wM ill H in It Class _JEL_^^ Bonk .h?H9. Copyrigk]^'! ni(c COPYRIGHT DEPOSm THE LIVES OF THE NOBLE Gre- cians AND ROMANES, COMPARED tmtherby thatgraue learned ^hilofipher and HiHoriogrO' pher, Tlutar]^of Qiterenea: TninflatedoutofGreekeimo French bylAMES AMYOT,AbbotofBeIlo:tane^ Bishop of Auxerre,one of the KingsjJiiuy counfeljand great Amner ofFrauace^andoutof^enchintoEnglishe^by Imprintedat London By Thomas Vauiroullier and fohn Wight M7^* Title-Page of North's Plutarch, First Edition J, Entered at Stationers' Hall Copyright, i88i By henry N. HUDSON Copyright, 1909 By KATE W. HUDSON Copyright, 1916 By GINN and COMPANY all rights reserved 316.6 SEP -8 1916 GINN AND COMPANY • PRO- PRIETORS • BOSTON • U.S.A. ©CI. A 4 38291 J^^.! rt CJ ^ ^ O. ■!-> f/1 >-l tCl o -*-> i-l in V a H •T3 P^ ii < ■M >-• U <1) t-1 X < u ■4-> 1—1 o o c o 0) c < w 4> C S)0. a c!;rj o c^'^ N o *^ e^ ipll name ands o 1) 13 ^ w M a> -M o CO ?"« o O (D -^^ to rt O ii-§ '73 O V] (U 1<§ :r: a 3^ c« (u ens C rt u 2 -g-^-^^ 1^ . e-u o n s ni c -M nJ 11 -«-> to W ' — ^ .2 o 13 )-l Tl :-i >-l 43 S to w a}? o .s OS O nl to^ to i< tors s 3 CJ u 0) 43 (1> W) to rt CJ M ^ > nj nl Q C ffl H ^ U O 3 C 3 " o_, O tj 'O « biO Mli -C C 3 ^ c <> il-r^ n) w^S- 4, g|^ ? "2 ^ •" '=< .^ 1)43 . *3_| ^ "v g >''i n a i; ° <<; c o ao w 2 43* . c nl g C V 13 ^ ii E 43 nl •^ 4J b 43 H v> 10 SJ ^ 43 nl u fe fq ♦-* Tl "^^ ^« s <« nl -^^ i, in 4)- -t-- <« . fl S u".« 1J o «'° a; u ^ 1- _. r\ t 2 1>2a^ in vO 10 m to M M CO >* tN t>. to 10 M M .s VI hi 43 ^ nl ?^ U* 4-> -" o) - ccS . -,« ^ ft u ^ >oJ « ©'-".to OS'S '^l H3 w o c3 "V- CO ^ 0.2 aj Mjj •=5 Sfa i-i HH ns CO wi O 03 Ci4 52 o '^ «) T3 a a < _^^ ^ 01 tun C/J «J W 41 T) g 1- o a ^j^ OT a Q ■03 M P< c a «« o S 3 2 P^ iH 4) Jp^£:3 (I) "^ •3 ra L^ , o (1) nj ^ a; oo I, «'« ?J S S C U o aHCJ 1—1 _, a c4 (4 W •11 UJ •^ 1) w •d c I-H 4) fl O f^o a^ Is mW a §:la •S c o«j S «{ »H tuO i^a e> 4> a « rtdJ-r; as t3 m CO to aw a*-* m > b a is 03 M 5W6HCO co« a b«S" ,0 vD >H-a Ho 1^ rt o -"I o CO I ■•-' !5 d "^ O M n U X S3- « I 1-1 . P «l a* ■ - m S CO XI 6 a o t o VM to B°la S • - bJO o *- j^'>3 ^^ ts -Hcu art ^ "^ Pi Ph o o> Hi The Essex plot. Rivalry between London adult and boy actors >> li dS -«§ P9 s u u > a; > 13 P-H C )-< (4 S M M 4J TSTS 10 C« 3«-, > rt bo 5^ 73 4) e a 4) 4J H 4) Cervantes died. Beau- mont died. Baffin ex- plores Baffin's Bay. Harvey lectured on the circulation of the blood CO 1 c •—J 1 11 M M CO .1 CO to "c to a •— > 01 09 1 § u 09 a tfl 13 6^ 10 to • rrj 2 4SH:Hg 73 a •0 a « h to p, >a ^^^ GO pq^io to*!) 4) fl S »> 3 1 g to e to ^to _to -^ le -3 "fl "iJ t^ ■5 C "1 .^fe to bjo^ bO w 09 CO CO .8 a H H4 l-H l-l > n S-t t3 'to l-l c4 <^ E m CO "J 4) X^ u >2 4J to 3^ C ^73 u >" 3*5 ■" ,-s b. t; 1— 1 1- to CO generals against the Volscians COMINIUS,* J^ ^ Menenius Agrippa,^ friend to Coriolanus SiciNius Velutus,^") ^ ., - . , y tribunes of the people Junius Brutus, J r- r- Young Martius, son to Coriolanus Roman Herald TuLLUS AuFiDius,'^ general of the Volscians Lieutenant to Aufidius Conspirators with Aufidius Citizen of Antium Two Volscian Guards VoLUMNiA, mother to Coriolanus ViRGiLiA, wife to Coriolanus Valeria, friend to Virgilia Gentlewoman, attending on Virgilia Roman and Volscian Senators, Patricians, ./Ediles, Lictors, Soldiers, Citizens, Messengers, Servants to Aufidius, and other Attendants Scene ^ : Rome and the iieighbourhood ; Corioles ^ and the neighbourhood ; Antium ^^ 1 DRAMATIS PERSONS. Rowe was the first to give a list of the characters. His list was imperfect, and subsequent editors enlarged it. 2 Caius Martius Coriolanus. Pronounced ' ka'yus mar'shi-us co-ri-o- la'nus.' ' Martius ' is the form of the name as found in North's Plutarch and in the FoUos. The classical form is ' Marcius,' which Rowe was the first to introduce into the text of Shakespeare. 8 Titus Lartius. Pronounced ' tl'tus lar'shi-us.' ^ CoMiNius. Pronounced ' co-min'i-us.' s Menenius Agrippa. Pronounced 'me-ne'ni-us a-grip'a.' 6 SiciNius Velutus. Pronounced ' si-sin'i-us ve-lu'tus.' 7 TuLLUs Aufidius. Pronounced ' tuFus au-fid'i-us.' 8 Scene: Rome . . . Antium Camb [The Scene is partly in Rome and partly in the Territory of the Volscians Rowe | The Scene is partly in Rome and partly in the Territories of the Volscians and Antiates Theobald I Ff omit. 9 Corioles. Pronounced ' ko-rro-les.' ' Corioles ' is the form of the name as found in North's Plutarch. The Folios have ' Corioles,' with the variants ' Coriolus,' ' Corialus.' The classical form is ' Corioli,' which Pope was the first to introduce into an edition of Shakespeare. 10 Antium, Pronounced ' an'shi-um.' ACT I Scene I. Rome. A street Enter a company of mutinous Citizens, with staves, clubs, and other weapons I Citizen. Before we proceed any further, hear me speak. All. Speak, speak. I Citizen. You are all resolv'd rather to die than to famish 1 5 All. Resolv'd, resolv'd. I Citizen. First, you know Caius Martius is chief enemy to the people. All. We know 't, we know 't. 1 Citizen. Let us kill him, and we '11 have corn at our own price. Is 't a verdict ? . 11 All. No more talking on 't; let it be done: away, away ! 2 Citizen. One word, good citizens. ACT I. Scene I i Actus Primus. 7. Martius Ff | Marcius Rowe Scsena Prima Ff. — Rome. A sU'eet (and throughout the play). Camb I A street in Rome Pope | Ff 9. We know 't, we know 't Fi | omit. W^e know 't F2F3F4. For the dramatic construction and analysis of scenes, and the characters, see Introduction. ACT I. Scene I. In the Fohos the play is divided into acts (given with Latin nomenclature) but not into scenes. 3 4 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i 1 Citizen. We are accounted poor citizens, the patricians good : what authority surfeits on would relieve us. If they would yield us but the superfluity while it were wholesome, we might guess they relieved us humanely ; but they think we are too dear : the leanness that afflicts us, the object of our misery, is as an inventory to particularize their abundance; our sufferance is a gain to them. Let us revenge this with our pikes, ere we become rakes : for the gods know I speak this in hunger for bread, not in thirst for revenge. 23 2 Citizen. Would you proceed especially against Caiua, Martius ? All. Against him first : he 's a very dog to the com- monalty. 27 2 Citizen. Consider you what services he has done for his country ? 16. on F3F4 I one F1F2. 22. rakes Fi | raks F2 I Racks F3F4. 15-23. " There grew sedition in the city, because the Senate did favour the rich against the people, who did complain of the sore oppression of usurers, of whom they borrowed money." — Plutarch. 16. good : rich. A play on the ordinary meaning of the word in line 14. With this meaning of 'good' cf. The Merchant of Venice, I, iii, 15-17 : " my meaning in saying he is a good man is to have you understand me that he is sufficient." — authority: those in authority. The use of the abstract for the concrete is very common in Corio- lanus. So in lines 73, 206, 215, 216, 221, etc. 19-20, the object of our misery : our misery set before them as a spectacle. The general meaning is. Looking at us helps them to take stock of their wealth. 21. sufferance. Either (i) 'suffering' {ci. Julius Ccesar, H, i, 115), or (2) 'loss' (cf. Othello, II, i, 23). 22. In ' pikes ' and ' rakes ' we have a play on words. ' Pike ' means both 'spear' and ' pitchfork.' Cf. the proverb, "as lean as a rake." 26. a very dog : brutal, unfeeling. So Kent calls Regan and Goneril "dog-hearted daughters" {King Lear, IV, iii, 47). SCENE I CORIOLANUS 5 1 Citizen. Very well, and could be content to give him good report for't, but that he pays himself with being proud. 32 2 Citizen. Nay, but speak not maliciously. 1 Citizen. I say unto you, what he hath done famously, he did it to that end : though soft-conscienc'd men can be content to say it was for his country, he did it to please his mother, and to be partly proud; which he is, even to the altitude of his virtue. 38 2 Citizen. What he cannot help in his nature you account a vice in him : you must in no way say he is covetous. I Citizen. If I must not, I need not be barren of accu- sations : he hath faults, with surplus, to tire in repetition. \_Shoiits within?^ What shouts are these ? The other side o' th' city is risen : why stay we prating here ? to th' Capitol. All. Come, come. 45 I Citizen. Soft ! who comes here ? 33. 2 Citizen Malone I All Ff. 30-31. give him good report : speak well of him. 36-37. to please his mother. "And as for other, the only respect that made them valiant, was they hoped to have honour, but touch- ing Martius, the only thing that made him to love honour was the joy he saw his mother did take of him." — Plutarch. 37. to be partly proud : partly to be proud. With the position of 'partly' compare that of 'only,' I, i, 230; 'almost,' I, ii, 24. Such transpositions are common. See Abbott, § 420. 38. virtue: valour, courage. The original (Latin) meaning. "Now in those days, valiantness was honoured in Rome above all other virtues : which they call virtus^ by the name of virtue itself, as in- cluding ... all other special virtues besides." — Plutarch. 42. repetition : recital. Cf. Macbeth, II, iii, 90. 44. Capitol. The temple of Jupiter Optimus Maximus, on the Capi- toline hill, where the senate is represented as being assembled. 6 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE agt i Enter Menenius Agrippa 2 Citizen. Worthy Menenius Agrippa, one that hath always lov'd the people. 1 Citizen. He 's one honest enough : would all the rest were so ! 50 Menenius. What work 's, my countrymen, in hand ? where go you With bats and clubs ? The matter speak, I pray you. 2 Citizen. Our business is not unknown to th' senate : they have had inkling this fortnight what we intend to do, which now we '11 show 'em in deeds : they say poor suitors have strong breaths ; they shall know we have strong arms too. 57 Menenius. Why, masters, my good friends, mine honest neighbours, Will you undo yourselves ? 2 Citizen. We cannot, sir, we are undone already. 60 Menenius. I tell you, friends, most charitable care Have the patricians of you : for your wants, Your suffering in this dearth, you may as well 47. Scene II Pope. — matter | F1F2 I matter? Johnson. 51-52. Three lines in Ff, ending 53. 2 Citizen i 2 Cit. Ff | i Cit. with ' hand,' ' matter,' ' you.' Capell and most modern editors 52. With Fi 1 with your F2F3F4. (throughout the scene). 47. Menenius Agrippa. " The Senate . . . did send unto them cer- tain of the pleasantest old men, and the most acceptable to the people among them. Of those Menenius Agrippa was he, who was sent for chief man of the message from the Senate." — Plutarch. 53. "The 'First Citizen' is a hater of public men, — the ' Second' of public measures; the first would kill Coriolanus, — the second would repeal the laws relating to corn and usury. He says not one word against Coriolanus." — Knight. si;ene I CORIOLANUS / Strike at the heaven with your staves as lift them Against the Roman state, whose course will on 65 The way it takes, cracking ten thousand curbs Of more strong link asunder than can ever Appear in your impediment. For the dearth. The gods, not the patricians, make it, and Your knees to them, not arms, must help. Alack, 70 Ydu are transported by calamity Thither where more attends you, and you slander The helms o' th' state, who care for you like fathers, When you curse them as enemies. 74 2 Citizen. Care for us ! True, indeed 1 they ne'er car'd for us yet : suffer us to famish, and their store-houses cramm'd with grain ; make edicts for usury, to support usu- rers ; repeal daily any wholesome act established against the rich, and provide more piercing statutes daily, to chain up and restrain the poor. If the wars eat us not up, they will ; and there 's all the love they bear us. 81 Menenius. Either you must Confess yourselves wondrous malicious, Or be accus'd of folly. I shall tell you A pretty tale : it may be you have heard it, 85 68. your impediment : hindrance on your part. Cf. Othello, V, ii, ^ I have made my way through more impediments Than twenty times your stop. 70. Your knees to them, not arms : you must make supplication to the gods and not insurrection against the state. 71-72. transported . . . attends you : carried away by calamity to do what can only bring further calamity. 73. helms : helmsmen. The abstract for the concrete. 77. usury. See quotation from Plutarch, lines 15-23. 8 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i But, since it serves my purpose, I will venture To stale 't a little more. 2 Citizen. Well, I '11 hear it, sir : yet you must not think to fob off our disgrace with a tale : but, and 't please you, deliver. 90 Menenius. There was a time when all the body's members Rebell'd against the belly ; thus accus'd it : That only like a gulf it did remain I' th' midst o' th' body, idle and unactive, Still cupboarding the viand, never bearing 95 Like labour with the rest, where th' other instruments Did see, and hear, devise, instruct, walk, feel, And, mutually participate, did minister Unto the appetite and affection common Of the whole body. The belly answer 'd — 100 2 Citizen. Well, sir, what answer made the belly ? 87. stale Theobald I scale Ff. ing Rowe I cubbording Ff. 89. and 't Ff | an't Hanmer. loo. answer'd — Rowe | answer'd. 95, cupboarding Pope | cupbord- F1F4 I answer. F2 I answers, F3. 87. stale : make stale. Cf . Antony and Cleopatra, II, ii, 240 ; Julius CcBsar, I, ii, 73. ' Scale,' the reading of the Folios, has been defended as meaning ' strip off the husk,' or it may ^be defended as meaning ' scatter,' a sense still common in English and Scottish dialect. 89. fob off: deceitfully put aside. Cf. 'fubb'd off,' 2 Henry IV, II, i, 37; 'fobb'd'C cheated," deceived'), i Henry IV, I, ii, 68. — and: if. Usually printed ' an ' in modern editions. 95. Still: continually. So in II, i, 237; II, ii, 130; IV, i, 28. — cupboarding: putting into itself (as into a cupboard). 96. where: whereas. Frequently so. a.\,y.,\y, King Lear,\,\\,^c). 98. participate : participating in each other's functions. In Eliza- bethan English, passive forms were often used for active and, con- versely, active for passive. For forms in -ate and the omission of -ed after d and t, see Abbott, § 342. 99. affection: inclination. Cf. line 172; Romeo and Juliet, 1,\, 133. SCENE I CO RIO LAN US 9 Menenius. Sir, I shall tell you. With a kind of smile, Which ne'er came from the lungs, but even thus (For, look you, I may make the belly smile As well as speak) it tauntingly replied 105 To the discontented members, the mutinous parts That envied his receipt : even so most fitly. As you malign our senators, for that They are not such as you. 2 Citizen. Your belly's answer .? What ! The kingly-crown'd head, the vigilant eye, iio The counsellor heart, the arm our soldier, Our steed the leg, the tongue our trumpeter. With other muniments and petty helps In this our fabric, if that they — Menenius. What then ? Fore me, this fellow speaks 1 What then ? what then ? 115 2 Citizen. Should by the cormorant belly be re- strain'd. Who is the sink o' th' body, — Menenius. Well, what then ? 2 Citizen. The former agents, if they did complain, What could the belly answer ? Menenius. I will tell you, 105. tauntingly F4 I taintinglyFi | tantingly F2F3. 102. smile. " The belly . . . laughed at their folly." — Plutarch. 103. The lungs were regarded as the seat of laughter. 107. his receipt : what it received. ' Its ' was just coming into use in Shakespeare's day. See Abbott, § 228. 109. The heightened emotional intensity of the Second Citizen now finds expression in blank verse. 115. Fore me. A mild oath, probably softened down from 'before God.' Menenius resents the interruptions. lO THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i If you '11 bestow a small (of what you have little) 1 20 Patience awhile ; you 'st hear the belly's answer. 2 Citizen. Ye 're long about it. Menenius. Note me this, good friend ; Your most grave belly was deliberate, Not rash like his accusers, and thus answered : ' True is it, my incorporate friends,' quoth he, 125 ' That I receive the general food at first, Which you do live upon ; and fit it is, Because I am the store-house and the shop Of the whole body. But, if you do remember, I send it through the rivers of your blood, 130 Even to the court, the heart, to th' seat o' th' brain, And through the cranks and offices of man. The strongest nerves and small inferior veins From me receive that natural competency Whereby they live. And though that all at once 135 You, my good friends ' — this says the belly, mark me — 2 Citizen. Ay, sir; well, well. Menenius. ' Though all at once cannot See what I do deliver out to each, 121. you'st. A provincialism, probably for 'you shall.' 122. me : for me. An ethical dative. See Abbott, § 220. 125. incorporate : united in one body. See note, line 98. 131. th' seat 0' th' brain : "the kingly-crowned head, where reason has its throne, while the attendant passions keep their court in the heart." — Clar. Some editors take ' th' seat o' th' brain' to be in ap- position with ' heart ' and refer to ' the counsellor heart,' line 1 11. 132. cranks and offices : windings and apartments. 133. nerves: sinews. The words 'nerve,' 'vein,' 'artery,' and 'sinew' were often used interchangeably by Elizabethan writers. 136. You . . . belly. The Folios print this as a parenthesis. SCENE I CORIOLANUS II Yet I can make my audit up, that all From me do back receive the flour of all, 140 And leave me but the bran.' What say you to 't ? 2 Citizen. It was an answer : how apply you this ? Menenius. The senators of Rome are this good belly, And you the mutinous members : for examine Their counsels and their cares ; disgest things rightly 145 Touching the weal o' th' common, you shall find No public benefit which you receive But it proceeds or comes from them to you. And no way from yourselves. What do you think, You, the great toe of this assembly ? ^ 1 50 2 Citizen. I the great toe 1 Why the great toe ? Menenius. For that, being one o' th' lowest, basest, poorest Of this most wise rebellion, thou goest foremost : Thou rascal, that art worst in blood to run, 140. flour I Flowre F1F2 I Flowr F3F4. 140. flour. The original meaning of 'flour' is 'flower (that is, finest part or quality) of meal.' See textual variants. 143-144. The fable of " The Belly and the Members " is found in collections attributed to ^sop, while a much earlier version exists in an Egyptian papyrus of the twentieth dynasty. It is also extant in the literatures of the Far East. Shakespeare was chiefly indebted to Plutarch, but he probably knew the version in Camden's Remaines, which has some points not in Plutarch. See Introduction, Sources. 145. disgest: digest. Both forms were common. ' Disgest ' is still found in English and Scottish dialect. 146. weal 0' th' common: common weal. Cf. II, iii, 176. 154. rascal . . .worst in blood to run. From the chase. A 'rascal' was a young, lean, or inferior deer, and hence not fitted to lead the herd. Cf. / Henry VI, IV, ii, 48-49 : If we be English deer, be then in blood, Not rascal-like to fall down with a pinch. 12 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Lead'st first to win some vantage. 155 But make you ready your stiff bats and clubs : Rome and her rats are at the point of battle ; The one side must have bale. Enter Caius Martius Hail, noble Martius ! Martius. Thanks. What 's the matter, you dissentious rogues, That, rubbing the poor itch of your opinion, 160 Make yourselves scabs t I Citizen. We have ever your good word. Martius. He that will give good words to thee will flatter Beneath abhorring. What would you have, you curs, That like nor peace, nor war ? the one affrights you, The other makes you proud. He that trusts to you, 165 Where he should find you lions, finds you hares : Where foxes, geese you are : no surer, no, Than is the coal of fire upon the ice. Or hailstone in the sun. Your virtue is To make him worthy whose offence subdues him, 170 158, bale Theobald | baile F1F2 I 167. geese you are: no | Geese bail FsF4. — Scene III Pope. you are : No Ff | geese : you are no 162. thee Ff | ye Dyce. Camb Globe. 157. rats. The significance of the word is seen in lines 244-245. 158. have bale : meet with calamity. With ' bale ' compare ' baleful.' 161. scabs. Literally and figuratively. Cf. Much Ado About Moth- ing, III, iii, 106-107. 167. The modern punctuation (see textual variants) makes the form of expression more commonplace. — surer : more constant. 169-171. Your virtue ... did it : you are good for nothing but to set value on those who are punished for their offences, and to curse the justice which punished them. SCENE I CORIOLANUS 1 3 And curse that justice did it. Who deserves greatness Deserves your hate ; and your affections are A sick man's appetite, who desires most that Which would increase his evil. He that depends Upon your favours swims with fins of lead, 175 And hews down oaks with rushes. Hang ye ! trust ye ? With every minute you do change a mind, And call him noble that was now your hate. Him vile that was your garland. What 's the matter, That in these several places of the city 180 You cry against the noble senate, who Under the gods, keep you in awe, which else Would feed on one another ? What 's their seeking ? Menenius. For com at their own rates, whereof, they say. The city is well stor'd. Martius. Hang 'em ! They say! 185 They '11 sit by th' fire, and presume to know What 's done i' th' Capitol : who 's like to rise. Who thrives and who declines : side factions, and give out Conjectural marriages, making parties strong. And feebling such as stand not in their liking 190 Below their cobbled shoes. They say there 's grain enough ! Would the nobility lay aside their ruth, 173. sick man's | sick mans F4 I 179. vile F4 I vilde F1F2F3. sickmans F1F2F3. 180. these Ff | the Rowe. 171. that justice did it : that justice which did it. For the appar- ent omission of the relative see Abbott, § 244. 179. your garland : garlanded by you. Cf. I, ix, 60. 188. side : countenance. Cf. the intransitive sense, IV, ii, 2. 190. feebling : treating as feeble, depreciating. Cf. King John, V, ii, 146 : " Shall that victorious hand be feebled here." 192. ruth: pity, compassion. Cf. Richard II, III, iv, 106. 14 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i And let me use my sword, I 'd make a quarry With thousands of these quarter 'd slaves, as high As I could pick my lance. 195 Menenius. Nay, these are almost thoroughly persuaded : For though abundantly they lack discretion. Yet are they passing cowardly. But, I beseech you. What says the other troop ? Martius. They are dissolv'd : hang 'em ! They said they were an-hungry, sigh'd forth proverbs, 200 That hunger broke stone walls, that dogs must eat. That meat was made for mouths, that the gods sent not Corn for the rich men only : with these shreds They vented their complainings, which being answer'd And a petition granted them, a strange one 205 (To break the heart of generosity. And make bold power look pale) they threw their caps As they would hang them on the horns o' th' moon, Shouting their emulation. 209. Shouting Pope | Shooting Ff. 193-194. I *d . . . slaves : I would quarter and make a quarry of thousands of these slaves. — quarry : a heap of game. A hunter's expression. — quarter'd. With this proleptic or anticipatory use of the perfect participle cf. ' cloven,' I, iv, 21. 195. pick : thrust, hurl, skin to ' pitch.' A variant is ' peck,' found in Henry VIII, V, iv, 94 : ''I 'H peck you o'er the pales else." 200. proverbs. " Proverbial expressions and trite sayings are the flowers of the rhetoric of a vulgar man. ... A man of fashion never has recourse to proverbs and vulgar aphorisms." — Lord Chesterfield (Letter CLXiii). 206. generosity : nobility, those of noble birth. The original (Latin) meaning. Cf. Measure for Measure^ IV, vi, 13 : "the generous and gravest citizens." 209. Shouting their emulation : rivaling each other in shouting. SCENE I CORIOLANUS 1$: Menenius. What is granted them ? Martius. Five tribunes to defend their vulgar wisdoms, Of their own choice. One's Junius Brutus, 211 Sicinius Velutus, and I know not — 'S death ! The rabble should have first unroof'd the city Ere so prevail'd with me : it will in time Win upon power, and throw forth greater themes 215 For insurrection's arguing. Menenius. This is strange. Martius. Go, get you home, you fragments ! Enter a Messenger hastily Messenger. Where 's Caius Martius ? Martius. Here : what 's the matter t Messenger. The news is, sir, the Volsces are in arms. Martius. I am glad on 't : then we shall ha' means to vent Our musty superfluity. See, our best elders ! 221 213. unroof'd Theobald | vnroo'fl surrections Ff. Ff (see note below). 219, 223, etc. Volsces | Volcies 216. insurrection's Theobald i In- F1F2F3 I Volscies F4. 212. and I know not. Plutarch names buftwo ; hence Shakespeare's lack of knowledge. — 'S death : God's death. A petty oath. 213. The similarity of the old form of the letter s with that of y" readily accounts for the typographical error in the Folios shown in the textual variants. 215-216. Win upon power : encroach upon those in power, the aris- tocracy. The abstract for the concrete. See note, line 16. — themes For insurrection's arguing : subjects of argument for those who make an insurrection. 217. fragments. Cf. 'tag-rag ^eo^lo,,'' Julius Ccesar, I, ii, 256. 221. musty superfluity: superfluity of plebeians that have gone bad. Apparently a play on the " superfluity while it were wholesome," mentioned in line 17, although Martius was not present when that speech was made. l6 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE -act i Enter Cominius, Titus Lartius, and other Senators ; Junius Brutus and Sicinius Velutus I Senator. Martius, 't is true that you have lately told us : The Volsces are in arms. Martius. They have a leader, Tullus Aufidius, that will put you to 't. I sin in envying his nobility ; 225 And were I any thing but what I am, I would wish me only he. Cominius. You have fought together ? Martius. Were half to half the world by the ears, and he Upon my party, I 'd revolt to make Only my wars with him. He is a lion 230 That I am proud to hunt. I Senator. Then, worthy Martius, Attend upon Cominius to these wars. Cominius. It is your former promise. Martius. Sir, it is. And I am constant. Titus Lartius, thou Shalt see me once more strike at Tullus* face. 235 What, art thou 'stiff 1 Stand 'st out t Titus. No, Caius Martius ; I '11 lean upon one crutch, and fight with t' other. Ere stay behind this business. oat. Enter . . . Senators I Enter Titus Lartius (Lucius F4) , with other Sicinius Velutus, Annius (Junius F4) Senatours Ff . — Scene IV Pope. Brutus Cominius (Cominisn Fi), 234. Lartius Rowe | Lucius Ff. 224. put you to 't : give you work enough. A colloquialism. 229. Upon my party : on my side. Cf. I, x, 7. 230. Only my wars with him : my wars with him only. Such trans- positions are common. Cf. Hne 37. See Abbott, § 420. SCENE I CORIOLANUS 1/ Menenius. O, true-bred ! I Senator. Your company to th' Capitol, where, I know, Our greatest friends attend us. Titus. [To Cominius] Lead you on. 240 [To Martius] Follow Cominius ; we must follow you, Right worthy you priority. Cominius. Noble Martius. I Senator. [To the Citizens] Hence to your homes ; be gone ! Martius. Nay, let them follow : The Volsces have much corn : take these rats thither To gnaw their garners. Worshipful mutiners, 245 Your valour puts well forth : pray, follow. [Citizens steal away. Exeunt all but Sicinius and Brutus] Sicinius. Was ever man so proud as is this Martius ? Brutus. He has no equal. Sicinius. When we were chosen tribunes for the people, — Brutus. Mark'd you his lip and eyes ? Sicinius. Nay, but his taunts. Brutus. Being mov'd, he will not spare to gird the gods. Sicinius. Bemock the modest moon. 252 239> 243. I Senator | Sen. Ff. | prose in Ff. 240,241. [TbCoMiNius] [ToMar- 243. [7b //z^ Citizens] Ff omit. Tius] Camb | Ff omit. 246. [. . . Exeunt . . . Brutus] Ma- 240-242. Lead you . . . you priority nent (Manet Fi) Sicin. and Brutus Ff. 245. mutiners. Cf. 'enginer,'j!%!z«/^/, III, iv, 206; ' pioner,' (9//^^/A7, III, iii, 346. See Abbott, § 443. 245-246. The valour of the plebeians will display itself in gnawing the garners of the Volsces. The figure in ' puts forth ' is seen in Henry VIII, III, ii, 352-353 : to-day he puts forth The tender leaves of hopes, to-morrow blossoms. 251. gird : jest at, taunt. The original sense is to strike. l8 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Brutus. The present wars devour him ! he is grown Too proud to be so valiant. SiciNius. Such a nature, Tickled with good success, disdains the shadow 255 Which he treads on at noon, but I do wonder His insolence can brook to be commanded Under Cominius. Brutus. Fame, at the which he aims, In whom already he 's well grac'd, cannot Better be held, nor more attain'd, than by 260 A place below the first : for what miscarries Shall be the general's fault, though he perform To th' utmost of a man, and giddy censure Will then cry out of Martins : ' O, if he Had borne the business.' SiciNius. Besides, if things go well, 265 Opinion, that so sticks on Martins, shall Of his demerits rob Cominius. Brutus. Come : Half all Cominius' honours are to Martins, 253. The present . . . devour him : may the present wars destroy him ! Optative rather than indicative. Some editors explain this as an as- sertion : " the present wars eat up his gentler qualities." — Steevens. " The wars absorb him wholly." — Clarke. 254. to be : of being. Cf. The Merchant of Venice, I, i, 127 : "Nor do I now make moan to be abridg'd." See Abbott, § 356. 235. success : that which follows, outcome, result. So in I, vi, 7 ; V, i, 62. In I, ix, 75 ; II, ii, 41, the word has its ordinary meaning. 259. whom: which. Cf. Ill, ii, 119. See Abbott, § 264. 267. demerits : merits. The original (Latin) meaning. Cf. Othello, I, ii, 22. In Macbeth, IV, iii, 226, the word has its usual meaning. " In Romanic the prefix appears to have been taken in a privative sense." — Murray. ' Due merits ' is a suggested emendation. SCENE II CORIOLANUS 1 9 Though Martius earn'd them not ; and all his faults To Martius shall be honours, though indeed 270 In aught he merit not. SiciNius. Let 's hence, and hear How the dispatch is made ; and in what fashion, More than his singularity, he goes Upon this present action. Brutus. Let 's along. \Exeuni\ Scene IL Cofioles. The Senate-house Enter Tullus Aufidius with Senators I Senator. So, your opinion is, Aufidius, That they of Rome are ent'red in our counsels. And know how we proceed. Aufidius. Is it not yours 1 What ever have been thought on in this state, That could be brought to bodily act ere Rome 5 Had circumvention ? 'T is not four days gone Scene II Rowe | Scene V Pope | i. Enter . . . with Senators | Ff omit. — Corioles \ Ff omit. — The with Senators of Coriolus Ff. Senate-house Pope Capell | Ff omit. 4. on F3F4 I one F1F2. 272-273, How the dispatch is made : with what form of commission the generals are sent to the war. — in what . . , his singularity : in what style or character other than his usual assumption of superiority. ' Singularity' here has reference to characteristic behaviour. 2. in : into. In Old EngHsh ' in ' meant ' in ' when used with the dative, and 'into' when used with the accusative. Remnants of 'in' meaning 'into ' still exist in such phrases as ' cut in two,' 'fall in love.' 4. What: what counsels. It refers back to line 2. — have. The reading of the First Folio ; the other Folios have 'hath.' 5. bodily act : accomplished fact. 6. Had circumvention : found a way to frustrate them. 20 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Since I heard thence : these are the words ; I think I have the letter here ; yes, here it is : ^^J^eads] ' They have press'd a power, but it is not known Whether for east or west : the dearth is great ; lo The people mutinous : and it is rumour'd, Cominius, Martius your old enemy (Who is of Rome worse hated than of you). And Titus Lartius, a most valiant Roman, These three lead on this preparation 15 Whither 't is bent : most likely 't is for you : Consider of it' I Senator. Our army 's in the field : We never yet made doubt but Rome was ready To answer us. AuFiDius. Nor did you think it folly To keep your great pretences veil'd till when 20 9. [^Reads] Camb | Reading Theobald | Ff omit. 9. press'd a power : levied a force. " The common people, being set on a broil and bravery with these words, would not appear when the Consuls called their names by a bill, to prest them for the wars. . . , Martius then, who was now grown to great credit, and a stout man besides, and of great reputation with the noblest men of Rome, rose up, and openly spake against these flattering Tribunes . . . but to the wars the people by no means would be brought or constrained." — Plutarch. With ' press'd ' compare Richard II, III,ii, 58-59 : For every man that Bolingbroke hath press'd, To lift shrewd steel against our golden crown. 15. preparation: military force. Cf. Othello, I, iii, 221-222 : "The Turk with a most mighty preparation makes for Cyprus." 20. pretences : intentions. Cf. Macbeth, II, iii, 136-138: In the great hand of God I stand, and thence, Against the undivulg'd pretence I fight Of treasonous maHce. SCENE II CORIOLANUS 21 They needs must show themselves ; which in the hatching, It seem'd, appear'd to Rome. By the discovery We shall be short'ned in our aim, which was To take in many towns ere almost Rome Should know we were afoot. 2 Senator. Noble Aufidius, 25 Take your commission ; hie you to your bands : Let us alone to guard Corioles : If they set down before 's, for the remove Bring up your army : but, I think, you '11 find They 've not prepar'd for us. Aufidius. O, doubt not that ; 30 I speak from certainties. Nay, more. Some parcels of their power are forth already. And only hitherward. I leave your honours. If we and Caius Martius chance to meet, 'Tis sworn between us, we shall ever strike 35 Till one can do no more. All. The gods assist you ! Aufidius. And keep your honours safe ! 1 Senator. Farewell. 2 Senator. Farewell. All. Farewell. [£lxeunf\ 27. Corioles Fi I Coriolus F2F3F4 30. They 've | Th' haue Ff. I Corioli Pope. (So in I, iii, 96, etc.) 38. [Exeunt] Exeunt omnes Fi. 24. take in : capture. The ' in ' is intensive, and the expression implies ' take into one's own hands.' Cf. Ill, ii, 59 ; Antony and Cleo- patra, I, i, 22-23. — ®^® almost Rome: almost before Rome. Cf. I, i, 37, 230. '' Such transpositions are most natural and frequent in the case of adverbs of limitation." — Abbott. 28-29. If they . . . your army : if the Romans besiege us, bring up your army to remove them. 22 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Scene III. Rome. A room in Martius' house Enter Volumnia and Virgilia : they set them down on two low stools, and sew Volumnia. I pray you, daughter, sing, or express your- self in a more comfortable sort : if my son were my husband, I should freelier rejoice in that absence wherein he won honour than in the embracements of his bed where he would show most love. When yet he was but tender-bodied, and the only son of my womb ; when youth with comeliness pluck 'd all gaze his way ; when, for a day of kings' entreaties, a mother should not sell him an hour from her beholding, I, consider- ing how honour would become such a person, that it was no better than picture-like to hang by the wall, if renown made it not stir, was pleas'd to let him seek danger where he was like to find fame. To a cruel war I sent him ; from whence he return'd, his brows bound with oak. I tell thee, daughter, I sprang not more in joy at first hearing he was a man-child than now in first seeing he had proved himself a man. 15 Scene III Rowe | Scene VI Pope them down . . . Rowe | Enter Volum- I Ff omit. — Rome Rowe | Ff omit. — nia and Virgilia, mother and wife to A room . . . house Capell | Ff omit. Martius : They set them downe . . . Ff. 1. Etiter Volumnia . . . they set 3. should F1F2F3 I would F4. 2. comfortable : comforting. "Adjectives in -ble were originally active (and neuter) as well as passive. Many of the former exist in English, e.g. capable, comfortable, suitable . . . but the majority have become obsolete or remain only with a passive force, as in credible, audible, flexible, which is also the only use of -able as a living forma- tive." — Murray. See Abbott, § 3. 12. war. The battle of Lake Regillus. '' Hereupon, after the battle was won, the Dictator . . . crowned Martius with a garland of oaken boughs. For whosoever saveth the life of a Roman, it is the manner among them, to honour him with such a garland." — Plutarch. SCENE III CORIOLANUS 23 ViRGiLiA. But had he died in the business, madam, how then ? VoLUMNiA. Then his good report should have been my son : I therein would have found issue. Hear me profess sincerely : had I a dozen sons, each in my love alike, and none less dear than thine and my good Martius, I had rather had eleven die nobly for their country than one voluptuously surfeit out of action. 23 Enter a Gentlewoman Gentlewoman. Madam, the Lady Valeria is come to visit you. ViRGiLiA. Beseech you, give me leave to retire myself. VoLUMNiA. Indeed, you shall not. Methinks I hear hither your husband's drum; See him pluck Aufidius down by the hair ; As children from a bear, the Volsces shunning him : Methinks I see him stamp thus, and call thus : 30 ' Come on, you cowards ! you were got in fear, Though you were born in Rome ' ; his bloody brow With his mail'd hand then wiping, forth he goes, Like to a harvest-man that 's task'd to mow Or all, or lose his hire. 35 ViRGiLiA. His bloody brow ! O Jupiter, no blood ! VoLUMNiA. Away, you fool ! it more becomes a man Than gilt his trophy. The breasts of Hecuba, When she did suckle Hector, look'd not lovelier 31, on, you F1F2 I on ye F3F4. what's F8F4. 34. that 's I thats F2 I that Fi | 35. lose F3F4 I loose F1F2. 25. Beseech : I beseech. — retire myself. The reflexive use of verbs was common in Elizabethan English. See Abbott, § 296. 24 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Than Hector's forehead when it spit forth blood 40 At Grecian sword contending : tell Valeria, We are fit to bid her welcome. \Exit Gentlewoman] ViRGiLiA. Heavens bless my lord from fell Aufidius ! VoLUMNiA. He '11 beat Aufidius' head below his knee, And tread upon his neck. 45 Enter Valeria with an Usher and a Gentlewoman Valeria. My ladies both, good day to you. VoLUMNiA. Sweet madanl. Virgilia. I am glad to see your ladyship. Valeria. How do you both ? You are manifest house- keepers. What are you sewing here ? A fine spot in good faith. How does your little son ? 51 Virgilia. I thank your ladyship : well, good madam. VoLUMNiA. He had rather see the swords, and hear a drum, than look upon his schoolmaster. Valeria. O' my word, the father's son : I '11 swear 't is a very pretty boy. O' my troth, I look'd upon him o' Wednes- day half an hour together : has such a confirm 'd countenance. 41. sword contending: telll sword, F3 I swords contending: 'tell F4 I Contemiing,t€i\.Y\\syNOxdL&?, Contend- sword, contemning. Tell Camb | wz§-; tell F2 1 swords Contending: tell swords' contending, — Tell Capell. 41. sword contending : tell. As the variants show, this is one of the textual difficulties of the play. The First Folio reading would sug- gest that ' Contenning ' is the name of a servant (cf. ' Cotus,' IV, v, 3),^ proper names being almost invariably italicized. Some editors take ' Contenning ' as a corrupted stage direction. 49-50. house-keepers. Possibly a play on the word in the sense of * stayers at home.' With this meaning compare Cymbeline, III, iii, i. — fine spot : delicate pattern in embroidery. Desdemona's handker- chief was " spotted with strawberries," Othello, III, iii, 435. 57. confirm'd : resolute, determined. Frequently so. SCENE III CORIOLANUS 25 I saw him run after a gilded butterfly, and when he caught it, he let it go again, and after it again, and over and over he comes, and up again : catch'd it again : or whether his fall enrag'd him, or how 't was, he did so set his teeth, and tear it. O, I warrant how he mammock'd it. VoLUMNiA. One on 's father's moods. Valeria. Indeed, la, 't is a noble child. ViRGiLiA. A crack, madam. 65 Valeria. Come, lay aside your stitchery ; I must have you play the idle huswife with me this afternoon. ViRGiLiA. No, good madam, I will not out of doors. Valeria. Not out of doors ! VoLUMNiA. She shall, she shall. 70 ViRGiLiA. Indeed, no, by your patience ; I '11 not over the threshold till my lord return from the wars. Valeria. Fie, you confine yourself most unreasonably : come, you must go visit the good lady that lies in. Virgilia. I will wish her speedy strength, and visit her with my prayers : but I cannot go thither. 76 VoLUMNiA. Why, I pray you ? Virgilia. 'T is not to save labour, nor that I want love. Valeria. You would be another Penelope : yet they say all the yarn she spun in Ulysses' absence did but fill Ithaca 63. on 's F1F2F3 ! o 's ¥4. 80. yarn F3F4 I yearne F1F2. — 68. Two lines in Ff. Ithaca F3F4 I Athica F1F2. 58. gilded. The epithet " hints at the superficial gloriousness of Coriolanus' ideal." — E. K. Chambers. 62. mammock'd : tore to pieces. Still heard in dialect. 65. crack : lively lad. So in Shallow's account of the boy Jack Falstaff, 2 Henry IV, III, ii, 32-34: " I see him break Skogan's head at the court-gate, when a was a crack, not thus high." 79. Shakespeare's only allusion to the wife of Ulysses. 26 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i full of moths. Come ; I would your cambric were sensible as your finger, that you might leave pricking it for pity. Come, you shall go with us. ViRGiLiA. No, good madam, pardon me ; indeed, I will not forth. 85 Valeria. In truth, la, go with me, and I '11 tell you ex- cellent news of your husband. ViRGiLiA. O, good madam, there can be none yet. Valeria. Verily, I do not jest with you : there came news from him last night. 9° ViRGiLiA. Indeed, madam ? Valeria. In earnest, it 's true ; I heard a senator speak it. Thus it is : the Volsces have an army forth, against whom Cominius the general is gone, with one part of our Roman power. Your lord and Titus Lartius are set down before their city Corioles ; they nothing doubt prevailing, and to make it brief wars. This is true, on mine honour, and so, I pray, go with us. ViRGiLiA. Give me excuse, good madam ; I will obey you in every thing hereafter. 100 VoLUMNiA. Let her alone, lady : as she is now, she will but disease our better mirth. 101-107. Irregular verse in Ff. 81. moths. A play on words. The 'moths' are the suitors that gathered about Penelope, the word suggesting also the long period of her waiting for the return of Ulysses. — sensible : sensitive. For forms in -ble see note, line 2. 96. nothing doubt : do not for a moment doubt. 102. disease : deprive of ease, disquiet. The original meaning. ' Disease ' in this sense is probably the correct reading in Macbeth^ V, iii, 21. — our better mirth: our mirth that would be better with- out her. ' Better ' is proleptic. See note on 'quarter'd,' I, i, 193-194. SCENE IV CORIOLANUS 2/ Valeria. In troth I think she would : fare you well, then. Come, good sweet lady. Prithee, Virgilia, turn thy solemnness out o' door, and go along with us. 105 Virgilia. No, at a word, madam ; indeed, I must not. I wish you much mirth. Valeria. Well, then, farewell. [£:xeunt] Scene IV. Before Corioles Enter, with drum and colours, Martius, Titus Lartius, Captains and Soldiers : to them a Messenger Martius. Yonder comes news : a wager they have met. Lartius. My horse to yours, no. Martius. 'T is done. Lartius. Agreed. Martius. Say, has our general met the enemy ? Messenger. They lie in view, but have not spoke as yet. Lartius. So, the good horse is mine. Martius. I '11 buy him of you. Lartius. No, I '11 nor sell nor give him : lend you him I will For half a hundred years. Summon the town. 7 105. 0' Theobald | a Ff. i. Enter . . . Soldiers | Enter 108. [Exeimt] 'Exeunt 'Ladies Fi. Martius, Titus Lartius, with Drumme Scene IV Rowel Scene VII Pope and Colours, with Captaines and I Ff omit. — Befo7-e Corioles \ The Souldiers, as before the City Corio- walls of Coriolus Rowe | Ff omit. lus (Corialus Fi) Ff. 106. at a word : once for all. Cf. Much Ado About Nothing, II, i, 118. 1-7. In Plutarch no mention is made of a wager, but after the battle, as in I, ix, 60-62, Cominius presents Coriolanus with a "noble steed . . . with all his trim belonging." 7. Summon the town : summon the town to surrender. 28 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Martius. How far off lie these armies ? Messenger. Within this mile and half. Martius. Then shall we hear their larum, and they ours. Now, Mars, I prithee, make us quick in work, lo That we with smoking swords may march from hence To help our fielded friends. Come, blow thy blast. They sound a parley : enter two Senators with others on the walls of Corioles Tullus Aufidius, is he within your walls t I Senator. No, nor a man that fears you less than he. That 's lesser than a little. \Drum afar o^.'\ Hark 1 our drums Are bringing forth our youth : we '11 break our walls i6 Rather than they shall pound us up : our gates. Which yet seem shut, we have but pinn'd with rushes ; They'll open of themselves. [Alarum far off.'] Hark you,f ar off 1 There is Aufidius. List, what work he makes 20 Amongst your cloven army. Martius. O, they are at it ! Lartius. Their noise be our instruction. Ladders, ho I 19. [Alamm , . .] In Ff after ' far off.' 9. larum. An aphetic form of ' alarum,' call to arms. 12. fielded: in the field. Cf. 'agued,' line 38 ; 'servanted,'V,ii, 77. 14-15. " The Coriolans, making small account of them that lay in camp before the city, made a sally out upon them." — Plutarch. 17. pound us up : pen us up as in a pound. Cf. Tke Two Gentle- men of Verona, I, i, no. 21. cloven army. " The Consul Cominius . . . divided his army also into two parts ; and taking the one part with himself, he marched towards them that were drawing to the city, out of the country : and the other part of his army he left in the camp with Titus Lartius (one of the valiantest men the Romans had at that time) to resist those that would make any sally out of the city upon them." — Plutarch. SCENE IV CORIOLANUS 29 Enter the army of the Volsces Martius. They fear us not, but issue forth their city. Now put your shields before your hearts, and fight With hearts more proof than shields. Advance, brave Titus, They do disdain us much beyond our thoughts, 26 Which makes me sweat with wrath. Come on, my fellows ! He that retires, I '11 take him for a Volsce, And he shall feel mine edge. S^Exit Martius] Alarum. The Romans are heat back to their trenches. Re-enter Martius, cursing Martius. All the contagion of the south light on you, 30 You shames of Rome ! you herd of boils and plagues Plaster you o'er, that you may be abhorr'd Farther than seen, and one infect another Against the wind a mile ! You souls of geese. That bear the shapes of men, how have you run 35 From slaves that apes would beat ! Pluto and hell ! 30. Scene VIII Pope. F1F2 I Herd of Biles F3F4 I herd of — 31. herd of boils | Heard of Byles Boils Johnson Camb Globe. 30. Shakespeare always refers to the south wind as hurtful. 31-32. you herd . . . Plaster you o'er. The impulsive thought of the speaker expresses itself in condensed diction, in which 'boils and plagues ' stands both in the vocative with ' you herd ' and as the subject of the verb 'plaster.' Johnson's punctuation (see textual variants) destroys the spirit of the passage. Schmidt puts a comma after ' plagues ' and calls ' plaster ' a reflexive. 36-42. " But Martius . . . slew the first enemies he met withal, . . . crying out to the Romans that had turned their backs, and calling them again to fight with a loud voice. For he was even such another, as Cato would have a soldier and a captain to be, not only terrible and fierce to lay about him, but to make the enemy afeard with the sound of his voice, and grimness of his countenance." — Plutarch. 30 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i All hurt behind, backs red, and faces pale With flight and agued fear ! Mend, and charge home, Or, by the fires of heaven, I '11 leave the foe, And make my wars on you : look to 't. Come on, 40 If you '11 stand fast, we '11 beat them to their wives, As they us to our trenches followed. Another' alarum. The Volscesy^, and M.Awn\]^ follows them to the gates So, now the gates are ope : now prove good seconds : 'Tis for the followers fortune widens them, Not for the fliers : mark me, and do the like. 45 [^Enters the gates'] 1 Soldier. Fool-hardiness, not I. 2 Soldier. Nor I. [Martius is shut in\ I Soldier. See, they have shut him in. [Alarum continues] All. To th' pot, I warrant him. 42. followed F2F3F4|followes Fi. other Alarum, and Martius followes 43. Another . . . gates Camb | An- them to gates, and is shut in F1F2. 38. agued fear : fear which has the effect of ague. Cf. Richard II, III, ii, 190: " This ague fit of fear is over-blown." 43. seconds : support. Cf. I, viii, 1 5. 43-45. "And there perceiving that the Romans retired back, . . . and that there was not one man amongst them that durst venture himself to follow the flying enemies into their city, ... he did en- courage his fellows with words and deeds, crying out to them, that fortune had opened the gates of the city, more for the followers than the fliers." — Plutarch. 47. To th' pot : to certain ruin. Cut in pieces like meat for the pot. Murray quotes from Udall (1542), Erasm. Apoph. 116 : " The riche & welthie of his subjectes went dayly to the potte, & wer chopped up." scEm IV CORIOLANUS 3 1 Re-enter Titus Lartius Lartius. What is become of Martius ? All. Slain, sir, doubtless. I Soldier. Following the fliers at the very heels, With them he enters : who, upon the sudden, 50 Clapp'd to their gates : he is himself alone, To answer all the city. Lartius. O noble fellow ! Who sensibly outdares his senseless sword. And when it bows, stands up. Thou art left, Martius : A carbuncle entire, as big as thou art, 55 Were not so rich a jewel. Thou wast a soldier Even to Cato's wish, not fierce and terrible Only in strokes ; but, with thy grim looks and The thunder-like percussion of thy sounds. Thou mad'st thine enemies shake, as if the world 60 Were feverous, and did tremble. Re-enter Martius, bleedings assaulted by the enemy I Soldier. Look, sir. Lartius. O, 'tis Martius 1 Let 's fetch him off, or make remain alike. \They fight^ and all enter the city'\ 53. sensibly outdares Ff | sensi- 54. stands Rowe j stand 'st Ff, ble, outdoes Theobald | sensible, out- 57. Cato's Theobald | CaluesYi \ dares Johnson. Calves F2F3F4. 53. sensibly . . . senseless. A touch of euphuism. Steevens quotes Sidney's Arcadia: "Their flesh abode the wounds constantly, as though it were lesse sensible of smart than the senselesse armour." 57. Cato's wish. See note, lines 36-42. Cato lived more than two centuries later than the period of this play. 62. remain. For 'remain' as a noun cf. Macbeth, IV, iii, 148. 32 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Scene V. Corioles. A street Enter certain Romans, with spoils 1 Roman. This will I carry to Rome. 2 Roman. And I this. 3 Roman. A murrain on 't ! I took this for silver. \Exeunt. Alarum continues still afar off^ Enter Martius and Titus Lartius with a Trumpet Martius. See here these movers that do prize their hours At a crack'd drachma ! Cushions, leaden spoons, 5 Irons of a doit, doublets that hangmen would Bury with those that wore them, these base slaves, Ere yet the fight be done, pack up : down with them ! And hark, what noise the general makes ! To him ! There is the man of my soul's hate, Aufidius, lo Piercing our Romans : then, valiant Titus, take Scene V Capell. — Corioles. A F2 I Drachm F3F4 I dram Staunton. street \ Ff omit. 7. them, these F4 I them, These 5. drachma Singer | Drachme Fi F3 I them. These F1F2. 4. with a Trumpet : accompanied by a trumpeter. — movers : mis- erable creatures (straggling about after plunder). For 'mover' in a good isense cf. Venus and Adonis, 368 : "O fairest mover on this mortal round." — prize their hours : value their time. 5. crack'd drachma. The drachma is a silver Greek coin worth about a franc. A cracked drachma was not current. Cf. Hamlet, n, ii, 447-448. 6. Irons of a doit : pieces of iron not worth a farthing. Cf. IV, iv, 17. 8. '* The city being taken in this sort, the most part of the soldiers began incontinently to spoil, to carry away, and to look up the booty they had won. But Martius was marvellous angry with them, and cried out on them, that it was no time now to look after spoil, and to run straggling here and there to enrich themselves." — Plutarch. SCENE V CORIOLANUS 33 Convenient numbers to make good the city ; Whilst I, with those that have the spirit, will haste To help Cominius. Lartius. Worthy sir, thou bleed'st ; Thy exercise hath been too violent 15 For a second course of fight. Martius. Sir, praise me not : My work hath yet not warm'd me. Fare you well : The blood I drop is rather physical Than dangerous to me : to Aufidius thus I will appear and fight. Lartius. Now the fair goddess. Fortune, 20 Fall deep in love with thee, and her great charms Misguide thy opposers' swords ! Bold gentleman. Prosperity be thy page ! Martius. Thy friend no less Than those she placeth highest ! So, farewell. Lartius. Thou worthiest Martius ! \Exit Martius] 25 Go sound thy trumpet in the market-place ; Call thither all the officers o' th' town. Where they shall know our mind. Away ! \^Exeunt'\ 25. {Exit Martius] Ff omit. 12. make good : hold. Cf. Cymbeline, V, iii, 23. 18. physical: medicinal, salutary. Ci. Julius Cczsar, II, i, 261. 20-23. In Plutarch the prayer is put into the mouth of Martius : "Oft holding up his hands to heaven, he besought the gods to be gracious and favourable unto him, that he might come in time to the battle, and in a good hour to hazard his life in defence of his countrymen." 23-24. Thy friend . . . highest : prosperity be thy friend no less than she is the friend of those she placeth highest. 26-28. Addressed to the trumpeter. See note, line 4. 34 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Scene VI. Near the camp ^Cominius Enter Cominius as it were in retire^ with Soldiers CoMiNius. Breathe you, my friends : well fought ; we are come off Like Romans, neither foolish in our stands. Nor cowardly in retire : believe me, sirs. We shall be charg'd again. Whiles we have struck, By interims and conveying gusts we have heard 5 The charges of our friends. Ye Roman gods. Lead their successes as we wish our own. That both our powers, with smiling fronts encount'ring. May give you thankful sacrifice ! Thy news ? Enter a Messenger Messenger. The citizens of Corioles have issued, 10 And given to Lartius and to Martins battle : I saw our party to their trenches driven, And then I came away. Cominius. Though thou speakest truth, Methinks thou speak'st not well. How long is 't since ? Messenger. Above an hour, my lord. 15 Cominius. 'T is not a mile : briefly we heard their drums. SceneVI Capelll Scene IX Pope. 6. Ye Hanmer | The Ff. — Near . . . Cominius | Ff omit. 13. speakest Ff | speak'st Rowe 4. struck F4 I strooke F1F2 I Camb. — truth Ff I true Capell. strook F3. 16. briefly Ff | briefiy, Theobald. 5. Now and then, as gusts of wind conveyed the noise. 9. Thy news? Addressed to the messenger, whom he catches sight of before the audience does. 16. briefly : " within a short time (measured either backward or forward)." — Murray. SCENE VI CORIOLANUS 35 How couldst thou in a mile confound an hour, And bring thy news so late ? Messenger. Spies of the Volsces Held me in chase, that I was forc'd to wheel Three or four miles about, else had I, sir, 20 Half an hour since brought my report. Enter Martius CoMiNius. Who 's yonder, That does appear as he were flay'd ? O gods ! He has the stamp of Martius, and I have Before-time seen him thus. Martius. Come I too late ? CoMiNius. The shepherd knows not thunder from a tabor More than I know the sound of Martius' tongue 26 From every meaner man. Martius. Come I too late ? CoMiNius. Ay, if you come not in the blood of others, But mantled in your own. Martius. O, let me clip ye In arms as sound as when I woo'd in heart ; 30 17. confound: waste. Cf. i Henry IV, I, iii, loo-ioi. 22. as he were flay'd : as he would appear were he flayed. 'As ' in Shakespeare does not mean ' as if.' The ' if is implied in the subjunc- tive. See Abbott, § 107. Cf. I, i, 208; 2 Henry VI, I, i, 103. 29. clip : clasp. Cf. IV, v, 109 ; Othello, III, iii, 464 : " You ele- ments that clip us round about." 30. In arms as sound as I was in heart when I wooed. The semi- colon at the end of the line is the punctuation of the Folios. Al- most all modern editors place it after 'woo'd.' For 'sound' used of the heart and love cf. Love's Labour's Lost, V, ii, 415 : " My love to thee is sound, sans crack or flaw"; The Winter's Tale, IV, iv, 389: "This shows a sound affection." 36 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i As merry as when our nuptial day was done, And tapers burn'd to bedward. CoMiNius. ■ Flower of warriors, How is 't with Titus Lartius ? Martius. As with a man busied about decrees : Condemning some to death, and some to exile ; 35 Ransoming him, or pitying, threat'ning the other ; Holding Corioles in the name of Rome, Even like a fawning greyhound in the leash, To let him slip at will. CoMiNius. Where is that slave Which told me they had beat you to your trenches ? 40 Where is he ? Call him hither. Martius. Let him alone ; He did inform the truth : but for our gentlemen. The common file (a plague ! tribunes for them !) The mouse ne'er shunn'd the cat as they did budge From rascals worse than they. CoMiNius. But how prevail'd you ? 45 Martius. Will the time serve to tell ? I do not think : Where is the enemy ? Are you lords o' th' field .'' If not, why cease you till you are so ? CoMiNius. Martius, 43. plague! tribunes Rowel plague- 46. tell? F3F4 I tell, F1F2. — Tribunes F1F2. think : Ff | think. Camb. 36. Ransoming him, or pitying : accepting ransom of the one, or letting him go through pity. With 'him ' compare 'his,' Macbeth, IV, 11I5 79~°° • I should cut off the nobles for their lands, Desire his jewels, and this other's house. 42. but for : had it not been for. Cf. Romeo atid Juliet, III, iv, 6. The words may also mean 'but as for,' with 'gentlemen' used iron- ically for 'the common file,' the plebeians. SCENE VI CORIOLANUS 3/ We have at disadvantage fought, and did Retire to win our purpose. 50 Martius. How lies their battle ? Know you on which side They have plac'd their men of trust ? CoMiNius. As I guess, Martius, Their bands i' th' vaward are the Antiates, Of their best trust : o'er them Aufidius, Their very heart of hope. Martius. I do beseech you, 55 By all the battles wherein we have fought, By the blood we have shed together, by the vows We have made to endure friends, that you directly Set me against Aufidius, and his Antiates, And that you not delay the present, but, 60 Filling the air with swords advanc'd and darts. We prove this very hour. CoMiNius. Though I could wish You were conducted to a gentle bath. And balms applied to you, yet dare I never Deny your asking : take your choice of those 65 That best can aid your action. 53. Antiates Pope i Antients F1F2 I Ancients F3F4. 51. battle: battalion, army. Ci. 2 Henry IV, IV, i, 179. "Martius asked him how the order of their enemy's battle was, and on which side they had placed their best fighting men." — Plutarch. 53. vaward: vanguard. The same word is in Plutarch. Cf. Henry V, IV, iii, 130. — Antiates. Pronounced ' an'ti-ates ' (classically, 'an-ti- a'tes'). Pope's correction of the Folios (see textual variants) is sup- ported by line 59 and the corresponding passage in Plutarch : "those of the Antiates whom they esteemed to be the warlikest men." 58-59. directly Set me. " Then prayed Martius to be set directly against them." — Plutarch. 38 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i Martius. Those are they That most are willing. If any such be here (As it were sin to doubt) that love this painting Wherein you see me smear'd ; if any fear Lesser his person than an ill report ; 70 If any think brave death outweighs bad life, And that his country 's dearer than himself ; Let him alone, or so many so minded, Wave thus to express his disposition, And follow Martius. 75 \They all shout and wave their swords^ take him up in their arms, and cast up their caps~\ O, me alone ! make you a sword of me : If these shows be not outward, which of you But is four Volsces ? None of you but is Able to bear against the great Aufidius A shield as hard as his. A certain number, 80 Though thanks to all, must I select from all : the rest Shall bear the business in some other fight. As cause will be obey'd. Please you to march, And four shall quickly draw out my command, Which men are best inclin'd. 70. Lesser F3F4 I Lessen F1F2. 81. the rest | Ff print in line 82. 69-70. fear Lesser his person : fear less for his person. 76. In the previous editions of Hudson's Shakespeare ' Go we along' was substituted for the ' Oh me alone ' of the Folios. Capell punctu- ated the line as a question. Martius, swordlike, has himself already pierced the enemy ; finding his men now eager for the fray, he bids them make him the sword that they are to use. 83. As cause will be obey'd : as occasion shall require. 84. four. ' I ' and * some ' have been suggested as emendations, but Coriolanus refers to subordinate officers. SCENE VIII CORIOLANUS 39 CoMiNius. March on, my fellows : 85 Make good this ostentation, and you shall Divide in all with us. [Exeunt^ Scene VII. The gates of Corioles Titus Lartius, having set a guard upon Corioles, goi?tg with drum and trumpet toward Cominius a7id Caius Martius, enters with a Lieutenant, other Soldiers, and a Scout Lartius. So, let the ports be guarded ; keep your duties As I have set them down. If I do send, dispatch Those centuries to our aid ; the rest will serve For a short holding : if we lose the field We cannot keep the town. Lieutenant. Fear not our care, sir. 5 Lartius. Hence, and shut your gates upon 's : Our guider, come ; to the Roman camp conduct us. S^Exeufit^ Scene VIII. A field of battle Alarum as in battle. Enter ^ from opposite sides ^ Martius «;2^AUFIDIUS Martius. I '11 fight with none but thee, for I do hate thee Worse than a promise-breaker. ScENEVIICapell I Scene X Pope. Scene VIII Capell | Scene XI — The gates of Corioles \ Gates of Pope. — A . . . battle \ Ff omit. Coriole Capell | Ff omit. i. Enter . . . | Enter Martius and 7. {ExeitJit^ Exit Ff. Auffidius at several doores Ff. 86. ostentation : demonstration of courage. 1. ports : gates. The original (Latin) meaning. Cf. V, vi, 6. 3. centuries : companies of a hundred. The leader was usually called a centurion.' Cf. Matikezv, viii, 5. 40 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i AuFiDius. We hate alike : Not Afric owns a serpent I abhor More than thy fame and envy : fix thy foot. Martius. Let the first budger die the other's slave, 5 And the gods doom him after ! AuFiDius. If I fly, Martius, Holloa me like a hare. Martius. Within these three hours, Tullus, Alone I fought in your Corioles walls. And made what work I pleas 'd : 't is not my blood Wherein thou seest me mask'd, for thy revenge 10 Wrench up thy power to th' highest. AuFiDius. Wert thou the Hector That was the whip of your bragg'd progeny. Thou shouldst not scape me here. \Here they fight ^ a?id certain Volsces come in the aid of AuFiDius. Martius fights till they be driven in breathless^ Officious, and not valiant, you have sham'd me In your condemned seconds. \Exeunt'\ 15 4. and envy Ff | I envy CoDier. 7. Holloa | hollow Ff. 6-7. If . . . hare I one line in Ff. 15. [^Exeunt] Ff omit. 4. fame and envy. These words are really characteristic of both men. Each has fame and is jealous of the other ; and so each hates the other for two reasons, his fame and his jealousy. 8. your Corioles walls. Cf. 'Corioles gates,' II, i, 154; 'our Rome gates,' III, iii, 104. See Abbott, § 22. 12. progeny: lineage, race, family. The original (Latin) meaning. The Trojans were the boasted ancestors of the Romans, and Hector was bravest of them all. Cf. 2 Henry IV, H, iv, 236-237 : "thou art as valorous as Hector of Troy, worth five of Agamemnon." 14-15. Officious in your interference, you have put me to shame by your damnable support. Aufidius addresses the Volsces. SCENE IX CORIOLANUS 4 1 Scene IX. The Roman camp Flourish. Alarum. A retreat is sounded. jEnter, at 07ie door, CoMiNius with the Romans : at another door., Martius, with his arm in a scarf CoMiNius. If I should tell thee o'er this thy day's work, Thou 'It not believe thy deeds : but I '11 report it, Where senators shall mingle tears with smiles, • Where great patricians shall attend, and shrug, I' th' end admire : where ladies shall be frighted, - 5 And, gladly quak'd, hear more : where the dull tribunes, That with the fusty plebeians hate thine honours. Shall say against their hearts, ' We thank the gods Our Rome hath such a soldier ! ' Yet cam'st thou to a morsel of this feast, 10 Having fully din'd before. Enter Titus Lartius, with his power, from the pursuit Lartius. O general. Here is the steed, we the caparison : Hadst thou beheld — Martius. Pray now, no more : my mother. Who has a charter to extol her blood. Scene IX Capell. — The ... 2. Thou 'It F4 I Thou't F1F2F3. camp I Ff omit. i3-i4- my • • • Wood | one line in Ff , 6. gladly quak'd : liking to be made to quake. 7. plebeians. Pronounced ' ple'be-ans,' as in III, i, loi ; V, iv, 35 ; Antony and Cleopatra, IV, xii, 34 ; but ' ple-be'ans ' in Titus Andronicus, I, i, 231 ; Henry V, V, Prologue, 27. lo-ii. The fight with Aufidius is but a trifle compared with the taking of Corioles. 14. charter: right, privilege. — blood: flesh and blood, offspring. 43 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i When she does praise me grieves me : I have done 1 5 As you have done ; that 's what I can : induc'd As you have been ; that 's for my country : He that has but effected his good will Hath overta'en mine act. CoMiNius. You shall not be The grave of your deserving ; Rome must know 20 The value of her own : 't were a concealment Worse than a theft, no less than a traducement, To hide your doings ; and to silence that Which, to the spire and top of praises vouch'd, Would seem but modest : therefore, I beseech yoti 25 (In sign of what you are, not to reward What you have done) before our army hear me. Martius. I have some wounds upon me, and they smart To hear themselves rememb'red. CoMiNius. Should they not, Well might they fester 'gainst ingratitude, 30 And tent themselves with death. Of all the horses, Whereof we have ta'en good, and good store, of all The treasure in this field achiev'd and city, 33. achiev'd | atchieved Ff, 18-19. He that . . . mine act : he that has carried out his purpose (done his best) has done as much as I. 21-25. It were no less than stealing and defamation to hide what you have done, and be silent about that which, if vouched for with the highest praises, would seem but modestly praised. 29. To hear: at hearing. Cf. 'to be,' I, i, 254. 29-31. Should they . . . with death. If they did not smart and re- mind him that they needed probing, they might well fester (because of the ingratitude shown them) and produce death. 31. tent: probe. Cf.iTa;??/,?^, II,ii, 626: "I'lltenthimtothequick.^' SCENE IX CORIOLANUS 43 We render you the tenth ; to be ta'en forth, Before the common distribution, at 35 Your only choice. Martius. I thank you, general ; But cannot make my heart consent to take A bribe to pay my sword : I do refuse it. And stand upon my common part with those That have beheld the doing. 40 [A lo7ig flourish. They all cry ' Martius ! Martius ! ' cast up their caps a7id lafices : Cominius and Lartius stand hare\ Martius. May these same instruments, which you profane, Never sound more ! when drums and trumpets shall I' th' field prove flatterers, let courts and cities be Made all of false-fac'd soothing ! 44. all of F1F2 I of all F3F4. 36-40. "But Martius, stepping forth, told the Consul he most thankfully accepted the gift of his horse, and was a glad man be- sides, that his service had deserved his General's commendation : and as for his other offer, which was rather a mercenary reward than a honourable recompense, he would have none of it, but was con- tented to have his equal part with the other soldiers." — Plutarch. 42-46. These lines have led to various alterations of the text. The chief difficulty is 'overture,' for which most editors substitute 'coverture.' But 'overture' here has probably its original sense of 'formal opening.' Martius has been fighting in his country's cause (line 17), and deprecates bribery (line 38) and flattery, which only unfit the soldier for duty. When drums and trumpets on the field of battle shall prove flatterers, well may courts and cities be naught else. When steel loses its power (because the soldier's arm has become effem- inate), then let the parasite (who accepts gifts and wins his way by flattery) take the place of the warrior in beginning wars. 44. false-fac'd soothing: hypocritical flattery. Cf. II, ii, 77. Cf. 'soothest,' Ktng John^ III, i, 121. 44 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i When steel grows soft as the parasite's silk, 45 Let him be made an overture for th' wars ! No more, I say ! For that I have not wash'd My nose that bled, or foil'd some debile wretch, Which without note here 's many else have done, You shout me forth 50 In acclamations hyperbolical. As if I lov'd my little should be dieted In praises sauc'd with lies. CoMiNius. Too modest are you ; More cruel to your good report than grateful To us that give you truly : by your patience, 55 If 'gainst yourself you be incens'd, we '11 put you (Like one that means his proper harm) in manacles. Then reason safely with you. Therefore be it known, As to us, to all the world, that Caius Martius Wears this war's garland : in token of the which, 60 My noble steed, known to the camp, I give him, 46. an overture | an Overture Ff 50-51. One line in Ff. — shout I a coverture Steevens (Tyrwhitt) F4 I shoot F1F2F3. Camb Globe. 56. 'gainst Fi | against F2F3F4. 45. parasite's silk. Silk was identified with effeminacy. Cf. Dek- ker and Chettle's Grissil : "Those changeable silk gallants, who read ... no books but a looking-glass." Under ' silk ' Murray quotes Purchas, Verses in Capt. Smith's Virginia: "Fetters are forged For Silke-sotts, Milk-sops." 48. debile : weak, feeble. Cf. All 's Well that Ends Well, II, iii, 39. 49. here 's many. For the form of the verb see Abbott, § 335. 55. give : represent. Cf. Antony and Cleopatra, I, iv, 39-40 : " and men's reports Give him much wrong'd." 57. proper: own. The original (Latin) meaning. Ci. Twelfth Night, V, i, 328 : " Here at my house, and at my proper cost." 58. reason: talk, converse. So in IV, vi, 51. SCENE IX CORIOLANUS 45 With all his trim belonging ; and from this time, For what he did before Corioles, call him, With all th' applause and clamour of the host, Caius Martius Coriolanus. Bear 65 Th' addition nobly ever ! [Flourish. Trumpets sou?id, and drums^ All. Caius Martius Coriolanus ! Coriolanus. I will go wash : And when my face is fair, you shall perceive Whether I blush, or no : howbeit, I thank you : 70 I mean to stride your steed, and at all times To undercrest your good addition To the fairness of my power. CoMiNius. So, to our tent, Where, ere we do repose us, we will write To Rome of our success. You, Titus Lartius, 75 Must to Corioles back : send us to Rome The best, with whom we may articulate. For their own good and ours. Lartius. I shall, my lord. Coriolanus. The gods begin to mock me. I, that now Refus'd most princely gifts, am bound to beg 80 Of my lord general. 65-66. One line in Ff. I Martius Caius Coriolanus F3F4. 65, 67. Caius Martius Coriolanus 67. All | Omnes Ff. Rowel Marcus Caius Coriolanus F1F2 68, 79, etc. Coriolanus | Mar. Ff, 66. addition : title. The technical sense, ' something added to a coat of arms as a mark of honour,' is suggested here. So in line 72. 72-73. To justify, as far as lies in my power, the honourable title bestowed on me. — undercrest. The metaphor is from heraldry. 77. The best : the chief men of Corioles. — articulate : draw up articles of agreement, arrange terms of capitulation. 46 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i CoMiNius. Take 't ; 't is yours : what is 't ? CoRiOLANUS. I sometime lay here in Corioles At a poor man's house ; he us'd me kindly : He cried to me ; I saw him prisoner ; But then Aufidius was within my view, 85 And wrath o'erwhelm'd my pity : I request you To give my poor host freedom. CoMiNius. O, well begg'd ! Were he the butcher of my son, he should Be free as is the wind : deliver him, Titus. Lartius. Martins, his name ? CoRiOLANus. By Jupiter, forgot : 90 I am weary ; yea, my memory is tir'd : Have we no wine here ? CoMiNius. Go we to our tent : The blood upon your visage dries ; 't is time It should be look'd to : come. [jExeun/] 82-87. "Among the Volsces there is an old friend and host of mine, an honest wealthy man, and now a prisoner; who, living before in great wealth in his own country, liveth now a poor prisoner, in the hands of his enemies : and yet notwithstanding all this his m.isery and mis- fortune, it would do me great pleasure if I could save him from this one danger, to keep him from being sold as a slave." — Plutarch. 89. free as is the wind. Cf. As You Like It, II, vii, 47-49 : I must have liberty W^ithal, as large a charter as the wind To blow on whom I please ; and TTie Tempest, I, ii, 498-499 : Thou shalt be free As mountain winds. 91. "Then they prayed Martius that he would retire to the camp, because they saw he was able to do no more, he was already so wearied with the great pain he had taken, and so faint with the great wounds he had upon him." — Plutarch. SCENE X CORIOLANUS 4/ Scene X. The camp of the Volsces A flourish. Cornets. Enter Tullus Aufidius bloody., with two or three Soldiers Aufidius. The town is ta'en ! I Soldier. 'T will be deliver'd back on good condition. Aufidius. Condition ? I would I were a Roman, for I cannot, Being a Volsce, be that I am. Condition ? 5 What good condition can a treaty find I' th' part that is at mercy ? Five times, Martins, I have fought with thee ; so often hast thou beat me ; And wouldst do so, I think, should we encounter As often as we eat. By th' elements, 10 If e'er again I meet him beard to beard. He 's mine, or I am his : mine emulation Hath not that honour in 't it had ; for where I thought to crush him in an equal force, True sword to sword, I '11 potch at him some way, i s Or wrath, or craft may get him. I Soldier. He 's the devil. Scene X Capell. — The . . . (Soul. Sol.) Ff. Volsces I Ff omit. 3,5. Condition ?FfI condition! Camb. 2, 16, etc. I Soldier | Sould. 10. As F1F4 I And F2F3. 2. good condition : favorable terms. In lines 3 and 5 Aufidius re- peats the word in the sense intended by the soldier ; then in line 6, with grim irony, he plays on its second meaning, ' quality,' ' character.' 5. be that I am : be myself, be natural. His defeat calls forth the baser side of his nature (cf. hues 12-16). 7. r th' part: on the side. Cf. I, i, 229; III, i, 143; V, iii, 121. 15. potch at : make a thrust at (as in fencing). The verb is usually transitive and spelled ' poach.' 48 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act i AuFiDius. Bolder, though not so subtle. My valour's poison'd With only suffering stain by him ; for him Shall fly out of itself : nor sleep nor sanctuary, Being naked, sick ; nor fane nor Capitol, 20 The prayers of priests nor times of sacrifice, Embarquements all of fury, shall lift up Their rotten privilege and custom 'gainst My hate to Martins. Where I find him, were it At home, upon my brother's guard, even there, 25 Against the hospitable canon, would I Wash my fierce hand in 's heart. Go you to th' city ; Learn how 't is held, and what they are that must Be hostages for Rome. 20. fane | Phane Ff. 17-27. In LecUires and Notes on Shakspere Coleridge has the fol- lowing comment on this speech : " I have such deep faith in Shak- spere's heart-lore, that I take for granted that this is in nature, and not as a mere anomaly; though I cannot in myself discover any germ of possible feeling, which could wax and unfold itself into such sentiment as this. However, I perceive that in this speech is meant to be contained a prevention of shock at the after-change in Aufidius' character." 18. With only ... by him : merely by being outdone by him. — for him : because of him. 20. Being naked, sick : if he (Coriolanus) were naked or sick. The speaker's emotion breaks down the formal rules of grammar. 22. Embarquements : restraints, impediments. A variant of the ob- solete word ' embargement,' which means literally ' a placing under embargo.' Coleridge favored Hanmer's reading, ' embankments.' 25. In my own house, under my brother's protection. 26. hospitable canon : laws of hospitality. By Greek and Roman custom the person of a guest was sacred. Even a stranger could claim protection at the hearth. 28. how 't is held : how strongly it is garrisoned. SCENE X CORIOLANUS 49 I Soldier. Will not you go ? AuFiDius. I am attended at the cypress grove. I pray you ('T is south the city mills) bring me word thither 31 How the world goes, that to the pace of it I may spur on my journey. I Soldier. I shall, sir. [jExeunt] 30. cypress Rowe I Cyprus Ff. 33. [Bxeuni] Ff omit. 31. mills I Mils F1F2 I Mill F3F4. 30. attended : waited for. Cf. I, i, 72, 240. 31. south the city mills. In 1588 the Corporation of London built four corn mills on the south side of the Thames, not far from where the Globe Theatre was erected in 1 599, and it has been suggested that Shakespeare had these in mind. Verity compares Julhis Ccesar, I, iii, 75, "As doth the lion in the Capitol," as if Shakespeare were thinking of the lions kept in the Tower of London. Malone says, " Shakespeare frequently introduces those minute local descriptions, probably to give an air of truth to his pieces," and then quotes Romeo and yuliet, I, i, 127-130: A troubled mind drave me to walk abroad, Where underneath the grove of sycamore, That westward rooteth from the city's side, So early walking did I see your son. ACT II Scene I. Rome. A public place Enter Menenius with the two Tribunes of the people^ SiciNius afid Brutus Menenius. The augurer tells me we shall have news to- night. Brutus. Good or bad ? Menenius. Not according to the prayer of the people, for they love not Martins. 5 SiciNius. Nature teaches beasts to know their friends. Menenius. Pray you, who does the wolf love t SiciNius. The lamb. Menenius. Ay, tp devour him, as the hungry plebeians would the noble Martius. lo Brutus. He 's a lamb indeed, that baes like a bear. Menenius. He 's a bear indeed, that lives like a lamb. You two are old men : tell me one thing that I shall ask you. Both. Well, sir. 15 Menenius. In what enormity is Martius poor in, that you two have not in abundance ? Brutus. He 's poor in no one fault, but stor'd with all. SiciNius. Especially in pride. ACT II. Scene I Rowe | Actus i. augurer | augur Pope, Secundus Ff. — Rome . . . //ace Ff 18. with all F3F4 I withall F1F2. omit. 19. in pride F1F2F3 I Pride F4. 50 SCENE I CORIOLANUS 51 Brutus. And topping all others in boasting. 20 Menenius. This is strange now : do you two know how you are censured here in the city, I mean of us o' th' right- hand file ? do you ? Both. Why, how are we censur'd ? Menenius. Because you talk of pride now, will you not be angry ? 26 Both. Well, well, sir, well. Menenius. Why, 'tis no great matter; for a very little thief of occasion will rob you of a great deal of patience : give your dispositions the reins, and be angry at your pleas- ures ; at the least, if you take it as a pleasure to you in being so. You blame Martins for being proud. 32 Brutus. We do it not alone, sir. Menenius. I know you can do very little alone, for your helps are many, or else your actions would grow wondrous single : your abilities are too infant-like for doing much alone. You talk of pride : O that you could turn your eyes toward the napes of your necks, and make but an interior survey of your good selves ! O that you could ! Both. What then, sir ? 40 20. boasting Fi | boast F2F3F4. 32. proud. Ff | proud ? Capell. 24. Both F1F2 I Bru. F3F4. 40. Both F1F2F3 I Men. F4 | 25. now, will Ff Inow, — will Capell, Bru. Rowe Globe. 22. censured : estimated, regarded. The original (Latin) meaning. Cf. King John, II, i, 328. Cf. ' giddy censure,' I, i, 263. 22-23. th' right-hand file : the patricians. Cf. ' The common file,' I. vi, 43. 36. single : simple, weak. With a play on ' alone.' Cf . 2 Henry IV, I, ii, 206-207 : " your chin double .'' your wit single ? " 37-39. " With allusion to the fable, which says that every man has a bag hanging before him in which he puts his neighbours' faults, and another behind him in which he stows his own." — Johnson. 52 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Menenius. Why, then you should discover a brace of unmeriting, proud, violent, testy magistrates, alias fools, as any in Rome. SiciNius. Menenius, you are known well enough too. 44 Menenius. I am known to be a humorous patrician, and one that loves a cup of hot wine with not a drop of allaying Tiber in 't : said to be something imperfect in favouring the first complaint, hasty and tinder-like upon too trivial motion ; one that converses more with the buttock of the night than with the forehead of the morning. What I think, I utter, and spend my malice in my breath. Meeting two such wealsmen as you are (I cannot call you Lycurguses), if the drink you give me touch my palate adversely, I make a crooked face at it. I can say your worships have deliver'd the matter well, when I find the ass in compound with the major part of your syllables : and though I must be content to bear with those that say you are reverend grave men, yet they lie deadly that tell you have good faces. If you see this in the map of 48. upon too Rowe | vppon, to Fi 54. can Ff | can't Theobald. I upon, to F2F3F4. 58, tell you Ff I tell you, you Pope 52. call you F1F2 I call your F3F4. I tell you you Camb Globe. 42-43. unmeriting ... as : as unmeriting ... as. In constructions with 'so . . . as,' 'as . . . as,' and the like, the first word or the second is sometimes omitted. See Abbott, § 281. 45. humorous: capricious (following his humours or whims). 46-47. allaying Tiber. Lovelace imitates this in To Althea from Frison : When flowing cups run swiftly round With no allaying Thames. 51. wealsmen : statesmen. Used here ironically. 54. can. Theobald's change to ' can't ' destroys the irony. 55. the ass in compound with : an ingredient of the fool, with perhaps a punning reference to some Latin grammar rule. 58-59. the map of my microcosm : my face. SCENE I CORIOLANUS 53 my microcosm, follows it that I am known well enough too ? what harm can your bisson conspectuities glean out of this character, if I be known well enough too ? 61 Brutus. Come, sir, come, we know you well enough. Menenius. You know neither me, yourselves, nor any thing. You are ambitious for poor knaves' caps and legs : you wear out a good wholesome forenoon in hearing a cause between an orange-wife and a forset-seller, and then rejourn the controversy of three-pence to a second day of audience. When you are hearing a matter between party and party, if you chance to be pinch 'd with the colic, you make faces like mummers, set up the bloody flag against all patience, and dis- miss the controversy bleeding, the more entangled by your hearing : all the peace you make in their cause is calling both the parties knaves. You are a pair of strange ones. 73 Brutus. Come, come, you are well understood to be a perfecter giber for the table than a necessary bencher in the Capitol. Menenius. Our very priests must become mockers, if they shall encounter such ridiculous subjects as you are, 60. bisson Theobald | beesome F1F2 I beesom Fs I besom F4. 60. bisson conspectuities. A humorous substitute for 'blind eyes.' In Hamlet, II, ii, 529, 'bisson' means 'blinding.' The word 'con- spectuities ' is coined by Menenius humorously. Cf. his ' empiricutic,' line 109, and 'fidius'd,' line 123. 64. caps and legs : doffing of hats and obeisance. Cf. ' cap,' line 97; 'cap and knee,' i Henry IV, IV, iii, 68. 66. forset-seller : faucet-seller, seller of wine-taps. Rowe spelled it ' fosset-seller.' 70. set up the bloody flag : declare war. Cf. Henry V, I, ii, loi. 78-79. you are ... It is. The punctuation is that of the first three Folios. In the Fourth Folio the arrangement is, "you are; when you speak best unto the purpose, It is," etc. 54 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii when you speak best unto the purpose. It is not worth the wagging of your beards, and your beards deserve not so honourable a grave as to stuff a botcher's cushion, or to be entomb'd in an ass's pack-saddle : yet you must be say- ing 'Martius is proud'; who, in a cheap estimation, is worth all your predecessors since Deucalion, though peradventure some of the best of 'em were hereditary hangmen. God-den to your worships : more of your conversation would infect my brain, being the herdsmen of the beastly plebeians : I will be bold to take my leave of you. [Brutus and Sicinius go aside] 88 Enter Volumnia, Virgilia, ajid Valeria How now, my as fair as noble ladies (and the moon, were she earthly, no nobler) whither do you follow your eyes so fast? Volumnia. Honourable Menenius, my boy Martins ap- proaches : for the love of Juno, let 's go. Menenius. Ha .? Martins coming home ? Volumnia. Ay, worthy Menenius, and with most pros- perous approbation. 96 88. [Brutus . . . ] Bni. and Scic. F2F3F4. Aside Fi | Brutus and Sicinius. Aside 89. Scene 1 1 Pope. 80-81. beards . . . stuff a botcher's cushion. Cf. Much Ado About Nothings III, ii, 46-47 : "and the old ornament of his cheek hath already stuffed tennis balls." — botcher: old-clothes mender. 84. Deucalion. The Greek Noah. Cf. "far than Deucalion off," The Winter's Tale, IV, iv, 442. The story of DeucaHon would be known to Shakespeare probably through Golding's Ovid. 85. God-den: good even ('God give you good even'). 94. Ha ? The interrogation indicates the inflection of the exclama- tion. Most editors change the punctuation to an exclamation point. SCENE I CORIOLANUS .55 Menenius. Take my cap, Jupiter, and I thank thee : hoo ! Martius commg home ? ViRGILIA. 1 ^^ , . Nay, tis true. Valeria. VoLUMNiA. Look, here 's a letter from him : the state hath another, his wife another ; and, I think, there 's one at home for you. 102 Menenius. I will make my very house reel to-night. A letter for me ? ViRGiLiA. Yes, certain ; there 's a letter for you ; I saw 't. Menenius. A letter for me ! it gives me an estate of seven years' health ; in which time I will make a lip at the physician : the most sovereign prescription in Galen is but empiricutic, and, to this preservative, of no better report than a horse-drench. Is he not wounded ? he was wont to come home wounded. m ViRGiLiA. O, no, no, no. VoLUMNiA. O, he is wounded ; I thank the gods for 't. Menenius, So do I too, if it be not too much : brings a victory in his pocket ? the wounds become him. 1 1 5 VoLUMNiA. On 's brows : Menenius, he comes the third time home with the oaken garland. Menenius. Has he disciplin'd Aufidius soundly ? 99. ViRGiLiA. Valeria | 2. La- qutique F1F2 I Empericktique F3F4. dies Ff. III. wounded. | wounded? Ff. 109. empiricutic Camb I Emperick- 114. a Ff la' Theobald! he a Pope. 97. Take my cap, Jupiter. Cf. ' caps and legs,' line 64. 108. Galen. A celebrated Greek physician. He was not born until 131 A.D. Another anachronism. Cf. the reference to Cato, I, iv, 57. 109. empiricutic: quackish. Coined from 'empiric' 114. a: he. A dialectic form. Often printed 'a or a'. 117. the oaken garland. See note, I, iii, 12. 56 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii VoLUMNiA. Titus Lartius writes, they fought together, but Aufidius got off. 120 Menenius. And 't was time for him too, I '11 warrant him that : and he had stay'd by him, I would not have been so fidius'd for all the chests in Corioles, and the gold that 's in them. Is the senate possess'd of this? 124 VoLUMNiA. Good ladies, let 's go. Yes, yes, yes : the senate has letters from the general, wherein he gives my son the whole name of the war : he hath in this action outdone his former deeds doubly. Valeria. In troth, there 's wondrous things spoke of him. 130 Menenius. Wondrous 1 ay, I warrant you, and not with- out his true purchasing. ViRGiLiA. The gods grant them true ! VoLUMNiA. True ? pow waw. 134 Menenius. True ? I '11 be sworn they are true. Where is he wounded ? [To the Tribunes] God save your good wor- ships ! Martins is coming home : he has more cause to be proud. Where is he wounded 1 122. and Ff | an' Capell | if Pope, pell Camb Globe. 123. fidius'd I fiddious'd Ff. 136. [T^ //^^ Tribunes] Theobald | 134. pow waw Ff I pow, wow Ca- Ff omit. 123. fidius'd. Coined from 'Aufidius.' Cf. Henry V, IV, iv, 29 : " Master Fer ! I '11 fer him " ; The Merry Wives of Windsor, IV, ii, 191, 193 : " Mother Prat, ... I '11 prat her." 124. possess'd: fully informed (put in possession of the facts). 126. letters : a letter. After the Latin plural, litterae. Frequently so, and common to-day in legal phraseology. Cf. AlPs Well that Ends Well, IV, iii, 91-92. 129. there's. For the form of the verb see Abbott, § 335. 132. true purchasing : honest winning. Cf. The Merchant of Venice, II, ix, 43 : " purchas'd by the merit of the wearer." SCENE I CORIOLANUS 57 VoLUMNiA. I' th' shoulder and i' th' left arm : there will be large cicatrices to show the people, when he shall stand for his place. He received in the repulse of Tarquin seven hurts i' th' body. 142 Menenius. One i' th' neck, and two i' th' thigh ; there 's nine that I know. VoLUMNiA. He had, before this last expedition, twenty- five wounds upon him. 146 Menenius. Now it 's twenty-seven : every gash was an enemy's grave. \A shout atid flourish ?\^ Hark, the trumpets ! VoLUMNiA. These are the ushers of Martius : before him he carries noise, and behind him, he leaves tears : Death, that dark spirit, in 's nervy arm doth lie, 151 Which being advanc'd, declines, and then men die. A sennet. Trumpets sound. Enter Cominius the general., and Titus Lartius : between them Coriolanus, crown' d with an oaken garland., with Captains atid Soldiers, and a Herald Herald. Know, Rome, that all alone Martius did fight Within Corioles gates : where he hath won. With fame, a name to Caius Martius : these 155 148. \A shout and flourish^ Ff 153. Scene III Pope, after ' trumpets.' 155. Caius Martius | Martius Caius 149-150. Irregular verse in Ff. Ff. — these | Ff print in next line. 141. his place. The reference is to the consulship. 151-152. This ranting couplet is probably an actor's interpolation. — nervy: sinewy, strong. See note, I, i, 133. 153. sennet. A word 'often found in old stage directions. Its origin is uncertain (but cf. 'signature' in musical notation). It indicates a set of notes on a trumpet or cornet to signal the march of a procession. 154. Corioles gates. Cf. 'Corioles walls,' I, viii, 8. 58 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act n In honour follows Coriolanus. Welcome to Rome, renowned Coriolanus ! \Floiiri5h'\ All. Welcome to Rome, renowned Coriolanus ! Coriolanus. No more of this, it does offend my heart : Pray now, no more. CoMiNius. Look, sir, your mother ! Coriolanus. O, i6o You have, I know, petition'd all the gods For my prosperity. \K7ieds\ VoLUMNiA. Nay, my good soldier, up : My gentle Martins, worthy Caius, and By deed-achieving honour newly nam'd, (What is it ?) Coriolanus must I call thee ? 165 But, O, thy wife ! Coriolanus. My gracious silence, hail ! Wouldst thou have laugh'd, had I come coffin'd home, That weep'st to see me triumph ? Ah, my dear, 156. Coriolanus | Martius Caius 159-162. No more . . . my pros- Coriolanus Ff. perity i prose in Ff. 157. \_Flourisli\%o\n\di. FlourishFf. 163. and 1 Ff print in next line. 164. deed-achieving honour : honour from deeds achieved. In Shake- speare active participles are often used in a passive sense. With 'deed-achieving' compare 'all-obeying' ('obeyed by all'), Antony and Cleopatra, III, xiii, 77. 166. My gracious silence. " This name for his wife, who, while the others are receiving him with loud rejoicings, meets and welcomes him with speechless happiness looking out from her swimming eyes, is conceived in the very fulness of poetical and Shakespearian per- fection. It comprises the gracefulness of beauty which distinguishes her, and the gracious effect which her muteness of love-joy has upon him who shrinks from noisy applause and even from merely expressed approbation ; and it wonderfully concentrates into one felicitous word the silent softness that characterizes Virgilia." — Cowden Clarke. SCENE I CORIOLANUS 59 Such eyes the widows in C orioles wear, And mothers that lack sons. Menenius. Now the gods crown thee ! 170 CoRiOLANUS. And live you yet ? [To Valeria] O my sweet lady, pardon. VoLUMNiA. I know not where to turn. O, welcome home : And welcome, general ! and ye 're welcome all. Menenius. A hundred thousand welcomes. I could weep, And I could laugh ; I am light, and heavy. Welcome ! 175 A curse begin at very root on 's heart. That is not glad to see thee ! You are three That Rome should dote on : yet, by the faith of men. We have some old crab-trees here at home that will not Be grafted to your relish. Yet welcome, warriors ! 180 We call a nettle but a nettle, and The faults of fools but folly. CoMiNius. Ever right. CoRiOLANUS. Menenius, ever, ever. Herald. Give way there, and go on. CORIOLANUS. [To VoLUMNiA an^ Virgilia] Your hand, and yours : 185 169. wear F3F4|weare F2|were Fi. 177. You F2F3F4 I Yon Fi. 171. CoRiOLANUslCom.Ff.— [7(7 180. relish F4 I Rallish Fi | Rel- Valeria] Theobald | Ff omit. lish F2F8. 172-182. Fifteen lines in Ff. 185. [To . . . Virgilia] Camb | 173- ye 're | y' are Ff . Ff omit. — yours : | yours ? Ff . 176-177. on 's heart, That is not glad : on his heart, that is not glad (on the heart of him, that is not glad). ' His,' retaining its force as the genitive of 'he,' is the antecedent of the relative 'That.' Cf. All's Well that Ends Well, III, iv, 27 : ''her prayers, whom heaven delights to hear." See Abbott, § 218. 179. crab-trees. The tribunes are meant. 180. grafted to your relish. The fruit will not be to your taste. 6o THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Ere in our own house I do shade my head, The good patricians must be visited, From whom I have receiv'd not only greetings. But with them, change of honours. VoLUMNiA. I have lived To see inherited my very wishes, 190 And the buildings of my fancy : only There 's one thing wanting, which I doubt not but Our Rome will cast upon thee. CoRiOLANus. Know, good mother, I had rather be their servant in my way Than sway with them in theirs. CoMiNius. On, to the Capitol ! 195 [Flourish. Cornets. Exeunt in state^as before. Brutus a7id SiciNius come forward] Brutus. All tongues speak of him, and the bleared sights Are spectacled to see him : your prattling nurse Into a rapture lets her baby cry. While she chats him : the kitchen malkin pins 189. change Ff | charge Theobald. Fa. — [ • • • Brutus . . . forward'] 191-193. And the . . . upon thee | Theobald | Enter Brutus and Sicinius four lines in Ff. (Scicinius Fi) Ff. 195. Than F3F4 I Then Fi | Ten 196. Scene IV Pope. 189. change of honours : different honours, fresh honours. 190. To see myself in possession of all I have wished for. Cf. The Tempest, H, ii, 1 79-181 : "the king and all our company else being drown'd, we will inherit here." 198. rapture: paroxysm, fit. The etymological meaning is ' seizure.' In the earlier editions of Hudson's Shakespeare ' rupture ' was in- troduced as an emendation. 199. chats him: chats about him. Cf. 'speak him,' II, ii, 100; Cymbeline,l,'\,z\. See Abbott, § 200. — malkin: slattern. Sometimes written and pronounced ' mawkin.' A diminutive of ^Matilda.' SCENE I CORIOLANUS 6l Her richest lockram 'bout her reechy neck, 200 Clamb'ring the walls to eye him : stalls, bulks, windows. Are smother'd up, leads fill'd, and ridges hors'd With variable complexions, all agreeing In earnestness to see him : seld-shown flamens Do press among the popular throngs, and puff 205 To win a vulgar station : our veil'd dames Commit the war of white and damask in Their nicely gawded cheeks to th' wanton spoil Of Phoebus' burning kisses : such a pother, As if that whatsoever god who leads him 210 20I-2C32. Three lines in Ff. 209, pother Rowe | poother Ff. 200. lockram : a kind of coarse linen. So called from Locronan (' cell of St. Ronan '), a village in Brittany, where the fabric was for- merly made. For the form cf. ' buckram.' — reechy : grimy, dirty. A form of ' reeky.' 201. bulks : framework projecting from the front of a shop. 202-203. leads fill'd . . . variable complexions : men are crowded on the lead-covered roofs, and the ridgepoles are bestridden by all sorts of people. 'Variable ' is in marked antithesis to ' all agreeing.' 204. seld-shown : seldom showing themselves to public view. — flamens : a high order of priests appearing only on ceremonial occasions. 206. vulgar station : standing-place among the rabble. 207-208. the war . . . cheeks. Cf . The Taming of the Shrew, IV, v, 30 : " Such war of white and red within her cheeks"; Liurece, 71-72 : Their silent war of lilies and of roses, Which Tarquin view'd in her fair face's field. 208. nicely gawded : daintily adorned. Many modern editors write ' nicely-gawded.' 209. Phoebus'. The reference is to Phoebus Apollo, the sun god. 210. that whatsoever god : that god, whatsoever god he be. The 'that' adds force to the sneer of the speaker. Some editors take 'that' with 'if,' as in IV, ii, 13. Cf. Sonnets, xxvi, 9: "Till whatso- ever star that guides my moving." 62 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Were slily crept into his human powers, And gave him graceful posture. SiciNius. On the sudden, I warrant him consul. Brutus. Then our office may, During his power, go sleep. SiciNius. He cannot temp'rately transport his honours. From where he should begin and end, but will 216 Lose those he hath won. Brutus. In that there 's comfort. SiciNius. Doubt not The commoners, for whom we stand, but they Upon their ancient malice will forget. With the least cause, these his new honours, which 220 That he will give them make I as little question As he is proud to do 't. Brutus. I heard him swear, Were he to stand for consul, never would he Appear i' th' market-place, nor on him put The napless vesture of humility, 225 211, 240. human Rowe 1 humane Ff. 225. napless Rowe | Naples Ff. 219. Upon : on the ground of, in consequence of. Cf. Much Ado About Notking,lY ,i,22$:'-^sh.Q died upon his words." SeeAbbott, §191. 220-222. which That ... to do 't : that he will give them cause, I have as little doubt as that he is proud of doing it. 225-227. " For the custom of Rome was at that time, that such as did sue for any office, should for certain days before be in the market- place, only with a poor gown on their backs, and without any coat underneath, to pray the citizens to remember them at the day of election : which was thus devised, either to move the people the more, by requesting them in such mean apparel, or else because they might show them their wounds they had gotten in the wars in SCENE I CORIOLANUS 63 Nor showing, as the manner is, his wounds To th' people, beg their stinking breaths. SiciNius. 'T is right. Brutus. It was his word : O, he would miss it, rather Than carry it but by the suit of the gentry to him, And the desire of the nobles. SiciNius. I wish no better 230 Than have him hold that purpose, and to put it In execution. Brutus. 'T is most like he will. SiciNius. It shall be to him then, as our good wills, A sure destruction. Brutus. So it must fall out To him, or our authorities. For an end, 235 We must suggest the people in what hatred He still hath held them : that to 's power he would Have made them mules, silenc'd their pleaders, and 228-230. It was . . . the nobles | him | Pope omits, four lines in Ff , 230-232. I wish ... In execution | 229. of the Ff I o' th' Pope. — to prose in Ff. the service of the commonwealth, as manifest marks and testimonies of their valiantness." — Plutarch. North, who translated Plutarch from the French of Amyot (see Introduction), mistook the expression un robe simple {' a single gown ') and translated it ' a poor gown.' Shakespeare turned this into ' napless vesture of humility.' 233. as our good wills. Either (i) 'as our dispositions towards him are,' or (2) ' as our advantage requires.' 235. For an end : to bring matters to a crisis. Some editors inter- pret the phrase to mean 'in short,' 'to cut the matter short' 236. suggest : suggest to, craftily remind. In Shakespeare ' sug- gest ' and ' suggestion ' often imply underhand methods. For the omission of ' to ' see Abbott, § 200. 237. still: always, continually. So in II, ii, 130, and often. — to *s power : to the utmost of his power. 64 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Dispropertied their freedoms ; holding them, In human action and capacity, 240 Of no more soul nor fitness for the world Than camels in their war, who have their provand Only for bearing burdens, and sore blows For sinking under them. SiciNius. This, as you say, suggested At some time, when his soaring insolence 245 Shall touch the people (which time shall not want, If he be put upon 't, and that 's as easy As to set dogs on sheep) will be his fire To kindle their dry stubble ; and their blaze Shall darken him for ever. Enter a Messenger Brutus. What 's the matter ? 250 Messenger. You are sent for to the Capitol : 't is thought That Martins shall be consul : I have seen the dumb men throng to see him, and The blind to hear him speak : matrons flung gloves, 239. Dispropertied Fi | dispropor- 248. his Ff | the Pope | as Capell, tioned F2F3F4. 251-254. You are . . . flung gloves | 242. theirwarFflthewarHanmer. in Ff lines end 'Capitol,' 'consul,' 246. touch Hanmer | teach Ff. ' see him,' ' gloves.' 239. Dispropertied : dispossessed them of, robbed them of. 242. their. Hanmer substituted 'the', but 'their' brings out the attitude of the exclusive aristocrat. — provand : provender. 247. put upon 't : instigated to it. Cf. ' putting on,' II, iii, 247. 254-256. An example of what has been called ' Elizabethan colour- ing.' The Romans are represented as doing what, in the days of chivalry, was done at tiltings and tournaments in honour of the vic- tor. ' Handkercher,' still common in dialect, probably represents the Elizabethan pronunciation. SCENE II CORIOLANUS 65 Ladies and maids their scarfs and handkerchers, 255 Upon him as he pass'd : the nobles bended As to Jove's statue, and the commons made A shower and thunder with their caps and shouts : I never saw the like. Brutus. Let 's to the Capitol, And carry with us ears and eyes for th' time, 260 But hearts for the event. SiciNius. Have with you. [^xeunf] Scene IL TAe same. The Capitol Enter two Officers, to lay cushions 1 Officer. Come, come, they are almost here. How many stand for consulships .'' 2 Officer. Three, they say : but 't is thought of every one Coriolanus will carry it. 1 Officer. That 's a brave fellow ; but he 's vengeance proud, and loves not the common people. 6 2 Officer. Faith, there hath been many great men that have flatter'd the people, who ne'er loved them ; and there be many that they have loved, they know not wherefore : so that, if they love they know not why, they hate upon no better a ground : therefore, for Coriolanus neither to care Scene II Capell I Scene V Pope. ions, as it were, in the Capitol! (Capi- — The. . . Cafitol \ Ff omit. tall F2) (Capitol F3F4) Ff . I. . . . lay cushions \ ... lay Cush- 7. hath F1F2F3 | have F4. 261. Have with you : I '11 go with you. A common idiom. 5. vengeance: excessively, 'with a vengeance.' Cf. Ill, i, 262. 7. hath . . . many great men. For the singular form with the plural subject see Abbott, §§ 334, 335. 66 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii whether they love or hate him manifests the true knowledge he has in their disposition, and out of his noble carelessness lets them plainly see 't. 14 1 Officer. If he did not care whether he had their love, or no, he waved indifferently 'twixt doing them neither good, nor harm ; but he seeks their hate with greater devotion than they can render it him, and leaves nothing undone that may fully discover him their opposite. Now, to seem to affect the malice and displeasure of the people, is as bad as that which he dislikes, to flatter them for their love. 21 2 Officer. He hath deserved worthily of his country, and his ascent is not by such easy degrees as those who, having been supple and courteous to the people, bonneted, without any further deed to have them at all into their estima- tion and report : but he hath so planted his honours in their eyes and his actions in their hearts, that for their tongues to 23. ascent F2F3F4 I assent Fi. 16. waved: would waver. Cf. 'charg'd,' IV, vi, 112. For this simple form of the subjunctive see Abbott, § 361. 19. discover him their opposite : reveal him as their antagonist. 19-21. " He is less to be blamed that seeketh to please and gratify his common people than he that despiseth and disdaineth them, and therefore offereth them wrong and injury, because he would not seem to flatter them, to win the more authority." — Plutarch, Comparison of Alcibiades with Coriolanus. 23-26. those who . . . and report : those who, supple and courteous to the people, doffed their bonnets to them, without doing anything further to win their good opinion and good words. With ' supple and courteous . . . bonneted' cf. 'caps and legs,' II, i, 64; III, ii, 73-86. Knight and Staunton take 'bonneted' in the sense of 'put on their bonnets': "After being supple and courteous (and so having won their ends) they put on their bonnets, and took no more trouble." 25. have. Pope changed this to ' heave.' SCENE II CORIOLANUS 6/ be silent, and not confess so much, were a kind of ingrateful injury : to report otherwise were a malice that, giving itself the lie, would pluck reproof and rebuke from every ear that heard it. 31 I Officer. No more of him ; he 's a worthy man : make way, they are coming. A sennet. Enter^ with Lictors before them, Cominius the consul, Menenius, Coriolanus, Senators, Sicinius and Brutus : the Senators take their places : the Tribunes take their places by themselves: Coriolanus stands Menenius. Having determin'd of the Volsces and To send for Titus Lartius, it remains, 35 As the main point of this our after-meeting. To gratify his noble service that Hath thus stood for his country : therefore, please you, Most reverend and grave elders, to desire The present consul, and last general 40 In our well-found successes, to report A little of that worthy work perform'd By Caius Martins Coriolanus ; whom We met here, both to thank and to remember With honours like himself. I Senator. Speak, good Cominius : 45 34. Scene VI Pope, Consul: Sicinius (Scicinius Fi) and 34. ... jEw/^r ... Tribunes ... I En- Brutus take their places by them- ter the Patricians, and the Tribunes selves : Coriolanus stands Ff. of the People, Lictors before them : 43. Caius Martius Rowe | Martins Coriolanus, Menenius, Cominius the Caius Ff. 34. determin'd of : come to a decision concerning. 37. gratify: requite. — his. See note, II, i, 176-177. 41. well-found : fortunately met with. In All ^s Well that Ends Well, II, i, 105, the word means 'skilled,' 'expert' 68 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Leave nothing out for length, and make us think Rather our state 's defective for requital Than we to stretch it out. [To the Tribunes] Masters o' th' people, We do request your kindest ears ; and after. Your loving motion toward the common body, 50 To yield what passes here. SiciNius. We are convented Upon a pleasing treaty, and have hearts Inclinable to honour and advance The theme of our assembly. Brutus. Which the rather We shall be blest to do, if he remember 55 A kinder value of the people than He hath hereto priz'd them at. Menenius. That 's off, that 's off : I would you rather had been silent : please you To hear Cominius speak t Brutus. Most willingly ; But yet my caution was more pertinent 60 Than the rebuke you give it. Menenius. He loves your people. But tie him not to be their bedfellow. 47, state 's F4 I states F1F2F3. 49. ears | eares Fi | eare F2 I ear 48. \To the Tribunes] Camb F3F4. Globe I Ff omit. 51-63. We . . . place | prose in Ff. 46-48. make us ... it out : make us think that the state lacks means for requital, rather than that we lack inclination to extend it. 49-51. after . . . here: afterwards your kind interposition with the common people, that they may grant whatever is decided upon. 51-52. convented Upon: summoned to ratify. Cf. II, iii, 139-140. 57. off: off the subject, "nothing to the purpose." — Johnson. SCENE II CORIOLANUS 69 Worthy Cominius, speak. [Coriolanus rises ^ and offers to go away.'] Nay, keep your place. I Senator. Sit, Coriolanus : never shame to hear What you have nobly done. Coriolanus. Your honours' pardon : 65 I had rather have my wounds to heal again, Than hear say how I got them. Brutus. 3ir, I hope My words disbench'd you not. Coriolanus. No, sir ; yet oft. When blows have made me stay, I fled from words. You sooth'd not, therefore hurt not : but your people, 70 I love them as they weigh. Menenius. Pray now, sit down. Coriolanus. I had rather have one scratch my head i' th' sun When the alarum were struck, than idly sit To hear my nothings monster'd. \Exit'\ Menenius. Masters of the people. Your multiplying spawn how can he flatter 75 64, I Senator | Senat. Ff. — Sit 68. you not. | you not? Ff. Fi I Sir F2F3F4. 71. weigh. | weigh — Ff. 67-68. Sir . . . not I one line in Ff. 74. \Extt\ Exit Coriolanus Ff. 63. Coriolanus rises . . . This, the stage direction of the Folios, indicates that Coriolanus has taken his seat, perhaps after the first speech of Menenius. 68. disbench'd: caused you to leave your seat. Cf.'bencher,'II, i, 75. 70. sooth'd: flattered, cajoled. Cf. 'soothing,' I, ix, 44. 71. weigh : are worthy. Cf. Much Ado Abotit Nothing, V, i, 92-93 : I know them, yea, And what they weigh, even to the utmost scruple. 74. monster'd : made extraordinary. Cf. King Lear, I, i, 223. — Masters . . . people. An ironical repetition. Cf. line 48. 70 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii (That 's thousand to one good one) when you now see He had rather venture all his limbs for honour Than one on 's ears to hear it ? Proceed, Cominius. CoMiNius. I shall lack voice : the deeds of Coriolanus Should not be utter'd feebly. It is held 80 That valour is the chief est virtue and Most dignifies the haver : if it be, The man I speak of cannot in the world Be singly counterpois'd. At sixteen years. When Tarquin made a head for Rome, he fought 85 Beyond the mark of others : our then dictator, Whom with all praise I point at, saw him fight, When with his Amazonian chin he drove The bristled lips before him : he bestrid An o'er-press'd Roman, and i' th' consul's view 90 Slew three opposers : Tarquin's self he met, And struck him on his knee : in that day's feats, When he might act the woman in the scene, 78. one on 's Fs I on ones F1F2 I 88. chin F3F4 I Shinne F1F2. one o's F4 I one of 's Rowe. 89. bristled Rowe | brizled Ff. 76. That 's . . . good one : with only one good one in a thousand. 78. one on's: one of his. Cf. I, ill, 63. 84. singly : by any single man. 85. made a head for : raised an army against. 88. with his Amazonian chin : beardless as an Amazon. 89-90. he bestrid . . . consul's view. " The first time he went to the wars, being but a stripling, was when Tarquin, surnamed the proud . . . did come to Rome with all the aid of the Latins . . . Martins valiantly fought in the sight of the Dictator : and a Roman soldier being thrown to the ground even hard by him, Martius straight bestrid him, and slew the enemy." — Plutarch. 92. on his knee : so that he fell on his knee. 93. In Shakespeare's time women's parts were acted by youths. SCENE II CORIOLANUS /I He prov'd best man i' th' field, and for his meed Was brow-bound with the oak. His pupil age 95 Man-ent'red thus, he waxed like a sea, And, in the brunt of seventeen battles since, He lurch'd all swords of the garland. For this last, Before and in Corioles, let me say, I cannot speak him home : he stopp'd the fliers, 100 And by his rare example made the coward Turn terror into sport : as weeds before A vessel under sail, so men obey'd, And fell below his stem : his sword, death's stamp, Where it did mark, it took from face to foot : 105 He was a thing of blood, whose every motion Was tim'd with dying cries : alone he ent'red^ The mortal gate of th' city, which he painted With shunless destiny : aidless came off, 98. of the Fi|o' th F2I0' th' F3F4. 102. weeds Fi | Waves F2F3F4. 96. Man-ent'red thus : thus entered into manhood. 98. lurch'd : cheated, robbed. Cf. Ben Jonson, The Silent Woman (1609), V, iv : "Well, Dauphine, you have lurch'd your friends of the better half of the garland." 100. speak him home : describe him thoroughly. For the force of 'home' cf. 'charge him home,' III, iii, i. 105. took : made its way. " Take ... In early use chiefly with to ; in later use with any prep, or adv. of direction ; usually implying prompt action." — Murray. The punctuation in this line is that of the Folios. Most editors put a semicolon after 'took' and remove the colon from the end of the line, an arrangement that destroys the impressive figure. Cf. Macbeth, I, ii, 22 : " Till he unseam'd him from the nave to th' chops." 108-109. mortal: deadly. Cf. Ill, i, 297. — painted . . . destiny. Plague-stricken houses were painted with a red cross? but there may be here a reminiscence of Exodtis, xii, 22-23. — shunless : inevitable. 72 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii And with a sudden re-inforcement struck no Corioles like a planet. Now all 's his : When, by and by, the din of war gan pierce His ready sense ; then straight his doubled spirit Re-quick 'ned what in flesh was fatigate. And to the battle came he, where he did 115 Run reeking o'er the lives of men, as if 'T were a perpetual spoil : and till we call'd Both field and city ours, he never stood To ease his breast with panting. Menenius. Worthy man 1 I Senator. He cannot but with measure fit the honours Which we devise him. CoMiNius. Our spoils he kick'd at, 121 And look'd upon things precious as they were The common muck of the world : he covets less Than misery itself would give, rewards His deeds with doing them, and is content 125 To spend the time to end it. 120-121, I Senator | i Sen. Rowe's arrangement | Ff print as prose. Rowe I Senat. Ff . — He . . . him 123. of the Fi | o' th F2 I o' th' F3F4. iio-iii. struck . . . like a planet. An astrological allusion to the malign influence of adverse planets on human destiny. Cf. Hamlet, I, i, 162: "The nights are wholesome, then no planets strike." 112. gan. An aphetic (but not contracted) form of * began.' 114. fatigate: fatigued. SeeMurray(OxfordDictionary)under'-ate.' 120. with measure: adequately, proportionately. As Verity points out, we have here an example of dramatic irony, for ' the honours ' referred to bring on the catastrophe. 124. misery. Perhaps 'avarice,' as suggested by 'covets.' "His mean and simple ordinary of diet . . . was imputed misery and niggardliness in him." — Plutarch, Life of Galba. 126. to end it : merely for the sake of thus spending it. SCENE II CORIOLANUS 73 Menenius. He 's right noble : Let him be call'd for. I Senator. Call Coriolanus. Officer. He doth appear. Re-enter Coriolanus Menenius. The senate, Coriolanus, are well pleas'd To make thee consul Coriolanus. I do owe them still 130 *My life and services. Menenius. It then remains That you do speak to the people. Coriolanus. I do beseech you, Let me o'erleap that custom, for I cannot Put on the gown, stand naked, and entreat them, For my wounds' sake, to give their suffrage : please you 135 That I may pass this doing. SiciNius. Sir, the people Must have their voices ; neither will they bate One jot of ceremony. Menenius. Put them not to 't : . 127. I Senator | i. S. Capell | Call for Coriolanus Steevens. Senat. Ff . — Call Coriolanus Ff | 129. Re-enter . , . | Enter . . . Ff . 133-135- " Now Martius . . . shewed many wounds and cuts upon his body, which he had received in seventeen years' service at the wars, and in many sundry battles, being ever the foremost man that did set out feet to fight. So that there was not a man among the people but was ashamed of himself, to refuse so valiant a man : and one of them said to another, 'we must needs choose him Consul, there is no remedy.'" — Plutarch. Cf. II, iii, 82-84. 137. have their voices : exercise their votes. ' Voice ' in this sense occurs in II, iii, i, and elsewhere in the play. 74 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Pray you, go fit you to the custom, and Take to you, as your predecessors have, 140 Your honour with your form. CoRiOLANUs. It is a part That I shall blush in acting, and might well Be taken from the people. Brutus. Mark you that. CoRiOLANUS. To brag unto them, thus I did, and thus ; Show them th' unaching scars, which I should hide, 145 As if I had receiv'd them for the hire Of their breath only. Menenius. Do not stand upon 't. We recommend to you, tribunes of the people. Our purpose to them, and to our noble consul Wish we all joy and honour. 150 Senators. To Coriolanus come all joy and honour! [Flourish of cornets. Exeunt all hit Sicinius and Brutus] Brutus. You see how he intends to use the people. Sicinius. May they perceive 's intent ! he will require them, As if he did contemn what he requested Should be in them to give. Brutus. Come, we'll inform them 155 Of our proceedings here : on th' market-place I know they do attend us. [Exeunt'] 143. that. Ff I that? Rowe Camb. ish Comets. Then Exeunt. Manet 151. Senators | Senat. Ff | Sic. (Manent F4) Sicinius and Brutus Ff. Rowe. — [i^/fiizmj-Zz... Brutus] Flour- 157. [^Exeunt] Rowe | Ff omit. 141. your form : the formality which you must go through. 147. stand upon't: insist upon objecting. 154-155. contemn . . . give: despise that it should be in their power to give that which he requested. 156. The Folios have no mark of punctuation after ' here.' SCENE III CORIOLANUS 75 Scene III. The same. The Forum Enter seven or eight Citizens 1 Citizen. Once, if he do require our voices, we ought not to deny him. 2 Citizen. We may, sir, if we will. 3 Citizen. We have power in ourselves to do it, but it is a power that we have no power to do : for, if he show us his wounds, and tell us his deeds, we are to put our tongues into those wounds, and speak for them : so, if he tell us his noble deeds, we must also tell him our noble acceptance of them. Ingratitude is monstrous, and for the multitude to be ingrateful, were to make a rnonster of the multitude ; of the which we being members, should bring ourselves to be monstrous members. 12 I Citizen. And to make us no better thought of a little help will serve ; for once we stood up about the corn, he himself stuck not to call us the many-headed multitude. 15 3 Citizen. We have been call'd so of many ; not that our heads are some brown, some black, some abram, some bald, but that our wits are so diversely colour'd: and truly I Scene III Capell | Scene VII pell | Ff omit. Pope. — The same. The Forum Ca- 17. abram F1F2F3 | auburn F4. I. Once: once for all, in short. — voices: votes. Cf. II, ii, 137. 14. once : on the occasion that. See Abbott, § 244. 15. many-headed multitude. Cf. 1X1,1,93; IV, i, 1-2, The allusion is to the nine-headed Hydra slain by Hercules. 17. abram. Modern editors often substitute ' auburn,' but Murray quotes from Peacham's Compleat Gentleman (1661) to show that a distinction was drawn between them : " Abram-colour, i.e. brown. Auburne or Abborne, i.e. brown or brown-black." 76 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii think, if all our wits were to issue out of one skull, they would fly east, west, north, south, and their consent of one direct way should be at once to all the points o' th' compass. 2 Citizen. Think you so ? Which way do you judge my wit would fly ? 23 3 Citizen. Nay, your wit will not so soon out as another man's will ; 't is strongly wedg'd up in a block-head ; but if it were at liberty, 't would, sure, southward. 2 Citizen. Why that way ? 3 Citizen. To lose itself in a fog, where being three parts melted away with rotten dews, the fourth would return for conscience sake, to help to get thee a wife. 30 2 Citizen. You are never without your tricks : you may, you may. 3 Citizen. Are you all resolv'd to give your voices ? But that 's no matter, the greater part carries it. I say, if he would incline to the people, there was never a worthier man. JSnfer CoRiOLAT^jjs in a gown of humility^ with Menenius Here he comes, and in the gown of humility: mark his be- haviour. We are not to stay all together, but to come by him where he stands, by ones, by twos, and by threes. He 's to make his requests by particulars, wherein every one of us has a single honour, in giving him our own voices with our 21. 0' th' F4 I a' th F1F2. 28. lose F8F4 I loose F1F2. 25. wedg'd F2F8F4 I wadg'd Fi. 34. it. I Rowe | it, I Ff. 26-29. southward . . . fog . . . rotten dews. See note, I, iv, 30. 31-32. you may, you may : chaff me as much as you like. 34. Theobald's punctuation. The Folios have ' it, I say. If . . .' 36. gown of humility. Cf. II, i, 225. 39. by particulars : to each plebeian individually. SCENE III CORIOLANUS 7/ own tongues : therefore follow me, and I '11 direct you how you shall go by him. 42 All. Content, content. [Exeunt Citizens] Menenius. O sir, you are not right : have you not known The worthiest men have done 't ? CoRiOLANUS. What must I say ? 45 ' I pray, sir ? ' (Plague upon 't ! I cannot bring My tongue to such a pace) ' Look, sir, my wounds ! I got them in my country's service, when Some certain of your brethren roar'd, and ran From th' noise of our own drums.' Menenius. O me, the gods ! 50 You must not speak of that : you must desire them To think upon you. CoRiOLANUS. Think upon me ? hang 'em ! I would they would forget me, like the virtues Which our divines lose by 'em. Menenius. You '11 mar all : I '11 leave you : pray you, speak to 'em, I pray you, 55 In wholesome manner. \Exit'\ Re-e7iter three of the Citizens CORIOLANUS. Bid them wash their faces, And keep their teeth clean : so, here comes a brace : 43. \Exeunt . . .] Capell | Ff omit. 56. Re-enter . . . | Enter . . . Ff. 54. divines lose by 'em : preachers are ever wasting on them. A Roman referring to ' divines ' is a characteristic anachronism. 56. wholesome : reasonable. Cf. Hamlet, III, ii, 328: "make me a wholesome answer." Coriolanus (lines 56-57) plays on the word. 57. brace. Two of the three citizens who have just entered. They are followed by the third citizen, who speaks in line 59. In line 38 the citizens are directed to approach "by ones, by twos, and by threes." 78 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii You know the cause, sir, of my standing here. 3 Citizen. We do, sir; tell us what hath brought you to 't. 60 CoRiOLANUS. Mine own desert. 2 Citizen. Your own desert ! CoRiOLANUS. Ay, not mine own desire. 3 Citizen. How ? not your own desire ? CoRiOLANUS. No, sir, 't was never my desire yet to trouble the poor with begging. 66 3 Citizen. You must think, if we give you any thing, we hope to gain by you. CORIOLANUS. Well then, I pray, your price o' th' con- sulship. 70 1 Citizen. The price is, to ask it kindly. CORIOLANUS. Kindly ! Sir, I pray let me ha 't : I have wounds to show you, which shall be yours in private. Your good voice, sir : what say you ? 2 Citizen. You shall ha 't, worthy sir. 75 CORIOLANUS. A match, sir. There 's in all two worthy voices begg'd. I have your alms : adieu. 3 Citizen. But this is something odd. 2 Citizen. And 't were to give again — but 't is no matter. \Exeunt the three Citizens] 80 59, 64, 67, 78. 3 Citizen | 3 Cit. 69. 0' th' F4 1 a' th' FiFs I a' th F2. Ff I I Cit. Rowe. 79. And Ff | An Pope. 63, Ay, not I I, not F3F4 | I, but 80. \Exe7mt the three Citizens] Fi II , no F2 1 Ay, but not Camb Globe. Exeunt Ff . 67-68. " Not seeing that Coriolanus spoke ironically, the citizen encourages him — with wasted kindness." — Verity. 73. wounds ... private. Cf. lines 11 5-1 16. Seenote, II, ii, 133-135. 76-77. After the ' match ' (' bargain ') he walks away to meet other citizens. SCENE III CO RIO LAN US 79 Re-enter two other Citizens CoRiOLANUS. Pray you now, if it may stand with the tune of your voices that I may be consul, I have here the custom- ary gown. 4 Citizen. You have deserved nobly of your country, and you have not deserved nobly. 85 CoRiOLANUS. Your enigma ? 4 Citizen. You have been a scourge to her enemies, you have been a rod to her friends ; you have not indeed loved the common people. . 89 CORIOLANUS. You should account me the more virtuous, that I have not been common in my love. I will, sir, flatter my sworn brother, the people, to earn a dearer estimation of them ; 't is a condition they account gentle : and since the wisdom of their choice is rather to have my hat than my heart, I will practise the insinuating nod, and be off to them most counterfeitly ; that is, sir, I will counterfeit the bewitch- ment of some popular man, and give it bountiful to the de- sirers : therefore, beseech you I may be consul. 5 Citizen. We hope to find you our friend ; and there- fore give you our voices heartily. 100 4 Citizen. You have received many wounds for your country. 81. Re-enter . . . | Enter . . . Ff . 86. enigma? | JEmgxna.1 Rowe | 84, 87,101. 4 Citizen Camb Globe Enigma. Ff, I I. Ff.l I Cit. Rowe I Third Cit. Reed. 99. 5 Citizen Camb | 2. Ff. 92. sworn brother. In mediaeval chivalry the brothers in arms {fratres jurati) vowed to share each other's fortunes. Cf. Much Ado About Nothing, I, i, 72-73: "He hath every month a new sworn brother." 93. condition : disposition, temper. So in V, iv, 10. 95. be off to them : be off with my cap to them. Cf. II, ii, 24. 8o THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii CoRiOLANUS. I will not seal your knowledge with show- ing them. I will make much of your voices, and so trouble you no farther. 105 Both Citizens. The gods give you joy, sir, heartily ! \Exeunt\ CoRiOLANUS. Most sweet voices ! Better it is to die, better to starve. Than crave the hire which first we do deserve. Why in this woolvish toge should I stand here, no To beg of Hob and Dick, that do appear. Their needless vouches ? Custom calls me to 't : 106. Both Citizens | Both Ff. | tongue Fi I gowne F2F3F4. — \Exeunt\ Rowe | Ff omit. iii. do F4 I does F1F2F3. 108. starve F4 I sterve F1F2F3. 112. vouches? F4 I Vouches: Fi no. toge Malone (Steevensconj.) F2F3. 103. seal : confirm. To ' seal ' a contract is to ' ratify ' it. 109. Than be humiliated by having to beg for the wages that we have already earned. The rhymed couplets in lines 108-119 indicate the emotional excitement of Coriolanus and give epigrammatic edge to his contempt. ' Deserve ' rhymes with ' starve ' (see textual vari- ants). Cf. ' carve ' and ' serve,' Love's Labour''s Lost, IV, i, 55, 56. no. woolvish toge : wolfish toga. ' Toge ' is a monosyllabic form of ' toga,' the gown worn by the Romans in time of peace. Here the reference may be to the toga Candida, which was worn by those who canvassed for office. The toga was made of undyed wool. A double meaning was probably intended here in 'woolvish,' referring both to the material of the gown and to the fact that the speaker is really playing the part of the wolf in sheep's clothing, wearing the " nap- less vesture of humility" (II, i, 225), while he is conscious of being anything but humble. 111. ' Hob ' and ' Dick ' are Roman roughs with common English names. Another example like ' divines ' (line 54) of what Verity calls the " frank Elizabethanism of Shakespeare's Roman plays." 112. The 'vouches' are 'needless' because in his opinion the voice of the people should have no effect on the choice of a consul. SCENE III CORIOLANUS 8l What custom wills, in all things should we do 't, The dust on antique time would lie unswept, And mountainous error be too highly heapt 115 For truth to o'er-peer. Rather than fool it so, Let the high office and the honour go To one that would do thus. I am half through : The one part suffered, the other will I do. Re-enter three Citizens more Here come moe voices. 120 Your voices : for your voices I have fought ; Watch'd for your voices ; for your voices bear Of wounds two dozen odd ; battles thrice six I have seen and heard of ; for your voices have Done many things, some less, some more : your voices : 125 Indeed, I would be consul. 6 Citizen. He has done nobly, and cannot go without any honest man's voice. 7 Citizen. Therefore let him be consul : the gods give him joy, and make him good friend to the people ! 130 All Citizens. Amen, amen. God save thee, noble consul ! \Exeunt'\ Coriolanus. Worthy voices ! 120. Re-enter . . . | Enter . . . Ff . | 6 Cit. Reed. 127. 6 Citizen Camb | i.Cit. Ff | 130. good Ff I a good Rowe. 5 Cit. Reed. 132. \Exeimt\ Rowe | Ff omit. 129. 7 Citizen Camb | 2. Cit. Ff 120-125. The spirit of this speech is one of irony and burlesque. The repetition of 'voices' and the affected grandiloquence of lines 123-124 emphasize this. — moe: more. In Middle English 'moe,' or 'mo,' was used of number, and with collective nouns; 'more' had reference specifically to size. See Murray. 82 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Re-e?iter Menenius, ivith Brutus and Sicinius Menenius. You have stood your limitation, and the tribunes Endue you with the people's voice : remains 135 That in th' official marks invested, you Anon do meet the senate. CoRiOLANUs. Is this done ? Sicinius. The custom of request you have discharg'd : The people do admit you, and are summon'd To meet anon, upon your approbation. 140 CoRiOLANUs. Where ? at the senate-house ? Sicinius. There, Coriolanus. CORIOLANUS. May I change these garments ? Sicinius. You may, sir. Coriolanus. That I '11 straight do ; and, knowing myself again, Repair to th' senate-house. Menenius. I '11 keep you company. Will you along ? 145 Brutus. We stay here for the people. Sicinius. Fare you well. \Exeunt Coriolanus and Menenius] He has it now ; and, by his looks, methinks 'T is warm at 's heart. Brutus. With a proud heart he wore His humble weeds. Will you dismiss the people t 149 147. Scene VIII Pope. 134. your limitation : your appointed time, the time required of you. 135. remains : it remains. For this form see Abbott, § 404. 137. Anon: immediately. So in Hne 140. Cf. ' presently,' hne 248. 140. upon your approbation : to confirm your election. Cf. line 246. SCENE III CORIOLANUS 83 Re-enter Citizens SiciNius. How now, my mastersl have you chose this man? 1 Citizen. He has our voices, sir, Brutus. We pray the gods he may deserve your loves. 2 Citizen. Amen, sir : to my poor unworthy notice. He mock'd us when he begg'd our voices. 3 Citizen. Certainly He flouted us downright. 155 1 Citizen. No, 't is his kind of speech ; he did not mock us. 2 Citizen. Not one amongst us, save yourself, but says He us'd us scornfully : he should have show'd us His marks of merit, wounds receiv'd for 's country. 159 SiciNius. Why, so he did, I am sure. Citizens. No, no ; no man saw 'em. 3 Citizen. He said he had wounds, which he could show in private ; And with his hat, thus waving it in scorn, * I would be consul,' says he : ' aged custom, But by your voices, will not so permit me : Your voices therefore.' When we granted that, 165 Here was ' I thank you for your voices : thank you : Your most sweet voices : now you have left your voices, I have no further with you.' Was not this mockery ? SiciNius. Why either were you ignorant to see 't ? 150. Re-enter Citizens I Enter the 160. Citizens | All Ff. Plebeians Ff. 162. hat Ff | cap Pope. 153. notice Ff | notion Dyce. 169. ignorant Ff I impotent Hanmer. 163. aged custom. Historically this was but eighteen years after the expulsion of Tarquin and the establishment of the consulship. 169. ignorant to see 't : too stupid to see it. 84 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Or, seeing it, of such childish friendliness 170 To yield your voices ? Brutus. Could you not have told him, As you were lesson'd, when he had no power, But was a petty servant to the state. He was your enemy ; ever spake against Your liberties and the charters that you bear 175 I' th' body of the weal ; and now, arriving A place of potency, and sway o' th' state, If he should still malignantly remain Fast foe to th' plebeii, your voices might Be curses to yourselves ? You should have said 180 That as his worthy deeds did claim no less Than what he stood for, so his gracious nature Would think upon you for your voices, and Translate his malice towards you into love. Standing your friendly lord. SiciNius. Thus to have said, 185 As you were fore-advis'd, had touch'd his spirit And tried his inclination ; from him pluck'd Either his gracious promise, which you might. As cause had call'd you up, have held him to ; Or else it would have gall'd his surly nature, 190 177. A place F1F2F3 I At place F4. 175. charters : political rights. Cf. I, ix, 14. 176. weal: state, body politic. Cf. I, i, 146; III, i, 176. — arriv- ing : arriving at. Prepositions are frequently omitted after verbs of motion. See Abbott, § 198. 179. plebeii : plebeians. The Latin name, here pronounced' ple'be-i.' 186. touch'd : tested. The metaphor is that of a touchstone. Cf. 'friends of noble touch,' IV, i, 49. 190-193. Shakespeare has many metaphors of a high-spirited horse. SCENE III CORIOLANUS 85 Which easily endures not article Tying him to aught ; so, putting him to rage, You should have ta'en the advantage of his choler. And pass'd him unelected. Brutus. Did you perceive He did solicit you in free contempt, 195 When he did need your loves ; and do you think That his contempt shall not be bruising to you, When he hath power to crush ? Why, had your bodies No heart among you ? or had you tongues to cry Against the rectorship of judgment ? SiciNius. Have you, 200 Ere now, denied the asker ? and now again. Of him that did not ask, but mock, bestow Your sued-for tongues ? 3 Citizen. He 's not confirm'd ; we may deny him yet. 2 Citizen. And will deny him : 205 1 11 have five hundred voices of that sound. I Citizen. I twice five hundred, and their friends to piece 'em. Brutus. Get you hence instantly, and tell those friends. They have chose a consul that will from them take Their liberties, make them of no more voice 210 Than dogs, that are as often beat for barking. As therefore kept to do so. SiciNius. Let them assemble ; And, on a safer judgment, all revoke 207. I twice F1F2F3 I I, twice F4 I Ay, twice Rowe. 200. Against what your judgment counseled or commanded. 212. therefore. Some modern editors substitute 'they are.' 86 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii Your ignorant election : enforce his pride, And his old hate unto you : besides, forget not 215 With what contempt he wore the humble weed. How in his suit he scorn'd you : but your loves, Thinking upon his services, took from you Th' apprehension of his present portance. Which most gibingly, ungravely, he did fashion 220 After the inveterate hate he bears you. Brutus. Lay A fault on us, your tribunes, that we labour 'd. No impediment between, but that you must Cast your election on him. SiciNius. Say you chose him More after our commandment than as guided 225 By your own true affections ; and that your minds, Pre-occupied with what you rather must do Than what you should, made you against the grain To voice him consul : lay the fault on us. 229 Brutus. Ay, spare us not. Say we read lectures to you, How youngly he began to serve his country, How long continued, and what stock he springs of, 214. enforce : lay stress on. Cf. Ill, iii, 3, and see note. 219. portance : bearing. ' Port ' is the more common form. 222-224. we labour'd ... on him : we took pains that there might be no obstacle to prevent you from voting for him. Here we have an excellent piece of that demagogical craft which is summed up in the proverb of holding the dog and hounding it. 231. youngly : early. Cf. Sonnets, XI, 3 : "And that fresh blood which youngly thou bestowest." "But Martins being more inclined to the wars than any other gentleman of his time, began from his childhood to give himself to handle weapons, and daily did exercise himself therein : and he esteemed outward armour to no purpose, unless one were naturally armed within." — Plutarch. SCENE III CORIOLANUS 8/ The noble house, o' th' Martians ; from whence came That Ancus Martius, Numa's daughter's son, Who, after great Hostilius, here was king ; 235 Of the same house Publius and Quintus were. That our best water brought by conduits hither, [And he that was surnamed Censorinus,] 233-240. " The house of the Martians at Rome was of the number of the Patricians, out of the which have sprung many noble person- ages, whereof Ancus Martius was one, King Numa's daughter's son, who was King of Rome after Tullus Hostilius. Of the same house were Publius and Quintus, who brought to Rome their best water they had, by conduits." — Plutarch. 238-240. This is the textual crux of the play. The Folios read : And Nobly nam'd, so twice being Censor, Was his great Ancestor. The context shows that something is wanting. The easiest assump- tion is that the printer has omitted a line. The striking similarity of the two lines given in the emended text would make it easy for a printer to omit one or the other. Such an omission is not unusual even in these days of careful typesetting. The material for the missing line is supplied from Plutarch : " Censorinus also came of that family, that was so surnamed, because the people had chosen him censor twice." The only question is that of arrangement. The line should begin with 'And,' the natural connective with what precedes. ' Cen- sorinus ' is put at the end of the line because it agrees with the con- text in preserving a climax as in lines 247-249, and places ' Censorinus' over 'Censor' (spelled with a capital in the Folios). Furthermore, this position of ' Censorinus ' is supported by the only two passages in Shakespeare where the word 'surnamed' occurs {Love's Labour'' s Losi.Y, ii, 553; TiHis A^idronicus, I, i, 23). The word 'so' in the passage from Plutarch merely anticipates the causal clause, and hence plays no part in the emendation. A widely accepted rearrangement of the lines is found in the Globe text : And [Censorinus] nobly named so, Twice being [by the people chosen] censor, Was his ffreat ancestor. 88 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act ii And nobly nam'd so, twice being censor, Was his great ancestor. SiciNius. One thus descended, 240 That hath beside well in his person wrought To be set high in place, we did commend To your remembrances ; but you have found. Scaling his present bearing with his past. That he 's your fixed enemy, and revoke 245 Your sudden approbation. Brutus. Say, you ne'er had done 't (Harp on that still) but by our putting on ; And presently, when you have drawn your number, Repair to th' Capitol. All. We will so : almost all Repent in their election. \Exeunt Citizens] Brutus. Let them go on : 250 This mutiny were better put in hazard. Than stay, past doubt, for greater : If, as his nature is, he fall in rage With their refusal, both observe and answer The vantage of his anger. SiciNius. To th' Capitol, come : 255 We will be there before the stream o' th' people ; And this shall seem, as partly 't is, their own, Which we have goaded onward. \Exeunt'\ 251. [Exeunt Citizens] Exeunt Plebeians Ff. 244. Scaling : putting in the scales, weighing, estimating. 247. putting on: instigating, inciting. Cf. * put on,' II, i, 247. 248. presently : immediately. — drawn your number : assembled those who think as you do. Cf. lines 206-207. 254-255. Be ready to take advantage of his anger. ACT III Scene I. Rome. A street Cornets. Enter Coriolanus, Menenius, all the Gentry, CoMiNius, Titus Lartius, and other Senators Coriolanus. Tullus Aufidius then had made new head ? Lartius. He had, my lord, and that it was which caus'd Our swifter composition. Coriolanus. So then the Volsces stand but as at first : Ready, when time shall prompt them, to make road 5 Upon 's again. CoMiNius. They are worn, lord consul, so. That we shall hardly in our ages see Their banners wave again. Coriolanus. Saw you Aufidius .? Lartius. On safe-guard -he came to me, and did curse Against the Volsces, for they had so vilely 10 Yielded the town : he is retired to Antium. Coriolanus. Spoke he of me t Lartius. He did, my Idrd, Coriolanus. How .? what ? ACT III. Scene I | Actus Ter- i. head? Rowe i head. Ff. tius Ff. — Rome. A street \ Ff omit. lo. vilely F4 I vildly F1F2F3. I. made new head: collected a fresh army. Cf. II, ii, 85. 3. Our swifter composition : coming to terms sooner than we had intended. We still speak of ' composing ' (settling) differences. 9. On safe-guard : with a guard (i.e. of Roman troops) to protect him. 89 90 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Lartius. How often he had met you, sword to sword : That of all things upon the earth he hated Your person most : that he would pawn his fortunes 1 5 To hopeless restitution, so he might Be calPd your vanquisher. CoRiOLANUS, At Antium lives he ? Lartius. At Antium. CoRiOLANUS. I wish I had a cause to seek him there, To oppose his hatred fully. Welcome home. 20 Enter Sicinius and Brutus Behold, these are the tribunes of the people. The tongues o' th' common mouth. I do despise them : For they do prank them in authority, Against all noble sufferance. Sicinius. Pass no further. CORIOLANUS. Ha ? what is that ? 25 Brutus. It will be dangerous to go on. No further. CORIOLANUS. What makes this change .'' Menenius. The matter ? CoMiNius. Hath he not pass'd the noble and the common ? Brutus. Cominius, no. CoRiOLANUS. Have I had children's voices ? 30 I Senator. Tribunes, give way ; he shall to th' market- place. 29. noble . . . common Fi I Noble 31, 63, 75. i Senator | i. S. Ca- . . . Commons F2F3F4 | nobles . . . pell | Senat. Ff. commons Rowe. 16. To hopeless restitution : beyond hope of recovery. 19-20. Ironical. Coriolanus little realizes how soon he will go to Antium, and with what change of feelings. 24. Against all noble sufferance : beyond the endurance of the nobles. SCENE I CORIOLANUS 91 Brutus. The people are incens'd against him. SiCINIUS. Stop, Or all will fall in broil. CoRiOLANUS. Are these your herd ? Must these have voices, that can yield them now. And straight disclaim their tongues ? What are your offices ? You being their mouths, why rule you not their teeth } 36 Have you not set them on ? Menenius. Be calm, be calm. CoRiOLANUs. It is a purpos'd thing, and grows by plot. To curb the will of the nobility : Suffer 't, and live with such as cannot rule, 40 Nor ever will be ruled. Brutus. Call 't not a plot : The people cry you mock'd them ; and of late, When corn was given them gratis, you repin'd, Scandal'd the suppliants for the people, call'd them Time-pleasers, flatterers, foes to nobleness. 45 Coriolanus. Why, this was known before. Brutus. Not to them all. Coriolanus. Have you inform'd them sithence ? 44. suppliants for F4 1 Suppliants : for F1F2F3. 43-45. "The common people stood also about the palace where the council was kept, . . . persuading themselves that the corn they had bought should be sold good cheap, and that which was given should be divided by the poll, without paying a penny. . . . But Martins . . . did somewhat sharply take up those who went about to gratify the people therein : and called them people-pleasers, and traitors to the Nobility." — Plutarch. 47. sithence. The uncontracted form of ' since.' Shakespeare uses ' sithence ' and the shortened form ' sith,' like ' since,' both as an adverb of time and as a subordinating conjunction. 92 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act m Brutus. How ? I inform them ? CoMiNius. You are like to do such business. Brutus. .. Not unlike Each way, to better yours. CoRiOLANUs. Why then should I be consul ? by yond clouds Let me deserve so ill as you, and make me 51 Your fellow tribune. SiciNius. You show too much of that For which the people stir : if you will pass To where you are bound, you must inquire your way. Which you are out of, with a gentler spirit; 55 Or never be so noble as a consul. Nor yoke with him for tribune. Menenius. Let 's be calm. CoMiNius. The people are abus'd ; set on. This palt'ring Becomes not Rome ; nor has Coriolanus Deserv'd this so dishonour'd rub, laid falsely 66 I' th' plain way of his merit. 48. You . . . business. Theobald gave this speech to Coriolanus. 48-49. Not unlike Each way, to better yours : not unlikely to sur- pass your action in every way. 58. abus'd : deceived, imposed upon. The word means Hterally 'use amiss.' — set on. This may be either in the same construction as 'abus'd' and mean 'instigated,' 'led on,' or it may be an impera- tive in the sense of ' proceed,' ' on to the market-place ! ' — palt'ring : shuffling, equivocating. Ci./iclms Ccesar, II, i, 124-126: what other bond Than secret Romans that have spoke the word, And will not palter? 60. dishonour'd rub : dishonourable thwarting. Murray defines 'rub' as " an obstacle or impediment by which a bowl is hindered in, or diverted from, its proper course." Cf. Henry V, V, ii, 33 : " What rub or what impediment there is." SCENE I ' CORIOLANUS 93 CoRiOLANUS. . Tell me of corn ! This was my speech, and I will speak 't again — Menenius. Not now, not now. I Senator. Not in this heat, sir, now. CoRiOLANUS. Now as I live, I will. My nobler friends, I crave their pardons : 65 For the mutable, rank-scented many, let them Regard me, as I do not flatter, and Therein behold themselves : I say again, In soothing them, we nourish 'gainst our senate The cockle of rebellion, insolence, sedition, 70 Which we ourselves have ploughed for, sow'd, and scatter'd, By mingling them with us, the honour'd number, Who lack not virtue, no, nor power, but that Which they have given to beggars. Menenius. Well, no more. I Senator. No more words, we beseech you. CORIOLANUS. How ? uo morc ? As for my country, I have shed my blood, 70 Not fearing outward force, so shall my lungs Coin words till their decay against those measles Which we disdain should tetter us, yet sought The very way to catch them. 62. again — Rowe I againe. Ff. 71. ploughed | plowed Ff. 66. many F4 I Meynie Fi. 78. measles Rowe | Meazels Ff. 67-68. " Let them look in the mirror which I hold up to them, a mirror which does not flatter, and see themselves." — Johnson. 69-71. ''They nourished against themselves the naughty seed and cockle of insolence and sedition, which had been sowed and scattered abroad amongst the people." — Plutarch. 78. measles : leprous wretches. The word meant both ' lepers ' and ' leprosy.' 94 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act hi Brutus. You speak o' th' people, 80 As if you were a god, to punish, not A man of their infirmity. SiciNius. 'T weire well We let the people know 't. Menenius. What, what ? his choler ? CoRiOLANus. Choler ? Were I as patient as the midnight sleep, 85 By Jove, 't would be my mind ! SiciNius. It is a mind That shall remain a poison where it is, Not poison any further. CoRiOLANUS. Shall remain ? Hear you this Triton of the minnows ? mark you His absolute ' shall ' } CoMiNius. 'T was from the canon. CORIOLANUS. ^ Shall ? ' 90 O good, but most unwise patricians ! why. You grave but reckless senators, have you thus Given Hydra here to choose an officer. That with his peremptory * shall,' being but The horn and noise o' th' monster's, wants not spirit 95 90. canon | Cannon Ff. FiF2 I wreakless F3F4. 91. good Pope Camb | God Ff. 95. monster's Delius | monsters 92. reckless Hanmer j wreaklesse Ff | monster Capell. 89. Triton. The sea demigod that blows his horn of conch shell to raise or calm the waves. A great personage to the little fish. 90. from the canon: contrary to the law. Cf. Ill, iii, 12-18. Some editors interpret it ' according to the rule.' In Porter and Clarke's ' First Folio ' edition, the ' Cannon ' of the Folios is retained in the sense of ' big gun.' 93. Hydra. See note, II, iii, 15. Cf. IV, i 1-2. 95. The horn and noise : the noisy horn. A hendiadys. SCENE I CORIOLANUS 95 To say he '11 turn your current in a ditch, And make your channel his ? If he have power, Then vail your ignorance : if none, awake Your dangerous lenity : if you are learn'd, Be not as common fools ; if you are not, 100 Let them have cushions by you. You are plebeians, If they be senators : and they are no less. When, both your voices blended, the great'st taste Most palates theirs. They choose their magistrate, And such a one as he, who puts his ' shall,' 105 His popular ' shall,' against a graver bench Than ever frown'd in Greece. By Jove himself, It makes the consuls base ! and my soul aches To know, when two authorities are up, Neither supreme, how soon confusion no May enter 'twixt the gap of both, and take The one by th' other. CoMiNius. Well, on to th' market-place. CoRiOLANUS. Whoever gave that counsel, to give forth The corn o' th' storehouse gratis, as 't was us'd Sometime in Greece — 115. Greece — F3F4 I Greece. F1F2. 98. vail: lower (in token of submission). Cf. i Heniy VI, V, iii, 25 : "France must vail her lofty plumed crest." This word is distinct from 'veil.' 99. Your dangerous lenity : lenity dangerous to you. loi. have cushions by you : sit beside you (in the Capitol). 102-104. and they . . . palates theirs : and they are no less than senators when in the blending of your voices and theirs the flavour tastes most like theirs. The predominant flavour is plebeian. 107. Greece. The birthplace of democracy. See note, lines 116-1 18. no. confusion : utter ruin. So in line 190. III. take : destroy. Cf. IV, iv, 20, g6 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Menenius. Well, well, no more of that. 115 CoRiOLANUS. Though there the people had more absolute power, I say, they nourish'd disobedience, fed The ruin of the state. Brutus. Why, shall the people give One that speaks thus their voice .'* CoRiOLANUS. I '11 give my reasons, More worthier than their voices. They know the corn 120 Was not our recompense, resting well assur'd They ne'er did service for't : being press'd to the war, Even when the navel of the state was touch'd. They would not thread the gates : this kind of service Did not deserve com gratis. Being i' th' war, 125 Their mutinies and revolts, wherein they show'd Most valour, spoke not for them. Th' accusation Which they have often made against the senate, 120. worthier Fi | worthie F2 I worthy F3F4. 116-118. Though there . . . the state. "They that gave counsel and persuaded, that the corn should be given out to the common people gratis, as they used to do in the cities of Greece, where the people had more absolute power, did but only nourish their disobe- dience, which would break out in the end, to the utter ruin and overthrow of the whole state." — Plutarch. 120-128. They know . . . senate. "For they will not think it is done in recompence of their service past, sithence they know well enough they have so oft refused to go to the wars when they were commanded : neither for their mutinies when they went with us, whereby they have rebelled and forsaken their country." — Plutarch. — more worthier. Double comparatives and superlatives, to give emphasis, are common in Shakespeare. See Abbott, § 11. 124. thread: pass through. Cf. Richard II, V, v, 17 : "To thread the postern of a small needle's eye." SCENE I CORIOLANUS 97 All cause unborn, could never be the native Of our so frank donation. Well, what then ? 130 How shall this bosom-multiplied digest The senate's courtesy ? Let deeds express What 's like to be their words, ' We did request it, We are the greater poll, and in true fear They gave us our demands.' Thus we debase 135 The nature of our seats, and make the rabble Call our cares fears ; which will in time Break ope the locks o' th' senate, and bring in The crows to peck the eagles. Menenius. Come, enough. Brutus. Enough, with over-measure. CoRiOLANUs. No, take more. 140 What may be sworn by, both divine and human, Seal what I end withal ! This double worship 129. native Ff Camb I motive 131. bosom-multiplied Ff | bisson Singer Globe. multitude Dyce Globe. 129. All cause unborn: no cause existing. — native: parent, source. ' Native ' carries out the figure suggested in ' unborn.' 131. this bosom-multiplied. Coriolanus again refers to the plebeians as the Hydra, line 93. In II, iii, 15, he calls them the 'many-headed,' referring to their eating. Here he uses the word 'bosom' as the seat of their thoughts and feelings. How, he asks, can the multitude, with such feelings against the senate, be made to think that the senate is courteous to them.'' For 'bosom' in this sense compare A Midsummer Nighfs Dream, I, i, 216; Othello, III, i, 57-58; The Merchant of Venice, IV, i, 31. A close parallel to 'this bosom- multiplied' is 'the common bosom' {King Lear,N , iii, 49), meaning the hearts of the common people. 132-133. Let their past and present deeds be taken as an indica- tion of what they are likely to speak openly. 134. greater poll : majority. Cf. Ill, iii, 10. 142. Seal: confirm, attest. — worship: dignity, authority. 98 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii (Where one part does disdain with cause, the other Insult without all reason : where gentry, title, wisdom Cannot conclude but by the yea and no 145 Of general ignorance) it must omit Real necessities, and give way the while To unstable slightness. Purpose so barr'd, it follows, Nothing is done to purpose. Therefore beseech you (You that will be less fearful than discreet, 150 That love the fundamental part of state More than you doubt the change on 't ; that prefer A noble life before a long, and wish To jump a body with a dangerous physic, That 's sure of death without it) at once pluck out 155 The multitudinous tongue ; let them not lick The sweet which is their poison. Your dishonour Mangles true judgment, and bereaves the state Of that integrity which should become 't ; Not having the power to do the good it would 160 For th' ill which doth control 't. Brutus. Has said enough. 143. Where one Rowe Globe De- 144. reason Fi | season F2F3F4. lius I Whereon Ff. 152. on 't Fi | oft F2 I oft F3F4. 144. without : outside, beyond. — gentry : gentle birth. 145. conclude : come to terms, settle a question. 152. doubt the change on *t : dread the change of it. 154. jump: imperil. The 'dangerous physic' which Coriolanus contemplates is the abolition of the tribuneship. For 'jump' as a noun meaning ' hazard (of battle) ' compare Antony and Cleopatra, III, viii, 6. 156. The multitudinous tongue. Cf. 'The tongues o' th' common mouth,' line 22. The Hydra is still in his mind. See note, line 131. 156-157. lick The sweet. That is, take part in state affairs. 159. integrity: entirety. The original (Latin) meaning. The state is now divided against itself. SCENE I CORIOLANUS 99 SiciNius. Has spoken like a traitor, and shall answer As traitors do. CoRiOLANUS. Thou wretch, despite o'erwhelm thee ! What should the people do with these bald tribunes ? 165 On whom depending, their obedience fails To th' greater bench : in a rebellion, When what 's not meet, but what must be, was law, Then were they chosen : in a better hour, Let what is meet be said it must be meet, 170 And throw their power i' th' dust. Brutus. Manifest treason ! SiciNius. This a consul ? no. Enter an ^dile Brutus. The aediles, ho ! let him be apprehended. SiciNius. Go call the people : \Exit ^dile.] in whose name myself Attach thee as a traitorous innovator, 175 A foe to th' public weal. Obey, I charge thee, And follow to thine answer. 174. lExit ^dile.] Collier | Ff omit. 165. bald: senseless. Cf. / Henry IV^ I, iii, 65: "bald, unjointed chat." Verity suggests ' in their dotage ' as the meaning. 167-168. The punctuation of the Folios is " To' th' greater Bench, in a Rebellion : When what's not meet, but ..." 173. aediles : police. These magistrates originally had charge of public buildings, and hence the name, from aedes, 'house.' 174. Go call. The Folios do not place a comma after 'go,' as is usually done in modern editions. In the Elizabethan period 'go' and 'come' still took the simple infinitive (without 'to') to express purpose, where to-day we may still use the infinitive with 'to,' but prefer 'and' with a coordinate verb. Cf. line 225. lOO THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii CoRiOLANUs. Hence, old goat ! Senators, etc. We '11 surety him. CoMiNius. Ag'd sir, hands off. CORIOLANUS. Hence, rotten thing ! or I shall shake thy bones Out of thy garments. SiciNius. Help, ye citizens ! i8o Enter a rabble of Citizens, tvith the ^diles Menenius. On both sides more respect. SiciNius. Here 's he that would take from you all your power. Brutus. Seize him, aediles I Citizens. Down with him ! down with him ! Senators, etc. Weapons, weapons, weapons ! 185 \They all bustle about Coriolanus] ' Tribunes ! ' * Patricians ! ' ' Citizens ! ' ' what, ho ! ' * Sicinius 1 ' ' Brutus ! ' ^ Coriolanus ! ' ' Citizens ! ' Citizens. Peace, peace, peace ! stay, hold, peace ! Menenius. What is about to be ? I am out of breath. Confusion 's near. I cannot speak. You, tribunes 190 To th' people ! Coriolanus, patience ! Speak, good Sicinius. Sicinius. Hear me, people ; peace ! Citizens. Let 's hear our tribune : peace ! speak, speak, speak ! 178. Senators, etc, I All Ff. 184,188, 193, etc. CitizensI All Ff. 181. Enter... Citizens . . . ^dilesl 185. Senators, etc. I 2 Sen. Ff. Enter . . . Plebeians . . . iEdiles Ff . — 190. Confusion 's near F3F4 I Con- Scene II Pope. fusions neere Fi. 190. Confusion : ruin. Cf. line no. — You : you speak. Some editors read " You, tribunes, Speak ..." SCENE I CORIOLANUS ; lOI SiciNius. You are at point to lose your liberties : Martius would have all from you ; Martius, 195 Whom late you have nam'd for consul. Menenius. Fie, fie, fie ! This is the way to kindle, not to quench. I Senator, To unbuild the city, and to lay all fiat. SiciNius. What is the city but the people ? Citizens. True, The people are the city. 200 Brutus. By the consent of all, we were establish'd The people's magistrates. Citizens. You so remain. Menenius. And so are like to do. CoMiNius. That is the way to lay the city flat, To bring the roof to the foundation, 205 And bury all, which yet distinctly ranges, In heaps and piles of ruin. SiciNius. This deserves death. Brutus. Or let us stand to our authority. Or let us lose it : we do here pronounce. Upon the part o' th' people, in whose power 210 We were elected theirs, Martius is worthy Of present death. SiciNius. Therefore lay hold of him : 198. I Senator I Sena. Ff. 206. distinctly ranges : stand distinct and in order. 207. This. The reference is to the attack made by Coriolanus on the liberties of the people. Pope and some modern editors give this speech to Coriolanus, but, as Keightley says, he " is standing apart, in proud and sullen rage." 212. present : immediate. As in III, iii, 21 ; IV, iii, 42. Often so. Cf. 'presently,' III, iii, 12; IV,. v, 214. I02 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Bear him to th' rock Tarpeian, and from thence Into destruction cast him. Brutus. ^diles, seize him ! Citizens.' Yield, Martins, yield! Menenius. Hear me one word : 215 Beseech you, tribunes, hear me but a word. ^DiLES. Peace, peace ! Menenius. [To Brutus] Be that you seem, truly your country's friend. And temp'rately proceed to what you would Thus violently redress. Brutus. Sir, those cold ways, 220 That seem like prudent helps, are very poisonous. Where the disease is violent. Lay hands upon him, And bear him to the rock. [CoRiOLANUS draws his sword] CoRiOLANUS. No, I '11 die here : There 's some among you have beheld me fighting : Come try upon yourselves what you have seen me. 225 Menenius. Down with that sword ! Tribunes, withdraw awhile. 215. Citizens I Cit, Capell | All 218. [Tc? Brutus] Camb I Ff omit. Pie. Ff. — friend Ff | friends Rowe. 213-214. "Whereupon Sicinius, the cruellest and stoutest of the Tribunes, after he had whispered a little with his companions, did openly pronounce, in the face of all the people, Martins as con- demned by the Tribunes to die. Then presently he commanded the ^diles to apprehend him, and carry him straight to the rock Tarpeian, and to cast him headlong down the same." — Plutarch. 216,236. Beseech. The subject 'I' before 'beseech' and 'pray' is frequently omitted. Cf. IV, v, 22. 225. Come try. Cf. 'Go call,' line 174, and see note. SCENE I CORIOLANUS 103 Brutus. Lay hands upon him. Menenius. Help Martius, help : You that be noble, help him, young and old ! Citizens. Down with him, down with him ! 229 \In this mutiny, the Tribunes, the ^diles, and the People are beat iii\ Menenius. Go, get you to your house : be gone, away ! All will be naught else. 2 Senator. Get you gone. CoMiNius. Stand fast ; We have as many friends as enemies. Menenius. Shall it be put to that ? I Senator. The gods forbid ! I prithee, noble friend, home to thy house ; Leave us to cure this cause. Menenius. For 't is a sore upon us, 235 You cannot tent yourself : be gone, beseech you. CoMiNius. Come, sir, along with us. Coriolanus. I would they were barbarians, as they are 229. him! I him. Exeunt Ff. Corio. Fi. 230. your Rowe Camb Globe | 238-242. Coriolanus. I . . . Cap- our Ff. itol . . . Menenius. Be gone . . . an- 233. I Senator | Sena. Ff. other Steevens | Me?ie. I . . . Capitoll : 237. CoMiNius I Com. F2F3F4 I Be gone . . . another Ff. 227. Help Martius, help. " The noblemen, being much troubled to see so much force and rigour used, began to cry aloud ' Help Mar- tius': so those that laid hands on him being repulsed, they com- passed him in round among themselves, and some of them, holding up their hands to the people, besought them not to handle him thus cruelly." — Plutarch. 236. tent: probe. See note, I, ix, 31. 238-240. I would . . . th' Capitol. As the textual notes show, the Folios give this speech to Menenius. Steevens, following Tyrwhitt's conjecture, transferred it to Coriolanus. I04 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Though in Rome litter'd : not Romans, as they are not, Though calved i' th' porch o' th' Capitol. Menenius. Be gone; 240 Put not your worthy rage into your tongue ; One time will owe another. CoRiOLANUS. On fair ground I could beat forty of them. Menenius. I could myself Take up a brace o' th' best of them ; yea, the two tribunes. CoMiNius. But now 't is odds beyond arithmetic, 245 And manhood is call'd foolery, when it stands Against a falling fabric. Will you hence, Before the tag return ? whose rage doth rend Like interrupted waters, and o'erbear What they are us'd to bear. Menenius. Pray you, be gone : 250 I '11 try whether my old wit be in request 242. CoRiOLANUS I Corio. Fi I Com. F2F3F4. 242. One time will owe another : one time will have its debt to pay to another; "whatsoever a man soweth, that shall he also reap" ( Galatians, vi, 7) ; " they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind" {Hosea, viii, 7). Coriolanus is urged to curb his wrath, and these words are added as a warning rather than as a promise of future victory. Venting his rage will only add fuel to the flame of feeling already kindled against him. This is supported by Menenius's words in lines 256-260. 243. forty. Used indefinitely to express a large number. Com- monly so in the Bible. Cf. Genesis, vii, 4 ; Exodus, xvi, 35 ; xxiv, 18. 248. tag : rabble, tag and rag. ' Tag ' meant originally " one of the narrow . . . pendent pieces made by slashing the skirt of a gar- ment; hence, any hanging, ragged or torn piece." — Murray. Cf. 'fragments,' I, i, 217, and see note. 251. " Menenius' ' old wit ' has been matched against the people and their tribunes before . . . without any marked success." — Chambers. SCENE I CORIOLANUS 105 With those that have but little : this must be patch'd With cloth of any colour. CoMiNius. Nay, come away. \Exemit CoRiOLANus, Cominius, and others] A Patrician. This man has marr'd his fortune. Menenius. His nature is too noble for the world : 255 He would not flatter Neptune for his trident, Or Jove for 's power to thunder : his heart 's his mouth : What his breast forges, that his tongue must vent, And, being angry, does forget that ever He heard the name of death. [A noise within] 260 Here 's goodly work ! A Patrician. I would they were a-bed ! Menenius. I would they were in Tiber 1 What the vengeance ! Could he not speak 'em fair ? Re-enter Brutus and Sicinius, with the rabble SiciNius. Where is this viper, That would depopulate the city, and Be every man himself .-* Menenius. You worthy tribunes — 265 SiciNius. He shall be thrown down the Tarpeian rock With rigorous hands : he hath resisted law. And therefore law shall scorn him further trial Than the severity of the public power, Which he so sets at nought. I Citizen. He shall well know 270 253. [. , . Cominius, and others] 261. A Patrician | Patri. Ff | 2. Capell I and Cominius Ff. P. Capell. 254. Scene IV Pope. — A Patri- 263. Re-enter . . . rabble \ Enter CI AN I Patri. Ff I I. P. Capell. . . . rabble againe Ff. I06 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii The noble tribunes are the people's mouths, And we their hands. Citizens. He shall, sure on 't. Menenius. Sir, sir — '■ SiciNius. Peace ! Menenius. Do not cry havoc, where you should but hunt With modest warrant. SiciNius. Sir, how comes 't that you 275 Have holp to make this rescue ? Menenius. Hear me speak ? As I do know the consul's worthiness, So can I name his faults — SiciNius. Consul .'' what consul ? Menenius. The consul Coriolanus. Brutus. He consul ! Citizens. No, no, no, no, no. 280 Menenius. If, by the tribunes' leave, and yours, good people, I may be heard, I would crave a word or two ; The which shall turn you to no further harm Than so much loss of time. SiciNius. Speak briefly, then ; 272. shall, sure on 't | shall sure be sure on 't Pope, ont Fi I shall sure out F2F3F4 I shall 272, 280. Citizens | All Ff. 274-275. havoc. The phrase 'cry havoc' (Old French crier havot) meant originally "to give to an army the order havoc !, as the signal for the seizure of spoil, and so of general spoliation or pillage." — Murray. Ci. Julius Ccesar, III, i, 273; King Johri, II, i, 357. — hunt With modest warrant. It was a high crime for anybody to give the signal (' havoc ! ') without authority from the general in chief. 276. Hear me speak ? will you hear me speak ? The punctuation is that of the Folios. Most editors change the question to an imperative. SCENE I CORIOLANUS lO/ For we are peremptory to dispatch 285 This viperous traitor : to eject him hence Were but one danger, and to keep him here Our certain death : therefore it is decreed He dies to-night. Menenius. Now the good gods forbid That our renowned Rome, whose gratitude 290 Towards her deserved children is enroll'd In Jove's own book, like an unnatural dam Should now eat up her own ! SiciNius. He 's a disease that must be cut away. Menenius. O, he 's a limb, that has but a disease ; 295 Mortal, to cut it off ; to cure it, easy. What has he done to Rome that 's worthy death ? Killing our enemies, the blood he hath lost (Which, I dare vouch, is more than that he hath By many an ounce) he dropp'd it for his country : 300 And what is left, to lose it by his country Were to us all that do 't and suffer it, A brand to th' end o' th' world. SiciNius. This is clean kam. 286. viperous F4 I Viparous F1F2F3. 303. kam F4 I kamme F1F2 I 301. lose F3F4 I loose F1F2. kamm F3. 287. but one danger : nothing but a continual source of danger. Editors have apparently overlooked the significance of 'but.' Theo- bald changed ' one ' to ' our ' ; the Cambridge editors suggest reading 'but moe danger.' 291. deserved: deserving. See Abbott, §§372-374. 292. Jove's own book : the book of life. " A Jewish not a Roman idea." — Herford. Ci. Malachi, iii, 16; Revelation, xx, 12. 303. clean kam: all wrong. 'Kam,' or 'cam,' is a Welsh word, meaning 'crooked.' Cf. Cotgrave's Dictionarie {161 1) : ^^ cojttrepoil, against the wooll, the wrong way, cleane contrarie, quite kamme." I08 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iti Brutus. Merely awry : when he did love his country, It honour'd him. Menenius. The service of the foot, 305 Being once gangren'd, is not then respected For what before it was. Brutus. We '11 hear no more : Pursue him to his house, and pluck him thence. Lest his infection, being of catching nature. Spread further. Menenius. One word more, one word : 310 This tiger-footed rage, when it shall find The harm of unscann'd swiftness, will, too late. Tie leaden pounds to 's heels. Proceed by process. Lest parties (as he is belov'd) break out, And sack great Rome with Romans. Brutus. If it were so — 315 SiciNius. What do ye talk ? Have we not had a taste of his obedience ? Our aediles smote ? ourselves resisted ? come. Menenius. Consider this : he has been bred i' th' wars Since he could draw a sword, and is ill-school'd 320 315. so — F3F4 I so ? F1F2. Fi I smot ; F2 | smot, F3 I smote, F4. 318. smote ? I smot ? Capell | smot : 320. he Rowe I a Ff. 304. Merely: entirely, absolutely. Cf. Richm'd II, II, i, 243. 305-307. The service ... it was. The Folios give this speech to Menenius ; Hanmer, following Warburton, transferred it to Sicinius ; Lettsom continued it to Brutus. It would be dramatically untrue to put into the mouth of either tribune an argument so palpably unjust. Menenius is to be understood as urging the logical consequences of the tribune's position, by way of refuting it. 309. his infection : the infection of his evil qualities. 313. to 's : to his, to its. ' Its ' was just coming into use in Shake- speare's day. See Abbott, § 228. SCENE I CORIOLANUS 109 In bolted language : meal and bran together He throws without distinction. Give me leave, I '11 go to him, and undertake to bring him Where he shall answer by a lawful form (In peace) to his utmost peril. I Senator. Noble tribunes, 325 It is the humane way : the other course Will prove too bloody ; and the end of it Unknown to the beginning. SiciNius. Noble Menenius, Be you then as the people's officer : Masters, lay down your weapons. Brutus. Go not home. 330 SiciNius. Meet on the market-place : we '11 attend you there : Where, if you bring not Martins, we '11 proceed In our first way. Menenius. I '11 bring him to you. [To the Senators] Let me desire your company : he must come, Or what is worst will follow. I Senator. Pray you let 's to him. [Exeunt] 335 323. bring him Pope | bring him Ff omit, in peace Ff. 335. i Senator | Sena. Ff. — 334. [To the Senators] Hanmer | [^Exeunt] Exeunt Omnes Ff. 321. bolted : sifted, refined. The metaphor is found in Henry V, II, ii, 137: "Such and so finely bolted didst thou seem." — meal and bran. Cf. I, i, 140-141. 323. The Folios add ' in peace ' (see textual notes), but the words were obviously caught up by a compositor's error from line 325. 324-325. answer ... to his utmost peril : answer . . . even to the cost of his life. Cf. i Henry VI, III, iv, 43 : " I 'H meet thee to thy cost." no THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Scene II. A room in Coriolanus's house Enter Coriolanus with Nobles CoRiOLANUS. Let them pull all about mine eajrs ; present me Death on the wheel, or at wild horses' heels ; Or pile ten hills on the Tarpeian rock, That the precipitation might down stretch Below the beam of sight ; yet will I still 5 Be thus to them. Eiiter VoLUMNiA A Noble. You do the nobler. Coriolanus. I muse my mother Does not approve me further, who was wont To call them woollen vassals, things created To buy and sell with groats, to show bare heads 10 In congregations, to yawn, be still and wonder, When one but of my ordinance stood up Scene II Capell I Scene V Pope | | Ff omit. Ff omit. — A roojn . . . house Malone 9. woollen Rowe | Wollen Ff. 2. Shakespeare may have been thinking of his own time, but he was evidently acquainted with the classics. Punishment on the wheel is suggested in the Greek myth of Ixion, although apparently not used in ancient Rome. Tullus Hostilius had Metius Suffetius torn to pieces by horses {yEneid, VIII, 642), which Livy informs us was the only instance of such punishment in Roman history down to the end of the Republic. 5. beam of sight : range of vision. 9. woollen vassals. A similar contemptuous reference to the coarse clothing of the working classes is in A Midsummer Nighi^s Dream, III, i, 79. The expression may also imply that the men are loafers and unfit for war. 12. ordinance: order, rank. From the sense of 'orderly arrangement.' SCENE II CORIOLANUS 1 1 1 To speak of peace or war. [To Volumnia] I talk of you : Why did you wish me milder ? would you have me False to my nature? Rather say, I play 15 The man I am. Volumnia. O, sir, sir, sir, I would have had you put your power well on, Before you had worn it out. CORIOLANUS. Let go. Volumnia. You might have been enough the man you are. With striving less to be so : lesser had been 20 The thwartings of your dispositions, if You had not show'd them how ye were dispos'd, Ere they lack'd power to cross you. CORIOLANUS. Let them hang. Volumnia. Ay, and burn too. Enter Menenius with the Senators Menenius, Come, come, you have been too rough, some- thing too rough : 25 You must return and mend it. I Senator. There 's no remedy ; 13. \To Volumnia] Ff omit. 24. Volumnia | Volum. Ff I A 18. Let F1F2 I Lets F3 I Let 's F4. Patrician Globe. 21. thwartings of Theobald 1 26. i Senator | i. S. Capell I things of Ff. Sen. Ff. 18. Let go : enough, let us have done with it. 21. thwartings. This, Theobald's emendation, is supported by the context and particularly by ' cross ' in line 23. 23. Ere . . . power: while they still had it in their power. 24. Some editors give this speech to a Patrician, but Volumnia agrees with her son here to remind him that she feels as he does, and hereby she reveals the wisdom of her advice. 112 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Unless, by not so doing, our good city Cleave in the midst, and perish. VoLUMNiA. Pray, be counsell'd : I have a heart as little apt as yours. But yet a brain that leads my use of anger 30 To better vantage. Menenius. Well said, noble woman ! Before he should thus stoop to th' herd, but that The violent fit o' th' time craves it as physic For the whole state, I would put mine armour on, Which I can scarcely bear. CoRiOLANUS. What must I do ? 35 Menenius. Return to th' tribunes. CoRiOLANUS. Well, what then .? what then ? Menenius. Repent what you have spoke. CORIOLANUS. For them ? I cannot do it to the gods : Must I then do 't to them .? Volumnia. You are too absolute ; Though therein you can never be too noble, 40 But when extremities speak. I have heard you say, Honour and policy, like unsever'd friends, I' th' war do grow together: grant that, and tell me. In peace what each of them by th' other lose. That they combine not there. CORIOLANUS. Tush, tush ! 32. herd Theobald | heart Ff. 44- lose F3F4 I loose F1F2. 38. them? F3F4 I them, F1F2. 45- there. Steevens | there? Ff. 29. little apt : little pliable. In earlier editions of Hudson's Shake- speare Daniel's conjecture of ' tickle-apt ' was adopted. Other emen- dations suggested are 'little soft' (Singer), 'mettle apt' (Staunton), and 'little warp'd ' (Bulloch). 39. absolute : positive, uncompromising. Cf. Ill, i, 90. SCENE II CORIOLANUS II3 Menenius. a good demand. VoLUMNiA. If it be honour in your wars to seem 46 The same you are not (which, for your best ends, You adopt your policy) how is it less or worse That it shall hold companionship in peace With honour, as in war, since that to both 50 It stands in like request ? CoRiOLANUS. Why force you this ? VoLUMNiA. Because that now it lies you on to speak To th' people; not by your own instruction. Nor by th' matter which your heart prompts you, But with such words that are but roted in 55 Your tongue, though but bastards and syllables Of no allowance to your bosom's truth. Now, this no more dishonours you at all Than to take in a town with gentle words, Which else would put you to your fortune, and 60 The hazard of much blood. I would dissemble with my nature, where 48. adopt F1F2F3 I adapt F4 I call Ff | roated on Hanmer | rooted in Pope. — is it Ff I is 't Pope. Johnson. 55. roted in Malone | roated in 57. allowance Ff | alliance Capell. 52. it lies you on : it is incumbent on you. 55. roted : learned by rote (and so spoken mechanically). 56. though but bastards and. Ingenious attempts have been made to emend this line. In earlier editions of Hudson's Shakespeare Badham's conjecture "thought's bastards, and but" was adopted. 57. Of no allowance to : utterly disavowed by. " Truth sits en- throned on your bosom to sanction your thoughts and language ; but your words will be but illegitimate offspring, not born of your heart, having no approval as justification from that truth." — Crosby. 59. take in : capture, subdue. See note, I, ii, 24. 60. put you to your fortune : cause you to risk the fortunes of war. With 'to your fortune' compare 'to his utmost peril,' III, i, 325. 114 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii My fortunes and my friends at stake requir'd I should do so in honour. I am in this Your wife, your son : these senators, the nobles, 65 And you, will rather show our general louts, How you can frown than spend a fawn upon 'em. For the inheritance of their loves, and safeguard Of what that want might ruin. Menenius. Noble lady ! Come go with us ; speak fair : you may salve so, 70 Not what is dangerous present, but the loss Of what is past. VoLUMNiA. I prithee now, my son, Go to them, with this bonnet in thy hand ; And thus far having stretch'd it (here be with them) Thy knee bussing the stones (for in such business 75 Action is eloquence, and the eyes of th' ignorant More learned than the ears) waving thy head, 64-65. I am in this Your wife, your son. Cf. Matthew, xii, 47-50. 65-66. The punctuation is that of the Folios. Most editors read, " Your wife, your son, these senators, the nobles ; And you will," etc. These changes are unnecessary and involve an awkward anti-climax. 66. general louts: common bumpkins. Cf. 'general filths,' Timon of Athens, IV, i, 6; 'the general ear,' Hamlet, II, ii, 589. 69. that want ; the want of that (' the inheritance of their loves '). 70-72. you may ... is past : in this way you cannot only cure what is dangerous in the present, but retrieve what is lost. 73. this bonnet. Volumnia touches or points to his bonnet. The 'bonnet' was a soft hat without brim. 74. thus far. Volumnia bends to the ground. Her gestures and choice of words throughout the speech show Coriolanus how she despises the course of action she counsels him to follow. — here be with them : humour them in this. 77-78. The waving of the head indicates humility, and thus often corrects the proud heart, which holds the head aloft. ' Which ' refers SCENE II CORIOLANUS II5 Which often, thus, correcting thy stout heart, Now humble as the ripest mulberry. That will not hold the handling : or say to them, 80 Thou art their soldier, and being bred in broils Hast not the soft way which, thou dost confess, Were fit for thee to use, as they to claim. In asking their good loves ; but thou wilt frame Thyself, forsooth, hereafter theirs, so far 85 As thou hast power and person. Menenius. This but done. Even as she speaks, why, their hearts were yours ; For they have pardons, being ask'd, as free As words to little purpose. VoLUMNiA. Prithee now, Go, and be rul'd : although I know thou hadst rather 90 Follow thine enemy in a fiery gulf Than flatter him in a bower. Enter Cominius Here is Cominius. Cominius. I have been i' th' market-place ; and, sir, 't is fit to 'waving thy head,' and is in the nominative absolute, a common construction in the Elizabethan period. See Abbott, § 376. 78. thy stout heart. " A stout man of nature." — Plutarch. 79. Now humble : now made humble. In earlier editions of Hud- son's Shakespeare Mason's substitution of ' bow ' for ' now ' was adopted. 83. Were fit ... to claim : were as fit for thee to use as for them to claim. Cf. lines 124-125. For 'they' see Abbott, § 216. 85. forsooth : in very truth. This is the literal meaning. 88-89. they have . . . little purpose : to win their pardons costs no more than to speak idle words to them. 91. in: into. See note, I, ii, 2. — gulf: whirlpool. Cf. I, i, 93. Il6 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii You make strong party, or defend yourself By calmness or by absence : all 's in anger. 95 Menenius, Only fair speech, CoMiNius. I think 't will serve, if he Can thereto frame his spirit. VoLUMNiA. He must, and will : Prithee now, say you will, and go about it. CoRiOLANUS. Must I go show them my unbarb'd sconce ? Must I with my base tongue give to my noble heart 100 A lie that it must bear well ? I will do 't : Yet, were there but this single plot to lose. This mould of Martins, they to dust should grind it. And throw 't against the wind. To th' market-place ! You have put me now to such a part, which never 105 I shall discharge to th' life. CoMiNius. Come, come, we '11 prompt you. VoLUMNiA. I prithee now, sweet son, as thou hast said 99. unbarb'd Ff | unbarbed Rowe. 102. plot to lose, Theobald | plot, loi. bear well? Ff | bear? Well, to loose F1F2 I plot, to lose F3F4 I Pope Globe Camb Delius. pelt to lose Hanmer. 99-100. The arrangement is that of the Folios, where line 100 is a typical Alexandrine. The Globe arrangement of this line is, " Must I with base tongue give my noble heart." — unbarb'd sconce : uncovered head. A 'barb' (corrupted from 'bard,' see Murray) was properly a protective covering for the breast and flanks of a war horse. 'Sconce' is a jocular term for 'head.' Both words are used here in a contemptuous sense. 101. bear well ? I. The punctuation is that of the Folios ; Pope's arrangement (see textual variants), followed in most editions, gives a more commonplace meaning. 102. plot : piece of earth, person. The ordinary interpretation of a puzzling expression. The punctuation of the Folios may be cor- rect, and ' plot ' be read in its ordinary sense, and the ' loose ' of the First and Second Folios be interpreted in the old sense of ' break up.' SCENE II CORlbLANUS 117 My praises made thee first a soldier, so, To have my praise for this, perform a part Thou hast not done before. CoRiOLANUS. Well, I must do't: no Away, my disposition, and possess me Some harlot's spirit ! my throat of war be turn'd, Which quier'd with my drum, into a pipe, Small as an eunuch, or the virgin voice That babies lull asleep ! the smiles of knaves 1 1 5 Tent in my cheeks, and schoolboys' tears take up The glasses of my sight ! a beggar's tongue Make motion through my lips, and my arm'd knees, Who bow'd but in my stirrup, bend like his That hath receiv'd an alms ! I will not do 't; 120 Lest I surcease to honour mine own truth, And by my body's action teach my mind A most inherent baseness. VoLUMNiA. At thy choice then : To beg of thee, it is my more dishonour Than thou of them. Come all to ruin : let 125 Thy mother rather feel thy pride than fear Thy dangerous stoutness ; for I mock at death 113. quier'd Ff | quired Camb 115. lull Ff I lulls Rowe Globe. Globe. — drum, | drumme Ff. 119. stirrup | Stirrop Ff. 114. eunuch : eunuch's. — virgin voice. Cf. Twelfth Night, I, iv, 32-34 : " thy small pipe Is as the maiden's organ, shrill and sound." 115. lull : lulls. For this 'confusion of proximity,' see Abbott, §412. 119. Who. The antecedent is implied in 'my' (line 118). 123. inherent : clinging. The original (Latin) meaning. 125. Than thou of them : than for thee (to beg) of them. 126. feel thy pride : suffer all that thy pride can cause. 127. stoutness: obstinacy. AsinV,vi, 27. Cf.' stout heart,' III, ii,78. Il8 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii With as big heart as thou. Do as thou Hst. Thy valiantness was mine, thou suck'st it from me : But owe thy pride thyself. CoRiOLANUs. Pray, be content : 130 Mother, I am going to the market-place : Chide me no more. I '11 mountebank their loves. Cog their hearts from them, and come home belov'd Of all the trades in Rome. Look, I am going : Commend me to my wife. I '11 return consul, 135 Or never trust to what my tongue can do I' th' way of flattery further. VoLUMNiA. Do your will. \_Exit\ CoMiNius. Away ! the tribunes do attend you : arm yourself To answer mildly ; for they are prepar'd With accusations, as I hear, more strong 140 Than are upon you yet. CoRiOLANUS. The word is, ' mildly.' Pray you, let us go : Let them accuse me by invention, I Will answer in mine honour. Menenius. Ay, but mildly. CoRiOLANUS. Well, mildly be it then : mildly ! 145 \Exeunt\ 129. suck'st Ff I suck'dst Rowe. 131. I am Ff I I 'm Pope. 130. owe Fi I owne F2 I own F3F4. 137. \Exit\ Exit Volumnia Ff . 129. " So Cassius in/ulms Ccesar, IV, iii, 120, attributes his hasty temper to his mother. And the influence of the mother in the formation of the child's character is again referred to in Macbeth^ I, vii, 72-74." — Clar. 130. owe : own. As in V, ii, 77 ; V, vi, 138. Often so. 133. Cog : " deceive, especially by smooth lies." — Schmidt. 138. attend : await. Cf. I, x, 30. SCENE III CORIOLANUS 1 19 Scene III. The same. The Forum Enter Sicinius and Brutus Brutus. In this point charge him home, that he affects Tyrannical power : if he evade us there, Enforce him with his envy to the people ; And that the spoil got on the Antiates Was ne'er distributed. What, will he come ? 5 Enter an ^dile tEdile. He 's coming. Brutus. . How accompanied ? ^DiLE. With old Menenius, and those senators That always favour'd him. Sicinius. Have you a catalogue Of all the voices that we have procur'd Set down by th' poll ? ^DiLE. I have : 't is ready. 10 Sicinius. Have you collected them by tribes ? ^DiLE. I have. Scene III CapelllScene VI Pope 9-10. Of . . . poll I one line in Ff. I Ff omit. — The same. The Forum \ 11. I have Fi | I have : 'tia ready The Forum Pope | Ff omit. F2F3F4. 3. Enforce: press, ply. Cf. line 21 ; II, iii, 214. Cf. ' force,' III, ii, 51. — envy: hatred, malice. Often so. 4. on: of. Cf. 'on't,' I, i, 12. 'Of and 'on' are frequently inter- changed. See Abbott, §§ 175-182. 5. What, will he come ? Addressed to the ^dile, whom he sees approaching. 10. by th* poll. Either 'singly,' or 'according to the .register.' 11. tribes. Political divisions of the Roman people, originally three in number, finally increased to thirty-five. I20 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii SiciNius. Assemble presently the people hither : And when they hear me say, ' It shall be so, I' th' right and strength o' th' commons,' be it either For death, for fine, or banishment, then let them, 15 If I say fine, cry ^ Fine ' ; if death, cry ' Death,' Insisting on the old prerogative And power i' th' truth o' th' cause. ^DiLE. I shall inform them. Brutus. And when such time they have begun to cry. Let them not cease, but with a din confus'd 20 Enforce the present execution Of what we chance to sentence. ^DiLE. Very well. SiciNius. Make them be strong, and ready for this hint, When we shall hap to give 't them. Brutus. Go about it. \Exit ^dile] Put him to choler straight : he hath been us'd 25 24. \Exit ^dile] Pope | Ff omit. 12. presently : immediately. Cf. II, iii, 248. 14. either. For the use of ' either ' when more than two things are discriminated, ci. Measure for Measure, III, ii, 149. 14-18. th' right and strength 0' th' commons . . . the old prerogative And power. "And first of all the Tribunes would in any case (what- soever became of it) that the people should proceed to give their voices by Tribes, and not by hundreds : for by this means the multi- tude of the poor needy people (and all such rabble as had nothing to lose, and had less regard of honesty before their eyes) came to be of greater force (because their voices were numbered by the poll) than the noble honest citizens, whose persons and purse did dutifully serve the commonwealth in their wars." — Plutarch. 18. i* th' truth 0' th' : according to justice, righteousness, of their case. 21. Enforce: press, demand. Cf. II, iii, 214. — present: immediate. SCENE III CORIOLANUS 121 Ever to conquer, and to have his worth Of contradiction. Being once chaf'd, he cannot Be rein'd again to temperance ; then he speaks What 's in his heart ; and that is there which looks With us to break his neck. Enter Coriolanus, Menenius, and Cominius, with Senators and Patricians SiciNius. Well, here he comes. 30 Menenius. Calmly, I do beseech you. Coriolanus. Ay, as an ostler, that foi* th' poorest piece Will bear the knave by th' volume : th' honour'd gods Keep Rome in safety, and the chairs of justice Supplied with worthy men ! plant love among 's ! 35 Throng our large temples with the shows of peace. And not our streets with war ! I Senator. Amen, amen. . Menenius. A noble wish. Re-enter M.TiYL.^^ with Citizens Sicinius. Draw near, ye people. 39 ^DiLE. List to your tribunes. Audience ! peace, I say ! 30. Enter Coriolanus . . . -with 35. among 's! Dyce | amongs Fi | Senators and Patricians Capell | En- amongst you, F2F3F4. ter Coriolanus. . . with others Ff. 36. Throng Theobald] Through Ff. 32. ostler Hanmer | hostler Ff. — 39. Re-e7tter . . . Citizens | Enter for th' F2 I fourth Fi I for the F3F4. the . . . the Plebeians Ff. 26. worth ; full share. Coriolanus is accustomed to contradict rather than to give assent. 29-30. and that ... his neck : and in his heart is that which promises, with our assistance, to break his neck. 32. th* poorest piece : the smallest piece of money. 33. bear the knave ; will allow himself to be called knave. 122 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii CoRiOLANUS. First, hear me speak. Both Tribunes. Well, say. Peace, ho ! CoRiOLANUS. Shall I be charg'd no further than this present ? Must all determine here ? SiciNius. I do demand, If you submit you to the people's voices. Allow their officers, and are content 45 To suffer lawful censure for such faults As shall be prov'd upon you. CORIOLANUS. I am content. Menenius. Lo, citizens, he says he is content. The warlike service he has done, consider ; think Upon the wounds his body bears, which show 50 Like graves i' th' holy churchyard. CoRiOLANUs. Scratches with briers, Scars to move laughter only. Menenius. Consider further, That when he speaks not like a citizen. You find him like a soldier : do not take His rougher accents for malicious sounds, 55 But, as I say, such as become a soldier. Rather than envy you. 47. you. F1F2F3 1 you ? F4. 55. accents Pope | Actions Ff . 43. determine: terminate, come to an end. So in V, iii, 120. — demand : ask. The common meaning in Shakespeare. 45. Allow : acknowledge. Cf. 'allowance,' III, ii, 57. 46. censure : judgment, sentence. See note, II, i, 22. 51. Like graves i* th* holy churchyard. Another of the touches that are more Elizabethan than Roman. 57. envy : intend ill will to. Cf. line 95. For the noun ' envy' see III, iii, 3. SCENE III CORIOLANUS 123 CoMiNius. Well, well, no more. CoRiOLANUS. What is the matter. That being pass'd for consul with full voice, I am so dishoriour'd that the very hour 60 You take it off again ? SiciNius. Answer to us. CoRiOLANUS. Say, then : 't is true, I ought so. SiciNius. We charge you, that you have contriv'd to take From Rome all season'd office, and to wind Yourself into a power tyrannical ; 65 For which you are a traitor to the people. CORIOLANUS. How ? traitor ? Menenius. Nay, temperately : your promise. CORIOLANUS. The fires i' th' lowest hell fold in the people Call me their traitor ? thou injurious tribune ! Within thine eyes sat twenty thousand deaths, 70 In thy hands clutch'd as many millions, in Thy lying tongue both numbers, I would say -' Thou liest ' unto thee, with a voice as free As I do pray the gods. SiciNius. Mark you this, people ? 68. hell fold in Pope | hell. Fould in Fi | hell, Fould in F2F3F4. 63. contriv'd : conspired, plotted. The usual meaning in Shake- speare. Qi. Julms Ccesar, II, iii, 16. 64. all season'd office : all established order. As shown by Corio- lanus's behavior in his candidacy for the consulship. Schmidt inter- prets 'season'd' as 'qualified' or 'tempered,' as opposed to 'power tyrannical' (line 65). 68. The fires . . . fold in : may the fires . . . envelop. 69. their traitor : traitor to them. — injurious : insulting, insolent. 70. sat : if there sat. Past subjunctive. 71. clutch'd : if there were clutched. 124 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii Citizens. To th' rock, to th' rock with him ! SiciNius. Peace! 75 We need not put new matter to his charge : What you have seen him do and heard him speak, Beating your officers, cursing yourselves, Opposing laws with strokes, and here defying Those whose great power must try him ; even this 80 So criminal, and in such capital kind. Deserves th' extremest death. Brutus. But since he hath Serv'd well for Rome — CoRiOLANUS. What do you prate of service .'' Brutus. I talk of that, that know it. CORIOLANUS. You ? 85 Menenius. Is this the promise that you made your mother ? CoMiNius. Know, I pray you — CoRiOLANus. I '11 know no further : Let them pronounce the steep Tarpeian death. Vagabond exile, flaying, pent to linger But with a grain a day, I would not buy 90 Their mercy at the price of one fair word, 75, 106, 119, 137, 142. Citizens I 86. mother? F2F3F4 1 mother. Fi. All Ff. 87. you — |you.Ff|you,yettoSey- 83. Rome— F3F4 I Rome. F1F2. mour. — further F1F2 I farther F3F4. 81. capital: punishable by death. Cf. 'capital treason,' Al;*??^ Z^^r, V, iii, 83. The active sense of the word occurs in V, iii, 104. 83. What: why. Cf. Cymbeline, III, iv, 34: "What shall I need to draw my sword ? " 84. I talk of that, that know it : I that know talk of it. 89. pent : being pent. One of the objects of ' pronounce.' Or it may mean 'were I pent.' Cf. ' clutch'd,' line 71. SCENE III CORIOLANUS 125 or check my courage for what they can give, To have 't with saying ' Good morrow.' SiciNius. For that he has, As much as in him lies, from time to time Envied against the people, seeking means 95 To pluck away their power, as now at last, Given hostile strokes, and that not in the presence Of dreaded justice, but on the ministers That do distribute it ; in the name o' th' people. And in the power of us the tribunes, we, 100 Even from this instant, banish him our city. In peril of precipitation From off the rock Tarpeian, never more To enter our Rome gates. I' th' people's name, I say it shall be so. 105 Citizens. It shall be so, it shall be so : let him away : He 's banish'd, and it shall be so. CoMiNius. Hear me, my masters, and my common friends. SiciNius. He 's sentenc'd : no more hearing. CoMiNius. Let me speak : I have been consul, and can show for Rome no Her enemies' marks upon me. I do love My country's good, with a respect more tender, More holy and profound, than mine own life, 99. do F3F4 I doe F2 I doth Fi. no. for Theobald | from Ff. 92. courage. The word here seems to mean 'spirit' or 'resolution.' There is no reason why Coriolanus should here speak of his bravery, as the people have not made this a ground of complaint. 95. Envied against : shown his ill will toward. Cf. line 57. 97. not: not only. As in III, ii, 71. 104. Rome gates. Cf. 'Corioles walls,' I, viii, 8, and see note. 126 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iii My dear wife's estimate, her womb's increase, And treasure of my loins ; then if I would 1 1 5 Speak that — SiciNius. We know your drift. Speak what ? Brutus. There 's no more to be said, but he is banish'd, As enemy to the people, and his country. It shall be so. Citizens. It shall be so, it shall be so. CoRiOLANUs. You common cry of curs ! whose breath I hate 1 20 As reek o' th' rotten fens, whose loves I prize As the dead carcasses of unburied men That do corrupt my air : I banish you. And here remain with your uncertainty ! Let every feeble rumour shake your hearts ! 125 Your enemies, with nodding of their plumes. Fan you into despair ! Have the power still To banish your defenders, till at length Your ignorance, which finds not till it feels, Making but reservation of yourselves, 130 Still your own foes, deliver you, as most 116. that— Rowe | that. Ff. 130. but Ff | not Capell Globe. 114. estimate : reputation, worth. Cf . ' estimation.' 120. cry: pack. Cf. 'your cry,' IV, vi, 147. 130. Making but reservation of yourselves. Capell's substitution of *not' for 'but here,' adopted by many modern editors, seems un- necessary. Coriolanus imprecates upon the plebeians that they may still retain the power of banishing their defenders, till their undis- cerning folly, which can foresee no consequences, leave none in the city but themselves ; so that, for want of those capable of conduct- ing their defense, they may fall an easy prey to some nation who may conquer them without a struggle. SCENE III CORIOLANUS 12/ Abated captives, to some nation That won you without blows ! Despising, For you, the city, thus I turn my back : There is a world elsewhere. 135 [Exeunt Coriolanus, Cominius, Menenius, Sena- tors, and Patricians. They all shout and throw up their caps] ^DiLE. The people's enemy is gone, is gone ! Citizens. Our enemy is banish'd ; he is gone ! hoo 1 hoo ! SiciNius. Go see him out at gates, and follow him, As he hath follow'd you, with all despite ; Give him deserv'd vexation. Let a guard 140 Attend us through the city. Citizens. Come, come, let 's see him out at gates, come : The gods preserve our noble tribunes ! Come. [Exeunt] 133-134- blows ! Despising, For Exeunt . . . Cominius, with Cumalijs you, the city, thus Capell I blowes, F1F2 (Cominius, cum aliis F3F4). despising For you the City. Thus Ff. 137. hoo ! hoo ! | Hoo, hoo F3F4 I 135. [Exeunt . . . Cominius, Me- Hoo, 00 F1F2. NENius, Senators, fl;?e(5^ Patricians. . .] 143. Come Ff| Come, come Capell. 132. Abated : humiliated. The literal meaning of ' abate ' is ' beat down' (Old French abatre), and it survives in the legal expression 'abate,' i.e. demolish (as a building). 136-137. "After declaration of the sentence, the people made such joy, as they never rejoiced more for any battle they had won upon their enemies, they were so brave and lively, and went home so joc- undly from the assembly, for triumph of this sentence." — Plutarch. ACT IV Scene I. Rome. Before a gate of the city Enter Coriolanus, Volumnia, Virgilia, Menenius, CoMiNius, with the young Nobility of Rome Coriolanus. Come, leave your tears ; a brief farewell : the beast With many heads butts me away. Nay, mother, Where is your ancient courage '^. you were us'd To say extremity was the trier of spirits ; That common chances common men could bear ; 5 That when the sea was calm, all boats alike Show'd mastership in floating ; fortune's blows, When most struck home, being gentle wounded, craves A noble cunning. You were us'd to load me With precepts that would make invincible 10 The heart that conn'd them. Virgilia. O heavens ! O heavens ! ACT IV. Scene I | Actus Quar- tremities were Malone. tus Ff. — Rome . . . city Malone | Ff 5. chances common F4 I chances, omit. common F2F3 1 chances. Common Fi. 4, extremity was F3F4I Extream- 8. struck F4 1 strooke F1F2 1 strook ity was F2 I Extreamities was Fi | ex- F3. — gentle Ff | gently Capell. 6-7. This metaphor is elaborated in Troihis and Cressida, I, iii, 33-45. Cf. Sonnets, LXXX. " Sea-metaphors would appeal specially to the Elizabethans." — Verity. 7-9. fortune's . . . cunning : when fortune's blows strike deepest, to be gentle under the wounds demands a noble wisdom. The sub- ject of ' craves ' shifts from ' blows ' to ' being gentle.' 128 SCENE I CORIOLANUS 129 CoRiOLANUS. Nay, I prithee, woman — VoLUMNiA. Now the red pestilence strike all trades in Rome, And occupations perish ! CoRiOLANus. What, what, what ! I shall be lov'd when I am lack'd. Nay, mother, 15 Resume that spirit, when you were wont to say, If you had been the wife of Hercules, Six of his labours you 'd have done, and sav'd Your husband so much sweat. Cominius, Droop not, adieu : farewell, my wife, my mother, 20 I '11 do well yet. Thou old and true Menenius, Thy tears are salter than a younger man's. And venomous to thine eyes. My sometime general, I have seen thee stern, and thou hast oft beheld Heart-hardening spectacles. Tell these sad women, 25 'T is fond to wail inevitable strokes. As 't is to laugh at 'em. My mother, you wot well My hazards still have been your solace, and Believe 't not lightly (though I go alone. Like to a lonely dragon, that his fen 30 12. woman — Rowe | woman. Ff . 24. thee F3F4 I the F1F2. 13. red pestilence. Cf.. 'The red plague,' 7"/^^ Tempest, I, ii, 364 ; 'a red murrain,' Troilus and Cressida, II, i, 20. Medical writers of the time mention three varieties of the plague — red, yellow, and black. 23. sometime : former. The reference is to Cominius. 26. fond : foolish. This is the original meaning. 27. wot : know. So in IV, v, 164. The present tense of the anom- alous verb 'wit' (Anglo-Saxon xvitan, 'to know'). The Bible (King James version) has the past tense 'wist.' Cf . Exodus, xvi, 1 5 ; Mark, ix, 6. 30-31. The reference maybe to the Hydra, but more likely to the dragon of old romance that, like Grendel slain by Beowulf, inhabited I30 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Makes fear'd, and talk'd of more than seen your son Will or exceed the common, or be caught With cautelous baits and practice. VoLUMNiA. My first son, . Whither wilt thou go ? Take good Cominius With thee awhile : determine on some course, 35 More than a wild exposture to each chance That starts i' th' way before thee. CoRiOLANUs. O the gods ! Cominius. I '11 follow thee a month, devise with thee Where thou shalt rest, that thou mayst hear of us. And we of thee : so, if the time thrust forth 40 A cause for thy repeal, we shall not send O'er the vast world to seek a single man. And lose advantage, which doth ever cool I' th' absence of the needer. CoRiOLANUS. Fare ye well : Thou hast years upon thee ; and thou art too full 45 Of the wars' surfeits, to go rove with one That 's yet unbruis'd : bring me but out at gate. Come, my sweet wife, my dearest mother, and My friends of noble touch ; when I am forth, 33. My first son Ff | First, my son Whether will thou Fi | Whither will Hanmer. you F2F8F4. 34. Whither wilt thou Capell | 43. lose F3F4 I loose F1F2. a *fen.' " Of the Indian dragons there are also said to be two kindes, one of them fenny and living in the Marishes . . . the other in the Mountains." — Topsell, History of Serpents. 33. cautelous : crafty. — practice : stratagem. — first : first-born. 36. exposture: exposure. Cf. 'composture' for 'composure,' Tzzwfw of Athens, IV, iii, 444. 49. of noble touch : of proved nobility. The metaphor from the touchstone for trying metals is common in Shakespeare. SCENE II CORIOLANUS 131 Bid me farewell, and smile. I pray you come : 50 While I remain above the ground, you shall Hear from me still, and never of me aught But what is like me formerly, Menenius. That 's worthily As any ear can hear. Come, let 's not weep. If I could shake off but one seven years 55 From these old arms and legs, by the good gods I 'd with thee, every foot. CoRiOLANUs. Give me thy hand : Come. [£xeunf^ Scene II. The same. A street near the gate Enter the two Tribunes, Sicmius and Brutus, with the ^Edile SiciNius. Bid them all home ; he 's gone, and we '11 no further. The nobility are vexed, whom we see have sided In his behalf. Brutus. Now we have shown our power, Let us seem humbler after it is done Than when it was a-doing. SiciNius. Bid them home: 5 Say their great enemy is gone, and they Stand in their ancient strength. Brutus. Dismiss them home. \Exit ^dile] Here comes his mother. 52. aught Theobald | ought Ff. gate \ Ff omit. Scene II Pope, — The same ... 7. {Exit ^Edile] Capell | Ff omit. 132 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Enter Volumnia, Virgilia, and Menenius SiciNius. Let 's not meet her. Brutus. Why ? SiciNius. They say she 's mad. Brutus. They have ta'en note of us : keep on your way. lo Volumnia. O, ye 're well met : the hoarded plague o' th' gods Requite your love ! Menenius. Peace, peace ! be not so loud. Volumnia. If that I could for weeping, you should hear — Nay, and you shall hear some. \To Brutus] Will you be gone .'' Virgilia. \To Sicinius] You shall stay too : I would I had the power 15 To say so to my husband. Sicinius. Are you mankind ? Volumnia. Ay, fool, is that a shame ? Note but this, fool, 12. Requite F3F4 I requit F1F2. 15-16. \To Sicinius] Johnson | 14. \To Brutus] Johnson | [To Ff omit. — You . . . husband | Han- Virgilia] Hanmer | Ff omit. mer continues to Volumnia. II. the hoarded plague 0' th' gods. Ci. King Lear, II, iv, 164-165: "All the stor'd vengeances of heaven, fall On her ungrateful top." In the earlier editions of Hudson's Shakespeare Lettsom's conjec- ture of 'plagues' for 'plague' was adopted. 16-18. "The word 'mankind' is used maliciously by the first speaker, and taken perversely by the second. A 'mankind' woman is a woman with the roughness of a man, and, in an aggravated sense, a woman ferocious, violent. ... In this sense Sicinius asks Volumnia if she be 'mankind.' She takes 'mankind' for a 'human creature,' and accordingly cries out: 'Note but this, fool. Was not a man my father?'" — Johnson. In The Winter''s Tale, II, iii, 67, Leontes, in anger, calls Paulina 'a mankind witch.' SCENE II CORIOLANUS 1 33 Was not a man my father ? Hadst thou foxship To banish him that struck more blows for Rome Than thou hast spoken words ? SiciNius. O blessed heavens ! 20 VoLUMNiA. Moe noble blows than ever thou wise words ; And for Rome's good. I '11 tell thee what ; yet go : Nay, but thou shalt stay too : I would my son Were in Arabia, and thy tribe before him, His good sword in his hand. SiciNius. What then ? ViRGiLiA. What then ? 25 He 'd make an end of thy posterity. VoLUMNiA. Bastards and all. Good man, the wounds that he does bear for Rome ! Menenius. Come, come, peace ! SiciNius. I would he had continued to his country 30 As he began, and not unknit himself The noble knot he made. Brutus. I would he had. VoLUMNiA. ' I would he had ' ? 'T was you incens'd the rabble : Cats, that can judge as fitly of his worth As I can of those mysteries which heaven 35 Will not have earth to know. Brutus. Pray let 's go. VoLUMNiA. Now pray, sir, get you gone. You have done a brave deed : ere you go, hear this : 19. struck F4 I strooke F1F2I 22. good. I'll Camb | good, He strook F3. Fi I good lie F2F3 I good, I 'le F4. 20. words? Hanmer | words. Ff. 36. let 's Ff | let us Pope. 18. foxship. The fox was typical of ingratitude. 134 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv As far as doth the Capitol exceed The meanest house in Rome, so far my son 40 (This lady's husband here, this, do you see ?) Whom you have banish'd, does exceed you all. Brutus. Well, well, we '11 leave you. SiciNius. Why stay we to be baited With one that wants her wits ^ [Exeunt Tribunes] VoLUMNiA. Take my prayers with you. I would the gods had nothing else to do 45 But to confirm my curses ! Could I meet 'em But once a-day, it would unclog my heart Of what lies heavy to 't. Menenius. You have told them home, And, by my troth, you have cause : you '11 sup with me. VoLUMNiA. Anger 's my meat : I sup upon myself, 50 And so shall starve with feeding : come, let 's go ; Leave this faint puling, and lament as I do, In anger, Juno-like : come, come, come. \Exeunt Volumnia and Virgilia] Menenius. Fie, fie, fie ! \Exit\ 43. stay we Fi | stay you F2F3F4. 52. faint puling | faint-puling Ff. 44. wits? F3F4 I wits. F1F2. 53. \Exeu7itNo\.\iym\t^andN\K- 49. me. F1F2 I me? F3F4. gilia] Exeunt Ff. 43-44. baited With : set on by (as a bear by dogs). 48. lies heavy to 't. Cf. Macbeth, V, iii, 44-45 : Cleanse the stuff' d bosom of that perilous stuff Which weighs upon the heart. — told them home. Cf. II, ii, 100, and see note. 52. faint puling : weak whimpering. Addressed to Virgilia. " By this slight touch, and by the epithet ' faint,' how well is indicated the silent agony of weeping in which Virgilia is lost." — Cowden Clarke. SCENE III CORIOLANUS 1 35 Scene III. A highzvay betwee^t Rome and Antium Enter a Roman and a Volsce, meeting Roman. I know you well, sir, and you know me : your name, I think, is Adrian. VoLSCE. It is so, sir : truly, I have forgot you. Roman. I am a Roman, and my services are, as you are, against 'em. Know you me yet ? 5 VoLSCE. Nicanor ? no. Roman. The same, sir. VoLSCE. You had more beard when I last saw you, but your favour is well appear 'd by your tongue. What 's the news in Rome ? I have a note from the Volscian state, to find you out there. You have well saved me a day's journey. Scene III Pope | Scene II Rowe. 6. Nicanor? F3F4I Nicanor: F1F2. — A highway . . . Antium Malone | 9. appear'd Ff | approved Collier Ff omit. Globe | appeal'd Warburton. I. Enter ...meeting \ Enter... Ff. 10. Rome? F3F4 I Rome: F1F2. Scene III. Such a side scene as this not only marks time in the dramatic action ; it circumstantiahzes the events. The homely personal touches give verisimilitude, as in the realism of De Foe. Compare similar scenes in Macbeth, II, iv ; Julius Ccssar, II, iv ; Rich- ard II, III, iv. Such scenes are always original with Shakespeare; they have no parallel in his literary sources. " Shakespeare's wonder- ful judgment appears ... in the introduction of some incident or other, though no way connected, yet serving to give an air of historic fact. Thus the scene . . . realizes the thing . . . gives an individuality, a liveliness and presence." — Coleridge. 9. your favour . . . your tongue : your countenance is testified to by your accent. Or, your identity is established by your voice. This transitive use of ' appear' is supported by Cymbeline, III, iv, 148, " That which, to appear itself, must not yet be." Cf. ' it appear itself,' Much Ado About Nothing, I, ii, 22. Murray gives no transitive use of ' appear.' Abbott, § 296, suggests that it may be used reflexively. 136 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Roman. There hath been in Rome strange insurrections : the people against the senators, patricians, and nobles. 13 VoLSCE. Hath been ? is it ended then ? Our state thinks not so : they are in a most warlike preparation, and hope to come upon them in the heat of their division. Roman. The main blaze of it is past, but a small thing would make it flame again : for the nobles receive so to heart the banishment of that worthy Coriolanus, that they are in a ripe aptness to take all power from the people, and to pluck from them their tribunes for ever. This lies glowing, I can tell you, and is almost mature for the violent breaking out. 22 VoLSCE. Coriolanus banish'd .'' Roman. Banish'd, sir. VoLSCE. You will be welcome with this intelligence, Nicanor. Roman. The day serves well for them now. I have heard it said, the fittest time to corrupt a man's wife is when she 's fallen out with her husband. Your noble Tullus Aufidius will appear well in these wars, his great opposer, Coriolanus, being now in no request of his country. 31 VoLSCE. He cannot choose : I am most fortunate, thus accidentally to encounter you. You have ended my business, and I will merrily accompany you home. Roman. I shall, between this and supper, tell you most strange things from Rome ; all tending to the good of their adversaries. Have you an army ready, say you ? 37 VoLSCE. A most royal one : the centurions and their 30. will appear F2F3F4 I well appeare Fi. 12. hath . . . insurrections. For the singular verb preceding a plural subject, see Abbott, §§ 332-335. Cf. I, ix, 49. SCENE IV CORIOLANUS 1 37 charges, distinctly billeted, already in the entertainment, and to be on foot at an hour's warning. 40 Roman. I am joyful to hear of their readiness, and am the man, I think, that shall set them in present action. So, sir, heartily well met, and most glad of your company. VoLSCE. You take my part from me, sir ; I have the most cause to be glad of yours. 45 Roman. Well, let us go together. • [£xetmf] Scene IV. Antmnt. Before Aufidius's hoitse Enter Coriolanus in mean apparel^ disguised and muffled CoRiOLANUs. A goodly city is this Antium. City, 'T is I that made thy widows : many an heir Of these fair edifices fore my wars Have I heard groan and drop. Then know me not. Lest that thy wives with spits, and boys with stones, 5 In puny battle slay me. Enter a Citizen Save you, sir. Scene IV Capell | Ff omit. — 6. Enter a Citizen | In Ff after Anthmt . . . house Capell | Ff omit. ' sir.' 39. distinctly billeted : assigned to their different quarters. — in the entertainment : engaged for active service, mobilized. I. Enter Coriolanus . . . mtcffled. " For he disguised himself in such array and attire, as he thought no man could ever have known him for the person he was, seeing him in that apparel he had upon his back : and as Homer said of Ulysses : ' So did he enter into the enemies town.' It was even twilight when he entered the city of Antium, and many people met him in the streets, but no man knew him." — Plutarch. 138 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Citizen. And you. CoRiOLANus. Direct me, if it be your will, Where great Aufidius lies : is he in Antium ? Citizen. He is, and feasts the nobles of the state At his house this night. CoRiOLANUS. Which is his house, beseech you ? lo Citizen. This, here before you. CoRiOLANUS. Thank you, sir, farewell. \_Exit Citizen] world, thy slippery turns ! Friends now fast sworn, Whose double bosoms seem to wear one heart, Whose hours, whose bed, whose meal, and exercise, Are still together, who twin as 'twere in love 15 Unseparable, shall within this hour, On a dissension of a doit, break out To bitterest enmity : so fellest foes. Whose passions and whose plots have broke their sleep To take the one the other, by some chance, 20 Some trick not worth an Qgg, shall grow dear friends And interjoin their issues. So with me : My birth-place hate I, and my love 's upon This enemy town, I '11 enter : if he slay me He does fair justice ; if he give me way, 25 1 '11 do his country service. [Exit] 13. seem to F4 I seemes to Fi | 15. twin Fi | Twine F2F3F4. seen F2F3. — one F1F4 I on F2F3. 23. hate Capell I have Ff . 13-16. With this picture of friendship compare the early and. more elaborated one in A Midsummer NighVs Dream, III, ii, 198-214. 17. of a doit : concerning a doit. Cf. I, v, 6. 21. trick : trifle. Cf. The Tmning of the Shretv^ IV, iii, 66-67 • " ^ knack, a toy, a trick, a baby's cap." SCENE V CORIOLANUS 139 Scene V. The same. A hall in Aufidius's hoiLse Music plays. Enter a Servingman 1 Servingman. Wine, wine, wine ! what service is here ? I think our fellows are asleep. \Exii\ Enter a second Servingman 2 Servingman. Where 's Cotus ? my master calls for him. Cotus ! \Exit'\ Enter Coriolanus CoRiOLANUS. A goodly house: the feast smells well; but I 5 Appear not like a guest. Re-enter the first Servingman 1 Servingman. What would you have, friend ? whence are you ? Here 's no place for you : pray go to the door. [Exit] Coriolanus. I have deserv'd no better entertainment. In being Coriolanus. 10 Re-enter second Servingman 2 Servingman. Whence are you, sir ? Has the porter his eyes in his head, that he gives entrance to such companions ? Pray, get you out. Scene V Capell I Scene II Rowe 3. Enter a second . . . | Enter an- I Scene IV Pope | Ff omit. — ^ . . . other . . . Ff. — master F4 I M. Fi house Rowe | Ff omit. F2F3. 2. \_Extt\ Rowe I Ff omit. 5- well Fi | F2F3F4 omit. 3. Cotus. An unknown name, and not found in Plutarch. 10. In having gained that surname by capturing Corioles. 12. companions: fellows. 'Companion' means literally ' one who takes meals with another.' I40 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv CoRiOLANUS. Away ! 2 Servingman. 'Away! ' get you away. 15 CoRiOLANUS. Now thou 'rt troublesome. 2 Servingman. Are you so brave ? I '11 have you talk'd with anon. Enter a third Servingman. The first meets him 3 Servingman. What fellow 's this ? 19 I Servingman. A strange one as ever I look'd on : I can- not get him out o' th' house : prithee, call my master to him. \Retires'\ 3 Servingman. What have you to do here, fellow .? Pray you avoid the house. CORIOLANUS. Let me but stand ; I will not hurt your hearth. 25 3 Servingman. What are you ? CORIOLANUS. A gentleman. 3 Servingman. A marvellous poor one. CoRiOLANus. True, so I am. 3 Servingman. Pray you, poor gentleman, take up some other station ; here 's no place for you ; pray you, avoid : come. 32 Coriolanus. Follow your function, go, and batten on cold bits. \Pushes him away from him] 21. \_Re tires] Camb | Ff omit. 23. avoid: get out of. Used intransitively in line 31. 24-25. " So he went directly to Tullus Aufidius house, and when he came thither, he got him up straight to the chimney-hearth, and sat him down, and spake not a word to any man, his face all muffled over." — Plutarch. 33. batten: feed. Literally 'grow fat like an animal.' SCENE V CORIOLANUS I41 3 Servingman. What, you will not? Prithee, tell my master what a strange guest he has here. 36 2 Servingman. And I shall. [Exit] 3 Servingman. Where dwelFst thou ? CoRiOLANUs. Under the canopy. 3 Servingman. Under the canopy ? 40 Coriolanus. Ay. 3 Servingman. Where 's that ? Coriolanus. I' th' city of kites and crows. 3 Servingman. I' th' city of kites and crows ? What an ass it is ! Then thou dwell'st with daws too .? 45 Coriolanus. No, I serve not thy master. 3 Servingman. How, sir? do you meddle with my master? Coriolanus. Ay; 'tis an honester service than to med- dle with thy mistress : Thou prat'st, and prat'st ; serve with thy trencher, hence ! 50 [Beats him away. Exit third Servingman] Enter Aufidius with the second Servingman AuFiDlus. Where is this fellow ? 2 Servingman. Here, sir : I 'd have beaten him like a dog, but for disturbing the lords within. [Retires] 45. it is ! Pope | it is, Ff. 51, Enter , . . wit/i the second , . . | 50. [ . . . Exit third Servingman] Enter . . . with the . . . Ff. Ff omit. 53. \^Retires\ Cartib | Ff omit. 39. the canopy: the sky. Cf. Hamlet, II, ii, 311-312: "this most excellent canopy, the air, look you, this brave o'erhanging firma- ment, this majestical roof fretted with golden fire." 51. Enter K\}Y\v>\\i%. "Whereupon they v^ent to Tullus, who was at supper, to tell him of the strange disguising of this man. Tullus rose presently from the board, and coming towards him, asked him what he was, and wherefore he came." — Plutarch. 142 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv AuFiDius. Whence com'st thou ? What wouldst thou ? Thy name ? 54 Why speak'st not ? speak, man ; what 's thy name ? CoRiOLANUS. [ Unmuffling\ If, Tullus, 54. thou F3F4 I y F1F2. 55. [ Unmuffling\ Capell | Ff omit. 55-102. The following affords a most interesting example of Shakespeare's use of source-material. "Then Martius unmuffled himself, and after he had paused awhile, making no answer, he said unto him : If thou knowest me not yet, Tullus, and, seeing me, dost not perhaps believe me to be the man I am indeed, I must of neces- sity bewray myself to be that I am. I am Caius Martius, who hath done to thyself particularly, and to all the Volsces generally, great hurt and mischief, which I cannot deny for my surname of Coriolanus that I bear. For I never had other benefit nor recompence of the true and painful service I have done, and the extreme dangers I have been in, but this only surname : a good memory and witness of the malice and displeasure thou shouldest bear me. Indeed the name only remaineth with me : for the rest the envy and cruelty of the people of Rome have taken from me, by the sufferance of the dastardly nobility and magistrates, who have forsaken me, and let me be banished by the people. This extremity hath now driven me to come as a poor suitor, to take thy chimney-hearth, not of any hope I have to save my life thereby : for if I had feared death, I would not have come hither to have put myself in hazard : but pricked forward with desire to be revenged of them that thus have banished me ; which now I do begin, in putting my person into the hands of their enemies. Wherefore, if thou hast any heart to be wrecked of the injuries thy enemies have done thee, speed thee now, and let my misery serve thy turn, and so use it as my service may be a benefit to the Volsces : promising thee, that I will fight with better good will for all you than I did when I was against you, knowing that they fight more valiantly who know the force of the enemy, than such as have never proved it. And if it be so that thou dare not, and that thou art weary to prove fortune any more, then am I also weary to live any longer. And it were no wisdom in thee, to save the life of him, who hath been heretofore thy mortal enemy, and whose service now can nothing help nor pleasure thee." — Plutarch. SCENE V CORIOLANUS 143 Not yet thou know'st me, and seeing me, dost not 56 Think me for the man I am, necessity Commands me name myself. AuFiDius. What is thy name ? ^ CoRiOLANUS. A name unmusical to the Volscians' ears And harsh in sound to thine. AuFiDius. Say, what 's thy name ? 60 Thou hast a grim appearance, and thy face Bears a command in 't : though thy tackle 's torn, Thou show'st a noble vessel : what 's thy name ? CoRiOLANUs. Prepare thy brow to frown : know'st thou me yet ? AuFiDius. I know thee not : thy name ? 65 CoRiOLANUs. My name is Caius Martins, who hath done To thee particularly, and to all the Volsces Great hurt and mischief : thereto witness may My surname, Coriolanus. The painful service. The extreme dangers, and the drops of blood 70 Shed for my thankless country, are requited But with that surname ; a good memory, And witness of the malice and displeasure Which thou shouldst bear me : only that name remains : The cruelty and envy of the people, 75 Permitted by our dastard nobles, who Have all forsook me, hath devour 'd the rest ; And suffer'd me by th' voice of slaves to be Hoop'd out of Rome. Now, this extremity Hath brought me to thy hearth ; not out of hope 80 71. requited Rowe | requited : F3 79. Hoop'd Ff Camb | Whoop'd F4 I requitted : F1F2. Hanmer Delius Globe. 72. memory : memorial. The word is from Plutarch. Cf. V, i, 17. 144 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv (Mistake me not) to save my life ; for if I had fear'd death, of all the men i' th' world I would have voided thee. But in mere spite To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here: then, if thou hast 85 A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs, and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight. And make my misery serve thy turn : so use it. That my revengeful services may prove 90 As benefits to thee. For I will fight Against my canker'd country, with the spleen Of all the under fiends. But if so be Thou dar'st not this, and that to prove more fortunes Thou 'rt tir'd, then, in a word, I also am 95 Longer to live most weary, and present My throat to thee and to thy ancient malice ; Which not to cut, would show thee but a fool. Since I have ever followed thee with hate. Drawn tuns of blood out of thy country's breast, 100 And cannot live but to thy shame, unless It be to do thee service. AuFiDius. O Martius, Martius ! Each word thou hast spoke hath weeded from my heart A root of ancient envy. If Jupiter 83. voided : avoided. ' Void ' is a variant, not a contracted, form of ' avoid.' 84. full quit of : thoroughly revenged upon. 86. A heart of wreak : a revengeful heart. 87-88. particular: personal. — maims Of shame : disgraceful hurts (with the suggestion of losses of territory). 92. canker'd: infected, corrupted. Ci. i Ifatry IV, I, iii, 137. SCENE V CORIOLANUS 1 45 Should from yond cloud speak divine things, 105 And say ' T is true,' I 'd not believe them more Than thee, all noble Martius. Let me twine Mine arms about that body, where against My grained ash an hundred times hath broke, And scarr'd the moon with splinters : here I clip no The anvil of my sword, and do contest As hotly, and as nobly with thy love As ever in ambitious strength I did Contend against thy valour. Know thou first, I lov'd the maid I married ; never man 115 Sigh'd truer breath. But that I see thee here. Thou noble thing ! more dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold. Why, thou Mars ! I tell thee. We have a power on foot ; and I had purpose 120 Once more to hew thy target from thy brawn. Or lose mine arm for 't : thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters 'twixt thyself and me : no. scarr'd Ff | scar'd Rowe. — 119. Bestride Fi I Bestrid F2F3F4. clip Pope I deep Ff, 122. lose F3F4 I loose F1F2. no. scarr'd . . . splinters. This hyperbole Delius, in defense of the reading of the FoHos, compares with The Winter'' s Tale, III, iii, 93 : " the ship boring the moon with her main-mast." Malone, in defense of Rowe's ' scar'd,' quotes Richard III, V, iii, 341 : "Amaze the welkin with your broken staves." iio-iii. clip the anvil of my sword : embrace him who was struck by my sword as the anvil is by the hammer. 114. Know thou first. Daniel's conjecture that this should read 'Know, thou first!' i.e. 'thou foremost of men,' was adopted in previous editions of Hudson's Shakespeare. 122. out : out and out, thoroughly. 146 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv We have been down together in my sleep, 125 Unbuckling helms, fisting each other's throat, And wak'd half dead with nothing. Worthy Martius, Had we no quarrel else to Rome, but that Thou art thence banish 'd, we would muster all From twelve to seventy, and pouring war 130 Into the bowels of ungrateful Rome, Like a bold flood o'er-beat. O, come, go in. And take our friendly senators by th' hands. Who now are here, taking their leaves of me, Who am prepar'd against your territories, 135 Though not for Rome itself. CoRiOLANUs. You blcss me, gods ! AuFiDius. Therefore, most absolute sir, if thou wilt have The leading of thine own revenges, take Th' one half of my commission, and set down (As best thou art experienc'd, since thou know'st 140 Thy country's strength and weakness) thine own ways; Whether to knock against the gates of Rome, Or rudely visit them in parts remote. To fright them, ere destroy. But come in : Let me commend thee first to those that shall 145 Say yea to thy desires. A thousand welcomes ! And more a friend than e'er an enemy ; Yet, Martius, that was much. Your hand : most welcome ! \Exetmt CoRiOLANUS and Aufidius. The two Serv- ingmen come fo7'ward'\ I Servingman. Here 's a strange alteration ! 128. no F8F4 I no other F1F2. 148. \Exeiint . . .forward] Exeunt. 132. -beat Ff | -bear Rowe Globe. Enter two of the Seruingmen Ff. 144. come Ff | come, come Rowe, 149. Scene V Pope. SCENE V CORIOLANUS ' 147 2 Servingman. By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel ; and yet my mind gave me his clothes made a false report of him. 152 1 Servingman. What an arm he has ! he turn'd me about with his finger and his thumb, as one would set up a top. 2 Servingman. Nay, I knew by his face that there was something in him. He had, sir, a kind of face, methought — I cannot tell how to term it. 157 1 Servingman. He had so ; looking as it were — would I were hang'd, but I thought there was more in him than I could think. 160 2 Servingman. So did I, I '11 be sworn : he is simply the rarest man i' th' world. 1 Servingman. I think he is : but a greater soldier than he, you wot one. 2 Servingman. Who, my master ? 165 1 Servingman. Nay, it 's no matter for that. 2 Servingman. Worth six on him. 1 Servingman. Nay, not so neither : but I take him to be the greater soldier. 169 2 Servingman. Faith, look you, one cannot tell how to say that : for the defence of a town, our general is excellent. I Servingman. Ay, and for an assault too. Re-enter third Servingman 3 Servingman. O slaves, I can tell you news ; news, you rascals ! 174 151. strucken F3F4lstroken F1F2. 173. Re-enter third . . . | Enter the 164. one Ff I on Dyce. third . . . Ff . 164. you wot one : you know the one I mean. 166. it 's no matter for that : never mind that (i.e. 'no names ! '). 148 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv I AND 2 Servingmen. What, what, what ? let 's partake. 3 Servingman. I would not be a Roman of all nations ; I had as lieve be a condemn'd man. I AND 2 Servingmen. Wherefore ? wherefore ? 3 Servingman. Why, here 's he that was wont to thwack our general, Caius Martius. 180 1 Servingman. Why do you say, ' thwack our general ' ? 3 Servingman. I do not say ' thwack our general,' but he was always good enough for him. 183 2 Servingman. Come, we are fellows and friends : he was ever too hard for him ; I have heard him say so himself. 1 Servingman. He was too hard for him directly, to say the troth on 't : before Corioles, he scotch 'd him and notch'd him like a carbonado. 2 Servingman. And he had been cannibally given, he might have boil'd and eaten him too. 190 I Servingman. But more of thy news ? 3 Servingman. Why, he is so made on here within, as if he were son and heir to Mars ; set at upper end o' th' table : no question ask'd him by any of the senators, but they stand bald before him. Our general himself makes a mistress of him, sanctifies himself with 's hand, and turns up the white o' th' eye to his discourse. But the bottom of the news is, our general is cut i' th' middle, and but one half of what he 175 > 178. I AND 2 Servingmen | 189. And Ff | An Capell. 2. 3. Capell I Both Ff. 190. boil'd | boyld Ff | broiled 177. lieve F4 I Hue Fi | live F2F3. Pope Globe. 187. on't: before I on 't before Ff. 191. news? Capell I Newes. Ff. 187. troth. A variant form of 'truth.' — scotch'd: scored, gashed. 188. carbonado : " a piece of fish, flesh, or fowl, scored across and grilled or broiled upon the coals." — Murray. 196. sanctifies . . . hand : considers the touch of his hand as holy. SCENE V CORIOLANUS 1 49 was yesterday ; for the other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He '11 go, he says, and sowl the porter of Rome gates by th' ears : he will mow all down before him, and leave his passage poll'd. 202 2 Servingman. And he 's as like to do 't as any man I can imagine. 3 Servingman. Do 't ? he will do 't ; for, look you, sir, he has as many friends as enemies ; which friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show themselves, as we term it, his friends whilst he 's in directitude. 208 I Servingman. Directitude ! what 's that ? 3 Servingman. But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood, they will out of their burrows, like conies after rain, and revel all with him. 212 1 Servingman. But when goes this forward ? 3 Servingman. To-morrow ; to-day ; presently : you shall have the df um struck up this afternoon : 't is, as it were, a parcel of their feast, and to be executed ere they wipe their lips. 217 2 Servingman, Why, then we shall have a stirring world again : this peace is nothing, but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers. 220 I Servingman. Let me have war, say I ; it exceeds peace 200. sowl I sowle Rowe | sole Ff. 215. struck F4 I strooke F1F2 I 202. poll'd Rowe I poul'd Ff. strook F3. 200. sowl: pull (generally with the qualification 'by the ears'). 202. poll'd: stripped, bare. Cf. 'poll and pill,' meaning 'plunder and strip.' ' Poll ' means originally ' cut,' ' shear ' (especially the hair). 209. Directitude. A humorous blunder for some word meaning ' discredit.' Similar malapropisms are in Dogberry's speeches in Muck Ado About Nothing. 211. in blood : in good condition. Cf. 'worst in blood,' I, i, 154. I50 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv as far as day does night : it 's sprightly, waking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy, lethargy, mull'd, deaf, sleepy, insensible. Ay, and it makes men hate one another. 3 Servingman. Reason, because they then less need one another : the wars for my money. I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising, they are rising. 227 I AND 2 Servingmen. In, in, in, in ! [JSxezmfj Scene VI. Rome. A public place Enter the two tribtmes Sicinius a7id Brutus SiciNius. We hear not of him, neither need we fear him ; His remedies are tame : the present peace And quietness of the people, which before Were in wild hurry, here do make his friends Blush that the world goes well, who rather had, 5 Though they themselves did suffer by 't, behold Dissentious numbers pest'ring streets than see Our tradesmen singing in their shops and going About their functions friendly. 9 222. sprightly, waking Pope | — Rome . . .place I Ff omit, sprightly walking Ff. 2. tame ; the | tame, the Ff | tame 224. sleepy F3F4 I sleepe F1F2. i' the Theobald Camb. 228. I AND ... I Both Ff. 4. hurry, here do Hanmer | hurry. Scene VI Pope I Scene IV Rowe. Hcere do we Ff. 222. audible : able to hear, alert. See note, I, iii, 2. 223. vent : "the scenting of the game." — Baynes. This makes the much-disputed phrase equivalent to ' excitement of the chase,' and carries on the metaphor suggested by 'in blood' (line 211). 'Vent' (French, from Latin ventiis, 'wind') is thus equivalent to 'wind,' meaning ' scent' Wright thinks that 'vent' has reference to effer- vescent wine, ' working ready to burst the cask,' as contrasted with 'mull'd.' — mull'd : insipid, lifeless (like sweetened wine). SCENE VI CORIOLANUS 1 5 1 Enter Menenius Brutus. We stood to 't in good time. Is this Menenius ? SiciNius. 'T is he, 't is he : O, he is grown most kind of late : Hail, sir ! Menenius. Hail to you both ! SiciNius. Your Coriolanus Is not much miss'd, but with his friends : The commonwealth doth stand, and so would do. Were he more angry at it. 15 Menenius. All 's well ; and might have been much better, if He could have temporiz'd. Sicinius. Where is he, hear you ? Menenius. Nay, I hear nothing : his mother and his wife Hear nothing from him. Entei' three or four Citizens Citizens. The gods preserve you both ! Sicinius. God-den, our neighbours. 20 Brutus. God-den to you all, god-den to you all. I Citizen. Ourselves, our wives, and children, on our knees. Are bound to pray for you both. Sicinius. Live, and thrive ! 12. Hail, sir ! Ff Camb Delius | 20, 25. Citizens | All Ff. Both Trt. Hail, sir ! Globe. 20, 21. God-den | Gooden F1F2F3 12-17. Your Coriolanus . . . have | Good-e'en F4. temporiz'd | Prose in Ff. 20. our F1F2 I F3F4 omit. 20, 21. God-den : good even. Cf. ' God ye good even,' As You Like It, V, i, 16. In Romeo and Juliet, I, ii, 58, Quartos and Folios print 'Godgigoden' for 'God give you good even.' 152 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Brutus. Farewell, kind neighbours : we wish'd Coriolanus Had lov'd you as we did. Citizens. Now the gods keep you ! 25 Both Tribunes. Farewell, farewell. [Exeunt Citizens] SiciNius. This is a happier and more comely time Than when these fellows ran about the streets, Crying confusion. Brutus. Caius Martius was A worthy officer i' th' war ; but insolent, 30 O'ercome with pride, ambitious past all thinking, Self -loving — SiciNius. And affecting one sole throne, Without assistance. Menenius. I think not so. SiciNius. We should by this, to all our lamentation, If he had gone forth consul, found it so. 35 Brutus. The gods have well prevented it, and Rome Sits safe and still without him. Enter an ^Edile ^dile. Worthy tribunes, There is a slave, whom we have put in prison, Reports the Volsces with two several powers Are ent'red in the Roman territories, 40 And with the deepest malice of the war Destroy what lies before 'em. Menenius. 'T is Aufidius, Who, hearing of our Martius' banishment. Thrusts forth his horns again into the world, 32. Self -loving — Capell | Self- 34- should Ff | had Pope. — lam- loving. Ff. entation | Lamention Fi. SCENE VI CORIOLANUS 1 53 Which were inshell'd when Martius stood for Rome, 45 And durst not once peep out. SiciNius. Come, what talk you Of Martius ? Brutus. Go see this rumourer whipp'd. It cannot be The Volsces dare break with us. Menenius. Cannot be ? We have record that very well it can, And three examples of the like hath been 50 Within my age. But reason with the fellow Before you punish him, where he heard this. Lest you shall chance to whip your information, And beat the messenger who bids beware Of what is to be dreaded. SiciNius. Tell not me : 55 I know this cannot be. Brutus. Not possible. Enter a Messenger Messenger. The nobles in great earnestness are going All to the senate-house : some news is coming That turns their countenances. SiciNius. 'T is this slave (Go whip him fore the people's eyes) his raising ; 60 Nothing but his report. Messenger. Yes, worthy sir. The slave's report is seconded ; and more, More fearful, is deliver'd. SiciNius. What more fearful 1 47. whipp'd. It I whipt, it Ff. 58. coming F4 I comming F1F2F3 50. hath F1F2F3 I have F4. I come Rowe Delius Camb. 154 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Messenger. It is spoke freely out of many mouths (How probable I do not know) that Martius, 65 Join'd with Aufidius, leads a power 'gainst Rome, And vows revenge as spacious as between The young'st and oldest thing. SiciNius. This is most likely ! Brutus. Rais'd only, that the weaker sort may wish Good Martius home again. SiciNius. The very trick on 't. 70 Menenius. This is unlikely : He and Aufidius can no more atone Than violent'st contrariety. Enter a second Messenger 2 Messenger. You are sent for to the senate : A fearful army, led by Caius Martius 75 Associated with Aufidius, rages Upon our territories, and have already O'erborne their way, consum'd with fire, and took What lay before them. Enter Cominius CoMiNius. O, you have made good work ! Menenius. What news 1 What news ? 80 Cominius. You have holp to ravish your own daughters, and 73. violent'st Ff I violentest Pope. Ff. — 2 Messenger | 2 Mes. Han- 74. Enter a second . . . | Enter . . . mer | Mes. Ff. 67-68. as spacious . . . thing. Either 'so comprehensive as to include all, from the youngest to the oldest,' or 'as infinite in its extent as from the beginning of time until to-day.' 72. atone : be at one, agree. The etymological idea. SCENE VI CORIOLANUS 1 5 5 To melt the city leads upon your pates ; To see your wives dishonour'd to your noses — Menenius. What 's the news ? What 's the news ? CoMiNius. Your temples burned in their cement, and 85 Your franchises, whereon you stood, confin'd Into an auger's bore. Menenius. Pray now, your news ? You have made fair work, I fear me : pray, your news ? If Martins should be join'd with Volscians — COMINIUS. If ? He is their god : he leads them like a thing 90 Made by some other deity than nature, That shapes man better ; and they follow him. Against us brats, with no less confidence Than boys pursuing summer butterflies. Or butchers killing flies. Menenius. You have made good work, 95 You and your apron-men ; you that stood so much Upon the voice of occupation and The breath of garlic-eaters. CoMiNius. He '11 shake your Rome about your ears. Menenius. As Hercules Did shake down mellow fruit : you have made fair work ! 100 83. noses — Capell | Noses. Ff. | Augorsboare FiFaJ augors boar F3. 87. auger's bore | augers bore F4 87, 88. news? F3F4 I Newes, F1F2. 97. voice of occupation : vote of the workingmen. 98. breath of garlic-eaters. Cf. A Midsu7nmer NighVs Dream^ IV, ii, 42-44 : "And, most dear actors, eat no onions, nor garlic ; for we are to utter sweet breath." 99-100. As Hercules . . . fruit. One of the labours of Hercules was to get the golden apples of the Hesperides. — you have made fair work. Ironically contrasted with the success of Hercules. 156 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Brutus. But is this true, sir ? CoMiNius. Ay, and you '11 look pale Before you find it other. All the regions Do smilingly revolt ; and who resists Are mock'd for valiant ignorance, And perish constant fools : who is 't can blame him ? 105 Your enemies and his find something in him. Menenius. We are all undone, unless The noble man have mercy. CoMiNius. Who shall ask it ? The tribunes cannot do 't for shame ; the people Deserve such pity of him as the wolf no Does of the shepherds : for his best friends, if they Should say * Be good to Rome,' they charg'd him even As those should do that had deserv'd his hate, And therein show'd like enemies. Menenius. 'T is true : If he were putting to my house the brand 115 That should consume it, I have not the face To say ' Beseech you, cease.' You have made fair hands, You and your crafts ! you have crafted fair ! CoMiNius. You have brought A trembling upon Rome, such as was never So incapable of help. Both Tribunes. Say not, we brought it. 120 Menenius. How ? Was 't we .? we lov'd him, but, like beasts 103. resists Ff I resist Hanmer 120. So incapable | S'incapable Ff. Camb Delius Globe. — Both Tribunes Dyce | Tri. Ff. 112. they charg'd: they would charge (i.e. implore). 117. fair hands : a pretty piece of work, fine business. SCENE VI CORIOLANUS 157 And cowardly nobles, gave way unto your clusters, Who did hoot him out o' th' city, CoMiNius. But I fear They '11 roar him in again. Tullus Aufidius, The second name of men, obeys his points 125 As if he were his officer : desperation Is all the policy, strength, and defence, That Rome can make against them. Enter a troop of Citizens Menenius. Here come the clusters. And is Aufidius with him ? You are they That made the air unwholesome, when you cast 130 Your stinking greasy caps in hooting at Coriolanus' exile. Now he 's coming ; And not a hair upon a soldier's head Which will not prove a whip : as many coxcombs As you threw caps up will he tumble down, 135 And pay you for your voices. 'T is no matter ; If he could burn us all into one coal. We have deserv'd it. Citizens. Faith, we hear fearful news. 1 Citizen. For mine own part, When I said, banish him, I said, 't was pity. 140 2 Citizen. And so did I. 3 Citizen. And so did I ; and, to say the truth, so did very many of us : that we did, we did for the best ; and 128. Scene VII Pope. 139. Citizens | Omnes Ff. 125. second name : next in renown. — points. Cf. The Tempest^ I, ii, 498-499 : " but then exactly do All points of my command." 158 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv though we willingly consented to his banishment, yet it was against our will. 145 CoMiNius. Ye 're goodly things, you voices ! Menenius. You have made Good work, you and your cry ! Shall 's to the Capitol ? CoMiNius. O, ay, what else ? [Exeunt Cominius and Menenius] SiciNius. Go, masters, get you home ; be not dismay'd : These are a side that would be glad to have 150 This true which they so seem to fear. Go home. And show no sign of fear. 1 Citizen. The gods be good to us ! Come, masters, let 's home. I ever said we were i' th' wrong when we ban- ish'd him. 155 2 Citizen. So did we all. But, come, let 's home. [Exeunt Citizens] Brutus. I do not like this news. SiciNius. Nor I. Brutus. Let 's to the Capitol : would half my wealth Would buy this for a" lie ! SiciNius. Pray, let 's go. [Exeunt'] 160 146. made Fi I made you F2F3F4. 156. [^Exetmi . . .] Exit Cit. Ff. 148. \Exewii . . .1 Exeunt both Ff. i6o. \_Exeunt] Exeunt Tribunes Ff. 147. cry : pack of hounds. Cf. ' cry of curs,' III, iii, 120. 153-156. " His chiefest purpose was to increase still the malice and dissension between the nobility and the commonalty . . . This made greater stir and broil between the nobility and the people than was before. For the noblemen fell out with the people because they had so unjustly banished a man of so great valour and power. . . . Then fell there out a marvellous sudden change of mind among the people, and far more strange and contrary in the nobility. For the people thought it good to repeal the condemnation and exile of Martins." — Plutarch. SCENE VII CORIOLANUS 1 59 Scene VII. A camp, at a small distance from, Rome Enter Aufidius with his Lieutenant AuFiDius. Do they still fly to th' Roman ? Lieutenant. I do not know what witchcraft 's in him, but Your soldiers use him as the grace fore meat, Their talk at table, and their thanks at end ; And you are dark'ned in this action, sir, 5 Even by your own. Aufidius. I cannot help it now, Unless, by using means, I lame the foot Of our design. He bears himself more proudlier, Even to my person, than I thought he would When first I did embrace him : yet his nature 10 In that 's no changeling, and I must excuse What cannot be amended. Lieutenant. Yet I wish, sir, (I mean for your particular) you had not Join'd in commission with him ; but either Scene VII Capelll SceneV Rowe Rome Theobald | Ff omit. I Scene VIII Pope. — A camp ... 8. proudlier Fi| proudly F2F3F4. 1-6. " The other Volsces that were appointed to remain in gar- rison for defence of their country, hearing this good news, would tarry no longer at home, but armed themselves and ran to Martins' camp, saying they did acknowledge no other captain but him. Here- upon his fame ran through all Italy, and every one praised him for a valiant captain." — Plutarch. 6. your own : your own soldiers. 13. for your particular : so far as you personally are concerned. 14. " Thus he was joined in commission with Tullus as general of the Volsces,- having absolute authority between them to follow and pursue the wars." — Plutarch, l6o THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Have borne the action of yourself, or else 15 To him had left it solely. AuFiDius. I understand thee well ; and be thou sure, When he shall come to his account, he knows not What I can urge against him. Although it seems, And so he thinks, and is no less apparent 20 To th' vulgar eye, that he bears all things fairly. And shows good husbandry for the Volscian state, Fights dragon-like, and does achieve as soon As draw his sword, yet he hath left undone That which shall break his neck or hazard mine, 25 Whene'er we come to our account. Lieutenant. Sir, I beseech you, think you he '11 carry Rome ? AuFiDius. All places yield to him ere he sits down, And the nobility of Rome are his : The senators and patricians love him too : 30 The tribunes are no soldiers ; and their people Will be as rash in the repeal, as hasty To expel him thence. I think he '11 be to Rome As is the osprey to the fish, who takes it By sovereignty of nature. First, he was 35 A noble servant to them ; but he could not 15. Have Ff I Had Malone. 28. yield F2F3F4 I yeelds Fi. 19. him. Although Capell | him, 30. senators F1F3F4 I senator F2. although Ff | him ; though Pope. 34. osprey Theobald | Aspray Ff. 34. The osprey was supposed to fascinate fish, making them turn on their backs and yield themselves an unresisting prey. Cf. The Two Noble Kinsmen, I, i, 138-140 : Your [Jove's] actions Soon as they move, as ospreys do the fish, Subdue before they touch. SCENE VII CORIOLANUS l6l Carry his honours even : whether 't was pride, Which out of daily fortune ever taints The happy man ; whether defect of judgment, To fail in the disposing of those chances 40 Which he was lord of ; or whether nature, Not to be other than one thing, not moving From th' casque to th' cushion, but commanding peace Even with the same austerity and garb. As he controll'd the war. But one of these, 45 (As he hath spices of them all, not all, For I dare so far free him) made him fear'd. So hated, and so banish'd : but he has a merit To choke it in the utt'rance. So our virtues 37. 'twas F3F4 1 'was F1F2. 49. To choke | Tho' chokes Han- 39. defect F2F3F4 I detect Fi. mer. — virtues F2F3F4 I Vertue, Fi. 37-45, pride . . . war. "Aufidius assigns three probable reasons for the miscarriage of Coriolanus ; pride, which easily follows an un- interrupted train of success ; unskilfulness to regulate the conse- quences of his own victories : a stubborn uniformity of nature, which could not make the proper transition from the ' casque ' or ' helmet ' to the ' cushion' or 'chair of civil authority' ; but acted with the same despotism in peace as in war." — Johnson. 39. happy : lucky, fortunate. Cf. Latin y^//:r. 46. He savors of all but not in their full strength. 48-49. but he . . . utt'rance : but he is able to choke it (his banish- ment) while it is being proclaimed. This is added parenthetically, and is aside from the main thought. The following 'so' refers to what precedes the parenthesis. 49-53. So . . . done : thus our virtues depend on how we are esti- mated by our contemporaries, and power most commendable in itself finds no path to ruin so inevitable as that of a place of authority which extols its deeds. That is, let a man like Coriolanus, with his habits of military prerogative, be once advanced to a place of civil authority, and the very seat which rewards and blazons his exploits l62 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act iv Lie in th' interpretation of the time ; 50 And power, unto itself most commendable, Hath not a tomb so evident as a chair T' extol what it hath done. One fire drives out one fire ; one nail, one nail ; Rights by rights fouler, strengths by strengths do fail. 55 Come, let 's away. When, Caius, Rome is thine. Thou art poor'st of all ; then shortly art thou mine. 55. fouler Ff | falter Dyce Globe | founder Malone, is sure to prove his destruction. 52. evident: certain, inevitable. — chair: sella curii/h, the official seat of the higher magistrates. 54. One fire drives out one fire : heat expels heat. An allusion to the old idea of curing a burn by applying heat. 55. Probably the sense of 'fail' is anticipated in the first clause and that of 'fouler' continued over the second, and the meaning will be that the better rights succumb to the worse and the nobler strengths to the meaner. See textual variants for attempts at emendation. ACT V Scene I. Rome. A public place Enter Menenius, Cominius, Sicinius and Brutus, the two Tribunes, with others Menenius. No, I '11 not go : you hear what he hath said Which was sometime his general, who lov'd him In a most dear particular. He call'd me father : But what o' that ? Go, you that banish'd him ; A mile before his tent fall down, and knee 5 The way into his mercy : nay, if he coy'd To hear Cominius speak, I '11 keep at home. Cominius. He would not seem to know me. Menenius. Do you hear .? Cominius. Yet one time he did call me by my name : I urg'd our old acquaintance, and the drops 10 That we have bled together. Coriolanus He would not answer to : forbad all names ; He was a kind of nothing, titleless, ACT V. Scene 1 1 Actus Quintus 5, knee Fi | kneele F2 1 kneel F3F4. Ff. — Rome . . .place \ Ff omit. 12. to F2F3F4 I too Fi. 3. In a most dear particular : with close personal affection. 5. knee : make your way upon your knees. 6. coy'd : disdained. The verb ' coy ' meant originally ' render quiet,' 'calm'; then 'stroke soothingly,' 'caress' (as in A Midsum- mer Might ^s Dream, IV, i, 2) ; then 'affect reserve toward,' 'have an aversion for.' 163 l64 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v Till he had forg'd himself a name o' th' fire Of burning Rome. Menenius. Why, so: you have made good work: 15 A pair of tribunes, that have rack'd for Rome, To make coals cheap : a noble memory ! CoMiNius. I minded him how royal 't was to pardon When it was less expected. He replied. It was a bare petition of a state 20 To one whom they had punish'd. Menenius. Very well ; Could he say less .? CoMiNius. I offered to awaken his regard For 's private friends : his answer to me was. He could not stay to pick them in a pile 25 Of noisome musty chaff : he said, 't was folly. For one poor grain or two, to leave unburnt And still to nose th' offence. Menenius. For one poor grain or two .'* I am one of those : his mother, wife, his child, And this brave fellow too, we are the grains : 30 You are the musty chaff, and you are smelt Above the moon. We must be burnt for you. SiciNius. Nay, pray, be patient : if you refuse your aid In this so never-needed help, yet do not Upbraid 's with our distress. But sure, if you 35 Would be your country's pleader, your good tongue, More than the instant army we can make. Might stop our countryman. 16. rack'd for Pope | wrack'd for Ff I wreck'd fair Dyce. 16-17. rack'd . . . cheap. Who will want coals when the city is burning (line 14)? — memory. As in IV, v, 72. SCENE I CORIOLANUS 165 Menenius. No, I '11 not meddle. SiciNius. Pray you go to him. Menenius. What should I do ? Brutus. Only make trial what your love can do 40 For Rome, towards Martius. Menenius. Well, and say that Martius Return me, as Cominius is return'd. Unheard ; what then ? But as a discontented friend, grief-shot With his unkindness ? say 't be so .'* SiciNius. Yet your good will 45 Must have that thanks from Rome, after the measure As you intended well. Menenius. I '11 undertake 't : I think he '11 hear me. Yet, to bite his lip And hum at good Cominius, much unhearts me. He was not taken well ; he had not din'd : 50 The veins unfill'd, our blood is cold, and then We pout upon the morning, are unapt To give or to forgive ; but when we have stuff'd These pipes and these conveyances of our blood With wine and feeding, we have suppler souls 55 Than in our priest-like fasts : therefore I '11 watch him Till he be dieted to my request. And then I '11 set upon him. Brutus. You know the very road into his kindness. And cannot lose your way. Menenius. Good faith, I '11 prove him, 60 47. As: which. Qi.JtcUus Casar, I, ii, 33. See Abbott, § 280. 50. taken well : approached opportunely. This speech is appro- priate in a speaker who is confessedly convivial. Cf. II, i, 45-47. l66 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v Speed how it will. I shall ere long have knowledge Of my success. [£xt/] CoMiNius. He '11 never hear him. SiCINIUS. Not? CoMiNius. I tell you, he does sit in gold, his eye Red as 't would burn Rome ; and his injury The gaoler to his pity. I kneel'd before him ; 65 'T was very faintly he said ' Rise ' : dismiss 'd me Thus, with his speechless hand. What he would do, He sent in writing after me : what he would not, Bound with an oath to yield to his conditions : So that all hope is vain, 70 Unless his noble mother, and his wife, Who, as I hear, mean to solicit him For mercy to his country : therefore let 's hence. And with our fair entreaties haste them on. [£xeunf] 61. Speed: fare. Cf. The Merchant of Venice^ V, i, 115. 63. sit in gold. Cf. Antony and Cleopatra, III, vi, 4-5 : " Cleopatra and himself in chairs of gold Were publicly enthron'd." " The am- bassadors that were sent were Martins' familiar friends and acquaint- ance, who looked at the least for a courteous welcome of him, as of their familiar friend and kinsman. Howbeit they found nothing less, for at their coming they were brought through the camp to the place where he was set in his chair of state, with a marvellous and an unspeakable majesty, having the chiefest men of the Volsces about him." — Plutarch. 64-65. his . . . pity : the wrong done him locked up his pity. 67-69. What . . . conditions : what he would grant was stated in the written terms for surrender ; in the other points he bound the Romans to yield to his conditions. ' What he would not ' is gram- matically the object of 'bound.' SCENE II CORIOLANUS 167 Scene II. E^itrance to the Volscian camp before Rome Tzvo Watch 011 guard Enter to them, Menenius 1 Watch. Stay : whence are you ? 2 Watch. Stand, and go back. Menenius. You guard like men ; 't is well. But by your leave, I am an officer of state, and come To speak with Coriolanus. I Watch. From whence ? Menenius. From Rome. 1 Watch. You may not pass, you must return : our general 5 Will no more hear from thence. 2 Watch. You '11 see your Rome embrac'd with fire, before You '11 speak with Coriolanus. Menenius. Good my friends, If you have heard your general talk of Rome, And of his friends there, it is lots to blanks 10 My name hath touch'd your ears : it is Menenius. I Watch. Be it so ; go back : the virtue of your name Is not here passable. Scene II Rowe. — Entrance ... i Wat. Ff | First Sen. (Sentinel) Rome Camb | Ff omit. — Two . . . Camb. Menenius | Enter Menenius to the 2. 2 Watch (and elsewhere) | Watch or Guard Ff. 2 Wat. Ff I Sec. Sen. Camb. I. I Watch (and elsewhere) | 4 From whence?] Whence? Pope. 8. Good my friends : my good friends. See Abbott, § 13. 10. lots to blanks: "a thousand to one." — Murray. A Mot' is a prize ; a ' blank ' is nothing. l68 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v Menenius. I tell thee, fellow, Thy general is my lover : I have been The book of his good acts, whence men have read 15 His fame unparallel'd, haply amplified ; For I have ever verified my friends (Of whom he 's chief) with all the size that verity Would without lapsing suffer : nay, sometimes, Like to a bowl upon a subtle ground 20 I have tumbled past the throw, and in his praise Have almost stamp'd the leasing. Therefore, fellow, I must have leave to pass. 1 Watch. Faith, sir, if you had told as many lies in his behalf as you have uttered words in your own, you should not pass here : no, though it were as virtuous to lie as to live chastely. Therefore go back. 27 Menenius. Prithee, fellow, remember my name is Menen- ius, always factionary on the party of your general. 2 Watch. Howsoever you have been his liar, as you say you have, I am one that, telling true under him, must say you cannot pass. Therefore go back. 32 Menenius. Has he din'd, canst thou tell ? for I would not speak with him till after dinner. I Watch. You are a Roman, are you ? 35 i6. haply Hanmer | happely F1F2 I happily F3F4. 17. verified : stood up for, supported. Cf. Kmg John, II, i, 277. 20. subtle : deceptive, treacherously smooth. Steevens quotes Ben Jonson's Chloridia : " Upon Tityus' breast . . . counted the subtlest bowling-ground in all Tartarus." 21. tumbled past the throw : overshot the mark. 22. stamp'd the leasing : given currency to untruth. 29. factionary on : taking your stand on the side of. SCENE II CORIOLANUS 169 Menenius. I am, as thy general is. I Watch. Then you should hate Rome, as he does. Can you, when you have push'd out your gates the very defender of them, and, in a violent popular ignorance, given your enemy your shield, think to front his revenges with the easy groans of old women, the virginal palms of your daughters, or with the palsied intercession of such a decay'd dotant as you seem to be ? Can you think to blow out the intended fire your city is ready to flame in, with such weak breath as this .'* No, you are deceiv'd : therefore back to Rome, and prepare for your execution : you are condemn'd, our general has sworn you out of reprieve and pardon. 47 Menenius. Sirrah, if thy captain knew I were here, he would use me with estimation. I Watch. Come, my captain knows you not. 50 Menenius. I mean, thy general. I Watch. My general cares not for you. Back, I say, go ; lest I let forth your half -pint of blood. Back, that 's the utmost of your having ; back ! Menenius. Nay, but, fellow, fellow — 55 Enter Coriolanus with Aufidius Coriolanus. What 's the matter ? Menenius. Now, you companion, I '11 say an errand for you : you shall know now that I am in estimation ; you shall 42. dotant F1F2F3 I dotard F4. 57. errand Pope I arrant F1F2F3 I 48. thy Fi I the F2F3F4. errant F4. 41. palms : hands held up in supplication. 42. dotant. A present participle, and therefore active, ' one who dotes ' (not a ' dotard '). Cf. ' mendicant,' ' one who begs.' 57. companion: fellow. Used depreciatingly. See note, IV, v, 12. I/O THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v perceive that a Jack guardant cannot office me from my son Coriolanus : guess, but by my entertainment with him, if thou stand'st not i' th' state of hanging, or of some death more long in spectatorship, and crueller in suffering; behold now presently, and swoon for what 's to come upon thee. [To Coriolanus] The glorious gods sit in hourly synod about thy particular prosperity, and love thee no worse than thy old father Menenius does 1 O my son, my son ! thou art preparing fire for us ; look thee, here 's water to quench it I was hardly moved to come to thee : but being assured none but myself could move thee, I have been blown out of your gates with sighs ; and conjure thee to pardon Rome, and thy petitionary countrymen. The good gods assuage thy wrath, and turn the dregs of it upon this varlet here, this, who, like a block, hath denied my access to thee. 7:^ Coriolanus. Away ! Menenius. How? away? 75 Coriolanus. Wife, mother, child, I know not. My affairs Are servanted to others : though I owe My revenge properly, my remission lies In Volscian breasts. That we have been familiar, Ingrate forgetfulness shall poison rather 80 64. [Tl? Coriolanus] Ff omit. 59. guardant : guarding, on guard. A term of heraldry. The ex- pression suggests 'Jack in office.' 69. your. The Fourth Folio ' our ' is adopted by some editors. 77. servanted. Cf. 'fielded,' I, iv, 12, and see note. 77-78. owe My revenge properly : possess revenge as my right. 78-79. my remission . . . breasts : any remission that I may make depends on the will of the Volscians. 79-81. That . . . much : oblivious ingratitude shall kill our old friendship rather than pity shall give any sign how strong it was. SCENE II CORIOLANUS 171 Than pity note how much. Therefore be gone. Mine ears against your suits are stronger than Your gates against my force. Yet, for I loved thee, Take this along ; I writ it for thy sake, [ Gives a letter\ And would have sent it. Another word, Menenius, 85 I will not hear thee speak. This man, Aufidius, Was my belov'd in Rome : yet thou behold 'st. Aufidius. You keep a constant temper. [Exeunt Coriolanus and Aufidius] 1 Watch. Now, sir, is your name Menenius ? 2 Watch. 'T is a spell, you see, of much power : you know the way home again. 91 1 Watch. Do you hear how we are shent for keeping your greatness back ? 2 Watch. What cause, do you think, I have to swoon ? Menenius. I neither care for th' world, nor your gen- eral : for such things as you, I can scarce think there 's any, ye 're so slight. He that hath a will to die by himself fears it not from another : let your general do his worst. For you, be that you are, long; and your misery increase with your age ! I say to you, as I was said to. Away ! \_Exif\ 100 1 Watch. A noble fellow, I warrant him. 2 Watch. The worthy fellow is our general. He 's the rock, the oak not to be wind-shaken. [Exeunt] 81. pity note Theobald | pitty : Manent (Manet Fi) the Guard and Note Ff. Menenius Ff. 84. \^Gives . . . ] Pope I Ff omit. 90-91. Verse in Ff. 88. {Exeunt . . , ] Capell | Exeunt. 103. [Exeunt] Exit Watch Ff. 92. Shent: rebuked. Cf. Hamlet, III, ii, 416; Twelfth Night, IV, ii, 112. 97. slight: insignificant, d. Julius Ccesar, IV, iii, 37. — by him- self : by his own hands. 1/2 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v Scene III. The tent ^Coriolanus Enter Coriolanus, Aufidius, and others CoRiOLANUS. We will before the walls of Rome to-morrow Set down our host. My partner in this action, You must report to th' Volscian lords, how plainly I have borne this business. Aufidius. Only their ends You have respected ; stopp'd your ears against 5 The general suit of Rome ; never admitted A private whisper, no, not with such friends That thought them sure of you. Coriolanus. This last old man. Whom with a crack'd heart I have sent to Rome, Lov'd me above the measure of a father, lo Nay, godded me indeed. Their latest refuge Was to send him ; for whose old love I have. Though I show'd sourly to him, once more offer'd The first conditions, which they did refuse And cannot now accept ; to grace him only 1 5 That thought he could do more, a very little I have yielded to. Fresh embassies and suits. Nor from the state nor private friends, hereafter Will I lend ear to. Ha ! what shout is this ? \Shout within?^ Scene III Pope. — The . . . Co- Coriolanus and Auffidius (Aufidius RIOLANUS Camb | Ff omit. F4) Ff. I. £nier . . . others CapelllEnter 4. I have Ff | I've Pope. 3. plainly: openly, frankly, without artifice. Ci. Richard III,l,\,ii?). 8-9. old man . . . crack'd heart. Cf. KingLear^ II, i, 92 : " O madam, my old heart is crack'd, it's crack'd." II. godded : idolized. Used by Shakespeare nowhere else. SCENE III CORIOLANUS 1 73 Shall I be tempted to infringe my vow 20 In the same time 't is made ? I will not. Enter, in mourning habits, Virgilia, Volumnia, leadifig young Martius, Valeria, aiid Attendants My wife comes foremost ; then the honour'd mould Wherein this trunk was fram'd, and in her hand The grandchild to her blood. But out, affection ! All bond and privilege of nature, break ! 25 Let it be virtuous to be obstinate. What is that curtsy worth .? Or those doves' eyes, Which can make gods forsworn ? I melt, and am not Of stronger earth than others : my mother bows. As if Olympus to a molehill should 30 22. Enter . . .Attendants Malone | 25. nature, Capell | Nature Ff. Enter Virgilia, Volumnia, Valeria, 27. doves' Steevens | doves Ff I yong Martius, with Attendants Ff. dove's Rowe. 20-37. " Her answer ended, she took her daughter-in-law and, Martius' children with her, and being accompanied with all the other Roman ladies, they went in troup together unto the Volsces' camp : whom when they saw, they of themselves did both pity and reverence her, and there was not a man among them that once durst say a word unto her. Now was Martius set then in his chair of state, with all the honours of a general, and when he had spied the women coming afar off, he marvelled what the matter meant : but afterwards knowing his wife which came foremost, he determined at the first to persist in his obstinate and inflexible rancour. But overcome in the end with natural affection, and being altogether altered to see them, his heart would not serve him to tarry their coming to his chair, but coming down in haste he went to meet them, and first he kissed his mother, and embraced her a pretty while, then his wife and little children." — Plutarch. 30. Olympus. A mountain in Thessaly, on which dwelt the gods of Greek mythology. Cf. line 46 and IV, ii, 53, where Volumnia likens herself to Juno. 1/4 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v In supplication nod : and my young boy Hath an aspect of intercession, which Great nature cries * Deny not.' Let the Volsces Plough Rome, and harrow Italy : I '11 never Be such a gosling to obey instinct ; but stand 35 As if a man were author of himself. And knew no other kin. ViRGiLiA. My lord and husband ! CoRiOLANUS. These eyes are not the same I wore in Rome. ViRGiLiA. The sorrow that delivers us thus chang'd, Makes you think so. CoRiOLANUs. Like a dull actor now, 40 I have forgot my part, and I am out. Even to a full disgrace. Best of my flesh, Forgive my tyranny ; but do not say For that, ' Forgive our Romans.' O, a kiss Long as my exile, sweet as my revenge ! 45 Now, by the jealous queen of heaven, that kiss I carried from thee, dear ; and my true lip Hath virgin'd it e'er since. You gods ! I prate And the most noble mother of the world Leave unsaluted : sink, my knee, i' th' earth ; \Kneels\ 50 Of thy .deep duty more impression show Than that of common sons. 48. prate Pope Camb Delius | pray Ff. 41. am out : have forgotten my part. Cf. So7ineis, xxiii, 1-2 : As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put beside his part. 46. jealous queen of heaven. Juno was the guardian of marriage and the avenger of infidelity. SCENE III CORIOLANUS 1/5 VoLUMNiA. O, Stand up blest ! Whilst with no softer cushion than the flint I kneel before thee ; and unproperly Show duty, as mistaken all this while 55 Between the child and parent. \K7ieels\ CoRiOLANUs. What 's this ? Your knees to me ? to your corrected son ? Then let the pebbles on the hungry beach Fillip the stars ; then let the mutinous winds Strike the proud cedars 'gainst the fiery sun, 60 Murd'ring impossibility, to make What cannot be, slight work. VoLUMNiA. Thou art my warrior ; I holp to frame thee. Do you know this lady ? CoRiOLANUS. The noble sister of Publicola ; The moon of Rome, chaste as the icicle 65 That 's curdled by the frost from purest snow And hangs on Dian's temple. Dear Valeria ! 56. \^Kneels\ Rowe I Ff omit. 63. holp Pope | hope Ff. 58. pebbles F4 I Pibbles F1F2F3. 66. curdled Ff | curdled Rowe. 58-59. pebbles . . . Fillip the stars. Cf. The Tempest, I, ii, 4-5 : " But that the sea, mounting to th' welkin's cheek, Dashes the fire out." — hungry. An epithet of the sea. Q,i. Sonnets, ukin, ^-d: When I have seen the hungry ocean gain. Advantage on the kingdom of the shore. 64. " Valeria, Publicola's own sister ; the self-same Publicola, who did such notable service to the Romans. . . . His sister Valeria was greatly honoured and reverenced among all the Romans : and did so modestly and wisely behave herself, that she did not shame nor dishonour the house she came of." — Plutarch, Life of Publicola. 65-67. moon . . . chaste . . . Dian's. Diana, the virgin goddess of the moon, is the Roman ideal of modesty. Cf. I, i, 252 ; II, i, 89. 176 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v VoLUMNiA. This is a poor epitome of yours, Which by th' interpretation of full time May show like all yourself. CoRiOLANUS. The god of soldiers, 70 With the consent of supreme Jove, inform Thy thoughts with nobleness, that thou mayst prove To shame unvulnerable, and stick i' th' wars Like a great sea-mark, standing every flaw, And saving those that eye thee ! VoLUMNiA. Your knee, sirrah. 75 CoRiOLANUS. That 's my brave boy ! VoLUMNiA. Even he, your wife, this lady, and myself. Are suitors to you. CORIOLANUS. I beseech you, peace : Or, if you 'Id ask, remember this before : The thing I have forsworn to grant may never 80 Be held by you denials. Do not bid me Dismiss my soldiers, or capitulate Again with Rome's mechanics : tell me not Wherein I seem unnatural : desire not T' allay my rages and revenges with 85 Your colder reasons. VoLUMNiA. O, no more, no more ! You have said you will not grant us any thing ; For we have nothing else to ask, but that Which you deny already : yet we will ask ; 73. stick Fi I strike F2F3F4. 68. This. Volumnia here points to young Martius. 74. sea-mark: beacon. Cf. Othello, \, ii, 268. — flaw: gust. 80-81. What I have sworn not to grant cannot be held by you as personal refusals. SCENE III CORIOLANUS 1 77 That, if you fail in our request, the blame 90 May hang upon your hardness : therefore hear us. CoRiOLANUS. Aufidius, and you Volsces, mark ; for we '11 Hear nought from Rome in private. Your request ? VoLUMNiA. Should we be silent and not speak, our rai- ment And state of bodies would bewray what life 95 92. "After he had thus lovingly received them, and perceiving that his mother Volumnia would begin to speak to him, he called the chiefest of the council of the Volsces to hear what she would say. Then she spake in this sort : ' If we held our peace, my son, and determined not to speak, the state of our poor bodies, and present sight of our raiment, would easily bewray to thee what life we have led at home, since thy exile and abode abroad ; but think now with thyself, how much more unfortunately f unfortunate ' in the edition of 1 61 2] than all the women living, we are come hither, consider- ing that the sight which should be most pleasant to all other to behold, spiteful fortune had made most fearful to us : making my- self to see my son, and my daughter here her husband, besieging the walls of his native country: so as that which is the only comfort to all other in their adversity and misery, to pray unto the gods and to call to them for aid, is the only thing which plungeth us into most deep perplexity. For we cannot, alas ! together pray both for victory to our country and for safety of thy life also : but a world of grievous curses, yea, more than any mortal enemy can heap upon us, are forcibly wrapt up in our prayers. For the bitter sop of most hard choice is offered thy wife and children, to forego one of the two : either to lose the person of thyself, or the nurse of their native country. For myself, my son, I am determined not to tarry till for- tune, in my lifetime, do make an end of this war. For if I cannot persuade thee, rather to do good unto both parties than to overthrow and destroy the one, preferring love and nature before the malice and calamity of wars, thou shalt see, my son, and trust unto it, thou shalt no sooner march forward to assault thy country, but thy foot shall tread upon thy mother's womb, that brought thee first into this world." — Plutarch. 178 THE NEW HUDSON SHAKESPEARE act v We have led since thy exile. Think with thyself How more unfortunate than all living women Are we come hither ; since that thy sight, which should Make our eyes flow with joy, hearts dance with comforts, Constrains them weep, and shake with fear and sorrow, loo Making the mother, wife, and child, to see The son, the husband, and the father, tearing His country's bowels out ; and to poor we Thine enmity 's most capital : thou barr'st us Our prayers to the gods, which is a comfort 105 That all but we enjoy ; for how can we, Alas, how can we for our country pray. Whereto we are bound, together with thy victory, Whereto we are bound ? alack, or we must lose The country, our dear nurse, or else thy person, no Our comfort in the country. We must find An evident calamity, though we had Our wish, which side should win. For either thou Must, as a foreign recreant, be led With manacles through our streets, or else 115 Triumphantly tread on thy country's ruin. And bear the palm for having bravely shed Thy wife and children's blood : for myself, son, I purpose not to wait on fortune till These wars determine : if I cannot persuade thee 120 Rather to show a noble grace to both parts Than seek the end of one, thou shalt no sooner 97. all Fi I F2F8F4 omit. 115. through Ff | thorough Johnson, 103. to poor we. The inflections of personal pronouns are fre- quently neglected or misused. See Abbott, §§ 205-216. 120. determine : come to a close. Cf. Ill, iii, 43, and see note. SCENE III CORIOLANUS 179 March to assault thy country than to tread (Trust to 't, thou shalt not) on thy mother's womb, That brought thee to this world. ViRGiLiA. Ay, and mine, 125 That brought you forth this boy, to keep your name Living to time. Boy. a shall not tread on me : I '11 run away till I am bigger, but then I '11 fight. CoRiOLANUs. Not of a woman's tenderness to be. Requires nor child nor woman's face to see : 130 I have sat too long. \I