ASSURBANIPAC TRANSJ.ATED FROM UI^JEipORJ^ !HSCf\iPTIOt>]S ■\ \ L^: I t'i ■fill li h ^ Z ^ < ^' a, ^ 5 I <^ ■< ffl ^ ^ Z CO 5 CO ■<, t'^ i %. HISTOEY OF ASSUEBANIPAL, TRANSLATED FROM THE CUNEIFORM INSCRIPTIONS. By GEOEGE smith. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON, AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. MDCCCLXXI. LONDON HAEEISON AND SONS, PRINTEES I.N OKDINAKY TO HEE MAJKSTY, ST. MAETIX'S LANE. PEEFACE. In the year 1866 I commenced copying Inscriptions with a view to pubhsh a History of Assurbanipal. In the next year, 1867, I was appointed to assist Sir H. Rawlinson in preparing a new volume of Assyrian Inscriptions, and the copies of cylinder fragments of Assurbanipal, made by Mr. E. E,. Bowler, were placed in my hands. These copies I found very useful, as Mr. Bowler had great experience in copying the Cuneiform character ; and from them, in conjunction with my own copies, I put together the Cyhnder Inscriptions, having at the time the benefit of Sir H. Bawhnson's supervision. These cylmders, and the principal tablets of Assurbanipal, were prmted in the Tliird Volume of Cuneiform Inscriptions of Western Asia. After the printing of this work I found that, by search in the Museum cupboards, I wti.s gathering a number of new frag- ments of the an Dais of Assiu'banipal. I added these to my copies, and commenced translating them. On mentioning the subject to Mr. J. W. Bosanquet, the weU-known Chronologist, he generously proposed to advance a sum of money for the publication of these annals, which sum he subseqviently increased ; and the completion of the work was provided for by Mr. H. Fox Talbot, the Assyrian scholar. To the kindness and h'berality of these two gentlemen I am entirely indebted for the means of publishing my present work. IV In order to make the book as perfect as possible I have re- copied all the texts from the original tablets and cylinders, but the fragmentary state of some of the inscriptions causes considerable doubt as to the reading of several passages ; these, however, do not affect any important historical matter. All passages restored will be found enclosed in brackets, thus f'^]; passages or signs present in one copy but omitted in another (^^f^) ; and variant words or passages are given thus (v. >-^). The two books which I have most used in my translation are the Assyrian Dictionary of my friend Mr, E. Norris, and Fuerst's Hebrew and Chaldee Lexicon. I differ in opinion from Mr. Norris as to the meaning of several Assyrian words ; but the numerous examples and comparisons given in his Dictionary make it a most valuable aid to Assyrian scholars. The printing of the present work has occupied about twelve months. It has been in the hands of ]\ressrs. Harrison and* Sons, who have spared ho expense to make it perfect ; and for its progress I am much indebted r to Mr. John Mabey, the compositor, who has so much skill in setting-up the Cuneiform types. My own chronological views are not very decided, for the Assyrian Inscriptions have introduced many difficulties into this ah-eady complicated subject ; on this account I have said as little as possible about the chronology. Mr. Bosanquet has inserted, at the end of the book, a paper to explain his views on the subject of Chronology in connection with the Annals of Assurbanipal. G. S. September, 1871. ASSURBANIPAL. First among the sources of information respecting Assurbanipal must be placed the decagon cylinder (Cylinder A) in the British Museum. This inscription is the most perfect of his longer docu- ments, and carries his history down to a later period than the others. Cylinder A, when complete, contained over 1,200 lines of cuneiform writing (about twenty Hnes are now quite lost), and is divided by lines drawn across the columns into thirteen parts. The inscriptions on other types of cylinders — the octagon (Cylinder B), the decagons (Cylinders C and D), and Cylinder E — supply us with accounts of two expeditions omitted on Cylinder A. Besides these there are many independent inscriptions, giving the history of particular campaigns ; and lastly, the reports of the Assyrian generals to Assurbanipal, and his answers ond proclamations. The history of Assurbanipal from these materials will divide itself into the following heads : — The introduction, genealogy, and accession of the monarch. The first Egyptian war. The second Egyptian war. The siege of Tyre and affairs of Lydia. The conquest of Karbit (omitted on Cylinder A). The war with Minni. The war with Urtaki, king of Elam (omitted on Cylinder A). / 2 ASSURBANIPAL. Tlie war with Te-umman, king of Elara, and the conquest of Gambuli. The revolt of Saul-mugina, brother of Assurbanipal. The first war with Umman-aldas, king of Elam. The second war with Umman-aldas. The Aral)ian war. The final triumph over Elam. The buildings of Assurbanipal. Later notices of his reign and sketch of the chronology. Under each head the most important documents referring to it Avill be given, so far as possible, that the different accounts may be compared together. Cylinder A is here taken as the standard wherever it refers to the events. PART I. Introduction, Genealogy, and Accession of Assurhanipcd. The name of Assur-bani-pal, ordinarily written ^ '^'^14^ ^ JT' sometimes ] ^ '^ ]\ and f ^^TA ^^T ^ ^SSf^T' ^^^^ once y ^>^ "-itry >-^y yy;j][, consists of three elements ; the first '^'^T-s^^ *->^, or *-, is the name of the god Assur ; the second element, ^, •-^y ^, or '^^y '->-y, hanl or ban, is a form of the verb to make or beget; and the third element, f}, fy^fT, 5^£. or 5=f5f^y. is the Assyrian word for son. There is a doubt about the pronunciation of this element; in Cun. Ins. Vol. Ill, p. 70, 1. 122, ^t ^ ^^T' ^'^^'^^^ is given as the Akkad value, and ::::y IglJ, ablu, as the Assyrian sound ; this agrees with Cun. Ins. Vol. I, p. 53, 1. 33, where the word is written yf ^ ^li^IT' <^bil; but against this we have to place the fact that this word is rendered in the Hebrew and Greek, in the case of three other names, without the initial a. These names are T ^y ^ "^T^ ^SS^T ^niT '*^" ^^TI' which is rendered in Hebrew ASSURBANIPAL. 3 ■|DJ«i73il|^Jin, in the Septuagint Qa\ya6(f)€\\aaap, in our N'tTsIon Tiglath Pileser; | --f <;^^y -SS^T E^T ^I' "^ Hebrew ]^^?^?^lN■la in the Septuagint MapaySax BaXahdv, in our version Merodach Baladan ; and T --y ^T :::; in josephus Na^o7ra\da-crapo-^y-^ "^^y-^, Uh-pal-pal, meaning grandson, or any other descent further removed than a son. From these examples I have come to the conclusion that, when in combination with other elements, the word ahil, a son, drops its initial a and becomes jpil, bal, or p«i; and I have chosen the name Assurbanipal, generally used by English scholars, in preference to Asur-bani-habal, the form given by Dr. Oppert. TEXTS. The principal texts relating to the genealogy and accession of Assurbanipal are Cylinder A, col. i, lines 1 to 50 ; Tablet K, 3050, which gives a very long account (an extract only from col. ii of this tablet is given); Cylinder B, col. i, lines 1 to 24 (lines 25 and 26 are lost, and lines 27 to end of introduction are identical with Cylinder A, col. i, lines 45 to 50); Tablet K, 2G41, which appears to be a fragment of a letter from Assurbanipal to his father Esar- haddon ; and an extract from the Sale Tablet K, 321. Cylinder A, Column I, Lines 1 to 50. 1. fr -1 m T -!A ^Vr t^-^ -^T HA < -W'-tl elTI A-na-ku Assur-bani-pal bi-nu-tu Assurva Bilat / am Assurbanipal, the progeny of Assur and Beltis, 2. ^E tl^ ty m^ ^eTT -TriT S^T ^TTT- --T< 3. ^n -\A ablu sar rab - u sa Bit - rid - u - ti sa Assur Ron of the (jrcat king of Bit-riduti, whom A.ssur 4 ASSURBANIPAL. < ..y«< ^n EmEy f I ^ 4S --T< ^]} 11- - -^? -T^ -^? -T -HTI I? -11 saru - ti ya ina arah Airu arah He - a bil my kingdom. In the month lyyar the month of Ilea the lord '^^y c^ ^/ ty? ^y< 12. ^] ^ ^y ^^yyy^iifvv te-ni-se- e - ti immu 12 immu magaru se - sa sa of mankind, on the '[2th day, a fortunate day, the festival of --T ^^-'^ -ET 13. ^ fy? E?K ^1- tE -y_ ^yyy^ V ^ -~] dan - ni - [na] rak - sa - a - ti iiia hidati confirmed the covenants. With joy and -n. -gri ili rabati sa ivill of the great Gods who -TTA IeU * -T^ < T? 39. v - -pu - gi pa- ru ***** buli su-te-surina growing of fruit ***** cattle, directing in ^TTT ... th T— tU *^ ^T =ET? A^^ m ^ET? A-TI ^ < -TTT^ ^TTT- t-^ tl^m [^ m qati ya im - nu - u - u - sam - zu in - [ni va] my hand they gave. They strengthened {f) me and 14. B:m V H t>^ -T< A-TTT Wmm is. ^y ^yyj - an - gu - ti ill * * * * 11a - dan the priests sa * * * * the 12 ASSURBANIPAL. zi -bi ya i - ]u eli ilC?) * * * es - rit ili gifts of my fingers, the Gods over * ^^ * the temples of rabati beli ya * * * * * bi sa the great Gods my lords * * * * ^ hi of <}} -TiA mmmm is. ^^y i.m< A4f <££► -t1-K->^''k->^''k'>^~'1'. >-V »^>^ t:>-»-»- J^TTT' fc:>-»-*- »->— Y V >->-YV yYtif 1- ?ff^?f:^?f^^^ -HhT ^^I J^-II v :p ^^^] « tur - tan Ku * * ina tar - iz Assur -bani - pal sar tartan Ku * * in the hegmning [of the reign'] of Assiirhanipal, Assur king of Assyria. From these texts we learn that Assurbanipal was the son of Esarhaddon, and grandson of Sennacherib, and tliat he was made king of Assyi'ia during his father's lifetime, on the 12 th day of the month lyjar (April), in the eponymy of Marlarim ; which, according to the Assyrian eponym canon, was B.C. 668; and this year is further given in Ptolemy's canon as the last year of Esarhaddon. Ptolemy's list for this period being — Aaapih'.vov v^' [13 years] tt' [end 60 year N.] B.C. 680-668. ^axi-IEII JT m^ T -- ^'^^ m^ 55. Kyr ^] -^i mat su va su - u Tar - qu - u da - na - an taken possession of his country ; and he Tirhahah^ the power of HA H<\v ^ <:: 58. i^TTT- ^ <^ ^ tET -^ ^ < TM? ^} Mu - zur u -pa- ki -du abu ba -nu-u a a- na ■of Egypt, the father my begetter had appointed; HT y? <^ D (- ??< --T) T? ^T 59. ^) \< .^ <- ^^yy .£gyy .fc ^x^^f ^^y J ^]]] (v. ki -mu) Mu - zur il - li - kan zir - us -su-un ■^Oypiy ^^6 came against them ; 60. py? ^jn t:yyy sy syyy^ y^ <^ ^yy? ►^yy y^ ^-yy ^y e - ru - uv - va u - ■ sib ki - rib Mi - im - pi he entered, and sat in Memj)his, the ci. -tyy V tsy -^y ^ tyyy^ y? ^y- ^T ^t^ sarri sa - a - tu - [nu] * * * * ina tarn- ti Those kings * * * * * * 07i sea < -1 --T [-£eTT £??< -TT:!T^y-?fsT^I<'M^jn>I??^T;H Ip - ti - har- de -e-su sar Pi -za-at- ti- hu - ru - un-pi-ku Ipikhardesu king of Fazatti-huru7ipiku. 106. y-^iA-in'ty V- < y? 1 14. V -B] ^ -y ^y< y- n T -- 1^^ ^m- ba -nu-u a sa la - pa- an ti - bu-ut Tar - qu - u appointed; who before the advance of Tirhakah 115. ^y- tyyy t^yyy n ^y?? ^yyy^ 4- *^ "m A-)] m < ^^^f pi - kit- ta su- un 11 -vas-se- rii im - ki -u zer their appointments had left, and fed to the desert, 116. tyyyt v^???? ey y? JId ^y- ^TIT -T< I ^1?? in. - u - tir va a- sar pi - kit - ti su- un ina / restored ; and the 'places of their ap2)ointments in ASSURBANIPAL. 23 + 4iT-E I -T?? ^t^um -^it-^^v 118. *.^>^ <:: mas- gar - i s\i- un ap - kid su - nu- ti Mu - zur their divisions, I apijointed them. Egypt and V IeI < -^TT V tET --T -^ < T? -VY M ^T no- T? ^T Ku -u- si sa abu ba-nu-u a ik -su-du a- na Ethiopia, ivhich the father my begetter Jmd captured, again <« JT -. ^^ s^yyy^ ^ iV-W] >/acec^ upon him, 28 ASSURBANIPAL. (ET) ^KI m ^ ttV, wmm& !? iH I 4i. ^y a V— ni - bit sum ya * * * * * a -din su ruqubi the glory of my name * * * * ^ I gave him. Chariots, ^y^E V E^yy T-^ ^y^ i^^^^y ]»~ 42. yj [^y susi pari a - [na horses, and mides for his ►EhS] ^r< I T? ^ c: ^y] ^y< i ya sanuti a- na [Mu - zur it] - ti su as governors, to [_Egypt'] ivith him I gE EV 45. y? jH ^Ey ^ < y^ - -^yy 4s ifT? TI-^T as- pur a - sar abu ban-u a iiia sa - ai a- na sent. The p)lace ivhere the father my begetter, in Sais to sl:Hi < ^T IfcJ m J^r I 46. y? ^y >f 45 ^e I sar -u-te ip - kid - du su a- na mas -gar- i su the kingdom had appointed him, to his district I ^TTT- vM?H I 47. «y^:^) y ^^y ^ t ^]]'^^ \ u - tir su (va) Nabu -se-zib-a- ni ablu su restored him ; {and) Kehoshazban his son ASSURBANIPAL. 29 - -^TT [??<] tt] }}< ►n^ kice of night (Le. died). 53. c^E^? 'i- }M ^W t\ ^ ^y^f i^E t-t] ^y arka - nu Ur - da - ma - ne - e abki bilati su Afterwards Rudammon, son of his consort, 54. j.yyyj. y >- ^y ^^ }} ^^ ^y< jy 55. ^-yy j^ ^--y u -sib ina kuzzu saru - ti su Ni - ha sat on his 7vyal throne. Thebes ^-yy tyy? ^ ^y< i ^yy ^y A-Hfyy 56. tyyy^ jy^ 4 &yy alu clan-nu- ti su is - kun u -pah -hi- ra his fortified city he made, and he gathered T^yyy v^^yy 57. y? ^y ^ ^y->— llJ mu - uz - za su - [un] ******* [il] - the tvhole of them. ******* * lik - av - va ig - ba - a ya - a - ti came ajid told me. Vaeiant Passage, Cylinder B, Variant for Column T, Lines 65 to 77, Cylinder A. lib-bi i - gug va iz-za- ru - uh ka -bat- ti My heart ivas bitter, and much afflicted. f>- ^£1 <^ i=y? £;« i=T? -^ **- <■< t-izV >-YYY»- /Y>*- ^' ^h?.?if^7.?-?:'>;i<4>>4ii-4'>N4'>N4^^ fctiHFW -^^ TT' *^|i^ '^n ****** sar Ha - zi - ti ****** king of Gaza, ****** sar Iz - qa - ki - na ****** king of Askelon^ h. mmmmmmmt^ >:E;^ v^ ^r^ B^ ^m .^t ****** sar Av - gar - ru - na ****** king of Ekron, ****** sar Gu - ub - li ****** king of Gehal, ****** sar A - ru - a - di ****** king of Arvad, Six lines {k, I, m, n, o, p) lost. q. y i=£ ^t£y tyyyt h s^TT - IT ^^rr m < Si - il - lu - u Soli, Ku- ri - i Curiuin, Ta - mi - zi Tamissus, Da -mu- u - si sar Am- ti -ha- da - az - ti Damusi king of Ammochosta, U - na - sa - gu - su sar Unasagus king of Pu - zu - zu Puzuzu ^>w "^"^^ sar king of Li - di - ni Lidini, Up- ri -dis-sa Aphrodisia, ^- CD « T? --T IT ^:m T— ^Tf &c. P^^-^^^r 22 Sarri sa &c. making 22 ^m^s o/ (^c. Cylinders B and C omit the last fourteen Egyptian kmcr. Column 1, lines 98 to 111, Cylinder A. Cylinder B, Column IT, Lines 1 to 12, Variant Passage for Column II, Lines 25 to 50, Cylinder A. 1. -^TT 4S r? If -^rr ^ ^^ <]^ {]^ ^-yy ff 4^..y ^ Sa - ai Bi - in - di - di S<^^is, Meiides, -Za - ha -nu and Zoan, ASSURBANIPAL. P,.'] 2. [V] IH -i^T^ i ^ a-t < t? -^ij ^^ t— x* -v m limut - ti is - te - ni - lui - u a- na] abli Assur devised evil against] the sons of Assyria, 1 1 . [t vE ^ ty £^ ^ET] y;f ^y *.^ ^-v ^Tn ET 10. [T? ^y] (v. a - na) si - liir - ti sa i - bi - luv - va [a - na] whole of it, he took possession of, and to — <> — < ^yiJY^ ^ >-V V*^YY V V VY r >-Vn ^:r/^^;C/^vC/^^:^/^--i.C/^^^'>^ f y ->^ ^r::::: j^IiTj^ -^1 ^ --I I— If [-^IJ ?if$^?i^:^^^?i^$^ Tar - qu - u ba - lu Hi a [na] * * * -^ir Tirhakah against tlie Gods to * * * * K, 2675, AND K, 228. Obverse Lines 2 to GO. 2. T -. ^^^ m^ --T m -\ T— T? "-y cy} <^y Tar - qu - u ba - lu Hi a - na e - kini Tirhakah against the Gods, to capture ^ -^ <:: s^ <:: e - li nisi Assur sa ki - rib Mu - zur Against the men of Assyria, who within Egypt ardani da - gil pa-ni ya sa Assur -ah- iddina 'Were tributaries dependent on me, ivhom Esarhaddon ^':^ ^---V gyy a - na na - ra - ru - ti ha -mad sa for the restoration of the rT- zabi in sanuti and prefects -^Ty>— :^HyD*Jf?f£T? ardana da -gil pa-ni ya trihutciries dependent on me; 13. n^ ^jn ^T =^t! A} -^ S -TA-ITT I ^ -T< ur - ru - ut de - e - mu as - kun su - nu - ti an urgent command I gave them, the AS tt]] --y v^ <:: ^yyy^ w^m -^] £:;?; y~^ a- di e -mu- ki su-eu elappi sii-nu sarri with their forces and their ships; the kings \^ -^^ <:: -.^y y— £?yy d * :«= -syj y? ^ ^y? i m va sa - li -mi u -ma- he - e - ru rak-be- e su-un and cdliance, they directed their ^messengers 39. t:yyy ey ^^yy ^ ^JOI tU ^jn -V e^TT Vj -<]< iz - ba - tu - niv - va e - mu - ru ip - sit sui' - ra - a - ti they captured, and saw their seditious I tyi? 45. y ^5s Ieij =?: -n- y? <]^ ^T? Bh r— 47. £?IT ctl ^T< 4-f lEJ I tT?} ina a - de - e rabati da - ab - ti qa -tus-su-iin ajainst the great ones {i.e. Gods), who had sought the good ^W --T A-! -E ET "gn f N ^- I -.£11 -/ -T< ^ -T?? ^::: u - ba - hi - i va sa e - pu -su- su -nu- ti du - un - qu of their hands and ivho had given them favoiirs ; 48. ^ ip - ki - du ina Kar -bela -matati re - e - mu had appointed in Kar-belmatati. Favour I gyr ^-yy ^tgyy emEy ina [Ha] - at - lia - ri - ba sa Li - mir - in Athrihes ir/wcA Li mir- * ^4 -ri -V -^ I T? -^i ti^m ^nr^ vy gE ^yA-in pa-te - si -assur sum su a - na sar - u - te as - kim "patesi-Assur is its name; to the hingdom I appointed. 66. y -^ txi f yyyt « \^ igy < tyy jt .giy */. cyyy< ^y< Tar- qu - u sar Ku-u- si hat- tu pii - liih - ti Tirhakah king of Ethiopia, terrible fear -II ^T< ^t]] ty ^y i bil- ti ya is - hu - up su va 11 - lik simti mu- si su of my power overwhelmed him, and he went to his 2)lcf'Ce of night. 67. y m Kyy ty :^ ^yj t^ t-t] I - ^] t^►^ ?? I tyyy^ y- Ur - da -ma-ne- e ablu bilatisuina kuzzu su u -sib Rudammon son of his consort, sat on his throne ET ^TTT- eT A-] Jm EI If ^Ie 68. ^^yy ^ a-\ Tf -^T va u -ma- hi - ir ma- a- tu Ni- ha a- na ayid governed the coxintrij. Thebes he ^TTf ^ -^T< I ^TT -lA-'W -W ^ !£fcJ ^-^TTT ^^ -^IT dan - nu - ti su is - kun u - pa - hir el - lat su fortified for himself, and gathered his forces 69. y? -^y ty? t]]< ti^E} < -m^} <-^Id ^r.ATf csy? a - na e - pis qabal va tahaz eli umman ya to make tvar and battle, against my army ^y ^ y_ I ^yyy^ - .^y yj ^y .^y ^tyyy ^^ t^yy ^y kakki su u -sat- ba - a iz - ba - ta mur - ra - na ru*A his soldiers he brought forivard, and took the 7vad. 48 ASSURBANIPAL. Tlie first expedition of Assurbanipal was directed against Muzur, Heb. °?pP (Egypt), and Kusu, Heb. ^^3 Ethiopia. No name resembling Muzur can be found in the hieroglyphics ; but Kusu is the same as the Egyptian .TT? »*^^ Kusi. Kusu, or Kush, appears in the Assyrian inscriptions to include part of Upper Egypt as well as Ethiopia ; for although Esarhaddon's conquests did not extend liigher than Thebes, he is said to have conquered both Muzur and Kush. Cylinder A gives at the commencement Magan or Makan instead of Muzur, and Miluhha instead of Kush. The name Magan for some land in this region is very ancient, but only known in the cuneiform inscriptions, Miluhha has been thought to be the same as Meroe, the ancient capital of Ethiopia. During the first part of the reign of Esarhaddon Egypt and Ethiopia were under the rule of Tirhakah the J.^^ToJa,^©'^") "ifc. ('■"ra~lv"^5v3 Tahiirqa. of the hieroglyphics, who was driven out of Egypt by Esarhaddon. The re-conquest of Egypt by Tirhakah, at the close of the reign of Esarhaddon, was the cause of the first expedition of Assurbanipal. Here the Assyrian inscriptions difier, some (as Cylinder A) giving the command of this expedition to Assurbanipal himself; others (K, 2675) recording that he sent a general in command of the army. The list of kings of S3n:*ia and Cyprus who submitted on the road is, so far as it is preserved, the same as that of Esarhaddon (" I^orth British Eeview," No. 104, p. 328). The first city in Egypt mentioned in relation to this expedition is Karbanit. This is evidently an Assyrian name ; and, as the city lay near the frontier, is possibly the name given by Esarhaddon to Pelusium. Here tlie battle took place, which once more gave the country to the Assyrians. On conquering Egypt, Assurbanipal restored the twenty kings who had been set up by Esarhaddon and dethroned by Tirhakah ; the leader of these was Necho, hier. • — ^ j^Jj \. Nekau, who was king of Mimpi, or Memphis, hier. J!^ 1 !^: ^4. ® Mennefer, then the capital city, and Sai or Sais, hier. -V* jfck it Sai. The second king, Sarludari, was evidently an Assyrian, the name is a common one at this period, and is written in various ways ; the full form is found on K, 31, y j^;;^ JgJ ^yyyjr ^yy yj ^, Sam-lu-u-da-a-ru, ASSURBANIPAL. . 49 meaning " long live the king." Sarludari was king of Zihinii, which probably represents Pelusiiim, the rTcl)rew Vp, tlie modern Tineh. Tlie third king was Pisan-huru, hit;r. _J^ ^ I Pishen-hor, he was ruler of Nathu, the island of Natho, hier. 1 <=> ^^ ® Natru 1 The fourth king, Paqruru, liier. ji^ a ^^ Paqrar, had his seat at Pisabtu, hier. " a ^^^ Pi-supt. The fifth name, Pukkunannihapi, is evidently Egyptian, but has not yet been ideRtified ; he w\as king of Hathiribi, or Athribis, liier. []*'♦"♦© Hattahirab. The sixth king has likewise an unidentified Egyptian name, he nded at Henins, Heb. Din! The seventh king is Pudu-bisti, or Petubastes, hier. T 2 ^' i ^ , Petslbast j he ruled at Zahan, or Tanis, Hebrew \V'^^ modern San. The eighth king, Unamuna, ruled at NatH. eitW^notW p.ee eanea N.HO or Hie. Mj^ I Ntahru (Dendera). The ninth name is Har-si-yesu, hieroglyphic j^ J Hor-si-esi; he was king of Zabnuti or Sebennytus. The tenth name is Buaiva, hier. J "V il V 1? \w Buaiuva ; he ruled at Bindidi, or Mendes, hier, 3® f f Bentat. The eleventh king, Susinq, or Shishak, hier. UJ UJ ' Sheshanq ; ruled at Busiru (Busiris), hier. J ^^ f * Pi-osiri-nebt. The twelfth king, Tap-naht, or Tnephachthus, hier. • \k j ^ Taf-necht ; ruled at Bunubu, probably hier. J ' J ^~^ Bunbun. The thirteenth name, Puk- kunannihapi, is the same as the fifth ; his seat was at Ahni, possibly Heracleopolis. The next king Ipti-har-desu, ruled at Pizatti-hurunpiku. The fifteenth monarch lias the nailie Nahtl- huru-ansini ; the first two elements in this name are equivalent to hier. ^]^ t, ^ a _Vk Necht-har ; he was king of Pisabdinut. Bukur-ninip, the sixteenth king, was an Assyrian ; he ruled at Pahnuti. The position of the four last cities is doubtful, they were probably in Middle Egypt. Ziha, the seventeenth monarch, ruled at Siyaut, or Siyout, hier. "-£7 \k Saut. Tlie next king, Lamintu, had his seat at Himuni or Chemmis, heir. "^ © Hem-men. The nineteenth king was Ispi-madu of Taiiii, Thin, 11 50 ASSURBANIPAL. or Abydos, hier. w ] ® Teni. The name of the last king, Manti-mi-anhe, contains the Egyptian elements Muntu-mi-anche, but has not yet been found as a proper name ; he was king of Niha, Heb. ^^, Thebes ; this name has not been found in hieroglyphics, the usual Egyptian names of Thebes being I ^ '^ j ' ' ' Apt, and i * Uab; but the Hebrew and Assyrian name for this city, resembles ^^ ^^(^ L^ij Nahai, one of the names of Egypt. The narrative describes the intrigues carried on by these restored monarchs, led by Necho, Sarludari, and Paqruru, after the return of Assurbanipal to Nineveh, and their attempt to revolt, in conjunction with Tirhakah ; the destruction of some of the cities, the captivity of Necho and Sarludari, and Tirhakah's death. The Egyptian inscriptions, and especially the Apis Stele, give us the reign of Tirhakah as imme- diately preceding that of Psammitichus (the son of Necho king of Sais). One Apis Stele gives us the following: "Year 20, 12th month, day 20, of the reign of Psammitichus, an apis died, and was buried in year 21, 2nd month, day 25 ; he was born year 26 of Tirhakah, and was enthroned in Memphis, 8th month, day 9, making 21 years." According to this tablet, there were about twenty-seven years between the accession of Tirhakah and that of Psammitichus. The successor of Tirhakah, called by the Assyrians Urdamane, has been identified with the Egyptian royal name ^^(('11!^^'^} Rut- ammon ; but another identification has been brought forward since ; Dr. Haigh has suggested that Urdamane is the 1 ^K (o^^BlU) '7ml (^ *^ ^ 9 l ) Nut-mi -ammon, or Ammon-mi-nut, whose history as given on the stele discovered by M. Mariette in 1863, has a remark- able likeness to the Assyrian account of Urdamane. According to this tablet Nut-mi-am mon, when he came to the throne, had a dream, in which he saw two serpents, one on his right hand, the other on his left ; and this dream was explained to him to mean tliat, as he possessed the south (Ethiopia), he should take the north (^&ypt)- He then set out at the head of his army, and marched to Elephantina ; from there he went to Thebes, and from Thebes he approached Memphis. Here the chiefs of Lower Egypt disputed his advance ; but, after defeating them, he entered the city in ASSURBANIPAL. 51 triumph. While he stayed at Memphis, Paqrar, or Paqruru, the chief of Pi-supt, the leader of the rulers of Lower Egypt came and made submission to him." Paqruru of Pisupt is evidently the fourth king in the Assyrian list, and the capture of Memphis by Aramon-mi-nut parallels the taking of Memphis by Urdamane. The cuneiform name of the Nile, Yaruhu, is the equivalent of the Hebrew rnM\ Exodus i, 22. T : ' * A translation of this Stele by M. Maspero is given in "Revue Arclicologique," Mai, 1868. 52 ASSURBANIPAL. PART III. The Second Egyptian War. TEXTS. There are only two texts of this part of the history ; one is the text common to Cylinders A, B, and C, found on Cylinder A, col. ii, lines 61 to 83; the other is K, 2675, obverse line 70 to reverse line 5. Cylinder A, Column II, Lines 61 to 83. 61. - iT^fr m -iH ^i]\ T? -^T ^^ -^ <:: < Ina sanutb gar - ri ya a - na Mu - zur va In my second expedition, to Egypt and \^ m < ^jT 62. 5^r vi <« *^ &TT AS EtiT -^ Ku - n - si us - te - es - se - ra mur - ra - nu Ethiopia I directed the march. T IfcT ETT ET ^ ^]} 63. T? -JII E??< -TTm 1 '>^ £S5 -T, to my presence >-- — >— < * :tEn ^^T{ il - Hk - • a - niv - va u - na - as - si - qu sepi ya came ■> and kissed my feet. 68. ^lE'^Y Titr i S'T £T :?^ * -']} AS E ^]]^ ^^?? ^ arku Ur - da -ma- ne - e mur - ra -nu az -bat After Rudammon thi ' road / ^oo/: ; al - lik a - di Ni - ha alu dan - nu - ti / icent to Thebes, the strong city; 70. ^]< idj -T2^ ^ET? tTi? :„: tyj AS: £T -^TT s?^ A--T ti " ip tahaz ya dan - ni e - mur va Ni - ha the approach of my |)ower/w? army he saw, and Thebes ^w + -<^ 71. ^cm -^i m I? ^r -^n -A^ JT ]) -^I 72. ]] ^y ^T tild --J< I - leJ -~ t]- y— lu -bul- tu bir -mi kitui siisi rabati garments costly and beautiful (?), great horses, 75. tyf? y>~ f- -£Ey -<^ ^T< ^-4 H <« <1-M --! I— £l- T— Ina tu -gul- ti A.ssur Sin va Hi rabati hi the service of Assur, Sin, and the great Gods -II I— ^ETf 71. >- ^H^T -^*? eIhT gE <::y a- na mu - hu - de - e ultu ki -rib- e su u -se- zu - niv in abundance from the country they brought out EI 4i-yy -^ < t> -Ey y 5. y? ^-y ti^y Se t as -su (v. sa) a - mat saru - ti ya la iz - zu - ru who my royal will disregarded and la is - mu - u zi - kar sap - ti (v. sapti) ya did not hear the ivords of my lij^s ; ASSURBANIPAL. 59 hal- zu - ti eli hu u -rak-kis {b. * ^ - le - e towers roimd him I raised; {h. * * his -)}} T— I ^W m t-t] t] m -£ET] 88. >- *T -^^^ nisi su u -dan- nin ma- zir - tu) ina tarn- ti "^oJt. 'peoj^le, I strengthened, the loatch) on sea < -^T -^ -£^IT E?l< -TT- 1? ^JII s^tTT va na - ba-- li gar- ri - ti su u -zab- bit (6. a- lak - ta and land; his roads I took; {b. his going out I tt] ^JE y-M n T— -^yr ^ m^ MT -I (T— ) Ei^S^T— \ ' bintu zi - it lib - bi su va binti alii su daughter p>roceeding from his body and the daughters of his brothers 92. y? ^1 tT} EU< tv ~ >-^yy < ^^ ^^ y.~ a - na e - pis ardu - ti - ya binat su va binti to make obeisance to me. His daughter and the daughters £:s;^T— I 96. ^y ^y< -^t??jj ?;< ^]< ey ^^^y t^ -^yy aid su it - ti tir -ha- ti ma- ha - as - si of his brothers, with their great dowries, I £^ AS I 97. ^yyi£yy 102. ^y ^y< ^ :jryY abi ya ny fathers 62 ASSURBANIPAL. Hi- lak - ka - ai sa a - na sarri Cilicia, who to the kings -B] -1<]^ V- I 112. ^ET i^£ JI m tt] W -} I !=TU la ik - nil -su la i - su - du ab - sa - an su - uii did 7iot suhmit, and did not perform their pleasure, 113. tg t- tBW ^! -^TIT ^ I ^I -T< ^ - >->-»- I >^ll y- I [^TT y- E^IT T? -^I V A--I =Iyyy is -qa-ti parzil bi - ri - ti parzil u -tarn- mi- ih of iron, and bonds of iron, he hound, By ^y ^y< >£yyy ^yy^ ►.y< i ^^h ^^M ^T< 23. ^yyyt ^ t^ ^t\ va it - ti ta -mar-ti su ka - bit - ti u -se-bi- la and with numerous p'ese;2^5, he caused Vi ^ -]\A ^m '■< I ^m. I ^^ I 37. ^w V is - pu - nu gi - mir mati su * * * su ablu su u - sib swept the whole of his counti^y * * * su {Ardys) his son sat on ina kuzzu su ip - sit limut - ti sa ina ni - is his throne, that evil ivorh at the lifting up m m\ 38. ^^T 'i^ ^T< ^Ts y— u - tir va a - ri - im su hal - zui / restored and favoured him. The toivers 55. V <-::H T --T A--T -E^yy ^:?s <^ <:: ►TT y— tEyy ^y ^yyy t^ : -^ 69. - K ^^- I :^TT ^- KIT an - ni - tu e - mu - ru rak - bu su is - pu - ra saw that dream his messenger he sent 93. If ^] V A-T -111 ffl ET 3. [^y ^y< ^yyy tyy^ ^y< i u - tam - mi - ih va [it - ti ta - mar] - ti su he hound and [_with] his numerous ASSURBANIPAL. 73 ka - bit - ti u -se-bi - la a- cli mail - ri ya iwesents, he sent to my j)^'csence (T} ^T ET m B1) -^I --T -lA -T I) (a -tarn- ma- ru da - na - an Assur Ilu su) {[ saw the i^ower of Assur his God). K, 2675, Eeverse, Lines 13 to 31. 13. T tv^ i^^ sM^ <^ ISI '^T <1^ ^I ^-^ ^W Gu - gu sar Lu - ud - di na - gu - u Gyges king of Lydia, a district :#: A^tE ^]< I? tt] -^T * ^jn ^jn =^!TT- ^^ 14. -gyT ni - bir - ti ab - ba as - ru ru - u - qu sa across the sea, a remote p/ac?, ofivhich S:m T— T? -£^Tr -- -^11 -TT- EH< s ^y ?}< -yym sa a - na sarri loho against the kings 23. m ^- ^jn j^Tf 5^ * sit - pu - rii e - tap- pa - lu and had increased mati su hat - ti im - qut sn va pii - lull - ti saru - ti ya his country fear struck him, and the terror of my kingdom !=T -TM I E! 25. -^T M -T? EH< £le] ivhom I had not carried off [hito the midst o/"] \^] -^ <:: ^w V ^^ ^iiii Mu- zur u - sa - az - bit Egypt I caused to be taken. K, 2675, Reverse, Lines 6 to 12. 6- -^11 E?{< -< "gll -.£IT 7. t yn I— I? I- ^III I i-tU na - da - ta su -bat su nisi a -sib lib su eli is situated, the people dwelling in it, to X< y~. I ^ tyy. ^.^ ^yyy^ ^y< t^ igj t] -El ^IIII Igll -IW B. T ^ITT -T ^TI T? T? ^:^ -II -^H I ^t^ bi - lilt A^ur poiver of Assyria. su-nu icho V Ty "^^T 5^5ST^ sarri kings sa a - na to the Ta - an - da - ai mm Tandia their chief, tB] y^ tt]} -t] -ITT ^ I T? -^T abi ya la kit-nu-su a - na my fathers ivas not submissive to the € -TT — < ► — < ^" <"-£ Kar- ■ bi - it va Karhat ; and alaiii its cities, su u - se - sib / placed. The campaign against Karbit, or Karbat, is the least important of Assurbanipal's expeditions. We find again some copies claiming the expedition for the king ; but there is no doubt, from the statements of K, 2675, and Cylinder E, that an Assyrian general commanded. As the captives were transported to Egypt, this cam- paign must have taken place before the revolt of Psammitichus. Karbat appears to have been situated in the mountains east of the Tigris, and between Assyria and Elam. koMl 84 ASSURBANIPAL. PART VI. The War with Minni. '^ TEXTS. There are two principal texts to this expedition ; Cylinder A, col. iii, lines 43 to 82, and Cylinder B, col. iii, line 16, to col. iv, line 14. Cylinder A, Column III, Lines 43 to 82. 43. ► V tT? E??< ^n=£ ^t alani su dan-nu- ti a- di ziliruti sa ni - i - ba his strong cities and smaller ones, which ivere -ET -£ iT < 51. r? oil I counted. 55. T A-m ^ A\ -ITfflf ^ ^T? ^n^\ bintu zi - it lib - bi su u - se - bi - la a - na The daughter proceeding from his body he sent for a ^Vr m t^ m 22. mmmt^ i£TT ^T hal - zu Pa - sa - * * - su Bu - su - ut the fortress, Pasa * * su Pusut, -^TT * ~ T? - ma - lak 10 im - mi 5 im - mi For fifteen days journey V ^;=: c::m ^T ^T 52. cey -i?- 1^ - y- ^]< ^w sa- qu - um -ma-tu ad - bu - uq ina mi- ti - iq the highlands I conquered. In the 2^'i^ogress of £H< -Tr- ^i^^^} ^yy x-^ (V. -£y) >-^yy 63. ^y t^^ < a-duk as- lu - la sal-lat (v. la) su na - gu -u / hilled, I carried off his spoil. . The district eTT -^n ^Tf -TT^ y t:^! ^- «=Tf r 65. >- H -T + -S ^^ alani su as t pu - un ina isati ak -mu its cities I destroyed, and in the fire I burned; 94 ASSURBANIPAL. as - lu - la sal - lat su / carried off its spoil. IT 66. >- ^]< idj -!2Egf tm ina ti - ib tahazi ya na - gu su u - <^(xi dist7^ict I laid txJ, A^ *-" I nap - har raati su whole of his country. — T'-TTTT m sah - rib ivaste, By the shock of 67. ^m u / 7ny army, za - ah - hi - ir reduced the 68. ^y ^r< -T— Tf -eeT Kyy ta - mir - ti ka - bit - ti sal - mis a - tu - ra and numerous gifts, peacefully I returned, 70. ^s ^^ 4i -v ^\ itt ^-TTT< *-^ -V - tEy y--^ m) loo. ^yyy^ ^tij -^yy ^ ^y y^ I Ef T :^ -!!--^ * ^jn bani ya la ha - as - su la iz - zu - ru my begetter disregarded, and had not heeded Id] m --.£TT -\]} -t^ X ip - ru - ti ul - tu ina Elam su - un - qu J the famine. When in Elam a drought ± £-«^' is -ku-nu ib - ba -su-u- ni ip - ri - tu miri took place, there was a fami^ie. Corn -■^i *-" -n*^ -i^^ -i?{ I— m- 1 ^^i\ I EI 20. t^ ^ ba -lad napis- ti nisi u -se- bil su va az -bat to preserve the lives of the people, I sent him, and took ASSURBANIPAL. 101 JTtt -Ml -lUT— I V -ET * -T -^I! ^Vr} m qat su nisi su sa la pa - an su - un - ki his hcmd. His people, ivho from the face of the drought 21. ^^ t.^, ^tiT < -] ^0] .^ ^^ <« b:^ 4^ -ri -^T -^T T— kukr^ [Nabu] -zikir- esses tig - en - na ardi [Neho^ zikir esses the tigenna tributaries \B]] -a ^ ^ -EI?] 27. [T H <::^T -^] ^ [da - gil pa - ni ya] [Maruduk - zikir] - ibni [dependent on me,'] [Merodach zihir^ihni JT ^1 -TT* T— V T IH !£TTI tT -sm a^ e^tt -y^ 48. y? ^ju ad - ke - e va az - ba - ta mur - ra - nu a - lak 0-^^^ J gathered, and I took the march. The 2)'^^ogress of tm ^TM tt]} ^]] ]- ET * -m -'i -Tl^rl I ET 49. ce t^ gar - ri ya is - mi va hat - tu is - l.iup su va i - tur my expedition he heard, and fear overwhelmed him, and he returned T '-^ I ^%^\ I f^iL -^ Tf ^ -TTTT ana mati su arku su az -bat a- bi - ik - ta su as - kun to his country. After him I took \the road\ h is overthrow I accomplished, 104 ASSURBANIPAL. 50. EET ^jra v-T^mmmmm ^3. - -^yyy ^ ^ -y- ^ ..y ^y I ^y £^f< jtyyy y .y:-T <::^T -^ :?= e:w .gi ^y -'n^ I -^ *-^ ^ fcU I Marudiik -zikir-ibrii ummati su mu-sad-bi - ib su Merodachzikiribni his general, his adviser, '^ 62. -giT -ifci *T -w ^\w -^yy ^^y <:::^y ^:^ ^^y )^ v m -sm e -mi- is su Marudnk sar Hi se-er - ta Mei'odach king of the Gods, fixed on him his great I tv ^y 64. - y ^y -^ ^-y -^y it^ a-^} m su rab - tu ina he - ed sanat an - na me - eh - rit ^^t^ fear. For one year in iwesence of each y? H< r— 66. ^yy ley ^ -^y t)\< ^y 66. ^yyy - ^^y^ a -ha- mis is -ku-nu na - pis -tu hb - hi Assur other, they iicLssed their lives. The heart of Assur -0 ^v^ yyy \ -^ ^y< r,7. ~ T iiy s^TiT <^ !£?s ^-^ <:rr et <© abli Ur - ta - ki sar Elam sons of Urtaki king of Elam, 78. T M gj -an T * *jm A\\- ^T— T -:m « m m ^ Ku-dur- ru Pa- ru - u abli Um-man- al - da -se Kudurr^i and Paru, sons of Ummanaldas, 79. s£:w n It! ^ ^fr T IH s^fTT tT -^r -^T <^TT JSS ^T< ttVr iz - ba - tu iiiru saru - ti ya the yoke of my kingdom. 't**v<»^^/' Extract from K, 2867, Variant Passage for Cylinder B, Column IV, Lines 30 to 70. a. tE -.£!! ^T ^JH =^1 I T? <\- im - ha - zu pa - na - as - zu id - ru - du su a - di struck him in the face, and drove him to the me- [sir mati su] ina sanat an - na su-a - tu ina mit-jDan-ni frontier of\]iis country']. In that year, ivith a hoiv(f) they m^ - -£^TT t^t^ -t} \' n£TT IdJ ^t:^ V -Trvw- coast and the Neruti. My salutation m -^]mi- 4. ieu < ^i^w m ^ erity [of Elam 6- 1? EtlT :^ ^11 4E ^ETf < -II ^ -^T< W 7. ■]]<] c£n I? ^T ^-^ f Arba- il Ninip Arhela, Ninip, Nergal Nusku Nergal and Nusku ; mi -B <^ \- ci] ET <^ ]} -^T mi- he- e iz- zi ak - tum Elam a - na terrible storm, I overwhelmed Elam, through ■^IT SB -<)< V 90. ^a <3-\ -^ -W 91. -%]] >-Y]^ y^ tsii <|.Tfcy ^^y sar su-nu mul -tar-hu sa ik - bu - da limut - tu '^^ ^"^^ i^eiV ivicked king ; ivho devised evil. . 2tyu - -B] T- Sif T? tT?^ ^c:: EtTT - A-T ^Ik tTTfe ?? xiTTT 4E ^-^^ ^eTT i=T? I 93. tVET T? -<]< ina qa - ti u -za- bit mun - tah - ze - e su nhi - a - ti in Imnd, I captured his fighting men. Tlieir \ ^T m^ -^^ iz u - kir and arrows(^), U- I i- m ET tT_ V yn? V ^i -m i yf -^y tiss < ^y< Hi - da - lu as - kun su a - na sar - u - ti Hidalu I appointed to the kingdom. 104. f 114. (.yyyt ^y y^ ?}< .gin < parzil bi - ri - ti parzil u -tam-mi-ha qati va iron, and bonds of iron, I hound their hands and - ]} i-^ 5^r A^ ^ ina me us - ham -raid and into the waters I turned. ifl ASSURBANIPAL. 115 Cylinder A, Column X, Lines 22 to 30. 22. T <'rV tea « *-^ IfcJ ~ ty. y.™ da - na -a-nu ip -se- e - tu sa Hi rabati the mighty things for which the great Gods t£ - ?g ^Tf m -TT-tSL tt} ^]< V T? -eIT ^ T^T ^m « -^IT-T6c - n^a, ^" watch he caused to 7^etard the rising sun; and like ■ JT n -^T ET 8. m ^n— Sf^T !£!I! Jw^ ^--W !? ^T su - a - tu va 3 immi us - ta - ni - ih a - na this also three days he caused to retard ; to the mata su * * * * an - ni puluk uzzi su sa his country * * * *" this she selected ij) in her power, which ^El ^^t^^i 11. - *T T- I ET <::= A-m Iffl la in - ni -nu-u ina im - mi su va me - eh - ru changed not. In those days, before .^^^jijJi'v im - har su va saput su uq -ta- qum va -t2>/vA-t^ she received him, her lips cursed, and "^ "|- <|^tT I -T A^ ET 13. t^W --T ^-* ^]] V MI - »^ eni su is - har va ga - ba - zu is - sa - kin ina ^KXkxL \ ^^^, g^g^ flamed, and vengea^ice was fixed in her ^m :=: V 14- ^! -'^ • ^T -t-ld T? ^? A T? I 16. - -t=? E^cT -x^} id - ka - a umman su iua arah Abu arah he gathei^ed his army. In the month Ah, the month VK^^A- na - an - har - ti kakab Bam i_ -sin- ni sar - ra - ti KaJu-dx. Ji ...^x J^ ^Z* i^i^ luminous Sagittarius, in the festival of the tk<, £/x(M •77 - - - -J ^ J ^^ -^H ^ITTT -^^ ^S tv -^TII ^TTT is- T? ^T ^ ^T (v. >=!!!<) ka - bit - ti bintu Bel a- na pa-lah (v. luh) mighty queen, the daughter of Bel ; to ivorship V £1- -^T< ^ --T -B 19- - -^TT f!= H -::TT ^T >^<^T t^ " sa rab - ti as - ba - ak ina Arba- il alu na - ram her greatly I sacrijiced{f) in Arhela, the city the delight of cc^J>plicated, t^^t]] ^Ey -^ki £yyy ;?< ^yy*^ bi - le - e - ti i -mat qab - li bi - lat ta - ha - zi of Goddesses, terrible in battle. Goddess of war. et-^tm;;> ■^T T^"^ ma- li - kat Hi TJC tTC 7l& queen of the Gods * * * 36. V - ET 4^ - sa ina ma - bar Assur ivho in the 2^'i"esence of Assur -ey -ty c^ - x- >^ -]a <^^ si. ^e ^yy^ ^^yy -y< va i • - na - (at) - tal suttu i - gi - il - ti and dreamed a remxirhahle dream. Ey ^ m-^ f ^y tE ►+ j^ 65. y? ►<^ ]} .-H M - ta - u -sat zu -par ka ina qabal tam-ha- ri ina regard (i') thy skin. In the midst of battle, in 126 ASSURBANIPAL. ^ < T? T *^T ^m « « *<^ <::t et eople of his countri/ ***** his hand(?), ^•^^u ^w ^^f?ff (V. ^i) ^<^i ET 90. mmmm pa-nu-us -su u - tir (v, te) - rav -va * * * * before him returned, and * * * * [^11] £V ]} ^T -^11 -TT- beli ya sa u - tag - gil - u in - ni ina my lords ; who protected ■ me : in / vere given. 10. - ?« fl? E?K -n-^TT -S JT ^T 18- T =^I -^T -j^ e:s^T— I su-bat su ak - su -ud Du - na - nu abi su situated, I captured. Dunanu and his brothers, II -TI^'^mmmm * * * * [sal]- la -tis am -nu Mas- si * * * * * * * * as spoil I counted. Massi the officer (J) 29. "gyy y ^^y ^^yyy « [ti^s ^^ ^ s^^y ^^e ^] alu su-a- til ab-bul ag -[gur ina me us - ham -mid] That city I pulled down, destroyed [and into the ivaters I tinned]. 35. yf ^^? m I 38. . ^£Ey ^<^ ^y< ^.y^ ^cyn ap - ru - sa zir - us -su ina tu - gul - ti Assur Bel / cut off from over it. In the serwice of Assur, Bel '■t]B -y T— ET-T— 39. E;sf "ir r— t£y? yf :^ f?< Nabu Hi rabati nakiri ya a - ni - ha and Neho the great Gods; my enemies I rested from: 40. ^.y.^ yj ^ggy t-yy yy ^y ^hI ^ -^ 48. y t-yyy ^^y syy £^yy yj e - ru - ub ina hidati Um - ba - da - ra - a / entei'ed tvith rejoicings. Umhadara and y -^y ^ gyy . si - par mi - ri - ih - ti sa ina the threatening message, ivhom in -mi -rw m\ -0 m -W 52. ^yyy^ j^y aH ^!!T= mah - ri ya ak - lu - u u - qa - hu - u my iwesence I confined, and bound, * -\ ^ T -II --T V <" \ y- -£T T? 1} 69. V abli Bel - ba - sa Gam- bu - la - ai sa sons of Belhasa the Gamhidian, ofivhoni, tET T— I ^]\} T? -^T ^^ I— -£T T— tET? abi su - un a - na sard abi ya their father against the kings my fathers, 70. ^w -TT-^TT I <=!?? T ^ ^T "j^ f^ -II ^] Naliu -zikir- esses tig - en. - na Nabuzih'iresses tigenna : --T 'rf- I ^TH I m !£m y .j5 -^ Nabu - zikir A^ <« esses 88, ner - pad - du - those sa - a - ti - na attendants. m m -^^ tV £<3■^Aim Um -ma- a- ti Assur -bani-pal sar Assur Tlie general of Assurhanipal king of Assyria; 2. MT ^1 ►^T< T ^^m « ^E :=: ts r IH !£TTT <^ sa it - ti Um -man- i -gas ablu Ur - ta - ki whom with Ummanigas son of Urtaki « ^<^ rogress of my army heard; and at the fame of -^ m} ]HJ m< ET >- ^ Hfyyy ]>^ "gyy *.- -m -\^^ I e - mur va a - na su - zu - ub napis - ti su saw; and to save his life, ^im ^] m'i £T -E -^] -s-T t^ -^T ^ > . is ru du a ■ - na abi ba ni SU Imd arranged. To the father his begetter 18. ^t VN>^ : ->£n < l^ s?^T^JII -t] ^ >- Y -ET i - sa - as - su - u ku - us - sid la ta - kal • - la he had said : " the battle (?) do not conti7iue." 19. y ^y t^yyy « « ^.- - ^y^EET cEyj Te - um -man sar Elam sa ina tahaz ya Teummcm king of Elam; ivho in my fierce m ^ <-tU -N t^gE 20. y? ^y jy -^yy >,^ .yy^ .^;v dan- ni muh -ha- zu a - na su - zu - ub napis- ti attack uKis ivounded : to save his life ASSURBANIPAL. 143 ^:m ^T tTTTT eT A-Hfff m tt^ -^ »=:nT ti ^m ^ -x^ -a< i [ruqubi] zu - um - bi ru - du saru - ti su The ivar chariot, his 7vi/al carriaxje, is - se - bir va ip - pal * * * * wa^ broken and fell * * * * Epigraph over Two Figures ; one, Teumman Wounded by an Arrov^t, the other, his Son Tamritu Drawing a Bow. 1. T VT i^^TIT « - - ty? BV,< *T- tBV, - 1 Ely r— 'i'ii'^g 'iny command, with rejoicing into Madcddu 3- < >^yy jy v -i ess jy ^r ^ti^ ^et? v ^ *^- ini va Su - sa - an ummati ya sa as - pu - ru and Shushan; my general tvhom I had. sent, 4. ^yyyc ^^ ^yy} ey [^yyyt] -^ y^ i 5. ^ ^y ^.^ h u - se - rib va [u] - se - sib su ina kuzzu caused him to enter, and seated him on the throne of 1 '/y t^iyy [« -y- [-^K nU] y'!i£n [Du - na] - nu ablu Bel- ba-sa [bal - du] - us - su Dunanu son of Belhasa, alive >- JTn KSl -< c. [e:;^] ^^ E^IT - >-**'y *^ Bu-na-niL On his triumphal return, Assurbanipal was met at Arbela, by the envoys of Rusa king of Ararat or Armenia ; who came to make peace with him. Rusa is probably the same as the Saduri of Cylinder A. The name means " Istar," is a fortress, and was originally sounded Istar-duri, but by dropping the initial / and running the Jil!; into D the name became y ^^ KI'^'^IT'^T STT Ifcl '^WA Sa-ar-da-ur-ri (the name of the king of Ararat who fought with Tiglath Pileser II). The first element in this name, suffered a further change ; Sar being con- tracted to Sa or Se, as in f *>^|y t:^} S^f '"II'^I Se-e-du-ri (the king of Ararat vA\o fought with Shalmaneser II). The name is sometimes written with the position of the elements reversed, and then reads Dur-sii, which is probably the origin of j j[J*^y ^^ y^ Ur-sa-a, and y ■'^H ^fp If Ri<^-sar, -",■->- c-^>- '--->- ■i-^-<.s LI I IJ ^ir^^ ^ 11.^^ I ***** *^ Saul - mu - gi - na ****** Saulmugina [ahu la ke] - e - nu [sa dabtu e - pu] - su - us my younger [brother; benefits I had give^i] to him, and [as - ku - nu - us a - na sai'u - ut] Bab - ili [Jiad appointed him to the kingdom of] Babylon 152 ASSURBANIPAL. * * * * * va ad - din su * * * * * ruqubi * * * * * (Did gave hlni ***** chariots ak - zur va * * * * * * alani ekili / fixed, and ****** cities, fields e\ ^H y^ 10. [« £211 t£T -m\ 4^-T?? ^ITT- V ^^^)\}\ kiri [man- da - at - tu] bilat ii - sa- tir and plantations. \Trihute~\ and taxes, I caused to return, t] <-tU ^ET ^ ^ET? ■ 11- Mf y- ^-I-.£lT] ; to Nineveh, to l-Bll -TT-^TT 7^ - ^ <* '^T <"Sr 30. - m tTTir HA < -! t^E! -TTT ^TT -^ -tU -^! sa ina ki - bit Assur va Belat is - tak - ka - na ivhich, hy command of Assur and Beltls, my hands JTn 1} I? 37. tt} AS I "j^ ^r ►.!< ttVr m- m^ - t and 49. t£ -^y ^yy- u - si - bu ina sat on the ^T tV^ Ft ^* CI] ET -B] c^iy m .IT T^t £E:s; -<< ^£T? Tf ^T -TM :>^ -eET la is - al su-lum saru - ti ya a - na ri - zii - tu did not seek alliance with my kingdom. To the help of 09. r -T «=T -<^ '^ -TT4 -^I tSS^ -::£!? -TT-.£TT fct^ ^T- ^T? V -T4 < H <'tV ^TTT^ ^]^ ^- < ina su - up - pe - e sa Assur va Istar u - sap - pu - u In prayer to Assur and Ishtar, I prayed; 72. jtyyy sjf A ^m A-TT -T^ < -rr^ E?H -^I^T ^EI? 73. f ^:m «TT :=: ^ is -mu-u zi - kar sapti ya In - da - bi-gas and heard the ivords of my lips. Indabigas -^T -.^TT ^y^f ^] I IdJ -^T^ ^TTT (v- - ►IH^ r^^? E^rr l£l ^T .]]<] tt]} tE ^TT^ -.^n ET fE '■n^ hi- da - a- ti a- na Tam-ma- ri - tu re - e -mu sin; to Tammaritu favour -^TT "3^ --T< - ki - rib e - kal ya ul - ziz su - nu - ti ina house, within m/y pcdace ^ I placed them. In *T T- I tT?n— S^f m ^ HT -TT-] - mul - tah - du ul u - zi ina qati ya escape from my handSy sinner did not 122. A-n -7^ < iln (V- ^T -£1!) < T? i^T a ^T V V ^r ^ ^t] -^y ^y- ^t I V- suq - la - tu pi - i su-nu curses of their mouthy ^ -^T -t^y -T^r< [va] ya - a - ti [and against] me, the du - ni limut - tu had devised evil : 166 ASSURBANIPAL. lisan su- nu as - lu - uk abikta su-nu as - kun theio' tongues I indled out, their overthrow I accomplished. 6. ^Ti ^T ^T< -Wr T— ^K TTTEj . H ^IT^f H ^m si - it - ti nisi bal - du - sim ina sedi alapi TJie rest of the people alive among the stone lions and hulls, 7. ^IT T H <« -V f— ->£!! m m =F -£T? - sa Sin - ahi - irba abu abi bani ya ina ivhich SenTWLcherih the grandfather my begetter, in the ^U :^ ^T y- ^ 8. ^]} tV£T ^) ]} >^] m - lib - bi is - pu - nu e - nin - na a - na - ku ina midst had thrown; again / in m ^r ^h I -Vi} r— v t? -m -^ 9. ^ n) ^ ki - iz - pi su nisi sa - a - tu - nu ina lib - bi that pit, those men in the midst j{v?? v^>- j:y{} c:^^ y^^^ V~ ^^^^^ I^I >-^!T «) ^T< as - pu - un seri nu - uk - ku - SU - (u) - ti threw. The limbs cut off^ 10. ^W V D IH MI— -^W?{?1— >-]]t ^£ ^ -]<] u - sa - kil kalbi dabi zi - i - bi - hu / caused to be eaten by dogs, bears (f). eagles (?), 11. ^T ►Tm m ^m- *^ ^Ejy Ey Kutu Sipar u - se zi va Kutha and Sijypara, I brought out 20. tEy tsyyy -^yy «ty^) -ggyy (^y?) i -^ m A--y < --y< ul - le - la su - (ul) - le - (e) su-nu lu - liu -u- ti / raised their glorious (?) towers. 168 ASSURBANIPAL. 23. -^T T>^ I ^ ^TT^ ^ < ^]< .^r <;v T— I -s^ Ili su- nu zi - nu - u - ti Istari su - nu Their Gods dishonoured (J), their Goddesses 5^tIJ ^ If -^T< 24. j=|ryf :^ A--fflf - -^ ^^TT? ►^T< sap - sa - a - ti u - ni - ih ina tak - kal - ti desecrated {f)y I rested in purple <\-m T? eace I restored and settled. 27. tiT ^r ^T< ts T^^ !=:p]f H E^TT -^ Ey^y~> ina ki - bit Assur va Belat va Hi rabati By command of Assuv and Beltis and the great Gods .f^ -E^TT m) T? -^! ->^ t;s -< ^- tsyy y--- refects and rulers appointed hy my hand, 39. fc tsi^ ^cid -^y tyj ^rgyy i ty?f 40. -^yy Elam sa damqa - ti la ha - as - su Elam; who the favour disregarded, and 96. -£T !=y t-^ *jii y? i]^ t:]\ t] ^ -T T— £T- T— la iz - zu » ru a- de - e ma-mit Hi rabati did not heep the agreement and oath of the great Gods. 97. - >-t\ tE aiiu Ne - e -su Attametu commander of the archers, and Nes^i 172 ASSURBANIPAL. T? Ifc! s?= ^ ^?4I? W <^ m I -3^ --T< is - kun su-nu- ti appointed them de - e -mu a decree. Um-man-i -gas a-na Ummanigas to y? -^y y ^y?f ssyy "^yy Un - da - si Undasi, ki - a - am ig - bi even said, 16- t-iyyy sy y? ity -^yy Un - da - su Undasu, Y YY YY ^ I TT YT ^ Za-za- Zazaz, ;^ A.VY az 19. y m 5£TTT ET -SET T Js ^T? JT- At - ta - mi - tu Ne - e - su Attamitu and Nesu, T ^ ^jn tyyyc Pa- ru - u Paru, 20. ^y ^y< it - ti ivith ESS T? l£ll T- 21. e:;^'!- V T -T i^y - < ^ A^: EtlT -^ 23. ^{ T«^ US - te - es - sir - u - iii mur - ra - uu zabi directed the march. My men ^I^Y^^f ^S=lT T "^ < »Wl \T'-TTTT YY YYY taliaz ya sa ina Gaii - dun - ya - as of war, ivho in Ganduniyas 24. ^y jtyyy ^y tl^TI d] t] ****** [ik - ki] - sii - niv - va * * * * * * they cut off and 29. iAW ^=^\ < =H= n ~^ <~yl^- -T TM T-- kim - • ti su u - ra - sib ina kakki of his family, he destroyed with the sword. 39. T ^T £T -TM -^T "gTT ^Tf -£! V If I -T^ I t^^f 5?^T I IdJ -^K - ty jv^ H I 52. y ^y ey ^yy- fT t-^ }} < u - si - bu ina kuzzu sat on the throne 0} ASSURBANIPAL. 1 ( i 74. Kyy ^1 ..y cT 1^ K^ cET? ^y? ^g^ ey 75. -gyy da - na - an kakki ya e - mur va sa the power of mi/ servants saw, whom «cy^ *y ^yy- jT„ E~ Tf Tgn I [Tf ^1 V i^^ If <}^ -in ina qati a - mir su [a - na sa - kan a - de - e] By the hand. of his envoy, [to make agreement] < >-^ii ^fc I- !=!? 87. !.ni- ^ - -£T n r 99. [*- ►TII< -I< s£:s -I< tm ki - rib Elam. pu - luh - ti saru - ti ya in Elam. TJie fear of my kingdom, 110. [V cyyyt ?f ^--y] -^^ ^tm ^ ^yy-^ gy^y [sa u - za - hi] - nu in - ni Ili rabati [which ivas] preserved to me by the great Gods; ASSURBANIPAL. 181 Elam is - hu - up (v. hup) va [mat su zir] Elam overwhelmed, and [his country against^ ! elrm t?IT :^ t: HI -H^ - ty t>^ ?! I At - ta -mi- tu u - si - bu ina kuzzu su Attamitu, sat on his throne. Date at close of a Proclamation to the Babylonians, K, 84. ^-} ^r^ ^T «TTT -B =!? T- lial Hi - sa - am -ma- il - ai ina adi de - e - mi the hal and Hisammailai, at command ina lib- e - kal esse e -tap-pu- su in the midst of the new palace tiutde. Passage at the close of Omen Tablet K, 159. «■ T --T 4= -II -M^ T— --^ ^1 -t^^ T? T? *• -eT -St ^ Na.bu -bel- zikri tam - ti - ai la nazir Nehohehikri the seama^n disregards the 4E T HA JF T? « ^-^ -W c. :fz *y Eyn ^^tl -II I dabta Assur-bani-pal sar Assur bin - nt qati ka bel su henejits of Assurbanipal king of Assyria the work of thy hands his loixl, V CflC cET -^I I -lA ^ ^S ^I « i -mi-su sal-dis i - nin - na - Assur -bani- pal sar {5 valiant martially. Again, Assurbanipal king of Y f. ^ fyyy< ^^H ^11 -^ -III- El g- t-yyy ey Assur pa- luh ka is -mu- u va um -ma Assyria thy worshipper has heard also this: ASSURUAXirAL. 1^3 initpanu ina Elam uj) - tah - har iHiku(^) " The archers in Elam hare (jathered and inarched '• n] kin;/ of Assyria, Igj tyiT^ \< MA ■ -^} m /t v ^b la ip - pal - ak - ki - ta arah Nisannu immi 4 did not revolt. Month Nisan, fourth day, iy-^ y 4S ^^ "• T HA -TTf ti=m « T ^ TT? If T? lim-mu Sa-gab Assur - da- in - sar Dan- ai eponym Sagab, Assurdainsar and Danai -II m >■■ I-T ^TTT ^TTIT eT- =^^T ^Vj ^ I bel - ku saptu lib e - kal esse e -tap-su the helku in the neiv loalace made. Passage at close of Omen Tablet K, 4696. «• [— T] <« ^ ^ b;^^ b. jr^ y ^-y t>^T ^y- ^ Sin - tab- ni - uzur ablu Nin - gal-iddina Sintabniuzu?' son of Ningaliddina^ c- ["gyy] T <-tu Ess^ t< KI ^ bil ku(?)arali Ululu immi 7 lim-mu Sa-gab the bilku{?) month Elul seventh day, eponym Sagab. Passage at close of Omen Tablet K, 4, [y -^y ty ►<^] ^ -yy^ ^y [Saul] - mu - g* \_Saur\mugina - na ^5f?^ T" ^T ahu lakenu (?) the yomiger brother tE -yy^ -ITA -^T T V <;rT eT W ^ >rrr TYY '^ ►ff- TY sa damiq a - na sar be - eli ya for good to the king my lord 188 I ^ ?■ su - nu strength lis -tap -pa ru - u - ni rmiy they send. Passage at close of Omen Tablet K, 3161. a. ['Mf] ~ ^y s^yy? rf. v an - na uzzusC?) sa zabi id - dan sa this year, it ivas that the men belonging to y^^y^ ^z yf « -.< ^ e. y <-cIdy-T-<^'^-TTA-^T Assur-bani-pal sar Assur ana eli Saul -mu- gi - na AssurbanijKd king of Assyria ivent ,over to Saulmugina; f. ^y -yyj -^ gy Saul -ma- gi - na * * * il - li - ka - av -va Saulmugina * * * ive?it, and yr „-y ^ .y^ < -^yy ^^ ^y tt]\ T ti=m t?IT ^ c^ va is -mu-u su - up - pi ya In - da - bi-gas and they heard my 2?rayer: Indabigas ^-y >-^yy t-^*? 5?L-~l -^-pl "^-yl "^L fcu /, to the be - eli sarri bel ya liq - bu - u a - na eii lord of kliK/s mij lord grant. Concerning Tarn- ti - i - ti alii Tamti-iti, the brothers, nis qi - 111 «a va kinsmen, and, ty T— 9- V y? -^I J:m -II ^EI? gE EV 10. T? t?IT !=ITI^ rabati sa a - na sar bel ya as - pur a - du - u great men, ivhom to the king mjj lord I send, thus: T ^T -TT- -E -T< Tarn- mar - i - ti " Tammaritu, 12. -^yy t^ y--^ i iym ^^ m\ -^T ^ I ummu su alat sii mari su va nis qi - na -as-su his mother, his ivife, his children and his kiyismen s:^ -^ 0. m ^E -vv y -m ]\ -W -Ey y? y? y? -^y gab-bi ki - i ik -mi- sn U - la - ai a- na all; then he subdued. The Ulai in its _Ey ^i^]i V y? '^III 10. tE ^y A^tE I? -^y SU - pal sa a - ru i - te - bir a - na depth a flood, he crossed, to ASSUKBANIPAL. 190 -t]] trllT -£T A"ffT BSi] -1T-< ^T< susi zi - bi - ti horses trained to the 200 ASSURBANIPAL. 5. E:si^ V- -TTA -^t i^ II -TT m3 I tT SJ ^T V ^^ STT -^] o^' t^] gina in Akkad, is ukin in Assyrian, the whole name was probably Samul-zihir-ul-'ni, or Samul-sum-ukin in Assyrian. Probably, by the will of Esarliaddon, Saulmugina was made king of Babylon at his deatli. K, oOoO, and the Cylinder of Assurbanipal in the Louvre exhibit Saulmugina as on intimate terms with Assurbanipal, and this state of affairs lasted for about seventeen years. During the eponymy of Assurduruzur, Saulmugina planned a revolt against his brother, which Assurbanipal represents as very ungrateful. The inscriptions seem to show- that Assurbanipal only allowed his brother a nominal sovereignty round Babylon, and Saulmugina desiring to be indejjendent, sent messengers to the various subject rulers to persuade them to join him in throwing off the Assyrian yoke. The most important tributary was Umrnanigas of Elam, and to insure his aid, Saulmugina opened the treasuries of the temple of Bel at Babylon, the temple of Nebo at Borsippa, and the temple of Nergal at Kutha, and sent their treasures as a present to the Elauiite monarch (K, iIGol). Umrnanigas received the bribe, and sent his troops to Babylojiia. Other messengers were sent })y Saulmugina to the various rulers round Babylonia, and y ^ ^y Kiidur governor of Uruk (Warka) sent a dispatch to Assurbanip^^l (K, 5457), telling him that he had heard from Sintabniuzur, governor of Ur, of the arrival of the messenger of Saidmugina at that city, and that part of the people had revolted. Kudur then took 500 men from Uruk, and joining y jrg ^] ]] ^\\ ^]<]<^ V -^ ^"^ ]]{ P^dia, prefect of ArrapU, and y ^} ^]] ]] -JJ -yal)ylonia, and next year, in the eponymy of Bilharransadna, Belibni was appointed governor in south Babylonia."^' The Assyrian forces having defeated the confederate army of Babylonians, Elamites, and Arabians, shut them up in the four cities of Babylon,t Borsippa, Kutha, and Sipara ; here they were besieged, until in the extremity of famine, the people eat their own children. After a vain attempt at a sortie, Babylon fell, and Sauhnugina was burned. I After the capture of Babylon, the country was annexed to Assyria, and an Assyrian general named Samasdainani was made governor of Babylon and the surrounding district. Nebobelzikri, | the Chaldean who had joined the revolt, had taken captive the Assyrian garrison which guarded his country, and when the revolt failed, he made his escape into Elam, caiTying with him the Assyrians as prisoners, Indabigas, king of Elam, sent to Assnr- banipal, desiring to make peace, but the Assyrian monarch sent back word demanding the surrender of Nebobelzikri and the Assyrians who were in Elam, and threatened to invade Elam if they were refused. Assurbanipal afterwards dispatched an envoy to Elam on this errand, and on reachino- the frontier the Assvrian messenger heard that Indabigas had been killed, and succeeded by Ummanaldas ; a long diplomatic correspondence ensued between Assurbanipal and Unjmanaldas respecting Nebobelzikri, who ulti- mately committed suicide in company with his armour bearer (see * The name of Belibni consists of two parts, the first the iK'ity Bel is written >-TT, >'>-T >-II and *"*"! *~II >^\]] (this is tlie only projier name in wliicli I liavo found these forms interchange); the second i|iiii "lie made,'' is written ^w_, •"^T >M^ and I*-]] J^. t This is the tirst time in history that we know Babylon to have been iiesicged. At least six times previously the Assyrians had taken it without siege, and it is probable that the great extent of the city had prevented its being enclosed by a wall until the time of Esarhaddon, who fortified it about thirty years before Saulmugiua's revolt. X We have no details of the death of Saulmugina, so that it is uncertain under what circumstances he wa? burned, it is possible that he set fire to his palace ou the taking of Babylon ; self-destruction, under such circumstances, w;is common in ancient times. II Nebobelzikri is called in some copies the son, and in others the gnuidson of Merodach Baladan, the latter is the more correct relationshi]). He w;us probal)ly the son of Nahid- marnduk, a younger son of Menxlach Baladan, who was k'ng of (lialdee in the time of Esarhaddon. 204 ASSURBANIPAL. Part XI). Several of the facts connected with this period are indicated on omen tablets, many of these tablets embodying the judgment of the astrologers were written at the order of Assur- banipal, that he might know if the omens were favourable for the prosecution of the war against Saulmugina and his allies. At the close of these omen tablets, the circumstances in the revolt which called for the inquiries are specified, together with the dates and the statements wdiether the omens were favourable or not. There are many other fragments beside those translated here, and the dates extend from the eponymy of Assurduruzur to that of Bilharransadua, a period of about two years. The follo\ving are some of the tablets referring to this part of the history, which are not translated here, K, 4796 ; K, 1210 ; K, 974 ; K, 824 ; K, 1580 ; K, 1095 ; K, 1541 ; K, 4275 ; K, 1196 ; K, 1030 ; K, 5456 ; K, 1249 ; K, 5457 ; K, 1610 ; K, 524 ; No. Q7, 4—2, 1 ; K, 95 ; K, 84. ASSUHBAXIPAL. 205 PART X. TJic First War antJi Uniiuanaldas, I\iii(/ nj' h'hiin. TEXTS. There are two good texts of this war, CyUnder A, col. v, lines 44 to 117, and an Extract from K, 2G56. Beside these there is the imperfect text on K, 2833, and K, 3085, not translated here. Cylinder A, Column V, Lines 44 to 117. 44. tE ^T W tf? E?;< ^IM ::ET? ^ ^-} 1^^^ -^f I - na sibe- e gar - ri ya ina arah Sivanu arah In my seventh expedition, in the month Sivan the month of -I <« -II <« + 45. i.5 -Pfyjjz -^T < y, V -TT^ < ^>o. -::yT <^^ A-}^ m E - la - mu - w ala me - eh - rit Elamite, a city in front of the ^t]] tTTTT T4-TT ^ -E ^tElI -TTET < ET e - bu - (lis) - su Ml dur sii n - dan - nin - ii va had built, and its wall he had strengthened, and 62. ^]]]^ BB-< * <::r et -et ^it (^--t) n ^^ «■'">• jt ^^ 11 - zu - niv -va la is - (ha) - a - luv sii - liim come out, and did not pray for alliance with sarii - ti ya a - nir qaqadi su - nil ak - kis my kingdom, I felled. Their heads I cut off, .-r^ y^ I ^ 60. cty '^JII ^.^y yj --y ^tyyy ^yy. ^y< sapti su-nii ap - rii - ha a - na ta - mar- ti their lips I tore out, and for the inspection of the -N? I— ''.^ ^ET? m ^I T? T? --'T V --T^ «iej) nisi mati ya al - qa - a a - na Assiir people of my country, I brought to Assyria. 67. y A4f --T «T ^V ESS IeII ^If *^- (v- ^ tV ^y <^y) Im - ba - ap - pi qe - e -pii v, nis rab mitpanu) Imhaappi governor (v. commander of the archers) V -t]] tyyyy a^ - ^e os. b^ }}< ^ yy? y t-yyy « ^hj it! sa Bit- im -bi - i ha -tan Um -man- al -das of Bitimhi, - the relative of Unwianaldas (v. £?yy -pyy) ^v^ \- ci] eT <1^ go. ^i^y^ mEj ^^^y-^yy (v. da - si) sar Elam bal - dii - us - su king of Llam ; alive rou,^ si^HJ -II -m I I? -^T J:w ^T< 85. t--W -TT-^\] jrE ^y< < ^yy -ry c:^ v MT— ^y-y— ina li - i - ti va da - na - ni sa Ili rabati In the glory and j^oit^er of the great GodB -in— m) 99- m ^TTf x^ <:^T et <:ej t? -^t beli ya ki - rib Elam a - na my lords, within Elam, through its ^IT tlH -^T< V cET -TT3^ -ETTs^mE-n^:^ -^IT H< !?n ^m^ -IT Ha-ma-nu Ta - ra - qu Ha- ai - u - si HamanUi Taraqu, Haiusi, 105. .^iT m ^i} -jn ^M -^n -^^n -m t -s] ^w '^- Al - ga - ri - ga Tu - u - bu Algariga, Tiihu, -t]] ^ ^ y-^ I ^ ab-bul aq-qur ina isati ak-mu Hi su-nu pulled down, destroyed, in the fire I burned; their Gods, ^yff J— I ^ 115. ^y^ y— i ^ m^ ^Vr ^ nisi su - nu alpi su - nu ze - e - ni their people, their oxen, their (V. @^ -mA T?) I -3^ V .£1 I "j^ V m^ I -^ (v. zeni) su-nu sa - su su-nu sa - ga su-nu sheep, their furniture, their goods, 116. ty t>^ f-yyy - £s]] damqatu e - pu -su- us sa as-pu- ru it - tab - su The benefits 1 had done to him and had sent to his aid, he j^cfw -]]<] ^T -TS: -^T Ecyy r?^ HI 'On lib - bi Tam-ma- ri - tu iq - su ba - ra - nu ip - ru the heart of Tammaritu hard and p)er verse they broke. ASSURBANIPAL. 217 va im - nu - u su qa - tu - ii a iil - tu and delivered him into my hand. Fivm - A t-^ ?? tl:s --T< I ^I lEJ « c!^ ET kuzzu saru - ti su id - ku - uis - suv - va his royal throne they hurled him and u - tir - ni - suv - va u - sak - ni -su - us a - na overturned him, and subdued him to -£T -^T x^ EtTT T? -^yy ^^ ^y?? -m ^y g^ -^ ^^ T>~ (y. CEIT ^-T 'mi --T<) 28. V 5?: =T alani zihruti (v. zi smaller cities hi ru ti) sa ni - i - ba the numbers -£T ^t JT < ^ na - ge - e sa Ta - sa - ra ka - la - mu the districts of Tasa^xi all, « T? H -tTT T— _^ -^T -TTA A) 37. -gpf ^-fy ^y<| cy?? t?;?; 20 alani ina na - ge - e sa Hu - im - nir twenty cities in the districts of Hunnir, - <-tU h (v- -t]]]^ -gyy ak -su-ud Ba - lim - mu va alani sa / captured. Balimmu and the cities -mil h - A 'an u - pah - hi - ru had gathered ^T 55. ^Tf -^IT •ma e - li beside :£!? T? ^yi ^- sEhS --T< "glT !£hS T— <^ I^*' ~ i qati su u -nu - ti mut -tab- bil - tu e -kal- i su to his hand, instruments furnishing his palaces, ASSURBANIPAL. 227 67. ^tld -t] -^^ V - <--H4 ^W ^ ^f ^^y Su - mu - du Sumudu, H ^ f Am -man- ka - si -bar A mmanhasibar. H ^W ^] EtTT H -1 4i * -S 79. "gTr t U - du - ra - an Sa - pa - ak Uduran and Sapak ; sa sarri of whom the kings •^^ di ET ^mT Elam a - di la ba - se - e u - sal - pit JElam, until they ivere not, I overturned. 98. H y^ I H =£ :£TTT -.^M (V- -^M ^!? ^jn *^ zabi tahaz ya ki - rib sun e - ru - bu my men of ivar into them entered, 103. ty;f ^ ^jn 'ii^- 1i^►yf e -mu- ru bu - uz - ra sun ik -mu-u ina Lsatu saw their groves, and burned [theiri] in the fire. 104. ^ t\]]] (V. jfj.) -TT tf < ET-^ ba - su - u nisi zikri va sinnis zihruti va rabati there was, people male and female, small and great, t^TtE ^.^ EcTT T— 122. c^y^ i t^MT— !=^T^T— susi pare imiri horses, mules, asses, ^M-^ < tETI -T? :??= 123. !.T? -E^TT (^- <-^Id) -VVlAVr alpi va ze - e - ni e - li (v. eli) salati oxen and sheep, beside much ET A-\ ^I S MJ -ET y? -^T ^--^ -\A — V imiri Wild zm - na asses, m- Ey ;=^ f^^if tyyyt Ey- -yKy < u - ma - am zin u - gal - hu - u beasts of the desert and ugalhus, — >f jf: y L dassi serpents (?) 8. ^y tyyy^ « par- ga - nis scfely 9. --y Na - na - a sa Nana, ivho =yyy ^^ ^- i ta - as - bu - su had been desecrated. u - sar - bi-za ki - rib su- un / caused to lay down in them. 1,635 sanat an- na - i 1,635 years -yy^yy Ey ^y< v 1 2. roc/a//?iefZ 7?i^ name to the ^ tyj^ \- \< 14. j^yyi y? yj ^yy. ..y >.y< v -Ely v »yy^ -ey be- lut matati ta - ai - rat Ilu- ti sa 1u -sat- gi - la dominion of the earth. TJie return of her divinity she entrusted ^-^i]} 15. i.:yyy ey y --y^ ^ yf <^v ^T <^' ^m pa-nu-u a um -ma Assur-bani-pal ul -tu ki -rib '' Assurhanipal, from the midst of to me. thus : ■<\ x^ <-r ET ^^ A-'ffl (ED at - mu - uh (va) / took hold of, (and) *.^ ^.^ f H <-II --I ^m Istar sa Arba- il Ninip Nergal Nusku Ishtar of Arhela, Ninip, Nergal and Nusku, A-^ ^^- -^I 29. ^yy~ ty <^y ^y y? yn as - ba - [ak T\ zabi mitpanu iz - a - lak / devoted. The archers, footmen(?), 31. e:s? ^:III EI y? rfv e:s -III -III -lil 32. -gyy nis um -ma- a - ni kit - kit - tu sa soldiers and camp folio wers{f) whom ASSURBANIPAL. 237 &^ m ^ET <^h -Eii ^ In - da -bi-gas Um -man- al -das sarri Tndahigas and Ummanaldas, kings elT ^n '^- JI -< ^Ik \^ — so. ^ t] -m\] ^=1? su-parse-bul Nabu-bel- zikri ina ma- le - e ahout the surrender of Nebohelzihri, with determination .11= --I I? -^I< (v. ^l) pllle ey A-I im 61- ty^f lab - ba - a - ti (v. te) u -ma- hi - ir zir of 'purpose I sent to ASSURBANIPAL. 239 T t-yn « ti<| iki y ^^ys ^n -^ y.-^ t^ s^s Um -man- al - das Nalju - bel - zikri ablii abli Ummanaldas. NehobdziJcri, grandson of y HI T? - 52. y? rjii e;^ y? gll tsy? V <^ ^yy} Mariiduk-bal-iddina a - lak a - niir ya sa ki -rib Merodachhaladan, of the journey of my envoy ivho into Elam e - ru - bii is - me - e va JElam had entered heard, and -yfff JT }?< <^^ (V. y-) -m ^W -|Ey 56. y; ^y ill - su - ha me (v. mi) - tu - u - tu a - na longed for death; to his E:Si ~^ y t^yyy « tT-H ^11 -jElI -IIf '^TT })< ET -^ Du - un - nu - sa -mas Ha - ma - nu Dun nushamas, Hamanu, 83. -tiT -tid ^ t^-S=^ -^n ^ iz- ba - tu Sa - al -ad- ri sad- u mar- zu took to Salodri, a rugged mounfaiii ; ASSURBANIPAL. 24 Q nisi sa-a- tu -nu sa ina Sa - al -ad- ri those 2^^^P^^ "''*^ ^^^ SaJadri 91. \- (V. V ^) -TIT- ^TI la '^ Tt -^! -TT? "5^ ^I< I -Ttt sad (v. sa-clii) - u is-ku-nu a- na dan-nu- ti sa- uii the mountaui Jixed their stronghold, 92. ^YY^ (y. -!T- =i£:w -^T< I -Ttt^ &c. See Cyl. a, col. VI, line 27. mu- sab saru - ti su- un, &c. seats of their jvyalty, &c. ASSURBANIPAL. 245 Epigraph over Warrtors Destroying a City, and Carrying off Spoil. Ha-ma-nu alu sar - u - ti sa Elam Hamanii the royal city of Ela^n, ^m T- ^<^ ^T -^- s m -EI tv ^.^ -^TT ^^T m -b -tt al - mi aksud as - lu - la sal-lat su ab - bul aq - qur I besieged, I captured, I carried off its spoil, I pulled down, destroyed, ^ ty >f .Q ^ ina isati ak - mu and in thejire I burned. Epigraph over King receiving Prisoners and Spoil. 1- T? -^T © T -]A ^ \] « I « ^^* HA * f^III >— < ^"^ x^ ^^ir T— zu - um - bi susi chariots. horses and 246 ASSURBANIPAL. pare [u - se - za] - av - va sal - la -tis mules, I brought out and as spoil I =^ M am - [nu] counted. K, 3404, Variant Passage for Cylinder A, Column VII, Lines 19 to 27. Dur - un - da - si alu saru - [ti su ak -su-ud] Durundasi, his royal city, I captured, b- T -n ^T T- TT ;^T T- <^h ^W mil * -Hf ^ v - r=£ ^T) Ilu Arka - ai - i - tu Ilu ar - ka - ai - i -tu the Erechite God, at - mu - uh va, &c. / took hold of and, dc. Extract from K, 2631. \2.)]Sm^] H ►! ^v -m Akkad qat su id -du- u va u -sal- pi - tu Akkad his hands he had laid, a7id he opijressed x< ^Var <^ i^^^ 15. ^r T— A-TT M -W Akkad * * * * immi im - lu - u Akkad [liana he carined off{f)~\, the days ivere full, uk - ki - pa - a dan - nu Hi rabati ip - se - te - e exti^iguished {?) was power, and the great Gods [these~\ things iilie^ii 16. !? ^T T< T< T S^ f^'^ss■f?'.•<^•n<.■<^r;•i^^■f^<.<^■7^•'>'S■f^■>•■ la pa ***** * not ****** 252 ASSUKBANIPAL. K, 359. Letter from Ummanaldas to Assurbanipal. 1- 44f T -m « m m ^TT ti^S *.^ ^ I— Mar - te - na - ai sa ultu ris Nabu - bel - zikri Marteni who from the first Nebohelzikri 10. Tf -^! ^.^ C11 £T ei?i<7 V - <-tu Tf T — wmmB ^ 12- - '^TiT ^^n^— sa ina eli me * * * * ni ina lib uzni over against the unter * * * * * into the interior of I -s^ ^1} -^ y- \ tv ^y .yyet ^ - ardi ya sa lb - du - u - nin - ni ina my servants^ ivho sinned against me in m I -^ -W ET A-\ \m\ 1- t!2^ ET - \^ ttV^M-^ qati su-nu u -ma- hi - [ir] sum -ma ina mati ya su-nu their hands I p>laced ; ichen in my country they T IE! ^- JTn I ^ ^W Wmm iS- -»- TgJJ ^j ^^Y Hal-lu-du-us. 256 ASSURBANIPAL. PART XII. The Arahian War. TEXTS. The texts of the Arabian War are Cylinder A, col. vii, line 97, to col. ix, line 112 ; Cyhnder B, col. vii, hne 87, to col. viii, line 57 ; K, 2802 ; K, 3096 ; and K, 5G2. Cylinder A, Column VII, Line 97, to Column IX, Line 112. 97. ^ ^] !!? !=!? Eu< ^nleasure, 103. T? ^i V A-] ^m ^ -yy^ ^y Saul - mu - gi - na Saulmugina ■^^ ^tm -TTm 2. ^ v y? ^yy^ - H'=T*f kamu u - sa - hi - iz - zu ik - mu ina isati a jive they raised, and hurned in the Jiames. 7- r ^W THf *^! AH ET "m m -^T A4f AS; jr et U - ai - te - eh ma- ru - us - tu im - har su va Vaiteh, misfortune happened to him, and 8- ty? y m b et iz-bat SLi va si - ga - rii as- kun su va took him, and in chains I placed him, and ^I -T< T? -IT IH !eI 1-- f -m -<1< ^ET -^T !? -^ -EI iW « *-^ fflf V T? I abikta su as - kun sa - a -su his overthroiu I accomplished. Himself .fcy^ inEi i^^T-^TT ^I '^I< :i^ [T? - fflf El 45. fflf El e:s ^If -^ f -I <.fcll H S^IeI Istar sa Arba- il Ninip Nergal Nusku Ishtar of Arbela, Ninip, Nergal and Nusku, 67. ^f Alf -Elf ^EI f >f^ ^ US - te - es - se - ra mur - ra - nu Idikkal / directed the march. The Tigris 69. «I-^) Vi a ^T ^? -Tni gyy iVgE jyc ^ th y— -yy A ^T t^S 73. f y c^k ^i^yyy y.-^ bi- rit izi rabati gi - iz - zu ****** bounded by trees great and sto^ong, and vi7ies(?) a 4i^ E^yy H ^] ^T !f- yj ^y ^.^ -yyy y»- 75. ^yy? ^yy? -y< ana nakiri Yas a- sar zu - um -mi dan - dan - ti to the rebels of Vas, a place arid and very difficidt, sa izzur same la ****** imiri where the bird of heaven had not ****** ivdd 268 ASSURBANIPAL. t^^T ^y y._ jf. jp y_ ^gy ^.yyy. .^y] ^_y ^ ^ ^yyy ^ zini la [u - ba] - hu - u ina lib - bi asses they found not in it. 77. T T- ^-^-i^^] ^jra ^yE^yy- ^t}] >E! -!!^ V- t] 90. :w ^T < ^>^TT -^n lEf ^ ^ ih -bii va ir - dii - ii il - H - ku qaq - qar desired, and they mnrched and luent over tv^ s^in h (v. lace very difficult, to ^^yy ^yS t^TTT T- s^H! ^IT? -T< 6 kas-pu qaq-qa- ru a- sar zu - um -mi dan -dan- ti SIX kctspu of ground, a 2^^((<^g arid and very difficult, 104. ^ t;^ < ^vyy ^^gyy jgj ^^ ^_y ;^ ^gyy ir - dii - u il - li - ku lui - In sa they marched and ivent The icwshippers (?) of H Tf -^ 4S ET I? I? ti^m 105. ^T -^TT IeII v^ I Ili su ummu su hirati su allat su qi -nu su his Gods, his mother, his ladies, his ivife, his kin, 108. tTf? T— ^.^ - ^^^ ~ al - lik a - di Hul - hu - li - ti ina ivent to Hulhiditi. In ^^iT (V. \^) -T- m -^t< qabal tarn- ha - ri bal - du - sun u -zab- bit ina qa - ti midst of battle alive I captured in hand. 123. m < <^TT ^ -1T-\ a - na Assur mun - nab - ti sa la pa - an to Assyria, The fugitives, icho from the face of ty m T— ^£T? 3. ^m tt] -mi IdJ --T -T•- 2 N 274 ASSUKBANIPAL. Lines 7 to 25 are lost, only tlie following ends of eiglit lines remain : — * ^ u * * u va * * la * * su-nu * * * * * * and * * * * * them e- ms w] -n^ ^ f mm l^ib t? -]\ ->^ t— * * iz - zi -tu * * gammali * * strong * * camels 9- ?^'^>^'$.<^'^>'^'^^-^^^ *^^ ****** qu ****** * 26. ^]^ ] alpi oxen. ****** su ****** * c^TtE \ ^} }' gammali camels ze - e - ni imiri sheep, asses, 27. I? y m -^T t^TT M :^ < =T? ^- -£T T- ss a - mi - lu - tu is - lu - lu - u - ni ina la mi - ni and men, they carried off imthout number. 28. ^IT A IdJ ^^" -tid -ET -^ n -^T -TT siH -t. "^t. ■iSsr.'iSN" ■>• * * * * * * * * -TT (^- -an) gagara (v. ru?) ***** 45. ^ tniT --!A fET [-1 T— ] , more than 7 ta - a - an mvi- se - ni - qa - a - ti seve?i ^Ae sacinfccrs TTY Y e - ni - qu - u sacrificed, va a /^tZ ASSURBANIPAL. 277 51. <^ ty ^^ .£| tyyyc j?=idj ^^- < -cfci ^ <4iy si - is - pu la VI - sap - pu - u ka - ras sun for eat'uKj they did not eat their carcasses. 52. ty{? y^-^ *.- y? ►yy^ ^eT} u - par - ri - [ir] na - pis - ti nakiri ya destroyed the life of m^y enemies. 69. ^^y ^ ley !=yyy< ►^y a-\ -^ ^ V y- < -IK -et -tttj i^m -'^^ sa ina ki - bit Assur Belat * * * bit ivho hij command of Assur and Beltls * * * * 71. ^T ^ -£El H ^ <:Z m^ - m -jn ^{AT? [►£!?] ^T -^ £T me - eh - rit umman [ya] iz - bat va the front of my army took and 74. tyyrt f TTT- ^TTI] ^^IIK -TM t£T? 75. ^t< ^- -^T ll^i u - sam - [kit] ga - ri ya ti - bu -ut * * * destroyed my enemies. Tlie stroke * * * --!4 H►! A -I <« H ^T H Afl u -se]-za- av -va ina tugul- ti Assur Sin Samas Vul /] brought out, and in the service of Asswr, Sin, Shamas, Vul, --m --m 82. H- f T -T~ 95. ^IU>^ tET? ^TT^ I -^ la kan-su- ti sib- du as- kmi Hi su-nu tmsuhmissive, chastisement I inflicted. Their Gods «^I?{ ]—l'^^m-t} T? ^T V HA ^ ^^ Assur i - ki - sa u - rad - di Ai - mu ablu Assur strengthened, I sjyread. Aimu son of y '^y A-\ -niETT) I g^ -T=! -eT T? Lh - di va da - ab - ti la iz - zur va iz - la - a lie sinned, and henejits did not regard, and threw off ^] lElHSl 41 ^W -T< ::ET} 95. ]\ ^] Vf A-\ m niru bel - u - ti ya a - na sa - ha - al the yoke of my dominion. To seek S ^y -^ - i - sam -mu ina bab ma- hi- ri zu -ucl-mu ina silver they valued in. front of the gate the spoili^^ in x^'^^^t^ ^^M - ^T?^ ?f< ^ -T? 14- eSi tiH ni- id -ni nakmi('?) ina **ha-be-e *** hir the sale of captives among * * the strong * gathered (?) - m ==£ -^y y. ina ki - i - si im - da - na -ha- ru gammah in droves, they bartered camels va a -mi- lii - tu ***** A- ri - bi and men ***** the Arabians V -ET ^ H -T IeJ T— ::£!? i7- JJm txi] [^lET] sa la pa - an kakki ya in - nab - [tu] who from the face of my soldiers fled; tyyys. !.yyyi= ^yyy h -^T e^TT ^ ^! 1 8- -.£TT -I?? [ffi 27. igy t-yyy ardu - ti ya it - ti su as - kun ku - um submission to me with him I made ; instead of y tB]} < !£yyy A-'i - :^® S ►TA->fff I T sg:s? < ►-T< Ya -u- ta - ah ina aiumma as- kun su ana sar -u- ti Yautah or any one, I apjDointed him to the kingdom. 28. ^ -tyy— m\ 49. e;^; T? m I -£!^n ^-kii sarri abi ya a - mir sii la is - pu - r;i kings my fathers his envoy did not send, 50. -Ey ciyy y? -^^ jy ^^ sE^si -^T< I ^!?J •'"-i- -T? i>£! -^y la is - a - lu su-lum saru - ti su-mi e - nin - na and did not seek alliance ivith their kingdom. Again 2 p 290 ASSURBANIPAL. ya -a- ti a-mir su sa siil -mi is -pu- rav -va to me his envoi/ for alliance he sent ; and u - na - as - siq sepi ya a - na sa - kan a - de - e kissed my feet. To establish agreement and >-^!T *fc ]- tf? ty? t)]< >i^T -^^ ten 54. tyn^ f ? ^y ^ iyyy damqati eli su as - kun favours on him conferred, STT 5:£T -£eT *.* -^ ^£y -^] T— t?TI D ^ ss: ST? ^- MT -EiT -IT S= :«; V ardi da - gil pa- ni ya sa tu - sak - ni - sa the tributaries dependent on me, ivhom thou hast subdued T? -^T -V■■ -gn T? s£fcj I ^jn i^n^ ^t^ *• =^tt t- -if £T sa a - sar su ru - vi - qu is - me - e va ivhose place was remote ; heard also of STT ^! H HA V s^m- ^^ D ►-! cs: «• "iTT da - na - an Assur sa u - tag - gil an - ni sa the poiver of Assur ivho protected me : who ET ^T -n ET T? ^T sESST— tETT— ^El? ma - te - e - ma a - na sarri abi ya m time p>^^^ ^^ ^^^ kings my fathers, »• ESS T? mil I -ET t^ll ^^ -21! V. ^E! t^TT T? MJ JT t^t a - mir su la is - pu - ru la is - a - lu su - lum his envoy did not send, a7id did not seek alliance ^\ saru - ti su- un ul - tu U - ai - te - eh sar ivith their kingdom. On Vaiteh king of t T't -nffi ^-^ I .'/• T? -^T ^-^ ^T --T T?T? -^T< sa - pa - ah mati su a - na Na - ba - ai - ti command to waste his country. To Nahatea IT -E^TT !gJ ET AS T -^T ::ET -^ il - li - ku ma - har Na - ad - nu and came hefore Nathan. [^ in - - nab-tu he fed, ASSURBANIPAL. 293 <> a. I ^] tB] -^Vj^U ^W !? I? VI A-T " '>■ ^ -^T "/■ £kS T? mil T— I ]} ^T va ir -sa-a a - na siiq- tii a -mil'- i su a- na and inclined to despair; his envoys to V A-] m <}^]\\\ V- ^t\} <^o- ^V. £V J=4 ET sa - ha - al sul - mi ya is - pur - av - va seek my alliance he sent, and t-W -^T * ■ EhS <=! STT H T? -^ 4i ET T?T? el^ c. >■ a-tt t^^ < et -et Ili rabati [beli su] im - zu - u ma- la of the great Gods [his lo7xls^, has gratified all III ►— ^ i >— ^J^I ^1^ I ^-*^ ^ »-| Nrr^,^NTy--A-',^%T.'',>^-iSsr,''-S lib - bi su it - ti Am -mu -la ******** his heart. With Ammuladin ******** c. ]} ^\ ^r m -tv, -II -^T< tET? f?< T mmm^ a - na Ninua alu belu- ti ya ha-dis ***** to Nineveh the city of my dominion, joyfdly ***** d. Tf -^I IeJ T HA :i= Tf « *^* -V t^ Tf W- < < "^ >f^ YY -• '^>^| ^--i^ A - na sar matati be - eli ya arad ka To the king of the earth, my lord, thy servant ASSURBANIPAL. 297 T -^TII -^ -IT Ya-ha-ta-a, and f t-^\ -^'"•"T ISI ^ITI^' Ya-ha-lu-u, succeeded to the Arabian crown in the time of Esarhaddon, and remained subject to Assyria until the revolt of Saulmugina, when he joined in the conspiracy, and raised two armies ; one he sent into Palestine, and the other to help the Babylonians. The Arabians who invaded Palestine marched as far as Zobah; when they were defeated by the Assyrian troops and gradually driven out of the country. About ASSURBAXll'AL. 299 the same time an Arabian chief, Ammuladin, called king of Kedar, invaded Moab in company with Adlya queen of Ambia. Their forces were met by Kamas(?)-halta king of Moab, a tributary of Assyria, who defeated them, and sent Ammidadin and Adiya in chains to Nineveh. Vaiteh, after these reverses, fled to Nabathea, and was dehvered up to Assyria, probably by Nathan king of that country, wdio sent an envoy to make submission to Assurbanipal. The Arabian army which was sent to Babylon, was besieged in that city by the Assyrians ; and, attempting to make a sortie, was a second time defeated and driven within the walls. Abiyateh und Aimu the Arabian generals, then submitted to Assurbanipal, and that monarch sent Abiyateh to Arabia, to take the crown as tributary of Assyria. Meanwhile, after the flight of Vaiteh, the Arabians raised to the throne his nephew, who bore the same name (Vaiteh) as himself. Vaiteh II and Abiyateh afterwards joined in alliance with Nathan king of Nabathea, and they all com- menced hostilities against Assyria. To chastise them, Assurbanipal organised an expedition into Arabia. It is difficult to determine the position of the towns captm^ed by the Assyrians in this expedi- tion, but it is not probable that they penetrated far into the desert. Their own statement is, that they went a distance of 100 kaspu (700 English miles) from Nineveh. On the return of the army from Arabia, Assurbanipal punished the cities of Akko and Usu (on the coast of Palestine) for revolt. The dispatch, K, 562, probably belongs to a later period in the history, but it is inserted here on account of its reference to Arabia. ;iOO ASSURBANIPAL. PART XIII. The Final Triumph over Elam. TEXTS. The texts of this division of the Annals are Cylinder A, col. ix, line 113, to col. x, line 21 ; and the Memoiial Slab published in Cuneif Inscrip., Vol. II, p. 66. Cylinder A, Column IX. 113. r trriT « ^Kj iti ti:s ^.* <::t et m Um -man- al - das sar Elam Ummanaldas ki7ig of Elam, 114. -gry ^ < Ilu - ti su - nil zir - ti sa la in - nin - nu - ii of their great divinity ivho ivere imchanged, 117. t^ji^f -^ \< -^yy i^tU I tu -^I^ -TIT Ey arka - nn mat sii eli su ip - pal - kit va afterwards his country against him revolted, and ASSURBANIPAL. 301 118. ^Ei j?= H ^TTT + ^T< -^!I— I eTI s^TII^ ^tU I < la pa -an sail -mas- ti ardi su sa u - sab -su-u from the face of the tumult of his servants tvhich they made <^-H I no. !=!? T f jy t] ra - pa - qaq izzur a - mas - su va a rapaqaq bird I removed, and Column X. 1. ^^y^ mgy ^^^5£yy t]:El i^III 5^ (V. belu - ti) su - un ma - liar Belat umma their poiver, before Belat, mother -II— tM— 11- A =w -^T -^I -<^I -^I< --IA Hi rabati hi - ra - tu na - ram - ti Assur of the great Gods, beloved luife of Assur, »=I? V- I [T?] -^iy ^ H< T? i]^ tCF? ciill ^-^ 14- J=^TI =^T ^ - su - nu - ti a - di bab e - sir is - du - du ina them, and to the gate of the temple they dragged. On ASSURBANIPAL. 303 -^TD 3. vyy:!: £:) ^nn h -T!al, (V. T - :f !=S 5?^!) * ^T H '=TTT'= -D ^1^ S 00 CD 1 xO Ci d "i3 1— r 1— 1 O n 00 dS^ 1 S W'-'s 1 cc" ■< 3 <: Q m •«; 0) " S fH -• * H « S . m O i W c« oj 1 O 1 EH 'M 1-1 ^-t^ CO 1 1 ^m f£' s S.S . g § < 1 t^-^.^" s ^ a _ : t3 vr, a M B3 ta w 308 ASS URBAN I PAL. PART XIY. The Buildings of Assurhanipal. TEXTS. The most perfect texts relating to Assurbanipal's buildings are Cylinder A, col. x, lines 31 to 110, and an Extract from col. x, Cylinder D. There are several other texts, but they are in a very mutilated condition. Cylindeh a, Column 10. 31- [m I '=TTTr ^ < --T< ^r ^^ -i? -m et- e^it [As]-su Bit - rid - u - ti tim - ne - e e - kal [sa Now Bitriduti, the privateij') palace of mi m\ NinuaJ Nineveh, 33. "ETT T sa luhich bani ya my begetter' [alu] zi - i - ru na - ram Is -tar the grand city, the delight of Ishtai^; Sin - ahi - irba sar Assur abu abi Sennacherib hing of Assyria, the grandfather 34. M) V- D T? ►^r -^ 5?=IdJ ^:s -^T< I [e - pu -su] a - na mu- sab saru - ti su built for his royal seat; [Bit - rid - u - ti] su - a - tu ina immi ya - a - ti that Bitriduti iri my days ASSURBANIPAL. 309 [la - ba - ri - is] il - lik e - na -ha igari su became old, and its chamher-ivalls decayed. a- na - ku Assur-bani-pal [sar] rab-u sar dan - nu /, Assurhanipal, the great king, the powerful king, 38. sE:s <7K [W -T< s^SS *--^ HA - £T T? T? ^i mmii I JT - ta - ku su - a -tu mu-sal * * * su su tJuit mastaku * * ***** 52. H T— ty V>- 5£TT damqati an - hu - us - su good, its decay mm s I ^ fc* V- s^y (v- jt) 54. ^th een t? ^y * * * as-su ru-up-pu- us (v. su) * * * to increase -IT slid Hf< I -a -TT 55. gim^ «5 T? si - hir - ti su aq -qur * * * 50 whole of it I destroyed. * * ^ Fifty ru -u-a mi * * * (V. -^T) < ET (v. tu) u va * * * * * ^^ ^^TT 1 - sim * * * heard {?) * * * ri * * * * a- na * * * the : ..y ^y< ^ ^^^ mas-gan si - kit - ti su * * * * pi - ti - ig (v. tig) the building its sculpture * * * * the tvork ^T -^T [y? I ^yn-] ^t -^tt ^'^- ^-^ * """f ^^^ ^^^'^ ^^'^ ud- la [-a su u] -mal- li la pa - an es - re - e of the mound 1 completed. Before the temples of Hi rabati beli ya ap - luh * * * * ud- la - a the great Gods mij lords I worshipped. * * * Of that t] ]] ^m ^9- 2. ^ ^ ^y:3f= = V S 2^er ^W tv <7K [ET] ^W -TT- iBm m ^Siz}] y-^^ i u - rak - kis [va] u - rat - ta - [a bab] - i su I spread over, and hung in its gates. 82. py ^t^s^ T- "Bii V— ^3 mmmmi ss. ^ ^y ^y< tim -mi zirati eru * * * * hi- it - ti Ch^eat columns of bronze * * * * at the sides -^■i T— ^mmmrn 84. dfyyy ^] !=yyy»= ^v jy y? -egy babi ***** Bit - rid - u - ti su - a - tu of the gates ***** That Bitriduti, ^ *tll [;£hS --T< mw 85. y? ^y ^yy ^h --T< I mu - sab [saru - ti ya] a - na si - hir - ti su my royal seat, the whole of it I 2 s 314 ASSURBANIPAL- ^w -^w tm m -E^n -v, sg. i=n!- ^] (v. £i ^kd -emit u - sak - 111 111 - le - e u -mal (v. ma- al) - li finished, entirely I completed. ^T tEld ^H^ 87. V 4i ^ A mS T? -^T ^tH t^ITT < ^T< kiii puluq sa sa - sa - hi * * a- na mul - ta -u- ti Plantations choice, ******* for the glory of 88. « ^]< \tt\W ^ saru- ti [ya] az my kingdom " c[u - pa i - ta - a - te - e - su / planted like walls. (V. tE sHTIT T{ ^T <«) 89. ]^ recious aq - qa - a a - na Hi beli ya iiia hidati / poured out to the Gods my lords. With joy and -TT ^y sa Assur va Istar a - na whomever Assur and Ishtar to the ^ ^yk ^-^ <]-m ^T?n— be - kit mati va nisi dominion of the country and ^^eo^ile 94. c£ ^y t^iT ^ m^ "gn i^^^l abu abi ya ziru da - ru - u sa * * * * my grandfathers, the remote descendant who * * * * EElT (flD A* £T 99. 5^ Eft JI 5?^ M ^ -TT^ lim - mu eponym, Samas- da - in - an - ni sa-nat Akkadi Slianuisdainani prefect of Akkad, Date on another Copy. a. « "" -^T IeII --TtT '^T ^^ ITTT Arab Ukilu immi 28 Month Ehd, 28th day, h. iy y lim - mi eponym Samas- da - in -a-ni sanat Bab- ili Shamasdainani prefect of Babylon. ASSURBANIPAL. 317 Fragment of Column X, Cylinder D. On the Eepair OF THE Wall of Nineveh. «• ^ ^T T- I ET ^B! £- ^ CfP tTTT- m tV£T -t\ ]- -II I '«• »^ Jfcl < im-mi pa- ni u -dan-nin tim -me- en su mu- sar -u the former days I strengthened its foundation, an inscription :yy^ ^^y ^y^.-yyq>. ASSURBANIPAL. ;521 h. Part of Canon I (restored). The position and dates of these eponymes are uncertain ; there were prol^ably two names between a and h: — T -II tE> Bel-nahid, B.C. 663 (!) T ^ A4f <«. Dabu-sar-sin, „ 662(?) T ^cTI « H T? T}. Arbailai, „ 661 (?) T -^TIT TT ^-s^- -^T' Girzabuna, „ G60(?) r -TT Amyanu, 654 (?) T -^v ^ ^, Assur-nazir, 653(?) T -V -T T? Tf. AssLir-ilai, 652 (?) T -V ^B ^' Assur-dur-uzur, 651(0 T :m t*^ 's^-. Sagabbu, 650(?) T -II ^ ^' < T?. Bel-harran -sadua, 649 (?) T ^ T— -T Tf Tf Ahi-ilai, 648 (?) With Ahi-ilai ends Canon III, and although we have more than twenty names of later eponymes, we have no means at present of arranging them in chronological order. The eponym in whose year of ofHce Cylinder B was written probably comes next, the name is ] »^JJ J *^, Bel-sunu, B.C. 647 (?) ; and the governor of Samaria, ] *^*^]i^ iK ^ ^>-y-*^ J, Nabu-sar-ahi-su, probably succeeded in B.C. 646. The eponymy of Samas-dain-ani, in which Cylinder A is dated, was probably about B.C. 640, but we cannot even con- jecture the dates of the others. Samaria in the time of Sennacherib and Esarliaddon was still ruled by kings, and the fact of an Assyrian governor and eponym 2 T 322 ASSURBANIPAL. ruling at Samaria cir. B.C. 646, shows that in the interval, Samaria had been incorporated into the Assyrian empire, instead of being only under tribute. It seems on consideration of the foregoing campaigns, that the arrangement of the narratives is rather geographical than historical ; but, as we have no other guide, we must assume that the principal events happened in something like the order in which we find them recorded. The first campaign, which was directed against Tirhakah, must have taken place at or near the commencement of Assurbanipal's reign, about B.C. 668 or 667 ; but we have no means of fixing the date of the second expedition, which was directed against Urdamane. The third campaign, directed against Tyre, is still more doubtful, and we have no knowledge of the length of time the city was besieged. I am even inchned to think that the investment of the city was commenced by Esarhaddon when he started on his Egyptian expedition, and that the city was besieged for some years. My reasons for this opinion are founded on a frag- ment at the British Museum, which I think belongs to Esarhaddon, and which states that the city of Tyre was besieged on the tenth expedition of the king ; it afterwards mentions that he went from Muzur (Egypt) to Milukha (Ethiopia or Upper Egypt). On the other hand, some of the events mentioned under the third expe- dition in Cylinder A (the revolt of Psammitichus, death of Gyges, and submission of Ardys), which are not in the earlier copies (Cylinders B and C), evidently belong to a much later period in the history. These events are out of place attached to the third cam- paign, because in the next campaign (the fourth expedition of Cylinder B) the conquered people were transported to Egypt, which shows that Psammitichus had not yet revolted. We have no clue to the dates of the other expeditions, until we come to the revolt of Saulmugina. According to the dated tablets this rebellion com- menced in the eponymy of Assurduruzur, and continued during the eponymies of his two successors, Sagab and Bilharransadua. We have no positive evidence of the date of the close of the revolt, but it was probably crushed in the eponymy of Ahiilai. Now these four eponymes are the last names in Canon III, and probably extended from B.C. 651 to 648. ASSURBAXIPAL. 323 It is evident that Assnrbanipal reigned for some years after the last events mentioned in his annals, but the history of this period is unkno^\^l. One of the most important points connected with the latter part of his reign is the question of the government of Babylonia. Ptolemy's Canon gives after Saosduchin or Saulmugina, ^Icrivikahdvov or KcvrjXaSdvov, with a reign of twenty-two years. These forms are corruptions of some Assyrian name, and several conjectures have been hazarded as to their origin, but it has not hitherto been discovered, and I was in ignorance of it myself until this sheet was in the press. I now find from the tablet K, 195, that this was a name of Assurbanipal. I have long known that the later Assyrian monarchs sometimes bore two names, one instance of this custom is printed in Cuneif Inscrip. Vol. Ill, p. 16, where we have y '-'-V ^TTTT ""T^T^ ^T ^ESf^T' Assur-ebil-mukin-pal, the second name of Esarhaddon ; the tablet was inscribed in the reign of Sennacherib (the father of Esai'haddon), who writes as foUows : " To Assur-ah-iddina (Esarhaddon) my son, whom afterwards Assui^-ebil-mukin-pal by name I called." Another instance is the name ] "^^TII "^ V ^TyT' Bel-sum-iskun, or Bel-zikir-iskun ; this is the second name of another late Assyrian king, either Shalmaneser or Sargon, probably the latter. In an enumeration of Assyrian monarchs Bel-zikir-iskun comes between Tiglath Pileser and Sen- nacherib. This custom of having two names may account for two facts, the absence of the name of Pul in our present Assyrian inscriptions, and the name of Sennacherib m Canon III, which is Assur-ahi-iriba instead of Sin-ahi-ii'iba. K, 195, gives another illustration of this practice, as it records the other name of Assm-banipal, which is ] >-'^] <« ^i "^""y S^^^f^T (y. yj), Sm-inadina-pal (v. pal). I have akeady given inscriptions (p-p. 4 to 13) which state that Esarhaddon associated his son Assur- banipal with himself on the throne ; in accordance with that fact there are several tablets of the reign of Esarhaddon in which Assurbanipal's name is joined with his own in adoration to the deity Shamas. On most of these tablets the name of Assurbanipal is written as usual, but on one of them (K, 195) the name is twice given Sininadinapal ; and it is easy to see that the fii-st part of this name, Sininadina, is the origin of Isiniladanus, the only material change 324 ASSURBANIPAL. being the alteration of the Assyrian n into the Greek I, a change which has been made hkewise in several Babylonian names ; thus the Greeks often turned the name of the god Nabu into Labo or Laby, (as in Nabonidus or Labynetus). The following is a translation of an extract from Esarhaddon's tablet (K, 195): " Sin-inadina-pal son of Assur-ah-iddma, king of Assyria, whose name on this tablet is inscribed, to the Government in the earth, in the presence of thy great divinity Shamas great lord, he is proclaimed and estabhshed." The statement here that Sininadina-pal was proclaimed to the government shows him to be the same as Assurbanipal whom Esarhaddon joined with himself in the government. If Sininadinapal be the same as Assurbanipal king of Assyria, and the Isiniladanus king of Babylon of Ptolemy, then we ought to tind inscriptions of Assurbanipal claiming the crown of Babylon ; and accordingly we have on K, 3079, the mutilated titles of Assurbanipal as king of Babylonia ; the translation is as follows : " Assurbanipal, the great king, king of nations, king of Assyria [king of] the four [regions], [high priest of Bab]-ih (Babylon), [king of Sumir and] Akkad (Upper and Lower Babylonia), [son of Assur]- ahi-iddma, [king of nations, king] of Assyria, [son of Sin]-alii-mba, [king of nations, king] of Assyria," The same text probably formed the heading of Cylinder 0. We have beside a regnal date of Assurbanipal on a contract tablet from the city of Warka in Babylonia, as follows: Jr<7^y {^ -^Tf t'Q ^f « "^^ >^ « ^^ y '^'^lA H^ ^S5f^T' "<2i*y of Erech (Warka), month Nisan, 20th day, 20th year of Assurbanipal." The fact that Samas-dain-ani, prefect of Babylon, took his turn as eponym in the reign of Assurbanipal, also goes to prove the same point. The identification of Assurbanij^al with the Kineladanus or Isiniladanus of Ptolemy shows us that Assurbanipal reigned forty- two years, and died in the year B.c, 626, when he was succeeded by his son y >^ jryj >-< >->-y y-w^ Assur-ebil-ili, or y >^>-y-<^ ^TTTT *"T^T-^ ,^,^y y,.>^^ J:;;;^y ^^^^ ^^, Assur-ebil-ili-kainni, of whose history we know nothing: It is generally supposed that under him the Assyrian empire was overthrown. 325 NOTES. ADDITIONS, AND COIJEECTIONS. PAGE 2. The name of Assurbanipal. I have overlooked one form of the name of Assurbanipal, namely, Y ^,^Y yj y*^ »-^tJ *^^'^ •"•^T ?^Ea*^^- -"^^^ ^ ^°°^^ "^ ^^^ Akkad or Turanian version of a bilingual tablet (K, 4933). This fceit is instructive, as it was evidentlv composed in the time of Assurbanipal, and shows that the Akkad form of writing was used for the composition of texts as late as the middle of the 7th century B.C. „ jrfyyy ^ < ^y<, Bit-ridmi. The first character in this name signifies "house," the second "phallus;" it probably meant "the harem." The first character i^"]]^] ^as very likely sounded E, as in Cuneif. Inscrip., Yol. II, p. 2, No. cccliiv, and the whole name E-riduti. It was probably the palace of Evorita, in which the last king of Xineveh burnt himself, ^-tt a^^-^' * Y 4. CylinJer A, col. i, line 12. i:c. In this passage and several other places we have allusion to the Assyrian calendar and feasts. I have put together at the Museum a series of tablets (at present unpublished), giving a complete calendar, and in illustration of these passages, I will give a sketch of it. First, each month had a presiding deity or deities ; these were : — --} £& V --T I? <:rT < -! -=TII AM *i°°"> -^"-° °f Anu ami Bel. -— ? ^\^ V --T AV\\ Tt -II v^y ^ >" -^T -^T<' ^'^'^ i^^ of Hea, lord of mankind. ^::r? ^x<^ V -! <« f£ -n:t ^T< ^e V -AZ AM Month Sivan of Sin, eldest son of Bel. ^^T ^T V ^^ ^Ty X^ «--y t!^BT Id!' ^^^°*^ Tammuz of the warrior Ninip. of the mistress » « » » {IfJ U. (fO, ^^T Y^TY m ^^y >-^yy ^ J^ -^^^g^'^^, Month Elul of t Ishtar, mistress ♦ * » » 326 NOTES, ADDITIONS, Tisri of Shamas, warrior of the universe. -^T W HI -^I) -TUT- T- H T— -T <::'^T. Month Marchesvan of the ruler of all the Gods, Merodach. >ztiz 1^ ][]y[ *^]]^ t]^ '"•^T <^!T' ^^^^^1 Kisi^^ <^f <^'i^ g^^^^ warrior Nergal. tt] V -T "S^ -TTT< -TTT< H T? <;:^T < -T <-T4T. Month Tebet of Papsukul, attendant of Anu and Ishtar. m V -T A-ft +^ ET- -T -T? < ->-Y *^T^5 4th day ud-ah-ah of Nebo. =tE T -T -II -TTTT *-" < -T -»^y ^^iT •^•^y t^-^y ^yyy' *^'*^* '^'^y '*^ ^^^ """"^ ^*^''- z^^ ^ ^g Y ^^y <;;2:;i^y ^^y ^<;^ »^, rth day nu-he-tu of Merodach and Zirbanit. zi^ -^y JzJ^y J^J^y ^ >-*-y ^-Q, Sth day ud-ab-ab of Nebo. ::^ Xir ^.^y >ip ^»-y -JVi^ >-^y, Oth day of Niuip and Gula. AND CORRECTIONS. .'V27 of Belat-csir va Dayan. f/ »^^Y ]^^ jjt: Sj^I C^t^), nth day sa-lam-man-ni-ti of Urinit and Zirpanit. ^1 £T -TTT. J^"- ^'-y ■-• ' of Bel and Beltis. ^r BT -TTTT ET- 24th day of Bel-ekal and Belat-ekal. ^T «'rV -^ V ETT -T' of Uk(?). 28th day of Hea hunmt of Nergal. 'T «!« -^ ^T <^S^ I? V -T <« ^T H V/TT H of Sin, day angels and spirits are invoked. Each day was also -^Y "^ a lucky day, or -^T "^A "^ an unlucky day ; and the 7th, 14th, 19th, 2l8t, and 28th days were called -^J ^1*^11*^1 '"I"^!'^' which is explained in a biUngual fragment as ^T '^^f: "su-lu" or "su-lum," Hebrew HvK^ and D'^t^j meaning "rest." The calendar contains hsts of works forbidden to be done on these days, which evidently correspond to the sabbaths of the Jews. The 7th, 14th, 21st, and 28th days of the month, correspond with the four quarters of the moon in the limar calendar, and, like the Jewish sabbaths, occurred after intervals of six days ; but I cannot find any reason why the 19th day of the month was also a day of rest. PAGE 5, line 15. "Kitmuri" was the name of the temple of Ishtar at Nineveh; on K, 11, there is the variant reading J^yiyj ^][BJ ^'ip '^ *"TT^T' ^it-^idimuri. „ line 20. Read "arka-nu" for "arku-nu." „ line 24. Restoration doubtful. 7, line 3.9. I-na-ru, " they destroyed." „ line 40. Na-ram, " the delight." „ line 35. ^T^Y ^YYYY, kibit, "will" or "command." Mr. Norris, iia Diet. p. 527, makes this word " honour," or " glory," and allies it with "kabtu" and " kabittu ;" but "kibit" in the bilingual texts is the equivalent of the Akkad >-^T>~T ^TTT-*^ "to speak." It is always to be distinguished from kabtu and its allied words by the first vowel, which is " i " in kibit, and "a" in kabtu. Kibit comes from gabu, "to speak." „ line 38. .(^^ .-yyw ^T ^T *^yyrf^ means a "general" or "superior officer." I have been in doubt as to tlie phonetic reading, and have fjiven it in different places '"sutsaki" and "uiuniati," perhaps both wrong. ^TTSl, "sak," means an "officer," and ^T ^T, " su-par," means "top or over," so that the reading may be " supar-saki," " one over the officers." 17, line 69. .<^^N ^^TT *jl~i "murr-inu" or "harranu," a "march" or "road." I have uniformly given the sound " murranu " to this word, but the town bearing this name was certainly " HaiTan," and the examples given by Mr. Non'is, Diet. p. 445, are in favour of " har " for the fir.«t character. 19, line 87. '-^IJ '-y-Y- for -^T in "yapi ;" this word is found in three forms, "yati," "yapi," and "yasi." 38, lino 11. Read "si" for "si" in al-si-ma ; it is doubtful if the "ma" belongs to this word. 40, Hue 24. Bussurat ; see Heb. "Ili/^. ,, line 28. " Hul-lu-uq," "to cut oft'." 42, line 34. Substitute "sun " for " suu." „ line 37. Substitute fzHy for Jzyj^ in " i-na-kit-u." 45, line 55. ^TY V', "simat," appears to mean anything fabricated ; the root is "fDD. .54, line 75. <« «. Certainly denotes a female, and is equated with '^-, but I have no faith in the value "sin-nis," which I have here adopted. 59. The passage in the addition to line 88, "their mouth drank," is literally "to their mouth it drank." „ line 89. Substitute J:^» for ^^T, in "nap-sat," and read "u-gar-ri" for "u-tir-ri." Gl, line 105. "Dazati." In a bilingual list I find ^JJ yy Jy ^T^ as an equivalent of ^ yy , >--^ »-»-T *^^1- I l>fi^'<> given "sanat an-na" as the reading of this groui), but the "anna" may pos.sibly be the plionetic reading of the word; if so, it would read "sauna." The passage from j). 104, line 58, to p. 105, Une 63, present many difficulties, and the present reading can only be considered an approximation. 10.5, line 70. Read "nam" for " uum " in .sa-nam-ma. lOG, line 71. "^T T^ on some bilingual tablets is equated with ^j- J^|J f^yifs^, ''gal-Iu-u," the name of a class of spirits or genii, generally evil ones. 117, line 94. Substitute j^ >-yy-yJp^. I have not recognized the true phonetic reading of this word until my work was completed. A bihngual gives the reading <^T^ V> '' }ti'''\yJ''''^ 1'"^° paraUel passage Cuneif. Insc, Yol. I, p. 45, hue 51, we have ^]^ Y ^ I ^' " ki-sa-di," the meaning is " neck." 135, Hue 57. S^'i^. One biHngual gives ^ ^y<, "sa-ti," for the value of the character; another gives ^ ^y<, "ir-ti," which I now find to be the correct form. „ line 59. "Kullumi,'' perhaps here meaus "to revile." 140, line h. " Mitpanu," the Assyrian name of the bow, is here written phonetically instead of the usual iz^ <^y ; another in.stancc occurs in Cuneif. Insc, Vol. 1, p. 7, No. ix A. 332 NOTES, CORRECTIONS, PAGE 145, liue 2. " Uz-zi," "an arrow;" see Cuneif. Insc, Vol. I, p. 42, Hue 57, where we have •' mitpanate va uzzi," "bows and arrows." 153, line 22. The word " passar " is one of the most diflicult in the Assyrian In Cuneif. Insc, Vol. II, p. 23, 1. 28, we have ^ ^ >-'^ ^^^ ^ ^Ty equated with *^ ^ >^ B] ^J]]_ *~j£\] ^K^ <^f'^' ^"*^ ^^^^ ^^^^ not explain the present passage ; my reading " state chairs " is a mere makeshift. In K, 2562, a passage occurs which leads me to the opinion that " passur " was the name of a metal, plate, or dish ; the passage is *~ -Jil H— ^T *~|T^T ^TT Ty >-^V_f J^l f ^YY Ty *^v'^? " In precious dishes precious food eathig." IGO, line 77- Restoration and reading not quite certain. „ line 79. " Ke-e ;" the translation "only" for this word is doubtful; it may mean " then." 164, line 114. Te-bis-u. I have some doubt about this word, the Cylinder is fractured here. 16.5, line 122. izj ^ V STT K!^* This word, whatever its sound, evidently means "a chariot;" the first part, ^y ^, in Cuneif. Insc, Vol. II, p. 16, 1. 36, is equated with ^iz ^JJJ J^f If' " ruk-kip-ta ;" the second part, \U >:*- ]] /TjXI, is probably connected with "is-du-du." 166, line 10. ^^TT"^ *-^ ^^ *^T^y' ^^^^ bird, means a " rapacious bird," Heb. ^3^ rapuit. „ line 11. ^^y *"|^T' ^^ bird, is probably connected with the Heb. ZO"*^? "ravenous bird," "bird of prey." 167, line 21, to p. 168, line 24, is a doubtful passage; no dependence can be placed in the present translation. „ line 25. '^^^ TJ>- ^T^Y is shown by the bilingual tablets to be the equivalent of ^ iz^. 173. Something is lost between lines 25 and 26. 175, liue 49. Read "a-ha-mis" for " a-ha-mis." 177, line 78. Last part doubtful. „ line 81. "Kill," This is a word meaning anything fabricated; in some cases it cannot mean " a boat." „ line 83, to p. 178, line 87. The reading is doubtful on account of the fractured 8tate of the cylinder. AND ADDITIONS. 333 pa(;e 181. Omen tablet inscriptions. The style of these inscriptions is dilferent to the ordinary auuals, and thev are more difljciilt to translate, so that although the general sense is correct, the separate words cannot always be relied on. 183, liue/>, to page 184, line s. The construction of this passage is very singular, but I tliink the translation Is quite correct. 189. Proclamation. This is a difficult inscription; the traushitiou is doubtful in several places. 193, line 15. The word "rugged"' was accidentally omitted. „ line 16. -yy^^. Tlie phonetic reading of this monogram is given on bilingual tablets as ^uY ^YV ^yj? " qa-ne-a," Heb. njp ; the character fj probably denotes some epithet, the whole meaning a particular kind of reed. „ line 2. " Ikil pa," doubtful words. 206, line 49. Substitute <^yy for <'sryy. 208, line 65. "Sapti." I should have felt inclined to translate "tongues" here, but the word is clearly "lips." 213. A com) arisen of the list of towns in pp. 213, 214, 220, 241, 242, with the list in Cuneif. Insc, Vol. I, p. 40, will show many interesting variations. 219, line 5. The form " uk-ta-ta-zir *' from "kizir" is remarkable ; this conjugation is very rarely used. 220, line 7. ^T^yyy. This character means "ditto," but its sound is unknown to me. 227, line 75. " Susinaq." I take the reading " Susinaq " from Cuneif. Insc., Vol. II, p. 57, line 18, and the Susian Inscriptions, lithographed by Loftus ; but this reading for the characters in the present passage of Assurbanipal, although probable, is not certain. 228, line 77. '* Lagamaru." This is certainly the deity whose name enters into the proper name of Cheorlaomer. 229, line 87. ^t/<^^^- This complicated character denoted a " statue," and the reading is given in Cuneif. Insc, Vol. Ill, p. 70, Une 52, as II ^Im *'^i "za-al-mu." 233, line 118. "Husi" is given in a bilingual as the equivalent of "raqip," "to ride." ,, line 123. *-y-^y -^y, sal-la-tu, as the reading of this character. 834 NOTES, CORRECTIONS, PAGE 234, line 7. >|- ^11 • This difficult wonl is the name of some wild animal ; two plionetic readings are given on the tablets, >^TT ^ ^f i'"t^ ]} ^ '^JH' ^ ^^'^^^ "'^ ehie to tlie animal intended. 2 40, line G3. " Kibiri." When I translated " kiribi," " burial," I had not noticed the excellent remarks of Mr. Norris, at the bottom of p. 532 of liis Dictionary, where he proposes a similar meaning, " tomb," for this word. 249, Hue d. Substitute >-f^ for >^^^- 251, line 1.5. Tbe meaning of the first part of tbis line is doubtful. 252. Letter from Ummanaldas to Asaurbanipal. The Assyrian copy of this letter is probably a translation from the Elamite original ; it is obscure in several places, and many of the forms are unusual. 2G0, line 5. For "bit-zin," read " bit-zer ;" tbe meaning is "desert bouse'' or "tent." 261, line 15. Substitute .-JJJ for >-J][ in "kap-tu." 262, line 28. Tbe meaning of tbe word "uUi" is unknown to me. 264. ^i^y. The meaning of this character is "anyone," or "so and so." See Mr. Fox Talbot's G-lossary, Part II, p. 75. I would suggest the reading " aiimima " for this word. 267, line 71. ^] '^^yiyi ]'-^*^, on a bilingual tablet J^J V^^|][yJ[, is rendered ^ ^« >-^YTY, "kis-ta;" tbe most common form is ^ <« >-,] ^l< ^i^]]] ].^ . In Cuneif. Inscrip., Vol. II, p. 45, line 59, izf^ ^]S '"^lU ^^Tl is rendered 11 ^^ ^K *^, "amur-karanu(?)." iz^ >^JS-i " karanu," I believe means "the vine." Heb. ^^^' " a vine-yai-d," Lev. xix, 10. 274, line 31. Here Cyl. A gives " people of Assyria, but Cyl. B, p. 28G, line 10, gives "people of Arabia." 275, line 33. " Bab-mabiri." Mr. Fox Talbot has suggested to me the meaning " market-place" for this word, from the Heb. "^^9" „ lines 33 to 36. Tbis is a difficult passage. The translation of line 34 is very doubtful. The same must be said of the parallel passage in Cylinder B. 280, lines 87 to 90. A difficult passage, translation doubtful. 2S1, line 96. " Usu " is probably tbe Hosali of Josbiia, cb. xix, v. 29. AND ADDITIONS. 335 PAGE 287, There are some lines wanting between lines 20 and 21. 288, line 37. First part of name very douhtful. 289, line 30, Read " zer " for "zin." 290, line 56. Substitute ^j^ -^J for ^J^ -^J. 297, line .5. StJ ^ *ifi, mostly written iz^ ^. A bilingual tablet gives tlie roading ^^Jjt "8ab(?)-(li." Hcb^3iy ; the bilingual passage is among a mimber of titles of Nebo, and reads "Holding the great seeptre, director of the world." 301, line 118. " Sahmasti " is probably connected with "sihii," "a revolt;" it is **~iy '"T^T *^ *"t^I' ?i-b"->"'i'S-tu, in Cuncif. Insc., Vol. I, p. 32, 1. 40, and ^TT -<^ >+- '^y<, si-hi-mas-ti, in an unpublished tablet of Assur- banipal. 302, line 8. T^[|, the monogram for "a sheep," I believe, means "a sacrifice," and ^^^, " niqa," "a libation," Heb. *^P^ ; the verbal form "niqa'' came to mean "to sacrifice" as well as "to pour out." ,, line 11. The words " adi Hi" are doubtful, on account of a fracture. 80.5, line 7. The \\>- at the end of this line cannot mean "her," as Mr. Norris suggests. Diet. p. 623, because it also occurs in the other version of this inscription which is dedicated to the God Nebo. 308, line 31, to p. 311, line 59. This passage is so defective that little reliance can be placed in the reading. 313, line 78. ^y I^H^'^fflf- ^ bilingual tablet gives ^YI *-yyf the whole kingdom so early as B.C. 554, If we modify tliis statement, as seems to be required, by allowing an interval of two years between the death of Necho and the actual accession of Psammetichus, during which time Psammetichus was once compelled to fly from Egypt, that is when the king of Ethiopia had slain his father,f and once again confined by the other eleven kings to the lower parts of Egypt, as related by Herodotus, it will bring us to the same year B.C. 652-1 for the time of liis becoming sole and absolute king of ujDper and lower Egypt. This testimony of Manetho is valuable for its independence of other reckonings of the reigns of the XXVP^ Dynasty. Yet it has never been accepted by clu'onologists, owing to uncertainty as to the * Cambyses reigned from 529 to 518, and died in May, 518. His first year in Egypt was 525, though Psammecherites then reigned ; 518, his last, was counted to the Magi. t Herodotus ii, 152. CHRONOLOGICAL REMARKS. 339 proper mode of adjusting the reckoning of the intermediate reigns from Psammetichus to Cambyses, after curtailing ten yeai-s from the sum total of the separate reigns, as known from monumental sources, which together amount to IGO years and 6 months, not 150 and G months, as stated by Africanus. Even African us himself, who makes the deduction of ten years, does it incorrectly, by shortening the reign of Necho II, and making it six instead of sixteen years, rather than lapping over the reigns of Apries and Amasis. In the year 1864 I pohited out,^' in reply to a paper written by Dr. Hincks in the Journal of Sacred Literature, how Mariette's dis- covery of the tombs of the sacred bulls buried at Memphis in the successive reigns of Tirhakah, Psammetichus, Necho II, Psammuthis, Apries, Amasis, Cambyses, and Darius, had supplied the means of correctly adjusting these several reigns : how from these Apis-monu- ments it was proved to be incorrect to assign to both Apries and Amasis the full length of their reigns, inasmuch as the Apis whose burial took place in August of the 12th year of Apries was followed by an Apis installed in February of the 5th year of Amasis, showing that the 5th of Amasis must have followed within six or eighteen months of the 12th year of Apries ; and how these two kings, there- fore, must have been living, if not reigning, together for ten or eleven years. From the Apis-tablets, therefore, we iearn that the last year of Apries was concurrent -with the 11th year of Amasis, B.C. 559, and by a comparison of these tablets with other Egyptian monu- ments we obtain, what I conceive to be the correct arrangement of the reigns : thus — Psanunetichus 54 years, from 2 Feb. B.C. 652 Necho II 15^ ,, ,, 19 Jan. ,^ 598 Psammutliis 5i- „ ,, 16 „ „ 583 Apries, or Hophra .... 19 „ ,,15 ,, ,, 577 Amasis, counting from his 1 ^ conquest of Apries j " " ■*•"" " " ^"^ From the death of Apries 35 f „ „ 9 ,, „ 558 Psammecherites . . . . 6 months, „ ,, 525 Cambyses 6 years, „ 1 „ „ 524 Magi 7 months, ,, „ 518 Darius 36 years, „ 30 Dec. „ 518 * Journal of Sac. Lit., Oct., 1864. + Diodorus has 55 in our present copies. Amasis was still alive in 524, according to Ctesias. Some called this his 35th year : others called it 2nd of Cambyses.. 340 CHRONOLOGICAL REMARKS. The same result is obtained from Herodotus,"^^' who tells us that when Amasis, who was of low rank by birth, and little honoured at first by the Egyptians, had conquered Apries of the blood royal of Egypt, he dared not to put the king to death, but allowed him to remain in his own palace at Sais, till he was put to death, as we are told by Josephus,t in the 23rd or 24th year of Nebuchadnezzar, and by that king's command ; or, as Herodotus relates, by the par- tizans of Amasis, who were jealous of his being allo-wed to live, Apries was then buried with kingly honours, and a sumptuous monu- ment erected by Amasis to his memory. After the death of Apries, Amasis no doubt reckoned his own reign as 44 years, counting from the conquest of his master ; but the priests of Memphis who inscribed the tablets, and also the neighbouring nations, would still have looked upon Apries as legitimate king as long as he remained alive, that is, till B.C. 559. Thus while the 4th year of Amasis, 566, was reckoned by the priests as the 12th of Apries, Ezekiel,j in the 7th year of Amasis, still speaks of Hophra as Pharaoh, while apparently alluding to his deprivation of power, in these words : — " I have broken the arm of Pharaoh king of Egypt, and it shall not be bound up to be healed." A similar and striking instance of this double mode of reckoning reo*nal years, on a change of dynasty from kingly to plebeian line, and one bearing, as we shall see, on the chronology of this period, is found in the time of Herod the great. For when he had con- quered and deposed Antigonus, the last of the Asmonean kings of Judaea, at the close of the sabbatical year B.C. 37, three years after he had been appointed king by the Sena,te of Rome, Josephus tells us tliat not even torture could induce the Jews to recognize him as king so long as Antigonus, of native kingly race, which Herod was not, remained alive. Antigonus, therefore, was at length put to death by Mark Antony, as Apries had been put to death by the partizans of Amasis, that Herod might reign ; and Josephus || records a double reckoning of the years of his reign, counting thirty-seven vears from his appointment by the Senate, or rather perhaps from * Herod, ii, 172. t Jos. Ant. x, ix, 7. t Ezek. XXX. 21, 11 Unci. x\ii, viii. 1. CHRONOLOGICAL REMARKS. 341 his arrival in Judaea a« king, and thirty-four years from the time of the mm^der of Antigonus, in the spring of B.C. 36.'" In the same article, I referred to an argument, the force of which was fully recognized by Dr. Hincks, drawn from the date of the total solar eclipse of B.C. 585, which put an end to the six years' war between Cyaxares and Alyattes king of Lydia, w^iich war was over before the capture of Nineveh. Dr. Hincks laboured hard to show that the total echpse of B.C. 603 must liave been the eclipse referred to by Herodotus, though Alyattes, according to the Parian Chronicle, had then been only two years on the throne, and it is now deter- mined by astronomers that the shadow of that echpse passed over the Red Sea, and not near Asia Minor ; for he well knew, as most other chronologists also admit, that the eclipse and battle referred to must have happened close upon the time of the fall of Nineveh, and therefore close upon the time of the death of Necho II, and the first year of Nebuchadnezzar. So that Pharaoh Necho who fell into the hands of Nebuchadnezzar, who sought his life (Jerem. xlvi, 26), after 585, could not have died much earlier than the year B.C. 583, where I place his death. And as Psammetichus began to reign in the 70th year preceding Necho's death, the accession of Psammetichus by this argument also would be placed not earlier than B.C. 652, Mr. George Smith, from the inscrijDtions of Assurbanipal, has led us, by a perfectly different process, to the same conclusion. Pie has given the list of Arch on s eponymes at Nineveh, together with their dates (p. 321), from the accession of Assurbanipal, in B.C. ()GS, to the year 648 : and although he does not bind himself to any particular date for the first year of Psammetichus, he has shown that the rev^olt of Psammetichus from the dominion of Assyria, which began in the year of the death of Gyges king of Lydia, was connected with the revolt of Saulmugina king of Babylon, which broke out in the year that Assurdurusur was archon at Nineveh, that is, in the year B.C. 652-1 [66, 67, 151, 181).t It will have been observed in the foregoing history, that Assur- banipal speaks of Gyges king of Lydia, having " sent liis forces to the * Hei-od's 35th year was uot completed. He died before the month Nisaii b.c. 1, and, according to Jewish custom, Archelaus' first year was reckoned from b.c. 2. t See also Zeitschrift fiir ^^gyptiche spraclic, Sept. 1868, p. 98; also an article in the North British Review, .July, 1870, p. 3')4. 342 CHRONOLOGICAL REMARKS. aid of Psammetichus king of Egypt (Muziir), who bad thrown off the yoke" (p. 66). Now those forces are unquestionably the same as the body of Carians and Ionian s in brazen armour spoken of by Herodotus"' and Diodorus,f with whose assistance he conquered the other eleven kings of the dodecarchy, and made himself master of the throne. The chronology, therefore, of the period, after making some allowance for differences between Egyptian and Assyrian modes of relating the same facts, seems to run thus : — Necho's last year, as stated by Manetho, was B.C. 655. He was slain by the king of Ethiopia in that year. In the same year, according to Herodotus, Psammetichus was expelled from Egypt either by the Assyrians or Ethiopians, and fled into Asia Minor, where he was welcomed, as appears, at the court of Gyges. Gryges, then in his last year, took up his cause, and prepared to send a force of Carians and lonians to support his claim to the throae of Egypt ; both thus casting off tlieir allegiance to the king of Assyria. Assurbanij^al, who was then engaged in war with Elam, and unable to detach any of his forces, imprecates curses on the head of Gyges, who, in answer to his prayer, is slain by the Cimmerians, either in 655, or in the beginning of 654 (p. 67), and Psammetichus, in the same or the following year, is recalled to Egypt by the people of Sais. Being, however, suspected of ambitious designs upon the throne by the eleven other confederate kings, and not yet, therefore, reckoned sole king of Egypt, he is confined by them to the lower parts about the Delta; when suddenly, in B.C. 653, a body of Carians and lonians having landed in the Delta, he puts himself at their head, and in the course of that year conquers the eleven confederates and makes himself supreme. His first year, therefore, was probably 653, though his reign would not be counted till the month Thoth in the following year, that is, from the 2nd Feb., B.C. 652. The correctness of this view of the history is confirmed with exactness by a comparison of Diodorus with the records of Esar- haddon and Assurbanipal. Diodorus relates that when the king of Ethiopia, whom he wrongly supposes to be Sabbaco, but who was really Tirhakah, had, in obedience to a vision, departed from Egypt, and returned to Ethiopia, there was anarchy in Egypt during two * Ilerod. ii, 1.52. t Dioddius, lib. i, Rhrxlom. p. 59. CHROX()L()(il('AL REMARKS. 'M?) years. The Assyrian account, as collected from the annals of Esarhaddoii, is somewhat different. Esarhaddon records that he conquered Tirhakah about the year B.C. 671-670, and compelled him to fly into Ethiopia, and that the Assyrians then divided Egy[»t into twenty districts, and set over them so many petty kings, and governors. The annals of Assurbanipal then commence by recording- how, in the year 6 (^'8, when Esarhaddon was approaching hie death, Tirhakah suddenly returned from Ethiopia, turned out the kings and governors, and again seized the throne ; how he in turn was driven out a second time by Assurbanipal, and how tlie kings, tweire of whom bear Egyptian names, and governors were replaced, strengthened, and "joined in covenant'' (p. 2:3). This union in covenant to support each other may be dated from B.C. 667, and continued for some few years. But " after war els," let us say in 664, they entered into a conspiracy with Tirhakah, and invited him to become their supreme lord, instead of the Assyrians ; still continuing their mutual covenant " to help each other " (p. 25). Here, then, are the two years of anarchy spoken of by Diodorus, during 669 and 668, very distinctly described, followed by a confederacy of twelve kings, and other governors, in B.C. 667. Diodorus then goes on to speak of this association of kings. For, after the two years of anarchy, he tells us that twelve principal governors conspired together at Memphis, and having sworn to support each other, made themselves kings, and administered the affairs of Egypt for 1 5 years ; and that at the end of these 15 years, {irevT eKaiheica erv, twice repeated in words), the government came into the hands of Psammetichus by the aid of a force of Arabians, Carians, and lonians, by whom he put down the other eleven kings.'" Thus while the Assyrian and Greek accounts sufficiently support each other as to facts, the chronology of the period has fortunately been preserved by Diodorus with complete exactness. For, if we deduct two years of anarchy and fifteen years of dodecarchy, together seventeen years, from the end of the year B.C. 670, when Tirhakah first fled from Esarhaddon into Ethiopia, we arrive again at the same date, B.C. 652, for the accession of Psammetichus. I submit, therefore, that unless reason can be shown for doubting * Diodonis i, ]). 59, 344 CHRONOLOGICAL REMARKS. the accuracy of Diodorus, there is do room for disputing that the first year of the reign of Psaiumetichns, as king of upper and lower Egypt, was counted from the 2nd Feb., B.C. 652. But perhaps the question may be raised, whether, admittmg that Psammetichus revolted from Assyria in B.C. 652, it is not possible that his regnal years may have been counted from the time when his father Necho I was replaced on the throne of Sais by Assurbanipal, after he had been carried prisoner to Nineveh, that is, in B.C. 662, and when his son Neboshasban (which may probably be the Assyrian name given to Psammetichus) was made one of the dodecarchy, or a petty king, at Atribes (p. 28). The one, true, and sufficient answer, however, to this question, never to be set aside,"'' must still be, that unless the total solar eclipse which put an end to the six years Lydo-Median war can be placed above the year B.C. 585, where astronomers have now finally fixed it, either by adopting the total eclipse of B.C. 610, where Ideler proposed to place the last battle, or the total eclipse of B.C. 603, for which Dr. Hincks so earnestly, but unsuccessfully contended, which are the only two alternatives, the fall of Nineveh and the deatli of Necho II, who went up against Nineveh, saying, " I will destroy the city and the inhabitants thereof,"! cannot be placed earlier than about B.C. 583, nor the first year of Psammetichus, therefore earlier than about B.C. 652. The Apis-tablets testify that Psammetichus reigned over Egypt fifty-four years, and from the same authority we know that Necho II com- pleted about fifteen years and a half This joint period, therefore, of sixty-nine years and a half, beginning after the fall of the clodecarchy, in Feb. B.C. 652, and ending after the eclipse, in the summer of B.C. 583, when Nebuchadnezzar had been placed in com- mand of his father's army, more than a year before his fathers death, becomes thus, through the medium of the annals of Assur- banipal, one of the most accurately fixed periods in ancient history. Again, the priests of Memphis registered the birth of an Apis in the 26th year of Tirhakah, and his death in the 20th year of Psammetichus, 20th day of the 12th month, Mesori.j So that, allowing Tirhakah to have reigned twenty-eight years, as " king of Egypt and Ethiopia" (Muzur and Kusli), and his son Urdumane * See Horod. i, 103. f .Jerem. xlvi, 8. ;}; IMariette's Scrapeum rle Menipliis, p, 28. CHRONOLOGICAL REMARKS. 345 (Rudammon) only two years, till he was ejected in the second expedition of Assurbanipal (p. 52), together thirty years ; and sup- posing Psammetichus to have begun to reign in B.C. 6()2, Tirhakah would have become king of Egypt (Muzur) as early as 692. But this is not true. For when in the year B.C. 689 = 14th Hezekiah, Tirhakah came to fight witli Sennacherib, he is spoken of by Isaiah, not as king of Egypt, but simply as king of Kush (p^^ ^^9)-'' So that Tirhakah was not yet king of Muzur as well as Kush so early as B.C. 692, nor did he become king of Egypt till after 689 ; and Psammetichus, who reigned not less than thirty years after the accession of Tirhakah to the throne of Egypt, could not, therefore, have begun to reign so early as 662. The year B.C. 689 marks the time of a great chronological epoch in Jewish history. For in this year the atfairs of Assyria, Babylonia, and Egypt, became closely interwoven with the political interests of the king of Jerusalem. 1. It is the year, in the spring of which the 14th of Hezekiah began, and in which Merodach-Baladan, son of Baladanf king of Babylon, sent messengers to inquire concerning his health, and " of the wonder done in the land." 2. It is the year in which Sethos, or Zeet, the last of the priests of Vulcan, according to Herodotus,! and the last of the Tanite dynasty of Egyptian kings, according to Manetho, in the eighty-fifth year of the XXIII^'*^ Dynasty, counted from the period of the first Olympiad (July, 776-772), was opposed to Sennacherib in his campaign into Arabia and towards Egypt, when Tirhakah came out of Ethiopia, and when the army of Sennacherib was miraculously destroyed. 3. It is the year, in the autumn of which a Jewish Sabbatical year began, which was followed by the observance of a year of Jubilee, which could only take place once in forty-nine years ; and which is shown by the words of Isaiah, "ye shall eat this year such as groweth of itself, and the second ye'd.v that which springeth of the same."§ * Isaiah xxxvii, 9. + "Baladan" is here written short for Merodach-Baladan, as we find Shalman written for Shalmaneser, Jareb or Irib for Sennacherib, Saracns or Sharezar for Nergal-Sharezar. t Herod ii, 141. . § Isaiah xxxvii, 30 ; Lev. xxv, 5, 9, 11. 2 Y 346 CHRONOLOGICAL REMARKS. 4. It is the year, on the 11th of January of which, Hezekiah being sick, the shadow "on the steps of Ahaz" in the king's sick chamber, returned " ten steps " which it had gone down. The following are the elements of the solar eclipse at Jerusalem which caused this phenomenon, as computed by Mr. Hind, introducing Hansen's last value of the moon's secular equation ; — Annular Solar Eclipse, B.C. 689, January IL Greenwich Mean Time of Conjunction in R.A., Jan. 10"^ 20'' 45"^ 25" R. A. of O and d 285° 15' 26"-l Hor. Mot. in R.A. © 2 43 -6 d 32 8 -1 Declination © - 23 2 41 -1 ([ - 22 14 57 -3 Hor. Mot. in Deal. © + 16 -2 a + 6 15-1 Hor. Parallax © 9-0 a 54 40 -2 Semi- diameter © 16 11 '5 <[ 14 53 -9 AT JERUSALEM THE ECLIPSE WOULD BE ANNULAR: d h m E First Contact , , . . Jan. 10 20 28 - "^ Astronomical Commencement of annular phase 22 13 48 I Mean Times Ending „ 22 21 15 f at Last Contact H 6 - J Jerusalem. .•. The duration of annular phase = 7" 27^. 1871, Mij 3. J- R- Hind. * Mr. Hind's computation of the time of this eclipse at Jerusalem is made in conformity with the most recent theory of the moon's secular acceleration, and, according to this theory, it appears to be soon after 10 o'clock a.m ., the sun's altitude being then 30°. And he suggests that the appearance of a ring-formed sun, for between seven and eight minutes, may have been spoken of as "the wonder done in the land." The Astronomer Eoyal, computing by Greenwich elements in 1854, reckoned the time as about 10 minutes after 11 o'clock a.m., which appears to me to be nearer the truth. The words of Isaiah are, as it were, the record of an astronomical observation at Jerusalem of the moon's latitude and longitude on the 11th Jan. B.C. 689, taken in a dark chamber in the king's palace, on an instrument in the form of steps, set at the angle of the latitude of Jerusalem, 31° 47' N. : and the theory of course must be corrected by the observation. I have explained my idea of the nature of the Dial, or "Steps of Ahaz," in a recent work, "Messiah the Prince," 2nd Edit. 1869: according to which I conceive 'that the sun must have risen to about 35° in altitude on that day at the time of its greatest obscuration, aud that tlie path of the shadow must have fallen four or five deorees north of .Jerusalem : while the time was about twenty minutes before noon. The eflbct described could only have happened a few days before or after the winter solstice, when the shadow cast bv the sun on the steps would be nearly parallel with them. CHRONOLOGICAL REMARKS. 347 This eclipse, which fixes the 14th year of Hezekiah to the year B.C. 689, is of extreme vakie in settling the chronology of this period. Like the eclipse of Thaies, B.C. 585, and the eclipse at Nineveh, in B.C. 7G3, it brings down the reigns of the kings of Judah exactly twenty-five years ; and with regard to the matter in hand, it proves that Sethos, or Zeet, of the XXITI'"'^ Dynasty, in lower Egypt, and Sevechiis the Ethiopian of the XXV*^' Dynasty, in upper Egypt, and Tirhakah, while yet king of Ethiopia, were all on the throne at the same time, when Sennacherib mvaded Judaea in the year B.C. 689 ; and this in fact is what Manetho wished to convey concerning these dynasties, when, speaking of Petubastes, he wrote, " # ov 'OXvfnrias ijX^V '7rpo!)Tr)." Manetho must have known the exact relation of the reign of Petubastes to the Olympiad, and of course intended to express what he knew with chronological precision. He meant, therefore, that Petubastes began to reign within the four years beginning in July, B.C. 776, and ending in July, 772, which in common parlance was called the first Olympiad. We shall not err much in fixing the first year of Petubastes, therefore, in the beginning of B.C. 773, and the last year of Sethos in B.C. 685. We now count up from the first year of Psammetichus, as fixed by the Annals of Assurbanipal, B.C. 652 ; and assuming that the Apis which died in his 20th year, and which was born in the 26th year of Tirhakah, had lived twenty-six years, we arrive at the date of the first year of Tirhakah, B.C. 684, as king of upper and lower Egypt, and conqueror of Sethos, and successor of Sevechus. The following is the result : — XXIIP-i DYNASTY, XXIV*^ DYNASTY. OF FOUR TANITE KINGS. B.C. Petubastes 40 years . . 773 Osoreho 8 „ . . . 733 Psammus 10 ,, . . 725 B.C. 714 Boccoris the Saite, 6 years. Zeet, or Sethos, 31 „ . . 715 XXVti» DYNASTY, ' OF THREE ETHIOPIAN KINGS. tO 708 Sabbaco, or So. . . 12 „ ! 696 Sevechus .. .. 12 „ 685 684 Tii-hakah .. .. 28 „ 684 Nevertheless, there are some perhaps who will be disposed to adhere, with Dr. Lepsius, to the common reckoning, and to place the first of Psammetichus in B.C. 664, and the last of Necho 1 in 595 ; 348 CHRONOLOGICAL REMARKS. more especially as this reckoniDg is supported by the great authority of Clemeut of Alexandria. For Clement,* one of the most learned men of his day, of the same city as Ptolemy the astronomer, and of about the same date, speaking of the captivity of Jechoniah king of Judah, tells us that he was carried " captive to Babylon by Nebuchadnezzar the king in the seventh year of his reign over the Assyrians, in the second year of the reign of Vaphres over the Egyptians, in the archonship of Philippus (Phoenippus) at Athens, in the first year of the forty-eighth Olympiad," that is, in B.C. 588. Clement, therefore, thus places the first year of Apries in B.C. 589, and the first year of Nebuchadnezzar in 595. This reckoning at first sight seems to be admissible ; for it just allows room for the twenty-nine years' siege of Ashdod by Psammetichus, spoken of so distinctly by Herodotus as one of the principal events of his reign,t which, if commenced at the time of his accession in 652, might have placed him in possession of that city in G23, and also allows room for the twenty-eight years of Scythian occupation of Asia before the fall of Nineveh,! which, if counted from 623, might bring the fall of Nineveh and first of Nebuchadnezzar to B.C. 595. For the Scythians we know found Psammetichus in possession of Ashdod on their arrival in Palestine, and we read that " Azotus, or Ashdod, and Ascalon feared" the army of the king of Assyria " greatly." |[ This reckoning of Clement, however, will not bear the test of exami- nation. For neither Cylinder B, of the foregoing annals, dated probably in the archonship of Belsunu, B.C. 647, nor Cylinder A, dated probably in 640, in the archonship of Samas-dain-ani (p. 321), make any allusion to this siege of Ashdod by Psammetichus ; while we read in the history of the ninth expedition of Assurbanipal, B.C. 647, of the submission of the Arabians of Nabatea, of the punishment of Akko and Usu on the return of the Assyrians through Palestine (p. 299), without a word of allusion to Psam- metichus or Ashdod ; and in a tenth expedition, B.C. 645, spoken of in a fragment in the British Museum (which, however, Mr. Smith thinks may possibly belong to the reign of Esarhaddon, but which may refer to the reign of Assurbanipal), after mention of the siege * Clemeut Alex. Strom. 1. See Ante-Nicene Christian Library, Vol. iv, p. 4,34. t Herod, ii, 157. J Herod, i, 105. || Judith ii, 28. CHRONOLOGICAL REMARKS. 349 of Tyre, in the reign of Baal, it is said that the king's army went from Muzur (Egypt) to Miliikha (Ethiopia or upper Egypt), showing that the authority of Assurbanipal was neither yet so low in Egypt nor that of Psammetichus jet so high, as to allow of the continuous siege of Aslidod so early as B.C. 645. If we may surmise that Psammetichus drove the king of Assyria out of Egypt in that year, and began to lay siege to Ashdod in 644, this fortress would have come into possession of Psammetichus in B.C. 615, and, allowing five years' occupation to the Egyptian king before the arrival of the Scythians, that is, till 610, the fall of Nineveh and the first of Nebuchadnezzar would have happened in B.C. 583, as I have already determined. Clement's date, therefore, is probably placed twelve years too high. Of this, however, we may be quite certain, that he knew of no sufficient authority for Ptolemy's date, B.C. 604, for the first year of Nebuchadnezzar, which must be looked upon as Ptolemy's own invention, and which is absolutely inadmissible. For if the Scythians entered Palestine twenty-eight years before 604, that is, in B.C. 632, room cannot be found for the twenty-nine years' siege of Ashdod after B.C. 652. I have frequently drawn attention to the worthlessness of the dates in Ptolemy's Canon attached to the reigns of Nebuchadnezzar and his successors at Babylon ; and it must be borne in mind that Ptolemy's reckoning, though justly rehed upon when supported by astronomical data, is not necessarily to be held in the same estimation when astronomical data are wanting, or, in fact, as in this instance, bearing against it. Both Ptolemy and Clement must be set down as incorrect as regards the date of the first year of Nebuchadnezzar ; but we are indebted to Clement for confirming the synchronism of the first of Nebuchadnezzar with the last year of Necho II, which is in agreement with the interpretation of Josephus, and which is so clearly implied by Jeremiah where he writes,'"' — " Pharaoh (Necho) and them that trust in him I will deliver into the hands of those who seek their lives, and into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon." Clement goes on to state, — '"' The captivity (that is of Jechoniah, in the 7th of Nebuchadnezzar, B.C. 588) lasted for seventy years, and * Compai-e Jerem. xxv, 1, with xlvi, 2, 20. ^Ir. Smith, I think, is incorrect in supposing that this passage appHes'to Pharaoh Hophra. Nebuchadnezzar was in Egypt when he heard of his fathei-'s death, in b;c. 581, after the battle of Carchemish. 350 CHRONOLOGICAL REMARKS. ended in the second year of Darius Hystaspes, who had become king of the Persians, Assyrians, and Egyptians," that is, in B.C. 518, when Darius was about thirty-seven years of age. Now here it is that the whole system of Clement's chronology, as well as of the common scheme of reckoning, breaks down. For, d fortiori, if seventy years, counted from the 7tli of Nebuchadnezzar, end in the reign of Darius Hystaspes, the "seventy years' desolations of Jerusalem," which began in the 19tli of Nebuchadnezzar, and ended, as Daniel tells usj in the reign of " Darius the son of Ahasuerus of the seed of the Modes," """ must have come to end in the reign of the same king, Darius Hystaspes. But this king, as Daniel tells us, took the throne of Babylon on the death of Belshazzar, when " about three score and two years old,"t that is, in the year B.C. 492, not when he was about thirty-seven years old in 518. The true reckoning now comes out in perfect plainness, thus : — B.C. Psarametichus and his son Neclio II reign in succession "1 652 for sixty-nine years and a half, till the 1st year of > to Nebuchadnezzar, in association with his father, from J 583 Nebuchadnezzar destroys Jerusalem in his 19th year after^ the death of his father J ^ Jerusalem remains desolate seventy full years, till Darius'! puts an end to the kingdom or satrapy of Babylon at > 493 the age of 62 § J Seventy weeks of years, or 490 years, are counted from"] the first of Darius over Babylon to the birth of Christ, I at the time when Cyrenius, or Quirinus, was governor [ of Syria || J This is manifestly the true outline of chronology from the time of the accession of Psammetichus to the birth of Christ, and greatly supported by the Annals of Assurbanipal ; while it is entirely sub- versive of the common reckoning, which is built upon many false foundations : — 1. On the assumption, that Psammetichus king of Egypt began to reign more than ten years before the expiration of the dodecarchy in Egypt, which cannot be true. * Dan. ix, 2. f Dan. v, 31. % This date is confirmed by Demetrius. § Darius died at the age of 72, according to Ctesias. He began to reign in B.C. 517, and completed 36 years. II As discovered by Dr. Zunipt. CHRONOLOGICAL REMARKS. 351 2. On the adoption of the dates of Ptolemy the astronomer, in connexion with the reigns of Nebuchadnezzar and his successors at Babylon, dates unknown to Africanus, Clement of Alexandria, and Eusebius, and resting on no astronomical foundation. li. On the assumption, that the battle fought by Alyattes king of Lydia in his sixth campaign against the Medes, and ended by a total solar eclipse, was fought in B.C. 610, or 603 ; that is, either five years before Alyattes came to the throne, or before he had reigned four years. 4. On the absurd assumption, that Astyages king of Media, who married a Lydian princess in the year of the eclipse, B.C. 585, w^as conquered by his grandson Cyrus king of Persia in B.C. 559, when Cyrus was 40 years of age.'"" 5. On the assumption, that the record of the taking of Babylon by "Darius,"t in the Book of Daniel, is a record of the taking of Babylon by Cyrus. 6. On the assumption that king "Darius" who lived in the time of Daniel, was king Cyaxares. 7. On the assumption, that king Cambyses, who lived not long before the time of Ezra, was called by Ezra "Ahasuerus;" and that Bardes, or Gomates, the usurper in the days of Darius, was known to Ezra by the title " Artacshastha."| I propose, on the other hand, to adhere strictly to the foregoing outlme of chronology in what follows, and in doing so, I think it will be found that many apparently conflicting records in ancient history readily fall into place, II. As REGARDS ASSYRIA. Assarbanipal, as we have seen, was associated on the thi-one with his father Esarhaddon in May, B.C. 668, in which year his father died. He began, therefore, to reign alone in the year B.C. 667. * Hales' Chronology, Vol. i, p. 269. t Herodotus speaks of Darius, son of Hystaspes, as king of the Medes. + To the above contradictions may he added, — That the capture of Samaria by " Shal- manezer," was the capture of Samaria by Sargon. 352 CHRONOLOGICAL REMARKS. The exact duration of his reign cannot be gathered from the Assyrian records. But, by comparing these records with the Babylonian Canon and other sources of information, it may be in- ferred, with much probability, that he reigned forty-two years. From the foregoing history it appears that, on the death of Esarhaddon, whose principal residence was at Babylon, his younger son Saul- mugina (the Sammughes of Polyhistor) had been left as viceroy on the throne of Babylon ; and, according to the Babylonian Canon, he reigned there twenty years, till the year B.C. 648, when, being found in rebellion against his elder brother Assurbanipal, he was conquered at Babylon, and immediately burnt to death (163). Saulmugina is corruptly written in the Canon, Saosduchinus. Again, from the Babylonian Canon we learn that Kineladanus, who, according to Polyhistor, was brother of Sammuges, and therefore brother of Assurbanipal, or Assurbanipal himself,'' succeeded him at Babylon, and reigned twenty-two years, till the year B.C. 626 ; after which Nabopalassar came to the throne. The years of Nabopalassar we know are astronomically fixed, by an eclipse in his third year, as beginning in B.C. 625. So that the two sons of EsarhaddoD, who reigned in succession at Babylon, covered a period of exactly forty- two years, till the reign of Nabopalassar. Now, I have always maintained that Nabopalassar king of Babylon was also that king of Nineveh known to the Greeks by the title Sardanapalus, as indeed Polyhistor distinctly attests, when he relates that Sardanapalus having reigned twenty-one years married his son Nabuchodrosser to the daughter of Astyages ;t and if we look to the list of Assyrian kings as given by Eusebius from Castor and Abydenus, we shall find it difiicult to come to any other conclusion. For we there find the names of the three last kings of the Assyrian dynasty thus written : — Acraganes, who reigned .. 42 years. Thonos Concoleros, or Sardanapalus . . . • 20 „ Niniis II (or Saracus) 19 „ * Mr. Smith identifies Kineladanus with Assurbanipal, }). 324. If so, he reigned 42 years. t Probably a mistake for Astibares. Eupolemus writes --"Itaque Nabuchodonosorem, Babylouiorum regem, ubi i-em quomodo ab Hieremia prsenuntiata f uerat rescivisset, Astibarem (= Cyaxareni in Ctesia) Medorum regem, uti hujus expeditiouis socius esse vellet, obsecrasse : coDJunctoque Babyloniorum et Medorum exercitu Joachimum regem vivum cepisse." — MuUer's Fragments, Vol. iii, p. 229. CHRONOLOGICAL REMARKS. 353 Thus the immediate predecessor of Sardanapaliis, called Acraganes, reigned forty-two years at Nineveh. Now, to assume that Acraganes reigned after Assurbanipal, who certainly was still on the throne about B.C. 640, would be to bring down the fall of Nineveh, in the time of Saracus, some eighty years below that date, that is to say, to about B.C. 5G0, which is quite out of the question ; and as lie cannot be identified with Esarhaddon, we can only conclude that Assurbanipal and Acraganes are one and the same king. Indeed Acraganes appears to be merely a corruption from Assurbani, to which form the name of Assurbanipal was sometimes contracted. While this king, therefore, as eldest son of Esarhaddon, occupied the throne of Nineveh for forty-two years, till the time of Sardanapalus, his brother and himself occupied the throne of Babylon in succession for forty-two years, till the reign of Nabopalassar, who was called Sardanapalus. He reigned, therefore, from B.C. 668 to 626 : the reign of his son Assur-ebil-ili being included probably in this last year, he having been associated with his father before his death. To the great disturbance however, as I think, of the true history, it has been usual to identify Assurbanipal himself with Sardanapalus. Thus Professor Rawhnson writes, — " He was no doubt one of the two kings called Sardanapalus, celebrated by Hellanicus ; he must have been the warlike Sardanapalus of Calhsthenes.""'' This opinion is worthy of much respect, as having been adopted by the authorities of the British Museum, as indicated on the slabs brought from the palace of Assurbanipal. It may be observed, however, on the other hand, that as Callisthenes speaks of two kings called Sardanapalus, the one effeminate the other warlike,! so Herodotus also speaks of two kings, about the end of the seventh or beginning of the sixth century B.C., both bearing the same title Labynetus, the first of whom, for reasons hitherto unexplained, yielded up the reins of government, and allowed his kingdom to be administered by his wife Nitocris ; the second, known as the great king of Babylon, son of Labynetus and Nitocris, against whom Cyrus the Persian, grandson of Astyages, called the mule, had commenced warlike preparations,! when, as Megasthenes relates, l)eing seized with frenzy, he ascended tne upper * Ancient Monarchies, Vol. ii, p. 5i)2 . f Suidas, voce Sardanapalos. X Herod, i, 188. 2 Z 354 CHRONOLOGICAL REMARKS. terrace of his palace, forewarned the Babylonians of the coming of a Persian mule who should capture Babylon, and suddenly died. So also Jewish records speak of two great kings, both called Nabuchodo- nosor, the one who was forsaken by his allies, wanting in military capacity, and given to feasting and luxury, viz., " Nabuchodonosor who reigned at Nineveh,"'^ whose dejDendent provinces made light of his commands, and sent away his ambassadors from them without effect and with disgrace;" the other, the warlike Nebuchadnezzar, w^ho together with Cyaxares, or Ahasuerus,t conquered Nineveh, likened by Megasthenes to Hercules, who conquered Tyre, Egypt, and Jerusalem, and established the Babylonian empire. These two pairs of un warlike and warlike kings, called Labynetus and Nabu- chodonosor, can only be identified with the Nabopalassar and his son Nabuchodrossor of the Chaldean historians ; and as it would be unreasouable to imagine three pairs of kings, bearing the same titles, living within the same range of time, and distinguished by the same characteristics of effeminacy and valour, there can be no question that Polyhistor is correct, and that Sardanapalus the effeminate represents Nabopalassar the father of Nebuchadnezzar, and Sardanapalus the warlike, the warlike Nebuchadnezzar himself; and that Labynetus, or Nabo-netzar, the husband of Nitocris, and Nabuchodonosor who reigned at Nineveh, are one and the same king. But again, this is exactly what Abydenus and Castor have told us, when they name the other title by which Sardanapalus was known. The most corrupt and incomprehensible form of the title is Thonos Concoleros, the least corrupt form perhaps being Makoscoleros, as written by Sycellus.| Now, " Mako," I conceive to be merely a corruption of Nabo ; and Naboconcoleros no one can doubt would be a corruption of Nabo- chodoneros, or Nabuchodonosor. Thus Assurbanipal, or Acraganes, who reigned forty-two years, was predecessor of Sardanapalus, not Sardanapalus himself; and Sar- danapalus, or Nabopalassar, reigned twenty years over Nineveh. Thus also, the chronology of the empire of Assyria is brought down with distinctness to the year B.C. 606, the last year of the reign of Nabopalassar, or Sardanapalus, And as during the reigns of Sargon, Sennacherib, Esarhaddon, Assurbanipal, and Saracus, Nineveh and * .Judith i, 1, 11. t Tobit xiv, 15. X Syncellus Diud. Vol. i, p. 390. CHRONOLOGICAL REMARKS. 355 Babylon formed parts of the same empire, so Nabopalassar, though fixing his palace at Babylon, like Esarhaddon, is properly described, as in the Book of Judith, as reigning at Nineveh. The history now becomes somewliat obscure. Nevertheless, it lies before us, if we are willing to put together the scattered threads which have been preserved. For we learn from Cleitarchus that " Sardanapalus died of old age, after having been deprived of the empire of Syria," that is, Assyria. It was not he, therefore, that burned himself in his own palace. Aristobulus '"' informs us that Sardanapalus was buried at Ankiale, near Tarsus, and that the inscrip- tion on his tomb declared that he was descended from Anacynderaxes, or Anabaxares, both probably corruptions of Sennacherib. He may have been descended, therefore, through a female line from Esarhaddon and Sennacherib : and so claimed the empire of right on the death of Assur-ebil-ili. And this is the meaning of a peculiar expression used by Abydenus, who, after speaking of Axerdis or Esarhaddon, writes, — " hinc Sardanapalus exortus est." That he was still alive as late as B.C. 585, we know from Herodotus, wlio says that it was " Labynetus of Babylon," — he does not say king — who with Syennesis of Cilicia brought about peace between the Medes and Lydians in that year, which well accords with the fact of his residence at Tarsus ; and from Berosus we learn, that at the time of the fall of Nineveh (583) he was incapable of heading Jiis own army, which he placed under his son Nebuchadnezzar. All this, again, is perfectly consistent with the fact that his wife Nitocris was reigning at Babylon when Nineveh was finally overthrown in that year. Now what we wish to know is, what was doino: at Nineveh during the twenty-four years from 606 to 583, while Sardanapalus, or Nabopalassar was taking his ease at Tarsus, and while Nitociis was holding the reins of government at Babylon. If we turn to Agathias, who follows the history of Ctesias, he tells us, that it was Arbacesf the Mede, and Belesus the Babylonian, son of Delcetades, who deprived Sardanapalus of the empire (in B.C. 606) : and from Abydenus we learn tliat Saracus, who must have * The several passages may be conveuieutly referred to in Cliutou's Fast. Hell., Vol. i, 275. t We know of no king of Media at tliis time callod Arbaces. Possibly Belesus the Babylonian may have been prefect of Arbaka. 356 CHRONOLOGICAL REMARKS. succeeded Belesus, was in possession — he does not say how — of the throne of Nineveh, when Nebuchadnezzar and Cyaxares conquered that city, and when Saracus, not Sardanapahis, burned himself in his palace (in B.C. 583). Now, with regard to the fall of Assyria, it has been customary to suppose that the son of Assurbanipal, whose name is written Bel-ebil-eli, was the last king of Nineveh. But it has been conjectured that he had two successors, Bel-ziker-iskun (or Bel-sum-iskun), and a son and successor of Bel-ziker-iskun, whose name is supposed to be lost, and who was probably the monarch under whom Nineveh was destroyed. This conjecture may not unlikely prove to be the truth. For who is Bel-sum- (iskun) "king of Assyiia,"* but Belesus, son of Delcetades of Ctesias ? and who is his son, whose name is said to be lost, but (Nergal)-Sharezar, or Saracus, who, on a tablet in the British Museum, announces himself to be son of Bel-sum-iskun, "king of Babylon,"* and who has hitherto been supposed to be quite another king.t The succession, therefore, of kings at Nineveh, was thus : — Assurbanipal, or Acrao-anes, and"! ■ ac r r-nc , 1 ., .1. - ° > reion 42 years, from B.C. 6G8 Assur-ebil-ili J Nabopalassar, or Sardanapalus, ^ ]Srabiicliodonosor, or Labynetus, > ,, 20 „ ,, 625 bnsband of Nitocris , . . . J Tlie Scythians obtain supremacy in Asia for 28 years . . 610 They make peace with Psammetichus in 608 Bel-sum-iskun, or Belesus, and "| his son Saracus, or Nerval- . ^^ . ,r - ^ oi ± •^ • ■ °^ r reiofn 22 years, irom B.C. b\)i> t feharezar, as tributaries to [ => "^ Scythia J Nabopalassar and Nitocris, after"! (^^^.^ the fall of Nineveh .... J " " Nebuchadnezzar „ 43 ,, ,, 581 This is obviously the true outline of the history : and we find accordingly that it was well understood by Herodotus, Abydenus, and the writer of the Book of Judith, and that together they have given us all the necessary leading dates connected with it. No reasonable person can doubt that Herodotus and the writer of Judith * Mr. Smith (p. 323) has placed Bilzikeriskun between Tiglath-Pileser and Sennacherib. But who then is Nergal-Sharezar ? t See Cuneiform Inscriptions, Vol. i, p. 8, No. VI. CHRONOLOGICAL REMARKS. 357 had the same history before them, when they wrote concerning the last days of Nineveh. Herodotus relates that a certain king of Nineveh slew Phraortes the Mede in battle •^' that a few years after Cyaxares the Mede came up against Nineveh to avenge his father's death :f that the allies of Assyria held themselves aloof : that Cyaxares was the king who afterwards made peace with the Lydians at the time of the eclipse of B.C. 585 : tliat Nineveh was saved on this occasion by an army of Scythians : that the Scythians soon after they had conquered the Medes led their forces towards Egypt, and were met by Psammetichus king of Egypt in Palestine, who purchased peace : that on tlieir return, the Scythians plundered Ascalon : and that they remained masters of Asia for twenty-eight years, till the fall of Nineveh. In the Book of Judith we read, that Nabuchodonosor (Nabopalassar, whose reign is fixed by an eclipse) "who reigned at Nineveh," in his 12th year (b.c. 614) slew Arphaxad king of the Medes in battle : that not long after he teas forsaken of his allies: that in his 18th year (b.c. 608) he sent an army of 120,000 footmen, and 12,000 cavalry, by the way of Damascus, and Tyre, and Sidon into Palestine, " and they that dwelt in Azotus, or Ashdod, and Ascalon feared him greatly : and they sent embassadors unto him (the general Holofernes) to treat of 2^ec(ce :" that Joakim, or Ehakim, the aged high priest,| was then still ruhng in Jerusalem (b.c. 608, being the ninth year of the reign of the young king Josiah) : and that Judith, after slaying Holofernes, lived to the 105th year, {i.e. of the captivity of the ten tribes) till B.C. 591. Neither of these histories, however, gives the exact time of the entry of the Scythians into power, from which to calculate twenty-eight years to the fall of Nineveh. But here Abydenus comes in with a remarkably exact date, showing that he had the same history before him as Herodotus and the writer of Judith. For, after enumerating the several kings of Assyria down to Sardanapalus, he writes concerning this last king — "qui omnium extremus fuit : a quo ad primum Olympiadem 67 {read 167) anni putantur"§ — that is, from the year B.C. 610, inclusive, to B.C. 776. * Herod, i, 102. + Herod, i, 103. t Son of Hilkiab, Isaiah xxii, 22. § Euseb. Chron. i, xiii, p. .36. Mr. Clinton, Vol. i, p. 273, assumes that Abydenus has here contradicted himself to the extent of more than 230 years, which is highly improbable. 358 CHRONOLOGICAL REMARKS. Thus tlie supremacy of the Scythians in Asia, which began before the expulsion of Sardanapalus from Nineveh by Belsumiskun, is dated with precision in B.C. 610, and lasted for twenty-eight years, till tlie time when Saracus, or Sharezar, son of Belsumiskun, was conquered by the Modes and Babylonians in B.C. 583. Abydenus then counts 1,280 years upwards from 610, inclusive, to the time of the Chaldean dynasty of Ninus and Semiramis, leading up to the year B.C. 1889 : and Ctesias counts 1,306 years from 583, leading up from the overthrow of Nineveh by the Modes and Babylonians to Ninus and Semiramis, which brings us again to the same date, B.C. 1889. This series of dates is consistent, accurate, and complete. When Berosus, therefore, as quoted by Josephus, places the first year of Nebuchadnezzar after a twenty-nine years' reign of Nabopalassar in Babylon, he is reckoning from the time when the establishment of Scythian supremacy left him only his tributary position at Babylon : and when Ctesias affirms that Nineveh was destroyed in the time of Sardanapalus, he is in fact stating the truth, though mistaken in supposing that it was Sardanapalus, instead of Saracus, who destroyed himself in his palace. The recovery, thus made, of the date of the Chaldean dynasty of Ninus and Semiramis, B.C. 1889, leads again to the recovery of the true date of the invasion of Assyria by Pul the Chaldean. For Berosus tells us that after three successive dynasties at Nineveh, that is to say, of — 49 Chaldean kings, who reigned 458 years 9 Arabian kings 145* ,, 45 Assyrian kings 526 „ 1,129 years there arose a Chaldean king called Phul, who invaded the Assyrian empire and subjugated it to the Chaldees. Now Phu1, without question, is " Pul king of Assyria," who " came against the land : and Menahem gave Pul 1,000 talents of silver to confirm the kingdom to his hand" (2 Kings xv, 19). If Pul, therefore, began * The figure in the original is 245, making 1,229 years, instead of 1,129. if that figure is retained, the 1,280 years of Castor and Ahydeuus must be altered to 1,380, and the 1,306 of Ctesias to 1,406. I prefer to alter 245 into 145. CHRONOLOGICAL REMARKS. 359 to reign 1,129 years after Ninus and Semiramis, in B.C. 1889, his first year must have been B.C. 760 : and as the reign of Tiglath- Pileser is fixed, by means of the eclipse at Nineveh in 763, to the year B.C. 745, the reign of Pul must have fallen between the years 760 and 745. Now, according to my reckoning, that is the reckoning of Demetrius,""' the year 760 is the 26th year of Uzziah, and the last year of Jeroboam king of Israel, and it is the third year after the echpse of June, B.C. 763 : and with reference to this eclipse the prophet Amos writes — " And it shall come to pass in that day, saith the Lord God, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day" (Amos viii, 9); and again, *' Thus Amos saith, Jeroboam shall die by the sword, and Israel shall surely be led away captive out of their own land" (vii, 11). Accordingly, it was in the year 760 that " the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tiglath-Pileser, and he carried them away, even the Reubenites and the Gadites," &c. (1 Chron. V, 26), and when Jeroboam must have died by the sword. The chronology of the Assyrian empire, therefore, may thus be collected : — Elamite, or Median, domination, lasted 224 years, from B.C. 2287 Eleven kings From Ninus and Semiramis . . Arabian invasion Assyrian empire from Ninippalzara Invasion of Pul the Chaldean Restoration of the Assyrian 1 empire under Tiglath-Pileser }» and his successors . . . . J Invasion of the Scythians . . . Final desti-uction of Nineveh ~1 and empire of the Medes . . J From the foregoing reasoning, I submit that two things may be inferred with absolutely certainty — 1st. That the Median empire, after the fall of Nineveh, did not begin till after the year B.C. 585. * See p. 365. t Fixed by the eclipse recorded at Nineveh in B.C. 763, eighteen years before his accession. Tlie path of this eclipse, as calculated by Mr. Hind, is given as frontispiece to "Messiah the Prince." (175) )? 55 2062 458 J5 55 1889 145 55 55 1431 526 55 55 1286 15 )5 55 760 135 )S 55 745 28 55 55 55 55 610 583 360 CHRONOLOGICAL REMARKS. 2nd. That since Cyaxares king of Media was still reigning in 585, and Astyages his son married the daughter of Alyattes in that year, and was on the throne at least forty years after that date, the conquest of the Medes by the Persians, and the establishment of the supremacy of the latter, did not take place under Cyrus so early as B.C. 559 : nor probably till the year B.C. 538, that is to say, till after the traditional date of the fall of Astyages, B.C. 539, as preserved by Syncellus both in the astronomical and the ecclesiastical canons. I would earnestly suggest, therefore, to historians to take into consideration the impossibility of maintaining the reckoning of Herodotus when treating of the times of the Median and Persian empires, which is at variance with the one leading date which he has been the means of preserving to us : and that they should give heed to the histories of Ctesias and Xenophon, which are found in harmony with that date, but which are too frequently set aside as mere romance. Astronomers also will permit me to point out that they are apparently wasting their strength, while endeavouring to rectify the theory of the moon's secular acceleration on the assumption that the siege of Larissa, which happened when the Medes were conquered by the Persians, took place so early as the year B.C. 557, and assuming as the fundamental point in their calculations that the shadow of the solar eclipse of that year must have passed centrally over that city."^^ While theologians will excuse me, if I entreat them no longer to make void and unintelligible the most gracious of all gracious revelations ever vouchsafed to man from heaven, by continuing to uphold the untenable contradiction, that the prophet Daniel when speaking of the great king " Darius," who took the government of Babylon in hand when about sixty-two years of age, and from whose reign are counted the "weeks" of years "unto Messiah the Prince," was speaking of some Median king bearing quite another title, or of any other king than the well known king Darius, son of Hystaspes. f * See Philosophical Transactions, 1853. Sir John Herschel's Astronomy, p. G85 ; and Hansen's Lunar and Solar Tables. + See the last two, and most learned, commentaries on the Book of Daniel, by Dr. Pusey, and the present Bishop of Lincoln. CHRONOLOGICAL REMARKS. 301 III. As REGARDS LyDIA. Concerning the chronology of the kings of Lydia, two dates may be considered as fixed with almost absolute certainty. First, that Gyges, the successor of Candaules, began to reign in the year B.C. 704-3, in the first year of the 19tli OljTnpiad. Second, that Alyattes began to reign in the year B.C. G05-4. The interval between these two reigns is exactly ninety-nine years, which in our present copies of Herodotus is thus filled up : — Gyges reigns 38 years. Ardys 49 „ Sadyattes 12 „ 99 years. As regards the first of these dates, Phny records that Candaules died in the course of the 18th Olympiad = B.C. 708-4 : and Clement of Alexandi-ia, that Gyges began to reign after the 18 th Olympiad, that is in B.C. 704-3. As regards the second, the accession of Alyattes is fixed by the Parian Chronicle to the year B.C. 605-4. The interval between the time of the accession of Gyges and the reign of Alyattes has been filled up by Eusebius almost according to fancy : thus — Chronicle OF Eusebius.* n.-.rr..r r.-^ Wr^^-c-ryrr-c, Q^-x-r.nTTr^o (JANON of JliUSEBIUS. fe^NCELLCS. PART I. PART II. Gyges . . 35 years. 36 . . 36 . . 36 Ardys .. 37 „ 48 .. 38 .. 38 Sadyattes . . 5 „ 15 . . 15 . . 15 77 years. 99 89 89 In the uncertainty produced by these several variations, showing the very wavering character of this portion of the chronology of Eusebius, the Annals of Assurbanipal come to our assistance witli much precision to rectify his dates. For, as I have already shown (p. 342), Psammetichus fled to the court of Gyges in the year B.C. G55-4, and Gyges, who favoured his revolt against Assyria, also died in that same year. Gyges, therefore, must have reigned forty- nine years, from B.C. 703 to 655, not thirty-six years as given by Eusebius, nor thirty-eight years as in our present copies of Herodotus. It is clear, therefore, that either Herodotus, or more * Armeiiiau copy. Aiicher. 3 A 362 CHRONOLOGICAL REMARKS. probably his copyist, had reversed the figures attached to the regnal years of Gyges and his son Ardys, which should be written forty-nine for the first, and thirty-eight for the second, producing after correc- tion the followmg chronology of the kingdom of Lydia : — Gjges reigns 49 years, from B.C. 703 Ardys „ 38 „ „ 654 Sadyattes „ 12 „ „ GIG Alyattes „ 57 „ „ 604 Croesus „ 14 „ „ 548 to 534 And thus the conquest of Croesus falls, as it should do, not many years after the establishment of the supremaxjy of the Persians over the Medes, which, as I have said, took place in the year B.C. 538, on the death of Astyages, who was buried with kingly honours by his son-in-law Cyrus father of Cambyses, who took the throne of Ecbatana in B.C. 538, and established the empire of the Persians. IV. As REGARDS JuD^A. From the foregoing history of A ssurbanipal, following chiefly the outline laid down in Cylinder A, we learn that in his first expedition he drove Tirhakah, king of Egypt and Ethiopia, out of Egypt, and estabhshed the dodecarchy in B.C. 668-7 (p. 15). That in his second expedition against Egypt, after the death of Tirhakah, he drove Eudammon, or Urdumane, stepson of Tirhakah, out of Egypt, in B.C. 656 (p. 52). That in his third expedition he besieged Tyre : and that the date of that year is fixed as being that of the death of Gyges, king of Lydia, and the accession of Ardys, = B.C. 655-4 (p. 58). That his fourth expedition (Cylinder B) was directed against the city of Karbit, beyond the Tigris to the east, when the population of Karbit "^vas transported into Egypt : before Psammetichus, there- fore, had become established sole king of Egypt : in B.C. 654 (p. 79). That in the following year (p. 100, Cylinder B) he invaded Elam : when Urtaki king of Elam was slain, and Teumman set upon the throne of Elam, B.C. 653-2. CHRONOLOGICAL REMARKS. 363 Tliat in his fifth expedition Teumman was slain, and Ummanigas and Tammaritu were placed on the thrones of Elam and Hidaln ; after which Saulmugina his brother, viceroy of Babylon, revolted, in the year when Assur-dur-iizur was archon eponjrmous at Nineveh, B.C. 652-1 (pp. 110, 151). And- — which is a point to be carefuUy observed — that after the elevation of Ummanigas and Tammaritu, in B.C. 652, Assurbimipal despatched an envoy to Elam to demand the restoration of the image of Nana, which had been carried off to Shushan iDy Kudurnanhiindi, 1635 years before that time, that is in (1635 + 652 = ) B.C. 2287 (p. 200). The result of these wars in Elam was the entire wasting and depopulation of that country, and the destruction of Shushan : * and now it was, we may assume, that Assurbanipal began to transport the population of Elam into the vacant cities of Samaria, which had been laid waste by Sargon, Shalmanezer, and Sennacherib, though tributary kings of Assyrian appointment had stiJl continued to reign in that kingdom. The transportation of the Elamites was probably soon followed by that of the Babylonians and Susanchitcs, who, w^e have seen, were associated in revolt with Elam, and were conquered, and severely punished. We find from the cylinders of Esarhaddon that Abibahal was king of Samaria as late as B.C. 673, and, together with Manasseh king of Judah, gave tribute to Esarhaddon ; but before the year B.C. 646, according to Mr. Smith, an Assyrian governor is named as having been placed over Samaria, showing that the kingdom had then entirely ceased, and the country had become incorporated with Assyria. Now Isaiah, speaking in the first or second year of the reign of Ahaz, had said : *' "Witliin three score and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people " (Isaiah vii. 8) : and if we count sixty-five years upwards from the conquest of Teiunman and the Elamites, in B.C. 652, we come to the year B.C. 717, which, according to the reckoning of Demetrius, is the second year of Aliaz. Again, the Seder 01am Eabbah, or great chronicle of the Jews (ch. xiv), places the carrying away of Manasseh to Babylon by the * It is interesting to find here distinct notice of the river Ulai near Shushan, referred to by Daniel viii, 2, the existence of which has been doubted (p. 111). 364 CHRONOLOGICAL REMARKS. king of Assyria in the 22iid year of Manasseh : and this 22nd of Manasseh, according to Demetrins, is B.C. 652. So that it appears that in that year an exchange of popidation between Palestine and the kingdoms of Elam and Babylonia had taken place, in conformity with the poKcy adopted by the kings of Assyria from the time of Tiglath-Pileser. Ezra refers to this migration of captives, when, in transcribing a letter from the people of Samaria to Darius, in later days, he alludes to the " Archevites, or people of Warka in Babylonia, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, and the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over and set in the cities of Samaria" (Ezra iv, 9, 10). With regard to the title Asnappar, for Assurbanipal, it must be observed that the letter from the Samaritans which Ezra transcribes is written, not in Hebrew, but in the Aramaic language, and that the last syllable " pal," which signifies son in Assyrian, would properly be written " bar," or " par," which signifies son, in Aramaic. So that the name of the Assyrian king, which if written in full would have been Assur-bani-par,'"' had become contracted in course of time by the Samaritan mixed j)opulation brought from Babylonia and Elam, into the form transcribed by Ezra. I have observed that the time of this transportation of captives in B.C. 652, from Elam to Samaria falls in correctly with the reckoning of Demetrius, who wrote a history of the kings of Judsea about the year B.C. 222 ; and, as I beheve that he who adopts the reckoning of Demetrius has the key to the interpretation both of Assyrian and Hebrew chronology in his hands, it may not be unuseful if I here set out the reigns of the kmgs of Judah and Israel, with their dates, as derived from an abstract of dates from Demetrius, preserved by Clement of Alexandria, concerning the captivities of Judah and Israel, and compare them with the Assyrian Canon. " Demetrius, in his book on the kings of Judaea," writes Clement, " says that the tribes of Judah, Benjamin, and Levi were not taken captive by Sennacherib ; but that from this captivity, (that is from the first carrying away of captives from the land of Judah in B.C. 688) to the last which Nabuchodonosor made out of Jerusalem (Jerem. lii, 30), * Dr. Haigh cousidei's that the second elemeut of the name, p:^ baui, may also represent, na. CHRONOLOGICAL REMARKS. 365 there were a hundred and twenty-eight years and six months ; and from the time that the ten tribes were carried captive from Samaria till the fourth Ptolemy were five {read four) hundred and seventy- three years, nine months ; and that from the time that the (last) captivity from Jerusalem took place, three hundi'ed and thirty-eight years and three months."* Demetrius compared with the Assyrian Canon. BECKONING OF DEMETRIUS. B.C. PART OF ASSYRIAN CiNON. Kings Kings B.C. B.C. OF JUDAII. B.C. OF Israel. End of \st Soss 1028 993 Solomou . . YEARS 40 Divided into Sosses, or periods of GO years. End of 2nd Soss 9G8 953 Relioboam 17 953 Jeroboam YEARS. 22 TEARS. 936 Abijah 3 . . , , 933 Asa . . 41 933 Nadab . . Baasha . . 2 24 •• .. , , 928 Vul-nirari . . . . 20 •• •• 907 Elah .*.' }^ 908 Tukulti-Ninip . . 3 Zimri . . End of 3rd Soss 908 .. 90G Omri . . 12 •• •• 894 Ahab .. 22 902 Assur-nazir-pal . . 28 892 Jelioshapliat 25 •• 877 Shalmaueser II. . . 35 872 Ahaziah 2 . , . , S72t . . 871 Joram . . 11-12 .. ^ ^ d(j^ Jehoram . . 7-8 ^ ^ 8G1 Ahaziali . . 1 .. , , .. SCO Athaliali . . G 8G0 Jehu . . 27-28 360J 854 Joash 40 E7id ofith Soss 848 * Clem. Alex. Strom. 1 t Shalmauczcr iu his 6th year conquers Benhadad, supported by troops of Ahab. t Shalmanezer in his 18th year takes tribute of Jehu, and fights with Hazael. 3G6 CHRONOLOGICAL REMARKS. Demetrius compared with the Assyrian Canon — continued. RECKONING- OF DEMETRIUS. | 1 B.C. PART OF ASSYRIAN CANON. Kings 1 Kings B.C. B.C. OF JUDAH. B.C. OF Israel. , , , , TEAKS . , TEAKS. . . Beg-iuning of a Cycle * YEARS. 847 • • , , , , , , 842 [A ssurdaniupal f 19]? « • •• 832 815 Jelioahaz 17 Jehoash 16-15 823 Samsi-vul III. . . 13 814 Amaziali , . 29 , , • ' • * 800 Jeroboam 41 810 Vul-nirari . . . . 29 Cycle (karru) 5th Soss | 788 Nebo enters his new temple 787 785 Uzziah . . 52 •• •• 781 Shalmanuzur . . 10 « • . ^ . , , 771 Assm-dayan . . 18 , , 759 InteiTegnum 12 Solar Eclipse § 763 ^ ^ • * 753 Assmr-nirari . . 8 • • ,. 747 Menahem 10 ^ ^ 745 Tiglath-Pileser .. 22 •• •• 736 Pekahiah 2 •• In association with Shalmanezer and . . 734 Pekah . . 20 Sargon . . 11 734 Jotham . . 16 •• Endo/eth Soss 728 •• •• •• •• 723 722 Shalmanezer Saigou . . . . 17 718 Ahaz . . 16 , , , , . , 714 Interregnum 9 705 Iloshea 9 705 Sennacherib . . 24 702 Ilezekiah. . 29 696 II "r^ ,■ ■ ;; • • of the Ten Tribes Sennacherib carries away 6881F 473 years 9 months before the IV"' captives from Judaea Ptolemy, 680 Esarhaddon. . . . 13 673 Manasseh 55 '• Nov. B.C. 222. 668 Assm-bauipal . . 42 End of 1th Soss 668 * Shalmanezer inaugurates a Cycle in his 31st year. Annals of Shalmanezer II. t Assurdaninpal, who usurped the throne, is omitted from the Assyrian Canon. By allowing nineteen years to this reign, the interval of sixty years between two cycles is made up. See the acta of this king in Oppert's Histoire des empire de Chaldee et d'Assyrie, p. 123. X 23rd year of Vulnirari marked as a Cycle in the Canon. § 9th year of Assurdayan marked by a Solar Eclipse in Sivan (15th June^^ 763). II This date is found upon ancient gravestones in the Crimea.— See Professor Chwolson's treatise ©u these stones, " Memoii's of the Imperial Academy of Scicncoe," St. Petersburg, 1865. % Demetrius. CHRONOLOGICAL REMARKS. 367 E.ECKONIXG OF Demetrius — continued. Kings Kings Kings B.C. OF JUDAII. B.C. OF Israel. B.C. OF Assyria. B.C. 652 People of Elam, Shu- shan, and Eabylonia ti-ansportcd to Sa- maria, within 65 years from the 1st of Ahaz. Ezra iv, 10. Isaiah vii, 8. 625 Image of Nana reclaimed by Assurbanipal . . After 2 Ncrs = 1200 years 7 Bosses = 420 „ 15 years 15 „ 1635 years* Sardanapalus or Nabo- 652 G18 Amou . . 2 palassar . . . . 20 GIG Josiah . . 31 End of 8th Soss 608 605 [Bel-sum-iskun] (?) Saracus M. Jehoaliaz 3 581 1st Nebuchadnezzar 43 585 Jelioiakim 1 1 574 Jechoniali 3 573 Zedekiah 11 563 Temple of Jerusalem destroyed. •• •• 563 19th Nebuchadnezzar 560 Last transportation of captives by Ne- buchadnezzar 338 years 3 months before the IV"' Kings OF Persia. Ptolemy, Nov. B.C. 222. 559 Cyrus father of Cambyses 29 E7ifl of^th Soss 548 538 succeeds Astyages Babylon taken by Cyrus son of Cam- 538 Evilmerodach 3 Jerusalem remains seventy years in byses, his father and grandfather Nergal-Sharezar, Rab- a state of desola- being still alive, mag? § tion, till the ] st about B.C. 536. year of Darius. ■ (Dan. ix, 1). 536 520 517 Cambyses J 18 Cyrus sou of Cambyses Darius 36 536 495 Nabonadius, local king 17 Belshazzar son of Nabouadius 492 Darius f son of , , ^ , 492 Darius son of Hystaspes ^ Hystaspes 493 Artaxcrxes (Xerxes) |1 End of 10th Soss 488 * See p. 251. f Darius "took the kingdom being about three score and two years old."^ — Dan. v, 31. X Cyrus associates his son Cambyses with Mm in B.C. 536, when Darius is about nineteen years old. (Herod, i, 108.) Ctesias, therefore, says that he reigned eiglitoen years, Clement says nineteen. He continued to reign till B.C. 518, spending his last five years in Egypt. — Ctesias. II Artaxerxes (Xerxes) took the kingdom (of Persia) Darius being fidl of years, LXX. — Dan. v, 31. § Jercm. xxxix, 3. - ^ Darius now styled " king of Assyria." — Ezra vi, 22. 368 CHRONOLOGICAL REMARKS. Thus the Books of Daniel and Ezra, which as we have seen"^ are incomprehensible as regards their chronology according to the common reckoning, become intelligible when interpreted in connexion with the reckoning of Demetrius. For the year in which '^ Darius the Median took the kingdom," (that is, put down the turbulent satrapy of Babylon, and took the government of Babylon and Assyria into his own hands) when about sixty-two years' old, is found to be the year B.C. 492, when Darius the son of Hystaspes was actually about that age. And from the LXX version of Daniel we find that Artaxerxes (or Xerxes) first came to the throne of Persia in associa- tion with his father Darius in that same year. KaX 'ApTa^ep^r)<; 6 rwv Mi]8cov irapeXa/Se rrjv ^aatXefav, koI Aape[o}