<» r; 3" *^rtf o > c o»o, < o* v ^0 < • l 'J * o °o ^ • 4 A '•- *> \f <>\^.. 1 ^ AT •" ^«I Snl T 3 T 'OS CHAHTA UBA ISIIT TALOA. JEHOVAH. Uba Isht Taloa 1. 8s, 8s, and 6s. Universal praise to Jehovah, in imitation of the 148** Psalm. 1 Chihowa Chitokaka 'k osh, Ik yvmohmi, aiahni ho, Nan una toba tok : Nan uha ikbi pulla ho, Chukush isht a mominchi hosh, Isht i yimmit holitoblit, Oh aiokpahanchi. 2 Uba hatak puta moma Chihowa i bilika ka Ai ahashwa hokvt Chitoli hosh talohowvt, I Miko Chihowa hoka Aiokpahanchi fehna hosh Momvt biliashke. 3 JEHOVAH. 8 Yvmohmikma hi* hi kia, Hvsh ninak aya aiena, Vba fochik puta, Hoshonti, hiloha, mahli, Umba chito a puta kut Nana moma Ikbi yoka Aiokpahanchashke. 4 Oklushi puta moma ma ! Chin Chihowa vba yoki T t Et chi anukfillit, 'Svthaiyanvt, si ahninchit, Ai ahli bieka hocha, Momut um antiakbano,' Chim aiahni hoke. 5 Apehlichika moyuma, Miko puta aiena kvt, Chihowa pulla ka, Pi Miko yoke, aiahnit, Chukvsh isht ai ahli fehnut Pit in talohowa pullvt, Aiokpahanchashke. 6 Mikma vba anumpuli Kanima ai ahanta kut, I Miko Chisvs a Pit aiokpahanohi fehnut", Yukput talohowa hokvt Moma i shalinohi mak osh. Pit in taloashke. l. s. w. 4 JEHOVAH. Uba Isht Taloa 2. L. M. 1 Chihowa wba Miko ma ! Chishno poyulla kak ocha Ik yohnii, ish aiahni ho, Nana moma kwt toba tok. 2 Trmohmi pulla tuk oka, Nan okchaya moyuma kvt Chi ahnihinchi pulla cha, Pit chi aiokpahanchashke. 3 Hatak, oklushi puyuta, Enchil moma aiena kut Uba i Miko chia ka Pit chi aiokpiharichashke. 4 Ish pi hullo ha tuk mak o, Ilhfiopak atukmuto Pin takanli moma hocha, Pit e chi ahnihinchishke. 5 Yonmi tuk osh hvp illikmut, Ish ai utta il ona cha, E chi aiokpahanchi kvt E bilia he mak oke. JEnOVAH. Vba Isht Taloa 3. L. M. Praise r Salvation. 1 Piki Chihowa chi a hosh Hatak yoshoba pia ha, Okchaya na biliaslike, Ish pirn aiahni pulla tok. 2 Chiso holitopa yoktt Ilap im issish iehna ka Ant isht pi chum pa hat ok a, E chi aiokpahanchishke. 3 Vno a ik sa yimmi cha, A shakba poliloma hoka Ant asha na biliashke, Ish pirn aiahni pulla tok. 4 Shilombish Holitopa yvt Pi ehuki)sh a himom chit, Pi yohbichi yoke, almit, E chi aiokpahanchashke. 5 Enchil vhleha nioyuraa Chi bibka aiasha krt, Hatak puyuta aienrt, Pit chi aiokpahanchashke. 6 JEHOVAH. Vba Isht Taloa 4. S. M. Omniscience of God. 1 TJba Chihowa ma ! Et akahchunolit, Chi holhponayo fehna ka, Et pi o kahanchi. 2 Nitak, ninak moma, Pi o hopokoyot, Lnak libbi choyuhmi hosh Ish pi on tomashke. 8 Kanimak fehna ho Nowrt iloh aya, Peh iloh aiasha kia, Pi pisa banoshke.- 4 Chihowa pulla hosh Hatak e moma ka Pithana bieka hoke ; Iloh i yimmashke. 5 Pirn anukfila hut I haiaka bano, Katioht il in luma wa ; Iloh ithanashke. JEHOVAH. Vba Isht Taloa 5. 7s, Ys, Ys, 6s. Mercy of God in providing a Saviour, 1 Piki vba Chihowa Chitokaka chia ma ! Hatak pilbvsha hokut E chi hohoyoshke : Nan asilMia pia kvt Anumpa ilbusha yo Pit e chim anunipulit II aiasha hoke. 2 Hatak ilbusha hoka Ish i nukhaklo hocha, Chisus holitopa ya Ish ema tok oke : Okchaya pullakbano, Ish im ahni fehna ho, Chisus chiso fehna kut Whtobut illi tok. 3 Ik sa minti, ahni ka, Hatak yoshoba yokrt Falamut, Iki yoka Pit im asilhha eh a, Ayoshoba puta ka Kanchit in taiyahakmut, Chisus pulla tuk mak o, Okchaya pullashke. 4 ITba Piki chia ma ! Yoshoba pia muto JEHOVAH. Chisus chiso fehna ka II ahnihinchi hosh, Chukush isht ai ahli ka Isht holitobli fehnut, II im antiakbano, II ahni fehnushke. REPEAT. Ik yumohmi, aiahnit, Ish pi apeia hokma, Pi chukush morainchi hosh II im antiashke. L. s. w. Vba Isht Taloa 6. L. M. God inviting sinners. 1 Uba Piki rt, ' ho minti ;' Et pirn ahanchi fehnvshke; i Chin Chihowa si a hoke ; Uus sa haiyaklo pullashke. 2 ±akni achnkma fehna kut Iluppa talaia hoke ; Aiokchaya fehna yoke; Hush holitobli pullashke. 3 Sa shakba pohloma hoka Hush foyuka pullakbano ; Huchim ahni li fehnushke ; Hus sa yihimmi pullashke.' L. s. W. JEHOVAH. Vba Isht Taloa 7. 8s, 8a> and 6&. The Christian's God and Saviour. 1 Pin Chihowa Chitokaka, Uba in Chihowa yoka E holitoblashke. Yvmmak osh pi Miko yoke: Im okla talaia pia, Iioh i yimmashke. 2 Chihowa ilvppak ocha Hvpi Okchalinchi yoke ; Iloh ahninchashke : Ilvppak fehna bano hosh Hvpin Chihowa mak oke : II anukchetashke. 3 Chihowa okchaya ahli Bilia ikppak okvt Uba Piki yoke ; Tohmi ka hvpishno vto Im vlla, hrpia hoke ; Iloh i hullashke. 4 Chisus im issish pulla ka Isht pi ai -ulhchefa kuto, Nitak kanima ho, Takni nana a palummi, Issi^t ivt trba onut, E folia hi oke, 10 JEHOVAH. 8 Chisrs i yimmi biekrt Ahninchit e mahayaknia, Vba Piki yokut Ant pi hoyokma, uba ya Ivt, ont il aiasha na Bilia hi oke. Ojba Isht Taloa 8. L. M. While I live, I will praise the Lord, Ps. 146, 1 Chisvs Chitokaka yoka, Pi holitopa, aiahnit, I yimmi ai hli mak osh Hrsh aiokpwchi pullashke. 2 An Chitokaka pulla ka Sa shilombish mvt i yimmit Aiokpanchi fiehna hosh Ish hohgyo puyullashke. 3 Sai okchaya taiyakla kut, Miko Chisvs puyulla ka, Sa chijkvsh isht a mominchit Aiokpahanchi la chishke. 4 Hatak g ushi yokito Nanihma he keyu hoke ; Amba Chihowa pulla ka Yvmmak o hohoyo lishke. JEHOVAH Peh hatak ash inli kvtc 1ST an ai ahli ik im iksho; Aniba Chitokaka pulla Nan im ai ahli mak oke. Chekob in Chitokaka ya I yimmit anukchietot, Si apelakbano, ahnit Hohoyo kot okchaya he. Vba Isht Taloa 9. L. M. God's mercies are renewed every day. 1 Chihowa na pi hullo ka, Laua kut a biliushke; Peh onna hosh oyunnakma, Achaki-t a mahayvshke. 2 Onnahinli moyuma ka, Et pi hullo fiehnushke ; Onnahinli fichak chito Mih mak o chiyuhmi hoke. £ Ninak il a fob a hi a Ikbit pihima tok oke. Pi nusikma, achnkmvlit Pi apesahanchi hoke. 12 AWAKENING AND INVITING. 10 4 Nan i nukhaklo achukma, Nan i hullo mut bilia ; Chihowa hut achukmushke, Iloh aiokpahanchashke. 5 E moma kut chitoli hosh, II aiokpuchi hokbano : Chihowa achukma yoke ; Iloh aiokpahanchashke. AWAKENING AND INVITING. Vba Ishta Taloa 10. 8s, 7s. 1 Chisus fehna chia hoka, E chirn ilbusha hoke ; Chim ilhfiopak achukma Et ish pima pullashke, Chishno pulla, Chishno pulla, E chi anukchetoshke. 2 Okla ilbvsha pia hut Chisus pulla fehna ka II im ilbnsha pullashke ; Pi Okchalinchi yoke: Chisus oka, Chisus oka, II aiokpahanchashke. 13 11 AWAKENING AND INVITING. 3 ISTanta'k ona e tobawa, Pilli pulla chi hoke ; Hvpin chuka achufa yut Illit pin taiyaha tok : Chisus uno, Chisvs mio, II i yimmi pullashke. 4 Chisus ik i yimmo tukmut Luak chito pisa he ; Luak uto nitak nana Issa he keyu hoke: Chisus okut, Chisvs okut Pi okchalincha bin la. 5 Hatak e moyuma hokvt Vba yakni achukma, Chisus ai ahanta hoka Iloh ia pullashke. Chisrs a il i yimmi cha, Iloh ia pullashke. b. ff. Vba Isht Taloa ll.P. M. 1 Hatak hush puta ma ! Ho minti ; Hatak hush puta ma ! Yakni achukma kvt tfba talaiushke ; Ho minti. 14 AWAKENING AND INVITING, 11 2 Hatak hush mom a ma Ho yimmi; Hatak hush mom a ma ! Chisus im anumpa Hush yimmi pullashke ; Ho yimmi. 3 Okla e moma kut, Kil ia: Chisrs pi hullo hosh Pi ulhtobut illit, Falamut tani tok ; Kil ia. 4 Chisrs im anumpa Ke yimmi Chisus im anumpa Achukma fehna ka Chukush isht ahli hosh Ke yimmi. 5 IToa ayukpa yut Pimm a chi ; Chisus ai ahanta Yumma il onakmut Uba ayukpa yut Pimm a chi. 6 TJba il onakmut Pilla wa ; 15 12 AWAKENING AND INVITING. Yakni achukma ya Yumma il onakmvt, Antut e bilia ; Pilla wa. c. b. Dba Isht Taloa 12. lis and 8s. 1 Ubanumpa hanta kvt mihintishke; Ik pirn, ulhtaiyaha pullut, Pi Miko Chisvs holitopa yoka II ai okchaya pullashke. 2 Chisws pi Miko vt pi hullo hocha Ant pi vlhtobut illi tok ; Yohmit im issish holitopa yuno Ant hupihima tok oke. 3 Chisws vt p' nukhaklo fehna hoke ; Hatak e moyuraa hokvt Pi okchayi't bilia he mak ona, Pi vlhtoba hosh illi tok. 4 Yumohmi tok osh pi Miko Chisvs ut Auet hupi hohoyoshke ; Ahli, ahnit himak nitak fehna ka Im anumpa keho haklo. 5 Himak a ik hupi nuktaiyala cha, Hatak eho moyuma kut. 16 AWAKENING AND INVITING. 13 Chisvs atihiya tok pull a hona II iakaiya pullashke. 6 Uno sa fehna hokvto, Chisus a Hair Hi li fehna hocha, Yakni ilrppa issa hosh uba ya 4.ya ka sa buima hoke. 1 Aki pulla vba binili hocha Auet sa hohoyo hoka, Aholitopa yoka talohowvt-, Iba chukowa la chislike. a. w. Uba Isht Taloa 13. 8s, 7s, and 4s. 1 Chists im anumpa hoka Okla momvt ho haklo : Kan uha kvt vlhtahvshke; Im anumpa ho haklo ; Chisvs okvt Pi Okchalinchi yoke. 2 Okla ilbvsha pia hvt Chisvs hoi it op a ya Iloh i yimmi pullashke ; Hvpi nukhaklo yoke. Chisvs okvt Pi Okchalinchi yoke. 13 AWAKENING AND INVITING. 3 Chitokaka Chisvs oka Iloh im antiashke ; Hupi Okchalinchi yoka; Eho holitoblashke. Chisus okut Pi Okchalinchi yoke. 4 Nanta 'k ona e toba wa, Pilli pulla chi hoke ; Chisus iloh i yimmi cha, Pi okchaya pullashke* Chisus okut Pi Okchalinchi yoke. 5 Chisvs ik i yimmo tuknrut Lnak chito ia he ; Chisrs a i yimmi tukmvt 1?ba yoka ia he: Chisus okwt Pi Okchalinchi yoke. 6 Okla hvpi nioma hokut 17ba aholitopa Pit iloh ahni pnllashke ; Aiachukmaka yoke : Chisus oka Eh ) pesa pullashke. 18 t F AWAKENING AND INVITING. 14 Vba Isht Taloa 14. 7s. 1 Hatak yoshoba moma Eina hanta foyukvt 11 ayashke, aiahnit Hush anukfihinlashke. 2 Hina hanta achukma Aya la chi pullashke; Moma kut siakaiya Pullakbano, ahni li. 3 Ubanumpuli puta Chukush ahli hokuto, Chisus a binili ka Ona pulla hi oke. 4 Hatak pin tikba hokut Illit pin taiyaha tok ; Pishno kia, e moma kut Pilla chi ak inlishke. 5 Pi okchaya tnkla 'k osh, Uba Piki pulla ka, Pi chukush a mominchit Pit il ema pullashke. 6 Uba Piki pulla ka, Pi chuki'Sh a mominchit Isht im ilbusha f eh nut, Iloh im asilhhashke. l. s» W 19 15 AWAKENING AND INVITING. Uba Isht Taloa 15. CM. 1 Uba Piki pulla hocha. Nana achukma ka Pirn apihisa pulla na, Yakoht e mayvshke. 2 TTba Piki ak keyukma, Pishno ak inli kvt Nan isht ilaiynkpa yoka II ithaiyana wa. 3 Hvpi chukush pulla hoka Mominchi fehna hosh Piki vba pulla hoka II ema pullashke. 4 Anumpa ilbusha fehnvt Uba Piki yoka II im asilhha pulla clia, II im antiashke. 5 Si okchaya takla hocha Um vlhta..a tukraut ; Chisvs a binili hoka Pisa li pullashke. 6 Heh ahni bieka hocha Pi chukrsh atukma Anukfihinli fehna hosh, Iloh aiftehashke. 20 AWAKENING AND •INVITING. 16 Hupi yvmohmi hatukmut 1)ba Piki uno Eho pihi«a hinla kut E holitoblashke. Vba Isht Taloa 16. L. M. 1 Okla puta hrchia ma ! ITba Piki fehna kuno Iloh i yimmi pullashke ; Ik ahli, iloh ahnashke. 2 TXba atmmpa fehna kut Nana moma i shahlishke : Eho haklo pullakbano, Iloh aiahni pullashke. 3 Anumpa hanta ilrppa Hopi chuktsh fehna hoka, Sa nukfokakbano, ahnit, Eho pihisa pu ! lashke. 4 Hatak ithana chia ma ! Hina hanta achukma ka Iloh ia pullikba 'O, Hrchim ahni li fehntshke. 5 Okla eho moma hokut Vba Piki pulla hoka, 21 17 AWAKENING AND INVITING, Pit iloh ahni pullasake ; Hoh aiokpahanchashke. 6 Hatak puta hvchia ma ! Yakni achukma fehna ka la ka aiahni lishke ; Hvs siakaiya pullashke. l. 8. W- VbaIshtTaloa 17. S. M. Worth of the Soul 1 Hatak okchaya ma ! Himak a felma ka Chimi shilombish fehna ka Ish anukfillashke. 2 Chim ishilombish a Ish kaiyancha chi cho ? Chim ishilombish fehna kut Holitopa hoke. 3 Nana toshbi yona Aivlli tok keyu ; Chisvs Klaist im issish ona AMli tok oke. 4 Ymnohmi pulla ka Hvchik kancho kashke ; Okchaya na biliashke, Hush ahni pullashke. 22 AWAKENING AND INVITING. 18 Micha oh asilhha ; Chukush achukma ya Chihowa holitopa yut Huchema hinlushke D. Vba Isht Taloa 18. P. M. Oh sinners hear, believe and live* 1 Hatak yoshoba ma ! Ho haklo ; Chi chukush okuto Okpulo fehnushke, Chisvs vt achishke : Ho haklo. 2 Aiashucheka yut Chin lawa, Ik chi kashofokmut, Nitak cheki kia Ilbvshut chilla chi ; Ahlishke. 3 Hatak pj kana ma ! Ho minti ; Nanta katihmi ho Chi Okchalinchi ya Hush shitilema cho Oh issa. 23 19 AWAKENING AND INVITING, 4 Hatak ilbusha ma ! Oh okcha ; Chi nusi chohmi kut Chi okcha pullashke ; He kostininchi ; Oh okcha. 5 Himak a fehna ka Ho yimmi ; Nan isht ilaiyukpa Ik chi buimo ka wa ; Ahli, hush ahnashke ; Ho yimmi. 3 Hatak ihinli ma ! Okchaya ; Chisus pulk hokvt Chi Ihtobut illi tok ; Hush yimmi ptulashke ; Ahlashke. l. s. w. Vba Isht Taloa 19. 8s, 8s, and 6s. "-The sinner must be born again." 1 Hatak yoshoba moyumvt Achukmut ho haponaklo ; Chisus holitopa 24 AWAKENING AND INVITING. 19 Hupi Ohchalinchi yokut Yak ahanchishke, " atuklant Hush utta pullashke." Chisus ut im anumpa ha Ish hakla cm, chi, mihushke, Ik chi yimmo pullut Ayoshoba bieka ho Hush anta tuk ut, "atuklant Hush utta pullashke." Tohmi ka huchi chukush ut Nan ayoshoba bieka Ai alotowa hosh, Uba yoka hush chukowa He keyu hokut, " atuklant Hush utta pullashke. '' Chi chukush ut ihlut toba Keyu hokmut, luak chito Atah'4 iksbo ho, Chik iba chukowo ka wa; Yolimi pulla kut, " atuklant flush utta pullashke." Mih ka hush moyuma koto, Chitokaka yoka tushput Hush hoyo pulla cha, Shilombish Holitopa 'k o Isht hush *i utta pulla cha, Iluchi okchayashke. a. W. 25 20 AWAKENING AND INVITING. V&k Isht Taloa 20. 10s. 1 Oklushi moyuma haponaklo ; Uba anumpa isht pufa yokirt Ohonlvshke ; yamiohomi bokut Yak ahanchisbke ; " batak yoshoba Hvchia hvt Klaist Cbisvs pulla ho Hush pisa cha. huchi okchayashke. 2 Chisvs hvchi Okcbalinchi vto Chi hullo hosh, ilap im issish a Ehrchin hlatahambli pulla hocha Aiokchaya muno hvchema cha, Chihowa Chitokaka im vlla Hvch ikba cbi kut im vlbtabushke. 3 Cbekosi cbi kanomi hush issvt, Yakni inla yo ont bush anta he? Chisvs a chik i yimmo tuk okmut, Luak a moshola he iksho ho, Ont hush ahanta na bili* he : Momut Chisus a hush i yimmashke. 4 Hvsh yumohomi pulla hokmak osh, Nan ulhpisa chinto nitak ak o, Chisus okut im enchil uhleha Itvpeha hocha vlakmvno, Chisus ibbak isbt impak imma ya Ont hush a biobla be mak oke. 2G A. W. AWAKENING AND INVITING. . 2l Uba Isht Taloa 21. 8s, 7s. l * Sinners, can you hate the Saviour T* 1 Vba pin Chitokaka yut, "Oh ile kostininchi," Et pirn, ahanchi pulla ka Eho haklo pullashke. CHORUS. Hatak yoshoba pia hvt Pin Chisirs achukma ka II i nukkilla hinla cho ? Anukfillit ke pisa. * Yoshoba bieka hocha Aiokpuloka fehna E chukowa hosi bona, Pi nukhaklo tok oke. Hatak yoshoba pia hut Pin Chisus achukma ka II i nukkilla hinla cho ? Anukfillit ke pisa. 3 Kvna kia pi nukhaklot Pi okchalincha hi ut Iksho; Chisus ak bano tok: Eho holitoblashke. Hatak yoshoba pia hut Pin Chisus achukma ka 27 22 AWAKENING AND INYlTiNG. II i nukkilla hinla cho? Anukfillit ke pisa. 4 II ile kostiniuchi eha, Pi okchaya he mak o, Im issish hanta fehna ka Isht pi churapa tok oke. Hatak yoshoba pia hut Pin Chisus achukma ka II i nukkilla hinla cho? Anukfillit ke pisa. 5 Uba aiasha achukma Ont pim atahli tuk osh, u Ho minti, hatak puta ma!" Et pim ah an chi hoke. Hatak yoshoba pia hrt Pin Chisus achukma ka II i nukkilla hinla cho? Anukfillit ke pisa. l. s. w. 1)ba Isht Taloa 22. L. M. . " Sinners turn, why will ye die?" 1 Chukush okpulo chia kut Filemrt chi okchayashke: "Na katilimi chilla chi cho?" Chihowa yrt chim achishke. 28 AWAKENING AND INVITING. 23 5 Chihowa Cliikbi tofc mak osh Chi ponahaklo mak ocha, "Na katihmi chilla chi cho?" Et chim ahanchi fehnrshke. 3 Chihowa Chitokaka yut Chi okchaya he mak on a, Ushi a et chihima na, Chi rlhtoba hosh illi tok. 4 Chukrsh okpulo chia ma ! Chi Okchalinchi Chisvs a I yimmit hrsh ai ahli cha, Hrchi okchaya pullashke. 5 Chihowa fehna pulla ka Ish o chahafa pullashke : Et chi nukhaklo fehna hosh, Ibbak a et chi Trelishke. 6 Chukrsh okpulo chia ma ! Illi hrsh choyuhmi hoke; Xanta katihmi fehna ho Illit hrsh bilia chi cho ? l. s. W. VIba. Isht Taloa 23. 8s. M Will you also go with me to the heavenly country? " 1 Iloh itibapishi ma ! T7ba yakni achukma ka 29 23 AWAKENING AND INVITING la hosh aya li hocha, Hvchi hoyo li fehnushke. CHORUS. Vno ak kia uba yakni la lashke, hush ahni cho ? 2 Si awant ia pulla cha, Nan isht ilaiyukpa hoka Hush pisakbano, aiahnit HucM hohowa li hoke. l)no ak kia vba yakni la lashke, hush ahni cho ? 3 Hatak sipokni chia ma ! Nitak chilla hi okuto Chim atikonofa hoke ; Huchim ulhtaha pnllashke. Dno ak kia uba yakni la lashke, hush ahni cho? 4 Hatak himita chia ma ! Yakni uba talaia ka Hi sh ia he tuk pulla ho, Huchim anohonli lishke. Dno ak kia uba yakni Ia lashke, hush ahni cho ? 5 Ohoyo chi himita ma ! Chishno kia chi chuki v sh ma 30 AWAKENING AND INVITING. 24 Uba ish takalechi cha, Hus siakaiya pullashke. 17no ak Ida vba yakni la laslike, hrsh ahni cho ? 6 1711a chipota i Uba anumpa hoka 2 E hakla he tuk keyti. Hina hanta pulla ka Ik ithanot aiashut, Illit pi taha he tuk. 3 Yvmohma he tuk kia, Ilbushut il ashwa ma, Et pi pihisa muto Pi nukhaklo tok oke. 4 Mihnrot hatak ilbusha Puyuta pia hvno, Pi vlhtobut ilia he, Aiahni tok mak oke. 5 Atuk osh yakni 'hjppa Via cha, ant anta ua Hopakit taiyaha hosh, Pi ulhtobvtUli tok. 6 Klaist ak vttok pulla ho, Ubanumpa hanta ya E haklo mi-hli hokwt Chisvs il ahninchishke. *I Pi chukvsh a mominchit Iloh ima pullashke ; 44 CHRIST. 3S Pi chukrsh a mominchit Isht il anukfillashke. Vba Isht Taloa 33 C. M. Love of Christ. 1 Chisus holitopa hokrt Hvpi hullo hocha, Hvpi okchalincha chi kut Im rlhtaiyahushke. 2 Chihowa ya a mihintit, Yakni 'Lapp' via cha, Hatak yoshoba moma ka Vlhtobvt illi tok. 3 Ibbak, iyi 'tatuklo ka, Iti 'taiyukhrna Ahonrhlut, nukhahammit Illi hatok oke. 4 Pishno inli pi okchaya Bilia he mak o, Chisus fehna hosh yakohmit Ilbusha tok oke. b Ik pi hullo ke tuk okmvt, Ilap inli hocha Pi vlhtobut, issikkoput Ilia he tuk awa. 45 34 CHRIST. 6 Chisus a il i yimmi cha Hupi okchaynshke; Aiokchaya inli 't iksho, Chisus ak banoshke. A. W. Dba Isht Taloa 34. P.M. 1 Chisus achukma, Chi so s achukma, Chisus ut achukmushke; Chisus ut hupi hullo hosh Pi ulhtobot illi tok : Yakoke, ahnit e talowa. .2 Hatak.ilbusha, hatak ilbusha Fehna hupia hoke ; Chisus ira anumpa hoka Akobuffi pi a hosh, Pi yoshoba okpulo yoke. .3 Yumohmi hoka himak okuno, II ayoshobi tok a Kan chit e taiyahhkbano, II aiahni fehna hosh, Yakoht e talohowa hoke. h4 Chukush hiniona, chukush achukma, Chukush ai ahli fehna Chisus il im asilhhakma, Et pihima hi oke ; ^hli fehna kil im asilhha. 46 CHRIST. 35 5 Nitak kanima, nitak kil ahno, Nitak hopahki keyu, Pilli pulla chi mak oke ; Chisvs i yimmi vto Na yuhukpa na bilia he. L. s. w. TTba Isht Taloa 35. S. M. 1 Chisvs pulla kvto Pi nukhaklo hocha, Iki Chihowa issa cha, Mintit via hatok. 2 Yakni lusa hoka Ant ahanta hokvt, Okla ilbvsha pisa mvt, Nukhaklo tok oke. 3 Yvmohmi pulla mvt, Chisvs pulla hash osh, "13'lhtobvt svlli pullashke ; " Ahanchi tok oke. 4 "Kvna fehna hocha Si anukfillikmvt, Siakahaya pullashke;" Ahanchi tok oke. 5 Yvmohmi tok oka, Okla e moma kvt, 47 36 / CHKIST. Chisvs pi Shahli pulla ka 11 im antiashke. 6 Ho pi chukush oka Ahlichi fehna hosh, 1?ba Piki pulla hoka II ema pullashke. 7 Pi okchalinchi jvt Chistrs ak banoshke , Nanta hak osh yumohrna wa , Chisus pulla hoke. Vba Isht Taloa 3G. C. M. Free salvation by Christ. 1 Vba Piki Chihowa ma ! Himak a fehna ka, Hatak ilbush' im anumpa Auet ish haklashke. 2 Chiso Chisus atukm to Ilap im issish vt Nan isht vlhpihisa hi vt Ai ahli mak atok. 3 A yumohmi pulla hona, Hatak yoshoba mvfc 48 ciirist. 3' Okchaya bunna hokmuno, Ish okchalincha he ; 4 Ulhpisa tok pulla hona, Okchaya pi bunna ; Pit e chim asihilhha ka, Auet pi nukhakl6. 5 Okchaya hoka pi bunnut, Ik ahli, aiahnit Pit e chim aiokpahanchi, Auet ish haklashke. T7ba Isht Taloa 37. 8s, 8s, and 6s. 1 Okla moma haponakl6, Chisus Chitokaka yokut Ubanumpa hanta, Okla hush moyuma hoka Chim auehinchi tok oka Hush haklo pullashke. 2 Hatak hush moyuma hokut A luut ilbusha yoka Hush ilhkohonli ma, Chisus Chitokaka yokut M Ont okchalincbi li hokma, Okchava pullashke : 49 87 CUEIST. 8 Hatak Kama *ehna hocha 1)m antihiya hokuno Shitilema la wa : " Pirn ahanchi fiehna hosh, Yakni paknaka iluppa Ant anta tok oke. 4 Iti 'taiyukhima yoka Ahonuhlvt illi tuk osh, Nitak tuchina ma II okckalinchit tani cha, Uba aholitopa ya Ont ah anta hoke. 5 Yohmi kirn oklushi moma I hullo ficlina hocha Ilrbshvi illi tok. Yohmi Jon. oklashi moma Im anumpeshi atukma Atohnohonchi tok. 6 Himak nitak fehna hoka, Chisus im anumpa pulla Haklot il ashwvshke : "Yohmi km ai okchaya he Pirn anohonli tok oka, II aiokpanchashke. 50 CHKIST. 38 Uba Isht Taloa 38. 8s, 8s, and 6s, Christ's Address to Sinners, 1 Himak a nitak felina ka, Okla eho moma hokot Chisus fehna hona, Im anumpa holitopa Nana isht ilaiyukpa he E haklo pullashke. 2 Vba Piki Ushi yokvt Pi nukhaklo fehna hocha Hupi hohoyoshke ; Himonasi fehna kimo, Et pi pesut, pi nukhaklot, Yak pirn ahanchishke : 3 " Hhnak a nitak fehna ka, 17m anumpa hanta hoka Chi yimmi pullashke: Vno ak osh huchi hullo t Chi okchalinchi la chi kut Uni ulhtaiyahcshke. 4 "TTno ak osh mrchi hullot, Huchi okchahnchi laslike; Aiahni li kato ; Vba ahohtopa ya, Aki shakpa pohloma ma Minti H tok oke. 51 89 CHRIST, 5 "Yakni ikppa via lish, Chi vlhtobrt issikkoput Sulli h\ v ttok oke. Si a y-cmohmi tok dkvt. Clii okchalinchi la chi kut Xlm vlhtaiyahushke. 6 "Yumohmi ka vno ak o Hits si anukchietashke : Hrsh yvmohmi tukmvt, Sa shakba pohloma hoka Fohkot. hush ai ahanta na Bilia hi oke." a. w. VSba Isht Taloa 39. C. M. ChrisVs address to unbelievers. 1 Yakni paknaka iluppa Antali takla hosh, Urn ulhtaiyaha hatuknrot, An Chisus felma ka. 2 I sa hofahya he keyu: An Chisvs fehna kut Tikba a hiket aya kvt. Yak vm ahanchishke. 3 "Ik chi nukwiyo pullashke; Vm vlla chia ma ! 52 CHRIST. 39 Aiokchaya sia lioke : Is svthaiyanashke. 5 " Chi vlhtobut, issikkoput Sulli hatok oke Is siakaiya pullashke ; Urn vlla chia ma ! 5 "Chi chukvsh a mominchi hosh. Is S' ma pulla cha, Nan isht akanomi uno Hvsh i nlimmashke. 6 "Nan isht akanomi vto Achukma keyu ka, Hush i filDmmi pullashke; Urn vlla chia ma ! 7 " Subbak a chihima li ka Ish pisa pullashke ; Ik chi yimmo ke tiik okmut, Chi yimmi pullashke. / 8 "Ik peso kia yimmikmvt Holitopa hoke ; Chim ahanchi li fehna ka Chi yimmi pullashke." f. 53 40 CHRIST. Vba Isht Taloa 40. H. M. Praise the Savioivr. 1. Chisus achukma kvt Pi hullo fehnvshke; Pi okchalinchi hosh Pi Ihtobutillitok; Chisvs pi Shahli chia ma! E chi aiokpahanchishke. 2 Pin Chitokaka yosh Uba anumpa ha Pihima tok oka II ahm'hinchashke : Chisvs pi Shahli chia ma! E chi aiokpahanchashke. 3 Chisus im anumpa Achukma hatukma E haiyaklo kak osh Pi yukpa fehnr shke : Chisvs pi Shahli chia ma! E chi aiokpahanchashke. 4 -Chisus im anumpat Pi chuktsh fehna ka Pi nukfoka tukma, Pi okchaya hinla: Chisvs pi Shahli chia ma I E chi aiokpahanchashke. 54 CHRIST J 5 Chihowa Uslii ma ! Et ish pi hullashko, Pi shilombish oka Ish okchalinchashke : Chisvs pi Shahli chia ma! E chim ilbusha f ehm; shke. 6 Chukush yoshoba ya Isht ish pi kanchi cha, Chukcsh himona ya Et ish pihimashke : Chisrs pi Shahli chia ma! E chim ilbrsha fehnrshke. a B. Vba Isht Taloa 41. H. M. Prayer to Christ. 1 Vbanumpa yimmi Ai ajili fehna ho Okla e moyiima Ish pikbi pullashke . Chisus pi Shahh chia ma! E chim asilhha fehmshke. 2 Okla e moma ka Ish pi nukhaklashke ; Pi okchaya takla Ish pi yukpalashke : Chisvs pi Shahh chia ma ! E chim asilhha fehnvshke. 55 42 CHRIST. 3 Nitak kanima ho Ik pihinlo ka wa ; Pihinla chi bano II ikhaiyanashke : Chisvs pi Shahli chia ma ! Auet ish pi nukhaklashe. 4 Haknip vt illikma Pi shilombish oka Chi yakni vba ya Isht ish oyimashke : Chisus pi Shahli chia ma! Ahrdt e chim ilbcshoshke. 5 Yvmma il onakmvt, Nan isht ilaiyukpa Ai ahli fehna hosh H asha hi oke. Chisvs pi Shahli chia ma ! Auet ish pirn aiahnashke. o. b. Vba Isht Taloa 42. S. M. Prayer to Jesus, 1 Chisvs ma ! Cnisi^s ma ! Ish pi nukhaklashke ; Pi nmkhaklo pullakbano, E chim aialinishke. CHBIST. 43 2 Pi Shahli Chisrs ma! Nana achukma ka, Himonasi fehna hoka, Ish pirn atahlashke. 3 Chisrs pi Shahli ma ! E chim ilbrshvslike; Chi Shiloinbish achuknia yut Pirn aya pullashke. 4 Chim aholitopa Tba talaia ka Pisa pi brnna fehna krt Pilbrsha fehnrshke. 5 Pin Chitokaka ma ! Ish pi nukhaklo cha, Chi hina hanta fehna ka Ish pi foyukashke. 6 Pi Okchalinchi ma ! Chisrs chi pnlla ka Chi annkchieto hocha Pi yakohomishke. 7 Chisrs chia hokrt, Ish pi halrllashke, Okla pilbrsha fehnrshke, Pi Miko Chisvs ma! L. S. W. 57 43 CHRIST Vba Isht Taloa 43. C. M. Exhortation to praise Christ. 1 Chisvs xst pi nnkhaklo hosh, Ant illi tok oke : I yimmi achnkma mak osh E holitoblashke. 2 Chisvs vt hina hanta ka Pirn ikbi tok oke ; II iakaiya he mak o, Aiahni tok oke. 3 Illoh im antihiyakmut, Nana achnkma ka E pihisa hinla hokut, H aiokpanchishke. 4 Piki vba binili hosh Hupibki tok mak o, II itunohowa hokvt, E holitoblashke. 5 Eho holitobli hokma, Hup ikbi tok oki:t, Chukush achnkma fehna ka Et pima hinkshke. 58 OHBIBT. 4£ VI ba Isht Taloa 44. 8 s, 7s, and 4s. Christ ready to save: 1 Hatak yoshoba chia ma ! Achnkmrt haponaklo ; Chisi?s chi okchalinchi vt Auet chi hohoyoshke ; Chisus okut Auet chi hohoyoshke. 2 Ayoshoba ish aya hosh Na pakmmi puta ka, Isht ai i pakmmi hocha Ish aya chatuk oke : Chisus okut Chi nuktalachi bunna. 3 Luak chito nitak nana Moshola he keyu ho Apissat ish mahayushke : Chi okchalincLi bunna Chisi s okvt Chi okchalinchi bunna. ' Aiokpuloka yokrno Chik aiyo ka he mak o, Chi nukhaklo fehna hocha Chiulhtobutillitok: Chisus okut Chi ulhtobut illi tok. 59 45 CHRIST. Na chim aiashrcheka yut Chin laua fehna kia, Chis-s okrt a mominchit Chi kashoffa hinkshke: Chisrs okrt Chi kashoffa hinkshke. Himonasi a Chisrs a Ish i yimmi pullashke: Ish yohmi pulla hokniak osh Chi okchaya hi oke : Chisus oka Ish 1 yimmi pullashke. A. w. Vba Isht Taloa 45. Christ on the cross. Tune, Shed not a tear. 1 Iti 'taiyuklnma pit pisa li, Mihma an Chitokaka yosh Nukhummit ilbusha ai ahli hosh Takanli ho pisa li: Nan ai ashuchi li isht ilbushut Takanli hoka, sa chuk^sh ash osh Nukhaklot, sa haknip moma hokvt Wvnnihinchit bihinla. 2 Tvli tahlahlaka halupa yosh Sa chukosh ma a hlopulli: 60 CHEIST. 43 Sai okchalinchi ibbak, iyi ya Chufak osh ahonrhla : Okchalinchi yokrt nan ashrchi Dlhtoba hoka ant hrsh pisashke; Ho niinti cha. ant hrsh i yihimmi Cha. oh aim cirieto. Ai ahli hosh heh ahnit i hullo, Ik hrsh illo itin takla; Hrch ai okchaya yoke: heh ahni, Ik hrch illo takla 'k osh: Sai okchalinchi yoka pihisa, Iti 'taiyukhrna ashataprt TakaH krt, nan ashrchi Ibrsha Isht rlhtobrt takah. Sa chijkrsh rt nan ai ashrchi li Isht yahaya. isht yahaya ; Ikikkeh ! rm anu L -fila momrt Nukhahakiot. nukhakio. Yrmohini ma sai okchalinchi ya I hnllo li hokvt, sa chukvsh a Ai okluha rm alotowrsh^e; Sai okchalinchi yoke. r 61 46 CHRIST. Vba Isht Taloa 46. L. M. Jesus my all to heaven is gone. 1 An Chisrs nt uba yakni Talaia ka ia hatok : Anukcheto li hokrto Yummak o a biekushke. 2 I hina hanta pnlla ka Foyukut niahaya li hosh, Chisrs a binili hoka Ona likmut, pisa la he. 3 Hopaii vhleha moma kvt Ikppak a mahaya tok. A yoshoba i fibmrnit, Ai ahli bat hieli tok. 4 Miko im ataya yokut Aholitopa bieka, Ai iti hullo hina ya Fohkut aya li pullashke. 5 A si yakohmi pullashke ; Aiahni li tok hopaki ; Yumohmi ch- , srlbusha hosh Ahayuchi li hokmo. 6 A yoshoba li hokuto An laua fehnvt, srlbvshot, A weki, a pahmmi hosh Yak ahanta li tuk oke. 62 CHRIST. 46 7 Yumohmit ahanta li ma, Chisus sai okchalinchi vt Auet sa hohoyo hokut, Auet yak im ahanclii tok. 8 Ataya 't imo ak oke ; Dho a is sa mintashke, Achi na, haklo li hayut, Sa ynkpa fehna hokuno. 9 Sai okchalinchi ahli ma ! Chiakaiyut mahaya li; Ish ai ahanta hokuno Chim ai ahlit ona lashke. 10 Sai okchalinchi pnlla ka Ahayuchi U hokuto, Hatak yoshoba puta ka Im anoli h pullashke. 11 Aiahni hosh yak hikiut Cliisrs im issish hanta ya Hush pisa chi ka, bihihlit Huchim anohonli lishke. J 12 Hatak hush moma, ho pesa ; Chihowa im aiona yut Ibppak o biekushke: "Wakayut mont oh im ia. p p. p. 63 47 CHRIST. 1)ba Isht Taloa 47. 8s. Christ bled for me. 1 Chisvs sai Okchalinehi vt Iti 'taiynkhrna yoka, Ahomlilut ashatapi:t Im palummit takali tok; Hihiyvt im issish inuto Hlatahampa ho ilii tok. 2 Issish holitopa hocha Ibbak, naksi, iyi moma Kash o, a yanahanli tok : Dm aiashrcheka moma Isht urn a kashofa chi ho, Issish yvmmut hlatapa tok. 3 Sai yoshobut, si okpulot, Ilbushut sa kimia ho Sa pesut a nukhaklo hosh> Si vlhtobut ihinli tok. Chihowa ma! is sa hullo, Is sa nukhnklo fehnushke. **4 HOLY SPIRIT. 48 HOLY SPIRIT. Uba Isht Taloa 48. C. M, Prayer to the Holy Spirit. 1 Shilombish Holitopa ma! Ish minti pnlla cha, Hatak ilbrsha pia ha Ish pi yukpalashke. 2 Pi chiikush nnsi atukma Ant ish okchvlashke, Ish pi yohbiechikbano ; E chim aialmishke. 3 Shilombish Holitopa ma! Pirn anukfila hut Okhlilit krnia hoka, Ish pi on tomashke. 4 Pi chukrsh nukhaklo yoka Ant pi hopohkehi : II aiashrcheka yoka Ish pi kashoffashke. a, w. 65 49 ANXIOUS SEAT. Uba Isht Taloa 49. C. M. Prayer to tfte Holg Spirit. 1 Chihowa Holitopa ma ! Himak nitak oka, Chi Shilombish achukma yvt Pi clmkosh pulla ka. 2 Nuktalala he mak ona, E chim asilhhushke ; Chisus pulla tok mak ona, Ish pi nukhaklashke. 3 Chisus pi Okchalinchi ma ! Et pi nukhaklo cha, Chim anukfila achukma Ish pi nukfokashke. 4 Chi Shilombish achukma yvt Nitak moma hoka Pi apehinla hi oka, E chim asilhhvshke. l. s. w ANXIOUS SEAT. Uba Isht Taloa 50. C. M. Inviting to the Anxious Seat 1 Okla chi kanima hokut, Chim anukfila hvt 66 ANXIOUS SEAT. 50 Hrchi nukhaklo fehnakmut Ola hush mintashke. 2 Chisus pulla felma hocha Huchi chukrsh oka Nuktalala hiiila hona, Hvchik mihintoshko. 3 Ik kaniohmi hoh kia, Chisus pulla hoka Huchik i hofahyo kashke ; Ola hush mintashke. 4 Hatak hush hikia moma, Himak a fehna ka, Chisus pulla Shilombish osh Huchi chukush oka 5 Hoyo ulhpiesa hocha, Chi chukush atukma Ant asitia pulla ka, Ish ema pullashke. 6 Chisus pulla sa chukush a Ima li pullashke ; Momut hush achi pullashke, Chisus pulla hoke. d. *. 67 51 ANXIOUS SEAT. VSba Isht Taloa 51. 0. M. The Same. 1 Hatak chi kaniohmi kvt, Chisus pulla hoka Hush anukchieto hokmvt, Hush minti pullashke. 2 Himak nitak fehna hoka Chisus pulla hokut Pi hohoyo fehna hocha, Pi halulli hoke. 3 Chisus achukma fehna kut Pi nukhaklo hoka, Hupi chukrsh fehna kuno H ema pullashke. 4 Hatak kima fehna hocha Iki vba yoka Anukcheto fehna hokniut, Ola mihintashke. 5 Ik kaniohmi hoh kia Himak a fehna ka Dm ulhpiesa pullashke, Ish aiahni hokmit, 6 Hatak ikhana chia mut. Ola hush mintashke; 68 CONVICTION. 52 Hatak puta, rlla nioma, Ola hrsh mintashke. 7 Himak a fehna hokuno, An Chisrs felma ka Im antia li pullaslike ; Hrsh ahni pullashke. CONVICTION. Vba Isht Taloa 52. lis and 8s. The awakened Sinner's Resolution, 1 Chihowa okchaya bilia yokut Auet anumpohonlishke ; " Sa nashuka yoka ish hohoyashke," Auet yak pirn ahanchishke. 2 Chihowa ma ! chi nashuka hanta ya Hohoyot ahanta lashke ; Chi Shilombish oka et is sama cha, Ik okchaya, et vm ahni. 3 An Chihowa yut a haiakakbano ; Aiahnit hohoyo lishke ; Hoyot issa Hsh falama li hokmvt, Hbrshut sulli pulla chi. 69 53 CONVICTION. 4 Ithana li kut, onna hosh onnakma, Nishkin okchi mihinti hosh, Chisus a nana im asilhha pullut Hohoyo la chi mak oke. 5 Yakohmit im ilbusha li hoh kia, Sa haiyaklo keyukmuno, Sai Okchalinchi iyi ituma ya Itulut sulli pulla chi. 6 Chisus ma ! yakohmit chi hoyo li ka, Ik illi, chik sum ahno hosh, Ik okchaya, is sum ahna he bano, Ahnit chi hohoyo hshke. a. w Vba Isht Taloa 53. 10s. "Give me Christ, or else 1 die. 19 Chitokaka ma! chi haksobish a Et welit, chin tahpahanla H ka Anet is sa haklo cha, nana ka Chim asihilhha li ka et uma ; Klaist a auet is sum ihissashke; Keyukmuno, sulla he banoshke. Tvli holisso, micha nanasi Yakni luppa asha, yohmi kuno Is sumakbano, chi ahni la wa ; Klaist ak bano, ho sa bahannushke ; 70 CONVICTION. 53 Klaist a auet fs sum ihissashke ; Keyukmuno, sulla he banoshke. Uno ut chukush okpulo banot, Nan ayoshoba bieka hona, Aya li chatuk osh, svlbi shushke ; Et is sa nukhaklo puyulla cha, Klaist a auet is sum ihissashke; Keyukinuno, sella he banoshke. Chisus uttok pulla hatuk mak o, Chishno yokut hatak yoshoba ya Pilla ish okchalinchi chatuk ut, XI no ma is si okchalinchashke ; Klaist a auet is sum ihissashke ; Keyukmuno, sulla he banoshke. . "Kuna hosh suso ha i yimmikma, Nana ai ashuchi chatuk oka Kashofht i kanchi la hi oke ;" Ish achi kit, is sa kashoffashke ; Klaist a auet is sum ihissashke ; Keyukmuno, solla he banoshke. Auet is sa nukhaklo pulla cha, Luak a moshola he iksho ho la la he ulhpesa tuk kia, Auet is sa hlakomhinchashke ; Chisus ma ! is si okchalinchashke ; Keyukmuno, sulla he banoshke. l. s. w. 71 54 CHRISTIAN. CHRISTIAN. / Vba *sht Taloa 54 C. M. Christian Fortitude. 1 'Uno fehna kvt Chisvs a In tushka sia hosh, Hochihifot hikia hosh Talohowa lishke. 2 Sa hofahya he keyushke : A Miko Chisrs vst Vfm aiasha ikbi hocha Dba ya ia tok. 3 Yvmohmi tok o inla yut Na palummi kia Pihisa hocha, aya hosh Dba ya ona tok. 4 Yohmi pihisa mvhli hosh A hlopulli tok a Vno ak ocha nanta 'k o Anukfilli la wa. 5 Vba anumpa pulla ka Sa nukfoka hokort, Dm ulhpiesa 'k inh kut Holitobli lashke, 6 Aiahni bieka hocha Urn anukfibshke : 72 CHRISTIAN. 55 Nitak kaninia fehna ma, Sulla chi hak inli. Illi hosh a sum vhlikma, Klaist ut svsht ia ho, Shutik tubokaka felina Pisa la hi oke. D. F. IJba Isht Taloa 55. 7s. Christian's Hope, 1 Uba Miko pulla ka Im ulla huchia ma! Taloa holitopa Hush taloa pullashke : 2 Hush talohowa hokut Chisus hi; chi hohullot, Huchi okchalinchi ka, Hush im ahniechashke. 3 Huchishno fehna kuto Vba ahohtopa, Hush ai ahanta hi ut Vba talaia hoke. 4 Chisus a iakaiyut 'Uba ya hush ona cha, Nan isht ilaiyukpa ma Hush pisa mak inlashke 73 56 CHRISTIAN. 5 Uba ya hush onakmut Chisus a binili ka, I bilika fehna ka, Hush binila hi oke. 6 Himonasi fehna ka Vba, aholitopa, Hush a binila hi vt A chim ulhtaha hoke. 7 Yumohmi pulla hoka, Chisus holitopa nia ! Chimi shilombish oka Isht ish pi hoyollashke. a. w. OJba Isht Taloa 56. L. M. 1 Chihowa hohtopa ma! Ummi fehna chia hoke ; Chi anukchieto h kit, Nana ishit sa yukpushke. 2 Nana inla yokak heno Naksika bohlit taiyahlit, Chishno ak bieka hona Chim antia sa bunnushke. 3 Aki pulla chia hokot, Uba ya yakni achukma 74 CHRISTIAN. 57 Nitaki bieka hona Is sum atalili tok oke. 4 Yrmohmi pulla tok oka, Yakni Irppa issa h'kmut, l^ba nit tiki yakni ma Ont chukowa la hi oke. 5 Yrmma ona li hokmrto Chihowa a binili ka, I bilikasi fehna ka, Ont binili la hi oke. A. w. Vbj Isht Taloa 57. 8s, 8s, and 6s. L Chihowa Ushi im issish Isht rlhtoba hrchia hut, H sh talohgwa cha, Saion rba talaia ka la hocha hvsh aya kut, Chis s rt pi Miko yoka, Ahnit h sh yukpashke. 2 Chisrs hrchin Chitokaka Nan okluha imaiya kut Huchi halanh na, Vba yoka h- sh ona cha, Huchin Chis is a binili I bilika hish anta na Bilia hi oke. 75 58 CHRISTIAN. Uba aiachukma yumma, Aiilbusha nana kia Iksho ka hi oke : Enchil puta ka ibulhtot, Nan isht ilaiyukpa hocha, Chisus a hush ahninchi na Bilia hi oke. a*, w. Vba Isht Taloa 58. L. M. "In this world ye shall have tribulation." End of the Righteous and of the Wicked. 1 Pi okchaya takla kak osh lib r shut il aiashushke; Hatak nanta fehna hokut Ik yohmo hosh ahanta wa. 2 Hatak e puynta hokut, 17ba Piki Chihowa ya II i yoshoba fehna hosh, Yakohmit pilbaiyushushke. 3 Anumpa holitopa ya Kobuffit e kaiyanchi hosh, Na palummi ilaiyuka II il onohonchi hoke 76 CHIUbTIAV. 59 4 Vh& anumpuli yokut Ilbusha fehna tuk kia, Hlikmrt, yakni uba ya Ont ai aiianta hi oke. 5 Nana im palummi tuk ut Ithana he keyu hoke ; Aniba Chisus i bilika A yukpa na bilia he. 6 Chihowa hn anumpa ha Ik im antiyo chatuk vt, Ilbaiycshct illi hoh kia Yuminut im ai uhli keyii. 7 Hbusha kut moyuma hosh Aiokpuloka fehna ka Anukhummit, issikkopvt, Aiasha na bilia he. Uba Isht Taloa 59. S M. Christian's Resolution. 1 Vino na sa yimmit Chisus pulla hoka Im antia li mak oeha Hikia h hoke. 77 60 CHRISTIAN. 2 Vba Aki yokut Sa hohoyo hoka Holitoblit wakaya lish Immi toba lashke. 3 Sai okchaya taklut, Uba Aki yoka Sa chukush oka niominchit Ima li pullashke. 4 Okla e moma kut Chisvs pulla hoka Anukchetot, holitoblit, Iloh aiashashke. 17ba Isht Taloa 60. 7s and 6s. Desiring to be with Christ. " Oh, when I shall see Jesus" 1 Nitak nanta fehna 'k g Yakni luppa issut, TJba aholitopa Ona la chi hob cho ? Nitak nanta fehna 'k o, . Chisus fehna hona 78 CHRISTIAN. GO Ont pisut, iba takla Binili la chi cho 1 ! Chisirs aiasha mak o Ona li hokrmrto, Si achukmaka kut, peh Bilia hi oke. A Miko Chisrs uto Tikba hekvt ayut Si anukfihinli hosh Yak um ahanchishke. "Ik chi nukwiyo kashke; An tushka chia hut, VJm anumpa ha krllot Ish a hikkiashke." Achi hoka, sa yimmit Anukchieto hosh Chisus a Miko yoka Iakaiya la chi. Chiscs uba Miko ya Iakaiya H kut, A sulli hokmak heto Dm ulhpiesashke. An Chisus fehna hoka I sa hof ahya wa : Si okchaya takla 'k osh Issa la he keyushke. . 79 61 CHRISTIAN. 5 Chisirs holitopa ma ! Si okchdya taklut Chim ai alili la chi ka Is si apelashke. A- w Uba Isht Taloa 61. C. M. Love for Christ. 1 Okchalinchi holitopa Dba pi Miko ma! Pislmo vt e chi haklo kut Pim achuhukmuslike. 2 Chisus ma! clii hohchifo kut Pi holitopa kut Nana inla moyuma ka Pim i shaiyahlishke. 3 Yakni paknaka ilrppa II anta takla krt, Chisrs a aniikfihiiiht H ashwa hi oke. 4 Yohmikma nitak atukmut Pin taiyaha hokmut Pin Chisrs i ahninehi hosh Hup illi pullashke. 80 . CHKISTIAN. 62 5 Miknirt shutik tubokaka Ont il anta hokmrt, Chisis aiasha itikba Ont e hiela he. 6 Enchil holitopa nioma Ai itiba fokit, Chisus a il ahninchi na Bilia hi oke. A. w Vba Isht Taloa 62. L. M. The Christian's dying Farewell. 1 Hoh itibapishi ma ! Dba yakni achukma ka Aya la chi, ahni mak osh Hi chi aiokpanchi hshke. 2 Yakni ilrppa aiutta Iks m iksho hatuk okut, Dba yakni holitopa Aya ka sa bunna hoke. 3 Nan uha rm rlhtaiyaha A si yuniohmi fehna hosh, Aya la chi pulla hocha Chi aiokpahanchi hshke. 81 63 CHRISTIAN. 4 Hoh itibapishi ma! Vba aya la chi hokut Xshtaiyopi felma hona, Huchi aiokpuchi lishke. 5 Himak a nitak fehna ka, Chihowa a nukhaklo ya, Ushi Chisus aiena ka Pisa la chi nitak oke. 6 Shilonibish Holitopa 'k osh, Uba yakni achukma ka Aya la chi pulla hoka, Auet vm anohonhshke. 7 Iloh itibapishi ma ! Aya la chi fehna hokut, A sa yuhukpa fehnu shke ; Hus siakaiya puliashke. a F. Vba Isht Taloa 63. lis. The ChHstiarts love fw* Sinners. Chisirs im okla talaia pia hut, Takni 'chukma uba pin talaia ka, la hosh il aya kut, okla puta Piba fohka hokbano, il ahnishke. 82 CHRISTIAN. 64 2 Hatak yoshoba huchia hatukmut, Nanta katihmi ho huchilla chi cho? Himak nitak fehna kuno Chisus a Pit hush pesa cha, huchi okchayashke. 3 Chisus oka huchik anukchefcokmut, Chekosi luak a moshola he mut Iksho hona ont iba chukohowvt, Isht a chilbaiycsha na bilia he. 4 Hatak yoshoba't oh okcha, oh okcha ! Chihowa yot huchi hohoyo takla Himpnasi fehna kia, wakayut, Huchi Okchalinchi a hush hoyashke. 5 Amba, Chisus oka ke hoyo kia, Hush achikma, nishkin okchi mihintit, Atuklant ishtaiyopi fehna hona E chi hohoyo pulla mak inlashke. 6 Atiikmut Chisus ut na chim apesvt, " Oh ia cha, luak ataha iksho Oh iba chukowa," chim achikmuno, Vlhpiesa, e chim ahna hi oke. a. w. Vba Isht Taloa 64 10s, lis. Prayer to be remembered by Christ: 1 Chisus, hatak yoshoba i kana Chia hoka, chi amikcheto lishke : 83 61 CHRISTIAN. Yimohmi pulla ka is sa hullot, Is si anukflmiiiaslike, Chisi?s ma ! 2 Iti 'taiyukhuna alion lirut, Hatak yoslioba moma vlhtoba hosh, Chilli tok okut, is sa nukhaklot, Is si anuknhirilashke, Chisus nia! 3 Hatak yoslioba ilbtslia yoka Pilla ish okchalinchi hatuk ocha, Vno chi yoslioba li fehna ya Is si anukflhirilashke, Chisrs ma ! 4: Chishno ak o cliim il issa lislike : 1)ba abinili holitopa ya Ish binili kvt is sa pesa cha, Is si amikfihirilashke, Chisus ma ! 5 Yakni 'lvppa anta li takla kut, Na palummi, micha aiilbusha ka Pisa la he, vm rlhpisa tok a, Is si anukflhinlashke, Chisus ma ! 6 A sulla chi nitak takalikma, Na si apela hi vt iksho hoka, Chishno sai Okchalinchi chia kvt, Is si aiinkfihiTilashke, Chisus ma ! 84 CHRISTIAN. 65 Vba Isht Taloa 65. C. M. God a refuge in trouble. Ps. 46. 1 Na pi apekchi yokut Chihowa liak oke ; Irn isht ai i kana yoka Pilla pilnmcshke. 2 Cliekosi fehna apekt Yukpahanli hoke ; Im isht hlampko ya kullochit Ishit pi eshishke. 3 Na palrmmi e pisakmvt, Chekosi fehna ho Ai it apela achukma E pihisa hoke. 4 Chihowa ai ahli fehna, Ywnmak bieka hosh Nn pi apekchi-yoke; Inla mvt ikshoshke. 5 Yakni, n' nih chaha momvt, Okhnta cliito ya Ik oka-krnia Ma Sa nukshoynpa wa. 6 Okhina yut buchayvshke, Mih yo a yancllit 85 66 CHRISTIAN. Aya hosh, okla moma ka Yukpala chi hoke. Vba Isht Taloa 66. G. M. The Christian Soldier. 1 Klaist in tvshka sia hoh eho ? Chihowa Ushi ya Iakaiya sia hoh cho ? Immi sia hoh cho ? 2 Mih siaknrot, nantihmi ho Ilapo hohchifo, Ini annmpa aiena ka Isht sa hofahya wa. 3 Isht sa hofahya he keyn ; Im anumpa hoka Chitolit isht anumpuli Ik sa nukshoposhke. 4 Inla yut na pah mmi ho Pihisrt rba ya Ohona ka, lummvt mayut Ona la hiiila cho ? 5 Aholitopa hoyo hosh, Itibi kut issish Oka chito chohmi kia Oka nohgwa tok. ~ 86 CHRISTIAN. 67 6 An trnrp rto laurshke, Iksho ka he keyu ; Yakni rt an t nup oke ; Pakmnii fehnushke. 7 A kana ai ahli yuto Klaist pulla kak oke ; Yumma pulla ho i jimmit Hohoyo la chishke. XSba Isht Taloa 67. 7s, 8s. Christian conquering. 1 A nowa li puta ka Isht si ai ilia he bano ; Ahah ! ahahni lashke ; Na nukprlli mrt lawushke; Amba apissanli hosh Aya la he, hina hanta Chis --S rt rm atahht, Halillit a sa fohki tok. 2 Nan oklilileka banot Si afolubli tok kia, Sai okchalinchi yokrt Si ahayuchi tok oke ; Yakni yrmma a yukpa, Tmiaha ynkpa biha, Yrmniak osh rm ilayak Vmi shilombish a foha, 87 67 CHRISTIAN. 3 Ona hoka sa bunnut Achunanchit maya K kirt, Tvshka cliipota yofcut In tun' p itihinibi kut Imaiyachi frcnna hosh Itihinibi chatuk oka, Yummak inli ho chohmit Setan itihinibi lashke. 4 Bushpo falaia shuahchi Halupa achukma kcto Dm isbt rskofcchi ya Shamanli ak inli hoke ; Nuhkt ilbusha fehnut Ik sullo ka chi hokuto, An telihpa, ikkishi Alata mut rm rlhtaha. 5 Itibi achukma ka An tvnrp Setan atukma Itibit, issish banot Chuhlohonlit uba yakni Ont chukowrt sa yukput, Fohut peh bilia la chi ; Afoha yummak okut Vim. ilayak fehna hoke. 88 CHRISTIAN. 68 Uba Isht Taloa 68. A Missionary Hymn. Tune, ' i Pilgrim's Farewell." 1 A kana, a kana, Hon itibapishi ma! Yakni haiaka kanima Ubanumpa ik itkanot Hbushi?t aiasha kak o Pit anukfihinli li hosh I yakni a aya la chi ; Dba Iki yokut Sa hlanipkohonchi hosh Si awant aya he, Hosh im asilhhashke. Piki ma ! Piki ma ! Auet ish pi apelashke. 2 Oh ashwa, oh ashwa : Iloh itibapishi ma ! Sa chukush vt huchi hullo. Hrch issvt kanima hoka la ik sa bi nno kia, Chisrs atuk pidla kak g Huch issrt, trchi filrmmit Aya la chi hoka; Hrsh ai ahashwashke; A kana hrchia Uba yakni pulla Yummak g moma hosh II ai itafamov shke. f. 89 69 WORSHIP. ' WORSHIP. VJba Isht Taloa 69. S. M. Public or Social Worship. 1 Okla puta hokvt Chukush vt okpulo Pi yumohmi ak inli hosh, Pilbusha fehnushke. 2 Chukush achukma ka Pi bunna fehna hosh, Chihowa im ilbrsha kvt Pi yakohoniishke. 3 Chisus achukma kut Chubsh ai ahli ka Et pihima hinla hoka, II anukchetashke. 4 Chukrsh achukma ka Pi nukfoka tukmrt, Nana achukma fehna ka E pisa hinkshke. 5 Hatak chi kanima, Ulbvl ish toba ha ; Chi chukush okpulo imo Hush kanchi pullashke. 90 WORSHIP. 70 Uba Isht Taloa 70. C. M. 1 Himak nitak fehna lioka Pirn anukfila ha Ish pi kashofn pullashke ; Chisus pi Sliahli ma ! 2 Uba Piki Chihowa but Ish apihisa hosh, Ik yrmohmi, ish ahni na, Hatak e fcoba tok. 3 Hatak ut okchaya chi ho Chihowa Ushi mot Im anumpa holitopa Hatak a ima tok. 4 Chisus pi Shahli chia ma! Chukrsh yohbi fehna Auet ish pirn a pullashke, E chim ilbushmhke. 5 Himak nitak feima hoka, Dba anumpa ha Haklo pi brnna fehna hosh, H itunahushke. 6 Pit e chim anumpohonli Auet ieh haklashke ; Shilombish Holitopa ya Ish phna pullashke. Tvnup in Chvfa. 91 71 WORSHIP. Vba Isht Taloa 71. C. M. 1 Himak nitak felina lioka II itimaha kut, Chisus claim anumpa hona E claim aiahnishke. 2 Pi Okchalinchi chia ma ! Pirn anukfila ha Ish pi yohbichi pulla na, Pi nuktaiyalashke. 3 Chi Shilombish achukma yut Himak nitak oka, Pirn aya chi pulla kak o Ish pirn aiahnashke. 4 Chim anumpa rba yokut Pi chukush pulla ka Tohbiecha he mak ona, Ish pirn aiahnashke. 5 Yohmi pulla hatukmuno Okla pillikmito, Dba aiachukmaka, ya II ia hi oke. 6 Chisus ik i yimmo tuk vt Haknip ut illikma, Imi shilombish okuto Luut ilbusha he. 92 WORSHIP. 72 7 Chisvs Chitokaka yoka I yimnii tuk rto, Aholitopa uba ya Chukowa hi oke. l f. Vba Isht Taloa 72. C. M. Assembled to worship Jesus, 1 Chisus holitopa yokot, Hatak yoshoba ya I nukhaklo hatuk mak osh, Ulhtobut ilH tok. 2 Yvmohmi pulla tok ona, Himak nitak oka, II im itunaha kuto Pi yakohomishke. 3 Hatak e hikia moma Pilbrsha fehna hosh, Nana asilhha nitak o II itunahxshke. 4 Hatak eho moyuma kut Oris us pulla hoka, Hvpi chukush mominchi hosh E hohtoblashke. 6 Klaist iloh i yimmi tuk osh, Nitak ishtaiyopi, 93 73 wobship. Uba yakni talohowut Eho chukowashke. Vba Isht Taloa 73. P. M. Tune, "Pilgrim's Fcvrewell" 1 Piki ma ! Pild ma ! Piki vba biniJi ma ! Chiso ilbusha pia hut Himak nitak fehna hoka, E chim anumpohonla chi, Ish pirn aiahni pulla cha, Auet ish pi apelashke. Chi SMombish okvt Pirn aya pnlla cha, Pi chukush mominchit Pi nuktalalashke. Piki ma ! Piki ma ! Piki uba Chihowa ma! 2 Chisus ma ! Chisus ma ! Chisus pi ShahH chia ma ! Auet ish pi nukhaklashke. Hatak ilbusha pia ha Ish pi nukhaklo pulla cha, Chim anukffia hanta ka Et ish pihima pullashke. Pi Okchalinchi ma ! Chi anukchietot, 94 WOK SHIP. 74 E chim asilhha ka, Et ish pi haklashke. Chisus ina ! Chisos ma ! Chisus uba pi Miko ma! l. s. w. Uba Isht Taloa 74 L. M. 1 Okla eho moyiima kut Himak a nitak fehna ka, Chihowa pin Chitokaka Iloh anukfihinlashke. 2 Yrmmak osh pimi shilombish Hatak puyuta aiena I ShaliH, Iki mak oke : Boh anukchietashke. 3 Taloa holitopa ma, Wba Piki Chihowa ya Itikba ma, talohowrt, Ebushut kiloh aiasha. 4 E i yoshoba chatuk vt E ile kostminchashke ; Nukhaklo fehnut, ahli hosh E im anumpohonlashke. 5 Chisus ut, hatak yoshobut Aiokpuloka bano ho 95 75 WORSHIP. Apissanlit, nan okpunlo Iba chukohowa hoka, 6 Pihisa mvt, nnkhaklo tok. Mikmvt a hlakoffa he ma Pilla im issa chi hokut Im ikbit tahli tok oke. L. S. W. Vba Isht Taloa 75. lis. 1 Chisvs pi Okchalinchi, pi Miko ma! Chishno yoka e chin tahpahankshke ; Enchil moma kvt chi hohtoblashke, Vba Miko vt chishno ak banoshke. 2 Pi Okchalinchi ma ! hina hanta ka Pi fohkit ish pi apelahanchashke ; Chisus ma ! Chisvs ma ! chishno ak bano Chim antia pi bahanna fehnvshke. 3 Chi nana ulhpisa hohtopa ma Pi chukvsh a ish a holissohonchit, Nana ish pirn ahni kak o ithanut, E chim antia chi, ish pirn ahnashke. 4 Pi okchaya takla krt chiba nowut, II itvnohowa hokbano, ahnit Pillikmvt, uba ya ont chiba fohkut II anta na bilia, il ahnishke. a. w. 96 WORSHIP. 78 Vba Isht Taloa 76. L. M. Public War slap. 1 Dba Piki chia lioclia Ik yumohmi, ish ahni cha, Ish pi halulli pulla na, Yakohmit e chieyushke. 2 Piki vba Chihowa ma ! Clii achukma fehna hokwt Chisus cliiso fehna hoka Ish pirn ihissa tok oke. 3 Takni paknaka yatukma Vlut, ant issikkopa hosh, Iti, taiynkhuna yona Ahonuhla hosh illi tok. 4 Yumohmi tok osh Chisus vt Auet pi hoyo fehnushke ; Ik pi hullo ke tuk okmut, Yumohma wa, il ahnishke. 5 Himak nitak fehna hoka, Hatak e hikia moma, Chisus imi Shilombish ut Hupi yukpahahli hoke. 6 Chisus pi Okchalinchi ma! Ik yohmi, ish aiahni na, 97 77 WORSHIP. Pi chukush okpulo uto Pirn a kashofa pullashke. l. s. w. Vba Isht Taloa 77. 8s and 7s. Close of Worship, 1 Itibapishi li puta, Chisvs a binili kut Yakni achukma fehna ka Eho pesa pullashke-: Chisi s oka H i yimmi pullashke. 2 Chisvs im anumpa hoka E haiyaklo tuk okut, Ik p| krnio pulla hosh II ithana pullashke • Chis s oka II i yimmi pullashke. 3 Uba yakni achukma kot Fim vlhtaha tok oke: H ai okchaya he mak o, Chisi)S i)t pirn ikbi tok: Chisus oka II i yimmi pullashke. L. S. W 98 WORSHIP. 78 Vba Isht Taloa 78. 8s, 7s, and 4s. Farewell at the Close of Worship, 1 Holi itibapislii ma ! Himonasi fehna ka Eho tishela chi mak osh E talohowa hokrt, Chisrs oka II aiokpahanchashke. 2 Uba Piki im anumpa E haiyaklo tuk okrt Ik pi kunio pulla hosh, Isht il anukmhinlit Chisrs oka II im antihiyashke. 3 II iti fikmmi kia, Pi chukrsh fehna hokvt, Iti halulli pulla na, H itrnohowashke ; Chisrs oka Hoh iakaiyashke. 4 Pi yumohmi pulla tukmut Pi okchaya takla kut Kil iti pesokmak heto, Chisus pulla tok mak o, TJba yakni H ai itafamashke. l. s. w 99 79 CHDltCH. CHURCH. Vba Isht Taloa 79. 8s and 7s. Candidates' Hymn — to the Church. 1 Uba Chiowa okchaya Im okla Ii\- chia nia ! Himak nitak fehna hoka E chi aiokpanchishke. 2 Hatak yoslioba pia mvt, Aiokhlileka bano H ai itunowa tuk ct, Pilbvsha biekushke. 3 Pi yoshoba chatuk ak osh Nana aiachukmaka, Nan isht ilaiyukpa hoka Kil ithano fehnrshke. 4 Pi yi:mohmi chatuk kia, Chisvs vt pi nukhaklot, Et pi apelahanchi na, Pi chukush i^t yohbishke. 5 II aiahni hatuk ak osh, Chisus i hina hanta Foyuka pi bahanna hosli, E chim anohonlishke, : 6 Chisvs i kana chia ma ! E chiba holhtina ka 100 80 Pi bumia felma hatuk o.sh, Yakolit e hieliskke. 7 Chihowa Chitokaka ma! Ish pim aiokpanchaskke ; Pi halanli pullakbano, E cliim almi banoslike. c. B. Xjbx Isht Taloa 80. 8s, 7s. The Church's Reply to the Candidate*. 1 Hatak pi kana puta ma ! Cbibbak e kali: Hi kut, E chi aiokpahanchi hosh, E chi hullo fehnrshke. 2 Himak nitak fehna hoka Ish pibafoka chi ka Dlhpiesa, aiahni hosh, E chi holitoblishke. 3 Pi kana hrchia hokrt, 17ba aiachukmaka Ish piakaiya pulla na, Pi a yukpa pulkshke. 4 Nitak moma himak pilla H iti halullashke ; Achukmah pulla hocha, II iti hoyullashke. 101 81 CHURCH. 5 Chisus pi Sliahli chia ma, Okla e moma hoka Ish pi aiokpahanchashke ; Ahnit e chrm ilbusha. a B» Vba Isht Taloa 81. lis. The Church's Welcome to Ccmdidates. 1 Chisvs i holitopa huchia ma ! Chisvs i hohchifo holitopa ya Ishit ant hush piba fokashke, ahnit Na yukpa hosh, e huchim anolishke. 2 Pi Okchalinchi irt chi hullo hoke, H ahni hosh, pishno inli hokvto Pirn anuknla mut pirn ai achufvt, E chi aiokpahanchi mak inlishke. 3 Chi hohchifo hut holisso okchaya A holisso chieshke, il ahni hosh, Itibapishi hoka, e chi hullo, Ahli hosh pibbak a e chi welishke. 4 Pin Chitokaka ya ibai achafut, Jloh iti hullo achukma hocha, Nan isht ilaiyukpa he mut vba ya Et takanh ka e hoyo pullashke. 5 Yakni iluppa il anta takla kut, * Iti hullot il itiba yukpashke ; 102 PRAYER. 82 Kaninia hosh anukhaklo pisakma, Iloh itiba nukhaklo banoshke. 6 Yohmit iti hullot e maya tuk osh, Chisrs ai vtta ont ai it afamut, Hoh iti hullo biliakbano, Alinit pit e chi aiokpahanchishke. - A. W. PRAYER. Vba Isht Taloa 82. L. M. Prayer for Divine Aid. 1 Piki iba binili nia! Auet ish pi nukhaklashke $ Ish pi nukhaklo keyukma, Nanta 'k osh pi nukhakla wsl 2 Vba Piki Chihowa ma ! Sbilombish Holitopa ka Et ish pihima pulla na ? Pi nuktaiyala pullashke. 6 Hatak ayoshoba puta Hrpi yrmohnii chatuk rt, Kanchi pub n ma fehna ka, Auet ish pi apelashke. 4 Vba Piki cliia hoka, HiiTiak a nitak okeno 103 83 PRAYER. Chim antia pi bunna hosh, Yakohmit e taloishke. 5 Vba Piki cliia hokvt, Auet ish pi apela na, Ish ai ahanta fehna ka E pilrisa mak inlashke. 6 Achukma bieka hocha Dm antia mak inlashke ; Ish pirn aiahni pullashke ; IJba Piki Chihowa ma I a b. Vba Isht Taeoa 83. L. M* 1 Piki t)ba Chihowa ma ! Ish pi mikhaklo pulla cha, Chim anumpa hohtopa Auet ish pima pullashke. 2 Pi okchaya takla hoka Ish pi apela pulla na, Nitak moma himak pilla E chithaiyana pullashke. 3 Pi okchaya taiyakla ka Ish pi apela pulla na, Nana isht ilaiyukpa ma H ithaiyana pullashke. 104 PRAYER. 84 4 Pi yrmokmi pulla tuk osh Yakni il«*ppa ahant t, Pirn ai rhli hokmak keno, Ish pi halrlli pullashke. 5 Yuinina il ona hokmeto, Pi okchaya bilia he, II aiahrri felina kak osh, E chi aiokpahanckiskke. L. S. W, Vba Isht Taloa 84. L. M. 1 Okla eho moma hokrt, Hvpi chukrsh okpulo a Katiohmi cho? aiakiirt Eho pihisa pullashke. 2 Hcpi chukrsh okpulo wt Nan okpulo okluha ka, Isht pi a hofahyalishke ; Chukush yohbi pi bunnrshke. 3 Piki rba Chikowa ma ! Okla pilb 1 ska fehnrshke; Chim anukfila achukma Isht ish pi aiokpichashke. 4 Chim anukfila nitaki Auet ish pima pullashke ; 105 85 PRAYER. Chihowa holitopa ma ! Ish pi nukhaklo pullashke. 5 Ghisvs pulla tok mak ona, Hina hanta ish pimashke ; Dba Piki Chihowa ma ! Ish pi hoyullo pullashke. L F Vba Isht Taloa 85. 8s, 7s. 1 Chisus pi Shahli chia ma! Chi Shilombish achukma Pi nukf oka pullakbano ; H aiahni fehnushke. 2 Chisus pulla fehna hocha Pi Okchalinchi yoke ; Nanta'k ocha yumohma wa, II i yimmi pullashke. 3 Chihowa holitopa ma ! Chiso fehna pia kut, Aiokpuloka fehna ka E chukowa hosishke. 4 Et ish pi okchalinchashke ; Ai ilbushut pilhshke ; Piki ma ! chi hina hanta Ish pi fohld pullashke. 106 PRAYER. 86 Chis'S cilia fehna kak o Chimmi pia febn slike ; Isli ai ahanta fehna ka Pisht isli oua pullasJbke. Chisus cliia pulla kak o E chi anukchetoshke ; Auet ish pi nukhaklashke, Na pi Okchalinchi ma ! c. M. Vba Isht Taloa 86. L. M. 1 Piki Chihowa cliia ma! Auet ish pi mikhaklashke ; Chiso ilbrsha pia ka Et ish pi holitoblashke. 2 Chim ilhfiopak achukma Ish pi mikfoki pulla shke ; Pishno ak inli hokrto E chithaiyana he keju. 3 Piki chi holitopa ma ! Okla ilbrsha pia ka Et ish pi nukhaklokbano, E chim aiahni fehnushke. 5 Chihowa holitopa ma ! Pi chuk sh okpulo uno 107 87 PRAYER. Isht ish pi kanclii pulla cha, Chukosh ahli ish pimashke. 5 Takni paknaka ilrppa II ahanta moma hokrt, Ilbushrt pilli felmushke ; Auet ish pi apelashke. 6 Anumpa ilbusha yoka Pit e chim asihihla kut, Chisus chia pulla kak o, Chiakaiya pi bimnushke. Vba Isht Taloa 87. P. M. 1 Piki Chihowa, Piki Chihowa, Piki uba chia ma ! Chiso ilbusha pia kut Pit e chi hohoyo hosh, Yakohmit e talohowushke. Et pi nukhaklo, et pi nukhakl6, Ish pi nukhaklokbano, II aiahni fehna mak osh, Pit e chim asilhha kut, Pi yakohmi fehna hoke. 3 Cliim anukfila, chim anukfila, Chim anukfila hoka, 108 PRAYER. 88 Ish pi nukfoyukikbano ; Ahnit pi chukush momiiit, E chini ilbesha felma hoke. 4 Pishno inli bt, pishno inli kut, Pislmo inli iiok to, Nanta e katiolinia ^vva ; A pi yumobmi hoka, Et ish pi apela pullashke. 5 II ayoshoba, il ayoshoba, II ayoshoba puta, Isht ish p: kanchi pulla cha, Chukush hanfca 'chukma ka Auet ish pihima pullashke. 6 Chisus chiso hit, Chisus chiso hut, Pi Okchalinchi yoke ; Yummak uttok pulla kak o, Auet ish pi haklashke ; Uba Piki Chitokaka ma ! L. S. W. Vba Isht Taloa 88. P. M. Prayer for pardon. 1 Piki holitopa Chihowa, Piki Chihowa ma ! Hatak pilbv sha hosh 109 88 PKAYEll. E chi hohoyoshke , Piki ma ! 2 H ayoshoba yut Pin lawa ; H aheka yoka Ish pi kashoffashke ; E chim ilbvshvshke, Piki ma ! 3 Chi Shilombish okvt Ulashke ; Pi chukush felina ka Ish pi nukfokashke ; Chi Shilombish okut Ulashke. 4: Chakrsh ilbusha ya Et pima ; Chukush ilb^sha ya Et ish pihimashke ; E chim ilbrshushke, Piki ma ! 5 Chim annknla ha Pi brnna ; Nan isht ilaiyukpa Vba aiasha ka Et ish pihimashke, Piki ma ! 110 PEAYEK. 89 Ish pi nukhaklashke ; Chisus ma ! Pillikma, uba ya Pi Shilombish oka Ant pisht ish onashke, Chisus ma ! L. S. W. Vba Isht Taloa 89. 0. M 1 Nitak nanta fehna kak o, Uba yakni yoka Ont chukowut, Chisus fehna Ont pisa la chi cho ? 2 Takni luppa aiahanta Ik pirn iksho hocha, Ai lib u shut pilli hoke ; Pi Miko Chiscs ma ! 3 Shilombish Holitopa ya Et ish pimakbano, Ahnit himak nitak oka E chini asilhhushke. 4 Chiso ik pi ahoboshke ; Annmpa ilbusha Himak nitak fehna hoka Pit e chihimrshke. Ill 90 PRAYER. 5 Pit e cliim asihihla ka Ish pi nukhaklashke : Chihowa holitopa ma ! Auet ish haklaslike. 6 Nan il ayoshoba puta Ish pi kashoffashke ; Shilombish Hohtopa ya E chim asilhhrslike. Vba Isht Taloa 90. S. M. Prayer for the Ghdhtas and Officers. 1 Uba Chihowa ma ! Anumpa ilbvsha Pit e chim asihihla ka Auet ish haklashke. 2 Chahta okla puta Ilbaiyusha hoka, Et ish i nukhaklokbano, E chim aialniishke. 3 Chishno puyulla ka Ik chithano kak osh, Yoshoba bieka hocha, Itrnohowrshke. 4 Yvmohmi mrhli ka Pi nukhaklo kak osh, 112 TIMES AND SEASONS. . 91 Pit e chim ilbrsha hoke, Piki Chihowa ma ! 5 Chaht' okla puta kut IJmmi toyuba cha, Dm antihiya pullashke, Ish im aiahnashke. 6 Pi miko thleha, Kupituni puta, Hatak moma aiena ka Ish i nukhaklashke. 7 Ohoyo, chipota, Moma apekchi, Uba Piki Chihowa ma ! Ish ikhaiyanashke. TIMES AND SEASONS. Vba Isht Taloa 91. C. M. Morning Hymn. 1 Himak omiahinli hoka, Sai okchaya hokct, Dba isht taloa 'chukma Taloa la chishke. 113 92 TIMES AKD SEASONS. 2 Achukma sa nusi kak osh Dm Dlhpiesvshke ;. Dba Piki pulla kak o, Sai okchaya hoke. 3 Vba Piki pulla hoka, Himak a fehna ka, Pit ahninchit, holitobliV Im antia laslike. 4 Si yumohnii pulla hocha, Nitak monia hoka, Anukfihinli li hokut Shoyohbi beka chi. 5 Chistrs sai Okchalinchi ma ! Si apelakbano, Aiahnit chi hohoyo hosh Talohowa lishke. Uba Isht Taloa 92. L. M. Morning. 1 Chihowa ak keyu hokma, Vno ak inli hokuto Sa nusi tuk ut, sai okchut Tani la he keyu hoke. 114 TIMES AND SEASONS. 03 2 ITba Aki pulla hokvt A nukhaklo felina bona, Sai okcha hosh, tani li kut, Pit aiokpahanclii lislike. 3 Nitak liimona achukraa Pihisa li hatiik ocha, Chihowa Aki pulla ma ! Ini antia li shohbashke ; 4 Aialmi bieka hocha, Pit im ilbusha li hokvt Auet si apelakbano, Ahnit im asilhha lislike. 5 Nana pal mmi hokrno Ik si o kancho pulla hosh Nuktanla, yukpa biekrt Ik ahanta, i m ahnashke. 6 Nana islit ahanta likma, Ik im rlhpiesa, ahnit I'm apihisa pulla na, Hohtobh li pullashke. 7 Yvmohomi bieka ho Ayrt ahli H pullashke ; Mikmvt ik srlh nana kia, Vlhpiesa mak inlashke. 115 L. S. W. 93 TIMES AND SEASONS. Wba Isht Taloa 93. S. M. Evening Hymn. ' 1 Aki Chihowa ma ! Himak okhlili ka, Chiso ilbusha sia h^t Pit chi hoyo lishke. 2 Chishno pulla kak o, Sai okchaya moma ; Is sa halanli hatuk o, Ik sullo kishushke. 3 Himak nitak oka, Nana achukma ka Is sum aiahni hatuk o, Vm achukma moma. 4 Anukfilli h kut, Sa yukpa fehna hosh, 1)ba Aki pulla pit chi A iokpanchi lishke. 5 Nan aiashrche li Puta moma hoka Is sa kashoffi pullashke, Chihowa Aki ma ! 6 Himak okhlili ka Srlla he tuk ocha, 116 TIMES AND SEASONS. 94 Si ai illi hokniak heno, Is sushi pullaslike. Uba Isht Taloa 94. C. M. Evening Song. 1 Uba Chihowa chia nia ! Hhnak okhlili ka, Pit chi aiokpahanchi hosh, E chieya hoke. 2 Ish pi apesalianclii na, Pi okchaya hoeha, Pit e chi anukfihiiiiit, E talohowcshke. 3 Chihowa Chitokaka ma ! Piki chia hokrt, Chiso ilbvsha pia ka Ish pi nukhaklashke. 4 Nana il aiashrcheka Mominchi fehna hosh, Isht ish pi kanchi pulla cha, Chimnii ish pikbashke. 5 Hhnak ninak fehna hoka Ish pi bilinchi na, i Achukma pi nuhusi na Ohgnna pullashke. 117 95 TIMES AND SEASONS. 6 Nana ik achukmo hokut Pirn via yobakma, Ish pi kanullihinchi na, Pi achukmakashke. Vba Isht Taloa 95. 7s Evening. 1 Himak okhlili hoka, IJno sa fehna hokrt, Chisns a Shahli hoka In talohowa lashke. 2 A nukhaklo fehna hosh, Nan achukma bieka Isht si a yukpali ka, Pit ahnihinchi Hshke. 3 Hatak si achukma hosh Taloa li keyushke ; Si okpulo fehna kct He piliisa Hshke. 4 Sa yoshoba chatuk osh, Sulbusha fehna hoke ; Si a yvmohmi kak osh, Chisvs a hoyo lishke. 5 Eta nukhaklo pullvt, Chim anuknla hoka 118 TIMES AND SEASONS. 96 Is sa nukfokikbano ; Aiahni li, Chisus ma ! 6 Et sa halanli pulkt Si apesahanchi na, Sa nusi achukma hosh Ninak hlopulli lashke. 7 Himak a ninak oka Sulla hinla ak inli ; Svlli hokma, Chisus vt Ant susht ia pullashke. 8 Aki ma ! sa shilombish Chima sa btmna hoke ; Chisus poyulla kak o, Is sum okchalinchashke. L. s. w. 'Uba Isht Taloa 96. L. M. Evening. Chihowa XJba, Piki ma ! Nan ik sa kanihmo hocha Ahanta li shoyohbi kut Chin talohowa li hoke. Dba Aki ak keyukma Yrmohma wa, ahni h hosh Na sa yukpa fehna hokut, Yakoke, chim ahni hshke. 119 97 TIMES AND SEASONS. 3 Himak oklilili fehna ka Sulla he tuk osh srllikma, 1)ba Aki Chihowa yrt Sa shilombish ish ishashke, 4 Aiahnit sa chukush okut, Chihowa puyulla hi: no Anukfihinli pulla hosh, Anukcheto mak inlashke. 5 Yumohmi ka Chihowa yut 1?m aiahni puyullaknia, Si okchaya na onnakmut, Pit aiokpahanchi lashke. 6 Chihowa holitopa ma ! Is si apelahanchashke ; Atuk osh sullikmak heno, Ant stsht ish ia pullashke. Vba Isht Taloa 97. C. M. Evening. 1 Himak okhlili fehna ka Sai okchaya momut, Sa nusa chi hosh, himak a Dm vlhtaiyahrslike. 120 TIMES AND SEASONS. 97 2 Himak oklilili felina ka Srlla he tiik oeha. Si ai illi hokmak heno. Is sa halanlashke. 3 Ik sai okclio liosli sirllikma, Aki Chihowa met, ITmi shiloinbish atakma Ish okchalinchashke. 4 Uini shilombisli okito, Nitak nana kia, Ula he keyu hatuk osh, A holitoprshke. 5 Himak okhlilahpi hoka, Anumpa ilb-sha. Chitokaka chia hoka Chim asilhha lishke. 6 Achukmakut himak nitak Sai o shohbi kak osh, Sa yuhukpa fehna hocha, Sa nusa chi hoke. 7 AM rba binili ma ! Ninak, nitak moma, Chi annknili la hi a, Is si apelashke. L. s. w. 121 98 SABBATH. Vba Isht Taloa 98. Evening Hymn. Tune, "Morning Star of the Spirit." From the " Southern Harp." 1 Himak a sai on okhlilit taiyaha, Nana moyuma kut chullosa hoka, Sa chuki>sh vt nukhaklo bieka hosh Lummut Klaist a i hrchukbihlepa lishke. 2 13V Aki vt sa pesut, a nukhaklot, Nana ai ashahanchi li puta ka A mominchit a kashoffa he mak o, Im asilhha li mak osh hlipia lishke. 3 K[a Nuktalali chi holitopa ma ! Sa shilombish vno ithaiyana cha, Nuktalalit, yukpanlit ik i hullo, Aiahni biekut chim asilhha lishke. 4 Chisus ma ! na pi Okchalinchi chia, Chiso ashrchi, chiso nukhaklo ya Auet anukfillit et okchalinchi ; Chi ai okchaya brnnvt chim ilbvsha li. C. B. SABBATH. Vba Isht Taloa 99. L. M. 1 Nitak hullo moma hoktt Chihowa i nitak oke ; 122 99 E moma kut achukmulit E holitobli pullashke. 2 Himak nitak fehna kuto Chihowa i nitak oka, Ubanumpa holitopa Haklot il itonahushke. 3 Yakohmit e chieya kut Uba anumpa achukma Haklot il aiasha kak osh Pi chukush ut yuhukpushke. 4 Piki uba binili kut Achukma bieka hoka, Hatak ilbusha pia hut H anukcheto pullashke. 5 Holitobli fehna mak osh, Hatak yoshoba pia hut, Nitak, ninak moyuma ka, II im aiiumpohonlashke. 6 ITba Piki Chihowa ma ! Yakni ish ai ahanta ka, Aholitopaka yoka, Ont pisa he pi bcnnushke. 7 Chisus ai ahanta hoka Nitak hullo abilia LofC. 123 100 SABBATH. Ont il aiasha he, ahnit E chim asihihla hoke. O. B. Vba Isht Taloa 100. C. M. 1 Himak nitak hullo yokvt 1)ba Piki uno I nitak hohtopa ya Eho pihisushke. 2 Vba Piki binili hosh Pihikbi tok okut, Nitak achukma fehna ma Pihima 'k inlishke. 3 lloh aiokpahanchashke ; VbaPikiyokut Pi okchalinchi mak oke, Pit iloh ahiiashke. 4 Wba Piki pi hullo kvt Chisis pulla hoka II ai okchaya he mak g, Aiahni tok oke. 5 Hi yimmi puyulla cha, Yakni holitopa, Vba Piki binili ka E pisa pullashke. 124 SABBATH. 101 Uba Isht Taloa 101. S. ML 1 Himak nitak okut Nitak holitopa, Piki uba i nitak o, H itunahislike. 2 Piki uba yokut Auet pi pihisut Pi nukhaklo bano hoka II anukfillashke. 3 Chihowa pulla kut Nitak hannali ho Hrpihiraa tok mak oke ; E holitoblashke. 4 Trmohmi pulla ma, Chisus pulla hokvt Hina hanta achukma ka Pim ikbi tok oke. 5 Pi holitobli krt Yakni achukma ka Pim iMkbi pulla tuk osh Et pi hohoyoshke. 6 Chisus pulla k\mo II im antia eha, Yakni achukma fehna ka Eho pihisashke. 125 102 SABBATH. Vba Isht Taloa 102. lis and 8s. 1 Nitak hullo in Ckihowa chia ma ! Nitak chi hullo ikppa, Cliim ilbushvt il anumpohonli ka Auet isli pi haiyaklashke. 2 Mikmut chi Shilombish Hohtopa ya, Nitak chi hullo iluppa, Ish pi anukfohki na, aiahli hosh E chi aiokpahanchashke. 3 Mikma enchil vt ish a binili ka Itikba aiasha kak osh, Chi aiokpahanchi ka choyuhmi hosh Momvt e chi ahninchashke. 4 Nitak chi hullo ya pi holitopvt, Nitak chi holitopa ya Yakohmit e chi aiokpahanchi kvt Pirn achuhukma fehnushke. 5 Amba nitak hullo 'chukma i shahli Ont taiyaha iiksho kut Uba ish apehliechika yoka, Pin takanli moyuni^shke. 6 Vba yakni nitaki yvmmak oka Ont il ai ahanta hokmut, Nitak hullo abilia achukma Eho pesa he mak r 1 : MONTHLY CONCERT. 103 Iki Chihowa, Ushi holitopa, Shilombish na pi yohbichi, Ahninchi hosh il aiokpahanchi na, Pim abilia hi oke. a. w. MONTHLY CONCERT. Vba Isht Taloa 103. 8s, 8s, and 6s. 1 Ckihowa Chitokaka ma ! Hnnak nitak fehna hoka, Pit chim ilbrsha hosh, Hatak il aiasha hoka Anet pi apelakbano, E chi ahni hoke. 2 Himak nitak fehna kuno, Hatak chim ulla laua kut, Iki chia hoka Pit chim anumpohonli hosh Aiasha pulla hokuno Ish i nukhaklashke. 3 Vba fiki Chihowa ma ! Okla puta moma hokut Chimmi biekrshke ; Ik yumohmi nana Ida, "- Ik chithano k;sha hokut Lau't aiaslr shke. 104: MONTHLY CONCERT. 4 Aiokhlilika fehna ka Aiasha moma hatuk osh, lib sha f ehn shke. Ish i nukhaklo pulla cha, Chim anumpa liolitopa Ish ema pullashke. 5 Chisus ut okla moma ka Ulhtobut illi tok oke ; Yvmohmi tuk oka, Chihowa Cliitokaka ma ! Shilombish Holitopa no Auet ish emaslike. l. s. w. Vba Isht Taloa 104. 6 s, 6 s, and 8s. Assembled at a Concert for Prayer. 1 IJba Chihowa ma ! Chim okla pia kct, Himak nitak felma hoka II itahoba cha, Pit. chim anumpulit, Yakohmit e chiey slike. 2 Okla puta moma, Iki chia hak osh Et ish i mikh klokbano, Ahnit, chishno yak o Pi chuk sh mominchit Isht e chim asih hh shke. 128 MONTHLY CONCERT. 105 3 Oklushi laua kut Chim anumpa hoka Ik haklo kisha hatuk osh, Yoshoba biekrt, Aiokpnloka ma Apissanlit mahayushke. 4 Vba pi Shahli ma ! Ish i nukhakio na, Chim anumpa pulla hokvt Chukush fehna hoka Nukfoka pullashke, II aiahnishke, Piki ma ! 5 Oklushi moma kut Chisus chiso hoka T mm i ha he tok mak oka ; Ik yumohmi pulla, Ahnit talohowut, E chim asilhha fehnushke. L. S. W. Vba Isht Taloa 105. lis. litis gospel of the kingdom shall first be preaelied £* all the world, and then shall the end come" 1 Chisirs holitopa rba Miko yut Okla puta moma ka i hullo hosh, "Vbanumpa haiita ihinia la he," Achi tok oka, pi yukpa fehmshke. 129 106 MONTHLY CONCERT. 2 " VtiR anumpa b.^t yakni moma hoka Ajxst hlopullit a taiyahakmak o, Nitak ishtaiyopi via hi oke," Ahanchi pulla tok a, pi yimmishke. 3 Hatak ithana puta huchia ma ! Vba anumpa n ppa fehna kut Yakni a hlopullit mahaya hoka, Yummak a hi atuk vt ai ahlishke. 4 Chisvs im anumpa iluppak okut Oklushi moyuma ka im ona cha, Ai anuhumpa na, haklot yimmi hosh, Chihowa immi tobct okchayashke. ' L. S. W. Vba Isht Taloa 106. S. M. Thy kingdom come. 1 Chisus pi Miko ma ! Auet pi nukhaklot, Pirn anumpa ilbusha ya Ish haklo pullashke. 2 Ish apehlichika't Pirn aya pulla na, Chin tushka ahli fehna ka Ish pikbi pullashke. 3 Ish apehlichika't Yakni puta moma 130 SACRAMENTAL. 107 Hlopullit taiyahakbano, II ahni fehm slike. Ish apehlichika't Nan okpiilo puta Mominchit imaiyachi na, Momut chininri hashke. % OkTushi puta kit Clii haklo pulla cha, Ish apelilichika yoka Iba foYukasiike. d. Uba Isht Taloa 107. L. M. Sacramental, previous to the Lord's Supper* 1 Chisrs pi Okchalinchi ma ! Nana isht rlhpisa hoka Ish pirn atahli tok mak g Pi tikba yak talaiushke. 2 Na hohtopa fehnrshke : Pi; ska tushahli ytmmak osh Chisus haknip boshulli ka Isht ulhpihisa mak oke. 3 Tohmi ka puska iluppa Vput il ashwa takla kct, Chisrs oka anukfillit Eho pihisa pullashke. 131 108 SACRAMENTAL. & Tcmohmikma, oka paki Ihppak okut Chisus a Im issish holitopa ka Islit vlhpisa mak inlishke. 5 Oka paki il isliko kut Pin Chi^s im issish oke, Ahnit, pi ehuktsh fehna ka Isht eho holitoblashke. 6 Nan isht vlhpisa itapput Nana a pi fehna hoke ; Vba ont il ai impa he Isht vlhpisa ; pi yukpushke. 7 Pi Miko ma ! pi nnkhakld, Auet ish p ; bihnchashke ; Pitintakla hikia cha, Ish pi yukpali pullashke. Vba Isht Taloa 108. Sacramental Hymn. Chisvs puyulla ka Kiloh anukfilli ; Hap nipi, im issish aiena, Ishit pi ohuhumpa tok. 132 SACBAMENTAL. 108 2 Hap haknip oka Pc ska itapesvt, Oh rpa, hi: chin tushtoa hatok, Pi kanut ahanchishke. 3 Im issish atukma 'Wain* a itapes; t, Oh ishko, hi-chi hlatahampa tok, Pi hullot ahancbishke. 4 Oh vpa, oh ishko, Ahli hosh a yimmit Upakmut, ishkokmvt okchaya na Bilia he, achishke. 5 Pvshka e pa, wain nia H ishko kut, Chisus Uli tok a, ik pimi hakso ho, Via he, apesa tok. 6 Chisvs vt pi hullo ; Kiloh ithaiyana ; Kiloh im aiahlit, ahlit, ahlit Eho bolitoblasbke. 7 Klaist vt achukmushke ; Kiloh aiokp chi ; Chukcsh isht.ai ahli pullet, pullut Hoh im antiashke. * Oka paki 133 109 INFAKT BAPTISM. Vba Isht Taloa 109. S. M. Infant Baptism, Previous to the Ordinance. 1 Vba Chihowa yut JSTa pim apesa ka Ithaiyanut, holitoblit, Isht il ahantashke. 2 1711a pim asha k\rt Inimi biekushke, Isht il aiokpahancha he, Pim ahni tok oke. 3 Yumohmi pnlla ho, Oka hanta yokut Isht a baptisma chi hoka, II im issa hoke. 4 17ba Shilombish vt 1311a chakush oka Chisrs im issish hanta ka Isht baptismochashke, 5 Vba Piki oka Immi toba pnlbt, Im antihia hokbano ; II ahni fehnushke. 6 Pim ilia ihppa Chihima pi bi una, 134 WEDDING HYMN. 110 Pirn ahninchit okchalinchi, Piki Chihowa ma ! OTba Isht Taloa 101. C. M. Wedding Hymn. 1 Himak nitak fehna kuno, 1)ba Piki uto, Ik yrmohmi, isii aluii na, E talohowushke. 2 Hatak yak hikia hokut Ohoyo ilrppa Halrllit hikia tuk vt, I holitopashke. 3 Dba pin Chitokaka ma ! Okchaya takla ka, Chishno puyiilla i kanvt Ish apehinlashke. 4 Okchaya iti takla kut Iti hoyiillashke : Chihowa holitopa ma ! Ish aiokpanchashke. 5 Nana achakma bieka Ajinkfihinh kut, 135 Ill DEATH, Iti haldli achukmrt Bilia pullashke. 6 Nan okpuyulo hokuto Ik onutolo hosh, Nitak moma itapela i Achukma pullashke. I' 7 Shilombish Holitopa ma ! Choke sh hanta 'chukma Isht ish aiokpahanchi na, Na yukpa pullasnke. DEATH. Vba Isht Taloa 111. L. M. Funeral. — " What man is he tJiat Iweth, and sliaU not see death f n 1 Hupi okchaya tikla 'k osh, Nana achukma hokuno, Hrpi chukosh fehna hoka Isht il anukfihinlashke. 2 Piki vba binili k t Nana achukma fehna ka Pirn ataiyahii tuk oka, Iloh aiokpahanchashke. 136 DEATH. 112 3 Ik pillo hosh nanta bona E toba he keyn hoke ; Nana illi pulla kuno, Hupilla chi ka banoshke. 4 Nana hosh yakni paknaka Ikppa ahanta hokut Okchayot bilia hi vt, Iksho krmohmi fehnvshke. 5 Yvmohmi pulla hoh kia, Pimi shilombish okvto, Nitak nanta ihinli wa ; Okchayut biha yoke. 6 Piki uba pulla kak o, Iloh im antia tukmut A hup ihinli hoh kia, Ik hup illo choyuhmashke. Vba Isht Taloa 112. C. M. Meditation on Death. . Nitak kanima felma ho Si ai illi hokma, Aki uba binih m t Is sa halanlashke. 137 113 DEATH. 2 Chists pulla tuk mak ona, Si ai illi hokm^t, Dba yakni achukma ka Ona la hi oke. 3 Ohihowa pulla kak ocha A nukhaHo hoknia, Uba yakni pilla hoka Ona la hi oke. Uba Isht Taloa 113. C. M. Funeral, 1 Hatak pilb- sha fehna hosh, Himak hitak oka, Yahaya bieka hoch, II itafam< shke. 2 Ai illit pi bnia hosh II aniikfihinlit, Chuk'sfa nukhaklo biekut, E talohow shke. 3 Hatak yoshoba pia kut, Nana ilb sha ka E pihisa he tuk okvt, Pirn vlhpiesrshke, 138 DEATH. 114 4 Ahnit, himak nitak oka, Ckisrs e hoyo kit, Pi nukhyklokbano, ahnit, II ini asilhTiushke. 5 Pishno kia ik pillo hosh H anta chi keyn ; Illi pirn vlhtayak okrt, Ik pihinlo ka wa. 6 Uli achukma pulla ka Pim tlhtaha tuk osh Pillikinit, uba yakni a Eho pihisashke. 7 Chisvs pi Okchalinclii ma ! Ish pi nnkhaklo cha, Chim annknla hob no Ish pirna pullashke. Uba Isht Taloa 114. C. M. Funeral, before Interment. 1 Hatak okchaya chia ma ! Himak a fehna ka, Hatak ithana yatuk vt Illit kvnreshke. 139 115 DEATH. 2 Hatak thppa fehna ka, Imi shilonibish vt Shilombish akaniohmi Puta ithanrshke. 3 Hatak pi bika ibpput Falamut via wa ; Ishtaiyopi in toksrlit, II aiasha hoke. 4 Ishtaiyopi achuknrolit, Aboha kapussa Itonkt nusa lie mak o, E bohla chi hoke. 5 Atukma Cliisrs Klaist okut Hoshonti ishi hosh Mihintikmrno, ikpptt Falanrut okcha he. 6 Yohmi ho e moyuma kut E pisa hi oke ; II itibapishi mrto, Itonlvt nusashke. Vba Isht Taloa 115. C. 11 This is a world of sorrow. 1 Yakni 'kppa anukhaklo Chi Tito pihi sa li ; 140 . DEATH. 115 NisUrin okclii a mihinti Bano pihisa li ; Uli kia a sahanli Vlla't rm iliinli ; Pihisa li kut sulbusha, Ai ilbusha joke. 2 An chuka achufa kia Iliinli pisa li ; Hatak moma mvt ihinli ; Anukhaklo yoke : Ayukpa afoha ahli't 'Luppak inli kuno Iiksho kut, ahli pulla, Aiahm' li fehna. 3 Nana ai ahli 'crmkma kut Takni luppa iksho ; TJba yoka asha pulla, Aiahnit sa yukpa. Hatak ut na yukpa, miha • Pi yukpa, il achi ; Uba yak o a fehna he Aiahni h hoke. 4 t*ba yak o hupin chuka Ahli yut aiasha ; Yum ma nana aiiibusha Iksho ka hi oke. Himonasi ya pilbusha, Pi nukhaklo't laua, 141 116 DEATH. Uba ya il onakmuto, Pi yukpa chinta he. 17ba Isht Taloa 116. lis. Death Welcome. 1 Antvt bilia la chi hatuk keyu ; Ak anta, ak achoshke ; hoshonti kvt Aiokpnlot kohonchut ataya ya Ai okhlilichit okpuni fehnushke. 2 Antut bilia la chi hatuk keyu ; Hushi \)t kohcha kia, ik kohcho ka Ohmi kak osh lawa ; nukhaklo kak osh Apakna f ehna ; aya la chi hoke. 3 Dvppvt vm aivtta keyu pulla, Nana aiokpulo ilvppa anta Ik sa bimno ; aiilbvsha't lawvshke ; Chis^s oka ont pisa la chi hoke. 4 Ai ahantwt bilia vba yak o A hoyo li ; micha yakni ilvppa Ahollopi hohoyo li banoshke ; Klaist ai itola tok a ohmi hoke. 5 Ktfta hosh Iki atuk a hohgyot Pisa hi a, ik bunno ka hinla cho ? 142 DEATH. 117 Klaist vt a Miko holitopa yoka Hohoyo kvt issa la hinla hoh clio ? Saint* momvt Klaist im itunahut ashvt Na yukpa ahli hosh aiokpahanchi ; Ont iba takla ahanta la chi kut, Urn vlhtaiyaha, aya la chi hoke. Vba Isht Taloa 117. Death of a Christian Friend. " Shed not a tear." 1 Hatak pi kana achukma fehna Illi tuk osh ituyula ; Ishtaiyopi mak o e pihisa, Pi nukhaklo, nukhaklo. Okchaya moma nrut, Chihowa ya I sa yimmi, ai anukcheto li Chisus ai anta ka ona la chi, Ahanchi tok, achi tok. 2 Micha illit sa kunia hoh kia, Ish yaiya na, ish yaiya na ; Nishkin okchi ik mihinto kashke, Si^lli ha ma, sullikma. Klaist Chisus okla puta i hullot, Pi ulhtoba hosh ihinh tok a I yimmikma, okchalinchi yoka Anukfilli, aiahni ; * TJbamimpa yimmi. 143 117 DEATH. 3 Si ahollopi ya ish pisa Ida, Ish yaiya na, ish yaiya na, Aiokchaya, a fohut bilia Hush hoyashke, ho hoy6. A sai o hoshontihika chi ma, A kana huchi okchaya muto, Chuwahla ya his sum a hokchashke, Dm ahokchi, a hokchi. 4 Si ahollopi ya ish onakmvt, Ataloa achukma ka Yvmmak oh chash ahnit suthaiyanut* Hush a talohowashke : Nitak yohbi ont opiut maya Hushi okut iti wishakchi ya Ishtaiyopi ai on tohomikma, Hush a talohowashke. 5 Yakohmit a sa kunia tuk a, Chi okchaya na tofakma Si ahollopi ya hush chiya cha, Hus suthaiyana chike : Takoht a sa kunia tok kia, 1)ba ia hsh, ik saksho hoka, Si ahollopi ya hush ona cha, Hush a talohowashke. 0. B. 144 DEATH. 118 Vba Isht Taloa 118. L. M. Inconstancy Lamented, 1 Chisus a holitopa ma ! Nitak nanta 'k o vno vt Chim il issut ai ahlichit, Ak chi mokofo ka chi cho ? 2 Vfm anukfila okpulo Fitelikaliaiiclii chatuk vt Katiohmikmak o issut Ai ahlit chullosa chi cho ? 3 Nan ai ashrche li puta Isht nukhaklot issa li tuk Kia, anonti ashuchit Isht sulbushushke, Chisus ma! 4 Katiohmikmak o Chisus Hatak yoshoba i kana, Nana a chim ulhtaha ya Ont isht sa yukpa chi hoh cho t 5 Chisus ma ! chi halanli li, Na yukput chiba fohka li ; Antut chi anukcheto li, Chi ai okchaya H hoka 145 119 JUDGMENT. Vba Isht Taloa 119. L. M. Judgment. — "So then every one of us shall give ac- count of himself to God." 1 Hatak elio moyuma kvt Mtak ishtaiyopi yoka Hoh aniikfihmlashke ; Palummi fehna hi oke. 2 Isht si ahalaia keyu, Kiloh acho puyullashke ; Enchel, hatak, micha Satan Moma nan im ulhpisa he, 3 Klaist Chisus itikba yima. Hatak e moyuma hokut E hiela he mak oke ; II i luma he keyushke. 4 Hatak e moyuma hoka Pi atokoli fehna he, Holisso hohtopa vt Pirn anoli chatuk oke. 5 Yumohmi ka, katiohmit Chihowa itikba yoka, Pi okchaya takla kuto E hiela he tuk oh cho 1 146 JUDGMENT. 120 6 Wba Piki pulla hoka Achukmulit im antiut, II ahashwa hulla tuk osh, Aiachukma il onashke. Vba Isht Taloa 120. C. M Judgment. 1 Nitak ishtaiyopikmimo, Chisus ut mi bin tit, " 17m a: 11a holitopa ma ! CM hot aya lishke. 2 " Chim aiasha ikbi li hosh la li tok ocha, Chim ataiyahli li tub. osh, Chi hot rla lishke," 3 Chis^s vt acha hi oke ; Ibppa haklokmct Chisus i yimmi ahli kut Na yukpa hi oke. & " Chihowa ushi sia krt Chi hullo li mak osh Nana palummi fehna ka Isht Bulbusha hatok. 121 JUDGMENT. 5 " Chin Chitokaka sia kut Nan achukma hoka Chim apihisa li hoke :" Ahancha hi oke. 6 A Chisvs ma ! a Miko ma ! Okla e moma ka Auet ish pi nukhaklashke, Pi Okchalinchi ma ! Vba Isht Taloa 121. Tune, " Watchman, tell us," dba, Chihowa Ushi mak hosh Uba ya mihintishke ; Nan isht a holitopa Moma ilai eshi hosh Vba ya mihintishke ; Nan uha im vlhtaha Hohtopa ai ahlit Vba ya mihintishke. Chisvs afama chi kvt Hvchim vlhtaha hoh cho * Chihowa Ushi mak osh 1?ba ya mihintishke ; Chihowa Ushi mak osh Okla mom' i haiakut, 148 JUDGMENT. 122 Uba minti ka pis& ; Hush afama chi hoke. p. Uba Isht Taloa 122. L. M. The Judgment Bay. 1 Nitak ai ishtaiyopikma Chihowa hut yakni moma Hushmi na luut bila he ; Hush wunnihincha hi oke. 2 Vbanumpa shitilema Hush ahashwa tuk okuno, Falamut niisha oh ia, Huchim ahancha hi oke. 3 Nana pahmnii chinto kut Huchi onutujulakma, Ilbvshut hi sh yahaya Ma, Nanfca'k osh chi apela wa. 4 Klaist shitilema chia hut Yummak o chi yrmohma he, Kanima a hlakoffa he Iiksho ka he mak oke. 5 Nitak huch ilia chi hokut Chekosi huchim via chi ; 149 123 YOUTH. Chihowa im anumpa ha Ishtaiyopi ish hakia chi. 6 Huchi okchaya taiyakla Hopoyuksvt aiokchaya On chvfirfc chukush isht ahnit Yimmit huchi okchayashke. Uba Isht Taloa 123. L. M. Youth. — " Come, children, learn to fear the Lord* 1 Vila puta huchia ma ! Vba Child oh ithima ; Hush ithana, yumohmi cha Nitak huchi falaiashke. 2 Anumpa holabi uto, Huchi 'sunlush ak okuno Okpulot ik a tobo hosh, Ik a kohoncho pullashke. 3 Nan isht akanomi uno Hush i filnmmi pullashke ; Aiachukma bieka ho Ikhana huchi bunnashke. 4 Chisus pulla tuk mak ona, Uba huch lid pulla kut Et huchi nukhaklo hocha, Chi okchalincha lii oke. E. M. 150 YOUTH. 124 Vba Isht Taloa 124. C. M. For Children. A Prayer. 1 Chisrs fehna chia hocha, Vila sia hoka Is sa nukh tklo piillaslike ; Chim asilhha lishke. 2 Claim aiakni bieka hosh, A nnkhaklokmrto, Sa chukcsk anukaka ya Fohoka pullashke. 3 Vila sulbvsha't sulia chi ; Chisus pulla hokut Vila rno chohmi hoka, I hullo hak inli. 4: Aiahni bieka hocha, Isht chi talohout Shutik tcboka pilla ka Pit e pihinlashke. 5 Vila pi fehna hoh kia, E chi aiokpanchi : Huppa fehna pulla ka Ish pi nukhaklashke. d. r. 151 125, 126 MISCELLANEOUS. MISCELLANEOUS. 13ba Isht Taxoa 125. 8s and 7s. Exhortation to follow Jesus. 1 Chisus pi Shahli hok to, Uba yakni aclmkma, Pirn aiasha ikbi hocha, 1)ba yoka ia tok. 2 Tvmohmi ka okla niormt Hob ia piillashke ; Nana acliukma felma ka Pirn atahli tok oke. 3 Hatak yoshoba clna ma ! Hina hanta foyukrt, Chisus a binili hoka Ebo pesa piillashke. 4 Okla ebo moma hokrt Himak a felma hoka, Chisvs atihiya tok a Eho foka pullashke. Vba Isht Taxoa 12G. L. It 1 Cbisrs pi Gkchalmchi ma ! Pi ekchalinchi chi b nnct, 152 MISCELLANEOUS. 127 Yakui ill ppa ish la cha, Hatak ilbusha pulla 'k o, 2 TJba anunipa hanta ya, Yakni paknaka ilrppa Ant ish bojTilili tok oka, E chithana mak iulishke. 3 Mikmrt \ ba yakni 'chukina, Aiokpuloka aiena Ish pim anoli tok ona, E habaklot j)i yukp. shke. 4 Chisus Klaist holitopa ma ! Na chi yinimi puta pia Shilombish Hohtopa ya Ish pi nukfoki pulkskke. 5 Ish pi apela pulla na, Chi hnllot, chim antihiyut, China ai ahli bilia hosh, Itrnohowct pillashke. 'Uba Isht Taloa 127. C. M. 1 Chisus pulla hatiik mak o, Himak nitak oka, Tba PiM Chihowa ma ! E chi hohovoshke. 153 128 MISCELLANEOUS. 2 Isli pi nukhaklo pulla cha, Aboha ill ppa Chi shilombish achukma ka Auet ish pimashke. 3 Hatak pilbrsha felnia hosh, Chishno pulla kak o, Anumpa ilbcsha yoka E chim asilhhrshke. 4 Vba Piki binili ma ! Ik yomohmi pulla, Et ish pirn ahni pullashke, E chim ahni hoke. 5 Chi Shilombish pulla hoka Ish pi nukfokashke, Ahnit, aboha ilirppa E chim asilhhushke. l. s. wJ Vba Isht Taloa 128. C. M. 1 Chisus pi Okchalinchi ya, Hatak llbrsha yot Im anumpa e haklo cha, Hupi okchayashke. 2 Vba isht taloa 'chukma* Hatak isunksh vt 154 MISCELLANEOUS. 129 Tahlepa sipokni kia, Isht e taloashke. 3 Pin Cliisrs pulla hatukmvi Et pi pisa hokrt, Auet pi liulla hi oka, II ahni pullashke. 4 Pi chukrsii okpnlo ehatuk ; Hatak nan ashuchi, Chisrs im issish fehna ktt Pi hlakoffichashke. 5 Chihowa pi Shaiyahli ma ! Chisrs pulla kak o, Auet ish pi nukhaklo cha, Ish pi apelashke. 6 Chisus chi hohchihifo ka, Pi chukvsh atukma Nuktalali achukma he, Pit e chi hoyoshke. Vba Isht Taloa 129. 1 Chisrs pin Chitokaka yvt Pi hullo fehna hosh, 155 129 MISCELLANEOUS. Im anumpa holitopa Ishit pi howushke, Pin Chisrs, pin Chisvs, Pist iloh iashke. 2 "Hatak puta hvchia ma! Hush minti pulla cha, Chi Okchalinchi sia ka Hos si annkchietashke." Pin Chisus, pin Chisus, II anukchetashke. 3 K Hatak yoshoba chia ma ! Ik chi mikwio hosh Chin tikba heka sia ka Hvs siakaiyashke." Pin Chisvs, pin Chisvs, II iakaiyashke. 4 " Hatak ilbu sha chia ma ! Hojs si anukfillit, Na chi apela sia ka Hvs sa halaniashke." Pin Chisos, pin Chisus, Eho halaniashke. 5 "Nan ik ithano chia ma! Vba annmpa ha 156 MISCELLANEOUS. 130 H s srm ai ikh na hocha, Hrsh ahli pulla.slike." Pin Chises, pin Chisus, lioli ithonashke. " Hatak nukhaklo cliia ma ! Hi s srm ahanla cha Nan islit rm ilaiyukpa ya Isht hrsh hopohlashke." Pin Chisus, pin Chisus, Iloh im onashke. Chisus im anumpa hoka E haiyaklo kak osh, Pi annkfoyuka pullvt Pi nuktaiyalashke : Chisrs ma! Chisus ma! Pi nuktaiyalashke. VIba Isht Taloa 130. Yakni achukma fehna, Chisus ai ahanta hoka Pit anukfilli li hosh Dm achnkma fehna hoke ; Yakni yomma fehna ka la hosh aya li hokut, Chisus a Miko yoka Pit in talohowa hshke. 157 130 MISCELLANEOUS. Aiokhlilika chinto Foyuk* t aya li tuk vt Kuehvt, hina hanta ya Foyukut aya li hocha, Nana inla hokuno Xsht anukfihinli la wa ; Chisus sia Okchalinchi, Yvmmak pulla hak banoshke. 1?no ak inli hokut, Yakni okpulo iluppa Hlopnllit, i-ba yakni Out pisa la he keyushke : Chisus a Shahli hokut Si apeliinla hokbano, Ahnit, sa chukush momint Isht im asihihla lishke. Chuktfsh kasliofa hokvt Holitopa febna boke ; Uba Chihowa yoka Ont pisa pulla hi okvt, Chisus 13 1 achi tok o, Chukosh kasliofa achukma Im asihihha li kut, Issa la he keyu hoke. L. 8. W. 158 MISCELLANEOUS. 131 17ba Isht Taloa 131. lis. Heavenly Rest. 1 Sai okchayut yakni iluppak oka Ai aliant>:t ak bilio nana kia, Ulhpiesa ak inli, an Chihowa ya Ai im ono kashke, aiahni la wa. CHORUS. Vba yakni ya Afoha ai ahli ya ona lashke. 2 Yakni ikppa aiokchaya yokirt Chekosi fehna a lilopuhiinlishke ; Chekosi ai illi il ohon\ shke ; Tohmi hoh kia im rlhpiesvshke. 3 Hvppa ai ahanta li hokoto, 4- nukhaklot a siTorsha biekut Sa nishkin okclii a yanahanli hosh, Nitak moma ahanta li hokvno. 4 A si yakohmit ahanta H hoke ; Yumohnii kia vlhpiesushke: An Chihowa ya ak im ono kashke, Aiahni nana hosh ahanta la wa. 5 Im ona la he mak o, an Chisrs tit Iti 'taiyukh na ahonahahlut, 159 132 MISCELLANEOUS. Na pal' mnii achinto pihisa hosh, Sa chumpa mak osh illi hatuk oke. 6 Im ona la he mak o, an Chisus vt IJba yakni ai ahanta la lie ma, Nan uha k no urn ataiyahli cha, Falarnit vba ya ia tok oke. 7 I yimmi ahlit annkchieto hosh Immi holitoprt ahanta lashke ; Nan uha k- no im ai ahli li hosh Afoha ahli pisa li pullashke. 8 T?ba yakni yokuno ona likmvt, Klaist, Saint, micha enchil vhleha moma Ai itin takla binet talohowut, Na sa ynkpa mrto a bilia he. Vba Isht Taloa 132. lis. Public or Social Worship. 1 Okla e moma krt il iinaha Kvto, pi nukhakla he mak o, Chis'JS Chia ka, e chi annkchieto shke ; Pi nukhaklokbano, e chi ahmshke. 2 Himak a nitak rnb, Uba Piki Chia, chim anumpa pulla fehna ka 160 MISCELLANEOUS. 132 E chi haponaklo pi bunna hokut II itunaha kvt pi yakohmishke. 3 Vba Piki Chitokaka cliia ma ! Chiso holitopa Klaist Chisus fehna Pulla tuk mak ona, ish pi hullashke ; Vlhpiesashke ! ish pirn aiahnashke. 4 Yumohmi pullaknia, huchi kanima Hu cliia hocha, Chisus pulla kuno Hush anukchieto tukmvt, huch illi Kia, ik chillo choyuhma hi oke. 5 Vba Piki ut yak pirn ahanchishke : "Huchi nukshqpa na; rno pullushke; Huclii halulli li ka, rm annmpa Pulla ka huchik i hofahyo kashke." 6 Vba Piki Chihowa hohchihifo Pi hullo krt "Urn anumpa pulla ka Hush haiyaklo kuto hrchi yukpashke ;" Ahanchi pulla kuno, pi a yukpa. 7 "Kuna fehna hocha Chisus pulla ka Anukchieto tok fehna hatukma, Sliitilema la wa, aiahni lishke j 1?ba huch Iki sa fehna hash ocha, 8 "Okla hush put a lochia hatukma, A huchhn ajxumpohcraB li k to, 161 134 MISCELLANEOUS. 5 H abni kak osb pi yukpa. Himak nitak febna boka, 1?ba Piki Chihowa ma ! Cbim airompa holitopa. 6 Haklo pi bunna febna bosh, Aboba banta ikppa Cbim anumpesbi rbleba II ai itafamousbke. 7 Pit e cliim anumpobonli Auet isb baklo pullasbke ; Sbilombish Holitopa ya Et isb pi anukfokasbke. 8 Pi cbukush yosbob' okpulo, Cbisbno 't ish pi imkbaklashke ; Cbi cbukusb cbobmi pi bunna ; Ik yumobnii, il abnislike. 9 Hatak yoAoba sbilombisb Okcbalincbi chi brnnisbke; Dba Piki binili ma! Auet isb pi nuk 9 baklasbke. Trni^p in cbvfa ikbi tot 164 MISCELLANEOUS. 13 O Uba Isht Taloa 135. L. M. 1 Cliiliowa yut binili ka, Nana puta kut achishke ; Anukfillit pisa likmut, Ahlishke, ahni li hoke. 2 Yohmi ka chi achukma kvt, Hatak puta aiokchaya Ish im atahli tuk ak osh Isht otuni ai ahlishke. 3 Ahli, nanta hak osh yumma Chohnii na pisa hinla cho ? Chitokaka holitopa Hatak vlhtoba kak oke. 4 Yakni oklushi puta ma! Chitokaka aiokpuchi ; Enchel puta aiena kut I shahhchit taloashke. d. Vba Isht Taloa 136. 8s, 8s, and 6s. Praise to God. Ps. 148. 1 Chihowa oh aiokpuchi ; Yakni paknaka moyunia Ai ahashwa hokut, 165 136 MISCELLANEOUS. Himonna 'chufa choyuhniit* Pin Chihowa holitopa, Pit ahnihinchi pulla hosh Aiokpahanchashke* 2 Yinnohomikma hoshonti, Mahli, umba, oka, shutik^ *8* Hiloha achinto, Fichik uba talohmaya, Hushi, hvsh ninak aya, mont Ohiliowa in Chitokaka Aiokpahanchashke. 3 Oklushi hush moyuma ma! Chin Chihowa vba yoka Pit oh anukfilht, Jthaiyanut, ahnihinchit Ai ahli hosh i yihimmit, Wakayut immi tohombut Hush aiokpanchashko. 4 Hatak holitompa puta, Miko chitokaka momut Chihowa pulla ka, Pi miko yoke, aiahnit Anukchietot, i hullot Pit in talohowa pullut, Aiokpahanchashke. 5 Hatak ubanumpa yimmi, Chisus immi huchia ma! Chi miko atukma 166 MISCELLANEOUS. 137 Pit ai i shahlichi mak osh, Hush i yihimmi hatuk vt Holitobli ai ahli hosh Hush in taloashke. p. p. p. Uba Isht Taloa 137. L. M. The Bible. Baibil 1 Chihowa ha im anumpa I hohsso Baibil oka, Isht taloa achukma ka Wakayut keho taloa. 2 Holisso, Baibil ahanchi, Shilombish Holitopa ya, Micha Chisus Klaist aiena I holisso bano hoke. 3 Chihowa immi hoh Ida, Hatak yoshoba pia ha Auet pih:ma tok oka, Na yukput kil aiokpuchi. 4 Baibil ut holitopa krt Nana moma pirn i shahli, Pimmi yoke, il ahni hosh Holitoblit ke taloa. xm 138 MISCELLANEOUS. 5 Piki vba Chihowa ya Chisus na pi Okchalinchi, Shilombish Holitopa ma, Ahlit a pirn abahanchi. 6 Pimi shilombish, pi chukush, Aiokchaya, vba yakni, Vba hatak, saint moma ka * Achukmut pirn abahanchi 7 Pi okchaya taiyakla kut Baibil il im antiashke ; Pillikmvt, Piki Chihowa Ont e pisa hinla hoke. as. Vba Isht Taloa 138. C. M. The Gospel. 1 Aiokchaya anumpa hosh Aya ka, ho haklo ; Yoshobut ilbusha puta Isht ko.stini yoke. Ayoshoba a kvniut Aiokhlilika yo H itunowa hoh Ida Isht pi kuchi yoke. 168 MISCELLANEOUS. 139 3 Aiokchaya yoke, yakni Monia fullota kut Ik achi ; uba ai okla't Achi raak inlashke. d. OJba Isht Taloa 139. S. M. Joy for the Gospel. 1 Yakoke, Chisus ma! Chishno pulla kak osh Yakni liolitopa hina Ish pini atahli tok. 2 Yakoke, pi yukpa ; Chim okla pia trot Uba nitak ai ahli ya Ont pisa pi bcnna. 3 Yakoke, Chisus ma ! Yakni paknaka ma, Miko tunirp pehlichi a Ish. im aiyachi tok. 4 Chisus okchaya ma! Nana ai ahli kut A mahli ushta kanima; A minti kut iksho. 169 140 MISCELLANEOUS. 5 Uba holitopa I miko Chisus ma ! Chukush achukma pi bunna E chim asilhhushke. 6 Ayukpa ahli kvt Yalmi lippa iksho, Ithunut pin taiyaha tok ; Ish pi aivelaslike. ITba Isht Taloa 140. L. M. "Life is the time" &c> 1 Chi okchaya takla kak osh Chihowa in toksahanli ; 17ba yakni ai okchaya Asilhha he nitak oke. 2 Pula hut lihimbi takla, Nan ashuchi chinto kia He kostininchi hokmvt, Chihowa immi tobashke. 3 Okchaynt il ashwa kit ish pirn atahlashke. Pi Kenan achukma, &c 7 Ish a yuniohmi pulla na, Kenan uba pin talaia ka, Na yukprt chukowa hi ut, Pim ulhtaha kut aiahlashke. Pi Kenan achnkma, Yvmmak o ia hosh il aya, Kenan yakni pi hohtopa Ona hi osh il aya hoke. b. & P. Uba Isht Taloa 161. C. M. 4 4 The everlasting Song. " Watts. 1 Yakni 'kppak ash biekvt Sa chukrsh atukma Ai isht alotohowa na, Ant a himakishke. 2 Himak a pilla hoktmo, Aki holitopa A binili pnlla kak o Pit pihisa lashke. 3 Yvnimak o Chihowa yokut A tohwikeli na, Sai Okchalinchi Klaist okwt A mikot binili 195 161 MISCELLANEOUS. 4 Uba hatak moyuma kvt A yukpa chinto hosh Afoluplit a hielit A talohcwushke. 5 Chisrs pi holitopa ma ! Pi ai okchaya ma ! Ahanchit, isht talohowut, Yukpa hosh aiasha. 6 Ona lish, vno ak kia Enchel a toba lish, Iba yukpa li hokbano, Aiahni H hoke. 7 Yummak ahe, aiahni hosh Himak ak inli ho, 'Ubanumpa holitopa Ai ahlit sa yimmi. 8 Uba Aki Chihowa ma ! Is si apela na, Yunimak oka chim ona lish, Talohowa lashke. 9 Chisvs pulla anukchetot* Hirppa puta kut Urn ahla hi oka, ahnit H im issa lishke. 196 p. p. P. MISCELLANEOUS. 162 17ba Isht Taloa 1G2. 8s and 7s. Love of Christ to his People. 1 Chihowa oksKaya ahli IJba ish binili ma! Chira okla puta i hullot Ish apelahanchashke. 2 Chi holitopa Chisrs mut ' Okla nioma i hullot Ilap im issish lianta mut Yam: Hit ilbvsha tok. 3 Micha ik sa peso kia A yimma ehi hokrto Holitopa he mak oke, Ahanclii tok mak oke. 4 Himak a hatak puta ma! Ohoyo puta moma Micha rlla puta momut Anukiillit ke pisa. 5 Chihowa im rlla puta Iba fok't ay: i hosh Saion it nam t yshut Yukpa ka ona lashke. 6 Mom rt ho minti, ahanchi; Dba yalaii okhissa 197 163 MISCELLANEOUS. Klaist vt chin tiwa chi hoka Momut hush chukowashke. 7 Mikrna vba holitopa I Miko Chihowa ya Ish pisa na, Urn i)lla ma! Chim acha he mak oke. Vba Isht Taloa 163. L. M. The heavenly State. 1 Chihowa im vlla yato Chitoht talohowa cha, In Chitokaka yatukma Aiokpahancha hi oke. 2 ChiikMhpobushi yummak osh Chumps t pi okchalinchi tok, Yummak o im vlla pia, Achit na yukpa hi oke. 3 Tohmikma okla chinto kvt Aholhtina mvt iksho hosh Chihowa itikba yoka Aiasha na biilia he. & Yohmikma himak pilla ma Abeka, illi, nukhaklOj Nishkin okchi aiena kut A takala he keyushke. a Li w« 198 MISCELLANEOUS. 164, 165 Vba Isht Taloa 164 C. M. Trust in Jesus. 1 Afoha bilia yokot Chisus ak banoshke : Si okchalinchit illi tok, Ahni li banoshke. 2 Clmkush achukma uma cha, Chimmi ish ikbashke ; Chukush achukma uma cha, Vmnii ish tobashke. 3 Si Okchalinchi Chisus ma! Ai ashuchi li ya Chim issish hohtopa ya Isht ish kashoffashke. 4 Hatak rnoma vlhtoba hosh Issish ish ima tok ; Yohmi tok a na pi yimmit E pisa pullashke. a. L. w. OJba Isht Taloa 165. C. M. Prayer for Help in Public Worship* 1 Himak nitak fehna hoka Dbanuinpa hanta Haklot il itunaha kut, Pi yukpa fehnushke. 199 166 MISCELLANEOUS. 2 Piki uba Chihowa ma ! Auet pi nukhaklot Isli pi apelahanchi na, E chithaiyanashke. 3 Chislmo ak bieka kak o Nitak moma hoka E chim antia hi ak o, Ish pi apelashke. 4 Shilombish Holitopa ya Himonasi pimvt Ish pi apelahanchi na, Pi niiktaiyalashke. a. l. vr. Vba Isht Taloa. 166. C. M. Faith* Na- YimmL 1 Chisus pulla chia hoka, Kechipeso nana Hoh kia, e chi yimmishke, Ish pi apelashke. 2 " Nan yimmi " piilla kak ocha, Chitokaka yokirt, 199* MISCELLANEOUS, 16? Pi okchalincha chi hokut, Atahli tok oke. 3 H aiahni fiehna hosh, Yakolimit pi yukpa. Mikmut pirn aiahla chishke, Ahnit e talowa. 4 "Na yimmi" puynta hokvt a Yoshobat ilbosha Hosh, i paknimi tok kia, Nayukpa he oke. 5 Yohmi hoka Chitokaka, Pi okchalinchi ma ! " Na yimmi " yoka i shalihfc Ish pi nukfohkashke. Uba Isht Taloa. 167. S. M. Repentance, He-kostinechi. 1 Hatak hush puta ma ! Oh le kostinechi, Hush yamohomi pulla cha, Huchi okchayashke. 2 Kvna fehna hocha, I nan ashrchi ya, 199f 168 MISCELLANEOUS. Isht anukhaklo keyu kut Ik i kashofoshke. 3 Amba nukhaklok nirt, Chisus i yushobut, Okpulot kvniat aya, Tuk kia, yokpashke. 4 Miknia Chihowa hut, Nan ashuchi keyu, Makinli ho chohmichi hosh, Holitobli hoke. Vba Isht Taloa. 168. L. M. Resurrection. HUtfalamxit tank 1 Hatak o haknip okuto, Yakni yak o atoba hosh, Yakosi itintakla ho, Okchayat ahanta hoke. 2 Atuk osh chekosi fehna, Pi Chitokaka holba hosh, Im aholluppi yatuk ma, Kahulmayat nusi hoke. 3 Yohmi tok ik nana kia, Illit falamvt tani tok, 199$ DOXOLOGIES. Okchalinchi Chisus okvt Falvmmit tanicha chishke. 4 Yohmi hoka an Chisvs a, Immi toba li tuk ocha, Yvmmut uba ya mintikma, Afama ka sa bunnashke. 5 Mikmvt silli tok oh kia, Chisus okut immaiyachi, Hatok oka, nan illi ha, Immaiyachi la chi hoke. DOXOLOGIES. L. M. Iki Chiliowa fehna ka, Ushi Chisus aiena ka, Shilombish HoHtopa ma, Iloh aiokpaLanchashke. L. M. Piki vba Chiliowa ya Chisrs na pi Okchalinchi, Shilombish holitopa ya Ahli hosli hclitoblashke. 200 DOXOLOGIES. C. M. Iki, TJshi, puyulla kut, Shilombish, moma kit Chihowa achufa lioke ; Hon ahninchashke. S. M. Iki, Chihowa ya, Miclia Ushi yoka, Micha Shilombish pulla ka* E holitoblashke. S. M. Iki, TJshi yokut, Shilombish, moma kvt Chihowa achufa hoke ; Iloh ahninchashke. H. M. Vba Piki okot, TJshi Chisus fehna, Shilombish achi kit, Chihowa mak oke : Pi chukish a mominchi nosh. Isht il aiokpahanchashke. 201 DOXOLO lis and 8s. Iki Chihowa, Ushi holitopa, Shilombish na pi yohbicni, Ahninclii hosh il aiokpahanchi na, Pirn a bilia hi oke. lis. Piki vba binili, Ushi Cliisus, Shilombish Holitopa pin Chihowa, Aiokchaya ya pim atahli hoka, Aiokpahancliit hush talohowashke. lis. Pin Chihowa Shilombish Holitopa, Piki uba binili, Ushi Chisus, II ai okchaya pim atahh hoke, Aiokpahancliit e talohowashke. 8s, 7s and 4s. Nana moma Iki yokrt, Ushi Chisrs ilh tok, Micha Shilombish aienut Chihowa achufa ka, Chukrsh ahli Isht il aiokpanchashke. 202 ARTICLES OF FAITH. AYIMMIKA ANUMPA. Hrppak okvt Holisso Holitopa nana pim abuchi ka i noslikoboka anumpa liatuk g ' yimmi pulla hokmak osli okchaya he, anum- pa hosh Plesbitelian Chuch ayimmika il anoli holisso ha a takali yoke. I. Chihowa okchaya ai ahli vt achufa banOj nana moma ikbi, ilap inlit ahanta, Shilombish osh ahanta tok bilia yosh ahanta na biha he, ai inlut ia ik im iksho, himonna achrfanlit kanima moma ai ahanta, aiithana aiuhli ot ik im iksho, nan isht im ai ahli akhli vt iksho, hopoyuksa fehna, nan ashrchi ik im iksho kcniohmi, ai apissali bano, achukma fehna, micha nan i nukhaklo fehna aiena ka chi yimmishke. II. Yohmikmut Chihowa rt amia tuchina hosh ai ahanta, Iki, micha Ushi, mikmut Shilombish Holitopa aiena ; yohmi ka tu china ilipput Chihowa achrfa aiena ka chi yimmishke. HI. Holisso Holitopa Testament sipok- ni, micha Testament himona itatuklo ka 203 ARTICLES OF FAITH. Shilombish Holitopa ak osli haiak hoclmk- ma ya nukfohkit apelahanchi ho okla holis- sochi tok; yohmi ka Chihowa im anuknla ■otuni yosh a foynka hoke ; yohmi ho Chili o- wa imma nana isht a pi yimma hi a, micha nana ka isht il 'ahanta he Chihowa ut pint aialmi aiena ka pith-onanchi ; yohmi katuk o nana hoh kia pithmanchi ka moma pi yim- ma he rihpesa, micha nana e yx-molmia he pi mihakma, moma e yrmohmi cha, nana pirn alummi hokono moyuma ka kil ahalaio ka he puta ka chi yimmislike. IV. Ummona ka Chihowa ut, nana puta moma, haiaka micha ik haiako aiena kvt tobashke, ahnit anuknlli hosh ikbi tok : atuk osh ilap isht a holitopa chi hosh nana puta ihikbi tok moyuma ka kaniohmihinchi ; micha nana ho yumihinchi kut nitak a minti bilia mak o yumihchi lashke, ahnit im anuknla tok osh yumihchi aiena ka chi yimmishke. Y. Ummona ka Chihowa vt hatak a nakni, ohoyo itatuklo ho ilap ile hobacliit nan ashrchi ik im iksho ho ikbi cha, nan Dihpisa nutaka hiohlichi tok ; yohmi ku't, im antia hokmut, okchaya he, amba ik im an- tio hokmut, ilia he, i miha tok ; atuk o ilap nan aiahni kak osh yumohma hi atuk okut ik im antio kish, nan ilbusha, micha nan illi aiena ka ilap inli kut il onochi cha, 204 AltTICLES OF FAITH. ishtatiaka aiena ka onoclii tok moma ka clii yimmishke. Yumohmi krt hatak moma krt hatak rm- mona tok Alma ak o ai unehululi hatak osh yrmmak g holba hosh utta hoke; yohmi krt chukush nan ashrchi b vnna yosli anuk- foyuka hatuk osh anukfila okpulo anuk- fihinli, annmpa okpulo anumpohonli, micha nana ik aelmkmo ai yrmohgmi aiena kak osh, yakni paknaka ilrppa ahanta krt nan il- bisha puta, nan illi fehna ak kia, micha aiok- puloka a nukhahammi bilia aiena ka il ono- chi kit rlhpesa hoke, ahnit chi yimmishke. VI. Gliiss Klaistak ilia hosh hatak yo- shuba Okchalinchi, yrmmak osh Chihowa ushi bilia atnk osh hatak toba tok ; yohmi cha Chihowa nan aiahni ks moyuma ai ahlit im antia. mikmrt ilbrshrt illi aiena kak osh ai ashrchika isht rlhtoba ka atahli tok; yohmi hatuk g krna hash yrmma i yimmi hokuto moyumrt okch ya pnlla he aiena ka chi yimmishke. YIX. Hatak moma krt nan ash 1, chit umohniit k nia kak osh, Shilombish Holi- topa ak osh chukrsh a him on r chi keyukma, acir fa kia okehaya he keyu ka chi yim- mishke. Yokmikmrt Shilombish Holitopa rt chu- krsh a himoncchi krt nan ashrchi chatuk, ftiicha isht ilbrsha aiena ka im otcnihinchi 205 ARTICLES OF FAITH. yohmi cha Klaist a ithana chi ka im anuk fila ha tohwikelihinchi ; yohmikmu t Chisus Klaist ut peh pilla ho ubanumpa ha isht ai im annohowa hatuk a aiokpuchit isha chi ka, anukfohkichi chatuk aiena ka chi yim- mislike. Yumohmikmot Shilombish Holitopa nan isht ai utta ut Chihowa im okla uhleha Nan ithunanchi, Na kashofS, micha Na nuktalali aiena ka chi yimmishke. VIII. Klaist i yimmi ahli -uhleha hut moma kut okchaya he ; yohmi kak osh ilap inli hosh kullot hieli kak a he keyu, amba Chihowa ak osh Ushi a holbut toba hi o tikbanh atokoli mot, im isht i kana isht apelahanchi na ai yimmi kut achunanchit im antiut ont ilia he, miha tok ak oke, ahnit chi yimmishke. IX. Klaist i yimmit im antihiya, micha nan ashuchi tuk ut nukhakiot ile kostininchi, micha nana achukma puta isht ahanta aiena hosh Shilombish Holitopa ut chukush a himonuchi tuk pulla kut isht otuni hatuk osh yummak ilia hosh chuch a ibafohka he ut vlhpesa ka chi yimmishke. X. Chukush kashofa achukma bieka hosh il ahanta he, mikmut Chihowa nana il ai i yumohma he, micha hatak pi bika nana il ai i yumohma he, mikmut pishno inli nana il ai i yomohma he tuk aiyukah puta kut pi 206 ARTICLES OF FAITH. onutoyula na bilia hoke ; yohroi ka yum- mak o e yrmolnni keyu hokuto, Klaist il ibai aehrfa kut islit otcni kct ikslio ka clii yimmishke. XI. Pislmo ak inli nana isht pirn achukma hi a, Chihowa rt nitak untuklo-kma nitak achufa bo nitak i bullo apesa tok ; atuk osh nitak y mma itban t e bobtobla be pirn aiabni boke ; yobmi cba yakni paknaka na- na isbt abanta, na tokseli, na wasboba puta> na yopisa puta, micba anuinpa inakah anum- pub puta ka kil abalaio hosh, amba nitak yumma rbanumpa isbt ai itunaba Cbihovra ya ont il ib aiokprcha be vlhpesa, micba pisbno bieka kia pin cbuka ya Cbibowa aiokpucbit ahantrt pi o sbobba be rlhpesa, pi yumobmi bosb rba abolitopa ont iba taklut il abanta bi rt a pirn vlbtaba be aiena ka cbi yimmisbke. XII. Wbanumpa yimmi abb puta kut il- likma, imi sbilombisb vt kasbofa ai ahli toba cba, mib niak inb bo rba abobtopa ona cba, -ont a yukput abantakma, baknip vto Klaist a pit ibai acbafa moma bosb abollopi ya fobut itonla na ilb tuk ut a tana be nitak ona bi a, abnit cbi yimmishke. Yohmikmrt rbanumpa yimmi keyu hok- vto illikma, imi sbi]ombisb i)t aiilbusba ya- pit iba cbukowa ka cbi yimmisbke. XIIL lib tuk rt nana ai rlhpiesa yv- 207 AETICLES OF FAITH. mohmi tok, anonti nana ai vlhpiesa keyu yumohmi tok aiena kit tana he, mikma nan ulhpisa chinto nitak ut takala he : mikma ai vlhpiesa tok uhleha hut na yokpa, anonti ai vlhpiesa tok keyu uhleha hut ilbusha aiena kut ont ataha iksho hosh peh bilict bilia hi a, ahnit chi yimmishke. XIV. Ubanumpa yimmi ihleha hut holh- tina kaniohmi hoh kia ai ulhpiesut ulhtokut tahakmut, Klaist in chuch vlhpisa hoke: yohmikma Klaist ak ilia hosh yumma i nosh- koboka yoke ; yohmikma Klaist in chuch a nan vlhpisa holitopa tit tnldo ; yummut bap- tismo, micha Chitokaka im opyaka impa yak oke; ihppa ummona kuto nan itim apesa Chihowa it ubanumpa yimmi ahli uhleha puta ka itim apihisa ka isht ai ahli ; mikmut Shilombish Holitopa ut chukush a kashoni kak o isht ulhpisa, micha chuch a ibafohka ka isht atokowa yoke: mikma achrfa yuto Klaist it illi tok a kochanli isht ulhpisa yo isht otminchi, i hullot ulhtoba tok a isht ithana na bilia, mikmut ibafohka cha, yumma, micha i yimmi chli moyoma aiena ka itibai achrfa ho isht rlhpisa yoke, ahnit chi yimmishke. XV. Dbanumpa pulla ho Shilombish Ho- litopa vt hatak chukush a isht himonrcha he, micha in chrch rt nana ka isht ithunut mahayut isht hlah mpka hi o, Klaist ui ARTICLES OF FAITH. apesa tok: yohniiknia in ch^ch ut Okcha- linchi rt pi mihet, Yakni nioina ho iut hatak puta monia ka rbamimpa ha isht hrsh im anmnpohonlashke, aclii tok a ai ahlicha hi okut ini vlhpiesa ka chi yiimnishke. [Chech a ibafohka chi kut ayimmika anumpa iluppa puta ka elhpesa achi hok- mak osh, nan ilhpisa holitopa baptismo ya ishi hoke.] [On the Candidates for admission into the Church assenting to these articles of faith, they receive the ordinance of baptism.] NAN ITIM APESA. COVENANT. [Baptismo tuk a im anumpuli.] [Address to those baptized.] Chukush akanlosit ayimmika ahli pulla hosh Klaist a ibafoyuka h hoke, ish ahni hatuk, micha hatak puta itikba ai anohonh lish, in chuch kochanli ya ibafoyuka la he vm -ulhpesa hoke, ish ahni hatuk; yohmi hokut himak a okla itrnaha iluppa ai itin takla, micha Chihowa itikba yo hilar t anum- pa ahh yo anumpulit Chihowa, Iki, Ushi mi- cha Shilombish Holitopa aiena kak osh chin Chihowa, chi Okchalinchi, micha chi Ka sh- orn aiena mak o aiokp^chit ish ishi kvt ish il 209 ARTICLES OF FAITH. otiminehishke. Mikmct i Holisso Holitopa jvt nana chithrnanchi pnta moma ka yim- mit ai ahlit ish im antia he, achit ish il ape- sushke. Yohmikmut chishno inli kvt ish il ai okluhuchit, micha nana hosh chim aiashak- mut, moniinchit Chihowa ya isht ish in tok- sahanla chi hosh ish il im issa hoke ; micha Chitokaka Chisvs Klaist vt chi apelahan- chikma, chukvsh kashofa achokma hosh Chihowa nana aiahni ka im antia bieka hosh ish ahanta he, micha i nitak holitopa ya ithanut ish holitobla he, mikmct Klaist im annmpa yakni paknaka itoyula ka ish ai ona ai vhli kut mominchit isht apelahanchit ish achunanchi cha, anumpa ahli anumpulit, nana ish a kaniohmi pnta kut ai ahlit ai apis- salit, nnktaiyala hosh ahanta, micha il ai oktambli, mikmut hatak hohtobli, micha Chihowa holitobli aiena ka im abvchit ish ahanta he ish il apescshke. Chuch ikppa chukrsh aiokpanchi hosh ish ibafoynkrshke; micha iksa ibai achufa puta ka Klaist vt falumminchit chumpa tok chnka achufa ya ibai achcfa mak o choh- mit, Klaist hn antia ihleha hit heh iti ahni chatuk mak o yumohmit, Klaist im antia vhleha hut it anukfilla he ulhpesa kak o yumohmit ish iba nohowa chi ; micha aiok- panchit chi atoni, micha na chim apesa aiena ka ish im antia he ish il apesushke. 210 AETICLES OF FAITH. Chi apelahaiicha hi a Shilonibish Holito pa yak o ish anukchieto hosh okla itrnahut llrppa aiaslia ka ai itin takla yo, micha Chi howa hatak chukush puta a hopokohoyo, micha yakni nioma nan im apesa itikba yo hikiut anumpa ahli ilvppa puta, micha nana ish kaniohma he ikppa puta aiena ka mihut ish il apesushke. [Huppa yohmikma chuch ibafohka moma krt wakaya hinla.] [Here the Church may rise.] Yohmi hoka chrch ilcppa ish ibai achrfa chi mak o chi holitoblit e chi aiokprchishke : yohmi hosh Klaist im antia rhleha hut ai yinnohma he rlhpesa kak o yrmohniit, chukrsh heh ahnit, ahli achukmrt e chi atohona he, micha yrmmak a he a pirn rlhpiesa hatuk okrt, nana il a kaniohmi puta krt, itibapishi hoke, ahnit chi kanrt il ahanta he, ahnit il il apesvshke. Yakohmit nan itim apesa anumpa ithnrt pin taiyaha hokct, Klaist in chrch pia mak osh ita chukulbi achukmrt e hiela he ;. yohniikmct pin chuka ache fa ya Chihowa ya hohtoblit aiokpahancha chi kak o im abucliit e hofantihincha he, mikmut Klaist vt pirn apesa hatuk oka, il iti hulla he, micha na pirn ilayak a isht apelahanchit, pirn anukfila ai achrfa hosh anumpa ilbusha 211 ARTICLES OF FAIT El. e yrmihcha he * lhpesa ai villi krt okluhrt isht apehchit Chisrs rt i hullo t rHitobit iili tok a, ik ithano hoshillit talia chi hosh aiasha ka rbanumpa i pila lut il achunanclia he il itim apesushke. Micha Chihowa rt Shilombish Holitopa ya et fohohombli kak osh in ehuch yakni paknaka hikia ka aioklicliit, chitolichit isht mahaya chat#k a pi yimirii hatuk osh, pislmo ak inli ka Shilombish Holitopa ehukush okch'lihiiichit wakayrehi vt pi onutoyuia he, mikmut nukfohkit chukish himoiiuchit kasbohoffi vt pirn okla' acvhfa, micha yakni paknaka aiasha moyuma aiena ka, onutohanla he aiena ka e hohoya he, il itim apesrshke. Temperance Pledge. — Anonti oka homi ishko ka hatak haknip, micha shilombish aiena ka okprni chatuk a il ithaiyanrshke ; yohmi hatuk osh abeka hosh ikhish toba il ishi keyukmut, micha aiikchi imponna hosh pirn apesa keyukma, il ishka he keyu k i jt ai ahli mak o ii itim apesvshke. Yohmi kia pi kollo keyu, micha pislmo ak inli kct anumpa ahli il ppa puta il itim .apesa tuk vt, il ai ahlieha he keyu kvt il ithai- yana hatuk osh, Shilombish Holitopa ut pi apelahancha chi ka, e hohoyo kit il issa he keyu: mikmut out ishtaiyopikma anumpa isht a pi onutola he iksho, bg uba aholitopa ya 212 SOLEMNIZATION OF MARRIAGE. pislit ona na na yukpa felina feosh pin Chi- tokaka itikba ya ont e hiela hi okrt. anumpa ilbusha il anumpohonJi na biiia he il itim apescshke. KANIOHMT HOSH BAPTISMO. FOBM OF BAPTISM. B Chi baptisniochi li kuto Iki, micha Ushi, mikrnrt Shilombish Hohtopa aiena ka hochihifo hosh chi baptisniochi hshke. Amen. SOLEMNIZATION OF MABBIAGE. [Confession of Faith. Directory for Worship. Chap. XI] ITI HALULLI HOLTOBLICHI. I. Chihowa »t hatak a ikbi nirt, nakni, micha ohoyo itatuklo ho ikbi tok ; micha iti hale hi ya apesa tok. Yrmohmi kut iti halulH ft hatak moma isht im achukma hi o isht ahni hatok. Yrmohmi hoka oklushi moma kf t im okla aiachufa aiyukali nan isht im achnkma chi ka iti halclli imma puta ka nan f lhpisa apesa he ulhpesa hoke. Yohmikma okla aiachufa kut iakaiya he ulhpesa hoke. II. Ubanumpnh ihleha hut ubanampuli bika yo iti haklla he tnk oke. Micha iti halulli ka f banumpa isht utta ahli yokmak osh hohtobhcha he rlhpesa hoke. Yohmi 213 SOLEMNIZATION OF MAREIAGK. hokmak osh iti halulliknia, iti halulii ut a kaniolmia he ulhpesa ka achukmulit im anumpulit, Chihowa hut nan isht yukpali onocha hi a ahnit, anumpa ilbrsha anum- pula he ulhpesa hoke. III. Iti halulii kit hatak achufa, micha ohoyo achufa bana he ulhpesa hoke : yohmi kut issish ai achi fut iti kanomi, keyukmut iti halulii hosh iti kanomi toba tuk, Chihowa im anumpa hut im alum mi tuk okuno, yumohma he keyu hoke. VII. Iti hal r Ihchi ku t na p i sa holhtina ulh- pesa ho itikba a yrmihcha he uihpesa hoke. *VIII. Iti halulla chi kut liiolilikma, uba- numpa isht utta yut, Hatak kuna kia iluppa chieya kut, kaniohmi kak o hatak ilupput, micha ohoyo ilu ppu t iti halulla he c llpesa keyu, ahnikmut, haiakuchashke, keyukmut himak pilla kuno nana ik acho kashke, achashke. Nana achi kut ikshokma, iti halulla chi hieh kash hatak ash im anumpulit isht ia hosh anumpa ill ppak o, keyukmut chohmi ho im anumpulit; " Hatak chia hut Chihowa itikba ya hikiut ish milia kut, inla ho tikba anumpa ish itima tok okma, keyukmut nana inla kia *The whole of this section is translated, and divided into paragraphs as in English. Keeping this in mind will enable those not intimately acquainted with Choctaw, who may have occasion to use this translation, to do it understand- ing^. 214 SOLEMNIZATION OF MARRIAGE. asha tuk o, ohoyo ikppa ish itihalulla he vlhpesa keyu kut chik ithano ish miha chof im achashke. Ik ithano, mihakma, rbanumpa isht i>tta yt v t anumpa mih mak inU ho, keyukmut chohmi ho, ohyo hash im anumpulit ; " Ohoyo chia hit Chihowa itikba ya hikiut ish miha kut, mla ho tikba anumpa ish itima tok okma, keyukim t nana inla kia asha tuk g hatak ikppa ish iti hablla he ulhpesa keyu kut chik ithano ish miha chof im ach- ashke. Ik ithano, mihakma, Chihowa vt ibafoyu- kut nan ishit yukpaH onocha chi ka anumpa ilbrsha anumpuli hosh ishit wakayashke. Yohmikm t rbanumpa isht i tta yvt Ho- Ksso Holitopa ai ishi hosh iti hal Hi nan ulhpisa, micha nana a kaniohma he ulhpesa aiena ka im ab< chit. "Hatak puta krt im achukma he, micha nan isht yukpa hi ak o Chihowa vt iti halulli ya apesa hosh, hatak it iki, micha ishki a issa cha, tekchi nk o asitiashke, achi tok: micha iti hair Hi ut holitopa bieka hoke; micha iti halulli tuk it nana a kaniohma he vlhpesa ilaiyukaii ka im apesa tok o yrmmak o ai yumihcha he dlipesa; yi mmut itiahninchi ahli, micha heh iti ahni bjka he ; yakni ilup- pak inli hok no hatak moma hokct yohma he bano hoka, nan ashrchi, micha nan ik 215 SOLEMNIZATION OF MARRIAGE. ai ithano puta ka itin lohma he ; okchayut ahashwa takla kvt nana ik achukmo puta kvt onufcoyulakma, anumpa achukma isht it apeluchit, abeka hokmi>t, chukush iti hopoh- lajchit, ai vlhpiesa kak o yvmohinit, nan aiokpanchi achukma hosh yakni ilrppak inli ka nana il ai atahla he ; Chihowa nan isht ahalaya ka, micha shilombish ilia he keyu nan isht ahalaya kaanukfillit isht itirn anum- pulit, micha anumpa ilbvsha isht iti anum- pohoniit, aiokchaya ya itibai achrfa yt)t kaniohmit ahashwa he i Ihpesa ka yumohma he im apesa tok" a im abtchashke. Yohmikmvt tbanumpa isht utta yvt it] halulla chi hatak, micha ohoyo hash ibbak a iti haluliichi cha, iti hablii nan itim apesa ya onochit anumpa iloppak o hatak ak o tikba i mihashke : "Ohoyo ilrppa ibbak atukma hah hit ish hikia k< t nan vlhpisa iakaiyut, iti habllit chi tekchi ai ahli ya chi niak o ish ishi cho 1 yohmi cha Chihowa itikba, micha okla ibppa aiasha aiena ka itikba hikiut nana ish miha kut, micha nana ish itim apesa kut, i hatak osh heh ahnit, micha im ai ahlit ish ilaueh tuk o nan illi bano hosh hrch iti mokoffa he, ish miha cho?" achikma: Iti halulla chin tuk hatak ash osh r Ihpesa ahnikut, "Tumm'a," keyukmvt, "Ahli, yvm mak o miha li hoke," achashke. 216 SOLEMNIZATION OF MABRIAGE. Yohmikma rbanumpa isht utta yut ohoyo hash anumpa ihppak o im achashke: " Hatak iluppa ibbak atukrna hah llii ish hikia kut, nan ulhpisa iakaiyut, ltd hale Hit chi hatak ai aHi ya chi mak o ish ishi cho ? micha Chihowa itikba, micha okla iluppa! aiasha aiena ka itikba hiki-t nana ish milia kut, micha nana ishitim apesakit heh ahnit, im ai ahlit, im antia aclmkmut ish hikia tuk o, nan illi bano hosh Inch iti mokotYa he, ish miha chof achikma, Ohoyo hash osh ulhpesa almi kut, " Yum- ina," keyukmet, "Ahli, yummak o ahni H hoke," achashke. Yohmikma vbanumpa isht utta yut, "Chihowa i nan ulhpisa pulla mak g hatak micha ohoyo iti hah: Hi apesut anumpa huchi ono chi lishke : yohmi ka Chihowa rt iti halullichi tuk a hatak nana kia ik iti fiiummecho kashke," achaslike. Yohmikmut ishtaiyopi ka anumpa ilbrsha anumpiilaslike. 1. Katiolimi kak o itihahili ya nan itim apesa ya achi ho? Hatak, micha ohoyo iti halulla chi kct Chihowa, micha hatak itikba trieli hosh nana a kaniohma he rlhpesa kut ai ahli achukma hosh yumihcha he, milia kak oke. 217 SOLEMNIZATION OF MAERIAGE. 2. Pi Okchalinchi, pin Chitokaka Oris its Klaist vt yakni paknaka anta mut, iti haMli ya ahninchi krt katiolimi tok o 1 Iti haMli isht asha ma aya tok ; atuk osh na fehna yumihchi vmniona kut yvmmak o a yumihchi cha, Chihowa Ushi yosh vba minti tuk rt otwninchi tok. Vbanmnpa yimmi yosh vbanumpa ik yini- mo yo, keyukmvt Chihowa ik ithano yo itihalclli ka rlhpesa ho 1 Ikppak okono Hohsso Hohtopa wt yak achishke. 2 Kolinhlian Chapta VI. 14. Na yimmi keyu vhleha hokuno itibai ach'ofut ikunla abana isht ik hvclii abanaiyo kashke ; nanta ho nan rlhpesa krt nan ik vlhpeso ya itibai ieshi ho? nanta ho tohwikeli hot okhlih ha. isht ai itibai achrfa ho? 15. Yohmikma Klaist rt Belial a nanta ho isht ai itibai ola achukma ho ? mikma na yimmi yut nan ik yimmo ya nanta ho isht ai itibai achufa ho ? 16. Yohmikma Chihowa in tempel rt na holbrt toba pnta ka nanta ho isht ai itibai achrfa ho ? Chihowa okchaya in tempel hrchia hoka ; yohmi ka Chihowa it, Yrnimak oka ai ahanta la chi, mikm p t a nohowa la chi; yohmi cha in Chihowa sia hokma, anonti ilap it urn okla ha chi hoke, achi tok oka. 218 THE VIRTUOUS WOMAN. Anonti, I Kolinhlian Chapta VII. 39. I hatak vt okchaya moyuma ka tekchi vt nan vlhpisa pulla ho islit a talaiyakchi hoke ; yohmi tuk kia i hatak ash osh illi hoknivno, ahnikmvt, Chitokaka immi kuna hoh kia ahnikmvt, auwaya hi vt i hollitofa hoke. OHOYO DLHPIESA. jProverbs 31. 10. Kvta hosh ohoyo ai ahli ahayacha hinla cho ? Nana ai vlbi vt tuli holitopa pnta i shahh hoka. 11. I hatak chukrsh vt i yimmi achukma hoke. Yohmi kct ilayak vt ik sum iksho, ik ahno ka hi oke. 12. Nana kvt okpulo keyu, amba nana kvt achukma ho okchayrt ahanta taiyakla kvt, isht im ahanta hi oke. 13. Chukfi hishi. micha micm hoyo kvt, aiokpanchi hosh ibbak a isht pilesa hoke. 14. Nan itatoba i peni o chohmit, ilimpa ha hopaki ka ont ai isht via hoke. 15. Mikmut ninak nioma na tani cha, in chukachvfa ya ilimpa ipeta, mikmvt ohoyo in toksuli vhleha im ilimpa rlhpisa ma ipeta chatuk oke. 219 THE VIRTUOUS WOMAN. 16. Osapa ya anuknlli tukmot ishi hoke; ilap ibbak isht asitobi hosli pakopi ahollokchi a a liokchi hoke. 17. Ilefoka ya nana ka isht il ai rskofcchit kdlochi cha, ilap sliakba ma kdlohonchi hoke. 18. Nan il ahayuchi ka achukma ho akostininchi hoke: im prla met ninak oh kia ik mosholo hoke. 19. Ponola ashana ya ibbak isht ieshi, mikma ibbak vt ponola a takali ka pit halulli hoke. 20. Ilbusha ya ibbak atukma o wak^mmi hoke. Ahli, ilbusha ya ibbak pit i wieli hoke. 21. In chukachvfa moma kut na hommak- bi ho isht a f oka hoka, okti a in chukachufa isht ik i nukshopo hoke. 22. Ilap anehi a ikbi hoke ; ponolapushki micha na humma aienahosh im ilefoka yoke. 23. I hatak vt txrmaha okliissa okla puta ka ai ofcunikmut, hochitoka uhleha ha ai ititakla binili hoh kia otoni hoke. 24. Linen lapushki ikbi cha, kanchi hoke, niiknrot isht il aiuskofuchi puta ma nan chumpa i kanchi hoke. 25. I nafoka yut kollo, micha holitopa ha- tuk o, i himmakma nan isht ilayukpa hi oke. 26. Hopoyuksa hosh ilap itukha ya wa- kmnmi, mikmut isunlush vt achukma ai imoma hoke. 220 ENGLISH HYMNS. C. M. Invocation of tlie Holy Spirit. 1 COME, Holy Spirit, heavenly Dove, With all thy quickening powers ; Kindle a flame of sacred love In these cold hearts of ours. 2 Look how we grovel here below, Fond of these trifling toys ; Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4 Dear Lord, and shall we ever live At this poor dying rate, Our love so faint, so cold to thee, And thine to us so great? 5 Come, Holy Spirit, heavenly Dove, With all thy quickening powers ; Cottie, sued abroad a Saviour's love, And that shall kindle ours, 221 ENGLISH HYMNS. 2 C. M. Repentance at the Gross 1 ALAS! and did my Saviour bleed? And did my Sovereign die % Would he devote that sacred head, For such a worm as I ? 2 Was it for crimes that I had done He groaned upon the tree? Amazicg pity! grace unknown! And love beyond degree ! 3 Well might the sun in darkness hide, And shut his glories in, When God, the mighty Maker, died For man the creature's sin. 4 Thus might I hide my blushing face While his*dear cross appears ; . Dissolve my heart in thankfulness, And melt my eyes in tears. 5 But floods of tears can ne'er repay The debt of love I owe ; Here, Lord, I give myself away — 'Tis all that I can do. Watts. 3 8s, 7s, ana &$. Redemption Finished. 1 HAKK ! the voice of love and mercy Sounds aloud from Calvary! 222 ENGLISH HYMNS. See ! it rends the rocks asunder, Shakes the earth, and vails the sky: "It is finished!" Hear the dying Saviour cry. •2 "It is finished!" oh! what pleasure Do these precious words afford ! Heavenly blessings, without measure, Flow to us through Christ the Lord. "It is finished!" Saints, the dying words record. 3 Tune your harps anew, ye seraphs ; Join to sing the pleasing theme: All in earth and all in heaven. Join to praise Immanuel's name : Hallelujah! Glory to the bleeding Lamb. — Evans. 4 8s and 7s. Praise for recovering Grace. 1 COME, thou Fount of every blessing, Tune my heart to sing thy grace ; Streams of mercy, never ceasing, Call for songs of loudest praise. 2 Teach me some melodious measure, Sung by flaming hosts above ; I would chant, with heavenly pleasure, Praises to thy boundless love. 3 Jesus sought me when a stranger, "Wandering from the fold of God ; 223 ENGLISH HYMNS. He, to save my soul from danger, Interposed his precious blood. Oh, to grace how great a debtor Daily I'm constrained to be: Let thy grace, Lord, like a fetter, Bind my wandering heart to thee. Prone to wander, Lord, I feel it, Prone to leave the God I love ; Here's my heart, O take and seal it, Seal it from thy courts above. Robinson. 7s. The Happy Choice. Ruth i. 1G. PEOPLE of the living God, I have sought the world around, Paths of sin and sorrow trod, Peace and comfort nowhere found : Now to you my spirit turns, Turns, a fugitive unblessed ; Brethren, where your altar burns, Oh receive me into rest. Lonely I no longer roam, Like the cloud, the wind, the wave ; Where you dwell shall be my home, "Where you die shall be my grave ; Mine the God whom you adore, Your Kedeemer shall be mine ; Earth can fill my soul no more, Every idol I resign. 224 ENGLISH HYMNS. 6 C. M. Holy Fortitude. 1 Cor. xvi. 13. 1 AM I a soldier of the cross, A follower of the Lamb, And shall I fear to own his cause, Or blush to speak his name I 2 Must I be carried to the skies On flowery beds of ease, "While others fought to win the prize, And sailed through bloody seas ? 3 Are there no foes for me to face ? Must I not stem the flood 1 Is this vile world a friend to grace, To help me on to God? 4 Sure I must fight, if I would reign • Increase my courage, Lord ; I'll bear the toil, endure the pain, Supported by thy word. 5 Thy saints, in all this glorious war, Shall conquer though they die ; They see the triumph from afar, And faith accounts it nigh. 6 When that illustrious day shall rise, And all thy armies shine In robes of victory through the skies, The glory shall be thine. 225- ENGLISH HYMNS. 7 L. M. Burden of Sin. 1 OH ! that my load of sin were gone ! Oh ! that I could at last submit, At Jesus' feet to lay me down — To lay my soul at Jesus' feet. 2 Rest for my soul I long to find ; Saviour of all, if mine thou art, Give me thy meek and lowly mind, And stamp thine image on my heart 3 Break off the yoke of inbred sin, And fully set my spirit free ; I cannot rest till pure within, Till I am wholly lost in thee. C. Wesley 8 L. M. Not ashamed of Christ. Mark. viii. 38. 1 JESUS, and shall it ever be, A mortal man ashamed of thee? Ashamed of thee, whom angels praise^ "Whose glories shine through endless days! 2 Ashamed of Jesus ! sooner far Let evening blush to own a star ; He sheds the beams of light divine O'er this benighted soul of mine. 3 Ashamed of Jesus ! that dear friend On whom my hopes of heaven depend 226 ENGLISH HYMNS. No ; when I blush, be this my shame, That I no more revere his name. Ashamed of Jesus ! yes, I may, When I've no guilt to wash away ; No tear to wipe, no good to crave, No fear to quell, no soul to save. Till then — nor is my boasting vain — Till then I boast a Saviour slain ; And oh ! may this my glory be, That Christ is not ashamed of me. Gregg. 8s. Faith victo?*ious. THE moment a sinner believes, And trusts in his crucified God, His pardon at once he receives, Redemption in full through his blood. The faith that unites to the La.mb, And brings such salvation as this, Is more than mere fancy, or name, The work of God's Spirit it is. It treads on the world and on hell, It vanquishes death and despair; And, what is still stranger to tell, It overcomes heaven by prayer ; Permits a vile worm of the dust With God to commune as a friend ; His promise of mercy to trust, And look for his love to the end. 227 ENGLISH HYMNS. 3 It says to the mountains, "Depart," That stand between God and the sord j It binds up the broken in heart, The wounded in spirit makes whole ; Bids sin of a crimson-like dye Be spotless as snow, and as white ; And raises the sinner on high, To dwell with the angels of light. Hart 10 7s. Christ the Rock of Ages. 1 ROCK of ages, cleft for me, Let me hide myself in thee ; Let the water and the blood, From thy wounded side winch flowed, Be of sin the double cure ; Save from wrath, and make me pure. 2 Should my tears for ever flow, Should my zeal no languor know, This for sin could not atone : Thou must save, and thou alone ; In my hand no price I bring, Simply to thy cross I cling. 3 "While I draw this fleeting breath, "When my eye-lids close in death, When I rise to worlds unknown, And behold thee on thy throne, Bock of a^es, cleft for me, Let me hirta myself in thee. — Toplady 22S ENGLISH HYMNS. 11 S. M. Love to the Church. 1 I LOVE thy kingdom, Lord, The house of thine abode, The church our blest Eedeemer saved With Ins own precious blood. 2 I love thy church, God ; Her walls before thee stand, Dear as the apple of thine eye, And graven on thy hand. 3 If e'er to bless thy sons My voice or hands deny, These hands let useful skill forsake, This voice in silence die. 4 If e'er my heart forget Her welfare or her woe, Let every joy this heart forsake, And every grief o'erflow. 5 For her my tears shall fall, For her my prayers ascend ; To her my cares and toils be given, Till toils and cares shall end. 6 Beyond my highest joy I prize her heavenly ways, Her sweet communion, solemn vows, Her hymns of love and praise. 229 ENGLISH HYMNS. 7 Jesus, thou Friend divine, Our Saviour, and our King, Thy hand from every snare and foe Shall great deliverance bring. 8 Sure as thy truth shall last, To Zion shall be given The brightest glories earth can yield, And brighter bliss of heaven. DwighL 12 C, M. Rejoicing in view of Death, 1 AND let this feeble body fail, And let it droop and die ; My soul shall quit this mournful vale, And soar to worlds on high ; 2 Shall join the disembodied saints, And find its long sought rest, That only bliss for which it pants, In my Redeemer's breast. 3 In hope of that immortal crown, I now the cross sustain ; And gladly wander up and down, And smile at toil and pain. 4 Oh ! what are all my sufferings here, If, Lord, thou count me meet With that enraptured host t' appear, And worship at thy feet? 230 ENGLISH HYMNS. 5 Give joy or grief, give ease or pain, Take life or friends away, But let me find them all again In that eternal day. G. Wesley. 13 C. M. Death of Pious Friends. 1 WHY do we mourn departing friends, Or shake at death's alarms? 'Tis but the voice that Jesus sends, To call them to his arms. 2 Are we not tending upward too, As fast as time can move? Nor should we wish the hours more slow, To keep us from our love. 3 Why should we tremble to convey Their bodies to the tomb ? There the dear flesh of Jesus lay, And left a long perfume. 4 The graves of all the saints he blest, And softened every bed; Where should the dying members rest, But with their dying Head? 5 Thence he arose, ascended high, And showed our feet the way; Up to the Lord our flesh shall fly, At the great rising day. Watts. 231 ENGLISH HYMNS. 14 L. M. Death of the Righteous. 1 HOW blest the righteous when they die* "When holy souls retire to rest ! How mildly beams the closing eye V How gently heaves th' expiiing breast* 2 So fades the summer cloud away ; So sinks the gale when storms are o'er ; So gently shuts the eye of day ; So dies a wave along the shore. 3 Farewell, conflicting hopes and fears, Where lights and shades alternate dwell ; How bright th' unchanging morn appears! Farewell, inconstant world, farewell. 4 Life's duty done, as sinks the clay, Light from its load the spirit flies ; While heaven and earth combine to say, "How blest the righteous when he dies!" Mrs. JBarhauld. 15 C. M. Children devoted to God. 1 THUS saith the mercy of the Lord, "I'll be a God to thee; I'll bless thy numerous race, and they Shall be a seed for me." 2 Abra'm believed the promised grace, And gave his son to God ; 232 ENGLISH HYMNS. But water seals the blessing now, That once was sealed with blood. 3 Thus Lydia sanctified her house, .When she received the word ; Thus the believing jailer gave His household to the Lord. 4 Thus later saints, eternal King, Thine ancient truths embrace ; To thee their infant offspring bring, And humbly claim thy grace. 16 L. M. The Lord's Supper instituted. 1 Cor. xi. 23, &c. 1 'TWAS on that dark, that doleful night, When powers of earth and hell arose Against the Son of God's delight, And friends betrayed him to his foes. 2 Before the mournful scene began, He took the bread, and blest and brake ; What love through all his actions ran ! What wondrous words of grace he spake ! 3 " This is my body, broke for sin ; Receive and eat the living food ;" Then took the cup, and blest the wine ; " 'Tis the new covenant hi my blood." 233 ENGLISH HYMNS. 4 "Do this," lie cried, "till time shall end, In memory of your dying friend; Meet at my table, and record The love of your departed Lord." 5 Jesus, thy feast we celebrate, We show thy death, we sing thy name, Till thou return, and we shall eat The marriage supper of the Lamb. Watts. 17 S. M. Bearers of Tidings. Isa. Hi. 7. 1 HOW beauteous are their feet, Who stand on Zion's hill ; Who bring salvation on their tongues, And words of peace reveal ! 2 How charming is their voice ! How sweet the tidings are ! " Zion, behold thy Saviour King, He reigns and triumphs here." 3 How happy are our ears, That hear this joyful sound, Which kings and prophets waited for, And sought, but never found! 4 How blessed are our eyes, That see this heavenly light ! Prophets and kings desired it long, But died without the sight. 234 ENGLISH HYMNS. 5 The watchmen join their voice, And tuneful notes employ ; Jerusalem breaks forth in songs, And deserts learn the joy. 6 The Lord makes bare his arm, Through all the earth abroad ; Let every nation now behold Their Saviour and their God. — Watts. 18 L. M. A Penitent pleading far Pardon, 1 SHOW pity, Lord, O Lord forgive ; Let a repenting rebel live ; Are not thy mercies large and free ? May not a sinner trust in thee ? 2 My crimes are great, but don't surpass The power and glory of thy grace ; Great God, thy nature hath no bound, So let thy pardoning love be found. 3 Oh ! wash my soul from every sin, And make my guilty conscience clean ; Here on my heart the burden lies, And past offences pain my eyes. 4 My lips, with shame, my sins confess, Against thy law, against thy grace ; Lord, should thy judgment grow severe, I am condemned, but thou art clear. 235 ENGLISH HYMNS. 5 Shoul S sudden vengeance seize my breath, I must pronounce thee just in death ; And if my sou! were sent to hell, Thy righteous law approves it well. 6 Yet save a trembling sinner, Lord, Whose hope, still hovering round thy word, Would light on some sweet promise there, Some sure support against despair. 19 7s. " Watchman, what of the night?" 1 WATCHMAN, tell us of the night, What its signs of promise are, Traveller, o'er yon mountain's height, See that glory-beaming star ! Watchman, does its beauteous ray Aught of hope or joy foretell ! Traveller, yes ; it brings the day, Promised day of Israel. 2 Watchman, tell us of the night ; Higher yet that star ascends. Traveller, blessedness and light, Peace and truth, its course portends. Watchman, will its beams alone Gild the spot that gave them birth t Traveller, ages are its own, See it burst o'er all the earth. 236 ENGLISH HYMNS. 3 Watcliman, tell us of the night, For the morning seems to dawn. Traveller, darkness takes its flight, Doubt and terror are withdrawn, Watchman, let thy wanderings cease - Hie thee to thy quiet home. Traveller, lo ! the Prince of peace, Lo ! the Son of God is come ! Bowring. 20 s. m. Temperance Ilymn. 1 MOUEN for the thousands slain, The youthful and the strong ; Mourn for the wine cup's fatal reign, And the deluded throng. 2 Mourn for the tarnished gem, For reason's light divine, Quenched from the soul's bright diadem, Where God hath bid it shine. 3 Mourn for the ruined soul, Eternal life and light Lost by the fiery, madd'ning bowl, Arwd turned to hopeless night. 4 Mourn for the last ; but call, Call to the strong, the free ; Rouse them to shun that dreadful fall, And to the refuge flee. 237 ENGLISH HYMNS. lourn for the lost; but pray, Pray to our God above, Co break the fell destroyer's sway, And show his saving love. S. M. The Sabbath. WELCOME, sweet day of rest, That saw the Lord arise ; Welcome to this reviving breast, And these rejoicing eyes. The King himself comes near, And feasts his saints to-day; riere we may sit, and see him here, And love, and praise and pray. 3ne day amidst the place Where my dear God hath been, is sweeter than ten thousand days Of pleasurable sin. \Iy willing soul would stay In such a frame as this, V.i 1 sib and sing herself away To everlasting bliss. L. M. Morning or Evening. ; [ i God, how endless is thy love ! ^ 1 1 y gil'ts are every evening new; 238 TH ENGLISH HYMN8. And morning mercies from above, Gently distil like early dew. 2 Thou spreadst the curtain of the night, Great Guardian of my sleeping hours ; Thy sovereign word restores the light, And quickens all my drowsy powers. 3 I yield my powers to thy command, To thee I consecrate my days ; Perpetual blessings from thy hand, Demand perpetual songs of praise. 23 c. m. Euerd/ig. 1 I LOVE to steal awhile away From every cumbering care ; And spend the hours of setting day, In humble, grateful prayer. 2 I love in solitude to 'shed The penitential tear, And all his promises to plead, Where none but God can hear. 3 I love to think on mercies past, And future good implore, And all my cares and sorrows cast On Him whom I adore. 4 I love by faith to take a yiew Of brighter scenes in heaven ! 239 ENC4LISH HYMNS. The prospect does my strength renew, While here by tempests driven. 5 Thus, when life's toilsome day is o'er, May its departing ray Be calm as this impressive hour, And lead to endless day. 24 c. m. A Tfiankful Heart. 1 FATHEE, whate'er of earthly bliss Tby sovereign will denies, Accepted at thy throne of grace, Let this petition rise : 2 Give me a calm, a thankful heart T From every mirnnur free ; The blessings of thy grace impart, And make me live to thee. B Let the sweet hope that thou art mine, My life and death attend ; Thy presence through my journey shine, And crown my journey's end. 25 L. M. Praise. 1 FROM all that dwell below the skiea, Let the Creator's praise arise ; Let the Redeemer's name be sung Through every land, by every tongue, ^240 DOXOLOGIES. Eternal are thy mercies, Lord ; Eternal truth attends thy word ; Thy praise shall sound from shore to shore. Till suns shall set and rise no more. DOXOLOGIES. L. M. TO God the Father, God the Son, And God the Spirit, Three in One, Be honor, praise, and glory given, By all on earth, and all in heaven, C. M. LET God, the Father, and the Son, And Spirit be adored, Where there are works to make him known, Or saints to love the Lord. S. M. YE angels round the throne, And saints who dwell below, Worship the Father, praise the Son, And bless the Spirit, too. 241 INDEX TO ENGLISH HYMNS. Alas ! and did my Saviour bleed, . 222 Am I a soldier of the cross, . . 225 And let this feeble body fail, . . 230 Come, Holy Spirit, heavenly Dove, . 221 Come, thou Fount of every blessing, 223 Father, whate'er of earthly bliss, . 240 From all that dwell below the skies, 240 Hark ! the voice of love and mercy, 222 How beauteous are their feet, . .234 How blest the righteous when they die, 232 I love thy kingdom, Lord, . . 229 I love to steal awhile away, . .239 Jesus, and shall it ever be, . . 226 Mourn for the thousands slain, . 237 My God, how endless is thy love, . 238 Oh ! that my load of sin were gone, . 226 People of the living God, . .224 Rock of Ages, cleft for me, . .228 Show pity, Lord, O Lord, forgive, . 235 The moment a sinner believes, . 227 Thus saith the mercy of the Lord, . 232 'Twas on that dark, that doleful night, 233 Watchman, tell us of the night, . 236 Why do we mourn departing friendi, 231 Welcome, sweet day of rest, . . 238 242 THE ARRANGEMENT OF SUBECTS. JEHOVAH. Universal praise to, . . . , 1,2 Praise to, for salvation, ... 8 Omniscience of, ... 4 Mercy of, in providing a Saviour, . f> Inviting Sinners, .... G The Christian's God and Saviour, . 7 'While I live, I will praise the Lord/ 8 His mercies are renewed every day, . 9 AWAKENING AND INVITING. • Worth of the Soul, . . . . 17 'O sinners, hear, believe and live, . 18 'The sinner must be born again,' . 19 'Sinners, can you hate the Saviour?' 21 'Sinners, turn, why will ye die!' . 22 'Will you also go with me,' &c. . 23 The sinner warned, . . . . i 25 Warning, . . . . . 27 SItf, Confession of, . . . . . 28 Confession of depravity, &c. . . 29 CHKIST. Titles of, ..... 30 Atonemeat of, • . . . . 31 Our obligations to, . . . . 32 243 THE ARRANGEMENT. HTMN. CHRIST. Love of , . # • 33 Free salvation by, . # , . « 36 His address to sinners, t • 38 His address to unbelievers, , . 39 Praise to, , , 40 Prayer to, , . , 41,42 Exhortation to praise, . , 43 Ready to save, . , # . 44 On the cross, . , . 45 4 Jesus, my all, to heaven is gone, # 46 He bled for me, . 47 HOLY SPIRIT. Prayer to, . , 18 Prayer for, • • 49 ANXIOUS SEAT, Inviting to, . . • 50,51 CONVICTION. The awakened sinner's resolution, • 52 * Give me Christ, or else I die,' • 53 CHRISTIAN. — Fortitude, . 54 — Hope, 55 — Tribulations, and end, . . 58 — Resolution, 59 — Desiring to be with Christ, . . 60 — Love for Christ, . . . .61 — Dying farewell, . . .62 — Love for sinners, . . . 63 — Prayer to be remembered by Christ, 64 God a refuge in trouble, . . 65 The Christian soldier, ... 66 Christian conquering, . • • 67 2.44 THE ARRANGEMENT. WORSHIP. A Missionary hymn, . 68 Public or social, G9 Assembled to worship Jesus, 72 Public, .... 76 Close of, . 77 Farewell at the close of, . 78 CHURCH. Candidates' Hymn for, 79 Reply to candidates, m 80 Welcome to candidates, . i • 81 PRAYER. For divine aid, . . , • 82 For pardon, . 88 For the Chahtas and Officers, . • 90 TIMES AND SEASONS, Morning Hymns, . 91,92 Evening Hymns, 93 —98 Sabbath, 99- -102 Monthly Concert, 103- -106 Sacramental, 107 ',108 Infant baptism, # 109 Wedding hymn, . 110 Death, . . 111- -117 Inconstancy lamented, . 118 Judgment, 119- -122 Youth, .... 123 ,124 MISCELLANEOUS. Exhortation to follow Jesus, , 125 Heavenly rest, , 131 Public or Social Worship, , 132 Self-dedication to God, 133 245 THE ARRANGEMENT. ^flFT ,T , A "NTT? nTTQ HYMN, Public Worship, There is a God, 134 135 Praise to God, 13(3 The Bible, 137 The Gospel, . joy for the Gospel, 'Life is the time,' . 138 139 140 * Show pity, Lord : Lord, f orgiv 3,' 141 ' Remember now thy Creator, ' 142 Conviction of sin, and pardon, 143 Jesus came to save, 144 Seek ye the Lord, . 145 Hope in God, The Cross and trials, 14G 147 Afflictions, .... 148 *I love thy kingdom, Lord,' . 140 Loving one another, 150 A closing hymn, Sabbath school, 151 152 Sacramental, .... 153,154 Sickness and death, . . ] .55 — 157 Canaan, . 158 Heaven, .... 159 Canaan, . . . 1G0 4 The everlasting Song, . Love of Christ to his people, . 161 1G2 The heavenly state, Trust in Jesus, 1G3 1G4 Prayer for help in public worship, . Faith, 1G5 1G6 Repentance, . Resurrection, . • 1G7 168 DOXOLO&IES, P*ge 200 246 A. TABLE OP FIRST LINES. HYMN. Abeka palvmnii hokut . 148 Afoha bilia y ok ut . 164 Aiokchaya anumpa liosh 138 A kana, a kana . 68 Aid Chihowa ma ! 93 An Chiscs it vba yakni 46 Anowa li put a ka . 67 Ant':t bilia la chi hatuk keyu 116 Chi okch-aya t:_ikla kak osh . 140 Chihowa ak keyu hokma 92 Chihowa Chitokaka 'k osli 1 Chihowa Chitokaka ma ! 103 Chihowa ha im anumpa 137 Chihowa holitopa ma ! . 49 Chihowa holitopa ma ! . 56 Chihowa im ulla pia, 151 Chihowa im rlla veto . 163 Chihowa na pi hullo ka 9 Chihowa nan vm atahli 146 Chihowa oh aiokpuchi 136 Chihowa okchaya ahlr . 162 Chihowa okchaya bilia yokut 52 247 A TABLE OF FIKST LINES. Chihowa vba Miko ma! Ohihowa Uba Piki ma ! Ohihowa Ushi im issish Chihowa Ushi mak osh Chihowa yet binili ka . Chisus achukma, Chisrs achukma, Chisus achukma kut Chisus a holitopa ma ! . Ohisus an Chitokaka ma! Chisus Chitokaka yoka . Chisus fehna chia hocha Chisus fehna chia hoka . Chisus hatak yoshoba i kana . Chisus holitopa hokut . . Chisus holitopa uba miko yut Chisus holitopa ma ! Chisus holitopa yokut . Chisus i holitopa he chia ma! Chisus im anumpa hoka Chisus im okla talaia pia k\*t Chisus ma ! chi anukfillifc Chisus ma ! Chisus ma ! Chisus ma! pirn ullayuno Chisus okut chi hoyo hosh . Chisus okut pin Chitokaka yoke Chisus pi Miko ma! Chisus pi Okchalinchi ma ! . Chisus pi Okchalinchi ma ! . Chisus pi Okchalinchi ma! . Chisus pi Okchalinchi, pi Miko ma Chisus pi Okchalinchi ya 248 A TABLE OF FIRST L1HES. HTKTN. (Jhisrs pi Shahli chia ma! . . 85 Chisrs pi ShaliJi huno- ... 32 Chisus pi Shahli hokuto • . 125 Chiscs pin Chitokaka yui . . 129 Chi&rs puyulla ka . . . 108 Chisus pulla hatuk mak o . . 127 Chisus pulla kuto . . . 35 Chis s pulla chia hoka . . . 166 Chisus si Okchalinchi v.t » . 47 Chisrs it pi nukhaklo hosh . . 43 Chitokaka ma ! chi haksobish a . 53 Chukush okpulo chia hut . . 22 Hatak chi kaniohiui kit . . 51 Hatak eho moyuraa kit . . 119 Hatak hrsh put a ma! . . . 11 Hatak okchaya chia ma ! . . 114 Hatak okchaya ma! . . . 17 Hatak okpulo fehna ... 29 Hatak hrsh puta ma I . . . 1G7 Hatak o haknip okrto . . . 168 Hatak pi kana achukma fe-hna . 117 Hatak pi kana puta ma! . . 80 Hatak pilb slia fehna hosh . . 113 Hatak yoshoba chia ma I 44 Hatak yoshoba ma ! . . . 18 Hatak yoshoba moma ... 14 Hatak yoshoba moyumut . . 19 Hatak yoshoba vhleha ... 27 Himak a nitak fehna ka . . 88 Himak a sai on okhlilit taiyaha . 98 Himak nitak a. akanchi . 25 249 A 1 ABLE 0/ Fj RST .'JNES. Himak nitak felina lioka 70 Himak nitak fehna hoka 71 Himak nitak fehna hoka 165 Himak nitak fehna k no 110 Himak nitak hullo yokvt 100 Himak nitak okrt 101 Himak okhlili fehna ka . 97 Himak okhlili hoka 95 Himak oimahinli hoka . 91 H'i pi okchaya takla 'k osh 111 Iloh itibapishi ma! 23 Iloh itibapishi ma ! 21 Iloh itibapishi ma ! 62 Iloh itibapishi ma! 78 Iti 'taiyukhuna pit pisa li 45 Iti 'taiyukhima yokot . 147 Itibapishi li puta . 77 Klaist in tushka sia hoh c\io ? G(j Na pi apekchi yokut 65 Nitak ai ishtaiyopikma . 122 Nitak hullo moma hokut 99 Nitak hullo in Chihowa ct \a ma 102 Nitak ishtaiyopiknn no . 120 Nitak kanima fehna ho . 112 Nitak Santa fehna kak o 89 Nitak nanta fehna 'kg. 60 Okchalinchi Chisrs chia 26 Okchalinchi holitopa 61 01:1a chi kanhna hokct 50 Ckla eho moma hokut . 84 OkLi ciio moyuma krt 74 250 A TABLE OF FIBST LINES. Okla e moma krt il itrnaha . HYMN. 132 Okla e puta pia kut 133 Okla moma haponaklo . 37 Okla puta h chia ma ! . 1G Okla puta hokut . 69 Oklushi moyuma haponaklo . 20 Pi okchaya tctkla kak osh 58 Piki Chihowa chia hosh ' . 3 P.M Chihowa chia ma ! . 86 Piki Chihowa, Piki Chihowa . 87 PJd holitopa 88 Piki ma ! Piki ma ! . . # 73 Piki uba binili ma ! 28 Piki uba binili ma ! 82 pjki vba Chihowa 5 Piki uba Chihowa ma ! . 83 Pin Chihowa Chitokaka 7 Shilombrsh Holitopa ma ! 48 Si abeka fehna hokvt . 155 Si abeka tuk vt hopaki fehna, 157 Si okchayrt yakni ilrppak oka 131 rbanumpa hanta kut mihintishke 12 Vbanumpa yimmi 41 rbanumpuii pia hrt 150 V ba Aki a kana ma ! 156 Tba Cliihowa chia ma ! . 94 Vba Chihowa ma ! 4 l>ba Cliihowa ma ! 90 Vba Chihowa ma ! 104 Vba Chihowa okchaya . 79 •251 A TABLE OF FIRST LINES. Uba Chihowa yut Uba Miko holitopa Uba Miko pulla ka Uba nan ulhpisa . Uba Piki chia hocha Uba Piki Chihowa ma ! Uba Piki Chihowa mvt Uba Piki oh ithana Uba Piki pulla hocha Uba Piki vt ' ho minti' Uba pin Cliitokaka yut Uba yakni hoyo hshke Ulla puta huchia ma ! Uno fehna kut Chis^s a Uno na sa yimmit Yakni achukma fehna Yakni luppa anukhaklo Yakni paknaka iluppa Yakni 'bppak ash biekut Yakni vt vba talaia Fakoke, Chisis ma! Yoshobut ilbvsha yokut Yoshoba ya i nukhaklot HYMN. 109 145 55 143 76 36 134 142 15 6 21 158 123 54 59 130 115 39 161 160 139 159 141 Ayimmika anumpa Iti halilii holitoblichi Nan itim apesa Ohoyo Ulhpiesa 252 C 156 tAOE. 203 213 209 219 'Nfl** a* T> WW & "++ 'J$ '~ S * *& ... <^ .'•"• A^ . %. ^ % v^ v rw •Sit & ^ * *$? * § Deacidified using the Bookkeeper proce ^ * (• v^ ^\s % Neutralizing agent: Magnesium Oxide ^y %/. Treatment Date: August 2007 PreservationTechnologi A WORLD LEADER IN PAPER PRESERVATI 111 Thomson Park Drive Cranberry Township, PA 1 6066 (724)779-2111 w: *