Digitized by the Internet Archive in 2017 with funding from Princeton Theological Seminary Library https://archive.prg/details/essayonhieroglypOOgrep ESSAY ON THE HIEROGLYPHIC SYSTEM OF M. CHAMPOLLION, Jun. AND on the ADVANTAGES WHICH IT OFFERS TO SACRED CRITICISM. BY J. G. H. GREPPO, Vicar General of Belley. TRANSLATED FROM THE FRENCH BY ISAAC STUART, WITH tMotes auîr Eilustratious. Posuit Dominus in Ægypto signa sua. BOSTON: PERKINS & MARVIN, 114, WASHINGTON STREET. 1830 . DISTRICT OF MASSACHUSETTS to wit : District Clerk's Office. Be it remembered, that on the thirteenth day of September, A. D. 1830, in the fifty fifth year of the Independence of the United States of America, Perkins & Martin, of the said District, have deposited in this Office the Title of a Book, the right whereof they claim as Proprietors, in the words following, to wit : — “ Essay on the Hieroglyphic System of M. Champollion, Jun. and on the Advantages which it offers to Sacred Criticism. By J. G. H. Greppo, Vicar General of Belley. Translated from the French by Isaac Stuart, with Notes and Illustrations. Posuit Dominus in Ægypto signa sua.” In conformity to the Act of the Congress of the United States, entitled u An Act for the encouragement of learning, by securing the copies of maps, charts and books, to the authors and proprietors of such copies, during the times therein mentioned and also to an Act entitled “ An Act supplemen- tary to an Act entitled An Act for the encouragement of learning, by securing the copies of maps, charts and books, to the authors and proprietors of such copies during the times therein mentioned; and extending the benefits thereof to the arts of designing, engraving and etching historical and other prints.” TNO W DAVTS ? Clerk of the District JAG. W. DAVIfe, J 0 f Massachusetts. T. R. Marvin Printer. PREFACE. The interest which the Christian public is now taking in the subject of Egyptian Hieroglyphics, renders it desirable that some work should appear, which may impart the information necessary to gratify literary and religious curiosity. Egypt was the mother of the arts, sciences, letters, and learning, in the ancient western world. Its history, at a very re- mote period, stands connected with that of the people of God. The philosopher as well as the Christian, then, cannot help feeling a deep interest, in having the dust of ages which has covered the monuments and the glory of Egypt, swept away ; and in seeing her rising from her obscurity and ruins, with renovated splendor. The great problem of Hieroglyphics is at last sol- ved ; and the veil has been lifted up which hid from past ages the mysteries that lay concealed under them. We now know, that they were usually employed as mere alphabetic letters ; that when thus read, they give us regular composition in the Coptic or old Egyp- tian language ; and that, as the Coptic is understood IV PREFACE. by a considerable number of scholars in Europe, we are in a fair way of knowing all which the Egyptian phonetic or alphabetic Hieroglyphics on the monu- ments, were designed to teach. We now know also, that Hieroglyphics were often employed as symbols , i. e. as the signs of ideas ; and these symbols are to a great extent already known, and progress in the knowledge of 'them is gradual and constant. It is also ascertained, that there are Hieroglyphics, or rather, groups of them, which have a mystical meaning ; such as they have generally been supposed to convey. The interests of religion are deeply concerned in these investigations. The people of God sojourned for several centuries in Egypt ; and during a part of the time, when many of the monuments and edifices now standing were actually erected. There can be but little doubt, that a part of their cruel bondage con- sisted in laboring to erect some of these, or to prepare materials for them. The overthrow of a distinguished Egyptian king, was connected with the departure of the Hebrews from the land of Egypt. Are there any notices of them, or of their oppressors, on the monu- ments of this country, or among the numerous manu- scripts which are every day discovered amidst the tombs and ruins ? Is there any confirmation of the Scripture accounts, derived from these accidental and hitherto inaccessible sources of knowledge ? — Questions of great interest to the Christian, who rev- erences the Scriptures ; and even to the mere lovers of ancient history. PREFACE. V On these questions some light is thrown in the fol- lowing sheets. It is the special object of M. Greppo, the writer, to direct his attention to this particular point. I cannot help thinking, that what he has done will be grateful and acceptable to the public in this country. The translation of the work was made by my son, whose name stands on the title page. I have inspect- ed the whole, and compared it with the original. Here and there I have suggested some slight verbal alterations. In all other respects the work is as it came from the hands of the translator. In regard to the Notes ; such as are my own, are included in brackets, and have the initials of my name added at the close. For the rest, the translator is re- sponsible. My hope and earnest desire is, that the w r ork may not only gratify a laudable curiosity in the public mind, but that it may contribute to render still more firm the belief of Christians in the truth and faithfulness of the sacred writers. I only add, that the work of Spineto, and Jablon- ski’s Pantheon Ægyjotiacum, have been used in pre- paring the notes ; and nearly every thing material has been taken from Spineto, in which he differs from M. Greppo, or has gone beyond him in descanting on particular topics. The work of Spineto is too large and expensive for republication here ; and its design not directly a religious one. On this account I have thought the work of M. Greppo preferable ; and he has evidently studied his subject as extensively as Spineto, although he is less bold in advancing some * VI PREFACE. theories. I have seen no critiques on either book ; nor do I wish to see them for my own satisfaction, as I have read them both. That I have seen occasion to differ from M. Greppo, in respect to some of his positions which have relation to Hebrew philology and criticism , I trust he will not put to the score of hyper-criticism or the love of finding fault. Whenever I have differed, I have felt bound to give the reasons for it ; and of these, the reader who is competent must be left to judge. M. Greppo and myself have, I trust, one and the same object in view ; and this is, to get at the truth. If in our single, or by our joint endeavors, the reader is fur- nished with any means of obtaining this result, we shall both be abundantly rewarded for our labor. MOSES STUART. Andover , Theol. Sem. ) September , 1830 . \ CONTENTS, Preface, . Page. . iii Advertisement, Introduction, . PART I- EXPLANATION OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM OF CHAM POLLION. CHAPTER I. STATE OF THE STUDY OF HIEROGLYPHICS DOWN TO THE PRESENT TIME. Knowledge of hieroglyphics among the Egyptians. Among the Greeks and Romans. Labors of the moderns upon hieroglyphics. Discovery of the polyglott monument at Rosetta 6 CHAPTER II. DISCOVERY OF THE HIEROGLYPHICS. Labors of Champollion. Foreign names upon the Egyptian monu- ments. Royal cartouches, name of Ptolemy. Obelisk of Philoe, name of Cleopatra. Phonetic alphabet 18 CHAPTER III. ON THE NATURE OF EGYPTIAN WRITINGS. Three kinds of writing among the ancient Egyptians. Two orders of signs in the hieroglyphic writing. Division of the ideographic signs 26 CHAPTER IV. ^ EPITOME OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM. Forms and number of signs. Delineation of signs. Disposition of signs. Figurative characters. Symbolical characters. Phonetic characters. Simultaneous employment of three orders of signs. Egyptian or foreign names upon the monuments. Grammatical forms. Certainty of Champollion’s system 35 CONTENTS Vil I CHAPTER V. BRIEF VIEW OF THE RESULTS OF THE DISCOVERY OF HIEROGLYPHICS. Historical and chronological results. Results in relation to Egyptian mythology. Results relative to the history of art in Egypt. . . 52 PART II. APPLICATION OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM TO THE SACRED WRITINGS. CHAPTER I. PRELIMINARY OBSERVATIONS. Relations of the Hebrews with the Egyptians. Connection of their histories. Analogy in the manners of both nations. Utility of the reading of hieroglyphics, in respect to sacred history which re- lates to Egypt 66 CHAPTER II. PHILOLOGICAL OBSERVATIONS. Relations between the Egyptian writings and those of the Hebrews. Analogies between the style of the sacred writings and that of certain hieroglyphic legends. Egyptian names preserved in the Bible 72 CHAPTER III. HISTORICAL AND CHRONOLOGICAL CONSIDERATIONS. Name of Pharaoh given to the kings of Egypt. Utility of the labors of Champollion Figeac. Pharaohs cotemporary with Abraham, — with Joseph. Pharaoh the oppressor of the Hebrews. Pharaoh the enemy of Moses 82 CHAPTER IV. DIFFICULTY RELATIVE TO THE LAST PHARAOH OF EXODUS. Did this Pharaoh perish in the Red Sea ? Silence of the historical books on this subject. Examination of passages in the song of the Israelites and in the Psalms. Some evidence in favor of the opinion that this prince did not share in the calamity of his army. 100 CHAPTER V. OTHER PHARAOHS OF SCRIPTURE. Pharaoh cotemporary with David. Pharaoh father-in-law of king Solomon. Pharaohs mentioned in various texts of the prophets. 112 CONTENTS. IX CHAPTER VI. THE KINGS OF EGYPT DISTINGUISHED BY PROPER NAMES IN SCRIPTURE. Shishak. Zerah the Ethiopian. So. Tirhakah. Necho. Hophra. 116 CHAPTER VII. ON THE CHRONOLOGY OF MANETHO. Of Manetho and his tablet of the kings of Egypt. Of the confidence which he deserves. Is his chronology opposed to that of the Bible ? Probable chronological limits of the Egyptian monuments. . . . 133 CHAPTER VIII. GEOGRAPHICAL OBSERVATIONS. Egyptian name of the city of Heliopolis. City of Rameses. Land of Rameses. Advantages to sacred learning from researches in the country of Goshen. City of Taphnis. City called in the He- brew text No Ammon , etc 143 CHAPTER IX. ANSWER TO CERTAIN DIFFICULTIES OF INFIDELS. Could Moses write the Pentateuch in the desert ? Magnificence of the tabernacle and of other objects consecrated to the worship of the true God. Silence of the sacred historians in relation to Sesostris 162 CHAPTER X. EGYPTIAN ZODIACS. Discovery of the zodiacs of Dendera and of Esne. Objections against biblical chronology. Arrival in France of the planisphere of Den- dera. Contradictory systems about this monument. The date of this and of other zodiacs ascertained by Champollion. Object of zodiacal representations among the ancients 177 ■APPENDIX. A. Brief description of Anaglyphs 191 B. Chronological periods in Egyptian History 192 c. Inscription at Rosetta 193 D. Hieroglyphic method of writing the name Ptolemy . 196 X CONTENTS E. Hieroglyphic method of writing the names Cleopatra and Cæsar. . 196 F. Distinction between the different kinds of Hieroglyphics 199 G. Various alphabets of the Egyptians. Comparison of Egyptian and Chinese characters 206 H. N umber of Hieroglyphics 209 I. Mexican Hieroglyphics 210 J. Specimens of Horapollo 215 K. Choice of forms in Hieroglyphic Writing 220 L. Grammatical Forms 223 M. Brief notices of Egyptian Mythology 225 N. Brief sketches of the Arts and Architecture of Egypt 242 O. Similarity of Egyptian and Hebrew Writing and Language. . . . 267 P. Numeration by Hieroglyphics 270 Q. Doubts as to the escape of Pharaoh from the catastrophe at the Red Sea 271 R. Chronology of the Septuagint and Samaritan copies of the Old Testament 274 S. Location of Rameses 275 T. Situation of Goshen 276 ADVERTISEMENT. This Essay is the result of the leisure moments, which have been furnished me by the zeal and personal activity of the venerable and distinguished prelate to whom I am bound by virtue of my office, and still more by the ties of strong af- fection. Attached, from my childhood, to the study of history and of the monuments of antiquity, the duties of my station have never compelled me wholly to abandon pursuits so attractive ; but I have felt that my character imposed upon me, in some manner, an obligation to connect them with that divine reli- gion, which itself extending back to the infancy of the world, is supported by the most ancient historical traditions. I could not remain ignorant of the important labors of Cham- pollion, and from the first, I have followed all his publications with the most lively interest. The application of his system to determining the age of the famous zodiac of Dendera , which was then attracting universal attention, gave me the first idea of the advantages which such a discovery might furnish in the interpretation and defence of the sacred Scrip- tures. This idea became more fully developed when I read his Précis , and I then began, according to my custom, to write down the observations which are found at the com- mencement of this work, and afterwards I concluded that it might be useful to increase and publish them. Some circumstances, of no consequence to the reader, have delayed the publication of this work. I know that I have lost the advantage of that public interest which springs from the novelty of a subject, and which is so powerful in its influ- ence upon many persons. But perhaps my work has gained intrinsically by this delay, it having been reviewed and im- proved by each new discovery which has come to my know- ledge, and by many facts of antiquity which have been recalled to my remembrance. However this may be, I shall still be consoled for any errors which affect myself, if I can Xll ADVERTISEMENT. hope that the cause of religion may be aided by a work which I present to the public in an unpretending and unambitious way, and with no interest in its pecuniary results. In one sense, moreover, this work is not my own ; it belongs entirely to the learned men whom I have followed ; and I am con- scious that no other merit belongs to me, than that of making a few natural applications of the subject, and, what is of far less merit, of making a simple digest. It is useless for me to mention all that I owe to Champol- lion,* who has furnished me materials for nearly the whole of my work. His name, and that of his learned brother, will be found upon most of its pages. They would have been still oftener alluded to, had I named them each time I have bor- rowed from them. The labors of M. Letronne upon the in- scriptions, the zodiacs, and the text of Clement of Alexandria, have been of great assistance to me. I have drawn from them as from a common and public source. Lastly, I owe much to the interesting little work of M. L. A. C. Coquerel, entitled Lettre à M. Ch. Coquerel sur le Système Hiéroglyphique de M. Champollion, considéré dans ses rapports avec V Écriture Sainte. Amsterdam, 1825, in 8vo. 48 pp. He has furnished me, among other things, with all that I have said upon the subject of Sesostris, and I acknowledge, that without his assistance, this important difficulty would have wholly escaped me. The announcement of this publication led me to sus- pend my own, until I could receive it from Holland. I then read it with the greatest satisfaction. Perhaps I ought not to have ventured to treat upon the same subject ; but this pro- duction has been much less known in France than it deserves to be. Besides, my plan was more extensive than the limits of a single letter like that could embrace ; and I have not thought it a rash step, to enter the lists after him for the defence of the sacred Scriptures, that so all Christian societies may learn properly to venerate them as the sacred deposits of the word of God. * The name of the younger Champollion will be designated throughout this work by the name Champollion simply, and that of his brother by the addition of Figeac. — Ta. ESSAY, &c. INTRODUCTION. Among the numerous discoveries of all kinds which are daily adding splendor to our age, there is one of a pe- culiar order, and well adapted, both by its nature and by the results which it promises, to excite the highest degree of interest among all men who have any curiosity about historical and literary knowledge, and to fix upon its in- genious author the attention of all the learned European world. We refer to the discovery of hieroglyphics ; one of those greater events which, so to speak, is to resuscitate ancient Egypt that has been covered with the dust of ages, and to renew, in our own time, the ages of the Pharaohs and of the Ptolemies. Among all the people of antiquity, none appear more worthy of study than the Egyptians ; not even excepting the Greeks, brilliant as they were ; nor the Romans, the conquerors of the world. The little that we know of the ancient history of Egypt, is still sufficient to excite our liveliest interest, and to give us elevated conceptions of a people, who impressed upon all their institutions the marks of that profound wisdom by which they were char- acterized, and to which the sacred writers have themselves 1 2 done honor.* Their temples, their pyramids, their obe- lisks, their colossal statues, their magnificent cemeteries, their paintings whose colors and freshness time seems to have respected, all their monuments, in a word from the amulet to the most gigantic edifices, from the dwellings of the gods or kings down to the most common object em- ployed in the domestic occupations of the poor, all serve strongly to impress our imaginations with their grandeur, or to astonish us with the fineness and delicacy of their details. In fine, all that we know of the Egyptians leads us to the opinion, that they were a nation great, strong, and very much advanced in civilization, while other re- markable nations of antiquity were but barbarian hordes ; everything inspires us with a profound admiration of them ; everything leads us to desire a better knowledge of their history, their usages, and manners. But obstacles, which were regarded until our day as insurmountable, have opposed the natural desire of more completely knowing this people so illustrious and renown- ed for wisdom. No historian of ancient Egypt has come down to us ; and Grecian authors, many of whom wrote much about Egypt, have left frequent gaps in their histo- ries, and excited our curiosity to know the events which are not related. Sometimes these historians were stran- gers to the people whom they wished to portray, and a failure to verify the truth of their descriptions, has render- ed them suspected. It w T as believed that the monuments which cover the Egyptian soil, presented many precious pages of a history far more complete and certain. Unfor- tunately these monuments, so interesting in many other respects, remained, in relation to their inscriptions, unde- ciphered enigmas, whose mysterious characters baffled the *And Moses was learned in all the wisdom of the Egyptians. Acts vii. 22. 3 attempts of science to unriddle them, and were only objects of useless regret. Now, these ancient and irrefutable witnesses have ceased to be mute. The patience and sagacity of a modern inves- tigator have succeeded in making them speak, and they seem ready to disclose all those interesting facts of which they have been for so long a time the depositaries. A new and abundant mine opens upon us from amidst the mag- nificent ruins of the Pharaohs’ splendor ; and the Egyp- tian archaeology, so little advanced even down to our day, may hope henceforth to explore, with a success to which it had not before even dared to pretend, the temples, the palaces, and the hypogeums* of Memphis and of Thebes. There is no person who cannot comprehend, on the first view, the manner in which this unexpected discovery of meaning in the Egyptian writings, affects a large circle of human knowledge. It will affect the arts, which were far advanced in ancient Egypt ; it will affect the sciences, for these were known and some were carried to a great extent ; literature itself will be enriched with new treasures, but especially the different branches of historical study will receive positive and numerous accessions from the new discoveries in Egypt. It is less easy to determine, on first observation, all that will be interesting in relation to revealed religion. Yet this religion, built upon facts, and proved by facts, will claim its share in the results of this discovery. It ought to draw from thence new acquisitions for the interpretation of the sacred Books, new arms to defend them against the attacks of adversaries, and new vouchers to be added to a multitude of others, that the reverence of Christians for the sacred deposits of revela- tion, and their faith in them, may be still more confirmed. * Buildings, or parts of buildings, under ground ; from the Greek 'vnôya lov. — Tr. 4 This thought brings to view the great object of our work. It will be developed and established, by presenting the special results which sacred criticism derives from Egyp- tian writings, and from numerous facts which it has led us to observe. But, as the title announces, this Essay naturally divides itself into two distinct parts, although they have a connec- tion. In the first part, which will consist of a sort of intro- duction, we shall trace briefly the observations and the process which led to a discovery so long vainly sought for ; and then explain certain principles of the hieroglyphic system which it has established. We intend to proceed in this way, in imitation of the learned man who guides us, successively employing the analytic method which discloses the facts, and then the synthetic method, which arranges the materials and puts them together in a sy&* tematic manner. Such an explanation becomes necessary, in order that we may be intelligible to our readers ; since Egyptian writings, and especially hieroglyphics , form the basis of those facts which we shall study in their rela- tion to the holy Books. The brief but exact notions which they exhibit, will be sufficient for those men of let- ters who cannot remain strangers to the progress of human knowledge, but who, not devoting themselves with particu- larity to the study of antiquity, have not leisure to go to sources which are more profound, and much more difficult of access.* The second part will be devoted to making those colla- tions, which form the special aim of our work. Some of * We would recommend here to those of our readers who have not specially studied this subject, a very excellent article in No. 22, of the Revue Britannique , entitled Interpretation des Hiéroglyphes. Another translation has appeared in print, but that to which we refer, although it abridges the English text in some parts, has the advan- tage of notes which correct the errors of the author (Mr. Brown), 5 the numerous facts, which the study of Egyptian monu- ments with the aid of the hieroglyphic system has devel- oped, will be applied to the Holy Scriptures in some of those portions which relate to Eg|pt, and they will shed much light upon these passages of* the sacred annals. We shall endeavor to accomplish this work with all the pre- cision and simplicity possible in researches which are necessarily scientific, but which are of high interest on account of their tendency ; and it is on this account only, that we present them w r ith such confidence. A religion whose origin is from above, is without doubt safe from the vain attacks of a few blinded men ; and, while it has been defended for so many centuries by the most powerful minds that have shed a lustre upon the sciences and upon literature, it scarcely needs our weak defence. Yet it is consoling to a Christian, to witness the amazing progress of human knowledge. The mind is ever attaining to new truths, and is confirming the remark so often quoted from a celebrated English Chancellor, a remark which applies as well to revealed as to natural religion, of which Christianity is but the development ; Lev es gustus in philosophia mover e fortasse ad atheismum , sed pleniores haustus ad religionem reducer e ;* i. e. superfi- cial knowledge in philosophy may perhaps lead to atheism, but a f undamental knowledge will lead to religion. * Bacon, de Augmentis Scientiarum, Lib. I. 1 * PART I, EXPLANATION OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM OF CHAMPOLLION. CHAPTER I. STATE OF THE STUDY OF HIEROGLYPHICS DOWN TO THE PRESENT TIME. Knowledge of hieroglyphics among the Egyptians. Among the Greeks and Romans. Labors of the moderns upon hieroglyphics. Discovery of the polyglott monument at Rosetta. Before we give an account of the discovery of hiero- glyphics, and explain the system, it appears necessary to cast a few glances backward, to consider the knowledge which the ancients had upon this subject, and the re- searches which have been made by moderns to obtain an acquaintance with it. This examination we design to pursue in the present chapter. 1. It has been said, and has been repeated, and the opinion has been accredited, that the hieroglyphic writing was a mysterious science, the secret of which was known only to the priests of Egypt, and by them was solicitously and religiously concealed from the curiosity of the profane multitude. This opinion, deprived at last of all support, is now abandoned, and the fact is universally known that this writing, though called sacred, in itself veiled no mys- tery, and that it must have been understood by every well- educated Egyptian. This is no new truth. It may be 7 learned from the writings of Clement of Alexandria, who has formally announced it in a remarkable passage of his Stromata , (Lib. v. tom. ii. p. 657) ; and who is the only ancient author from whom we derive any exact notions concerning Egyptian writing.* Upon these notions we shall hereafter remark. It would, indeed, have been absurd, to cover with inscriptions, as the Egyp- tians did, not only their public edifices, but their monu- ments of every kind, and even their simple household uten- sils, if these inscriptions were designed to be unintelligible to all except those who were included in the sacerdotal order. However, there is reason to believe, from the testimony of antiquity, that a peculiar system of writing did in fact exist, with which only the priests and those initiated into their mysteries were acquainted ; and perhaps it is found in those allegorical bas-reliefs , which, after Clement of * Alexandria, are called anaglyphs ; f a kind of monuments which, from the nature of the objects traced upon them, cannot be deciphered. But farther ; the constituent prin- ciples of the hieroglyphic method were not, in ancient times, very difficult to be understood, most of its signs being very simple, and those which were not so being few in number ; and this remark furnishes another proof, that a knowledge of it, at this epoch, was very generally diffused among all individuals who received a decent education, to whatever caste they might belong. [See Appendix A.] *It is singular, that a father of the church should have preserved the only exact documents relating to the system of Egyptian hiero- glyphics. This is not, however, the only obligation of such a kind which profane erudition owes to ecclesiastical literature. It owes much besides this, to Clement of Alexandria, to the ancient apolo- gists, to Eusebius, and especially to the admirable work of Augustine, De civitate Dei. t See the Précis du Système hiéroglyphique, by Champollion, pp. 348 and 426 ; we refer always to the second edition. 8 But at a much later period, Egypt, having become Chris- tian, gradually relinquished its ancient methods of writing, which were too strongly united with its ancient worship ever to survive it. She adopted the Grecian alphabet, still preserving, with some modifications, a few national charac- ters which were indispensable in order conveniently to designate certain sounds or inflections of the voice. In this way the Coptic language was formed, that precious relic of the old Egyptian tongue, from which it appears to differ only in the characters of its alphabet, and in the frequent adoption of Greek expressions, particularly those which relate to religious ideas and to the mysteries of Christianity. The identity of these two languages, already observed by many learned men, has been demonstrated by Qnatremère,* and admits of no doubt. The natural con- sequences of this change in the graphic signs, of course ensued. The ancient writings, now become useless, w r ere in practice wholly neglected ; consequently, all those con- sistent and well digested principles which use had sanc- tioned, were lost sight of ; and at length the signs themselves became totally unintelligible. We may well be astonished that the celebrated School of Alexandria should have been, at this period, absolutely silent about this part of ancient usages. It is certain that they have left us no notice of the subject. Perhaps it was owing to their exclusive occu- * The work of Quatremère is entitled, Recherches ciitiques et his- toriques sur la Langue et la Littérature de V Égypte. Paris, 1808. 8vo. One can see in what wa}' the study of the Coptic has become impor- tant to Egyptian archaeology. In this language, now dead and totally unknown in the country where it was spoken, there are, besides a version of the Bible, only a few hagiographal [i. e. sacred] writings and liturgie [i. e. relating to the Liturgy] works. But, although the language has doubtless lost many old Egyptian words, it still acquaints us with a considerable number of Egyptian texts. To this subject wo shall hereafter refer. 9 pation with other sciences, that they neglected this so in- teresting, and in some respects national, study ; perhaps they may have labored upon it,* and their works have been lost to us by the fatal destruction of the immense library, where so many other documents of history were consumed, f [See App. B.] 2. In regard to the Greeks and Romans, it is more difficult to determine how far they understood writings which were so very diverse from those of other nations. Well attested facts lead us to believe, that they remained always ignorant of the meaning of hieroglyphics. We say hieroglyphics ; for it appears evident that the Greeks, under the domination of the Lagidae, J were acquainted with the demotic [i. e. popular] writing of the Egyptians, because official translators lived among them, who trans- lated various acts or contracts from the Egyptian writing into the Greek, and vice versa. Champollion Figeac has discovered them in the antigraphs [i. e. copies] described upon certain papyri. One law cited in a papyrus , declares contracts between certain persons to be of no authority * Cheremon, an Egyptian, wrote a book on this subject ; but it is not preserved. See Essai historique sur V École IKHN . (Strom, v. p. 657, ed. Potter.) It will doubtless be remarked that this classification differs from that of Herodotus and Diodorus Siculus, who distinguished only two kinds of characters. The first calls them the sacred, i£gd } and the popular, drjpojtxd. (n. 36.) Diodorus employs the very same name for the first, ieqd, and that of ôrjpdÔTj for the other, ( hi . 3.) But it is easy to reconcile the apparent discrepancies in these testimonies. The kind of writing which Clement calls epistolographic, is the same (under a different name) which the two historians call demotic ; and which the Greek inscription on the Rosetta monument calls enchorial, that is to say, of the country, national, ErxSl- PIOI2 rPAMMASIN. In regard to the sacred writ- ing, profane historians, by uniting under this denomination two very distinct methods of writing, viz. those which are called by Clement hieratic and hieroglyphic, seem to have confounded them. This mistake was more natural on the part of writers who did not belong to Egypt ; be- cause the Greek names of these two classes of writing, though they may be differently applied, are still very similar, and both contain as a common element in their meaning the qualification of sacred, ieçd ; the word hie- ratic being composed of leqd with an adjective termina- tion merely, and the word hieroglyphic literally signifying sacred engraving, yhvepri]. 28 llero then we have three different methods of writing formally announced by Clement ; the epistolographic writing, (elsewhere called the enchorial and the demo- tic) ; the hieratic writing ; and the hieroglyphic writing. Champollion has recognized all three of them upon the old Egyptian monuments ; and he perfectly distinguishes them from each other, although he observes that they have many common principles, and are derived the one from the other. He regards the hieroglyphic method as the primitive writing, which was gradually simplified into the hieratic ; and the latter in turn becoming more sim- ple in its delineation and process, in order that it might be more easily understood by the people, formed at last the demotic writing.* The demotic writing, the most flowing and simple of the three, (which, admitting chiefly phonetic or alphabetic signs, is on this account more nearly akin to methods of writing in use among other nations, and will be more easily interpreted when its whole alphabet is known), was devoted, as its different names prove, to the ordinary purposes of civil life. It was the kind of writing used in decrees and in other public acts, in letters missive, in various contracts or special transactions ; and we possess manuscripts of this class. But it was rarely employed on monuments. The most remarkable legend in this writ- ing, is without doubt that upon the celebrated Rosetta stone, which belongs to the class of decrees. Of this we have before spoken. The hieratic writing, less simple than the demotic , differs from the hieroglyphic in the delineation of its characters, which are a kind of reduction, or rather the tachygraphy [i. e. the running hand] of the hieroglyphic signs to which they correspond. It employs much fewer * Précis du Système hiéroglyphique , p. 416, seq. 29 ideographic signs than the hieroglyphic , and more than the popular writing. But in their phonetic part, these three writings (so to speak) form but one, their only difference consisting in the differently formed signs which they employ ; and as the hieratic writing is an epitome or abridgement of the hieroglyphic , so likewise the demotic writing is an abridgement of the hieratic. The hieratic method, (which, as we learn from Clement, was employed by the hierogrammatists or sacred writers who belonged, as it would seem, to the sacerdotal order), is the kind of writing used in many papyri , especially in the historical manuscripts and in the registers of accountability kept in the temples, those precious relics of Egyptian antiquity, which have furnished its chronology with many important facts, and have shed much light upon the numerical system of this people. Hieratic inscriptions are found also upon the coffins of mummies and upon various other monu- ments, and sometimes upon the edifices of Egypt. Those inscriptions upon the edifices which contain nothing monumental, must have been traced by travellers who formerly visited them. Champollion, in his Precis and in many of his other productions, has given very interesting details upon the two first kinds of writing, but he has said nothing ex professo ; and the observations which he has published contain only the important elements of a system that he will hereafter fully develope. We will therefore take our leave of these two kinds of writing, and confine ourselves to the hieroglyphic ; a writing which we can much more completely understand, and about which Clement has left us some account. 2. “ This writing,” continues this father, “ is of two kinds ; one of these, the cyriologic , employs the primi- tive alphabetic letters , the other is symbolic; v; v yêi> 3 * 30 eon did tù>< IIP SIT UN 2TOIXEISIN KYPIOAOFIKH , dj ôè 2YMBOAIKH . v. p. 657.) Clement here distinguishes two kinds of hieroglyphic writing, or rather two different methods employed in the same writing ; one which, according to our modern modes of writing, expresses ideas by the sounds of the words ; and another which makes use of signs as symbols of ideas. With regard to the last, there is no difficulty in the sense of the text ; let us examine the expressions which charac- terize the first. The word xvçioloynnj when taken literally and as op- posed to periphrases and to figurative terms, is easily un- derstood. The only difficulty, as M. Letronne remarks, is in its relation to the words aToi/ënop ttqû tmv. These cannot mean any thing here except the primitive letters of the alphabet ; for, although axoï/ëiov has not strictly the sense of letter like yçdpycc, it has certainly the sense of element , constituent principle ; and in a text where writing is in question, its general signification ought certainly to be so modified that it may convey the par- ticular meaning here given to it by M. Letronne. This learned Hellenist cites many examples elsewhere of the use of axoï/ëiu to express alphabetic elements or letters, and without this interpretation, the phrase of our text would make no tolerable sense. It remains to see how the word ngdr i»v qualifies the meaning of axoï/ëiuiv. There is no need of discussing here the interpretation which gives to these terms the sense of frst letters of each ivord; an interpretation upon which the whimsical system of acrologic hieroglyphics was founded.* If such had been the meaning of Clement * This system, which originated with M. de Goulianoff, a member of the Russian Academy, has been overthrown in the Lettres sur les hiéroglyphiques, by M. Klaproth. Paris, 1827. 2 pamphlets 8vo. 31 he would have added something more fully to designate it. The word ngmaDv has but one plausible meaning ; and this is that which M. Letronne has adopted. He under- stands by (Tioixeïa nqôjra, the primitive letters of which the Grecian alphabet is composed, in distinction from the secondary letters afterwards added to it. We ought to remember here that in the above passage a Greek was addressing Greeks ; he could therefore employ a notion which was familiar to them, viz. that of the formation of their own alphabet, which was composed of sixteen ele- mentary letters. But, leaving this explanation which some have thought hardly natural, we may understand by crioi/eia nqma those elementary articulations expressed by letters, to which, among all nations, the alphabet is limited while in its primitive simplicity, and before new elements are added to express those niceties of sounds which are liable to be confounded, such as the D and T , the B and P, the F and V, etc.* Here then are evidently two different modes of hie- roglyphic writing ; the one alphabetic, the other ideo- graphic. Champollion has proved the frequent employ- ment of each in Egyptian legends. We have already seen that he discovered, (what before was not supposed to exist), an order o ï hieroglyphic signs expressing sounds, to which he has given the name of phonetic , and which are the same with the cyriologic by the primitive alpha- betic letters of the Greek father. He found them (agreea- bly to the principles of his discovery) employed in copies of foreign names, and in names of the gods, and monarchs, and great men of Egypt. We shall see in the sequel, whether they were used in this way only. As it regards the ideographic signs which Clement describes under the * Well understood, the signs of Champollion’s alphabet recall in reality the simplicity of the primitive alphabet. 32 name of symbolical, avyGohxrj, their existence as the dis- tinguishing characteristic of hieroglyphic writing had been always known, and many learned men, deceived by a false interpretation of the notions of Greek authors on this subject, had considered them as exclusively symbolical ; nor did they suspect that a mode of writing which repre- sented the articulations of language, was used in ancient Egypt- 3. But the ideographic signs were employed in various ways, and Clement has designated them in the following passage from his text. “ The [method] symbolical, says he, [is subdivided into many kinds] ; one represents ob- jects properly by imitation; another expresses them by means of tropes [metaphorically] ; a third employs only allegories, expressed by certain enigmas . Thus, in con- formity with the imitative method, if the Egyptians wished to represent the sun, they made a circle ; if the moon, they made a crescent. In the tropical method, changing and qualifying the meaning of objects by means of analogies, they expressed them either by modifying their images, or by subjecting them to various transformations. It was thus that the Egyptians employed anaglyphs, when they wished to convey the praises of their kings under the form of religious fables. The following is an example of the third kind [of symbolical hieroglyphics], in the form of enigmatical allusions ; the Egyptians represent their stars by means of serpents, on account of the obliquity of their course ; and the sun is represented by the figure of a beetle . ” Tfjç ôè 2 Y MB OA IK HZ ?j y è v K YPIOA O FEI- TAIKATA MIMHZIN ,ij ô ’ locrnco TP OTHtUlZ yçdcferiu ôè dvnxQV ç dXh/yoocïnai K A TA T INA Z A INIFMOYZ . c Hhov yovv ygdipcn fîovXôpevoi kvxIov noiovai, (reXrjvqr ôè o/Tjya [irjvoeiôèç, KATA TO KYPIOAOF OYMENON EIAOZ. TPOniKSIS ôè y. ad oîxei6tt}tu yerdyovie ç xoù 33 fistctTiôévTB g, id 8' êÇuXXdnovieç, id ôè noXXa/üç fiEiaa- XTjfiaii'ÇovTFç /agdiiovanv. Tovç yovv iüv fi acnXébJv ènai- rovç xXeoXoyovfiévoiç pvOoig naçcxôidoviEç, dvuygdqjovoi ôid lâv AN A TA Y fI>SlN. Tov ôè KATA TOY 2 A INIT- IA 0 Y 2 iqiiov eïôovç ôeiyuu taio) lôôa’ id yèv ydo iüv vXXoiv uargoiv, ôid lijr noqeiav it\v Xo%t\v dcpçotv awyaoiv dneUatov , iov ôè AlXiov loi tov xuvôdqov. (Strom,. V. p. 657 .) This passage, which has been made clear by the new discoveries, points out two different kinds of the sym- bolical or ideographic method ; the one by a proper imi- tation of the objects themselves, recalls the ideas of them, v.vQioXoyeïiuL naid yi/urjOLv ; the other expresses the ideas of them tropically and metaphorically , by means of analo- gies which, so to speak, change the literal meaning, t qotuküç. The learned father adds to these two methods a third, which employs only allegories expressed by certain enigmas, dXXrjyoqs trou vend nvdg uîviyyovç, and this de- scription applies particularly to the anaglyphs, ôid iüv dva- yXvcpüv. Such a division of the ideographic signs agrees perfectly with the results obtained by Champollion. By studying the monuments, he has ascertained that the ideographic signs which belong to hieroglyphic writing, are of two kinds. The first are a proper representation or imitation of objects, y.aid ylfiTjoiv ; the second are metaphorical, ac- cording to the relations (near or remote, true or false), of abstract ideas with material forms ; which relations were admitted by the Egyptians between the objects repre- sented and the ideas to be conveyed. This definition corresponds perfectly with the idea which Clement gives of the method he calls tropical. Lastly, upon some bas- reliefs, which at first sight appear rather like paintings than proper writings, there may be found examples of the 34 enigmatic method ; which according to this father is that of anaglyphs. It seems to be a peculiar ivriting , intend- ed to conceal the mysteries of the sacerdotal caste and of the initiated, so that it was a good conjecture of Clement’s, that anaglyphs were reserved for religious fables. [See App. F.] In the following chapter, taking our authorities from the observations collected by our learned countryman, we shall enter into a few details concerning th e phonetic, figurative, and symbolical methods, which will confirm the notions we have extracted from the Alexandrine doctor. From what has now been said, and from the analysis of the famous passage in the Stromata , we obtain the follow- ing results; (1) The Egyptians possessed three entirely distinct kinds of writing , which were devoted to different uses. First, the common writing, which Clement calls epistolographic , the Rosetta inscription enchorial, Hero- dotus and Diodorus demotic ; secondly, the writing of the hierogrammatists, i. e. the sacerdotal writing, called hie- ratic ; and lastly, the hieroglyphic writing, which ancient profane authors seem to class with the hieratic , under the common denomination of sacred. (2) The hieroglyphic method of writing comprises three different modes. («) The cyriologic by the primitive letters of the alphabet , as it is called by the father of the church so often named, or phonetic , as it is called by Champollion. ( b ) The ideographic or symbolical ; which is subdivided into two kinds, viz. 1. That of proper imitation , which constitutes the figurative signs. 2. That of tropes or enigmas, which is properly called by Champollion the symbolic. All the different branches of the Egyptian systems of writing are exhibited more unitedly and precisely in the following synoptical table, which we copy from M. Le- tronne. 35 hr)\joTiKà and irjijni6r) by Herodotus and Diodorus, f’y^ùipja by the inscription of Rosetta. htoTo\oypaiKà by Clement of Alexandria. a. Hieratic, or sacerdotal writing, which may be called hierographic. b. Hiero- f a. Cyriologic, by means of the first letters glyphic, of the alphabet. composed < b. Symbol- r 1. Cyriologic, by imitation, of ... . I ical, com- ? 2. Tropical or metaphorical. I, prising the ( 3. Enigmatical. We pass now to consider exclusively the hieroglyphic method, about which Champollion has furnished us with many important details. [See App. G.] EGYPTIAN WRITING, divided by Herodotus, Diodorus, and the inscription of Rosetta, into two kinds, viz. A. The com- mon, called, The sacred, divided by Clement of Alexandria into .... CHAPTER IV. EPITOME OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM. Forma and number of signs. Delineation of signs. Disposition of signs. Figurative characters. Symbolical characters. Phonetic characters. Simultaneous employment of three orders of signs. Egyptian or foreign names upon the monuments. Grammatical forms. Certainty of Cham- pollion’s system. The hieroglyphic writing is eminently monumental. Its special use was in inscriptions that were engraved or sculptured upon public edifices. It is also found executed in similar ways, upon objects which preserve the religious or domestic usages of ancient Egypt ; and it is also de- lineated with the pencil, either in numerous manuscripts, on the wooden coffins of the mummies, or finally upon harder substances, such as baked or enamelled earth, etc. We shall consider this writing under its material and philosophical relations, and shall recount the most promi- nent of the numerous facts observed by the learned French- man, whose system we have undertaken to analyze. 36 1. From the nature of the signs it employs, the hiero- glyphic writing is a species of painting, and it presents a various and picturesque aspect, which distinguishes it essentially from every other method of writing. The hie- roglyphic characters do in fact exhibit images of almost every material object in creation.* We find here figures of the divinities adored in Egypt, or of some of their attributes ; a representation of the vari- ous celestial bodies, the sun, the moon in its different phases, the stars, the heavens ; the human race of both sexes and of all ages, in their positions of action or rest, and the separate members of which the body is composed ; divers kinds of quadrupeds, domestic and wild ; a multi- tude of birds of different kinds ; many reptiles, some kinds of fish and insects, and a succession of vegetables, flowers and fruits. Faithful copies- are also found of the productions of the arts ; vases of various forms, arms, coverings for the leg and foot, and head-dresses ; furniture, sacred or domestic utensils, instruments of music, tools of the different trades, religious or civil edifices, etc. ; different forms in geome- try, such as right, curved, and interrupted lines, angles, circles, polygons, etc. ; many fantastic beings, the offspring of the imagination, and created by a union of objects which have no prototype in nature, are also represented. The elements of a writing so various must be very ex- tensive. But their real number is neither so large as would be at first supposed, nor so small as some learned men have judged. The traveller Bruce said that he could find but Jive hundred and fourteen hieroglyphics which were essentially different, but this judgment appears some- what superficial. The learned Zoëga pretends to have collected a series of nine hundred and fifty eight charac- * See Precis du Système hiéroglyphique , pp. 302 — 308. 37 ters wholly distinct, from the obelisks of Rome only and a few monuments that were preserved in Italy. It is possi- ble that he made a distinction between some equivalent characters, or those whose difference was very slight. But it is very difficult to make an exact estimate of the hiero- glyphic signs, so long as the import of a large number re- mains unknown. Champollion computes them at very nearly nine hundred. [See App. H.] 2. We should suppose that the signs of such a writing would be executed too faithfully to allow of mistake with regard to the objects they represented ; and in general, the execution of hieroglyphics upon monuments of all kinds, is sufficiently exact to be consistent with this first law of imitative writing. But so much difference arises from the various degrees of precision and elegance in their delineation, that, on this account, we have occasion to di- vide them into many distinct classes.* Hieroglyphics are often delineated with such careful observation, with such great purity of design, and with a fidelity so minute even in the smallest details, that this kind of writing, especially when a certain grandeur is given to its proportions, has all the merit of true sculpture ; and the peculiar brightness of colors which the signs pos- sess, adds to their richness and to the correctness of the imitation. Hieroglyphics of this class are usually executed in very elliptic bas-reliefs, or in cavities — a method of preservation which, like many other circumstances, dis- closes the peculiar ambition of the Egyptians to bequeath their monuments to the remotest posterity. The admira- ble precision of these signs made them worthy the magnifi- cence of those public buildings where they seem to have been especially used. Champollion gives them the name of pure hieroglyphics. * See Précis du Système hiéroglyphique , pp. 308 — 312. 4 38 Other inscriptions present hieroglyphics, which, in any view, are only the profiles of the objects that they repre- sent. They trace the outlines, but the space within is all hollowed out for the purpose of being filled with mastick or colored enamel, and of course can admit no details. Such are the characters of the hieroglyphic text of Rosetta, and they are also found on most of the little monuments which are carefully executed. They are called by our author the profile hieroglyphics. [Such are those on the plates at the close of this volume.] Most of the manuscripts, the legends painted upon the mummy chests, and those upon some other monuments, are composed of characters which present only a simple draught — a very abridged sketch of objects that are indi- cated rather than described by a few traits ; the strokes are very fine and delicate, and one can perfectly under- stand the character of the objects in these draughts, if he is ever so little acquainted with the pure hieroglyphics. Champollion calls this third kind of hieroglyphic signs, linear hieroglyphics. But these three classes of characters, which are distin- guished from each other only by the greater or less perfection of their structure, do not constitute different methods of writing : they are only more monumental, or more cursive modes of tracing elements of the same kind ; and they who have sometimes thought the hieroglyphics which we, with Champollion, call linear , to be the same with the characters of the hieratic loriting, are in a great error. 3. In hieroglyphic inscriptions, the signs are ranged in various ways*; either following the various forms of the monument upon which they are traced, or ranging ac- cording to the space left by the images of gods or men, * See Précis du Système hiéroglyphique , pp. 317 — 320. 39 which occupy one portion of the monuments. These different dispositions depended wholly upon the judgment of the artist. Thus we find the characters disposed in perpendicular columns , where the texts are of a certain length; in other texts, they range in horizontal lines. In all the legends, we find them disposed in groups of two or three signs, sometimes placed over each other, and in an order which is determined by the greater or less breadth or height of their forms. But even w T hen they are placed in a perpendicular order, that is to say, in columns, they are always to be read horizontally. Herodotus relates (n. 36) that the Egyptians wrote and reckoned by moving the hand from the right to the left. Being particularly struck, as he testifies, with a process different from that among the Greeks, the father of history has told only one part of the truth. The hiero- glyphic inscriptions can be traced and read indifferently from the right to the left , and from the left to the right ; and there are examples of both these dispositions of signs upon the monuments. But it is impossible to be deceived w T ith regard to the w r ay of reading the Egyptian legends. Champollion has found that the figures of men and of animals, which are generally delineated by profiles , at least the heads, are invariably directed towards the same side of the inscrip- tion ; and the reading of the texts commences on the side towards which they are turned. The same fact is true also of the salient, angular, or indented parts of inanimate objects which figure in the texts. These, when there are no forms of animals, determine by their direction, where the reading of the same texts commences. 4. We come now to consider hieroglyphic characters in their material forms. When viewed in a more impor- tant and philosophical light, that of their expression, they 40 take different properties according to the modes of the hieroglyphic method to which they belong — modes which Clement has described, and which we distinguished, after Champollion, by the names of phonetic , symbolic , and figurative. We will commence with the last.* We understand by the term figurative characters , signs which in their material forms, are images of objects the ideas of which are to be expressed. Without pushing too far the opinion of philosophers that writing in its infancy was a simple painting, it appears very probable that so natural a manner of expressing the ideas of material objects, would present itself first, to the mind of a man who was inventing a system of writing. A great number of figurative characters are found in the Egyptian inscrip- tions, which either follow this primitive system in all its simplicity, or in a more abridged and striking form express the ideas of certain objects. A single attentive inspection of the Rosetta hieroglyphic inscription, will sufficiently prove this fact. Indeed, one cannot fail to distinguish the figurative characters in the signs which correspond to words in the Greek text, vaôç , temple ; eîxév. image; Soctvov, statue; d anig, asp, etc. ; for these various objects are represented very faithfully. Other monuments exhibit a multitude of similar signs, and there can be no deception now about them, even though their expression is not indicated by a Greek version. Thus, in a legend which refers to edifices, to pillars, or to sphinxes elevated before a temple, the figures of these objects take the place of their names ; so, in bas-reliefs representing the victories of the Pharaohs, the figurative sign of a man, followed by a numerical sign, indicates evidently the num- ber of prisoners ; the figurative character a hand, accom- panied also by a numerical sign, describes the number of * Précis du Système hiéroglyphique, pp. 322 — 331. 41 hands cut off from the vanquished ; so, in a hieroglyphic inscription of the royal museum, which relates to the courses of chariots and of horses, the ideas of these objects are recalled by their images ; so, the offerings made to the gods are expressed by representing the objects offered , accompanied by another sign which is known to express an idea of offering. Figurative characters also exist of a little different na- ture. Some, instead of representing a perfect image of an object, only trace a part : it is in this way that the ideas habitation , house, edifice, are designated by means of the plan or section of these buildings, and not by their elevation or their profile. Others are a little more remote from the real nature of the objects, because they have forms corresponding with the particular ideas which the Egyptians attached to these objects. Thus an idea of the sky is expressed by the ceiling of a temple, covered with stars, or painted blue.* These various observations led Champollion to distin- guish three kinds of figurative characters, called by him the figurative proper, the figurative abridged, and the figurative conventional. [See App. I.] 5. Figurative characters, though very suitable to ex- press ideas of material objects, were yet insufficient to express abstract ideas. But abstract ideas might have relations more or less direct, more or less sensible, with material objects, and then it would be possible in painting these objects to find a method of expressing the relative ideas. It was only to do in the art of writing thoughts, what is first done in the art of language, viz., to employ what the rhetoricians call tropes or figures of speech. The * So in designating the ideas of their gods. They made representa- tions of men, invested with just such appearances as the Egyptians supposed the gods to exhibit in the celestial worlds. — T r. 4* 42 signs employed in this manner are those to which the an- cient writers give the name of tropical , enigmatical, or symbolical ; this last denomination Champollion preserves. The Egyptians proceeded with this kind of signs, — (1.) By synecdoche, in painting a part for the whole. Thus two arms lifted towards heaven signified an offering; a vessel from which water was poured, a libation; a per- fuming pan and grains of incense, adoration, etc. (2.) 'By metonymy, in painting the cause for the effect. Thus according to Horapollo, whose testimony is con- firmed by the Rosetta inscription, the crescent of the moon expressed the idea of a month ; so upon the same monument and elsewhere, the ideas to write, writing, letters, are expressed by a group consisting of a brush or reed used in writing, of a palette containing the colors, and sometimes of a little vessel in which the colors were diluted. (3.) By metaphor, in employing the image of one object to express the idea of another. It is according to this principle, says Horapollo, that the bee signifies a people obedient to their Icing ; the foreparts of a lion, power; an asp, the power of life or death, etc. Many other symbolic signs, whose forms had no rela- tions, or rather, exceedingly remote and purely conven- tional relations, to the objects of which they were to express the ideas, were true enigmas, as they are called by Cle- ment ; as the scarabée, a symbol of the world, of the male nature or paternity ; the vulture, a symbol of the female nature or maternity ; the folds of the serpent, figuring the course of the stars, etc. Finally, the names of the gods which are expressed by human figures with the heads of animals, or by the ani- mals themselves which were sacred to them, (a method which to a certain point would enter into a system of 43 figurative signs), are in this way very often expressed, by signs which imitate only inanimate objects or parts only of animated objects. Thus an eye is the symbol of Osiris; the object which we not improperly call milometer , is a symbol of Phta; an obelisk is a symbol of Ammon , etc. It is evident from what has been said, that a knowledge of the particular ideas which the Egyptians attached to the objects they represented, is necessary in order to un- derstand these symbolic signs. Consequently it is this part of the hieroglyphic signs which presents us with the most formidable obstacles. [See App. J.] 6. It is difficult to conceive of a writing wholly ideo- graphic, and bearing no relation to the sounds of a spoken language. That of the Chinese which is sometimes said to be of this description, in the midst of more numerous symbolic signs or images than are found among the Egyp- tians, has another order of characters representing sounds ; and M. Abel Rémusat has discovered that this order, cal- led Hîng-chîng, forms half at least of their written lan- guage. It was so also among the Egyptians, and it is now certain that they made use of phonetic signs, or of those which expressed sounds. We have seen that the idea of their existence as absolutely necessary for the expression of foreign names, was the fortunate germ of Champollion’s discovery. He became satisfied indeed, and this was his first step, that these names were written phonetically; and by discovering also that Egyptian names of divinities, of the Pharaohs, and of simple individuals, were written upon the monuments in accordance with the same princi- ples, he satisfactorily proves that the use of this kind of writing extends back to the first epochs known in Egyptian antiquity. But the use of phonetic characters was not confined to the simple transcription of foreign or of national proper 44 names. Consistently with the principles of his discovery, Champollion conjectured that they had a more extensive use, and the study of the monuments convinced him that his conjecture was well founded. It is now demonstrated that phonetic signs form the most considerable part of all kinds of Egyptian texts , and the mere idea of such a use, says Champollion, was a great advance towards decy- phering hieroglyphics. Phonetic characters constitute a system purely alpha- betic, like that of the ancient people of western Asia, that is to say, each character corresponds invariably to an al- phabetic letter. This assertion is founded upon the nu- merous facts developed by Champollion. It is a great error to view these characters as syllabic signs, and it was this supposition that led to those great mistakes in which Dr. Young was involved, at the commencement of his labors. But it is important for us to observe, that this mode of writing, like that of the Shemitish languages, very often omits the medial vowels. This suppression of vowels, we find also takes place in many Theban texts. It per- haps made the reading of the hieroglyphic legends more easy to all Egyptians, who spoke the different dialects that may be supposed to have existed in ancient as well as in modern times — dialects in which the sound of the vowels, being much less sensible than in the idioms of southern Europe,* was subject to variation from the manner of its * Champollion says ( Précis 366) that the vowels in the ancient Egyptian languages, “ were much less striking and decided in their sounds than those of the languages of southern Europe. Their sounds were so fugitive, and so differently pronounced by different districts, and often by different individuals of the same district, that it was very natural when the invention of alphabets first took place, to attach a secondary importance to their expression.” With regard to their sup- pression in the representation of words, he thinks, that “ considering the great number of dialects and different methods of pronunciation in use when phonetic characters were invented, and the probability ✓ 45 articulation. The same fact is true also of phonetic signs which express indifferently consonants that are susceptible of being used for each other in the different dialects, such as the 77 and the #>, the A and the P, etc. When his Precis was published, Champollion had already enumerated a great number of phonetic characters, and his succeeding labors furnished him with more that were new. They expressed still only letters of the Coptic alphabet,* * but many of the signs are homophonous , i. e. expressive of the same sounds ; as we have before observed. So an Egyptian copyist, to express the same articulation, had the choice between many equivalent characters. Still, there is reason to believe that this choice was not purely arbitrary ; that it was regulated by known rules, and that the preference given to one of the various homophones over another was determined, either by its material form which made it proper to be united with other signs, or by the re- lations of the object depicted to the nature of the idea which the hieroglyphic group was destined to express. [See App. K.] Phonetic signs present examples of a kind of use in the Egyptian writings, which would hardly have been suppo- sed, had not experience revealed the fact. They were sometimes employed to express words in an abbreviated manner. They then ceased to be rigorously phonetic, and became a means of painting ideas, rather than of standing directly for words. In this way, to make writing more expeditious, the first, the two first, or the first and of their continuance even after the system was invented, vowels which were subject to such variations and niceties would naturally be left out and give place to consonants that were subject to much less variation.” — T r. * The Coptic alphabet is composed of thirty one letters, many of which, expressing complex sounds, are represented in phonetic writ- ing by two signs united. 46 last of those phonetic signs which were necessary to ex- press the word integrally, were to be written. The Precis of Champollion gives many examples of this kind of abbre- viation ; which did not apply probably except to words the most easy to be understood, because they more frequently occurred. They must have been familiar to the ancient Egyptians; but they would deceive a modern reader if he was not cautious, and he might be led to take for ideo- graphic hieroglyphics those signs which in fact are only the initials of phonetic words, and which are like the signs of Greek and Roman inscriptions, or such as we employ frequently in the writings of our modern languages. 7. The adoption of phonetic signs, (which must be posterior to the use of the two other kinds of signs — the only elements of primitive writing, as there is reason to believe), would not destroy the homogeneousness of the writing where they were employed. The three kinds of hieroglyphic signs, differing only in their mode of expres- sion, were alike in regard to their material forms ; and they all presented images of physical objects that were designed either to represent those objects properly, or to recall symbolically ideas related to the objects, or lastly, to express phonetically articulations which were the ele- ments of the words in the spoken language. The figura- tive signs were employed for the notation of the most simple ideas, those of sensible objects ; the symbolical signs denoted very simple abstract ideas ; and the phonetic characters served to express the most complicated ideas, such as could not be represented by the other two orders of signs, and could not be rendered intelligibly, except by means of words written down by the hand in a manner correspondent to their pronunciation. Thus the employment of these three classes of hiero- glyphic signs was simultaneous, as the examination of the 47 monuments fully proves. No single inscription, however brief it may be, is without the elements of these different kinds of characters. Not only are the figurative , the symbolical, and the phonetic divisions (of which the last is in the proportion of two thirds) found; but the very same ideas in the same text, are often traced by different processes. It is not unusual to find them employed simul- taneously in expressing the same word ; here an image is first made of the object whose name is to be given, and lastly the characters purely phonetic are drawn. This takes place particularly in words where the names of the gods figure as elements ; these names are often expressed by ideographic methods. Such are the most striking facts observed by Champol- lion in the employment of the different signs which com- pose the hieroglyphic method. To complete this part of our labor we ought to add, after his example, several remarks which are essential to establish the truth of his system, and to facilitate the explanation of hieroglyphics. 8. It will be recollected that our author, after he had learned the use of the phonetic method in the transcription of foreign names, applied himself to find upon the monu- ments Egyptian proper names, and that he has found the names of the gods, those of the Pharaohs, and numerous names of individuals of both sexes, written after the three ways above indicated, but more often, and always in some part, according to the phonetic method. We have seen that the names of the sovereigns are sufficiently distinguished from other portions of the texts, by their position in rings of an elliptical form, called car- touches — a distinction which belongs exclusively to them. These cartouches are of two kinds, which are placed immediately succeeding each other, or sometimes are separated by the interposition of signs ; one contains the 48 last name of the sovereign, the other his first name. The cartouche containing the first name is surmounted or preceded, according as its direction is perpendicular or horizontal, by a group composed of a bee, of a kind of plant, and of a segment of a sphere, which expresses, partly symbolically, partly phonetically, the title of the king or director of an obedient people. The cartouche containing the last name is likewise preceded or sur- mounted by another group consisting of two signs; the chenalopex [i. e. Egyptian goose] and the disk of the sun ; this group signifies son of the sun, an appellation common to all the Egyptian sovereigns.* [See plate I. for the form of a cartouche.] The names of the gods and those of simple individuals are not inscribed in cartouches like those of the kings, but another particular sign distinguishes them from the rest of the text, and marks them as proper names. So names of divinities, either symbolical, figurative or pho- netic, are followed immediately by the generic sign of a god or goddess, and, with a little attention, no mistake can be made about them, f The names of individuals, to whatever order of hieroglyphics their elements belong, are denoted by figurative signs of the gender, male or female, to which they belong, and by another sign indi- cating also individuals who are deceased. J With the aid of these different indications, persons who have not themselves studied deeply the subject of hiero- glyphics, may recognize upon any amulets, stelœ, or other monuments that they may possess, those which contain the names of divinities, of monarchs, or of individual Egyptians. 9. The expression of the different relations, whether of a social or grammatical nature, which occur so often in * Précis du Système hiéroglyphique, pp. 236, 237. t Précis etc., pp. 138, 139. f Id., p. 163. 49 discourse, could not escape the laborious investigation of our learned countryman. He has found a great number, and has recounted them in his Precis as strong authorities in favor of his system.* So he has found that the ideas of different degrees of kindred and analogous relations, such as son , daughter , infant or pupil , child, father , mother, brother, sister, Icing, office, etc., are expressed in the inscriptions by phonetic signs which correspond perfectly to the words by which the Egyptians expressed them, and which are presented in the Coptic dialects. These hieroglyphic denominations often occur upon the funeral monuments, particularly upon those stelce which represent the dead receiving homage from their families. In like manner Champollion found numerous groups of phonetic characters expressing verbs, adjectives, genders, numbers, tenses, etc. We shall notice here only the sign which accompanies and characterizes female groups, and which corresponds to the Coptic TT ; the definite arti- cle yi, a sign of the masculine gender; different expres- sions of the plural article H ; the mark of the genitive or the preposition H or XVP ; the different pronouns him, of him, to him, of her, to her, etc.; the affixes or prefixes which determine the third person singular or plural in the present, past, and future time, etc. [See App. L.] Finally, in the General Table, which forms the second part of the Precis, he shows us a large number of common names which frequently occurred, titles of honor, and dif- ferent qualifications of the various gods, kings, individuals, etc., written in figurative, symbolical, or phonetic charac- ters; and he has furnished us besides with numerous other notions, though they may not all be yet complete. * Syst. du. Hièrog. pp. 118 — 137. 5 50 10. The process by which Champollion made his dis- covery; the data which the monuments have furnished; their intimate connection among themselves, and their perfect agreement with the celebrated passage in Clement, on which they are a most satisfactory commentary; all these circumstances, as it seems to us, fully establish the certainty of the system founded by the learned Frenchman. Every thing is consistent and methodical; the results con- nect together naturally, and in a way where there is no- thing of chance. An ingenious conjecture, hazarded with great address on the part of the author, may sometimes afford a plausible explanation of a few isolated facts ; but a view which applies equally well to many facts, and those of a different nature, ceases to be simply a conjecture ; it becomes, by this means, an established verity. Such, in our estimation, is the system of Champollion, because it has been subjected to all those tests which must have dis- proved it, had it been untrue ; and these tests have only contributed to confirm the correctness of the whole. It would then be a great error, to confound this system with the chimeras that sprung from the imaginations of the scholars who preceded Champollion, and who are thrown into the shade by his fortunate success. There is no foundation for opposing to his system (as has been done by those unacquainted with the subject), another which acquired a short lived reputation only on account of the national partiality of some learned Germans. No one, who is even slightly acquainted with the respective works of Champollion and Seyffart, can allow himself to compare arbitrary theories, followed without principle, and without being applied, with a system which has its basis in numberless well known facts, that are not only con- sistent, but in accordance with all the notions of the learned ancients, and which applies to all cases. In a 51 word, to borrow the happy expression of M. Cocquerel ; “ Between Champollion and his predecessors, there is this single, though very important difference, that before him one attempted to guess at the hieroglyphics ; he learned to read them.” * Sometimes it almost appears as if the important dis- covery of our countryman had reached the height of its development. Most of the signs which designate sounds, it is true, must be known, although Champollion has not yet published them all ; and when he gives us his Hiero- glyphic Dictionary, we may be able, with the aid of the Coptic language, to read considerable portions of the Egyptian texts. But, as we have observed, the phonetic signs are often blended with both kinds of the ideographic hieroglyphics; and the knowledge of these is very far from being so much advanced as that of the phonetic ones. The figurative hieroglyphics will doubtless be the most easy to recognize, because they were destined to recall an idea of the objects whose images they traced ; and a profound study of the usages of ancient Egypt, of its productions and utensils, objects which were often used for figurative signs, may render one able to complete the series of known characters belonging to this class. There are also symbolical signs whose relations with the ideas they were to express are less direct, less sensible, and often less real. Fortunately this class of signs is the least numerous of the three composing the monumental hiero- glyphic system of writing. The comparison of similar manuscripts, such as rituals, the stelce , and funereal cha- racters, which consist generally of repetitions of the same formulas, may afford the means of sometime discovering * Lettre à M. Ch. Cocquerel sur le Système hiéroglyphique de M. Champollion, considéré dans ses rapports avec V Écriture Sainte. Amsterdam, 1825, in 8vo. 52 a phonetic copy of the symbolical groups elsewhere found, that were before unintelligible. This comparative study will contribute in a peculiar manner to the progress of this branch, the least advanced of the Egyptian writings ; and if any one is so fortunate as to discover some bilingual monuments, we may hope to acquire almost complete data with regard to the constituent elements of the methods of writing among a people so curious to the student ; and we may then see human knowledge of all kinds, but especially history, enriched with the precious documents that lie still hid in the monuments of ancient Egypt. In the hands of a scholar so indefatigable as Champollion, this discovery would soon reach its fullest development ; such as it now is, it gives room for numerous applications, as we shall see in the following chapter. CHAPTER V. BRIEF VIEW OF THE RESULTS OF THE DISCOVERY OF HIEROGLYPHICS. Historical and chronological results. Results in relation to Egyptian my- thology. Results relative to the history of art in Egypt. Hardly had Champollion published his first notions on the subject of his discovery, in his Letter to M. Dacier, before he received from every quarter the most honorable encouragement. Sovereigns, learned Societies, antiqua- rians of every country, did honor to themselves by express- ing in every way their pleasure in the progress of his im- portant labors. The king, Louis XVIII., gave to him his high protection ; and his royal succcessor , in his interest 53 for Egyptian studies, founded soon after our rich Museum of Charles X., by purchasing the Salt* collection. The sovereign pontiff, whose death is now deplored, and who bore with honor the name of Leon (so dear to the cause of learning), received the illustrious Frenchman with great marks of distinction, when he went to examine the numerous trophies of the Pharaohs in the eternal city ; and the king of Sardinia placed at his disposal the im- mense collection of Drovetti, which now forms the Royal Egyptian Museum of Turin, a collection whose loss France will ever regret, and which has furnished Champollion the materials of his most important works, f The portfolios of travellers and artists, like the cabinets of antiquaries, were laid open for his inspection ; plaster moulds of the original monuments and numerous designs were sent to him from all quarters, and he was consulted as a sovereign arbiter in every thing which concerned the writings and the monuments of ancient Egypt. Such a train of rela- tions led him to examine thoroughly this interesting sub- ject, and to multiply observations which, by a connected and methodical process, have led to important results concerning the various branches of historic knowledge. In this chapter, we shall give the reader a sketch of the most striking. 1. The first results of reading the Egyptian legends would of course be historical or chronological, because the nature of the first researches would render necessary the employment of the phonetic system, in order to decipher the groups of signs which were supposed to be proper names ; and since the honor of a cartouche was reserved *That is, a collection procured by Mr. Salt, the late British consul at Cairo. — T r. t Lettres à M. le duc de Blacas d’Aulphs, etc., relatives au Musée Royal Égyptien de Turin. Paris. F. Didot, 1824 & 1826, in Svo 5 * 54 solely for the names of kings, all the names which were first analyzed were those of the sovereigns of Egypt, either Roman, Greek, Persian, or Aboriginal. So in pursuing these researches which now had a particular aim, Cham- pollion has found upon the monuments the royal names of nearly all the princes who governed Egypt for twenty two epochs, from the time of Concharis down to that of Commodus, and he has restored to the history of this celebrated country, fifteen ages which were shrouded in obscurity.* In the Roman epoch, he has read upon the monuments built in Egypt by the Caesars, the legends and the names of Commodus , the last emperor to whom these monuments refer, of Marcus Aurelius and of Lucius Verus, those of Antoninus Pius and of Hadrian , of Sabina his wife and of his favorite Antinous, of Trajan, of Domitian, of Titus and Vespasian , of Nero, Claudius, Caligula and Tiberius. The absence of the names of Nerva, and those of Galba, Otho and Vitellius, whose agitated reigns were so short in duration, make then the only deficiency in this succession of the masters of the world which is inscribed upon the edifices of Egypt. In the Greek epoch, he has found the royal names of the celebrated Cleopatra, and of Ptolemy her father, sur- named Dionysius ; those of the two Ptolemies, surnamed Alexander ; and of Cleopatra Eucrgete Philometora, the mother and guardian of the first of these princes ; those of Ptolemy Soter II., of Euergetcs II. whom his subjects called Kalcergetes, and of his two wives who both bore the name of Cleopatra; those of the Ptolemies, Philometor * See V Aperçu des résultats historiques de la découverte de V alphabet hiéroglyphique Égyptien, by Champollion, in the Bulle- tin des Sciences Historiques, May and June 1827. It has also been printed by itself (20 pages in 8vo). 55 and Epiphanes ; of another Cleopatra , the spouse of this last ; of Ptolemy Philopator and of his wife Arsinoë ; of Euergetes I., of Berenice his wife, of Philadelphus , and lastly of Ptolemy Soter ) the first of the kings descended from Lagus. But besides the sovereigns who figure in history, the monuments of this epoch have restored the princes whose reigns and whose names were unknown, or at least uncer- tain. Such are the young Ptolemy Cœsar , the son of the dictator Julius Cæsar and of the last Cleopatra, called sometimes Cæsarion , and who reigned under the guardi- anship of his mother ; a queen Berenice , wife of the first Ptolemy Alexander; another named Cleopatra Tryphœne , whose existence was unknown; an infant Ptolemy Eupha- tor, son of the king Philometor, whose short reign was ter- minated by a barbarous uncle who assassinated him ; Philip , surnamed Arideus, brother of Alexander the great, whose reign over Egypt, after the conquering Macedonian, was not before known ; another Alexander, son of Alexander the great and Roxana, who appears to have succeeded his uncle Philip* ; finally, a prince who was foreign to Egypt, but who was sovereign of the neighboring country of Ethiopia ; his name, Erg amenés, is preserved by Diodorus Siculus (hi. 6). The monuments afford reason to believe that he reigned over Nubia ; and the hieroglyphic legends of the ancient Pselcis , show that he was cotemporary with Ptolemy Philadelphus, as the Greek historian informs us. The conquering dynasty of the Persians did not escape the researches of Champollion. From appearances, there w as little foundation for a hope of finding, upon the Egyp- tian monuments, the names of these ferocious conquerors, *This brother and son of the conqueror are mentioned in a canon of the kings, on a head of Almagestes ; but no monument had before confirmed the fact of their reign over Egypt. 56 who were more occupied, in unfortunate Egypt, with the work of destroying than of building up. But the legends of various monuments have given to Champollion the names of Cambyses, of Darius, of Artaxerxes, and of Xerxes. A very remarkable monument belongs to this last prince, which we cannot refrain from noticing here. It is a vase of eastern alabaster belonging to the cabinet of the king,* and presenting a hieroglyphic inscription with the royal cartouche of the Persian monarch ; but it is accompanied with a series of cuneiform characters, that is to say, such as belong to the ancient writing of Persia, and such as are found upon the old monuments of Persepolis. This second inscription expresses the same name, as St. Martin found, who has been a long time employed in restoring the Persepolitan alphabet. In tracing the succession of Egyptian sovereigns, Champollion soon found upon certain monuments the names of the Pharaohs Acoris, Nephereüs, Nepherites , and the two Nectcmebi, princes who for a long period de- fended the liberty of Egypt against the power of the Per- sians. He has found most of the Pharaohs of the twenty sixth dynasty, Psammenites , Amasis, Apries, Psammet- ichus II., Nechao II., PsammeticJms I., Ammeris ; the twenty fifth and twenty third entire t ; three sovereigns of the twenty second, TaJceUotJiis, Osorchon and Sesonchis ; two of the twenty first, Psousenes I., and Smendis or Mon- des who is the chief.J The monuments have besides * Précis du Système hiéroglyphique , pp. 231 and 233. The vase is engraved in the Recueil d’ Antiquités of Caylus, tom. v. pi. 30. f The twenty fourth dynasty was formed by Rochoris alone. t The names of the twelve kings of the twentieth dynasty exist upon the Egyptian edifices, as Champollion observes ; hut the ab- breviators of Manetho not having preserved the list, a close exami- nation becomes necessary of the monuments and of the order of the cartouches, to acquire the names in their true arrangement. The travels of the learned Frenchman in Egypt, will without doubt ena- ble him to supply this deficiency. 57 afforded him the whole of the nineteenth, from Thuoris who was cotemporary with the Trojan war, and who ap- pears to be the Polybus of Homer, down to the celebra- ted conqueror Ramses the Great; and the eighteenth, from Ramses Amenophis to Miphra Thoutlimosis , who drove away the Shepherds. This dynasty of the Shep- herds counts for the seventeenth, in the fragments of Ma- netho ; but it corresponds with a dynasty of Egyptian kings, about w r hich the lists heretofore existing are all silent. The monuments have restored to Champollion this royal family ; at least they have acquainted him with the number and first names of the sovereigns who composed it. Beyond this epoch, nothing definite is known ; the name of Man - douei only is found, which is perhaps the same as the Osy- mandias of Diodorus. All these results, too consistent to be doubted, are con- firmed, for the most part, by two monuments which are of a peculiar order and of high importance to the chronology of Egyptian history. The first is the celebrated table of Abydos, which has forty royal first names , classed in their chronological order, and sculptured in a temple of an an- cient city of the Theba'is, as it was called by the Greeks, j[i. e. Upper Egypt.] Designs were taken of it by Mr. Bankes, and by our countryman M. Calliaud, and it was at a later period reproduced by Champollion in his Letters upon the Turin Museum * This monument, although it has been partly destroyed by the waste of the wall where it was placed, has been of great service in determining the order of the sovereigns contained in the cartouches of the Egyptian legends. For it evidently exhibits a genea- logical list of many dynasties of the Pharaohs — a list which terminates with the first king of the nineteenth dynasty, whose last name it gives ; the prœnomina which it contains, * Second Lettre sur le Musée de Turin , pl. 6. 5S belong then to the predecessors of this Pharaoh, and the order of these fore-names being indicated, we are thus made acquainted with the order of the after-names or second naines which on other monuments accompany the fore-names. The order of descents mentioned in certain hieroglyphic legends, which unite the name of the prince with that of his father, are also in perfect agreement with the lists of Abydos. There is also a curious manuscript, found still later by Champollion among the fragments of papyrus in the Turin Museum,* and which is in a state of mutilation very much to be regretted. It was a genealogical tablet , which by its arrangement presents to view the chronological canon of Manetho. It gives a list of more than one hundred kings ; and therefore in its actually imperfect state, it still forms a precious supplement to the table of Abydos. We see then in what way the chronological materials found by Champollion, prove to be important. They could not long remain isolated ; their number and their relation was such, that they might be united and form a whole. The brother of the author of so many discoveries, Champollion Figeac , was charged with this labor. He has collected and put in order the materials furnished by the author, and has in this way established, according to the monuments, the succession of a great number of Egyp- tian dynasties, such as the abbreviators of Manetho have designated. Two of his Chronological Notices were pub- lished after the Letters upon the Turin Museum ,t and we wait for the third which will terminate this undertaking, with all that impatience which the researches of these two learned brothers are adapted to inspire. Thus the first result of the hieroglyphic discovery has * Bulletin des sciences historiques, tom. n. p. 302. t Lettre 1st, p. 93, and Lettre 2nd, p. 130. 59 been, to establish the chronology of the ancient Egyptian history. Henceforth this history will be as certain as those of other ancient countries ; and besides this, the state of certain epochs will be more clearly known. Though this were the only result, we should yet owe much to the labors of Champollion. We shall see, however, that many more uses can be made of his invaluable discovery. 2. The mythology of Egypt was still more obscure than its history. Hardly anything was known respecting it except from a few authors of ancient Greece, who them- selves appear to have understood but little about it. They are very far from having enumerated all the divinities ado- red in Egypt ; and those which they have mentioned, are often disguised under the Greek names by which they at- tempted to describe their primitive denominations. These names, which of course had nothing of the Egyptian physiognomy, confounded the Egyptian divinities with the gods of Greece. The readings of the papyri and of the monumental legends, must make amends for the silence, or correct the errors, of ancient authors, and must throw light upon this interesting part of the institutions of a people eminently devoted to objects of a religious nature. This people, which wrote anciently more than any other, traced often upon the productions of their arts the names of objects they washed to represent ; and the brief inscriptions which ac- company the images of their various objects of worship having now become intelligible, their true Egyptian names will probably be revealed, and perhaps their titles, their functions and their rank among the divinities. This is, in fact, one new result of the reading of Egyptian legends. In his Precis du Système hiéroglyphique, Champollion has already published the Egyptian names of many divini- ties, which were formerly adored upon the banks of thé 60 Nile. He has not limited his researches to determining these names merely (a labor not yet completed), but he had another end in view. In a special work formed upon a much more extensive plan,* he has undertaken to unveil the mysteries of Egyptian mythology, by means of monu- ments which relate to the notices left us by writers of anti- quity ; and a part of this important labor has been already executed with complete success. In reproducing upon colored plates images of mythological personages, he has accompanied them with texts explaining their names upon the monuments ; the genealogical rank of each, their at- tributes, their relations to the Greek and Roman divinities, which the writers of these two nations describe, and the conclusions which may be drawn concerning them from a comparison of monuments. Among these names many are entirely new, and divinities are revealed to us who were entirely unknown to the ancient authors whose writ- ings we possess. But there are other indices, also, which assist in furnishing the means of assigning to them their place in the Pantheon of ancient Egypt. These learned researches, which illustrate the mythology of this celebrated people, are useful also in their applica- tion to monuments that have no inscriptions. The figures, the costumes, and the attributes of each mythological per- sonage being known, they can be recognized with cer- tainty in all their images ; and there will be no danger of seeing, as Caylus did, even in every funereal representation, an Isis, an Osiris, a Horus, or the priests of these three divinities characterized by their peculiar symbols. The reading of inscriptions and of the papyri, has been *Panthéon Égyptien, collection des personnages mythologiques de V ancienne Égypte, avec un text explicatif, etc., and the figures d’après les dessins de M. Dubois. Paris, gr. in 4to, Firmin Didot. This work is to consist of thirty numbers, of which thirteen are pub- lished. 61 of still farther use in developing the ceremonies of Egyp- tian worship. We cite only the stelœ as examples, which generally represent acts of adoration, and upon which can be read not only the names of the dead and of their fami- lies, but the prayers addressed to the gods in their behalf, the explanation of offerings and other details. We might adduce here many circumstances of the funeral scenes represented upon coffins, in manuscripts, etc., which all have an intimate connection with religion. [See App. M.] 3. In relation to the arts, the reading of Egyptian writ- ings has produced as many results as in other respects, and promises many more of a highly interesting nature. Among the monuments studied by our celebrated coun- tryman, principally in the Turin Museum, were found nu- merous colossal statues ; they are more or less remarkable for the material of which they are made, or for their exe- cution. But whatever may be their perfection as a whole, the heads are generally very carefully constructed. The cartouches found upon them determine that they belong to the time of the Pharaohs whose names they bear, and the repetition of the same features upon other large statues, upon figures of smaller proportions, and upon monuments of a different kind, lead to the conclusion that these statues have a perfect resemblance to the sovereigns whose memo- ries they were intended to perpetuate. In this way many portraits of the Pharaohs are known, and Champollion might give us an Egyptian Iconography , as the celebrated Visconti has given us Grech and Roman Iconographies , [i. e. series of portraits or likenesses.] But there is a more general and important result con- nected with the critical history of Egyptian arts, which should be unravelled and reduced to certain principles. The celebrated Winckelmann, to whom the arts are cer- tainly much indebted, knew much more about those of 6 62 Greece and Rome than he did about those of Egypt ; for in his time, there was opportunity to study only a few monuments which were collected without selection in the museums of Europe. The somewhat superficial theory which he built upon their authority, has occasioned in the world, and even among men who were especially devoted to this kind of study, notions far from being exact, to say noth- ing more. Thus, not only was the supposed obligation rest- ing upon Egyptian artists to imitate servilely a very limited number of primitive types, literally admitted ; but it was also a received opinion that the monuments of Egypt pos- sessed no kind of beauty, and that their antiquity consti- tuted their only merit. So also, the superiority of the Grecian school over that of the Egyptian, during the domination of the Lagidæ and of the Roman Emperors, was for a long period believed, and every object which had a merit superior to the standard that had been gra- tuitously formed concerning the style of art in the time of the Pharaohs, was ranked in that class called the second style or the Egyptian-Greek. These premature judgments, which were not founded upon facts nor upon a sufficiently profound study, have been curiously modified, or rather totally changed by the progress of Egyptian researches. An attentive and im- partial examination of the monuments that our museums now possess, and the use of copies, in which the crayon and the graver have reproduced those which cover the soil of Egypt with a fidelity not known until the last fifty years, has sufficed to restore Egyptian art from the unjust dis- grace with which it had been overwhelmed. It is in fact impossible not to perceive, that Egyptian architec- ture, though inferior in elegance to the Grecian, still has its own kind of purity , that it presents admirable profiles and details, and that it surpasses its rival in grandeur and 63 imposing effect* It must be seen also, that Egyptian sculpture, which was not usually confined to an exclusive imitation of given models, but was regulated by the im- portant destination of its works, t exhibits often in its most prominent parts, which are the heads of men or animals, a truth and a life that would support a comparison of its chefs d'œuvre with the products of the Grecian chisel. It must be acknowledged also, that although painting among this people may fail in correctness of design, in perspective, and in the inseparable effect of shades; although it may participate in the general stiffness of the Egyptian style ; still the vivacity and adroit distribution of colors strike the eye very agreeably, and produce no small degree of effect. Lastly, among even the most common objects, a large number recommend themselves to notice, by the purity of their forms, the precision and ease of their ornaments and hieroglyphics, and the per- fection of their mechanical execution. The discoveries of Champollion have effected more. The inscriptions upon the above mentioned monuments have fixed the chronology of art, as they have established, * One may perhaps, in this respect, compare it with the architec- ture not improperly called Gothic. Thi3 was also despised as barba- rous, even by artists unable to execute any thing like the Grecian architecture. Happily this deplorable error is done away. t Egyptian architects understood perfectly the harmony of lines ; hence the sculpture which they often employed as auxiliary, exhibits the stiffness with which it is frequently reproached. Statues serv- ing as ornaments to architecture, either in edifices themselves or in the avenues which lead to them, ought to be viewed as united with parts purely architectural ; and if more movement had been given to them, it would have broken the ensemble of their lines, and de- stroyed that regularity which architecture claims. The grave char- acter of the Egyptian people, a character quite opposed to the levity of the Greeks, and the nature of their climate which makes repose one of the chief necessities of life, may likewise account for the gen- eral positions observable in the works of their sculptors. 04 concurrently with the lists of Manetho, that of history. In fact the names of the Pharaohs, of the Ptolemies, and of the Cæsars, inscribed upon Egyptian edifices, incontes- tably prove that these various edifices, or different portions of the same edifices, must be attributed to the respective princes whose names they bear. The same is true of all written monuments which contain in their legends royal names or surnames, not to speak of those, which more positively still, like many of the stelœ and the papyri, fix the dates of princes in years, months, and days. These monuments all afford, then, the certain means of knowing their age ; of following, in the series of their productions, the rise or decay of the arts in Egypt ; and of forming a definite judgment upon the great question of Greek or Roman influence. Such a judgment, the certainty and evidence of which cannot be contested, has reversed all the old systems on this subject. It has been found by Champollion, and by all those who have followed the development of his admirable labors, that the most beautiful of those monuments which remain upon the soil of Egypt, or of those which either in ancient or modern times have been transported into Europe ; those which excite the highest admiration among well informed men and connoisseurs in the arts ; — those, in a word, which have been thought to belong to the sec- ond epoch of Egyptian style (such as most of the monu- ments of Thebes and many of Nubia), do, on the contrary, relate to th q first epoch, and belong to the kings of the eighteenth dynasty, and to the first kings of the nineteenth, whose names or surnames may be read upon them. It is equally well proved, that edifices and monuments, which at first sight would be judged inferior, and upon which experienced men, like Messrs. Huyot et Gau, have found evident manifestations of the decay of Egyptian art, such 65 as the temples of Ombos, of Philos, of Dendera, and of Esne, contain in their inscriptions the names of the La- gidæ or of the Roman emperors; and they ought to be con- sidered as belonging to the epoch, when the Greeks or Ro- mans swayed the ancient empire of the Pharaohs. The monuments of the seventeenth dynasty are very inferior to those of the eighteenth ; the small number of objects recog- nized as belonging to an epoch preceding this, prove the infancy of art in that preceding period ; and all which are intermediate between the epoch of the great Diospolitan families and that of the Ptolemies or Cæsars, participate more or less in the perfection or decay of Egyptian style, according as they approach nearer, or are remote from, the first or second of these two ages. [See App. N.] These certain principles, for they are founded upon facts, prove that the influence of the conquerors was more destructive than beneficial to the arts of primitive Egypt. They tend likewise to constitute a monumental standard for Egyptian arts, even more sure than that formed for Greece and Rome from the comparative examination of their productions, and they are a page well worthy of attention in the highly interesting history of ancient civili- zation. Champollion has promised us a special work on the chronology of the monuments of Egypt, which he is to execute in concert with M. Huyot ; his travels will doubtless furnish him with new materials for this impor- tant publication. We now finish details, which we might extend much farther ; but we believe that we have sufficiently shown the certainty of the hieroglyphic system, and the impor- tance of its results. Here terminates, then, the first part of our Essay . 6 * PART II. APPLICATION OF THE HIEROGLYPHIC SYSTEM TO THE SACRED WRITINGS. CHAPTER I. PRELIMINARY OBSERVATIONS. Relations of the Hebrews with the Egyptians. Connection of their histories. Analogy in the manners of both nations. Utility of the reading of hiero- glyphics, in respect to sacred history which relates to Egypt. In our first part, we have presented our readers with the basis of Champollion’s discovery, and with the most important principles of his system. This explanation, which we have abridged as much as possible, was indis- pensable for our object, and it will enable us to understand what follows. We come now to the most essential part of our labor, - that is to say, we shall now apply to the holy Scriptures the facts we have learned from hieroglyphics, either to explain, or to defend the sacred books of Chris- tians ; and we hope to show clearly in what way the read- ing of the ancient Egyptian writings, so interesting in itself considered, is important to religion. 1. Of all countries foreign to Judea, none is so con- spicuous in the Bible as Egypt. Its name is found upon nearly all the historic pages of the Old Testament. With the Egyptian people, the Hebrews had more ancient, more frequent, and more intimate relations, than with any other. 67 These relations are pointed out to us by the sacred writers, as subsisting from the time of Abraham down to the ruin of Jerusalem and the captivity of the Jews in Babylonia. The father of the faithful travelled in Egypt, to avoid the famine which desolated the land of Canaan. Jacob and his sons went down there under similar circumstances; and the posterity of Israel sojourned there for more than two centuries. Before he became the chief and the legis- lator of his people, Moses was instructed in all the wisdom of this renowned nation. Solomon espoused the daughter of an Egyptian sovereign. Shishac entered into Judea with a strong army and took Jerusalem, under the reign of Rehoboam. The Ethiopian Zerah likewise made war upon the pious king Asa. But many other Pharaohs were the allies and auxiliaries of the kings of Judah ; and when Nebuchadnezzar had reduced the Hebrews to servitude, Egypt became an asylum for a very large number of Jews. Finally, a very remarkable fact must be noticed ; when the Lord so severely interdicted to his people all communica- tion with neighboring nations, and pointed them out as an object of horror and an abomination ; after excepting from this general reprobation the children of Edom, because they had a common origin with the children of Israel, he likewise excepts the inhabitants of Egypt, with whom the Hebrews had long enjoyed the rights of hospitality. Thou shalt not abhor an Edomite^ for he is thy brother ; thou shall not abhor an Egyptian , for thou wast a stranger in his land. (Deuter. xxiii. 7.) 2. Hence it follows that the history of the people of God, blended with that of Egypt in early times, was also essentially connected with it at many other epochs, and that in order thoroughly to understand the former, we must be well acquainted with the latter. He who would study in detail the historic annals of the Hebrews, ought 68 then to connect them with those of ancient Egypt. He ought to search with interest, in the series of Egyptian dynasties, for the Pharaohs whom the holy books point out as the allies or enemies of Israel ; he ought to inquire into the epochs which separate ages, the synchronisms of events which concern both people ; into the geography of Egypt, the names and position of cities and places referred to by the sacred writers ; and it is only by means of this com- parative study, that any important results connected with biblical criticism can be obtained. This is what histo- rians and interpreters have sought to do, who have labored to comment upon and illustrate the narratives of the Old Testament, so interesting to every well instructed man, even when, leaving out of account their divine inspiration, these narratives are considered only as the most ancient historic monuments. Profane erudition, when employed as an auxiliary to sacred criticism, has often served, in the hands of learned and judicious men, by fortunate colla- tions, to render more intelligible passages of Scripture which were before difficult to explain. But notwithstand- ing their zeal and their labors, much is yet left to do, and especially in relation to Egypt, whose history heretofore has been but imperfectly known, and about which our only guides, the Greek and Roman authors, who were themselves but little familiar with the subject, have left often false ideas or inexact notions, which it has been impossible to rectify for want of other resources. 3. The numerous communications of the Hebrews with the Egyptians, and especially the long sojourn of the chil- dren of Israel in the land of the Pharaohs, produces ano- ther natural consequence which has not been sufficiently appreciated. Two nations mingled together, whatever might be the character of their relations, would in time necessarily make interchanges in their language, their 69 costume and their manners ; and their very mode of ex- istence, or (if you please) their moral physiognomy, modi- fied by the circumstances which have placed them in contact, must in the end receive an impression more or less marked. All history attests this truth, and often exhibits to us even the vanquished exercising a moral and irresistible influence over their conquerors. We may then reasonably suppose that such was the case with the Israel- ites and Egyptians, and we remember that the sacred writers make mention of the Jewish people as strongly disposed to imitate other nations — a propensity which often led them to provoke the Lord by their practices of idolatry. We will cite two facts which go to prove this exchange of customs. If it is true, as many learned men believe, that circumcision was practised among the ancient Egyptians, it seems probable that they borrowed this cere- mony from the Israelites, rather than from the Arabs the descendants of Ishmael, with whom they must have had much less communication.* On the other hand, it is certain that the children of Is*rael adopted in 'Egypt the custom of embalming bodies, in imitation of the Egyptians. Scripture informs us that it was practised upon the bodies of Jacob and of Joseph ( Gen . l. 2 and 3, ibid. 25). The sacred historian enters into some details, conformable to those which profane writers have left, on the manner of embalming among the Egyptians, and, to give a reason for this new proceed- ing among the Hebrews, he formally announces that such * Many mummies are so well preserved as to verify this fact ; and an examination of them has proved that all males exhibit traces of this operation. It is necessary only to decide whether it was practised upon living persons, or whether it formed a part of the funeral cere- monies. However this may be, it confirms remarkably what Hero- dotus relates (n. 36), concerning the use of circumcision among the Egyptians. 70 was the custom of the country ; such teas the custom of the Egyptians. If the Israelites at a later period, when wandering in the desert or established in the land of promise, did not retain entire the mode of sepulture they had before adopted ; at least some details in the holy books, among the rest the use of bandages, indicated in the narrative of the resurrection of Lazarus (John xi. 44), afford reason to think that many of their funeral rites, even after their return from captivity, were the same as those which they had seen practised in the land of Egypt. We must limit ourselves here to a few among numerous facts of the same kind ; for there existed other common usages among nations which were so often and for so long a time related. This conformity would be a very inter- esting subject of study, and it might form an important page in an extensive history of national manners; but documents have been wanting, and these curious analogies have remained heretofore unperceived by the greater part of the learned. Marsham, in his Chronicus Canon, treats of this subject, but he has adopted a system of so wide an extent, that he excited strong disapprobation. He seems to view all the Hebrew rites as imitations of those prac- tised by the Egyptians. This opinion, however, when confined to very narrow limits, may perhaps approach quite near the truth. 4. It is then indisputable, and it has long been under- stood, that the Hebrews and Egyptians should be studied together and in their relations ; that the customs and history of Egypt, if better studied and better understood, would throw great light upon the history and customs of the people of God ; in a word, that the Pharaonic antiqui- ties, if it were possible to lift up the veil, would form the best historic commentary upon a portion of the holy books, 71 and especially upon the Pentateuch. But we were, not long since, still far from this result. To know Egypt, its history and customs, to facilitate the comparative study of the two nations, the banks of the Nile must needs be explored with the most untiring perseverance ; their monu- ments, sketched with care, must be compared and com- mented upon with judgment; and especially, which we hardly dared to expect, they must cease to be unintelligible to us. Such is now the case ; the land of the Pharaohs has been visited by numerous and learned travellers, and, for the first time, an army has been seen extending its protection to the peaceable researches of science. Egypt has been described in a work where all the arts are displayed with a magnificence truly regal. Finally, Provi- dence, which has directed in our age the discovery of hieroglyphics, has given a mouth to the Egyptian monu- ments, which for so many centuries have been wrapped in silence. Should not this happy concurrence of circum- stances lead us to hope for many most important aids to sacred criticism? In proportion as the science which owes its origin to Champollion, shall successively reach the developments it promises, we must see those narratives of the sacred books in which Egypt is so conspicuous, more and more confirmed and illustrated ; and already, though the study of hieroglyphics is in its infancy, many precious documents have aided in the understanding and defence of the Scriptures. Pope Leo XII. fully compre- hended this subject. In encouraging by all the weight of his influence the learned labors of Champollion, he did not confine himself to viewing this event simply as one of the most notable in the calendar of human knowledge, but he perceived in it an invaluable source of positive data con- cerning the history of the people of God in their relations 72 to Egypt.* We shall see in the following chapters, the philological, historical, and geographical results which grow out of the application of hieroglyphics to the sacred books, and the means which they afford for a satisfactory solution of certain very weighty difficulties. CHAPTER II. PHILOLOGICAL OBSERVATIONS. Relations between the Egyptian writings and those of the Hebrews. Analo- gies between the style of the sacred writings and that of certain hiero- glyphic legends. Egyptian names preserved in the Bible. Learned men have for a long time conjectured that some relations existed between the Hebrew and Egyptian languages. We may indeed suppose that language, so important a part of national usages, could not remain unin- fluenced by the mutual and frequent communications of the Israelites and Egyptians. The Egyptian monuments, decyphered by Champollion, support this conjecture, and reveal many examples of this kind of analogy. We will notice here only those which are the best established and the most striking. * A letter from the Duke of Laval-Montmorency, our ambassador at Rome, addressed to the minister, expresses this opinion of the sove- reign pontiff in a manner very flattering to Champollion and to France. The head of the Church desired that the king should know the judg- ment of his Holiness with regard to the labors of the learned man. [The reader will remember, in perusing this note, that the writer is a member of the Romish church ; which accounts for the style here employed. — T r.] 73 In the table of phonetic, hieratic, and demotic alpha- bets, placed at the end of his Precis , Champollion exhibits a correspondence of each of the signs with equivalent letters of the Coptic alphabet. The object of his work demands such an exhibition, because phonetic hieroglyph- ics must form words that are preserved, for the most part, in the Coptic language. To make this synoptical table more complete and more useful, he has copied there in the same order the Hebrew, Greek, and Latin alphabetic signs. This excellent arrangement gives readers an opportunity of observing the striking relations in form, between the writings of Egypt and those of the Hebrew alphabet. We notice particularly the letters ft ^ *) tt 5 72 D and U), as presenting, with the correspondent signs in the three Egyp- tian alphabets, resemblances which it is impossible for one not to perceive, however little skilled he may be in this kind of study. Although the generally admitted fact, that the Jews when transported into Assyria changed their primitive characters for those of the Chaldee alphabet, may rob our observation of part of its pertinency, still we can add, that the same relations exist, though they may be less sensible and numerous, between the signs of Egyptian writing, and the ancient characters employed by the He- brews which the Samaritans have preserved. We would not enter into details which might appear minute ; suffice it to say, the fact may be verified by an easy collation. Champollion makes an ingenious remark with regard to the phonetic signs which compose his alphabet. He finds that each hieroglyphic expresses always the sound of the initial letter of the name given, in the Egyptian tongue, to the material object which the phonetic sign represents. Thus an eagle , called by the Egyptians SXjbcujut ( Akliom ), expresses the letter a ; an axe 7 74 ( Kclebin), expresses the letter K ; an owl UoyXc^ ( Mouladj ), the letter TJ ; a mouth Pui (Ro), the letter P, etc.* It is just the same as if, wishing to establish a mode of phonetic characters according to [English] usage, we should make an eagle to represent the sound of the vow- el E, a wheel the sound of the consonant W, the sun that of the consonant S, etc. This curious circumstance is inte- resting, because it will serve to determine the phonetic im- port of new signs, which may be hereafter found upon the hieroglyphic legends not yet studied. But it has another kind of interest relating more to our present object. It reveals tô us a new analogy between the Egyptian writings and those of the children of Israel. We know that in the Hebrew, as in many other Shemitish languages, t each letter of the alphabet constitutes the first of those which compose its written name ; for example, the letter &, which may be rendered by our A, is called (Aleph); the letter % which is our D, is named nb.7 (Daleth); the letter b, equivalent to our L, is called "lüb (Lamedh), etc. Does this manner of rendering the sounds of the spoken language by the initials of the names of objects in one part, and by those of alphabetic characters in another, present a purely fortuitous relation ? It does more, in the opinion of certain learned men, who have thought they could discover, in the primitive letters of the Hebrew alphabet or Samaritan, true figures, though indistinct, of the objects to which their names relate ; as for example, the letter 3 (Ghimel) expresses the name of camel in Hebrew b)Q3, etc. * See the Précis du Syst. hieroglyph, pp. 359 — 361. t This designation, Shemitish, doubtless inexact because it is ap- plied to some languages which do not belong to the posterity of Shem, is a term substituted by science for the old denomination of oriental languages, a denomination more inexact still in a geographical rela-t tion, and besides too general. 75 These letters then, though always phonetic, yet being true figurative signs of objects, they exhibit very striking rela- tions with those of the Egyptian writings. [See Appen- dix O.] We will call to mind here what we have already said, upon the employment of vowels in the phonetic part of Egyptian texts. They are frequently not expressed, and frequently a vowel is susceptible of representing different sounds; lastly, one vowel is sometimes substituted for another in various transcriptions of the same word. Cham- pollion has had frequent occasion to repeat these remarks in reading the hieroglyphic legends ; and they give rise, in our view, to a new relation with the Arabic, Syriac, and Chaldee languages, and with the language in which the precious books of divine revelation are written. Every individual knows that the Hebrew, strictly speaking, has no written vowels : and that the points employed to fix its pronunciation, are a modern invention, and that they are not found in the Samaritan. Rules are established to ex- plain the changes of these Masoretic points ; and perhaps the Egyptian scribes likewise possessed established rules for the suppression or substitution of vowels in the phonetic parts of legends ; but they are unknown to us, and will always remain unknown, so far as we can conjecture. The various philological phenomena which we have considered, are of some interest in a new science, called ethnography , which has for its aim to study the filiation and relations of nations, and to class them after their idioms. Divers analogies of an ancient kind, will still indicate, in two languages, the traces of a primitive language from which they are both derived, and will relate back to that great event which dispersed the descendants of Noah, at the tower of Babel. 2. The reading of the various Egyptian writings, affords 76 occasion to remark other close relations in parts of the style of legends, to those of the sacred writings. We cannot dispense with noticing some of them here. Though they may be of little importance when separately considered, yet taken together they are of some interest in relation to other more definite data. Besides, as it has often been remarked, nothing should be neglected which pertains to knowledge ; and it is true, especially of a subject so essen- tial and elevated as that which claims our attention in this work. M. Jomard, member of the Institute, and Dr. Young, published at the same time four numerical signs of the ancient Egyptians. Champollion has since added a fifth, and the import of these ciphers has been proved by experi- ment*. Aided by this discovery, the number of vanquished enemies can be determined upon the monuments, or the objects consecrated as offerings, the age of the dead, and, what is of still higher importance, the date of an event, the days, months, or years of the reign of a Pharaoh. For the dates which have been found in great numbers in hiero- glyphic inscriptions, upon hieratic or demotic stelce , on papyrus, etc., are always mentioned according to the same formula, and differ in no respects from the manner in which they are expressed in the sacred books ; e. g. in the fifth year , the fifth day of the month of ... . accord - in g to the direction of the king of an obedient people; (the cartouches containing the name and surname of the prince.) Is not this similitude of expression striking? There are examples more striking still of this similarity, in certain titles of honor given to princes and to gods, which Champollion has collected in his General Table. *The system of numeration among the Egyptians was one of great simplicity, and resembles very nearly that of the Romans. Quantities are expressed by signs equivalent to numbers, 1, 10, 100, 1000, 10,000 , which are repeated as many times as is necessary. [See App. P.] Many original copies of formulas trace religious ideas, which are in vain sought for either upon the Greek or Roman monuments of antiquity ; but which are found de- scribed in the noble and simple style of the sacred writ- ings. Such are those of loved of Ammon * (Jupiter), ex- actly resembling Samuel loved by the Lord his God (Eccl. xlvi. 13) ; approved by Pthah (Vulcan) ; ap- proved by Re, (the Sun) ; expressions analogous to these, viz. acceptable to God, approved of God, which are often repeated in Scripture. The Gods Lords, is an identical title, as it regards the repetition, with Lord God in the Bible ; great and great, a designation given to Thoth, the Egyptian Mercury, and corresponding in some good degree with the Holy, Holy, Holy, which, in our sublime books of the prophets, the choirs of heaven are represented as chanting at the foot of the eternal throne, etc. etc. We shall not extend any farther these collations, of which we can give only an incomplete sketch ; but we shall now notice a fact observed by Champollion, which proves a re- markable conformity between the two nations in a usage that concerns religion more than either writing or phi- lology. The pronunciation of the celebrated TSTçaygdpfiajor is not known, nor its entire signification. It is a word of four letters, expressing the ineffable name of the Lord who was revealed to Moses, ï-p,-p (Jehovah), which ap- pears to be derived from the root tV'ï'i, and to contain all the tenses of the verb to be, so as to render the idea of an eternal and necessary being in the same manner as it is rendered in Exodus (iii. 14), I am that I am. Two * It has often been remarked that Pagan antiquity makes little re- ference to the love due to divinities. Among the Egyptians the ex- pressions, dear to the gods, loving the gods, are frequently repeated, and they seem to indicate more just ideas of their divinities and of the obligations which they imposed upon mankind. 78 apostles in the New Testament have imitated this ; St, Paul in the Hebrews (xiii. 8), the same yesterday , to-day , and forever ; and St. John in the Apocalypse (iv. 8), who iras, and is, and is to come. But we know that the He- brews cherished the most profound awe for this incommu- nicable and mysterious name ; a sentiment which appears to have led them, at least after the captivity of Babylon, to avoid pronouncing it when they met with it in the sa- cred text, and to substitute for it the word 13 Si* (Adonai), which signifies the Lord. This conclusion might be de- duced from the following fact alone, viz. that the Seventy have not translated this sacred name, nor sought to render the idea which it conveys ; but they have always expressed it by Kvqloç (as in the Vulgate it is also expressed by Dominus), because they had read for ï"n!"P. This is still a custom of modern Jews, who attribute to the true pronunciation of the name of the Almighty, the power of miracles, and pretend in this way to explain many won- derful things, and even the miracles of Jesus Christ. Without delaying to consider a multitude of superstitious ideas which are connected with this religious respect for the name of the Lord, we cannot but be struck with its analogy to the veneration of the Egyptians for the proper names of their divinities. These names, which can be written, and which in fact are written, by three kinds of characters, the figurative , symbolic, or phonetic, are not expressed indifferently in one or another of these modes. They axe phonetic in those hieroglyphic and hieratic in- scriptions, which were written by members of the sacer- dotal order, and they elsewhere form in themselves sacred writings specially devoted to religious subjects. But in demotic texts, which being destined for common use, were of a profane nature, the names of the gods are always expressed by means of symbols, and never phonetically . 79 From a comparison of various Egyptian manuscripts, Champollion has found that, probably for similar reasons, some hieroglyphic divine names were written in one way, and pronounced in another.* 3. The study of the names of men, which are generally significant, is connected with the study of a people and their manners, and on some accounts philology should not neglect it.f In many editions of the Vulgate, there is a table of Hebrew proper names, accompanied with their interpretation ; and this kind of dictionary, abridged as it is, will be useful to persons who are not in the habit of reading the Scriptures in the original. A similar work, but more full in its developments upon the foreign names which occur in the Bible, would prove highly important to all classes of readers ; and the study of the monuments of Egypt and of its writings, would facilitate the investiga- tion of the few Egyptian names preserved in the books of the Old Testament. Champollion, without making it his particular aim, has obtained for us some curious data on this subject. For example, upon a beautiful funereal manuscript, procured from the celebrated traveller Cailliaud for the cabinet of the king, he has discovered the name of Pha- raoh’s officer to whom Joseph was sold in Egypt (Gen. xxxix. 1) ; a name which was also borne by the priest of Heliopolis, who became the father in law of this patriarch (Gen. xli. 45 ). \ This name, written in the Hebrew text and in the Vulgate Putiphar and Putiphare , is called IJsTscpgri in the Septuagint ; and the orthography * Précis du Syst. hiérogl. pp 350 — 351. t M. Eusèbe Salverte has written a work on this subject, entitled; Essai historique et philosophique sur les noms d’hommes , de peu- ples, et de lieux, etc. Paris, 1824, 2 vols, in 8vo. It presents many interesting details. t Précis du Syst. hiérogl. pp. 176, 177. 80 of the Egyptian papyrus, if we may use the expression, is strictly that of the Alexandrine translators. The hiero- glyphic signs which compose it, when rendered by equiv- alent characters, give the reading which is the same with that in the Coptic version of Genesis ; and we know that this name when analyzed signifies, he who is, or who belongs to Re or Phre (the Sun). It would, however, be absurd to pretend that the deceased, to whom this manuscript belonged, was either the father in law of Joseph, or the Egyptian dignitary to whom he was sold. We have no proofs to confirm such a supposition ; and this name, which is composed from that of one of the Egyptian divinities, must have been common to a great number of Egyptians. It is no less remarkable, that this name is completely identical with that in the Bible ; and the unexpected discovery of it upon such a monument, must attract interest, and show the historic exactness of the Scriptures even in the smallest details. The following example is of the same character, and we trace it to the same source. In Genesis (xli. 45), Asenath, an Egyptian woman whom Pharaoh gave for a wife to Joseph, and who was the daughter of one of the Potiphars we have alluded to, is called nsDN, 'AoevsQ. This name, very certainly an Egyptian one, has not been observed in the legends of the monuments ; still we cannot but notice its striking conformity to another name of a woman found by Cham- pollion.* Upon a figure of enamelled earth belonging to the cabinet of the king, he has read 5\,CHCï {Asêsi or Asfsz) ; and, as he remarks, this name is made up of that of the goddess Isis, preceded by the monosyllable whose signification he does not know, but which appears Précis du Syst. hiérogl. p. 178. 81 to us to express some relation of the person named with the goddess Isis * The name of Joseph’s wife, so similar to this in its material form, appears to be composed in the same way ; it also exhibits the monosyllable 3\^C, follow- ed by the name of the goddess Neith, who, in the Egyp- tian mythology, corresponds to the 'Adr\vrj of the Greeks, or to the Minerva of the Latins. It would be interesting to understand two other striking names in Sacred History ; that of Joseph who became the minister of Pharaoh, and that of Moses. The Vulgate, in speaking of the son of Jacob, tells us that Pharaoh chan- ged his name, and gave him another which signified in Egyptian, Saviour of the world ; “ Vocavitque eum lingua Ægyptiacâ Salvatorem mundi” (Gen. xli. 45). The He- brew text expresses this name by these words ftps© and the Septuagint by Wovdoycpavrix. All the labors of learned men upon this name, have been of little avail. f That of the legislator of the Hebrews ïl'ÿft, Movuffç , Moy ses, Moses , appears to signify drawn from the waters , according as Pharaoh’s daughter saith in Scripture ; Be- cause I drew him out of the water (Exod. ii. 10). This name is certainly Egyptian, since it was given by a prin- cess of this country ; and besides, whatever its etymology may be in the Hebrew language, it never has the sense indicated by Exodus. We might add, that it exhibits a remarkable analogy with many names of the Pharaohs, as Amo sis, Thouthmosis, etc. However this may be, the name * The Egyptian names of the two sexes, which Champollion has read in great numbers upon the monuments, are frequently composed of the name of some divinity and of a monosyllable which establishes some relation of dependence, or of worship, as Pethor, he who be- longs to Horus ; Taêse or Taïsi, that which belongs to Isis ; Amon- maï, dear to Ammon ; Amonset , daughter of Amon; Hathdrma , the gift of Hathor (the Egyptian Venus), etc. t See Jablonskii Opusc. tom. i. p. 207, on the word PorAoiupavijx- 82 of Moses, like that of Joseph, has exercised the acuteness of the learned to no purpose. Jablonski, whom we have cited and shall often have occasion to cite, derives the name of Moses from the Egyptian words J(XCll the first of which signifies water , and the second has the meaning, to save (Opusc. tom. n. p. 52). Josephus also says that yov } in the Egyptian language, signifies water (Cont. App. i. 31). It is to be regretted that the new discoveries afford us no positive information about these two important names ; but we may hope that fresh researches, and analogies observed with caution, will one day enable men more capable than ourselves to illustrate these and other details, in a satisfactory and lucid man- ner. Limiting our literary ambition to a simple Essay , we terminate here what we have to say upon this (in our opinion the most obscure) part of Egyptian antiquities that relate to the Bible. CHAPTER III. HISTORICAL AND CHRONOLOGICAL CONSIDERATIONS. Name of Pharaoh given to the kings of Egypt. Utility of the labors of Champollion Figeac. Pharaohs cotemporary with Abraham, — with Joseph. Pharaoh the oppressor of the Hebrews. Pharaoh the enemy of Moses. The various relations which for a long period placed the Hebrews in contact with Egypt, have occasioned many names of its kings to be mentioned in the Old Testament, and the history of these monarchs is closely connected 83 with that of the people of God. This subject will now occupy us ; and we shall attempt to illustrate the sacred annals, by means of historical and chronological data which we owe chiefly to the discoveries of the Cham- pollions. 1. Some of the kings in Scripture, are designated by names very analogous to those given them by the Greek historians of Egypt, though still in certain respects very dif- ferent. But others have no proper name to distinguish them . The title of Pharaoh simply is given in the Scriptures, ï-fÿlS, <&(*() co. This generic denomination is not found among ancient authors, and it is peculiar to the sacred books. But all writers now admit that it was employed to designate the sovereigns of Egypt anterior to the La- gidæ, who were called the Ptolemies. It would be inte- resting, doubtless, to know the just origin and signification of this name adopted by the sacred writers ; but all ex- amination here has proved fruitless. Evidently we cannot find any source of this word in profane antiquity, because the biblical name Pharaoh appears not to have been known to the Greek and Roman writers, if we judge from those of their works which have come down to us. The ancient ecclesiastical authors, among whom this Scripture word frequently occurs, fur- nish hardly any useful data with regard to it. The most positive testimony concerning it, is in the works of Josephus, the Jewish historian, and of Julius Africanus. Josephus assures us (viii. Antiq. vi. 2)* that during an * Josephus seems to believe, that the denomination Pharaoh ceased to be used in Egypt after the father in law of Solomon. The ground of this belief, doubtless, was the fact that the Scripture gives proper ; names to the kings of that country which it describes after this epoch. But it is a great mistake, to conclude from this fact that they did not also bear the name of Pharaoh. The historical books give it to Necho and to Hophra, and the prophets make use of it in many places. 84 interval of more than thirteen centuries, this name was borne by all the sovereigns of Egypt, who took it when they mounted the throne, even though they were in their minority ; he adds that this name is Egyptian, and that it signifies Icing; o' &aQa dtp 3tar > Aiyvmiovç ficunXea cry pa iv si. Africanus, cited by Eusebius in his Greek Chronicon (ed. Scaliger, 1658, p. 20), expresses a similar opinion about the word (Paya® • Ovtco ydq Aipémioi toôç fiaadëiç eqfirjvevovdi. He gives, like Josephus, no farther account. Many Latin Fathers also have investigated this word, among whom is Isidorus of Seville (Origin, vii. 6). They repeat the same observations which we have noted, and add nothing new. In the absence of all positive documents, modern writers could only conjecture more or less ingeniously. Some have pretended that the name of the Pharaohs related to a place well known in Egypt, aoaJj, tom. i. pp. 374 — 376. t Dissertatio de linguâ Copticâ, tom. i.; Liturgiarum orientiali - um, p. 127. 8 86 tioned in the Bible, those princes whose names have been preserved by Greek or Roman historians. It is chiefly in clearing up these weighty difficulties, that the discoveries and chronological labors of the Champollions will be of great assistance. It is known that Champollion Figeac, who is collecting in a work the materials daily furnished from the rich mine explored by his brother, has succeeded in restoring nearly all the vast edifice of Egyptian dynasties. This he has effected by means of royal names inscribed upon the monuments ; and his result corresponding with the lists of Manetho, has reëstablished their authority, which had before been very questionable among the moderns. His labors and the hieroglyphic legends upon which they have been employed, lead us to notice that part of the history and chronology of the Pharaohs which relates to the Scriptures, and afford us, at the same time, new truths on the subject. But it was not sufficient to have found upon the monuments the lists of Manetho as they were pre- served by his abbreviators, and to learn the official names (so to speak) of the Pharaohs; it was necessary also to determine the epochs of their reigns, of which historians kav€ only related the duration. Without this new result, the former results would have been insufficient, and ex- isting simply as objects of curiosity, they would have had no real application to history. Champollion Figeac has executed this important service. By the portions he has selected from two writers of antiquity, he has placed in our hands a thread which will guide us in the labyrinths of Egyptian chronology; he has determined with cer- tainty the date of the reign of Menophres, the third king of the nineteenth dynasty. To make this more satisfactory, we must enter into a few details ; and without attempting to follow all his calculations (for which we refer the reader 87 to his own work),* we will give an abstract of the reason- ings which conducted to the result we have announced. The Egyptians invented a period called Sothiac , which has also been named the Cynic cycle. It was composed of 1461 years, consisting of 365 days each, a number equivalent to 1460 years fixed at 365J ; days each, and its beginning was determined by the time when the star Sirius first rose, on the first day of the month of Thoth. A passage from Theon of Alexandria (in the Greek manu- script No. 2390, Royal Library), apprizes us that this period began anew under the reign of the Pharaoh Meno- phres. Censorinus ( De die natali , xxi.) formally announ- ces that the Cynic cycle ended the year 138 of the vulgar era. Consequently then, by subtracting the 138 years passed since the commencement of our era from the 1460 which form the entire period, we shall have in the result 1322 years before the Christian era, the date of the reign of Menoplires , Ammeplithes , or Amenophis , whose monu- mental name is Amenoftep , and who was the third sovereign of the nineteenth dynasty. But this date was still indeterminate, because, accord- ing to ancient chronologists, Pharaoh occupied the throne forty years ; it became necessary to fix it with more pre- cision, and to find with which of these forty years the renewal of the cycle, 1322 years before the Christian era, corresponded. With equal sagaciousness, Champollion has solved this new problem by means of another date which is indicated by Manetho, and is preserved by Syn- cellus. The historian of Egypt teaches us, that an inva- sion of the Shepherds took place the sixth year of the reign of Concharis, who is also called Timaiis ; and that this year was the seven hundredth of the Cynic cycle, * See his Notice Chronologique, following the first letter of his brother upon the Royal Turin Museum, pp. 99 — 105, 88 the same, doubtless, which ended under Menophres. By adding to these 700 years of the cycle which have passed since the death of Concharis, the 270 years of the usurpa- tion of the Shepherds, the 348 years which made the total duration of the eighteenth dynasty, and the reigns of the two first kings of the nineteenth, of which Menophres was the third, and which together form 121 years, we have the sum total of 1429 years. Thirty-one years are want- ing to complete the 1460 years of the period ; and these must be taken from the reign of Menophres. The renewal of the Cynic cycle, or the 1322d year before the Christian era corresponds then with the thirty-second of the reign of Menophres. This conclusion is rigorously drawn, and it must satisfy the most severe critic. We see plainly what advantage it promises in historical study, because it affords a certain date which hereafter will serve as a point of departure for all chronological investigations ; and not only will it help to fix the epochs of the Pharaohs, but to determine also many synchronisms in other histories, either in tracing back to the first dynasties, or in descending towards those of the Persians and Greeks. For the illustration of sacred history and its connection with the history of Egypt, we must possess ourselves of this important result ; and it is to the date of the reign of Menophres that all our chro- nology will relate, while we trace out the sovereigns men- tioned in the Bible. Let us commence an examination of the twelve at least to whom the Bible refers, and whom it designates by the general name of Pharaoh . It is not our part to form a new chronological system. Being obliged to select from among those which exist, we have preferred that of Usher, as the one most generally adopted by the interpreters of Scripture. We would not conceal the fact that it is attended with difficulties in 89 some of its details ; and we shall carefully point out those respectable authorities, by whom essential limitations are made in its application to the times anterior to the deliver- ance of Israel, or to their departure from Egypt. The epoch of these last events is one, in which the history of the people of God is not involved in the same chronological difficulties. 3. The first Pharaoh of the Scriptures is mentioned in Genesis (xii. 10 — 20), and Egypt also is here named for the first time. At this period, Abraham, to avoid the famine which desolated the land of Canaan, descended into Egypt (this is the common expression in the Bible) with Sarah his wife, whom he wished to pass for his sister. Her great beauty being rumored abroad, Pharaoh took her to his house ; but being punished by the Lord, and learning that she was the wife of the patriarch, he resto- red her to her husband, and compelled them both to leave the land of Egypt. The attempt to discover this Pharaoh in the profane history of Egypt, presents difficulties of a peculiar kind. Usher and the best chronologists place the preceding events near the year 1918 before our era. At this epoch occurred the devastating reign of the Hikshos* or Shep- herds , who, after having massacred the king Timaüs or Concharis, usurped the throne, and maintained them- selves upon it during two hundred and sixty years. But while these barbarians covered the land with blood and * This Egyptian word has been rendered sometimes by king shepherds , sometimes by armed shepherds ; but it seems to signify, according to Manetho, captive shepherds. It would be difficult to give a reason for this epithet. Many modern writers have believed that they saw them represented in the figures of the vanquished or captives, that are frequently found painted on the bottom of mummy coffins. This custom was intended to express, in a very forcible man- ner, the hatred and disgust with which the remembrance of their ravages inspired the people of Egypt. 8 * 90 ruin, the descendants of the legitimate sovereigns still reigned over a part of Egypt, and courageously defended themselves against the usurpers, until the time of Mis- phragmouthosis , who shut them up in their capital Aouaris , and left to his son Thouthmosis the easy task of expelling them from Egypt and of driving them to Syria. The dynasty cotemporary with that of the Shepherds (the sev- enteenth), is not noticed by the abbre viators of Manetho ; but it has been restored by the table of Abydos, which gives the surnames of its six kings : the last name of -the last king, Misphragmouthosis , is the only one now known. To which of these two parallel dynasties did the Egyp- tian king, described in Genesis as cotemporary with Abraham, belong ? It is not probable that he was one of the Shepherd kings ; the sacred writers give him the title of Pharaoh , which belongs only to legitimate sovereigns ; and the sentiments of justice and fear of God exhibited in his conduct, when he discovered the condition of Sarah, are inconsistent with our ideas of the conduct of those ferocious and impious tyrants. It would be more natural to suppose that Pharaoh was a prince of the seventeenth dynasty. But we are unable to determine not only his last name (because the table of Abydos, as we have re- marked, exhibits only surnames), but even the order of his reign, because we do not know the respective duration of the reigns of the princes of this dynasty, though their total duration, like that of the Shepherds, was evidently two hundred and sixty years. There is another hypothesis about the epoch of these events. It is founded on the authority of Eusebius, who affirms positively in his Chronicon , that Abraham was cotemporary with the sixteenth dynasty.* If this synchro- * Euseb., ed. Scalig., Chron. Grœc., p. 89; — ed. Venet. armen., tom. ii. p. 63 ; — ed. Milan, p. 240. 91 nism is admitted, (to which hitherto but little attention has been paid), the absence of Pharaonic monuments belonging to this epoch, will forbid all investigation about the name of the Pharaoh, who took Sarah to his harem. We ought not to venture an opinion on this important question. 4. About two centuries later, another Pharaoh appears in Genesis. Joseph, the continued object of jealousy to his brothers, was sold by them to the merchants of Midian, who carried him to Egypt, where he became the slave of Potiphar, chief of Pharaoh’s eunuchs and commander of his forces {Gen. xxxvii. 28, 36). The son of Jacob interprets the dreams of this prince, and announces to him seven years of fertility which were to enrich Egypt, and seven years of famine which were to succeed them. Charmed with the wisdom that shone in his conduct, the monarch confided to him the administration of his king- dom. The foresight of the young Hebrew multiplied resources abundantly, and he became the preserver of Egypt and of the neighboring provinces (xli.). The famine soon obliged Jacob to send his sons into Egypt, that they might procure sustenance (xlii. xliii.). Finally Joseph makes himself known to his brethren, in the touching manner which Scripture describes (xliv. xlv.) ; he sends for his father and his family (xlvi.) ; and Pharaoh receives them with kindness and establishes them in the fertile country of Goshen (xlvii.). We find here new chronological difficulties like those involved in determining the last Pharaoh. Without pre- tending to decide an arduous question, let us follow the hypothesis of Usher. Scripture in no way indicates a succession of sovereigns at the epoch which we are attempting to trace ; and besides, this circumstance would have been of no conse- 92 quence whatever in relation to a history exclusively na- tional and religious. But the dates commonly assigned in sacred chronology to the various facts which belong to this epoch, will not allow us to view them as having transpired under a single reign. We are obliged to re- cognize two Pharaohs in this space of twenty and some years. If we admit that Joseph was sold by his brethren near the year 1827 before the Christian era (as is admitted by many interpreters since Usher), the Pharaoh who govern- ed Egypt when the son of Jacob arrived there, and whose officer Potiphar, the master of Joseph, commanded his troops, would be the fifth king of the eighteenth dynasty. The Egyptian legends give him the name of Thouthmosis (hi.). The ancient chronologists call him MipTira or Miphres , which the Champollions have discovered to be identical with the Mœris of Greek historians,* a prince who gave his name to a famous lake which he excavated, and who was one of the greatest and best of Egyptian kings. In fact this Pharaoh reigned nearly thirteen years, that is to say from the year 1736 till the year 1723, before our era. His royal cartouches are found in great numbers upon the fabrics in Egypt and Nubia, upon the grand obelisk of St. Jean de Latran which w'as formerly trans- ported to Rome, upon a statue in the Turin Museum ,t and upon a multitude of scarabées, amulets, and other monuments of small dimensions and of various kinds, which are found either in private cabinets or in public museums. The most remarkable, without contradiction, is a fragment of a hieratic papyrus found by Champollion in the Turin Museum, which bears the date of Pharaoh’s fifth year .f * Letter 1st upon the Turin Museum , pp. 82, 83. t Ibid y p. 31. t Bulletin des sciences historiques, tom. n. p. 302. 93 But the Pharaoh who is most conspicuous in the history of Joseph, he who drew him from prison, who received from Joseph an explanation of his mysterious dreams, who made him his minister and invested him with all his own authority — who finally established Jacob and his sons in Egypt, would be the son and successor of the same Thouthmosis-Mœris, who is called by the chronicles Miphra-Thouthmosis , and by the legends Amenopkis (second of the name). He was the sixth king of the eighteenth dynasty, and his reign of more than twenty- five years, was from the year 1723 before our era to the year 1697. For the facts which we attribute to this reign, could not, according to the most generally admitted dates of sacred chronology, have transpired anterior to the year 1714, nor posterior to the year 1705, before our era. The hieroglyphic names of this Pharaoh are read upon many edifices of Egypt and Nubia, especially upon a part of the temple of Amada , beyond the first cataract. The Turin Museum contains a beautiful colossal statue of this prince in red granite, and upon the waist is a royal cartouche enclosing his surname ;* the museum of Charles X. also contains many small monuments which bear his name. Like the preceding, these chronological results depend entirely upon the system of Usher, to which other chro- nologists and interpreters approach sufficiently near. But the learned bishop of Cesarea traces much farther back the epoch of Joseph. He places his administration in Egypt under the dynasty of the Shepherds, which was the seventeenth.! This would give to the sojourn of the Hebrews in the land of the Pharaohs, a duration much longer than it is commonly supposed to have been, and * 1st Letter upon the Turin Museum, p. 36. t Euseb., ed. Scalig., Chron. Grcec .,\ ?. 22; ed. Venet., tom. i. p. 214; ed. Milan, p. 100. 94 would explain much more strictly than ever has been ex- plained, the four hundred and thirty years spoken of in Scripture ( Gen. xv. 13). Syncellus, as quoted by Jose- phus, gives us to understand that the elevation of Joseph took place under the king named Apophis or Aphophis. These authorities merit discussion; and we leave them to the diligence of the learned men, who specially devote themselves to chronological labors. 5. The sons of Israel were multiplied in Egypt and became a great people,* when a Pharaoh arose, who knew not Joseph , and who, terrified by the power which this stranger people were daily acquiring, adopted concerning the Hebrews sentiments very diverse from those of his predecessors. He wished to oppress them by overbur- dening them, and setting over them severe taskmasters ; he employed them in making brick and mortar , and in building treasure cities (Exod. i. 8 — 11). But finding these means insufficient, he cruelly caused all their infant male children to be destroyed, at first by the hands of midwives, and afterwards by ordering them to be thrown into the river (i. 12 — 22). It was then that Moses was exposed by the waters of the Nile, and was drawn out from the borders of the river by the daughter of Pharaoh, who saved his life and adopted him for her son (ii. 3 — 10). A great number of historians and critics, both ancient and modern, have believed this Pharaoh to be the same * This rapid increase of the Hebrew people, and the condition of their army when they went out of Egypt (Exod. xii. 37), have created an objection in the minds of skeptics. The difficulty, if there is any, has been fully resolved by many polemic writers. But for a better treatise on this subject, we refer to a very interesting note by Dureau de la Malle, a member of the Academy of Inscriptions and Belles Lettres, who clearly demonstrates the possibility of this fact. As it has no direct connection with our object, and as its length pre- cludes its introduction here, we refer the reader to the end of Du- reau’s Poliorcétique des anciens , Paris, 1819, in 8vo (p. 441). 95 with the celebrated Raineses or Ramses (iv.) Meiamoun , the sixth and last king but one of the eighteenth dynasty. But if we attend to the fact that Moses was eighty years old at the time of the departure from Egypt, and that he died at the age of an hundred and twenty, when the wan- derings of forty years in the desert were ended (Deut. xxxiv. 7), we shall see that all the events to which we have referred cannot, in this view, be reconciled with the dates generally adopted. In fact Moses was born near the year 1570 before the Christian era, and Rameses Meiamoun mounted the throne of Egypt in the year 1559 before the Christian era. This circumstance at least obliges us to separate the events. Since that barbarous measure (which would have de- stroyed the young Moses but for the special protection of Providence which destined him for great events) was anterior to the birth of the Hebrew chief, that is to say was anterior to the year 1570 before the Christian era, the Pharaoh who polluted himself with this crime, appears to us to be the thirteenth king of the eighteenth dynasty, the second of the two Achencheres described by histo- rians,* the king to whom the monuments give the name of Mandouei (2d of this name), and whose reign, which Manetho makes to consist of twenty years, commenced 1585, and ended 1565 years before the Christian era. Many monuments are covered with his hieroglyphic legends. M. Huyot has found his name in the hypostyle [i. e. supported by pillars] hall of Karnac at Thebes. * The first Achencheres, his brother and predecessor, is called v Ousirei in his legends. To him belongs the admirable tomb disco- vered at Thebes by Belzoni, and the beautiful alabaster sarcophagus which is now in England. In this tomb, was found an immense number of funereal figures in wood, which, scattered about the cabi- nets, have made the cartouche of Ousirei more common than any other. 96 Champollion has read it upon a very beautiful bas-relief of the Royal Turin Museum, and he attributes to this king likewise the grand obelisk which was formerly raised by Augustus among the ruins of Heliopolis, and which now adorns in Rome the place called del popolo * We are very far, however, from rejecting the opinion which makes Ramses Meiamoun one of the oppressors of the Hebrews ; we believe, on the contrary, that the greater part of the facts related in the first chapter of Exodus, may be attributed to him. Indeed, the Scriptures authorize the belief, that the system of precaution adopted against the people of God, continued until the period of their departure from Egypt, and that it existed, consequently, under many successors of Achenclieres Mandouei, and especially during the long reign of Rameses IV., sur- named Meiamoun, that is to say friend of Ammon. This prince, next after the chief of the nineteenth dynasty, has perhaps built the most numerous and the most magnificent edifices; and we easily recognize in him, the Pharaoh who subjected the Hebrews to heavy labors, though he appears to us innocent of the death of their children. An analogy of names presented in Scripture (the examination of which we defer to another chapter),! authorizes us also to attribute specially to him one at least of the treasure cities built by the Israelites. It is true that Scripture seems to make the building of these cities precede the sanguinary orders given by Pharaoh against the male in- fants of Israel ; but it is lawful to consider the description as anticipating the labors which were imposed upon the people of the Lord, or indeed as uniting in one account the cities which were built at different epochs, without being confined to the order of dates. The royal names of this Ramses cover a large number * 1st Letter on the Turin Museum, p. 65. t See chapter viii. 97 of Egyptian edifices. They are read upon different por- tions of the fabrics of Karnac and of Luxor at Thebes, and upon the magnificent palace of Medinet-Habou ; whose sculptures representing warlike scenes, seem to justify the title of Martial or favorite of Mars , which sometimes occurs in the legends. His tomb also is known in the valley of Piban-el-MolouJc, near Thebes ; and though there was sufficient reason for attributing it to this Pharaoh from his cartouches, the fact is still farther confirmed by Greek inscriptions traced upon the walls of the excavation, which attest the visits made by ancient travellers to the tomb of Ramses Meiamoun. This sepulchral dwelling once contained a sarcophagus, whose cover of red granite and of colossal dimensions was carried to England a few years since, by the traveller Belzoni, and given to the uni- versity of Cambridge.* The sarcophagus itself has since been raised out of the catacombs of Biban-el-Moloulc , and now adorns the Royal Museum of the Louvre. But the most curious, surely, of all the monuments relating to this Pharaoh, is a plan of this same tomb in faint colors on papyrus, which strictly conforms to that in the description of Egypt, and in which the grand hall presents a sarco- phagus painted in red granite color, whose ensemble and details correspond perfectly with the original. This pro- duction of geometrical design among the Egyptians, wffiolly unique in its kind, was discovered by Champollion in the midst of a large quantity of papyri contained in the Turin Museum.f 6. We come, finally, to the fourth Pharaoh mentioned in Scripture, the last in the books of Moses, and the most celebrated of all. The name of Pharaoh , expressed with- * Messrs. Yorke and Leake have given a design of this monument in plate xiv. of their collection entitled; The principal Egyptian Monuments of the British Museum, etc. London, 1827, in 4to. t Bulletin des sciences historiques, tom. n. p. 300. 9 98 out any addition to determine its application, would in most minds immediately call up the idea of a prince who was the adversary of Moses, and who suffered chastisements for his hardness of heart. The Lord tells us in his sacred word, that having heard the groans of his oppressed peo- ple, he had pitied them, and sent them a deliverer. Moses presented himself before Pharaoh in behalf of God, and demanded from him the liberty of the Hebrews ; but this blinded prince, despising the orders of the Lord, rejected the demand of his commissioned agent, and made yet heavier the yoke with which he oppressed the children of Israel (Exod. v.). Moses, repeating the orders of the Lord, and to prove his divine mission, performed miracles which all the skill of the wise men in Egypt assayed in vain to imitate, and could not withstand (vii.). The king becom- ing more hardened, Egypt was struck successively with ten disastrous plagues ; and by the last, in a single night, all the first born perished (vii. — xii.). It was then that Pharaoh, terrified by the evils which he drew upon his people, and recognizing, himself and his priests, the finger of God, consented finally to let the children of Israel go (xii. 31). But soon, repenting that he permitted them to withdraw from the land of Egypt, he pursued them with his army. The waters of the Red Sea divided themselves to open a miraculous passage for the people of the Lord, and closing upon the Egyptians in their imprudent attempt to pass, swallowed them up in their abyss (xiv.). This presumptuous and impious monarch is recognized by many chronologists in the Pharaoh Amenophis (third of the name), seventeenth and last king of the eighteenth dynasty ; and this identity is indisputable. It was already established, in our view, by Manetho in a fragment which Josephus cites ( cont . App. i. 26), wdiere he relates this remarkable circumstance, that the king feared to contend 99 against God, or against the gods; dUd fiélUiv ôsouu/eïv vofiioag. In this narrative we cannot but perceive an allusion to the mournful circumstances which transpired at the departure of the Hebrews ; and the expression we have quoted seems to us to present a striking relation with the expression of Scripture, viz., the finger of God is here (Exod. viii. 19), and to describe the terror with which the ten plagues had struck Egypt and its king. But this opinion is farther proved by the Egyptian chronology established by Champollion Figeac, from the monuments and the lists of Manetho. This Pharaoh, son and suc- cessor of Ramses Meiamoun , reigned nineteen years and six months, and the known date of the reign of Menophres fixes this period between 1493 and 1473 years before the Christian era. About this time it is agreed to place the departure from Egypt. Usher fixes it in the year 1491 before the Christian era. The monuments of this Pharaoh, which are less nume- rous than those of most of his predecessors, give him the name of Ramses (the V.). They are found upon some portions of the palace of Karnac in Thebes ; and the museum of Charles X. contains a funereal figure in alabas- ter w r hich is the image of this prince, and also a scarabee which bears his surname. We see that most of the Pharaohs mentioned in the books of Moses, belong to the eighteenth dynasty. This Diospolitan family, which produced the greatest princes, is that under which the government of Egypt most pros- pered, which built the most beautiful and vast edifices, and which carried the arts to their highest perfection. The intimate and continuous relations which the Hebrews had with Egypt, in consequence of their sojourn for two' centuries at least in this strange country, the prominent part which they sustain in the most important events of 100 sacred history, and the accounts given us in Scripture concerning many individuals of this people, render them, in our view, worthy of being studied with all the interest which sacred criticism inspires. It might be expected that we should continue to inves- tigate, in the monuments and in the lists of the historian Manetho, the rest of the Pharaohs mentioned in other books of the Holy Scriptures. But we must first resolve a sufficiently weighty difficulty relative to Pharaoh the cotemporary of Moses, who resisted so long the commands of the Lord, and who we have found to be identical with the king Ramses Amenophis. Good faith demands that we should not dissemble ; and as this subject needs development, we shall examine it farther in the following chanter CHAPTER IV. DIFFICULTY RELATIVE TO THE LAST PHARAOH OF EXODUS. Did this Pharaoh perish in the Red Sea ? Silence of the historical books on this subject. Examination of passages in the song of the Israelites and in the Psalms. Some evidence in favor of the opinion that this prince did not share in the calamity of his army. In the preceding chapter, we have pointed out, in ac- cordance with many critics, the identity of Amenophis Ramses with the last Pharaoh mentioned in the books of Moses, under whose reign the long sojourn of the Israel- ites in Egypt ended. According to Manetho, he reigned about twenty years ; viz. from the year 1493 before the 101 Christian era to the year 1473, as it is calculated by Champollion Figeac. The departure from Egypt then, which occurred about the year 1491 before the Christian era, took place in the second or third year of this prince. It is usually said that this Pharaoh perished with his army, which was drowned in the Red Sea as it pursued the Hebrews. How shall we reconcile this fact with our chronology, or, which is the same thing, what shall be done with the seventeen remaining years of the reign at- tributed to Amenophis ? It is evident that these two facts imply a contradiction ; that it is impossible to reconcile them ; and that one must necessarily be modified by the other. The epoch fixed on by Champollion Figeac, viz. that of the reign of Meno- phres (which we employ as a point of departure), is, as we have seen, indisputably determined ; the identity of the Pharaoh in question with Ramses Amenophis , appears to us equally certain ; and the date we have assigned to the deliverance of the people of Cod, is now generally admit- ted, with the exception of certain slight differences that have'no connection with the seventeen years about which the difficulty exists. Besides, the chronological system we have adopted, and which embraces about thirteen cen- turies, exhibits a consistent and methodical whole, per- fectly in harmony with other epochs in Scripture, and it will demonstrate our remaining statements concerning the Pharaohs. Is it a certain fact then, that the Pharaoh who pursued the Hebrews was drowned in the Red Sea ? True, it has been related by most modern historians, who have con- strued literally certain figurative expressions of Scripture, and it has been copied particularly in all those abridgements which in our childhood gave us a lively impression of this tragical event. But the opinion is not a necessary result 9* 102 of an enlightened and religious discussion of the sacred text ; and we believe that a contrary opinion, which will do away the objection we have here anticipated, may be sus- tained without rashness. Let us now examine this opin- ion ; its apparent novelty should not render it suspicious. It will be seen that, though it may be difficult to give it a perfect demonstration, it can still be supported by reason- ings which make it sufficiently probable. 1. Scripture does not compel us to believe that the Pharaoh with whom we now are concerned, participated in the fatal calamity of his army. And first, Moses says not a word to this effect, when he relates the miracle per- formed by the Lord in favor of his people. He informs us, it is true, that Pharaoh marched in pursuit of the chil- dren of Israel ; And he made ready his chariot and took his people with him. And he took six hundred chosen chariots , and all the chariots of Egypt , and captains over every one of them. And the Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt , and he pursued after the chil- dren of Israel (Exod. xiv. 6 — 8). A little farther on he says ; And the Egyptians pursued, and ivent in after them, into the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses , his chariots and his horsemen (v. 23). Finally he adds ; And the waters returned, and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them ; there remained not so much as one of them (v. 28). Such are the principal features of the nar- rative which Moses gives of this Egyptian expedition, and of the terrible event in which it resulted. But in the cir- cumstantial account of this disaster, he does not name Pharaoh personally except when he speaks of his depar- ture. Now if the persecutor of Israel entered the Red Sea with his army, and was swallowed up with it, is it probable that the chief and legislator of the Hebrews 103 would have been silent about such a circumstance as the tragical death of this prince ? an event more important, perhaps, than even the destruction of his army, and surely very proper as a striking illustration both of the protection which God extended to his people, and of the chastise- ments his justice inflicted upon the impious. And far- ther ; to strengthen the faith of this people when in a state of distrust and murmuring, Moses often recounts to them their deliverance from Egyptian bondage, their pas- sage through the Red Sea, and the other miracles which God had wrought for them ; and on all these occasions, when the allusion to the death of an oppressive prince would have been so natural, he conveys no such idea. The circumstance related by Moses, that no one escap- ed, there remained not so much as one of them, proves nothing relative to the supposed disaster of Pharaoh. It refers to those who followed the Hebrews into the sea, among whom Moses does not enumerate this prince. We remark also, that the sacred historian seems designedly to leave room for making exceptions to the general disaster, by the precise manner in which he announces, that the waters covered the chariots and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them ; this literally signifies that the waters covered only the chariots and horsemen which entered into the sea, and leaves us to infer that all did not enter. The incidental ex- pression in verse 28, that came into the sea after them, seems then to modify the more general expression in verse 23, even all, and authorizes us to understand it with some latitude, rather than to restrain it to its rigorous sense. All these circumstances of the narrative accord with the presumption, not only that Pharaoh did not enter into thé Red Sea, but perhaps even that some of his infantry, if he possessed any, did not enter ; and at least, that this is 104 true of some principal chiefs who surrounded him, and who formed what we now call a body of staff-officers. In relating the miraculous passage of the Red Sea, the book of Wisdom, which describes so often and in such an admirable manner, the wonders of the Lord in conducting his people, and which celebrates the illustrious men whom he made his instruments, makes no mention either of Pha- raoh or of his tragical death. It is limited to the remark, that in his wisdom he precipitated the enemies of Israel into the sea ( Wisdom of Solomon, x. 19). 2. We must not conceal that this opinion meets with difficulties, from passages in the song of the Hebrews after the destruction of the Egyptians, and in the book of Psalms. In the first place, we reply generally to an objection from these sources, by suggesting a wise rule of sacred criticism, which has always been universally adopted, at least in theory; viz. that the Psalms and other songs of Scrip- ture, and even a considerable portion of the prophets, being poetry, we ought, in the use which we make of them, to estimate correctly the metaphors, and numerous figures familiar to poetry in all languages, but especially in those of the east. It is plain, therefore, that when simple facts are in question, the historical books of the Bible are the strongest authority, and should be preferred as furnishing the most positive information every time any seeming con- tradiction is apparent between the sacred writers. But a discussion of the texts alleged will supply a more definite reply to the objection. Moses says in his song ( Exod. xv. 19) ; Ingressus est eques Pliarao cum curribus etequitibus ejus in mare; et reduxit super eos Dominus aquas maris, i. e. the horse of Pharaoh went in loith his chariots and with his horsemen into the sea, and the Lord brought again the waters of the sea upon them. This passage seems to signify that 105 Pharaoh, marching with his chariots and his horsemen, en- tered on horseback into the sea, and was there submerged with his army. But the word DT D, literally horse , as it reads in the original text, does not appear to designate here a beast for the personal use of Pharaoh, who ought to be mounted upon a chariot according to the custom of the kings of Egypt,* as the sacred historian has given us to understand, when in a preceding verse he says that Pharaoh made ready his chariot (xiv. 6). Here DTD rather indicates cavalry , whether it may take this sense in a rigorous grammatical way, like its feminine derivative HD^D, or whether it takes this sense extraordinarily and in a figurative manner very natural to poetic style. It is for this reason, doubtless, that the Vulgate has put eques for equus , although it has employed the nominative Pharao , instead of the gen- itive Pliaraonis , as the text would authorize it to be trans- lated. In Greek, the word innog, which the Septuagint has preserved, designates cavalry , as well as a horse ; only in the first sense it is feminine, but here there is no article nor words in connection to indicate the gender. The evident result of this explanation is, that the same enume- rative phrase comprises the horses , the chariots , and the horsemen of Pharaoh , because the sense would be ; the cavalry of Pharaoh , with his chariots and horsemen , entered into the sea. But this manner of speaking, which would be extraordinary in our modern languages, is not so in the style of Scripture, and we see it used in the Vul- gate, even in the narrative of Moses ; Equitatus Pliaraonis , currus ejus, et équités , i. e. Pharaoh’s horses , his chariots , and his horsemen (Exod. xiv. 23). The Hebrew text * The bas-reliefs and paintings which represent the combats of the ancient Egyptian monarchs, and all the monuments of Thebes, exhibit them fighting in chariots. Homer thus presents his heroes in com- bat. In general, cavalry were rare in high antiquity. 106 then, in the song of the Israelites, proves nothing against the opinion that Pharaoh was not immersed in the abyss of the Red Sea. But there is an expression in the Psalms on this subject, which appears more strong, and is more difficult to be reconciled with the view which we have taken. It is there said, that God overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; Excussit Pharaonem et virtutem ejus in mari Ruhro (Psal. cxxxvi. 15). We continue to quote from the Vulgate which renders literally the Hebrew, the verb ‘isa perfectly corresponding with the Latin excussit. This passage, at first, would seem to be decidedly opposed to the opinion we are endeavoring to render probable. It is possible however to give it a more favorable interpreta- tion. Cannot the word excussit (^ 55 ), be understood figuratively as well as properly, and be applied to a moral as well as to a physical overthrow ? When we imagine Pharaoh a witness of the catastrophe which Scripture de- scribes ; as viewing the waves rapidly entering the bed which they had for a moment deserted ; the path which God had opened for his people closed before his enemies ; the chariots overturned, the horsemen and horses con- fusedly thrown down and immediately engulphed ; and finally, seeing his army destroyed by the mighty hand of the Lord ; surely we should think, that even in surviving this disaster, he received upon the borders of the Red Sea the most terrible overthroio which a powerful and pre- sumptuous king ever experienced. We say that a general is beaten , when he has received only a slight blow ; that he is annihilated , when he sees the massacre or the dis- graceful flight of his troops ; and these figurative expres- sions, which are stronger than those of the royal prophet, deceive no one in regard to their true meaning. The Syriac version of the Psalms supports this explanation. 107 It reads f fil , ei qui exagitavit Pharaonem, to him icho terrified Pharaoh. The verb signifies also pulsavit, angore , anxietate affecit , he heat, he affected with pain , with anxiety. It is used with the participle . in the version of the Epistle to the Hebrews (xi. 37), to render the Greek expression Kaxov/ovyevoL, which the Vulgate has translated by afflicti , afflicted. This may perhaps be the true sense of oT. 7 ^ V! in the passage of the Psalms, ei qui angustiavit , qui afflixit Pha- raonem, to him who straitened, who afflicted Pharaoh. We have given to the word virtutem of the Vulgate, the figurative sense of an army, as is commonly done. We might have left it with its literal signification, virtue, force, courage, which the Hebrew word likewise sig- nifies. Then the text of the Psalmist would read ; Pha- raoh and his courage, or the courage of Pharaoh, was made to vanish in the Red Sea , when he saw his army perish; an expression which a modern writer might allow, even though he were not a poet. Finally the mode of speaking which the royal prophet always adopts, should be considered as one elevated and strongly figurative, de- signed rather to convey the idea of the army of Pharaoh, than of Pharaoh and his army in the strict sense of the words. This would be altogether in the lofty style of the sacred songs and of the prophets ; and many analogous examples can be found in Scripture. But we will not push any farther these philological discussions. Sufficient has been said, in our estimation, to answer the objection in Psalm cxxxvi. ; and we think that the strong term of expression in some pieces of poetry, does not destroy the argument drawn from the absolute silence which the historian of the people of God preserves, in relation to the death of Pharaoh. 108 3. To confirm the unusual opinion which we have here been discussing, one would wish to see it supported by some historical authorities ; for what we have said in rela- tion to the Scripture texts, amounts only to a negative argu- ment, and can only tend to weaken the generally received opinion, without establishing its opposite. Historical data on this subject are but few in number; still they must not be neglected, and the following are among the most important. Josephus has preserved, among other passages from ancient historians relating to Egypt, quite a long fragment from the Egyptian Manetho ( Cont. App. i. 26 & 27) ; from which we have quoted one expression concerning the Pharaoh in question. In this fragment, we perceive evident allusion to the departure of the people of God from Egypt ; and amidst a variety of irrelevant matter which is intermixed, there are many facts related which preceded and ac- companied this great event. We shall notice here only the most striking among those, which appear to have direct connection with our subject. Manetho in the first place says, that Amenophis, the Pharaoh with whom w T e are now occupied, wishing to drive away a troop of lepers (whom he puts in the place of the Israelites), was terrified by the prophetic menaces of an Egyptian priest ; a circumstance which seems to relate, though indirectly, to the divine mission of Moses, his menaces to Pharaoh, and the plagues with which God smote Egypt. He adds, that this prince decided however to march with his army against the lepers, who were in a state of open rebellion, and against their allies who had come from Palestine • This characterizes the Hebrews. He goes on to say, that fearing to make war against God or against the gods, he did not enter into combat with them , but returned to Memphis ; from whence he immediately went to Ethiopia. Our author makes him afterwards return again [to Memphis] 109 with his son Ramses. JlafovÔQopi'jaaç rnsv eîç Mépcpiv... svâv'ç eiç Aid louLuv ...dv^/di] . ’Enïjkôev o' Afiévwcpiç dno Aidconiug pisjd ptEydlrjç Ôvvdfieojç, nui o' vioç avrov 'Pdpiiftrjç. This passage is in some respects very remarkable, and particularly in relation to the question we are discussing ; which is formally decided, if we admit the narrative of Manetho, because he makes Amenophis survive the pur- suit of the Israelites, who are evidently the same with the lepers. The fables with which this testimony is mingled, and the character of its author, an Egyptian priest who could not well be altogether impartial, may perhaps impair its historic authority in the minds of some readers. But it will doubtless appear more weighty, when we recollect that the Jewish historian Josephus was interested in de- stroying the credit of Manetho, and that in the chapter from which the above extract is taken, and in the follow- ing, he refutes in detail, and often with bitterness, certain errors of the Egyptian annalist, and sometimes is even unjustly partial to facts which oppose his particular views. This same Josephus makes no answer to the alleged fact of Pharaoh’s return to Memphis, nor does he contradict it in any manner. It appears besides that the ancient Jews did not regard as certain, the drowning of the persecutor of their fathers in the Red Sea. This conclusion is fairly drawn from the silence of Josephus, who does not mention it while he is narrating the passage of the Red Sea (ii. Antiq. xvi. 1), and he does not indicate even that Pharaoh himself marched with his army to the sea. The same inference may be made from Philo, who makes no more reference to the death of Pharaoh than Josephus does, while he is relating the great event of passing the Red Sea {De vita Mosis , i. p. 629. edit. Paris. 1640). Lastly from the 10 110 poet Ezekiel,* who limits himself to saying that the waves returned upon the path opened by the Lord for his people, and that the Red Sea swallowed up the forces of the Egyptians (Euseb. Prœp. Evang. p. 445). Something more direct still is found in the opinion of many Rabbins, who say that God preserved Pharaoh from death ; that he did not die ; and that he went to Nineveh where he reigned and repented. We know that Rabbinical opinions in general are worthy of but little confidence ; and we are far from admitting this opinion, with the singular circumstances which accompany it. However, we* beg the liberty to repeat an important re- mark, which grows out of an attentive examination of an- cient traditions ; viz. that fables when so often mingled in history by writers of high antiquity, especially where primitive times are concerned, are rarely episodes of pure invention, and without any historical foundation. Gene- rally they have an evident relation with some commonly known fact, although they are strangely disfigured and embellished with marvellous things which the imagina- tion of poets or the credulity of the multitude have added. Is it not fair then to apply here this maxim derived from experience, and to admit the principal fact, disengaged from the suspicious details which accompany it ; that is to say, may we not suppose, according to the above pas- sage, and in view of the silence of Scripture and of the Jewish authors, and its perfect agreement in the main with the historian of Egypt, that Pharaoh the adversary of * This Ezekiel, who was a very different individual from the pro- phet who hears the name, was an Alexandrine Jew, of whose age we are ignorant. He wrote in Greek verses, a tragedy of which Moses is the hero. Eusebius, in his Evangelical Preparation, has preserved long and numerous fragments of this writer which are not void of interest. Clement of Alexandria also quotes him (Strom, i. pp. 414, 415, ed. Pot). Ill Moses escaped death? It may have been, either that God preserved him from the sea, or that he did not him- self march with his army, or (which appears more pro- bable) that remaining upon the bank while his troops at- tempted to effect a passage, he was only a witness of the frightful catastrophe which buried them in the waters. We have dwelt a considerable time upon this question. Obliged, in a manner, by chronological results which ap- pear to us certain, to adopt an opinion about the death of the last Pharaoh in Exodus , which is at variance with the common ideas on the subject, we have thought it a duty to justify it from the charge of temerity which might be brought against it, and to support it by arguments of some weight. We regret that we cannot add the authority of some learned critics. Being of no importance except as it stands connected with chronology, it has hardly been discussed. We find it defended only by Desvignoles,* in a well connected system which has furnished us with a part of our reasonings on the subject. Whatever may be the degree of conviction they will produce in the mind of the reader, they suffice at least to render the opinion plau- sible, that the Pharaoh Amenophis, surviving the destruc- tion of his army in the Red Sea, might have reigned until the year 1473 before the Christian era, a period when, having occupied the throne about twenty years, he left it to his son Ramses or Sethon. In this hypothesis, which is established by ancient chronicles, there is nothing which militates with the dates that we are obliged to admit. [See Appendix Q,.] * Chronologie de V Histoire Sainte. Berlin, 1738, 2 vols, in 4to, tom. n. p. 731. CHAPTER V. OTHER PHARAOHS OF SCRIPTURE. Pharaoh cotemporary with David. Pharaoh father in law of king Solomon. Pharaohs mentioned in various texts of the prophets. In the following chapter, which will necessarily be very brief, we return to the biblical chronology of the kings of Egypt, and we shall notice the remainder of those who are designated in Scripture only by the common name of Pha- raoh. We now leave far behind the eighteenth dynasty, which was cotemporaneous with the sojourn of the Isra- elites in Egypt, and which occupies many pages in the narratives of Genesis and of Exodus. But the relations of Egypt with the Hebrews, who during a period of four centuries are not mentioned by the sacred historians, re- appear in the books of the Kings , in which we are re- ferred to the epoch of the twenty-first dynasty ; and two new Pharaohs are pointed out, who were differently con- nected with a monarch and an enemy of Israel. 1. When Joab, general in chief of David’s army, enter- ed Idumea at the head of his troops, in order to lay waste the country (2 Sam. viii. 14), Hadad prince of the blood royal of Edom, was taken while a child by the servants of his father who wished to preserve him from death, and carried to Egypt; from whence he afterwards returned, to carry forward an opposition to king Solomon. The mon- arch who then occupied the throne of the Pharaohs, re- ceived this fugitive prince with kindness, gave him a 113 house, lands, and revenue, and becoming attached to him, espoused him to the sister of the queen his wife, and was desirous to educate in his palace the son who sprung from this union (1 Kings xi. 15 — 20). The princess, who was the spouse of the Egyptian king, is called in Hebrew D^SE-hn, and Taphnes in the Vulgate; but the Septuagint, for reasons with which we are not acquainted, have given her a very different name, Oexs^iva. If we knew the order of succession and the names of the queens of Egypt, as we know their husbands by the lists of Manetho, it would be easy with the aid of Scrip- ture, to find in the tw r enty-first dynasty (for he can belong to no other) the Pharaoh now in question. In default of any such resource, we must recur to the only means left, and compare the dates. The facts which we have collected from Scripture, not being connected with any more prominent events whose dates are fixed by the sacred writer, are still very uncer- tain, and can be determined only by conjecture. The flight of the Idumean prince into Egypt, about the year 1037 before the Christian era, may however be regarded as probable ; and we may suppose that he went out from Egypt about the year 1013 before our era. According to these data , his sojourn in the land of the Pharaohs, which would be 24 years in duration, would have taken place under several kings of the tw r enty-first dynasty. The Pharaoh who furnished him with an asylum, w 7 ould be the second sovereign of that family, to whom history and the monuments give the name of Psousenes (1st), and whose reign of 46 years extended from the year 1075, to the year 1029 before the Christian era. The king who married his sister in law, will be found in Neplielcheres , who succeeded Psousenes , and reigned till the year 1025. The exiled prince must likewise have witnessed the 10 * 114 reign of Pharaoh Amenophis , the fourth king of this family. Finally, his return would date from the reign of the fifth monarch, named Osochor , who governed Egypt during six years, that is to say, from 1016 to 1010 before the Christian era. These conjectures are of little importance, by reason of their uncertainty in respect to biblical chronology ; and especially because of the little historic interest attached to a monarch who is simply named in Scripture. But hav- ing undertaken to find the Pharaohs of the sacred books in historic monuments, we wish to complete the labor, and we feel bound not to omit these details, though we attach no importance to them beyond their real value. 2. In the same book of Kings , and at very nearly the same time with the former Pharaoh, still another Pharaoh is briefly mentioned. He it is who married his daughter to Solomon, king of the Hebrews, and who gave to him for a dowry the city of Gezer * of which he took possession after having driven away the Canaanites (1 Kings ix. 16). Scripture apprizes us farther, that Solomon, having con- ducted his new spouse to the city of David, lodged her in the palace of this prince until he could build his own house (1 Kings iii. 1 ; 2 Cliron. vii. 11). This circum- stance will aid us in determining the epoch of this alliance with Egypt, which is no where else indicated in a precise manner ; but which it would be natural to regard as the commencement of Solomon’s defection. Usher seems to place the marriage of the Hebrew mon- arch, about the year 1014 before the Christian era. If we admit this, we shall find that his father-in-law was the Pharaoh Osoclior whom we have already named, because * It appears that Gezer belonged to the tribe of Ephraim ; but how and under what circumstances did it fall into the power of Pharaoh ? This is a serious difficulty, which we cannot here slop to examine. 115 Osochor' s reign of six years according to Manetho, con- tinued, according to the chronology of Champollion Figeac, from the year 1016 before the Christian era to the year 1010. We have concluded that the king Osochor occu- pied the throne of the Pharaohs, when the Idumean Hadad left the asylum he had found in Egypt. This colla- tion of dates and the alliance of Osochor with Solomon, seem then to support the conjecture announced by certain critics, who have thought it probable that Pharaoh inter- fered to mediate peace between the prince of Edom and the monarch of the Hebrews. The Pharaohs whom we have been hitherto consider- ing, erected many monuments which still exist ; and their hieroglyphic legends have been frequently observed by Champollion. This is not the case with those whom we may hereafter notice. Champollion however remarked, that the royal names of the first king of the twenty-first dynasty, Mandou-ftep, the Mendes or Smendis of histo- rians, and of his son or successor Psousenes, are both in- scribed upon a stela in the Royal Turin Museum.* 3. The generic title of Pharaoh , unaccompanied by any other name which might give it a definite application, is often found in the texts of the prophets Isaiah, Jere- miah, and Ezekiel, who addressed to Egypt the formidable threatenings of the Lord. But the passages where it oc- curs, after an examination of the context and an interpre- tation by the most able critics, do not seem to designate kings of Egypt different from those mentioned in the historical books of the Bible. Some passages apply, in general, to sovereigns of Egypt who in a manner are personifications of Egypt itself; but the greatest number have reference to sovereigns who were allied with the kings of Judah, and usually in such a way as to violate 2d Letter on the Turin Museum , pp. 114 seq. 116 the commands of God as given by his servants. They are regarded as relating principally to the Pharaohs Necho and Hophra, whose names the prophets have sometimes added to the common denomination of Pharaoh. For these reasons we shall not here take particular notice of these kings, nor of the passages of the prophets in which they are mentioned. But as they are elsewhere found in the historical books of the Kings and of the Chronicles , we must examine their history in the following chapter, where we shall determine their chronological place. We shall continue to trace their various relations with the Hebrews, as they are known to us through the Scriptures; and we shall also endeavor to find these Pharaohs, with their Egyptian physiognomy, in the an^ cient chronicles and in the monuments of antiquity. CHAPTER VI. THE KINGS OF EGYPT DISTINGUISHED BY PROPER NAMES IN SCRIPTURE. Shishak. Zerah the Ethiopian. So. Tirhakah. Necho. Hophra. The Egyptian monarchs whom we shall now examine, are not designated in the sacred books simply by the generic denomination of Pharaoh , but they have proper names, which serve to distinguish them more clearly. These names, however, when deprived of their primitive terminations or of those given to them afterwards by Greek historians, and sometimes altered even essentially in their forms, are not always easy to be recognized. In this state 117 they have often presented a barrier to interpreters, who have sought to discover them among names preserved by historians or ancient chronologists. But these learned men were destitute of one powerful means of historic criticism, which Providence had reserved for our age. It is now furnished by the discovery of Champollion, and by the labors of his brother; and we owe to these and to some other sources, the greatest portion of the following details which appear to us worthy of some attention. 1. The first king of Egypt whose distinctive name is given by the sacred writers, is called ( Shishak or Sheshok ); a name which the Septuagint interpreters have rendered by Zovcruxeiy, JSov.cruttifi; the historian Josephus (viii. Antiq. x. 2) by 2ovoraxog; and the Vulgate, by Sesac ; [in the English version Shishak.] Under his reign, Jeroboam, who had sought to arouse the Jewish people against king Solomon, and who fled from the just ven- geance of this prince, went down to Egypt to find there an asylum (1 Kings xi. 40). It was perhaps on account of an alliance with this fugitive prince, or from the effect of his intrigues, that a few years after, the fifth year of the reign of Rëhoboam, the son and successor of Solomon, Shishak made an incursion into Judea, took possession of Jerusalem, pillaged the temple of the Lord and the trea- sures of the king, and took away the golden shields which Solomon had made (1 Kings xiv. 25, 26). The second book of Chronicles , which relates the same event some- what in detail, informs us (xii. 3) of the imposing force of his army; which, besides the Egyptians was composed of the Lyhians fi^^of a people called t3^3p, a name which the Septuagint and Vulgate render by TçbtyloôvTca, Troglodytæ; and lastly, of the Ethiopia ans , fTOs. This number proves the power of Egypt at this period, and the extent of its dominion, or at least of 118 its influence, over the neighboring nations. It appears that the pillage of Jerusalem was the termination of SJii- shak’s expedition, and the sacred books make no more mention of this warrior king. Chronologists have sought to find the Shishak of the sacred annals, among the kings of Egypt enumerated in profane history ; but most of their labors have terminated in vain systems, which a sound critic would disapprove. Marsham, Jameson, and many others have believed him to be the same with the famous Sesostris or Sethosis; but this, as we shall see in the sequel, was going too many centuries back. Usher, with more discretion, but without the power of establishing his opinion by substantial proofs, conjectured that Shishak was no other than the Sesonchis or Sesonchosis of the Greeks. Desvignoles and the editors of the Yence Bible have admitted this opinion as extremely probable. In many of his works, especially in his Precis * Cham- pollion has definitely settled this question, because his opinion is established by hieroglyphic legends which con- tain memorials of the Pharaohs. In fact, upon one of the colonnades which adorn the first court of the palace of Karnac at Thebes, two royal legends are inscribed in cartouches ; the first expresses the surname approved by the sun \Amon-mai Sheshonk] ; the second, entirely phonetic, reads thus UjcyHK» dear to Ammon , Sheshonk. We see that this name, which is found also upon many other monuments, is strictly the same with that of Zéooy/iç preserved by Manetho, and differs from it only in the addition of a Greek termina- tion. But if one has the slightest notion of the particular genius of the Shemitish languages, which adhering only to the skeletons of words, that is to say to the consonants, Pages 255 — 257. 119 neglect the vowels as least important, he will then be struck with the analogy of the Egyptian name UfcyuK ( Sheslionk ) , to that of the Hebrew written (Shishak or Sheshok). Indeed, one cannot but perceive their identity. . A recent discovery made by Champollion in the land of Egypt itself, removes all doubt upon this subject. We transcribe his own description. “ In the wonderful palace (that of Karnac ) I saw, says he, Sesonchis dragging at the feet of the Theban Trinity, Ammon and Mouth and Rons, the chiefs of more than thirty van- quished nations, among which I have found, written in letters at full length, TOUDAHAMALEK, the king- dom of the Jews or of Judah. This forms a commentary upon the fourteenth chapter of the first book of Kings, which in fact relates the arrival of Sesonchis at Jerusa- lem, and his success. Thus the identity we have estab- lished between the Egyptian Sheshonk , the Sesonchis of Manetho, and the Shishak or Sheshok of the Bible, is confirmed in the most satisfactory manner.”* The sacred historian informs us, that the irruption of Shishak into Judea took place in the fifth year of the reign of Rehoboam, which corresponds, according to Usher, with the year 791 before our era. According to the calculations of Champollion Figeac, it was in this same year 791, that Sesonchis , chief of the twenty-second dynasty, mounted the throne of the Pharaohs. So the commencement of his reign was signalized by this act of hostility against the kingdom of Judah; and the dates, as well as the analogy of names and the formal testimony of a monument, justify fully the opinion of Champollion on this subject. * See the 7th Letter written by Champollion, during his travels in Egypt, p. 35. 120 Among the monuments which belong to this Pharaoh, Champollion refers to a statue with the head of a lion in the Royal Museum of France, another statue in the British Museum, and a scarabee in the Turin Museum.* The two last monuments are remarkable on account of the name of the prince being engraved upon them ac- cording to the abbreviative process, of which we have before spoken.t But the re-union of the name with the surname constantly designating Sheskonk, leaves no doubt about the propriety of attributing this royal cartouche to him. 2. Some years later, under the reign of the young son of Rehoboam, Scripture points out in another sovereign of Egypt a formidable adversary of the people of God. This prince is called Zara by the Vulgate, Zaçé by the Greek version, and Zagaïoç by the historian of the Jews (viii. Antiq. xii. 1). He is named Zerah, rnt, in the original text, [and Zerah in the English version.] At the head of an immense army, he made war upon king Asa, the son of Abijah, and he advanced even to the village of Mareshah. The king of Judah marched out to meet him with forces very inferior in number, ranged them in order of battle in the valley of Zephathah, and under the protection of the Lord, completely routed the enemy, and took from them rich spoils (2 Chron. xiv. 9 — 15). It is very difficult to find this prince in the memorials of profane history, because he has been considered as one of the Ethiopian kings, | about whom hardly any historical data exist. This opinion concerning his empire is found- * 2d Letter on the Turin Museum, pp. 120, 121. t Chapter IV. of our first part, p. 45. $ Scaliger however makes him a king of Egypt ; but he seeks him among the anonymous kings of the twenty-second dynasty (Can. Isag. pp. 311 — 318). In this, he appears to wander from his general system of chronology. 121 ed upon a false interpretation of Scripture. The Chroni- cles give to his name, it is true, the qualification of Ethiopian, FHT, Zara Æthiops , as it reads in the Hebrew and in the Vulgate. Reference is frequently made to the Ethiopians of his army ; but Scripture no where declares that he was an Ethiopian king. We willingly admit, however, that his domination extended over this country ; a circumstance which explains the prodigious force of his army, which Scripture makes amount to a million of men (C’Dlrtt mille millium). Like Shishak, he must have called to his army the various nations of his vast empire, and Scripture gives us reason to suppose that Ethiopia formed one portion of it, but it appears certain that this Ethiopian , whether he was so by birth (which is not unlikely), or whether he took the surname as a title of conquest, was a sovereign of power- ful Egypt. Who is this Pharaoh, and in what dynasty must we look for him ? Mr. Salt, the zealous explorer of Egyptian antiquities, has found in a royal cartouche traced upon the walls of the ruins near Mount Sinai, a name which he transcribes by the Greek letters 22EPA and which he presumes to be that of Zerah in the sacred books, the double 2, according to him, being employed to represent Z* But the conjecture of the learned Englishman ap- pears to us a little hazardous, and the import of the sign which he supposed to be the second 2 may be subject to some dispute. Champollion has been much more fortunate, as we conceive. In a hieroglyphic legend upon the same colonnades where he found the name of Sesostris, he observed the name * See Essay upon the system of phonetic hieroglyphics , by Henry Salt, translated into French by Devère. Nancy, 1827, in 8vo (p. 50, note 5, and plate iv. 23). 11 122 of another king thus inscribed ^VjLINJJLcM OcpKH or Ocptfn , dear to Ammon , Osorchon or Osorgon. This Pharaoh was the son and successor of Sesonchis (Sheshonk), as is proved by Manetho, who with great probability calls him ’ Oaôç/wv, a name which the copyists or abbreviators have improperly confounded with that of 5 Oorôçdœr or ’ Ooôgdwç* It is in this Pharaoh Osorchon , second king of the twenty-second dynasty, that of the BubastiteSf that we recognize (with Champollion) the Ethiopian of the sacred historians. If we take from the monumental name OcPSCH ^ ts Egyptian termination, and abstract its vowels, it will exactly correspond with the name fHT in the Hebrew text. The identity of these two names, which was already conjectured by Desvig- noles,f is then established by the monuments. The col- lation of dates furnishes equally strong proof of the fact. Without resuming the date from Menophres which we have previously adopted, let us now reckon only from the invasion of Shis hah } which took place in the fifth year of Rehoboam. The son of Solomon reigned 17 years, that is to say 12 years more after the check which he received in battle. By adding to this number the reign of Abijah, his son and successor, which continued 3 years, the 15 first years also of the reign of Asa, because the battle of Mareshah is placed in the fifteenth year of this prince, and by subtracting 30 years the sum total of the ad- dition from 971, the date of Shishak’s expedition, the defeat of Zerah will then be found to have taken place about the year 941 before the Christian era. Manetho, * Précis du Syst. hiéroglyphique, pp. 257 — 262. Many monu- ments, among the rest two papyri published by Denon, have enabled Champollion to discover two other personages of this family, named also Osorchon and Sheshonk. t Chronologie de V Histone Sainte , tom. n. p. 126. 123 as we learn from his abbreviators, did not attempt to de- termine the duration of the reigns of Sheshonk and Osor- chon. But as Eusebius gives to those of the three first Pharaohs of this dynasty the total duration of 49 years, we may with great probability divide this number of years equally between them ; and if only thirty be given to the two first, the calculation will make Osor chon’s reign en- dure until 941 before our era, which is the fifteenth year of Asa king of Judah. In concluding our remarks about Osorchon or Zerah, we must notice for the information of the curious, any monuments which bear his name. There is a large vase of eastern alabaster which was consecrated by this prince to God , sovereign of the regions of the world , Ammon- Rê, as its hieroglyphic inscription reads. It was after a while transported to Rome, and it became an urn to con- tain the ashes of a member of the Claudian family, whose Latin epitaph is inscribed upon the middle of the vase and opposite to the Egyptian legend. This beautiful monu- ment, and eloquent testimony of human vicissitudes, is now in the Royal Museum of the Louvre, and the dis- covery of Champollion has revealed the striking contrast of inscriptions which it presents.* 3. About two centuries after the victory obtained by Asa over Zerah , a new king of Egypt appears, who is cal- led in the Vulgate Sua. The Hebrew gives him the name of tfio, which is commonly read So. This reading will be perceived to be very important ; since we find in the Latin Version, Sua, and also Seoua, Seoue , Seva and Seve. The Septuagint calls it 2 cad or 2yy(og; and Jo- sephus (ix. Antiq. xiv. 1), 2 wet or 2 wav. This prince is not very conspicuous in the Scriptures. All that we learn of him is, that Hoshea king of Israel, wishing to throw off * Précis du Syst. hiérogl. pp. 257 — 263. 124 the yoke which Shalmaneser king of the Assyrians had imposed upon him, sent ambassadors to So king of Egypt, doubtless for the purpose of soliciting assistance against his vanquisher (2 Kings xvii. 1 — 4). It does not ap- pear that Pharaoh had the inclination or power to give him aid ; at least the sacred books make no mention of any, in narrating the war which king Shalmaneser imme- diately waged against Hoshea, and which terminated in the seizure of Samaria and in the captivity of the tribes of Israel (2 Kings xvii. 4 — 6). Usher and Marsham believe that this prince is no other than the Sabbacon of Herodotus, a chief of the twenty-fifth dynasty of Manetho, whom the Pharaoh of Scripture seems to resemble somewhat in name. But as Pezron, Desvig- noles, and Champollion think, he is much more probably the same with Seveclius the son of this Pharaoh. It being possible to read the name which the Hebrew text gives to So, either Seva or Seve, as we have observed, if we give to *j the sound of our V (as many grammarians do), it is more analogous with the name of Sevechns, than with Sabbacon his father ; and the date of his reign ap- proaches much nearer the period fixed by chronologists of the Bible, to the reign of Hoshea, and to the events which furnish an occasion for the sacred writer to make mention of Pharaoh So. Champollion has read upon many monuments a royal name which may be rendered by Scvekoteph, and which he considers the same with Sevechus.* Mr. Salt has also found it at Abydos; but he translates it Sabbacon.f The * Aperçu des résultats historiques, p. 14. Champollion has also found the hieroglyphic name of Sabbacon, which he reads Shabak ; his surname is read upon many small monuments in the museum of Charles X. t Essai sur le Système des hiéroglyphes phonétiques, p. 50, and plate iv. 24. 125 museum of Charles X. contains two scarabées with the name of Sevcchus . 4. At a period somewhat later than the days of Hoshea king of Israel, and of So or Sev échus of whom we have been speaking, in the fourteenth year of the reign of Hezekiah king of Judah, the sacred writers introduce a new Pharaoh, who likewise interposes in the affairs of the people of God. He bears in the Vulgate and Hebrew text the name of Tharaca , iiprpn ; the Septuagint version also calls him Ouqcr/.d ; but Josephus (x. Antiq. i. 4) names him OaQcnxrjç- [in the English text he is called Tirhakah.\ Scripture informs us that Sennache- rib, king of Assyria, having entered with his army into the kingdom of Judah, and having taken possession of many villages, sent one of his generals by name Rab- shakeh as envoy to Hezekiah,* to demand from him sub- mission and the surrender of Jerusalem (2 Kings xviii. 17 — 37). The king of Judah, agitated by the insolence and blasphemies of this envoy, knew not what to answer ; but being determined by the counsels of the prophet Isaiah, he sent him back to his master with a formal refusal (2 Kings xix. 1 — 8. Isaiah xxxvi. xxxvii. 1 — 8). Sennacherib being apprised that Tirhakah king of Ethio- pia advanced upon him to give him battle, made ready to march against this ally of the Jews (2 Kings xix. 9. Isaiah xxxvii. 9) ; when an angel of the Lord, on tfie following night, smote the army of the Assyrian king, caused a hundred and fourscore and five thousand men to perish, and forced him to retreat (2 Kings xix. 35 — 37. * This name, written in Hebrew is perhaps only a sur- name or a title of office. The word signifying great, master, ov chief, and he has given to drink; from this is formed îipujfà cup-bearer, may then designate the grand cup-bearer, or the chief of cup-bearers. 11 * 126 Isaiah xxxvii. 36 — 38). The second book of Chroni- cles which relates these facts more succinctly (xxxii. 1 — 21), does not mention Tirhakah; but perhaps the prophet Isaiah had him in view in his chapters xviii. and xx. After this period, no more is seen of him in sacred history, and we are ignorant what were afterwards his relations with the kingdom of Judah. This prince appears to be the same whom Strabo calls Teaçitô, with the qualification of Ethiopian , and whom he describes as pushing his conquests even into Europe (i. p. 90 ; xv. p. 978, edit. Oxon. 1807). Although the Bible entitles him king of Ethiopia, there is reason to believe that he reigned as sovereign of Egypt over this country, which we have already seen united with Egypt under many other Pharaohs. The conformity of names seems also to establish his identity with Tarcus or Taracus , third king of the twenty-fifth dynasty of Manetho ; who in fact calls him an Ethiopian. Such was the opinion of many chronologists ; and it is also that of Champollion, who has read his name ( Tardk ) upon many monuments.* Mr. Salt has likewise found the name upon various edifices in Egypt and in Ethiopia,! and the surname of this prince is also read upon a scarabee belonging to the museum of Charles X. We must be permitted here to relate a fact which is frequently cited. It is related by Herodotus (n. 141), and it appears to us to be only an alteration of the Scripture narrative. He says that when Sethon or Scthosis, priest of Vulcan (the Plita of the Egyptians), was making war upon Sennacherib, king of the Assyrians and Arabians, and while he occupied the environs of Pelusium , a multi- * Aperçu des résultats historiques, etc. p. 14. t Essai sur le Système des hiéroglyphes phonétiques, plate iv. 26—29. 127 tude of rats spread themselves throughout the camp of the enemy, and devoured, during the night, the quivers, the strings of the bows, and the leather of the bucklers; and that this extraordinary intervention obliged the Assyrian army to flee, with the loss of the greatest part of their soldiery. This narrative, it must have already been re- marked, is, in the main, that of the sacred books. As related by Herodotus, the Egyptian priests have made their own nation most conspicuous, named their god Phta instead of the true God, and represented the arms as rendered incapable of being employed, instead of de- scribing the immediate destruction of those who bore them. This is a remarkable testimony in favor of the veracity of our sacred books, and it is not the only one furnished by profane antiquity. 5. Scripture gives a much more full account about the Pharaoh, called irDD Necho by the Hebrew text, Nechao by the Vulgate, and Ne/aé by the Septuagint and by Josephus, [and Necho by the English version.] Some of the details would lead to very interesting discussions, in which our subject prevents us from engaging ; we must confine ourselves to an epitome of facts. When this Egyptian king advanced to attack the king of Assyria, Josiah, king of Judah, who could not behold without fear a large army penetrating into his empire, advanced to meet him, and notwithstanding the pacific protestations of Pharaoh, who even alleged the commands of the Lord, he entered into combat with him near Ma- giddo ; but the king of Judah, wounded by an arrow, was overthrown, and he died soon after (2 Kings xxiii. 29, 30. 2 Chron. xxxv. 20 — 24). Either because the eldest son of Josiah was at the battle of Magiddo and was accounted slain, or because the younger son was preferred at all events, the people on learning the death of their king, .128 placed Jehoaliaz, who was twenty-three years old, upon the throne, instead of his brother who was aged twenty- five (2 Kings xxiii. 30. 2 Chron. xxxvi. 1). Three months after, Necho repaired this injustice, by giving the crown to the lawful sovereign Eliakim or Jehoiakim , upon whom he imposed an annual tribute ; and then he return- ed to his own empire, taking with him Jehoahaz whom he retained prisoner, and who died in Egypt (2 Kings xxiii. 33, 34. 2 Chron. xxxvi. 2 — 5). The sacred historians do not inform us w r hat was the issue of this first expedition of Necho against Assyria ; but four years later we again see this prince making war upon Nebuchadnezzar, and advancing upon the Euphrates as far as Carchemish, where he experienced a complete overthrow ( Jerem . xlvi. 2). The Assyrian monarch push- ing his success, took possession of all the countries situa- ted between the Euphrates and Egypt, and Necho was confined within the limits of his own empire (2 Kings xxiv. 7). We shall see shortly, w r hat a deluge of evils flowed over Egypt under the successors of this prince. The reign of Necho is more easy to distinguish than those which had preceded ; and the documents of Egyp- tian and profane history which, about this period, become more positive and numerous, as well as the complete identity of their names, compel us to recognize the Pha- raoh Necho of Scripture, in the Necho II. of historians, the son and successor of Psammcticus. Herodotus gives some account of him under the appellation of JVexoyç (ii. 158, 159). He informs us that this prince undertook a canal, for the purpose of uniting the Pelusiac branch of the Nile with the Arabian gulf ; a canal to which Diodo- rus Siculus also refers (i. 33), and which was continued under the Persian domination, and completed under the Ptolemies. Herodotus speaks likewise of the numerous 129 fleet of this king, and narrates his war in Judea. The fol- lowing sentence of the Greek historian is from Larcher’s translation ; “ He engaged in a battle by land also against the Syrians near Magdolum,* and after having obtained the victory, he took Cadytis, a considerable city of Syria.” Herodotus makes no mention of the expedition upon the Euphrates ; about which the Egyptian priests are equally silent with foreign historians, because it reflected little honor upon the monarch or upon their nation. The conqueror of Josiah is then very certainly the Pharaoh Necho II., sixth king of the twenty-sixth dynasty. Manetho, as well as Herodotus, places him between his father Psammeticus and Psamenis his son, and both give to his reign a duration of 16 years. Champollion has read his name upon many stelœ or statues. He attributes these monuments to Necho II. of the Egyptian lists, in whom he recognizes the Necho of holy writ.f 6. The last Pharaoh mentioned in the sacred books, is perhaps more often alluded to than any other, although his name appears only once ( Jerem. xiv. 30) ; but he is plainly enough designated by other circumstances. He is called ssnsh by the Hebrew text, OvacpQi] by the Septua- gint, Ephree by the Vulgate, [ Hoylira by the English ;] and these names, though differently articulated, have still among themselves a strong analogy. Scripture gives us the following account of him. In the time of Zedekiah king of Judah, the Chaldeans besieged Jerusalem. The army of Pharaoh went out from Egypt to succour the beleaguered city, and the enemy, learn- ing this fact, hastened to raise the siege (Jerem. xxxvii. 4). * We see that Herodotus, who knew Egypt a little better than Judea, has put Magdolum a city of Lower Egypt, for Magiddo a city of Judea; so also he has confounded the Hebrews with the Syrians. These errors are very naturally explained. t Jlperçu des résultats historiques , etc. p. 13. 130 According to Josephus (x. Antiq. vii. 3), the Chaldeans drove away the Egyptians and renewed the siege of Jeru- salem, with their king Nebuchadnezzar at their head. An account of this siege, which terminated so destructively to the Jews, is foreign to our subject ; it is given in Scripture (2 Kings xxv. 2 Chron. xxxvi. 17 — 21. Jerem. xxxix.). Prophets had threatened the greatest evils to Egypt, and to those who put their trust in her. But notwithstanding their menacing oracles, a party of Jews who had been left in Palestine by Nebuchadnezzar, fled into the kingdom of Ephree or Hophra, taking with them Jeremiah, who, when he had arrived at Tahpanhes , announced a new invasion of Egypt by Nebuchadnezzar, and all the evils it would bring in its train (Jerem. xlii. xliii. xliv.). These menaces were not tardy in being accomplished. Josephus informs us (x. Antiq. ix. 7), that five years after the taking of Jerusalem, Nebuchadnezzar, having made nu- merous conquests in Ccelesyria and in the neighboring countries, took possession also of Egypt, and led away captive the Jews who had gone there to seek an asylum. We will shortly give other details from Herodotus ; let us now return to Ephree or Hophra. All chronologists agree that this Pharaoh can be no other than the king named "Angt^ç by Herodotus; and it is very certain that this name is nearly identical with the names of Scripture, and particularly with that of Ova(pg7jç J who is made the seventh king of the twenty-sixth dynasty by Syncellus and by Eusebius. Aptries, according to Hero- dotus, was very successful during a great part of his reign, but at last fortune ceased to favor him. Having marched an army against the Cyreneans, he received a considerable check. The Egyptians imputed their misfortune to him, and his indignant troops openly revolted. The king sent Amasis an officer as envoy to them, to induce them to re- 131 turn to their duty ; but instead of submitting, they pro- claimed king the envoy of Apries ; and this new king, having Egypt and the army in his favor, marched against his sovereign who was assisted only by foreign auxiliaries. Apries was persuaded that the gods themselves would not be able to dethrone him, so great was his confidence in the firmness of his power.* * * § Amasis however vanquished him, and retained him imprisoned in his own palace; soon after, yielding to the importunity and to the reproaches of the people, he gave him into the hands of the Egyptians, who destroyed himf after a reign of 25 years ( Herodot , iv. 161 — 169). This Greek historian gives no more account than Diodorus, about the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar; and his silence cannot but appear astonishing. Wesseling attributes it to the concealment, by the Egyptian priests, of an event so little honorable to their nation. £ Perhaps it is better explained by the remark of Larcher, § that Herodotus did not write a com- plete history of Egypt, and that his plan being (as he announces in the beginning of his first book) principally to describe the increase and power of the Persians who were engaged in long and bloody wars with the Greeks, his work really is not, in relation to Egypt, but a succinct and immethodical extract, in which many important events are omitted. Champollion admits, with all chronologists, the identity * It is perhaps to Hophra that a prophet addresses the words al- ready cited, and which are so appropriate to his pride ; Behold, I am against thee, Pharaoh king of Egypt, the great dragon that lieth in the midst of his rivers, which hath said, My river is mine own , and I have made it for myself (Ezekiel xxix. 31). t In a passage before indicated, Josephus says he was put to death by Nebuchadnezzar. X JYote to his edition of Diodorus, p. 79, ad lin. 93. § History by Herodotus, transi, by Larcher, 2d edit. tom. ii. not. 564. 132 of the Scripture Pharaoh HopTiro , with the Apries of Herodotus, and with the Vaplire of Manetho’s abbrevia- tors. He has found his hieroglyphic name in legends upon the obelisk della Minerva , , at Rome, and in those which cover some portions of the edifices of Philœ .* The reader will have remarked, that in what we have said concerning the four last Pharaohs, we have neglected the method we had previously followed of collating the dates of biblical chronology and those which have been deduced from the lists of Manetho. The want of positive chronological documents about the epochs of these last princes, has obliged us to abstain from such collations. The sacred books are sufficiently precise in some of the events which we have cited, and the indications which they give enable chronologists of the Bible to class them in their systems. Such is not the case in the chronology of the last Egyptian dynasties. The striking differences between Julius Africanus and Eusebius, concerning the number of kings belonging to these dynasties, and the total or individual duration of their reigns, ought to be explained by illustrations from the monuments and by the discussion of critics. Such an undertaking does not be- long to us ; it devolves upon the Champollions, whose future labors in this department promise satisfactory re- sults.f But whatever their success may be, the striking conformity we have remarked, between the names of the Scripture Pharaohs and those of the Egyptian annalists or of the monuments, is sufficient to give entire certainty to our synchronisms ; and we believe that the results con- * Aperçu des résultats historiques , etc. p. 14. t The 3d Letter upon the Turin Museum describes the monu- ments which belong to the last dynasties; and the Chronological No- tice of Champollion Figeac, will doubtless disengage the duration and dates of the reigns from the confusion in which they are now in- volved. 133 tained in this chapter are no more conjectural in their character, than some of the first which we have noticed. CHAPTER VII. ON THE CHRONOLOGY OF MANETHO. Of Manetho and his tablet of the kings of Egypt. Of the confidence which he deserves. Is his chronology opposed to that of the Bible ? Probable chronological limits of the Egyptian monuments. Champollion Figeac, as we have seen, has followed the chronological lists of Manetho, which have been confirm- ed by each new discovery upon the monuments. We cannot refuse the evidence of the results obtained by this learned man, and we have adopted in this work the chro- nological system which he has built upon the agreement of the monuments and the data of the Egyptian annalist. This fact furnishes a motive for us to add here a few criti- cal observations upon Manetho, upon his writings, and upon the degree of confidence which he merits. 1. The Egyptian Manetho, a native of Sebennytus, flourished about the middle of the third century before our era, under the reign of Ptolemy Philadelphus, that illus- trious prince who caused the sacred books of the Jews to be translated into Greek. He was a priest of Heliopolis, and kept the sacred books of Egypt ; offices which were of high importance, and which placed at his disposal an immense number of historic materials. We can regard him also as belonging to the celebrated school of Alexan- dria, which has shed so much splendor upon the reign of 12 134 the Lagidæ kings, its founders.* He wrote in Greek many treatises on astronomical, or rather on astrological and historical subjects, hardly any of which have come down to us. Doubtless his most important work, that the loss of which has occasioned the deepest regret, was a universal history of Egypt in three volumes or parts. He had composed it from the memorials found in the ar- chives of the temples, and had dedicated it to the king Ptolemy Philadelphus. Sextus Julius, surnamed Africa - nus , f at a later period inserted Manetho’s history in his Chronography , an important work which is also lost. We do not now possess the great work of the Egyptian annalist ; we have only a small number of historic frag- ments which were preserved by Josephus, by Eusebius, and by some other ecclesiastical writers, and also the lists of the royal dynasties of Egypt, which are found in Syn- cellus,! just as they are described by Julius Africanus and by Eusebius, who only abbreviated them. These isolated fragments and this sterile series of lists of Egyp- tian kings, leave indeed much to be desired ; but they are * When the religion of Jesus Christ spread itself in Egypt, this illustrious academy, or rather a new Christian school which was formed in its bosom, acquired additional honors by furnishing the Church with many distinguished scholars, such as Pantcenus, Cle- ment his disciple to whom was added the title of Alexandria, Athe- nagoras , Origen, etc. t Julius Africanus lived under Heliogabalus, at the commencement of the third century, and he dwelt in Palestine ; he embraced the Christian faith, and was ordained a priest. The learned Photius speaks in commendation of his Chronography. + Georges, surnamed Syncellus from the office which he discharg- ed under the patriarch of Constantinople, flourished about the eighth century. His Chronography , which unfortunately bears the im- pression of this period of decay, was printed at the Louvre, in fol. in 1552, under the superintendence of P. Goar, a learned Dominican, who united with it a preface and notes. This volume forms a part of the Byzantine collection. 135 the only remains of the national history of Egypt ; and notwithstanding their paucity, they offer precious resour- ces of learning, as we think we have shown in our pre- vious investigations. For a more ample account of Ma- netho and his writings we refer our readers to the learned Fabricius,* and to the interesting work of M. Matter upon the celebrated school of the Ptolemies. f Let us now examine how far confidence may be reposed in the chro- nological data of the Egyptian historian. 2. Manetho has indeed been contradicted by some his- torians. Among these Josephus is the most ancient, who often corrects errors which the bad faith or ignorance of Manetho led him to commit in relation to the Jews — a people whose position being in a manner isolated amidst other nations, prevented the writers of antiquity from studying and sufficiently knowing them. Josephus has been followed by certain ecclesiastical writers, and by a great number of modern historians. But he is not always just, and he often combats narratives, simply because they are at variance with his favorite system concerning the identity of the Hebrews with the usurping dynasty of the Shepherds. Modern chronologists who have abandoned Manetho with disdain, have been influenced almost solely, by difficulties attending the numerous dynasties of Egyp- tian sovereigns, which they could not reconcile with any acknowledged system of chronology, because they con- strued too literally the narrative of the historian in ques- tion. This man however, whose judgment or good faith some more recent writers have wished to impeach, has given proofs of a judicious criticism, by rectifying, in a special work, the errors of the Greek historian Herodotus, so far * Bibliotheca Grceca, tom. n. p. 494. t Essai historique sur V école d’Alexandrie, tom. i. p. 108. 136 as we can judge from the testimony of Eustathius. Jose- phus, whom no one would suppose too partial to him, else- where praises his exactness and his fidelity. Julius Afri- canus judged his history worthy of credit, since he intro- duced it into his Chronography , which is so often cited with commendation by the fathers and ecclesiastical wri- ters of the first ages. Eusebius and Syncellus, though at times they abandon and combat him, have founded the whole of their Egyptian chronology upon that of Manetho. It seems to us that such evidence from ancient writers is of some weight in a question of this nature. We ought to add that many modern chronologists have followed Mane- tho with success in the solution of embarrassing difficul- ties ; and especially Champollion Figeac, who, with his aid, first disentangled the confused chaos of Egyptian chronology. Finally, the reader has seen that proofs the most positive, such as the monuments, the manuscripts, the Pharaonic legends, the table of Abydos, etc., have hitherto fully justified the chronology of the priest of Heliopolis, and tend to give him, in every impartial mind, a part at least of the confidence which he enjoyed during the first ages of the church, and of which we think he was unjustly deprived at a later period. Many have not yet sufficiently understood the situation of Manetho. The official historiographer of Egypt (for he wrote by the orders of his sovereign and from originals in the archives of the temples), would of course digest his history according to national doctrines which were in some manner connected with religion ; and as a neces- sary result of this obligation, his history of primitive times would be blended with false traditions, which however had become dogmas among the Egyptians. Such not only are the gods and demigods which the old chronicles assign to the predecessors of Menes, and to which Manetho 137 had very probably given a place in his chronology, but also a portion of the first dynasties of men whose existence was far from being certain until about the sixteenth epoch. We must then distinguish in the chronicles which he has left, two very different parts, although it may not be easy to assign strict limits to each : one part consisting of true history, which traces the Greek and Persian dynasties in epochs known from other data, by means of historians or of monuments ; another part fabulous, or enveloped in the obscurity which shrouds the infancy of every nation, and which extends back beyond the sixteenth dynasty, the last dynasty of whose existence we have any certain traces. This obscurity of primitive times, and the fables which compose most of its history, are not peculiar to the annals of ancient Egypt. Ignorance, a love of the marvellous, and national pride have given them a place in other his- tories. Thus the public registers of Greece and Rome, in relation to primitive times, are dark and full of contro- verted facts. Thus in our own history ; leaving out of account the perplexities which attend the parallel or suc- cessive reigns of kings belonging to the first race, have we not heard our illustrious descent from a supposed Francus , a grandchild of Priam, seriously maintained? Have we not seen the chronicles of archbishop Turpin, and the romantic exploits of Charlemagne and his twelve Peers, who cut in twain giants, pass more than once for historic documents? And finally, ought not our annals down to the epoch of the revival of letters, or to the period which immediately precedes it, notwithstanding the progress of criticism, — ought they not to be purged of many ridiculous anecdotes, which are of no use except to poets and writers of romance ? We should not then pass too severe judgment upon 12 * 138 Manetho for the use he has made of uncertain traditions, or of those evidently fabulous, which were in a manner thrust upon his notice by his nation and by his caste. It is due in justice to acknowledge, that such aberrations do not, as some critics have pretended, destroy all confidence in his account of those epochs which he was competent to describe ; neither, in like manner, do the fables related by Herodotus on the credit of foreign testimony, impeach his veracity as to other parts of his history ; nor the story of the razor of Accius Naevius and similar traditions, de- tract from the reputation of Livy as a grave historian, when he describes those epochs about which authentic memorials have given him, as it were, the authority of a cotemporaneous witness.* It is then entirely useless to recur for a verification of Manetho to the system of parallel dynasties, w T hich existed at the same period over different parts of Egypt ; a system which explains nothing, and which would be a great incon- venience by rendering every thing arbitrary, because there are no data in the lists of the Egyptian historiographer to indicate cotemporaneous dynasties. No one doubts, indeed, that if such had been the object of Manetho, he could not have designated these dynasties by another method of classification ; and the numeral order which he has followed is, on the contrary, a very strong objection to such a method. Besides, all who have adopted the sys- * Here perhaps would be the place to speak of the Canon of The- ban kings by Eratosthenes, a learned Greek mathematician who lived a few years after Manetho, and who w r as the librarian of the first Ptolemy Euergetes. A discussion on this subject would carry us too far. We would simply observe, that this isolated fragment, in its present state of mutilation, can be but a very weak assistance in helping us to understand the chronology of Egypt. Time would be lost in commenting upon it, and in no case would any one think of opposing it to the coherent system of dynasties by Manetho, with which it seems to have no connection. 139 tem, content themselves with simply assuming it, without taking the trouble to arrange the materials preserved by Manetho, in a manner conformable to the intentions which they attribute to him. We have seen that the system can- not apply to dynasties after the sixteenth, which are found complete in their successive order ; and in relation to those which precede , and which do not fall within the province of history, any one is free to think as he pleases. 3. There is another objection to Manetho of a different kind, which if well founded would impair his authority in the view of religious men. It is one that in a work like ours must be examined seriously. The succession of Pha- raonic dynasties by Manetho, on account of the exaggera- ted antiquity given to his nation, has been often represented as opposed to the chronology of the sacred books, and fears have been cherished that his system might become a very dangerous one, when made use of by writers who are hos- tile to revealed religion. It must be agreed that the strange abuse which his system received from some unbelieving men of the last century, and the little attention paid to it by the defenders of revelation, have contributed to give a singular currency to the foregoing opinion. But in our own age, an age more decided than the preceding, we do not blindly adopt the superficial assertions of Voltaire, whose authority in all matters of erudition has been re- duced to its just weight. To form a judgment then, we must examine in itself the chronology of the Egyptian annalist, who, besides the intrinsic evidence of his system, has in his favor the weighty testimony of the ecclesiastical writers to whom we have referred. The distinction we have already taken in respect to the chronicles of Manetho, between a properly historical period and fabulous or dark ages, furnishes a sufficient answerto the objection we are here discussing. In fact, what we 140 know of Egyptian history, hardly extends farther back than the time of Abraham, and terminates also with the epoch of this patriarch, if we are to believe the synchro- nism related by Eusebius, which we have previously cited.* Now in the period between this epoch and the deluge, we can still find the places of a large number of dynasties. The Hebrew text and the Vulgate, it is true, give to this second age of the world only a duration of 367 years ; but the Samaritan text gives to it 1017, and the Septuagint 1147. It is known that neither of these three chronolo- gies is to be considered as strictly true, and the Church has left with each individual entire liberty to choose which he prefers. f But there are reasons why the preference should be given to the Septuagint version on account of its chronological relations. It is more ancient and is made after a more correct text than any which we possess, as is proved by Eusebius ; and especially, it is more favorable to historic synchronisms with the annals of ancient nations. Besides, it is sanctioned by the authority of the first Fa- thers of the Church, who have all made use of this version and of its chronology. | By adopting this chronology, all the difficulties in the table of Egyptian dynasties by Ma- * See Chap. III. of this second part, p. 90. t We cannot too frequently remember, that the Church in adopting the Vulgate version did not design to weaken the authority of the original texts, nor of the ancient versions ; but it proposed simply to give a version in a language more generally spread, which was, if not always exact and perfect as possible, at least generally faithful, exempt from all errors in regard to faith, in a word, a version which might be read inoffenso pede, in the language of the schools. So the discussion and collation of versions and texts, which form the object of sacred criticism, has been conformed to the spirit of the Church, and has in all ages occupied the most holy as well as the most learn- ed men. t One can consult on this subject, a work of Father Pezron, enti- tled, V antiquité des terns rétablie et défendue contre les Juifs et les nouveaux chronologistes (Paris, 1687, in 4to). The learned 141 netho will vanish ; of these the first dynasties only, deprived of all historic support, will be very naturally classed with fabulous facts ; as the reigns of the gods, of the demigods, of Hcpliaistos , etc. But though one should not be willing to adopt it, it nevertheless remains true that the chronology of Manetho (when properly understood), will not pass be- yond limits admitted in biblical chronology. [See App. R.] 4. Finally (protesting, if we may so speak, against any abuse of Manetho’s fragments), we may add, that there is no real ground to fear such abuse. There is reason to think, on the other hand, that the monuments which have confirmed that part of Manetho’s authority which was con- tested, will not allow of any application whatever to the first periods of his history. The Champollions find that the Pharaonic legends do not extend back in a satisfactory manner beyond the seventeenth dynasty ; and it is im- probable that any thing can be found to illustrate com- pletely the sixteenth and those which precede.* * A very satisfactory reason is assigned for this by a fact which Manetho relates, and which is cited by Josephus ( Cont. Ap. i. 14). The tyrannical reign of the dynasty of Hylc - shos or Shepherds, which violently succeeded the sixteenth dynasty, is characterized by devastations, which made Egypt a field of desolation and ruin. These usurping strangers, who were, like all barbarians, the enemies of civilization and of the arts, destroyed cities and pverthrew especially all the public monuments and the temples of the gods. No edifices built by the earlier dynasties were suffered to exist. A few ruins only remained, which were used merely as materials in the edifices of the following father of the Oratory supposes, and not without probability, that the Hebrew text, as we have it, was altered by the Jews in the time of the emperor Hadrian, on account of the interest they had, by shortening the two first ages, to prove that Jesus Christ was not the Messiah. * 2d Letter on the Turin Museum , pp. 8 et seq. 142 acre, especially in those of Karnac, and which evidently bear marks of the ancient Egyptian style. But the small number of these precious remains, and their state of muti- lation, forbid the hope of finding upon them any important historic information ; and there is reason to believe that the chronology of Manetho, deprived of support from the most ancient monuments, will always remain very uncer- tain in regard to whatever concerns the origin and early periods of the Egyptian monarchy. From the remarks which we have communicated to our readers, we infer that there is no foundation for that fear about the advance of Egyptian studies, which the religious zeal of some estimable men has led them to cherish ; neither is there any occasion to distrust the data trans- mitted by the historian of the Pharaohs. Nothing can authorize such a distrust. On the other hand, every thing conspires to prove, at the present time, that the new dis- coveries and their application to chronology, will disclose more and more the truth and exactness of the historic facts in Scripture. We believe that men are too apt to form a judgment of systems when they hardly understand them ; and perhaps they are too prone to forget that if true faith is timorous, it is not distrustful, like the pride which is connected with the vain theories of men; because it views the basis, upon which the august edifice of divine revelation reposes, as immoveable. Inspired with this thought, we have adopted, from entire conviction, all the satisfactory results elicited by the labors of the Champol- lions ; and we wait, with impatience and with confidence, the new developments which they promise, persuaded beforehand that revealed religion cannot but gain from them. We here terminate this digression. Perhaps it has been tedious; but it seemed to us a necessary appendix to 143 our chronological observations. We shall now renew our former labor, and attempt new applications of Egyptian writings to the defence and interpretation of the sacred books. CHAPTER VIII. GEOGRAPHICAL OBSERVATIONS. Egyptian name of the city of Heliopolis. City of Rameses. Land of Rameses. Advantages to sacred learning from researches in the country of Goshen. City of Taphnis. City called in the Hebrew text No- Amon, etc. The intimate connection of the history of the people of God with that of Egypt, renders the geography of the ancient land of Mizraim * very important to sacred criti- cism. No one can doubt, but that the multiplied and daily increasing means for the study of ancient Egypt, must exert much influence upon this part of historic science, and add to the fruits of geographical labor. Already even, many facts which have been brought to light by the new discoveries, when connected with certain passages of the Bible, furnish new data on some parts of * It is by this name that Egypt is usually designated in the text of the Old Testament Its probable derivation is from the son of Ham, who is called in the Vulgate Mesraim, the Hebrew name of which is written like that of Egypt. In the Coptic language this country is usually called Xhjuu (Hemi), and this name in which may be found that of the second son of Noah, relates to the expression Eft yftî* land of Ham, which is applied sometimes in Scripture to Egypt (Psalms civ. 23, 27 ; cv. 22, et alibi). 144 the biblical geography of Egypt, or afford new support to certain opinions of critics, which heretofore could only be regarded in the light of simple conjectures. It will be our object to make applications of this kind in the present chapter. 1. In the narrative of the marriage of Joseph, and of the priesthood of his father-in-law (Gen. xli. 45), men- tion is made of an Egyptian city, which is called in the Vulgate, Heliopolis. The Septuagint in this passage uses the same denomination, c HXiov nohg, which signi- fies city of the Sun ; a name given to it likewise by the profane writers of antiquity. There is reason to believe that this name, which is entirely Grecian, passed from the Alexandrine version into the Vulgate. But it could not be found in the original text, because it was not until many centuries after Moses, under the domination of the Grecian kings who were the successors of Alexander, that Egypt beheld the primitive names of all its cities exchanged for new names given them, which were bor- rowed from the language of the conquerors. The He- brew gives to the city of Heliopolis the name of On , which is written in two different ways, ‘ji* or “ptf. The same name "Slv^ is adopted in another passage of the Septuagint Version (Exodus i. 11), where it is enumera- ted among the treasure-cities built by the children of Israel. But this is an addition to the Hebrew text which is not found in the Vulgate, but w^hich the Coptic version adopts in preserving the name UJn We can very easily perceive in this name as preserved by Moses, and of which the Hebrew does not indicate the signification, the old Egyptian name of the city now in question ; and we may suppose with much probability that the name city of the Sun, which w T as afterwards given it by the Greeks, was but a literal translation 145 of this primitive denomination. It was substituted with a knowledge of its meaning, in a version which (having been executed according to the orders of the king, and by men who possessed so extensive means of being ac- quainted with Egypt), seemed to promise much correct- ness in this kind of details. Such a conjecture is sup- ported by the Hebrew text of the prophet Jeremiah. In a passage which has been generally understood as relating to the city of Heliopolis (xliii. 13), he calls it rG, an expression which the Vulgate renders literally by domus solis, house of the sun, thus proving in our view, the antiquity of this significant name. Champollion says concerning the city of Heliopolis ; “ It is always designa- ted in Coptic writings by the word UJn On , which the Hebrew texts write In the Coptic version of the Old Testament, Heliopolis is constantly called UJn or UJn the city of On , or sometimes. On which is the city of the Sun . This last passage seems to indicate, that in the Egyptian language QUI signifies sun ; and St. Cyrill, in his commentary upon Hosea, as- sures us that " Slv ôé ’ftm xut’ avrovg 6 rjfaoç , On signi- fies the sun among the Egyptians. There is in fact no doubt that the word Clin has close and striking rela- tions with the Egyptian roots OTtUn to open, to make clear, OYCIUHE light, and OTCUH^ to appear, to show itself, to manifest itself* These conjectures (if so they must still be called), which originated chiefly with the learned Jablonski,f * See L'Égypte sous les Pharaons (tom. n. p. 41) ; a work which we shall have frequent occasion to cite. t See his Pantheon Ægyptiacum (part i. p. 137), and his Opus - cula (tom. i. p. 184), a treasure of learning, which is very important on many accounts in the study of ancient Egypt. 13 146 are now confirmed by a fact we have already related^ viz. the discovery of the Egyptian name ( Pctephre ), which Champollion found upon a funereal manuscript belonging to M. Calliaud. Whoever may be the personage of ancient Egypt to whom this monument is consecrated, it is certain that it exhibits the well known name of the Egyptian father of Asenath and the father- in-law of the patriarch Joseph, who is called in the Sep- tuagint and Coptic versions UsTecpgri , the orthography of each of these translations being strictly identical with that of the papyrus. We are informed in Gen. xli. 45, that this Pctephre or Putiphare as he is called in the Vulgate [i. e. Potiphar], was the priest of On , Heliopolis , or the city of the Sun. Now the ele- ments of this Egyptian name, formed by a grammatical analysis, signify literally, he ivho is, or who belongs to Phre or Re, i. e. the sun. No more appropriate name, then, could be assigned to a man who was clothed with the priesthood of this divinity ; and we may suppose it was given him as indicative of his functions, or at least of his special devotedness to the deified sun. At all events, the striking analogy between the name of the priest and of the god, must convince us that the name of given by the Hebrew text to the city where Potiphar exercised his priesthood, is truly the primitive name of this ancient Egyptian city, and that the authors of the Greek and Latin versions have rendered correctly in adopting the more modern Greek name c HXiov nôhç, i. e. city of the Sun* 2. Among the labors to which the Hebrews were sub- * Jablonsld reasons in a very similar manner ( Opusc. tom. i. p. 203) ; but Champollion has fortified his opinion by the authority of a monument. 147 jécted under the oppressive reign of Pharaoh (Ameno- phis), who wished to make them less formidable by weakening their numbers, Scripture enumerates the build- ing of the cities of Pithom and Raamses or Rameses ; fins-nfi} (Exod. i. 11). We should wander from our subject, if we devoted much time to an examination of the first of these cities. We simply remark that the Septuagint calls it TL,6ü\u } the Coptic Tiro cun and likewise Ilwuin, He- rodotus and Stephanus of Byzantium ndxovpoç, and Cal- met believes it to be the same city that the Paturni mentioned by Pliny inhabited ; an opinion which is in- volved in much difficulty. We add also, that d’ An ville* and Champolliont find it in the place called Tlioum by the Itinerary of Antoninus. The city of Rameses has a more important bearing upon the subject which now occupies us, and its well determined position will serve, as we shall soon see, to decide a question which is of high interest, especially at the present time. The sacred books mention this city in various other passages than that above referred to, viz. in Exod. xii. 37. Num. xxxiii. 3. The Greek ver- sion of the book of Judith, which is more extended than the Vulgate version and perhaps more conformed to the original Chaldaic,f names this city ( c PapEoarj), as also many others which the Vulgate has not noticed, among the nations who resisted the demands of Nebu- chadnezzar king of Assyria (Judith i. 9). Pliny speaks of a people called Ramisi (vi. 28), and Calmet admits * Memoirs sur V Égypte, p. 118. t L? Égypte sous les Pharaons, tom. n. p. 58. t Jerome himself 3eems to authorize this opinion, when he avows, in his preface to Judith, the liberty he has taken in translating this book ; rather translating the sense from the sense than words from words. 148 the identity of the name with the inhabitants of Raineses. This view of the subject we cannot now discuss. But k is impossible not to recognize the ancient Raineses of the Pharaohs, in a small village now called Ramsis , a denomination that differs a little from that given in Scripture, and which in the Egyptian language appears to have been written P&JttCHC. This village, which has been visited by many travellers,* still contains the ruins of the old city upon the borders of a canal which conducts the waters of the Nile into lake Mareotis. It is situated about two leagues and a half northwest from a town called Eshlime by d’ Anville in his chart of Modern Egypt* an( t AshlimeJi by the Arabians ; it makes a part of lower eastern Egypt, without the Delta. [See App. S.] In his Egypt under the Pharaohs , Champollion de- scribes the Rameses of Scripture as the Ramsis of the Arabians. But at the time of this publication (in 1814), he simply observes with respect to its denomination ; “ The signification of this name is unknown.”! We think that his own discoveries will enable him now to give a very probable explanation of the reasons why the name was given to this city. Indeed, we have seen that Pha- raoh the oppressor of the Hebrews, he who obliged them to construct the cities mentioned in Exodus , if he was not the second of the Achencheres , whose father is named Ramses in the hieroglyphic legends, must have been the king who is called by historians and by the monuments Rameses or Ramses Meiamoun. Now this name is strictly the same with that of the city mentioned in Scripture, as Champollion has observed and this conformity, far from * Niebuhr, Voyage en Arabie, tom. i. p. 78 : Sonnini, Voyage en Égypte , tom. n. pp. 146 and 147. t Égypte sous les Pharaons, tom, n. p. 248. t Précis du Syst. hierogl. p. 276. 1 49 being purely fortuitous, seems to reveal a very plain and plausible fact, viz. that Pharaoh, the founder of Rameses, must have given to this city either his own name (if we recognize this prince in Mciamoun) , or that of his father, if we choose to attribute the name to Achencheres Man - douei. Such a custom, which we observe among the Greeks and Romans as well as among modern nations, is too flattering to the pride of man, not to be found existing in the highest antiquity ; and the sacred books furnish examples of this usage, anterior to the period of the eighteenth Egyptian dynasty. 3. Still farther application of the name Pharaoh Ram- ses can be made. Besides the texts already noticed, in which mention is made of the city of Ramescs or Raam- ses , this name had been indicated in a preceding book of Scripture, and the place upon which it was bestowed is de- signated as making part of the country where Joseph, ac- cording to the orders of Pharaoh, had established his father and brothers when they came down to Egypt. Jo- sephus verb, says the Vulgate version, patri et fratribus suis dédit posessionem in Ægypto, in optimo terræ loco Ra- mescs; i. e. and Joseph gave his father and brethren a pos- session in the land of Egypt , in the best of the land , in the land of Rameses ( Gen. xlvii. 11). The Hebrew reads ; fnfiO ynfijrt Stitts in the best of the land , in the land of Rameses. But at that time the city of Rameses did not exist ; it was built more than a centu- ry after this epoch, and this difficulty has given rise to a question about which critics are divided. Most consider the passage in Genesis, as an indication of the place where the city of Rameses was afterwards built. Some, who construe the passage literally, regard the land of Rame- ses as a very different place from that where the city was built in succeeding times by the children of Israel. 13* 150 Among this number is the learned Jablonski, who at- tempts to prove the existence of two distinct cities which bear the name of Rameses . He labors to discover the etymology of this name, and concludes that it is found in a word, which in composition expresses the abundance of pasturage in the country inhabited by Jacob. This is the word Polity HIC, which he forms from PcUlAÏ man, and UJuic shepherds ; which literally signify men-shep - herds, and in a figurative manner, as he says, the dwel- ling of shepherds * Much might be said in regard to the grammatical and philological difficulties which occur in this explanation, f and in regard to the details which Jablonski gives to sup- port the distinction of two cities by the name of Rameses. We cannot stop here to discuss them at length ; but to his etymology, which will appear forced to all our readers, and of which the analogy may be merely fortuitous, we shall oppose an explanation less learned, but more simple, more natural, and more consistent with the orthography of the text which we have already given. We have al- ready shown that the name of Rameses belonged to an Egyptian monarch, and that it was given by himself or by his son to the place mentioned in the passages cited from Scripture. Now since it is proved by the chronological canon of Egyptian kings, that at the epoch of Joseph, no one of the Pharaohs had yet borne the name of Rameses, J * See Opusc. tom. n. pp. 136, 137. t Jablonski appears here, and elsewhere, inclined to apply to the Israelites what historians have informed us concerning the Hyk-shos or Shepherds. But this opinion, which would confound the people of God with a horde of brigands, is now generally disapproved, al- though Josephus, led into a mistake by his national pride, has sought to establish it in many portions of his writings. t The first king of Egypt who bore the name of Rameses appeal's to have been the eleventh king of the eighteenth dynasty ; he is so designated by the monuments, but the fragments of Manetho call him Ratholis or Athoris. 151 it is a necessary consequence that in designating by this name the country where Jacob and his family dwelt, ref- erence was made in Genesis by anticipation, to the place where in succeeding times a city should be built of this name. Since this interpretation, far from presenting any anachronism or absurd opinion, is on the contrary very reasonable and perfectly admissible, it is sufficient to prove that the city of Rameses, which was not built in the time of the patriarch Joseph, must have existed when Moses commenced writing the Pentateuch ; for then he might have named it, even in relating facts anterior to its construction. Profane writers, as well as the writers of Scripture, furnish very many examples of similar designa- tions. Now, as has been observed, we are informed in Exodus that this city was built about the time when the legislator of the Hebrews was born. Enough has been said to support the opinion of critics that there is but one Rameses described in Scripture, and to authorize a translation of the passage in Genesis , like that given by Father Carrière. He is not perhaps au- thority in matters of erudition, but his brief paraphrases inserted in the text, are generally founded upon opinions of the best commentators. He has thus rendered the pas- sage in question ; Joseph . . . placed his father and breth- ren in possession of the place , where was afterwards built the city of Rameses. 4. Our discussion leads us naturally, and in a manner necessarily, to speak of the country which the children of Jacob inhabited, and which is called in Scripture, Goshen , 1$$, ready (Gen. xlvii. 1, 4, 6, 27, et alibi). The reader will allow us a brief digression here, on a point which has at least some connection with our subject. We know that learned men have discussed at great length the situation of this country, and that different systems 152 have been framed in order to determine it.* It is not our intention to follow in this difficult path, and to discuss here the greater or less probability of these various theo- ries. We shall merely show that the geographical deter- mination of the habitation of the Hebrews, follows as a consequence of what has been said in the preceding in- vestigations ; that is to say, if our remarks about the land of Rameses are admitted as true, then we must assent to the opinion held by many learned men, who regard the city of this name as a part of the land of Goshen. In fact, the Rameses of Genesis was the place where Jacob and his children sojourned. It is designated as the most fertile portion of Egypt, the best of the land ( Gen. xlvii. 11). It is that portion of country, which is elsewhere called in Scripture the land of Goshen ( Gen. xlvii. 6). Rameses , moreover, is twice named as the point of departure of the Israelites, when they directed themselves towards Succoth , to go out from Egypt ( Exod. xii. 37. Num. xxxiii. 3) ; and in the same manner, if one would explain the successive stations of the Israelitish camp, reference must be made back to the land from which they went out.f Jablonski himself admits this consequence, and he has a special chapter entitled, con- cerning the land of Ramses , which teas Goshen itself. \ But he avoids the application by distinguishing, as we have remarked, two places called by the name of Rameses . We believe that we have already sufficiently exposed * An explanation of the principal systems on this subject can be found in the first dissertation of Jablonski, De terrâ Gosen, Opusc. tom. n. pp. 77 — 90. t We do not pretend that the habitation of the Hebrews was al- ways confined to the land of Goshen. It must have extended as the people increased. But Goshen seems to have been the centre, and the principle abode, during the time of Moses ( Exod. viii. 22 ; ix. 26). { Opusc. tom. ii. p. 136. 153 this opinion ; and if his two Raineses, instead of being different, are one and the same ; if in the passage before cited from Genesis, reference is made by anticipation to the city which bears this name; it follows necessarily that Rameses was situated in the land of Goshen. And since it is found in the present village of Ramsis, we think it possible, by means of this precious datum, to determine very nearly the part of Egypt where Jacob and his family dwelt, one important point of it being now known. Perhaps the brevity with which we have discussed this topic, has prevented a satisfactory exhibition of the above result to our readers. It doubtless does demand more full development than the limits of our Essay will permit us to make ; but the probabilities to which we have alluded, will, if we are not deceived, make this part of Egypt worthy the special attention of travellers who go to explore the ancient land of the Pharaohs. It seems to us that a well conduct- ed examination of the environs of Ramsis, will furnish results as important to religion as to science. When one reflects that the children of Israel dwelt for more than two centuries in the land of Goshen , is it to be deemed chime- rical, that we view it as possible that some memorials of their residence may there be found? We recollect to have somewhere read that Bossuet and Leibnitz, foreseeing the advantages which the monuments of Egypt might offer in confirmation of Scripture facts, expressed a strong desire to see them and to study them with a view to the interests of religion. May we be permitted to renew the pious wish of these great men ! With our established relations in Egypt, with the present advance of archaeological studies, and especially with the invaluable discovery of Champol- lion, no age furnishes so powerful means as our own for realizing such a desire. But we must return to the subject which more directly occupies us. [See App. T.] 154 5. In a period later than that to which our preceding discussions refer, we find the prophets making mention of an Egyptian city called Taphnis in the Vulgate version, [and Tahpanhes in the English,] ( Jerera . ii. 16 ; xliii. 7, 8, 9; xliv. 1 ; xlvi. 14. Ezelc. xxx. 14 — 18). The Hebrew text calls it and the Septuagint Tacpvdç. We find it also, under the same name, in a passage already indicated in the Greek version of Judith, where it figures among a number of villages which refused to submit to the king of Assyria (i. 9). Jeremiah and Baruch were carried there by the Jews, who after the sacking of Jerusalem fled into Egypt, notwithstanding the prohibition of these prophets ( Jerem . xliii.). It was there that Jeremiah predicted the evils, which the land of the Pharaohs would suffer from the hands of Nebuchadzezzar [Jerem. xliii. 10 — 13). It is pretended, but without any proof, that he was stoned by the Jews. We think, with Bochart and many other critics, that the Taphnis or [ Tahpanhes ] of Scripture is evidently a village described by many ancient profane writers. Herodotus designates it by the name of Jdçpvcu n^lovaLai , Daphnœ Pelusiæ; and he informs us that king Psammetichus kept strong garrisons there to protect this part of Egypt from the incursions of the Arabians and Syrians, to which it was exposed (ii. 30). Stephanus of Byzantium, who places it near Pelusium, calls it Jucpvrj. Finally the Itin- erary of Antoninus renders this Greek name by that of Daphnus , and fixes its position sixteen miles from Pelu- sium. The analogy of names, in our opinion, makes the identity of the city in Scripture and the city mentioned by profane writers, very striking. The only perceptible differ- ence, that of the n or T and the cannot occasion much difficulty ; every educated reader knows very well that these permutations of letters belonging to the same organ, 155 as grammarians say, are easy and frequent in every tran- scription of proper names, especially when they belong to a foreign language. But farther, our object in speaking here of the city of Taphnis , is less to fix its position than to mark the rela- tion of its name to that of an Egyptian divinity, which the hieroglyphic legends have revealed to Champollion (for she does not appear to have been known by the ancient authors whose writings we possess). It is a goddess, who in her numerous images is always represented with the head of a lion, and who is called in the written monuments X'tJn'TT (Tafnet or Tafne # ), daughter of Phre (the sun), and twin sister of Sôouf with whom she represents the constellation Gemini in many Egyptian zodiacs. Such homonymes , i. e. conformities of name between cities or individuals and the divinities to whom they were sacred, were, as we know, very common in ancient times ; but especially in Egypt, where names of individuals are very often names of the gods, either in their simple form, or as principal elements. This circumstance is another proof of the eminently religious spirit which characterized even the civil usages of the ancient Egyptians. The above example authorizes the conjecture that the worship of the goddess Tafne must have been a special usage, in the city which bears her name. We have already found the name of Tafne , bestowed by the Hebrew and by the Vulgate upon an Egyptian prin- cess, the wife of the Pharaoh who gave an asylum to the Idumean prince Hadad (1 Kings xi. 19, 20) ; and the same observations are applicable to that case, as apply to the one just mentioned. * See General Table, succeeding the Précis, No. 53, p. 6. t The god Soon is represented elevating his arms to sustain the heavens and his head is surmounted with a lunar disk. Champollion names him Hercules Sunus. 156 6. The prophetic books in which Egypt so often figures, preserve the name, probably the primitive one, of a more important city. It is called in Nahum (iii. 8) $0 (No-Ammon), but it is called by Jeremiah (xlvi. 25) *ji73N fcbjq literally Ammon of No, and more simply No by Ezekiel (xxx. 14 — 16). It is very evident that the denomi- nation given to this city by Jeremiah, is but an inversion of the name found in Nahum, and which is expressed in a more abridged form by Ezekiel ; and that under these three names which, with some differences, have intimate relations, the prophets designated one and the same city. [In all the above passages, the English version has simply No, and not No Ammon as in Hebrew.] The Vulgate has constantly rendered the above names by the more modern name of Alexandria, and this inter- pretation astonishes us the more, because in the Septuagint (which refers to a name in use under the Greek domi- nation, but which chooses the most proper one, as the reader will soon see), the iô of Nahum is rendered by the appellation of psglç ’A(juûv, literally the portion or heritage of Ammon ; and the of Ezekiel is rendered by the well known name of Diospolis, Aioanohq. Not- withstanding the respect due to a version which the Church approves as a whole, we cannot adopt the interpretation it here gives of the sacred text ; for it is absolutely impossible that the Scriptures intended to designate Alexandria in the passages referred to, since this city was not then in ex- istence. We know that it was not founded until a long period after, by the conquering Macedonian who gave to it his name. In the times of the prophets, the soil where it afterwards stood was occupied by a village called Rha- cotis, ‘Paxüziç, by historians, which village in succeeding times became one part of the Greek city. The Copts de- signated this city of Alexander by the following Egyptian 157 name, which wants the termination added by the Greeks, viz. P^KO^f-, Pakott. W e cannot then but consider the anachronism that we have exposed, as an inadvertence of the learned man to whom we owe the Vulgate version, and who perhaps had adopted the tradi- tions of the Jews whose Targums name this place Alex- andria. Let us see now whether we can restore to the city of the prophets its true name, either in the language of the conquerors of Egypt, or in the ancient national idiom. We find that the Septuagint renders the name in the text of Ezekiel by /hôvnohç, and this reading is admitted by all critics. But we cannot determine positively the location of the city mentioned in Scripture, from the Greek name, because at the time when it was adopted, in the reign of Alexander’s successors, it was common to three different cities of Egypt ; and the question is, to determine to which of these cities the passages in the prophets refer. It cannot be the Diospolis parva of Upper Egypt ; the epithet parva seems to indicate a village of at least mode- rate extent ; but its position in the upper part of Egypt, absolutely prevents our applying to it the character which is attributed to No- Ammon by the prophets. Might it not be another Diospolis parva , which was situated in lower Egypt, and so far as we can judge, upon lake Menzaleh? Many learned men have thought (and with some probability), that this city is the only one of the three, which by its position seems to correspond per- fectly with the No- Ammon of Nahum. Nahum tells us, “ that it was situate among the rivers , that it had the waters round about it, that its rampart ivas the sea ” (iii. 8) ; and this is in fact the situation of the second Diospolis. But in another respect, he gives us the idea of a populous, large, and powerful city, since in the same 158 verse he compares it to the celebrated Nineveh, to which he makes it at least equal, and he demands of the capital of Assyria, whether it supposed itself superior to the Egyptian city; “ Art thou better etc.?” Now such a rank among cities, never could belong to this Diospolis parva. These reasons have determined other critics to consider the city of Nahum, as an illustrious, large, and powerful city, which was the centre of the strength, opulence, civilization, luxury, and arts of Egypt, under the reign of the Pharaohs. It is the city of Thebes, which also bore, under the Ptolemies, the Greek name of Diospolis , and its importance certainly gives it a rank at least equal to that of Nineveh. Still there is a difficulty here in regard to the position of Thebes, for it is not surrounded by waters, nor is it situated near the sea. But perhaps it is lawful to suppose, that in the figurative style of the prophet, his topographical details apply less to this particu- lar city than to entire Egypt, of which it was the capital : a country that is washed by the sea, is intersected by a large river and by numerous canals which were sources of its prodigious fruitfulness, and whose navigation and maritime commerce filled it with immense wealth. This opinion about the No-Ammon of the prophets, which is very probably correct, seems more confirmed by the new discoveries that are made by a knowledge of Egyptian writings. Champollion, who had already read a surname of the city of Memphis, that of dwelling of Plita written in part figuratively in a hieroglyphic inscription on the Rosetta stone,* also found subsequently, in writing wholly phonetical, the word HI, dwelling of Ammon ; and in this word he recognizes a title which General Table, No. 287, p. 36. 159 was given to the city of Thebes* where the God Ammon, whose magnificent temple still exists in a part of the vil- lage of Karnac, was specially honored. f Now the words N3 seem to express the same idea, viz. that of the dwelling of Ammon. This appears to be the signification, whether we look into the Hebrew text, where the second word is very evidently the name Ammon , and the other may be derived, according to many learned men, from the verb î“na, which expresses the idea of habitation as well as of repose ; or whether we regard this biblical name as rendering the Egyptian name NA<5.j«.0Yn Naamoun, from which it differs only by the vowels. This last name literally signifies the things which are, or which belong to Ammon ; but it perhaps is correctly translated by the pla- ces of Ammon, the dwelling of Ammon ; in the same man- ner as the Greek authors have rendered it by "Icreov and the city of Isis, a phrase entirely analogous to the Egyp- tian name Nc^HCI, the literal sense of which is the things that belong to Isis.% We may add, that the Greek name AiôguoIlç corres- ponds perfectly with the above interpretation, and that it is equivalent to the appellation yeçlç 5 A ypûv, portion of Ammon, which the Septuagint also gives to this city. In fact, it signifies the city of Zeus or Jupiter ; for we know that the Greeks, who identified the divinities of other nations with those of their own, where their attri- * General Table , No. 288, p. 36. t The names of Ammon and of those which are derived from it, are more frequently repeated than any other upon funereal monuments of all kinds. Champollion, who makes this observation, assigns as a reason for it the great number of monuments taken from the tombs of Quornah at Thebes ; and we see in this a proof of the devotion of its inhabitants to the god Ammon (See Précis du Syst. hierogl. pp. 164, 165). X Égypte sous les Pharaons , tom. n. p. 198. 160 butes were analogous, gave to Ammon the name of Zevg (the Jupiter of the Latins); as they called Athor, ’^(fçodiri] (Venus); Phtaf HqcnoTog (Vulcan); Neith, * A6r,vij (Minerva), etc. We find in the Bible many other names of places in Egypt, which were celebrated by the events or by the prophecies of which they were the theatre or object. Such are £*^73, Maydâka. Migdol (Exod. xiv. 2. Num. xxxiii. 7. Jerem. xliv. 1 ; xlvi. 14) ; which must be the Mayôâloç of Herodotus and of Stephanus of Byzan- tium, and the U^tynruiX of the Coptic writers. The city of j]3 is mentioned in Isaiah, xix. 13. Jerem. ii. 16; xliv. 1 ; xlvi. 14, 19. Ezek. xxx. 16; it is called Pjb, Moph in Hos. ix. 6 ; a name which the Vulgate and Septuagint likewise render by that of Memphis * The city of D^riD, Patros or Phatros , is called by the Septua- gint yv JJaôovQrjç f and by the Vulgate, terra Pathures , land of Phature or Pliatros (Jerem. xliv. 1, 15. Ezelc. xxix. 14 ; xxx. 14). This may represent the name of Upper Thebai's, which Pliny (v. 9) calls Phanturites or Phaturitis. Such also is Zoan *p!sfc which is very cele- brated ( Num. xiii. 22. Psalm lxxviii. 12. 43. Isa. xix. 11, 13; xxx. 4). This name has a very perceptible analogy with the Egyptian name Xahs (Sjani), of which the Arabians have made Ssan, or Ssaan, and which is very certainly, as the authors of the Septuagint and Jerome have determined, the celebrated Tanis ; where, there is reason to believe, many miracles were wrought by the Lord for the deliverance of his people. [See on the various names above mentioned, dissertations in the Excur- sus in Stuart’s Course, of Hebrew Study, No. 1. Vol. II.] These names afford occasion for very interesting geo- * And so the English Version in Hos. ix. 6 . — Tr. 161 graphical researches as connected with Scripture, and the labors of learned men on this subject have already fur- nished useful materials ; but the aim of our work pre- cludes excursions of this kind, which are foreign to it, be- cause the writings of Egypt do not yet afford any new data respecting them. We must wait, then, for results which we may be permitted to expect. While we are writing these lines, the author of the invaluable discovery which has revealed to us so many facts of which we were before ignorant, is exploring the banks of the Nile, and studying the land of the Pharaohs by searching through its cata- combs and interrogating its monuments ; and when he returns to his country, laden with treasures of anti- quity which will enrich the knowledge of history, perhaps then both the geography and history of the holy books, may claim a renewed share of attention from the learn- ed* * Champollion has since returned and is understood to be preparing a large work for publication. He has brought home with him more fifteen hundred drawings of various kinds, made by himself and other artists in his company, all relating to various objects of nature and art in Egypt, and which will probably, with the advantage of the hieroglyphical explanations attending them that he will be able to decipher, command a higher interest in Europe than any work of the like nature ever before published. — T r, 14 * CHAPTER IX. ANSWER TO CERTAIN DIFFICULTIES OF INFIDELS. Could Moses write the Pentateuch in the desert ? Magnificence of the tab- ernacle and of other objects consecrated to the worship of the true God. Silence of the sacred historians in relation to Sesostris. Every one will agree that Scripture is not unfrequently enveloped in obscurity, and that the reconciliation of texts is sometimes involved in very embarrassing difficulties. This is also true of most of the more recent oriental writers, and of many ancient authors ; and one readily perceives that the sublimity of doctrines, the extraordi- nary nature of events, the diversity of manners, the few details in certain narratives which were destined for a peculiar people to whom the facts related were familiar, and finally the genius of a language so different from modern idioms and classical languages and which besides is now dead, — all these circumstances have specially con- tributed to render obscure some considerable portions of the sacred books. In every period from the first ages of Christianity, sacred criticism has been employed in making the Scriptures easier to be understood, by the collation and discussion of passages. The works of the pious Fathers, are chiefly commentaries upon the divine writings. But then the faith of Christians was not sha- ken by the obscurities in question ; and for this reason, the labors of commentators are not ordinarily of a polemic character. The word of God was received with respect, even when it was not entirely understood, and Christians 163 labored to profit from the clear and lucid passages, which it had pleased Providence to afford them. But it was not so at a later period, and especially in the last century. There arose a sect of unbelievers, who with an avowed aim to overturn Christianity,* unceasingly attacked the holy books, and attempted in every way to prove them to be error, or an imposture, or a contradiction and absurdity. Among these modern Titans, and conspicu- ous above all, is the philosopher of Ferney, who poured out his sarcasm and hatred upon truths which his frivolous erudition was unable to shake. The great men of pre- ceding centuries had brought their acquisitions to the aid of religion, and to the illustration of the sacred books. The sophists of this new school sought on the contrary for arms to use against Christianity. Geology, astronomy, geography, chronology, history, the knowledge of ancient languages, and all branches of science were put in requi- sition, in a perfidious attempt to decry the august claims of our faith. Providence likewise raised up for religion, learned and zealous defenders. Bullet, Bergier, Guénée, and Deluc, refuted with success these pretended philosophers ; and their writings still form a barrier at all points against the attacks of the adversaries of revelation. But recent dis- coveries and new developments in the sciences, which have been more diligently studied, furnish sacred criti- cism now with new data , and enable it still more ably * This circumstance is brought to light, by the correspondence of Voltaire and his friends. The publication of their letters is a signal service rendered to the religion which they wished to crush, although their unskilful editors were far from proposing such an end. They expose, in all its disgusting nakedness, the turpitude of these pre- tended philosophers ; and it is an infallible means of Providence to disabuse minds which have been seduced by their false theories, and which have not yet entirely abjured good faith, honor, and probity. 164 to defend revealed truths. It is desirable that the united efforts of learned Christians should perfect the labors of the defenders of the last century, and fortify them by all which in the present state of human knowledge can be added to the defence of the Scriptures. .Such a labor would doubtless be long and toilsome ; but its real utility is well adapted to excite zeal, and the authors of a well executed work on the plan of that of Bullet, would possess strong claims upon public gratitude. Our less extensive undertaking is confined to the special resources offered to sacred criticism in Egyptian studies, and we hasten to enter upon our subject, and to describe to our readers some applications of the new discoveries, in the solution of objections which have been made by infidels against the sacred books. 1. Some have doubted the high antiquity of the Penta- teuch. It has been said that Moses could not be the author ; and by torturing a very clear passage, it has been attributed to the high priest Hilkiah, who, according to the true sense of the Bible, found in the temple during the reign of Josiah king of Judah, a copy of the Penta- teuch, or perhaps only of Deuteronomy, which was writ- ten hy the hand of Moses (2 Kings xxii. S. 2 Chron. xxxiv. 14). To support the pretended impossibility that the author was Moses, some have even advanced so far as to assert that Moses knew not how to write. At least it has been asked how he could have written the Penta- teuch in the desert ; and what portable materials he could have had in his situation to write a work of such extent ? Finally, the objector has not forgotten to remark, that the book of the Law must be reduced to very small dimensions as to its material form, in order that it might be deposited in the ark of the covenant. A full reply has been given to the whole of this partly 165 ridiculous objection. The true and natural sense of the passage in the sacred text relative to Hilkiah, has been exhibited. As they had foreseen the advantages which would one day result from the monuments of Egypt, many defenders of Scripture have appealed to the coffins of mummies which contain painted inscriptions. In short, innumerable ways, showing that Moses could have written the Pentateuch even in the desert, have been pointed out. The answer to the objection was very just, very reasonable, and more than sufficient ; but the re- searches of Champollion enable us to add the testimony of monuments of a certain date, and to reply by stating facts. The Necropoleis * of ancient Egypt, which consist of vaults, where, as is well known, many precious discove- ries have been made about the history of this celebrated country, furnish daily, among other spoils of past ages, numerous manuscripts on papyrus. Some, filled with hieroglyphics, and adorned with paintings of the divinities of Amenti or the Egyptian hell, and with mystic scenes of the passage of souls, f are only repetitions more or less complete of a kind of funereal ritual. One of these manu- scripts in the Turin Museum, occupies a space sixty feet in length. Other manuscripts (and these are more rare and more important to history), are traced usually in hieratic writing. They present various kinds of acts promulgated by Egyptian monarchs, and they bear the * The name of Necropolis or city of the dead , is given to places of sepulture among the old Egyptians, where are found mummies and other funereal monuments. This denomination, which elsewhere expresses a beautiful idea, applies literally to the vast extent of these sepulchral excavations. t Champollion has given in the Bulletin des sciences historiques , tom. iv. p. 347, an explanation of the principal scenes painted upon the Egyptian funereal papyrus. It has been separately pub- lished. 166 names and the dates of the reigns of these monarchs. To this class belongs a series of papyrus fragments, which remained for a long time unnoticed in the Turin Museum, but which have now happily been recognized by Cham- pollion. The series is very remarkable on account of the number and variety of the pieces ; and it has led to the conjecture, that it must have formed the entire archives of a temple or of some other public deposit.* An im- mense number of acts are there found, which belong for the most part to the eighteenth dynasty, and of which none are later than the nineteenth. But the most re- markable of all, and very certainly the most ancient manuscript known to this day, contains an act of the fifth year of the reign of Thouthmosis III., the fifth king of the eighteenth dynasty. This memorial is in itself a sufficient answer to the assertions of infidels. Behold then a proof that writing was known and prac- tised in the days of this Pharaoh, and that the hieratic writing was in use, which was much more easy and cursive than the hieroglyphic. Behold a proof of the use of papy- rus, which some learned men, on the authority of Varro, have thought was not employed anterior to the foundation of Alexandria.! Now Thouthmosis III. governed Egypt at a later period, about the time when Joseph was carried there as a slave ; and consequently, two centuries at least before the time when Moses wrote the Pentateuch. It is not then true, as Voltaire has pretended, that “ in the time of Moses hieroglyphic writing only was in use, or that the * Bulletin des sciences historiques, tom. n. p. 301. t Pliny, who cites Varro (xii. 11), says (cap. 13), Ingentia quidem exempta contra Varronis sententiam de chartis reperiuntur ; i. e. striking examples are found which contradict the opinion of Varro concerning charts. Caylus, according to Guilandin, cites also many similar passages from the ancients. See his Dissertation sur le papyrus , in tom. xxvi. of the Acad, of Inscriptions. 167 art of engraving upon polished stone, upon brick, upon lead, or upon wood, was the only manner of writing, and that the Egyptians and Chaldeans wrote in no other w r ay.” We demand in our turn, whether Moses, who was instruct- ed in all the wisdom of the Egyptians , was ignorant of the art of writing ? Could he have had much trouble in pro- curing the thin and light substance so generally used in Egypt, which we find employed by scribes more than two centuries before him ? Finally, is it so very astonishing, that the autograph of the legislator of the Hebrews, which was an object of veneration to all the people, and which was so long and carefully preserved in the ark, could have existed until the reign of Josiah, that is to say, about nine centuries after Moses ; when the hypogeums of Thebes present us with papyrus, containing certain transactions which were probably between private individuals merely, and which extend back 3500 years and even more ? 2. The sacred Scriptures give a very circumstantial account of the richness of the tabernacle, of the ark of the covenant, of altars, of chandeliers, of vestments of the high priests, of vases, and of all objects which were con- secrated to the worship of the God of Israel. It informs us of the quantity of skins and of colored tissues, of rare wood, of gold, of silver, of bronze, and of precious stones, employed in their completion, and gives us a high idea of the ingenuity with which all the arts were unitedly put in requisition worthily to honor the true God. We cannot read what is said on this subject without wonder ( Exod. xxv. — xxxi.) ; and we are forced to conclude that the art- ists who presided over the execution of these magnificent works, j Bezalecl and Aholiab, were men profoundly skilled in the polished arts. Modern infidels are not checked by the sentiment of won- der which such magnificence naturally inspires. These 168 details, even the minuteness of which seems to vouch for their correctness, receive little courtesy from their disdain- ful criticism. They wish to prove the sacred text im- probable. They deny the possibility of such labors among the Israelites in the desert ; and they suppose their asser- tion to be established by the following positions; viz. (1) They were too poor to sustain such expenses. (2) They were too barbarous, too little acquainted with the arts, to be able to execute of themselves works so labored and so magnificent. It is easy to refute the first part of this objection. It has been proved that the children of Israel were not so misera- ble as Voltaire is pleased to suppose ; that their industry and their labors, in the country where they sojourned so long a time, must have been lucrative ; and that having carried with them their own acquisitions, which were augmented by the spoils of the Egyptians, there is founda- tion for the remark in Scripture ; He brought them forth also with silver and gold (Psalm cv. 37). It is certain that the philosopher of Ferney was in a striking error, when he endeavored to deceive his readers, and represent- ed the Hebrews in the desert as a people in ivant of all things. The solution of the second difficulty has been heretofore less positive, although authorized conjectures w r ere surely a sufficient reply to allegations wholly unsupported. Now, we can overthrow all the objection by a single decided fact, which we have observed as Egyptian studies advan- ced, and especially from the readings of hieroglyphic in- scriptions that are engraved upon monuments of all styles and ages. We have mentioned that Champollion, in the course of his investigations, applied himself, with a special aim to the history of art, to compare the monuments of Egypt, 169 whose ages could be determined by means of royal car- touches which figured in their legends.* The first conse- quence of this examination, has been a truth which had already been supposed, but which is now indisputable ; viz. that the arts of Egypt, far from having been indebted for their progress to the influence of those from Greece under the domination of the Lagidae kings, reached, on the con- trary, their highest perfection during the ages of a very remote antiquity. A fact of much greater weight here, is also made evident, viz. that the most brilliant epoch of their splendor and glory, in the whole series of Pharaonic ages, was beyond any doubt that during which the Diospo- litan family reigned over Egypt, in the eighteenth epoch of Manetho, to which period we owe the temples and palaces of Luxor , of Karnac, of Quornah , of 3fedinetabou, the Mcmnonium, the most beautiful obelisks of Egypt and Rome, most of the colossal statues known, and a multi- tude of small and remarkable monuments in the various collections of Europe, etc.f Now we know that this dynasty was cotemporary with the sojourn in Egypt of the children of Israel, who came there at latest, under its sixth king, after the reign of the great Thouthmosis Mœris, and who left that country in the reign of Ramses V., the seventeenth and last king. This synchronism resolves the question in a decisive manner. Moses, being educated by the daughter of Pharaoh, was instructed , as we have often repeated, in all the wisdom of the Egyptians. His people, who w T ere for so long a time blended with the Egyptians and employed in their labors, could not remain uninfluenced by the advance of the latter in civilization. After the epoch of the Diospolitan family, * See Chap. V. of our first part, pp. 89 et seq. t Précis du syst. hierogl., p. 292. ls£ Letter on the Turin Mu- seum , p. 4, etc. 15 170 there is nothing remarkable in the state of the arts, among the people who have been gratuitously taxed with igno- rance and barbarism. The sumptuousness of the taberna- cle and its dependencies, the casting of the vessel of gold, and all the works executed by the children of Israel in the desert, are perfectly consistent with what we learn from the monuments concerning the ingenuity of Egyptian art- ists during this epoch. Every thing conspires to render the details on this subject in the sacred books, probable and worthy of credit. It is unnecessary to recur to a miracle or to supernatural inspiration for an explanation of the Spirit of God, which operated upon the minds of Tdezaleel and Aholiab and the skilful artists who labored under their supervision. Scripture itself seems to explain it by tlieir icisdom and understanding in all manner of workmanship (Exod. xxxi. 3, 6), which, in a natural manner, the Lord dispensed to them as he pleased; and in the perfection of their works, we may recognize the happy influence of the arts of Egypt upon the people of God. Such was a necessary result of their prolonged residence in the land of the Pharaohs. 3. We find then the new discoveries serving as auxilia- ries in the defence of Scripture, and furnishing still more positive and peremptory replies to difficulties which had been already resolved in a manner more or less satisfac- tory. We owe also to the same sources the elucidation of a historical difficulty, which men have sought in vain to answer, and upon which their efforts have terminated in a conviction of its being inexplicable. It is remarkable that sacred history, blended as it often is with that of Egypt, is absolutely silent about the most illustrious sovereign of the country where so many powerful kings held the throne. We find in Scripture neither the name of the famous Sesostris, nor any feature of his 171 historical physiognomy by which we may distinguish him among the various Pharaohs there mentioned. We may justly be astonished at such an omission ; and infidels who are accustomed to arraign before their tribunal the narra- tives of the sacred books, have not failed in this instance to demand a reason for their silence, and to found upon it an objection to the correctness and even to the authenticity of the divine writings. The most reasonable and plausible reply seems to be, an observation which we have frequent occasion to make in reading the Scriptures, viz., that the history of the He- brews, as it is transmitted to us, being essentially religious and national, gives no account of a prince who did neither good nor evil towards the children of Israel. But the application of this general truth to the particular case in question, might not appear very just, and it might be thought inconsistent to regard the conquests of an Egyptian monarch as entirely foreign to the history of the people of God. According to Herodotus, Diodorus, and other historians, Sesostris , in his expedition to Asia, must have followed the Red Sea. He had subjected Phenicia, and he must have traversed Palestine either as an ally or as a conqueror. It was reasonable then to de- mand what part the Hebrews took, whether they subjected themselves to the yoke of the conqueror, or if not, by w hat means they kept themselves free, when all nations were shrinking before him, after a resistance more or less vigorous? These circumstances surely, whatever might have been their nature, deserved to be mentioned ; and the silence of the sacred historians, therefore, about events which concerned so nearly the people of God, seemed inexplicable. The difficulty remained the same ; and the only satisfactory manner of resolving it was, by determin- ing the epoch of the reign of Sesostris. But here criticism 172 could only exhaust itself in vain conjectures and cal- culations, because no passage of the ancient historians afforded any means of fixing this important date. Mar- sham and some other chronologists, led into a mistake by a passage of Josephus which they did not understand, believed Sesostris to be the Shishak of Kings and of Chronicles. This made an anachronism of five centuries; and when it was perceived that such was the case, the system was abandoned.* * * § Other attempts also were made, until chronologists, discouraged by difficulties, gave up the hope of success, and renounced the labor of finding the date.f The learned brothers to whom we are indebted for so many precious materials, have been more fortunate than previous investigators. Champollion the younger has found the identity of the celebrated Sesostris , who is called also by historians, Sethos, Sethosis, Sethon, and Humeses, with a prince to whom may be justly given the name of Parié- taire, an epithet which was used in antiquity to qualify the name of the emperor Trajan. His royal name Ramses, and his titles and surnames which sufficiently distinguish him from other kings with the name of Ramses, of whom we have spoken, are read more frequently than those of any other Pharaoh. They are found upon a multitude of all kinds of edifices in Nubia, at Thebes, at Abydos, upon many obelisks at Luxor and at Rome,! upon colossal statues which have been transported to Turin and to Lon- don, and upon an infinite variety of monuments.^ They * The reader cannot mistake the identity of Shishak with Sesonchis, which we have established in accordance with Champollion. t D’ Origny has conjectured that Sesostris was cotemporary with Moses ; but he has not fixed the dates. See Chronologie des rois du grand empire des Égyptiens, torn. i. p. 109. X Précis du Syst. hierogl p. 271. § 1st Letter on the Turin Museum, p. 67 seq., and 2d Letter, p. 36 seq. 173 are found also in Syria upon a bilingual inscription, in hieroglyphics and in cuneiform characters;* and this curious monument is an eloquent testimony to the warlike expeditions of the conquering prince in question, the sixth of his name, and chief of the nineteenth dynasty. Cham- pollion Figeac, adding to the researches of his brother, has devoted himself to determining the dates of this Pharaoh, and by a calculation whose basis we have explained, he finds that the Egyptian monarch succeeded his father Ramses V. or Amenophis , in the year 1473 before our era, and that he reigned over Egypt until the year 1418. These dates call to mind a fragment of Diodorus, that is preserved by Photius (Biblioth. cod. 1151), which makes Moses cotemporary with Danaiis and Cadmus. Common opinion, it is known, makes the Danaiis of the Greeks, whom Manetho calls Arnai's, the brother of Sesostris , and Sesostris himself their Ægyptus. However this may be, the determination of the epoch of Sesostris removes every difficulty ; since his accession to the throne took place 17 or 18 years after the departure from Egypt, which, with most chronologists, we have placed in the reign of his father Ramses Amenopliis , about the year 1491 before our era.f It has been asked how the Hebrews could avoid the yoke of the conqueror who invaded Palestine, or could preserve themselves free from all contact with him ? It was owing to the most simple of all circumstances which can be desired as an explanation of the fact, a circum- stance which authorizes us to presume that they remained absolutely ignorant of the warlike expeditions of Sesostris. * Précis du syst. hierogl., p. 272. t Although the opinion we have advanced relative to the manner and epoch of the death of Amenophis, should not he admitted, our reply to the difficulties in question would nevertheless lose none of its force. 15 * 174 The people of God were not yet in possession of the land of promise ; they were wandering in the deserts of Ara- bia, and their pilgrimage extended to a long period after the expedition of Sesostris, since its total duration was forty years. Now in his march with a numerous army, the conqueror must have avoided those arid deserts, where they would have been exposed to perish from want of food and water. We learn from another source, from Manetho in a fragment preserved by Josephus ( Cont . Ap. i. 15), that Sesostris at first took a direction towards the island of Cyprus and Phenicia. On his arrival in Pales- tine, he found only the primitive inhabitants ; and the history of this idolatrous people, not being noticed in the sacred annals, except when they are connected with the people of God, their contests with the formidable monarch were totally foreign to the object of the inspired w r riters. But when Sesostris returned to Egypt, being called back by the perfidious intrigues of his brother, he must have taken a different route from that which he had be- fore followed. Herodotus (n. 103) makes Thrace the boundary of his conquests. Thrace then was his point of departure on his return ; and in his haste to reach Egypt, that he might counteract the machinations of his rebellious brother, there is reason to believe that he pro- fited by the fleet which he had in the Mediterranean, and returned by sea. This seems to be indicated by the historians Herodotus (n. 107), Diodorus (i. 57), and Ma- netho as cited by Josephus ( Cont. Ap. i. 15), who all agree in making him arrive at Pelusium. Finally, had he taken his route by land and through Palestine, the Hebrew's would not then have occupied this country ; be- cause, as Diodorus relates (i. 55), the expedition of Sesos- tris, which w’as undertaken at the commencement of his reign, terminated in his ninth year. 175 From the above explanation, founded as it is upon the most positive authorities, it follows necessarily that dur- ing the conquests of the Pharaoh in question, the He- brews were preserved in a natural way from any connec- tion with him, and that they could not have met him, either in the holy land, where God had not yet brought his people, or in the desert, which this skilful warrior was careful not to penetrate. The silence of Scripture there- fore, about Sesostris has been wrongfully imputed to it as a reproach, and the fact needs no justification. If it should be demanded now how Sesostris , after returning to Egypt triumphant over his enemies, and while at the height of his power, could permit a people who were in a manner revolted from Egypt, to possess the land of Canaan which his own arm had conquered ; we reply, that the recent terror impressed upon Egypt by the plagues which visited them from God, and perhaps a knowledge of the promises of the Lord to Israel, were sufficient to make him dread a people for whom the pro- tection of the Almighty had wrought so many miracles, and especially had opened a passage through the Red Sea, an event not less miraculous than the passage of the Jordan. But we insist particularly upon the following observation ; which is, that the systems of war and of policy in ancient times, resembled in no respect those of modern times. Troops were not left behind to retain a people in subjection, and to preserve invaded provinces ; and warlike expeditions, which were often confined to the taking of a certain number of captives, to the pillage of flocks, or to the exaction of certain tributes, were rather adventurous incursions than stable conquests. This general remark, justified as it is by history, is par- ticularly applicable to Sesostris, who, after having ex- tended his empire almost to the limits of the then known 176 world, appears not to have preserved any but his con- quests in Africa. Justin, speaking of this Pharaoh and of a king of the Scythians, thus describes the character of these chivalric conquerors, as we might term them ; Longinqua, non jinitima bella gerebant ; nec imperium sibi , seel populis suis gloriam queer ebant ; contentique vic- toria, imperio abstinebant (i. 1) ; i. e. they carried on distant, not neighboring wars ; neither did they seek power for themselves, but glory for their country ; and content with victory, they abstained from dominion. An author whom we have followed as our guide in the present question, M. Cocquerel, goes much farther than ourselves. He assays to prove that the Hebrew people, during the epoch of the events which we have been con- sidering, were in full peace and in relations of amity with Egypt ; and he explains by the influence of Sesostris, certain facts of secondary importance, which the Scrip- tures connect with the period of the sojourn in the desert. We refer to his interesting little work,* in which he gives to this question the fullest development of which it is susceptible. We cannot conclude our remarks on the illustrious chief of the nineteenth dynasty, without referring to the recent discovery of a roll of papyrus, which was found by Champollion in the rich collection of M. Sallier at Aix, and which has aroused the curiosity of all the learned in Europe. This manuscript, which is written in demotic characters, and is a monument unique in its kind, is a history of the campaigns of Sesostris Ramses. It is filled with a circumstantial account of his conquests, of the force and composition of his army, and it was written in the ninth year of his reign, that is to say, according to Diodorus, in the year of his return to Egypt. It is fol- * Lettre sur le Système hiéroglyphique, pp. 32 — 46. 177 lowed by another composition entitled ; Eulogium of the great Icing Amcmnengon , a name with which we are not acquainted, but which is related to the names of many Pharaohs.* Champollion, in his haste to embark on his voyage of research in Egypt, could only take a rapid glance over the papyrus of M. Sallier ; and his departure leaves us still to regret a difference of opinion about the interpreta- tion of this precious manuscript, concerning which the most lively impatience is felt. It is thought that the dis- covery will be of great interest to history ; and perhaps the history of the people of God will be furnished from it with new data. CHAPTER X. EGYPTIAN ZODIACS. Discovery of the zodiacs of Dendera and of Esne. Objections against bib- lical chronology. Arrival in France of the planisphere of Dendera. Contradictory systems about this monument. The date of this and of other zodiacs ascertained by Champollion. Object of zodiacal rep- resentations among the ancients. Since the precious remnants of antiquity began to be explored, no monument of ancient nations, not even ex- cepting the admirable chefs d’ œuvres of Greece, has pro- duced a sensation like that excited in our own day by the famous zodiacs , which are sculptured upon the temples of ancient Egypt. Doubtless, they were far from being un- interesting in relation to the arts ; and considered as Bulletin des sciences historiques , tom. x. p. 200. 178 astronomical monuments, they seem worthy likewise of the attention and study of skilful men. We may say, how- ever, without fear of being charged with exaggeration, that the importance with which they were honored, was owing much less to their real merit, than to the strange theories of which they have Been made the basis, and especially to that prodigious antiquity which many learned men have been pleased to assign them; an antiquity, which extending back far beyond all known limits, has a tendency to nothing less than utterly to overthrow the chronology of the Bible. In this view, these monuments enter necessarily into our design ; since they have been opposed to the authority of the holy books, and since the reading of hieroglyphics furnishes the only means of de- termining their age with certainty, and of arranging them in their proper order among the series of ancient monu- ments. 1. It appears that these zodiacal representations were not known before the close of the last century. At least, travellers who had previous to this period visited Den - dera and its temple 1 , never spoke of its zodiacs. But dur- ing the campaigns of the French army in Egypt, a corps of troops under the command of General Desaix, having as- cended the Nile in order to penetrate the upper part of the country, arrived at Dendera , the ancient Tcntyris , which is called in the Coptic language NïTm^Uipï. Some one soon discovered, among its ruins, the great temple consecrated to the goddess Hath or (Venus) ; and the aspect of this chef d’œuvre of Egyptian architecture, struck with admiration the minds of all, even of the most uncultivated soldiers. General Desaix immediately ob- served the planisphere or circular zodiac , which in part formed the ceiling of a hall situated upon the terrace of the temple. He hastened to communicate the fact to the 179 commission of learned men and artists, who made a part of the Egyptian expedition. M. Denon took a copy of it, which he inserted in his book of travels. Messrs. Jollois and Devilliers afterwards sketched it; and their much superior copy has been engraved in the magnificent Atlas of the Description de V Egypte. In the same temple of Dendera , a second zodiac was discovered, which likewise adorned the ceiling of the portico. It is not circular like the former, but it is rectangular and is sculptured upon two parallel bands. Finally, the temples of Esne, the Chh of Coptic writers, which seems to be the ancient Latopolis, furnished the Champollions with two other zodiacs, which are also rectangular ; but unfortunately the most remarkable of the two has suffered much by mutila- tion. The three last mentioned monuments are likewise engraved, in the grand work on Egypt. 2. The zodiacs were immediately published and com- mented upon with more or less good faith and decorum. Science struck out into systems very bold ; and the spirit of infidelity, seizing upon the discovery, flattered itself with the hope of drawing from thence new support. It was unjustifiably taken for granted, that the ruins of Egypt furnished astronomy with monuments, containing observations that exhibited the state of the heavens in the most remote periods. Starting with this assumption, by means of calculations which were represented as infallible, but which were entirely hypothetical, a pretence was made of demonstrating, that the celestial appearances as- signed to these monuments extended back from forty-five to sixty-five centuries ; that the zodiacal system to which they must belong dated back fifteen thousand years, and, must reach far beyond the limits assigned by Moses to the existence of the world. Among those who upon this subject stood forth in a manner more or less formal as the 180 adversaries of revelation, the most prominent was the famous author of U Origine de tous les Cultes .* But systematic infidelity had ceased to be fashionable. The altars that had been overturned, were rising again upon their ruins ; and experience, which had been pur- chased at the dear price of a bloody revolution, tended daily to lead the mind to a divine religion, the only secu- rity for individual or national peace and prosperity. The sensation which the zodiacal systems produced upon the world, was hardly felt beyond the very limited circle of men specially devoted to study ; and although a few per- sons, imbued still with the principles of a pestilential school, applauded the pretended triumph of infidelity, yet intelligent as well as pious men were grieved to find the common belief of all Christian societies attacked in its foundations. Revelation however, though thus opposed in its primi- tive claims, did not see its cause abandoned. It found zealous defenders, among whom we must give the chief rank to the celebrated antiquarian Visconti,! a man whose name is of high celebrity in the arts, and to the Abbé Testa, J secretary of the Roman chancery. These able men fought upon the same ground with their oppo- nents, that is to say, they considered the zodiacs, accord- ing to the received opinion, as astronomical monuments. But if on this account they failed to view the question in its true light (which perhaps was impossible in the state of knowledge at that period), at least they replied to their * M. Dupuis. t In a Notice sur les zodiaques de Dendera , inserted in the second edition of Herodotus , by Larcher, tom. n. p. 567. t We are ignorant of the date of the Memoir of M. Testa publish- ed at Rome. The translation of this little work appeared in 1807, under the title ; Dissertation sur deux zodiaques nouvellement dé- couverts en Égypt. Paris, Leclere, 8vo. 181 opponents by calculations equally conclusive with those of the latter, and they reduced very much the exaggerated antiquity which had been assigned to the zodiacal monu- ments.* Discussions on this point soon ceased, and every one was left to adopt chance opinions about a question, which was much debated and but little explained. But when (in 1821) a young and courageous traveller, in spite of every obstacle, had succeeded in the bold at- tempt to detach the planisphere of Dendera from the ceiling which it adorned, and had performed the no less difficult task of transporting it by main strength to the sea ; when this celebrated monument was disembarked at Marseilles, and in the following year was borne into the capital, so to speak, in triumph, fit aroused to the high- est pitch of curiosity, an age in which the influence of knowledge was felt more and more. An object of inte- rest to educated men, and of vanity to those who thought themselves such, it could not remain unnoticed by the multitude ; and classes of society who knew not even the signification of the name zodiac , rushed in crowds to be- hold it.J In the journals, in the saloons, the zodiac was the only topic of discussion. Have you seen the zodiac ? what think you of the zodiac ? were questions to which every one was seemingly compelled to give a well inform- ed answer, or to be degraded from a place in polished society ; since fashion, that capricious mistress whose * The abbe Testa gives to the zodiac of Dendera an antiquity of 300 years before the Christian era ; Visconti places its age from 12 years to 132 years before the same era. Visconti appears also, in his Supplément à la notice, inclined to the Roman epoch. t See the interesting JYotice sur le voyage de M. Lelorrain en Égypte, par M. Saulnier fils. Paris, 1822, in 8vo. t The zodiac was purchased by the king for 150,000 francs, and was exhibited in the Louvre during a year. It is now in one of the halls of the Library. 16 182 sway is peculiarly powerful in France, awarded to a monument of such antiquity the honor of a moment’s ad- mission into her ever-changing empire. In a word, to speak more gravely and more consistently with our sub- ject, this fondness for the zodiac, whether real or affected, exhibited to the eye of an observer who loved to study the exciting scenes of the world, an enticing spectacle, and inspired him with serious reflections. 4. The no less strong sensation which the zodiac pro- duced among learned men, took another form, and gave rise to the most important results. It became an object of profound study, and immediately there appeared a multitude of dissertations upon the nature, destination, and age of this monument. Mathematicians and astronomers, according to their several systems, made constant scientific calculations, whose results they endeavored to make correspondent with the epoch of the world, when the heavens presented the astronomical appearances which the zodiac was supposed to represent. This undertaking was very difficult, not to say fruitless. For in order to such a determination, as Champollion has very justly observed ; “It is not suffi- cient to possess exactly the learned theory of modem astronomy ; there is wanting still a precise knowledge of this science as it was understood by the Egyptians them- selves, with all its errors and in all its simplicity. If he does not know that Egyptian astronomy was essentially blended with religion, and even with that false science which professes to read in the state of the heavens the future condition of the world and of individuals, the bold speculator upon the monument of Dendera will find him- self upon dangerous ground. He is exposed to mistake an object of worship for an astronomical sign, and to con- sider a representation purely symbolical, as the image of 183 a real object.”* But preconceived notions made men too forgetful of these just and natural sentiments, and there was little hope of establishing the true point in question. For this reason, all the diligence of the most able men produced only theories which were wholly divergent, though apparently they took their rise from the same principles, and tended to the same end. On account of their uncertainty, these theories are of no real utility to science ; and their contradictions have singularly contrib- uted to disparage the pretended astronomical authority of the Dcndera monument. Archaeology, in turn, viewed this subject under a dif- ferent aspect. Men who were profoundly skilled in the comparative study of ancient monuments, and who were long accustomed to class them dexterously in the various epochs belonging to the history of art, sought to apply to the zodiac a similar kind of monumental criticism. Al- though Egyptian studies were then very far from the development which they have since received, yet it is true that antiquarians exhibited much more skill than as- tronomers. They generally agreed in attributing the zodiac to the epoch of the Roman domination in Egypt. But their judgment was in a manner influenced by that nice tact in the arts, which perhaps tends more to organi- zation than to deep and serious study ; and the princi- ples upon which it was established, were of a nature too delicate to be easily apprehended and generally appre- ciated. On this account the modest opinions of archae- ology were easily suppressed by the more pompous glitter of the scientific terms which astronomy employed. 5. In the midst of these discussions, and of the grave or gay reflections to which they gave rise in the world, an, irreligious spirit fermented anew. Rash opinions were * See Lettre au rédacteur de la Revue Encyclopédique. No. August, 1S22. 184 hazarded ; the infidelity of Dupuis was spread about by means of small pamphlets ; and the zodiac became an occasion of scandal, and in a sense, a political arena, until a new Alexander arose to cut the Gordian knot which men had vainly sought to untie. This was Champollion the younger, armed with his discovery. In applying, as we have seen, his phonetic alphabet to the various names inscribed in royal cartouches upon Egyptian monuments, he found upon the planisphere of Dendera , as it appeared in its entire state, before it had been detached by M. Le- lorrain, a title evidently Roman, that of AOTKPTP AvToxQC(Tb)Q } emperor; which indicated, with sufficient probability, Claudius or Nero , princes who, in their Egyptian medals, are not often designated by any other denomination. Pushing his examination still farther, he read upon the grand edifice on whose ceiling the planis- phere had been placed, the titles, the names, and sur- names of the emperors Tiberius , Claudius , Nero , and Domitian , and upon the portico of Esne y whose zodiac had been judged to be many centuries older than that of Dendera , he read the names of the Roman emperors, Claudius and Antoninus Pius. These monuments then, whose age has occasioned so much discussion and given rise to so many systems, be- long to the period of the Roman domination in Egypt, and cannot extend back beyond the first or second cen- tury of our own era. There is no more scope for vain conjectures, or for calculations which, though learned, fail of a definite starting point. The monuments speak for themselves, and in a positive manner ; their testimony is irresistible. No reply can be given to them, for in fact there is nothing which can furnish an answer ; and rumor only, with her vague whispers, can impugn the happy ap- plication which Champollion has made of his ingenious 185 discovery. The so long contested question will now cease to agitate the minds of men, and the age of the zodiacs must remain irrevocably fixed. Thus has Providence designed, that the first important result of one of the most beautiful discoveries of which the human mind could ever boast, should be in favor of re- vealed religion ; and that, so opportunely, the reading of a simple name should suddenly repress the dangerous errors of science, and the reprehensible hopes of the ene- mies of Christianity. 6. One of the most excellent Hellenists, M. Letronne, who for many years has explored with rare sagacity and with complete success the Greek and Roman antiquities of Egypt, has arrived in part to the same conclusions with Champollion in a different way. About the same time with the latter, he found inscriptions on the temples of Esne and Dcndcra , which exhibited the names of the emperors that were described also in hieroglyphic legends of the same temples.* His collective results confirmed at once and decisively the judgment of Champollion, or rather of the monuments which he interpreted, in relation to the age of the zodiacs ; and confirmed also Champol- lion’s system of phonetic hieroglyphics. The skilful acade- mician extended his labors on this subject. In a special work which is full of erudition and interesting matter,! M. Letronne, on finding a zodiac painted upon a mummy coffin which belonged to the time of Trajan, labors to demonstrate that ail representations of this kind traced upon Egyptian monuments, date from the Roman domi- nation and from the epoch of the emperors ; that they do * See Recherches pour servir à, l'histoire de l'Égypte pendant la domination des Grecs et des Romains. Paris, 1823, in 8vo., and the work referred to in the following note. t Observations critiques et archéologiques sur l'objet des repre- sentations zodiacales qui nous restent d& l'antiquité. Paris, 1324. 16 * 186 in no respect relate to astronomy, but that they are con- nected with the idle phantasies of judicial astrology, and are merely what adepts in this pretended science call tlicmcs of nativity . He remarks also, that time would be lost, and much difficulty would be incurred, in an effort to make them subjects of scientific calculation, for they can never be adapted to it ; and lastly he adds, that they will in no case ever lead to any chronological result. According to this system then, which is entirely satis- factory, the zodiacs found in certain temples of Egypt may be regarded as relating to the destinies of the empe- rors who made or completed them. But the explanation of their arbitrary signs, and the supposititious meaning which has been given to them, has hitherto been unintel- ligible, and probably will always remain so. Their ob- scurity will never occasion very deep regret. We terminate this chapter with the following reflection, which we borrow from the work of M. Letronne already cited : “The Egyptian zodiacs/’ says he, “thus deprived of the high antiquity which had been so liberally assigned them, and of the purely astronomical character which they were supposed to have, lose nearly all their impor- tance. They are nothing more than simple objects of curiosity, which may furnish the artist and the antiquary with the means of making a few collations, but which will hereafter present no object for truly philosophical re- search ; for instead of concealing, as was expected, the secret of a science which had reached its perfection even before the deluge, they are merely a representation of ab- surd reveries, and a testimony still living of one of the follies which have most disgraced the human mind.” CONCLUSION. We come now to the conclusion of our undertaking'. With the aid of the new discoveries in Egypt, we think that we have shed some light upon various passages of the sacred annals, and that we have resolved, in a more satis- factory manner, certain difficulties which infidels opposed to their veracity. We have attentively examined the re- sources which the writings and monuments of Egypt afford, in the interpretation and defence of a religion, whose lot has been, in all ages, to meet with enemies, when it should have found only admirers and disciples. But the researches to which we have been attending very naturally, as we think, give rise to a thought consoling to the Christian. Providence, whose operations are so sensibly exhibited in the whole physical constitution of the world, has not abandoned to chance the government of the moral or intel- lectual world. By means often imperceptible even to the eye of the man of observation, and which seem reserved for his own secret counsel, God directs second causes, gives them efficiency according to his will, and make3 them serve, sometimes even contrary to their natural tendency, to accomplish his own immutable decrees, and to propagate and support that religion which he has re- vealed to us. It is in this way that, consistently with his own will, he delays or accelerates the march of human intellect ; that he gives it a direction such as he pleases ; that he causes discoveries to spring up in their time, as fruits ripen in their season ; and that the revolutions which 188 renew the sciences, like those which change the face of empires, enter into the plan which he traced out for him- self from all eternity. Does not this sublime truth, which affords an inex- haustible subject of meditation to the well instructed and reflecting man, but which needs for its development the pen of a Bossuet, — does it not apply with great force to the subject that we have been considering ? Since the studies of our age have been principally directed to the natural sciences, which the irreligious levity of the last age had so strangely abused to the preju- dice of religion, we have seen the most admirable discove- ries confirming the physical history of the primitive world, as it is given by Moses. It is sufficient to cite in proof of this fact, the geological labors of our celebrated Cuvier. Now that historic researches are pursued with a greater activity than ever before, and the monuments of antiquity illustrated by a judicious and promising criticism, Provi- dence has also ordered, that the writings of ancient Egypt should in turn confirm the historic facts of the holy books ; facts against which a systematic erudition had furnished infidelity with so many objections that were unceasingly repeated, though they had been a thousand times refuted. We cannot doubt that human knowledge, as it becomes more and more disengaged from the spirit of system, and pursues truth as its only aim, will still attain, as it advan- ces, to other analogous results. Thus, as has been often said, revealed religion has no greater foe than ignorance. Far from making it her ally , as men who deny the testimony of all ages have not blush- ed to assert, she cannot but glory in the advance of the sciences. She has always favored them, and it is chiefly owing to her influence, that they have been preserved in the midst of the barbarism from which she has rescued us. 189 Thus the progress of true science, the progress of light (to use a legitimate though often abused expression), far from being at variance with revealed religion, as its ene- mies have represented ; far from being dangerous to it, as some of its disciples have appeared to fear; tends, on the contrary, each day to strengthen its claims upon all en- lightened minds, and to prove, in opposition to the pride of false science, that this divine religion, confirmed as it is by all the truths to which the human mind attains, is the truth of the Lord which endureth forever (Psalm cxvii. 2). APPENDIX. [ A. p. 7. ] Brief description of Anaglyphs. The peculiarity in the anaglyphs referred to by our author in this paragraph, is, that they are made to express ideas purely conventional. Champollion calls them (p. 348, Précis) “ extraordinary compositions or fantastic beings,” or even “real beings which have no connection with each other in nature, but which are related in a manner purely arbitrary.” Letronne remarks of them (p. 426, Précis), that “they evi- dently contain the most secret mysteries of theology, the history of the birth or nativity, of the combats, and of the various actions, of mythic personages of all orders. Some express certain moral qualities attributed to God, the first principle of all things, or communicated by him to man; others are significant of physical phenomena.” The Greek word ' avaylvyr] signifies raised carving or engraving; ex- actly the has-relief of the French. The mythic symbols called anaglyphs , were usually executed only in this way. Our author adverts to them again, in the third chapter of the first part of this work. It may be proper to remark here, that those anaglyphs which are so occult in their meaning as to be incapable of explanation, are few in number, when compared with the 192 APPENDIX. other kinds of hieroglyphics (for most of the anaglyphs, as Champollion observes, are attended by small legends in real hieroglyphic writing which explain them) ; nor can they fur- nish any support to the opinion which our author is combat- ing. The general impression among ancient nations, that Egyptian hieroglyphics tvere all a mystery, may have been partly owing, as the Marquis Spineto observes (p. 48), to “ the persuasion that Egypt was the parent of all the arts and sciences, the storehouse of the most ancient records, and the repository of all the mighty events which had so often changed the face of the world.” All the wonderful inven- tions of the Egyptians, and the profound awe inspired by the ceremonies of Isis, contributed to give currency to this opin- ion. These circumstances, however, though well calculated to mislead the multitude, do not sufficiently account for the general silence of ancient writers concerning hieroglyphics. Our author soon alludes to this subject. [ B. p. 9. ] Chronological periods in Egyptian History. From the histories of Egypt by Manetho, Herodotus, Dio- dorus, Strabo, Plutarch and others, and from the discove- ries of Champollion, chronologists have been led to divide the Egyptian empire into five periods. They are described as follows by the Marquis Spineto (p. 15 seq.) : « The first begins with the establishment of their govern- ment, and comprehends the time during which all religious and political authority was in the hands of the priesthood, who laid the first foundation of the future power of Egypt, founding and embellishing the great city of Thebes, building magnificent temples, and instituting the mysteries of Isis, from Misraim to Menes. APPENDIX. 193 The second period begins at the abolition of this primitive government, and the first establishment of the monarchical government by Menes. From this time commences what is generally called the Pharaonic age, and ends at the irruption of Cambyses. This is doubtless the most brilliant period of the Egyptian monarchy, during which Egypt was covered with those magnificent works which still command our admi- ration, and excite our astonishment ; and by the wisdom of its institutions and laws, and by the learning of its priests, was rendered the most rich, the most populous, and the most enlightened country in the world. The third epoch embraces [about] 200 years, and begins from the overthrowing of the empire of the Pharaohs by Cam- byses, 529 years before Christ, and ends at Alexander. The fourth epoch embraces the reign of the Ptolemies. It begins at the death of Alexander, or rather at the elevation of Ptolemy Lagus to the throne of Egypt, 323 years before Christ, and ends at the death of the famous queen, Cleopatra, when that kingdom became a Roman province. At this period, which precedes the birth of our Saviour by two years only, the fifth epoch begins, and continues to the time when, about the middle jof the fourth century, the Chris- tian religion having become the religion of the country, the use of hieroglyphics was forever discontinued, and the Coptic characters were generally adopted.” t C. p. 16. ] Inscription at Rosetta * A part of the decree is here sübjoined, that readers may' have some idea of the singular language and extraordinary titles assumed by the kings of Egypt. To understand the accumulated allusions to the divinities of Egypt in connection 17 194 APPENDIX. with the name of Ptolemy Epiphanes, in whose favor the de- cree was made, it may be necessary to premise, that the theogony of the Egyptians originally admitted but one God, the creator of the world, the Demiurgos, who was Ammon. This god governed the world by means of his several attri- butes, and these attributes in process of time seem to have been viewed as distinct divinities, and by the Greeks were made to correspond with, or rather furnished, the several deities of their mythology. The Greek names of the divini- ties appear in the following decree, instead of the old Egyp- tian names, as the translation here presented is from the Greek. It may be well to suggest here also, that the Egyptians were accustomed to attribute the various successful acts of "their sovereigns, to the special favor of those divinities, who presided over the departments of action in which their agency had been displayed. The following is a copy of the decree on the Rosetta monument, as abridged by the marquis Spineto, p. 58 seq. “ In the ninth year, on the fourth day of Xanthicus, the eighteenth of the Egyptian month Mechir, of the young king who received the government of the country from his father, lord of the asp-bearing diadems, illustrious in glory, who has established Egypt ; the just, the beneficent, the pious towards the gods ; victorious over his enemies, who has improved the life of mankind, lord of the feasts of thirty years ; like Vulcan the mighty king, like the sun, the mighty king of the upper and lower countries ; the offspring of the parent-loving gods, approved by Vulcan, to whom the sun has given the victory ; the living image of love, the offspring of the sun, Ptolemy, the ever-living, beloved by Vulcan, the god illustrious, munifi- cent ; the son of Ptolemy and Arsinoë, the parent-loving gods ; the priest of Alexander and the saviour gods, and the brother gods, and the gods beneficent, and the parent-loving gods, and the king Ptolemy, the god illustrious, beneficent, being Aëtus the son of Aëtus ; Pyrrha, the daughter of Philinus, being the prize-bearer of Berenice the beneficent ; Areia, the daughter of Diogenes, being the bearer of baskets of Arsinoë the brother-loving ; Irene, the daughter of Ptolemy, being APPENDIX. 195 priestess of Arsinoë the parent-loving ; it was this day decreed by the high-priests, the prophets, those who enter the sacred recesses to attire the gods, the wing-bearers, and the sacred scribes, and the rest of the priests who came from the tem- ples of Egypt, to meet the king at the assembly of the assumption of the lawful power of king Ptolemy, the ever- living, beloved by Vulcan, the god illustrious, munificent, succeeding his father; and who entered the temple of Mem- phis, and said ; Whereas king Ptolemy, the ever-living, the god illustrious, munificent, son of king Ptolemy and queen Arsinoë, the parent-loving gods, has given largely to the temples of Egypt,” &c. Thus they enumerate all the warlike and benevolent deeds of Ptolemy ; which they wish to remunerate by ordering, “ that the honors at present paid to king Ptolemy be augmented greatly ; that there shall be erected an image of king Ptolemy the ever-living, the god illustrious and munificent, which shall be called sacred to Ptolemy, studious of the prosperity of his country ; to Ptolemy, who has fought for Egypt, and to the image the greatest god of the temple shall offer the tro- phies of victory, in each and every temple, in the most con- spicuous place in the temple ; all which things shall be arranged according to the custom of Egypt.” Then follow the ceremonies which are to be observed, the appointment of the time in which they are to be performed, and of the priests who are to celebrate these ceremonies “ with sacrifices, libations, and other honors ;” permitting “ that the same festival may be celebrated with proper honors by other individuals, and that they may consecrate, in like manner, a golden shrine to the god illustrious and munificent, with due respect, keeping it in their houses, observing the assemblies and feasts, as appointed, every year ; which shall be done in order that it may be made manifest that the in- habitants of Egypt honor the god illustrious and munificent, as it is just to do.” The whole concludes by ordering that “ this decree shall be engraved on a hard stone, in sacred characters , in common characters , and in Greek; and be placed in the first tern- 196 APPENDIX. pies, and in the second temples, and in the third temples, wherever may be the sacred image of the king, whose life is forever.” [ D. p. 21. ] Hieroglyphic method of writing the name Ptolemy. The hieroglyphic name of Ptolemy is contained in the cartouche No. 1. (See Plate I.) The following are the signs which Champollion supposes to correspond with and express the letters of the Greek name TITOAMHS . The square , with the Greek 77; the half circle , with the consonant T ; the flower ivith the stem bent, or as it is sometimes called the knop, with the vowel 0 ; the lion in repose , with the consonant A ; the three sides of a parallelogram , with the M ; to the two feathers he assigned the import of the Greek 77, considering them as a complex character, formed by the doubling of a single feather (the single feather representing E } two feathers he supposes to be equivalent to EE, which is the same as the Greek H ) ; and the crooked line he considered as represent- ing the consonant 2. [ E. p. 23. ] Hieroglyphic method of writing the names Cleopatra and Ccesar. The hieroglyphic name of Cleopatra is contained in the cartouche No. 2, upon Plate I. The signs there correspond with the Greek letters in KAE OJIATPA. To prove that the conjectures of Champollion were true, the first sign in the name of Cleopatra should not be found in APPENDIX. ni the name of Ptolemy, because the letter K does not occur in ÏITOAMJJ2. This was found to be the fact. The letter K is represented by a quadrant. The second sign (a lion in repose which represents the A ), is exactly similar to the fourth sign in the name of Ptolemy, which, as we have already seen, represents an A. The third sign in the name of Cleopatra is a feather ; which should represent the single vowel E, because the two feathers in the name of Ptolemy represent double Epsilon , which is equivalent to the Greek H. Such is its import. As Greppo remarks in a note, and as has been fully proved by subse- quent investigations of Champollion, the sign which resembles two feathers, corresponds also with the vowels E } I } and with the dipthongs AI, EL The fourth character in the hieroglyphic cartouche of Cleo- patra, representing a fioiuer with a stalk bent back (or a knop), corresponds to the 0 in the Greek name of this queen. This sign is the very same with the third character in the hiero- glyphic name of Ptolemy, which there represents 0. The fifth sign is in the form of a square. It here represents the 77, and is the same with the first sign in the hieroglyphic name of Ptolemy. The sixth sign, corresponding to the Greek vowel A in Cleopatra, is a hawk ; which of course ought not to be found in the name of Ptolemy (as it has no letter A J } and it is not. The seventh character is an open hand , representing the T ; hut this hand is not found in the hieroglyphic name of Ptolemy, where T, the second letter in that name, is repre- sented by a half circle. The reader will see in Note G. why these two signs stand for the same letter and sound. The eighth character in the name of Cleopatra, which is a mouth, and which here represents the Greek P, should not be found in the name of Ptolemy, and it is not. The ninth and last sign in the name of the queen, which represents the vowel A, is the hawk, the very same sign which represents this vowel in the third syllable of the same name. 17 * 198 APPENDIX. The name of Cleopatra is terminated by two hieroglyphic symbolical signs, the egg and the half circle , which, according to Champollion, are always used to denote the feminine gender. Another example is here subjoined, of hieroglyphical pho- netic writing in the name of one of the Roman sovereigns of Egypt. It is that of the emperor Cœsar in the car- touches a and b, No. 3. It is written in the Greek legends Jvtoy.q(xtwq KuLchxqoç. The imperial title AYTOKPTJ1P (with the second A suppressed), frequently stands in a car- touche by itself, and is joined by a line or lines to another cartouche containing the proper names of the emperors. Such is the case in the example given in No. 3, a. AYTOKPTSIP is thus explained. The hawk is the vowel A ; the line curved to the left , which somewhat resembles our numeral figure 9, is the Greek Y ; the open hand is the T ; the curved line is also used to denote the 0 ; the triangle surmounted hy a small parallelogram , is the K ; the mouth is the P ; the open hand is the T as above ; the line curved to the right is the SI ; and the lion is the P. The word emperor is frequently written hieroglyphically, with a suppression of more letters than in the present example, and in different ways; e. g. AOTOKPTP , AOTKPTOP, AOTAKPTP. The proper name KAI2AP02 is thus explained (see No. 3, b). The segment of a circle iviih a handle , is the letter K ; the two feathers represent the H, or AI ; the two hori- zontal sceptres facing each other, represent the 2 ; the hawk represents the A ; the lion the P ; the 0 is suppressed ; and the 2 is represented as before by two horizontal sceptres fa- cing each other. All these signs united make KH2AP2 or KAI2AP2. APPENDIX. 199 [ F. p. 34. ] Distinction between the different kinds of hieroglyphics. It is evident from the remarks which immediately follow the quotation from Clement, that M. Greppo considers Clem- ent’s third subdivision of symbolical hieroglyphics, as virtually included under his second. The reference made to a third method may confuse the reader unless he is aware that Champollion includes it as a subdivision under his second general division. We shall perhaps better understand the correspondency between Champollion and Clement, by attending to the for- mation of ideographic signs. If the reader will consult the Précis , pp. 333 — 338, he will find the substance of what is said upon their formation, accompanied with copious illustra- tions. The essential principle of ideographic signs, is imitation . The first process in their formation is a mere picture, more or less perfect, of sensible objects. Thi3 imitation might do well, in cases where there were no ideal objects to be expres- sed, which no sensible forms of mere sensible objects could represent. Now so far as ideographic signs imitate the forms of objects the ideas of which are to be conveyed, they are called figurative by Champollion, and signs of proper imitation by Clement. The reader will take care to note here, that figurative , thus employed, does not mean tropical (as it does in treatises of rhetoric) ; but figurative expresses simply the idea, that the sign so called is an imitation of the figure , shape, or form of some sensible object, or of one supposed to be so. Next, in order to express ideographic ally abstract ideas and intellectual forms , the Egyptians painted objects, which had relations to these ideas and forms more or less distant, real or supposed, until at last they came to make use of forms for the expression of ideas, which corresponded to objects that had 200 APPENDIX. in fact no quality or attribute in common with the idea to be denoted, other than that which was arbitrarily and absque naturâ assigned to them. All signs of this class Champollion designates by the general name of symbolical. This corres- ponds with the name of tropical given them by Clement, which Champollion frequently uses as synonymous with sym- bolical. When the process of symbolically expressing ideas went so far, as that the objects represented had in fact no attribute or quality in common with the ideas to be expressed, but the relation of the former to the latter was entirely imaginary and conventional, then the signs made use of are what Champol- lion denominates purely symbolical , or allegorical. Such seems to be the true origin of anaglyphs ; and Champollion’s desig- nation of these, appears to correspond with the allegories expressed by certain enigmas , as Clement has expressed it. Hence the nature of anaglyphs, which, says Spineto, “ seem to be an enlargement of the use and meaning of symbolical hieroglyphics,” may be more fully understood. All symbolic signs of pure convention, it would appear, are proper ana- glyphs, or at least the bases of them. Such, for example, is the scarabee, to signify the male nature or paternity ; the vulture, the female nature or maternity ; a mouse, destruc- tion ; a hare, openness, &c. Signs like these are called by Champollion true enigmas , or enigmatic symbolic signs ; and by Spineto they are named, signs of pure convention. Among anaglyphs must also be classed many signs which are used to represent Egyptian gods and godesses, such for example as, 1. Those which represent divinities under a human figure, connected with the head of the animals which were conse- crated to them. 2. Those which leave out the figure of the divinities, and represent the entire figures of animals which were sacred to them, accompanied by some of the insignia which belong to the divinities of whom they are the emblems. 3. Those which exhibit an inanimate object or parts even of animated objects to designate divinities symbolically, as an APPENDIX. 201 eye for the symbol of Osiris ; a nilometer, of the god Phtha ; an obelisk, of Jupiter Ammon. Letronne, after enumerating some of the recluse and abstract ideas frequently conveyed by anaglyphs (some of which are quoted above in Note A.), adds the following remarks, which support the classification here made of all signs of pure convention under the head of anaglyphs. “ The images of the gods,” says he, “ which are exhibited in the temples, md the human figures with the heads of animals, or animals with human members, [such, for example, as the body of a lion with the head of a man,] are but letters of this recluse writing by means of anaglyphs , if indeed we may give the name of writing to pictures which express collective ideas (ensembles d’idees), without any very close connection with each other. It is in this sense, probably, that the priests of Egypt gave to the ibis, to the hawk, &c., the name of letters [yoa^aara], because they were true elements of a kind of allegorical writing.”* So Champollion says ; “ Ana- glyphs to a certain extent may be considered as a kind of writing, which, if you please, may be called symbolic ivriting, but it does in no respect resemble the pure hieroglyphic writing, which is entirely distinct. In proof of this, it is suf- ficient to say, that most of the figures which compose the anaglyphs, are accompanied by small legends in true hiero- glyphic writing, which explain them.”f As a further explanation of this subject, Champollion adds ; u Very many of the symbolical images employed in anaglyphs, appear in the hieroglyphic texts ; not for the purpose of there combining among themselves and forming scenes and tablets, [a purpose which they answered when thus combined by the Egyptian priests, and peculiarly appropiated to the formation of anaglyphs,] but as simple tropical signs of an idea, like characters of a true writing. Thus employed, they are blended and put in a line with other characters, which are of an entirely distinct nature in regard to their mode of ex- pression.”]: v-t Précis, p. 427. t Ibid, p. 349. X Ibid, p. 349. 202 APPENDIX. Letronne comes to a similar conclusion. “ Anaglyphs pro- perly so called or allegorical tablets,” says he, “though com- posed in general of monstrous images, were nevertheless directly connected with pure hieroglyphic writing. Sacred texts and anaglyphs exhibited a certain number of common characters ; as for example, the symbolic signs , which occu- pied the place of [i. e. expressed] the proper names of differ- ent divinities, and which were introduced into hieroglyphic texts as representatives (so to speak) of the characters of mythic beings.”* Anaglyphs, when devoted by the priests to their special and abstract use, viz. to express mysterious systems of psy- chology, cosmogony, philosophy, &c. were combined together so as to represent a series of peculiar scenes ; and when it is considered that a great proportion of the symbolic signs called anaglyphs , were reserved for these special uses only, and never appeared in the ordinary hieroglyphic ivriting , a reason will be seen why they are classed separately, and why they are so difficult to be deciphered. On the other hand, when it is considered that anaglyphs, when used in the pure hieroglyphic writing, were not combined together to represent the peculiar mysteries of the priests, but were used separately as single characters, i. e. letters or signs, thrown in indiscriminately to express ideas tropically , — in this point of view, a reason per- haps may appear, for the distinction made in respect to their diverse uses. The following example of an anaglyph, which was found by Champollion among the monuments in the Turin Museum, may serve somewhat to illustrate their nature. We copy an account of it from Spineto, who had seen the original descrip- tion by Champollion in his letter to the Duke of Blacas. “ On a block of black granite, which represents a throne, there are two royal personages, one male, and the other fe- male, with a long inscription, by which it appears that the name of the Pharaoh was Horns, and the name of the woman was Tmauhmot , his daughter, who succeeded him in the king- Précis, p. 430, APPENDIX. 203 dom. On each side of this throne there is a curious basso-re- lievo. The one on the side of the throne towards queen Tmauhmot , presents a curious specimen of anaglyphs. It consists of a female sphinx, of a peculiar sort ; it has a human head, as usual, and it is sitting ; but instead of a paw, it has an arm, raised in the attitude of protection. From the shoul- ders of the animal issue two large wings, half unfolded, and its tail rises perpendicularly and falls almost in the same di- rection, with a large tassel at its end. On the head there is a round bonnet, peculiar to queens and goddesses, at the top of which there is a bunch of flowers, rather elegantly arranged. On the ears of the monster hang large round rings, similar to those worn by other females painted on coffins or mummies, and round its neck there is a collar, the medallion of which, instead of falling on the breast, projects forward, and remains suspended in the air. This most extraordinary figure, perfectly Egyptian, rests on a low basis, and has before its right hand an oval sur- mounted by the solar disk, standing in the middle of two enormous feathers. The interior of this oval contains six characters, altogether forming the name of Tmauhmot. The female figure is merely figurative and emblematical. And to conclude the whole, below the animal are thirteen plants, or rather flowers of lotus, arranged in two different lines. This is a perfect anaglyph. The sphinx, we know, was the emblem of strength and wisdom ; inasmuch as it consisted of the body o a lion with the head of a man, and conse- quently was symbolically used to represent some of the gods and goddesses, who are reasonably considered as possessing these two attributes in an eminent degree. But on this occa- sion, the oval which exhibits the name of queen Tmauhmot evi- dently proves that we must look for the person, which this basso-relievo intends to honor, not amongst the celestial, but the terrestrial goddesses. This is not, indeed, the first time in which the sovereigns of Egypt have been figured under the fantastic form of a sphinx, with or without wings. This exhibition, therefore, must be considered as a symbolical image of queen Tmauhmot herself, and the flowers of lotus, 204 APPENDIX. which are evidently, though emblematically, taken for the Nile, and for the whole country of Egypt, produce one of those anaglyphs, which, under appearances very often mon- strous, contained the praises of the Egyptian monarchs. The signification therefore of the whole, seems to be, a monument raised to the memory of queen Tmauhmot , styled the Guardian and Protectress of the land of Egypt, by her wisdom and strength .” (Lect. xiii.) [i would add merely to the preceding view of anaglyphs, that the whole subject of division appears somewhat obscure and involved, not only in the passage of Clement of Alexandria, but in Letronne, Champollion, and even in Greppo. An ob- vious general division of hieroglyphics, and one which is intel- ligible to every reader, is the following ; viz. (1.) Hieroglyphics alphabetic ; i. e. hieroglyphics which stand simply for alphabetic letters. Such are those exhibited in Plate I. in Nos. 1, 2 and 3, at the end of this volume. When thus employed, they are neither more nor less than proper letters of an alphabet. (2.) Hieroglyphics figurative ; i. e. hieroglyphics which, ac- cording to a remark made above, are simple imitations or likenesses of sensible objects, or such as express the figures of sensible objects. Such are a circle for the sun, a crescent for the moon, an arch painted blue for the sky, the proper figure of an ibis to designate the bird itself ; and so of all other ob- jects that are actually sensible, or supposed to be so. (3.) Hieroglyphics tropical. In order to understand this designation, we must go to rhetoric, from which it is borrow- ed, and inquire there for its meaning. It is there employed to designate the meaning of a word which is not employed in its literal or primaiy sense, but in a secondary one, viz. one which is turned (r£rç>07rcüç) from its original and primitive meaning. Thus when we say, God is our shield, the word shield here is not to be taken in its primary and literal sense, but in a secondary and tropical one ; so that the meaning is, ‘ God is our defender.’ Now if we call (as we may here do for the sake of illus- tration) hieroglyphics figurative by the name of hieroglyphics APPENDIX. 205 proper (answering therefore to words literally to be under- stood ) ; then we may easily understand what is meant by hieroglyphics tropical. All hieroglyphics proper are simple imitations, more or less perfect, more or less entire, of the objects which they signify or represent, just in the same manner as pictures among us are ideographic signs, i. e. they stand for the objects of which they are the resemblances. Altogether different from this is the case, when hiero- glyphics are the signs of ideas of things that are not objects of sense ; or when they are the signs of objects very different in appearance from the forms of the hieroglyphics which desig- nate them. In all cases where hieroglyphics designate either of these, they are tropical , i. e. the designation is not a matter of imitation or of proper likeness or picture ; but one which merely has some analogy, real or supposed, imaginative, con- ventional. Thus when the figure of a lion is drawn to signify strength, of a fly to represent impudence , of a tree to designate an obedient people , etc., these are tropical hieroglyphics. A great multitude of these are virtually exhibited on the coats of arms in modern times, among Europeans, on seals, on public monuments, in pictures, etc. The Egyptians employed a large number of hieroglyphics in this way ; and intermixed them with the hieratic writing, as well as with the alphabetic hieroglyphic writing. Being ideographic signs in their own nature, they would often be employed in the way of abridge- ment in writing ; and especially on monuments, where abridge- ment is so generally practised. Different from these common tropical hieroglyphics (not in nature, but in degree and use), were the anaglyphical ones, which were employed as stated above. For the most part in these, the resemblance between the form of the writing (if it may be so called) and the object or idea designated, was altogether imaginary, or remote, fantastic, and therefore ob- scure. In other words, it was a tropical writing of the most obscure species. Thus an eye to represent Osiris ; the head or some part of an animal consecrated to other gods or god- 1 desses, to represent them ; a Nilometer to designate Phtha ; a | vulture to signify maternity , etc., are all signs which may 206 APPENDIX. enter into the component parts of an anaglyph. When a combination of these is drawn together, without the intermix- ture of alphabetic hieroglyphics or of hieratic letters, then these obscure and fantastic tropical hieroglyphics, are called anaglyphs , as above stated. But if these fantastic forms are used singly , and intermixed (as they often are) with the proper alphabetic hieroglyphic, or the hieratic writing, then the same signs are no longer called anaglyphs, but tropical hieroglyphics. In this latter case, they are, for the most part, very easily understood, by any one conversant with hiero- glyphic writing. But when signs of this sort stand in mere combinations with each other, without any alphabetic text intermingled, they are difficult indeed to be understood ; and they could not have been generally understood among the Egyptians themselves, but only by the hierophants or priests, whose business it was to be acquainted with them. I merely repeat here, in order to complete this view, what has been before said, viz. that anaglyph (draylvcpy) means, a carving or engraving in bas-relief, i. e. in raised or swelled figures ; and that the groups of anaglyphs were usually on the bases of monuments, ete., carved in this way, employed at once as ornament and as significant of some object to which the monument itself was consecrated. Tropical hieroglyphics , then, according to the above repre- sentation, may be subdivided into those which are plain , and constitute parts of written texts ; and those which are obscure, and stand only in combined symbolical pictures. The latter division may be surnamed anaglyphs. M. S.J [ G. p. 35. ] Various alphabets of the Egyptians. Comparison of Egyptian and Chinese characters. On Plate II. the reader will find an exhibition of a few of each of the three species of writing employed by the Egyp- tians, the hieroglyphic pure or alphabetic, the hieratic , and the APPENDIX. 207 demotic. They are copied from the alphabet of Champollion, entitled Alphabet Harmonique. The resemblance between the forms here copied of the several letters in the different alphabets, is somewhat striking ; and this fact furnishes indu- bitable proof, that they were all taken from the same original, or, in other words, that they were all at first proper imitations of the same objects. But as in forming an alphabet, the proper imitation of objects would be too long and tedious a process, the mere outlines would next be given ; then gradu- ally, with more and more abbreviation, marks would be adopt- ed which were partly figurative and partly conventional ; un- til finally, alphabetic signs would become almost entirely ar- bitrary, though still a general correspondence with their orig- inals might in many cases be preserved. On some such prin- ciples as these, Spineto grounds his theory with regard to the formation of an alphabet — a theory which makes its formation the result of the progressive improvements, made in process of time, and by a succession of individuals. His details on this subject are curious and interesting ; see Spineto, Lect. vin. ix. For doubts in regard to this subject, and for some striking remarks relative to it, see Champollion, Précis , p. 356, § 17 seq. [There are some striking resemblances between the Chi- nese signs employed in writing, and the Egyptian hieroglyph- ics ; so striking, that some have been led to suppose, that one of these nations must be a colony of the other. It i3 now well known that the original written characters of the Chi- nese, were imitative or figurative (like the figurative hiero- glyphics spoken of above in Note F.), and that they were few in number. These have, in process of time, been modified and changed, both as to form and use, so that scarcely a vestige now remains of their original appearance ; and in some cases, of original usage. All the Chinese writing was originally ideographic ; i. e. it resembled the figurative and tropical hieroglyphic method of the Egyptians. But now, as stated by that excellent Chinese scholar, Abel Remusat, in his Chinese Grammar , p. 4, at least one half of the Chinese char- acters are merely phonetic , or alphabetic in the sense of 208 APPENDIX. syllabic. These the Chinese call Hing-Ching, i. e. represent- ing sound. In the next place, the Chinese have an order of characters, which they name Hoei-i and Kia-tsiei , which are designed to express abstract and intellectual ideas. These resemble of course (not in form but as to use), the tropical hieroglyph- ics of the Egyptians. But on the other hand, there are some striking differences between the hieroglyphic system of writing and that of the Chinese. The Chinese characters are divided into primitive or simple, and derived or composite. Of the first, called Siang-hing, which make the elements of all their writing, there are only about two hundred (Remusat’s Grammar, p. 1, note 2) ; while the Egyptian hieroglyphics amount to more than eight hundred [Précis, p. 267). The derived or composite characters of the Chinese, are exceedingly numerous ; and in these are combined two or more simple characters. The combination oftentimes is very complex, and not a little difficult for a learner to decipher. These are called Hoei-i. On the contrary, in Egyptian, the combination of proper hieroglyphics is very rare ; indeed it scarcely ever takes place, and when it does, it is in such a way, that the elements of the combination are preserved entirely separate ; as for example, in the anaglyphs above described. These striking points of difference serve to show, that although the figurative hieroglyphics of the Egyptians and the Siang-hing or original simple characters of the Chinese, were alike (for such must be the case inasmuch as both were pictures or imitations of sensible objects) ; yet in the course which the two nations respectively chose, in order to repre- sent abstract and intellectual ideas, there was a great diver- sity. Hence the tropical characters of the Chinese, com- pounded of the simple ones and diversified to an almost endless extent, are very different from the tropical characters of the Egyptians, which continued to be simple in their structure, and in general incapable of combination. That light may yet be cast on the invention of proper APPENDIX. 209 alphabetic signs, from a diligent and extensive collation of Egyptian and Chinese characters, and a better understanding of the true nature and history of each, every lover of litera- ture will continue to wish and to hope. M. S.] [ H. p. 37. ] Number of Hieroglyphics. The following table exhibits the number and classification of hieroglyphic signs, as made by Champollion. They are divided into eighteen different classes, according to the nature of the objects of which they are the images. 1. Celestial bodies, 10 2. Human figures in various positions, . . . 120 3. Human limbs, comprising hands, and arms, which are separate from the body, ... 60 4. Wild quadrupeds, 24 5. Domestic quadrupeds, 10 6. Limbs of animals, 22 7. Birds and parts of birds, 50 8. Fishes, 10 9. Reptiles and parts of reptiles, 30 10. Insects, 14 11. Vegetables, plants, flowers, and fruits, . . 60 12. Buildings of various kinds, 24 13. Furniture and objects of art, 100 14. Coverings for the feet and legs, head- dresses, sceptres, ensigns, and ornaments, 80 15. Tools and instruments of various sorts, . . 150 16. Vases, cups, and the like, 30 17. Geometrical figures, 20 18. Fantastic forms, 50 18 * Total, ... 864 210 APPENDIX* Doubtless further investigation will disclose still more, and correct the estimate of some which have been classed as above. Not a few of the figures are occasionally so indis- tinct, that one can hardly be certain of making a correct classification. [ I. p. 41. J Mexican Hieroglyphics. In discussing the question about the origin of hieroglyphics,, and to prove that “ the first mode invented by mankind to communicate their knowledge to posterity,, or to absent per- sons, was a plain and simple representation of the things themselves by pictures,” Spineto adduces several examples of this kind of primitive writing by painting. Among the rest, he describes a specimen which he saw in the Library of the Escurial, and which was imported to Europe by a Mexican, who translated it into Spanish. The title of the book is, “ History of the Empire of Mexico , luith Notes and Explanations . ” An account of it, taken from Lect. vii., is here subjoined. “ The translation is divided into three parts. The first is a history of the Mexican empire, containing the biography and conquests of not less than eleven kings ; the second is a regular roll of the several taxes, which each conquered prov- ince or town paid to the royal treasury ; and the third a digest of their civil law, the largest branch of which was of their common law or jus p atrium. In each of these pictures, every king is represented by different characteristics ; the length of his reign is marked by squares round the margin, which, when the reign happens to be extremely long, fill the four sides of the picture. In each square there is a small circle to signify the year, a mark APPENDIX. 211 which they repeat according to its number till they reach thirteen, after which they begin over again to count one ; and under these small circles there is a kind of hieroglyphic figure, which is repeated in every fourth square. In all the pictures that exhibit the reign of each king, there is a figure which shows the nature of his government, and, therefore, vary according to the circumstances and the events that took place during his reign. In this picture it is a shield or a target, crossed by four lances, which means that this king subdued, by force of arms, four towns or people ; they are expressed by four rough drawings of a house, to which a symbol, or hieroglyphic figure, denoting the name of each, has been attached. In the first, we have a tree ; in the second, another tree of a different sort ; in the third, a kind of basket ; in the fourth, a sort of box,, with two baskets. These exhibitions I am unable to explain, but they no doubt were perfectly intelligible to the people ; and perhaps might have had a reference to the natural productions of the sub- dued provinces* To mark the beginning of the reign, and the different epochs in which a king performed any of the actions men- tioned in the picture, or even his death, they painted the figure of the king, with his characteristic emblem, which denotes his name, opposite to the year in which the event had taken place. Thus, in this picture, the king’s name is said to be AcamapicktU , and his figure is repeated twice ; opposite the first square, which marks the beginning of his reign, and opposite the eighth square, which shows, that in the eighth year of his reign he put to death the chiefs of the four towns he had conquered. This circumstance is expressed by four heads placed before him, distinguished by the same hiero- glyphical characters which mark the towns or provinces over which they reigned. Across the figure of the king there is a kind of sash, with a knot on his shoulder, which, by its length and breadth, means the number of wives and children he had. In the present instance it seems not to be deficient in either of these dimensions. I am told that there is another mark to express the quality and number of children, whether 212 APPENDIX. male or female ; but, to confess my ignorance, I could never discover it ; although I have observed all the pictures of the several reigns recorded by this curious piece of history, with every possible attention. To the picture of each reign, a second picture was invaria- bly attached, which indicated the other actions of the sove- reign as a politician, and the other events that had distinguish- ed his government. The whole account given by Purchas is curious, and highly amusing. In recording the tribute, or taxes, which each town had to pay, as it was paid in kind, it seems that the Mexicans had adopted the plan of drawing the figure of the object. Thus, to represent a basket of cacao-meal, or of any other sort of corn, they drew the figure of a basket containing the ears of corn, or the meal extracted from the fruit of that tree, or plant. To represent suits of military clothing, armor, or shields, they exhibited their respective figures ; the different sorts of mantles, whether of feathers or of other materials, were signified by their respective figures, differently colored. The number of each article was expressed either by circles, each of which signified ten, or by a kind of pine-apple, which meant five, painted at the top of the basket, or by the side of each individual article ; and if their quantity was so great as to amount to a burthen, or a load, this was expressed by another mark, which had the same signification. The like must be said of their paper, their cups, pots of honey, cochi- neal, wood, planks, beams, timber, loaves of salt, hatchets, lumps of copal, refined and unrefined, shells, wool, stones, canes to make darts, eagles, skins of animals ; in short, of every thing which each town had to pay, for the maintenance of the state. It would be impossible for me to give a minute account of their civil and religious institutions, which form the third, and by far the largest department, in this most extraordinary picture. Every trade, every office, every employment, is dif- ferently delineated. The rites attending the several ceremo- nies of burial, marriage, and baptism (for they certainly had some sort of baptism), are minutely set down. But, above all, APPENDIX. 213 it seems that the education of children, from their infancy to manhood, had attracted the greatest attention of their legisla- ture. The quantity of food, the quality of labor, the differ- ent pursuits attached to each distinct age, the various pun- ishments decreed for the different faults, are stated with a precision and clearness which is quite astonishing. The age of the child can always be made out from the number of cir- cles placed above its head. The figure of the mother, and indeed of any woman, by her kneeling posture, and sitting on her legs ; while the figure of the father, the priest, the teach- er, and indeed of all men, besides the different attributes, which designate the employment, is always represented either standing, or sitting on a low stool, with his knees to his breast.” Spineto here introduces as a specimen, a table, which rep- resents all the following ceremonies of a marriage. “ This [the marriage] was generally brought about by an old woman whom they call Amantesa , that is, a marriage broker, who was to carry the bride on her back to the house of the bridegroom, at the beginning of the night, accompanied by four women bearing torches of pine tree. When arrived at the house, the bride and the bridegroom were seated near to the fire, on a mat, the woman, as usual, sitting on her legs, the man on a stool. There they were tied together by the cor- ner of their garments, after which they offered to their gods a perfume of copal ; two old women, and two old men, being present as witnesses. This ceremony over, they were allow- ed to dine, upon two different sorts of meat, and some pulse. Thus, not only the dishes to be used were marked, but also the cup out of which they were to drink. The witnesses were allowed to dine after the newly married couple, which circumstance is expressed by their being seated at the four corners of the mat, which served for a dining table. The sign which is added to the mouth of these four witnesses, signifies, that before they retired, they had the right to give, and in fact they gave, to the married folks, good counsel, how to behave themselves, that they might live in peace and happiness. The position of one of the women, holding up her 214 APPENDIX. right hand, means that the portly matron is already making use of the privilege allowed, to give a little exercise to her tongue ; while the folded arms of the remaining witnesses prove that they are waiting for their turn. In the punishment of their children, the Mexicans seem to have been ingeniously cruel. Most of the chastisements I find marked down, consist in unmerciful castigations ; in driv- ing into the hands, and arms, and legs, and into the body of the culprit, thorns and prickles. Sometimes they singed his head with fire, at other times they tied him down to a board, and threw him into a bog ; and occasionally they held the head and nose of the unfortunate child upon the smoke of a particular wood, which they called axi. The crimes, for which they inflicted punishments so severe and so cruel, are the same with those which are condemned by the laws of the most civilized nations of Europe, and can- not but inspire us with a very favorable, nay, exalted opinion, of the moral notions of the Mexicans. They seem even to have gone beyond us, for the sake of preserving proper habits of industry and morality among the people ; for they not only punished drunkenness with death, but also idleness ; for if drunkenness, said they, renders a man capable of committing a crime, idleness exposes him to drinking and to bad company. This law, however, lost its power with men and women as soon as they reached the age of seventy ; they were then allowed to pass their lives in idleness, and to get drunk, both in public and in private. The reason assigned for this extra- ordinary regulation is, that as they could no longer work, and had but a short time to live, the law indulged them with the enjoyment of what seems to have been considered by the Mexicans, as one of the greatest pleasures of life. Such is the short account that I can give of this most sin- gular mode of expressing ideas by pictures, which is, I think, an exemplification of the first mode of writing by hieroglyph- ics. It is, besides, one of the most interesting monuments by which we can arrive at the knowledge of the history of Mexico. For it is evident, that, from the wisdom of their regulations, from the quantity of taxes which, as is recorded APPENDIX. 215 in these pictures, were levied upon the different towns and nations, from the minuteness of the details, and from the pic- tures themselves, which show some knowledge of perspective and drawing, the Mexicans had made no inconsiderable pro- gress in knowledge, in civilization, and in the cultivation of the arts.” [The whole of the above symbols much more resemble the anaglyphs of the Egyptians, than they do the common hiero- glyphics, figurative or tropical. That they are totally diverse from phonetic hieroglyphics, need not be said. The combi- nation of so many symbols, some of which have no resem- blance but a merely conventional or imaginary one, is a trait altogether of a nature similar to the predominating quality of the anaglyphs. There is some special interest attached to the subject now before us. In connection with what has been before said, it shows that three of the most distinguished nations, of three different continents, viz. the Chinese in Asia, the Egyptians in Africa, and the Mexicans in America, have all hit on the like expedients to transmit their ideas to posterity. In all these facts, too, we may see the infancy of alphabetic writing, the germ from which this tree sprung, whose leaves are for the healing of the nations. M. S.] t J. p. 43. ] In regard to the peculiar class of symbolic signs referred to by M. Greppo, Spineto has the following remarks (p. 258). “ It is from this third mode of writing, and from the custom of expressing the qualities of things by the picture of visible' objects, that scholars have experienced the greatest, if not the whole difficulty of understanding hieroglyphics ; and this 216 APPENDIX. difficulty is not wholly removed by the recent discoveries ; for, indeed, we are not yet sufficiently acquainted with the natural history of ancient Egypt, or with the prejudices and notions of the people, to be able to ascertain how they could find any similarity between two objects, in which we find none. Thus, for instance, he who had borne his misfortunes with courage, and had at last surmounted them, was signified by the picture of a hyena, because the skin of that animal was supposed to make the wearer fearless and invulnerable.” The symbolical images enumerated by Horapollo in his Hieroglyphica , confirmed as many of them are by the tes- timony of inscriptions, have given to this writer a peculiar authority in whatever concerns the meaning of recluse hiero- glyphics. The particular period in which he wrote, is not known ; but his work, which is written in Greek, is in itself a very curious and entertaining book, and I have translated from it indiscriminately a few pieces, which may probably afford some gratification to the inquisitive reader. They are as follows : How the Egyptians signify eternity. To signify eternity, they paint the sun and moon, because they are eternal elements. But when they wish to express eternity after another manner, they paint a serpent, whose tail is folded and concealed under a part of his body. The Egyptians call him in their language Ur crus , but the Greeks call him Basilisk. They [the Egyptians] place a golden image of this same serpent, about the images of the gods. They say that this animal signifies eternity for the following reason ; because since there are three species of serpents, this species only is immortal, the rest are mortal ; inasmuch as this serpent kills all other animals merely by its breath, and without even stinging them. Hence, since it possessed the power of life and death, it was deservedly placed upon the heads of the gods. How they signify knowledge. To indicate knowledge, they paint the heavens shedding APPENDIX* 217 down dew, signifying 1 that as falling dew is diffused over all plants, and makes soft and pliable only those which in their own nature are capable of being softened, but upon those which are in their own nature hard it exerts no influence ; so knowledge is diffused in common among all men, but only those who are born with a happy genius seize and imbibe the dew, but those who are destitute of the faculty of genius remain strangers to its influence. How they signify à child. To signify a child, they paint a chenalopex. This animal has a peculiar fondness for its young. If at any time they are pursued by the hunters, and their young are with them, both the father and mother voluntarily surrender themselves to the pursuers, in order that their young may be preserved. For this reason the Egyptians worshipped this animal. How they signified impudence. To denote impudence, they painted a fly, because this creature, being more frequently than any other driven away by force, still persists in returning. How they denote a grateful mind. To denote a grateful mind, they paint a cucupha , [a little bird supposed to be a houp, or lapwing,] because of all dumb animals this is the only one which, after it has been nurtured by its parents, treats them with affection and favors them when they are grown old. In the place where it was nour- ished the cucupha builds a nest for its parents, when their wings are decayed, and administers to them Food, until, be- coming new-fledged, the parents are able to take care of themselves. Wherefore the cucupha, among the Egyptians, was made a sign and ornament of the divine sceptres. How they denoted an impossibility. They painted the feet of a man walking in the water, to denote an impossibility, and sometimes they painted a man walking without a head, either of which things are in the 19 218 APPENDIX. class of impossibilities, and therefore are well selected to denote them. To denote strength , they paint the foreparts of a lion, because these are the strongest members of his whole body. An armed man hurling arrows, signifies a tumult Two men adorned with the insignia of magistracy signify con- cord. When they wish to represent a woman who troubles her husband , they paint a weasel. An abandoned man , they represent by a hog, because the natures of both are alike. To signify an old man who is a musician, they paint a swan, because when growing old it sings most sweetly. JVhat they signify by painting a hawk. When they wish to denote God, or sublimity, or humility, or excellence, or blood, or victory, they paint a hawk. They use it as a symbol of the Deity, because this animal is fruit- ful and long lived, and because more than any other bird it seems to be an image of the sun, since, by a certain peculiar and secret power of its nature, it can keep its sight fixed upon the rays of the sun. And hence it arises, that physi- cians use hawk-weed to cure diseases of the eyes. Hence also, when they sometimes paint the sun as the author and ruler of sight, they make use of the form of a hawk. But they use this bird to denote sublimity, because, while all other birds when they attempt to rise into the air advance obliquely and cannot rise straight up, this bird only soars per- pendicularly aloft. They use this bird, moreover, to denote humility or dejection, because while other birds in their de- scent from the air move transversely and with windings and turnings, and do not move perpendicularly, the hawk only takes a direct course downwards. They use this bird to denote excellence, because this bird seemed to excel all other birds. They used the hawk to denote blood, because they say this bird drinks blood, and not water. They used this bird to denote victory, because it seemed to conquer all other birds. For when the hawk sees itself oppressed by the APPENDIX. 219 power of a stronger animal, it will turn its belly upward in the air, so that its talons are directed upward, but its wings and the posterior parts of its body are directed downwards ; in this situation its opponent, when coming to attack the hawk, cannot meddle with it, and the hawk easily puts its enemy to flight, and gains the victory for itself. They used a serpent to signify a mouth , because a ser- pent has no member, except a mouth. The finger of a man denotes measurement. When they wished to denote a woman who is betrothed , they paint the circle of the sun, ac- companied by a star, the disk of the sun itself being divided into two parts. When they wish to represent a man ivho rejoices in dancing and in the sound of flutes , they paint a turtle bird, for this is also captivated with the flute and with dancing. When they~wfsh to denote an old man who per- ishes ivith hunger , they paint an eagle with a crooked beak. The beak of this bird, when it grows old, becomes crooked, and it perishes with hunger. [The reader will take the deeper interest in these extracts, when he recognizes the fact, that Horapollo the author of them, was himself an Egyptian ; in all probability an Egyp- tian priest. He is called by his Greek translator JVsilœoç, i. e. of Nile. The meaning of this is, doubtless, of the city of ]\ r elXoç ; for Neiloç was not the exclusive name of the river of Egypt, but also of a city and of a temple. So says Heca- tssus, in Stephanus De Urbibus. The name Horus Apollo or Horapollo , as it comes to us, one can scarcely refrain from believing, is a compound of the Egyptian Horus , and the Greek Apollo ; which latter was only the Greek name of the Egyptian god Horus. When the writer lived, cannot be ascertained. But his Greek translator, Philippus , seems, from his style, to have lived in an age when the Greek had greatly declined, as his book is full ofbarbarisms ; e. g. oqSivov for the Latin ordo , mxTQwv a for patronus, etc. But imperfect as our critical information 220 APPENDIX. is, in respect to the origin of the book and the time when it was composed, still, it cannot but be a matter of great curi- osity, to see the explanation of hieroglyphs and anaglyphs, by a native Egyptian. That the translation of Philippus is quite literal, there is every probability from its appearance. I add merely, that the edition before me of Horapollo, was printed at Paris in 1647, and edited by N. Caussinus (Caus- sin) e Societate Jesu. It contains 87 quarto pages, one half of which is a Latin translation. Notes are added by the editor, which are of some value, but not very important. M. S.1 [ K. p. 45. ] Choice of forms in Hieroglyphic Writings A striking feature of hieroglyphics, is the great number of different signs which were employed to express the same letter. The letter S, for instance, is expressed by fourteen different signs ; the letter O, by twelve ; the letters L or R, by ten ; the letter K, by eleven ; the letter T, by eleven, &c. This circumstance and the occasional use of the same signs to express different letters, would seem at first sight to involve the subject of hieroglyphics in much perplexity, and to render vain all attempts to decypher their certain meaning. On pp. 370 and 371 of his Precis , Champollion has ex- pressed his ideas on this subject, and has given illustrations of them. His views are in the main as follows. He says ; “ It was the object of the Egyptians to symbolize an idea by means of characters ivhich should themselves repre- sent the first sound of words , which were a sign of this idea in the spoken language. Consequently, to write the princi- APPENDIX. 221 pal sounds and all the articulations of a word, they could choose from among the various homophonous characters which they were at liberty to employ, those which by their form represented physical objects, that had a direct or conventional relation to the idea which these characters were to express.” To distinguish each letter of a word, the Egyptians em- ployed those objects the names of which began with that veinj letter. Thus the hawk was called in Egyptian ahé ; it was therefore taken to represent the letter a : thus the mouth was called ro ; it was therefore taken to represent the letter r, &c. If the reader will remember this, he will understand the following illustrations which Champollion gives of the remark we have already quoted from him. “ To express the Coptic word si or sê, which means a son , a child , an offspring , the Egyptians, from among all the signs of the letter s , employed in preference either an egg (in the Egyptian language souh), or a seed (in Egyptian siti), or a grain of wheat (in Egyptian souo). The lion, which among all people who are acquainted with this superb animal, is a figurative sign of power and courage, is found in the names and titles of the Lagidæ and of the Roman sovereigns, to express the letter L or R.” The reader will observe that it is also employed in the name of Ptolemy to express the letter L, and it is there used also as a symbol of the courage and power of a king. “In the cartouches of Tiberius Claudius , engraved upon the portico at Esne, which was consecrated to the god Chnoubis, the B of the word Tiberius is represented by a ram, an animal which was the proper symbol of this principal god of the temple ; while the letter B of the same word Tiberius, is expressed by very different signs in the engra- vings of the temple at Dendera, which was consecrated to the goddess Athor, the Egyptian Venus. In the word 6uaioç, which means august , venerable, adorable , the letter B is usually represented b}r a box of frankincense, which was employed in performing adorations. The letter A, in many' of the names and titles of the Roman emperors, is represented 19 * 222 APPEND rx. by an eagle [in Egyptian akhorn ], which was a Known symbol 7 of Roman power.” The subject of this note can perhaps be made still more intelligible, by the following illustration. Suppose we wished to write the name AMERICA hiero- glyphically ; then for an alphabet we should have various objects, the first letters of which would represent the several letters of the word America. For example, the letter A might be represented by the figure of an anchor , or of an ant, or of an alligator , or of an arch ; the letter M by the m figure of a mountain, or of a man, or of the planet Mercui'y , of the moon , or of a mouth ; the letter E by the figure of an eye, or of an ear, or of an eagle, or of an edifice f the letter R by the figure of a rabbit, or of a rattlesnake, or of a reaping- hook, or of a rudder ; the letter I by the figure of an infant, or of an Indian, or by the mark of infinity ; the letter C by the- figure of a circle, or of a cat, or of a cannon, or of a column, or of a coffin , or of a chair ; the letter A again, if repeated, might be represented by the same figure as before. Now to write the letters of the word AMERICA by signs which should also be symbols of ideas, from among all the hieroglyphic signs of the letter A, we might perhaps prefer the figure of an anchor, to convey the idea of a vessel, and thus of commerce which contributes so largely to our wealth, and of a navy which affords us protection and security from foreign aggression. For the letter M, we might select either a mountain, as symbolical of the lofty heights so fre- quent in our country ; or a mouth, which signifying figura- tively freedom and boldness of speech, might convey some idea of the nature of our government. For the letter E we should prefer the figure of an eagle, which appears on every American standard, as a towering emblem of our country.. Again, for the letter R we might choose a reaping hook, as significant of the gathering in of corn and grain and other crops, and thus a symbol of agriculture, in which so large a part of the population of our country are employed. For the letter I, we might take either the image of an infant, which being emblematical of the first age of anything, might repre- APPENDIX. 223 sent our yet early existence as a nation ; or the image of an Indian, which would convey an idea of the primitive inhabi- tants of the American continent, and the associated idea of our forefathers, whose contact with them was so frequent and often so fearful. For the letter C we might choose a circle as an emblem of duration, or a cannon , as an emblem of past conflict, or of preparedness to defend rights which were pur- chased at the expense of blood. The last A it would be unnecessary to repeat, or if repeated the same figure might be used as before. In this way the word AMERICA, written hieroglyphically, would be represented by an anchor , a moun- tain or a mouth , an eagle , a reaping-hook , an infant or an In- dian, and lastly a circle or a cannon . [ L. p. 49. ] Grammatical Forms,. Some of the hieroglyphics which represent the most impor- tant grammatical forms, are here subjoined. They are copied from Spineto (Lect. v_). “ The marks of the genders are, — a square, either plain or striated, for the masculine, and half a circle, for the feminine. The plural is almost invariably expressed by a simple repeti- tion of the [hieroglyphical] units ; to these units sometimes is added a quail ; all of these stand for the syllable noue , or oue , which is the termination added to the plural. For instance, the word soten signifies king, and by the addition of noue we have so-tenoue kings ; noyte god, noytenoue gods ; and the like. In regard to the genders, it seems the Egyptians also ex- pressed them by employing the pronouns of him , of her ; and these pronouns were represented by the figure of an undulating line over a serpent, or over a broken line. In the first in- 224 APPENDIX. stance the group represented the pronoun his, or of Mm, which, in Coptic, was nev or nef ; in the second instance, the group stood for the pronoun her's, or of her, which in Coptic was called nes .” These terminations, or an abbreviation of them, if added to hieroglyphic expressions, would make them either of the masculine or feminine gender. “ For example, the chenalopex, that is the goose, or the egg, are the phonetic hieroglyphics expressing the ward child, — for both of them represent the letter S, which is an abbreviation of the word se or tse, son, child. Therefore if to the bird or to the egg we add the figure of the serpent, or the broken line, we shall have, in the first instance, the group signifying son of him , or his son ; and in the second, son of her, or her son* The genitive case is expressed mostly by an undulating line added to a group. This hieroglyphic stands for the let- ter N, and on those occasions is taken as an abbreviation of the syllable nen, which is the invariable termination of the genitive case in the Coptic language. The Egyptians distinguished the third person singular of the present tense in the same way as we do in the English language, by adding the letter s to the word — such as he does, he writes. The figure of the serpent which stands for the letter S, is a mark of the third person singular of the present tense.” Champollion has found a number of other hiero- glyphics which exhibit the inflections of verbs, but they are not yet all accurately determined. “The passive participle was represented by two hieroglyphics, the horn, and the half circle. The pronoun this, was exhibited by a vase and a per- pendicular line. The pronoun ioho or ivhich, is represented by a vase and half a circle. Such are some of the principal and most important grammatical forms or phrases.” [ The importance of understanding these to such as intend to read hieroglyphic inscriptions, is sufficiently plain. No connected discourse can be made out, without a familiar knowledge of them. M. S.] APPENDIX. 225 [ M. p. 61. ] Brief notices of the Egyptian Mythology. The origin of the world from a dark primitive chaos, is a dogma belonging not only to almost all the Oriental nations and to many of the Greek schools, but it was fully believed by the ancient Egyptians. Mind and Matter were supposed by them to have co-existed from all eternity, and it was the in- fluence of Mind upon Matter, which reduced the latter to form, and brought it forth from darkness to light. The an- cient Egyptian philosophers all represent this Mind as infinite and eternal ; as presiding over all other gods, both spiritual and material ; as having given origin to the world, and as governing and penetrating through all nature. This supreme Mind, was the Demiurgos of the Egyptians, their god Am- mon. It would be interesting here, to trace out the analogy be- tween the philosophy of the Greeks and Egyptians, about the origin of the world and of the souls of men. But we can only advert, at present, to a few traits. The theory of Orpheus about an immense egg of matter, from which, by the fiery nature of Spirit, the world was hatched, was borrowed from the Egyptians, and was carried by him from Egypt into Greece, where it became the basis of the Stoical system of active and passive principles. Again, that belief in the spir- itual origin of the soul, which may be traced in much of the philosophy of Greece, sometimes in a pure form, and some- times more or less adulterated, was also an important dogma of the Egyptians, though by them it was blended with the doctrine of metempsychosis. Jablonski, after collecting strong evidence of this fact from ancient writers, thus de- scribes the views which the Egyptians had of the soul ; “ Nempe Anima, secundum Ægyptios, erat to ôeïov, Divini- tas , vel Essentia Divina, quæ a sede suâ veluti delapsa, ali- 226 APPENDIX. quamdiu per homines et animalia transibat, donee ad-pristi- num locum rediret.” (Pantheon Egyptiacum , p. 32.) All the animated part of creation being distinguished by sexes, and the Egyptians regarding nature as productive and animated, they were thus led gradually to transfer their notions of gender to Ammon, who generated all things. In one point of view, however, they acknowledged both a male, and female principle in this supreme god of their theogony. One of the symbols made use of to represent Ammon was the head of a ram, or a ram holding between his horns a circle.* Wherever either of these symbols occurred, this deity was called Nef JYouv , or Chnouphis, f JYoub or Chnoubis ; all which appellations are proved, by Champollion and by M. Letronne, to signify one and the same attribute of Ammon, viz. his male nature. In this form, Spineto remarks, that “he was con- sidered as one of the modifications or rather an emanation, of the great Demiurgos, the primitive cause of all moral and physical blessings. He was then called the Good Genius ; the male origin of all things ; the spirit which, by mixing itself in all its parts, animated and perpetuated the world.” Virgil describes him very well in his Æneid, Lib. vi. 726 : Spiritus intus alit, iotamque infusa per artus Mens agitat molem, et toto se corpore miscet. He is sometimes symbolically represented by a large serpent, which designates him as the spirit who flows through the whole earth. It is this spirit to whom Horapollo refers in the following passage. c 'Outm ttuq avroiç zê navioç to ôit[xov soil Tivev pot. (Hieroglyph, Lib. i. cap. 64.) In this form he is called Agathodœmon by the Greeks. The female principle in nature was represented by the goddess Neith, another emanation from the Demiurgos. “ This goddess,” says Spineto, “ occupied the superior part of the heavens, inseparable from the first principle, and was * The names of all the divinities whom we shall mention, are rep- sented phonetically, figuratively, and symbolically. We shall select only now and then from these representations. t Chnoupbis in the old Egyptian language signifies good. APPENDIX. 227 considered also as presiding over the moral attributes of the mind. Hence wisdom, philosophy, and military tactics, were departments that had been attributed to her, and this con- sideration persuaded the Greeks to look upon her as their Minerva , who was regarded as equally the protectress of wise men and warriors.” The similarity between the Egyptian JYeith and the Minerva of the Greeks, is indeed very striking, and goes far to prove that the Greeks derived their goddess from Egypt. Besides the identity of their offices, both presiding over philosophy and war, the origin of both is similar. The Neith of the Egyptians was an emanation from Ammon, their supreme god ; the Minerva of the Greeks sprung from the brain of Jupiter, the supreme god of the Grecian mythology. Accord- ing to St. Croix, Egyptian colonies from Sais carried over the ceremonies of Neith to Athens, where she became the ’AdrjvT] of the Greeks (the Minerva of the Latins). At the period when she was introduced into Athens, the partisans of Neptune suffered severe persecution, and Neptune was entirely supplanted by Neith. This fact gave rise to the fable about the contest between this goddess and Neptune. The goddess Neith was symbolically represented by a vul- ture, which is the usual image of maternity. Her peculiar place of worship was in the city of Sais, where she had mag- nificent temples, one of the propylæums of which, on account of the enormous size of the stones and colossal statues, is said “to excel every thing of the kind before seen in magnificence and grandeur.” The following inscription in hieroglyphics upon one of her temples, is very remarkable both “ as giving a sublime idea of the creating power of nature,” and as pre- senting a striking correspondence with the idea given in Scripture of the Supreme Being. It is thus interpreted by Champollion : “I am all that has been, all that is, all that will he. No mortal has ever raised the veil which conceals me ; and the fruit I have produced is the sun.” Jablonski establishes the fact, that the priests of Sais regarded Neith, as the priests of Memphis and of Thebes regarded Ammon Chnouphis, viz., as 228 APPENDIX. the mens aeternn ac opifex .* To this Spirit was attributed the origin and manner of all existences, and to its decree and ordination every thing was referred, as to its cause. To this Spirit too, the reader will recollect, was attributed an exist- ence from and through all eternity, and a dwelling in the upper world far above and beyond the vision of men. The correspondence then between the two first phrases of the inscription at Sais, and the following passages employed in Scripture to designate the Deity, will appear very striking. Which was, and is, and is to come (Rev. iv. 8). The same yesterday, to-day, and forever (Heb. xiii. 8). I am that I am (Exod. iii. 14). JYo man hath seen God at any time (John i. 18). Who only hath immortality , dwelling in the light which no man can approach unto ; ivhom no man hath seen or can see (1 Tim. vi. 16). While upon this subject we cannot but notice another description of the Supreme Being, analogous to that in Scrip- ture. It occurs in the sacred books of the Hindoos, called the Vedas. Speaking of Vishnoo the supreme god of the Hindoo mythology, it is said “All which has been, all which is, and all which will be, are in Vishnoo. He illuminates every thing, as the sun illuminates the world. f Amid the gross and materi- alizing views which pervaded many of the religious systems of the ancient world, it is pleasing to find some at least recog- nizing the spiritual existence of one Infinite Mind. This seems very evidently to be the case with the system of the Hindoos ; and among the Egyptians, though material gods and goddesses emerged from the sun and moon, the zodiac, and whole plane- tary system, to throng their mythology ; though they conjec- tured that various divine personages emanated from Ammon himself, and this in the gross way of heathenish conceit ; still they had some pure conceptions of a Supreme Deity. Such facts go far to prove something like a religious instinct in man, a nature which, however degraded he may be, implants the conviction of an exalted Power, and leads him to express * Pantheon Egyptiacum. Lib. i. cap. iii. t See Recherches du Paganisme , by de Sacy. Vol. n. De Trip lid Theologia mysteriisque commentatio. p. 45. APPENDIX. 229 bis views of it by some dim and imperfect emblems. But we must proceed to notice other gods of the Egyptian mythology. The god PhthcL, whose image Champollion has found always sculptured near the image of Ammon Chnouphis, on the bas- reliefs of Thebes, Ipsamboul, Edfou, Ombos, and Philoe, be- longed to the family of Ammon, and was the son of Ammon Chnouphis. He is symbolically represented by a human form with the head of a hawk, by a peculiar cap or head-dress, and sometimes simply by a hawk holding an emblematical head- dress. His functions are thus described by Spineto (p. 129). “He was the god to whom the priests attributed the organi- zation of the world, and consequently, the invention of philoso- phy, the science which exhibits the laws and conditions of the very nature he had organized. He was considered as the founder of the dynasties of Egypt [in the fabulous age of Egyptian history], and the Pharaohs had consecrated to him the royal city of Memphis, the second capital of the empire, where he had a magnificent temple superbly embellished, in which the grand ceremony of the inauguration or installation ©f the Egyptian kings was splendidly performed ; and he was also considered as their protector, by the titles they had as- sumed of Beloved of PMha , Approved of Phtha , and the like. Under one form, in which Phtha is called Socari , he is con- nected with the Egyptian Amenti . Phtha was assimilated by the Greeks, to their " Hcpaiurog (Vulcan). Spineto thinks he was “a very superior being to this blacksmith.” But there is an evident resemblance in their functions. Diodorus Siculus states, that the Egyptian priests regarded Phtha as the inventor of fire, and, as ha 3 been already remarked, he was the great artist of the earth. So Vulcan was regarded by the Greeks, as the god who pre- sided over fire, and as a great artist, whose forges were situa- ted in various parts of the earth. Champollion remarks, “that many passages in ancient authors attest the fact that one of the principal gods in Egypt, who was likened by the Greeks to their c ' Hepuicnog, bore the name of Phtha in the language of Egypt.” Among other evidence of this fact, he cites the Rosetta inscription, and an old Theban Coptic homily, com- 20 230 APPENDIX. posed by S. Schenouti , which designate " Hcpoucrzog andPhtha as the same god (Précis p. 149 — 151). The divinities whom we have now described, were among the principal of those who inhabited the upper world, and who are ranked in the first class of Egyptian gods. But the Egyp- tians supposed the earth itself to be subject more directly to the power of gods, who were visible. The most important among these was the sun, which luminary, on account of its being the source of so many blessings, has among almost all heathen nations been worshipped as a god. Its influence in promoting the alternation of day and night, and the change of seasons, in reanimating nature, and in maturing the products of the earth ; its appearance in the heavens, being the most brilliant luminary upon which the eye of man is fastened ; — all these circumstances led the Egyptians to consider the sun as the deity who presided over the physical universe, and as “ the eye of the world.” One manner in which he was hiero- glyphically represented was by a globe, which was usually of a reddish hue, and stood upon the head of a hawk. He was called in the Egyptian language Re or Ri, and derived his origin from Phtha, whose son he is often called, and whom he succeeded, according to the priests, in the government of Egypt. “ In consequence of this belief,” says Spineto, u all the Egyptian kings, from the earliest Pharaohs to the last of the Roman emperors, adopted, in the legends consecrated to their honor, the pompous titles of ‘ offspring of the sun , son of the sun , king like the sun of all inferior and superior regions .’ and the like.” This last title is fully explained in the letter from Champollion (translated in note N. below), from which we learn that the double destiny of the soul was symbolized by means of the march of the sun in the upper and lower hemispheres. Splendid worship was performed in honor of the sun, in Egypt, and Heliopolis [i? Xiov nôhç, i. e. city of the sun ] was particularly consecrated to him. We might ex- hibit here some analogies between the Re of the Egyptians, and the Phœbus or Apollo of the Greeks and Latins. But we must leave these, and also the consideration of other plane- APPENDIX. 231 tary divinities, in order to describe a few more important personages in the Egyptian Pantheon. Inscriptions are frequently found which contain the names of divinities, written both in Egyptian and in Greek. In this form occurs the name of a goddess called Sate, who was assimilated by the Greeks to their u Hqa (the Juno of the Latins). She is a goddess of the first rank, and she is repre- sented as the daughter of the sun, and as partaking with her father in employments that have respect to the physical uni- verse. “ She seems to have been,” says Spineto, “ the pro- tectress of all the Egyptian monarchs and especially of the Pharaohs of the eighteenth dynasty — a dynasty which reckons among its members the greatest kings that ever reigned over Egypt; a Mœris, an Amenophis II., an Ousirei, a Ramses Meïamoun, the grandfather of Ramses Sethosis, so well known by the ancients under the name of Sesostris.” The image of this goddess occurs in many temples of Upper Egypt, and of Nubia ; in the temple at Elephantina she is exhibited as receiving offerings from Amenophis II., and presenting this prince to Ammon Chnouphis who sits upon a throne. The frequent occurrence of her image near to that of Ammon, to whom she is in this way addressing some service, proves that she was an important personage in his family. Her emblems and titles are very splendid. The following is an example of the latter ; “ Sate, the living goddess, the daughter of the sun, the queen of the heavens and of the earth, the ruler of the inferior region [which here designates Lower Egypt, accord- ing to Spineto], the protectress of her son, the lord of the world, the king of the three regions [Upper, Middle, and Lower Egypt, according to the same], son of the sun, Phta- men Ousirei.” Champollion describes her characteristic em- blem as the upper part of a head-dress , called Psheut, adorned with two long horns. This is placed upon the head of an image, which represents a woman with the sign of divine life in her hands. Sme is another goddess of the first rank among Egyptian divinities, whose employment seems chiefly to have been in the Egyptian Amenti. Spineto thus describes her ; “ She 232 APPENDIX. was called by the Greeks ’AXtjÔsioc, and answers to Themis, the goddess of justice and truth. These attributes evidently show her to have been another representation of the infinite Power, who continued to influence and to act upon the des- tinies of men, even after death, in a future life ; for we find this goddess almost invariably represented on the monuments exhibiting the ceremony of funerals, perpetually leading the soul to the balance, where the deeds and actions of his life were to be weighed, previous to its being introduced to Osi- ris. She is figuratively represented by the image of a woman, holding the sign of divine life, and having her head decorated with a feather, which is the peculiar distinction of all her images. Symbolically, she was exhibited by the great ser- pent, who was the emblem of immortality and of wisdom.” (Lect. iv.) Such are some of the principal gods and goddesses in the Egyptian Pantheon. The most important of the second rank, are the goddess Isis, and her brother and husband Osiris, to whom, following the selection of Spineto, we shall devote a few details. Osiris was the chief god of the Egyptian Amenti , answer- ing to the Pluto of the Greeks and Latins. By some, Osiris is said to have been the Sol inferus, that is the sun when it passed into the lower hemisphere, and through the au- tumnal and wintry signs of the zodiac, in opposition to the Sol suptrus , or sun when it passed through the upper hemi- sphere, and through the summer signs of the zodiac. Jab- lonski attempts to establish this supposition, though he errs in confounding the name of Serapis with Osiris* But whether this was the case, or whether Osiris is to be regard- ed as an entirely distinct divinity, we have not now the means of determining ; it is sufficient for our purpose, to know where his dominion was exercised. This was over the souls of men after their decease — a fact which is revealed by almost every legend and painting relating to the dead. We shall furnish our readers, in the sequel, with a description of " Pantheon Egypt. Lib. 11, cap. v. APPENDIX. 233 n representation of this kind. Osiris was phonetically exhi- bited, according to Spineto,* * * § “ by a sceptre, with the head of a species of wolf, which denotes the vowel O ; the crooked line, S ; the oval, an R ; the arm, an E, or an I, which gives Osre, the abbreviation of Osire, or Osiri .” Isis , according to Jablonski,f represented the moon, and as the Egyptians adored a Sol superus and Sol inferus , so they worshipped a Luna supera and inféra , or Isis cœlestis and ter- res Iris. Besides officiating in the Egyptian Amenti, she was recognized in a variety of capacities ; among others, as the inventress of agriculture, the divinity who contained within herself the seeds of productive nature,^ and as the in- ventress of sails and of navigation^ She seems to have been the prototype of quite a number of Grecian divinities, among the rest of Proserpine and Ceres ; particularly of the latter, ■whose adventures and mysteries her own strongly resemble. || She was symbolically represented by a throne, a half circle, and an egg, which last sign denoted her gender as feminine ; figuratively, by a disk and a pair of horns. The Amenti of the Egyptians, corresponding to the Hades of the Greeks, and to the Tartarus of the Latins, was the place of the dead . It was governed by Osiris as chief, and by many subordinate divinities. Thç following quotations from Spineto,H will show where the souls of men were distributed after death. “ The Egyptians divided the whole -world into three zones. The first was the earth, or the zone of trial ; the second was the zone of the air, perpetually agitated by winds and storms, and it was considered as the zone of temporal punishment ; and the third was the zone of rest and tranquillity, which was above the other two. Again, they had subdivided the first * Lect. iv. p. 141. t Pantheon Egypt . Lib. hi. cap. i. and ii. t Plutarch de Iside. p. 372. § The elevation of a ship formed one feature in her mysteries. Spineto, p. 140. |J See Recherches du Paganisme, by De Sacy. Vol. i. p. 150 seq. IT Lect. iv. 20 * 234 APPENDIX, zone or the earth, into four regions or departments ; the second or the zone of the air, was divided into two only ; the first of these was subdivided into four regions, and the second into eight, making twelve altogether ; these being added to the four regions of the first zone, made sixteen ; and, lastly, the third zone of the tranquil atmosphere contained sixteen more regions ; so that the sum total of the regions in which the souls of the dead were to be distributed, was in fact thirty-two.” There is an evident variation between the divisions made by Spineto, and those made by Champollion in his letter quo- ted in note N. below. It would seem more probable that there were twenty -four principal zones, corresponding to the twenty-four hours of the day — twelve for the upper hemisphere through which the sun passed during the twelve hours of light, and twelve for the lower hemisphere through which the sun passed during the twelve hours of darkness. But the subordinate zones may have been more or less numerous,* and hence arises the variation between Champollion and Spi- neto. This circumstance, however, would not affect the di- vision of the world into the three general portions, which Spineto announces, and as the minor divisions are compara- tively unimportant, we shall continue to quote from this author. “ The god Pooh was supposed to be a perpetual director — a sort of king of the souls, who, after having parted from the body, were thrown into the second zone, to be whirled about by the winds through the regions of the air till they were called upon either to return to the first zone, to animate a new body, and to undergo fresh trials in expiation of their former sins, or to be removed into the third, where the air was perpetually pure and tranquil. It was over these two zones, or divisions of the world, situated between the earth and the moon, that the god Pooh exercised the full extent of his power. He had for his counsel the god Thotli , who presided over that portion of the second or tempestuous zone, which was divided into eight regions, and was only a tempo- * Champollion makes seventy-five zones in the lower world. APPENDIX. 235 rary dwelling of the dead. This was, in fact, nothing else but the personification of the grand principle of the immor- tality of the soul, and the necessity of leading a virtuous life ; since every man was called upon to give a strict account of his past conduct, and, according to the sentence which Osiris pronounced, was doomed to happiness or misery ; for, gener- ally speaking, it seems that the Egyptians had assigned to their principal gods and goddesses most closely connected with their Demiurgos, two different characters ; the one pre- siding over, or assisting in, the creation of the universe ; the other performing some duties, or exercising some act of au- thority in the Amenti , as was the case with the god Phtha, the goddess Sme, and others.” Spineto after describing the manner of embalming the dead, as practised at Memphis, gives the following brief ac- count of a cemetery near to that city, “ which was the largest and most frequented of any in Egypt and also narrates the principal ceremonies performed on occasion of a burial. We quote the whole, as it shows from whence an important part of the Greek mythology was derived. “ The common place of burial was beyond the lake Acherjsia , or Acharejish , which meant the last state , the last condition of man , and from which the poets have imagined the fabulous lake of Acheron . On the borders of this lake Acherjsia sat a tribunal, composed of forty-two judges, whose office, previous to the dead being permitted to be carried to the cemetery beyond the lake, was to inquire into the whole conduct of his life. If the deceased had died insolvent, they adjudged the corpse to his creditors, which was considered as a mark of dishonor, in order to oblige his relations and friends to re- deem it, by raising the necessary sums among themselves. If he had led a wicked life, they ordered that he should be deprived of solemn burial, and he was consequently carried and thrown into a large ditch made for the purpose, to which they gave the appellation of Tartar , on account of thé lamentations that this sentence produced among his survi- ving friends and relations. 236 APPENDIX. This is also the origin of the fabulous Tartarus, in which the poets have transferred the lamentations made by the living to the dead themselves who were thrown into it. If no accuser appeared, or if the accusation had proved groundless, the judges decreed that the deceased was entitled to his burial, and his eulogium was pronounced amidst the applauses of the bystanders, in which they praised his educa- tion, his religion, his justice, in short, all his virtues, without, however, mentioning any thing about his riches or nobility, both of which were considered as mere gifts of fortune. To carry the corpse to the cemetery, it was necessary to cross the lake, and this was done by means of a boat, in which no one could be admitted without the express order of the judges, and without paying a small sum for the con- veyance. This regulation was so strictly enforced, that the kings themselves were not exempt from its severity. The cemetery was a large plain surrounded by trees, and intersected by canals, to which they had given the appella- tion of elisout, or elisiœns, which means nothing else but rest. And such again is the origin of the poetical Charon and his boat, as well as of the fabulous description of the Elysian Fields. The whole ceremony of the interment seemed to have con- sisted in depositing the mummy in the excavation made in the rock, or under the sand which covered the whole of the elisout, to shut up its entrance by a large stone ; then it seems that the relations of the deceased threw three handfuls of sand on the tomb, as a sign to the workmen to fill up the cavity, and then departed, after uttering three several cries, as three distinct farewells. To express, therefore, the circumstance, that the deceased had been honored with the rites of burial, and with the proper and legitimate lamentations of his friends, they ex- hibited on the mummy, or engraved round his tomb, the figure of a horse of the Nile ; which the Greeks mistook for a dog, who, by his fidelity and attachment, deserved to be- come the symbol of friendship and affection ; and as they at all times wished to add something of their own to the APPENDIX. 237 institutions of other nations, in order to .express the three cries, or farewells, they represented this same dog as having three different heads. To this emblem, or hieroglyphic, the Egyptians gave the appellation of Oms ; and the Greeks, in consequence of their mistaking it for a dog, that of Cerber , from the Egyptian Ceriber , a word that means the cry of the tomb , and from which originates the Cerberus of the Grecian mythology.” We come now to the description of a picture which repre- sents the most important divinities of the Egyptian Amenti in the performance of their several functions, and “ the trial and judgment which the Egyptians supposed the soul of a man to undergo, before he was allowed to enter the region of rest and happiness.” A very elegant plate of it may he found in Table 5, in the work of Spineto, accompanied by the following explanation.* “It is taken from a curious manuscript existing in the Vati- can library, of which Angelo Mai, a Milanese, has given a description. Although I have not been able to obtain the original work, yet in German there is a translation by Louis Bachmann, in three distinct numbers, one of which I have seen. The whole scene is represented to take place in the prœ- torium of the Amenti. The frieze at the top contains a con- tinued series of different emblems, among which the most prominent is the Urœus , the serpent who was considered as the symbol of the goddess Sme , or Tme , preceded or followed by the feather, which is also another ornament, or attribute, of this same goddess. For this is the place where she, as the goddess of truth, must exclusively preside. She seems herself to stand in the middle, with her arms extended, covering two hieroglyphical legends, exhibiting the symbols of the sun and of the moon, to denote the Providence that rules over the universe. To the right and left of this architrave we find the god Thoth, under the shape of a cynocephalus, or an ape ; he is also often called Apis, or Api. Lect. v. 238 APPENDIX. In the chapel, we observe Osiris sitting on a throne, with all the symbols that belong to him, — the whip and the sceptre, to denote his power over time ; the Pshent , or the royal hel- met, from the front of which issues the serpent, the emblem of eternity and wisdom, and on which is engraved the symbol of Phre [or Re], to signify his prudence and his justice. Over his head we have an inscription in hieroglyphical characters, which contains his titles, and the meaning of which seems to be, ‘Osiris, the beneficent god; lord of the living, the supreme god, everlasting lord ; the ruler of the inferior region, king of the gods.’ Before him stands a basket, out of which issues a stick, or a pole, on which hangs the skin of a panther, which persuaded the Greeks to assimilate him to their Bacchus. Before this chapel there is an altar, on which lies an offer- ing of bread, fruit, and flowers of the lotus, and by its side stand two bunches of the same plant, not yet open. They were considered as containing the water of the Nile, without which no sacrifice or libation could be made. On a pedestal before this altar rests a horse of the Nile, which the Egyptians called Oms, the faithful guardian of all burial places, and which the Greeks have transformed into their Cerberus. Over its head there is an inscription in hiero- glyphical characters, the import of which is, ‘ Oms, the ruler of the inferior region;’ and just above him there is a god called Sciai, and his wife Rannet , as it appears from the pho- netic characters over their heads ; they both were attendants on Osiris. Further back on the sceptre of Osiris is seen a small figure in a sitting posture holding a finger on his lips, to whom the Greeks have given the appellation of Sigalion, the Haiyocrates of the Romans. In the opposite corner, we have a group of three persons. The first is the goddess Sme ; she appears with all the attri- butes of her office and power ; the long sceptre in her right hand, and the sign of divine life in her left, to signify, that through her alone a man can pass to immortality and happi- ness; and lastly, she has her head surrounded by a sort of diadem, surmounted by a feather, her peculiar distinction; appendix. 239 and over it we find the legend which characterizes her as < Sme, the goddess of truth, the daughter of the sun, for ever living, and benevolent, ruler of the inferior region.’ On account of her double character, the Greeks have com- pared this goddess to Themis and Persephone, that is, Proserpine. As the goddess of justice she is Themis, as a companion of Osiris, and queen of the Amenti, she is Persephone.* Next to Sme, we find another figure in the common dress of the Egyptians, who evidently is the person of the de- ceased. His name is engraved over his head, and signifies ‘ the Osirian, Nesimandu deceased, son of JYuabendi , de- ceased and next to this legend there is another, which seems to be a petition which he presents to the goddess Sme, entreating the permission of being allowed to enter the place of rest and tranquillity. The last figure I do not exactly know how to describe, for I cannot exactly make her out. She seems, however, to be an attendant of Sme, as if introducing Nesimandu to her. The middle part of this curious monument is occupied by a large balance. In one scale there is an urn, containing the actions of the life of Nesimandu ; in the other, by way of weight, the image of Sme, the goddess of truth. The scale on which lies the urn, is attended by Horus, whose symbolical name is engraved over his head. The other, which contains the image of the goddess, is watched over by Anubis. Above his head there is an inscription, of which I cannot entirely make out the meaning ; but from what I can make out, it appears to be 4 a declaration by Anubis, that * In performing the mysteries of Isis, during the ceremony, an Egyptian priest addresses Isis according to prescribed formulas, and she replies. Among other attributes she is called “ the governess of the multitudes in Tartarus,” and in her reply she styles herself “ queen of the manes.” Hence it would seem more probable, that the Greeks borrowed their Persephone from Isis. The circum- stance we have referred to is mentioned by Apuleius, who was born in Africa, and who w r rote many books. He i3 quoted as authority by De Sacy and St. Croix. See Apul. Metamorph. Lib. xi. p. 226 .— Tr. 240 APPENDIX. these are the proofs of the life and actions of Nesimandu, deceased.’ In front of the balance we have the god Thoth, holding a tablet in his left hand, on which he notes down with a reed which he has in his right hand, the result of the weighing of the life and actions of Nesimandu, approving of the result, and recommending that he should be introduced to Osiris. The middle compartment represents two rows, containing forty-two figures, in two distinct lines of twenty-one each. They are the emblematical figures of the forty-two judges, who upon earth tried the merits and the demerits of every dead person, to see whether he deserved the distinction of a burial. This trial, which even kings were obliged to undergo, formed the most remarkable feature in the Egyptian religious code, and, no doubt, arose from the belief, that in the next world, the same ceremony took place, before the soul of the dead was allowed to be presented to Osiris, in order that he might, according to the life he had led, be sent to the ap- propriated region of greater or less happiness or misery. To signify that the judges were perfectly impartial, and that the deceased was tried according to the strictest rules of justice, the judges were represented under the human form, with the heads of the different animals which were the symbolical characters of the several gods or goddesses ; or, in other and more appropriate expressions, the represen- tation of the several attributes and emanations of the great Demiurgos. To render the whole picture more striking, it seems as if the sentence of the forty-two judges was carried down to the goddess Sme by her attendant, while she received the peti- tion of Nesimandu at the time that the god Thoth was regis- tering, on the tablets of fate, the result of the weighing, which Horus and Anubis had made of the whole of his life, against the image of the goddess of truth. The whole of this representation seems, no doubt, to have been executed in honor of Nesimandu, as a proof of his having been admitted to the funeral honors which the Egyp- tians granted to all persons who had led a virtuous life.” APPENDIX. 241 Representations of a contrary kind, exhibiting the pun- ishment in the Amentia of souls whose bodies were denied burial in this world, Spineto thinks must have been common in ancient times, but only a few have been yet discovered. Among these, says Spineto, “ is a monument in which the urn, containing the soul or actions of the deceased, could not balance the weight of the image of Sme. In consequence of this deficiency, on a flight of stairs which formed the com- munication between the Amenti and the world, the deceased was represented under the form of a dog, with his tail be- tween his legs, running away from the god Anubis, who was pursuing and driving him back again into the world. This representation confirms the opinion, that the Egyptians ad- mitted the doctrine of the metempsychosis, and believed that the souls of men for particular crimes, were condemned to return to life under the shape of some animal, to atone for their past sins.” In comparing the Egyptian Amenti with the Hades of the Greeks and with the Tartarus of the Latins, Spineto briefly adverts to some points of assimilation, as follows ; u Upon the whole, the first seems to have been the prototype and the origin of the two last. Orpheus, who had been initiated into all the secrets of the mysteries of Egypt, carried into Greece these mysteries ;* and the Greeks soon so altered the whole, as to render them no longer cognizable. Osiris became Pluto ; Sme, Persephone [or rather Themis simply] ; Oms, Cerberus ; Thoth, Mercurius Psychopompos ; Horus, Apis, and Anubis, the three infernal judges, Minos, Æacus, and Rhadamanthus. To conclude the whole, the symbolical heads of the different animals under which the forty-two judges were represented, being deprived of their primitive and sym- bolical meaning, were changed into real monsters, the Chi- meras, the Harpies, and the Gorgons, and other such unnatu- ral and horrible things, with which they peopled their fantas- * Any one who will take the trouble to compare the mysteries of Isis and Osiris with those of Ceres and Proserpine, with those of Venus and Adonis, and with those of Bacchus, will discover many striking resemblances. — T r. 21 242 APPENDIX. tic hell ; and thus the Amenti of the Egyptians, as indeed the greater part, if not the whole of their religion, became, in the hands of the Greeks and Romans, a compound of fables and absurdities.” [ N. p. 65. ] Brief sketches of the Arts and Architecture of Egypt , It is proposed in the following note to furnish the reader with a compendious account of some of the arts, as exhibited in the monuments of Egypt. Before describing, however, any particular object, we copy from Spineto an extract from one of the letters of Champollion, which was published in the English Literary Gazette. This letter exhibits a general view of the Egyptian drawings, “ and serves as an illustration of the high degree of civilization of the ancient Egyptians.” The tenor of it is as follows. “ Amongst the tombs at Beni-Hassan, Champollion has found drawings highly interesting, which give such full par- ticulars of the progress that the Egyptians had made in the different professions, arts, and manufactures, as to make us acquainted with the smallest detail of the mode they pursued in agriculture, in the several arts and trades, iq their military education ; in singing, music, and dancing ; in the rearing of their cattle ; in ichnography, i. e. portrait painting ; in games, exercises, and diversions ; in domestic justice, and household economy ; in historical and religious monuments ; in naviga- tion and zoology. The drawings belonging to agriculture , exhibit the tilling of the ground either with oxen or by hand, sowing, treading the ground by rams, and not by hogs, as Herodotus says ; five sorts of ploughs, the use of the pick-axe, the reaping of wheat, the gathering of flax, the putting these two kinds of plants into sheaves, the carrying to the mill, the threshing, APPENDIX. 243 measuring, storing in the granaries, which, as it appears from the drawings, were made on two different plans ; the flax carried by asses, the gathering of the lotus, the culture of the vine, the vintage, the carrying of the grapes, two different sorts of presses, one worked by the hand, the other by mech- anism ; putting the wine into bottles or jars, the gathering of figs, the cultivation of onions, irrigation of the land, and other such exhibitions, containing explanatory hieroglyphic inscrip- tions. In arts and trades , Champollion has already formed a col- lection of pictures, for the most part colored, in order to de- termine the nature of the objects, and representing the sculptor in stone, the carver in wood, the painter of statues, the painter of architecture, furniture, and cabinet-work of all kinds ; a painter with his easel painting a picture ; scribes and clerks of all descriptions ; waggons conveying blocks of stone ; the art of pottery, with all the operations ; the cutting of wood, makers of oars, cabinet-makers, carpenters, sawyers, curriers ; the staining of common leather and morocco ; shoe-making, spinning, weaving, the glass-worker and all his operations ; the goldsmith, jeweller, smith, and the like. In military education and tactics , the collection is equally splendid. It consists of several drawings, exhibiting all their gymnastic exercises, represented in above 200 pictures show- ing all the positions and attitudes of two wrestlers, attacking, defending, retreating, advancing, standing, and thrown down ; and by them, say3 Champollion, ‘ you will see whether the Egyptian artists were contented with figures in profile, the legs joined, and the arms pinioned against the side.’ Be- sides copying the whole of these soldiers wrestling together, this indefatigable Frenchman has also copied sixty figures, representing soldiers of all arms, a siege, a field of battle, the tortoise, the ram, the military punishments, the preparations for a military repast, and the manufacture of lances, bows, arrows, clubs, battle-axes, &c. The collection belonging to singing , music , and dancing , consists of pictures representing a concert of vocal and in- strumental music ; a singer, accompanied by a musician on the harp, is supported by two chorusses, one of four men, the 244 APPENDIX. other of five women, the latter beating time with their hands. It is a complete opera ; players on the harp of both sexes, players on the German flute, flageolet, on a sort of shell ; dancers, forming various figures, with the names of the steps which they dance ; and the female dancers of ancient Egypt, dancing, singing, playing at tennis, and performing various feats of strength and address. The drawings representing the rearing of cattle , exhibit herdsmen, all kinds of oxen, cows, calves, milking, making cheese and butter, goatherds, ass-drivers, shepherds with their sheep, scenes relative to the veterinary art ; poultry yards, containing numerous species of geese and ducks, and a kind of swan, which was domestic in ancient Egypt. The drawings relative to games , exercises , and diversions , are particularly curious. Among them there is the exhibi- tion of the morra , the game which is so popular in Italy, par- ticularly in Naples ; the drawing of straws, a kind of hot- cockles ; the mall, the game of piquets planted in the ground, the hunting of the fallow-deer, a picture, representing a grand chase in the desert, in which are depicted between fifteen and twenty species of quadrupeds ; pictures of the return from the sport, game carried, dead or alive ; several pictures of catching birds with nets, or with snares ; drawings relative to fishing, with angling-rod, with the trident, or bident nets, and the like. The pictures exhibiting the exercise of domestic justice , consist of fifteen drawings of basso-relievos , representing of- - fences committed by servants, the arrest of the offender, his accusation and defence, his trial by the intendants of the household, his sentence, and the execution, which is confined to the bastinado, the account of which is delivered, with the documents of the proceedings, into the hands of the master, by the intendants of the household. Domestic economy , is divided into ten different heads ; and the drawings which represent them are very curious. The first division consists of pictures of several houses, more or less sumptuous ; the second of vases of different forms, uten- sils, and movables, all coloured, because the colors invariably indicate the materials of which they are composed. The APPENDIX. 245 third division contains the drawing of a superb palanquin. The fourth a kind of room, with folding doors, carried on a sledge, which served the great men of Egypt, in former days, for carriages. The fifth consists of pictures of monkeys, cats, and dogs, as well as the dwarfs and other deformed individu- als, who, more than 1500 years before the Christian era, . served to dispel the spleen of the Egyptian noblemen, as well as they did that of the old barons of Europe 1500 years after the Christian era. The sixth division exhibits the officers of a great household, intendants, secretaries, &c. The seventh , servants both male and female, carrying provisions of all sorts. The eighth , the manner of killing oxen, and of cutting them up for the use of the family. The ninth , a series of designs representing cooks preparing various kinds of provisions ; and the tenth , the servants carrying dressed meat to the master’s table. The collection of drawings exhibiting historical and reli- gious monuments , consists of inscriptions, basso-relievos , and monuments of every kind, bearing royal legends w T ith a date expressed, as well as the images of the various deities. The department belonging to navigation represents the building of vessels and boats of various kinds and sizes, and the games of the mariners, which, Champollion observes, ex- actly resemble those that take place on the Seine during the great holydays. The last division belongs to zoology , and exhibits a series of quadrupeds, birds, insects, reptiles, and fish, designed and colored with the utmost fidelity. This collection already amounts to more than two hundred specimens, and is ex- tremely interesting. The birds, Champollion says, are splen- did, the fish painted with extreme perfection ; there are ^bove fourteen different species of dogs, such as house-dogs, hotmds, &c. from the harrier to the spaniel.”* (Lond. Lit. Gazette.) The ruins of Thebes exhibit some of the most magnificent * The reader will recollect, that Champollion has recently returned from Egypt, with a collection of fifteen hundred drawings, which in magnificence and variety will probably far excel what has here been depicted. 21 * 246 APPENDIX. edifices, colossal statues, splendid tombs, with paintings, sculptures, mummies, sarcophagi, «fee. that are to be found in Egypt. A description of one of the temples, one of the tombs, and some of the statues, will suffice to give the reader an idea of the nature of Egyptian architecture, sculpture, paintings, «fee. Among the temples, the palace called by Champollion the Ramesseion, is selected, which is one of the most beauti- ful. Previous to its being visited by Champollion, its name, under the contending titles of the Memnonium and the tomb of Osymandias , had given occasion to much controversy. But Champollion read its name every where upon the bas- reliefs, the architraves, and in the legends, which adorn it. This name, he says, is Ramesseion ; which it bears, because Thebes was indebted for it to the munificence of Ramses the Great. The following account of it is taken from the narrative of Dr. Richardson, as abridged by the author of the Modem Traveller, and from a letter of Champollion, dated Thebes , June 18, 1829.* The words of the narrative follow : u Having retraced our steps along the ancient avenue to the edge of the rocky flat, we turned southward, and in a few minutes reached the [Ramesseion]. This beautiful relic of antiquity looks to the east, and is fronted with a stupendous propylon, of which 234 feet in length are still remaining. The propylon stands on the edge of the arable soil; but the area for the dromos be- hind it, is floored with the solid rock, on which the rest of the temple is erected. Great part of the eastern wall has fallen down, and both ends are greatly dilapidated. Every stone in the propylon appears to have been shaken and loosened, as if from the concussion of an earthquake ; for no human violence seems adequate to produce such an effect in so immense a mass. A stair leads from each end to the top of the propylon, from which passages go off into a number of chambers ; but * The letters from Champollion which we have occasion to quote in this note, were translated, some time since, for the ‘ Journal of Humanity.’ APPENDIX. 247 they are so broken and filled up, as hardly to admit of exam- ination. No devices can be obtained from the eastern wall, and very little from the doorway. The sculpture on the west end of the latter, presents merely the figure of a hero with the globe and serpent over his head. In his right hand, he holds the lotus-headed sceptre, and the sacred Tan in his left ; his standard is reared beside him on his right, and the bird of victory is hovering over it. Here, the tale of the sculpture breaks off ; the work on this side of the passage has not been completed, and the ravages of desolation prevent us from reading the other side, which has fallen down. The western side of the propylon has also suffered much, but still contains some specimens of the art of sculpture not unworthy of atten- tion. Round the door is a scene of repose : the figures are seated, and hold sceptres and sacred Taus in their hands, with offerings before them. Passing over to the right, the eye is immediately caught by the appearance of a gigantic hero* in a war chariot. His head is crowned with the globe and serpents ; the sacred bird hovers above, but only the wings remain ; the tyings of his cap stream out behind ; he stands in a determined attitude, his bow bent, and the shaft ready to fly ; there is no charioteer, — the reins are tied round his waist ; and he is rushing into the midst of his falling and flying foes. The havoc of his arrows is seen in the heaps of wounded and slain.f The combatants on the side of the con- * This hero is Ramses the Great. t The Author of “ Scenes and Impressions” thus describes this curious piece of ancient sculpture. “ It is rudely cut in on the close- joined stones, and, though roughly executed, full of fire. The hero (as compared with the rest of the figures) is of a giant size ; he stands erect in his chariot, his horses on their speed, — a high, cloud-pawing gallop ; his arrow drawn to the head ; the reins fastened round his unmoved loins: you have the flight of the vanquished, the headlong fallings of the horse and the chariot ; you have the hurrying crowd of the soldiers on foot ; a river ; drownings ; the succoring of war- riors on the opposite bank ; and, in a compartment beyond, you have a walled town ; a storm, the assailants climbing ladders ; the defend- ers on the parapet; the upheld shield; the down-thrust pike ; — a sad, but yet a stirring picture, bringing to your mind many a historic scene alike memorable and melancholy.” p. 95. 24S APPENDIX. queror are dressed in short kirtles like the ancient Egyptians; and many of them are entirely naked. Those on the side of the vanquished are habited in a long and pretty close-fitting robe to their ankles. They are armed indiscriminately with square shields rounded at the top, and carry swords or clubs, or an instrument resembling the reaping-sickle now in use, which they seem to have employed as a hook to bring their antagonist within their grasp, when seizing him by the hair, they plunged their dagger into his breast. The chief of the fugitive party is fleeing in his chariot before the conqueror. His greater distance and diminished power are represented by his inferior size, as well as that of his chariot and horses. His shield-bearer is struck with an arrow in his back, and is turning round as if to ward off a second attack. His com- panion in the chariot, who appears to have been in the act of fitting an arrow to his bow, alarmed at the disaster, looks round towards the victorious hero with a countenance strongly expressive of rage and apprehension ; evincing a higher state of the art than we find exhibited in any of the tombs, and which we could hardly conceive to have existed at so early a period in the history of the art of sculpture as that in which this is believed to have been executed. There is a fortress in the rear of the fleeing army, with a ladder applied to the wall, on which the assailants are mounting ; while the besieg- ed are pushing them off and throwing down stones upon them. In the compartment above this, the fort seems to be in possession of the assailants, who are aiming their darts at those below, to make them surrender. Some of them are represented hanging over the wall, wishing to drop and make their escape, but, perceiving they must fall into the midst of their enemies at the bottom, they are afraid to let go their hold. The horror of their situation is admirably depicted. In the highest tower, a number of soldiers are raising up their hands in joyous acclamation at their success. Beside them is an instrument like a catapulta, containing a number of arrows undischarged : with this, our view of the combat is terminated. Passing northward from the gateway, along the same front of the propylon, the representation of a captured town APPENDIX. 249 meets our view, exhibiting all the dreadful acts of riot and outrage that too frequently characterize this hideous method of glutting the vengeance of a savage conqueror, by giving up a town to be sacked. Towards the middle of the piece, Ramses is seen on a throne, which is surrounded with the flowering lotus, the sacred plant of the Egyptians. The tyings of his head-dress flow down upon his shoulders. In his left hand he holds a sceptre, and with his right points to a procession below. Two banners are erected behind him. Near this great personage, another v/arrior seems as if just alighted from his chariot : his horses are held by three attend- ants, — a long tablet of hieroglyphics runs along their backs. This figure may be intended to represent the chief of the ad- verse party : he stands with a submissive and disconsolate air, and seems solicitous to attract the attention of the throned personage, who is entirely occupied with a procession of indi- viduals advancing towards him, each with a roll in his hand. On the upper part of the wall are represented some smart skirmishings about a round tower, which is totally abandoned ; or rather, it appears to have been left unfinished. In different places, over the town and round about it, prisoners with their hands tied over their heads, are undergoing flagellation, or are led on with ropes about their necks, or their hands tied in the same posture ; while their brutal conquerers are pulling their beards, beating them with clubs, and treating them Avith every species of indignity. Others of the victors are solely intent upon plunder, and laying their spoil upon beasts of burden. Several toavs of hieroglyphics intervene, after which the sculpture again commences ; but the wall is so shattered and bedaubed Avith mud, that it was impossible to under- stand it. There are fifty-six paces between the propylon and the front of the temple.” “This space,” says Champollion, “is encumbered Avith the enormous ruins of the largest and most magnificent colossus that the Egyptians ever elevated ; I refer to the statue of Ramses the Great. The inscriptions upon it remove all doubt to whom it belongs. The royal legends of this illustrious Pharaoh appear in grand and beautiful hiero- glyphics, high upon the arms, and are many times repeated 250 APPENDIX. upon the four faces of the base. This colossus, though in a sitting posture, is no less than fifty-three feet in height, leaving out of account the base, the second block of which is about thirty-three feet long by six in height.* One cannot but admire both the power of the people who erected, and the dexterity and diligence of the barbarians who destroyed, this stupendous work.” Dr. Richardson continues the description as follows : — “ The front w all of the temple is greatly dilapidated, and what remains of it does not indicate that imposing grandeur and profusion of ornament that generally characterize the façade of an Egyptian temple. Passing round, however, to the inside of the wall (for it is impossible to enter by the door- way, which has been thrown down), the walls are seen adorned in the usual manner, and the eye meets the horrors of another battle scene equally terrible with that on the propylon.” Champollion thus describes this battle scene. “ Towards the extremity of the tablet, on the left of the spectator, a chariot bearing king Ramses is seen rushing through the midst of the field of battle, w r hich is strewn with the dead and the dying. The king hurls his arrows among his defeated enemies ; behind the chariot, upon the ground which the con- querors have just left, the carcasses of the slain lie heaped up, near which in great confusion are the horses of the chief of the enemy, called Torokani, who is himself wounded by an arrow in his shoulder, and is leaning over his broken chariot. Under the feet of the king’s coursers lie, in various positions, the bodies of Torokato, chief of the soldiers from the country of Nakbéson, and of many other illustrious warriors. The great Bactrian chief, Schiropasiro, is seen retiring from the banks of the river, while the arrows of the king have already pier- ced Tiotouro and Simairrosi, as they are escaping in the plain and directing their course to the village. The chiefs flee towards the river, into which the horses of the warrior Krob- * “ The colossus is unfortunately broken in pieces, but every frag- ment of it still excites admiration. The head and shoulders are 20 feet long, and the breadth of the chest is 22 feet ; the little toe of the foot is three feet long.” Henniker , p. 128. APPENDIX. 251 schatosi plunge, bearing him wounded along with them. Many, among whom are Thotaro and Mafénina, the allies of the wound of Schéto (the Bactrians), are brought up before the village to suffer death upon the bank of the river, which some of the enemy, among whom is the Bactrian Sipapheco, are represented as having passed in safety, and they are seen securely standing upon the opposite bank among the crowd who had run together to watch the event of the battle. Amidst this gathered crowd of people is seen a group of in- dividuals earnestly striving to resuscitate a chieftain, and slowly withdrawing from the river where he was drowned ; they hold him suspended in the air with his head down, and seem attempting to force out the water which has strangled him and to recall him to life. His long hair is streaming down his neck, and he appears to experience no advantage from the careful efforts of his friends ; his physiognomy and the movements of his attendants sufficiently indicate that this is the case. Above the group these words are written. 1 The chief of the dangerous race of the country of Schir- besch, who was separated from his warriors while fleeing from the king on the banks of the river.’ ” Here the wall is destroyed, and prevents us from pursuing the story any far- ther. Dr. Richardson thus continues. “ The columns in front of the wall, forming the piazza, are adorned in the usual fashion, with representations of heroes and deities, — Isis, Osiris, Men- des, the hawk-headed and dog-headed deities, holding scep- tres, and receiving offerings of lotus-flowers, and goblets, with numerous tablets of hieroglyphics. That on the right shoulder of the large broken statue occurs frequently, and is nearly the same with that of the heroic personage whose achievements are sculptured along the wall. He is seated on a throne ; his face, limbs, and chair are painted blue, like the figure of Osiris on the tombs. The front of these columns is formed into statues, representing Osiris with his hands crossed over his breast, holding the crook and scourge ; the lower limbs closed up in the shape of a mummy, a row of hieroglyphics passing down the front. Four of these statues are still remaining on the east side of the pronaos : they con- 252 APPENDIX. sist of seven stones each, and are about twenty-two feet high. Facing these, at the distance of thirty-four paces, are four other columns, exactly similar. In all of them, the greater part of the head is wanting ; the lower part of the face and beard alone remain. There have been four on each side of the door of the pronaos , fronting an equal number on the opposite side of the court, that is, sixteen in all ; while the northern and southern sides of the area, have been bounded by two rows of columns, forming, with the sixteen Osiris columns, a magnificent piazza all round the court. Only two of these columns now remain on the northern side, and three on the southern : they are reeded at the base and at the top, and are twelve feet in diameter, standing upon the solid rock, which is strewed over with a slight covering of sand. In the rear of the eastern row of these statues, there are fragments of many statues of black granite. One of them has the head punched off, which is much injured by the fall : the nose is broken, but the ears are entire, the eyes open, but not per- forated ; and the whole expression of the countenance is re- markably placid and benign, such as is not to be seen in the statuary of any other country. On the back of one of the statues, besides the hieroglyphics, there is sculptured the figure of a man, with the right hand extended, and a staff in the left. These are on the north side ; but the row of statues appears to have been continued through the whole breadth of the temple, for, on the south side, there are also many frag- ments of statues. Here we see the remains of the body and pedestal of that noble head which is noAv in the British Mu- seum, under the appellation of the Young Memnon. On each side of the pedestal is represented the elegant device of two men tying the lotus round what has been called the stalk of a table, but which appears to me to resemble the instrument which the Roman augurs called ligula , with which they examined the entrails of the victims. This device is also exhibited on the pedestal of the statue which is generally con- sidered to be the real statue of Memnon, and on that of his ancient companion. The device is by no means rare, as we have seen it on the monolithic niches at Deboode and Philoe, and many other places. APPENDIX. 253 Advancing about eight or ten paces from these venerable fragments, we come to another wall, which, on the east side, is covered with representations of Osiris, Mendes, the sacred bull, crowned hawks, hawk-headed deities, processions of priests, and people on their knees presenting offerings. On the other side, we are again presented with a battle scene, which has many circumstances in common with those already described : the hero is the same, and the object of attack is a fortified tower, as in the others. Between this ruined wall and the next, is an area thirty- five paces in length, which is filled up with a stupendous colonnade of eight rows of columns, six in each row, twenty- eight of which are still remaining, covered with sculptured figures and hieroglyphics. The two middle rows are higher and larger than the others, and have fine spreading capitals, resembling lotus leaves. The ceiling consists of large flat stones, ornamented with the sacred bird and tablets of hie- roglyphics. The further wall is equally ornamented with sculpture and hieroglyphics, with processions and representa- tions of Osiris and Isis : the latter holds in her hand a graduated staff, which rests on a crocodile, which rests on * a globe. This wall is ornamented, on the other side, with processions of sacred boats and offerings to the several deities. Here, we find another colonnade of twenty columns, two in a row. The ceiling is ornamented with stars and boats, a figure of Nephthe, and two crocodiles. The next wall is ten paces distant ; and here, among other allegorical devices, we perceive portrayed, the hero of the contests, seated on a throne, beneath a wide spreading tree, his head adorned with the tutulus , surmounted with serpents and feathers, and a square, plaited beard beneath his chin : his left hand is folded across his breast, and holds the sceptre up to his shoulder ; in his right, he grasps the sacred Tau , which rests on his knee. Numbers of men are performing genuflexions before him, and grasping his throne with their hands. Before them stands the great goddess Isis, with a pen in her hand, which she is about to withdraw from the last letter of a hieroglyphic inscription on the cordate fruit 254 APPENDIX. of a tree, apparently the Thebaic palm. Behind her, an ibis-headed deity (Thoth?) has just completed another tablet of hieroglyphics on another fruit of the same kind ; and be- hind the hero, Horus has just concluded the same operation. On examining these tablets, they are found to he the same that accompany the hero through all the battles. Among the animals sculptured upon this wall, we observed the cameleopard standing over water, with an eye above him and a sword behind him. Beyond this, there had been another chamber with another colonnade, of which only four columns now remain. This side of the wall is also extremely interesting for its sculptures and hieroglyphics. In one place, a deity is exhibited in the dress of a mummy, his arms crossed, and his hands holding the sceptre of Osiris, bound round with the lotus ; a square tablet, of curious workman- ship, like a breast-plate, is suspended by a chain round his neck. Before him is an offering, consisting of three ante- lopes and other ingredients ; a priest stands with a censer in his hand, and another is pouring a libation from a vase shaped like the sacred Tau, upon the lotus flowers, over which the incense is burning. The other wall that bounded this chamber, is entirely destroyed. We have now passed completely through this noble and most interesting ruin, of which only a skeleton remains. It has been about 200 feet wide, and 600 feet long. It con- tained six courts and chambers, passing from side to side of the temple, which were ornamented with about 160 columns, thirty feet high : all the side walls have been broken down, and the materials carried away. A few fragments of the party-w alls that separated the apartments, forty-eight columns of all these stately colonnades, and a mass of the propylon, testify to the spectator what a noble edifice and what speci- mens of art once adorned this memorable spot, and send him away sorrowing for what it is now.” Among the most interesting subterranean excavations, are the Tombs of the Kings, in the valley of Biban-el-Maluk. They lie hid in the bosom of a mountain, and are stored with the beautiful remains of ancient art. Their general appear- APPENDIX. 255 ance is described as follows by travellers who have visited them. Says Dr. Richardson : “ Their general appearance is that of a continued shaft or corridor cut in the rock, in some places spreading out into large chambers; in other places, small chambers pass off by a small door from the shaft. In places where the rock is hard, the entrance is flush with the general surface of the rock, and is rather larger than the entrance into an ordinary mine, being about six feet wide, and eight feet high : in other places, where the rock is low and disintegrated, a broad excavation is formed on the sur- face, till it reaches a sufficient depth of solid stone, when it narrows, and enters by a door of about six or eight feet wide, and about ten feet high. The passage then proceeds with a gradual descent for about 100 feet, widening or narrowing according to the plan or object of the architect, sometimes, but rarely, with side chambers. The beautiful ornament of the globe with the serpent in its wings, is sculptured over the entrance. The ceiling is black, studded with silyer stars ; and the vulture with outspread wings, holding a ring and a broad-feathered sceptre by each of his feet, is frequently repeated on it, with numerous hieroglyph- ics, which are white or variously colored. The walls on each side are covered with hieroglyphics and large sculptured figures of the deities of Egypt, and of the hero for whom the tomb was excavated. Sometimes, both the hieroglyphics and the figures are wrought in intaglio ; at other times, they are in relief ; but throughout the same tomb, they are gene- rally all of one kind. The colors are green, blue, red, black, and yellow, on a white ground, and in many instances, are as fresh and vivid as if they had not been laid on a month. Intermixed with the figures, we frequently meet with curious devices, representing tribunals, where people are upon their trials, and sometimes undergoing punishment ; the prepara- tion of mummies, and people bearing them in procession on their shoulders ; animals tied for sacrifice, and partly cut up ; and occasionally, the more agreeable pictures of entertain- ments, with music and dancing, and well-dressed people listening to the sound of the harp played by a priest with his APPENDIX. 256 head shaved, and dressed in a loose, flowing white robe, shot with red stripes.* The shafts or corridors are of different lengths, from a hundred to between three and four hundred feet, or more. At the end of them, or in some part of their length, there is generally one large chamber, high in the ceiling and beauti- fully ornamented, in the centre of which stands the sarcopha- gus, generally of granite, and in the shape of an oblong square, rounded at one end, and covered with figures of Osiris and Isis, skeletons, and curious devices. It is gene- rally cracked or broken into several pieces, though still ad- hering. There is not one sarcophagus in the tombs of the kings that is entire. The only lid that has been found unbroken, is that of the handsomest sarcophagus in the Thebaid, in what has been called ‘ the harp tomb’ ; it is highly polished, and quite entire, saving a little bit that is broken at the projecting feet. In some of the tombs, the shaft continues on from the large chamber, with nearly its former dimensions, small side chambers passing off on either hand ; or in others, instead of side chambers, there are small * “ On either side of the corridor are small apartments, which you stoop down to enter, and the walls of which you find covered with paintings ; scenes of life faithfully represented, — of every day life, its pleasures and labors, the instruments of its happiness and of its crimes. You see the labors of agriculture, the sower, the basket, the plough, the steers ; and the artist has playfully depicted a calf skipping among the furrows. You have the making of bread, the cooking for a feast; you have a flower-garden and the scene of irrigation ; you see couches and chairs, such as might at this day adorn a drawing-room in London or Paris ; you have vases of every form, down to the common jug; harps, with figures bending over them, and others seated and listening; barks, with large, curious, and many colored sails ; and lastly, weapons of war, the sword, the dagger, the bow, the arrow, the quiver, spears, helmets, and dresses of honor. From the corridor with these lateral cham- bers, you enter another, long and dark, leading to an empty apart- ment, large and lofty ; and thence into a third passage, and other chambers beyond, which are gloomy, dark, and have a disagreeable smell. The colors on the walls are much faded ; but the hero of the tomb and the various deities, hieroglyphics and mysteries, are every where to be seen .” — Scenes and Impressions , pp. 101 — 103. APPENDIX. excavations in the side of the corridor, about breast-high, of the average length of the human body, and such as might serve either for a grave to the dead, or a bed for the living ; they are in the form of common horse-troughs, and resemble exceedingly those in the catacombs of Naples, Scily, Malta, and Alexandria.” The following extracts from a letter of Champollion’s dated Thebes, May 16, 1829, give a very good idea both of the nature of Egyptian tombs, and of the Egyptian psychological system. “ I cannot give here a detailed description of these tombs ; many months spent in this place have not afforded me time to examine all the bas-reliefs , and to copy all the most interest- ing descriptions. I will give you, however, a general idea of these monuments from a rapid and concise description of one of them — that of Pharaoh Ramses, the son and successor of Mejamon. The decorations in the royal tombs are systema- tized, and those which belong to one, belong to nearly all, with the exceptions which I shall specify. The peak of the entrance gate is adorned with a bas-relief (all the first gates of the royal tombs have this), which is in fact the resume of all the decorations of the Pharaonic tombs. It is a yellow disk in the midst of which is the sun at the head of a ram ; that is to say, the setting sun entering the lower hemisphere and worshipped by the king upon his knees ; at the right of the disk, on the east, is the goddess Nephthys, and at the left (west) the goddess Isis, occupying the two extremities of the course of the god in the upper hemisphere ; by the side of the sun, and in the disk, there is sculptured a grand scarabæus, which here, as elsewhere, is the symbol of regeneration or successive new-birth : the king is kneeling upon a high mountain, upon which the feet of the two goddesses rest. The general opinion refers this composition to the deceased king. During his life, like the sun in his course from east to west, he imparted life to Egypt, and was the source of all the good, both physical and moral, which its inhabitants enjoyed. The dead Pharaoh was then naturally compared to the sun, 22 * 258 APPENDIX. setting and descending to the dark hemisphere below, only to sweep forward and rise anew in the east, to diffuse light and life upon the upper world (the world which we inhabit) ; in like manner, the dead king ought to become renewed — to continue his transmigrations — to inhabit the celestial world, and to be received to the bosom of Ammon the universal Father. This explication is not of my own invention ; the period of conjectures with regard to old Egypt is past, and this results from the collective legends which cover the royal tombs. So this comparison or assimilation of the king to the sun in its two states at different times of the day, is the keystone, or rather the original thought and subject, of which all the other bas-reliefs are but the successive development. Upon the tablet there is always a legend inscribed, of which the following is a literal translation. ‘Behold what Osiris says, the king of Amenti (the western region inhabited by the dead) : I have made a dwelling in the sacred mountain of the west, as did the other great gods (the kings his predeces- sors), for thyself Osiris, king, lord of the world, Ramses, etc., yet living.’ This last expression would prove, if it were necessary, that the tombs of the Pharaohs, those immense works which re- quired so very long labor, were commenced during their life- time ; and that one of the first cares of every Egyptian king was, conformably to the well known spirit of this singular nation, to be constantly occupied in the execution of a sepul- chral monument, which was to be his last asylum. This circumstance well explains the first bas-relief on the left as you enter the tombs. The tablet Avas evidently de- signed to encourage the king in his lifetime, and to relieve his mind from the sad presage, which the excavation of his tomb while in full vigor and health, seemed to create. This tablet shows Pharaoh in the royal costume, presenting him- self to the god Phre, who is upon the head of a hawk ; that is, to the sun while in its splendor at mid-day, who addresses to his representative upon the earth these consoling words : ‘Behold what Phre says, the great god, the lord of heaven. APPENDIX. 259 We grant you many days to reign over the world, and to exercise the royal prerogatives of Horus, upon the earth.’ On the floor of the first corridor in the tomb, are to be read both the magnificent promises made to the king with regard to his life upon earth, and the account of the privileges which are reserved for him in the celestial regions. It seems as if these legends were placed here to give attractiveness to the declivity which leads into the halls of sarcophagus. After this pleasant inscription, one meets with the symboli- cal tablets — the disk of the sun Criocephale, coming from the east and advancing towards the western boundary, which is inscribed with a crocodile, the emblem of darkness, and where the god and the king appear in the usual manner. A long text follows containing the names of seventy-five paredra of the sun in the lower hemisphere, and of invocations to the divinities of the third order, one of whom presides over each of the seventy -five sub-divisions of the lower world, called Kelle , that which encompasseth, a girdle, a zone. A little hall into which usually each corridor leads, contains sculptured images and paintings of the seventy-five paredra , preceded or followed by an immense tablet containing an abridged summary of the seventy -five zones and their inhabi- tants. Of this we shall speak hereafter. Next to these general and collective tablets, comes a de- velopment of the details — the wall-partitions of the corridors and halls are covered with a long series of tablets represent- ing the march of the sun in the upper hemisphere (the image of the king during his life time), and opposite, the march of the sun in the lower hemisphere (the image of the king after his death). The numerous tablets relative to the march of the god above the horizon in the hemisphere of light, are divided into two series, each distinguished by a rich folding-door, sculp- tured, and guarded by an enormous serpent. These are the doors of the twelve hours of the day ; and these reptiles have all significant names, such as tek-ho , serpent with the spark- ling face ; sate ‘mpefbal, serpent whose eye is of flame ; tapen tho , horn of the world, &c. &c. Near the first folding door, are figured twenty-four human 260 APPENDIX. forms representing the twenty-four astronomical hours of the day, having a star upon their heads and moving tow'ards the bottom of the tomb, as if to indicate the course of the god : and (we speak now of those things only which have a promi- nent interest), upon each of the twelve hours of the day, there can be traced an image of the bark of the god, naviga- ting the celestial river in the primordial fluid , or œther , Avhich constitutes the principle of the physical creation according to the old Egyptian philosophy : two gods are represented in company with him, who alternately aid him ; and there are figured also the celestial abodes through which they pass, and the mythological scenes appropriate to each of the hours of the day. In the first hour, his bari, or bark, is put in motion, and he receives homage from the spirits of the east ; among the tab- lets of the second hour, is found the great serpent Apophis, the brother and enemy of the Sun, watched by the god At- mou ; at the third hour the god Sun arrives in the celestial zone, where he decides the lot of souls with regard to the bodies they must inhabit in their new transmigrations ; the god Atmou is there seen weighing in his balance the human souls which successively present themselves. One of these is represented as condemned ; he is carried back to the earth in a bari which advances towards the gate guarded by Anu- bis, and conducts to the rods, the emblems of celestial justice ; the criminal appears under the form of an enormous sow, above which is inscribed in broad characteristics gourmandisse or gluttony, without doubt the capital sin of the delinquent, who was some glutton of that age. The god visits, in the fifth hour, the Elysian fields, inhab- ited by happy souls reposing from the labors of their transmi- grations upon earth. They carry upon their heads an ostrich plume, the emblem of their just and virtuous conduct. They are seen presenting offerings to the gods ; or under the su- perintendence of one who oversees the pleasures of heaven, they pluck fruits from the celestial trees of this paradise. At a little distance, others hold in their hands sickles ; these are the souls who cultivate the fields of truth. The following is their legend. ‘ They make libations of Avater, and oifer- APPENDIX. 261 ings of grain from the fields of glory ; they hold a sickle, and reap those fields which are divided unto them. The god Sun saith unto them : Take your sickles — reap your grain, carry it to your dwellings, delight yourselves, and present to the gods a pure offering.’ Others are seen washing, and swimming, leaping, and sportihg in a basin of celestial and primordial water, all under the inspection of the god Celestial Nile. In the following hours, the gods prepare themselves to combat the great enemy of the Sun, the serpent Apophis. They arm with spears, and load themselves with nets, because the mon- ster inhabits the waters which the vessel of the Sun navi- gates. They spread their nets ; Apophis is taken ; they bind him with chains ; they draw the immense reptile from the river, by means of a cable which the goddess Selk attaches to his neck ; this, two gods pull, with the help of a complica- ted machine managed by the god Sev (Saturn), and aided by the spirits of the four cardinal points. But all this array would have proved fruitless against the efforts of Apophis, had it not been for the strong hand of Ammon, which seizes the rope, and puts a stop to the impetuosity of the dragon. Finally, at the eleventh hour of the day, the captive serpent is strangled ; and soon afterwards the god Sun arrives at the extreme point of the horizon and begins to disappear. The goddess Netphe (Rhea) doing the duties of Tethys among the Greeks, rises to the surface of the celestial waters ; and mounted upon the head of her son Osiris, whose body termi- nates like that of a mermaid, the goddess receives the vessel of the Sun, and the Celestial Nile, the old Ocean of the Egyp- tian mythology, takes them off in his immense arms. The march of the sun in the lower hemisphere (that of darkness during the twelve hours of night), that is to say, the counterpart of the preceding scenes, is found sculptured upon the walls of the royal tombs opposite those of which I have given a brief account. There the god, firmly painted in black from head to foot, passes through the seventy-five circles or zones, over which as many divine personages, of every form, and armed with swords, preside. These circles are inhabited by guilty souls who undergo divers punishments. Here truly is the primitive type of Dante’s ‘ Hell for the variety of tor- 262 APPENDIX. merits is surprising, and I am not astonished that some travel- lers, frighted by these scenes of carnage, should have believed them a proof of human sacrifices in ancient Egypt. But the legends remove all doubt on this point. The representations are of the things of another world, and have nothing to do with the wrongs and customs of this. The guilty souls are punished in a different manner in most of the infernal zones which the sun visits. These spirits, impure and constant in crime, are figured almost always with a human form, sometimes under the symbolical form of a stork, or of a hawk upon the human head — painted entirely in black, to indicate at once their perverse nature and their sojourn in the abyss of darkness. Some are strongly tied to posts, and the guardians of the zones, brandishing their swords, reproach them with the crimes they have committed upon earth; others are suspended by the feet; some, having their hands tied upon their breasts and their heads cut, march in long files ; others having their hands tied behind, drag their hearts hanging from their breasts, upon the ground. Living souls are made to boil in huge cauldrons, perhaps in a human form, or in that of a bird, or only their heads and their hearts. I have faithful copies of this immense series of tablets and of the long legends which accompany them. In each zone, and near the sufferers, can be read always their condemnation and the pains which they are to suffer. ‘ These hostile souls,’ it is said, ‘ did not see our god when he darted forth rays from his disk ; they dwell no longer in the terrestrial world, and they hear not the voice of the great god, when he traverses their zones.’ Upon the opposite walls we read the representation of happy souls. 4 They have found grace in the sight of the great god ; they inhabit the regions of glory, where they live a celestial life ; the bodies which they have abandoned will always repose in their tombs, so long as their spirits delight in the presence of the supreme god.’ This double series of tablets, then, gives us the Egyptian psychological system , in an important and religious point of view, that of reward and punishment. We find completely demon- strated all which the ancients have told us respecting the Egyptian doctrine of the immortality of the soul, and the posi- APPENDIX. 263 tive design of human life. It was certainly a great and happy idea to symbolize the double destiny of souls, by the most striking celestial phenomenon, the course of the sun in the two hemispheres, and to make a painting of this imposing and magnificent spectacle. The psychological representations occupy the walls of the two grand corridors, and of the two first halls in the tomb of Ramses V. ; which tomb I have selected for my description, because it is the most complete of all. The same subject-, but composed with an astronomical view only, and upon a more regular plan, because it is made a tablet of science, i3 found traced upon the ceilings, and occupies the whole length of the second corridor, and of the two next halls. The grand hall of the tomb of Ramses V., which contains the sarcophagus, and which is the last of the range, surpasses all the others in grandeur and magnificence. The vault, hol- lowed out from the floor and beautifully chiseled, has all its paintings in excellent preservation. Their freshness is such, that it is only by a frequent observation of the same fact in the monuments of Egypt, you can be persuaded that these frail colors have endured for thirty centuries. We find re- peated here also, with more particularity in some parts, the march of the sun in the two hemispheres. The walls of this vast hall, are covered throughout with painted and sculptured tablets, which contain explicative legends. The sun is still the subject of the bas-reliefs, many of which contain, under emblematical forms, the whole Egyptian system of cosmogony and of general physics. Its mysticism is of a most subtle kind, and it has cost me much study to arrive at the true meaning of these compositions. I have at length taken copies of the whole. Such in their general features and design are the royal tombs. It remains that I describe some of their particu- larities. The tomb of Osiris I., in the valley of Biban-el-Maluk, has claimed the peculiar attention of all travellers by the freshness of its paintings and the fineness of its sculptures. But the beautiful catacomb is daily perishing. The pillars are broken and loose, the walls are falling down, and the painting is be- 264 APPENDIX. coming rough and scaly. I have sketched most of its tablets, that Europeans may form an idea of its magnificence. I have sketched likewise the series of people, represented in a bas- relief in the first hall. From this we learn the divers races of men known in Egypt. Horus, the shepherd of the people, is here represented leading' twelve men, who belong to four distinct races. The three first (those nearest the god) are of a dark red color ; they have well shaped figures, a pleasant physiognomy, noses slightly aquiline, long twisted hair, and are clothed in white. The legend describes them thus, rôt- en-ne-rôme ; the race of men , that is, by way of excellence, the Egyptians. The three who follow next are very different in aspect. Their complexion is yellow and swarthy ; their noses are very aqui- line — their beards are long, black, and terminate in a point. Their clothing is of various colors, and they are designated by the name of namou. The three next are easily known as Negroes. They are here called nahasi. The three last are of a delicate white complexion ; their noses are straight or slightly arched ; their eyes blue ; their beards are of a light or red color, and they are tall in figure. They are clothed with the skins of oxen, and are painted like savages. These are named tamhou. In comparing this tablet with the corresponding one in the other royal tombs, I am convinced that it was the design to represent here the inhabitants of the four parts of the world, according to the ancient Egyptian system. 1. The inhabi- tants of Egypt. 2. The Asiatics. 3. The proper inhabitants of Africa — the Negroes. 4. The Europeans. The most grand and magnificent of all the tombs in the valley of Biban-el-Maluk was that of the successor of Ram- meir, Ramses-Me'iamoun ; but now the air has tarnished the brightness of the colors which cover most of the sepulchres. It is of interest on account of eight little halls which pierce laterally the walls of the first and second corridors, and which are filled with important sculptures. These I have faithfully copied. One of these little halls contains, among other things, representations of a kitchen with its uses j another exhibits APPENDIX. 265 the most rich and costly furniture ; a third is a complete arse- nal, where are arms of all kinds, military ensigns of the Egyp- tian legions, and royal barges with the decorations. Here also is found a symbolical tablet of the Egyptian year, represented by six images of the Nile, and six images of Egypt personified. In one of these little recesses I have copied the two famous harp-players with all their colors. Such in general, as I have described, is Biban-el-Maluk. I hasten now to return to Thebes. I ought perhaps to add with regard to the royal tombs, that they all exhibit upon the walls written proof, that for many ages they have been aban- doned and only visited by curious men of leisure, who have thought to immortalize themselves, by roughly sketching their names upon the bas-reliefs and paintings, which they have in this way disfigured. There are found the names of Egyptians of all ages — of the old Romans under the republic — of the Greeks and Romans under the first emperors ; of Copts, who accompany their names with humble prayers — finally, the names of travellers, who, through love of science, war, com- merce, danger, or leisure, have visited these solitary tombs. I have gathered the most remarkable of these inscriptions, partly for their contents, and partly for their interest simply as examples of ancient writing.” Among the largest and most beautiful of Egyptian statues, are two which were discovered at Thebes. One of these, the vocal colossus as it is called by the Arabs, is the statue of Memnon, as he is named in a Greek inscription, or Ameno- phis Memnon, the seventh king of the eighteenth dynasty, as a hieroglyphic inscription represents. These names de- signate the same person. The statues are thus described by Dr. Richardson. “We approached them with a heartfelt pleasure and veneration, feeling that, in being there, we had accomplished an object worthy of our toil ; and regarding the moment that brought us to the foot of Memnon, as one of the most gratify- ing in the whole course of our Egyptian tour. Standing by its side, with our hands upon the pedestal, and looking up to the disintegrated frame of this monumental colossus, which 23 266 APPENDIX. for ages had been the wonder of the world, the theme of the philosopher, the poet, and the historian ; every scar on its surface deepened our interest in its fate. Our enthusiasm became more intense as we continued to look on, and we felt for the stony Memnon, almost as we should have done for Memnon himself. Our joy would have been complete, if history could have told us the tale of this eventful plain, since the time that the statue of Memnon became an occu- pant of the soil. These two statues are nearly equal in size, about 52 feet high, and 40 feet asunder. The throne on which they rest is 30 feet long, eighteen feet broad, and between 7 and 8 feet high. The head-dress of the southern- most statue is beautifully wrought, as are also the shoulders, which remain uninjured. The massy hair projects from be- hind the ears, like that of the Sphinx. There is a row of hieroglyphics down the back, but no inscription or hiero- glyphics on the pedestal. The sides of the throne are highly ornamented, with the elegant device of two bearded figures tying the stem of the flexible lotus round the ligula. The statue is in a sitting posture, the hands resting on the knees. Outside of each leg is a small statue, with a spiked crown on its head, and the arms hanging down by its side. Be- tween the feet is another small statue, that reaches nearly to the calf of the leg. The northern-most of the two statues, which appears to be that of the vocal Memnon, is in the same posture, with a similar figure between the feet, and on each side of the legs. Four courses form the body and part of the neck, and one forms the head and the remaining part of the neck. It is fashioned entirely like the upper part of the other statue, with tablets of hieroglyphics, with the goose and egg over the back between them. Both statues are attired in the same drapery.” Near the propylon of the temple of Luxor, are two very beautiful obelisks. Says the author of the Modern Traveller: “ They are in perfect preservation ; they are about 80 feet high, and 10 feet square at the base, and are covered all round, from top to bottom, with deeply-cut hieroglyphics, beginning at the top with the mitred hawk, emblematic of their dedication to the sun.” The author of Scenes and bn- APPENDIX. 267 pressions , p. 82, thus describes them. “ Before the grand entrance of this vast edifice, two lofty obelisks stand proudly pointing to the sky, fair as the daring sculptor left them. The sacred figures and hieroglyphic characters are beauti- fully cut into the hard granite, and have the sharp finish of yesterday. The very stone looks not discolored. You see them as Cambyses saw them, when he stayed his chariot wheels to gaze up at them, and the Persian war-cry ceased before these acknowledged symbols of the sacred element of fire. Very noble are all these remains, and on the propylon is a war-scene much spoken of ; but my eyes were con- tinually attracted towards the aspiring obelisks, and again and again you turn to them with increasing wonder and silent admiration.”* It were easy to multiply descriptions of the various monu- ments of Egyptian skill. But we must conclude here, simply observing with Champollion, that “ no people, either ancient or modern, ever conceived the arts of architecture and sculp- ture on so sublime and so grand a scale as the ancient Egyp- tians. Their conceptions were those of men a hundred feet high.” [ O. p. 75. ] Similarity of Egyptian and Hebrew Writing and Language. [What the author has here stated, in terms which imply almost a doubting state of mind with respect to the facts in question, is regarded as being a plain matter of fact, by all good Hebrew critics and grammarians at the present time. One need only to read the interpretation of the names of the Hebrew alphabet successively, in order to believe that ori- ginally there was some analogy between the shape of the respective letters, and the objects by whose names they are * At the entrance of the temple of Luxor, there still exist two obelisks which are an hundred feet high, and which are carved from a single block. 268 APPENDIX. called. For example ; beginning with the alphabet we pro- ceed thus ; o.r, house , camel , door, hollow , hook, armour , travel- ling-scrip, serpent , hand, hollow-hand , ox-goad, water, Jish, prop, eye, mouth, screech-locust , ear, head, tooth, cross. These make out the whole original . alphabet of the Hebrews ; and no one can well suppose that these names rather than others were given to the letters, except on account of some resem- blances to the objects which bore these names. That the resemblances to these respective objects, are not found in the present Hebrew alphabet, is no argument against the positions stated above ; for all critics are agreed, that the ancient Hebrew letters have exchanged their forms for those of a later alphabet. But whether any alphabet now known exhibits, in any considerable degree, the forms of the original Hebrew alphabet, may well be questioned. Some critics have maintained, that the Samaritan alphabet is sub- stantially that of the old Hebrew ; and this, because letters of this character are found on the coins which Avere stamped in the times of the Maccabees. But the late work of Kopp, on the subject of the Palaeography of the Shemitish langua- ges, has rendered such a supposition quite uncertain. The same Avork has shown us in the most satisfactory manner, that the present square Hebrew alphabet, instead of being brought from Babylon by the returning exile Jews, as has been gen- erally maintained, is the offspring of a kind of Estrangelo or old Syriac alphabet, such as is now still visible on the ruins of Palmyra and Tadmor in the Syrian desert. There can, indeed, be but little doubt at present, that the square Hebrew character has taken its rise, by gradual deflections from the an- cient character, since the commencement of the Christian era. The very inspection of the HebreAv alphabet, as the letters are represented in HebreAv names, is sufficient to shoAV, that the same principle regulated the choice of names here, which regulated the choice of hieroglyphs in Egyptian Avrit- ing ; viz. each name of a letter, began with the same sound or letter as that which the name designated ; e. g. denoted s; rpa, a; Vfc/’a, a, etc. In like manner Avith regard to the voAvels ; three letters only of the original alphabet Avere voAvels, and these not APPENDIX. 269 properly and constantly, but occasionally and as it were accidentally. The letters x, 1 , •» are, on this account, called vowel-letters by Gesenius, because they occasionally supplied the place of vowels. Even when thus used, they were some- times inserted and sometimes omitted ; and this, in the very same words, occurring repeatedly in the same paragraph. Any one acquainted, therefore, with the nature of the Shem- itish languages, and knowing how continually facts are oc- curring, in respect to the quiescent letters (as they are called), of the same nature as occur in regard to the vowels in the Egyptian hieroglyphs which are now inserted and now omitted, will not think it in the least strange, that such a practice existed in Egyptian writing. He finds it on every page of Hebrew, Chaldee, Syriac, Arabic, and Samaritan ; and therefore he may well expect to find it in the language of a neighboring country. In regard to the relation of the hieroglyphic writing and language, to that of the Hebrew and its sister dialects (of which M. Greppo speaks on p. 75 of this work), one can hardly fail to recognize the fact itself, who is acquainted with the Shemitish languages. The Coptic alphabet (the form of which is taken in the main from the Greek, and which gradually supplanted the hieroglyphic alphabet, after the Greek dynasty had commenced in Egypt), contains not only the Greek sounds, but also several of the Hebrew ones which the Greek alphabet could not exhibit. The Coptic Xj (Fei) is equivalent to the Hebrew i (Vav) i. e. f or v ; so the Coptic (Khei) equals the Hebrew 5 or kh ; the Coptic 3 (Hori) is the same as the Hebrew r\ = h; the Coptic (Sjansjia) is like the Hebrew s = ts or zs ; the Coptic (.Ssima) is the Hebrew Sin •» = s strong ; the Coptic XLJ (Shei) = the Hebrew is Shin , = sh. The Coptic alphabet has also one syllabic letter, i. e. T = ti ; which however is to be considered not properly as a letter of the alphabet, but in such a light as our «fee. 23 * 270 APPENDIX. The similarity, then, of the Coptic and Hebrew alphabetic sounds, is very great. This similarity also might be easily traced in the forms of many of the Egyptian hieroglyphs, as well as in their sounds. But a full development of this subject cannot be made, until Champollion shall have completed his researches in regard to the language and written characters of ancient Egypt. The probability seems to be, that much more relation will be shown to have existed between the old Egyptian and the Hebrew, than has hitherto been supposed. And this it will be very natural to believe, at least in regard to ivritten characters ; for as Moses ioas learned in all the ivisdom of the Egyptians , who can well suppose that some of his writ- ten characters in Hebrew, where these agreed in sound with the Egyptian letters, would not be more or less conformed to the Egyptian mode of writing them? Nay more; when Abraham went down into Egypt, he appears to have had no difficulty in conversing with Pharaoh and his servants, Gen. xii. 14 seq. This might be, because the latter understood the Hebrew or Canaanitish language ; or because Abraham understood Egyptian. But a more probable reason would seem to be ; such a similarity of dialects, that conversation could be carried on intelligibly, at least by the help of ges- tures and looks. Every Hebrew student must feel an interest in having more light thrown upon this subject ; and more he may expect will yet be thrown upon it. M. S.] [ P. p. 76. ] Numeration by Hieroglyphics. “The units are expressed by single upright strokes, and they are always repeated to mark any number below ten. The number ten is represented by an arch, either round or angular. The repetition of these arches produces the repeti- tion of as many tens up to ninety. A hundred is exhibited by a figure very much resembling our nine ; [it resembles APPENDIX. 271 the second sign in cartouche a No. 3 — the sign which ans- wers to the Greek letter F.] This same figure is again re- peated for every hundred, for any number below one thou- sand. [One thousand is represented by a cross, over which is a figure like an inverted 3 , opening to the left.] Thus to express the numbers two, three, four, seven, &c., alike, we are to mark two, three, four, or seven upright strokes. To signify twenty, or thirty, or ninety, we are to write two, three, or nine, angular or round arches. The number 42, for instance, is expressed by four arches, which mean four times ten = forty ; and by two upright strokes, which mean two. To signify the ordinal numbers, we are to place at the top of each of the numbers, a figure [which resembles our oo ( 8 ) placed horizontally] ; thus a single upright mark with the horizontal 8 over it would signify first, two upright strokes with this figure over them, would signify second ; the signs which stand for forty-two, with this figure over them, would signify forty-second , &c. ; and if this figure be changed into one like the three sides of a square, then the numbers will signify the first time , the second time , the forty-second time , &c.” ( Spineto , Lect. ii. p. 72.) [ Q- p. ill. ] Doubts as to the escape of Pharaoh from the catastrophe at the Red Sea. [ The modesty and ingenuity which M. Greppo has exhibit- ed, in the discussion which gives occasion to the present note, certainly entitle him to much credit and approbation. Still it seems to me very doubtful, whether the exegesis in question can be supported. When God says, in Exod. xiv. 17, “I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon hi3 horsemen and when he repeats the same sentiment in Exod. xiv. 18 ; the natural inference seems to be, that the fate of Pharaoh would be the same as that of 272 APPENDIX. his host, his chariots and his horsemen. Accordingly, in Exod. xiv. 23 it is said, “The Egyptians pursued, and went in after them [the Hebrews] into the midst of the sea, every horse of Pharaoh and his chariot, and his horsemen, into the midst of the sea.” It is true, indeed, that iasnn riy-js bte-Vs may mean, all the horses of Pharaoh and all his chariots, viz. all those which belonged to his army. But is it not the natural implication here, that Pharaoh was at the head of his army and led them on ? And when in Exod. xiv. 28 it is said, that of all the host of Pharaoh that came into the sea after the Israelites, there remained not so much as one of them, is not the natural implication here, that Pharaoh at the head of his army went into the sea, and perished along with them ? In the triumphal song of Moses and the Hebrews, recorded in Exod. xv., the implication in verses 4, 19, seems most na- turally to be, that Pharaoh was joined with his army in the destruction to which they were subjected. But still more does this appear, in Ps. cvi. 11, where it is said, “ The waters covered their enemies [the Egyptians] ; there was not one of them left.” How could this well be said, if Pharaoh himself, the most powerful, unrelenting, and bitter enemy which they had, was still preserved alive, and permit- ted afterwards to make new conquests over his southern neighbors ? This pasage M. Greppo has entirely overlooked. In regard to Ps. cxxxvi. 15, the exegesis of our author is ingenious ; but it will not bear the test of criticism. For ex- ample ; in Exod. xiv. 27 it is said, “ And the Lord oveiihrew the Egyptians, in the midst of the sea; where the Hebrew word answering to overthrew is from But in Ps. cxxxvi. 15, the very same word is applied to Pharaoh and his host; “And he overthreiv (nysi) Pharaoh and his host. In both cases (which are exactly the same), the word -y: properly means, he drave into (hineintreiben, Gesenius). Now if the Lord drave the Egyptians into the midst of the sea, and also drave Pharaoh and his host into the midst of the sea, we can- not well see how Pharaoh escaped drowning. Accordingly, we find that such an occurrence is plainly recognized by Nehemiah ix. 10, 11, when, after mentioning Pharaoh, his ser- vants, and his people, this distinguished man speaks of the APPENDIX. 273 “ persecutors of the Hebrews as thrown into the deep, as a stone in the mighty waters.” As to any difficulties respecting chronology in this case, about which M. Greppo seems to be principally solicitous, it may be remarked, that the subject of ancient Egyptian chronology is yet very far from being so much cleared up, as to throw any real embarrassments in the way of Scripture facts. More light will give more satisfaction — as in the famous case of the zodiacs, so finely described in the last chapter of M. Greppo’s book. Besides the occasional references thus made in the Hebrew Scriptures to the catastrophe of Pharaoh, other accounts among ancient writers, even of heathen origin, seem to advert to the same occurrence. Thus in Eusebius’ Prœp. Evan- gelicœ , ix. 29, there is an extract from a tragic poem of an Alexandrine Jew, by the name of Ezekiel (of what age is uncertain, only that he probably lived before the com- mencement of the Christian era), in which this poet represents the Egyptians as exclaiming, “Already are they [the Hebrews] beyond the sea, and the huge wave comes roaring toward us. Let us fly toward our homes (cries every soldier as he sees this), for the hand of the Most High is with them. To them he affords aid ; to us he brings destruction. — Then was the pass of the Red Sea overwhelmed with the waves, and the army was destroyed.” In Diodorus Siculus (Biblioth. hi. 39), is a passage, which seems pretty plainly to be a vestige of tradition among the Greeks, respecting the extraordinary movement of the waters in the Red Sea. He is speaking of this sea, and of the Ichthyopliagi on the' borders of it, when he says ; “With them is current a tradition, which has been preserved from ancient times (or from ancestors), that there was once a great ebb of the waters of the bay, the whole place becoming dry which presents a greenish appearance, the sea passing over to the opposite parts, so that dry land appeared at its bottom ; but that the huge flood, returning again, restored the pass to its former condition.” One can hardly fail to acknowledge here, vestiges of ancient history or report, in regard to the pass of the Hebrews through the Red Sea. 274 APPENDIX. Justin also (Hist, xxxvi. 2), after relating a strange mixture of truth and error respecting the Hebrews, finally represents them as driven out of Egypt, because they had a leprous dis- ease (scabies et vitiligo). He then states, that “by theft the Hebrews carried away the sacred things of the Egyptians ; which the Egyptians seeking to reclaim by force of arms, were compelled to return home by reason of tempests .” Plainly this, though sufficiently distorted, has a relation to the catas- trophe related in the book of Exodus. The reader who venerates the Scriptures, will not be unin- terested in these brief notices, which serve to confirm the narrations that are contained in the books of Moses. M. S.] [ R. p. 141. ] Chronology of the Septuagint and Samaritan copies of the Old Testament. [In regard to the affirmation of M. Greppo, that neither the chronology of the Hebrew and Vulgate, nor that of the Sep- tuagint, nor of the Samaritan, is to be considered as true ; if this be the case, it will be difficult to see of what avail will be, “ the entire liberty which the Church has given to every individual to chose which he pleases.” If neither is true, of what great consequence can it be which he chooses ? In respect to the Septuagint and Samaritan chronologies, however, mature criticism will hardly agree with M. Greppo, that they can compete with the Hebrew, as to their claims for credence. The credit of the Septuagint chronology has been irretrievably shaken to its foundation, by J. D. Michaelis, in his Essay upon it, printed in a volume of the Commentt. Soc. Gôtting. And with respect to the credit due to the Samari- tan copy of the Pentateuch, Gesenius, in his Commentatio respecting it, has utterly overthrown all claims to place it by the side of the Hebrew. It is notoriously altered, and muti- lated in various places, by unfaithful and designing scribes. The whole subject of Egyptian chronology, is yet mani- APPENDIX. 275 festly too much in its infancy, to entitle us to be confident as to any conclusions or difficulties respecting it. Of course, no fears or alarm need be entertained, when some seeming discrepancy between that and the Mosaic chronology pre- sents itself. Patient development, allowance for the uncer- tainty of traditionary accounts as to matters of dates and pro- per names, and a fuller knowledge of the whole ground, we may well expect, will eventually chase away most of the darkness that yet covers any part of this subject. M. S.] [ S. p. 148. ] Location of Raineses. [ An overwhelming objection to this location of Rameses, is, that it must lie on the west side of the Nile, and at the distance of some 120 or more miles from the Red Sea ; nay, more than 150 miles from that pass where the Hebrews went over it. Now there is not one word in Scripture about the Hebrews’ passing the Nile, when they set out on their jour- ney toward Palestine ; a thing incredible, if they did indeed pass it, for this passage would have been more difficult than that of the Red Sea, inasmuch as the Egyptians could very easily annoy them, and the Hebrews had no means of passing it. But leaving this out of question ; it appears by Ex. xii. 37 and xiii. 20, that at the end of the second day’s journey from Raineses , the Hebrews were on the borders of the Red Sea. Could a caravan of three millions of people, heavily laden with baggage, and accompanied by all their women, children, and aged persons, as also by their flocks and herds, their sheep and goats, — could these travel 120 or 150 miles in two days ? The thing is absolutely impossible. They must be taken up and carried through the air to accomplish this. They could, at most, advance not more than some 20 miles a day. Accordingly we are necessitated by this circumstance, to find Rameses within some 40 miles of the head of the Red Sea. In all probability it was at Abou 276 APPENDIX. Keyshid , on the borders of the great Canal-Valley (Wadi Saba Byar), which is about 40 miles from Etham (Adjerout?) where the Hebrews encamped on the second day of their journey. At Abou Keyshid are still left not a few Egyptian monuments, probably of the Pharaonic age, which testify to this having been a place of importance under the Egyptian dynasty. See on this whole subject, an Excursus in No. I. Vol. II. of my Course of Hebrew Study. M. S.] [ T. p. 153. ] Situation of Goshen. [The same objections to the location of Goshen on the west of the Nile may be made, as against the location of Raineses there. Past all rational doubt, Goshen must have been east of the Nile, and have embraced the country (more or less of it) which now comprises what is called the isthmus of Suez, and which the Egyptians now call Tardbia , i. e. the Arabian part of Egypt (because it borders on Arabia), and also Sharkiya , i. e. eastern part, viz. of Egypt. It is now known, that this coun- try is very far from being all a desert , and that in it are sev- eral extensive Wadies or valleys, where water is at all times very easily procured, and the soil is exceedingly fruitful, being occasionally overflowed by the Nile. I must refer the reader for a particular discussion of this whole subject, to the Excursus above named, where he will find some things to which our English geographies have not hitherto given us access. M. S.] TL. I. TI. If Hieroglyphics pure. Hieratic . I) emotic . A % SLL B A I Z a- GrorK 0 { — Dor T .€] a - A- OorTJ Ç /9 CA Eorl 1 PP J \ ! K ILl.H. M ADO N — . — . 1 " P ira: LLLL * ILL . lLL-iif PLotP <0> -<=* <=> s . Tqrj 'll Tsn Ale Cart's Xïtho Heston PJ1095.G82 Essay on the hieroglyphic system of M. Princeton Theological Seminary-Speer Library 1 1012 00143 8995