;y^ o -PTJ risrfiF.TON. N. J. Shelf. Diviiion Jl^ - Section ...>..l-Jz\...i--^- Number ."^.t^O JU^ J/b JrtUbf THE LUTHERAN COMMENTARY A PLAIN EXPOSITION OF THE i^olp J^crqjtuteief of tl^e i^etaj 'Zmammt BV SCHOLARS OF THE LUTHERAN CHURCH IN AMERICA EDITED BY HENRY EYSTER JACOBS Vol. III. mew forft €l)e €|jn^tian ititeratiu:^ €o, MDCCCXCV ANNOTATIONS ox THE '.^, etc.) ; the independent order in the apostolic catalogue (3 : 14 sq.) ; the designation of Christ as carpenter (6 : 3), the name of the blind beggar at Jericho (10:46), and many other similar details, which demonstrate the originality and independence of Mark. Another supposition is, that an original document, the 1 Clement of Alex. (Eus. H. E. VI. 14) seems to indicate the dependence of Mark on the other synoptic gospels, by giving Mark the third place. This is the position of Griesbach, Fritzsche, Theile, De Wette, Keim, Bleek, Delitzsch. Salmon looks to Luke alone. But "only one third of Mark is in Luke." (Schaff.) 2 Cf. the construction of C. Baur, as epitomized byMorison, p. XLI. 8 For the list, see Schaff, Comp. to the N. T., p. 51. xvi IN TROD UC TION. so-called " Urmarkus," ^ forms the basis of the present gospel of Mark. The historical justification of this view is attempted from the words of John, the Presbyter, as told by Papias, viz., " Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not indeed in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor fol- lowed Him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's oracles, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things, which he had heard, and not to state any of them falsely." The accuracy of Mark is asserted, while the order of the things said or done by Christ, i. e., the chronological order,^ is denied. This, it is claimed, is inconsistent with the gospel that we possess, which has a chronological order. But the sequence of time is not the principle of the arrangement of Mark. The first miracle, which he reports (i : 40-44), belongs in point of time after 3 : 19.^ The imprisonment of John (6:17 sq.) occurred much earlier, and the manner in which Mark reports it shows that temporal succession was not the motive of his gospel. The section 3 : 20-30 ought to follow I : 39. The plucking of the ears of corn by the disciples (2 : 23 sq.) took place most probably after 6 : 56. There is no insurmountable difficulty in applying the 1 This is advocated by Koppe, Lachmann, Weisse, Wilke, Schenkel, Holtzmann, Weizsacker, Jahn, Meyer, Handmann, Resch, and others. 2 Such is essentially the exegesis of the " Papias-Fragment " by Zahn (I p. 876), to be preferred to Weiffenbach (p. 44 sq.), who claims the absence of all order from the " Urmarkus " and slights the force of " accurately." 8 Cf. Luthardt, Tabelle zur ev. Synopse. rNTRODVCTlON. xvii words of John, the Presbyter, to Mark ; and therefore no reason can be given why an unknown and non-existent document, which the ingenuity of the critics has very boldly, subjectively and arbitrarily reconstructed in many varying and contradictory forms, should be assumed as the basis of the present Mark. Still less reason is there for claiming a partial dependence on the so-called " Logia " (oracles) of Matthew.^ This theory of sources is a modern fiction. Luke, who knows of many that have taken in hand to draw up a narrative (i : l), passes a criticism on these writers ; for the word " taken in hand " {i-zyjiprjna'^) in its N. T. usage (Acts 9 : 29 ; 19 : 13) refers to an undertaking that is a failure. Over against these unnamed writers,'^ that are inexact, Luke has pro- mised an accurate account, based upon what eye-witnesses have " delivered " in oral tradition.^ Our gospels are founded on oral tradition.^ This was the manner of communicating the gospel-story, whether " publicly and from house to house " (Acts 20 : 20), or in private catechetical form (Acts 10 : 37 sq.).^ The expres- sions which are used for instruction in the gospel are such as " word," " testimony," " preaching," " speaking," "tradition," "word of message," "message;"^ and its 1 The words of Papias about Matthew (Eus. H. E. III. 39) have not con- vinced me of their inapplicability to the present Matthew, in so far as they speak of " Logia," which does not refer to words alone (Weiffenbach, p. 77 sq.), but also to deeds (Zahn, I., p. 892). 2 The criticism of Luke does not apply to Mark (Joh. Weiss), but to the many partial accounts with their germs of legends. Origen was the first to see this import of the words of Luke (see Zahn, II., p. 625). ^ Cf. Nosgen, N. T. Offenb. I., p. 34, 52. * This is held by Herder, Gieseler, Credner, Lange, Ebrard, Thiersch, Norton, Alford, Westcott, Godet, Keil. 5 Westcott, p. 181. ^ See, e. g., Acts 8 : 4, 5 ; 9 : 20 ; 14 : 7 ; 19 : 13 ; Rom. i : 15; I Cor. I : 19, 21 ; 2 Cor. i : 19; 10 : 16; 11 : 4; Gal. i : 8, 16, 23; xviil INTRODUCTION. reception is characterized as " hearing," ^ while " reading" is mostly used of the O. T.^ The influence of the custom of Palestine was in favor of tradition. The sayings of the elders and the various interpretations of the law were thus preserved. " Commit nothing to ' writing ' " was the accepted principle. The memory was schooled to retain not merely facts, but long series of words in the exactest manner. Thus also the gospel-story and the words of Christ would be repeated again and again, and soon obtain a stereotyped form, which was rigidly held. Certain groups of stories would come to be told together, which will often explain connections where chronology is not the determining factor. The early Christian literature shows quite a number^ of " Agrapha," un- written sayings of the Lord (cf. John 21 : 25), which are only possible on the supposition of oral tradition. This, too, can explain the high estimate of tradition among even the earliest Church-fathers, before its deformation began. Polycarp (Ad. Phil. VII.) mentions "the word which has been handed down." And Irenaeus, notwith- standing his rejection of suspicious traditions, still admits true oral accounts of the wonders and words of the Lord in addition to the four gospels, which are most important to him.^ With such oral sources the dependence of Mark on the preaching of Peter fully accords. 3. Cliaractcristic features. The language a.rA style of 4 : 13; Eph. 6 : 19 ; i Thess. 2 : 2, 13 ; 2 Thess. 2:15; 3,6: Tit. 1:3; Heb. 4 : 2. 1 See, e. g., Acts 17 : 20; Rom. 2 : 13; Eph. i : 13; i rhess. 2 : 13; k Tim. 1:13; 2:2; James i : 22, 23, 25. 2 See, e. g., Matt. 12 : 3, 5 ; 21 : 16, 42 ; 24 : 15 ; Mark 2 : 25 ; 12 : 10, 26; 13 : 14; Luke 4 : 16; 6 : 3; 10 : 26; Acts 8 : 28, 30, 32 ; 13 : 27 : 15 : 21. 3Resch has undoubtedly overstated their number and signihcairce. oft&p using various readings for distinct Logia. * Zahn, I., p. 168. INTRODUCTION. xix Mark are peculiar and characteristic. There is no clas- sical elegance and flow, but the harmony of the Greek language is disturbed by the roughness of the Hebrew. The argumentative " for " ^ is very rare, while the Hebra- istic "and " occurs constantly. Provincialism is combined with a limited and repetitious vocabulary. Yet with all this homeliness force and power are united, which appear in the frequent redundancy,''* the crowding together of participles,^ the strong negatives,* the contrast of oppos- ites,^ the cognate accusative,^ as well as in such individual expressions as "rent" (i : lo), " driveth forth" (i : 12), " tearing him and crying " (i : 26), " foameth and grindeth " (9: 18), and ''wailing greatly" (5 : 38). In addition activity and life are everywhere apparent. The word "straightway" occurs 42 times, and "began" is often found." The imperfect^ and the historical present^ constantly recur. The events are presented with pictu- resque vividness. The very words spoken in Aramaic ^^ are reported, and the direct speech ^^ is preferred to the indirect. The exact time^^ and place ^^ are noted. Pic- torial participles, such as " looking up," " looking on," 1 Cf. e.g. 7 : 28; 10 : 45. 22:21; 3:7; 4 : 14, 30 ; 5 : 42 ; 6:25; 7:8; 8 : 34, etc. 8 5 : 1 5, 25 ; 6 : 22, 54 ; 10:17; 1 2 : 28 ; 14 : 66, 67. * I : 44 ; 2:2; 3 : 20 ; 7:12; 9:8; II : 14, etc. * 2 : 27 ; 3 : 26, 29 ; 4 : 17, 33 ; 5 : 26, etc. 6 I : 16; 2 : 4; 3 : 28; 4 : 41 ; 7 : 7; 10: 38. "e. g. I :45; 2 : 23; 4:1; 5 : 17 ; 6 : 2 ; 8 : 11, etc. 8 I : 13, 22, 30; 2 : 2, 13, 16; 3 : 2, I ; 5 : 24; 6 : 3, 13, 20 ; 10 : 13, etc. ^ From the ninth chapter onward it is found more frequently than "straightway'" in the whole gospel, e.g., 9:19, 35; 10: i, 16, 46, 55; II : 2, 4, 15, 21, 33; 12 : 13, 14, 16, 18, 41, 43, etc. 10 3: 17; 5:41; 7 : 34; 14 : 36; 15: 34- "4: 39; 5:8,9, 12; 6:9,23, 31; 7 : 5; 8 : 16; 9: II, 25; 14: 58, etc. 12 I : 35; 2: l; 4:35; 6: 2; 11 : i, II, 19; 15: 25; 16 : 2. 182:13; 5 = 20; 7: 31; 12:41; 13:3; 14:68; 15:39; 16:5. XX INTR OD tJC T/ON: " looking around," " groaning," are employed as also the affectionate diminutives.^ Simplicity and naturalness, living power and striking force, freshness and fragrance are the prominent features. The great commotion of the people and their throng- ing^ around Jesus, whom they seek even when he would retire, are graphically represented; while the enmity^ of the leaders of the Jews, particularly of the Jerusalemites, and the non-receptivity of the people and even of the disciples * are not forgotten. But the central figure, real and living, is Jesus, shown in his true humanity, needing sleep and repose (4 : 38 ; 6:31), subject to hunger (i i : 12), moved by wonder (6 : 6), pity (6 : 34), grief (7 : 34 ; 8 : 12), and anger (3 : 5 ; 8 : 33 ; 10 : 14) ; and yet as the mighty lion^ of Judah, with power over sickness (i : 23 ; 3 : I ; 6 : 56) and victorious strength over demons, the servants of Satan, who dread him. (cf. e, g, i : 23, 26 ; 3 : II; 5:15; 7 : 26, 29, 30, etc.). Miracles are ever wrought by him, who is "the Son of God."^ The gospel of Mark is the gospel of miracles, which are however not overvalued (cf. 8:11 sq.). It is in itself an evidence 1 5 : 23, 39, 41 ; 7 : 27 ; 14 : 47. 2 I : 22, 27 ; 2 : 1 2 ; 3 : 10, 32 ; 4 : I, 41 ; 5 : 21 ; 6 : 2 etc. 3 See, e. g., 2 : 6; 3 : 6 ; 7 : I sq.; 8:11 sq.; 9 : 14 sq.; 12:1 sq., etc * 4 : II, 40; 5 : 17, 40; 6 : 6, 52; 7 : 18; S : 17, 32, etc. ^ It is this representation of Christ's power which makes the lion the appropriate symbol of Mark. It was not always his symbol, for Irenaeus (Adv. Haer. III., 11, 8), seeing in the first verse the coming down of the prophetical spirit from on high, and speaking of " the winged aspect of the gospel," ascribes the eagle to Mark. Later, however, the lion is applied to Mark, for, says Victorinus (Com. on Apoc.) in him " is heard the voice of the lion roaring in the desert." Through Jerome this symbol gained gen- eral acceptance, though Augustine (De Cons. I. 6) assigns the man to Mark. All of the symbolic attributes rest on the vision of Ezekiel (x : 15 sq.; 10 : I ; II : 22). See Schaff, Ch. Hist. I., p. 585. ^ For the frequent occurrence of this name see i : i. tNTRODUCriON. Xxi against those, who, while accepting its primacy, deny the supernatural and attempt to reduce to a lifeless skeleton the vigorous creation of heavenly power. 4. Integrity of the gospel. There is only one section of Mark, about whose genuineness there is a reasonable doubt, ch. 16: ver. 9-20; but this has been much dis- cussed.^ It is wanting in the oldest manuscripts, the Sinaitic and Vatican of the fourth century, and all the more exact manuscripts known to Jerome and Eusebius, who states that the gospel ended " they were afraid " (16 : 8). In the Regius manuscript L of the seventh century, several MSS. of the Ethiopic version, and the best Coptic MSS., there is a shorter ending,^ which has been substituted for the longer in the Codex Bobiensis(k) of the Old Latin Version. This outward testimony of the MSS. is apparently corroborated by the difference of the style and language of this section from the rest of Mark. There is no " straightway," nor any other fre- quent characteristic expression of Mark. The words "disbelieved" {r^-iarriaw^, ver. 11), "walked" {jzopsuoixivo^i ver. 12), " manifested " (^sfaviuprndrj ver. 14), " seen {deaaafxivoi; xQx. 14), " speak with new tongues" (ver. 17), * It is rejected by Credner, Griesbach, Lachmann, Wieseler, Tischen- dorff, V. Hofmann, Tregelles, Alford, Westcott & Hort, Reuss, Kloster- mann, Keim, Holtzmann, Meyer, Weiss, Zahn, etc., and defended by Simon, Mill, Bengal, Hug, Schleiermacher, De Wette, Strauss, Kostlin, Bleek, Ohlshausen, Hilgenfeld, Lange, Ebrard, Keil, Schanz, Nosgen, Scrivener, Burgon, Morison, Cook, etc. - This ending is : " All things announced to them about Peter they told briefly. After these things Jesus himself was manifest ; from the east to the west he sent out through them the holy and incorruptible preaching of the eternal salvation." The form and vocabulary of this conclusion show its late date and spuriousness. See Zahn, II., p. 920 sq.; Westcott «& Hort, II. Append., p. 30, 38, 44 sq. xxil INTRODUCTION. " drink any deadly thing " (ver. i8), " first day of the week" (ver. 9) {jzino-ri na{i{in-oo)'^ are found nowhere else in Mark. The promise of ver. 7 is not told as fulfilled, and in the account of the appearances there is an apparent climax not natural to Mark. But this testimony is outbalanced by opposite wit- nesses. The disputed section, which is full of apostolic elements and admitted by Zahn to have been known in certain circles far earlier than the middle of the second century, is found in most of the MSS., beginning with the Alexandrine^ of the fifth century, and in most ancient versions, the Itala (k excepted), the Vulgate, the Peshito, the Curetonian Syriac, the Coptic, Gothic, the Ethiopic, in the Greek and Syrian lectionaries. Irenaeus, much earlier than Eusebius, knows it and quotes a part of the igth verse (Adv. Haer. III., 10, 6), and Tatian includes it in his " Diatessaron," the first harmony of the gospel (in the second half of the second century). The ending of ver. 8 is also a very improbable one. And the differ- ence in language is partially explained in the case of " speak with new tongues," " drink anything deadly," " disbelieved " and " manifested," which are rare in the N. T. (Luke 24 : 11, 41 ; John 21 : i), from the nature of the matter related. What appears unsolved is largely out- weighed by correspondences with the other parts of Mark " The whole creation " (ver. 15) reminds of 13 : 19 "the beginning jof creation ; " {-/-inztui) " lay hands on the sick " (ver. 18) of " the sick " 6 : 13 {app