■ DICTIONARY OF THE English and Slovak Languages FOR GENERAL USE / BY JULIUS BUCKO. SLOVNÍK ANGL1CKO-SLOVENSKÝ PRE VŠEOBECNÚ POTREBU SPRACOVAL JULIUS BUČKO. NÁKLADOM A TLAČOU ROVNOSTI ĽUDU, 1510 W. 18th ST., CHICAGO, ILLINOIS. DEC .2 T. 200.1 J GIJJL .3*5 Cfy J LC Control Number 2002 IS-"! Copyright by: Rovnosť Ľudu Publishing Association, Chicago, Illinois. >361 PREDMLUVA. vxNvrvarAT Slováci sa začali prisťahovať do Ameriky asi pred 40 — 50 rokmi. Najprv došli sem robotníci, ktorí si chceli vyhľadať viac chleba. Tí zaiste prežili viac-menej ťažkostí, lebo prišli do krajiny, kde im reč bola celkom cudzou. Tí Slováci, čo sa ešte doma naučili čo to nemecký, mali sa tu trochu lepšie, lebo sa kde-tu postretli s Nemcom. Rozumie sa, robotník nemusí vedeť reč krajiny, lebo keď je robotníkom, nuž keď mu iný robotník ukáže j ako a čo má robiť, on sa to rýchlo naučí. A tak to bolo aj s našimi Slovákmi. Pracovali ťažko, krvopotne, ale iboli spokojní a to tým viac, keď vedeli, že za ich prácu dostali lepšie zaplateno, než v ich rodnej vlasti, a potom najväčšiu radosť im spôsobilo to, že keď si ameri- cký dollar vyrobili, hneď vyrátali, koľko zlatýchj koľko korún zarobili. Neskoršie začali sa robotníci priťahovať za sebou svoje manželky, utvorili sa "burdinghause", v ktorých často pohromade bývali mnohí Slováci. Slováci s Amerikánmi sa nestýkali po prvé preto, že ich americkí robotníci nenávideli a po druhé preto, lebo nevedeli sa s nimi dohovoriť. Za slovenským robotníkom prišiel sem žid, ktorý sa naučil v dosť krátkom čase niečo anglicky a ten po- tom sdieral slovenských robotníkov. Lebo žid bol tlumočníkom a obchodníkom a poneváč vedel so Slovákmi zachodiť, vodilo sa mu dobre. Za židom prišli všelijakí šibalskí, zo starej vlasti uprchli pisárici, ktorí tiež sa živili na ďobrodušnosti a nevzdelanosti slo- venského robotníka. Trochu na to dostavili sa aj kňazi, ktorí pravdepodobne najviac sdierali nevedomý robotnícky ľud. Tak to išlo postupne, kým konečne kde-tu objavil sa medzi pri- sťahovalcami nejaký mladý vzdelaný muž a medzi týmito bol aj Ján Slovenský, ktorý sem prišiel so svojím priateľom Júliusom Wol- form. Za týmito došiel sem Peter V. Rovnianek, zo školy pre čosi vyhodený študent na kňažstvo. Slovenský začal vydávať v Pitts- burghu časopis, ktorý bol písaný v šarišskom nárečí a s maďar- skými mäkčeniami. Za spoločníka prijal Rovnianka. ktorý neskor- šie začal v časopise písať správnou slovenčinou články a tak po- stupne to šlo, kým časopis začal vychodiť v správnej slovenčine. Kde-tu po mestečkách robotníci si sorganisovali medzi sebou spol- ky,, ktoré sa pokúsil Rovnianek sjednotiť — podarilo sa mu. Utvo- rený bol N. S. S. V spolkovom živote šlo všetko doibre, zvlášť hlavnému predse- dovi, ktorý cárskou mocou .nad všetkým panoval. Zakladaly sa banky, časopisy. Banky zarábaly peniaze, časopisy živorily, lebo slovenský robotník nedbal mnoho o čítanie á keď aj niečo čítal, nuž bola to modliaca knižočka. Vzdor tomu, že spolky sa vzmáhaly, robotníctvo nerobilo žia- den pokrok, lebo slovenské časopisy zaoberaly sa viac s maďar- skou vládou, než s robotníckymi otázkami. Koľko slovenskej krve sa vylialo počas rôznych strajkoch, to snáď nikto nikdy nebude ve- deť. Spolkové Slováci boli sriadení, ale plyvu žiadneho nemali. Časopis ani jeden neosmelil sa poukázať na to, aby isa slovenský robotník vzdelával, pre vtehdajších vodcov bolo predsa lepšie, keď ľud slovenský spal spánok nevedomosti. Potom páni kapitalisti sa nestarali tiež o slovenských robotní- kov. Ostatne im na vzdelaní robotníctva málo aj teraz záleží, im ide o to, aby robotníka vyúžitkovali, pozbavili sily a potom na jeho miesto dostať sviežu silu. Kto vie či by slovenský robotník aj do dnes nebol spal, keby nebolo silného hlasu, ktorý sa po celej Amerike rozniesol v časo- pise Rovnosť I/udu. Oh, jaké ťažkosti mal tento máš časopis, ale ešte dnes stojí, ešte žije a je istým postrachom mnohým pánom. V spolkových čarteroch čítame* že spolok bude .sa vynasnažo- vať vyučovať svojich údov anglickej reči, že sa bude -starať o to, aby zo Slovákoch, svojich údov urobil občanov Spojených Štátoch. Ale ktorý spolok sa o to staral, alebo ktorý sa o to dnes stará? . . . Žiaden. Národní vodcovia, zdá sa, uspokojili sa tým. keď sa oni na- učili reči anglickej a o ostatných sa nestarali, ale teraz už .bádať že kde a j ako ďaleko sme zaostali. Nielen že Slováci zaostali, za- ostali aj iní cudzinci a to tak, že vec prišla až do vládnych stredísk a to skončilo sa s tým, že teraz vynesený bol zákon, ktorý naria- ďuje každému cudzincovi istý počet hodín do roka navštevovať školu, aby sa mohol naučiť reči anglickej. Niekto bude vláde za toto zazlievať, a možno má k tomu prí- činu, ále nezaškodí nikomu, keď okrem svojej reči bude môcť roz- umeť aj anglickej reči. Je síce pravda, že keď je človeku niečo nútené, nie je mu to milé, ale Ameôkán má vo zvyku hovoriť: When in Rome, do as the Romans. (Keď si v Ríme, čin tak, jako Rimania). Teda, keď sme tuná, usilujme si privlastniť anglickú reč. Nebude nám to na škodu! Poneváč v posledné časy s každej možnej strany tejto veľkej krajiny počuť ozveny o Amerikanizovaní cudzincov, rozhodol som sa, že pokúsim sa o to, aby som sostaviil malý, jednoduchý slovník anglicko-slovenský. — Je síce pravda, že vydané holy už vzácne diela v tomto smere, ale tieto sa jakosi medzi naším slovenským ľudom slabo ujaly. Po prvé na príčine tomu bolo to, že Slováci neboli nútení k toímu, aby sa učili reči anglickej a po druhé niekto- ré z vydaných už diel baly trochu prihlboiké pre náš jednoduchý ľud, ktorý sa rád uči niečomu, jestli je mu to tak podané, že on tomu bez žiadnej ťažkosti porozumie. Jestli sa on musí učiť čítať aj také písmená, ktoré sú jemu neznáme, v tom páde on radšie ne- chá všetko tak. Prišiel som k tomu presvedčeniu, že slovník, z ktorého by sa mohli naši ľudia učiť, musí byť čím najjednodu- chejším a výslovnosť anglických slov, (ktorá je veru 'ťažká aj tu rodenému Amerikánovi a tým je ona ta'žšou nám Slovákom), musí byť tak písaná, žeby sa ju mohol náš Slovák bez ťažkosti naučiť a k tomu cieľu najlepšie je, užívať našich slovenských litier a chrá- niť sa všelijakých značkoy a komplikovaných akcentov, ktoré Slo- váka y istej miere hatia v učení. Preto nižepO'dpísaný, súc tiež len robotník, podujal tú ťažkú prácu, a dal sa do sostavenia Anglicko-Slovenského Slovníka. Usi- loval som sa o to, aby som tento Slovník sostaviil čím najjednodu- chejšie, tak, aby mohol mu každý Slovák porozumeť. K vysvet- leniu výslovnosti anglických slov upotrebil som len samé, všetkým Slovákom známe slovenské písmená a len vo výnimečných prípa- doch upotrebil som písmeno "ô", ktoré som nijako nemohol nahra- diť slovenskou písmenou. Hovorím, toto písmeno som upotrebil, aby som vyhol tomu, žeby som upotrebil nejakú celkom novú, Slovákovi neznámu písmenu. Tiež po dôkladnom rozmyslení si celej veci. prišiel som k to- mu náhľadu, aby som zo Slovníka vynechal vysvetlenia, týkajúce sa samohlások, prídavných mien, predložiek, podstatných mien atď. Tieto veci, v istom ohľade človeka, učiaceho sa, hatia. A preto bude asi najlepšie, keď sa ľudia nebudú tým trápiť. Je to už do- kázanou vecou, že málo je nás takých, aby sme základne vedeli gramatiku tak, aby sme vedeli hneď vriadiť slovo tam, kde ono právom patrí. Medzi Amerikánmi je na tisíce a tisíce ľudí, ktorí nevedia či slovo jedno, alebo druhé patrí medzi takzvané "verbs", "nouns' atď. Postačí, keď človek vie vysloviť slov a keď vie, čo toto slOvO znamená a potom, jestli sa bude zaujímať o reč, on si ľahko slová tie vie vysvetliť, či sú ony rodu mužského a či ženského, či sú to samohlásky, spoluhlásky atď. Je síce pravda, že v anglickej reči sú slová také, ktorých vý- slovnosť zretedlne napísať je absolútnou nemožnosťou. Dá sa na- písať približná výslovnosť, ale správna výslovnosť môže sa naučiť najlepšie s počutia výslovnosti od pravého Amerikána. Medzi ta- kýmito slovami nachodia sa aj nasledovné: — That, these, there, their, this, think, those, through, atď. V slovníku itomto tieto a podobné slová budem označovať tak, že predné dve litery budú podávané tučnejším písmom a síce takto: That, these, there, their, this, atď. Najlepšie urobí ten, ktorý si chce nadobudnúť správnu výslov- nosť týchto slov, keď požiada niektorého Amerikána o to. aby ho naučil tejto výslovnosti. Pochybujem, žeby sa našiel jeden Ame- rikán, ktorý keď ho o to požiadate^ nebol ochotný poskytnúť vám pomoci, ba bude pyšný na to, že vám bude môcť byť na ipomoci, bude mať k vám viac lásky a dôvery, keď bude videť, že sa chcete naučit reč tejto veľkej vlasti. Iné slová budem sa vynasmažovať našimi písmenami napísať, aby som čo najviac obľahčil ich výslovnosť. Nemienil som ani zďaleka sostaviť slovník itaký, v ktorom by boly všetky v anglickej reči sa upotrebiace slová, to by bola práca ohromná. Mienim podať ale toľko a také slová, ktoré keď sa člo- vek naučí, bude sa môcť poshovárať anglicky. Súc socialistom, nabídol som túto prácu súdruhom pri "Rov- nosti L/udu", ktorí ju vydali so značným nákladom len preto, aby sa mohla poskytnúť slovenskému robotníkovi j akási tá pomoc pri učení sa anglickej reči. Ďaleko som od toho, aby som tvrdil, že táto práca je tou naj- lepšou, najdokonalejšou. Bolo by snáď lepšie, keby sa do takejto práci dali ľudia, ktorí sú schopnejšími ktorí majú viac svobodného času, ale zdá se, že tým taká práca nie je po srsti. Ja túto prácu, tento Slovník sostavil som mimo mojej každodennej ťažkej práci. Pracoval som na Slovníku večerami, nedeliami, pracoval som tak, že som sa zriedka s mojou rodinou shováral za celé mesiace jeden večer do týždňa. Ba moja verná družka mňa už až prosila, aby som viac času venoval oddychu a rodine, ale ja som zostal verný môjmu predsavzatiu, že Slovník dohotoviť musím dľa mojich naj- lepších schopností. A dohotovil som Slovník, ktorý je vám teraz k službám. Nič by mi väčšej radosti nespôsobilo jako to, keby aspoň kaž- dý slovenský robotník venoval Slovníku trochu času, vtedy, keď vidí nejaké slovo, ktorému nerozumie. Drahí bratia robotníci! Jesitli s takou chuťou budete sa učiť so Slovníka, s jakou som ho ja písal, som si istý toho, že nikdy neoľutujete ten peniaz, ktorý ste za knižočku túto zaplatili. Okrem toho. že vám knižočka bude slúžiť k prospechu, môže ona poslú- žiť aj vaším deťom. Jako každá iná vec, aj táto práca vystavená je kritike, ktorej sa jej zaiste mnoho dostane, ale prosím pánov "kritikov", aby prá- cu kritisovali až vtedy, keď oni sami niečo lepšieho sostavia. Ľah- šie je vynášať kritiku, jako vykázať niečo lepšieho. Prajúc si, aby Slovník tento sa dostal do rúk každého sloven- ského robotníka, som váš priateľ a spolurobotník Julius Bučko. ANGLICKÁ ABECEDA. Anglická "abeceda" pozostáva zo 26 'litier. Každý, kto -sa chce učiť, musí začat od začiatku. Výslovnosť tejto '"abecedy* je, j ako tuná udané: Litera: Jako sa vysloví. Litera: Jako sa vysloví. A ej N en B bi O óu C cí P pi D dí Q kjú E íj R ár F ef S es G dží T tí H éjč U ju I áj V vi J. džéj W dabljú K .kéj X eks ÍL.. : el Y váj M em Z zíj. Pripomenúť nutno, že výslovnosť jednotlivých litier v angli- ckej reči sa na mnohých miestach úplne mení v istých slovách. Tak na príklad litry c, e, g, i, o, a, t, dositanú trochu iný prízvuk v istých slovách, jako sa to pozdejšie dá videt pri slovách a ich výslovnosti. Jako hľadať slovo? Keď chcete nájsť čo znamená napríklad slovo: "Absolution", nuž hľadajte ho dľa litier "Abs". Keď chcete napríklad slovo "Slave", nuž hľadajte ho pod literami: "Sla", atď. Vždy musíte pozerať za prvými dvoma alebo troma literami. Keď nájdete hľadané slovo, pozorne prečítajte si podanú výslovnosť a potom prečítajte, čo to slovo v slovenskej reči znamená. Jestli to raz-dva urobíte, potom už celkom ľahko nájdete slovo, ktoré chcete vedeť. Krátka história o anglickejtreči. Anglická reč, ktorá sa dnes ozýva takrečeno po celom šírom s^ete, a o ktorej sa tvrdí, že ju užíva blízo 130 millionov ľudí po celom svete, vzala svoj vznik v Anglii, kde reč táto bola pomaly vy- vinutá. Najprv sa ozývala veľmi smiešaná mnohými slovami, ktoré došlý do Anglii s rôznymi väčšími a menšími kmenami najviac zo Severného Nemecka, ztadiaľ do Anglii v piatom a šiestom storočí mnoho ľudí prišlo a medzi ktorými najväčšiu čiastku tvorili tak- zvaní Jutovia, Saksoni a Anglesovia. Títo, keď prichádzali do tej- to zemi, rozumie sa. vytiskávali prastarých domorodých obyvate- ľov čo raz tým ďalej. Následkom toho kmeň Celtov ustupoval vždy ďalej do vrchovitých krajoch západným smerom a tiež do Waleska, kde ešte aj dnes ľud na mnohých miestach hovorí starou celtickou rečou. Nezadlho na to, keď horespomenuté Ikmeny došlý do tejto zemi, pomenovali túto zem k pocte svojho vodcu menom Angeland. to jest zem Angelesov — alebo England. Reč, ktorou vtedy kmeny hovorily, bola jakousi smiešaninou rôznych dialektov a v tom čase táto reč menovala sa anglo-saksonskou rečou. Väčšina slov v dnešnej anglickej reči a tiež všetky originálne anglické slova pochodia z anglo-saksonskej reči, a medzi týmito slovami nachodia sa aj tie najjednoduchejšie a najznámejšie slová, ako na príklad: as (ak, jako, keď, tak); go (pôjdem, ideme, pôjdu); can (môže, môžem, môžu) will (budem, budeme, vôľa); good (do- bre, dobrý, dobrá, dobrí) ; see (vidí, vidíš) ; hear (počuj, slúchaj, počuješ); above (povyše); horne (doma domov); bad (zlý, nedo- brý). Potom sú v reči anglickej slová, ktoré pochodia priamo, ale- bo nepriamo z reči latinskej, ktorá bola hovorená v starobylom Ríme Rimanmi. Tiež v anglickej reči nachodí sa mnoho slov z cel- tickej, francúzkej, nemeckej reči a okrem týchto aj niečo z rečí skandivianských kmeňov. Neskoršie dostalo sa do reči tejto dosť hodné gréckych slov, ktoré slová v anglickej reči týkajú sa z väč- šej čiastky vedeckých výrazov. Latinské islová boly do reči prida- né samými Rimanmi, ale väčšia časť týchto slov dostala sa do anglickej reči skrze kňazov rímsko-katolíckej cirkvi hneď za tým, jako isa kresťanstvo rozšírilo a upevnilo a tiež aj cestou múdrych a učených ľudí v tej dobe fc keď začalo sa pátrať po starobylých rečiach okolo 15. a 16. storočia. Francúzske slová do anglickej reči sa dostaly cestou Normancov po víťazstve svojom a tieto slo- vá ostaly tam do dnešného dňa. Pridávanie gréckych slov k angli- ckej reči začalo sa vtedy, keď sa začalo v Anglii umenie. V 17. storočí, v dobe panovania Jamesa I., anglická reč začala nabývať tú formu, ten -sloh, v ktorom ju dnes nachodíme a tak od tejto doby táto reč celým právom môiže sa menovať anglickou rečou. Najprv v reči tejto písané boly modlitebné knihy a pozdejšie bola preložená do anglickej reči aj Biblia, Iktorá bola v tom čase veľmi čítanou knihou v kostoloch. Neskoršie veľkí spisovatelia jako Spencer, Shakespeare, Ben Johnson, Bacon a Millton začali v tejto reči písať svoje nikdy nevyhynúce diela. Písali tak, jako ľud vtedy hovoril. Je síce pravda, že od tejto doby k reči anglickej boly pridané mnohé grécke a latinské slová, ktoré väčším dielom ozna- čujú umenie a vedu, ale od 17. storočia reč anglická nezmenila ld — bitev- né pole, bojište. Battle flag — bätl fläg — váleč- ný, vojens-ký prápor, vojenská zástava. Battle song — bätl song — vá- lečná pieseň. Battle ship — bätl sip bitev- ná loď. Bawd — bád — osoba, ktorá vy- držiava nemravný dom, prosti- tútka, smilnica. Bawdiness — bádines — olz- íosť, nemravnosť. Bawl — bául — hlasno kričať, hlasno vynadať. Bay — béj — červený alebo čer- venkastý, červeno brňavý, zá- tok, záliv. Bay window — béj windó — o- kno, ktoré vyčnieva trochu ďa- lej než ostatok domu. Bayonet — bejonet — bajonet, bodák, prekľať bajonetom. Bazaar — bezár — miesto alebo miestnosť, kde sú vyložené ve- ci na predaj, bazár. Be — bi — bude. budem, bude- me, budeš, bud\ I will be there — áj wil bi thér — ja budem tam. He will be — hi wil bi — on bude. They will be — théj wil bi — oni budú. Will you be — wil jú bi — či vy budete, či ty budeš. Beach — bič — čiastka pobre- — 50 — Beau žia, ktorá je zaliata iprilívom. Vysadnúť na pobrežie. Beached — bíčd — keď je ľod uviazlá na brehu. Beacon — bíkn — nejaký pred- met, znak, ktorý výstrahu dá- va pred nebezpečím, signál, sve- tlo, alebo oheň, ktorým sa dá- va signál, že sa nepriateľ blíži. Beaconage — bíkonedž — penia- ze, ktoré sú určené k vydržia- vaniu signálnych staníc. Bead — bid — granatka, guľô- čka alebo maličký predmet cez ktorý je dieročkä cez ktorú sa pretisne šnôrka. Beads — bídz — granátky, kto- ré ženské nosia okol krku, pá- tričky. Beadle — bídl — súdny sluha, nižší úradník vo fare, v kostole. Beak — bík — dzobák vtáka, kury. Beaked -— bíkd — končistý, dzobáku podobný. Beaker — bíkr — veľká nádoba k pitiu vody, veľký pohár. Beam — bim — dlhý, silný kus dreva, trám, vážidlo váhy, pa- pršlek svetla. Beamful — bímful — žariaci, svetlo vrhajúci. Beaming — bíming — ožiarený, •naradostený, naradostená. — Beaming face — bíming fejs — naradostená tvár. Bean — bin — fazuľa, bob. Bear — ber — plodiť, plodenie, znižovanie hodnosti, medved. Bear down — bér dáun — tí- skať, tlačiť dolu. Bearable — bérebl — snášanlivý. Bearing — béring — nesenie, podporenie, plodivý, plodivá. Bearskin — bérskin — medvedia koža, vojenská čapica. Beard — bird — vlasami pokry- tá brada (brada fúzatá). Beardless — bírd'les — holobra- dok. Beast — bíst — zver, dobytok. Beastly — bístly — zverský, zverská. Beat — bit — biť, tĺcť. klopať silno, bubnovať, poraziť, pre- bôcť. Beat back — bit bäk — odraziť. Beat down — bit dáun — poraziť, sraziť k zerrii. Beaten — b it n — rozpľasnúť tl- čením, premôžený, unavený. Beater — bítr — ten kto po nie- čom tlče. Beatify — bítifáj — urobiť šťa- stným, blaženým, blaženou. Beatitude — hítitjúd — blaho- slovenie, blahoslovenstvo. Beau — bó — milenec. Beaux — bóz — milovník do- brých a pekných šiat, muž, kto- rý sa rád oblieka do tých naj- lepších háboch. Beauty — bjúty — krása, ktorá ľahodí oku, uchu, mysli, krása- vica. Beauteous — bjúties — krásny. Beauteness — bjútnes — krá- sosť. Beautified — bjútifájd — okrá- šlený, okrášlená. Beautiful — bjútiful — krásny, krásna, krásne, utešená. Beau 5i — Beg Beautify — bjútifáj — okrášliť, ozdobiť, urobiť pekným. Becalm — bikám — utíšiť, dr- žať loď bezhýbne na vode. Because — bikáz — poneváč. preto. Bechance — bičäns — náhodou, nenazdajky. Becharm — bičárm — okúzliť. Becloud — bikláud — zachmú- riť, zatiemniť. Become — bikam — stať sa, keď sa nám niečo páči, keď nám to -pristane. Becoming — bikaming — sluš- ný, prívetivý, zdvorilý, slušná, zdvorilá. Bed — bed — 'posteľ, lôžko, prie- hradka v záhrade, poloha, dno. Bed bug — bed bag — ploštica. Bed clothes — bed klóthz — po- steľné prádlo. Bed ridden — bed ridn — cho- rý, chorá. Bed time — bed tá j m >— čas k . spaní. Bedead — bided — omámiť. Bedeck — bidek — ozdobiť, o- krášliť. Bedevil — bidevl — do rozčúle- nia, do zmätku priviesť. Bedew — bidjú — porosiť. Bedlam — bedläm — blázinec. Bedlamite — bedlämajt — blá- zon. Bedrench — bedrenč — namo- čiť, pofrkať. Bedung — bidang — nahnojiť, pohnojiť. Bee — bi — včela. Beehive — bíhájv — včelinec, úl. Beeline — bílájn — rovná čiara. Beech — bič — buk. Beechen — bíčn — bukový. Beef — bíf — mäso z kravy, bu- jaka, vola — hovädzina. Beefsteak — bífstéjk — hovä- dzina, ktorá sa reže zo zadnej nohy hoväda. Beef tea — bíf tí — hovädzí čaj, Beet — bit — červená alebo bie- la repa (cvikľa). Beetle — bítl — ťažké drevené kladivo, hamer. Beetle head — bítl héd — hlu- pák, sprosták. Befall — bífál — prihodiť sa, postretnúť sa s nehodou. Befell — bífel — prihodilo sa. Befit — bifit — hodiť sa, šiknúť sa. Befitting — bifiting — slušný, slušná, vhodný, vhodná. Befoam — bifóum — speniť, rozpeniť. Before — bifóur — pred, pred- tým, prv než. Beforehand — bifóurhänd — naj- prv, z predu. Befoul — bifául — pošpiniť, zo- špiniť, poškodiť, zafľakovať. Befriend — bifrend — podať priateľskú pomoc, preukázať priazeň. Beg — beg — žobrať, prosiť, žiadať. Beggar — begr — žobrák. Began — bigän — začal, počal, začala, počala. Beget — biget — splodiť. Begeter — bigetr — ten čo splo- dil, sploditeT. Beg — 52 — Bel Begin — bigin — začni, začať. Beginner — biginr — začiatoč- ník. Biginning — bigining — začia- tok. From beginning — fram bigining — od začiatku. Begird — bigird — otočiť, opá- sať. Begnaw — bigná — ohrýzť, o- hrýzať. Begone — bigán — choď, id* preč, ztrať sa, pakuj sa. Begrudge — bigradž — ■ závideť. Begun — bigan — začal, začala, začali. Behalf — bihäf — obrana, pro- spech, úžitok, záujem. Behave — bihéjv — samo drža- nie sa, chovanie sa, spravovať sa. Behavior — bihéjviôr — chova- nie sa, držanie sa, móres. Behead — bihed — odťať hlavu. Beheading — biheding — sťatie. Behind — bihájnd — za, zadok, pozadu, nazad. Behind time — bihájnd tajm — pozde, opozdený. Behold — bihóld — zazreť, shla- dnuť, spatriť. Beholder — bihóldr ■ — divák, ten čo na niečo pozerá, prizerá sa. Behung — bihang — ovesený, povesený, ovesené. Being — bíing — jestvovanie, to čo má život, tvor. Bejewel — bidžúl — ozdobiť klenoťami. Belay — biléj — silno pripevniť otočením niečoho okolo pevné- ho stĺpa. Belch — belč — grganie, gr- gnúť, vracať. Belibel — bilajbl — tupiť, po- tupne opísať. Beldam — beldäm — hnusná, škaredá stará ženská. Belfry — belfráj — veža, v kto- rej sa naqhodia zjyony, zvonica. Belief — bilíf — viera, vyzna- nie, mienka. Believ — bilív — veriť. Believable — bilívebl — uveri- teľné. Believer — bilívr — veriaci. Belike — bilajk — možno, prav- depodobne. Belittle — biliťl — zmenšovať, uponížiť, uponížovať. Bell — bel — zvon, zvonec, zvonček. Bell-foundry — bel faundri — slieváreň v ktorej sa vyrábajú zvony. Belie — bel — pekná ženská, krásavica veľmi obľúbená. Belligerent — belidžerent — bojovník, strana válčiaca. Bellow — belou — bečať, revať. Bellows — belouz — mechy, kto- ré sa upotrebujú k fúkaniu do ohňa, jaké majú kováči. Belly — bely — brucho. Bellyache — belyéjk — brucho- bôľ. Belyband — belybänd — bruš- ný pás, opasok. Bellyworm — belywôrm — hlí- sta. Belong — bilong — náležať, pri- slúchať, patriť. Belongings — bilongings — pri- Bel — 53 Bes slušnosti, to čo nám patrí, čo je naše. Beloved — bilavd — obľúbený, drahý, obľúbená, drahá. Below — bilo — dolu, pod, na- spodok. Belt — belt — opáskový remeň, remeň na stroji. Belt shifter — belt šiftr — prí- stroj, pomocou ktorého sa pre- šinuje remeň na stroji keď je v behu, v pohybu. Bemangle — bimängl — roz- drancovať, roztrhať. Bemourn — bimourn — žialiť, oplakávať, smútiť za niečim, niekým. Bench — bene — lavička, lavica, na ktorú sa šedá, súdna stolica. Bend — bend — ohnúť, zohnúť, zohýňať, ohnutie, zohnutie, zá- kruta. Bendable — bendebl — to čo sa dá sohnúť. Bent — bent — sohnuté, krivé. Beneath — biníth — pod, dolu, v nižšom mieste. Benediction — benedikšn — po- žehnanie. Benefaction — benefäkšn — do- brodenie. Benefactor — benefäktr — do- brodinec. Benefactress — benefäktres — dobrodinka. Beneficense. — benefisens — blahodarnosť, dobročinnosť. Beneficent — benefišent — bla- hodárny, blahodárna, dobročin- ný. Beneficial — benefišl — prospeš- ný, užitočný. Beneficiary — benefišeri — ten alebo tá, kto alebo ktorá dedí, komu je poručená podpora, mať k niečomu právo. Benefit — benefit — preukáza- nie skutku milosti, osoh, úži- tok, prospech. Podpora zo spolku, získať, zisk. Benevolence — benevolens — dobrá vôľa. priazeň, náklon- nosť. Benevolent — benevolent — ná- klonnosť k dobročinným skut- kom, priaznivosť, dobropraj- ný, dobroprajná. Benight — binajt — zatemniť, obkľúčiť tmou, byť v tme, v nevedomosti. Benighted — binajted — pre- kvapený tmou. Benign — binájn — dobrotivý. Benum — binam — utratenie pochop cítenia, strpnutie. Bequeath — bikwíth — dať, a- lebo poručiť poslednou vôľou. Bequeathment — bikwithment — poručenstvo, poručenie. Berry — bery — jahoda. Straw- bery — stráwbery — jahoda. Blackberry — bläkbery — čer- nica. Raspberry — räspbery — malina. Berth — bôrth — lôžko na vla- ku, na lodi. Berretta — berete — červená čiapka kardinála. Bescorn — biskórn — robiť si z niekoho oosmech, vysmievať sa. Bes — 54 — Bet Bescreen — biskrín — zatieniť, zacloniť. Beseech — bisíč — úprimne pro- siť, žiadať. Beshrew — bišrú — žiadať kliatbu na niekoho. Beside — bisájd — po boku, ve- dľa, mimo, popri, okrem toho. Besiege — bisídž — obliehať, striehnuť. Besieging — bisídžing — oblie- hajúce, obliehajúci. Besmear — bismír — zabrbľať, zašpiniť, zaflakovať, Besmoke — dismóuk — očadiť, vyudiť. Besmut — bismat — omazať sa- dzou, začerniť sadzou. Besom — bizam — z prútikov urobená metla. Besot — bisot — učiniť spro- stým, hlúpym. Besotted bisoted — ohlúpe- ný, ohlúpená. Besottedness — bisotednes — osprostenosť, ohlúpenie. Bespit — bispit — oplúť, oplú- vať. Bespread — bispréd — rozpre- streť, zakryť. Best — best — najlepšie, najlep- ší, najlepšia, najlepšej j akosti. Bestead — bisted — pomôcť, dať podporu, prospeť. Bestain — bistéjn — poškvrniť. Bestial' — bestial — beštiálny, beštiálna, zverský, zverská. Bestiality — bestiality — bešti- álnosť, zverskosť, neľudskosť. Bestir — bistôr — priviesť do rýchleho, rezkého pohybu, do činnosti. Bestow — bistóu — odložiť stranou, dať, udeliť. Bestower — bistóur — ten kto udeľuje. Bestrew — bistru — rozsipávať, posypať. Bestride — bistrájd — prekro- čiť, stať tak nad niečim, že naše nohy sú tak rozšírené, že jedna je na jednej a druhá na druhej strane predmetu. Bestud — bistad — ozdobiť gombíkami. Bet — bet — staviť sa, stávka. Bettor — betr — ten, kto sa staví s niekým. Bethink — bithink — pomysleť. vzpamätať sa na niečo, rozmy- sleť. Betos — bitás — striasť so se- ba, otriasť. Betray — bitréj — zradiť, pre- zradiť, oklamať. Betrayal — bitréjl — zradenie, prezradenie. Betrayer — bitréjr — zradca. Betroth — bitróuth — zasnúbiť. Betrothal — bitróuthl — zasnú- benie. Betrothment — bitróuthment — obapolný sľub, manželský kon- trakt, smluva, dohoda manžel- ská. Better — betr — lepší, lepšia, lepšie. Better half — betr häf — lepšia polovička (manželka). Betterment — betrment — po- lepšenie. Between — bitwín — medzi, po- j Bev 55 Big medzi. Between you and I — bitwín jú änd áj — imedzi va- mi (tebou) a mnou. Bevel — bevl — nástroj, ktorým sa merá niečo šikmého, gehel- nica. Beverage — beveredž — nápoj varený k pitiu. Bewail — biwéjl — oplakávať žialiť. Bewailing — biwéjling — opla- kávanie, žialenie. Beware — bivér — byť na po-r zore, dávať na seba pozor. Bewilder — biwildr — priviesť do vzrušenia, zapríčiniť po- plach, zmätok. Bewilderment — biwildrment — pomätenosť. Bewitch — biwič — očarovať, okúzliť, bošoráctvom porobe- né. Bewitching — biwičing — ča- rovný, čarovné, očarujúci. Beyond — bijond — za, prez, na ďaľšej strane, ležiac za. Beyond belief — bijond bilíf — nedá sa veriť, neuveriteľné. Bezique — bezik — istá hrá v karty. Bias — bájes — náklonnosť, ná- chylnosť, predsudok. Bib — bib — podbradník, kúsok plátna, ktorý sa priviazuje ma- ličkým deťom okolo hrdla na šňôrku a ktorý chráni hádbky dieťaťa, aby sa nemohlo zabr- blať. Bible — bájbl — Biblia, Písmo Sväté. Biblical — biblikl — biblický, biblické, biblická. Biblicist — bájblisist — ten kto považuje bibliu za základ ná- boženský. Bibliology — bájbliolódži — bi- blická literatúra. Bibliographer — bibliogräfr — — knihopisec, znalec kníh. Bibliomania — biblioméjnie — až divá túžba po istých zried- kavých, čudných knihách. Bibulous — báj b j úle s — oddaný pijatike. Bicephalous — bájsfeljús — s dvoma hlavami. Bicker — bikr — dohadovať, vadiť sa. Bicorn — bájkorn — dvojrohý, dvojrohá. Bid — bid — nábidka, pozvať, povolať niekoho k sebe, priať. Bidder — bidr — ten kto dáva nábidku. . Bide — bajd — čakať, vyčká- vať. Bidental — bajdentl — dvojzu- bý, dvojzubá. Biennial — bajeniel — keď sa niečo odohráva, odbvva, vydr- žiava dva razy do roka. Bier — bír — nosidko na kto- rom sa mŕtvola nesie do hrobu, máry. Bifacial — bájféšl — dvojtvárny, človek, ktorý sa vie 'pretvaro- vať. Big — b i r — veľký, ťažký, veľ- ká, veľké, veľkú. Bigamy — bigämy — mnohožen- stvo, bigamia. Big —56 — Bir Bigamist — bigamist muž ktorý má viac než jednu man- želku, ženská, ktorá má viac, než jedného manžela. Bigness — bigness — veľkosť. Bigot — bigot — človek, ktorý sa voslep drží nejakej mienky, náboženstva, systému alebo politickej stránky, zarytý svä- tuškár. Bigotry — bigotri — pobožnič- kárstvo, zaryté nábožničkár- stvo. Bilateral — bájlätrel — niečo, čo má dve strany, dvojstranný, dvojstranná, dvojstranné. Bilbo — bilbó — šabľa. Bile — bájí — žič. Bilious — - bilies — narušené zdravie následkom veľkej žlče. Bilinguist — bilingjuist — člo- vek hovoriaci dve reči. Bilk — bilk — zaviesť cieľom klamania, oklamať. Bili — bil — písaný soznám. li- cet, banknóta, plakát, predloha zákona, vtáčí zobák. Bill of sale — bil of sale — listina pre- daju. Billet — bilet — menšia ceduľka na ktorej je niečo napísané, vy- tlačené, miesto, kde je umiest- nený vojak, malička okrúhla palička. Billiards — biľjrdz — biliard. Billiar dtable — biľjrd téjbl — stôl billiardový. Billion — biljon — billion, tisíc míllionov. Billow — bilóu — ohromná, veľká vlna na mori. Billowy — bilóuwi — keď sa voda začne dvíhať vo vyso- kých vlnách, vlnisté more. Bimensal — bajmensäl — keď sa niečo udáva dvakráť do me- siaca, dvojmesačná, dvojme- sačné. Bimonthly — bajmanthly — raz za dva mesiace. Bin — bin — sýpka, skrýň v ktorej sa niečo drží, do ktorej sa odkladá. Binary — bajneri — dvojitý, dvojitá. Bind — bájnd — - s viazať, zavia- zať, po viazať, spojiť, zaviazať smluvou. Binder — bájndr — ten čo via- že. Book binder — buk bájn- der — knihoviazač. Bindery — bájndery — viazá- reň. Binnacle — binäkl — kystnička, v ktorej sa nachodí loďný kom- pas. Binocle — bájnokl — ďaleko- hľad cez ktorý sa dajú videť predmety oboma očiama — na- raz (kukádlo). Biographer — bájogräfr — ži- votopisec. Biography — bájogräfi — živo- topis. Biology — bjálodži — náuka o živote v rôznych formách. Biped — bajped — zver o dvoch nohách, dvojnohý, dvojnohá. Birch — bärč — vŕba. Bird — 57 — Black Bird — bôrd — vták, vtáčik, malé vtáča. Bird cage — bôrd kéjdž — klie- tka pre vtákov. Bird fancier — bôrd fancier — milovník vtákov. Bird lime — bôrd lá j m — lep, ktorým sa pomažú konáriky cieľom chytania vtákov. Bird nest — bôrd nest — vtáčie hniezdo. Birth — bôrth — plod, narode- nie, pôvod. Birth day — bôrth dej — naro- deniny. Birth mark — bôrth márk — i- stý prírodný znak, s ktorým sa dieťa narodí. Birth place — bôrth plejs — miesto narodenia, rodisko. Birth right — bôrth rajt — zde- dené právo, mať k niečomu právo dľa rodu. Birth sin — bôrth sin — dedič- ný hriech s ktorým (sa vraj) narodí dieťa. Biscuit — biskit — tvrdý kolá- čik, suchár. Bisect — bajsekt — rozdeliť na dve rovnaké čiastky. Bisection — bajsekšn — rozde- lenie trebárs čoho na dva rov- naké čiastky. Bisexual — bájsekšjúel — oboj- pohlavý (osoba, ktorá má ú- stroj mužský a tiež aj ženský.) Bishop — bišop — biskup. Bishopric — bišoprik — úrado- veň biskupova, diocésia, bi- skupstvo. Bison — bájsn — divý vôl, (buffalo). Bissextile — bisekstyl — prie- stupný rok, každých štyri ro- kov. Bit — bit — kúsok, omrvinka, neboziec, zubadlo. Bitch — bič — suka. Bite — bajt — kúsať, uhryznúť, pohrýzť, pokúšať, zákuska, ra- na spôsobená uhryznutím. Biter — bajtr — ten čo hrýze, kto klame. Biting — bajting — hryzie, hrý- zol, kúsal. uštipačne. Bitter — bitr — - horké, horký, horká, hnevaci a surový. Bitterness — bitrnes — horká chuť, nenávisť, žiaľ. Bitter salt — bitr sált — horká soF. Bitters — biters — nápoj vyho- tovený z rôznych zelín. Biweekly — bájwíkly — každé dva týždne, raz za dva týždne. Bizarre — bizar — čudný, po- divný, podivné. Blab — bläb — mnoho hovoriť, keď niečo prezradí, vypovedať slova nerozmysleno. Black — bläk — čierny, čierna, čierne, tmavý, černoch. Blacken — bläkn — začierniť, počierniť, očerniť. Blackish — bläkiš — počierňa- vé, počierňavý, počierňavá. Blackberry — bläkberi — černi- ca. Blackboard — bläkbóurd — čier- na tabla jaké majú vo škole, na ktoré sa píše. Blac -58 Blaž Blackguard — blýkgárd — zlý, surový človek. Blacking — blýking — čierny lep na čiernenie topánok, čer- nidlo na pec. Blackleg — bläkleg — istá ne- moc, ktorá napadá ovce a iný statok na nohy, klamár, švin- dler. Blackjack — bläkdžäk — ple- chová nádoba, klacek, v ktorom na konci nachodi sa olovo (u- potrebujú ho často lúpežníci na svoju obeť). Blackmail — bläkméjl — vylu- dzovať od niekoho peniaze vy- hrážkou. Blacksmith — bläksmith — ko- váč. Bladder — blädr — močový me- chúr, mechúr nadutý, mechúr ktorý nastane po popálení ko- že. Blade — bléjd — steblo trávi, •lístok kukuričný. — Shoulder blade — plecná lopatka. Blame — bléjm — obviňovať, kárať, hovoriť hanobne o nie- kom, obvinenie, hana, haniť. Blamable — bléjmebl — trestu- hodný, trestuhodná. Blameless — bljmles — nevin- ný, nevinná. Blanch — blänč — obieliť, uči- niť bielym. Bland — bländ — príjemný, je- mný, ľúbezný, ľúbezná. Blandish — bländiš — lichotiť, hláskať, pohladiť. Blandishment — bländišment — upotrebiť jemných, lichotivých slov. Blank — blank — prázdny, či- stý, biely, prázdna, čistá, biela, biele, čisté, bledé, bledý, bledá, prázdnota. Blanket — blanket — pokrovec, deka, vlnené prikryvádlo. Blanketing — blýnketing — ma- teriál, z ktorého sa vyrábajú pokrovce, v pokrovci nadhá- dzovať, (pri vojsku: keď vo- jaci napadnú niektorého vojaka, alebo dôstojníka dekou a ho natlčú.) Blare — blér — kričať nahlas, .narobiť kriku. Blarney — blárni — upotrebe- nie až nad mieru lichotivých slov. Blaspheme — bläsfím — rúhať sa niečomu, proti niečomu. Blasphemer — bläsfímr — ten čo sa rúha proti niečomu. Blaspheme — bläsfími — rúha- nie, nadávať škaredo na bož- ské veci. Blast — blast — výbuch, zvuk spôsobený trúbením, silný ve- trný prúd, silné fúkanie. Blast furnace — blast fôrnes — taviaca paň, v ktorej sa taví že- lezná ruda. Blasting — blasting — trhanie skál pomocou nejakej výbuš- nej látky, ničiť, ničiaci. Blaze — bléjz — plameň, pla- menné osvetlenie, miesto na strome, keď sa odtrhne kus kôry, oznámiť niečo rozhláse- ním. Ble — 50 — Bloat Bleach — blíč — urobiť bielym pomocou slnka alebo . iným spôsobom. Bleak — blík — vystavený vie- tru a zime. Blear — blír — boľavý od reu- my. Bleareyed — blírájd — mať bo- ľavé oči. Bleat — blít — bečať jako ovca. Bleating — blíting — keď ovce bečia. Bied — bied — krvácal, vykr- vácal, vykrvácali, vykrvácala, krvácal. Bleed — blíd — krvácať. Bleeding — blíding — krváca- nie. He is bleeding — hi iz blí- ding — on krváca. Blemish — blemiš — lhanba. škvrna, označenie veci, ktorá nie je dokonalou. Blend — - blend — smiechať, rozmiechať spolu, pridať sa. Bless — bles — dať pochvalu, blahoslaviť, žehnať, preže- hnať sa. Blessed — blesd — požehnaný, požehnaná, blažený, blažená, posvätený, posvätená, posväte- né. Blessedness — blesednes — po- žehnanie. Blest — blest — urobený šťast- ným, urobená šťastnou. Blew — blú — fúkal, fúkalo, dúl. Blight — blájt — zkáza, úplné zničenie. Blind — blajnd — slepý, slepá* záclona na okne, rúško, zasle- piť, oslepiť. Blinded — blajnded — oslepe- ný, zaslepený, oslepená, zašle pena. Blindfold — blajnfóld — mať zastreté, prikryté oči. Blindly — blajndly — slepo, vo- slep. Blindness — blajndnes — sle- posť, zadubenosť, hlúposť. Blink — blink — žmurkať, mrk- núť okom. Blinker — blinkr — ten čo žmúrka. Blinkers — blinkers — to čo je na koňskom kantáru popri očí. aby kôň nemohol videť stra- nou. Bliss — blis — blahodarné šťa- stie, slasť. Bliss — blisful — plný, plná šťastia. Blissfulness — blisfulnes — bla- ženosť, ten najvyšší stupeň šťastia. Blister — blistr — mechúr na tele, keď od ťažkej práci do- staneme na ruku mechúr. Blithe — blajth — veselý, vese- lá. Blithness — blajthnes — vese- losť. Blithesome — blajthsom — roz- marný, rozmarná. Blizzard — blizerd — povíchri- ca sňahová, keď vietor silno duje, fúka. Bloat — blout — naduť, nafú- kať. Bloa — 60 Blu Bloated — blóutek — nafúkaný, nafúkaná, nadutý, nadutá. Bloatedness — blóutednes — na- fúkanosť. Bloater — blôutr — údený ha- ring. Block — blák — klát, štvor- hranný kus dreva, alebo žele- zá, prístroj cez ktorý je pretia- hnutý povraz, pomocou ktoré- ho dvihá sa nejaká ťarcha, prekážka, prekaziť. Block head — blák hed — hlu- pák. Block house — blák haus — dom postavený z klátov, trámov. Blockade — blokéjd — obkľú- čiť, uzavreť, obkľúčenie, blká- da. Blond blonde — blánd — blon- dýnka, mužský alebo ženská peknej pleti, majúc blond vla- sy. Blood — blad — krv, pokrev- nosť, príbuznosť. Blood heat — blad hit — teplo- ta tak teplá, jakou je krv. Bloodhound — bladhaund — psi, ktorých upotrebúva polícia k sledovaniu zlosynov, sliedaci pes. Bloodred — bladred — krvo- červený, krvovej barvy. Bloodstained — bladstéjnd — krvou pofrkaný, pofrkaná. Bloodthirsty — bladthôrsty — krvožíznivý, krvožíznivá. Bloodvessel — bladvesl — krv- ná žila. Bloody — blady — krvavý, kr- vavá, zakrvavený, zakrvavená, ukrutný, ukrutná. Bloom — blúm — kvet. Blooming — blúming — kvitne, kvitnú, rozkvituje, rozkvitujú, kvitnúce, kvitnúci, kvitnúca. Bloomer — blúmr — ženský ob- lek, ktorý pozostáva so širo- kých nohavíc, .prvý raz mala ho oblečený pani Bloomer, od- kiaľ pochodí aj meno obleku. Blossom — blásm — kvet keď rozkvitne. Apple blosom — äpl blásm — jabloňový kvet. Blot — blát — škvrna na nie- čom, poškvrniť šaty niečím. Blotter — blátr — pijací papier, ktorý sa upotrebúva pri písa- ní k vpíjaní atramentu, černi- dla. Blotch — bláč — vyrážok na kože, pupenec. slnečný úpal. Blouse — bláuz — blúza, žen- ský kabátik. Blow — blóu — fúkať, dúť, ú- der, rana, uderenie, zlým za- stihnutý, oddych, fúkať do trú- Blower — blóur — fúkač, ten kto fúka. Blow hole — blóu hóul — diera na peci, ktorou dodávaný je pe- ci prievan, priedušná rúra. Blowing — blóuing — fúka, fú- kajúci, fúkajúca, rýchle dýcha- nie, keď bežíme. Blowing machine — blóuing mešín — fúkací stroj. Blubber — blabr — tuk z veľry- by, plakať s veľkým krikom. Blu — 61 — Bode Blubber lip — blabr lip — na- puchla rta, hrubá rta. Bludgeon — bladžon — kľacek ktorý sa používa čo zbraň. Blue — blú — modrý, modrá, modré, modrú. Blue bird — blú bôrd — vták s modrým perím. Blue blood — blú blad — mo- drá krv, (krv šľachtická). Blue eyed — blú ájd — modro- oký, modrooká. Blueing — blúing — jakosť mo- dričky, ktorá so upotrebúva pri praní šiat. Blue laws — blú áls — staré zá- kony v štáte Connecticut, zná- me pre ich až premrštenú prís- nosť. Bluff — blaf — prudký, strmý vrch, úsečný, úsečná, drzý, dr- zá. Bluish — blúiš — modravé, mo- dravý", modravá. Blunder — blandr — urobiť chybu, chyba, omyl. Blunderer — blandrer — ten kto robí časté chyby. Blunt — blant — tupý. nešikov- ný, tupá, nejapný, sprostý, sprostá. Bluntness — blantnes — tuposť prostrosť. Blur — blor — čierna škvrna. Blurt — blôrt — vypovedať nie- čo rýchlo a celkom nerozmy- slene. Blush — bias — zarumeniť sa. Blushing — biasing — zarume- niaci, zarúmeniaca sa. Bluster — blastr — hučať, chvá- liť sa niečím, hukot vietru. Blusterous — blasterjes — chva- stajúci. Boa — bóa — meno istého dru- hu hada, kožušina na krky. Boar — bóur — sviňský samec, veper. Meno Boar upotrebuje sa keď' sa hovorí o divých sviň a tým sa menia oboje po- hlavia. Boarish — bóuriš — sviňský. Board — bóurd — doska, tabu- ľa, kost, ztráva, výbor, sbor, koštovať sa, bývať u niekoho, mať niekoho na koste, košto- vať niekoho. Boarder — bóur- dr — ztrávnik. Boarding house — bóurding hauz — kostovný dom, dom kde dostať bývanie alebo kost, ztrávu. Boast — bóust — chvastať sa, vychvaľovať sa, chlúba. Boaster — bóustr — ten kto sa vie chvastať. Boastfully — bóustfuly — chvä- stavo. Boat — bóut — loďka, loď, člnok. Boatman — bóutmän — muž spravujúci loď. Boatswain — bóutswéjn — loď- ný dôstojník, ktorý má pod do- zorom loďky. Bob — báb — klamať, trhavý pohyb, prívesok. * Bob tail — báb — téjl — odsek- nutý chvost. Bode — bóud — vraziť. Bodi — 62 — Bon Bodice — bádis — tesno prilie- hajúci životek, šnôrovačka, imýder. Body — bády — telo, teleso, trup. Bodiless — bádyles — beztelesný. Bodkin — bodkin — ostrý kon- čitý predmet, ktorým sa robia diery, ihla, šidlo. Bog — bág — bahno. Bogus — bogus — falošný, pa- delaný. Boil — boji — vred, variť, vreť, vretie. Boiled — bojld — varený, vare- ná, uvarený, uvarené, uvarená. Boiling — boljling — vriaca, vriaci, vre, varí, varia, vrelá. Boiler — bojlr — kotol. Boisterous — bojsteres — kri- kľavý, hlučný, nasršený. prud- ký, prudká, krikľavá, hlučná. Bold — bóuld — smelý, smelá, drzí, drzá. Boldly — bóuldly — ismelo, bez strachu, bez obavy, drzo. Boldness — bóuldnes — sme- losť, drzosť. Bolero — bóleró — bez ruká- voch, istý španielsky tanec. Bolo — bolo' — veľký a široký nôž, ktorý Filippinci upotrebu- jú čo zbraň. Boletus — bolítas — hríb, huba. kozár. Bolster — bóulstr — dlhý van- kúš, poduška, podpora, ktorá niečo drží vo výške. Bolt — bóult — srób, rýgeľ, hromový blesk, odstúpiť so stránky politickej. Bolter — bóultr — sito, ten čo odpadne od stránky svojej. Bolus — bólas — väčšia pilulka, ktorá sa razom prehltnúť. Bomb — bom — bomba, puma. Bombard — borbárd — bom- bardovať. Bombardment — borbárdment — bombardovanie. Bombastic — bombästik — vy- sokoznejúce. Bona fide — bone fajdi — • do- brej viery, bez zavádzania a bez klamstva. Bonanza — bonänze — mnoho bohatej rudy, veľké a bohaté šťastie. Bonbon — bonbon — dobrá cu- krovina, bonbon. Bond — bound — dlžobný úpis, sväzok, páska, spojenie. Bondage — bondedž — nevoľ- nosť, otroctvo. Bondmaid — bondméjd — ne- voľnica, otrokyňa. Bondman — bondmän — otrok. Bondsman — bondzmän — za- ručiteľ, ten čo za niečo ručí. Bone — bóun — kosť. Boneless — bóunles — bezkostí. Bony — bóuni — kostnatý, kostnatá. Bonfire — bonfájr — veľký o- heň rozložený vonka na svo- bodnom. Bonnet — bonet — ženský klo- búk, čapec. Bonny — bony — pekný, pek- ná, veselý, veselá. Bonus — bonus — dodávok, Booby -63 - Bott prémia k tomu, čo komu patrí pri mzde. Booby — búby — hlupák. Boobish — búbiš — hlúpy, hlú- pa. Boodle — búdl — peniaze dané na politické cieľe, podplatok, padelaný peniaz. Book — buk — knižka, kniha. Book account — buk ekaunt — knihový účet. Book case — buk ké j s — skrýň na knihy. Bookkeeper — bukkípr — kni- hovedúci. Bookseller — bukselr — kního- kupec. Book store — buk stór — kni- hový obchod, knižný obchod. Boom — bum — drúk vyčnie- vajúci von od lodi, podporujú- ci plachtu, dunenie kanóna, rýchlo rásť obchodne. Boor — búr — nevrlý a zadu- draný človek. Boost — búst — pozdvihnúť, potisnúť k predu. Boot — but — topánka, čižtna, zisk. Bootless — bútles — bez bôt, bez osohu. Booth — búth — dočasná búda, koliba. Booty — búty — korisť vojen- ská, korisť ktorá padne zlode- jovi do rúk. Booze — búz — opojný nápoj, bez miery piť. Boozy — búzi — torchu pod- napitý. Border — bórdr — hranica me- dzi dvoma krajinami, štátami, kraj, okrajok, byť blízko. Borderer — bórderer — ten čo býva na hranici. Bore — bóur — vŕtať, prevŕtať nudiť, dotieravý človek, dotie- ravá. Borer — zóurer — ten alebo to, čo vrtá, čo núdi. Born — born — narodený, na- rodená, vrodené, vrodený. Borough — boro — malé kor- porované mestečko, ktoré má svoju správu. Borrow — boró — požičať si, vypožičať. Boscage — boskejdž — husto jedno popri druhom rastúce stromy, hustý stromový les. Bosh — bás — blázonstvo, bláz- nivosť, nesmyseľ, trosky. Bosom — búzom — prsia, ňa- dra. Boss — bós — zamestnávateľ, predstavený robotníkom. Botany — botäni — rostlinove- da, botania. Botanist — botanist — ten kto sa zaoberá rostlinstvom. Botch — báč — opuchlina ko- že, práca ktorá je "sfušovaná." Both — bóuth — obidva, obi- dvoje, oboje. Bother — báthrr — obťažovať, obťažovanie, trápiť, trápenie. Bottle — bátl — fľaša, fľašečka, spúšťať, nalievať do fliaš. Bottom — bátom — dno, spo- dok, základ. Bong 64- Brabb Bough — bau — konár na stro- me, konárik. Bought — báut — kúpil, kúpi- la, kúpená, kúpený. Bouillon — buljen — polievka hovädzia. Boulder — bauldr — vodou vy- hladená väčšia skala. Bounce — baunc — udreť o nie- čo, rýchlo skočiť, vyskočiť. Bouncing — baunsing — silný, rázny, zdravý. Bouncing baby — baunsing béjby — silné a zdravé dieťa. Bound — baund — hranica, o- hraničiť, odmedziť. Boundless — baundles — bez hranici. Boundlessness — baundlesnes — neobmedzenosť. Bountiful — bauntiful — hojný. Bountifuly — bauntifuli — hoj- né, štedré. Bounty — baunti — dar, pré- mia daná mužom, aby sa ver- bovali. Bouquet — buké — kytica. Bourse — búrz — miesta kam sa schádzajú obchodníci cieľom obchodu, burza. Bout — baut — zápas dvoch o- sôb, obrátenie. Bow — bau — poklona, poklo- niť sa, ohnúť,, skloniť, kuša pomocou ktorej vrhá se šíp, hoci čo ohnuté, zohnuté. Rain Bow — réjn bau — dúha, kto- rá sa niekedy dá videť po daž- di. Bowed — baud — to čo je zo- hnuté. Bowels — baulz — vnútornosti. Did your bowels move? — did júr baulz múv? — Či ste mali stolicu? Do your bowels move regularly? — du júr baulz múv regjulerly — či máte riadnu stolicu? Bowl — bóul — malá misočka, nádoba podobajúca sa šiaľke, panva, guľe gúľať (v kolkár- ni). Bowler — bóulr — guľač, ten čo hrá v kolky. Bowling — bóuling — hrá v kolky. Bowling alley — bóuling äly — kolkáreň. Box — báks — truhlička, bed- na, škatuľka, zapakovať do škatuľky, pästný zápas medzi dvoma osobami, oflinok. Boxer — báksr — päsťový zá- pasník. Boxing — báksing — päsťový zápas, boj. Boxing glove — báksing glav = — rukavice upotrebené pri pä- sťovom zápase. Boy — bój — chlapec, chlap- čisko, chlapček. Boyish — bójiš — chlapčenský, detský. Boycott — bojkot — sdruženie sa k tomu aby sa odoprelo pra- sovať pre niekoho, sdruženie ktoré sa zaviaže nekupovať isté veci, ktoré sa zaviaže nepre- dávať, neobchodovať s niekto- rou firmou. Brabble — bräbl — svada — Brace -65- Bratt hádka, vadiť, hádať sa s nie- kým. Brace — brejs — niečo čím sa čo stiahuje, pás, potúžiť, to čo silno drží, doska, ktorá slúži k tomu, že niečo drží spolu. Bracelet — bréjslet — náram- nica, brazolettä. Bracket — bräket — podpora, kus dosky pribitý na stene ale- bo na stĺpu, na ktorý sa pri- pevný iná doštička a tak sa urobí polica, pri tlačiarstve zá- tvorka ( ). Brackish — bräkiš — slanistá chuť. Brad — bräd — malý klinčok s hlavičkou alebo bez hlavy. Brad awl — bräd ál — šidlo, ktorým sa robia dierky pre ma- lé klinčoky. Brag — bräg — chvastúň, chlú- biť sa. Braggingly — brägingly — chva- stavo, chvastavým spôsobom. Braid — bréjd — pliecť, vrkoč. Braided — bréjded — to čo je spletené vo vrkoč. Brain — brejn — modzok. Brainless — brejnles — bezroz- umu, bezrozumný, nezrozum- ná, nerozumný, nerozumná. Brainsick — brejnsik — pomä- tený, pomätená na rozume. Braise — bréjz — piecť, dyn- stovať v prikrytej nádobe. Brake — brejk — miesto pokry- té húštinou, zarážka, hám, ha- movať. Brakeman — brejkmän — há- momáč, na vlaku muž. ktorý má na starosti hámy, železni- čiar na nákladných vozňov. Bran — brän — otrúby. Bran new — brän ňjú — celkom no- vý. Branch — bränč — konárik, ve- tev, odvetvie, výhonok. Branchless — bränčles — bez vetví, bez konárikov. Branchline — bränčlájn — ve- tev cesty, dráhy. Blanchy — bränči — majúc mnoho konárov, košatý strom. Brand — brand — jakosť, vy- páliť na dreve, horúcim žele- zom značiť, vypálený znak. Brand iron — brand ajron — železo ktorým sa značí, vypa- ľuje znak. (Na západe značia statok tak, že horúcim železom vypália mu na kože istý znak. Brandish — brändiš — mávať s nejakou zbraňou, mať zbraň v ruke. Brangle — brängl — vadiť sa. Brass — bräs — mosadz. Bras band — bräs bänd — ka- pela na fúkacie nástroje. Brass foundry — bräs faundri — slievareň v ktorej sa vyrábajú mosadzné veci. Brassy — bräsi — mosadzné, podobné mosadze, tvrdé jako mosadz. Brat — brat — v zlosti pome- nované dieťa, ktoré je zlé, ne- zdáme. Brattice — brätys — prehriad- ke v bani (majne) k podpore a k cieju prevetrenia. Brav 66 — Bred Bravado — brevejdo — vypína- vosť. Brave — brejv — smelý, odváž- livý, odvážlivá, smelá, udatný, udatná. Bravery — brejvry — smelosť, statočnosť. Bravo — brejvo — bandita, zá- kerný človek, najatý vrah, vý- borné, dobré prevedené. Brawl — brául — robiť veľký krik alebo nepokoj, nahlas sa vadiť, dohadovať, krikľún, človek, ktorý sa rád sprieča, vadí. Brawler — bráulr — krikľavý, krikľavec. Brawn — brón — mäso z divej svini, svalovatá sila. Brawny — bróny — svalovitý, svalovitá. Bray — bréj — rozbiť, roztlcť rozmeliť na drobno, krik hý- kavý, podobný hlasu, jaký osol vie vydať. Braze — brejz — sliať spolu. Brazen — brejzn — mosadzný, s mosadzí vyhotovený. Brazeness — brejznes — nehan- blivosť. Breach — bríč — stav prelome- nia, pretrhnutia, pretrhnutie, prelomené, trhlina, prielom. Bread — bréd — chlieb, chleba. Breadth — bredth — šírka, ši- rokosť. Break — brejk — zlomiť, lá- mať, roztrhnúť, pretrhnúť, zničiť, zkaziť, odlúčiť, rozbiť. Breakable — brejkebl — to čo sa dá rozbiť, roztrhnúť, zni- čiť, zkaziť. Breakdown — brejkdaun — zlomené, zvalenie, pokazenie, podľahnúť. Breakneck — br ej nek — strmé a nebezpečné. Breakup — brejkap — roztrh- nutie, rozpadnutie. Breakfast — brekfest — raňaj- ky, (fruštík). Breakfasting — brekfesting — jesť raňajky, fruštíkovať, je- dol, jedla, jedli raňajky. Breast — brest — prsa, ženský prsník. Breast bone — brest bóun — prsná kosť. Breast pin — brest pin — o- zdobný náprsný špendlík. Breast wall — brest wál — múr ktorý podporuje istú čiastku zeme okolo domu, alebo inde. Breast work — brest work — ochranná hradba ktorá siaha po prsia. Breath — breth — - dych. Take breath — téjk breth — oddých- nuť si. Breathless — brethles — bez dychu, bezdyšný, bezdyšná. Breathe — bríth — dýchať, vy- dýchnuť. Breathing — bríthing — dýcha, dýchanie, dýchajúci, dýchajú- ce, dýchajúca. Bred — bred — vychovaný, vy- chovaná. Well bred — wel bred — dobre vychovaná, do- bre vychovan}^, dobre vycho- vané. Bree -67 - Brief Breech — bríč — zadný, zadný konec. Breech loading — bríč lóuding — od zadu nabíjaný. Breeches — bríčes — vonkajší oblek nosený mužskými, chlapcami, nohavice siahajúce len po kolená. Breed — bňá — plodiť, zplo- diť. vychovať, vypestovať, vy- sedeť, plemä. Breeder — brídr — ploditeľ, pe- stovateľ, dochovávateľ, sami- čka. Breeding — bríding — plode- nie, množiť sa, vychovávame, dopestovanie, dobrý inóres, dobre chovanie sa. Breeze — bríz — vánok, príje- mný vetrík v horúci deň, v ho- rúcu dobu. Breezeless — brízles — bez ve- tru. Breezy — brízi — povetrný čas, keď fúka vietor. Brethren — brethren — bratia. Brevet — brevet — dôstojnícka hodnosť, ktorá mu dovoľuje vyšší rang, vyšší plat. Brevier — brevír — istý drob- ný druh písma. Brevipennate — brevipenejt — s krátkymi krýdlami, vták s krátkymi krýdlami. Brevity — breviti — krátkosť, s krátkosťou, stručnosť. Brew — brú — variť, varenie a kystnutie, zapríčiniť, spôsobiť. Brewery — brúry — pivovar. Briar — brájr — istý druh tŕni- stého dreva. Bribe — brajb — podkúpiť nie- koho, úplatok, dať úplatok. Bribable — brajbebl — podkup- ný, to, ten, tá'čo sa dá podpla- tiť. Bribery — brajberi — podplá- canie, podkupovanie. Bric-a-brak — brik-e-bräk — predmety, ktoré majú cenu pre ich zriedkavosť a starožit- nosť. Brick — brik — tehla. Brick built — brik bilt — z te- hiel postavený, postavená. Brick clay — brik kléj — hlina z ktorej sa vyrábajú tehly. Brick kiln — brik kiln — pec, v ktorej sa sušia, pália tehly. Bricklayer — briklejr — tehlo- vý murár. Brick-yard — brik j ár d — mie- sto, kde sa vyrábajú tehly. Bride — brájd — mladuchá, ženská, ktorá sa vydala. Bridal — svatebná, svadba. Bride-chamber — brájd-čéjmbr — izba mladuchy. Bride groom — brájd grúm — mladoženích, muž, ktorý sa má ženiť. Bridesmaid— brájdsmejd — dru- žička. Bridesman — ■ brájdsmän — družba. Bridge — • bridž — most, pod- stavec pod struny na husliach. Bridle — brajdl — uzda, dať u- zdu na koňa. Brief — bríf — krátky, na krá- tko, stručný, bez upotrebenia mnoho slov. Brie 68 — Bro Briefless — brífles — bez krát- kosti. Briefly — brífly — zkrátka. Briefness — brífnes — krát- kosť, stručnosť. Brig — brig- — dvojstržnová loď. Brigade — brigejd — oddiel vojska, brigáda, vojsko pozo- stávajúce s viac regimentov. Brigadier — brigedír — brigád- ny dôstojník. Brigand — brigand — . zlodej, lúpežník. Brigandage — brigändidž — lú- pežníctvo. Bright — brajt — jasný, osve- tlený, svetlý, jasná, osvetlená, veselý, veselá, čulý, čulá. Brighten — brajtn — osvetliť, vyjasniť. Brightness — brajtnes — jasot jasnosť, ožiarenosť, lesk, ču- losť. Brilliancy — briliensi — lesk, skvelosť. Brilliant — brilient — lesklý, žiarivý, brilliant. Brim — brim — naplniť až po samý vrch, kraj. Brimstone — brimstóun — sír- kovec, šírka. Brine — brájn — slaná voda, morská voda. nasoliť, namočiť do slanej vody. Bring — bring — priniesť, pri- nesiem, prinesie. Bringer — bringr — ten čo pri- náša, donáša. Brink — brink — kraj na neja- kom strmom, vysokom mieste. Brisk — brisk — rýchly, rých- la, šikovný, šikovná, čulý, čulá. Briskly — briskli — rýchlo. Briskness — brisknes — rých- losť. Bristle — bristl — silná sviňská srsť, štetka, ukázať zlosť, na- ježenosť. British — britiš — týkajúce sa anglického, anglický, anglická. Brittle — britl — krehké, kreh- ký, krehká, ľahko zlomená, ľahko rozbité, rozmrvené. Brittleness — britlnes — kreh- kosť. Broach — bróuč — náprsný špendlík. Broad — brod — široký, široká, rozsiahly, rozsiahle, rozsiahla. Broadness — bródnes — širo- kosť. Broad shouldered — brod šoul- drd — ■ širokoplecí, širokople- cá. Brogue — bróug — bočkora, z kože vyhotovený krpec, dia- lektová výslovnosť. Broider — brójdr — výšivka. Broil — brojí — krik, hluk, sva- da, piecť nad žeravím uhlím, piecť na ražni. Broiler — brojlr — ten čo za- príčiný svadu, rôžeň. Broke — bróuk — zlomené, zlomil, zrušil. Broker — bróukr — obchodník, ktorý sa zaoberá kúpou a pre- dajom, ktorý organizuje spo- ločnosti účastinárske. Broken — bróukn — zlomené, zlomená, pokazená. Bro -69 Bud Broken-hearted — bróukn-hár- ted — skormútený, skormúte- ná, duševné zničený alebo zni- čená. Bronchial — bránkiel — týka- júce sa priedušníc. Bronchitis — bronkajtes — za- pálenie priedušnej blany. Broncho — bronkó — malý druh západných koni. Brooch — bruč — ozdobná spon- ka, kapča na opasku, ozdobná ihlica. Brood — brúd — iplod, pleme- no jedného hniezda, jedno vy- liahnutie, na vajciach, sedeť, mysleť ustavične o niečom, na niečo. Brooding — brúding — keď kura alebo vták sedí na vaj- ciach, zamyslený, zamyslená. Brook — bruk — potok, trpeť, zniesť. Broom — brum — metla. Broomstick — brúmstik — rú- čka, držatko na metle. Broth — bráth — mäsová po- lievka. Brothel — bráthl — nemravný dom ktorý je vydržiavaný k smilneniu. Brother — brathr — brat. Brotherhood — brathrhud — — bratstvo, braterskosť. Brother-in-law — brathr-in-lá — švagor. Brotherliness — brathrlines — bratskosť. Brought — brót — priniesol, priniesla, prinesené. Brow — brau — obrvá nad o- kom, čelo, tvár. Brown — braun — hnedý, hne- dé, hnedá. Browse — brauz — zelené past- visko, keď sa kravy pasú. Bruise — brúz — rana, úraz, ■potlcť, rozmliaždiť. Brunette — brunet — počerňa- vej pleti. Brunt — brant — silný úder, náraz. Brush — braš, štetka, kefa, šte- točka na barvenie, oprášiť, sc- treť prach, okefovať. Brute — brút — zviera, doby- tok, surový, nerozumný. Brutal — brútl — zverský, su- rový, surová. Brutality — brutality — zver- skosť, surovosť. Brutally — brútäli — surovo, bezcitne. Bubble — babí — bublinka, hr- čať. Bubo — bjúbó — boľavá na- puchliná alebo vred pod pazu- chou. Buccaneer — bakenír — mor- ský lupič. • Buck — bak — kozel, samec, srnec. Buck-board — bak bóurd — ľahký vozík. Buck-wheat — bak wít - — po- hánka. Buckle — bakl — kapča na re- meni, na opasku. Buckled — bakld — skapčaný, spojený. Bud — bad — pupno, púk, keď Budd — 70 — Bull strom puči, keď sa rozvíjajú stromy. Budding — bading — pučiaci, pučiace, rozvíjajúce sa. Budge — badž — uhnúť, vystú- piť sa, vyhnúť sa. Budget — badžet — rozpočet, obsah. Buffet — bafet — úder s pä- sťou do tvári, miesto kde mož- no dostať občerstvenie. Buffoon — bafún — človek kto- rý si robí žarty nízkymi naráž- kami. Bug — bag — meno, dané roz- ličnému hmyzu. Buggy — bagy — meno dané rôznym ľahkým vozíkom, ťa- haným jedným koňom. Bugle — bjúgl — lesná trúba, trumpeta. Bugle horn — bjúgl horn — lo- vecká trúba. Bugler — bjúgler — trubač, pri vojsku hornista. Bugloss — bjúgl o s — jazyk volský. Build — bild — postaviť dom, stavať, budovať. Builder — bildr — staviteľ. Building — bilding — stavba, stavenie, dom. Building society — bilding so- sajiti — staviteľský spolok. Built — bilt — postavil, posta- vili, postavila, stavený, posta- vený. Bulb — balb — niečo podlho- vasto-okruhle. Bulge — baldž — napuchlý, na- duté, vyčnievajúc. Bulging — baldžing — vyduté, vydutý, vyvalený. Bulk — balk — hlavná čiastka, hromada, náklad. Bulkiness — balkines — veľ- kosť, objemnosť. Bull — bul — buják, býk, muž, ktorý na burze tak veci zaria- ďuje, aby sa cena mohla pový- šiť, pápežský list (bulla), keď si je človek v reči nedôsled- ným. Bull-baiting — bul-bejting — zvyk, nazlostiť bujaka pomo- cou psov. Bull-dog — bul dog — istý druh psov, ktorý má široký a až nadmieru krátky pysk a kri- vé nohy. Bull-calf — bul-käf — malý bu- jaček. býčok. Bull-fight — bul-fajt — zápas medzi ozbrojenými mužskými a bujákmi v ohradenej aréne (zvyk a či sport tento je veľmi obľúbený medzi Španielmi a Mexikánmi). Bull-fighter — bul-fajtr — ten čo vedie zápas s býkom. Bull-frog — bul-frág — veľká žaba. Bull-head — bul-héd — človek, ktorý nevie nič pochopiť, hlu- pák. Bulľs-eye — buls-áj — terč, ktorý je opatrený stredo- bodom do ktorého sa strieľa a ten stredobod menuje sa buľs eye, okrúhle okno. Bullet — bulet — guľka, ktorá Bullet — 7i Burn sa vystreli, náboj do palnej zbrane. Bullet-proof — bulet prúf — lá- tka cez ktorú vystrelená guľa neprenikne. Guľko vzdorovitá látka, obrnenie. Bulletin — buletin — zvláštna alebo úradná zpráva, zpráva o nejakej verejnej udalosti, prí- hode. Bulletin board — bulle- tin bóurd — miesto, kde sa ve- šajú, vystavujú, lepia také zprávy. Bullion — buljon — zlato ale- bo striebro v kuse. Bully — buli — človek krikľa- vý, svadlivý, svárlivý. Bullwark — bulwark — opev- nenie, pevnosť, ochrana bez- pečnostná. Bum — bam — lenivý a na nič súci mužský. Bumble — bambl — bzučať ja- ko včela. Bumble-bee — bambl-bí — istý druh veľkých včiel. Bump — bamp — vraziť do nie- čoho, ticnúť. Bun — ban — žemľa, žemlička. Bunch — banč — chomúč, via- ceré veci spolu sviazané, hro- mada, sviazať do hromady. Bunch-backed — banč bäkd — hrbatý, hrbatá, krivý chrbát. Bunchy — banči — schomole- ný, schomolená. Bundle — bandl — viazanica, balík, sviazať do uzlíka, zaba- liť. Bung — bang — - veľký špunt (štopeľ), ktorým sa zacpá otvor na boku sudu. Bungalow — bangeló — origi- nálny dom v Indii, ktorého iz- by sú prizemné. Bunk — bank — kystňa, truhla alebo lavica, ktorá slúži za se- dadlo cez deň a v noci slúži čo posteľ. Bunny — bany — maznavé me- no pre zajačka. Bunt — bant — lod'né plachty. Bunting — banting — istá silná látka súkenná z ktorej vyrá- bajú prápory. Burden — bôrdn — náklad, bre- meno, obťažiť. Bureau — bjuró — skrýň, úra- doveň, kancelária. Burg — bôrg — dedinka. Burges — bôrdžes ■ — obyvateľ dediny, dedinský zástupca. Burglar — bôrgler — lupič po- domový. Burial — bôriel — pohrab. Burial-ground — bôriel-graund — cintorín, pohrabné miesto. Buried — bôríd — pochovaný, ipohrabený. Burlap — bórlap — istý druh hrubého a drsného súkna. Burlesque — bôrlesk — posme- šný, smiešny, niečo takého čo zapríčiňuje smiech. Burn — bórn — spáliť, popá- liť, horeť. Burnable — bôrnebl — to čo sa dá spáliť, čo horí. Burning — bôrning — horí, ho- riaci, horelo. Burn — 72 — ■ By Burnt — born t — spálený, spá- ltná, spálené. Burnt offering — bornt áffring — obeť zápalná. Burow — bôróu — diery v ze- mi spôsobené zajacmi a inými zvermi, ryť v zemi. zaryť sa. Burst — bôrst — puknúť, prask- núťj roztrhnúť. Bury — bôry — zahrabať, po- hrabať, zakopať do zeme. Bush — buš — húšť, husté kro- vie, kríčok. Bushman — bušmän — lesník. Bushel — buši — korec, miera. Business — biznes — obchod. Mind your own business — májnd jur óun biznes — staraj sa o tvoje záležitosti, o svoje veci. Busied — bizid — zamestnaný, zamestnaná. Busily — bizily — usilovne, pil- ne. Bust — bast — poprsie. Bustle — bastl — krik, šromot, rýchle behanie sem tam, poná- hlať sa. Bustler — baslr — osoba, ktorá sa vie pri práci rýchlo obra- cať. Busy — bizi — zamestnaný, za- mestnaná. Butcher — bučr — ten čo zabí- ja stato, mäsiar, zabiť, zabí- jať, povraždiť. Butchery — bučeri — jatka kde sa statok bije, hrozná vražda. Butler — batlr — sluha v pan- skom dome, sluha majúci pod dozorom pivnicu s vínom. Butt — bat — koniec nejakého predmetu, obyčajne ten hrubší konec, osoba, ktorej sa týkajú humoristické slová, žart, sud na 126 gallónov. Butte — bjút — osamelý vrch. Butter — batr — maslo. Butter-knife — batr naj f — nôž na maslo. Butter-milk — batr milk pod- maslie, mlieko, ktoré je zmú- tené. Butter-fly — batr flaj — mo- týľ. Butterine — batrín — napodob- nené maslo. Buttock — batok — zadok, za- dná čiastka. Button — batn — gombík, zap- núť. Buttonhole — batnhóul — gom- bíčková dieročka. Buxom — baksom — veselý, ve- selá. Buy — báj — kúp, kúpiť, kú- pim, kúpime. Buyer — báj r — ten čo kupuje, kupec. Buying — bájing — kupuje, ku- pujem, kupovanie. Buzz — baz — bzučať, j ako včela, šeptať. Buzzard — bazrd — meno isté- ho vtáka prislúchajúceho do rodiny sokolskej, hlupák, spro- sták. Buzzing — bazing — bzučenie, bzučiaci. By — báj — od, pri, vedľa, mi- mo, skrze, za, po. Byg — 73 — Cad Bygone — bajgon — predo- šlý, prešlosť. Bylaws — bajláz — stanovy. Bypath — bajpäth — privátny chodník, vedľajší chodník. Bystander — bajständr — ten kto na blízku stojí, pozorova- teľ. Byword — bajwôrd — príslo- vie. C — si — tretia litera v angli- ckej abecede, originálne mala ona len jeden zvuk a síce jako "k", ale teraz má aj iné zvuky. Cab — käb — židovská suchá miera, kočík. Cabman — käbmän — kočiš. Cabal — kéjbäl — spojenie sa viacerých ľudí k nejakej tajnej alebo úkladnej práci. Cabaret — käberet — tiež kä- beréj — krčma, v ktorej sa spieva a tančí. Cabbage — käbič — kapusta ze- lená. Cabage head — käbič hed — hlávka kapusty. Cabin — käbin — malý domček, izbička, komora, chatrč, na lo- di kajuta. Cabinet — kabinet — skrýň, bodajaká skrýň, v ktorej je niečo cenného odložené, kast- nička so šuplikami, minister- stvo, ministerium. Cabinet-maker — käbinet-mejkr umelecký stolár. Cable — kéjbl — silný povraz lanný alebo z drôtu zhotove- ný, ktorým sa pripevní lod\ telegrafické drôty, kábel. Cablegram — kéjblgräm — ká- belogram. Caboose — käbús — kuchyňa na lodi, zadný vozeň na ná- kladnom vlaku, v ktorom si robotníci oddychujú, v ktorom sa nachodia potrebné nástroje na cestu. Cacao — kéjkóu — kakao, ka- kaosový strom. Cache — käsh — jama, do kto- rej si lesní cestovatelia skryjú potravu. Cackle — käkl — kvákať jako kura, chichotať sa. Cackler — käklr — chichotavý človek, ženská, ktorá vie mno- ho hovoriť. Cactus — kaktus — bezlistná rostlina rôzneho druhu, rastie v teplých krajoch. Cadaverous — kädävres — mŕt- voly podobný, bledý. Caddie — kädy — mužský, kto- rý koná všelijakú prácu, chla- pec ktorý posluhuje hráčom na golf. Caddy — kädy — malička ška- tuľka, v ktorej sa drží čaj. Cadet — kadet — najmladší syn, mladík chodiaci do vojenskej školy. Cadi — 74 — Call Cadi — 'kédi — sudca medzi Turkami. Cafe — käfé — kaviareň, hosti- nec. Cag — käg — malý súdok. Cage — kéjdž — klietka, dať do klietky, do klietky zavreť. Cáhoot — kähút — znamená asi toľko čo spoločníctvo, spoloč- ník. Cairn — kéjrn — hromada ská- lia. Caisson — kéjson — voz na vo- zenie, dovážanie munície, stav- ba jaká sa upotrebúva k stava- niu pilierov vo vode. Caitiff — kéjtif — stará mizer- ná, zlopovestná strýga, človek veľmi zlomyseľný, bezcharak- terný. Cajole — kädžóul — nahová- rať, lákať, lichotiť, chytiť do klepca, zaviesť alebo oklamať lichotením. Cajolery — kädžóulr — lichoti- vosť. Cake — ké j k — koláč, koláčik. Calaboose — käläbús — žalár. Calamity — kälämiti — veľká nehoda, veľké nešťastie, pohro- ma. Calamitous — kälämites — ne- šťastný, nešťastná. Calash — käläš — ľahký kočík, pokrov kočiara. istá ozdoba hlavy, vlasí. Calculate — kälkjulejt — počí- tať, rátať, hodlať. Calculation — kälkjulejšn — vy- počítavosť. Calculus — kälkjulus — zname- ná istý druh tvrdosti, ktorá sa utvorí v tele, jako na príklad utvoria sa kamene v mechúru. Caldron — kóldron — veľký hrnec alebo kotol. Calefy — kälifaj — urobiť te- plým alebo horúcim. Calefaction — kälifäkšn — roz- horúčiť. Calendar — kälendr — kalen- dár, súdny soznám. Calends — kälendz — medzi Ri- manmi prvý deň každého me- siaca. Calenture — kälentjúr — istý stav deliriumu spôsobený ná- sledkom vystavenia nesmiernej horúčosti. Calf — käf — teliatko, na nohe lýtko. Calf skin — käf skin — koža z telia ta. Caliber — kälibr — priemer rú- ry, kaliber, schopnosť mysle. Calico — kälikó — istý druh z vaty vyhotoveného plátna, obyčajne je farbisté (ženské z takého plátna robia si zápony, zásterky, (fertušky), kartún. Caliduct — kälidakt — rúra, cez ktorú dodávané je teplo. Calipers — kälipers — miera, ktorou sa meria kaliber. Calix. — käliks — pohárik, kolí- sok. Calk — kák — zamedziť vyte- čenie zacpaním, podkovu na koňskom kopyte zaostriť. Call — kál — volať, povolať, zavolať, volaj, nazývať, po- Call — 75 — Camp menovať, svolať. Call off — kál of — odvolať. Caller — kálr — ten alebo tá čo navštívi. Calling — káling — navštiviť. ♦ I was out calling — áj waz aut káling — bol som (bola som) von na návšteve, remeslo, po- volanie, to čím si človek ži- vobytie vyhľadáva. Calliope — kálaj óp — hudobný nástroj, zvuky ktorého sú spô- sobené tým, že doň je fúkaná pára. Callous — käles — zatvrdlý, mozoľ, neciteľný, odtlak na spodku šlapadla na nohe. Callow — kälóu — obraté o pe- ria, keď je vták oškubaný, holý. Calm — kám — tichý, tichá, tiché, tiež, ticho, bezvetru, ti- chosť, utíšiť, ukrotiť, ukojiť. Calmnes — kámnes — tichosť, uspokojenosť. Calomel — kälomel — kalomel, ktorý je často upotrobený čo liek. Caloric — kälorik — týkajúce sa horúčosti, tepla, teplota. Calorific — kälorifik — horú- čosť, teplotu vydávajúci, vy- dávajúce. Calp — kälp — istý druh mäk- kého vápeníka, nachodí sa v írsku. Calumet — käljumet — medzi Indiánmi Severnej Ameriky — fajka, z ktorej sa fajčí na po- tvrdenie mieru. Calumniate — kälamniejt — ne- spravedlivé ohováranie, oho- vorenie, pomluva. utrhovať na cti niekomu ohováraním. Calumniator — kälamniejtr — ten čo ohovára, pomluváč. Calumniatory — kälamniejtori — utrhačský. Calumny — kälamni — falošne obvinenie, utrháčstvo. Calve — káv — otelenie, oteliť, otelila. Calvinism — kälvinism — kal- vínstvo, kalvinismus, náuka Kalvínova. Calvinist — kälvinist — kalvi- nista. Calvinistic — kälvinistik — kal- vínsky, kalvínska. Cam — käm — vyčnievajúca časť kolesa, alebo iné kolesko, ktoré príde s prvyou čiastkou do potyku, spôsobiac tak zvlá- štny pohyb. Cam wheel — käm wíl — prie- vodné koleso, koleso s hrbom. Camel — käml — ťava, vel- blub, zver ,s hrbom na chrbte. Camellia — kemelie — kamilky. Came — kéjm — prišiel, prišla, prišli, došiel došla. Camera — kamera — fotografi- cký aparát. Camisade — kämisejd — nočný útok. Camomile — kämomájl — ka- milkový kvet upotrebený v lie- koch. Camp — kämp — pozemok, na ktorom vojsko postaví svoje šiatre, tábor. Camp -76- Can Campkettle — kämpketl — veľ- ký poľný hrnec. Campmeeting — kämpmíting — vonkajšie nábožné shromažde- nie. Campaign — kämpéjn — čas, ktorý vojsko strávi vonku, ťa- ženie, politické prípravné prá- ce a tiež politické rečnenie. Campanile — kämpenile — ve- ža v ktorej sa nachodí zvon. Campfire — kämfajr — oheň vonku rozložený na holej ze- mi. Camphor — kämfr — gáfor, kafor. Camphor oil — kämfr oj el ka- frový olej. Can — kän — konvička, ple- chová nádoba, ukladať do ple- chovíc, môže, môžu. Cannanite — kánenajt — oby- vateľ Kánaanu. Canal — kenäl — prieplav, ka- nál. Canalize — känelájz — urobiť skrz niečo prieplav, kanaliso- vanie. Canard — känárd — roztruso- vaný nesmyseľ. vydanie faloš- nej, nepravdivej zprávy do ve- rejnosti. Canary — kenejri — víno, kto- ré je vyrábané na kanárskych ostrovoch, Canary-bird — ke- nejri-bôrd — kanárik (kaná- lik). Cancel — käncl — pretrhnúť, odhodiť, vymazať, preškrknúť. Cancer — känsr — nemoc rak. Cancerous — känseres — rako- vitý, rakovitá, rakovité. Candent — kändent — rozho- rúčený, rozpálený až na bielo. Candescent — kändesent — bri- liantný, briliantné svetlo. Candid — kändid — úprimný, úprimná, úprimne, otvorené. Candidness — kändidnes — ú- primnosť, otvorenosť. Candidate — kändidejt — ■ kan- didát, kandidátka. Candidacy — kändidejsi — kan- didátstvo. Candle — kändl — sviečka, svieca. Candle light — kändl la j t — sviečkové svetlo. Candle stick — kändl s tik — ná- doba, do ktorej sa postaví svie- čka, svietnik. Candlemas — kändlemas — kostolná slávnosť k pocte oči- ťovaní Pany Márie, matky Je- žiša — hromnice. Candor — kändr — úprimnosť. Candy — kändy — cukrovinky, obliať roztopeným cukrom. Cane — kejn — trstina, meno, ktorým sa často menujú pal- my. Sugar cane — šugr kejn — cukrová trsť. Walking cane wäking kejn — palička ktorá sa berie na prechádzku, na kto- rú sa ranený opiera. Cane chair — kejn čér — trsti- nová stolica, z trsti shotove- ná stolička. Canine — känajn — týkajúce sa psov, psí. Can 77 Cap Canister — känistr — piksľa na kávu alebo cukor. Canker — känkr — naoberani- na alebo rakovina na ústach, nemoc koňských nôh, nemoc stromov, hrobák, hmyz, ktorý ničí pupná na stromu. Cannibal — känibel — divoch, ktorý jie ľudské mäso. kani- bal. Cannibalism — känibelizm — ľudožrútstvo. Cannon — känon — strieľné de- lo, kanón. Cannonade — känonejd — de- lová streľba, strieľať z dela, ú- tok na nepriateľa, pri ktorom sa upotrebia veľké delá. Cannoneer — känonír — kano- nier, delostrelec. Cannot — känát — nemôže, ne- môžu, nemôžeme. Canny, Cannie — kani — šikov- ný v obchode, opatrný opa- trná. Canoe — kanú — malý člnok zhotovený z kôry stromovej. Canon — känon — cirkevný zá- kon, cirkevné nariadenie. Canyon — känjon — priesmyk medzi dvoma vrchami. Canopy — känopy — baldachýn nad trónom, alebo nad poste- ľou. Can't — känt — zvyčajná zkrá- tenina pre slovo "cannot", tá- to zkrátenina užíva sa viac v reči, než v tlači. Cantankerous — käntänkeres — zlé naladený, naladená, zlej vôľe, mrzutý, mrzutá. Canteen — kantín — barrako- vý obchod, v ktorom sa pre- dáva káva, atd\, nádoba, ktorú vojaci upotrebujú k nosení vody. Canter — käntr — podajjaký rýchlejší pohyb, menší skok koňský pri bežaní, menším gallopom. Cantharides — känthäridíz — španielske muchy upotrebené pri liečení najviac k tomu, aby spôsobilý mechúry na koži. Canton — känton — rozdelenie, podelenie okršleku, podeliť o- byvateľov mesta, vyhradiť i- sté miesta pre rôzne oddiele vojska. Cantonment — käntonment — tá časť mesta alebo dediny, ktorá je vykradená pre vojsko. Canvas — känväs — istý druh •hrubého a silného súkna, loď- ná plachta, plátno na ktoré maliari maľujú, pojednávať, rokovať o niečom, konať jed- nateľskú prácu, kortešovať v politike o hlasy, prijímať ob- jednávky na tovar. Cap — käp — čiapka na hlavu, vrchný kúsok na niečo, kapsľa. Capful — käp ful — toľko, koľ- ko do čiapky vojde. Capable — kejpebl — schopný, schopná, v stave. Capability — kejpebiliti — schopnosť. Capacious — käpejšes — prie- stranný, priestranná, veľký ob- jem. Capa - 78 — C apt Capacity — käpäsiti — snos- nosť, schopnosť, postavenie, objemnosť. Cap-a-pie — käp-e-paj — od hlavy po päty. po celom. Cape — kejp — plášť, manteľ. Caper — kejpr — skočiť, pod- skakovať. Capillary — käoileri — vlasu sa podobajúci, podajúce. Capillose — käpilóus — vlasi- tý, srstnatý, vlasatá, srstnatá. Capital — käoitl — hlavné me- sto, vrch stĺpu, veľká litera v tlače. Začiatočná veľká litera slova, kapitál. Capital crime — käpitl kraj m — zločin najvyššieho stupňa. Capital punishment — käpitl pa- . nišment — trestanie smrťou. Capitalist — käpitelist — bo- hatý mužský, ktorý má viac majetku než by sám stačil mi- núť na seba a na svoju po- trebu. Capitalize — käpitelajz — obrá- tiť na kapitál, sosbierať ka- pitál k nejakému obchodnému podujatiu. Capitate — käpitejt — vyvinu- júc sa v podobe hlavičky, upo- trebuje sa slovo vtedy, keď hovoríme o kvetov alebo o ze- lenine. Capitation — käpitejšn — spo- čítanie jednotlivcov, daň vy- vrhnutá na každú osobu alebo hlavu. Capitol — kapitol — budova, v ktorej sa schádzajú členovia kongressu, chrám spravedlno- sti v časoch rímskej ríši. Capitular — käpitular — kapi- tola, kapitolný, zákon, člen ka- pitoly. Capon — kejpon — kapún (vy- miškovaný kohút). Caponize — kejponájz — mi- škovať. Caprice — käpris — rýchle zme- nenie mysle, svehlavosť. Capricious — käprišes — plný. plná svehlavosti, meniaci sa. Capricorn — käprikorn — kozí samec. Capriform — kap r if or m — ma- júc formu kozy, hocičo patriace koze. Capsheaf — käpšif — snop, kto- ľý je na samom vrchu snopo- vej kôpky. Capsicum — käpsikum — po- menovanie istých tropických rastlín, ktoré keď sú už vysu- šené, sú zomleté a zomletý prach tvorí silnú papriku, kto- rá sa menuje cayenne peper — kejen pepr. Capsize — käpsajz — keď sa člnok vo vode prevrhne, pre- hodí. Capsule — käpsjul — kapslík kapsľa, ktorá je naplnená pra- chom alebo tekutinou v podo- be lieku. Captain — käptn — kapitán, ná- čelník, hlavný dôstojník na lodi, veliteľ oddielu vojska, vodca. « Captaincy — käptnsi — hod- nosť kapitána. Capt 79 — Caption — käpšn — bratie, od- nímanie súdnym výrokom. Captious — käpšes — prichy- tený pri prečinu, nájst chybu, pripravený k protive, podivný, lstivý. Captivate — käptivejt — uchvá- tiť, podmaniť v svoj prospech. Captivating — käptivejting — okúzlujúci, okúzlujúca. Capture — käpčr — zajať, chy- tiť, arreštovať, zmocniť sa silou, zmocniť sa prekvape- ním, korisť, urobiť väzňom, uväzniť. Captive — käptiv — zajatec, ten kto je okúzlený krásou, okú- zlená krásou, byť väzňom, kto je trafený láskou. Captor — käptr — ten kto nie- koho zajme, chytí. Capuchin — käpučin — kapú- cin. Car — kár — vozeň, vozík. Carat — käret — karát, váha štyri grainy, slovo toto užíva sa aj vtedy, keď sa hovorí o jakosti zlata. Caravan — kärevän — spoloč- nosť cestovateľov, karavána, veľký prikrytý voz v jakom cestujú komedianti s komédiou. Caravaneer — karevänír — ten čo vedie karavanu. Caravel — kärevel — malá loď- ka upotrebená k lovení rýb. Caraway seed — kärawej síd — kmín, raška. • Carbolic acid — kárbolik äcid — karbolová kyselina. Carbine — kárbajn — krátka puška, ktorú upotrebúva jaz- decké vojsko. Carbon — kárbon — drevené u- hlie, uhlík. Carbonaceous — kárbonejšes — uhlík obsahujúce. Carbonic acid — kárbonik äsid — uhličatá kyselina. Carboniferous — kárboniferes — ■ uheľný, uheľná, uheľné. Carbonize — kárbonájz — zme- niť v uhlík. Carbuncle — kárbankl — hlu- chý vred. Carcas — kärkas — mŕtvola, mrcina. Card — kárd — karotka, kar- ta, p 1 ákat, kus papieru, česať vlnu alebo laň. Cardboard — kárdbóurd — kus tvrdého papieru. Carder — kárder — kárdr — ten čo češe vlnu, stroj, ktorý roz- česujé vlnu. Card sharper — kárd šárpr — ten, kto žije z hrania v karty, kto vie pri kartách klamať. Card table — kárd tejbl — kar- társky stôl. Cardiac — kárdiek — týkajúci sa srdca, srdečná, srdečný, sr- dečné. Cardigan — kárdigen — plete- ný, štrikovaný životek. Cardinal — kardinál — popred- ný, kardinál. Cardinalship — kárdinälšip — kardinálstvo. Care — kér — dbá, dbať, dba- jú, mať starosť o niečo, do- Care — 80 — Cärou zerať na niečo, postarať sa o niečo, ošetrovať. Careful — kérful — pozorne, pozorný, pozorná, byť na po- zore, byť opatrným, opatrnou. Carefulness — kérfulnes — po- zornosť, opatrnosť. Careless — kérles — neopatrný, neopatrná, nevšímavý, nevší- mavá, nedbalý, nedbalá, ne- dbalo. Carelessly — kérlesly — ne- dbanlivo, nedbalé. Carelessness — kérlesnes — ne- dbalosť, nevšímavosť. Careworn — kérworn — utrá- pený alebo utrápená od sta- rosti. Careen — kärín — dať loď na bok ciefom opravy, cieľom o- barvenia, očistenia, nachýliť na bok. Career — kärír — dostih, rý- chle bežanie, životné povola- nie osoby. Caress — käres — hladkať, je- mno objať, ľúbostné dotknu- tie. Cargo — kárgó — náklad loď- ný, náklad na železničnom vozni. Caricature — kärikejčr — smieš- ny obraz vyobrazujúci nieko- ho, karikatúra. Caricaturist — kärikejčurist — ten kto robí smiešne karikatú- ry. Carillon — kärilon — zvonenie na zvonoch pomocou elektri- ny alebo vzduchu tak. že sa zvonár prstami dotýka klávesí. Cariole — kärióul — maličký kočiarik. Carl — kárl — zdravý a silný muž, surový mužský. Carline — kárlajn — surová ženská. Carmelite — kármelajt — mních z radu, ktorý bol utvorený v Mt. Carmel. Carminative — karmi nej ti v — liek, ktorý odstraňuje vietor z čriev. Carnage — kárnejdž — veľké krvepreliatie počas vojny, po- čas boju. Carnal — kárnäl — týkajúce sa telesných chúťok. Carnality — kárnälity — teles- ná žiadosť. Carnally — kárnely — telesným spôsobom, spôsobom [pohlav- ného spojenia. Carnation — kárnejšn — barva pleti, holé telo jako sa ma- ľuje, (v kvetinách) klinčok. Carnival — kárnivl — hody, fašiangy pred pôstom, kárni- vál. Carnivora — kárnivora — vý- raz, ktorý sa upotrebuje k o- značeniu zvera, ktorý sa živý na mäsitom nokrmu. dravý zver, šelma. Carnivorous — kárnivores — dravý, mäsožrút. Carol — kärol — veselý spev, chválospev, vianočná -pieseň. Carouse — kärauz — krikľavá pijacká hostina, hýriť. Carouser — kärauzr — ten čo veľmi pije a hýri. Carp 81 — Casi Carp — kárp — chytať pri ma- lých chybách alebo omyloch, nachádzať chyby, istý druh do- brých rýb k pokrmu — kapor. Carpenter — kárpentr — tesár konajúci ťažkú prácu dreven- nú. Carpentery — kárpentri — prá- ca tesárska. Carpet — kárpet — koberec na dlážku. Carpeting — kárpeting látka na vyrábanie kobercov. Carriage — käridž — nesenie, koč o štyroch kolách, dovozné. Carriageable — käridžeble < — to, čo sa dá odviezť na koči. Carrier — kärijr — ten čo ne- sie, čo donáša. Carrier pigeon — kärijr pidžen — poštovný holub. Carrion — kärion — hnilé zver- ské telá, mrcina. Carron oil — käron ojl — masť na natieranie, pozostávajúca z leného semiačka a vápenej vody. Carrot — kärot — mrkva. Čary — käri — niesť, zaniesť, odniesť, doniesť, donášať, do- vážať, nesie, odnesie, preniesť. Carrying — käriing — nesie, nesiem, nesieme, donáša, pri- náša, odnáša, odnášame, odná- šajú. Cart — kárt — teliga o dvoch koloch. Cartel — kartel — smluva me- dzi dvoma nepriateľskými voj- skami k zámene zajatcov. Cartoon — kártún — karika- túrny obrázok. Cartridge — kártridž — patrón, náboj do palnej zbrane. Cartridge box — kártridž báks — taška na patróny. Carve — kárv — vyriť do ka- meňa, do železa, vyrezávať z dreva, krájať, rozkrájavať. Carver — kárvr — rezbár, ten čo ryje do niečoho písmená. Carving — kárving — rezbárske zamestanie, vyrezávanie. Carving knife — kárving naj f — väčší nôž k rezaniu mäsa. Caryatides — käriätidz — figú- ra ženskej, ktorá sa upotrebú- va v stavbách nielen čo okrasa, ale aj čo podporný stĺp. Cascabel — käskäbel — zadný konec kanóna. Cascade — käskejd — malý vo- dopád . Case — kejs — kystnička, kyst- ňa, dať do kystni, kastlík sa- dzačský, pád, prípad, súdne po- jednávanie. Case-harden — kejs-harden — urobiť železo tvrdším tým, že jeho povrch obrátime na oceľ. Cash — käš — peniaze, hoto- vosť, v hotovosti, zpeňaženie. Cashier — käšír — kasír, kasír- ka. Cashmere — kašmír — drahá šatka, kašmier. Casing — kejsing — pokryť niečo, futro, obklad. Casino — kasíno — krčma, ka- síno. Cask -, 82 Cat Cask — käsk — veľký sud. dať do suda. Casket — käsket — väčšia tru- hla, rakev, (truna). Casation — käsejšn — zruše- nie niečoho, vyvrátenie súdne- ho výroku. Casava — käsejvä — istý druh kríčkov v^eltmi ipestované 'v tropických čiastkach sveta pre šťavu, ktorú kríčok vydáva. Zo šťavy tejto vyrába sa tak- zvaná tapioca, ktorá sa dá upo- trebiť čo pokrm. Cassia — käšie — istý druh škorice. Cassino — kasíno — meno istej hre v karty. Cassock — käsok — tesno pri- liehajúce rúcho jaké obyčajne nosia kňazi. Cast — käst — hodiť, vrhnúť, odhazovať, odhodiť, shodiť, nechať padnúť, porazenie pri súdnom pojednávaní, odsúdiť, forma liatinová, roztrúsiť, roz- trusovať, rozdelenie úloh v škole, pri divadelnej hre. Castaway — kästäwej — zavr- ženec, zavrhnutý, zavrhnutá, vyvrheľ. Caste — käst — kasta, vysoké sociálne postavenie. Castellan — kästelen — správca kaštieľa. Castellated — kästelejted — budova podobná zámku, ka- štieľu. Caster — kästr — ten čo hádže, ten čo rozdáva úlohy, maličké kolečko v postelnej alebo sto- lovej nohe. Castigate — kästigejt — kárať, trestať. Castigation — kästigejšn — ká- ranie, trestanie. Castigator — kästigejtr — ten čo trestá, káre. CžtStigatory — kästigejtory — Casting — kästing — hádzanie, káravý, káravá. vrhanie, kus liatiny, slievanie. Casting vote — kästing vóut — rozhodujúci hlas, jaký má na príklad predseda spolku. Cast iron — käst ájrn — že- lezná liatina. Castle — kästle — budova, kto- rá je opevnená proti nepriate- ľovi, zámok, jaké stavali nie- kedy aj po Slovensku zemani a kráľovia. Cast-off — käst of — odhodené, odhodený, odhodená, hociečo, čo je odhodené. Castor oil — kästr ojl — ry- cinový olej. Cast steel — käst stíl — oceľová liatina. Castrate — kästrate — vymi- škovať, rozdrandžirovať, u- robiť nedokonalým. Casual — käžuel — náhodilé, ná- hodilý, náhodilá. Casualy — käžueli — náhodou, príhodou. Casuality — käžuelity — neho- da, nešťastie. Casuist — käžuist — ten kto študuje prípady svedomia. Cat — kät — kočka, mačka. Cat -83- Cattle Cataclysm — käteklizm — zá- plava, veľká nenadala kata- strofa, pohroma. Catacomb — kätekóum — jama, jaskyňa do ktorej sa kladú mŕtvoly, katakomba. Catalepsy — kätelepsi — ner- vósny nápad ktorý na člove- ka tak účinkuje, že modzog prestane časom účinkovať. Catalogue — kätälog — soznám, cenník. Cataract — katarakt — blana na oku. ktorá odníma zrak, vodopád. Catarrh — kätár — silná ná- tcha, silné prechladenie. Catastrophe — kätastrofi — katastrofa, pohroma, ohrom- né navštívenie. Catawba — ketóuba — istý druh hrozna, vína. Catbird — kätbôrd — americký čierny drozd. Catcall — kätkál — zvuk po- dobný mravkaniu kočky. Catch — käč — chytiť, lapiť, pochytiť, schytiť, chytenie. Catcher — käčr — ten čo chytá, čo chytí. Catching — käčing — chytá, chytľavé, chytľavá nemoc. Catchup, Catsup — käčap — pa- radajkový sós, omáčka. Catechise — kätekájz — poučo- vať otázkami a odpoveďami. Catechism — kätekizm — kate- chismus. Catechetic — kätekist — kate- chéta. Category — kätegori — jedna z najvyšších tried, ktorá môže byť len pochopená umom. Categorical — kätegorikl — i- stý, istá, určitý, určitá, abso- lútny. Catenation — kätenejšn — spo- jenie viacerých obrúčok, svia- zanie. Catenate — kätinejt — s viazať spolu. Cater — kejtr — zakúpiť zado- vážiť pokrmné články. Caterer — kejtrer — ten čo zá- sobuje. Cateress — kejtres — tá čo zá- sobuje. Caterpillar — kätrpilr — húse- nica. Caterwaul — kätrwául — mrav- čať jako kočka. Catgut — kätgat — kočie črevo, struna na husle alebo bassu, ovčie črevo. Cathartic — käthertic — v me- dicíne liek na prečistenie. Cathedral — käthídrel — bi- skupský chrám, katedrála. Catheter — käthetr — tenká rúrka alebo cievka. Catholic — kätholik — katolík, katolíčka, katolícky, katolícka, katolícke. Catholicism — kätholikizm — katolíctvo. Cattle — kätl — hovädzí sta- tok, dobytok. Cattle pen — kätl pen — ohra- da, v ktorej je dobytok držaný. Cattle range — kätl rejndž — veľká plocha zeme ktorá slúži čo pastvisko pre dobytok. Catt -84- Cede Cattle show — kätl šóu — do- bytčia výstava. Caucus — kákus — poradná schôdza svolaná k voľbe vy- slanca, delegáta, politická schô- dza voličov. Caudle — kádl — nejaký teplý nápoj. Cauf — káuf — skrýn v ktorej sú navŕtané diery, do takej skryne dávajú sa ryby, aby zo- staly na žive. Caul — kául — sieť ktorú žen- ské nosia na hlavách k vôli u- držaniu vlasí v poriadku, kus blany. Cauliflower — káulifláwer — karfiol. Cause — káuz — príčina, dô- vod, pôvod, to čo niečo zaprí- čiňuje. Causeless — káuzles — bez prí- činy, bez dôvodu. Caustic — káustic — žeravý, páliaci príložok. Causticity — káustisity — o- strosť, štipľavé narážky. Caution — kášn — opatrnosť obozretnosť, výstraha, upozor- niť niekoho o niečo. Cautious — kášes — opatrný, . opatrná, pozorný, pozorná. Cautiously — kášesly — opatr- ne, obozretné, pozorne. Cautiousness — kášesnes — o- patrnosť, obozretnosť. Cavalcade — kävelkejd — po- chod jezdcov na koni, oddiel jazdectva. Cavalier — kävälír — ozbroje- ný jazdec, gavalier. Cavalry — kävälri — jazdecké vojsko, kavaléria. Cave — kej v — jama, jaskyňa. Cave dweller — kej v dwelr — obyvateľ jaskýň. Caveat — kej vi ej t — pokračo- vanie k zastaveniu súdneho po- jednávania, oznámenie, upo- zornenie, výstraha. Cavern — kävrn — jama, ja- skyňa (Cave — kej v). Cavernous — kävrnes — prázd- nota, dutiha, to čo je plné dier. Caviar — kaviár — ikry istých veľkých rýb pripravené v soli, kaviár. Cavil — kävil — uštipačné pro- tivenie, alebo uštipačne haniť. Cavity — kävity — diera vo vrchu, jaskyňa. Cavort — kävort — jazdiť sko- kom, sem-tam skákať. Caw — kóu — kvákať jako vra- na, kvákanie. Cayenne peper — kejen pepr t— ostrá červená paprika. Cazique — käzik — indiánsky náčelník. Cease — sis — prestať, opu- stiť, zastaviť, zastať, zdržia- vať sa od niečoho. Ceaseless — sísles — neprestaj- ný, ustavičný, nekonečne, bez koncá-kraja. Ceaselessly — síslesly — nepre- stajné, neustále. Cedar — sídr — cedrový strom. Cedar Wood — sídr wud — cedrové drevo. Cede — síd — ustúpiť, podro- biť sa. Ceiling — 85 — Cent Ceiling — šiling — povál v iz- be. Celandine — selendajn — istý druh kvetín majúci žlté kve- ty, kvet tento prislúcha rodine makovej, kvet sa upotrebuje v medicíne. Celebrate — selebrejt — sláviť, oslavovať. Celebrated — selebrejted — chýrny, famósny, oslavovali, o- slavovaný, oslavované, oslavo- vaná. Celebration — selebrejšn — slávnosť, oslava. Celebrity — selebrity — zná- mosť, dobré meno požívajúce, požívajúci. Celebrious — selibries — sláv- ne, slávny, slávna. Celebrant — selibrant — ten čo slávi. Celerity — sirelity — rýchlosť. Celery — seleri — zeler. Celestial — silesčl — nebeský, nebeské, nebeská, obyvateľ ne- bies. (Slovo celestial sa často užíva aj čo meno pre "čínske, čínska, Číňan.") Celibacy — selibesi — neman- želstvo, bezženstvo, život bez ženy, jaký vedú katolícki kňa- zi. Cell — sel — prekriadka vo vä- zení pre väzňa, cella, bunka. Cellular — - seljúlr — to, čo po- zostáva z mnohých ciel, bu- niek. Cellar — selr — pivnica, sklep pod domom. Celluloid — selulojd — celluló- sa. Celt — selt — istý kmeň ľudský obývajúci západnú časť Euró- py. Cement — siment — cement, zalepiť cementom. Cemetery — semetery cintorín, hrobitov, cmiter. Cenotaph — senotäf — pomník postavený niekomu, kto je in- de pochovaný. Censer — sensr — nádoba, v ktorej sa páli míra, kadidlo. Censor — sensr — sudca v sta- rom Ríme, človek, ktorý je splnomocnený prezerať knihy, časopisy prv, než sú tie vyda- né verejnosti, ktorý má právo prezerať listy prv, než tie mô- žu byť odoslané z krajiny, cen- sor. Censorial — sensóuriel — cen- sors ký. Censorship — sensršip — sen- sorstvo. Censurable — senšurebl — to, čo je censorstvu vystavené a- lebo podrobené. Censure — senšr — obviňovať, kárať, haniť. Census — sensas — úradné spo- čítanie ľudu v meste, v štáte ulebo v krajine. Cent — sent — jedna stotina z dollára. Cental — ■ sentl — sto funtová váha. Centaur — sentár — tvor. s ktorým sa stretáme v bájkach, Cent — 86 — Chaff ktorý je pol človekom a pol koňom. Centenarian — sentenejrian — človek majúci sto rokov alebo viac. Centenary — senteneri — sto- ročný. Centennial — senteniel — to, čo sa udáva každých sto ro- kov, storočné, storočná pamia- tka alebo slávnosť. Center — sentr — stredok, stre- dobod. Centigrade — sentigréjd — roz- delenie sa na sto stupňov, grádov. Centiped — sentipíd — chrobák, s mnohými nožičkami, stono- ha. Central — sentrel — stredný, stredná, ústredný, ústredná. Centralization — sentrelizejšn — sústrednenie. Centralize — sentrelajz — sú- stredniť. Century — senčry — stoletie. Cephalic — sifälik — týkajúce sa hlavy. Ceramic — sirämik — týkajúce »sa vyrábania porcelovaného náradia, hrnčiarstvo. Cerate sirejt — istý druh hu- stej masti, vosková masť. Cere — sír — omazať, pokryť voskom. Cereal — síriel — obilie, obilné, (kukurica, žito, rež atd\) Cerebellum — sirebellam — ma- lý bodzok. Cerebrum — serebram — väčšia časť modzgu. Ceremony — seremóuni — ná- boženská alebo iná ceremónia, nábožné obrady. Cereus — sírías — istý druh kaktusu. Cerise — seríz — čerešňovej barvy. Certain — sórten — bezpečná, bezpečný, bezpečné, istý, istá, isté. Certainly — sôrtenly — celkom isté, bez pochyby. Certainty — sôrtenty — istota, bezpochybnosť. Certificate — sôrtifikejt — vy- písené, napísané, dosvedčení e, vysvedčenie. Certify — sôrtifaj — dosvedčiť. Certifier — sôrtifajr — ten čo dosvedčuje. Certitude — sórtitjúd — celá i- stota. Cerumen — sírjúmen — vosku podobná masť pochádzajúca z ucha. Ceruse — sírjús — biele olovo. Cessation — sesejšn — zasta- venie, pretrhnutie, odpočinok. Cession — sešn — odstúpenie, podanie resignácii, poďakova- nie sa. Cesspool — sespúl — jama na hnoj. Cetacea — sitejšia — zver veľ- ryby sa podobajúci. Chafe — čéjf — zohriať, rozo- hriať trením, šúchaním. Chaff — čäf — plevy, ľahkomy- seľný a na nič súci. Chaffer — čäfr — jednať sa, Chain 87- Change dohadovať sa o cenu, srážať cenu niečoho. Chain — čejn — reťaz. Watch chain — wáč čejn — hodinko- vá retiazka. Chains — čejnz — okovy. Chair — čér — stolička. Chairman — čérmen — predse- dajúci úradník, predsedajúci na porade, na schôdzi, predse- da, predsedníčka. Chairmanship — čérmenšip — predsedníctvo, predsednícky ú- rad. Chaise — čéjs — ľahký kočík. Chalise — čälis — kalich, ktorý sa upotrebuje v kostoloch. Chalk — čák — krieda, kriedou zaznačiť. Challenge — čälendž — výzva, vyzvanie, vyzvať, vyzývať, ro- biť námietku. Challengeable — čälendžebl — to čo je vystavené námietkam, vyzvaniu. Challenger — čälendžr — ten čo vyzýva, čo robí námietky. Chamber — čejmber — izba, komora, rada. Chamberlain — čejmbrlejn — komora, komorník. Chaimbermaid — čejmbrméjd — komorná, chyžná. Chaimberpot — čejmbrpot — nočný hrnec. Chameleon — kämílíon — ma- ličký, krodilu podobný tvor, živiaci sa na hmyzu, a známy pre tú zvláštnosť, že vie dľa ľubovôle zmeniť svoju barvu, chameleon. (Chameleonom na- zýva sa aj človek posmešne, keď vždy mení svoje jedna- nie.) Chamois — sami — jemná kož- ka, ktorá sa upotrebúva naj- viac k čisteniu. Chamomile — kämomajl — her- manček, rumenček, kamilky. Champ — čämp — kúsak, po- hrýzť na drobno, dobre požu- vať. Champagne — šämpejn — šam- panské, víno francúzske. Champaign — šampejn — kus rovnej polohy zeme, kus rov- nej a čistej, holej zeme. Champion — čämpion — ten. kto podujme boj sám za seba, alebo kto zastáva niekoho iné- ho, víťazný zápasník. Chance — čäns — náhoda, ná- chodou, príležitosť, pokus. Chancel — čänsl — tá časť v kostole, kde sa nachodí oltár a stôl, kde sa prijíma, kde sa po- dáva večera Pána. Chancellor — čänslr — predse- da, alebo popredný úradník súdu, kancelár. Chandelier — čändelír — viac ramenný svietnik, visiaci na stred izby od povala dolu, a v ktorom nachodí sa viac svetiel. Chandler — čändlr — vyrábateľ a predavač sviečok. Change — čejndž — meniť, zmeniť, premeniť, zameniť, drobné. Changeability — čejndžebiliti — premenlivosť, nestálosť. Changeable — čejndžebl — pre- Chang — 88 Charge menlivý, premenlivá, nestály, nestala. Changing — čejndžing — mení, premenuje, ten alebo to, čo sa mení. Channel — čänl — kanál, žľab v dreve, robiť žľab v dreve. Chant — čänt — spievať, ospe- vovať niekoho v piesni. Chanter — čäntr — ten čo o- spevuje, spevák. Chantress — čäntres — speváč- ka. Chanticleer — čäntiklír — čisto kikirajúci kohút. Chantry — čäntr i — kaplnka, v ktorej kňazi denné spievajú a- lebo odbavujú služby za "du- šičky". Chaos — kejos — zmätená a bezformná hmota z ktorej po- vstala zem, zmätok. Chap — čap — keď sa od zimy popukajú ruky, rozpuknúť, chlapík. Good chap — gud čäp — dobrý chlapík. Chap book — čäp buk — knižoč- ka báječných rozprávok. Chaparral — čäpäräl — mladý dubový lesík. Chapel — čäpl — kaplnka, spo- lok sadzačský sorganisovaný v tlačiarni. Chaperone — šäperóun — čepe- ček, nosený v dávnych časov, ženská, ktorá sprevádza mladé dievčatá na verejné zábavy, sprievodkyňa, sprievádzať. Chaplain — čäplen — kaplán, vojenský kazateľ, kazateľ súd- ny. Chaplaincy — čäplensy — kap- lanstvo. Chaplet — čäplet — patričky ktoré sa upotrebujú k modli- tbe. Chapman — čäpmän — cestujú- ci predavač. Chapter — čäptr — kapitola v knihe, v smluve, spolok kaza- teľov % odbor alebo sbor brat- skej organizácie. Chapter house — čaptr haus — miestnosť, v ktorej sa sbor ale- bo odbor spolku side k pojed- návaniu záležitostí. Char — čár — meno dané isté- mu druhu rýb jazerných, spá- liť na drevený uheľ, čiastočne spáliť. Charcoal — čárkóul — dreven- né uhlie. Character — kärektr — vyritá známka, pečať, písmená, ka- rakter, hodnosť u človeka. Characterize — kärekterájz — karakterizovať, vyznačiť. Characterless — kärektrles — bez charakterný, bezcharakter- ná. Charge — čárdž — naložiť, po- ložiť náklad, útočiť zúrivo.- sťou, žiadať, alebo požiadovať cenu. udať cenu, sveriť, obvi- ňovať, nariadiť, keď sudca po- rote dáva isté pokyny o pravo- te prv, než sa porota utiahne. Chargeable — čárdžebl — ma- júce sa pripočítať. Charge d'affaires — šaržeďá- fér — ten čo vybavuje diplo- matické záležitosti pri cudzo- Charger - 89 - Chast zemskom súde v neprítomnosti vyslanca, námestník vyslanca. Charger — čárdžr — veľký ta- nier, misa. vojenský kôň. Chariot — čäriot — koč o šty- roch kolies. Charioteer — čäriotír — poho- nič koča, kočiš. Charity — čärity — dobrota, dobrodínstvo, láskavosť, ľudo- milnosť, almužna. Charitable — čäritebl — dobro- činný, dobročinná. Charlatan — šärläten — klamár, vydrigroš, šarlatán. Charlatanic — šärlätenik — kla- mársky. vydieračský. Charlock — čárlok — zelina, patriaca k horčičnej zeliny, ra- stie medzi kukuricou a kvet jej je žltý. Charlote — šárlot — pečená smiešanina chleba, hrozien, va- jiec a smotánky, alebo mlieka. Charm — čárm — okúzliť, o- kúzlenie, čary, agnusek nosený okolo hrdla na retiazke. Charmer — čármr — bosorák, kúzelník. Charming — čárming — okú- zlujúce, okúzlujúca, okúzlujú- ci, niečo čo veľmi ľahodí oku. Charmed — čármd — keď je človek niečím okúzlený. Charnel — čárnl — obsahujúce mŕtvoly. Charmel house — čárml h au s — dom, miestnosť kde sa dávajú mŕtvoly, trupáreň, miesto kde sa uklajú kosti ľudské. Chart — čárt — mappový ná- stin, mappa námorná. Charter — čártr — povoľujúca listina, spolkové alebo mestské právo, vziať alebo dať do pre- nájmu, povoliť isté výsady, práva. Chartered — čárterd — povole- né výsadným právom, chráne- ný čarterom. Charterparty — čártrparti — smluva týkajúca sa prenájmu lodi, podpísaná kupcom a ma- jiteľom lodi. Charwoman — čárwuman — ženská najáta k rôznej domá- cej práci. Chary — čejri — obozretný, o- bozretná. Chase — čejs — naháňať, leteť za niekým, za niečím, odohnať, odpúdiť, poľovať, rám tlačiar- sky, do ktorého sa zavre písmo keď ide do tlače. Chaser — čejsr — ten čo nahá- ňa, poľuje. Chasm — čäzm — veľký otvor v zemi, priepasť, roztrhlina spô- sobená otrasom, výbuchom. Chaste — čejst — nepoškvrne- ná, nepoškvrnený, čistá, čistý. Chastity — čejstiti — čistota, nepoškvrnenosť. Chasten — čejstiti — čistota, . . Chasten — čejsn — zavdať ra- nu, brzutosť, spôsobiť, kárať, trestať. Chastisement — čestájzment — pokáranie, potrestanie. Chastiser — čestájsr — ten čo kará, trestá. Chat 90 — Chest Chat — čät — milý rozhovor, keď niekto mnoho hovorí. Chatty — čaty — osoba, ktorá vie mnoho hovoriť, shovorči- vý, shovorčivá. Chateau, chateaux — šätóu, šä- tóuz — zámok, dom na ven- kove. Chatelet — čätelet — malý zá- mok, kaštielik. Chatter — čätr — rýchlo a zro- zumiteľné hovoriť, rýchle ho- vorenie, keď človek hovorí ne- smyseľ. Chatter box — čätr báks — šte- botka, ženská, ktorá vie rýchlo hovriť. Cheap — čip — lacné, lacný, lacná, tuni, za malý poplatok, to čo má málu alebo nízku ce- nu, nectený, nectená. Cheapness — čípnes — lacnota. Cheat — čít — klamár, klamár- ka, oklamať, klamať, šúdier. šúdierka, podviezť, podvádzať. Cheating — citing- — klame, kla- mú, klamal, klamala, klamstvo. Check — ček — zadržať, pre- kaziť, poukážka, prekážať, za- držat, hätiť. Checker — čekr — označovať označiť kockami štvorhran- nými. Checkered — čekrd — kockovi- tý, kockovitá, kockovité. Checker board — čekr bóurd — kockami označená tabuľka, ktorá sa upotrebuje pri hry na šach. Cheek — čík — líco na tvári, drzosť. Cheekbone — čík bóun — lícna kosť na tvári. Cheep — čip — piskot malých kuriatok. Cheer — čír — veselá a dobrá myseľ, veselosť, potlesk, roz- veseliť, tlieskať, rozveseliť, spôsobiť radosť. Cheerful — čírful — veselý, ve- selá, obveselujúci, obveselujú- ce, obveselujúca. Cheerfulness — čírfulnes — ve- selosť. Cheese — číz — syr. Cheese cake — číz kéjk — ko- láč syrový. Cheese cloth — číz kláth — drsné a riedke plátno. Chef — šéf — kuchár. Chemical — kemikl — týkajúce sa lučbárstva, lučebnícky. Chemist — kemist — lučbár. Chemistry — kemistri — luč- bárstvo. Chemiz — šimíz — dlhá ženská spodná košeľa. Cherish — čeriš — láskavé za- obchádzať s niekým, precho- vávať lásku, milovať, milo hlá- skať. Cheringly — čeringly — láska- vé, prívetivo. Cherry — čeri — čerešňa, če- rešňový strom. Cherubim — čerjúbim — anjel, figúra predstavujúca, znázor- ňujúca anjela, utešené dieťa. Chess — čes — šach. Chest — čest — veľká kystňa, skrýň, truhla, hruď. prse. Chest 91 — Chime Chest bone — čest bóun — prs- ná kosť. Chestnut — česnat — gaštan, gaštanový strom. Cheval glass — ševal gläs — veľké zrkadlo, v ktorom dá sa videť celá postava od hlavy po päty. Chevalier — ševelír — jazdec na koni, rytier. Cheviot — číviot — istý druh o- viec, meno toto pochádza od mena Cheviot vrchov, kde ten- že druh oviec je dochovávaný. Chew — čú — hrýzť medzi zu- bami, žvakať, prežúvať. Chic — čik — ľahkomyseľná elegancia, istá nadutá pýcha. Chick — čik — maličké kuria- tko. Chicken — čikn — kura, sliepka. Chicken feed — čikn fid — po- krm pre kury. Chicken hearted — čiken har- ted — tak sa prezýva bojaz- livý a zbabelý človek, tiež člo- vek mäkkého citu, mäkkého srdca. Chicken pox — čikn páks — istý druh chytľavých osípok u detí. Chicory — čikori — istý druh rastliny koreň ktorej sa často upotrebúva v káve. cigória. Chide — čájd — nadávať, hu- bovať. Chief — číf — hlavný, predný, vodca, náčelník, šéf. Chiefdom — čífdóm — hlavné úradníctvo. Chieftain — číftejn — hlavný náčelník, hlavný vodca. Chiffonier — šifonír — kastňa so šufľatkami. Chignon — ši n j on — kotúč vla- sov keď si žena vrkoč skrúti na hlave, (kotulec). Chilblain — čilblejn — naobc- ranina. Child — čájld — decko, dieťa. Children — čildren — deti. Childbed — čájldbed — pôrod. Childbearing — čájldbering — plodivá, zľahnúť, zľahnutie. Childhood — čájldhud — detský stav, detstvo, detinské dni. Childish — čájldiš — detský, jednať jako dieťa, sprostý, sprostá. Childless — čájldles — bezdet- ný, bezdetná, bezdetnosť. Chiliad — kiliäd — číslo "1000", doba tisíc rokov. Chill — čil — triasť sa násled- kom zimy, mráz, keď preletí človekom istý pocit, ktorý me- nujeme mráz. (Prešiel mňa mráz). A chill ran through me — é čil rän thru mi. Chilled — čild — prestydnutý, prestydnutá, ochladené, pre- chladnutie. Chilliness — čilines — chlad- nosť. Chilly — čili — mrazivo. Chilvary — šilveri — rytierstvo. Chilvaric — šilverik — rytier- sky. Chime — čajm — niekoľko zvo- nov so súzvučnými zvukami, Chim — 92 — Choose zvonenie na zvonov kostol- ných.. Chimney — čimní — komín. Chimpanzee, chimpansee — čím- pänzí — veľká opica pochodia- ca zo Západnej Afriky a pri- slúchújúca ku kmeňu anthro- poid, alebo človeku podobné- mu, tieto opice sa dajú dosť ľahko k všeličomu vycvičiť. Chin — čin — brada. China, chinaware, — čaj ne, čaj- newér — porcelán, porceláno- vé náradie. China shoo — čaj ne šáp — ob- chod, v ktorom sa predáva por- celánové náradie. Chinchilla — činčila — isté zvie- ratko v Južnej Amerike, z ko- že zvieratá robia sa výborné kožušiny. Chincough — činkáf — somár- sky, divý kašeľ. Whooping couhg — húping káf. Chine — čajn — chrbát — ale- bo chrbetná kosť zvieratá, kus mäsa z chrbta svini. Chink — cink — štrngáť s pe- niazmi, štrngot, štrbina, vyštr- biť. Chip — čip — maličký kúsok dreva alebo niečoho iného čo sa odštrbi následkom úderu, strúhať drevo na drobné štie- počky, odrobek. Chipping — čiping — trieska. Chipmunk — čipmank — ame- rický druh veveríc, ktoré si ro- bia hniezdo v zemi. Chirognomy — kirognomi — vraženie, vraziť. Chirographer — kirogräfr — vražec, hadáč. Chiromancy — kajromänsi — predpovedanie čítaním z dla- ní. Chiropodist — kajropodist — ten čo lieči nemoce rúk a nôh. Chirp — čirp — čvrkať jako nejaký vtáčik. Chirurgie — kajrôrdžik — ra- nyhojičstvo. ranyhojičský. Chisel — čisl — dláto, dlátom vyrezávať. Chit — čit — maličký výhonok, prútik, maličké decko. Chive — čájv — istý druh ma- lej, drobnej cibule. Chloroform — klóroform — chloroform, chloroformovať. Chock — čók — pristaviť alebo pripevniť, nacpať, naplniť. Chocolate — čákolet — . čuko- láda, čukoládové, čukoládový, čukoládová. Choice — čojs — výber, vybra- ný, vybraná, to najlepšie. Choir — kwajr — chór, sbor spevákov. Choke — čóuk — dusiť, škrtiť zadusiť, zaškrtiť. Choker — čóukr — ten čo dusí, škrtí. Choky — čóuki — dusivý, dusi- vá, dusivé, škrtiace. Cholera — kolera — cholera, kolera. Cholera morrbus — kolera mor- bus — ľahký druh kolery. Choose — čjúz — vybrať, vy- berať d ľa svojej vôle. Coos 93 — Chuffy Coosing — čjúzing — voliť, voľba. Chop — čáp — rúbať, sekať, po- rábať posekať, odseknúť, od- ťať. Choped — čápd — posekaný, porúbaný, porúbané. Chopping block — čáping blok — klát na ktorom sa seká, rúbe. Choral — kóurel — koral, cho- rál, chorálny. Chord — kóurd — súzvučné slú- čenie viacerých zvukov, stru- na, silná šnôra. Chore — kóur — menšia domá- ca práca. Chorister — kóristr — spevák, ktorý speva v chóre, koncer- tový spevák. Chorus — kóuras — spoločnosť alebo sbor spevákov a taneční- kov, speváček a tanečníc. Chow-Chow — čau-čau — čín- ske meno pre rôznu smiešani- nu pokrmov. Chawder — čaudr — jedlo po- zostávajúce z varených rýb a zelenín. Chrism — krizm — posvätný olejčok alebo masť, upotrebe- né pri krste. Christ — ■ krajst — Kristus. Jesus Christ — džizes krajst — Ježiš Kristus. Christen — krisn — krstiť, dať meno. Christendom — krisndom — kresťanstvo. Christening — krisning — krstí, krstiny. Christian — krisčien — kre- sťan, kresťanská, kresťanské, kresťanský. Christianity — krisčieniti — — kresťanstvo. Christianize — krisčienajz — pokrestančiť. Christmas — krismes — vianoce. Christmas gift — krismes gift — — vianočný darček. Christmas tree — krismes tri — vianočný stromček. Chromatic — kromätik — tý- kajúce sa barvy, v hudbe rád trinástich polohlások. Chronic — kránik — trvajúc dlhší čas, stály, chronický. Chronicle — kránikl — zapiso- vať svetské udalosti random dľa času, kronika. Chronology — kronálodži — ča- soznalstvo. Chronometer — kronámetr — časomer. Chrysanthemum — krisäntimum veľký žltý kvet, ináč aj zlatým kvetom nazvaný. Chub — čab — maličká riečka, tiež aj istý druh rýb nachádza- júci sa v riekach. Chubby — čaby — okrúhlolíci, plnej tvary. Chuck — čak — kvákanie kúr, kvočka. Chuckle — čakl — udusený smiech, ticho sa smiať. Chuckling — čakling — chicho- tavý, chichotavá. Chuff — čaf — tupý a v istom stupni surový človek. Chuffy — čafi — zadudraný, za- ~ Ghum — 94 Circ dudraná, mrzutý, mrzutá, mr- zutý človek. Chum — cam — blízky priateľ, priateľka, kamarát, kamarátka. Chiink — čank — krátky a hru- bý kus hocičoho. Church — čôrč — kostol, cirkev. Churchman — čôrčmän — du- chovný, člen cirkve. Churl — čorl — surový, nemo- resný človek, skupáň. Churn — čom — nádoba, v kto- rej sa múti mlieko na maslo, mútiť mlieko. Chute — šjút — rýňa z dosák zbitá alebo z iného materiálu hotovená, ktorou sa niečo spú- šťa dolu, spád alebo svoz. Cider — sájdr — jablčná šťava. Cigar — sigár — cigara. Cilicious — silišes — z vlasov alebo zo srsti spravený, chlpa- tý. Cinematograph — sinemätograf — fotograf, aparát ktorým sa dajú fotografovať pohyblivé predmety. Cinder — sindr — hrubý popol. Cinerary — sinireri — popoľový. Cineration — sinerejšn — spále- nie na popol, spáliť na popol. Cinnamon — sinemon — vnú- torná kôra istého stromu, kto- rý rastie v Ceylonu, z kôry tej- to robená je škorica. Cipher — sajfr — nulla, zero, nápis alebo monogram prvých dvoch litier mena, písanie v tajných písmenách. Circle — sôrkl — kruh, krúžok, dať do kruhu, obtočiť kru- hom, obkolesiť, kolovať do kola. Circlet — sôrklet — maličký o- krúhly predmet, prsteň. Circled — sôrkled — okrúhly, okrúhla, okrúhle, obkľúčený, obkľúčenie. Circuit — sôrkit — pohybujúci sa alebo točiaci sa dookola, obeh, usporiadaný prístroj, po- mocou ktorého elektrina je do- dávaná. Circular — sirkjúlr — okrúhle, okrúhly, obežník, leták, cirku- lár. Circulate — sirkjúlejt — behať do kola, obehovať, kolovať, rozšíriť, roznášať. Circulating — sirkjúlejting — krúžiaci, obehajúci, rozširova- nie. Circulation — sirkjúlejšn — o- beh, rozšírenosť. Circumsize — sôrkumsajz — ob- rezať (jako to nakladá židov- stvo). Circumcision — sôrkumsižn — obrezka, obrezávanie. Circumference — sôrkumferens — Oibvod, miera okolo niečoho okrúhleho. Circumflect — sôrkumflekt — ohnúť. Circumfluent — sôrkumfluent — tečúc dokola, tečúc okolo. Circumnavigation — sôrkumnä- vigejšn — plávit sa dookola. Circumnavigator — sôrkumnä- vigejtor — ten čo na lodi pla- vil okolo sveta. Cir 95 — Clasp Circumscribe — sô'rkumskrájb — opísať, obmedziť. Circumstance — sôrkumstäns — okolnosť, okolky. Circus — sôrkas — cirkus. Cistern — sistrn — vodová ná- držka v zeme, do ktorej sa chy- tá dažďová voda. Citadel — sitadl — pevnosť v meste alebo blízo mesta, zá- mok. Citation — sitejšn — citovanie, pozvanie. Citatory — sitetori — ten čo má právo citovať. Cithern — sithrn — citara, hu- dobný nástroj o strunách. Citizen — sitizn — občan, me- šťan. Citizenship — sitiznšip — ob- čianstvo, občianske. Citron — sitron — citron. City — sity — inkorporované mesto, mestický, mestické, me- stická. Civil — siví — štátny, štátna, štátne, civilné. Civilian — sivilien — ten čo je zamestnaný v povolaní nevo- jenskom ani štátnom, civil. Civility — siviliti — vzdelanosť, zdvorilosť. Civilization — sivilizejšn — vzdelanosť, civilizácia. Civilize — sivilájz — vzdelať. Civilized — sivilájzd — vzdela- ný, vzdelaná, civilisovaný, ci- vilisovaná, civilisované. Clabber — kläbr — keď sa sladké mlieko sekne, skysli. Clack — kläk — ostrý zvonivý buchot, silno zaklopať. Claim — klejm — robiť si ná- roky ,k niečomu, uchádzať sa, požadovať, právo, požiadavok. Claimable — klejmebl — to, čo sa dá a môže požadovať. Claimant — klejment — ten čo požaduje, čo podal žiadosť. Clam — klam — istý druh mu- šlí, ustríc. Claminess — klämines — lep- kavosť. Clamor — klämr — trvajúci krik, hluk, kričať, nahlas volať. Clamorous — klämores — hulá- kajúci, krikľavý, krikľavosť. Clamp — klämp — kus železa alebo dreva upotrebený tak, aby niečo dohromady, spolu držal, spojka. Clams — klämz — veľké a silné kliešte. Clan — klan — rod alebo kmeň. Clang — kläng — zvonivý zvuk, brinkot, brinčanie. Clap — klap — tlieskať, sraziť spolu s buchotom. Clapper — kläper — ten čo tlie- ska, zvonové srdce, bucháč. Clap doctor — klap doktr — ' doktor mastičkár. Claret — kläret — istý druh ľahkého vína, hocičo čo má barvu claret vína. Clash — kläš — spôsobiť bu- chot srazením sa dohromady, potýk s protivníkom, odporo- vať. Clashing — kläšing — odporný. Clasp — kläsp — silné objatie, Class -96- Climer chytenie, chytiť a silno držať, pochytiť, kus železa ktoré slú- ži čo spojitko, spojka. Class — klas — trieda, triediť. Classmate — kläsmejt — člen tej samej triedy, spolužiak. Clasic — klasik — klasik, klasi- cký, klasická. Classify — kläsifaj — triediť na triedy. Classification — kläsifikejšn — roztriedenie. Classifier — kläsifaj r — ten čo triedi. Clatter — klätr — zapríčiňovať ostrý buchot, rýchlo hovoriť, brinkot. Clause — kláz — klausula, pod- mienka, odstavec. Claw — klá — zverský ostrý pazúr, poškriabať, škrabať, trhať. Clay — klej — hlina. Clayey — kleji — hlinisté, hlinistá. Clean — klin — čistý, čistá, či- sté, bez škvrny, hladký, čistiť, očistiť. Cleanliness — klínlines — čisto- ta. Cleanse — klenz — urobiť či- stým, očistiť. Cleanser — klenzr — čistič, to čo čistí. Cleaning — klíning — čistí, či- stiaci. Clear — klír — jasný, čistý, zretedlný, zretedlne, očistiť, vyčistiť, vyjasniť, objasniť. Cleave — klív — rozštiepiť, štiepať, pridržiavať sa niečeho. Cleaver — klívr — mäsiarsky sekáč. Clef — kief — hudebný kľúč. Cleft — kleft — roztrhlina, ro- puklina. Clemency - — klemensi — dobro- tivosť, milosť, miernosť. Clench — klenč — pribiť klin- com, pripevniť. Clergy — klerdži — duchoven- stvo, kňažstvo, kazateľstvo. Clergical — klerdžikl — kleri- kálny, duchovný. Clergiman — klerdžimän — kňaz, kazateľ, duchovný. Clerk — klerk — pisár, preda- vač. Clever — klevr — • šikovný, ši- kovná, obratný, obratná. Cleverness — šikovnosť, obrat- nosť. Clew — klú — v lobdu skrútená cverná, cverná lodba. Client — klájent — osoba na- chádzajúca sa pod ochranou inej osoby, osoba žiadajúca od advokáta poradu, osoba, ktorú advokát v súdnej alebo inej zá- ležitosti zastáva. Cliff — klif — vysoký skalnatý kopec, úskalie. Climate — klajmet — podnebie. Climax — klajmäks — vrchol, ten najvyšší stupeň, bod. Climb — klajm — liezť hore, . skriabať sa do výšky, zliecť. Climable — klajmebl — to hore alebo dolu čím dá sa zliecť ale- bo vylieť. Climer — klajmer — ten čo sa Cling — 97 Clout driape do výšky, kto lezie, la- zič. Cling — kling — túli ť sa k nie- čomu, držať sa niečoho, prile- piť. Clinker — klinker — na tvrdo upálená tehla. Clip — klip — odstrihnúť, ostri- hať, podstrihnúť. Clipper — klipr — ten čo stri- há. Clippers — klipers — ručný stroj na strihanie, veľké nožni- ce k obstrihovaniu konárikov. Clique — klik — klika. Cloak — klóuk — voľne prilie- hajúci oblek, mantel, plášť. Cloak maker — klóuk mejkr — vyrábateľ plášťov. Cloak room — klóuk rúm — šatňa, do ktorej sa počas zá- bavy odkladajú háby hosťov. Clock — klák — hodiny stojace a či stenné. Clock dial — klák dajl — hodin- nový ciferník. Clock hand — klák händ — ho- dinová rúčka. Clod — klád — hruda zeme, tu- pý a hlúpy človek, sprosták. Clog dance — klág dänc — tanec pri ktorom sa upotrebujú to- pánky s drevenými podešvami. Clog — klág — zacpať, prekáž- ka, topánky s drevenou pode- švou. Cloister — klojstr — kláštor. Clonic — klánik — kŕčovitý ale- bo trhavý pohyb žíl. Close — klóus — priblížiť dve veci spolu, blízko, zavreť, sti- snúť spolu, dokončiť, blízky, blízka, neďaleko. Closely — klóusli — blízko, te- sno, husto, sparno, neďaleko, na blízku. Closeness — blízkosť, tesnosť, skúpnosť. Closet — klázet — shránok v stene vmúrovaný, komôrka. Close tongued — klóusd tangd — malomluvný, mlčanlivý, ma- lomluvná, mlčanlivá. Closing — klóusing — zatvára, zaviera, zavretie, konečný. Closure — klóužr — uzavrenie. Cloth — kloth — plátno, súken- ná látka. Clothe — klóuth — obliecť sa, obliekol, obliecť na sebe háby, šaty, zašatiť. Clothes — klóuths — oblek, há- by, šaty, prádlo. Clothes brush — klóuthz braš — kefa na šaty. Clothes line — klóuths lájn — — povraz na ktorý sa vešajú háby pri praní. Clothier — klóuthjer — súken- ník, predavač súkna. Cloud — klaud — chmára, ob- lak, mraka. Clouded — klauded — zachmú- reno, keď je nebeská obloha pokrytá oblakmi, zamračene Cloudburst — klaudbórst — roztrhnutie sa mračien, veľký lejak. Clout — klaut — kus handry, záplata, znak nachodiaci sa sa- Clove — 98- Coarse mom prostriedku terča, do kto- rého sa strieľa. Clove — klóuv — hrebíčok. Cloven — klóuvn — rozštiepe- né, rozštiepená. Cloven-footed — klóuvn futed — majúc nohu alebo pazneti rozštiepené (j ako napríklad krava, ťava atď.) Clover — klóuvr — ďatelina. Clovered — klóuvered — pokry- tý, pokrytá ďatelinou, ďateli- nou zarostená zem. Clown — klaun — pajac v cir- kuse, grobian, bez moresný mužský. Club — klab — palica, kyj, kla- cok, karta žaľuď, spolok, sdru- ženie, spojenie. Club house — klab haus — miestnosť na schádzanie sa. Cluck — klak — kvákať, kvoka- nie. Clue — klu — návod, kľúč, keď polícia nájde stopu po zlosi- novi. Clump — klamp — veľká hrča, guľa bezforemnej hmoty. Clumpy — klampi — hrčovité, bezforemné, bezforemný, bezfo- remná. Clumsy — klamzy — nemotor- ná, nemotorné. Clumsiness — klamzy nes — ne- motornosť, nešikovnosť, ťar- bavosť. Cluster — klastr — hromada* keď niekedy pohromade niečo spolu rastie, keď sa viacerí jednotlivci sídu pospolu. Clutch — klač — chytiť alebo chmatnúť sa niečoho, silno sti- snúť a držať. Clutter — klatr — krik, zmätok, hrnúť sa v neporiadku. Clyster — klistír — klystier. Coach — kóuč — veľký koč o štyroch koloch; tutor alebo sú- kromný učiteľ, ktorý pripravu- je študentov k zkúškam, cvi- čiteľ telocviku. Coachman — kóučmän — kočiš, vozka. Coact — kóuäkt — jednať spo- ločne. Coaction — kóuäkšn — násilne, násilenstvo, prinútenie, prinú- tenosť. Coactive — kóuäktiv — jednať súhlasne, spolupôsobenie. Coagent — kóuejdžent — spo- lupôsobiaci, spolučinný. Coagulate — kóuägjúlejt — zrne niť tekutinu na hustú alebo tvrdú hmotu. Coal — kól — uhoľ, uhlie. Coalfield — kól fíld — uheľné pole, uheľné ložisko. Coal digger — kól digr — ko- páč uhlia. Coal gas — kól gas — plyn uhľový. Coal oil — kól ojl — uhľový olej. Coal pit — kól pit — uheľňa. Coalesce — kóules — slúčiť, spojiť sa. Coalition — kóulišn — spolče- nie sa, spolok, koalícia. Coarse — kóurs — drsný, drs- ná, drsné. Coarse grained — kóursgréjnd Coast — 99 — Coffer — hrubozrný, hrubozrná, hru- bozrné. Coast — kóust — breh pri mo- ri, plaviť k brehu, viezť sa dolu vrchom na sánkach. Coaster — kóustr — loď, kto- rá obchoduje z prístavu do prístavu v jednej a tej samej krajiny. Coast guard — kóust gárd — pobrežná stráž. Coat — kóut — kabát, koža na zvieratu, kôra. Coatee — kóutí — krátky, te- sno priliehajúci kabátik. Coating — kóuting — natreť niečim, pokryť. Coax — kóuks — lichotiť, na- hovárať. Coaxer — kóuksr — ten čo li- chotí a nahovára. Cob — káb — kukuričná šťut- ka, palica, hlaváč, okrúhly ka- meň, istý druh krátkonohých koni, známych pre svoju silu. Cobble — kábl — dávať na o- buv príštipok, podešvy, okrúhla skala, ktorá sa nachádza oby- čajne vo vode. Cobbler — káblr — prištipkár. Cobweb — kábweb — pavuči- na. Cock — kák — kohút, samec iných vtákoch, kohútik na re- volveri alebo pušky, klásť se- no do stohu. Cockeyed — kákájd — škuľa- vý, škuFavá, prižmúreným o- kom. Cockfight — kákfajt — bitka kohútov, zápas kohútov, pri ktorom sa mužovia stavia o peniaze. Cocktail — káktejl — viac lie- hových nápojov smiešaných v jeden nápoj. Cocoanut — kóukonat — kóku- sový orech. Cockroach — kákróuč — šváb. Cod — kád — istý druh rýb* ktorý sa menujú lusk. Codliver oil — kádlivr ojl — ru- biaci olej vyrábaný z pečienok rýb. Code — kóud — sbierka istých zákonov, istý spôsob signálo- vania, ktorému len ten rozu- mie, kto je zasvätený v kóde. Codger — kádžr — starý muž- ský s podivnými spôsobamí, skupáň. Coemption — kóempšn — sku- povanie vo veľkom množstve jakéhokoľvek zbožia, tovaru. Coffee — káfí — káva. Coffee berry — káfí beri — ká- vové zrnko. Coffee bug — káfí bag — istý hmyz, ktorý sa živí na rastliny kávovej a ktorý často narobí na kávovom krí mnoho škody. (Tak posmešne nazývajú člo- veka, ktorý veľmi rád pije sil- nú kávu.) Coffee house — káfí hauz — kaviareň. Coffee Mill — káfí mil — malý ručný mlýnčok, v ktorom sa melie káva. Coffer — káfr — väčšia silná bedna, truhla. Coffin — ioo — Colle Coffin — káfin — umrlčia tru- hla, rakev. Cog — kág — zubovité kolo v stroji, zub prislúchajúci k zu- ibovitému kolu. Cogent — kádžent — človek ktorý vie presvedčiť iného. Cogitate — kodžitejt — rozmý- šľať, premýšľať. Cognac — koniäk — koňak. Cohabit — kohäbit — bývať spolu, manželské obcovania. Cohabitation — kohäbitejšn — spolubývanie, spoluobcovanie. Coheir — kóhér — spoludedič. Coheiress — kóéres — spolude- dička. Cohere — kohír — viseť spolu, súviseť. Coherence — kohírens — súvi- slosť. Cohesion — kohížn — prívi- slosť spojenie. Cohort — kóuhort — tlupa voj- ska. Coil — kojí — skrútiť, svinúť, hocičo, čo je s vinuté do klbka. Coin — kojn — peňaz, raziť peniaze, vymysleť. Coinage — kojnidž — razenie, razené peniaze. Coiner — kojnr — ten čo v min- covni razí peniaze. Coincide — kóuinsajd — privo- liť k niečomu, súhlasiť. Coition — koišn — pohlavné sblíženie, pohlavné spojenie. Coke — kóuk — spálené uhlie — "koks". Colander — koländr — nádoba upotrebená v kuchyni k ocede- niu niečoho, cedidlo. Colchicum — kálčikam — rast- lina, ktorej kvet menuje sa ša- fran. Cold — kóuld — studený, stu- dená, zimný, zimná, zima, chladno, chladný, chladná, pre- stydnutie, prechladnutie. Cold blooded — kóuld bladed — ichladnokrevné, chladnokrev- ný, chlaďnokrevná. Cole — kóul ■ — istý druh kapu- stnej zeleniny, kel. Coleslaw — kóulslá — z kapu- sty zhotovený šalát. Colic — kálik — kŕče v črevách, v žalúdku. Collapse — kolaps — srútiť sa, spadnúť, neočakávaný úplný nezdar. Colar — kálr — golier, limec, koňský chomút. Collate — kálejt — položiť jed- no k druhému cieľom porov- naniu. Colleague — kolíg — spoločník, kamarát, kollega. Collect — kolekt — sbierať, so- sbierať. Collected — kolekted — sosbie- rané, sosbieraný, sosbieral, so- sbierala, sosbierali. Collection — kolekšn — sbier- ka. Collective — kolektív — úhrn- né, v celku. Collector — kolektr — sbiera- teľ. College — káledž — seminári- Colle 101 Comf um, škola vyšieho učenia, kol- legium. Collegian — káledžien — člen kollegia. Collet — kálet — golierik, tá časť prsteňa, v ktorej je vsa- dený kameň. Collide — kolájd — sraziť sa. Collier — kálijr — baník, loď ktorá prenáša uhlie. Colliery — kálijri — uhľový dol. Colligate — koligejt — s viazať spolu. Collision — koližn — srážka. Collude — kolúd — tajne plá- novať, robiť si tajné plány. Collusion — kolúšn — podvod- ná dohora, smluva. Collon — kóulon — dvojbod (:) hrubé črevo. Colonel — kôrnel — plukovník. (Toto je jedno z mnohých slov, ktoré sa číta celkom ináč než je ono napísané, lebo trebárs v ňom neni žiadnej písmeny "r", tá písmena pri výslovnosti tohoto slova sa užíva.) Colony — kolóny — osada. Colonial — koloniel — osadná, osadné, týkajúc sa osady. Colonist — kolonist — osadník. Colonize — kolonájz — osadzo- vať. Color — kalr — barva, ktorá sa líši od bielej, hocijaká barva, náter, pleť, barviť. Colorable — kalreble — miene- né ku oklamaniu, zavedeniu. Colorblind — kalrblajnd — bar- voslepý, barvoslepá. Colored — kalrd — zabarvený, zabarvená, zabarvené, zabarve- nie, barevný, barevné, barevná. Colosal — kolásl — obrovský, obrovská, ozrutný, ozrutná, o- hromné veľké. Colt — kóult — mladý kôň, žrebe, "hačurik". Coma — kóume — hlboký spá- nok, neciteľnosť. Comate — kóumejt — niečo vla- sitého a strapatého. Comb — kóum — hrebeň, če- sať, hrebeň na halve kohúta a- lebo kury. Combat — kámbät — zápas, bit- ka, bojovať. Combatant — kámbätent — ten čo berie podiel v boji, v zápase, bojovník. Combine — kámbajn — spojiť, slúčiť. Combination — kámbinejšti — spojenie, slúčenie. Combustion — kámbaščn — o- heň, plameň. Come — kam — príď, prídi, prísť, prichodiť, prichádzať, pochádzať, príde, prídu, dôjde, dôjdu. Comedy — kámedy — komédia, veselohra. Comedian — kámedien — ko- mediant, herec komických hier. Comer — kámr — príchodzí. Comet — kámet — kométa, vla- satica, nebeská metla. Comfort — kámfort — potešiť, útecha, pohodlie, pohodlnosť. Comfortable — kámfortebl — pohodlne, pohodlná, pohodlný, Comf — 102 — Comm Comforter — kámfortr — teši- teľ, potešovateľ. Comic — kámik — komický, ko- mická. Corning — káming — ide, idú, prichádzajúci, budúci. Comity — kámiti — zdvorilosť, spôsob. Coma — kárna — v písme čiar- ka " , ". Command — komänd — poru- čiť, nariadiť, veliť, kázať, roz- kazovať, rozkaz, príkaz. Commandant — komändent — veliteľ, komandant. Commandment — komändment — rozkaz, nariadenie. Commemorate — komemorejt — oslavovať pamiatku niečoho, niekoho. Commemoration — komemo- rejšn — oslávenie pamiatky. Commence — komens — počať, začiať, dať sa do toho. Commencement — komensment — počiatok, začiatok. Commend — komend . — odpo- rúčať, chváliť, pochváliť. Commendatory — komendetori — pochvalne, pochvalný, po- chvalná. Comment — koment — pozna- menať, urobiť poznámku, kri- t is ovanie. Commerce — kániers — zname- ná zbožia, obchod. Commercial — kámeršl — ob- chodná, obchodný. Commination — káminejšn — hrozba, vyhrážka, obviňovanie. Commiserate — komizrejt — cí- tiť žiaľ, boľasť, za iného, mať útrpnosť, súcitiť. Commiserative — komizréjtiv — súcitný, súcitná. Commissary — kámiseri — ten čo zásobuje, zásobujúca budo- va, komisár, majúci na starosti dodávanie pokrmu a iných po- trebností pri vojsku. Commission — komišn — povin- nosť, právomoc, oprávnenosť, keď je niekomu niečo sverené k prevedeniu, k vyplneniu. Commit — komit — dopustiť sa niečoho, spáchať niečo, do vä- zenia dať. Committee — komity — výbor. Commode — komóud — malý podstavec s fiočkami, nočný hr- nec. Commodious — komóudies — príhodný, pohodlný, pohodlné. Commodity — komádity — hoci čo, čo je ľudstvu potrebné, jako zbožie, oblek atd\, hocijaká ob- chodná potrebnosť. Commodore — kámodóur — dô- stojník, ktorý velí skupine lodí. Common — kámon — jednodu- chý, jednoduchá, jednoduché, všeobecné,, obyčajný, obyčaj- ná, obyčajné. Common law — kámon lá — všeobecné, obecné právo. Common sense — kámon sens — zdravý rozum, zdravým ro- zumom. Commonwealth — kámonwelth — obec, mesto, krajina, vše- obecné dobro. Comm — 103 Comp Commotion — komóušn — roz- čuleno, rozčúlenie, vzrušenie. Commune — komjún — vyja- drenie spoločnej mysle, obco- vať spoločne, radiť sa, vyjed- návať. Communicate — komjúnikejt — byť v spojení, sdeliť, odhaliť, dopisovať. Communication — komjúni- kejšn — zpráva, sdelenie. Communion — komjúníon — pri- jímať, prijať večeru Pánu. Communism — komjúnizm — náuka o všeobecnom vlast- níctve, to jest aby majetok ne- prináležal jednotlivcom, ale aby patril ľudu jako celku, ko- munism. Communist — komjúnist — ten, kto sa pridržuje, alebo hlasá náuku komunjsmu. náuku komunismy. Community — komjúniti — spo- lok verejnosti, obec, okolie, ob- čianstvo. Commute — komjút — vyme- niť, vymieňať, zamieňať. Commutable — komjútebl — vy- meniteľné, vymeniteľný, to čo sa dá zameniť. Compact — Jkámpäkt — blízke a silné spojenie, stisnúť silno spolu, sdrúžiť sa, spojiť, smlu- vä, dohoda. Companion — kompäňjon — kamarát, spoločník, priateľ. Companionship — kompäňjon- šip — kamarátstvo, spoloční- ctvo. Company — kampani — spoloč- nosť, stotina. Compare — kompér — porovať, jedno s druhým porovnať. Comparition — kompärišn — po- rovnanie, pomer. Comparable — kompärebl — po- rovnateľné, porovnateľný, po- rovnateľná. Compart — kompárt — oddeliť. Compartment — kompártment — oddelenie Compass — kampäs — kompas, kruh, diaľka medzi dvoma bo- dami. Compassion — kompäšn — s ľu- tovanie, súcit. Compassionate — kompäšnejt — ľútostivý, ľútostivá. Compel — kompeil — prinútiť, donútiť. Compedium — kompedium — krátky výťah. Compensate — kompensejt — dať náhradu, dať odškodné, vy- nahradiť. Compensation — kompensejšn — náhrada, odškodné. Compete — kompít — konkuro- val*, závodiť. Competition — kompetišn — zá- vodiť o poprednosť, konkuren- cia. Competent — kompetent — súci, súca, dostatočnosť, dostačiteľné. Compile — - kompail — sostaviť nejaké dielo tak, že sa sosbiera látka viacerých pôvodcov, so- sbierať z rôznych strán, medzí- tok, prameňov. Comp — 104 Comp Complain — komplejn — sťa- žovať sa, žalovať. Complainant — komplejnent — žalobník. Complaining — komplejning — keď sa niekto sťažuje, keď ža- luje. Complaint — komplejnt — sťaž- nosť, žaloba, nachodiť chybu, nemoc. Complaisance — kámplezäns — ochota. Complaisant — kámplezänt — zdvorilý, zdvorilá, ochotný, o- chotná. Complement — kámpliment — doplnok, to čo doplní, úplný počet. Complete — komplít — celý, ú- plný, dokončený, dohotovený, dohotoviť, dokončiť, skončiť. Completely — komplítly — ú- plné. Completeness — komplítnes — úplnosť, dokonalosť. Completion — komplíšn — do- hotovení e, dokončenie. Complex — kámpleks — splete- né spolu, složenie. Complextion — kámplekšn — barva kože, pelť. Compliance — komplajens — o- chota, povoľnosť, poslušnosť, podrobnosť. Comply — komplaj — pristať, podrobiť sa, svoliť, poslúch- nuť. Complicate — kámplikejt — po- skladať alebo zmotať, zamota- né. Complicated — kámplikejted — spletené, zmotané, niečo z čoho ťažko je výnsť, čomu ťažko rozumeť. Complicity — kámplísity — spo- ločinnosť, spoločník pri prie- stupku. Compliment — kámpliment — kompliment — pozdrav, poklo- na, pochvala, pochváliť, pozdra- viť. Complimentary — kámplimente- ry — komplementárny. Complot — kámplot — spiknu- tie. Component — kompóunent — súčiastka nejakej s miešaniny. Comport — kompóurt — usro- zumenie, hodiace sa, shodovať sa. Compose — kompóuz — skla- dať, složiť, utíšiť. Composed — kompóuzd — ti- chý, bez zlosti. Composer — kompóuzr — skla- dateľ hudby, sadzač v tlačiarni. Composing .stick — kompóuzing stik — sadzačský háček do kto- rého sa sádžu písmená. Composition — kompóuzišn — skladba, súvislosť, sadzba. Compound — kámpaund — smie- šanina, zmiiechaiť, vyrovnanie smluvou, nocičo, čo je utvorené z viacerých látok. Comprehend — kámprehend — mať pojem, pochopiť, porozu- meť Comprehensible — kámprehen- sibl — > pochopiteľné, to čo sa dá pochopiť. C o m p — 105 — Conc Comprehension — kámprehenšn — pochopenie. Comprehensive — kámprehensiv — to čo je obsažné, obšírne, chápavé. Compress — kompres — stis- núť alebo stlačiť spolu silou, vtisnúť do menšieho miesta, do menšej nádoby. Compressed — kompresd — stla- čiť na plochú plotňu, stlačené. Comprise — komprajz — obsa- hovať, zahrnúť. Compromise — kámpromájz — smluva na vyrovnanie sporu, vyrovnanie, dohoda, docieliť dohodu. Compulsion — kompa ľšn — do- nútenie, byť donúteným. Compulsive — kompalsiv — nú- tivý, na silu nútiť. Compulsiveness — kompalsiv- nes — nátlak. Compunction — kompankšn — — ■ oľutovanie malého priestup- ku, keď človeka trápi, hryzie svedomie. Compunctious — kompankšies zronený, zronená. Compute — kompjút — rozhod- núť alebo vypočítať pomocou číslic. Concatenation — korikätinejšn veľmi úzke spojenie. Concave — kánkejv — prázdno- ta, dutina, zatajenie, skrytosť. Conceal — konsil — skryť, scho- vať, ukryť, zatajiť, zadržať sa od výpovedi. Concead — konsíd — priznať, povoliť, dovoliť, privoliť, uro- biť ústupok. Conceit — konsít — úmyseľ, myšlienka, mienka, domnienka, domýšFavosť. Conceited — konsíted — domý- šľavý, domýšľavá, namyslený človek. Conceive — konsív — pochopiť myšlienku, chytenie zárodku, vpadnúť do samodruhého sta- vu, predstaviť si. Conceivable — konsívebl — po- chopiteľné, pochopiteľný, po- chopiteľná, srozumiteľné. Concentrate — kánsentrejt — upútať myseľ na niečo, sústred- niť. Concept — kánsept — pojem, utvoriť si o niečom pojem, kon- cept. Conception — konsepšn — záro- dok (počiatok v materníku), nápad. Concern — konsern — podnik, závod, týkajúci si, týkať sa, zá- ležitosť. Concert — konsôrt — spoločné dorozumenie, plánovať, vyrov- nať, urovnať, hudobný pôžitok, koncert. Concertina — konsôrtine — har- monika ručná, opatrená kľúča- mi na oboch bokoch, na ktorej sa hrá tak, že sa nástroj roz- ťahuje a zase sťahuje. Concerto — konsôrto — hudob- ný kus napísaný pre niektorý nástroj pri čom hudobník je o- statnými hudobníkmi len zľah- ka sprevádzaný. Cone 1 06 Cond Concession — konsešn — ústu- pok, povolenie. Conciliate — konsiliejt — - smier- riť, dosiahnuť priateľstvo. Conciliation — konsiliejšn — smierenie. Conciliator — konsiliejtr — ten čo smieruje, ami er it e ľ. Conciliatory — konsiliejtori — smierilivý, priateľský. Concise — konsájz — povedať mnoho v málo slov. vysloviť sa na krátko. Conclave — kánklejv — privát- ny byt, privátna izba, izba do ktorej sú v Ríme kardináli zam- knutí cieľom voľby pápeža, pri- vátne zasedanie, tajná schôdza. Conclude — konklúd — súdiť, uzavierať, ukončiť, rozhodnúť a konečne ustáliť sa na niečom. Concluding — konklúding — ko- nečný výsledok, záverečné, zá- verečný. Conclusion — konklúžn — kone- čne rozhodnutie, ukončenie. Conclusive — konklúsiv — pre- svedčujúci, konečný, platný, platné. Concoct — konkákt — vymy- sleť, vyplánovať, ztráviť. Concord — konkord — spoloč- ný cit, spoločná mienka, svor- nosť, istý druh hrozna. Concordance — konkordens — súhlas. Concourse — konkóurs — po- hybujúci, tečúci alebo bežiaci razom, schôdza, mnoho ľudí po- spolu. Concrete — konkrít — spolu sliata hustá tekutina, ktorá ztvrdne, ciment. Concubine — konkjúbajn — žen- ská, ktorá má pohlavný styk s mužským, ktorý nie je jej man- želom, súložnica. Concubinage — konkjúbajnidž — cúložníctvQ* Concure — konkôr — sblížiť, spojiť, shodovať sa, schváliť. Concurrence — konkôrens — jednať súhlasne, shoda, sísť sa spolu. Concurrent — konkôrent — sú- hlasný, spolupôsobný, jednomy- seľne. Concussion — konkašn — silný otras spôsobený silou výbuchu. Concussion of the brain — kon- kašn ov the bréjn — otrasenie modzgu pádom alebo úderom. Condemn — kondemn — odsú- diť, zatratiť. Condemnable — kondemebl — odsúdenia hodný, odsúdenia ho- dná, odsúdenia hodné, trestu- hodná, trestuhodné. Condemnation — kondemtiejšu ■ — odsúdenie, zatratenie. Condemned — kondemnd — od- súdený, odsúdená, odsúdenie. Condense — kondenz — stisnúť, zmenšiť, zkrátiť na niekoľko slov. Condescend — kándisend — u- ponížiť sa v svojom stave, byť láskavým voči podriadeným. Condign — kondajn — zaslúžilý, zaslúžilá. Condiment -— káridiment — o- Cond — 107 Conf strý, korenná alebo chrenová omáčka k mäsu. Condition — kondin — stav, po- loženie, postavenie, podmienka, okolnosť. Conditionally — kondišnely — podmienečné. Condole — kondóul — mať sú- strasť s niekým, vysloviť sú- strasť. Condolence — kondólens — ľú- tosť, sústrasť, súcit, vyslovenie sústrasti. Condone — kondóun — odpu- stiť. Conduce — kondjús — predčiť, prispievať. Conduct — kondak't — spravo- vať, liadiť, viesť, sebadržanie, riadiť hudbu. Conductor — kondaktr — ria- diteľ, konduktor. Conductress — kondaktres — riaditeľka, konduktorka. Conduit — kondit — rúra cez ktorú je dodávaná voda, alebo para k ohrievaniu, kanál, kto- rým odteká špina, priechod. Confab — konfäb — rozhovor, viesť spoločný rozhovor. Confect — konfekt — dať spolu, spolu smiešať, robiť z cukru. Confectionery — konfekšnen — obchod v ktorom sa predávajú cukrové výrobky. Confederate — konfederejt — spojenie v spolku, sblížiť smlu- vou, spolkový spojenec, užíva sa toho slova tiež k označeniu tých ľudí, ktorí počas civilnej války nadržali stranu konfede- rátnych (južných) štátov. Confederacy — konfederesy — spolok, Confederation — kon- federejšn. Confer — konfór — hovoriť, shovárať spolu, radiť sa, daro- vať, dať do daru, povoliť. Conferee — konferí — ten, ko- mu je niečo hovorené, darova- né, rada, shromaždenie kazateľov. Confess — konfes — spovedať, keď sa človek spovedá, vyznať, priznať. Conference — konferens — po- Confessed — konfesd — vyspo- vedal, vyspovedaný, vyspove- daná, priznal, priznala. Confession — konfešn — spo- veď, vyznanie, priznanie sa k niečomu. Confessional — konfešnel — spovedeľnica. Confessor — konfesr — ten čo sa spovedá, vyznavač, kňaz kto- rý vypočúva spovediacich sa. Confide — kotnfajd — s veriť, dôverovať, spoliehať sa, mať k niekomu dôveru. Confidant — konfident — ten čo má dôveru, čo skladá dôveru. Confidence — konfidens — dô- vernosť, tajnosť. Confidentially — konfidentli — dôverne. Configure — konfigjúr — for- movať, tvoriť, utvoriť do for- my. Configuration — konfigjúrejšn Conf 108 Cong — tvar, týkajúc sa polohy pla- nét. Confine — konfajn — hranica, hraničiaci, susedný, - uzavreť, dať do väzenia. Confined — konfajnd — zavretý, zavretá, byť zatvoreným, ob- medzeným, nemocný, nemocná, ženská po pôrode. Confineless — konfajnles '• — bez- hraničný. Confinement — konfajnment — obmedzenosť, zatvorenosť, žen- ská očakávajúca čas pôrodu. Confirm — konfôrm — potvrdiť, birmovať. Confirmation — konfrmejšn — potvrdenie, birmovka. Confirmative — konfrmejtiv — potvrdzujúce, potvrdzujúci. Confirmed — konfôrmd — po- tvrdený, potvrdená, potvrdil. Confiscate — ■ konfiskejt — zhá- bať, zmocniť sa niečoho dľa znenia zákona. Confiscation — konfiskejšn — — zhabanie, konfiškovanie. Conflagration — konflägrejšn — veľký požiar, oheň. Conflict — konflikt — bitka, zá- pas, spor. Conflicting — konf likting — pro- tiviace si, protivné, sporné. Conform — konform — ushod- núť sa, byť si podobný v cha- rakteru. Conformable — konformebl — shodujúci sa, podobný. Confound — konfaund — pomie- šať, keď sa pomýlime a pova- žujeme jedno za iné, zdesiť sa, trochu prestrašiť. Confraternity — konfrätrnity bratský spolok. Confront — konfrant — posta- viť z oči-voči. Confucian — konfjúšän — na- sledovník konfuciusa, chýrneho čínskeho filosofa. Confuse — konfjrúz — spôsobiť neporiadok, zmiešať, pomätiť, priviesť do rozpakov. Confused — konfjúzd — pomä- tený, pomätená, v rozpakoch sa nachodiť. Confusion — konfjúžn — nepo- riadok, nepokoj, mrzutosť, za- hanbenie. • Confute — konfjút — dokázať nepravdivosť, presvedčiť o chybe. Congeal — kondžíl — zapríči- niť zmrznutie, obrátiť na Tad. Congenial — kondžíniel — jed- ■nakej chuti, jedinej a tej istej náklonosti, príbuzný, súcitiaci. Congenital — kondženitl — od narodenia, zdedenie. Congest — kondžest — spôso- biť neprírodne hrotmadenie krve, zbytočné hromadenie. Congestion — kondžesčn — kr- vou zbytočne navreté žily, zá- cpa. Congratulate — kongrätjúlejt — blahopriať, gratulovať. Congratulation — kongrätjú- lejšri — blahopranie, gratulácia. Congregate — kongregejt — schádzať sa spolu, sjiromazdo'- vať sa. Cong — 109 — Cons Congregation — kongregejšn — shromaždenie cirkevné. Congress — kongres — poradne shromaždenie, kongress. Congressional — kongrešonl — kongressný, kongressné, kon- gressná. Congresman — kongresmän — člen kongressu, kongressník. Conifer — konifr — šíškovitý strom a-lebo šíškovitá rastlina. Conjecture — kondžekčr — pre nedostatočné dôkazy utvorená mienka, isté hádanie o veci, do- mnienka. Conjector — kondžektr — ten kto si o niečom utvoril mienku. Conjoin — kondžojn — spojiť alebo složiť tesno spolu, pripo- jiť sa. Conjoint — kondžojnt — spoje- ný, spojenie. Conjugal — kondžúgl — týka- júce sa manželského stavu, spojenia. Conjure — kondžúr — posvätné žiadať, spôsobiť kúzelníctvom alebo zaklínaním, zapríčiniť objavenie niečoho kúzlom. Conjurer — kondžúrer — kúzel- ník, čarodejník. Connate — konejt — súrodný, súrodná, dva výhonky z jedné- ho koreňa. Connect — konekt — spojiť, mať bližšie styky. Connection — konekšn — spoje- nie, jednota. Connective — konektiv — spo- jujúci, spojujúca, spojujúce. Connector — konektr — ten čo spojuje, čo spája. Connive — konajv — zažmúriť oči nad niečim keď je to hro- zne videť, nevšímať si náročky niečoho takého, čo by človek mal alebo mohol videť. Connivance — konaj vens — do- brovoľná slepota, videť a pred- sa zdanlivé nevideť -keď sa niečo nesprávneho deje. Connote — konóut — myšlien- kové zahrnutie. Conquer — konkôr — podma- niť, silou dobyť, vydobiť ví- ťazstvo. Conquering — konkoring — podmaňujúci, podmaň u j ú c a, podmaňujúce, víťazný, víťazná, víťazné. Conqueror • — konkôrer — pod- maniteľ, víťaz. Conquest — konkwest — pod- manenie, zmocnenie sa silou, víťazstvo. Consanguinity — konsängwiniti — jednej a tej istej krvi, krvné príbuzenstvo, potomok jedných a tých istých rodičov. Conscience — konšens — svedo- mie. Conscienceless — konšensles — bez svedomia, nesvedomitý, ne- svedomitá. Conscientiously — konšenčesly — svedomité. Conscious — konšes — vedomý, vedomá, pri vedomí. Consciousness — konšesnes — vedomosť. Conscript — konskript — zapi- Cons -**■ HO — Cons sany, zaznačený, registrovaný, rekrút, ktorý dľa nariadenia je zaznačený k službe vojenskej. Conscription — konskripšn — prijatie do služby, odvedenie do služby vojenskej. Consecrate — konsekrejt — za- svätiť posvätným potrebám. Consecutive — konsekjutiv — nasledujúc za sebou riadnym behom, poradne, bez pretrhnu- tia. Consent — konsent — dať svo- lenie, dovolenie, súhlas, povo- liť k niečomu. Consequence — konsekwens — následok, výsledok. Consequent — konsekwent — nasledujúci. Consequently — konsekwentli nasledovne. Conserve — konsôrv — zacho- vať, naložiť do fliaš k zacho- vaniu. Conserver — konsôrvr — ten alebo to čo zachováva, čo na- kladá. Conservation — konsôryejšn — zachovanie, zachovávanie. Conservatory — konsorvetori — sklom pokrytá budova* sklen- ník, konservatorium. Conservative — konsôrvejtiv — zachovávajúci, ten čo mieni za- chovať od zkazy, od radikál- nej zmeny, konzervatívny. Consider — konsidr — povážiť, rozmysleť si, do povahy brať. Considerable — konsidrebl — značne. Considerate — konsidrejt — po- zorný, rozvážny. Consideration — konsidrejšn — dôvod, ohľad, úvaha, predlože- nie, odmena, uznanie. Consign — konsajn preniesť, preložiť, odovzdať, sveriť, po- slať. Consignation — konsignejšn — — zaslaný tovar. Consignee — konsajnŕ — ten komu sa tovar zašle cieľom pre- dajú. Consignor — konsajnŕ — zasie- lateľ, ten čo s ver uje nikomu tovar. Consignment — konsajnment — — zásielka. Consist — konsist — pozostá- vať, keď niečo pozostáva z via- cerých vecí. Consistency — konsistenci — — hustosť, pevnosť, súvislosť. Consistent — konsistent — hu- sté, pevné, hustý, pevný, pev- ná. Consisting — konsisting — po- zostávajúce, pozostávajúci, po- zostávajúca. (Skladajúce sa z viacerých častí.) Console — konsóul — potešiť, dať útechu. Consolable — konsóulebl — po- tešiteľný, potešiteľná, poteši- teľné. Consoler — konsóulr — ten čo potešuje. Consolidate — konsolidejt — slúčiť spolu, sjednotiť, urobiť pevným, silným, spolčiť. Cons — in — Cons Consolidated — konsolidejted — pevný, pevná, sjednotená. Consolidation — konsolidejšn — silné sjednotenie. Consort — konsort — priateľ, spoločník, spoločníca, manžel, manželka. Conspicious — konspikjúes — nápadný, nápadná, nápadne, ľahko viditeľný, viditeľné. Conspiciously — konspikjúes H — nápadne. Conspire — konspajr — spik- núť sa, spolčiť sa, plánovať. Conspiracy — konspiresi — spik- nutie, sprisahanie. Conspirator — konspirejtr — spiklenec, ten ktorý berie ú- časť na spiknutí. Constable — kanstebl — súdny sluha alebo súdny policajt. Constabulary — konstäbjuleri — týkajúc sa konštábľov, oddiel konštábľov štátnych, ktorý ko- ná službu v Amerike obyčajne tain, kde robotníci výndu na štrajk. (Títo ľudia dostali be- hom posledných niekoľko rokov od ľudu meno "Cossacks" — kozäks — kozáci.) Constancy — konstänsi — stá- losť, vytrvalosť. Constant — konštánt — vytr- valý, vytrvalá, vytrvalé, verné, neotrasený, neotrasené, ustavi- čné. Constipate — konstipejt — zá- cpať, pristaviť odchod. Constipation — konstipejšn — zácpa, ťažká a neriadna sto- lica. Constituent — konstiťjuent — ten, kto vymenuje niekoho, ten čo volí, volič, tvoriaci, sklada- júci. Constituency — konstiťjuenci — s bo r voličov, sbor, ktorý volí. Constitute — konstitjút — sfor- sformovať, složiť, učiniť, tvoriť, zriadiť. Constitution — konstitjúšn — stanovy, systém základných zá- konov, ústava, pravidlá, vlast- nosť ľudská. Constitutional — konstitjúšnel — stanovíte, ústavné, ústavný. Constitutive — konstitjútiv — majúc moc k vynášaniu, ustá- vajúce Constrain — konstrejn — nútiť •násilným spôsobom, donútiť, zadržať. Constrained — konstréjnd — s donútením, alebo žiadanie svo- body. Constrict — konstrikt — spô- sobiť to, aby sa nejaká látka sbehla, súžila, sťahovať, stis- núť. Constriction — konstrikšn — sbehnutie sa niečoho, stiahnuté, stisnuté. Constrictor — konstrikt r — to alebo ten čo sťahuje, stíska, had, ktorý svoju obeť obtočí telom a zadlaví ju. Construct — konstrakt — posta- viť, vybudovať, složiť do hro- mady, urobiť, vyhotoviť, vy- mysleť niečo. Constructive — konstraktiv — .ons — 112 — Cont budujúci, náchylný k budova- niu, odvôvodňujúei. Construction — konstrakšn — stavba, zbudovanie, zriadenie. Construe — konstrú — prekla- dať, tlumočiť, vykladať, vy- svetľovať! Consul — konsul — konzul, oso- ba poverená vládou bývajúca v inej krajine, hájac záujmy tej prvej. Consulate — konsulejt — úra- doveň konzula. Consult — konsalt — poradiť sa, žiadať inú osobu o mienku, o radu. Consultation — k on salte j šn — porada, poradná schôdza. Consume — konsjúm — zničiť, spáliť, pomaly hynúť, trápiť sa. Consumer — konsjúmr — spo- trebiteľ. Consumnate — konsamejt — do- hotoviť, dokončiť, zdokonaliť, dokonalé, bezvadné. Consumption — konsampšn — spotrebenie, suchotiny pri kto- rých človek ustavične ^upadá na tele. t Consumptive — konsamptiv — suchotinár, suchotinársky. Contact — kontakt — styk, sblí- ženie sa, dotknutie. Contagion ^— kontejdžn — ná- kaza, šíriaca sa nemoc styka- ním sa. Contagious — kontejdžes — ne- moc, ktorá je chytľavá, nákaz- livá. Contain — kontejn — obsaho- vať, držať, vyrovnať. Contaminate — kontäminejt — kaziť, zničiť, pošpiniť, zo- škvrniť. Contamination — kontäminejšn — poškvrnenie, pošpinenie. Contemn — kontem — nenávi- deť, opovrhovať. Contemplate — kontemplejt — zamýšľať, premýšľať, pozoro- vať, mieniť. Contemplation — kontemplejšn — premýšlenie, pozorovanie, rozjímanie. Contemplative — kontemplejtiv — pozorujúci, pozorujúca, pre- myslivý. Contempt — kontemt — nená- visť, opovrženie, pohŕdanie, zneuctenie. Contemptible — kontemptibl — opovržlivý, opovržlivá, to čo je nemilé, nepekné, hnusné. Contemptibly — kontemptibli — opovržlivé. Contend. — kontend — vynasna- žovať sa, zápas it', hádka, škrie- piť sa, spierať sa. Content — kontent — spokoj- ná, byť spokojným alebo spo- kojnou. Contented — kontented — byť spokojným s niečim. Contentless — kontentles — ne- spokoj.ný, nespokojná. Contentment — kont e n tme nt — spokojnosť. Contest — kontest — debatovať sa, dohadovať, spor, zápas, há- jiť. Cont — 113 — Cont Contestation — kontestejšn — popieranie. Contested — kontested — spor- né, niečo čo nie je jasné a je popierané, keď je niečo nie- kým napadané. Context — kontekst — v písme tá časť, ktorá je uvedená v zá- tvorkách ( ), súvislosť. Contexture — kontekščr — tka- nivo, splietenie spolu. Continence — kont in ens — striedmosť, zdržanlivosť. Continent — kontinent — strie- dmy, striedma, zdržanlivý, zdr- žanlivá, jedna veľká časť zeme- gule, pevnina. Continental — kontinentl — tý- kajúce sa pevniny, pevnozem- ský, slovo toto bolo upotrebe- né počas revolučnej války v tom smysle, že ono označovalo osady a vojsko nachádzajúce sa na americkej pevnine. Contigent — kontidžent — ná- hodilé, náhodilý. Contigency — kontidženci — náhoda, neočakávaná udalosť. Continue — kontinjú — pokra- čovať. Continual — kontinjúel — stály, stála, bez pretrhnutia. Continualy — kontinjúeli — bez , prestajne, ustavične, súvislé, stále. Continuate — kontinjúejt — ne- pretržité, blízke spojenie. Continuation — kontinjúejšn — pokračovanie. Continuous — kontinjúes — ne- pretržitý, nepretržitá, Contort — kontort — skrútiť, zmotať, žmýkať krútením. Contortion — kontoršn — skrú- tenie čiastky tela, skrývenie. Contraband — kontraband — nezákonitý a nedovolený prie- voz, protiviace sa zákonu alebo ústave, zakázané zbožie, počas civilnej války boly černosi me- novaní "contraband". Contract — kontrakt — priťa- hovať spolu alebo bližšie, zkrá- tiť, smluva, dohodnutie pri kú- pe alebo pri inom obchode. Contraction — konträkšn — skrátenie, smrštenie. Contractor — konträktr — oby- čajne meno pre staviteľa, kon- traktor, osoba, ktorá uzatvára smluvu. Contradict — konträdikt — pro- tirečiť, odporovať, protiviť, tajiť. Contradiction — konträdikšn — protireč, odpor. Contradictory — konträdiktori — protirečiaci, odporujúci. Contralto — konträltó — naj- vyšší spevný hlas mužský. Contrary — kontreri — protiv- ný, protiviaci sa, odporný, od- porná, opak, protiva. Contrarily — kontrerili — od- porné, protivné. Contrariness — kontrerines — protivnosť, protiveň. Contrariwise — kontreriwájz — opačné, naopak. Contrast — kontrast — posta- viť jedno proti druhému, od- por protiva, keď sa jedno od Cont — 114 — Cor druhého líši, celkom iné a nie také. Contravene — konträvín — pro- tiviť sa, odložiť stranou, byť v spore. Contribute — kontribjút — pri- spievať s inými, poskytnúť svojej sily k pomoci. Contribution — kontribjúšn — príspevok na niečo. Contributive — kontribjútiv — priespievajúci, prispievajúca. Contributor — kontribjútr — prispevovateľ. Contributory — kontribjútori — pomoc poskytujúci, slúžiaci. Contrite — kontrajt — kájajúci sa za hriechy, skrúšený, skrú- šená. Contrition — kontrišn — srdeč- né kajanie sa za hriech, skrú- šenosť. Contrive — kontrajv — vyná- lezť, vymysleť, vyplánovať, u- robiť nás ty n. Contriver — kontrajvr — vy- nálezca, pôvodca. Contrivance — kontrajvens — plán, výmyseľ, vynález, machi- nácia. Control — kontróul — mať v moci, dohľadanie, dozor, moc, opanovať. Controller — kontróulr — do- zorca, dohliadač . Controllership — kontróulršip — dozorstvo. Controversial — kántrovôršl — sporný, svadlivý, sporná, svad- livá. Controversy — kántrovôrsi — spor, svada, debatta. Controvert — kántrovôrt — pro- tiviť, popierať. Contumacious — kántjumejšes neposlušný, svehlavý. Contumacy — kántjumesi — prchkosť', svehlavosť, nepo- slušnosť. Contuse — kontjúz — ublížiť úderom. Contusion — kontjúžn — teles- ný úraz, telesné ublíženie, úder. Conundrum — konandram — krátka hádanka, žartovná reč. Convalesce — konväles — zota- vovať sa z nemoci, uzdravovať sa, na ceste uzdravenia. Convelascent — konvelesent . — ten čo sa uzdravuje z nemoci. Convection — konvekšn — pre- vádzanie z jedného miesta na druhé teplo alebo elektrinu. Convene — konvín — sísť sa spolu, shromaždiť sa. Convenience — konvíniens — pohodlnosť, pohodlie. Convenient — konvínient — po- hodlný, pohodlná, pohodlné, súce, zručné. Convent — konvent — kláštor. Conventicle — konventikl — tajné náboženské shromažde- nie cieľom modlenia. Convention — konvenšn — schô- dza, shromaždenie sa cieľom poradenia sa, k porobeniu po- riadkov a nominovaniu, kon- vencia. Conventional — konvenšnel — jasne srozumiteľné, zvyklý. Conv — 115 Cool Conventionist — konvenšnist — ten kto berie účasť na konven- cii. Converge — konvôrdž — hnať sa k tomu jednému a istému bodu, sbehnúť sa spolu. Converse — konvôrs — shová- rať sa, hovoriť, obcovať spo- lu, rozhovor. Conversable — konvôrsebl — shovorčivý, shovorčivá. Conversation — konvôrsejšn — rozhovor, obcovanie. Converse — konvôrs — posta- viť naproti, oproti, obrátiť i- náč, naopak. Conversely — konvôrseli — o- pačne, proti rozkazu, nie dľa nariadenia. Convert — konvôrt — obrátiť, preináčiť, zmeniť, upotrebiť, obrátiť sa k inému nábožen- stvu, prijať nejaké nábožen- stvo, meniť členstvo jednej po- litickej stránky do druhej. Converter — konvôrtr — ten čo prevedie obrat, zmenu. Conversion — konvôršn — o- brátenie, zmenenie, preináče- nie. Convex — konveks — vypukli- na na niečom, dutina. Convey — konvej — niesť, od- niesť, odpratať, dopraviť, do- dať. Conveyance — konvej ens — do- prava, prevážanie, voz, na kto- rom sa niečo odváža alebo pri- váža. Convict — konvikt — dokázať, presvedčiť, usvedčiť, uznať za vinného, uznať za vinnú, oso- ba, ktorej je dokázaný istý priestlupok, trestanec. Conviction — konvikšn — doká- zanie, presvedčenie, odsúdenie, posúdenie. Convince — konvins — presved- čiť dôkazom, dokázať slovom. Convincible — konvinsibl — presvedčujúce, presvedčujúca, presvedčujúci. Convivial — konviviel — hostin- ný, společenský, veseliaci. Convivialist — konvivielist — človek pohostinný a veselý. Convoke — konvóuk — svolať spolu, vyzvanie k shromažde- niu. Convocation — konvóukejšn — shromaždenie. Convolve — konvolv — skrú- tiť do hromady, do klbka skrú- tiť. Convoy — konvoj — sprevá- dzanie cieľom bránenia, sprie- vody sprevádzať niekoho. Convulse — konvals — kŕčovi- tý nápad, kŕčovité trhanie, zne- p o kojiť. Convulsion — konvalšn — krč, mrcha, nemoc. Convulsive : — konvalsiv — kŕ- čovité. Cony — cóuni — zajac, zajaček. Coo — kú — vydávať zvuky podobné holubiacemu zvuku. Cook — kuk — variť, uvariť, kuchár, kuchárka. Cookery — kukeri — kuchár- stvo. Cool — kúl — chladné, nie ho- Cool — n6 — Copy rúče a nie zimné, letné, ochla- diť, vychládiť, nechať ochlad- núť, vychladnúť. Cooler — kúlr — chladiareň, ná- doba v ktorej sa veci držia chladnými, (ľadová domáca skýň) — Ice box — ajs báks. Cooly, coolie — kuli — náden- ník prišlý z Indii, z Činy. Coomb — kúm — miera na su- ché zbožie udržujúca štyri bu- šle. Coon — kún — skrátenina pre slovo "raccoon", malé štyri-no- hé zvieratko "kuna", slovo "coon" upotrebuje sa k posmeš- nému pomenovaniu černocha. Coop — kúp • — väčší sud alebo kystňa, menšia búdka, v ktorej sa drží menšia zverina, posmeš- né pomenovanie áreštu, Chick- en coop — čiken kúp — kur- ník. Cooper — kúp r — bednár. Cooperage — kúperedž — diel- ňa, v ktorej sa vyrábajú sudy, bednáreň. Co-operate — kó-operejt — spo- ločné pôsobenie. Co-operation — kó-operejšn — spolupôsobenie, vzájomnosť. Co-operative — kó -oper e j ti v — spolučinný, spolupôsobný, spo- lučinná práca alebo spolučinné jednanie k dosiahnutiu jedného a toho istého cieľu, svojpomoc- ný. Co-operator — kó-oparejtr -=- spolupracovník. Co-ordinate — kó-ordinejt ■— majúc to isté, jednaké posta- venie, právomoc. Coparcenary — kópárseneri — spoludedičstvo. Coparcener — kópársenr — spo- ludedič. Copartner — kópartner — spo- ločník v obchode. Copartnership — kópartnršip — obchodné spoločníctvo. Cope — kóup — plást', dlhé kňazské rúcho, ktoré kňaz ob- lečie pri istých náboženských slávnostiach, pokrov domu, merať svoju silu alebo schop- nosť s niekým. Copier — kopier — ten čo ko- píruje, čo napodobňuje prácu iného. Copious — kóupies — mnoho, hojnej plno. Copiously — kóupiesli — v hoj- nom, vo veľkom počte. Copper — kápr — meď. Copperhead — káprhed — ame- rický druh jedovatých hadov. Coppersmith — káprsmith *-* kotlár. Copula — kop júla — sponka. Copulate — kop j úle jt — spoje- nie sa, pariť po páre. Copulation — kopjúlejšn — pá- renie sa samca so samičkou. Copy — kápi — kópia, opis, du- plikát originálu, rukopis, kopí- rovať, nákres, odpísať, napo- dobniť. Copying press — kápiing preš — stroj, na ktorom sa odtla* čujú duplikáty. Copy — 117 — Cor Copyright — kápirajt — výluč- ne právo pôvodcu alebo jeho dedičov k vydávaniu napísanej práci za istý ustálený počet ro- kov, hájenie práva vydávania. Coquet — kóket — koketovať, koketka. Coral — koral — koral. Corbie — korbi — havran. Cord — kord — silný špagát, šnôra, siaha dreva 8 šuchov dlhá, 4 šuchy vysoká a 4 šuchy široká. Cordial — kordiäl — srdečný, srdečná, srdečné, liek, ktorý posilňuje, sladký slabý alkoho- lický nápoj. Cordiality — kordiäliti — srdeč- nosť. Cordiform — kordiform — ma- júc podobu srdca. Cordon — kordón — rád vojen- ských staníc, v rade sa nacho- diace vyčnievajúce skaly v stavbe, stuška nosená na pr- siach čo odznak úcty. Corduroy — korduroj — hrubá bavlnená látka, ktorá na líco- vej strane má hlbšie rovné ce- stičky, jaročky. Z tejto látky obyčajne zhotovené sú chlap- čenské a mužské obleky. Core — kóur — ohrýzok, srdce alebo stredok niečoho, vo vre- de stržeň. Co-respondent — korešpondent — spoluobvinený, obvinená, o- soba, pre ktorú je podaná žia- dosť o rozsobáš. Cork — kork — vonkajšia kô- ra istého druhu dubov, z kto- rej sa vyrábajú špunty, špunt (štopel), zátka, zatkať, zašpun- tovať. Cork leg — kork lég — umelá noha. Cork screw — kork škrú — prí- stroj upotrebený k vyťahova- niu špuntov z fliaš. Cormorant — kormóränt — istý druh morských vtákov patria- cich k rodine pelikánov. Corn — korn — kukurica, otlak, tiež obilie a zrno, naložiť do soli. Corn bread — korn bred — ku- kuričný chlieb. Corn-dodger — korn dodžr — koláč z kukuričnej múky, je " na tvrdo upečený a je na Juhu veľmi obFúbenou zákuskou. Cornel — kornl — drieň, istý strom, ktorého drevo je veľmi tvrdé a rohu sa podobajúce, na strome tom rastie ovocie podo- bajúce sa čerešňám. Corner — kornr — roh, kút, taj- né skryté miesto, nahnať do kúta. Cornered — kornrd — rohovi- vitý, pozostávajúci z mnoho kútov, nahnatý do kúta, pri- chytiť. Corner stone — kornr stóun — rohový kameň. Cornet — kornet — trumpeta opatrená kľúčami, pri vojsku prápor nik. Cornice — kornis — bodajčo, čo je dodané k práci cieľom doho- tovenia, úzky trojhranný pások dreva, na vrchu trochu zaokrú- Cor — 118 Corr hlený, ktorý sa pribíja na dláž- ku ku samej stene. Cornukopia — kornukópia — roh, ktorý je naplnený rôznym ovocím, vidíme to často vyte- sané z kameňa alebo namaľo- vané, ináč aj roh bohatstva me- novaný, lebo je to symbolom hojnosti. Corona — kóróuna — osvetlený kruh, nachodiaci sa okolo nie- ktorého nebeského telesa, žiara, okrúhly svietnik, v hudbe zna- čok znamenajúci pauzu, pre- stávku. Coronal -% kóróunäl — korunný, korunné, -niečo prislúchajúce ku korune. Coronation — kóronejšn — ko- runovanie, .prísaha, ktorá pri korunovaní sa skladá. Coronet — koróunet — ozdoba šperková nosená vo vlasoch princeznami. Coroner — koronr — úradník, ktorý vyšetruje príčinu násilnej smrti, ktorý má pod dozorom aj mestskú trupáreň. Corporal — korporel — najniž- officier pri stotiny pechoty, ka- prál'. Corporate — korporejt — utvo- renie sa v zákonité teleso, spol- čenie. Corporation — korporejšn — spoločnosť, korporácia, spolok, sdruženie. Corporeal — korpóuriel — po- zostávajúce z tela, telesný, pro- tiviac sa stavu duchovnému. Corps — kóur — sbor, oddiel vojenský. (Písmeny "p" a "s" sú nemými) Corps — korps — mŕtvola, te- lesné pozostatky. Corpulence — korpjúlens — ma- júc nazbyt tela, tučnosť. Corpulent — korpjúlent — tuč- ný, tučná. Corral — koral — ohrada pre kone a*iný dobytok. Corect — korekt — správny, správne, správna, opraviť, na- praviť chybu, uverejnená opra- va. Correctable — korektebl — to, čo sa dá opraviť, napraviteľné. Correction — korekšn — odstrá- nenie chyby, odstránenie nedo- statku, oprava, ukázať nieko- mu na chybu, káranie. Correctional — korekšnel — ká- rajúce, napravujúce. Corrective — korektiv — majúc právo alebo znalosť k oprave- niu, k napraveniu, odstrániu chýb. Correctly — korektli — správ- ne, bez vady, bezchybné. Correspond — korespond — od- povedať jeden druhému píso- mné, shodovať sa, mať styky. Correspondence — korespon- dens — dopisovanie, dopis, shoda. Correspondent — korešpondent — dopisovateľ, dopisovateľka. Corresponding — koresponding — 'súhlasiace, shodujúce, dopi- suj úci, dopisovať si. Corridor — koridóur — galéria alebo chodba okolo domu. Corr 119 Could Corrigible — koridžibl — to čo sa dá napraviť, napraviteľný, napraviteľná, napraviteľné. Corrigibleness — koridžiblnes — napraviteľnosť. Corroborate — korobóurejt — urobiť viac istým, potvrdiť, dodať presvedčujúci dôkaz. Corroborant — koroboränt — posilňovateľ slabého tela. Corroboration — koroborejšn — potvrdenie tvrdenia. Corrode — koróud — otráviť, keď je niečo postupné sožiera- né, jako na príklad železo hr- dzou, drevo hnilobou. Corrugate — korugejt — svrá- štiť, robiť do plechu isté men- šie shýby, hrby, járočky. Corrugated — korugejted — svrštené, svrštený, shýbami o- patrený. Corrupt — korapt — podplatiť, porušiť, kaziť, zkaziť, urobiť nečistým, uklesnúť do chýb, človek bez úcty, kaziteľ. Corruption — korapšn — hni- losť hniloba, -porušenosť, zka- zenosť, korupcia. Corruptive — ko rap ti v — kazia- ci, kaziaca, .nákazlivý, nákazli- vá. Corsage — korsédž — životek na ženských šatách. Corsair — korsér — zlodejská loď, morský zlodej. Corselet — korslet — obrnenie pre telo, oblek. Corset — korset — šnôrovačka, (míder). Coruscate — koraskejt — trblie- tať, blýskať. Coruscation — koraskejšn — trblietanie, blýskanie. Cosmetic — kosmetik — masť ktorá napomáha krásu pleti, ktorou sa potiera tvár. Cosmis, cosmical — kozmik, kozmikl — svetský, svetový, poriadkový. Cosmogony — kozmogoni — ná- uka o pôvodu sveta. Cosmography — kozmogräfi — opis sveta, svetopis. Cosmologist — kozmolodžist — svetoznalec. Cosmopolitan — kozmópolitän — občan sveta, človek, ktorý všade kam v svete príde, cíti sa celkom doma. Cost — kost — cena za ktorú sa dá vec kúpiť, výloha. Costive — kostiv — trpeť na zácpu. Costivness — kostivnes — zá- cpa, tvrdá stolica. Costless — kostles — bez vý- lohov. Costly — kostli — to čo je spo- jené s výlohami, náklad. Costume — kostúm — oblek, háby, kostým. Cottage — kotedž — pohodlný domček, búda. Cotton — kátn — bavlna. Cough — káf — kašeľ, kašľať. Coughing — káfing — kašle, kašľal. Could — kud — mohol, mohla, mohli. Coun — 120 — Cover Council — kaunsl — porada, pojednávanie, radenie sa. Counsel — kaunsel — poradiť, odporúčať, vystríhať, radiť. Count — kaunt — spočítať niečo, sčíslovať, porátať, spo- liehať sa, gróf. Countenance — kauntenens — ľudská tvár, pohľad, výraz tvary. Counter — kauntr — pult v ob- chode, protivný. Counteract — kaunträkt — za- držať, poraziť, prekaziť, za- medziť. Counterfeit — kantrfít — faloš- ný, falošné, napodobnenie, pa- delanie, padelať, sfalšovať. Counterfeiter — kaunfítr — pa- delač, ten čo falšuje, čo sfalšo- val. Countermand — kauntrmänd — odvolať predošlý rozkaz, pre- došlé nariadenie. Countermotion — kauntrmóušn — protinávrh. Countersign — kauntrsajn — dodatočný podpis, heslo, ktoré sa má dať stráži, tajný znak, po ktorom sa pozdravujú stráž- covia. Countes — kauntes — grófka. Countless — kauntles — nesčí- selné, nesčíselný, nesčíselná. Country — kantri — krajina, vlasť, zem, vonkov, kraj. Countryman — kantrimän — krajan, rodák, spolurodák. Countrywomen — kantriwumen — krajanka, rodáčka. County — kaunty — okres, o- kresný, okresná. Couple — kapl — párik, spojiť, skápčať, pariť. Coupling — kapling — to čo spojuje, čo skápčuje, čo spína spolu. Courage — karejdž — odvaha, odvážnosť, smelosť, ihrabrosť. Courageous — karej džes — smelý, smelá, odvážlivá, od- vážlivé. Courier — kúrier — poslík do- nášajúci listy alebo báliky. Course — kóurs — smer, dráha, cesta, životná drahá, kurs. Court — kórt — - dvoriť deve, uchádzať sa o priazeň, dvor, súdny sbor, zasedanie súdu. Courthouse — kórthaus — bu- dova, v ktorej zasedá súd, sú- dna budova. Courtroom — kórtrúm — súdna sieň. Courteous — kôrties — úctivý, zdvorilý, zdvorilá. Courteousness — kôrtiesnes — — zdvorilosť. Courtmartial — kórt mar ši — súd pozostávajúci z vojenských dôstojníkov, vojenský súd. Courtship — kórtšip — dvore- nie ženskej cieľom pojatia si ju za manželku. Cousin — kazn — bratranec, se- sternica. Covenant — kavenent — smlu- va, kontrakt, dohodnutie. Cover — kavr — pokrov, pri- kryť, zakryť, pokrivka. Covert 121 Creak Covert — kavert — držané v tajnosti, skryté. Covet — kavet — bážiť, túžiť veľmi za niečim. Cow — kau — krava. Coward — kaurd — zbabelec, bojazlivec. Cowardice — kaurdajs — zba- belosť. Cowardly — kaurdli — zbabelé. Cowboy — kauboj — mužský, ktorý dozerá na kravy. Cowhide — kauhajd — kravská koža, silný remenný bič. Coxwain — kákswejn — riaditeľ lode. Coy — koj — nesmelý, hanedli- vý, haneblivá. Coyote — kojóut — druh ame- rických vlkov. Cozy — kóuzi — príjemný, po- hodlný. Crab — krab — rak (slovo toto užíva sa aj k označeniu a smie- šnemu pomenovaniu robotníka, ktorý nedrží spolu s ostatnými robotníkmi). Crab-apple — kräb-äpl — divo rastúce malé jabĺčka, ktoré sú veľmi kyslé, upotrebujú sa v rôznej forme čo pokrm. Crack — kräk — špára v doske, rozpuklina, prasknúť, praskot, puknúť, rozštiepiť. Cracked — kräkd — rozštiepe- ný, puknutý. Cracker — kräkr — suchár upe- čený z múky, to čo štiepe, ten čo štiepe. Cradle — krejdl — kolíska, vy- mývať zlato zo zeme. Craft — kräft — povolanie, re- meslo, umenie, loď. Crafty — kräfty — šikovný, klamlivý, šikovná, klamlivá. Cramp — krämp — krč, kus že- leza ohnutý na oboch koncoch, ktorý slúži čo držadlo dvoch kusov dreva pospolu. Cranbery — kränbery — hlo- hýňa. Crane — krejn — prístroj alebo stroj pomocou ktorého sa dví- hajú ťažké predmety, škripec (čiga). Cranium — krejniam — lebka. Crank — kränk — kľuka, mrzu- tý a nespoľahlivý človek. Cranky — kränki — majúc viac kľúk, človek, ktorý vždy a na všetko šomre. Crash — kräš — srážka, roz- bitie, treskot, prasknutie banky. Crate — krejt — veľký koš zho- tovený z prútia a hrubej trávy, upotrebený k prevážaniu por- celánového riadu a skla. Crater — krejtr — kráter, otvor na samom vrchu sopky. Cravat — kravát — nákrčník, mašľa, mašlička na krky. Crave — kre j v — veľmi si niečo žiadať, mať veľkú túžbu po niečom t mať na niečo veľkú chuť. Crawl — král — plaziť sa, liezť, vyliezť na strom. Crayon — krejon — kresličská krieda. Crazy — krejzi — pomätený alebo pomätená na rozume. Creak — krík — vŕzgať, vrzgot Cream — 122 — Crim Cream — krím — smotánka. Cream of tartar — krím ov tartr — zkamenelá vínová pena, ktorá sa nachodí vo vínovom súde. Upotrebuje sa v kuchyne v rôznych pokrmoch. Dostať to v lekárni. Cream cheese — krím cheese — syr zrobený zo smetánky. Creamery — krímery — dieľna, v ktorej sa vyrába syr a maslo. Crease — kris — vrúbec, zahýb v sukne, faldík, ktorý zostane na mužských nohaviciach po presovaní, zahnúť. Create — kriejt — tvoriť, vy- robiť, vypracovať. Creation — kriejšn — stvorenie. Creative — krijetiv — majúc spôsob a schopnosť k tvore- niu. Creator — kriejtr — ten čo tvo- rí, Stvoriteľ. Creature — kríčr — tvor. Credence — krídens — viera, vieryhodnosť. Credential — kredentšl — pove- renie, poverejúca listina, pove- rujúce písmo. Credible — kredibl — vieryhôd- ný, hodný úveru. Credit — kredit — ú ve Jľ> dobrý chýr, pripísať k dobru. Creditor — kreditr — veriteľ, ten čo dáva úver. Creditrix — kreditriks ' — verí- te ľka. Credulous — kredjules — ľahko- verný, ľahkoverná, ľahko okla- maný. Credulousness — kredjules nes — — ľahkovernosť. Creed — kríd — vyznananie ná- boženské, viera. Creek — krík — potok, potoček, jarok. Creep — kríp — plaziť sa, pla- zenie, zimomrávka, husia koža. Cremate — krimejt — spáliť, zbavenie sa ľudskej mŕtvoly spálením. Crematory — krimejtori — bu- dovami opatrená pieckami, v ktorých sa pália mŕtvoly. Creole — krijóul — domorodec zo Západnej Indii. Creasent — kresnt — nový me- siačník, keď sa podobá rožku, turecký standard pozostávajú- ci z nového mesiačka a hviezdy, hocičo čo má podobu nového mesiačka. Cress — kreš — horká zelenina často upotrebená v šaláte. Crew — krú — mužstvo na lode, mužstvo konajúce istú prácu. Crib — krib — maličká posteľ pre dieťa, chliev, maštaľ pre do- bytok, žľab do ktorého sa dá pokrm pre dobytok. Cricket — kriket — cvrček. Cried — kraj d — zvolal, zvolala, plakal, plakala, plakali. Crier — krajr — vyvolávač pri súde. Crime — krájm — zločin. Criminal — kriminl — zločinný, zločinná, zločinec, kriminálnik. Criminalist — kriminälist — ad- vokát, ktorý je znalec v krimi- nálnych právotách. Crim 123 Crown Criminate — kriminejt — obvi- ňovať zo zločinu. Crimple — krimpl — zhúžvať, porobiť záhyby na niečom, po- krčiť. Crimson — krimsn — hlboko červená barva, začerveňať sa. Cripple — kripl — zmrzačiť, mrzák. Crisis — kraj sis — krísa, najpo- vážlivejší stav nemoci, nesná- dzä. Crisp — krisp — s krátkymi ka- derami, čerstvé, krehké. Crispin — krispin — pomenova- nie šustra, Krišpin. Toto po- menovanie šustra pošlo od me- na sv. Krišpina, ktorý bol vraj šustrom. Criss-cross — kris krás — krí- žom krážom. Critic — kritik — posudzovateľ, kritik, podsudzovanie, kritizo- vanie. Critical — kritikl — kritický, kritická, kritické, povážlivé, nebezpečné. Critically — kritikäli — veľmi povážlivé. Criticise — kritisájz — kritizo- vať, posudzovať. Crochet — króšé — háčkovať, hekfovať. Crock — krok — hlinená nádoba. Crockery — krokeri — z hliny zhotovené rôzne nádoby, kto- ré sú pálené soľou. Crocodile — krokodajl — kro- kodýľ. Crook — kruk — hák, háčik, zá- hyb, zákruta, zohnuté náčinie, pastierska palica, ktorá má je- den konec ohnutý, zlodej člo- vek, ktorý sa styká s kriminál- nikmi. Crooked — kruked — krivý, kri- vá, krivé, ohnuté, ohnutý, ohnu- tá, nerovné. Crop — krop — úroda, strihať, srezávať. Cross — kros — kríž, krížik, po- ložiť krížom, šíkmo, prejsť krížom cez ulicu, cez pole, mr- zutý, mrzutá, križovať doby- tok, statok. Cross bar — kros bár — krížom preložená žrď. Cross-examine — kros egzämin — podrobiť krížovému výslu- chu. Cross-examination — kros-eg- zämenejšn — krížový výsluch. Cross-eyed — kros-ajd — škú- ľavý, škúľavá, škúľavosť. Cross road — kros róud — krí- žová cesta, ktorá križuje cez inú cestu. Croup — krúp — nemoc dýcha- cej rúry, záškrt. Crow — kró — vrana. Crowd — kraud — viac ľudí shrknuto pospolu, hromada, množstvo, hrnúť sa razom, ti- snúť sa niekam v neporiadku, hromadiť, napchať, preplnenie. Crown — kraun — koruna, ko- runovať, vrch hlavy, temeno, zlatá škrupina na zubu. Crowned — kraund — koruno- vaný, korunovaná. Crown-prince — kraun-prins — korunný princ. Crown 124 — Cult Crownless — kraunles — bez- korunný. Crucial — krúšl — týkajúce sa kríža, hrozné trápenie, trýzne- nie. Crucible — krúsibl — taviaci kotol alebo kotlík, veľmi prí- sna próba. Cricifix — krúsifiks — kríž, na jakom vraj zomrel Ježiš. Crucifixion — krúsifikšn — ukri- žovanie. Crucify — krúsifaj — ukrižovať. Crude — krúd — surový, nepri- vedený k dokonalosti, drsný. Crudeness — krúdnes — suro- vosť, nedokonalosť, drsnosť. Cruel — krúel — nemilosrdný, krutý, bezcitný, ukrutný, u- krutný, ukrutná. Cruelty — krúelti — divá u- krutnosť, tyranstvo. Cruis — krúz — plaviť sa po mori, maličká loďka. Cruiser — krúzr — loď, ktorá sa plaví sem-tam po mori, kri- žiak, obyčajné meno pre vojen- skú ľod\ Crumb — krám — omrvinka, malý odpadok, podrobiť, roz- drobiť. Crumble — krambl — rozpad- núť sa, drobiť na drobky. Crunch — kranč — žvakať tak, ,že sa pri tom vydáva zvuk mľa- skania. Crusade — krusejd — vojenské ťaženie kresťanov cieľom zmocnenia sa takzvanej svätej zeme. Crusader — krusejdr — mužský, berúci poddiel na kresťanskom ťažení. Crush — kras — rozpučiť zmač- knúť spolu, potlačiť, zničiť. Crushed — kras d — zničený, zničená, rozmačknutý, rozmač- knutá, rozdrvený, rozdrvená, popučené, popučený, popučená. Crust — krast — vonkajšia tvrdá kôira na chlebe, vrchná kôra zeme, niečo, čo je tvrdé. Crutch — krač — palica alebo berla o ktorej chodí chromý človek. Cry — kraj — výkrik, krik, vo- lanie, plač, plakať. • Crying — krajing — kričiaci, kričiaca, vyvolávajúci, vyvolá- vajúca, plačúci, plačúca, narie- kanie. Crypt — kript — krypta kam sa ukladajú mŕtvoly. Crystal — kristel — krištal, kri- štalový, krištalová, hladký po- vrch. Cuckold — kakold — manžel prostitútky. Cuckoo — kuku — vták pome- novaný tak následkom zvuku, ktorý on vydáva, kukučka. Cucumber — kjúkambr — svieža ogorka. Cuddle — kadí — ležať celkom blízko, stúliť sa spolu, objímať. Cuff — kaf — manžeta. Culprit — kalprit — zločinec. Cultivate — kal ti vej t — obrá- bať zem, pestovať, privádzať k dokonalosti, vzdelávať. Cultivation — kaltivejšn — ob- Cult 125 — Cur rábanie zeme, pestovanie, vzde- lávanie. Cultivator — kaltivejtr — pesto- vateľ, ten čo sdokonaľuje, vzde- lávateľ. Culture — kalčr — kultúra, vzdelanosť. Cultured — kalčrd — vzdelaný, vzdelaná. Cumbrance — kambräns — ob- taženie, ťarcha, bremeno. Cunning — kaning — chytrý, chytrá, chytrácky, chytrácka, lstivý, lstivá. Cup — kap — šiaľka, šiaľočka, malý hrnček. Cupboard — kapbóurd — schránka na kuchynské riady, polička. Cupid — kúpid — boh lásky. Cur — kôr — opustený a za- nedbaný pes, naničhodný muž- ský. Cure — kjúr — liek, vylíčiť. Curable — kjúrebl — vylieči- teľný, vyliečiteľná. Curative — kjúretiv — liečivý, hojiaci, liečivé, liečivá. Curator — kjúretr — kurátor. Curatrix — kjúretriks — kurá- torka. Curb — kôrb — pristaviť, za- medziť, obmedziť, koňské zu- badlo. Curbstone — kôrbstóun — ka- meň, ktorý sa nachodí na kraji chodníku a ktorý vyčnieva tro- chu ponad ulicou. Curd — kord — z mlieka vyro- bený syr, tvaroh. Curdle — kordl — keď sa mlie- ko sekne, keď zhustne. Cure — kjúr — liek, liečiť, ho- jiť naložiť do soli, zachovať. Curer — kjúrcr — ten čo lieči, čo nakladá. Curfew — kôrfjú — večerné zvo- nenie, ktorým sa dietkám dáva na vedomosť, že už sa majú s ulíc pobrať domov. Curiosity — kjúriositi — zveda- vosť, niečo nevšedného, čudné- ho. Curios — kjúries — zvedavý, zvedavá, zvláštny, zvláštna. Curl — kôrl — kadera, urobiť kaderavým, brčkatým. Curled, curly — kôrld, kôrli — brčkaté, kaderavé, kaderavý, kaderavá. Curling iron — kôrling iron — kôrling ajrn — železko, ktorým sa brčku j ú vlasy. Curly hair — kôrli hér — brčka- té, kaderavé vlasy. Currant — kôrant — rýbizle svieže a tiež aj sušené. Currency — karensi — mena, kurs, obeh. Current — karent — bežný, bež- ná, obežný, obežná, obecné, obecná, obecný, prúd vody. Curse — ■ kôrs — kliať, preklí- nať, hrešiť, kliatba, preklínanie. Cursed — kôrsd — prekliate, prekliaty, prekliata. Curser — korsr — ten čo pre- klína, zaklína. Cursiv — kôrsiv — rýchylm prú- dom, rýchly tok. Curt — 126 — Daddy Curt — kort — krátky, odbaviť na krátko. Curtail — kôrtejl — odrezať na krátko, zkrátiť, zmenšiť. Curtain — kôrten — záclona na okná, opona na javišti. Curve — kôrv — zákruta, záhyb, ohnúť, zahnať. Curved — kôrvd — zohnuté, zo- hnutý, zohnutá, krivé, nahnuté. Cushion — kušn — perinka, poduška. Cushioned — kušnd — vypcha- té, vypchatá, vypchatý, hocičo, čo je niečím mäkkým vypchaté, jako sú stoličky domáce a sto- lice v železničných vozňov. Cuspidor — kaspidor — pluvák. Custard — kustrd — miešanina pozostávajúca z mlieka a vajec, ktorá sa dá do peci upiecť, je to výborný pokrm pre deti. Custody — kastody — tútorstvo, dozor, mať na starosti chova- nie, nachádzať sa v moci po- lície, vo väzení. / Custodian — kastodien — ten čo má na starosti niečo, čo má niečo alebo niekoho pod svojím dozorom. Custom — kastom — zvyk, u- stálená móda, spôsob, clo. Customarily — kastomerli — zvyklé, zvyklý, zvyčajný. Customer — kastomr — ten čo kupuje v obchode, zákazník, kostýmer. Cut — kat — rezať, krájať, od- rezať, strihať, píliť pílou, vyre- zať, zárez, rezná rana, ritina. Cute — kjút — pekné, utešené, pekný, pekná, šikovný, šikovná, ostrovtipný, ostrovtipná. Cutler — katlr — predavač alebo otriteľ, brusič nožov. Cut-throat — kat-thróut — hr- dlorez, zločin, vrah. Cycle — sajkl — kruh na nebe- siach, obdobie rokov, vek. Cyclone — sajklóun — víchrica, silná vetrnná povíchrica, cy- klon. Cylinder — silindr — cilinder, valec. Cymbal — simbl — cimbaly, dva okrúhle plechy, ktorými sa sprevádza hudba kapelly. Czar — zár — cár. D — dí — štvrtá litera v angli- ckej abecede, v rímskych čísli- ciach litera "D" znamená 500- Dab — däb — zľahka udreť s niečím mäkkým, pľasnúť nie- koho. Dabble — däbl — o máčať, na- močiť, pofrkať, babrať sa vo vode. Dachshund — däkshund — pes s dlhým telom a krátkymi kri- vými nohami. Dadd, daddy, däd, dädy — detské pomenovanie otca, tatko, tatí- čko. Daddy-long-legs — dädy-long- \égs — maličký druh pavúkov s dlhými nohami. Daft 127 — Darí Daft — däft — pochybený, bláz- nivý, hlúpy. Dager — dägr — dýka, krátka šabľa, pichnutie s dýkou. Dago — dejgó — posmešné po- menovanie Talianov, Španielča- nov a Portugalčanov. Daily — dejly — denné, denná, každodenné, denník. Dainty — dejnty — vefmi než- ný, jemný, jemná alebo nežná látka, sladká lakota. Dairy . — dejry — dieľna v kto- rej sa mlieko upotrebuje k ro- beniu masla a syru, mliečareň. Dairy farm — dejry fárm — mliekárske hospodárstvo. Daisy — dejzi — kvet králik, nie- kde aj sedmokráska menovaný. Dam — däm — hať, zahatiť vo- du, samička medzi zvieratmi. Damage — dämedž — odškodné, škoda, ztratá. Damaged — dämedžd — poško- dený, poškodená, poškodené, utrpiť škodu. Dáme — dejm — dáma, staršia pani. Damn — däm — prekliať, za- kliať, zatratiť, odsúdiť. Damnation — dämnejšn — pre- kliatie, zatratenie, posúdený k večnému zatrateniu. Damp — dämp — vlhko, vlhké, vlhký, vlhká, vlhkosť, ztuhlosť. Damper — dämpr — dusivé, u- dusiace, čo dusí, v peci záklop- ka na zamedzení prievanu. Dampness — dämpnes — vlh- kosť, mokrosť. Damsel — dämzl — deva, dievča. Dance — däns — tanec, tanco- vať, tancujú . Dancer — dänsr — tanečník, tanečnica. Dandelion — dändi'lájn — pú- pava. Dandruff — dändraf — lupiny na hlave. Dandy — dändy — človek, kto- rý sa pomaly oblieka, alebo ktorý sa oblieka dfa najnovšej módy. Danger — dejndžr — nebezpe- čie, nebezpečenstvo. Dangerous — dejndžeres — vef- mi nebezpečné. Danger signal — dejndžr signel — výstražný znak, signál. Dangle — dängl — visiaci, klá- tiaci sa. Dangler — dänglr — mužský, ktorý sa rád pohybuje medzí ženskými. Dare — dér — mať smelosť, odvážlivosť, opovážiť sa. Dare devil — dér devl — osoba, ktorá nemá pred ničím na svete strach. Daring — déring — odvážlivý, odvážlivá, odvážlivosť. Dark — dárk — tma, tmota, bez svetla. Darken — dárkn — zatemniť, urobiť tmavým, tmavou. Darkish — dárkiš — počerňavý, počerňavá, trochu tmavé, polo- tma. Darky — dárky — posmešné pomenovanie černocha. Darling — darling — veľmi ob- Darn — 128 ■— Deb ľúbený, obľúbená, milovaný, milovaná. Darn — dárn — štopkať, látať štrimfle. Dart — dárt — ostrý predmet, zbroj, ktorý sa hádže rukou, rý- chle prebehnúť, preskočiť. Darwinism — dárwinizm — ná- uka Karola Darwina. Dash — däš — hodiť prudko, mrsknúť, rozbiť, pofrkať, be- žať rýchlo, pomimo prebehnúť, primiešať, iprihodiť, v tlači pauza " — " medzi slovami. Data — dejtä — udanie, pripu- stenie, fakt, skutočnosť. Date — dejt — dátum, udanie dňa kedy sa niečo udalo, datľa. Dateless — dejtles — bez dátu- mu. Daub — dób — oornazať, zama- zať, zafrkať blatom, drsno za- barviť. Dauber — dóbr — obyčajne me- no pre nešikovného robotníka, babrák. Daughter — dótr — dcéra. Daughter-in-law — dótr-in-lá — nevesta, manželka synova. Dawn — dóun — rozbrieždenie, úsvit, príchod dňa. Dawning — dóuning — keď sa rozbriežďuje. Dej — dej — deň, denné svetlo, doba. Day book — dej buk — denná kniha, denná zápisnici. Day labor — dej lejbr — denná práca. Day time — dej tajm — cez deň, vo dne. Daze — dejz — zaraziť, omrá- čiť. Dazed — dejzd — zarazený, za- razená, omráčený, omráčená. Dead — ded — mrtvý, mrtvá, pustý, opustený, nežijúci, zdo- chnutý. Dead beat — ded bit — nanesú- ci človek, klamár. Dead-lock — ded-lok — stav ta- ký, ktorý nedovoľuje ďalšieho postupu. Deaf — def — hlúchy, hluchá hluché. Deafness — defnes — hluchota, hlučnosť. Deaf-mute — def-mjút — hlu- chonemý, hluchonemá. Deal — dýl — jednať, obcovať, mať obchodné styky, rozdať, dávať karty, čiastka, mnoho. Dealer — dýlr — obchodník, ten čo dáva karty. Dear — dýr — drahý, drahá, drahé. Dearness — dýrnes — drahota, dražoba. Death — deth — smrť. Death bed — deth-bed — smr- teľná posteľ. Death blow — deth blów — rana ktorá spôsobí alebo zaprí- činila smrť, smrtná rana. Debar — dibár — zamedziť prí- stup, prekaziť, vylúčiť, vy- tvoriť. Debark — dibárk — opustiť loď a vysadnúť na zem. Debase — dibejs — uponížiť, s nížiť, zkaziť. ^N Deb — 129 — Deci Debasement — dibejsment — uponíženie, poklesok. Debaser — dibejsr — uponížo- vateľ, ničiteľ, poklesok zaprí- čiňujúci. Debate — dibejt — debatta, hád- ka, spor, rokovať o niečom. Debauch — dybáč — zavádzať, hýriť, zviesť k hýreniu, do- viesť k nemravnosti, k mravné- mu úpadku. Debaucher — dybáčr — človek oddaný hýreniu, svodca. Debauchery — dybáčry — hý- renie. Debilitate — dybilitejt — osla- biť, soslabiť, vysiliť. Debility — dybility — soslabe- nie, vysilenie, slabosť. Debit — debit — zaoísať na dlh, obťažiť dlžobou. Debris — debris — smety, od- padky, trosky, zrúcanina budo- vy * Debt — det — dlžoba, dlh, po- dlžnosť. Debtor — detr — dlžník. Decade — dekejd — desaťroč- né obdobie. Decadency — dekéjdensi — ú- padok, hnitie. Decamp — díkämp — opustiť ložisko, odsťahovať sa von z kämpu, utiecť, ufujazdiť tajne. Decanter — dikäntr — sklenný, krčah. Decapitate — dikäpitejt — sťať hlavu. Decapitation — dikäpitejšn — zoťatie hlavy. Decay — dykéj — meniť sa s dobrého zdravého stavu na stav ničiaci, hynúci, hnilosť, zkazu brať. Decayed — dykéjd — zhnitý, zhnitá, zhnité, zničené. Decease — dysís — smrť, zo- mretie, skonanie, skonať. Deceased — dysísd — nebohý, nebohá, zomrelý, zomrelá, ne- božtík. Deceit — dysíjt — podvod, klam. Deceitful — dysíjtfuil — klam- livý, klamlivá, klamlivé, pod- vodný, podvodná, klamlivá. Deceitfulnes — dysíjtfulnes — klamlivosť, podvodlivosť. Deceive — dysív — zaviesť klamom, klamať, naliehať. Deceivable — dysívebl — to čo je klamlivé. Deceiver — dysívr — ten čo kla- mom zavádza, oodvodník. December — dysembr — dvaná- sti mesiac v roku, december. Decency — dýsensi — mravo- nosť, slušnosť. Decent — dýsent — mravný, mravná, slušný, slušná, slušné. Deception — dysepšn — klam, podvod, zavedenie. Deceptive — 1 dyseptiv — klamli- vý, klamlivá, klamlivé. Decide — dysajd — odhodlať sa na niečo, k niečomu, rozhodnúť, ustáliť. Decided — dy saj ded — rozhod- nuté, ustálené, rozhodný, roz- hodná, rozhodné, odhodlaný, odhodlaná. Decider — dysajdr — ten čo roz- hoduje rozhodčí. Deci — 130 Defa Decision — dysižn — rozhodnutie. Decisive — dysajsiv — rozhod- ný, rozhodná, irozhodujúci, roz- hodujúce. Deck — dek — pokryť, ozdo- byť, paluba. Declaim — dikléjm — kázať, rozkladať,. Declamation — deklemejšn — deklamácia. Declare — dyklér — jasno po- ukázať, otvorené prehlásiť, o- námiť slovom, dať na vedo- mosť. Declaration — deklerejšn — pre- hlásenie, udanie, vyhlásenie. Declension — dyklenšn — úchy- lenie sa, úchylka, úklonok. Decline — dyklajn — ukloniť sa, ohnúť sa k predu alebo stranou, upadnúť, klesnúť, odo- preť, vyhýbať, strániť sa nie- komu, niečomu. Declination — deklinejšn — ú- klonok, úpadok. Decoct — dykokt — pripraviť varením, ztráviť ohňom. Decoloration — dykalorejšn — vyblednutie, bledé, nemajúc barvy, bezbarevné. Decomposition — dykômpozišn — hniloba, rozklad, rozpadnutie. Decorate — dekorejt — ozdo- biť, okrášliť. Decorated — dekorejted — o- krášlenie, ozdobenie, okrášle- ný, okrášlená. Decoration — dekorejšn — ozdo- ba, okrasa, ozdobenie, okrášlenie. Decorator — dekorejtr — ten čo ozdobuje, čo okrášľuje. Decoration Day — Dekorejšn dej — americký sviatok v kto- rý sa ozdobujú kvetinami hroz- by zomrelých. Decoy — dykoj — lákadlo, vábi- dlo, ktoré láka klamom. Decrease — dykris — zmenšiť, umenšiť, zmenšiť sa, úbytok. Decree — dykrí — dekrét, súdny rozkaz, nariadenie, rozhodnutie. Dedicate — dedykejt — venovať, povoliť, dať. Dedication — dedykejšn — ve- novanie, povolenie (tiež posvia- cka) . Deduct — dydakt — sraziť niečo s ceny, odrátať. Deduction — dydakšn — srážka, odrátanie. Deed — did — čin, výčin, sku- tok, docielenie, predajná smlu- va, kontrakt. Deep — dýp — hlboko, hlboká, hlboký, prenikavý. Deepen — dýpen — zahĺbiť, za- ryť sa do hĺbky. Deepness — ďýpnes — hlbká, hlbočina, hlbkosť. Deer — dýr — jeleň. Deface — difejs — zkaziť, zo- škriabať, zohaviť, vymazať. Defacement — difejsment — zo- havenie, zohavenosť, porušiteľ- nosť. Defalcate — defälkejt — zpre- neveriť. Defalcation — defälkejšn — zpreneverenie. Defamation — defämejšn — o- hovorenie, utrhovanie na cti, utrhačstvo. Defa 131 — Defra Defamation — defäbejšn — oho- vorenie, utrhovanie na cti, utr- hačstvo. Defamatory — dyfämetori — u- trhačný, utrhačná. Defame — dyféjm — ohovárať, na cti ubližovať. Defamed — dyféjmd — ohovo- rený, ohovorená. Defamer — dyféjmr — ohová- rač, utrhač. Default — defált — chyba, ne- dbalosť, nezadržanie slova, ne- dostavenie sa k súdu. Defeasance — difízäns — urobiť neplatnou, vyzdvihnúť smluvu, zrušenie. Defeat — difít — poraziť, po- rážka, prekaziť. Defect — difekt — chyba, nedo- statok. Defective — difektiv — chybný, chybná, chybné, nedostatočný. Defend — difend — brániť, há- jiť, zastávať, opevniť. Defendant — difendent — obža- lovaný, obžalovaná. Defender — difendr — obranca, hájiteľ. Defense — difens — hájoba, há- jenie, obrana. Defenseless — difensles — bez- branný, bezbranná, bez ochra- ny. Defensive — difensiv — obrana, defensíva. Defer — difôr — odložiť, pre- ložiť. Deference — difôrens — podro- benosť, poslušnosť. Defiance — difajäns — odpor, protiva, vzdor. Defiant — difajänt — ten čo sa protiví, čo vzdoruje. Deficient — difišnt — chybný, nedostatočný, nedostatočná. Deficiency — difišnsi — nedo- statok. Deficiently — difišntli — nedo- statočný, nedostatočné, nedo- statočná. Defile — difajl — odísť rad ra- dom, poškvrniť, znečistiť. Defiler — difajlr — ten čo za- príčiní poškvrnenie. Define — difajn — vysvetliť, ur- čiť, vyznačiť. Defined — difajnd — určené, jasno vysvetlené. Definite — definit — istý, istá, isté, určité, určitý, určitá. Definiteness — definajtnes — istota, určitosť. Definition — definišn — krátky jadrný opis niečoho, vyjadre- nie. Deflect — diflekt — odchýliť, odchyľovať. Deflected — diflekted — odchyl- ný, odchylná, odchylne. Deflection — diflekšn — odchy- tenie, odchýlnosť. Deform — diform — zpotvoriť, zohýzdiť. Deformed — diformd — zmrza- čený, zmrzačená. Defraud — difrád — ošudiť, oklamať, podviesť, zpreneve- riť. Defraudation — difrádejšn — zprenevrenie, podvod. Defra — 132 — Deli Defrauder — difrádr — ten čo zpreneverí, čo oklame, klamár, .podvodník. Defray — difréj — znášať, pla- tiť útraty, výlohy. Defy — difáj — protiviť, vzdo- rovať. Degenerate — dydženerejt — odrodilý, pokleslý, zvrhlý. Degeneracy — dydženerejsi — odrodilosť, pokleslosť, zvrh- losť. Degradation — dygrejdejšn — pokorenie, poníženie. Degrade — dygréjd — pokoriť, ponížiť. Degraded — dygrejded — poko- rený, pokorená, ponížený, poní- žená. Degree — dygrí — hodnosť, stupeň. Deist — díjist — človek, ktorý priznáva jestvovanie boha, ale zatajuje a neverí v náboženské zjavenie. Deject — dydžekt — opovrhnúť znechutiť, zarmútiť. Dejected — dydžekted — zne- chutený, znechutená, zkormú- tený, zkormútená. Delay — diléj — odložiť, odro- čiť, zadržať, opozdenie. Delegate — delegejt — povere- nec, delegát, delegátka. Delegation — delegejšn — po- verený výbor, kommissia, dele- gácia. Deliberate — deliberejt — ro- kovať, pojednávať, radiť sa, uvažovať. Deliberation — deliberejšn — uvažovanie, rokovanie, pretria- sanie. Delicate — deliket — nežný, než- ná^ jemný, jemná, lahodne. Delicacy — delikejsi — ľahod- nosť, jemnosť. Delicious — dylišes — lahodný, lahodne, keď je .niečo dobré k jedeniu, to čo má dobrú chuť. Delict — dylikt — priestupok. Delight — dylajt — radosť, te- šiť sa, potešenie, potešiť sa niečomu, rozkoš, spôsobiť ra- dosť. Delighted — dylated — nateše- ný, natešená, pocítiť radosť. Delightful — dylajtful — okú- zlújúce, okúzlujcí,, okúzlujúca, rozkošné, rozkošný, rozkošná. Delightless — dylajtles — bez radosti, bez potechy, bezrozkoš- ný, bezrozkošná. Delineate — dyliniejt — nabar- viť, namaľovať, urobiť nákres, podať nákres. Delinquency — dylinkwensi — nezadosťučinenie povinnosti, prestúpok, previnenie sa, dlž- nosť. Delinquent — dylinkwent — ten čo sa dopustí chyby, pristupku, previnelec, ten čo dlhuje, dlh. Delirium — dylíriam — pomú- tenie na rozume, blúznenie. Delirium tremens — dylíriam tremens — blúznenie násled- kom nemierneho užívania opoj- ných nápojov. Delirious — dylíries — ked* člo- vek btúzni, blúznivý, blúznivá. Deliver — dilivr — osvobodiť, Deli — 133 Demo vydať, prepustiť, zachrániť, poddať, dodať, doručiť, pri- niesť, doniesť. Deliverance — dilivräns — pre- pustenie, zachránenie, vykúpe- nie. Deliverer — dilivrer — ten čo dodáva, donáša, doručiteľ, osvo- boditeľ, záchranca. Delivery — diliveri — doručenie, odovzdanie, rozvážanie, doná- šanie, pôrod. Delude — dilúd — oklamať, o- šudiť, podviesť. Deluder — dilúdr — klamár, podvodník. Deluge — diilúdž — potopa, veľ- ká pohroma. Delusion — dilúžn — zavedenie mysle, falošná viera, chyba, klam, zavedenie klamom. Delusive — dilúsiv — to čo ve- die ku klamú, klamlivý, klam- livé, klamlivá ten alebo to, čo môže zaviesť, oklamať. Demagogue — demagog — člo- vek, ktorý príde k vlivu nad ľuďmi následkom nevedomosti toho ľudu, burič, demagog. Demagogism — demägogizm — rýpaľstvo, demagogismus. Demand — dymänd — požia- dovať, žiadať, hlásiť sa o svo- je právo, žiadosť, požiadavka. Demander — dymänder — žia- dateľ. Demean — dymín — držanie sa, chovanie sa, spravovanie sa, (slovo toto sa často upotrebuje k označeniu úpadku, uponíže- niu). Dement — dyment — nahnať do bláznovstva, do šialenstva. Demented — dymented — po- mätený, pomätená, choromy- seľný, choromyseľná. Dementia — dymenšia — pomä- tenosť, choromyseľnosť. Demersed — demôrsd — na- chádzajúce sa pod vodou, po- norený vo vode. Demigod — demigád — polo- boh. Demijohn — demidžán — veľká sklenná fľaša, ktorá je prútím % opletená. Demi-mond — demimond — ženská pochybného chýru. Demise — dymájz — zomretie niektorého vynikajúceho a zná- meho jednotlivca, úmrtie, dané ■poslednou vôľou. Demit — dymit — formálne slo- žiť, položiť, poďakovať sa. Demission — dymišon — slože- nie, poďakovanie. Demobilize — dymobilájz — od- zbrániť, rozpustiť vojsko. Demobilization — dymobilizejšn — rozpustenie vojska, odzbro- jenie. Democracy — dymokräsi — ľu- dovláda, demokracia, forma kra- jinskej vlády, v ktorej ľud roz- hoduje. Democrat — demokrat — člen demokratickej strany, človek podporujúci ľudovládu. Democratic — demokrätik — de- mokratická, demokratické. Demolish — dymoliš — strh- núť dolu, zničiť, sboriť. Demo — 134 — Deuse sbo- Demolition — dymolišn renina. Demon — dymon — zloduch, zlý duch, zlostný človek. Demoniac — dymóuniäk — zlo- dušný, zlým duchom podsedlý človek. Demonism — dymonizm — viera v zloduchov. Demonstrate — demons t r ej t — dokázať, presvedčiť, vystaviť a vysvetliť čiastky. Demonstrable — demonstrebl — dokázateľný, dokázateľné, vec tak dokázaná, že sa podvrátiť nedá. Demonstration — demonstrejšn — dokazovanie, vystavenie nie- čoho, shrpmáždenie vojska na niektorom mieste, shromažde- nie ľudu cieľom protestujúcim alebo sympatisujúcim, demon- štrácia. Demonstrator — demonstrejtr — dokazovateľ, ten čo vysvet- ľuje. Demoralize — dymorelájz — znemravniť. Demoralizing — dymorelájzing — znemravňujúce, znemravňu- júci, znemravňujúca — to čo znemravňuje. Demoralization — dymoreli- zejšn — znemravnenie, demo- ralizácia. Demur — dymôr — mať alebo poukázať na ťažkosť, protiviť sa, robiť námietku, odložiť sú- dne pojednávanie, zastaviť po- jednávanie. Demurer — dymôrer — ten čo robí námietku, zastavenie. Demy — dymáj — istá veľkosť papieru, obyčajne 22x17 cóľov. Den — den — diera, jaskyňa v zemi, hocijaká miestnosť, kto- rá je upotrebená čo skrýš ľudí pochybného alebo nízkeho cha- rakteru. Denationalize — dynäšonälájz — odnárodniť, zbaviť národ- ného charakteru, pozbaviť ná- rodného práva. Denaturalize — dynäčurelájz — urobiť neprirodzeným, odeliť od prírody, pozbaviť občian- stva, nadobudnutého v cudzej krajine. Denial — dynajäl — odoprenie, zaprenie, tajenie. Denier — dynajer — ten čo tají, čo zapiera. Denizen — denizn — cudzinec pripustený k bydleniu v cudzej krajine. Denominate — dynominejt — pomenovať, menovať, ustano- viť. Denomination — dynominejšn — vyznanie, náboženstvo, po- menovanie, ustanovenie. Denote — dynóut — označiť značkom, alebo tabulou, ukazu- júc, označiť. Denounce — dynauns — vyhrá- žiať sa, obviniť. Denouncement — dynaunsment — vyhrážka, obvinenie, obža- loba. Dense — dens — tesno, husto, Dent — 135 Depo hustý, kde je málo vzduchu, málo povetria. Dent — dent — úderom zahnúť nejakú nádobu, urobiť na nie- čom vrub. Dented — dented — keď je nie- čo vrubovite. Dental — dentl — týkajúce sa zubov, zubný. Dentist — dentist — zubný le- kár. Dentition — dentišn — keď idú dieťaťku zúbky, keď sa mu prerezávajú. Denude — dynjúd — svliecť há- by, obnažiť, odokryť. Denudation — dynjúdejšn — vyzliečenie, obnaženie, odkry- tie náhosti. Denunciation — dynanšiejšn — hrozba, odsudzovanie, káranie. Deny — dynáj — tajiť, zapie- rať, dať proti odpoveď. Depart — depart — odobrať sa, rozlúčiť sa, odcestovať, odísť preč, odobrať sa na večnosť, zomreť. Departed — departed — odobral sa preč, odišiel, odišla, odišli. Department — dypártment — oddiel, vetev, odvetvie, odbor. Depend — dypend — spoliehať sa, záležať, záviseť. Dependence — dypendens — (spoliehanie, odvislosť závis- losť. Dependency — dypendensi — odvislý, odvislá, čiastka krajiny ktorá je odvislá od štátu, ku ktorému ona patrí. Dependent — dypendent — tá osoba, ktorá sa musí spoliehať na inú osobu o pokrm alebo udržanie, spoliehajúci, spolie- hajúca. Depict — dypikt — vylíčiť v barvách, podať slovom, opísať, urobiť nástin, náčrt. Deplore — dyplóur — cítiť ale- bo vysiloviť hlboký žiaľ na nie- čím, ľutovať, nariekať. Deplorable — dyplóurebl — po- ľutovania hodný, poľutovania hodná, poľutovania hodné, ža- lostný, smutný. Deplorably — dyplóurebli — smutno, žalostné. Deploy — diplój — roztvoriť, rozvinúť, utvoriť dlhšiu čiaru. Deplume — diplúm pozbaviť perí, o.škubať vtáka, kuru, hus. Deplumation — diplúmejšn — vypadávanie perí u vtáka. Deponent — dyponent — klade- nie dolu, človek svedčiaci pod prísahou. Depopulate — dypopjúlejt — pozbaviť sa obyvateľstva, vy- ľudnatenie. Deport — dyport — preniesť, odniesť, previesť z jednej kra- jiny do druhej proti vôli. Deportation — dyportejšn — prevezenie z jednej krajiny do druhej, deportovanie, vyhnan- stvo. Depose — dypóuz — sosadiť, shodiť, podať svedoctvo pí- somne dľa zákona. Deposit — dypozit — položiť dolu, dať na miesto k zachrá- neniu, odložiť k zachovaniu, Depo — 136 D esc e uložiť, bankový vklad, záruka, usadli na. Depository — dypozitori — o- soba, ktorej je niečo sverené k opatrovaniu, tútor, vkladovňa, ústav do ktorého sa dávajú vklady. Deposition — depozišn — sve- doctvo ústne a či písomné, ná- nos. Depositor — dypozitr — ten čo ukladá, čo má vklad. Depot — dypóu — železničná stanica, budova, ktorá slúži za sklad. Deprave — dyprejv — urobiť zlým alebo horším, zničiť, po- kaziť. Depravation — deprävejšn — zkazenosť, zničenosť, uponíže- nosť. Depraved — dyprejvd — zkaze- ný, zkazená, morálne zničený alebo morálne zničená. Depriciate — dyprišiejt — zní- ženie hodnoty, klesať v cene, podceňovať. Depress — dypres — tisnúť do- lu, stlačiť, snížiť, pokoriť. Depressed — dypresd — utisnu- tý, utisnutá, znížený, znížená, pokleslý, poklesla. Depression — dyprešn — utisk- nutie, zníženosť, pokorenosť, pokleslosť. Depressor — dypresr — ten čo utlačuje. Deprive — dyprájv — odobrať, odňať, pozbaviť, obrať. Deprivation — deprájvejšn — odobranie, odňatie, pozbavenie, ztráta. Depth — depth — hlbká, hlbo- kosť. Depurate — depjúrejt — po- zbaviť nečistoty, očistit.' Depute — depjút — vymenovať náhradníka, jednateľa, splno- mocniť. Deputation — depjútejšn — zá- stupca, vyslanec, výbor vysla- ný k vyjednávaní alebo k vyše- trovaní niečoho, deputácia. Derail — deréjl — vyšinúť, vy- rútiť sa s trate, opustiť šíny. Derailment — duréjlment — vy- hodenie so šín, keď vlak vysko- čí s ko Tajní c. Derange — deréjndž — porušiť, zapríčiniť neporiadok, pomätiť. Derelict — derelikt — opuste- ný, nedbalý, povinnosť zaned- bávajúci. Deride — dyrájd — robiť si z niekoho smiech, žart, posmie- vať sa niekomu. Derision — dyrižn — posmech, žart. Derider — dyrájdr — človek, ktorý si rád z iného robí žarty, posmievač. Derive — dyrájv — ťahať alebo obdržať, stiahnuť, ťažiť. Derrick — derik — prístroj na dvíhanie ťažkých predmetov. Descend — dysend — ísť dolu, sostúpiť dolu, stúpať dolu. Descendant — dysendent — potomok. Descension — dysenšn — pokle- sok, klesnutie, klesanie. Desc — 137 ~ Dcsp Describe — dyskrájb — opísať. Describer — dyskrájbr — ten čo opisuje. Describable — dyskrájbebl — o- pisateľné, to čo sa dá opísať. Description — dyskripšn — o- pis, opísanie. Desert — dezôrt — púšť, týka- júce sa púšti, divine, zanechať, opustiť, utiecť. Deserter — dezôrtr — úprchlík, ten čo utečie, opustí. Desertion — dezôršn — uprch- nutie, zanechanie. Deserve — dyzôrv — zaslúžiť, byť hodným zásluhy. Deserving — dyzôrving — za- slúžilý, zásluha. Design — dyzájn — plán, ná- kres, náčrt. Designate — designejt — vy- značiť, označiť, pomenovať, poznamenať. Designation — designejšn — ur- čenie, ustanovenie. Desire — dyzajr — dychtiť, dy- chtivosť, túžba, priať si, pra- nie žiadať, žiadosť. Desirous — dyzajres — túžiaci, túžiaca, dychtivý, dychtivá, /dychtivosť. Desirable — dyzajrebl — žeľa- teľný, želateľná, želateľné. Desired — dyzajrd — žiadateľ- ný, kýžený. Desist — dyzist — prestať, u- stať, ustúpiť, upustiť. Desk — desk písací stolík. Desolate — desolejt — zničiť, zkaziť, obrátiť na rumy, opu- stené, opustený, opustená, spu- stlosť, opustenosť, zanedba- losť Desolately — desolejtli — pu- sto, opustene Desolation — desolejšn — zbú- ranina, spustošenie, zničenie, smútok. Despair — dyspér — zúfať, zú- falstvo, vzdať sa všetkej ná- deje. Despairingly — dyspéringly — zúfale. Desperado — desperejdó — de- šperátny človek, nedbalý suro- vec, zbojník. Desperate — desperejt — od- vážlivý, odvážlivá, zúrivý, zú- rivá, bez nádeje, zúfalý, zúfalá. Desperately — desperejtly — divo, zúrivo. Desperation — desperejšn — zú- falstvo, zúrivosť, divokosť. Despise — dyspájz — nenávi- del', opovrhovať, hnevať sa na niekoho. Despisingly — dyspájzingli — opovržlivé, plné nenávisti. Despite — dyspajt — na truc, odpor, vzdorovitosť, vzdor. Despoil — dyspójl — obrať, o- kradnúť, pozbaviť. Despoiler — dyspójlr — okrá- dač, lupič. Despond — dyspond — byť bez nadeje, zúfat. Despondency — dyspondency — malomyseľnosť, beznádejnosť, zúfalosť. Despondingly — dyspondingly — beznádejne, malomyseľne, zúfale. Desp 138- Detra Despot — despot — vladár, kto- rý vládne bez jakej koľvek koh- trolly, bez dohľadu ľudstva, sve- voľný vladár, despot. Despotical — despotikel — ľu- bo vládne, tyranská vláda. Despotism — despotizm — ty- rania, despotismus. Desert — dezôrt — prívarok, zákuska. Destine — des tin — vyznačiť ustáliť. Destination — destnejšn — vy- značenie, ustálenie, určenie, cieľ. Destiny — destiny — osud, po- trebnosť, určenie. Destitute — destitjút — biedny, biedna, núdzny, núdzna, opu- stený, opustená. Destitution — destitjúšn — bie- da, núdza, opustenosť. Destroy — dystroj — strhnúť, zničiť, zkaziť, pokaziť. Destroyer — dystrojr — ten čo ničí, ^ničiteľ. Destruction — distrakšn — zma- renie, zničenie, záhuba, zkaze- nosť vraždenie. Desturctive — dystraktiv — zhubný, zkazu zapríčiňujúci, zapríčiňujúce. Desultory — desaltori — nestá- ly, nestála, povrchne. Detach — dytäč — odlomiť, od- trhnúť, oddeliť, odlúčiť. Detachment — dytäčment — od- diel vojska, oddelený od hlav- nej armády cieľom konania inej služby. Detail — dytejl — dopodrobna, podrobne, podrobnosť, dopo- drobna opísať, poslať k zvlášt- nej práci, povinnosti. Detain — dytéjn — držať v za- jatí, zadržať, podržať. Detainer — dytéjnr — zadrže- nie, ten čo drží, zadržuje. Detect — dytekt — objaviť, od- haliť, odokryť, priniesť niečo ma svetlo. Detection — dytekšn — odo- krytie, odhalenie. Detective — dytektiv — tajný policajt, detektív. Detention — dytenšn — zadrža- nie. Deter — dytôr — znechutiť, zadržať, zamedziť nariadením. Deterioration — dytiriorejšn — pohoršenie, zhoršenosť. Determent — dytôrment — zne- chutenie, zadržanie, odstraše- nie. Determine — dytôrmin — umie- niť si, rozhodnúť, určiť, usta- noviť. Determined — dytôrmind — pevná, rozhodný, rozhodná, ur- čitý. Determination — dytôrminejšn — pevný úmyseľ, rozhodnosť. Detest — dytest — prechovávať k niekomu alebo k niečomu ne- návisť, keď sa niečo hnusí člo- veku. Detestable — dytesebl — hnus- né, odporné. Dethrone — dethróun — pozba- viť trónu, shodiť s trónu. Detract — dyträkt — na cti u- krácovať, ohovárať, utrhovať. Detra — 139 Dick Detractor — dyträktor — ten čo ohovára, čo na cti utrhuje. Detriment — detriment — ško- da, škodný, škodná, to čo je niečomu na ujmu, na škodu. Detrimental — detrimentl — škodný, škodlivý, škodlivá, ško- dlivé. Deuce — djús — pri kartách dvojka, diabol. Devastate — devästejt — spu- stošiť. Devastation — devästejšn — spustošenie. Develop — develop — rozložiť, rozvinúť, objaviť sa, prírodné vyvinúť. Development — development — vývoj, rozvoj, vzrast, rozvinu- tie. Deviation — dyviejšn — uchy- lenie, odchýľka, zblúdenie. Device — dyvajs — prístroj, obrat, plán, výmysel'. Devil — devl — čert, diabol. Devilish — devliš — čertovský, diabolský, diabolská, huncút- sky, huncútska. Devise — dyvájz — vymysleť, vyplánovať, odkázať posled- nou vôľou. Devisee — dyvájzí — osoba, kto- rej je niečo poslednou vôľou odkázané, poručené, dané. Devote — dyvóut — venovať sa, venovať, obetovať. Devoted — dyvóuted — odda- ekspíriens — ve- domosť nadobudnutá nepre- stajným skúšaním, skúsenosť, skúsiť, skúška. Experienced — ekspíriensd — skúsený skúsená, sbehlý, sbehlá. Experiment — eksperiment — robiť pokus, skúšať, pozorovať cieľom skúmania, podrobovať skúškam. Expert — ekspôrt — znalec, sbe- hlý, šikovný. Expire — ekspájr — skonať, do- konať, vypršanie nejakej da- nej alebo určenej doby. Expiration — ekspájrejšn — vy- dýchovanie dychu z pľúc, po- sledný dych, vypršanie doby, konec. Explain — ekspléjn — vysvetliť. Explainable — ekspléjnebl — vysvetliteľné, vysvetliteľný. Explanation — eksplänejšn — vysvetlenie. Explicit — eksplisit — v jedno- duchej srozumiteľnej reči, vý- slovne, zretedlne, ľahko srozu- miteľné. Explode — eksplóud — vybuch- núť, prasknúť. Exploit — eksploit — hrdinský čin, veľké a vzácne docielenie, vedeť využiť, upotrebiť, zaro- biť, koristiť. Explore — eksplóur — cestovať sem tam cieľom výskumoch, dôkladne pozerať alebo skú- mať. Exploration — eksplóurejšn — bádanie, pátranie. Explorer — eksplóurer — bá- dateľ, zkúmateľ, cestovateľ do takých čiastok sveta, o ktorých sa ešte len málo vie alebo nič nevie. Explosion — eksplóužn — vý- buch. Expolsive — eksplóusiv — vý- bušný, výbušná, výbušné. Exponent — eksponent — ten čo vykladá náuku alebo stano- visko politickej stránky, ten čo vykladá, hlása. Export — eksport — vývoz, vy- vážať, posielať von z krajiny. Exportable — eksportebl — to čo sa dá vyvážať. Expose — ekspóuz — odhaliť, vyvolať, vyzradiť, vystaviť. Exposed — ekspóuzd — odo- krytý^ odhalený, vystavený nie- čomu, odokrytie. Exposition — ekspozišn — vý- klad, výstava. Expound — ekspaund — vy- svetľovať znamenie niečoho, tlumočiť. Express — ekspres — vynútiť, vytlačiť niečo, predostreť slo- Exp 169 — Eye vom, vyjadriť sa, obchod kto- rého povinnosťou je rýchlo do- dať niečo na patričné miesto, rýchlovlak. Expressage — ekspresedž — po- platok za povoz, za dopravu. Expression — eksprešn — vy- slovenie, vyjadrenie, výraz, pre- jav. Expressive — ekspresiv — vý- razný, výrazne, výrazná. Expressly — ekspresli — vý- znamne, výrazne. Expulsion — ekspalšn — vytvo- renie, vylúčenie, vyhnanie. Expulsive — ekspalsiv — vylu- čujúci, majúc právo alebo moc k vytvoreniu. Exquisite — ekskwizit — výteč- ný, výtečná, výtečne, výborne, dokonale. Extend — ekstend — nadložiť, predložiť, rozťáhnúť, rozšíriť, pokračovať, povoliť ešte viac času, podať. Extension — ekstenšn — rozší- renie, nadlženie, poshovenie času. Extensive — ekstensiv — obšír- ny, obšírna, obšírne, rozsiahly, rozsiahle. Extensiveness — ekstensivnes — rozsiahlosť. Extent — ekstent — rozsiahlosť, miera, objem. Exterior — ■ ekstírijr — vonkaj- šok, zovňutorne. Exterminate — eksterminejt — vyhubiť, vyničiť. Extermination — eksterminejšn — vyhubenie, vyničenie. Extinguish — ekstingwiš — vy- hasiť, zahasiť. Extinguisher — ekstingwišr — to alebo ten čo hasí. Extort — ekstort — vytrhnúť, vykrútiť, vynútiť na silu, vy- dierať. Extortion — ekstoršn — vy- dieranie. Extra — eksträ — vedľajšie, ve- dľa, osve, zvláštne, zvlášť. Extract — eksträkt — vytiah- nuť, vytrhnúť, výťah, vyčer- pať. Extraction — eksträkšn — vy- trhnutie, vydobytie. Extreme — ekstrím — krajnosť, nejkrajnejší, nejkrajnejšie, naj- ďaľší, svrchovaný, vrchol, vý- stredno'sť. Extremely — ekstrímly — na- najvýš. Extremist — ekstrímist — vý- stredník, človek, ktorý ženie vec do krajnosti. Extrimity — ekstrímity — svr- chovanosť, výstrednosť, ten najvyší vrchol niečoho, tá naj- väčšie boľasť, tieseň. Extricate — ekstrikejt — zba- viť nesnádz, obťiaž. Extrude — ekstrúd — naliehať, vytisnúť silou. Exude — eksjúd — potiť, vypo- tiť. Exudation — eksjúdejšn — pot. Eye — áj — oko, pohľad, dier- ka v ihly (uško). Eyeball — ájbál — očné jabĺčko. Eyebrow — ájbrau — obrva. Eyelid — á j lid — očné vĺčko. Eye — 170 — Fair Eyetooth Eyewater dička. ájtúth — očný zub. • ájwatr — očná vo- Eyewink — ájwink — žmurkať, zažmúrknuť okom. Eyewitness — ájwitnes — očitý svedok. F — ef — šiesta litera v angli- ckej abecede. Fa — fá — v hudbe talianske pomenovanie štvrtej nóty v dia- tonickej škále. Fable — féjbl — bájka, vymysle- nina. Fabled — féjbld — vybájené, vybájená, vybájený. Fabler — féjblr — bájkar. Fabric — fäbrik — súkno, látka, tkanivo. Fabricate — fabrike j t — vymy- sleť. Fabrication — fäbrikejšn — vy- myslenie, vymyslenosť. Face — f ej s — tvár, pohľad, pozreť rovno do tvári, nacho- diť sa pred tvárou, líco. Facial — f ej ši — týkajúc sa tvári, tvárny. Facile — fäsil — ľahko náklon- ný k dobrému a či zlému, po- dajny. Facility — fäsiliti — ľahkosť, príležitosť, V3^hoda. Facing — fejsing — nachodiaci sa naproti, obrat vojska keď sa to obráti v ľavo a či v pravo. Facsimile — fäksimájl — sním- ka, úplná a správna kópia (du- plikát). Fact — fakt — to čo je pravda, skutočnosť, v skutku. Factitious — fäktišas — umelé, umelý, umelá. Factor — faktor — jednateľ, faktor. Factory — fäktôri — dieľňa, fabrika. Faculty — fäkalti — fakulta, schopnosť, vlastnosť. Fad — fäd — to čo si človek veľmi obľúbi, istý zvyk. Fade — fejd — oblednúť, zbled- núť, vädnúť, pomalý tratiť na tele. Fading — fejding — vädne, väd- nutie, keď obleduje, bledne, keď 'sa pomaly míňia, keď sa už 'blíži človek ku konci života. Fag — fäg — unaviť sa, unáve- nie. Fagot — fagot — sväzok suché- ho rážnia, otiepka suchých ko- nárikov. Fail — féjl — zanedbávať prá- cu, povinnosť, chybeť, slabnúť, klesať, nedosiahnutie cieľa. Failure — ■ féjlr — bankrot, ne- zdar, nedostatok, úpadok. Faint — fejnt — oslabnúť, o- chabnúť, omdleť, zamdleť, zne- chutený. Fainting — fejnting — omdlie- vajúc, omdlievajúci, omdlieva- iúca. Fair — fér — pekný, pekná pleť, Fair — 171 — Fane jasný, čistý, slušný, slušná, pri- meraný, primerané poctivý. Fairly — férli — obstojne sluš- ne, uspokojivé . Fairminded — férmájnded — spravedlivý, spravedlivá. Fairness — férnes — poctivosť, úprimnosť, spravedlivosť. Fair play — fér pléj — spravo- dlivé jednanie, spravodlivá hrá. Fairy — féjri — lesná vila, báj- ková, báječný, báječná. Fairytale — féjritéjl — bájková rozprávka. Faith — fejth — dôvera, sľub, viera, vernosť. Faithful — fejthful — verná, verný, verne. Faithworthy — fejthwórthy — vieryhodný, veiryhodná, viery- hodne. Fake — fejk — nepravdivá a fa- lošná zpráva, klam, šudierstvo. švindel. Fakir — fejkír — orientálny ale- bo žobrajúci mních, klamár. Falcon — fälkn — sokol. Fall — fál — spadnúť, upadnúť, úpadok, klesnúť, jaseň. Fallacy — fäläsi — klam, faleš, blud. Fallicious — fälejšes — klamli- vý, klamlivá, bludný. Fallow — fälóu — pooraný ale nezasiaty kus zeme, orať. Fallowness — fälóunes — ho- losť, neplodnosť False — fóls — nepravdivý, fa- lošný, falošná, neverná, falošne. Falsehood — fólshud — faloš- nosť, nepravdivosť. Falsely — fólsli — falošné, ne- pravé, nepravdivé, falošnosťou. Falsification — fólsifikejšn — falšovanie, zfalšovanie, zfalšo- vané. Falsifier — fólsifájr — ten čo falšuje, falšovateľ. Falsify — fólsifáj — falšovať, zfalšovať. Falsity — fólsiti — faleš, lož, nepravda. Falter — fóltr — zdráhať, za- jakovať, koktať, brbtať. Fame — féjm — úcta, sláva, chýr. Famed — féjmd — povestný, povestná, slávny, slávna. Fameless — féjmles — bezpo- vestný, neznámy, neznáma. Famous — féjmous — povestný, slávny, povestná, slávna. Familiar — fämilr — oboznáme- ný, oboznámená, známy, zná- ma, blízky priateľ. Family — fämili — domácnosť, rodina, rod. Famine — fämin — bieda, hlad, nedostatok, núdza. Famish — fämiš — vyhladovať. Fan — fän — vejár, ovievať ve- járom. Fanatic — fanatik — fanatik, fa- natický, blúznivý, blúznivec. Fanatism — fänätizm — fana- tismus, blúznenie, blúznivosť. Fancy — fänsi — fantázia, obra- zotvornosť, dômyšľavosť, do- mnienka. Fancied — fänsíd — domnelý, domnelá, to čo si obrúbime. Far 172 — Faul Far — fár — ďaleko, vzdialený, ďaleký, odľahlý. Farsighted — f ár sa j t ed — ďale- bľadný. Farce — fárs — nadievať, na- plniť s nejakou miešaninou, dramaticky spis komického charakteru, fraška. Fare — fér — dovozné, hodovať, jedlo ztrava. Farewell — férwel — odobranie ľa preč, rozlúčenie, asi toľko keď povieme "s Bohom" alebo "Na zdar!" Farina — färinä — krupičná múka, krupica. Farm — fárm — hospodárstvo, roľa, roľníctvo. Farmer — fármr — hospodár, roľník. Farthest — farthest — najďaľ- ší, najďaľšie, najďalšia. Farther — fárthr — ďalej, ďalší, ďalšie Fascinate — fäsinejt — okúzliť, omámiť. Fascinating — fäsinejting — o- kúzlujúce, okúzľujúca, veľmi pekné, pekná. Fashion — fäšn — kroj, obyčaj, móda, zvyk, spôsob. Fashionable — fäšnebl — mó- dne, módny, módna. Fashionably — fäšnebli — dľa najnovšej módy. Fast — fäst — rýchlo, skoro, pevne pripevnený, tesný, po- stiť, sdržovať sa od mäsitého alebo iného jedla. Fastening — fästining — to čo urýchluje, urýchľujúci. Fast day — fäst dej — deň pô- stu. Fat — fät — masť, tučný, tuč- ná, mastné, sadlo. Fatness — fatnes — tučnatosť, mastnosť, tlstota. Fatten — fätn — vytučiť, vykŕ- miť. Fatal — fätl — nešťastný, osud- ný, nešťastná, osudná. Fatality — fätälity — nehoda, osud. Fatally — fätäly — nešťastne, osudne. Fate — féjt — osud. Fateful — fejtful — osudný. Fatefully — fejtful i — osudne. Father — fáthr — otec. Fatherland — fáthrländ — do- movina, otčina. Fatherless — fáthrles — bez otca. Fatherly — fáthrly — otcovský, otcovská. Fathom — fäthom — miera ob- sahujúca šesť šuchov. Fatigue — fätíg — unavenie, u- navenosť. Fatiguing — fätíging — unavu- júce, unavujúca. Faucet — fóset — pípka, cieva upotrebená k spúšťaniu teku- tiny, nápoja. Fault — fólt — chyba, príčina, nedostatok. Faultily — fóltili — chybné. Faultless — fóltles — bezchyby, bezchybný, bezchybná, bez- chybne. Faulty — fólti — chybné, chyb- Favor — 173 — Feli ný, chybná, to čo má nejakú chybu. Favor — fejvr — dobrá vôľa, láskavosť, priazeň. Favorable — fejvrebl — priazni- vý, priaznivá, priaznivé. Favorite — fejvrajt — obľúbe- nec, to čo máme veľmi radi. Fear — fir — strach, báť sa. Fearful — fírful — strašný, strašne, hrozné, hrozný, hroz- ná, bojazlivý, bojazlivá. Fearless — fírles — smelý, sme- lá, neohrožený, neohrožená, bez strachu. Feasible — fízibl — možné, to čo sa dá previesť, vykonať. Feast — fist — sviatok, sláv- nosť, hody, hostina, hodovať, hostiť. Feasting — fisting — hodovanie. Feat — fit — skutok, výkon, dosiahnutie. Feather — fethr — pierko s vtá- ka, s kury, s husy atd\, pokryť perím. Feathered — fethrd — majúc pe- rie, opierenie. Feather bed — fethr bed — pe- rinami opatrená posteľ. Feature — fíčr — forma, tvár- nosť. February — februeri — február. Fecund — fíkand — plodný, plodné, plodná. Fed — fed — nakŕmený, kŕme- ný, kŕmená, nakŕmil. Federal — ■ federel — spojenie vo federácie, spojenie, spolok, tvkajúc sa vlády Spojených Štátov. Federalist — federelist — člen patriaci k federálnej politickej strane. Federate — federejt — spoločný, sdružne. Federation — federejšn — fe- derácia, spolok, sdruženie. Fee — fí — honorár, poplatok, odmena, príspevok v spolku. Feeble — fíbl — chabý, chabá, chabé, slabý, slabá, slabé. Feebleminded — fíblmajnded — blbý, blbá, blbé, rozumne slabý. Feebleness — fíblnes — cha- bosť, slabosť. Feebly — fíbli — slabo, mdlo. Feed — fid — dávať pokrm, kŕ- miť, živiť, chovať, zásobiť po- krmom, kŕmiť sa, jedlo, pokrm. Feeding — fíding — krmí, po- trava (nakladať papier do tla- čiarskeho stroja.) Feel — fíl — cítiť, pocítiť, o- hmátať, cítiť s niekým. Feeling — filing — cit, citlivý, citlivá, pocit. Feelingly — fílingli — s citom, citlivo. Feet — fit — nohy niže členka, šľapadlá, šuchy, šuchov. Feign — fejn — pretváranie, vedeť sa pretváriť. Feint — fejnt — pretvárka, ro- biť pretvárku. Felicitate — felisitejt — gratu- lovať, blahopriať, blahoželať. Felicitation — felisitejšn — gra- tulácia, blahoželanie. Felicity — felisíti — blaženosť slasť, šťastie. Feli 174 — Fer Feline — fílájn — týkajúci sa kočky, mačky, kočiaci. Fell — fel — padol, padla, — They both fell — théj both fel — obidve, obidvaja padli. — krutý, krutá, neľudský, neľud- ská. Fellow — felóu — druh, kama- rát, spoločník, kollega, chlap, chlapec. Fellow citizen — felóu sitizn — spoluobčan. Fellow worker — felóu workr spolurobotník. Felon — felon — osoba, ktorá sa dopustila nejakého zločinu. Felonious — felóunies — zlo- činný. Felony — feloni — zločin, väčší priestupok. Felt — felt — látka vyhotovená z vlny, alebo z bavlny a kože, j ako na príklad látka, z ktorej vyrábajú sa klobúky, pocítený, pocítiť. Female — fímejl — ženská, že- na, samička. Femicide — femisájd — vražda ženy. Femur — femr — kĺbová kosť. Fen — - fen — plochá zeme, kto- rá je močaristá. Fence — fens — plot, parkán, ohradenie, ohradiť, prijímateľ alebo kupovateľ ukradených vecí, šermovať šabľami. Fenced — fensd — opatrený plotom, ohradený, ohradiť. Fenceless — fensles — bez plo- tu. Fencer — fensr — šermovač na šabľe. Fencing — fensing — materiál k zhotoveniu plota, šermovanie. Fend — fend — odraziť, odtis- núť, odstrčiť, prekaziť, za- medziť. Fender — fendr — to čo od- ráža, odsocuje (prístroj, ktorý sa nachodí na prednom konci poulič. káry, ktorý má odsotiť osobu, ktorá by náhodou padla pred káru.) Z drôtu zhotovený prístroj pred ohniskom, ktorý má zamedziť dieťaťu priblí- žiť sa k ohni. Fenian — fíniän — člen tajného írskeho spolku politického, kto- rého cieľom je urobiť z írska republiku. Ferment — fôrment — kvasenie, kvas, kysnúť, kvasiť. Fermentable — fôrmentebl — to čo môže skysnúť, vykysnúť. Fermentation — fôrmentejšn — kysnutie. Fern — fôrn — rastlina taraši- nová, (kapradina). Ferocious — feróušes — dravý, dravá, divoch, divošský. Ferret — feret — lasica. Ferry — feri — prievoz cez rieku. Ferry boat — feri b óut — prie- vozná loď. Ferry man — feri män — prie- vozník. Fertile — fôrtil — plodný, plod- ná, úrodný strom. Fertility — fôrtiliti — plodnosť, úrodnosť. Per — 175 — Fill Fertilize — fôrtilájz — učiniť zem úrodnou, pohnojiť. Fertilizer — fôrtilájzr — hno- jivo, ten čo zúrodňuje zem. Ferule — ferúl — trstenica, ktorou vo škole sú deti tresta- né. Fervency — fôrvensi — vrúcne milovať. Festal — festl — týkajúc sa slávnosti, hostiny, jubilujúci, veselý, naradostený, naradoste- ná. Fester — festr — keď sa niečo obiera, keď je rana naplnená hnojom. Festival — festivl — sviatok, hostina, hody. Fetch — feč — ísť a doniesť, pritiahnuť, prinášať veci. Fete — fejt — sviatok, slávnosť. Fetid — fetid — majúc odpornú vôňu, smrad. Fetlock — fetlák — prístroj, kto- rým sa sputnajú koňovi nohy. Fetter — fetr — sputnať. Fetus — fítas — zárodek v ma- tke alebo vo vajci. Feud — fjúd — rozbroj medzi dvoma rodinami, spor, svada, nepriateľstvo. Feudal — fjúdl — feudálny, feu- dálne, ľeňošstvo. Feudalism — fjúdalizm — feu- dálnosť, pánovladný systém. Fever — fívr — horúčka, zimni- ca. Feverish — fívriš — keď človek má horúčku počas nemoci, roz- pálený. Few — fjú — niekoľko, len málo. Fez — fez — maličká červená okrúhla čiapočka. Fiance, fiancee — fiansej — — snúbenec, snúbenica. Fiasco — fíäskóu — nezdar, fiasko. Fib — fib — nepravda, lož, lhať. Fibber — fibr — lhár, človek nehovoriaci pravdu. Fight — fájt — biť sa, bojovať, bitka, boj, práčka, zápas. Fighter — fajtr — fajtr — bit- kár, bojovník, zápasník. Fighting — fajting — keď sa bijú, bojovanie, bojovný, bit- kársky. Figure — figjúr — číslica, cena, figúra, podoba, tvar, postava, obnos, vypočítať spočítať, vy- rátať, sformovať. Figured — figjúr d — vypočíta- né obrazný, figurný. Filch — filc — ukrásť niečo ta- kého čo nemá ceny. Filcher — filčr — zlodej ktorý kradne maličkosti. File — fájl — snor alebo drôt, na ktorých sú navešané papiere, soznám, sbierka jakýchkoľvek listín, podať, predložiť pred súd, v rovnom rade, pilník "rašpľa"; ukladať, píliť. Filibuster — filibastr — dobro- druh, zlodej. Fill — fil — naplniť, naplň, vy- plniť, nasýtiť sa, naliať, na- lej. Filling — filing — naplňuje, vy- plňuje, nasycuje, nalieva, plnin- ka. Film — 176 — Fier Film — film — filma pomocou ktorej ukazujú sa pohyblivé obrázky, blana, tenká kôžička. Filter — filtr — ciedidlo, prece- diť, presiaknuť, kamená nádo- ba, v ktorej sa prečisťuje voda. Filth — filth — blato, hnojisko, nečistota, špina, hnus. Filthy — filthi — zaplatené, ne- čisté, smrad ľové miesto. Final — fájnäl — konečný, ko- nečná. Finally — fájnäli — konečne, predsa. Finance — finäns — fond ve- rejnej pokladnice, dôchodok jednotlivca, dôchodok obchod- ný, podporovať niečo, niekoho peňažité. Financial — finänšl — peňažný, peňažité, ipeňažitá, finančný, fi- nančná. Financer — finänsr — peňaž- ník, finančník. Finch — finč — meno, ktoré je obyčajné dané maličkým spevavým vtákom. Find — fajnd — nájsť, vynájsť, shliadnuť, objavenie. Finder — fajndr — ten čo nájde, čo našiel. Fine — fajn — pokuta, trest, pokutovať, tenký, tenká, jem- ný, jemná, Fiber — f aj br — nitka vlákno. Fickle — fikl — menlivá myseľ, človek, ktorý si rýchlo zmení myseľ, nestály, nestála. Fickleness — fiklnes — nestá- losť, premenlivosť. Fiction — fikšn — vymyslená rozprávka, noveletka, poviedka, Fictitious — fiktišes — vymysle- nina, vymyslené, vymyslená, nepravdivá. Fiddle — fidl — husle, hrať na husiach, fidlikať. Fiddlebow — fidlbóu — sliačik, smík. Fiddler — fidlr — ten čo hrá na husiach, huslista. Fidelity — fideliti — verne vy- konanie povinnosti, služby, ver- nosť! Fidget — fidžet — nepokojne sa sem-tam pohybovvať, nepokoj. Fidgety — fidžeti — nespokoj- ný, neposedný, nespokojná, ne- posedná. Field — fíld — pole, zem ho- diaca sa k hospodárstvu, čistý kus pozemku. Field day — fíld déj — deň v ktorý je vojsko vyvedené k cvičbám, cvičenie, deň rôznych zábavných udalostí. Field glass — fíld gläs — ďale- kohľad poľný. Field gun — fíld gan — poľné delo, menší kanón, Field mouse — fíld maus — poľ- ná myš. Fiend — find — pekeľný človek, zlosyn, čertovský človek. Fiendish — fíndiš — diabolský, čertovský. Fierce — firs — divoký, divoká, krutý, krutá, ukrutný. Fierceness — fírsnes — divo- kosť. Fife — 177 First Fife — fajf — píšťalka, fujara, pískať na fujare. Fifer — fajf r — ten čo vie hrať na fujare. Fifteen — fiftín — päťnásť. Fifteenth — fiftínth — päťná- sty, päťnásta. Fifth — fifth — piaty, piata, po piate. Fiftieth — fiftieth — päťdesiaty, päťdesiata. Fifty — fifty — päťdesiat'. Fig — fig figa, fígový strom. Fine — fajn — jemné, dorbulin- ké, drobné, drobný, drobná, nežný, nežne, nežná, fajnové, fajnová. Fineness — fajnes — jemnosť, fajnosť. Finery — ■ fajneri — drobné a pekné veci jako čípky, ozdoby, háby, šperky. Finger — fingr — prst, ľahko sa dotknúť, krásť. Finis — fajnis — konec (oby- čajne v hudbe). Finish — finiš '■ — dohotoviť, do- hotový, dohotovím, dokončím, dokončí, uhladiť, políčiť. Finished — finišd — dohotove- ný dohotovená, dokončené, do- končený, dokončená, skončené, dohotovené. Finisher — finišr — ten čo do- končuje, dohotovuje. niečo. Finishing — finišing — dohoto- vuje, dokončuje, dohotovujem, dokončujeme, dokončujú, doho- tovujúci, dokončenie. Fir — for — jedľová soška, Fire — fájr — oheň, požiar, pafba. Fire alarm — fájr älárm — o- hňový poplach. Fire box — fájr boks — prie- hradka pod kotlom, v ktorej je oheň. Fire clay — fájr kléj — hlina ktorá vzdoruje ohňu. Fire damp — fájr dämp — ban- ský plyn (majnerský gas). Fire engine — fájr endžn — o- hňová striekačka, ohňohasičský stroj. Fire escape — fájr eskéjp — o- chranný rebrík ktorým možno ujsť z horiacej budovy. Fire insurance — fájr inšurens — poistenie proti ohňu. Fire man — fájr man — ohňo- hasič, ten čo udržiava oheň pod kotlom. Fire side — fájr sajd — domác- nosť, domáci krb. Fire wood — fájr wud — pali- vo, drevo na oheň určené. Fire worship — fájr woršip — zbožňovanie ohňa, kľaňať sa ohňu. Firm — form — firma, pevný, pevná, pevne. Firmament — fôrmäment — ne- beská obloha. Firmamental — fôrmämentl — nebeský, nebeské, nebeská. First — fôrst — prvý, prvá, pr- vé, naprv, najpred, po prvé. First born — fôrst born — prvo- rodzený. First class — fôrst klas — tej First 178 Flap najlepšej jakosti to najlepšie, iprvá trieda, prvotriedne. First floor — fôrst flór — prvé poschodie. Fiscal — fiskl — týkajúce sa po- kladnici, berného úradu. Fish — fiš — ryba, ryby, loviť ryby, chytať ryby. Fisher — fišr — ten čo loví ry- by, rybár. Fish hook — fiš huk — háčik, na ktorý sa dá lákadlo k chyta- niu rýb. Fishing — fišing — rybárenie, rybárstvo. Fisher man — fišr män — rybár, ten kto predáva ryby. Fishing rod — fišing rod — ry- bársky drúk. Fist — fist — päsť, udreť pä- sťou. Fistic — fistik — pästný, pästné. Fit — fit — krátky ale silný mysľový záchvat, krč, to čo pri- stane, čo passuje, urobiť spô- sobným, vhodný, slušný keď sa niečo dá k niečomu upotrebiť. Fitness — fitnes — nestálosť, menivosť, slušnosť, schopnosť. Fitting — fiting — pripasovať, slušný, výprava. Five — fájv — päť, piatká. Fivefold — fájvfóld — päťná- sobné. Fix — fiks — napraviť, popra- viť, pripraviť, pripevniť, ustá- liť, usadiť. — I got myself in a bad fix — áj got maj self in éj bad fiks — Dostal som sa do zlého položenia (do kaše, do pomykova, do nesnádze). Fixable — fiksebl — to čo sa dá napraviť,, upevniteľné. Fixed — fiksd — napravené, pevný, stály. Fizz, fizzle — fiz, fizl — síčať, vydávať zvuky cez zuby, hro- madný nezdar, nezdarilosť. Flabby — fläbi — opustený, opustená, zanedbané, ochablý, zvädlý, keď nám háby nepa- sujú, keď sú vrecu podobné. Flag — fläg — prápor, zástava, fana. Flagman — fälgmän — mužský, ktorý na železničných križovat- kách zástavkou dáva signále. Flagstaff, flagpole — flägstäf, flägpóul — drúk na ktorý sa pripevňuje prápor. Flagrant — flejgränt — krikľa- vý, ohavný. Flagrancy — flejgränsi — kri- kľavosť, ohavnosť. Flail — flejl — cepy. Flame — flejm — plameň, žiara ohňová, rozpáliť, láska. Flaming — flejming — plame- niaci. horiaci plameňom. Flamingo — flämingóu — vták s vysokými nohami, ktorého šľapadlá sú podobné kačiacim. Flange — fländž — vyčnievajú- ci okrajok niečoho, zvýšený okraj. Flank — flänk — slabina, stra- na, bok, priliehať, udreť do boka. Flannel — flänl — mäkké vlne- né súkno, flanel. Flap — fläp — niečo čo voľno visí, frak kabáta, krídlo, mávať Flare 179 — Flim krídlami, sklopiť, plasnúť se- bou. Flare — flér — plápol, plápola- nie. Flash — fläš — rýchle ožiarenie, blesk, žiara, vypuknúť plame- ňom. Flask — fläsk — fľašočka, nádo- ba na pušný prach. Fiat — flät — plochý, plochá, ploché, budova v ktorej je viac kvartiefov. Flatfooted — flätfuted — plo- skonohý. Flatness — flätnes — plochosť, rovnosť. Flatten — flat n — urobiť plo- chým. Flater — - flätr — lichotivé chvá- liť, pochlebovať, líškať sa. Flatering — flätring — pochleb- nie, líškavým spôsobom, zalie- čajúci. Flattery — ■ fläteri — lichotenie, zaliečame. Flatulent — flätjulent — nadutie následkom plynov v žalúdku a čriev. Flavor — flejvr — chuť, pridať, niečo čo by dodalo lepšiu chuť, vôňa Flavorless — flejvrles — bez- chutné, bez chuti. Flavorous — flejvores — to čo má dobrú chuť, chutné. Flaw — flá — chyba, vada, trhli- na, poškodené, poškodiť. Flax — fläks — laň. Flax dreser — fläks dresr — če- sáč lanu. Flax seed — fläks síd — lenné semiačko. Flay — flej — odrať kožu, slú- piť, olúpiť strom. Flea — flí — blcha. Fleck — flek — fľak, škvrna. Fleckles — flekles — bez škvr- ny. Flection — flekšn — ohnutie, zohnutie. Fled — fled — utiekol, utiekla, utiekli, ufujazdili, odbehli. Flee — flí — utiecť, utieknuť. Fleece — flís — vlna na ovci, kožuch, otríhať vlnu, okrad- núť, odreť. Fleecer — flísr — ten čo strihá ovce, vydierač. Fleecy — flísi — vlnený, vlne- ná, vlne podobný. Fleet — flit — viac lodí pohro- made, loďstvo. Flesh — fleš — telo, mäso. Fleshiness — flešines — Hlasi- tosť. Fleshless — flešles — bez mäsa, bez tela. Fleshy — fleši — mäsitý, mäsi- tá, mäsité. Flew — flú — letel (v povetrí). Flex — fleks — zohnúť, ohnúť. Flexibility — fleksibiliti — o- hýbnosť, niečo čo má tú vlast- nosť, že sa poddá, že sa dá ohnúť, zohnúť. Flier, flyer — flajr — ten čo lieta, uprchlík. Flight — flajt — let, beh, útek. Flimsy — flimsi — bez sily, chatrne, slabé. Flim — 180 Flue Flimsiness — flimsines — cha- trnosť, ľahkosť. Flinch — flinč — cúvnuť sa, vá- hať, ustúpiť. Fling — fling — hodiť, tresk- núť niečím o zem, odhodiť, vrhnúť. Flint — flint — istý druh tvrdé- ho kameňa, kremeň. Flinty — flinti — kremenitý, tvrdý. Flip — flip — namyslený muž- ský, smiešaný nápoj. Flirt — flór t — zahrávať si, ro- biť koketné pohyby, koketné sa usmievať, behať sem tam, hrať úlohu koketnú, koketa, koketný muž. Flirtation — flôrtejšn — koke- tovanie. Flirtingly — flôrtingly — ko- ketné. Flit — flit — mihať sa, trepa- júc preleteť, lietať. Float — flóut — hocičo čo zo- stane na povrchu vody, čo pla- vá, plaví. Floating — flouting — plávajú- ci, plávajúc. Flock — flok — krdiel, stádo, kotúč vlny. Floe — flóu — hromada ľadu na rieke alebo mori. Flog — flog — biť bičom, bi- čovať. Flogger — flogr — ten čo bi- čuje. Flogging — floging — bičova- nie, výprask. Flood — flad — potopa, povo- deň, záplava. Floor — flóur — dlážka, podla- ha. Na schôdzi: Mr. N. N. has the floor — mistr N. N. häs the flóur — pán N. N. má slovo. Flop — flop — trepať niečim plaskatým, trepotať krídlami, odpadnúť od jednej strane k druhej, odpadnúť. Floral — flóurel — kvetinový, kvetinová. Florist — flóurist — kvetinár. Flotilla — flotila — flotta men- ších lodí. Flounce — flauens — razom se- bou trhnúť alebo razom sa ho- diť. Flour — flaur — múka. Flour mill — flaur mil — mlyn v ktorom sa melé múka. Floury — flauri — mučný, múč- ne, múke podobné. Flourish — flariš — mávať nie- čím, rozkvet, okrasa, keď sa niečo dobré darí, vychvaľovať sa. Flow — flóu — pohybovať sa s prúdom, tiecť, zaplaviť, tok, prúd, príliv. Flower — flaur — kvet, kvetina, výkvet. Flowers — flaurs — kvety. Flower bud — flauer bad — kvetinový púček. Flowerless — flaurles — bez kvetov bezkvetný, bezkvetná. Flowery — flaueri — kvetino- vý, kvetnatá, kvetnatý. Flowing — flóuing — plynúci, tečúci, tečúca, tečúc. Fluctuate — flakčuejt — pohy- Flue Food bovať sa jako vlna vodná, ko- lísať. Fluctuant — flakčuent — kolí- sať. Fluctuation — flakčuejšn — ko- lísavosť, nestálosť. Flue — flú — komín, trúba. Fluency — fiúensy — plynnosť. Fluent — fluent — plynný, plynná. Fluently — flúentli — plynné. Fluid — fluid — tekutina, teku- tá, tekutý. Flume — flúm — žľab cez ktorý voda tečie na mlynské koleso. Flung — flang — hodil, hodila, hodili, vrhol, vrhli. Flurry — flari — menšia prška snahu, rozčúlenie, šramot. Flush — flaš — zapýrenie sa, zarúmeniť sa, žiariaci. Flute — fltk — flauta, píšťalka. Flux — fhaks — prúd, tok, vý- tok, rozpustiť, vyčistiť. Fly — fláj — lietať, leteť v po- vetrí, rozletnúť, rýchly pohyb, mucha. Flying — flájing — letí, lieta, letáci. Flypaper — flájpéjpr — papier na chytanie múch. Foal — fóul — žrebä. Foam — fóum — pena, peny, peniť. Foamy — fóumi — peniaci, pe- niace, -penivý. Fob — : fob — závesok na re- tieazku na vačkové hodinky. Fodder — fodr — krm pre sta- tok. Foe — fóu — nepriateľ. Fog — fog — hustá mlha. Foggy — fogý — mlhisto. Foil — fojl — prekaziť, zmariť, priniesť na vnivoč. Fold — fóuld — zahnúť, záhyb, objať, zložiť, založiť, poskla- dať. Folder — fóuldr — ten čo skla- dá, čo robí záhyby. Folding — fóulding — sklada- nie, zahybanie. Folk — fóuk — ľud, ľudia. Follow — folóu — nasledovať, ísť za niekým alebo za niečim, stopovať, napodobniť. Follower — folóur — nasledov- ník, prívrženec. Following — folóuing — nasle- dujúci, nasledujúca, nasledujú- ce, nasledovné. Folly — foli — nepremyslený výčin alebo skutok, pošetilosť. Foment — foment — prikladať teplé obklady, podnecovať. Fomentation — fomentejšn — podnecovanie, rozpáľovanie. Fond — fond — mať niečo rád, obľúbiť si niečo, milujúce, lá- skavý. Fondle — fondl — maznať, mil- kovať, zabávať sa s niekým. Fondling — fondling — mazne- nie sa. Fondly — fondli — láskavé, prí- tuľné. Fondness — láskavosť, náklon- nosť. Font — font — kamenná nádo- ba na vodu, krsteľnica. Food — fúd — potrava. Food 182 — Fore Foodless — fúdles — bez potra- vy. Fool — fúl — blázon, urobiť z niekoho blázna. Foolery — fúleri — blázonstvo. Foolish — fúliš — blázonský. Foolishly — fúlišli — bláznivé, nerozmyslené. Foot — fut — noha niže členka (šľapadlo), šuch, laba, pošta - vec, ísť na nohách, pešky. Foot-ball — fut-bál — väčšia pi- la, lobda ktorá sa kope, hra na kopaňu. Foot bath — fut bäth — kúpeľ pre nohy, namočenie, umytie nôh. Foot bridge — fut bridž — malý úsky mostík, lavička nad poto- kom. Foot licker — fut likr — päto- Hzač. Footpad — futpäd — zlodej, lú- pežník. Footrace — futrejs — závodový beh, bežanie o závod. Foot path — fut päth — chod- ník. Footing — futing — postave- nie, pôda, základ. For — for — za, preto, zato, pre. Forbid — forbid — zakázať, za- brániť, nedovoliť. Forbiden — forbidn — zakáza- ný, zakázané, zakázaná, zaká- zano. Forbider — Forbidr — ten čo zabraňuje, zakazuje. Forbiding — forbiding — za- kázajúci, zakázajúce. Force — fours — moc, sila, ná- silie, násilím, násilne, donúte- nie, donútenosť, prinútenie. Forced — fóursd — prinútený, prinútená, donútený, donútená. Forceful — fóursful — násilný, silný, silná. Forcefully — fóursfuli — násil- né. Forceless — fóursles — bezsil- ný, bezsilná. Fore — fóur — napred, pred- kom, zpredu. Forearm — fóurárm — rameno medzi lakťom a zápästkom. Forebode — fóurbóud — pred- povedal, tušiť. Forecast — fóurkäst — predpo- vedanie. Forecited — fóursajted — prv uvedený, prv spomenutý. Foredoom — ■ fóurdúm — naj- prv odsúdiť. Forefather — fóurfáthr — pred- otec, predok. Forefinger — fóurfingr — uka- zovák (prst). Foreground — fóurgraund — popredie, popredie na obrázku, na ktorom je namaľovaná ne- jaká scenéria. Forehand — fóurhänd - — pred- nosť, prvá príležitosť. Forehead — fóurhed — čelo. Foreign — fóurejn — cudzý, cudza. Foreigner — fóurejnr — cudzi- nec. Foreman — fóurmän — dielo- vedúci. Fore - 183 - For Foremost — fóurmóust — naj- poprednejší, najpoprednejšia. Forenoon — fóurnún — predpo- ludním, pred obedom. Foreordain — fóurordéjn — vo- pred určiť. Foreordination — fóurordinejšn — vopred určenie. Forepart — fóurpárt — pred- nú časť, predná čiastka. Forepromised — fóurpromisd vopred sľúbený. Forerun — fóuran — predbeh- núť, predchádzať. Foresay — fóursej — predpove- dať. Foresee — fóursí — predvídať. Foreseeing — fóursíing — pred- vídavý. Foreseen — fóursín — predví- daný, predvídané, predvídaná. Foreshadow — fóuršädóu — predzvestovať. Foresight — fóursajt — prezie- ravosť'. Foreskin — fóurskin — kožka, zalupka na pohlavnom orgáne mužskom. Foreward — fóurward — vo- pred upozorniť. Forest — forest — les, divina. Forester — forestr — lesník, horár. Forestery — forestri — lesní- ctvo. Forfeit — fórfit — prehrať ale- bo utratiť pre nejakú príčinu, byť pokutovaný, pokuta, utra- tenie. Forge — fóurdž — horúca pec, v ktorej sa rozhoručuje železo, kováčska pec, vyhňa, kúť, skú- vať, falšovať, sfalšovať. Forger — fóurdžr — falšovateľ. Forgery — fóurdžeri — zfalšo- vanie, vec ktorá je zfalšovaná, nepravá, nepravý, nepravé, pod- vod. Forget — forget — zabudni, za- budnem, zabudne, zabudnú, za- pomenúť. Forgetful — forgetful — zábu- dlivý, zábudlivá. Forgetfulness — forgetfulnes — zábudlivosť. Forget-me-not — forget-mí-nát — ■ modrý drobulinký kvietok, nezabúdka. Forgive — forgiv — prepáčiť, pominúť, odpustiť. Forgiveness — forgivnes — od- pustenie, prepáčenie, pominu- tie. Forgot — forgot — zabudol, za- budla, zabudli. Fork — fórk — stolová vidli- čka, vidly, rozdvojenie, brať na vidly. Forlorn — forlorn — opustený, ný, opustená, ponechaný, po- nechaná, bez priateľov, ztrate- ný, ztratená. Form — fórm — forma, for- mula, postava, tvoriť, sostaviť. Formal — formal — formálne, riadny, zovňajší. Formality — formäliti — for- málnosť, pravideľnosť. Formaly — formäli — formál- ne, pravidelné. Formation — formejšn — so- branie, tvorenie, tvar, útvar. Form 184 — Foul Former — formr — predošlý, predošlá. Formerly — formrly — kedysi, v minulosti, inokedy. Formidable — formidebl — roz- čulujúci strach, obava, hrozný. Formless — formles — beztvár- ny, beztvárna, beztvárne. Formula — formjúle — pred- pisná formula,, predpis. Fornicate — fornikejt — mať jnezákonité pohlavné spojenie, smilniť. Fornication — fornikejšn — smilstvo. Fornicator — fornikejtr — smil- ník. Fornicatress — fornikejtres — smilnica. Forsake — forsejk — opustiť, zanechať, zriecť sa. Forswear — forswér — zriecť sa pod prísahou. Fort — fort — opevnené mie- sto, pevnosť. Forth — fourth — na pred, ku predu, ďalej, preč. Forthcoming — fóiurthkaming — predchádzajúci, pripravený, hotový. Forthwith — forthwith — hned, bez odkladania, bez meškania. Fortify — fortify — opevniť, opevní. Fortification — fortifikejšn — opevnenie, bašta. Fortitude — fortitjúd — predsa- vzaná snášanlivosť, smelosť, statočnosť. Fortnight — fortnajt — obdo- bie štrnástich dní. Fortnightly — fortnajtli — kaž- dých štrnásť dní. Fortress — fortres — pevnosť. Fortuitous — fortjúites — ná- hodilé, náhodou. Fortuity — fortjúiti — náhoda. Fortune -^ forčn — osud, náho- da, šťastie, majetok. Fortunate — forčunet — šťast- ný, šťastná, šťastné. Fortunately — forčunetli — šťastne, šťastlivo. Fortune hunter — forčnhantr — •dobrodruh, mužský Jiľadajúci ženská majetnú za manželku. Fortune teller — forčn telr — vražec, hádač, ženská ktorá vie vraziť. Forty — forti — štyridsať. Fortieth — fortieth — štyridsia- ty, štyridsiata. Fórum — fóiurum — verejne imiesto v bývalom Ríme, súd, fórum. Forward, forwards — forword, forwords — na pred, ku predu, pokročilý, smelý, smelá, do- praviť, vypraviť. Forwarder — forwordr — za- sielateľ. Forwarding — forwording — doprava, zasielanie. Fossil — fosil — skamenelý. Fossility — fosiliti — skamene- losť. Foster — fostr — chovať, vy- chovávať, pestovať, podporo- vať. Foul — faul — hanebný, ne- cudný, špinavý, špinavá, neči- stý, nečistá, nepriaznivý, ne- Fouly — 185 — Fran priaznivá nebezpečný, nebez- pečná, zašpiniť, znečistiť. Fouly — fauli — nečisto, špi- navo. Found — faund — našiel, našli, našla, nájdené, nájdený, nájde- ná. Foundation — faundejšn — zá- klad, fundament. Foundation stone — faundejšn stóun — základný kameň. Founder — faundr — zaklada- teľ, potopiť sa. Foundry — faundri — slievá- reň. Foundling — faundling — opu- stené alebo zanechané dieťa, nalezenec. Fountain — faunten — prameň, vodomet, zdroj. Fountain pen — faunten pen — písacie pero, ktoré sa dá na- plniť atramentom. Four — fóur — štyri. Fourcornered — fóurkornerd — štyrhranný, štyrhranná. Fourfold — fourfold — štyro- násobný, štvornásobná, štvor- násobné. Fourfooted — fóurfuted — šty- ronohý, štyronohá, štvornohý. Fourscore — fóurskór — osem- desiat*. Fourteen — fóurtín — štrnásť. Fourteenth — fóurtínth — štr- násty, štrnásta, štrnástu. Fourth — fourth — štvrtý, štvr- tá, štvrté^ štvrtá. Fowl — faul — vták, drôbež domáca, jako kury, kačky atd\ Fox — fáks — líška. Foxy — fáksi — lišácky, šikov- ný človek. Fraction — fräkšn — čiastka, zlomek. Fracture — fräkčr — zlomenina. Fractured — fräkčrd — zlome- ná, zlomený. Fragile — frädžil — krehký, krehká, krehké, to čo sa ľahko rozbije alebo rozpučí. Fragment — fragment — odlo- mená čiastka, zlomek, odlo- mek. Fragmentary — frägmentäri — zlomkový. Fragrant — frejgränt — to čo má peknú vôňu. Fragrance — frejgräns — vôňa. Frail — frejl — chatrný, chatr- ná, krehký, krehká, slabý, sla- bá. Frame — frejm — rám, rámec, sostaviť, zariadiť, vložiť do rá- mu, zarámovať. Frame work — frejm work — kostra, sústava. Framer — frejmr — pôvodca, sostaviteľ. Franchise — fränčajz, právo, výsada, svoboda. Franciscan — fränsiskän — františkán. Frank — frank — František, otvorený, otvorená, priamy, priama, úprimný, úprimná. Frankness — fränknes — pria- mosť úprimnosť, otvorenosť. Frantic — fräntik — divý, šia- lený, divá, šialená. Frantically — fräntikäli — divo, šialeno. Fráter — i86 — Fresco Fraternal — frätôrnl — bratský, bratská, bratskú. Fraternally — frätôrnäli — bra— sky, po bratsky. Fraternity — frätôrniti — brat- stvo, braterskosť. Fraud — fród — klam, podvod. Fraudulent — fródjulent — klamlivý, podvodný. Fraudulently — fródjulentli — klamlivo, klamlivým spôsobom, podvodne. Fray — fréj — odrenina, pra- čka, bitka, zápas, svada. Freak — frík — rýchla zmena myšlienky bez jakejkoľvek prí- činy, nápad, vrtoch. Freakish — fríkiš — podivný, podivná, zmenlivý, zmenlivá, vrtkavý vrtkavá, vrtkavo. Freckle — frekl — peha. Freckled — frekld — pehavý, pehavá. — Freckled face — frekld fejs — pehavá tvár. Free — frí — svobodný, svo- bodná, svobodné, osvobodiť, voľný, volná, zdarma. Freedman — frídmän — muž, ktorý bol otrokom a potom prepustený na svobodu. Freedom — frídom — svoboda, svoboda, voľnosť, právo k i- stým výsadom. Freehanded — fríhänded — šte- drý, štedrá. Freehearted — fríhárted — do- brosrdečný, dobrosrdečná, o- tvoreného srdca. Freehold — fríhold — majetok, vlastníctvo. Freely — fríli — svobodné, voľ- né, ochotne. Free love — frí lav — svobodná . láska. Free mason — frí mejsn — svo- bodný murár. Free pass — frí päs — voľný lístok, pass. Freespoken — fríspóukn — o- tvorený, priamy, priama, otvo- rene povediac. Freethinker — fríthinkr — svo- bodoimyseľný, svobodomyseľná. Free trade — frí trejd — svo- bodný obchod, svobodné ob- chodovať. Free will — frí wil — svobodná vôľa, dobrá vôľa, dobrovoľne. Freed — fríd — osvobodený, osvobodená, osvobodení. Freer — frier — osvoboditeľ. Freeze — friz — mrznúť, za- mrznúť, zamrzne. Freezable — frízebl — to čo môže zamrznúť, zmrznúť. Freezing — frízing — mrzne, mrznutie, mrazivé počasie. Freight — frejt — náklad. Freight train — frejt tréjn — nákladný vlak. French — frenč — Francúzi, francúzsky, francúzske. • Frenchman — frenčmän — Francúz. Frenzy — frenzi — šialenosť. Frequent — fríkwent — častý, častá. Frequently — fríkwentli — ča- sto. Fresco — fresko — maľba stien. Fresh 187 Front Fresh — f reš — plný života, čer- stvý, čerstvá, sviežo, svieže. Freshen — frešn — okriasť, ob- čerstviť. Freshly — frešli — za čerstvá, čerstvé. Freshness — frešnes — čer- stvosť, jarosť. Fret — fret — starať sa, obá- vať sa niečoho, byť zamysle- ným, zamyslenou, mrzeť sa, sožierať sa starosťou. Fretful — fretful — mrzutý, mr- zutá. Fretfully — fretfuli — mrzuté, hnevom. Friable — frájebl — krehký, ľahko rozotrený. Friar — f raj r — mních, človek prislúchajúci do náboženského bratského spolku. Friction — frikšn — šúchanie, trenie. Friday — frajdéj — piatok. — Good Friday — gud frajdéj — Veľký Piatok. Friend — frend — priateľ, pria- teľka, kamarát, kamarátka. Friendless — frendles — bez priateľov, bez priateľa. Friendly '■ — frendli — priateľ- sky, priateľský, priateľská. Friendship — frendšip — ■ pria- teľstvo. Frieze — friz — drsná vlnená látka. Fright — frajt — strach, po- strach, naľakať sa, zdesenie, hrôza. Frighten — frajtn — nastrašiť, naľakať. Frightful — frajtful — strašný, hrozný, desný, desná, hrozná. Frightfully — frajtfuli — straš- ne, hrozné, desné. Frightfulness — frajtfulnes — strašnosť. Frightless — f raj ties — bez strachu, bez obavy. Frigid — fridžid — ľadový, mra- zivý, studený. Frigidness — fridžidnes — mra- zivosť, studenosť. Fringe — frindž — ozdobné strapce na ženských šatoch. Frisk — frisk — podskakovať, hopskať od radosti. Fritter — fritr — malý odrezok, okrájok, kúsok. Frivolity — frivoliti — chatr- nosť, svevôľa. Frivolous — frivoles — chatrný, chatrná, svevoľný, svevoľná. Frivolously — frivolesli — sve- voľné. Frizz — friz — urobiť káderu vlasí. Frizzle — frizl — kádera. Frizzier — frizler — frízier, ten čo robí kádery. Frock — frak — kepeň, voľný oblek nosený ženskými a diet- kami. Frog — frog — žaba. Frolic — frolik — veselosť, ve- selý, veselá. Frolicsome — froliksom — plný veselosti. From — from — od, zo, so. Front — front — predok, čelo, predná čiastka, naproti, v pre- du. Front — 188 — Full Frontage — frontedž — predok niečoho, predok oltáru. Frontier — frontír — hranica, hraničný, hraničná, hraničné. Frontispiece — frontispís — ob- raz, ktorý na nachodí pred čí- tacou látkou v knihe. Frost — frást — mráz. Frosty — frásti — mrazivo. Froth — fráth — pena, zpeniť. Frothy — fráthy — zpenený, zpenené, plné pení. Froward — fróuword — nepo- slušný, neposlušná. Frowardness — fróuwordnes — neposlušnosť, tvrdohlavosť. Frown — fraun — zachmúriť sa, urobiť zamračenú tvár, ukázať nevôľu. Frowny — frauni — zamračený, zachmúrený, zachmúrená. Frozen — fróuzn — zamrzlý, zamrzla, zamrzlé, keď je niečo zamrznuté. Frugal — frugal — sporivý, sporivá, skromný, skromná. Frugality — frúgäliti — spori- vosť, skromnosť. Frugaly — frúgäli — sporivé, skromné. Fruit — frút — ovocie, ovocina, plod, výnos. Fruitbearing — frútbéring — o- vocie donášajúci, plodiaci. Fruitgatherer — frútgätherer — sbierateľ ovociny. Fruitstain — frútstéjn — ovoc- ná škvrna, fľak na háboch od ovocia. Fruiterer — frúterer — ovoci- nár. Fruitful — frútful — plodný, ú- rodný, plodná, úrodná. Fruitless — frútles — bez ovo- cia, neplodný, neplodná. Fruity — frúti — ovocný, ovoc- ná. Frustrate — frastrejt — preka- ziť, zmariť. Frustration — f rastre j šn — pre- kazenie, zmarenie, porážka. Frustrative — frastrejtiv — márny, márna. Fry — fráj — pražiť, smažiť. Frying pan — frájing pán — randlička, ranička, nádoba, v ktorej sa práži. Fuchsia — fúksia — fuksia, zná- my kvet. Fuddle — fadl — osprostiť ná- pojom. Fuddler — fadlr — opilec, pi- jak. Fudge — fadž — na husto uva- rená bodajjaká kaša. Fuel — fjúel — palivo, kurivo, zaopatriť kurivom. Fugitive — fjúdžitiv — uprch- lík, utečenec. Fulfil — fulfil — splniť, vyko- nať. Fulfilment — fulfilment — spl- nenie, vykonanie, vybavenie. Fulgency — fuldžensi — lesk, prepych. Fulgent — fuldžent — lesklý, lesklá, plná prepychu. Full — ful — plný, naplnený, plné, plná, nasýtený. Fullblooded — fulbladed — pl- nokrvný, plnokrvná. Full — 189 — Fury Fulldress — fuldres — v úpl- nom obleku, v plnom ústroji. Fullgrown — fulgróun — do- rostlý, dorostlá. Fullmoon — fulmún — plný mesiac, spln mesiaca. Fully — fuli — úplne, zeela, do- konale. Fullness — fulnes — celosť, cel- kovitosť, úplnosť. Fulminate — fulminejt — blí- skanie a hrmenie, vyhrážať sa. Fulsome — falsam — odporný, protiviaci sa. Fulsomeness — falsamnes — odpornosť. Fumble — fambl — rukami hmátať, húžvať, ťarbavo na- rábať. Fume — fjúm — dým, výpar, zlobiť sa. Fumid — fjúmid — plný dymu, začadený dymom, dymový. Fumigate — fjúmigejt — kúriť, dymiť. Fumigation — fjúmigejšn — vy- kurovanie izby alebo domu cie- ľom očistenia nakázných ba- cilov. Fun — fan — zabáva, žart, ve- selosť. Funny — fani — smiešny, smieš- na, smiešne, niečo čudného, zvláštneho. Function — fankšn — povin- nosť, výkon, funkcia. Functional — fankšnl — výkon- ný. Fund — fand — hotovosť, zá- klad peňažný, zásoba, istina, fond. Fundamental — fandämentl — podstatný, podstatná, podstat- né, podstatnú, základný, zá- kladná, základne. Funeral — fjúnerel — pohrab, pohrabný, pohrabná. Fungi — fangi — huby, kozáre. Funnel — fanel — lievik, trach- tár. Fur — fôr — srsť, kožuch. Furcated — fôrkejted — rozvi- dlený, rozvidlená. Furious — fjúries — zúrivý, zú- rivá, zúrivo. Furl — fori — svinúť sa, po- krčiť sa. Furlough — fôrlóu — dovolená od vojenčiny. Furnace — fôrnes — pec, veľ- ká pec, v ktorej sa taví železo. Furnish — fôrniš — dávať, do- dávať, poskytovať, opatriť, za- riadiť nábydkom. Furnisher — fôrnišr — dodáva- teľ, zásobovateľ potrebností. Furniture — fôrničr — nábytok, náradie. Furrier — forijer — kupec s ko- žušinami. Furrow — fóróu — prázda v ze- mi, ktorú za sebou zanechá pluh pri oraní, brázdiť. Further — fôrthr — ďalej, d'aľ- ší, d'aľšia, podporovať, po- vzbudzovať. Furthest — fôrthest — najd'a- lej, najd'aľší, nad'aľšia. Furtive — fôrtiv — dosiahnutý krádežou, kradmo. Fury — fjúri — zúrivosť, zlosť. Fus — 190 — Gale Fuscous — faskas — temný, tmavý. Fuse — fjúz — roztaviť, taviť. Fusibel — fjúzibl — to čo sa dá roztaviť, roztopiť. Fuss — fas — nepotrebné, zby- točné ponáhľanie sa, hluk, bu- chot, vadiť sa sa pre tú naj- menšiu príčinu. Fussy — fasi — svadlivý, sva- dlivá, hlučná osoba. Futile — fjútil — bezvýsledný, márny, daromný pokus. Future — fjúčr — budúcnosť, budúci, budúca, v budúcnosti. Fuzz — faz — drobný prach, vlnené drobky, ktoré sa oby- čajne chytajú na oblek, keď sa niekde opreme o vlnu. G — dží — siedma písmena v anglickej abecede. Gab — gäb — mnoho hovoriť, hubovať. Gabble — gäbl — hubovanie, rýchle hovorenie. Gabardine — gäbrdín — z drs- ného súkna zhotovený plášť. Gaby — gejbi — chumaj, spro- sták. Gad — gäd — dlhý klinec, kon- čitý a klinu podobný nástroj upotrebený v baníckej práci, motať sa sem-tam. Gad about — gäd ebaut — sem- tam lenivo chodiť. Gaff — gäf — železný hák upo- trebený rybármi, divadlo nízke- ho charakteru. Gaffer — gäfr — starý sedliak, venkovan. Gag — gäg — zapchať niečím ústa, vopchať do úst niečo tak, že sa nedá hovoriť ani kričať. Gage — gejdž — to čo je dané jako záruka, meno viacerých druhov slivky. Gaiety — géjeti — pýcha, pýš- nosť, veselosť. Gaiely — géjli — s pýchou, s veselosťou. Gain — géjn — dosiahnuť, do- cieliť, dostihnúť, nadobyť, zí- skať. Gainer — géjnr — ten, kto zí- ska, kto docieli, dosiahne. Gainful — géjnful — výnosný, výnosná, to čo donáša zisk. Gainfuly — géjnfuli — výnos- né, získuplné. Gaining — géjning — zisk, zá- robok, výrobok. Gainless — géjnles — bez zisku, nevýnosný, nevýnosné. Gainsay — géjnsej — odporo- vať, protiviť slovom. Gait — gejt — chodenie, chô- dza, spôsob chodenia. Gala — gelä — paráda, slávnosť. Gala day — gejlä dej — deň pa- rády. Gala dress — * gejlä dres — svia- točný, parádny oblek. Gale — gejl — prudký vietor, Gall 191 — Gant istý menší ker majúci príve- tivú vôňu. Gali — gól — žič, zlá nálada, dožieranie. Gall bladder — gól — blädr — — žlčový mechúr Gali stone — gól stóun — žlčo- vý kameň. Gallant — gälent — chrabrý, smelý, pekný, parádny, udatný, statočný, švihák, gavalier, zdvorilý, hrdina. Gallantly — gälentli — statoč- né, udatné, parádne, smelé, pekne. Gallery — gäleri — sieň, galé- ria, pokrytá chodba. Galley — gäli — loď, ktorý je pohybovaná veslami, tlačiarska loďka. Gallipot — galipot — ; lekárnická fľaška. Gallon — gallon — miera na te- kutinu obsiahujúca štyri kvarty. Gallop — galop — leteť sko- kom, cvalom, keď koň rýchlo beží. Gallows — gälóuz — šibenica. Gallowäbird — gälóuzbórd — osoba, ktorá je súca na šibe- nicu. Galy — góli — horký, horká, horké, žlčovitý, žlčovitá. Galoche, galosh — gäloš — vrchná obuv, ktorá sa natiahne na inú obuv. Galop — galop — galop, istý druh rýchleho tancu. Galore — gälóur — > mnoho, hoj- ne, hojnosť. Galvanic — gälvänik — galva- nický. Galvanize — gälvänájz — gal- vanizovať. Gamble — gämbl — hrať o pe- niaze. Gambler — gämblr — človek, ktorý sa hrá o peniaze. Gambol — gämbol — skok, ská- kať, na jednej nohe hopskať; veselo skákať. Game — gejm — bodaj jaká hra, zábava, zverina. Game bag — gejm bäg — lo- vecké vrecko. Game laws — gejm lóuz — lo- vecké (poľovnícke) zákony. Gamesome — gejmsom — vese- lý, veselá, zábavný, zábavná. Gamin — gämin — zanedbaný pouličný chlapčisko. Gamut — gämat — hudobná škála. Gamy — gejmy — smelý, smelá, statočný, statočná, keď mäso chutná jako mäso divej zveri- ny. Gammon — gämon — nasolená alebo údená sviňská šunka. Gander — gändr — húser. Gang — gang — tlupa robotní- kov pracujúcich pod dozorom jedného človeka, posmešné po- menovanie ľudí, ktorí sa niekde shrknú, tiež tak menujú sa le- noši, ktorí sa schádzajú po ro- hov ulíc. Gangway — gängwej — loďné vráta. Gantlet — gäntlet — spôsob trestania počas ktorého trestá- Gap — 192 — Gasp ný musel leteť medzi dvoma radami mužských, ktorí trestan- covi usilovali sa vsadiť na chr- bát päsťou ranu. Gap — gäp — medzera, otvor, trhlina. (Posgan — puška, flinta, ka- nón, delo. Gunboat — ganbóut — delová loď. Gun-carriage — gan-käridž — vôz, na ktorom je pripevnené delo. Gun cotton — gan kátn — vý- bušná, streľná bavlna, majúca ohromnú výbušnú silu. Gunpowder — ganpóudr — puš- ný prach. Gunshot — ganšát — puškový alebo delový výstreľ. Gunsmith — gansmith — vyho- toviteľ pušiek, ten čo reparuje pušky. Gunner — ganr — delostrelec. Gunnery — ganeri — delostre- lectvo. Gurgle — gorgl — tiecť nie g stále, tiecť s stým zvukom, blubotať. Gush — gaš — vyhrknúť, sil- ným prúdom, výron, citlivosť. Gusset — gaset — trihranný kúsok plátna, jazýčok. Gut — gat — črevo, vnútorno- sti. Gutter — gatr — žlábek, žlabi- na. Guy — gáj — povraz, upotrebe- ný k pripevneniu niečoho, čud- ný človek. Gymnasium — džimnejziam — gymnasium, miestnosť zaria- dená pre telocvik. Gymnasticks — džimnästiks — telocvik. Gypsum — džipsam — gyps. Gypsy, gipsy — džipsi — cigán. H 206 — Half H H — ejč — ôsma litera v an- glickej abecede. Habeus corpus — hejbiäs kor- pus — legálna procedúra pri súde. Haberdasher — häbrdäšr — ob- chodník s mužským oblekom. Habit — habit — obyčaj, zvyk. Habitable — häbitebl — miesto kde sa dá bývať, na bývanie súci. Habitant — häbitent — obyva- teľ. Habitat — häbitet — domov. Habitual — häbičuäl — obyčaj- ný, utvorený zvyk, dľa zvyku. Habitude — häbitjúd — zvyk životný. Hack — häk — sekať na drobné >kúsky, posekať, zásek, vrub, starý vyslabnutý už kôň. Hacking — häking — seká, kú- skuje, trhaný, trhavo. Had — häd — mal, mala, mali. Haft — häft — držiatko, kľuka. Hag — - häg — škaredá stará žena. Haggard — hägrd — divý, di- voký, opustený, vyziablý. Haggle — hägl — posekať na drobno, jednať sa o cenu. Hail — héjl — ľadovec padajúci jako dážď, vylievať, privola- nie k zdraviu, pozdraviť, po- chádzať. Hailstorm — héjlstórm — kru- pobitie, padanie ľadovca. Hair — hér — vlas, vlasy, srsť. Hairbrush — hérbraš — kefa na česanie vlasí. Hair dresser — hér dresr — fri- zier, frizierka. Hair pin — hér pin — vlasná ihlica jaké ženské nosia vo vla- soch. Hair space — hér spejs — tá najtenšia rozdielka v tlačiar- stve. Haired — hérd — vlasatý, vlasa- tá, chlpatý, chlpatá. Hairless — hérles — bez vlasov, bez srsti. Hairy — héri — vlasami alebo srsťou pokrytý, pokrytá, po- kryté. Hale — hejl — silný, zdravý, zdravá, čulý, čulá, násilne ťa- hať, vliecť. Haleness — hejlnes — zdravot- nosť, zdravosť. Half — häf — pol, polovica, po- lovicu, polovička. Half-and-half — häf-änd-häf — pol-a-pol. Half-blood — häf-blad — polo- krevný, polokrevná. Half-bred — häf-bred — napolo vzdelaný, pol divoch. Half-brother — häf-brathr — nevlastný brat. Half-hourly — häf-aurli — kaž- dú pol hodinu. Half-measure — häf-mežr — pol miery. Half moon — häf mún — polo- mesiac. Half price — häf prajs — pol Half — 207 — Handy obyčajnej ceny, pol hodnoty zvyčajnej. . Half-way — häf wéj — na pol cesty. Hall — hol — miestnosť, sieň, sála, predsieň. Halloo — hälú — volať, zavola- nie, zvolať. Hallow — hälóu — posvätiť, držať v posvätenosti, ctiť si jako sviatosť. Hallo— even, halloween — hä- lóuívn, hälóuín — večer pred sviatkom všech svätých, po- sledný deň v mesiaci októbri. Hallucination — hälúsinejšn — halucinácia, omyl, klam. Halo — hejlóu — žiarivý kruh okolo slnka alebo mesiačka, krúžok, ktor}ŕ maliari maľujú okolo hlavy svätých. Halt — hólt — váhať, pristavo- vať sa, kuľhať, pristaviť sa. Halter — hóltr — kto sa prista- vuje, kto kuľhá, koňský ohlá- vok. Halve — häv — rozdvojiť, roz- rezať, rozlámať na poly. Ham — häm — šunka. Hame — hejm — chamút, koň- ský golier, na ktorom sú pri- pevnené traky. Hamlet — hämlet — maličká de- dinka. Hammer — hämr — kladivo, hámrik, tĺcť, kúť, búchať. Hammock — hämok — vysiaca leňoška, jakú v Amerike máva- jú po verandách. Hamper — hämpr — prekážať, drsný koš tržný. Hand — händ — ruka, rúčka. Hand-barrow — händ-báróu — ručný fúrik, púr. Handbill — händbil — leták, cirkulárik. Handbreath — händbreth — na šírku dlane. Hand-cart — händ-kárt — ruč- ný vozík. Hand-cuff — händ-kaf — púta na ruky. Handful — handful — za hrsť plnú. Hand-grenade — händ-grenejd — ručná puma. Handkerchief — händkrčíf — vrecková šatka. Handrail — händréjl — zábra- dlie. Hand-work — händ-wôrk — ručná práca. Hand-writing — händ-wrajting — ručné písmo, rukopis. Handicap — händikäp — istá . vzdialenosť povolená pri do- stihoch. Handiness — händines — o- bratnosť, šikovnosť pri neja- kom povolaní, zručnosť. Hand-in-hand — händ-in-händ — ruka v ruke. Handle — händl — ucho na ne- jakej nádobe, narábať s niečím, zachádzať s niečim, s niekým. Handless — handles — bez rúk, bezruký, bezruká. Handsome — händsam — pek- ný, pekná, slušný, slušná. Handsomely — händsamli — oekné, slušné. Handy — händi — hocičo, čo Hang -* 208 — Hard sa dá k niečomu upotrebiť, čo sa side k niečomu, sručný, sručne. Hang — häng — viseť. zavesiť, obesiť, visí, zaves, zavesím. Hang-dog — hängdág — šibe- ňák, človek nízkeho a podlého charakteru. Hanger — hängr — vešák na kabáty, ten Čo vešia. Hanging — hanging — visiaca, vysiaci, vysiace, to čo visí, visí, vešia, vešanie, obesenie. Hangman — hängmän — ten čo popravia vešaním,, oíbesením, kat. Hank — hänk — sväzok hodváb- nych cverien, sväzok bavlny na punčochy. Hansom — hänsom — kočík o dvoch koloch. Hap — häp — príležitosť, šťa- stie, náhoda, keď sa udá, keď sa pridá. Hapless — häples — bez šťastia, nešťastný, nešťastná. Haplessly — häplesli — nešťast- ným osudom, nešťastným spô- sobom. Happen — häpen — prihodilo, udalo sa. When did it happen? — when did it häpen? — kedy sa to pridalo, prihodilo, udalo? Happily — häpili — šťastne, šťastlivo. Happiness — häpines — vese- losť, šťastie, radosť. Happy — häpi — veselý, veselá, keď sa človek cíti byť šťast- ným. Harangue — häräng — krikľavá a bombastická reč, rečniť kri- kľavo. Haranguer — härängr — krikľa- vý a bombastický rečník. Harass — häres — znepokojo- vať ustavičnými útokami, unú- vať, zlobiť. Harasser — häresr — znepoko- joval e ľ. Harassment — häresment — znepokoj ovanie, u n o v a n i e, zlosť. Harbor — hárbr — prístav, prí- strešie, ústav, chrániť. Harbor master — hárbr mästr — úradník, ktorý má dozor nad prístavom. Hard — hard — ■ tvrdý, tvrdá, tvrdé, prísny, prísna, krutý, krutá,, tesno, blízko, ťažko. Hard-believing — hárd-bilíving — ťažko uveriteľné. Hard-earned — hárd-órnd — ťažko zarobené, ťažko zarobe- ná. Harden — hárdn — stvrdnúť, u- robiť tvrdým, urobiť ešte tvrd- ším, zatvrdnúť. Hard-featured — hárd-fíčrd — surová, hnevacia obličaj, zlost- nej obličaji. Hard-fisted — hárd-fisted — tvrdopästý, majúc tvrdé a sil- né päste. Hard-gotten — hárd-^átn — ťažko obsiahnutý, ťažko zado- váženv. Hard-headed — hárd-héded — tvrdohlavý, tvrdohlavá. Hard-hearted — hárd-hárted — Hardly — 209 — Harrow tvrdého srdca, zatvrdilý, za- tvrdilá. Hardly — hárdli — sotva, ťaž- ko. Hardness — hádrnes — tvrdosť. Hardship — hárdšip — ťaž- kosť, bieda, to, čo sa ťažko snáša, súženie. Hardware — hárdwér — želez- ný tovar. Hardtack — hárdtäk — obyčaj- ne meno pre vojenský suchár. Hare — hér — zajac. Hárem — hej rem — ženské od- delenie u Mohamedánov, há- rem. Hark — hárk — počuj! načú- vaj. Harlot — hárlot — ženská, kto- rá vedie necudný, kurevský ži- vot za peniaz. Harlotry —> hárloti — necud- nosť, prostitstvo. Harm — hárm — ublížiť, ublí- ženie, škoda, poškodiť. Harmful — harmful — škodlivé, škodlivá, škodlivý. Harmfulness — hármfulnes — škodlivosť. Harmles — hármles — to čo ne- ublíži, neškodný, neškodlivý, neškodlivá, neškodné. Harmlessness — hármlesnes — neškodnosť. Harmonic, harmonical — har- moník, hármonikl — hudobný, harmonický. Harmonica — harmonika — harmonika. jj. Harmonious — hármóunies — « súhlasný, súladné, súladná, sú- zvucny, suzvucna, svorný, svorná. Harmoniously — hármóuniesli — súladne, súhlasne, svorne, vzorne. Harmony — harmony — súhlas, súlad, svornosť. Harness — hárnes — rytierske obrnenie, šíry koňské. Harnesser — hárnesr — ten čo zapráha, ošíruje koňa, paholok, koniar. Harp — hárp — harfa, preťa- hovať reč. Harper, harpist — hárpr, har- pist — harfista, ten čo vie hrať na harfe. Harpoon — harpún — nástroj pomocou ktorého sa chytajú veľryby. Je to nástroj podob- ný kópii, ktorý je na konci špi- catý a ostrý a opatrený háku podobným výrezom, tak že keď nástroj je vpichnutý do veľry- by, zachytí sa do jej tela tak, že vytrhnúť sa dá len tak, keď vytrhne aj hodný kus mäsa. Takéto nástroje sú hádzané ru- kamy a tiež sú vytreľované. Nástroj je opatrený jsnôrou, pomocou ktorej sa ryba pri- tiahne. Harpooner — harpúnr — ten čo vie narábať s harpúnom, čo chytá veľryby. Harrier — härier — istý druh menších psov, ktoré sa upotre- bujú pri poľovke na zajacov. Harrow — häróu — brány, kto- rými sa bráni pooraný poze- mok, trápiť, roztrhovať. Harry — 210— Hawk Harry — häri — plieniť, sužo- vať. Harsh — hárš — prísny, prísna, drsný, drsná. Harshness — háršnes — prís- nosť. Hart — hárt — jeleň. Harťs horn — hárts horn — je- lene rohy upotrebené čo ozdo- ba. Harvest — harvest — žeň, s poľa sbiera úrodu, stroj kosiaci. bok, výsledok. Harvester — hárvestr — ten čo sobiera úrodu, stroj kosiaci. Has — häs — má. Hash — häš — sekanina, pose- kať na drobno, sekané jedlo. Hasp — häsp — haspra, očko na ktoré sa zavesí zámok. Haste — hejst — pomáhľať, Hasten — hejstn — poponáhľať sa, spechať, usilovať sa čo naj- lepšie. Hastily — hejstili — rýchlo, skoro. Hastiness — hejstines — prená- hlenosť, rýchlosť. Hasty — hejsti — prenáhleno, rýchlo. Hasty-pudding — hejsti-puding — kukuričná kaša, fučka. Hat — hät — klobúk. Hatter — hätr — klobučník, kupec predávajúci klobúky. Hatch — häč — vysedeť (keď kura vysedí mladé kuriatka), z jedného hniezda, jedno vysede- denie, vymysleť, skúť v my- šliekne, polodvere, rígeľ na dverách Hatchet — häčet — sekerka. Hate — hej t — nenávideť, ne- návisť, zášť. Hateful — hejtful — budiaci ne- návisť, odporný, odporná. Hatefulnes — hejtfulnes — od- por, protivnosť. Hatred — hejtred — pocítiť ne- návisť, zášť. Hatable — hejtebl — nenavidi- teľný, nenaviditeľná. Houghtily — hótili — pyšne, pyšno, hrdo. Houghtiness — hó tines — pý- cha, hrdosť. Haul — hól — ťahať alebo vliecť na silu, silné trhnutie. Hauler — hólr — povozka, ten čo vozí, čo ťahá. Haunch — háunč — bok, klbo, zadok. Haunt — hónt — často chodiť, navštevovať miesto, často na- vštevované. Haunted — hónted — strašený, mátoženie, miesto kde sú má- tohy, mátožné. Havana — häväne — istý druh cigar, pochodiacich z Havana, Kuba. Have — häv — máme, majú, vlastniť, mať. Haversack — hävrsäk — vojen- ská tanistra, v ktorej vojak ne- sie potraviny a iné potrebnosti. Havoc — hävok — spusta, zka- za, záhuba, spustošiť, obrátiť na zkázu. Hawk — hók — jastrab, kvákať jako jastrab, petlovať, nosiť Hay 211 — Health sbožie s miesta na miesto cie- ľom predaju. Hay — héj — seno. Hay-fever — héj-fívr — letná influenza, zimnica. Hay-forlr — héj-fórk — vidly na seno. Haymaking — héj mej king — kosenie sena. Hay-stack — héj-stäk — senný stoh, seno na hromade. Hay-sed — héj-síd — senné se- miečko (posmešné meno pre farmára). Hazzard — häzrd — hazardo- vať, odvážit sa k niečo, opová- žiť sa. Hazzardous — häzerdes — ha- zardný, odvážlivý, nebezpečný, nebezpečne. Haze — hejz — mlha, modzgo- vá tma privítanie nového štu- denta v škole tým, že vystrá- jajú s ním iné študenti rôzne huncútstva. Hazel — héjzl — lieksovica, lie- skový ker. Hazel-nut — héjzl-nat — liesko- vý orech. Haziness — héjzines — nejas- Hazy — héjzi — nejasný, mlhi- nosť. stý. He — hi — on, samec. Head — hed — hlava, hlávka, čelo, vrchol, dno suda. Headache — hedéjk — hlavybôľ, bolenie hlavy. Headress — he dres — okrasa na hlavu, klobúk, čiapka, čepček. Heading — heding — záhlavie, titul nad zprávou v časopise. Headlight — hedlajt — svetlo, ktoré sa nachodí na prednom konci pouličnej káry, na pred- ku parostroja, na automobile. Headless — hedles — bezhlavý, bez 'hlavy. Headlong — hedlong — hlavou napred. Headman — hedmän — vodca. Head-money — hed maní — daň od hlavy. Head-piece — hed-pís — prilba. Headquarters — hedkwórtrs — hlavný stan, hlavná úradovňa. Headshake — hedšejk — potra- senie, pokývnutie hlavou. Headstall — hedstál — koňský ohlávok, kantár. Headway — hedwéj — pokrok, postup, napredovať. Headed — heded — ohlavený, pod záhlavím. Heal — híl — hojiť, vyhojiť, zahojí, zahojiť, keď sa zahojí. Healable — hílebl — zahojiteľ- né, vyhojiteľný, vyhojiteľná. Healer — hi Ír — hojič. Healing — híling — keď sa rana hojí, to čo hojí, hojivý, hojivá. Health — helth — zdravie. Healthful — helthful — zdravý, zdravá, zdravotný, zdravotná, zdravotné, to čo slúži zdraviu. Healthfully — helthfuli — zdra- vo. Healthfulness — helthfulnes — zdravosť. Health 212 Hedge Healthiness — h el thine s — zdra- votnosť. Healthy — helthi — zdravý, zdravá. Heap — hip — hrba, hromada. Hear — hír -— počuť, sluchať, čuť, začuť, čuje, čujem, čujú, počujú, počujem počujeme. Hearer — hirer — počúvač, po- slucháč. Hearing — hiring — sluch, po- ouje^ výsluch pred súdom. Hearken — hárkn — poslúchať. Hearsay — hírsej — povedačka, povesť, z počutia. Hearse — hôrs — voz alebo koč, na ktorom sa vyvezie mŕtvola na cintorín. Heart — hárt — srdce. Heartache — hártéjk — srdco- bôľ, zronenosť, žiaľ. Heartbreaking — hártbrejking — srdcolomný, srdcólomná. Heartbroken — hártbróken — zdrtený, zdrtená, znechutený, znechutená: Heartburn — hártbôrn — keď páli záha, záha. Heartdeep — hártdíp — z hlbín • srdca, srdečný, srdečná, srdeč- ne. Heart disease — hártdizíz — srdcová nemoc, srdečná vada. Heart sorrow — hárt soróu -— srdečný žiaľ. Heartedness — hártednes — sr- dečnosť. Hearten — hárten— povzbudiť, potešiť. Heartless — hártles — bezcitný, bezcitná. Hearty — hárty — srdečný, sr- dečná, srdečne. Heat — hit — horúčosť, teplosť, rozhorúčiť, zohriať, rozohriať, rozpáliť. Heater — hítr — ten čo hreje, rozohrieva, rozpáľuje, piecka k ohrievaniu. Heathen — híthn — pohan, po- hanka, pohanský. Heathenism — híthenizm — po- hanstvo. Heathendom — hithendóum — tá čiastka krajiny, kde panuje pohanstvo. Heave — hív — podvihnúť, nad- vihnúť, hodiť, mrštiť, vypnúť prse, nabehlosť, napuchlina. Heaven — hevn — nebo, nebesá. Heavenlíness — hevnlines — ne- be skos ť. Heavenly — hevnli — nebeský, nebeská, nebeské, nebeskú. Heavenward — hevnwárd — smerom k nebu, k nebesiam. Heavy — hevi — ťažký, ťažká, ťažké. Heavily — hevili — ťažko. Heaviness — hevines — ťažkosť. Heavy-laden — hevi-lädn — ťažko naložený, nesúci ťarchu. Hebrew — hĺbrú — žid, hebre- jec. Hebraic — hĺbrejik — hebrej- ský. Hecatomb— hekätúm — kata- komba, jaskyňa, veľká vražda.. Hedge — hedž — krovina, hú- štie, ohrada, živý plot. Hedge Hedge-hog — hedž-hóg — jež. Heed — hid — bedliť, dbať, še- triť, všimať. Heedfully — hídfuli — pozorne. Heedless — hídles — nedbalý, nedbalá, neobozretný, neobo- zretná. Heedlessness — hídlesnes — nedbalosť. Heel — híl — päta, opätok, dať opätok, pripraviť opätok. Heifer — hefr — mladá krava, jalovica. Height — hajt — výška, vrchol. Heighten — -hajtn — povýšiť, zvýšiť. Heinous — hejnes — ohyzdný, ohyzdná, hrozne nenávidený. Heinousness — hejnesnes — ohýzdnosť, ohavnosť. Heir — ér — následník, dedič. Heirdom — érdom — dedictvo. Heires — éres — dedička. Held — held — držal, držala, držaný, držaná. Hell — hel — peklo. Hell-fire — hel-fájr — pekelný oheň. Hellish — heliš — pekelný, pe- kelná. Hellishness> — helišnes — pekel- níctvo. Helm — helm — kormidlo. Helmet — helmet — prilba, že- lezný klobúk, ktorý chránil hla- vu rytierovu. Helmless — helmles — bez kor- midla. Helmsman — helmsman — kor- midelník. 213 — Hept Helot — hílot — otrok v staro- bylej Sparty. Help — help — pomoc, pomá- hať, pomôcť, odpomôcť, do- máci sluha, slúžka. Helper — helpr — pomocník. Helpful — helpful — pomocný, užitočný. Helpless — helples — bez po- moci, bezpomocný, bezpomoc- ná, bezpomocné. Helpmate — helpmejt — kama- rát, ktorý pomahá, spoločníca, pomocníčka. Helve — helv — porisko do se- kery. Hem — hem — záhyb na oble- ku, rubec. Hemisphere — hemisfír — polo- guľa, jedna polovica zemegule. Hemlock —r hemlók — strom, ktorého lístie, a korienky sú je- dovaté, kanadská jedla. Hemorrhage — hemoredž — krvácanie. Hemorrhoids — hemorojdz — zlatá žila. Hemp — hemp — konopie. Hemp-seed — hemp-síd — ko- nopné semeno. Hen — hen — kura, sliepka, sa- mička vtáčia. Hen-coop — hen-kúp — kurník. Hence — hens — odtiaľ, od te- raz. Henceforth — hensfóurth — od terajšieho času. Henchman — henčmän — sluha. Heptagon — heptegon — to čo má sedem hranov. Her — . 214 — Hiccough Her — hôr — ona, jej, ju. Herself — hôrself — ju samú, samá, jej samej. Herald — hereld — hlásateľ, hlá- sať, zvestovať. Herb — - hôrb — bylina, zelina. Herbless — hôrb les — bez by- lín. Herd — hôrd — krdel stáda. Herdsman — hôrdsmän — pa- stier, pasák. Herdwoman — hôrdswumen — pastierka. Here — hír — tu, sem, tuná. Hereabouts — hírebauts — tu kdesi, na blízku. Hereafter — híräftr — večnosť, budúci život, na budúce, v bu- dúcnosti. Hereby — hírbáj — týmto. Herein — hírin — v tomto. Hereinafter — hírinäftr — napo- zatým, v tom čo ešte nasleduje. Hereon — hírán — na tom. Heretofore — hírtufóur — po- siaľ, prv. Hereupon — hírapon — potom. Herewith — hirwith — týmto. Heredity — herediti — zdede- nosť, dedičnosť. Hereditable — hereditebl — to čo sa môže zdediť. Hereditary — herediteri — de- dičný, dedičná, zdedená. Heresy — heresi — základná chyba v náboženstve, kacírstvo. Heretic — heretik — kacír. Heretical — heretikel — kacír- sky. . • i Hermaphrodite — hermäfrodajt — obojého pohlavia, pštira. Hermit — hermit — pustovník. Hermitage — hôrmitedž — oby- dlie pustovnícke. Hernia — hôrnie — prietrž, na- rušenie v slabine. Hero — híróu — hrdina, hrdin- ka. Heroic — híróuik — hrdinský, hrdinská. Heroically — híróuikäli — hr- dinsky. Heroism — híróuizm — hrdin- stvo. Heron — herón — vták s dl- hým dzobákom, volavka. Herpes — hôrpíz — kožná rana, lišaj, ruža. Herring — hering — haring, v soli naložená ryba. Hers — hôrz — jej, (to čo je jej, čo jej patrí, čo sa jej týka). Hesitate — besitéjt — váhať, otálať, priečiť sa niečomu. Hesitation — hesitejšn — váha- nie, otálenie, nerozhodnosť. Hesper — hespr — večerná hviezda. Heterodox — heterodoks — ne- ortodoksný, bludársky. Hew — hjú — posekať, poštie- pať sekerou. Hexameter — heksämetr — šesť metrických stôp. Hibernal — bajbôrnl — zimný, týkajúc sa zimy. Hibernation — hajbôrnejšn — prezimovanie. Hiccough, hiccup — hikáf, hikap šťukanie, šťukalka, štkanie. Hicc — 215 — Hilli Hiccory — hikori — americký orechový strom, ktorého drevo hodí sa dobre do stavby a na oheň, biely orech. Hidden, hid — hidn, hid — skry- tý, skrytá, skryté, skrytú, skryl, skryla. Hide — hájd — koža zveriaca. Hide-and-seek — hájd-änd-sík — detská hra (na slepú babu, na žmúrky). Hideous — hidies — hnusný, hnusná, ošklivý, ošklivá, oškli- vo. Hideously — hidiesli — hnusné, ošklivé. Hideousness — hidiesnes — oš- šklivosiť. Hiding — háj ding — skrýva sa, je skrytý, skrytá. Hiding, place — háj ding plejs — miesto kde niečo alebo niekto skryté, skrytý, úkryt. Hierarchy — hájrarki — hierar- chia, kňazovláda. Hieroglyph — hájroglif — obra- zopis, staropismo Egyptčanov, ktorí písali nie literami, ale na- rýsami obrazov. High — haj — vysoký, vysoká, vysoké, vysoko, vznešený, vzne- šená, drahý. Highbred — hajbréd — vzneše- no vychovaný, vychovaná. High-built — hajbilt — vysoko- stavaný. High-crowned — hajkraund — s vysokou korunou. High-flier — haj f la j r — vysoko- lietač, človek stavajúci povetr- né kaštiele. High-heeled — hajhíld — s vy- sokými opätkami. Highland — hajland — zem na- chodiaca sa vo výške. High-life — hajlajf — vysoký život, vznešený život. High-mass — hajmäs — veľká omša. High-minded — haj-majnded — vysokomyseľný, vysokomy- seľná, vysokomyseľné. High-mindedness — h aj -maj n- dednes — vysokomyseľnosť. High-reaching — haj-ríčing — vysokosiahajúce. High-seas — haj-sĺz — šíre more. High-seasoned — haj-sĺznd — silno nakorenené, napaprikova- né. High-toned — haj-tóund — vznešený, vysokonaladený, vy- sokonaladená. High-voiced — haj-vojsd — vy- sokého hlasu, silného kriku. Highway — hajwéj — verejná drahá. Highwayman — hajwéj män — zlodej, lúpežník. Highway robbery — hajwéj ró- beri — prepadnutie zlodejmi na ceste. Highly — hajli — vysoko. Highness — hajnes — vysokosť, výsosť. Hilarity — hiläriti — veselosť. Hill — hil — vrch, kopec. Hilliness — hilines — vrchovi- tosť, kde je viac vrchov, kop- cov. Hill — 216 — Hodk Hillside — hilsajd — bok alebo strana vrchu. Hilltop — hiltop — samý vrch kopca. Hilly — hili — vrchovitá, vrcho- vitý, kopcová. Hilt — hilt — rukoväť šabli. Him — him — jemu, ho, jeho. Give it to him — giv it t u him — daj to jemu. Hit him — hit .him — udri ho. Call him also — kál him also — zavolaj aj jeho. Hinder — hindr — prekážať, hátiť pohyb, prekaziť, zame- dziť Hindrance — hindrens — pre- kážka, závada. Hinderer — hinderer — ten čo prekáža. Hinge — hindž — záves, pant, dať na záves. Hint — hint — pokyn, narážka. Hip — hip — klbo, bok. Hip-joint — hip-džójnt — kĺbo- vý shyb. Hippodrome — hipodróum — miesto kde sa vydržiavajú koň- ské dostihy. Hire — haj r — najať, prenajať, zjednať, plat, mzda. Hireling — hajrling — najatá osoba. Hirer — hajrer — ten čo nají- ma. His — hiz — jeho. Hiss — his — syčať cez zuby. Historian — históurien — hi- storik, dejepisec. Historical — históurikl — histo- rický, historická. History — histori — história, dejiny. Hit — hit — udreť, udrel, u- drela, úder, udreli, narazil, na- razili. Hitch — hič — shodovať sa, spojiť sa, priviazať, zaháčko- vať, zapraihnúť. Hither — hithr — tu, na toto miesto, sem. Hive — háj v — úl, roj, dať do úlu. Hiver — haj vr — včelár. Hives — hájvz — kožný výraz, dosť hodné červenkasté fľaky po tele. Hoard — hóurd — hromadiť, schovávať, nakladať, držať po ruke. Hoarding — hóurding — hro- madenie niečoho, jako na prí- klad potravné články. Hoarse — hours — zachríply, zachrípla. Hoarsness — hóursnes — za- chrípnutie, chrípľavosť. Hoax — hóuks — niečo urobené cieľom klamú, podvodu, žart, klamať. Hob — háb — na peci priehrad- ka alebo dostavok, kde môžu sa dať veci, aby nevychladly. Hobble — hábl — kuľkať. Hobble skirt — hábl skôr t — úzka sukňa. Hobbler — háblr — kuľ'háč. Hobby horse — háby hóurs — cakavý koníček pre deti. Hobnail — hábnéjel — veľký topánkový klinec, podkovák. Hock — hák — tá čiastka zver- Hocus 217 Home ského hnátu, ktorá sa nacho- dí medzi kolenom a klbom zad- nej nohy, šunka. Hocus-pocus — hóukas-póukas — kúzelnícky fígel, kúzelnícka šikovnosť, šikovný klam. Hod — hód — nádoba v ktorej sa nosí malta, tehly atd., pri stavbe. Hoe — hóu — motyka, pokopať, kopať v záhrade. Hog — hog — sviňa, ošípaná, prase. Hog-herd — hog hôrd — sviň- ský pastier. Hog-pen — hog-pen — chliev pre prasatá. Hoggish — hogiš — sviňský, špinavý, prasiaci. Hoggishness — hogišnes — špi- navosť, svinstvo. Hogshead — hogshéd — sviňská hlava, americký súd neustále- nej miery obsahajúci od 100 do 140 gallónov. Hoist — hójst — vyzdvihnúť, vytiahnuť hore, vztýčiť. Hold — hóuld — držať, vlast- niť, mať, považovať, vydržia- vať, zadržať podržať. Holder — hóuldr — držiatef, za- držiavate?, ten čo drží, čo za- držuje, držatko, pérová rúčka. Holdfast — hóuldfäst — to čo silno a pevno drží, hák. Holding — hóulding — drží, dr- žím, držíme. Hole — hóul — jama, diera, tr- hlina, robiť jamy, diery. Holiday — halidej — sviatok. Hollow — haló — prázdny, prá- zdna, prázdne, dutina, jama, do- lina, žliabok, hulákať, škrečať, kričať, vydlbať. Holow-eyed — halóu-ájd — s padlými očiami. Hollowness — halóunes — prázdnota, dutina. Holly — háli — istá zimozelen- ná rostlina, na ktorej rastú trn- kám podobné červené guľôčky, rostlina táto je všeobecne upo- trebená čo vianočná ozdoba. Holster — hóulstr — malá ko- žená kapsička visiaca na opa- sku, v ktorej sa nosí revolver. Holy — hóuli — svätý, svätá, sväté, svätú. Holily — hóulili — posvätné, svätým a dôstojným spôsobom. Holiness — hóulines — sviatosť. Holystone — hóulistóun — istý druh mäkkého a pieskovitého kameňa. Holy water — hóuli wátr — svä- tená voda. Homage — hómedž — sľub ver- nosti, poddanosť a služba ko- naná nejakému predstavenému. Home — hóum — domov, dom, doma, domácnosť. Home-born — hóum-born — domorodý. Home-bred — hóum-bréd — do- ma vychovaný, doma vychova- ná, doma pestované, prirodzený, domáci. Home-brewed — hóum-brúd — doma varený, doma varené. Homeless — hóumles — bez do- Home 218 — Hope mova, bez domácnosti, bez prí- bytku. Homeliness — hóumlines — je- dnoduchosť, nepeknosť. Homely — hóumli — domáci, domáce, jednoduchý, jednodu- chá, nepekný, nepekná, nepek- né. Home-made — hóum-mejd — doma robený doma robené, do- ma robená, doma robenú. Home-rule — hóum-rúl — samo- správa. Home-sick — hóum-sik — keď sa nám cne za domovom. Home-sickness — hóum-siknes — túžba za domovom. Homestead — hóumsted — po- zemok, na ktorom sa usadíme, pozemok, ktorý americká vláda pod istými podmienkami dáva občanom. Homeward — hóumwôrd — k domu, smerom k domu. Homeopathic — hóumiopätik — homeopatický, homeopatická. Homicidal — homisájdl — vra- žedný. Homicide — hómisájd — zabi- tie, zavraždenie, vražda. Horniny — homini — bodajjaké kukuričné jedlo. Hone — hóun — jemný brús, ostriť britvu na remeni. Honest — ánest — spravedlivý, spravedlivá, spravedlivo, pocti- vý, poctivá, poctivé, poctivú. Honey — h ani — med. Honey-bee — ■ haní-bí — medo- nosná včela. Honey-comb — haní-kóum — medový plast, kus medu. Honey-moon — hanímún — sva- tobná cesta. Honey-tongued — haní-tangd — medojazyčný, osoba ktorá vie veľmi sladko hovoriť. Honor — ánr — česť, pocta, vážnosť, vážiť si. Honorable — ánorebl — čestný, čestná, ctihodný, ctihodná. Honorablenes — ánoreblnes — ctihodnosť. Honorably — ánorebli — čestné, ctihodné. Honorary — ánoräri — čestný, čestná. Hood — hud — čapec, pokrov na malom detskom kočíku. Hooded — huded — pokrytá ale- bo pokrytá čepekom. Hoodwink — hudwink — zá- kryt* oči, zaslepiť. Hoof — húf — kopyto. Hook — huk — háček, hák, za- hnúť, ohnúť, zaháčkať, prive- siť. Hoop — húp — obruč, silno kri- čať, vrieskať. Hooping-cough — húping-kóf — samársky kašeľ. Hookey — huki — keď dieťa k vôli zábavy bez dovolenia vy- stane zo školy. Hoot — hút — zlostne húkať, povýkanie. Hop — hop — podskakovať na jednej nohe, skok, soskočiť, chmeľ. Hope — hóup — dúfať, dúfa, nádej. Hope — 219 — Hort Hopeful — hóupful — nádejný, nádejná. Hopefully — hóupfuli — nádej- né. Hopefulness — hóupfulnes — nádejnosť. Hopeless — hóuples — bez ná- deje, beznádejný, beznádejná. Hopelessly — hóuplesli — bez- nádejné. Hopelessness — hóuplesnes — beznádejnosť. Hop-scotch — hop-skáč — det- ská hrá, ktorá pozostáva so skákania na jednej nohe medzi označenými medzerami na zemi. Horde — hóurd — horda, žiť jako divosi, kočujúci život. Horizon — horizon — obzor. Horizontal — horiozntel — vo- dorovný. Horizontally — horizonteli — vodorovné. Horn — hórn — roh, trúba. Horned — hórnd — rohatý, ro- hatá. Hornet — hórnet — osa, včely podobný hmyz. Hornless — hórnles — bez ro- hov, bezrohý, bezrohá. Horoscope — horoskop — vešť- ba dfa hviezd. Horrible — horibl — hrozný, hrozná, strašný, strašná. Horribly — horibli — hrozné, strašné. Horrid — horid — desný, des- ná. Horridness — horidnes — des- nosť. Horrify — horifáj — zdesiť, veľ- mi nastrašiť, prestrašiť. Horror — horer — hrôza. Horse — hórs — kôň, stolársky koník, podstavec. Horse back — hórs bäk — na koni sa nosiť, jazdiť na koni. Horse dealer — hórs dílr — koň- ský kupec, predavač koni. Horse-doctor — hórs-dóktr — koňský lekár. Horse-fly — hórs-flaj — veľká koňská mucha. Horse-chestnut — hórs-česnat — divý kaštán. Horse-cloth — hórs-kláth — pokrovec na zakrytie koňa. Horse-laugh — hórs-läf — koň- ské erdžanie, hlasitý smiech. Horseman — hórsmän — jaz- dec. Horse-power — hórs-póur — koňská sila. Horse-race — hórs-rejs — koň- ský dostih. Horse-radish — hórs-rädiš — chren. Horse-shoe — hórs-šú — koň- ská podkova. Horse-thief — hórs-thíf — koň- ský zlodej. Horse-whip — hórs-wip — bič koňský, biť niekoho koňským bičom. Horse-woman — hórs-wumen — ženská jezdiaca na koni. Hortation — hórtejšn — po- vzbudenie. Hortative — hórtejtiv — po- vzbudzujúci. Horti — » 220 Howl Horticulture — hórtikalčr — zá- hradníctvo. Hose — hóuz — cieva, punčochy (štrimfľe.) Hosier — hóužr — obchodník predávajúci punčochy (štrim- fľe). Hospitable — hospitebl — poho- stinný, pohostinná. Hospitableness — hospiteblness — pohostinnosť. Hospitebly — hospitebli — po- hostinne. Hospitality — hospitality — po- hostinstvo. Hospital — hospitl — nemocni- ca, špitál. Host — host — ten kto niekoho pohostí, hostiteľ. Hostage — hóstedž — osoba da- ná nepriateľovi čo záruka. Hostelry — hostelri — hostinec, krčma. Hostess — hástes — hostiteľka. Hostile — hostajl — nepriateľ- ský, nepriateľská. Hot — hát — horúco, horúci, horúca, horúcu, horúce. Hotbed — hátbed — priehrad- ka v záhrade, do ktorej sa po- seje semä skorých zelenín tak, že priehradku pokryjeme sklom. Hot-blooded — hátbladed — horkokrvný, človek, ktorý sa rýchlo nazlobí. Hot-house — hát-hauz — teplo- hrada. Hotly — hátli — za horúca, prchko, hnevaco, horlivo. Hotness — hátnes — horúčosť, prchlivosť. Hotel — hotel — hostinec. Hound — haund — povovný pes, honiť, prenasledovať, štvať. Hour — aur — hodina (jedna hodina). Hourly — aurli — každej hodi- ny, behom každej hodiny. House — haus — dom, rodina, rod. House-boat — haus-bóut — loď- ka zariadená jako domácnosť, v ktorej sa býva. Housebreaker — hausbrejkr — lupič a či zlodej, ktorý okráda domy. Household — haushold — do- mácnosť, patriaci k domácno- sti. Householder — hausholdr — držiateľ domu. Housekeeper — hauskípr — ga- zdina, správkyňa domácnosti. Housemaid — hausméjd — do- máca slúžka. House-steward — haus-stjúrd — domáci správca, správca klubu. Housewife — hauswajf — man- želka ktorá samá riadi domác- nosť, dobrá gazdina. Houseless — hausles — bez do- mu, dom nemajúci. Hovel — havl — chatrč, otrha- ný dom. Hôw — hau — jako, jak, na ja- ký spôsob. Howbeit — haubajt — j akokoľ- vek, predsa. However — hauevr — ale, avšak, lež. Howl — haul — výť jako pes, skučať, rýkoť. Howl — 221 Hunch Howling — hauling — vytie, keď pes vyje. Hub — hab — hlavňa kolesa, stredok kolesa, do ktorého príde osa. Huckster — hakstr — predavač menších vecí. Huddle — hadi — dáv ľudu, ktorý sa hýbe sem-tam v ne- poriadku. Hued — hjúd — zabarvený. Hueless — hjúles — bezbarev- ný, bezbarevné. Hug — hag — objať, obejmúť. Huge — hjúdž — ohromný, o- hromná, veľký, veľká. Hugeness — hjúdžnes — ohrom- nosť. Hugger — hagr — objímač, ten čo rád objíma. Hugenot — hjúgenot — fran- cúzsky protestant — z doby ná- boženských válek v šesťnástom a sedmnástom storočí. Hulk — halk — ťažká loď, trup starej lode. Hull — hal — vonkajšia škrupi- na hocičoho, zvlášť ale škrupi- na orecha, trup lode, lúštiť. Hum — ham — bzučať, hučať, mrnčať. Huming — naming — bzučot, bzučí, bzučenie. Human — ihjúmän — človečen- ský, ľudský, ľudská. Humane — hjúmejn — ľudský, ľudská, ľudomilný, ľudomilná, milosrdný. Humanely — hjúmejnli — ľud- sky, milosrdne. Humanism — hjúmänizm — ľud- skosť, človečenstvo. Humanity — hjúmäniti — ľud- stvo, ľudskosť, milosrdnosť. Humble hambl — pokorný, pokorná, ponížený, ponížená, pokoriť, ponížiť. Humbleness — hamblnes — po- kora, pokornosť. Humblingly — hamblingli — pokorne. Humbug — hambag — humbug, klam, podvod, klamať, balamu- tiť. Humid — hjúmid — vlhký, vlh- ká, vlhké. Humidity — hjúmiditi — vlkosť. Humiliate — hjumiliejt — po- nížiť na nižší stupeň, pokoriť. Humiliating — hjumiliejting — ponižujúci, ponižujúca, ponižu- júce. Humiliation — hjumiliejšn — • pokorenie, poníženie. Humility — hjumiliti -— pokore- nosť, poníženosť. Humor — hjúmr — naláda, na- ládenosť, šťava, kožný výraz, rozmar, humor. Humorist — hj úmor is t — humo- rist, podivín. Humorous — hjúmores — roz- marný, žartovný, žartovná, žar- tovne. Hump — hamp — hrb. Humpback — hampbäk — hrbáč. Humpbacked — hampbäkd — hrbatý, hrbatá. Hunch — hanč — kus, štúchať, strkať. Hund 222 Husk Hundred — handred — sto. Hundredfold — handredfóuld — stonásobný, stonásobná, sto- násobne. Hung — hang — zavesil, zavesi- la, zavesili, obesili, obesil, obe- sila. Hunger — hangr — Jilad, hlado- vať, vyihladovat, túžba za nie- čím. Hungerer — hangrer — hladu- júci. Hungrily — hangrili — hladno, hladovato, hladové. Hungriness — hangrines — hladnosť, lačnosť. Hungry — hangri — lačný, lač- ná, hladný, hladná, hladní. Hunk — hank — hodný alebo veľký kus. Hunks — hanks — lakomec, hladoš. Hunt — hant — hľadať, stíhať, poľovať, sháňať. Hunter — hantr — poľovník, lovec. Hunting — hanting — poľovka, poľovnícky, poľovnícka, poľov- nícke. Hunting-lodge — hanting-ládž — lesný dom, v ktorom sa sdr- žujú poľovníci. Huntress — hantres — ženská, ktorá poľuje, ktorá berie účasť na love. Hurdle — hôrdl — košatá ohra- da, ohradiť. Hurdle-race — hórdl-rejs — do- stih už či mužských samých, alebo jazdiacich na koni, ktorí v behu preskakujú isté prekáž- ky na ceste behu. Hurl — hôrl — hodiť, vrhnúť, chrliť, mrštiť. Hurricane — harikejn — silná povíchrica. Hurried — harid — ponáhle, po- náhľal. Hurriedly — haridli — rýchlo, skoro. Hurridness — haridnes — rý- chlosť. Hurry — hary — skoro, poná- hľaj, urýchliť, pousilovať sa. Hurt — hôrt — boleť, raniť, rána, ublíženie, poškodenie, u- blížiť, poškodiť, škoda. Hurter — hôrtr — > ten čo raní, čo poškodí, čo ublíži. Hurtful — hôrtful — boľavý, boľavé, škodlivý, škodlivá, ško- dlivé. Hurtfulness — hôrtfulnes — škodlivosť. Hurtless — hôr ties — neškod- ný, neboľastný, neškodná, ne- boľastná. Husband — hazbänd — manžel, muž, dobrý správca hospodár. Husbandry — hazbändri — ho- spodárstvo, šetrnosť. Hush — haš — ticho, utíšiť, u- mlčať, mlčať. Hush-money — haš-maní — po- platok za mlčanie. Husk — hask — vonkajšia škru- pina rôznych zrn alebo rástlin, lupať, lúštiť. Huskiness — haskines — chra- pľavosť hlasu. Hussy — 223 — Ice Hussy — hasi — zlá a na nič súca ženština. Hustle — hastl — striasť spo- lu, potisnúť, tiskať, strkať sa lakťom. Hustler — hastier — mužský ktorý je veľmi pilný, čulý. Hut — hat — malý domček, chatrč, dočasné obydlie vojska, bývať v chatrči. Hyacinth — hajäsinth — hya- cint. Hydrant — hajdränt — točka alebo pípka, cez ktorú tečie voda. Hydrometer — hajdromítr — vodomier. Hydrophobia — hajdrofóubiä — besnosť. Hydrous — hajdras — vodnatý, vodnatá, obsahujúc vodu. Hyena — hajinä — hyena, v Afrike nachodiaci sa zver. Hygiene — hajdžíjn — zdravo- veda. Hygienic — hajdžíenik — zdra- votný. Hymn — him — pieseň, hymna, chválospev. Hymn-book — him-buk — spev- ník (obyčajne kostolný spev- ník). Hyphen — hajfn — rozdieľka, ktorá sa užíva v písme alebo v tlači pri rozdelení slov (-). Hypnotic — hipnátik — uspáva- júci, majúc moc hypnotisujúcu. Hypnotism — hipnotizm — hyp- notismus. Hopnotize — hipnotájz — za- hypnotisovať, hypnotisovať. Hypocrisy — hipokrisi — pre- tvárka, pokrytectvo. Hypocrite — hypokrit — pokry- tec. Hypocritical — hipokritikäl — pokritecký. , Hypothesis — hipáthesis — nie- čo čo nie je dokázané, do- mnienka. Hysteria — histeriä — nervový nápad udávajúci sa najčastej- šie u žien, hysteria. Hysteric — histerik — hysteri- cká. I — áj — deviata litera v an- glickej abecede. I — áj — ja. Ice — aj s — ľad. Iced — ajsd — ľadom pokrytá, ľadom pokrytý, ľadom pokryté. Icicle — ajsikl — ľadový com- pľik. Iciness — ajsines — ľadovosť. Icy — ajsi — ľadový, ľadová, ľadové, ľadovú. Iceberg — ajsbôrg — ľadová hora. Iceboat — ajsbóut — ľadová loď, ktorá sa upotrebuje k lá- maniu ľadu na rieke. Ice-bound — ajs-baund — obto- čeno dookola ľadom. Ice — 224 Igno Ice-cream — ajs-krím — zmrzli- na. Ice-house — ajs-haus — ľado- veň. Ice-man • — ajs-män — obchod- ník s ladom. Ice-tongs — aj s tongs — ľadové ikliešte. Ice- water — ajswatr — ľadová voda. Icing — aj sing — pomazanie cu- krom alebo čukoládou, poma- zať koláč. Iconolatry — ajsonolätri — kla- ňanie sa obrazom, modlám. Idea — ajdiä — idea, myšlien- ka, pojem. Ideal — ajdíel — ideálny, ide- álna, myšlienkový. Idealism — ajdíälizm — ideális- mus. Idealist — ajdíälist — idealista. Idealistic — ajdíälisitik — idea- listický, idealistická. Ideality — ajdíäliti — ideálnosť. Ideály — aj diali — ideálne. Identical — ajdentikl — jedna- ký, podobný na vlas inému, to- tožný, totožná. Identically — ajdentikäli — to- tožné. Indentify — ajdentifáj — zpo- znať, ztotožniť. Identity — ajdentiti — stotož- nosť. Ideš — ajdz — v starobylom rímskom kalendári 15. marca, mája, júla a októbra a 13. deň v iných mesiacov. Idiocy — idiosi — blbosť, ne- zdravý rozum. Idiot — idiot — blbec, hlupák. Idle — aj dl — nezamestnaný, nezamestnaná, lenivý, lenivá, zahálať. Idleness — ajdlnes — nezamest- nanosť, lenivosť, zahálenie. Idler — ajdlr — lenivec, zahá- lač. Idly — ajdli — lenivo, nedbalé, Idol — aj dol — modla nejakého boha, bôžek. Idolater — ajdolejtr — ten čo sa kľania, modlí modle. Idolatress — ajdolejtres — žen- ská zbožňujúca modly. Idolatery — ajdolejtri — mo- dlárstvo. Idolize — ajdolajz — zbožňo- vať. Idolizer — ajdolajzr — zbožňo- vateľ. If — if — keď, keby, jestli. Igneous — ignies — týkajúci sa ohňa, ohnivý, ohnivá, ohnivé, ohnivo. Ignite — ignajt — zažnúť, zapá- liť, ohytiť sa ohňom, vzňatie sa. Ignition — ignišn — zapálenie, ohytnutie sa plameňom. Ignominious — ignominies — hanebný, nízky, potupný. Ignominy — ignomini — hanba, potupa. Ignoramus — ignórejmus — hlúpy, nevedomý človek. Ignorance — ignorens — nezna- losť, nevedomosť. Ignorant — ignorent — nevedo- mý, nevedomá. Ignorantly — ignorentli — ne- vedome. Igno — 225 Must Ignore — ignóur — nevšimnúť si, zaznávať. Ill — il — nemocný, nemocná, zlé, nedobré, útrapa. Ill-advised — il-ädvajzd — zlá rada, keď je niekomu daná zlá rada. Ill-affected — il-efekted — keď sa nás niečo zle dotkne, nepria- znivý. IU-bred — il-bréd — zle vycho- vaný, zle vychovaná, nevzdela- ný. Ill-tempered — il^temprd — mr- zutý, mrzutá, nazlobený, nazlo- bená. Ill-treat — il-trít — zle zachá- dzať. Ill-wisher — il-wišr — nepriateľ, nepriaznivec, ten kto inému zlo praje. Illapse — iläps — pominutie ŕ času. Illation — ilejšn — odôvodnenie, srážka, strhnutie na cene. Illegal — ilígl — nezákonnitý, nezákonný, niečo čo nie je zá- konnité. Illegality — ilígäliti — i nezákon- nitosť. Illegaly — ilígäli — nezákonné. Illegitimacy — ilídžitimesi — ne- pravosť, nezákonnosť, neman- želkosť, narodený z nemanžel- ského páriku, koprdán. Illigitimate — ilídžitimejt — ne- manželský, nepravý, nezákonný. Illiberal — iliberäl — skúpy, skúpa, osoba, ktorá je nelibe- Illiberality — iliberäliti — 'skú- posť, úzkoprsosť. Illicit — ilisit — nedovolený, nedovolená. Illicitly — ilisitli — nedovolené, zakázané. Illimitable — ilimitebl — bez hraníc, neobmedzený. inimitably — ilimitebli — neob- medzené. Illiteracy — iliteresi — nezna- losť písania a čítania. Illuminate — ilúminejt — ožia- riť, osvietiť, osvetliť, illustro- vať. Illumination — ilúminejšn — o- svietlenie, ožiarenie, ozdobenie. Illuminator — ilúminejtr — ilu- strátor, osvetliteľ. Illusion — ilúšn — klam, prelud. Illusive — ilúsiv — klamný, pre- ludný. Illustrate — ilastrejt — vyobra- ziť, vysvetliť, ožiariť. Illustration — ilastrejšn — vy- obrazenie, vysvetlenie, illustro- vanie. Illustrative — ilastrejtiv — vy- obrazujúci, vysvetľujúci. Illustratively — ilastrejtiveli — vyobrazne, vysvetlive. Illustrator — ilastrejtr — vy- obraziteľ, vysvetľovateľ, illu- strator. Illustrious — ilastries — vzneše- ný, slávny. Illustriously — ilastriesli — sláv- ne, vznešené. Illustriousness — ilastriesnes — slávnosť, vznešenost. 71) 22Ó Imma Ill-conditioned — il-kondišnd — — v zlom postavení, v nemilom stave. Ill-disposed — il-dispóused — zlomyseľný, náchylný k zlému. Ill-fated — il-fejted — nešťast- ný, nešťastná, osudný, osudná. Ill-humor — il-hjúmr — zlá ná- lada. Ill-judged — il-džadžd — neru- ruzmný nerozumná, nerozváž- ny. Ill-mannered — il-mänerd — zlor móresný, nemóresný, surový. Ill-nature — il-nejčr — zlá ná- lada, zlá vôľa, zlosť, zloba. Ill-natured — il-nejčrd — zle naladený zle naladená, zlý, zlá. Illness — ilnes — nemoc, neprá- vo sť. Ill-omened — il-omend — zlo- vestný, nešťastný. Image — imidž — zobrazenie nejakej osoby, rytina, zjav, (predstaviť, výmyseľ, modla boha. Imagery — imidžeri — napodo- benie, obrazy, vyhotovanie o- brazov, obrazotvornosť, so- chárstvo zdanlivosť, nejaká falošná predstava. Imaginable — imädžinäble — — vymysliteľný. Imaginably — imädžinäbli — vymysliteľné. Imaginary — imädžineri — do- mnelý. Imagination — imädžinejšn — predstava, obrazotvornosť, vý- myseľ. Imagine — imädžin — predsta- viť si, domysleť si, domnievať sa. Imbecile — f imbesil — slabý ale- bo slabá modzgove, blbý, blbá. Imbecility — imbesiliti — mo- dzgová slabosť, blbosť. Imbide — imbájd — vssať, vpí- jať. Imbroglio — imbróuglio — pletka, istý stav zmätenosti, zmätok. Imbrue — imbrú — nasiaknuť, namočiť, presiaknuť. Imitability — imitäbiliti — ná- podobnosť. Imitable — imitäbl — nápodob- nivý. Imitate — imitejt — napodob- niť, nasledovať príklad. Imitation — imitejšn — nápo- dobnenie, to čo je napodobnené Imitator — imitejtor — napo- dobňovateľ. Immaculate — imäkjulejt — či- stý, čistá, bez škvrny. Immaculateness — imäkjulejt- nes — čistota, čistotnosť, ne- poškvrnenosť. Immanuel — imäňjúel — krstné alebo dané( meno, v biblii je to- to meno v Mat. I. 23. dané Je- žišovi, znamená to: Boh s na- mi. Immaterial — imätíriäl — nedô- ležitý, nedôležitá, ľahostajný. It is immaterial to me — it iz imätíriäl tu mi — mne je to jedno, alebo asi toľko čo: veru málo si z toho robím. Imma — 227 — i Immure Immature — imätjúr — pred- časný, nezralý. Immeasurable — imežjúrebl — neodmerateľné, veľké, nesmier- ne. Immediate — imídiet — bezpro- stredne, okamžitý. Immediately — imídietli — hneď, čo najskôr, okamžite. Immemorial — imemóuriel — nepamätný, od doby nepamät- nej. Immense — imens — nesmier- ne veľký, nesmierny. Immensity — imensiti — ne- smiernosť. Immerge — imôrdž — omáčať, pohrúžiť sa do niečoho, zmi- znúť vôjdením alebo skočením do niečoho, jako do vody, do jamy. Immerse — imôrs — skočiť do vody, ponoriť sa. Immersion — imôršn — pohrú- ženie a či ponorenie sa do vody, jako to robia baptisti po- čas krstu. Immigrant — imigrant — pri- sťahovalec. Immigrate — imigrejt — pri- sťahovať sa z jednej krajiny do druhej. Immigration — imigrejšn — pri- sťahovalectvo, prisťaho vanie. Imminent — iminent — blízky, hrozivý. Imminently — iminentli — hro- zivo, hrozivé, bezprostredne. Immobile — imábil — niečo čo sa nedá pohnúť, nehybný. Immoderate — imáderejt — ne- mierny, nemierna. Immoderately — imáderejtli — nemierne. Immolate — imolejt — dať v obeť, obetovať. Immolation — imolejšn — obe- tovanie. Immolator — imolejtor — beto- vateľ. Immoral — imoräl — nemravný, nemravná. Immorality — imoräliti — ne- mravnosť. Immorally — imoräli — ne- mravné. Immortal — imortl — nesmrteľ- ný, nesmrteľná, nesmrteľné. Immortality — imortäliti — ne- smrteľnosť. Immortalization — imortäli- zejšn — zvečnenie. Immortalize — imortälájz — zvečniť, pokryť nehynúcou slá- vou. Immortelle — imorteľ — meno, ktoré sa niekedy dáva kvietku nezabúdky. Immovability — imúvebiliti — nehybnosť. Immovable — imúvebl — nehyb- ný, nehybná. Immovableness — imúveblnes — nehybnosť. Immovably — imúvebli — ne- hybne. Immunity — imunity — svobo- da, osvobodenie od verejnej služby, výsada. Immure — imjúr — uzavreť za múr. r Immu — 228 — Imp ell Immutability — imjútebility — nezmenlivosť, nepremenlivosť. Immutable — imjútebl — ne- zmenil vý, to 00 sa nepremeňuje. Imp — imp — mladý alebo ma- ličký diablik, nezbedné dieťa. Impish — impiš — diabolský, laganské, huncútske dieťa. Impact — impäkt — násilná srážka, srazenie sa dvoch pred- metov, telies. Impair — impér — zraziť v po- čte, zmenčiť, zhoršiť. Imparity — impériti — nedo- statočnosť, nerovnosť, nesú- ladnosť. Impale — impejl — usmrtiť po- sadením na kôl, napichnúť na kôl. Impalpable — impälpäbl — ne- patrný, neciteľný, neciteľná. Impalpably — impälpäbli — ne- patrné, neciteľné. Impanel — impänl — utvoriť, sformovať, zostaviť soznám sú- dnych porotcov. Impart — impart — dať, povo- liť, odhaliť. Impartial — imp ár ši — nedržiac s jednou ani s druhou stranou, nestranný, nestranná. Impartiality — impáršiäliti — nestrannosť. Impartially — impáršiäli — ne- stranné. Impassable — impäsebl — ne- schodný, neprekročiteľný, ne- prekročiteľná. Impassible — impäsibl — neci- teľný, neciteľná, bez citu. Impassibility — impäsibility — neciteľnosť, bezdôjatnosť, bez- dotklivosť. Impassion — impäšn — hlboko dotknúť, dojať, dojatosť. Impassioned — impäšnd — ná- ruživý, cituplný, cituplná. Impatient — impéjšnt — ne- trpezlivý, netrpezlivá. Impatiently — impéjšntli — ne- trpezlivo. Impatience — impéjšns — ne- trpezlivosť. Impeach — impíč — obviniť, obžalovať, pochybovať, volať na zodpovednosť, uponížiť, snížovať. Impeachable — impíčebl — ob- vineniu alebo obžalobe podro- bený. Impeacher — impíčr — obviňo- vateľ, obžalovateľ. Impeachment — impíčment — ťahať na zodpovednosť (oby- čajne sa slovo toto užíva vte- dy, keď je podaná nejaká ob- žaloba na niektorého verejného úradníka už či v zákonodarní a či v mestskom sbore.) Impeccable — impekäbl — nie hrešný, nepodrobený hriechu. Impecunious — impekjúnies — nemajúc peňazí, byť v núdzi. Impede — impíd — zamotať, zamedziť, prekážať. Impediment — impediment — prekážka. Impel — impel — tískať k pre- du, poháňať, nútiť k predu. Impellent — impelent — nútiaci, Impen — 229 Impi ženúci, nejaký prostriedok k núteniu. Impend — impend — previseť, visenie hore nad hlavou, hro- ziť. Impendent — impendent — hro- ziaci, hroziaca. Impenetrable — impenetrebl — to čo sa nedá preniknúť, ne- preniknuteľný, nepreniknuteľná. Impenetrably — impenetrebli — nepreniknuteľné. Impenitent — impenitent — ne- kajúcny, nekajúcná. Impenitence — impenitens — nekajúcnosť. Impenitently — impenitentli — nekajúcno. Imperative — imperatív — vý- razný rozkaz alebo spôsob. Imperceptible — imperseptibl — nepochopiteľný rozumom, veľ- mi malý, nepatrný. Imperceptibleness — impersep- tiblnes — nepochopiteľnosť. Imperfect — imperfekt — nedo- konalý, nedokonalá. Imperfectly — imperfektli — ne- dokonalé. Imperfection — imperfekšn — nedokonalosť. Imperial — imperial — cisár- sky, vyššia ekselencia. Imperialist — imperialist — ci- sársky poddaný, človek hlása- júci cisársku vládu, ktorý je naklonený k štátu cisárskemu. Imperil — imperil — priviesť do nebezpečenstva, ohroziť. Imperious — impíries — diktá- torský, pánovitý, naliehavý. Imperiously — impíriesli — pá- novite, pánovito, naliehavo. Imperiousness — impíriesnes — pánovitosť, naliehavosť. Imparishable — imperišebl — neporušiteľný, neporušiteľná, také niečo, čo sa nezkazí, čo je trvácne, nezahynuteľný. Imperishableness — imperišebl- nes — neporušiteľnost, nezahy- nuteľnoisť. Imperishably — imperišebly — nezahynuteľné. Impermeable — impôrmiebl — to cez čo nepresiakne tekutina. Impersonal — impôrsenäl — ne- majúc osobného jestvovania, netýkajúc sa žiadnej osoby, to čo zbýva osobnosti, neosobné. Impersonality — impôrsnälity — neosobne. Impersonate — impôrsnejt — napodobniť niektorú osobu, predstavovať. Impertinent — impôrtinent — nemiestny, nemiestna, nesluš- ný, neslušná, dotieravý, dotie- ravá. Impertinence — impôrtinens — neslušnosť, drzosť. Imperturbable — impertôrbäbl — nepohnutý, chladnokrvný citom. Impetuous — impeťjuás — prud- ký, zúrivý. Impetus — impetas — popud. Impiety — impajeti — bezbož- nosť. Impinge — impindž — vraziť o niečo, zraziť sa s niečim a či s niekým. Imp i — 230 — Impo Impious — impies — bezbožný, bezbožná. Impiously — impiesli — bez- božne. Impiousness — impiesnes — bez- božnosť. Implacable — implejkäbl — ne- smieriteľný. Implacably — implejkäbli — ne- smieriteľné. Implant — implant — vsadiť, vštepiť. Implantation — impläntejšn — vštepenie. Implead — implíd — obžalovať, zadať pravotu proti niekomu. Impleader — implídr — ten čo podá pravotu. Implement — implement — ná- stroj, náčinie potrebné ku ko- naniu nejakej práci, splniť, vy- konať. Implex — impleks — zmotané, spletené, komplikované. Implicate — implike j t — zamo- tať, zapliesť, zahrnúť, priviesť do spojenia. Implication — implikejšn — za- motanie, zapletenie, zahrnutie. Implicative — implikejtiv — za- motaný, zahrnutý. Implicit — implisit — nepo- chybný, nepochybne, dosť jas- ne zrozumiteľne a to vzdor tomu, že to nie je slovom vy- svetlené. Implore — implóur — žiadať, prosiť, požiadovať, vyzývať. Imploringly — implóuringli — proisebne. Implorer — implóurer — žiada- teľ, ten čo prosí. Implunge — implandž — zahrú- žiť, pohrúžiť sa. Imply — impláj — zahrňovať, obsahovať. Impolite — impolajt — nezdvo- rilý, nezdvorilá. Impolitely — impolajtli — ne- zdvorile. Impoliteness — impolajtnes — nezdvorilosť. Imponderable — irriponderebl — ■ to čo nemá váhu, čo sa nedá vážiť, nevážiteľný. Imporous — impóures — bez pórov, veľmi husto skompreso- vané. Import — impóurt — dovážať do vlastnej krajiny, záležať, tý- kať sa, prívoz, význam. Importation — impóurtejšn — privážanie, dovážanie, importo- vanie. Importer — impóurtr — kupec, ktorý priváža z jnej krajiny to- var, zbožie atď. Important — impórtent — dôle- žitý, dôležitá, vážne, zavážny. Importance — impórtens — dô- ležitosť. Importune — importjún ■ — zne- pokojovať nejakými požiadav- kami obťažným dotieravý, dotie- ravá, nepohodlný nepohodlná. Importunate — importjúnejt — naliehavý naliehavá. Importunately — import júne j tli — naliehavo, dotieravo. Impose — impóuz — uvaliť, u- Impo 231 Impre uložiť, naložiť jako daň alebo povinnosť. Imposable — impóuzebl — to čo sa dá naložiť, uložiteľné, uvali- teľné. Imposition — impóuzišn — ulo- ženie, uvalenie, poplatok, po- kuta. Impostor — impástr — podvod- ník, klamár. Impostress — impástres — pod- vodníčka, klamárka. Imposture — impósčr — klam, podvod. Impossible — imposibl — ne- možno, nemožný, nemožné. Impossibility — imposibiliti — nemožnosť. Impost — impóust — bremeno, clo, daň, poplatok. Impotence — impotens — to, čomu chybuje sila, nemužnosť, ochablosť. Impotent — impotent — malo- mocný, nemužný, ochablý, ne- statočný. Impound — impaund — dať alebo zavreť do chlieva, do o- hradeného miesta. Impounder — impaunder — ten čo zajíma, zaviera. Impoverish — impoveriš — za- príčiniť chudobu, ožobračiť, vyčerpať silu. Impoverishment — impoveriš- ment — ožobračenie. Impracticable — impräktikäbl — nepraktický, nepraktické, nemožný, riadiť sa nedajúci, vzdorovitý, vzdorovitá. Impracticability impräktik- äbility — nepodajnosť, vzdoro- vitosť, nemožnosť. Imprecate — impríkejt — žia- dať na niekoho trest, kliatbu pomocou modlitby, modliť sa za to, aby bol niekto potresta- ný. Imprecation — impríkejšn — kliatba, preklínať. Imprecatory — impríkejtori — preklínajúci. Impregnable — impregnäbl — to čo sa nedá umenšiť alebo dobyť silou, nedobytný, nedo- bytná. Impregnability — impregnäbili- ti — nedobytnosť. Impregnably — impregnäbli — nedobytné. Impregnate — impregnejt — u- činiť ťahotnou, obťažiť, za- príčiniť počiatok, vštepiť. Impresario — impresejrio — osoba, ktorá riadi koncertový sbor. Impress — impres — vtisnúť na niečo, do niečoho, vtlačiť, zna- menať, dojať, pohnúť, zaštie- piť odtisk, vziať pre verejnú potrebu alebo službu, násilne vziať do verejnej služby. Impression — imprešn — otísk, vtisnutie, dojatie, pohnutie. Impressive — impresiv — do- jemný, dojemná, citlivý, citlivá. Impressively — impresivli — do- jemné, dôtklive. Impressivness — impresivnes — citlivosť, dôtklivosť, dôjsm- nosť. Impre 232 In Impressment — impresment — násilne branie mužov do verej- nej služby. Imprimatur — imprimejčr — ■ dovolenie k vydaniu knihy. Imprimis — imprajmis — prvý dľa poriadku. Imprint — imprint — vtlačiť, v knihe meno a adressa tlačiara, kde kniha vyšla z tlače, vsadiť na um. Imprison — imprizn' — dať do áreštu, uväzniť. Imprisonment — impriznment — vsadenie do väzenia, uväznenie, pozbavenie svobody. Improbable — improbäbl — pravde nepodobný. Improbably — improbäbli — pravde nepodobné. Improbity — impróubiti — ne- poctivosť, nesprávnosť. Improper — imprápr — nesluš- ný, neslušná, nepravý, nepravá, nesprávny, nesprávna, negrama- tický. Improperly — impráprli — ne- správne neslušné, nepatričné. Impropriety — improprieti — neslušnosť, nepatričnosť. Improve — imprúv — zdokona- liť, opraviť, zlepšiť, polepšiť sa. Improvement — imprúvment — polepšenie, oprava, to čo dodá- va niečomu väčšiu hodnotu. Improvident — improvident — bezstarostný, nedbanlivý, ne- dbanlivá. Improvidently — improvidentli — bezstarostne, nedbanlivo. Improvidence — improvidens — bezstarostnosť, nedbanlivosť. Imprudent — imprudent — ne- múdry, bez predvídania. Impuberty — impjúberti — ne- dospelosť. Impudent — impjúdent — ne- hanblivý, nehanblivá, osoba kto- rá hanebne zachodí s inou oso- bou. Impudence — impjúdens — ne- hanblivosť, nestydatosť. Impudently — impjúdentli — ne- hanebné. Impugn — imp jún — napadnúť nejaké podanie slovom, ťahať na zodpovednosť, brať v po- chyb no s_ť. Impuls — impals — dostať ra- zom výbornú myšlienku, po- pud, podnet. Impulsive — impalsiv — majúc moc k pobudeniu, pudiaci. Impunity — impjúniti — osvo- bodený od trestu, úrazu alebo ztráty. Impure — impjúr — nečistá, ne- čisté, nečistý. Impureness, impurity — impjúr- nes, impjúrity — nečistota. Impute — impjút — prirátať, pripisovať, viniť. Imputer — impjútr — ten kto iprpisuje, kto viní. Imputable — impjútebl — pri- počitateľný. Imputation — impjútejšn — pri- oočitanie, domnienka, obvinenie. In — in — dnu, dnuká, do vo, v. Inabi 233 Inci Come in — kam in — poď dnu. In the house — in the haus — v dome. In the mine — in the májn — dnu v bani. I put it in the ground — a j put it in the graund — dal (dala) som to do zeme. In the name of the law — in the nejm ov the láw — v mene zákona. Inability — inäbiliti — nemož- nosť, neschopnosť. Inaccessible — inäksesibl — ne- prístupný, neprístupná. Inaccurate — inäkjúrejt — ne- správny. Inaccuracy — inäkjúrejsi — ne- správnosť. Inactive — inäktiv — nečinný, nečinná. Inactively — inäktivli — nečin- né. Inaction, inactivity — inäkšn, inäktiviti — nečinnosť. Inadequate — inädekwet — ne- dostatočný, nedostatočná. Inadequately — inädekwetli — nedostatočné. Inadequateness — inädekwetnes — nedostatočnosť. Inanimate — inänimejt — bez- životný, neživý. Inanition — inänišn — prázdno- ta, vyšil enosť". Inapprehensible — inäprehensib! — nesrozumiteľný, niečo čo ne- môžeme porozumeť, čo nemô- žeme pochopiť. Inapproachable — inäpróučeB*l — neprístupný, neprístupná. Inappropriate — inäpróupriet — neslušný, nehodiaci sa. Inattention — inätenšn — nepo- zornosť, nevšímavosť. Inaudible — inódibl — nepoču- teľný, to čo sa nedá počuť. Inaugural — inogjuräl — zaha- jujúca, nástupná. Inaugurate — inogjurejt — za- hájiť, nastúpiť do úradu. Inauguration — inogjurejšn — zahájenie, nastúpenie, nastole- nie. Inborn — inborn — vrodený, vrodená. Incandescent — inkendesent — svetlo bielej žiary. Incapable — inkejpebl — ne- schopný, neschopná. Incarcerate — inkarserejt — u- väzniť. Incarceration — ťnkarserejšn — uväznenie. Incavation — inkejvejšn — du- tina v zemi. Incendiary — insendieri — pod- pálač, osoba ktorá so zlomyseľ- nosti podpáli, zapríčiní požiar, oheň. Incendiarism — insendierizm — — podpaľačstvo. Incense — insens — mírta, ka- didlo, kadiť. Inception — insepšn — pôvod, vznik, prvok. Incertitude — ínsôrtitjúd — ne- istota, pochybnosť. Inch — inč — cól, dvanásta čiastka šúcha a či stopy. Incident — insident — súvislý, súvislá, prípadný, prípadná, prípad, náhoda. In c i — 234 Incor Incidental — insidentl — prípad- ný, náhodilý. Incinerate — insinerejt — spá- liť na popol. Incite — insajt — popudzovať, poburovať, podnecovať. Incitement — insajtment — po- burovanie, dávať podneť k pobúreniu. Inciter — insajtr — stváč, pobú- rovač. Inclasp — inkläsp — stisnúť obejmutím. Inclinable — inklajnebl — na- klonený, naklonená. Inclination — inklajnejšn — ná- klonnosť. Incline — inklajn — nakloniť. Inclined — inklajnd — naklone- ný, naklonená. Inclose — inklóuz — obtočiť, ohradiť, uzavreť. Inclosure — inklóužr — parkán, plot, ohrada, vložka. Include — inklúd — ■ obsahovať, uzavierať. Included — inklúded — prilo- žený. Incognito — inkognito — pod maskou, preoblečený, neznámy. Incoherence — inkohírens — ne- súvislosť. Incombustible — inkombasti-bl — to čo neshorí, neshoriteľný. Income — inkam — príjem. Income tax — inkam täks — daň od príjmov. Incomer — inkamr — príchodzý, ten čo prichádza. Incommunicable — inkomjúni- kebl — nesdeliteľný. . Incomparable — inkompäräbl — neporovnateľný, neporovnateľ- ná. Incompetence — inkompetens — neoprávnenosť, nespôsobi- losť. Incompetent — inkompetent — nespôsobilý, nespôsobilá. Incomplete — inkomplít — ne- úplný, neúplná, neúplnú. Incompletely — inkomplítli — — ■ neúplné. Incompleteness — inkomplítnes — neúplnosť. Incomprehensible — inkompre- hensibl — nepochopiteľný. Inconclusive — inkonklúsiv — neurčitý, neurčitá. Inconclusiveness — inkonklú- sivnes — neurčitosť. Inconsistensy — inkonsistensi — nedôslednosť. Inconsistent — inkonsistent — nedôsledný, nedôsledná. Inconstant — inkonstänt — ne- stály, nestála. Inconvenient — inkonvínient — nepohodlný, nepohodlná. Inconveniently — inkonvínien- tly — nepohodlné. Inconvenience — inkonvíniens — nepohodlnosť. Inconvincible — inkonvinsibl — nepresvedčujúce, nepresvedču- júci, nepresvedčujúca, človek ktorého nemožno presvedčiť. Incorporate — inkórporejt — vteliť do jedného telesa, utvo- riť jedno teleso, sdružiť . sa. sformovať sa čo spoločnosť. Incor — 235 — Inde Incorporation — inkórporejšn — inkorporácia, utvorený sbor, u- tvorené teleso, sdruženie sa. Incorrect — inkorekt — ne- správny, nesprávna. Incorrectly — inkorektli — ne- správne. Incorrectness — inkorektnes — nesprávnosť. Incorrigible — inkoridžibl — to čo sa nedá napraviť, nenapra- viteľný, nenapraviteľná. Incorrigibleness — inkoridžibl- nes — nenapraviteľnosť. Incorrigibly — inkoridžibli — nenapraviteľné. Incorrodible — inkorodibl — to čo nemôže vziať zkazu, čo ne- môže byť hrdzou alebo hnilo- bou zničené. Incorrupt — inkorapt — čistý, pevný, nepoškvrnený, neporuše- ný, nekoruptný, nepodplatený. Incorruptibility — inkoraptibili- ti — neporušiteľnosť, nepoškvr- nenosť. Incorruption — inkorapšn — ne- porušenosť. Increase — inkríjs — zväčšiť, množiť sa, pribývať, podvýška, prírostek, zväčšenie. Increasing — inkríjsing — ra- stúci, nabývať, podv^^šujú, mno- žia. Incredible — inkredibl — neu- veriteľný. Incredibly — inkredibli — ne- uveriteľné. Incredulity — inkredjúliti — ne- dôverivosť, skepticismus. Incriminate — inkriminejt — obviniť. Incrust — inkrast — dať do kôry, obložiť kôrou. Incubate — inkjúbejt — sedeť na vajciach. Incubation — inkjúbejšn — vy- sedenie, vyľahnutie vajiec. Incubator — inkjúbejtor — in- kubátor — prístroj pomocou ktorého vajcia sú tak ohrieva- né, že v pravidelný čas vylia- hnu sa kuriatka (bez toho, aby -na vajcoch sedela sliepka. Inculcate — inkalkejt — vštepiť. Incumbent — inkambent — le- žiaci, spočívajúci, dlžný. Incumbensy — inkambensi — ťarcha, zadlženosť, povinnosť. Incumber — inkam'br — obťa- žiť nejakým bremenom. Incur — inkôr — byť niečomu podrobený, byť niečomu vysta- vený. Incurable — inkjúrebl — to čo sa nedá vyliečiť, čo sa nemôže zahojiť, nevyliečiteľný, nevylie- čiteľná. Incurious — inkjúries — nezve- davý, nezvedavá, ľahostajný, ľahostajná. Incursion — inkôršn — vôjde- nie na okolie s nepriateľským zámerom. Indebted — indeted — zadĺžený, zadĺžená, byť niekomu vďakou zaviazaný. Indebtednes — indetednes — za- dlženosť. Indecent — indísent — nesluš- Inde — 236 Indi ný, neslušná, nemravný, ne- mravná. Indecently — indísentli — ne- slušne, nemravné. Indecency — indísensi — nesluš- nosť, nemravnosť. Indecision — indisišn — neroz- hodnosť, váhavosť. Indeed — indíd — opravdu, sku- točne, ovšem, zaiste. Indefensible — indef ensibl — ne- obhájiteľný. Indefinable — indefajnäble — neurčitý, neurčitá. Indefinite — indefinit — neistý, neistá, neurčitý čas, neurčitá doba. Indefinitely — indefinitli — ne- určité, neisté. Indelible — indelibl — to čo sa nedá zmazať, zotreť, nezruši- teľný. Indelible pencil — in- delibl ipensil — istý druh ce- rúz, ktorou keď sa niečo napí- še to sa nedá vykáliť. Indelicate — indelikejt — nede- likatný, nedelikatná, nešetrný, nešetrná. Indelicacy — indelikejsi — ne- delikátnosť, nešetrnosť. Indemnity — indemniti — ná- hrada alebo odškodné za utrpe- nú škodu, náhrada za úraz. Indent — indent — zaviazať sa smluvou, v tlačiarstve zarážka riadku, to jest vysádzať riadok trochu kratší. Indented — indented — vrubom opatrený, zubkovitý, (na - pr. okraj ok na šatách). Indenture — indenčr — smluva medzi dvoma alebo viacerými stránkami úradne vystavená a úradnou pečaťou opatrená. Independence — independens — neodvislosť. Independence Day — indepen- dens dej — Deň Neodvislosti, slávi sa dňa 4. júla v Spoje- ných Štátoch Amerických na pamiatku vyhlásenia neodvislo- sti dňa 4. júla 1776. Independent — independent — neodvislá, neodvislý. Independently — independentli — neodvisle. Indestructible — indestraktibl — to čo sa nedá zkaziť, ne- zmárniteľný. Indevout , — indivóut — nepo- božný, nepobožná. Index — indeks — soznám, ob- sah, to čo ukazuje, ukazovák. Index hand — indeks händ — v tlače (K-^r 3 ) malá rúčka z u- kazovákom. Indian — indien — Indián, indi- cký, indiánsky. Indian club — indien klab — činky upotrebené v telocviku (sú shotovené z dreva a veľmi podobajú sa fľaše s dlhým kr- kom.) Indian summer — indien samr — "babské leto." India-rubber — indie-rabr — in- dická guma. . Indicate — indikejt — ukázať, zaznačiť, naznačiť. Indication — indikejšn — ukáž- ka, naznačenie. Indi — m — Indo Indicator — indikejtor — uka- zovák. Indict — indikt — obžalovať s kriminálneho priestupku zá- konným spôsobom. Indictment — indiktment — so- stavená žaloba proti osobe. Indifferent — indiferent — ľa- hostajný, ľahostajná. Indifference — indiferens — ľa- hostajnosť Indifferently — indiferentli — ľahostajne. Indigent — indidžent — chu- dobný, chudobná, núdzny. Indigestion — indajdžesčn — nezáživnosť, zlé trávenie. Indignant — indignant — zne- chutený s niečim čo nie je správne, rozhorlený. Indignation — indignejšn — zlosť smiešaná s nevôľou, roz- horlenie. Indignity — indigniti — urážka, potupa, hana. Indirect — indirekt — nepria- my, nepriama, krivý, krivá. Indirectly — indirektli — ne- priamo. Indiscreet — indiskrít — neroz- vážny, neopatrný, neopatrná. Indiscretion — . indiskrešn — poklesok, neopatrnosť. Indiscriminate — indiskrimi- nejt — bezohľadný, bezrozdiel- ny, bezrozdielná, bez rozdielu. Indiscriminately j— indiskrimi- nejtli — beohľadne. Indispensible — indispensibl — — nevyhnuteľný, nevyhnuteľ- ná, rozhodne potrebný. Indispose — indispóuz — vzbu- diť nevôľou, nechuť, odvrátiť sa od niekoho s jakousi nechu- ťou. Indisposed — indispóuzd — ne- chutný, nevoľný, chorľavý, chorľavá. Indisposition — indispozišn — nechuť, nevôľa, chorľavosť. Indisputable — indispjútäbl ■ — neodškriepiteľný, nepopierateľ- ný. Indistinct — indistinkt — ne- jasný, nejasná, nezretedlný. Indistinctly — indistinktli — nejasné. Indistinction — indistinkšn — rovnosť, nejasnosť. Indite — indajt — písať, skla- dať do slov, diktovať. rlnditement -^ indajtment — diktovanie, písmo, složenie. Individual — indiviďjuäl — osobný, jednotlivec, jednotlivý. Individuality — individuality — osobnosť. Individually — indiviďjuäli — osobne, jednotlivé. Indivisible — indivizibl — - ne- rozdielny, nerozdielnosť. Indolent — indolent — leňoš- ský, vyhýbajúc práci, nedbalý, nedbalá. Indolence — indolens — leni- vosť, nedbalosť. Indoor — indóur — dnu v do- me. Indorse — indors — povoliť, privoliť, napísať meno na o- pačnú stranu, podpísať jako ček. Ind — 238 ■— Infla Induce — indús — prima ť k nie- čomu, pohnúť. Inducement - — indúsment — pobídka, podnet, pohnútka, to čo Fahodí. > Induct — indakt — uvádzať. Indulge — indaldž — oddať sa niečomu, hodovať, dopriať si, hoveť. Indulgence — indaldžens — hodovanie, užívanie. Indulgent — lindaldžent — mier- ny, shovievavý, priaznivý. Industrial — indastriäl — prie- myselný, priemyselná, priemy- slový. Industrially — indastriäli — priemyselné. Industrious — indastries — pilný, pilná, pracovitý, praco- vitá. Industry — indastry — priemy- sel Inedited — inedited — neuve- rejnený. Ineffective — inefektiv. — ne- platný, márny, daromný. Inefficiency — inefišiensy — slabosť, bezúčinnosť, nevydat- nosť. Inefficient — inefišient — ne- vydatný* .'nevydatná, nečinný, nečinná. Inelegent — indigent — ne- uh radený. Ineligible — inelidžibl — nevô- li t ebný. Inexperience — inekspíriens — nezkúsenosť. Inexperienced — inekspíriens d — nezkúsený, nezkúsená. Infamy — infämi — hanba. Infamous — infejmes — zlý chýr majúci alebo zlý chýr majúca, hanebný. Infant — infent — malé die- ťaťko, nemluvniatko. Infancy — infensy — detinstvo. Infanticide — infäntysájd — vražda detí, zabitie dieťaťa. Infantry — infäntri — pechota, infanteria. Infatuate — infätjuejt — po- blázniť, okúzliť. Infect — infekt — nakaziť ne- mocou. Infection — infekšn — nakaze- nie nemocou. Infectious — infekšes — ná- kazlivý, nákazlivá. Infectiousness — infekšes nes — nákazlivosť. Inferior — infírior — horší, hor- šia, nižší, nižšia, podriadený. Infernal — infôrnl — pekelný. Infertile — infótil — neúrodný, neúrodná. Infest — infest — hemžiť sa, znepokojovať. Infidel — infidel — neverec, ne- veriaci. Infidelity — infideliti — nevera v Boha. Infinit — infinit — nekonečný, nekonečná. Infinitive — infinitiv — neurči- tý ispôsob. Infimr — inform — nesilný, sla- bý, krehký, kretiká. Inflame — inflejm — podpáliť, rozpáliť. Inflamed — inflejmd — * rozpá- lufla — 239 Inha lené, keď je nejaká rana na tele "zapálená", |roznietený, roznietená. Inflammable — inflejmebl — zápalný, zápalná, to čo je ho- riteľným. Inflate — inflejt — nafúkať, na- duť parou alebo vzduchom. Inflated — inflejted — nafúka- ný, nadutý, nadutá, bez príčiny podvýšená cena niečoho. Inflict — inflikt — uvaliť na niekoho alebo spôsobiť nieko- mu nejakú ťarchu. Inflow — inflóu — prítok, vtok, to čo vteká dnu. Influence — influens — vplyv, vliv, účinkovať. Influential — influenšl — vplyv- ný, vplyvná, vplyv majúci alebo majúca. Influenza — influenza — chríp- ka, nákazlivé prechladnutie. Infold — infóuld — zaobaliť, zavinúť, obíjať. Inform — inform — oznámiť, sdeliť, poučiť. Informent — infórment — ten čo oznamuje, čo sdeľuje, uda- vač, žalobník. Information — infórmejšn — sdelenie, udanie, zpráva, žalo- ba, informácia, informáciu, in- formovanie. Informal — infórml — mimo- riadny, neformálny. Infrangible — infrändžibl — to čo sa nezlomí, nerozbije. Infrequency — infríkwensi — neobyčajnosť, zriedkavosť. Infrequent — infríkwent — zriedkavý, zriedkavá, neobyčaj- ný, neobyčajná. Infringe — infrindž — porušiť, prestúpiť jako zákon, zlomiť smluvu, prekročiť. Infringement — infridžment — porušenie, prekročenie. Infuriate — infjúriejt — nazlo- stiť, rozčertiť, rozlobený, roz- lobená. Infuse — infjúz — naliať do, vliať, uviesť istý poriadok. Ingenerate — indženerejt — vrodený, vrodené. Ingenious — indžínies — r ducha- plný, ostrovtipný, ostrovtipná. Ingeniously — indžíniesli — du- chaplne, vtipne. Ingenuity — indženúiti — ostro- vtipnosť, vtipnosť, ostrovtip. Inglorious — inglóries — ne- slávny, neslávna, nečestný, ne- čestná. Ingloriously — inglóuriesli — neslávne, nečestne. Ingrate — ingrejt — nevďač- ný, nevďačník. Ingrateful — ingrejtful — ne- vďačné. Ingratefulness — ingrejtfulnes — nevďačnosť. Ingratitude — ingrätitjúd — ne- vďak. Ingredient — ingrídient — sú- častka, element. Inhabit — inhabit — bývať vo alebo na, obývať. Inhabitable — inhäbitebl — dom a či už miesto, v ktorom kde sa dá bývať, obydliteľný. Inha — 240 Inn Inhabitant — inhäbitent — oby- vateľ. Inhale — inhéjl — vdýchať. Inhaler — inhéjlr — vdýchač. Inharmonious — inharmóunies — nesvorný, nesúhlasný, nehu- dobný. Inhere — inhír — lnúť, jestvo- vať. Inherence — inhírens — vrode- nosť, nerozlučnosť. Inherit — inherit — zdediť, de- diť. Inheritable — inheritebl — de- dičný, dedičná, to čo je k zde- deniu. Inheritably — inheritebli — de- dičné. Inheritance — inheritäns — de- dictvo. Inheritor — inheritr — dedič, ten čo zdedí niečo po niekom. Inheritrix — inheritriks — de- dička. Inhospitable — inháspitebl — nepohostinný, uepohostinná, nepohostinné, osoba a či už domácnosť, ktorá neradá nie- koho pohostí. Inhuman — inhjúmän — neľud- ský, neľudská, neľudsky. Inhumanity — inhjúmäniti — neľudskosť. Inimical — inimikäl — nepria- teľský, nepriateľská. Iniquity — inikwiti — nespra- vedlivosť, nepravosť. Initial — inišl — počiatočná pí- smena, začiatočné. Initiate— inišiejt — uviesť ja- ko do spolku nového člena, za- svätiť do niečoho. Initiation — inišiejšn — uve- denie. Inject — indžekt — hodiť dnu, vstrieknúť, zastrieknúť. Injection — indžekšn — vstriek- nutie, zastrieknutie tekutej lá- tky do tela. Soap injection — — sóup indžekšn — mydlový klystýr. Injunction — indžankšn — zá- kaz, rozkaz (obyčajne súdny zákaz). Injure — indžr — poraniť, ra- niť,, poškodiť, ukrivdiť. Injurious — indžúries — škod- ný, škodlivý, škodlivá, škodné. Injury — indžuri — úraz, pora- nenie, poškodenie, krivda. Ink — ink — atrament, tinta, tlačiarska barva. Inkstand — inkständ — kala- már na atrament. Inland — inland — domáci, vnútrozemie, vňútrozemný. Inlay — inléj — vykladanie, vykladať už či tehličkami a či drevom alebo niečim iným. Inlet — inlet — vchod. Inmate — inmejt — osoba bý- vajúca v jednom a tom istom dome s inou osobou, osoba na- chodiaca sa v nemocnici alebo v nejakom ústave, chovanec, chovanka. Inmost — inmóust — najvňú- torňajšie. Inn — in — krčma udržovaná pre pohostenie a prenocovanie cestujúcich. Inna — 241 — Inse Innavigable — in£vigäbl — ne- splávna, rieka, po ktorej ne- môžu lode plaviť. Innocence — inosens — nevin- nosť. Innocent — inosent — nevinný, nevinná, dobrák, také neviniat- ko. Innocently — inosentli — ne- vinne. Innumerable — inamräble — ne- sčísefné, to čo sa nedá počí- tať, srátať. Innumerably — inamräbli — bez čísla, srátať sa nedujúce. Innutrition — inatrišn — nevy- žíva, keď dieťa trpí následkom nedostatočného pokrmu. Inoculate — inokjúlejt — za- sťrieknuť, zaštepiť, očkovať. Inoffensive — inofensiv — ne- škodný, neškodná, neurážlivý, neurážlívá. Inofficial — inofišiäl — neúrad- ný, neúradná, nemajúc úrad- nej podstaty. Inofficially — inofišiäli — ne- úradné, bez úradného charak- teru. Inquest — inkwest — vyšetro- vanie, prehliadka. Inquire — inkwájr — dopyto- vať sa, pýtať sa na niečo, pá- trať po niečom. Inquirer — inkwájrer — ten čo sa dopytuje, tázatef, vyšetro- vateľ. Inquiry — inkwájri — dotaz, vyšetrovanie. Inquisition — inkwizišn — vy- šetrovanie, inkvisícia, Inquisitive — inkwizitiv — zve- davý, zvedavá. Inquisitively — inkwizitivli — zvedavo, zvedavé. Inquisitivness — inkwizitivnes — zvedavosť. Inquisitor — inkwizitor — in- kvizítor, osoba, ktorá dľa zá- kona má právo vyšetrovať, vyzkúmať, člen inkvizície. Insane — insejn — bláznivý, bláznivá, šialený, šialená. Insanely — insejnli — blázni- vo, šialene, bez rozumu. Insanity — insäniti — blázni- vosť, šialenosť, blázonstvo. Inscribe — inskrájb — napísať, zapísať, pripísať, vriť mena do niečo, venovať. Inscription — inskripšn — ná- pis, tiež nápis na nejakom po- mníku. Insect — insekt — hmyz. Insecure — ínsekjúr — neistý, neistá. Insecurely — insekjúrli — nei- ste. Insecurity — insekjúriti — nei- stota. Insensibility — insensibiliti — neciteľnosť. Insensible — insensibl — ne- citný, necitná, bezcitný, bezcit- ná. Insensibly — insensibli — neci- teľne. Inseparable — insepäräbl — ne- rozlučný, nerozlučná, neroz- dielny, nerozdielna. Inseparably — insepäräbli — nerozlučné, vždy pospolu. Insert — 242 Insp Insert — inzôrt — vsadiť, vstr- čiť, vkladať, vložiť. Insertion — inzôršn — vsade- nie, vstrčenie, vkladanie, vlož- ka. Inset — inset — vložiť a či vsadiť, to čo je vsadené jako na príklad v prsteni kameň. Inshore — inšóur — pri brehu vody. Inside — insájd — dnu hoci- čoho, vnútrajšok, dnu, vo. Insidious — insídies — lstivý, lstivá. Insidiously — ■ insídiesli — lstive, lsťou a klamom preplnené. Insight — insajt - — preziera- vosť, náhľad, znalosť. Insignia — insígnie — odznaky už či spolkové a či označujúce nejakého úradníka, odznaky úcty, odznaky uznania. Insignificance — 'jnsignifikens — maličkosť, nepatrnosť, bez- významnosť. Insignifikant — insignifikänt — — maličký, maličká, nepatrný, nepatrná, bezvýznamná, bez- významný. Insignificantly — insignifikän- tli — bezvýznamné, nepatrné, veľmi mále, na váhu nepada- júce. Insincere — insinsír — neúprim- ný, neúprimná, falošný, faloš- ná. Insincerly — insinsírli — ne- úprimne, falošné. Insincerity — insinsíriti — ne- úprimnosť, hypokritstvo, Insinuate — insiňuejt — nará- žať, predostierať jakýmisi o- kolkami, insinuovať, robiť na- rážku. Insist — insist — naliehať, stáť na svojom, držať sa svoj- ho presvedčenia. Insistence — insistens — nalie- havosť. Insnare — insnér — zaviesť podvodom, zapliesť do niečo- ho, chytiť do nejakého nadsta- veného klepca. Insobriety — insobrajeti — opil- stvo. Insolate — insolejt — na slnku vysušiť. Insolence — insolens — nesty- datosť v nakladaní s inými, drzosť. Insolent — insolent — drzý, drzá, vzdorovitý, vzdorovitá. Insoluble — insoljubl — to čo sa nedá rozpustiť, roztopiť, rozlúštiť, nerozluštiteľný. Insolvency — insolvensi — in- solventnosť, neschopnosť za- platenia dlžôb. Insolvent — insolvent — ne- schopný a či neschopná k pla- teniu. Insomnia — insomnia — ne- spánlivosť, istý druh nemoci, ktorá nedovoľuje trpiacemu žiadneho spánku, bezsennosť. Inspect — inspekt — prehliadať, dohliadať, prezkúmať, mať nad niečím dozor. Inspection — inspekšn — pre- hliadka, prezkúmanie, dozor, dozeranie. Insp 243 Insu Inspector — inšpektor — in- špektor, dohliadač. Inspiration — inspajrejšn — vnuknutie, vdýchanie. Inspire — inspajr — nadchnúť, vnuknúť, vdýchať. Inspired — inspajrd — vnuknu- tý, vnuknutá, nadchnutý, nad- chnutá. Inspirit — inspirit — dodať du- cha, oduševniť. Instability — instä'biliti — ne- stálosť, nepevnosť. Instable — instejbl — nestály, nestála. Install — instól — uviesť alebo dosadiť do úradu. Installation — instólejšn — do- sadenie do úradu. Installment — instólment — termín, splátka. Instance — instens — príklad, prípad, uviesť alebo podať prí- klad. Instant — instent — doliehavý, naliehavý, okamih, okamžik. Instantly — instentli — nalie- havé, okamžité, hned\ v oka- mihu. Instead — insted — namiesto. Give me this instead of that — giv mi this insted ov that — Daj (dajte) mi toto namiesto toho. Instigate — instigejt — štvať, popudzovať. Instigation — instigejšn — po- pudzovanie, popud, podnet. Instigator — instigejtor — ten Čo popudzuje, čo štve, štváč. Instil — instil — vlievať po kvapke, kvapkať. Instillation — instilejšn — kvap- kanie, vlievanie po kvapôčke. Instinct — inštinkt — - pud. Institute — institjút — zaviesť, zariadiť, založiť^ závod, ústav. Institutional — institjúšnäl — ústavný, ústavná. Instruct — instrakt — poučo- vať, učiť, nariadiť, dať úpra- vu, dať návod. Instruction — instrakšn — pred- pis, naučenie, návod, poučenie. Instructive — instraktiv — po- učný, poučná. Instructively — instraktivli — poučné. Instructor — instraktor — uči- teľ. Instractress — instraktres — u- čiteľka. Instrument — instrment — - in- štrument, nástroj hocijaký po- trebný k istej práci, listina, zákon. Instrumental — instrmentäl — pomocný, pomocná. Insufferable — insafräbl — ne- znesiteľný, neznesiteľná, od- porný, odporná. Insufficiensy — insafišnsi — ne- dostatočnosť. Insufficient — insafišient — ne- dostatočný, nedostatočná. Insufficiently — insafišientli — nedostatočné. Insular — insulr — týkajúc sa ostrova, ostrovné. Insulate — insulejt — prerobiť Insul — 244 Inter v ostrov, oddialiť, odlúčiť, osamostatniť, so príslušnosti s iným predmetom. Insulated — insulejted — osa- melý, osamelá, osamelú. Insult — insalt — urážka, zne- uctenie, potupa, potupiť, zne- uctiť, uraziť. Insulter — insaltr — ten čo u- uráža, potupiteľ. Insultingly — insaltingli — u- rážlivé, hanobné, potupné. Insupportable — insapóurtäbl — to, ten a či tá čo sa nedá podporovať, nepodporný, ne- podporná. Insurable — inšurebl — to, ten alebo tá čo sa dá poistiť, poi- stiteľný, poistiteľná. Insurance — inšúrens — po- istné, poistenie. Insure — inšúr — poistiť, zai- stiť, zabezpečiť, ubezpečiť. Insurer — insurer — ten čo po- isťuje, zabezpečuje. Insurgent — insôrdžent — po- vstalec, burič, insurgent. Insurrection — t insôrekšn — po- vstanie, vzbúrenie. Insurrectionary — insôrekšnäry — buričský, povstalecký. Intact : — intäkt — celý, celá, celú, neporušený, neporušená, neporušenú, neporušené, nedo- tknutý, nedotknutá. Integrity — integriti — správ- nosť, zachovalosť, spravedli- vosť, poctivosť. Intellect — intelekt — rozum. Intellective — intelektiv — roz- umový. Intelligence — intelidžens — vzdelanie, srozumenie, rozum, dômyseľ, vtip. Intelligent — intelidžent — vzdelaný, vzdelaná, rozumný, rozumná. Intelligible — intelidžibl — sro- zumiteľný, srozumiteľná. Intemperence — intemperens — — nemiernosť. Intend — intend — hodlať, za- mýšľať, zamýšľajú. Intended — intended — zamý- šľal, zamýšľala, zamýšľali, na- stávajúci, nastávajúca. Intendedly — intendedli — ú- myseľné, náročky. Intense — intens — silný, sil- ná, napnutý, hlboký, napnutá, hlboká. Intension — intešn — napnu- tosť. Intensive — intensiv — preni- kavý, prenikavá. Intensivness — intensivnes — prenikavosť. Intent — intent — úmyseľ, mať na niečom ustálený alebo upre- tý um, dychtivý. Intention — intešn — úmyseľ, zámer. Intentional — intešnäl — úmy- seľný, úmyseľná. Intentionally — intenšnäli — úmyseľné, náročky. Inter — intr — pochovať, ulo- žiť na odpočinok. Intercede — intersíd — orodo- vať,, zakročiť, primlúvať sa za niekoho. Inter 245 — Inti Interchange — intrčejndž — za- meniť, vymeniť. Intercourse — intrkóurs — ob- chodné spojenie, stýkanie sa je- den s druhým, pohlavné obco- vanie. Interest — interest — záujem, úrok, podiel, účastenstvo, zisk, zaujímať sa. Interested — interested — keď sme v niečom zaujatí, keď sa to nás týka, podiel majúci. Interesting — interesting — za- ujímavá, zaujímavé, zaujímavú, interesantné. Interfere — intrfír — zamiešať sa, prekážať v niečom, zakro- čiť. Interference — intrfírens — pre- kážka, zamiešanie sa, zakroče- nie. Interior — intírior — vnútorný, vnútrajšok. Interlace — intrlejs — prepliecť, zapliecť. Interlay — intrléj — položiť medzi. Interline — intrlájn — písať medzi riadky. Intermarriage — intrmäridž — vzájomný sňatok, sňatok medzi dvoma rodinami. Intermarry — intrmäri — uza- vierať vzájomné sňatky. Interment — intrment — po- chovanie, pohrab. Interminate — intrminejt — ne- konečný, nekonečná. Intermingle — intrmingl — smiechať, miechať sa pomedzi. Intermission — intrmišn — pre- stávka. Intern — intrn — zadržať v krajine proti vôli, internovať. Internal — internal — vnútor- ný, vnútorná. International — intrnäšonl — medzinárodný, medzinárodná, medzinárodnú. Internationally — intrnäšnäli — medzinárodné. Interpret — intôrpret — tlumo- čiť, vykladať. Interpretation — intôrpretejšn — tlumočenie, vykladanie. Interpreter — intôrpretr — tlu- močník. Interrogate — interogejt — vy- ispytovať sa, vyslúchať. Interrupt — interapt — preru- šiť, vyrušiť, vytrhovať. Interrupter — interaptr — ru- šiteľ. Intersection — intersekšn — križovatka, bod na ktorom sa križujú dve cesty. Interval — interval — prestáv- ka. Interveined — intervéjnd — ži- lovatý, žilovatá, žilovaté. Intervention — intervenšn — zakročenie. Interview — intervjú — rozho- vor. Intestinal — intestinal — týkajú- ci sa vnútorností človeka a či zvera. Intestines — intestinz — vnú- tornosti, črevá. Intimate — intimejt — dôver- Inti — 246 — Ir ný, dôverná, blízky, blízka, na- značiť, oznámiť. Intimacy — intimejsi — dôvera, dôvernosť. Intimately — intimejtli — dô- verné^ Intimidate — intimidejt — na- strašiť, zastrašiť. Intimidation — intimidejšn — nastrašenie, zastrašenie. Into — intu — do. He fell in- to — hi fel intu — on padol do. Intolerable — intolerebl — ne- snesiteľný, nesnesiteľná. Intolerably — intolerebli — ne- snesiteľné. Intoxicate — intáksikejt — opo- jiť. Intoxicant, intoxicating — in- táksikent, intáksikejting — o- pojný nápoj, opojný. Intrench — intrenč — vykopať priekop, ohradiť sa priekopom, prekročiť. Intrepid — intrepid — neohro- žený, neohrožená, smelý, sme- lá. Intrigue — intríg — spiknutie (obyčajne politické), nedovole- ná milostná pletka medzi dvo- ma osobami rôzneho pohlavia, intriga, kútie istých zákerni- ských plánov. Introduce — introdjús — pred- staviť,, zaviesť, uviesť. Introducer — introdjúsr — ten čo predstavuje, čo uvádza. Introduction — introdakšn — ú- vod, predmluva, predstavenie. Intrude — intrúd — vtisnúť sa, dotierať sa, obťažovať. Intruder — intruder — dotiera- vec, votrelec. Intrusion — intrúžn — dotiera- vosť. Intrust — intrast — sveriť, po- veriť. Invade — invéjd — zaplaviť, vraziť cieľom zajatia. Invader — invejdr — nepriateľ, votrelec. Invalid — invalid — nemocný, chorý, neplatný, neplatná, ne- platné. Invalidate — invälidejt — uro- biť neplatným. Invaluable — inväljuebl — ne- oceniteľný, neoceniteľná, neo- ceniteľnú. Invaluably — inväljuebli — ne- oceniteľné. Invasion — f invejšn — prekroče- nie', vpád, záplava. Invent — invent — vymysleť, vynáliezť. Invention — invenšn — vynález. Inventive — inventiv — vyná- lezavý, vynalezavá. Inventor — inventor — vyná- lezca. Inventory — inventori — in- ventár, soznam. Inversion — invôršn — ■ obráte- nie. Invert — invôrt — obrátiť, pre- vrátiť, zmeniť, preináčiť. Invest — invest — obliecť sa sa ťarbavým spôsobom. Jilt — džilt — ženská, ktorá mi- lencovi dáva nádej a potom ho naraz oklame, koketa, klam lá- sky, robiť s milenca blázna. Jingle — džingl — štrngať, cin- gať s peniazmi vo vačku, štrn- got, cinganie. Jo — džó — milenec, frajer. Job — džob — kus práce, isté dielo, vydanie práci rôzneho druhu, najať do práci, dať prá- cu. Can I get a job here? — kän aj get é džob hír?. — či môžem tuná dostať prácu? I will give you a job — aj wil giv jú é džob — ja ti (vám) dám prácu. Jobber — džóbr — obchodník vo veľkom s hoci jakým tova- rom, vyrábateľ. Jockey — džáki — koňar, muž- ský ktorý na koňoch behá o dostih. Jocular — džäkjulr — humori- stický človek, žartovný. Jog — džág — posotiť alebo štuchnúť lakťom. John — džán — Ján. He is such a John — hi iz sač é džán — on je takým Jankom (posmeš- né pomenovanie). Johnny-cake — džáni-kejk — kukuričný chlieb. Johnny-jumpup — džáni— džamp- ap — meno pre lesnú fiáločku. Join — džojn — spojiť, pripo- jiť, sviazať spolu, pristúpiť za člena, pridať sa k niečomu, spo- jiť sa v spolok, stýkať. Joiner — džojnr — ten čo spo- juje, stolár. Joining — džojning — spájajú, spája, ipristúpujú, pridávajú sa. Joint — džojnt — spojka, shyb tela jako koleno, klbo, lakeť atď. Joint-heir — džojnt-ér — spolu- dedič. Joist — džojst — hrubé dosky, ktoré tvoria podporu dlážky, na Joke — 252 Judi ktoré sa pribývajú dlážku tvo- riace dosky. Joke — džóuk — žart, špás, fígeľ. Joker — džóukr — žartovník. Jokingly — džóukingli — žar- tovne. Jokish — džókiš — žartovne. Jollification — džálifikejšn — veselosť, veselá zábava. Jolly — džáli — veselo, zábav- ný, zábavná, jarý, jará. Jollily — džálili — veselé, radost- né. Jolliness — džálines — veselosť. Jolt — džóult — ' strknutie, pich- nutie, striasť, potrhnúť. Jot — džát — puntík, pozname- nať si čo memorundum. Journal — džôrnl — denník, ča- sopis prinášajúci denné udalo- sti. Journalist — džôrnälist — žur- nalista. Journalistic — džôrnälistik — žurnalistický. Journey — džôrny — cestovať, putovať, cesta. Journeying — džôrnying — ce- stovanie, cestuje. Journeyman — džôrnymän — človek skončivší učňovstvo, to- varyš. Joust — džóst — bitka medzi dvoma jazdcami na koňoch. Jovial — džóuviäl — veselý, ve- selá. Joy — džój — radosť, šťastie, tešiť .sa. Joyful — džójful — veselý, vese- lá, radostný, radostná. Joyfully — džójfuli — veselé, ra- dostné. Joyless — džój les — smutný, smutná, bez radosti. Joylessness — džójlesnes — bez- radostnosť. Joyous — džójes — radostný, radostná. Jubilant — džubilent — radost- ný, jasavý, jasavá, spievajúc pie- sne víťazstva, oslavovania. Jubilate — džubilejt — jasať, tešiť, radovať sa. Jubilation — džubilejšn — jasot, jasanie radosťou. Jubilee — džubilí — výročie, vý- ročitá oslava. Judaic, judaical — džudéjik, džu- déjikl — týkajúce sa židovské- ho, židovský, židovská, židov- ské. Judaically — džudéjikli — dľa židovského spôsobu. Judaism — džudéjizm — židov- stvo. Judas — džudäs — Judáš, ne- bezpečný a zradný človek. Judge — džadž — sudca, súdiť, posudzovať. Judgeship — džadžšip — súdcov- stvo. Judgement — džadžment — súd, úsudok, rozsudok. Judgement day — džadžment déj — súdny deň. Judicative — džúdikejtiv — ma- júc súdnu moc. Judicatory — džúdikätori — súd- nictvo, týkajúc sa súdu, posú- denia. Judical — džúdikäl — súdne. Judi — 253 Jus ti Judically — džúdikäli — súdne. Jug — džag — hlinená nádoba rôznej veľkosti na nápoj, oby- čajne opatrená uškom, spustiť alebo vyliať do nádoby. Juggle — džagl — oklamať fí- gľom, napodobnené kúzelníctvo. Juggler — džaglr — klamár, pod- vodca, obyčajný javišťový kú- zelník. Jugular — džjúgulr — týkajúce sa hrdla alebo krku, hrdlový, krkový, krčný. Jugular vein — džjúgulr véjn — hrdlová, krková žila. Juice — džús — šťava. Juiceless — džúsles — bez šťa- vy. Juiciness — džúsines — šťavna- tosť. Juicy — džúsi — šťavnatý, šťav- natá, šťavnaté, šťavnatú. July — džulaj — mesiac júl. Jumble — džambl — smiešať spolu, urobiť smiešaninu. Jump — džamp — skočiť, ská- kať, soskočiť, vyskočiť, odsko- čiť, soskoč, odskoč, skok. Jumper — džampr — ten alebo to čo skáče, dlhé železné dláto, ktorým sa do kameňa robia die- ry cieľom rozstrieľania kameňa, malé sánky, vrchný robotný ob- lek, člen istej náboženskej sek- ty, ktorá je takto menovaná ná- sledkom trhavého spôsobu ich modlenia, lebo počas modlenia trhajú modliaci sa svojimi úda- mi. Junction — džankšn — spojenie, miesto spojenia, železničná kri- žovatka. June — džún — mesiac jún. Jungle — džangl — zem pokry- tá hustými divo rastúcimi stro- mami a húštinou. Junior — džúnijr — mladší, mladšia. Juniper — džúnipr — borovka. Juniper berries — džúnipr be- ríz — borovnice, borovky. Junk — džank — kusy starého tovaru už či železa, dreva, mo- sadze, drôtu atd\, slané mäso braté na loď, ktorá sa vydáva na dlhú cestu, plocho-dnová čínska loď. Jurisdiction — džúrisdikšn — právomoc. Jurist — džúrist — právnik. Juror — džúr — >porotca. Jury — džúri — porota. Jury-box — džúri báks — miesto kde sedia porotcovia. Juryman — džúrimän — muž vylosovaný za porotcu. Just — džast — spravodlivý, spravodlivá, práve, rovno, len, sotva. Justice — džastis — spravedli- vosť, sudca držiaci istý úrad, súd, právo. Justice of the peace — džastis ov the pis — sudca pokoja. Justificator — džastifikejtr — o- spravedňovateľ. Justificatory — džastifikejtori — ospravedlňujúci. Justifier — džastifajr — ospra- vedlňovateľ, ten čo vyhovára alebo omlúva iného. Just 254 — Kennel Justify — džastifaj — osprave- dlniť, očistiť, srovnať. Justly — džastli — spravodlivo. Justness — džastnes — sprave- dlivosť. Juvenile — džúvenajl — pre mládež, mladistvý, detský. Juvenile court — džúvenajl kórt — súd pred ktorým sa vydržia- va výsluch maloletých prie- stupníkov. K K — kej — jedenásta litera v anglickej abecede. Kaftan — kejftän — dlhý kaf- tan, ktorý nosia obyvatelia v Turecku a v Egypte, je to oblek mužský, cez pas opásaný je ši- roký opasok. Kail, kale — kej ľ — istý druh brčkastej kapusty; Galeworth — kejlwôrth — kel. Kaleidoscope — kálaj doskóup — je to prístroj, pozostávajú- ci z obyčajnej rúrky, v ktorej sú šikmo položené dva skla, trúbka a či rúrka naplnená je drobnými kúskami skla, ktoré keď sa trúbka obracia vtedy, keď do nej pozeráme, utvárajú sa pred naším zrakom rozličné obrazy. Keel — kíjl — ten hlavný trám v lode, siahajúci od vrchu až ku spodku, podporujúci celý rám Keen — kín — šikovnej mysly, ostrý, ostrá, dychtivý, dychtivá, prenikavý, prenikavá. Keen-edged — kín-edžd — ostrý jako britva. Keen-eyed — kín-ájd — bystro- zraký, bystrozraká. Keenly — kínli — prenikavo, ostro. Keeness — kínes — ostrosť, by- strosť, šikovnosť. Keen-witted — kín-wited — o- strovtipný, ostrovtipná. Keep — kíp — zadržať, držať, drží, vydržiavať, podržať, cho- vať, dávať pozor, strážiť, za- chovať, zachová, splniť, vytr- vať. Keeper — kípr — ten čo zadr- žuje, udržuje, chová, pestuje, držiateľ, opatrovateľ, opatrov- ník, dohliadač. Keeping — kíping — udržova- nie, vydržiavame, vydržuje, vy- držujú, vydržujeme, vydržu- jem, opatrovanie, chovanie, sú- hlas. Keepsake — kípsejk — Hocičo držané alebo dané k držaniu na pamiatku toho čo to dal, pa- miatka. Keeve — kív — vefká nádoba, v ktorej kysne nápoj. Keg — kég — menší drevený súdok. Ken — ken — vedeť, videť z diaľky, pohľad, spoznanie. Kennel — kenl — búdka pre psa, viac psov pohromade, v ze- me diera líšky alebo iného zve- ra, na ulici miesto, kadiaľ od- Kept — 255 Kidney chodí voda, uličný žľab pozdľž drotoáru, držať zavreto v psej búdke. Kept — kept — držal, držali, zadržali, podržali, vydržiavaný, vydržiavané. Kerchief — kerčif — šatka, kto- rú ženské nosia na hlave. Kerchiefed — kerčif d — majúc šatkou pokrytú hlavu. Kerf — kôrf — v dreve urobe- ný rez pílou alebo nejakým iným ostrým nástrojom. Kern — kôr n — ľahko ozbroje- ný peší vojak starobylého ír- ska Škótska. Kernel — kôrnl — jadro v ore- chovej škrupine, zrno. Kerneled — kórnld — jadrovi- tý, jadrovitá, zrnistý, zrnistá. Kerosene — kerosín — petrolej ktorým sa svieti. Kerry cattle — kôr i kätl — istý druh kráv importovaný z írska. Kersey — kôrsi — istý druh drsnej a hrubej vlnenej látky. Kesseymere — kešimír — druh plátna vyrábaný z jemnej vlny, kašmír. Ketch — keč — silno zhotovená dvoj-stržnová loď. Ketchup — ketčap — paradaj- kový (rajsko-jablčkový) sóz. Kettle — keťl — železný hrnec alebo kotol. Key — kí — kľúč, kláves na or- gánu alebo klavíru. Keyboard — kĺbóurd — tá čiast- ka orgánu alebo klavíru, kde sú klávesy, na písacom stroji tá čiastka, kde sa nachodia litery. Keyhole — kíhóul — kľúčová dierka. Keynote — kínóut — základný tón v hudbe. Khaky — kejki — silné súkno tupo brňavej barvy, upotrebe- né k vyhotoveniu vojenských rovnošiat. (Rovnošty amer. vojska boly z tejto látky vyho- tovené.) Khedive — kedív — pomenova- nie tpanovníka v Egypte. Kick — kik — kopnúť, nadá- vať na niečo, dávať na javo svoj nesúMas, dudrať, kopnu- tie, odraz, ktorý pocítiť keď vystrelíme z pušky. Kickshaw — kikšó — niečo fa- nastického, neobyčajného, po- divného. Kid — kid — mladé kozliatko, koža vypracovaná z mladého kozliatka, malé drevené veder- ko alebo vaska (šafeľ), starý zvyk, ktorým ľudia menovali malé dieťa, ostatne je tento zvyk eš«te aj teraz užívaný, po- seldné časy už aj milenec mi- lenku menuje "kid", slovo toto na oboch posledne menovaných miestach nie je správnym uží- vať. Kidnap — kidnäp — ukradnúť alebo násilne odviesť dieťa a- lebo vyrástlú osobu, únos. Kidnaper — kidnäpr — ten čo ukradne dieťa alebo čo násilne odvedie dorostlú osobu. Kidney — kidni — ľadvinka. Kidney-bean — kidni-bín — istý druh fazule, zrnká ktorej sa veľmi podobajú ľadvinky. Kill — 256 — Kite Kill — kil — zabiť, usmrtiť. Killer — kilr — zabijáč. Killing — kiling — zabitie, za- bíjajú, zabíjali, zabíjajúce, u- smrcujúce. Kiln — kiln — veľká pec v kto- rej sa pália a či sušia tehly. Kilogram, kilogramme — kilo- gram — francúzska miera vá- hy, pozostávajúca s 1,000 gra- mov alebo 2.2 avoirdupois, (vá- ha na funt ktorej ide 16 unci). Kilometer — kilomítr — fran- cúzska miera, 1,000 metrov, vy- rovnávajúca sa asi % jednej míle. Kilt — kilt — krátka suknička nosená mužskými v Škótsku. Kin — kin — rodina, kmeň, prí- buzenstvo, príbuzný, príbuzná. Kinsfolk — kinsfóuk — ľudia patriaci k jednému kmeňu, k jednej rodine Kinless — kinles — bez rodiny, bez príbuzných. Kinsman — kinsman — rodák, krajan, príbuzný. Kinswoman — kinswumän — rodáčka, krajanka, príbuzná. Kind — kajnd — rod, spôsob, druh, láskavý, láskavá, láskavo. Kindliness — kajndlines — lá- skavosť, dobrotivosť. Kindly — kajndli — láskavé. Kindness — kajndnes — láska- vosť. Kindhearted — kajndhárted — dobrosrdečný, dobrosrdečná. Kindergarten — kindrgárten — začiatočná škola pre malé diet- ky, ú vo d a'. Kindle — kindl — rozložiť oheň, naklásť ohňa v peci. Kindling — kindling — drevo na drobno narúbané k rozlože- niu ohňa. Kinetograph — kinetogräf — úbor fotografických obrazov tak sostavených, že keď sú ra- dom jeden za druhým ukázané, tvoria .pohyblivé obrazy, jaké sa teraz po celom svete ukazujú. King — king — kráľ, panovník. Kingdom — kindom — kráľov- stvo. Kingfisher — kingfišr — vták majúci pekné perie, ktorý sa živí na maličkých rybkách. Kinglet — kinglet — králik. Kinglike — kinglajk — kráľov- ský, kráľovská. King's evil — kings evil — skro- fulovská nemoc, lišaj. Kingship — kingšip — kráľov- stvo, kráľovská moc. Kink — kink — záhyb v nie- čom, pokrčiť. Kiss — kis — bozk, hubička, istý druh cukroviniek. Kisser — ■ kisr — ten čo bozká. Kissing — kising — bozkávanie, bozkanie, bozkal, bozkali. Kitchen — kičn — - kuchyňa. Kitchen garden — kičn gárdn — záhrada pri dome, v ktorej sa pestujú zeleniny do kuchyni. Kitchen maid — kičn mejd — kuchynská slúžka. Kitchen-stuff — kičn-staf — mäsité odpadky kuchynské. Kite — kajt — drak a či šarkan ktorý chlapci púšťajú do po- vetria. Kitt — 257 — Knob Kitten — kitn — mladé kočiat- ko, maličká mačička, okotit" sa. Kitty — kiti — kočička. Kleptomania — kleptomejniä — istý druh choromyseľnej nemo- ci, ktorá sa javí u niektorých ľudí v lom, že majú neodola- teľnú náklonnosť ku krádeži. Knack — näk — hotovosť, pri- pravenosť, snadnosť k vykona- niu. Knacker — näkr — šinter, člo- vek, ktorý zabija nemocných a naničsúcich koňov. Knag — näg — guz, uzoľ a či suk v dreve, vyrážok, na jele- nom rohu. Knaggy — nägi — kuzovitý, u- zlovitý. Knapsack — näpsäk — vojen- ská tanystra, postierska torba. Knave — nejv — nespoľahlivý mužský alebo chlapec, v kar- tách hráčskych panák. Knavery — nejveri ~— nespoľa- hlivosť, huncútstvo. Knead — níd — miesiť, hniesť jako na príklad cesto. Knee — ní — koleno. Knee-breeches — ní-bríčez — nohavice siahajúce len po ko- lená. Knee-cap — ní-käp — kosť na kolene, kolenné jabĺčko. Knee-deep — ní-díp — po ko- lená. Knee-joint — ní-džojnt — ko- lenný shyb. Kneel — nil — kľaknúť, kľa- čať. Kneeler — nílr — modliaci sa kolenačky, ten čo kľačí. Kneeling — níling — kľačí, kľa- čia, kľačiac. Knell — nel — zvonenie na u- mieračku počas pohrabu. Knelt — nelt — kľačal, kľačala, kľakli, kľakol, kľakla. Knew — ňjú — vedel, znal, ve- dela, znala, vedeli, znali. Knickerbocker — nikrbokr — potomok starej hollandskej rodiny v meste New Yorku, istá móda krátkych a voľných nohavíc. Knick-nack — niknäk — malič- kosť, hráčka, isté drobné kolá- čiky, ktoré majú podobu rôz- nych zverov. Knife — najf — nôž. Knife-grinder — najf-grajndr — brusič nožov. Knife-sharpener — najfšárpnr — ostrič nožov, nejaký prí- stroj, ktorým sa dajú ostriť nože Knight — najt — vo feudálnej dobe muž majúci prístup k i- stému vojenskému rangu, ry- tiera Knighthood — najthud — ry- tierstvo. Knit — nit — spliesť, sviazať, (štrikovať). Knitting — niting — štrikuje, š triko valy. Knitting needle — niting nídl — ihla k štrikovaniu. Knob — náb — okrúhla alebo na polookrúhla rúčka na nie- čom, hrča. r Knobb — 258 — Lack Knobbed — nák — udreť alebo tĺcť niečom, búchať, trieskať, klopať. Knocker — nákr — ten čo ťlče, čo búcha, čo klope, ten kto niečo haní, čo pomlúva. Knock down — nák daun — zraziť dolu. Knot — nát — uzol, sviazani- ca, zauzliť, morská míľa. Knotless — nátles — bez uzlov, Know — nóu — znať, vedeť, poznať, znám, viem, poznám, vieme, známe, poznáme, vedia, znajú, poznajú. Knowable — nóuebl — to čo je potrebné vedeť. Knowing — nóuing — vediaci, znajúci. Knowingly — nóuingíi — ve- diac, vedome. Know-nothing — nóu nathing — nič nevediac, nevedomec. Knowledge — nálidž — vedo- mosť. Known — nóun — známy, po- znatý, známa, poznatá. Knuckle — nakl — hanky na rukách, shyby iprstov, koleno telacie a tiež koleno sviňské. Kohlrabi — kóulrábi — kaleráb. Kodak — kodäk — skladajúci sa fotografický aparát. Koran — korän — kniha Moha- medána, ktorá slúži mohame- dánom tak, jako biblia kresťa- nom. L — el — dvanásta litera v an- glickej abecede. Labefaction — läbefäkšn — hniloba, poklesok, úpadok. Label- — lejbl — nápisná ce- duľka, opatriť nápisnou ceduf- kou. Labor — lejbr — práca, dielo, pracovať, boľast pri pôrode. Laboratory — läborätori — la- boratórium. Laborer — lejbrer — nádenník, robotník. Laboring — lejbring — pracu- júci, pracuje. Laborious — lejbóuries — na- máhavá práca, pracovný. Laborsome — lejbrsam — spo- jené s ťažkou prácou. Lac — läk — lak, ktorým sa niečo lakuje. Lace — lejs — čipka, šnôrka topánková, zašnôrovať. Lace-maker — lejsmejkr — čip- kár, čipkárka. Laced — lejsd — zašnôrovaná. Lacerate — läserejt — rozpá- rať, roztrhnúť. Lacerated — läserejted — roz- trhaný, roztrhaná, roztrhanú, roztrhnutý, roztrhla, roztrhol. Laceration — läserejšn — roz- trhnutie, roztrhanie. Lack — läk — nedostatok, po- trebovať, nemať, potreba. Lackey — .läki — mužský slu- ha, lokaj. Lac 259 — Lamp Laconic, laconical — läkonik, läkonikl — vysloviť sa v krát- kosti, lakonický. Lactation — läktejšn — prsné kojenie dieťaťa, dať mu cic- kať. Lad — läd — mladík alebo chlapec. Ladder — lädr — rebrík, dra- bina. Lade — lejd — naložiť, naklásť. Laden — lejdn — naložený, na- ložená, obťažený, obťažená. Ladle — lejdl — varecha, na- berať varechou, vyčerpávat va- rechou. Lady — lejdi — pani, dáma. Lady-killer — lejdi-kilr — muž- ský vediaci okúzliť ženské. Lady -like — lejdi-lajk — na spôsob pani. Ladyship — lejdišip — milosť- pani. Ladyslipper — lejdislipr — dám- ska papučka; istý druh divo rastúcich kvetov. Lady-bird — lejdibôrd — kra- vička, malá červená mužská, ktorá sa živí na drobulien- kych muškách nachodiacich sa na rastlinách. Lag — läg — opozdený, veľ- mi pomalého pohybu. Laggard — lägrd — leňoch, ten čo vždy zaostáva pozadu. Laic — léik — svetský, laik. Laid — lejd — položený, polo- žená, položil, .položila, položili. Laird — lérd — majiteľ pozem- kov alebo domov v Škótsku, zeman. Lake — lejk — jazero. Lama — ■ lejmä — kňaz patria- ci k sekte budhistickej známej pod menom Lamaism — lej- mäizm. Lamb — läm — jahniatko, be- ránok, baranina. Lamblike — lämlajk — krotký jako beránok. Lame — lejm — chromý, chro- má, kuľhavý, kuľhať. Lamely — lejmli — chromejúc, kuľhavo. Lameness — lejmnes — kuľha- vosť, chromosť. Lament — lament — bedákať, nariekať, lamentovať, oplaká- vať. Lamentable — lämentebl — ľú- tostne, žalostne. Lamentation — lämentejšn — — lamentovanie, oplakávanie, bedákame, nariekanie. Lamenter — lämentr — ten čo -bedáka, lamentuje. Lamish — lejmiš — trochu kuľ- havo. Lamp — lämp — lampa. Lamp-black — lämp-bläk — lampová sadza. Lamp-chimney — lämp-čimní — lampová rúrka. Lamplight — lämplajt — lam- pové svetlo. In the lamp-light — in the lämplajt — v lampo- vom svetle. By the lamplight — b aj the lämplajt — pri lam- povom svetle. Lamplighter — lämplajtr — za- žínač lámp, ten čo zapaľuje lampy. Lamp — 260 — Last Lamp-post — lämp-póust — lampový stĺp. Lampoon — lämpún — hanob- ne niekoho opísať. Lance — läns — kopia, prebod- núť kópiou. Land — länd — zem, pôda, po- zemok, pristať s loďou pri ze- mi, vystúpiť na zem. Land agent — länd ejdžent — pozemkový jednateľ. Land-crab — länd-kräb — po- zemný rak. Land-holder — länd-hóuldr — majiteľ pozemku. Land-lady — ländlejdi — maji- teľka domu, domáca pani. Land-lord — länd-lórd — maji- teľ domu, domáci pán. Land-office — länd-ofis — po- zemkový úrad. Land-owner — länd-oúnr — majiteľ pozemkov. Landslip, landslide — landslip, ländslajd — ■- sossunutie sa pô- dy. Land surveyor — länd sorvejor — zememerič. Landing — landing — pristavi- šte. Lane — lej n — úzka ulička, úzky priechod. Language — längwidž — jazyk, reč. Languid — längwid — zbytok sily, slabý, slabá. Languidly — längwidli — slabo. Languidness — längwidnes — slabosť. Lanky — länky — štyhlý. Lankness — länknes — šty- hlosť. Lantern — -lantern — lampáš. Lap — läp — ohnúť, prehnúť, urobiť klin, obliznutie jazy- kom, to čo čiastočne spočíva na niečom inom. Lapse — laps — pozbaviť plat- nosti, poklesok, poklesnúť. Lapsed — läpsd — kleslý, pre- padlý. Larceny — lársni — krádež. Lard — lárd — sviňská masť vysmážaná (šmalec). Large — lárdž — veľký, veľká, veľkú. Large hearted — lárdž hárted — veľkosrdečný, veľkosrdečná. Largely — lárdžli — z väčšia, obšírne. Largeness • — lárdžnes — veľ- kosť, objemnosť. Larges — lárcjžes — dar, veno- vanie. Lariat — lejriät — z kože vy- hotovený povraz pomocou kto- rého sa chytá na ďalekom zá- pade statok. Lark — lárk — škovran. Larva — larve — larva. Laryngitis — lärindžajtis — za- pálenie hrdlovej rúry. Larynx — lärinks — hrtan, Adamov ohrýzok. Lash — läš — bič, šľahnutie bi- čom, isarkastická a pichľavá poznámka. Lass — läs — mladé dievča. Lasso — läsóu — (viď lariat). Last — last — posledný, po- Last — 261 Lavish sledná, minulý, naposledy, ko- nečne, trvať, vydržať, stačiť. Lasting — lasting — trvanlivý, trvanlivá, -trvajúce. Lastingly — lästingli — trvalé. Lastingness — lästingnes — tr- valosť, trvácnosť. Lastly — lästli — konečne, predsa. Latch — läč — obyčajný dvero- vý, rígeľ, závor. Late — lejt — pozdne, onesko- reno, zapozdený, zapozdená, zapozdene, predošlý, predošlá, nedávny, 'nedávna, nebožtík. Lately — lej tli - — nedávno, kedysi. Later — lejtr — pozdejšie, ne- skoršie, po nejakom čase. Lath — läth — tenká drevenná látka. Lathing — lathing — pokryť tenkými látkami. Lathe — )lejth — stroj pomocou ktorého drevo, železo a či iný material je hladený a vyrezáva- ný. Lather — läthr — mydliny, na- mydliť jako na príklad namy- dlýme tvár keď sa ideme ho- liť. Latin — lätn — Latinák, latin- čina, latinsky, latinský. Latitude — lätitjúd — voľnosť, priestor, širokosť zemepisná šírka. Latter — lätr — pozdejší, nov- ší, to čo nasleduje za niečim iným. Lattice — lätis — mrežky kto- ré sú krížom-krážom preplete- né. Laud — lód — chváliť, vychva- ľovať, velebiť. Laudable — lódebl — chváliteb- ný, chválitebná, velebný, veleb- ná. Laudably — lódebli — chváli- tebné. Laugh — läf — smiať sa, vy- smiať sa, vysmievať sa, smiech. Laughable — läfebl — smieš- ny, smiešna. Laughingly — läfingli — so smiechom. Laughter — läftr — smiech, smiechot. Launch — lánč — spustiť loď na vodu, pustiť sa do niečoho nového. Launder — laundr — prať a bigľovať šaty. Laundress — laundres — deva alebo ženská zamestnaná čo práčka. Laundry — láundri — prádelňa. Laurel — lórel — vavrín. Laureled — lóreld — ozdobený vavrínom. Lava — lejvä — lava. Lavatory — lävätori — miesto kde sa umýva, umývadlo. Laver — lejvr — umývadlo, la- vór. Lavish — läviš — márnivý, már- nivá, mrhavý, mrhavá, nepo- slušný, neposlušná, mrhať. Lavishly — lävišli — márnivo, mrhavo. Lavishness — lä višne s — mrha- nie, márnenie. Law — 262 — Leak Law — lá — zákon, právo, práv- nictvo. Law abiding — lá ebajding — zákon si ctiaci, zákon si vážia- ci, podrobený zákonu. Law breaker — lá brejkr — pre- stúpiteľ zákona, zákon narušu- júci, rušiteľ zákona. Lawful — láful — zákonný. Lawfully — láfuli — zákonné. Lawfulnes — láfulnes — záko- nitosť Lawless — .láles — nezákonný. Lawgiver — lágivr — zákono- darca. Lawlessness — lánesnes — ne- zákonitosť. Lawmaking — lá-mejking — zákonodarný. Lawn — Ión — trávnik, pažiť. Lawyer — lójr — advokát, fi- škál Law-suit — lá-sút — súdny proces. Laxity — läksiti — ľahkomy- seľnosť, otvorenosť, voľnosť. Laxness — läksnes — (viď la- xity). Laxation — läksejšn — uvoľ- nenie. Laxative — läksetiv — odvád- zajúci prostriedok, liek na pre- čistenie vnútorností. Lay — ilej — lež, leží, sniesť vajcie, priložiť, položiť, ľahni, prikladať. Lay aside — - lej äsajd — polož na stranu, na bok. Lay down — lej daun — polož dolu, ľahni si. Layfigure — lejfigjur — panák. Lay-land — lejländ — dejländ — zem ležiaca úhorom. Layman — lejmän — laik. Layer — lejr — ten čo leží, vrstva. Lazár — läzär — lazár. Lazy — lejzi — lenivo, lenivý, lenivá, ileňoch. Lazily — lejzili — lenivým po- hybom, lenivým spôsobom. Laziness — lejzines — leňoš- stvo. Lead — led — olovo, olovené, olovený, olovená. Lead mine — led maj n — dol olovený. Leaden — ledn — z olova vy- hotovené. Leadless — ledles — bez olova. Lead pencil — led pencil — ce- ruza. Lead — lid — viesť, vodiť, ísť na čele, vynikať, prednosť, v kartách ísť do poľa, prvá vy- ■kádzka karty. Leader — lídr — kapelník hud- by, úvodný článok. Leadership — lídršip — vs€- covstvo. Leading — líding — vediaci, prvý. Leaf — Iíf — list stromu alebo kvetu. Leafed — lífd — majúc lístie. Leafless — lífles — bez lístia. League — líg — -liga, spolok, spolčiť sa. Leaguer — lígr — člen ligy, spolčenec. Leak — )lík — tiecť, diera v nie- čom cez ktorú vyteká niečo. Leak — 263 — Legg Leakage — likedž — tečenie. Leaky — Hki — to čo tečie, de- ravé. Lean — lín — opreť sa o niečo, nakloniť sa, sohnúť sa, nad- hnúť sa, chudý, chudá, netuč- ný, netučná, chudé, nemastné. Leaning — lining — náklon- nosť, opiera sa, opieram sa, opierajú sa. Leap — líp — skočiť, skákať, preskočiť, skok. Leaper — lípr — ten čo skáče, skákač. Leap year — líp jír — priestup- ný rok. Learn — lôrn — naučiť sa, do- zvedeť sa, učiť sa. Learnable — lôrnebl — to čo sa dá naučiť. Learned — lôrned — učený, u- čená. Learner — lôrner — učiaci sa, žiak. Learning — lôrning — učí sa, učiaca sa. Lease — lis — nájom, nájom- ná smluva, prenajatie. Leaseholder — líshóuldr — ná- jomník. Lessee — leií — t&&:ämaBm^£ daná nájomná smluva. Least — list — najmenej, naj- menší. Leather — lethr — vyrobená koža. Leathery — lethri — kožený, kožená, koženú. Leave — lív — dovolenie, ne- chať, zanechať, opustiť. Leaven — lívn — kvas, nakva- siť, nechať kysnúť. Leavening — dívning — kysnú- ci, kysnúce. • Leaves — livz — stromové ale- bo kvetové lístie. Leavings — 'livings — odpad- ky, zbytky, odhodzky. Lection — lekšn — čítanie; zvláštny odsek alebo citát ru- kopisu. Lecture — ilekčr — prednáška. . Lecturer — lekčrer prednáša- te?. Led — led — viedol, viedla, viedli. Ledge — ledž — polička. Ledger — ledžr — hlavná kni- ha. Leech — líč — pijavica. Leechcraft — líčkräft — lieče- nie s pijavicami. Leer — lír — taký ľahostajný pohľad, zaškúliť na niekoho. Left — left — nechal, nechala, zanechal, zanechali, odišel, odi- šla, odišli, opustil, opustila, o- pustili, nechaný, nechaná, ne- chaní, to čo zostalo. Left — left — ľavý, ľavá, ľavú, ľavou. Left hand — left hand — ľavá ruka. Left-handed — lefthänded — ľavou rukou, ľevák. Left leg — left leg — ľavá noha. Leg — leg — noha. Legging — leging — z kože a či z plátna zhotovený pokrov na nohy, siahajúci od trochu niže kolena až po topánku. Legg — 264 — Lení e Leggy — legi — dlhonohý, dl- honohá. Legless — legles — beznôh, beznohý, beznohá. Legacy — legäsi — to čo je za- nechané, čo je odkázané. Legal — lígl — to čo je záko- nom za správne uznaté, zákon- ný. . -' Legality — lígäliti — zákoni- tosť. Legalize — lígälájz — uzáko- niť, oprávniť. Legally — lígäli — zákonné, zá- konité. Legate — legejt — vyslanec, ambassador. Legation — legejšn — vysla- nectvo. Legend — ledžend — bájka, le- genda. Legendary — ledžendäri — báj- ková, báječná. Legible — ledžibl — čitateľný. Legibly — ledžibli — čitateľné. Legion — lídžn — teleso pecho- ty medzi Rimanmi (légia po- zostávala zo 3000 do 6000 mu- žov), légia, legionársky. Legislate — ledžislejt — robiť alebo vynášať zákony a či zá- kon. Legislation — ledžislejšn — zá- konodarstvo. Legislative — ledžislejtiv — zá- konodarný, zákonodarné. Legislator — ledžislejtor — ten čo robí zákony štátu. Legislature — ledžislejčr — te- leso mužských, 'ktoré vynáša zákony, legislatúra. Legitimate — ledžitimejt — dľa zákona, to čo je zákonné, na- rodený z manželstva zákoni- tého, učiniť zákonným. Legitimaly — ledžitimäly — zá- konné. Legitimation — ledžitimejšn — (legitimácia. Legitimacy — ledžitimesi — zákonnitosť, manželstvo zá- konné. Legitimist — ledžitimist — ten kto podporuje zákonnitú auto- ritu. Leisure — ližúr — osvobodenie od práce, povo'Iania alebo ob- chodu, svobodný čas od práce, pohodlie. Lemon — lemn — citron. Lemonade — lemonejd — voda do ktorej je pridaná štava ci- trónová, lemonáda. Lemon juice — lemn džús ci- trónová šťava Lend — lend — požičať inému. Lendeť — lendr — ten čo inému požičiava. Lending — lending — požičia- vanie. Length — length — dĺžka, tr- vanie, konečne. Lengthen — lengthn — predĺ- žiť, urobiť dlhším. Lengthily — lengthili — zdĺha- vé, zdĺhavá, zdĺhavý. Lengthwise — lengthwájz — po- zdlžke. Lenient — línient — shovieva- vý, zhovievavá, jemný, mier- niaci. Lenie -265- Levig Leniently — linientli — shovie- vavo. Leniency — linienci — shovie- vavosť. Lenitive — lenitiv — umierňu- júci prostriedok, umierňujúci liek. Lens — lens — sklenné čočká (sklo okuliarov.) Lent — lent — požičal, poži- čala. Lent — lent — 40-dňový pôst, ktorý sa započne popoľnou stredou a trvá do veľkej noc. Lenten —7 lentn — pôstny, pôst- na. Lentil — lentil — šošovica (len- ča). Lento — lentó — značok v hudbe, ktorý znamená, že hud- ba má byť hraná pomalý, voľ- né. Leo — lió — zkrátenina pre meno Leopold. Leonine — líonajn — lví. Leopard — ieprd — leopard, dosť veľký zúrivý zver obyčaj- ne srsti žltej s čiernymi bod- kami po srsti. Leper — lepr — malomocný. Leprosy — leprosi — malomoc- nosť. Less — les — menej. Lessen — desn — umenšiť, uro- biť menším, zmenšiť. Lesser — lesr — menší. Lesson — lesn — lekcia, úloha, ponaučenie, pokáranie. Lessor — lesr — ten čo dáva niečo do prenájmu, prenajímač. Let — let — dovoilť, privoliť, prenajať. Let me take this — let mi tejk this — dovoľ (dovoľte) mi vziať toto. Let him come — let him kam — nech on príde. Let it go — let it góu — pusť to. To let — tu let — do prenájmu. Let- off — let of — prepustiť, atd\ Let — let — prekážka. Lethal — lethal — usmrťujúci, smrteľný, fatálny. Lethargy — lethärdži — « nepri- rodzená ospanlivosť. Lethargic — lethärdžik — ospa- lý, ospalá. Lethargically — lethärdžikäly — ospalé. Letter — letr — list, dopis, li- tera, prenajímač. Letter book — letr buk — kni- ha v ktorej obchodník drží du- plikáty listov, ktoré on posiela. Letter carrier — letr kärier — listonoš. Letter paper — letr pejpr — li- stový papier. Lettuce — letis — šalát Leucorrhea — 'ljúkoríe — belo- tok (nemoc ženská). Levant — ■ livänt — východ, oby- čajne sa toto slovo upotrebú- va k označeniu ďalekého vý- chodu, Sýrii, Malej Asii, Egyp- ta atd\ Level — leví — rovnomer, ná- stroj upotrebený pri stavbe, hladina, rovina, rovný, rovná, plochý, plochá, srovnať. Levelness — levlnes — rovnosť. Lever — lívr — kľuka. Levigate — levidžejt — rozťlcť Levi — 266 Lief alebo roztreť na prášok, uči- niť jemným, jemnou. Levite — livajt — izraelský kňaz, levita. Levity — leviti — ľahkosť, ľah- komyseľnosť. Levy — levi — verbovanie voj- ska, sbieranie, sosbieranie, po- výšenie dane, rozvrhnutý istý poplatok. Lewd — ljúd — nemravný, ne- zákonité hýrenie. Lewdness — ljúdnes — nemrav- nosť. Lewis — lújs — železný nástroj upotrebený k dvíhaní väčších kameňov. Lexicon — leksikon — slovník, leksikon. Lexical — leksikäl — slovníko- vý. Liable — lajäbl — zodpovedný, zodpovedná. Liability — lajäbility — zodpo- vednosť. Liar — lajr — lhár, človek kto- rý cigáni, nehovorí pravdu. Libel — lajbl — v časopise ha- nobne niekoho opísať, na cti ublížiť verejnou tlačou, hano- pis. Libeler — lajblr — ten čo na- píše hanopis, čo urazí na cti. Liberal — ibleräl — štedrý, šte- drá, voľný, voľná, liberálny, li- berál. Liberalism — liberälizm — libe- rálismus. Liberally — liberáli — štedré, voľné, nepredpojaté. Liberate — liberejt — osvobodiť. liberejšn — osvo- svoboda, Liberation bodenie. Liberty — >liberti voľnosť. Liberty Bell — liberti bel — zvon svobody. Library — lajbrery — knihov- ňa. Librarian ~ lajbrärien — kni- hovník. Librate — lajbrejt — klátiaci, váhať. Lice — ilajs — vši. License, lisense — lajsens — dovolenie, povolenie, dovoľu- júca listina, oprávnenosť. Licenable — ilajsenebl — povo- liteľný, .povoliteľné. Licensee — lajsensí — osoba, ktorej je dané povolenie, kto- rej je daná dovoľujúca listina. Licitly — lisitli — to čo je zá- konné. Liek — ilik — lízať, obliznúť, biť, trepať po niečom. Licker — likr — lízač. Licking — liking — líže, vý- prask. Lickerish — likriš — chutný, chutná. Lickspittle — likspitl — príživ- ník toho najnižšieho druhu. Licorice — likoris — pelendrek, sladké drevo. Lid — lid — pokrývka nejakej nádoby. Eye lid — á j lid — očné vĺčko. Lie — láj — lož. nepravda, ci- gáňstvo, ležať, oddychovať. Lief — líf — milý, obľúbený, Liege 267 — Light vhodný, radostne, s radosťou, rád. Liege — lídž — loyálny, podro- bený, sluha nútený k vykoná- vaní istých služieb pre svojho pána. Lien — lín — zákonný nárok, právo, dovoľujúce jednomu za- držať majetok druhého, kým nie je dlžoba vyrovnaná. Lieutenant — lútenent — lajt- nant, poručík (pri vojsku offi- cier nachodiaci v rangu hired niže kapitána). Lieutenant colonel — lútenent kôrnel — podplukovník. Lieutenant general — lútenent dženeräl — generál lajtnant pri vojsku, je to officier v rangu nižšie generála. Lieutenant governor — lútenent gavôrnr — pod-guverner. Life — lajf — život, životné. Life belt — lajf belt — ochran- ný pás, jaký sa užíva na vode, aby človek sa mohol udržať na povrchu vody. Life blood — lajf blad — ■ život- ná krv. Life boat — lajf bóut — ochran- ná lod\ Life giving — lajf giving — ži- vot dávajúci. Life guard — lajf gárd — teles- ná stráž, ochranca ktorý strá- ži nad kúpajúcimi sa a ktoré- ho povinnosťou je poskytnúť pomoc topiacemu sa. Lifeless — lajfles — ■ bez života, bezživotný, bezživotná, nečulý, tupý, tupá, mŕtvy, nečula, mrtvá. Lifelessness — lajfnesnes — bezživotnosť, mrtvosť. Lifelike — lajflajk — jako ži- júci človek. Lifelong — lajflong — počas celého života. Life preserver — lajf presórvr — život chrániace, život zachra- ňujúci. Life size - — lajf sajz — životnej veľkosti. Life tíme — lajf tajm— po ce- lý život, počas celého života. Lift — lift — zdvihnúť, nad- vihnúť, podvihnúť, povýšiť, zdvihni, zodvihne. Lifter — liftr — ten čo dvihá, zdvíhadlo. Ligament — lidžäment — spáj- ka, sviazok ktorý spojuje dve veci spolu. Ligation — lidžejšn — spojenie, sviazanie. Light — lajt — svetlo, jasno, ľahký, ľahká. Lighten — lajtn — osveťliť, ob- jasniť, obľahčiť, uľahčiť. Lighter — lajtr — ten alebo to, čo zapaľuje, ľahšie. Light-fingered — lajtfingerd — ľahkoprstý, ľahkoprstá, zlodej- ský, zlodejská. Light-footed — lajtfuted — ľah- konohý, ľahkonohá, človek znajúci rýchlo bežať alebo ľah- ko tančiť. Light-headed — lajt-heded — ľaJhkohlavý, človek ktorý keď Light — 268 — Lim sa nachodí na nejakej výške, točí sa mu Máva, závrat. Light-house — lajthaus — ma- ják, stavba kde sa vyrába elek- trina. Lightly — lajtli — snadno, ľah- ko. Light-minded — lajt-majnded — ľahkomyseľný, ľahkomyseľ- ná. Light-mindedness — lajt-majn- dednes — ľahkomyseľnosť. Lightness — lajtnes — ľahkosť. Lightning — lajtning — blíska- nie, blesk, hrom. Lightning-rod — lajtning rád — hromozvod. Lightsome — lajtsam — vese- lý, veselá. Ligneous — lignies — podoba- júci sa drevu, drevnatý. Like — lajk — podobný, podob- ná, rovný k inému, podobne, jako, jaký, jaká, mať rád, mať radá, obľúbiť. Likeable — lajkebl — príjemný, milý, príjemná, milá. Likeliness — lajklines — prí- jemnosť, pravdepodobnosť. Likely — lajkili — pravdepo- dobné, príjemné, vieryhodné. Likeminded — ilajkmajnded — — rovnosmýšľajúci, rovnosmý- šľajúca. Likeness — lajknes — podob- nosť, podobizeň. Liking — lajking — ľúbosť, ná- klonnosť, záľuba. Lilac — lajläk — španielový kvet. Lily — Hli — ľalija. Lily of the Valley — lili o v the väli — konvalinka. Limb — lim — telesný úd, ko- nár stromu, vetev. Limbed — limb d — konáristý, majúc údy. Limber — limbr — vozík kano- nový, ohebný, ohebná, shybný, shybná. Limberness — limbernes — o- hybnosť. Limless — limles — bez údov, bez konárov. Lime — la j m — vápno. Lime burner — iajm bôrnr — páli č vápna. Lime kiln — lajm kiln — vápen- ná pec, v ktorej sa páli vápe- ník. Limestone — lajmstóun — vá- peník, vápenný kameň. Limewater — lajmwatr — vá- penná voda. Limit — limit — hranica, ob- medziť, ohradiť. Limitable — •• limitebl — obme- dziteľný. Limited — limited — obmedze- ný, obmedzená. Limitless — limitles — bez hra- níc, bezobmedzenosť. Limp — limp — kuľhať, chro- meť. Limper — limpr — kuľháč. Limpingly — limpingli — kuľ- havo, kuľhajúc, chromejúc. Limpid — limpid — priehľad- ný, priehľadná, to skrz čo sa dá videť. Limpidness — ilimpidnes — prie- hľadnosť. Linden — 269 — Liter Linden — lindn — lipa. Line — lajn — čiara, šnôra, lí- nia, riadok, smer, povraz, druh, odbor. Lineament — liniement — ťah, tvár, rýs. Linen — linen — plátno, prá- dlo, z plátna zhotovené. Linen weaver — linen wívr — tkáč plátna. Liner — lajnr — paroloď, prí- stroj na sadzačskom stroji, ktorým sa spravuje dĺžka a či hrúbka riadka. Linger — lingr — otálať, vy- čkávať, predlžovať, trápiť sa. Lingo — lingóu — spôsob vy- slovovania slov, nárečie. Lingual — lignwäl — jazykový, Linguist — lingwist — znalec jazykov, človek hovoriaci viac reči. Liniment — liniment — tekuti- na, ktorou sa mážu boľavé časti telá. Lining — lájning — podšívka, futro obleku. Link — link — spojitko, na re- ťaze očko. Linoleum — linóulium — po- krov na dlážku pozostávajúci s hrubého plátna, ktoré je oblia- te hustým a vysušeným leno- vým olejom. Linotype — linotaip — sadzač- ský stroj, ktorý opatrený kľúči- kami jako písací stroj. Sádže sa s matricami, do ktorých sa potom vyleje roztavené olovo, stroj tento nevylieva každú li- terku osve, ale vyleje celý ria- dok. Linseed — linsíd — lenné se- miačko. Linseed meal — linsíd mil — múčka lennová. Linseed oil — linsíd ojl — olej z lénneho semiačka. Lint *— lint — ľan. Lion — lajon — lev. Lioness — lajones — levica. Lip — lip — rta, dotknúť sa rtou, bozkať. Liquid — likwid — tekutina, te- kutý, tekutá. Liquidation — likwidejšn — vy- rovnanie, vyplatenie dlžoby. Liquor — likr — nápoj, lieho- viny. Lira — líre — taliansky strie- borný peniaz, ktorého cena na americké peniaze je asi de- väťnásť centov. Lisp — lisp — šušľať, šepeliť. List — 'list — okrájok súkna a či plátna. Listen — lisn — počuj, počúvaj, poslúchať. Listner — lisnr — poslucháč. Listerine — listrín — antisepti- cká smiešanina tekutá, ktorou sa vymývajú rany. Listless — listles — nemajúc žiadnej túžby, ľahostajný, ľa- hostajná, nedbalý, nedbalá. Lit — lit — zapálil, rozsvietil, rozsvietila. Litany — litäni — litánie. Liter — litr — francúzska miera, rovnajúca sa 61.028 kubičným cólom. Liter 270 — Loat Literal — literal — doslovný, doslovná, pravý, pravá, nie voľ- ný preklad. Literally — literäli — doslovne. Literary — literary — literárny, literárna. Literature — liter ej čr — litera- túra. Literatus — liter e j tas — človek oboznámený s literatúrou. Lith — lith — úd, shýb. Lithograph — lithogräf — ka- menotlač, litografia. Lithographer — lithogräfr — kameňotlačiar. Lithographic — lithogräfik — litografický, litografická. Litigate — litidžejt — predniesť pred súd, súdiť sa. Litter — litr — nosítka na kto- rých sa nosia ranení ľudia. Little — litl — málo, malé, ma- lú, malý, malá, maličkosť. Littleness — litlnes — malič- kosť. Liturgy — litôrdži — - liturgie, predpisané alebo do platnosti uvedené formuly verejného mo- dlenia sa. Live — liv — ■ žiť, bývať. Live — la j v — živý, živá. Livelihood — lajvlihud — ži- vobytie, spôsob žitia. Liveliness — lajvlines — živosť; bystrosť. Liver — livr — pečienka. Liver complaint — livr kom- pléjnt — pečienková nesnádza, pečienková nemoc. Liver spots — livr spats — žlté fľaky po tvári pochodiace od pečienky. Livery stable — liveri stejbl — miesto kde sa kŕmia kone, mie- sto kde možno najať stajňu pre koňa, miesto kde možno na- jať koňa alebo povoz. Lives — lajvz — životy. Living — living žijúci, žije, žijú, výživa, živobytie. Lizard — lizrd — jašterica. (To slovo sa často upotrebuje aj k označeniu podlízavého a na nič súceho človeka). Load - — lóud — náklad, breme- no, náboj, nabiť zbraň, nalo- žiť niečo na vôz alebo inde. Loaded — lóuded — naložený, naložená, nabitý, nabitá. Loader — lóudr — ten čo nakla- dá, čo nabijá. Loaf — lóuf — bochníček. Loaf of bread — lóuf ov bréd — bo- chníček chleba. Loaf — lóuf — túlať sa sem tam, zahálať, leňošiť. Loafer — lóuf r — uličný pobe- haj, tulák. Loam — lóum — bohatá zem, hlina. Loan — lóun — pôžička, vypo- žičať, požičať. Loath, loth — lóuth — nerád, nevoľné, s nechuťou. Loathe — lóuth — pocítiť od- por, ošklivenie zvlášť proti po- » krmu. Loathful — lóuthful — ošklivý, ošklivá. Loathly — lóuthli — ošklivo* ošklivé. Lobby 271 — Lone Lobby — lábi — predsieň, v zá- konodárňach; predsieň, ktorá nie je určená úradnému upotre- beniu. Lobbyist — lábyist — politikár alebo politický náhončí, ktorý sa motá v predsieni, ktorý kor- tešuje medzi členmi zákonno- darného telesa. Lobster — lábstr — veľký mor- ský rak. Local — ló'ukl — miestny, oko- litý. Locate — lóukejt — zistiť mie- sto, nájsť, umiestniť. Location — lokejšn — vybranie miesta, miestnosť, poloha. Lock — lák — zámok, klátka, zamknúť, pozamýkať, zavreť, stisnúť, prieplav na vodnej hati. Locker — lákr — skrýň alebo šuplátka, ktorá sa dá zamknúť. Lock-jaw — lák-džá — strnutie čeluštia. Lock-keeper — lák-kípr — do- zerač prieplavných vrát v ka- nále. Lock-up — lák-ap — dočasné väzenie. Locket — láket — malý ozdob- ný agnusek nosený ženskými a dievčatmi na retiazke okolo kr- ku. Locomotion — lóukomóušn — pohyb. Locomotive — lóukomóutiv — hybný, železničný rušeň. Locust — lóukust — chrúsť, ko- bylka. Lode — lóude — otvorený prie- kop, kovová žila v zemi. Lodge — ládž — menší von- kajší byt, dočasný byt, miesto kde sa schádzajú členovia spol- ku, dať niekomu dočasné mie- sto k bývaniu, odložiť, ukryť. Lodger — ládžr — človek býva- júci v prenajatej izbe. Lodging — ládžing — bývanie, nocľah. Lofty — lofti — vysoký, vyso- ká, pyšný, pyšná. Loftiness — loftines — vzneše- nosť, pýcha. Log — lág — klát, trám. Log cabin — lág käbin — z trá- mov postavený domček. Log man — lág män — muž- ský, ktorý stína stromy na kláti. Logic — ládžik — veda mysle- nia, logika. Logicaly — ládžikäli — logický, logická. Loin — lójn — tá časť zverské- ho tela, kde sa nachodia ľad- viny. Loiter — lojtr — potuľovať sa, zaháľať. Loiterer — lojtrer — zahálač, leňoch. Lone — lóun — samotný, sa- motná, osamelý, osamelá. Loneliness — lóunlines — samo- társtvo, osamelosť. Lonely — lóunli — keď sa člo- vek cíti byť opusteným. Lonesome — lóunsam — cítiť Long 272 — Lous i ťesknotu, keď sa človeku cne za niekým. Long — long — dlhý, dlhá, dl- hú, dávno, zdĺhavo. Longing — longing — báiiť za niečím, túžiť, prechovávajúc túžbu. Longlived — longlivd — dlho- žijúci. Long-sighted — longsajted — prezieravý, ďaleko do predu vidiaci. Long-tongued — long-tangd — s dlhým jazykom, ohovárajúca osoba. Longways — longwejz — ďale- ko. Longevity — londževiti — dlhý vek. Longness — longness — dĺžka, dlhosť. Look — luk — pozri, dívať sa, pozerať, vyzerať, podobať sa, pohľad. Looker — lukr — ten čo sa dí- va, čo pozerá, pozorovateľ. Looking-glass — luking-gläs — zrkadlo. Look-out — luk-aut — byť na pozore, miesto zkadiaľ sa môže do diaľky pozerať. Loom — lúm — tkáčsky stroj. Loop — lúp — klíčka s povzra- za, urobiť na povrazu klíčku. Loose — lús — nepriviazaný, nepriviazaná, nepripevnený, pu- stený, pustená, svobodný, voľ- ný. Loosen — lúsn — odviazať, po- pustiť, uvoľniť. Loosely — lúsli — voľné, ne- dbalé. Loot — lút — korisť, plieniť. Lop — lap — odrezať alebo od- ťať vrch stromu. Lopsided — lápsajded — nerov- ný, ťažšie na jednej strane než na druhej. Lord — lord — Boh, Pán, šľa- chtic. Lore — lóur — učenosť. Lorne — lórn — opustený, opu- stená. Lose — lúz — ztratiť, utratiť, prehrať, prehrávať. Loser — lúzr — ten čo prehral, prehrávajúci. Loss — lás — ztrata, utratenie. Lost — last — ztratený, ztrate- ná, ztratenú, ztratil, ztratila, ztratili, utratil, prehral, prehra- la, prehrali. Lot — lát — osud, podiel, čiast- ka ihromada, los, prideliť, kus pozemku pod dom. Lottery — láteri — lutria. Lotion — lóšn — vodička, kto- rou si dámičky mastia tvár, aby si zadržaly pleť. Loud — laud — - hlasno, na hlas, hlasitý, hlasitá, hlučný, hlučná, zvučný, zvučná, krikľavý, kri- kľavá, hlasné, hlasité, hlučné, krikľavé. Loudness — 1 laudnes — hlasi- tosť, hlasnosť, zvučnosť. Lounge — Iaundž — lenivo si hoveť, zabávať' sa. Louse — • laus — » vša, ves. Lousiness — lauzines — všiva- vosť. I Lousi — 273 — Lumb Lousily — lauzili — všivavé, všivavo. Lousy — lauzi — všivavý, všiva- vá. Lout — laut — nešikovný člo- vek. Love — lav — láska, milovať', mať rád, radá mať, milenec, milenka, milujem, miluje. I am in love — aj äm in lav — som zamilovaný, (zamilovaná). I love you — aj lav j ú — ja ťa (vás) milujem. Love affair — lav äfer — milost- ná pletka. Love letter — lav letr — ľúbost- ný list. Love song — lav song — pieseň lásky. Loveless — lavles — neláskavý, neláskavá, bez lásky. Loveliness — lavlines — pôvab- nosť, utešenosť, ľúbostnosť. Lovely — lavli — ľúbezný, ľú- bezná, milostivý, milostivá. Love sick — lav sik — hynúci následkom lásky. Lover — lavr — milovník. Loving — laving — láskyplný, láskyplná. Lovingness — lavingnes — lá- skavosť. Low — lóu nízky, nízka, lacný, lacná, hlboko, hlboký, hlboká, hlbokú, skormútený. Low-born — lóu-born — pocho- diaci z nízkeho a zlého rodu. Low-land — lóuwländ — nížina zemská. Low life — lóu lajf — nízky mi- zerný život. Lower — lóur — nižšie, nižší, nižšia, poniže, dolný, dolná, spustiť dolu. Lower class — lóur klas — niž- šia trieda. Lowered — lóuwrd — spustil, spustila, spustili, spustený, spu- stená. Lowliness — lóulines — níz- kosť, pokorenosť. Loyal — loji — verný, verná, loyalný, loyalná. Loyally — lójeli — verné. Loyalty — lójelti — vernosť. Lubber — labr — grobian, hlu- pák. Lubricate — lúbrikejt — nama- zať, namastiť. Lucent — lúsent — ranná hvie- zda, satan, diabol. Luck — lak — šťastie, náhoda, osud. Luckily — lakili — šťastné. Luckless — lakles — nešťast- ný, nešťastlivý, nešťastná, ne- šťastlivá. Lucky — laki — šťastný, šťast- ná. Ludicrous — lúdikres — smieš-* ný. Lug — lag — ťahať za sebou, vliecť. Luggage — lagidž — rôzne pak- líky, zaviazadlá. Lukewarm — lúkworm — teplá ale nie horúca, vlažná. Lumbago — lambejgo — bo- ľasť v krízach, úsad. Lumber — lambr — rôzne sta- vebné drevo. Lumberman — lambrmän — Lumb 274 — Iyustr drevár, obchodník ktorý predá- va stavebné drevo. Lumberyard — lambrjárd — skladište stavebného dreva. Lump — lamp — hrča, bozuľa, kus, balvan, celok. In one lump — in wan lamp — v cel- ku, v jednom kuse. Lumpy — lampi — hrčovitý, hr- čovitá, hrčovité, hrčovitú. Lunacy — lúnäsi — divosť, cho- romyseľnosť. Lunar — lúnr — mesačný. Lunatic — lúnätik — blazon, bláznivý, bláznivá, choromyseľ- ný, choromyseľná. Lunatic asylum — lúnetik esaj- lam — blázinec. Lune — lún — hocičo, čo má po- dobu pol mesiačka. Lunch — lanč — zákuska, zakús- nuť si, trošku zajesť. Luncheon — lamčon — malá zá- kuska medzi raňajkami a obe- dom. Lunette — lunet — menšia uheľ- ■natá bašta. Lung — lang — pľúco. Lungs — langs — pľúca. Lungless — langles — bez pľúc. Lunge — landž — rýchle ma- chnutie jako so šabľou. Lupus — lúpas — nemoc, ktorá postupne spôsobí to, že telo tvá- ri hnije a sa tratí. Lurch — lôrč — toto slovo sa upotrebúva pri hre a označuje nešťastné postavenie hráča, smola, nezdar, odgúľať sa, po- točiť sa /na stranu, nakloniť sa, podviesť. Lure — lúr — vábiť, svádzať, vábidlo. Lurid — lúrid — bledo žlté, hro- zný. Lurk — lôrk — ležať v úkryte, byť neviditeľným, striezť. Lurker — lôrker — ten čo leží v úkryte, ten čo na niečo strieže, jako na príklad poľovník, ktorý z úkrytu strieže na zver. Luscious — lašes — veľmi slad- ký, veľmi sladká, rozkošný, roz- košná. Lusciously — lašesli — rozkošné. Lusciousness — lašesnes — roz- košnosť. Lust — last — túžiaca chuť, veľ- mi za niečim túžiť, pohlavný pud. Lustful — r lastful — majúc chuť k pohlavnému stýkaniu, chlipný. Lustily — lastili — telesne ráz- ny, telesne rázna, statečné. Lusting — lasting — žiadosť tela. Lustral — lusträl — týkajúce sa očistenia, čiastiaci. Lustrate — lastrejt — očistiť po- mocou vody. Lustration — lastrejšn — po- svätná ceremónia očistenia, o- čistenie. Luster — lastr — skvelosť, lesk, ožiarenosť, sláva. Lusterless — lastrles — neskve- lý, nelesklý, pozbavený lesklo- sti. Lustrous — lastres — lesklý, o- žiarený, lesklá, ožiarená. Lustrum — lastram — perióda piatich rokov. Lute — 275 — Maca Lute — lút — hudobný nástroj o strunách, značne podobný gy- táry, gyps, zagyptovať, hrať na lutny. Lutheran — lútheren — týkajú- ce sa Martina Luthera, známe- ho reformátora, luteránsky, lu- terán, luteránka, luteránska. Lutheranism — lútherenizm — luterá-nismus, náuka viery, hlas- ná Martinom Lutherom. Luxate — laksejt — vymknúť v shybe. Luxation — laksejšn — vymknu- tie, vyrazenie niektorého úda tela v shybe s miesta. Luxury — laksúri — luxus, pre- pych, rozkoš, mať hojnosť všet- kého. Luxuriance — laksúriens — hoj- nosť, bujnosť. Luxurious — laksúries — roz- košný, rozkošná. Luxuriously — laksúriesli — roz- košné, bujné. Lyceum — lajsíum — literárny ústav, pripravováca škola na u- niversitu, lýceum. Lye — laj — luh. Lying-in — lajing-in — dávajúc život dieťaťu. Lyingly — lajingli — lživo, ne- pravdou. Lynch — liinč — potrestanie prie- stupníka bez súdneho pojedná- vania. (Toto sa dosť často u- dáva v južných štátov,, kde keď niekto — zvlášť černoch — do- pustí se nejakého priečinu, ľud sa shrkne a keď je takýto prie- stupník v žalári, silou ho zta- diaľ ľud vyberie a ho bezmilo- srdne popraví — a to často tak učiní aj s nevinným. Lynx — links — ostrovid, zvie- ratko veľmi sa podobajúce koč- ke, ktoré už od nepamäti je známe pre ostrosť jeho zraku. Lyre — lájr — lýra, starobylý hudobný strunový nástroj, je to nástroj zhotovený mu. Mar — már — zkaziť, poškodiť, byť na prekážke. Mara — 283 — Marsh Maraud — märád — túlať sa sem-tam hľadajúc korisť. Marble — márbl — mramor, mramorový, mramorová, mra- morové, mramorovú. Marble quarry — márbl kwari mramorový lom. Marble slab — márbl släb — plotňa mramorová. March — márč — pochod, po- chodovať, ťahnutie k predu, postup, ubierať sa v sriadenom pochode. March — márč — tretí mesiac v roku — marec. Marching — márčing — pocho- doval, pochodovali, pochodujú. Marchpane — márčpejn — mar- cipán. Marcid — mársid — ničiaci, hu- biaci, zvä.ciJv, zvädlá. Mare — mér — kobyla. Margaríne — márgerin — ume- lé maslo. Margin — márdžin — okrájok, kraj, v knihy tlačenej tá čiasť stránky, na ktorej nie je tlač, medzera. Marine — merín — námorský vojak, morský, loďstvo, námor- níctvo. Mariner — mariner — námor- ník. Marital — märitl — manželský. Maritime — märitajm — námor- ský. \ 7 Marjoram — márdžorem — maj- ránek. Mark — márk — znak, značek, /známka, znamenie, dosah, cieľ, zaznačiť, zaznamenať ozna- čiť. Marked — márkd — zaznačil, zaznačila, označená, označený, známkou opatrená, významný. Marker — márkr — ten čo zna- čí, to čím sa značí, znamenač. Marksman — márksmän — do- brý strelec. Market — market — tržište, trh, kupovať. Marketable — márketebl — to, čo je súce na trh. Market price — market prajs — tržná cena. Market town — market taun — tržné mesto. Marmalade — mármälejd — marmeláda. Maroon — 1 märún — názov pre uteknuvšieho otroka. Marrer — márer — ten čo niečo prekazí. Marriage — märidž — sobáš, sňatok, manželstvo. Marriage license — märidž laj- sens — povolenie k sňatku. Marriageable — märidžebl — na výdaj súca, k ženbe súci. Married — märid — ženatý, vy- datá, sobošený, sobášená, soso- bášil. Marry — märi — ženiť sa, ože- niť sa, vydať sa. Marsh — márš — bahno. Marshness — máršnes — bahni- ste, močaristé. Marshall — máršl — pôvodne to slovo znamenalo úrad dozerača nad koňmi, úradník, ktorého povinnosťou je sriadiť listiny, Martial — 284 — Match v Spoj. Štátov úradník na čele každého súdobného dištriktu. Martial law — - máršl lá — vo- jenský zákon, stanné právo. Martin — mártin — domáca la- stovička, mužské meno Martin. Martyr — mártir — mučedlník. Martyrdom — mártidom — mu- čeníctvo, múka, smrť mučení- cka. Marvel — márvl ■ — čudo, div, zá- zrak, diviť sa, čudovať. Marvelous — márveles — divný, podivuhodný. Marvelously — márvel esli — divné, podivuhodné. Masculine — mäskjulajn — muž- ský. Mask — mäsk — maska, zama- skovať. Masked — mäskd — zamasko- vaný, zamaskovaná. Masked ball — mäskd bál — maškarný bál. Mason — mejsn — múrar. Masonic — mesánik — slobodo- murársky. Masquerade — mäskerejd — ma- škaráda. Masquerader — mäsker ej dr — maškara, človek oblečený v ma- škarných háboch. Mass — mäs — množstvo, kus, massa, hmota, shromadiť, na- hromadiť. Mass meeting — mäs míting — hromadná schôdza svolaná k vôli nejakému zvláštnemu cieľu. Massiness — mäsines — hmo- tosť. Massive — mäsiv — masívny, masívna, ťažký, ťažká, hmot- iný, hmotná. Massacre — mäsekr — masakra, povraždenie, hromadná vražda. Massage — mäsejdž — mastenie, trenie tela. Mast — mäst — loďný stožiar. Master — mästr — majster, pán, veliteľ, ten čo velí, učiteľ, mla- dý pán. Masterful — mästrful — maj- strovský, veliteľský. Masterfullness — mästrfulnes — majstrovstvo. Masterless — mästrles — bez majstra, bez pána. Master key — mästr kí — ■ hlavný kľúč. Masterpiece — mäs trpíš — maj- strovská práca, majstrovský kúsok. Master printer — mästr printr — majiteľ tlačiarni. Master work — master work — majstrovská práca, majstrovské dielo. Masticate — mästikejt — dobre pohrýzť, dobre požuvať. Mastication — mäs tike j š n — žú- vanie, žvakanie. Mastless — mästles — bez sto- žiara. Masturbation — mästurbejšn — samoprznenie. Match — mäč — sirka, zápalka, švablík, zápas, závod, stávka, rovnosť, sňatok, to čo sa rov- ná inému. Match box — mäč baks — ška- tuľka na sirky. Matchable — mäčabl — : to čo Match — 285 May sa dá prirovnať k niečomu iné- mu. Matchless — mäčles — nevyrov- nateľný nevyrovnateľná. Mate — mejt — kamarát, druh, spoločník, súdruh, kamarátka, spoločníčka, dôstojník na lodi. Mateless — mejtles — bez ka- maráta, bez kamarátky. Material — metíriel — materiál, látka, hmota, hmotný, podstat- ný. Materialism — metírielizm — materiálismus. Materialist — metírielist — ma- terialista, človek tvrdiaci, že všetko čo jestvuje je len hmo- ta. Materialize — metírielájz — u- robrť hmotným, ztelesniť. Maternal — mätôrnel — mater- ský, materinská, materinské. Mathematics — mäthemätiks — mathematika. Matin — mätin — ranná modlit- ba, ranná bohoslužba. Matinee — mätiné — predstave- nie, ktoré sa odohráva cez deň. Matricide — mätrisajd — matko- vražda. Matriculate — mätrikjulejt — zapísať do záznamnej knihy. Matrimony — mätrimóuni — manželstvo. Matrimonial — mätrimóuniel — manželský, manželská, manžel- ské. Matrix — mätriks — matka, ži- vot. Matron — mejtron — opatrov- kyňa, matrona. Matter — mätr — záležitosť, vec, predmet, sporná otázka, látka. Mattress — mätres — posteľný madrác. Mature — mäčjúr — dospelý, dospelá, dozrelý, dozrela, do- zrieť, vypršať (keď nejakej smluve alebo lhote vyprší ter- mín). Maturely — mäčjúrli — zralý, zralá. Maturety — mäčjúriti — zralost,' dospelosť, plnoletosť. Maundy Thursday — móndi thôrzdéj — zelený štvrtok. Mausoleum — mósolíum — hrobka. Maw — mó — žalúdok zveriaci. Maxim — mäksim — zásada. Maximinize — mäksiminájz — čo najviac zveličiť. Maximum — mäksimum — naj- vyšší, najvyššia miera. May — méj — máj, piaty me- siac v roku. May bug — méj bag — májový chrúst. May Day — méj dej — prvý deň v mesiaci máji. V Europe je tento deň všeobecne známy čo "Robotnícky Deň", v Amerike sa ten zvyk neujal, ale zato sa deň Prvého Mája medzi pove- domými robotníkmi drží a po- važuje za sviatok. May pole — méj pól — májový strom. May — méj — možno, smie, smieť. M ay — 286 — Mecha Maybe — méjby - — dosť možné, snáď, možno. Mayonnaise - — méjonéz — omá- čka pozostávajúca zo žltiek va- jec a šalátového oleja, čo je dobre spolu smiešané a hodne napaprikované, je to omáčka dávaná s rybou. Mayor — méjr — hlavný magi- strát, mešťanosta. Maze — mejz — zmätok, zmo- tanina, pomätiť. Mazily — mejzili — zmäteno. Mazy — mejzi — zmotaný, zmotaná. Me — mi — ja, mne. Meadow — medóu — lúka. Meager — mígr — chudý, ten- ký, chudá, tenká. Meagerly — mígrli — chudé. Meagerness — mígrnes — chu- dosť, suchosť. Meal — mil — jedlo, hrubšia múka, jako na priklad kukurič- ná múka — Corn meal — korn mil. Meal time — mil taj m — čas k jedeniu. Mealiness — mílines — múčna- tosť. Mean — mín — biedny, biedna, sprostý, sprostá, podlý, podlá, podlé, podlú, špinavý, špinavá, špinavo. Means — minz — spôsoby, pro- striedky. Mean spirited — mín spirited — mizerného, podlého dúcha. Meanwhile — mínwajl — medzi- tým. Meaning — mining — mieríenie, úmysel', smýšľanie, smyseľ, vý- znam. Meaningly — míningli — vý- znamne. Meaness — mines — podlosť, nízkosť, sprostosť. Meant — ment — mienil, mie- nila, mienili, mienené. Measles — mízlz — osýpky. Measure — mežr — miera, me- rítko, prostriedok, predloha, návrh, zámer, merať. Measureable — mežrebl — to čo sa dá merať, meriteľný, me- riteľná. Measurably — mežrebli — mie- riteľné, miernym spôsobom. Measured — mežrd — odmeral, odmerala, pomeral, pomerala, mierané, vymierané, meraný, meraná, mierne. Measureless — mežrles — ne- odmerateľný, neodmerateľná, nesmierny, nesmierna. Measurement — mežrment — miera. Meat — mít — mäso. Meatiness — mítines — mäsi- tosť. Mechanic — mekänik — reme- selník. Mechanical — mekänikl '-*— re- meselnícky, machinický, týka- júc sa strojov. Mechanics — mekäniks — stroj- níctvo. Mechanism — mekänizm — stro- je, strojníctvo, ústroje. Mechanist — mekänist — stroj- ník, mašinísta (Amerikám vše- Medal 287 — Mega obecne vyslovujú to slovo — mešinist. Medal — medi — medál. Medalion — medäljon — meda- lion. Meddle — medi — zamiešať sa do niečo, zaoberať sa, pchať do niečoho nos. Meddler — medlr — ťen čo sa do všetkého možného zamieša,* čo všade svoj nos vstrčí. Medial — mídiäl — priemerný, prostredný. Mediate — mídiet — prostred- né, prostredkovať. Mediation — mídiejšn — pro- stredníctvo. Mediator — mídiejtor — pro- stredkovateľ. Mediatory — mídiejtori — pro- stredkujúci. Medical — medikl — lekársky, lekárska. Medicament — medikement — liek, liečivo. Medication — medikejšn — smiešať s liečivom. Medicinal — medisinl — liečivý, lekársky, lekárska. Medicine — medisn — liek, me- dicína. Medieval — midívl — stredove- ký. a Meditate — meditejt — rozmý- šľať, premýšľať, mieniť, ho- dlať. Meditation — meditejšn — pre- mýšľanie, rozmýšľanie, rozjí- manie. Mediterranean — mediterejnien — obkľúčené z väčšej čiastky zemou, teraz sa slovo toto naj- viac užíva k označeniu stredo- zemného mora. Medium — mídium — prostre- dok, stred, priemer, prostredok,* stred, priemer, prostredkovateľ, prostredkovateľka (mediumka). Medium sized — mídium sajzd — strednej veľkosti. Meek — mi k — mäkkej a jem- nej povahy, krotký, krotká, po- dajný, podajná, pokorný, pokor- ná. Meekly — míkli — krotko, po- korne. Meekness — míknes — krot- kosť, pokornosť, pokora. Meet — mít — postretnúť, stretnúť s tvári do tvári, uspo- kojiť, vyhoveť, shromaždiť, sísť sa spolu, shromaždenie sa lovcov. Meeting — míting — postretnu- tie sa, schôdza, shromaždenie. Meeting hall — míting hal — miestnosť k vydržiavaní schô- dzí. Meeting house — míting hauz — miesto k modleniu, chrám, dom určený k verejným modlitbám. Meetly — mítli — slušným spô- sobom, vhodne. Meetness — mítnes — slušnosť, vhodnosť. Megrim — mígrim — bolenie hlavy na jednej strane, migré- na. Megaphone — megäfóun — trú- ba na jednom konci tak úzka, že otvor je len tak veľký, aby sa mohly doň vložiť ústa, na Melan — 288 — Mend druhom konci je široká, cez ktorú keď sa hovorí, reč počuť na dosť hodnú diaľku, mega- fón. Melancholic — melenkolik — zádumčivý, zádumčivá, . ťažko- myseľnosť, zádumčivosť. Melange — meländž — hudobný smes. Melee — mejlé — bitka, v kto- rej bijúci sa sú v| jednej hrbe. Melinite — melinajt — istá vý- bušná látka vyrábaná vo Fran- cii, složenina ktorej je tajno- sťou. Mellow — melóu — keď je ovo- cie na mäkko dozreté, príjem- ný, podnapitý. Mellowness — melóunes — ľú- beznosť, príjemnosť, mäkkosť. Melody — - melody — melódia, jemná hudba. Melodic — melodík — melodi- cký, melodická. Melodious — melodies — ľubo- zvučný, ľubozvučná. Melodiously — melodiesli — ľu- bozvučné. Melodrama — melodrama — melodrama, činohra sprevádza- ná hudbou. Melon — melon — melóna, diňa. Melt — melt — roztopiť, rozta- viť, rozpustiť. Melter — meltr — ten čo niečo taví, roztopuje. Melting — melting — taví, keď sa niečo roztopuje, tavenie. Melting pot — melting pót — taviaci kotol. Member — membr — člen, člen- kyňa, úd, údkyňa. Membership — membršip — členstvo, údstvo. Membrane — membrejn — kô- žička, blana. Membraneous — membrejnies blanovitý, blanovitá, blanovité. Memento — memento — upo- mienka, hocičo čo nás na nie- čo alebo na niekoho upomína. Memory — memori — pamäť, pamiatka. Memorable — memorebl — pa- mäti hodný, pamäti hodná, pa- mäti hodné. Memorandum — memorandum — poznámka, soznám, memo- randum. Memorial — memoriel — pa- mätný, pamätný spis, pamätník, pamiatka. Memorize — memorájz — nau- čiť sa nazpamäť, zapamätať si, vštepiť do pamäti. Men — men — mužovia, chlapi, ľudia. Menace — menes — poukazova- nie na zlo alebo na katastrofu, ktorá sa blíži, vyhrážka, hroz- ba. Menagerie, menagery — menä- džri — sosberanie rôznych di- vých zveroch, domácich a či z cudzých krajín v jednej miest- nosti a tak umiestnených, že si môžu ľudia pozreť. Mend — mend — napraviť, po- praviť, porepárovať, zaplátať, zalepiť, dať príštipok na to- pánku, olepšiť. Mend — 289 — Merge Mendacious — mendejšes — mať vo zvyku hovoriť neprav- du, lhať, lživý, nepravdivý, ne- pravdu hovoriaci, nepravdu ho- voriaca. Mendicancy — mendikänsi — žobranie, žobrota. Mendicity — mendisiti — život žobrácky. Menial — míniel — prislúcha- júci k domácim sluhom, ale ko- najúc nižšiu službu. Meningitis — menindžatis — za- pálenie modzgovej blany. Menses — mensíz — mesačná nemoc u ženskej. Menstrual — menstruel — tý- kajúc sa mesačnej nemoci u žien. Menstruate — mens true j t — me- sačné. When did you men- struate? — when did jú men- struejt? — kedy ste mala me- sačné. Menstruation — menstruejšn — mesačný tok. Mental — mentl — duševný, ro- zumový, spočívajúc na rozume. Mention — menšn — spomeni, spomni, podotkni, zmien sa. Don't mention it — dóunt menšn it — nespomínaj (ne- spomínajte) to. Mentor — mentor — múdry a verný radca. Menu — menu — v hostincoch kartka, na ktorej sú vypísané alebo vytlačená názvy tých je- dál, ktoré možno tam dostať, lístok jediel. Mercentile — merkentajl — tý- kajúc sa obchodu, obchodný, obchodná. Mercer — môrser — obchodník obchodujúci s hodvábnou a vl- nenou látkou. Mercery — môrseri — obchod s hodvábnou a vlnenou látkou. Merchant — môrčent — kupec sprevádzajúci obchod vo veľ- kom. Merchandize — môrčendajz — bodajjaký obchodný tovar. Merchant ship — môrčent sip — — obchodná lod\ Merchant tailor — môrčent tejlr — krajčírsky obchodník. Mercury — môrkuri — živé striebro. Mercy — môrsi — milosť, omi- lostnenie, milosrdenstvo. Merciful — môrsiful — milo- srdný, milosrdná. Mercifully — môrsifuli — milo- srdné. Mercilles — môrsiles — nemi- losrdný, nemilosrdná, ukrutný, ukrutná. Mercilessly — môrsilesli — ne- milosrdne, ukrutne. Mercilessness — môrsilesnes — ukrutnosť, nemilosrdnosť. Mere — mír — to alebo to a >nič viac, obyčajne, jednoduché, absolútne, maličké jazero. Merely — mírli — pre toto a pre nič iného, len. Meretricious — meritrišes — týkajúc sa prostitútky, necud- ná, vábiť falošným predostiera- ním, krikľavá. Merge — môrdž — ponoriť sa Meri 290 — Micro do vody, byť pohlteným, uto- núť. Meridian — meridian — týkajúc sa poludnia, keď je slnko na najvyššom bode, poludnie. Merit — merit — zásluha, hod- nota, cena. Meritorious — meritories — ma- júc hodnotu, zásluhu, záslužný. Meritoriously — meritoriesli — záslužné. Merits — merits — podstata, zálužne. Mermaid — mermejd — vybáje- ná morská dáma. Merman — mermän — vybáje- ný morský mužský. Merry — meri — veselý, veselá, radostný, radostná, veseliť sa. Merrily — merili — veselo. Merriment — meriment — ve- selosť, radosť. Mesmerism — mesmerizm — doktrína, ktorá tvrdí, že nie- ktorí ľudia istou tajnou mocou majú vliv nad vôľou a nad ci- tom iných ľudí. Mess — mes — smiešanina, spoločne jedenie, kŕmiť. Mess room — mes rúm — spo-_ ločná jedáleň. Message — mesedž — zpráva, posolstva. Messenger — mesendžr — po- sol, poslík. Messiah — mesa j ä — mesiáš, ten pomazaný, Kristus, vykupiteľ sveta. Met — ■ met — postretol, po- stretla, postretli, sišli sa spolu. Metal — metl — kov. Metaphor — metafor — podo- benstvo. Meteor — mítior — meteor, ú- kaz na nebi. Meteorology — mítiorálodži — náuka o povetrnosti. Method — method — spôsob, pravidlo. Methodical — methodikäl — pravidelný, pravidelná. Methodist — methodist — me- todista. Metric — metrik — metrický. Metropolis — metropolis — me- tropole, materinské mesto, hlav- né mesto v kráľovstve. Metropolitan — metropolitan — metropolný, patrici k matke cirkvi, arcibiskup ktorý je na čele ostatným biskupom v pro- vincii. Mettle — metl — morálna alebo telesná sústava, statečnosť. Mexican — meksiken — Mexi- kán, mexický, mexická, mexi- ckú. Mezzo — medzo — stredne (v hudbe). Mezzo voice — medzo voce — stredným hlasom (v hudbe). Miaul — miól — mravca t j ako mačka. Mice — majs — miši. Microbe — majkrób — bacila. Microbic — majkróbik — ba- cilový. Micrometer — majkromítr — drobnohľad. Microscope — majkroskóup — drobnohľad. Mid — 291 — Mild Mid — mid — stredok, stred, vo stredku, stredný, stredná. Midair — midér — vo vzduchu. Midday — midej — poludnie, stred dňa. Middle — midl — stredok, upro- stred, v polovici. Middle aged — midl éjdžd — stredného veku. Middle class — midl klas — stredná trieda. Middleman — midlmän — jed- náte! obchodujúci medzi dvoma stránkami. Middlemost — midlmóust — najprostrednejší. Middle sized — midl sajzd — strednej veľkosti. Middling — midling — stredná, stredný, prostredné, stredne. Midget — midžet — neobyčaj- ne malý človek, trpaslík. Midheaven — midhevn — stred oblohy. Midland — midland — týkajúc sa vnútra zemi, ďaleko od mor- ského pobrežia. Midlent — midlent — v stred pôstu. Midnight — midnajt — polnoc, dvanásť hodín v noci. Midship — midšip — stredok lode. Midshipman — midšipmän — mladý loďný dôstojník, ktorý bol lodným kadetom a ktorý sa cvičí k vyšiemu rangu. Midst — midst — medzi, vpro- stred, uprostred. Midsummer — midsamr — v prostred leta. 'Midway — midwéj — stred ce- sty. Midwife — midwajf — pôrod- ná babicufa. Midwifery — midwajfry — bá- bicuľstvo, bábenie, pôrodní- ctvo. Midwinter — midwintr — stred zimy. Mien — mín — výhľad, pohľad a či spôsob držania sa niekoho. Miff — mif — menšia, nevážna svada, rozmrzenie sa dvoch ľudí medzi sebou. Might — majt — sila, moc mož- no. Mightly — majtli — silno, sil- né, mohutné. Mightiness — maj tines — mo- hutnosť. Mightly — maj ti — mohutný, mohutná, mocný, mocná. Mignionette — minionet — kvet resedovýj reseda. Migrate — migrejt — presťa- hovať sa s jedného obydla na druhé, sťahovať sa. Užíva sa slova toho najčastejšie vtedy, keď sa hovorí o presťahovaní sa z jednej krajiny do druhej. Migrant — migrant — ten čo sa sťahuje z jednej krajiny do druhej. Migration — migrejšn — sťa- hovanie sa. Mikado — mikejdó — japonský cisár. Milchcow — milčkau — dojnica., krava dávajúca mlieko. Mild — májld — mierny, mier- J Mildly — 292 — Mimic na, mierne prijemne, prijemný, príjemná, príjemnú. Mildly — májldli — jemné. Mildness — májldnes — jem- nosť, miernosť. Mile — majl — míľa (americká míľa obsahuje 1,760 yardov ale- bo 5,280 šuchov.) Mile-stone — majl-stóun — ka- meň na ceste, na ktorom sú u- dané míľové vzdialenosti naj- bližších väčších miest. Militarism — militärizm — mi- litárismus, vojenskosť. Militarist — militarist — člo- vek podporujúci militarismus, vojak. Militancy — militänsi — bojov- nosť. Militant — militant — bojovná, bojovný. Military — militäri — vojenský, vojenská, vojenskou, vojenskú. Militia — milišiä — milícia, do- mobrane vojsko. Militiaman — milišiämän — mužský prislúchajúci k milícii. Milk — milk — mlieko, dojiť. Milker — milkr — ten čo doj í. Milkiness — milknes — mlieč- nosť, mäkkosť. Milkmaid — milkmejd — dievča roznášajúce mlieko, kravské dievča Milkman — milkman — mliečar, muž roznášajúci mlieko. Milk pail — milk péjl — hrnček na mlieko. Milk sickness — milk siknes — mliečna nemoc. Milk tooth — milk túth — mlie- čny zub. Mill — mil — mlyn, mlýnčok, továreň, dielňa, tisíca čiastka dollára. Mill brook — mil bruk — mlyn- ský potok. Mill hand — milhänd — fabri- ský robotník. Mill stone — mil stóun . — mlyn- ský kameň. Mill wheel — mil whíl — mlyn- ské koleso. Milled — mild — vypracovaný, vyrobený, vyšlý z dielni. Millenial — mileniel — tisícroč- ný, tisícročná, tisícročné. Milleped — miliped — chrobák stonoha. Millesimal — milesimäl — tisíce, pozostávajúc z tisícich čiastok. Milliard — miljard — miliárd, tisíc millionov. Milligram — miligram — tisíco- vá čiastka gramu. Milliliter — mililitr — v metri- ckej miere tisícová čiastka litra. Miliner — milinr — ženská pre- dávajúca klobúky a háby žen- ské, ktorá ozdobuje ženské klo- búky, mašamodka. Million — miljn — million, ti- síc tisícok. Millionaire — miljnér — millio- nár. Milt — milt — sliezina, rybacia mlieč. Miltner — miltnr — mliečník u rybách. Mimic — mimik — mimik, mi- Mimic — 293 Mint mický, mimická, posunkový, napodobňovať, opičiť. Mimicry — mimikri — napodob- není e. Mince — mins — na drobno se- kať. Mince-meat — mins-mít — na drobno posekané mäso. Mind — majnd — myseľ, ro- zum; smýšľanie, úmyseľ, ná- - klonnosť, pamäť, ohľad, duch. Minded — majnded — naklone- ný, naklonená. Mindness — majndnes — ná- klonosť. Mindful — majndful — posluš- ný, poslušná, pamätlivý, pa- mätlivá, bedlivý, bedlivá. Mindfully — majndfuly — po- slušne, pozorne, bedlivé. Mindfulness — majndfulnes — poslušnosť, pamätlivosť. Mindless — majndles — nedba- lý, nedbalá, neposlušný, nepo- slušná. Mine — majn — môj, moja, mo- je, baňa, výbušná mína, podko- pať kopať v dole, dolovať. Miner — majnr — baník. Mineral — minerel — minerál, nerost, minerálna, minerálny, minerálnu. Mineralize — minerälájz — zme- niť alebo premeniť v nerast. Mineralogy — minerälodži — minerologia, znalosť nerostov. Mingle — mingl — smiešať tak viac vecí pospolu aby to tvori- lo vec jednu, smiechať, smie- siť, obcovať Miniature — miniečur — hoci čo predložené v značne zmenše- nej veľkosti, drobnomaľba. Minimize — minimájz — zmen- šiť na tú najmenšiu mieru. Minimum — minimum — naj- menšia miera, minimum. Minish — miniš — zmenšiť, zni- čiť. Minister — ministr — minister, vyslanec, duchovný, služobník, sluha, poslúžiť, posluhovať pomoc poskytnúť. Ministerial — ministíriäl — mi- nisterský,' duchovenský, slu- žebný. Miništrant — miništrant — slú- žiaci, sluha. Ministration — ministrejšn — posluhovanie, služba. Ministrative — ministrejtív — služebný. Ministry — ministri — minister- stvo, duchovenstvo. Mink — mink — lasica. Minor — majnr — menej, men- ší, menšie, neplnoletý, neplno- letá, nedospelý, nedospelá. Minority — majnoriti — men- šina, neplnoletosť. Ministrel — ministrel — pôvod- ne mužský, ktorý sa živil bás- nictvom, hudbou a spevom a ktorý obyčajne spieval piesne, ktorých slová a tiež hudbu sám sostavil, teraz slovo toto ozna- čuje spevákov (obyčajne čer- ných hercov). Mint — mint — mincovňa, mie- sto, kde sa razia peniaze vlád- ne. Peper-mint — pepr-mint — Mintá — 294 — Misan pepermint (feferminc), promin- cľová zelina. Mintage — mintedž — minca, to čo je razené. Minter — mintr — mincár, ra- zič mincí. Mintmaster — mintmästr — ria- diteľ mincovne. Mint sauce — mint sós — pro- mincľová (pepermintová) omá- čka. Minuend — minjuend — menši- teľ, číslo z ktorého sa má poč- tovaním iná číslica odtiahnuť. ^ Minuet — miňjuet — minuet, tichý a voľný tanec. Minus — majnas — menej, mi- nus, v tlače a či písme ( — ). Minute — minjút — veľmi ma- lý, malicherný, malicherná, ne- patrný, nepatrná, dôkladný, dô- kladná, dôkladnú. Minutely — minjútli — podrob- né, dopodrobna. Minuteness — minjútnes — po- drobnosť. Minute — minit — minúta, zapí- ska, poznámka. Minute book — minit buk — zápisnícka kni- ha. • Minutes — minits — zápisnica, protokol. Minute hand — minit händ — rúčka na hodinách a či hodin- kách, ktorá ukazuje minúty. Minx — minks — roztopašné, rozpustené dievčatisko. Miracle — miräkl — zázrak, div, čudo. Miraculous — miräkjules — zá- zračný, zázračná. Miraculously — miräkjulesli — zázračné. Miraculousness — miräkjules- nes — zázračnosť. Mire — majr — mokro, blatní 1 stá pôda, blato, zablatiť, ba- hno. Mirific, mirifical — mirifik, mi- rifikl — zázrak tvoriaci, zázrač- ný. Mirror — miror — zrkadlo, zr- kadliť. Mirth — môrth — pocit veselo- sti, veselosť. Mirthful — môrthful — veselý, veselá. Mirthfully — môrthfuli — ve- selo. Mirthless — môrthles - — bez ve- selosti, smutný, smutná. Misacception — misäksepšn — zle pojatie. Misadventure — misädvenčr — nešťastná nehoda, nešťastie. Misadvice — misädvajs — nedo- brá rada, zlá rada. Misadvise — misädvájz — zle radiť, dať zlú radu. Misadvised — misädvájzd — zlé poradenie, keď niekomu bola daná zlá rada, nerozvážny, ne- rozvážna. Misallegation — misäledžejšn — nesprávne, mylné udanie. Misalliance — misälájens — zlé, zvrhlé manželstvo, nedobré spojenie. Misanthrope — misänthróup — nepriateľ ľudstva. Misanthropy — misänthróupy — Misa — 295 — Misco mať nenávisť proti ľudstvu, nevľúdnosť. Misapply — misäpláj — nepravé, nedobre upotrebiť, nedobre u- žiť. Misapplication — misäplikejšn zle upotrebenie. Misappreciate — misäprišiejt — neociniť. Misapprehend — misäprehend nepochopiť, zle pochopiť. Misapprehension — misärehenšn — neporozumenie, nedorozume- nie, zle porozumenie. Misappropriate — misäpróupri- ejt — nesprávne použiť, ne- správne privlastniť. Misarrange — misärejndž — zle rozostaviť, nedobre srovnať, vyraziť s poriadku, zle sriadiť. Misascribe — misäskrájb — ne- správne pripisovať. Misbecome — misbikam — ne- sluší, nehodí sa. Misbecoming — misbikaming — to čo nepristáva, čo nepasuje, •čo sa nehodí, čo nesvedčí. Misbegotten — misbigátn — ne- zákonite narodený, z nemanžel- stva narodený, z nemanželstva narodená. Misbehave — misbihéjv — nepo- slúchať, nechovať sa jako sa sluší, nezadržať sa pravidlá. Misbehavior — misbihéjvior — neposlušnosť, neslušne chova- nie sa. Misbelief — misbilíf — chybná viera, falošná viera, nevera. Misbelieve — misbilív — neve- riť správne, neveriť. Misbeliever — misbilívr — ten čo zle verí, bludár. Misbelieving — misbilíving — neverecký, bludársky. Miscalculate — miskälkulejt — zle vypočítať, prepočítať sa, zle vyrátať. Miscalculation — miskälkulejšn — zle vypočítanie, zle vyráta- nie. Miscall — miskál — nesprávne menovať, menovať nepravým menom. Miscarry — miskäri — nedosiah- nuť ciela, nezdarenie. Miscarriage — -miskäridž — ne- zdar, poklesok, keď ženská ztra- tí plod, keď porodí predčasne. Miscellaneous — miselejnies — smiešanie viac veci spolu, rôz- nosť, rozličné, všelijaké. Mischance — misčäns — nešťa- stie, nehoda. Mischief — misčíf — škoda, zlo, daremnosť. Mischievous — misčíves — škod- livý, škodlivá, rozpustilý, roz- pustila, daromný, daromná. Mischievously — misčívesli — škodlivé, škodné, daromné. Mischievousness — misčívesnes daromnosť, škodlivosť, rozpu- stilosť. Misconceive — miskonsív — zle alebo mylné porozumeť, zle po- chopiť. Misconception — miskonsepšn — zle pochopenie, mať o nie- čom zlý pochop. Misconduct — miskondakt — Mise — 296 — Misin neposlušnosť, nespravovať sa tak jako by sa slušilo. Misconstruction — miskonstrak- sen — zle sostavenie, nedobrý výklad. Misconstrue — miskonstrú — nedobre, prekrúteno vykladať. Misčonstruer — miskonstrúer — ten čo niečo vykrúca, prekruco- vač. Miscount — miskaunt — pomý- liť sa v rátaní, prepočítať sa. Miscreant — miskrient — dare- bák tej najväčšej triedy, bez- princípový mizerný človek. Misdate — misdejt — dať mylný dátum, chybné datovať. Misdeed — misdíd — priestupok, prečin, zločin, zlý skutok. Misdeem — misdím — zle posu- dzovať, zle o niekom súdiť. Misdemeanor — misdimínr — prečin, priestupok. Misdirect — - mis direkt — zle u- praviť, udať nepravú cestu. Misdirection — misdirekšn — nepravé udanie cesty, chyba u~ robená sudcom počas odovzdá- vania pravoty do rúk porotcov. Misdo — misdú — chybeť. Misdoer — misdúer — ten čo ro- bí zlo. Misemploy — mísemplój — ne- upotrebiť, zle upotrebiť. Miser — májzr — skúpaň, lako- mec. Miserly — májzrli — skúpy, la- lakomý. Miserable — mizrebl — veľmi nešťastný, veľmi nešťastná, bie- dny, biedna, mizerný, mizerná, žalostný, žalostná, mizerno. Miserably — mizrebli — biedne, nešťastne, žalostne. Misery — mizeri — boľasť, bie- da, núdza. Misfit — misfit — to čo nepas- suje, čo dobre nepristane. Misfortune — misfórčn — ne- štastie, niečo takého čo urobí človeka doživotne nešťastným. Misgive — misgiv — naplniť po- chybnosťou. Misgiving — misgiving — po- chybnosť. Misgovern — misgavrn — zle spravovať, zle riadiť, neverné riadiť. Misguess — misges — zlé uhád- nuť. Misguide — misgájd — zaviesť do zlého, k zlému. Misguided — misgájded — s ve- dený, svedená, sviedol, sviedla. Mishap — mishäp — nehoda, ne- šťastie. Misinform — misinform — zle informovať, zle udať. zle po- dať. Misinformation — misinfórmej- šen — zle informovanie, zle, ne- riadne podanie. Misinformer — misinfórmr — nepravdivý zprávodaj, ten čo zle informuje. Misinstruct — misinstrakt — zle, nedobre poučiť, zle radiť. Misinstruction — misinstrakšn nepravé, zlé poučenie. Misinterpret — misintôrpret — Misin — 297 — Miss zle tlumočiť, nedobre vykla- dať. Misinterpretion — misintôrprešn — zle tlumočenie, nedobrý vý- klad. Misinterpreter — misintrpretr — ten čo prekrúca niečo, pre- krúcač. Misjudge — misdžadž — chyb- ne súdiť. Mislay — misléj — nedať na pravé miesto, položiť tam kde nepatrí. Mislead — mislíd — podviesť. Mismanage — mismänedž — ne- dobre riadiť, nesprávne riadiť, nedobre niečo spravovať. Mismanagement — mismänedž- ment — nedobrá správa, zle radenie. Misogamist — misogämist — nepriateľ manželstva. Misogymist — misodžimist — nepriateľ žien, mužský, ktorý nenávidí ženské pohlavie. Misplace — misplejs — dať nie- kam niečo, kde ono nepatrilo, podhodiť tak, že to treba hľa- dať. Misprint — misprint — chyba tlače, chybne vytlačiť. Mispronounce — mispronauns — chybne vysloviť. Mispronounciation — mispro- naunciejšn — chybné vyslovo- vanie. Misquote — miskwóut — mylne podať, mylne citovať, mylne u- viesť. Misquotation — miskwóutejšn — chybné podanie. Misreport — misripóurt — fa- lošnú zprávu podať. Misrepresent — misrepresent — prekrucovať, nesprávne pred- staviť, nesprávne zastupovať. Misrepresentation — misrepre- sentejšn — falošné predostiera- me, nepravé zastupovanie. Miss — mis — slečna, slečinka, netrafiť, chybeť, zameškať. Missing — mising — chybuje, zbýva, chybujú, keď sa niečo a či niekto ztratí, koho nemožno nikde nájsť. Missal — misl — omšová kniha rímsko-katolíkov. Missend — misend — zle po- slať, neposlať na pravé miesto. Misshape — misšejp — nepekná forma, nedobre sformované, to čo nemá žiadnej formy, zpotvo- riť. Missile — misajl — to čo sa dá snadno hodiť, zbraň ktorá sa hádže, hocičo čo je hodené s ú- myslom zlým, hodený predmet, streľná guľa. Mission — mišn — poslať, po- slanie, missia. Missionary — mišoneri — člo- vek vys'latý k hlásaniu kresťan- skej viery, missionár, missio- nársky. Missive — misiv — to čo je po- slané, list, posolstvo, zpráva. Misspell — mispel — chybné sľabikovať. Misspelling — mispeling — ne dobré, zlé šľabikovanie. , Miss — 298 — Mizz Misspend — mispend — míňať zbytočné, premrhať. Misspent — mispent — zbytoč- né minuté peniaze, premrhal, premrhala. Misstate — mistejt — zlé udať, zle predostierať. Misstatement — mistejtment — zle udanie, nepravdivé udanie. Mist — mist — hustá a ťažko priehladná mlha. Misty — misti — mlhisto. Mistake — mistejk — omyl, chyba. I made a mistake — aj méjd e mistejk — Ja som uro- bil (urobila) chybu (omyl). Mistakable — mistejkebl — chybné, omylné, zmiliteľné, zmiliteľný, zmiliteľná. Mistaken — mistejkn — mýliť sa, pomýliť sa. Misteach — mistíč — chybné, mylne učiť. Mister — mistr — pán — (v Spoj. Štátoch slovo "mister" keď sa upotrebuje v písme pred menom mužského píše sa 'Mr.') Mistrain — mistrejň — zle, ne- dobre precediť, vycediť. Mistranslate — mistränslejt — zle preložiť. Mistranslation — mistränslejšn — zlý preklad. Mistress — mistres — pani, uči- teľka. Missis — misis — pa- ni. (Keď osluvujeme vydatú •ženskú, oslovíme ju "missis", ale keď píšeme, nuž vtedy upo- trebíme vždy zkráteninu "Mrs." pred jej menom.) Mistrust — mistrast — nedôve- rovať, nedôvera. Mistrustful — mistrastful — ne- dôverivý, nedôverivá. Mistrustfully — mistarstfuli — nedôverčivo, nedôverne. Misunderstand — misaridrständ — nedobre rozumeť, neporozu- meť. Misunderstanding — misandr- ständing — spor, nedorozume- nie. Misuse — misjúz — zneužiť, nadužiť, zle upotrebiť, zle na- kladať, týrať, trýzniť. Mitre — majtôr — špicatá bi- skupská čapica. Mitigate — mitigejt — urobiť mäkkým, mäkkou, mierniť. Mitigation — mitigejšn — zmäk- čenie, zmiernenie. Mitt, mitten — mit, mitn — istý druh rukavici, na ktorej nie sú prstí a na ktorých je len pa- lec. Mittimus — mitimas — zatykač. Mix — miks — miechať, mie- siť, miechať sa. Mixable — miksebl — to čo sa dá smiešať. Mixed — miksd — smiechaný, smiechaná, smiešanú, miechal, miechala, miechali, pomiešal, pomiešala, pomiešali. Mixer — miksr — ten čo mieša, čo miesi, čo sa do niečoho za- mieša. Mixture — miksčr — smiešani- nä. Mizzle — mizl — tichý a drobu- línký dážď. Moan — 299 — Moha Moan — móun — stonať, stu- kať, ston. Moanful — móunful — žalostne, boľastne. Mob — máb — mnoho ľudu po- spolu, dáv, lúza, shrknúť sa, prenasledovať. Mob-law — máb-lá — súd luzy, súd davu ľudu, lynčovanie. Mobile — > móubil — to čo sa dá ľahko pohnúť, pohyblivý. Mobility — móubiliti — pohyb- livosť, hybnosť. Mobilization — mábilizejšn — — mobilisácia, ipripravovať mužstvo k vojne. Mobilize — mábilájz — mobili- zovať, svolávať mužských pod prápor. Mock — mák — vysmievať, po- smievať sa niekomu, držať nie- koho za blázna. Mocker — mákr — posmievač, klamár. Mockingly — mákingli — po- smievačne. Mode — móud — spôsob, móda. Modal — móudl — formalita, formálnosť. Model — mádl — model, vzor, modelovať, vzorkovať, ženská a či deva slúžiaca maliarový čo vzorka. Modeler — mádelr — vzorkár. Moderate — máderejt — mierny, mierna, mierniť. Moderately — máderejtli — mierne. Moderateness — máderejtnes — miernosť. Modem — mádrn — moderný, moderná, nový, terajší, novo- veký, novoveká. Modernism — mádrnizm — mo- dernismus. Modernist — mádrnist — novo- tár. Modest — mádest — skromný, skromná. Modestly — mádestli — skrom- né. Modesty — mádesti — skrom- nosť. Modify — mádifáj — premeniť, zmeniť, opraviť. Modifiable — mádifiebl — to čo sa dá zmeniť, napraviť. Modification — mádifikejšn — modifikácia, zmenenie bývalej formy, napravenie, opravenie. Modifier — mádifájr — ten ale- bo to čo modifikuje. Modish — móudiš — módny, módna, d ľa módy. Modishly — móudišli — módne Modness — móudnes — mód- nosť Modiste — modist — ženská, ktorá obchoduje so ženským oblekom, modistka. Modulate — mádjulejt — napra- viť, preniesť z jedného kľúča do druhého v hudbe. Modus — móudus — spôsob, zvyk. Mohair — móuhér — istá látka vyrábaná zo srstý angorskej kozy. Mohammedan — mohämeden — Mohamedán, mohamedánsky, mohamedánska. Moha — 300 — Monarch Mohammedanims — mohäme- denizm — mohamedanismus, viera ktorú založil Mahomme- dan Mohur — móuhôr — peniaz Bri- tickej Indii, ktorého hodnota na domácu menu obnáša 15 rupees (rupíz) alebo niečo okolo $7.00. Moiety — mójeti — polovica čiastky. Moil — moji — praco vať s ná- mahou, ťažko pracovať. Moist — mojst — vlhký, vlhká, vlhkú. Moisten — mojstn — s vlhčiť, trochu namočiť. Moistful — mojstful — vlhký, vlhká, to čo je vlhké. Moistless — mo j s ties — suchý, suchá. Moistness — mojstnes — vlh- kosť. Molar — móulr — dupľovaný zub, zadný zub. Molasses — moläses — ■ dosť hustá tekutina vyrábaná z roz- topeného cukru. Mold — mould — dobrá, jemná a mäkká zem, zem obrátená na prach, hlina. Moldable — móuldebl — to čo sa dá sformovať. Molder — móuldr — slievač, ten čo formuje. Molding — moulding — formu- je, slieva, hocičo je uliate alebo vytlčené vo forme. Moldy — móuldi — plesnivý, plesnivá. Mole — móul — malý značek na ľudskom tele, bradavička, krtec. Molecast — móulkäst — krtový kopček. Mole-cricket — móul-kriket — cvrček. Mole-eyed — móul-ájd — ma- júc maličké očká, slepý. Molecule — málekjúl — veľmi malicherná čiastočka. Molest — molest — znepokojo- vať, obťažovať, trápiť. Molestation — molestejšn — znepokojovanie, obťažovanie, trápenie. Molester — molestr — ten čo znepokojuje. Molestful — molestful — zne- pokojujúci, znepokojujúca. Mollify — málifáj — umierniť. Mollifier — málifájr — mierni- teľ. Molt — molt — keď zveru lezie srsť, keď hydyna tratí perie, plznenie. Molten — moltn — roztavený, rozpustený, roztavená. Moment — moment — okamih, okamžik, dôraz. Momentarily — momentärili — okamžite, okamžitý. Momently — momentli — kaž- dého okamihu. Momentous — momentes — váž- ny, vážna, dôležitý, dôležitá. Monachal — monäkäl — kláštor- ný, kláštorná, kláštornú. Monachism — monäkizm — klá- štorský život, kláštorníctvo. Monarch — monärk — panov- ník, vladár j ako kráľ, cisár, Monarch — 30í — Mono princ (slovo to užíva sa aj k označeniu vladárky, kráľovny). Monarchal, monarchial — mo- .närkäl, monärkiäl — monarchi- cký, panovnícky, panovnícka, panovnícku. Monarchist — monärkist — mo- narchista. Monarchy — monärki — mo- narchia, pánoyníctvo, kráľov- stvo, krajina, v ktorej vládne kráľ alebo cisár. Monastery — monästeri — klá- štor. Monastic, monastical — monä- tik, monästikl — kláštorský. Monastically — monästikäli — kláštorné. Monasticism — monästikizm — kláštorníctvo. Monasticon — monästikon — knižka pojednávajúca o klášto- rov. Monday — mandej — pondelok. Moneys — maniz — peniaze. Monetary — maneteri — peňaž- ný. Money-bill — mani-bil — zákon- ná predloha k zvýšení peňazí. Moneyed — maniájd — bohatý, bohatá. Moneyless — maniles — bez pe- ňazí. Money-making — mani-mejking — výnosný, výnosná, vyrába- nie peňazí. Money-making scheme — mani- mejking skím — výmyseľ k ľah- kému zarobeniu peňazí. Money market — mani market — peňažný trh, trh taký, kde sa dajú investovať peniaze. Money order — mani ordr — peňažná poukážka. Money's-worth — maniz-wôrth — hodnota peňazí, niečo práve tak dobrého jako peniaze. Monger — mangr — obchodník, kupec. Mongol — mangol — Mongol- čan. Mongrel — mangrel — zvrhlý, smiešaný. Monism — monizm — monis- mus, náuka že v všehomíru je len jeden element, prvok, z kto- rého všetko povstáva. Monition — monišn — napome- nutie, upozornenie. Monitive — mánitiv — napome- nujúce. Monitor — mánitor — napomí- nač, vo škole starší žiak, kto- rého učiteľ postaví k učeniu mladších žiakov, nehlboká silno ozbrojená lod\ Monk — mank — mních. Monkhood — mankhud — mníš- stvo. Monkey — manki — opica, — Monkeys — mankíz — opice. Monkeyism — mankiizm — o- počiactvo. Monocle — monákl — sklo a či okuliar na jedno oko, monokol. Monocular — monákjúlr — je- dnooký. Monocracy — monokresi — sa- movláda. Monocrat — monokrät — samo- vládca. Mono — 302 — Mood Monodráma — monodráma — dramatické predstavenie, v kto- rom účinkuje len jedna osoba. Monogamy — monogämi — je- dnoženstvo, náuka ktorá učí to, aby sa človek len raz ženil. Monogamist — monogamist — ten čo hlása jednoženstvo, ten čo verí v jednoženstve. Monogram — mánogräm — mo- nogram, obyčajne vyšité prvé litera mena a nazvyska, meno- znak. Monograph — monogräf — opis jednej a či viacerých vecí. Monographer, monographist — monogräfr, monogräfist — ten čo niečo opisuje. Monologue — monológ — sa- morozhovor, prednes nejakej básne, divadelná scéna napísa- ná pre jednu osobu. Monopoly — monopoli — vý- lučne obchodné právo, mať právo predávať niečo. Monopolist — monopolist — ten čo monopolisuje, ten čo má vý- hradné právo a dovolenie do- dávať istý druh tovaru. Monopolize — monopolájz — zmonopolisovať. Monosyllable — monosilebl — slovo o jednej slabiky. Monosyllabic — ■ monosiläbik jednoslabičné. Monotheism — moňothíizm — viera v jedného boha. Monotone — monotóun - — rov- nozvuk, zvuk, ktorý sa ni- kdy nemení. Monotonous — monotones — jednotvárny, jednotvárna. Monotony — monotoni — jedno- tvárnosť, nepremenlivosť, nud- nosť. Monsoon — monsún — obchod- ný vietor Arabského a Indi- ckého mora, ktorý za dobu šesť mesiacov (od nov. do marca) duje severovýchodným sme- rom a nasledujúcich šesť me- siacov zase duje seyero-západ- ným smerom). Monster — mánstr — potvora, ohava, ohromný, ohromná. Monstrosity — monstrásiti — ohavnosť, neprirodzenosť. Monstrous — mánstres — o- ' hromný, ohavný, ohromná, o- havná, neprirodzený. Monstrance — mánstrens ■ — v rím.-kat. cirkvi nádherná, oby- čajne zo zlatá vyhotovená ná- doba, v ktorej stredu je zapra- vená sklami opatrená priehľad- ná schránka, v ktorej sa na- chodí hostia, monštrácia. Month — manth — mesiac, dva- násta čiastka kalendárskeho ro- ku . Monthly — manthli — mesač- ne, každého mesiaca, mesiač- nik. Monument — mánjument — pomník. Monumental — monjúmentäl — pamätný. Moo — mú — rýčať jako kra- va. Mood — múd — naláda, rozmar. Mood — ^03 Mormo Moodiness — múdines — zamy- slenosť, neveselosť, nevrlosť. Moody — múdi — zamyslený, zamyslená. Moon — mún — mesiačik. Moonbeam — múnbím — pa- ■pršlek mesiačka. Mooneye — múnaj — istá ne- moc, ktorá napáda obyčajne kone, následkom ktorej kôň o- slepne, vlčia mhla. Moonglade — múnglejd — od- stieň mesiačka vo vode. Moonlight — múnlajt — me- sačné svetlo. Moonshine — múnšajn — svetlo mesiačka, (na juhu takto me- nujú pálenku, ktorá je proti zákonu vyrábaná.) Moonshiner — múnšajnr — člo- vek, ktorý bez dovolenia a pro- ti zákonu páli pálenku. Moot — mút — pojednávať o niečom, debatta. Mope — máp — grimás, handry alebo drsné vatové šnôry pri- pevnené na dlhšej palici, upo- trebuje sa čisteniu dlážky, po- utierať, očistiť. Mope — móup — javiť tupého ducha, tupý zadubený človek. Mopet, mopsey — mopet, mopsí — bábka zhotovená z handier. Moral — moral — mravný, mravná. Moralist — moralist — mora- list, človek vyučujúci mravo- uku. Morality — moräliti — morál- nosť, mravnosť. Moralize — morälájz — upotre- biť cieľom morálnym, urobiť mravným. Morally — moräli — mravne, morálne. Morass — moras — plocha níz- skej, mäkkej a mokrej zeme, bahno. Moravian — morejvien — Mo- ravan, Moravčan, moravský, moravská. Morbid — morbid — chorľavý, chorľavá. Morbidity — morbiditi — chor- ľavosť. Morbidly — morbidli — chor- ľavo. More — móur — viac. Moreen — morín — vlnená ale- bo bavlnená látka, ktorá sa u- potrebúva k výrobe opôn alebo ťažších sukieň. Moreover — móuróvr — mimo toho, okrem toho. Morganatic — morgänätik — morganatický, slovo toto oby- čajne užíva sa k označeniu sňat- ku, ktorý sa udá medzi členom monarchistickej (kráľovskej) rodiny so ženskou "nižšieho rangu." Morgue — mórg — miesto kam sa dopravia mŕtvoly ľudí, tru- páreň. Moribund — moriband — v zo- mierajúcom stave. Mormon — mormon — člen sekty, ktorá bola založená v Spojených Štátov istým Joze- fom Smith-om roku 1830. Čle- novia tejto sekty majú viac žien, mormon. M o r mo — 3ó4 Motív Mormonism — mormonizm — mormonismus. (Viď Mormon). Morn — morn — prvá čiastka dňa, ráno, včas ráno. Morning — morning — ráno. Morning star — morning star — ranná hviezda, dennica. Morose — moróus — kyslej ná- lady, mrzutý, mrzutá. Morosely — moróusli — mrzu- to. Moíroseness — moróusnes — mrzutosť. Morphine — morfín — morfium. Morrow — moróu — zajtra. To- morrow — tumoróu. Morsel — mórsel — malá zá- kuska, odrobinek. Mortal — mortal — podrobený •smrti, smrteľný, smrteľná. Mortal sin — mortal sin — .smr- teľný hriech. Mortality — mortäliti — smr- teľno-sť, smrtnosť, úmrtnosť. Mortally — mortäli — smrteľné. Mortar — mórtr — malta. Mortgage — mórgedž — hypo- téka, vypožičať sj peniaze tak, že do zálohu dáme náš nepo- hnute ľný majetok. Mortification — mortifikejšn — pokorenie, umŕtvenie, mrzutosť. Mortify — mortifáj — pokoriť, trápiť, mrzeť. Mortifying — mortifáj ing — u- ponižujúci, trápny, pokorujúci. Mortuary — morčueri — úmrt- ný, úmrtná, týkajúce sa mŕt- vych. Mosque — mosk — mohame- dánsky chrám. Mosquito — mo sky to — komár. Moss — más — moch. Mossiness — másines — mocho- vitosť. Mossy — mási — mochový, mochom pokrytý. Most — móust — najviac, naj- väčší, najväčšia. Mostly — móustli — z väčšej čiastky. Mote — móut — veľmi maličká omrvinka. Moth — máth — moľa. Moth-eaten — máth-ítn — zka- zený moľami, molami zožratý. Mother — mathr — matka, ma- mička, tiež tak s prívetivosti osloví sa staršia ženička. Mother-church — mathr čôrč — matka cirkev. Mother-country — mathr kan- tri — materinská zem. Motherhood — mathrhud — ma- terinskosť. Mother-in-law — mathr-in-lá — svokra, testina. Motherless — mathrles — bez matky. Mother- tongue — mathr tang — materinský jazyk, materin- ská reč. Motion — móušn — pohyb, hnutie, pokyn, návrh, náklon- nosť. Motionless — móušnles — bez pohybu, nehybný, nehybná, ne- hybné. Motive — móutiv — pohnútka, dôvod, motív. Motiveless — móutivles — bez cieľa, bez pohnútky. Motiv — 305 Moving Motivity — móutiviti — hybná sila. Motley — móutli — mnoho-ba- revný, pestrý, pestrá. Motor — móutr — hybná sila, motor. Motto — motóu — heslo. Mound — maund — násyp, mo- hyľa, umelý vrch. Mound-builders — maund-Jbilderz starí, predhistorickí obyvatelia Ameriky, ktorí narobili mnohé vrchy a pohrebky v Ohio a Mississippi dolinách. Mount — maunt — vyjsť hore, vydriapať sa do výšky, výnsť na koňa, nadvihnúť hore do výšky, zarámovať, zasadiť ka- meň do prsteňa, zadovážiť ko- ňa, vrch, násyp. Mounted — maunted — keď je niečo /zarámované, keď je niečo vsadené do niečo iného jako na príklad do šperku dra- hokam, natiahnuté, koňmo. Mountain — mauten — vysoký vrch, vysoká hora. Mountaineer — mauntenír — o- byvateľ vysokých vrchov. Mountainous — mauntenes — vrchovitý, hornatý, vrchovitá, hornatá. Mountain-cat — mauten-kät — divá mačka. Mourn — móurn — žialiť, trú- chliť, nosiť háby v pokore. " Mourner — móurnr — ten čo žiali za niekým, za niečim. Mournful — mournful — trú- chlivý, trúchlivá, Mournful — mournful — trú- chlivo . Mournfullness — móurnfulnes — trúchlivosť. Mourning — mourning — la- mentuje, smútok, oblek, ktorý sa obyčajne nosí počas smútku. Mouse — maus — myš. Mouser — mauzr — myšiak. Mouse-hole — maus-hóul — my- šia diera, Mouse-trap — maus-träp — my- šia pásť, klepec na chytanie myší. Mousing — mauzing — chytanie myší. Mouth — mauth — huba, ústa, pysk, papuľa, otvor jaskyne. Mouthpiece — mauthpís — tá čiastka fúkaceho hudobného nástroja, ktorá sa dá k ústam. Mouthful — mauthful — plné ústa, toľko koľko sa zmestí do úst. Move — múv — premeniť mie- sto, presťahovať, pohnúť, do- jať, pohýbať, odpratať pohy- bovať sa, dať návrh. Movable — múveble — to čo sa dá pohnúť, pohyblivosť. Movables — múvebls — po- hyb ný majetok. Mover — múvr — osoba a či predmet, ktorý sa pohybuje, človek ktorý sa zapodieva tým, že presťahuje, prenáša niečo z jedného miesta na iné. Moving — múving — presťahu- je, presťahujem, presťahujú, hybný, pohybujúci, pohybujú- ca, pohybujúce. Move — 306 — Muley Moveless — múvles — nehybný, nehybná, bez pohybu. Movement — múvment — po- hyb. Mow — mau — kosiť už či strojom a či kosou. Mower — maur — kosec, ten čo kosí Mowing — mauing — kosí. Mown — maun — skosená, po- kosená. Mr. — zkrátenina pre slovo mister — mistr — pán. Mrs. — zkrátenina pre slovo Misses — mises — pani. Much — mač — mnoho, veľa, veľmi. Muchness — mačnes — mno- hosť. Mucid — mjúsid — zatuchnuté, oklznuté, plesnivé. Mucilage — mjúsiledž — teku- tá lepkáca smiešanina, tekutá guma, lep. Muck — mak — hnoj, niečo, hnusného, špinavého Muck-worm — mak-wôrm — — chrobák hnojový, lakomec. Mucky — maki — zahnojený, špinavý. Mucus — mjúkes — š ľa j m, hnoj z rany vychodiaci. Muculent — m j ukul en t — šľaj- movitý. Mud — mad — blato, zablatiť, zkáliť. Muddiness — madines — blatni- vosť, zablatenosť, plno blata. Muddy — madi — blativý, bla- tivá, keď je niečo blatom po- kryté. Muddle — madl pomäsť, zkáliť. Muddle-head — madl-héd — sprostý, sprostá. Muff — maf — muf jaký ženské nosia v zime. Muffin — maf n — ľahký okrú- hly koláčik, ktorý sa obyčajne jie keď je ešte teplý. Muffle — mafl — udusiť, utlu- miť, mrmlať, zabaliť, zaku- kliť. Muffled — mafld — tesno zaba- lený obyčajne okolo tvári, za- kuklený, zakuklená, utlumený, utlumená. Muffler — maf Ír — šál a či šat- ka ktorú si okrútime okolo kr- .ku v zime, z nejakej hrubšej látky a či z hodvábu zhotovený nákrčník. Mug — mag — menšia nádoba zhotovená obyčajne z hliny, u- potrebuje sa k podávaní nápo- jov, najviac piva. Mullatto — mulätó — osoba po- chodiaca z párika v ktorom je jedna osoba biela a druhá čier- na. Mulct — malkt — peňažná po- kuta za nejaký menší priestu- pok. Mule — m júl — mulica, štvor- nohé zvieratka pochodiäce z križovania somára (osla) s ko- bylou. Mulish — mjúliš — tvrdošijný, tvrdošijná, tvrdohlavý, tvrdo- hlavá. Muley — mu'li — krava, ktorá nemá rohy. Muse — 307 — Mummy Muscular — maskjulr — svalo- vitý, svalovitá. Muse — mjúz — mysleť alebo rozmýšľať v tichosti, zamysle- nosť. Museful — mjúzful — zamysle- li, zamyslená. Museum — mjúzíum — museum, miestnosť v ktorej sa nacho- dia zaujímavé predmety. Mush — maš — hustá kukurič- ná kaša. Mushroom — mašrúm — huba, kozár. Music — mjúzik — hudba. Musical — mjúzikl — hudobný, hudobná. Musically — mjúzikäli — hu- dobne. Music-book — mjúzik buk — hudobná kniha. Music-hall — mjúzik-hál — hu- dobná sieň, sieň venovaná ve- rejnej zábave. Musician — mjúzišn — hudob- ník, muzikant. Music-stand — mjúzik-ständ — notový podstavec. Musket — masket — obyčajné meno pre vojenskú pušku. Muslin — mazlin — mušlín, jem- né bavlnené súkno. Mussulman — maslmän — na- sledovník Mohamedána. Must — mast — musí, musím, musíme, mladé hroznové víno, mušt. Mustache — mastäš — fúzy, fúz. Mustang — mastäng — ameri- cký divý kôň. Mustard — mastrd — horčica, tiež horčicia omáčka. Mustard seed — - mastrd síd — horčicie semenko. Musty — masty — zkysnutý, zkysnuté. Mutable — ! mjútebl — premenli- vý. Mutation — mjútejšn — pre- menlivosť. Mute — mjút — nemý, nemá. Mutely — mjútli — nemo. Mutness — mjútnes — nemosť. Multangular — maltängjulr — mnohouheľný, mnohorohový. Multifarious — malrifejries — rozmanitý, rozmanitá. Multiform — maltiform — mnohotvárny, mnohotvárna. Multiformity — maltiformiti — mnohotvárnosť. Multiped — maltiped — zvierat- ko majúce mnohé nohy. Multiple — maltipl — mnoho- násobný, mnohonásobná. Multiply — maltiplaj — náso- biť, množiť, rozmnožiť, mno- žiť sa. Multiplier — maltiplajr — mno- žiteľ, násobiteľ, ten čo množí. Multiplication — maltiplikejšn — pri počtovaní množenie, ná- sobenie. Multitude — maltitjúd — veľký počet, množstvo, dav ľudu. Mum — mam — ticho, zticha, mlčať, nehovoriť. Mummy — mami — múmia, mŕ- tvola ľudská zabalsamovaná na spôsob starobylých Egyptča- nov. Muni 308 — Nag Municipal — mjunisipäl — mestský, mestská, mestskú, o- becný, obecná, obecnú. Munificient — manifisent — šte- drý* štedrá, veľkodušný, veľko- dušná. Munition — manišn — munícia, vojenské zásobenie. Murder — môrder — vražda, zavraždiť, vraždiť. Murderer — môrderer — vrah. Murderess — mor dereš — vra- hyňa. Murderous — môrderes — vra- žedný, vražedlný. Murderously — môrderesli — vražedné. Murk — môrk — tma, temne. Murkiness — môrkines — tem- nosť. Murmur — môrmr — mrmľať, stiažnosť vyslovená uponíže- ným hlasom. Muscle — masl — sval. Muscled — masld — svalnatý, svalnatá. Mutilate — m j útile j t — zmrza- čiť, zkaziť. Mutilation — mjútilejšn — zmr- začenie, zkomolenie. Mutilator — mjútilejtr — ten alebo to čo zmrzačuje. Mutiny — mjútini — vzbura, vzbúrenie medzi vojakmi alebo medzi matrózmi Mutineer — mjútinír — burič, ten kto je obvinený z buričstva. Mutinous — mjútines — burič- ský. Mutter — matr — šomrať. Mutton — matn — mäso z mla- dého barana, baranina. Mutual — mjúčuel — vzájom- ný, vzájomná, vzájomnú. Mutuality — mjúčuälity — vzá- jomnosť. Mutually — mjúčuel i — vzá- jomne. Muzzle — mazl — dlhý, vyčnie- vajúci pysk zvera, tlama, otvo- rený konec puškovej rúry, o- tvorený konec rúrky revolvero- vej, košík, ktorý sa pripevní zvieratu na pysk tak, aby zvie- ra nemohlo kúsať, zapchať nie- komu niečim ústa. My — maj — môj, moja, moje. Myrrh — mor — rňyrha, kadidlo. Myself — majself — pre seba, sám, sám seba, pre mňa, mne. Mystery — misteri — tajomstvo, záhada. Mysterious — mistíries — zá- hadné, tajnostné. Mystic — mistik — tajemný, zá- hadný. Myth — mith — bájka. Mythical — mithikäl — báj ko- vy, bájková. N N — en — štrnásta litera v an- glickej abecede. Nab — näb — zdrapiť, zdrap- núť, lapiť, chytiť, ten nejvyšší bod vysokého vrchu. Nag — näg — malý koník, člo- Naiad — 309 — Nati vek ktorý musí ustavične na- chádzať nejakú chybu, aby mal o čom kričať, papuľovať. Naiad — néjed — vila, ktorá má moc nad studničkami a nad riekami, vodná vila. Nail — nejl — klinec, pribiť klincom, priklincovať, necheť na konci prsta a či palca. Nail-brush — nejl-braš — malá kefka na čistenie nechtov. Nail-file — nejl-fájl — malý vre- ckový pilníčok, ktorým sa či- stia nechty. Nailer — nejlr — človek ktorý sa zaoberá robením klincov. Naked — nejked — nahý, nahá, nahého, nahú, holý, holá. holú. Nakedness — nejkednes — na- hota, holota, nahosť. Name — nejm — meno, pome- novať, dať meno, pomenuj. Nameless — nejmles — bez me- na, bezmenná, bezmenný. Namely — nejmly — menovite. Name-plate — nejm-plejt — do- ska alebo plotňa s menom. Nap — näp — krátky spánok, trochu zdriemnuť. Nape — nej p — zadok krku, tylo. Naphta — näftä — nafta. Napkin — näpkin — servítka, menší utieračok ktorý sa upo- trebúva pri stole. Narcotic — narkátik — liek, ktorý umierňuje boľasť. Narrate — närejt — vyprávať, prednášať. Narration — närejšn — vyprá- vanie, napísaný priebeh. Narrator — närejtr — ten čo výprava, čo rozpráva o niečom. Narrow — näróu — úzko, úzky, úzka, úzku, tesný, tesná, ob- medzený, obmedzená, úžina, zúžiť. Narrowly — näróuli — úzko te- sno. Narrowness — näróunes — úz- kosť, tesnosť. Nasal — nejzäl — týkajúc sa no- sa, nosový, nosová. Nascent — näsent — povstáva- júci, počiatočný. Nascency — näsensi — počatie. Nasty — nästi — špinavý, špi- navá, špinavú, ošklivý, ošklivá, odpornej chuti alebo vôni. Nastily — nästili — špinavo. Nastiness — nästines — špina- vosť, ošklivosť. Natal — nej tel — týkajúc rodu, narodenia, dátujúc od dňa na- rodenia. Nation — nejšn — národ. National — nejšonäl — národ- ný, národná, národnú, národ- né. Nationalism — nejšonelizm — národovectvo. Nationality — nejšonäliti — ná- rodnosť. Nationalize — nejšonelájz — u- národniť, znárodniť. Native — nejtiv — domáci, do- morodý, domorodec, tuzemský. Native country — nejtiv kantri — rodná zem. Natively — nejtivli — prirodze- né. Nati — 310 Nece Nativity — nejtiviti — pôvod, narodenie. Natty — näti — pekne, úhľadne, úhľadne vyobliekaný alebo u- hľadne vyobliekaná. Nattines — nätines — peknosť, úhľadnosť. Naturalize — näčôrelajz — uro- biť prirodzeným, znárodniť, dať, domáce právo, naturalizo- vať. Naturalization — näčôrelizejšn — znárodnenie, obsiahnuť ob- čianske právo. Nature — nejčr — príroda, po- vaha, prirodzenosť. Natural — näčôrel — prirodze- ný, prirodzená. Naturally — näčôräli — priro- dzené, od prírody. Naught — nót — naničhodný, naničhodná, naničhodné, zlý, zlá, zlé. Naughtiness — nótines — byť vo zlej nálade, keď je dieťa ne- poslušné, keď je dieťa rozpu- stené. Nausea — nóšie — mať taký po- cit, ktorý núti k vracaniu, jako keď cestujeme na mori. Nauseate — nóšie j t — cítiť o- šklivosť. Nautical — nó tikal — týkajúc sa námorníctva alebo námorní- kov, morský. Nave — nejv — stredok a či hlav- ná kolesa, do ktorej sa zakla- dajú špičky. Navel — ne j vi — pupok. Navel string — nejvl string — šnôra pupková. Naview — nejvjú — divo rastú- ci kvak. Navigate — nävigejt ria- diť loď, plaviť. Navigation — nävigejšn — plavba. Navigator — nävigejtor — pla- vec. Navigable — nävigebl — splav- ný, splavná. Navigability — nävigebiliti — splávnosť. Navy — nejvi — ľoďstvo, všet- ky lode patriace jednej krajine. Naval — nejvl — loďný, námor- nícky. Nay — nej — nie; nielen tak; nielen to, ale aj. Nazarean, Nazarene — näzäríän, näzärín — obyvateľ Nazaretu, meno pod ktorým bol známy prvým kresťanom Ježiš. Nean — níp — nevysoký, nevy- soká, nízky, nízka. Near — nír — blízko, blízky, blízka, blízo, neďaleko, pri, sblížiť sa, priblížiť sa. Nearly — nírli — skoro, blízo. Nearness — nírnes — blízkosť. Near-sighted — nír-sajted — krátkozraký, krátkozraká. Near-sightedness — nírsajted- nes — krátkozrakosť . Neat — nit — čistý, čistá, či- stotný, čistotná, slušný, slušná, úhľadný, úhľadná, úhľadne. Neatly — nítli — čistotné, sluš- né. Neatness — nítnes — čistota. Neb — neb — dzobák vtáka. Necessary - — neseseri — potreb- Nece 311 Negli ný, potrebná, potrebno, nutný, nutná, nutné. Necessarily — neseserili — po- trebné, nutné. Necessity — nesesiti — potre- ba, nutnosť. I don't see the necessity for it — aj dóunt si the nesesiti for it — nevidím k tomu žiadnej potreby. Neck — nek — krk, krky, tylo, hrdlo. Neck-cloth — nek-kláth — šat- ka alebo šál, ktoré nosíme oko- lo krku. Neck-lace — neklejs — na snôr- ky natiahnuté granátky, alebo kamienky, ktoré ženské nosia okolo krku, čipočka alebo stuž- ka nosená okolo krku. Necktie — nektaj — kravata, ná- krčník, mašlička, mašľa. Necrographer — nekrógräfr — ten čo vystavuje smrtné ozná- menie Necromancy — nekromänsi — odhaľovanie budúcich príhod udajne skrze rozhovor s mŕtvy- mi, kúzelníctvo, bosoráctvo Necromancer — nekromänsr — kúzelník, bosorák. Nectar — nektár — nektár, vy- bájený nápoj starobylých bo- hov, bodajjaký sladký a prí- jemný nápoj. Need — níd — potrebujem, po- trebujú, potrebujeme, potreba, núdza, nedostatok. Needs — nídz — potrebuje, po- treby. Needy — nidi — potrebný, po- trebná, núdzne. Needful — nídful — potrebný, potrebná, to čo je nutné po- trebno. Needfulness — nídfulnes — po- trebnosť, nutnosť. Needless — nídles — nepotreb- ný, nepotrebná, bez čoho sa dá obísť. Needlessly — nídlesli — nepo- trebné, zbytočné. Needlessness — nídlesnes — nepotrebnosť, zbytočnosť. Needle — nídl — ihla. Needlewomen — nídlwumen — šváčka. Needlework — nídlwôrk — vý- šivka, výšivky. Neese — níz — kýchnuť. Nefarious — nifejries — ohav- ný, zlý, zločinný. Negation — nigejšn — popiera- nie, tajenie, podvracanie. Nagative — negetiv — tajiť, po- pierať, slovo ktoré tají, veto, fotografická plotňa, fotografi- cké sklo, na ktoré sa snímajú predmety, neschváliť Negatively — negetivli — zá- porné Neglect — neglekt — nevšímať, zanedbať, zanedbávať, nedba- losť . Negligence — neglidžens — ne- dbalosť, nedbanlivosť, najvyš- šia ľahostajnosť. Negligent — neglidžent — ne- dbalý, nedbalá, ľahostajný, ľa- hostajná. Negligently — neglidžentli — nedbalo, nedbalé. N e go — 312 — Never Negotiate — negóušiejt — je- dnať sa, vyjednávať. Negotiation — negóušiejšn — vyjednávanie. Negotiator — negóušiejtor — ten čo vyjednáva, vyjednávač. Negro — nígróu — niger, čer- noch. Negroes — nígróuz — nigri, černosi. Negress — nígres — nigerka, černoška. Negus — nígus — smiešanina vína, teplej vody, cukru, muš- kátovej hlávky a citrónovej šťavy. Neigh ■ — néj — erdžať j ako kôň. Neighbor — nejbr — sused, su- seda, bližný. Neighborhood — nejbrhud — susedstvo. In the same neigh- borhood — in the sejm nejbr- hud — v tom istom (samom) susedstve. Neighboring — nejbring sused- ný, susedná, na blízku. Neighborly — nejbrli — jako susedný, zdvorilý, zdvorilá. Neither — níthr — žiaden, žia- dna, ani to ani tamto, ani je- den, ani. Neology — niálodži — novotár- stvo. Nepotism — nepotizm — držať stranu príbuzných, strýčkova- nie. Nerve — nôrv — žila, žilka, cú- va, sila, posilniť, opatriť silou, (posledne v Amerike užíva sa toto slovo na viaceré spôsoby, jako na príklad: I like your nerve — aj lajk jur nôrv — ja mám rád tvoju smelosť (dr- zosť). He has his nerve — hí häz hiz nôrv — on má svo- ju drzosť. — Takéto užívanie slova nie je správnym, ale sa to často upotrebúva.) Nerved — nôrvd — žilovitý. Nervous — nôrves — nervósny, nervósna, ľahko do rozpakov privedený. Nervously — nôrvesli — ner- vósne. Nervousness — nôrvesnes — nervósnosť. Nervy — nôrvi — žilovatý, žilo- vata, smelý, smelá. Nest — nest — hniezdo. Nestle — nestl — urobiť hnie- zdo, uhniezdiť sa, hniezdiť. Nestling — nestling — mladé vtáčiatko. Net — net — sieť (jakú upotre- bujú rybári), chytiť do siete, mriežky, priniesť čistý osoh, ú- žitok. Nettle — netl — dopáľovať, do- mrzať, zlobiť. Neuralgia — njurälidži — bo- ľasť čúvov, neuralgia. Neutral — nj utrel — nestranný, nestranná, neutrálny, nedržiac s jednou ani druhou stranou. Neutrality — njúträlity — ne- strannosť, neutrálnosť. Neutrally — n j utreli — nestran- né. Never — nevr — nikdy. Nevermore — nevrmóur — ni- L Never — 313 — Niggar kdy viae. Never again — nevr agéjn — nikdy viac. Nevertheless — nevrthiles — predsa, avšak. New — njú — nový, nová, no- vú. Newborn — njúborn — novo- rodený, novorodená, novorode- né. Newcomer — njúkamr — ten čo práve prišiel, práve prišlý, práve prišla. Newfangled — njúfängld — no- vozrobený, novovymyslený. Newfashioned — njúfäšnd — novomodný, novomodná. Newish — njúiš — tak jak no- vé, blízo nové. Newly — njúli — nové, nedáv- no. Newness — njúnes — novota, novosť. News — njúz — novina, novi- ny, zoráva. Newsman — njúzmän — muž predávajúci alebo roznášajúci časopisy. Newspaper — njúzpejor — ča- sopis . New year — njú jír — nový rok. Next — nekst — nasledujúci, na- sledujúce, nasledujúca, budúci, budúca, bližší, najbližší, naj- bližšia, najbližšie. Nib — nib — dzobák vtáka, špi- čka hoci čoho, najviac ale špi- čka písaceho perá. Nibble — nibl — kúsok z niečo- ho, kúštik po kúštiku. Nice — najs — pekne, peknú, pekná, pekný, chutný, chutná, jemný, jemná, hocičo čo nám ľahodí už či zraku, citu a či chuti. Nicely — najsli — pekné, prí- jemné, chutné, lahodné, nežne. Niceness — najsnes — peknotá, peknosť. Niche — nič — výklonek v ste- ne. Nick — nik — v pravý čas, v pravý okamih, vrub, vyrezať vrubec do niečoho, štrbina na nejakom ostrom predmete, ja- ko na príklad na nôžu. Nickel — nikl — drahý kov bie- lej barvy a veľmi tvrdý, vše- obecné meno pre americký pä- ťák. Nickel-plating — nikl-plejting — oblievanie iné kovy niklom, niklovanie. Nickname — niknejm — preží- vanie, volať niekoho nejakým čudným a či smiešnym menom. Nicotine — nikotín — nikotín, tabakový jed. Nictate — niktejt — žmurkať okom. Nictation — niktejšn — žmurka- nie. Nidor — najdr — vôňa variace- ho sa jedla. Niece — nís — neter, dcéra náš- bratra alebo sestry. Niggard — nigôrd — lakomec, pažravec, lakomá a pažravá osoba. Niggardly — nigôrdli — skúpy, lakomý, skúpa, lakomá. N'.ggar.. 314 Nobby- Niggardliness — nigôrdlines — lakomosť, skúposť Nigh — naj — blízko, blízky, skoro. Night — najt — noc, večer. Nightcap — najtkäp — nočná čapica, nočný čepec. Night-clothes — najt-klóuthz — nočné háby v ktorých sa spí. Nightfall — najtfól — keď za- tmie, zotmenie. Night-gown — najt-gaun — noč- ná košeľa. Nightless — najtles — bez noci. Night-lamp — najt-lämp — noč- ná lampa. Night-mare — najt-mér — keď "múra tlačí", múra. Night-time — najt-tajm — noč- ná doba, v noci. Nightward — najtward — keď sa blíži už noc. Night-watch — najt-wáč — noč- ná stráž, na nočnej stráži. Night-watchman — najt-wáčmen — nočný strážnik. Nihilism — nihilizm — nihilis- mus, ničnosť, popieranie všet- kého jestvovania. Nihilist — nihilist — nihilista. Nihilistic — nihilistik " — nihili- stický, nihilistická, nihilistickú. Mil — nú — mc. Nimble — nimbi — rýchly po- hyb, šikovný pohyb, rýchly, rýchla. Nimbleness — nimblnes — rý- chlosť, šikovnosť, obratnosť. Nine — najn — deväť, deviatka. Ninetten — najntín — devät- násť. Nineteenth — najntínth — de- väťnásty, devätnásta, po de- vätnásti krát. Ninetieth — najntieth de- väťdesiaty, deväťdesiata. Ninety — najnti — deväťdesiat. Ninth — naj nth — deviata čiast- ka, deviatina. Ninthly — najnthli — deviate, po deviate. Ninny — nini — hlupák, blázon. Nip — nip — uštipnúť, chytiť medzi niečo jako do kliešti, od- štipnúť. Nipper — nipr — ten alebo to čo štípe, čo odštipuje. Nippers — niprz — kliešte také ktorými sa niečo dá odštipnúť. kliešte na prestrihovanie drôtu. Nipple — nipl — tá časť na žen- skom prsníku, kadiaľ vychádza mlieko, cicok. Nit — nit — všie vajíčko, va- jíčko maličkého hmyzu, hnida. Niter — najtr — látka ladková, santír, niekedy aj Saltpeter — sálpítr — menovaná. Nitrogen — najtrodžen — - du- sík. Nitroglyceríne — nitrogliserin — nitroglicerín, silná výbušná látka. No — nóu — nie, žiaden, žiadna. Nob — náb — hrča, na palici ozdoba, ktorá je okrúhla alebo okrúhlastá. — Door nob — dóur náb — dverová okrúhla kľučka. Nobby — nabi — veľmi módny, veľmi módna. Nobi 315 — None Nobility — nobiliti — šľachta, šľachetnosť. Noble — nóubl — šľachetný, šľachetná, šľachtic. Nobly — nóubli — šľachetné, vzácne. Nobody — nóubadi — nikto, žiaden. Noctambulist — noktämbjúlist — človek, ktorý chodí vo spán- ku. Nocturn — náktrn — polnočná omša v rím.-kat. kostole. Nod — nád — prikyvnúť hla- vou, kývnutie, malý poklonek. Noddy — nodi — chumaj, blá- zon. Node — nóud — uzoľ. Nodose — nodóus — plný uzlov, uzlovitý, uzlovitá. Nog — nág — drevený klin. Noggin — nágin — malá dreve- ná šialočka. Noise — nójz — buchot, lomoz, šramot, krik, kričať, šramote- nie. Noiseless — nójzles — bez kri- ku, bez lomozu, bez šromotu, tax buchotu, tichý, tichá. Noiselessly — aôjzlesli — ticho. Noislessness — nójzlesnes — tichosť. Noisily — nójzili — s krikom, s buchotom, krikľavo. Noisiness — nójzines — krik, buchot, lomoz, hlučnosť. Noisome — nójsam — zdraviu škodlivý, odporný, odporná vôni. Nomád — námäd — človek ve- dúci a či žijúci kočujúci život. Nominal — náminl — menovitý, menovitá, slovný, slovná, tak- zvaný, takzvaná, nominálne. Nominate — nominejt — navr- hovať, nominovať. Nomination — nominejšn — na- vrhovanie, nominácia, nominá- ciu, Nominee — nominí — navrho- vaný, ten čo je nominovaný. Non-ability — non-äbiliti — ne- schopnosť. Non-acceptance — non-äksep- tens — neprijatie. Non-acquaintance — non-äk- wejntens — neznámosť, nezna- losť, neobznámenosť. Non-age — non-ejdž — neplno- letosť. Non-combatant — non-kambä- tent — nebojovník, človek ne- berúci podiel v boji alebo v bitke. Non-commissioned — - non-ko- mišnd — nesplnomocnený, ne- splnomocnená. Non-concur — non-konkôr — nesúhlasiť. Non-concurrence — non-kon- kôrens — nesúhlas. Non-contagiaus — non-kontej- džes — ^ecfefÉlswi, isedfeyalayj, nenakázlivý, nenakázlivá. None — nan — žiaden, žiadna, ani jedno, ani jednu, ani jedné- ho. Non-essential — non-esenšl — nepotrebný, nepodstatný. Nonesuch — nansač — niečo takého, čomu niet podobného, jediný. 1 < :, Nonpa 3i6- Note Nonpareil — nonpärel — druh drobného tlačiarskeho písma. Non-payment — non-pejment — neplatenie. Non-performance — non-per- formens — nevykonávanie, ne- vybavovanie. Non-plus — non-plas — polože- nie také, y ktorom už človek nemôže viac povedať ani uči- niť, zarazenie, zmätenie. Non-resident — non-rezident — nebývajúci. Nonsense — nonsens — nesmy- seľ, daromnosť, hlúposť Nonsensical — nonsensikäl — nesmyseľný, nesmyseľná. Nonsensically — nonsensikli — nesmyseľné. Nonsuit — nonsjút — zastave- nie žaloby. Noodle — núdl — cestový reza- nec, hlupák. Noodle soup — núdl súp — polievka, v ktorej sú rezance. Nook — nuk — kútik. Noon — nún — poludnie. Noon-day — nún-dej — stred dňa. Nooningi — núning — poludňaj- šie odpočinutie. Nose — núz — kľučka na po- vraze, uzol taký ktorým sa nie- čo dá silno stiahnuť. Nor — nór — ani. Normal — nórml — normálny, normálna, pravidelný, pravidel- ná. Normally — normáli — normál- ne, pravidelné. North — north — sever. North-east — nórth-íst — seve- ro-východ, iseverno-východne. Northerly — nórthrli — severne. North pole -— nórth póul — se- verná točná. Northward — nórthword — se- verne, severným smerom, k se- veru. North-west — nórth-west — se- vero-západ. Nose — nóuz — nos, strkať niekam nos, vyňachať, rypák. Nose-bleed — nóuz-blíd — kr- vácanie nosa. Noseless — nóuzles — bez nosa. Nosologist — nóuzoládžist — ten čo triedi nemoce. Not — not — nie. Not that — not that — nie to. Not now — not nau — nie teraz. I will not come — aj wil not kam — ja neprídem. Notable — nóutebl — pozoru- hodný, pozoruhodná, znameni- tý, znamenitá, známy, známa. Notableness — nóuteblnes — — • pozoruhodnosť. Notably — nóutebli — pozoru- hodne. Notary — nóutäri — notár. Notary public — nóutäri pablik — verejný notár. Notarial — nóutäriel — notár- sky, notárska, notársku. Notch — náč — urobiť rez do niečoho, rez, štrbina. Note — nóut — poznámka, na- písaná alebo tlačená ceduľka, na ktorej dlžník uznáva dlžobu, ú- radná alebo diplomatická nota Note 317 Nudget (písmo), účet, povesť, chýr, po- zorovať, poznamenať, zapísať, v hudbe nota. Note book — nóut buk — po- známková knižočka, malý vre- ckový notesík a či memorandík. Noted — nóuted — chýrny, chýrna, povestný, povestná. Nothing — nathing — nič. Notice — nóutis — oznámenie, pozornosť, všimnúť, všimni, oznámiť. Noticeable — nóutisebl — po- zoruhodné, pozoruhodný, pozo- ruhodná, zjavné, badateľné. Notify — nóutifáj — upozorniť, oznámiť, uvedomiť. Notification — nóutifikejšn — oznámenie, upozornenie. Notion — nóušn — domnienka, mienka, pojem, chuť. Notoriety — nóutorajiti — " vše- obecná známosť, všeobecný chýr. Notorious — nóutories — vše- obecne známy, všeobecne zná- ma, povestný, povestná, chýr- ny, chýrna. Notwithstanding — notwith- standing — predsa, vzdor. Nourish — nariš — kŕmiť, cho- vať, živiť, vydržiavať. Nourishing — narišing — posil- ňujúci, živiacu Nourishment — narišment — pokrm, potrava, jedenie, vý- živa. Novel — návl — novšieho pô- vodu, neobyčajný, neobyčajná, román, novella. Novelist — návelist — pisateľ románov. Novelty — návelti — ■ novota. November — novembr — jede- násty mesiac v roku, november. Novennial — noveniäl — to čo sa udá každých deväť rokov. Novice — novis — človek ne- oznámený s okolnosťami, no- váček. Now — nau — teraz, hneď. Nowadays — nauedejz — v te- rajších dňov, v terajšom čase. Noway, noways — nóuwej, nóu- wejz — nijak, nijako. Nowhere — nóuhwér — nikde, na žiadnom mieste, nikam. Nowise — nóuwájz — nijako, na žiaden spôsob. Noxious — nákšez — škodlivý, škodlivá, to čo škodí morálno- sti. Nozzle — názl — vyčnievajúci otvor niečoho. Nucleus — njúklias — jadro. Nucleate — njúkliejt — sústred- niť. Nude — njúd — nahý, nahá, nahú, holý, holá. Nudely — njúdli — naho, nahé, holo. Nudeness — ■ njúdnes — nahota, nahosť, holosť. Nudge — nadž — štuchnutie lakťom alebo päsťou do re- bier. Nudity — njúditi — nahosť. Nudget — nadžet — kus, hrča, obyčajne sa užíva vtedy ; keď sa hovorí o kusu surovej zlatej rudy. Nuisa 3i8 — Nymph Nuisance — njúsens — hocičo alebo bodajkto čo a kto zaprí- čiňuje obtiaž, to čo znepoko- juje, čo zapríčiňuje omrzlosť, alebo hnev, neplecha. Null — nal — neplatný, neplat- ná, čo nemá žiadnej úradnej platnosti. Nullification — nalifikejšn — prehlásenie za neplatné. Nullifier — nalifajr — ten kto robí niečo neplatným. Nullify — nal if a j — urobiť ne- platným. Nullity — naliti — neplatnosť. Numb — nam — z trpnú tie,, ztrpnúť, keď nám niektorý úd tela tak ztrpne, že nemáme v ňom pocitu. Numbness — namnes — ztrpnu- tosť. Number — namber — číslo, po- čet, opatriť číslom, počíslovať, spočítať. Numberless — namberles — bez čísla, nesčíselné. Numerate — • namrejt — sčítať číslice, počítať dľa čísla. Numeration — namrejšn — spo- čítanie. Numerator — namrejtr — ten čo spočítava. Numerically — namerikäli — čí- selné, mnohé. Numerous — nameres — po- četný, početná, mnoho. Numerable — namrebl — sčíta- teľný. Nun — nan — mníška. Nunnery — naneri — ženský kláštor. Nuncio — nanšio — posol pá- pežský zastupujúci pápeža pri krá'lovskom dvore. Nuptial — napšl — týkajúc sa svatby, svatobný, svatobná. Nuptials — napšlz — oddaván- ky. Nurse — nôrs — ženská dáva- júca cickať dieťaťu, pestúnka, dôjka, ošetrovateľka nemoc- ných. Nursery — nôrseri — ústav v ktorom sa opatrujú dietky, miesto kde sa pestujú stromky a kde sú štepené. Nut — nat — orech, muterka na šrôb. Nut-cracker — nat-kräkr — ná- stroj k Učení orechov. Nutmeg — natmeg — muškáto- vá hlávka, muškátový orech. Natshell — natšel — orechová škrupina. Nutrient — njútrient — oživu- júci, oživujúca, hocijaký liek a či pokrm, ktorý má vlastnosť posilňujúcu. Nutrition — njutrišn — výživa, pokrm, potrava. Nuzzle — nazl — šúchať no- sorm rýpať, hniezdiť. Nymphomania — nimfómäniä — neodolateľná pohlavná túžba u ženských. o — 319 — Obli O — ó — pätnásta litera v an- glickej abecede. Oak — óuk — dub. Oak-grove — óuk-gróuv — du- bový lesík. Oaky — óuki — dubový, dubo- vá. Oakling — óukling — malý, mla- dý dub. Oar — óur — veslo, veslovať. Oared — óurd — majúc vesla, vesloval, veslovala, veslovali. Oarsman — óurzmän — veslár. Oasis — óejsis — na pieskovi- tej púšti to miesto, kde sa na- chodí voda, oasis, oasa. Oat — óut — ovos. Oat-cake — óut-kejk — ovesník chlieb upečený z ovsenej múky. Oath — óuth — prísaha. Obdurate — obdjurejt — srd- com zatvrdlým, zatvrdlý, tvr- došijný, tvrdošijná. Obduracy — obdjurejsi — zatvr- dilosť, tvrdošijnosť. Obedient — obídient — po- slušný, poslušná. Obedience — obídiens — po- slušnosť. Obediently — obídientli — po- slušne. Obelisk — obelisk — vysoký štvorhranný s tip so špicom na samom vrchu, y tlači značka, ktorá nám odporúča pozreť si poznámku na samom spodku tlačenej strany knihy, táto zna- čka sa v tlači podáva takto — *) Obey — obej — poslúchať. Obfuscate — obfaskejt — za- temniť. Obituary — običueri — soznám nemocných, soznám mŕtvych pádoch. Object — obdžekt — cieľ, účel, predmet, robiť námietku, na- mietať. Objection — obdžekšn — ná- mietka. Objectable — obdžektebl — to čo je vystavené námietkam. Objective — obdžektiv — pred- metný, objektívny. Objectless — obdžektles — bez predmetu, bezpredmetný, bez- cieľny. Objector — obdžektr — ten čo robí námietky, námietač. Objuration — obdžurejšn — za- viazať sa prísahou. Objurgate — obdžôrgejt — ka- rat', pokárať. Objurgation — obdžôrgejšn — pokáranie. Obligate — oblige j t — zaviazať, držať sa nejakej povinnosti. Obligation — obligejšn — zá- väzok, povinnosť, obligácia. Oblige — oblájdž — zaviazať sa povinnosťou. Obliger — oblájdžr — ten kto sa zaviaže k povinnosti. Obliging — oblájdžing — ochot- ný, ochotná, uslušný, uslušná. Obligingly — oblájdžing'li — o- chotne. Oblique — oblajk — krivý, kri- vá, šikmý, šikmá. Oblí — 320 — Obvia Obliterate — obliterejt — vyma- zať, vykal iť. Obliteration — obliteréjšn — vy- mazanie, vyškrtnutie. Oblivion — oblivion — vyma- zané, zabudnuté. Oblivious — oblivies — ľahko zábudlivý, zábudlivá. Obliviousness — obliviesnes — - zábudlivosť. Oblong — oblong — podlhova- stý, podlhovastá, dlhšie než ši- roké, po zdlžke. Obnoxious — obnákšies — pro- tivný, protivná, odporný, od- porná. Obnoxiously — ■ obnákšiesli — protivné, odporné Obscene — obsín — nemravný a oplzlý v reči. Obscenely — obsínli — nemrav- né. Obsceneness — obsines — ne- mravnosť, oplzlosť. Obscure — obskjúr — neosve- tlený, temný, tmavý, neznámy, pokorný. Obscurity — obskjúriti — ne- známosť, nesrozumiteľnosť, temnosť, tmavosť. Observe — obzôrv — shliadnuť, pozorovať, podotknúť, zacho- vať. Observer — obzôrvr — pozoro- vateľ, zachovávateľ. Observing — obzôrving — po- zorovať, pozoruje, zachovať, zachováva. Observably — obzôrvebli — po- zoruhodné, viditeľné. Observant — obzôrvent — be- dlivý, bedlivá, pozorný, pozor- ná, poslušný, pos'lušná. Observation — obzôrvejšn — pozorovanie, pozornosť, po- dotknutie, zachovávanie. Observatory — obzôrvetori — hvezdáreň. Obstacle — obstäkl — prekáž- ka. Obstinate — obstinejt — tvrdo- šijný, tvrdošijná. Obstinately — obstinejtli — tvr- došijne. Obstruct — obstrakt — uza- vreť, zapchať, zastaviť, pre- kážať, narušiť. Obstructer — obstraktr — ten čo robí alebo kladie niečomu alebo niekomu prekážku. Obstruction — obstrakšn — prekážka, obtiaž, keď je niečo do cesty niečomu kladené, hate- nie. Obtain — obtéjn — obsiahnuť, obdržať, dostať do svojej mo- ci, zarobiť. Obtainable — obtéjnebl — to čo sa dá dosiahnuť, dosiahnuteľ- né. Obtainment — obtéjnment — dosiahnutie. Obtrude — obtrúd — nútiac na silu k predu, dotierať sa nie- kam. Obtruder — obtrúdr — ten co sa všade vtiera. Obtund — obtund — umŕtviť, zatupiť, utíšiť. Obviate — obviejt — predísť, zamedziť. Occa — 321 — Offen Occasion — okejžn — príleži- tosť, príčina, prípad, náhoda. Occasional — okejžonel — prí- ležitostný, príležitostná, prí- padný, prípadná, náhodilý, ná- hodilá. Occasionally — okejžnli — ke- dy-tedy, niekedy, náhodou, prí- ležitostne, časom. Occult — okalt — skrytý pred zrakom, neviditeľné a záhadne. Occupy — okjupaj — obsadiť, držať, zaujať, zamestnávať, použiť. Occupier — okjupajr — ten čo obsadil, čo drží. Occupation — okjupejšn — za- mestnanie, povolanie, držanie, obsadenie, zaujatie. Occur — okôr — keď nám príde na um, keď nám niečo napadne, prihodiť sa, nájsť sa. Occurence — okôrens — uda- losť, príhoda, priebeh. Ocean — óušn — more, oceán. Octagon — oktägon — hocičo čo má osem hranov, osem hran- Octannial — okteniäl — každých osem rokov, osemročný. October — októubr — ôsmy me- siac v roku, október. Octogenarian — oktodženejrien — osemdesiatročný človek. Ocular — okjulr — očný, vidi- teľný, viditeľná. Oculist — okjulist — očný lekár. Odd — ád — niečo nerovného, čudný, divný, vedľajší. Oddfellow — ádfelóu — člen spolku, ktorý je založený na spôsob svobodných murárov. Oddly — ádli — podivné, čudné. Odds — ádz — prevaha, nerov- nosť, odpadky, zlomky. Odium — óudium — nenávisť, potupa. Odious — óudies — škaredý, škaredá, odporný, odporná, hnusný, hnusná. Odiously — óudiesli — hnusné, škaredé, odporné. Odiousness — óudiesnes — ška- redosť, hnusnosť, odpornosť. Odor — óudr — vôňa, smrad, zápach. Of — ov — od, zo, o, na. Off — óf — od, preč, ďaleko od, odložený, vzdialený. Off-color — óf kalr — nepravá chybná barva. Off-day — óf-dej — deň svo- bodný. Offal — ófl — odpadky zvera, ktoré bolo zabité k vôli mäsu. Offend — ofend — uraziť, po- horšiť, urobiť priestupok, do- pustiť sa priestupku. Offender — ofendr — ten čo u- razí niekoho, hriešnik, vinník, priestupník. Offense — ofens — previnenie, priestupok, prečin, urážka, po- horšenie. Offensive — ofensiv — protiv- ný, orotivná, hnusný, hnusná, odporný, odporná, pohoršlivý, pohoršlivá, urážlivý, urážlivá, offensíva. Offensiveness — ofensivnes — Offer — 322 — Or odpornosť, protivnosť, urážli- vo s ť. Offer — ófr — nabídka, nabíd- núť, obetovať, offerovať. Offering — áfring — nabidnutie, of f era. Office — áfis — kancellárie, úra- doveň. Officer — áfisr — officier, úrad- ník, dôstojník, (v Amerike me- nujú aj policajta tak). Official — áfišiel — úradný, ú- radná, úradne. Officiate — áfišiejt — úradovať, vykonávať obrady. Offset — áfset — výhonok ko- renný, odstrániť na bok, odbo- čka od hlavnej čiary. Offspring — áf spring — dieťa, pokolenie. That is my off- spring — that iz maj áfspring — to je moje dieťa (moje po- kolenie). Oft, often — oft, oftn — často, častý, častá. Often times — oftn tajmz — častokráť, mnoho krát. Oil — ojl — olej, naolejovať, na- mastiť olejom. Oil cloth — ojlkláth — husté sú- kno, ktoré je na jednej strane olejom zamázané a cez ktoré voda nepresiakne. Oilman — ojlmän — mužský ob- chodujúci s olejom. Oil-painting — ojl-pejnting — olejomaľba. Oil-skin — ojl-skin — voskované súkno. Oilstone — ojlstóun — hladký kameň na ktorom ostria nože alebo britvy. Ointment — ojntment — hojacia masť. Old — óuld — starý, stará, sta- ré, starú, v starých časoch. Old age — óuld éjdž — vysoký vek. Old fashioned — óuld fäšnd — staromódny, staromódna, sta- romódnu. Old maidish — óuld mejdiš — na spôsob starej panny. Old world — óuld world — sta- rý svet. Oleander — óuliändr — kvet oliandrový. Oleomargarin — olíómárdžärín — napodobnené maslo. Olive — áliv — oliva. Olive branch — áliv bränč — olivová ratolesť. Olive oil — áliv ojl — olivový olej. Omega — omíga — meno po- slednej litery v gréckej abecede, konec. Omelet — ámelet — vajcia naj- prv dobre rozmiešané a potom vyliate na horúcu panvičku, kde sa nechajú usmažiť. Omen — óumen — príznak, znamenie, veštiť, predpovedať. Ominous — óumines — zlopo- vestný, zlopovestná osudný, o- sudná. Omit — omit — vynechať, pre- hliadnuť, zanedbať. Omission — omišn — prehliad- nutie, opomenuté, vynechanie. Omni 323 Oppo Omnifarious — omniféjries — rôzny, rôzna. Omniform — omniform — vše- stranný, všestranná. Omnipotent — omnipotent — majúc všemohúcu moc, všemo- húci, majúc neohraničenú silu a moc. Omnipotence — omnipotens — všemohúcnosť, neobmedzená sila. Omnipresence — omniprezenz — všade prítomnosť. On — án — na, pri, u, nad. Oncoming — ánkaming — blí- žiaci sa. One — wan — jeden, jedna, je- dno, jednu, jedinká. Once — wans — raz, naraz, je- den krát. Onion — anion — cibuľa. Onlooker — onlukr — divák, ten čo sa na niečo prizerá. Only — óunli — len, toľko, je- diný, jediná. Onrush — ánraš — napred, k predu, do predu. Opal — ó upi — opal. Open — óupn — otvorený, otvo- rená, otvor, otvoriť, otvoria, otvorí, úprimný, úprimná. Opener — óupenr — otvárač, otvarák. Opening — óupening — otvor, otvorenie. Openly — óupenli — otvorené, nezáhaleno, úprimné. Open-handed — óupenhänded — otvorenou rukou, štedro. Open-hearted — óupenhárted — otvoreným srdcom, srdečne, sr- dečný, srdečná. Open-mauthed — óupen-mauthd — otvorenou hubou, otvorený- mi ústami, krikľavý, krikľavá. Opera — ápera — opera, spevo- hra. Opera-glass — ápera-gläs — menšie kukadko. Operate — átperejt — pôsobiť, účinkovať, pracovať, operovať. Operation — áperejšn — pod- niknutie, účinkovanie, pôsobe- nie, operácia. Operative — áperejtiv — pôso- bivý, udatný operačný. Operator — áperejtor — ten čo pôsobí, čo účinkuje. Opiate — óupiejt — liek majúci uspávajúcu vlastnosť. Opinion — opinion — náhľad, mienka, úsudok, smýšľanie. Opium — óupium — šťava isté- ho druhu makovici, opium. Opponent — oponent — protiv- ník, odporca, protiviaci, odpo- rujúci. Opportune — áportjún — prí- tomný v pravý čas, príhodný, príhodná, vhodný, vhodná, včas- ný. Opportunely — áportjúneli — príhodné, včasné. Opportuneness — áportjúnes — vhodnosť. Opportunity — áportjúniti — príležitosť. Oppose — opóuz — postaviť sa proti niečomu, klásť odpor, protiviť sa. Oppo 324 — Organ Opposer — opóuzr — ten čo sa protiví, protivník. Opposite — ápozit — "oproti, naroti, opačný, opačná, opak. Opposition — ápozišn — proti- venie, odpor, protiva. Oppress — opres — utískať, u- tlačovať. Oppression — oprešn — tlak, útisk, utláčanie, utískovanie, skľúčenosť. Oppressive — opresiv — skľú- čujúci, ukrutný, krutý, utiskajú- ci. Oppressor — opresr — utiskova- teL Optic — optik — očný, očná, oko. Optician — optišn — človek ro- zumiaci sa do očí, človek pre- zerajúci oči cieľom zistenia sily zraku, človek ktorý dáva oku- liare. Optimist — optimist — optimi- sta, človek tej mienky, že vše- tko v prírode je mienené k to- mu najlepšiemu. Option — opšn — výber, voľba, zámožný. Or — < ór — alebo, či. Oracle — oräkle — svätina, ve- štec, vešťiba. Oral — óurel — ústny, ústna, ústnu. Oraly — óureli — ústne. Orangeman — orändžmän — člen tajného spolku, ktorý bol roku 1795 založený v írsku k udržovaní a povznesení pro- testantismu a k proti veniu sa katolicismu. Oration — orejšn — slávnost- ná reč, pohrabná reč. Orator — orejtor — verejný reč- ník. Oratory — ore j tori — rečníctvo, výmluvnosť. Orbit — orbit — cesta kométy. Orchard — órčrd — ovocný sad. Orchestra — órkestra — hudob- ný sbor pozostávajúci so stru- nových a fúkacích hudobných nástrojov. Ordain — ordejn — nariadiť, ustanoviť, vysvätiť. Ordeal — órdíl — zkúška sme- losti alebo trpezlivosti, boží súd. Order — órdr — poriadok, na- riadenie, pravidlo, rozkaz, trie- da, stupeň, objednávka, poukáž- ka. Orderless — órdrles — bez po- riadku, v neporiadku. Orderly — órdrli — poriadny, poriadna, pravidelný, pravidel- ná, v poriadku, sluha dôstojní- kov, sluha v nemocnici. Ordinance — órdinens — pred- pis, nariadenie. Ordinary — órdineri — všeobec- ný, obyčajný, obyčajná, jedno- duchý, jednoduchá. Ordinarily — órdinärili — oby- čajne, všeobecne. Ordinate — órdinejt — pravi- delný, riadny. Ordination — órdinejšn — u- stanovenie, vysvätenie za kňaza. Ore — óur — ruda. Organ — órgen — orgán, ústroj. Orga — 325 — Outf Organist — organist — organi- sta. Organic — órgenik — ústrojný, organický, organická. Organism — órgenizm — orga- nismus, ústroje. Organize — órgenájz — organi- zovať, sostaviť. Organizer — órgenájzr — orga- nizátor. Organization — órgenizejšn — organisácia, spolok. Orient — óurient — východ, ori- entovať. Oriental - — óurientl — orientál- ny, orientálna, východný, vý- chodná. Origin — oridžin — pôvod, vznik, počiatok. Original — oridžinl — pôvodný, pôvodná, originálny, originál- na. Originality — oridžinäliti — pô- vodnosť, originálnosť. Originally — oridžínäli — pô- vodné. Originate — oridžinejt — vznik- núť, dať pôvod, spôsobiť. Originator — oridžinejtr — pô- vodca. Ornament — órnement — o- krása. okrášliť, ozdobiť. Ornamental — órnamentl — ozdobný, ozdobná. Ornamentation — órnamentejšn — okráš'lenie, ozdobenie. Orphan — órfen — sirota. Orphanage — órfenedž — siro- tinec. Orthodox — orthodox — pravo- verný, pravoverná. Osculate — áskjulejt — pozdra- viť pozkom. OsculationJ — áskjulejšn — boz- kávanie^ Ostrich — ástrič — pštros. Otalgia — otäldžie — uchobôľ. Other — athr — iný, iná, druhý, druhá. Otherwhere — athrwhér — in- de. Otherwise — athrwájz — ináč. Otitis — otitis — zapapelenie ušnej blany. Otology — otálodži — náuka o uchu. Ounce — auns — dvanásta čiastka funta, unca. Our — aur — náš, naša, naše. Ourself — aurself — my sami. Oust — aust — vyhnať, vyho- diť, vylúčiť, vypudiť. Out — aut — von. vonka, vy- hasnuto. Outbid — autbid — nabidnúť viac. Outbreak — autbrejk — výbuch, vypuknutie. Outburst — autborst — výbuch. Outcast — autkäst — vyvrheľ. Outcome — autkam — výsle- dok. Outcry — autkraj — výkrik, prekričať. Outdoor — autdóur — vonku v svobodnom. Outer — autr — vonkajší, von- kajšia. Outfit — autfit — odev, zaria- denie, výprava. Outflow — autflou — výtok. Outgo — 3^6 — Outs Outgo — autgóu — to čo vycho- dí, vydanie, prebrať niekoho v chodení. Outgrow — autgróu — prebrať v zráste, preriasť. Outgrowth — autgróuth — vý- rostek, výrast. Outguard — autgárd — pred- stráž. Outhouse — authauz — menší domček pri hlavnom dome, ve- dľajšia budova. Outing — auting — výlet, vy- chádzka. Outlandish — autländiš — bar- barský, barbarská, podivný, po- divná, cudzozemský, cudzozem- ská. Outlast — autläst — pretrvá, vydrží dlhšie. Outlaw — autlá — osoba pozba- vená ochrany zákona, zlodej. Outlay — autléj — vynaložiť, výloha. Outlet — autlet — východ, dverká alebo diera, kadiaľ sa dá výnsť, otvor. Outline — autlajn — urobiť sky- tu, urobiť nárys. Outlive — autliv — prežiť. Outlook — autluk — výhľad, Outmaster — autmästr — opa- novať, prevládať. Outmost — autmóust — naj- krajnejší, najkrajnejšia. Outnumber — autnambr — pre- výšiť počtom. Out-of-|he-way — aut-ov-the- wéj — von s cesty, odľahlý, od- ľahlá. Outpost — autpóust — pred- stráž. Outpour — autpóur — výlev, vyliať, vylej. Output — autput — výrobok. Outrage — autrejdž — ohav- nosť, potupa, násilníctvo, zná- silnenie, zle zachádzanie s nie- kým, haňbá. Outrageously — autrejdžesli — hanebne, ukrutne, ohavné, - Outrageousness — autrejdžes- nes — ohavnosť, hanebnosť, u- krutnosť. Outreach — autríč — presiah- nuť, ďalej siahnuť. Outreason — autrízn — prevý- šiť v dôvodoch. Outright — autrajt — úplne, okamžite, hneď, naraz. Outrun — autran — prebehnúť v úteku, prebehnúť v behu. Outschold — autskóuld — pre- papuľovať, prevadiť, vadiť sa tak, že tá druhá stránka musí odstúpiť. Outside — autsajd — vonka, vonkajší, vonkajšia, povrchný, povrchná. Outsider — autsajdr — nečlen, nespojený, nepríslušný, nepri- pustený. Outskirt — autskôrt — predme- stie, okolie. Outspeak — autspík — prevý- šiť v reči. Outspoken — autspóukn — keď niekto hovorí bez obalu, keď hovorí otvorené, celkom zre- tedlne. Outs — 327 — Over Outspread — autspréd — roz- prestrieť. Outstreet — autstrít — niekto- rá odľahlá ulica. Outvalue — autväljú — prevý- šiť v cene. Outvote — autvóut — prehlaso- vať. Outwalk — autwák — prebrať v chodení. Outward — autword — viditeľ- ný viditeľná, zjavný, zjavná, na zovňajšok. Outwear — autwér — čo dlhšie vytrvá, spotrebovať. Outwit — autwit — v šikovno- sti prevýšiť, prelstiť. Outwork — autwôrk — predné múry pevnosti, ktoré sa oby- čajne nachodia na istú diaľku pred hlavnými múrami. Outwrite — autrajt — prebrať prevýšiť v písaní. Ovary — óuveri — ženský ú- stroj, v ktorom sa tvoria a vy- vinú j ú životné vajíčka, vaječ- ník. Ovarian, ovarial — ovejrien, o- vejriel — týkajúce sa vaječní- ka. Ovariotomy — ovejriatomi — o- perácia k vô'li odstráneniu vre- da z vaječníka ženského. Ovariotomist — ovejriotomist — lekár venujúci sa nemociam ženského vaječníka. Oven — avn — väčšia pec, pe- kárska pec. Over — óuvr — nad, po, prez, dokola, príliš, po všetkom, ko- nec. Overbound — óuvrbaund — mať nadbytok, nachodiť sa v nadbytku. Overact — óuvräkt — prepínať. Overactive — óuvräktiv — až príliš činný a'lebo až príliš čin- ná. . Overalls — óuvráls — nohavice také ktoré sa nosia povrchu i- ných nohavíc, jaké nosia oby- čajne robotníci. Overbalance — óuvrbälens — prevážiť, prevaha. Overbear — óuvrbér — pre- môcť, zniesť nejakú ťarchu duševnú. Overbid — óuvrbid — viac na- bídnuť. Overboard — óuvrbóurd — nad stranou lodi, ponad bok 'lodi. Overburden — óuvrbôrden — naklásť na niečo príliš veľkú ťarchu. Overbusy — óuvrbizi — až veľ- mi zaujatý, až veľmi zaujatá. Overcast — óuvrkäst — zatem- niť, zaháliť. Overcharge — óuvrčárdž — pre- plniť, veľmi nabiť, rátať za nie- čo až prílišnú cenu, prepočítať, rátať viac, než v skutočnosti vec stojí, prílišný náboj, prerá- tať. Overcloud — óuvrklaud — po- kryť chmáramy, zamračiť sa. Overcoat — óuvrkóut — svrch- ník, vrchný kabát. Overcome — óuvrkam — pre- môcť, prevládať. Overcomer — óuvrkamr — pre- možiteľ, ten čo zvíťazí. Over — 328 Over Overdaring — óuvrdéring — pri- smelý, prismelá, mať mnoho odvážlivqsti. Overdo — óuvrdú — preháňať, prepiecť, prevariť, prekonať. Overdose — óuvrdóus — výčšia dávka (na príklad keď vezme- me naraz viac lieku, než to predpis nakladá.) Overdraw — óuvrdrá — pretia- hnuť (na príklad keď vystaví- me bankový ček na vyšší obnos než máme v banke.) Overdue — óuvrdjú — opozde- ný, opozdená, vypršilý, keď vy- prší čas nejakej smliivy. Overestimate — óuvrestimejt — až veľmi preceniť, veľké prerá- tame. Overfeed — óuvrfíd — prekr- miť, presítiť. Overfill — óuvrfil — preplniť. Overflow — óuvrflóu — prete- kať, preteká, záplava, povodeň, hojnosť. Overflowing — óuvrflóuing — pretekajúci, prílišná hojnosť. Overfly — óuvrfláj — - preleteť. Overgrow — óuvrgróu — za- rásť, zarastie, prerásť. Overhand — óuvrhänd — po- nad ruku, nad rukou, priam z ruky. Overhang — óuvrhäng — zave- siť nad, vyčnievať nad, preve- siť. Overhastily — óuvrhejstili — prenáhleno, nerozmysleno. Overhaul — óuvrhól — dôklad- ne do podrobná prezreť, pre- zkúmať. Overhead — óuvrhéd — hore, na hore, hornejší, hornejšia, nad hlavou. Overhear — óuvrhír — začuť, náhodou počuť. Overissue — óuvrišjú — nad- mierne vydanie. Overjoy — óuvrdžój — prera- dosť, naplniť radosťou. Overland — óuvrländ — po ze- mi. Overleap — óuvrlíp — presko- čiť. Overload — óuvrlóud — pri- mnoho naklásť, preplniť. Overlook — ■ óuvrluk — prehliad- nuť, pominúť. Overmaster — óuvrmästr — pre- môcť, podmaniť. Overnight — óuvrnajt — cez noc, v noci. Overpass — óuvrpäs — premi- núť, pominúť, prekročiť. Overpay — óuvrpej — prepla- tiť. Overplus — óuvrplas — preby- tok. Overpower — óuvrpaur — pre- môcť, prevládať. Overpowering — óuvrpauring — neodolateľne, prevládateľné. Overproduction — óuvrpro- dakšn — nadzbytočná výroba. Overrate — óuvrejt — preceniť. Overreach — óuvríč — oklamať podvodom, prelstiť. Overrule — óuvrúl — ovládať. Overrun — óuvran — zaplaviť, pokryť, podmaniť. Oversea — óuvrsí — cudzý, cu- dzá, zámorský, zámorská. ^ Over 329 — Pacer Overseas — óuvrsíz — za more. Overseer — óuvrsír — dohlia- dač, dozorca, superintendent. Overset — óuvrset — prevrátiť, prehodiť, prevrhnúť, preváliť. Overshade — óuvršéjd — zastie- niť. Overshoe — óuvršú — vrchná topánka — kaločna. Oversight — óuvrsajt — do- hliadka, mýlka, chyba, prehliad- nutie. Oversleep — óuvrslíp — ne- vstať vtedy kedy sa má, za- spať. Overspread — óuvrspréd — pri- kryť, pokryť, rozprestreť. Overstate — óuvrstejt — prepí- nať, preťahovať vec ďlhou re- čou. Overstep — óuvrstep — prekro- čiť. Overstock — óuvrsták — na- klásť viac tovaru než je zapo- treby. Overt — óuvert — zjavný, zjav- ná. Overtake — óuvrtejk — doho- niť, dohnať. Overtax — óuvrtäks — uvaliť veľkú daň. Overthrow — óuvrthróu — pre- vrhnúť, prehodiť, prevrátiť. Overtime — óuvrtajm — prez- čas. Overturn — óuvrtôrn — pre- vrátiť, vyvrátiť. Overwhelm — óuvrwhelm — zmačkat, zničiť. Overworked — óuvrwôrkd — u- navený prácou, prerobený, pre- robená. Owe — óu — byť dlžen, dlho- vať. I owe you — aj óu jú — ja som tebe (vám) dlžen. You owe me — jú óu mi — Ti si (vy ste) mne dlžen. Owing — óuing — následkom, pre, dlžen. Owl — aul — sova. Own — óun — vlastni, vlastnia, vlastním. Owner — óunr — majiteľ, vlast- ni t e ľ. Ownership — óunršip — vlast- níctvo. Ox — áks — vol. P — pi — šesťnásta litera v anglickej abecede. Paas — pás — veľkonočná ho- stina, veľkonočná oslava. Paas eggs — pás égz — na tvr- do uvarené a zabarvené vajcia. Pabulum — päbjulam — pokrm, to čo posilňuje um a telo. Paca — pejkä — páka, zvierat- ko nachodiace sa v Južnej A- merike a tiež v Západnej In- dii, zvieratko toto je okolo dva šuchy dlhé a jeho mäso je veľ- mi chutné. Pacable — pejkäbl — ľahko u- spokojený a utíšený. Pace — pejs — krok, chôdza. Pacer — pejsr — ten kto kráča. Pad — 330 — Pall Pacify — päsifaj — umierniť, utíšiť. Pacifier — päsifaj r — to a či ten čo umierňuje, čo tíši. Pacifiable — päsifajebl — umier- ňujúci, ukojiteľný, ukojiteľná. Pacific — päsifik — tichý, tichá, pokojný, pokojná. Pacific ocean — päsifik óušn — — Tiché more. Pacifically — päsifikli — pokoj- né, z ticha. Pacification — päsifikejšn — umiernenie, utíšenie. Pacificator — päsifikejtr — ten čo tíši, uspokojiteľ. Pack — päk — pakeľ, paklík, zapakovať, zabaliť. Package — päkedž — paklík, balík. Packer — päkr — ten čo paku- je niečo. Pack-horse — päk-hóurs — kôň, ktorý nosí balíky cestovateľov. Pad — päd — ľahko idúci kôň, zbojník ktorý okráda peší idú- cich ľudí, mäkké sedisko, po- duška. Paddle — pädl — baviť sa vo vode, širšie veslo, veslovať. Paddlock — pädlok — klátka. Pagan — pejgn — pohan, po- hanka, pohanský, pohanská. Paganizm — pejgenizm — po- hanstvo. Page — pejdž — strana v knihe, strana časopisu, mužský sluha. Pageant — pejdžent — nádhera, s komédiou spojená oslava. Pagoda — pägóude — chrám Budhistov. Paid — pejd — zaplatil, zaplati- la, zaplatili, zaplatené, zaplate- ný. Pail — pejl — nádoba s otvore- ným vrchom, plecháč, vedro. Pain — pejn — boľasť, žiaľ. Painful — pejnful — bofastný, boľastná. Painfully — pejnfuli — boľast- ne. Painless — pejnles — bez boľa- sti, bez boľastný, bez boľastná. Painlessly — pejnlesli — bez boľastné. Paint — pejnt — barva, farba, farbiť. Painter — pejntr — ten čo far- bí, barvič, natierač, maliar. Painting — pejnting — barve- nie, farbenie, farbí, farbia, maľ- ba. Pair — pér — pár, páru, párik, pariť. Pairing-time — péring-tajm — čas keď sa vtáčky párujú. Pal - — päl — kamarát priateľ. Palace — päles — palác. Palace-car — päles-kar — pa- lácový železničný vozeň. Palate — pälejt — podnebie v ústach. Palatable — p£letebl — chutný, chutná, chutnú. Pale — pejl — bledý, bledá, ble- dú, oblednúť, zblednúť, kolík na jednom konci ostrúhaný, plotová tyčka. Pale fence — pejl fens — týčko- vý plot. Pali — pól — vonkajšie rúcho rangu, prikryť. Pall — 331 — Para Pall-bearer — pól-bérer — ten čo nesie rakvu pri pohrabe. Paliet — pälet — hrnčiarsky kruh. Palliate — päliejt — zmenšiť, zmierniť. Pallid — pälid — bledý, bledá. Pallidly — päliďli — bledo. Pallidness — pälidnes — ble- dosť. Palm — pám — dlaň, palma, skryť v dlani. Palma ted — pälmejted — dla- ňovitý. Palmer — pámr — pútnik vrá- tivší sa zo svätej zeme s rato- lesťou palmovou, klamár, šu- dier. Palmistry — pälmistri — vraže- nie z dlane. Palm Sunday — pám Sandej — kvetná nedeľa. Palpable — pälpebl — patrný, patrná, makavý, makavá. Palpitate — pälpitejt — klopať, triasť sa. Palpitation — pälpitejšn — tra- senie sa. Palpitation of the heart — pälpitejšn ov the hárt — klopanie, trasenie sa srdca. Pamphlet — pämflet — pamflet, brožúra, brožúrka. Pan — pän — panva, panvice, rajnička, pekáč, tepša. Pane — pejn — oknové sklo, sklenená tabula. Panel — pänl — soznam porot- cov. Paneless — pejnles — bez tabu- le. Panic — pänik — finančná krí- sa, poplach, postrach. Pant — pänt — ťažko dýchať, rýchlo dýchať. Pantheism — pänthíizm — vše- božstvo, náuka tvrdiaca, že prí- roda je Boh. Panther — pänthr — pardal. Pantomine — päntomajn — ne- mohra, posunok. Pantry — päntri — komora. Papa — * papá — otecko, tatín- ko. Papacy — pejpesi — pápežstvo. Papal — pejpl — pápežská, pá- pežský. Paper — pejpr — papier, časo- pis, vypapierovať. Paper-cutter — pejpr-katr — stroj na rezanie papieru. Paper-folder — pejpr-fóuldr — stroj na skladanie papieru. Paper-hanger — pejpr-hängr — mužský ktorý sa zaoberá vy- lepovaním izieb papierom. Paper-money — pejpr-mani — papierové peniaze. Papism — ■ pejpizm — pápežen- stvo. Papist — pejpist — pápeženec, rímsko-katolík. Par — pár — rovnosť, majúc úplnú hodnotu. Parable — pärebl — podoben- stvo. Parachute — pärešút — dáždni- ku veľmi podobný prístroj, kto- rý sa upotrebúva vzduchoplav- cami k tomu, aby sa mohli spu- stiť k zemi. Para 332 — Parta Parade — pär ej d — paráda, pa- radovať. Paradise — päredájz — ráj. Paragraph — päregräf — para- graf, článok. Parallel — pärelel — tiahnúc sa jedným a tým istým smerom, rovnobežný, rovnobežná, po- dobný, podobná, podobnosť. Paralysis — pärelisis — mrtvi- cá, porážka. Parasite — péresajt — príživ- ník, cudzopasník. Parasol — päresol — parazol, slnečník. Parcel — pársl — čiastka, časť, balík, rozdeliť. Parcel post — pársl póust — ba- líková pošta. Pardon — párdn — odpustiť, omi'lostniť od pokuty, dať mi- losť, odpustenie. Pare — pér — okrájať, okrája- vať, lúpať. Paregoric — pärigorik — liek na umiernenie boľasti. Parent — pérent — rodič, matka, otec. Parents — pérents — rodičia. Parental — perentl — rodičov- ský, otcovský. Parentless — perentles — bez rodičov. Parish — päriš — farnosť. Parish church — päriš čórč — farný kostol. Parisian — pärižien — Parížan, parížsky, parížska. Park — park — park, kus zeme venovaná k verejnému schádza- niu sa. Parlance — párlens — rozhovor. Parley — párli — spoločne po- jednávanie, spoločný rozhovor. Parliament — párliment — par- lament. Parlor — párlr — salón, izba prijímajúca. Parochial — perióukiel — far- ný, farná. Parole — pejróul — ústne, pre- pustiť vinníka na čestné slovo. Parotitis — pärotajtis — zapá- lenie krčných žíl. Paroxysm — päroksizm — sil- ný záchvat nemoci, krč, mrcha nemoc. Parricide — pärisajd — ten čo zavraždí otca alebo matku, otcovrah, matkovrah. Parrot — pärot — papagáj. Parry — päri — zastať alebo sa obrátiť stranou, vyhnúť sa. Parsley — pársli — petržlen, petruška. Parsnip — parsnip — paštrnák. Parson — pársn — fárar, kňaz, kazateľ. Parsonage — pársonedž — fára. Parti — párt — čiastka, diel, po- diel, strana, úloha. Partable — pártebl — deliteľný, deliteľná. Parting — parting — rozlúčenie, odchádzajúci, odchádzajúca, delenie, rozdelenie, odchod, lú- čenie, lúčiť. Partake — párte j k — mať ú- časť, brať účasť. Partaker — pártejkr — účast- ník. Partial — 333 — Pass Partial — páršl — čiastočný, čia- stočná, jednostranný, jedno- stranná, strannický, strannická. Partiality — páršäliti — stran- ničtvo, jednostrannosť. Partially — päršely — čiastoč- ne. Participate — partisipejt — brať účast, zúčastniť sa, mať na niečom podiel. Participation — partisipejšn — účasť, podiel. Participator — partisipejtr — ú- častník, podielnik. Particle — pártikl — čiastočka, odrobinka. Particular — pártikjúlr — div- ný, čudný, čudná, prísny, prí- sna, osobný, osobná, zvláštny, zvláštna, podrobnosť. Particularity — pártikjuläriti — podivnosť podrobnosť, zvlášt- nosť. Particularly — pártikjulrli — do podrobná, ozvlášť. Partisan — pártizn — stranni- cký, strannická, prívrženec. Partition — partišn — rozdele- nie, rozdeliť, odhradiť čiastku niečoho stenou, stena ktorou rozdelíme jednu izbu. na dva izbičky. Partner — partner — spoločník, podielnik. Partnership — pártneršip — spo- ločníci vo Party — párti — strana, čiastka jednotlivcov berúcich v niečom účasť, spoločnosť, tlupa. Pass — päs — prejsť, ísť, na- predovať, prejsť mimo niekoho alebo zmeniť, zmiznúť, ztratiť sa, zomreť, prejsť skrz, pre- smyk, priechod dovolenie k priechodu. Passable — päsebl — schodný, schodná, prekročiteľný, prekro- čiteľná, prostredné. Passably — päsebli — prostred- né, snesiteľné. Pass-book — päs-buk — banko- vá knižočka. Pass-word — päs-wôrd — he- slo. Passage — päsedž — priechod, prieplav. Passenger — päsendžr — cestu- júci, pasažier. Passenger-car — päsendžr-kar — osobný vozeň. Passenger-train — päsendžr- tréjn — osobný vlak. Passible — päsibl — citlivý, ci- tlivá. Passibility — päsibiliti — citli- vosť. Passion — päšn — náruživosť, prudká pohnútka, horúca, zá- chvat, utrpenie. Passional — päšnl — knižočka v ktorej sú opísané múky svä- tých. Passionate — päšonet — náruži- vý, náruživá. Passionately — päšnetli — náru- živá, s náruživosťou. Passive — päsiv — v stave cítiť a snášať, trpný, trpná, neproti- viaci sa, podajne. Passless — päsles — neprechod- ný, neprechodná, neschodný, neschodná. Pass 334 — Patrol Passport — päspóurt — prievod- ná listina úradne vystavená, pass. Past — past — minulý, minulá, minulosť, mimo, po, za. Paste — pejst — lep, lepiť, zle- piť, prilepiť, zalep, prilep. Pastime — pästajm - — zábava, kratochvíľa. Pastor — pästr — duchovný pa- stier, kňaz, farár. Pastry — pejstri — i pečivo. Pasture — päsčr — pastvisko, pásť, keď sa statok pasie. Pat — pät — rýchle plasknutie prstami alebo dlaňou, menší kus masla sbitý do nejakej for- my rukami, vhodný, vhodná. Patch — päč — pláta, zapláta, zaplátať, prištípok na topán- ku, polátať, menší kus zeme. Patcher — päčr — ten čo pláce, čo popravia topánky, prištip- kár. Patent — patent — otvorený, otvorená, patrný, zjavný, záko- nom zaistené právo k nejakému výrobku, patent. Patent leather — patent lethr — lakovaná koža. Patentable — pätentebl — to čo sa dá patentovať. Patentee — pätentí — ten čo dostal patent. Patent-right — pätent-rajt — patentné právo. Paternal — pätôrnel — otcov- ský, otcovská, otcovskú. Paternity — pätôrniti — otcov- stvo. Páter noster — pejtr nástr — otčenáš, každá desiata granát- ka na modlitebných patričkách. Path — päth — cestička, chod- ník. Pathless — päthles — bez chod- níka, bez cesty. Pathetik — päthetik — citlivý, citlivá, citup'lný, cituplná, do- jemný, dojemná. Pathetically — päthetikäli — ci- tuplné, dojemné. Patient — pejšnt — trpezlivý, trpezlivá, vytrvalý, vytrvalá, ne- mocný, nemocná. Patience — pejšns — trpezli- vosť, shovievavosť, vytrvalosť. Patiently — pejšntli — trpezli- vo, vytrvalé. Patriarch — pejtr iark — patri- archa, otec alebo vodca kmeňu, biskupský rang, ktorý nasledu- je hneď niže pápeža. Patrician — pätrišn — patriaci k senátorom starobylého Rí- mu, šľachtic, šľachtický. Patrimony — pätrimoni — de- dictvo také, ktoré nám zostalo po otcovi. Patrimonial — pätrimoniel — dedičný, dedičná. Patriot — pejtriot — vlastenec, osoba milujúca svoju krajinu. Patriotic — pejtriotik — vlaste- necký, vlastenecká, vlasteneckú. Patriotism — pejtriotizm — pa- triotisms, vlastenectvo. Patrol — pätróul — patrollova- nie, patro'lovať, keď stráž cho- dí, policajt konajúci strážnu ^* Patron — 335 — Peace službu tak, že chodí ulicami, ktoré má vymerané k stráži. Patron — pejtron — ochranca, radca, prívrženec. Patronize — pätronajz — pod- porovať, navštevovať. Patten — päten — drevená bôta. Pattern — pätrn — pôvodný vzor, vzorek, napodobniť. Pauper — pópr — chudobná o- soba, žobrák, žobrácka. Pauperism — póprizm — žobrá- ctvo, chudoba najvyššieho stup- ňa. Pauperize — = póprájz — ožobrá- čiť. Pause — póz — dočasne prista- venie, prestávka, pausa. Pave — pejv — dláždiť, vydlá- ždiť, vykladať kamením alebo niečím iným cestu, raziť si ce- stu. Pavement — pejvment — dlaž- ba, hocičo čo je vydláždené. Pavilion — päviljon — veľký šiator, veľký šiator vyvýšený stípami, menšia stavba alebo čiastka stavby, ktorá má po- krov podobajúci sa pokrovu šia- trovému, stavanie ozdobné, pri- stavok, vonkajšok ucha. Paw — pó — hrabať a či škra- bať zem nohou jako to robí kôň, surovo s niečím narábať, zveracia paprčka. Pawn — pón — záloh, keď nie- čo dáme do zálohu keď si po- žičiavame peniaze, zastaviť. Pawnbroker — pónbróukr — o- soba majúca právo k požičiava- ní peňazí na istý určitý úrok. Pawnshop — pónšáp — záložná, miestnosť kde sa dávajú rôzne veci do zálohu. Pax — päks — bozk pokoja. Pay — pej — platiť, plať, pláca, zaplatiť, vyplatiť, výplata, pla- tí, platia. Pay attention — pej ätenšn — dávaj pozor, dávajte pozor. Pay respect — pej rešpekt — vzdať úctu, urobiť poklonu. Payable — pejebl — splatne, splatný, splatná. Pay-bill — pej-bil — platebná listina, platebný výkaz. Pay-day — pej-dej — deň vý- platný, deň v ktorý robotníci dostávajú výplatu. Payee — pejí — osoba ktorej majú byť peniaze vyplatené. Payer — pejr — platiteľ, ten čo platí, čo má platiť. Payment — pejment — zaplate- nie, vyplateno, splátka. Paymaster — pejmästr — úrad- ník ktorý má na starosti vyplá- canie. Pay-office — pej-ófis — úrado- veň kde sa vypíáca mzda, úra- doveň v ktorej sa platia verejné dlžoby. Pay-roll — pej-ról — soznam tých ľudí, ktorí majú byť pla- tení, peniaze, ktoré sú určené k vyplateniu robotníkov. Pea — pi — hrach. Pease — píz — hrach. Peace — pis — pokoj, mier, ti- chosť. Peaceable — písebl — pokojný, pokojná, tichý, tichá. Peace 336 Pecu Peaceableness — piseblnes — pokojnosť, tichosť. Peaceably — písebli — pokojne. Peace-breaker — pís-brejkr — narušitef pokoja. Peaceful — písfu>l — pokojný, pokojná, milovník pokoja. Peacefully — písfuli — pokojne. Peace-maker — pís-mejkr — ten čo smieruje dva rozvadené strany, smierováteľ. Peach — píč — broskyňa. Peach butter — píč batr — bro- skyňová omáčka, broskyňový lekvár. Peach tree — píč tri — brosky- ňový strom. Peacock — píkák — páva. Peak — pík — končiar vrchu, vrchol. Peaked — píkd — končitý, kon- čitá, špicatý, špicatá. Peal — píl — smes zvukov, jako napríklad hlahol zvonov, hluk, praskot hromu, dunenie kanó- na, krik, úbor zvonov pozostá- vajúcich zo sedem hlasov, vý- krik, vykríknuť. Pean — pien — spev chvály, spev víťazstva. Peanut — pínat — zemský orech. Pear — pér — hruška. Pear tree — pér tri — '■ hruškový strom. Pearl — pôrl — perla, kvapka rosy, istý druh drobného tla- čiarského písma, perlová, perlo- vý, perlovú. Pearl button — pôrl batn — permutový gombík, vyrábaný z mušlí, v ktorých sa nachodia perly. Pearl-diver — pôrl-dajvr — muž- ský ktorého povolaním je loviť perly. Pearled — pôrld — perlami vy- ložený, perlami vyložená. Pearly — pôrli — perlový, per- 'lová, to čo sa podobá perly. Pearl-oyster — pôrl-ójstr — per- lová ustrica. Peasant — peznt — vonkovan, sedliak, vonkovský, sedliacky, sedliacka. Peasantry — pezntri — sedlia- cky ľud. Pebble — pebl — malý okrúhly kamienok. Pebbled — pebld — kamienko- vý. Peccable — pekäbl — hriechu vystavený, hriešny, hriešna. Peccancy — pekänsi — hrieš- nosť. Peccantly — pekäntli — hrieš- ne. Peck — pek — štvrtá čiastka bu- šla, osem kvárt suchej miery, štuchnutie dzobákom, zahnúť niečo následkom štuchnutia s niečím končitým. Pecker — pekr — ten alebo to čo štuchá, čo džobe. Peckish — pekiš — hladný, lač- ný. Pectinate — pektinejt — majúc podobu zubov hrebeňových. Pectoral — pektorel — týkajúc sa prs," prsný, prsná. Peculate — > pekjulejt — zneužiť alebo zpreneveriť peniaze nám Pecu 337 — Peevish sverené, byť vinným z prene- verenia. Peculation — pekjulejšn — zpre- neverenie. Peculator — pekjulejtr — ten čo sa dopustí zpreneverenia. Peculiar — pekjúlijr — vlastný, vlastná, zvláštny, zvláštna. Peculiarity — pekjúliäriti — vlastnosť, zvláštnosť. Peculiarly — pekjúlijrli — zvlá- štne. Pecuniary — pekjúnieri — týka- júc sa peňazí, spojené s peniaz- mi, pozostávajúc s peňazí, pe- ňažný, peňažná. Pecuniarily — pekjúnierili — pe- ňažné, peňažitým spôsobom. Pedagogue — pedägág — učiteľ detí, vychovávateľ detí. Pedagogy — pedägági — učiteľ- stvo, vychovávateľstvo detí. Pedal — pedl — kľuka na ktorú sa tisne nohami, nohový, pedál na orgáne pomocou ktorého sa nohami fúka vzduch, nožná kľuka na byciklu. Pedant — pednt — osoba ktorá sa márne usiluje poukázať na svoju učenosť a či na vzdela- nosť, osoba ktorá si mnoho za- kladá na svojej učenosti. Pedate — p e dej t — to čo je rozdelené jako na príklad prsty rukách, palce na nohách, roz- delená, rozdelený. Peddle — pedl — cestovať po krajine a predávať nejaké drob- nosti, podomový obchod. Peddler — pedlr — pedliar, po- domový kupec. Pedestal — pedestl — podstavec, spodok a či podpora nejakej so- chy alebo stĺpa. Pedestrian — pedestrien — peší idúci, chodec ktorý ide na veľ- kú diaľku pešky o stávku. Pedicular, pediculous — pedi- kjulr, pedikjules — všivavý, vši- I vavá. Pedigree — pedigrí — rodo- ! kmeň, listina rodokmenstva. Peel — píl — stiahnuť, olúpiť, j lúpiť, slúpiť, lupina, okrojiťj jako na príklad jablko alebo 1 zemiak, olúpiť kožu a či kôru. j Peeler — pílr — ten čo olupuje,! čo okraja. Potatoe peeler — I potejtó pílr — nástroj na škro-I banie a či okrájovanie zemia-I kov. Peep — pip — píštať jako mali-l čké kuriatko, malé kuriatkoJ keď sa kuriatko z vajcia vydzo-I buje, kuknúť cez nejakú malič-| kú dieročku, trochu nahliadnuťí'j do niečoho alebo niekam. Peep-hole — pip hóul — dierka cez ktorú sa dá kuknúť. Peer — pír — jeden z toho sa-|| mého rangu, druh, súdruh, ka| ma rát, h ľa de ť, objaviť, vykukaj núť. Peerless — pírles — nemajúc se| be rovného, nemajúc sebe ro\> nú, to čo je neporovnajúce, č^j sa nedá s ničím iným poro^v nať. Peevish — píviš — mrzutý, mij žutá, svadlivý, svadlivá, zl> zlá, osoba ktorá sa ľahko a r>f|| chlo nazlobí. Peevish 338— Peni Peevishly — pívišli — mrzuto, hnevaco. Peevishness — pívišnes — mrzu- tosť, svárlivosť. Peg — peg — malý špicatý kus dreva, kolík, drevený klinčok topánkový. Pelican — peliken — pelikán, vták s veľkým dzobákom a s .nohami takými j ako má hus alebo kačka. Pell — pel — koža, blana. Pelet — pelet — maličká gu- ľôčka. Pell-mell — pel-mel — trmol- mrvol, veľký neporiadok. Pelt — pelt — zverská koža so srsťou na nej, surová zverská koža, úderenie niečim čo bolo hodené, hádzať. Pen — pen — písacie perko, pe- ro, menšia ohrada na statok, o- hradiť. Penholder — penhóuldr — péro- vá rúčka, pérové držatko. Pen-knife — pen-najf — malý vreckový nožík. Penal — pínl — týkajúc sa tre- stu, vynášanie alebo vymeráva- nie trestu, trestný, trestná. Penally — pínely — trestne. Penalty — penälti — pokuta, ; trest. Penance — penäns — pokánie, náboženská pokuta za hriech. Pencil — pencl — maličká ste- tečka maliarska, ceruza, grif- lik. ÍPend — pend — hroziť, čakať í na vyrovnanie. Pendant — pendent — hocičo čo visí^dolu. jako ozdoba, ozdobný prívesok jako zaušnica, prí- stroj visiaci dolu od povale na držanie lampy, visiaci, zavese- né. Pendency — pendensi — neroz- hodný stav, keď sa nachodíme v takom stave, že sa nevieme nijako rozhodnúť, nerozhod- nosť. Pending — pending — neroz- hodný, nerozhodná, počas. Pendulate — pendjulejt — ko- mótne sa kolimbať jako hodi- nové kyvadlo, kolísať sa, viseť. Pendulous — pendjules — visia- ci, vysiaca, keď niečo visí tak, že sa kolíše, kolísiaci, na je- dnom konci pripevnený a dru- hý koniec vysiaci svobodne. Penetrate — pene tr ej t — vnik- núť, preniknúť, prenikať, pre- pichnúť, preraziť, vojsť. Penetrability — penetrebiliti — preniknuteľnosť. Penetrable — penetrebl — pre- niknuteľný, preniknuteľná, to cez čo sa dá prepichnúť, pre- raziť, skrz čo sa dá prejsť. Penetrance, penetrancy — pene- trens, penetrensi — prenika- vosť. Penetrant — penetrent — pre- nikavý, majúc moc k preniknu- tiu, k prerazeniu. Penetration — penetrejšn — vniknutie, preniknutie, bys trosť. Penetrative — penetrejtiv — prenikavý, prenikavá, dojemný, dojemná. Peninsula — peninsjule — polo* Peni 339 — Pepper ostrov, kus zeme, ktorý je tak- mer obkľúčený vodou, ktorý je spojený k hlavnej čiastke zemi s užším pásmom zeme. Peninsular — peninsjulr — po- lo-ostrovný, polo-ostrovná. Penis — pínis — mužský plodi- vý ústroj, mužské prirodzenie. Penitent — penitent — kajúcny, kajúci, kajúcna, kajúca. Penitence — penitens — kajúc- nosť. Penitently — penitentli — ka- júcne. Penitentiary — penitenšeri — väzenie, žalár. Penman — penmän — ■ pisár. Penmen — penmen — mužský, ktorý učí písať, spisovateľ, pi- sateľ. Pennant — penent — malý prá- porik, maličká zástava. Pennate — p e nej t — majúc krý- dla. Penny, pennies — peni, peníz — jeden cent, anglický peniaz, kto- rý má hodnotu dvoch ameri- ckých centov. Pennyless — peniles — bez cen- ta, chudobný. Pennyweight — peniwejt — vá- ha starobylého strieborného centa, teraz troyská váha, ob- siahujúca 24 gramov — a či 20-tú čiastku jednej unci. Pension — penšn — penzia, vý- služné, je to jakási náhrada pre človeka, najčastejšie vojaka za dlhoročnú službu, alebo za po- ranenie. V novšej dobe dáva- jú aj niektoré firmy istý obnos peňazí pensie svojim starým robotníkom. Pensionary — penšoneri — ten čo dostáva penziu. Pensive — pensiv — zamestna- ný vo vážnej štúdii, zamyslený, zamyslená, zádumčivý, zádum- čivá. Pensively — pensivli — zamy- sleno, zádumčivo. Pensivnes — pensivnes — za- myslenosť, zádumčivosť. Pent — pent — zatvorený, za- tvorená. Penthouse — penhauz — menší prístavok k domu, ktorý má strechu takú, že je len na jed- nej strane svislá. Pentagon — pentegon — hocičo čo má pät hranov. Pentecost — pentekost — židov- ský sviatok, ktorý svätia 50 dni po veľkej noci, v kresťan- skom náboženstve je to sviatok Soslania Ducha Svätého. Penury — penjuri — chudoba, núdza. Peon — píon — domáci konštá- bel, medzi španielskymi Ame- rikánmi s'lovo toto znamená ná- denníka alebo bodajjakého slu- hu. Peony — píoní — pivonka. People — pípl — ľud, národ, ľu- dia, zaľudnatiť. Pepper — pepr — peper, kore- nie, opepriť, okoreniť. Pepery — pepri — peprené oko- renené, nakorenené. Pepper-box — pepr-báks — pe- pernička, menšia nádoba, kto- Pepper 340 — Perfi rej vrchnák je opatrený dierka- mi tak, že keď nádobu potria- same, dierkami sype sa peper. Peppermint — peprmint — pro- mincľová zelina, nápoj vyrába- ný z tej zeliny. — Peppermint candy — peprmint kändi — .promincľové cukríky. Perambulate — pôrämbjulejt — prejsť cez alebo ponad niečo. Perceive — pôrsív — mať vedo- mosť, poznávať, pozorovať, vi- deť. Perceivable — pôrcívebl — to čo môže byť uvedomené, čo môže byť videné, pozorované. Perceiver — pôrsívr — poznáva- teľ, zpozorovateľ. Percentage — pôrsentedž — procento. Perseption — pôrsepšn — pozo- rovanie, poznanie. Perceptibly — pôrseptibli — ci- teľné, badateľné, znateľné. Perceptive — pôrseptiv — chá- pavý, chápavá, poznávajúci, po- znávajúca. Perchance — pôrčäns • — mož- no, snáď. Percipient — pôrcipient — citli- vý, citlivá, pozorujúci, pozoru- júca. Percolate — pôrkolejt — prece- diť, presiaknuť. Percolation — pôrkolejšn — precedenie, presiaknutie. Percolator — pôrkolejtr — ten alebo to čo preceduje. Percuss — pôrkas — naraziť o niečo, striasť, zapríčiniť otras. Perdition — pôrdišn — úplná zkaza, všeobecná záhuba, zatra- tenie a či budúce trápenie, ve- čitá smrť. Perdurable — pôrdjúrebl — tr- valý, trvalá. Peregrinate — peregrinejt — ce- stovať z jedného miesta na druhé, putovať. Peregrination — peregrinejšn — putovanie, vandrovanie. Peregrinator — peregnnejtr — — pútnik, vandrovník. Peregrine — peregrin — cudzý, cudzá. Peremptory — peremtori — roz- hodný, rozhodná, konečný, ko- nečná, určitý, určitá. Peremptorily — peremtorili — rozhodne, určite. Perennial — pereniel — stály, stála, bez prestania. Perfect — pôrfekt — dokonalý, dokonalá, úplný, úplná, bez chyby, bez škvrny, zdokonaliť. Perfection — pôrfekšn — doko- nalosť, bezvadnosť. Perfecter — pôrfektr — ten čo zdokonaľuje. Perfectibility — pôrfektibiliti — zdokonáliteľnosť. Perfectible — pórfektibl — ■ zdo- konáliteľný, zdokonáliteľná. Perfectly — pôrf ektli — doko- nale, úplne, akurátne. Perfectness — pôrfektnes — do- konalosť, úplnosť, akurátnosť. Perfidious — pôrfidies — faloš- ný, falošná, neverný, neverná, vierolomný, vierolomná, zrad- ný, zradná. Perfi 341 — Perish Perfidiesly — pôrfidiesli — fa- lošno, falošne. Perfidy — pôrfidi — falešnosť, nevernosť, vierolomnosť. Perforate — pôrforejt — prevŕ- tať, prebiť dieru, prepichnúť niečim končitým, diera, vyvŕta- nie, dierkovať, robiť do niečo dierky. Perforated — pôrforejted — nie- čo čo má mnoho dierok, prevŕ- taný, prevŕtaná, prevŕtanú. Perforce — pôrfóurs — násilne, násilím, proti vôli. Perform — pôrfórm — previesť, konať, plniť, vybavovať, vy- konať, hrať úlohu, hrať na hu- dobnom nástroju, činiť. Performable — pôrfórm — pre- viesť, konať, plniť, vybavovať, vykonať, hrať úlohu, hrať na hudobnom nástroju, činiť. Performable — pôrfórmebl — to čo sa dá vykonať, previesť, splniť, splniteľné, vykonateľné, vykonateľná, vykonateľný^. Performance — pôrfórmens — plnenie, vykonanie, vykonáva- nie, predstavenie, vybavenie, splnenie, dielo. Performer — pôfórmr — ten čo niečo vykonáva, čo niečo odo- hráva, vykonaváč, hudobník, herec. Performing — pôrfórming — vykonávam, konám, vykonáva, konajúci, vybavujúci, cvičí, cvičenie. Perfume — pôrfjúm — voňavka, parfím, naplniť voňavkou, ofr- kať sa voňavou vodičkou. Perfumer — pôfjúmr — ten čo vyrába alebo predáva voňavky. Perfumery — pôrfjúmeri — vo- ňavky vo všeobecnosti, miest- nosť kde sa vyrábajú voňavky. Perfumatory — porfjúmätori — voňavý, voňavá, vydávajú vô- ňu. Perfunctory — pórfanktori — srobené alebo vykonané len po- vrchne, len tak aby to bolo ho- tové, nedbalo vykonané. Perfunctorily — pôrfanktorili — nedbalo, povrchne, len bodaj- by-boío. Perhaps — pôrhäps — možno, Peril — peril — nebezpečie, ne- bezpečenstvo, riziko. Perilous — periles — nebezpeč- ný, neebzpečná, nebezpečnú. Perilously — peri'lesli — nebez- pečné, s nebezpečím spojené. Perilousness — perilesnes — nebezpečnosť. Period — píriod — doba, ob- dobie, perióda, punt, puntík. Periodical — píriodikl — časo- pis vychodiaci riadne dľa ustá- lenia. Perish — periš — zomreť, za- hynúť, zhynúť,"vziať zkazu. Perishable — perišebl — to čo môže vziať zkazu, zkaziteľná, zkaziteľný. Perishableness — perišeblnes — zkaziteľnosť. Perished — perišd — zhynul, za- hynul, zhynula, zahynula, zhy- nuli, zahynuli, zomrel, zomrela, zomreli. Per j u — 342 — Perplex Perjure — pordžr — krivo pri- sahať. Perjurer — pôrdžurer — ten čo krivo prisahá, krivoprisažník. Perjurious — pôrdžuries — kri- voprisahajúci. Perjury — pôrdžuri — krivo- prisaha, krivoprisažníctvo. Permanent — pôrmenent — stá- ly, stála, stálu, trvácny, trvácna. Permanently — pôrmenentli — stále, trvalé. Permanence, permanency — pôr- menens, pôrmenensi — stálosť, trvácnosť. Permeate — pôrmiejt — prejsť, preniknúť. Permeation — pôrmiejšn — pre- niknutie. Permit — pôrmit — dovoliť, po- voliť, dovolenie, povolenie. Permitee — pôrmití — ten komu je dané dovolenie. Permitter — pôrmitr — ten čo dovoľuje. Permittance — pôrmitens — po- volenie, dovolenie. Permissibility — pôrmisibiliti — dovoliteľnosť. Permissible — pôrmisibl — to čo môže byť povolené alebo dovo- lené, dovoliteľný, dovolitefná. Permissibly — pôrmisibli — do- volené, povolené. Permissive — pôrmisiv — dovo- lený, dovolená. Permute — pôrmjút — vyme- niť zameniť, zmeniť nariade- nie. Permutable — pôrmjútebl — to čo môže byť vymenené, zame- nené, vymeniteľný, vymeniteľ- ná. Permutation — pôrmjútejšn — vymená, zámená. Pernicious — pôrnišas — škodu zapríčiňujúci, škodlivý, škodli- vá, zlomyseľný, zlomyseľná. Perniciousness — pôrnišesnes — škodlivosť, zlomyseľnosť. Perpend — perpend — uvažo- vať, rozmýšľať. Perpendicular — pôrpendikjulr — šikmý, šikmá. Perpetrate — pôrpetrejt — uro- biť adebo vykonať zlým úmy- slom, byť vinným, dopustiť sa niečoho, spáchať. Perpetration — pôrpetrejšn — dopustenie sa niečoho, spácha- nie. Perpetual — pôrpečuäl — bez konca, nekonečný, nekonečná, stály, stála, trvalý, trvalá. Perpetual motion — pôrpečuel móušn — teorotický stroj, na ktorom sa už dlhé roky po ce- lom svete .pracuje, má to byť stroj, ktorý keď sa raz dosta- ne do pohybu, má ustavične ísť o svojej vlastnej sily. Perpetually — pôrpečueli — stále, trvalé, nekonečné. Perpetuate — pórpečjuejt — urobiť nekonečným, na veky zachovať, zvečniť, zachrániť na vždy pred zkazou. Perpetuation — pôrpečuejšn — zvečnenie, zachránenie. Perplex — pôrpleks — priviesť do zmätku, spliesť, zkomoliť, Perplex — 343 — Persu omámiť, pomätiť, priviesť do pomykova. Perplexing — pôrpleksing — zmätený, zmätená, spletený, spletená. Perplexity — pôrpleksiti — po- mätenosť, spletenosť, zkomo- lenosť. Persecute — pôrsekjút — pre- nasledovať, bez vinný /pokuto- vať, trápiť, sužovať. Persecution — pôrsekjúšn — prenasledovanie, trápenie, su- žovanie. Persecutor ' — pôrsekjútr — pre- nasledovateľ, trýzniteľ. Persecutrix — pôrsekjútriks — prenasledovateľka. Persevere — pôrsevír — vytrvať a či vydržať v niečom jako v obchode, y povolaní, vytrvať v bodajjakom podujatí. Persevering — pôrsevíring — húževnatý, usilovný, usilovná, vytrvalý, vytrvalá. Perseveringly — pôrsevíring'li — vytrvale, usilovne. Perseverance — pôrsevíräns — húževnatosť, usilovnosť, vytr- valosť. Persist — pôrsist — stáť pevne na svojom, vytrvať, nepopustiť. Persistence — pôrsistens — hú- ževnatosť, tvrdošijnosť, vytr- valosť, nesklátiteľnosť. Persistent — pôrsistent — hú- ževnatý, húževnatá, pilný, pil- ná, vytrvalý, vytrvalá. Person — pôrsn — osoba, je- dnotlivec, telesná postava. Personable — pôrsonebl — ma- júc pekné urastené telo. Personage — pôrsonedž — zvlá- štna alebo vynikajúca osoba, osobnosť. Personal — pôrsonl — osobný, osobná, osobnú. Personality — pôrsonäliti — osobnosť. Personally — pôrsonäli — osob- ne. Personate — pôrsonejt — napo- dobniť niekoho, predstavovať. Personation — pôrsonejšn — napodobňovanie iného, predsta- vovanie. Personator — pôrsonejtr — ten kto napodobňuje, kto predsta- vuje niekoho iného. Personnel — pôrsonel — ľudia zamestnaní v jednom závode, ľudia pracujúci pri jednom po- volaní. Perspective. — pôrspektiv — hračka menovaná aj bystrohľad, spôsobujúci rôzne videnia keď cezeň pozreme, perspektív, by- strozrak. Perspicacious — pôrspikejšes — bystrozraký, bystrozraká. Perspicacity — pôrspikäsiti — bystrohľad: prenikujúci pohľad, rýchlopochopiteľnosť. Perspire — pôrspajr — potiť sa, vypotiť sa. Perspirable — pôrspajrebí — vypotiteľný, vypotiteľná. Persipiration — pôrspajrejšn — pot. Persuade — pôrsuejd — povzbu- diť dôkazom, presvedčiť dôka- Persu 344 — Perver zom, presvedčiť, naliehať, na- hovárať. Persuader — pôrsuejdr — ten čo presvedčuje, nalieha, naho- vára. Persuadable — pôrsuejdebl — presvedčiteľný, presvedčiteľná. Persuaible — ipôrsuejibl — ten alebo tá čo sa dá presvedčiť, nahovoriť. Persuasion — pôrsuejšn — pre- svedčenie, náboženské vyzna- nie. Persuasive — pórsuejsiv — ma- júc moc k presvedčeniu, pre- svedčivý, presvedčivá, majúc vplyv smerujúci. Persuasively — pôrsuejsivli — presvedčivé, vplyvne. Persuasiveness — pôrsuejsiv- nes — presvedčivosť, vplyv- nosť. Pert — /port — živo, čulé, rý- chly, rýchla, smelý, smelá. Pertly — pôrtli — smelým a ču- lým spôsobom. Pertain — pôrtejn — patriť, pri- slúchať, týkať sa, byť majet- kom. Pertinent — pôrtinent — prime- raný, primeraná, slušný, slušná, vhodný, vhodná. Pertinently — pórtinentli — pri- merané, slušné, vhodné. Pertinence, pertinency — pôrti- nens, pôrtinenci — primeranosť, slušnosť. Perturb — pôrtôrb — narušiť pokoj, znepokojiť, zlobiť. Perturbable — pôrtôrbebl — po- rušitefný, porušiteľná, znepo- kojiteľný, znepokojiteľná. Perturbance — pôrtôrbens — narušenie, znepokojenie. Perturber — pôrtôrbr — naru- šiteľ, porušiteľ, znepokojiteľ, človek robiaci alebo spôsobiaci nepokoj. Pertuse, pertused — pôrtjús, pôrtjúsd — deravý, deravá, s prebitými dierkami. Pertrusion — pôrtrušn — pre- rážame, prebíjame, prebíjať do niečoho dierky. Peruke — perúk — parochňa, vlásenka. Peruse — perjúz — prečítať ce- lé, prečítať s pozornosťou. Perusal — perjúzl — prečítanie. Pervade — pôrvejd — prenik- núť, presiaknuť. Pervasion — pôrvejžn — pre- niknutie, presiaknutie. Pervasive — pôrvejsiv — preni- kajúci, prenikajúca, presiaku- júci, presiakujúca. Perverse — pôrvôrs — odvráte- nf na bok od pravého, zlostný, zlostná, svehlavý, svehlavá, spriečny, spriečna, tvrdošijný, tvrdošijná. Perversely — pôrvôrsli — pre- vrátené, tvrdošijne. Pervert — pôrvôrt — prekrútiť, prevrátiť, odvrátiť od pravdy, zkaziť porušiť. Perverter — pôrvôrtr — ten čo prekrúca, vykrucuje, prekru- cáč. Pervertible — pôrvôrtibl — pre- kN Perver 345 Pharma vrátiteľný, prevrátiteľná, poru- šiteľný, porušiteľná. Perversion — pôrvôršn — pre- vrátenie, porušenie. Pessimism — pesimizm — pes- simismus, náklonnosť k tomu, aby sa vždy a na všetko poze- ralo len s tej najtmavšej strany. Pessimist — pesimist — pessi- mista (viď pessimism). Pest — pest — smrtonosná epi- demická nemoc, pliaga, zlá a zkazonosná osoba. Pest-house — pest-hauz — ne- mocnica, v ktorej sú umiestne- ní ľudia napadnutí chytľavou nemocou. Pester — pestr — nezpokojovať, obtiažovať, vyrušovať, hnevať niekoho. Pestiferous — pestiferes — ná- kazlivý, nákazlivá, trápny, trápna, morový, morová. Pestilential — pestilenšl — mo- rový, morová, nákazlivý, ná- kazlivá, chytľavý, chytľavá. Pestle — pestl — železná, mo- sadzná alebo kamenná nádoba v ktorej sa niečo tlčie a či roz- tlčuje, mažiar. Pet — pet — obľúbené dieťa, bodajjaké malé zvieratko, s kto- rým sa radi maznáme, s ktorým sa radi bavíme, mazniatko, mi- láček, hláskať. Petit — peti — maličký, maličká. Petition — petišn — žiadosť, podať, žiadosť, žiadať, petícia. Petitionary — petišoneri — žia- dajúci, žiadosť podávajúci. Petitioner — petišonr — žiada- teľ. Petrification — petrifikäšn — skamenenie, skamenelina. Petrifactive — petrifäktiv — skameňujúci. Petrify — petrifáj — skameneť. Petroleum — petróulium — ka- menný olej, petrolej. Petticoat — petikóut — spodná sukňa, kasanica. Pettiffogger — petifágr — ad- vokát zaoberajúci sa nízkymi a malými /pokútnymi záležitosťa- mi, pokútny advokát. Petto — petóu — prsia, ňadra. Petty — peti — malý, malá, ne- patrný, maličkosť. Petulance — petjulens — zlobi- vosť, nevrlosť. Petulant — petjulent — mrzutý, mrzutá. Pew — pjú — kostolná lavica. Phantasm — fäntäzm — idea, výmyseľ, prelud. Phantom — fantom — zjave- nie, niečo nepravého, prízrak, matolia. Pharisee — färisí — farizej, člen židovskej sekty, ktorá sekta robi'la si nároky k tomu, že je viac v pravde než iní ži- dia, toto slovo upotrebúva sa k označeniu falošného človeka, pokrytca. Pharisaic — färisejik — farizej- ský, farizejská. Pharmacy — fármäsi — apatie- kárstvo, lekárnictvo. Pharmacist — fármäsist — apa- tekár, lekárnik. Phary — 346 Pick Pharynx — färinks — hrtan, pažerák. Pharyngitis — färindžajtis — zapálenie pažeráká. Phase — fejz — zjav, premena. Phenomenal — fínámenl — ne- obyčajný, neobyčajná neoby- čajnú. Phenomenally — fínámenäli — neobyčajné. Phial — fajäl — sklenná nádo- ba, fľaša. Philander — filändôr — vyja- drovať, lásku prejavuj úc obdiv, tvoriac sa tak akoby sme nie- koho zbožňovali. Philanthropy — filänthropi — prechovávať lásku k ľudstvu, ľudomilnosť. Philanthropic — filänthropik — ľudomilný, ľudomilná. Philanthropist — filänthropist — ľudomil, Philology — filoládži — štúdia rečí a literatúry, jazykozpyt. Philosophy — filásofi — filoso- fia, mudrctvo. Philosopher — filásofr — filo- sof, mudrc. Philter, philtre — filter — kúzlo lásky, okúzliť láskou. Phonograph — fonograf — fo- nograf, prístroj na ktorom sa dajú zopakovať hlasy a zvuky. Photograph — fóutogräf — po- dobizeň, fotografia, fotografo- vať. Phrase — frejz — kratší výraz, kratšia výpoveď, fráza, sloh. Phrenitis — frenitis — zapálenie modzgu. Physic — fizik — liek, lekárstvo, zvlášť liek na prečistenie čriev. Physical — fizikl — hmotný, hmotná, fizický, fizická, fizi- ckú. Physician — fizišn — lekár. Physiology — fiziálodži — ži- votoveda, veda zaoberajúca sa zo životom rastlinstva, zveroch a iných živočíchov. Piano — piano — piano, klavír. Pianist — pianist — pianista. Pica — pajke — tlačiarske písmo, ktorého ide šesť riadkov do jedného cóľa, všeobecná miera tlačiarska. Picador ~ pikädóur — jazdec ina koni, ktorý počas býčeho zá- pasu zlobí býka. Picayune — pikäjún — malý strieborný peniaz prv v obehu v južných štátov, majúc hod- noty asi šesť a ( pol centa. Piccolo — pikolo — maličká flautička, hudobný nástroj osté- ho zvuku. Pick — pik — prebodnúť, pre- brať, zodvihnúť, čistiť, vy- brať, mať výber, oberať, sbie- rať, škubať, čakan. Picked — ■ pikd — vybratý, vy- bratá, vybraté, vybratú, obra- ne, obrat', špicatý, špicatá, zo- dvihol, zdvihol, zdvihli. Picking — piking — sbiera, sbie- rajú, sbierali, oberali, oberal, oberala. Pick-ax — pik-äks — čakan na jednom konci špicatý a- na dru- hom široký. Pick — 347 — Pile Pickaninny — pikänini — mu- latské alebo černošské dieťa. Pickpocket — pikpáket — vač- kový zlodej, vačková zlodejka, vačkár, vačkárka. Picket — piket — na jednom konci špicatá plotová štachytka, kolik, počas štrajku robotníkov stráž, dávajúca pozor na to, aby žiaden robotník nešiel do práci, pri vojsku predstráž. Pickle — pikl — zakvasená u- horka, zakvasiť, naložiť, naso- liť, rosoľ. Pickled — pikld — naložený, naložená, nasolený, nasolená. Picnic — piknik — výlet. Picture — pikčr — maľba, ob- raz, namaľovať, nakresliť, ipredstaviť si, vylíčiť. Pictorial — pikčurel — obráz- kový, obrázková. Picture-book — pikčr-buk — obrázková knižka. Picture-frame — pikčr-frejm — obrazový rám. Picture-gallery — pikčr-gäleri — miestnosť, kde sú 1 vystavené obrazy, obrazáreň. Picturesque — pikčuresk — pek- ný, malebný, pekná, malebná. Piece — pis — kúsok, kus, čiast- ka niečoho. Piece work — pis work — prá- ca od kusa. Pier — pír — pilier, jaké sa oby- čajne stávajú pod mosty, pri- stavíš t e. Pierce — pírs — prebodnúť, prepichnúť, prekliať, prenik- núť, prevŕtať. Piercer — pírsr — ten čo pre pichuje, čo preboduje to čím sa prepichuje, dierkovač, vr- ták. Piercing — pírsing — ostrý, ostrá, prenikavý, prenikavá. Piercingly — pírsingli — ostro, prenikavo. Piety — pajeti — zbožnosť, po- božnosť voči Bohu, nábožen- stvo, úcta. Pietism — pajetizm — pobož- ničkárstvo. Pietist — pajetist — pobožni- čkár, svatuškár. Pietistic — pajetistik — pobož- ničkársky, svatuškársky. Pig — pig — sviňa, prase, pra- siatko. Piggery — pigeri — sviňský chliev. Piggish — pigiš — sviňský, sviňská. Pig-iron — oig-ájrn — surové železo. Pig-tail — pig-téjl — sviňský chvostík. Pigeon — pidžen — holub. Pigeonhole — pidženhóul — v holubníku diera, ktorou holubi vchádzajú a vychádzajú, v pí- sacom stolíku menšia priehrad- ka kam sa vstrkajú obálky, pa- piere atd\ Pike — pajk — ostrá špicatá pi- ka, ryba štuka. Pile — pajl — hrba, hromada, kopa, stoh,- naklásť naložiť, veľký drevenný stĺp na jednom konci okresaný, ktorý sa vbija do zeme. Pilfer — 348 — Pitch Pilfer — pilfr — zlodej malicher- ností, človek ukradnuvší neja- kú maličkosť. Pilgrim — pilgrim — pútnik, pútnický. Pilgrimage — pilgrimidž — pút. Pili — pil — pilulka, obyčajne liek v pilulke, ktorý sa má pre- hltnúť v celosti, okradnúť, o- zbíjať. Pillage — pilidž — okrádenie, ozbijanie. Pilier — pilr — stĺp slúžiaci čo podpora niečomu. Pilow — pilóu — poduška, pod- hlávok, zahlavok, perinka. Pillow-case, pillow-slip — pi- Ióu-kejs, pilóu-slip — sovček na podušku, na perinku. Pilot — pajlot — muž radiaci loď, vodca, viesť, vodiť. Pimp — pimp — náhončí ne- mravného domu, služobník ne- mravného domu. Pimple — ipimpl — pupenec na tele, vyrážok kožný. Pimpled — pimpld — plný pu- pencov, pupencový, pupencová. Pin — pin — špendlík, klin, svo- reň. Pincase — pinke j s — maličká škatuľka na špendlíky. Pincushion — pinkušn — malá perinka, v ktorej sú držané špendlíky. Pincers — pinsrz — kliešte. Pinch — pinč — štípať, uštip- nutie, stisnúť, stískať, núdza, trápenie, tieseň, boľasť. Pincher — pinčr — ten alebo to čo štípe. Pine — pajn — smrek sošňa, jedla. Pineapple — pajnäpl — ananas. Pine-cone — pajn-kóun — je- dlová soška. Pink — pink — bledoružová barva. Pint — pajnt — miera obsahu- júca jednu ôsmu čiastku gallo- na. Pioneer — pajonír — • ten čo sa osadí v novej krajine, ísť po- predku a pripraviť cestu, zá- kop n í k. Pious — pajas — zbožný, zbožná, oddaný, oddaná, svätý, svätá, úctivý, úctivá, oddaný a či oddaná božej službe. Pip — pip — nemoc u kúr, pi- pec. Pipe — pajp — rúra, rúrka, pí- šťal, fajka, pipka. Pipe-clay — .pajp-kléj — veľmi jemná hlina z ktorej sa vyrá- bajú hlinené fajky. Piracy — pajresi — morské lú- pežníctvo. Pirate — pajret — pirát, mor- ský zlodej. Piratical — pajrätikl — lúpežný. Pisiform — pisifórm — majúc podobu hrachu. Piss — pis — vypustiť moč, sí- kať. Pistol — >pistl — pištol. Pit — pit — jama v zemi, uhľo- dol, priepasť, hrob. Pitch — pič — stupeň, smola, svah, hodiť, mrštiť. Pitch-dark — pič-dárk — veľmi tma. Pitch — 349 — Plan Pitchfork — pičfórk — vidly na seno alebo hnoj. Pitcher — pičr — sklenený ale- bo 'hlinený krčách, ten čo hádže lobdu. Piteous — pities — žalostný, ža- lostná, požalovania hodné. Piteously — pitiesli — žalostné, žalostno. Pitfall — pitfál — vykopaná ja- ma, ktorá je zľahka pokrytá, upotrebuje sa obyčajne ku chy- taní zvier, zverský klepec. Pittance — pitäns — maličkosť pokrmu, trochu. Pity — pki — súcit, útrpnosť, smilovanie sa, smilovať sa, po- ľutovanie, poľutovať. Pityingly — pitiingli — súcitne, útrpne. Pitiable — pitiebl — úbohý, ú- bohá, žalostný, žalostná. Pitier — pitier — ten kto ľutuje. Pitiful — pitiful — žalostný, ža- lostná, úbohý, úbohá. Pitiless — pitiles — ■ nemilosrd- ný, nemilosrdná, krutý, krutá. Pitilessly — pitilesli — nemilo- srdne, kruto. Pitlessness — pitilesnes — ne- milosrdnosť, krutosť, suro- vosť. Pivot — pivot — os, okolo kto- rej sa niečo točí. Pivot-bridge — pivot-bridž — točiaci most. Placable — plejkebl — rýchlo smierlivý alebo utíšený. Placard — plejkárd — plakát, vyvešať plakáty na verejné mie- sto. Place — plejs — miesto, náme- stie, položiť, postaviť. Placeless — plejsles — bez mie- sta, nemajúc nikde miesta. Placenta — pläsenta — popô- rodné lúžko, postieľka. Placid — pläsid — tichá, tichý, nenarušený, nenarušená, kľud- ný, kľudná. Placidly — pläsidli — ticho, kľudné. Placidness — pläsidnes — ti- chosť, kľudnosť, nenarušenosť. Plagiary — plejdžieri — literár- ny zlodej. Plague — plejg — pliaga, mor, morová rana, trápenie, súženie, zlobiť, hnevať, pajediť. Plaguer — plejgr — ten čo hne- vá alebo zlobí. Plaid — pläd — vlnený šál. Plain — pléjn — rovný, rovná, hladký, hladká, hladkú, rovnú, otvorený, otvorená, prostý, pro- stá, jednoduchý, jednoduchá, ú- primný, úprimná. Plainly — pléjnli — otvoreno, priama, bez obalu, jasne, zrete- dlne, jednoducho. Plainspoken — pléjnspóukn — otvorený, otvorená, priamy, priama, zretedelne hovoriaca o- soba. Plaintiff — pléjntif — žalobník, žalobníčka. Plaintive — pléjntiv — žalostný, žalostná. Plait — plejt — vrkoč, fald, zá- hyb na sukňu. Pian — plán — plán, nákres, Plan — 350 — Plea osnova, zamýšľať, snovať, plá- novať. Planless — plänles — bez plánu. Plane — plejn — hoblík, hobľo- vať, upne rovný, úplne rovná. Planer — plejnr — ten alebo to 00 hob Tuje. Planet — plänet — planéta. Plank — plänk — hrubá a širo- ká doska, politický program, la- vička cez potok. Plank walk — plänk wák — z hrubých dosák zhotovená cesta. Plant — plánt — sadiť, zasadiť, rastlina, závod. Plantation — piatej šn — plantá- žia, sad, pozemok na juhu, kto- rý bol obrábaný otrokmi. Planting — planting — sadí, sa- dia, sadil, sadila, sadenie. Plaster — plästr — vákovka, plajster, malta, f lajster, vyvá- kovať, vylepiť, malta, vyflaj- strovať. Plasterer — plasterer — ten čo vákuje, čo vylepuje maltou. Plastering — plastering, váko- vanie, vákuje. Plate — plejt — plochý kus ko- vu, železná plotňa, zlato alebo striebro vybité v nádobu, ryti- na, obrniť loď plotňami, plo- chý tanier. Plate-glass — plejt-gläs — tabu- oľvé sklo. Platform — platform — platfor- ma, nejaké zvýšené miesto, kde sa reční, výstupek, prijatý pro- gram politickej strany, zvýše- né podium. Platinum — platinum — kov veľmi sa podobajúci striebru, je to ten najťažší kov, je tvrdý ale kovný, platinum. Platitude — plätitjúd — tuposť, zadubenosť, plochosť, všed- nosť. Platonic — pletánik — týkajúc Plata a jeho filozofii, jeho ško- ly a či jeho náhľadov, platoni- cký. Platoon — plätún — predtým veľmi malá čata vojska, teraz ale dva rady vojakov, tvoriacich oddiel kompami. Platter — plätr • — väčší plochý tanier. Plaudit — plódit — hlasitá po- chvala. Plausible — plósibl — chvály- hodné, pravdepodobnosť. Plausibleness — pľóziblnes — zdánlivosť. Play — plej — baviť sa, hrať sa, zábava, bavenie, hračka, hrať na nejakom hudobnom nástro- ji, hrať úlohu v divadelnom predstavení, divadelná hra. Player — plejr — ten čo hrá na hudobnom nástroji, herec. Play-fellow — plej-felóu — ka- marát pri hre. Playful — pléjful — zábavný, zábavná. Playmate — pléjmejt — spoloč- ník v hre. Plaything — pléj thing — hračka. Play write — pléj raj t — pisateľ divadelných hier. Plea — pli — súdny dôvod, o- brana, výhovorka. tN Plead — 351 Plower Plead — plíd — dávať odpoveď na obžalobu, argumentovať príčinu proti dokazovať, hájiť, podávať výhovorku. Pleader — plídr — advokát, za- stupujúci klienta pred súdom spravodlivosti, obranca. Please — plíz — ráčiť, ráčte, ráč, zavďačiť sa, urobiť niečo k uspokojeniu, ľúbiť sa. Pleasance — plezens — príjem- nosť, radosť, rozkoš. Pleasant — pleznt — príjemný, príjemná. Pleasantly — plezentli — prí- jemné, radostné, rozkošné. Pleasantness — plezentnes — príjemnosť, rozkoš. Pleasure — pležr — ľúbosť, po- tešenie, radosť, rozkoš, slasť, príjemný pocit. Pleasurable — pležrebl — to čo je príjemné, rozkošné, čo do- dáva radosť. Plebiscite — plebisít — hlaso- vanie všetkého ľudu, dať ľudu čo celku rozhodnúť niečj všeo- becným hlasovaním. Pledge — pledž -- dať Dsobný majetok do záruky, záruka, ru- čenie, sľub, záväzok, piť ku zdraviu. Pledgee — pledží — ten komu sa dáva záruka, komu sa dáva sľub. Plenary — plenäri — úplný, ce- lý, dokonalý, celá. Plenipotent — plenipotent — majúc úplné právo, úplnú prá- vomoc. Plenty — plenti — mnohj, hoj- nosť, hojný, hojná, prebytok. Plenteousness — plentiesnes — hojnosť Plentiful — plentiful — hojný, hojná, úrodný, úrodná. Plentifully — pelntifuli — hoj- né, bohato. Plethora — plethora — v lekár- stve nadzbytok krve. Pleurisy — plúrisi — zapálenie priedušníc. Pleuropneumonia — plúro-nju- móuniä — zapálenie pľúc a priedušníc. Pliable — plajebl — hocičo čo sa dá ľahko zohnúť, ohnúť, o- hýbny, ohýbna. Pliably — plajebli — ohybné. Pliability, pliableness — plajebi- liti, plajeblňes — ohybnosť. Pliers — plajrz — maličké klieš- tiky. Plight — plajt — zaručiť, dať čestné slovo, sľub. Plod — plod — ťažko a ťarba- vo chodiť, námaha, previesť niečo ťažkou námahou. Plot — plát — úhľadný kúsok pôdy, náčrtok na kúsku papie- ru, plán, osnova, spiknutie, in- triga, tajné spiknutie, urobiť tajné spiknutie sa, sprisahanie sa. Plotter — plátr — ten čo kuje plány, spiklenec. Plow, plaugh — plau — pluh, orať. Plowable — plauebl — orná. Plowboy — plaubój — chlapec poháňajúci alebo vodiaci kone a či voly počas orania. Plower — plauer — oráč. Plow — 352 — Poetic Plowland — plauländ — zem, ktorá sa dá orať. Pluck — plak — oberať, ošku- bovať, trhať, sbierať kvety, te- liace srdco, pečienky a pľúcka, smelosť, smelý duch. Pluckily — plakili — odhodlano, smelo. Plucky — plaki — smelý, smelá. Plug — plag — štopel, špunt, za- štopľovať, zašpuntovať. Plum — plam — slivka. Plum-cake — plam-kejk — sliv- kový koláč. Plumage — plúmedž — perie, ktoré pokrýva vtáka. Plumb — plam — kolmo, šíkmo. Plumline — plamlajn — šnôra, na ktorej je priviazaná šikmá váha. Plume — plúm — pero vtáčie, obyčajne chocholové pero. Plumeless — plúmles — bez pe- ria. Plump — plamp — tučný, tučná, naliaty, naliata. Plunder — plandr — plieniť, lú- piť, ozbíjať, korisť. Plunderer : — planderer — lupič. Plunge — plandž — ponoriť do vody, pohrúžiť sa do niečoho, vraziť niekam, hodiť sa do vo- dy, potopiť sa. Plural — plúrel — množný, číslo označujúce viac než jeden. Plurality — pluräliti — mno- hosť, najvyšší alebo najväčší počet. Plurally — pluráli — v množnom počte. Plush — plaš - — pliš, barchán. Plutocracy — plutokräsi — moc alebo panstvo peňazí, vláda bo- hatstva. Plutocrat — plutokrät — muž, majúci moc a nadpánstvo hlav- ne skrze jeho bohatstvo, pluto- krät. Ply — plaj — užívať, vybavo- vať s pilnosťou, pilne praco- vať. Pneumonia — njúmoniä — za- pálenie pluc. Poach — pouč — variť j ako vaj- cia, rozbiť a vyliať do vriacej vody, vraziť na pozemok iné- ho cieľom krádeži, pytlačiť. Poacher póučr — pytliak, ten kto poľuje na zakázanom po- zemku. Pock — pák — osýpková alebo kiahňová poka, chrasta. Pock-mark — pák-márk — znak na koži, ktorý povstal násled- kom kiahní. Pocket — poket — vačok v oble- ku, kapsa, vrecko. Pocket-book — poket-buk — pudilár, peňaženka. Pocketful — poketful — plné vrecko, plnú kapsu, plný vačok. Pocket-handkerchief — poket- hänkrčíf — vačkový šatok. Pocket-knife — poket-najf — vreckový nožík. Poem — póuem — báseň. Poesy — ,póuesi — básnictvo, poesia. Poet — póuet — básnik. Poetess — póutes — básnička. Poetic, poetical — póuetik, póu- etikl — básnický. Poeti 353 — Politic Poetize póuetajz — básniť veršikovať. Poetry — póuetri — básnictvo. Point — ,pojnt — } bod, ostrý ko- nec nejakého nástroja, opatriť koncom, cieľ, účel, smer, zámer, ukázať prstom. Point-blank — pojnt-blänk — výslovný, výslovná, rozhodný, rozhodná. Pointed — pojnted — majúc o- ,strý špic, špicatý, špicatá, uká- zal, ukazoval, (s prstom na nie- čo ukázať). Pointedly — pojntedli — trefne. Pointedness — pojntednes — o- strosť, trefnosť. Pointer — pojntr — poľovnícky pes, ten čo robí na niečom špi- ce, ukazováč. Pointing — pojnting — ukazo- vanie, ukazujúc. Pointless — pojntles — tupý, tupá, zadubený, zadubená. Poise — pojz — vážiť, obtiažiť, spôsobiť rovnováhu. Poison — pojzn — jed, otrava, otráviť. Poison-fang — pojzn-fäng — vrchný zub jedovatých hadov, pomocou ktorého privedený je jed do kusnej rany. Poisonous — pojznes — jedova- tý, jedovatá. Poisonously — pojznesli — jedo- vaté. Poisonousness — pojznesnes — jedovatosť. Poke — póuk — vrecko, vreco, mech, ľahké stuhnutie rukou, lenivá osoba, popichať s kutá- čom do ohňa, hmatať po tme za niečim. Poker — póukr — ten čo štu- cha, hrá v karty. Poky — póuki — hlúpy, sprostý, hlúpa, sprostá. Pole — póul — drevený stĺp, týk, žrď, točná. Pole-cat — póul-kät — chtor. Polar bear — póul r b ér — veľký biely medveď žijúci arktických krajoch. Polemic — polemik — polemi- cký, polemická, hádka, dohadu- júci. Police — polís — polícia. Policeman — polísmän — poli- cajt. Policy — pálisi — politika, spô- sob, múdrosť, poistná smluva. Polish — póuliš — poľský, poľ- ská, poľskú. Polish — páliš — leštidlo, hoci- • jaká príprava upotrebená k le- šteniu niečoho, leštiť, vyleštiť, lesk, politúra. Polishable — pálišebl — to čo sa dá vyleštiť. Polisher — ,pálišr — ten čo le- stí niečo. Polite — póla j t — zdvorilý, zdvorilá. Politely — polajti — zdvorilé, zdvorilo. Politeness — polajtnes — zdvo- rilosť. Politic — pálitik — šikovný, po- litikár, politický. Political — politikl — politický, politická, politickú. Politic — 354 — Pont Politician — politišn — politi- kár. Polka — póulka — rýchly ta- nec pôvodu cigánskeho. Poli — póul — hlava alebo za- dná časť hlavy, tylo, voľba, hla- sovanie, obstrihať, ostrúhať. Poll-book — póul-buk — knižo- čka obsahujúca mená voličov, s oznam voličov. Poll-tax — póul-täks — voleb- ná daň, daň od hlavy. Pollard — póulrd — jeleň, ktorý ztratil rohy, tiež bezrohý vôl. Polling-booth — póuling-búth — búdka kde sa hlasuje. Polling-place — póuling-plejs — miesto kde sa hlasuje. Pollute — poljút — znečistiť, poškvrniť, zprzniť. Pollutedly — poljútedli — po- škvrnené, znečistené. Pollutedness — poljútednes — poškvrnenosť, zprznenosť. Polluter — poljútr — ten čo po- škvrňuje, čo poškvrnil, poškvr- niteľ, zprzniteľ. Pollution — poljúšn — poškvr- nenie, zprznenie, nečistota. Poltroon — poltrún — zlopo- vestný zbabelec, hnusný, od- porný. Poltroonery — poltrúneri — zbabelstvo. Polygamy — poligämi — mno- hoženstvo, mať viac než jednu manželku mať viac než jedné- ho manžela. Polygamist — poligämist — mnohoženec, ten čo má viac než jednu manželku. Polyglot — ooliglot — pozostá- vajúci z viac jazykov, obsahu- júc viac rečí, znajúc viaceré re- či, človek hovoriaci viac jazy- kov a či reči. Polytheism — politheizm — ná- uka o množstve bohov. Polytheist — politheist — člo- vek veriaci v množstve bohov. Pomade — pomejd — voňavá masť, pomáda. Pomp — pámp — nádhera. Pompous — pámpes — nádher- ný, nádherná, okázalý, okázalá. Pompously — pámpesli — nád- herne, okázalé. Pompousness — pámpesnes — nádhernosť, okázalosť, vypína- vosť. Pond — pánd — žabinec, malé jazerko, rybník. Ponder — pándr — myšlienko- vé rozoberanie, rozmýšľanie, uvažovať nad niečim, rozmý- šľať " Pone — pón — kukuričný chlieb, hocičo upečené z kukuričnej múky. Poniard — poniärd — menšia dýka, prepichnúť dýkou. Pontiff — pontif — najvyšší kňaz, (toto meno pridáva sa obyčajne pápežovi. Pontifical — pontifikl — patria- ce vysokému kňazovi, patriace pápežovi, pápežský, kniha absa- hujúca ceremónie také, ktoré môže biskup vybaviť. Pontificate — pontifikejt — pá- pežo-vláda, pápežstvo. Pontoon — pontún — mostový Pont 355 — Port člnok, člnok taký, jaký vojaci upotrebujú k stavbe dočasného mosta. Pontoon bridge — pontún bridž — člnkový most, most postave- ný tak, že spočíva na člnkoch. Pony — póuni — malý koníček. Poodle — púdl — malý psíčok s brčkavou a dlhou srsťou, pu- dlík. Pool — púl — močarina, žompa, hra na billiardy, kombinácia ne- jakej finančnej investícii. Poor — púr — chudobný, chu- dobná, biedny, biedna, úbohý, úbohá, chudý, chudá. Poorhouse — púrhauz — dom pre chudobných ľudí, chudobi- nec. Poorly — púrli — chudobné, bie- dne, nepekné. Poorness — púrnes — chudoba, chudobnosť, biednosť, chatr- nosť. Pop — páp — rýchle buchnutie, rýchle prasknutie, razom. Pope — póup — pápež, hlava rímsko-katolíckej cirkvi. Popedome — póupdóun% — pá- pežstvo. Popery — póuperi — pápežen- stvo. Popish — póupiš — pápeženský. Popgun — pápgan — malá det- ská pušočka, pukáčka. Poplar — páplr — topoľ. Poplin — poplin — látka vyro- bená z hodvábu a vlny, paplin. Poppy — pápi — mák. Poppy- seed — pápi-síd — mák, mako- vé semiačko. Populace — pápjules — obecný ľud. Popular — pápjulr — populárny, populárna, obľúbený, obľúbená. Popularity — pápjulľriti — po- polárnosť, všeobecná obľube- nosť. Popularize — pápjulärajz — rozšírit medzi ľudom. Populate — pápjulejt — ľud, za- ľudnatiť, obsadiť ľudom. Population — pápjulejšn — oby- vateľstvo, obyvatelia. Populous — pápjules — plno ľudu, ľudnatý, ľudnatá. Populist — pápjulist — člen populistickej politickej strany, založenej v S. Š. roku 1891. Porcelain — pórselejn — porce- lán. Porch — pórč — í veranda. Porcine — póursajn — sviňský, sviňská, prasiaci. Porcupine — porkjupájn — jež. Pore — póur — na koži tie dier- ky, kadiaľ vychodí pot, pozor- ne prezreť, pozorne čítať. Pork — póurk — sviňské mäso vo všeobecnosti, bravčovina. Porkchop — póurkčáp — tá časť brayčoviny kde sa nacho- dia rebrá. Porker — póurkr — brav, mla- dá svinka. Porridge — páridž — polievka, kaša. Port — póurt — ľodný prístav, vráta, vchod, otvor na ľavej strane lodi, na vojenskej lodi otvor cez ktorý sa strieľa z de- la, držanie sa. Porter — 356 — Possibly Porter — póurtr — muž majúci na starosti vráta, vrátnik, člo- vek na stanici, ktorý cestovate- ľom nosie tašky, sluha. Portage — póurtedž — nosenie, prenos. Portable — - póurtebl — to čo sa dá ľahko niesť, nositeľný, no- siteľná. Portal — póurtl — dvere alebo vráta, hlavný vchod do chrá- mu. Portcullis — póurtkalis — skla- dajúce sa alebo podajúce vráta pred vchodom do pevnosti. Porte — póurt — turecká vláda. Portend — portend — predpo- vedať. Portent — portent — hocičo čo predzvestuje niečo zlého. Portfolio — póurtfólio — väčšia tobolka k noseniu nárysov, pa- pierov alebo úradných listín, úradoveň ministerstva. Portiere - — póurtiär — ozdobný závoj zavesený v dverovom vchode. Portion — póuršn — čiastka, po- diel, deliť, podeliť, rozdeliť, veno dané dieťaťu. Portioner — póuršnr — ten čo delí, čo rozdeľuje. Portionless — póuršnles — bez podielu, bez vena. Portliness — póurtlines — váž- nosť, náklonnosť k tučnosti. Portray — portréj — maľovať, zobraziť. Portrayal — portréj el — zobra- Portrayer — portréjr — maliar ktorý maľuje podobizne. Portrate — portréj t — fotogra- fie, podobizeň, obraz. Pose — póuz — pózovať, po- staviť sa, prijať na seba cha- rakteristiku, zapliesť, spôsobiť zmätok. Position — pózišn — poloha, po- stavenie, stav, stanovisko, posí- cia. Positive — pázitiv — istý, istá, určitý, určitá, rozhodný, roz- hodná, rozhodnú, positivný, po- sitivná. Positively — pázitivli — rozhod- ne, na každý pád, iste, určite. Pisitiveness — pázitivnes — istotnosť, určitosť, rozhodnosť. Posse — poši — malá skupina mužov. Possess — pozes — mať, držať, vlastniť, obsadiť, urobiť maji- teľom. Possession — pozešn — majúc vo svojej moci, vlastnenie, ma-^ jetok, majetnosť, hocičo čo človek vlastní, byť v moci ale- bo pod vlivom neviditeľných síl. Possessor — pozesr — majiteľ, vlastniteľ, držiateľ, ten čo má - vlastnícke právo. Posset — pozet — nápoj pozo- stávajúci z horúceho mlieka do ktorého je primiešané víno alebo iný opojný nápoj. Possible — pásibl — možný, možná, možnú, možné. Possibly — pásibli — dosť možné, možným spôsobom. Possibi — 357 — Post Possibility — pásibiliti — mož- nosť. Possum — pásam — klam, ši- kovná práprli — správne, slušné, vlastné. Properness — práprnes — správ- nosť, slušnosť. Property — prápr ti — majetok, vlastníctvo, vlastnosť. Prophet — práfet — prorok, ten čo prorokuje niečo. Prophetess — práfetes — pro- rokyňa. Prophetic, prophetical — práfe- tik, práfetikl — prorocký, pro- rocká. Prophetically — práfetikäli — na spôsob prorocky. Prophecy — práfesi — proroc- tvo. Prophecies — práfesís — proro- kovania. Prophesy — práfesaj — proro- kovať. Prophylactic — práfiläktik — chrániaci pred nemocou, od- pudzujúci nemoc, liek určený na zamedzenie nemoci. Propitiate — propišiejt — udo- .briť, smieriť. Propitiation — propišiejšn — u- dobrenie, smierenie. Propitiater — propišiejtr — ten čo udobruje, čo smieruje. Propitiatory — propišiejtori — majúc vliv smieriť. Propitious — propišes — pria- znivý, priaznivá. Propitiously — propišesli — priaznivé. Propitiousness — propišesnes — priaznivosť. Proponent — propóunent — ten čo podáva návrh, navrhovateľ. Proportion — propóuršn — prie- mer, pomer, srovnalosť, miera, podiel, semetria. Proportionable — propóušnebl pomerný, pomerná. Proportionally — propóuršneli — pomerne, súmerne. Propose — propóuz — nabídnut', navrhovať, zamýšať, mať v ú- mysle, hodlať, predložiť. Proposer — propóuzr — ten čo nabída, čo navrhuje. Prop o 375 — Prost Proposal — propóuzl — nabíd- ka, návrh. Proposition — prápozišn — na- bídnutie, návrh predložený k pretriasaniu, predloha, propozí- cia. Proposional — prápozišnl — tý- kajúc sa návrhu. Propound — propaund — nabíd- nuť k rozváženiu, predložiť. Proprietor — proprajetr — ten čo vlastní, majiteľ. Proprietorship — proprajetor- šip — i majiteľstvo, vlastníctvo. Proprietress — proprajetres — majiteľka. Pro rata — pró rejte — podľa čiastky každého, pomerný. Prorogate — prorogejt — odlo- žiť, odročiť. Prorogation — prorogejšn — — ■ odročenie. Proscribe — pros-krajb — medzi Rimanmi dať do verejnosti meno toho, kto bol odsúdený k smrti, toho či majetok bol sha- baný, vyhlásiť za kriminálnika, dať do kliatby, zakázať. Proscription — proskripšn — posúdenie na smrť a shabanie majetku, kliatba, zákaz. Prosector — prosektr — ten čo rozdeľuje mŕtvolu na kusy cie- ľom vyučovania pytvania. Prosecute — prásikjút — stí- hať súdne, zažalovať. Prosecution — prásikjúšn — stí- hanie súdne, žaloba, žalujúca stránka. Prosecutor — prosikjútr — ten čo žaluje, žalobník. Pro-slavery — próu-slejvri — priaznivý otroctvu. Prospect — práspekt — ďaleký výhľad, rozhľad, pozerajúc do predu, hľadať drahocenné ka- mene alebo kovy. Prospection — p r ospekšn — o- bozretnosť, predvídanie. Prospective — prospektiv — priezeravý, priezeravá, očaká- vaný, očakávaná. . Prospector — prospektr — muž hľadajúci drahé kovy. Prospectus — prospektus — vy- daná správa, ktorej cieľom je oboznámiť ľudí s úmyslom a či s programom nejakého pod- niku, spis v ktorom je nejaký podnik vysvetľovaný. Prosper — práspr — zmáhať sa majetkové, keď sa nám da- rí, keď máme zdar. Prosperity — prosperiti — bla- hobyt, zdar. Prosperous — prosperes — zdar- ný, zdarná, šťastný, šťastná. Prostitute — prástitjút — po- škvrniť, zapredať, zneuctiť, venovať sa necudnosti, ničom- ný a bezcitný človek, ženská ktorá k vôli zisku oddá sa cu- dzoložníctvu, verejná nevestka, prostitútka, kurva. Prostitution — prostitjúšn — prostitutstvo, — kurevstvo, po- škvrnenie, smilníctvo. Prostitutor — < prostitjútr — smilník, cudzoložník, poškvrni- teľ. Prostrate — prástrejt — ležia- ci, ležiac, ochablý, ochabla, vy- Prost — 376 — Prover silený, vysilená, porazený, po- razená, pokorený, pokorená. Prostration — pro strej š n — po- korenie, vysilenie, ochabnutie, vysilenosť, kleslosť na duchu alebo na mysli. Protect — protekt — chrániť alebo hájiť od nešťastia alebo od úrazu, chráň, ochránim. Protectingly — protektingli — ochranné. Protection — protekšn — ochra- na. Protective — protektiv — chrá- niaci, ochranný, ochranná. Protector — protektr — ochran- ca, ten čo nás bráni. Protectorate — protektor ej t — protektorát, keď väčšia a sil- nejšia krajina je ochraniteľkou inej krajiny, ktorá je slabá. Protectoress — protektores — ochrankyňa. Proteles* — próutelíz — hyene podobné zviera žijúce v Južnej Amerike. Protest — protest — ohradiť sa, ohradzovať sa proti niečo- mu, protestovať proti niečomu alebo niekomu. Protestant — prátestent — pro- testant, protestantský, prote- stantská. Protestantism — prátestentizm — protestantstvo. Protestation — protestejšn — protestovanie, ohradzovanie sa. Protester — protestr — ten čo protestuje. Prothonotary — prothonáteri — hlavný notár v okrese. Protocol — próutokol — proto- kol, diplomatický dokument, záznam, zápisnica. Protract — proträkt — preťa- hovať, predlžovať, odkladať. Protraction — proträkšn — pre- ťahovanie s niečim, odkladanie. Protrude — protrúd — vyčnie- vať, vystrčit. Protrusion — protrúžn — vy čnievanie, vystrčenie. Protuberate — protjúberejt — napuchnúť, výpúchnúť. Protuberance — protjúberens — napuchliná, nabehlina. Proud — praud — pyšný, pyšná, vysokomyseľný, vysokomyseľ- ná. Proudly — praudli — pyšno, pyšné. Proudness — praudnes — pýš- nosť, hrdosť. Prove — prúv — dokázať, do- káž, dokážte, zkúmať, podrobiť zkúške. Provable — prúvebl — to čo sa dá dokázať, dokázateľný, doká- zateľná. Provably — prúvebli — doká- zateľné. Proven — prúvn — dokázané, dokázaný. Prover — prúvr — ten čo doka- zuje, dokázovač, dokázovateľ. Provender — právendr — sucha potrava pre dobytok jako na príklad seno, slama, kukurica, pokrm. Proverb — provôrb — príslovie, príslovko, známa výpoveď, kto- rá sa upotrebúva čo príslovie Prover 377 — Prow Proverbial — provôrbiel — pri- slovný, príslovná. Proverbially — provôrbieli — príslovné. Provide — provajd — popredku zaobstarať, obstarať, opatriť, zásobovať, ustanoviť. Provided — provajded — d ľa týchto podmienok, s tou pod- mienkou. Provider — provajdr — ten čo zásobuje niečo, zásobiteľ. Providence — providens — predzračnosť, prozreteľnosť. Provident — provident — pred- vídavý, prozreteľný, prozreteľ- ná. Providentially — providenšieli — následkom božskej prozreteľ- nosti. Province — právins — kraj pod- manený a pridaný k rímskemu cisárstvu, kraj, pravá povinnosť a či obchod osoby, provincia. Provincial — provinšl — týka- júc sa provincii, krajinský, člo- vek pochodiaci s niektorej pro- vincii, venkovan. Provision — • provižn — vopred zaopatro vanie, pripravovanie, opatrovanie, zaobstaranie, záso- ba, zásobenie, ustanovenie, pod- mienka, článok úradnej smluvy, zaobstarať sa s potravinou ale- bo s potrebnosťami. Provisional — provižnel — za- opstaraný pre terajšiu potrebu, dočasné zaopatrený, prípad. Proviso — próvajzo — podmien- ka a či klausa vo smluve, vy- hradenie. Provisorily — próvajzorili — podmienečné. Provisory — próvajzori — pod- mienečný, podmienečná. Provoker — provóukr — ten ale- k činu, dráždiť, popudiť, pobú- riť, zapríčiniť hnev alebo zlosť. Provoking — provóuking — dráždiaci, dráždiaca, zlosť a či hnev vyvolávajúci alebo vyvo- lávajúca. Provokingly — provóukingli — dráždivým a či zlobivým spôso- bom, zlostne. Provocative — provóukejtiv — dráždiaci, dráždiaca, vyzývavý, vyzývavá, vyzývavú. Prooker — provóukr — ten ale- bo to čo dráždi, dráždič, dráždi- dlo. Provocation — provóukejšn — nadráždenie, popudzenie. Provost — provost — náčelník oddielu, prednosta. Provost-marshal — provost- máršl — vojenský dôstojník majúci na staro'sti záležitosti previnenia sa proti vojenskej disciplíne. Prow — prau — predná čiastka lodi. Prowess — praues — chrabrosť, smelosť, vojenská chrabrosť spojená so šikovnosťou a či s udatnosťou. Prowl — praul — potĺkať sa sem tam neustále jako zver, hľadajúca obeť, chodiť sem- tam. Prowler — praulr — ten čo sa tuľa sem tam, zbojník Proxi — 378 Pshaw Proximate — práksimejt — naj- bližšŕ, najbližšia, v tom najbliž- šom príbuzenstve. Proximately — práksimejtli — najbližšie. Proximity — práksimiti — blíz- kosť. Proxy — práksi — keď jedna osoba zastupuje inú, prostred- níctvo, zástupca, lístok splno- mocňujúci druhú osobu k to- mu, že môže za nás odovzdať hlas. Prúde — prúd — prepiate citli- vá ženská, cnostná ženská. Prudence — prudence — opatr- nosť, múdrosť. Prudent — prudent — opatrný, opatrná, rozvážny, rozvážna. Prudential — prudenšl — opatr- ný, opatrná. Prudentially — prudenšieli — o- patrne. Prune — prún — odrezať zo stroma zbytočné konáre, oči- stiť orezávaním haluz, odčistiť od niečoho nepotrebného alebo zbytočného, sušená slivka. — Prunes — prúns — sušené sliv- ky. — Prune tree — prún tri — slivkový strom. Pruner — prúnr — ten čo čistí, čo obrezáva konáre stromu. Pruning-hook — prúning-huk — železný hák, ktorý sa upotrebu- je pri čistení. Pruning-shears — prúning-šírz — záhradnícke nožničky. Prurient — prurient — svrbe- nie, túžiac po niečom, naklone- ný k chlípnosti, majúc chlipne chúťky alebo úmysly. Pruriency — prúriensi — svrbe- nie. Prurigo — prúrajgo — svrbľavý vyrážok na koži. Prussian — prašen — pruský, pruská, pruskú. Pry — praj — blízko a ostro hľadeť, zblízka nakuknúť, zo zvedavým pohľadom skúmať. Prying — prajing — ostré hľa- denie, blízke skúmanie, zveda- vý. Psalm — sám — posvätná pieseň alebo hymna, žalm. Psalmist — sámist — pisateľ alebo skladač nábožných piesní alebo žalm, žalmista. Psalter — sóltr — kniha žal- mov, žoltár. Pseudo — sjúdo — grécky vý- raz znamejúci falošný a upo- trebený v rôznom smysle ba posledne slovo toto sa veľmi často užíva v angličtine jako predpona čo nepravý, falošný. Pseudo-apostle — sjúdo-epástl — falošný apoštol. Pseudo-martyr — sjúdo-mártír — falošný martýr. Pseudonym — sjúdonim — fa- lošné meno, prijaté meno. Pseudonymous — sjúdonimes — nesúce falošné meno, písať pod prijatým menom. Pshaw — šó, (pšá) — výraz ne- chutí, výraz nespokojnosti ale- bo netrpezlivosti, jako na prí- klad my Slováci to máme vo zvyku, že bah, fuj Psyche — 379 — Puffy Psyche — sajkí — duša, myseľ, duch. Psychic, psychical — sajkik, saj- kikl — patriaci duchu, duši a či umu, duševná, duševný, du- ševnú. Psychology — sajkálodži — du- šoslovstvo, dušoznalstvo. Psychologist — sajkálodžist — dušoznalec. Ptarmic — tármik — liek spôso- bujúci a či zaprčiňujúci kýcha- nie. Puberty — pjúbôrti — dospe- losť, v stave dať plod. Pubes — pjúbíz — tie čiastky tela, ktoré pri dospelosti zará- stú vlasami. Public — pablik — verejný, ve- rejná, verejnú, obecný, obecná, obecnú, obecenstvo. Publicity — pablisiti — verej- nosť. Publicly — pablikli — verejne, verejným spôsobom. Publicness — pabliknes — ve- rejnosť. Publican — pabliken — roľní- cky, hospodársky. Publicist — pablikist — ten čo píše o prírodných zákonov, pi- sateľ ktorý sa zaoberá písaním článkov politických dnešného dňa. Publication — pablikejšn — vy- danie, vydávanie, uverejnenie, verejné oznámenie, verejné pre- hlásenie. Publish — pabliš — prehlásiť, uverejniť, vydať, vydávať. Publishable — pablišebl — to čo sa dá uverejniť, uverejniteľný, uverejniteľná, uverejniteľné. Publisher — pablišr — vydava- teľ. Publishers — pablišers — vyda- vatelia. Publishment — pablišment — uverejnenie, prehlásenie. Pucker — pakr — sbierať do maličkých vriec, sfaldovať, sgnaviť, pohužvať. Pudding — puding — črevo na- cpaté mäsom, klbása, hurka, všelijaké jedlá už či mučné a či ovocné, ktoré sú na husto spra- vené a ktoré sa jedia s mliekom. Puddle — padl — menšia moča- rina špinavej vody, hlina s vo- dou smiesená na blato, zkáliť alebo zablatiť, oklamať, ocigá- niť, miešať surové železo v ho- rúcej peci tak aby sa ono sbi- lo spolu cieľom tým, žeby sa dalo vyvalcovať. Puddler — > padlr — ten čo mieša v horúcej peci železo, pudler. Pudgy — padži — tlstý a krát- ky, tlstá a krátka, hrubý, hrubá. Puerile — pjúôrajl — chlapčen- ský. Puff — paf — rýchle vydýchnu- tie dychu, fúkať, rýchlo dý- chať. Puffer — pafr — ten čo fúka, ten čo pri licitácii nabída len k vôli tomu, aby sa viac za predá- vaný predmet dostalo. Puffiness — pafines — nafúka- nosť. Puffy — pafi — nafúkaný, nafú- kaná, nadutý, nadutá. Pug — 380 ■— Punct Pug — pag — maličká opička, maličký psík s krátkym pys- kom. Pugilism — pjúdžilizm — päst- ný zápas. Pugilist — pjúdžilist — ten člo- vek ktorý obyčajne živí sa päst- nými zápasmi, päsťový zápas- ník. Pug-nose — pag-nóuz — nos taký, ktorý je na konci obráte- ný do hora. Puke — pjúk — dáviť, vydáviť, vracať, vyvracať. Pull — pul — ťahať, ťahaj, tr- hať, potrhnúť, potiahnuť. Pullet — pulet — mladá kura, sliepka. Pulley — puli — kolečko opa- trené na kraji vrubom, do kto- rého vrubu príde povraz a či reťaz je to kolečko na taký spôsob vyrobené, na jaký sú kolečká oknové vyrobené. Pullman-car — pumen-kár — lu- xuriósne zariadený železničný vozeň, vozeň zariadený tak, že sa dá rýchlo prerobiť na spál- ňu. Pulmonary — pumoneri — vzťa- hujúci sa na pľúca, pľúcny, pľúcna. Pulmonic — pulmánik — liek na pľúca. Pulp — palp — vlhký, vlhká, rozpučené ovocie, mäkká hmo- ta. Pulpit — pulpit — nejaké po- výšené miesto v kostole, kaza- teľnica . Pulsate — palsejt — biť, tĺcť. Pulsation — palsejšn — bitie srdca, bytie tepny. Pulse — pals — puis, tepna, tl- kot srdca. Pulseless — palsies — bez tep- ny. Pulverize — palverajz — roz- mleť alebo roztlcť na prach. Pulverizer — pal ver aj zr — ten alebo to čo rozmeluje alebo roz- tlčuje na prach. Pulverizable — palverajzebl — to čo sa dá na prach obrátiť. Puma — pjúme — par dal, ame- rický lev. Pumice — pjúmis — ľahký spondiový kameň, často vyhá- dzovaný zo sopiek, upotrebuje sa k lišteniu. Pump — pámp — pumpa, pum- povať, pumpuj, papučka oby- čajne bez j akéhokoľvek opät- ku. Pumpkin — pampkin — tekvica. Punch — panč — nápoj pozo- stávajúci alkoholického nápoja, v ktorom je pridané trochu ci- trónovej štiavy a cukru, oceľo- vý prístroj, ktorým sa vybíjajú diery, udreť päsťou, uder pä- sťou. Punch-bowl — panč-bóul — sklenná alebo porcellánová mi- sa v ktorej sa robí nápojový punč. Punctual — pankčuel — veľmi prísny, prísna, akurrátnyv akur- rátna. Punctually — pankčueli — prí- sne, správne, akurrátne. Punctuate — pankčuejt — opa- Puct 381 - Purch" triť písanie správne čiarkami a punktami, rozdeliť vety patrič- nými známkami. Puncture — pankčr — prebiť do niečoho dierku, urobiť do nie- čoho dierku, prepichnúť, pre- bodnúť, dierka spôsobená v nie- čom. Pungent — pandžent — to čo nás veľmi páli a či štípe na jazyk, štipľavý, štipľavá, štipľa- vú. Pungently — pandžentli — šti- pľavé. Pungency — pandženci — šti- pľavosť. Punish — paniš — potrestať, trestať, pokarhať, dať vý- prask, pokutovať, zapríčiniť boľasť. Punishable — panišebl — hodný alebo hodná trestu, trestuhod- ný, trestuhodná. Punisher — panišr — ten čo tre- stá, čo potrestal, trestateľ. Punishment — panišment — po- kuta, trest, pokáranie, výprask. Punitive — pjúnitiv — trestné. Puny — pjúni — chatrný, cha- trná, slabý, slabá, maličký, ma- ličká. Puniness — pjúnines — chatr- nosť, maličkosť, slabosť. Pup — pap — maličké psíčatko, šteniatko, oštenenie. Pupa — pjúpe — larva, larva jakéhokoľvek hmyzu. Pupil — pjúpl — žiak, žiačka, chovanec, chovancia, zrenica v oku. Pupilage — pjúpiledž — žiactvo. Pupilarity — pjúpiläriti — cho- vanstvo. Pupilary — pjúpiläri — vzťahu- júc sa na žiactvo, na chovan- stvo alebo na zrenicu očnú. Puppet — papet — menšia báb- ka v podobe ľudskej, ktorá sa pohybuje mechanicky. Puppet-show — papet-šó — ko- média s bábkami, ktoré sa tak pohybujú, že herec spôsobuje pohyby bábek drôtom, pimper- liková komédia. Puppy — papi — mladé stene, maličký psíčok, keď sučka do- stane mladé šteňatá, keď sa oštení, chumaj. Puppies — papíz — šteňatá, mla- dé psíky. Puppyism — papiizm — svrcho- vaná prítulnosť, svrchovaná dômyšľavosť, svrchované fin- tenie a parádenie sa. Pur — pôr — mručanie a či "organovanie" na spôsob ma- čky, ktorá keď ju hladkáme vy- dáva jakýsi divčí zvuk pri dý- chaní. Purblind — pôrblajnd — trochu prislepý, krátkozraký, krátko- zraká. Purblindness — pôrblajndnes — kratkozrakosť. Purchase — pôrčes — zadová- žiť, získať, kúpiť, zadovážiť skrze prácu, kúp, kúpim. Purchaser — pôrčesr -r- ten čo kupuje, kupec. Purchasable — pôrčesebl — to čo sa dá kúpiť alebo zadovážiť. Pure 382 Purse Pure — pjúr — čistý, čistá, či- stú, rydzý, rydzá. Purely — pjúrli — čistým spô- sobom, čisto, nevinným spôso- bom. Pureness — pjúrnes — čistota. Purity — pjúriti — čistotnosť, nepoškvrnenosť, nevinnosť. Purist — pjúrist — človek svr- chovaných pekných spôsoboch, človek, ktorý si váži čistotu. Purify — pjúrifaj — urobiť či- stým, urobiť čistou, očistiť, či- stiť. Purifier — pjúrifajr — čistiteľ. Purification — pjúrifikejšn — o- čis'tenie, vyčistenie, odstraňo- vanie všetkej nečistoty. Purgation — pôrgejšn — byť podozrivým alebo obvineným z nejakej viny, očistenie, vyčiste- nie. Purgative — pôrgätiv — čistiaci, liek na vyčistenie vnútorností. Purgatory — pôrgetori — oči- stenie, očisťovanie, dľa viery rímsko-katolíckej jakési mie- sto, v ktorom majú byť najprv držané duše ľudské do tých čias, kým nie sú očistené od menších hriechov, očistec. Purge — pôrdž — urobiť či- stým alebo čistou, vyčistiť, oči- stiť, vyčistenie, liek na preči- stenie, čistidlo. Purger — pôrdžer — človek ktorý niečo očisťuje, vyčisťu- je. Purging — pôrdžing — čistiaci, laksa, keď človek laksuje. Puritan — pjúriten — človek veľmi prísny v náboženských záležitostiach, veľmi priamy a čistý v svojom sebadržaní a za- chádzaní s inými, člen sekty, ktorá sa bola odtrhla od angli- ckej cirkvi. Puritanism — pjúritänizm — pu- ritánstvo, náboženská sekta od- trhnuvšia sa od anglickej cir- kvi. Purl — pôrl — šumeť jako na príklad malý potúček, tečúci medzi kameňmi. Purlieu — pôrljú — pôvodne kúsok zeme vyhradený čo krá- ľovská hora, okolie. Purloin — pôrloin — kradnúť, okrádať. ' Purloiner — pôrlojnr — zlodej, okrádač. Purple — pôrpl — barva jaká sa utvorí smiešaním červenej a modrej barvy spolu, purpurový, purpurová, purpurovú, rumen- cový, rumencová, zarumeniť. Purport — pôrpóurt — mieniť, mať v úmysle, mienenie, smy- seľ. Purpose — pôrpos — predsa- vzatie, účel, cieľ, zámer, úmy- seľ, to čo si človek zaumie- »ni urobiť, plán, hodlať. Purposeful — pôrposful — ú- myslný úmyslná. Purposely — pôrposli — úmysl- ne, .schválne, náročky. Purpura — pôrpjúre — nemoc počas ktorej na koži javia sa rumencové fľaky. Purse — pôrs — menšie vrecko, pudilár, peňaženka, peňažný Purse 383 — Putid obnos sosobieraný, cena, odme- na. Purseful — pôrsful — toľko koľ- ko len do vrecka alebo do pu- dilára sa zmestí. Purse-proud — pôrs-praud — pyšný a či pyšná na svoje bo- hatstvo. Pursue — pôrsjú — nasledovať cieľom dochytenia alebo chyte- nia, prenasledovať, naháňať, stíhať, sprevádzať, vyhľadávať. Pursuance — pôrsjúens — sle- dovanie, sprevádzanie, vyhľa- dávanie. Pursuant — pôrsjúent — prí- jemné, pohodlné. Pursuer — pôrsjúer — prenasle- dovateľ, stíhateľ, ,nasledovateľ. Pursuit — pôrsjút — prenasle- dovanie, prevádzanie, povola- nie, vyhľadávanie, stíhanie, sna- ha. Pursy — pôrsi — zadychčivý, zadychčivá, krátkodyšný, krát- kodyšná. Purvey — pôrvej — zásobiť, za- obstarať potraviny alebo po- trebnosti, obstarať, opatriť. Purveyance — p ô rve j ens — zá- sobenie, zaopatrenie. Purveyor — pôrvejr — ten čo zásobuje, čo dodáva, zásobiteľ. Pus — pas — hnoj z rany. Push — puš — tiskať o niečo silou, potisnúť, posotiť, strk- núť, šupnúť, sotenie, sotiť, po- tiskovať, líškať, naliehať, uro- biť po'kus, čulosť, tiskaj, ti- skaite, stisk. Pushing — pušing — tíska, tí- skam, tískajú, tískala, tískal, tí- skali, strkajúci, sácajúci, sáca- júc, ženúci, rázny, rázna, pod- nikavý, podnikavá. Pusillanimous — pjúsilänimes — pozbavený alebo pozbavená všetkej moci, bojacný, bojacná, malomyseľný, málomyseľná, zbabelý, zbabelá. Pusillanimity — pjúsilänimiti — bojacnosť, zbabelosť. Pusillanimously — pjúsilänime- sli — bojacne, zbabelé. Puss — pus — všeobecné meno pre mačku. Pussy — pusi — kočička. Pustule — pask životu, o- sviežiť sa, okriesiť. Revivable — rívajvebl — oživi- teľný, oživitefná. Reviver — rívajvr — o živiteľ, kriesiteľ. Revoke — rívóuk — odvolať, zrušiť alebo vyhlásiť za ne- platné. platné, zmeniť, obrátiť, odlo- žiť. Revocable — rívóukebl — odvo- lateľný, odvolateľná. Revocation — revokejšn — od- volanie. Revolt — rivóult — zrušiť prí- sahu vernosti, vzbúriť sa, po- vstanie proti vláde, vzbúrenie, vzbura. Revolter — rivóultr — burič. Revolution — revolúšn — revo- lúcia, točenie, beh do kola. Revolutionary — revolúšoneri — buričský, burič. Revolutionist — revolúšonist — revolucionár. Revolutionize — revolúšonajz — pobúriť, spôsobiť revolúciu. Revolve — riválv — točiť alebo otáčať sa okolo osi, gúľať sa. Revolver — riválvr — ten alebo to čo sa točí alebo gúľa, revol- ver s točiacim sa magazínom. Reward — riwórd — odmena, odplata odmeniť, odplatiť. Rhetoric — retorik — výmluv- nosť, rečníctvo. Rheumatism — rúmetizm — reu- matismus, hostec. Rheumatic — rúmätik — reuma- tický, reumatická, reumatickú. Rhinoceros — rinoseros — veľ- ký zver majúc kopytá a veľmi hrubú 'kožu a na nose má jeden alebo dva hore sa vypínajúce rohy, nosorožec. Rhubarb — rúbarb — zelenina s veľkými listami, je výborná, keď sa uvarí na omáčku ba vyrába sa z nej aj liek, rebar- bora. Rhyme — rajm — rýmovať, básniť, veršovať, verš, báseň. Rib — rib — rebro. Ribbon — ribn — stužka, pantli- čka. Rice — rajs — ryža, rajs. Rich — rič — bohatý, bohatá, bohatého, bohatú, mastný, mastná, nádherný, nádherná, nádhernú. Riches — ričes — bohatstvá. Richly — ričli — bohato. Richness — ričnes — bohatosť, hojnosť, nádhera, skvostnosť. Rick 416 Rigid Rick — rik — kopa alebo stoh sena alebo slamy. Rickets — rikets detská nemoc, pri ktorej sú obyčajne niektoré kosti skrútené alebo vykrútené. Rid — rid — osvobodiť, odstrá- niť, zbaviť sa niečoho takého čo nám spôsobovalo nepríjem- nosť alebo trápenie, osvobode- nie, pozbavenie sa. Riddle — ridl — hádanka, pre- sievať, sito s dosť veľkým? dierami. Ride — raj d — viezť sa, cesto- vať na koni, jazdiť na voze alebo na niečom inom, voziť sa. Rider — rajdr — jazdec, ten čo sa vezie. Ridge — ridž — úzke pásmo hory. Ridicule — ridikjul — posmie- vať sa, vysmievať sa s nie- koho, posmech, smiešne nieko- ho napodobňovať. Ridiculous — ridikjules — smieš- ny, smiešna. Ridiculously — ridikjulesli — smiešne, posmešne. Ridiculousness — ridikjul e snes — smiešnosť. Rife — rajf — početný, hojný, obecný, početná, hojná, obec- ná. Rifeness — rajfness — počet- nosť, hojnosť. Riffraff — rifräf — smeti. Rifle — rajfl — puška, flinta, odtrhnúť, okradnúť, olúpiť. Rifle-corps — rajfl-kór — sbor vojakov ozbrojených puškami. Rifler — raj f Ír — zlodej, okrá- dač. Rifle-range — rajfl-rejndž — miesto na ktorom sa vojaci u- čia strielať z pušeik. Rig — rig — obliecť, vyoblie- kať, vyraviť, vystrojiť, malý ľahší kočík. Rigging — riging — povrazy, ktoré podporujú stožiare na lo- diach. Right — raj t — pravý, pravá, správny, správna, pravú, správ- nu, rovný, rovná, správne. Righter i — rajtr — teh čo na- pravuje. Rightful — rajtful — spravedli- vý, spravedlivá, oprávnený, o- právnená. Rightfully — rajtfuli — opráv- neno 1 , spravodlivé, pravé. Rightfulness — rajtfulnes — o- právnenosť, spravedlivosť. Right-hand — ■ rajt-händ — na pravo, pravý, pomocník iného. Right-handed — rajt-händed — pravoruký, pravoruká. Rightly — rajtli — pravé, spra- vedlivé, dľa spravedlivosti. Righteous — rajčes — sprave- dlivý, spravedlivá. Righteously — rajčesli — spra- vodlivej, spravodlivo. Righteousness — rajčes nes — spravodlivosť. Rigid — ridžid. — neohnuteľný, neohnuteľná, neohnuteľnú, to čo sa nepodá, tuhý, tuhá, prís- ny, prísna. Rigidness — ridžidnes — ne- ohnuteľnosť, tuhosť, prísnosť. Rigor 417 — River Rigor — rigor — nenadalý po- cit zimy a triašky, čo obyčaj- ne predchádza nejakú nemoc, ztuhlosť, drsnosť. Rigorous — rigores — prísny, prísna, nemilosrdný, nemilo- srdná. Rile — raji — hnevať, dráždiť, domrzať. Rill — ril — malý potôček. Rim — rim — okraj, lem. Rind — rajnd — kôra, lupa, koža. Ring — ring — kruh, krúžok, obruč, prsteň, obkľúčiť, za- zvoň, zvoniť, zazvoniť. Ringed — ringd — kruhový, kruhová. Ringer — ringr — ten čo zvoní, zvonár. Ringlet — ringlet — kader. Ring-bolt — ring-bóult — že- lezná žrď na konci ktorej na- chodí sa krúžok alebo kolo ka- diaľ sa pretiahne povraz. Ring-bone — ring-bóun — na koňskej nohe vlaska kosť. Ringleader — ringlídr — náčel- ník alebo vodca zlosynskej bandy. Rinse — rins — opláknuť vo vode, spláknuť vodou, umyť. Rinser — rinsr — ten alebo to čo vyplákuje, umýva. Riot — raj o t — vzbúrenie, hý- riaca a krikľavá hostina, brať účasť vo vzbúrení. Rioter — rajotr — burič. Riotous — rajotes — buričský. Rip — rip — párať, rozpárať, roztrhnúť, roztrhnutie, trhlina, naničhodný lump, ožran. Ripe — rajp — dozretý, dozre- tá, dozretú. Ripely — rajpli — zrale. Ripen — rajpn — dozrieť, do- zrejú, zapríčiniť dozrenie. Ripeness — rajp nes — dozre- losť, zralosť. Rise — rajz — prejsť s nižšieho na vyšší stupeň, vstať,vstanúť, sdraženie, výšina, východ, vznik — Sun rise — s an rajz — vý- chod slnka. Rising — rajzing — nadobúdať majetok, nadobúdať známosti, keď sa voda v koryte svojom dvihá, vstáva, povstanie. Risk — risk — nebezpečie, vy- staviť sa nebezpečiu, odvážiť sa, riziko, rizikovať. Risker — risker — ten čo sa odváži k niečomu, čo podujme niečo nebezpečného, ten čo ri- zikuje. Rite — rajt — obrad, istá cere- mónia. Ritual — ričuel — obrady, kni- ha obradov náboženských. Ritualism — ričuelizm — obrad- níctvo. Rival — rajvl — ten alebo tá, čo sa pokusuje o to čo iný ale- bo iná, sok, sokyňa. Rivalry — raj víri — sokovstvo. Rive — raj v — trhať, roztrho- vať, štiepať, rozštiepiť. Rivel — rivl — pokrčiť, po- húžvať, pozohýňať. River — rivr — rieka. River — 418 — Rod River-basin — rivr-bejsin — ko- ryto rieky. Rivet — rivet — . železný nit, ktorý na jednom konci má. hla- vičku, zanitovať nitami. Riveted — riveted — znitovaný, znitovaná, znitovanú, znitova- né. Riveter — rivetr — ten čo nitu- je. Riveting — riveting — nitova- nie. Roach — róuč — šváb. Road — róud — dráha, cesta. Road-bed — róud-bed — zem cesty. Roam — róum — túlať sa, po- tulovať, motať sa sem tam. Roamer — róumr — pútnik, tu- lák. Roar — róur — hrkot, hrmot, rachot, hukot, hučať, hrmotiť, rachoťť, burácať, kričať alebo smiať sa na celé hrdlo. Rouring — róuring — krikľavý, hlučný, revajúci, revajúca, kri- kľavá, hlučná. Roast — róust — pražiť alebo piecť v peci, pečené mäso. Roaster — róustr — ten čo pe- čie alebo praží mäso, zver ur- čený na praženie. Roasting-jack — róusting-džäk — vidličke podobný dlhý prí- stroj, pomocou ktorého sa ob- racia mäso, ktoré sa praží pri otvorenom ohni. Rob — ráb — kradnúť, okrad- núť, ozbíjať. Robber — rábr — zlodej, lúpež- ník. Robbery — ráberi — krádež, lú- pež. Robe — róub — dlhé rúcho, kto- ré sa obyčajne oblečie povrchu iného obleku, odiať sa do rú- cha. Robin — rábin — drozd s červe- ným perím na predku. Robust — robast — silný, silná, pevný, pevná, rázny, rázna. Robustly — robastli — silno, pevno, rázno. Robustness — robastnes — pev- nosť, ráznosť. Rock — rák — kolísať sem tam, kolísať v kolíske alebo na hu- páku, úskalie, skala, kameň, u- kameňovať. Rocker — ■ rákr — ten čo kolíše, polkruh na kolíske, na ktorom sa kolíska kolíše, stolička, v ktorej sa dá kolísať. Rockery — rákeri — umelá ka- menná mohyla, umelý vršok u- robený z kamenia a zeme. Rockiness — rákines — skalna- tosť. kamenitosť. Rocking-chair — ráking-čér — hupák. Rocking-horse — ráking-hórs — drevený kolísajúci koník pre deti. Rocky — ráki — kamenitý, ka- menitá, skalnatý, skalnatá, skal- natú. Rockless — rákles — bez kame- nia, bez skalí. Rockaway — rákewej — ľahký koč o štyroch kolesách. Rocket — ráket — rachetľa. Rod — rád — prút, rovná o- Rodent — 419 — Room hybná palica, odznak úradu, žrď, miera obsahujúca S J A yardov alebo i6 l / 2 šuchov. Rodent — róudent — zver alebo zveratko s ostrými zubami, kto- ré vie dobre upotrebiť k vy- hrýzavaniu, potkan, myš, veve- rica atd\ Roebuck, roedeer — róubak, róudír — srnec. Rogation — rogejšn — litánie. Rogation days — rogejšn dejz — pondelok, utorok a streda pred na nebevstúpenie Pána. Rogue — róug — šikovný a všetkými masťami namazaný mužský, darebák, nespoľahli- vec. Roguery — róugry — darebá- ctvov, šelmovstvo. Roguish — róugiš — darebácky. šibalský. Roil — roji — popudiť, zkáliť. Role — róul — úloha, rolla. Roll — róul — gúľať, gúľať sa, zguľať, vyválkať, válkať, sko- túľať, zabaliť. Roller — róulr — ten alebo to čo sa kuľai, v železiarní ten muž, ktorý pracuje pri valcoch, va- lec. Rolling — róuling — gúľame, keď sa niečo alebo niekto gú- ľa, valcovanie. Rolling-pin — róuling-pin — val- ček na cesto. Roman — róumen — Riman, rímsky, rimská, rímsku. Roman Catholic — róumen kä- tholik — rímsko-katolík, rím- sko-katolícky, rímsko-katoli- cká, rímsko-katolícku. Romance — romäns — román, vymyslená, rozprávka. Romancer — romänsr — pisateľ románov. Romantic — romantik — roman- tický, romantická, romantickú. Romp — rámp — surová hra- čka alebo surová zábava, deva, ktorá má radosť so surovej zá- bavy. Rood — - rúd — kríž alebo kru- sífiks — veľký kríž postavený pri vchode do chrámu, štvor- hranná miera, štvrtá čiastka je- dného akra rovnajúca sa 1,210 kvadratným yardom, miera o 5J4 yardov dĺžky. Roof — rúf — pokrov na dome, strecha, prístrešie, dach, dať na dom ookro\?, opatriť pokro- vom alebo strechou, podnebie v ústach. Roofer — rúfr — ten čo robí a opravuje strechy. Roofing — rúfing — materiál na pokrytie domovej strechy. Roofless — rúfles — bez stre- chy, bez pokrovu, bez dachu. Rook — ruk — havran, klamár, šudier. Rookery — rukeri — lesík kde sa havrany radi uhniezdujú, brloch podliakov a šudierov. Room — rúm — priestor, mie- sto, izba. i Roomful — rúmful — plná izba. Room-mate — rúm-mejt — ten čo býva s nami v jednej izbe. Roomy 420 — Rough Roomy — rami — izba alebo miesto, kde je dosť miesta, priestranný, priestranná, prie- strannú. Roost — rúst — keď viac vtá- kov alebo sliepok sedí pospo- lu, tyčka, na ktorej sedia kury. Rooster — rústr — kohút. Root — rút — koreň, pôvod niečoho, ryť j ako sviňa. Rooted — rúted — zakorenený, zakorenená, zakorenenú. Rootedly — rútedli — - zakore- nelé. Rootedness — rútednes — za- korenenosť. Rootlet — rútlet — maličký ko- rienok. Rooty — rúti — miesto kde sa nachodí mnoho koreňov, ko- renitý, korenitá, korenitú. Rope — róup — povraz, šnôra, priviazať povrazom alebo šnô- rou. Roper — róup r — ten čo vyrá- ba povrazy, povrazník. Ropery — róuperi — dielňa kde sa vyrábajú povrazy. Rosary — róuzeri — - ruženec, modliace patričky. Rose — róuz — vstal, vstala, vstali, ruža. Roseate — róuziejt — ružový, ružová, ružovú (týka sa to len barvy). Rosebud — róuzbad — ružový pupeň. Rose-bush — róuz-buš — ru- žový ker. Rosiness — róuzines — ružovi- tý, ružovitá, ružovitú, ružovi- tosť. Rose-water — róuz-wátr — ru- žová vodička voňavá. Rosemary — róuzmeri — roz~ majrín. Rosin — rázin — terpetínová smola, kalafonia. Roster — rástr — soznam, li- stina na ktorej sú zaznačení je- dnotlivci v takom poriadku, v jakým sa majú hlásiť do práce alebo do skúšky. Rot — rát — hniť, hniloba, za- príčiniť alebo spôsobiť hnitie. Rotary — róuteri — krútiaci, krútiaca, točiaci, točiaca. Rotate — rotejt — točiť sa, krútiť sa. Rotation — rotejšn — točenie sa, krútenie sa, obehovanie. Rotten — rátn — zhnitý, zhni- tá, zhnitú, hnilobou zkazený. Rottenly — rátnli — shnile. Rotteness — rátnes — zhnilosť, zkazenosť. Rotund — rotand — okrúhly, o- krúhla. Rotunda — rotande — stavba ktorá je z vonku aj zdnuká okrúhla. Rouge — rúž — prášok na lí- čenie tvary, červený prášok u- potrebený k čisteniu zlata, strie- bra atď, zalíčiť si tvár líči- dlom. Rough — raf — nie hladký, nie hlakdá, drsný, drsná, nevľúd- ny, nevľúdna, surový, surová, búrlivý, búrlivá. Rough 421 Royal Rough-cast — raf-käst — drsná liatina, drsný model niečoho, drsný nákres. Roughen — rafn — urobiť drs- ným, urobiť drsnou, stať sa drsným alebo drsnou. Rough-hewn — raf-hjún — drs- no ostrúhaný, drsno ostrúhaná, drsno zhotovené. Roughly — rafli — drsno, drs- ným spôsobom, surovo. Roughness — rafnes — drsnosť, surovosť. Round — raund — okrúhly, o- kriihla, svobodný a či svobod- ná v reči, obchádzka, prehliad- ka, ísť do okolo, obísť okolo alebo kolom vôkol. Round number — raund nambr — také číslo, ktoré sa končí nulou. Round of beef — raund ov bíf — odrež mäso zo zadnej nohy býka. Roundabout — raundebaut — nepriamo, nepriamy, nepriama, nepriamou, okolo k, okolkovať. Rounder — raundr — ten alebo to čo okrúhli. Roundish — raundish — okru- hľastý, okrúhľasta, okrúhľastu. Roundly — raundli — v podobe okrúhlej, okolkujúcim spôso- bom. Roundness — raundnes — o- krúhlosť. Roundhouse — raundhaus — o- krúhla budova pre železničné parostroje. Rouse — rauz — prebrať, zobu- diť so spánku, vyburcovať, splašiť, prebudiť sa. Rousing — rauzing — budiaci, budiaca, veľmi činný, veľmi čin- ná, búrlivý, búrlivá, krikľavý, krikľavá. Roustabout — raustebaut — ná- denník na parníku ktorý sa pla- ví po rieke. Rout — raut — hlučné shro- maždenie ľudu, veľká večerná zábava, úplná porážka vojska, neporiadok jakým sa uberá preč porazené vojsko, rozprášiť, rozprášenie, rozohnať, rozo- hnanie. Route — raut — cesta alebo dráha, po ktorej ideme, alebo po ktorej máme ísť, vymeraná cesta pre policajta alebo pre strážnika, ktorú on musí v ur- čený čas prejsť. Rove — róuv — túlať sa bez cieľa, potĺkať sa. blúdiť. Rover — róuvr — túlak, ten čo blúdi sem tam. Row — róu — búrlivý krik, hluk, pračka, bitka, grobianiť. Rowdy — róudi — pouličný la- paj, mužský, ktorý sa rád bije alebo vadí, zlodej, zbojník. Rowel — rauel — maličké ko- liesko opatrené ostrými špička- mi, kolečko na ostrohe. Royal — rójl — vzťahujúc sa na kráľa a jeho rodinu, kráľov- ský, kráľovská. Royalism — rójlizm — kráľov- ská vernosť, vernosť ku krá- Tovi. Royal 422 — Rumm Royalist — ■ rójlist — prívrženec kráľovskej vlády, royalista. Royally — rójeli — na spôsob kráľa. Royalty — rójlti — hodnosť kráľovská. Rub — rab — šúchať, treť, šú- chaj, tri, drhnúť, natierať. Rubber — rabr — ten čo čúcha, čo tre, čo drhne, koločna. Rubbing — rabing — šúchanie, trenie, drhnutie, šúcha, trie, drhne. Rubbish — rabiš — odpadky, smetie, haraburdie. Ruby — rúbi — rubín, koral. Ruck — rak — vráska, pokrčiť skrčiť sa. Ructation — raktejšn — grga- nie, keď sa nám grgá. Rudder — radr — kormidlo, ktorým sa riadi lod\ Ruddy — radi — červený, čer- vená. Ruddily — radili — červené. Ruddiness — radines — červe- nosť. Rude — rúd — neforemný, ne- foremná, drsný, drsná, nešikov- ný, nešikovná, surový, bezcit- ný, surová, bezcitná. Rudeness — rúdnes — drsnosť, drsnota, surovosť, grobianstvo. Rue — rú — cítiť žiaľ, ľutovať. Ruff — raf — garnýrový golier, istý druh holubov, ktorých pe- rie okolo krku naježené vy- čnieva. Ruffian — rafien — grobian, lo- tor, surovec, mužský, ktorý je odhodlaný dopusti' sa jakého- koľvek kriminálneho priestup- ku. Ruffianism — rafienizni — lo- trovstvo. Ruffianly — rafienli — lotrov- ský. Ruffle — rafl — rozčuchrať, rozhádzať, znepokojiť myseľ, nazlobiť, rozhnevať. Rug — rag — istý druh ťaž- kých vlnených kobercov, kobe- rec menší, ktorý sa prestrie na iný koberec, taký koberec, kto- rý sa na dlážku len položí ale nepripevní klinčekami. Rugged — ragd — drsnatý, drs- natá. Ruin — rújn — záhuba, zkaza, pád, zhubiť, zkaziť, zničiť. Ruinable — rújnebl — zkaziteľ- ný, zkaziteľná, zkaziteľnú. Ruination — rújnejšn — zkáza, záhuba, zničenie. Ruiner — rújnr — ten čo kazí, čo ničí. Rule — rúl — lineál opatrený cólovou mierou, pravidlo, me- rítko, nariadenie, vláda, spôsob, poriadok, panovať, vládnuť, riadiť, nariadiť. Ruleless — rules — bez vlády, bez pradvidla, bez merítka. Ruler — rúlr — panovník, vla- dár. Ruling — panujúci, panujúca, rozhodnutie sudcovské. Rum — ram — rum, staromód- ny, staromódna, podivný, po- divná. Rumble — rambl — hrčať, ...ra- chot iť, hrčanie, rachotenie. Rummage — ramidž — tak po- Rumor — 423 — Sac zorné hľadať, že všade pozre- me, prehrabať, prehrabovať. Rumor — rúmr — zvesť kolujú- ca z úst do úst bez toho aby sa vedelo, či je povesť pravdivá alebo nie, šíriť povesť. Rumpus — rampas — veľký hr- mot, veľký krik a hluk. Run — ran — utekať, behať, bež, utekaj, tiecť, prúdiť, pre- biť, prepichnúť, roztopiť, držať v pohybe, hnať, maličký potô- ček, zabehnúť, prebehnúť, pre- behni, zabehni, keď vkladatelia banky sa shrknú a žiadajú si svoje vklady. Runaway — ranewej — na úte- ku, uprchlík, ten čo uteká pred nejakým nebezpečím. Runner — ranr — ten čo beží, čo uteká. Running — raning — uteká, ute- kajú, beží, bežia, bežal, bežali. Rung — rang — zvonil, zazvo- nil, zazvonila, zvonili. Runt — rant — zakrpatené zvie- ratko, zver, ktorý je značne menší než by mal byť. Rupee — rupí — strieborný pe- niaz v Britickej Indii. Rupture — rapčr — pretrhnutie alebo roztrhnutie, trhlina, roz- tržka, pretrhnúť, narušenie. Rural — rúräl — roľnícky. Ruse — rúz — klam, lstivosť. Rush — raš — hnať sa k pre- du celou silou, leteť k predu, ponáhľať sa, valiť sa von ale- bo dolu. Russian — rašien — Rus, ru- ský, ruská, ruskú, ruské. Rust — rast — hrdza, zahrzia- veť. Rusty — rasti — hrdzavý, hr- dzavá, hrdzavú. Rustiness — rastines — hrdza- vosť. Rustic — rastie — vzťahujúc sa na roľníctvo, sedliak, jednodu- chý, jednoduchá. Rustle — rastl — hrčať, šumeť, šuchot. Rut ' — rat — v zemi jaroček spôsobený kolesom voza, poro- biť jaročky v zemi motykou alebo iným prístrojom. Ruth — rúth — milosť. Rye — raj — žito. Rye bread — - raj bréd — chlieb upečený zo žitnej múky. S — es — deväťnásta litera v anglickej abecede. Sabaoth — säbejoth — v Biblii vojská, vojenské armády, zá- stupy. Sabbath — säbeth — deň odpo- činku, deň ktorý Boh nariadil k odpočinku, nedeľa. čo uznáva siedmi deň v týždni čo deň odpočinku. Saber — sejbr — šabľa len na jednej strane ostrá a trochu na- krivená. Sabulous — säbjúles — piesko- vitý, pieskovitá. Sabbatarian — säbeterien — ten Sac — säk — miešok. Sacci 424 — Safe Sacciform — säkifórm — majúc podobu mieška. Saccular — säkjúlr — také j ako miešok. Saccharin — säkerin — zacha- rín, veľmi sladká látka, cukro- vky. Saccharose — säkeróuz — che- mické meno pre cukor. Sacredotal — säsrdóutäl — kňaz- ský, kňazská. Sachem — sejčem — medzi ame- rickými Indiánmi náčelník. Sachet — sejšé — maličké vre- cko s voňavými látkami. Sack — säk — vreco, dať do vreca, ukladať do vriec, dran- covať, vydrancovať alebo vy- plieniť mesto, dedinu, atd\ Sackage — säkedž — dranco- vanie, plienenie, kladenie do vriec. Sackcloth — säkláth — drsné plátno, z ktorého sa robia vre- cia. Sacker — säkr — vreckár, py- tlikár. Sack, sacque — säk — tesno na tele priliehajúci krátky ženský kabát. Sacrament — säkräment — sa- krament, sviatosť jako sviatosť krstu, sviatosť velebnej večere Pána', prijímanie. Sacred — sejkred — svätý, svä- tá, posvätný, posvätná, posvät- nú. Sacredly — sejkredli — sväté, posvätné. Sacrifice — säkrifajs — obeť, obetovať, priniesť obeť. Sacrificer — säkrifajsr — ten čo obetuje, čo prináša obeť, Sacrifical — säkrifikl — obetný, obetná. Sacrifilege — säkrifilidž — pre- stúpok proti sviatosti, rúha- nie, dopustiť sa krádeži neja- kých sviatostí. Sacring — sejkring — posväte- nie, zasvätenie. Sacristan — säkristän — kostol- ný úradník pod ktorého dozo- rom sú posvätné predmety. Sad — säd — smutný, smutná, smutnú, zarmútený, zarmútená, žalostný, žalostná, žalostnú. Sadden — sädn — zarmútiť nie- koho, zarmútiť sa. Sadness — sädnes — zarmúte- nosť. Sadly — sadli — zarmúteno. Saddle — sädl — sedlo na koňa alebo na iného zvera, osedlať. Saddle-horse — sädl-hórs — kôň pod sedlo, jazdný kôň. Saddler — sädlr — sedlár. Safe — sejf — bezpečný, bez- pečná, istý, istá, istú, spoľahli- vý, spoľahlivá, spoľahlivú, sil- ná železná skrýň, pokladňa. Safe-guard — sejf-gárd — ten, tá alebo to čo ochraňuje, ochra- na, chrániť. Safe-keeping — sejf-kíping — chrániť od nebezpečenstva, chrániť od úrazu, schovanie, skrytie. Safely — sejfli — bezpečne, iste, isto. , Safeness — sejfnes — istota, bezpečnosť. Safe — 425 — Šalie Safety — sejfti — bezpečie, bez- pečnosť, istota, istotnosť. Safety-lamp — sejfti-lämp — bezpečnostná lampa upotrebe- ná obyčajne v uhľodoloch, v ktorých javia sa stopy plynu. Safety-pin — sejfti-pin — bez- pečnostný špendlík, ktorý keď sa zapne nemôže poštichať na telo. Safety-valve — bezpečnostný záklopok na parnom kotli ale- bo na parostroji, ktorý sa sám od seba otvorí keď tlak páry je silnejší, než má byť. Saffron — säfron — šafrán, ma- júc šafránovú barvu. Sag — säg — nahnúť sa cez poly od slabosti alebo násled- kom ťarchy. Sagamore — sägämór — medzi americkými Indiánmi istých kmeňov vodca, náčelník. ■ Sage — sejdž — múdry, rozo- znávajúci, vážny, filozof, istá horká záhradná zelina, ktorá je veľmi horká, často sa užíva pri varení a tiež je známa pre jej liečivú vlastnosť v krvných ne- mociach. Sagital — sädžitel — majúc po- dobu šípu, šípovitý. Sahib — sejib titul úcty upotre- bovaný na ďalekom východe. Said — séd — hovoril, hovorila, povedal, povedala, riekol, riek- la, menovaný, menovaná, me- novanú. Sail — séjl — lod'ná plachta o ktorú duje vietor tak, že loď plaví, cestovať na lodi. Sail-boat — séjl-bóut — plachet- ná lod\ Sail-cloth — séjl-kláth — drsné a silné plátno, z ktorého sú loďné plachty vyhotovené. Sailing — séjling — hnaná po- mocou vietru, plavba, plaví, pla- júca, plajúci, plavenie. Sailless — séjles — bez plachty. Sailmaker — séjlmejkr — vyrá- bateľ plachiet loďných. Sailor — séjlr — matróz, ná- morník. Saint — sejnt — svätý, svätá. Sainted — sejnted — svätý, svä- tá, posvätený, posvätená, po- svätný, posvätná. Saintliness — sejntlines — po- svätnosť, sviatosť. Sake — šejk — príčina, cieľ, po- hnútka. I did it for your sake — aj did it for júr sejk — ja som to urobil (urobila) k vôli . tebe. Salad — säled — šalát. Salary — säleri — mzda, plat. Sale — sejl — predaj, výpre- daj. — For sale — for sejl — na predaj. Salable — sejlebl — predajný, predajná. Salableness — sejleblijes — pre- dajnosť. Salably — sejlebli — predajné. Salesman — seljzmän — preda- vač. Saleswomen — sejlzwumen — predavačka. Salient — sejlient — nápadný, náoadni. Sali 426 — Sancti Salify — sälifaj — zmeniť na soľ. Saliferous — säliferes — soľný, soľná. Saliva — sälajve — slina. Sallow — sälóu — vŕba. Sály — sali — skočiť alebo po- behnúť napred, výpad vojska z ukrytá k útoku, výpad, nápad. Salse — sejls — blatnistá sopka. Salt — sólt — soľ, osoliť, na- soliť, soľou pofrkať. Salt-cellar — sólt-selr — soľni- čka stolová. Saltish — sóltiš — slanisté, tro- chu slané, slaný, slaná. Saltless — sóltles — bez soľný, neslaný, neslaná, bez soli. Salt-mine — sólt-majn — soľný dol. Saltpeter — sóltpítr — sanyter. Salt-spring — sólt-spring — studnička slanej vody, soľný prameň. Salutary — säljuteri — zdravý, zdravá. Salute — sälút — salutovať, po- zdrav, pocta, pozdraviť. Salutation — ; sälútejšn — po- zdrav, vzdanie úcty. Salutary — sälúteri — pozdra- vu j ú c. Salvage — sälvedž — keď o- chraňujeme loď alebo tovar na nej sa nachodiaci pred ztratou, keď ochraňujeme hocičo pred ohňom alebo pred nepriateľom. Salvation — sälvejšn — spása, spasenie. Salvation Army — sälvejšn ár- mi — armáda spásy, nábožen- ská sekta. Salvable — sälvebl — to čo mô- že byť zachránené, ten a či tá čo môže byť spasený alebo spasená. Salve — säv — masť upotrebe- ná obyčajne na boľačky a rany. Salver — sävôr — tácňa. Salvo — sälvóu — hromadný výstrel k pocte niekomu, salva. Same — sejm — jednaké, rov- naký, ten istý, tá istá, tú istú, to samé, tá samá, ten samý, jedno a to isté. — Iťs all the same to me — its al the sejm tu mi — mne je to všetko je- dno. Sameness — sejmnes — jedna- kosť, jednôt vár nos ť. Sample — sämpl — vzor, vzo- rek, ukážka, ochutnať. Sampler — sämplr — vzorkár, ten čo má výklad zbožia cieľom ukážky. Sanatorium — sänätóurium — sanatorium, ústav alebo mie- sto, kde chodia ľudia cieľom vyliečenia sa. Sanatory — sänätori — liečivý. Sanctify — sänktifaj — posvä- tiť, očistiť od hriechov. Sanctification — sänktifikejšn — posvätenie, posväcovanie. Sanctified — sänktifajd — po- svätený, posvätená. Sanctifier — sänktifajr — ten čo sa venuje posvätnej práci. Sanctifying — sänktifaj ing — posväcujúci, posväcujúca. Sanctimonious — sänktimóu- Sane 427 — Sapper nies — svatuškársky, človek u- kazujúci svoje svatuškárstvo. Sanction — sänkšn — schváliť, schválenie, udobriť, udobrenie. Sanctity — sänktiti — svätosť, posvätnosť, zbožnosť, posvät- né zbožňovaná vec. Sanctuary — sänkčueri — mie- sto posvätné, miesto zbožňova- né, miesto určené k modlitbám, svätiňa, miesto ochrany, uchý- lok. Sanctum — sänktum — posvät- né miesto, súkromný, uchýlok, súkromná izba. Sand — sänd — piesok, posypať pieskom. Sand-bag — sänd-bäg — vreco naplnené pieskom, takéto pie- skom naplnené vrecia upotre- bujú sa k stavaniu predbežných poľných pevností počas války. Sand-bath — sänd-bäth — pie- sková kúpeľ. Sand-glass — sänd-gläs — sklen- ná nádoba, vo strekdu je veľmi úzka a väčšie a či širšie jej čiastky naplnené sú pieskom, keď sa nádoba obráti tak, že čiastka s pieskom je hore, nuž piesok za istý čas sám od seba cez úzky krček zosype sa do spodnej čiastky, pieskové ho- diny. Sand paper — sänd pejpr — pie- skový papier, ktorý sa upotre- búva k šúchaní alebo čistení. Sandstone — sändstóun — píes- kovity kameň. Sandal — sändl — istý druh o- buvy pozostávajúci z podešvy a remienkov. Sandwich — sändwič — malá zákuska pozostávajúca z dvoch tenkých krajcov chleba, medzi ktorými je vložený nejaký iný pokrm jako mäso, šunka, vaj- cia atď. Sane — sejn — na rozume zdra- vý, na rozume zdravá. Saneness, sanity — sejnes, sä- niti — zdravý rozum. Sanitary — säniteri — zdravot- ný, zdravotná, zdravotnú. Sanitation — sänitejšn — zaria- denie také, ktoré napomáha zdravotníctvo. Sanitarian — sänitejrien — ten čo povzbudzuje k zavedenie ta- kých prostriedkov, ktoré by na- rpomáhaly zdravotníctvo. Sanitorium — sänitorium — zdravotnícky ústav, miesto ta- ké, kde idú nemocní cieľom vy- liečenia sa. Sans — sänz — bez niečoho, po- zbavený alebo pozbavená nie- čoho. Sanskrit, Sanscrit — sänskrit — prastarobylá reč Hindov, San- skrit. Sap — säp — podkopať, zničiť a či narušiť tajným alebo vidi- teľným spôsobom, úzky prie- kop, cez ktorý sa dá pristúpiť k pevnosti, šťava nachodiaca sa v ovociny alebo stromoch. Sapper — säpr — ten čo podko- páva, čo narušuje, vojak, kto- rého povinnosťou je kopať priekopy, podkopník. Sappy — 428 Satí Sappy — säpi — šťavnatý, šťav- natá. Sap-green — säpgrín — zelená barva vyrábaná s istej šťavna- tej zeliny. Sapid — säpid — chutný, chut- ná. Sapidity, sapidness — säpiditi, " säpidnes — chutnosť. Sapience — sejpiens — múdrosť (často upotrebuje sa toho slo- va ironickým spôsobom). Saponify — säpánifaj — zmeniť na mydlo. Saponaceous — säponejšes — podobajúc sa mydlu. Sapor — - sejpor — chuť. Sapphire — säfajr — safír, istý druh drahých kamienkov, kto- ré ,sú obyčajne bohatej modrej barvy. Sarcasm — sárkäzm — ostrá sarkastická poznámka alebo sarkastická výpoveď, uškľabok. Sarcastic, sarcastical — sarkä- stik, sarkästikl — sarkastický, sarkastická. Sarcastically — sarkästikl i — úškľabne, sarkasticky. Sarcophagous — sarkofág as — mäso jediaci, krmiaci sa na mase. Sarcophaguses — sarkofägusez — kamenná rakva. Sarcophile — sarkófajl — mäso žerúce zviera. Sarcous — sárkes — patriace k mäsu, mäsový, mäsová. Sardine — sardín — maličká rybka, sardelka. Sarsaparilla — sarseperila — viaceré rastliny tropických krajov, z ktorých sa vyrába liek toho samého mena. Sash — säš — dlhý obväzok nosený viac k ozdobe a ktorý obyčajne siaha od pliec dolu po pás, okolo ktorého sa otočí, okenný rám, do ktorého sa za- praví sklo. Satan — sejten — satan, sata- náš, diabol, princ temnosti. ■ Satanic, satanical — setänik, se- tänikl — satatanský, satanská, satanskú, majúc vlastnosti sa- tá náš a. Satanicaly — setänikeli — sa- tanské. Satchel — säčl — malý ručný kufrik, taška. Sate — sejt — uspokojiť hlad, nasýtiť sa, jesť viac, než je potrebné. Sateen — sätín — hladké a le- štiace sa plátno, ktoré sa veľmi podobá atlasu. Satellite — sätelajt — - sprievod- kyňa, sprievodca, malička pla- néta. Satiate — sejšijte — do úplnej miery uspokojiť hlad a či túž- bu. Satiation — sejsiejšn — nasýte- nie, nasýtenosť. Satiety — setajeti — sýtosť. Satin — sätin — atlas. Satire — sätajr — hanopisný verš alebo spis. Satirist — satirist — satýrista, pisateľ hanobných verši. Satirize — sätirajz — robiť si posmešky. Satis 429 Sava Satisfaction — sätisfäkšn — u- spokojenie, uspokojenosť, spo- kojnosť, presvedčenie. Satisfactorily — sätisfäktorili — ■ dostatočné, uspokojivé. Satisfactory — sätisfäktori — uspokojivý, uspokojivá, uspo- kojivé, uspokojivú, dostatočný, dostatočná, dostatočnú. Satisfy — sätisfaj — uspokojiť, presvedčiť, zadosť učiniť. Satrap — sejträp — vladár pro- vincii v starobylej Persii. Saturate — säčurejt — namočiť, nechať nasiaknuť skrz-naskrz. Saturation — säčurejšn — na- siaknutie. Saturday — sätrdej — sobota. Saturn — sätôrn — saturn, sta- robylý rímsky boh, ktorý vraj zaviedol roľníctvo a vzdelanosť a ktorý vraj bol otcom Jupite- ra, jedna planéta, ktorá je zná- ma pod tým menom. Saturnalia — sätôrnejlie — me- dzi Rimanmi sviatok k pocte Saturna, slávený v mesiaci de- cembri, je to doba neohraniče- nej veselosti medzi všetkými triedami. Saturnalian — sätôrnejlien — svobodný, rozpustilý, krikľavý, búrlivý, rozpustila, krikľavá, búrlivá. Satyr — sätir — sylvanské bož- stvo medzi starobylými Grék- mi a Rimanmi, zobrazované ja- ko pol muža a pol kozy. Sauce — sós — omáčka, okore- niť. Saucebox — sósbáks — drzá, nechutná osoba. Saucepan — sóspän — maličká alebo menšia rajnička v ktorej sa robí zápražka, alebo omáčka. Saucily — sósili — drzo, nesty- dato, nehanebne. Sauciness — sósines — drzosť, nestydatosť. Saucy — sósi — drzý, drzá, ne- stydatý, nestydatá. Saucer — sósr — maličký tanie- rik, ktorý sa obyčajne kladie pod šialočku. Sauer-kraut — saur-kraut — na- ložená kyslá kapusta. (Upotre- buje sa len nemecké meno, ale počas vojny s Nemeckom v nie- ktorých mestách' menovali A- merikáni túto kapustu Picled cabbage — pikld käbedž.) Saunter — sauntr — bezcielné a lenivé chodenie sem tam, le- nivo sa potulať. Saurian — sórien — vzťahujúc sa na jašterice, jašterica. Sausage — sósedž — klobása, hurka. Smoked sausage — smóukd sósedž — údená klo- bása. Savage — sävedž — divoch, di- vina, divoký, divoká, krutý, krutá, surový, surová, surovec. Savagely — sävedžli — divo, kruto, surovo. Savageness — sävedžnes — di- vokosť, krutosť, surovosť. Savagery — sävedžeri — divoký život, barbarizmus. Savanna, savannah — sävenä — Savant — 430 — Scale veľká plocha zeme zarastena trávou. Savant — sävon — muž učenec, vedátor. Save — sej v — zachrániť od ú- razu alebo od miečo iného, spa- siť, oratovať, šetriť, sporiť, zachovať, okrem, mimo. Savable — sejvebl — to čo sa dá zachrániť alebo zachovať, zachrániteľný. zachrániteľná. Saver — sejvr — ten čo chráni, ochranca, ten čo sporí. Saving — sejving — sporovný, sporovná, sporivý, porivá, spa- siteľný, spasiteľná. Savingly — sejvimgli — sporové, . spasiteľné. Savingness — sejvingnes — spo- rivosť. Savings-bank — sejvings-bänk — banková sporiteľňa. Savior — sejvjôr ■ — Spasiteľ, Je- žiš Kristus, Vykupiteľ. Savor — sejvr — chuť, vôňa, zápach niečoho čo sa varí alebo praží, chutnať, voňať. Savorily — sejvorili — chutné, voňavé. Savoriness — sejvorines — chut- nosť, vôňavosť. Savorless — sejvrles — bez chu- ti, bez vône. Savory — sejvôri — to čo je chutné alebo čo dobre vôňa. chutný, chutná, chutnú. Savoy — sävoj — kel, je to ze- . lina veľmi podobná kapusty, lenže má brčkasté lístie. Saw — só — pilka. pila, rozpí- liť, popiliť, videl, videli, videla. Sawdust — sódast — piloviny. Sawer — sówôr — ten čo pili. Sawmill — : sómil — píla, kde stromy režú na dosky. Saxicoline — säksikólajn — ma- júc kamenné domy. Saxon — säksn — člen národa, ktorý kedysi býval v severnej čiastky Nemecka a ktorý v V. a VI. storočí pokoril Angliu, Sa- xon, Anglo-Saxon. Saxaphone — säksofóun — hu- dobný nástroj podobajúci sa veľmi klarinetu. Say — sej — hovoriť, povedz, povedať, riecť, odpovedať, od- povedz. Saying — sejing — hovoriac, povedačka, príslovie, porekadlo. Scab — skäb — suchá chrasta, ktorá sa utvorí na nejakej bo- ľačke alebo rany, nemoc medzi ovcami. (Všeobecné meno da- né robotníkmi tým robotníkom, ktorí idú do práce na miesta tých robotníkov, ktorí vyšli na stávku.) Scabbed — skäbd — .prašivý, prašivá, plno boľakových hrást. Scabbiness - — skäbines — praši- vosť, všiyavosť. Scabious — skäbies — pozostá- vajúci alebo pozostávajúca z chrást. Scaffold — skäfold — poprayi- šte. lešenie. Scald — skóld — opariť alebo obariť horúcou /tekutinou, ob- variť, obárenina. Scale — skejl — šupina na koži, váha, miera, škála, stupňovka, Scaled 431 — Scarify liezť a či driapať sa hore re- bríkom, olupovať alebo očisťo- vať lupiny. Scaled — skejld — šupinovatý. Scallop — skälop — menšia tep- šička na pečenie ustríc, zubko- vať. Scalp — skalp — koža na hlave, olúpiť kožu z hlavy. Scalper — skälpr — špekulátor so železničnými lístkami. Scamp — skämp — naničhodný mužský, klamár, šudier, oplan, darebák, lump. Zrušovať dáre- báckym spôsobom nejakú prá- cu. Scampish — skämpiš — klamár- sky, švindlerský, oplanský. Scamper — skämpr — rýchlo utekať, ponáhľať sa preč. Scan — skän — ostro skúmať, pomerať niekoho ostrým po- hľadom. Scandal — skändl — verejný škandál, ha>nba. Scandalize — skändelajz — ura- ziť, hanobiť, pohoršiť. Scandalous — skändeles — ha- nebný, hanebná, pohoršlivý, po- horšlivá, urážlivý. urážlivá, škandálosný, škandalosná. Scandalously — skändelesli — hanebne, škandálne. Scant — skänt — nie plný, nie plná. skúpy, skúpa, nedostatoč- ný, nedostatočná, majúc len obmedzený počet, obmedzený, obmedzená, obmedziť. Scantily, scantly — skentili, skentli — skúpo, skromne. Scantiness — skäntines — sku- posť, skromnosť. Scanty — skänti — nedostatoč- ne, skúpo. Scantling — skäntling — istý počet porezaných dosák, alebo niečo iného k nejakému účelu, vzorka, trám porazený na men- šie kúsky. Scapegoat — skejpgóut — ten čo musí znášať vinu iného. Scapegrace — skejpgrejs — ne- uctivý a darebácky mužský. Scapula — skäpjule — plecná lopatka. Scapulary — skäpjuleri — ška- puliar. Scar — škár — znak zanechaný po vyhojení nejakej rany, ska- lisko. Scarce — skérs — - zriedkavý, zriedkavá, skromný, skromná, .málo. Scarcely — skérsli — sotva, zriedka, nedostatočne. Scarceness — skérsnes — nedo- statok, zriedkavosť, skromnosť. Scare — skér — naľakať, nastra- šiť, splašiť. Scarecrow — skérkróu — hoci- čo postavené do záhrady cieľom odstrašenia vtákov, strašek. Scarf — skárf — z jemného plát- na zhotovený šál, nejaký ľahký šál, ktorý sa nosí okolo krku, spojenie dvoch trámov tak že sa z jedného i druhého trochu vyreže. Scarify — skärifaj — postaviť banku na tele, odstrániť mäso Scarifi — 432 — School okolo zuba tak, žeby sa dal zub lepšie chytiť. Scarification — skärifikejšn — stavanie baniek. Scarificator — skärifikejtr — ten čo sa zaoberá stavaním baniek. Scarifier — skärifajr — poľné brány. Scarlet — skárlet — pekná čer- vená barva. šarlát, šarlatový, šarlatová, šarlatovú. Scarp — skárp — svah, srezať, svahovito. Scathe — skejth — škoda, úraz, poškodenie, poškodiť. Scathful — skejthful — škodný, škodlivý, škodlivá, zhubný, zhubná. Scathless — skejthles — bez škodný, bez škody. Scathing — skejthing — škodný, škodiaca, škodlivý, škodlivá. Scatter — skätr — rozhádzať, rozšíriť, rozosiať, rozohnať. rozdvojiť jedno od druhého, rozprchnúť. Scattered — skäterd — rozohnal, rozhnali, rozprášil, rozprášili, rozhádzal, irozhádzala, rozhá- dzané, rozčuchrané. Scavenger — skävendžr — oso- ba, ktorej zamestnanie je zame- tanie ulíc mesta. Scene — sin — javište, miesto kde sa odohráva divadelná drá- ma, kulisne, scéna, výjav, po- hľad. Scenery — síneri — úprava javi- štia, scenéria. Scent — sent — zápach, vôňa. Sceptic — skeptik — človek, kto- rý o všetkom pochybuje, skep- tik. Scepticism — spektisizm — ne- vera, pochybovačnosť. Schedule — skedjul — listina, na ktorej je vytlačená hodina toho kedy vlak odíde a kedy kde príde, soznam. , Scheme — skím — zostavený plán. nárys, zámer, úmysel, kuť nejaké šikovné plány k niečomu. Schemer — skímr — ten čo vy- mýšľa alebo kuje plány* Schematize — skímetajz — utvo- riť nárys alebo plán, složiť rôz- ne myšlienky spolu v , jeden plán. Schism — sizm — rozdvojenie, roztržka, pretrhnutie jednoty medzi ľudom jedného nábožen- stva, rozkol. Schismatic — sizmätik — roz- kolnioký, rozkolnická, ten čo zapríčiňuje rozkol alebo roz- tržku. Schismaticaly — sizmätikli — rozkolnicky, rozkolnickým spô- sobom. Scholar — skáls — ten čo na- vštevuje školu cieľom učenia sa, ten čo sa učí, školák, žiak, učenec veľkého vzdelania. Scholarship — skálršip — uče- nosť, fond na podporovanie študentov. School — skúl — šokla, vyško- lovať, cvičiť, vycvičiť, veľké množstva rýb po hromade vo vode. School 433 Scolder School-book — skúl-buk — škol- ská kniha. School-board — skúl-bóurd — školská rada. School-boy — skúl-boj — škol- ský chlapec, chlapec, ktorý na- vštevuje školu. School-commissioner — skúl- komišnior — školský komissár. School-days — skúl-dejz — škol- ské dni. School-district — skúl-distrikt — školský okres. School-girl — skúl-gôrl — škol- ské dievčatko, ktoré ešte chodí do školy, školáčka. School-house — skúl-haus — školská budova. Schooling — skúling — učenie, cvičenie, pokáranie. School-man — skúl-män — ško- lovaný muž, školoznalec. . School-master — skúl-mästr — učiteľ. School-mate — skúl-mejt — spolužiak, spolužiačka. School-room — skúl-rúm — školská izba, školská trieda. School-teacher — skúl-tíčr — u- čiteľ, učiteľka. Schooner — skúnr — loď majú- ca od dvoch do piatych stožia- rov, veľký pohár. Schottische — šátiš — tanec, ktorý sa veľmi podobá polke, lenže hudba tohoto tancu nie je tak rýchlou jako hudba pol- ky. ^ Sciatica — sajätike — neuralgia alebo zapálenie kĺbovej nervy. Sciatic, sciatica! — sajätik, sa- jätikl — týkajúc sa klbí, kĺbo- vý, kĺbová, kĺbovú. Science — sajens — veda. Scientifik — sajentifik — \edec- ký. vedecká, vedeckú. Scientifically — sajentifikäli — vedecky. Scientist — sajentist — vedátor. Scilicet — sajľiset — menovite, a síce. Scimtar, simitar — simitr — krátka a značne ohnutá šabľa. Scintilla — sintile — iskra, ma- linka žiara. Scintillant — sintilent — iskria- ci, iskriaca. Scintillate — sintilejt — iskriť alebo žiariť sa. Scintillation — sintilejšn — iskre- nie, žiarenie. Sciolist — sajolist — napolo u- čený. Scissel, scissil — sisel — odraz- ky alebo odpadky kovu. Scissible — sisibl — to čo sa dá rezať, rezný, rezná, rezné. Scission — sižn — rozrezávanie, rezať. Scissors — sizorz — nožnice. Scoff — skáf — posmešná po- známka, posmievať sa nieko- mu, posmech. Scoffer — skáfr — ten čo sa nie- komu posmieva, posmievač. Scoffingly — skáfingli — po- smešne. Scold — skóuld — nadávať, bríz- kať, vadiť sa, vadivá ženská. Scolder — skóuldr — muž, kto- rý sa rád vadieva. Scolding — 434 — Scowl Scolding — skóulding — svada, vadenie, nadávanie. Sconce — skáns — lampáš, sviet- nik vyčnievaci zo steny, ochran- ná prilba na hlavu, hlava, dať prístrešie. Scoop — skúp — naberač, veľká varecha, lopata, vyberať vare- chou, vyhádzať pomocou lopa- ty, vyhrabávať, vyčerpať. Scooper — skúpr — ten čo vy- čerpáva, čo vybiera niečo lopa- tou alebo varechou. Scope — skóup — úmysel, zá- mer, dosah, rozhľad, priestor, voľnosť. Scorch — skórč — oškvrknuť niečim horúcim, opáliť, popá- liť, pražiť, piecť, piecť sa, pra- žiť sa, vysušiť, vyschnúť. Scorching — skórčing — žera- vý, žeravá, žeravú, pražiaci, pražiaca, pražiacu. Score — skóur — zárez, urobiť vrub do niečo, vrub, čiara, účet, úmysel, zámer, zaznačiť na ú- čet. zapísať, zaznačiť body do- siahnuté v hre, príčina, dva- dsať, dvadsiatka. Scorer — skóurer — ten čo za- pisuje, ten čo urobí alebo do- siahne bod vo hre, ten čo niečo zaznačuje. Scorn — skórn — najvyšší stu- peň opovrženia, opovrženie, o- povrhovať. pohŕdať niečim ale- bo niekým, cítiť proti niekomu alebo niečomu opovrženie. Scorner — • iskórnr — ten čo opo- vrhuje niečim alebo niekým, pohrdač. Scornful — skórnful — pohŕda- vý, pohŕdavá, opovržlivý, opo- vržlivá. Scornfully — skórnfuli — opo- vržlivé, pohŕdavé. Scorption — škorpión — zvie- ratko niekoľko cólov dlhé a majúci s ohybných čiastok zho- tovený chvost, ktorého koniec opatrený je jedovatým žiha- dlom. Scotch — skáč — škót, škótsky, škótska. Scotograph — skátogräf — prí- stroj pomocou ktorého dá sa písať vo tme, prístroj tento u- žívajú slepci k písaniu. Scoundrel — skaundrel — nanič- hodný mužský, mužský bez ja- kejkoľvek úcty, darebák, po- dliak. Scoundrelism — skaundrelizm — dare'báctvo, podliactvo. Scoundrelly — skaundreli — da- rebácky. podliacky. Scour — skaur — šúchať s nie- čim silno cieľom očiteniä, oči- stiť šúchaním, drhnúť, odrh- núť, rýchlo prejsť po niečom. Scourge — skôrdž — bič, kor- báč, kprbáčovať, biť s korbá- čom, bičovať. Scout — skaut — osoba vysla- ná cieľom obdržania informácii, zvlášť počas vojny vojak vy- slaný k tomu, a^by sa dozvedel o pohyboch nepriateľského voj- aka, vyzvedač," dávať prísny pozor, odmietať s opovržením. Scowl — skaul — zráštiť čelo, mať zlý pozor, zamračiť tvár Sera 435 — Screw jako počas veľkej zlosti, zlostný pohľad. Scrabble — skräbl — nerovno písať, škrabať. Scramble — skrämbl škria- bať sa hore, ísť do predu na rukách a nohách, liezť, s dy- chtivisťou niečo potrhnúť ale- bo chytiť, rvať sa, naťahovať sa, tisnúť sa niekam tak. aby sme tam prišli prv, než ten druhý. Scrambler — skrämblr — ten čo sa o niečo rve, o niečo na- ťahuje, ten čo sa škriabe, čo lezie. Scrap — skräp — odrobina, ma- lý kúsok, odpadok, úryvok, od- padky. Scrap-book — skräp-buk — kniž- ka, ktorej hárky sú opatrené le- pácou gumou 'tak, že sa na hár- ky dajú prilepiť rôzne vystrýž- ky z časopisov, ktoré si chceme zachovať. Scrap-iron — skräp-ajrn — sta- ré železné odpadky, železné ha- raburdie. Scrape — skrejp — oškrabovať s niečim ostrým alebo drsným, oškrabať, oškrab. oškrabte, vy- škrábať, shrňúť niečo na kôp- ku, zhrabať spolu. Scraper — skrejpr — ten čo nie- čo oškrabuje, prístroj pomocou ktorého sa dá niečo oškriabať. Scratch — skräč — zaškrabnúť, poškrabať, vyškrabať, upotre- biť nechty k škrabaniu, malič- ká rana škrabná Scratcher — skräčr — ten, tá alebo to čo škrabe, škrabák. Scrawl — skról — nedbalo pí- sať, škrabať a či písať nerov- no. Screak — skrík — vŕzgať, jako nové topánky alebo dlážka. Scream — skrím — silno alebo na celé hrdlo kričať, vreštať, vrieskať, vykríknuť. s i 1 no skríknuť. Screamer — skrímr — ten čo kričí, ten čo vreští. Screaming — skríming — krik- ľavý, krikľavá, kričiaci, kričia- ca. Screech — skrič — skričať vre- šťavým hlasom, ostro skričak, hulákať, vresk. Screech-owl — skríč-aul — hu- lákajúca sova. Screen — skríň — predmet, kto- rý chráni pred slnečnými lúča- mi, nejaké stienidlo cez ktoré sa nedá videť, husto pletená drôtená sieť, ktorá sa upotre- buje obyčajne na to, aby sa do našich domov nedostaly muchy a iný hmyz, zatieniť, prikryť, plachta na ktorú sa vrhajú po- hyblivé obrazy, riečica. Screw — škrú — šrób, ktorý sa zašróbuje do dreva, zašróbuj, zašróbujte, zašróbovať. prišró- bovať. Screw-driver — skrú-drajvr — nástroj ktorým šróbujeme šró- bu, šróbovadlo. Screw-jack — skrúdžäk — dvi- hadlo pomocou ktorého sa da- jú dvihnúť ťažké predmety, predmety dvíhajú sa pomocou Scri 436 — Scul silnej šróby, ktorú keď krúti- me, tá nadvihuje predmet alebo ťarchu. Scribble — skribl — čarbavo pí- sať, písať veľmi nedbalo. Scribbler — skriblr — ten čo nedbalo alebo čarbavo píše. Scribe — skrajb — pisár, ten čo vie pekne a úhľadne písať, se- kretár, notár, zaznačiť rovnou čiarou. Scrimp — skrimp — urobiť pri- malým alebo primalou, zkrátiť, chatrný, chatrná, skúpy, skúpa. Scrimpness — skrimpnes — krátkosť, chatrnosť, skúposť. Scrip — skrip — malé vrecko, peňaženka, maličká taštička, maličká ceduľka, účastinný cer- tifikát. Script — skrip t — písmo. Scripture — skripčr — Sväté Pí- smo obsahujúce Starý i Nový Zákon, Biblia, biblický, bibli- cká, biblickú. Scriptural — skripčurel — bib- lický, biblická. Scripturalist — skripčurelist — muž, ktorý je biblicky vzdela- ný, znalec Písma Svätého. Scrofula — skráfjule — nemoc, ktorá sa dá porovnať so sucho- tinami, často objaví sa tak, že na žilách krčných utvoria sa hrče, ktoré sa pomaly vyvinú na vredy, krtica. Scroll — skróul — skrutka pa- pieru, keď skrútime papier v podobe rúrky a či trúbky, neja- ké pismo skrútené na trúbku, listina cien, skrútená hlavička na husliach. Scrub — skrab — drhnúť so štetkou alebo s niečim drsným cieľom očistenia, ťažko praco- vať, ten alebo tá čo musí ťaž- ko robiť a primerane biedne žiť, húština v lese. Scrubber — skrabr — ten čo drhne, čo čistí. Scrubby — skrabi — zakrpate- ný, zakrpatená. Scruple — skrapl — váhať uro- biť niečo, zdráhanie, váha po- zostávajúca s 20 gramov, po- chybnosť. Scrupler — skraplr — ten čo sa zdráha niečo urobiť alebo po dujať. Scrutineer — skrútinír — ten čo prezerá odovzdané hlasy a či hlásajúce lístky. Scrutinize — skrútinajz — prí- sne skúmať alebo vyšetrovať, zahĺbiť sa. Scud — skad — bežať skokom, úskok, hnatý rýchlo vietrom, Scudder — skadr — ten čo behá, čo letí, behúň. Scuffle — skafl — rvačka, prač- ka, bitka, zápas. Scuffler — skaflr — rvač, bit- kár. Scull — skál — krátke veslo, ve- slovať s krátkymi veslami, leb- ka. Scullion — skalion — mužský ktorý koná všelijakú prácu v kuchyni. Sculpture — skalpčr — sochár- ska práca, sochárstvo, rezbár- stvo, socha, sochy. Sculptor — skalptr — sochár, rezbár. Scul 437 — Seal Sculptural — skalpčrel — rez- bársky, sochársky. Scum — skam — šumoviny na niečom čo sa varí alebo na nie- čom čo kysne, sbierať šumovi- ny, sumovať. Scumer — skamr — ten čo su- muje, ten čo sobiera s niečoho šumoviny, nástroj pomocou kto- rého sa soberajú šumoviny, šu- mová č. Scupper — skapr — žlabok na povrchu lodi, po ktorom steká s lodi voda. Scurf — skôrf — chrasta na koži. Scurfy — skôrfi — chrastavý, chrastavá, chrastavú. Scurry — skari — ponáhľať sa niekam, bežať rýchlo. Scurvy — skôrvi — nemoc po- čas ktorej sa po tele vyhádzajú boľavé fľaky a počas ktorej d'asná krvácajú, prašivý, praši- vá, necudný, necudná. Scut — skat — krátky chvostík, ja'ký má na príklad zajac. Scuttle — skatl — nádoba na uhlie, priechod, utekať s drob- nými krokami. Scythe — sajth — kosa, kosiť. Sea — si — more. Sea-bird — sí-bôrd — morský vták. Sea-board — sí-bóurd — morské pobrežie. Sea-breeze — sí-bríz — morský vánok, vietor dujúci od mora k zemi. Sea-coast - — sí-kóust — morsky' breh. Seafarer — sífejrôr — ten čo ce- stuje po mori. Seafaring — síféring — plavecký. Seagreen — sígrín — morsko- zelený, morsko-zelená, majúc barvu mora. Sea-maid — sí-mejd — morská panna. Sea-man — sí-män — morský chlap. Seamanship — símänšip — do- brý námorník, vedomosť o ria- dení lodi na mori. Sea-mark — sí-márk — morské znamenie, nejaký vyvýšený vrch na suchej pôde, dľa ktoré- ho sa plavci často riadia. Sea-nymph — sí-nimf — mor- ská vila, morská bohyňa. Seaport — sípóurt — morský prístav. Sea-robber — snrábr — morský lupič, morský zlodej. Sea-salt — sí-sált — morská soľ. Séa-serpent — sí-sôrpent — morský had. Sea-shore — sí-šóur — morský breh. Sea-sick — sí-sik — keď na mo- ri onemocnieme na vracávku, ktorá nás postihne následkom kolísania sa lodi. Sea-sickness — sí-siknes — mor- ská nemoc. Sea-side — sí-sajd — morské ná- brežie, poprežie morské. Seaward — sí-word — smerom k mori. Sea-water — sí-wátr — morská voda. Seal — síl — tuleň, zapečatiť, Sealer — 438 — Seclu pečať, priložiť pečať, potvrdiť pečaťou. Sealer — sílr — ten čo niečo pe- čatí, čo pečaťuje, ten čo je za- mestnaný pri chytaní tuleňov. Sealing — šiling — pečatí, pe- čatanie, lov na tuleňov. Sealing-wax — síling-wäks — vo- sková 1 pečať, červený vosk ku ktorému priložíme horiacu sirku a tak pomocou teploty vosk sa rozehreje tak, že sa dá ním niečo zalepiť alebo zapečatiť. Seal skin — síl skin — koža tu- leňa. Seal skin coat — síl skin kóut — kabát vyhotovený z tulených koží. Seam — sím — švík. urobiť švik a či vrub, sošiť dva kusy plát- na spolu. Seamless — símles — bez švíku. Seamstress — símstres — ženská ktorá sa zaoberá so šitím, šva- dlena. Seamy — sírni — švíkovitý, šví- kovitá, švíkovitú. Seance — síäns — zasedanie ne- jakého verejného telesa, schô- dza spiritualistov. Sear — sír — vysušiť, vyschlý a nie už viac zelený, nie sveiži, suchý, suchá, suchú. Seared — sírd — zatvrdnutý, zatvrdnutá, na povrchu opále- ný alebo opálená. Search — sôrč — prehliadať, prezkúmať pátrať, hľadať, vy- šetrovať. Searchable — sôrčebl — vyhľa- dávate ľný, vyhľadávateľná. Searcher — sôrčr — ten čo hľa- dá, vyhľadávateľ, pátrateľ, vy- šetrovateľ. Searching — sôrčing — hľadajú- ci, hľadajúca, prenikavý, preni- kavá, prehliadajú, hľadajú, hľa- dá, prehliada. Season — sĺzn — sezóna, doba jako napríklad jarná doba, let- ná doba atd\. čas, dať príchuť, okoreniť, opaprikovať, osoliť, otúžiť sa, dať vysušiť. Seasonable — sĺznebl — príleži- tostný, príležitostná, včasný, včasná, vhodný, vhodná, vhod- nú. Seasoning — sĺzning — niečo pridané do jedla, aby to dodalo lepšiu chuť. Seat — sít — sedadlo, stolica, miesto na sedenie, sedlo, dať stolicu, posadiť. Sebaceous — sibejšes — lojový, loj ovitý, lojovitá, mastná. Secant — síkänt — rezať, reza- cí, rozrezať na dva. Secede — sisíd — odlúčiť sám seba od spoločnosti, vystúpiť s priateľstva, odstúpiť. Seceder — sisídr — ten čo od- stúpi, čo sa oddiali. Secession — sisešn — odstúpe- nie, odštípenie, odtrhnutie. Seckel — sekl — istý druh ma- lých a sladkých hrušiek. Seclude — siklúd — zavreť osve, odlúčiť od spoločnosti alebo ve rejnosti, osamostatniť. Secluded — siklúded — zavretý a či zavretá osve, odlúčený ale- Seclu 439 — Secura bo odlúčená od spoločnosti, o- samostatnený, osamostatnená. Secludedly — siklúdedli — osa- melé. Seclusion — siklúšn — odlúče- nie, osamotnenie, samota, bý- vať odlúčeno od ľudí. Second — seknd — to čo hneď nasleduje za prvým alebo prvou, druhý, druhá, druhú, po druhé, opätovný, opätovná, najbližší, najbližšia, sekundant, sekunda, podporovať daný návrh, nasle- dovať. Secondary — sekndäri — vedľaj- ší vedľajšia, podriadený, podria- dená. Seconder — sekndr — ten čo podporuje návrh, daný niekým iným. Second-hand — seknd-händ — niečo takého čo už bolo upotre- bené, z druhej ruky. Secret — síkret — tajnosť, ta- jemstvo. to čo je držané v taj- nosti, tajný, tajná, tajnú, skry- tý, skrytá. Secrecy — síkresi — skrytosť, tajemnosť. osamelosť. Secretly — síkretli — tajným spôsobom, potajomne. Secretary — sekretári — sekre- tár, tajomník, zápisník. Secretaryship — sekretärišip — sekretárstvo, tajomníctvo, zá- pisníctvo. Secrete — síkrít — ukryť, skryť. schovať, tajiť. Sect — sekt — sekta, viac ľudí spojených spolu, ktorí sledujú ich učiteľa, smromaždenie ľudu, ktoré sa drží istých nábožen- ských náuk, denominácia. Sectarian — sektejrien — sektár- sky, sektárska, člen patriaci k niektorej náboženskej sekte a či denominácii, sektár. Sectarianism — sektejrienizm — sektárstvo. Sectarianize — sektejrienajz — založiť nejakú náboženskú ná- uku, vštiepovať alebo zaštiepiť nejakú sektu. Sectile — sektajl — hocičo čo sa dá rezať na kraječky. Section — sekšn — rezanie, roz- deľované rezaním, oddelenie od ostatných, oddelenie, časť a či čiastka, odbor, sekcia. Sectional — sekšnel — čiastoč- ný, čiastočná, pozostávajúci alebo pozostávajúca s viacerých čiastkoch a či oddielov, krajin- ský, krajinská. Secular — sekjulr — týkajúc sa tunajšieho sveta alebo svet- ských vecí, nespojených s ná- boženstvom alebo náboženským učením, svetský, svetská, svet- skú, udávajúc sa každých sto rokov. Secularism — sekjulrizm — svet- skosť. Secularly — sekjulrli — svet- ským spôsobom. Secure — sikjúr — bezpečný, bezpečná, zabezpečiť, urobiť istým alebo istou, zabezpečiť, sviazať, získať, zadovážiť. Securable — sikjúrebl — to čo sa dá poistiť, zabezpečiť, zí- skať. Secu — 440 — Seem Securely — sikjúreli — bezpeč- né. Security — sikjúriti — záruka, bezpečnosť, istota, garancia. Sedate — si de j t — chladný v je- dnaní, vážny, vážna, človek, ktorý sa vie opanovať. Sedateness — sidejtnes — chlad- nosť, vážnosť. Sedentary — sedenteri — privy- klý a či privykla na dlhé sede- nie. Sediment — sediment — to čo isa v nejakej tekutiny obyčajne usadne na spodok, usadlina, kal. Sedimentary — sedimenteri — usadlý, usadlá. Sedition — sedišn — vzbúrenie a či nepokoj v štáte také, kto- ré nevyvolá úplné povstanie, poburovať, zapríčiňovať vzbu- ru, narušovať všeobecný pokoj. Seditious — sedišes — buričský, buričská, poburujúci, poburujú- ca. Seduce — sidjús — svádzať, sviesť k niečomu, odviesť a či odhovoriť od nejakej povinno- sti, odlákať podvodom alebo klamom. svábiť, skoruptovať. Seducement — sidjúsment — svedenie, svádzanie, odlákanie. Seducer — sidjúsr — svodca, >svodník, ten čo svádza alebo láka. Seducible — sidjúsibl — ten ale- bo tá čo môže byť svedený alebo svedená. Seduction — sidakšn — svede- nie, lákanie, svodlivosť. Seductive — sidaktiv — svodný, svodná. lákavý, lákavá. Seductively — sidaktivli — svod- né, svodným a či lákavým spo- Isobom. See — si — videť, zazreť, shlia- dnúť, bádať, spozorovať, od- haliť, rozumeť, navštíviť, do- hliadať, starať sa o niečo, mať na istarosti, vidíš, vidíte, vidím, vidíme. Seer — síôr — ten čo vidí, pro- rok, človek predvidiaci do bu- dúcnosti. Seed — síd — semeno, potom- stvo, siať, posiať. Seed-bed — síd-bed — kúsok ze- me, ktorý je pripravený k to- mu, aby bolo doň dané semeno. Seeded — sided — zasiaty, za- siata, semenný, semenná. Seedsman — sídzmän — ten čo predáva semeno, semenkár, ten čo seje. Seedtime, seeding — si d taj m, si- ding — čas k siatiu alebo sade- niu. Seeing — síing — vidiaci, via- diaca, videnie, lebo, poneváč. Seek — sík — hľadať, vyhľadá- vať, prehľadávať, dopýtovať sa, žiadať, túžiť za, urobiť po- kus. Seeker — síkr — ten čo hľadá, čo vyhľadáva, vyhľädávač. Seem — sím — keď sa nám zdá, vyzerať jako. Seeming — síming — zdanli- vosť, zdanie, zdanlivý, zdanli- vá. Seem 441 — Self Seemingly — símingli — zdan- livé. Seemly — simli — slušné, sluš- ný, vhodný, vhodná, vhodnú, slušným alebo vhodným spôso- bom. Seemliness — símlines — sluš- nosť, vhodnosť. Seen — sin — videl som, videli sme, on videl, videný, videná. Seep — sip — keď niečo poma- ly preteká cez husté plátno, keď sa pomaly preceďuje, precediť. Seesaw — sísó — detská hupá- čka pozostávajúca s dosky, kto- rá je na niečo vyššie položená a na ktorej konce si dietky sadnú a tak sa cákajú, že raz ide je- dno hore a zase druhé. Seethe — síth — namočiť, va- riť, nechať vreť. Segment — sediment — - odreza- ný okrájok, odrezaná čiastka. Segmentation — segmentejšn — porezanie na okrajky, poreza- nie na čiastky alebo na menšie kúsky. Segregate — segregejt — oddie- liť jedno od druhého, odlúčiť od iných. Segregation — segregejšn — od- dielenie. odlúčenie. Seine, sein — sejn — sieť na chytanie rýb, chytať ryby do sieti. Seiner — sejnr — rybár chyta- júci ryby do sieti. Seismic, seismal — saj šmik, sajs- mäl — týkajúc sa zametrasenia. Seismograph — sajmóugräf — electro-magnetický prist r o j, ktorý registruje otrasy zeme. Seismoscope — sajmoskóup — prístroj merajúci silu a smer zemetrasenia. Seize — sĺz — chytiť, rýchlo zdrapiť, lapiť, pochytiť, zmoc- niť sa silou alebo dľa zákona, pochopiť myšlienkou, zajať. Seizable — sízebl — to čo môže byť chytené, čo môže byť vza- té alebo odňaté. Seizer — sĺzr — ten čo chytá, čo berie. Seizure — sížr — chytenie, zmocnenie sa, zabrať veci. Seldom — seldm — zriedka ke- dy, málokedy, zriedka. Select — silekt — vybrať, vy- braný, vybraná, vyvoliť, vyvo- lený, vyvolená. Selection — silekšn — výber, vy- branie, vyvolenie. Selective — silektiv — vybiera- vý, vybieravá, vybieravú. Selectness — silektnes — vybra- nosť, vyvolenosť. Selector — silektr — ten čo vy- biera, čo vyvoľuje, voliteľ. Self — self — sám, samá, samo, o sebe, vlastná osoba. Self-abasement — self-ebejsment samopokorenie, samo sebou spôsobené uponíženie, uponí- žiť sám seba svojím vlastným skutkom alebo svojím vlastným sebadržaním. Self-abhorrence — self-äbhórens — nenávisť voči sám sebe. Self-abuse — self-äbjúz — sa- Self — 442 Semi moprznenie, nadužívanie samé- ho seba. Self-adjusting — self-ädžasting samospravujúci, samospravujú- ca. Self-assertion — self-esôršn — neústupnosť, keď stojíme na našom vlastnom práve. Self-assumed — self-esjúmd — samozvaný. Self-command — self-komänd — opanovanie samého seba, vedeť sa opanovať. Self-conceit — self-konsít — dô- mýšľavosť, páčiť sa sám sebe, mysleť si mnoho o samého seba. Self-conceited — sefl-konsíted — domýšľavý, namyslený, na- myslená. Self-confidence — self-konfidens — sebedôvera, mať dôveru sám v sebe. Self-control — self-kontróul — seba opanovanie. Self-defense — self-defens — se- ba obrana, v sebe obrane. Self-denial — self-dinajl — se- bezaprenie, zapierať sám seba. Self-destruction — self-distrakšn — samovražda, sebazahubenie. Self-evident — self-evident — samozrejmý, samozrejmá. Self-explanitory — self-ekspläni- tori — samozrejmý, samozrej- má. Self-government — self-gavrn- ment — samospráva, samosprá- vu. Self-governed — self-gavrnd — samosprávny, samosprávna. Self-harming — self-hárming — samoškodný, sarnoškodná. Selfish — selfiš — sobecký, so- -becká. Selfishness — selfišnes — sebec- kosť. Selfmade — selfmejd — samo- tvorný, keď sa človek dostane na nejaký vyšší stupeň svojou vlastnou usilovnosťou. Self-possession — selfposešn — duchaprítomnosť. Self-ipraise — self-prejz — sa- mochvála. Self-respect — self-rispekt — se- beúcta. Self-sacrifice — self-säkrifajs — sebaobeť, obetovať sa niečomu. Self-taught — self-tát — samo- učený. samoučená, samoučný, samoučná. Sell — sel — predať, predávať, predaj, predám, predajú, pre- dávajú, predávame. Seller — -selr — predavač, pre- davačka. Selling — seling — predáva, pre- dávajú, predaj. Semblance — semblens — po- doba, podobnosť, keď sa niečo podobá niečomu inému, keď sa niekto podobá niekomu iné- mu. Semen — símen — semeno. Semiannual — semiänjuel — polročný, polročn'á, polročnú. Semicircle — semisôrkl — polo- kruh. Semicolon — semikolon — stred- ník, v písme a či v tlači značek Sémi — 443 — Sente Semilunar — s e milú n r — majúc podobu pol mesiačka. Seminude — seminjúl — polo- nahý, polonahá, polonahú. Seminary — seminári — semi- nár, ústav vzdelávate ľný, vyššia škola. Semitone — semitóun — v hud- be polhlas. Semipiternal — semipitrnäl — nekonečný, nekonečná, navždy trvajúci, navždy trvajúca, več- ný, večná, večnú. Sempstress — sempstres — žen- ská, ktorá si vyrába živobytie šitím, švadlena, krajčírka. Senate — senet — senát, vyššie oddelenie zákonodarné. Senator — senetr — senátor, člen vyššieho zákonodarného oddelenie. Senatorial — senetoriel — se- nátorský, senátorská. senátor- skú. Send — send — pošli, pošlite, pošlem, pošleme, poslať, za- slať posielať, vyslať. Sender — sendr — ten čo po- siela, čo zasiela, zasielateľ. Senior — sínjr — starší, ten čo je starší medzi dvoma, ten čo je dlhšie zamestnaný než ten druhý. Senna — senné — senes, vysuše- né lístie viacerých stromov, u- potrebené v liekoch na preči- stenie. Senor — seňor — španielske pomenovanie pre mužského, je to titul rovnajúci sa nášmu "pán". Senora — seňora — v španiel- skej íeči asi toľko čo v našej reči pani. Senorita — seňorita — v špa- nielskej reči asi toľko čo v na- šej reči slečna. Sensation — sensejšn — dojem, cit, pocit, rozčúlenie, ruch, sen- sácia. Sensational — sensejšnl — sen- sačný, sensačná. sensačnú, ci- tový, citová, citovú. Sense — sens — cit, pocit, roz- um, smysel. Senseless — sensles — neroz- umný, nerozumná, bezcitný, bezcitná, nesmyselný, nesmy- selná, nesmyselnú. Sensible — sensibl — rozumný, rozumná, rozvážny, rozvážna, vedomý, vedomá, citlivý, citli- vá, citeľný, citeľná. Sensibility — sensibiliti — ci- tlivosť, cituplnosť. Sensibly — sensibli — rozum- né, rozvážne, citlivé, citeľné. Sensitive — sensitiv — veľmi ci- tlivý, veľmi citlivá, nedotklivý, nedotklivá. Sensitively — sensitivli — citli- vé, nedôtklivo. Sensitiveness — sensitivnes — citlivosť, nedotklivosť, vníma- vosť. Sensual — senšuel — týkajúc sa myšlienky, myšlienkový, my- šlienková, telesný, telesná. Sent — sent — poslal, poslali, poslaný, poslaná. Sentence — sentens — mienka, výpoveď, rozsudok daný sud- Setite — 444 Serial com, odsúdenie, odsúdiť, vy- niesť rozsudok, veta. Sentencer — sentensr — ten čo vynáša rozsudok, ten čo odsu- dzuje. Sentiment — sentiment — my- šlienka, smýšľanie, smysel, ci- tlivosť, pocit, myšlienka vyslo- vená pádnymi slovami. Sentimental — sentimentl — ci- tlivý, citlivá. Sentinel — sentinel — ten čo je niekam postavený na str'áž tým cieľom, aby strážil pred neja- kým prekvapením, strážiť, stráž, strážca. Sentineled — sentineld — opa- trený strážou. Sentry — sentri — stráž. Sentry-box — sentri-báks — malá strážnická búdka. Separate — seperejt — oddeliť, odlúčiť, rozdeliť, rozdvojiť, rozísť sa, oddelený, oddelená, odlúčený, odlúčená, zvláštny, zvláštna. Separately — seperejtli — zvlášť, každý alebo každá osve. Seperateness — seperejtnes — oddelenosť, odlúčenosť, roz- dielnosť. Separation — seperejšn — roz- dvojenie, rozlúčenie, oddelenie, odlúčenie, rozsobáš. rozvod. Seperator — seperejtr — ten a- le to čo delí, čo rozdeľuje, čo rozštiepuje, čo rozdvojuje, stroj, ktorý odeľuje smotánku od mlieka. September — septembr — pô- vodne siedmy mesiac v roku. teraz ale deviaty mesiac, sep- tember. Septennial — septeniel — trva- júci a či trvajúca za sedem ro- kov, to čo sa udáva každých sedem rokov. Septennially — septenieli — raz behom siedmych rokov. Sepulcher — sepalkôr — hrob- ka, hrob, položiť do hrobky a či do hrobu, pohrabať. Sequel — síkwel — následok, výsledok. Sequester — sikwestr — odde- lovať jedno od druhého; v zá- kone odeliť niečo od majiteľa na istý čas. sekvestovať. Sequestered — sekwestrd — od- delený, oddelená, odlúčený, od- lúčená, sekvestovaný, sekvesto- vaná. Serenade — sennej d — serenáda, keď mládenec svojej milej von- ku pod oknom v noci zahrá, keď jej dá zahrať pod oknom. Serene — sirín — jasný, jasná, lesklý, leská, bez chmárov, jas, vyjasniť. Serenely — siríneli — jasné. Sereneness — sirínes — jasnosť. Serf — sôrf — otrok, nevoľník, otrokyňa. Serfdom — sôrfdom — otroc- tvo, nevoľnosť, nevoľníctvo. Sergeant — sárdžent — šikova- teľ, v rangu vyššie kapráľa. Sergeant-at-arms — sárdžent-ät árms — v spolku sprievodca, sporiadateľ. Serial — ■ síriel — poviedka a či rozprávka taká, ktorá sa po- Serious — 445 — Seven t kračuje, pokračujúci, pokraču- júca. Serious — síries — vážny, váž- na, zavážny, závažná, závažnú, nebezpečný, nebezpečná, nebez- pečnú, dôležitý, dôležitá, dôle- žitú. Seriously — síriesli — vážne, o- pravdove, opravdu. Sermon — sôrmon — kázeň, ká- zanie, kázať, rozoberať nábo- ženskú náuku cieľom poučenia iných. Serpent — sôrpent — had. Serpentine — sôrpentain — ha- dovitý, hadovitá, majúc vlast- nosti a či spôsoby hada. Serrate, serrated — serejt, šerej - ted — zubovatý, zubovitá, ma- júc zuby jako píla. Serve ; — sôrv — obsluhovať, posluhovať, slúžiť, poslúžiť. Servant — sôrvnt — sluha, slu- žebník, slúžka. Servant-madi — sôrvnt-mejd — slúžka. Servant-man — sôrvnt-män — sluha, lokaj. Server — sôrvr — sluha. Service — sôrvis — služba, po- sluha, obsluha, zamestnanie sluhu alebo slúžky, prospech, úžitok, obrady, služba božia. Serviceable — sôrvisebl — uži- točný, užitočná, príhodný, prí- hodná, to čo nám podá dobrú službu. Servile — sôrvajl — otrocký, o- trocká, služobný, služobná, u- ponížený. uponížená, plazivý, plazivá. Servilely — sôrvajli — otrockým spôsobom, spôsobom uponíže- ným, uponíženo. Servitude — sôrvitjud — byť podriadeným nejakému pánovi, byť otrokom, otroctvo. Session — sešn — zasedanie, se- denie, zasedanie súdu alebo iné- ho telesa. Set — set — sedeť, posadiť, po- ložiť, postaviť, určiť, ustano- viť, zariadiť, pripraviť, zapra- viť, naložiť, zasadiť. Set against — set agejnst — o- preť o, postaviť ku. Set fire to — set fajr tu — za- páliť, podpáliť. Settee — setí — dlhšie sedadlo, ktoré je opatrené operadlom. Setting — seting — stavanie, za- padávanie. Settle — setl — lavice na sede- nie, usadiť, ustanoviť, utíšiť, srovnať, rozhodnúť, usadiť, u- spókojiť sa, utíšiť sa, docieliť medzi sebou dohodu. Settled — setld — pevný, pevná, ustálený, ustálená. Settlement — setíment — ustá- lenie, vyrovnanie, usadlosť, do- hodnutie, zaľudnatenie, osada. Settler — setlr — ten čo usadu- je, osadník, ten vyrovnáva ne- jaký spor. Seven — sevn — sedem. Sevenfold — sevnfóuld — se- demnásobný, sedemnásobné, se- demnásobná, sedemnásobnú. Seventeen — sevntín — sedem- násť. Seventeenth — seventínth — se- Seven 446 — Shadow demnásti, sedemnásta, sedem- nástu. Seventh — sevnth — siedmy, siedma, siedmu, po siedme. Seventieth sevntíth — sedem- desiaty, sedemdesiata, sedem- desiatu. Seventy — sevnti — sedemde- siat. Sever — sevôr — rozdeliť alebo rozlúčiť, rozrezaním alebo roz- trhnutím, rozdvojiť, oddeliť, robiť rozdiel. Several — severel — niekoľko, rozdielny, rozdielna, zvláštny, zvláštnu. Severity — severiti — svrchova- 11a chladnosť voči niekomu ale- bo niečomu, surové zachádza- nie. Severe — sivír — vážny, vážna, prísny, prísna, krutý, krutá. Severely — sivírli — prísno. prí- sne, vážne. Sew — sóu — sošiť spolu, šiť, prišiť, zašiť. Sewer — sóur — ten a či to čo šije, čo sošivá. Sewing — sóuing — šitie, šije. šijú, šili. Sewing-machine — sóuing me- šín — šiací stroj. Sewing needle — sóuing nídl — šiacia ihla. Sewer — sjúr — odvádzajúci kariál, jaké sú obyčajne po me- stách. Sewerage — sjúridž — kanali- zácia. Sex — seks — pohlavie, rod. Sex-angular — seks-ängjulr — šesťhranný, šesťhranná, šesť- hrannú. Sexennial — sekseniel — trvajúc šesť rokov, udávajúc sa kaž- dých šesť rokov. Sexton — sekstn — kostolník. Sextuple — sekstapl — šesťná- sobná, šesťnásobnú, šesťkrát toľko. Sexual — sekšuel — pohlavný, pohlavná, pohlavnú. Sexuality — sekšueliti — pohla v- nosť. Sexually — sekšueli — pohlavné. Shabby — šäbi — špinavý, špi- navá, ošúchaný, ošúchaná, keď je hába tak dlho nosená, že je už ošumelá, nesúca k noseniu, keď je niekto na oko špatné oblečený. Shabbily — šäbili — ošumelé, ošumelo, zašpinený, špinavé. Shabbiness — šäbines — ošume- losť zodranosť, ošuchanosť. Shackle — šäkl — puto, putá, dať putá, sputnať a či sviazať. Shackly — šäkli — podajný j ako putá, kývaci. neistý. Shade — šejd — stienidlo, zá- clona, tieň, chládok. Lamp shade — lámp šejd — lampové stienidlo. Shadiness — šejdines — stie- nosť. Shading — šejding — zastieňuje, stieni. Shady — šejdi — chladné, mie- sto kde slnko nehreje. jako na príklad pod stromom, temný, temná. Shadow — šädóu — tieň, tmavá Shadow 447 — Shame čiastka obrazu, nejasné videnie, duch, mátoha, zatemniť, za- kryť, zastieniť. Shadowiness — šädóuines — tie- nosť, temnosť. Shadowless — šädóules — bez tieni. Shadowy — šädóui — temný, tmavý, temná, tmavá. Shaft — šäft — dlhá časť na šípu. šíp, úzka a hlboká diera do zemi, ktorá ide rovno dolu, šachta do bani. Shag — šäg — drsná srsť, drs- ná vlna, dohánové lístie pore- zané na jemné strápre. Shagginess — šägines — drsna- tosť. Shaggy — šägi — strapatý, stra- patá, zver pokrytý dlhou a drs- natou srsťou. Shah — šó — - šach. titul daný Europčanmi perskému panov- níkovi. Shake — šejk — triasť, otriasť, striasť, potriasť, trias, triaste. Shaken — šejkn — otriasen}^, otriasená. otriasenú, potrasený, potrasená. Shaker — šejkr — ten čo sa tra- sie, ten čo niečim trasie, ten čo otrasuje, člen náboženskej sek- ty, ktorý sa počas modlenia na celom tele trasie. Salt shaker — sált šejkr — nádoba na soľ, z ktorej soF vychádza len vte- dy keď nádobu trochu trasie- me. Shakiness — šejkines — trasľa- vosť. Shaking — šejking — keď sa kto trasie, keď niekto niečo trasie, trasľavo, trasúc sa. Shaky — šejki — trasľavý, tra- sľavá, trasľavú. Shall — šál — má, musí, mám, máme. — Shall I go? — šál aj góu — či mám ísť? — He shall go — hi šäl góu — on musí ísť. Shallow — šälóu — nie hlboký, nie hlboká, povrchný, povrch- nú, povrchná, slabý, slabá, sla- bú. Shallowness — šälóunes — mdli- vosť, povrchnosť, slabosť. Sham — šäm — faleš. klam, pod- vod, to čo je padelané, faloš- ný, falošná, klamať podvodiť, napodobniť. Shamble — šämbl — ťarbavo a či ťažko chodiť, chodiť tak. jako keby chcely kolená vypo- vadať službu. Shambles — šämblz — budova, v ktorej sa bije statok, jatka. Shame — šejm — hanba, zahan- benie, hanbiť sa, zahanbiť. Shame yourself — šejm jurself hanbí sa. Shame on you — šejm on ju — hanba ti. — Iťs a shame — its é šejm — to je hanba. Shamefaced — šejmfejsd — han- blivý, hanblivá. Shameful — šejmful — haneb- ný, hanebná, hanebnú, potup- ný, potupná, potupnú. Shamefully — šejmful i — ha- nebne, potupne. Shamefulness — šejmfulnes — hanebnosť. potupnosť. Shame 448 — Shatte Shameless — šejmles — bez hanby, nehanebný, nehanebná, nehanebnú. Shamelessly — šejmlesli — ne- hanebne. Shamelessness — šejmlesnes — nehanebnosť. Shammy — šämi — istý druh jemnej kožky, obyčajne jeleňa kôžička, teraz sa taká kôžička vyrába aj z ovčej koži, upotre- buje sa k čisteniu. Shampoo — šämpú — vymyť poriadne, namydliť a dobre u- myť telo, istá príprava na umý- vanie vlasí. Shamrock — šämrák — d'ateli- na, národný odznak Trčanov. Shank — šänk — noha medzi kolenom a členkom, kosť na nohe od kolena dolu, hnáto. Shanty — šähti — búda, na rý- chlo sbytý brloch na dočasné bývanie, crľatrč. Shape — šejp — forma, vyfor- movať, sformovať, prispôso- biť, utvoriť. Shapable — šejpebl — to čo sa dá alebo čo môže byť sformo- vané. Shapeless — šejples — bez for- my, bezforemný, bezforemná, bezforemnú. Shapely — šejpli — foremná fo- remný, majúc úhľadnú formu. Share — sér — čiastka a či po- diel s niečoho, účastina, deliť, podeliť, rozdeliť, mať podiel v niečom, dostať podiel. Shareholder — šérhóuldr — ten čo vlastní v niečom účastiny, akcionár, podielnik. Sharer — šérer — podielnik, ú- častník, ten čo berie účasť na podielu, komu patrí tiež podiel a či čiastka niečoho. Shark — šárk — veľká ryba zva- ná žralok, skúpy človek, kla- már, lapaj. Sharp — šárp — ostrý, ostrá, ostrú, končitý, končitá, konči- tú, rázny, rázna, prenikavý, prenikavá, prenikavú, bystrý, bystrá, šikovný, šikovná, prud- ký, prudká, prudkú. Sharpen — šárpn — naostriť, nabrúsiť. Sharper — šárpr — ten čo ostrí, brúsi, človek žijúci so šibalské- ho počínania si, ktorý žije kla- mom a podvodom. Sharply — šárpli — ostro, kon- čisto, špicato, prísne, prísno, prenikavo, prudko. Sharpness — šárpnes — ostrosť, špicatosť, končistosť, prísnosť, prudkosť, prehnanosť, chy- trosť, prenikavosť. Sharpshooter — šárpšútr — o- strostrelec. Sharpsighted — šárpsajted ' — bystrozraký, bystrozraká Shatter — šätr — jedným šma- hom rozbiť na drobné kúsky, roztrieskať, rozbiť, roztriesk- nuť, keď sa niečo roztreskne. Shatter-brained — šätrbréjnd — pomätený, pomätená. Shatters — šätrz — čerepy. trie- sky, to čo zostane po niečom keď je rozbité, a či roztrepané. Shattery — šäteri — to čo sa dá rozbiť, krehký, krehká, krehkú. Shave — 449 — Shell Shave — šéjv — holiť, oholiť, ohol, oholím, oholíme, ostrú- hať, okrojiť, ohobľovať, ohob- ľuj, hob Tu jem. Shaven — šéjvn — oholený, ohobľovaný. Shaver — šéjvr — ten čo holí, holič, ten čo obstrihuje, čo strihá. Shaving — šéjving — holenie. , holí, holia, hobľuje, hobľujú, hobfovina. Shavingbrush — šéjving braš — holičská štetka, ktorou sa na- tierajú mydliny. Shawl — šól — šál jaký obyčaj- ne nosia ženské, veľká štvor- hraná šatka, ktorú ženské no- sia ipovrchu iných háb. She — ši — ona (samica, sa- mička.) Sheaf — šíf — viazať do snop, snop sám. Shear — šír — ostrihať a či od- rezať pomocou nožníc, strihať ovce. Shearer — šírer — strihač. Shearing — siring — strihanie. Shears — šírz — väčšie nožnice. Sheath — šíth — pošva na ša- bľu. Sheathe — šíth — vložiť do po- švy. Sheathing — šíthing — kovové obrnenie na dne lode k ochra- ne dna. Shed — šed — nechať tiecť, prelievať, vylievať, nechať tiecť po kvapke, trúsiť veľká otvorená búda Shedder — šcdr — ten čo niečo prelieva, prelievač. Sheen — šín — jasný, jasná, lesklý, lesklá. Sheeny — šíni — jasný, jasná (tiež posmešné pomenovanie žida.) Sheep — šíp — ovca, ovce. Sheep-dog — šíp-dág — ovčiar- sky pes. - Sheepfold — šípfóuld — ohrada pre ovce, saláš. Sheephook, — šíphuk — palica, jakú nosí pastier oviec, palica táto je na jednom konci ohnutá v podobe háka. Sheepskin — šíp skin — ovčia koža. Sheer — šír — jednoduchý, je- dnoduchá, rýdzy, rýdza, čistý, čistá, uhnúť sa stranou. Sheet — šít — niečo rozpreste- tého, plachta, prestierádlo, ten- ký kus hocičoho jako hárok pa- pieru, kúsok plátna, kúsok ple- menu, kúsok železa, plátok. Sheeting — siting — plátno, z ktorého sa vyrábajú plachty. Sheik — šajk — vodca a či ve- liteľ medzi Arabmi, šejk. Shekel — šekl — starobylý ži- dovský peniaz, starobylá židov- ská váha. Shelf — šelf — polica, polička. Shell — šel — škrupina orecho- vá, hocijaká tvrdá škrupina, ja- ko na príklad egg-shell — eg- šel — škrupina na vajci, patrón, v ktorom sa nachodí práchno a káps ľa, olúpať, vylúpať, o- brať škrupinu. Shell 450 — Shiver Shelled — šeld — majúc škrupi- nu, olúpaný, olúpal, olúpali. Shelter — šeltr — útulek, prí- strešie, ochrana, záštita, úkryt, prechovávať, dať útulok, po- skytnúť ochranu. Shelve — šelv — položiť na po- licu, opatriť políciami. Shepherd — šeprd — pastier oviec. Sheriff — šerif — hlavný admi- nistratívny úradník okresu. Shield — šíld — širší kus kovu, slúžiaci v boji čo ochrana, štít, záštít, chrániť, ochraňovať. Shieldless — šíles — bez štítu, bezjakejkoľvek ochrany. Shift — šift — premenovať s jedného miesta na druhé, pre- šupovať a či pretískať sem- tam, odtisnúť, odstrániť, od- kladať, odložiť, zmena, preme- na, šichta. Shifter — .šiftr — ten čo preme- nuje, menič. Belt shifter — belt šiŕt r — prístroj, pomocou ktorého sa prehadzuje remeň na stroji. Shilling — šiling — anglický strieborný peniaz, ktorý má hodnotu asi 24 centov. Shimmer — šimr — slabé svet- lo, trblietajúce svetlo. Shin — šín — na nohe kosť od koliena «ku členku, píšťal' (na nohe. Shine — šajn — vyleštiť, lešte- nie, žiariť, lesk. Shiner — šajnr — ten čo niečo leští. Shining — šajning — leští, lesk- lý, lesklá. Shingle — šingl — šindel, po- kry't šindlom, štrk. Ship — šip — lad', (obyčajne loď morská). Shipboard — šipbóurd — lod'ná paluba. Ship-builder — šipbildr — sta- víte! lodí. Shipmate — šip me j t — spolu- matróz, spoluplavec. Shipment — šipment — kladenie tovaru a či zbožia na loď, od- sielanie, zaslanie. Shipper — šipr — zasielateľ. Shipping — šiping — loďstvo. Shipwreck — šipwrek — stro- skotáme lodi. Shipwright — šiprajt — robot- ník, ktorý je zamestnaný pri .stavbe lodí, ľodný tesár. Shipyard — šip j ár d — miesto, kde sa budujú lode, lodenica. Shire — šajr — meno politické- ho okresu, na ktoré je Anglia podelená. Shirk — šôrk — vyhýbať sa po- vinnosti, vyhnúť sa niečomu, vyklznúť sa z niečoho. Shirker — šôrkôr — ten čo sa niečomu vyhýba, vyhýbač. Shirt — sort — košeľa. Shirt bosom — sort búzom — prsia na košele, predok košele. Shirting — sorting — látka na košele. Shiver — šivr — rozbiť na dro- bulinké kúsky, roztrieskať na smeti, triasť sa jako násled- Shiver — 451 — Short kom zimy, triasť sa následkom strachu alebo boľasti, triaška. Shiveringly — šivringli — tra- sľavo, s triasením sa. Shivering — šivring — triasúci sa, triasúca sa, keď sa niečo alebo niekto trasie. Shivery — šiveri — trasľavý, trasľavá. Shoal — šóul — množstvo, hro- mada, veľký dáv ľudu, miesto kde voda rieky alebo mora nie je hlboká, melčina, násyp pie- sku, plytká .plytký, plytkú. Shoat — šóut — mladé prasiat- ko, maličká svinka. Shock — sák — silná alebo ná- ramná srážka dvoch predme- tov alebo telies, náraz o niečo, silný úder, silné uderenie, o- tras, otrasénie, záchvat stra- chu, preľaknúť sa, naľakať sa, pocítiť strach, strnutie, kopa obilia, strapatý dlhosrsťový pes. Shocking — šáking — hrozný, hrozná, desný, desná, niečo strašného, niečo zarážajúceho. Shockly — šákli — desne, hroz- ne, ohavné. Shod — šád — podkovaný, keď je už kôň opatrený podkovami. Shoe — šú — topánka, koňská podkova, opatriť ipodkovami, opatriť topánkami, obuť to- pánky, pokryť spodok niečoho. Shoeblack — šúbläk — osoba, ktorá čistí a či leští topánky. Shoeless — šúles — bez topá- nok, bez podkov. Shoemaker — šúmejkr — šu- ster, švec, ten čo robí a či vy- hotovuje topánky. Shoe-string — šú-string — šnôr- ka do topánok. Shook — šuk — triasol, stria-* sol, triasla, striasla, otriasla. Shoot — šút — streliť, streľ, strieľaj, vystreliť, vypáliť, za- streliť, vyhodiť, hodiť, silno postisnúť k predu, sotiť, pre- leteť rýchlo pomimo, preleteť skrz, preleteť ponad. Shooter — šútr — ten čo strie- ľa, to čo strieľa. Shooting — šúting — strieľa- nie, streľba, /Strieľa, strieľal, strieľala, strielaH, strieľajú, streľná honba na zverinu. Shooting-gallery — šúting-gä- leri — streľnica miesto kde sa ľudia môžu cvičiť v streľbe. Shop — šáp — budova, miest- nosť alebo izba kde sa pre- dáva nejaký tovar alebo zbo- žie, krám, dieľna, fabrika, na- vštevovať obchod cieľom ku- povania, kupovať v obchode. Shopkeeper — šápkípr — ten čo vlastní krám, vlastniteľ ob- chodu. Shoplifter — šápliftr — osoba, ktorá niečo v obchode ukradne, obchodný zlodej, obchodná zlodejka. Shoplifting — šáplifting — ob- chodná krádež. Shore — šóur — poprežie mor- ské a či pobrežie rieky, zem na- chodiaca sa blízko vody. Short — šórt — krátky, krátka, krátku, na krátko, stručný, Short — 452 — Shrew stručnú, nedostatočný, nedo- statočná, blízky, blízka. — In a short time — in e šórt taj m — v krátkom čase. Shortage — šórtedž — nedosta- tok, schodok. Shortcoming — šórtkaming — nedostatok. Shorten — šórtn — skrátiť, u- robiť kratším alebo kratšou, obmedziť. Shortening — šórtning — skra- covanie, skracuje, robí kratším alebo kratšou. Shorthand — šórthänd — te- snopis, rýchlopis. Shortly — šórtli — na krátko, zkrátka, nezadlho, v krátkom čase. Shortness — šór-tnes — krát- kosť, nedostatok, stručnosť. Shot — šát — : strela, výstreľ, strelil, vystrelil, strelila, vy- strelila, dostrel', zastrelil, za- strelila, zastrelili, zastrelený, zastrelená, (postrieľaný, po- strieľaná, postreľanú. Should — šud — malo by, mal by, mala by. — It should be here — it šud bi hír — malo by to tu byť. — I should go — aj šud góu — mal by som ísť (mala by som ísť) atď. Shoulder — šóuldr — pleco, tí- skať plecom, däť na pleco. Shouldered — šóuldrd — plec- natý, plecnatá. Shout — šaut — hulákať, kri- čať na celé hrdlo, volať, zvo- lať, vykríknuť, výkrik, vý a skať* výskot, hulákanie. Shouter — šautr — ten čo hu- láka, čo kričí na celé hrdlo, ten výska. Shove — šav — sácať, strkať, tískať, odsotiť, odstrknúť od- tisnúť. Shovel — šavl — lopata, vyhád- zať na lopate, vyhadzovať lo- patou. Show — šóu — ukázať, ukazo- vať, ukážte, ukáž, ukázal, uká- zala, ukázali, poukázať, uká- žem, učiť, vysvetliť, zjaviť, výstava, komédia, cirkus, di- vadlo, nádhera, párada, pompa. Showily — šóuili — okázalé, nádherné. Showiness — šóuineš — okáza- losť, nádhera, nádherriosť. Showing — šóuing — výklad, ukazujúc, zjav, ukazuje, uka- zujú. Showman — šóumän — ■ kome- diant, majiteľ cirkusu. Showy — šóui — skvelý, skve- lá, nádherný, nádherná. Shower — šaur ~ prška dáždu, prška ľadovca, ,prška snahu, krátky lejak, polievať sprchou. Showeriness — šaurines — dáž- divosť. Showerless — . sauries — bez dáždu, bez pršky. Shred — šred — porezať na tenšie a dlhšie kúsky a či strap- ce, dlhý a úzky strapec od- stirihnutý alebo odrezený z iplátná alebo zo súkna, kúsok, strapec. Shrew — šrú — zlostná, zlostná a svadlivá ženská. Shre — 453 — Shut Shrewd — šrúd — šikovný, ši- kovná, ostrovtypný, ostrovtyp- ná, vtypný, vtypná, vtipnú, mú- dry, múdra, obozretný, obo- r zretná. Shrewdly — šrúdli — chytro, vtipne, obozretne, múdro, ši- kovne. Shrewdness — šrúdnes — ši- kovnosť, chytráctvo, dôvtip- nosť, múdrosť, obozretnosť. Shriek — šrík — ostrý výkrik strachu alebo boľasti. Shrift — šrift — spovedanie sa kňazovi. Shrill — šril — ostrý, vrieska- vý, prenikavý. Shrill voice — • š*ril vojs — prenikavý a či o- strý hlas. Shrimp — šrimp — maličký rak, posmešné pomenovanie osoby maličkého vzrastu. Shrine — šrajn — .skrýň a či škatuľka, zvlášť skrýň, v kto- rej sú uložené .posvätné veci, svätina, hrobka podobajúca sa •skryni, položiť do skryni, po- ložiť do hrobky. Shrink — šrink — - keď sa nie- čo scvrkne, sbehne jako nie- ktoré súkno, keď je namočené a potom vysušené, keď kvet svädne, naľakať sa, pokrčiť pleciami, zdesiť sa, zhroziť sa pred niečim. Shrinkage — šrinkedž — scvrk- nutie, sbehnutie, zmenšenie. Shrivel — šrivl — svrážtiť, po- krčiť, scvrknúť. Shroud — - šraud — to čo za- odieva, čo skryvá, to čo zaha- ľuje, oblek na mŕtvolu, rúcho, zakryť, zaobáliť, opatriť zá- vojom. Shrub — šrab — ker, krovie, kráčky. Shrubbery — šraberi — krovie, húština. Shrug — šrag — nadvihnúť a skrčiť plecia, pokrčiť ramena- mi. Shrank — šrank — svädlý, svä- dlá, svädol, svädla, ovädnula, odvädnul, scvrknutý, scvrknutá, scvrknutú, scvrkol, scvrkla. Shudder — šadr — triasť sa strachom, zdesiť sa, zdesenie, zachvenie. Shuddering — šadring — tra- súci a či trasúca sa strachom alebo zdesením. Shuffle — šafl — posácavať sem tam, tískať od jedného k druhému, miechať, miešať ja- ko na príklad karty, zmeniť pozíciu, vyhýbať sa tomu aby dal odpoveď na otázku, šúpať, oháňať isa, šúchať nohami na dlážke alebo zemi. Shuffler — šaflr — ten čo mie- ša, ten čo sáca, ten čo zamieňa. Shun — šan — vyhýbať, strá- niť sa, zdráhať sa, sdržiavať sa od niečoho, uteknúť. Shunt — šánt — pri železnici vyšinúť vlak z jednej koľaje na druhú, prešinutie. Shut — šat — zavreť, zatvoriť, zavri, zavrite, zavrel, zavrela, zavreli, zavretý, zavretá, za- vretú, zavreté, zatvorené, za- Shutter 454 Sight tvorený, zatvorená, zavrem, zavreme. Shutter — šatr — ten čo zavie- ra, to čo zaviera niečo, okenica. Shuttle — šatl — v šícom stro- ji maličký člnok, v ktorom sa nachodí maličká špulečka cve- ren. Shy — šaj — bojazlivý, bojaz- livá, ostiechavý, ostiechavá, (hanblivý, hanblivá, rýchlo sa •naplašiť jako na príklad plaši- vý kôň, uskočiť na stranu. Shyly — šajli — bojacno, so strachom, splašeno, hanblivo. Shyness — šaj nes — bojacnosť, bojazlivosť, splašenosť, han- blivosť. Sibyl — sibil — meno istej žen- skej v gréckej dobe, o ktorej k snahu. Snowplow — snóuplau — sňa- hový pluh. Snow-shoe — snóu-šú — ľahký rám ob tiahnú tý nejakým sil- ným súknom, ktorý sa prípra- vy na obuv keď chceme ísť po snahu, toto spôsobí chodenie ľahším, lebo nohy sa nám do snahu nezanoria. Snowslip — snóuslip — sosu- nutie sa snahu s vrchu alebo s pokrovu domového. Snow-storm — snóu-storm — sňahová metelica. Snow-white — snóu-wajt — sňa- hobiely, sňahobiela, sňahobie- lú. Snowy — snóui — sňahovitý, sňahovitá. Snab — snab — zamedziť, zara- ziť, pohrdnúť, urážka, poká- rať. Snub-nosed — snab-nóuzd — majúc plaskatý nos. Snuff — snaf — šnupec, šnu- pať, ťahať do nosa, ňuchat*. Snuff-box — snaf-baks — taba- tierka na šnupavý tabak. Snuffy — snafi — ňuchavý, ňu- chavá. Snuffle — snafl — hovoriť jako cez nos, fufňať. Snuffler — snaflr — fufňavý človek, fufňák. Snug — snag — majúc všetko privedené v poriadku, čistý, či- stá, pohodlný, pohodlná, po- ' hodinu, položiť alebo posadiť sa pohodlne, útulný, útulná. Snaggle — snagl — utúliť sa pohodlne. Snug 468 Social Smigness — snagnes pohodl- nosť, útulnosť. So — sou — tak, preto, teda, jestli, veru, nasledovne. Soak — - sóuk — namočiť, mo- čiť, premoknúť, vsiaknuť, pre- siaknuť, namoč, namočte. Soaking — sóuking — keď sa niečo močí, keď je premoknu- té, siaknúci, premočené. Soap - — s ó up — mydlo, mydliť, namydliť, mydlenie. Soap-suds — sóup-sadz — my- dliny. Soapy — sóupi — mydlový, mydlová, mydlovú, mydlovou. Soar — sóur — lietať vysoko « vo vzduchu, povzniesť sa hore do vzduchu. Sob -«- sáb — vzdychať, vzdych- nutie, vzdychnúť. Sober — sóubr — triezvy, trie- zva, striedmy, striedma, chlad- ný, chladná, vytriezveť. Soberly — sóuberli — triezlivo, chladno, rozvážne. Soberness — sóubernes — strie- zlivosť, striedmosť. Sociable — sóušebl — pospoli- tý, pospolitá, spoločenský, spo- ločenská, spoločenskú, spolo- i čenská zábava. Sociableness — sóušebl nes — pospolitosť, spoločenskosť. Sociably — sóušebli — spoloč- ne, pospolité. Sociability — sóušebiliti — po- spolitosť, spoločenskosť. Social — sóušl — spoločenský, -spoločenská, spoločenskú, so- ciálny, sociálna. Socialism - — sóušelizm r— socia- lismus. Slovo socialismus je pôvodu anglického a po prvý krát upotrebené bolo roku 1835. K slovu tomuto privesené boly všelijaké významy a často sa ono upotrebilo v širokom alebo všeobecnom smysle označujúc jakési opovrženie sebeckosti, potvrdzuj úc altruism a či ná- klonnosť k druhým ľudom ale- bo náklonnosť k ľudskosti, ja- ko náuka spoločného účinkova- nia a jednania. Týmto činom slovo uznáva spoločenskosť vo všeobecnosti čo rastúci orga- nizm, čo rastúce teleso, nepod- liehajúce jednotlivcovi alebo jednotlivcom. V smysle tom- to teda, všetci svetoví ekonomi- sti (hospodári) všetkých vekov boli socialistami a stali v pro- tive malej triedy jednotlivcov, Prol Ely cituje zo spisu Dra Westcotta, biskupa z Diirh.a- mu, nasledovne vysvetlenie slo- va socialismus, ktoré vysvetle- nie jasne poukazuje na rozdiel dvoch tried: "Individualismus (samozaujatosť) považuje člo- večenstvo čo také, ktoré pozo- stáva z nespojených prvkoch, ale naproti tomu socialismus považuje ho za organický ce- lok . . . Cieľ šocialismu je spl- nenie služby a zabezpečenie po- trebností ľudských; naproti ^to- mu zase cieľom individualismú je dosiahnuť osobnej výhody, ľ jakou je bohatstvo, stav -a chýr. Socialismus cieli- k zälôž^ľ í a Social — 469 Sofa či k zavedeniu takej organizácii životnej, ktorá by zaručovala každému jednotlivcovi úplne u- •platnenie jeho umenia a jeho schopností; naproti tomu indi- vidualismus na prvom mieste cieli len k uspokojeniu svojich osobných zámerov s tou pev- nou nádejou, že osobné záujmy konečne zabezpečia dobrobyt verejnosti čo celku/' Profes- sor Ely ale okrem toho, čo je hore citované, podáva svoje vlastné odôvodnenie slova "so- cialismus", on toto slovo vy- svetľuje takto: "Socialismus je zamýšľaný systém nového priemyselného a hospodárskeho zariadenia, v ktorom sa mieni zrušenie osobného majetku čo sa týka materiálu a nástrojov, potrebných k výrobe rôznych potrebností a namiesto tohoto osobného majetku zaviesť sy- stém spoločného majetníctva; socialismus hlása spoločné spra- vovanie výrobku s rovnakým rozdelením verejného dôchod- ku." "Standard Dictionary" podáva nasledovné vysvetlenie: "Socialismus je theoriou civil- ného 'občianskeho zariadenia, ktoré cieli ku rekonštrukcii spoločenskej jednoty, zväčše- nie majetnosti a k viac spravo- dlivému deleniu ovocia výroby skrze verejné úhrne vlastnenie pôdy a kapitálu a spoločného soravovania priemyslu, vo vše- obecnosti. Heslo socialismu je: "Každý dľa svojich skutkov." Socialist — sóušelis — socialist, socialista. Socialistic — sóušelistik — so- cialistický, socialistická, socia- listskú. Sociality — sóušälity — pospoli- tosť. Socialize — sóušelajz — sociali- zoyať. Socially — sóušeli — pospolité. Socialness — sóušelnes — po- spolitosť. Society — sosajeti — spolok, je- dnota, spoločnosť. Sociology — sóušiolodží — so- ciológia, veda vyšetrujúca zá- kony, ktoré spravujú ľudskú spoločenskosť a zaoberajúc sa " vývinom a postupom civilizá- cii. Sock — sák — mužský pun- čoch, mužská štrimfľa; socks — sáks — punčochy, štrimfle. Sod — sód — - kúsok zeme, 'kto- rý je porastený trávou, drň, vyložiť drňom, vydrňovať. Soda — sóude — soda. Soda-water — sóude-watr — só- dovka, nápoj pozostávajúci z obyčajnej vody, do ktorej je . pridano karbonickej kyseliny. Sodality — sodäliti — súdruž- stvo, bratstvo. Sodomy — sodomy — telesne párenie a či spojovanie sa proti prírode, sodomstvo. Sodomite — sodomajt — sodo- mi;sta, ten čo sa telesne spája proti prírode. Sofa — sóufe — pohovka, ka- napka. Soft 470 — Solid Soft — sáft — mäkký, mäkká, mäkkú, mäkké, nežný, nežná, nežnú, Soft-hearted — sáft-hárted — mäkkého srdca, jemnosrdečný, jemnosrdečná. Soften — sáftn — urobiť alebo učiniť mäkkým, mäkkou, ob- mäkčiť, zmäknúť, zjemniť. Softer — sáiftr — mäkší, mäk- šia, mäkšiu, mäkšie. Softly — sáftli — mäkko, jem- no, z ľahká. Softness — sáftnes — mäkkosť, miernosť, nežnosť. Soil — sojl — kŕmiť sviežou trávou alebo zeleninou, poškvr- niť, zamazať, zafľakovať, za- špiniť, zem, pôda, krajina, ot- čina. Sojourn — sóudžôrn — zostať alebo bývať na nejaký čas; bývať niekde len dočasne, do- časný byt. Sojourner — sóudžôrnr — hosť, návštevník. Solace — sáläs — potešovať, te- šiť niekoho, poskytovať úte- chu. Solacement — sálesment — po- 'tešovanie, tešenie. Solar — sóulr — týkajúc sa sln- ka, vzťahujúc sa na slnko, sl- nečný, slnečná, slnečnú. Sold — sóuld — predal, preda- li, predaný, predaná, predala.. Solder — sóuldr — spájať spo- lu dva kúsky kovu pomocou le- tovacieho kovu, jako na príklad zlepiť dva kúsky spolu pomo- cou olova; zaliať dieru v hrn- ci pomocou olova. Soldier — sóuldžr — vojak. Soldiering — sóuldžring — vo- jenčenie. Soldiery — sóuldžri — vojens- skosť, vojenstvo. Sole — sóul — spodok nohy, tla- . pa, spodok topánky alebo čiž- my, podešva, pribiť podešvy na topánky, samotný, len, sám, je- diný, jediná. Sole leather — sóul lethr — ko- ža na podešvy. Solemn — sálem — posvätný, posvätná, vážny, vážna. Solemnly — sálemli — posvät- né, vážne. Solemness — sálemnes — po- svätnosť, vážnosť. Solemnity — sálemniti — váž- nosť, posvätnosť. Solemnize — sálemnajz — slá- viť posvätným spôsobom. Solicit — sol is i t — vážne žia- dať, prosiť, uchádzať sa o nie- čo, podať žiadosť. Solicitation — solisitejšn — pros- ba, žiadosť, vyzvanie. Solicitor — solisitr — právny zástupca, advokát, ktorý nás zastupuje. Solicitous — soliskes — nespo- kojný, nespokojná, úzkostlivý, úzkostlivá, starostlivý, starost- livá. Solicitude — solisitjúd — sta- rosť, obava, úzkostlivosť. Solid — isálid — silný, silná, pevný, pevná, nepreniknuteľný, nepreniknuteľná, hustý, hustá, Solid — 471 — Somno dôkladný, dôkladná, dôkladnú, silnú, pevnú, nepreniknuteľnú. Solidify — sálidifaj — urobiť hustým alebo hustou, učiniť pevným alebo pevnou, učiniť spoľahlivým. Solidness — sálidnes — pevnosť, hustota, dôkladnosť, spoľahli- vosť. Solitary — sáliteri — byť sám, bývať sám, osamelý, osamelá, ten čo žije utiahnuto od iných ľudí, čo žije j ako pustovník. Solitude — sálitjúd — osame- losť, samota. Solitarily — sáliterili — sám o sebe, sama o sebe, osamelé. Solo — sóulo — sólo, keď je nejaká hudobná skladba hrana alebo spievaná jednou osobou. Soluble — solúbl — to čo sa dá roztopiť v tekutiny, 'to čo sa dá rozlúštiť, rozpustný, rozlúšti- teľný, rozpustná, rozlúštiteľná. Solubleness, solubility — solúbl- nes, solúbiliti — rozpustnosť, roztopnosť, rozlúštiteľnosť. Solus — sóulas — sám, samá. Solution — soljúšn — roztope- nie, rozpustenie, rozlúštenie. Solve — sálv — objasniť vysvet- lením, vysvetliť, rozlúštiť. Solver — sálvr — ten čo niečo rozlúštuje, ten čo niečo rozlú- štil. Solvent — sálvent — majúc moc rozpusťujúcu, solventný, ten čo môže zaplatiť všetky opráv- nené dlžoby. Somatist — sóumätist — ten čo tají jestvovanie nejakých du- chovných bytností. Somber — sámbr — tmavý, tma- vá, tmavú, smutný, smutná, smutnú, urobiť temným, tma- vým. Somberly — sámbrli — temné, tmavé, smutné, trúchlivé. Somberness — sámbrnes — tem- nosť, tmavosť, trúchlivosť. Sombrero — sámbreró — klo- búk so širokou grísou. Some — sam — istá, niekoľko, niektorý, iniektorá, niektorú, niektorého, niekedy, kedysi, trochu, niečo, niekto. Somebody — sambodi — ktosi, niekto. Somehow — samhau — jakosi, na jakýsi spôsob. Something — samthing — niečo, čosi. Sometime — samtajm — nieke- dy, pred nejakým časom, kedy- si. Sometimes — samtajm — nie- kedy, dakedy. Somewhat — samwát — nie viac a nie menej, jakosi. Somewhere — samwér — kdesi, niekde, dakde. Somersault — samrsólt — kotr- melec, "preváliť duba". Somnambulate — somnämbju- lejt — chodiť vo spánku. Somnambulator — somnämbjú- lejtôr — ten čo vo spaní chodí, mesiačník. Somnolent — somnolent — o- spalý, ospalá. Somrto 472 — Soro Somnolence — somnolens — o- spálosť. Son — san — syn. Son-in-law — san-in-lá — zať. Sonless — sanies — bez syna, nemajúc syna. Sonant — sótment — zvukový, zvuková. Sonance — sóunens — zvuk, zvučný, zvučná. Sonata — sóunejte — hudobná skladba pre jeden hudobný ná- stroj, hudobná skladba pre kla- klavír. Song — song — pieseň, piesni- čka. Songless r— songles — bez spe- vu, bez piesní. Songster — songs tr — spevák. Songstress — songstres — spe- váčka. Sonnet — sonet — sonata, krát- ka báseň o štrnásť riadkov. Sonnetize — sonetajz — osláviť v básni. Sonorous — sonóures — to čo vydáva nejaký zvuk keď po tom niečím udreme, zvučný, zvučná. Soon — sún — v krátkom čase, behom krátkeho času, skoro. Sooner — súnr — skorej, skor- šie. Sooť — sút — sadza, sadze, za- sadziť, pokryť alebo zamazať sadzou. Sooth — šúth — pravdivý, prav- divá, pravda, skutočne. Soothe — súth — uspokojiť peknými slovami, utíšiť, licho- tiť, krotiť. Soother — súthr — ten čo licho- tí, ten čo utišuje alebo kojí, utíšiteľ, kojiteľ. Soothing — súthing — lichoti- vý, lichotivá. Sop — sáp — niečo čo je namo- čené v polievke alebo v mlieku prv, než sa jie. Sophomore — sáfomóur — v amerických učebných ústavoch študent druhého ročníka. Soporific ^- sáporifik — liek. ktorý zapríčiňuje tuhý spánok. Soprano — soprejno ■— sopra- no, ten najvyšší ženský hlas vo speve. Sopranist — - soprejnist — žen- ská spievajúca ten najvyšší hlas. Sorcerer — sórserôr — > čarodej- ník, kúzelník, bosorák. Sorceress — isórseres — čaro- dejnica, bosorka. Sorcery — sórseri — čarodej- níctvo, kúzelníctvo, bosorác- tvo. -•■•■ ..,: Sordid — sordid — špinavý, špi- navá, zašpinený, zašpinená. Sordidly — sórdidli — špinavo, hnusno. Sordidness — sórdidnes — špi- navosť, hnusnosť. Sore — sóur — boľačka, boľavý, boľavá, boľavú, boľastný, bo- ľastná, boľastnú, nahnevaný, nahnevaná, zlý, zlá. Sorely ■ < — sóurli — boľastne. Soreness — sóurnes — b o ľa- vo sť. Sororicide — sóurorísajď — se- stťóvražda, vrah sestry svojej. Sorrow — 473 Souve Sorrow — sárou — žiaľ, zármu- tok, žialiť, smútiť, cítiť žiaľ. Sorrowful — sáróuful — žalost- ný, žalostná, žalostnú, smutný, smutná, smutnú. Sorowfully — sáróufuly — ža- lostne, zarmútené, smutno. Sorry — sári — žiaľ cítiaci, ža- lostný, žalostná. Sort — sort — druh, trieda, sor- ta, spôsob, roztriediť na sorty alebo triedy. Sortable — sórťebl — roztriedi- teľný, roztriediteľná, to čo sa dá deliť na triedy. Sorter — sórtr — ten čo triedi, ten čo dáva niečo do poriadku, triediteľ. Sortment — sórtrňent — sorto- vanie, výber. So-so — só-só — tak, tak. Sot — sát — blbec, sprosták, ťulpas, chumaj, trochu spro- stý človek. Soul — sóul — duša, duch. Soulless — sóules — bez duše, nemajúc dušu. Sound — saund — zdravý, zdra- vá, zdravého, zdravý, zakla- dajúc sa na pravde, oevný, pevná, platný, platná, správny, správna, morský prieplav, zvuk, hlas, tón, merať hĺbku niečoho tak, že spúšťame niečo na dno. Sound-board — saundbóurd — na husliach alebo na guitare zvuková doska na ktorej sa na- . chodia struny. Sounding — sauňding — zvuč- ný, zvučná, zvučiaci. Soundless — saundles — bez zvuku, bezvučný, bezvučná. Soundly — saundli — zdravo, pevno, rázno, silno. Soundness — saundnes — zdra- votnosť, zdravosť, sila. Sounding-post — saunding-póust — kolek v husliach, nachodiaci sa pod strunovým podstavcom. Soup — súp — polievka. Sour — saur — kyslý, kyslá, ky- slú, zkysnutý, zkysnutá, namr- zený, namrzená, nahnevaný, na- hnevaná. Sourly — saurli — trochu ma- kyslé, kyslé, trpké, trpko. . Sourness — saurnes — kyslosť, kvasnosť, trpkosť. Source — sóurs — prameň, pô- vod. South — sauth — juh, južný, juž- ná, južnú, smerom k juhu. Southeast — sauthíst — juho-vý- chodne, juho-východ. Southern — sathrn — južný, južná. Southerner — sathrnr — obyva- teľ juhu, juhár. Southermost — sauthrmóst — /najjužnejšie, najjužnejší, naj- južnejšia. Southward — sauthword — sme- rom k juhu,, na juh. Southwest — sauthwest — ju- hozápad. Southwesterly — sauthwestrli — juhozápadne. Souvenir — súvinír — parriiät- Itá, to čo nás na niekoho ale- bo na niečo upomína. Sover — 474 — Speak Sovereign — sáverin — panov- ník, s vr chovaný, najvyšší. Sovereignty — sáverinti — svr- chovanosť, najvyššia moc v štáte. Sow — sau — sviňa, malá svin- ka. Sow — sóu — siať, posiať, za- siať, rozsievať. , Sower — sóuer — ten čo seje, ten čo rozsieva. Spa — spó — miesto kam idú ľudia preto, že sa tam nachodí studňa minerálnej pitnej alebo kúpacej vody. Space — spejs — priestor, .mie- isto, doba medzi dvoma udalo- sťami, krátka doba. Spacious — spejšes — majúc mnoho miesta, priestranný, priestranná. Spaciously — spejšesli — prie- stranné. Spade — spejd — rýl, nástroj zá- hradnícky; v kartách "zeleň." Span — spän — piaď, merať piad'ou. Spaniard — späniôrd — Španiel- čan. Spanish — spämiš — španielsky, španielska, španielsku. Spank — spänk — kráčať rých- lym alebo živým krokom, pľas- núť, vypľaskať dlaňou alebo niečim čo držíme v ruke. Spanker — spänkr — ten čo krá- ča rýchlym krokom, ten čo pľa- ská. Spanking — spanking — živý, rýchly, výprask. Spar — spár — pasovať sa s nie- kým, zápasiť päsťami. Spare — spér — chudý, nemajúc mnoho mäsa, šetriť, zaobísť sa bez niečoho, sporiť, pominúť, usporiť. Spare-ribs — spér-ribz — sviň- ské rebierka. Sparely — spérli — sporivo, skú- po. Sparing — spéring — skúpy, skúpa. Sparingly — spéringli — skúpo, sporivo. Spark — spárk — iskra, gava- lier, milenec. Sparkish — spárkiš — vyfrn d že- ny, veselý. Sparkle — spárkl — keď sa nie- čo trbliece, blýšti, iskrenie. Sparkling — sparkling — iskria- ci, iskrový;. Sparrow — späróu — vrabec. Spasm — späzm — náhly krč, mrcha nemoc, zlá nemoc, vred. Spasmodic — späzmádik — kŕ- čovitý, kŕčovitá, kŕčovitú. Spawl — spól — pluť nedban- livo, plúvanie, odplúvať slinu. Spay — spéj — vymiškovať samca. Speak — spík — hovoriť, hovo- riť nahlas, vyjadriť sa slovom, rečniť, hovoriť istou rečou. Speakable — spíkebl — vyslovi- teľný, vysloviteľná. Speaker — spíkr — rečník, ho- voriaci, ten čo reční. Speaking — spiking — hovorí, hovorenie, reč, rečnenie, hovo- riaci, hovoriaca. Spear — 475 Spell Spear — spír — kopia, prebod- núť kópiou. Special — spešl — mimoriadny, mimoriadna, mimoriadnu, zvlá- štny, zvláštna, zvláštnu. Specialist — spešelist — špeciali- sta, človek venujúci sa nejaké- mu zvláštnemu predmetu. Specialize — spešelajz — do po- drobná uviesť, vyhradiť k isté- mu cieľu alebo k istému a to- mu jednému upotrebeniu. Specialty — spešelti — zvlášt- nosť, zvláštny obor. Species — spíšiz — druh, druh zvierat alebo druh rastlín. Specific — spesifik — vlastné, zvláštne, zvláštny prostriedok. Specifically — spesifikli — zvlášť. Specification — spesifikejšn — špecifikácia, do podrobná u- viesť, podrobne podať, podrob- ný rozvrh, podrobnosť. Specify — spesifaj — určiť, po- drobne uviesť alebo podrobne udať, vymenovať. Specimen — spesimen — ukáž- ka, vzor, vzorok. Specious — spíšeš — na oko ale- bo na prvý pohľad zdanlivé pravý alebo pravá, klamný, klamná. Speck — spek — malá škvrna, menší fľačok, poznačiť puntí- kami. Speckle — spekl — škvrna, po- značovať. Spectacle — spektäkl — komé- dia, divadlo, výstava,, podíva- me, zjav. Spectacular — spektäkjulr. — okázalý, okázalá, okázalú. Spectator — spektejtr — ten čo je prítomný a sa na niečo divá, očitý svedok, divák. Spectatress, spectatrix — spek- tejtr es, spektejtriks — diváčka, ženská pozerajúca na niečo. Specter — spektr — nejaké vi- denie, mátoha, strašidlo, duch. Spectral — spektrel — mátožný, duchovný. Speculate — spekjulejt — špeku- lovať, premýšľať, kupovať nie- čo obchodným úmyslom tým cieľom, aby sa to predalo za vyššiu cenu a tak zarobiť na kúpe. Speculation — spekjulejšn — špekulácia, -premýšľanie. Speculative — spekjulejtiv — od- daný a či oddaná špekulácii a či premýšľaniu. Speculator — spekjulejtr — spe- culator, bádateľ. Speech — spíc — reč, hovorenie. Speechless — spíčles — nemý, nemá, nemú, nemo. Speed — s.píd — zdar, dobré šťa- stie, úspech, keď sa darí, rý- chle uháňať, rýchle bežanie ale- bo uháňanie, rýchlosť. Speedily — spídili — rýchlo, skoro. Speediness — spídines — rých- losť, skôr os ť. Speedy — spídi — rýchly, rých- la, skorý. Speli — spel — kúzlo, nápad, chvíľka, doba, zamieňame sa v práci. Spell 476 Spine Spellbound — spelbaund — okú- zlený, okúzlená. Spell — spel — slabikovať, správne písať slová, preslabi- kovať. Speller — spelr — šlabikár. Spelling-bee — speling-bí — zá- vod medzi žiakmi a žiačkami o slabikovanie pri ktorom ten žiak alebo tá žiačka čo má naj- menej chýb vo slabikovaní ob- drží dar. Spelling-book — speling-buk — šlabikár. Spend — spend — ztráviť, mi- núť jako peniaze, vynaložiť, vyčerpať silu, soslabiť, míňať peniaze. Spender — spendr — ten čo ľa- hostajne míňa alebo márni pe- niaze. Spendthrift — spendthrift — fahtikár s peniazmi, marnotrat- ník. Spent — spent — minul, minula, využil, využitý, vyčerpaný, vy- čerpaná, vysilený, vysilená. Spermatorrhea — spôrmátoríe — mimovoľne utrácanie seme- na. Spew — spjú — dáviť, grcať, dávenie, grcánie. Sphere — sfír — guľa, okruh, trieda, vrstva, zaokrúhliť, ne- beské teleso. Spherical — sfírikl — guľatý, guľatá, okrúhly, okrúhla. Sphinx — .s jinks — sfinks, hroz- ná ženská v gréckej bájke, kto- rá navrhla istú hádanku The- bančanom, zavraždiac všetkých tých, ktorí nevedeli rozlúštiť hádanku, často znázornená v maľbe alebo v rezbárstve čo pol ženská a pol lva. Spice — spajs — všelijaké kore- nie a lístie upotrebené v ku- chyni na dodávanie chuti pokr- mom. Spicer — spajsr — ten čo pre- dáva rôzne korenie. Spider — spajdr — pavúk. Spider-web — spajdr-web — pa- vučina. Spigot — spigót — tóčká, píp- ka, ktorá sa napije do suda a ktorou sa vypúšťa zo suda te- kutina. Spike — spa j k — väčší klinec, pripevniť alebo pribiť väčším klincom. Spile — spajl — drevený špunt, ktorým sa zatvorí diera na su- de. Spili — spil — vylej, rozliať, vy- liať. Spilt — spilt — vylial — vyliali, vyliata, rozliata, vyliaty. Spin — spin — točiť sa, zaprí- činiť točenie, zatočiť, priasť, rozpriasť. Spining-wheel — spining-whl — kolovrat. Spinach, spinage — spineč, spi- nedž — špinát. Spindle — spindl — osa na kto- rej alebo okolo ktorej sa niečo krúty, vreteno. Spindle-legged — spindl-legd — ~ majúc vysoké a tenké nohy. Spine — spajn — trň, pichľák, chrbtová kosť. 1 Spinal — 477 — Split Spinal — ■ spajnel — týkajúc sa hrbáta, vzťahujúc sa na chrbát, chrbtová, chrbátna, chrbtovú. Spinney, spinny — spini — ■ malý hústy lesík. Spinster — spinstr — pradlena, všeobecné meno pre svobodnú nevydatú ženskú. Spirit — spirit — dych života, duša, .nesmrteľná čiastka člove- ka, duch, strašidlo, mátoha, roz- mar, myseľ, naláda, liehovina obsahujúca alkohol. Spiritless — spiritles — smutný, smutná, ineveselý, neveselá, zronený, zronená, zkormútený na duchu, zkormútená na du- chu. Spiritualism — spiričuelizm — spiritismus, theoria učiaca, že duch zomrelého človeka je v stave prísť do potyku so žijú- cimi na svete. Spiritualist — spiričuelist — špi- ritista, ten čo verí vo spiritis- me. Spiritualistic — spiričuelistik — špiritistický, špiritistická. Spit — spit — železná ražeň, na ktorej sa pečie mäso, slina, sli- ny, prebiť á či prepichnúť skrz mäso ražeň, vypluť, plúť. Spitting — spiting 1 — pľutie, p ľu vanie. Spite — spajt — truc, hnev, vzdor, urobiť niečo na truc, nazlobiť, popudiť. Spiteful — spajtful — truco vi- tý, trucovitá, zlomyselný, zlo- ■ myselná. Spitefully — spajtfuli — truco- vito, zlomyselne. Spitefulness — spajtfulnes — trucovitosť, zlomyselnosť. Spitfire — spitfajr — horkokrev- ná osoba, osoba, ktorá sa pre hocijakú maličkosť rozčerti. Spittoon — spitún — pluvák. Splash — splaš — pošplchať niečim ja'ko na príklad vodou, postriekať, obliať vodou, zafr- kať blatom, šplchanie. Spleen — splín — ■ slezina. Spleenless — splínles — bez sle- ziny. Splendent — splendent — lesk- lý, lesklú, lesknúci, lesknúca, nádherný, nádherná. Splendidly — splendidli — skve- lé, nádherné. Splendidness — splendidnes — nádhera, skvelosť. Splendor — spíendr — nádhera. Splenitis — splenajtis — zápaľ sleziny. Splice — splajs — spojiť spolu jako na príklad dva konce po- vrazu, keď tie dva konce sple- tieme. Splint — splint — trieska, úzka a tenká doštička, obviazať zlo- mený úd tela s úzkymi dostyč- kami. Splinter — splintr — trieska, keď sa ;nám kúsok dreva do- stane do prsta alebo do nohy, roztrieskať na triesky. Split — split — rozštiepiť, štie- pať, rozdvojiť, rozseknúť, roz- ťať, rozdrapiť, rozštiepená, rozštiepený, trhlina, puklina. Splitt — 478 — Sprang Splitter — splitr — ten čo nie- čo štiepe. Splotch — spláč — hocijaký fľak. Splotchy — soláči — fľakovitý, fľakovitá, fľakovitú. Spoil — spoji — olúpiť, ozbí- jať, okrádať, politický, alebo úradný zisk, korisť, plieniť, kaziť, ničiť, zkaziť. Spoiler — spojlr — ničiteľ, ko- ristník, lupič. Spoiled — spojld — zkazený, zkazená, zkazenú, zkazil, zka- zili, zkazi.la. Spoke — spóuk — hovoril, ho- vorili, prehovoril, prehovorila, špička *v kolese. Spoken — spóukn — hovorený, hovorená. Spokesman — spóuksmän — rečník hovoriaci za iných, reč- ník výboru. Sponge — spandž — huba, špon- dia; utreť so špondiou. Sponge-cake — spandž-kejk — ľahký sladký kaláč. Sponger — spandžr — človek ktorý sa rád pritiera niekam do spoločnosti; človek, ktorý sa živí cudzopasníctvom. Sponsor — spánsr — ten čo za niekoho ručí, čo stojí za nieko- ho, kmotor, ručiteľ. Spontaneous — spontejnies — so svobodnej vôle, dobrovoľ- ný, dobrovoľná, samovoľný, samovoľná. Spook — spúk — mátoha, stra- šidlo, duch, smrtka. Spool — spúl — špuľka, na kto- rú isa otáča cverna. Spoon — spún — lyžica, nabie- rať lyžicou, polosprostý chlap. Spoonful — spúnful — plnú ly- žicu, za lyžicu niečoho. Spoony — spúny — chumaj. Sport — spóurt — kratochvíľa venovaná zábave, zábava, hra, baviť alebo sa hrať. Sportful — spóurtful — veselý, veselá, veselú, zábavný, zábav- ná. Sporting — spóurting — vese- lý, veselá, hravý, hravá. Spot — spát — fľak na niečom, úrazový fľak na tele, škvrna, miesto menšieho priestoru, ho- cijaké miesto; zaf lakovať, ur li- bit' na niečom fľak alebo škvr- nu, poznať alebo pamätať. Spotless — spátles — bez fľaku, bez škvrny, nepoškvrnený, ne- poškvrnená, čistý, čistá. Spotlessness — spátlesnes — nepoškvrnenosť. Spotty — spáti — fľakovitý, fľakovitá, zafrkaný, zafrkaná. Spouse — spauz — sosobášená osoba, manžel alebo manželka. Spousal — spauzl — svatobný, svatobná, svatobnú, svatobné, svatba, sobáš. Spout — spaut — rúrová ryňa, ktorou steká s dachovho žľab- ka voda, obyčajná domová ry- ňa, chrliť, vystriekovať. Sprain — spréjn — vytknúť ne- jaký shyb tela, vytknutie, na- tnhnutie žily. Sprang — sprang — vyskočil, Sprawl — 479 — Sipurio skočil, vyskočila, skočila, sko čili. Sprawl — spról — naťahovať sa, natiahnuť sa. Spray — spréj — malá vetev alebo konárik, keď voda vy- tieka drobnými kvapkami, kro- pidlo, tuš, obliať pomocou kro- pidla alebo tušu. Spread — spred — rozprestreť, roztiahnuť, rozšíriť, rozotreť niečo jako napríklad maslo na chlieb, pokryť jako na príklad stôl, hostina. Spree — sprí — veselá zábava, zabávať sa veselo, zábava pi- jacká. Sprig — sprig — malý výhonček na stromu, mladík, štvorhran- ný alebo klinec bez hlavy. Spring — spring — skok, sko- čiť, vyskočiť objaviť sa, mať pôvod, povstať, vyskočiť na, soskočiť so, studnička, spru- ha, jar, jaro. Springer — springr — ten čo skáče, skákač. Springiness — springines — skákavosť, spružnosť. Springing — springing — ská- kavý, skákavá, skákanie, vzniká, vznikanie, vzrast. Spring-tide — springtajd — prí- liv, ktorý sa udá o splnu me- siačka alebo krátko po splnu mesiačka, je to príliv obyčajne válnejší, než sú iné prílivy. Spring-time — jarná doba. Spring-water — spring-watr — prameňová voda. Springe — sprindž — chytať vtákov na srsťové očká, srsťo- vé očko. Sprinkle — sprinkl — pokropiť niečim, pofrkať, posypať. Sprinkler — sprinklr — ten čo kropí, kropidlo, kropáč. Sprinkling — sprinkling — kro- pí, kropenie, pokropenie, posy- panie, pofrkanie, trochu alebo len málo niečoho. Sprint — sprint — krátky ale rýchly dostih v bežaní, rýchlo bežať. Sprout — spraut — keď strom alebo kvet začne púčiť, keď začne klíčiť, pupno, výhonek. Spruce — sprús — úhľadný a či úhľadná v obleku alebo vo vý- zore, vyobliekať sa pekne a ozdobne; meno viacerých smre- kových stromov jako sošňa, smrek, jedla. Spry — spráj — čulý, čulá, ohybný, ohybná, živý, živá, ľahký alebo ľahká v pohybe. Spume — spjúm — pena, peno- vitá slina, šumovina, peniť, keď sa niečo pení. Spunk — spank — zhnilé drevo, smelosť, odhodlanosť, srdna- tosť. Spur — spor — ostroha, jakú majú jazdci na koňoch pripev- nené na obuve, pomocou kto- rej popudzujú koňa k behu, ho- cičo čo ostro vyčnieva, popud, dráp na nohe kohúta alebo sliepky, pichnúť ostrohou. Spurious — spjúries — nezá- konnitý, nezákonitá, nepravý, nepravá, falošný, falošná. Spurn — 480 — Squirm Spurn — spôrn — odtisnúť zpiatky nohou, odkopnúť, od- vrhnúť pohrdlivo, opovrženie. Spurt — spôrt — chliť, strie- kať, vystrieknutie, výron. Sputter — spatr — prskať, vy- pľúvať, pľuť slinu, vypovedať rýchlo a nezrozumiteľne neja- ké slová, vykoktať. Spy — spáj — špión, videť, za- zreť, ispatriť, vypátrať, vyslie- diť, špehovať. Spy-glass — spáj-gläs — vše- obecné meno pre menší ďale- kohľad. Squab — skwáb — majúc krát- ke a tučné telo, tučný, tučná, mladý holub. Squabble — skwábl — svada, hádka* dohadovať sa, vadiť sa. Squad — skwád — menší počet mužov sídených cieľom cviče- nia a skúmania, čata. Squadron — skwádron — hlav- ná divísia jazdeckého pluku po- zostávajúca obyčajne so 100 alebo 200 mužov; oddiel loď- stva, škvadrona. Squal — skwól — vreščať, kri- čať, náhla víchrica. Squalor — skwolr — drsnosť, drsnota, nečistota, špina. Squander — skwándr — - premr- hať, premárniť, ľahkomyseľne míňať. Squanderer — skwánderer — ten čo premrhuje, čo márni, mrháč. Square — skwér - — majúc rov- naké štyri strany, štvorhran- ný, štvorhranná, štvorhrannú, poctivý, poctivá, poctivú, vy- rovnanie, uhoľnica (gehelnica), učiniť štvorhranným alebo štvorhrannou. Squarely — skwérli — poctivo, správne, rovno, štvorhranné. Squareness — skvérnes — štvor- hrannosť, kvadratnosť, pocti- vosť, správnosť. Squash — skwäš — roztrúsiť, rozpučiť, rozmliaždiť. Squaw — skwó — medzi ameri- skými Indiánmi meno pre man- želku, alebo ženskú. Squeak ■ — skwík — svresknúť alebo silno iskričať pískavým hlasom, vŕzgať, vrzgot. Squeeze — skwíz — silno stis- núť, stisnúť, stlačiť, tlačiť, zmačknúť, objať a silno stis- núť. Squeezer — skwízr — ten čo stíska, to čím sa niečo stíska, stískač. Squeezing — skwízing — stí- ska, dlávi, tlačí, tlačenie, mač- kanie, stisk, tlak. Squelch — skwelč — udusiť, potlačiť zdrtiť, ťažké padnu- tie alebo Spadnutie. Squib — skwib — - malá papie- rová trúbka, naplnená pušným prachom, prskavka, sarkastická - poznámka, krátka sarkastická úvaha v časopise, malý žartík. Squint — skwint • — škúľavý, škúľavá, šuľhavý, šuľhävá, škú- liť. Squire — skwajr — rychtár. Squirm — skwôrm — pohýbať sa ňa spôsob chrobáka, krútiť Squirt — 481 — Stalk sa, vinúť sa, skrútiť sa, zvíjať sa. Squirrel — skwôrl — veverica. Squirt — skwôrt — striekať, strieknutie, obstrieknuť. Stab — stäb — bodnúť neja- kým ostrým predmetom, neja- kou ostrou zbraňou, prebod- núť, prebodnem, prebodni, ra- niť bodnutím, pichať, pich- núť, napichnúť. Stabber — stäbr — ten čo nie- koho bodne nejakou ostrou zbraňou, zákerný vrah. Stable — stejbl — to čo pevne stojí, pevný, pevná, pevnú, maštaľ, držať v maštali. Stability — stäbiliti — pevnosť, stálosť, trvalosť. Stack — stäk — veľká kopa se- na, veľká hrba dreva alebo nie- čoho iného, naklásť na hroma- du, hromadiť, veľký komín fa- brický. Staff — stäf — palica, palička, drúk na ktorý sa vytiahne prá- por, úradný alebo vojenský štáb. Stag — stäg — jeleň. Stag-party — stäg-párti — shromaždenie sa samých muž- ských cieľom zábavy. Stage — stejdž — javištie, bino, lešenie, miesto kde sa odohrá- va divadlo, stanica, stupeň. Stage-manager — stejdž-mä- nedžr — riaditeľ — javišťa. Stagger — stägr — potácať sa, zaraziť, váhať, kývať sa na no- hách. Stagnant — stängnent — nete- čúci, netečúca, ale stojaci alebo stojaca nehybne. Staid — stej d — vážny, vážna, triezvy, triezva. Staidly — stejdli — vážne, trie- zvo. Staidness — stej dnes — váž- nosť, triezvosť. Stain — stejn — zafrkať, zafľa- kovať, zamazať inou barvou, poškvrniť, fľak, škvrna. Stainer — stejnr stejnr — bar- vič, poškvrniteľ. Stainless — stejnles — bez fľa- ku, bez škvrni, nepoškvrnený, nepoškvrnená, nepoškvrnenú. Stair — stér — schod, schody po jakvc'h sa môžeme dostať na horné poschodie alebo na nejaké vyvýšené miesto. Stake — stejk — krátky dreve- ný kolík na jednom konci o- kresamý, kolíček, ktorý sa dá . vbiť do zeme, stĺpik, tyčka, stávka, pripevniť tyčkami alebo kolíčkami, odvážiť sa. Stale — stejl — starý, stará, starú, nechutný, nechutná, zka- zený, zkazená, plesnivý, plesni- vá, plesnivú, otrepaný, otrepa- ná, otrepanú, ošumelý, ošume- lá. Stalenes — stejlnes — vycive- nosť, otrepanosť, ošumelosť, plieseň, plesnivosť. Stalk — stôk — chodiť kradmo, stopovať alebo približovať sa veľmi potichu, kráčať veľmi pomaly, vysokomyselné vykrá- čanie, steblo. Stalker — stókr — ten čo stopu- Stalk — 482 Stark je alebo sa potichu pripľazuje. Stalkless — stókles — bez ste- bla. Stali — stôl — priehradka v maštali, priehradka vo chlieve v ktorej sa kŕmia domáce zvie- ratá, obchodný krám, lavica, dať do maštály. Stallage — stóledž — poplatok za priehradku v maštály, popla- tok za obchodný krám. Stall-feed — stól-fíd — vykŕ- miť v maštály. Stallion — stälion — žrebä, ha- čúr, nevymyškovaný kôň. Stalwart, stalworth — stol- wôrt, stolworth — pevný, pev- ná, statný, statná. Stammer — stämr — zajakať sa, koktať. Stammerer — stämrer — ten čo sa zajaká, ten čo koktá pri ho- vorení. Stammering — stämring — za- jakavý, zajakavá, koktavý, ko- ktavá, koktajú, zajakajúc sa. Stamp — stamp — dupnutie nohou, dunpúť nohou, zname- nať, vtisnúť, dupkať nohami, raziť, prilepiť marku a či štemplík, kolek, štemplík, ra- zítko, známka. Stamper — stämpr — ten alebo, to čo štempľuje. Stempede — stämpíd — keď je statok na paši razom niečim naľakaný a keď beží preč, na- ľakať sa, poplach, útek. Stand — stand — stať na no- hách, postaviť sa, vstanúť, za- staviť sa, zastaviť, stať pri, podstavec, stojadlo, krámový výklad na trhu. — To stand by — tu stand baj — sotrvať pri niečom alebo pri niekom, podporovať niečo alebo nieko- ho. Stander — ständr — ten čo sto- jí. Standing — standing — stojaci, stojaca, po stojačky, stojí, sto- ja, stojac, stály, stála, pevný, pevná, postavenie, stav. Standard — ständrd — zásta- va, prápor vojenský, miera, vá- ha, pravidlo, slúžiac čo merít- ko, slúžiac čo pravidlo, pravi- delný, pravidelná, pravidelnú. Star — star — hviezda. Starless — stárles — bezhviezd- ny, bezhviezdna. Starlight — stárlajt — svetlo pochodiace od hviezdy. Starlike — stárlajk — hviezde podobný alebo hviezde podob- ná. Starboard — stárbóurd — pravá strana lodi pozerajúc k jej prednému koncu. Starch — stárč — škrob, kro- chmeľ, zaškrôbiť. Starched — stárčd — zaškrô- bená, naškrobená, naškrobil, naškrobila. Stare — stér — hľadeť upre- ným zrakom, upreť na niečo zrak, pozerať rovno do očí inému. Starer — stérer — ten čo upre- ným zrakom na niečo pozerá. Stark— stárk -— ztuhnutý, ztu- Start - 483 - Steak hnutá jako mŕtvola, silný, sil- ná, zcela, úplne. Start — start — rýchlo sa strh- núť, trhnúť sebou následkom Takú, priviesť do pohybu, za- čať, započať, začiatok, počia- tok. Starter — stártr — ten alebo to čo privádza do pohybu, ten čo sa naľaká, ten kto niečo za- čína, ten kto niečo začal. Starve — stárv — zahynúť ale- bo zomreť následkom hladu, usmrtiť hladom, hladovať. Starvation — stárvejšn — hlad, hladovanie. State — stejt — štát, stav, po- mer, pompa, sláva. Stated — stej ted — určitý, urči- tá, ustanovený, ustanovená. Statedly — stejtedli — určito, určite. Statement — stejtment — uda- nie, rozpočet, výkaz, oznáme- nie. Stately — stejtli — dôstojný, dôstojná, veľkolepý, veľkole- pá. States* — stejts — štáty. Statesman — stejtsmän — štát- nik. Station — stejšn — postavenie, stav, stanica, nádražie, posta- viť, rozostaviť, umiestniť. Stationary — stejšoneri — ne- hybný, nehybná, nehybnú, pev- ný, pevná, stály, stála. Stationery — stejšonri — po- trebnosti k písaniu jako sú pa- pier, atrament atd\ Statistics — stätistiks — štati- stika. Statist, statistician — statist, stätistišn — štastitik, človek oboznámený so štatistikou. Statue — stäčú — socha. Statuary — stäčúeri — sochár, sochárstvo. Statued — stäčúd — sochami o- zdobený alebo sochami ozdo- bená. Stature — stäčr — postava, zrost tela. Status — stejtus — stav alebo postavenie vo spoločnosti, o- kolnosti. Statute — stäčút — štátny zá- kon. Statuable — stäčuebl — vynese- ný alebo vynesená štátom, zá- konný, zákonná. Stay — stej — ostať, zostať, zadržať, zastaviť, odročiť, zdr- žať, čakať, ostaň, ostaňte, o- stanem, zostanem, zostaneme. Staying — stejing — zostáva, sdržuje sa, sotrvavý, sotrvavá. Steadfast — stedfäst — stály, stála, pevný, pevná. Steady — stedi — pevný, pev- ná, stály, stála, nepodaj ný, ne- podajná, učiniť stálym alebo pevným, riadny, riadna. Steadily — stedli — pevne, stá- le, neprestajne, riadne. Steadiness — stedines — pev- nosť, stálosť, riadnosť, vytr- valosť. Steak — stejk — kus mäsa, naj- častejšie kus hovädzého mäsa na smaženie. Steal — 484 -*-. Stepson Steal — stíl — ukradnúť, krásť, ukradne, ukradnú. Stealer — stílr — ten čo krad- ne, zlodej, okrádač. Stealing — s tiling... — kradne, vykráda, kráduci. Stealingly — stílingli — pokrad- mo, pokradomky, kradmo. Steam — štím — pára, vydávať páru, pariť, plaviť pomocou páry. Steam-bath — štím bäth — pár- na kúpeľ. Steamboat — íStímbóut — pár- na, loď, loď hnaná pomocou páry. Steam-engine — stím-endžin — párostroj, stroj hnaný pomo- cou páry. -- i . ... . Steam-gauge stím-gejdž — prístroj na párnom kotlu, kto- rý označuje koľko je páry v kotlu, páromer. Steam-pipe — stím+pajp — » rúra cez ktorú prú.di pára. Steamship - — stímšip — paroloď (obyčajne morská loď). Steam-whist.le — stím-wisl — párna trúba alebo píšťal. Steel — stíľ — oceľ, oceľový, oceľová, oceľovú. Steep — stĺp — strmý, strmá, strmú, namočiť do tekutiny, vymočiť. Steeply — stíplí — strmo. Steeple — stípl — ■ veža, (turňa). Steepléd — stípld — vežovitý, vežovitá. Steer — stir — mladý vôl," ria- diť, spravovať jako na príklad loď. Steering-wheel — stíring-bwíl — kormidlové koleso. Steersman — stírzmän — kor- midelník. Steerage — stíredž — medzipa- lube na lodi, oddelenie lodi obyčajne dané chudobnejším cestovateľom. 'Stem — stem — hlavný peň stromu alebo inej rastliny, predná časť lodi, zahatiť, za- medziť. Stench — stenč — odporný smäd. Stenograph — stenograf — te- snopis, písmo v ktorom namie- sto slov upotrebujú sa len isté značky. Stenographer — stenágräfôr — osoba ktorá vie písať tesnopi- som. , Step — step — krok, kráčať, stúpať, pokročiť prikročiť* pri- stúpiť, stúpiť na, stúpiť so. Stepladder — steplädr — rebrí- čok opatrený schodíkami. Stepbrother — stepbrathr — ne- vlastný brat. Stepchild — stepčajld — dieťa manželky alebo manžela' z pre- došlého manželstva, pastorek. Stepdaughter — stepdótr — ne- vlastná dcéra. Stepfather — stepfáthr — ne- vlastný otec, otčim. Stepmother — stepmathr — ne- vlastná matka, macocha. Stepsister — ■ , stepsistr — ne- vlastná sestra. Stepson — stepsan — nevlast- ný syn. Sterile — 485 — Stinker Sterile — sterajl — neplodný, neplodná. Sterility — steriliti — neplod- nosť. Sterilize — sterilajz — urobiť neplodným alebo ničiť germi teplotou. Stern — stôrn — prísny, prísna, krutý, krutá, majúc zlostný po- zor, zadná čiastka lodi. Sternly — stôrnli — prísno, kruto. Sterness — stôrnes — prísnosť. Sterum — stôrum — prsná kosť. Sternal — stôrnel — týkajúc sa •prsnej kosti. Stevedore — stívedóur — ten ktorého povolanie je naklada- nie veci na lode. Stew — stú — variť veľmi po- maly, dusiť, varené mäso. — Beef stew — bíf stú — hovädze mäso varené na spôsob gulášu. Steward — stjúrd — muž najatý k riadeniu domácnosti, dôstoj- ník na lodi, ktorý vydáva po- travné články. Stick — stik — pichnúť alebo bodnúť, vraziť, prepichnúť, nastrknúť, napichnúť, prile- piť, zalepiť, zapchať, palica. Sticker — stikr — ten čo lepí, lepič, ten alebo to čo pichá. Stickiness — stikines — lepka- vosť. Sticky — stiki — lepkavý, lep- kastý, lepkastá. Stiff ^— stif — tuhý, tuhá, tuhú, to čo sa nedá ľahko ohnúť, ztuhnutý, ztuhnutá. Stiffen — stifn — sosilniť, uči- niť tuhším alebo tuhšou. Stiffly — stif li — pevne, silno, tuho. Stifle — stif 1 — zadusiť, usmr- tiť zadusením. Stigma — stigme — vypálený horúcim železom znak na tele. Stiletto — stileto — malá ale silná dýka, -pichnúť s dýkou. Still — stil — ticho, tichý, ti- chá, utíšiť, uspokojiť, ešte, po- siaľ, predsa, vždy, kotol na pálenie pálenky. Still-born — mrtvý plod, keď sa narodí dieťa mrtvé. Stillness — stilnes — tichosť, pokojnosť, mlčanie. Stimulate — stimjulejt — po- vzbudiť, pobádať, dráždiť. Stimulant — stimjulent — to čo povzbuduje, to čo dráždi, to čo posilňuje, opojný nápoj. Stimulation — stimjulejšn — povzbudenie, dráždenie, pobá- danie. Stimulator — stimjulejtr — ten čo povzbuduje, ten čo pobáda ten alebo to, čo dráždi. Sting — sting — pichnutie nie- čím ostrým, jako na príklad žihadlom včely alebo osy, ži- hadlo, ktorým sú ozbrojené včely, osy atď. Stingy — stindži — skúpy, skú- pa. Stingily — stindžili — skúpo. Stinginess — stindžines — skú- posť. Stink — stink — smrad. Stinker — stinkr — smradloš. Stink — 486 — Stoop Stinking — stinking — smra- dľavý, smradľavá. Stint — stint — obmedziť, ohra- ničiť, obmedzenie, ohraničenie. Stipend — stajpend — ustálená mzda za nejakú službu, ročné povolenie, plat. Stipulate — stipjulejt — urobiť smluvu alebo kontrakt, dohod- núť sa, ustanoviť. Stipulation — stipjulejšn — do- hodnutie, smluva, kontrakt, u- stanovenie. Stir — stôr — pohybovať, mie- šať, hýbať niečim, pomiešať, štúhať, povzbudiť, povzbudzo- vať, znepokojiť, pohnúť sa, nepokoj, ruch, prebudiť, pobú- riť. Stirring — stiring — čulý alebo čulá v obchode, nadšený, nad- šená. * Stitch — stič — silné pichnutie alebo zakľanie v boku, pichľa- vá boľasť, ihlový štich, sošiť štichami. Stock — sták — stĺp, bezživot- ná a nezmyselná hmota, peň stromu, rukoväť alebo rúčka na nejakom prístroji, kmeň, rod, statok alebo dobytok na far- me, účastiny alebo kapitál v nejakom obchode alebo podni- ku, zbožie, zásoba, zásobiť. Stock-broker — sták-bróukr — obchodník predávajúci a kupu- júci účastiny pre iných ľudí. Stock-fish — sták-fiš — na sln- ku usušená a nesolená ryba. Stockholder — stákhóuldr — účastinár, akcionár. Stock-taking — sták-tejking — sostavovanie inventáru. Stockade — stake j d — ohrada a či pevnosť zhotovená z trámov. Stocking — staking punčocha, štrimfľa. Stoic — stoik — člen filosofic- kej sekty, založenej Zenom, ktorý učil, žeby mužovia nedali sa pohnúť veselosťou ani žia- ľom a aby sa celkom bez šo- mrania odali osudu, stoik. Stoke — stóuk — držať oheň zásobený kurivom. Stoker — stóukr — ten čo záso- buje oheň kurivom, topič. Stole — stóul — kradol, kradla, ukradol, ukradla, ukradli. Stolen — stóuln — ukradnutý, ukradnutá, ukradnutého, ukrad- nutú. Stolid — stálid — tupý, tupá, bláznivý, bláznivá. Stomach — stamek — žalúdok. Stone — stóun — kameň, skala, kamenný, kamenná, kamennú, ukameňovať. Stone-blind — stóun-blajnd — úplne slepý alebo slepá. Stone-mason — stóun-mejsn — murár, ktorý múruje z kame- ňa. 1 Stonewall — stóunwál — ka- menný múr. Stony — stóuni — kamenitý, kamenitá. Stood — stud — stál, stála, stáli. Stool — stúl — trojnohá stolič- ka bez operadla. Stoop — stúp — skloniť sa, so- hnúť sa, sohnúť sa dolu^ na- S top p — 487 Stragg hnúť alebo nakloniť sa, skrčiť sa, sohni sa. Stopping — stuping — sohýňa- júc sa, sohnutý, sohnuto, shr- beno. Stop — stáp — zastaviť, prista- viť, zapchať, zadržať, zamed- ziť, prestať, ustať, zastaviť alebo pristaviť sa, bývať alebo sa sdržovať. Stop-cock — stáp-'kák — točka na rúre, ktorá pristaví tok. Stoppage — stápedž — zastave- nie postupu, uväznutie. Stopér — stápr — špunt, štopef. Stopping — stáping — sdržova- nie, zastavenie. Storage — stóuredž — sklad, dať do skladu, skladný popla- tok. Store — stóur — sklad, krám, zásoba, sklep, skladný, kráni- sky, sklepový. Storehouse — stóurhauz — dom alebo budova slúžiaca čo skla- dište alebo magazín, skladište. Store-keeper — istóur-kípr — sklepník, obchodník, ten čo do- zerá na skladište alebo na magazín. Store-room — stóur-rúm — izba v sklade alebo v obchode, mie- sto na uloženie zásoby. Stork — stórk — bocian. Storm — stórm — búrka, bú- riť, útok, útočiť, dobíjať úto- kom, zúriť zlosťou. Storm-beaten — stórm-bítn — búrkou porúchaný alebo porú- chaná, búrkou zmietaný alebo zmietaná. Storminess — stórmines — búr- livosť. Storm-signal — stórm-signel — znamenie búrky. Storm-wind — stórm-wind — víchor zapríčiňujúci búrku, po- víchrica. Stormy — stórmi — búrlivý, búrlivá, búrlivú. Story — stóuri — rozprávka, povedačka, podrobné vypráva- nie o niečom, bájka, poschodie. Story-book — stóuri-buk — roz- právková knižočka, knižka v ktorej sú kratšie alebo dlhšie rozprávky a bájky. Story-teller — stóri-teler — vy- právač rozprávok a bájok, pi- sateľ rozprávok. Stoup — stúp — v rímsko-kat. kostole tá nádoba, v ktorej sa nachodí svätená voda. Stout — staut — smelý, smelá, rázny, rázna, pevný, pevná, hrubý, hrubá, tučný, tučná, od- hodlaný, odhodlaná. Stoutly — stautli — smelo, ráz- ne, pevne, odhodlano. Stove — stóuv — pec k ohrie- vaniu alebo vareniu. , Stow — stou — uložiť alebo po- ložiť na príhodné miesto, na- kladať, napakovať. Stowaway — stóuewej — ten čo sa chce zdarma previesť na lodi a k vôli tomu sa potajom- ky vkradne na loď a sa ukryje na lodi. Straddle — strädl — rozkročiť sa. Straggle — strägl — odísť od Straig — 488 — Street pravého smeru, odtúlať sa preč od spoločníkov, túlať sa. Straight — stréjt — rovný, rov- ná, rovnú, správny, správna, poctivý, poctivá, rovno. Straighten — stréjtn — narov- nať, vyrovnať, srovnať, vy- rovnaj, srovnaj, narovnaj. Straight-forward — stréj-t-for- word — pokračujúc rovným smerom, poctivo. Strain — stréjn — silno roztiah- nuť alebo silno natiahnuť, nap- núť, namáhať .sa, namáhavý pokus, pretiahnutie, precediť cez niečo, ocediť. Strainer — stréjnr — cedidlo. Strait — stréjt — úzky, úzka, neširoký, úzky priechod, tesný, tesná, tieseň, núdza, nesnádza, morská úžina. Straiten — stréjtn — zúžiť, u- robiť užším alebo užšou, uči- niť tesnejším alebo tesnejšou. Strand — stränd — vlákno po- vrazu, nábrežie jazera alebo mora, vraziť na breh. Strange — strejndž — cudzý, cudzá, divný, divná, zvláštnosť, neobyčajný, neobyčajná, nezná- my, neznáma. Strangely ■ — strejndžli — divné, podivné. Strangeness — strej ndžnes — podivnosť, neznámosť, cu- dzosť, cudzota. Stranger — strej ndžr — cudzi- nec, cudzinka, neznámy, nezná- « ma, návštevník, návštevníčka. Strangle — strängl — zadusiť, zaškrtiť, zahrdúsiť. Strangury — strängjuri — ne- moc zapríčiňujúca boľasť pri močení, rezávka. Strap — strap — remeň, remen- čok, biť remeňom. Stratagem — strätedžem — ge- nerálsky fígeľ počas vojny, ktorým sa docieli nejaký pro- spech pre vojsko, vojenský klam. Stratum — strej turn — vrstva. Stratify — strej tif aj — tvoriť vrstvu. Straw — stró — slamka, slama, jedno steblo slamy. Strawy — strói — - slamenitý, slamenitá. Strawberry — stróberi — jaho- da. Straw-hat — istró-hät — sla- menný klobúk. Stray — strej — túlať sa, blú- diť sem-tam, keď sa domáce zviera niekde zatúľa, keď sa Z'tratí. Streak — strík — pásmo, štráf na niečom, prun, robiť na niečo š traf y alebo pruhy. Streaky — stríki — pásovitý, pásovitá, opatrená alebo opa- trený 'pásmami alebo pruhami. Stream — strím — rieka, po- tok, prúd, prúdiť, tiecť. Streamlet — strímelt — menší potoček. Streamy - — strími — prudivý, prudivá. Street — strít — ulica v meste alebo dedine. Street car — strít kár — poulič- ný vozeň. Street — 489 Strip Street sweeper — strít swípr — zametač ulíc. Street-walker — strít-wákr — obyčajné meno pre prostitút- ku lákajúcu mužských na ulici. Strength — strength — sila, sil- nosť, mohutnosť, pevnosť. Strengthen — strengthn — po- silniť, sosilniť, urobiť silnej- ším alebo silnejšou. Strengthener — strengthnr — posilňovateľ, posilňujúci liek. Strengthening — strengthning — posilňujúci, posilňujúca. Strenuous — strenjues — rázny, rázna, horlivý, 'horlivá. Strenuously — strenjuesli — rázne, horlivo. Stress — stres — postaviť do nepríjemnosti, nátlak, váha, dôraz, napnutie, napnutosť. Stretch — streč — natiahnuť, roztiahnuť, napnúť, roztiaho- vať, naťahovať, natiahnuť sa, vystreť sa, prestreť, naťaho- vanie, priestor, rozloha. Stretcher — strečr — ten alebo to čo sa rozťahuje, čo naťa- huje; nosítka, na ktorých sa nosia ranení, nemocní alebo mrtví. Strew — strú — rozsypať, po- sypať, rozsypal, rozsypala, roz- sypali, rozhádzať, rozhádzal, rozhádzala. Striken — strikn — zastihnutý, zastihnutá, trafený, trafená, ra- nený, ranená. Strict — strikt — prísny* prísna, opatrný, opatrná, presný, pre- sná. Strictly — striktli — prísno, prer sne. Stricture — strikčr — telesné natrhnutie, prísna kritika. Stride — strájd — kráčať alebo pochodovať veľkými krokami, prejsť cez jedným krokom, prekročiť. Strife — strajf — spor, zápas, zlostný svár. Strike — štrajk — udreť, šľah- núť, prebiť, preraziť, bitie ho- diny, prestať pracovať pre rôz- ne príčiny, stávka, trafiť, vy- škrknúť. Striker — strajkr — ten čó be- rie účasť na stávke, to čím sa tlče alebo bije. Striking — strajking — prekva- pujúci, prekvapujúca, nápadný, nápadná, nápadnú, bijúci, bijú- ca, bije, bijú. String — string — cverna, špa- gát, motúzok, struna, vlákno, natiahnuť na cvernu. Stringer — stringr — podporu- júci trám, strunár, ten čo na- vlieka. Stringiness — stringines — cvernovitosť, vláknovitosť. Stringy — stringi — - cvernovitý, cvernovitá, lepkastý, lepkastá, ťahavý, ťahavá. Stringent — strindžent — prís- ny a či prísna v požiadavkách. Strip — strip — svliecť alebo slúpiť dolu, stiahnuť prikry- vadlo. odev alebo kôru, olúpiť kožu, okradnúť, ozbíjať, o- drať, vyzliesť sa, úzka lajnič- ka niečoho, strapec. Stripe — 490 — Study Stripe — strajp — pruh na nie- čom inej barvy, švík, urobiť na niečom pruhy. Striped — strajpd — pruhovitý, pruh o vitá. Strive — strajv — snažiť sa, vy- nasnažovať, namáhať sa, usi- lovať sa o niečo, zápasiť, zá- vodiť, robiť pokus. Stroke — stróuk — jemno hlás- kať dlaňou, šúchať ľahko jed- ným smerom, jemno alebo ľah- ko mastiť dlaňou; úder, udre- nie, škrknúť niečim ako na prí- klad perom. Stroll — stróul — túlať sa pe- šky, chodiť lenivo sem-tam, prechádzať sa, malá prechádz- ka. Stroller — stróulr — ten čo sa túla alebo predhádza. Strong — strong — silný, silná, silnú, • pevný, pevná, dobre o- pevnený. Stronghold — stronghóuld — pevnosť, bašta. Strongly — strongli — silno, rázne, pevne. Strop — strap — úzky a dlhý kúsok remeňa, na ktorom sa ostrí britva. Struck — strák — udrel, udrela, narazil, narazila, vyšli na stáv- ku. Structure — strakčr — stavba, budova, sloh, složenie. Struggle — stragl — zápas, zá- pasiť, namáhať, namáhanie, boj, bojovať. Strung — Strang — navliekol na cvernu, navliekli. Strut — strát — chodiť pyšným krokom. Strychnine — striknajn — strichnín, jed často užívaný v medecíne. Stub — stab — peň stromu, po- tknúť sa na niečom, vykoreniť. Stubbed — stabd — krátky a hrubý, krátka a hrubá, tupý, tupá. Stubbedness — stabednes — tu- posť, krátko-hrubosť. Stubble — stabl — to čo zosta- ne v zemi keď skosíme zbožie, strnisko. Stubborn — stabrn — tvrdohla- vý, tvrdohlavá, svehlavý, sve- hlavá, nepodajný, nepodajná, tvrdošijný, tvrdošijná, pevný, pevná. Stubbornly — stabrnli — sve- hlave, nepodajne, tvrdošijne, pevno, húževnato. Stubborness — stabrnes — ne- podajnosť, tvrdohlavosť, pev- nosť, neústupnosť, tuhosť. Stuck-up — stak-ap — namy- slený, namyslená. Stud — stád — brvno slúžiace čo podpora niečomu, stĺp, pod- pora, klinec s veľkou hlavou, ozdobný gombík. Student — stjúdent — študent, učenec. Studio — stjúdio — pracovňa maliara alebo sochára. Studious — stjúdies — ten čo sa venuje štúdiumu. Study — stadi — pilná snaha, u- čiť sa, študovať, bádať, pozo- rovať. , Stuff — 491 Sub Stuff — staf — látka, smiešaný materiál, hlúpa reč alebo hlú- pa myšlienka, smeti, nesmyseľ, napchať, vypchať, zapchať. Stuffiness — stafines — zacpa- nosť, ztuhlosť. Stuffing — stafing — napcháva, nádievka, plnienka, napchanie, vypchanie, to čím sa niečo na- plňuje alebo vypcháva. Stumble — stambl — potknúť sa v chodení, urobiť zlý krok. Stumbling-block — stambling- blák — nejaká prekážka v nie- čom, pohoršenie. Stump — stamp — peň stromu, ktorý ostane v zemi keď sotne- me strom, chodiť z mesta do mesta rečniac cieľom politic- kej kortesačky. - Stump speech — stamp spíc — volebná reč. Stun — stan — omámiť, omrá- čiť, prekvapiť, zaraziť. Stuner — stanr — to čo nás 0- mráči, niečo prekvapujúceho. Stunt — stant — zaraziť alebo zaseknúť vzrast, zakrpatiť, tr- paslík. Stupe — stjúp — nejaký teplý mokrý obkladok na boľavé mie- sto alebo na ranu. Stupefy — stjúpifaj — omráčiť, otupiť, omámiť, zaraziť, zmäsť. Stupefacient — stjúpifejšnt — to čo omamuje, omamujúci prostriedok. Stupefaction — stjúpifäkšn — omámenie, omráčenie, zaraze- nie. Stupendous — stjúpendes — strašný, strašná, úžasný, úžasná. Stupid — stjúpid — hlúpy, hlú- pa, sprostý, sprostá. Stupidness — stjúpidnes — hlú- posť, sprostosť. Stupily — stjúpili — sprosto, hlúpo. Sturdy — stôrdi — bodrý, bo- drá, rázny, rázna, statočný, sta- točná. Sturdily — stôrdili — rázne, sta- točne. Stutter — statr — hovoriť kok- tavo alebo zajakavo, brbtať. koktanie. Stutteringly — statrlingli — za- jakavo, koktavo. Sty — staj — malý vredík na očnom vĺčku, očné semeno. Style — stajl — sloh, spôsob, móda, vriadiť, pomenovať. Stylish — staj lis — módny, mó- dna, módnu. Style — stajl — hocijaký špica- tý nástroj. Suable — sjúebl — ten alebo tá čo môže byť ťahaný alebo ťa- haná na zodpovednosť pred sú- dom. Suasion — suejžn — prehovára- nie, presvedčovanie. Subcommittee — sabkámití — podriadený výbor. Subcontractor — sabkonträktr — podkontraktor. Subdivide — sabdivajd — pode- liť ešte na menšie čiastky. Subduct — sabdakt — odrátať. Subduction — sabdakšn — od- rátanie.' Subdu — 492 — Sub s is Subdue — sabdjú — podmaniť, pokoriť, podrobiť. Subject — sabdžekt — poddaný, poslušný, poddaná, poslušná, podrobený, podrobená, pred- met; podmaniť, podrobiť. Subjection — sabdžekšn — po- roba* poddanosť, .podrobenie. Subjective — sabdžektiv — .predmetný, ^predmetná. Subjoin m&- sabdžojn — pridať ku konci, pridať na samý ko- nec. Subjugate — sabdžugejt — pod- , mániť, dostať pod svoju moc. Subjugation — sabdžugejšn — podmanenie, podrobenie. Sublet — sablet — prenajať, keď sme na príklad vzali niečo do prenájmu a my to zase dá me inému do prenájmu. Sublime — sablajm — vzneše- ným vznešená, vznešenú, pov- zniesť. Sublimely — sablajmli — vzne- šené. Sublimeness — sablajmnes — vznešenosť. Submarine — sabmerín — pod- morský, podmorská, jestvujúc pod morom. Submerge — sabmôrdž — dať pod vodu, ponoriť, pohrúžiť, zaplaviť vodou. Submergence — sabmôrdžens — ponorenie, potopenie, zapla- venie vodou. Submission — sabmišn — podaj - • nosť, pokora, podrobenosť, po- drobenie sa, ponížiť sa. Submissive — sabmisiv — do- korný, pokorná, podajný, po- dajná, ponížený, ponížená. Submissively — sabmisivli — pokorne, podajne, ponížene. Submit — sabmit — poddať sa, podrobiť sa niečomu alebo ni- komu, predostreť, predložiť. Subordinate — sabordinejt — podriadený, podriadená. Subordination — sabordinejšn — podriadenosť, podriadenie. Suborn — sabórn — podplatiť ku krivoprísahe, sviesť k po- daní falošného svedoctva. Subpoena — sabpíne — list predvolávajúci k súdnemu po- jednávaniu, predvolanie k súdu. Subscribe — sabskrájb — pod- písať, upísať, privoliť vlast- ným podpisom, predplatiť. Subscriber — sabskrájbr — pod- písaný, predpaltiteľ. Subscription — sabskripšn — podpísanie, upíisanie, predplatné. Subsequent — sabsekwent — — nasledujúci, nasledujúca, na- sledovný, nasledovná. Subsequence — sabsekwens — následok. Subsequently — sabsekwentli — nasledovne, potom. Subside — sa'bsajd — ponoriť sa alebo padnúť až na samé dno, uklesnúť, usadiť sa na dno, utíšiť zlosť. Subsist — sabs is t — mať exi- stenciu, mať jestvovanie, žiť, bvť, trvať, jestvovať. Subsistence — sabsistens — ži- vobytie, žitie, jestvovanie, po- krm, potrava. Subst ~ 493 — Suck Substance — sabstäns — pod- stata, bytnosťt telo, majetok, statok. Substantial — sabstänšl — pod- statný, podstatná, podstatnú, skutočný, skutočná, telesný, telesná, výdatný, výdatná. Substitute — sabstitjut — na- hradiť, dať na miesto iného, náhradník. Subterranean — sabterejnien — podzemný, podzemná, podzem- nú. Subtle, subtile — sab ti — útly, útla, tenký, tenká, zriedkavej jemnosti. Subtleness — sabtlnes — jem- nosť, tenkosť. Subtly — sabtli — jemno, tenko. Subtilize — sabtilajz — učiniť tenším a jemnejším. Subtract — sabträkt — odrátať, odpočítať, odtiahnuť. Subtraction — sabträkšn — od- počítavanie, odratávanie. Suburb — sabôrb — predmestie. Suburban — sabôrbn — týkajúc sa predmestia, predmestský, - predmestská. Subvene — sabvín — zakročiť. Subvention — sabvenšn — vlád- na podpora. Subvert — sabvôrt — prevrátiť, prehodiť, vyvrátiť; zničiť ú- plne. Subversion — sabvôršn — pre- vrat. Subversive — sabvôrsiv — pre- "vrátny, podvratný. Subverter — sabvôrtr — ten čo prevracia, čo podvracia. Subway — sabwej — podzemná drahá, podzemná cesta. Succeed — saksíd — nastúpiť po, nasledovať poriadkom. Succeeder — saksídr — nasle- dovník. Succeeding — saksíding — na- sledujúci, nasledujúca, nasledu- júcom, nasledujúcej. Success — sakses — zdar, túže- ný výsledok. Successful — saksesful — zdar- ný, zdarná. Successfully — saksesfuli — zdarné, s dobrým výsledkom. Succession — saksešn — keď niečo nasleduje za sebou riad- nym poriadkom, nasledovanie. Successor — saksesr — nástupca. Succor — sakôr — podporiť v núdzi, poskytnúť pomoc, pri- speť pomocou. Succotash — isakoteš — zelená fazuľa varená v mäsovej po- lievke. Succulent — sakjulent — šťav- natý, šťavnatá. Succulence — sakjulens — šťav- natosť. Succumb — sakám — podľah- núť, klesnúť. Such — sač — taký, taká, takú. Suck — sak — cicať, šsať, vssa- vať, vssavanie. Sucking — saking — cicka, ssa- je, cicavý, cicavá, ssaviaci, ssa- viaca. Suckle — sakl — kojiť, dávať dieťaťu cickať z prs. Suckling — sakling — malé die- ťa kojené materinským prsom. Sudden — 494 — Sullen Sudden — sadn — náhly, ná- hla, nenadály, nenadala. Suddenly — sadnli — náhle. Suds — sadz — mydliny. y Sue — sjú — láskavé prosiť, uchádzať sa cieľom sňatku, vy- hľadávať spravedlnosť zákoni- tou cestou, podať proti nieko- mu žalobu na súd, hnať nie- koho pred súd. Suet — sjúet — loj z kravy, vo- la alebo ovci. Suffer — safr — trpeť, strpeť, dovoliť, dopustiť. Sufferable — isafrebl — snesiteľ- ný, snesiteľná. Sufferer — safrer — trpiteľ, ten čo trpí. Suffering — safer ing — utrpe- nie, trpí, trpia. Suffice — safajs — stačiť, po- stačiť, vyhovieť, uspokojiť. Sufficiency — safišnsi — dosta- tok, dostatočnosť. Sufficient — isafišnt — dostatoč- ný, dostatočná. Sufficiently — safišntli — do- statočné. Suffocate — safokejt — dusiť, zadusiť, uškrtiť, zaškrtiť. Suffocating — saf okej ting — du- siaci, dusivý, škrtiaci, zadusu- júci, dusí. Suffocation — safokejšn — du- senie, zadusenie, dusením, za- dusením. Suffrage — safredž — hlasova- cie právo, hlas. Sugar — šugr — cukor. Sugar-beet — šugr-bít — cukro- vá repa. Sugar-cane — šugr-kejn — cu- krová trsť. Sugar-maple — šugr-mejpl — cukrový javor. Sugary — šugri — cukrovitý, cukrovitá. Suggest — sadžest — navrhnúť, nadhodiť, radiť; navrhujem, nadhodzujem, radím. Suggestion — sadžesčn — ná- návrh, nadhodenie, pokyn, rada. Suggester — sadžestr — navr- hovateľ, ten čo niečo radí. Suicide — sjúsajd — samovraž- da, samovrah, samovrahyňa. Suicidal — sjúsajdl — samo vr a- žedlný, samovražedlná. Suit — sjút — žaloba, žiadosť, požiadavka, dvorenie ženskej cieľom sňatku, dvoriť, úbor, partia, oblek, shodovať sa, u- spokojiť, prispôsobniť. Suitability, suitableness — sjú- tebiliti, sjúteblnes — primera- nosť, príhodnosť, spôsobilosť, vhodnosť. Suitably — sjútebli — príhod- né, vhodné. Suitor — sjútr — žalobník, žia- dateľ, milovník. Suite — suít — spoločnosť na- isledovateľov, družina, porada. Sulk — salk — mrzeť alebo zlo- biť sa, trucovať. Sulkiness — salkines — mrzu- tosť, zlobivosť, trucovitosť. Sulky — salki — mrzutý, mrzu- tá, trucovitý, trucovitá. Sullen — saln — hneváci, hne- váca, nevrlý, nevrlá, napadnu- tý, alebo napadnutá zlou vôľou. Sullen — 495 — 'Super Sullenly — salnli — nevrlo, zlo- bivo. Sully — sali — zašpiniť, po- škvrniť, zafľakovtať; špina, škvrna. Supher — salfr — šírka. Sulphereous — salf juries — sír- natý, sírnatá. Sultan — salten — sultán, titul mohamedánskych, zvlášť ale tureckých panovníkov. Sultana, sultaness — saltene, sal- tenes — turecká kráľovná. Sum — sam — suma, obnos, ob- sah, celok, vrchol. Summary — sameri — krátky a či stručný prehľad, krátky vý- ťah. Summarily — samerili — na krátko, stručne. Summer — samr — leto. Summit — samit — vrchol. Summon — isamon — povolať, predvolať, vyzvať. Sun — san — slnko, hriať sa na slnku. Sunbeam — sanbím — papršlek slnečný. Sunbright — sanbrajt — slnko- jasný, tak jasný alebo jasná ja- ko slnko. Sunburn — sanbôrn — slnečný úpaľ. Sun-dial — san-dajl — slnečné hodiny. Sundown — sandaun — západ slnka. Sunflower — sanflaur — kvet slnečník. Sunlight — - sanlajt — slnečné svetlo. Sunlit — sanlit — slnkom ožia- rený, slnkom ožiarená. Sunrise, sunrising — sanrajz, sanrajzing — východ slnká. Sunset, sunsetting — sanset, sanseting — západ slnka. Sunshine — sanšajn — slnečno. Sun-worship — sanworšip — zbožňovanie slnka, modlenie sa k slnku. Sunday — sandaj — nedeľa. Sunder — sandr — odlúčiť, od- deliť, rozdeliť, rozlúčiť a či rozísť sa. Sung — sang — spieval, spieva- la, spievali, spievaná, spievané. Sunk — sank — klesol, klesla, klesli. Sunken — sankn — potopený, potopená. Sup — sap — chlípať, piť tro- chu po trochu, večerať. Superable — saprebl — to čo sa dá prekonať, prekonateľný, prekonateľná. Superb — sjupôrb — veľmi krás- ny, veľmi krásna, prekrásny, prekrásna, skvelý, skve 1 á, kvostný, skvostná. Superbly — sjupôrbli — skvelé, skvostné. Supercilious — súpôrsilies — domýšľavý, domýšľavá, pyšný, pyšná. Superficial — súprfišl — povrch- ný, povrchná. Superficially — súprfišeli — po- vrchné. Superfluous — supôrflues — zbytočný, zbytočná. Superhuman — súprhjúmän — Super — 496 — Surfa nadľudský, nadľudská, nadľud- skú, nadľudskou. Superintend — superintend — dohliadať, spravovať, riadiť. Superintendent — superinten- dent — dozorca, dohliadač. Superior — spírijr — predstave- ný, predstavená, vrchný, vyšší, vyššia. Superiority — supíriority — prednosť, nadvláda. Supermundane — súprmandejn — nadsvetský, nadsvetská. Supernatural — súprnäčurel — nadprirodzený, nadprirodzená. Supernaturally — súprnäčureli — nadprirodzené. Supersede — súprsíd — učiniť bezpotrebným vrchnou alebo vyššou mocou, odstrániť, na- hradiť. Superstition — súprstišn — po- vera. Superstitious — súprstišes — po- verčivý, poverčivá. Superstitiously — súprstišesli — pôverčivo. v Superstitiousness — súprstišes- nes — poverčivosť. Supervene — súprvín ■— pridru- žiť alebo pripojiť sa ; Supervise — súprvájz — dohlia- dať, dozerať. Supervisor — súpr'vájzr — do- zorca, dohliadač. Supper — sap r — večera. Supplant — saplänt — nahradiť, zatlačiť. Supplement — saplement — do- datok, doplnok, prídavok, prílo- ha. Suppliant — saplient — proseb- ný, prosebná. Suppliantly — saplientli — pro- sebné. ; Supplicant — saplikänt — ten čo prosí, žiadateľ. Supplicate — saplike j t — pro- siť, žiadať, orodovať. Supply — suplaj — zásobiť, ob- starať, opatriť, poskytnúť, na- hradiť, zásobenie, opatrenie, zásoba. Supplies — suplaj z — zásoby, prostriedky. Support — supóurt — snášať, sniešť, vydržiavať, podporo- vať, živiť, podpora, pomoc. ■ Supporter — supóurtr — podpo- rovateľ, hájiteľ. Suppose — sapóuz — domnievať sa, predpokladať. Supposition — sapóuzišn — do- mnienka, predpokladanie. Suppress — sapres — potlačiť, udusiť, zastaviť, zatajiť. Suppression — saprešn — po- tlačenie, zatajenie. Supreme — saprím — ihlavný, hlavná, najvyšší, najvyššia, svr- chovaný, svrchovaná. Supremely — saprímli — naj- vyššie, svrchované. Supremacy — saprímesi — nad- vláda, svrchovanosť. Sure — šúr — bezpečný, bezpeč- ná, istý, istá, zaiste, istotne, ovšem. Surely — šúrli — iste, zaiste. Surity — šúriti — bezpečnosť, istota, záruka, zaručiť. Surface — sorfes — povrch, Surfeit 497 — Suspen vrchná čiastka čohokoľvek, plo- cha, zovňajšok. Surfeit — sôrfit — preplnenie žalúdka pokrmom a nápojom, presýtenie. Surge — sôrdž — veľká vlná vo- dová, keď sa voda vlní. Surgeon — sôrdžen — lekár za- oberajúci sa liečením rán a ope- ráciami. Surgery — sôrdžeri — ranhojič- stvo. Surly — sôrli — nevrlý, nevrlá, mrzutý, mrzutá. Surlily — sôrlili — nevrlo, mr- zuto. Surmise — sôrmajz — mať po- dozrenie, domnienka, domnie- vať sa. Surmount — sôrmaunt — pre- môcť ťažkost, prevýšiť, pre- kročiť. Surname — sôrnejm — meno nad krstné meno, rodine meno, nazvať. Surpass — sôrpäs — predčiť a či vynikať už či v zlom alebo dobrom, prevýšiť v dobrom a či v zlom. Surplus — sôrplas — to čo zo- stane potom keď je už zadosť- učineno všetkým požiadavkám, zvyšok, nadbytok. Surprise — sorprajz — prekva- piť, prekvapenie, prepadnúť ne- očekávano, prepadnúť. Surprising — sôrprajzing — prekvapujúci, prekvapujúca. Surrender — sôrendr — poddať sa niekomu alebo niečomu, vy- dať alebo vzdať sa niekomu, vydanie, vzdanie odstúpiť, od- stúpenie. Surround — sôraund — obkľú- čiť, obohnať. Surveilance — sôrvejljens — dávať pozor nad, dozor. Survey — sôrvéj — prehliadať, odmerať človeka zrakom od hlavy po päty, merať zem, vy- merať zem, meranie, prehliad- ka, prehľad. Surveying — sôrvéj ing — inži- nierstvo, zememerníctvo, me- rajú, merali. Surveyor — sôrvéjr — zememe- rič, inžinier. Survive — sôrvajv — prežiť, vydržať dlhšie. Survival — sôrvajvl — prežitie, pretrvanie. Survivor — sôrvajvr — pozosta- lý. Suspect — saspekt — domnievať sa, podozrievať, pochybovať, človek pod podozrením. Suspend — saspend — suspen- dovať, zastaviť, prerušiť, za- držať, zavesiť. Suspender — saspendr — su- spendovač, zastaviteľ, preruši- teľ, traky jaké nosia mužoviá. Suspense — saspens — neisto- ta, zastavenie, prerušenie. Suspension — saspenšn — su- spendovanie, zavesenie, zasta- venie, prerušenie, neistota, po- chybnosť, nerozhodnosť. Suspension-bridge — saspenšn- bridž — most visiaci na retia- zách alebo na železných kábe- loch, ktorý nemá pilieri vo stredu. Suspen — 498 — Sweet Suspensive — saspensiv — po- chybný, pochybná. Suspicion — saspišn — nedôve- ra, podozrenie, pochybnosť. Suspicious — saspišes — podo- zrivý, podozrivá, podozrivého, podozrivú, pochybný, pochyb- ná, pochybnú. Suspiciously — saspišesli — po- dozrivo. Sustain — sas'tejn — podporo- vať, držať, vydržovať, sniesť, snášať, pripustiť, opodstatniť. Sustainer — sastejnr — podpo- rovateľ, živiteľ. Sustainment — sastejnment — podpora. Sustenance — sastenens — po- trava, výživa. Sutler — satír — osoba idúca za vojskom predávajúc vojakom lákotky. Suture — sjúčr — sošitie spo- lu, švi'k. Swab — swób — na dlhšej pa- lici pripevnená handra, ktorou sa uterá dlážka. Swaddle — swädl — zaobáliť hábami, zavinúť. Swain — s we j n — mladý muž- ský bývajúci na venkove; se- dliak, sedliacky gavalier; mile- nec. Swallow — swálóu — prehlt- núť, potknúť, prehltni, prehl- tať. Swam — swäm — plával, pre- plával, plávala, preplávala. Swamp — swámp — močarisko, močarina, 'bahno, bahnisko. Swampy — swámpi — močaristé, močaristá, bahnistý, bahnistá. Swan — swán — labuď. Swap — pľask, plasnúť, zameniť, prečiarať niečo s niekým iným. S warm — swórm — dav, roj, hemžiť sa, rojiť isa. Swash — swáš — pľaskať sa vo vode, šplchať vodou, šum, šu- mot, žvakanie, žvakať. Swathe — swejth — ovinúť ob- väzkom, detský poviják. Sway — swéj — hombať a či - 'kolísať sa sem-tam, kloniť sa, byt* nakloneným alebo naklo- nenou na niektorú stranu, mať vliv alebo váhu, rozmach, pre- vaha, vláda. Swear — swér — prisahať, pri- sahnete, prisahaj, prisahajte, preklínať, hrešiť. Sweat — swet — pot, potiť sa. Sweater — swetr — tesno pri- liehajúci kabátik, ulieklovaný obyčajne z bavlny alebo vlny. Sweaty — sweti — potivý, po- tivá, zapotený, zapotená. Swede — swíd — Švéd, obyva- teľ Švédska. Sweep — swíp — zamiesť, za- metať, smiesť, rozhľad. Sweeper — swípr — zametač. Sweeping — swiping — zame- tá, zametám, zametali. Sweepings — swípings — vyme- tené smeti. Sweet — swít — sladký, sladká, sladkú, láskavý, láskavá, príve- tivý, prívetivá. Sweetheart — swíthárt — mi- lenka, milenec. Sweet 499 — Syla Sweet potato — swít potejtóu — hladký zemiak. Sweeten — swítn — osladiť, oslaďte. Swell — swel — napuchne, na- puchnúť, vypínať sa, nafúkať sa. Swelling — sweling — puchne, napuchlina, napuchlinu. Swelter — 'sweltr — trpeť ná- sledkom horúčosti, veFmi sa potiť. Swift — swift — rýchlo, rýchly, rýchla, prudký, prudká. Swiftly — swiftli — rýchlo, prudko. Swiftness — swiftnes — rých- losť, prudkosť. Swig — swig — piť veľkými glgami, piť veľmi rýchlo. Swim — swim — plávať. — Can you swim? — kän j ú swim? — Viete vy plávať? Swimmer — swimr — ten čo plavé, plavec. Swimming — swiming — plaví, plavú, plaviaci, plaviaca, pla- venie. Swindle — swindl, podvod, klam, šiaľba, švindel, oklamať, podviesť. Swindler — swindlr — švin- dler, klamár, podvodník, šu- dier. Swine — swajn — prase, pra- siatko, prasiatka. Swineherd — swajnhôrd — sviňský pastier. Swing — swing — húpačka, húpať sa, kolimbať, kolimbá- čka, máchať jako rukami ale- bo niečim iným, rozháňať sa, neohraničená svoboda vôle. Swinge — swindž — poriadne vypráskať. Swipe — swajp — udreť alebo šľahnúť machnutím. Swish — swiš — šľahať jako na príklad prútom alebo bi- čom. Swiss — swis — Švajčiar, švaj- čiarsky. Switch — swič — prút, biť prú- tom, prešupovač, prístroj, kto- rým sa odstaví alebo zažne e- lektrina. Swollen — swoln — napuchnú- tý, napuchnutá, napuchol, na- puchla. Swoon — swún — zamdleť, omdlievať, mdloba. Swoop — swúp — spustiť sa rýchlo dolu jako na príklad jastrab na svoju obeť, vrhnúť sa, uchvátiť. Sword — sóurd — meč, šabľa. Swordsman — sóurdzmän — šermovník, bojovník s mečom. Swore — swóur — prisahal, prisahala, klial, kliala. Sworn — swóurn — odprisaha- ný, odprisahaná. Sybarite — siberajt — rozkoš- ník, človek oddaný ľahkému a zábavy plnému životu. Sycamore - — sikemóur — divá figa, strom tento rastie naj- viac v Palestíne a Arábii. Sylable — silebl — slabika. Sylabic — silebik — slabičný, slabičná. Symbol — 500 — Tabo Symbol — - simbl — symbol, odznak, znak. Symbolic, symbolical — simbo- lik, simbolikl — symbolická, symbolický, symbolickú, zna- kový, znaková, znakovú. Symbolize — simbolájz — pred- staviť smyslom. Symmetry — simetri — súmer- nosť. Symmetrical — simetrikäl — súmerný, súmerná. Symmetrically — simetrikäli — — - súmerne. Sympathy — simpäthi — súcit, sympatia. Sympathic — simpäthik — sú- citný, súcitná, súcitnú. Sympathize — isimpäthájz — sympatizovať, mať súcit. Symphony — simfoni — súzvuk. Symptom — simp tom — prí- znak, úkaz. Synagogue — sinegág — židov- ský chrám, synagóga. Syndicate — sindikejt — syndi- kát, družstvo. Synod — sinod — synoda, shro- maždenie kazateľov cieľom pojednávania sa o viery sa tý- kajúcich záležitostiach. Synopsis — sinápsis — prehľad, obsah, krátky výťah, ktorý v krátkosti podáva celý prehľad. Syphilis — sifilis — chytľavá nemoc pohlavného ústroja, je to nemoc, ktorá môže byť aj zdedená a veľmi ťažko sa dá vyliečiť. Syringe — sirindž — klistier, dať klistier, vyklistierovať. System — sistem — systém, za- riadenie, sústava, ústroje. T — tí — : dvadsiata litera v an- glickej abecede. Tab — täb — maličký kúsok niečoho priviazaný na konci cverny. Taberet — täberet — istý hrub- ší druh hodvábu upotrebený k obtiahovaní domáceho nábyt- ku. Tabby — täb i — kočka majú- ca srsť rôznej barvy. Tabefaction — täbífäkšn — po- maly tratiť telo, ubývať na tele. Tabernacle — täbrnäkl — stá- nok, dočasné ubytovanie, šia- tor, miesto na modlenie. Table — tejbl — stôl, tabuľa, tabuľka, soznam. Table-linen — tejbl-lienn — sto- lové prádlo jako obrús, servít- ky atď. Table-spoon — tejbl-spún — stolová a či jediaca lyžica. Tablet — tablet — menšia ta- buľka a či tablička z dreva ale- bo z niečoho iného, maličká nótesová knižočka vačková. Taboo — täbú — dať pod zá- kaz, zakázať, zapovedať. Tábor — tejbr — malý buben. Taboret — tej bore t — okrúhly rámoček, ktorý isa upotrebú- va k vyšívaní. Tacho 501 — Tambo Tachometer — täkomítr — prí- stroj k meraniu rýchlosti. Tacit — täsit — tichý, tichá, mlčanlivý, mlčanlivá. Tack — täk — malý klinčok, pribiť malými klinčekami. Tackle — täkl — povrazové alebo reťazové dvihadlo, vy- strojiť rybársku loď, podujať niečo. Tact — takt — takt, rozmysle- nie. Tactics — täktiks — vojenské umenie, taktika. Tactile — täktajl — to čo môže byť ohmatané, makavý, maka- vá. Tadpole — tädpóul — žaba vo svojom prvom stupni, žabure- nec. Taffy — täfi — cukrovinka uro- bená z malasisu a žltého cukru. Tag — täg — kovový alebo z iného materiálu zhotovený té- glik vysiaci na konci cverny, prívesok, známka. Tail — téjl — chvost, chvostík, prívesok. Tailpiece . — tejlpis — prívesok, nejaká figúrka na konci knihy. Tailor — tej Ír — krajčír. Tailoress — tejlres — krajčír- ka. Taint — tejnt — poškvrniť, zkaziť, nakaziť, zabarviť, ka- ziť, nákaza, škvrna, otrava. Take — tejk — vziať, vezmi, vezmite, vezmem, vezmeme, prijať, chytiť, prekvapiť, užiť. Taking — tejking — berie, be- riem, berieme, berú, branie, bratie, vzatie, milý, milá, prí- jemný, príjemná. Takingly — tejkingli — dojem- né, lákavé. Tale — tejl — poviedka, roz- právka. Talebearer — tejlbérer — osoba hovoriac poviedky, osoba oho- várajúca iných. Talent — talent — schopnosť, nadanie. Talented — talented — nadaný, nadaná. Talesman — tejlzmän — osoba povolaná k zaplneniu uprázd- neného miesta v porotnom sho- re. Talk — tók — hovoriť, rozprá-. vať, hovor, rozhovor, hovorí. Talkative — tóketiv — osoba majúca vo zvyku mnoho hovo- riť, shovorčivý. Talking — tóking — hovorí, ho- voria, hovoriaci, hovoriaca, ho- voriacu. Tall — tól — veľký, veľká, vy- soký, vysoká, vysokého, vysokú. Tallness — tólnes — vysokosť. Tallow — tälóu — loj, namazať lojom. Tally — täli — kúsok dosky, v ktorej sú vyrezané vruby, do- štičky sa obyčajne držia spolu, keď sa do nich vyrezáva vru- bok, starý spôsob poukážky, kontrolla. Tallyman — tälimän — ten čo kontrolluje. Tambourine — tamburín — ma- lý bubník opatrený s maličký- mi hrkalkami. Tame — 502 Taste Tame — tejm — krotký, krot- ká, krotkú, krotkého, zkrotiť, učiniť krotkým alebo krotkou. Tameless — tej mies — nezkro- tený, inezkrotená. Tamely — tejmli — krotko. Tamer — tejmr — krotiteľ. Tamp — tämp — zapchať sil- no alebo silno ubiť hlinou, ja- ko na príklad do skaly vyvŕta- nú dieru keď do nej danie pušný prach. Tamper — tämpr — miešať sa do niečoho, dotýkať sa niečo- ho cieľom pokazenia, porušo- vať, falšovať, prehovárať, pod- plácať. Tamperer — tämprer — ten čo sa do niečoho zamieša, ten čo niečo porušuje, ten čo podpláca. Tan — tän — vypracovať ko- žu, osmúhnuť na slnku. Tanner — tänr — koženík, muž vyrábajúci kože. Tangible — tängibl — citeľný, citeľná. Tangle — tängl — zmotať do hromady, spliecť zmotaním. Tank — tank — kaď, veľká ná- doba na tekutinu. Tantalize — täntelajz — mučiť ukazovaním nám niečoho také- ho čo nemôžeme mať. Tap — täp — klopať, biť nie- čím malým na niečo, zhladka hláskať, slabý úder, nabiť sú- dok. Tapeworm — tejpwôrm — hlí- sta. Tar — tár — smola, matróz tak nazývaný pre jeho zasmolený odev. Tarantula — tarantule — istý druh pavúkoch v tropických krajinách, uhryznutie ktorého spôsobuje to, že človek uhryz- nutý tancuje. Tardy — tárdi — chodiaci po- malým krokom, váhavý, váha- vá, pozdný, pozdná, opozdený, opozdená, opozdeno. Target — target — menší štít, terč. Tariff — taríf — colná listina, so- staviť listinu poplatku cla. Tarn — tárn — malé jazero na , vrchu. Tarnish — tárniš — olezie, zka- liť, zašpiniť, keď niečo utratí lesk. Tart — tárt — ostrý a či ostrá chuti, trochu nakyslý alebo na- kyslá. Tartar — tártr — Tatár, tatár- sky, tatárska. Tartarize — tárterajz — smie- chať s vínom. Task — täsk — úkol, dielo, to čo potreba alebo,povinnosť vy- žaduje, podujatie, utískať ťaž- kou prácou. Tassel — täsl — ozdobný stra- pec na háboch. Taste — tejst — chuť, ochut- nať, okúsiť, zkúsiť, ochutnanie, vkus, gusto, smysel. Tasteful — tejstful — chutný, chutná* chutnú, vkusný, vkus- ná, vkusnú. Tastefully — tejstfuli — chut- né, vkusne. Taste 503 — Teeth Tasteless — tejstles — bezchut- ný, bezchutná, nechutný, ne- chutná, nechutnú, bez vkusu, nevkusný, nevkusná, nevkusnú. Taster — tejstr — ten čo chut- ná. Tastily — tejstli — chutné. Tasty — tejsti — chutný, chut- ná, vkusný, vkusná. Tatter — tätr — handra, kus niečoho odtrhnutého, roztrh- núť, roztrhať, potrhať. Tattered — tätrd — roztrhaný alebo roztrhaná na handry, o- trhaný, otrhaná, otrhanú, otr- haného, otrhaných. Tatting — täting — čipka uhe- klovaná zo šícej cverny. Tattle — tätl — hovoriť mnohý- mi slovami a málo povedať, žvastať. Tattoo — tätú — biť na bubon a trúbiť večer oznamujúc voja- kom, aby sa poberali na odpo- činok. Taunt — taunt — posmievať sa niekomu, posmech, robiť si z niekoho žart. Tavern — tävrn — krčma, ho- stinec. Tax — täks — daň, poplatok, obtiažiť poplatkom. Taxable — täksebl — oddani- teľný, oddaniteľná, oddaniteľ- né. Taxation — täksejšn — odda- nenie, vyberanie dane. Taxidermist — täksidermist — človek zaoberajúci sa vypchá- vaním zvierať a vtákov. Tea — ti — čaj, téj. Tea-cup — ti-kap — čajová šialočka. Tea-kettle — tí-ketl — čajový hrnček. Tea-spoon — tí-spún — čajová lyžička. Teach — tíč — učiť, cvičiť, na- učiť vyučovať. Teacher - — tíčr — učiteľka, uči- teľ. Teaching — tíčing — učí, uče- nie, učil, učila. Team — tím — jedno vyliahnu- tie kačiek, poťah, čata, záprah. Teamster — tímstr — pohonič záprahu. Tear — tír — slza. Tearless — tírles — bez slzi. Tear — tér — trhať, odtrhnúť, odrapiť, potrhať, vytrhnúť, strhnúť. Tease — tíz — hnevať, dráždiť, pokúšať, sužovať, trápiť. Teaser — tízr — ten čo dráždi, čo pokúša, čo hnevá, čo trápi. Teasing — tízing — hnevá, zlo- bí, dráždi, dráždenie, pokúša- nie, dráždivý, dráždivá. Teat — tit — cicek na ženskom prsníku. Technic, technical — teknik, tek- nikl — technický, technická. Technology — teknoládži — re- meselníctvo. Tedious — tidies — obťažný, obťažná (obťažná práca), nud- ný, nudná, zdĺhavý, zdĺhavá. Teeny — tíni — malulinký, ma- lulinká. Teeth — títh — zuby. Teethe .— " 504 — Temp Teethe — títh — dostávať zu- by. Teetotal — títóutl — úplný, ú- plný, úplná, dokonalý, doko- nalá. Teil — tíl — lipový strom, lipa. Telegram — telegram — tele- gram. Telegraph — telegraf — tele- - grafický prístroj, telegraf o vať. Telegrapher — telegräfr — te- legraf istá. Telegraphy — telegraf i — tele- grafia. Telephone — telefóun — tele- fón, telefonovať, zatelefono- vať. Telephonic — telefóunik — tele- fonický, telefonická, telefonic- kú. Telescope — teleskóup — ďale- kohľad. Tell — - tel — povedať, povedz, ipovedzte, rozoznať, sdeliť, vy- svetliť, isčítať, počítať, srátať. Teller — t el r — ten čo výprava, úradník v banke, ktorý prijíma a vypláca peniaze. Telluric — telúrik — týkajúc sa zemi, zemský, zemská. Temerity — tímeriti — nebe- rúc ohľad na nebezpečie, svr- chovaná smelosť. Temper — tempr — povaha, ná- lada, miernosť, prudkosť, po- pudlivosť, prispôsobniť, srov- nať, zmierniť; zatvrdiť kov. Temperance — temperens — striedmosť, miernosť. Temperate — temperejt — striedmy, striedma, mierny, mierna. Temperature — temperejčr — teplota. Tempest — tempest — silná víchrica, prudká búrka. Templar — templr — člen ve- riaco-militaristického spolku, založeného v Jeruzaleme k há- jeniu cestovateľov do svätej zeme; študent práva v Londý- ne. Temple — tempi — chrám, stra- na hlavy medzi čelom a uchom, skráň. Templet — - templet — z drevo alebo z kovu vyhotovený vzo- rek, d ľa ktorého sa majú d'al- šie predmety robiť. Temporal — temporel — svet- ský, pozemský, dočasný, dočas- ná. Temporary — temporeri — do- časný, dočasná, dočasnú. Temporarily — temporerili — dočasné, chvíľkové. Tempt — tempt — lákať, pri- vádzať, pokúšať, svádzať, zkú- šať. Temptation — temptejšii — lá- kanie, pokúšenie r svádzanie. Tempable tempebl — pokúsi- te ľný, p okúsite ľná. Tempter — temptr — ten čo svádza, čo pokúšuje, pokušiteľ, svodca. Tempting — tempting — pokú- šiteľný, pokúšiteľná, svodný, svodná. Temptress — temptres -— pokú- šiteľka, svodkyňa. Ten — 505 — Testa Ten — ten — desať. Tenfold — tenfóuld — desať- násobný, desaťnásobná, desať- násobné. Tenant — tenent — ten čo bý- va v dome, ktorý má len v pre- nájme, nájomník. Tend — tend — cieliť, smero- vat,' viesť, obsluhovať, ošetro- vať, opatrovať, chrániť, strá- žiť. Tendency — tendensi — cieľ, smer, smýšfanie, náklonnosť. Tender — tendr — ten čo opa- truje, obsluhovač, opatrovník, nabídka, nabídnutie, ipodať na- bídku, nabídnuť, mäkký, mäk- ká krehký, krehké, krehkú, jemný, jemná, citlivý, citlivá. Tender-hearted — tendr-hárted citlivého srdca. Tenement — tenement — byt, obydlie, príbytok. Tenement-house — tenement- hauz — dom podelený na men- šie oddiely k bývaniu, nájem- ný dom. Tenet — tenet — zásada alebo náuka. Tenor — tenr — smer, spôsob, účeľ, povaha, smysel, tenor, najvyšší mužský spevavý hlas. Tense — tens — - napnutý, nap- nutá, tuhý, tuhá. Tensity — tensiti — naťaž- nosť, napnutosť. Tension — tenšn — napnutosť, napnutie, rozpínavosť. Tent — tent — šiator, bývať pod šiatrom. Tentative — tentejtiv — urobiť pokus, zkúška. Tenth — tenth — desiaty, de- siata, desiatu, desiata čiastka. Tenuous — tenjues — tenký, štihlý, tenká, štíhla, zriedkavý, zriedkavá. Tepefy — tepifaj — ovlažiť, u- činiť stredno-teplým. Tepid — tepid — vlažný, vlaž- ná, nehorúci, nehorúca. Term — tôrm — termín, vý- raz, slovo, názov, školský kurs, doba, lhota. Terminable — tôrminebl — ob- medziteľný, obmedziteľná. Terminate — tôrminejt — ob- medziť, ukončiť, dohotoviť. Terrestrial — terestriel — po- zemský. Terrible — teribl — hrozný, hrozná, hroznú, strašný, straš- ná, strašnú. Terribly — teribli — strašne, hrozne. Terrify — terifaj — zdesiť, na- strašiť. Terrific — terifik — strašný, hrozný, strašná, hrozná. Territory — teritori — oblasť, územie, panstvo, v Spojených Štátov, tá oblasť, ktorá ešte ne- bola prijatá do jednoty. Terror — teror — strach, zde- senie, hrôza. Terrorism — terorizm — hrú- zovláda. Test — test — zkúška, zkúšať. próba, pokus. Tester — testr — ten čo zkúša. . Testament — testement — te- stament, posledná vôľa. Testate — testejt — ten čo za- nechal poslednú vôľu. Testi — 506 — Thick Testify — testifaj — svedčiť, dosvedčiť. Testimony — testimóuni — svedoctvo. Testimonial — testimóuniel — dosvedčenie, vysvedčenie. Testy — testi — podivný, po- divná, tvrdohlavý, tvrdohlavá. Tetanus — tetenus — ztrnutie čeľustia. Tetrapod — tetrapod — štvor- nohé zviera. Tetter — tetr — svrab. Text — tekst — text, znenie, slová. Textile — tekstajl — tkaný, tkaná. Texture — teksčr — tkanie, tka- nina, tkanivo. Than — thän — než. Thank — thänk — ďakuj, ďa- kujem, ďakovať. Thankful — thankful — po- vďačný, povďačná. Thanksgiving — thanksgiving — vďakovzdávanie. That — that — to, tá, ten, ona, onen, tamten, ono, aby, žeby, že, tak, poneváč. Thaw — thó — roztopiť, roz- taviť. Theatre — thietr — divadlo. Theatrical — thíetrikl — diva- delný, divadelná, divadelné, di- vadelnú. Thee — thí — tebe, teba. Theft — theft — krádež. Their, theirs — thér, thérz — ich. Theism — thíizm — viera v Bohu. Them — them — im. Themselves — themselvz — im samým, oni sami, sebe, sami sebe. Theme — thím — théma, pred- met, látka. Then — then — potom, vtedy, teda. Thence — thens — potom, od- tiaľ, inde. Thenceforth — thensfóurth — od toho času, od tej doby. Theology — thíoládži — teo- lógia, bohoslovie. Theologian — thíoládžien — bo- hoslovec, teológ. Theory — thíori — teória, ná- uka. Theosophy — thiásofi — boho- mudrctvo. There — thér — tam, tu, to. Thereabout — thérebaut — asi, toľko, okolo, tam kdesi. Thereafter — théräftr — napo- tom, napozatým. Thereby — thérbaj — pri tom, skrze to, tým. Therefore — thérfóur — preto, zato, nasledovne. Therefrom — thérfram — z to- ho, od toho. Therein — thérin — tam, v tom, v tej. Therínto — thérintu — tam, do. Thermometer — thormomitôr — teplomer. These — thíz — títo, týmito, tými. They — thei — oni. Thick — thik — hrubý, hrubá, hrubú, hustý, hustá, hustú, hu- sto. Thick — 507 Thrice Thicket — thiket — húština, hu- sté krovie. Thief — thíf — zlodej, zlodej- ka. Thieve — thív — kradnúť, krásť. Thievery — thívri — zlodej- stvo. Thievish — thíviš — zlodejský, zlodejská. Thigh — tháj — stehno, noha medzi klbom a kolenom. Thimble — thimbl — náprstek. Thin — thin — tenký, tenká, tenkú, chudý, chudá, riedky, riedka. Thine — thájn — tvoj, tvoja, tvoju, tvoje, tvoji. Thing — thing — vec, tvor, ho- cičo čo jestvuje, stvorenie. Think — think — mysleť, po- mysleť, premýšľať, rozmýšľať. Thinking — thinking — myslí, myslím, zamýšľam, hodlám, mysliaci, mysliaca. Third — thôrd — tretý, tretia, tretia čiastka. Thirst — thôrst — smäd, mať smäd. Thirsty — thôrsti — smädný, smädná. Thirteen — thôrtín — trinásť. Thirteenth — thôrtínth — triná- sty, trinásta, trinástu, trináste- ho. Thirty — thôrti — tridsať. Thirtieth — thôrtieth — tridsia- ty, tridsiata, tridsiatu, tridsia- teho. This — this — toto, túto, tento, tohoto. Thistle — thistl — bodľák. Thither — thithr — tam. Thorn — thórn — trň. Thorough — tharú — dôklad- ný, dokonalý, úplný, úplná. Thoroughfare — tharofér — priechod, ulica, cesta. Those — thóuz — tí, tamtí, oni, oné. Thou — thau — ty. Though — tháu — trebárs, áč- ko ľvek, jakoby. Thought — thót — myšlienka, premýšľal, rozmýšľal, rozmý- šľala. Thoughtful — thótful — zamy- slený, zamyslená, starostlivý, starostlivá. Thousand — thauznd — tisíc. Thrash — thräš — mlátiť, vy- mlátiť, .namlátiť. Thrasher — thräšr — ten alebo to čo mláti, mlatec, mlátiačka. Thread — thréd — cverna, vlák- no, navlieknuť cvernu do ihly. Threat — thret — hrozba, vy- hrážka. Threaten — thretn — hroziť, vyhrážať sa. Three — thrí — tri, traja. Threefold — thrífóuld — troj- násobne. Threescore — thrískóur — tri kráť dvadsať, šesťdesiat. Threshold — threšhóuld — prah dverný. Threw — thrú — hodil, vyhodil, hodila, vyhodila, hodili, vyho- dili. Thrice — thrajs — tri kráť, tri razy. Thrift —508 — Tiger Thrift — thrift — sporivosť. do- bre hospodárenie. Thrifty — thrifti — sporivý, sporivá. Thrill — thril — zachvieť, o- triasť, preniknúť, záchvat. Thrilling — thriling — uchvat- ne, vzrušujúce. Thrive — thrajv — zmáhať sa, rásť. Throat — thróut : — . hrdlo, hr- tan, pažerák. Throb — thráb — keď nám srd- ce- prudko bije, tepot, trasenie sa. Throne — thróun — trón, posa- , diť na trón. Throng — thráng — dáv ľudu, hromada, množstvo, tlačiť sa k predu, tlačenica. , Through — thrú — skrz, skrze, cez, vonkoncom. Throughout — thrúaut — vša- de, po celom, po celej, cez .celú. Throw — thróu — hodiť, há- dzať, hoď, mrštiť, vrhnúť. Thrown — thróun — hodený, hodená. Thrust — thrast — vstrčiť, vo- pchať, vraziť. Thug — thag — vrah. Thumb — tham — palec na ruke. , Thunder — than d r — hrmenie, hrom, hrmeť. Thunderbolt — thandrbóult — blesk hromu. Thunder-storm — thandr-stóurm — búrka sprevádzaná s hro- mobitím. Thursday — thôrzdej — štvrtok. Thus — thas — na tento spô- sob, týmto spôsobom, tak, tak- to. Thy — tháj — tvoj, tvoja, tvo- je, tvoji. Thyself — tháj s elf — tebe, ty sám, ty samá. Tiara — tajéjre — šperkami o- zdobená (čapica, nosená staro- bylými Persianmi, koruna pozo- stávajúca z troch korún, trojná- sobná koruna, jakú nosí rímsky pápež. Tick — tik — ťukať, ťukot, vše- obecné meno pre hmyz napa- dajúci ovce, kravy, psov atď., blcha; úver, vzať niečo na b org. Ticket — tiket — lístok, vstu- penku. Tickle — tiki — štekliť. Tickler — tiklr — - šteklič. Tickling — tikling — šteklenie, šteklí. Ticklish — tikliš — šteklivý, šteklivá, šteklivú. Tidé — taj d — čas, doba, se- zóna, príliv a odliv vody mor- skej, prúd. Tidings — tajdings — zprávy, zvesť, noviny. Tidy — tajdi — čistý, čistá, ma- lá vyšitá servítka, ktorá slúži čo ozdobná pokrývka. Tie — taj — zaviazať, zviazať, poviazať, zauzliť, kravátka, nákrčník, rovnosť v niečom, brvno nachodiace sa pod že- lezničnými traťami. Tiger — tajgr — týger. Tigress — 509 — Tissue Tigress — tajgres — týgrica. Tight — tajt — tesný, tesná, pevný, pevná, skúpy, skúpa, na- tiahnutý, natiahnutá, stiesnený, stiesnená. Tighten — tajtn — stisnúť, stia- hnuť silnejšie. Tights — tajts — triko, tesno priliehajúci oblek na telo. Tile — tají — malé ploché kú- sky pálenej hliny, ktoré sa u- potrebujú na vykladanie dláž- ky; väčšie ploché z hliny vyho- tovené a vypálené kusy upo- trebené na pokrovy domov. Till — til — v obchode šuplát- ka na peniaze, až, obrábať zem, prať. Timber — timbr — drevo ho- diace sa k stavbe. Timbered — timbrd — lesom porostlý. Time — tajm — čas, doba, takt v hudbe, vek, časomiera. Time-keeper — tajm-kípr — ú- radník vo fabrike, ktorý zazna- čuje koľko hodín ktorý robot- ník pracuje. Timely — tajmli — včasný, včasná. Timepiece — tajmpís — hodin- ky vreckové. Time-table — tajm-tejbl — li- stina, na ktorej sú označené hodiny, kedy odchádzajú a pri- chádzajú vlaky. Times — tajmz — časy, doby. Timid — timid — bojazlivý, bo- jazlivá, nesmelý, nesmelá. Tin — tin — plech, bľacha, cín, zacínovať. Tinman — tinmän — plechový robotník, klempír, ten čo cínu- je. Tinner — tiner — klempír, ro- botník robiaci s plechom. Tintype — tintajp — podobizeň na kúsku plechu. Tinware — tinwér — plechové zbožie, kuchynské náradie. Tincture — tinkčr — náter, zbar- venie, príchuť, primiešok. Tingle — tingl — cingať, cin- got, pichať. Tinker — tinkr — ten čo cínu j e diery v hrncoch. Tinsel — tinsl — pozlátko, po- zlatkové cverenky. Tint — tint — zbarvenie. Tiny — tajni — drobulinký, dro- bulinká. Tip — tip — špička niečoho ma- lého, prepitné. Tipple — tipl — piť silné ooj- né nápoje. Tipsy — tipsi — opilý, opila, pod vlivom opojných nápojov. Tiptoe — tiptóu — konec palca na nohe, ísť na koncoch pal- coch. Tire — taj r — ráf na koleso, guma na automobil, zunovať, unaviť, vysiliť. Tired — tajrd — unavený, una- vená. * Tiresome — tajrsam — núdny, núdna, zunujúci, zunujúca. Tisue — tišjú — tkanivo, buni- čina, vyšívať. Tissue-paper — tišjú-pejpr — -veľmi tenký, hladký a jemný papier. Title 510 — Tong Title — tajtl — titul, náze v, prá- vo k niečomu, nárok. Title-page — tajtl-pejdž — titu- lová strana. Titter — titr — chichotať sa uduseným smiechom. Titular — titjulr — titulárny. To — tu — do, ku, k, až, do. Toad — tóud — veľká žaba, ra- puohňaeká. Toadstool — tóudstúl — blázni- vá huba. Toast — tóust — hrančiť jako chleba nad ohňom, opiekať, pripíjať na zdravie. Tobacco — tobäko — dohán, to- bák. , To-day — tu-dej — dnes, dnes- ka. Toddle — tádl — chodiť krát- kym krokom jako dieťa. Toe — tóu — palec na nohe. Together — tugethr — spolu, spoločne, pospolu, naraz. Toil — tojl — pracovať, driať sa v práci, namáhať sa, práca, námaha, robota. Toiler — tojlr — robotník, pra- covník. Toilsome — tojlsam — pracovi- tý, pracovitá, namáhavo. Token — tóukn — dar na pa- miatku, známka, znamenie. Told — tóuld — povedal, riekol, hovoril, povedané. Tolerable — tálerebl — to čo sa dá sniesť alebo trpeť, sne- siteľný, snesiteľná. Tolerance — tálerens — trpez- livosť, snášanlivosť. Tolerant — tálerent — trpezli- vý, trpezlivá. Toleration — tálerejšn — trpe- nie, snášanie. Toll — tóul — mýto za upotre- benie cesty alebo mosta, bitie zvona veľmi pomaly, vyzváňať na p oh rab. Toll-gate — tóul-gejt — mýtne vráta, kde sa platí mýto. Tomahawk — tomehók — se- kere našej podobná indiánska zbraň, usmrtiť tou zbraňou. Tomato — tome j to — rajské jabĺčko, porada j ka. Tomb — turn — hrobka, hrob, pohrebať, dať a či uložiť do hrobky. Tomb-stone — túm-stóun — náhrobný kameň. Tom-boy — tom-boj — rozpu- stilé dievča, dievča ktoré napo- dobňuje chlapcov v hre. Tom-cat — tom-kät — kocúr. Tome — tóum — veľká kniha vo všeobecnosti. To-morrow — tu-máróu — zaj- tra. Ton — tan — ton, váha obsa- hujúca 2,240 funtov, v Amerike obyčajne tona obsahuje 2,000 funtov (tá (posledná tona me- nuje sa short ton — šórt tan — krátka tona.) Tone — tóun — hlas, zvuk, tón, povaha, mrav, tonovať. Tongs — tangz — veľké kliešte. Tongue — tang — jazyk, jazý- čok niečoho, reč, nadávať, pa- puľovať. Tongue tied — tangtajd -— kok- Tonic — 511 — Torpid tavý, koktavá, chybný alebo chybná v reči. Tonic — tánik — posilňujúci prostriedok, posilňujúci liek. To-night — tu-najt — dnes ve- čer, tohoto večera, tejto noci. Tonite — tunajt — veľmi silná výbušná látka vyrábaná z rozo- mletej a na prach obrátenej bavlny. Tonnage — tanedž — snosnosť lodi, loďstve, clo vyvrhnuté na lode. Tonsil — tánsil — mandla v hr- dle. Tonsilitis — tonsilajtis — za- pálenie mandlí. Tonsorial — tonsóuriel — holič- ský. Tony — tôni — poloblázon, chumaj. Took — tuk, vzal, vzala, vzali. Tool — túl — nástroj. Toot — tút — trúbiť, zatrúbe- nie. Tooth — túth — zub. Tootache — túthejk — bolenie zuba, bolenie zubov. Tooth-brush — túth-braš — štetečka na čistenie zubí. Tooth-pick — túth-pik — zubo- špár. Top — táp — vrch, vrchol, vrchnák. Top-boots — táp-búts — vyso- ké čižmy, obyčajne nosené po- čas jazdenia na koni. Topaz — tópez — priehľadný kameň, topaz. Topic — tápik — predmet o ktorom sa hovorí, otázka. Topography — topágräfi — mie- stopis. Topple — tápl — spadnúť svá- liť sa, vyvrátiť sa. Topsy-turvy — tápsi-tôrvi — všelijako, hore-dolu nohami. Torch — tórč — fakľa. Torch-bearer — tórč-bérer — nosič fakly. Torchlight — tórčlajt — fakľo- vé svetlo. Tore — tóur — roztrhol, roz- trhal, roztrhl, optrhal. potrhala. Torment — torment — svrcho- vaná boľasť, múka, trápenie, trýznenie, mučiť, trápiť, trýz- niť. Tormenting — tormenting — mučivý, mučivá, tráplivý, tráp- livá, trýznivý, trýznivá, trápi, trýzni, trýzniaci, trýzniaca. Tormenter, tormentor — tór- mentr — trýzniteľ. Torn — tóurn — roztrhaný, roztrhaná, roztrhanú. Tornado — tornejdo — vietro- vý vír, orkán. Torpedo — torpído — elektric- ký stroj, ktorý je vypustený na vodu cieľom zničenia nepriateľ- skej lode, je to prístroj, ktorý je hnatý svojou vlastnou silou a vybúši keď udre nepriateľskú loď. Torpedo-boat — torpído-bóut — loď, ktorá vypúšťa ničiace torpéda. Torpid — tórpid — strpnutý, strpnutá, nehybný, nehybná, keď nám niektorý úd tela strp- ne tak, že s ním nemôžeme hý- Torrent — 512 — Toy bať alebo tak, že ho nemôže- me cítiť. Torrent — torent — rýchlo sa unášajúci prúd vody, lávy ale- bo inej tekutej látky, záplava. Torrid — torid — pálčivý, pál- čivá, horúci, horúca. Torrid zone — torid zóun — tá časť sveta, ktorá sa nachodí na stredníku alebo v bezpro- strednej jeho blízkosti, kde je vždy horúco. Torridity — toriditi — horú- čosť, teplosť. Torsion — tóršn — vykrútenie, skrútenie, stočenie. Torso — tórso — trup sochy, to čo zostane zo sochy, keď už nemá hlavy ani spodné údy. Tort — • tort — súdobný výraz na krivdu alebo na poškodenie na majetku. Tortoise — tórtojs — želva, všeobecné meno pre žabu ko- rytnačku. Torture — tórčr — trýzniť, mu- čiť, trápiť; mučenie, trápenie, trýznenie. Toss — lás — hodiť, vrhnúť, mrštiť, hádzať, vrhať, svíjať sa dohromady, íSvíjanie. Tot — tát — hocičo maličkého, jako na príklad malé dieťa, malá miera na nápoj atd\ Total — tóutl — súhrne, celý, celá, úplný, celok, spolu. Totally — tóutly — súhrnom, celkom. Totter — tátr — potácať sa, triasť sa, keď niečo zdá sa, že už sa ide preváliť alebo vyvrá- tiť. Touch tač — dotknúť sa, do- týkať sa, dotkuntie, dotýkať, týkať, dojať, dojem, byť v styku. Touchable — tačebl — to čo sa dá ohmatať, čoho sa môže do- tknúť. Touching — tačing — dojemný, dojemná, dojemnú. Touchy — tači — dôtklivý, dô- tklivá, človek nahnevajúci sa hoci pre jakú maličkosť. Tough — taf — tuhý, tuhá, ne- ohybný, neohybná, húževnatý, húževnatá, tvrdohlavý, tvrdo- hlavá. Tour — túr — cesta, cestovať s miesta na miesto. Tourist — túrist — turista, ten čo sem tam cestuje. Tousle — tauzl — rozčuchrať jako na príklad vlasy, rozhá- dzať, uviesť do neporiadku. Tow — tóu — vliecť jako loď, vlek. Tow-boat — tóu-bóut — vlečná loď v prístavoch, ktorá doťa- huje morskú lod\ Toward — tword — ku, proti, na. Towel — taul — uterák. Tower — taur — veža, hrad, vysoká okrúhla budova, vypí- nať sa. Town — taun — mesto, mesteč- ko. ,. Toy — tój — hráčka detská, ma- ličkosť, bájka. Trace — 513 — •Trans Trace — trejs — stopa, stopo- vať, nakresliť, odkresliť, slie- diť. Tracer — trejsr — ten čo hľadá niečo alebo niekoho, stopováč, sliedič. Trachea — trejkie — prieduš- nice, rúrka cez ktorú do pľúc -dýchame povetrie. Tracheitis — trejkajtis — zapá- lenie priedušníc. Track — trak — cesta, koľaj, trať, stopa, stopovať, šlapaj. Tract — trakt — kus zeme alebo vody, poloha, rozloha, istá dĺžka času, krátky rozhovor o niečom, pojednávanie. Trackable — träkebl — povoľ- ný, povoľná, podajný, podajná, ten alebo tá čo sa dá snadno viesť alebo vodiť. Trade — trejd — remeslo, po- volanie, zamestnanie, obchod na zameňanie zbožia za iné zbožie alebo za peniaze, kupo- vanie a predávanie zbožia, ob- chodovať. Trade-mark — trejd-márk — obchodná známka. Tradesman — trejdzmän — re- meselník, obchodník. Trades-union — trejdz-júnion — remeselnícka jednota, reme- selnícky spolok, remeselnícka únia. Tradition — trädišn — tradícia, podanie. Traduce — tredjús — vedome hanobiť alebo ohovárať nie- koho. Traffic — träfik — zameňovanie zbožia, doprava tovaru a či ľudí. Traffic-manager — träfik-mä- nedžr — správca dopravy. Tragedy — trädžedi — tragédia, dramatická báseň, trúchlohra. Tragedian — trädžedien — pi- sateľ dramatických spisoch, herec truchlohry. Trail — tréjl — stopa, stopo- vať, vliecť niečo za sebou, ťa- hať po zemi. Train — tréjn — cvičiť, vzde- lávať, ťahať, vliecť, viac voz- ňo\, ťahaných parostrojom, vlak. Trained — tréjnd — cvičený, cvičená, vycvičený, vycvičená. Trainer — tréjnr — cvičiteľ. Training — tréjning — cvičenie, cvičí, cvičia. Traitor — tréjtr — zradca. Traitorous — tréjtores — zrad- ný, zradná. Tramp — tramp — pristúpiť na niečo, stúpiť na, chodiť pešky. Trample — trampi — šľapať •po, dupotať, pošliapať. Trance — träns — záchvat, vy- trženie, priviesť do vytrženia. Transact — tränsäkt — pre- viesť do konca, priviesť k u- skutočneniu, konať, jednať, vybaviť, usporiadať. Transaction — tränsäkšn — vy- jednávanie, výkon, obchod, ob- chodný ťah. Transcribe — tränskrajb — pre- písať. Transcript — tränskript — pre- pis, opis. Trans — 514 Treat Transfer — tränsfôr — preniest,' previesť, dopraviť, preložiť, prenos, postup, doprava. Transfigure — tränsfigr — pre- meniť vo výzore. Transform — transform — zme- niť, premeniť. Transit — transit — prejsť, priechod. Translate — tränslejt — prelo- žiť z jednej reči do druhej. Translation — tränslejšn — pre- klad z jednej do druhej reči. Translator — tränslejtr — ten čo prekladá z jednej do druhej reči, prekladateľ. Transmit — transmit — dať preniesť, zaslať. Transparent — tränsperent — priehľadný, priehľadná, hocičo skrze čo sa dá prezreť alebo videť. Transpierce — tränspírs — pre- niknúť, prepichnúť, presiak- nuť. Transpire — tränspajr — pri- hodiť sa, udať sa, udávanie, keď sa niečo prihodí, vypariť, vypotiť, keď niečo vyjde na javo. Transplant — transplant — pre- sadiť. Transplantation — tränsplän- tejšn — presádzanie. Transport — tränspóurt — pre- vážať, dovážať, doviesť, za- viesť, dopraviť, doprava. Trap — trap — pásť, chytiť do pästi, osídlo, klepec, chytiť do klepca. Trap-door — träp-dóur — pa- dajúce dvere. Trapper — träpr — ten čo do klepca chytá zverinu. Trash — träš — daromnica, smeti, odpadky. Travail — trävéjl — namáhať sa boľastne, pracovať s boľa- sťou, poradná boľasť. Travel — trävl — cestovať, pu- tovať, precestovať, cestovanie. Traveler — trävlr — cestovateľ, pútnik. Travesty - — trävesti — zmeniť sa, premeniť, preobliecť sa. Tray — tréj — tácňa. Treacherous — trečeres — zrad- ný, zradná. Treachery — trečeri — zrada, zradná práca. Tread — tréd — šlapnúť na nie- čo, pristúpiť nohou, pridláviť nohou, stúpať, kráčať, dupať nohami, ťažko chodiť. Treason — trízn — zrada, zradu. Treasure — trežr — poklad, ce- niť si veľmi. Treasurer — trežrer — poklad- ník. Treasuress — trežres — po- kladníčka. Treasury — trežri — pokladnica. Treat — trít — častovať, ho- stiť, -liečiť, jednať, nakladať zachádzať, pojednávať, vyjed- návať. Treating — tríting — častova- nie, lieči, častuje. Treatment — trítment — za- chádzanie, nakladanie, liečenie* jednanie. ^^ Treaty 515 Trisekt Treaty — triti — smluva, doho- da medzi dvoma krajinami. Tree — tri — strom, vyhnať na strom, vyliezť na strom. Trellis — trelis — mriežka, na okná. Tremble — trembl — trasenie, triasť, triasť sa. Tremendous — tremendes — o- hormný, ohromná, ohromnú. Tremendously — tremendesli — .ohromne. Tremor — tremor — triaška. Trench — trenč — zákop, prí- kopa, vykopať zákop. Trespass — trespäs — priestu- pok, previnenie, vina, prestúpiť, prehrešiť, poškodiť, previniť sa. Trespasser — trespäsr — prie- stupník, previnilec, vinník, ten čo niečo prestúpi alebo poško- dí. Trestle — tresl — z trámov zho- tovený rám, ktorý slúži čo podpora niečomu. Trey — tréj — v kar to ch troj- ka. Trial — trájl — zkúška, pokus, súdne pojednávanie. Triangle — trájängl — trojhran. Tribe — trájb — kmeň. Tribulation — tribjulejšn — trá- penie, útrapenie, zármutok, ťažká zkúška. Tribunal — tribjunl — tribunál, súdna stolica. Tribute — tribjút — poplatok, odovzdať poplatok za pokoj. Trick — trik — fígeľ, kunšt, lesť, šiaľba, klam, podvod, huncútsky kúsok, štich v kar- tách, ošialiť, oklamať, pod- viesť. Trickster — trikstr — šibal, klamár, podvodník. Tricolor — trajkalr — trojba- revný, trojbarevná; národná francúzska zástava, prijatá po- čas prvej francúzskej revolúcii rozdelená na tri barvy a síce: modrá, biela a červená. Tried — trajd — skúsený, vy- probovaný, vyprobovaná. Trifle — trajfl — maličkosť, daremnosť, hráčka. Trigger — trigr — kohútik na strelnej zbrani. Trill — tril — - trasľavosť hla- su, spievať trasľavým hlasom. Trim — trim — pekný, pekná, čistý, čistá, upraviť, priviesť do poriadku, očistiť, ozdobiť, okrášliť, obstrihať, uhľadiť, šrovnať. Trimmer — trimr — ten čo o- zdobuje, čo pripravuje, čo vy- rovnáva, čo privádza do po- riadku. Trinity — triniti — spojenie troch do jednoho, trojica, oby- čajne sa toto slovo užíva k o- značeniu Božej Trojici. Trinket — trinket — maličkosť. Trip — trip — potknúť sa, hop- skať, výlet, cesta, plavba, chyba. Tripe — trajp — držky. Triple — tripl — trojnásobne, ztrojnásobniť. Triplets — triplets — trojčatá. Trisekt — trajsekt — rozrezať - alebo rozdeliť na tri čiastky. Triumph 516- Trustee Triumph — trajamf — triumf, víťazstvo, víťaziť, zvíťaziť, sláviť nejaké víťazstvo. Triumphal — trajamf 1 — víťa- zoslávny, víťazoslávna. Trivival — triviel — malicher- ný, malicherná, nepatrný, ne- patrná, nepatrnú. . Triweekly — trajwíkli — tri- krát* do týždňa, trojtýždenník. Troll — tróul — točiť sa, vrtiť sa potulovať sa, podávať doko- la, spievať plným a veselým hlasom. Troop — trup — spoločnosť ľudu, tlupa, hromada, tlup ale- bo oddiel vojska, pochodovať v tlup e. Trophy — traf i — trofej, to čo si víťazná strana počas závo- doch odnesie na pamiatku svoj- iho víťazstva. Tropic — trápik — tropický, tropická, horúce pásmo zeme. Trot — trát — bežať malými krokami, ísť trochu rýchlejšie než zvyčajným krokom. Troth — tráth — viera, pravda, vernosť. Trouble — trabl — nesnádza, obtiaž, nepokoj, trápenie, mr- zutosť, znepokojovať, znepo- kojiť, obtiažovať, unúvať, trá- piť, spôsobiť nesnádzu. Troublesome — trablsam — zne- pokojujúci, znepokojujúca, ob- tiažny, obtiažna. Trounce -*— trauns — silno na- biť, silno potrestať bitkou. Trousers — trauzrz — mužské nohavice. Trowel — traul — nástroj, kto- rým murár naberá maltu. Truant — trúent — ten čo sa vyhýba zadosťučiniť svojím povinnostiam, ten čo sa túla, dieťa, ktoré nechce chodiť do školy. Truce — trus — prímerie. Truck — trak — vymenovať zbožie, ťažký voz, automobil určený k prevážaní ťažkých ná- kladov. Trudge -=— tradž — capkajúcn chôdza, ťažko a pomaly ísť. True — trú — pravdivý, prav- divá, pravdomluvný, pravdo- mluvná, správny, správna, verný, verná, verného, vernú, úprimný, úprimná. Truely — trúli — pravdivé, o- pravdu, úprimné,, úprimný, ú- primná, verne, vernó. Trump — tramp — tromf, trom- fovať, pretromfovať, trumpe- ta. Trumpet — trampet — kovová trúba, trúbiť, vytrubovať, roz trúbiť, roztrubovať. Trumpeter — trampetr — tru- bač, ten čo vytrubuje. Trunk — trank — kufor, peň stromu, slonový chobot (nos), trup tela. Trunkline — tranklajn — hlav- ná železničná čiara. Truss — tras — prietržný pás. Trust — trast — dôverovať, mať v niekom dôveru, dôvera, viera, nádej, prechovávať ná- dej, úver. Trustee — trastí — dôverník. Trusty — 517 — Turtle Trusty — tras ti — spoľahlivý* spoľahlivá, verný, verná. Trustworthy — trastwôrthi — dôvery hodný, dôvery hodná. Truth — truth — pravda, prav- du, skutočnosť. Truthful — - truthful — pravdi- vý, pravdivá. Try — traj — probovať, opro- bovať, skúsiť, okúsiť, súdiť, namáhať sa, vynasnažovať sa. Trying — trajing — probuje, probujú, obťažný, obťažná, ťažký, ťažká, krutý, krutá. Tub — tab — vaňa, vazka, šafeľ. Tube — tjúb — trúbka, trubička, rúrka. , Tuberculosis — tjubrkulósis — tuberkulósa, suchotiny. Tuck — tak — založiť, zahnúť, fald, záhyb. Tuesday — tjúzdej — utorok. Tug — tag — silno a namáhavo ťahať, zápasiť, škubať, škub- nutie, ipoškubnúť, poškubnutie. Tulip — tjúlip — kvet tulipán. Tumbel — tambl — sváliť sa, válať sa, prevaľovať. Tumbler — tamblr — ten čo sa váľa, veľký pohár. Tumid — tjúmid — napuchnu- tý, napuchnutá, opuchlý, opuch- la. Tumor — tjúmr — napuchnutá boľačka, hluchý vred. Tune — tún — nápev, melódia, tón, zvuk, naštimovať hudob- ný nástroj. Tunnel — tanl — tunel, podzem- ný priekop, podkopať. Turban — tôrben — turban, úz- ky a dlhý šál, ktorý ľudia na Východe nosia na hlave miesto čapice. Turbid — tôrbid — hustý, hu- stá, kalný, kalná. Turbulent — tôrbjulent — ne- pokojný, nepokojná, búrlivý, búrlivá. Turbulency — tôrbjulensi — nespokojnosť, búrlivosť. Turf — tôrf — drňom pokrytý, drň, pokryť drňom. Turgent — tôrdžent — napuch- nutý, napuchnutá. Turk — tôrk — Turek. Turkish — tôrkiš — turecký, turecká, tureckú. Turkey — tôrki — moriak. Turmoil — tôrmojl — hluk, krik, nepokoj, búrka. Turn — torn — obrátiť, obrat, obrať, odvrátiť, otáčať, oto- čiť, zmeniť, skysne, skysnúť, •preložiť, zatočiť. Turning — tôrning — obracia, obracanie, točenie, krúženie. Turnkey — tôrnkí — muž, kto- rý má pod opaterou kľúče vä- zenia. Turnip — tôrnip — repa. Turpentine — tôrpentajn — terpentín. Turret — taret — malička veži- čka na veľkej budove. Turtle — tôrtl — korytnačka (žaba). Turtle-dove — tôrťl-dav — hr- dlička. Turtle-soup — tortl-súp — ko- rytnačská polievka (polievka u- varená z mäsa žaby korytnač- ky). Tusk - 5i8 — Tyroma Tusk — task — .slonový zub, zub divej svini. Tussel — tasí — zápas, paso- vať sa, pračka, bitka. Tutor — tjútr ..— tútor, učiteľ, učiť, cvičiť. Tutoress — tjútres — tútorka, učiteľka, vychovávateľka. Tutorship — tjútršip — tútor- stvo, vychovávateľstvo. Twain — twéjn — dva, párik. Twang — twäng — ostrý brin- kavý hlas, fufňať nosom hovo- riť. Twelfth — twelfth — dvaná- sty, dvanásta, dvanásteho, dva- nástu. Twelve — twelv — dvanásť. Twenty — twenti — dvadsať. Twentieth — twentieth — dva- dsiaty, dvadsiata, dvadsiateho, dvadsiatu. Twice — twajs — dva kráť, dva razy. Twiddle — twidl — baviť sa prstami. Twig — twig — prút, konárik, výhonek na strome. Twilight — twajlajt — súmrak. Twin — twin — blíženec, dvoj- če. Twine — twajn — špagát. Twinkle — twinkl — trblietať, iskriť, trblietanie, iskrenie. Twinkling — twinkling — trb- lieta, iskrí, okamih, okamžik. Twirl — twôrl — rýchlo sa to- čiť, zapríčiniť rýchle točenie. Twist — twist — skrútiť, okrú- * tiť, ovinúť, vykrútiť. Twitch — twič — poškubnúť, škubať, potrhnúť, potrhnutie. Two — tú — dva, dve, dvoch, dvaja, dvojka. Two-edged — tú-edžd — ostrý aelbo ostrá na oboch stra- nách. Tv/o-faced — tú-fejsrd — dvoj- tvárny, dvojtvárna. Twofold — túfóuld — dvojná- sobne, dvojnásobný, dvojná- sobná. Tympanitis — timpenajtis — zapálenie ušnej blanky. Tympanum — timpenum — bu- benčok v uchu. Type — tajp — vzor, ráz, tla- čiarska litera, tlačiarske písmo. Typesetter — tajpsetr — sa- dzač. , Typesetting — tajpseting — sá- dzanie. Typewriter — tajprajtr — písa- cí stroj. Typhoon — tajfún — víchrový orkán. Typhus — taj f us — ■ týfus, ho- rúčka. Typical — tipikl — typický, ty- pická, typickú, rázovitý, rázo- vitá, rázovitú. Typify — tipifaj — znázorniť. Typographer — tajpogräfr — sadzač. Tyrant — taj rent — tyran. Tyranical — tajrenikl — tyran- ský, tyranská, ukrutný, ukrut- ná. Tyrannize — tajrenájz — tyra- nisovať, útiskať. Tyroma — tajróumej — nemoc kože na hlave, počas ktorej le- zú hromadne vlasy. u — 519 — Unaff U U — jú -r- dvadsiata prvá litera v anglickej abecede. Ubiquitous — jubikwites — všade prítomný, všade jestvu- júci. Ubiquity — jubikwiti — jestvo- vanie všade v jednom a tom istom čase, všade prítomnosť. Udder — adr — kravské veme- no, vemeno iných dojných zvierat. Udometer — judomítr — dážd'o- mer. Ugh — u — výraz počas nápa- du strachu alebo odporu. Ugly — agli — škaredý, škare- dá, ošklivý, ošklivá. Ugliness — aglines — škare- dosť, ošklivosť. Ulcer — alsr — vred, boľačka, ktorá sa dlho hnojí alebo obe- rá. Ulster — alstr — dlhý a vofno priliehajúci svrchník. Ultimate — altimejt — naj ďal- ší, posledný, konečný, najd'al- šia, posledná, konečná. Ultimately — altimejtli — ko- nečne, posledne. Ultimatum — altimejtum — ul- timatum, posledná nabídka, po- sledný návrh alebo posledné predostretie stavu vo smluve. Ultra — ultra* — cez hranicu slušnosti, výstredné. Ultraism — ultraizm — náuka mužov, ktorí hlásajú výstredné merítka, výstrednosť. Umber — ambr — ľahká hor- ská hlina olivovej barvy. Umbilicus — ambilikus — pu- pok. Umbilic, umbilical — ambilik, ambilikl — týkajúc sa pupka, pupkový, pupková. Umbra — ambre — tieň zeme, alebo mesiačka počas zatmenia. Umbrage — ambredž — tieni- dlo, stienidlo, žiarlivosť, urážka. Umbrella — ambrele — dážd- nik, parazol. Umpire — ampajr — osoba kto- rej k rozhodnutiu dve stránky predložia ich spornú otázku; pri americkej hry na lobdu, ten čo rozhoduje vo hre. Unable — anejbl — nemajúc do- statočnej schopnosti, neschop- ný, neschopná, nie v stave. Unabridged — anebridžd — ne- zkrátený, nezkrátená, celý, úpl- ný, celá úplná. Unaceptable — anäkseptebl — neprijateľný, neprijateľná. Unaccomodating — anäkomo- dejting — neochotný, neochot- ná. Unaccustomed — anäkastomd nezvyklý, nezvyklá. Unacquainted — anäkwejnted — neznámy, neznámy, neobo- znamený, neoboznamená. Unadulterated — unädalterejted — pravý, čistý, pravá, čistá, ne- falšovaný, nefalšovaná. Unaffected — anefekted — ne- dojatý, nedojatá. Unai 520 — Unden Unaided — anejded — bez po- moci alebo bez podpory. Unanimity — júnenimiti — jed- nohlasnosť. Unanimous — junänimes — je- dnohlasne. Unanswerable — anänserebl — otázka, ktorá sa nedá uspoko- jivo zodpovedať, nevyvrátny, nevyvrátna. Unapt — anäpt — slabý a či slabá v učení, tupý, tupá. Unarmed — anármd — neozbro- jený, neozbrojená. Unasked — anäskd — nežiada- ný, nežiadaná. Unattractive. — aneträktiv — nepríťažlivý, nepríťažlivá, ne- lákavý, nelákavá. Unauthorized — anótherájz — neoprávnený, neoprávnená, ne- poverený, nepoverená. Unaware — anewér — nevšíma- vý, nevšímavá. Unballance — anbälens — bez rovnováhy, nestály, nestála. Unbearable — anbérebl — ne- znesiteľný, neznesiteľná. Unbecoming — anbikaming — to čo nám nepristane, nesluš- ný, neslušná, nevhodný, nevhod- ná, nevhodnú. Unbelief — anbilíf — nevera. Unbeliever — anbilívr — neve- rec. Unbind — anbajnd — rozviaž, rozviažte, rozviazať. Unblemished — anbelmišd — bezškvrná, neuhonný, neohon- ná. Unbounded — anbaunded — ne- obmedzený, neobmedzená, ne- obmedzenú. Unbroken — anbróukn — ne- rozbitý, nerozbitá, celý, celá. Uncanny — ankäni — tajomný, tajomná, nebezpečný, nebezpeč- ná. Uncertain — ansôrtn — neistý, neistá, pochybovať. Uncertainty — "ansôrtenti — ne- istota, pochybnosť Unchristian — ankristien — ne- kresťanský, nekresťanská. Uncle — ankl — strýk, strýčko, ujec. Unclean — anklín — nečistý, nečistá, nečistú. Uncomfortable — ankomfortebl — nepohodlný, nepohodlná. Uncomfortably — ankomforteb- li — nepohdlne. Uncommon — ankomon — ne- obyčajný, neobyčajná. Unconditional — ankondišnel — — bezvýnimečný, bezvýnimeč- ná. Unconscious — ankánšes — bez- vedomý, bezvedomá. Unconsciously — ankánšesli — — bezvedomé, bezvedomky. Unconstitutional — ankonstit- júšonl — neústavný, neústav- ná. Uncover — ankavr — odokryť, odhaliť, odokry. Uncultivated — ankaltivejted — neobrábaná, nevzdelaný, nevzde- laná. , Undecided — andisajded — ne- rozhodnutý, nerozhodnutá. Undeniable — andinajebi — ne- Under — 521 Unfor popierateľný, nepopierateľná, to čo sa nedá zatajiť. Under — andr — pod, nižší, niž- šia, spodný, spodná. Underclothes, underclothing — andrklóuz, andrklóthing — spodné háby, spodné prádlo. Underestimate — andrestimejt podceniť. Undergo — andrgóu — podstú- piť. Underground — andrgraund — podzemný, podzemná. Undermine — andrmajn — pod- kopať. Underneath — andrníth — pod, na spodku, dolu. Undersign — andrsajn — pod- písať, podpíš, podpíšte. Understand — andrständ — roz- umeť, porozumeť, rozumiem. Understanding — andrständing — porozumenie, dorozumenie, pochopenie, rozum, um. Undertake — andrtejk — pod- niknúť, zaviazať, vziať na se- ba. Undertaking — andrtejking — podnik, záväzok. Undertaker — andrtejkr — po- hrabník, podnikateľ, kontrak- tor. Undertook — andrtuk — pod- nikol, podnikla, podnikli. Underwear — andrwér — spod- né háby, spodné prádlo. Undress — andres — vyzliesť, vyzliesť sa, vyzleč, vyzlečte. Undressed — andresd — neob- lečený, neoblečená, vyzliečený, vyzliečená. Undue — andjú — nepravý, ne- pravá, neslušný, neslušná, ne- slušnú. Unearth — anôrth — vyhrabať zo zeme, odhaliť. Uneasy — anízi — nepokojný, nepokojná, nevoľný, nevoľná. Uneducated — anedjúkejted nevzdelaný, nevzdelaná. Unemployed — anemplojd — ne- zamestnaný, nezamestnaná, bez práce. Unequal — aníkwel — nejed- naký, nejednaká, nerovný, ne- rovná. Unexpected — anekspekted — neočakávaný, neočakávaná. Unfair — anfér — nespravodli- vý, nespravodlivá, nepoctivý, nepoctivá. Unfaithful — anfejthful — ne- verný, neverná. Unfamiliar — anfämiljr — ne- . oboznámený, neoboznámená. Unfavorable — anfejvrebl — ne- prajný, neprajná. Unfavorably — anfejvrebli — neprajné, neprospešné. Unfermented — anfermented — nekysnutý, nekysnutá. Unfinished — anfinišd — nedo- končený, nedokončená, nedo- končenú. Unfit — anfit — neschopný, ne- schopná, nespôsobilý, nespôso- bila, neslušný, neslušná, neho- diace sa. Unfold — anfóuld — odhaliť, odokryť, otvoriť niečo čo je za- balené. Unfortunate — anfórčunet — Unfor — 522 — Unmask nešťastník, nešťastnica, nešťa- stný, nešťastná. Unfortunately — anfórčunetli — nešťastne. Unfurl — anfôrl — rozvinúť. Unfurnished — anfôrnišd — ne- zariadený, nezariadená, bez ná- bytku. Ungraceful — angrejsful — ne- úhľadný, neúhľadná. Ungracious — angrejšes — nelá- skavý, neláskavá, odporný, od- porná. Ungrateful — angrejtful — ne- vďačný, nevďačná. Ungratefully — angrejtfuli — nevďačné. Unhandy — anhändi — nešikov- ný, nešikovná, nezručný, ne- zručná. Unhappy — anhäpi — nevese- lý, neveselá, nešťastný, ne- šťastná, neblahý, neblahá. Unhealthy — anhelthi — nezdra- vý, nezdravá chorý, chorá. Unhurt — anhôrť — neranený, neranená, bez úrazu. Uniform — júnifórm — unifor- ma, rovnošata, jednotvárny, jednotvárna. Unify — júnifaj — sjednotiť. Uninjured — anindžôrd — bez úrazu, nepoškodený, nepoško- dená. Uninterested — aninterested — nezaujatý, nezaujatá, keď sa o niečo nezaujímame. Union — júnion — únia, jedno- ta. Unique — juník — jediný, jedi- ná, neporovnateľný, neporovna- teľná. Unit — júnit — jednotka. Unitarian — júnitejrien — člen náboženskej sekty, ktorá neverí v trojici božskej. Unite — junajt — spojiť, sjed- notiť. United — j una j t ed — spojený, spojená, spojene, spojení.* Universe — júnivôrs — vesmír. Universal — júnivôrsl — vše- obecný, všeobecná. University — júnivôrsiti — u- niversita. Unjust — andžast — nespravo- dlivý, nespravodlivá. Unjustly — andžastli — nespra- vodlivé, nespravodlivo. Unkind — ankajnd — neláska- vý, neláskavá, surový, surová, krutý, krutá. Unlace — anlejs — rozšnôruj, rozšnôrovať. Unlawful — anláful — nezákon- ný, nezákonná. Unlawfully — anláfuli — hezá- konnite. Unless — a nie s — okrem, vyj- múc, v páde len. Unload — anlóud — složiť do- lu, poskladať dolu s niečoho. Unlock — anlák — odomknúť. Unlovely — anlavli — nepekný, nepekná, neľúbezný, neľúbez- ná. Unlucky — anlaki — nešťast- ný, nešťastná, nemajúc šťa- stia. Unmask — anmäsk — strhnúť alebo složiť masku. Unmer 523 — Unsucc Unmerciful — anmersiful — ne- milosrdný, nemilosrdná. Unmolested — anmolested — v pokoji, neobťažovaný, neobťa- žovaná. Unmoved — anmúvd — nepoh- nutý, nepohnutá. Unnatural — annäčurel — ne- prirodzený, neprirodzená. Unnecessary — anneseseri — zbytočný, zbytočná, nepotreb- ný, nepotrebná. Unnoticed — annótisd — nepo- všimnutý, nepovšimnutá, nepo- všimnuto. Unobserved — anobzôrvd — nespozorovaný, neSipozorovaná, nespozorovano. Unpack — anpäk — rozpakuj, rozpakovať, vypakovať. Unpaid — anpejd — nezaplate- ný, nezaplatená. Unpleasant — anpleznt — ne- milý, nemilá, nemilého, nemilú, nemilej, nepríjemný, nepríjem- ná, nepríjemnú. Unpolished — anpališd — neu- hľadný, neuhľadná, nevylešte- ný, nevyleštená. Unpoluted — anpoljúted — ne- poškvrnený, nepoškvrnená. Unpopular — anpápjúlr — ne- obľúbený, neobľúbená. Unprejudiced — anpredžjúdisd — nepredpojatý, nepredpojatá, nepredpojatú. Unprepared — anpripérd — ne- pripravený, nepripravená. Unprofitable — anpráfitebl — neužitočný, neužitočná, nepro- spešný, neprospešná. Unpublished — anpablišd — neuverejnený, neuverejnená. Unreasonable — anríznebl — prepiaty, iprepiatá, nerozumný, nerozumná. Unrest — anrest — nepokoj. Unrighteous — anrajtes — ne- spravedlivý, nespravedlivá. Unruly — anrúli — nespokojný, nespokojná, nezkrotiteľný, ne- zkrotiteľná. Unsafe — ansejf — neistý, ne- bezpečný, nebezpečná. Unsatisfactory — ansätisfäktori — neuspokojivý, neuspokojivá, neuspokojivú. Unscrew — anskrú — odšrobuj, odšrobujem, odšrobovať. Unseen — ansín — neviditeľný, neviditeľná. Unselfish — anselfiš — nesebec- iský, nesebecká, nesebeckú. Unsettled — ansetld — nestály, nestála. Unskilful — anskilful — neob- ratný, neobratná, ťarbavý, ťar- bavá. Unsociable — ansóušebl — ne- spoločenský, nespoločenská, ne- shovorčivý, neshovorčivá. Unsound — ansaund — chatr- ný, chatrná, chorý, chorá, ne- zdravý, nezdravá. Unspeakable — anspíkebl — ne- vysloviteľný, nevysloviteľná. Unsteady — anstedi — nestály, nestála. Unsuccessful — anseksesful — nezdarilý, nezdarený, nezdari- la, nezdarená, ten alebo to čo sa postretlo s nezdarom. Unswept — 524 Urge Unswept — answept — neza- metený, nezametená. Untangle — antängl — rozuz- liť, rozuzli, rozlúštiť. Untidy — antajdi — nečistý, ne- čistá. Until — antil — až do, až po, až ku, kým, pokiaľ. Untimely — antajmli — pred- časný, predčasná, nečasný, ne- časná. Untold — antóuld — nesčísel- ný, nesčíselná, nesčíselné. Untrue — antrú — nepravdivý, nepravdivá, neverný, neverná. Untruth — antrúth — neprav- da, faleš, klam. Unusual — anjúžuel — neoby- čajný — neobyčajná, zriedka- vý, zriedkavá. Unvail — anvéjl — odhaliť. Unwelcome — anwelkam — ne- vítaný, nevítaná. Unwell — anwel — chorľavý, chorľavá. Unwilling — anwiling — ne- ochotný, neochotná. Unwise — anwájz — nemúdry, nemúdra. Unwisely — anwájzli — nemú- dro. Unworthy — anwôrthi — ne- hodný, nehodná, nedôstojná, ne- dôstojný. Unwrap — anwräp — rozkrútiť, rozbaliť, rozbal, rozbálte. Unwritten — anwritn — nepísa- ný, nepísaná. Unyielding — anjílding — ne- podaj ný, nepodajná. Up — ap — hore, nahor, zhora. Uphill — aphil — hore vrchom, do kopca, do vršku. Uphold — aphóuld — podporo- vať, zastávať. Uholster — aphóulstr — tapa- cierovať, vytapacierovať. Upland — apländ — výšina, vyš- šie ležiaca plocha zeme. Uplift — aplift — pozdvihnúť, nadvihnúť, podvihnúť. Upmost — apmóust — najvyš- ší, najvyššia. Upon — apán — na, pri, po. Upper — apr — vyšný, vyšná, horejší, horejšia, vrchný, vrch- ná. Upright — aprajt — priamy, rov- ný, priama, rovná, poctivý, po- ctivá. Uprise — aprajz — povstanie, povstať. Uproar — apróur — lomoz, krik, hluk, buchot, tresk. Uproot — aprút — vyvrátiť, vykoreniť. Upset — apset — prevrhnut , prevrátiť, prevrhol. prevrhla, prevrátil, prevrátila. Upside — apsajd — vrchná stra- na. Upside-down — apsajd-daun — hore nohami, všeobecný nepo- riadok. Upward — apword — smerom nahor, nahoru, hore. Urchin — ôrčin — jež, dieťa alebo malý chlapček. Urethra — juríthre — močový kanál, ktorým odchádza moč. Ursre — ôrdž — poháňať, nútiť, naliehať na niečo. Urge — 525 — Vaci Urgent — ôrdžent — nutný, nutná, naliehavý, naliehavá. Urgently — ôrdžentli — nutne, naliehavo. Urgency — ôrdžensi — nutnosť, naliehavosť. Urine — jurin — moč. Urinal — jurinel — nádoba na moč, záchod. Urinate — j urine j t — močiť, vypúšťať moč. Urn — ôrn — váza alebo iná nádoba, nádoba, do ktorej sa umiestni a zachová popol spá- lenej mŕtvoly. Us — as — nám, nás. Use — jús — prospech, potre- ba, úžitok, služba, užívať nie- čo, obyčaj, upotreb, upotrebu- jeme. Usage — júsedž — zvyk, oby- čaj. Useful — júsful — potrebný, potrebná, užitočný, užitočná. Useless — júsles — nepotrebný, nepotrebná, zbytočný, zbytoč- ná, neužitočný, neužitočná. User — júzr — užívateľ, ten čo niečo upotrebúva alebo užíva. Usher — ašr — ten čo uvádza hostí, v divadle ten čo uvádza alebo privádza k stoličkám, u- vádzať, uviesť. Usury — júžuri — úžerníctvo, vydieranie veľké úroky za vy- požičiavanie peňazí. Utensil — jutensil — nádoba, nástroj. Uterus — júteras — rodná mat- ka, materinské lono. Utility — jútiliti — .potrebnosť, potrebná nádoba alebo potreb- ný nástroj. Utilize — jútilajz — upotrebiť, spotrebiť. Utopia — jutóuoie — utopia, miesto alebo štát ideálnej do- konalosti, ideálny politický štát. Utter — atr — dokonalý, doko- nalá, úplný, úplná, rozhodný, rozhodná, vyrieknuť, vysloviť, vyjadriť. Utterance — atôrens — vyriek- nutie, vyslovenie, vyjadrenie. V — vi — dvadsiatadruha litera v anglickej abecede. Vacancy — vejkensi — upráz- dnené miesto, uprázdnenosť, neobsadené miesto, zahálka. Vacant — vejknt — prázdny, prázdna, nenaplnený, nezapl- nená, uprázdnený, uprázdnená, neobydlený, neobydlená. Vacate — vekejt — vyprázdniť, uprázdniť, zrušiť Vacation — vejkejšn — prázdni- ny, čas odpočinku. Vaccinate — väksinejt — štepiť alebo očkovať proti kiahniam, odstrániť. Vaccine — väksajn — týkajúc sa kravy, kravské tenjie, vytrhnúť' násilne, kľúč na šrôby, francúzsky kľúč. Wrest — rest — násilne odňatie niečoho, skrútenie, vykrútiť. Wrestle — restl — pasovať sa, zápas. Wrestler — restlr — zápasník. Wretch — reč — nešťastná a poľutovania hodná osoba, úbo- žiak. Wring — ring — vyžmíkať, vy- žmíkaj, vykrútiť, prekrútiť, zalamovať rukami od boľasti. Wrinkle — rinkl — pokrčiť, po- vráskať, svráštiť. Wrist — rist — zápästie na ruke. Writ — rit — písmo, súdny prí- kaz alebo zákaz. Write — raj t — píš, písať, na- píš, napísať, vpisať. Writer — rajtr — pisateľ, spi- sovateľ, spisovateľka. Writing — rajting — písanie, pismo, list, listina, píše, píšu. Wrong — rang — nepravý, ne- pravá, nepravého, nepravú, chybný, chybná, mylný, mylná. Wrote — róut — písal, písala, napísal, napísala. X X — eks — dvadsiataštvrtá lite- ra v anglickej abecede. X-ray — eks-rej — Roentgeno- ve papršleky, prístroj upotre- bený k fotografovaní vnútorno- stí. Xyan 544 — Yield Xyanthite — zänthit — zelen- kastý kov nájdený v štáte New Yorku. Xyanthic — zýnthik — žltka- vý, žltkavá. Xanthochoria — zänthókorie — žltkavá koža, žltkavá pleť. Xanthodont — zänthodóunt — majúc žltkavé zuby. Xerasia — zírejsie — vlasová nemoc pri ktorej vlasy stanú sa veľmi krehkými zprvoty a po- tom prestanú vôbec rásť. Xylophone — zajlofóun — hu- dobný nástroj pozostávajúci z kúskoch dreva, hrá sa na ňom pomocou dvoch maličkých kla- dív tak. že po tých kúskoch dreva sa bije. Y — váj — dvadsiatapiata lite- ra v anglickej abecede. Yacht — ját — ľahká a elegant- ne zariadená loďka, upotrebe- ná len k zábave alebo k dosti- hom, hnaná vietrom alebo pa- rou, jachta. Yankee — jänki — meno pre občana novo-anglického, v cu- dzine toto meno je často upo- trebené k označeniu Ameriká- na. Yap — jäp — brechat, keď pes vyje. Yard — j ár d cólov, dvor, skladište. Yarn — járn — pamút na stri- kovanie, nepravdivá povedačka. Yawn — jón — zívať, keď sa následkom spánku zíva. Ye — jí — vás, vy. Yea — jé — áno. Yean — jín — jahniť sa, pri- niesť mladé. Yeanling — jínling — jahniat- ko. Year — jír — rok. — rýf, miera o 36 nádvorie, ohrada, Yearly — jírli — ročne, ročný, ročná. Yearn — jôrn — bážiť, túžiť. Yeast — jíst — droždie, kvas- nice. Yelk — jelk — žitko vajcové. Yell — jel — vreščať, kričať, hulákať, výskať. Yelling — jeling — vreščanie, kričanie, hulákanie, výskanie. Yellow — jellóu — žltý, žltá, žltú. Yellow fever — jellóu fívr — žl- tá zimnica, najviac sa javiaca v teplých krajoch. Yellowish — jellóuiš — nažlt- lý, nažltlá, žltkavý, žltkavá. Yep ^— jelp — brechať. Yes — jes — áno. Yesterday — jestrdej — včera. Yester-morning — jestr-morn- ing — včera ráno. Yet — jet — predsa, ešte, však. Yield -— jíld — poskytnúť, dáť, vynášať, vydať, pripustiť. Yielder — jíldr — ten čo povo- ľuje. Yielding — jílding — podajný, podajná. Yoke — 545 Zouave Yoke — jóuk — jarmo, dať pod jarmo. Yolk — jóulk — žitko z vajcia. Yon — ján — ten, tá. Yonder — jándr — tam, ten, tamto. Yore — jór — kedysi, za staro- dávna. You — j ú — vy, vám, vás. Young — jang — mladý, mla- dá, mladého, mladú, mladiatko, mladé, mladým, mladou. Youngster — jangstr — mladík, mladý chlapčisko. Your — júr — vaše, vaša, vašu, vaši. Yourself — júrself — vy sám, vy samá, sám sebe, samá sebe. Yours — júrz — vaša, vašu, váš. Youth — júth — mladík, mla- dosť, mládenec, mládež. Youthful — júthful — mladist- vý, mladistvá, mladistvú, mla- distvého. Yule — júl — staré meno pre Vianoce. Yule-tide — júl-tajd — vianoč- ná doba. Z — zíj — dvadsiatašiesta litera v anglickej abecede. Zaffer — zäfr — látka upotre- bená enamilovačmi a hrnčiarmi jako modrá barva. Zeal — zíl — horlivosť, odušev- nenosť. Zealous — zíles — horlivý, hor- livá, oduševnený, oduševnená. Zebra — zíbre — zvieratko po- dobajúce sa koňovi majúc po celom tele štráfy a či pásma bielej srsti, nachodí sa v juž- nej čiastke Afriky. Zenith — zínith — ten najvyš- ší bod. Zero — zíróu — nulla, bod mra- zu. Zest — zest — chuť, rozkoš, pridať niečomu chuť. Zigzag — zigzäg — sem-tam, vyhýbať sa sem-tam. Zinc — zink — zink, zinkový kov, zinkový, zinková. Zion — zajon — Sion. Zither, zithern — zitr, zitrn — hudobný nástroj, citara. Zone — zóun — okres, obvod, pás, zemepis. Zoology — zoálodži — zvero- zpyt, náuka pojednávajúca o histórii zvierat. Zootomy — zoátomi — zvero- pytva. Zootomist — zoátomist — ten čo pytva zverinu. Zouave — zwéjv — francúzsky vojak prislúchajúci k pechote. Abel — 546 Rudolph MUZSKE MENA. Ábel — ejbl — Abel. Abraham - — e jibrähäm — A- Ibrahám. Adam — ädem — Adam. Adolph — ädálf — Adolf. Alber — al'brt — Albert. Alexander — älekzändr — Alexander. Alfred — älfred — Alfred. Alois — alio j z — Loj zo. Andrew — ändrú — Andrej. Anthony — änthoni — An- ton. Ambrose — ämbróuz — Am-- bro. Arnold — árriold — Arnold. Arthur — árthr — Arthur. Benedict — (benedikt — Be- nedikt. Benjamin — bendžämin — Benjamin. Calvin — (kälvin — Kalvín. Charles — - eárlz — Karol. Daniel — dänjel — Daniel. David — dejvid - — Dávid. Dyonisius — dajôunižies — Dyonisius. Edward — edwôrd — Edu- ard. Elias — elájes — Eliáš. Emmanuel — imäňjuel — Emmanuel. Eugene — judžín — Eugen. Felix — fíliks — Felix. Ferdinand « - — f ôrdinänd — Fero, Ferdinand. Francis — fränsis — Fran- tišek. Frank — frank — František. Gabriel — gejbriel — Gabriel George — džóurdž — Juraj. Hugo — hjúgo — Hugo. Ignatius — ignejšies — Ig- nác. Isaac — ajzäk — Izák. Jacob — džejkob — Jakub. James — džejmz — Jakub. Joseph ■ — džóuzf — JozeL Julius — džúlies — Julius. Leopold — líopold — Leo- pold. Lewis, Louis — lúis — Lu- devít. Martin — martin — Martin. Matthew — mäthjú — Ma- túš. Matthias — mäthajes — Ma- tej. Michael — maikl — Michal. Paul — pál — Pavel. Peter — pítr — Peter. Philip — filip — Filip. Robert — ra'brt — Robert. Rudolph — rúdolf — Rudolf. Samuel — 547 — Victoria Samuel — sämjuel — Sa- Thomas — támes — Tomáš. muel. Simon — sajmn — ÍŠimon. Stephen — stifn — Štefan. Theodor — thiodor — Teo- dor. Valentine — väln taj n — Va- lentín. Victor — viktr — Viktor. William — vilijem — Vili- am. ZENSKE MENA. Agnes — ägnes — Agneša. Amelia — emilia — Amália. Anna — äna — Anna. Antónia — äntóunie — An- tónia. Augusta — águsta — Augu- sta. Barbara — bárbera — Bar- bara. Bertha — bôrtha — Berta. Catharine, Catharina — kä- therín, kätherína, — Kata- rína, Katka. Cecilia — sesílie — Cecilia. Clara — klarä — Klára. Dorothy — dorothi — Do- rota. Elizabeth — elizábeth — Al- žbeta. Emily — emili — Emilia. Emma — ema — Emma. Eve — ív — Eva. Frances — fränses — Fran- tiška. Helen, Helena — heln, hele- na — Helena, Elena. Jane — džejn — Johana. Josephine — džóuzefín — Jozefína. Judith — júdith — Judita. Julia — džúlia — Julia. Magdelene — mägdelín — Magdaléna. Margaret — margarét — Margaréta. Mary, Marie — méri, morí — Mária, Marienka. Pauline, Paulina — palín, paline — Paulina. Sarah — séra — Sára. Susan — súzän — Zuzanna, Zuska. Theresa — theríze — Teré- zia. Victoria — viktóuria — Vi- któria. 0±4£±Q 548 — Vegetables— Zeleniny. Asparagus — äspärägas špargľa. Beets — bits — cvikla. Cauliflower — karfiol. káliflaur — Cabbage — käbič sta (hlávková). ; kapu- Cucumbers — kjtťkambrz — zelené ogorky. Garlic — gárlik — cesnek. Horse-radish — chren. hórs-rädiš Meats- Beef roast — bíf róust — ho- vädzina na pečenie. Pork roast — pork róust — 'bravčovina na pečenie. Poultry- Capon — Ikejpn — kapún. Chicken — čikn — kura, sliepka. Spring chicken — spring čikn — mladá kura. Duck — dak — kačka. Lettuce — letes — zelený ša- lát. Mushrooms — mašrúmz — huby, kozáre. Onions — anjens — cibuľa. Parsley — pársli — petržlen. Parsnip — parsnip — paštr- nák. Potatoes — potejtóuz — ze- miaky, bandurky, grule. Peas — píz — hrach. Radish — rädiš — retkev. Spinage — spinedž — spi- nát. -Mäsa. Veal roast — víl róust — te- ľacina na pečenie. Veal for stuffing — víl for stafing — teľacina na plne- nie. -Hydina. Goose — gús — hus. Turkey — tôrki — moriak, morka. Pigeon — pidžn — holub. — 549 — Mená rôznych jedacích náčin. Knife — naj f — nôž. Fork — fóurk — vidličfka. Spoon — spún — lyžička. Table spoon — tejbl spún — stolová lyžička. — Tea spoon — tí spún — čajová lyžička. Plate — plejt — tanier. Cup — kap — šialka. Saucer — sásr — malý ta- nierčok pod šiaľku. Bowl — bóul — malá hlboká mysoáka obyčajne na po- lievku. Dish — diš — väčší tanier alebo mysa. Napkin — näpkin — servít- ka. Table-cloth — tejbl-kláth — obrus. Glass — gläs — pohár. Tray — tréj — tácňa. Iff — 550 Mená štátov. Tuná sú podané mená štá- tov a teritórií jako sa vyslo- vujú a jako sú vo všeobec- nosti zkrátené. Alabama — äläbäme — Ala. Arizona — ärizóuna — Ariz. Arkansas — árknsá — Ark. California — kälifornie - — Cal. Colorado — kalorejdo — Colo. Connecticut — konektikat — Conn. Delaware — delawér — Del. Florida — flóurida — Fla. Georgia — džórdžia — Ga. Idaho — ajdähó — Ida. Illinois — ilinoj (aj ilinoj s) — 111. Indiana — indiäne — Ind. Indian Teritory — indián teritoiri — Ind. T. Iowa — ajówej — la. Kansas — känses — Kans. Kentucky — kentaki — Ky. Louisiana — lujziäna — La. Maine — mejn — Me. Maryland — meriländ — Md. Massachusetts — mäsäčú- sets — Mass. Michigan — mišign — Mich. Minnesota — minesóte — Minn. Mississippi — misisipi — Miss. Missouri — misúri — Mo. Montana — montäne — Mont. Nebraska — nebräske — Nebr. Nevada — neväda — - Nev. Newhampshire — njúhäm- šír — N. H. New Jersey — njú džôrzi -N.J. New Mexico — njú meksi- kó— (N. M. New York — njú jork — N. Y. North Carolina — north kä- rolajna — N. C. North Dakota — north da- kóuta — N. Dak. Ohio — Ohio — O. Oregon — oregon — Or. Oklahoma — • óklähóume — Okl. Pennsylvania — pensilvéjnie — Pa. Rhode Island — ;róud ajlnd — R. I. South Carolina — sauth kä- rolajna — S. C. South Dakota — sáuth da- kóuta — S. Dak. Tennessee — tenesí — Tenn. Texas — teksas — Tex, Utah — jútá — Utah. Vermont — vermánt — Vt. Virginia — virdžínia — Va. 551 — West Virginia — west vir- džínia — W. Va. Wyoming — wájoming — Wyo. District of Columbia — diš- trikt ov kolam'bia — D. C. Iff — 552 — Zákonité sviatky v Spojených Štátoch. Januára I. — Nový Rok. — Svati sa vo všetkých štátoch únie okrem: Arkansas, Massa- chusetts, New Hampshire, Oklahoma. Februára 22. — George Wash- ington's Birthday (narodeniny Juraja Washingtona) svätia sa vo všetkých štátoch okrem: Arkansas, Indiana, Iowa, Kan- sas, Mississippi, Tennessee, Vermont. Februára 12. — Abraham Lin- coln's Birthday (narodeniny Abraháma Lincolna). Marca 4. — Mardi Gras. — Sláv- nosť štátu Louisiana, je to vše- obecný sviatok v celom štáte. Mája 30. — Decoration Day — (Deň ozdobenia hrobov) svati sa vo všetkých mimo týchto štátoch: Alabama, Delaware, Florida, Georgia, Indiana, Ken- tucky, Maryland, Nevada, N. Carolina, South Carolina, Ten- nessee, Vermont, Virginia a West Virginia. Júl 4. — Independence Day. — (Deň neodvislosti) isväti sa po celých Spojených Štátoch. Decembra 25. — Vianoce. Svä- tia sa po celých Spojených Štá- toch. Veľký Piatok je zákonitým sviatkom vo Florida, Louisiana, Maryland, Minnesota a Penn- sylvania. Labor Day (Deň Práce), svati sa prvého pondelku mesiaca septembra, vo všeobecnosti ten- to sviatok svati sa vo všetkých štátoch. W1IP VWWWIW'IMP Iff Iff AKO SA DOPISUJE. •vaNvyvajsAJ" LISTY O NÁDENNÍCKU PRÁCU. Pittsburgh, Pa., September 12., 1920. Mr. John P. Moore, 25 Freeland Street, Charleroi, Pa. Dear Sir : Allow me to inquire whether you are in need of any laborers at present. 'My brother and I are strong and healthy and are very anxious to secure employment. Hoping to receive a favorable reply, I am, Respectfully yours, Jozef Pilny. Address : 14 Junita Street, Pittsburgh, Pa. Pittsburgh, Pa., 12. septembra, 1920. Pán John P. Moore, 25 Freeland Street, Charleroi, Pa. Ctený Pane : Dovoľte aby som sa Vás opýtal či nateraz nepotrebu- jete nádenníkov. Môj brat a ja sme silní a zdraví a veľmi túžime za zamestnaním. Dúfajúc, že obdržím priaznivú odpoveď, znamenám sa s úctou Jozef Pilný. Adressujte list: 14 Junita ulica, Pittsburgh, Pa. — 554 — Hazleton, Pa., January 25, 1920. Mr. H. C. Blaine, 35 — • 5th Avenue, Pittsburgh, Pa. Dear Sir :- I have seen your advertisement in "The Morning News" in Which you are advertising for one hundred laborers. There are thirty of us here, all healthy and strong and all are willing to work. Kindly give me further information as to working con- ditions, working hours and pay per hour. Trusting that you will give me the information asked for at the earliest date, I am. Respectfully yours, Joseph Velky. Address : P. O. Box 23. Hazleton, Pa., 25. januára, 1920. Pán H. C. Blaine, 35 — 5th Avenue, Pittsburgh, Pa. Ctený Pane :- Videl som Vašu ohlásku v "Morning News", v ktorej ohlasuje za sto nádenníkov. Tu je nás tridsať, všetko zdravých a .silných mužov a všetci chceme pracovať. Ráčte mi podať bližšie informácie vzhľadom na pra- covné pomery, pracovné hodiny a plat na hodinu. Očakávajúc, že mi podáte žiadané informácie 60 naj- skôr, značím sa s úctou, Jozef Velky. Adressujte : P. O. Box 23. — 555 — LIST KONTRAKTOROVI O PRÁCU. Philadelphia, Pa., June i, 1920. Mr. James H. Phelan, 323 West fh Street, Chicago, Illinois. Dear Sir: At the time I left for Philadelphia I promised you that I would write to you, I now take the liberty to inquire whether you secured that contract that you have spoken of? If so kindly let me hear from you whether you can put me to work? . Also please state conditions and pay and when you expect to complete the job. Hoping to receive a favorable reply soon, I am, Yours respectfully, Andrew Slanina. My new address is : 81 Plum St. Philadelphia, Pa., 1. júna, 1920. Pán James H. Phelan, 323 West. . . . Street, Chicago, Illinois. Ctený Pane :- Keď som odchádzal do Philadelphia sľúbil som Vám, že Vám budem písať a teraz si dovoľujem sa Vás opýtať či Ste obsiahli ten kontrakt, o ktorom Ste mi hovorili? Jestli áno, ráčte mi sdeliť, či mi môžete dať prácu? Prosím Vás tiež, sdeľte mi, jaké sú tam pomery, jakú plácu mienite platiť a kedy mienite dokončiť prácu. Prajúc isi, že dostanem od Vás skorú odpoveď, som s úctou oddaný Andrej Slanina Moja nová adressa je: 81 Plum St. -556- LIST STROJNÍKA ŽIADAJÚCEHO PRÁCU. New York, N. Y., July 27, 1920. Mesta Machine Company, Homestead, Pa. Gentlemen :- I have been told that you are in need of good machin- ists, if this be true, I beg to offer you my services. I am an all-around machinist, steady in work which I can prove by references. I have been working at this trade for the past sixteen years. I am a married man forty years of age. Trusting that you will be able to put me to work and assuring you that you will not make no mistake in so doing, I am Respectfully yours, John Kovac. Address : 56 E. 72nd Street. New York, N. Y., 27. júla, 1920. Mesta Machine Company, Homestead, Pa. Pánovia :- Bolo mi sdeleno, že potrebujete dobrých strojníkov, a jestľi je tomu tak, týmto dovoľujem si ponúknuť Vám moje služby. Som všeobecným strojníkom, stály v práci, čo môžem dokázať odporučenstvami. Pracoval som pri tomto povo- laní za posledných šesťnásť rokov. Som ženatým a šty- ridsať ročným. Dúfajúc, že budete v stave mi dať zamestnanie a uji- štujúc Vás, že sa vo mne nesklamete, keď to učiníte, zna- menám sa s úctou Ján Kováč. Adressa: 56 E. 72. ulica. — 557 — LIST K "PAYMASTER" (PLATITEĽOVI) O MZDU. Cleveland, Ohio, November ist, 1920. Mr. C. M. Coleman, Paymaster Dunn & Co., Cincinnati, Ohio. Dear Sir:- Enclosed please find my work check also statement of my time. You can see that I have a claim on the Dunn & Co. amounting to $27.85 for labor performed in the first two weeks of October. Please forward check or money to my address given below and oblige Yours respectfully, Philip Vaclav ik. Address: 18 Euclid Ave. Cleveland, Ohio, (November 1st, 1920. Pán C. M. Coleman, platiteľ Dunn & Co., Cincinnati, Ohio. Ctený pane: Priloženo ráčte nájsť môj pracovný óek a tiež výkaz môjho času. Môžete videť, že ja mám na Dunn & Co. po- žiadavku obnášajúcu $27.85 za prácu vykonanú v prvých dvoch týždňov mesiaca októbra. Prosím zaslať ček alebo peniaze na moju adressu, kto- rú podávam dolu nižšie a prijmite moje vďaky. s úctou, Filip Václavik. - 558 - LIST KTORÝ NIEKOHO PREDSTAVUJE. Keď niekomu dáme list taký, 'ktorý ho má predstaviť niektorej známej osobe, ten list vložíme do obálky, ale obálku nezapečatíme, ale necháme ju otvorenou, napišúc na ňu adressu tej osoby, ktorej chceme nášho priateľa pred- staviť a taktiež napíšeme na ňu meno tej osoby, Iktoirú list predstavuje. To učiníme takto: MR. J L. JONES - Introducing 15 Loraine St., John Dobrý, Glen, O. Chicago, 111. Rozumie sa, že osoba, ktorá predstavuje takýmto spô- sobom niekoho inej osobe, podujme na seba to, že ona ručí za predstavenú osobu, nasledovne takýto predstavujúci list musí byť obozretne složený asi takto : Glen, Ohio, September 25, 1920. Mr. J. L. Jones : The bearer of this, Mr. John Dobry is my near neigh- bor in Glen, who expects to make your city his future home. Any favors you can render him in advising him a suitable location for a butcher shop, will be appreciated by Mr .Dobry, and esteemed as a favor confered upon Yours respectfully, Joseph Ondrasina. Pán J. L. Jones : Doručiteľ tohoto, pán Ján Dobrý je mojím blízkym su- sedom v Glen, fctorý zamýšľa sa v budúcnosti usadiť vo Va- šom meste. Jakákdľvek priazeň, ktorou mu môžete poslú- žiť v poradení mu príhodného miesta k otvorení mäsiarske- ho obchodu bude pánom Dobrým s vďakou prijatá a pova- žovaná za česť udelenú vášmu žovaná za česť udelenú vášmu v úcte oddanému Jozef Ondrašina. - 559 — LIST POĎAKOVANIA SA Z ÚRADU. Buffalo, IN. Y., November 2nd, 1920. To the Members of Local Union No. 10, Organization of Machinists, Buffalo, New York Fellow-workmen :- Please accept my resignation as treasurer of your Local, to take effect on the thirtieth of the present month, as I am leaving the city on the first of the following month. Yours respectfully, John Mravec. Buffalo, N. Y., 2. novembra, 1920. Členom lokálnej Únie číslo 10, Organizácie strojníkov, Buffalo, New York Spolurobotníci :- Ráčte prijať moje poďakovanie sa z úradu čo poklad- ník vašej lokálky, ktorá má naby.ť platnosti tridsiateho te- rajšieho mesiaca, lebo opúšťam mesto prvého budúceho mesiaca. S úctou, Ján Mravec. LIST ODPORÚČANIA. Racine, Wis., February 4, 1920. To Whom It May Concern :- Mr. John Krátky has been in my employ for three years as a tailor. It gives me pleasure to testify to his ability and good character. He leaves my employ voluntarily with my, best wishes for future success. Stephen Prikazky. — 56o — Racine, Wis., 4. februára, 1920. Koho sa to týka :- Pán Ján Krátky bol u mňa zamestnaný za tri roky čo krajčí-r. Spôsobuje mi to radosť, že môžem podať dobré svedectvo o jeho schopnosti a dobrom charaktere. On opú- šťa zamestnanie u mňa celikom dobrovoľne s mojím najvre- lejším praním k jeho budúcemu zdaru. Štefan Príkazky. LIST VO FORME OBJEDNÁVKY. Glassmere, Pa, September 1st, 1920. Sears & Roebuck Company, Chicago, 111. Dear Sirs :- Inclosed find a Money Order (check) for $30.00, for which please send at once by Adams Express the following goods : 25 yds. of blac'k silk, like sample (at $1.00) $25.00 10 yds. black ribbon, like sample (at 30c) . . 3.00 One pair black silk gloves No. 6, buttoned .... 2.00 $30.00 To be sent to : Mrs. Anna Kratkoruky, 1 5 18 W. 7th Avenue, Glasmere, Pa. Glassmere, Pa., 1. septembra, 1920. Sears & Roebuck Company, Chicago, 111. Ctení pánovia :- Pripoj eno nájdete 'Money Order (ček) na $30.00, za čo mi ráčte zaslať bezodkladne po Adams Expresse nasledov- ný tovar : - 56i - 25 yardov čierneho hodvábu, jako vzorka (po $1.00) . .$25.00 10 yardov čiernej stužky, jako vzorka (po 30c) 3.00 Jedné čierne hodvábne rukovičky číslo 6, s gombíkmi 2.00 $30.00 Má sa poslať na : Pani Anna Kratkoruký, 1 5 18 W. 7th Avenue, Glasmere, Pa. LIST OMLUVY PRE NEPOSLATIE DIEŤA DO ŠKOLY. Tuesday, December 14th, 1920. Miss Dean :- Kindly excuse the absence of my daugh- ter Mary from school today, as I thought it prudent that she should not risk exposure in the snow-storm, since she already has a bad cold. Very respectfully, Mary Hladký. Utorok, 14. decembra, 1920. Slečna Dean :- Láskavé prehliadnite neprítomnosť mo- jej dcérky Márii vo š'kole dnes, lebo uznávala som za mú- dre, aby nebola vystavená sňahovej víchrici, poneváč už teraz je značne nastydnutá. -S 'úctou som, Mária Hladký. Iff ^IPlP^WW^^^lPlI 1 !^!! 1 ^^ The Declaration of Independence In Congress, July 4, 1776. When, in the course of human events, it 'becomes neces- sary for one people to dissolve the political bonds which have connected them with another, and to assume, among the powers of the earth, the separate and equal station to which the laws of Nature and Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation. We hold these truths to be self-evident; that ail men are created equal ; that they are endowed by their Creator with certain inalienable rights; that among these are life, liberty, and the pursuit of happiness. That to secure these rights, governments are 'instituted among men, deriving their just powers from the consent of the governed; that when any form of government becomes destructive of these ends, it is the right of the people to alter or to aholish it, and to institute* a new government, laying its foundation on such principles, and organizing its powers in such form as to them shall seem most likely to effect their safety and happiness. Prudence, indeed, will dictate that governments long established should not ibe changed for light and trans- ent causes ; and accordingly all experience has shown that mankind are more disposed to suffer, while evils are suffer- able, than to right themselves by abolishing the forms to — 563 — which they are accustomed. But when a lono* train of abuse and usurpations, pursuing- invariably the same object, evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such govern- ment, and to provide new guards for their future security. Such has been the patient sufferance of these colonies, and such is now the necessity which constrains them to alter their former systems of government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated in- juries and usurpations, ail having in direct object the estab- lishment of an absolute tyranny over these States. 'To prove this, let facts be submitted to a candid world. He has refused his assent to laws the most wholesome and necessary for the public good. He has forbidden his governors to pass laws of im- mediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his assent should be obtained ; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them. He has refused to pass other laws for the accommoda- tion of large districts of people, unless those people would relinquish the right of representation in the legislature — a right inestimable to them, formidable to tyrants only. He has called together legislative bodies at places un- usual, uncomfortable, and distant from the depository of their public records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures. He has dissolved representative houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people. He has refused/for a long time after such d/ solutions, to cause others o be elected ; whereby the legislative powers, incapable of annihilation, have returned to the people at large, for their excercise, the state remaining, in the mean- . — 564 — time, exposed to all he dangers of invasion from without, and convulsions within. He has endeavored to prevent the population of these States ; for that purpose obstructing the laws for naturaliza- tion of foreigners, refusing to pass others to encourage their migration hither, and raising conditions of new appropria- tion of lands. He has obstructed the administration of justice, by re- fusing his assent to laws -establishing judiciary powers. He has made judges dependent on his will alone for the tenure of their offices and the amount and payment of their salaries. He has erected a multitude of new offices, and sent hither swarms of officers, to harass our people, and to eat out their siubstance. iHe has kept among us, in times of peace, standing ar- mies, without the consent of our legislatures. He has affected to render the military independent of, and superior to, the civil power. He has combined with others to subject us to a juris- diction foreign to our constitution, and acknowledged by our laws : giving his assent to their acts of pretended legis- lation. For quartering large bodies of armed troops among us. For protecting them, by mock triad, from punishment for any murders which they should commit on the inhabit- ants of these States. For cutting off our trade with all parts of the world. For imposing taxes on us wihout our consent. For depriving us, in many cases, of the benefits of trial by jury. For transporting us beyond the seas to be tried for pre- tended offenses. — 56 5 — For abolishing the free system of English laws in a neighboring province, establishing therein an arbitrary gov- ernment, and -enlarging its boundaries, so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these colonies. For taking away our charters, abolishing our most valu- able laws, and altering, fundamentally, the forms of our governments. For suspending oiur own legislatures and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever. He has abdicated government here, by declaring us out of his protection, and waging war against us. He has plundered our seas, ravaged our coasts, burnt our towns, and destroyed the lives of our people. He is, at this time, transporting large armies of foreign mercenaries, to complete the works of death, desolation and tyranny, already begun with circumstances of cruelty and perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the head of a civilized nation. He has constrained ou'r fellow-citi'zens, taken captive on the high seas, to bear arms against their country, to become the executioners of their friends and brethren, or to fall themselves by their hands. He has excited domestic insurrection among us, and has endeavored to bring on the inhabitants of our frontiers the merciless Indian savages, whose known rule of warfare is an undistinguished destruction of all ages, sexes and con- ditions. In every stage of these oppressions we have petitioned for redress in the most humble terms; our repeated peti- tions have been answered only by repeated injury. A prince whose character is thus marked by every act which may de- fine a tyrant is unfit to be the ruler of a free people. — 566 — Nor have we been wanting in attention to our British brethren. We have warned them, from time to time, of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the cir- cumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity; and we have conjured them, by the ties of out common kindred, to disavow these usurpations, which would inevitably inter- rupt our connection and correspondence. They, too, have been deaf to the voice of justice and of consanguinity, We must, therefore, acquiesce in the necessity which denounces our separation, and hold them, as we hold the rest of man- kind, enemies in war, in peace friends. We, therefore, the representatives of the United States of America, in general Congress assembled, appealing to the supreme Judge of the world for the rectitude of our inten- tions, do, in the name and by the authority of the good peo- ple of these colonies, solemnly publish and declare that these United Colonies are, and of right ought to be, free and inde- pendent States; that they are absolved from all allegiance to the British crown, and that all political connection be- tween them and the state of Great Britain is, and ought to be, totally dissolved ; and that, as free and independent States, they have full power to levy war, conclude peace, contract alliances, establish commerce and to do all other acts and things, which independent States may of right do. And for the support of this declaration, ith a firm reliance on the Protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our lives, our fortunes and our 'sacred honor. The foregoing declaration was, by the order of Con- gress, engrossed, and signed by the following members : JOHN HANCOCK. — 5Ó7 — New Hampshire — Josiah Bartlett, William Whipple, Matthew Thornton. Massachusetts Bay — Samuel Adams, John Adams, Rob- ert Treat Paine, Elbridge Gerry. Rhode Island — -Stephen Hopkins, William Ellery. Connecticut — Roger Sherman, Samuel Huntington, William Williams, Oliver Wolcott. New York — William Floyd, Philip Livingston, Francis Lewis,, Lewis Morris. New Jersey — Richard Stockton, John Witherspoon, Francis Hopkinson, John Hart, Abraham Clark. Pennsylvania — Robert 'Morris, Benjamin Rush, Benja- min Franklin, John Morton, George Clymer, James Smith. George Taylor, James Wilson, George Ross. Delaware — Caesar Rodney, George Read, Thomas Mc- Kean. Maryland — Samuel Chase, William Paco, Thomas Stone, Charles Carroll of Carrollton. Virginia — George Wythe, Richard Henry Lee, Thomas Jefferson, Benjamin Harrison, Thomas Nelson, jr., Francis Lightfoot Lee, Carter Braxton. North Carolina — William Hooper, Joseph Hewes, John Penn. South Carolina — Edward Rutledge, Thomas Heyward, jr., Thomas Lynch, jr., Arthur Middleton. Georgia — Button Gwinnett, Lyman Hall, George Walton. The following clause formed part of the original Declar- ation of Independence as signed but was finally left out of the printed copies "out of respect to South Carolina. " sa nachodily záznamy, tým cieľom, aby ľud vysilením priviedol k povoľnosti s jeho merítkami. On opakovne rozpustil shromaždenia zástupcov preto, že sa zástupcovia s mužnou ráznosťou protivili proti jeho prechmatom v práve ľudu. On za dlhý čas po takom rozpustení zástupcov odoprel voľbu, ktorou by mohli byť iní zástupcovia zvolení, čím zákonné moci, ktoré sa nedaly "zničiť, padlý k vynášaniu ľudu vo všeobecnosti, a štát medzitým časom zostával vy- stavený všetkým nebezpečiam, hroziacim z vonka a rozru- chom vnútorným. On sa vynasnažoval obmedziť obyvateľstvo týchto štá- tov a k tomu cieľu obmedzoval zákony naturalizovania cu- dzincov, odoprúc vyniesť iné zákony k povzbudeniu prisťa- hovania tuná, pozdvihujúc podmienky ohľadom nového pri- vlastňovania pozemkov. On prekážal vo vymerávaní spravedlnosti tým, že odo- prel svoje privolenie k zákonom, ustanovujúcim súdnické moci. On učinil to, že /sudcovia záviseli len od jeho vôle k podržaní svojich úradov a k obdržaní obnosov svojich platov. On zariadil celú zpustu nových úradov a vyslal sem húfy úradníkov k znepokojovaniu nášho ľudu ak vyjedeniu ho z majetku. On medzi nami držal počas pokoja stojace vojská bez súhlasu našich zákonodarní. On cielil k tomu aby podrobil vojsko odvislé od neho a aby ono bolo ponad civilnou mocou. — 572 — On sa spojil s inými, aby nás vystavil jurisdikcii, cu- dzej našej konštitúcii a našimi zákonmi uznatej, dávajúc svoje povolenie ich skutkom domnelého zákonodarstva. Pre držanie veľkých telies ozbrojených vojakov medzi nami. Pre chránenie týcho vojakov falošným súdom pred po- kutovaním za vraždy, ktorých sa oni dopustia na obyvate- ľov týchto štátov. Pre odrezanie nášho obchodu :so všetkými čiastkami sveta. Pre vymerávanie dane na nás bez nášho >súhlasu. Pre pozbavenie nás, v mnohých prípadoch, dobrodenia súdneho výsluchu pred porotou. Pre prevážanie nás za more, aby sme boli tam súdení pre domnelé priestupky. Pe zrušenie svobodného systému anglických zákonov v susednej provincii, ustanoviac tam vyjednávajúcu vládu a pre zväčšenie jej hraníc tak, aby ona hneď slúžila za príklad a za vhodný nástroj k zavedeniu toho istého absolútneho zariadenia aj do týchto štátov. Pre odňatie našich čarterov, pre zrušenie našich najcen- nejších zákonov a pre základné zmenenie foriem našich vlád. Pre suspendovanie našich vlastných zákonodarných obo- rov a pre vyhlásenie sa ich samých za takých, ktorí majú moc k vynášaní zákonov pre nás v jakýchkoľvek prípadoch. On sa poďakoval s vlády tuná tým, že prehlásil, že my sme von zpod jeho ochrany a pre vedenie vojny proti nám. On ozbíjal naše mora, zpustošil naše pobrežia, popálil naše mestečka a zničil životy našich ľudí. On, práve v tomto čase transportuje veľké vojská zi- skuchtivých cudzincov cieľom dokonania smrtonosnej práci, k zpustošeniu a k ztyranizovaniu, čo už započal s okolno- sťami bezcitnostnými a >s falešnosťou, ktoré sa dajú po- — 573 — rovnať len k tým najbarbarstickejším vekám a nehodiacimi sa na hlavu civilizovanej krajiny. On prinútil našich spoluobčanov, zajatých na širom mori, aby sa vzchopili zbrane proti ich vlastnej vlasti, aby sa stali popraviteľmi svojich priateľov a bratov alebo oni sami padli pod rukami ich priateľov a bratov. On roznietil domáce povstanie medzi nami a vynasna- žoval sa o to, aby na našich obyvateľov, na hraniciach býva- júcich, priviedol 'bezcitných divokých Indiánov, ktorých bo- jovné pravidlo, jako je známym, je bezvynimečné vraždenie ľudí všetkých vekov, každého pohlavia alebo stavu. V každom stupni týchto útiskov my sme tým najpoko- renejším spôsobom prosili o nápravu, ale naše zopakované prosby boly zodpovedané zopakovanými ranami. Princ, : ktorého charakter je takto označený každým skutkom a kto- rý sa môže vyrovnať len tyranovi, nie je schopný toho, aby mohol byť vladárom nad svo'bodným národom. Neboli sme ani ľahostajnými v našej výstrahe k našim Britským bratom. My sme ich upozornili s času na čas o pokusoch ich zákonodarstva k rozprestretiu neohraničenej jurisdikcii nad nami. 'My sme im pripomenuli okolnosti tiášho vysťahovania a usadenia sa tuná. My sme sa odvo- lávali na ich národnú spravedlnosť a na ich šľachetnosť; my sme ich zaklínali sväzkami našej obecnej pribúzenosti, aby oni neuznávali tieto prechmaty, ktoré nevyhnuteľne za- príčinia pretrhnutie našeho spoločenstva a našich stykov. Oni tiež boli hluchými k nášmu hlasu spravedlnosti a krv- nej pribúzenosti. My teda musíme privoliť k nutnosti, ktorá prehlasuje naše rozdvojenie a ich považovať tak. jako považujeme ostatné človečenstvo, za nepriateľov vo vojne a priateľov v pokoji. - Nasledovne, my zástupcovia Spojených Štátov Ameri- ckých, sídení vo všeobecné shromaždenie, odvolávajúc sa na Najvyššieho Sudcu sveta za poctivosť našich zámerov, ■ — 574 — týmto, menom a poverením dobrého rudu týchto kolónii, posvätné vynášame a vyhlasujeme, že tieto ^Spojené Kolónie sú, a dľa práva majú 'byť svobodnými a neodvislými štát- mi; že sú ony pozbavené od veškerej vernosti k Britskej koruny a že všetké politické (spojenia medzi nimi a Veľkou Britániu sú a majú byť úplne rozplynuté; a že čo svobod- né a neodvislé Štáty, ony majú úplnú moc vyhlásiť válku, uzavierať pokoj, robiť smluvy spojenia, zaviesť obchod a konať všetky iné skutky a záležitosti, ku jakým sú neod- vislé štáty oprávnené. A k podporovaniu tohoto prehláse- nia s pevnou spoľahlivosťou na ochranu Božskej Prozreteľ- nosti, my spoločne zaväzujeme sa jeden druhému našimi ži- votami, našimi majetkami a našou posvätnou, česťou. Predchádzajúce pre/hlásenie bolo dľa nariadenia shro- maždenia prepísané a podpísané nasledovnými členmi: JOHN HANCOCK. Za New 'Hampshire — Josiah Bartlett, William Whip- ple, Matthew Thornton. Za Massachusetts Bay— Samuel Adams, John Adams, Robert Treat Paine, Elbridge Gerry. Za Rhode Island — Stephen Hopkins, William EHery. Za Connecticut — Roger Sherman, Samuel Huntington, William Williams, Oliver Wolcott. Za 'New York — William Floyd, Philip Livingston, Francis Lewis, Lewis 'Mortis. Za New Jersey — Richard Stockton, John Witherspoon, Francis Hopkinson, John Hart, Abraham Cark. Za Pennsylvania — Robert Morris, Benjamin Rush, Benjamin Franklin, John Morton, George Clymer, James Smith, George Taylor, James Wilson, George Ross. Za Delaware — Caesar Rodney, George Read, Thomas McKean. Za Maryland — Samuel Chase, William Paco, Thomas Stone, Charles Caroll of Carroliton. — 575 — Za Virginia — George Wythe, Richard Henry Lee, Tho- mas Jefferson, Benjamin Harrison, Thomas Nelson, jr., Francis Lightfoot Lee, Carter Braxton. Za North Carolina — William Hooper, Joseph Hewes, John Penn. Za South Carolina — Edward Rutledge, Thomas Hey- ward, jr., Thomas Lynch, jr., Arthur Middleton. Za Georgian-Button Gwinnett, Lyman Hall, George Walton. Nižepodaná klausa tvorila čiastku pôvodného Prehlá- senia Neodvislosti, j ak o toto bolo podpísané, ale konečne vynechaná bola z tlačených kópii "s úcty voči South Ca- rolina." "On (kráľ Juraj III.) viedol surovú vojnu proti samej ľudskej prirodzenosti, prestupujúc jej najsvätejšie práva ži- vota a svobody medzi osobami vzdialeného ľudu, ktorý ho nikdy neurazil, chytajúc ich a odnášajúc ich do otroctva do inej čiastky zemegule alebo k zahynutiu mizerno-u smrťou počas ich prevážania tuná. Toto zlodejské válčenie, táto hanba n-evereckých mocnosti, je spôsobom válčenia kresťan- ského kráľa Veľkej Británii. Rozhodol sa vydržiavať trh, na ktorom mali byť ľudia kupovaní a predávaní, on konečne zosmilnil svoju zápornosť k útisnutiu jakéhokoľvek záko- nodarného pokusu k zakázaniu alebo zamedzeniu 1 tohoto prekliateho obchodu. " WW W WVVVVVWVV'fWWW'ffi' Presidenti Spojených Štátov. VXNVrVXNVT' GEORGE WASHINGTON. Prvý president Spojených (Štátov bol váženým ameri- ckým patriotom a hlavným veliteľom amerických vojsk. Svoje vzdelanie obsiahol v obyčajnej školy. Vo svojom 16. roku vymeral majetok lorda Fairfaxa v Alleghenských vr- choch. V 19. roku veku svojho stal sa majorom provin- cionálnej milícii ; slúžil čo plukovník pod generálom Brad- dockom; velil vojsku štátu Virginii až do roku 1758, slúžil svojej vlasti čo senátor; prevzal velenie celého amerického vojsku v mesiaci júni roku 1775 v Cambridge; poďakujúc sa z tejto hodnosti kongressu nezadlho po ukončení vojny proti Anglii a navrátil sa zase domov do ;Mt. Vernon. Roku 1789 bol zvolený za presidenta jednohlasne. Bol členom Pederalistickej politickej stránky. Po vyslúžení štyroch rokov čo president, bol znovu zvolený za presidenta, v kto- rom úrade sotrval do roku 1797 a potom sa zase utiahol na svoj majetok do M t. Vernon. — Narodil sa vo West- moreland okrese v štáte Virginia da 22. februára, 1732; zomrel v Mt. Vernon dňa 14. decembra, 1799 vo veku 67 rokov. JOHN ADAMS. Federalista, druhý president Spojenýc'h Štátov. Vzde- lanie svoje obsiahol na Harvard universite. Čo advokát pripustený bol k súdu roku 1758; slúžil čo člen výboru, kto- rý vypracoval Prehlásenia Neodvislosti ; bol americkým vy- — *577 — slancom vo Francii a tiež bol tým prvým americkým vy- slancom do Anglii. Pod presidenstvom Juraja Washing- tona on bal pod-presidentom počas oboch termínov. Naro- dil sa vo Quincy, Mass., dňa 30. októbra 1735; zomrel dňa 4. júla, 1826 vo veku 90 rokov. THOMAS JEFFERSON. Tretí president Spojených Štátov ; slúžil dva termíny od roku 1801 do 1809. Zvolený bol na lístku demokraticko- republikánskom. Navštevoval William a Mary kollegium vo Williamsburgu ; on to bol, ktorý urobil prvý náčrt Pre- hlásenia Neodvislosti roku 1776; slúžil čo guvernér štátu Virginia od roku 1779 do 1781 ; bol členom kongressu roku 1783; bol vyslancom americkým vo Francii. Vo Washing- to novom kabinete slúžil čo štátny sekretár roku 1790; za pod-presidenta zvolený bol roku 1797 a za presidenta zvo- lený bol roku 1801 ; bol zakladateľom Virginia University. Narodil sa vo Shadwell, Virginia dňa 13. apríla roku 1743; zomrel v Monticello, Va. dňa 4. júla roku 1826 vo veku 83 rokov. JAMES MADISON. Štvrtý president Spoj. Štátov, vyslúžil dva termíny v rokoch 1809 — 1817 ; vychodil školy v Princeton,- New Jer- sey; bol delegátom kongressu roku 1799 a v kongresse za- ujal miesto roku 1780, kde sotrval tri roky. Bol zvolený za presidenta 122 hlasmi zpomedzi 175. Počas jeho admi- nistrácii bola vypovedená Veľkej Británii (Anglii) vojna, ktorá sa započala v mesiaci februári roku 1813; smluva po- koja bola podpísaná kommissiou Spojených Štátov v meste Ghent roku 1814. Narodil sa v Port Conway, Virginia dňa j6. marca, 1751 ; zomrel v Montpelier, Virginia neďaleko od Orange Court House dňa 28. júna 1836 vo veku 85 rokov. I —578- JAMES MONROE. Piaty president Spojených Štátov. Vzdelanie svoje obdržal vo William a Mary kollegiume ; stal sa generálom počas revolúcii proti Anglii; štátna konštitúcia je jeho pô- vodom; stal sa kongressmanom roku 1783; senátorom roku 1790, neskoršie stal sa ministrom americkým do Francii ; on previedol kúpu New Orleansu a Louisiany pre svoju kra- jinku za $15,000,000; žatým bol vymenovaný za vyslanca do Anglii a tiež aj do Španielska; slúžil čo štátny sekretár počas administrácii Jamesa Madisona; roku 1817 zvolený bol za presidenta; stal sa sudcom pokoja po skončení pre- sidenstva. Narodil /sa vo Westmoreland okrese v štáte Virginia dňa 28. apríla roku 1758; zomrel dňa 4. júla 1831; v New Yorku vo veku 73 rokov. JOHN QUINCY ADAMS. Jeden z najvýtečnejších amerických štátnikov a šiesty president Spojených Štátov; hol členom politickej stránky nosiacej meno "National Republican" (Národná Republi- ka) a bol za zrušenie otroctva; vychodil Harward univex- * situ ; stal sa štátnym sekretárom pod Monroe-om ; bol am- basadorom v Berlíne, vyslancom na Viedenskom Kongres- se a v dvore St.. Jatnes ; po skončení presideintskej služby, bol ľudom jeho dištriktu zvolený za zástupcu. Narodil sa v Quincy, Ma»ss„ dňa 11. júla 1767; zomrel vo Washington, D. C. dňa 23. februára 1848 vo veku 80 rokov. ANDREW JACKSON Siedmi president Spojených Štátov; do presidentského úradu zvolený bol novou demokratickou stranou ; bol di- striktným nadvládnym v štáte Tennessee ; senátorom roku 1797; slúžil v takzvanej Creek válke roku 1823; stal sa ge^ nerál-majorom roku 18 14; bol guvernérom Floridy roku — 579 — i82i; za presidenta bol zvolený roku 1832. V tej dobe štát South Carolina vyhlásil tariffový zákon za nekonštitu- álny a začal robiť prípravy k protiveniu sa národnej krajin- skej autority ; president Jackson, rozhodnutý vo vynášaní zákonov, vyslal do Charleston, South Carolina vojenskú loď s tým rozkazom, aby tí, ktorí vystrelia prvú ranu proti kra- jinskej autority, boli chytení a obesení. Narodil sa vo Waxhaw, North Carolina dňa 15. marca, 1767; zomrel ne- ďaleko Hermitage, Tenn. dňa 8. júna, 1845 vo veku 78 rokov. MARTIN VAN BUREN. Ôsmy president Spojených Štátov ; najprv bol zvolený za senátora a roku 1828 bol guvernérom štátu New York; bol štátnym sekretárom pod presidentem Jacksonem ; ame- rickým vyslancom v Anglii ; bol zvolený za vice-presiden- ta popri Jacksonovi, keď bol tento po druhý kráť za presi- denta zvolený. Za presidenta bol zvolený roku 1837 a vy- slúžil jeden termín v tomto úrade. Narodil sa v Kimder- hook, N. Y., dňa 5. decembra, 1782; zomrel v Linwood, N. Y. dňa 24. júla 1862 vo veku 79 rokov. WILLIAM HENRY HARRISON. Deviaty president Spojených Štátov, skončil Hampden- Sydney kollegium; vo vojenskej službe slúžil pod St. Clair vo Wayne; roku 1795 sverené mu bolo velenie nad pevno- sťou Fort Washington, ktorá nachodila na tom mieste, kde sa teraz nachodí mesto Cincinnati, O., roku 1799 bol členom kongressu a roku 1801 stal sa guvernérom nového územia a síce Territory of Indiana, teraz štát Indiana ; uro- bil útok proti Indiánom, ktorých porazil neďaleko Tippe- canoe; jeho 'víťazstvo pri Perry, vydo'bilo nazpäť ameri- cké územie od Angličanov a on vyhnal Angličanov až do — 580 — Kanady, kde ich potom v tuhej bitke pri Thames porazil ; roku 1824 stal sa senátorom; kandidátom na presidenstvo bol roku 1836, ale bol porazený ; ale roku 1839 bol nomino- vaný ponad Clayom a Scottom ; nastala búrlivá poliitická kampaň; Martin Van Buren obsiahol 60 elektorálnych hla- sov a Harrison 234 a bol inagurovaný za presidents ; pano- vali všelijaké nádeje o jeho súcosti k vymenovaní, si zvlášt- neho kabinetu, lebo bol známy čo dobrý sudca ľudí, ale tieto nádeje sa jedným šmahom rozbily jeho neočakávanou smrťou vo Washingtone dňa 4. apríla, 1841. Narodil sa v Berkely, Charles City okrese v štáte Virginia dňa 9. feb- ruára, 1773 vo veku 68 rokov. JOHN TYLER. Desiaty president Spojených (Štátov; vyškolovaný bol vo William a Mary kollegiume; bol synom výtečného re- volučného sudcu a dobrého patriotu; bol najprv zvolený za vice-presidenta a o jeden mesiac po nastúpení úradu stal sa presidentom následkom smrti presidenta Harrisona; Te- xas bol privtelený k Spojeným Štátom počajs jeho admini- strácii; bol predsedom Mierovej Konvencii roku 1861, kto- rá bola s volaná cieľom odstránenia vojny, ktorá predsa vy- pukla a zúrila v rokoch 1861— 65. Narodil sa v Greenway, Chairles City okrese v štáte Virginia dňa 29. marca, 1790; zomrel dňa 17. januára, 1862 v Richmond, Va. vo veku 71 rokov. JAMES KNOX POLK. Jedenásty president Spojených Štátov; jeho meno pô- vodne bolo Pollock, pochádzal z írskeho pôvodu; vyškolo- vaný bol v University of North Carolina. Bol podporova- teľom Andreja Jacksona a protivníkom John Quincy Adams, bol predsedom domu zástupcov roku 1835 a J &37> v - 58i - kongresse slúžil 14 rokov a odoprel ďalšiu voľbu do kon- gressu potom keď už bol zvoleným; stal sa guvernérom štá- tu Tennessee a za presidenta zvolený bol roku 1844; počas jeho administrácii započala sa vojna s Mexikom. Tiež po- čas jeho presidenstva bol do jednoty prijatý Wisconsin; neodvislý pokladníčky systém bol počas jeho administrácii do života uvedený. Narodil sa v Mecklenburg okrese v štá- te North Carolina, dňa 2. nov., 1795, zomrel v Xasbville, Tennessee dňa 15. júna 1849 vo veku 53 rokov. ZACHARY TAYLOR. Dvanásty president Spojených Štátov; slúžil vo vojne roku 1812 : obránil Fort Harrison, nac'hodiaci sa pri Wabash rieke, za čo bol povýšený za podplukovníka roku 1819; roku 1840 bol hlavným veliteľom juho-západnej divisii ame- rického vojska, svojím šikovným vojenským ťahom pora- zil so svojím 6,000 mužov počítajúcim vojskom vojvodu Santa Anna, ktorý mal 20,000 mužov. Santa Anna porážku utrpel neďaleko Buena Vista a táto porážka mala ten vý- sledok, že krátko na to bola. podpísaná mierová smluva. Za presidenta zvolený bol roku 1848; úradoval jeden rok a štyri mesiace keď zomrel. Na presidentský úrad potom prešiel vtedajší vice-president Fillmore. Zachary Taylor bol zvolený na lístku Whig Party. Narodil sa v Orange okrese v štáte Virginia dňa 24. novembra roku 1784; zomrel vo Washington, D. C, dňa 9. júla, 1850 vo veku 65 rokov. MILLARD FILLMORE. Trinásty president Spojených Štátov, najprv vo ve- rejnom úrade slúžil čo štátny dozorca, potom bol štyrikrát' zvolený do kongressu. Za vice-presidcnta bol zvolený roku 1848; složil prísahu čo president Spojených Štátov dňa 10. júla 1850, deň po smrti presidenta Taylora. Millard Fill- -582- more narodil sa vo Summerhil, Cayuga okrese v štáte New York, dňa 7. januára, 1800; zomrel v meste Buffalo, N. Y. dňa 9. marca, 1874 vo veku 74 rokov. FRANKLIN PIERCE. Štrnásty president Spojených Štátov; vyškolovaný v Bowdoin; v štátnej legislatúry slúžil od roku 1829 do 1833; bol členom kongressu od roku 1833 do 1837 ; bol veľkým od- porcom proti-otrockých zákonov ; bol tým najmladším sená- torom v Spojených Štátov; čo senátor poďakoval sa roku 1842; vstúpil ku vojsku iroku 1847, kde dosiahol rangu bri- gádneho generála pod gener. Scottom; po skončení války zase venoval sa právnictvu ; na presidentský úrad nomino- vaný bol demokratmi v meste Baltimore roku 1852; počas voľby zvíťazil nad generálom Winfield Scottom, ktorý bol nominovaný na presidenstvo politickou stránkou, známou čo Whig Party. Narodil sa v Hillsborough, New Hamp- shire dňa 23. novembra roku 1804; zomrel v Concorde dňa 8. októbra roku 1869 vo veku 64 rokov. JAMES BUCHANAN. Pätnásty president Spojených Štátov v rokoch 1857— 1861 ; svoje vzdelanie obsiahol v Dickson Universite v Car- lisle, Pennsylvania; bol vyslancom americkým v Rusku a tiež aj v Anglii. Bolo to počas jeho presidenstva čo vy- pukla hrozná civilná válka roku 18.61. Narodil sa v Gove Gap, Pennsylvania dňa 23. apríla roku 1791 ; zomrel vo Wheatland, Pa. dňa 1. júna roku 1868 vo veku yy rokov. ABRAHAM LINCOLN. Šesťnásty president Spojených Štátov; prvotné vzde- lanie -poskytovala mu jeho matka v Spencer okrese, India- na a keď jeho matka zomrela, jeho otec sa poznovu oženil. — 583 — Macocha Abrahámova si chlapca obľúbila a pokračovala v učení, ktoré jeho matka bola začala; čo ig-ročný mladík pracoval čo pltník a plavil na pltiach až po New Orleans; neskoršie rodina sa presťahovala zo štátu Indiana do De- catur, 111., kde roku 1830 Abraham Lincoln štiepal plotiny a pomáhal svojmu otcovi pri farmárení; roku 1832 stal sa kapitánom v takzvanej Black Hawk válke na hraniciach štátu Mississippi; neskoršie bol obchodníkom, poštárom a zememeričom ; zvolený do všeobecného shromaždenia roku 1834; začal študovať právo a roku 18^7 čo 28-ročnv muž pripustený bol k súdu čo právnik; slúžil v štátnej legisla- túry čo člen Whisrovskei stránky; roku 1846 bol zvolený do kongressu ; poto bol výpo- mocným dištriktným nadvládnym Erie okresu roku 1863 a roku 1869 zvolený bol za šerifa v tom samom okrese ; dva roky neskoršie zvolený bol za majora mesta Buffalo a roku 1883 zvolený bol za guvernéra štátu -New York a roku 1884 bol zvolený za presidenta Spojených Štátov; -roku 1888 zvíťazil nad ním Benjamin Harrison, ale pri nasledov- nej voľbe, a síce roku 1892 Cleveland zvíťazil nad Harriso- nom. Narodil sa dňa 18. marca roku 1837 v Caldw-ell, Es- sex okrese v štáte N. J. Zomrel dňa 24. júna roku 1908 v Princeton, N. J. vo veku 71 rokov. WILLIAM MCKINLEY. Dvadsiatypiaty president Spojených Štátov; sverboval sa čo jednoduchý vojak k vojsku počas civilnej války. Bol často povýšovaný pre jeho hrdinstvo a ku konci války na- chodi sa už v rangu majora. Študoval právnictvo a práv- -* - 587 - nicku praksu začal v Canton, O. roku 1871. Bol tri razy zvolený do kongressu. Bol pôvodcom chýrnej "McKinley Tariff' predlohy. Roku 1891 bol zvolený za guvernéra štá- tu Ohio a poznovu zvolený do tohoto úradu roku 1893. Za presidenta bol zvolený roku 1896 a po druhý kráť roku 1900. Dňa 6. septembra 1901 na výstave v Buffalo bol smr- teľný postrieľaný Leonom Czolgoszom, priznaným anar- chistou a po trpení celý týždeň, zomrel dňa 14. septembra, 1901. Narodil sa v Niles, Ohio dňa 29. januára roku 1843. THEODORE ROOSEVELT. Dvadsiatyšiesty president Spojených Štátov; vyškolo- vaný v Harvard Universite. Bol členom legi'slatúry v New Yorku r. 1882— 1884; kapitánom 8. pluku N. Y. N. G. r. 1888. Commissárom vládnej tajnej polícii v rokoch 1889 — 1895 ; predsedom policajného výboru mesta New Yorku 1895 — 1897; výpomocný tajomník námorníctva roku 1897 — 1898 ; hral vážnu rollu počas americko-španielskej války na ostrove Ku'be a roku 1898 stal sa plukovníkom; za vice- presidenta zvolený bol roku 1901 a presidentom sa stal po smrti Williama McKmleyho, složiac presidentskú prísahu dňa 15. septembra roku 1901 v meste Buffalo, IN. Y. Bol literárne veľmi činným. Narodil sa v meste New Yorku dňa 2J. októbra roku 1858; zomrel dňa 6. januára, 1919 v Oyster Bay, L. L WILLIAM HOWARD TAFT. Dvadsiatysiedmy president Spojených Štátov; narodil sa v meste Cincinnati, O. dňa 15. septembra roku 1857; vy- školovaný bol v Yale ; študoval právnictvo v Cincinnati a k súdu bol pripustený roku 1880; roku 1882 stal výberčim vnútornej dane, ale tento úrad sa mu nepáčil a preto roku 1883 sa poďakoval a vrátil sa zase k právnictvu ; od roku 1885 do 1887 bol výpomocným nadvládnym Hamilton okre- — 588 — su v Ohio a o rok na to íbol vymenovaný za sudcu najvyš- šieho súdu štátu Ohio, nasledujúceho roku pri voľbe bol ľudom na tento úrad zvolený a slúžil v ňom do roku 1890, kedy bol vymenovaný za štátneho nadvládneho. Jeho prá- ca vo vypracovaní "proti-trustového" zákona a tiež jeho po- moc pri vyrovnávaní sporu o Beriringskú úžinu upútala na neho pozorndsť. Nutno podať aj jeho rozsudok čo sudcu najvyššieho súdu v dobe železničného štrajku, v ktorom bral živú účasť náš súdruh Eugene V. Debs, ktorý v tomže čase (roku 1894) bol predsedom Americkej Železničiarskej Únii. Debs v tomže čase vyslal Franka W. Phelana k vy- volaní železničiarov na štrajk v okolici Cincinnati. Receiver železničnej spoločnosti podal na súd žiadosť o súdny zá- kaz proti Frankovi Phelanovi v tom smysle, aby mu bolo súdobne zakázano vyvolávať zamestnancov na štrajk. Roz- umie sa, takýto súdny zákaz bol pánom Taftom oproti Phe- lanovi vydaný, ale Phelan «si ho veľmi nevšímal a násled- kom toho dňa 13. júla 1894 bol posúdený na 6-mesačný žalár. Vtedy sa pán sudca Taft vyslovil : "Jestli je ne- jaká sila v armáde Spojených Štátov k 'hnaniu týchto vla- koch, nuž tie budú držané v pohybe." Roku 1900 bol pre- zidentom McKinley-om požiadaný aby prijaí predsedníctvo filippínskej kommissie. Počas války fcoly shabané isté ma- jetky, prináležajúce rôznym náboženstvám, ale majetky ka- tolícke tvorily veľkú väčšinu. Taft šiel osobne k pápežo- vi Levovi XIII. v lete roku 1902, Pápež vyslal na Filippín- ske ostrovy zvláštny výbor k odšacovaní istých majetkov, patriacich katolíckej cirkvi a tento výbor odšacoval tie ma- jetky na $7,239,000, ktorý obnos bol 'Spojenými Štátmi ka- tolíckej cirkvi zaplatený a to vzdor tomu, že sme vo Filip- pínách utratili značný počet amerických vojakov. Obnos bol vyplatený dňa 30. dec. 1903. Na republikánskej politic- kej konvencii vydržiavanej v meste Chicago, 111. v mesiaci júni 1908 bol Taft nominovaný za presidenta obdržiac 702 — 5«9 — hlasov zpomedzi 980. Počas voľby mnohí poprední robot- nícki vodcovia poukazovali na tú skutočnosť, že rozsudky a výroky Taftove počas jeho sudcovstva boly oproti ro- botníctvu čo celku, ale robotníci si toho nevšímali, a násled- kom toho on bol zvolený. WOODROW WILSON. Štátnik a dvadsiatyôsmi president Spojených Štátov ; narodil >sa v Saunton, Va. dňa 28. decembra roku 1856 ; školy skončil na Princeton universite ; študoval právnictvo na University of Virginia ; bol professorom politiky a ekonó- mii v Bryn Mawr College, vo Weslyan Unhersity a Prince- ton; zvolený bol za guvernéra štátu New Jersey roku 1910; dňa 2. júla 1912 nominovaný bol na demokratickom lístku na presidenstvo a pri voľbe veľkou väčšinou .zvíťazil nad svojimi protikandidátmi. Počas svetovej vojny zraky celé- ho sveta boly k nemu obrátené, ale -konečne predsa len do- šlo k tomu, že sa aj Spojené Štáty dostaly do vojny. Po- litika jeho je dosť vážne napadaná. Je tým prvým presi- dentom, ktorý počas svojho presidentstva opustil krajinu a šiel do cudziny brq.ť účasť vo vyjednávaní mieru. Iff — 590 — Z jakej rodiny pochádzali president! Spoj. Štátov. George Washington, z anglickej, otec jeho .bol plantážnik. John Adams, z anglidkej, otec jeho bol farmár. Thomas Jefferson, z waleskej, otec jeho bol plantážnik, James Madison, z anglickej, otec jeho bol plantážnik. James Monroe, zo škótskej, otec jeho bol plantážnik. John Quincy Adams, z anglickej, otec jeho bol advokát. Andrew Jackson, zo škótsko-irskej, otec jeho bol farmár. Martin Van Buren, z hollandskej, otec jeho bol farmár. William Henry Harrison, z anglickej, otec jeho bol štátnik. John Tyler, z anglickej, otec jeho bol sudca. James Knox Polk, zo iškótsko-irskej, otec jeho bol farmár. Zachary Taylor, z anglickej, otec jeho bol plantážnik. , Millard Filmore, z anglickej, otec jeho bol farmár. Franklin Pierce, z anglickej, otec jeho bol farmár. James Buchanan, zo škótsko-irskej, otec jeho bol kupec. Abraham Lincoln, z anglickej, otec jeho bol farmár. Andrew Johnson, z angl., otec jeho< bol Isluha a ..Ikon štáb él. Ulysses Simpson Grant, zo škótskej, otec jeho bol vyrába- teľ koží, Rutherford B Hays, zo škótskej, otec jeho bol kupec. James A. Garfield, z anglickej, otec jeho bol farmár. Chester A. Arthur, zo škótsko-irskej, otec jeho bol kazateľ. Grover Cleveland, z anglickej, otec jeho bol farmár. Benjamín Harrison, z anglickej, otec jeho bol farmár. William McKinley, zo škótsko-irskej, otec jeho bol maji- teľom železiarní. Theodore Roosevelt, z hollandskej, otec jeho bol kupec. William H. Taft, z anglickej, otec jeho bol advokát. Woodrow Wilson, z anglickej, otec jeho bol kazateľ, WHP wwwwl^wlpwl^lpwy^pl^y Sídelné mestájtátov a teritórií. Štát alebo územie. Sídelné mesto. Alabama Montgomery. Alaska Juneau. Arizona Phoenix. Arkansas Little Rock. California Sacramento. Colorado Denver. Connecticut -.....■ Hartford. Delaware Dover. District of Columbia Washington. Florida Tallahassee. Georgia Atlanta. Hawaii . Honolulu. Idaho Boise. Illinois ....... . Springfield. Indiana Indianapolis. Iowa Des Moines. Kansas Topeka. Kentucky Frankfort. Louisiana T Baton Rouge. Maine , . . . . Augusta. Mjaryland Annapolis. Massachusetts , Boston. Michigan Lansing. Minnesota St. Paul. Mississippi Jackson. Missouri Jefferson City. Montana Helena. Nebraska Lincoln. Nevada , . . Carson City. New (Hampshire Concord. New Jersey Trenton. New Mexico Santa . Fe. New York Albany. North Carolina Raleigh. North Dakota Bismarck. Ohio Columbus. Oklahoma Oklahoma City. Oregon Salem. Pennsylvania Harrisburg. Philippines Manila. Porto Rico San Juan. Rhode Island Providence. South Carolina Columbia. South Dakota Pierre. Tennessee >. Nashville. Texas Austin. Utah Salt Lake City. Vermont Montpelier. Virginia ...... Richmond. Washington Olympia. West Virginia Charleston. Wisconsin Madison. Wyoming Cheyenne. Iff Pôvod a význam mužských a ženských mien. viN\rtvarAT' Aaron - židovské --obyvateľ hor alebo osvet ovatcl. Abel - židovské - dych, menlivosť, nestalost . Abraham - židovské - otec zástupov. Abram - židovské — otec povýšenia. Adam - židovské - muž, muž zo zeme, červená hhna. Adolf _ s taro-nemecké — šľachetný vlk. Alhert — staro-nemecké — jasný. Alexander - grécke - ľuďom pomoc poskytujúc,. Alfred — staro-nemedke — dobrý radca. Alfonzo - staro-nemecké - vždy hotový, dobrovoľný Amadeus — latinské — milovník Boha Ambrose - grécke - nesmrtelny, božsky. Amos _ židovské — silný, smelý _ _ Andrei - grécke - mužný, odhodlaný silný. Anton - latinské - neoceniteľný, chvályhodný. Artur _ celtické — vysoký, šľachetný. Arnold — staro-nemecké — silný jako orol. August — • latinské — vyvýšený. Aurelius - latinské - zlatý, zo zlata. _ Barabáš - grécke - syn potechy a povýšenia. Bartolomej - židovské - vojne podobný syn. Benedikt — latinské — požehnaný. Benjamin - židovské — syn pravej ruky. Bonifacius — latinské — dobrodinec. Cyprian — grécke — cyprový. Cyrill — grécke — pánsky. Daniel — židovské — božský sudca. — 594 ~ David — židovské — obľúbený. Edmund — anglosaské — obranca šťastia. Eduard — anglosaské — obhajca blahobytu. Elmer — anglosaské — výtečný. Emanuel — židovské — Boh s nami. Eugene — nemecké — dobre urodený, šľachetný. Ferdinand — staronemecké — chrabrý, statočný. Gabriel — židovské — sila alebo muž boha. Gedeon — židovské — ničiteľ, spustu spôsobujúci. Gustavus — švédske — bojovník, hrdina. Hugo — dans'ké — um, duch, duša. Ignác — grécke — horlivý. Izák — židovské — smiech. Ivan — ruské — milostivý dar od Boha. Jakub — židovské — pestovateľ. Ján — židovské — milostivý dar od Boha. Jozef — židovské — on má pripočítať, má nabúdať. Julius " — grécke — mäkko-vlasý. Juraj — nemecké — držateľ zeme. Karoľ — staro-nemecké — šľachetného ducha, silný, mužný, Klement — latinské — jemnej povahy. Kornelius — latinské — neistý. Krišpin — latinské — majúc brčkaté vlasy. Leo — latinské — lev. Leopold — staro-nemecké — smelý za ľud. Llewellyn — celtické — blískanie. Ľudevít — star.o-nemecké — smelý bojovník. Martin — latinské — bojochtivý. Matej — židovské — dar od Jehovaha. Michael — židovské — kto je j ako Boh Napoleon — grécke — lesný lev. Nikolaj — grécke — víťazstvo ľudu. Otto — latinské — obor. Pavel — latinské — malý. — 595 — Peter — grécke — skala. Rudolf — - staro-nemecké — chýrečný. Samuel — židovské — počutý Bohom. Sebestian — grécke — dôstojný. Sylvester — latinské — sedliak, chlieb krajiny. Šimon — židovské — vypočuje s prijatím. Štefan — grécke — • koruna. Teodor — grécke — dar od Boha. Tomáš — židovské — blíženec (jeden z dvojíček). Valentin — latinské — silný, zdravý. Viktor — latinské — víťaz. Vincent — latinské — víťazný. William — ■ staro-nemecké — ochranca. ŽENSKÉ MENÁ. Agáta — grécke — dobrá, milosrdná. Agnes — grécke — nepoškvrnená, čistá. Alberta — staro-nemecké — jasná. Aleksandra — grécke — ľudom pomoc poskytujúca. Amanda — latinské — 'hodná lásky. Amália — nemecké — zaujatá, pilná. Angelina — grécke — utešená, milá. Anna — židovské — milosrdenstvo, milosrdná. Antónia — latinské — neoceniteľná. Augusta — latinské — vyvýšená. Aurélia — l'atinské — zlatá, zo zlata. Barbara — grécke — cudza, neznáma. Berta — nemecké — pekná, utešená. Cecilia — latinské — nejasno zraká. Diana — latinské — bohyňa. Dorota — grécke — dar od Boha. Eleanora — grécke — svetlo. Elena — (to isté čo Eleanora). Elizabeth — židovské — ■ kľaňajúca sa Bohu. — 596 — Ella — (to isté čo Eleanora). Emilia — nemecké — energická, pilná. Emma — (to isté čo Emilia). Eva — židovské — život. Evangelina — grécke — prinášajúca dobrú z vest \ Evelina — (to samé čo Eva). Franceska — nemecké — svobodná. Helena — grécke — svetlo. Irena — grécke — pokoj. Johanna — židovské — milostivý dar od Boha. Josefína — židovské — ona má nabádať, on má pripočítať'. Julia — latinské — mäkko-vlasá. Katarína — grécke — čistá. Klára — latinské — osvetľujúca. Klementina — latinské — jemná, jemno citná. Konštantína — latinské — pevná. Kristína — latinské — patriaca Kristu. Lena — (to isté čo Helena). Lucia — ' latinské — narodená za úsvita dňa. Magdaléna — židovské — prislúchajúca do Magadalii. Margaréta — grécke — perla. Mária — židovské — útrpná, morská hviezda. Marta — židovské — pani domácnosti. Matilda — staro-nemecké -7- silná a bojovná deva, hrdinka. Oktávia — latinské — ôsma narodená. Paulina — latinské — malá. Rozália, Ružena — latinské — ruža. Sara — židovské — princezná. Sibylia — grécke — prorokyňa. Sofia — grécke — múdrosť. Terézia — grécke — nesúca puky kukurice. Ursula — latinské — medVedica. Verona, Veronika — talianske — neistá. Informácie o pošte a poštovných poplatkov. va/vvrvarAr POŠTA PRVEJ TRIEDY. V tejto triedy zahrnuté sú listy, pohľadnice (post kar- ty) alebo hocičo zasiate poštou tak, že je zapečatené a čo je zavreté tak, že sa nedá prezreť bez roztrhnutia pečati. Poplatok za listy do ktorejkoľvek čiastky Spojených Štátov, Nová Scotia, Kanada alebo Mexiko je dva centy za uncu a dva centy za každú frakciu dvoch unci. Poplatok za pohľadnice (postal karty) je jeden cent od jednej. Na post kartu, a síce na stranu adressovú nie je dovolené nič napísať. Písať na pohľadnicu na adres- sovú stranu je dovolené, ale len do rubriky k tomu cieľu určenej. Poplatok za zvláštnu dopravu už či listu, postal karty alebo balíka je desať centov mimo patričných obyčajných poplatkov* Tento desať-centový poplatok okrem riadneho poštovného je požadovaný za to, že list, postal karta alebo balík je na udanú adressu donesený zvláštnym poslom hneď, jakonáhle dôjde na miesto. Obyčajný deseť-cento- vý štemplík prilepený na list alebo balík neoprávňuje posie- lateľa k tomu, žeby list alebo balík bol adiressantovi doručený zvláštnym poslíkom. K tomu cieľu určené sú zvláštne štem- plíky, tak zvané "Special Delivery Stamps" (spešl delivri stamps). — Ale jestli nje je možným taký obdržať, môže sa na list prilepiť aj obyčajný io-centový štemplík, alebo iné štemplíky v obnose 10 centov, lenže v tom páde treba na adressovú stranu obálky na ľavú stranu od spodku na- písať slová "Special Delivery". Listy alebo baliKy majú byť opatrené dostatočnými štemplí'kami, ale v páde by list alebo balík nemal toľko štemplíkov, koľko sa vyžaduje, to čo zbýva, bude skollekto- vané od toho, komu je balík alebo list doručený. Listy opatrené zpiatočnou adresou, jestíi. nemôžu byť doručené tomu, koimu sú adressované, budú zasielateľovi zpiatky doručené bezplatné, ale za balíky a iné zásielky, jestli si tie zasielateľ žiada zpiatky, musí poštárovi doručiť potrebné poštovné. Listy, opatrené dostatočným poštovným, budú adres- santovi doručené aj vtedy, v páde by sa odsťahoval, jestli za sebou zanechá svoju adressm. Takéto doručenie nestojí ho nič. Adressa na list môže byť napísaná atramentom, ceru- zou alebo čím kóľvek. DRUHÁ TRIEDA. Do tejto triedy zahrnuté s'ú časopisy, magazíny, ktoré sú riadne v určitý čas vydávané, ale nie také, ktoré vy~ chodia menej než štyri razy do roka. Časopisy sa prostried- níctvom tejto triedy dopravujú s pošty toho mesta, !kde ča- sopis vychodí predplatiteľom bývajúcim , po celých Spoje- ných Štátov. Poplatok vydavateľom časopisov, posielaných cestou druhej triedy je jeden cent za funt alebo za frakciu funta. Tento poplatok sa platí zvláštnymi markami vopred. Poplatok pre nevy davateľov za zaslanie časopisu je jeden cent za každých 4 unci alebo frakciu toho. TRETIA TRIEDA. Poštovné zásielky tejto triedy zahrňujú do seba tlače- né knihy, pamflety, rytiny, cirkuláre (ale len tlačené alebo — 599 — hektografované — nie ručne písané) a rôzne iné tlačivá, tlačiarske obťahy (korrektúry) a s nimi tiež aj rukopis. Poplatok za poštu tretej triedy je jeden cent za každé dva unce ale'bo fralcciu týchto. Rukopis, pri ktorom nie sú pripojené tlačiarske kor- rektúry a je poslaný poštou, vtedy zaň sa platí taký istý poplatok ja ! ko od listov prvej triedy. To čo je posiate po tretej triedy musí byť tak zaslané, žeby sa to dalo ľahko prezkúmať lebo ináč poplatok sa bude rátať, jako za listy prvej triedy. Balík musí byť úplne vyplatený poštovným poplatkom lebo v protivnom páde nebude doručený. Obálka balíka nesmie obsahovať žiadne iné písanie jako adressu a zpiatočnú adressu. Prostredníctvom tretej triedy môže sa zaslať balík neprevyšujúci vo váhe štyri funty, vymínka tu činí to, keď jeden sväzok knihy je ťažší než štyri funty, taká kniha môže byť treťou triedou zaslaná, na knihy (na jednotlivý svä- zok) nie je žiadna váha predpísaná. ŠTVRTÁ TRIEDA. (Domáci Parcel Post.) Balíky musia byť opatrené štemplíkami v takom obnose, koFko sa dFa pravidla vyžaduje, ináč nebudú doručené. a) Balíky, vážiace štyri unce alebo menej, mimo kníh, semen, štepov kvetinových alebo stromových atd\ prijímajú sa po jednom cente za každú uncu alebo frakciu unci bez ohľadu na diaľku. b) Balíky, vážiace 8 unci aíebo menei, obsahujúce kni- hy, semená, korienky, štepy atd\ prijímajú sa po jednom centu na každé dva unce alebo frakciu dvoch unci "bez ohľa- du na diaľku. c) Balíky, vážiace viac než 8 unci, obsiahujúce knihy, semená, korienky, štepy a rôzny iný tovar, vážiaci viac než štyri funty a taktiež iné zásielky štvrtej triedy, vážiace viac — 6oo — než 4 unce, musí sa platiť d fa diaľky alebo dľa zonov. Po štvrtej triede môže sa zaslať balík, ktorý .neváži viac než 70 f unto v v prvom, druhom a treťom zone, balíky idúce do ďalších zonov nesmú presiahovať 50 funtov. MEDZINÁRODNÝ PARCEL POST Za balíky, zasielané po Medzinárodnom Parcel Poste platí sa po 12 centov za funt alebo za frakciu funta. Za balíky, posielané ztadiaľ do Česko-Slovenská sa tiež tak platí. MONEY ORDERY. Najvyšší obnos, ktorý sa dá zaslať na jeden Money Order je sto dollárov, ale toto nariadenie ani najmenej ne- hatí zasielateľa od toho, aby nemohol zaslať toľko money orderov po sto dolárov jeden, koľko sa mu tpáči. Poplatok za domáci Money Order je jako nasleduje : Od $ 2.50 alebo menej iplatí sa 3 centy 2.51 do $ 5.00 S centov 5.01 do $10.00 8 " 10.01 do $20.00 10 " 20.01 do $30.00 12 " 30.01 do $40.00 15 " 40.01 do $50.00 18 " 50.01 do $60.00 20 " 60.01 do $75.00 25 " 75.0 ľ do 100.00 .30 Money order môže byť vyplatený len na tej pošte, na ktorú je vystavený a tak, jestli obdržíte money order na poštu v Pitts'burgu vystavený, ten nebude vám vyplatený v Braddocku, ale len v Pittsburgh. — 6oi — POŠTOVNÁ SPORITEĽŇA. Výška osobného vkladu môže byť zvýšená s $1,000 na $2,500. Žiaden vklad menší než v obnose jedného dohára nie je prijatý. Na vklady v poštovnej sporitelni je povolený úrok v obnose 2%. Vklady môžu v tejto sporiteľne začať aj deťmi začnúc od 10. roku veku, alebo vyššie vo svojom vlastnom mene, vydatou ženskou na jej meno tak, že vklad takej vydatej ženskej nemôže byť kontrollovaný ani vy- bratý jej manželom. Vklady prijímajú sa len od jednotliv- cov. — Žiadna korporácia, sdruženie alebo spolok nemôže uložiť vklad do tejto sporiteľne v mene spoločnosti, ani žiaden vklad nebude prijatý na meno dvoch osôb. Tiež ne- môže jedna osoba otvoriť v tejto sporiteľne vklad pre osobu inú. Každý jednotlivec môže započať vkladať peniaze do bodaj'ktorej pošty, na "ktorej je zariadená kancellária na pri- jímanie úsporov, ale žiadnej osobe nie je dovolené to, aby mala vklad na dvoch poštách.. Obnos úsporov nie je za- písavaný na spôsob bankový do knižiek, ale vydané sú po- štové-úsporné certifikáty v hodnote $1, $2, $5, $10, $20, $50, $100, $200 a $500. Každý certifikát opatrený je me- nom vkladateľa, číslom vkladu, dátum toho, kedy bol taký certifikát vydaný a tiež je certifikát opatrený dátumom toho, kedy sa začne naň platiť úrok. Tieto certifikáty ne- môžu byť zamenené len patričným vkladateľom na patrič- nom úrade poštovnej sporitelni. Vkladateľ môže, jestli si to praje, zameniť svoje vkladné certifikáty za Poštovné Bondy Spojených Štátov, ktoré sú vydávané v hodnote $20, $100 a $500 a ktoré bondy nesú úroky v obnose 2*4% ročne a ktoré úroky sú splatné dva razy do roka. Tieto Bondy sú zameňované len dľa udobrenia Spojených Štátov, ale splat- nými sú o dvadsať rokov od dňa vydania. Obnos týchto Bondov a tiež aj úroky od nich je Spojenými ^Štátmi vypla- — Ó02 — tený v zlate. Tieto Bandy sú osvobodené od veškerých daní. Zamenenie týchto Bondov môže sa previesť v janu- ári a júli každého roku. PASSPORTY. Jako iné mocnosti, taktiež aj Spojené Štáty vydávajú občanom svojím passy, jestli sú občanom také potrebné, keď cestujú alebo zamýšľajú cestovať do niektorej inej krajiny. Passy sú vydávané štátnym sekretárom. — Nikto iný okrem štátneho sekretára nemá moc vydať pass. — Len jemu je daná táto moc a tiež je mu daná moc odopreť vy- danie passu, jestli on to uzná za potrebné. Passporty nie sú vydávané diplomatickými alebo konsulárnymi ňradami v zahraničí len vo veľmi súrnych prípadoch. — Občan, na- chodiaci sa v cudzine a chce mať pass, musí sa oň hlásiť skrze najbližšieho vládneho zástupcu u sekretára štátneho. Poplatok za vydanie passu. — Dľa usnesenia a udobre- nia kongressu dňa 23. marca, 1888, za vydanie passu má sa složiť poplatok v obnose $2.00 (teraz je tento poplatok značne povýšený následkom toho,že hneď po vojne bol ne- smierny nával urobený o pasy). Tento poplatok má byť skollektovaný od každého občana, komu je taký pass vydá ný. Tento obnos má byť pripojený v hotovosti alebo y poštovnom Money Orderu k app'likácii. Money Order má byť vystavený na "Clerk of the Department of State. — Peňažné drafty, alebo osobné čéky nebudú prijaté. Applikácia. — Občan, žiadajúci si pass, musí vystaviť applikáciu vo dvoch kópiách, k applikácii musí byť prilo- žená aj úradná prísaha, ktorá je jako dôkaz, že otázky, v appliácii sa nachodiace sú pravdivé zodpovedané. Appliká cie zasielajú sa rovno na štátneho sekretára! Applikácia má byť vystavená žiadateľom a má byť opatrená jeho vlastnoručným podpisom. Prísaha musí byť složená 'pred — 603 — klerkom Federálneho Súdu, alebo štátnym súdom, pred ktorým sa naturalizujú cudzinci v tom okrese, v ktorom žiadateľ passu sa sdržuje, súdna pečať spomenutého súdu musí byť na applikácii. Udanie applikanta. — Žiadateľ o pass musí do appliká- cii udať odkiaľ mieni odcestovať zo Spojených Štátov, dá- tum kedy mieni odcestovať a tiež to, jestli mieni opustiť krajinu z amerického prístavu, musí -podať meno lodi, na ktorej mieni odcestovať. Podobizne (fotografie). — K applikácii potrebno je pripojiť dve podobizne žiadateľa, ale tieto podobizne ne- smú byť väčšie než tri cóle vysoké a tri široké a tiež nesmú byť prilepené na hrubom papieri. Jedna takáto podobizeň prilepí sa na applikáciu. (Podobizeň prilepí sám klerk, pred ktorým žiadateľ složí prísahu a opatrí podobizeň svojím ú- radným razíťkom) a tá druhá podobizeň má sa len pripojiť, ale nie prilepiť, lebo táto je potom prilepená na pass, keď je tento povolený. Táto druhá podobizeň musí byť opatre- ná vlastnoručným podpisom žiadateľa. Podobizne na tvr- dom papieri alebo na pohľadniciach nie sú prijaté. — Svedok. — Applikácia musí byť podopretá najmenej jedným svedkom, ktorý poznal žiadateľa -najmenej dva ro- ky. Tento svedok musí pod prísahou dosvedčiť to, že žiada- teľ je skutočne tou osobou, za ktorú sa vydáva, a že udania v applikácii dľa jeho vedomosti sú pravdivými. Svedok ten- to musí byť občanom Spojených Štátov a človek, ktorý má v tomže okrese obchod alebo nejaké povolanie, jako na príklad obchodník, kňaz, kazateľ, lekár, advokát, bankár, kupec alebo pozemkový jednateľ. Žiadon advokát alebo iná osoba nebude prijatá za svedka, jestli obdržala nejaký po- platok, alebo jestli taký očakáva od žiadateľa. Za svedka má ísť zdarma. Naturalizovaní občania. — Naturalizovaní občania ku svojej applikácii o pass musia pripojiť ich občiansky pa- — 6o4 — pier alebo hodnoverný duplikát tohože. Občiansky papier takému žiadateľovi bude zase po preskúmaní prinavrátený. Takýto občan musí pod prísahou -udať z ktorého prístavu odplul do tejto krajiny, a jestli je možným, má tiež udať meno lodi, na ktorej priplul ; potom musí udať do podrobná, kde sa sdržoval za ten čas, čo býva v Spojených Štátoch; musí udať kde a pred ktorým súdom bol naturalizovaný a tiež dostatočne dokázať tú skutočnosť, že je on tou osobou, za ktorú sa on vydáva. Podpis žiadateľa musí sa srovnávať s podpisom, ktorý sa nachodí na certifikáte naturalizačného certifikátu, a jestli podpis sa niečo líši od toho podpisu, musí sa podať dostatočná príčina toho. Applikácie ženských. — Jestli je ženská nevydatá, vo svojej applikácii má udať, že nebola nikdy vydatou. Jestli je ona manželkou tu rodeného občana, vystaví dľa toho svo- ju applikáciu čo tu rodená občianka, ale v applikácii musí byť podané to, či sa ona narodila tuná alebo v zahraničí. Jestli je ona manželkou naturalizovaného občana, nuž v tom páde práve tak j ako naturalizovaný občan, musí k svojej applikácii pripojiť občiansky papier svojho manžela, musí pod prísahou dokázať, že je ona manželkou toho, čí papier občiansky predostrela; okrem toho musí udať faktá o jeho narodení, jeho prisťahovaní sa sem a o jeho naturalizovaní, ona sa má podpísať svojím kresťanským. menom a rodin- ným menom jej .manžela, a síce týmto spôsobom : (Mary Kopník — a nie Mrs. John Kopník). Jakonáhle sa ženská stane manželkou už či tuná rodeného občana alebo natura- lizovaného občana, ona stane sa zároveň občiankou Spoje- ných Štátov, vdova po občanovi má právo voliť si, či chce zostať naďalej občiankou, ale ženská rozsobášená, musí sa podrobiť výroku súdu. fp^lpl^wlpfplplpylplp^lplf To my English speaking fellow-citizens. vvorwrworAr This Dictionary of the English and Slovak Languages is the first of its kind published and therefore it may, as many other pioneer works have, some imperfections, but it has been my earnest endeavor to reduce these imperfections to a minimum. Through my sympathy towards my Slovak-fellow- workmen I have been moved to write this Dictionary so as to give them opportunity to learn the English language which would enable ťhem to know America and the Amer- ican people better than they do without the knowledge of the native language. I myself know how hard it is to get along in this great country without this language, because I myself am a "foreigner" coming to this country when quite a young boy. Several years back I have had oppor- tunity to see to what advantage the knowledge of the English language leads. I have seen men that were skilled mechanics in their line of work, but were unable to get employment on account of the fact that they did not read, write or understand the English language, yes, I have seen Slovak woťkingmen abused by their own fellow-workmen of American birth, simply for the reason that they did not understand them. I began to think seriously about writing such Diction- ary more than three years ago, but I have always been more or less afraid to undertake this work, which is any- thing but an easy ta^sk. I have been waiting and hoping that someone among our numerous so-called Slovak leaders — - 6o6 — would at least see the necessity for such a book, but I have hoped and waited in vain. I could not decide as to whether I should undertake this work or not. It was not an easy matter for me to decide. It would have been an easy matter, if I had money with which to publish such book. Later I openly spoke of the necessity for such Dictionary, but except for a nod of the head, those to whom I spoke, advanced nothing else, not even a word of encouragement. After thinking over the matter I decided to begin writing the Dictionary with the hope of finding some friend of the Slovak people, who will publish it. The work progressed very slowly as it was impossible to give it my full time of the day. I worked every day and after my work was finished, I hurried home and worked on the Dictionary. My employers understanding my under- taking arranged my working hours so as to give me more time for the Dictionary. For almost one year I started to work at 6. o'clock in the morning and quiting at 3. o'clock P. M. so as to give me more time to work at home. During this time I had very little or rather no time for rest or re- creation. But now the task is brought to an end. The work was completed with patience and the next step was to find a publis'her. I had written to several pub- lishers, but all in vain and as a last resort I wrote to the "Rovnosť Ľudu Publishing Association, Chicago, 111." and after some consideration the Association through Mr. Ste- phen Prikopa notified me, that it is ready to talk business, and consequently the said Association undertook the pub- lishing of the first Dictionary of the English and Slovak Languages. Lately there has been on foot a wide movement all over the United States to "Americanize the foreigner." — This Americanization work is timely, but to Americanize you must teach the foreigner the American language first, — 6o7 — and to teach him you must give him a start that is worth while and in my estimation, the Dictionary of the English and Slovak languages is one of the best beginning for the Slovak people. For my Dictionary I have taken the En- glish words from the "Standard Home and School Diction- ary," edited, revised and enlarged by Prof. C. M. Stevens, Ph. D. As can be readily seen, I have placed the English words in the alphabetical order, after each English word I give the pronunciation of the word and following the pro- nunciation is given the meaning of said word in detail. This pronunciation is given with the use of the Slovak characters so as to make it very easy for the Slovak speak- ing people. This Dictionary consists of between 28,000 to 30,000 English words with full pronunciation and meaning to each word, thus making it as easy as possible for the Slo- vaks to learn the English language. I am of the opinion that I as an American citizen did my share, the Rovnosť Ľudu Publishing Association did the lion's share, and now it is up to the American public to do the rest. Besides the Dictionary this book contains the Procla- mation of Independence in both the English and the Slovak languages. Also it contains short biographies of all the Presidents of the United States, their birth, terms of the various offices held by them, politics and date of their death, also parentage of all the Presidents. In conclusion permit me to ask all honest and liberty loving Americans to render all possible help to those fo- reigners, who although not understanding our American language, are eager to be able to speak it, and this they will attain, providing you give them your helping hand. I venture to say that true Americanism is brotherly love of one toward all and of all toward one. It is a poor — 6o8 — example of Americanization, when the American-born abuse the foreigner without the least cause for such abuse. The foreigner, especially the Slovak, in the past has been neg- lected by the American also by his own national leaders, who did very little towards helping 'him to acquire the knowledge of the English language Let us forget the past and think of the future ; our duty now i-s : Help the foreign- er! If you extend your helping hand to the foreigner he will Learn to love this new adopted country more than his native land; if you abuse him, he will have animosity to- ward everything and anything American May we come to the realization "that all men are created equal !" I venture to hope that this book will fully fill the mis- sion for which it is intended. JULIUS BUCKO. Pittsburgh, Pa., October 2, 1920. Iff IPBJVJÄSSBMä^BBÄ d oslo v. K sostaveniu tohoto dielca bol som pohnutý súcitom k mojim slovenským spolurobotnikom, ktorým znalosť reči anglickej je tak potrebnou, jako lačnému človeku pokrm. Ďaleko som oď toho, žeby som tvrdil, že moje dielo je do- konalým, dôkladným, ale usiloval som sa ho spracovať čo najlepšie dľa mojej najlepšej schopnosti čo obyčajný robot- ník, ktorému rodičia nemohli poskytnúť takého vzdelania, jaké by si boli priali. Netvrdím, žeby dielo toto bolo bez- chybným, lebo takú prácu pri prvom pokuse je ťažko so- staviť bez toho, aby sa kde-tu nevklzla chyba, ale tieto chyby sú také, ktoré sa tu dostaly omylom a to vzdor tomu, že som sa im veími vyhýbal. V anglickej reči je mnoho slov takých, ktoré aj rodení Amerikáni rozlične vyslovujú a v reči ich na rôzny spôsob upotrebujú a tak sa môže stať, že medzi asi 28 — 30.000 slo- vami v tomto diele obsažených najdú .sa niektoré, ktorých výslovnosť nie je tak podaná, jako ich niektorí Amerikáni vyslovujú, ale ja som sa držal výslovnosti slov, podanej v "Standard Home and School Dictionary", ktorú soistavil pro- fessor C. M. Stevens, Ph. D. a ktorá je všeobecne prijatá za jednu medzi tými najlepšími. Tiež značnú ťažkosť pri sostavovaní tohoto Slovníka spôsobovala mi tá skutočnosť, že slovenská reč proti angli- ckej je chudobná na slová, ba sú také predmety, s ktorými sa každodenne stretáme a na ktoré v slovenskej reči nemá- me dosiaľ poriadneho výrazu. Medzi tieto predmety vpa- dajú mnohé v priemyselnom obore upotrebené prístroje a '■■' — . 6io— ; '. náčinia, na označenie ktorých ešte dosiaľ slovenský ľud upotrebuje nemeckých výrazov. Ale ťažkosti pri dobrej trpezlivosti som dľa mojich najlepších isíl prevládal tým, že takéto predmety, na ktoré v slovenčine niet ustáleného slo- va, som na krátko opísal. Je to veru veľká a neodtajiíelľná škoda, že niečo podob- ného nebolo už dávno vydané; Ale j ako sa aj mohlo nie- čo takého vydať? Naši poprední "vodcovia" vedia angli- cky a to bolo dostatočným. A potom týmto ľuďom sa ne- chce na niečom takom robiť, pričom nie je hodný zárobok. Práca takáto vyžaduje okrem trpezlivoísti aj mnoho času a tento čas naši "národní vodcovia" nemôžu predka len tak venovať pre dobro robotníka, ten musí byť zaplatený — a to dobre zaplatený. A keď som počas rozhovoru niekto- rými poprednými Slovákmi spomenul niečo o Slovníku, pri- kývli hlavou a povedali, žeby to bolo dobre, ale že to stojí mnoho času a peňazí. Ba v jednom liste som spomenul Slovník aj jednému Slovenskému Novinárovi, ale tento mi odvetil, že taká práca vyžaduje veľký náklad. A mal prav- du, lebo vydať takú prácu stojí poriadny peniaz. Ale Slovník predsa len vyšiel, áno vyšiel a to práve z takého kruhu, o ktorom ani velikáši nesnívali, aby to pod- ujal, Slovník vyšiel nákladom Rovnosti L/udu. A aj tuná sa jasne dokázalo to, že robotník len od svojich môže oča- kávať pomoc. Robotníci tvoria Kníhkupectvo Rovnosti Ľudu a títo robotníci poiskytli pomoc slovenským robotní- kom, aby sa títo mohli učiť reči anglickej. Slovník je teda prácou súdruhov, socialistov, lebo bez nich snáď by som nikdy nebol v stave túto knižočku vydať, teda nie mne, ale im patrí česť, že neľutovali výdavkov, s ktorými je vyda- nie tejto knižočky spojené a neľutovali výdavkov preto, lebo chcú poskytnúť pomoc iným robotníkom. A je to pomoc taká, ktorá bola už od dávnejšieho časti cítená, zvlášť od toho času, keď. sa po celej krajine začal — 6n — pohyb amerikanizačný, ktorý pomimo iných cieľov, má aj ten, že pomaly bude 'každý tunajší obyvateľ nútený k tomu, aby sa učil anglicky. Reč anglická pomôže nám Slovákom v mnohom ohľade a ten čo sa venuje jej učeniu, nikdy to neoľutuje. Je dobre vedeť slovensky, ale potrebné je vedeť aj reč krajiny, v kto- rej žijeme. Nebolo by to dôstojne, keby sme >sa len vždy učili všetkému v slovenskej reči, veď ani toho tak mnoho nemáme, lebo málo je takých spisoch slovenských, ktoré by tunajších Slovákoch oboznámily s touto krajinou, s jej ústavizňami, s jej poprednými mužmi, s jej zápasmi, s jej vzrastom a vôbec s jej históriou ale v reči anglickej sú mno- hé vzácne spisy, pojednávajúce o tomto. Rozumie sa že každý národ má najradšie spisy v jeho reči vydané, ale jestli takých niet, nuž musí sa obrátiť tam, kde sú. A potom jako nie je všetko zlato čo sa blíšti, tak nemá sa ani vec o tej vychýrenej "slovenskej národnosti" medzi tými po- prednými Slovákmi! Sám osobne poznám ľudí, ktorí sa všade vystavujú ich slovenskosťou, ale ich dietky slovensky nevedia isi ani chleba pýtať a predsa títo ľudia vždy volajú k robotníkom, aby zachovali v "rodinnom krbe slovenskú rec. V tejto knižočky podal som veľmi stručné životopisy všetkých presiďentov Spojených Štátov, v osobitnom po- daní udal som politické strániky, ku ktorým títo presidenti prislúchali; podal som ich náboženstvo a rodinu, z jakej prišli. Toto som podal celkom neutrálne. V Slovníku podané sú slová týkajúce sa náboženstva a náboženských predmetov, a tie sú tiež celkom neutrálne podané a tak nikto nemôže povedať, že práca moja je stran- nickou. Je síce pravda, že dalo by sa ešte mnoho a mnoho po- učného do tejto (knižočky spracovať, ale bude lepšie, keď sa to ponechá povolanejším osobám v budúcnosti. Mienil — 6l2 — som do tejto knižočky podať aj niektoré kratšie rozhovory, ale upustil som od toho, lebo 'knižočka táto nákladateľov aj bez tých rozhovoroch stojí hodný peniaz, lebo papier a všetko iné je teraz veľmi vysokej ceny. Podal som síce niektoré listy, ktoré budú našim robot- níkom snáď na dobrej pomoci. Nič by mňa tak netešilo, jako to, keby každý slovenský robotník, ktorý si túto knižočku kúpi, ju aj pilne študoval. Knižočka je vo formáte takom, že sa dá snadno nosiť v ka- bátovom vrecku a tak ju môžete mať všade so sebou k va- šim službám. Častokráť vidíte niekde slovo alebo krátku vetu, ktorému alebo ktorej nie ste v stave rozumeť. Tu bude dobre vytiahnuť si z vrecka knižočku, vyhľadať slovo, dozvedeť sa, čo znamená to slovo, a keď už viete jedno slovo, hľadajte druhé a tak o chviľu budete vedeť čo celá veta fznamená. V páde by vám niektoré slovo bolo ťažko vysloviť dľa podanej výslovnosti, ukážte ho vášmu spolu- robotníkovi alebo susedovi Amerikánovi a žiadajte ho, aby vás naučil tej výslovnosti, čo on zaiste s radosťou učiní. Keď máte väčšie deti, ktoré chodia do školy, aj ony vám pomôžu. Nezabudnite vášmu spolurobotníkovi odporúčať, aby si túto knižočku zaobstaral a aby sa pilne učil. Učte sa reč anglickú a budete videť, že si vás budú vaši anglicky hovoriaci robotníci ctiť a vážiť. Pri všetkom je potrebná pomoc, každý z nás sa niekedy spolieha na pomoc a tak to bolo aj so mnou. Pri sostavo- vaní tohoto Slovníka na výtečnej pomoci mi bol môj do- máci lekár, Amerikán, ktorý mňa ale žiadal o zamlčanie jeho mena a tiež Jonášov Česko anglický slovník, ktorým aj na tomto mieste patrí moja srdečná vd'aka, lebo bez tých- to pomôcok, moja práca by bola značne ťažšou. JULIUS BU'ČKO. Pittsburgh, Pa., dňa 2. októbra, 1920. Deacidified using the Bookkeeper process. Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: March 2007 PreservationTéchnologies A WORLD LEADER IN PAPER PRESERVATION 111 Thomson Park Drive Cranberry Township, PA 1 6066 (724)779-2111