# LIB RilRY OF CONGRESS. .J UNITED STATES OF AMERICA J Schlegel's Series of Classical French Readers. A ' CLASSICAL FRENCH READER. WITH NOTES BY Charles A. ScMegel, Professor of Modern Languages in the Female Normal College of the City of New York. PART FIRST. NEW YORK: E. S t e i g e r. 18 7 1. E. STEIGER, Publisher, New York. SCHLEGEL'S French Course. A French Grammar. By Charles A. Schlegel. Part First. For Beginners. $1.50 . p ar fc Second. For Advanced Pupils. In press. Series of Classical French Readers. — A Classical French Reader. With Notes by Charles A. Schlegel. Part Second. In preparation. Part Third. In preparation. SCHLEGEL and GKAUERT'S Course of the German Lan- guage. Part First. A Grammar of the German Language. By Charles A. Schlegel. $1.25 Part Second. A Complete Grammar of the German Lan- guage. By William Grauerfc. In press. SCHLEGEL'S Series of Classical German Readers. — A Classi- cal German Reader. With Notes by Charles A. Schlegel. Part First. In press. v \ *K , — p ar t Second. In preparation. \ w Part Third. In preparation. ^ ^ Any one detecting an error in this book, or having an improve- ment to suggest, will much oblige the Publisher by communicating . with him as soon as possible. P2ntered according to Act of Congress, in the year 1871, by E. St ei g e r, in the Office of the Librarian of Congress, at Washington. E. Steiger, New Yokk, Printer and ELectrotyper. PREFACE. Whoever would acquire a solid knowledge of a foreign tongue, must begin with a grammar of the language ; but grammar alone cannot impart a complete knowledge of any language even for exclusively theoretical use. Human speech does not consist of detached sentences : thoughts are innumer- able and are expressed in various connections with each other. The study of grammar must therefore be accompanied as early as possible by living conversation with educated persons to whom the language is native, and as such practice rarely comes within the reach of the pupil, especially by care- fully reading the masterpieces of the corresponding literature. The series of French Readers, of which this is the first volume for be- ginners, aims to supply a want in this direction. The selection has been made so as not only to present specimens of the classics of the language but models instructive in themselves, and replete with every variety of correct phraseology adapted to social intercourse. Every passage for which the pupil would be puzzled to find adequate expression in English, has been ex- plained or translated in the Notes appended to the book, so that the text is not disfigured by references interfering with fluent reading. A vocabulary has not been considered necessary, on the ground that every pupil should possess a dictionary of the language he studies, and this "indispensable aid he can obtain at comparatively trifling expense. At the same time it is incumbent on the teacher to instruct the pupil in the proper use of the dictionary, and here a few remarks may not be out of place. In looking in a dictionary for any word, the pupil has to ask himself : is the word in an inflected form, and if so, under what form will it be found ? A verb must be looked for in its Infinitive Pres., a noun or personal pronoun in its Nominative Singular, articles, adjectives, etc. in their Nominative Singu- lar Masculine. Consequently the pupil has to consider whether the word is a verb, a noun, a pronoun, an article or an adjective. The change of inflec- tion interposes no difficulty, unless the word is much altered, as is the case with some irregular forms in which the initial letter may be different, and sometimes the whole root may be changed, for example : Voeil, the eye, les yeux, the eyes; alter, to go, jevais, I go, fired, 1 shall go; Sire, to be, je suis, I am, je fus, I was, je serai, I shall be, sois, be; avoir, to have, feus, I had;/e fais, I make; Us font, they make, ye /er^, I shall make; ww*, to live, je vis, if live, je vicus, I lived; voir, to see, ye vis, I saw, je verrai, I shall see ; savoir, to know, je sais, I know, je sus, I knew; valoir, to be worth, je vaux, I am worth, je vaudrai, I shall be worth; mettre, to put, mis, put; prendre, to take, je pris, I took, etc. Again the same form may belong to two different verbs, for instance: je suis means I am, and also I follow; il vit means he lives, and he saw; or two words originally different may now have the same form, thus louer, to praise from the Latin laudare must not be confounded with louer, to let, to rent from the Latin locare, to dwell. Finally the same word has frequently many diverse meanings, and the choice of the proper meaning must be determined by the context, for instance: decouvrir means both to discover, and to uncover, hence il a dicouveri una \le, he has discovered an island ; il a de'eouvert l» plat, he has uncovered the dish, il s'est de'eouvert, he took his hat off; rendre signifies to give back, to make, to make up, to remit, se rendre d, to go to; J aire means to do, to make, to order, to cause, to be, etc. Many dictionaries* being deficient in explanations like the foregoing, the Notes are calculated to remove every difficulty in regard to which the pupil may find his dictionary at fault. In offering to the public the present volume as a companion to his French Grammar for Beginners, the author has been not a little encouraged by the success of that work, and he has diligently striven to fill a void in the regular course of French Instruction in this country. Charles A. Schlegel. New York, September, 1871. *Tbe French Pronouncing Dictionary of Spieks and Surenne (Apple- ton & Co., N. Y.) deserves special recommendation. TABLE OF CONTENTS. I. FROM NATURE. Page 1. Le cheval. (Buffon) 1 2. Le chien. (Buffon) , 3 3. L'oiseau moqueur. (Wilson, Revue britannique) 8 4. La prime vere 9 5. La respiration des plantes. (Meissas) 11 6. L'air. (Maitre Brard) 12 7. L'eau. (Maitre Brard) 14 8. La pluie. (Stiffelius) 17 9. Les rivieres. (Ulysse Guinand) . .. \ 19 10. La chute du Niagara 21 ii. Le Mont-Blanc , 23 12. Le Liban. (Chassebceuf de Yolney) , . 28 I!. FROM MAN'S LIFE AND HISTORY. 13. La chasse a l'elephant. (Le Yaillant) 30 14. La vie de sauvages. (Depping) 34 15. Les Indiens de TAmerique septentrionale. (B. Franklin) 36 16. Maximes. (B. Franklin) 43 17. Le sifflet. (B. Franklin, translated by Gerard) 53 18. Cresus et Solon. (Herodotus; Betant) 53 19. Aristide. (C. Nepos, Plutarch) , : 56 20. Epaminondas. (C. Nepos) 57 21. Socrate. (Barthelemy) 58 22. Platon. (Claudius ^Elianus) 60 23. Aristippe. (Diogenes Laertius) 60 24. Demosthene 61 25. Les Gracches et leur mere 61 26. Ciceron 62 27. Colombo. (Voltaire) 65 28. Euclide. (Aulus Gellius) 67 29. V. J. Duval 68 30. Travaille ! (A. V. Arnaut) 70 31 Jacques Lafltte 71. 32. Le chancelier de THopital. , , 72 33. Le page de Frederic II 73 34. Fre'deric II .*, 73 in Page 35. Piete* liliale 73 36. Damon et Pythias 75 37. Noble courage d'un vill'ageois 76 III. FICTION IN PROS'E. 38. La sceur retrouvee. (Jouy) 77 39. Hercule. (Xenophon) 85 40. Don Quichotte et Sancho Pan9a. (Cervantes, translated by Florian) 88 41. Les dchevins et Pane perdu. (Cervantes, Florian) 101 42. Les champignons. (Lectures francaises) 103 43. Le charlatan. (Lectures francaises) 103 44. Le spectre. (Lectures francaises) 104 45. Anecdotes 105 46. L'estomac et les membres du corps humain. (A. Fleury) 106 47- Le brahme et Pecrevisse. (Pilpai, transl. from the Sanscrit by Dubois*) 107 48. La perle. (Sadi, Marcel) 114 49. La femme et la poule. (Lokman, parcel) 115 50. Le vieillard et la mort, (iEsop) 115 51. Le lion et le renard. (iEsop) 115 52. La femme et les servantes. (iEsop) 116 IV. FICTION IN VERSE. 53. Le corbeau et le renard. (La Fontaine) 117 54. La grenouille. (La Fontaine) 117 55. Le loup et Pagneau. (La Fontaine) 118 56. Le renard et les raisins. (La Fontaine) 119 57. La cigale et la fourmi. (La Fontaine) . . . , 119 58. La chenille. (Florian) 120 59. La noix. (Florian) 120 60. L'aveugle et le paralytique. (Florian) 120 61. Le meunicr de Sans-Souci. (Andrieux) 121 62. Le roi ct Peveque. (B. Imbcrt) 124 63. Une resolution prudente. (La Monnaie) 127 64. Des rimes 127 65. Le nid de fauvette. '(Berquin) 128 66. L'hiver 129 67. Le rouge-gorge. (Mile. Montgolfier) 129 68. La petite mendianto. (Boucher de Perthes) 131 69. Une enigme ♦ 132 V. DRAMATIC. 70. La vanit^ punie. (Berquin) 133 Notes 147 I. FROM NATURE. 1. Le cheval. La plus noble conquete que l'homme ait jamais faite est celle de ce fier et fougueux animal, qui partage avec lui les fatigues de la guerre et la gloire des combats: aussi intrepide 5 que son maitre, le cheval yoit le peril et l'affronte; il se fait au bruit des armes, il l'aime, il le chcrche, il s'anime de la meme ardeur: il partage aussi ses plaisirs: a la chasse, aux tournois, a la course, il brille, il etincelle; mais, docile au- tant que courageux, il ne se laisse point emporter a son feu; 10 il salt reprimer ses mouvements: non-seulement il flechit sous la main de celui qui le guide, mais il semble consulter ses desirs; et, obeissant toujours aux impressions qu'il enrecoit, il se precipite, se modere ou s'arrete, et n'agit que pour y satisfaire: c'est une creature qui renonce a son etre pour 15 n'exister que par la volonte d'un autre, qui sait meme la prevenir ; qui, par la promptitude et la precision de ses mouve- ments,, l'exprime et Texecute; qui sent autant qu'on le de- sire, et ne rend qu'autant qu'on veut; qui, se livrant sans reserve, ne se refuse a rien, sert de toutes ses forces, s'ex- 20 cede, et meme meurt pour mieux obeir. Yoila le cheval dont les talents sont developpes, dont l'art a perfectionne les qualites naturelles, qui des le premier age a ete soigne, et ensuite exerce, dresse au service de 1'homme: c'est par la perte de sa liberte que commence son 25 education, et c'est par la contrainte qu'elle s'acheve. L'es- clavage ou la domesticite de ces animaux est meme si uni- verselle, si ancienne, que nous ne les voyons que rarement dans leur etatnaturel: ils sont toujours couverts de harnais dans lour travaux; on no les delivre jamais de tous leurs 30 1 liens, meme dans les temps du repos; et si on les laisse quelquefois errer en liberte dans les paturages, ils y portent toujours les marques de la servitude, et souvent les emprein- tes cruelles du travail et de la douleur: la bouche est de- 5 formee par les plis que le mors a produits, les flancs sont en- tames par des plaies, ou sillonnes de cicatrices faites par Teperon, la corne des pieds esttraversee par des clous, 1' atti- tude du corps est encore genee par l'impression subsistante des entraves habituelles; on les en delivrerait en vain, ils 111 n'en seraient pas plus libres: ceux meme dont Tesclavage est le plus doux, qu'on ne nourrit, qu'on n'entretient que pour le luxe et la magnificence, et dont les chaines dorees servent moins a leur parure qu'a la vanite de leur maitre, sont encore plus deshonores par 1' elegance de leur toupet, 15 par les tresses de leurs crins, par For et la soie dont" on les couvre, que par les fers qui sont sous leurs pieds. La nature est plus belle que Tart, et dans un etre anime la liberte des mouvements fait la belle nature. Yoycz ces chevaux qui se sont multiplies dans les contrees de l'Ameri- 20 que espagnole, et qui y vivent en chevaux libres: leur de- marclie, leur course, leurs sauts ne sont ni genes nimesures; fiers de leur independance, ils fuient la presence de l'liomme, ils dedaignent s£s soins, ils cherchent etfcrouvent eux-memes la nourriture qui leur convient; ils errent, ils bondissent en 25 liberte dans les prairies immenses, ou ils cueillent les pro- ductions nouvelles d'un printemps toujours nouveau; sans habitation fixe, sans autre abri que celui d'un ciel serein, ils respirent un air plus pur que celui de ces palais voutes ou nous les renfermons en pressant les espaces qu'ils doivent 30 occuper: aussi ces chevaux sauvages sont-ils -beaucoup plus forts, plus legers, plus nerveux que la plupart des chevaux domestiques; ils ont ce que donne la nature, la force et la noblesse; les autres n'ont que ce que l'art peut donner, l'adresse et Tagrement. 35 Le naturel de ces animaux n'est point feroce, ils sont seulement fiers et sauvages. Quoique superieurs par la force a la plupart des autres animaux, jamais ils ne les attaqucnt; et s'ila en sont attaques, ils les dedaignent, les ecartent ou — "3 — les ecrasent. lis vont aussi par troupes, et se reunissent pour le seul plaisir d'etre ensemble; car ils n'ont aucune crainte, mais ils prennent de rattachement les uns pour les autres. Comme l'herbe et les vegetaux suffisent a leur nour- riture, qu'ils ont abondamment de quoi satisfaireleur appetit, 5 et qu'ils n'ont aucun gout pour la chair des animaux, ils ne leur font point la guerre, ils ne se la font point .entre eux, ils ne se disputent pas leur subsistance, ils n'ont jamais oc- casion de ravir une proie on de s'arracher un bien, sources ordinaires de querelles et de combats par mi les autres ani- 10 maux carnassiers: ils vivent done en paix, parce que leurs appetits sont simples et moderes, et qu'ils ont assez pour ne se rien envier. Tout cela pent se remarquer dans les jeunes chevaux qu'on eleve ensemble et qu'on ,mene en troupeaux; ils ont 15 les mceurs douces et les qualites sociales ; leur force et leur ardeur ne se marquent ordinairement que par des signes d'emulation; ils cherchent a se devancer a la course, a se faire et meme s'animer au peril en se defiant a traverser une riviere, sauter un fosse; et ceux qui clans ces exercices 20 naturels donnent l'exemple, ceux qui d'eux-memes vont les premiers, sont les plus genereux, les meilleurs, et souvent les plus dociles et les plus souples, lorsqu'ils sont une fois domptes. 2. Le chien. 25 La grandeur de la taille, l'elegance de la forme, la force du corps, la liberte des mouvements, toutes les qualites exterieures ne sont pas ce qu'ily a de plus noble dans un etre anime; et comme nous preferons dans rhomme Tesprit a la figure, le courage a la force*, les sentiments a la beaute, 30 nous jugeons aussi que les qualites interieures sont ce qu'il y a de plus releve dans Tanimal: e'est par elles qu'il difiere de Tautomate, qu'il s'eleve au-dessus du vegetal et s'approche de nous; e'est le sentiment qui ennoblit son etre, qui le regit, qui le vivifie, qui commande aux organes, rend les membres 85 actifs, fait naitre le desir, et donne a la matiere le mouvement progressif, la volonte l la vie. _. 4 — La perfection de r animal depend done de la perfection du sentiment; plus il est etendu, plus T animal a de facultes et de ressources; et lorsque le sentiment est delicat, exquis, lorsqu'il peut encore etre perfectionne par l'education, Tani- 5 mal de vient digne d'entrer en societe avec riiomme; il sait concourir a ses desseins, veiller a sa surete, raider, le de- fendre, le flatter; il sait, par des services assidus, par des caresses reiterees, se concilier son maitre, le captiver, et de son tyran se faire un protecteur. 10 Le chien, independamment de la beaute de sa forme, de la vivacite, de la force, de la legerete, a par excellence toutes les qualites interieures qui peuvent lui attirer les regards de riiomme. Un natural ardent, colere, meme feroce et san- guinaire, rend le chien sauvage redoutable a tous les ani- 15 maux, et cede dans le chien. domestique aux sentiments les plus doux, au plaisir de s'attacher et au desir de plaire; il vient en rampant mettre aux pieds de son maitre son cou- rage, sa force, ses talents; il attend ses ordres pour en faire usage; il le consul te, il Tinterroge, il le supplie; un coup 20 d'oeil suffit, il entend les signes de sa volonte. Sans avoir, comme Thomme, la lumiere de la pensee, il a toute la chaleur du sentiment; il a de plus que lui la iideiite, la Constance dans ses affections: nulle ambition, mil interet, mil desir de vengeance, nulle crainte que celle de deplaire; il est tout 25 zele, tout ardeur et tout obeissance. Plus sensible au sou- venir des bienfaits qu'a celui des outrages, il ne se rebute pas par les mauvais traitements, il les subit, les oublie, ou ne s'en souvient que pour s'attacher davantage: loin de s'irriter ou de fuir, il s'expose de lui-meme a de nouvelles epreuves; 30 il leche cette main, instrument de douleur, qui vient de le frapper; il ne lui oppose que la plainte, et la desarme enfin par la patience et la somnission. Plus docile que l'homme, plus souple qu'aucun des ani- maux, non-sculement le chien s ? instruit en peu de temps 7 3 ^ mais memo il se conforme aux mouvements, aux manieres, a toutes les habitudes de ceux qui lui commandent: il prend le ton do la maison qu'il habite; comme les autres domestiques, il est dedaigneux chez les grands, et rustre a la campagne; toujours empresse pour son maitre et prevenant pour ses seuls amis, il ne fait aucune attention aux gens indifferents, et se declare contre ceux qui, par etat, ne sont faits que pour importuner; il les eonnait aux vetements, a la voix, a leurs gcstes, et les empeche d'approcher. Lorsqu'on lui a confie 5 pendant la nuit la garde de la maison, il devient plus fier, et quelquefois feroce: il veille, il fait la ronde, il sent de loin les strangers, et pour pen qu'iis s'arretcnt ou tentent de franehir les barrieres, il s'elance, s'opposc, et, par des aboiements reiteres, des efforts et des oris de colere, il donne l'alarme, ,0 avertit et combat: aussi furieux contre les homines de proie que contre les animaux carnassiers, il se precipitc sur eux, les blcsse, les dechire, leur ote ce qu'iis s'efforcaient d'enlever; mais, content d'avoir vauicu, il se repose sur les depouilles, il n'y touche pas, meine pour satisfaire a son appetit, et 15 donne en meine temps des exemples de courage, de tem- perence et de fidelite. On sentira de quelle importance cette espece est dans 1'ordre de la nature, en supposant un instant qu'elle n'etit jamais existe. Comment rhomme aurait-il pu, sans le secours 2 « du chien, conquerir, dompter, reduire en esclavage les autres animaux ? Comment pourrait-il encore aujourd'hui decouvrir, chasser, detruire les betes .sauvages etnuisibles? Pour se mettre en surete, et pour se rendre maitre de Funivers vivant, il a fallu commencer par se faire un parti parmi les animaux, - 5 se concilier avec douceur et par caresses ceux qui se sont trouves capables de s'attacher et d ? obeir, afin de les opposer aux autres. Le premier art de rhomme a done ete l'educa- tion du chien, et le fruit de cet art, la conquete et la pos- session paisible de la terre. -° La plupart des animaux ont plus d'agilite, plus de vitessc, plus de force, et meine plus de courage que rhomme: la nature les a mieux munis, mieux amies; ils ont aussi les sens, et sur- tout Todorat, plus parfaits. Avoir gagne une espece coura- geuse et docile comme celle du chien, e'est avoir acquis de 25 nouveaux sens et les facultes qui nous manquent. Les ma- chines, les instruments que nous avons imagines pour per- fectionner nos autres sens, pour en augmenter Fetcndue, — 6 — ir approchent pas, meme pour l'utilite, de ces machines toutes faites que la nature nous presente, et qui, en suppleant a rimperfection de notre odorat, nous ont fourni de grands et eternels moyens de vaincre et de regner: et le chien, Mele 5 a l'homme, conservera toujours une portion de l'enipire, un degre de superiorite sur les autres animaux. II leur com- mande, il regne lui-meme a la tete d'un troupeau; il s'y fait mieux entendre que la voix du berger: la stirete, l'ordre et la discipline sont les fruits de sa vigilance et de son activite; 10 c'est un peuple qui lui est soumis,. qu'il conduit, qu'il protege, et contre lequel il n'emploie jamais la force que pour y main- tenir la paix. Mais c'est surtout a la guerre, c'est contre les animaux ennemis ou indepeiidants qu'eclate son cou- rage, et que son intelligence se deploie tout entiere: les 15 talents naturels se reunissent ici aux qualites acquises. Des que le bruit des amies se fait entendre, des que le son du cor ou la voix du chasseur a donne le signal ci'uno guerre pro- chaine, brillant d'une ardeur nouvelle, le chien marque sa joie par les plus vifs transports; il annonce par ses mouve- 2y ments et par ses cris l'impatience de combattre et le desir de vaincre; marchant ensuite en silence, il cherche a recon- naitre le pays, a decouvrir, a surprendre l'ennemi dans son fort; il recherche ses traces, il les suit pas a pas, et par des accents differents indique le temps, la distance, l'espece et 25 meme l'age de celui qu'il poursuit. Intimide, presse, desesperant de trouver son salut dans la fuite, ranimal se sert aussi de toutes ses facultes; il oppose la ruse a la sagacite; jamais les ressources de rinstinct ne furent plus admirables: pour faire perdre sa trace, il va, :} « vient et revient sur ses pas; il fait des bonds, il voudrait se detacher de la terre et supprimer les espaces; il franchit d'un saut les routes, les haies, passe a la nage les ruisseaux, les rivieres; mais, toujours poursuivi, et ne pouvant aneantir son corps, il cherche a en mettre un autre a sa place; il va lui- « 5 meme troubler le repos d'un voisin plus jeune et moins ex- perimente, le faire lever, marcher, fuir avec lui, et lorsqu'ils ont confondu leurs traces, lorsqu'il croit r avoir substitue a sa mauvaise fortune, il le quitte plus brusquement encore qu'il ne Fa joint, afin de le rendre seul Fobjet et la victime de rennemi trompe. Mais le chien, par cette superiority que donnerit l'exerciee et l'education, par cette finesse de sentiment qui n'appar- tient qu'a lui, ne perd pas 1'objet de sa poursuite: il demele 5 les points communs, delie les noeuds du til tortueux qui seul peut y conduire; il volt de Fodorat tous les detours du laby- rinthe, toutes les fausses routes ou Ton a voulu Fegarer; et, loin d'abandonner l'ennemi pour un indifferent, apres avoir triomphe de la ruse, il s'indigne, il redouble d'ardeur, arrive 10 enfin, Fattaque, et, le mettant a mort, etanche dans le sang sa soif et sa haine. ' . Le penchant pour la chasse ou la guerre nous est com- mun avec les animaux: l'homme.sauvage ne fait que com- battre et chasser. Tous les animaux qui aiment la chair, lb et qui out de la force et des amies, chassent naturellement: le lion, le tigre, dont la force est si grande, qu'ils sont surs de vaincre, chassent seuls et sans art; les loups, les renards, les chiens sauvages se reunissent, s'entendent, s'aident, se relaient et partagent la proie; et lorsque l'education a per- 2f) fectionne ce talent natural dans le chien domestique, lors- qu'on lui a appris a reprimer son ardeur, a mesurer ses mouvements, qu'on Fa accoutume a une marche reguliere et a Fespece de discipline necessaire a cet art, il chasse avec methode, et toujours avec succes. 25 L'on peut dire que le chien est le seul animal dont la fidelite soit a Fepreuve; le seul qui connaisse toujours son maitre et les amis de la maison; le seul qui, lorsqu'il arrive un inconnu, s'en aper^oive; le seul quientende son nom, et qui reconnaisse la voix domestique; le seul qui ne se confie 3J point a lui-meme; le seul qui, lorsqu'il a perdu son maitre et qu'il ne peut le retrouver, Fappelle par ses gemissements; le seul qui, dans un voyage long qu'il n'aura fait qu'une fois, * se souvienne du chemin et retrouve la route; le seul enfin dont les talents naturels soient evidents et l'education tou- 33 jours heureuse. 3. L'oiseau moqueur. Le plumage du moqueur n'arien qui le fasse reraarquer; mais la forme de cet oiseau ne manque point de grace. Ses mouvements faeiles, elegants et rapides, le feu de ses yeux, 5 ^intelligence qu'ils expriment si bien lorsque cet habile imi- tateur ecoute ou repete les lecons qu'il reqoit de toutes les tribus emplumees, sont l'etonnant caractere de son espece. A toutes ces qualites il joint une voix flexible et sonore, susceptible de toutes les modifications, capable de rendre 10 toutes les nuances de sons, depuis les modulations douces et tendres de la grive des bois jusqu'aux cris rauques et sauvages do l'aigle chauye. Le moqueur saisit, avec une extreme justesse, la mesure et 1'accent de ses modeles; mais il les surpasse par la douceur et Fexpression que son bel 15 organe sait donner aux chants qu'il imite. Des le matin, les chantres ailes font retentir les for&ts de leurs differents ramages: perch e sur un jeune arbre ou sur un buisson de son bosquet natal, le moqueur fait dominer ses chants, comme un virtuose dans un concert: il semble que les autrcs oiseaux 20 ne soient la que pour l'accompagner. Son talent ne se borne pas a l'imitation: son chant naturel est a la fois brillant et melodieux; mais il rinterrompt souvent pour se livrer a ses caprices d'imitation, et il- le reprend ensuite: cet exercice ne dure pas moins d'une demi-heure, et quelquefoisune heure £:i s'ecoule avant que le chanteur se taise. Pendant ce temps, ses ailes etendues, sa queue tachetee de blanc, ses mouve- ments gais et vifs, ne plaisent pas moins aux yeux que l'eclat et la douceur de ses modulations ne charment l'oreille. On le voit pirouetter, comme dans le delire de l'enthousiasmp, 3) monter ou descendre, suivant les inflexions de sa voix. Un • aveugle qui l'ecouterait, imaginerait que les oiseaux de toutes les especes so sont reunis pour so disputer le prix du chant. Son imitation est si parfaite, qu'elle trompe non-seulement le chasseur et le chercheur d'oiseaux, mais les oiseaux cux- « memes, qui ne manquent point d'accourir des qu'ils enten- dent cette voix mensongerc. pour s'assurer si c'est une invi- — 9 — tation, un cri d'appel. D'autres fois, saisis d'epouvante, ils se refugient dans l'epaisseur des buissons; c'est le moqueur qui a cause cette alarme, en imitant le cri du faucon. L La primevere. Le pere. Comment vous ai-je dit que Ton nommait cette fleur? Les enfants. On la nomme primevere. Le pere. Primevere, ce mot signifie premiere fleur du printemps; souvent cependant on voit paraitre avant elle la galantine ou perce-neige, ainsi appelee, parce qu'elle eclot avant que la neige ait entierement disparu. La prime- vere a encore un autre nom, on l'appelle vulgairement coucou. Paul. Pourquoi lui a-t-on donne ce nom ? Anna. N'est-ce pas parce qu'on la voit lorsqu'on en- tend le coucou dont le chant annonce le printemps ? " Le pere. Je l'ignore; mais une chose que je puis dire, c'est que, si les enfants aiment bien a entendre le coucou, les meres de famille ne sont pas moms contentes de voir les prairies se couvrir cle primeveres. La primevere est une plante fort utile que Ton seche pour en faire du the, et qui serfc aussi a guerir certaines blessures. La partie de la fleur que Ton prend pour faire* le the de primevere est celle que vous voyez briller d'une belle couleur jaune-citron. Comment appelle-t-on cette partie ? Anna. On la nomme corolle. Le pere. De quelle couleur est la corolle de la fleur de cerisier ? Paul. Elle est de couleur blanche. Le pere. Et la corolle de la rose ? Paul. Elle est rouge. Anna. Certaines roses ont la corolle de couleur blanche ou de couleur jaune. Le pere. La corolle est la partie la plus brillante de la fleur, celle qui plait le plus au regard. Dites-moi: quelle est la forme de cette corolle ? — 10 — Paul. Elle est de forme ronde. Anna. Elle ressemble a une cloche. Le pere. Elle ressemble plutot a un eiitonnoir. Paul. Papa, qu'est-ce que ces petits points brans que 5 Ton apercoit dans l'interieur de la corolle ? Le pere: Ce sont les etamines. La primevere a cinq etamines. Anna. Je vols comme une petite colonne au milieu de la fleur. 10 Le pere. C'est le style. Les etamines, dans leur partie superieure que Ton nomme antheres, sont des especes de sachets qui renferment de la poussiere. Ces sachets venant a s'ouvrir, versent leur poussiere sur le haut du style, appele stigmate, et merveille ! la fleur devient capable de se repro- 15 duire. Au-dessous du style, dans Vovaire, les graines se forment par Taction do cette poussiere fecondante. Nous avons parle de la corolle et de ce qu'elle renferme; je vais maintenant vous montrer, en les nommant, les autres parties de la fleur. 20 Anna. Papa, je puis te montrer le calice: le voila. Le pere. Oui, le calice est cette espece de tube dans lequel s'engainc la corolle. Le calice de la plupartdes fleurs est de couleur verte. Observez celui de la primevere: ll a cinq dents. Le calice protege la corolle, et la corolle pre- 25 serve les etamines et le pistil, parties essentielles de la fleur. J'ai dit, parties essentielles, en parlant des etamines et du style. En effet, ce sont celles qui produisent les graines, qui produisent les fruits. Chers enfants, qui ne voyez dans les fleurs que des objets d'agrement, si je vous eusse inter- 2() roges, vous n'auriez pas juge de cette maniere; vous auriez dit sans doute: la corolle est la partie essentielle de la fleur. Mais sachons estimer Tutile au-dessus de l'agreable. Paul. Papa, permets : moi de nommcr les autres parties do cette plante. Yoici la tlge, voici les feuilles, voici d'autres 25 fleurs qui ne sont pas encore ecloses. Anna, Tu en oublies une, la racine. Le pere. Dans la primevere les feuilles se trouvent pres de la racine; voila pourquoi on les nomme feuilles radicates. — 11 — La tige, dans ce cas, porte le nom de hampe. On appelle pedoncules les queues sur lesquelles sont portees les diffe- rentes fieurs. 5. La respiration des plantes. Les vegetaux sont doues de la respiration comme les ani- maux; les feuilles sont les organes par lesquels s'opere cette ibnction, et peuvent ainsi etre assimilees aux poumons des animaux, L'air penetre par les stomates. Une fois par- venu dans la plante, il circule dans tons les sens par les trachees ou vaisseaux aeriens. Sous ce rapport, la respira- tion des vegetaux a la plus grande analogie avec celles des insectes; mais elle differe de celle des animaux a poumons, car, chez ces demiers, Fair ne circule pas dans tout le corps par des vaisseaux particuliers, ii penetre seulement dans les poumons, ou les sues viennent se revivifier. Pendant le jour, les plantes absorbent Tacide carbonique contenu dans l'air, le decomposent pour s'approprier son carbone et rejeter l'ox^^gene presque en totalite. Celles qui sont exposees a Taction directe des rayons solaires agissent avec plus d^nergie que les autres. Pendant la nuit, au contraire, les plantes prennent de Toxygene a Fair, pour le transformer en acide carbonique, qui se degage le plus souvent. Outre Tacide carbonique et Toxygene que les plantes prennent a ratmospliere, elles en tirent aussi de l'eau. Mais, en definitive, la seve retient plus de carbone qu'elle n'en degage. Ainsi, tous les corps organises sont doues de la respira- tion, et tous s'approprient de preference un des elements de l'atmosphere pour rejeter les autres. Les animaux trans- forment Fair en acide carbonique, et l'atmosphere serait bientot surchargee de ce gaz au milieu duquel nous ne pouvons point vivre; mais les vegetaux s'en emparent, et le remplacent par de Foxy gene, qui .est necessaire a notre existence. — 12 — 6. L'air. L'air que nous respirons et au milieu duquel nous vivons, n'est point un element, c'est-a-dire un corps simple; il est compose de deux autres corps invisibles comme lui, mais qui 5 ont chacun des proprietes particulieres et meme opposees; ces corps qui nous entourent habituellement se nomment gaz, et l'air qui entretient notre existence est compose de i de gaz oxygene et de f environ de gaz azote. Ce sont la les proportions de l'air pur, c'est-a-dire de celui qui est le plus 10 propre a alimenter la vie et la combustion. Ne vous effrayez point de ces terrnes qui sont nouveaux pour vous; il n'y en a point d'autres pour designer ces objets, et il faudra que je m'en serve encore lorsque je vous parlerai de l'eau, des ballons, des barometres, etc. II fallait bien la reunion de 15 ces deux gaz pour former l'air vital, car l'oxygene seul eut ete trop vif, il aurait use la vie comme il devore les corps enflammes; et l'azote, au contraire, aurait eteint immediate- ment et la vie et la combustion. J'ai vu faire cette double experience a notre ecole; j'ai vu bruler et flamber un fil de 20 fer dans l'oxygene pur aussi vite que le fait un fil de coton dans l'air ordinaire; et j'ai vu mourir subitement de petits oiseaux que Ton plongeait dans des vases qui ne contenaient que de l'azote. L'air est huit cents fois plus leger que l'eau; mais ce- ~ 5 pendant il pese, car le poids d'un pied cube d'air est d'en- viron une once et demi (4,218 centigr.), et l'atmospliere, ou la couche d'air qui entoure la terre, est si epaisse, qu'elle egale le poids d'une couche d'eau qui aurait 32 pieds de hauteur: quand j'aurai fini la pompe demon jardin, je vous 30 demontrerai cela jusqu'a l'evidence. Le corps d'un homme de moyenne taille a 15 pieds carres de surface, et il supporte une colonne d'air qui pese plus de . 33,000 liv. (16,500 kilogr.); mais ce fardeau est insensible pour nous, parce qu'il contrebalance l'effort des fluides inte- » rieurs de notre corps, qui tendent continuellement a pousser en dehors. Plus l'air est froid, plus il pese; plus il est chaud, plus il est leger: aussi Fair chaud tend toujours a soever, et se — 13 — trouve continuellement remplace par 1'air froid, qui est plus pesant que lui, et c'est ce courant continuel qui produit cer- tains vents, et qui est la cause du tirage des cheminees et des fourneaux. Lorsqu'on s'eleve sur les tres-hautes montagnes, on eprouve un mal-aise general, qui tient a la diminution du poids de la couche d'air qui nous presse de toutes parts, et qui est moins forte que dans les pays plats voisins de la mer. J'aurai occasion de vous parler encore de cet effet en decri- vant le barometre. L'air est indispensable a la combustion; plus on en fait tomber a la fois sur les corps enflammes, plus ils brulent avec activite, et tel est r effet des soufflets domestiques et des soufflets de forges. L'air est diaphane et sans couleur lorsqu'il est en petites : masses; mais c'est a lui que nous devons cette belie couleur du ciel que l'ceil admire, et dont ilne se lasse jamais. L'air pro- page le son, il le porte au loin, et c'est encore a lui que nous devons les effets sublimes de la musique, 1'echo, le bruit des cloches, etc. La lumiere le traverse sans aucun obstacle; il est elastique et compressible, c'est-a-dire que Ton peut, a l'aide de certaines machines, comprimer ou tasser l'air dans un vase, comme on tasse quelque chose que Ton veut faire entrer dans le plus petit espace possible. Abandonne a lui-meme, il re- prend sa place ordinaire, comme tout autre corps elastique. On parvient aussi a produire un effet contraire au moyen d'une autre machine, c'est-a-dire que Ton peut soutirer l'air contenu sous une cloche de verre, de maniere a Ten .priver entierement, et c'est la ce que les savants appellent faire le vide Laissez-moi vous dire cependant encore qu'il ne faut point confondre Yair avec V atmosphere: l'air compose la plus grande partie de 1'atmosphere; mais il est melange a une foule d'autres substances gazeuses et legeres, parmi les- quelles on distingue l'eau reduite en vapeur, le fluide elec- trique, la lumiere, plusieurs gaz, etc. Toutes les fumees, toutes les emanations des matieres en putrefaction, tous les liquides qui s'evaporent ou qui se dessechent a la surface de la terre, s'echappent en l'air par suite de leur ldgerete, ct — 14 — vont se meler a lui pour former 1' atmosphere proprement dite, dont la densite ou la pesanteur va toujours en diminuant a mesure qu'elle s'eloigne de la terre: on lui accorde assez ge- neralement de 13 a 16 lieues d'epaisseur. 5 7. L'eau. L'eau n'est point un element, comme on le croyait autre- fois, car c'est un fluide compose de deux gaz, comme l'air, c'est-a-dire d'une partie de gaz oxygene, et deux parties de gaz hydrogene, autrement nomme gaz inflammable. Les 10 chimistes se sont assures de ce fait, d'abord en decomposant l'eau, mais ensuite en reformant cette meme eau par la combinaison de deux gaz dont elle est veritablement com- posee; en state qu'ils ont efface jusqu'au moindre doute a cet egard. 15 L'eau se presente a nous sous trois etats differents: a l'etat liquide, a l'etat solide ou de glace, et a l'etat de vapeur. 1a eau liquide, qui nous interesse le plus, pese ^0 livres (35 kilogr. ) le pied cube. On ne peut la comprimer ou lui -° faire tenir moins de place qu'elle n'en tient naturellement, qu'en employant des moyens extraordinaires. L'eau qui tombe du ciel est a peu pres aussi pure que Teau distillee, et dans cet etat c'est une liquide sans saveur, sans couleur et sansodeur; mais les eaux qui s'echappent du sein de la 25 terre; qui donnent naissance aux sources, aux fontaines, aux ruisseaux, et par suite aux rivieres et aux fleuves qui vont se jeter dans la mer, ces eaux tiennent presque toujours quelques substances terreuses ou salines en dissolution, et quand ces substances sont assez abondantes pour donner 30 un gout, ou pour influer sur la sante de ceux qui les boivent, elles prennent le nom d'eaux minerales, et quand elles sont naturellement chaudes, on les nomme eaux thermales. L'eau salee est plus abondante que l'eau douce, puis- qu'elle forme toutes les mers, et que les fleuves et rivieres 35 ne sont rien en comparaison de ces grands reservoirs sales. L'eau est le meilleur de tous les niveaux; elle obeit a la moindre pente, se refuse a monter au-dessus de son niveau — 15 — naturel, et sa pesanteur, jointe a sa vitesse on a la hauteur de la chute, est employee a faire marcher non-seulement nos moulins a bled, mais une infinite de forges et de manu- factures. L'eau, corame la plupart des autres liquides, a la pro- 5 priete de s'evaporer, surtout quand le soleil darde ses rayons a sa surface. Cette eau, qui s'echappe ainsi, se mele a Fair sans en alterer la purete; mais cependant, quand elle s'y accumule en trop grande quantite, elle nous derobe une partie de la lumiere, donne naissance aux images, aux 10 brouillards, a la pluie ou a la neige. Aucun de vous, je crois, ne peut douter de ce que j'avance ici, car si les mares se tarissent en ete, si la lessive de nos femmes se seche a Fair, si les chemins mouilles et boueux se raffermissent au soleil: tout cela tient au phenomene de Fevaporation naturelle 15 de Feau. Yous comprendrez bien encore qu'il doit s'evaporer beau- coup plus d'eau a la surface de la mer qu'a la surface de la terre, aussi les vents qui nous apportent constamment la pluie sont ceux qui passant sur une mer ou sur FOcean. 20 Quand le soleil vient a briller aussitot apres qu'il a plu, vous savez tous que c'est un signe certain qu'il va pleuvoir encore; c'est une ondee qui chauffe, dit-on y et voila encore un effet de ce meme phenomene. L'eau, enlin, est un des elements de rexistence; c'est la 25 boisson naturelle de 1'espece humaine et de la plupart des animaux; c'est le principe essentiel de la vegetation, et la privation de ce fluide est Tune des plus grandes calamites que Ton puisse imaginer. La glace n'est autre fliose que de l'eau rendue solide :]0 par 1'effet du froid. " Pans ce nouvel etat l'eau a perdu sa fluidite, sa mobilite; elle ressemble a du cristal: elle a aug- ments de volume et est devenue plus legere, puisque Ton voit nager les giacons a la surface des rivieres qui char- rient; et cette augmentation de volume, cette espece de S5 gonflement est la cause qui fait casser nos cruches quand Teau qu'elles contiennent vient a s'y congeler. L'eau salee, ou l'eau qui est melee a quelque liqueur spiritueuse, se se- — 16 — pare el se congele seule; c'est pour cette raison que les glacons de la mer ne sont point sales, et que Ton parvient a rendre le vin fort et spiritueux en le faisant geler et en le soutirant avant le degel ; c'est un moyen d'en separer l'eau. 5 II existe des masses immenses d'eau glacee sous les poles, et les voyageurs qui naviguent dans les mers du norcl, rencontrent souvent des montagnes flottantes de glaces, et finissent par etre arretes au milieu des glagons, qui ne leur permettent plus d'avancer. 10 La neige est le produit d'un brouillard epais que le froid change en une infinite de petits glacons imperceptibles qui, en se reunissant, forment le plus ordinairement de legers flocons irreguliers qui tombent avec plus ou moins d'abon- dance, et qui couvrent la terre d'une couche plus ou moins 15 epaisse, dont l'effet est de preserver du plus grand froid les vegetaux qu'elle cache. II arrive quelquefois, et principale- ment quand l'air est tranquille, que chaque particule de neige a la forme d'une jolie petite etoile a six rayons d'une de- licatesse extreme, et qui ressemblent a de petites plumes. 20 La neige se durcit a la longue, ou par l'effet d'un grand froid elle se change m6me en glace quand elle est fortement comprimee. Dans les pays ou il en tombe encore plus que chez nous, comme en Suisse et en Savoie, il y a des mon- tagnes ou la neige ne fond jamais, et c'est elle qui donne 23 naissance aux glaciers, qui sont des amas enormes de glace que Ton voit descendre dans les vallees et jusqu'au milieu des champs cultives. Quand la neige s'amasse sur des pentes tres-rapides, il arrive un moment ou elle ne peut se soutenir, et alors il se fait ce que Ton nomine dans ces pays 30 une avalanche, c'est-a-dire une sorte d'eboulement de neige qui entraine, couvre ou ecrase tout ce qui se rencontre sur son passage. Je vous dirai une autre fois comment les Savoyards s'y prennent pour faire fondre la neige qui couvre leurs jardins 35 quelques jours plus tot qu'elle ne le ferait naturelleinent. Jj'eau reduite en vajoeur au moyen du feu que Von entre- tient sous un vase ou par l'effet de la chaleur du soleil, tient })lus de 1100 fois autant de place que l'eau liquide, c'est-a-dire — n — qu'un pied cube d'eau produit HOG pieds cubes de vapeuf, et c'est a cause de cette grande augmentation de volume et de la force enorme qui en est le resultat, que la vapeur d'eau devient capable de produire des effets beaucoup plus eton- nants que ceux de la poudre a canon. Dans le temps que j'etais a Paris, il existait deja des pompes a feu qui servaient a distribuer l'eau de la Seine dans plusieurs quartiers de la ville, et ces machines etaient mises en mouvement par la vapeur de l'eau que Ton faisait bouillir dans une grande chaudiere. Mais aujourd'hui cette nouvelle force, qui remplace avantageusement celle des cours et des chutes d'eau, celle des chevaux, et a plus forte raison celle des hommes, est employee a faire marcher toutc espece de machine. 8. La pluie. Pauline, Ah! ma chere maman! comme je voudrais qu'il vint a pleuvoir ! Maman. Pourquoi done, Pauline ? Pauline. C'est que le jardinier vient de me dire qu'il faudrait qu'il tombat de l'eau, pour faire murir les groseilies. Maman. Cependant tu te plains quelquefois de la pluie, lorsqu'elle t'empeche d'aller a la promenade. Pauline. Oh ! je ne m'en plaindrai plus. Qu'il pleuve, maman ! Maman. Je le voudrais bien aussi, ma fiile; mais ni toi ni moi, personne enlin sur la terre ne peut faire tomber la pluie a son commandement: il faut attendre qu'elle tombe d'elle-memc. Pauline. Mais, maman, la pluie nous vient des nuages. Si nous pouvions monter dans les nuages, ne pourrions-nous pas faire pleuvoir ? Maman, Non, ma fille. II est tres-facile d'aller dans les nuages; mais en faire tomber de la pluie, c/est ce qui ne depend pas de nous.' Pauline. II est facile d'aller dans les nuages? Et com- ; ment cela ? II me semble qu'il faudrait avoir des ailes comme un oiseau. — 18 — Maman. Les ailes seraient un excellent moyen pour cet effet; mais helas ! nous n'en avons point. Nous avons des jambes, et nos jarnbes peuvent y suffire. Pauline. Des jambes pour aller dans les nuages ? Maman. Oui, sans doute. Pauline; et tu vas bientot convenir toi-meme qu'il n'est rien de si aise a comprendre. Pauline. Oh! voyons, je vous prie, maman. Maman. Tu sauras d'abord qu'il y a des pays on Ton voit s'elever des montagnes, c'est-a-dire de grands moneeaux de terre, de sable et de pierres, qui sont trente ou quarante ibis plus hautes encore que le mont Valerien que je t'ai fait voir du haut de 1'etoile de Chaillet. Pauline. Eh bien ! maman, ces montagnes ? Maman. Lorsqu'on est grimpe sur leur sommet, on est aussi haut que les nuages, et quelquefois plus haut; alors on les voit de la sous ses pieds, comme nous les voyons d'ici sur nos tetes. Pauline. Et comment paraissent-ils 6tre faits ? Maman. Tu peux me le dire, Pauline. Pauline. Moi, maman ? Je n'ai pas grimpe sur les mon- tagnes, qu'il m'en souvienne. Maman. II est vrai. Mais il t'est cependant arrive de te promener au milieu d ? une espece de nuage. Pauline. Et quand done, maman ? Maman. L'hiver dernier. Ne te souviens-tu pas de cet epais brouillard qui nous surprit un jour, lorsque nous reve- nions de chez ton oncle. Pauline. Oui, vraiment, je m'en souviens encore. Maman. Eh bien, Pauline, ce brouillard etait une espece de nuage; et Ton voit sous ses pieds les nuages comme un brouillard, lorsqu'on est au sommet d'une haute montagne. Pauline. Yoila qui est singulier. Maman. Quoique nous fussions alors au milieu du brouillard, il nous fut impossible de le faire tomber en pluie. II nous serait done aussi impossible *de faire tomber les nuages en pluie, quand nous serions au milieu des nuages. Pauline. Comment vient done la pluie, maman? 'Maman. Ton papa m'a promis de te l'expliquer. — 19 — Pauline. Oh ! c'est bon. Je le ferai bien souvenir de sa promesse. 9. Les rivieres. Un ruisseau est un cours d'eau peu abondant, rapide, non navigable, dont on ne profite que pour l'irrigation ou 5 pour mettre en mouvement des rouages. Un torrent est un ruisseau qui se precipite sur des pen- tes raides ou bondit en cascades. Les ruisseaux et les tor- rents peuvent causer de grands ravages dans les crues subites auxqelles ils sont sujets. 1 dominateur, qui se fait voir a la ronde d'une distance d'en- viron soixante huit lieues, s'eleve dans la province du Fan- — 24 — cigny, sur les frontieres de la Suisse et de la Savoie, entre les vallees d'Entreves et de Chamouny. Cette derniere vallee, longue de cinq lieues, a peine large d'une demi-lieue, et s'ouvrant a 3174 pieds au-dessus du niveau de la mer, 5 etait demeuree inconnue jusqu'au milieu du siecle dernier: elle fut decouverte a cette epoque par les deux voyageurs Pocoke et Windham, et depuis elle est devenue le rendez- vous des visiteurs qu'attire la montagne. Une population de 1600 habitants y vit de la curiosite universelle, et aussi de 10 la vente d'un miel delieieux qu'on s'etonne de trouver dans r empire des glaces et des neiges. C'est du milieu de champs de glace que le Mont-Blanc prend son essor, pour alter chercher son nom dans la region des images. Ces glaces, qu'entretient la fonte des neiges, 15 se divisent en une vingtaine de glaciers dont quelques-uns, se prolongeant pendant cinq ou six lieues, descendent jus- qu'au fond des plus riantes vallees, ou ils portent la frai- cheur: les plus renommes sont ceux du Tacul, des Bois, des ISTantillons, de la Cote, des Pelerins, de FArgentiere. La 50 montagne,. dont ces glaciers sont les ouvrages avancds et les indices lointains, se presente a Foeil sous des aspects qui varient par les contrastes les plus frappants et les plus pittoresques, selon les laces par lesquelles on 1'aborde et on la contemple. Vu du nord, le Mont-Blanc se dresse brus- 25 quement en pyramide avec une hardiesse et une magnificence que rien n'egale. Au sud-ouest et au nord-ouest, il s'eleve par bonds d'etages en e'tages, et offre, de sa tete a ses pieds, une succession de sommets arrondis. Le cote du sud, au contraire, est taille a pic sur une hauteur d'environ 10,000 30 pieds; Tescarpement y est si rapide et la muraille si nette- ment tranchee, que la glace et la neige ne trouvent point ou s'y attacher, et que la montagne, clepouillee du manteau qui J'cnveloppe partout ailleurs, laisse voir a nu ses sombres .llancs de granit. Vers Touest, le spectacle est tout autre; s ^ le rocher s'affaisse mollemcnt par une pente douce; aussi, pendant une etendue de plus de 11,000 pieds entre le sommet et la base, ne presente-t-il qu'un immense tapis de glaces et de neiges, d'une blancheur dblouissante et sans tache. La — 25 — cime offre de loin la figure d'une moitie de sphere comprimee, et vue de nord-est, elle ressemble assez exactement a une bosse de chameau ou de dromadaire; apparence qui lui a fait dormer par le peuple le surnom de bosse de dromadaire. Cette bosse ne forme point une surface plane, mais bien une 5 arete si vive, malgre la neige qui la recouvre, que deux per- sonnes ne sauraient s'y tenir et y marcher de front. La cime du Mont-Blanc fut longtemps consideree comme inaccessible; plusieurs fois des voyageurs, par curiosite, par esprit d'aventure, ou par amour de la science, avaient tente 10 de Tescalader; plusieurs fois aussi des guides de Chamouny, par point d'honneur et par rivalite de' profession, s'etaient mis en route pour le sommet de la montagne: ni les uns ni les autres, en depit de leur resolution et de leurs efforts, n'avaient pu reussir. lis avaient beau attaquer le colosse 15 par tous les points, part-out ils avaient ete repousses; les plus hardis et les plus heureux avaient du s'arreter bien loin encore du but. La gloire de mettre le pied sur la tete du geant semblait done un triomphe auquel il fallait renoncer, lorsqu'un guide de Chamouny, Jacques Balmat, le remporta so par hasard. Dans le cours d'une expedition dirigee sur la montagne par quelques guides, en 1*786, Jacques Balmat s'etant ecarte de ses compagnons, avait perdu leurs traces ;«* surpris bientot apres par la nuit et par un orage, il fut oblige de creuser un trou dans la neige pour s'y blottir et y 26 attendre le jour. Le lendemain matin, se trouvant tout porte a une grande hauteur, il voulut tirer parti de son acci- dent, et chercher des routes nouvelles vers le sommet du mont. Apres quelques tatonnements, son ceil exerce decou- vrit un sentier qui lui semblait devoir conduire jusqu'a la 30 cime. Redescendu a Chamouny, il fit part de sa decouverte au docteur Paccard, et ils resolurent tous deux de tenter encore une fois l'aventure. Le Chamounien ne s'etait pas trompe; il reussit, et comme les empereurs romains se fai- saient un titre dunom des provinces qu'ils avaient conquises, 2& Jacques Balmat regut de ses rivaux le nom de la montagne, qu'il avait escaladee, et ne s'appela plus que le Mont-Blanc. Cet evenement, qui produisit une vive sensation dans les val- — 26 — - 1 lees de la Suisse et de la Savoie, combla de joie le savant Saussure. Maintes fois il avait essay e de gravir la montagne, et jamais il n'en contemplait la cime sans regrets et sans envie; aussi, des que Fheureuse nouvellelui parvint, il arriva 5 a Chamouny pour suivre les traces de Paccard et de Balmat. Le recit de son voyage aerien, que la saison avancee Fobligea de retarder jusqu'a Fannee suivante, 1T87, est plein d'interet. Accompagne de dix-huit guides charges de bagage et d'instruments, et commandes par Balmat, M, de Saussure 10 quitta le village de Chamouny, le premier aout, et commenga aussitot son ascension. Six heures de marche sur le roc vif et sur le gazon, ne menerent les voyageurs qu'au sommet de la montagne dite de la Cote, a 719 toises au-dessus de la vallee de Chamouny. lis s'arreterent a cette hauteur, et 35 passerent la nuit sous Fabri d'enormes blocs de granit. Le second jour, ils s'engagerent dans des mers de glaees et dans des plaines de neige, qui faisaient naitre sur leur tete et sous chacun de leurs pas les dangers les plus effrayants. "Nous entrames," dit M. de Saussure, "surle glacier, vis-a- *> vis des blocs de granit; Fentree en est tres-faeile ; mais bien- tot apres Fon arriva dans un labyrinthe de rochers de glaees, separes par de larges crevasses, ici entierement ouvertes, - la comblees en tout ou en partie par des neiges qui souvent forment des especes d'arches evidees par-dessous, et qui 25 cependant sont quelquefois les seules ressources qu'on ait pour traverser ces crevasses; ailleurs e'est une arete tran- chante de glace qui sert de pont pour les traverser. Dans quelques endroits ou les crevasses sont absolument vides, on est reduit a descendre jusqu'au fond et a remonter ensuite le 30 mur oppose par des escaliers tailles avec la hache dans la glace vive. Mais nulle part on n'atteint ni ne voit meme le roc, le fond est toujours neige ou glace, et ily a des moments ou, apres etre descendu dans ces abimes entoures de murs de glace presque verticaux, on ne peut pas se figurer par ou 35 Fon en sortira. Cependant tant qu'on marche sur la glace vive, quelque etroites que soient les aretes, quelque rapides que soient les pentes, les intrepides Chamouniens, dont la tete et le pied sont egalement fermes, ne paraissent ni — 21 — effrayes ni inquiets; ils causent, rient, se defient les uns les autres; mais quand on passe sur les minces votites de neige suspendues au-dessus des abimes, on les voit marcher dans le plus profond silence, les trois premiers lies ensemble par des cordes, a cinq ou six pieds de distance i'un de 1' autre, les 5 autres se tenant deux a deux par leur baton les yeux fixes sur leurs pieds, chacun s'efforgant de porter exactement et legerement le pied dans la trace de celui qui le precede. Aussi, lorsqu'apres avoir franchi quelqu'une de ces neiges suspectes, la caravane se retrouvait sur un rocker de glace 10 vive, l'expression de la joie et de la serenite reparaissait sur toutes Jes physionomies; le babil et la jactance recommen- gaient." La route a travers les piaines de neiges n'etait guere moins perilleuse; quelquefois il fallait marcher sur 1'extreme bord de precipices sans fond, tandis que des masses 15 de neige suspendues en equilibre semblaient pretes a s'ecrou- ler en avalanches et a entrainer tout devant elles. A la fin de cette seconde journee, les voyageurs etaient arrives a une elevation de 1455 toises au-dessus de la vallee: ils creuserent un trou profond dans la neige pour y passer la nuit, craig- 20 nant sans cesse qu'une avalanche ne les vint engloutir, ou que le sol s'enfongant sous leur poids ne les precipitat dans quelque gouifre. Quoique le froid iut assez vif, ils en etaient cependant moins tourmentes que de la rarete de l'air, qui, ayant perdu la moitie de sa densite, ne convenait plus a la 25 respiration; il en resultait des eiouffements, des palpitations, des vertiges, une perte complete de forces et une accelera- tion extraordinaire dans les mouvements du sang. M. de Saussure trouva cependant encore le courage de faire des observations, et de jouir des sensations nouvelles que pro- 30 duisait l'aspect de ces neiges sans limites, sans melange, et l'absence totale de mouvement et de bruit. Ayant franchi plus des trois quarts de la route et surmonte les plus grandes difficultes, la caravane arriva le lendemain a la cime du mont, apres avoir employe dix-huit heures de marche pour 35 parcourir une ligne directe de deux lieues. 12. Le Liban. Le Liban, dont le nom doit s'etendre a toute la chaine du Kesraoudn et du pays des Druses, presente tout le spectacle des grandes montagnes. On y trouve a chaque pas ces scenes ou la nature deploie tantot de l'agrement ou de la grandeur, tantot de la bizarrerie, toujours de la variete. Arrive-t-on par la mer, et descend-on sur le rivage, la hauteur et la rapidite de ce rempart qui semble ferraer la terre, le gigantesque des masses qui s'elancent dans les nues 10 inspirent Tetonnement et le respect. Si l'observateur curieux se transporte ensuite jusqu'a ces sommets qui bornaient sa vue, Fimmensite de l'espace qu'il decouvre devient un autre sujet de son admiration. Mais pour jouir entierement de la majeste de ce spectacle, 15 il faut se placer sur la cime meme du Liban, ou du Sannin. La, de toutes parts, s'etend un horizon sans bornes; la, par un temps clair, la vue s'egare et sur le desert qui confine au golfe Persique, et sur la mer qui baigne l'Europe: Tame croit embrasser le monde. Tantot les regards, errant sur 20 la chaine successive des montagnes, portent Fesprit, en un clin d'oeil, d'Antioche a Jerusalem: tantot, se rapprochant de tout ce qui les environne, ils sondent la lointaine profon- deur du rivage; enfinT attention, fixee par des objets distincts, observe avec detail les rochers, les bois, les torrents, les 25 coteaux, les villages et les villes. On prend un plaisir secret a trouver petits ces objets qu'on a vus si grands. On regarde avec complaisance la vallee couverte de nuees orageuses, et Ton sourit d'entendre sous ses pas ce tonnerre qui gronda si longtemps sur la tete; on aime a voir a ses pieds ces som- 30 mets, jadis menagants, devenus dans leur abaissement semblables aux sillons d'un champ, ou aux gradins d'un amphitheatre; Ton est flatte d'etre devenu le point le plus eleve de tant de choses, et l'orgueil les fait regarder avec plus de complaisance. 35 Lorsque le voyageur parcourt Tinterieur de ces mon- tagnes, l'aspdrite des chemins, la rapidite des pentes, la pro- fondeur des precipices, commencent par Tenrayer. Bientot — 29 — l'adresse des mulets qui le portent le rassure, et il examine a son aise les incidents pittoresques qui se succedent pour le distraire. La, comme dans les Alpes, il marche des journecs entieres pour arriver dans un lieu qui, des le depart, est en vue: il tourne, il descend, il cotoie, il grimpe; et, dans ce changement perpetuel de sites, on dirait qu'un pouvoir magi- que varie a chaque pas les decorations de la scene. Tantot ce sont des villages prets a glisser sur des pentes rapides et tellement disposees que les terrasses d'un rang de maisons servent de rae au rang *qui les domine. Tantot, c'est un couvent place sur un cone isole; ici, un rocher, perce par un torrent, est devenu une arcade naturelle; la un autre rocher, taille a pic, ressemble a une haute muraille; souvent, sur les coteaux, les bancs de pierre, depouilles et isoles par les eaux, ressemblent a des ruines que l'art aurait disposees. En plusieurs lieux, les eaux, trouvant des couches inclinees, ont mine la terre intermediaire, et ont forme des cavernes; ail- leurs, elles se sont pratique des cours souterrains, ou coulent des ruisseaux pendant une partie de Tannee. 30 II. FROM MAN'S LIFE AND HISTORY. 13. La chasse a l'elephant. Nous ne perdions pas un seul moment de vue la trace de nos animaux; apres quelques heures de fatigues et de marches 5 penibles au milieu de ronces 7 nous parvinmes a un endroit du bois fort clecouvert. Dans un espace assez etendu, il n'y avait que quelques arbrisseaux et du taillis. Nous arretons. Un de mes Hottentots, qui etait monte sur un arbre pour ■observer, apres avoir jete les yeux de tous cotes, n*ps fait J0 signe, en mettant un doigt sur la bouche, de rest# tran- quilles; il nous indique, avec la main qu'il ouvre et ferme plusieurs fois, le nombre d'elephants qu'il apergoit. II des- cend; on tient eonseil, et nous prenons le dessous du vent, pour approcher sans etre decouverts. II me conduit si pres, 15 a travers les broussailles, qu'il me met en presence d'un de ces enormes animaux. Nous nous touchions pour ainsi dire; je ne l'apercevais pas: non que la peur eut fascine mes yeux; il fallait bien ici payer de sa personne, et se preparer au danger: j'etais sur un petit tertre au-dessus de l'elephant 20 meme. Mon brave Hottentot, avait beau me le montrer du doigt, me repeter vingt fois d'un ton impatient et presse, le voila ! . . . .mais le voila ! . . . . je ne le voyais toujours point; je portais la vue beaucoup plus loin, ne pouvant imaginer que ce que j'avais a vingt pas au-dessous de moi put &tre 25 autre chose qu'une portion de rocher, puisque cette masse etait entierement immobile. A la fin cependant, un leger mouvement frappa mes regards. La tete et les defenses de l'animal, qu'etfaqait son enorme corps, se tournerent avec inquietude vers moi. Sans plus perdre de temps et mon — 31 — avantage en belles contemplations; je pose vite mon gros fusil sur son pivot, et lui lache mon coup au milieu du front. II tombe mort. Le bruit en fit, sur-le-champ, detaler une trentaine qui s'enfuirent a toutes jambes. Rien n'etait plus amusant que de voir le mouvement de leurs grandes oreiiles, 5 qui battaient Fair en proportion de la vitesse qu'ils mettaient dans leur course: cen'etait-la que le prelude d'une scene plus- animee. Je prenais plaisir a les examiner, lorsqu'il en passa un a cote de nous qui regut un coup de fusil d'un de mes gens. 10 Aux excrements teints de sang qu'il repandit, je jugeai qu'il etait danger eusement blesse; nous commen games a le pour- suivre. II se couchait, se redressait, retombait; mais, tou- jours a ses trousses, nous le faisions relever a coups de fusil. L'animal nous avait conduits dans de hautes broussailles, 15 parsemees 5a et la de troncs d'arbres morts et renverses. Au quatorzieme coup, il revint furieux contre le Hottentot qui l'avait tire: un autre l'ajusta d'un quinzieme qui ne fit qu'augmenter la rage de l'elephant; et, gagnant au pied sur les cotes, il nous cria de prendre garde it nous. Je n'etais £0 qu'a vingt-cinq pas; je portais mon fusil qui pesait trente livres, outre mes munitions. Je ne pouvais etre aussi dispos que mes gens qui, ne s'etant pas laisse empofter aussi loin, avaient d'autant plus d'avance pour echapper a la trompe vengeresse, et se tirer d'affaire. Je fuyais; mais l'elephant 25 gagnait a chaque instant sur moi. Plus mort que vif, aban- donne de tous les miens (un seul accourait dans ce moment pour me defendre), il ne me reste que le parti de me cou- cher, et de me blottir contre un gros tronc d'arbre renverse; j'y etais a peine que l'animal arrive, iranchit l'obstacle; et, 30 tout effraye lui-meme du bruit de mes gens qu'il entendait devant lui, il s'arrete pour ecouter. De la place 011 je m'etais cache, j'aurais bien pu le tirer; mon fusil heureusement se trouvait charge: mais la bete avait regu inutilement taut d'atteintes, elle se presentait a moi si defavorablement, que, 35 desesperant de l'abattre d'un seul coup, je restai immobile, en attendant mon sort. Je l'observais cependant resolu de lui vendre cherement ma vie, si je la voyais revenir a moi. — 32 — Mes gens, inquiets de leur maitre, m'appelaient de tous cotes. Je me gardais bien de repondre. Convaincus, par rnon silence, qu'ils avaient perdu leur chef, ils redoublent leurs cris, et reviennent en desesperes. L'elephant effraye rebrousse aussitot, et saute une seconde fois le tronc d'arbre, a six pas au-dessous de moi, sans m' avoir apercju; c'est alors que me remettant en pied, a mon tour echaufie d'impatience, et voulant donner a mes Hottentots quelque signe de vie, je lui envoie mon coup de fusil dans la culotte. II disparut en- tierement a mes regards, laissant partout, sur son passage, des traces certaines du cruel etat ou nous l'avions mis. Cependant la nuit approchait; nous nous hatames de re- joindre l'elephant que j'avais eu le bonheur de tuer d'un seul 15 coup. Nous n'avions rien pu faire de plus a propos; notre presence ecarta quelques vautours et plusieurs petits ani- maux carnassiers qui n'avaient point perdu de temps, et qui deja commengaient a l'entamer. Nous fimes plusieurs feux; les provisions nous manquaient. Mes gens tirerent pour 20 eux plusieurs grillades de l'elephant, on appr^ta pour moi quelques troinjons de la trompe. J'en mangeais pour la premiere fois, mais je me promis bien que ce ne serait pas la derniere, car je ne trouvais rien de plus exquis. Klaas m'assura que, lorsque j'aurais goute des pieds, j'aurais bien- 25 tot oublie la trompe; pour m'en convaincre, il me promit, pour le lendemain, un dejeune friand, qu'il fit preparer sur- le-champ. On coupa done les quatre pieds de Tanimal; on fit en terre un trou d'environ trois ou quatre pieds en quarrd. On le remplit de charbons ardents; et, recouvrant le tout 30 avec du bois bien sec, on y entretint un grand feu pendant une partie de la nuit; lorsqu'on jugea que ce trou etait assez chaud, il fut vide: Klaas y deposa les quatre pieds de rani- ma], les fit recouvrir de cenclres chaudes, ensuite de char- bons, de quelque menu bois, et ce feu brula jusqu'au jour. 35 Toute cette nuit, je dormis seul; mes gens veillerent; tel avait ete l'ordre de Klaas. On me raconta qu'on avait en- — 33 — tendu beaucoup de buffles et d'elephants roder a l'entour. Kous nous y etions attendus; toute la foret en etait remplie, mais la multiplicity de nos feux avait empeche qu'ils ne nous inquietassent. Mes gens me presentment a mon dejeune un pied d'ele- 5 pliant. La cuisson r avait prodigieusement enfle; j'avais peine a en reconnaitre la forme; mais il avait si bonne mine, il exhalait une odeur si suave, que je m/empressai d'en gou- ter; c'etait bien un manger de roi: quoique j'eusse entendu vanter les pieds de Tours, je ne concevais pas comment un 10 animal aussi lourd, aussi materiel que l'elephant pouvait donner un mets si fin, si delicat. Nous employames le reste de la matinee a arraeher les defenses; comme c'etait une femelle, elles ne pesaient guere que vingt livres; la bete avait huit pieds trois pouces de 15 hauteur. Mes gens se chargerent de toute la viande qu'ils pouvaient porter, et nous reprimes la route du camp. Nous nous etions propose de suivre la piste de celui qui m'avait laisse la vie, et que nous avions si cruellement maltraite; mais il en etait venu tant d'autres pendant la nuit, que les 20 traces se trouv&rent confondues, Nous etions d'ailleurs si fatigues, je craignais tant de rebuter ces pauvres gens ! Je les ramenai au plus vite. Que la vue est un sens subtil dans le Hottentot ! qu'il le seconde par une attention difficile et bien merveilleuse ! 25 Sur un terrain sec, ou, malgre sa pesanteur, l'elephant ne laisse aucune trace, au milieu des feuilles mortes, eparses et roulees par le vent, l'Africain reconnait le pas de l'ani- mal: il voit le chemin qu'il a pris, et celui qu'il faut suivre pour 1'atteindre; une feuille verte retournee ou detachee, un 30 bourgeon, la fagon dont une petite branche est rompue, tout cela et mille autres circonstances, sont pour lui des indices qui ne le trompent jamais; le chasseur europeen le plus ex- pert j perdrait toutes ses ressources; moi-meme je n'y pou-* vais rien comprendre; ce n'est qu'a force de temps et d'ha- M bitude que je me suis fait a cette partie divinatoire de la plus belle des chasses; il est vrai qu'elle avait pour moi tant d'attraits, qu'aucun des plus petits eclaircissements n'etait — 34 — dedaigne; je m'instruisais, chaque jour, de plus en plus; et 7 lorsque je rodais dans les bois avec mon monde, nous pas"- sions les journees en questions, et l'epreuve suivait quelque- fois le precepte. 5 14. La vie de L'ignorance et 1'oisivete ont donne lieu chez quelques peuples sauvages a des habitudes cruelles ou bizarres. Quand les Europeens penetrerent pour la premiere fois en Amerique, ils virent des sauvages a tetes pyramidales, a 10 tetes de boules et a tetes cubiques. Les Americains compri- ' maient la tete des en f ants et leur donnaient par des moyens violents la forme bizarre qui etait en usage dans leur peu- plade. Quelques-uns leur aplatissaient la tete efi faisant peser sur eux un sac rempli de sable; d'autres l'allongeaient 1 5 en la pressant entre deux planches appliquees aux deux cotes de la tete'. D'autres, par de frequents tiraillements, faisaient descendre les oreilles jusqu'aux epaules. Les Oma- guas, peuplade du Perou, aplatissaient toute la figure, pour la faire ressembler a la pleine lune. 20 Les Caraibes, ainsi que les habitants des iles de la So- . ciete, aplatissent aussi le nez ou le front de leurs enfants. Chez les Botecudos, peuple sauvage du Bresil, on serre etroitement les jambes des enfants, parce que, chez ce peuple, une jambe mince est une beaute, tout comme une £5 enorme levre percee. Chez les Cafres, il est d'usage de se couper une pha- lange d'un doigt pour la perte d'un mari ou d'un proche parent. Chez les Caraibes, les pauvres enfants ont toutes les nuits pendant un an et demi la tete serree entre deux 30 planches de bois. Plusieurs en meurent, d'autres deviennent stupides. Chez les Makouas, peuple vigoureux et feroce de la cote de Mozambique, en Afrique, beaucoup d'hommes se font deux raies grossieres en forme de croix a travers la figure, 35 de sorte qu'elle parait etre fendue en quatre parts. Chez les Cafres, les hommes sont fiers des balafres qu'ils se font a la cuisse. Je ne finirais pas si je voulais rapporter toutes — 35 — les mutilations barbares que les sauvages imaginent dans la vue de se parer. Quelques peuples, au lieu de mutiler leurs enfants, ies exposent meme a la mort; ce sont les meres elles-memes qui ont la cruaute de les suspendre dans un berceau a un arbre, quand ils ne veulent pas sucer le lait. La superstition leur persuade alors que leurs nourrissons ont ete saisis par un demon, et dans ce funeste prejuge, elles vont abandonner les pauvres etres dont elles deyraient etre le soutien. C'est surtout dans les guerres que les peuples sauvages deploient toute leur barbarie. II j en a qui semblent ne se plaire que dans la rapine et le meurtre. Le moindre sujet de querelle suffit pour les porter aux exces les plus horribles envers leurs ennemis ou leurs victimes. Souvent ils font la guerre uniquement pour montrer leur valeur, pour piller, pour empecher leurs voisins d'avoir la meme chasse ou la meme peche qu'eux. Se livrant alors, eomme des brutes, a leur fureur, ils ne respectent rien, et ne connaissent pas la pitie; rarement un trait de generosite brille au milieu de leurs cruautes. Chez les Dayacs, peuple sauvage de File de Borneo, une des lies Moluques, un jeune homme ne peut se marier sans qu'il presente la tete coupee d'un ennemi. Des cranes sont les trophees qui ornent leurs habitations: plus il j en a, plus le maitre de la maison est estime. Dans quel- ques maisons on compte jusqu'a une cinquantaine de ces cranes. Quand deux peuplades, apres s'etre rendues mal- heureuses, font enfin la paix, elles se donnent mutuellement un esclave qu'on immole. Et ce peuple qui ne compte pour rien la vie d'un homme, ne toucherait pas a un cerf, tant cet animal lui parait sacre ! Un grand nombre de peuples sauvages, les Cannibales, les Makouas, les Boschimans, empoisonnent les pointes de leurs fleches, et rendent les blessures mortelles. Les habi- tants de Darfour, en Afrique, ont meme raffine cet usage terrible, en trempant les piques quils fabriquent eux-memes dans un sue venimeux, tandis que le fer est encore ardent; par ce moyen le poison penetre le fer, et donne la mort a ceuxqui en sont blesses. Les Patagons trempent leurs piques — 36 — et leurs fleches dans un poison qui dess^che les blesses comme des squelettes, et ne les fait mourir qu'au bout de trois mois. Dans le pays de Bergoo, au nord de Darfour, les hommes se font accompagner a la guerre par leurs 5 femmes; celles-ci portent des brasiers, dans lesquels les guerriers ehauffent leurs armes, pour les enfoncer toutes brulantes dans la chair de leurs ennemis. 15. Les Indiens de l'Amerique septentrionale, Ces peuples recjoivent de nous le nom de sauvages, parce 10 que leurs moeurs different des notres, que nous croyons la perfection de la politesse. lis ont la m&me opinion des leurs. Peut-etre que, si Ton examinait avec impartiality les moeurs de toutes les nations de la terre, on trouverait qu'il n'y a point de peuple si grossier qui n'ait quelques regies de 15 politesse, et point de peuple si poli qui ne conserve quelque reste de barbaric Les Indiens, quand ils sont jeunes, sont chasseurs et guerriers; devenus vieux ils remplissent Toffice de conseiller, car tout est regie par le conseil et l'avis des sages: c'est la ' 20 tout le gouvernement; point de force coercitive, point de prisons, point d'hornmes charges de contraindre les autres a obeir ou d'inliiger des cliatiments, De la vient que, gene- ralement, ils s'exercent a Fart de la parole, le meilleur ora- teur ayant le plus d'influence. 23 Les femmes cultivent la terre, preparent les aliments, nourrissent et elevent leurs enfants, conservent et font passer a la posterite la memoire des evenements publics. Ces diffe- rents emplois des deux sexes sont regardes comme naturels et honorables. Ayant peu de besoins factices, ils ont beau- 30 coup de temps pour s'instruire par la conversation. Notre maniere de vivre, laborieuse et toujours occupee, est a leurs yeux basse et servile, et les connaissances dont nous sommes si fiers leur paraissent inutiles et frivoles. On en vit une preuve lors clu traite de Lancastre en Pensylvanie, conclu, en 1744, 35 entre le gouvernement do Yirginie et les Six Nations. Quand on fut convenu des principaux articles, les commissaires de yirginie informerent les Indiens qu'il y avait un college — 37 — a Williamsburg, avec un fonds pour l'education de la jeu- nesse; et que, si les chefs des Six Nations voulaient y envoyer une demi-douzaine de leurs enfaiits, le gouvernement pour- Yoirait a ce qu'ils fussent bien soignes et instruits dans toutes les sciences des blancs. (Test une des regies de la politesse sauvage, de ne pas repondre a une proposition sur les affaires publiques, le meme jour qu'elle a ete faite: u Ce serait," disent-ils, " traiter legerement et manquer d'egards; au lieu qu'en prenant du temps pour examiner ce qu'on pro- pose, nous prouvons par la Timportance que nous voulons y mettre." lis remirent done leur reponse au lendemain. Alors l'orateur commenc-a par exprimer toute la reconnais- sance qu'ils avaient de Foffre genereuse des Yirginiens: "Car nous savons," dit-il, "que yous faites beaucoup de cas de tout ce qu'on enseigne dans ces colleges, et que Fentre- tien de nos jeunes gens serait pour yous un objet de grande depense. Nous sommes clone conyaincus que dans votre pro- position, yous aYez l'intention de nous faire du bien, et nous yous en remercions de bon coeur. Mais yous qui etes sages, yous deYez saYoir que toutes les nations n'ont pas les memes idees sur les memes choses, et yous ne devez pas trouYer mauYais que notre maniere de penser sur cette espece d'education ne s'accorde pas aYec la Yotre. Nous aYons, a cet egard, quelque experience. Plusieurs de nos jeunes gens ont ete autrefois eleYes dans les colleges des provinces septentrionales, et ont ete instruits dans toutes yos sciences; mais, iorsqu'ils sont reYenus parmi nous, ils etaient mauYais coureurs; ils ignoraient la maniere de Tivre dans les bois; etaient incapables de supporter le froid et la faim; ne saYaient ni batir une cabane, ni prendre un daim, ni tuer un ennemi; ils parlaient fort mal notre langue, en sorte que, ne pouYant nous serVir ni comme guerriers, ni comme chasseurs, ni comme conseillers, ils n'etaient absolument bons a rien. Nous n'en sommes pas moins sensibles a Yotre offre gracieuse, quoique nous ne l'acceptions pas; et pour yous prouYer combien nous en sommes reconnaissants, si les habitants de la Virginie Yeulent nous envoyer une douzaine de leurs enfants, nous ne negligerons rien pour les bien — 38 — elever, pour leur apprendre tout ce que nous savons, etpour en fair e des hommes" Comme ils out de frequentes occasions de tenir des con- seils publics, ils se sont accoutumes a y observer beaucoup d'ordre et de decence. Les vieillards sont assis au premier rang, les guerriers au second, puis les femmes et les enfants au dernier. L'office des femmes est de prendre une con- naissance exacte de ce qui se passe; de le bien graver dans leur memoire, parce qu'ils n'ont point 1'usage de l'ecriture; et de le communiquer a leurs enfants. Elles sont les registres vivants des conseils, et conservent la tradition des articles de traites conclus cent ans auparavant; lorsque nous con- sultons nos papiers, leur memoire se trouve toujours d'accord avec nos ecrits. Celui qui veut parler se leve: les autres gardent un pro- fond silence. Lorsqu'il a fini et qu'il se rassied, ils le lais- sent encore se recueiilir pendant cinq a six minutes, afin que, dans le cas ou il aurait omis quelque chose de ce qu'il avait intention de dire, ou voudrait ajouter a ce qu'il a dit, il puisse se lever et reprendre la parole. Interrompre quelqu'un ; meme dans la conversation ordinaire, est regarde comme le comble de l'indecence. Combien ces manieres sont differentes de celles d'une chambre, toute polie, des communes d'Angle- terre, ou il se passe a peine un jour sans quelque tumulte qui oblige l'Orateur a s'enrouer a force de crier: A Vordre! Combien elles ressemblent pen a ces conversations de salons de l'Europe, si polis, ou, si vous ne vous hatez pas de debiter rapidement votre phrase, vous vous trouvez coupe au beau milieu, par l'impatient babil de ceux avec qui vous conversez, sans que vous puissiez jamais esperer de la finir ! II est vrai que la politesse de ces sauvages dans la con- versation est portee jusqu'a l'exces, puisqu'elle ne leur per- met pas de contredire ce que Ton avancedevant eux. C'est certainement la un moyen d'eviter les querelles; mais aussi il devient difficile de connfikre ce qu'ils pensent, et de savoir quelle impression on fait sur eux. Les mission- naires qui ont essaye de les convertir au christianisme, se plaignent tous de cette deference extreme, comme de l'un — 39 — des plus grands obstacles au succes des missions. Les Indiens ecoutent la predication le plus patiemment du monde, et donnent meme les signes d'approbation en usage chez eux. Yous croyez qu'ils sont convaincus; point du tout : c'est pure civilite. 5 Un missionnaire suedois ayant assemble les chefs de la tribu de Susquehannah, leur fit un sermon ou il developpait les principaux faits historiques sur lesquels notre religion est fondee, tels que la chute de nos premiers parents, quand ils mangerent la pomme; la venue du Christ pour reparer le 10 mal; ses miracles et sa passion, etc. Quand il eut fini, un orateur indien se leva pour le remercier en ces termes: u Tout ce que yous venez de nous dire est fort bon. C'est mal de manger des pommes. II vaut mieux en faire du cidre. Nous yous sommes infiniment obliges de la bonte qui yous 15 porte a Yenir de si loin pour nous dire ces choses que yous avez apprises de vos meres: en revanche, je yous dirai quel- ques-unes des choses que les notres nous ont enseignees. Au commencement, nos peres ne se nourrissaient que de, la chair des animaux; et quand leur chasse n'etait pas bonne, 20 ils mouraient de faim. Deux de nos jeunes chasseurs ayant tue un daim, allumerent un feu dans les bois pour en griller une partie. Comme ils etaient prets a satisfaire leur faim, ils virent une jeune et belle femme descendre des nuees et s'asseoir sur cette hauteur que vousVoyez la-bas, au milieu 25 des Montagnes Bleues. Ils se dirent Fun a 1'autre: C'est un esprit qui peut-etre a senti l'odeur de notre gibier grille, et qui desire en manger: il faut lui en offrir. Ils lui presente- rent la langue de ranimai. Elle trouva ce mets fort de son gout, et leur dit: Yotre honnetete aura sa recompense. 30 Revenez en ce meme lieu apres treize lunes, et yous trouve- rez quelque chose qui yous sera tres-utile pour vous nourrir, yous et yos enfants, jusqu'a la posterite la plu& reculee. lis firent ce qui leur avait ete dit, et a leur grande surprise, trouverent des plantes qu'ils *ravaient jamais Yues aupara- 35 vant, mais qui, depuis cette epoque reculee, ont ete constam- ment cultivees parmi nous a notre grand avantage. La ou avait touche la main droite de cette femme, ils trouvdrent du — 40 — mats; a l'endroit ou avait touche la main gauche, des hari- cots, et a celui ou elle s'etait assise, du tabac." Le bon missionnaire s'ennuya de ce conte absurde. u Je vous ai annonce," dit-il, "des verites sacrees, et tout ce que s vous me contez n'est que fable, fiction et mensonge." L'ln- dien offense lui repondit: "Frere, il parait que vos parents ont neglige votre education; ils ne vous ont pas bien instruit des regies de la politesse. Vous avez vu que nous, qui con- naissons et pratiquons ces regies, nous avons cru toutes vos 10 histoires: pourquoi refusez-vous de croire aux notres ?" Lorsque quelqu'un d'entre eux vient dans nos villes, le peuple est sujet a se presser autour de lui, a le regarder fixement, a rincommoder dans les moments ou il voudrait etre seul. Ils considerent cela comme une grande incivilite, r > et comme un effet de notre peu de connaissance des regies de la politesse et des bonnes manieres. "Nous sommes, ,, disent-ils, "aussi curieux que vous; et quand vous venez dans nos habitations, nous desirons trouver le moment de vous regarder; mais nous avons soin de nous cacher derriere 20 les buissons par devant lesquels vous devez passer, et nous ne venons jamais vous importuner indiscretement de notre presence." Leur maniere d'entrer dans les villages les uns des autres a aussi ses regies. Ils regardent comme une impolitesse 25 dans un etranger qui voyage, d'entrer brusquement sans donner avis de son arrivee. En consequence, des qu'ils se sont approches jusqu'a la .portee de la voix, ils s'arretent, ils crient, et attendent qu'on vienne les inviter a entrer: or- dinairement deux anciens viennent a eux, et leur servent 83 d'introducteurs. II y a dans chaque village une cabane vacante, qu'on appelle la maison des etrangers. C'est la qu'on les loge. Cependant, les deux vieillards vont de hutte en hutte annoncer aux habitants qu'il est arrive des etrangers qui, probablement, ont faim et sont fatigues. Chacun leur 35 envoie ce qu'il peut, en aliments, et en peaux de betes pour se coucher. Quand les etrangers sont remis, on leur apporte des pipes et du tabac, et alors seulement la conversation jamais auparavant. On leur demande qui ils _ 41 — sont, ou ils vont, quelles sont les nouvelles, etc. L'entretien finit ordinairement par l'offre cle ce qui pent etre necessaire pour continuer le voyage, comme des guides, des vivres; et jamais on ne leur demande rien pour cette reception. Cliacun d'eux en particulier pratique cette meme hospi- 5 talite, regaYdee chez eux comme la principale vertu. Notre interprete Conrad Weiser m'en a raconte l'exemple suivant. II avait ete naturalise parmi les Six Nations, et parlait bien ia langue mohock. Un jour qu'il voyageait chez les Indiens, charge d'un message de notre gouverneur pour l'assemblee 10 d'Onondaga, il passa devant l'habitation de Canassetego, Tun de ses anciens amis et Fappela. Celui-ci Tembrassa, etendit des fourrures pour le fairo asseoir, mit devant lui des feves bouillies, du gibier, mela ensemble de l'eau et du rhum pour le desalt^rer. Apres que Conrad eut ete bien restaure, ,a et qu'il eut allume sa pipe, Canassetego entama la conver- sation. II lui demanda comment il s'etait porte depuis plu- sieurs annees qu'ils ne s'etaient vus, d'ou il venait, quel etait l'objet de son voyage. Conrad repondit a toutes ses questions; et comme la conversation commenqait a languir, l'lndien la 20 reprit ainsi: "Conrad, vous avez vecu longtemps chez les Wanes, et vous avez quelque connaissance de leurs moeurs. J'ai ete quelquefois a Albany, et j ? ai observe qu'une fois tous les sept jours ils ferment leurs boutiques et s' assemble nt tous dans une grande maison. Dites-moi pourquoi? Que font-iis * la?" "Ils s'assemblent," dit Conrad, "pour entendre et ap- prendre de bonnes choses." ,,Je ne doute pas," reprit l'ln- dien, "qu'ils ne vous l'aient dit: ils me 1'ont dit aussi a moi; mais je doute que cela soit vrai, et voici mes raisons. J'allai dernierement a Albany pour v6ndre mes peaux, et acheter 30 des couvertures, des couteaux, de la poudre, du rhum, etc. Vous savez que je faisais ordinairement affaire avec Hans Hanson; mais cette fois j'avais quelque envie d'essayer d'autres marchands. Quoi qu'il en soit, je passai d'abord chez Hans, et lui demandai combien il me donnerait pour 35 mes peaux de castor. Je ne puis pas les payer, dit-il, plus de quatre shellings la livre. Mais pour le present, ajouta-t-il, je ne puis vous parler d'affaires. C'est aujourd'hui que nous — 42 -, nous assemblons pour apprendre de bonnes choses, et je vais a l'assemblee. Je pensai alors que ne pouvant pas conclure d'affaires ce jour-la, je ferais aussi bien d'aller avec lui a l'assemblee, et je le suivis. La, un homme v6tu de 5 noir se leva, et se mit a parler aux autres avec beaucoup d'humeur. Je ne compris pas ce qu'il disait; mais m'aperce- vant qu'il nous regardait beaucoup, moi et Hanson, je m'ima- ginai qu'il etait fache de me voir la; je sortis done, j'allai m'asseoir pres de la maison, j'allumai ma pipe, et je fumai 10 en attendant que l'assemblee fut finie. II me vint aussi dans l'esprit que l'homme noir avait dit quelque chose au sujet de la peau de castor, et je soupgonnai que ce pouvait bien £tre la l'objet de leurs assembiees. En consequence, des qu'ils sortirent, j'abordai mon marchand: Eh bien! Hans, lui dis- 15 je, j'espere que vous 6tes convenu de donner plus de quatr^e shellings pour les peaux de castor. — Non, dit-il, non, je ne puis meme en donner tant; vous n'en aurez que trois shellings et six sous. Je m'adressai a quelques autres marchands. Tous n' eurent qu'un m^me refrain: trois shellings et six 20 sous, trois shellings et six sous. Je vis done clairement que mes soupQons etaient fondes, et que ces assembiees, ou ils pretendent apprendre de bonnes choses, n'avaient en effet pour but que de se concerter pour frauder les Indiens sur le prix des peaux. Reflechissez un peu, Conrad, et vous serez 25 de mon avis. S'ils s'assemblaient si souvent pour apprendre de bonnes choses, ils devraient certainement en avoir appris quelqu'une jusqu'aujourd'hui; mais ils y sont aussi ignorants qu'ils etaient. Vous connaissez nos usages: si un blanc voyage dans notre pays, et qu'il entre dans une de nos ca- 30 banes, nous le traitons tous comme je vous traite ici; nous le sechons, s'il est mouille; nous le rechauffons, s'il a froid; nous lui donnons a manger et a boire pour soulager sa faim et sa soif; nous etendons de douces fourrures pour le faire reposer et dormir; et, en retour, nous ne demandons rien. 35 Mais moi, si j 'entre dans la maison d'un blanc d' Albany, et que je demande a manger et a boire: Ou est ton argent ? me dit-on; et si je n'en ai pas: Hors d'ici, chien d'Indien ! Vous voyez bien qu'ils n'ont point encore appris ce peu de bonnes — 43 — choses que nous apprenons, nous, sans avoir besoin d'assem- blees, parce que nos meres nous les enseignent dans notre enfance. II est done impossible que l'objet de leurs assem- blies soit tel qu'ils le disent; et la verite est qu'ils n'y apprennent rien, si ce n'est a frauder les Indiens sur les 3 prix des castors. 1 '' 16. Maximes. Ami lecteur, J'ai oui dire que rien ne fait autant de plaisir a un au- teur, que de voir ses ouvrages cites avec veneration par 10 d'autres savants ecrivains. II m'est rarement arrive de jouir de ce plaisir; car, quoique je puisse dire, sans vanite, que, depuis un quart de siecle, je me suis fait annuellement un nom distingue parmi les auteurs (d'alinanachs), il ne m'est guere arrive, j 'ignore pour quel motif, de voir mes 15 confreres les ecrivains dans le meme genre, m'honorer de quelques eloges, ni aucun auteur faire la moindre men- tion de moi; de sorte que, sans le petit profit effectif que j'ai fait sur mes productions, la disette d'applaudissements m'au- rait total ement decourage. 20 J'ai conclu a la fin que le meilleur juge de mon merite etait le peuple, puisqu'il achetait mon almanach, d'autant plus qu'en me repandant dans le monde, sans etre connu, j'ai souvent entendu repeter par celui-ci ou celui-la quelqu'un de mes adages, ajoutant a la fin: comme dit le bonhomme * Richard. Cela m'a fait quelque plaisir, et m'a prouve que non-seulement on faisait cas de mes leqons, mais qu'on avait encore quelque respect pour mon autorite; et j'avoue que, pour encourager d'autant plus le monde a se rappeler mes maximes et a les repeter, il m'est arrive quelquefois de me 30 citer moi-m6me du ton le plus grave. Jugez d'apres cela combien je dus 6tre content d'une aventure que je vais vous rapporter. Je m'arretai l'autre jour a cheval dans un endroit ou il y avait beaucoup de monde assemble pour une vente publi- 35 que. L'heure n'etant pas encore venue, la compagnie cau- sait sur la durete des temps: et quelqu'un s'adressant a un - 44 - personnage en cheveux blancs, et assez bien mis, lui dit: Et vous, pere Abraham, que pensez-vous de ce temps-ci ? N'etes yous pas d'avis que la pesanteur des impositions finira par ruiner entierement le pays ? car, comment faire pour 5 les payer ? Que nous conseilleriez-vous ? Le pere Abra- ham se mit a reflechir, puis il repondit: Si yous voulez savoir ma facon de penser, je Yais yous la dire en peu de mots: car un mot sufflt a qui salt entendre. Ce ri ] est pas la quantite de mots qui remplit le boisseaji: comme dit le bonhomme 10 Richard. Tout le monde se reunit pour engager le pere Abraham a parler, et l'assemblee s'etant approchee en cercle autour de lui, il tint le discours suivant: Mes chers amis et bons voisins, il est certain que les im- pots sont tres-lourds. Cependant, si nous n'avions a payer 15 que ceux que le gouYernement nous demande, nous pourrions esperer d'y faire face plus aisement; mais nous en avons beau- coup d'autres, et qui sont bien plus onereux pour quelques- uns de nous. Notre paresse nous coute le double de ce que nous prend le gouvernement, notre orgueil le triple, et notre 20 extravagance le quadruple. Ces impots sont d'une telle nature, qu'il n'est pas possible aux commissaires de nous en delivrer ni d'en diminuer le poids. Toutefois si nous Youlons ecouter un bon conseil, il y a quelque chose a esperer pour nous: car, comme dit le bonhomme Richard dans son al- 25 manach de H33: DieuditaVhomme: aide-toi, je Vaiderai. I. S'il existait un gouvernement qui obligeat les sujets a donner regulierement la dixieme partie de leur temps pour son service, on trouverait assurement cette condition fort dure; mais la plupart d'entre nous sont taxes, par leur 30 paresse, d'une mani ere beaucoup plus tj^rannique. Car, si vous comptez le temps que yous passez dans une oisivete absolue, c'est-a-dire, ou a ne rien faire, ou dans des dissipa- tions qui ne menent a rien, vous trouverez que je dis vrai. L'oisivet^ amene avec elle des incommodites et raccourcit 35 sensiblement la duree de la vie. Ij oisivete, comme dit le bonhomme Richard, ressemble a la rouille, elle use beaucoup plus que le travail: la clef dont on se sert est towjours claire. Mais si vous aimer, la vie, comme dit encore le bonhomme — m — Richard, ne prodiguez pas le temps, car c'est Vetoffe dont la vie est faite. Conibien cle temps ne dormons-nous pas au sommeil au dela du necessaire. Nous oublions que le renard qui dort ne prend pas de pottles, et que nous aurons assez de temps a dormir quand nous serons dans le cercueil. Si le temps est le plus precieux des biens, la perte du temps, comme dit le bonhomme Richard, doit etre aussi la plus grande des prodigalites, pitisque, comme il le dit ailleurs, le temps perdu ne se retrouve jamais, et que ce que nous appelons assez de temps se trouve toujours trop court Courage done, et agissons pendant que nous le pouvons. Moyennant Vactivite, nous ferons beaucoup plus avec moins de peine. La paresse rend tout difficile; le travail rend tout aise. Celui qui se leve tard s'agite tout le jour, et com- mence* a peine ses affaires quit est deja nuit. Let paresse va si lentement que la pauvrete Vatteint bientot. Poussez vos affaires et que ce ne soit pas elles qui vous poussent. Se coucher de bonne heitre et se lever matin, procure sante, fortune et sagesse. Que signiiient les desirs et les esperances de temps plus heureux ? Nous rendrons le temps meilleur si nous savons agir. Le travail, comme dit le bonhomme Richard, n'apas besoin de souhaits. Celui qui vit d'esperance court risque de mourir de faim: il n'y a point de profit sans peine. II faut me servir de mes mains, car je n'ai point de terres, ou, si j'en ai, elles sont fortement imposees; et, comme le bonhomme Richard Tobserve avec raison, un metier vaut un fonds de terre; une profession est un emploi qiti reunit honneur et profit. Mais il faut travailler a son metier, et suivre sa profession; autrement, ni le fonds, ni l'emploi, ne nous aideront a payer nos iinpots. Quiconque est laborieux n'a point a craindre la disette; car la faim regarde a la porte de Vliomme laborieux, mais elle n'ose pas y entrer. Les commissaires et les huissiers n'y entreront pas non plus; car le travail paie les dettes, et le desespoir les aitgmente, II n'est pas necessaire que vous trouviez des tresors, ni que dc riches parents vous fassent leur legataire. ISactivite, • comme dit le bonhomme Richard, est la mere de la prosper ite, — 46 — et Bleu ne refuse rien au travail. Labourez pendant que le paresseux dort, vous aurez du ble a vendre et a garder. Labourez pendant tous les instants qui s'appellent au- jourd'hui, car vous ne pouvez pas savoir tous les obstacles 5 que yous rencontrerez le lendemain, C'est ce qui fait dire au bonhomme Richard: un bon aujourdliui vaut mieux que deux demain. Et encore: ne remettez jamais h demain ce que vous pouvez faire aujourdliui. Si vous etiez le dome- stique d'un bon maitre, ne seriez-vous pas honteux qu'il vous 10 surprit les bras croises ? — Mais vous 6tes votre propre maitre. — Rougissez done, de vous surprendre vous-meme dans l'oisivete, lorsque vous avez tant a faire pour vous, pour votre famille, pour votre patrie. Levez-vous done des le point du jour; que le soleil, en regardant la terre, ne 13 puisse pas dire: voila un Itiche qui sommeille. Point de remise, saisissez vos outils, et souvenez-vous, comme dit le bonhomme Richard, qu'un chat en mitaines ne prend point de sour is. — Yous me direz qu'il y a beaucoup a faire, et que vous n'avez pas la force. — Cela peut 6tre; mais ayez la 20 volonte et la perseverance, et vous verrez des merveilles. Car, comme dit le bonhomme Richard dans son almanach, je ne me souviens pas bien dans quelle annee: L'eau qui tombe constamment goutte a goutte, finit par creuser la pierre. Avec du travail et de la patience, une souris coupe un cable, 2 "> et de petits coups repetes abattent de grands chenes. II me semble entendre quelqu'un de vous me dire: u Est- ce qu'il ne faut pas prendre quelques instants de loisir?" Je vous repondrai, mon ami, ce que dit le bonhomme Richard: Employez bien votre temps, si vous voulez meriter le repos; 30 et ne perdez pas une heure, puisque vous n'etes pas surs d'une minute. Le loisir est un temps qu'on peut employer a quelque chose d'utile. II n'y a que 1'homme vigilant qui puisse se procurer cette espece cle loisir auquel le paresseux ne par- 35 vient jamais. La vie tranquille, comme dit le bonhomme .Richard, et la vie oisive, sont deux choses fort clifferentes. Croyez-vous que la parcsse vous procurera plus d'agrement que le travail ? Vous avez tort. Car, comme dit encore le — 47 — bonhomme Richard: la par esse engendre les soucis, et le loisir sans necessite produit des peines fdcheuses. Bleu des gens voudraient vivre sans travailler, par leur seul esprit; mais Us echouent faute defends. Le travail, au contraire, amene a sa suite les aises, l'abondance, la consideration. 5 Les plaisirs courent apres ceux qui les fuient. La fileuse vigilante ne manque jamais de chemise. Depuis que fai un troupeau et une vache, chacun me donne le bonjour, comme dit tres-bien le bonhomme Hichard. II. . Mais independamment de T amour du travail, il faut 10 encore avoir de la Constance, de la resolution et des soins; il faut voir ses affaires avec ses propres yeux, et ne pas trop s'en rapporter aux autres. Car, comme dit le bonhomme Richard, je n'ai jamais vu un arbre qu'on change souvent de place , ni une famille qui demenage souvent, prosper er 15 autant que $ autres qui sont stables. Et ailleurs: trots de- menagements font le meme tort qu'un incendie. Gardez voire boutique, et voire boutique vous gardera. Si vous voulez faire votre affaire, allez-y vous-meme; si vous voidez qxCelle ne soit pas faite, envoyez-y. Pour que le laboureur £0 prospere, il faut qiCil conduise lui-meme sa charrue. L'ceil d'un maitre fait plus d'ouvrage que ses deux mains. Le defaut de soin fait plus de tort que le defaut de savoir. Ne point surveiller les ouvriers, c'est livrer sa bourse a leur discretion. Le trop de confiance dans les autres est la 25 mine de bien des gens, car, comme dit Talmanach, dans les affaires de ce monde, ce rtest pas par la foi qu'on se sauve, c'est en n'en ayant pas. Les soins qu'on prend pour soi- meme sont toujours profitables; car le savoir est pour Vliomme studieux, et les richesses pour Vliomme vigilant, comme la 30 puissance pour labravoure, et le del pour la vertu. Si vous voulez avoir un serviteur fid^ele et que vous aimiez, servez- vous vous-meme. Le bonhomme Richard conseiile la circon- spection et le soin, par rapport aux objets meme de la plus petite importance, parce qu'il arrive souvent qu'une legere 35 negligence produit un grand mal. Faute d'un clou, dit-il, le fer d'un cheval se perd; faute d'un fer, on perd le cheval; et faute d y un cheval, le cavalier lui-meme est perdu, parce — . 48 — que son ennemi Vatteint et le tue; et le tout pour rt avoir pas fait attention a un clou au fer de sa monture. III. C'en est assez, mes amis, sur le travail et sur l'at- tention que Ton doit dormer a ses propres affaires; mais, apres 5 cela, nous devons avoir encore l'economie, si nous voulons assurer le succes de notre travail. Si un homme ne sait pas epargner a mesure qu'il gagne , il mourra sans avoir un sou, apres avoir ete toute sa vie colle sur son ouvrage. Plus la cuisine est grasse, dit le bonhomme Richard, plus le testa- 10 ment est maigre. Bien des fortunes se dissipent en meme tevnps qiCon.les gagne, depuis que les femmes ont neglige les quenouilles et le tricot pour la table a the, et que les hom- mes ont quitte pour le punch la liache et le marteau. Si vous voulez etre riche, dit-il dans un autre almanach, rtap- 15 prenez pas seulement comment on gagne, sachez aussi com- ment on menage. Leslndes ri 'ont pas enrichi les Espagnols, parce que leurs depenses ont ete plus considerables que leurs profits. Renoncez done a vos Mies dispendieuses, et vous aurez 20 moms a vous plaindre de la durete des temps, de la pesan- teur des impots et des charges de vos maisons. Car,' comme dit le bonhomme Richard, les femmes, le vin, le jeu et la mauvaise foi diminuent la fortune et augmentent les besoins. II en coUte plus cher pour entretenir un vice, que pour 25 elever deux enfants. Vous pensez peut-etre qu'un peu de the, un peu de punch de fois a autre, qu'une table un peu plus delicate, des habits un peu plus beaux, une petite partie deplaisir de loin en loin, ne peuvent pas 6tre de grande con- sequence, mais souvenez-vous de ce que dit le bonhomme 30 Richard: un peu repete plusieurs fois fait beaucoup. Soyez en garde contre les petites depenses: il ne faut qu'une legere voie d^eau pour submerger un grand navire. La de- licatesse du gout conduit a la mendicite. Les fous donnent les festinSj et les sages les mangent. 35 Yous voila tous assembles ici pour une vente de curiosi- tes et de brimborions precieux. Vous appelez cela des biens: mais, si vous n'y prenez garde, il en resultera des maux pour quelques-uns de vous. Vous comptez que ces objets seront — 4:9 — vendus bon marche, et peut-6tre le seront-ils moins qu'ils n'ont coute; mais, s'ils ne vous sont pas necessaires, ils seront toujours trop chers pour vous. Ressouvenez-vous encore de ce que dit le bonhonnne Richard: Si tu achetes ce qui est superflu pour toi, tu ne tarderas pas s a vendre ce qui Vest le plus necessaire. Beflechis toujours avant de profiler d'un bon marche. Le bonhomme pense peut-etre que souvent un bon marche n'est qu'apparent, et qu'en vous genant dans vos affaires, il vous cause plus de tort qu'il ne vous fait de profit. Car je me souviens qu'il 10 dit ailleurs: J'ai vu quantite de gens mines pour avoir fait debons marches. C est une folic d? employer son argent a acheter un repentir. C'est cependant une folie que Ton fait tous les jours dans les ventes, faute de songer a l'alnianach. Les sages, dit-il ? sHnstruisent par les malheurs d'autrui; les 15 fous deviennent rarement plus sages par leur proprc mal- iteur: FELIX QUEM FACIUNT ALIENA PERICULA CATTTUM. Je sais tel qui, pour orner ses epaules, a fait jetiner son ventre, et a presque reduit sa famille a se passer de pain. Les etoffes de soie, les satins, les ecarlates et les m velours, comnie dit le bonhomme Richard, eteignent le feu de la cuisine. Loin d'etre des besoins de la vie, on peut a peine les regarder comme des commodites, mais, parce qu'ils ? brillent a la vue, on est tente de les avoir. C'est ainsi que les besoins artificiels du genre humain sont devenus plus 25 nombreux que les besoins naturels. Pour une personne reel- lement %>auvre, dit le bonhomme Richard, il y a cent indi- gents. Par ces extra vagances et autres semblables, les gens du bel air sont reduits a la pauvrete, et forces d'avoir re- cours a ceux qu'ils meprisaient auparavant, mais qui ont su *° se maintenir par le travail et Feconomie. C'est ce qui prouve qu'un manant sur ses pieds, comme dit fort bien le bon- homme Richard, est plus grand qu'un gentilhomme a genoux. Peut-etre ceux qui se plaignent le plus avaient-ils herite d'une fortune honnete; mais, sans connaitre les moj^ens par * lesquels elle avait ete acquise, ils se sont dit: "II est jour, et il ne fera jamais nuit. Une si petite depense sur une fortune comme la mienne, ne merite pas qu'on y fasse attention." — — 50 — Les enfants et les fous, comme le dit tres-bien le bonhomme Richard, imaginent que vingt francs et vingt arts ne peu- vent jamais finir. Mais a force de toujours prendre a la huehe, sans y rien mettre, on vient bientot a trouver le fond; 5 et alors, comme dit le bonhomme Richard, quand le puits est sec, on connait la valeur de Veau. Mais c'est ce qu'ils auraient su d'abord, s'ils avaient voulu le consulter. Etes- vous curieux, mes amis, de connaitre ce que yaut 1'argent ? Allez et essayez d'en emprunter; celui qui va /aire un em- 10 prunt, va chercher une mortification, II en arrive autant a ceux qui pr^tent a certaines gens, quand ils vont redeman- der leur du. Mais ce n'est pas la notre question. Le bonhomme Richard, a propos de ce que je disais d'abord, nous previent prudernment que Vorgueil de la pa- is rure es i une vra i e malediction. Avant de consulter votre fantaisie, consultez votre bourse. L'orgueil est un mendiant qui crie aussi haut que le besoin ? et qui est Men plus insa- tiable. Si vous avez achete une jolie chose, il vous en faudra dix autres encore, afin que l'assortiment soit complet; mais, 20 comme dit le bonhomme Richard, il est plus aise de reprimer la premiere fantaisie, que de satisfaire toutes celles qui viennent ensuite. II est aussi fou au pauvre de singer le riche, qu'il l'etait a la grenouille de s'eniler pour egaler le boeuf en grosseur. Les grands vaisseaux peuvent saven- 25 turer plus au large; mais les petits bateaux doivent se tenir pres du rivage. Les Mies de cette espece sont bientot punies; car, comme dit le bonhomme Richard, Vorgueil qui dine de vanite, soupe de mepris. Uorgueil dejeune avec Vabondance, dine avec la pauvrete, et soupe avec la honte. 30 Que revient-il, apres tout, de cette vanite de paraitre, pour laqueiie on a tant de risques a courir et de peines a endurer ? Elle ne peut ni conserver la sante, ni adoucir les maux, ni augmenter le merite personnel; au contraire, elle fait naitre Tenvie, precipite la ruine des fortunes. Qu'est-ce, qu 1 un pa- 35 pillon ? Ce n'est tout au plus qu'une chenille liabillee, et voila ce qu'est le petit-maitre. Quelle folie n'est-ce pas que de s'endetter pour de telles superfluity ! Dans cette vente-ei, mes amis, on nous offre — 51 — six mois de credit, et peut-etre est-ce l'avantage de cette condition qui a engage quelques-uns de nous a s'y trouver, parce que, n'ajant point d'argent comptant a depenser, nous esperons satisfaire notre fantaisie, sans rien debourser. Mais, helas I pensez-vous bien a ce que vous faites, lorsque 5 yous vous endettez ? Vous donnez des droits a un autre sur votre iiberte. Si vous ne pouvez pas payer au terme fixe, vous serez honteux de voir votre creancier; vous serez dans l'apprehension en lui parlant; vous vous abaisserez a des excuses pitoyablement motivees; peu a peu vous perdrez 10 votre franchise, et vous en viendrez enfin a vous deshonorer par les menteries les plus evidentes et les plus meprisables. Car, comme dit le bonhomme Richard, le second vice est de mentir, le premier est de s'endetter. Le mensonge monte en croupe de la dette. Un homme ne libre ne devrait 15 jamais rougir ni apprehender de parler a quelque homme vivant que ce soit, ni de le regarder en face; mais souvent la pauvrete efface et courage et vertu. 11 est difficile, dit le bonhomme Richard, qiCun sac vide se tienne debout Que penseriez-vous d'un prince ou cl'un gouvernement qui vous £0 ordonnerait, par un edit, de vous habiller comme les per- sonnes de distinction, sous peine de prison ou de servitude ? — ~Ne diriez-vous pas que vous etes nes libres, que vous avez le droit de vous habiller comme bon vous semble; qu'un tel edit serait un attentat formel contre vos privileges, et qu'un £5 tel gouvernement serait tyrannique ? — Et cependant vous vous soumettez vous-memes a une pareille tyrannie, quand vous vous endettez pour vous vetir ainsi. Yotre creancier a le droit, si bon lui semble, de vous priver de votre Iiberte, en vous confinant pour toute votre vie dans une prison, ou ZQ en vous vendant comme esclave, si vous n'6tes pas en etat de le payer. Quand vous avez fait votre marche, peut-etre ne songiez-vous guere au payement; mais les creancier \s, comme dit le bonhomme Richard, ont meilleure memoire gue les debiteurs. Les creanciers sont une secte superstitieuse, et 35 grands observatenrs de toutes les ejioques du calendrier. Le jour de l'echeance arrive avant que vous n'y songiez, et la demande vous est faite sans que vous soyez prepare a y — 52 — satisfaire; ou, si yous songez a votre dette, le terme, qui semblait d'abord si long, vous paraitra, en s'approchant, extremement court, vous croirez que le Temps a mis des ailes aux talons: comme il en a aux epaules. Le car erne est 6 Men court, dit le bonhomme ' Richard, pour ceux qui cloi- vent payer a Pdques. L'emprunteur est esclave du preteur, et le debiteur du creancier; ayez horreur de cette chaine: conservez votre liberte, et maintenez votre independance; soyez laborieux et libres; soyez economes et libres. Peut- 10 6tre vous croyez-vous, en ce moment, dans un etat prospere qui vous permet de satisfaire impunement quelque fantaisie; mais epargnez pour le temps de la vieillesse et du besoin, pendant que vous le pouvez: Le soleil du matin ne dure pas tout le jour. Le gain est incertain et passager, mais la 15 depense sera, toute votre vie, continuelle et certaine. II est plus aise de bdtir deux cheminees que cVen tenir une cJiaude, comme dit le bonhomme Richard; ainsi allez plutot vous coucher sans souper, que de vous lever avec des dettes. Gagnez ce que vous pourrez, et gardez votre gain: voila le £0 veritable secret de changer votre plomb en or; et quand vous possederez cette pierre philosophale, soyez surs que vous ne vous plaindrez plus de la rigueur des temps, ni de la diffi- cul-te a payer les impots. IY. Cette doctrine, mes amis, est celle de la raison et de la 25 sagesse. N' allez pas, cependant, vous confier uniquement a votre travail, votre economie, a votre prudence. Ce sont d'ex- cellentes choses, mais elles vous seront tout a fait inutiles, sans les benedictions du ciel. Demandez done humblement ces benedictions; ne soyez point sans charite pour ceux qui pa- 20 raissent a present dans le besoin; mais donnez-leur des con- solations et des secours. Souvenez-vous que Job fut misera- ble, et qu'ensuite il redevint heureux. Je n'en dirai pas davantage. L 1 experience tient une ecole oil les legons coutent cher; mais e'est la settle oil les c;5 insenses puissent sHnstruire. comme dit le bonhomme Richard; encore n'y apprennent-ils pas grand'ehose: car, comme il le dit avec verite, on pent donner un bon avis, mais non pas la bonne conduite. Toutefois, souvenez-vous — 53 — que celui qui ne salt pas etre eonseille ne peutpas etre se- couru; car, comme dit le bonhomine Richard, si vous ne voulez pas ecouter la raison, elle ne manquera pas de vous donner sur les doigts. 17. Le sifflet. « J'avais sept ans, dit le celebre Franklin, lorsqu'un jour mes parents me remplirent les poches de pieces de cuivre* Je me dirigeai aussitot vers une boutique ou Ton vendait des joujoux. Mais le son d'un sifflet que je vis en passant entre les mains d'un autre enfant, me charma au point que je lui ] offris spontanement tout mon argent pour ce seul objet. II y consentit. Fort satisfait de mon marche, je cours a la maison ou mon sifflet me fait autant de plaisir qu'il importune tout le reste de ma famille. Mes freres et sceurs ayant appris quel marche j'avais fait, m'assurerent que j'avais paye quatre Ibis la valeur du sifflet. Ce n'est qu'alors qu'il me vint a l'idee quelles belles choses j'aurais pu acheter pour le reste de 1' argent, et ils se moquerent tellement de ma simpli- cite que je me mis a pleurer de depit. Le repentir me fit plus de chagrin que le sifflet ne m'avait fait de plaisir. Mais cet evenement ayant fait sur moi une impression ineffaceable, me devint tres-utile dans la suite. Souvent quand j'etais tente d'acheter une chose inutile, je me disais en moi-meme: "Ne donne pas trop pour le sifflet," et je gardais mon argent. 18. Cresus et Solon. Lorsque Cresus eut soumis a son obeissance presque tou- tes les nations qui habitent en dega du fleuve Halys et etendu de la sorte 1' empire des Lydiens, on vit l'un apres Fautre arriver en la ville de Sardes, alors tres-riche et tres-floris- sante, tout ce qu'il y avait en Grece de savants hommes en ce temps-la, et particulierement Solon d'Athenes, lequel a la requete des Atheniens leur avait fait des lois, apres quoi il s'etait absente pour dix ans, sous pretexte de voir d'autres - contrees, mais en realite afin de n'etre pas oblige d'apporter quelque changement a ses lois. Par eux-memes les Atheniens n'en avaient pas le pouvoir, attendu qu'ils s'etaient engages — 54 — par les plus grands serments a observer de point en point, dix annees durant, les lois que Solon leur aurait donnees. Solon s'absenta done pour cette cause non nioins que par desir de voir d'autres pays. II se rendit premierement en 5 Egypte aupres d'Amasis, puis a Sardes aupres de Cresus, lequel lui fit grand accueil et le logea dans son palais. Apres quoi, le troisieme ou quatrieme jour de sa venue, des serviteurs eurent ordre de lui faire faire le tour des tresors du roi, et de lui montrer toute sa richesse et sa felicite. 10 Puis, lorsqu'il eut vu et considere a loisir toutes ces choses, Cresus lui adressa la question suivante: "Etranger Athenien, grand bruit est venu jusqu'a nous au sujet de ta sagesse et des voyages que tu as entrepris en diverses contrees par desir de voir et d'apprendre toujours 15 quelque chose de nouveau; maintenant done il m'a pris fan- taisie de te demander si jusqu'ici tu as vu par le monde un homme qui fut parfaitement heureux. " En tenant ce langagc, Cresus ne faisait aucun doute qu'il ne fut lui-m6me cet homme-la; mais Solon, disant la verite 20 sans flatterie aucune, repondit: ^Tellus rAthenien!" Bien etonne de cette reponse, Cresus repartit vivement: "Et pour quelle raison estimes-tu ce Tellus le plus heureux homme du monde V Solon repondit : "Tellus vecut dans un temps ou la ville 25 etait en prosperity ; il eut des fils beaux et braves, et leur vit a tous venir des enfants, qui tous resterent en vie. II avait assez de bien pour notre pays, et enfin il eut l'avan- tage de terminer glorieusement sa carriere. En un combat que les Atheniens livraient a leurs voisins d'Eleusis, il vint 3J en la melee, fit tourner le dos a l'ennemi, et mourut de la mort la plus belle. Les Atheniens rinhumerent aux depens ' du public dans le lieu m6me ou il tomba, et honor erent grandement sa memoire." Cresus pique au vif par l'histoire de ce Tellus dont Solon 35 vantait si fort la felicite ? lui demanda quel etait l'homme le plus heureux qu'il eut vu apres lui, bien assure d'obtenir au moins la seconde place. Mais Solon repondit: "Cleobis et Biton. Ceux-ci etaient bo Argiens de naissanee, avaient suffisamment de bien, et en outre etaient si vaillants qu'ils avaient Fun et V autre ete vainqueurs aux jeux de prix. Or voici l'aventure qu'on raconte de ces deux freres. C'etait la fete de Junon d'Argos, et il fallait absolument que leur mere fut au temple, montee 5 sur un char; mais comme les boeufs demeuraient trop a revenir des champs, les deux jeunes gens, vojant l'heure ecoulee, se mirent eux-memes sous le joug et trainerent le char; et sur ce char etait leur mere. lis firent de cette fagon l'espace de 45 stades au moins, qu'il y a jusqu'au 10 temple. Quand ils eurent accompli cette action au vu et su de toute l'assemblee, ils terminerent tres-bien leurs jours, et par leur exemple la divinite fit bien voir que mieux vaut a Thomme mourir que vivre. En effet comme les Argiens entouraient ces jeunes gens et louaient leur singuliere prou- 15 esse, tandis que de leur cote les femmes Argiennes allaient felicitant leur mere d'avoir de pareils flls, celle-ci, transported de joie tant pour le fait lui-meme que pour l'honneur qu'elle en tirait, s'avanga vers la statue et pria la deesse qu'il lui plut d'accorder a ses fils Cleobis et Biton, qui l'avaient si -° fort honoree, ce qui peut arriver a l'homme de plus avan- tageux. Quand elle eut fait cette priere et que ses enfants eurent pris part au sacrifice et au festin, ils s'endormirent dans le temple meme et ne s'eveillerent plus, mais finirent de cette maniere. Les Argiens firent faire leurs images, et 25 les cpnsacrerent a Delphes, comme des gens les plus braves qui eussent jamais ete." Solon assigna done a ceux-ci le second rang. Alors Cre- sus reprit avec impatience: "Etranger Athenien, et ma feli- ctte a moi, la tiens-tu pour si peu de chose, que tu ne m'ega- 30 les pas meme a des gens de basse condition?" Solon lui repondit: u O Cresus, tu m'interroges sur les choses humaines, moi qui sais de certaine science combien la divinitd est chose de sa nature et jalouse et muable. Durant le cours d'un long age, on voit et souffre mainte 35 chose qu'on ne voudrait pas. Jc mets a TO ans la duree de la vie d'un homme; cela fait 25550 jours. Eh bien ! de tous ces jours contenus dans ces *70 annees, il n'en est pas un — 56 — seul qui soit de tout point semblable a F autre. Ainsi done, 6 Cresus, l'homme n'est autre chose que vicissitude et que diversite. Je te vois presentement riche a merveille et sou- veraiu de plusieurs nations; neanmoins ce que tu me de- 5 mandes je ne le saurais dire de toi, que je ne sache aupa- ravant si tu as heureusement termine ta carriere. En toute chose il faut considerer Tissue definitive, attendu que la divinite ruine souvent de fond en comble ceux qu'elle avait eleves le plus haut" 10 En tenant ce langage, Solon ne chercha point a com- plaire a Cresus ni a lui temoigner grande estime; ce qui fut cause qu'il fut congedie conime un homme de peu d'en- tendement, qui, sans faire compte de la fortune presente, voulait qu'en toute chose on considerat la fin. i* 19. Aristide. La justice est la souveraine et la reine de toutes les vertus; e'est celle qui a le plus d'eclat; e'est d'elle que les gens de bien empruntent le nom de justes. Mais Fhistoire ne cite qu'Aristide a qui le surnom de Juste ait ete donne 20 par les Grecs. Ne a Athenes, il eut des son enfance un caractere ferme et inebranlable, ne s'ecartant jamais des regies de la justice, et n'employant aucun detour ni aucun mensonge, pas meme par maniere de jeu. 25 Etant parvenu aux charges de la republique, il ne voulut point s'appuyer sur le credit et la protection de ses amis, mais sur cles projets et des actions aussi utiles que conformes a l'equite. La prosperite n'enflait pas son coeur, et Fadver- site ne Fabattait point. II etait persuade que son devoir -° 1'engageait a 6tre utile a sa patrie, sans attendre aucune recompense, soit en argent, soit en dignites. Comme un jour, en sa presence, on prononcjait au theatre ces vers de la tragedie d'Eschyle, intitulee Amphiaraiis, ou il ^tait dit de ce heros, qu'il ne cherchait pas a paraitre 35 juste, mais a 1'etre veritablement: tous les spectateurs tour- nerent les yeux de son cote, comme vers celui a qui eet eloge appartenait, et ils lui donnerent le surnom de Juste. Comme — 51 — ce surnom etait nouveau, et le plus honorable qu'on put imaginer, il excita contre Aristide l'envie de Themistocle son rival, et celle de la multitude soulevee par ce dernier. En effet, le vice ordinaire de tous les etats libres et puis- sants, c'est que l'envie y est compagne de la gioire, et 5 qu'on se plait a decrier ceux dont le merite est eminent. Aussi fut-il condamne a l'exil de dix ans, qu'on appelait l'Ostracisme. Dans le temps que le peuple assemble donnait son suf- frage pour l'expulsion d' Aristide, en l'ecrivant sur une c(3- 10 quille comme c'etait l'usage, un homme ignorant et sans education lui presenta sa coquille, comme a quelqu'un du peuple, et le pria d'y mettre le nom d' Aristide. Celui-ci e tonne lui demanda si Aristide lui avait fait quel que mal. "Aucun," repondit-il, u je ne le connais meme pas: mais ce 15 qui me deplait, c'est qu'il ait eu l'ambition d'etre distingue par le nom de Juste." Aristide ne repondit rien, ecrivit son nom sur la coquille, et la rendit au paysan. En sortant de la ville pour se rendre au lieu de son exil, il leva les mains au ciel, et pria les dieux de ne pas £0 permettre que jamais les Atheniens se trouvassent dans des circonstances on ils fussent obliges de se souvenir d'Aristide. Trois ans apres, il fut rappele dans sa patrie; et ne se souvenant plus de Tinjure qu'il en avait regue, il lui rendit, pendant plusieurs annees, d'importants services dans la £6 guerre et dans la paix. La preuve la plus authentique de son desinteressement, c'est qu'apres avoir eu le commande- ment des armees, et la garde du tresor public, il mourut dans une si grande pauvrete, qu'a peine laissa-t-il de quoi subvenir aux frais de ses funerailles. C'est pour cela que 30 ses filles furent nourries aux depens de l'etat, et dotees sur le tresor public. 20. Epaminondas. I. Epaminondas eut pour maitre de philosophic Lysis de Tarente, pythagoricien, a qui il se devoua si entierement, 35 que, tout jeune homme qu'il etait, il preferait la compagnie de ce vieillard triste et serieux a celle de tous ses egaux. — 58 — II ne cessa point de prendre ses lemons, et ne se separa de lui que quand il se sentit superieur en capacite a ses eama- rades, et qu'on pouvait bien presurner qu'il les passerait egalement dans les autres arts. 5 II. Bpaminondas se plaisait extr6mement a ecouter, regardant cette methode com me la plus sure pour appren- dre. Aussi lorsqu'il paraissait dans une assemblee ou Ton traitait des matieres du gouvernement ou des sujets philo- sophiques, il n'en sortait jamais avant que la conference fut 10 absolument finie. III. Epaminondas, le plus illustre capitaine des Thd- bains, n'avait qu'un seul habit; c'est pourquoi il etait oblige de rester chez lui toutes les fois qu'il l'envoyait au degrais- seur. Dans cet etat de detresse, le roi de Perse lui fit 15 presenter une grosse somme d'argent qu'il ne voulut pas recevoir. 21. Socrate. Socrate etait fils d'un sculpteur nommd Sophronisque : il quitta la profession de son pere apres l'avoir suivie pendant 2) quelque temps, et avec succes. Phenarete, sa mere, ex- ergait celle de sage-femme. Ces belles proportions, ces formes elegantes, que le marbre regoit du ciseau, lui donnerent la premiere idee de la perfection; et cette idee s'elevant par degres, il sentit 25 qu'il devait regner dans l'univers une harmonic generale entre ses parties, et dans l'homme, un rapport exact entre ses actions et ses devoirs. Socrate rencontra Xenophon dans une rue etroite. Yoyant un jeune homme d'un visage parfaitement beau et modeste, 30 il presente son baton pour lui barrer le passage. Le jeune homme s'arreta, et Socrate lui dcmanda le lieu oil Ton ven- dait les choses necessaires aux besoms de chaque citoyen. Xenophon n'eut pas de peine a satisfaire sur l'heure a ces questions. Le philosophe continua a lui demander le lieu oil 35 les hommes apprenaient a devenir meilleurs, et faisaient pro- vision de sagesse et de probite; le jeune homme lui ayant — 59 — repondu qu'il n'en savait rien: u Suivez-moi done!" repartit Socrate; et depuis ce temps Xenophon fut son disciple. II fit plusieurs campagnes; dans toutes il donna l'ex- emple de la valeur et de l'obeissance. Comme il s'etait en- durci depuis longtemps contre les besoins de la vie et contre 5 l'intemperie des saisons, on le vit au siege de Potidee, pen- dant qu'un froid rigoureux retenait les troupes sou* les tentes, sortir de la sienne avec l'habit qu'il portait en tout temps, ne prendre aucune precaution, et marcher pieds nus sur la glace. Les soldats lui supposerent le projet d'insulter 10 a leur mollesse; mais il en aurait agi de meme s'il n'avait pas eu de temoins. Au meme siege, pendant une sortie que fit la garnison, ayant trouve Alcibiade couvert de blessures, il l'arraeha des mains de l'ennemi, et, quelque temps apres, lui fit decerner 13 le prix de la bravoure, qu'il avait merite lui-meme. A la bataille de Delium, il se retira des derniers, a cote du general, qu'il aidait de ses conseils, marchant a petits pas et toujours combattant, jusqu'a ce qu'ayant apergu le jeune Xenophon epuise de fatigue et renverse de cheval, il » le prit sur ses epaules et le mit en lieu de surete. Laches e'etait le nom du general, avoua depuis qu'il aurait pu comp- ter sur la victoire, si tout le monde s'etait comporte comme Socrate. Ce courage ne l'abandonnait pas dans des occasions peut- 25 6tre plus perilleuses. Le sort l'avait eleve au rang de sena- teur; en cette qualite, il presidait, avec quelques autres membres du senat, a l'assemblee du peuple. II s'agissait d'une accusation contre des generaux qui venaient de rem- porter une victoire signalee: on proposait une forme de juge- 3;) ment aussi vicieuse par son irregularite, que funeste a la cause de 1'innocence. La multitude se soulevait a la moindre contradiction, et demandait qu'on mit ies opposants au nombre des accuses. Les autres presidents, effrayes, ap- prouverent le decret: Socrate seul, intrepide au milieu des -> clameurs et des menaces, protesta qu'ayant fait le serment de juger conformement aux lois, rien ne le forcerait a le violer; et il ne le viola point. — GO — 22. Platon. Platon etant alle aux jeux Olympiques, ou avait lieu le plus grand concours de toute la Grece, se trouva loge a Olympie avec des hommes qui lui etaient inconnus, et a qui 5 il etait lui-m&me inconnu. II sut si bien les charmer et se les attacher par la douceur de ses moeurs, et par ses discours eloignes de toute affectation et d'un faux air de sagesse, que ces etrangers se rejouissaient infiniment du hasard qui leur avait procure la compagnie d'un homme si aimable. II ne 10 dit pas un mot de l'Academie ni de Socrate: il se contenta de leur dire qu'il s'appelait Platon. Apres la celebration des jeux, ils allerent a Athenes, ou Platon les regut avec beau- coup de politesse. "Montrez-nous," lui dirent alors ses hotes, i c ce disciple de Socrate qui porte votre nom, et dont la 15 renommee fait partout tant de bruit. Conduisez-nous a l'Academie, et presentez-nous a lui, afin que nous retirions aussi quelque fruit de sa conversation." Mais Platon, avec ce doux sourire qui lui etait ordinaire: "(Test moi-m£me," leur dit-il. Ces etrangers furent fort surpris d'apprendre 20 que, sans le savoir, ils avaient eu si longtemps pour com- pagnon un homme si celebre; et ils comprirent qu'il pouvait gagner les coeurs de ceux avec qui il vivait, sans employer ses discours ordinaires sur la philosophie. 23. Aristippe. 25 I. Aristippe le philosophe interroge quelle difference il mettait entre un sage et un fou: a Envoyez-les," dit-il, 'Tun et T autre chez des inconnus, et vous l'apprendrez." L'ex- emple de ce philosophe peut servir de preuve a la verite de sa reponse. Jete par la tempete sur le rivage de Rhodes, 30 et y ayant apergu des figures geometriques, il s'ecria d'abord: u Ayons bonne esperance, mes amis; car je vois ici des traces d'hommes." II se rendit ensuite dans la ville; et etant entre dans une ecole, il se fit tant d'honneur a disputer sur quel- ques matieres de philosophie, qu'il fut comble de presents, 35 de sorte qu'il fournissait aux compagnons de son naufrage l'habillement et les choses necessaires a la vie. Puis, comme ils desiraient retourner dans leur patrie, et s'informaient de — 61 — ce qu'il voulait mander a ses proches, il les chargea de cette commission: "Recominandez-leur de ma part d'instruire de bonne heure leurs enfants a se fournir de biens et de provi- sions qui puissent braver la tempete." Car les vrais sou- tiens de la vie sont ceux a qui, ni l'injustice de la fortune, ni 5 l'inconstance des evenements, ni le ravage de la guerre, ne peuvent porter aucune atteinte. II. Un pere de famille vint trouver Aristippe et le prier de se charger de l'instruction de son fils. Le philosophe lui demanda pour recompense cinq cents drachmes. Le pere 10 changeant de propos, a ce prix qui paraissait excessif a un homme ignorant et avare tout ensemble, dit qu'il ne lui en couterait pas tant pour acheter un esclave. Aristippe re- partit: "Achete-le, et tu en auras deux." 24. Demosthene. 15 Demosthene, orateur athenien, s'arreta un jour au milieu de son discours, voyant que le peuple ne l'ecoutait pas, et se mit a debiter ce conte: "Pendant les chaleurs de l'ete, un jeune homme avait loue un ane pour aller d'Athenes a Megare. A l'heure de midi, le jeune homme, afin de se 20 derober aux ardeurs du soleil, voulut se mettre sous Fane; mais celui 0 avec impatience la jeune Americaine. Elle parait enlin, la tete ombragee de plumes de toutes couleurs; elle s'avance sur le theatre pour saluer l'assemblee. Albin la voit, la re- commit, saute sur le theatre, et la prend clans ses bras, en s'ecriant: k 'Ma soeur!" — "Monfrere! monfrere!" s'ecrie - 5 a son tour la petite Juliette, en pleurant de joie. Le directeur de la troupe, pour qui ce tableau n'a rien d'interessant, veut faire descendre Albin. — u Retirez-vous, — 84 — petit drole! Sortez d'ici; vous troublez le spectacle." — Albin resiste, et se tournant vers les spectateurs: u Au se- cours, messieurs, au secours ! Cet enfant est ma soeur, que ce scelerat nous a enlevee. Qu'on. nous conduise au maire 5 de la ville, et nous nous ferons reconnaitre!" Le directeur, qui voit le danger qui le menace, tente un dernier effort pour enlever Albin et le faire sortir par-derriere le theatre; mais aux cris de celui-ci, cinq ou six vigoureux paysans montent sur les planches, et prennent les deux enfants sous leur pro- 10 tection. Un des spectateurs quitte la loge et va chercher la garde. Albin, Juliette, et le chef des sauteurs sont conduits devant le maire. Albin raconte la disparition de sa soeur, la decouverte de la petite croix, et la scene qui vient d'avoir lieu. La 15 petite Juliette, en sanglotant, fait aussi le recit de son his- toire: sa bonne l'avait menee promener dans un village ou il y avait une fete; elle l'avait laissee regarder des faiseurs de tours, tandis qu'elle allait danser une contre-danse. Les sauteurs l'avaient emmenee, en lui promettant de lui donner 20 du bonbon, et de lui montrer la lanterne ifiagique. lis l'a- vaient fait entrer dans leur carriole et l'avaient emportee, la menaqant de la tuer, si elle criait. Depuis ce temps ils avaient couru de foire en foire, et lui avaient appris a danser sur la corde, non sans la maltraiter cruellement. Ils lui ~ 5 avaient de plus fait les plus terribles menaces, si jamais elle disait qu'on l'avait enlevee. Le maire dressa proces-verbal de la declaration des en- fants. Le faiseur de tours voulait nier les faits, et soutenir que la jeune Americaine etait sa fille; mais le maire le fit 30 mettre en prison, jusqu'a ce qu'on lui fit son proces. Quant a Juliette et son frere, il les garda dans sa mai- son, jusqu'a ce qu'il cut trouve une occasion sure pour les renvoyer a leurs parents, ce qui ne tarda pas a arriver. Albin et sa soeur arriverent un soir a la porte de la 3 "> chambre oil leurs parents etaient reunis. Ils s^ arreterent un moment, et entendirent le Papa qui disait: a J'ai eu beau demander a l'auberge des diligences et dans la ville, per- sonnc n'a pu me dire ce qu'il est devenu. Dieu tout puis- — 85 — sant! qu'avons nous fait pour etre aussi malheureux?*' — " Perdre a la fois nos deux enfants!" s'ecria la mere. — "Nous Yoici. nous voici; ne pleurez pas!" et deja ils sont dans les bras de leurs parents, qui les couvrent de pleurs et de baisers. L'histoire rapporte que le directeur des danseurs de corde fut condamne aux galeres a perpetuite. La chaine des ga- leriens passa par la ville ou demeuraient nos chers petits amis. Albin alia la voir passer; mais Juliette refusa d'accompagner son frere. 39. Eercule. Au sortir de l'enfance, a cet age ou les jeunes gems, de- venus inaitres d'eux-mernes, font deja voir s'ils suivront pen- dant leur vie le chemin de la vertu ou celui du vice, Hercule s'assit dans un lieu solitaire, ne sachant laquelle choisir des deux routes qui s'oftraient a lui. Soudain il voit s'avancer deux femmes d'une grande taille: l'une, joignant la noblesse a la beaute, n'avait d'ornements que ceux de la nature: dans ses yeux regnait la pudeur, dans tout son air la modestie; elle etait yetue de blanc: l'autre avait cet embonpoint qui accompagne la mollesse, et sur son visage apprete, la ceruse et le fard alter aient les couleurs naturelles; exbaussee en- core par 1'artilice de sa chaussure, les regards effrontes, paree de maniere a faire ressortir sa beaute, elle se consi- derait sans cesse elle-meme, et ses yeux cherchaient des ad- mirateurs; que dis-je ? elle se plaisait a regarder son ombre. Lorsqu'elles furent toutes deux plus pres d' Hercule, la premiere vint a lui sans hater le pas; mais l'autre, voulant la prevenir, accourut vers lui. "Hercute," lui dit-elle, monsieur. Scene V. Valentin, seul. Je crois que ce petit drole voulait se moquer de moi ! — Mais* voici la compagnie qui vient sur la — 137 — terrasse. Je veux me donner devant elle un air de savant. (77 & ass led, en affectant, une gr ancle attention a lire dans son lime,) Scene VI. Mr. et Mme. de Valence, Mr. de Bevel, Mr. de Nance, 5 Valentin assis sur un banc a Vecart. Mr. de Valence. La belle soiree ! Voudriez-vous, mes chers amis, monter sur cette colline pour voir le coucher du soleil ? Mr. de Bevel. J'allais vous le proposer: ce moment doit 10 6tre delicieux. Le ciel est de la serenite la plus pure a l'occident. Mr. de Nance. J'aurai du regret de m'eloigner du ros- signol. Madame, entendez-vous ces cadences harmonieuses ? Mme. de Valence. J'etais dans la reverie. Mon coeur 15 se fondait de plaisir. Mr. de Bevel. Comment peut-on habiter leg villes, dans cette charmante saison ? Mr. de Valence. Valentin, veux-tu monter avec nous sur la colline, pour voir le coucher du soleil ? 20 Valentin. Non, mon papa, je vous remercie; je lis ici quelque chose qui me fait plus de plaisir. Mr. de Valence. Si tu dis vrai, je te plains, et si tu ne le dis pas Messieurs, il n'y a pas un moment a perdre, pour y jouir de ce spectacle ravissant. (lis s'avancent vers £5 la colline.) Scene VII. Valentin, les voyant s' eloigner. Bon ! les voila Men loin; je n'ai plus besoin de me contraindre. (II met le livre dans sa poche.) Que vont penser ces messieurs de mon ap- 3J plication ? Je voudrais bien etre un oiseau, et voler apres eux, pour entendre les louanges qu'ils me donnent. (II se promene en bdillant sur la terrasse, pendant un quart d'heure.) Je m'ennuie cependant a rester seul ici. Je puis faire mieux. Yoila- le soleil couche, et j 'en tends la com- 35 pagnie qui revient; je vais me glisser dans le bois, et m'y enfoncer de maniere qu'on ait de la peine a me trouver. — 188 — Maman enverra tous les domestiques me chercher avec des iiainbeaux. On ne parlera que de moi toute la soiree, et on me comparera avec ces grands philosophes qu'on a vu se perdre dans les for6ts, egares par leurs savantes reveries. 5 Mon aventure fera un beau bruit! Allons, allons! (II se jette dans le hois. ) Scene VIII. Mr. et Mme. de Valence, Mr. de Bevel, Mr. de Nance. Mr. de Bevel. Je n'ai jamais goute de plaisir plus pur 10 et plus touchant. Mr. de Valence. Le mien a double de charme en le par- tageant avec vous, mes chers amis. Mr. de Nance. Le rossignol n'a pas interrompu ses chansons; sa voix semble meme avoir pris, dans le crepus- 15 eule, un accent plus voluptueux et plus tendre. Je suis fache que madame de Valence ne paraisse plus avoir autant de plaisir a l'ecouter. Mme. de Valence. C'est que je suis inquiete de mon fils; je ne l'apergois pas sur la terrasse. (Elle Vappelle.) Va- £0 lentin ! II ne repond pas. (Elle apergoit le jardinier et Vappelle.) Mathurin, as-tu vu mon fils ? Mathurin. Oui, madame; il y a un petit quart d'heure que je 1'ai vu tourner vers la for6t. Mme. de Valence. Yers la foret ! S'il allait s'y egarer ! ^ Mon ami, cours apres lui, et ramene-le moi. Mathurin. Oui, madame, j'y vais. (II s'eloigne.) Mme. de Valence. Monsieur de Yalence, n'allez-vous pas avec lui ? Mr. de Valence. Non, madame, je n'ai pas d'inquietude, 30 moi; Mathurin saura bien le trouver. Mme. de Valence. Mais s'il allait prendre au cote op- pose ! Je suis dans des transes ! Mr. de Nance. Tranquillisez-vous, madame; Mr. de Re- vel et moi, nous allons nous partager les deux cotes de la - 5 for6t, tandis que le jardinier prendra le milieu; nous ne pou- vons manquer de le joindre. — 139 — Mme. de Valence. Ah, messieurs ! je n'osais vous en prier; mais vous connaissez le coeur d'une mere. Mi\ de Valence. Ne vous donnez pas cette peine, mes- sieurs; vous me desobligeriez. Mr. de Revel. Yous ne trouverez pas mauvais, mon ami r 5 que nous cedions aux instances de madame, plutot qu'aux votres. Mr. de Valence. Je ne puis vous dissimuler que c'est contre mon gre. Mr. de Nance. Nous recevrons vos reproches a notre 10 retour. (lis mar client vers laforet.) Scene IX. Mr. et Mme. de Valence. Mme. de Valence. Comment done, mon ami,- d'ou te vient cette indifference sur le sort de ton fils ? 15 Mr. de Valence. Crois-tu, mafenime, queje l'aimemoins que toi? C'est que je sais mieux l'aimer. Mme. de Valence. Et si on ne le trouvait pas ? Mr. de Valence. Je le voudrais. Mme. de Valence. Qu'il passat la nuit dans * une forfit 20 tenebreuse ? Que deviendrait ce pauvre enfant ? Que devien- drais-je moi-meme ? Mr. de Valence. Yous gueririez Tun et l'autre: lui de sa vanitd, et toi de tori fol aveuglement qui la nourrit. Mme. de Valence. Que veux-tu dire, mon ami? 25 Mr. de Valence. Je viens de me convaincre de ce que je ne faisais que conjecturer ce matin. Ce petit gargon a la t6te pleine d'une vanite desordonnee. Toutes ses lec- tures ne sont que d'ostentation. II ne s'est perdu que pour se faire chercher, et pour se donner un air de distractions 30 savantes dans l'opinion de nos amis. Cette erreur de son ame me fait plus de peine, que si ses pas s'etaient reellement egares. II sera malheureux toute sa vie, s'il n'en guerit de bonne heure; et il n'y a que de salutaires humiliations qui puissent le sauver. *> Mme. de Valence. Mais consideres-tu bien Mr. de Valence. Tout est considere. II a pres de onze — 140 — ans: s'il sait tirer parti de son intelligence, aide par la clarte de la lune et par la direction du vent du soir, il s'orientera assez bien pour regagner le chateau. Mme. de Valence. Mais s'il n'a pas cet avisexnent ? 5 v Mr. de Valence. II en sentira mieux le besoin de pro- fiter des lemons que je lui ai donnees a ce sujet. D'ailleurs, nous devons l'envoyer au service l'annee prochaine; a ce metier, il y a bien des nuits a passer en pleine campagne. II en aura fait Fexperience, et il n'arrivera pas tout neuf 10 dans un camp pour servir de risee a ses camarades. L'air n'est pas bien froid dans cette saison; et pour une nuit il ne^ mourra pas de faim. Puisque par sa folie il s'est jete dans l'embarras, qu'il s'en tire lui-meme, ou qu'il en essuie tous les desagrements. 16 Mme. de Valence. Non, je n 7 y puis consentir; et j'y vais moi-meme, si tu n'envoies du monde apres lui. Mr. de Valence. Eh bien, ma chere femme, je veux te tranquilliser, quoiqu'il m'en coute de ne pas suivre raon projet dans toute son etendue. Je vais ordonner au petit 20 Mathieu de Taller joindre comme par hasard. Colas se tiendra aussi a une petite distance pour courir a eux en cas d'accident. Du reste, ne m'en demande pas davantage; mon parti est pris, et je ne veux pas, pour une aveugle fai- blesse, priver mon fils d'une epreuve importante. Yoici mes 25 amis qui reviennent avec Mathurin. Mme. de Valence. Dieu ! je le vois, ils ne l'ont pas trouve ! Mr. de Valence. Je m'en rejouis. Scene X. 30 Mr. et Mme. de Valence, Mr. de Revel, Mr. de Nance. Mr. de Nance. Nos recherches ont ete inutiles; mais si monsieur de Yalence veut nous donner des flambeaux et des domestiques Mr. de Valence. Non, messieurs; vous avez cede aux. 33 prieres de ma femme; vous ecouterez les miennes aleurtour. Je suis pere, et je sais mon devoir. Entrons dans le salon, et je vous rendrai compte de mes projets. — 141 -- Scene XL (Au milieu de la foret. ) Valentin. Qu'ai-je fait, malheureux ! II est deja nuit, et je ne sais de quel cote me tourner. (11 crie:) Papa ! mon papa ! Personne ne repond. Pauvre enfant que je suis ! 5 Que vais-je devenir! (II pleure.) O maman! oii etes-vous ? Repondez done encore a votre fils f O ciel ! qui court a tra- vers le bois ? Si e'etait un loup ! Au secours ! au secours ! Scene XII. Valentin, Mathieu, accourant au cri. 10 Mathieu. Qui est la? qui est-ce qui crie de la sorte? Quoi ! e'est vous, monsieur ? Par quel hasard vous trouvez- vous ici a Theure qu'il est ? Valentin. O mon cher Mathieu ! mon cher ami ! je me suis egare. 15 Mathieu, le regardant d'abord dun air etonne, et pons- sant ensuite un eclat de rire. Y pensez-vous, monsieur? Moi, votre cher Mathieu? votre cher ami? Yous vous trompez; je ne suis qu'un vilain p'etit paysan. Est-ce que vous ne vous en souvenez plus ? Laissez done ma main, dont 20 la peau n'est bonne qu'a tailler en semelles ! Valentin. Mon cher ami, pardonne-moi mes outrages et, par pitie, reconduis-moi au chateau, tu auras une bonne re- compense de maman. Mathieu, le regardant de haut en bos. Avez-vous acheve 26 de lire votre Telemaque ? Valentin, baissant les yeux cPun air confus. Ah ! Mathieu, mettant son doigt contre le nez, et regardant le ciel. Pites-moi, mon petit savant, combien la lune peut- elle £tre grande en ce moment-ci ? 30 Valentin. Epargne-moi, de grace, et tire-moi, je t'en supplie, de cette foret. Mathieu. Yous voyez done, monsieur, qu'on peut etre un vilain petit paysan, et cependant etre bon a quelque chose. Que ne donneriez-vous a present pour savoir votre M chemin, au lieu de savoir la grandeur de la lune ! — 142 — Valentin. Je reconnais mon injustice, et je te pro- mets de ne plus faire le fier a l'avenir. Mathieu. Voila qui est a merveille. Mais ce repen- tir de necessite pourrait bien ne tenir qu'a un fil. II n'est pas mal qu'un petit monsieur sente un peu plus longtemps ce que c'est que de regarder le fils d'un honnete homme comme un chien, dont on.peut se jouer a sa fantaisie. Mais afin que vous sachiez aussi qu'un brave paysan n'a pas de rancune, je veux passer cette nuit aupres de vous, comme j'en ai passe tant d'autres aupres de mes moutons en les fai- sant parquer. Demain, de bonne heure, je vous ramenerai a votre papa. Approchez; je veux partager ma chambre a coucher avec vous. Valentin. mon cher Mathieu ! Mathieu, s'etendant sous un arbre. Allons, monsieur, arrangez-vous a votre aise. Valentin. Ou done est ta chambre a coucher? Mathieu. Nous y sommes, (En frappant sur la terre.) Yoici mon lit, prenez place. II est assez large pour nous deux. Valentin. Quoi ! nous coiicherons ici a la belle etoile ? Mathieu. Je vous assure, monsieur, que le roi lui- meme n'est pas mieux couche. Voyez sur votre tete quel beau pavilion: de combien de gros diamants il est enrichi, et puis notre belle lampe d'argent. (En montrant la lune.) Eh bien, que vous en semble ? Valentin. Ah ! mon cher Mathieu, je meurs de faim. Mathieu. Je peux encore vous tirer d' affaire. Tenez, voici des pommes de terre que vous accommoderez comme vous savez. Valentin. Elles sont crues ! Mathieu. II n'y a qu'a les faire cuire. Faites du feu. Valentin. II en faut pour allumer. Et puis, ou trouver du charbon ou du bois ? Mathieu, en souriant. Est-ce que vous ne trouveriez pas de tout cela dans vos livres ? Valentin. Mon Dieu ! non, mon cher Mathieu. Mathieu. Eh bien, je vais vous montrer, que j'en sais — 143 — plus que vous et que tous vos Telemaques. (II tire de sa poche un briquet, line pierre a fusil et de V amadou. ) Pink ! voila deja du feu 7 et vous allez voir. (II ramasse une poignee defeuilles seches quHl met autour de V amadou, et it fait le moulinet de son bras, jusqu'a ce que le feu prenne.) 5 Le foyer sera bientot bati. (II met des moreeaux de bois rnort sur les feuilles allumees.) Voyez-vous? (11 met les pommes de terre, a cote du feu, et les soupoudre de terre, quHl pulverise entre ses mains.) Voici qui fera la cendre pour les emp6cher de bruler. (Lorsqu 'elles sont bien pro- 10 prement arrangees et recouvertes de terre, il renverse sur elles les feuilles allumees et les charbons de branchages. II ajoute encore du bois sec, et souffle de toute son haleine.) Avez-vous un plus beau feu dans votre cuisine? Allons, voila qui sera bientot cuit. 15 Valentin. mon cher ami! comment pourrai-je te recompenser de ce que tu fais pour moi ! Mathieu. Fi de vos recompenses! N'est-on pas assez paye lorsqu'on fait du bien ? Mais attendez un peu. Pen- dant que les pommes de terre cuisent, je vais vous chercher 20 du foin qui est encore en meule dans la prairie. Vous dor- mirez la-dessus comme un prince. Prenez garde a bien gouverner le roti. (11 s'eloigne en chantant.) Scene XIII. Valentin, seul. Insense que j'etais ! Comment ai-je 25 pu 6tre assez injuste pour mepriser cet enfant ? Que suis-je aupres de lui? Combien je suis petit a mes propres yeux, lorsque je compare sa conduite avec la mienne ! Mais cela ne m'arrivera plus. Desormais je ne mepriserai personne d'une condition inferieure, et je ne serai plus si orgueilleux ni 30 si vain. (II va ga et la, en ramassant, a la lueur du bra- sier, quelques brandies secltes qu h Ll porte a son feu.) Scene XIV. Valentin. Mathieu, trainant deux bottes de foin. Mathieu. Voici votre lit de plume, vos matelas et 35 — 144 — votre couverture. Je vais vous en faire un lit tout neuf et bien douillet. Valentin. Je te remercie, mon ami. Je voudrais bien t'aider, mais je ne sais comment m'y prendre. 5 Mathieu. Je n'ai pas besom de vous; je saurai faire tout seul. Allez vous chauffer. (II denoue la botte de foin, en etend une partie sur la terre, et reserve Vautre pour servir de couverture.) Voila qui est fait: songeons mainte- nant au souper. (II retire une pomme de terre de dessous 10 le feu, et la tdte.) Les voila cuites. Mangez-les, tandis qu'elles sont chaudes, elles ont meilleur gout. Valentin. Est-ce que tu n'en mangeras pas avec moi ? Mathieu. Pour cela, non. II n'y a tout juste que ce qu'il vous faut. 15 Valentin. Comment, tu veux Mathieu. Yous avez trop de bonte. Je n'y toucher ai pas; je n'ai pas de faim. Et puis, j'ai tant de plaisir a vous les voir manger. Sont-elles bonnes ? Valentin. Excellentes, mon cher Mathieu. 20 Mathieu. Je parie que vous les trouvez meilleures ici qu'a votre table. Valentin. Oh ! je t'en reponds. Mathieu. Vous avez fini. Allons, voila votre lit qui vous attend. (Valentin se couche; Mathieu etend sur lui 25 le reste du Join; puis otant sa camisole.) Les nuits sont fraiches. Tenez, couvrez-vous encore avec cela. Si vous avez froid, vous reviendrez pres du feu; je vais prendre garde qu'il ne s'eteigne. Bonne nuit ! Valentin. Mon cher Mathieu, je pleurerais de regret de 30 t'avoir maltraite. Mathieu. Wy pensez pas plus que moi. Nous serons reveilles demain au jour naissant par Palouette. (Valentin s'endort, et Mathieu veille assis aupres de lui pour entre- tenir le feu.) — 145 — Scene XV. (Vers le point dujour.) ■ Valentin, dormant encore, Mathieu. Mathieu, Veveillant. Allons, mon cainarade, c'est assez dorinir. L'alouette s'est deja egosilie, et le soleil va bientot paraitre derriere la montagne. Nous allons nous mettre en marche pour retourner chez vous. Valentin, se frottant les yeux. Quoi ! deja ? deja ? Bon- jour, mon cher Mathieu. Mathieu. Bonjour, monsieur Valentin. Comment avez- vous dormi? Valentin, se levant. Tout d'un somme. Yoici ta cami- sole; je te remercie mille et mille fois. Je ne t'oubiierai de ma vie. Mathieu. Ne parlous plus de remerciments. Je suis plus content que vous. Allons, suivez-moi; je vais vous conduire. (lis partent.) Scene XVI. (Au chateau.) Mr. et Mme. de Valence. Mme. de Valence. Dans quelle agitation j'ai passe toute cette nuit 1 Je crains, mon ami, qu'il ne lui soit arrive quel- que accident. II faut envoyer du monde pour le chercher. Mr. de Valence. Tranquillise-toi, ma chere amie, j'y vais moi-meme. — Mais qui frappe ? (La porte s'ouvre.) '■ Tiens, le voici. Scene XVII. Mr. et Mme. de Valence, Valentin, Mathieu. Mme. de Valence, courant a son fils. Ah! je te vois done enfin, mon cher fils ? s Mathieu. . Oui, madame, le voila, un peu meilleur, peut- etre, que vous ne l'avez perdu. Mr. de Valence. Est-il vrai ? Valentin. Oui, mon papa; j'ai bien ete puni de mon orgueil. Que donneriez-vous a celui qui m'aurait corrige? 3 Mr. de Valence. Une bonne recompense, et de grand coeur. — 146 — Valentin, lui presentant Mathieu. Eh bien, voila celui a qui t vous la devez. Je lui dois aussi nion amitie, et il Taura pour la vie. Mr. de Valence. Si cela est ainsi, je lui fais tous les ans 5 une petite pension de deux louis d'or pour t'avoir delivre d'un defaut si insupportable. Mme. de Valence. Et moi, je lui en fais une de la meme somme pour m'avoir conserve mon fils. Mathieu. Si vous me payez pour le plaisir que vous 10 avez, il faudrait done que je vous payasse aussi, de mon cote, pour celui que j'ai eu. Ainsi quitte a quitte. Mr. de Valence. Non, mon petit ami; nous ne revien- drons pas sur notre parole. Mais allons dejeuner tous les quatre ensemble. Valentin nous racontera ses aventures 15 nocturnes. Valentin. Oui, mon papa, et je ne m'epargnerai point sur le ridicule que je merite. J'en veux rougir encore au- jourd'hui, pour n'avoir jamais plus a en rougir. Mr. de Valence. mon fils ! combien tu nous rendras 20 heureux, ta mere et moi, en nous prouvant que ton chan- gement est sincere, et qu'il sera sans retour ! (Valentin prend Mathieu par la main. Mr. de Valence presente la sienne a sa femme y et Us passent tous ensemble dans le salon voisin.) 147 NOTES. (The larger figures refer to the page, the smaller to the line.) 1. Le cheval. 1 5 aussi .... que, as. . . .as. c V off route, confronts it. 6 se /aire a, to get accustomed to. 7 s'animer de, to animate, enliven one's self (become an- imated) with 10 autant que, as much as. 10 se laisser emporter, to allow one's self to he carried away. ll reprimer, to repress, to govern. 13 en recoit, receives from him. 14 y, if a pronominal object, corresponds to a lux, at it, to it, in it (him), etc.; thus: pour y satisfaire, in order to satisfy him. 15 ce, this, frequently used instead of the personal pronoun il, elle, he, she. lo V etre, the ■ being, character, nature. 16 le (la) mime, the same; meme (adv.), even. 17 pre'venir, to be beforehand with, to anticipate. 20 ne se refuser a rien (middle voice instead of active voice), not to refuse anything. 22 voila, that is, behold, such is. 22 dont le (la, les), whose. 25 cest.. . .que, merely emphasizes the subject of the sentence. 26 s acliever, to perfect, to achieve one's self, i. e. to be achieved (middle voice instead of passive voice). 2 a errer, to wander, to run. 2 y, there, thereto. 5 entami, torn. 10 Us nen seraient pas. . . . , they would not be. . . . for that. 15 dont on les couvre, with whjch one covers fnem. 23 eux-me'mes, themselves. 3 4 Conjunctions are sometimes repeated by que, thus: comme Vherbe . . . ., quils ont . . . . , since (as) the grass . . . . , since they have .... 5 de quoi, whereon, whereof. 7 Us ne se la font, they do not make it against each other (the reflexive form instead of the reciprocal). 9 de s 1 arr acker, to take from one another. 2. Le ciuen. 28 il y a, there is; de expressing an indefinite part or portion is usually not to be translated. 33 s'approche de, approaches. ™faire naitre, to pro- duce, to create. 4 2 plus .... plus . . . . , the more .... the more. 1X par excellence, most par- ticularly (above all else). 22 de plus, more. 26 se rebuter, to be repulsed. 28 ne s en souvient que, remembers them only. 29 de lui-meme, by himself, voluntarily. 30 vient dele J rapper, has just struck him. — 148 — 5 8 pour peu qu'ils sarrStent, should they ever stop, as soon as they stop. 25 il a fallu, he was obliged. 25 par se /aire un parti, by getting a friend. 27 afin de, in order to. 36 qui nous manquent, that we are wanting, de- ficient in. 6 1 toutesfaites, ready made. 7 il sy fait entendre, he makes himself under- stood there. n que pour y maintenir, but for maintaining. 1S des que, as soon as. 27 se servir de, to use. 30 il voudrait, he would like to. 31 sup- primer les espaces, to efface space. 32 a la nage, swimming. 7 7 de Vodorat, by smelling. 8 Von, instead of on, one (they). 10 ilsHn- digne, he feels indignant. 22 on lui a appris, one has taught him. 27 a V epreuve, tested (to the proof). 28 il arrive un inconnu, impersonal, instead of un inconnu arrive. 29 s'en aperQoive, perceives it. 3. L'oiseau moqueur. 8 2 qui le fasse remarquer, that makes him remarkable. 3 ne manque point, is not deficient. 7 emplume', feathered. 10 depuis .... jusqu'a, from ... .to. 15 sait donner, can (knows how to) give. 17 Ze ramage, the singing (of birds). 21 a lafois, at once. 25 s'Scoule, passes. 2o avant que. . . .se taise, , before. . . .is silent. 29 pirouetter, to circle (whirl about). 31 qui Vicouterait, who would listen to him. 9 Y a" autres fois, at other timep. 4. La primevere. 10 la perce-neige, the snow-drop. 10 3 entonnoir, funnel. c ' etamine, stamen. 10 style, style, spindle. ll anther e, anther. 12 sachet, bag. 14 stigmate, stigma. 15 ovaire, seed-bud, ovary. 20 calice, calyx. 20 le voila, there it is (behold it there). 22 & engainer , to sheath. 21 en effet, indeed, in fact. 32 sachons, let us know. 3i voici, here is, here are. 35 eclore, to open, to come forth. 3n lafleur, the flower, the blossom. 37 se trouvent, are found. * 11 x la hampe, scapus (stalk). 2 la pedoncule, the pedicle. 5. La respiration des plantes. 5 denies de, gifted with. 6 s'opere, is performed. 8 le stomate, the slit, fissure. 10 la trachee, trachea. 12 apoumons, with lungs. 21 prennent de Voxygene a V air, take oxygen from the air. 26 la seve, the sap. 2G qu'elle n J en dtyage, than it disengages, sets free. 32 surcharge, overladen. 33 sen emparent, take it up. 6. L'air. 12 c se nomment, are called. 8 azote, nytrogen. 10 defrayer, to get frightened. 11 tiny en a point d'autres, there are no others. 12 il faudra que je m'en serve, it will be necessary that I use them, I shall be obliged to use them. 14 ilfallait Men la reunion de. . . ., the uniting of. . .was needed. ls fai vu — 149 — /aire a, I have seen (how) . . (was) made in. 20 que lefait, as .... does it. 22 Von for on. 35 te?idre, to incline, to tend. 36 en dehors, outside, 13 5 on s'tteve, one rises. 6 tient a, holds to, is the consequence of. L2 a la fois, at oace. 17 se lasser, to get tired. 22 tasser, to condense. 2G on par- vient, one comes up to, one succeeds in. 26 au moyen de, by means of, 37 se desstcher. to become dry. 3S par suite, in consequence. 14 3 a mesure que, in proportion as. " s eloigner, to diverge, recede from. 7. L'eau. ^ 9 auirement, otherwise. 10 se sont assures, have assured themselves. 10 dabord, at first. 13 jusqu'a, as far as to, even. 19 ne. . . . que, but, only. 20 qu' ellenen tient, than it holds (occupies). 22 a peu pres, nearly, about. 32 eaux ther males , wells, watering places (spa), hot springs. 15 G darder, to dart, throw. 13 se tarir, to dry up. 1T il doit, there must (impersonal form of the sentence). 34 charrier, to drive, float with ice. 37 a sy congeler, to freeze therein. 16 4 le dtyel, the thawing. 5 27 m'ste, there exist. 8 ^>«r etre, by being. 16 # arrive (imp.), it occurs. 20 se durcit, hardens. 24 c'est elle qui, It (em- phatic), 2S il arrive un moment, a moment (time) comes, 29 il sefait, is formed. 31 se rencontre, is met. 33 comment .... sy prennent, how .... manage it. 17 b let poitdre a canon, gun-powder. 8. La pluie. 16 je voudrais qu'il vint,l wish it would come, begin to (Subj.). 19 meant de me dire, just told me. 20 qu ilfaudrait qu'il tombat, that (a fall of) rain would be necessary. 23 qu'il pleuve, let it rain. 25 je le voudrais bien, I wish it certainly. 27 il faut, one (you, we) must. 36 ilfaudrait avoir, we should want (be obliged to have). 18 G il nest rien de si aisS, there is nothing so easy. 21 quit m en souvienne, as far as I remember, 22 il Vest arrive" , it (has) occurred to you. 27 de, chsz, from (the house of). 9. Les rivieres. 19 9 la crue,. the swelling (overflowing). 13 la fleuve, the large river. 14 s'appelle, is called. 27 se rendent, go. 32 d'autant plus. . . .que, so much more .... as (proportion) . 3 7 de ires-bonne heure, very early. 20 3 se compose, consists. 6 a lieu, takes place. 15 il se termine, it ends. 18 au-dela desquels, beyond (on the other side of) which. 22 se ralentit, becomes slower. 28 tient a, depends on (sticks, holds to). 21 6 lafaite, the gable. 8 il est, there are. 10. La chute du Niagara. 27 qui ne le cede en rien, which (yields in no respect) is not inferior. sr ' s'en eloigner, to get away from. •— 150 — 22 6 fer-a-cheval, horse-shoe. 6 elle a six cents pas de large, it is 600 steps (paces) broad. 7 s'appuie, leans. 7 tailU a vif, cut sharply. 1X puis, then. 33 entailles, incisions. 35 fit /aire, made make, L e. caused to be made, had made. 23 1 cotoyer, to go along the shore, to coast. 15 aventure, hazardous (adven- turous), driving wildly , without guidance. 11. Le Mont-Blanc. * 28 prodiguer, to lavish, to spend (produce) with prodigality (abundantly). 30 aupres duquel, compared with which (by the side of). 32 s' accorder, to agree. 32 il est vrai, it is true, indeed. 3(J sefait voir, is to be seen, 24 5 itait demeure'e, had remained. 7 le rendez-vous,, the place appointed (to meet one another). 23 on Vaborde, one gets at it. 24 se dresse, rises* 33 a nu, naked. 35 s'affaisse mollement, sinks softly. 25 6 une arete vive, a sharp ridge, ls se mettre en route, to start. 15 ilsavaient beau attaquer, they attacked in vain. 17 avaient du, had been obliged to, 19 il fallait, it was necessary to. 20 le remporta, carried it off. gained the victory. 23 s ecarter, to get away from, to go astray. 25 se blottir, to squat. 26 le lendemain matin, the following (day in the) morning, 27 titer parti, to profit (draw an advantage). 29 tutonnement, groping. 30 devoir (infinitive used for subjunctive), that it would, might (almost with certainty). 31 faire part de, to communicate, to let know. 26 2 maintes fois, many times (many a time). 13 dite, named, 16 Us s' en- gager ent, they entered. 1T faire naitre, to cause to be born, i. e. to give rise to. 24 evidees, hollowed. 26 ailleurs, elsewhere, 35 tant que, as much, U e. as long as. 36 quelque itroites que, however narrow. 27 12 lajactance, the bragging. 21 ne les vmt engloutir, might come to engulf (swallow) them. 22 s'enfongant, sinking, 26 il en resultait, there resulted from that. 12. Le Liban. 28 2 doit s'etendre, should be extended, 5 tantot .... tantbt, sometimes .... some (at other) times. 17 segare, wanders over, 17 et et, and (the first et not to be translated, or: both and). 21 se rapprochant de approching. 37 par Veffrayer, by frightening him. 29 4 des, from, since. 5 il cotoie, he goes round. 6 on dirait, one might say. 10 servent de rue, serve as a road (street). 13. La chasse a l'elephant. 30 G fert decouvert, very open (uncovered). 7 il riy avait que, there were but. 7 du taillis, underwood. 13 le dessous du vent, the leeward (under the wind, against the wind). 1S il fallait bien payer de sa personne, it was ne- cessary to be firm (to defend one's own life). 20 avait beau me le montrer, showed him to me in vain.^ 28 qu'effagait son corps, which his body hid — 151 - from view (in relative clauses the subject comes sometimes after the predicate). 31 4 s'enfuire a toutes jambes, to flee hastily. 9 il en passa, there passed. 14 a ses trousses, at his heels (pursuit). 14 a coups de fusil, by gun-shots. 19 gagnant au pied sur les cotis, fleeing sideways. 22 dispos, agile. 23 ne s 'Slant paslaissi emporter, not having allowed themselves to be carried away (»♦ e, excited). 24 d'autant plus, so much more. 24 pour ichapper a, toes- cape from. 25 se tirer a" affaire, to get out of a difficulty. 26 gagnait sur moi, gained upon me, came nearer me. 28 il ne me reste que le parti, there is but one expedient left me. 30 a peine, no sooner, hardly. 32 2 jeme gar dais bien de repondre, I was very careful not to answer. 9 la culotte, the rump. 15 deplus a propos, more suitable. 18 entamer, to cut, to attack. 20 la grillade, the broiling, griskin. 34 menu bois, small wood, 33 2 nous nous y etions attendus, we had expected it, were prepared for. c la cuisson, the cooking. 20 il en etait venu, there had come. 24 que la vue est un sens subtil, how subtle a sense is sight, 34 1 de plus en plus, more and more. 14. La vie de salvages. 6 donner lieu a, to cause. 26 une phalange, a phalanx, bone-joint. 35 3 au lieu de, instead of. lx il y en a, there are some. 12 ne se plaire que, to be pleased only. 26 apres s'etre rendus, after having made each other. 15. Les Indiens de l'Amerique septentrionale. 36 1S devenus, when they have become. 34 Zo?*s, at the time. 36 on fut convenu de, they had agreed upon. 37 9 au lieu que, on the other hand. 14: faire cas de, to value, 23 s'accorder, to agree (to be in harmony). 38 17 se recueillir, to reflect, to collect himself. 2i il se passe, there passes. 38 seplaindre, to complain. 39 13 vous venez de nous dire, you have just told us. 14 il vaut mieux, it is better. 17 en revanche, in return. 40 n d'entre eux, of them. 12 est sujet a se presser, is likely to crowd. 20 par devant (obs.), before. 2T la portee, the reach. 36 sont remis, are refreshed. 41 17 il s etait porte, he had been. 20 languir, to languish, to droop, to flag. 30 dernier ement, lately. 34: quoi qu'il en soil, however it might be. 10 en 42 attendant, meanwhile, until (in waiting), 14z aborder, to address. 23 se concerter, to concert. 25 avis, opinion. 16. Maximes. 43 9 out, heard. 19 ladisette, the scarcity. 50 il m' est arrive', it occurred to me. 44 x mis, dressed. 6 se mit a, began to. 9 le boisseau, the bushel. 16 y /aire face, to face them. 25 aide-toi, help thyself. 36 user, to wear out. 37 dont on se sert, which is used. "— 152 — 45 z au dela de, beyond. 12 moyennant, by means of. 14 se lever, to get up, 14 s' agiter, to bustle about. 18 se coucher, to go to bed, to lie down. 21 nous savons agir, we know how to act. 25 ilfaut me servir de, I must use* 34 pas nonplus, not either, neither, 46 " l remeitre, to defer. 15 lache, (coward), idler. 1G souvenez-vous, remember. 38 vous avez tort, you are wrong. 47 2 bien des gens, many people. 6 qui les fuient, who flee from them. 8 me donne le bonjour, bids me good day. 13 s en rapporter a, to rely on. 15 demenager, to remove (residence). 24 livrer sa bourse, to give up one's purse. 25 le trop de confiance, too great confidence. 34 par rapport, in regard. s6 faute de, for the want of. 48 2 la monture, the horse (animal to be mounted). 10 se dissipent, are dis- sipated. 12 la quenouille, the distaff. 12 le tricot, the knitting. 2 *il en eoute plus cher, it costs more. 26 de fois a autre, now and then. 31 il nefaut que, it needs but. 36 brimborion, knick-knack. 49 1 bon marcM, cheap. 7 un bon marche, a good bargain. 17 Felix quern etc. (Latin), happy he whom the dangers of others make cautious. 19 a se passer de, to do without. 26 pour .... il y a, for .... there are. 30 su, known. 32 unmanant (obs.), a peasant. 50 4 la huche, the trough. 5 le puits, the well. 10 il en arrive autant, the same occurs. 12 leur du, what is owing (due) to them. 13 a propos de, in regard to. li prevenir, to inform, to forewarn. 24 s' aventurer plus au large, venture to go farther off. 2s souper, to take supper. 30 que revient-il, what results. 3 *qu'est-ce que, what is. SG le petit-maitre, the fop. 51 18 et . . . et, both and. 53 4 donner sur les doigts, to punish. 17. Le sifflet. 12 fort, highly, 16 il me vint a Vidte, it came into my mind. 19 je me mis, I began. 18. Cresus et Solon. 26 soumis, subjugated. 27 en dega de, on this side of. 34 d'apporter, to make. 36 attendu que, since. 54 4 il se rendit, he went. 5 aupres de, to the court of. 7 sa venue, his arrival. z lui fair e fair e le tour, to have him led round to see. 10 puis, then. 15 il ma pris fantaisie, I took a fancy. 19 qu'il ne fut, that he was (if the principal sentence expresses fear or doubt, the verb of the following clause takes ne). 2G leur vit a tous venir, saw them all having. 3Q la milie, the fight. 30 fit tourner le dos a Vennemi, made the enemy flee. 34 poltron, coward. 11 a V armee (with the army), makes a pun with alarmi (alarmed). 46. L'estomac et les membres du corps humain. 19 rien autre chose, nothing else. 24 aussitot dit, aussitot fail, no sooner said than done. 30 il n en fut point ainsi, it was not so at all. 31 les uns et les autres, both. 3 ~aucun, any. 47. Le brahme et Tecrevisse. 107 3 api-es avoir He plongS, after having lived. 9 chemin faisant, on the way. 13 se rendait, went. 29 qu'il fallait tdcher, that they should endeavor. 37 avant d'essayer, before trying. 108 10 ton^, as much. 15 instance, entreaty. 21 repartit, answered. 22 qui que ce soit, anybody. 34 ?7s parvinrent, they succeeded. 3T sur ces entrefaites, meanwhile. 109 9 lui et les siens, he and his people. 19 ne .... pas plutot, no sooner. 25 dans peu, in a short time. 30 se comblant, heaping up. 30 a mesure, in, proportion. 34 signale, remarkable. 36 a portie, able. 110 6 sy endormit, fell asleep there. 16 se dilasser, to repose. 26 incontinent, without delay. 27 sempr essa, hastened. 2s proches, relations. 2s fondirent, crowded. 3 * criait merci, cried mercy. 36 recouvrS le jour, come to life again. 111 xz il faut, it is necessary. 38 se mettre en route, to start. 38 instamment, earnestly. 112 16 le plus qu'il put, as far as he could. 19 sefforca, made efforts. 2i favais lieu, I had a reason. 31 arbitre, umpire. 34 se rendit a, agreed with. 36 les suffrages, the votes. 113 1G que de, to. 19 perdre, to undo, to ruin. 20 je ne Veprouve que, I feel it but. 32 a fond, thoroughly. 33 dont il s'agissait, of which the ques- tion was. 48. La psrle. 114 32 goutte, drop. 32 s'ecoulant, flowing, dropping. 115 - 1 nacre, mother of pearl. 49. La femme et la poule. 15 les capitaux menus, the very capital. 50. Le vieillard et la mort. 17 cheminer, to walk on. 21 soulever, to lift up. 23 fut-il, if he were. 51. Le lion et le renard. 28 tout ce qui venait d'animaux y all the animals that came. — 159 — 52. La femme et les servantes. 116 9 a leur avis, in their opinion. 12 de meilleure heure, earlier. 53. Le corbeau et le renard. 117 B alleche, allured. 6 apeupres, about. s que, how. 10 se rapporte a, is in harmony with. 12 ne se sent pas de joie, is elated with joy. i8 vaut, is worth. 54. La grenouille. 2S se travaille, works himself up. 118 Y y suis-je, have I reached it ? 2 Nenni (provincialism), no. fflyvoid done, have I got it now ? 2 point du tout, not at all. 7 tout bourgeois, every citizen. 7 seigneur, lord. 55. Le loup et l'agneau. 12 tout a V heure, directly. 15 survient, arrives. 15 a jeun, hungry (not having yet breakfasted). 1T breuvage, drink. 2l) que , may. 22 plutot, rather. 31 tetter, to suck. 33 des tiens, of your people. 56. Le renard et les raisins. 119 6 treille, vine-arbor (lattice). 9 eut, would have. n goujat, common laborer or servant. 12 fit-il, instead of: nefit-il. 57. La cigale et la fourmi. 20 crier famine, to cry famine, i. e. to complain bitterly. 26 out (for aout), August (harvest). 26 foi d' animal, upon the word of an animal. 27 principal (for capital), capital. 32 a tout venant, on every occasion. 33 ne vous deplaise, I hope it will not displease you. 58. La chenille. 120 2 entre eux^ among each other. 5 fit, thread. 10 des mais des si, buts ifs, i. e. objections. 59. La noix. 16 certe (for certes), certainly. 24 ma mie, my little one. 60. L'aveugle et le paralytique, 29 aidons-nous, let us help one another. 121 3 tousles deux, both. 8 plaint, pitied. 13 il arriva, it happened. 14 dttour, corner. 17 U nesttels .... pour seplaindre. . . . , there are but .... who have — 160 — 61. Le meunier de Sans-Souci. 122 l fen conviendrai, I shall admit it. 4 tout, as great a. 7 non, not. 12 selemit, rose. 14 aujour le jour, from day to day (thoughtless, happy). 17 fort bien achalande, having good custom. 30 lorgna, had an eye on (coveted). 32 enclos, enclosure. 33 il fallait, it was necessary. 37 il nous faut, we want. 123 1 entends, mean. 4 allons, nonsense (rejecting). 17 ilfaut vous en passer, you must do without it. 20 c est bien etre de, you are very .... with. 62. Le roi et l'eveque. 124 6 proner, to extol. 8 le donner, to make him pass. 14 par lui-meme, him- self, personally. 21 cequeje vaux, what I am worth. 23 le coup, this mat- ter, this time (this blow). 24 se trouvea sec, is dry, u e. unable to satisfy. 25 le met en cervelle, excites his mind. 27 plus fin, a finer (more clever) one* 28 il avait beau se gratter, he in vain scratched. 31 que, how. 34 lors, then, at that time. 35 qu 'en, as (when) in. 36 setirer, to get out. 125 1 ne, born, i. e. by nature. 7 rot (for roti), roasted meat. 8 Za vigne aurait-elle coule, can the vineyard have failed (run out) ? 28 devenons, let us become. so plus d'un, more than one. 32 sans fagon, without ceremony. 33 quoi que, whatever. 126 10 un rond, a circle (a round line). 18 croi (for crois), believe. 24 son role, his part. 63. Une resolution prudente. 127 6 un badaud, a gaper (who stares with astonishment at every thing he sees, i. e. a simpleton). s c , en etait fait, he was lost. 15 onques, hence- forth. 15 n' entrerai for je rientrerai, I will not enter. 15 de ma vie, never, in my life. 64. Des rimes. ^d'autrui, of another. 29 ne saurait, could not. 30 que vous devez, how much you should. 31 comble, overwhelms. i2 privenir, to anticipate. 128 12 de ce que, with what. 65. Le nid de fauvette. 19 de*battez~vous, struggle. 20 encor (for encore), yet. 2l vous sauver, could you save yourselves. 21 VStS, in summer. 129 4 lesvoici, here they are. 5 apprenez-leur, teach (Fr: learn) them, 66. L'hiver. 20 glagon, piece of ice. 24 s'envole, flies off. 67. Le rouge-gorge. 20 servir de, to serve as. — 161 — 130 4 se tait, is silent. 6 le chaume, the cottage (thatched house). 13 point de prunelles, no apples (sloes). Splits de poires-martin, no more (late) pears. 18 las (for Mlas), alas. 30 se colle, sticks. 30 transi, shivering, frozen. 131 X1 Mose, unfolded. 68. La petite mendiante. 23 a moi per sonne n'a songi . . . ., nobody thought of me. 132 2 et pour vous comme elle priera . . . . , and how much she will pray for you. 10 iloigne-toi, begone. 69. Une enigme (Le secret). 14 a trouver, to be found (Active Yoice for Passive Voice). 70. La vanite punie. 133 12 plutot, rather. ^ en dessous, downward. 26 Men relevies, very high. 134 2 encore, also. 7 jele vois qui s'avance, I see him coining. 14 pourquoi traiter de, why do you treat as ? 17 a la bonne heure, well (all right). 19 vous instruire, instruct one another. 24 de bonne heure, early. 24 me si£rait-il, would it be becoming to me ? 135 2 il Vemporte, he is superior. 8 de meme, as well. 10 je lui crbis, I believe he has. 14 frere de lait, foster-brother. 16 roder, to ramble. 26 il ne s'avi- sera pas, he will not get the idea. 136 x cest .... que, it is. 12 morguienne, a popular interjection. 26 sous voire bon plaisir, if you please. 137 36 me glisser, to slip. 138 4 igares, led astray. 32 les transes, fright. 139 23 gueririez, would be cured. 140 x tirer parti, to make use. 2 s'orienier, to see one's way, to recognize where one is. 6 d , ailleurs, besides. 9 neuf, inexperienced. 13 qu'il essuie, . may he undergo. 16 du monde, people. ls il men cdute, I am sorry (I do it unwillingly). 22 du reste, however. 23 mon parti, my resolution. 28 je men rijouis, I am glad of it. 37 rendre compte, to give an account. 141 7 d tr avers, across. 14 je me suis igare, I have lost my way. 19 est-ce que vous ne vous en souvenez plus, do you no more remember it ? 31 de' grace, I beg you. 142 2 faire lefier, to be proud (to act like a proud person). 3 voila qui est a merveille, that is very well. 6 ceque c 'est que, what it is. 7 dont on peut se jouer a sa fantaisie, with whom one may play after one's fancy. 10 en les faisantparquer, in having them folded. 21 coucher a la belU Hoik, to sleep — 162 — in the open air. 28 titer d 'affaire, to get out of the difficulty, Z2 il n'y a que lesfaire cuir, you only need to cook them. zz il enfaut, we want it. 143 2 briquet, steel (for striking a light). 2 amadou, tinder, 5 /aire le moulinet, to twirl, to swing round. 8 les soupoudre de, covers them with. 9 pulverise, powders. u il renverse, he throws, 12 branchage, branch wood, 21 en meule, in heaps, i. e. on the field after having been mowed. 144 ' l douillet, soft, downy. 10 tater, to touch, to feel. 13 il n'y a tout juste. . there are just as many as you need. 22 /e fen responds, I warrant you, certainly. 32 naissant par V alouette, announced by the lark, 145 5 s y est egosilU, has sung. 6 se niettre en marche, to start. 12 tout d'un somme, all one sleep, i, e. very well. 36 de grand cceur, with all my heart. 146 n quitte a quitte, we are quits. 12 revenir sur sa parole, to change (break) one's word.