822.3 SZfaZm Northwestern University Library Evanston, Illinois 60201 ^\,<,^x^c_ dS":c.^ -^y cn^ 'ti^ Í. -1_ «_ CA^ 0^ O-^ ,lÁ Í^CA-Á/:^-* «- CA.J~'- «- o C^ ~KS~A^*- 3^ - ^ 20. \SJ. . ^ , 0 ._ o<_ c^ o<^ A^*_ri'-V.-A.-^ ■^JL. 4.« £>OVV rvw ) FRASER'S MAGAZINE FOR TOWN AND COUNTRY. No. GXVII. SEPTEMBER, 1839. Vol. XX. dr. maofnn to oliver yorke, esq., on " farmer's essay on shakspeare." Dear Sir,—As there appears to be a revived zeal for commentatorship on Shakspeare, I may be perhaps allowed to roll my tub among the rest ; and the first service I wish to perform is to rid, or at least to give some reasons for ridding, all future editors of a superfluous swelling in the shape of Dr. Farmer's Essay on the Learning of Shakspeare, which has long been a regular encumbrance on the variorum editions. In the subjoined letter, if you will be so good as to print it, your readers, who I iiope are in number equal to the whole reading public of Great Britain and Ireland, and the Colonies, —" From sunny Indus to the Pole,— will find my reasons for not thinking highly of the Master of Emmanuel, or his Shakspearian labours. Tiie critical clique to which he belonged was peculiarly absurd ; and we have only to cast a glance upon his face, as preserved in an en¬ graving by Harding, to see that the feeble smirk of fat-headed and scornful block- hcadism self-satisfied, with that peddling pedantry of the smallest order, which entitled its possessor to look down with patronizing pity on the loftiest genius, is its prevailing feature. Perhaps somebody may think it worth while to contradict this assertion by a host of collegiate opinions in his favour, backed by a list of super¬ lative panegyrics on his learning, and excellence of wisdom and wit, culled from various quarters; and I shall not dispute their justice, or undervalue their merit. I am only dealing with the Essay before me ; and with his picture, as I find it in the splendid Cracherode copy of Steevens (a presentation one) in the British Museum. Let me ask the favour of a couple of dozen lines before I close my note ; and they are intended to say that Charles Knight's Shakspeare (or as he thinks proper, " after much consideration," to spell the word Shakspere—he might as well spell his own name Night) is, in its conception and management, one of the most valuable presents made, not merely to Shakspearian, but to general antiquarian literature. I know that there are many more famous, elaborate, deeply pondered, and technical repertories of antiquarian lore. I know also that there have been criticisms of highe. pretence, and, in soinr instances, of far higher genius, upon these illustrious dramas, than what we have in the brief notes which he is publishing ; but taking the combination of graphie vol. -XX. no. cxvii. s 254 Dr. Farmer's Essay on [September, exhibition by admirably executed woodcuts (in most cases, worth a wagonload of comment) of objects now to be traced by poring research, but so familiar as to be made matter of trite allusion in the days of Elizabeth, with fairly-digested and well-condensed scholia, meeting all the ordinary difficulties, and explaining the ordinary puzzles of the sadly mangled text, I do not know where to find a book in wbich poetry is so aided by antiquarian knowledge and pictorial skill. All this, however, will not allow me to say that the text still does not want a revision much more searchingly careful than that which Ilemmings and Condell gave it, or that svith which the successors of these gentlemen have been satisfied. Permit me to subscribe myself, with great respect, Dear Mr. Yohke, faithfully yours, William Maginn. [It gives us great pleasure to print Dr. Maginn's letter ; but we are not answerable for any of its statements or arguments. We must divide his com¬ munication into two parts. " Let us ask the favour," to use his own phrase, of saying that Tyas's Illustrated Shakspeare is a highly creditable publication, containing occasionally excellent observations, handsomely illustrated, and what in those days ought be not forgotten, when " Exchequer-bills are such a price," as the song says, marvellously cheap.—O. Y.] dr. farmer's essay on the learning of shakspeare considered. by william magink, esq., ll.d. I have always considered Dr. Far¬ mer's " celebrated Essay," as Steevens calls it, on the learning of Shakspeare, as a piece of pedantic impertinence, not paralleled in literature. The very style and manner in which this third or fourth-rate scholar, undistin¬ guished by any work of reputation whatever, speaks of " the old bard," as he usually entitles Shakspeare, are as disgusting as the smirking com¬ placency with which he regards his own petty labours. " The rage of parallelisms," he says in his preface, " is almost over ; and, in truth, nothing can be more absurd. This was stolen from one classic, that from another; and, bad I not stepped in to his rescue, poor Shakspeare had been stripped as naked of ornament as when he first held horses at the door of the play¬ house." His having ever held horses at the door of the playhouse is an idle fiction, which the slightest consideration bestowed on the career of his fortunes in London would suffice to dispel ; but it is introduced here to serve the purpose of suggesting to Farmer's readers that the original condition of Shakspeare was menial, and therefore that it is improbable he had received an education fitting him to acquire a knowledge of ancient or foreign learn¬ ing. " Had I not come to his rescue," says Dr. Farmer, " poor Shakspeare would have been stripped bare,"&c. Passing the insolence and self-conceit of this assertion, may we not ask from whom was Shakspeare to be rescued? From some zealous commentators, it appears, who indulged in a rage for collecting parallelisms, i.e. passages in the clas¬ sical authors, in which they thought they found resemblances to passages in Shakspeare. In this task they some¬ times were fanciful, and saw likenesses where none existed, but not one of them accused Shakspeare of theft. There is a vast difference between a thief and an imitator. Who has ever accused Milton or Virgil of stealing from Homer? Who is so insane as to think that Paradise Lost or tire .^neid stand in need of " a rescue" from the an- notators who point out the passages of the Iliad, or other poems, from which many of the most beautiful and majestic ornaments of the more modern great epics are derived ? Nobody, of the most common sense, can imagine that illustrations of this kind strip the poets 1839.] the Learning of Shakspeare considered. 255 naked, or call for the assistance of such rescuers as Farmer. Elsewhere he says,— " These critics " (those who maintain Shakspearo's claims on learning), " and many others, their coadjutors, hare sup¬ posed themselves able to trace Shak¬ speare in the writings of the ancients, and have sometimes persuaded us of their own learning, whatever became of their author's. I'lagiarisms have been dis¬ covered in every natural description, and every moral sentiment. Indeed, by the kind assistance of the various Excerpta, Sententiœ, and Flores, this business may ho effected with very little expense of time or sagacity ; as Addison hath de¬ monstrated in his comment on Chevy Chase, and Wagstaff on Tom Thumb ; and I myself will engage to give you quota¬ tions from the elder English writers (for, to own the truth, I was once idle enough to collect such), which shall carry with them at least an equal degree of similarity. But there can he no occasion of wasting any future time in this department : the world is now in possession of marks of imitation." No doubt the world does possess the work, and equally is it doubtless that the world has totally forgotten the boon. A more worthless piece of trumpery cri¬ ticism, empty parade, and shallow read¬ ing, does not exist than this extolled composition of Bp. Hurd, and therefore it is justly entitled to the laboriously fine compliment here p.aid it by Farmer (n). It would, indeed, be wandering fat- away from the question which I intend to discuss, if I were to enter upon the distinction between imitation and pla¬ giarism, or attempt to define the line at which one begins and the other ends ; but it is not going out of the way to pronounce the sentences just quoted very absurd. Excerpta, Sen- tcntia, Flores, will give but little assistance in tracing out imitations ; for these compilations are in general nothing more than collections of com¬ monplaces, which suggest themselves to reflective or poetic minds in all ages and countries pretty much in the same manner. We must adopt a very different course of reading if we wish to shew, from Úiepeculiafilies of thought or expression which are to be found in one poet, whether he has oi- has not suggested the phrase or the idea to a successor. When this is judiciously done, it reflects honour on the taste and the reading of the critic. If the execution of such task be ridiculous, as sometimes it will be, the ridicule surely ought to attach to the commentator, not to the author. Shakspeare is not to be esteemed unlearned, because Upton has sometimes been preposterous ; and yet that is the argument which runs through¬ out this " celebrated Essay." Addison's critique on Chevp Chase, whether intended as jest or earnest, is in neither department very successful. The ballad poeti-y of England was, in his time, matter of mock to " the town," the sparkish Templar, the wits of the coffeehouses, and the men of mode; and those who, like Thomas Ilearne, applied themselves to the antiquities of English literature, were especial butts of scorn. Addison, deeply imbued with this spirit, deter¬ mined to be patronising at the expense of the old ballad ; but not being altogether delivered over to the demon of goût, he could not refr ain from expressing, now and then, genuine admiration of the picturesque touches in Chevy Chase, for some of which he found resem¬ blances in the battle-poems of an¬ tiquity. Those resemblances are, in fact, unavoidable; for the poetic in¬ cidents of war, either in action or passion, are so few and so prominently striking, that they must occur to every poet, particularly to those who live among the scenes of which they sing : but, on the whole, so little was Addison qualified to perform the task of judging of the merits of the subject he selected for his criticism, that he took as his text, not the real Chevy Chase of Richard Sheale, in the time of Henry VI.— that which stirred the heart of Sir Philip Sid¬ ney as with a trumpet—but a modern rifaccimcnto, made, in all probability, not fifty years before Addison was born, in every respect miserably inferior to the original, and in which are to be found these passages and expressions which excite the merriment of the jocular. He could not have bestowed much attention on our ballad lore, and, consequently, not critically known any thing of its spirit; for if he had, he might have found, as well as Ilearne, that the true ballad was " The Persd owt of Norlhumberlande." As for VVagstaff's Tom Thumb, that is an avowed joke upon Addison's critique on Chevy Chase, and in many (a) See Notes at the ppd of this qrliclo. 256 Dr, Farineras Essay on [September, parts amusingly executed, to the dis¬ comfiture of the Spectator. It is full of the then fashionable fooleries about Bentley ; and the author, being a me¬ dical man, could not avoid having a fling at brother-doctors : it is now hardly remembered.* If, instead of quizzing Addison for his critique on Chevy Chase, and selecting the old ballad of Tom Thumb as his theme, the facetious physician could have made the Tom Thumb of Fielding, familiarised to us in Kane O'Hara's version, the object of his comment, then, as that renowned drama was originally written as a parody on the favourite tragedies of the day, it would be easy seriously to trace the remote original of the parodist in the direct original of the burlesqued tra¬ gedian. If we could prove, for in¬ stance, that Thomson was indebted to any prior dramatist for " O Sophonisba ! Sophonisba, O ! " that writer might claim the correspond¬ ing exclamation in Tom Thumb ;— " O Huncaraunca ! Huncamunca, O !" as his original property ; and the simi¬ larity of imitation insinuated by Farmer might be understood. But these are not eases in point : nor would Farmer's own collection of passages, in which the writers of anti¬ quity might be supposed to supply re¬ semblances to what we find in English writers, affect the question in the least degree ; for if by these writers he means Chaucer, Gower, Lydgate, Sur¬ rey, Wyatt, Skelton, &c., they were all men of extensive reading in various languages, and had ample knowledge of preceding authors, and sufficient access for the purpose of borrowing, or imitating, or stealing, if they pleased. In making his collection, though Far¬ mer designates it idleness, he might have been profitably employed ; for he was a man of extensive and desultory reading, with the advantage of having a great library at his service, being the principal librarian of the University of Cambridge ;—he was idly employed, indeed, when he took upon himself the office of" rescuing" Shakyieare. There is, however, in his Èssay an amusing proof that he was practically acquainted with the art of plagiarism. • Ex.gr.—" The following Part of this Canto (the old ballad of Tom Thumb) is the Ilelation of our Hero's being put into a Pudding, and conveyed away in a Tinker's Budget ; which is designed by our Author to prove, if it is understood literally. That the greatest Men are subject to Misfortunes. But it is thought hy Dr. B tly to l)e all Mythology, and to contain the Doctrine of the Transmutation of Metals, and is designed to shew that all Matter is the same, though differently Modified. He tells me he intends to publish a distinct Treatise on this Canto; and 1 don't question, but he '11 manage the Dispute with the same Learning, Conduct, and good Manners, he has done others, and as Dr. Salmon uses in his corrections of Dr. Sydenham and the Dispensatory. The next Canto is the story of Tom Thumb's being swallowed by a Cow, and his Deliverance out of her, which is treated of at large by Giordano Bruno, in his Spaccio de la Bestia triunfante; which hook, though very scarce, yet a certain Gentleman, who has it in his possession, has been so obliging as to let every Body know where to meet with it. After tliis you find him carried oft" by a Raven, and swallowed by a Giant; and 'tis almost the same story as that of Ganimede and the Eagle, in Ovid :— • Now by a Haven of strength. Away poor Tom was borne. ' Nec mora : percusso mendacibus are pennis Abripit Iliaden.' " A Comment upon the History of Tom Thumb. London, 1711. P. 13. There are some pretty fair jokes in pp. 11-15, 18, &c. Wagstaffe did not know how near the truth his jest lay, when he attributes the origin of the fahle to anti¬ quity as remote as that of the Druids. P. 5. The conclusion of his pamphlet is amusing now. " If," continues my bookseller, " you have a mind that it should turn to advantage with treason or heresy, get censured by the parliament or con¬ vocation, and condemned to be burnt by the hands of the common hangman, and you can't fail having a multitude of readers, by the same reason A notorious rogue has such a number of followers to the gallows," p. 24. It is now hard to say what is, or is not, treason. Heresy is not worth sixpence in the hook-market. There is no convocation practically existing ; the literary hangman, like the schoolmaster, has gone abroad ; and as for the censure of parliament, since that assembly has been reformed, it v>-ould not influence the sale of a copy more or less of a two¬ penny tract, or a five-pound folio. 1839.] the Learning of Sliukspeare considered. 257 Sliakspearc, lie informs us, came out of the hand of Nature, " as some one else expresses it, like Pallas out of Jove's head, at full growth, and mature." Well did he know who this some one else was, for he quotes elsewhere " the preface to his" (that some one else's) " elegant translation of Terence." This is to be applauded ; for it is one of the best and most approved tricks of the plagiary trade to pilfer with an appear¬ ance of candour, which gives the contra¬ bandist all the cred it of the appropriated passage with those who know not whence it comes, leaving him at the same time a loophole of retreat when detected, by pointing out how he had disclaimed its originality. But the some one else, who happened to be George Colman the elder, was not the kind of person to submit in silence ; and, accordingly, in the next edition of his Terence, he claims his " thunder" as zealously as Dennis himself. " It is whimsical enough," he observes, " that this some one else, whose expression is here quoted to countenance the general notion of Shakspeare's want of literature, should be no other than myself. Mr. Farmer does not choose to mention where he met with the expression of some one else ; and some one else does not choose to mention where he dropped it." This is very lofty on the part of Colman. I do not know that any one has taken the trouble of seeking where he drop¬ ped it, but an anonymous critic \_Ed. Variorum, Shakspeare of 1813, p. 91, vol. ii.] has shewn us where he found it ; namely, in Dr. Young's Conjectures on Original Composition. " An adult genius comes out of Nature's hands, as Pallas out of Jove's head, at full growth, and mature. Shak¬ speare's genius was of this kind." It is excessively diverting to find Farmer pilfering from Colman, and Colman claiming the stolen property only to be convicted that he had himself stolen it from Young. 1 have noticed this trifle principally to illustrate the difference between literary imitation and literary thieving. To any one acquainted with classiciil mythology, the idea of com¬ paring original genius st«\ting into the world at once in full vigour of strength and beauty, without the tedious process of infant care and culture, to the God¬ dess of Wisdom bursting full armed from the brain of Jupiter, might readily occur. Two people, or two hundred and fifty-two people, might think of the same thing ; and yet he who came second, or two hundred and fifty- second, be as original as the man who came first. This would be a case of coincidence. Ifa verse-maker had seen the sentence of Young, and turned it into metre as thus — As from the forehead of the Olympian king Sprang Pallas armed, so full grown and mature Adult from Nature's hand does Genius spring. No tedious hours of nurture to en¬ dure, it would be a case of imitation. The verse-maker has contributed something in the shape of labour, at least, to the composition as he exhibits it ; if not " the vision and the faculty divine," yet " the single, double, and the triple rhymes;" but if we find not merely the obvious ide.i, but the peculiar phraseology, as " coming out of Na¬ ture's hand as " Pallas \not Minerva'] out of Jove's [noi Jupiter's] head as " at full growth and mature;" and these phrases applied not to genius in general, but to the particular genius which was originally designated ; with¬ out any alteration of form, or any acknowledgment of the author in whom the borrower found it; then it is a direct case of literary theft : or, if it be more polite so to style it, a case of plagiarism. Enough of this. The principle of Farmer's Essay is, that because injudi¬ cious commentators thought they found in the classics what Shakspeare had not found there, the " old bard " never could have consulted the classics at all. By such a process, the same case could be proved against Milton himself. P. Hume discovers, for example, that amerced in the line,— " Millions of spirits for bis fault amerced Of heaven,"—(Par. Lost, i. 609.) has " a strange affinity with the Greek to deprive, to take away," as Homer has used it, much to our pur¬ pose, Odyss. viii. 64 : filv 'AMEP2E, SAav X acthnv — " The muse amerced him of his eyes, but gave him llie faculty of singing sweetly ;" amerced being, in fact, a technical word of our law, derived to us from the Norman-French amercicr. Newton is of opinion that, iit Comus, 258 I>r. Farmers Essay on [September, Milton, by bis use of the word gazed, in the line, " Tliis nymph that gaz'd upon his cluster¬ ing loots,"—(Comus, V. 54.) deduced it from llyaZ,(>nai— gaze being a Saxon word of old Teutonic root, Ge-sean (conlentis oculis aspicere, says Skinner), ft would be easy to give other examples, but let these suffice. Some future F.armer may adduce, as a proof of the ignorance or folly of tliose who were preposterously determined to prove that Miltou had read Homer, that they found it necessary to press words de¬ rived from our Saxon or Norman an¬ cestors into their service, as coming from the Greek, which therefore Milton did not understand. Or again, when Bentley remarks that " Thrice he assay'd, and thrice, in spite of scorn. Tears, such as angels weep, hurst forth," (Par. Lost, i. 619.) is suggested by Ovid's "Ter conata loqui, ter fletibus ora rigahat," {Metam, xi. 419.) the doctor has pointed out the wrong authority ; because as we find that Sackville, in his Induction of the Mirror for Magistrates, last stanza, has " Thryse he began to tell his doleful tale. And thryse the sighs did swallow up his voice," it must have been not to Ovid, but to Sackville, Milton is indebted. Or, finally (for it is not worth while to waste time on suppositions so ridi¬ culous) when Addison assures us that miscreated, embn/on, and other words, are coined by Milton, appropriately referring to a nonsensical " discourse in Plutarch, which shews us how frequently Homer made use of the same liberty " [well, indeed, was Plu¬ tarch qualified to judge of the fontes of the language of Homer !] ; while, on the contrary, we find these words common in Spenser, Sylvester, Donne, Massinger, Browne, and others, who long precede the Paradise Lost : are we to come forward to the rescue of Milton, and defend hiin from the charge of coining and uttering words not duly licensed, because Addison happetred not to have read or remem¬ bered the translation of Du Bartas, the plays of Massinger, the poems of Donne, the British Pastorals, or the Faerie Queene? On Farmer's prin¬ ciple, that the author is responsible for the ignorance or folly of his critic, all this should be. He commences by adducing what external testimony he can gather, to prove Shakspeare's want of learning. His witnesses are—I take them as he sets them down— 1. Ben Jonson's often-quoted line, about Shakspeare's small Latin and less Greek ; which Farmer lakes care to tell us was quoted more than a cen¬ tury before his time—in 1651—as sm.all Latin, and no Greek, by W. Towers, in a panegyric on Cartwright ; " whether an error or not," the candid critic will not undertake to decide. 2. Drayton, the counti-yman and acquaintance ofShakspeare, determines his excellence by his naturall braine only. 3. Digges, a wit of the town, before our poet left the stage, is very strong on the point : " Nature only helpt him, for looke thorow This whole book,* thou shall find he doth not borow One phrase from Greekes, nor Latines imitate. Nor onco from vulgar languages trans¬ late." 4. Suckling opposed hiseniier strain to the stoeof of the learned Jonson. 5. Denham assures us that all Ire had was from old mother-wit. 6. Every body remembers Milton's celebration of his native wood-notes wild. 7. Dryden observes, prettily enough, that " he wanted not the spectacles of books to read nature." 8. The ever-memorable Hales, of Eton, bad too great a knowledge, both of Shakspeare and the ancients, to al¬ low much acquaintance between them ; and urged very justly, on the part of genius, in opposition to pedantry, that " if he had not read the ancients, he had not stolen from them and if any topic was produced from a poet of an¬ tiquity, he would undertake to shew somewhat on the same subject, at least as well written by Shakspeare. 9. Fuller declares positively that his learning was very little—nature was • The first folio to which the poem in which these lines occur was to have been prefixed. 1839.] the Learning of Shakspeare considered. 259 all the art used upon him, as he himself, if alive, would confess. 10. Shakspeare has in fact con¬ fessed it, when he apologised for his untutored lines to the Earl of Southampton. 11. "This list of witnesses," says Farmer, triumpiiantly summing up, " might be easily enlarged, but I flatter myself I shall stand in no need of such evidence." Taking them seriatim, the first is the only one worthy of the slightest attention. Ben Jonson knew Shak¬ speare intimately, and was in every w.ay qualified to offer an opinion on his learning. All the silly surmises of his hostility or jealousy towards Shak¬ speare, with which Steevens, and other critics of tiie same calibre, cram their notes, have been demonstrated to be mere trasb, undeserving of a moment's notice. Ben had a warm-hearted affec¬ tion, a deeply grateful feeling, and a profound admiration for Shakspeare, which he displayed during the life and after the death of his illustrious friend. It is a most unfair and unjust calumny on so eminent an ornament of our lite¬ rature, or any literature, as Ben Jonson, to assert, or insinuate the contrary. Jealousy or envy could have had no part in his appreciation of Shakspeare's learning ; and this dictum proves no¬ thing, until we can determine what is thequantity of either, which Ben Jonson would have characterised as much Latin or Greek. So practised and exact a scholar would estimate but cheaply any thing short of a very considerable quan¬ tity of both. If Bentley were to speak of Farmer, or any other man of similar pretensions to classical knowledge, it is highly probable the unsparing doctor would have said that such peo¬ ple knew nothing at all of either Greek or Latin ; and yet the Master of Em¬ manuel must have been tolerably well versed in both, even if thus disparaged by the Master ofTiinity. The crtif- corum longe maximus would have in¬ tended nothing more, than that scholars of inferior grade were not to be com¬ pared with those viri clarissimi atque eruditissimi, among -«iliora Bentleius doctissimus was himself so eminent. In like manner Jonson, in this oft- quoted line, only meant to say that Shakspeare's acquirements in the learn¬ ed languages were small in comparison with those of professed scholars of scho¬ lastic fame. But surely it is not neces¬ sary to consider that, because Shak¬ speare was not as erudite as Casaubon, he must be set down as totally ignorant ? In fact, we ought to quote Jonson as an authority on the side opposed to that espoused by Farmer : for the possession of any Greek knowledge at all in the days of Elizabeth argues a very respect- abie knowledge of Latin ; because, at that time, it was only through Latin, and by means of no small acquaintance with its literature, the Greek language could be ever so slightly studied. 2. Drayton's compliment to Shak¬ speare's natural bruin— 3. Digges's assurance that Nature only helpt him— 4. Suckling's pi'cference of his easier strain to the learned sweat of Jonson— 5. Denham's assertion, that all he had was from old mother-wit — 6. [I pass Milton for a moment.] Dry den's pretty remark on the spec¬ tacles of art, &c.— 7. [I postpone Hales.] Fuller's po¬ sitive declaration about art and nature, &c. : all these intend the one thing, that the genius of Shakspeare, his na- tur.'l brain, his old mother-wit, is the gift which, by fastening him upon the thoughts and feelings of mankind, has rendered him immortal. Had he pos¬ sessed all the learning of the Scaligers, would not such acquirements, and the fame attendant, have been matters alto¬ gether of no consideration, compared with Hamlet, Macbeth, Romeo—any of his plays ? In these hunted-up opinions, all of them hastily thrown out, there runs the false and foolish distinction between nature and art in works of genius. The great masters irr arry of the ele¬ vating branches of human thought ex¬ cel inferior spirits, as much in the art of composition, in critical arrangement of detail, in the due keeping of minor parts, in exactness as well as in deli¬ cacy of taste, as they do in the gr-ander powers that awaken terror or pity, amazemerrt or admiration. Sure I am, that true criticism would detect more material sins against taste and art, the favourite topics of the school of gout, in any one of the tragedies ofCovueille, Voltaire, or Racine, great as the ta¬ lents of their authors unquestionably were, than hypevcriticism could venture to point out as such in all the tragedies ofShakspeare. Men, however, who are full of the idea that there is something opposed to each other in poetical art and poetical nature, may justly imagine 260 Dr. Farmer's Essay on [September, wtiere itiey see itic latter so tran¬ scendant, tliere is a necessary absence of the former. Suckling, for example, when he prefers the easier strain of Shakspeare to the learned sweat of Jonson, implies an opinion that the sweat was owing to an abundance of learning, and the easiness, therefore, to a want of it. lie need not have looked further than the Comus of his own contemporary to find that grace, airiness, and elegance, almost rivalling the easiest parts of the As you Like It of Sliakspeare, may abound in a mask written by one more learned still than Jonson. 8. What the ever-memorable Hales of Eton [who, notwithstanding his epi¬ thet, Farmer says, " is, I fear, almost forgotten;" i.e. in the timeof his JEssn^; in our time he is wholly so] main¬ tained is true enough, but nothing to the point. From Shakspeare, passages on any given subject can no doubt be produced, rivalling the noblest of the ancient authors, and surpassing most of them ; and he has others peculiar to himself, in paths not before trodden. How does this prove that he had never read the classics ? If the prayer of Milton to Urania, that she would assist him in soaring above the Aonian mount, above the fliglit ofPegasean wing, were granted, does it therefore follow that he had never visited the mountain of the Muses, or fled with the steed of Pagan poesy ? Or when Lucretius boasts— " Avia Pieridum peragro loca, nullius ante Trita solo,"—( De Uer, Nut. 1, vi. i.) are we to imagine that he never was in company with those who travelled with the Piérides, and had trodden in their habitual paths ? 9. Milton's wood-notes wild are, in¬ deed, familiar to every one ; but the reference to them here proves only that Farmer misunderstood what the poet meant. The passage in which they occur is " Towered cities please us then. And the busy hum of men, • * * • And pomp, and feast, and revelry. With mask and antique pageantiy ; Such sights as youthful poet's dream On summer eves by haunted stream. Then to the well.trod stage anon. If Jonson's learned sock be on. Or sweetest Shakspeare, Fancy's child, Warble his native wood-notes wild,"— Allegro, 115-134.) I. e., the mirthful man desires to see at court masks, in which Ben Jonson excelled, and in the theatre his learned comedies. And as the courtly pa¬ geantry summons before him romantic visions, then to the stage he goes to see those poetic dreams on summer eves embodied by the fanciful crea¬ tions of Shakspeare, sweetly singing free forest ditties, warbling, without any other source of inspiration but the sylvan scene around, notes native to himself, and equally native to the wood — the " boscaresce inculte avene" ofTasso.— Gier. Lib. c. vii. 6. The reference in L'Allcgro is almost by name to Midsummer Night's Dream, and has nothing to do with the general question of Shakspeare's learning. If we wished to be critical in Farmer¬ like fashion, we might obsen'e, that the title which Milton borrows from Love's Labour's Lost, to apply to the poet himself, belongs in the original to a character precisely the reverse of be¬ ing unlearned,— " This child of fancy, that Armado bight. For interim to our studies, shall relate. In high-bom words, the worth of many a knight From tawny Spain, lost in the world's debate," (¿ore's Labour's Lost, act. i. sc. 1.) — one who for himself would prefer to use veni, vidi, vid; but, for informa¬ tion of the " base and obscure vulgar," condescends to "anatomise" it into English (act iv. sc. i.) ; who is de¬ scribed by Holofernes (act v. sc. 1) as too peregrinate,—a racker of ortho¬ graphy, and so forth ; and who con¬ cludes the play by a duet (" When daisies pied,'' &c.) between Hiems and Ver, whom he stoops to inform us to be Winter and Spring. 10. The poets own declaration to his noble patron, that his lines are untutored, is, it seems, a proof of his want of learning. With such critics we must, indeed, talk by the card. Are we to take it for granted that Horace, whose boast in his Odes is that, " Exegi monumentum sere perennius," (Od. lib. iii. od. 30.) wishes us to believe him at his word, when he tells us, in his Satires, I. iv. 42, that we are not to consider him a poet? that Persius really thought himself a " semipaganus," prol. ver. 6? that Juvenal was in earnest when he classed himself with a ridiculous versifier ? I take these at random, merely because 1839.] the Learning of Shakspeare considered. 261 I linppcn to have a collection of Latin poetry lying before me ; for hiindrecis of other specimens of this mock- modesty might be collected in every literature. Are we to believe Shak¬ speare himself, for example, when he makes his chorus tell us, at the end of Henry V., that the play which con¬ tains " O! for a muse of fire!"—the exhortations of Archbishop Chichely, —the commonwealth of the bees,— Henry's reflections on ceremony,— his glorious speeches, urging the attack on Harfleur, and rousing to the battle of St. Crispin's day,—the chorus descrip¬ tive of the eve of Agincourt,—and many other passages of poetic thought and brilliancy, were written " with rough, and all unable pen," or suppose with the chorus at its beginning, that it was dictated by a " flat, unraised spirit ?" We must take these things not merely with a grain, but a handful of salt. Farmer himself, if he had had the for¬ tune of being elected a bishop, would, I venture to say, have thought it an extremely harsh construction of the text, if the chapter had construed his " Holo Episcopari" as literally as he here construes Shakspeare's confession of his being untutored. 11. There only remains of the cloud of witnesses Farmer's own testimony that the number might easily be en¬ larged. This is a figure of rhetoric of which I know not the name ; but it is of frequent use in courts and parlia¬ ments, when the speaker, having said every thing he could think of, con¬ cludes by, " I .shall say no more and that precisely because he has no more to say. Farmer had exhausted every authority that he could gather ; and the sum of his labours is, that Jonson, in the pride of his own erudition, thought little of the classical attain¬ ments of Shakspeare ; that Hales as¬ serted, and truly, that he could find parallel passages to the best things in the classics in our own poet ; that Milton admired the wild and native forest poetry of Midsummer Night's Dream ; and that readers in general, who do not take the trouble of critically examining the writings they enthusi¬ astically admire, are so struck witii the original genius of the author, that they deem it unnecessary to suppose him in any considerable degree in¬ debted to the ordinary aids of learning and scholarship. Be it observed, that not one of them except Ben Jonson had better opportunities of forming a judgment than ourselves. Digges would find himself much puzzled to prove, that in the whole folio of the plays there is not one phrase imitated from Greek and Latin, or a single translation. Fuller, who says, that if the author were alive he would confess his learning to have been little, knew scarcely any thing about him, as his few trifling, vague, and erroneous anec¬ dotes prove. Denham may assure us Shakspeare was indebted merely to his old mother-wit ; but who assured Denham ? In fact, the ignorance of every thing connected with Shak¬ speare, displayed by wits and critics of the days of Charles IL, is abso¬ lutely wonderful, and not at all cre¬ ditable to the mob of gentlemen who writ with ease. A lamer case than Farmer's, was in fact never exhibited, so far as evidence is considered. Such, however, was not his own opinion ; for, having gene¬ rously left some testimony behind, as unnecessary, he proceeds to go through the various critics and commentators who have held different opinions on the question. Gildon, whom, of course, he insults, because he was insulted in the Duneiad ; Se well; Upton, declare absolutely for the learning of Shak¬ speare. Pope thinks there is but little ground for the common opinion of his want of learning; Theobald is unwil¬ ling to believe him to be so poor a scholar as many have laboured to re¬ present him, but will not be too posi¬ tive ; Dr. Grey thinks his knowledge of Greek and Latin cannot be reason¬ ably called in question ; Dr. Dodd con¬ siders it proved that he was not such a novice in learning as some people pre¬ tend ; and Mr. Whalley — But I must transcribe this passage from Farmer:— " Mr. Whalley, the ingenious editor of Jonson, hath written a piece expressly oh this side of the question ; perhaps from a very excusable partiality he was willing to draw Shakspeare from the field of nature to classic ground, where alone he knew his author could possibly cope with him." I must transcribe this, I say, because it is a beautiful specimen of that style of fine writing, and elegant turn of compli¬ ment, which must have been irresistible in a common room. Warburton ex¬ poses the weakness of some arguments from suspected imitations, but offers others which Farmer supposes he could 262 Dr. Farmer's Essay on [September, have as easily refuted. And Dennis, who is slandered from the same motive as that wiiich dictated the insult to Gildon, declares, that " he who allows Shakspeare had learning, and a learn¬ ing with the ancients, ought to be looked upon as a detractor from the glory of Great Britain,"—a subject which very much disturbed Pope's unlucky victim. Farmer's principal quarrel seems to be with Upton, whom he treats most unfairly. Of him he says, " lie, like the learned knight, at every anomaly of grammar or metre, ' Ilath hard words ready to shew why, And tell what rule he did it by.' IIow would the old bard have been astonished to have found that he had very skilfully given the trochaic dimeter Irachycatakctic, commonly called the ithyphullic, measure to the witches of Macbeth; and that now and then a halting verse afforded a most beautiful instance of the pes proceleusmaticus I have followed the typography of Farmer, because in that seems to me to lie all his jest. What Shakspeare's knowledge of Greek and Latin prosody, if any, might have been, we cannot tell ; and perhaps he neither knew nor cared for the technical names given by their prosodians to feet and verses ; nor shall I, in this inappro¬ priate place, be tempted to inquire whether these names are at all ap¬ plicable to English verse. Perhaps they are not, and yet nobody objects to calling our ordinary heroic verse, iambic. Bentley, I know, maintains, in the preface to his edition ofTerence, that, " ut Latini omnia metroruin ge¬ nera de Grsecis acceperunt, ita nos- trates sua de Lalinis and makes it, in his own energetic way, " matter ofcom- jrlaint and indignation [dolendum atque indignandum^, that from the time of the revival of letters, liberally educated boys should be driven by the ferula and the birch \^ferulá scuticáque cogi] to learn dactylic metres, which the genius of our native language does not admit'; while, through the fault of their roasters, they are wholly ignorant of the Terentian metres, which, neverthe¬ less, they are continually singing, without knowing it, at home and in the streets." Bentley proceeds to give examples, one of which is,— " Quin et lambicus ille ¡caraXiKrixos Terentio roultum et mérito amatus apud nostros quoque in magna gratia est :— ' Nam si remit- I -tent quippiam I Philiimenam I doldres. He's décently | run through the lungs | and there's an end | o' bully.' Now, certainly the author of this ele¬ gant English line—it looks like one of 'Fora D'Urfey's—would be much astonished to be told he had written an iambic tetrameter catalectic; and yet, on Bentley's principle, nothing could be more true. Admit that the Greek and Latin method of scansion is appli¬ cable to English verse, and what Farmer sneers at in Upton is indis¬ putably correct. " Shakspeare," says the learned prebendary, in his Critical Observations, p. 340, " uses not only the iambic, but the trochaic measure : as, for example, the trochaic dimeter biachycatalectic, commonly called the ilhyphallic, consisting of three trochees. " Bâcchë Whére hast Bâcchë thóu been, Bâcchë. sister t"—Mach, Upton says not a word of Shak¬ speare's use of this metre; add " the commonly called," which excites the typographic merriment of Farmer, is but the ordinary phraseology of the prosodians. " Metrum est trochaicum brachycatalecticum, vulco ithyphalli- cum i.e. commonly so called by the people who wrote it or sang it; not, of course, commonly by another people among whom it can be known only to laborious scholars. If we described a particular measure, as " the octosyl¬ labic metre, commonly called Iludi- brastic," the phrase would sound strange and pedantic to those who had never heard of Iludibras. The pes proceleus¬ maticus, Upton truly observes, some¬ times of itself constitutes an anapxstic line. If, then, we call such verses as " ovër park, ôvër |)âle," anapaestic, we must admit that Shakspeare uses oc¬ casionally the license of the ancients in introducing spondees and dactyles in the metre :— " Through bush [ through briar, Through flood ) throügh fire," are Upton's instances, p. 343. He does not represent them as beautiful examples • 1839.] the Learniiuj of Shakspeare considered. 2()3 of lliepesproceleusmalicus ; and I cannot see that there is any thing halting in their versification. Shakspeare, admitting Bentley's theory to be correct, and the ordinary nomenclature of prosodians applicable to English verse, wrote iam¬ bics, trochaics, anapxstics, in all the varieties of monometer, dimeter, tri¬ meter, tetrameter, catalectic, acatalec- tic, brachycatalectic, and other species and genera of metre designated by epithets of learned sound, just as M. Jourdain spoke prose all his life without knowing it ; or as in Ireland, the finest peasantry under the sun (when they can get them) feast upon solana tuberosa condimented with muriate of soda, which, to their unen¬ lightened minds, appear to be nothing more than potatoes and salt. Yet you would not laugh at the botanist or chemist who gave these substances their scientific names. Why then think it ridiculous that the prosodian should make use of the phraseology of his art? But suppose him perfectly ab¬ surd in this, as well as in considering the English words haver and having, Greek expressions derived from ix<'a and rev ixn'ra-, in deriving True¬ penny from r^tnravn ; in referring the gravedigger's speech, " Ay, tell me that and unyoke," to the ßouXvroi of the Greeks; or in describing the " oiphan heirs of fixed destiny" as an elegant Grxcism, ¿(Çaves ab i^/ief/iera Magna Rabbinica, 1839.] the Learning of Shakspeare considered. 665 any external evidence shewing that .he was acquainted with the language without surprise. Sure I am that no¬ where has Shakspeare afforded us such an evidence of a want of critical reading of Homer, coupled with such a general ignorance of the ordinary rules of Greek giammar and metre, as Dr. Johnson in his note on the line " A caitiff recreant to my cousin Here¬ ford," in Richard II., act i. sc. 2. " Caitiff originally signiñed a prisoner [which it never did] ; next a slave, from the condition of prisoners ; then a scoundrel, from the qualities of a slave :— H/iirv ms ¿(¡r>i{ uvtaitvrai itvXm On this Holt White remarks, that the learned commentator, quoting from memory, " has compressed a couplet into a single line and most learnedly has he managed it. In the first place, it is a pleasant mark of scholarship to misquote one of the best-known and most frequntly cited passages of the Odyssey — (if Shakspeare had done so! ); and, secondly, Eumaeus, the divine swineherd, who speaks the lines, has to thank Johnson for a superfluous article (tjij ¿¡st>is), a false quantity (à^aaivurai before?), and an un-Homeric sentiment, by attributing to the " servile day " that which Homer attributes to the far-seeing Jove. We cannot say of the doctor as Mercury says of Charon—Ei/ye «a^ahis. In com¬ menting on a writer so multifarious, and drawing his allusions from such various sources as Shakspeare, it would indeed be absurd to confine ourselves solely to consulting classical writers for the purposes of illustration ; but it would be equally absurd to neglect them alto¬ gether out of respect to a theory of his literary ignorance, conceived in impertinence, and supported by such weak reasons and paltry instances as those urged and adduced by Farmer. It seems to me just as reasonable to believe that Sterne had studied Rabbi Hakkadosh, as to maintain that Shak¬ speare had not read Virgil and Ovid, and was not master of the languages of France and Italy. What I principally complain of, and what in fact induced me to write these papers, is the tone of cool insult display¬ ed towards one of the greatest men tliat ever appeared in the world, by every puny pedant who had gone through the ceremonial of Uig, hag, hog. One tells us that Shakspeare had no acquaint¬ ance with the history of literature. Here we are assured by a man who is not able to explain ordinary words of Italian or French, that Shakspeare could not have read these languages, and was obliged to look to translatioas for a scanty knowledge of Rabelais, Ronsard, or Montaigne. Want of knowledge of Latin is thrust upon him by persons superficially acquainted with its language or its literature, and who would assuredly blunder in any at¬ tempt to write it. Ritson accuses him of ignorance, because he has mixed names of different languages in Ham¬ let, the said Ritson not being able to distinguish Arthur of the Round Table from the constellation Arcturus ; (/) men who know not the technical words (I) Hamlet, act i. sc. 1. " The strange indiscriminate use of Italian and Roman names in this and other plays, makes it obvious that the author was little conversant in even the rudiments of either language."—Ritson, Sagacious reason, and worthy of the critic I We find in a letter of his to Robert Surtees, published by Sir Harris Nicho¬ las, a request to have a translation made for him of a singular epigram by Bishop Aldhelm. Other learned persons had assisted him in this diflicult work of recondite scholarship, but he was not satisfied ; for " with these, such as they are, and the help of Ainsworth's Dictionarp, I have endeavoured to make a sort of translation, line for line, as well as I could." He tiren prattles about Arthure's, or King Arthur's Wain ;—" Though I have never met with Arthur's wain in any hook or map." Lyd- gate, Douglas, and Owen, are then referred to for Arthure's plough, Arthure's hufe, and Arthure's harp ; and then come the " obscure and obsolete words" of Aldhelm. I give the first two lines, and Ritson's translation: — " De Arturo. Sydereis stipor turmis in vertice mundi Esseda, famoso gesto cognomine vulgi." " Of Arthur. With starry troops I am environed in the pole of the world. In a war-chariot, a famous surname of the people being born I" " A famous surname of the people being born I" What can this mean 1 The bishop's verses relate to the star Arcturus; a line drawn from which, N. by N.W., falls in 666 Dr. Fanner's Essay, |c. [December, of our courts are content to give him credit for a mere scrivener's knowledge of law ; Cockneys, who could not tell the stem from the stern of a ship, find him guilty of not knowing seamen's language; Steevens is inclined to think that he had no means of ascertaining the names of the flowers of the field ; critics of Hampstead or Fleet Street, " who never rowed in gondola," arequite certain that Italy was terra incognita to him ; Johnson assures us that when¬ ever he meddles with geography, he goes astray, the doctor having, when he wrote the note, merely gone astray himself : in short, it would be easy to prove, from the assertions of Shakspeare's commentators, that there was nothing in the world — language, history, geography, law, theology, an¬ tiquity, art, science, down to domestic botany, in which his ignorance was not profound; but not more easy than to select from their own labours a most complete body of ignorance with re¬ spect to all the subjects on which they are most sarcastic and pungent, pro¬ found and dogmatic, at his expense. It is not worth the labour to make the collection; I have only to con¬ clude by willingly admitting that the readers ofShakspeare have good reason to be obliged to the commentators in general for what they have done—that they have considerably improved the text, explained many a difficult pass¬ age, interpreted many an obscure word. and, by diligent reading and research, thrown much light over the plays. For this they deserve their due portion of praise ; those among them, especial¬ ly, who thought less of themselves than of Shakspeare. They by no means merit the sweeping censures of Tooke, Mathias (w), and others. I know, also, that commentators on works so voluminous, full of so many trouble¬ some difficulties of all kinds, and re¬ quiring such an extended and diver¬ sified course of reading, must make mistakes, and therefore that their errors or rash guesses should be leniently judged ; but no great leniency can be extended to those who, selecting the easiest part of the task for themselves — that of dipping into the most ob¬ vious classical writers—should, on the strength of very small learning, set themselves up as entitled to sneer at a supposed want of knowledge in Shak¬ speare, while their own criticisms and comments afford countless indications, " vocal to the intelligent," that they have themselves no great erudition to boast of. Apologising to your readers for so long detaining them, through your in¬ dulgence, from pleasanter matter, I have the honour to be, dear Mr. Yorki, faithfully yours, Wjlliam Maginn. Oct, 25 [St. Crispin's Dap], with the last star of the Great Bear, or the Charles's Wain. Arctunis is, therefore, made to say, that he bears the wain known by the famous cognomen vulgi—i.e. of the ploughman—the Churl's Wain, which in aftertimes was corrupted into the Charles's Wain. Ritson was deceived by the spelling usual in old manuscripts of Arturus for Arcturus (" Artus, non Arctus ; scriptum video in antiquissimis lihris prsecipueque in Virgilio Carpensi," says Aldus Manutius, in his Orthographiée Ratio, p.77); and he accordingly pressed Bishop Aldhelm's epigram (as he calls it, the bishop styles his compositions aenigmata) into the service of the Round Table. I do not know where he found it, hut if it was in Aldhelm's Poética NonnuUa, edited by Delrio (Moguntiae, 1601, p. 63,) the preceding mnigma on the vertigo poli, which concludes with an allusion to the rapidity of the motion of the Septem sidera, might have given him a hint. Whether Arcturus had any thing to do with Arthur, is a very different question indeed ; hut there is no question as to the utter ignorance of Latin manifested, and confessed, by this critic of Shakspeare's Latinity. I am sorry to see this letter quoted, with some admiration, in Fraser's Magazine, vol. ix. p. 614. (m) In the Diversions of Purley, Tooke says, " The ignorance and presumption of his commentators have shamefully disfigured Shakspeare's text, 'ihe first folio, notwithstanding some few palpable misprints, requires none of their alterations. Had they understood English as well as he did, they would not have quarrelled with his language." And again: " Rack is a very common word, most happily used, and ought not to he displaced because the commentators knew not its meaning. If such a rule were adopted, the commentators themselves would, most of them, become speechless."—Vol. ii. pp. 389-91, 4to. Yet he departs from the folio to read " one dowle that's in my plume," for the folio plumbe in the Tempest, p, 259 ; and, in Antony and Cleopatra, his commentary alters the rack dis limes into dis limbs, p. 392. Mathias's attack on the commentators in his Pursuits of Literature, was once very popular. It is alluded to even by Schlegel. 3 5556 006 908 842 flak Grov6 Librsrv CBfitBr