, V V -:. .'►.'.*.'.'. I . . I 1 ■ ■ .».»• V ■ H IS 31 HI ■ H^B Hi H r I Class. Book- ie PREFACE. When I first began my career as professor of French at Addiseombe College, I was struck with the great number of ridiculous mistakes made by the students in translating English into Erench. My first impression was that perhaps they did not take the trouble to consult their dictionary ; but I soon found out that the fault was not altogether theirs, but that of the various dictionaries placed in their hands. By running over some of these books, I found that none of them gave all the different acceptations of words, and that the acceptations given were jumbled together indiscriminately, without offering- assistance of any kind to the pupil, who was obliged to take his chance, and make his choice at random. Another thing which struck me in these books was the absence of new words that had come into use within the last half-century ; in consequence of which the learner was at a loss whenever he had to translate any of the more modern Erench authors, or anything relating to steam, railways, electricity, and many other branches of the arts and sciences. Since that period, something has been done towards remedying this defect ; still the want of a good school Erench and English Dictionary is a fact acknow- ledged by both teachers and pupils ; and, notwithstanding all the difficulties and obstacles which I anticipated from such a laborious task, I set to work with the firm determination to supply it if I could. At a time when the two greatest European nations are so intimately united, not only by bonds of friendship, but still more so by their extensive commerce, their transactions of all kinds, and their constant intercourse, a dictionaiy made for our own days will, I trust, be acceptable to both English and Erench. The dictionary I have now the pleasure to offer to the Public is not a mere copy of its predecessors, but an entirely new work, the fruit of seven years ot laborious application and research ; a dictionary based on the best authorities of the present day, viz. : in Erench, on the Dictionnaires de l'Académie, Boiste, Bescherelle, etc. ; in English, on the Dictionaries of Johnson, Webster, Richardson, etc. ; and on the most approved technical and scientific dictionaries of both I will explain, as briefly as possible, the plan of this dictionary, and point out its leading characteristics. 1. Insertion of new words in general use in each language. Here special care has been taken to insert all the new words that have come into use in each language within the last half-century, eve?! the most iv PREFACE, recent ones, such as revolver ; photograph ; screw-ship ; stereoscope ; gasometer ; teetotaller, potichomanie, etc. It has been a sufficient reason for me that a word should be generally used, though not found in any dictionary, to give it a place in this book. For what is the use of a dictionary if it is not to give the learner the means of translating any word that he may meet with in reading or in familiar conversation ? . 2. Insertion of compound words not translated literally. I have taken great care to insert in this dictionary the greatest part of com- pound words not translated literally. The omission of such words in school dictionaries is a great mistake; for how can a learner translate hundreds of words like the following : engine-man, mécanicien, machiniste ; air-stove, calori- fère ; gas-meter, gazomètre ; stock-broker, agent de change ; stock-book, maga- sinier ; stock-exchange, bourse, etc., if not given in his dictionary ? None can be translated literally, and many which are compound in one language are simple in another, as may be seen in the above-mentioned examples. In further illustration of this point, the reader is requested to refer to such words as fire, foot, bed, gun, horse, book, sea, etc. 3. Acceptations of the words separated by figures, with directions as to the choice to be made of the proper word in translating from English into French. This I consider the most important feature of this dictionary, as it must materially assist the English pupil by giving him a sure means of selecting the French word best adapted to express his meaning. The different senses of each word are separated from each other by figures, to prevent their being taken for synonymes of the same acceptations. When two or more words come under the same number they are synonymous, or nearly so. After each figure in the English-French part, I have inserted in parentheses words or abbrevia- tions, called here directions, which mark distinctly the various meanings of the English word required for translation into French. This I hold to be of the last importance in translation, as will be seen from the subjoined specimen of a word as found in other dictionaries and in this. OTHEE DICTIONARIES. THIS DICTIONARY. Match, s. mèche, allumette, partie, t., jeu, Match, s. 1. (lucifer) allumette, f.; 2. m., joute, f., mariage, parti, pareil, sem- (artil.) mèche, f. ; 3. (marriage) mariage, blable, égal, assortiment, m. m., alliance, f . ; 4. (person to be married) parti, m. ; 5. (equal) égal, pareil, m. ; partie égale, f. ; 6. (suit) assortiment, -m. ; 7. (contest) lutte, f., concours, m.; 8. (at play) partie, f. ; 9. (in fighting) combat, m. ; 10. (in sailing) course, f., joute, f. ; 11. (with swords) assaut, m. ; 12. (in wrest- ling) lutte, joute, f. Now, in a case like this (and half the words are so), when the English word has so many meanings entirely different, and separated only by a comma, it is next to impossible for a learner to pick out the proper word. In nine cases out of ten ïie will choose the wrong one. As for instance, " That young lady is the PBEFACE. > richest match in the town" was, not long ago, brought to me thus translated : " Cette jeune demoiselle est la plus riche allumette de la ville." — " The army took flight" " V armée prit le vol." — "In a desperate case" " dans un étui désespéré.'' Such absurd mistakes could not have been made, had this dictionary been placed in the pupil's hands. I might call the reader's attention to hundreds of other similar words, but I refrain from doing so, as the difference may be seen at every page of this dictionary. I would suggest, however, a few words for comparison, such as discharge (verb and noun) ; close (adj.) ; draw ; flight ; head; leg; mouth; stock; train, etc. In the French-English part the directions have been inserted only when thought necessary; as the context, the pupil's own good sense, and the know- ledge he possesses of his own language will be sufficient to enable him to choose the proper word in English without much difficulty. 4. Prepositions annexed to the French verbs and adjectives. One of the greatest difficulties for the English learner in translating English into French, is to know which prepositions the French infinitives and adjectives require after them. Hence, the constant mistake of using à for de, or vice versa, or using à and de for pour, etc., as, I like to read, j'aime de lire, for a lire. I trust I have removed this obstacle by annexing to the verbs and adjectives the prepositions which they require, as may be seen in every page of the book, viz.: Attend, v. n. s'appliquer (à), s'occuper (de); Fit, adj. propre (à), bon (à); convenable (de), apropos (de), etc. 5. Examples of the most familiar and phrases. Idioms and phrases in a dictionary are, beyond all doubt, a very great assist- ance to the learner in composition and translation; and under this impression I have introduced into this dictionary as many idioms and illustrative phrases as space would allow me. But it cannot be expected, that in a work of this size every idiom and phrase in use in both languages should be given. Hence, I have been careful to make a selection of those which are of the most familiar and daily use. 6. Principal tenses of all irregular verbs. In both parts of this dictionary, the principal tenses of all the irregular verbs have been given, for the purpose of assisting the learner in the conjugation of a verb without having recourse to the grammar, as may be seen at — Faike, v. a. [Faisant, fait; je fais, je fis, je ferai] — Go, v. n. [Went ; Gone]. 7. Typographical arrangement. I would beg to call the attention of the Public to the typographical arrange- ment of this dictionary. It will be easily perceived that this is not a confused vi PREFACE. assemblage of words and phrases jumbled together, as inmost of the dictionaries of the two languages, so as to oblige the learner to read through a whole column of the book to find the word or phrase which he wants. The order of this dictionary is as follows: — 1. The acceptations of the word with the figures and directions. 2. The idioms and phrases quite separated from the meanings by forming a new paragraph, and likewise arranged in alphabetical order, each of the leading words beginning with a capital letter, so as to be more conspi- 2uous, as may be seen at the words affaire, coup, feu, pied, train, vapeur, etc. ; paper, room, etc. 3. The compound words, when there are any, also in alpha- betical order, and printed in a different type, as may be seen at the words bed, sea, gun, etc. 4. All the English prepositions or adverbs annexed to a verb the meaning of which they frequently alter essentially, have been carefully arranged in alphabetical order, and printed in black letters, viz : to run away ; to — back ; to — down ; so as to strike the learner's eye, and save him the trouble of perusing sometimes a whole page to find the word he is looking for. See the verbs to set, to run, to put, etc. To render this work worthy of the attention of the Public, I can honestly say that I have spared neither time nor labour. Never relying on my own know- ledge, I have carefully consulted, not only every work possessed of any merit, but also every competent person, whether in Paris or in England, who could give me any useful information. To Dr. Cauvin, one of the editors of Brande's " Dictionary of Science, Literature, and Art," I am more especially indebted for his valuable aid and advice throughout. I am not presumptuous enough to think that I have fallen into no mistakes, but I confidently trust that this dictionary will be found a great improvement on all the works of this kind published before. How far I have succeeded the Public must determine. L. C. ABBEEVIATIONS USED IN THIS DICTIONARY. a., active, actif. abbrev., abbreviation, abréviation. ace., accusative, accusatif. acoust., acoustics, acoustique. adj., adjective, adjectif. adject., adjectively, adjectivement. admin., administration, administration. adv., adverb, adverbe. adverb., adverbially, adverbialement. affirm., affirmatively, affirmativement. agr., agriculture, agriculture. alg., algebra, algèbre. anat., anatomy, anatomie. anc, ancient, ancien. arch., architecture, architecture. arith., arithmetic, arithmétique. art., article, article. artil., artillery, artillerie. astr. astronomy, astronomie. bank., banking, banque. book-bind., book-binding, reliure. book-keep., book-keeping, comptabilité. bot., botany, botanique. brew., brewing, terme de brasseur. build., building, construction. butch., butcher's term, boucherie. cabinet-mak., cabinet-making, ébénisterie. can. law, canon law, droit canon. carp., carpentry, charpenterie. Cath. lit., Catholic liturgy, liturgie catho- lique. Cath. rel., Catholic religion, religion catho- lique. chem., chemistry, chimie. chron., chronology, chronologie. civ., civil, civil. civ. engin., civil engineering, génie civil. civ. law, civil law, droit civil. coin., coining, monnayage. com., commerce, commerce. com. nav., commercial navigation, commerce maritime. comp., comparative, comparatif. conf., confectioner's term, terme de confiseur. eonj., conjunction, conjonction. con]., conjugated, conjugué. cook., cookery, cuisine. coop., cooperage, tonnellerie. crim. law, criminal law, droit criminel. cust., customs, douanes. dat., dative case, datif. def., defective, défe'tif. dem. pron., demonstrative pronoun, pronom démonstratif. dipl., diplomacy, diplomatique. dist., distillery, distillerie draw., drawing, dessin. eccl., ecclesiastical, ecclésiastique. elect., electricity, électricité. engin., engineering, génie civil. Engl., English, England, Anglais, Angle- engr., engraving, gravure. [terre. f., feminine, féminin. falc, falconry, fauconnerie. fam., familiar, familier. fenc., fencing, escrime. feud., feudal, feudality, féodal, féodalité. fig., figuratively, au figuré. fin., finance, finances. fish., fishing, pêche. fort., fortification, fortification. Er., French, Erance, Français, France. fut., future, futur. geog., geography, géographie. geol., geology, géologie. geom., geometry, géométrie. Gr., Greek, Grec. gram., grammar, grammaire. her., heraldry, blason. hist., history, histoire. horol., horology, horlogerie. hort., horticulture, horticulture. hunt., hunting, chasse. imp., impersonal, impersonnel. ind., indicative mood, indicatif. inf., infinitive mood, infinitif. instr., instrument, instrument. int., interjection, interjection. inter., interrogatively, interrogativement. irr., irregular, irrégulier. jest., jestingly, par plaisanterie. Jew., Jewish, Juif jewel., jewellery, joai lie He. lit., liturgy, liturgie. log., logic, logique. m., masculine, masculin. mach., machinery, machines. Mahom. rel., Mahomedan religion, religion Mahométane. manu., manufacture, manufacture. mas., masonry, maçonnerie. math., mathematics, mathématiques. meas., measure, mesure. mech., mechanics, mécanique. med., medicine, médecine. metal., metallurgy, métallurgie. mil., military art, art militaire. mil. engin., military engineering, génie mili, taire. min., mineralogy, minéralogie. mus., music, musique. myth., mythology, mythologie. ' need., needle-work, ouvrage a vaigmuœ. neg., negation, negatively, negation, néga- tivement. neut., neuter, neutre. nom., nominative case, nominatif. o.', one, un. obj., objective case, cas objectif. opt., optics, optique. paint., painting, peinture. part., participle, participe. pari., parliamentary language, langage par- lementaire. pers., person, speaking of persons, personne. persp., perspective, perspective. pharm., pharmacy, pJiarmacie. philos., philosophy, philosophie. phys., natural philosophy, physique. pi., plural, pluriel. poet., poetry, poésie. polit., politics, politique. pop., popular, populaire. poss., possessive, possessif. post., post-office, postes. pron., pronoun, pronom. prep., preposition, préposition. prêt., preterit, prétérit. Drint., printing, imprimerie. r*Sl. pi'Uil., reiàLlVc piTOilOUn, pJ *,,.<;,.. . bnïvïj . rhet., rhetoric, rhétorique. rid., riding, manege. Rom., Roman, Romain. s., substantive, substantif. school, term used in schools, terme d'écoles. sculp., sculpture, sculpture. shoot., shooting, chasse. sing., singular, singulier. spin., spinning, filature. stat. stationery, papeterie. subj., subjunctive mood, subjonctif. sub'stant., substantively, substantivement. super., superlative, superlatif. surg., surgery, chirurgie. tech., technology, technologie. theat., theatre, théâtre. theol., theology, théologie. univers., university, université. V., vide, see, voir. v. a., verb active, verbe actif. v. n., verb neuter, verbe neutre. v. r., verb reflective, verbe réfléchi. vers., versification, versification. vet., veterinary art, art vétérinaire. writ., writing, écriture. zool., zoology, zoologie. EXPLANATION OF THE SIGNS T7SED IN TH33 DICTIONARY. f Signifies that the gn, I, or 11, is liquid. Signifies that the h is aspirated. — Indicates the repetition of the leading ' word. Before final letters or syllables, points out the masculine termination, which is to be changed into the feminine : as, Hetteeu-x, se, heureux, m ; , heureuse, f. ; Ceéat-ettb, eice, créateur, m., créatrice, f. The figures in both parts indicate the different senses of the word. Words or abbreviations in parentheses, printed in Roman character, serve to complete the sense of those words which precede or follow them, or indi- cate the art, trade, profession, science, etc. to which they relate. French prepositions. — In the English- French part, all the prepositions annexed to the French verbs and adjectives, in parentheses, are to show what case they govern: as, propre (à), fit for; comblé {de), loaded with; aimer {a), to like to conseiller {de), to advise to. Irregular verbs. — In the irregular verbs, in parentheses, of the French-English part, the tenses are placed in the follow- ing order : Participle present — Partici pie past — Indicative present — Past definite — Future: as,FAiEE,v. a. [Faisant fait; jefais,jefis,jeferai]. In the English French part, the first word is the Preterit and the second the Participle past : as Go, v. n. [Went ; Gone]. FRENCH AND ENGLISH DICTIONARY. s. m. a. Deux A, two letters A. Ne savoir ni — ni B, not to know AfromU. A (stands for Abtesse), Highness. A, prep. 1. to; 2. at; 3. in: é.on; 5. by; 6. with; 7. for; 8. of; 9. after; 10. from; 11. (of carriages) and. Aller — Paris, to go to Paris. Vivre — Berlin, to live at Berlin. Demeurer — Londres, to reside in London. — pied, — cheval, on foot, on horseback. Pas — pas, step by step. Un — un, one by one. Chambre — deux lits, room with two beds. C'est — vous à lui dire, it is for you to tell him. C'est mal — vous de le dire, it is bad of you to say so. — la française, after the French fashion. Oter une chose — quelqu'un, to take a thing from any one. Voiture — quatre chevaux, a carriage and four. Abacus, s. m. abacus. Abaisse, s. f. under crust. Abaissement, s. m. 1. lowering; 2. falling; 3. pulling doion ; 4. sinking ; 5. subsiding ; 6. abatement, diminution; 7. (fig.) hum- bling, lowering ; 8. abasement; 9. demean- ing; 10. (astr., alg.) depression; 11. (surg.) couching. — de la cataracte, couching. Abaisser, v. a. 1. to lower; 2. to pull- down ; 3. to let down ; 4. to abate, to di- minish; 5. (pers.) to humble, to lower; 6. to abase, to debase; 7. (surg.) to couch; 8. (nav.) to strike. S'abaisser, v. r. 1. to fall; 2. to sink; 3. to subside; to abate; 4. (pers.) to humble, to lower o.'s self; 5. to demean o.'s self; 6. to stoop. Abaissetjr, adj. dépriment. Muscle —, dépriment muscle. Abaissetjr, s. m. depressor. Abajoue, s. f. cheek-pouch. Abandon, s. m. 1. abandonment; 2. for- saking; 3. leaving; 4. forlomness ; 5. giving up; 6. renunciation, relinquish- ment ; 7. surrender ; 8. ease ; 9. confi- dence ; 10. dereliction. A Y — , 1. at random ; 2. in confusion ox disorder ; 3. (nav.) adrift. Abandonné, e, s. m. f. profligate, rake. Abandonné, e, part, of Abandonner. Abandonnement, s. m. 1. abandonment ; 2. giving up ; 3. surrender ; 4. renuncia- tion; 5. profligacy. Abandonner, v. a. 1. to abandon; 2. to forsake; 3. to leave; 4. to desert; 5. to give up ; 6. to renounce ; 7. to surrender ; 8. to deliver up ; 9. to let go or loose ; 10. (of strength) to fail; 11. (of sick persons) to give over. S'abandonner, v. r. 1. to abandon o.'s self; 2. to give o.'s self tip ; 3. to indulge (in) ; 4. to give way; 5. to give loose; 6. to trust, to be easy. S' — à la colère, to give ivay to anger. S'— à la Providence, to trust to Provi- dence. Abaque, s. m. abacus, plinth. Abasourdir, v. a. 1. to stun, to deafen; 2. to astound. Abatage, s. m. 1. (of trees) felling, cut- ting; 2. (of animals) slaughtering, kil" ling. Abâtardi, e, adj. degenerate, debased.. , Abâtardir, v. a. to debase, to corrupt. J S'ABATARDIR, v. r. to degenerate. I Abâtardissement, s. m. debasement, (ji ruption. Abatée, s. f. casting, falling off. Paire son — , to cast, to fall off. Abat-paim, s. m. large joint. Abatis, s. m. 1. (of trees) felling, cuttiu,/ dotvn; 2. demolition, pulling down; 3. rubbish; 4. (of game) slaughter ; 5. (of poultry) giblets; 6. (hutch.) offal. Abat-jour, s. m. 1. reflector ; 2. (of lamps) shade; 3. (arch.) trunk-light ; sky-light. Abats, s. m. offal. Abattée, s. f. V. Abatée. Abattement, s. m. prostration ; dejection, depression; low spirits; faintness. Etre dans 1'—, to be dejected or low Abatteur, s. m. feller. Abattis, s. m. V. Abatis. Abattoir, s. m. slaughter-house. Abattre, v. a. [conj. like Battre] f. to throtodown; 2. to knock down ; '6. to pull dotvn; 4. to beat down; 5. to lay (the dust) ; 6. (of trees) to fell, to cut down ; 7. to hexv down; 8. to break dotvn; 9. (cf animals) to slaughter, to kill; 10. (fig.) to cast dotvn, to depress ; 11. to humble ; 12. to overthrow. — une maison, to throw down, to pull down a house. — le blé, le foin, la pous- sière, to lay the corn, the hay, the dtist. 2 ABOI — l'orgueil, to humble or break down the pride. S'abattbe, v. r. 1. to fall, to fall down; 2. (of the wind) to abate; 3. (of storms) to burst; 4. (of birds) to alight. Abattu, e, part. (V. Abattee) dejected, cast down, low, depressed. Abattubes, s. f. pi. foiling. Abat-ven T, s. rn. penthouse. Abat-yoix, s. rn. sounding-board» Abbatial, e, adj. abbatical. Abbatial, s. m. abbey. Abbaye, s. f. abbey. Abbé, s. in. abbot, abbe. Abbësse, s. f. abbess. A B C, s. m. a b c, spelling-book, primer* Abcédeb, v. n. to suppurate. Abcès, s. rn. abscess. Abcisse. V. Abscisse. Abdication, s. f. abdication. Paire — , to abdicate. Abdiquée, v. a. & n. to abdicate. Abdomen, s. m. abdomen. Abdominal, e, ad}, abdominal. Abducteue, s. m. abductor. Abduction, s. f. abduction. Abécédaiee, adj. alphabetical; of a b c. Abécébaibe, s. m. spelling-book, primer. Abecquee, Abéqueb, v. a. to feed. Abeille, s. f. bee. Éleveur d'— ~s, bee-master. Ruche bissextile, leap-year. — commune, one year toith another. — passée, last year. — prochaine, qui vient, next year. — scolaire, scolastique, academic year. Les belles, jeunes, premières — s, the prime of life. Souhaiter la bonne — à quelqu'un, to wish one a happy new year. Annelé, e, adj. 1. annulated; 2. (of hair) in ringlets, in curls. Annelee, v. a. to curl in ringlets. Annelet, s. m. ringlet, annulet. Annexe, s. f. 1. annex; 2. (of deeds) rider; 3. (of churches) chapel of ease. Annexée, v. a. to annex. Annexion, s. f. 1. annexment; 2. annexa- tion. Annihilation, s. f. annihilation. Annihilé, e, adj. annihilate. Annihilée, v. a. to annihilate. Anniveesaiee, adj. anniversary. Anniveesaiee, s. in. anniversary. — de sa naissance, o.'s birthday. Annonce, s. f. 1. announcement, notice; 2. (of newspapers) advertisement ; 3. (of marriage) banns. Frais d'— , advertising. Faire une — , to advertise. Annoncée, v. a. 1. to announce ; 2. to give out ; 3. to inform, to advise ; 4. to usher ; 5. to foretell; 6. (in newspapers) to ad- vertise. S'annoncer, v. r. to present o.'s self. — bien, to be promising. — mal, to be unpromising. Annonciade, s. f. (rel. order) anmmciade. Annonciation, s. f. Annunciation; Lady- Bay. Annotateur, s. m. annotator. Annotation, s. f. annotation. Annoter, v. a. to annotate. Annuaire, s. m. anmiary, annual. Annuel, le, adj. annual, yearly. Plante — le, annual. Annuel, s. m. (Cath. rel.) annual. Annuellement, adv. annually, yearly. Annuité, s. f. annuity. Annulable, adj. 1. defeasible; 2. (law) reversible. Annulaire, adj. annular, annulary. Doigt — , ring-finger. Annulation, s. f. 1. annulment; 2. can- celling. Annuler, v. a. 1. to annul ; 2. to cancel; 3. (law) to frustrate, to make void. Anobli, s. m. neioly-created nobleman. Anoblir, v. a. to ennoble. Anoblissement, s. m. ennoblement. Lettres d' — , patent of nobility. Anodin, e, adj. anodyne. Anodin, s. m. anodyne. Anomal, e, adj. anomalous. Anomalie, s. f. anomaly. Anomalistique, adj. anomalistic. Ânon, s. m. ass's colt, young ass. Ânonnement, s. m. humming and haw- A ing. ânonner, v.n. 1, to hum and haw; 2. to falter. 20 ANTI Anonyme, adj. 1. anonymous; 2. (coin.) joint stock. Anonyme, s. m. anonymous person. Anormal, e, adj. anormal, anomalous. Anse, s. f. 1. handle ; 2. (nav.) creek, bay. — de panier, (arch.) surbased arch. — du panier, servants' profits, market-penny. Anséatique, adj. V. Hanséatique. Anserine, s. f. goose-foot. Anspect, s. m. hand-spike. Antagonisme, s. m. antagonism. Antagoniste, adj. antagonist. Antagoniste, s. m. antagonist. Antanaclase, s. f. antanaclasis. Antarctique, adj. antarctic. Antécédemment, adv. previously. Antecedence, s. f. antecedence. Antecedent, e, adj. antecedent, preced- ing, previous. Antécédent, s. m. 1. antecedent, prece- dent; 2. — s, pi. antecedents; 3. (grain.) antecedent. Sans — , unprecedented. Antéchrist, s. m. Antichrist. Antédiluvien, ne, adj. antediluvian. Antédiltjtien, ne, s. m. f. antediluvian. Antenne, s. f. 1. (of insects) anteymce, horns, feelers; 2. (nav.) lateen-yard. Antépénultième, adj. antepenultimate. Antépénultième, s. f. antepenult. Antérieur, e, adj. 1. (of place) fore, front; 2. (of time) anterior, prior, pre- vious. Antérieurement, adv. previously. Antériorité, s. f. priority. Anthère, s. f. anther, tip. Anthologie, s. f. anthology. Anthracite, s. ni. anthracite. Anthrax, s. in. (med.) anthrax. Anthropographie, s. f. anthropography. Anthropo graphique, adj. anthropogra- phic. Anthropologie, s. f. anthropology. Anthropomorphe:, adj. anthropomor- phous. Anthropomorphisme, s. m. anthropomor- phism. Anthropomorphite, s. m. f. anthropo- niorphite. Anthropophage, adj. anthropophagous, cannibal. Anthropophage, s. m. f. anthropopliagus, man-eater, cannibal. Anthropophagie, s. f. anthropophagy, cannibalism. Anti, (in compounds) anti . . . (against) ; ante . . . (before). Anti apoplectique, adj. antiapoplectic. Antibiblique, adj. unscripttiral. Antichambre, s. f. antechamber. Paire — , to dance attendance. ANTICHRÈSE, s. f. pledge. Antichrétien, ne, adj. antichristian. Antichristianisme, s. m. antichristia- nism. Anticipation, s. f. L, anticipation ; 2. en- croachment. Par — , beforehand, by anticipation. Anticipé, e, adj. anticipated. Anticiper, v. a. 1. to anticipate; 2. to forestall ; 3. to antedate. Anticiper, v.n. 1. to anticipate; 2. to en- croach. Anticonstitutionnel, le, adj. anticon- stitutional, Antidartreu-x, se, adj. antiherpetic. APAI Antidate, s. f. antedate. Antidater, v. a. to antedate. Antidote, s. m. antidote. Antidoter, v. a. to give an antidote. Antienne, s. f. anthem. Antiépileptique, adj. antiepileptic. Antiépiscopal, e, adj. antiepiscopal. A.NTIÉVANGÉLIQUE, adj. ant (evangelical. Antifebrile, adj. antifebrile. Antifebrile, s. m. antifebrile. Antilogie, s. f. antilogy. Antilope, s. f. antelope. Antiministériel, le, adj. antiministe- rial. Antimoine, s. m. antimony. Antimonae chique, adj. antimonarchical, Antimonial, e, adj. antimonial. Antimoxial, s. m.' antimonial. Antinational, e, adj. antinational Antinomie, s. f. antinomy. Antipape, s. m. antipope. Antipathie, s. f. antipathy. Antipathique, adj. antipathetic. Antipestilentiel, le, adj. antipestilen- tial. Antiphilosophiqtje, adj. antiphiloscphi- cal. Antiphonaire, Antiphoniee, s. m. (ser- vice-book) antiphonary. Antiphrase, s. f. antiphrasis. Antipode, s. m. antipode. Antiputride, adj. antiseptic. t Antiquaille, s. f. 1. antiquity, piece of antiquity ; 2. — s, pi., old lumber, rubbish. Antiquaire, s. m. antiquary. D' — , antiquariaM. Antique, adj. 1. antique, ancient; 2. anti- quated, old-fashioned. Antique, s. f. antique. Antiquité, s. f. 1. antiquity; 2. (pers.) antique. Antieévolutionnaire, adj. àntirevolu- tionary. Antirévolutionnaire, s. m. antirevolu- tionist. Antisciens, s. m. antiscians. Antiscorbutique, adj. antiscorbutic. Antisceophuleu-x, se, adj. antiscrofu- lous. Antiseptique, adj. & s. antiseptic. Antisocial, e, adj. antisocial. Antispasmodique, adj. & s. antispasmodic. Antistrophe, s. f. aniistrophe. Antisipeilitique, adj. antisyphilitic. Antithèse, s. f. antithesis. Antithétique, adj. antithetic. Antivénérien, ne, adj. antisyphilitic. Antonomase, s. f. antonomasia. Antre, s. f. 1. cave; cavern; 2. (of wild beasts) den. Anuiter (S'), v. r. to be benighted. Anus, s. m. amis. Anxiété, s. f. anxiety. Avec — , with anxiety, anxiously. Anxieu-x, se, adj. anxious. Aoriste, s. m. aorist. Aorte, s. f. (anat.) aorta. Août, s. m. 1. August (month); 2. har- vest. La mi , the middle of August. Faire 1' — , to harvest. A.OÛTÉ, E, adj. ripened. Aoûter, v. a. to ripen. Aoûteron, s. m. reaper. Apaiser, v. a. 1. to appease, to pacify; 2. to assuage, to allay ; 3. to soothe ; 4, to aï- APOL leviate; 5. to calm, to still; 6. to quell (a rebellion) ; 7. to make up (a difference) ; 8. to quench (thirst). S'apaiseb, v. r. (V. Apaisée) 1. to abate; 2. to get calm. Apalanche, s. f. winter-berry. Apanage, s. m. appanage. Apanagee, t. a. to grant an appanage. Apanagiste, adj. possessing an appanage. Apanagiste, s. m. prince possessing an appanage. Aparté, adv. aside. Aparté, s. m. words said aside. Apathie, s. f. apathy. Apathique, adj. apatJietic, indolent. Apeecevabxe, adj. perceivable, percep- tible. Apeecevoie, v. a. to perceive, to discern, to descry. S'apeecevoie, v. r. 1. to perceive; 2. to be axcare of; 3. to find out; 4. to notice. Apeeçu, part, of Apeecevoie. Apeeçu, s. m. 1. glance, cursory view ; 2. sketch; 3. view, idea; 4. hint; 5. com- pendium ; 6. rough estimate. Apéeiti-p, ve, adj. aperient. Apéeitif, s. m. aperient. Apétale, adj. apetalous. Apetissee. V. Rapetisses. Aphélie, s. f. aphelion. Apheeèse, s. f. apheresis. Aphonie, s. f. aphony. Aphobisme, s. m. aphorism. Aphoeistique, adj. aphoristic. Aphte, s. m. 1. ulcer; 2. thrush. Api, s. m. api. Pomme d'— , api. Apiqué, e, adj. apeak. Apiqueb, v. a. to top. Apitoyée, v. a. to move with pity, to move the pity of, to compassionate. S'apitoyee, v. r. 1. to be moved to pity; 2. to pity. Aplanie, v. a. 1. to level ; 2. to smooth ; 3. to make even ; 4. (fig.) to remove. — une difficulté, to remove a diffictdty. S' aplanie, v. r. V. Aplanie. Aplatissement, s. m. 1. levelling; 2. making smooth or even; 3. smoothness, evenness; 4. (fig.) removal. Aplati, e, adj. flattened, flat. Aplatie, v. a. to flatten. S' aplatie, v. r. to flatten ; to get flat. Aplatissement, s. m. flattening ; flatness. Aplatisseue, s. m.flattener. Aplatissoie, s. m. flattener. Aplomb, s. m. 1. perpendicidarity ; 2. up- rightness ; 3. equilibrium ; 4. (fig.) assur- ance, self-possession. D' — , 1. perpendiadar, perpendicu- larly; 2. upright; 3. in equilibrium. Apocalypse, s. m. apocalypse, revelation. Apocalyptique, adj. apocalyptic. Apocope, s. f. (gram.) apocope. Apocryphe, adj. apocryphal. Apode, adj. apodal, feetless. AP0DiCTiQUE,adj. apodictic. Apogée, adj. at its apogee. Apogée, s. m. 1. apogee; 2. (fig.) height, acme, zenith. Apogeaphe, s. m. transcript, copy. Apologétique, adj. 1. apologetic, apolo- getical; 2. exculpatory. Apologie, s. f. apology. Paire F — de, to apologize for. Apologiste, s. m. apologist. APPA 21 Apologue, s. m. apologue. Aponéveose, s. f. aponeurosis. Apophthegme, s. m. apophthegm. Apoplectique, adj. & s. apoplectic. Apoplexie, s. f. apoplexy. Attaque d' — -, apoplectic, apoplectic at- tack, stroke or fit. Apostasie, s. f. apostasy. Apostasiee, v. n. to Apostat, adj. apostate. Apostat, s. m. apostate. Apostème, s. m. V. Apostume. Apostee, v. a. to place, to put. t Apostille, s. f. 1. postscript ; 2. recom- mendation. t Apostilles, v. a. to add a postscript to. Apostolat, s. m. apostleship. Apostolique, adj. apostolic, apostolical. Apostoliquement, adv. apostolically. Aposteophe, adj. apostrophic. Apostrophe, s. f. 1. apostrophe, address ; 2. reproach ; 3. (gram.) apostrophe. Aposteophee, v. a. to apostrophize, to ad- dress. Apostume, s. m. aposthume. Apostumee, v. n. to suppurate. Apothéose, s. f. apotheosis. Apothicaiee, s. m. apothecary. Apothicaieeeie, s. f. V. Pharmacie. Apôtee, s. m. apostle. Bon — , saint ; jolly fellow. Apozème, s. m. decoction of simples. Appaeaîtee, v. n. [conj. like PaeaîteeJ to appear. Paire — , 1. to make appear ; 2. to pro- duce. Il paraît, it appears. Il paraîtrait, it wmdd appear. Appaeat, s. m. 1. pomp, state; 2. shoio, os- tentation. D' — , 1. state; 2. for shoiv, ostentatious; 3. studied. Appaeaux, s. m. pi. furniture. tAppaeeil, s. m. 1. preparation, pre- parative; 2. equipage, apparel, attire ; 3. apparatus ; 4. (surg.) dressing. t Appaeeillage, s. m. getting under sail. t Appareillée, v. a. 1. to match; 2. (arch.) to dress. S' appareillée, v. r. 1. (pers.) to join o.'s self (to) ; 2. to pair (like birds). t Appareillée, v. n. to sail, to set sail, to get under sail. t Appaeeilleue, s. m. dresser. Appaeemment, adv. apparently. Appaeence, s. f. 1. appearance ; 2. likeli- hood; 3. show. Eu — , apparently, in appearance ; in show. Selon toute —, to all appearance. Appaeent, E, adj. 1. apparent; 2. con- siderable; 3. (pers.) important, eminent. Appaeenté, e, adj. allied, related to. Appaee'ntee, v. a. to ally. S' apparentée, v. r. to ally o.'s self, to become related to. Appaeiement, s. m. pairing, matching. Appaeiee, v. a. to pair, to match. S'appaeiee, v. a. to pair. Appaeiteue, s. in. 1. apparitor ; 2. (uni- vers.) beadle. Appaeition, s. f. 1. apparition ; 2. vision ; 3. appearance. Paire son — , to make o.'s appearance. Appaetement, s. m. 1. apartments, suite of rooms; 2. (at court) drawing-room. Appaetenance, s. f. appurtenance. . 22 APPE Appartenant, e, adj. belonging, apper- Appaetenlb, v. a. [conj. like Tenib] 1. to belong; to appertain; 2. to concern; 3. (impers.) to pertain, to become, to behove; 4. to be incident. Il appartient à, it becomes, it behoves ; it is the business of. A tous ceux qu'il appartiendra, (law) to all whom it may concern. Ainsi qu'il appartiendra, (law) as one may see cause. Appas, s. m. 1. attractions; 2. allure- ments. Appât, s. m. 1. bait ; 2. allurement, entice- ment. Appâtée, v. a. 1. to bait ; 2. to feed. Appauveie, v. a. to empoverish, to make poor. S'appatjveib, v. r. to grow, to get, to become poor. Appauvrissement, s. m. empoverisament. Appeau, s. m. 1. bird-call ; 2. decoy-bird. Appel, s. m. 1. call; 2. appeal; 3. chal- lenge ; 4. (of troops) levy ; 5. (of a cause) calling ; 6. (mil.) muster, roll-call. Cour d' — , court of appeal. Officier d' — , muster-master. Sans — , 1. without further appeal; 2. unappealable. Faire T — , 1. (mil.) to muster ; 2. (pari.) to call. Faire un — à, to make an appeal to. In- terjeter — , to lodge an appeal. Manquer à 1' — , to be absent. Appelant, e, adj. appellant. Appelant, e, s.m.f. 1. decoy-bird; 2. (law) appellant. Appelée, v. a. 1. to call; 2. to call over; 3. to call in; 4. to call for; 5. to calldown; 6. to name, to term; 7. to claim; 8. to summon; 9. (of duel) to challenge, to call out; 10. to nickname, to surname; 11. (law) to appeal. Comment vous appelez-vous? what is your name ? Je m'appelle . . ., my name is . . . Comment appelez-vous cela ? what do you call that ? — en duel, to call out. S'appelee, v. r. 1. to be called or named, o.'s name to be ; 2. to call o.'s self. Appelée, v. n. 1. to call ; 2. (law) to ap- peal. En — , to appeal. Appellati-p, ye, adj. appellative. Appellation, s. f . i. calling ; 2. naming ; 3. (law) appellation. Appendice, s. m. 1. appendix; 2. appen- dage. Appendee, v. a. to hang tip. Appentis, s. m. shed, pent-house. Appesantie, v. a. 1. to make heavy ; 2. to weigh down ; 3. to dull, to impair. S' appesantie, v. r. 1. to become, to get heavy ; 2. to lie heavy; 3. to dwell, to ex- patiate (upon). Appesantissement, s. m. 1. heaviness ; 2. ckdlness. Appétence, s. f. appetence. Appétee, v. a. to covet, to wish for. Appétissant, e, adj. 1. exciting appetite, that excites appetite ; 2. (fig.) tempting. Appétit, s. m. appetite. Bon — ! a good appetite to you ! Aigui- ser, ouvrir 1' — , to sharpen, to whet o.'s appetite. L' — vient en mangeant, 1. eating leads to appetite; 2. (fig.) much tvould have more. APPE Applaudie, v. a. l. to applaud; 2. (fig.) to commend ; 3. to cheer. Applaudie, v. n. to applaud. S'applaudie, v. r. 1. to applaud o.'s self; 2. to glory in; 3. to feel satisfaction (at), to congrcàulate o.'s self (on). Applaudissement, s. m. 1. applause; 2. (fig.) commendation; 3. cheering. Salve d'— s, round of applause, cheer- ing. Applaudisseue, s. m. applauder. Applicable, adj. 1. applicable; 2. appo- site. Application, s. f. application. Applique, s. f. charging, inlaying. Pièce d' — , charge, inlaid work. Appliqué, e, adj. 1. diligent; 2. attentive. Appliquée, v. a. 1. to apply; 2. to ptit, to set, to lay; 3. to stick up; 4. to appro- priate; 5. to give (a slap). — un cataplasme, to apply a poultice. — une affiche, to stick up a bill. — un soufflet, to give a slap on the face. — mal à propos, to misapply. S'APPLIQUEE, v. r. 1. to be applied ; 2. to stick ; 3. to apply ; 4. to apply o.'s self, to set to; 5. to attribute to o.'s self; 6. to appropriate to o.'s self. Appoint, s. m. 1. odd money, difference ; 2. (com.) after-payment. Appointements, s. m. salary, pay. Appointee, v. a. 1. to give a salary to ; 2. (mil.) to punish (with). Appoet, s. m. 1. (com.) share of capital ; 2. (of marriage) personal estate ; 3. legal deposit of documents. Appoetee, v. a. 1. to bring ; 2. to cause ; 3. to use, to employ ; 4. to allege, to bring forward. Apposée, v. a. 1. to affix, to put, to set ; 2. to add. Apposition, s. f. 1. affixing, putting, set- ting; 2. addition; 3. (gram.) apposition. Appreciable, adj. appreciable. Appeécia-teue, teice, s. m. f. appraiser, valuer. Appeéciati-p, ve, adj. estimative, of esti- mation. Appeéciation, s. f. 1. estimate, valua- tion; 2. appreciation, estimation. Appeéciee, v. a. 1. to value; 2. to appre- ciate, to estimate. ApPEÉHENDEE,v.a. 1. to apprehend, to take up ; 2. to arrest, to lay hold of; 3. (fig.) to apprelvend, to fear, to dread. — au corps, to apprehend ; to arrest. Appeéhensible, adj. apprehensible. Appeéhension, s. f. apprehension, fear. Avec — , with apprehension, apprehen- sively. Dans F — , in apprehension, appre- hensive. Être dans 1' — de, to be under apprehension of or apprehensive of. Appeendee, v. a. [conj. like Peendbe] 1. to learn (a thing) ; 2. to hear, to under- stand ; 3. to teach (any one a thing) ; 4. to inform, to apprize, to advise. ' — par cœur, to learn by heart. ■ — la musique, to learn music. — le dessin à quelqu'un, to teach one drawing. — une nouvelle, to hear news. — une bonne nouvelle à quelqu'un, to inform, to ap- prize one of good news. Appeentx, e, adj. apprem f. 1 (fig.) novice, tyro, Appeenti, e, s. m. apprentice . Apprentissage, s. m. apprenticeship. 2. APPR Brevet d' — , indentures. Être en — , to be in o.'s apprenticeship ; to be appren- ticed. Paire son — , to serve o.'s time. Mettre en — ; to bind apprentice, to in- denture. Aepeêt, s. m. 1. preparation; 2. (fig.) affectation ; 3. cooking ; dressing. Faire de grands — s, to make great pre- parations. Appeètag-e, s. m. dressing ; finishing. Appeêté, E, part. 1 . prepared ; 2. dressed; 3. studied, affected. Appbêteb, v. a. 1. to prepare, to get ready; 2. (fig.) to afford matter for ; 3. (cook.) to cook, to dress. — à rire, to afford matter for laughing. S'appbêteb, v.r. to prepare o.'s self, to get ready. Appbèteu-b, se, s. m. f. dresser. Appeivoisement, s. m. taming. Appetvoiseb, v. a. 1. (of animals) to tame; 2. (fig.) to make or render sociable. S'appbtvoisee, v. r. 1. (of animals) to become, to get, to grow tame ; 2. (fig.) to become, to get, to grow sociable. Appeoba-teub, teice, adj. approving, of approbation. Appeoba-teue, teice, s. m. f. approver. Appbobati-f, VE, adj. approving, of appro- bation. Appeobation", s. f. approbation, approval. Appeochan t, e, adj . 1. like, somewhat like; 2. (prep.) near, near about, about. Appeoche, s. f. 1. approach, coming on; 2. (mil.) approach; 3. (print.) space. Appeochee, v. a. 1. to approach, to draav near, to bring near; to come near; 2. (fig.) to have access to. Appeochee, v. n. 1. to approach, to come near ; 2. to be like, to resemble. S'appeochee, v. r. 1. to approach, to come near ; 2. to advance ; 3. (things) to be near, to be at hand. Appeofondie, v. a. 1. to deepen, to make deeper ; 2. (fig.) to search into, to examine closely, to dive into. Appeofon dissement, s. m. 1. fathoming ; 2. sounding. Appeopbiatioiï, s. f. 1. appropriation to o.'s self; 2. (law) conversion. Appeopeié, e, adj. appropriate, suitable. Appeopeiee, v. a. to appropriate, to adapt, to suit. S'appeopeieb, v. r. to appropriate to o.'s self. Appeopeiee, v. a. 1. to clean, to clean out; 2. to put to rights. Appeouvee, v. a. 1. to approve, to ap- prove of; 2. (of accounts) to pass. Appeoyisionnement, s. m. 1. supply of provisions ; 2. victualling ; 3. supply ; 4. ammunition. Vaisseau d' — , victualler. Appboyisionneb, v. a. 1. to supply (with provisions) ; 2. to victual; 3. to store. — une pièce, to serve ammunition. S'appbovisionneb, v. r. 1. to stock o.'s self; 2. to take in a supply (of). Appeoximati-f, ve, adj. 1. approxima- tive ; 2. rough. Appeoxi^iatiok, s. f. 1. approximation ; 2. rough guess ; 3. (math.) approach. Par — , by approximation. Afpeoximativement, adv. by approxima- tion. Appeoximee, v. a. to approximate. AQUO 23 Appui, s. m. 1. support; 2. prop, stay ; 3. (fig.) protection; 4. protector, supporter ; 5. (of staircases) rail, hand-rail ; 6. (of windows) sill; 7. (arch.) buttress; 8. (of a lever) fulcrum. Hauteur d' — , breast-height. Point d' — , l.prop, basis; 2. (of a lever) ful- crum. A hauteur d' — , breast-high. A 1' — de, in support, in corroboration, con- firmation of. Sans — , 1. unsupported; 2. (fig.) unbefriended ; Z.unbacked. Aller, venir à 1' — de, to back, to second. Appui-maiît, s. m. resting-stick. Appuyée, v. a. 1. to support; 2. to prop; 3. to lean, to rest; 4. to press (on) ; 5. to recline; 6. (fig.) to protect, to support; 7. to back, to second ; 8. to rest, to tirge. — une délibération, to back, to second a deliberation. — quelqu'un, to back, to support one. Appuyée, v. n. 1. to rest ; 2. to press ; 3. to lay stress ; 4. to dwell (upon), to insist. S'appuyee,v. t. 1. to sîipport o.'s self; 2.to lean,to rest ; 3. to recline; 4. to press, totirge; 5. to rely (on), to trust (to) ; 6. k to dwell. Âpee, adj. 1. rough; 2. uneven, rugged; 3. hard; 4. harsh; 5. sharp; 6. sour, ^ tart; 7. violent ; 8. eager, greedy. Âpeement, adv. 1. roughly; 2. harshly ; 3. sliarply; 4. tartly; 5. violently; 6. eagerly, greedily. APEÈs,prep. 1. after; 2. next to; 3. about; ê.for. — le salon, next to the draiving-room, — vous, after you. — coup, too late. Être — une chose, to be about a thing. Attendre — quelqu'un, to wait for one. Ci , hereafter. D' — , 1. from, accord- ing to; 2. from, after; 3. (of time) after. D'— vos ordres, according to your orders. D' — nature, from nature. Et — ? what next ? — quoi, after, aftemvards, after which. Apeès, adv. 1. after; 2. afterwards ; 3. about ; 4. what next 1 — que, after, wicen. Apeès-demahs", s. in. the day after to-mor- row. Apeès-dîis t é, Apeès-dîîtee, s. m., Apeès- dinée, s. f. 1. after-dinner ; 2. after- noon ; 3. evening. Apeès-midi, s. m. f. afternoon. Apeès-soupé, Apeès-soupee, s. m. Apeès- a soupée, s. f. 1. after-supper ; 2. evening. Âpeeté, s. f. 1. roughness ; 2. ruggedness ; S. harshness; 4. slmrpness; 5. tartness, acidity; 6. violence; 7. eagerness, greedi- ness. Apside, s. f. apsis. Apte, adj. 1. apt, fit; 2. (law) qualified. Aptèee, adj. apterous. Aptitude, s. f. aptitude, aptness, fitness. Apueement, s. m. closing, auditing. Apueee, v. a. to audit. Apyee, adj. fire-proof. Aquarelle, s. f. 1. aquarelle, water- colour; 2. painting in water-colours. Aqua-tin ta, Aqua-ti> t te, s. i.aquatinta. Aquatique, adj. l. aquatic ; 2. (of soil) toatery. Aqueduc, s. m. aqtieduct. Aqueu-x, se, adj. 1. aqtieous; 2. watery. AqullijN-, adj. 1. aquiline ; 2. Roman. Aquilon, s. m. north wind. Aquosité, s. f. wateriness. 24 ARCB ARABE, adj. 1. Arabian; 2. Arabic. Arabe, s. m. 1. Arabian ; 2. Arabic (lan- guage). Arabesque, adj. arabesque. Arabesques, s. f. arabesques. Arabique, adj. 1. Arabic; 2. (geog.) Ara- bian. Arable, adj. arable, tillable. Arachnoïde, adj. cobwebbed. Arachnoïde, s. f. arachnoïde. Arack, s. m. arrack. Araignée, s. f. 1. (insect) spider; 2. cobioeb; 3. (nav.) crowfoot. Toile d' — , cobweb ; spider-tvork. Aranéeu-x, se, adj. cobwebbed. Arasement, s. m. levelling. Araser, v. a. to level. Aratoire, adj. farming. Arbalète, s. f. cross-boiv. — à jalet, stone-boio. Arbalétrier, s. m. cross-bowman. Arbitrage, s. m. arbitration. Aebitraire, adj. 1. arbitrary; 2. op- tional. Arbitraire, s. m. arbitrariness. Arbitrairement, adv. arbitrarily. Arbitral, e, adj. by arbitration. Sentence — e, (law) award. Arbitrairement, adv. by arbitration. Arbitre, s. m. 1. arbitrator; 2. umpire; Z.rider; 4. (philos.) will. Franc, libre —, free will. Tiers —, umpire. Arbitrer, v. a. 1. to arbitrate; 2. to award. Arboré, e, adj. 1. (bot.) arboreous; 2. (of flags) hoisted. Arborer, v. a. 1. to set up; 2. (fig.) to proclaim, to embrace; 3. (nav.) to Iwist (a flag). Arborescence, s. f. arborescence. Arborescent, e, adj . arborescent. Arboriculture, s. f. arboriculture. Arborisation, s. f. arborization. Arborise, e, adj. arborized, leaved. Arboriser, v. a. to arborize. Arboriste, s. in. V. Pépiniériste. Arbouse, s. f. straw-berry. Arbousier, s. m. arbute. Arbre, s. m. 1. tree ; 2. (tech.) shaft, beam. — de plein vent, standard. — en es- palier, wall-tree. — fruitier, fruit-tree. — généalogique, genealogical tree. — •' nain, dwarf-tree. Arbrisseau, s. m. Y. Arbuste. Arbuste, s. ni. 1. shrub ; 2. shrubbery. Plantation d'arbustes or d'arbrisseaux, shrubbery. Arc, s. m. 1. bow ; 2. (arch.) arch, arc; 3. (geom.) arc. — de triomphe, triumphal arch. — -en-ciel, rainbow. A portée d' — , within bow-shot. En — de cercle, semi-circu- lar. Trait d' — , bow-shot. Avoir plu- sieurs cordes à son — , to have two strings to o.'s bow. Arcade, s. f. 1. (arch.) arcade ; 2. piazza ; 3. (anat.) arch. Arcadien, ne, adj. Arcadian. Arcane, s. m. arcanum. Arcanson, s. rn. common rosin. Arcasse, s. f. stern-frame. Arc-boutant, s. m. 1. (arch.) buttress, abutment; 2. (pers.) prop, ring-leader; 3. (carp.) spur ; 4. (nav.) boom. Arc-bouter, v. a. to buttress. ARDO Arceau, s. m. arch, vaidt. Arc-en-ciel, s. m. rainbow. Archaïsme, s. ni. archaism. Archal, s. m. iron-wire. Pil d' — , iron-wire. Archange, s. m. archangel. Arche, s. m. 1. (arch.) arch, arching ; 2. (Noah's — ) ark. — d'alliance, ark of the covenant. — de Noé, Noah's ark. Archéologie, s. f. archœology. Archéologique, adj. archœologic. Archéologue, s. m.' archaeologist. Archer, s. m. archer, boioman. Archet, s. m. 1. (of violins) bow, fiddle- stick; 2. (mus.) boiv-hand. Archétype, adj. archetypal. Archétype, s. in. archetype. Archevêché, s. m. archbishopric. Archevêque, s. m. archbishop. Archichancelier, s. m. archchancellor. Archidiaconat, s. m. arclideaconship. Archidiaconé, s. m. archdeaconry. Archidiacre, s. m. archdeacon. Archiduc, s. m. archduke. Archiducal, e, adj. archducal. Archiduché, s. m. archduchy. Archiduchesse, s. f. archduchess. Archiépiscopal, e, adj. archiépiscopal. Archiépiscopat, s. m. archiepiscopate. Archimandrite, s. m. archimandrite. Archinoble, adj. most noble. Archipel, s. m. archipelago. Archipompe, s. f. well ; well-pump. Archipresbytéral, e, adj. archpresbyte- rial. Archipresbytérat, s. m. archpresbytery. Archiprétre, s. m. archpresbyter, arch- priest. Archiprêtré, s. m. archpresbytery. Architecte, s. m. architect. Architectonique, adj. architectonic. Architectonographie, s. f. architectono- graplvy. Architectural, e, adj. architectural. Architecture, s. f. architecture. Architrave, s. f. architrave. Archives, s. f. pi. 1. archives; 2. records; 3. record-office. Archiviste, s. m. archivist; keeper of the records. Archivolte, s. f. arcftivault. Archontat, s. m. archonship. Archonte, s. ni. archon. Arçon, s. m. 1. saddle-bow ; 2. (arts) bow. Perdre les —s, 1. to be tmhorsed; 2. (fig.) to be at a loss, at a nonplus. Arctique, adj. arctic. Ardemment, adv. 1. ardently; 2. fervidly; 3. intensely; 4. sanguinely ; 5. earnestly; 6. spiritedly. Ardent, e, adj. 1. ardent; 2. burning ; 3. intense ; 4. sanguine ; 5. vehement, ear- nest, eager; 6. spirited; 7. (of the hair) red ; 8. (of horses) mettled, high-spirited. Ardent, s. m. ignis fattius, Jack-o'-lantern. Ardeur, s. f. 1. ardour ; 2. heat; 3. burn- ing ; 4. fervour ; 5. intensity ; 6. eager- ness ; 7. spirit; 8. (of horses) mettle, fire, spiritedness. — du combat, heat of the battle. — d'entrailles, burning in o.'s bowels. Plein à.'— -,full of ardour, of spirit; higlv-spi- rited. t Ardillon, s. m. tongue (of a buckle). Ardoise, s. f. slate. ARGI Couvert d' — , slated. Couvreur en — , slater. D' — , slaty. Ardoisé, e, adj. slate-coloured, slaty. Ardoisée, v. a. to slate. Ardoisière, s. f. slate-quarry. Ardu, e, adj. arduous. Are, s. m. are. Arec, Areca, s. m. arec, areca. Aréfaction, s. f. aref action. Arénacé, e, adj. arenaceous. Arénation, s. f. arenation. Arène, s. f. 1. sand ; 2. amphitheatre ; 3. (fig.) arena ; 4. (geol.) arena. Aréole, s. f. areola. Aréomètre, s. m. brine-gauge. Aréométrie, s.f. hydrostatics. Aréométrique, adj. hydrostatical. Aréopage, s. m. areopagus. Arèopagite, s. m. arèopagite. Aeéostyle, s. m. areostyle. Arête, s. f. 1. fish-bone, bone; 2. (bot.) beard, awn; 3. (geom.) corner, edge; 4. (geog.) foot; 5. (nav.) quoin. — de poisson, fish-bone. A vive — , (build.) sharp-edged. Arêtier, s. m. hip. Argala, s. m. htirgil. Arganeau, s. m. ring, bolt, anchor-ring. Aegémone, s. f. argemone, prickly-poppy. Argent, s. rn. 1. (metal) silver; 2. (coin) money ; 3. cash ; 4. (her.) argent. — blanc, silver. — comptant, cash, ready money. — doré, silver-gilt. — mignon, money saved up. — monnayé, coin. — mort, dead money, money lying dead. — sec, money in hand. — vierge, silver-ore. Vif — , quicksilver. Affaire d' — , money-matter. Bourreau d' — , spend- thrift. Feuille d' — , silver-leaf. Mine d' — , silver mine. Vaisselle d' — , plate, silver plate. D'— , 1. of silver ; 2. of mo- ney; 3. silvery. En — , in money. A pomme d' — , silver-headed. Monté en — , silver-mounted. A tète d' — , silver- eyed. Avoir de 1' — , to have money, to be a moneyed man, to be worth money. Être brouillé^ avec 1' — , never to have any money. Être court d'— , to be short of money. Paire — de tout, to turn every thing into money. Faire de 1' — , to make money. Placer de Y — , to put money out to interest. Toucher de F — , to receive money. Je n'ai pas d' — sur moi, I have no money about me. Argent al, e, adj. argental. Argenté, e, adj. 1. plated, silvered, sil- vered over; 2. (fig.) silvery, silver. Argenter, v. a. to plate, to silver, to silver over. Argenterie, s. f. plate, silver, silver- plate. Argenteur, s. m. silverer. Argenteu-x, se, ad], moneyed. Argentifère, adj. argentiferous. Argentin, e, adj. 1. silvery, silver; 2. (of sound) silvery. Argentine, adj. Argentine. Argentine, s. f. 1. argentine, stiver-weed, wild tansy ; 2. silver- fish. Argenture, s. f. silvering. Argilacé, e, adj. argillaceous. Argile, s. f. clay, argil. Argileu-x, se, adj. clayey, argillous. Argilière, s. f. clay-pit. Argilipèke, adj. argïliferous. Argilolithe, s. m. clay-stone. ARME 25 Argo, s. m. the ship Argo. Argonaute, s. m. Argonaut. Argot, s. m. 1. slang-; 2. (hort.) dead wood. Argoter, v. a. to cut the dead wood. Argousin, s. m. convict-keeper. Argue, s. f. wire-drawing machine, bench or room. Arguer, v. n. 1. to argue, to infer, to con- clude; 2. to urge. Arguer, v. a. to accuse. Argument, s. m. 1. argument ; 2. arguing. Argumentant, s. m. arguer. Argumentateur, s. m. arguer. Argumentation, s. f. argumentation, arguing. Argumenter, v. n. to argue, to hold an argument. Argus, s. m. 1. Argus; 2. (bird) argus. Argutie, s. f. quibble, cavil. Faire des — s, to quibble. Arianisme, s. m. arianism. Aride, adj. 1. arid, dry; 2. barren, un- fruitful. Aridité, s. f. 1. aridity, dryness; 2. bar- renness, unfruitfulness. Arien, ne, adj. Arian. Arien, ne, s. m. f. Arian. Aries, s. m. (astr.) the ram. Ariette, s. f. a little air. t Arille, s. f . aril ; mace. Aristarque, s. m. Aristarch. Aristocrate, adj. aristocratie. Aristocrate, s. in. aristocrat. Aristocratie, s. f. aristocracy. Aristocratique, adj. aristocratie. Aristocratiquement, adv. aristocrati- cally. Aristoloche, s. f. birth-wort. Aristotélicien, ne, adj. Aristotelian. Aristotélicien, s. m. Aristotelian. Aristotélisme, s. m. Aristotelianism. Arithméticien, ne, adj. arithmetician. Arithmétique, adj. arithmetic. Arithmétique, s. f. arithmetic. Cahier d'— , ciphering-book. Aritmétiquement, adv. arithmetically. Arlequin, s. m. 1. harlequin; 2. (bird) spotted red-shank. Arlequinade, s. f. harlequinade. Armada, s. f. armada (Spanish fleet). t Armadille, s. f. armadilla. Armateur, s. m. 1. (com., nav.) ship-owner, owner; 2. owner of a privateer ; 'à. priva- teer. Armature, s. f. 1. (mil.) brace; 2. (tech.) tressing. Arme, s. f. 1. weapon; 2. — s, pi. arms ; 3. troops ; 4. ivarfare, %var ; 5. fencing ; 6. (her.) arms, bearings ; coat of arms. — s blanches, side arms (sword, bayo- net). — s à feu, fire-arms. — s de trait, missile, missile weapon (bow, arrows). Assaut d' — s, fencing-match. Capitaine d'— , master at arms. Coffre d' — s, arm- chest. Cotte d' — s, coat of arms. Fais- ceau d'— s, pile of arms. Fait d'—s,feat. Gens d' — s, men at arms. Homme d' — s, man at arms. Maître d' — s, fencing- master. Place d' — s, parade. Port d' — s, 1. carrying arms ; 2. shooting-licence. Salle d' — s, 1. armoury ; 2. fencing-school. Être au port d'— s, (mil.) to carry arms. Faire tirer des —s, to fence. Faire ses pre- mières — s, to serve o.'s first campaign. Faire passer par les —s, to shoot. Passer G 25 ARPE par les — s, to be put to the sicord, to he shot. Prendre les — s, to take up arms. Présenter les — s, (mil.) to present arms. •Rendre les — s, to lay down o.'s arms» Aux — s ! to arms ! Avec —s et bagage, with bag and baggage. En — s, in arms. Haut les — s ! lodge arms ! L' — à volonté ! slope arms ! Chargez vos — s ! prime and load ! Descendez — s! ground arms! Portez — s Î shoulder arms ! Présentez — s ! pre- sent arms! Reposez vos — s! ground arms ! — au bras ! support arms ! Armé, e, adj. armed. — de pied en cap, armed cap a pied. — de toutes pièces, armed from top to toe. — en guerre, (nav.) armed. A main — e, by- force of arms. Armée, s. f. 1. army; 2. (nav.) fleet ; navy; 3. (in Scripture) host. — navale, de mer, 1. navy; 2. fleet. — de terre, land forces. — d'observation, army of observation. — de reserve, army of reserve, reserve. — de siège, besieging army. Corps d' — , main body. Armeline, s. f. ermine. ÂEiiEiîEîîi, s. m. 1. armament; 2. arm- ing; 3. accoutrements ; 4. stand of arms; 5. (nav.) equipment, fitting out. Arménien, ne ; adj. Armenian. Aemeniek, ne, s. m. f. Armenian. Armée, v. a. 1. to arm; 2. (fig.) to fortify ; 8. to rouse; 4. to provoke; 5. (of fire-arms) to cock; 6. (nav.) to equip, to fit out; 7. to man (a pump). Armer, v. n. to arm. S'armer, v. r. 1. to arm o.'s self; 2. to take up arms ; 3„ to provide, to secure o.'s self; 4. to summon up (o.'s cou- - rage). Asmet, s. m. (old) helmet, head-piece. Armielaire, adj. ar miliary. ArmiIiIE, s. f. annulet. Armistice, s. m. armistice. Armoire, s. f. cupboard; closet. Armoiries, s. f. pi. 1. (her.) arms, armo- rial bearings; 2. (of a deceased person) hatchment. Ar?ioise, s. f. ivor??iwood, mug-wort. Armorial, s. m. book of heraldry. Armorié, e, adj. with o.'s arms. Armorier, v. a. to put o.'s arms on. Armure, s. f. armour. Armurier, s. m. armourer; gunsmith; sword-cutler. Arnica, Arnique, s. f. arnica. Arnotto, s. m. arnotto. Aromate, s. m. aromatic. Aromatique, adj. aromatic. Aromatisation, s. f. perfuming. Aromatiser, v. a. to scent, to perfume. Arôme, s. m. aroma; flavour. Aronde, s. f. swallow. Queue d'— , (carp.) dove-tail. A or en queue d' — , dove-tailed. Assembler à queue d' — , to dove-tail. t Aepaileeur, s. m. gold-finder. Arpège, Arpégement, s. m. arpeggio. Arpéger, v. n. to perform arpeggios. Arpent, s. m. acre. Arpentage, s. m. 1. survey; 2. survey- ing, land-measuring; 3. (engin.) land- chain. Paire 1'— de, to survey. Arpenter, v. a. l. to survey, to measure (land) ; 2. to walk fast over. Arpenteur, s. m. surveyor. ARRE Arqué, e, adj. 2. arched, curved; %.bent; 3. crooked; 4. (bot.) arcuate. Arquebusade, s. f. arquebusade. Eau d' — , arquebusade-water. Arquebuse, s. f. arquebuse. Arquebuserie, s. f. gunsmithery. Arquebusier, s. m. arquebusier ; gun- smith. Arquer, v. a. 1. to arch, to curve ; 2. to bend, to bend round ; 3. to make crooked. Arrachage, s. m. pulling. Arrachement, s. m. 1. plucking, pluck- ing out or off; 2. picking; 3. tearing; 4. pulling; 5. (of plants) digging up; 6. (of weeds) weeding out; 7. (arch.) toothing. Arr ache-pied (D'), adv. without inter- mission, incessantly. Travailler d' — , to hammer away at. Arrachée, v. a. 1. to pluck; 2. to pick; 3. to tear; 4. to pull off; 5. to extort; 6. to draw; 7. to wrest; 8. to snatch; 9. to wring ; 10. (of plants) to dig up; 11. (of weeds) to weed out; 12. (of teeth) to drato, to extract. S'arracher, v. r. I. to tear ; 2. to pull out; 3. to get off; 4. to get OAvay. (V. Arracher.) Arracheur, s. m. drawer. — de cors, corn-cutter. — de dents. tooth-drawer. Arrangement, s. m. 1. arrangement; 2. adjusting; 3. contrivance; 4. scheme, plan; 5. order; 6. settling ; 7. adjust- ment; 8. fitting out; 9. laying out; 10. (cook.) dressing, cooking ; 11. (of lamps) trimming. — à l'amiable, amicable adjustment. Arranger, v. a. 1. to arrange ; 2. to set, to put in order ; 3. to adjust ; 4. to mend; 5. to contrive; 6. to dispose ; 7. to settle; 8. to accommodate; 9. to fit up; 10. to layout; 11. (cook.) to dress, to cook; 12. (of lamps) to trim; 13. (to beat) to give it to; to treat ill. — à l'amiable, to make an amicable ad- justment. S'arranger, v. r. 1. to settle o.'s self; 2. to settle matters; 3. to settle; 4. to compound; 5. to make arrangements ; 6. to contrive, to manage; 7. to make shift, to put up (with). Arrangez-vous ! manage it as you can ! do as best you can. Arrérager, v. n. to be in arrears. Arrérages, s. m. arrears. Arrestation, s. f. 1. apprehension; 2. arrest; 3. custody. Arret, s. m. 1. sentence; 2. judgment; 3. decree ; 4. arrest ; 5. (tech.) stop, stay ; 6. (of fire-arms) catch; 7. (of lance) rest; 8. (nav.) stop; 9. — s, pi., (mil.) arrest. Chien d'— , pointer. Maison d'— , jail, prison. Temps d' — -, stoppage. Être aux — s, (mil.) to be under arrest. Mettre aux — s, to put under arrest. Arrêté, s. m. 1. resolution; 2. order ; 3. (of accounts) settlement. Arrêté, e, part. 1. stopped; 2. fixed ; 3. agreed for ; 4. agreed on; 5. arrested; 6. fastened. (V. Arrêter.) Arrête-bœuf, s. m. rest-harroio. Arrête-nef, s. m. sucking-fish. Arrête-porte, s. m. door-porter. Arrêter, v. a. l^to stop; 2. to arrest; to stay; 3. to detain, to delay; 4. to hold back ; 5. to fasten, to fix ; 6. to quiet, to ABRI Still; 7. to check; S. to hinder; 9. to ob- struct; 10. to fix the attention of; 11. to hire, to engage, to secure ; 12. to resolve, to determine, to agree; 13. to take up, to take into custody, to apprehend ; to ar- rest ; 14. to appoint (a day) ; 15. to con- clude, to strike (a bargain) ; 16. to seize, to distrain (goods) ; 17. to settle (ac- counts) ; 18. to stanch (the blood) ; 19. to alleviate, to allay (pain) ; 20. (tech.) to pin; 21. (hunt.) to set, to point. S'aebètee, v. r. 1. to stop ; 2. to make a stop ; 3. to stay, to remain ; 4. to stand ; 5. to rest ; 6. to lodge ; 7. to stick, to be embarrassed ; 8. to resolve, to determine ; 9. (of bargains) to be conchtded; 10. (fig.) to hesitate, to scruple; 11. (of travellers) to bait, to stop; 12. to be fastened; to be pinned. ( V. Aebètee.) Abeêtee, v. n. 1. to stop ; 2. (of travel- lers) to bait. Arrêtez ! stop ! hold ! Abeètiste, s. m. compiler of decrees. Aeehee, v. a. to give earnest money. Aeehes, s. f. 1. earnest money; 2. (com.) deposit. Aeeièee, adj. 1. (in compounds) hinder, back; 2. after; 3. (mil.) rear; 4. (nav.) aft, abaft. Aeeièee, adv. 1. behind; 2. (exclaim) away! far! 3. (nav.) aft, abaft; 4. (of the wind) leading. En — , 1. back; 2. backward; 3. be- hind; 4. (of payments) in arrears; 5. (nav.) abaft. En — ! back ! keep back ! Avoir le vent — , to sail before the wind. Aeeièee, s. m. 1. (rear) back part ; 2. (nav.) stem; 3. quarter. J)'—, (nav.) after. De 1' — , astern. Se ranger de 1' — , (nav.) to veer. Tomber de 1'—, to fall astern. Aeeièee, s. m. arrear, arrears. Aeeièee, e, adj. 1. backward, behind- hand; 2. due, owing; 3. (of payments) in arrears. Aeeièee-ban", s. m. arriere-ban. Aeeièee-bec, s. m. break-water. Aeeièee-boutique, s. f. back-shop. Aeeièee-coeps, s. m. recess. Aeeièee-coue, s. f. back-yard. Aeeièee-essaim, s. m. after-swarm. Aebièee-eaix, s. m. after-birth. Aebièee-gabde, s. f. (mil.) rear guard, rear. Abbièbe-Goût, s. m. after-taste. Aeeièee-main, s. m. 1. back-blow; back- stroke ; 2. (of horses) hind quarters. Aebièee-nevett, s. m. 1. grand-nephew ; 2. —x, pi., latest posterity. Abbièee-pensée, s. f. mental reservation, reservation, reserve. Abeièbe-petite-pille, s. f. great-grand- daughter. Abbièbe-petit-etls, s. m. great-grand- son. Aeeièee-plabt, s. m. background. Abbièee-point, s. m. back-stitch; back- ART1 27 Abeièee-pointeuse, s. f. stitcher. Aeeiéeee, v. a. to defer, to delay, to put off. S'aeeiéeee, v. r. 1. to stay behind ; 2. (of payments) to get in arrears. Aeeièee-saison, s. f. 1. end of the season; 2. end of the autumn ; 3. (fig.) decline, old age. Aeeièee-teain, s. m. after-carriage. Aeeimag-e, s. m. stowage; trim of the hold. Changer 1' — , to rummage the hold. Aeeimee, v. a. 1. to stow; 2. to trim (the hold). Aeeimettb, s. m. stower. Aeeisee, v. a. to lotver a sail. Abeivag-e, s. m. arrival. Aeeivée, s. f. 1. arrival, coming ; 2. (nav.) falling off. A son —, on his arrival. Aeeivee, v. n. 1. to arrive ; 2. to come, to come on ; 3. to reach ; 4. to attain ; 5. (of events) to occur, to happen ; 6. to come to pass, to fall out; 7. (impers.) to happen, to befall, to chance; 8. (nav.) to bear away ; to bear doion ; to veer. — à bon port, to arrive, to come safe. — à ses fins, to gain o.'s point. Arrivez ! come on ! come along ! II arrive tous les jours, it happens every day. Quoiqu'il arrive, at all events ; come what may. Aeeoche, s. f. orach, notch- weed. Abeogamment, adv. arrogantly, haughtily. Aeeogance, s. f. arrogance, haughtiness. Abeogant, e, adj. arrogant, haughty. Abbogeb (S') 5 v. r. to arrogate, to claim. Abeoi, s. m. (old) 1. equipage, train; 2. (fig.) plight. Être en mauvais — , to be in a sad plight. AEEONDiaE,adj. 1. rounded; 2. round; 3. (of the face) full. Aebondie, v. a. 1. to round, to make rotmd; 2. (fig.) to enlarge, to extend, to increase; 3. (nav.) to weather, to double. S'aebondib, v. r. 1. to round ; to get, to grow, to become round ; 2. (fig.) to en- large, to increase o.'s property. Abeondissement, s. m. 1. rounding; 2. roundness; 3. (of cities) district, ivard. Aebosage, s. m. 1. watering ; 2. irriga- tion ; 3. sprinkling. ABEOSEMENT,s.m. 1. watering; 2. sprink- ling ; 3. (cook.) basting. Aeeoseb, v. a. 1. to water; 2. to sprinkle ; 3. to wet; 4. (of rain) to soak, to wet through ; 5. (agr.) to irrigate ; 6. (of tears) to bathe ; 7. (cook.) to bathe. Aeeosoie, s. m. watering-pot. Abs, s. m. pi. vein of the fore leg ; limb. Aesenal, s. m. arsenal. — de marine, dock-yard. AeséniATE, s. m. arseniate. Absenic, s. m. arsenic. Arsenical, e, adj. arsenical. Absénique, adj. arseniac. Absénite, s. m. arsenite. Art, s. m. art. Beaux — s, fine arts. — d'agrément, ac- complishment. — s libéraux, liberal arts. Bachelier es —s, bachelor of arts. Maître es — s, master of arts. Sans — , 1. artless, artlessly ; 2. unartificial. Abtèee, s. f. artery. Aetébieb, le, adj. arterial. Aetéeiole, s. f. small artery. Aetéeiologie, s. f. arteriology. Aetèeiotomie, s. f. arteriotomy. Abtésien, ne, adj. artesian. Puits — , artesian well. Abthbitique, adj. arthritic. Artichaut, s. m. 1. (bot.) artichoke; 2. spiked fence. Foin d' — , choke of an artichoke. Fond d'— , bottom of an artichoke. C2 2 S ASIA Article, s. m. 1. article ; 2. subject, mat- ter, thing; S. concern, business; 4. (of accounts) item; 5. (auat.) articulation; 8. (gram.) article, — -Londres, (of newspapers) leading article. — Paris, (Paris journals) leading article. — principal, leading article. Être à P— de la mort, to be at the point of death. Faire V — , to praise up o.'s goods. Articulaire, adj. articular. Articulation, s. f. 1. articulation; % joint; 3. (of the voice) articulation. Articulé, e, adj. 1. jointed; 2. (of sounds) articulate; 3. (of sciences) articulated. Articuler, v. a. 1. to articulate ; 2. to utter; 3. to state; é. (law) to set forth. S'articuler, v. r. l.tobe articulated; 2. (anat.) to joint. Artifice, s. m. 1. art, contrivance ; 2. ar- tifice; 3. craft, deceit, slyness. 'Caisse d' — , (nav.) powder-chest, fire- cliest. Feu d' — , fire-work, fire-works. Artificiel, le, adj. artificial. Artificiellement, adv. artificially. Artificier, s. -m. fire-worker. Artificiellement, adv. artfully, cun- ningly, craftily, Artificieu-x, se, adj. artful, cunning, crafty. t Artillerie, s. f. artillery, ordnance, guns. Bureaux de Y — , ordnance office. Direc- teur de Y — , master of the ordnance. Grosse — , heavy artillery, heavy guns. Pièce d' — , piece of ordnance. — légère — à cheval, horse-artillery. — de cam- pagne, field-artillery. — de siège, batter- ing-train. f Artilleur, s. m. artillery-man. Artimon, s. m. mizzen, mizzen-mast ; miz- zen-sail. Mât d' — , mizzen-mast. Peroquet d'— , mizzen top-mast. Voile d' — , mizzen-sail. Artisan, s. m. 1. artisan, mechanic, opera- tive ; 2. (fig.) autlwr, cause, contriver. Artison, Artuson, s. m. wood-fretter. Artiste, s. m. 1. artist; 2. player, per- former. — vétérinaire, veterinary surgeon. Artistement, adv. artistly, skilfully. Artistique, adj. artistic, artist-like. Aruspice, s. m. aruspice. As, s. m. ace. Asbeste, s. m. asbestus. Ascaride, s. m. ascaris. Ascendant, e, adj. 1. ascending; 2. up- ward ; 3. ascendant. Ascendant, s. m. 1. ascendant, ascendency; 2. (genealogy) descendant, ancestor; 3. (fig.) ruling passion. Ascension, s. f. 1. ascent; 2. ascension; 3. rise, rising ; 4. Ascension ; Ascension Day, Holy Thursday. Joui' de Y — ,AseensionDay,Holy Tliurs- day. Fane une —, (in a balloon) to make an ascent. Faire Y — d'une montagne, to ascend a mountain. Ascensionnel, le, adj. 1. ascensional; 2. up. Ascétique, adj. ascetic. Ascétique, s. m. ascetic. Ascétisme, s. m. ascetism. Asciens, s. m. pi. Ascii, Ascians. Ascite, s. ascites, dropsy. Asiarchat, s. m. asiarchy. Asiarque, s. m. asiarch. ASSA Asiattque, s. m. Asiatic. Asile, Asyle, s. m. 1. asylum; 2. sanc- tuary; 3. refuge; 4. (fig.) shelter; 5. home. — des pauvres, tcork-hcncse, poor-house. Lieu d' — , asylum; place of refuge. Salle d' — , infant-school. Donner — à, to afford an asylum, a refitge, a shelter to. Asine, adj. f. asinine. Bête — -, ass. Aspect, s. m. 1. aspect; 2. view; 3. look, appearance, air; 4. (fig.) aspect, point of view, bearing. Asperge, s. f. asparagus. Asperger, v. a. to sprinkle. Aspergerie, s. f. plantation of asparagus. Aspergés, s, m. 1. asperges, holy-zvater sprinkler; 2. lioly-icater sprinkling; 3. time of sprinkling tlie holy-water. Aspérité, s. f, 1. asperity ; 2. roughness ; 3. ruggedness ; 4. harshness. Aspersion, s. f. 1. sprinkling; 2. affusion. Aspersotr, s» m. asperges, holy-water sprinkler. Asphalte, s. m. aspliaU, asphalium. D' — , asphaltic. Asphaltlte, adj. asphaltic. Asphodèle, s. m. asphodel, daffodil. Asphyxiant, e, adj. suffocating. Asphyxie, s. f. asphyxy. Asphyxié, s, adj. asphyxied, in a state of asphyxy, suffocated. Asphyxier, v. a. 1. to cause or occasion asphyxy ; 2. to suffocate. S'asphyxier, v. r. 1. to destroy o.'s self by asphyxy; 2. to suffocate o.'s self. Aspic, s. m. 1. (reptile) asp, aspic ; 2. (bot.) aspic. Langue d' — , slanderer, backbiter. Aspirant, e, adj. sucking, suction. Aspirant, e, s. in. f. 1. aspirant; candi- date ; 2. (nav.) midsJiipman. — de marine, midshipman. Aspirateur, s. m. exlwuster. Aspiration, s. f. 1. inspiration, inhaling; 2. (fig.) aspiration, aspiring; 3. (of pumps) exhaustion ; suction; 4. (gram.) aspiration. Aspiré, e, s. f. aspirate. Aspirer, v. a. 1. to inhale, to inspire; 2. (of pumps) to suck, to suck up; 3. to snuff in ; 4. (gram.) to aspirate. Aspirer, v. m 1. to inspire; 2. (fig.) to aspire. — aux honneurs, to aspire to honoicrs. Assa-fœtida, s. f. asa-fœtida. t Assaillant, s. m. assailant. t Assaillir, v. a. [_ Assaillant, assailli; j'as- saille, j'assaillis] 1. to assail; 2. to as- sault; 3. to attack; 4. to come upon. Assainir, v. a. to render healthy. Assainissement, s. m. 1. rendering healthy ; 2. salubrity. Assaisonnement, s. m. 1. seasoning; 2. seasoner. Assaisonner, v. a. 1. to season; 2. (fig.) to set off; 3. to temper. Assaisonneur, s. m. seasoner. Assassin, s. in. murderer, assassin. A 1' — ! murder I Assassin, e, adj. 1. murderous ; 2. killing. Assassinat, s. m. 1. murder, assassina- tion; 2. (law) wilful murder. Assassiner, v. a. 1. to murder, to assassi- nate; 2. (fig.) to assaidt ; 3. to plague, to tire to death. ASSI Assaut, s. m. 1. assault ; 2. attack ; 3. &n- set; 4. check; 5- (fig.) violence; 6. (feme.) fencing-match ; 7. (mil.) assault. Donner 1'— &, fo assault, to storm. Em- porter, prendre . to overtake : 5. to take in, to cheat; 6. to get, to obtain; 7. tohit, to strike; 8. to seize, to lay hold of. — de l'argent — , to get, to obtain money. — quelqu'un à la tête, to hit, to strike one on the head. — une maladie, to catch a disease. Attrapeur, s. m. 1. deceiver, cheat ; 2. hunter. Attrayant, e, adj. attractive, engaging, alluring. Attribuer, v. a. 1. to attribute ; to as- cribe, to impute; 2. to attach, to assign; 3. to grant; 4. to confer. S'attribuer, v. r. 1. to attribute to o.'s self; 2. to claim. Attribut, s. m. 1. attribute, quality ; 2. symbol, emblem. Attributi-f, ve, adj. 1. attributive; 2. (law) relative. Attribution, s. f. 1. conferring ; 2. pri- vilege; 3. — s, pi., functions, duties; 4. powers; 5. province, department; 6. (law) cognizance. Ce n'est pas dans mes — s, it is not in my province or department. Attristant, e, adj. sad, sorrowful, afflict- ing. Attrister, v. a. to sadden, to grieve, to afflict. S'attrister, v. r. to grieve, to become sorroivful. Attrition, s. f. attrition. Attroupement, s. m. 1. mob ; 2. riotoxis mob. A.ttrouper, v. a. to assemble, to gather. S'attrouper, v. r. 1. to flock toge- ther ; 2. to congregate. Au, art. in. sing, (contraction of A le) to the. Aubade, s. f. serenade. Donner une — , to serenade. Aubaine, s. f. 1. escheat to the crown ; 2. (law) aubaine; 3. (fig.) windfall, God- send. Bonne — , God-send, wind-fall. Aube, s. f. 1. dawn, day-break; 2. alb (priest's garment) ; 3. (of wheels) paddle- board. Roue à — s, paddle-wheel. Aubépine, s. f. hawthorn, May. Aubère, adj. (of horses) flea-bitten grey, Auberge, s. f. 1. inn, tavern; 2. public- house. Aubergine, s. f. mad-apple. Aubergiste, s. m. 1. inn-keeper; 2. pub- lican; 3. landlord. Aubier, s. m. 1. white sapwood; 2. (bot.) alburnum; 3. (anat.) bleak. Aubifoin, s. m. (bot.) blue-bottle. Aubin, s. m. canter-gallop, hand-canter. Aubiner, v. n. to canter. Aubour, s. m. laburnum. Aucun, e, adj. 1. any; 2. (with a negation) no ; 3. none, not one ; 4. not any. Sans — doute, without any doubt. Il n'a fait — e difficulté, he has made no diffi- culty. — d'eux, none of them. Aucunement, adv. not at all, by no means, on no account. Audace, s. f. 1. audacity; 2. boldness, daring. Audacieusement, adv. 1. audaciously; 2. boldly, daringly. AURI Audacieu-x, se, adj. 1. audacious; 2. bold, daring* Au-deçà, prep, on this side. Au-delà, prep, on the other side, beyond. Audience, s. f. 1. audience ; 2. hearing ; 3. (of courts) court, sitting. Jour d' — , court-day. Audienciee, adj. of the sitting of a court. Huissier — , crier of a court. Audienciee, s. m. crier, usher. Auditeur, s. m. 1. liearer; 2. auditor. Auditi-e, ye, adj. auditory. Audition, s. f. 1. hearing j 2. (of accounts) auditing, audit; 3. (of witnesses) liearing. Auditoiee, s. ni. 1. auditory; 2. au- dience; 3. (of churches) congregation. Auge, s. f. 1. trough; 2. hod. Aug-ée, s. f. 1. trougliful; 2. Jwdfal. Aug-et, s. m. 1. trough, bird's trough ; 2. (of mills) spout; 3. (of wheels) bucket. Augment, s. m. (Gr. gram.) augment. Aug-menta-teur, TElCE, s. in. f. augmen- ter. Augmentati-p, VE, adj. augmentative. Augmentation, s. f. 1. increase, aug- mentation; 2. addition; 3. enlargement ; 4. (of prices) rise, advance. Augmentée, v. a. 1. to increase, to aug- ment ; 2. to enlarge, to extend ; 3. to raise the salary or the wages of; 4. (of prices) to raise. S'augmentee, v. r. 1. to increase, to augment; 2. to enlarge. Augmentée, v. n. 1. to increase, to aug- ment; 2. to enlarge ; 3. (of prices) to rise. Augueal, E, adj. augural. Auguee, s. in. 1. (things) augury, omen; 2. (pers.) augur. Bon, mauvais — , good, bad omen. De bon — , auspicious, of good omen. De mauvais — , ominotis, of ill omen. Augueee, v. a. to augur* Faire — , to augur. Auguste, adj. august. Augustin, s. m. Austin friar, Augmtin. Augustine, s. f. Austin nun. Aujourd'hui, adv. 1. to-day, this day; 2, at present, now, noiv-a-days. D'— en huit, en quinze, this day îoeek, fortnight. Aulique, adj. anlic. Aulne. V. Aune. AULOFÉE, S. f. luff. Aulx, pi. of Ail. Aumône, s. f. alms, charity. Donner, faire 1' — , to give alms, charity. Vivre d' — , to live on charity. Aumoneeie, s. f. almonry. Aumoniee, s. m. 1. almoner; 2. chap- lain; 3. (of a prison) ordinary. Aunage, s. m. 1. alnage ; 2. measure. Aunaie, s. f. alder-plot. Aune, s. m. (bot.) alder, alder-tree. Aune, s. f. ell. Aunee, v. a. to measure. Auneue, s. m. measurer. Auparavant, adv. 1. (of time) before; 2. before now, ere now ; 3. first. Aupeès, prep. 1. near, close; close by; close to ; 2. about ; 3. by ; 4. xoith, over ; 5. to ; 6. in comparison with. Aupeès, adv. 1. near, close, close by ; 2. at hand, near at hand. Auquel. V. Lequel. Aueéole, s. f. 1. glory ; 2. (anat.) areola. Auriculaire, adj. auricular. AUTO 33 Témoin — , ear-witness. Doigt —, Utile finger. Aueicule, s. f. 1. (anat.) auricle; 2. (bot.) auricula. Auriculé, e, adj. eared. Aueieèee, adj. auriferous. t AURILLARD. V. OeEILLAED. Aueique, adj. (nav.) shoidder of mutton, lateen, fore and aft. Aueoee, s. f. 1. dazvn, daimi of day, day- break; 2. (fig.) datvn, twilight, morning ; 3. Uast;4>. (myth.) Aurora; 5. (of colour) gold-colour. — boréale, aurora borealis, Nortliem lights. Auscultation, s. f. auscidtation. Ausculter, v. a. to have recourse to auscul- tation for, to auscultate. Auspice, s. m. auspice. Auspices, s. m. pi. auspices. Sous les — de, under the auspices of. Sous d'heureux — , under happy auspices, auspiciously. Aussi, adv. & conj. 1. also, too, likewise; 2. so, therefore; 3. as; 4. so. Vous —, you too. — riche que vous, as rich as you. Je ne suis pas — grand que lui, I am not so tall as he. — bien, the more so as. — bien que, as well as. Aussière, s. f. (nav.) hawser. Aussitôt, adv. immediately, directly. — que, as soon as. — dit, — fait, no sooner said than done. Austee, s. in. auster, south wind. Austère, adj. 1. austere; 2. stem, rigid, severe ; 3. harsh, sharp. AusTÈREMENT,adv. l.austerely ; 2.sternJu, rigidly, severely. Austérité, s. f. 1. austerity ; 2. sternness, severity, rigidness. Austral, e, adj. austral, southern. Autan, s. m. the south wind. Autant, adv. 1. as much, sing. ; as many, pi. ; 2. so much, sing. ; so many, pi. ; 3. the same, tlie like. — que, 1. as much as ; 2. as far as; 3. as good as. — vaut, as good. D' — mieux, so much the better ; the more, the rather. D' — moins, so much the less, the less. D' — plus, so much the more. D' — que, for as much as ; as, more especially as. Tout — , quite as much or many. Une fois — , as much again. Eaites-en — , do as much, the same or the like. Autel, s. m. 1. altar; 2. — s, pi., altars, religion. Maître — , great or high altar. I\ T appe d' — , altar-cloth. Tableau d'— , altar- piece. Auteur, s. m. 1. author; 2. writer; 3. contriver; à. deviser; 5. inventor; 6. (of arts) artist, master; 7. (of music) com- poser ; 8. (of crime) perpetrator. — classique, classical author, classic. Droit d' — , copy-right. Authenticité, s. f. authenticity. Authentique, adj. authentic. Reconnaître pour — , to authenticate. Authentiquement, adv. authentically. Authentique S s. f. authentics. Autobiographe, s. m. autobiographer. Autobiographie, s.f. aidobiography. Autobiographique, adj. autobiographi- cal. Autocrate, s. m. autocrat. Autocratie, s. f. autocracy. C5 34 AVAL Autocratique, adj. autocratic. Autocratrice, s. i.female autocrat. Auto-da-fe, s. m. auto-da-fe. Autographe, adj. autographic. Autographe, s. in. autograph. Autographie, s. f. autography. Autographier, v. a. to autograph. Autographique, adj. autographic. Automate, s. in. automaton. Automate, Automatique, adj. automatic. Automnal, e, adj. autumnal. Automne, s. in. f. 1. autumn; 2. (in Ame- rica) fall. Automo-teur, trice, adj. self-acting. Autopsie, s. f. autopsy, post-mortem ex- amination. Autorisation, s. f. 1. authorisation; 2. authority, consent; 3. licence; 4. (law) warrant. Autoriser, v. a. 1. to authorize, to give authority to; 2. to empower; S.to qualify ; 4. to warrant; 5. to licence. S'autoriser, v. r. 1. to be authorised ; 2. to assume authority; 3. to be xoar- ranted ; 4. (things) to gain or to get au- thority. Autorité, s. f. 1. authority; 2. power, rule, sivay, control; 3. credit, influence; 4. testimony. — constituée, established autlwriiy. D' — , 1. of authority; 2. authoritative. D' — privée, by o.'s own authority. Sous son — , 1. under o.'s authority ; 2. at o.'s control. Avoir de 1* — sur quelqu'un, to have influence with any one. Être une — , faire — , to be an authority. Autour, s. ni. (bird) goshawk. Autour, prep, around, round, about. Tout — de, all around, round about. Autour, adv. around, round about. Ici — , hereabout. Autre, adj. & pron. 1. other ; 2. different; 3. else. L' — jour, tJie other day. Rien — , no- thing else. Tout — , 1. quite different; 2. any oilier. Un — , another. Nous — s Parisiens, we Parisians. Nul, aucun — , 1. no other ; 2. no one else. Ni l'un ni 1' — , neither. L'un 1' — , each other, one another. L'un et 1' — , both. L'un ou 1' — , either. L'un après 1' — , one after another. L'un dans F — , l'un portant r — , one with another. Quelqu' — , 1. some other; 2. (pers.) some one else. A d' — s! tell that to the marines! or very like a whale ! Autrefois, adv. formerly, informer times. D'— , 1. of former times ; 2. by-gone. Autrement, adv. 1. otherwise; 2. else, or else. — dit, (law) alias. Autrichien, ne, adj. Austrian. Autrichien, ne, s. m. f. Austrian. Autruche, s. f. ostrich. Autrui, s. ni. others ; other people. Dépendre d' — , to depend on others. Le bien d' — , tlie property of another. Auvent, s. m. penthouse. Aux, art. pi. (contraction of A les) to tlie. Auxiliaire, adj. auxiliary. Auxiliaire, s. in. auxiliary. Auxquels. V. Lequel. Avachir (S'), v. r. 1. to flag; 2. to get flabby; 3. to get out of shape. Aval, s. m. guamnrty. Aval, adv. down the river or the stream, downwards. AVAN D' — , down, down the river. En — , downward. En — de, beloto. Vent d'— . westerly wind. Avalaison, s. f. 1. flood, torrent ; 2. (nav.) set in tvesterly wind. Avalanche, Aval ange, s. f. avalanche. Avaler, v. a. 1. to swallow; to swallow down; 2. to drink up; 3. to endure, to pocket (an affront) ; 4. to put up with; 5. to let down. S'avaler, v. r. 1. to hang down ; 2. to flag. Avaler, v. n. to go down with the current, river or stream. Avaleur, s. in. swalloioer. — de pois gris, glutton. — de char- rettes ferrées, hector, bully, Captain Bobadil. Avaloire, s. f. 1. (jest) swallow ; 2. (of harness) breeching. Avançage, s. m. coach-stand, stand. Avance, s. f. 1. projection ; 2. way in ad- vance ; 3. work done ; 4. advance ; 5. — s, (com.) advances. A 1' — , d' — , en —, par — , in advance, beforehand. Avoir 1'— sur, to have the start of. Paire des — s à, to make advances to. Prendre 1' — , to get the start. Avancé, e, adj. 1. advanced; 2. forward; 3. (of time) late; 4. (of meat) tainted. Garde — e, 1. advance-guard; 2. out- post. Avancée, s. f. (mil.) advance-guard. Avancement, s. m. 1. advancement; 2. promotion, preferment; 3. improvement, progress. Avancer, v. a. 1. to advance ; to put or bring forward ; 2. to forward ; 3. to ac- celerate, to hasten ; 4. to push on, to get on; 5. to raise, to promote, to prefer; 6. (of clocks) to put forward. S'avancer, v. r. 1. to advance; 2. to move, to step fortoard ; 3. to stand, for- toard; 4. to make progress, to get on; 5. (things) to project. Avancer, v. n. 1. to advance; 2. to go on; 3. to move, to get forward ; 4. to improve, to progress, to make progress, to get on ; 5. to encroach; 6. (things) to project ; 7. (of clocks) to be or to go too fast. Paire —, 1. to push on or forivard; 2. to bring up; 3. (of carriages) to call. Avancez ! fortoard ! Avanie, s. f. 1. affront, outrage ; 2. moles- tation. Sanglante — , gross outrage. Avant, prep. 1. before; 2. ere. — tout, first, first of all. D' — , before, preceding. — que, conj. before. Avant, adv. I. far; 2. deep; 3. forward; ê.far advanced. En — , 1. forward, on; 2. (mil.) for- ward; 3. (nav.) ahead. En — marche! (mil.) forward ! En — de, 1. before; 2. in advance of. Plus — , 1. further ; 2. deeper. Aller en — , to go forivard. Aller trop — , to go too far. Creuser trop — , to dig too deep. Mettre en — , to bring for- ward. Avant, s. m. 1. (nav.) afore; 2. (of the ship) head, bow. Del' — à l'arrière, fore and aft. A lier à 1' — , to Juive head-tvay. Aller de F — , to be under zveigh. Être de F — à, to be ahead of. Avantage, s. m. 1. advantage; 2. benefit; AVEN 3. superiority; 4. (law) voluntary gift, endowment; 5. (nav.) weather-gage; 6. (at play) odds. Avantager, v. a. 1. to benefit; 2. to fa- vour; 3. to settle upon. Avantageusement, adv. 1. advantage- ously ; 2. highly, well. Avantageu-x, se, adj. 1. advantageous, beneficial, profitable; 2. favourable ; 3. (pers.) presumptuous, presuming ; 4. (of dress) becoming. Avant-bec, s. m. 1. (nav.) cut-water; 2. tipper starling (of a bridge) . Av ant-bras, s. ro.. f ore-arm. Avant-corps, s. m. (arch.) fore-part. Avant-cour, s. f. fore-yard, fore-court. Avant-coureur, s. in. 1. forerunner ; 2. precursor, harbinger ; 3. (mil.) van-cou- rier. Avant-coueière, s. f. 1. fore-runner ; 2. harbinger. Avant-dernier, 1ÈRE, adj. last but one. Avant-garde, s. f. 1. (mil.) vanguard; 2. (nav.) van. Avant-goût, s. m. 1. foretaste; 2. anti- cipation. Avant-hier, adv. the day before yesterday. — soir, the evening before last. Avant-jour, s. in. twilight, morning twi- light. Avant-main, s. m. 1. (of horses) fore- hand; 2. (tennis) fore-hand stroke. Avant-midi, s. m. forenoon, morning. Avant-mur, s. m. outward wall. Avant-pêche, s. f. early peach. Avant-pied, s. m. 1. (of boots) vamp, upper leather ; 2. (anat.) metatarsis. Avant-pieu, s. m. fore-stake. Avant-port, s. m. 1. outer port; 2. tide- dock. Avant-poste, s. m. (mil.) outpost. Avant-propos, s. m. preface, preamble, in- troduction. Avant-quart, s. m. (of clocks) warning. Avant-scène, s. f. 1. front of the stage; 2. (fig.) preceding events (of a drama). Avant-toit, s. in. projecting roof. Avant-train, s. m.fore-carriage. t Avant- veille, s. f. tioo days before. Avare, adj. 1. avaricious, miserly, stingy; 2. sparing. — de son temps, sparing ofo.'s time. Avare, s. m. miser. D' — , miserly. Avarice, s. f. avarice, avariciousness, stinginess. Avec — , avariciously. Avaricieu-x, se, adj. (old). V. Avaee. Avarie, s. f. 1. damage; 2. — s, pi., average; 3. harbour-dues. Causer des —s, to damage. Avarié, e, adj. damaged. Avarier, v. a", to damage. A-vau-l'eau, adv. with the current, down the stream. Aller à — , 1. to go loith the current or stream ; 2. (fig.) to come to nothing. AvÉ, s. m. ave. — Maria, Ave Ifaria. Avec, prep. with. D' — ,from. Aveine, s. f. V. Avoine. Avelande, s. f. acorn-cwp. Aveline, s. f. filbert. Avelinier, s. m. filbert-tree. Avenant, e, adj. prepossessing, pleasing. AVEU 35 Mal — , unprepossessing, unpleasing. A 1' — de, 1. proportionably, appropriately to ; 2. conformably to. Avènement, s. m. 1. accession, succes- sion; 2. coming. — à la couronne, accession to the throne. — du Messie, comini of the Messiah. Avenir, v. n. (old) [conj. like Venir] to happen, to occur. Le cas avenant, the case occurring. Avenir, s. m. 1. future, time to come, fu- ture times, futurity ; 2. after life ; 3. fu- ture welfare or existence; 4. future pro- spects; 5. posterity. A 1' — , 1. in future; 2. henceforth, here- after. Avent, s. m. advent. Aventure, s. f. adventure. Bonne — , fortune. Grosse — , (uav.) bottomry. Diseur, diseuse de bonne — , fortune-teller. Mal d' — , whitloiv. A F — , 1. at random ; 2. at a venture. Par — , perchance, peradventure. Dire la bonne — , to tell fortunes. Se faire dire la bonne — , to have o .'s fortune told. A\TEi>iTVB.Ê,'E,?iû.j.l.Jiazarded;2.7iaza7'dous. Aventurer, v. a. to adventure, to venture, to hazard, to risk. S'aventurer, v. r. to adventure, to venture, to hazard. Aventueeusement, adv. adventurously. Aventureu-x, se, adj. adventurous, ven- turous, venturesome. Aventur-ier, 1ère, s. m. f. adventurer. Aventurier, adj. V. Aventureux. Aventurine, s. f. venturine-stone. Avenu, e, adj. occurred, happened. Non — , (law) nidi and void. Avenue, s, f. avenue ; walk. Avérer, v. a. to prove, to shoio the truth of Avéron, s. m. wild oats. Averse, s. f. shower. Grosse — , heavy shoioer. Aversion, s. f. 1. aversion; 2. disinclina- tion, dislike. Avoir de 1' — pour, to have an aversion to; to dislike. Prendre en — , to take an aversion to. Avertir, v. a. 1. to inform ; 2. to advise, to give notice; 3. to warn; 4. to admonish. Avertissement, s. m. 1. information; 2. notice; S.ioaming, caution; 4. admoni- tion; 5. (of books) advertisement. Aveu, s. m. 1. confession, avowal, acknotc- ledgment; 2. approbation, consent. De F — de, by the confession of; by the consent of. De 1' — de tout le monde, con- fessedly. De son — , confessedly. Homme sans — , vagabond, vagrant. Faire F — de, to make a confession of, to confess, to acknoivledge. Aveugle, adj. 1. blind; 2. deluded; 3. (things) implicit. — né, bom blind. Aveugle, s. m. blind man or woman, blind person. A F — , en — , 1. blindly ; 2. inconside- rately. Aveuglement, s. m. blindness. Aveuglément, adv. 1. blindly; 2. impli- citly. Aveugler, v. a. 1. to blind ; 2. to dazzle; 3. to delude; 4. to darken, to obscure; 5. (nav.) to stop, to f other (a leak). S'aveugler, v. r. to be blind. CQ 36 AVOI Ayeuglette (A l'), adv. groping in the dark. Avide, adj. 1. greedy; 2. eager; 3. cove- tous; 4. thirsty. Avidement, adv. 1. greedily ; 2. eagerly; 3. covetously. Avidité, s. f. 1. avidity ; 2. eagerness; 3. covetousness. Avilie, v. a. 1. to debase, to degrade; 2. to demean; 3. to disgrace; 4. to vilify. S'avilie, v. r. to degrade, to demean o.'s self. Avilissant, e, adj. degrading, debasing. Avilissement, s. m. degradation, debase- ment. Avinée, v. a. to season toith wine, to season. Avieo n, s. in. oar. Être à 1' — , to be rowing. Manier F— to ply the oar. Avieonneeie, s. f. oar-maker's shed. Avieonniee, s. in. oar-maker. Atts, s. m. 1. opinion, mind; 2. advice, piece of advice; 3. counsel; 4. vote; 5. intelligence, news ; 6. notice ; 7. warning, caution; 8. admonition; 9. (of books) advertisement. — au lecteur, 1. notice to tlie reader ; 2. hint. A raon — , in my opinion. Aller aux — , to vote, to put to the vote. Changer d'— , to alter o.'s mind. Dire, donner son — , to state, to speak o.'s opi- nion. Donner — , 1. to give notice; 2. to give warning; 3. to advise. Être d' — , to be of opinion. Être de 1' — de quel- qu'un, to be of any o.'s opinion. Avisé, e, adj. prudent, ivise, circumspect. Bien, mal — , well, ill advised. Avisée, v. a. 1. to see, to perceive; 2. to inform ; 3. to warn, to caution. S'avisee, v. r. 1. to bethink o.'s self; 2. to think ; 3. to take it into o.'s head. Avisée, v. n. 1. to think, to consider; 2. to mind. Aviso, s. m. (nav.) advice-boat. t Avitaillement, s. f. 1. victualling ; 2. provisions. t Avitaillee, v. a. to victual. fAviTAiLLEUE, s. in. army or navy con- tractor. Avtvee, v. a. 1. to polish; 2. (of colours) to heighten; 3. (of timber) to hew ; 4. (fig.) to excite, to stir. Avives, s. f. vives, glands. Avocasser, v. n. to be a pettifogger. Avocasseeie, s. f. pettifogging. Avocat, s. m. 1. barrister, counsel, coun- sellor ; 2. advocate; 3. (fig.) protector, defender. — consultant — , chamber counsel. — général, attorney-general. — plaidant, barrister-at-law. Avocate, s. f. advocate, mediatrix ; inter- cessor. Avoine, s. f. oats. Farine, gruau à' — , oat-meal. Avoineeie, s. f. oat-land. Avoie, v. a. [Ayant, eu; j'ai, j'eus] 1. to have; 2. to get; 3. to be worth; 4. to hold ; 5. to wear, to have on; 6. (idiomatic) to be; 7. to be the matter with, to ail. AZYM — en horreur, to hoi din horror. — un chapeau à cornes, to wear a cocked hat. — chaud, froid, to be ivarm, ccld. — faim, soif, to be hungry, thirsty. — raison, tort, to be in the right, in the wrong. — vingt ans, to be twenty years of age. Qu'avez- vous ? what is the matter with you ? Je n'ai rien, there is nothing the matter with me. Y — , 1. there to be ; 2. to be the matter. Il y a, (impers.) 1. there is; 2. there are; 3. it is; 4. since, ago. Il y a un homme, there is a man. Il y a des hommes, there are men. Il y a dix ans, it is ten years or ten years since or ago. Qu'y a-t-ii ? xvhat is it ? tvJuit is the matter? Il y en a encore, there are still some left. Il y a plus, nay, more. Combien y a-t-il d'ici à Paris ? how far is it from here to Paris? Avoie, s. m. 1. property ; 2. (book-keep.) credit. Avoisinee, v. a. 1. to be adjacent or contiguous to, to be near; 2. to border upon. Avoeté, e, adj. abortive. Avoetement, s. m. 1. abortion, miscar- riage ; 2. abortiveness. Avoetee, v. n. 1. (pers.) to miscarry; 2. (of animals) to slip; 3. (of fruits) io be abortive; 4. (fig.) to be, to prove abortive. Son dessein avorta, his design proved abortive. Paire — , 1. to cause abortion ; 2. (fig.) to render abortive. Avoeton, s. m. 1. abortion, abortive child ; 2. (fig.) shrimp. Avoué, s. m. attorney, solicitor, lawyer. Avouée, v. a. 1. to avow ; 2. to confess ; 3. to acknowledge, to own; 4>. to allow, to grant. Avotee, s. m. avoyer (Swiss magistrate). Aveil, s. m. April. Poisson d'— , 1. April-fool's errand ; 2. (pers.) April-fool. Donner un poisson d' — à quelqu'un, to make an April-fool of one. Avulsion, s. f. avulsion. Axe, s. m. 1. axis ; 2. (arts) axle, axle-tree ; 3. (artil.) trunnion. Axillaiee, adj. axillary. Axiome, s. m. axiom. D' — , axiomatic. Axiomètee, s. m. tell-tale. Axonge, s. f. 1. tallow, hog's lard; 2. (of glass) salt of glass. Axant, part. près, of Avoie. Ayant cause, s. m. assign. Ayant deoit, s. m. party ; assign. Azime. V. Asyme. Azimut, s. m. azimuth. Azote, s. m. azote. Azotique, adj. azotic. Azue, s. m. Ï. azure ; 2. blue or sky-colour. D' — , azure. Azueé, E, adj. azured, sky-coloured. Azueee, v. a. to give a sky-blue colour, to tint with azure. Azyme, adj. azymous, unleavened. Pain — , unleavened bread. Azyme, s. m. unleavened bread. Fête des — s, feast of unleavened bread. Azymites, s. in. pi. Azymites. BAGA B. B, s. m. b. Être marqué au — , to be one-eyed, hump-bached or lame. Baba, s. m. 1. bun ; 2. plum-cake ; 3. pound-cake. Babel (tour de), s. f. Babel. Babeurre, s. m. butter-milk. Babiche, s. f. lap-dog. Babichon, s. m. lap-dog. Babil, s. m. prattle, chatter, tattle. t Babillage, s. m. 1. prattling, prating ; 2. chit-chat. t Babillard, E, adj. 1. chattering ; talk- ative ; 2. (of birds) talking. fBABiLLARD, E, s. m. f. chatterer. t Babiller, v. n. to chatter, to prattle. Babine, s. f. lip. Babiole, s. f. 1. plaything; 2. (fig.) bauble, trifle. Bâbord, s. in. larboard. Bâbord aïs, s. m. (nav.) larboard-ioatch. Babouche, s. f. Turkish slipper. Babouin, s. m. 1. baboon; 2. (pers.) mon- key. Bac, s. m. ferry-boat. Baccalauréat, s. m. bachelorship. Bacchanal, s. m. uproar, row. Bacchanale, s. f. bacchanal. Bacchante, s. f. 1. Bacchant ; 2. (fig.) termagant. Bâcha, s. m. bashaw. Bâche, s. f. 1. (of carts) tilt ; 2. (of pumps) tank; 3. (hort.) hot-bed frame. Bachelette, s. f. lass, damsel. Bachelier, s. m. bachelor (of arts). Bâcher, v. a. to tilt. Bachique, adj. bacchic, convivial. Bachot, s. m. wherry. Bachoteur, s. m. ivherryman. Bacile, s. f. sea-fennel. Bâcler, v. a. to hurry over, to patch up. Badaud, e, s.m.f. 1. lounger; 2. cockney. Badaud, e, adj. lounging, sauntering. Badauder, v. n. to lounge, to saunter. Badauderie, s. f. 1. lounging ; 2. idle talk. Baderne, s. f. (nav.) dolphin, mat. Badigeon, s. m. white-wash, colour. Badigeonnage, s. m. colouring, white- washing, [wash. Badigeonner, v. a. to colour, to white- Bidigeonneur, s. m. tvhite-washer. Badin, e, adj. 1. playful, frolicsome; 2. jocular. Badinage, s. m. 1. play, sport; 2. joke. Badine, s. f. switch. Badiner, v. n. 1. to play, to sport; 2. to trifle; 3. to joke. Badinerie, s. f. V. Badinage. Badines, s. f. pi. small tongs. Bafouer, v. a. 1. to baffle; 2. to mock. BÂERE, s. f. (pop.) guzzling. Bâfrer, v. ii. to guzzle, to stuff. BâfreuR, s. m. guzzler. Bagage, s. m. luggage, baggage. Plier — , 1. to run away ; 2. (mil.) to march off. Bagarre, s. f. brawl, hubbub. BAIS 37 Bagasse, s. f. cane-trash. Bagatelle, s. f. 1. trinket; 2. (fig.) trifle; 3. (game) bagatelle. — ! int. pshaw ! stuff ! t Bagne, s. m. galleys. Bague, s. f. ring. Baguenaude, s. f. bladder-nut. Baguenauder, v. n. to trifle. Baguenaudier, s. m. 1. (bot.) bladder- nut tree ; 2. (pers.) trifler. Baguer, v. a. to baste. Baguette, s. f. 1. wand; 2. rod; 3. stick; 4. drum-stick ; 5. — s, pi., gantlet (mil. pu- nishment) . Passer par les — s, to run the gantlet. Baguier, s. m. ring-case. Bah ! int. pshaw ! nonsense '! Bahut, s. m. trunk. Bahutier, s. m. trunk-maker. Bai, e, adj. bay. — brun, brown-bay. — châtain, chest- • nut-bay. — clair, light-bay. — miroité, dapple-bay. — doré, yellow-dun. Baie, s. f. 1. (bot.) berry; 2. (geog.) bay, gulf; 3. (fam.) trick, sham. t Baigner, v. a. 1. to bathe ; 2. to wash. Se baigner, v. r. 1. to bathe; 2. to xoelter (in blood). tBAiGNER, v. n. 1. to soak ; 2. to welter (in blood). fBAiGNEU-R, se, s. m. f. 1. bather ; 2. bathing-man ; 3. batlv-keeper. IBaignoir, s. in. bathing-place. t Baignoire, s. f. 1. bath ; 2. (theat.) cor- ner box. IBail, s.m. (pi. Baux) lease. — à vie, lease for life. A — , on a lease. t Baille, s. f. (nav.) tub. f Bâillement, s. m. yawning. tBÂiLLER, v. n. 1. to yaion, to gape; 2. (things) to gape ; 3. to be ajar. tBÂiLLEU-R, SE, s. m. f. yawner, gaper. t Bailleur, s. m. (law) lessor. — de fonds, 1. money-lender; 2. sleep- ing partner. f Bailli, s. m. bailiff. t Bailliage, s. m. bailiwick. t Bailliag-er, ère, adj. of the bailiwick. t Bailli ve, s. f. bailiff's wife. tBÂiLLON, s. m. gag. t Bâillonner, v. a. 1. to gag ; 2. to wedge up. Bain, s. m. 1. bath; 2. bathing; 3. — s, baths, bathing-establishment ; 4. tvaters ; 5. (knighthood) bath. —s de mer, sea-bathing, —s de nata- tion, sivimming-baths. — de pieds, foot- bath. — de siège, hip-bath. — de va- peurs, vapour-bath. Salle de — s, bath- room. Bain-Marie, s. m. toater-bath. Baïonnette, s. f. (mil.) bayonet. Charger à la — , croiser la — , 1. to charge with the bayonet; 2. to bayonet. — au canon ! (mil.) fix bayonets ! Remettez la — ! unfix bayonets I Bairam, s. m. bairam (Turkish feast). Baisemain, s. m. 1. kissing of hands; 2. (old) — s, pi. compliments, respects. Baisement, s. m. kissing (of the Pope's feet). Baiser, v. a. 1. to lass; 2. to embrace. Se baiser, v. r. to kiss one another. Baiser, s. m. kiss. Baiseu-r, se, s. m. f. kisser. Baisotter, v. a. to be always kissing. 33 BALE Baisse, s. f. 1. (of prices) fall, decline; 2. (of waters) going clown. Baissé, e, adj. (of the eyes) downcast. (V. Baissée.) Baisser, v. a. 1. to lower ; 2. to let down ; 3. to -put down ; 4. to cast down (the eyes) ; 5. to hold down (the head) ; 6. to hang (the ears). Se baissée, v. r. 1. (pers.) to stoop, to stoop down; 2. (things) to let down; 8. to hang down ; 4. to loiver. Baissée, v. n. 1. to lower; 2. to fall; 3. to decline ; 4. to fall off; 5. to fail ; 6. to lose; 7. (of the tide) to ebb ; 8. (of prices) to fall, to decline. Baissièee, s. f. lees (of wine, etc.). Baisuee, s. f. kissing-crust. Bajoue, s. f. (of pigs, etc.) cheek. Bal, s. in. ball. — masqué, masked ball. — paré, dress- ball. Baladin, e, s. m. f. merry-andrew, buf- foon. Baladinage, s. m. buffoonery. Balaeee, s. f. 1. gash ; 2. scar. Balafré, e, part, covered ivith scars. Balaerer, v. a. to gash, to slash. Balai, s. ni. 1. broom ; 2. brush. — à laver, swab, mop. — du ciel, (nav.) nortli-west tvincl. — de cheminée, fire- brush. — de crin, hair-broom. — de jonc, carpet-broom. — de plume, feather- broom. Coup de — , sweep. Manche à — , broom-stick. Baxais, adj. balass. Rubis — , balass-ruby. Balance, s. f. 1. balance; 2. scales, pair of scales ; 3. (fig.) suspense ; 4. (book- keep.) balance; balance-sheet; 5. (astr.) libra, balance. — à bascule, xveighing -machine. — ro- maine, steelyard. Plat de — > scale. Trait de la — , turn of the scale. Être en — , to be in suspense, irresolute, wavering. Faire pencher la — , to turn the scale. Balancé, s. m. (dancing) balance. Balan ceele, s. f. (nav.) felucca. Balancement, s. m. 1. balancing, poising; 2. sioinging ; 3. rocking; 4. fluctuation. Balancée, v. a. 1. to balance, to poise; 2. to swing ; 3. to rock ; 4. to counter- balance; 5. to counteract ; 6. to square. Se balancer, v. r. 1. to swing; 2. to waddle ; 3. to balance. Balancer, v. n. 1 . to hesitate ; 2. to ivaver ; 3. to scruple. Balancier, s. m. 1. (of clocks) pendulum; 2. (of watches) balance; 3. (of rope-dan- cers) pole; 4. (of scales, machines) beam; 5. (of a jack) flyer; 6. (pers.) balance- maker ; scale-maker; 7. (of coins) coin- ing-engine. Balancine, s. f. (nav.) lift. Balançoire, s. f. 1. see-saw ; 2. swing. Balauste, s. f. (bot.) tvild pomegranate. Balaustier, s.ra. (bot.) wild pomegranate tree. Balayage, s. m. sweeping. Balayer, v. a. 1. to siveep; 2. to sweep away, off; 3. to brush off. Balayeu-r, se, s. m. f. sioeeper. Balayures, s. f. pi. 1. sweepings ; 2. sea- vveeds. Balbutiement, s. m. stammering. Balbutier, v. n. & a. 1. to stammer, to stutter ; 2. to Usp. BAMB Balcon, s. m. balcony. Baldaquin, s. m. 1. baldachin; 2. (arch.) canopy. Baleine, s. f. 1. (fish) tvhale ; 2. whalebone. Blanc de —, spermaceti. Pêcheur de —, whaler. Baleiné, e, adj. with whalebone. Baleineau, s. m. young whale. Baleinier, s. m. (nav.) whaler. Baleinière, s. f. whale-boat. Baleston, s. m. (nav.) sprit. Balisage, s. m. buoying, erection of bea- cons. Balise, s. f. 1. (nav.) beacon; 2. buoy; 3. (bot.) fruit of the shot. Droit de — , beaconage. Baliser, v. a. 1. to set up beacons in ; 2. to lay doion buoys in. Balisier, s. m. (bot.) shot. Baliste, s. f. ballista. Balistique, s. f. ballistics, science of pro- jectiles. Balivage, s. m. staddling. Baliveau, s. m. staddle. Baliverne, s. f. idle tale, stuff. Baliverner, v. n. to trifle, to tell tales. Ballade, s. f. ballad. Ballant, adj. sioinging. Balle, s. f. 1. ball; 2. (of fire-arms) ball, shot; 3. (of cannons) btillet, bullet-shot; 4. (of goods) bale; 5. (of pedlars) pack; 6. (of grains) husk ; 7. (print.) ball. — au camp, (play) rounders. — au pot, rolly-polly. — en rond, stool-ball. — à feu, à éclairer, (mil.) fireball, light ball. — morte, spent ball. — ramée, cross-bar shot. A vous la — , it is your turn. Prendre la — au bond, to seize the oppor- tunity. Renvoyer la — , (fig.) to give tit for tat. Se renvoyer la — , to refer to each other. Servir la — , (at play) to bowl. Ballet, s. m. ballet. Ballon, s. m. 1. balloon ; 2. (game) foot- ball. Ballonné, e, adj. (med.) swollen. Ballonnement, s. m. (med.) swelling. Ballonnier, s. va. foot-ball maker. Ballot, s. m. bale. Ballotin, s. m. small bale. Ballottade, s. f. (riding) bounding. Ballottage, s. m. 1. balloting ; 2. second ballot. Ballottement, s. m. tossing, shaking. Ballotter, v. a. 1. to toss, to toss about; 2. to send about ; 3. to bandy ; 4. to debate; 5. to ballot a second time. Ballotter, v. n. to shake. Balourd, e, s. m. f. numskull, dolt. Balourd, e, adj. dull, thick-lieaded. Balourdise, s. f. 1. nonsense; 2. dul- ness. Balsamier, s. m. (bot.) balsam-tree. Balsamine, s. f. (bot.) balsam. Balsamique, adj. 1. balsamic; 2. balmy. Balsamite, s. f. (bot.) costmary. Balustrade, s. f. 1. balustrade ; .2. fence. Balustre, s. m. 1. baluster; 2. railing. Balzan, s. m. white-footed horse. Balzane, s. f. 1. (of horses) tvhite-foot; 2. blaze. Bambin, s. m. babe, brat. Bambochade, s. f. grotesque picttire. Bamboche, s. f. 1. puppet; 2. (pers.) shrimp ; 3. spree. Paire une —, to have a spree. Bambocheu-e, se, s. m. f. rake BANQ Bambou, s. in. (bot.) bamboo. Ban, s. m. 1. ban ; 2. exile. Dispense de — s, licence. Banal, E,adj. 1. (things) common; 2. vulgar; 3. commonplace; 4. (pers.) mercenary. Banalité, s. f. 1. commonplace; 2. vul- garity. Banane, s. f. (bot.) banana. Bananier, s. m. (bot.) banana-tree, plan- tain. Banc, s. m. 1. bench; 2. seat; 3. (of churches) pew; 4. (of sand) bank; 5. (of stone) bed; 6. (offish) shoal. — de l'œuvre, churchwardens' pew. — des accusés, bar. — du roi, king's bench. Être sur les — s, to be a schoolboy. Bancal, e, adj. bandy-legged. Banco, adj. banco. Bancroche, adj. 1. (fain.) bandy-legged; 2. rickety. Bandage, s. m. 1. (surg.) bandage; 2. truss ; 3. (of wheels) band, hoop, tire. Bandagiste, s. m. trussmaker. Bande, s. f. 1. band ; 2. head-band ; 3. fillet ; 4. (pers.) strip; 5. shred; 6. troop; 7. (in contempt) gang, set; 8. (of birds) flight; 9. (of a billiard-table) cushion; 10. (of wheels) tire. A la — , 1. (nav.) on the careen; 2. laying along. Donner à la — , (nav.) to heel. Bandeau, s. m. 1. head-band; 2. fillet; 3. (over the eyes) bandage ; 4. (fig.) cloud. — royal, royal diadem. Avoir un — sur les yeux, to be blindfolded. Mettre un — sur les yeux de, to blindfold. Bandelette, s. f. 1. band ; 2. bandelet. Bandée, v. a. 1. to bind up ; 2. to tie zip ; 3. to bend ; 4. (the eyes) to put a bandage over. — les yeux à, to blindfold. Bandée, v. n. to be tight. Bandekeau, s. va. trumpet-string. Banderole, s. f. 1. (nav.) streamer, bandrol; 2. (mil.) shoulder-belt. Bandièee (Front de), (mil.) front line (of a camp). Bandit, s. m. 1. bandit, ruffian ; 2. vaga- bond. Bandouilièee, s. f. 1. shoulder-belt ; 2. bandoleer. En — , slung over o.'s shoulders. Banian, s. m. Banian (Indian idolater). Banlieue, s. f. suburbs. Banne, s. f. 1. awning (of boats, carts) ; 2. tilt ; 3. hamper. Banneau, s. m. small hamper. Banner, v. a. 1. to cover ivith a tilt ; 2. to tilt. Banneret, s. m. & adj. banneret. Chevalier — , knight-banneret. Banneton, s. m. fish-chest. Bannette, s. f. small hamper. Banni, e, adj. exile, banished. Bannière, s. f. 1. banner; 2. standard; 3. streamer. Bannir, v. a. 1. to banish ; 2. to expel. Se bannir, v. r. to banish o.'s self. Bannissable, adj. deserving banishment. Bannissement, s. m. banishment. Banque, s. f. l.bank; 2. banking; ^.money- table. — par action, joint-stock bank. — suc- cursale, branch bank. Billet de —, bank- note. Maison de — , ba,nking-house. Faire la — , to carry on the banking business. Banqueroute, s. f. bankruptcy BARB 39 Faire — , l.to be bankrupt; 2. to be- come bankrupt. Banqueeouti-er, ère, s. m. f. bankrupt. Banquet, s. m. 1. banquet ; 2. banqueting. Salle de — , banqueting-hall or room. Banqueter, v. n. to banquet. Banquette, s. f. 1. bench; 2. (of roads) foot-path; 3. (fort.) banquette; 4. (of coaches) outside. Banquier, s. m. banker. Avoir pour — , to bank with. Banquise, s. f. (nav.) iceberg. Baptême, s. m. 1. baptism; 2. christening ; 3. (nav.) dttcking. Extrait de — , certificate of baptism. Baptiser, v. a. 1. to baptize ; 2. to christen; 3. (fam.) to nickname, to dub ; 4. (of wine) to put toater into, to water. Baptismal, e, adj. baptismal. Baptistaire, adj. of baptism. Extrait — , certificate of baptism. Baptistaire, s. m. certificate of baptism. Baptiste, s. m. Baptist. Baptistère, s. m. baptistery. Baquet, s. m. 1. tub; 2. bucket; 3. trough. Baragouin, s. m. gibberish. Baragouinage, s. m. gibberish. Baragouiner, v. n. & a. 1. to jabber; 2. to talk gibberish. Baragouineu-e, se, s. m. f. jabberer. Baraque, s. f. 1. hut, shed; 2. (mil.) hut; 3. (of fairs) booth ; 4. hovel. Baraquer (Se), v.r. (mil.) to hut. Baraterie, s. f. (nav.) barratry. Baratte, s. f. churn. Baratter, v. a. to churn. Barbacane, s. f. 1. (fort.) barbacan; 2. loophole. Barbare, adj. 1. barbarous; 2. barbarian; 3. barbaric. D'une manière — , barbarously. Barbare, s. m. barbarian. Barbarement, adv. barbarously. Barbaresque, adj. of Barbary. Barbarie, s. f. 1. barbarity ; 2. rudeness. Barbarisme, s. m. (gram.) barbarism. Barbe, s. f. 1. beard ; 2. (of corn, etc.) beard, awn; 3. (of caps) lappet; 4. (of cats, etc.) whiskers; 5. (of cocks, etc.) wattle, gills ; 6. (of quills) vane, feather. Sainte- — , (nav.) gun-room. Pinceau à — , shaving-brush. Plat à — , shaving- dish. Sans — , beardless. Faire la — à, 1. to shave; 2. (fig.) to cut out. Se faire la — , to shave. Rire dans sa — , to laugh in o.'s sleeve. A sa — , to his face. Barbe, s. m. barb, Barbary horse. Barbe, adj. Barbary. Barbé, e, adj. (bot.) bearded. Barbeau, s. m. 1. (fish) barbel; 2. (bot.) blue-bottle. Barbéïer, v. n. (nav.) to shiver. Barbelé, e, adj. bearded. Clou — , spike-nail. Barberie, s. f. shaving-room. Barbet, te, s. m. f. water-spaniel, barbet. Chien — . V. Barbet. Barbette, s. f. 1. (for nuns) stomacher ; 2. (fort.) barbe, platform. Barbichon, s. m. lapdog. Barbier, s. m. barber. Barbieier, v. a. (fam.) to shave. Se barbieier, v. r. to shave o.'s self. t Barbillon, s. m. 1. (fish) little barbel; 2. (of fish, cocks, etc.) wattle; 3. (veter.) barbies. 40 BAKR Barbon, s. m. grey-beard, dotard. Barbote, s. f. 1. (fish) eel-pout; 2. loach. Barbotes., v. n. to dabble, to muddle. Barboteur, s. m. tame duck. Barbotine, s. f. (bot.) worm-seed. t Barbouilla g-e, s. m. 1. daubing; 2. daub; 3. scribbling; 4. scribble. t Barbouiller, v. a. 1. to daub; 2. to be- smear; 3. to scribble; 4. to stutter. Se barbouiller, v. r. 1. to besmear o.'sface; 2. (fig.) to injiire o.'s character; 3. (of the weather) to get cloudy. tBarbouilleuk, s. m. 1. dauber ; 2. scrib- bler ; 3. babbler. Barbu, e, adj . bearded. Barbu, s. m. (bird) barbet. Barbue, s. f. (fish) brill. Barcarolle, s. f. (mus.) barcarolle. Bard, s. m. hand-barrow. Bardane, s. f. (bot.) burdock, bur. Barde, s. m. bard. Barde, s. f. bard (armour) Bardeau, s. m. shingle. Bardelle, s. f. pack-saddle. Barder, v. a. 1. to barb (a horse) ; 2. to lard ; 3. to remove, to load. Barde ur, s. in. bricklayer's labourer. Bardis, s. in. (nav.) weather-board, water- board. Bardot, s. m. 1. small mule; 2. (fig.) drudge; 3. laughing-stock. Barège, s. m. barege. Barème, s. m. ready-reckoner. Barge, s. f. 1. (nav.) barge; 2. (bird) god- wit. f Barguignage, s. m. haggling. t Barguigner, v. n. to haggle. f Barguigneu-r, se, s. in. f. haggler. Baril, s. m. 1. barrel; 2. cask; 3. keg ; 4. tub. Mettre en — , 1. to barrel ; 2. to cask. t Barillet, s. m. 1. small barrel; 2. cas- ket; 3. (of watches) barrel; 4. (of locks) drum. Bariolage, s. m. medley. Bariolé, e, adj. medley, motley. Barioler, v. a. 1. to speckle; 2. to make a medley of. Baritel, s. m. ^vinding machine or en- gine. Barlong, UE, adj. of unequal length. Barnabite, s. m. barnabite (Mar). Barnache, s. f. (bird) barnacle. Baromètre, s. ni. barometer, weather- glass, weather-gage. Barométrique, adj. barometrical. Baron, s. m. baron. Dignité de — , baronage. Baronne, s. f. baroness. Baronnet, s. m. baronet. Baronnial, e, adj. baronial. Baronnie, s. f. barony. Baroque, adj. 1. odd, strange; 2. (of pearls) irregular. Barque, s. f. 1. bark, boat ; 2. barge. — d'avis, advice-boat. — de céré- monie, state barge. — droite ! (nav.) trim the boat l Conduire la — , to be at the helm. Conduire bien sa —, to manage o.'s affairs well. Barquée, s. f. boat-load. Barquerolle, s. f. (nav.) barge. Barrage, s. m. 1. (of a street, etc.) bar- rier; 2. (of a river) dam; 3. (of duty) toll-bar; 4. (engin.) wear. Barrager, s. m. toll-gatherer. BASS Barre, s. f. 1. bar; 2. cross-bar; 3. (nav.) tiller, helm; 4. (writing) stroke. — de gouvernail, (nav.) helm, tiller. — franche, hand-tiller. — à bord ! hard over! — -dessous! helm alee! Changez la — ! shift the helm ! Mettez la — droite ! •put the helm amidship ! Traduire à la — , (law) to arraign. Barreau, s. m. 1. bar (of iron, etc.) ; 2. bar (court, barristers) ; 3. (of chairs) splat. Suivre le—, to follow the Imo. Barrer, v. a. 1. to bar ; 2. to stop up ; 3. to fence up; 4. to strike out, to cross off. Barres, s. f. pi. (game) prison bars. Barrette, s. f. 1. cap ; 2. cardinal's cap. Barricade, s. f. barricade. Barricader, v. a. to barricade. Se barricader, v. r. to shut o.'s self up. Barrière, s. f. 1. harrier; 2. fence; 3. (of roads) gate, turnpike ; 4. stile ; 5. rail- fence ; 6. starting-post. Barriquaut, s. m. keg, small barrel. Barrique, s. f. 1. cask; 2. hogshead^ Barrot, s. in. (nav.) beam. Baryte, s. f. (min.) baryta. Bartton, s. m. barytone. Bas, se, adj. 1. loio ; 2. lower; 3. inferior ; 4. mean; 5. vile, base, sordid; 6. (of the weather) cloudy. Bas, s. m. 1. bottom, lower part; 2. foot; 3. (of the leg) small. Bas, adv. 1. low ; 2. dotm. À — , 1. down; 2. up; 3. down! doum with ! 4. off with ! Ici — , here beloio. Là — , below, yonder. En — , 1. down; 2. beloio; 3. downward; 4. downstairs ; 5. at the bottom. ■ Mettre — , 1. to lay down; 2. (of animals) to bring forth; 3. to ivhelp ; 4. to foal. Bas, s. m. stocking. — tricotés, knit stockings. — à côtes, ribbed stockings. — à jour, open-worked stockings. — de soie, — de laine, — de fil, silk, worsted, thread stockings. — bleu, blue stocking. Basalte, s. m. basalt. Basaltique, adj. basaltic. Basane, s. f. 1. sheep's leather; 2. sheep. Basané, e, ad], tawny, sun-burnt, swarthy. Bascule, s. f. 1. sea-saw; 2. swing-gate ; 3. weighing-machine ; 4. weigh-bridge ; 5. rocking ; reciprocating motion;, 6. plyer; 7. (of cradles) rocker. Pont à — , weigh-bridge. Base, s. f. 1. base, basis ; 2. (fig.) founda- tion, groundwork ; 3. (build.) foot; 4. stock. Baser, v. a. to base, to ground. Se baser, v. r. to take as a basis. Bas-eond, s. m. 1. flat; 2. (nav.) shalloto water. B asilaire, adj. basilar. Basilic, s. m. 1. basilick ; 2. (bot.) basil. Basilicon, s. m. (pharm.) basilicon. Basilique, s. f. basilic, pile. Basin, s. m. dimity. Basoche, s. f. basoche (company of lawyers' clerks in Paris). Basque, s. f. skirt (of a coat). Bas-reliee, s. m basso-relievo. Basse, s. f. (mus.) bass, base. — continue, thorough bass. — de viole, bass-viol, violoncello. Contre — , double- bass. BATE BASSE, s. f. (nav.) shoal, flat, sand-bank. Basse-contre, s. f. (mus.) counter-bass. Bassement, adv. 1. meanly ; 2. basely, sor- didly. Bassesse, s. f. 1. meanness; 2. mean ac- tion ; 3. baseness ; 4. base action. Basset, s. m. 1. basset ; 2. turnspit. tBasse-t aille, s. f. 1. (mus.) base, bass; 2. (arch.) basso-relievo. Bassette, s. f. (game) basset. Bassln, s. m. 1. basin; 2. (of a balance) scale; 3. (nav.) dock; 4. (of a harbour) haven. — à flot, — d'échouage, wet dock. — de radoub, — de port, dry dock. Mettre dans le —, to dock. Bassine, s. f. pan. Bassiner, v. a. 1. to warm (a bed) ; 2. to bathe ; 3. to foment (a wound.) Bassinet, s. m. 1. (of fire-arms) pan ; 2. (bot.) crow-foot. Bassinoire, s. f. warming-pan. Basson, s. m. 1. (mus.) bassoon; 2. (pers.) bassoonist. Baste, s. m. (at cards) basto. Baste, int. pshaiv .' nonsense ! Bastide, s. f. 1: country house (in the south of France) ; 2. (fort.) fortress. t Bastille, s. f. 1. fortress ; 2. Bastille (state prison in Paris, destroyed in 1789). Bastingage, s. m. 1. (nav.) barricading ; 2. netting. Bastingue, s. f. (nav.) quarter-nettings. Bastinguer, v. a. (nav.) to barricade. Se bastinguer, v. r. to barricade. Bastion, s. m. bastion. Bastionné, e, adj. with bastions. Bastonnade, s. f. bastinado, cudgelling. Donner la — à, to cudgel. Bastringue, s. m. (pop.) a tavern hop. Bastude, s. f.fishing-net. BÂT, s. m. pack-saddle. Cheval de — , pack-horse. Bataclan, s. m. (pop.) rattle-traps. t Bataille, s. f. 1. battle; 2. battle-array ; 3. (at cards) beggar my neighbour. — navale, sea-fight. — rangée, pitched battle. Champ de — , field of battle. Corps de—, 1. (mil.) main body; 2. (nav.) centre. En ordre de — , in battle array, in order of battle. Livrer, donner — , to give battle. Livrer une — , to fight a battle. En — ! (mil.) form line ! f Batailler, v. n. to fight, to struggle. tBatailleu-r, se, adj. disputatious. f Bataillon, s. m. i. (mil.) battalion; 2. (fig.) regiment. ^ — carré, square. Chef de — , major. École de — , battalion drill. Bang de chef de — , majority. Bâtard, E, adj. 1. bastard, spurious; 2. (of animals) of a mixed breed ; 3. (of dogs) mongrel; 4. (of writing) inclined. Bâtard, E, s. m. f. bastard. Batardeau, s. m. 1. cofferdam, dike; 2. (fort.) batardeau. Bâtardise, s. f. bastardy. Batate, s. f. (bot.) Spanis7i potato. Batave, adj. & s. Batavian. Batayolle, s. f. (nav.) stanchion. Bate ad, s. m. 1. boat; 2. wherry; 3. (of a balloon) car. — à vapeur, steamer, steam-boat. — à fond plat, flat-bottomed boat. — brise- glace, ice-boat. — d'agrément, pleasure- boat. — délesteur or lesteur, ballast- BATT 41 boat, ballast-lighter. — de passage, wherry. — de provisions, bumboat. — pêcheur, fishing-boat. — -traîneau, ice- boat. Constructeur de — x, boat-builder. Construction de — x, boat-building. Han- gar à — x, boat-house. Batelage, s. m. 1. juggling ; 2. (nav.) boating. Batelée, s. f. boat-load. Batelet, s. m. small boat. Bateled-r, se, s. m. f. 1. juggler, mounte- bank ; 2. buffoon. Batelier, s. m. boatman, waterman. Batelière, s. f. boat-woman. Bâter, v. a. to saddle. Bâti, s. m. 1. (needle-work) tacking ; 2. (arch.) light building ; 3. frame-work. Bâti, e, part. (V. Bâtir) (pers.) made, shaped, formed. Bâtier, s. m. pack-saddle-maker. Batifolage, s. m. toying. Batifoler, v. n. to toy. Bâtiment, s. m. 1. building; 2. edifice, structure, pile ; 3. (nav.) ship, vessel, (in compounds) man. — contrebandier, smuggler. — croiseur, cruiser. — marchand or du commerce, merchant-man or -vessel. — parlemen- taire, flag of truce. — de guerre, man or ship of ivar. — d'observation, look-out ship. — de la Compagnie des Indes, East Indiaman. Bâtir, v. a. 1. to btiild; 2. to construct, to erect; 3. to establish; 4. (of tailors) to baste, to tack. Bâtisse, s. f. building. Bâtisseur, s. m. (in contempt) builder. Batiste, s. f. cambric. Bâton, s. m. 1. stick; 2. (to strike with) club, cudgel; 3. (for support) staff; 4. wand, baton; 5. (of bishops) crosier; G. (of chairs) splat; 7. (nav.) staff; 8. spindle. — à deux bouts, quarter-staff. — de maréchal, marshal's baton. A ■ — s rompus, by fits and starts, desultory. Coup de — , blow with a stick, blow. Tour du — , perquisites. Jouer du. —, to play at quarter-staff. Bâtonnat, s. to., functions of bâtonnier. Bâtonner, v. a. J. to cudgel; 2. (of writ- ings) to cancel, to strike out. Bâtonnet, s. m. small stick. Bâtonnier, s. m. 1. staff-bearer ; 2. (of barristers) bâtonnier. Bâtonniste, s. m. cudgel-player. Battage, s. m. 1. (agr.) thrashing; 2. striking; S. beating. Battant, s. m. 1. (of bells) clapper; 2. (of doors) fold, leaf; 3. (of flags) fly. Porte à deux — s, folding-door. Battant, e, adj. 1. (of doors) swing; 2. (of rain) pelting; 3. (of ships) fit for battle. — neuf, bran new. Battant l'œil, s. m. s-molcing cap. Batte, s. f. 1. beater; 2. beetle; 3. wash- ing-board ; 4. wooden-sword. Batte- a-beurre, s. f. chum-staff. Battement, s. m. 1. beating ; 2. beat ; 3. (of the hands) clapping; 4. (of the feet) stamping ; 5. (of the heart) throb, throb- bing ; 6. flapping ; 7. (of cards) slmffling; 8. (danc.) battement. Batterie, s. f. 1. fight; 2. scuffle; 3. (of fire-arms) hammer; 4. (of drums) beat- ing; 5. (artil.) battery; G.park; 7. (phys.) 42 BAYA battery; 8. (nav.) broadside; 9. tier; 10. (mus.) beating. — de cuisine, kitchen-utensils, coppers. — de brèche, (artil.) breaking-battery. — de siège, battering-battery. Batteue, s. m. beater. — en grange, thrasher. — d'estrade, scout. — de pavé, idle fellow, vagabond. Battoie, s. m. l. battledore ; 2. beetle; 3. (tennis) racket. Battologie, s. f. tautology. Battee, v. a. [Battant, battu; je bats, je battis] 1. to beat; 2. to strike ; 3. to cud- gel, to thrash; 4. to batter ; 5. to defeat; 6. to drive (piles) ; 7. to thrash (corn) ; 8. to chum (milk) ; 9. to shuffle (cards) ; 10. to beat about (a forest, etc.); 11. (of water) to wash; 12. (nav.) to flag against. — en ruine, en brèche, to batter down. — l'appel, to beat the call. — la cam- pagne, 1. to rove; 2. (mil.) to scour. — l'estrade, to scour. — la mesure, to beat time. — monnaie, to coin. — le pavé, to wander or ramble about. — le tambour, to beat the drum. — la charge, to beat the charge. Se battee, v. r. to fight, to have a fight. Battee, v. n. (V. Battee, v. a.) l.to beat; 2. to beat down; 3. (of the heart, etc.) to beat, to throb; 4. (nav.) to flag. — aux champs, to beat a salute or the warning-drum. — en rouage, (mil.) to take in flank. — en retraite, to retreat. — froid à quelqu'un, to look cool upon one. Battu, e, part, of Battee. Battue, s. f. (hunt.) battue. Faire une — dans, to beat (a wood). Batttjee, s. f. (nav.) shallow, reef. Bat/, s. m. (nav.) beam. Faux — , orlop-beam. Baud, s. m. stag-hound. Baudet, s. m. 1. donkey ; ass ; 2. (fig.) ninny. Baudeiee, s. m. shoulder-belt, cross-belt. Baudbuche, s. f. gold-beater's skin. Bau&e, s. f. 1. lair, soil (of wild boars) ; 2. pugging mortar. Baume, s. m. balm, balsam. Baumiee, s. m. balsam-tree. Bauquièees, s. f. pi. clamps. Bavaed, e, adj. prattling, talkative. Bavard, E, s. in. f. 1. prattler; 2. blab. Bavaed ag-e, s. m. 1. prattling, prattle; 2. talkativeness. Bavaedee, v. n. 1. to praste, to prattle ; 2. to blab. Bavaedeeie, s. f. prattle. Bavarois, e, adj. & s. Bavarian. Bavaeoise, s.f. bavaroise (milk-posset).' Bave, s. f. 1. drivel, slaver; 2. (of snails) slime; o.foam. Bavee, v. n. 1. to drivel, to slaver; 2. to slabber. Bavette, s. f. Mb. Baveu-x, se, adj. slabbering, drivelling. Baveu-x, se, s. in. f. driveller. Bavoche, e, adj. (print.) smeary. Bavochee, v. n. (print.) to smear. Bavochube, s. f. smearing. Bavolet, s. m. 1. peasants head-dress; 2. (of bonnets) curtain. Bavuee, s. f. 1. seam; 2. blister. Batadèee, s. f. Bayadere. Bayaet, s. m. hand-barrow. BECQ Batee, v. n. to gape. — aux corneilles, to stand gaping. Bayeu-e, se, s. m. f. gaper. Bazae, s. m. bazar. Bdellium, s. m. (bot.) bdellium. Beabtt, E, adj. gaping. Avoir la bouche — e, to gape. BÉAT, E, s. m. f. 1. devout; 2. bigot. Béatification, s. f. beatification. Béatifiée, v. a. to beatify. Béatifique, adj. beatific, beatifical. BÉATILLES, s. f. dainties, tit-bits. Béatitude, s. f. beatitude. Beau, Bel, Belle, adj. 1. fine; 2. beauti- ful; 3. fair ; 4. handsome; 5. elegant, smart. Le — monde, the fashionable world. Le — sexe, the fair sex. Bel et bon, ivell and good. Faire —, (of the weather) to be fine. Se faire —, to make o.'s self smart. Beau, Bel, Belle, adv. finely. Tout — ! fair and softly ! gently ! De plus belle, more than ever. De plus — en plus — , 1. better and better; 2. (iron.) worse and worse. Avoir — , to be in vain. Vous avez — dire, it «s in vain for you to say. Beau, s. m. 1. good things; 2. best; 3. (in contempt) beau, fop. Le — idéal, the beau, ideal. Be aucoup, adv. 1. mxich, pi. many; a great deal, pi. a great many ; 2. far, much. — de plaisir, much pleasure. — d'en- fants, many children. — de courage, a great deal of courage. A — près, by far, near. A — moins, for much less. De — , by much, by far. Beau-fils, s. m. 1. step-son; 2. son-in- law. Beau-feèee, s. m. brother-in-law. Beau-pèee, s. m. 1. father-in-law; 2. step-father. Beaupeé, s. m. (nav.) bowsprit. Beauté, s. f. 1. beauty; 2. fineness; 3. handsomeness. Grain de — , mole. BEC, s. m. 1. beak ; 2. (of birds) beak, bill ; 3. (of some animals, insects) snout, nose; 4s. (pers.) mouth; 5. (of pens) nib; 6. (of lamps, gas) burner, socket; 7. (of an- chors) bill. Blanc- — , green-horn. A — , beaked. Coup de — , 1. bio to with the beak; 2. by-stroke, fling. Avoir le — bien effilé, to have a sharp tongue. Tenir le — dans l'eau, to trifle with any one. Bécaeee, s. m. & adj. (mus.) natural. Bécasse, s. f. 1. (bird) tvoodcock, snipe; 2. (pers.) idiot, goose. Bécasseau, s. m. young woodcock. Bécassine, s. f. (bird) snipe. Beccaed, s. m. (fish) female salmon. Bec-d'âne, s. m. mortise-chisel. Bec-de-coebin, s. m. L, bill-head; 2. rip- ping-iron. Bec-de-gbue, s. m. (bot.) stork's bill. Bec-de-lièvee, s. m. 1. hare-lip ; 2. (pers.) hare-lipped person. Becfique, s. m. (bird) fig-pecker. Béchamel, s. m. (cook.) cream-sauce. Bêche, s. f. spade. — pleine, spadeful. Bêchée, v. a. to dig. Becquée, s. f. billful, beakful. Becquetée, v. a. to peck, to pick. BENE Se becquetée, v. r. 1. to bill; 2. to peck each other. Bedaine, s. f. (fam.) paunch. Bédane, s. in. mortise-chisel. Bedeau, s. m. beadle. Bédouin, s. m. Bedouin, Arab. Bée, adj. A gueule — , with one end open. BÉE, s. m. ba (bleating). Béee, v. n. V. Bayee. Beffboi, s. m. 1. belfry; 2. alarm-bell. Bégaiement, s. m. stammering, stuttering. Bégayée, v. n. & a. 1. to stammer, to stut- ter ; 2. to lisp. BÉGUE, adj. stammering, stuttering. Bègue, s. m. f. stammerer, stutterer. Bégueule, s. f. conceited prude. Bégueuleeie, s. f. conceited prudery. Béguin, s. m. 1. biggin, child's cap; 2. (pers.) devotee. Béguinage, s. m. 1. convent of begtiins; 2. sanctimoniousness. Beige, adj. (of wool) natural. Beige, s. f. white serge. tBEiGNET, s. m. fritter. Beïeam. V. Baibam. Béjaune, s. ni. (pers.) ninny. Bee. V. Beau. Bélandbe, s. f. (nav.) bilander. Bée ant, E, adj. bleating. Bêlement, s. m. bleating. Belemnite, s. f. (fossils) belemnite. Bêeeb, v. n. to bleat. Bel-espeit, s. m. wit. Belette, s. f. weasel. Béliee, s. m. 1. ram; 2. (mil.) battering- ram. Bélièee, s. f. ring (of abeil-clapper). Bélîtee, s. m. scoundrel, rascal. Bella-dona, Bella-done, s. f. (bot.) bella- donna, great night-shade. Bellâtee, adj. of insipid beauty. Bellâtee, s. m. f. insipid beauty. Belle, s. f. l.fair lady; 2. beauty. Belle-dame, s. f. (bot.) orroxh. Belle-de-joue, s. f. (bot.) day-lily, minor convolvulus. Belle-de-nuit, shade. Belle-fille, s. f. step-daughter. Bellement, adv. softly, gently. Belle-mèee, s. f. l.mother-in-law; 2. step- mother. Belle-sœue, s. f. 1. sister-in-law ; 2. step- sister. Belligéeant, e, adj. belligerent. Puissance — e, belligerent. Belliqueu-x, se, adj. 1. warlike, martial ; 2. quarrelsome. Bellot, te, adj. pretty, handsome. Belvédee, Belvédèbe, s. m. belvedere. Bémol, s. m. & adj. (mus.) flat. Bémolisee, v. a. (mus.) to marie with a flat. Bénédicité, s. m. grace (before meals). Bénédictin, e, s. m. f. Benedictine. Bénédiction, s. f. 1. blessing, benedic- tion ; 2. consecration. Bénéfice, s. m. 1. benefit, advantage ; 2. profit ; 3. privilege; 4. (in the church) living, benefice ; 5. (theat.) benefit. — net, net profit. Représentation à — , (theat.) benefit-night. A — , 1. with a profit ; 2. at apremium. En — , in pocket. Bénéficiaire, adj. beneficiary. Bénéficiaiee, s. in. f. beneficiary. BESA 43 f. (bot.) great night- 1. daugliier-in-laio ; 2. Beneficial, e, adj. concerning livings. Bénéficiée, s.'m. 1. beneficed clergyman ; 2. incumbent. Bénéficiée, v. n. (com.) to make a profit. Benêt, adj. silly, foolish. Benêt, s. m. booby, fool, simpleton. Bénévole, adj. 1. benevolent, kind; 2. gratuitous. Bénévolement, adv. 1. kindly; 2. gra- tuitously. Bengali, s. m. 1. (language) Bengalee; 2. (bird) bengaly. Béni, e, adj. blessed, blest. t Bénignement, adv. benignly. t Bénignité, s. f. benignity. t Bénin, Bénigne, adj. 1. (things) benign; 2. (pers.) kind, benignant. Bénie, v. a. 1. to bless ; 2. to consecrate. Bénit, E, adj. 1. consecrated ; 2. holy. Eau — e, holy-water. Bénitiee, s. m. 1. holy-ioater basin; 2. holy-water pot. Benjamin, s. m. 1. pin-basket ; 2. darling (child). Benjoin, s. m. (bot.) benjamin. Benoîte, s. f. (bot.) bennet. tBÉQUiLLARD, s. m. old cripple. t Béquille, s. f. 1. crutch; 2. (agr.) spud. tBÉQUlLLEE, v. n. to walk upon crutches. t Béquillee, v. a. (agr.) to dig with a spud. Bee, s. m. (nav.) cradle. tBEECAiL, s. m. sheep-f old, fold. Beece, s. f. (bot.) coiu-parsnip. Beeceau, s. m. 1. cradle; 2. (of gardens) arbour, bower ; 3. (arch.) vault. Beecee, v. a. 1. to rock (a child) ; 2. to lull; 3. to delude; 4. to bring up. Se beecee, v. r. to lull o.'s self {with). Beeceuse, s. f. rocker. Béeet, s. m. beret (sort of cap). Beegame, s. f. coarse tapestry. Beegamotte, s. f. bergamot (pear, orange). Beege, s. f. bank. Beegee, s. m. 1. shepherd; 2. swain. Beegèee, s. f. 1. shepherdess ; 2. (chair) easy chair. Beegeeette, s. f. Beegeeie, s. f. sheep-fold. Beegeeonnette, s. f. 1. (bird) xoagtail; 2. (pers.) young shepherdess. Béeil, s. m. (min.) beryl. Beele, s. f. (bot.) water-parsnip. Beeline, s. f. berlin (carriage). Beelingot, s. m. one-seat berlin. Beeloque, Beeloque, s.f. (mil.) dinner or breakfast-drum. Beelue, s. f. dimness (of sight). Avoir la —, 1. to be dim-sighted ; 2. (fig.) to see double. Beeme, s. f. (fort.) berm. Beenacle, s. f. barnacle (shell). Beenaedin, e, s. m. f. Bernardine. Beene, s. f. Beenement, s. m. 1. tossing in a blanket ; 2. banter. En — , (nav.) awaft. Beenee, v. a. 1. to toss in a blanket; 2. to laugh at, to ridicule. Beeneue, s. m. 1. tosser in a blanket, blan- keteer ; 2. sneerer. Beenique, adv. (pop.) not at all ! Béeyl, s. m. (min.) beryl. Besace, s. f. wallet. Être à la —, to be reduced to beggary, Besaciee, s. m. wallet-bearer, beggar, Besaigee, adj. (of wine) sowrish. Besaiguë, s. f. (carp.) i/imbil. 44 BIAI Besant, s. m. byzant (ancient coin). Beset, s. m. (backgammon) ambs-ace. Besicles, s. f. pi. spectacles. t Besog-ne, s. f. work, task. Aimer la — faite, to liate work. Belle — , fine piece of work. Donner, tailler de la — à quelqu'un, 1. to cut out work for one; 2. (fig.) to give one trouble. Se mettre à la — , to set o.'s self to toork. t Besogner, v. n. (fam.) to do work. t Besogneu-X, SE, adj. needy. Besoin", s. m. 1. need; 2. want (privation) ; 3. necessity ; 4. occasion. Au — , 1. in case of need; 2. on the occa- sion. Avoir — de, to want. Il n'y a pas — de, there is no occasion for, it is not necessary to. Bestiaire, s. m. gladiator (Roman) Bestial, e, adj. bestial, " Bestialement, adv, " Bestialité, s. f. bestiality. Bestiasse, s. f. (pop.) ninny. Bestiaux, s. m. pi. cattle, stock (of cattle). Bestiole, s. f. 1. little animal; 2. (pers.) dunce. Bêta, s. m. (fam.) fool, blockhead. t Bétail, s. m. cattle. Gros — , black-cattle. Menu — , small cattle. Bête, s. f. 1. beast; 2. animal; 3. (pers.) fool; 4. (fig.) eyesore. — brute, brute. — fauve, 1. falloio- deer ; 2. deer. — à cornes, horned cattle. — à laine, sheep. — à Dieu, lady-bird. — décharge, de somme, beast of burden. C'est ma — noire, he is cm eyesore to me. Paire la — , to play the fool. Bête, adj. stupid, foolish. Bétel, s. m. (bot.) betel. Bêtement, adv. foolishly, stupidly. Bêtise, s. f. 1. folly, stupidity; 2. piece of folly. BÉTOINE, S. f. (bot.) Bette, s. f. (bot.) beet. Betterave, s. f. (bot.) beet-root, beet. Beuglement, s. m. 1. bellowing ; 2. loto- ing. Beuglée, v. n. 1. to belloio; 2. to low. Beurre, s. m. butter. — frais, fresh butter. — fondu, melted butter. — noir, brown butter. — salé, sait butter. Lait de — , butter-milk. Tartine de — , slice of bread and butter. Beueeé, s. m. (bot.) butter-pear. Beueeée, s. f. slice of bread and butter. Beurrer, v. a. to butter. Beuererie, s. f. butter-dairy. Beuebiee, s. m. 1. (pers.) butterman; 2. (disk) butter-boat. Beuerière, s. f. butter-woman. Bévue, s. f. blunder. Faire une — , to make a, blunder, to blunder. Bet, s. m. bey (Turkish governor) . Bézoaed, s. m. (pharm.) bezoar. Biais, s. m. 1. bias; 2. slope, slant; 3. (fig.) way ; 4. shift, expedient. Be — , sloping, aslant. En — , slop- ingly, sloping. Aller en — , l.to slant; 2. to bevel. Couper, tailler en — , to slope. Prendre le bon, le mauvais — , to take the right, the wrong way. BlAISEMENT, s. m. 1. sloping; 2. (fig.) shift. Biaises, v. n. 1. to slant, to slope ; 2. (fig.) to , shift. BIEN Biaiseur, s. m. shifter, shuffler. Bibeeon, ne, s. m. f. 1. (pers.) tippler, toper ; 2. sucking-bottle. Élever au — , to bring up by hand. Bible, s. f. Bible. Bibliographe, s. m. bibliographer. Bibliographie, s. f. bibliography. Bibliographique, adj. bibliographical. Bibliomane, s. m. bibliomaniac. Bibliomanie, s. f. bibliomania. Bibliophile, s. m. lover of books. Bibliothécaire, s. m. librarian. Bibliothèque, s. f. 1. library; 2. boolc* case; 3. book-shelves. Biblique, adj. biblical. Bibliste, s. m. biblist. Biceps, adj. (anat.) biceps. Bicètee, s. m. Bicètre (hospital for luna- tics, near Paris). Biche, s. f. hind, roe. Bichette, s. f. (pers.) little dear. Bichon, ne, s. m. f. 1. lap-dog ; 2. (pers.) love. Bichonnée, v. a. 1. (fam.) to curl; 2. to dress up. Se bichonner, v. r. to curt o.'s hair. Bicoque, s. f. 1. paltry town; 2. hovel, shed, hut. Bicorne, adj. bicornous. Bidenté, E, adj. bidental. Bidet, s. m. 1. nag; 2. (furniture) bidet. Bidon, s. m. 1. can; 2. bidon. Biee, Biez, s. m. 1. mill-course, mill-race; 2. pond. Bien, s. m. l.good; 2. benefit; 3. welfare; 4. blessing ; 5. property ; 6. estate; 7. — s, pi. good things; 8. (law) goods, chattels. — s fonciers, land, landed property. — s meubles, mobiliers, movables. Homme, femme de — , good, honest man or woman. Paire du — , to do good. Bien, adv. (comp. & super. Mieux) 1. well ; 2. right, proper, properly ; 3. (be- fore adjectives) very; 4. (before com- paratives) much, far; 5. (before parti- ciples) very much, very well ; 6. (of quan- tity) much, a great deal ; 7. (of number) many, a great many; 8. (at ease) comfor- table ; 9. (rich) well off; 10. (friendly) on good terms; 11. in favour; 12. (pretty) good looking; 13. quite; 14. certainly, in- deed; 15. (nav.) shipshape. — de, du, de la., des, much, pi. many ; a great deal, pi. a great many. — loin de, far from. — que, although, though. Assez — , pretty well. C'est — ! that will do ! that -is right ! Eh — ! well ! Ou — , or else. Si — que, so that, so much so that. Tout va — , all is right. II chante — , he sings well. Cela n'est pas — , that is not right. — bon, very good. — du courage, much, a great deal of cou- rage. — des gens, many people. — mieux, much better. Être — avec quel- qu'un, to be on good terms with one. Nous sommes — ici, toe are comfortable here. Bien-aimé, E, adj. & s. beloved. Bien-dire, s. m. fine speaking. Bien-disant, E, adj. eloquent. Bien-être, s. m. 1. welfare, well-being ; 2. comfort. Bienfaisance, s. f. beneficence, benevo- lence. Bureau de —, board of charity. Œu- vre de —, charity. Bienfaisant, e, adj. 1. beneficent, bene- BILA volent; 2. hind; 3. (things) salutary, be- neficial. Bienfait, s. m. 1. benefit, kindness, boon ; 2. — s, advantages. Bienfaiteur, s. m. benefactor. Bienfaitrice, s. f. benefactress. Bien-fonds, s. m. pi. landed property, land. Bienheueeu-x, SE, adj. happy, blessed, blissful. Biennal, e, adj. biennial. Bienséance, s. f. 1. decency, propriety, decorum; 2. convenience. Bienséant, e, adj. proper, becoming. Bientôt, adv. 1. soon; 2. shortly, before long. tBiENVEiLLANCE, s. f. 1. kindness, kindli- ness; 2. good-will. Acte de — , kindness. tBienvetllant,e, adj. 1. kind, kindly; 2. benevolent. Peu — , unkind, unkindly. Bienvenu, e, adj. ivelcome. Soyez le — ! welcome ! Bienvenue, s. f. 1. welcome; 2. foot- ing. Payer, souhaiter la — à, 1. to welcome; 2. to pay o.'s footing. Bière, s. f. beer (beverage). — blanche, pale beer. Double — , double beer. — forte, 1. strong beer ; 2. stout. — de table, table-beer. Petite — , small beer. Débit de — , beer-shop. Bière, s. f. coffin. Bièvre, s. m. 1. beaver; 2. (bird) water- fowl. Biez, s. m. mill-course or race. Bieeer, v. a. 1. to cancel ; 2. to cross off; 3. to strike out. Bifide, adj. (bot.) bifid. Biflore, adj. (bot.) two-flowered. Bifolié, e, (bot.) two-leaved. Bifteck, s. m. beef-steak. Bifurcation, s. f. bifurcation, division into two branches. Bifurqué, e, adj. bifurcated, forked. Bifurquer (Se), v. r. 1. to be bifurcated; 2. to fork. Bigame, adj. guilty of bigamy. Bigame, s. f. bigamist. Bigamie, s. f. bigamy. Bigarade, s. f. Seville orange. Bigaradier, s. m. Seville orange-tree. Bigarreau, s. m. whiteheart cherry. Bigarreautier, s. m. whiteheart cherry- tree. Bigarrer, v. a. 1. to variegate; 2. to checker, to dapple ; 3. to intersperse. Bigarrure, s. f*. 1. variegation ; 2. med- ley, motley. Bigle, adj. squint-eyed. Bigler, v. n. to squint. fBiGNONiA, s. m. (bot.) trumpet-flower. Bigorne, s. f. 1. beaked anvil ; 2. beak. Bigot, e, adj. bigoted. Bigot, e, s. m. f. bigot. Bigoterie, s. f. bigotry. Bigotisme, s. m. bigotry. Bigourneau, s. m. (mollusk) periwinkle. Bigue, s. f. (nav.) shears. Bijou, s. m. l.jeivel; 2. trinket. Bijouterie, s. f. jewellery. Bijouti-er, ère, s. m. f. jeweller. Bilabié, E, adj. (bot.) bilabiate. Bilan, s. m, 1. (com.) balance-sheet; 2. (law) schedule. BISA 45 Déposer son — , to declare o.'s insol- vency. Bilatéral, e, adj. bilateral. Bilboquet, s. m. cup and ball. Bile, s. f. 1. bile; 2. gall; 3. spleen; 4. anger. Biliaire, adj. (anat.) biliary. Bilieu-x, se, adj. 1. bilious; 2. choleric ; 3. splenetic. Bilingue, adj. two-tongued. tBiLLARD, s. m. 1. billiards (game) ; 2. bil- liard-table. Queue de — , billiard-cue or stick. Salle de — , billiard-room. Partie de —, game of billiards. Paire une partie de — , to play a game of billiards. tBiLLARDER,v.n. to strike the ball twice. t Bille, s.f. 1. (billiards) ball; 2.taio; 3. marble (to play) ; 4. (of wood) leg. Paire une — , to hole a ball. t Billebaude, s. f. confusion. tBiLLET, s. m. 1. bill; 2. (bank) note, bill; 3. ticket ; 4. (letter) note; 5. invitation ; 6. circtilar. — blanc, blank. — doux, love-letter, billet doux. — à ordre (com.) note of hand. — de banque, bank-note. — d'en- trée, admission-ticket. — de faire part, 1. circular letter; 2. invitation. — de loterie, lottery-ticket. — de logement, (mil.) billet. — de spectacle, play-ticket — de santé, bill of health. — d'aller, (rail.) single ticket. — d'aller et retour, return-ticket. tBiLLETER,v.a. (F. étiqueter) (mil.) to billet. tBiLLETTE, s. f. cocket, notice. Billevesée, s. f. 1. idle trash; 2.crotchet. tBiLLiON, s. m. thousand millions. t Billon, s.m. 1. copper coin; 2. base coin; 3. (agr.) ridge ; 4. vine-twig. IBillonnage, s. m. (agr.) ridging. t Billot, s. m. 1. block; 2. clog (for dogs). Bilobé, E, adj. (bot.) two-lobed. Bimbelot, s. m. toy, plaything. Bimbeloterie, s. f. l.toys; 2.toy-trade. Bimbelotier, s. m. toyman. Binage, s. m. 1. (agr.) second dressing ; 2. (church) saying two masses on the same day. Binaire, adj. binary. Binard, s. m. truck. Biner, v. a. (agr.) to dress a second time. Biner, v. n. to say mass ttvice a day. Binet, s. m. save-all. Binocle, s. m. 1. binocle; 2. double eye- Binoculaire, adj. binocular. Binôme, s. m. (alg.) binomial. Biographe, s. m. biographer. Biographie, s. f. biography. Biographique, adj. biographical. Bipedal, e, Bipède, adj. bipedal, two- Bipède, s. m. Biquadeatique, adj. (alg.) biquadratic Bique, s. f. she-goat. Biquet, s. m. 1. kid ; 2. gold scales. Birème, s. f. double-rowed galley. Biribi, s. m. biribi (game). Bis, e, adj. 1. brown; 2. (pers.) tawny. Pain — j brown bread. Bis, adv. 1. tivice; 2. encore ! Bisaïeul, s. m. great-grandfather. Bisaïeule, s. f. great-grand mother Bisannuel, le, adj. biennial. 46 BLAN t Bisbille, s. f. quarrel, jangling. Être eu — , to jangle. Biscaïn, s. m. 1. long-barrelled musket; 2. (shot) small cannon-ball. Bischof, Bishop, s. m. bishop (liquor). Biscobnu, E, adj. l.odd; 2. irregular. Biscotin, s. m. hard biscuit. Biscuit, s. m. 1. biscuit; 2. spunge-cake. — de mer, 1. sea-biscuit; 2. cuttle-fish. Bise, s. f. north wind. Yent de — , north wind. Biseatj, s. in. 1. bevelling; 2. basil; 3. (of bread) kissing-crust. Taillé en —, 1. bevelled; 2. (carp.) feather-edged. Bisee, v. a. to dye again. Bisee, v. u. to groiu brown. Biset, s. m. 1. (bird) stock-dove; 2. (cloth) coarse cloth ; 3. (pers.) national guard in plain clothes. Bisette, s. f. footing-lace. Bismuth, s. ni. (min.) bismuth. Bison, s. m. (animal) bison. Bisquain, s. m. sheep's skin with the xoool on. Bisque, s. f. 1. (at tennis) odds; 2. (cook.) bisk. Bisquer, v. n. (pop.) to be vexed, to fret. Bissac, s. m. wallet. Bissee, v. u. to cry encore. Bissee, v. a. to encore. Bissection, s. f. (geom.) bisection. Bissexte, s. in. bissextile. Bissextil, e, adj. bissextile. Année — , leap-year. Bissexuel, le, adj. bisexous. Bistoete, s. f. (bot.) bistort, snake-weed. Bistouei, s. in. (surg.) bistoury. Bistourné, e, adj. twisted, crooked. Bistournee, v. a. to twist. Bistee, s. f. (paint.) bistre. Bisteeu-x, se, adj. of bistre. Bitord, s. m. (nav.) twine, spun yarn. Bitte, s. f. (nav.) bit. Bittee, v. a. (nav.) to bit (a cable). Bitton, s. in. (nav.) timber-head. Bitume, s. in, bitumen. Bituminé, E, adj. bituminated. BlTUMlNER, v. a. to bituminate. Bitumineu-x, se, adj. bituminous. " Bivac, Bivouac, s. ni. (mil.) bivouac. Bivalve, adj. bivalve, bivalvons. BlVAQUEE, Bivouaquee, v. u. (mil.) to bivouac. Bizaeee, adj. 1. odd, strange; 2. whim- sical. Bizabeement, adv. 1. oddly ; 2. whimsi- cally. Blzareebie, s. f. 1. oddness; 2. whimsi- calness. Blaeard, e, adj. pale, wan. Blague, s. f. 1. (pop.) tobacco-box ; 2. (fig.) humbug, fudge. Blagues, v. n. (pop.) to humbug, to draw the long bow. Blagueue, s. m. (pop.) humbug. Blaireau, s. m. badger. Blâmable, adj. blâmable, faulty. Blâme, s. m. 1. blame, censure; 2. reflec- tion. Digne de — , blâmable. Exempt de — , 1. blameless ; 2. unblamed. Déverser le — sur, to lay the blame on. Blâmée, v. a. to blame, to censure. Être à — , to be to blame. Blan-c, che, adj. 1. white; 2. clean (not BLE dirty) ; 3. blank (not written on) ; 4. hoar, hoary; 5. (of coin) silver; \ (fig.) clear. TJn chien — , a ivhite dog. Une ser- viette — che, a clean napkin. Du papier — , blank paper. Argent —, silver money. Gelée — che, hoar frost. Cheveux — s, grey, hoary hair. Blanc, s. m. 1. white (colour); 2. blank; 3. (of the eyes, eggs) white; 4. mark, white; 5. (print.) margin. — d'Espagne, whiting. — de plomb, white lead. En — , blank. Donner un *- de chaux à, to whitewash. Donner dans le — , to hit the mark. Blanc-bec, s. m. 1. youngster; 2. green- horn. t Blanchaille, s. f.fry, small fry. Blanchâtre, adj. 1. whitish; 2. canescent. Blanche, s. f. (mus.) minim. Blanchement, adv. cleanly. Blancheeie, s. f. V. Blanchisserie. Blanchet, s. m. (print.) blanket. Blancheur, s. f. 1. whiteness ; 2. hoari- ness. Blanchiment, s. m. 1. blanching; 2. bleaching ; 3. (of metals) washing. Blanchir, v. a. 1. to whiten ; 2. to blanch ; 3. to bleach (linen) ; 4. to wash (render clean) ; 5. (pers.) to wash for ; 6. to white- wash ; 7. to plane, to polish (wood) ; 8. (cook.) to scald off; 9. (fig.) to clear, to justify. — à la chaux, to whitewash. Machine à — , washing-engine or machine. Blanchir, v. n. 1. to zvhiten, to get white ; 2. to bleach; 3. to wash; 4. to foam; 5. (pers.) to grow grey. Faire — , 1. to whiten; 2. to blanch; 3. to bleach; 4. (cook.) to scald off. Blanchissage, s. m. 1. washing ; 2. wash. — à neuf, en fin, clear starching. Blanchissant, e, adj. 1. that whitens; 2. foaming. Blanchisseeie, s. f. bleach-yard, bleach- xoorks. Blanchisseue, s. m. 1. washerman; 2. bleacher. Blanchisseuse, s. f. washerwoman, laun- Blanc-manger, s. m. blanc-manger. Blanque, s. f. lottery (private). Blanquette, s. f. 1. (wine) blanquette; 2. (ragout) blanquette; 3. (pear) blanket; 4. (fish) white-bait. Blaque, s. f. tobacco-box. Blaser, v. a. 1. to pall, to deaden ; 2. to surfeit ; 3. to harden. Se blaser, v. r. 1. to be palled; 2. to be satiated or surfeited ; 3. to be used up. Blason, s. m. 1. heraldry ; 2. coat of arms. Blasonnee, v. a. 1. to blazon; 2. (fig.) to criticise. Blasphéma-teub, trice, s. m. f. blas- phemer. Blasphématoire, adj. blasphemous. Blasphème, s. m. blasphemy. Blasphémer, v. a. & n. to blaspheme. Blâtiee, s. m. corn-chandler. Marchand — , corn-clmndler. Blatte, s. f. 1. (insect) mill-moth; 2. cock- Blaude, s. f. V. Blouse. [roach. Blé, s. m. 1. corn, wheat; 2. corn-field. — barbu, stiff \oheat. — méteil, wheat mixed with rye. — noir or sarrasin, buck-ioheat. Petits — s, barley and oats. — de Turquie, d'Inde, maize, Indian corn. BOA — de Mars, spring-corn. Champ de — , corn-field. Marchand de — , corn-dealer. Manger son — en herbe, to anticipate o.'s revenues. Bleime, s. f. (vet.) bleyme. Blême, adj. 1. pale, sallow; 2. wan. Blèmie, v. n. 1. to turn pale; 2. to groiv wan. BlennoeehéE, s. f. (med.) gleet. Blessant, e, adj. 1. offensive; 2.shocking. Blessée, v. a. 1. to hurt; 2. to wound; 3. (fig.) to injure; 4. to off'end; 5. to shock; 6. to gall. Se blessée, v. r. 1. to hurt or wound o.'s self; 2. (fig.) to be offended, to take offence (at). Blessuee, s.f. 1. wound; 2.hurt; ^.injury. Certificat de —, (mil.) smart-ticket. Gratification pour — , (mil.) smart-money. Blet, te, adj. (of fruit) mallow. Blette, s. f. (bot.) bliie. Bleu, e, adj. 1. blue ; 2. black and blue. Bleu, s. m. blue (colour). — d'azur, smalt. — de ciel, sky-blue. — de cobalt, cobalt-blue. — d'indigo, in- digo-blue. — de Prusse, Prussian blue. Bletjâtee, adj. bluish. Bleuet, s. f. V. Bluet. Bleuie, v. a. to make blue. Bleuie, v. n. to turn blue. Blin, s. m. (nav.) wedge-driver. Blindage, s. m. (mil.) blindage, poling. Blinde, s. f. (fort.) blind. Blindée,, v. a. (mil.) to cover with blinds. Bloc, s. m. 1. block; 2. log ; 3. lump; 4. clump (of things) ; 5. stocks (punishment). Vendre en — , to sell in a lump. Blocage, s. m. 1. pebble-stone; pebble- work; 2. (print.) turned letter. tBLOCAiLLE, s. f. pebble-stone. Blockaus, s. m. (mil.) block-house. Blocus, s. m. 1. (mil.) investment; 2. (nav.) blockade. Faire le — de, 1. (mil.) to invest; 2. (nav.) to blockade. Lever le — , to raise the blockade. Blond, e, adj. 1. fair; 2. (of the hair) Ught, flaxen ; 3. (poet.) golden. Blond, e, s. m. f. 1. fair person ; 2. fair- ness ; 3. lightness. — ardent, sandy colour. Blonde, s. f. blond (lace). Blondin, e, s. m. f. 1. light-haired person; 2. (fig.) beau, spark. Blondie, v. n. (poet.) to take a golden hue. Blondissant, e, adj. (poet.) golden. Bloquée, v. a. 1. (mil.) to blockade; 2. (masonry) to block up ; 3. (print.) to turn. Blottie (Se), v. r. to squat. Blouse, s. f. 1. smock-frock ; 2. blouse; 3. pinafore ; 4. (of billiards) pocket. Blousee, v. a. 1. (at bilhards) to pocket; 2. (fig.) to deceive. Se blousee, v. r. 1. to mistake, to bhtnder; 2. (at billiards) to pocket o.'s own ball. Bluet, s. m. (bot.) corn-floiver, blue-bottle. Bluette, s. f. 1. spark; 2. flash; 3. (fig.) sparks of wit; 4. small witty work. Blutage, s. m. bolting. Bluteau, s. m. V. Blutoie. Blutée, v. a. to bolt, to sift. Bluteeie, s. f. 1. bolting-room; 2. bolting- house. Blutoie, s. m. bolter, bolting-machine. Boa, s. m. 1. boa; 2. (fur) boa. BOIT 47 — constrictor, boa-constrictor. Bobèche, s. f. 1. socket ; 2. sconce. Bobine, s. f. bobbin. Bobinée, v. a. to wind. Bobo, s. m. (fam.) slight hurt. Bocage, s. m. grove. Bocag-ee, ÈEE, adj. (poet.) of groves. Bocal, s. m. 1. bottle; 2.jar; 3. globe; 4» (of instruments) mouth-piece. Bocaed, s. m. stamper, stamping-mill. , Bocaedee, v. a. to stamp, to pound. BODEUCHE, S. f. V. BAUDEUCHE. Bœuf, s. m. 1. (animal) ox; 2. (flesh) beef. — rôti, roast-beef. — salé, salt-beef. — à la mode, à la mode beef. — en ragoût, stewed beef. É table à — , ox-stall. Bogue, s. f. (of chestnuts) husk. Bohé, Bohéa, s. m. (tea) bohea. Thé — , bohea tea. Bohémien, ne, s. m. f. 1. Bohemian; 2 BOÏAED, S. m. V. BOTAED. Boiee, v. n. [Buvant, bu ; je bois, je bus] l.to drink; 2. to tipple, to drink; 3. (of paper) to blot; 4. (needle-work) to be puckered. — fort, to drink hard. — sec, to drink neat. — à la ronde, to drink about. — à longs traits, 1. to drink deep ; 2. to swig. — comme un trou, un templier, to drink like a fish. — à la santé de quelqu'un, to drink to any one, to drink any o.'s health. Boiee, v. a. 1. to drink ; 2. to sup, to sup up; 3. to suck up; 4. (things) to imbibe, to absorb; 5. (an affront) to pocket, to put up with. A — , 1. something to drink; 2. (in com- pounds) drinking. Pour — , for o.'s self, Donner à — à, (of horses, etc.) to water. Donner pour — , to give something for o.'s self. Boiee, s. m. 1. drink; 2. drinking. Bois, s. m. l.wood; 2. timber; 3. (of a gun) stock ; 4. (of a lance) staff; 5. (of Christ) cross; 6. (of a deer) horns. — blanc, deal. — flotté, floating-wood. — neuf, cord wood. — puant, bird- cherry. — à brûler, de chauffage, fire- wood, fuel. — de charpente, de construc- tion, timber. — de haute futaie, lofty trees. — de lit, bedstead. — de teinture, dyeing-toood. — taillis, copse. Couvert de — , tvooded, woody. Pays de — , wood" land. De or en — , %oooden. Boisage, s. m. 1. tvood-work; 2. timber- ing; S. wainscoting. Boisé, e, adj. 1. xooody, toooded; 2. wain- scoted. Boisée, v. a. 1. to put the wood-work to ; 2. to do the wood-work in ; 3. to wainscot. Boiseeie, s. f. 1. ivainscot; 2. wainscot- ing. Boiseue, s. m. timberman. Boiseu-x, se, adj. xooody. Boisseau, s. m. bushel. Boisselée, s. f. bushélful. Boisseliee, s. m. bushel-maker. Boisson, s. f. 1. drink, beverage ; 2. drink- able ; 3. drink, drinking, drunkenness; 4. grape-water ; 5. (on board ship) vine- gar and water. Être pris de — , to be intoxicated. Boîte, s. f. 1. box; 2. case. — de fer blanc, 1. tin box; 2. canister. — de montre, watch-case. — de presse, 48 BOND hose of a press. — du gouvernail, (nav.) rudder-case. — aux lettres, letter-box. — à ouvrage, work-box. — à thé, tea- caddy ; tea-canister. Boite, s. f. 1. (of cattle) foot-sore; 2. (of wine) potableness. Vin en —, wine fit to drink. "Boitement, s. m. halting, limping. Boiter, v. n. to halt, to limp, to be lame. En boitant, 1. haltingly ; 2. lamely. Boiterie, s. f. (veter.; nalting. Boiteu-x, se, adj. lame, limping, halt. Boiteu-x, SE, s. m. f. limper, halter. Boîtier, s. m. case of surgical instru- ments. Box, Boxus, s. m. (pharm.) bolus, bole. Bob, s. m. 1. bowl; 2. basin; 3. finger- glass. Boeaire, adj. (min.) bolary. Bombance, s. f. feasting ; junketing. Paire — , to feast ; to junket. Bombarde, s. f. 1. (nav.) bomb-ketch; 2. (mil.) bombard; 3. (mus.) bombardo. Bombardement, s. m. bombardment. Bombarder, v. a. to bombard. Bombardier, s. m. bombardier. Bombasin, s. m. bombasin. Bombe, s. f. shell, bomb. Caisse de —s, shèll-chest. Galiote à —s, (nav.) bomb-ketch. Œil de — , fuze-hole. A l'épreuve de la —, bomb-proof. Bombé, e, adj. 1. convex ; 2. bulged ; 3. (of roads) barrelled. Bombement, s. m. 1. convexity ; 2. bulg- ing ; 3. jutting out. Bomber, v. a. 1. to make convex ; 2. to cause to bulge; 3. to make jut out ; 4. to barrel (roads). Bomber, v. n. 1. to be convex; 2. to bulge ; 3. to jtit out. Bomberie, s. f. (mil.) shell-foundry. Bombeur, s. m. convex glass-maker. Bon, ne, adj. 1. good; 2. nice ; 3. (pers.) good-nattered; 4. kind; 5. simple, silly ; 6. (things) fit, proper; 7. right. — ! good ! nonsense ! — à rien, good for nothing. A quoi — ? to what purpose? wliat signifies ? C'est — ! well and good ! Si — vous semble, if you think proper. Tout de —, in earnest. Vous êtes trop —, you are too kind. Trouver — , 1. to think proper, fit ; 2. to approve, to allow. Paire — , to be comfortable. Bon, s. m. l.good; 2. the best (of) ; 3. fun, joke ; 4. (com.) check ; 5. order ; 6. bond. Le' — de l'affaire, the best of the joke. Porteur de — , bond-holder. Bon, int. well ! nonsense ! Bonace, s. f. (nav.) stillnesjj, calm. Bonasse, adj. simple, silly. Bonbon, s. m. siveetmeat, sugar-plums. Bonbonnière, s. f. 1. sioeetmeat-box ; 2. small house. Bon-chrétien, s. m. bon chrétien (pear). Bond, s. m. 1. bound ; 2. skip. Paire faux —, 1. to fail ; 2. to disap- point. Bonde, s. f. 1. sluice; 2. (of casks) bung; bung-hole. Bonder, v. a. (nav.) to load full. Bondir, v. n. 1. to bound ; 2. to skip ; 3. (things) to leap. Bondissant, e, adj. bounding. Bondissem j;nt, s. m. 1. bounding; 2. skip- ping. — de cœur, rising of the stomach. BOKD Bondon, s.m. 1. bung; 2. bung-hole. Bondonner, v. a. to bung. Bondonnière, s. f. bung-borer. Bon-frais, s. m. (nav.) fresh gale. Bonheur, s. m. 1. happiness, felicity; 2. good luck, good fortune ; 3. welfare, good ; 4. blessing, happy thing. Coup de — , piece of good forttme. Par — , happily, luckily. Au petit — , come what will. Avoir du — , to be lucky or fortunate. Jouer de — , to be in the luck of it. Porter — , to bring good luck. Bonhomie, s. f. good-nature, simplicity. Bonhomme, s. m. 1. simple or good-na- tured man ; 2. old man. Petit — , little fellow. Vieux —, old fellow. Boni, s. f. (com.) bonus. Bonification, s. f. improvement, amelio- ration. Bonifier, v. a. 1. to improve; 2. to better. Se bonifier, v. r. to improve. Bonite, s. f. bonito (fish). Bonjour, s. m. good day, good morning. Dire, souhaiter le — à quelqu'un, to ivish, to bid any one good morning, good day. Dire un petit — à quelqu'un, to look in. Bonne, s. f. 1. servant, maid ; 2. (for children) nurse-maid. — d'enfant, nurse-maid. — pour tout faire, maid of all work, general ser- vant. Bonnement, adv. 1. simply; 2. plainly. Bonnet, s. m. cap. — d'âne, fool's cap, — de nuit, night- cap. — à poil, bear-skin cap. — de prêtre, (fort.) priesfs bonnet. — de police, foraging-cap. Gros — , (pers.) big wig. Avoir la tête près du — , to be pas- sionate. Mettre son — de travers, to be cross. Prendre une chose sous son — , to invent a thing. Ce sont deux têtes dans le même — , they are hand and glove to- gether. Bonneterie, s. f. 1. hosiery; 2. hosier's business. Bonnetier, s. m. hosier. Bonnette, s. f. 1. (fort.) bonnet; 2. (nav.) bonnet-sail, studding-sail. Bonsoir, s. m. 1. good evening ; 2. good night. Dire, souhaiter le — à, to wish, to bid any one good night, good evening. Bonté, s. f. 1. goodness; 2. kindness; 3. good-nature. Avec — , kindly. Bonze, s. m. bonze (Chinese priest). Boracique, adj. (chem.) boracic. Borax, s. m. (chem.) borax. Borborygme, s. m. (med.) borborygmus. Bord, s. m. 1. border; 2. edge; 3. verge; 4. brink; 5. brim; 6. skirt; 7. side; 8. rim ; 9. edging ; 10. margin ; 11. (of rivers) bank; 12. (of the sea) shore; 13. (nav.) board; 14. broadside; 15. tack. Coffre de — , (nav.) sea-chest. Livre de — , (nav.) ship's journal. Mise à — , (nav.) shipment. Papiers de — , ship's papers. Plein jusqu'aux —s, brimful. Vaisseau de bas — , low-built vessel. Vaisseau de haut — , large ship. — à — , (nav.) along- side. — à terre, — au large, (nav.) off and on. A — , (nav.) on board. A — de, (nav.) on board. A larges —s, (of hats) broad-brimmed. Par-dessus le — , (nav.) BOSS overboard. Sur le — , on edge, edge- ' wise.. Changer, renverser, tourner le — , (nav.) to veer. Courir même — que, (nav.) to stand on the same tack with. Faire un — , (nav.) to make a tack. Mettre à — , (nav.) to ship off. Virer de —, (nav.) to tack about. Bordage, s. m. 1. boarding ; 2. (nav.) planks. Bordé, s. m. bordered. Bordeaux, s. m. Bordeaux toine, closet. Bordée, s. f. 1. (nav.) broadside; 2. volley; 3. tack; 4. (fig.) shower. Courir des —s, (nav.) to tack about. Tirer une — , to fire a broadside. Bordelais, e, adj. of Bordeaux. Border, v. a. 1. to border; 2. to edge; 3. to hem; é. to bind; 5. to line; 6. to tuck in (abed); 7. (nav.) to plank; 8. (a sail) to tally ; 9. (a sheet) to unfurl. — l'artimon, to haul the mizzen sheet flat aft. — les avirons, to ship the oars. — les écoutes arrière, to haul aft both sheets. Borde au vent ! (nav.) hatil aft the sheets ! Bordereau, s. m. memorandum. Bordier, s. m. (nav.) lop-sided ship. Bordure, s. f. l.border; 2. edge; S. bind- ing ; 4. (of pictures) frame ; 5. (of gar- dens) edging, verge; 6. (of pavements) kerb-stone ; 7. (nav.) flat. Boréal, e, adj. boreal, northern. Borée, s. m. 1. (myth.) Boreas ; 2. north wind. tBorgne, adj. & s. 1. blind of one eye, one- eyed; 2. (things) obscure ; 3. paltry ; 4. lame. Conte — , lame story. Cabaret — , ob- scure inn. tBoRGNESSEj s. f. one-eyed woman. Borique, adj. (chem.) boracic. Bornage, s. m. setting boundaries, fixing limits. Borne, s. f. 1. bound; 2. boundary ; 3. limit ; 4. mile-stone ; 5. spur-post ; 6. spur-stone. — miliaire, mile-stone. BORNÉ, e, adj. 1. bounded; 2. limited; confined; 3. (fig.) shallow, mean, narroio. BORNE-EONTAINE, S. f. water-post. Borner, v. a. 1. to bound ; 2. to limit, to confine; 3. to set boundaries to. Se borner, v. r. 1. to keep within bounds; 2. to confine o.'s self. Bornous, s. m. bomous (Arabian cloak). Bornoter, v. a. 1. to look with one eye closed at; 2. to set marks in. Bosphore, s. m. Bosphorus. Bosquet, s. m. 1. grove; 2. thicket. Bossage, s. m. (arch.) bossage, embossment. Bosse, s. f. 1. hump (on the back) ; 2. bump; 3. swelling ; 4. protuberance; 5. bruise, dent; 6. boss, knob; 7. (draw.) bzcst; 8. (sculp.) embossment, relief, relievo; 9. (nav.) stopper ; 10. (mil.) powder-flask. En — , embossed, in relievo. Ouvrage en — , fret, fret-tvork, relief, relievo. Ronde — ,full relief. Travailler en —, to emboss. Ne demander que plaie et —, to delight in mischief. Bosselage, s. in. embossing. Bosselé, e, adj. 1. bruised, indented; 2. embossed. Bosseler, v. a. 1. to bruise, to indent; 2. (of gold, etc.) to emboss. Bosselure, s. f. embossment. BOUC 49 Bosseman, s. m. (nav.) boatswain's mate. Bosser, v. a. (nav.) to stopper. Bossette, s. f. boss, stud. Bossoir, s. m. (nav.) cat-head. Bossu, e, adj. 1. hunch-backed; 2. de- formed. Bossu, e, s. m. f. huncîi-back, hump-back. Bossuer, v. a. 1. to bruise; 2. to indent. Se bossuer, v. r. to get indented. Boston, s. m. (game at cards) boston. Bot, adj. Pied — , 1. club-footed ; 2. (sub- stant.) club-foot. Botanique, s. f. botany. Botanique, adj. botanical, botanic. Botaniser, v. h. to botanize. Botaniste, s. m. botanist. Botte, s. f. 1. boot, Wellington boot; 2. (of hay, etc.) bundle; 3. truss; 4. (of vegetables) bunch; 5. (of silk, cotton) hank; 6. (fencing) thrust, lunge; 7. (of wine) cask; 8. (of earth) clod; 9. (of carriages) step. — s fortes, thick boots. — s fines, light boots; dress boots. — s àl'écuyère, Hessian boots. — s à genouillère, jack-boots, —sa revers, top-boots. Souliers —s, Bhicher boots. Tirant de — , boot-strap. Tire — , boot-jack. Apropos de — s, l.for nothing; 2. not to the purpose. Graisser ses — s, 1. (fig.) to pack up; 2. to prepare for kingdom come. Mettre du foin dans ses — s, to feather o.'s nest. Porter, pousser une — , (fenc.) to make a thrust, to thrttst. Botté, e, adj. 1. in boots, with o.'s boots on ; 2. booted. Bottelage, s. m. (of hay, etc.) putting tip in bundles. Botteler, v. a. (of hay, etc.) to put up in bundles. Botteleue, s. m. (agr.) binder. Botter, v. a. 1. to make boots for; 2. to put on (any o.'s) boots. Se botter, v. r. 1. to put o.'s boots on; 2. to get clods on o.'s feet. Bottier, s. m. boot-maker. Bottine, s. f. 1. half-boot; 2. lady's boot; 3. (surg.) buskin. Bou. V. Bohé. Bouc, s. m. 1. goat, he-goat; 2. goat-skin. — émissaire, scape-goat. Boucan, s. m. 1. smoking-place (for meat); 2. gridiron. Boucaner, v. a. to smoke (meat, fish). Boucaner, v. n. to hunt wild beasts for the skins. Boucanier, s. m. 1. bucanéer (hunter) ; 2. bucanéer' s gun. Boucaut, s. m. 1. cask; 2. hogshead. Bouche, s. f. 1. mouth; 2. lips, tongue ; 3. victuals ; living; 4>.{a,ict\\.)mouth,miizzle; 5. (of rivers, etc.) mouth. — à feu, piece of ordnance, — a — , face to face. — cousue! mum for that! — de chaleur, opening for hot air. Bonne — , tit bit. Munitions de —, provisions. Be — , by word of mouth. Avoir la — mauvaise, to have a disagreeable taste in o.'s mouth. Avoir la — dure, (of horses) to be hard-mouthed. Dire tout ce A qui vient à la — , to talk at random. Être sujet à sa —, to be a ghitton. Paire la petite — ,l.to eat very little; 2. (fig.) to be difficult to please. Paire la petite — sur quelque chose, not to speak freely. II n'en fait pas la petite —, he does not J) 50 BOUF mince matters. Paire venir l'eau à la — , to make o.'s mouth water. Termer la — à quelqu'un, to silence one. Garder pour la bonne —, to keep the best bit for the last. Bouché, e, adj. (pers.) stupid, stunted. (V. Bouchée.) Bouchée, s. f. mouthful. Bouchée, v. a. 1. to stop, to stop up ; 2. to block up ; 3. to obstruct ; 4. to cork (a bottle). Bouchée, s. m. butcher. De — , butcherly. Bouchèee, s. f. 1. butcher (woman) ; 2. butcher's wife. Boucheeie, s. f. 1. slaughter-house ; 2. shambles; 3. butchery; 4s. butcher' s shop ; 5. (fig.) slaughter, butchery. Bouche-teou, s. m, stop-gap. Bouchoie, s. m. (of an oven) lid, stopper. Bouchon, s. m. 1. cork; 2. stopper; 3. (of straw) vjisp; 4. (of linen) packet; 5. (of public houses) bush; 6. public-house ; V. (fish.) bobber. Bouchonnée, v. a. 1. to rumple (linen) ; 2. to rub dovjn (a horse). Boucle, s. f. 1. buckle; 2. ring; 3. ear- ring ; 4. (of the hah) curl, lock, ringlet ; 5. (of a door) knocker, rapper; 6. (nav.) ring. — d'oreille, ear-ring. 'Bouclée, v. a. 1. to buckle; 2. to Hug; 3. to curl (hair). Bouclée, v. n. (of hair) to curl. Boucliee, s. m. shield, buckler. Levée de — s, rising in arms. Paire une levée de — s, to rise in arms. Boudée, v. n. 1. to pout; 2. to sulk. Boudée, v. a. 1. to pout at; 2. to sulk at. Se boudée, v. r. to sulk with each other. BouDEElE, s. f . 1. pouting ; 2. sulking ; 3. sulkiness. Boudeu-e, se, adj. 1. pouting; 2. sulky. Boudeu-e, se, s. m. f. person that pouts or sulks. Boudin, s. m. 1. black-pudding; 2. (of hair) long curl; 3. (arch.) torus ; 4. (of thread) roller; 5. portmanteau. Boudiné, s. f. (of glass) knot. Boudiniee, s. m. sausage-maker. Boudoie, s. m. boudoir (private room) . Boue, s. f. l.mud; 2. dirt; 3. mire. Âme de — , base, mean soul. Cache — , bolster-lip. Bouée, s. f. (nav.) buoy. — de sauvetage, life-buoy. Boueue, s. m. dustman, scavenger-. Boueu-x. se, adj. 1. muddy; 2. miry, dirty; 3. foul, bad. Boueeant, E, adj. puffing, puffed. Bouffarde, s. f. weed (pipe). Bouffe, s. m. buffoon. Les — s, Italian theatre (in Paris). BOUFEÉE, s. f. i. puff; 2. whiff; 3. (fig.) ft; 4. fume. — de vent, gust of wind. Bouffée, v. n. 1. to puff; 2. to swell; 3. to swell out. Paire — , to sioell. Bouffette, s. f. 1. boiv ; 2. ear-knot. Bouffi, e, adj. 1. ptiffed up; 2. swollen; 3. turgid, inflated. — d'orgueil, puffed up with pride. Style — , turgid style. BOUL Bouffie, v. a. 1. to puff up; 2. to swell ; 3. to inflate. Bouffie, v. n. 1. to be puffed up ; 2. to sioell. Bouffissuee, s.f. l.puffing up; swelling; 2. (of style) turgidness, bombast. Bouffon, ne, s. m. f. 1. buffoon ; 2. clown ; S. fool; 4. (things) buffoonery. Bouffon, ne, adj. facetious. Bouffonnes, v. n. to play the buffoon. Bouffonneeie, s. f. buffoonery. Bouge, s. m. 1. closet (near a room) ; 2. hole, paltry lodging; 3. den; 4. (of casks) bulge. Bougeoie, s. m. 1. chamber-candlestick ; 2. taper-stand. Bougée, v. n. to move, to stir, to budge. Bougie, s. f. 1. wax-light, wax-candle ; 2. taper; 3. (surg.) bougie. — filée or d'allume, taper. Fabricant de — s, tvax-chandler. Bougiee, v. a. to wax. Bougon, ne, s. m. f. grumbler. Bougonnee, v. n. to grumble. Bougean, s. m. buckram (cloth). t Bouillant, e, adj. l.boiling; ^.burning; 3. (fig.) ardent, hot, fiery ; 4. hasty, hot- headed. Tout — , boiling hot. IBouille, s. f. fisherman's pole. tBouiLLEE, v. a. (fish.) to stir (the mud). t Bouilleue, s. m. boiler-tube. t Bouilli, s. m. boiled beef. t Bouilli, e, adj. boiled. t Bouillie, s. f. 1. pap; 2. hasty-pud- ding. t Bouillie, v. n. [Bouillant, bouilli; je bous, je bouillis] 1. to boil; 2. to burn. — à gros bouillons, to boil fast. — à petits bouillons, 1. to boil gently ; 2. to simmer. Paire — , to boil, to make boil. tBouiLLOIEE, s. f. l.boiler; 2. kettle. tBouiLLON, s. m. 1. broth, soup; 2. (of meat, herbs) tea; 3. (of water) bubble, ripple; 4. (of dress) puff; 5. (of passion) burst, fit. — de veau, veal tea. — de poulet, chicken broth. — maigre, vegetable soup- — pointu, (fam.) clyster. tBouiLLON-BLANC, s. m. (bot.) mullen. t Bouillonnant, e, adj. bubbling. t Bouillonnement, s. m. 1. bubbling; 2. boiling. t Bouillonnee, v.n. 1. to bubble, to ripple; 2. to gush out; 3. to boil up. t Bouillonnee, v. a. to put puffs to. tBouiLLOTTE, s. f. 1. boiler ; 2. kettle; 3. (game at cards) bouillotte. Boujaeon, s. m. (nav.) jill. Boulangée, èee, s. m.f. 1. baker; 2. baker's toife. Boulangée, v. n. to make bread. Boulangeeie, s. f. 1. bread-making ; 2. bakehouse ; 3. baker's shop. Boule, s. f. 1. ball; 2. boivl ; 3. (pers.) sconce ; 4. vote. Jeu de — , 1. boivl. bowls; 2. bowling- green. Jouer à la — , to play at boivls. Joueur de — , bowler. A — vue, hastily. Bouleau, s. m. birch, birch-tree. Boule-dogue, s. m. bull-dog. Boulet, s. m. 1. (of cannon) bullet, ball, shot; 2. (punishment) dragging a shot; S. (of horses) fetlock-joint. — enchaîné, (artil.) chain-shot. — BOUR mort, spent hall. — ramé, coupé, bar- shot, angel shot. — rouge, red-hot ball or shot. Coup de — , bullet-shot. Boulette, s. f. 1. ball (of paper, bread, etc.) ; 2. (cook.) forcemeat-ball ; 3. poison- ball ; 4. blunder ; 5. cob. Bouleux, s. m. 1. thickset horse ; 2. (pers.) drudge. BOULEVARD, BOULEVART, s. m. 1. (mil.) bulwark, rampart; 2. (walk) boulevard. Bouleversement, s. m. 1. overthrow, de- struction ; 2. confusion, disorder. Bouleversée, v. a. 1. to overthrow, to over- turn ; 2. to upset ; 3. to turn upside down ; 4. to throw into confusion ; 5. to derange, to disfairb. Boulevue. A la — . Bouliee, s. m. fishing-net, Boulimie, s. f. (med.) bulimia, great hunger. Boulin, s. m. 1. pigeon-hole ; 2. putlog. Bouline, s. f. 1. (nav.) boiuline ; 2. gant- let. Vent de — , tack-tvind, scant-ivind. Aller à la — , to sail close to the wind. Courir la —, to run the gantlet. Bouliner, v. a. (nav.) to haul to wind- ward. Bouli> t er, v. n. (nav.) to sail close to the wind. Boulingrin, s. m. lawn, grassplot, bowl- ing-green. Boulinier, s. m. (nav.) plyer. Boulon, s. m. 1. bolt ; 2. pin. — à vis, screw-bolt. — d'assemblage, transom-bolt. Boulonnée, v. n. to bolt, to pin. Bouqueb, v. n. to yield, to truckle. BOUQUET, s. m. 1. nosegay ; 2. bouquet; 3. bunch; 4. (of trees, etc.) cluster ; 5. (of hair) tuft; 6. (of straw) wisp; 7. (on a birthday) compliment ; S.pjresent; 9. (of wine) bouquet; 10. ode, sonnet. Bouquetier, s. m. 1. flower-man; 2. flower-vase. Bouçuetièbe, s. f. flower-girl or woman. Bouquetin, s. m. wild. goat. Bouquin, s. m. 1. old he-goat; 2. buck- hare ; 3. old book. Bouquinee, v. n. to hunt after old books. Bouquineeie, s. f. 1. heap of old books; 2. old book trade. Bouquinete, s. m. hunter after old books. Bouquiniste, s. m. dealer in old books. Boueacan, s. m. barracan (stuff). Bouebe, s. f. mud, mire. Bouebeu-x, se, adj. muddy, miry. Bouebiee, s. m. \L. slough ; 2. mire, mud. tBouEBiLLON, s. m. (med.) core. Bouecette, s. f. (bot.) corn-salad. Bouedaine, s. f. (bot.) black alder. Bouedalou, s. m. 1. hat-band ; 2. slipper. Bouede, s. i.fib; bouncer. Bourder, v. n. to fib. Bourdeur, s. m. fibber. tBourdillon, s. m. oak stave-board. Bourdon, s. m. 1. staff; 2. pilgrim's staff; 3. (insect) drone; 4. great bell; 5. (mus.) drone; 6. bass; 7. (of organs) bourdon. Faux — , (mus.) faux bourdon. Bouedonnant, E, adj. 1. buzzing ; 2. humming. Bourdonnement, s. m. 1. buzzing, buzz; 2. humming ; 3. (of the ears) tingling. Bourdonnee, v. n. 1. to hum ; 2. to buzz ; 3. to mutter ; 4. to drone. BOUR 51 Bourdonnes, v. a. 1. to hum; 2. to tor- ment, to bore. Bouedonnet, s. m. (surg.) dossil. Bourg-, s. m. 1. borough; 2. market town. Bourgade, s. f. 1. small borough ; 2. small market toivn; 3. straggling village. Bouegeois, e, s. m. f. 1. citizen; 2. com- moner; 3. civilian; 4. (pop.) master, m., mistress, f. ; 5. (law) burgess. Bouegeois, e, adj. 1. citizenlike; 2. homely ; 3. plain; 4. private; 5. com- mon, vtdgar. Boubgeoisement, adv. 1. in a citizen- like manner ; 2. homely. Bouegeoisie, s. f. 1. citizenship; 2. citi- zens; 3. freedom of the city. Droit de — , 1. burgership ; 2. freedom of the city. Bouegeon, s. m. 1. bud; 2. (of vines) shoot; 3. tiller ; 4. pimple (on the face). — s charnus, proud flesh. — à fleur, flower-bud. Bouegeonnant, E, adj. budding. Bouegeonné, E„adj. (of the face) pimpled. Boubgeonnement, s. in. budding. Bouegeonnee, v. a. 1. to bud ; 2. to tiller. Bourgmestre, s. m. burgomaster. tBouEGOGNE, s. m. Burgundy, Burgundy- wine. Boueguépine, s. f. (bot.) buckthorn. t Bourguignon, ne, adj. & s. Burgundian. Bouenous, s. m. V. Bôbnôus. Bourrache, s. f. (bot.) borage. Boueeade, s. f. 1. (hunt.) snapping; 2. cuff; 3. (of muskets) recoil ; 4. blow with the butt end of a musket. Bouerasque, s. f. 1. (of wind) squall; 2. (fig.) fit of anger; 3. violent attack; 4. caprice. Bourre, s. f. 1. hair; 2. flock; 3. (of fire- arms) wad, wadding ; 4. vine-bud ; 5. (fig.) trash. — lanice, flocks of wool. — tontice, shear-wool. — de soie, floss silk. Lit de — , flock-bed. Bourreau, s. m. 1. executioner; 2. Jiang- man; 3. (fig.) cruel mam ; 4. tormentor. — d'argent, spendthrift. Boueeée, s. f. 1. small faggot ; 2. bavin; 3. (dance) boree. Boureeler, v. a. to torture, to sting, to goad. Boueeeleeie, s. f. harness-making . ■ Bourrelet, Bouelet, s. m. 1. pad ; 2. ■ cushion; 3. (of trees) rotmd swelling; 4. swelling; 5. (of guns) swell. Bourreliee, s.m. harness-maker. Boueree, v. a. 1. to stuff (with hair) ; 2. to tvad ; to ram (a gun) ; 3. to cram, to stuff; 4. to beat; 5. to abuse, to taunt. Se boueeee, v. r. 1. to stuff or cram o.'s self; 2. to beat each other; 3. to abuse each other. Bourriche, s. f. basket (for game). Bourrique, s. f. 1. she-ass; 2. (pers.) stupid ass. Bourriquet, s. m. 1. young ass ; 2. little ass; 3. hand-barrow ; 4. (mason's) horse. Bourroir, s. m. tamping-bar. Bourru, e, adj. cross, crabbed, peevish. Moine — , bugbear. Vin — , unfer- mented wine. Bourse, s. f. 1. purse ; 2. (for the hair) bag; 3. saddle-bag ; 4. (anat.) sac; 5. (of animals) pouch: 6. (of schools) exhibi- ' D2 52 IOUT tii n, scholar 'ship, bursary ; 7. (edifice) ex- change, change ; 8. (surg.) suspensory bandage; 9. (bot.) wrapper. — à berger, (bot.) shepherd's purse. — de filet, net-work purse. Coupeur de — , cut-purse. Filet en — , purse-net. Couper la — , to pick a pocket. Faire — commune, to live in common. Tenir la — , to keep the cash. Boubsette, s. f. 1. little purse ; 2. (bot.) shepherd's p urse. Bouesicaut, s. m. 1. small purse; 2. sav- ings. Bouesieb, s. m. 1. (schools) foundation scholar, exhibitioner, bursar ; 2. purse- maker. tBouESiELEB, v. n. to club together. Boubsoueeage, s. m. 1. bombast, fustian ; 2. puffing stuff. Boubsoueeé, e, adj. 1. stoollen; 2. puffed up ; 3. turgid, bombastic. Style — , turgid, bombastic style. Bouesoufeeb, v. a. 1. to swell ; 2. to bloat, to puff up. Bouesouflube, s. f. 1. swelling; 2. bloatedness ; 3. (of style, etc.) ttirgidness, bombast, fustian. Bousculée, v. a. 1. (fain.) to turn topsy- turvy ; 2. to upset; 3. to hustle. Bouse, s. f. dung (of cows, oxen). fBousiELAGE, s. m. 1. mud-wall ; 2. (fig.) botch. fBousiiEEE, v. n. to build, with mud. tBousiLLEE, v. a. to botch, to bungle over. fBousiLiiEU-E, se, s. ni. f. 1. mud-wall builder; 2. (fig.) botcher, bungler. Bousin, s. m. noise. Boussoie, s. f. 1. mariner's compass, com- pass; 2. (fig.) guide. Bout, s. m. 1. end, extremity ; 2. (of the nose, etc.) Up; 3. (of candle, etc.) bit ; 4. (of the breast) nipple; 5. (of sticks, etc.) ferule; 6. (of shoes, etc.) piece; 1. (of guns) muzzle; 8. (of foils) button; 9. (tech.) end-piece. Bas — , lovjer end. Haut — , upper end. — d'aile, pinion. — d'homme, bit of a man. — à — , endtvise. • — s rimes, crambo. — saigneux, (butch.) crag. Le — du monde, (fig.) the utmost. A — por- tant, close to the muzzle. A tout — de champ, every instant. Au — du compte, after all. D'un — à l'autre, all over, throughout. Jusqu'au — , to the end. Être à — , 1. to be at the end ofo.'s tether; 2. to be out of patience. Mettre à —, to put to a nonplus. Pousser à — , 1. to drive to extremities ; 2. to put out of pa- tience; 3. to put to a nonplus. Sur le — du doigt, at o.'s finger's end, perfectly well. Venir à — de, 1. to succeed in ; 2. to manage (to) ; 3. to get the better (of). Boutade, s. f. whim, freak. Par — , by fits and starts. Boutaegue, s. f. (cook.) botargo. Bout-dehoes, s. m. pi. (nav.) boom. Bouté, e, adj. (of horses) straight-legged. Boute, s. f. (nav.) toater-cask. Boute-en-tbain, s. m. 1. breeding horse; 2. decoy-bird ; 3. (pers.) stirrer up. Boute-eeu, s. m. 1. (artil.) linstock; 2. (pers.) incendiary, fire-brand. Boute-hobs, s. m. V. Bout-dehoes. tBouTEiLLE, s. f. 1. bottle; 2. bottleful; 3. — s, pi. (nav.) round-house. BEAI — de grès, stone-bottle. — de Leyde, electric or ±,eyden phial. Camarade de — , bottle-companion. Mise en — , bottling. Planche à —s, bottle-rack. A la — , by the bottle. En — , bottled. Aimer la — , to be fond of drinking. Faire sauter une — , to crack a bottle. Mettre en — , to bottle, to bottle off. tBouTEiELEE,BouTiLXiEE, s.m. (old) but- ler. Boutée, v. n. (of wine) to get thick. Bouteeoele, s. f. 1. chape (of a scabbard) ; 2. cranipit. Boute-selle, s. m. (mil.) signal to saddle Boute-tout-cuiee, s. m. spendthrift. Boutique, s. f. 1. shop; 2. tools, imple- ments; 3. work, doing; 4. (of fairs) stand- ing; 5. trunk (for live fish). Commis de — , shopman. Demoiselle, fille de — , shop-girl. Femme de — , shop- woman. Garçon de — , shop-boy. Boutiquie-e, èee, s. m. f. shop-keeper. Boutoie, s. m. 1. (of wild boars) snout; 2. (farrier's tool) parer; 3. (build.) but- tress. Bouton, s. m. 1. button; 2. (of trees, etc.) bud; 3. (on the face) pimple; 4. (of shirts) sized; 5. (of doors, etc.) knob; handle; 6. (of the breast) nipple; 7. (ar- til.) button. — d'or, (bot.) butter-cup. Serrer le — à quelqu'un, to urge one. Boutonné, e, adj. 1. buttoned; 2. close, reserved; 3. (of the nose) pimpled. Boutonnement, s. m. (bot.) budding. Boutonnée, v. a. to button. Se boutonnée, v. r. to button o.'s clothes. Boutonnée, v. n. to bud. Boutonneeie, s. f. button-trade. Boutonnieb, s. m. button-maker. Boutonnièee, s. f. 1. button-hole; 2. (fig.) wound. Boutuee, s. f. (bot.) slip, cutting. Bouvard, s. m. (of coin) hammer. Bouveeie, s. f. 1. ox-stall; 2. coto-stable. Bouvet, s. m. joiner's plane. Bouvi-ee, IÈEE, s. m. f. 1. cow-herd ; 2. ox-driver ; 3. (fig.) clown. tBouviELON, s. m. young bidlock. tBouvEEUiE, s. m. bxdlfinch. Bovine, adj. bovine. Race — , bovine race, cow-family. Boxeb, v. n. to box. Boxeue, s. m. boxer. Combat de — s, boxing-match. Botaed, s. m. boyar (Russian noble- man). Boyau, s. m. \.gut; 2. (fort.) branch (of a trench) ; 3. hose (to carry water). Corde à — , cat-gut. Descente de — x, rupture. Boxaudieb, s. m. fiddle-string maker. Beaceeet, s. m. bracelet, armlet. Beachiae, e, adj. (anat.) brachial. Bbaconnage, s. m. poaching. Beaconnee, v. n. to poach. Beaconniee, s. m. poacher. Beactée, s. f. (bot.) bract. Beague, s. f. (nav.) breeching. Beahmane, s. m. Bramin, Brahman. Beahmanique, adj. Braminical. Bbahmanisme, s. in. Braminism. Béai, s. m. resin, rosin. Beaies, s. f. pi. 1. breeches; 2. drawers ; 3. (nav.) coat. BRAS t Bbaiijabd, E, adj . 1. brawling ; 2. squal- ling. tBBAiiXAKD, E, s. m. f. 1. brawler; 2. squaller. tBBAiLLEE, v. n. to brawl, to squall. tBEAIXEETT-E, se, adj. & s. V. Bbaileabd. Bbaîment, s. m. braying (of an ass). Beaiee. v. n. to bray. Beaise, s. f. 1. embers; 2. wood-cinders. Beaisee, v. a. to bake. Beaisiee, s. m. brazier. Beaisiebe, s. f. 1. stewpan ; 2. brazier. BEAME, S. m V. BEAHMAIfE. Bbamemeîït, s. m. (hunt.) belling. Beameb, v. n. (hunt.) to bell. Bbamiîte, s. m. f. V. Beaboiaiïe. Bean, s. m. (pop.) excrement. — de scie, saw-dust. — de son, coarse BKEC hB Beancabd, s. m. 1. litter; 2. hand-bar- row ; 3. (of a coach) shaft. Cheval de — , thiller, wheeler. Beastceag-e, s. m. branches, bouglis. BBAUCHE, s. f. 1. branch; 2. bough; 3. sliver; 4. (of compasses) leg, branch. Petite — , twig, wattle. Pousser des —s, to branch. Beaschee, v. n. to perch. Beanchee, v. a. to tie up to a bough. Beanche-tjbsin'E, s. f. (bot.) acanthus. Beanchiee, s. m. (of birds) brancher. Beanchies, s. f. pi. 1. (of fishes) gills; 2. (of animals) branchia. BEAîfCHTJ, E, adj. branchy, branched. Bbande, s. f. 1. heath, heather ; 2. — s, pi. boughs (of a tree). Beandeboubg. s. m. gimp, braid. Beandevin, s. m. brandy. t Beandillemen T, s. m. swinging. t Beabtdilleb, v. a. to stving. Se beandillee, v. r. to stving. Beaîîdie, v. a. 1. to brandish, to flourish; 2. (carp.) to pin. Beandokt, s. m. 1. wisp of lighted straw; 2. brand, fire-brand. — de discorde, cause of discord. BEAînDOiraEB, v. a. to place brands in. Bbanlant, e, adj. 1. sioinging; 2. shak- ing ; 3. loose; 4. tottering. Beaisxe, s. m. 1. swinging, shaking; 2. (fig.) impulse; 3. ha.mmock. Donner le — h, to give the impulse to, to set going. Être en — , to be set going. Mener le — , 1. to lead off the dance; 2. (fig.) to set the example. Mettre en — , to put in motion, to set going. Bbanxe-bas, s. m. (nav.) clearing. — ! down or up all hammocks! Paire — , to clear the decks. Paire — de com- bat, to clear for action. Bbastlement, s. m. 1. sioinging, shaking; 2. tottering. Beanlee, v. n. 1. to swing; 2. to shake; 3. to totter; 4. to stir; 5. to get loose; 6. (mil.) to give way. — dans le manche, 1. to hesitate; 2. to totter. Beanbee, v. a. 1. to swing ; 2. to shake. Beanloiee, s. f. see-saw. Beaque, s. m. 1. brach or setting-dog ; 2. (pers.) mad-cap. Beaqtjemabt, s. m. (old) hanger. Beaqtjee, v. a. 1. to point (a gun) ; 2. to _ direct (looks). s. m. 1. arm; 2. (pers.) hand; 3. handle; 4. (of cray-fish) claw; 5. (cf whales) jwt; 6. (of candelabrum) sconce; 7. (of litters) shaft; 8. (of yards) brace. — de mer, arm of the sea. — de mi- saine, (nav.) fore-brace. — de revers, (nav.) lee-brace. — d'ancre, anchor-arms. — de vergues, braces. — dessus, — dessous, arm-in-arm. A — ouverts, with open arms. A — raccourci, with might and main. A le-corps, round the toaist. A force de — , by strength of arms. A tour de — , with all o.'s might. Avoir les — longs, to have great poiver. Avoir sur les — , to have upon o.'s hands. Couper — et jambes à quelqu'un, 1. to put a spoke in o.'s wheel; 2. to astound one. Demeurer les — croisés, to be idle. Être le — droit de quelqu'un, to be the right hand of one. Tendre les — à quelqu'un, 1. to hold out o.'s arms to ; 2. (fig.) to offer assistance to. Beasee, v. a. 1. to solder ; 2. to braze. Beasiee, s. m. 1. coal-fire; 2. coal-pan, brazier. tBEASiiiEMENT, s. m. (nav.) sparkling. tBEASiBLEE, v. n. (nav.) to sparkle. Bbasqtje, s. f. mixture of clay and char- coal. Bbassage, s. m. 1. stirring up; 2. raking ; 3. (of beer) mashing, brewing ; 4. (coin.) mixing; 5. (nav.) bracing. Beassaed, s. m. brace, armlet. Béasse, s. f. 1. (nav.) fathom ; 2. (meas.) brace. Beassée, s. f. armful. Beas see, v. a. 1. to stir up; 2. to raka and stir ; 3. (of beer) to mash, to brexo ; 4. to plot; 5. (nav.) to brace. — au vent, (nav.) to brace the sail in. — sous le vent, to brace in to leeward. — les voiles sur le mât, to brace the sails aback. Beassebie, s. f. brewery, brew-house. Béasse u-b, se, s. m. f. brewer. Bbassetage, s. m. quarter (of a yard). Bbasseteb, v. a. (nav.) brace. Beassièbes, s. f. pi. braces (for children). Être en —, (fig.) to be under restraint. Beassik, s. m. 1. mashing-tub ; 2. brewing. Bbasitee, s. f. 1. soldering ; 2. brazing. Bea vache, s. m. bully, Sector. Beavade. s. f. bravado, boast. Beave, adj. 1. brave, gallant, valiant; 2. lionest ; 3. good, kind. Beave, s. m. 1. gallant felloiv ; 2. brave sol- dier. Paux — , bully. En —, bravely, gal- lantly. Paire le — , to carry it high. Beavement, adv. 1. bravely, valiantly, gallantly; 2. ably. Beavee, v. a. 1. to brave ; 2. to set at de- fiance. Beavo, adv. & s. m. bravo. Bbavottee, s. f. bravery, valour, gallantry. Bbatee, s. m. (surg.) truss. Beatee, v. a. 1. (nav.) to pay; 2. to pitch. Bbatette, s. f. (of trowsers) flap. Bbéant, s. m. V. Bee ant. Beebis, s. f. 1. sheep, ewe; 2. (theol.) sheep ; 3. — s, pi., flock. — égarée, stray sheep. — galeuse, (pers.) black sheep. Beèche, s. f. 1. breach; 2. gap; 3. notch; 4. break; h.flaio. Batterie de — , (mil.) breaching battery. Battre en —, to breach, to baiter in. BRÈCHE-DEîfT, adj. & s. gap-tootlied. 5-1 BRID Bsechet. s. m. brisket, breast-bone. Beedi-beeda, adv. Mstily. Beedindin. s. m. (nav.) garnet. t Bredouille, s. f. (at backgammon) lurch. tBredouillexent, s. m. \. sputtering ; 2. jabbering. t Bredouiller, v. a. & n. 1. to sputter; 2. to jabber. IBeedouilleu-r, se, s. m. f. 1. sput- terer ; 2. jabberer. Bree, Brève, adj. 1. short; 2. brief, con- cise ; 3. quick. Bref, s. m. 1. brief; 2. church-calendar. Bree, adv. in short. Brégin, s. m. mesh-net. tBRÉBAiGNE, adj. (of animals) barren. Brelan, s. m. 1. brelan (game); 2. gaming- house; 3. three cards of the same.- Brelander, v. n. 1. to play cards ; 2. to gamble. Brelandi-ee, èee,s. m.f. 1. card-player ; 2. gambler. Brelle, s. f. raft. Breloque, s. f. 1. trinket; 2. charm. Beeluche, s. f. drugget. Brème, s. f. (fish) bream. Brésil, s. m. Brazil-wood. tBeésiller, v. a. 1. to break small; 2. to dye with Brazil-wood. tBrésillet, s. hi. Brazil-wood. tBEETAiLLER, v. n. to fight; to tilt. tBRETAiLLEUR, s. m. fighter, bully. Bret aube, E; adj. crop-eared. Cheval — , crop-ear. Bretaudee, v. a. to crop (horses). Bretelle, s. f. 1. strap; 2. brace (for trowsers). Beeton, ne, adj. of Brittany. Beeton, ne, s. m. f . native of Brittany. ÎSEETTE, s. f. (fam.) rapier, sivord. Beetteue, s. m., fighter, bully. tBreuil, s. m. thicket. Breuva&e, s. m. 1. beverage, drink; 2. draught; 3. (for horses) drench. Brève, s. f. 1. short; 2. (mus.) breve. Brevet, s. m. 1. patent; 2. brevet; 3. li- cence ; 4. (mil.) commission; 5. (com.) warrant. — d'invention, patent for invention. Agence pour les — s d'invention, patent- office. Agent pour les — s d'invention, pa- tent-agent. Droit de — , copy-right; pa- tent-right. Prendre un — , to take otit a patent. Breveté, e, s. m. f. patentee. Breveter, v. a. 1. to paient, to give a patent; 2. to license. Bréviaire, s. m. breviary. Belle, s. f. 1. hunch (of bread) ; 2. — s, pi., leavings (of meals) ; 3. scraps. Beic-a-beac, s. m. old stores. Marchand de — , dealer in old stores. Beick, s. m. (nav.) brig. Beicole, s. f. 1. (of harness) collar; 2. (of porters) straps ; 3. (billiards, tennis) bri- cole, backstroke. De or par — , indirectly. Beicolee, v. n. (billiards, tennis) to hit a bricole. Beide, s. f. 1. bridle ; 2. (of bonnets, etc.) string ; 3. loop ; 4. stay. Bene de la — , bridle-rein. A — abat- tue, à toute —, 1. at full speed ; 2. head- long. Conduire à la — , to rein. Lâcher la — , 1. to give head; 2. (fig.) to let loose. Mettre la — sur le cou à quelqu'un, BRIQ to let one go on his oivn way. Tenir en — , to keep in dtity. Tenir la — haute, courte, serrée à quelqu'un, to keep a tight Jiand over one. Beidee, v. a. 1. to bridle ; 2. (nav.) to span. Bbidon, s. m. snaffle. Mettre un — à, to snaffle. Bei-ef, eve, adj. short, brief. Bbièvement, adv. briefly. Beièveté, s. f. brevity, shortness. Beig-, s. f. (nav.) brig, Bei&ade, s. f. 1. (mil.) brigade; 2. (of workmen) gang. Chef de — , foreman. Former en —, to brigade. Beigadiee, s. m. 1. (mil.) corporal; 2. (nav.) bowman. Bei&and, s. m. 1. robber; 2.bandit,ruffian. Brigandage, s. m. 1. robbery; 2.plunder. Brigandeau, s. m. rogue. Brigander, v. n. to rob, to plunder. Brigantin, s. m. (nav.) brigantine, brig. Brigantine, s. f. (nav.) brigantine sail. Brigue, s. f. 1. cabal; faction; 2.canvas- sing, indirect means. Briguer, v. a. 1. to solicit, to sue for ; 2. to canvass for. Beigueue, s. m. 1. solicitor; 2. can- vasser. tBbillamment, adv. 1. brightly; 2. bril- liantly, splendidly. |BEiLLANT,E,adj. 1. bright; 2,brilliant ; 3. shining; 4. glittering. tBeillant, s. m. 1. brightness ; 2. bril- liancy ; 3. brilliant (diamond). Paux — , tinsel. tBEILLANTEE, v. a. 1. to cut into a bril- liant; 2. (fig.) to adorn, to render florid. tBeillee, v. n. 1. to shine; 2. to glitter; 3. to be bright ; ê.to glare, to blaze. Faire — , 1. to brighten ; 2. to blazon. Beimeale, s. f. (of a pump) handle, brake. Beimbaler, v. a. to ring away. Brimborion, s. m. bawble, geivgaio, knick- nack. Brin, s. m. 1. (of grass) blade; 2. (of plants) slip, sprig; 3. bit, morsel; 4. iota, jot ; 5. (of stuffs) staple. — à — , bit by bit. Beau — d'homme, (fam.) tall and ivell-made man. f Brindille, s. f. sprig, twig. Beioche, s. f. 1. brioche (cake) ; 2. (fig.) blunder. Brion, s. m. (bot.) tree-moss. t Briqu aillons, s. m. pi. old pieces of bricks. Brique, s. f. brick. — réfractaire, fire-brick. — vernissé?, glazed brick. Construction en — s, brick- laying. Éclat de — , brick-bat. Fabrica- tion de — , brick-making. Maçon en — s, bricklayer. Bâtir de —s, to brick. Murer de — s, to brick up. Briquet, s. m. 1. steel (to strike a light) ; 2. tinder-box; 3. (mil.) sabre. — phosphorique, phosphorous bos:. Pierre à — , flint. Battre le — , to strike a light. Briquetage, s. m. brick-work. Briqueté, e, adj. 1. brick-coloured; 2. in imitation brick-xvork. Beiqueter, v. a. to brick. Briqueterie, s. f. 1. brick-field; 2. brick- making. Briqueteur, s. m. brick-layer. Beiquetier, s. m. brick-maker. BROC Bris, s. m. 1. (law) breaking open; 2. breach; 3. wreck. Brisant, s. m. 1. (nav.) breaker ; 2. break- water. Brise, s. f. breeze. — carabinée, (nav.) stiff breeze. • — du large, de nier, sea-breeze. — de terre, land- breeze. Brisé_, e, adj. 1. broken; 2. (of doors, etc.) folding; 3. (pers.) over-tired; 4. bowed down. Brise-cou, s. m, 1. break-neck; 2. (pers.) rough rider. Brisées, s. f. pi. 1. boughs cut off; 2. (fig.) footsteps, ground. Aller, courir sur les — de quelqu'un, to tread on any o.'s heel, to walk in any o.'s shoes. B.eprendre ses premières —, to re- trace o.'s step. Suivre les — de quelqu'un, to imitate any one. Brise-eau, s. m. break-water. Brise-glace, s. m. 1. ice-breaker; 2. (of bridges) starling. Brise-lame, s. m. break-ioater. Brisement, s. m. 1. breaking; 2. (theol.) contrition. Briser, v. a. 1. to break; 2. to break to pieces ; 3. to shatter ; 4. to shiver ; 5. to smash; 6. to break down; 7. to break open. — en morceaux, en pièces, 1. to break to pieces ; 2. to shatter ; 3. to shiver ; 4. to smash to pieces. Se briser, v. r. 1. to break; 2. to break to pieces; 3. to shatter; 4. to break down; 5. to fold, to fold up. Briser, v. n. 1. (of the sea) to break; 2. (of skips) to stave in; 3. (pers.) to break off. . Brisons là-dessus, let us say no more about it ! no more of that ! Brise-raison, s. m. torong-Jieaded fellow. Brise-tout, s. m. (pers.) smaslier. Briseur, s. m. breaker (of images), icono- clast. Brise-vent, s. m. shelter, screen. Brisoir, s. m. brake (for flux). Brisque, s. f. brisque (game at cards). Brisure, s. f. 1. broken place; 2. fold; 3. (lier.) rebatement. Britannique, adj. British, English. Broc, s. m. 1. jug ; 2. jugful. De bric et de — , any how. Brocantage, s. m. broker's trade. Brocanter, v. n. to be a broker. Brocanteu-r, se, s. m. f. broker. Brocard, s. m. taunt, scoff. Brocarder, v. a. to taunt, to scoff at. Brocardeu-r, se, s. m. f. taunter, scoffer. Brocart, s. m. brocade. Brocatelle, s. f. brocatel. Brochage, s. m. stitching (of books). Broche, s. f. 1. (of kitchen) spit ; 2. knit- ting-needle; 3. (of casks) spigot ; 4. (of locks) stem, pin; 5. (of wild boars) tusk; 6. (spinning) spindle. Broché, e, adj. 1. figured; 2. embossed; 3. (of books) stitched. Brochée, s. f. spitful. Brocher, v. a. 1. to figure (stuffs) ; 2. to emboss (linen) ; 3. to stitch (books) ; 4 (fig.) to hurry over, to despatch. Brochet, s. m. 1. (fish) pike; 2. jack. Brocheter, v. a. to skewer. Brocheton, s. m. small pike. Brochette, s. f. 1. skewer; 2. vin; 3. (cook.) brochette. Bit OU 55 Broche u-R, se, s. m. f. stitcher (of books). Brochoir, s. m. shoeing-hammer. Brochure, s. f. 1. pamphlet; 2. (of books) stitching. Brocoli, s. m. (bot.) brocoli. Brodé, e, adj. embroidered. Brodequin, s. m. 1. boot, half -boot; 2. sock; 3. buskin; comedy. En — , 1. buskined; 2. in boots. Broder, v. a. 1. to embroider; 2. (fig.) to embellish, to amplify ; 3. (needle-work) to ' ïvork. Beodeeie, s. f. 1. embroidery; 2. (fig.) amplification; 3. (needle- work) tvork. Beodeu-e, se, s. m. f. 1. embroiderer ; 2. (fig.) embellisher. Beodoie, s. m. bobbin, frame. Beoie, s. f. brake (of flax, hemp). Broiement, Broîment, s. m. 1. pound- ing ; 2. grinding ; 3. crushing ; 4. (of flax) breaking. Beonchade, s. f. 1. stumbling ; 2. trip- ping. Bbonchee, v. n. 1. to stumble ; 2. to trip ; 3. (fig.) to err. Beonches, s. f. pi. (anat.) bronchia. Beonchial, e, Beonchique, adj. bron- chial, bronchic. Beonchite, s. f. (med.) bronchitis. Beonchotomie, s. f. (surg.) bronchotomy. Beonze, s. m. 1. bronze; 2. (fig.) flint, iron, steel. Beonzé, e, adj. 1. bronzed ; 2. (of the face) sun-burnt. Beonzer, v. a. 1. to bronze ; 2. to tan (the face). Broquaet, s. m. (hunt.) brocket. Beoquette, s. f. tack, tin-tack. Brossailles, s. f. pi. V. Broussailles. Brosse, s. f. brush. — à dents, tooth-brush. — à ongles, nail-brush. En — , like a brush. Brossée, s. f. brushing. Brosser, v. a. 1. to brush; 2. to rub. Brosserie, s. f. 1. brush-making ; 2.brush- trade. Brossier, s. m. brush-maker. Brou, s. m. shell (of almonds, etc.). BrouÉE, s. f. 1. rime ; 2. mist. Brouet, s. m. 1. black-broth; 2. caudle. Brouette, s. f. 1. wheel-barroio, barrow; 2. brouette. Brouettée, v. a. to wheel in a barrow, to %vheel. Beouettiee, s. va. wheel-barrowman. Brouhaha, s. m. uproar. t Brouillamini, s. m. 1. confusion, dis- order ; 2. disagreement. fBEOUiLLAED, s. m. l.fog, mist ; 2. (com.) waste-book. Be —, foggy, misty. Eaire du —, to be foggy. tBEOUiLLAED.adj. blotting. Papier — , blotting-paper. t Brouillasser, v. n. to drizzle. t Brouille, s. f. disagreement, falling out. tBrouillé, E, part. 1. jumbled; 2. (pers.) at variance, fallen out. IBrouillement, s. m. confusion, min- gling; jumbling. t Brouiller, v. a. 1. to throw into confu- sion; 2. to embroil; 3. to jumble; 4. to perplex; 5. to set at variance. Être brouillé, to be at variance, to fall out. Se brouiller, v. r. 1. to get em- D 4 55 BEUL broiled; 2. (pers.) to disagree, to fall out, to quarrel , 3. to be out (in speaking) ; 4, (of the weather) to break up. t Brouiller, v. n. to blunder. tBrouillerie, s. f. disagreement, falling out. t Brouillon, ne, adj. blundering. t Brouillon, ne, s. m. f. mar-all. t Brouillon, s. m. 1. rough draught, draught; 2. rough copy ; 3. (com.) waste- book. Broui, e, adj. blighted. Brouir, v. a. to blight. Brouissure, s. f. 1. blight, 2. blast. t Broussailles, s. f. pi. brushwood. Broussin, s. m. excrescence (of trees). Brout, s. in. browse-wood, browse. Brouter, v. a. to browse, to crop. Brouter, v. n. to browse. t Broutilles, s. f. pi. 1. sprigs; 2. (fig.) trifles. Broyer, v. a. 1. to pound ; 2. to grind; 3. to crush ; 4. to break (flax, hemp) ; 5. to pulverize. Broyeur, s. ni. 1. pounder ; 2. grinder; 3. crusher; 4. (of flax, hemp) breaker. Bru, s. f. daughter-in-law. Bruant, s. m. 1. (bird) yélloio-liammer ; 2. bunting. Brucelles, s. f. tweezers. t Brugnon, s. m. nectarine. Bruine, s. f. drizzling rain. Bruiner, v. impers, to drizzle. Bruire, v. n. defect. [Bruyant] 1. to rustle ; 2. to roar ; 3. to rattle ; 4. (of the wind) to whistle. Bruissement, s. m. 1. rustling ; 2. roar- ing; 3. rattling; 4. (of the wind) whistling. Bruit, s. m . 1. noise; 2. dishirbance; 3. (fig.) report, rumour ; 4. fame, renown ; 5. (of the sea) roar, roaring; 6. (of coaches, etc.) rattle, rattling; 7. (of war, etc.) din ; 8. (of cannons, thunder) peal. — sourd, rumbling noise. A grand — , with pomp. A petit — , gently, privately. Paire du — , 1. to make a noise; 2. to rattle. Faire courir le — , répandre le —, to spread the report, to rumour. Le — court, it is reported, there is a report abroad. Brûlable, adj. 1. fit for burning ; 2. to be burned. Brûlant, e, adj. 1. burning ; 2. scorching ; 3. (of liquids)' scalding ; 4. (fig.) ardent; 5. gloiving. Brûlé, s. m. burning. ^Sentir le — , to smell of burning. Brûlé, e, adj. 1. burnt; 2. scorcJied. — par le soleil, sun-burnt. Brûle-gueule, s. m. (pop.) short pipe. Brûlement, s. m. burning. Brûle-pourpoint (A), adv. 1. with o.'s pistol or gun close up ; 2. (fig.) to o.'s face, in o.'s teeth; 3. home, irrefutable. Brûler, v. a. 1. to burn; 2. to scorch ; 3. to parch; 4. (of liquids) to scald ; 5. (fig.) to blast. — la cervelle à, to blow mit any o.'s brains. Se brûler, v. r. 1. to bum o.'s self; 2. to scald or scorch o.'s self. Brûler, v. n. 1. to burn; 2. to be on fire; 3. to scorch; 4. to parch; 5. (fig.) to be inftamed (with passion) ; 6. to long, to be eager or impatient. — d'impatience, to bxim with impa- BUCC tience. — de colère, to bum with anger. Brûle-tout, s. m. save-all. Brûleur, s. m. burner, incendiary. Brûlot, s. m. 1. (nav.) fire-ship ; 2. (pers.) fire-brand ; 3. burnt-brandy. Brûlure, s. f. 1. bum; 2. scald; 3. (agr.) blast. Brumaire, s. m. (month) Brumaire (from October 25th to November 21st). Brumal, e, adj. brumal, wintry. Brume, s. f. mist, fog. Brumeux, se, adj. misty, foggy. Brun, e, adj. 1. brown; 2. (of complexion) dark,; 3. (of the evening) dusky, dusk; 4. Faire —, to get dusk. [gloomy. Brun, s. m. 1. brown (colour) ; 2. dark man or boy. Brunâtre, adj. brownish. Brune, s. f. 1. dusk of the evening ; 2. (pers.) dark girl or woman. A or sur la — , in the dusk oftlie evening. Brunelle, s. f. (bot.) self-heal. Brunet, te, adj. 1. brownish; 2. (pers.) darkish. Brunette, s. f. dark girl or woman. Bruni, s. m. burnish. Brunir, v. a. 1. to burnish ; 2. to darken ; 3. to brown. Se brunir, v. r. 1. to get broivn; 2. to get dark. Brunir, v. n. 1. to get brown ; 2. to get dark. Brunissage, s. m. burnishing. Brunisseu-r, se, s. m. f. burnisher. Brunissoir, s. m. burnisher. Brunissuee, s. f. 1. burnish; 2. burnish- ing ; 3. (of stuffs) browning. Brusque, adj. 1. blunt; 2. gruff; 3. (things) sudden, abrupt. Brusquement, adv. 1. bluntly; 2. gruffly ; 3. silddenly, abruptly. Brusquer, v. a. 1. to be blunt or sharp with, to treat roughly ; 2. to do abruptly. — l'aventure, to decide at once. — la fortune, to try to make o.'s fortune. Brusquerie, s. f. 1. bluntness ; 2. gruff- ness ; 3. suddenness. Brut, e, adj. 1. raw, unwr ought ; 2. rough; 3. unpolished, rude; 4. brute; 5. (com.) gross; 6. (of svigar) brown. Brut, adv. (com.) grossi Brutal, e, adj. 1. brutal; 2. brutish; 3. brute ; 4. sturdy. Brutal, s. m. brute. Brutalement, adv. 1. brutally ; 2. bru- tishly. Brutaliser, v. a. to use brutally. Brutalité, s. f. 1. brutality ; 2. bruti h- ness ; 3. brutal act ; 4. sturdiness. Brute, s. f. brute. De — , brutish. Bruyamment, adv. 1. noisily; 2. obstre- perously ; 3. cla,morously. Bruyant, e, adj. 1. noisy; 2. obstrepe- rous; 3. clamorous, blustering. Bruyère, s. m. (bot.) heath. Bryone, s. f. (bot.) bryony. Buanderie, s. f. wash-house, laundry. Buandier, s. m. washer-man. Buandière, s. f. laundress, washer- woman. Bube, s. f. pimple. Bubon, s. m. (med.) bubo. Bubonocele, s. m. (med.) faibonocele. Buccal, e, adj. (anat.) buccal. Beccinateur, s. m. (anat.) buccinator. BUSE Bu centaure, s. in. Bucentaur. Bucéphale, s. m, 1. Bucephalus; 2. (in contempt) sorry horse, jade. ■ Bûche, s. f. 1. log, billet, log of wood ; 2. stock ; 3. (pers.) blockhead, stock. Bûcher, s. m. 1. wood-house ; 2.toood-pile; 3. funeral pile, pile, stake. Bûcher, v. a. to rough-hew (timbers). Bûcheron, s. m. xoood-cutter, woodman. Bûchette, s. f. stick (bit of dry wood). Bucolique, adj. bucolic. Bucolique, s. f. bucolic (pastoral poem). Bucolique, s. m. (poet) bucolic. Budget, s. m. budget. Buffet, s. m. 1. cupboard; 2. buffet; S. sideboard; 4. (of plate) set, service; 5. (of organs) case. Buffle, s. m. 1. buffalo ; 2. buff (skin). Buffleterie, s. f. 1. (mil.) shoidder-belts ; 2. buffs. Buffletin, s. m. young buffalo. Bugle, s. f. (bot.) bugle. Bugle, s. m. (mus.) bugle. Buglose, s. f. (bot.) bugloss. Buis, s. m. (bot.) box, box-tree, book-wood. BuiSSAlE, s. f. plantation of box. Buisson, s. m. 1. busïi; 2. thicket. Buissonner, v. n. to bush. Buissonnet, s. m. little bush. Buissonneu-x, se, adj. bushy. Buissonni-ee, ère, adj. (of rabbits) bush. Faire l'école — ère, to play truant. Bulbe, s. f. (bot.) bulb. Bulbe, s. m. (anat.) bulb. Bulbeu-x, se, adj. bulbous. Bullaire, s. m. bullary (of Popes' bnlls). Bulle, s. f. 1. (of water) bubble ; 2. (med.) blister; 3. bull (Pope's). Bulle, adj. (of paper) ivhity brown. Bulle, e, adj. by bull, authentic. Bulletin, s. m. 1. bulletin; 2. (of elections) vote; 3. ticket (certificate). Buraliste, s. m. office-keeper. Burat, s. m. drugget. Bure, s. f. drugget. Bureau, s. m. 1. writing-table, desk ; 2. bureau; 3. office; 4. (of assemblies) com- mittee. — de bienfaisance, board of charity. — x de la guerre, war-office. • — x de la marine, the admiralty. — de place- ment, registry office. — de poste, post- office. — restant, to be left at the office. — de tabac, tobacconists shop. Air, vent du — , aspect of affairs. Chef de — , second clerk. Garçon de — , porter. Petit — , (post.) receiving-house. Pren- dre l'air du — , to see how matters stand. Bureaucrate, s. m. bureaucrat. Bureaucratie, s. f. bureaucracy. Burette, s. f. 1. cruet; 2. can; 3. vase. Burgrave, s. m. Burgrave. BURGRAVIAT, s. m. Burgraviate. Burin, s. m. 1. graver, burin ; 2. pen. Buriner, v. a. to engrave. Burlesque, adj. 1. burlesque; 2. (of verses) doggerel. Burlesque, s. m. burlesque. Burlesquement, adv. in a burlesque man- ner. Bursal, e, adj. pecuniary. Busard, s. m. (bird) buzzard. Buse, s. m. 1. (of stays) bask; 2. (of locks) mitre. Buse, s. f. 1. (bird) buzzard; 2. (pers.) blockhead. CABI 57 Busquer, v. a. 1. to put a busk in; 2. to make wear a busk. Se busquer, v. r. to wear a busk. Busquiere, s. f. busk-case. Buste, s. m. 1. bust; 2. head and shoulders. But, s. m. 1. butt, mark ; 2. (fig.) aim, ob- ject, end; 3. purpose, view, intent. — à — , even handed. De — en blanc, 1. point blank; 2. bluntly; 3. abruptly. Dans le — de, to the end to, for the pur- pose of. Frapper, toucher au —, to hit the mark. Manquer son — , 1. to miss o.'s aim ; 2. (fig.) to defeat o.'s purpose. Bute, s. f. (farrier's) butteris. Butée, s. f. (arch.) abutment-pier. Buter, v. n. to hit the mark. Buter, v. a. to prop, to buttress. Butin, s. m. booty, spoil. Butiner, v. a. & n. to pilfer. Butor, s. m. 1. (bird) bittern; 2. (pers.) booby, blockhead. Butorde, s. f. booby (woman), dolt. Butte, s. f. 1. rising ground ; 2. knoll; 3. Mil. Être en — à, to be exposed to. Mettre en — à, to expose to. Butter, v. a. (hort.) to earth up. Butter, v. n. (of horses) to stumble. Butyreu-x, se, adj. buttery. Buvable, adj. drinkable. Buvard, s. m. blotting-case, or book. Buvetier, s. m. tavern-keeper. Buvette, s. f. 1. refreshment-room ; 2. tap- room. Buveu-r, se, s. m, f. 1. drinker : 2. toper. Buvotter, v. n. 1. to sip; 2. to bib, to tipple. Btsse, Byssus, s. m. (bot.) byssus. Byzantin, e, adj. Byzantine. G. C, s. m. e. C, contraction of Ce. V. Ce. ÇÀ, adv. Jiere. — et là, 1. here and there; 2. up and down, to and fro. CÀ, int. come I now I Ça, pron. (for Cela) that. Comme — , 1. so ; 2. so so. Cabale, s. f. 1. cabal; 2. cabala. Cabaler, v. n. to cabal. Cabaleur, s. m. caballer. Cabaliste, s. m. cabalist. Cabalistique, adj. cabalistic. Cabane, s. f. 1. cottage ; 2. cabin; 3. hut. Cabanon, s. m. 1. cell; 2. dungeon. Cabaret, s. m. 1. public-house; wine- shop; 2. tea-board; 3. tea-service, tea- set. — borgne, pot-house. Pilier de — , ta- vern-hunter. Cabaret-ier, 1ère, s. m. f. publican, tavern-keeper. Cabas, s. m. 1. basket ; 2. work-bag. Cabéliau, Cabillaud, s. m. keeling, cod. Cabestan, s. m. capstan; capstern. Cabine, s. f. (nav.) cabin. Cabinet, s. m. 1. closet; 2. room ; 3. study, J) 5 53 CADE 4. cabinet; 5. office; 6. (of professional men) practice ; 7. summer-house. — d'aisance, water-closet. — de lec- ture, 1. reading-room ; 2. circulating library. — de toilette, dressing-room. Homme de — , studious man. Cable, s. m. (nav.) cable. Grand or maître — , sheet cable. — chaîne, chain-cable. — de remorque, tow- rope. — de retenue, guy-rope. — d3 touée, stream-cable. Tiler du — , 1. to give more cable 2. (fig.) to gain time. Câbleau, Càblot, s. m. boat-rope, cablet, mooring-rope. CÂBLER, v. a. to make a cable of. CaBLIAU, s. m. V. Cabéliau. Caboche, s. f. 1. noddle, pate; 2. head- piece. Cabotage, s. m. 1. (nav.) coasting; 2. coasting-trade. Caboter, v. n. (nav.) to coast. Caboteur, Cabotier, s. m. (nav.) coaster. Cabrer. (Se), v. r. 1. to rear, to prance; 2. (pers.) to fall into a passion. Cabri, s. m. hid. Cabriole, s. f. caper ; capriole. Cabrioler, v. n. to caper. Cabriolet, s. m. 1. gig ; 2. cab, cabriolet. Cabrioletjr, s. m. caperer. Cabes, adj. (of cabbages) headed. Cacao, s. m. cacao, cacao-nut. Cacaotier, Cacaoyer, s. m. cacao-tree. Cacao yèbe, s. f. plantation of cacao-trees. Cachalot, s. m. (whale) cachalot. Cache, s. f. hiding-place. Cache-cache, s. m. (game) hide and seek. Cachemire, s. m. cashmere. Cache-nez, s. m. comforter. Cacher, v. a. to hide, to conceal. Se cacher, v. r. 1. to hide o.'s self; 2. to keep out of the way; 3. to lurk; 4. to abscond-. Cachet, s. m. 1. seal ; 2. signet ; 3. (fig.) stamp; 4. (card) ticket. Cacheter, v. a. 1. to seal; 2. to seal up. Cachette, s. f. 1. hiding-place; 2. lurk- ing-hole. En — , secretly, underhand. Cachexie, s. f. (med.) cachexy. Cachot, s. m. 1. dungeon; 2. (mil.) black- hole. Cachotterie, s.f. secret practice, mystery. Cachou, s. m. eashoo, cashoio. Cacique, s. m. cacique (Indian prince). Cacis, s. m. V. Cassis. Cacochyme, adj. 1. (med.) cacochymic ; 2. (fig.) odd, eccentric. Cacochymie, s. f. cacochymy. Cacographie, s. f. bad spelling. Cacophonie, s. f. cacophony. Cacher, Cactus, s. m. (bot.) cactus. Cadastre, s. m. cadastre, register. Cadastrer v. a. to take a survey {of). Cabavéreu-x, se, adj. cadaverous. ' Cadavérique, adj. of a dead body. Cadavre, s. m. corpse, dead body. Cadeau, s. m. present, gift. Faire — de, to make a present of. Cadenas, s. m. padlock Cadenasser, v. a. to padlock. [trill. Cadence, .s. f. 1. cadence ; 2. (mus.) quaver, Cadencée, v. a. 1. to cadence ; 2. (mus.) to time ; 3. to quaver. Cadenette, s. f. tress (of hair). Cadet, te, adj. 1. younger; 2. eldest but one; 3. junior. CAIQ Cadet, s. m. 1. younger brother; 2. younger son; 3. junior; 4. (mil.) cadet. Cadette, s. f. 1. paving-stone; 2. (bil- liards) mace; 3. (pers.) younger sister. Cadi, s. m. Cadi (Turkish judge). Cadole, s. f. latch. Cadran, s. m. 1. dial-plate ; 2. dial. — solaire, sun-dial. Cadrât, s. m. (print.) quadrat. Cadre, s. m. 1. (for pictures, etc.) frame ; 2. (fig.) framework : 3. (arts) border ; 4. compass; 5. (mil.) list of officers; 6. (nav.) cot, bed-frame. Cadrer, v. n. to suit, to agree (with). Cadu-c, que, adj. decaying, frail, crazy. Mai —, falling sickness. Age —, old Caducée, s. m. caduceus, rod. Caducité, s. f. caducity, decay. Caeard, e, s. m. f. canter. Caeard, e, adj. canting. Caearderie, s. f. cant. Caeé, s. m. 1. coffee ; 2. coffee-house; 3. coffee-room. — au lait, coffee xvith milk. Tasse à — , coffee-cup. Tasse de — , cup of coffee. Caféier, Caeier, s. m. coffee-tree. Caeéière, Caeeterie, s. f. coffee-planta- tion. Caeetier, s. m. coffee-house-keeper. Cafetière, s. f. 1. coffee-pot; 2. mug. Cage, s. f. 1. cage ; 2. (of poultry) coop ; 3. (mach.) case; 4. frame. Mettre en — , (fig.) to imprison. tCAGNARD, E, adj. 1. lazy, idle ; 2. skulking. tCAGNARD, E, s. m. f. 1. lazy felloxv ; 2. skulker. t Cagnarder, v. n. to skulk. t Cagnardise, s. f. laziness. t Cagneux, se, adj . 1. (pers.) crook-kneed ; 2. (of the legs) crooked. Cagot, adj . bigoted. Cagot, e, s. m. f. bigot. Cagoterie, s. f. bigotry. Cagotisme, s. m. bigotry. Cahier, s. m. 1. book; paper-book ; 2. copy- book; 3. quarter of a quire (of paper) ; 4. (in French history) cahier. — d'écriture, writing-book. — des charges, conditions. Cahin-caha, adv. (fam.) so so. Cahot, s. m. jolt. Cahotage, s. m. jolting. Cahoter, v. a. & n. 1. to jolt; 2. to toss about. Cahute, s. f. hut, hovel. Caïeu, s. m. clove. t Caille, s. f. quail. t Caillé, s. m. curd. t Caillebotte, s. f. curds. t Cailleslait, s. m. (bot.) cheese-rennet. t Cailler, v. a. 1. to curd, to curdle ; 2. to clot. Se cailler, v. r. 1. to curdle; 2. to clot. t Cailletage, s. m. gossiping, tivaddling. t Cailleteau, s. m. young quail. t Cailleter, v. n. to gossip. t Caillette, s.f. 1. rennet; 2. (pers.) gossip. t Caillot, s. m. clot (of blood), t Caillou, s. m. 1. flint; 2. pebble. t Cailloutage, s. m. 1. pebble-work; 2. heap of stones. Caillouteu-x, se, adj. 1. flinty ; 2. pebbly. Caïman, s. m. cayman, alligator. Caique, s. m. (nav.) lanch, galley-boat. CALÏ Caisse, s. f. 1. case, box; 2. chest; 3. (for money) casïi-box ; 4. coffer, till; 5. (book- keep.) cash ; 6. cash-room ; 7. pay-office ; 8. drum ; 9. (of coaches) frame, body. — d'épargne, savings' bank. Livre de — , cash-book. Battre la — , to beat the drum. Tenir la — , to keep the cash. Caissier, s. m. cashier, cash-keeper. Caisson, s. m. 1. (mil.) caisson, waggon; 2. (nav.) locker; 3. (of coaches) box. Cajolée, v. a. 1. to cajole, to wheedle ; 2. to fawn. Cajoleeie, s. f. 1. cajolery, wheedling; 2. fatoning. Cajoleur, se, s. m. f. 1. cajoler, wheedler; 2. fawner. Cal, s. m. callosity. Calaison, s. f. (nav.) line of floating. Calament, s. m. (bot.) calamint. Calamine, s. f. (min.) calamine. Calamité, s. f. (min.) calamité. Calamité, s. f. calamity. Calamiteu-x, se, adj. calamitous. Calandrage, s. m. calendering. Calandre, s. f. 1. (insect) weevil; 2. (bird) calandra; 3. (for clothes) calen- der. Calandrer, v. a. 1. to calender; 2. to mangle. Calandreu-r, se, s. m. f. calenderer. Calcaire, adj. calcareous, limy. Calcaire, s. m. (min.) limestone. Calcédoine, s. f. (min.) chalcedony. Calcination, s. f. calcination, calcining. Calciner, v. a. to calcine. Se calciner, v. r. to calcine. Calcul, s. m. 1. calculation; 2. (arith.) ciphering ; 3. (math.) calculus ; 4. (med.) calculus, stone. Calculable, adj. calculable, computable. Calculateur, s. m. calculator, reckoner. Calculer, v. a. to calculate, to compute, to reckon. Calculeu-x, se, adj. (med.) calculous. Cale, s. f. 1. wedge ; 2. (of ships) hold; 3. (nav.) chock; 4. ducking, keel-hauling ; 5. (ship-build.) stock. Calebasse, s. f. calebash, gourd. Calèche, s. f. calash, carriage. Caleçon, s. m. drawers, pi. Caléeacteur, s. m. steam-kitchen. Calée action, s. f. calefaction. Calembour, s. m. pun, calembour. Calembouriste, s. m. punster. Calendes, s. f. pi. 1. calends; 2. assembly (of vicars). Aux — grecques, never. Calendrier, s. m. calendar, almanac. Calenture, s. f. (a fever) calenture. Calepin, s. m. memorandum-book, scrap- book. Caler, v. a. 1. to wedge up; 2. (nav.) to lower. Caler, v. n. (nav.) to sink low in the water. Calfait, s. m. (nav.) calking-iron. Cale at, s. m. (nav.) calker. Calfatage, s. m. (nav.) calking. Calfater, v. a. (nav.) to calk. Calfateur, s. m. (nav.) calker. Calfatin, s. m. calker's boy. Calfeutrage, s. m. stopping of chinks. Calfeutrer, v. a. to stop the chinks of. Calibre, s. m. 1. (of flrft-arms) caliber, bore, size ; 2. (fig.) kind, stamp. Calibres, v. a. to give the calibre to, to proportion. CAME 59 Calice, s. m. 1. chalice; 2. (bot.) calix cup. Calicot, s. m. 1. calico; 2. (pop.) shop- man. Califat, s. m. calif ate. - Calife, s. m. calif , caliph. Califourchon (A), adv. astraddle, astride. Câlin, E, s. m. f. 1. cajoler, wheedler ; 2. booby. Câlin, E, adj . cajoling, wheedling. Câliner, v. "a. to xvheedle, to coax. Se câliner, v. r. 1. to idle ; 2. to in- Câlinerie, s. f. cajolery, • Caliorne, s. f. (nav.) main-tackle. Calleu-x, se, adj. callous, hard. Calligraphe, s. m. good penman. Calligraphie, s. f. caligraphy. Callosité, s. f. callosity. Calmant, e, adj . (med.) soothing, composing. Calmant, s. m. (med.) anodyne, soothing remedy. Calme, adj. calm, quiet, stiU. Calme, s. m. calm, calmness, stillness. Calmer, v. a. to calm, to still, to appease. Se calme 3, v. r. 1. to become calm ; 2. to compose o.'s self. Calomel, s. m. (pharm.) calomel. Calomnia-teur, trice, s. m. f. calum- niator, slanderer. Calomnie, s. f. calumny, slander. Calomnier, v. a. to calumniate, to slander, Calomnieusement, adv. ealumniously. Calomnieu-x, se, adj. 'calumnious, slan- derous. Calonière, s. f. pop-gun. Calorifère, s. m. air-stove, hot-air stoi-e. Calorifique, adj. calorific. Calorique, s. m. calorie, heat. Calotte, s. f. 1. (of priests) calotte ; 2. cap (men's) ; 3. (slap) box on the ear; 4. (surg.) skull-cap. — des cieux, canopy of heaven. Donner des — s à, to box any o.'s ears. Calotter, v. a. (fam.) to box the ears of. Calottier, s. m. calotte or cap-maker. Calque, s. m. 1. counter-draiving ; 2. copy. Calquer, v. a. 1. to counterdraw ; to race ; 2. to copy. Calumet, s. m. cahimet, pipe. Calus, s. m. 1. callus, callosity ; 2. (fig.) obduracy. Calvaire, s. m. Calvary. Calville, s. f. (apple) calville. Calvinisme, s. m. Calvinism. Calviniste, s. Calvinist. Calviniste, adj. Calvinistic. Calvitie, s. f. baldness. Camaïeu, s. m. camaieu, cameo. t Cam ail, s. m. (garment) camail. Camarade, s. m. 1. comrade, fellow, mate; 2. companion. — d'école, school-fellow. Camaraderie, s. f.felloivship. intimacy. Camard, E, s. m. f. flat or snub-nose. Camard, e, adj. flat or snub-nosed. Cambist, s. m. cambist, bill-broker. Cambouis, s. m. coom (cart-grease). Cambrer, v. a. to camber, to arch. Se cambrer, v. i\ to camber, to warp. t Cambrillon, s. (of shoes) stiffener Cambrure, s. f. cambering, bending. Camée, s. m. cameo. Caméléon, s. m. 1. chameleon; 2. (pers.) tveathercock. 60 CANC Caméléopard, s. m. caméléopard, giraffe. Camélinb, s. f. (bot.) camlin. Camelot, s. vu. camlet (stuff). Camelote, s. f. trash, rubbish. Camérier, s. m. (of the Pope) chamber- lain. Camériste, s. f. waiting-woman. Camerlingat, s. m. camerlingate. Camerlingue, s. m. (of the Pope) earner- lingo. Camion - , s. ra. 1. dray-cart, truck; 2. small pin. Camionneur, s. m. dray-man. Camisole, s. f. short night-goxon. — de force, strait toaistcoat. t Camomille, s. f. (bot.) camomile. Camouflet, s. m. 1. smoke of lighted paper (blown into any o.'s face) ; 2. (fig.) af- front. Camp, s. m. (mil.) camp. Asseoir ua — , to pitch a camp. Lever le — , 1. to break up the camp ; 2. to de- camp. t Campagnard, e, adj. 1. country; 2. rustic. t Campagnard, e, s. m. f. countryman, countrywoman. t Campagne, s. f. 1. country, fields; 2. seat, country-house ; 3. (mil.) campaign ; 4. (nav.) voyage. Pièce de —, (mil.) field-piece. Battre la — , 1. to scour tlie country ; 2. (fig.) to ivanderfrom the subject; 3. to rave, to be delirious. Entrer or se mettre en — , to take the field. En pleine — , in the open fields. Être à la — , to be in the country. Être en — , 1. to be in tlie field; 2. to be from home. Campanule, s. f. (bot.) campauida, bell- fiower. Campêche (bois de), s. m. log-icood. Campement, s. m. (mil.) encampment. Camper, v. a. & n. (mil.) to camp, to en- camp. Se camper, v. r. (fam.) to place o.'s self. Camphre, s. m. camphor. Camphré, e, adj. camphorate. Camphrer, v. a. to camphor. Camphrier, s. m. camphor-tree. Campos, s. m. 1. holiday ; 2. relaxation. Camus, e, adj. 1. flat-nosed; 2. (fig.) balked. t Canaille, s. f. 1. rabble, mob ; 2. scoun- drel. Canal, s. m. 1. canal; 2. (of a river) channel; 3. pipe, tube ; 4. duct; 5. (of mills) ivater-course ; 6. (fig.) way, means, channel. Canalisation, s. f. system of canals, ca- nalization. Canaliser, v. a. to canalize. Canapé, s. m. sofa. [(fig.) hoax. Canard, s. m. 1. duck ; 2. (male) drake ; 3. Chien — , water-spaniel. Canardeau, s. m. duckling. Canarder, v. a. to fire at, to shoot. Canardière, s. f. 1. decoy for wild ducks; 2. duck-gun; 3. (fort.) loop-hole. Canari, s. m. canary, canary-bird. Cancan, s. m. 1. tittle-tattle ; 2. scandal ; 3. (dance) cancan. Cancaner, v. n. 1. (pop.) to tattle ; 2. to dance the cancan. Cancan-ier, 1ère, s. m. f. lover of tittle- tattle. Cancer, s. m. (med., astr.) cancer. CANO Cancéreu-x, se, adj. cancerous. Cancre, s. m. 1. crab-fish; 2. (pers.) mi- ser; 3. poor fellow ; 4. (in schools) dunce. Candélabre, s. m. 1. sconce ; 2. candela- brum. Candeur, s. f. 1. candour, frankness; 2. purity. Candi, e, adj. candied. Candi (sucré), s. m. sugar-candy. Candidat, s. m. candidate. Candidature, s. f. candidateship. Candide, adj. candid,, fair, open,frank. Candidement, adv. candidly, frankly. Candir (Se), v. r. to candy. Cane, s. f. duck (female). Canepin, s. va. fine lamb-skin. Canescent, adj. canescent. Caneton, s. m, duckling (male). Canette, s. f. duckling (female). Canevas, s. m. 1. canvass; 2. (fig.) sketch. Canezou, s. m. (woman's) jacket. Caniche, s. m. 1. poodle; 'Z.ioater-spaniel. Caniculaire, adj. canicular. Jours — s, dog-days. Canicule, s. f. 1. (astr.) canicule, cani- cida, dog-star ; 2. dog-days. Canif, s. m. pen-knife. Canin, e, adj. canine. Dents — s, eye-teeth. Caniveau, s. m. (arch.) kennel-stone. Canne, s. f. 1. cane (reed) ; 2. cane, stick ; 3. (measure) cane. — à épée, sivord-stick. — à sucre, sugar- cane. — à vent, air-cane. Coups de — , caning. Donner des coups de — k.to cane. Cannelas, s. m. cinnamon sugar-plxim. Cannelé, e, adj. 1. channelled; 2. (arch.) fiuted. Canneler, v. a. 1. (arch.) to flute ; 2. to groove. Cannelle, s. f. 1. (bot.) cinnamon; 2. tap. Cannellier, s. m. cinnamon-tree. Cannelure, s. f. (arch.) flatting, groove. tCannetille, s. f. gold or silver twist. Cannette, s. f. tap.fosset. Cannibal, s. m. cannibal, man-eater. Canon, s. m. 1. (artil.) cannon, gun; 2. (of fire-arms) barrel; 3. (of bellows) nose; 4. (of quills) barrel; 5. (of horses) canon, shank; 6. (of trowsers) leg ; 7. (of bri- dles) canon-bit ; 8. (print.) canon ; 9. (eccles.) canon; 10. (of the Mass) canon. A portée de — , within cannon or gun- shot. A — rayé, rifle-barrelled. A l'é- preuve du —, cannon-proof. Boulet de — , cannon-ball or shot. Coup de —, gun- shot, gun. — de retraite, 1. (nav.) stern- chase ; 2. (mil.) gun-fire. Tirer le —, to fire a gun or cannon. Canonial, e, adj. canonical. Canonicat, s. m. 1. canonship, canonry, prebend; 2. (fig.) sinecure. Canonicité, s. f. canonicalness. Canonique, adj. canonical. Canoniquement, adv. canonically. Canonisation, s. f. canonization. Canoniser, v. a. to canonize. Canoniste, s. m. canonist. Canonnade, s. m. cannonade. Canonnage, s. m. gunnery. Canonner, v. a. to cannonade, to batter toith cannon. Canonnier, s. m. gunner. Canonnière, s. f. 1. loop-hole (in walls) ; 2. pop-gun; 3. (nav.) gun-boat. CAP! Canot, s. m. 1. boat, ship's boat; 2. barge ; 3. canoe. — de sauvetage, life-boat. Canotier, s. m. 1. rower ; 2. bargeman ; S. boat-keeper. Cantal, s. m. cantal (Auvergne cheese). Cantaloup, s. m. cantaloup (melon). Cantate, s. f. (mus.) cantata. Cantatrice, s. f. singer (female). Cantharide, s. f. cantharis, Spanish fly. Cantilène, s. f. (mus.) cantilena, melody. Cantine, s. f. 1. bottle-case ; 2. (mil.) can- teen. Cantin-ier, ière, s. m. f. sutler, canteen- woman. Cantique, s. m. canticle, song. Canton, s. m. canton, district. Cantonnement, s. m. (mil.) cantonment. Cantonner, v. a. (mil.) to canton. Se cantonner, v. r. to fortify o.'s self. Cantonner, v. n. (mil.) to be in canton- ments. Cantonnier, s. m. road-labourer. Cantonnière, s. f. valance (of a bed). Canule, s. f. 1. clyster-pipe ; 2. fosset. Caoutchouc, s. m. caoutchouc, india rub- ber. Cap, s. m. 1. cape, headland; 2. (of ships) head. Be pied en — , from top to toe. Capable, adj. l.capable; 2. able ; 3. quali- fied; 4. apt. Capablement, adv. capably, ably. Capacité, s. f. 1. capacity; 2. capacious- ness ; 3. (nav.) bulk ; 4. burden. Caparaçon, s. m. caparison. Caparaçonner, v. a. to caparison. Cape, s. f. 1. cloak with a hood ; 2. riding- hood; 3. (nav.) try-sail; 4. (of anchors) stock. Être à la — , (nav.) to try. Rire sous — , to laugh in o.'s sleeve. Capéer, v. n. (nav.) to try. Capelet, s. m. (of horses) capellet, capped- hook. Capeline, s. m. woman's hat. Capillaire, adj. capillary, hair-shaped. Capillaire, s. m. (bot.) maiden-hair. Capilotade, s. f. hash. Capitaine, s. m. captain. — d'armes, master-at-arms. — de pavillon, flag-ship captain. — ■ de vais- seau, post-captain. Grade de — , captain- ship. Capitainerie, s. f. captaincy. Capital, e, adj. 1. capital; 2. chief, prin- cipal, main. Capital, s. m. 1. main point; 2. (com.) capital; 3. (book-keep.) stock. Capitale, s. f. 1. capital, chief city; 2. capital (letter). Capitaliste, s. m. 1. capitalist; 2. fund- holder. Capitan, s. m. boaster, Hector. — pacha, Turkish grand-admiral. Capitane, s. f. (nav.) admiral's galley. Capitation, s. f. poll-tax, capitation. Capiteu-x, se, adj. (of wines, etc.) heady, strong. Capitule, s. m. capitol. Capitolin, e, adj. capitoline. Capitulaire, adj. & s. capitulary. Capitulairement, adv. capitularly. Capitulant, adj. having a vote in a chap- ter. Capitulant, s. (pers.) capitulary, va. CARA CI Capitulation, s. f. capitulation. Capituler, v. n. to capitulate. Capon, s. m. 1. (pop.) coward; 2. hypo- crite; 3. (nav.) cat-tackle. Caponner, v. n. to show the white feather. Caponner, v. a. (nav.) to cat (the anchor). Caponnière, s. f. (fort.) caponniere, lodg- ment. Caporal, s. m. corporal. Capot, s. m: (nav.) hood. Capot, adj. 1. (at play) capot; 2. foolish. Demeurer — , to look foolish. Faire — , ]. (nav.) to tipset, to capsize, to cant; 2. (at play) to capot. Capote, s. f. 1. cloak ; mantle ; 2. bonnet ; 3. (of carriages) hood; 4. (mil'.) pea-coat; watch-coat. Capoter, v. a. to upset, to capsize. Câpre, s. f. (bot.) caper. Caprice, s. m. caprice, whim, freak. Capricieusement, adv. capriciously. Capricieu-x, se, capricious, whimsical. Capricorne, s. m. Capricorn. Câprier, s. m. caper-bush or -tree. Caprisant, adj. (med.) caprisant. Capsulaire, adj. capsular, capsulary. Capsule, s. f. 1. (bot., anat.) ca,psule ; 2. (of fire-arms) cap. Captation, s. f. inveigling. Capter, v. a. to captivate. Captieusement, adv. captiously. Captieu-x, se, adj. captious. Capti-e, ve, adj. & s. captive. Captiver, v. a. to captivate. Captivité, s. f. captivity. Capture, s. f. 1. capture; 2. booty. Capturer, v. a. 1. to arrest; 2. (mil.) to capture. Capuce, s. m. 1. coivl; 2. hood. Capuchon, s. m. 1. cowl ; 2. hood. Capuchonné, adj. cowled. Capucin, s. m. capuchin friar. Capucinade, s. f. ridiciâous sermon. Capucine, s. f. 1. capuchin nun ; 2. (bot.) nasturtium; 3. (of guns) ring. Caquag-e, s. m. 1. (of powder) barrelling ; 2. (of fish) curing. Caque, s. f. keg, barrel. Caquer, v. a. 1. to barrel (powder) ; 2. to cure (fish). Caquet, s. m. 1. (of hens, etc.) cackle ; 2. (pers.) prate, prattle ; 3. — s, pi., tittle- tattle. Caquetage, s.m. 1. (of hens) cackling; 2. (pers.) prating, prattling ; 3. tittle-tattle. Caqueter, v. n. 1. (of hens, etc) to cackle; 2. (pers.) to prate, to prattle, to babble. Caqueterie, s. f. 1. prating; 2. tittle- tattle. Caqueteur, se, s. m. f. prattler, gossip. Caquette, s. f. carp-tub. Caqueur, s. m. fish-curer. Car, conj. for, because. Carabe, s. m. beetle. Carabin, s. m. 1. (med. student) saw- bones ; 2. (at play) skirmisher, rook. Carabine, s. f. 1. carabine; 2. (mil.) rifle. Carabiné, adj. (of wind) stiff. Carabiner, v. a. to rifle (a gun-barrel). Carabinier, s.m. carabineer ; rifleman. Caracole, s. f. (rid.) caracole. Caracoler, v. n. (rid.) to caracole. Caracouler, v. n. to coo (as pigeons). Caractère, s. m. 1. character; 2. hand- writing ; 3. temper; 4. spirit; 5. expres- sion ; 6. capacity, quality ; 7. character' 62 CARG istic; 8. (print.) type, print; 9. (arith.) digit. Bon or mauvais — , good or bad temper. D'un bon or mauvais — , good or ill tem- pered. De — , of spirit. Gros or petit — , large or small type. Cabactéeiseb, v. a. to characterise. Cabactéeistique, adj. characteristic. Trait" — , characteristic. Carafe, s. f. decanter (bottle). Cabaeon, s. m. 1. decanter; 2. cooler; 3. half a pint. Carambolage, s. m. (billiards) cannon. Caramboles, v. n. (billiards) to cannon. Cabamel, s. m. caramel, burnt sugar. C abaque, s. f. carack (ship). Carat, s. m. carat. Cabavane, s. f . 1. caravan ; 2. (fig.) troop, body. Caravaniee, s. m. leader of a caravan. Cabavansébai, Cabavanséeail, s. m. caravansary. Caravelle, s. f. (snip) caravel, carvel. Caebatine, s. f. 1. green skin ; 2. green Carbonaro, s. m. carbonaro. \Jiide. Carbon ate, s. m. (chem.) carbonate. Carbone, s. m. carbon. Cabboné, e, adj. (cbem.) carbonated. Carbonique, adj. carbonic. Carbonisation, s. f. carbonization. Cabbonisee, v. a. to carbonize. Cabbonnade, s. f. (cook.) carbonade-. Caecajott, s. m. (animal) badger. Carcan, s. m. 1. carcan ; 2. carcanet. Cabcasse, s. f. 1. carcass ; 2. skeleton ; 3. body; 4>. (arts) frame-ivork; 5. (arch.) shell. Cabcinologie, s. f. carcinology. Caecinomateu-x, se, adj. (med.) carcino- matous, cancerous. Carcinome, s. m. (med.) carcinoma. Cakdamine, s. f. (bot.) cardamine. Caedamone, s. f. (bot.) cardamom. Carde, s. f. 1. card ; 2. (bot.) cluzrd. Cabdee, v. a. to card. Cabdeu-b, se, s, m. f. carder. Cabdialgie, s. f. (med.) cardialgia, heart- burn. Cardiaque, adj. &s. f. (med.) cardiac. Cabdier, s. m. card-maker. Cardinal, s. m. 1. cardinal; 2. (bird) cardinal. Cabdinal, e, adj. cardinal. Cabdinalat, s. m. cardinalship. Cabdinale, s. f. (bot.) cardinal-floioer. Cardon, a. m. (bot.) cardoon. Carême, s. m. Lent. lia mi , mid-Lent. Pane — , to keep Lent. Rompre le — , to break Lent. Cabême-beenant, s. m. 1. Shrove-tide ; 2. Shrove-Tuesday ; 3. Shrove-tide revellers. Carénage, s. m. (nav.) careening. Cabène, s. f. 1. (nav.) keel; 2. careen. Cabénee, v. a. (nav.) to careen. Cabessant, e, adj. 1. caressing; 2. fawn- ing. Cabesse, s. f. 1. caress, endearment; 2. fawning. Caressée, v. a. 1. to caress, to fondle; 2. to fawn ; 3. (animals) to stroke. Caret, s. m. 1. tortoise; 2. rope maker's reel. Fil de —, rope-yarn. Cargaison, s. f. cargo, freight. Cabgue, s. f. (nav.) brail, tackle. Cabgues, v. a. (nav.) to reef, to brail up. CARE Cariatide, s. f. caryatid. Caribou, s. m. (animal) cariboo. Cabicatuee, s. f. caricature. Cabie, s. f. 1. (med.) caries; 2. (of plants) broivn rust; 3. (bot.) fire-blast. Cabié, e, adj. 1. rotten, carious; 2. (of plants) mildewed; 3. (of wood) tvorm- eaten. Carieb, v. a. 1. to rot; 2. to make carious. Se carieb, 1. to rot; 2. to become or get carious; 3. to be blighted. t Carillon, s. m. 1. (of bells) chime; peal; 2. (fig.) racket; 3. (of clocks) music. A double, a triple — , 1. double, treble peal; 2. (fig.) soundly. t Caeillonnement, s. m. chiming. t Carillonnée, v. n. to chime. t Jaeillonneue, s. m. chimer. Cablin, s. m. 1. pug-dog ; 2. (coin) carlin. Carlingue, s. f. 1. (nav.) carline, carling; 2. (of masts) step. Cabliste, s. m. adj. Carlist. Carmagnole, s. f. 1. (jacket) carmagnole; 2. (dance or song) carmagnole. Cabme, s. m. carmélite (friar). Cabmelite, s. f. carmélite (nun). Caemes, s. ni. (tricktrack) two fours. Carmin, s. m. carmine. Carminati-e, ve, adj. carminative. Carnage, s. m. carnage, slaughter. Caenass-ieb, èee, adj. 1. carnivorous, flesh-eating ; 2. (pers.) fond of meat. Cabnassièbe, s. f. game-bag, pouch. Caenation, s. f. carnation, flesli-colour. Carnaval, s. m. carnival. Carne, s. f. corner. Carné, e, &di. flesli-colour éd. Carnet, s. m. 1. meinorandum-book ; 2. (com.) book. Cabnieication, s. f. (med.) carnification. Caenieieb (Se), v. r. (med.) to carnify. Cabnivoee, adj. carnivorous. Cabnivoee, s. in. carnivorous animal. Caenosité, s. f. camosity. Caronade, s. f. (artil.) carronade. Caroncule, s. f. (anat.) caruncle. Cabotide, s. f. (anat.) carotid. Carotidien, adj. m. (anat.) carotid. Cabotte, s. f. 1. (bot.) carrot; 2. (of tobac- co) roll. Cabottee, v. n. to play low. Caeotteu-b, se, Caeotti-eb, èee, s. m. f. timid player. Caroube, Caeouge, s. m. (bot.) carob, lo- cust. Caeoubiee, s. m. carob-tree, locust-tree. Carpe, s. f. (fish) carp. Cabbe, s. m. (anat.) ivrist. Cabpeau, s. m. young carp. tCarpillon, s. m. young carp. Carquois, s. m. quiver. Cabeaee, s. m. Carrara marble. Cabbe. s. f. 1. (of hats) crown; 2. (of coats) back; 3. (of shoes) toes; 4-, (pers.) back and slwulders. Cabbé, e, adj. 1. square; 2. (of paper) demy. Caeeé, s. m. 1. square; 2. (of houses) landing-place, floor ; 3. (of garden) bed; 4. (of mutton) breast; 5. (of paper) demy ; 6. (arch.) fillet. — des officiers, (nav.) ward-room. Cabbe au, s. m. 1. square; 2. paving-tile or brick; 3. ground, floor; 4. cushion; hassock; 5. (of glass) pane; 6. (at cards) diamonds; 7. (of tailors) goose ; 8. (arch.) stretciier. CART Coucher sur le — , to lie on the ground. Étendre, laisser sur le — , to kill on the . spot. Caeeefoue, s. m. cross-ivay. Cabbelage, s. m. 1. brick-paving ; 2. brick-pavement. Cabbeeeb, v. a. 1. to pave with brick or tile; 2. to cobble (shoes). Caeeelet, s. m. 1. (fish) flounder; 2. sqtiare fishing -net ; 3. (shoemaker's) awl. Cabbelette, s. f. square file. Cabeeleub, s. m. 1. brick-paver; tile- paver ; 2. itinerant cobbler. Cabbeliee, s. in. paving-tile maker; pav- ing-brick maker. Cabeeuuee, s. f. new soles (of shoes). Cabeement, adv. squarely. Caeeee, v. a. to square. Se caeeee, v. r. to strut. Caeeick, Cabbie, s. in. box-coat. Caeeiee, s. in. quarry-man. Caeeièee, s. f. 1. career; 2. race-ground; 3. race, course; 4. (fig.) play, scope ; 5. (of stones) quarry. Avoir libre or pleine — , to have full play or scope. Donner libre — à, to give full scope to. Cabeiole, s. f. tilted cart. Caeeosse, s. in. coach, carriage. Rouler — , to keep a carriage. Cabeossée, s. f. coachful. Caeeossiee, s. m. 1. coacli-maker, coach- builder; 2. coach-horse. Caeeoxtsel, s. m. 1. carousal; 2. tilt; 3. tilt-yard. Caebousse, s. f. carouse. Caeeuee, s. f. breadth of the shoulders. Cabtageb, v. n. to avoid the ruts. Caete, s. f. 1. card; 2. pasteboard; 3. (geog.) map; 4. (nav.) cliart; 5. ticket; 6. bill ; 7. bill of fare. — géographique, map. — marine, sea- chart. Étui à — , card-case. Jeu de — s, 1. pack of cards ; 2. card-playing. Partie de — , game of cards. Battre, mêler les — , to shuffle the cards. Brouiller les — , to sow dissension. Connaître, voir le dessous des — , to be in the secret. Don- ner — blanche, to give carte blanche. Tirer les — , to tell fortunes. Cartel, s. m. 1. challenge; 2. cartel. Caetebon, s. m. V. Quabteeon. Caeteeie, s. f. 1. card-making ; 2. card- factory. Cartésien, s. m. cartesian. Cabthaginois, e, adj. & s. Cartliaginian. Caetiee, s. m. card-maker. Caetiiag-e, s. in. 1. gristle; 2. (anat.) cartilage. Cabtiuagineu-x, se, adj. 1. gristly; 2. cartilaginous. Caeton, s. m. 1. pasteboard ; 2. band-box ; 3. hat-box ; 4. (draw.) portfolio; cartoon; 5. (print.) four-page cancel. — à chapeau, 1. hat-box ; 2. band-box. Cabtonnage, s. m. boarding. Cabtonne, e, adj. boards, in boards. Caetonnee, v. a. to put in boards. Caetonnebie, s. f. pasteboard manufac- tory. Caetonneu-b, se, s. in. f. binder that boards books. Cabtonnieb, s. m. pasteboard-maker. Caetouche, s. f. 1. cartridge; 2. car- touch. Déchirer la — , to bite the cartridge. CASS 63 Cabtouche, s. m. 1. (for fireworks) case; 2. (arch.) modillion. Caetotjchiee, s. m. (nav.) cartridge-box. Cabtuiaieè, s. ni. cartulary. Caevi, s. m. (bot.) caraxoay. Caetatide, s. f. caryatid. Cas, s. m. 1. case ; 2. esteem, value. Au or en cas que, in case that. En pareil — , in such a case. En tout — , at all events, however. Le — échéant, should such be the case. Faire — de, to value, to esteem. Faire peu de — de, to make light of. Casani-eb, ebe, adj. domestic. Casaniee, eee, s. m. f. 1. a recluse; 2. a stay-at-home. Casaque, s. f. cassock, cloak. Tourner — , to change sides. Casaquin, s. m. jacket. Cascade, s. f. 1. cascade, waterfall ; 2. slip'; 3. leap, bound. Case, s. f. 1. (negro's) hut; 2. box; 3. (backgammon) point; 4. (chess, draughts) square; 5. (nav.) berth. Casemate, s. f. (fort.) casemate. Casemate, e, adj. (fort.) with casemates. Casee, v. n. (backgammon) to make a point. Casee, v. a. 1. to place; 2. to find a place for. Se casee, v. r. 1. to get settled; to find a place; 2. to find room. Casebne, s. f. barrack. Caseenement, s. va. putting into bar- racks. Caseenee, v. n. to be in barracks. Caseenee, v. a. to put into barracks. Casiee, s. m. (of a bureau) pigeon-holes. t Casllleu-x, se, adj. brittle. Casimie, s. m. (cloth) kerseymere. Casque, s. in. helmet. Casquette, s. f. cap. — de voyage, travelling cap. t Cassaille, s. f. (of a field) breaking up. Cassant, e, adj. brittle. Cassation, s. f. 1. (law) annulment; 2. appeal. Cour de — , court of appeal. Se pour- voir en — , to appeal. Casse, s. f. 1. (bot.) cassia; 2. (print.) case; 3. (com.) breakage; 4. (mil.) cash- iering. Casse-cou, s. m. 1. break-neck; 2. (pers.) rough-rider. Casse-cboûte, s. m. crust-breaker. Cassement (de tête), s. m. anxiety. Casse-motte, s. m. (agr.) clod-breaker. Casse-noisette or noix, s. m. mit-cracker. Cassée, v. a. 1. to break; 2. to crack (nuls) ; 3. to wear out, to weaken; 4. to annul; 5. to suppress; 6. to dissolve; 7. (mil.) to cashier. Se cassée, v. r. 1. to break; 2. (pers.) to grotv old and weak. Casseeoee, s. f. saucepan, stewpan. Casse-tète, s. m. 1. tomahawk (Indian arm) ; 2. (fig.) heady wine ; 3. deafening noise; 4. puzzle-brain. Cassetin, s. m. (print.) box. Cassette, s. f. 1. casket; 2. cash-box; 3. privy purse. Casseue, s. m. breaker. — d'assiettes, (fam.) braider. Cassiee, s. m. (bot.) cassia-tree. Cassine, s. f. 1. country-box; 2. (mil.) cassine. Cassis, s. m. 1. black currant; 2. black 64 CAUD currant bush ; 3. (liquor) black currant ratafia. Cassolette, s. f. 1. perfuming pan; 2. scent-box. Cassonade, s. f. brawn or moist sugar. Cassure, s. f. 1. fracture; 2. breaking. tCastagxette, s. f. castanet. Caste, s. f. casts, tribe. Castel. s. in. (old) castle. t Castillan-, adj. & s. Cast ill ian. Castok, s. in. 1. beaver, castor; 2. (hat) beaver-hat. Castori>"e, s. f. (cloth) castorine. Castbamétatiox, s. f. castrametation. Casteat, s, hi. castrator. Casteatiox, s. f. castration. Casu alité, s. f. casualty. Casuel, le, adj. casual, accidental, fortui- Casttel, s. in. perquisites. [tous. Casuellemext, adv. casually, accidentally. Casuiste. s. hi. casuist. Catacheèse, s. f. (rhet.) catachresis. Cataclysme, s. in. cataclysm. Catacombes, s. f. pi. catacombs. Catafalque, s. m. catafalco. Cataiee. s. f. (bot.) cat-mint. Catalepsie, s. f. (med.) catalepsy, cata- lepsis. Cataleptique., aclj. (med.) cataleptic. Catalogue, s. m. catalogue. Cataplasme, s. in. 1. poultice; 2. cata- plasm. Catapulte, s. f. catapult. Cataracte, s. f. 1. cataract, waterfall; 2. (med.) cataract. Cataeactee (Se), v. r. (med.) to be af- flicted with an incipient cataract. Cataeehal, e, adj. (med.) catarrhal. Caiaerhe, s. m. (med) catarrh. Catabrheu-x, se, adj. (med.) catarrhal, catarrlwus. Catasteoptle, s. f. catastrophe. Catéchisée, v. a. 1. to catechise ; 2. (fain.) to try to persuade ; 3. to instruct befure- . hand. Catéchisme, s. m. catechism. Catéchiste, s. m. catechist. Catéchumèxe, s. m. f. catechumen. Catégoeie, s. f. 1. category; 2. predica- ment. Catég-o bique, adj. categorical. Catégobiquemext, adv. categorically. CathaetiQUE, adj. cathartic, cathartical. Cathédbale, s. f. cathedral. Cathétee, s. m. (surg.) catheter. Catholicisme, s. m. Catholicism. Catholicité, s. f. 1. Catholicism; 2. catholic countries. Catholicox, s. m. (pharm.) catholicon. Catholique, adj. 1. catlwlic; 2. (fig.) moral. Catholique, s. m. f. catlwlic. Catholiquemext, adv. like a catholic. Cati, s. m. (of cloth) gloss. Cati, adj. (of cloth) pressed. — à chaud, Iwt-pressed. — à froid, cold-pressed. Catimini (Ex), adv. slily, in secret. Catix, s. f. prostitute, harlot. Catie, v. a. to gloss, to press. Catissage, s. m. giving a gloss, pressing. Catisseue, s. m. (of cloth) presser. Catogax, s. in. (of hair) club. Cauchemar, s. m. nightmare, i?ieubtcs. Cauchois, e, adj. of Coax (in Normandy). Caudataiee, s. m. train-bearer. cause; 2. motive, reason. CAVI | Caudé, e, aclj. tailed. I Causal, adj. causal. Causalité, s. f. causality. Causait, e, adj. chatty. Causati-e, ve, adj. (gram.) causal. Cause, s. f. 1. grounds. A — de, 1. on account of; 2. for the sake of. Avec connaissance de — , on good grounds. A ces — s, (law) accordingly. Et pour — ,for a very good reason. Pour — de, on account of, in consequence of. Avoir, obtenir gain de — , to gain o.'s cause. Être en — , (law) to be concerned in a suit. Être hors de — , l.(law) to liave no- thing to do with a suit ; 2. (fig.) to have no- thing to do with it. Prendre fait et — pour quelau'un, to take any o.'s part. Causée, v. a. to cause, to occasion, to in- duce. Causée, v. n. 1. to talk, to converse, to chat; 2. to tattle. Causeeie, s. f. 1. talk, chat; 2. tattle. Causeu-e, se, adj. talkative. Causeur, s. m. 1. talker, m. ; 2. tattler. Causeuse, s. f. 1. sofa, m., causeuse, f. ; 2. (pers.) talker; 3. tattler. Causticité, s. f. causticity. Caustique, adj. caustic. Caustique, s. in. (pharm.) caustic. Caustique, s. f. 1. (geom.) curve; 2. (phys.) caustics. C AUTELEUSEME3T,adv. craftily, cunningly. Cauteleu-x, se, adj. crafty, cunning. Cauièee, s. m. 1. cautery; 2. (wound) issue. Cautébisatiox, s. f. cauterization. Cautéeisee, v. a. to cauterize. Per à — , firing-iron. Caution, s. f. 1. bail, surety; 2. security. Sujet à — , not to be trusted. Donner, fournir — , to give bail. Être —, to ba il. Cautioxxemext, s. m. 1. security ; 2. (law) bail; bail for. Cautioxxeb, v. a. 1. to be surety for; 2. (law) to bail. Cavalcade, s. f. cavalcade. Cavalcadoue, s. m. 1. equerry ; 2. master of the Ivor se. Cavale, s. f. mare. Cavaleeie, s. f. cavalry, horse. — légère, light cavalry. Cavaliee, s. m. 1. horseman, rider; 2. (mil.) cavalry-man, horse-soldier ; 3. cava- lier, gentleman; 4. (danc.) partner; 5. (chess) knight. Cavalt-ee, èee, adj. 1. easy, free; 2. cavalier, blunt. Cavalièbemext, adv. cavalierly. Cavatixe, s. f. (mus.) cavatina. Cave, s. f. 1. cellar ; 2. bottle-case, cellaret ; 3. (at play) pool ; 4. (of a coach) boot. — à vin, wine-vault, wine-cellar. Cave, adj. hollow. Caveau, s. m. 1. cellar, vault; 2. (for the dead) vault. Caveçox, s. m. (for horses) caveson. CavéÉ, s. f. (hunt.) hollow way. Cavee, v. a. 1. to hollow ; 2. (at play) to stake. Caveexe, s. f. 1. cavern, cave; 2. den. Caveexeu-x, se, adj. cavernous, hollow. Cavessox, s. m. F. Caveçox. Cavillatiox, s. f. sophistry. Caviste, s. m. cellarer, cellarist. Cavité, s. f. cavity, hollow. CELL Ce, Cet, m., Cette, f., Ces, pi., adj. demons. this, pi. these, that ; pi. those. — livre-ci, this book. — livre-là, that booh Ce, C, pron. demons, m. sing. 1. this, that, it, they, those; 2. (pers.) he, she, they. C'est vrai, tliat or it is true. — sont des pommes, they or these are apples. C'est un auteur, he is an author. C'est une bonne femme, she is a good woman. — sont eux, it is they. — qui, (nom.) — que, (obj.) what, that which ; which. Qu'est-ce que c'est ? what is it 1 Céans, adv. (old) within, here. Ceci, pron. demons, this. Cécité, s. f. blindness. Cédant, E, s. m. f. 1. (law) granter ; 2. transferrer. Cèdes, v. a. 1. to cede, to yield, to give up; 2. to part with, to resign ; 3. (com. law) to transfer. Céder, v. n. 1. to yield, to give way ; 2. to stibmit. t Cédille, s. f. (gram.) cedilla. Cédrat, s. m. (bot.) cedra. Cèdre, s. m. cedar. Cédrie, s. f. (gum) cedria. Cédule, s. f. 1. (old) cedule; 2. note of hand. Ceindre, v. a. [Ceignant, ceint ; je ceins, je ceignis] 1. to surround; 2. to inclose; 3. to fence ; 4. to encircle; 5. to gird; 6. to wreath. Se ceindre, v.r. 1. to bind round one; 2. to encircle o.'s brow ; 3. to put on. Ceintrage, s.m. (nav.) frapping. Ceintrer, v. a. (nav.) tofrap. Ceinture, s. f. 1. girdle; 2. belt; 3. sash ; 4. waistband ; 5. waist ; 6. enclosure ; 7. zone. Ceinturier, s. m. girdle or belt-maker. Ceinturon, s. m. 1. xuaist-belt; 2. sword- belt. Cela, pron. demons, that. C'est — ! 1. that is it I that's it ! 2. it is that; 3. it is right. Comme — , 1. so; 2. (fam.) so so. Comment — ? hotv is that? how so ? Céladon, s. m. 1. (colour) sea-green; 2. (pers.) lover, gallant. Céladon, adj. sea-green. Célébrantes, m. officiating priest. Célébration, s. f. 1. celebration ; 2. solemnization. Célèbre, adj. celebrated, renowned. Célèbre®, v. a. 1. to celebrate, to praise; 2. to solemnize. Célébrité, s. f. celebrity, fame. Celer, v. a. to conceal, to hide. Se faire — , 1. to deny o.'s self; 2. to ab- scond. Céleri, s. m. (bot.) celery. Célérité, s. f. celerity, speed, despatch. Céleste, adj. celestial, heavenly. Bleu — , 'sky-blue. Celestin, s. m. celestin (a monk) . Céliaque, adj. (anat.) celiac. Célibat, s. m. celibacy., single life. Célibataire, s. m. unmarried or single man, bachelor. Celle, pron. f. 1. (nom.) she; (obj.) her; 2. (things) that. Celléri-er, ère, s. m. f. cellarist, cellarer. Cellier, s. m. cellar. Cellulaire, adj. cellular. Cellule, s. f. cell. Celluleux, adj. (anat.) cellular. CENT G5 Celte, s. m. f. Celt. Celtique, adj. Celtic. Celtique, s. (language) Celtic. Celui, pron. (pi. Ceux) 1. (pers.) he, him, the one, sing.; they, them, those, pi.; 2. (things) that, sing. ; those, pi. ci, 1. (pers.) the latter; 2. (things) this, this one, the latter. là, 1. (pers.) the former, that one; he, him; 2. (things) that, that one. ci est plus vieux que là, this is older than that. Cément, s. m. .(chem.) cement. Cémentation, s. f. cementation. Cémenter, v. a. to cernent. Cénacle, s. m. guest-chamber. Cendre, s. f. 1. ashes; 2. cinder; 3. embers; 4. dust. Jour des —s, Ash-Wednesday. Réduire en —, to burn to ashes. Cendré, e, adj. ash-coloured, ashy. Cendrée, s. f. small shot. Cendreu-x, se, ad], full of ashes. Cendrier, s. m. 1. ash-hole, ash-pit; 2. ash-pan. Cène, s. f. 1. Lord's supper; 2. (amongst Protestants) the communion. Cénobite, s. m. cénobite. Cénobitique, adj. cenobitic, cenobitical. Cénotaphe, s. m. cenotaph. Cens, s. m. 1. (Rom. hist.) census; 2. (law) quit-rent ; 3. (of taxes) cense. Censé, e, adj . reputed. Censeur, s. m. 1. (Rom. hist.) censor ; 2. censor, critic, fault-finder ; 3. (univers.) proctor. Censi-er, ère, s. m. f. farmer. Censitaire, s. m. (law) copy-holder. Censive, s. f. 1. quit-rent ; 2. manor. Censorial, e, adj. censorial. Censuel, le, adj. feudal, of quit-rent. Censurable, adj. censurable, blâmable. Censure, s. f. 1. (Rom. hist.) censorshiij ; 2. censure, reprehension ; 3. vote of cen- sure. Censurer, v. a. 1. to censure; 2. to re- prove, to criticize. Cent, s. m. 1. hundred ; 2. (com.) cent. Un — pesant, a hundred-tveight. Un — , one hundred. Deux — s, two htcn- dred. Deux — dix, two hundred and ten. Cinq pour — ,five per cent. Tant pour —, percentage. Centaine, s. f. a hundred. Par — , by hundreds. Centaure, s. m. centaur. Centaurée, s. f. (bot.) centaury. Centenaire, adj. 1. centenary; 2. of a century ; 3. (pers.) a htmdred years old. Centenaire, s. m. f. person one hundred years old. Centenier, s. m. 1. centurion; 2. hun- dreder. Centésimal, adj. centesimal. Centiare, s. m. (Fr. meas.) centiare. Centième, adj. himdredth. Centième, s. m. hundredth, hundredth part. Centigrade, adj. centigrade. Centigramme, s. m. (weight) centigram. Centilitre, s. m. (Fr. meas.) centilitre. Centime, s. m. 1. (Fr. coin) centime; 2. (trifle) stiver. Centimètre, s. m. (Fr. meas.) centimeter. Centon, s. m. cento, rhapsody. Central, e, adj. central. Centralisation, s. f. centralization. GG CERT Cen TP.AXISEH, v. a. to centralize. Cesteb, s. m. 1. centre ; 2. middle. Etre daus son — , ro 5e mi o.'s element. Centbtfuge, adj. (phys.) centrifugal. Centripète, âdj. (phys.) centripetal. Centuitvib, s. m. centumvir. Centu:myteal. adj. centumviral. Centuple, adj. & s.rci. centuple, a hundred- fold. Centuplée, v. a. to centuple, to increase a hundred-fold. Centurie, s. f. 1. (Horn, hist.) century ; 2. hundred. Centurion, s. va. centurion. Cep, s. rn. vine, vine-stock. Cépée, s. f. tuft of shoots. Cependant, adv. 1. in the mean time; 2. nevertheless, yet, however, still. Céphalée, s. f. (nied.) head-ache. Céphalique, adj. (ined.) cephalic. Césat, s. na. cerate. Cesbèee, s. m. (myth.) Cerberus. Cerceau, s. va.. 1. hoop ; 2. hoop-net. Ceecelle, s. f. Y. Sarcelle. Cercle, s. m. 1. circle; 2. ring; 3. hoop ; 4. orb; 5. (assembly) club. Demi , 1. semicircle ; 2. (math.) bow. Cercler, v. a. to hoop. Cerclier, s. m. hoop-maker. t Cercueil, s. m. 1. coffin: 2. (fiar.) grave. Descendre au — , to sink into ilie grave. Mettre au — , to cause any o.'s deatli. Céeéale, adj. f. cereal. Céréales, s. f. pi. l.corn; 2. corn-crops. Cérébral, E, adj. cerebral. Plèvre — , brain-fever. Cérémonial, s. m. 1. ceremonial; 2. cere- mony. Être fort sur le — , to be very punctili- ous. CÉRÉMONIE, s. f. ceremony. En — , in state. Sans — , without cere- mony. Paire des —s, (fam.) to stand on ceremony. CÉRÉMONIEU-X, se, adj. ceremonious. Ceep, s. m. 1. stag, deer ; 2. hart. tCEEPEUiL, s. m. (bot.) chervil. Ceef-volant, s. m. 1. stag or horn-beetle ; 2. (toy) kite. Ceeisaie, s. f. cherry-orchard. Ceeise, s. f. cherry. Ceeisiee, s. f. cherry-tree. Ceene, s. m. (bot.) ring. Cerné, e, adj. (of the eyes) black and blue. Cerneau, s. ni. 1. kernel of a green ivaL nut ; 2. green walnut. Ceener, v. a. 1. to encircle ; 2. to surround ; 3. to hem in ; 4. to take the kernel out of; 5. to cut round (a tree) ; 6. (mil.) to in- vest. Ceetain, e, adj. 1. certain, sure, positive; 2. fixed, settled; 3. some, certain. Une chose — e, a su re thing ; — es choses, certain things. D'une — e importance, of some importance. Ceetain, s. m. certainty. CEETAiNEiiENT, adv. 1. certainly; 2. to a certainty ; 3. by all means. Ceetes, adv. surely, indeed. Ceetipicat, s. rn. 1. certificate; 2. testi- monial. Certificateue, s. m. (com.) guarantee. Certifiée, v. a. 1. to certify, to testify; 2. to assure. Certitude, s. f. certainty. Avoir la — de, to be certain of. CHAI Cerumen, s. in. cerumen, ear-wax. Céruiuineu-x, se, adj. ceruminous, waxy. Céeuse, s. f. white-leaA, ceruse. Blanc de —, white-lead. Ceevaison, s. f. (hunt.) stag-season. Cepveau, s. m. 1. brain ; 2. (fig.) intelli- gence, mind. — brûlé, disordered brain. — creux, visionary. — fêlé, timbré, cràck-brained. S'alambiquer, se creuser le —, to puzzle, to rack o.'s brain. Cervelas, s. m. cervelas (sausage). Cervelet, s. m. (anat.) cerebellum. Ceevelle, s. f. 1. brains; 2. (tig.) intelli- gence. Tête sans —, lack-brain. Brûler la — à, to blow any o.'s brains out. Se brûler la — , to blow o.'s brains out. Ceevical, e, adj. (anat.) cervical. Cerviee, s. m. V. Loup-ceeviee. Ces, adj. dem. V. Ce. Césarienne, adj. (opération — ) cœsarean section. Cessant, e, adj. (law) ceasing. Cessation, s. f. 1. cessation; 2. intermis- sion. Cesse, s. f. ceasing. Sans — , without ceasing, incessantly. N'avoir point de — , to have no rest. Cessée, v. n. 1. to cease; 2. to leave off. Paire — , to stop, to put a stop to. Cesser, v. a. 1. to leave off; 2. (of pay- ments) to stop. Cessible, adj. (law) transferable. Cession, s. f. 1. transfer; 2. (law) assign- ment; 3. cession. Paire — de, 1. to transfer; 2. to sur- render ; 3. to assign. Cessionnaiee, s.m. grantee. Ceste, s.m. Lcestus; 2. gauntlet. Césure, s. f. (in verse) caesura, pause, rest. Cet, adj. dem. V. Ce. Cétacé, e, adj. cetaceous. Cétacé, s. m. cetacean. Cétéeac, s. f. (bot.) ceterach. Ceux, dem. prou. V. Celui. Chablis, s. m. 1. xoood blown doion ; 2. (wine) chablis. Chabot, s. m. (fish) bull-head, miller's thumb. Chacal, s. m. jackal. Chacun, e, pron. 1. each ; 2. every one; 3. every body. — de ces hommes, each of these men. — pour soi, every one for himself. — eu parle, every body speaks of it. Chafouin, e, s. m. f. pitiful ivretch. Chafouin, e, adj. sorry, pitiful. Chagbin, s. m. 1. grief, sorrow, trouble ; 2. surliness; 3. (leather) shagreen. Chagein, e, adj. 1. sorrowful, sad, dull; 2. fretful, peevish; 3. surly. Humeur — e, peevishness. Chageinant, E,adj. l.sad; 2. vexatious, provoking. Chagrinèrent, adv. 1. sorrowful? y, sadly; 2. fretfully, peevishly. Chageinee, v. a. 1. to grieve, to afflict ; 2. to fret, to vex; 3. (leather) to shagreen. Se chageinee, v. r. to grieve, to fret. Chageiniee, s. m. shagreen-maker. Chaîne, s. f. 1. chain ; 2. (of mountain" i) ridge, chain; 3. (of harbours) boom;i. (of weavers) warp, chain. À la — , chained, chained up. Mettre à la — -, to cJiain, to chain up. CHAM Chaînetier, s. m. choÀn-maker. Chaînette, s. f. 1. little chain ; 2. (needle- work) chain. Chaînon, s. m. link of a chain, link. Chair, s. f. 1. flesh; 2. meat; 3. skin; 4 (of skin) flesh-side. — vive, quick. Couleur de— , 1., colour, carnation; 2. flesh-coloured Chaire, s. f. 1. (of churches) pulpit; 2. desk; 3. (bishop's charge) see, chair; 4. (of schools) chair, professorship. — à prêcher, pulpit. Monter en — , to mount the pulpit. Chaise, s. f. 1. chair (seat) ; 2. commode, night-stool ; 3. chaise (carriage) . — à bras, arm-chair. — à porteur, se- dan-chair. — brisée, folding chair. — de poste, post-chaise. — percée, commode, night-stool. Chaisier, s. m. chair-maker. Chako, s. m. (mil.) shako. Chaland, e, s. m. f. 1. customer; 2. (boat) lighter, barge. Chalandeau, s. m. bargeman. Chal astique, adj. (med.) chalastic. Chalcographe, s. m. 1. chalcographer ; 2. engraver on metals. Chalcographie, s. f. chalcography. Chaldaïque, adj. Clialdaic. Chaldéen, ne, adj. Chaldee. Chaldéen, ne, s. m. f. 1. Chaldean; 2. (language) Chaldee, Clialdaic. Châle, s. m. shawl. Chalet, s. m. 1. Swiss cottage ; 2. chaise- house. Chaleur, s. f. 1. heat; 2. warmth; 3. glow ; 4. ardour, animation. Étouffer de —, to sivelter. Chaleureu-x, se, adj. (fig.) glowing, ar- dent. Chalon, s. m. drag-net. Chaloupe, s. f. (nav.) ship's boat, long boat, sloop. — canonnière, gun-boat. Chalumeau, s. m. I. pipe; 2. reed. Chaltbé, e, adj. chalybeate. Chamade, s. f. (mil.) chamade, parley. t Chamailler, v. n. Se Chamailler, v. r. to sctiffle, to lorangle, to squabble. tCHAMAlLLlS, s. m. l.fray; 2. squabble. Chamarrer, v. a. 1. to lace; 2. to bedizen. Chamarrure, s. f. 1. lacing, trimming ; 2. bedizenment. Chambellan, s. m. chamberlain. Chambranle, s. m. l.case; 2. door-case; 3. window-frame. Chambre, s. f. 1. room ; 2. chamber ; 3. apartment; 4. lodging; 5. (of peers and deputies in France) chamber; 6. (in Bug- land) house ; 7. (artil.) chamber; 8. (nav.) cabin, room. — garnie, furnished lodgings. — à coucher, bed-chamber or room. — obscure, camera obscura. Faire une —, to do up a room. — ardente, ardent chamber. Chambrée, s. f. 1. (of soldiers) mess; 2. persons sleeping in the same room; 3. full house. Chambrette, s. f. little room. Chambrière, s. f. 1. chamber-maid; 2. (man.) horse-whip. Chameau, s. m. camel. Chamelier, s. ni. camel-driver. Chamelle, s. f. she-camel. Chamois, s. m. 1. (animal) chamois; 2. (leather) shamoy. CHAN 67 Chamoiser, v. a. to sJiamoy-dress. Chamoiserie, s. f. 1. shamoy-factory ; 2. shamoy. Chamoiseur, s. m. shamoy-dresser. Champ, s. m. 1. field (ground) ; 2. country (not town) ; 3. subject, matter; 4. ca- reer; 5. opportunity ; 6. space. — clos, i. lists; 2.tilt-yard. — de ba- taille, field of battle. A tout bout de —, every moment. A travers —, across the fields. De — , edgewise, upright. Sur-le- — , immediately. Avoir le — libre, to have a clear stage. Avoir la clef des —s, to be at liberty. Battre aux — s, (mil.) to beat the march. Courir les —s, to run about the country. Mener aux — s, to graze (cattle). .Prendre la clef des —s, to bolt. tCHAMPAGNE, s. m. champaign (wine). — mousseux, sparkling champaign. Champeaux, s. m. pi. (old) meadows. Champêtre, adj. rural. t Champignon, s. m. 1. (bot.) mushroom; 2. fungus, toad-stool; 3. (of candles) waster; 4. (chir.) proud flesh ; 5. bonnet- stand. f Champignonnière, s. f. mushroom-bed. Champion, s. m. champion. Chance, s. f. 1. chance, luck; 2. (dice) hazard. Bonne — ! good luck ! Courir la —, to run o.'s cliance. Chancelant, e, adj. 1. tottering; 2. wa- vering; 3. staggering ; 4. unsteady. Chanceler, v. n. 1. to totter ; 2. to ivaver ; 3. to stagger. Chancelier, s. m. chancellor. Chancelière, s. f. 1. chancellor's wife; 2. foot-warmer. Chancellement, s. m. 1. tottering; 2. staggering ; 3. unsteadiness. Chancellerie, s. f. 1. chancery ; 2. chan- cellor's office or residence. Chanceu-x, se, adj. 1. (pers.) luclcj ; 2. (things) uncertain, doubtful. Chancre, s. m. canker. Chancreu-x, se, adj. 1. (med.) chancrous; 2. cankerous. Chandeleur (La), s. f. Candlemas. Chandelier, s. m. 1. candlestick; 2. (pers.) chandler, talloio-chandler. Chandelle, s. f. 1. candle; 2. candle- light. — moulée, mould candle. — de veille, rush-light. — plongée or à la baguette, dipped candle, dip. Travailler à la — , to work by candle-light. Chanfrein, s. m. 1. chanfrin (horse's forehead) ; 2. (arch.) chamfer, chamfret. Chanfreiner, v. a. (arch.) to chamfer. Change, s.m. 1. changing, change; 2. (com.) exchange ; 3. (money) change ; 4. agio. Agent de —, stock-broker. Bureau de — , exchange-office. Commerce de — , ex- change business. Courtier de — , bill- broker. Lettre de — , bill of exchange. Donner le — à, to impose upon one. Prendre le — , to mistake. Changeant, E,adj. 1. changeable, variable; 2. unsettled, fickle. Changement, s. m. 1. change; 2. altera- tion; 3. mutation; 4. (of the tide) turn. Changer, v. a. 1. to change; 2. to alter; 3. to transform ; 4. to exchange. Changer, v. n. 1. to change; 2. to alter; 3. to turn. — d'habit, to change o.'s clothes. — fi? CHAP de linge, to change o.'s linen. — de con- duite, to alter o.'s conduct. Changeub, s. m. money-changer. Chanlatte, s. f. lath. Chanoine, s. m. canon. Chanoinesse, s. f. canoness. Chanson, s. f. 1. song; 2. ditty; 3. (fig.) story, nonsense ; 4. singsong. — bachique, drinking-song. — d'amour, love-song. Chansonneb, v. a. to make songs on. Chansonnette, s. f. little song. Chansonni-eb, èee, s. in. f. 1. song-writer; 2. (book) song-book. Chant, s.m. 1. singing; 2. song ; 3. lay; 4. canto; 5. (of birds) warbling, singing; 6. (of the cock) crow, crowing ; 7. (of nurses) lullaby. — funèbre, dirge. Ecole de —, singing- school. Maître, professeur de — , singing- master. Chantant, e, adj. 1. singing; 2. fit to be sung ; 3. harmonious. Chantèau, s. m. piece (cut). Chaxtebleube, s. f. 1. funnel with a rose; 2. gulley-hole, outlet. Chantée, v. n. 1. to sing ; 2. to warble; 3. (of the cock) to crow. — faux, to sing out of tune. — juste, to sing in tune. Chanteb v. a. 1. to sing; 2. to chant; 3. to celebrate, to praise ; 4. to say. Chanteeelle, s. f. 1. treble string; 2. nmsical bottle ; 3. decoy-bird. Chanteu-b, se, s. in. f. 1. singer; 2. (in con- tempt) songster. Chaxteu-b, se, adj. (of birds') singing. Chaxtieb, s. m. 1. icood-yard ; 2. timber- yard; 3. stone-cutter s yard; 4. dockyard; 5. work-yard; 6. (for casks) stool; 7. (nav.) stock. Chantonnée, v. a. & n. to hum (a tune). Chaxtouexé, s. m. (of abed) head-piece. Chantée, s. m. 1. chanter; 2. singer, singing-man ; 3. poet ; 4. (of birds) songster. Chaxibeeie, s. f. cJmntership. Chantée, s. m. hemp. Chanteiee, s. m. hemp-dresser. Chaos, s. m. clwos. Chaotique, adj. cîiaotic. Chape, s. f. cope. Chapeau, s. m. 1. (for men) liât; 2. (for women) bonnet; 3. (fam.) man; 4. (of bells) cap ; 5. (bot.) cap; 6. (nav.) primage. — à cornes, cocked liât. — bas ! Jiats off! — de fleurs, wreath of flowers. Chapelain, s. m. 1. chaplain ; 2. incum- bent. Chapelee, v. a. to rasp (bread). Chapelet, s. m. 1. cliaplet, beads; 2. (arch.) chaplet; 3. (rid.) stirrup-leather. Ceapeli-ee, èee, s. in. f. hatter. Chapelle, s. f. 1. chapel ; 2. churcli-plate. — ardente, stately tomb, catafalco. Chapeelenie, s. f. chaplainship. Chapelleeie, s. f. 1. hat-trade; 2. 7iat- making. Chapeleee, s. f. bvead-parings,ciiippings. Chapeeon, s. m. 1. Iiood; 2. (pers.) cha- peron; 3. (of a robe) shoulder-knot; 4. (for pistols) holster ; 5. (arch.) coping. Chapeeonnee, v. a. 1. to chaperon (a lady) ; 2. (arch.) to cope; 3. (falc.) to hood. Chapiee, s. m. 1. cope-bearer ; 2. cope- maker. CHAR Chapiteau, s. m. 1. top ; 2. (arch.) capi- tal. Chapitee, s. m. 1. chapter; 2. (of canons) chapter-house; 3. (fig.) matter, subject. Chapiteeb, v. a. (fam.) to reprimand, to rebuke. Chapon, s. m. 1. capon; 2. piece of bread boiled in broth; 3. (of salads) (Trust of bread rubbed with garlic; 4. slip of vine. Chaponneau, s. m. young capon. Chaponnee, v. a. to capon. Chaponnièee, s. f. stew-pan for capons. Chaque, adj. each, every. Chae, s. m. 1. car ; 2. chariot. — funèbre, hearse. — de triomphe, triumphal car. Chae à bancs, s. m. pleasure-car. Charade, s. f. charade. Charançon, s. m. weevil. Charbon, s. m. L. coal; 2. (of wood) cliar- coal; 3. embers; 4. (med.) carbuncle; 5. (agr.) smut. — de bois, charcoal. — de terre, pit- coal. Cave à — , coal-cellar. Dépôt de — , coal dépôt. Marchand de — , eoal- merchant. Porteur de —, coal-heaver. Être sur les — s, to be upon tlwrns. Chaebonné, e, adj. (agr.) smutty. Chaebonnée, s. f. 1. small rib of beef; 2. (of coals) stratum ; 3. coal-seam. CHAEBONNEE,v.a. 1. to blacken; 2. to daub. Chaeeonneu-x, se, adj. (med.) carbuncled. Chaebonniee, s. m. 1. (pers.) coalman; 2. (place) coal-hole; 3. (nav.) collier. Chaebonnièee, s.f. 1. (pers.) coal-woman; 2. charcoal-kiln. tCn a bbouilleb, v. a, (agr.) to blight, to mil- dew. Charcutée, v. a. to haxk, to mangle. Chabcuteeie, s. f. 1. pork-butcher's meat ; 2. pork-butclier's trade. Chaecutiee, s. m. pork-butcher. Chaedon, s. m. 1. (bot.) thistle; 2. (on a wall) spike. Chaedonnee, v. a. to nap (cloth). Chabdonnebet, s. m. (bird) goldfinch. Chaedonnette, s. f. wild artichoke. Chabdonnièbe, s. f. thistle-plot. Chaege, s. f. l.load; 2. burden; 3. charge; 4. expenses ; 5. tax ; 6. office, place ; 7. (of souls) cure; 8. (of fire-arms) load, charge; 9. (artii.) shot; 10. (mil.) charge, onset; 11. (law) charge; 12. (paint., draw. ) caricature; exaggeration. Femme de — , house-keeper. A —, 1. burdensome ; 2. (fig.) chargeable. A la — de or que, on, upon condition of or that. — à mitraille, canister or case-shot. Rompre la — , to break bulk. Chae&é, E, part. 1. loaded; 2. burdened. Chabgement, s. m. 1. (nav.) lading, cargo, freight; 2. shipment ; : 3. bill of lading; 4. (post.) registry. Chab&ee,v. a. 1. to load; 2. to charge; 3. to burden ; 4. to inscribe, to carry to ; 5. (paint.) to exaggerate ; 6. (of writings) to write over; 7. (fire-arms) to load; 8. (pipes, etc.) to fill ; 9. (ships) to lade, to burden, to load. Se chae gee, v. r. 1. to load; 2. to burden o.'s self; 3. to take charge of, to undertake; 4. (of the weather) to get over- cast. Chargée, v. n. 1. to load ; 2. to exagge- rate ; 3. to embellish. CHAR Chaegeue, s. m. 1. loader ; 2. porter ; 3. owner of a ship's cargo ; 4. shipper. Chaeiot, s. m. 1. waggon; 2. chariot ; 3. (astr.) Charles's wain. Chaeitable, adj. 1. charitable; 2. benevo- lent. Chaeitablement, adv. charitably. Charité, s. f. 1. charity; 2. benevolence ; 3. alms. Demander la — , to ash charity, to beg. Taire la — , to give alms. Chaeivaei, s. m. 1. mock-music; 2. dis- cordant music; 3. clatter, rattle; 4. (news- paper) Punch. Charlatan, s. m. quacJc, mountebank, charlatan. De — , quack. Chaelataneeie, s. f. quackery. Charlatanisme, s. m. quackery. Charmant, e, adj. 1. charming; 2. pleas- ing, delightful. Charme, s. ni. 1. charm; 2. spell; 3. plea- singness ; 4. (tree) yoke-elm. Chaemee, v. a. I. to charm ; 2. to delight ; 3. to spell ; 4. to soothe. t Charmille, s. f. 1. hedge of yoke-elm ; 2. yoke-elm. Chaemoie, s. f. yoke-elm grove. Charnel, le, adj. carnal, sensual. Charnellement, adv. carnally. Charniee, s. m. 1. charnel-house ; 2. lar- der. Chaenièee, s. f. hinge. Charnu, E, adj. 1. fleshy; 2. brawny. Chaenube, s. f. 1. flesh ; 2. skin. Charogne, s. f. carrion. Charpente, s. f. 1. timber-work ; 2. car- penter's work; 3. frame-work ; 4. fram- ing. Faire la — de, to frame. Chaepentee, v. a. 1. to hack, 2. to haggle. Chaepenteeie, s. f. 1. carpentry; 2. tim- ber-work; 3. timber-yard. Chaepentiee, s. m. 1. carpenter; 2. (fish.) %vhale-cutter. Chaepie, s. f. lint. En — , (of meat) boiled to rags. Chaeeée, s. f. buck-ashes. Chaeeetée, s. f. cart-load. Chaeeetiee, s. m. 1. carman; 2. carter. Chemin — , cart-xvay. Chaeeetin, s. m. cart without rack. Chaeeette, s. f. cart. — à bras, hand-cart. Chaeeiage, s. m. 1. cartage; 2. carting, toagoning. Chaeeiee, v. a. 1. to cart; 2. to toaggon; 3. (of streams) to drift. Chaeeiee, v. n. (of rivers) to drift ice. Chaeeiee, s. m. bucking-cloth. Chaeeoi, s. m. 1. cartage ; 2. wagoning. Chemin de —, cart-tvay. Chaeeon, s. m. cart-wright. Chaeeonage, s. m. cart-ioright's xvork. Chaeeotee, v. a. 1. to cart; 2. to waggon. Chaerue, s. f. plough. Garçon, valet de — , ploughboy. Soc de —, plough-share. Mettre la — devant les bœufs, to put the cart be "ore the horse. Tirer la — , to toil and moil. Chaete, s. f. charter. Chaete-p aetie, s. f. (com.) charter-party. Chartogeaphie, s. f. mappery. Chaetee, s. f. (old) 1. charter; 2. pri- son. Chaeteeuse, s. f. 1. Carthusian nun ; 2. CHAT 69 Carthusian nunnery; 3. (fig.) solitary house. Chaetreux, s. m. Carthusian friar. Chaeteiee, s. m. 1. charter-house; 2. (pers.) keeper of the charters ; 3. charter- chest. Chas, s. m. 1. (of a needle) eye; 2. (of weavers) starch. Châsse, s. f. 1. reliquary, shrine; 2. (of a balance) cheeks; 3. (arts) frame. Chasse, s. f. 1. hunting, sporting; 2. shooting; 3. hunting-ground; 4. hunt; 5. game; 6. chase, pursuit. — à courre, coursing. — aux oiseaux, fowling. — au tir, au fusil, shooting. Cheval de — , hunter. Chien de —, sporting dog. Plaisirs de la — , field- sports. Aller à la — , to go hunting. Don- ner — , (nav.) to give chase, to pursue. Prendre — , (nav.) to sheer off. Soutenir — , (nav.) to keep up a running flight. Chasse-avant, s. m. 1. foreman ; 2. over- seer. Chasse-coquin, s. m. (pop.) beadle. Chasse-cousin, s. m. (fam.) bad wine. Chasselas, s. m. chasselas (grapes). Chasse-marée, s. m. l.flsh-cart; 2. (nav.) lugger. Chasse-mouches, s. m.fly-flap. Chasse-mulet, s. m. miller's man. Chasse-pieere, s. m. (rail.) feeler, safe- guard. Chasser, v. a. 1. to drive away; 2. to drive out ; 3. to drive ; 4. to propel; 5. (animals) to hunt, to chase ; 6. to pvirsue, to chase; 7. (servants, etc.) to discharge, to dismiss; 8. to banish, to expel; 9. to dis- pel; 10. (nav.) to chase. Chasser, v. n. 1. to hunt; 2. (with a gun) to shoot; 3. (of the clouds) to drive; 4. (nav.) to drag. — a courre, to course. — au fusil, au tir, to shoot. — au chien d'arrêt, to set. Chasseresse, s. f. (poet.) huntress. Chasseur, s. m. 1. hunter, huntsman; 2. sportsman; 3. (servant) footman; 4. (mil.) chasseur ; 5. (nav.) chaser. — à cheval, light cavalry soldier. — à pied, light infantry man. Chasseuse, s. f. huntress. Chassie, s. f. 1. blearedness; 2. (med.) gowl. Chassieu-x, se, adj. blear. Châssis, s. m. l.sash; 2.frame; 3.7wus- ing ; é. (print.) chase. — dormant, sash-frame. Chassoie, s. m. (cooper's) driver. Chaste, adj. 1. chaste ; 2. pure. Chastement, adv. 1. chastely ; 2. purely. Chasteté, s. f. 1. chastity ; 2. purity. Chasuble, s. f. (priest's garment) chasu- ble. Chasublier, s. m. chasuble-maker. Chat, Chatte, s. m. f.. 1. cat ; 2. (male) he cat, 3. (female) she-cat; 4. (artil.) searcher. Petit — , kitten. Mon petit — , my dar- ling. A bon — bon rat, tit for tat. — en poche, a pig in a poke. Éveiller le — qui dort, to rouse the sleeping lion. Il n'y a pas de quoi fouetter un — , it is a mere trifle. — échaudé craint l'eau froide, a burnt child dreads the fire. tCHÂTAlGNE, s. f. chestnut. tCnÂTAiGNEEAiE, s. f. chestnut-plot. tCHÂTAlGNlEE, s. m. chesinut-tree . Châtain, adj. chestnut, nut-brown. 70 CHAU Château, s. rn. 1. castle; 2. country- seat; 3. homestead. Faire des — x en Espagne, to build cas- tles in the air. C hâtée, s. f. cats Utter, litter. Châtelain, s. m. castellan, lord, of a manor. Châtelaine, s. f. l. lady of a manor; 2. (chain) chatelaine. Châtelet, s. vu. small castle. Chatellenie, s. f. castle-ward. Chat-huant, s. m. screech-owl. Châtiée, v. a. 1. to chastise, to correct ; 2. (fig.) to polish. Chatière, s. f. cat s hole. [tion. Châtiment, s. m. chastisement, correc- Chatoiement, s. m. glittering. Chaton, s. rn. 1. Idtten; 2. (of rings) bezil. t Chatouillement, s. m. tickling, titilla- tion. t Chatouilles, v. a. 1. to tickle, to titil- late; 2. (fig.) to please. tChatouilleu-x, se, adi. 1. ticklish; 2. , (fig.) touchy; 3. (things) delicate, tender. Chatoyant, e, adj. chatoyant, shot. Chatoyer, v. n. to be cliatoyant, to play. Châtré, adj. 1. castrated; 2. emasculate. Châtré, s. ni. eunuch. Châteee, v. a. 1. to castrate; 2. to emas- culate; 3. (veter.) to geld; 4. (fig.) to lop, to prune. Châteeue, s. m. gelder. Cîïattée, s. f. cats litter, litter. Chattemite, s. f. demure-looking person. Chattee, v. n. to kitten. Chaud, e, adj. 1. hot; 2. warm ; 3. ardent; 4. (pers.) hasty, hot-headed; 5. (things) fresh, new. Avoir la tôte — e, to be hot-headed. Avoir — , to be warm or Iwt. Faire — , to be warm or hot. Pleurer à — es larmes, to weep bitterly. Il fait bien — , it is very Iwt. Chaud, s. m. 1. lieat ; 2. warmth. Chaude, s. f. heating (in forges). Chaudeau, s. m. (old) caudle. Chaudement, adv. 1. Iwt; 2. toarmly. Chaudière, s. f. 1. copper; 2. boiler. Chaudeon, s. m. kettle. Chaudeonnée, s. f. kettleful. Chaudeonneeib", s. f. 1. coppersmith's wa,res ; 2. tinman's business. Chaudeonniee, s. m. 1. coppersmith; 2. tinker. Chauffage, s.m. 1. fuel, firing ; 2. (nav.) breaming. Bois de — , fire-wood. Chaupee, s.f. furnace. Chauffe- assiette, s. m. plate-warmer. Chauffe-chemise, s. rn. toarming-basket or horse. Chauffe-ciee, s. m. chafe-xoax. Chauffe-lit, s. rn. warming-pan. Chauffe-pied, s. m. foot-warmer. Chauffer, v. a. l.to lieat; 2. to warm; 3. to keep in fuel; 4. (fig.) to urge; 5. (mil.) to open a brisk fire upon; 6. (nav.) to bream (a ship). Se chauffer, v. r. 1. to warm o.'s self; 2. (things) to lieat. Chauffée, v. n. 1. to get hot; 2. to get warm; 3. to get up the steam. Chauffeeette, s. f. 1. foot-warmer ; 2. chafing-pan. Chauffeeie, s. f. chafer y (forge). Chauffeue, s. m. 1. fireman, stoker; 2. (hist.) chauffeur (robber). CHEM Chaupfoir, s. m. 1. warming-place ; \2. warm cloth (for a sick person). Chaufoue, s. m. lime-kiln. Chaufoueniee, s. m. lime-burner. Chaulage, s. m. (agr.) liming. Chaulée, v. a. (agr.) to lime. Chaumage, s. rn. 1. cutting stubble; 2. time of cutting stubble. Chaume, s. m. 1. stubble; 2. stubble-field; 3. thatch. Couvrir de — , to thatch. Chaumes, v. n. (agr.) to cut stubble. Chaumièee, s. f. cottage; thatched house. Chaumine, s. f. small cottage, hut. Chausse, s. f. 1. shoulder-knot ; 2. strainer ; 3. stocking, hose. — d'aisances, waste-pipe. Chaussée, s. f. 1. bank; 2. causeway; 3. road; 4. stoning. Rez de — % ground-floor. Chausse-pied, s. m. shoe-horn. Chaussée, v. a. 1. to put on (stockings, shoes, boots) ; 2. to make any o.'s shoes or boots ; 3. to fit; 4. (agr.) to heap up; 5. (fig.) to get in o.'s head. — une opinion, to be wedded to an opinion. Se chaussée, v. r. l.to put on o.'s shoes, boots or stockings; 2. (fig.) to become wedded to. Chaussée, v. n. 1. (pers.) to make shoes or boots ; 2. (of boots, etc.) to fit. Chausses, s. f.pl. (old) hose; breeches. Haut de — ,hose; breeches, small clothes. Chausse-teappe, s. f. 1. (mil.) caltrop ; 2. trap, snare. Chaussette, s. f. sock. Chausson, s. rn. 1. sock ; 2. list-shoe ; 3. pump; 4. (for fencing) shoe; 5. (calie) puff. Chaussuee, s. f. 1. shoes ; 2. boots. Fabricant de — , 1. shoemaker ; 2. boot- maker. Trouver — à son pied, to meet with o.'s match. Chauve, adj. bald. Chauve-soueis, s. f. bat. Chauvinisme, s. m. (neol.) fanaticism, excessive enthusiasm. Chauvis, v. n. (of horses, etc.) to prick tip (the ears). Chaux, s. f. 1. lime ; 2. lime-stone. Blanc, lait de — , ivhite-wash. Four à — , lime-kiln. Pierre à — , lime-stone. Pierre de — , chalk-stone. — vive, quick lime. Chavieee, v. a. & n. (nav.) to capsize, to up- set. Chebec, s. m. (ship) xebec. Chef, s. m. 1. head, chief; 2. leader ; 3. principal ; 4>. (of cloth, etc.) fag-end ; 5. (mil.) superior; 6. (law) degree. Ds son — , of o.'s own accord. En — , in chief, head. Chef-d'œuvre, s. m. 1. master-piece ; 2. (silly action) piece ofiuork. Chef-lieu, s. m. 1. chief toion; 2. county town. Cheie, s. m. sheick (of the Arabs). Chélidoine, s. f. (bot.) celandine. Cheloup, s. m. (ship) sloop. Chemin, s. m. 1. way, road; 2. path; 3. (rail.) line, road. — détourné, by-way, by-road. Grand — , high-road, highway. — à ornières, tram road. — de charroi, cart-way. — de fer, railway, railroad. — de halage, toiving-path. — de ronde, berm. — de service, (rail.) side path. — de traverse, CHEV cross-road. — passant, great taorougli- fare. — vicinal, village road. Em- branchement de — de fer, branch railway. A mi- — , à moitié — , half- way, mid-way. En — , by or on the way. — faisant, by the way. Aller le droit — , to go fairly to work. Aller son petit bonhomme de — , to jog on, to rub on. Faire son — , to make o.'s xoay. Passer son — , to go along, to go o.'s way. Cheminée, s. f. 1. chimney ; 2. fire-place ; 3. mantle-piece, chimney-piece. — à l'anglaise, stove. Corps de — , chimney stack. Cheminer, v. n. 1. to walk, to go along ; 2. (fig.) to make o.'s way. Chemise, s. f. 1. (for men) shirt ; 2. (for women) chemise, shift ; 3. linen ; 4. (fort.) chemise; 5. (mach.) case. — blanche, clean shirt. — de nuit, 1. night-shirt; 2. night-dress or gown. Chemisette, s. f. 1. under-ioaisteoat ; 2. (for men) front; 3. (for women) chemi- sette. Chemisi-er, ère, s. m. shirt-maker. Chênaie, s. f. oak-grove. Chenal, s. m. 1. channel; 2. trade. Chenapan, s. m. scamp, vagabond. Chêne, s. m. oak, oak-tree. — vert, holm oak. Chêneau, s. m. 1. leaden pipe, gutter ; 2. — x, pi. eaves. Chenet, s. m.fire-dog. Chènevière, s. f. hemp-field. Chenevis, s. m. hemp-seed. Chènevotte, s. f. hemp-stalk. Chêne votter, v. a. to shoot weak wood. Chenil, s. m. 1. dog-kennel; 2. (fig.) hovel. t Chenille, s. f. 1. caterpillar ; 2. (texture) chenille ; 3. (pers.) bore. Chenu, e, adj. hoary, gray-headed. Cheptel, s. m. (law) lease of cattle. Ch-er, ère, adj. dear. II fait — vivre à . . ., living is dear in . . . Cher, adv. dearly, dear. Chercher, v. a. 1. to search, to seek, to look for ; 2. to fetch otvt; 3. to try. — midi à quatorze heures, to seek for difficulties where there are none. — noise, to pick a auarrel. — des yeux, to look for. Aller — , to go for, to go and fetch. En- voyer — , to send for. Venir — , to come for. Chercheu-r, se, s. m. f. 1. seeker; 2. hunter. Chère, s. f. 1. cheer, fare ; 2. entertain- Faire bonne —, to fare well. Paire maigre — , to have poor fare. Homme de bonne — , high liver. Chèrement, adv. 1. dearly; 2. dear. Chéri, e, adj. beloved; cherished. Chérir, v. a. 1. to cherish, to love dearly : 2. to nurse. Chérissable, adj. lovely. Cherté, s. î.dearness, high price. Chérubin, s. m. cherub. Chervi, Chervis, s. m. (bot.) skirret. Chéti-p, ve, adj. 1. mean, sorry, pitiful, paltry ; 2. thin. Chétivement, adv. meanly, pitif idly. Cheval, s. m. 1. Jwrse; 2. (flesh) horse- A — , 1. on horseback ; 2. astride. A — ! to Jwrse! — entier, stone-horse. — hongre, gelding. — marin, sea-horse. — de bât, pack-horse. — de bataille, ivar- horse, charger. — de carrosse, coach- CHI A 71 horse. — cte charrue, plough-horse. — de chasse, hunter. — de conduite, led- horse. — de course, race-horse, racer. Chevaux de frise, (fort.) chevaux défrise. — de louage, hackney, livery-horse. — de race, blood-horse. — de renvoi, return- horse. — de relais, fresh horse. — de selle, saddle-horse. — de trait, draft- horse. — de volée, leader. — fondu, (game) saddle my nag. Aller, monter a — , to ride, to ride on horseback. Chevaler, v. a. (build.) to prop, to bear up. Chevaleresque, adj. 1. chivalrous; 2. knightly. Chevalerie, s. f. 1. knighthood; 2. chivalry. Chevalet, s. m. 1. (for torture) ivooden horse; 2. (for clothes) horse; 3. (of violins) bridge; 4. (paint.) easel; 5. (build.) but- tress. Chevalier, s. m. 1. knight ; 2. cavalier. Créer, faire — , to knight. — d'indus trie, sharper. — errant, knight-errant. Chevalière, s. f. 1. (lady) chevalière; 2 ring. Chevaline, (bête) s. f . horse or mare ; adj f. of the horse family. Bête — , horse. Race — , horse family. Chevaucher, v. n. 1. to ride ; 2. to overlap Chevauchons (A), ady. astraddle. Chevau-léger, s. m. (old) 1. light horse man ; 2. light horse. Chevêche, s. f. sparrow-owl. Chevelu, e, adj. hairy, long haired. Chevelure, s. f. hair, head of hair. Chevet, s. m. 1. bolster; 2. pillow ; 3. head (of a bed) ; 4. bed-side. Chevêtre, s. m. 1. (surg.) bandage; 2. (carp.) joist, trimmer. Cheveu, s. m. hair ; — x, pi., the hair. Faux — x, false hair. tCHEViLLAG-E, s. m. pegging ; bolting. t Cheville, s. f. 1. (of wood) pin, peg ; 2. (of iron) bolt; 3. plug ; 4. spike; 5. (fig.) stop-gap, botch ; 6. (in verses) expletive. — du pied, ankle-bone. — ouvrière, (cf carriages) 1. poll-bolt; 2. (fig.) prime mover. t Cheviller, v. a. to pin, to peg, to fasten. tCHEVILLETTE, s. f. small peg. Chèvre, s. f. 1. (animal) she-goat; 2. (tech.) crane, crab, gin. Chevf.eau, s. m. kid. I-Chèvrefeuille, s.m. (bo+.) Jwneysuclde. Chèvre-piee-, adj. goat-footed. Chevrette, s. f. 1. (animal) doe ; 2. (fish) shrimp. t Chevreuil, s. m. roe, roe-buck, buck. Chevriee, s. m. goatherd. t Che vrillard, s. m. young roe-buck. Chevron, s. m. 1. (carp.) rafter ; 2. (mil.) stripe; 3. (her.) cheveron. Chevrotant, e, adj. (mus.) tremulous, trembling. Chevrotement, s. m. (mus.) tremulous motion. Chevroter, v. n. 1. to kid; 2. (mus.) to be tremulous. Chevrotin, s. m. kid's skin. Chevrotine, s. f. buck-shot. Chez, prep. 1. at, to, to the house of; 2. among, with. . — soi, at home. — vous, at or to your house. — les Somains, among the Ro- ma ns. Un — soi, a home. Chiasse, s. f. 1. (of fleas) dirt ; 2. (of me- tals) scum. 72 CHIO Chibouque, s.f. cliibotique (Turkish pipe). Chic, s. ni. (pop.) knack. Avoir le — , to have the knack of it. Chicane, s. f. chicanery, cavilling. Gens de — , pettifoggers. Chicanée, v. n. 1. to chicane; 2. to cavil. Chicaner, v. a. 1. to cavil at; 2. to puzzle ; 3. (nav.) to hug (the wind) ; 4. (mil.) to dispute. Chicaneeie, s. f. 1. chicanery ; 2. cavil. Chicaneu-r, se, s. m. f. chicaner, shuf- fler. Chicani-er, èee, s. ni. f. wrangler, cavil- ler. Chiche, adj. 1. (pers.) stingy, niggard; 2. (things) poor, sorry. Chichement, adv. stingily, niggardly. Chicon, s. m. cos lettuce. Chicorée, s. f. 1. (bot.) chicory; 2. en- dive. Chicot, s. m. 1. broken piece of wood; 2. (of teeth) stump. Chicotee, v. n. (pop.) to fall out about trifles. Chicotin, s. m. orpine, juice of bitter ap- ple. Chien, s. ni. 1. dog ; 2. (pers.) cur; 3. (of fire-arms) cock; 4. (of things) rubbish. — caniche, poodle dog, poodle. — cou- chant, 1. setter, setting-dog ; 2. (fig.) (pers.) toad-eater. — courant, hound, beagle. — loup, tvolf-dog. — marin, sea-dog. — d'arrêt, pointer. — de basse-cour, house- dog. — de berger, sheep-dog. — de bou- cher, mastiff. — de chasse, sporting-dog. ■ — de cour, tvatch-dog. — de dame, lap- dog. — de Saint-Bernard, Alpine dog. — de Terre-Neuve, Newfoundland dog. — de . . . ., wretched. Jeune or petit — , puppy. Entre — et loup, in the dusk of the evening. Faire le — couchant, to cringe. Jeter sa langue aux —s, to give it . up. Nos — ne chassent pas ensemble, we are not friends. Rompre les — s, 1. to call off the dogs; 2. (fig.) to break off the conversation. Chiendent, s. m. (bot.) dog's grass, couclv- grass. Chienne, s. f. bitch. Chiennee, v. n. to pup, to whelp. Chieeon, s. m. 1. rag; 2. — s, pi., dress (of women) ; 3. (of paper) scrap; 4. (pers.) doll. Marchand de — s. ragman. Chieeonnage, s. m. rumpling. Chifeonnes, v. a. 1. to rumple ; 2. (fig.) to ruffle. Se ceieeonnes, v. r. to rumple. Chieeonni-ee, èee, s. m. f. 1. (pers.) rag- picker; 2. (furniture) cheffonier. Chieeee, s.rn. 1. figure, number ; 2. cipher; 3. sum total. Chifere, v. a. & n. to cipher. Chiffreue, s. m. calculator, reckoner. t Chignon, s. m. 1. nape (of the neck) ; 2. hair twisted behind. Chimère, s. f. chimera. Chimérique, adj. chimerical. Chimie, s. f. chemistry. Chimique, adj. chemical. Chimiquement, adv. chemically. Chimiste, s. m. chemist. Chinois, e, adj. & s. f. m. Chinese. Chinoiserie, s. f. Chinese ornaments. CniouRME, s. f. convicts. CHOS Chiper, v. a. (pop.) to pilfer, to crib. Chipie, s. f. (fam.) chatter-box. Chipoter, v. n. 1. to dally; 2. to trifle. Chipoti-ee, ère, s. m. f. 1. dallier; 2. trifler. Chique, s. f. 1. (of tobacco) quid; 2. mar- ble (to play with). Chiquenaude, s. f. fillip. Chiquenauder, v. a. to fillip. Chiquer, v. n. 1. to chew (tobacco) ; 2. to eat and drink; 3. (paint.) to do skil- fully. Chiquet, s. m. dribblet. Chiragre, s, f. (med.) chiragra (gout). Chibologie, s. f. chirology. Chieomancie, s. f. chiromancy. Chiromancien, ne, s. m. f. chiromancer. Chiburgical, e, adj. surgical. Chieurgie, s. f. surgery. Chieuegien, s. m. surgeon. Aide — , assistant-surgeon. Chirurgique, adj. surgical. Chiuee, s. f. fly-blow. Chlorate, s. m. (chem.) chlorate. Chloee, s. m. (chem.) chlorine. Chlorique, adj. (chem.) chloric. Chloroforme, s. m. chloroform. Cheoeomètee, s. m. chlorometer. Cheoeose, s. f. 1. (med.) chlorosis; 2. green-sickness. Chloeure, s. m. (chem.) chloride. Choc, s. m. 1. shock; 2. collision; 3. clash- ing; 4. onset, attack, encounter ; 5. blow (disaster) ; 6. (mech.) impact; 7. (nav.) Chocolat, s. m. chocolate. [rut. Chocolatier, s. m. chocolate-dealer. Chocolatière, s. f. chocolate-pot. Chœur, s. m. 1. choir; 2. (mus.) chorus. Enfant de — , singing boy. Choir, v. n. def. to fall. Choisi, e, adj. choice, select. Choisir, v. a. 1. to choose; 2. to select; 3. to cull, to pick out. Choix, s. m. 1. choice; 2. selection; 3. op- tion. Choléra, Choléra-morbus, s. m. cho- lera, cholera-morbus. Cholerine, adj. cholerine. Cholérique, adj. 1. (med.) choleric; 2. (pers.) affected with cholera. Cholérique, s. m. f. person affected with cholera. Chômable, adj. to be kept as a holiday. Chômage, s. m. 1. stoppage ; 2. rest. Chômer, v. n. 1. to stand still; 2. to tvant; 3. (of lands) to rest. Chômer, v. a. to keep (as a holiday) Chopine, s. f. chopin (pint). Chopiner, v. n. (pop.) to tipple. Choquant, e, adj. 1. shocking ; 2. offen- sive. Choquée, v. a. & n. 1. to shock, to strike against; 2. to clash; 3. to of end ; 4. to strike (glasses). Se choquer, v. r. 1. to shock, to strike against one another; 2. (pers.) to take offence ; 3. (mil.) to encounter. Chorégraphie, s. f. chorography. Choriste, s. m. chorister. Chorographe, s. f. chorographer. Chorographie, s. f. chorography. Chorographique, adj. chorographical. Choeus, s. m. chorus. Paire — , 1. to sing in chorus; 2. (fig.) to join in chorus. Chose, s. f. 1. thing ; 2. object; 3. matter, CI affair; 4. reality; 5. stuff; 6. (law) chattels. — publique, commonivealtli. — qui va | sans dire, matter of course. Mille — s à, my regards to. Peu de — , trifliug, trifling matter. Quelque— , 1. something ; 2. any- thing. Quelque — de bon, something good. C'est autre — , that is another thing. Chou, s. m. 1. cabbage ; 2. (pastry) puff; 3. (pers.) darling. — c&hus,headed-cabbage. — frisé, savoy, jeune — , sprout. — marin, sea-kale. — vert, bore-cole. — x de Bruxelles, Brussels sprouts. — de Milan, savoy. — pour —, it is all one. Mon petit — , my little dar- ling. Paire ses — x gras de, to feather o.'s nest tvith. Paire des — x et des raves de, to do wJiat one pleases with. Chouan, s. m. (hist.) chouan. Choucas, s. rn. (bird) jackdatv. Chou-chou, s. m. (pers.) darling, ducky. Choucroute, s. f. sourkrout. Chouette, s. f. owl. Chou-fleur, s. m. cauliflower. Chou-navet, s. m. turnip-cabbage. Chouquet, s. m. (nav.) cap. Chou-bave, s. m. tumip-cdbbage. Choyer, v. a. 1. to mirse up; 2. to take great care of, to coddle. Se choyer, v. r. to nurse o.'s self up. Chrême, s. ni. chrism (holy oil). Chrêmeau, s. m. chrism-cloth. Chrétien, ne, adj. & s. Christian. Chrétiennement, adv. christianly. Chrétienté, s. f. Christendom. Christ, s. m. Christ (the Saviour). Christianiser, v. a. to christianize. Christianisme, s. m. Christianity. Chromate, s. m. (chem.) chromate. Chromatique, adj. (mus.) chromatic. Cheomatiquement, adv. hromatically. Chrome, s. m. (min.) chrome, chromium. Chronique, s. f. chronicle. Chronique, adj. (med.) chronic, chronical. Chroniqueur, s. m. chronicler. Chronologie, s. f. chronology. Chronologique, adj. chronological. Chronologiste, s. m. chronologist. Chronomètre, s. m. chronometer. Chrysalide, s. f. chrysalis, grub. Chrysanthème, s. m. chrysanthemum. Chrysocalque, s. m. pinchbeck. Chrysocolle, s. f. (min.) chrysocolla. Chrysolithe, s. f. (min.) chrysolithe. Chrysoprase, s. f. (min.) chrysoprase. Chu. part, past of Choir, fallen. Chucheter, v. n. (of sparrows) to twitter. Chuchotement, s. ni. whispering, tvhis- per. Chuchoter, v. n. to whisper. Chuchoterie, s. f. whispering, ^vhisper. Chuchoteu-r, se, s. m. f. whisperer. Chut, int. hush ! Chute, s. f. 1. fall, falling ; 2. doivnfa.1 ; 'à. failure; 4. decay; 5. close; 6. (nav.) depth (of sails). — d'eau, water-course. Chyle, s. m. chyle. Chyleu-x, se, adj. chylous. Chylifère, adj. chyliferous. Chylification, s. f. chylifaction. Cl, adv. 1. here; 2. this. Par — par-là, here and th ere. — après, hereafter. dessous, tcnderneath, here- after. — -dessus, above. — -devant, heretofore, hitherto. — git, here lies. CIRC 73 Cible, s. f. target. Ciboiee, s. m. pyx. Ciboul, s. f. (bot.) scallion. young onion. Ciboulette, s. f. (bot.) chive. Cicatrice, s. f. scar. Cicatriser, v. a. 1. to cicatrize; to heal; 2. to scar. Se cicatriser, v. r. to close, to cicatrize, to heal. Cicero, s. m. pica (printing type). CicÉROLE, s. f. (bot.) chick pea. Cicérone, s. m. cicerone (guide). Cicutaire, s. f. (bot.) cicuta. Cid, s. m. cid (chief). Cidre, s. m. cider. Ciel, s. m. (pi. Cieux) 1. heaven; 2. sky; 3. climate ; 4. (pi. Ciels) (of beds) tester ; 5. (of quarries) ceiling, roof. — de lit, tester or top of a bed. Du — , heavenly. Peu du — , thunder. Juste — ! good heavens ! Remuer — et terre, to leave no stone tmttwned. Cierge, s. m. taper, toax-taper. Cigale, s. f. grasshopper. Cigare, s. m. segar, cigar. Cigarette, s. f. cigarette. t Cigogne, s. f. (bird) stork. Ciguë, s. f. (bot.) hemlock. Cil, s. m. eye-lash, lash. Cilice, s. m.hair-cloth. Cillement, s. m. twinkling (of the eyes). Ciller, v. a. 1. to wink, to twinkle; 2. to seel. Cime, s. f. top, summit. Ciment, s. m. cement. Cimenter, v. a. to cement. Cimeterre, s. m. scimitar. Cimetière, s. m. ' 3. cemetery, burial- ground; 2. (of churches) churchyard. Cimier, s. m. 1. (of helmets) crest; 2. (of beef) buttock. Cinabre, s. m. (min.) cinnabar. Cinéraire, adj. (of urns) cinerary. Cinération, s. f. cineration. Cingler, v. n. (nav.) to sail before the wind, to sail. Cingler, v. a. 1. to lash; 2. (metal.) to shingle. Cinnamome, s. m. (bot.) cinnamomum. Cinq, num. adj. 1. five ; 2. fifth. Cinq, s. m. l.five; 2. (at dice) cinaue. Cinquantaine, s. t fifty. Avoir la —, to be fifty years old. Cinquante, adj. fifty. Cinquantième, adj. & s. m. fiftieth. Cinquième, adj. & s. va. fifth. Cinquième, s. f. fifth class (of a college). Cinquièmement, adv. fifthly. Cintre, s. m. 1. semi-circle ; 2. centering, centre. — surbaissé, elliptical arch. En — , archwise. Plein-cintre, semi-circle. À or en plein — , semi-circular. Cintrer, v. a. to arch, to curve. Cipaye, s. m. Sepoy (Indian soldier). Cirage, s. m. 1. waxing ; 2. (for boots, etc.) blacking. Circoncire, v. a. irr. [Circoncisant, cir- concis] to circumcise. Circoncis, s. m. person circumcised. Circonciseur, s. m. circumciser. Circoncision, s. f. circumcision. Circoneérence, s. f. circumference. Circonflexe, adj. (gram.) circumflex. CirconlocutionJ s. f. circumlocution. Circonscription, s. f. circumscription. 74 CITE CiBCONSCELBE,v.a.irr. [conj. like Éceiee] 1. to circumscribe ; 2. to stint. Cibconspect, E, adj. circumspect, cautious, wary. Cieconspection, s.f. circumspection, cau- tion, wariness. Circonstance, s. f. 1. circumstance; 2. conjecture. — aggravante, aggravation. — atténu- ante, palliating circumstance. De — , for the occasion. Cieconstancieb, v. a. to detail, to state the particulars (of). Cieconyallation, s. f. circumvallation. Cieconvenib, v. a. [conj. like Venie] to circumvent, to deceive. Cieconvention, s. f. circîimvention. Cieconvoisin, E, adj. neighbouring, cir- cumjacent. Cieconyolution, s. f. 1. circumvolution ; 2. circumrotation. Ciecuit, s. m. 1. circuit; 2. circuitous way ; 3. circumlocution. Cibculaibe, adj. & s. f. circular. Cieculaieement, adv. circularly. Cibculant, E, adj. circulating. CiECUiiATiON, s. f . 1. circulation ; 2. cur- rency ; 3. (of* roads) traffic. Faire — , 1. to circulate ; 2. to pass round. Mettre en —, 1. to circulate ; 2. (money) to issue. Cibculatoibe, adj. circulatory. Cieculee, v. n. 1. to circulate ; 2. to go round. Cibcumnavigateub, s. m. circumnaviga- tor. Cibcumnavigation, s. f. circumnaviga- tion. Ciee, s. f. wax. — d'Espagne or à cacheter, sealing-vjax* Figure de — , wax-work. Cieé, E, adj. 1. waxed; 2. (of boots) clean. Cieee, v.a. 1. to wax; 2. (boots) to clean, to black. Toile cirée, oil-cloth ; oil-case. Cieiee, s. in. 1. wax-chandler; 2. (bot.) wax-tree. Cieon, s. m. (insect) JlesJi-worm. Cieqtje, s. m. circus. Cietjee, s. f. waxing. t Cisaille, s.f. 1. shears; 2. (of coin) clip- pings. Cisaillée, v. a. to clip (coin). Cisalpin, e, adj. Cisalpine. Ciseau, s. m. chisel. Ciseaux, s. m. pi. 1. scissors ; 2. shears, Ciselée, v. a. 1. to carve, to cut; 2. to chase (metals). Ciselex, s. m. 1. carving-tool ; 2. chasing- tool. Ciseleue, s. m. 1. carver ) sculptor; 2. (of metals) chaser. Ciseluee, s. f. 1. carving; 2. (of metals) chasing ; 3. carved work. Cisoiees, s. f. pi. bench-shears. Ciste, s. f. (bot.) rock-rose. Citadelle» s. f. 1. citadel; 2. (theol.) tower. Citadin, e, adj. citizen. Citadine, s. f. citadine (hackney-coach). Cita-teue, teice, s. m. f. quoter. Citation, s. f. 1. quotation; 2. (law) sum- mons. Cité, s. f. city. Citée, v.a. 1. to cite, to summon; 2. to quote; CLAI 3. to name, to mention; 4. (law) to sum. mon; 5. to subpoena. CiTjÉEiETjE, e, adj. hither, hitliermost. Citeene, s. f. 1. cistern, reservoir; 2. pit. Citeeneatj, s. m. small cistern. Citoyen, ne, s.m.f. 1. citizen; 2. freeman (of a city). " de — 1. tion. Droit citizenship; 2. deniza- Citoyen, ne, adj. citizen. Citeate, s. in. (chem.) citrate. Citein, e, adj. citrine. Citbique, adj. (cbem.) citric. Citeon, s. m. 1. citron; 2. lemon. Écorce de — , lemon-peel. Citeonat, s. m. candied lemon-peel. Citbonné, e, adj. acidulated with lemon. Citeonelle, s. f. balm-mint. Citeonniee, s. m. 1. lemon-tree ; 2. citron- tree. t Citeoetlle, s. f. pumpkin. CrvADiÈEE, s. f. (nav.) sprit-sail. Cive, s. f. (bot.) chive. Civet, s. m. hare-ragout. Civette, s. f. 1. (animal) civet-cat; 2. (per- fume) civet; 3. (bot.) chive. Civièee, s. f. hand-barrow, litter. Civil, e, adj. 1. civil; 2. (towards) civil, polite, courteous. Droit — , civil law. État — , civil state. Partie — e, (law) prosecutor. Civilement, adv. 1. civilly; 2. courte- ously. CrviLisA-TEUE, teice, s. imf. civilizer. Civilisa-teue, teice, adj. civilizing. Civilisation, s. f. civilization. Civilisé, e, adj. civilized. Non, peu —, tmcivilized. Civilisée, v. a. to civiMze. Se civilisée, v.r. to become civilized. Civilité, s. f. 1. civility; 2. politeness, courtesy; 3. — s, pL compliments. Civique, adj. civic. Civisme, s. m. civism. Clabaud, s. m. babbler. Clabaudage, s. m. 1. (of dogs) barking; 2. (of pers.) brawling. Clabaudee, v. n. 1. (of dogs) to bark often ; 2. (pers.) to brawl. Clabaudeeie, s. f. brauMng. Clabaudeu-e, se, s. m. f. brawler. Claie, s. f. 1. hurdle ; 2. screen. Passer à la — , to screen. Claie, e, adj. 1. clear; 2. bright; 3. light; 4. thin; 5. perspicuous, plain; 6. clear, evident. Peu — , bright fire. Couleur — , light colour. Style — , clear style. Cela est — , that is evident. Faire —, to be light. Claie, s. m. light, light part. — de lune, moonlight. Tirer au —, to clear up (a doubt). Claie, adv. 1. clearly; 2. plainly. — et net, clearly. Cla.ieement, adv. 1. clearly; 2. distinctly ; 3. plainly. Claieet, adj. (of wines) pale-coloured, pale. Claieet, s. m. pale wine. Claiee-voie, s. f. 1. opening; 2. (nav.) A —, 1. in open work; 2. open. Semer à — , to sow thin. Claieièee, s. f. 1. glade; 2. (of cloths) thin place. Claibon, s. ni. (mus.) clarion. i CLAV Clair-semé, E, adj. 1. thin sown ; 2. thin ; 3. rare, scarce. Clairvoyance, s.f. 1. perspicacity ; 2. clear- sightedness ; 3. (mesmerism) clairvoyance. Clairvoyant, E, adj. 1. perspicacious, clear-sighted ; 2. clairvoyant. Clameur, s. f. clamour, outcry. Clan, s. m. clan. Clandestin, e, adj. clandestine. Clandestinement, adv. clandestinely. Clandestinité, s. f. clandestineness. Clape, s. f. (engin.) sluice. Clapet, s. m. clapper, clack-valve, clack. Clapier, s. m. 1. burrow ; 2. hutch. Clapir, v. n. (of rabbits) to squeàk. Se clapir, v. r. (of rabbits) to squat. Clapotage, s. m. (nav.) chopping. Clapoter, v. n. (nav.) to chop. Clapoteu-x, se, adj. (of the sea) cluypping. Clapotis, s. m. (nav.) chopping. Claque, s. f. 1. slap; 2. (shoe) clog; 3. clappers. Claque, s. m. opera hat. Claquedents, s. m. 1. chattering of the teeth; 2. half-starved wretch. Claquement, s. m. 1. (of the hands) clap- ping ; 2. (of the fingers) snapping; 3. (of the teeth) chattering; 4. (of whips) smacking, cracking. Claquemurer, v. a. 1. to immure ; 2. to shut up. Se claquemurer, v. r. to shut o.'s self up. Claque-oreilles, s. m. flapped hat. Claquer, v. n. 1. (of the hands) to clap ; 2. (of fingers) to snap ; 3. (of the teeth) to chatter ; 4. (of whips) to smack, to crack. Faire — , 1. to snap ; 2. to slap ; 3. to smack. Claquer, v. a. 1. to slap; 2. to clap. Claquet, s. m. (of mills) clapper. Claqueur, s. m. clapper, clack. Clarification, s. f. clarification. Claripicatoire, adj. clarifying. Clarifier, v. a. to clarify, to clear. Se clarifier, v. r. to get clear. Clarine, s. f. (of cattle) bell. Clarinette, s. f. (mus.) clarinet. Clarté, s. f. 1. clearness ; 2. brightness ; 3. light ; 4. obviousness ; 5. perspicacity. Classe, s. f. 1. class; 2. rank; 3. order; 4. sort; 5. class-room, school-room; 6. school-time; 7. school, lesson; 8. form; 9. — s, pi. school-days. — du soir, evening-class, evening-school. — ouvrière, working class. Basses — s, 1. (of schools) junior, lower classes ; 2. (of society) lower orders. Camarade de — , schoolfellow. En — , at, in sclwol. Hautes — s, 1. (of schools) upper classes; 2. (of society) higher orders. Heures de — , school-time. Rentrée des —s, re-opening of the classes. Paire ses —s, to be educated. Classement, s. m. classing. Classer, v. a. to class. Classification, s. f. classification. Classifier, v. a. to classify. Classique, adj. 1. classic, classical; 2. academical; 3. (of books, etc.) standard. Claude, adj. foolish, silly. Claude, s. m. simpleton, fool. Claudation, s. f. lameness. Clause, s. f. clause. Claustral, e, adj. claustral. Claveau, s. m. 1. (veter.) rot, scab; 2. (arch.) key-stone. CLOA 75 Clavecin, s. m. (mus.) harpsichord. Clavelé, e, adj. (veter.) affected with the rot. Clavelée, s. f. (veter,) rot, leg-sore. Clavette, s. f. 1. (of bolts) key ; 2. collar, key. Clavicule, s. f. (anat.) clavicle, collar- bone. Clavier, s. m. 1. key-ring ; 2. (mus.) key- board. Clayon, s. m. 1. little hurdle; 2. (for cheese, etc.) stand. Clayonnage, s. m. 1. hurdle-fence; 2. wicker. Clé, Clef, s. f. 1. key ; 2. (of cocks) plug; 3. (tech.) wrench; 4. (arch.) crown; 5. (fortuning) tuning-hammer; 6. (nav.) hitch; 7. (of masts) fid. — anglaise, coach-torench. — de voûte, key-stone. Sous — , locked up. Fermer à — , to lock. Mettre, tenir sous —, to lock up. Clématite, s. f. (bot.) clematis. Clémence, s. f. clemency, mercy. Clément, e, adj. clement, merciful. Clémentine, adj. f. (hist.) clémentine. Clepsydre, s. f. clepsydra (water-clock). Clerc, s. m. 1. clerk ; 2. clergyman. Pas de — , blunder. Clergé, s. m. clergy. Clérical, e, adj. clerical. Cléricalement, adv. clerically. Cléricature, s. f. 1. clerkship; 2. holy orders. Clichage, s. m. stereotyping. Cliché, s. m. stereotype plate. Clicher, v. a. to stereotype. Clicheur, s. m. stereotyper. Client, e, s. m. f. 1. client; 2. (of trade) customer ; 3. (of physicians) patient. Clientelle, s. f. 1. (of attorneys, etc.) clients; 2. (of physicians) practice; 3. (of trade) custom, business. Clifoire, s. f. squirt. t Clignement, s. m. winking. tCligne-musette, s. f. hide and seek. t Cligner, v. a. to wink. tClignotant, adj. winking, twinkling. f Clignotement, s. m. zvinking, twinkling. t Clignoter, v. n. to ivink, to twinkle. Climat, s. m. climate, clime. Climatérique, adj. climacteric. Clin, s. m. wink. — d'œil, 1. tivinkling of an eye; 2- trice. En un — , in a trice; in the twinkling of an eye. Faire un — d'œil à, to wink to. Climax, s. m. (rhet.) climax. tCLINCAILLE. V. QUINCAILLE. Clinche, s. f. latch. Clinique, adj. (med.) clinic, clinical. Clinique, s. f. (med.) 1. clinical medicine ; 2. clinical surgery. Clinquant, s. m. ■ 1. tinsel; 2. foil; 3. glitter. Clipper, s. m. (nav.) clipper. Clique, s. f. 1. clique, set ; 2. gang. Cliquet, s. m. (of mills) clapper, click. Cliqueter, v. n. to clack. Cliquetis, s. m. 1. (of arms) clang, clash- ing; 2. jingle. Cliquette, s. f. snappers. Clisse, s. f. 1. wicker; 2. (surg.) splinter. Clisse, e, adj. wicker. Clisser, v. a. to splint. Cliver, v. a. to cleave (diamonds). Cloaque, s. m. 1. sink; 2. filthy place. 76 COAG Cloche, s. f. 1. bell; 2. (for fruit) steiv- pan; 3. (for plants) bell-glass; 4. (for dishes) cover; 5. (of flowers) bell; 6. (of clocks, etc.) glass ; 7. (on the feet, hands) blister; 8. (phys.) receiver. — de plongeur, diving-bell. Fonderie de —s, bell-foundry. Fondeur de — s, bell-founder. Métal de — s, bell-metal. Faire venir des — s à, to blister. Clochement, s. m. limping, hobbling. Cloche-pied (A), adv. hopping. Sauter à — , to hop. Clocher, s. m. 1. steeple ; 2. parish. Clocher, v. a. (hort.) to cover xoith beU- Clochee, v. n. 1. to limp ; 2. to hobble; 3. (of language) to be lame. Ce raisonnement cloche, that is a lame argument. Clocheton, s. m. bell-turret. Clochette, s. f. 1. hand-bell; 2. (bot.) beU-flower. Cloison, s. f. 1. partition : 2. (bot.) fclm. Cloisonnage, s. m. l. partition-work ; 2. wainscoting. Cloîtee, s. m. cloister. Cloîteé, e, adj. cloistered. Cloîtsee, v. a. 1. to cloister; 2. (fig.) to immure, to shut up. Cloîteiee, s. m. cloisterer. Clopin-clopant, adv. hobbling along. Clopinee, v. n. to hobble, to halt. Clopoete, s. m. wood-louse. Cloque, s. f. (agr.) smut-ball. Clore, v. a. irr. defect. [Clos ; je clos] 1. to close; 2. to shut; 3. to close in.io enclose; 4. to end, to conclude ; 5. to seal up. Clore, v. n. to close, to shut. Clos, part. 1. closed; shut; 2. close. Clos, s. m. close, enclosure. Closeah, s. m. Closeeie, s. f. small close. ClôttjeE, s. f. 1. enclosure; 2. fence; 3. (ending) close; 4. (of accounts) closing; 5. (of nuns) seclusion. Clôturer, v. a. to close. Clou, s. m, 1 . nail ; 2. stud (for ornament) ; 3. (med.) boil; 4. (bot.) clove. — de girofle, clove. — à crochet, ten- ter-hook. — à glace, frost-nail. — avis, screw-nail. Enfoncer un —, to drive a nail. Clouée, v. a. 1. to nail; 2. (fig.) to rivet ; 3. to confine. Se clouée, v. r. 1. (pers.) to buckle to; 2. (things) to be nailed. Cloutée, v. a. to stud. Clouteeie, s. f. 1. nail-manufactory ; 2. nail-trade. Cloutiee, s. m. nailer, nail-maker. Cloyère, s. f. basket (for oysters). Club, s. m. club. Clubiste, s. m. member of a club. Clysoir, s. m. clyster-pump. Clystèee, s. m. clyster. Coaccusé, e, s. m. f. 1. (law) person ac- cused with another ; 2. fellow-prisoner. Coacti-e, ye, adj. coactive. Coaction, s. f. cbaction. Coadjuteur, s. m. coadjutor. Coadjutoreeie, s. f. coadjutorship. Coadjutrice, s. f. coadjutrix. Coagulant, e, adj. coagulative. Coagulation, s. f. coagulation. Coaguler, v. a. to coagulate. Se coaguler, v. r. to coagulate, to curd. CŒUR Coagulum, s. m. (chem.) coagulum. Coalescence, s. f. coalescence. Coalescent, adj. coalescent. Coaliser (Se), v. r. to join, to form a coali- tion. Coalition, s. f. 1. coalition ; 2. combina- tion. Coassement, s. m. (of frogs) croaking. Coassee, v. n. (of frogs) to croak. Coassocié, s. m. (com.) copartner. Cobalt, s. m. (min.) cobalt. Cobelligéeant, adj. cobelligerent. t Cocagne, s. f. Pays de —, land of milk and honey. Mât de — , greasy pole. Cocaede, s. f. cockade. Cocasse, adj. (pop.) funny, comical. Cocatrix, s. m. cockatrice. Coccinelle, s. f. lady-bird, lady-bug. Coccyx, s. m. (anat.) coccyx. Coche, s. m. 1. barge; 2. (old) coach. Cocee, s. f. 1. notch; 2. (pig) sow. tCocHENiLLAGE, s. m. cochineal-dye. t Cochenille, s. f. cochineal. tCoCHENiLLEE, v. a. to dye with cochineal. tCoCHENiLLiEE, s. m. cochineal-tree. Cocher, s. m. 1. coachman; 2. driver. — de cabriolet, de fiacre, cabman. Cocher, v. a. (of birds) to tread. Cochère, adj. f. Porte — , carriage-gate. Cochet, s. m. young cock. Cochevis, s. f. (bird) crested lark. Cochléaria, s. m. (bot.) cochlearia, scurvy-grass. Coohon, s. m. 1. hog, pig; 2. swine; 3. (male) boar ; 4. (of metals) pig, sow. — de lait, ^ sucking-pig. — d'Inde, guinea-pig. Étable à — s, hog or pig-sty. Gardeur de— s, swineherd. Jeune --, grice ; young pig. Cochonnée, s. f. farrow. Cochonnée, v. n. to farrow, to pig. Cochonner, v. a. 1. (pop.) to do slovenly ; 2. to bungle, to botch. Cochonnerie, s. f. 1. filthiness; 2. nasty thing ; 3. trash, stuff. Cochonnet, s. m. 1. (at bowls) jack ; 2. twelve-faced die. Coco, s. m. 1. (bot.) cocoa, cocoa-nut; 2. liquorice-water. Noix de — , cocoa-nut. Cocon, s. m. cocoon. Cocotiee, s. m. cocoa-tree, cocoa. Coction, s. f. coction, boiling. Code, s. m. 1. code; 2. (pharm.) dispen- satory. — forestier, forest law. Codébi-teur, trice, s. m. f. joint debtor. Codétenteur, s. m. joint holder. Codex, s. m. (pharm.) dispensatory. Codicillaire, adj. contained in a codicil. Codicille, s. m. (law) codicil. tCoDiLLE, s. m. (at ombre) codille. COD onat aire, adj. joint donor. Cœcum, s. m. (anat.) cœcum, blind gut. Coefficient, s. m. (alg.) coefficient. Coégal, E, adj. coequal. Coégalité, s. f. coequality. Coercible, adj. coercible. Coeeciti-e, ve, adj. coercive. Coercition, s. f. coercion. Coéternel, le, adj. coeternal. CoÉTERNlTÉ, s. f. coeternity. Cœur, s. ni. 1. heart; 2. stomach; 3. mind; 4. spirit, courage; mettle; 5. middle; 6. depth; 7. core; 8. (at cards) hearts. COIF A — joie, to o.'s content. A — ouvert, with open heart. A contre — , against the grain. Au — de l'hiver, in the depth oftvinter. De — ,from o.'s heart. De bon, de grand. — ,ivith all o.'s heart, heartily. D'un bon —, good-hearted. De gaieté de —, wantonly. Par —, by heart. Sans — , 1. heartless ; 2. spiritless. Avoir à —, to have at heart. Avoir mal au —, to be sick. Avoir le — sur les lèvres, to be open hearted. Avoir le — brisé, to be broken îiearted. Faire mal au — , to turn the stomach. Se donner à — j oie d'une chose, to take to o.'s heart's content of a thing. Soulever le — , to turn o.'s stomach. Tenir au — , to stick in o.'s gizzard. Il a le — gros, his heart is full. Coexécuteub, s. m. (law) coexecutor. Coexistant, e, adj. coexistent. Coexistence, s. f. coexistence. Coexistes, v. n. to coexist. Coffee, s. m. 1. chest, trunk, box ; 2. (for money) coffer; 3. (of coaches) seat; 4. (fort.) coffer; 5. (print.) coffin. — fort, strong-box. — de bord, (nav.) sea-chest. — s de l'état, treasury. Coffbee, v. a. to lock up. Coeeeet, s. m. chest, box. Coffbetieb, s. m. trunk-maker. Cofidéjusseub, s. m. cosurety. t Cognasse, s. f. (bot.) loïld quince. tCoGN assies, s. m. (bot.) qziince-tree. Cognât, s. m. (law) cognate. Cognation, s. f. (law) cognation. t Cognée, s. f. axe, hachet. Aller au bois sans — , to go to sea with- out biscuit. Jeter le manche après la — , to throio the helve after the hatchet. t Cogne-fétu, s. m. (pop.) bitsy-body. t Cognée, v. a. 1. to knock ; 2. to drive in ; 3. to beat. Se cognée, v. r. to knock, to strike {against). Cogniti-e, ve, adj. cognitive. Cognition, s. f.' cognition. tCoGNOiR, s. m. (of printers) mallet. Cohabitation, s. f. cohabitation. Cohabiter, v. n. to cohabit. Cohérence, s. f. coherency, coherence. Cohérent, e, adj. collèrent. Cohéritier, s. m. joint-heir. Cohéritière, s. f . joint-heiress, co-heiress. Cohésion, s. f. cohesion. Cohobation, s. f. (chem.) cohobation. Cohobee, v. n. (chem.) to cohobate. Cohorte, s. f. 1. cohort; 2. band, troop. Cohtje, s. f. 1. roui; 2. crowd. Coi, te, adj. 1. still, quiet; 2. snug. Coieee, s. f. 1. head-dress ; 2. (of children) caul ; 3. (of hats) lining. Coieeee, v. a. 1. to put on o.'s head ; 2. to dress the hair of ; 3. (fig.) to infatuate; 4. to throw at any o.'s head ; 5. to make tipsy; 6. (bottles) to cap ; 7. (nav.) to lay aback. Être bien coiffé, 1. to have o.'s hair well dressed; 2. to have a hat that fits well. Être né coiffé, to be born with a silver spoon in o.'s mouth. — sainte Catherine, to remain an old maid. Se coiefeb, v. r. 1. to wear; 2. to dress o.'s hair; 3. (fig.) to be smitten with. Coiefeb, v. n. 1. to dress hair; 2. (things) to become, to suit; 3. (nav.) to be laid aback. COLL 77 Coiffeur., s. m. hairdresser. Coiffeuse, s. f. 1. hair-dresser; 2. tire- woman. Coiffure, s. f. 1. head-dress ; 2. manner of dressing the hair. Coin, s. m. 1. comer; 2. angle; 3. wedge; 4. (of coin) stamp; 5. (mark) stamp; 6. (of stockings) clock; 7. (print.) coin, quoin ; 8. (rail.) pin. — de mire, (artil.) coin. A quatre —s, four-cornered. Marqué au bon — , to be of the right stamp. Regarder du — de l'œil, to leer ttpon. Coïncidence, s. f. coincidence. Coïncident, e, adj. coincident. Coincides, v. n. to coincide. Coing, s. m. (bot.) quince. Coïntéeessé, s. m. party having a joint interest. Coït, s. m. coition. Co jouissance, s. f. joint use-. Coke, s. m. coke. Col, s. m. 1. neck ; 2. (for the neck) stock, cravat; 3. (of shirts) collar; 4. pad, stiffener; 5. (of mountains) neck. Colaein, s. m. (arch.) colarin. Coeatube, s. f. (pharm.) colature. Colback, s. m. colback (military cap). Colchique, s. m. (bot.) colchicum. Colcotab, s. m. (chem.) colcothar. Coeégataibe, s. m. f. colegatee. Coléoptèbe, s. m. coleopter, beetle. Coléba, s. m. V. Choléba. Colèbe, s. f. 1. anger, passion, wrath ; 2. (things) fury, rage. Accès de — ,fit of passion. En — , angry, in a passion. Mettre en — . to make angry. Se mettre en — , to get angry. Colèbe, adj. choleric, pemionate, hasty. Colébique, adj. choleric, passionate, hasty. Colibbi, s. m. hwnming-bird. Colicitant, s. m. (law) colitigant. Colifichet, s. m. 1. trinket; 2.getogaw ; 3. toy. Colimaçon, s. m. snail. tCoLiN-MAlLLABD, s. hi. blind man's buff. Colique, s. f. (med.) colic, stomach-ache. Colis, s. m. package. Colisée, s. m. coliseum. COLLABORA-TEUB, TRICE, S. m. f. 1. C0- adjutor; 2. fellow-labourer. Collaboration, s. f. 1. assistance ; 2. co- operation. Collage, s. m. 1. pasting ; 2. gluing ; 3. (of paper) hanging ; 4. sizing. Collant, e, adj. (of pantaloons, etc.) tight. Collateral, e, adj. collateral. Collatéeal, s. m. (law) collateral. Collatéeale, s. f. (of churches) aisle. Collatébalement, adv. collaterally. Collateub, s. m. collator. Collati-f, ve, adj. collative. Collation, s. f. collation. Collationnee, v. a. to collate (writings). Collationneb, v. n. to take a colla- tion. Colle, s. f. 1. (of flour) paste; 2. glue; 3. size; 4. (ûg.) fib, bouncer. — forte, glue. — à bouche, mouth-glue. — de poisson, isinglass. Donner une — à, to tell any one a fib. Collecte, s. f. 1. (of money) collection; 2. collect (prayer). Collectées, s. m. collector, tax-gatherer, Collecii-f, ye, adj. collective. J73 78 COLO Collectif, s. m. (gram.) collective noun. Collection, s. f. 1. collection; 2. set. Collectivement, adv. collectively. Collège, s. m. 1. college; 2. grammar- school; 3. (of electors) assembly. — eommunal, grammar-school. — élec- toral, assembly of electors. Collégial, e, adj. collégial. Collégiale, s. f. collegiate church. Collégien, s. m. collegian. Collègue, s. m. colleague. Collée, v. a. 1. to paste; 2. to glue ; 3. to size; 4. to stick; 5. to fix; 6. (paper- hanging) to Mng; 7. (puzzle) to stump, to hobble; 8. (at billiards) to put close to the cushion, to give a close ball; 9. (of wine) to clarify. Être collé sur, to pore over. Se collée, v. r. 1. to stick, to stick on ; 2. to cling. Collée, v. n. 1. to stick, to adhere; 2. (of clothes) to fit tight. COLLEEETTE, S. f. collar. Collet, s. m. 1. collar (of a coat) ; 2.cape; 3. (butch.) neck; 4. snare; 5. (of anchors) croton. — montant, stand-up collar. — monté, grave and pedantic person. Prendre, saisir au — , to seize by the collar. Colletée, v. a. to collar, to take by the col- lar. Se colletée, v. r. to collar each other. Colletée, v. n. to lay snares. Colletjb,s. m. 1. paper-hanger ; 2.paster; 3. gluer; 4. bill-sticker. Colliee, s. m. 1. necklace; 2. (for animals, etc.) collar ; 3. (mark) ring. — de force, training collar. — de mi- sère, toil. BonHer un coup de — , to make a new effort. Être franc du —, 1. (pers.) to be stanch or true blue; 2. (of horses) to be free. Reprendre le — de misère, to re- sume o.'s drudgery. Colline, s. f. 1. hill; 2. hillock. Collision, s. f. collision. Collocation, s. f. 1. (of creditors) class- ing ; 2. (of money) investment. Colloque, s. m. 1. colloquy; 2. conference; 3. dialogue. Colloques, v. a. 1. to place ; 2. (law) to class; 3. to invest (money). Colludee, v. n. to collude. Collusion, s. f. collusion. Collusoiee, adj. collusive, collusory. Collusoibement, adv. collusively. Collxee, s. m. (med.) collyrium, eye- salve. Colocataiee, s. va., joint tenant. Colocation, s. f. joint tenancy. Colombage, s. m. (carp.) wooden front. Colombe, s. f. 1. dove; 2. (carp.) joist. Colombiee, s. m. 1. pigeon-lwuse, dove- cot; 2. (print.) pigeon-hole; 3. (paper) atlas. Colombine, s. f. 1. (agr.) pigeon-dung ; 2. (bot.) columbine. Colon, s. m. 1. planter; 2. colonist; 3. set- tler ; 4. (anat.) colon. Colonel, s. m. colonel. Grade de — , colonelcy. Colonial, e, adj. colonial. Colonie, s. f. 1. colony ; 2. settlement. Colonisation, s. f. colonization. Colonisée, v. a. 1. to colonize ; 2. to set- tle. Colonnade, s. f. colonnade. COMB Colonne, s. f. 1. column; 2. pillar; 3. (of beds) bed-post, post ; 4. (arith.) row. A — s, 1. with columns; 2. (of beds) four-post. Colonnette, s. f. small column. Colophane, Colophone, s. f. colophany, rosin. Coloquinte, s. f. (bot.) coloquintida, bit- ter apple. Coloeant, e, adj. colouring. Coloeé, E, adj. 1. coloured ; 2. varnished ; 3. ruddy. Coloeee, v. a. 1. to colour; 2. to varnish. Teint coloré, ruddy complexion. Vin coloré, deep red wine. Coloeieb, v. a. to colour (prints, etc.). Coloeis, s. f. 1. (paint.) colouring; 2. (pers.) colour ; 3. (of fruit) colour. Coloeiste, s. m. 1. (paint.) colourist ; 2. colourman. Colossal, e, adj. colossal. Colosse, s. m. colossus. ColpoEtage, s. m. hawking, peddling. Colpobteb, v. a. 1. to hawk ; 2. (fig.) to Colpobteue, s. m. hawker, pedlar. Marchandises de — , peddlery. Coluee, s. m. (astr.) colure. Colza, s. m. 1. (bot.) colza, rape; 2. rape- seed. Coma, s. m. (med., bot.) coma. Comateu-x, se, adj. (med.) comatose. Combat, s. m. 1. (mil., nav.) fight, battle, action, engagement; 2. (pers.) fight; 3. combat ; 4. (fig.) contest ; 5. strife, struggle. — en chasse, (nav.) running fight. — naval, sea-fight. — simulé, sham fight. — singulier, single combat. — à outrance, mortal combat. Fort du — , thick of the fight. Hors de —, (mil.) disabled. En- gager le —, livrer —, to engage. Livrer un — , to fight a battle. Mettre hors de — , to disable. Combattant, s. m. 1. combatant; 2. fight- ing-man; 3. (fam.) fighter ; 4. (bird) ruff. Combattee,v. a. [conj. like Battee] 1. to fight, to fight against; 2. to combat; 3. (fig.) to contend with, to strive against; 4. to impugn. Se combattee, v. r. 1. to fight, to com- bat; 2. (things) to combat each other. Combattee, v. n. 1. to fight; 2. to con- tend ; 3. to strive ; 4. to vie. Combien, adv. 1. (of quantity) how much ? 2. (of number) how many ! 3. (of time) how long ? 4. (of distance) how far ? — y a-t-il ? 1. (of time) how long is it ? 2. (of distance) how far is it? Combinaison, s. f. 1. combination ; 2. con- trivance. Combinateue, s. m. 1. combiner; 2. con- triver. Combinée, v. a. 1. to combine; 2. to con- trive. Comble, s. m. 1. (of measures) heaping ; 2. (fig.) completion, consummation; 3. height, summit, utmost ; zenith, acme; 4. (carp.) false roof. Au — , complete, to the full, full. De fond en —,from top to bottom, utterly. Pour — de, to complete, to crown. Être au — de, to be at o.'s utmost or zenith. Perme des —s, framework of a roof. Comble, adj. 1. heaped; 2. full. Combleau, s. m. (artil.) gun-tackle. COMM Comblée, v. a. 1. to heap ; 2. to heap up ; 3. to fill, to Jill up; 4. to make up ; 5. to fulfil ; 6. to complete; 7. (with) to load, to overwhelm. Comblète,s. f. (of stags) cleft. Combrière, s. f. tunny-net. Combuger, v. a. to rinse out (casks). Combustibilité, s. f. combustibility. Combustible, adj. combustible. Combustible, s. m. fuel, firing. Combustion, s. f. 1. combustion (by fire) ; 2. tumult. Comédie, s. f. 1. comedy ; 2. play ; 3. sport; 4. playhouse, theatre; 5. farce (feiut) ; 6. play-book ; 7. (pers.) players. Donner la — , to be tJie laughing-stock. Comédien, ne, s. m. f. 1. comedian; 2. actor, player ; 3. (fig.) hypocrite, dis- sembler. — s ambulants, strolling players. Comestible, adj. eatable. Comestible, s. m. 1. eatable; 2. — s, pi. pi'ovisions, victuals. Magasin de — s, provision-warehouse . Marchand de —s, dealer in provisions. Comète, s. f. comet. chevelue, haired comet. — à queue, ' cornet. Comices, s. m. pi. (Rom. hist.) comitia. Comicial, e, adj. comitial. Comique, adj. 1. comic; 2. comical. Le genre — , comedy. Comique, s. m. 1. comedy; 2. comedian; 3. comic character. Comiquement, adv. comically. Comité, s. m. committee. Petit —, small party. Diner en petit — , to have a small friendly dinner-party. Comma, s. m. 1. (print.) colon; 2. (mus.) comma. Command, s.m. (law) purchaser, principal. Commandant, adj. (mil, nav.) commanding. Commandant, s. m. (mil.) commander, com- mandant. Commande, s. f. order. De — , 1. bespoken; ordered, made to order; 2. (fig.) feigned ; 3. at command. Commandement, s.m. l.command; 2. (pre- cept) commandment ; 3. (mil., nav.) word of command; 4. (law) formal demand. Commander, v. a. 1. to command ; 2. to order, to direct, to bid ; 3. to require ; 4. to bespeak; 5. to overlook; 6. (nav.) to shape (the course). Se commandée, v. r. 1. (pers.) to com- mand o.'s self ; 2. (things) to come at command. Commandée, v. n. 1. to command; 2. to order, to bid, to direct; 3. to ride; 4. (mil., nav.) to give the word of command. Commandeeie, s. f. commandery. Commandeue, s. m. commander. Commanditaire, s. m. (com.) sleeping partner. Commandite, s. f. (com.) commandite, li- mited liability. Comme, adv. 1. as; 2. like; 3. almost, nearly, as if, as good as; 4. how; 5. (of time) as, when. — vous voyez, as you see. Faites — moi, do like me. — il court, how he runs. — cela, 1. so ; 2. so so, middling. Commémoeaison, s. f. commemoration. Commémobation, s. f. commemoration. Commençante, s. m. f. 1. beginner; 2. tyro. COMM 79 Commencement, s. m. 1. beginning, com- mencement; 2. incipiency. Au — , in the beginning, at first. Commencée, v. a. & n. to begin, to commence . Commend ataiee, adj. commendatory. Commensal, s. m. 1. guest ; 2. messmate. CoMMENSUEABiLiTÉ, s. f. (math.) commen- sur ability. Commensueable, adj. commensurable. Comment, adv. 1. how ; 2. what; 3. why. — cela? 1. how is that? 2. how sol — cela se fait-il ? how is it ? Commentaiee, s. m. 1. comment ; 2. com- mentary ; 3. remark. Commentateue, s. m. 1. commentator ; 2. expositor. Commentée, v. a. to comment on. Commentée, v. n. 1. to criticize; 2. to gloss, to give a gloss. Comméeage, s. m. gossiping, tittle-tattle. Commeeçable, adj. (old) negotiable. Commeeçant, E, adj. commercial, trading. Cdmmeeçant, s. m. trader, dealer, trades- man. Commesce, s. m. 1. commerce, trade; 2. business; 3. tradespeople; 4. (fig.) inter- course, connexion ; 5. communion. Conseil de — , board of trade. Fonds de — , business. Maison de —, l.firm; 2. com- mercial house. Être d'un — agréable, to be agreeable in o.'s intercourse with others, to be pleasant to deal with. Faire le — de, to trade in, to carry on the busi- ness of. Lier — avec, to establish in- tercourse with. Commeecee, v. n. to trade, to traffic. Commeecial, E, adj. commercial. Commeecialement, adv. commercially. Commèee, s. f. 1. gossip ; 2. godmother. Comméeee, v. n. to gossip. Commettant, s. m. 1. constituent; 2. em- ployer ; 3. (law) warrantor. Commettee, v. a. [conj. like Mettre] 1. to commit; 2. to intrust; 3. to commit, to perpetrate (a crime) ; 4. to appoint; 5. to compromise; 6. to set at variance. Se commettee, v. r. to expose o.'s self. Commination, s. f. commination. Comminatoiee, adj. (law) comminatory. Comminuti-e, ve, adj. (med..)-comminuting. Comminution, s. f. (rued.) comminution. Commis, s. m. 1. clerk; 2. book-keeper; 3. shopman. — voyageur, traveller. — aux écritures, clerk. . — de magasin, shopman. — des vivres, (nav.) steward. Commiséeation, s. f. commiseration. Commissaiee, s. m. 1. commissary ; 2. commissioner ; 3. trustee ; 4. steward. — priseur, 1. appraiser ; 2. auctioneer. — des guerres, (mil.) commissary. — de police, commissary of police. Commissaeiat, s. m. 1. commissaryshvp ; 2. commission ; 3. (mil.) commissariat. Commission, s. f. 1. commission; 2. er- rand; 3. (pari.) committee; 4. (com.) com- mission; percentage. En — , 1. in commission; 2. on an er- rand; 3. (com.) on commission. Maison de — , agency-office. — d'enquête, com- mittee of inquiry. Commissionnaiee, s. m. 1. porter \errand- porter ; 2. (com.) agent. Commissionnee, v. a. to commission. Commissoiee, adj. (law) binding. Commodat, s. m. (law) gratuitous loan. E 4 so COMP Commode, adj. 1. (things) commodious, convenient; 2. comfortable; 3. (pers.) easy. Commode, s. f. chest ofdratvers, drawers. Commodément, adv. conveniently ; com- modiously. Commodité, s. f. 1. convenience; 2. (of lodgings) accommodation ; 3. — s, pi., ne- cessary, water-closet. Commodore, s. m. (nav.) commodore. Commotion, s. f. 1. commotion ; 2. shock. Commuable, adj. commiitable. Commues, v. a. to commute. Commun, e, adj. 1. common; 2. usual, or- dinary; 3. mean, vulgar ; 4. trite. Lieu — , common-place. Recueil de lieux —s, common-place book. Commun, s. ïq. 1. generality ; 2. servants; 3. — s, pi. out-houses. Le — des hommes, the vulgar. En —, in common. Communal, E,adj. communal, parish, paro- chial. Communauté, s. f. 1. community, corpora- tion; 2. (law) communion (of goods). Communaux, s. m. pi. (law) common. Commune, s. f. L.parish; 2. toivn-house ; 3. inhabitants of a town or village; 4. — s, pi. commons; 5. (in England) the Com- mons. Chambre des — s, House of Commons. Communément, adv. commonly, usually. Communiant, e, s. m. f. communicant. Communicabilité, s. f. communicabïlity. Communicable, adj. communicable. Communicati-e, YE, adj. communicative. Communication, s. f. 1. communication; 2. intercourse, communion. Mettre en — , 1. to bring into communi- cation ; 2. to connect. Prendre — de, to take cognizance of. Communicativement, adv. communica- tively. Communies, v. n. to receive the sacrament. Communier, v. a. to administer the sacra- ment to. Communion, s.f. 1. communion; 2. (theol.) Communiquée, v. a. 1. to communicate; 2. to produce ; 3. to impart. Se communiquée, v. r. 1. to commu- nicate; 2. to be communicable; 3. to be communicative. Communiquée, v. n. 1. to communicate (with) ; 2. to hold a correspondence (with) . Communisme, s. m. communism. Communiste, s. m. communist. Commutati-e, VE, adj. commutative. Commutation, s. f. (law) commutation. Compacité, s. f. compactness. Compacte, adj. compact. t Compagne, s. f. 1. female companion, companion ; 2. consort, partner ; 3. (in compounds) male, fellow. t Compagnie, s. f. 1. company; 2. society; 3. companionship; 4. (mil.) company (of foot) ; 5. troop (of horse) ; 6. covey (of birds). Smith et — , Smith and Co. Dame, demoiselle de — , companion. De bonne —, 1. gentlemanlike, gentlemanly ; 2. lady- like. De mauvaise — , 1. ungentlemanly ; 2. unladylike. Tenir —, to keep company. f Compagnon, s. m. 1. companion; 2. part- ner ; S. fellow; k. play-fellow, vlay-mate; COMP 5. (of artisans) journeyman ; 6. (in com- . pounds) fellow, mate. — d'armes, companion in arms. — d'école, school-fellow. — de jeu, play- mate or.fellow. — de table, mess-mate. Joyeux —, jolly fellow. t Compagnonnage, s. m. trade-union. Comparable, adj. comparable, to be com- pared. Comparaison, s.f. 1. comparison; 2. (rhet.) similitude, simile. En — de, in comparison of or with, compared with. Hors de — , beyond com- parison. Par — , comparatively. Sans — , incomparably. Comparaître, v. n. [conj. like Paraître] to appear. Comparant, e, s. m. f. (law) appearer. Comparati-p, VE, adj. comparative. Comparatie, s. m. (gram.) comparative. Comparativement, adv. comparatively. Comparer, v. a. to compare. Comparse, s. m. (theat.) supernumerary. Compartiment, s. m. 1. compartment ; 2. cell; 3. division; 4. (hort.) knot. Compaeution, s. f. (law) appearance, forthcoming. Compas, s. m. 1. compass, compasses, pair of compasses; 2. (nav.) compass, mari- ner's compass. — à pointes changeantes, draught com- f asses. — de proportion, sector. — de re- liction, proportional compasses. Compassé, e, adj. formal, affected. Compassement, s. m. compassing. Compassée, v. a. 1. to measure (with a compass) ; 2. to arrange with symmetry; 3. to proportion ; 4. to weigh, to consider. Compassion, s. f. compassion, pity, mercy. Par — pour, in compassion to. Avoir — de, to have or take compassion on. Compatibilité, s. f. compatibility. Compatible, adj. compatible, consistent. D'une manière — , compatibly, consis- tently. Compatir, v. n. to compassionate, to sym- pathize with. Compatissant, e, adj. 1. compassionate; 2. tender. Compatriote, s. m. fellow-countryman or country nooman, compatriot. Compendium, s. m. compendium, epitome. Compensation, s. f. 1. compensation ; 2. set-off. Compensatoire, adj. compensatory. Compenser, v. a. 1. to compensate ; 2. to make amends for. Se compenser, v. r. to compensate. Compérage, s. m. 1. compaternity ; 2. quality of godfather ; 3. (fig.) trickery. Compère, s. m. 1. godfather; 2. (fig.) fellow, blade; 3. (of jugglers) confede- rate. Rusé — , cunning fellow or blade. Compère-loriot, s. m. stye (on the eye). Compétence, s. f. 1. (law) competence, competency ; 2. sphere, department. Cela n'est pas de sa — , that is out of his sphere. Compétent, e, adj. 1. competent; 2. fit; 3. requisite. Compétiteur, s. m. competitor. Compilateur, s. m. compiler. Compilation, s. f. compilation. Compiler, v. a. to compile. Compiainte, s. f. 1. (law) complaint ; 2. COMP lament (ballad) ; 3. loailing, lamentation; 4. (mus.) tragedy. Complaiee, v- ii. 1. to please; 2. to hu- mour. Se complaire, v. r. to delight {in). Complaisamment, adv. complaisantly. Complaisance, s. f. 1. complaisance; 2. complacency ; 3. kindness. Avoir de la — pour, to be kind to. Avoir la — de, to be kind enough to, to be so kind as to. Complaisant, e, adj. 1. complaisant, obliging ; 2. compliant. Complaisant, e, s. m. f. 1. compiler; 2. fawner; 3. pander. Complant, s. m. (agr.) plantation. Complément, s. m. 1. complement; 2. (gram.) object. Complémentaire, adj. completory. Compl-et, ETE, adj. 1. complete; 2. full; 3. perfect; ê. litter. Complet, s. m. (mil., nav.) complement. Complètement, adv. 1. completely; 2. fully; 3. utterly. Complètement, s. m. {mil., nav.) comple- tion. Compléter, v. a. 1. to complete; 2. to make up ; 3. to fill up. Qui complète, completive. Complexe, âdj. 1. complex ; 2. (alg.) com- pound. Complexion, s. f. 1. complexion, constitu- tion ; 2. disposition, temper. Complexité, s. f. complexity. Complication, s. f. 1. complication ; 2. intricacy. Complice, adj. accessory, privy. Complice, s. m. f. accomplice. Complicité, s. f. complicity. Complies, s. f. pi. (Catb. lit.) compline. Compliment, s. m. 1. compliment ; 2. con- gratulation. Mes —s affectueux à, kind regards to. — s empressés, best compliments. Faire — à quelqu'un, 1. to compliment one; 2. to wish joy. Faire ses —s, to give o.'s compliments. Complimentée, v. a. 1. to compliment; 2. to congratulate. Complimentetj-e, se, adj. complimentary. Complimenteu-b,SE, s.m. f. complimenter. Compliqué, e, adj. 1. complicated; 2. in- tricate. Compliquée, v. a. to complicate. Se compliquée, v. r. to get compli- cated. Complot, s. m. plot. Complotée, v. a. to plot. Componction, s. f. compunction, contri- tion. Compoetee, v. a. to admit of, to alloto, to permit. Se compoetee, v. r. to behave, to be- have o.'s self. Se — mal, to misbehave. Composé, e, adj. 1. compound; 2. affected, stiff; 3. (of fractions) complex. Composé, s. m. 1. compound; 2. compo- nent. Composée, v. a. 1. to compose (form, make) ; 2. to compound (mix, unite) ; 3. to adjust, to fashion; 4. to settle. A — , (print.) composing. Se composée, v r. 1. to be composed, to consist {of) ; 2. to be compounded; 3. (pers.) to compose o.'s demeanour. COMP 8î Composée, v. n. l. to compose; 2. to com- pound ; 3. to capitulate. Composite, adj. (arch.) composite. Compositeue, s. m. 1. (of music) compo- ser; 2. (print.) compositor; 3. (law) com- pounder. Composition, s. f. 1. composition; 2. com- posing; 3. agreement. De bonne — , easy tempered. Entrer en — , to compound. Venir à — , to come to an agreement. Compost, s. m. (agr. - ) compost. Compostée, v. a. (agr.) to compost. Composteue, s. m. (print.) composing- stick. Compote, s. f. 1. stewed fruit ; 2. stew {of). — de poires, stewed pears. En — , I. stewed; 2. bruised; 3. (of the eyes) black. Avoir les yeux en — , to have a black eye. Mettre en — , to stew. Compotiee, s. m. dish for stewed fruit. Compeéhensibilité, s. f. comprehensïble- ness. Compeéhensible, adj. comprehensible. Compeéhensi-p, YE, adj. comprehensive. Compeéhension, s. f. comprehension. Compeendee, v. a. [conj. like Peendrej 1. to comprehend, to comprise; 2. to in- clude ; 3. to understand, to make out. Paire — à quelqu'un, to let one under- stand, to give to understand. En y com- prenant, including. Compeesse, s. f. (surg.) compress. Compeessibilité, s. f. compressibility. Compeessible, adj. compressible. Compeessi-p, ve, àdj. compressive. Compression, s. f. 1. compression; 2. squeezing. Compeimee, v. a. 1. to compress; 2. to re- strain, to check. Compeis, e, part. V. Compbendbe. T — , adv. including, with. Non - including. Compeomettee, v. a. [conj. like Mettee] 1. to compromise, to commit, to expose; 2. to implicate; 3. to forfeit ; 4. to injure. Se compeomettee, v. r. to expose o.'s self, to commit o.'s self. Compeomettee, v. n. to compromise, to agree. Compeomis, s. m. (law) compromise. Comptabilité, s. f. accounts, book-keeping. Comptable, adj. 1. accountable; 2. re- sponsible. Comptable, s. m. 1. accountant; 2. re- sponsible agent. Comptant, adj. (of money) ready. Comptant, s. m. ready money, cash. Au — ,for cash. Comptant, adv. in cash, in ready money. Payer — , to pay cash or ready money. Vendre — , to sell for cash. Compte, s. m. 1. account; 2. reckoning, calculation; 3. number (quantity) ; 4. rate; 5. statement ; 6. reason ; 7. esteem, regard. — borgne, 1. odd money ; 2. odd number. — courant, running account. — rendu, 1. report ; 2. returns. — rond, even money. A — , 1. on account ; 2. in part payment ; 3. (substant.) instalment. A bon — , cheap. A ce — , at this rate. Au bout du — , after all. Cour des —s, audit-office. De — fait, on computation. De — à demi, 07i joint and equal account. Pour son — , on o.'s own account. Solde de — , pay- E5 not 82 CONC ment in full of all demands. Devoir — , to be accountable. Donner son — , 1. to discharge, to pay off; 2. to serve out. Être de bon — , 1. to be honest; 2. (fam.) to speak truly. Être loin de son — , to be out in o.'s reckoning. Mettre en ligne de — , to take into account. Porter en —, to carry to account. Prendre sur son — , to take a thing upon o.'s self. Rendre — , to render an account. Se rendre — de, to account for. Tenir — de, 1. to carry to account ; 2. to take into con- sideration. Tenir un — , to keep an ac- count. Compte-pas, s. m. 1. perambulator, odo- meter; 2. pedometer. Comptée, v. a. 1. to count, to reckon ; 2. to compute, to calculate; 3. to sum up, to add up; 4. to charge; 5. to include; (pour) to reckon {as), to consider {as), to esteem {as). Comptée, v. n. 1. to reckon ; 2. to calcu- late; 3. to expect, to think; 4. to purpose, to intend; 5. (sur) to rely, to depend {upon). Compteue, s. m. 1. (pers.) reckoner; 2. (mach.) tell-tale ; 3. (tech.) meter. Comptoib, s. m. 1. (of shops) counter; 2. (of coffee-houses, etc.) bar; 3. tap; (com.) counting-house, office; 4. branch- bank; 5. factory. Dame, demoiselle de — , 1. bar-keeper ; 2. shop-woman. Pille de — , bar-maid. Garçon de — , 1. bar-keeper ; 2. tapster. Compulses, v. a. to look over (books), to examine. Compulsoiee, s. m. warrant. Compuegateue, s. m. (law) compurgator. Compurgation, s. f. (law) compurgation. Comput, s. m. computation. Computation, s. f. computation. Computiste, s. m. computist. Comtat, s. m. county (of Venaissin). Comte, s. m. 1. count; 2. (in England) earl. Comté, s. m. 1. earldom ; 2. county, shire. Comtesse, s. f. countess. Concassée, v. a. to pound, to bruise. Concatenation, s. f. concatenation. Concave, adj. & s. m. concave. Concavité, s. f. concavity, concaveness. Concavo-concave, adj. concavo-concave. Concavo-convexe, adj. concavo-convex. Concédée, v. a. to grant, to yield. Concenteation, s. f. concentration Concenteee, v. a. to concentrate. Se concenteee, v.r. 1. to concentrate; 2. to retire within o.'s self. Concentrique, adj. concentric. Concenteiquement, adv. concentrically. CoNceptible, adj. conceivable. Concepti-f, ve, adj. conceptvve. Conception, s. f. 1. conception ; 2. appre- hension. Conceenant, prep, concerning, with re- gard to. Conceenee, v. a. 1. to concern, to relate to ; 2. to be concerned with. Conceet, s. m. concert. — spirituel, oratorio. De —, adv. 1. in concert ; 2. jointly. Conceeté, e, adj . 1. concerted ; 2. affected. Conceetee, v. a. to concert, to contrive. Se conceetee, v. r. to concert. Conceetina, s. f. (mus.) concertina. Conceeto, s. m. concerto. COKC Concession, s. f. l. grant; 2. concession. Concessionnaiee, s. m. grantee. Concetti, s. m. conceit. Concevable, adj. conceivable. Concevoie, v. a. 1. to conceive (to breed) ; 2. to conceive, to understand; 3. to enter- tain ; 4. to word, to couch. Conchite, s. f. conchite (shell). Conchoïde, s. f. conchoid. Conchyliologie, s. f. conchyUology. Conchyliologiste, s. m. conchyliologist. Concieege, s. m. porter, door-keeper. S'adresser or parlez au —, apply to the porter. Concieegeeie, s. f. 1. door-keeper 's place ; 2. porter's lodge ; 3. conciergerie (prison) . Concile, s. m. council. Conciliable, adj. reconcilable. Conciliabule, s. m. 1. conventicle; 2. cabal. Conciliant, e, adj. conciliatory, concilia- ting. Concilia-teue, teice, s. m. f. conciliator. Conciliation, s. f. conciliation. Conciliée, v. a. 1. to conciliate; 2. to re- concile. Se conciliée, v. r. to conciliate, to gain. Concis, e, adj. concise, brief. D'une manière — e, concisely, Concision, s. f. conciseness, brevity. Concitoyen, ne, s. m. f. fellow-citizen. Conclave, s. m. conclave (of cardinals). Concluant, e, adj. conclusive. Peu — , inconclusive. Concluee, v. a. 1. to conclude; 2. to close, to end; 3. to infer; 4. to prove. Concluee, v. n. 1. to conclude ; 2. to end; 3. to judge ; 4. (law) to make a motion. Conclusi-p, ve, adj. conclusive. Conclusion, s. f. 1. conclusion; 2. end; 3. inference ; 4. (law) motion. — ! adv. in short ! Concoc-teue, teice, adj. concoctive. Concoction, s. f. concoction. Concombee, s. m. (bot.) cucumber. Concomitance, s. f. concomitance, con- comitancy. Par — , concomitantly. Concomitant, e, adj. concomitant. Concoedance, s. f. 1. concordance; 2. agreement. Concoedant, E, adj. concordant. Concoedat, s. m. 1. (can. law) concor- date ; 2. (com.) composition, certificate. Concoede, s. f. concord, union, harmony. Concoedee, v. n. 1. (pers.) to live in con- cord; 2. (things) to agree. Concoueie, v. n. [conj. like Coueie] 1. to concur; 2. to co-operate; 3. to compete (for a place). Concoues, s. m. 1. concourse (of people) ; 2. concurrence, co-operation; 3. (gram.) meeting; 4. competition (for a prize). Conce-et, été, adj. concrete. Conceétion, s. f. concretion. Concubinage, s. m. concubinage. Concubinaiee, s. m. one tvho keeps a con- cubine. Concubine, s. f. concubine. Concupiscence, s. f. concupiscence. Concupiscible, adj. concupiscible. Concueeemment, adv. 1. concurrently ; 2. in competition. Concueeence, s. f. competition. En —, in competition. Paire — à, to CONF compete with. Jusqu'à — de, to the amount of. Concubbent, E, s. m. f. competitor. Concussion, s.f. 1. peculation ; 2. exaction ; 3. bribery. Concussionnaibe, s. m. 1. peculator ; 2. exactor. Condamnable, adj. condemnable. Condamnation, s. f. 1. condemnation ; 2. sentence, judgment ; 3. conviction. Condamné, e, s. in. f. convict. Condamnée, v. a. 1. to condemn; 2. to blame; 3. to convict; 4. to stop up (a door, etc.) ; 5. (law) to sentence; 6. (of physicians) to give over. CONDENSABILITÉ, S. f. Condensable, adj. condensable, Condensatettb, s. m. condenser. Condensation, s. f. condensation. Condensée, v. a. to condense. Se condensée, v. r. to condense. Condenseub, s. m. (phys.) condenser. Condescendance, s. f. 1. condescendence ; 2. condescension ; 3. compliance. Condescendant, e, adj. condescending. Condescendbe, v. n. 1. to condescend ; 2. to comply. Condiment, s. m. condiment. Condisciple, s. m. 1. condisciple; 2. school-fellow. Condition, s. f. 1. condition; 2. rank, quality; 3. station ; 4. situation, place ; service; 5. terms, offer. A or sous — que, on, upon condition that, provided. Eu — , in service. Sans — , 1. witlumt conditions; 2. uncondi- tionally. Personne de — , person of rank or well-born. De basse — , low-born. Conditionné, e, adj. (com.) conditioned. Bien — , 1. well-conditioned; 2. (pers.) drunk. Conditionnel, be, adj. 1. conditional ; 2. (law) provisory. Conditionnellement, adv. conditionally. Conditionnée, v. a. (com.) to make good. Condoléance, s. f. condolence. Condob, s. m. (bird) condor. CoNDtrc-TEUB, TBICE, s.m. f. 1. conductor; 2. leader; 3. chief ; 4. guide; 5. manager; 6. (of cattle, carts) driver; 7. (of railways, stage-coaches) guard. Condttc-tetjb, TBICE, adj. 1. leading ; 2. (phys.) conducting. Non — , (phys.) non-conducting. Conduise, v. a. [Conduisant, conduit ; je conduis, je conduisis] 1. to conduct; 2. to lead ; 3. to take, to shoiv the way to ; 4. to attend; 5. to guide; 6. to manage, to direct; 7. to govern; 8. to carry; 9. to carry on; 10. (cattle, carts, etc.) to drive; 11. (things) to conduce. Se conduiee, v. r. 1. to find o.'s wayj 2. to be conducted ; 3. (pers.) to be- have. Conduit, s. m. pipe, conduit tube. Conduite, s. f. 1. conduct; 2. behaviour, conduct ; 3. care ; 4. management, direc- tion; 5. leading; 6. conveyance; 7. go- vernment; 8. (of cattle, carts, etc.) driving. Condyle, s. m. (anat.) condyle. Cône, s. m. (geom.) cone. En —, conical. Confabulation, s. f. confabulation. Confabbleb, v. n. to confabulate, to chat. Confection, s. f. L, making; 2. comple- CONF 83 tion; 3. (phârm.) confection; 4. (com.) making tip. Confectionné, e, adj. 1. made; 2. (com.) ready made. Confectionnée, v. a. 1. to make; 2. (com.) to make up. Confectionneu-b, se, s.m.f. (com.) maker. Cônfédébation, s. f. 1. confederation; 2. confederacy ; 3. league. Confédébé, E, adj. confederate. Confédébé, s. m. confederate. Confédébeb, v. a. to league together. Se confédébeb, v. r. to be confederated. Confébence, s. f. 1. comparison; 2. con- ference ; 3. lecture (religious). Confébeb, v. a. 1. to compare, to collate ; 2. to confer, tobestoio; 3. (of benefices) to collate. Confébeb, v. n. to confer. Confesse, s. f. confession. Aller à — , to go to confession. Confessée, v. a. 1. to confess, to oicn, to avow, to acknoicledge ; 2. (theol.) to con- fess ; 3. to hear (any o.'s confession). Se confesses, v. r. to confess (to a priest). Confesseur, s. m. confessor. Confession, s. f. l. confession ; 2. avowal, acknowledgment. Confessionnal, s. m. confessional. Confiance, s. f. 1. confidence; 2. trust, reliance. Abus de — , (law) embezzlement. Digne de — , trustworthy, trusty. Personne de — , confidential person. Place de — , trtisi. Avoir — en, to trust in. Mettre sa — en, to trust in, to rely on. Confiant, e, adj. 1. confident; 2. san- guine. Confidemment, adv. in confidence. Confidence, s. f. 1. confidence ; 2. secrecy; 3. secret. En — , in secret. Faire une —, to tell a secret. Confident, e, s. m. f. confidant. Confidentiaibe, s. m. liolder (of a benè* fice) in trust. Confidentiel, le, adj. confidential. Confidentiellement, adv. - confiden- Confiee, v. a. 1. to confide; 2. to intrust; 3. to trust. Se confiée, v. r. to confide {in), to rely (on), to trust (in). Configubation, s. f. configuration. Confinée, v. n. to border (on). Confinée, v. a. to confine, to shut up. Se confinée, v. r. to confine o.'s self. Confins, s. m. pi. confines, borders. Confiée, v. a. [Confisant, confis ; je confis, je confis] 1. (in sweets) to preserve ; 2. (in vinegar) to pickle. Confiemati-f, ye, adj. confirmative. Confibmation, s. f. confirmation. Confibmé, E, adj. confirmed. Confibmeb, v. a. to confirm. Se confibmeb, v. r. to be confirmed. Confiscable, adj. 1. confiscable; 2. (law) forfeitable. Confiscation, s. f. 1. confiscation, for- feiture; 2. forfeit. Confiseue, s. m. confectioner. Confisquée, v. a. 1. to confiscate ; 2. (law) toforfeit. Confiteoe, s. m. (Cath. rel.) confiteor. Confituee, s. f. preserve. S4 CONG Confitubieb, s. in. confectioner. Conflagration, s. f. conflagration. Conflit, s. m. 1. conflict; 2. clashing. Être en — , to be in conflict, to clash. Confluent, s. m. confluence (of rivers). Confluent, e, adj. (med.) confluent. Confondbe, v. a. 1. to confound ; i. to blend, to mingle ; 3. to confuse. Se confondre, v. r. 1. to be con- founded, to mingle ; 2. to be confused ; 3. to be lost (in apologies). Confobmation, s. f. conformation. Conforme, adj. 1. conformable; 2. stat- able, apposite; 3. congenial; 4. (of copies) true. Conformé, e, adj. formed. Conformément, adv. conformably, ac- cording. Conformer, v. a. to conform. Se conformer, v. r. to conform, to comply (with). Conformiste, s. m. conformist. Conformité, s. f. conformity, suitable- ness. En — -, conformably. Confort, s. m. comfort. Confortable, adj. comfortable. Peu — , uncomfortable, uncomfortably. Confortant, e, adj. 1. (med.) strength- ening ; 2. (substaht.) corroborant. Confort ati-f, ye, adj. (med.) strengthen- ing. Conforter, v. a. 1. to comfort; 2. (med.) to strengthen. Confraternité, s. f. brotherhood, fellow- ship. Confrère, s. m. 1. brother, fellow -mem- ber, colleague (of a society) ; 2. compeer. Confrérie, s. f. brotherhood. Confrontation, s. f. 1. confrontatio7i ; 2. comparing. Confronter, v. a. 1. to confront; 2. to compare. * Confus, e, adj. 1. confused, overpowered ; 2. (things) jtimbled. Confusément, adv. confusedly. Confusion, s. f. l. confusion ; 2. shame. Confutation, s. f. confutation, refuta- tion. Cong-é, s. m. 1. leave, permission ; 2. dis- charge, dismissal; 3. (adieu) leave; 4. (of landlords, tenants) notice, notice to quit; 5. (of masters, servants) warning ; 6. (of schools) holiday; 7. (of clerks, etc.) leave of absence, leave; 8. (cust. house) permit; 9. (mil.) furlough; (full) discharge; 10. (nav.) pass; clearance. — absolu, définitif, (mil.) discharge. En — , 1. on leave; 2. (of schools) on a holiday; 3. (mil.) on furlough. Jour de — , holiday. Donner — , l.to give learn- ing ; 2. to give notice. Donner son — à, to disclmrge, to send away. Prendre — de, to take leave of. Congédier, v. a. 1. to discharge; 2. to send away, to dismiss. Congelable, adj. congealable. Congélation, s. f. 1. congélation, freez- ing ; 2. (masonry) rock-work. Point de — , freezing-point. Congeler, v. a. to congeal, to freeze. Se congelée, v. r. to congeal, to freeze. Congénère, adj. congenerous. Congenial, Congenital, e, adi. conge- nital CONN Congestion, s. f. (med.) congestion Conglobation, s. f. (rhet.) conglobatimi. Conglobé, E, adj. conglobate. Conglomébation, s. f. conglomeration. Conglomébé, E, adj. conglomerate. Conglomébeb, v. a. to conglomerate. Conglutinant, E, conglutinative. Conglutination, s. f. conglutination. Conglutineb, v. a. to conglutinate. Congbatulation, s. f. congratulation. Congbatuleb, v. a. to congratulate. Congee, s. m. (a fish) conger. Congeéeb, v. a. (nav.) to worm. Congeeganiste, s. m. member of a reli- gious congregation. Congbégation, s. f. congregation. — des fidèles, universal cJmrch. Congbès, s. m. congress. Congbu, E, adj. congruous. Congbuité, s. f. congruity. Congbûment, adv. congruously. Conifèbe, adj. coniferous. Conifobme, àdj. coniform. Conique, adj. conical, conic, taper, taper- ing. Sections — s, (geom.) conics. Conjectural, e, adj. conjectural. Con jectubalement, adv. by conjecture. Conjectube, s. f. 1. conjecture; 2. sur- mise. Conjecturée, v. a. 1. to conjecture; 2. to surmise. Conjoindbe, v. a. [conj. lilie Joindre] to join, to unite (in marriage). Conjoint, e, adj. 1. joined; 2. (mus.) con- joint. Conjoint, s. m. (law) husband, va.., wife, f. — s, pi., husband and wife. Conjointement, adv. conjointly. Conjoncti-f, ve, adj. (gram.) conjunc- tive. Conjonction, s. f. 1. (pers.) union; 2. (gram, astr.) conjunction. Conjonctive, s. f. (anat.) conjunctive. Conjoncture, s. f. conjuncture. Conjugaison, s. f. conjugation. Conjugal, e, adj. conjugal^ matrimonial. Conjugalement, adv. conjugally. Conjuguée, v. a. (gram.) to conjugate. Se conjuguée, v. r. to be conjugated. Conjubateub, s. m. 1. conspirator ; 2. conjurer. Conjubation, s. f. 1. conspiracy; 2. en- treaty, prayer; 3. incantation ; 4. exor- cism. Conjuré, s. m. conspirator. Conjuré, e, adj. 1. conspiring ; 2. sworn. Conjubeb, v. à. 1. to conjure ; 2. to en- treat; 3. to conspire; 4. to exorcise. Connaissable, adj. to be known or recog- nized. Connaissance, s.f. 1. knowledge; 2. (pers.) acquaintance; 3. senses; 4. (law) cogni- zance ; 5. — s, pi., learning, acquirements. A ma —, to my knowledge. Avec or en — de cause, knowingly. Sans — , sense- less. Avoir — de, to be aware of. En pays de — , among old acquaintances. Paire — avec, to get acquainted with. Perdre — , to faint, to become senseless. Prendre — de, 1. to take notice of; 2. to take cognizance of. Reprendre — , to re- cover o.'s senses. Connaissement, s. m. (nav.) bill of lading. Connaisseu-B, SE, s. m. f. connoisseur, judge. CONS Connaisseur, se, adj. of a connoisseur. Connaître, v. a. [Connaissant, connu ; je connais, je connus] 1. to know; 2. to be aware of; 3. to be acquainted with ; 4. to recognize. — de nom, de vue, to Jcnoio by name, by sight. Faire — , 1. to make known; 2. to notify ; 3. to let (any one) know. Se faire — , to make o.'s self known. Se connaître, v. r. 1. to know o.'s self; 2. to be acquainted. Se — à, en, to understand, to be a good judge of. Connaître, v. n. 1. to know ; 2. (law) to take cognizance. Connétable, s. rn. constable. Connétable, s. f. constable's toifie. Connétablie, s. f. jurisdiction of a con- stable. Connexe, adj. (law) connected. Connexion, s. f: connexion. Connexité, s. f. connexion, relation. Connivence, s. f. connivance. Connives, v. n. to connive, to wink. Connu, e, adj. known. CONOÏDE, adj. conoidic, conoidical. Conoïde, s. m. (geom.) conoid. Conque, s. f. 1. shell ; 2. conch. Conquérant, s. m. conqueror. Conquérant, e, adj. conquering. Conquérir, v. a. [Conquérant, conquis ; je conquiers, je conquis] 1. to conquer ; 2. to subdue, to overcome; 3. to gain. Conquête, s. f. conquest. Consacrant, adj. ni. consecrating (bishop) . Consacrant, s. m. consecrator. Consacrer, v. a. 1. to consecrate; 2. to dedicate ; 3. to devote (time) ; 4. to sanc- tion; 5.to perpetuate ; 6. (tlieol.) tohalloiv. Se consacrer, v. r. to devote o.'s self. Consanguin, e, adj. by the father's side. Frère — , half-brother by the father's side. Consanguinité, s. f. (law) consanguinity. Conscience, s. f. 1. conscience ; 2. con- sciousness; 3. conscientiousness. Avec — , conscientiously. En — , in conscience, conscientiously. En sûreté de — , with a safe conscience. Avoir la — de, to be conscious of. Avoir la — large, not to be over scrupulous. Se faire un cas de — de, to malce it a matter of conscience. Consciencieusement, adv. conscienti- ously. Conscientieu-x, SE, adj. conscientious. Conscription, s. f. (mil.) conscription. Conscrit, s. m. 1. conscript; 2. (of schools) freshman. vONSécrateur, s. m. consecrator. Consecration, s. f. 1. consecration; 2. dedication; 3. (theol.) hallowing. Consécuti-p, ve, adj. consecutive. Consécutivement, adv. consecutively. t Conseil, s. m. 1. advice, counsel; 2. council (assembly) ; 3. deliberation ; 4. (pub. adm.) board; 5. (law) counsellor, counsel. — de commerce, board of trade. — de famille, \. family council; 2. commission of lunacy. — de guerre, 1. (mil.) council of war; 2. court-martial. — municipal, toion-council. — des ministres, cabinet council. Prendre —, to take advice. Suivre le — de, to take any o.'s advice. Tenir — , to hold counsel. La nuit porte s —, consult your pillow. v. a. 1. to preserve; 2. to to keep up; 4. (in vinegar) to CONS 85 f Conseiller, v. a. to advise, to counsel. tCoNSEiLL-ER, ÈRE, s. m. f. 1. adviser; 2. counsellor ; 3. (law) judge, justice. t Conseillère, s. f. counsellor's wife. Consentant, e, adj. consenting. Consentement, s. m. consent. Consentie, v. n. [conj. like Sentir] 1. to consent ; 2. (of masts) to spring. Conséquemment, adv. 1. consequently; 2. oxcordingly ; 3. consistently. Conséquence, s. f. 1. consequence ; 2. se- quel; 3. inference; 4. importance, mo- ment; 5. deduction. En — , consequently, in consequence (of) . Sans — , of no consequence. Conséquent, e, adj. consistent. Conséquent, s. m. (log., math.) consequent. Par — , consequently. Conserva-teur, trice, adj. 1. preserva- tive ; 2. conservative. Conserva-teur, trice, s. m. f. 1. preser- ver; 2. conservator; 3. (polit.) conserva- tive. Conservation, s. f. 1. preservation; 2. conservation. Conservatoire, adj. (law) conservative. Conservatoire, s. m. 1. conservatory ; 2. academy of music (in Paris) . Conserve, s. f. 1. preserve (in sugar) ; 2. pickle (in vinegar) ; 3. (pharm.) con- serve ; 4. — s, pi. preservers (spectacles) ; 5. (nav.) convoy ; consort. Aller, naviguer de — , (nav.) to go in company. CONSERVER : keep ; 3 pickle. Se conserver, v. r. 1. (of fruits, etc.) to keep; 2. (pers.) to take care of o.'s health ; 3. to carry o.'s age well. Considérable, adj. 1. (things) consider- able; 2. (pers.) eminent. Considérablement, adv. considerably. Considérant, s. m. (law) preamble, reci- tal. Considérant, adj. considering. — que, whereas. Considération, s.f. 1. consideration; 2.re- gard, esteem ; 3. account, consideration. A la — de, on o.'s account. En — de, out of regard for. Avoir de la — pour, to have regard for. Faire entrer, prendre en — , to take into consideration. Considérément, adv. considerately. Considérer, v. a. 1. to consider; 2. to be- hold ; 3. to value, to esteem ; 4. to look up to. , t Consign ataire, s. m. 1. depositary; 2. trustee. t Consignation, s.f. l. (com.) consignment; 2. depositing ; 3. (bank) lodgment. Lettre de —, (com.) consignment. t Consigne, s.f. 1. (mil.) orders; 2. instruc- tions. Forcer la —, to force a sentry. Lever la — , to revoke orders. t Consigner, v. a. 1. to deposit; 2. to re- cord (a fact) ; 3. (mil.) to confine (sol- diers) ; 4. to refuse admittance or egress to ; 5. (com.) to consign. Consistance, s. f. 1. consistence, consis- tency; 2. stability; 3. regard; 4. extent (of an estate). Consistant, e, adj. consisting. Consister, v. n. to consist. "Consistoire, s. m. consistory. S 6 COS S Consistobial, E, adj. consistorial. Consolable, adj. consolable. Consolant, e, adj. consoling, comforting. Consola-teub, tbice, s. m. f. consoler, comforter. Consola-teub, teice, adj. consoling, com- forting. Consolation, s. f. consolation, comfort. Fiche de — , bit of consolation. Consolatoiee, adj. consolatory . Console, s. f. 1. (arch.) consol; 2. pier- table ; 3. bracket. Consolée, v. a. to console, to comfort. Se consolée, v. r. 1. to console o.'s self; 2. to recover. Consolidant, e. adj. (med.) consolidant. Consolidation, s. f. consolidation. Consolidée, v. a. to consolidate. Consolidés, s. m. ph (fin.) consols. Consommateur, s. m. 1. consumer; 2. (theol) perfecter. Consommation, s. f. 1. (completion) con- summation; 2. (using) consumption. Consommé, s. m. jelly broth, gravy soup. Consommée, v. a. 1. (complete) to con- summate; 2. (use) to consume; 3. to ex- pend. Consomption, s. f. consumption. De — , (med.) consumptive. Tomber en — , to go into a consumption. Consonnance, s. f. (mus., gram.) consonance. Consonnant, E, adj. consonant. Consonne, s. f. (gram.) consonant. Consoets, s. m. 1. associates ; 2. (law) hus- band and wife. Consoude, s. f. (bot.) comfrey. Conspibant, E, adj. (mech.) conspiring. Oonspibateub, s. m. conspirator. Conspiration, s. f. conspiracy, plot. Conspieee, v. n. 1. to conspire, to concur ; 2. (plot) to conspire. Conspieee, v. a. to conspire, to plot. Conspuée, v. a. 1. to despise; 2. to spit upon. Constable, s. m. constable (in England). Constamment, adv. 1. with constancy; 2. constantly. Constance, s. f. 1. constancy ; 2. stability; Constant, e, adj. 1. constant ; 2, 3. unremitting ; 4. certain. Constatation, s. f. 1. ascertaining; 2. verifying, proving; 3. statement ; 4. au- thentication. Constatée, v. a. 1. to ascertain ; to verify, to prove; 2. to establish; 3. to state; 4. to authenticate. Constellation, s. f. constellation. Constellé, e, adj. 1. (astrol.) made under the influence of a certain constellation; 2. (of stones) constellated. Consteenation, s. f. consternation. Consteenee, v. a. to dismay, to strike with consternation. Constipation, s. f. constipation. Constipée, v. a. to constipate, to bind. Constituant, e, adj. constituent. Constituant, s. m. member of the consti- . tuent assembly (in France). Constituante, s. f. Constituent Assembly (in France). Constituée, v. a. 1. to constitute; 2. to place (in a state of) ; 3. to put (to ex- pense) ; 4. to settle (an annuity) ; 5. to raise (to a dignity) ; 6. to commit to pri- son, to give into custody. CONT Se constituée, v. r. 1. to constitute o.'s self; 2. to go (to expense). — prisonnier, to surrender o.'s self. Constituti-p, ve, adj. constitutive. Constitution, s. f. 1. constitution ; 2. (of annuities, etc.) settlement. Constitutionn alité, s. f. constitution' ality. Constitutionnel, le, adj. constitutional. Constitutionnel, s. m. constitutionalist. Constitutionnellement, adv. constitu- tionally. Consteicteue, s. m. (anat.) constrictor. Consteiction, s. f. (med.) constriction. Constringent, E, adj. (phys.) constrin- gent. Consteucteue, s. m. 1. builder; 2. (of ships) ship-builder, shipwright. Consteuction, s. f. 1. construction; 2. building; 3. erection; 4. structure; 5. edi- fice; 6. making. De — , built. En — , building. Faire la — , to construe. Consteuiee, v. a. [Construisant, construit ; je construis, je construisis] 1. to con- struit; 2. to build; 3. (gram.) to construe. Cos!S'UBSTASTiAi J iTE,s.f. consubstantiality. Consubstantiation, s. f. consubstantia- tion. Consubstantiel, LE, adj, consubstantial. Consubstantiellement, adv. consubstan- tialVy. Consul, s. m. consul. Consulaiee, adj. consular. Consulaieement, adv. by consuls. Consulat, s. m, 1. consulate; 2. consul- ship. Consultant, adj. consulting. Avocat — , chamber counsel. Consultant, s. m. consulter. Consult ati-p, ve, adj. consultative. Consultation, s. f. consultation. Consultée, v. a. to consult. Ouvrage à — , book of reference. Se consultée, v. r. to consider. Consumant, e, adj. 1. consuming; 2. de- vouring. Consumée, v. a. 1. to consume; 2. to de- vour; 3. to wear away; 4. to waste away; 5. to spend. Se consumée, v. r. 1. to be consumed ; 2. to waste away ; 3. to pine away ; 4. to ruin o.'s self. Contact, s. m. 1. contact ; 2. connexion. Contagieu-x, se, adj. 1. contagious, (fam.) catching ; 2. infectious. Contagion, s. f. 1. contagion; 2. infection. Contamination, s. f. contamination. Contaminée, v. a. to contaminate. Conte, s. m. 1. tale, story ; 2. story, false- hood. — bleu or de ma mère l'oie, tale of a tub. — gras, smutty story. — en l'air, idle stifry. — à dormir debout, tale for chil- dren, rigmarole. Faire des —s, to tell stories. Contempla- teue, teice, s. m. f. contem- plator. Contemplati-p, ve, adj. contemplative. Contemplation, s. f. 1. contemplation; 2. meditation; 3. viewing. Contemplée, v. a. 1. to contemplate; 2. to behold, to view. Contemplée, v. n. to meditate. Contempoeain, e, adj. contemporary. Contempoeain, E, s. m. f. contemporary. CONT Contemporanéité, s. f. contemporaneity. Contempteur, s. m. contemner, despiser. Contemptible, adj. (old) contemptible. Contenance, s. f. 1. countenance, mien, look; 2. posture, bearing; 3. extent; 4. capacity, capaciousness; 5. (nav.) burden. Faire bonne — , to keep o.'s countenance. Faire perdre — , to put out of counte- nance. Contenant, e, adj. containing. Contenant, s. m. container. Contend ant, e, adj. contending. Contend ant, s. m. contender. Contenir, v. a. [conj. like Tenir] 1. to contain, to hold; 2. to restrain, to keep down; to check; Z.tokeepin; 4. to damin. Se contenir, v. r. 1. to contain o.'s self; 2. to restrain o.'s self; 3. to refrain o.'s self. Content, e, adj. 1. contented, satisfied; 2. pleased. Contentement, s. m. 1. content ; 2. satis- faction, gratification, contentment. Contenter, v. a. 1. to content, to satisfy; 2. to please. KSe contenter, v. r. 1. to be satisfied, to be content; 2. to please o.'s self. Contentieux, se, adj. 1. contestable, dis- putable; 2. contentious; 3. litigious. Contentieux, s. m. 1. affairs in litiga- tion ; 2. contested claims. Contention, s. f. 1. contention ; 2. inten- sity (of thought). Contenu, e, part, of Contenir. Contenu, s. m. contents. Conter, v. a. to relate, to tell. En — à, to tell stories. Contestable, adj. contestable, question- able. Contestant, e, adj. contending, litigant. Contestant, e, s. m. f. litigant. Contestation, s. f. 1. contest, debate; 2. strife. En —, 1. at issue ; 2. at variance. Contester, v. a. & n. to contest, to con- tend. Conteu-r, se, s. m. f. 1. teller, narrator ; 2. story-teller. — de sornettes, teller of idle stories. Conteu-r, se, adj. fond of talking. Contexte, s. m. 1. context; 2. text. Contexture, s. f. 1. contexture ; 2. texture. Contigu, e, adj. contiguous, adjoining. Contiguïté, s. f. contiguity. Continence, s. f. continence. Continent, e, adj. continent. Continent, s. m. continent. Continental, e, adj. continental. Contingence, s. f. contingence, contin- gency. Contingent, e, adj. contingent. Contingent, s. m. contingent, quota. Continu, e, adj. 1. continued; 2. con- tinual ; 3. continuous. Continuateur, s. m. continuator. Continuation, s. f. 1. continuation ; 2. continuance. Continuel, le, adj. 1. continual ; 2. unin- terrupted. Continuellement, adv. continually. Continuer, v. a. 1. to continue; 2. to carry on; 3. to prolong. Continuer, v. n. 1. to continue, to go on ; 2. to last. Se continuer, v. r. 1. to extend; 2. to be continued, to go on. CONT 87 Continuité, s. f. l. continuance; 2. con- tinuity. Continûment, adv. 1. continuedly ; 2. (law) continually. Contondant, e, adj. 1. (surg.) contusing; 2. blunt. Contorsion, s. f. contortion. Contour, s. m. 1. outline, contour; 2. cir- cuit, circtomference. Contournement, s. m. convolution. Contourner, v. a. 1. to give a proper contour to ; 2. to distort. Se contourner, v. r. to get distorted. Contractant, e, adj. contracting. Contractant, e, s. m. f. 1. contractor ; 2. stipulator; 3. (law) covenanter. Contracter, v. a. & n. to contract. Se contracter, v. r. to contract, to shrink. Contraction, s. f. contraction. Contractuel, le, adj. (law) stipulated. Contradicteur, s. m. 1. contradicter ; 2. (law) opposer. Contradiction, s. f. 1. contradiction ; 2. inconsistency. En — , in contradiction, at variance. Par esprit de — , out of contradiction. Contradictoire, adj. 1. contradictory ; 2. inconsistent ; 3. (law) cross. Conteadictoirement, adv. 1. contradic- torily ; 2. inconsistently. t Contrai gn able, adj. (law) compellable. t Contraignant, e, adj. occasioning con- straint. Contraindre, v. a. [Contraignant, con- traint ; je contrains, je contraignis] 1. to compel, to force; to make; 2. to constrain ; 3. to put a constraint upon ; 4. to strain; 5. (law) to attach. Se contraindre, v. r. to restrain o.'s self, to constrain o.'s self. Contrainte, s. f. 1. compulsion, force ; 2. constraint ; 3. restraint ; 4. summons ; 5. (law) attachment ; 6. duress. — par corps, (law) arrest for debt. Par — , 1. by compulsion; 2. by constraint; 3. compulsive. Sans — , 1. uncompelled, freely; 2. tmconstrained. Contraire, adj. 1. contrary; 2. adverse; 3. unfavourable ; 4. injurious, prejudicial, hurtful ; 5. (in compounds) counter. Contraire, s. m. contrary. Au — , on the contrary. Tout le —, tout au — , quite the contrary. Contrairement, adv. contrarily. Contralto, s. m. (mus.) contralto. Contrariant, e, adj. 1. provoking ; 2. vexing ; 3. annoying. Contrarier, v. a. 1. to contradict; 2. to counteract ; 3. to provoke, to vex. Contrariété, s. f. 1. contrariety ; 2. vexa- tion, annoyance. Contraste, s. m. 1. contrast; 2. contra- distinction; S. foil. Faire — , to contrast. Mettre en — , to contrast. Contraster, v. n. 1. to be a contrast; 2. to forma contrast; 3. (arts) to con- trast. Contraster, v. a. (paint.) to contrast. Contrat, s. m. 1. contract; 2. deed; 3. agreement. — de donation, deed of gift. — de mariage, marriage settlement. Contravention, s. f. 1. contravention, infraction ; 2. (law) offence. 88 CONT Être en — , 1. to commit an offence; 2. to infringe regulations. Contée, prep. & adv. 1. against; 2. near, close by or to; 3. (law) versus. Pour et —, pro and con. Tout — , close by, quite close. Se fâcher — , to be angry xoith. Contée, s. in. con, opposite side. Le pour et le — , 1. pro and con; 2. the short and long. Contee-axlée, s. f. counter-alley. Coatee-amibal, s. m. 1. rear-admiral ; 2. rear-admiral's ship. Coatee-appex, s. m. second call (of names). Coatee-appboches, s. f. pi. (fort.) counter- approaches. Coatbe-balaacee, v. a. to counterbalance; to countervail. Coateebaade, s. f. 1. contraband, smug- gling; 2. smuggled goods. De — , smuggled. Faire la — , to smuggle. Passer en — , to smuggle in. Coatbebaadi-eb, ÈEE, s. m. f. smuggler. Conteebas {En), adv. downwards. Contee-basse, s. f. (mus.) counter-bass. Coatee-bassoa, s. m. 1. (mus.) double bas- soon ; 2. (pers.) double bassoon player. COATBE-BATTEBIE, S. f. 1. (mil.) CrOSS- battery ; 2. counter-battery ; 3. (fig.) counter-plot. Coatbe-biais (A), adv. contrariwise. Coatee-bittes, s. f. pi. (nav.) cable stan- dards. Coatee-boutaat, s.m. 1. counter-fort ; 2. hutment. Coatbe-bouteb, v. a. to underprop, to support. Coatee-calqeee, v. a. to reverse the tracing of. Coateecaeeee, v. a. 1. to tlvwart, to cross; 2. to counteract. Coatbe-chabme, s. m. counter-charm. Contée-châssis, s. m. counter-sash. Coatbe-cœtjb, s. m. back (of a chimney). A — , adv. against the grain, reluc- tantly, with reluctance. Coatee-coup, s. m. 1. rebound; 2. conse- quence. Coatee-coubaat. s. m. counter-current. Coatbedaase, s. f. quadrille. Conteediee, v. a. [conj. like Diee] 1. to contradict ; 2. to be inconsistent with. Se conteediee, v. r. 1. to contradict o.'s self; 2. to be inconsistent. Coateedisant, E, adj. contradicting. CONTBEDIT. V. CONTEEDIEE. Sans — , adv. îinquestionably. Contbée, s. f. 1. country ; 2. region. Contbe-echaage, s. f. counter-exchange. Coatee-eaqtjête, s. f. counter-inquest. Coatee-épauxette, s. f. (mil.) scale. Coatee-epbeuve, s. f. 1. counter-proof ; 2. counter-verification. Coatbe-étambot, s. m. (nav.) knee of the stern-post. Coatee-btbave, s. f. (nav.) apron. Coateefaçoa, s. f. 1. counterfeiting ; 2. forgery ; 3. (of copy-right) piracy ; 4. imitation; 5. (of patents) infringement. Faire la — de, 1. to counterfeit; 2. to pirate; 3. to imitate ; 4. to infringe. Coateefacteee, s. m. 1. counterfeiter ; 2. (of copy-right) pirate. Coateefactioa, s. f. 1. (law) cotmter- feiting ; 2. forgery. CONT Coxteefaibe, v. a. [conj. like Faiee] 1. to counterfeit ; 2. to forge ; 3. to imitate; 4. to mimic ; 5. to disguise ; 6. to dis- figure; 7. (of books, prints, etc.) to pirate ; 8. (of patents) to infringe. Se coatbefaiee, v. r. 1. to dissemble, to disguise o.'s self ; 2. (things) to be counterfeited. COATEEFAIT, E. V. COATEEFAIEE. Coatbe-feaetee, s. f. inside shutter. Coatbe-feate, s. f. (surg.) contra-fissure Coatbe-fiche, s. f. (carp.) brace, strut. Coatbe-fissuee, s. f. (surg.) contra-fissure. Coatee-foet, s. m. 1. (arch.) buttress ; 2. (of boots) stiffener. Coatbe-fossé, s. m. (fort.) counter-drain. Con tee-fugue, s. f. (mus.) counter-fugue. Contbe-GAEde, s. f. (fort.) cotmter-guard. Contbe-hacheb, v. a. (draw.) to cross- hatch. Coatbe-hachube, s. f. cross-hatching. Coatbe-haut (Ea), adv. upwards. Coatee-joue, s. m. 1. false light ; 2. coun- ter-light. A — , adv. in a false light. Coatbe-latte, s. f. counter-lath. Coatbe-latteb, v. a. to counter-lath. Coatbe-eettee, s. f. (law) defeasance. Contbe-haîtee, s. m. 1. foreman ; 2. (nav.) boatswain's mate. Contbemandement, s. m. countermanding. Coateemaadee, v. a. to countermand. Coatee-maeche, s. f. (mil.) counter-march. Coatbe-mabée, s. f. spring-tide. Coatee-mabque, s. f. 1. counter-mark ; 2. (of theatres) check. Contee-mabqueb, v. a. to counter-mark. Coatee-miae, s. f. counter-mine. Coatee-miaeb, v. a. to countermine. Coatbe-miaeub, s. m. counter-miner. Contee-mot, s. m. (mil.) cotmtersign. Contée-mouvement, s. m. counter-move- ment. Contbe-mue. s. m. countermure, counter- wall. Contbe-mueee, v. a. to countermure. Coatee-opposition, s. f. counter-opposi- tion. Contee-obdbe, s.m. counter-order. Coatbe-pabtie, s. f. 1. counterpart; 2. (fig.) reverse. Coatee-pied, s. m. reverse, contrary. Coatbe-poids, s. m. counterpoise. Coatbe-poie, s. m. wrong way of the hair or of the nap. A —, 1. against the grain; 2. the wrong way. Coatee-point, s. m. (mus.) counter- point. Coatee-poiatee, v. a. 1. to quilt on both sides ; 2. (fig.) to thwart. Coatee-poison, s. m. antidote. Contee-pobte, s. f. double door. Contee-peomesse, s. f. counter-bond. t Coatee- quiixe, s. f. (nav.) keelson. Coatee-bail, s. m. guard-rail. Coatee-bévoeutioa, s. f. counter-revolu- tion. Contee-bévoi/utionnaibe, adj. counter- revolutionary. Coatbe-bevolutioaaaibe, s. m. f. coun- ter-revolutionist. Coatee-bévolutioanee, v. a. to effect a counter-revolu tion. Coatbe-boade, s. f. (mil.) counter-round. Contee-buse, s, f. coitnter-plot. CONT Contre-saison (A), adv. out of season. Contre-salut, s. m. (nav.) reply to a sa- lute. Contre-sanglon, s. m. girth-leather. Contrescarpe, s. f. (fort.) counterscarp. Contrescarper, v. a. (fort.) to provide with a counterscarp. Contre-scel, s. m. counter-seal. Contre-sceller, v. a. to counter-seal. Contre-seing, s. m. counter-sign. Contre-sens, s. m. 1. wrong sense; 2. mistranslation; 3. misconstruction; 4. (of stuffs) ivrong side. A —, 1. in a wrong way; 2. on the wrong side. Faire un — , 1. to mistake the sense ; 2. to mistranslate ; 3. to mis- construe. t Contre-signal, s. m. counter-signal. tCoNTRE-siGNATAiRE,adj. counter-signing. t Contre-signataire, s. m. counter-signer. tCoNTRE-siGNER, v. a. to countersign. t Contre-taille, s. f. (com.) counter-tally. Contre-temps, s. m. 1. mischance; 2. disappointment. A — , 1. unseasonably ; 2. (mus.) out of time. Contre-terrasse, s. f. lower terrace. Contre -tirée, v. a. to counterdraw. Contrevallation, s. f. (fort.) contraval- lation. Contrevenant, E, s. m. f. 1. infractor; 2. (law) offender. Contrevenir, v. n. [conj. like Venir] to infringe, to offend. Contrevent, s. m. outside shutter, shut- ter. Contre-vérité, s. f. mock praise; irony. Contre-visite, s. f. second search. Contribuable, adj. 1. tax-payer ; 2. rate- CONV 89 Contribuer, v. n. to contribute. Contribution, s. f. 1. contribution; 2. tax; 3. (nav.) average. Mettre à — , 1. to lay under contribu- tion ; 2. to put in requisition. Contrister, v. a. to afflict, to grieve. Contrit, e, adj. contrite. Contrition, s. f. contrition. Contrôle, s. m. 1. control; 2. (on gold and silver) stamp; 3. stamp-office; 4. list; 5. — s, pi. rolls; 6. (mil.) lists; muster-roll; 7. (of theatres) controller's office. A Sans — , without control, uncontrolled. Être porté sur les —s, 1. to be on the lists or rolls; 2. to pass muster. Porter sur les — s, to put on the lists or rolls. Contrôlé, e, adj. 1. controlled; 2. (of gold, silver) stamped; 3. (of weights, measures) tried. Contrôler, v. a. 1. to control; 2. to stamp (gold, silver) ; 3. to try (weights, mea- sures). Contrôleur, s. m. 1. controller ; 2. critic. Controuver, v. a. to forge, to invent, to fabricate. Controversable, adj . 1. controvertible ; 2. controversial. Controverse, s. f. controversy. De — , 1. of controversy ; 2. controver- sial. Mettre en — , to controvert, to bring into controversy. Controversé, e, adj. controverted. Controverser, v. a', to controvert. Controversiste, s. m. controvertist. Contumace, s. f. (law) contumacy. Condamner par — , to cast for non-ap- pearance, to outlaio. Contumax, adj. (law) contumacious. Contumax, s. m. f. person guilty of contu- macy. Contus, E, adj. contused. Contusion, s. f. contusion, bruise. Contusionner, v. a. to contuse, to bruise. Convaincant, e, adj. convincing. Convaincre, v. a. [conj. like Vaincre] 1. to convince ; 2. to convict. Se convaincre, v. r. to convince o.'s self. Convaincu, E, part. 1. convinced; 2. con- victed. Convalescence, s. f. convalescence. Convalescent, e, adj. convalescent. Convenable, adj. 1. proper, fit; 2. suit- able; 3. becoming ; 4. fitting ; 5. expe- dient, advisable ; 6. seasonable. Peu — , 1. improper, unfit; 2. unsuit- able; 3. unbecoming ; 4. unfitting; 5. in- expedient; 6. unseasonable. Juger — , to think proper, to think or to deem it expe- dient. Convenablement, adv. 1. properly; 2. suitably; 3. becomingly; 4. fittingly ; 5. expediently, advisably ; 6. seasonably. Peu — , 1. improperly; 2. unsuitably ; 3. unbecomingly; 4. unfittingly; 5. inex- pediently ; 6. unseasonably. Convenance, s. f. 1. suitableness; 2. fit- ness; 3. (of time) seasonableness ; 4. — s, pi., propriety, decorum; 5. seemliness; 6. expediency ; 7. convenience. Blesser les —s, to offend against pro- priety. Convenir, v. n. [conj. like Venir] 1. to agree; 2. to admit, to own, to acknotv- ledge, to allow; 3. to suit; 4. to become, to be - ble. right; 5. to be expedient or advisa- Se convenir, v. r. 1. to sttit each other; 2. to agree. Conventicule, s. m. conventicle. Convention, s. f. 1. agreement; 2. con- vention; 3. condition; 4t. covenant; 5. Convention (political assembly). Conventionnel, le, adj. conventional. Conventionnel, s. m. member of the Na- tional Convention (in Prance). Conventionnellement, adv. by agree- ment. Conventualité, s. f. monastic life. Conventuel, le, adj. monastic, conven- tual. Conventuellement, adv. conventually. Convenu, e, adj. agreed. (V. Convenir.) Convergence, s. f. convergence. Convergent, e, ad}, convergent. Convers, E, adj. lay. Frère — , lay brother. Sœur — e, lay Conversation, s. f. conversation, converse, talk. Laisser tomber la —, to drop the con- versation. Lier —, to enter into conver- sation. Converse, adj. f. (geom., log.) converse. Converser, v. n. to converse, to talk. Conversible, adj. convertible. Conversion, s. f. 1. conversion ; 2. (mil.) tvheeling, conversion. Demi — , wheeling about. Quart de — , (mil.) wheel of the quarter-circle. Converti, e. adj. convert. {V. Convertir.) 90 COPI Converti, e, s. m. f. convert. Convertible, adj. convertible. Convertir, v. a. 1. to convert; 2. to turn. Se convertir, v. r. 1. to be converted ; 2. to chance, to turn ; 8. to become a con- vert. Convertissable, adj. (pers.) convertible. Convertissement, s. in. (of coin) conver- sion. Convertisseur, s. in. converter. Convexe, adj. convex. Convexité, s. f. convexity. Conviction, s. f. conviction. Convié, E, s. in. f. guest. Convier, v. a. 1. to invite; 2. to request; 3. to incite, to urge. Convive, s. m. f. 1. guest; 2. table-com- panion. Convocation, s. f. 1. convocation; 2. summons. Convoi, s. m. 1. funeral, funeral proces- sion; 2. (mil., nav.) convoy; 3. (rail.) train; 4. (of boats) train. — direct, (rail.) through train. — de marchandises, luggage-train. — de grande vitesse, fast train. — de petite vitesse, slow train. — de voyageurs, pas- senger-train. Convoitée, v. a. to covet. Convoitise, s. f. covetousness. Convoler, v. n. to marry again. — en secondes noces, to marry a second time. Convolvulus, s. m. (bot.) convolvulus. Convoquée, v. a. 1. to convoke, to convene; 2. to summon. Convoyée, v. a. (mil., nav.) to convoy. Convoyeur, s. m. 1. (nav.) convoy-ship, convoy ; 2. commodore. Convulse, e, adj. (med.) convulsed. Convulsi-e, ve, adj. convulsive. Convulsion, s. f. convulsion. Convulsionnaire, adj. subject to convul- sions. Convulsivement, adv. convulsively. Conyze, s. f. (bot.) flea-bane. Coobligé, E, s. m. (law) party in a bond. Coopéra-teur, trice, s. m. f. co-operator. Coopération, s. f. co-operation. Coopérer, v. n. to co-operate, to concur. Cooptation, s. f. co-optation, assump- tion. Coordination, s. f. arrangement, disposi- tion. Coordonnée, v. a. to arrange, to dispose. Copahu, s. m. (bot.) copaiva. Baume de — , copaiva balsam. Copal, s. m. copal. Copartageant, E, adj. having a joint sJmre. Copartageant, e, s. m. f. joint-sharer. Copeau, s. m. 1. chip ; 2. shaving. Copernicien, ne, adi. Copemican. Cophte, s. m. Copt (Egyptian Christian). Copie, s. f. 1. copy; 2. (of a person) pic- ture ; 3. (in schools) paper. — au net, fair copy. Pour — conforme, true copy. Copier, v. a. 1. to copy, to transcribe ; 2. to mimic, to take off. Copieusement, adv. 1. copiously; 2. (of meals) heartily. Copieu-x, se, adj. 1. copious; 2. (of meals) hearty. Copiste, s. m copier, copyist. COEB Copeeneur, s. m. (law) joint-tenant. Copropriétaire, s. m. joint-proprietor, joint-owner. Copte. V. Cophte. Copter, v. a. to toll (a bell). CopuLATi-p, ve, adj. (gram.) copulative. Copulation, s. f. copulation. Copulative, s. f. (gram.) copulative. Copule, s. f. (log.) copula. Coq, s. m. 1. cock; 2. weathercock; 3. (of a ship) cook. — à-l'âne, cock and bull story. — de bruyère, de bouleau or des bois, woodcock, grouse, moor-cock. — de combat, game- cock. — d'Inde, 1. turkey cock, turkey; 2. (pers.) ninny, goose. — de village, chief inhabitant of a village. Au chant du — , at daybreak. Combat or joute de — , 1. cock-fight; 2. cock-match. Être comme un — en pâte, to live in clover. Coque, s. f. 1. shell, egg-shell ; 2. (of fruits, insects) shell; 3. (of shells) cockle; 4. (nav.) hull. Œufs à la — , boiled eggs. Coquecigrue, s. f. fiddle-faddle, stuff. Coquelicot, s. m. corn-poppy. Coquelourde, s. f. pasque-fiower. Coqueluche, s. f. hooping-cough. Coqueluchon, s. m. cowl. Coquemar, s. m. boiler. Coqueeeau, s. m. (nav.) lighter. Coquerico, s. m. cock-a-doodle-do. Coquerie, s. f. (nav.) cookery. Coqueron, s. m. 1. (nav.) cook-room; 2. forecastle. Coquet, te, adj. coquettish. Coquet, s. m. 1. (man) male coquet; 2. (nav.) cock-boat. Faire le — , to coquet. Coqueter, v. n. (fam.) to coquet. Coquetier, s. m. 1. (pers.) eg g -merchant ; 2. poulterer ; 3. (cup) egg-cup. Coquette, s. f. 1. coquette; 2. flirt. Coquetterie, s, f. l. coquetry; 2. flirta- tation ; 3. affectation. t Coquillage, s. m. 1. shell ; 2. shell-fish ; 3. shell-work. t Coquille, s. f. 1. shell ; 2. (of staircases) spandrel; 3. (of carriages) foot-board; 4. (print.) wrong letter; 5. (of papers) post-demy ; 6. (of a latch) thumb; 7. — s, pi. things, wares. Oter la — de, to shell. Rentrer dans sa — , to draw in o.'s horns. t Coquillier, s. m. collection of shells. tCoQUiLLl-ER, ère, adj. conchiferous. Coquin, s. m. rogue, rascal, knave. De — , rascally. Coquin, e, adj. 1. idle, easy ; 2. (pers.) de- bauched. Coquine, s. f. slut, jade. CoQuiNERiE, s. f. 1. knavery, roguery; 2. roguish trick. Cor, s. m. 1. corn (on the foot) ; 2. (mus.) horn. — de chasse, French horn. A — et à cri, with hue and cry. Donner du —, to blow a horn. t Corail, s. m. coral. tCoRAiLLÈRE, s. f. (nav.) coral-fine. tCoRAlLLEUR, s. m. coral- fisher. Coralline, s. f. coralline (plant). Coran, s. m. Koran. Corbeau, s. m. 1. (bird) crow, raven; 2. (arch.) corbel; 3. (astr.) corvus. fCoEBEiLLEjS. f. 1. basket ; 2. (of marriage) COEN wedding-presents; 3. (of trees) clump; 4. (arch.) corbel ; 5. (fort.) corbeil. tCoEBEiLLÉE, s. f. basketful. tCoKBiLLABD, s. in. hearse. tCoEBiLLAT, s. m. young raven. tCoBBlLXON, s. m. small basket. Coebin. V. Bec-de-coebin. Coed age, s. m. 1. rope; 2. (nav.) cordage, rope; 3. (com.) measuring (of wood). Coede, s. f. 1. (small) string, cord; 2. (large) rope; 3. (punishment) hanging, halter; 4. (of wood) cord; 5. (of cloth) thread ; 6. (geom., arch.) chord. — à boyau, catgut. — à feu, slow match. — d'avant, (nav.) head-rope. — de remorque, d'arrière, (nav.) tail-rope. — de retenue, (nav.) guy-rope. — lâche, slack rope. — raide, tendue, tight rope. A — s, stringed. Bout de — , 1. rope's end ; 2. bit of string. Danseur de — , rope- dancer. Avoir deux — s à son arc, to have two strings to o.'s bow. Friser la — , to have had a narrow escape. Munir de —s, to string. Oter la — , les —s de, to un- string. Toucher la grosse — , to come to the main point. Coede au, s. m. 1. line; 2. string. COEDEEEB, V. a. to twist. Coedelette, s. f. string. Cobdelieb, s. m. cordelier, grey friar. Coedelièee, s. f. 1. Franciscan nun; 2. cordelier's girdle ; 3. girdle. Cobdelle, s. f. tow-line, tow-rope. Cobdeb, v. a. to cord. Coedeeie, s. f. 1. (place) ropery, rope- walk; 2. rope-making ; 3. rope-trade. Coediae, e, ad), cordial. Cobdial, s. m. cordial. Cobdiaeement, adv. cordially, heartily. Cobdialité, s. f. cordiality, heartiness. Coedieb, s. m. rope-maker. Cobdifobme, adj. heart-shaped. Coedojs", s. m. 1. twist; 2. string ; 3. line, row; 4. girdle; 5. (of hats) band; 6. (of knights) ribbon; 7. (of coin) edge; 8. (arch.) cordon; 9. (fort., mil.) cordon; 10. (hort.) border. — bleu, 1. blue ribbon ; 2. knight of the Holy Ghost; 3. first-rate cook. — rouge, knight of St. Louis. — de sonnette, bell- rope or pull. Coedomee, v. a. to twist. Cobdonneeie, s. f. 1. shoemaking ; 2. shoe-room. Cobdonnet, s. m. 1. twist ; 2. (of coin) border. Coedonnieb, s. m. shoemaker. Cobégence, s. f. coregency. Cobégent, s. m. coregent. Cobéligionnaibe, s. m. coreligionist. Coeiace, adj. 1. (of meat) tough; 2. (pers.) CORP 91 Coeiandbe, s. f. (bot.) coriander. Coeinthiebt, ne, adj. (arch.) Corinthian. Cobinthien, ne, s. m. f. Corinthian. Ooeme, s. f. (bot.) sorb, service. Coemiee, s. m. (bot.) sorb, service-tree. Coemoean, s. m. cormorant. Coenac, s. m. 1. elephant-driver ; 2. show- man. Cobnage, s, m. wheezing (of horses). Coenaline, s. f. (stone) cornelian. Coene, s. f. 1. horn; 2. shoe-horn; 3. (an- gle) corner; 4. (of books) dog's ear; 5. (of horses, etc.) hoof; 6. (veter.) cornet; 7. (nav.) gaff; 8. throat, boom-crotch. — d'abondance, cornucopia, horn of plenty. — d'Ammon, ammonite. — d'a- morce, priming-horn. — de cerf, hart's horn, A — , 1. (of cattle) horned; 2. (of hats) cocked. Ouvrage à —, (fort.) horn- work. Donner un coup de — à, 1. to butt ; 2. to gore. Faire des — s à un livre, to dog-ear a book. Montrer les —, to show o.'s teeth. Coebte, E, adj. horny. Coenée, s. f. (anat.) cornea. Cobnéenne, s. f. (min.) horn-stone. tCoBNEULE, s. f. crow. Bayer aux — s, to gape in the air. Coenement, s. m. (of the ears) tingling. CoestejMTJSE, s. f. bag-pipe. Joueur de — > bag-piper. Coeneb, v. n. 1. to blow a horn; 2. to speak througïi an ear-trumpet ; 3. (of the ears) to tingle ; 4. (of horses) to wheeze. Coenee, v. a. 1. to trumpet {about) ; 2. to din. — aux oreilles, to buzz in any o.'s ears. Coenet, s. m. 1. (mus.) horn; cornet; 2. dice-box ; 3. ink-horn; 4. ear-trumpet; 5. (of paper) cornet. — acoustique, ear-trumpet. — à pis- ton, cornopean. Joueur de — , corneter. Coenette, s. f. 1. cornet, mob-cap; 2. (mil.) cornetcy ; 3. (old) cornet ; 4. (nav.) broad pendant. Coeneue, s. m. horn-blower: Cobneitb, adj. (veter.) wheezing. Coeniche, s. f. (arch.) cornice. Cobktchon", s. hi. 1. cornicle, little horn ; 2. horn-tip; 3. (bot.) gherkin; 4. (pers.) ninny, green-horn. Cobuicule, s. f. cornicle. Coeistiee, s. m. (bot.) cornel-tree. Coeniee, adj. corner. Coentebe, s. f. 1. corner, channel; 2. (nav.) fashion-piece. tCoBNiLLAS, s. m. young crow. Coexiste, s. m. Iwrn-player, cornist. t Coenouixxe, s. f. (bot.) dog-berry. tCoENOUiLLEE,s. m. (bot.) cornelian-tree, dog-berry-tree. Coenij, e, adj. 1. horned; 2. angular; 3. extravagant. Raisons —es, bad reasons, Cobnue, s. f. (chem.) cticurbite, retort. CoEOiiLAiEE, s. m. corollary. CoBOiiLE, s. f. (bot.) corol, corolla. Coeonaiee, adj. (anat.) coronary. Coeonal, E, adj. (anat.) coronal. Coeoneb, s. m. (Engl, law) coroner. tCoBONiLEE, s. f. (bot.) coronilla. Cobonoïde, adj. (anat.) coronoid. Coepoeal, s. m. (Cath. rel.) corporal. Coepobation", s. f. corporation. Coepobéité, s. f. corporeity. Cobpobex, xe, adj. 1. corporal; 2. bodily; 3. material. Cobpoeellement, adv. 1. corporally, bo- dily; 2. materially. Coepobipication, s. f. embodiment. Coepobipieb, v. a. to corporify, to em- ' body. Cobps, s. m. 1. body; 2. frame, shape; 3. (fam.) felloio, creature; 4. (set of men) corps; 5. (of houses) case, shell; 6. (of pumps) barrel; 7. (of pullies) shell; 8. (of fusees) shank; 9. (print.) depth; 10. (mil.) corps, body; 11. (fig.) main point, substance. — mort, dead body, corpse. — morts, 92 CORR pi., (nav.) moorings. — à —, hand to hand. — et biens, (nav.) crew and cargo. A bras le — , round the waist. A — perdu, 1. with might and main; 2. headlong. A son — défendant, 1. against o.' s will; 2. in self-defence. Drôle de — , odd or queer fellow. En — , in a body. Esprit de — , esprit de corps. Amarrer à des — morts, (nav.) to moor. Prendre du — , to set. Se prendre — à — , t o wrestle. Corpulence, s. f. corpulence, stoutness. Corpulent, e, adj. corpulent, stout. Corpusculaire, adj. corpuscular. Corpuscule, s. m. (phys.) corpuscle. Correct, e, adj. 1. correct ; 2. accurate. Correctement, adv. 1. correctly ; 2. ac- curately. Correcteur, s. m. 1. corrector; 2. (print.) reader. Correctif, s. m. corrective. Correcti-e, VE, adj. corrective. Correction, s. f. 1. correction; 2. accu- racy, correctness; 3. (print.) reading. Maison de —, house of correction. Correctionnel, le, adj. (law) relating to misdemeanors. Tribunal — , (in Prance) court for the trial of misdemeanors. Correctionnellement, adv. for misde- meanors. Corrégidor, s. m. corregidor (Spanish magistrate). Corrélati-e, VE, adj. correlative. Corrélation, s. f. correlation. Correspondance, s. f. 1. correspondence; 2. intercourse ; 3. connexion ; 4. relation. Correspondant, e, adj. corresponding. Correspondant, s. m. correspondent. Correspondre, v. n. 1. to correspond (by letters, etc.) ; 2. to communicate. Se correspondre, v. r. to correspond, to suit. Corridor, s. m. corridor, gallery. Corrigé, s. m. 1. corrected copy; 2. (of books) key. Corriger, v. a. 1. to correct; 2. to amend; 3. to reclaim. Se corriger, v. r. 1. to amend; 2. to be reclaimed. Corrigible, adj. corrigible. Corroborant, e, adj. (med.) corroborant. Corroborant, s. m. (med.) corroborant. Corroborati-e, VE, adj. corroborative. Corroboration, s. f. (med.) strengthening. Corroborer, v. a. 1. to corroborate; 2. to strengthen. Corrodant, e, adj. corroding. Corroder, v. a. to corrode. Corroi, s. m. 1. (of leather) currying ; 2. (masonry) claying, puddling. Corrompre, v. a. 1. to corrupt; 2. to taint; 3. to spoil; 4. to bribe. Se corrompre, v. r. 1. to become cor- rupt; 2. to taint; 3. to fester. Corrompu, e, part, of Corrompre. Corrosi-f, ve, adj. corrosive. Corrosif, s. m. corrosive. Corrosion, s. f. corrosion. Corroyer, v. a. 1. to eurry (leather) ; 2. to beat up ; 3. to puddle (mortar) ; 4. to fagot (iron) ; 5. to plane (wood). Corroyeur, s. m. currier. Corrugation, s. f. corrugation. Corrupteur, s. m. 1. corrupter; 2. briber. Corrup-teur, trice, adj. 1. corrupting; 2. infectious. COTE Coeruptibilite, s. f. corruptibility. Corruptible, adj. corruptible. Corruption, s. f. 1. corruption ; 2. taint ■ Corruptrice, s. f. 1. corruptress; 2. briber. Cors, s. m. pi. (hunt.) starts (of stags' horns). Cerf dix — , full-grown stag. Corsage, s. m. 1. trunk; 2. shape; 3. (of a dress) body ; 4. (of horses, etc.) body. Corsaire, s. m. 1. (ship) privateer; 2. captain of a privateer; 3. corsair (pi- rate) ; 4. (fig.) shark. Corse, adj. &'s. m. f. Corsica®. Corselet, s. m. corselet. Corset, s. m. 1. stays, corset; 2. bodice. Corseti-er, ère, s. m. f. stay-maker, corset- maker. Cortege, s. m. 1. retinue, train; 2. atten- dants; 3. procession. Cortes, s. f. cortes (parliament of Spain). Cortical, e, adj. cortical. Cortiqueu-x, se, adj. (bot.) corticose. Coruscation, s. f. (phys.) coruscation. Corvéable, adj. liable to statute labour. Corvée, s. f. 1. statute labour, forced labour; 2. (f am.) bore, task, job ; 3. drud- gery ; 4. (mil.) duty. Corvette, s. f. 1. (nav.) sloop of war ; 2. corvet. Corvoyeur, s. m. statute-labourer. Corymbe, s. m. (bot.) corymbus, tuft. Corymbifère, adj. (bot.) corymbiferous. Coryphée, s. m. 1. corypheus ; 2. leader. Coryza, s. m. (med.) coryza. Cosaque, s. m. Cossack. Cosécante, s. f. (geom.) cosecant. Coseigneue, s. m. joint lord. Cosinus, s. m. (geom.) cosine. Cosmétique, adj. & s. m. cosmetic. Cosmique, adj. cosmical. Cosmogonie, s. f. cosmogony. Cosmogonique, adj. cosmogonie. Cosmographe, s. m. cosmographer. Cosmographie, s. f. cosmography. Cosmographique, adj. cosmographical. Cosmologie, s. f. cosmology. Cosmologique, adj. cosmological. Cosmologiste, s. m. cosmologist. Cosmopolite, s. m. cosmopolite, cosmopoli- tan. Cosmorama, s. m. cosmorama. Cosse, s. f. 1. pod, hull, shell, husk; 2. (nav.) thimble. Cosser, v. n. (of rams) to butt. Cosson, s. m. 1. (insect) weevil; 2. (agr.) vine-shoot. Cossu, e, adj. 1. (of peas, etc.) podded, husky ; 2. (fig.) rich, substantial ; 3. smart. Costal, e, adj. (anat.) costal. Costume, s. m. 1. costume, dress ; 2. man- ners, liabits. Grand — , full-dress. Costumer, v. a. to dress. Se costumer, v. r. to wear the costume {of). Costumier, s. m. 1. dealer in costumes ; 2. (of theatres) tailor. Cotangente, s. f. (geom.) cotangent. Cote, s. f. 1. letter; 2. number; 3. quota, share; 4. (exch.) quotation. CÔTE, s. f. 1. rib; 2. hill; 3. coast; 4. shore, sea-shore ; 5. (of fruit) slice ; 6. (agi*.) edge. GOTO — saine, (nav.) clear coast. — à — , side by side. A— s, ribbed. A la —, (nav.) ashore. A mi- —, half way up the hill. Fausses — s, short ribs. Navigation le long des —s, coasting. Faire — , (nav.) to run ashore. Jeter à la — , (nav.) to cast ashore. Mettre à la — , (nav.) to run aground. Ranger, suivre la — , (nav.) to coast. Raser la — , (nav.) to sail along shore. Se tenir les — s de rire, to split o.'s sides with laughing. Transporté à la — , (nav.) sea-borne, sea-going. Côté, s. m. 1. side; 2. way ; 3. quarter, part; 4. (of buildings) flank; 5. (geom.) leg, side; 6. (nav.) broadside, beam-ends. — de l'endroit, right side. — de l'envers, wrong side. — faible, tveaJc side. A — > by, near. A — de, by the side of. A deux — s, two-sided. A — l'un de l'autre, by tlie side of each other, abreast. Bas — , 1. lower side; 2. (arch.) aisle. Bon — , right side. Mauvais — , wrong side. De — , 1. sidewise ; 2. aside; 3. aslant; 4i. on one side. De — et d'autre, 1. on all sides ; 2. up and doion. De ce ci, this way. De ce — -là, that way. Des deux —s, on both sides. De l'autre —, 1. on tlie other side ; 2. over the way ; 3. on the other hand. D'aucun — , on neither side. De mon — , on my part. De tout — , de tous — s, 1. on all sides; 2. in all direc- tions ; 3. from all quarters. De quel — ?• which way? D'un — , 1. on one side; 2. on one hand. Du — maternel or paternel, by the mother's or father's side. Donner à — , to miss. Laisser de — , to lay aside. Mettre de — , 1. to lay or set aside ; 2. to lay or put by. Prêter le —, (nav.) to bring the broadside to bear. Regarder de — , to look askance. S'avancer de — , to edge. Se ranger du — de, to side with. Se ranger de — , to stand aside. Coteau, s. m. 1. hillock; 2. hill. Côtelette, s. f. 1. (of mutton, etc.) chop; 2. (of veal) cutlet. Cotee, v. a. 1. (com.) to quote ; 2. to num- ber. Coteeie, s. f. 1. coterie, set, circle; 2. club. Cothuene, s. m. buskin. Côtiee, adj. (nav.) coasting. Côtiee, s. m. (nav.) coaster. Côtièee, s. f. 1. (hort.) shelving bed ; 2. (nav.) range of coast. fCoTlGNAC, s. m. quiddany, quince mar- malade. t Cotillon - , s. m. 1. under-petticoat; 2. (fig.) petticoat. Cotie, v. a. (pop.) to bruise (fruit). Cotisation, s. f. 1. assessment; 2. clubbing; 3. quota, share. Cotisée, v. a. to assess, to rate. Se cotisée, v. r. to join, to club (together). Cotisstjee, s. f. bruising (of fruits). Coton, s. m. 1. cotton; 2. (of fruits, leaves, etc.) down; 3. (incipient beard) down. — brut, raw cotton. — poudre, gun- cotton. — plat, darning cotton. — à tricoter, knitting cotton. Fil de —, cotto:i yarn. Filature de — , 1. cotton-mill, cotton-factory; 2. cotton-spinning. Toile de — , cotton-cloth. Jeter un vilain —, to make a scurvy appearance. Jeter un mauvais —, to look very ill. Cotonnade, s. f. cotton-cloth. Cotonné, E, adj. (of hair) woolly. couc 93 Cotonnee, v. n. to cotton. Cotonnee, v. a. 1. to stuffwith cotton ; 2, to render downy. Se cotonnee, v. r. 1. to cotton ; 2. (of fruits, etc.) to get mealy. Cotonneu-x, SE,adj. 1. cottony ; 2. downy ; 3. mealy. Cotonniee, s. m. (bot.) cotton-plant or tree. Cotonn-iee, IEEE, adj. cotton. Cotonnine, s. f. coarse calico. Côtoyée, v. a. 1. (nav.) to coast; 2. to go at the side of. Cotee, s. m. (nav.) cutter. Coteet, s. m. 1. small fagot ; 2. stick. Huile de — , stirrup-oil. Cottage, s. m. cottage. Cotte, s. f. (old) petticoat. — d'armes, coat of arms. — de mailles, coat of mail. Cotu-teue, teice, s. m. f. joint guardian. Cottle, s. m. (anat.) cotyla, cotyle. Cotylédon, s. m. (bot.) navel-wort. Cou, s. m. neck. — de travers, iory-neck. Casser, rompre le — à, 1. to break the neck of; 2. to ruin. Se casser le — , to break o.'s neck. Prendre ses jambes à son — , to take to o.'s heels. Se jeter au — de, to fall on o.'s neck. Couaed, s. m. coward. Cotjaedise, s. f . cowardice. Couchage, s. m. 1. bedding; 2. (price paid for) bed ; 3. providing beds. Couchant, adj. setting. Chien —, setter, setting dog. Soleil —, setting sun. Faire le chien — , to cringe. Couchant, s. m. 1. west ; 2. (fig.) decline, wane. Couche, s. f. 1. bed; 2. bedstead; 3. con- finement, lying-in ; 4. child-bed; birth ; 5. child's linen; 6. (hort.) hot-bed; 7. (agr.) bed; 8. (paint., mas.) coat; 9. (geol., min.) layer, stratum, bed. Fausse — , (med.) miscarriage. Être en, faire ses — s, to be confined, to lie in. Faire une fausse —, to miscarry. Couché, e, part. & adj. (V. Couchée) 1. lying down; 2. (pers.) gone to bed. Être — , 1. to lie down; 2. to lie; 3. to be gone to bed ; 4. to lie in bed. Couchée, s. f. 1. resting-place; 2. lodging. Couchée, v. a. 1. to lay, to lay down; 2. to put to bed ; 3. to undress ; 4. to give a bed, to ; 5. to slope, to incline ; 6. to lay flat. — enjoué, to aim at. — par écrit, to write, to take down, to put down. Se couchée, v. r. 1. to lie, to lie down ; 2. (pers.) to go to bed; 3. (of the sun, moon, stars) to set. Aller se — , 1. to go to bed ; 2. (fig.) to be off, to go along. Heure, temps de se — , bed-time. Il est temps de s'aller —, it is bed-time. Couchée, v. n. 1. to lie, to lie down ; 2. to sleep. — en ville, to sleep out. — à la belle étoile, to sleep in the open air. — sur la dure, to sleep on the bare floor. Couchée, s. m. 1. bed-time, going to bed ; 2. bedding ; 3. nights lodging, bed; 4. (of the sun, etc.) setting. Heure du — , bed-time. Couchette, s. f. 1. small bed ; 2. bedstead. Coucheu-e, SE, s. m. f. bed-fellow. Mauvais—, (fig.) disagreeable person. 94 COUL Couchts, s. m. layer. Cotrci-couci, adv. (fain.) so so, middling. Coucou, s. m. 1. (bird) cuckoo; 2. (bot.) barren stravjberry-plant ; 3. cowslip ; 4. wooden clock ; 5. (carriage) coucou, one- horse chaise. ' Coude, s. m. 1. elbow ; 2. (of rivers, etc.) turning, turn, angle ; 3. (tnach.) knee. Donner des conps de — à, to elbow. Coudé, e, adj. kneed. Coudée, s. f. 1. (meas.) cubit; 2. arm's length. Avoir ses —s franches, 1. to have elbow- room; 2. to have full play. Cou-de-pied or Coude-pied, s. in. instep. Coudes, v. a. to bend. Se coudée, v. n. to form an elbow. Coudoyée, v. a. 1. to elboto ; 2. to huddle; 3. to jostle. Se coudoyée, v. r. to elboiv each other; to jostle. Coudeaie, s. f. hazel-copse. COUDEE, S. in. V. COUDEIEE. Coudee, v. a. [Cousant, cousu ; je couds, je cousis] 1. to sew ; 2. to stitch; 3. to tack. Coudee, v. n. to sew. Coudeee, v. a. to prepare leatlier. COUDEETTE, S. f. V. COUDEAIE. Coudeiee, s. m. 1. hazel; 2. filbert-tree. Couenne, s. f. pig's skin. Couenneu-x, se, adj. (med.) buffly. Coulage, s. m. leakage. Coulamment, adv. fluently, freely. Coulant, e, adj. 1. flowing ; 2. fluent ; 3. smooth; 4, (pers.) easy, accommodating ; 5. (of knots) running, slip. Coulant, s. m. slide. Coulé, s. m. 1. (danc.) slide; 2. (mus.) slur. Coulée, s. f. 1. (of writing) running-hand; 2. (of metals) tapping, casting. COULEMENT, S. m.flOW. Coulee, v. n. 1. to flow, to run; 2. to trickle, to trickle doion, to stream ; 3. to glide ; 4. to leak; 5. to slip ; 6. to slide; 7. to glide (over), to touch lightly ; 8. to melt; 9. (of candles) to run; 10. (of fruit) to drop, to run; 11. (of the eyes) to run, to water; 12. (of the nose) to run ; 13. (of ink) to run; 14. (of blood) to be shed, to be spilled; 15. (of wounds) to run; 16. (of time) to pass or flow away. — bas, à fond, to sink, to founder. — à flots, to sluice. Faire — , to shed, to spill. Les larmes lui coulaient des yeux, tears trickled down her cheek. Coulee, v. a. 1. to strain; 2. to scald (linen); 3. to cast; 4. to slip ; 5. to spend, to pass (time); 6. to run down; 7. to do for; 8. (danc.)fo glide over; 9. (mus.) to slur; 10. (nav.) to sink, to run down; 11. to scuttle. — bas, à fond, 1. (nav.) to sink, to run down ; 2. (pers.) to run down ; 3. to wind tip (an affair) ; 4. to exhaust (a subject). — plein, (of metals) to cast solid. — une statue, un canon, to cast a statue, a can- non. Se coulee, v. r. 1. to cast ; 2. to slip ; 3. to slide ; 4. to glide. — à fond, to do for o.'s self to ruin o.'s self, to be done for. Couleue, s. f. 1. colour ; 2. (for painting) paint; 3. (at cards) suit, colour; 4, (pre- text) pretence, appearance ; 5. — s, pi. (nav.) colours; 6. (ribbon) favour ; 7. livery. (things) to as- (pers.) to take a COUP — à l'huile, oil-colour. — claire, light colour. — de rose, 1. rose-colour ; 2. (fig.) bright colours. — éclatante, deep colour. — foncée, dark colour. — solide, fast colour. — voyante, shoivy colour. De — , 1. coloured; 2. (pers.) of colour. Marchand de — s, colour-man. Pâles —s, (med.) green sickness. Peintre qui met en couleur, stainer. Mettre en to stain. Prendre—, 1. sume a character, side. Couleuvee, s. f. 1. adder; 2. (fig.) vexa- tion. Couleuveeau, s. m. yotmg adder. Couleuveée, s. f. (bot.) snake-toeed. Couleveine, s. f. culverin. Coulis, s. m. cullis, jelly. Coulis, adj. m. (vent — ) draught of air, air. Coulisse, s. f. 1. groove; 2. running- string; 3. slip-board; 4. slide; 5. (of crossbows) cJiase; 6. (theat.) side-scene, slip, green-room ; 7. (print.) galley ; 8. (of presses) rib ; 9. (exchange) coulisse. A — , sliding. Couloie, s. m. 1. strainer, filter ; 2. (of houses) passage ; 3. lobby. Couloiee, s. f. colander, strainer. Coulpe, s. f. guilt, trespasses. Couluee, s. f. 1. (of fruit) dropping ; 2. (metal.) running. Coup, s. m. 1. bloiv (in general) ; 2. stroke ; 3. knock ; 4. rap ; 5. slap ; 6. (with sharp instruments) cut; 7. stab; 8. gash; 9. (with the foot) kick ; 10. (with the hand) thump; 11. thrust; 12. throw ; IS. dash; 14. aim; 15. trick; 16. deed, act, action ; 17. event; 18. (once) time; 19. (of fire-arms) shot; report; 20. (of drums) beat; 21. (at dice) throw ; 22. (of beverages) draught ; 23. (of thunder) clap ; 24. (of wind) gust ; 25. (of whips) lash, smack, crack ; 26. (of pistons) stroke; 27. (at chess, draughts) move; remove; 28. (fencing) thrust ; 29. (artil.) charge. — dans l'eau, useless attempt. — de bec or de langue, rub. — de bonheur, htcky hit. — du ciel, great providence. — de dent, bite. — de désespoir, act of despair. — d'éclat, brilliant exploit. — d'épée, thrust. — d'essai, trial. — d'état, coup d'état. — de feu, shot, shot-ivound. — - de filet, cast of the net. — de fleuret, (fenc.) pass. — de fond, (fenc.) home thrust, —de foudre, (fig.) thunder-stroke. — de fouet, lash. — de grâce, finishing blow. — de hasard, mere chance. — de jarnac, 1. underhand blow; 2. mortal wound, finishing stroke. — de main, l.sur- ' . (mil.) coup de main ; 3. (help) de maître, masterly stroke. — de malheur, tmlucky hit. — de mer, billow. — de mort, — mortel, death- blow. — d'œil, glance, sight. — de par- tance, (nav.) farewell-gun. — de peigne, combing. — de pied, kick. — de pinceau, stroke. — de plume, dash. — de poing, cuff, thump. — de revers, back-stroke or blow. — de sifflet, 1. hissing ; 2. whistle. • — de soleil, sunstroke. — de sonde, cast of the lead. — de tête, (fig.) in- considerate act. — de théâtre, (fig.) un- expected event; clap-trap. — de vent, gust of wind. — de vin, draught of wine. — fichant, plongeant, (mil.) plunging-shot. pris lift. COUP — monté, got-up affair. — perdu, random- shot. — rasant, grazing-shot. A ce — or pour le — , this time. A — sûr, to a cer- tainty, for certain. A — perdu, in vain ; at random. Après — , 1. too late; 2. after- wards. A — s redoublés, with redoubled strokes. A tous — s, at every turn. — sur — , ever and anew, one after another. D'un — , d'un seul — , at a stroke, at one blow. Encore un — , (fig.) once more. Sous le — de, threatened with, exposed to. Tout à — , suddenly, on a sudden. Tout d'un — , all at once. Donner un — à, to strike a blow, to strike, to hit. Man- quer son — , 1. to miss o.'s aim; 2. (fig.) to miscarry. Porter — , l.to take effect, to tell; to hit home; 2. to injure. Porter un — , to give or deal a blow. Tirer un — , to fire a shot. Coupable, adj. 1. guilty ; 2. culpable. Déclarer —, (law) to find guilty. Coupable, s. m. f. 1. guilty ; 2. culprit. Coupant, e, adj. 1. cutting; 2. sharp. Coupant, s. m. edge (of a sword, etc.). COUPE, s. f. 1. cutting; 2. cut; 3. felling ; 4i.ioood to be felled; 5. division; 6. (ves- sel) cup; 7. chalice; 8. (arch.) section, plan. En —, (of wood) for felling or cutting. — des cheveux, hair-cutting. Coupé, s. m. 1. (carriage) Brougham ; 2. (of stage-coaches) coupé; 3. (danc.) coupée. Coupe-cob, s. m. corn-cutter. Coupe-gobge, s. m. 1. cut-throat place ; 2. (fig.) den of thieves. Coupe-jabbet, s. m. cut-throat, ruffian. Coupellation, s. f. (chem.) cupellation. Coupelle, s. f. (chem.) cupel. Coupellee, v. a. to test (metals). t Coupe-p aille, s. m. chaff-cutting ma- chine. Coupe-pâte, s. m. douglv-knife. Coupee, v. a. 1. to cut; 2. to cut off; 3. to cut down; 4. to cut open; 5. (at table) to carve; 6. to cross; 7. (of liquids) to mix, to dilute; 8. to stop, to interrupt (one speaking) ; 9. to geld (horses) ; 10. (geom.) to intersect; 11. (surg.) to ampu- tate, to cut off; 12. (mil.) to intercept, to cut off; 13. (nav.) to cut away (a mast). — court, to cut short. — court à quel- qu'un, to cut any one short. — en deux, 1. to cut asunder ; 2. to cut in two. — en morceaux, to cut in pieces. — menu, to mince. — la parole à quelqu'un, to in- terrupt any one. Se coupée, v. r. 1. to cut o.'s self; 2. to cut; 3. (fig.) to contradict o.'s self; 4. (things) to cross, to intersect each other; 5. to break; 6. to be galled or chafed; 7. (of liquids) to mix; to be diluted; 8. (geom.) to intersect. Coupee, v. n. to cut. Coupeeet, s. m. 1. chopper ; 2. chopping- knife. Coupeeose, s. f. 1. copperas; 2. (med.) stone-pock, rosy drop. Coupeeose, e, adj. full of 'red pimples, red. Coupetée, s. f. (neol.) stroke, toll. Coupe-téte, s. m. (play) leap-frog. Coupeu-e, se, s. m. f. cutter. — de bourse, cut-purse, pickpocket. Coupeue-d'eau, s. m. (bird) cut-water. Couple, s. f. 1. (things) couple; 2. (of game) brace. COUR 95 Couple, s. m. 1. (pers., animais) couple ; 2. pair; 3. (nav.) frame, timber. Maître — , midship-frame. Couplée, v. a. to couple, to chain together. Couplet, s. m. 1. couplet (of songs), stanza; 2. verse; 3. hinge. Coupoie, s. m. 1. cutter; 2. knife; 3. blade. Coupole, s. m. (arch.) cupola. Coupon, s. m. 1. (of cloth, etc.) remnant; 2. (fin.) coupon. — de loge, (theat.) box-ticket. Coupuee, s. f. 1. eut ; 2. gash; 3. erasure, suppression. Herbe à la —, (bot.) milfoil. Coue, s. f. 1. yard, court, court-yard ; 2. (of the sovereign) court; 3. court (of jus- tice) ; 4. (fig.) courtship, love-suit. Basse — , 1. poultry-yard ; 2. back-yard. — de derrière, back-yard. — de devant, front court. — d'assises, court of assize. — de justice, court of justice. — despairs, Court of Parliament. Eau bénite de — , false promises. Homme de — , courtier. Paire la — à, 1. to court ; 2. to woo. Coueagke, s. m. 1. courage ; 2. gallantry ; 3. spirit; 4. heart ; 5. passion, temper. Courage! or bon — ! cheer up! courage I Perdre — , to be discouraged. Coubageusement, adv. 1. courageously, gallantly ; 2. spiritedly. Coueageu-x, se, adj. 1. courageous, gal- lant; 2. spirited. Coueai, s. m. (nav.) graving. Couramment, adv. 1. readily, off-hand; 2. fluently. Coueant, E, adj. 1. running ; 2. flowing ; 3. current; 4. (of time) present; 5. (of dates) instant; 6. (of measures) lineal. Monnaie — e, current coin. L'année ■ — e, the present year. Coueant, s. m. 1. stream ; 2. current ; 3. tide ; 4. (fig.) course ; 5. instant, present month; 6. present price. — d'air, draught, current of air. Dans le — de, in the course of. Du — , instant. Être au — de, 1. to be aware of, to be ac~ quainted with ; 2. to be conversant with. Pin — , (com.) at tlie end of the present month. Se mettre au — de, to acquaint o.'s self with. Suivre le — , to go with the stream. Coueante, s. f. 1. (pop.) relaxation, loose- ness; 2. (of writing) running-hand. Couebage, s. m. 1. bending; 2. curving. Couebaeil, s. m. (bot.) locust-tree. Couebatu, E, adj. 1. (veter.) foundered, foundering ; 2. (med.) having the Vum- bago. Couebatuee, s. f. 1. (veter.) founder, foundering; 2. (med.) lumbago. Couebe, adj. 1. (geom.) curve; 2. bent, crooked. Couebe, s.f. 1. (geom.) curve; 2. (of roads) turn ; 3. (nav.) knee, rib ; 4. (veter.) curb. En — , curved. Couebe, e, adj. 1. bent; 2. bowed; 3. curved, curvated ; 4. crooked. Se tenir — , to stoop. Couebement, s. m. bending. Couebee, v. a. 1. to bend ; 2. to bend down ; 3. to bow ; 4. to bow down ; 5. to curve, to incurvate; 6. to crook; 7. 'to sag. Se couebee, v. r. 1. to bend; 2. to bow ; 3. to stoop ; 4. to couch down. Couebee, v. n. 1. to bend; 2. to bow. 9 G COUR Courbette, s. f. l. (riding) curvet: 2. (pers.) cringing. Faire des —s, 1. (riding) to curvet; 2. (pers.) to cringe. Courbetter, v. n. (riding) to curvet. Courbure, s. f. 1. bend; 2. crookedness ; 3. crook ; 4. curvation, incurvation. t Courcaillet, s. m. 1. quail-pipe ; 2. cry of the quail. COURÊE, S. f. V. COURAI. Coureur, s. rn. 1. runner ; 2. racer, cour- ser; 'à. groom; 4. (rambler) stroller, rover; 5. (mil.) scout, skirmisher ; 6. (in com- pounds) . . . -hunter. — de dot, fortune-hunter. Coureuse, s. f. (pop.) gadder, street- walker. Courge, s. f. (bot.) gourd, pumpkin. Courir, v. n. [Courant, couru; je cours, je courus, je courrai] 1. to run; 2. to run about; 3. to stroll, to stroll about, to ramble-, 4. (of liquids) to flow, to run; 5. (seek after) to hunt, to run; 6. to be in the way (to), to be on the road; 7. to cir- culate; 8. to be abroad; 9. to prevail, to be prevalent ; 10. to run along, to extend; 11. (mil.) to scour; 12. (nav.) to sail, to tread, to bear down. En courant, 1. hastily; 2. cursorily; 3. off-hand. Paire — , 1. to run; 2. (a report) to spread; 3. (a hoop) to trundle. — au large, to stand out to sea. — à sec, to scud under bare poles. — ça et là, to run about, to run up and down, to roue. — devant le vent, (nav.) to scud. — en avant, 1. to run ahead; 2. to run on. — même bord, (nav.) to stand on the same tack. — sur, to fall upon. — vent arrière, (nav.) to spoon. — vent largue, (nav.) to go large. Le bruit court, there is a report. Par le temps qui—, as times go. Courir, v. a. 1. to pursue, to run after ; 2. to go over, to travel oner; 3. to infest, to overrun, to scour ;* 4. to encounter ; 5. to run (a chance, etc.) ; 6. to Mint or seek after; 7. to hunt (animals) ; 8. to frequent; 9. to follow, to attend; 10. (post) to travel, to ride. — la mer, to cruise. — le pays, to stroll about, to ramble. — les bals, to frequent balls. Courlis, Courlieu, s. m. 1. (bird) cur- lew ; 2. whimbrel. Couronne, s. f. 1. crown ; 2. (of the no- bility) coronet; 3. wreath, circlet; 4. (En- glish coin) crown; 5. (fort.) crown-works. Domaine de la — , crown-land. Ouvrage à — , (fort.) crown-worJcs. Couronné, e, adj. 1. crowned; 2. (of horses) broken-kneed. Couronnement, s. m. 1. coronation; 2. top-piece.; 3. crowning ; 4. (fig.) perfec- tion; 5. (nav.) taffrail. Tableau et — , (nav.) taffrail. Couronner, v. a. 1. to crown; 2. to wreath. Courre, v. a. & n. (hunt.) to hunt. Courre, s. m. 1. starting -place; 2. hunt- ing country. Courrier, s. m. 1. courier ; 2. post-boy ; 5. messenger; 4. mail (coach) ; 5. post. — de cabinet, state messenger. — de la malle, mail guard. L'heure du — , post-time. Par le —, by post. Par le re- tour du —, by return of p>ost. Paire son —, to write o.'s letters. COUR Courroie, s. f. strap», leather strap. Allonger la — , to stretch the leather. Serrer la — , to diminish any o.'s sup- plies. Courroucer, v. a. 1. to irritate; 2. to provoke, to incense. Se courroucer, v. r. to grow incensed or angry. Courroux, s. re. anger, ivrath. En — , in anger, in wrath. Cours, s. m. 1. course; 2. flow; 3. track, path; 4. public icalk ; 5. extent, length ; 6. direction; Leurrent, progress, way; 8. vogue, credit; 9. scope, vent; 10. (of time) course, lapse ; 11. (com.) market- price, rate; 12. (of coin) currency. — de ventre, 1. looseness; 2. (veter.) break-share. — publics, pi., lecturing. Libre —, vent. Avoir —, 1. to be current ; 2. to be in vogue. Avoir son — , to have o.'s ivay. Donner — à, 1. to give currency to; 2. to spread; 3. tv give vent to. Paire un — , 1. to give a course; 2. to lecture. Course, s. f. 1. running, run; 2. race; 3. course; 4. career; 5. tilting ; 6. ride; 7. excu7'sion, trip ; 8. journey, distance ; 9. incursion, inroad; 10. (of arms) sway ; 11. (sporting) turf; 12. (of hackney coaches, etc.) fare; 13. (nav.) cruise; privateering. — à cheval, ride. — à pied, foot-race. • — à l'heure, fare by time. — à la voile, sail. — au clocher, steeple-chase. — de chevaux, 1. horse-race, race; 2. horse- racing. — des haies, hurdle-race. A la — , (of hired coaches) by the journey. En — , 1. out; 2. (nav.) on a cruise; 3. privateering. Lutte à la — , foot-match. Prix de la — , fare. Terrain de — , race- course or ground. Aller en —, 1. to go out ; 2. (nav.) to go on a cruise; 3. to go privateering. Dépasser à la — , to out- run. Paire la —, 1. (nav.) to cruise; 2. to privateer. Coursier, s. m. 1. courser, steed; 2. (nav.) bow-chase; 3. float-board. Coursive, Coursière, s. f. (nav.) 1. waist ; 2. spar deck. Courson, s. m. (agr.) vine-shoot. Court, E, adj. 1. short; 2. limited. Court, adv. short. Tout — , 1. short; 2. only; S. bluntly. Couper — à, to cut short. Demeurer, rester — , to stop short. Être à — de, to be short of. Prendre de — , to press. Tenir de —, to keep close. Court age, s. m. 1. brokerage ; 2. business of a broker. Courtaud, e, adj. 1. (pers.) thick-set, punchy ; 2. (of horses) docked. — de boutique, shop-man. Oourtauder, v. a. to dock (horses). tUouRT-BOUiLLON, s. m. court-bouillon. C ourt-bouton, s. m. peg (of a shaft). Courte -botte, s. m. little man. Courte-pointe, s. f. counterpane. Courte-pointier, s. m. counterpane- maker. Courtier, s. m. broker. — de change, money -broker, bill-broker. — maritime, ship-broker. — de mariage, match-maker. Courtine, s. f. (fort.) curtain. Courtisan, s. m. 1. courtier; 2. court- ling, fawner. De — , courtly. COUT Courtisane, s. f. courtesan. Courtisanerie, s. f. 1. courtier' s art; 2. faioning. Courtisée, v. a. 1. to court ; 2. to woo ; 3. (fig.) to flatter. Courtois, e, adj. 1. courteous, civil; 2. (of arms) of courtesy. Courtoisement, adv. courteously, with couv 97 Courtoisie, s. f. 1. courtesy; 2. good of- fice. Couseuse, s. f. stitcher (of books). Cousin, ne, s. m. f. 1. cousin; 2. friend; 3. (fig.) crony. — germain, first cousin. — issu de germain, second cousin. Cousin, s. m. (insect) gnat. Cousinage, s. m. 1. relationship of cou- sins ; 2. kindred, relations. Cousiner, v. a. to call cousin. Se cousiner, v. r. to call each oilier cousin. Cousiner, v, n. 1. to spunge; 2. to be friends. COUSINERIE, COUSINIÈRE, S. f. host of COU- sins. Cousinière, s. f. mtisquito-net. Cousoir, s. m. sewing-press. Coussin, s. m. 1. cushion; 2. bolster; 3. (artil.) bed (of a cannon) ; 4. (nav.) bolster. Coussinet, s. m. 1. pad; 2. cushion; 3. iron wedge; 4. (of saddles) pillion; 5. (rail.) chair; 6. (artil.) bed. Cousu, E, adj. & part, sewed, stitched. — d'argent, made of money. Bouche — e! mum! be silent! Coût, s. m. cost. Coûtant, adj. Prix—, cost price; prime cost. Couteau, s. m. Jcnife. — à découper, grand—, carving-knife. — à deux manches, drawing-knife. — à gaîne, case-knife. — à ressort, spring- knife. — de chasse, hunting-knife, han- ger. — de dessert, dessert-knife. — de table, table-knife. — pliant, clasp-knife. poignard, dagger-knife. A — x tirés, at daggers dratvn. Coup de — , cut with a knife, cut. Donner un coup de — à, to stab with a knife. Coutelas, s. m. cutlass. Coutel-ier, 1ère, s. m. f. cutler. Couteline, s. f. coarse calico. Coutellerie, s. f. 1. cutlery; 2. cutlery- works. Coûter, v. n. 1. to cost; 2. to be expen- sive; 3. (fig.) to be painful. Il en coûte de, it is painful to. Coûter, v. a. to cost. Coûteux, se, adj. expensive, costly. Coutier, s. m. tick-maker. Coutil, s. m. 1. ticking, tick ; 2. drill. Coutre, s. m. (agr.) coulter. Coutume, s. f. 1. custom, habit ; 2. prac- tice. Comme de — , as usual. De — , customa- rily, usually. Avoir — de, to be in the habit of. Coutumi-er, ère, adj. customary, com- mon. Droit — , common law. Coutumier, s. m. common law book. Couture, s. f. 1. sewing; 2. seam; 3. (fig.) scar. A plate — , hollow, utterly, soundly. Point de —, stitch. Couturer, v. a. (fig.) to seam. Couturière, s. f. 1. dress-maker; 2. mantua-maker ; 3. seamstress. Couvain, s. m. (of insects) nest of eggs. Couvaison, s. f. brooding-time. Couvée, s. f. 1. nest of eggs; 2. covey, brood; 3. (pers.) race, brood. Couvent, s. m. 1. convent, monastery ; 2. nunnery. — de religieuses, nunnery. Couver, v. a. 1. (of birds) to brood on, to sit on; 2. (pers.) to eye; 3. to pore over ; 4. to breed (sickness) ; 5. to brood, to brew; 6. to incubate. Couver, v. n. 1. (of birds) to brood, to sit ; 2. (things) to lie hid, to lurk; 3. to brew ; 4t. (of fire) to smoulder. Se couver, v. r. V. Couver. Couvercle, s. m. 1. cover; 2. lid; 3. (mach.) cap ; 4. shutter. Couvert, s. m. 1. cloth (table-cloth, plates, knives, etc.) ; 2. knife and fork; 3. shel- ter, covert ; 4. shady place ; 5. cover (en- velope). A —, under shelter, sheltered. Lever le — , to clear the table. Mettre le — , to lay the cloth. Mettre à — , to shelter, to screen. Ôter le — , to take azvay, to remove the cloth. Table de dix —s, table laid for ten. Couvert, e, adj. 1. covered; 2. clad; 3. hidden; 4. secret; 5. (of words) ambigu- ous; 6. (of the sky) cloudy, overcast; 7. (of places) woody, covered; shady; 8. (fort.) covert. Chemin — , (fort.) covert-way. Pays — , woody country. Temps — , cloudy wea- ther. Couverte, s. f. 1. glazing ; 2. (nav.) deck. Couverture, s. f. 1. cover; 2. covering; 3. wrapper ; 4. (of beds) blanket ; 5. — s, bed-clothes ; 6. roof; 7. (fig.) pretence, cloak. — de cheval, horse-cloth. Faire la — , to turn the bed. ' , Couverturier, s. m. blanket-maker or seller. Couvet, s. to., foot-warmer. Couveuse, s. f. brooding-hen. Couvi, adj. m. addle. Couvre-chee, s. m. covering for the head. Couvre-eeu, s. m. 1. curfew; 2. curfew- bell. Couvre-lumière, s. m. (artil.) apron. COUVRE-PIED, s. m. coverlet, quilt. Couvre-plat, s. m. dish-cover. Couvreur, s, m. 1. tiler; 2. slater; 3. thatcher. — en ardoise, slater. — en chaume, thatcher. — en tuiles, tiler. Couvrir, v. a. [Couvrant, couvert ; je cou- vre, je couvris] I. to cover; 2.to layover; 3. to wrap up ; 4. to clothe; 5. to overlay; 6. to overspread; 7. to overfloto ; 8. to hide, to conceal; 9. to shelter, to protect, to screen; 10. to load; 11. to darken, to cloud; 12. to excuse; 13. to defray (ex^ penses) ; 14. (of animals) to cover, to leap, to serve; 15. (with tile) to tile; 16. (with slate) to slate ; 17. (with thatch) to thatch; 18. (artil.) to cloy. — d'un toit, to roof. Se couvrir, v. r. 1. to cover o.'s self; 2. to put o.'s hat on ; 3. to clothe o.'s self; 4. to load o.'s self; 5. to darken, to cloud; 6. (of the Sky) to be overcast, to get cloudy. F 98 CRAQ Covenant, s. m. covenant. Covendeur, s. m. joint-vender or seller. Ceabe, s. m. crab, crab-fish. Crabier, s. m. (bird) crab-eater. Crac, s. m. 1. crack, cracking ; 2. creak- ing. Crac, int. in a second ! suddenly ! Crachat, s. m. f. 1. spittle; 2. sputter; 3. star (of an order) ; 4. (of buildings) slight materials. Crachement, s. m. spitting. Ceachee, v. a. 1. to spit ; 2. to spit out ; 3. to sptitter out ; 4. (insults) to utter, to speak; 5. (money) to pay down. — des injures, to abuse. Tout craché, (pop.) just like. Crachée, v. n. 1. to spit ; 2. to sputter. Cracheu-r, se, s. m. f. spitter. Crachoir, s. m. spitting-box. Crachotement, s. m. spitting (frequent). Crachoter, v. n. to sp-it (often). Craie, s. f. chalk. Marquer avec de la — , to chalk. Mine de — , chalk-pit. Craindre, v. a. [Craignant, craint ; je crains, je craignis] 1. to fear, to dread, to appre- hend, to be afraid of; 2. to dislike. Je crains qu'il ne vienne, Ifear lie toill come. Je crains qu'il ne vienne pas, I fear he will not come. Crainte, s. f. 1. fear, dread, apprehen- sion; 2. atve. Dans la — de, in fear of. De — de, for fear of. De — que ... ne, (subj.) for fear, lest . . . Sans — , fearless. Crainti-p, ve, adj. 1. fearful, timorous; 2. anxious. Craintivement, adv. fearfully, timor- ously. Cramoisi, s. ni. crimson. Cramoisi, e, adj. crimson. Crampe, s. f. 1. cramp; 2. cramp-iron, cramp. Crampon, s. m. 1. cramp, cramp-iron, catch, crank; 2. (mack.) click; 3. (of horse-slioes) calkin. Cramponner, v. a. 1. to cramp ; 2. (of horses) to rough-shoe. Se cramponner, v. r. to cling to. Cramponnet, s. m. 1. small cramp; 2. (of locks) staple. Cran, s. m. 1. notch ; 2. cog, notch. A — s, cogged. Baisser d'un — , to come down a peg. Garnir de — s, to cog. Crâne, s, m. 1. skull; 2. (pop.) swaggerer. Crâne, adj. swaggering. CrâneRIE, s..f. swaggering, bluster. CrânjOeo&ie, Crânologje, s. f. cranio- logy.; \" " — CsANS0N,;s.-m. (bot.) scurvy-grass. Crapaud, s. m. 1. toad; 2. (nav.) goose- neck. — volant, (bird) goat-sucker. Crapaudièee, s. f. toad-hole. Cbapaudine, s. f. 1. toad-stone ; 2. (bot.) iron-wort; 3. (veter.) chapped heel; 4. (tech.) collar, socket ; 5. valve; 6. gating. A la —% broiled on the gridiron. Crapoussin, e, s. m. f. cripple. Crapule, s. f. 1. gross intemperance, gross debauchery ; 2. debauched people. Ceapuleu-x, se, adj. 1. (things) crapu- lous ; 2. (pers.) intemperate. Craquelin, s. m. cracknel. Craquement, s. m. 1. cracking ; 2. creak- ing ; 3. (of the teeth) chattering. CREM Craquer, v. n. 1. to crack ; 2. to creak ; 3. (fain.) to brag, to boast; 4. to fib ; 5. (of the teeth) to chatter. Ceaquerie, s. f. 1. boasting; 2. fibbing. Craquètement, s. m. (of the teeth) chat- tering. Craqueter, v. n. 1. to crackle; 2. (of birds) to gabble. Craqueu-r, se, s. m. f. 1. bragger, boaster; 2. story-teller. Crassane, s. f. crassane (pear). Crasse, s. f. 1. dirt, filth; 2. rust; 3. stin- giness ; 4. (of metals) scum, dross. Crasse, adj. 1. gross; 2. thick. Crasser, v. a. to dirt, to make filthy. Se crasser, v. r. to get filthy, to dirt. ' Crasseu-x, se, adj. 1. dirty, filthy ; 2. sor- did, stingy. Crasseu-x, se, s. m. f. 1. sloven ; 2. miser. Cratère, s. m. crater. Cravache, s. f. horse-tohip. Coups de — , horse-whipping. Donner des coups de — à, 1. to whip; 2. to horse- whip (a person). Cravan, s. m. barnacle. Cravate, s. f. 1. cravat, neck-cloth; 2. (mil.) tassel. Cravate, s. m. (horse) croat, cravat. Crayon, s. m. 1. pencil; 2. crayon; 3. chalk ; 4. rough draft, sketch. — à dessiner, drawing-pencil. — d'ar- doise, slate-pencil. Au — ,1. in pencil; 2. in crayon. Écrire au — t to pencil, to write in pencil. Crayonner, v. a. 1. to draw in pencil, to pencil; 2. to crayon; 3. to sketch; 4. to chalk. Crayonneur, s. m. drawer in pencil. Crayonneu-x, se, adj. chalky. Créance, s. f. 1. credit; 2. trust; 3. con- fidence; 4. debt ; 5. (diplom.) credence. Lettres de —, credentials, letters of credit. Créanci-er, ère, s. m. f. creditor. — fâcheux, dun. Créât, s. m. usher (in a riding-school). Créateur, s. m. 1. creator; 2. maker. Créa-teur, trice, adj. creative. Création, s. f. 1. creation ; 2. production. Créature, s. f. 1. creature ; 2. thing ; 3. tool. Crécelle, s. f. rattle. Crécerelle, s. f. (bird) kestrel. Crèche, s. f. 1. crib, manger ; 2. infant- asylum. Credence, s. f. 1. credence; 2. buttery. Crédencier, s. m. pantler. Crédibilité, s. f. credibility. Crédit, s. f. 1. credit; 2. trust; 3. inter- est; 4. repute; 5. (book-keep.) credit; credit-side. A — , 1. on, upon credit or trust; 2. to no purpose ; 3. without proof. Avoir — , to be in credit. Avoir du — , to have in- terest or influence. Donner — , to credit, to trust. Paire — , to give credit. Vendre or acheter à — , to sell or buy on credit. Créditer, v. a. to credit. Créditeur, s. m. creditor. Credo, s. m. creed, belief. Crédule, adj. credulous. Crédulité, s. f. credulity. Créer, v. a. 1. to create ; 2. to make; 3. to propice ; 4. to settle (an annuity). t Crémaillère, s. f. 1. pot-hanger, pot- hook; 2. rack. CREV Repas pour pendre la — , house-warm- ing . Pendre la —, to give a house-xoarm- ing. tCRÉMAiLLON, s. m. small pot-hanger. Crème, s. f. 1. cream ; 2. (fig.) best. — à la glace, ice-cream. — fouettée, 1. whipped-cream ; 2. (fig.) flashy stuff. Crément, s. m. (gram.) increase. Crémer, v. n. to cream. Crémier, s. m. milk-man, dairy-man. Crémière, s. f. milk-woman, dairy-woman. Créneau, s. m. battlement. Crénelage, s. m. (of coin) milled edge. Crénelé, e, adj. battlemented, embattled. Créneler, v. a. 1. to embattle, to furnish with battlements ; 2. to indent; 3. to cog. Crénelure, s. f. indenting. Créole, s. m. f. créole. Créosote, s. f. creosote. Créée, s. m. 1. crape; 2. piece of crape. Bandeau de — , crape-band. Créée, s. f. pancake. Créée, e, adj. 1. crisped ; 2. craped. Ceéeee, v. a. 1. to crisp; 2. (hair) to crape. Ceéei, s. m. rough-coat, rough-cast, par^ geting. Créfin (Saint), s. m. 1. (pop.) travelling cobbler's bag ; 2. o.'s all. Crébine,s. f. fringe. «Cbéfib, v. a. 1. to parget, to rough-coat. to rough-cast (a wall) ; 2. to grain (lea- ther) ; 3. to erisp (horsehair). Ceéfissuee, s. f. V. Ceéei. Ceéeitation, S; f. crepitation. Ceéeod aille, s. f.thin crape. Crépon, s. m. thick crape. Crépu, e, adj. 1. (of hair) woolly; 2. crisped. Ceéfusculaire, adj. crepuscular. Crépuscule, s. m. twilight. Ceéquiee, s. m. wild plum-tree. Ceesseeelle, s. f. kestrel (bird). Cresson, s. ni. 1. cress ; 2. water-cress. — alénois, common cress. Cressonnière, s. f. cress-bed. Ceétacé, e, adj. cretaceous. Ceète, s. f. 1. (of birds) crest, comb, tuft; 2. (of helmet) crest; 3. (of mountains) ridge, top. — baissée, crest-fallen. — de coq, (bot.) cock's comb. A — , crested. Baisser la — , to look down. Lever la — , to carry it high. Ceêté, e, adj. crested, ttifted. I Crételer, v. n. (of hens) to cackle. i Crétin, s. m. 1. cretin; 2. idiot, fool. Crétinisme, s. m. cretinism. Cretois, e, adj. & s. Cretan. Cretonne, s. f. cotton cloth. Cretons, s. f. (fat) greaves. Creuser, v. a. 1. to dig (the ground) ; 2. to hollow (a tree, a stone) ; 3. to scoop ; 4. to sink; 5. (fig.) to dive into. Se creuser, v.r. 1. to become holloiv ; 2. (fig.) to rack (o.'s brain). Creuser, v. n. to dig. Creuset, s. m. 1. crucible; 2. (fig.) test. Ceeu-x, se, adj. 1. hollow; 2. deep; 3. empty ; 4. vain, chimerical. Creux, s. m. 1. hollotv; 2. cavity; 3. (of the stomach) pit; 4. (of arts) cast, mould; 5. (nav.) depth. Crevasse, s. f. 1. crevice ; 2. chink, cranny, gap ; 3. chap ; 4. (veter.) scratches. Crevassé, e, adj. 1. creviced; 2. chinky ; 3. chapped. CRIM 93 Ceevasser, v. a. 1. to crevice; 2. to chink, to cranny ; 3. to chap. Se ceevassee, v. r. 1. to chink; 2. to chap, to split. Crève-cœur, s. m. heart-break. Ceevee, v. a. l.to burst; 2. to break; 3. to stave (casks) ; 4. to cram, to kill; 5. to toork to death; 6. to ptoi out (the eyes) ; 7. (nav.) to bulge, to split. Se ceevee, v. r. 1. to burst; 2. to kill o.'s self. Ceevee, v. n. 1. to burst; 2. (of animals) to die. — de rire, to split o.'s sides with laugh- ing. — de faim, de soif, etc., to die with hunger, thirst, etc. Ceevette, s. f. 1. shrimp ; 2. prawn. Çei, s. m. 1. cry ; 2. shout ; 3. screech ; 4. scream, — s, pi., screaming ; 5. shriek, — s, pi., shrieking ; 6. squeak ; 7. creaking ; 8. screaking ; 9. clang; 10. (of insects) chirp; 11. whoop; 12. voice; 13. clamotir; 14. crying ; 15. outcry. — de la conscience, voice of conscience. — de guerre, 1. war-cry ; 2. war-whoop. — de joie, shout. — public, 1. public opinion; 2. public outcry. Hauts— s, pi., outcry. Jeter, pousser un — , des — s, 1. to cry out; 2. to scream out; 3. to shout. Jeter les hauts — s, to cry out. Criage, s. m. public crying. t Criailler, v.n. 1. to batvl ; 2. to clamour ; 3. to scold ; 4. (of geese) to gabble. tCriaillerie, s. f. 1. bawling; 2. scolding. tCeiAiLLEU-R, se, adj. scolding. tCei aillée -E, se, s.f. 1. bawler; 2. scolder. Ceiant, e, adj. crying, shameful. Ceiaed, e, adj. 1. clamorous ; 2. scold- ing ; 3. shrill; 4. screaming ; 5. (of debts) small, trifling. Ceiaed, e, s. m. f. bawler, squaller. Criblage, s. m. sifting. Ceible, s. m. 1. sieve ; 2. riddle. Ceiblee, v. a. 1. to sift ; 2. to riddle; 3. to scan ; 4. to pierce all over ; 5. to cover (tvith) ; 6. to overwhelm (with). Criblé de dettes, over head and ears in debt. Ceibleue, s. m. sifter. Ceibliee, s. m. sieve-maker. Ceibluee, s. f. siftings. Ceibeation, s. f. (pharm.) cribration. Ceic, s. m.jack, screw-jack. Ceic-ceac, s.m. crick-crack. Cri-cri, s. m. cricket (insect). Criée, s.f. 1. auction; 2. announcement. Crier, v. n. 1. to cry, to cry out; 2. to shout ; 3. to scream ; 4. to screech ; 5. to shriek; 6. to squeak; 7. (pers.) to scold; 8. to inveigh; 9. to baiol, to clamour ; 10. (of geese, etc.) to gabble; 11. (of some in- sects) to chirp; 12. (of shoes, doors) to creak. — à tue-tête, to bawl out. Criée, v. a. 1. to cry, to cry out; 2. to bawl; 3. to proclaim; 4. to put tip (for sale). — à haute voix, to cry out. Crierie, s.f. 1. bawling, clamour ; 2. scold- ing; 3. outcry ; 4. (noise) racket. Crieu'-e, se, s. m. f. 1. bawler; 2. crier (public) ; 3. haxvker. — public, town-crier. Crime, s. m. 1. crime; 2. guilt; 3. (law) offence; 4. felony. ' — capital, capital crime, F 2 100 CHOC Cbiminaxisee, v. a. (law) to remove to the crown side. Ceiminaxiste, s. hi. 1. writer on criminal law ; 2. jurisconsult versed in criminal law. Criminalité, s. f. (lav/) criminality. Ceiminex, XE, adj. criminal. Chambre — le, cour — le, croton-side. Cbiminel, xe, s. m. f. 1. criminal, culprit; 2. criminal proceedings. Au — , criminally. Cbiminellement, adv. criminally. Cein, s. m. 1. hair ; 2. horse-hair ; 3,— s,pl., mane. Cein-cbin, s. m. screaking fiddle. Cbinieb, s. m. hair-worker. Cbinièbe, s. f. 1. mane; 2. (of helmets) horse-hair; 3. (pers.) head of hair. — en brosse, hog-mane. Cbique, s. f. (geog.) creek. A — , creeky. Criquet, s. m. 1. (insect) criclcet ; 2. (of horses) tit; 3. (pers.) tom-tit. Ceise, s. f. crisis. Crispation, s. f. 1. shrivelling ; 2. irrita- tion; 3. (fam.) fidget. Ceispee, v. a. 1. to shrivel ; 2. to irritate; 3. to put in a fidget. Se ceispee, v. r. to shrivel up. Crissement, s. m. (of the teeth) gnashing. Ceissee, v. n. (of the teeth) to gnash. Ceistax, s. m. 1. crystal ; 2. glass. — de roche, rock-crystal. De — , crys- tal. Palais de —, Crystal Palace. Ceistaxleeie, s. f . 1. glassworks ; 2. crys- tal-making. Ceistallin, e, adj. crystalline. Ceistallin, s. m. (anat.) crystalline. Ceistallisation, s. f. crystallization. Ceistaxlisee, v. a. to crystallize. Se ceistaxlisee, v. r. to crystallize. Critérium, s. m. criterion. Crithe, s. m. (med.) stye. Critiquable, adj. censurable, exception- able. Ceitiqtje, adj. 1. critical; 2. censorious. D'une manière —, critically. Critique, s. f. 1. criticism; 2. critique; 3. critics ; 4. censure, reflection. Critique, s. m. 1. critic; 2. fault- finder. Critiqué, E, adj. 1. criticised; 2. cen- sured. Critiquée, v. a. 1. to criticise; 2. to cen- sure, to reflect on, to animadvert. Croassement, s. m. (of crows) croaking. Croasser, v. n. (of crows) to croak. Croc, s. m. l.hook; 2. boat-hook; 3. drag- hook ; 4. (pers.) sharper; 5. (of animals) fang, tusk; 6. (anat.) canine tooth; 7. (fam.) curling moustaches. Armé de —s,fanged, tusked. Croc-en- jambe, s. m. 1. trip; 2. (fig.) sly trick. Croche, adj. crooked. Croche, s. f. (mus.) quaver. Double — , semi-quaver. Triple —, de- mi semi-quaver. Quadruple --, double semi-quaver. Crochet, s. m. 1. hook; 2. tenter; 3. steel-yard; 4. picklock, pickloek-key ; 5. clasp; 6. (of roads, etc.) turn, bend; 7. (porter's strap) crochet; 8. (curl) heart- breaker ; 9. fang; 10. (surg.) crotchet; 11. (nav.) goose-neck. Ceochetage, s. m. porterage. CEON Crochetée, v. a. 1. to pick (a lock) ; 2. to pick the lock of; 3. to penetrate. Se ceochetee, v. r. to fight. Ceocheteub, s. m. 1, street-porter; 2. (of locks) picklock. Ceochu, e, adj. hooked. Avoir les mains —es, to be light-fingered. Ceocodile, s. m. crocodile. Ceocus, s. m. (bot.) crocus, saffron-flower. Ceoiee, v. a. [Croyant, cru ; je crois, je crus] 1. to believe ; 2. to credit, to trust to ; 3. to think, to deem, to be of opinion ; 4. to follow the advice of. A l'en — , if he is to be believed. Je crois que oui, I believe so. Je crois que non, I believe not. Je n'en crois rien, I do not believe a word of it. Se ceoiee, v. r. 1. (pers.) to believe, to think o.'s self ; 2. (things) to be believed. Ceoiee, v. n. 1. to believe; 2. to think; 3. to credit. Être à — , 1, to be believed; 2. to be likely. Je crois qu'il viendra, ,1 think he will come. Je ne crois pas qu'il vienne, 1 do not think he will come. Je crois bien ! I believe you ! Cboisade, s. f. crusade. Croisé, s. m. 1. (pers.) crusader; 2. twill; 3. (in compounds) cross- . . . Croisé, e, adj. 1. crossed; 2. cross; .3. twilled ; 4. (of cloth) double-milled ; 5. . (anat.) crucial. Les bras croisés, 1. with folded arms; 2. (fig.) doing nothing. Croisée, s. f. 1. window; 2. casement; 3. (arch.) transept. — cintrée, bow-windoto. Croisement, s. m. crossing» Ceoisee, v. a. 1. to cross; 2. to cross off; 3. to thxoart ; 4. (stuffs) to twill ; 5. (breeds) to cross. Se ceoisee, v. r. 1. to cross each other; 2. to cross ; 3. to pass each other ; 4. to thwart each other; 5. (hist.) to take up the cross. Ceoisee, v. n. 1. to cross; 2. (nav.) to cruise. Croisette, s. f. (bot.) cross-wort. Ceoiseue, s. m. (nav.) cruiser. Ceoisièee, s. f. 1. (nav.) cruise ; 2. cruis- ing-place ; 3. cruiser ; 4. (rail.) intersec- tion. tCEOisiLLON, s. m. 1. cross-bar ; 2. (of crosses) arm. Croissance, s. f. 1. growth; 2. full- growth. Avoir toute sa — , to be full grown. Croissant, e, adj. growing, increasing. Croissant, s. m. 1. crescent; 2. chimney- holder; 3. curtain-pin; 4. (hort.) prim- ing-bill, hedge-bill. Ceoisuee, s. f. (of cloth) mill. Ceoît, s. m. increase (of cattle). Ceoîtee, v. n. [Croissant, crû; je crois, je crus] 1. to grow ; 2. to spring ; 3. to thrive ; 4. (of days, etc.) to increase, to lengthen; 5. (of waters) tostoell, to rise. Ceoix, s. f. 1. cross; 2. (fig.) affliction, cross ; 3. (print.) dagger. — ou pile, 1. head or tail; pitch and toss. En — , crossways. Grand- — , knight grand cross. Faire le signe de la —, to cross o.'s self. Faire le signe de la — sur, to cross. Jouer à — ou à pile, to toss up. Ceône, s. m. (nav.) crane. CROY Choquant, s. m. 1. gristle ; 2. poor wretch. Croquant, e, adj. crisp. Ceoquante, s. f. 1. crispy s crust; 2. al- mond-cake. Cboque-au-sel (A la), adv. with salt alone. Ceoquemitaine, -s. m. boggy. Cboque-mobt, s. m. undertaker's man. Ceoque-note, s. m. scraper, bad musician. Ceoquee, v. n. to crunch. Ceoquee, v. a. 1. to crunch ; 2. to eat up ; 3. (paint.) to sketch. — le marmot, to dance attendance. Ceoquet, s. m. biscuit. Ceoquette, s. f. (cook.) croquette. Cboqueu-b, se, s. m. f. glutton, devourer. tCeoquignole, s. f. 1. fillip ; 2. (cake) cracknel. Croquis, s. m. sketch, rough draft. Cahier de — , sketch-book. Ceosse, s. f. 1. (of bishops) crosier; 2. (of muskets) butt-end; 3. bat (to play with) ; 4. cricket (game) ; 5. (agr.) stick. Ceossé, e, adj. crosier ed. Ceossee, v. a. 1. to hit with a bat ; 2. (fig.) to beat; 3. to scold. Ceossee, v. n. to play at cricket. Ceosseue, s. m. cricketer. Ceotte, s.f. 1. dirt, mud; 2. (fig.) poverty ; 3. dung (of some animals) ; 4. — s, pi., fumet. Crotté, e, adj. 1. dirty ; 2. (fig.) sorry, paltry. 11 fait — , it is dirty. Poète — , sorry poet. Ceottee, v. a. to dirt Se ceottee, v. r. 1. to get dirty ; 2. to draggle. Ceottin, s. m, Croulant, e, adj Ceoulement, & m. falling, Crouleb, v. n. 1. to fall, to fall in ; 2. to sink. Ceoujli-ee, eee, adj. (of land) moving, sinking. Cboup, s. m. (med.) croup. Croup ade, s. f. (riding) croupade. Ceoupe, s. f. 1. (of animals) crupper, croup, rump ; 2. (of hills) top, ridge. Monter en — , to ride behind. Ceoupe, e, adj. with a crupper. Cheval bien — , Jwrse with a fine crup- per. Ceoupiee, s. m. (at play) partner. Ceoupi, e, adj. stagnant. Ceoupièee, s. f. (of saddles) crupper. Ceoupion, s. m. rump. Croupie, v. n. 1. to stagnate ; 2. (things) to rot ; 3. (fig.) to lie. Croupissant, e, adj. stagnating. tCeoustille, s. f. little crust. tCfiOUSTiiiLEE, v. n. to eat little crusts. ICeoustilleusement, adv. freely. 1"Ceoustilleu-x, se, adj. free. Ceoûte, s. f. 1. crust; 2. scurf (on the skin) ; 3. (paint.) daub. Couvert d'une — , crusty. Avoir de la — , to be crusty. Ceoûtbjlette, s. f. little crust. Ceoûtiee, s. m. dauber. Croûton, s. m. 1. crust, a bit of crust; 2. sifipet; 3. dauber. Ceo y able, adj. credible. Croyance, s. f. 1. belief, persuasion ; 2. credit; 3. (theol.) creed, belief. Fausse —, misbelief. CUIL 101 Croyant, s. m. believer. Ceu, part, of Ceoiee. Ceû, part, of Ceoîtee. Ceû, s. m. 1. grotvth (soil) ; 2. growing ; 3. (fig.) invention ; 4. fabrication ; 5. vine- yard. Vin du —, wine of the country, of o.'s own growth. Cela est de votre — , that is an invention of yours. Ceu, e, adj. 1. raw ; 2. uncooked ; 3. crude; 4. unwr ought, undressed; 5. rough; 6. (fig.) undigested ; 7. harsh ; 8. blunt ; 9. free, indecent, obscene; 10. (of water) hard. Pensée — e, undigested thought. Ré- ponse — e, blunt answer. A — , on the bare skin, bare back. Tout — , quite raw. Ceuauté, s. f. cruelty. Ceuche, s. f, 1. pitcher, jug, jar; 2. (pers.) blockhead. Ceuchée, s. f. pitcherful, jugful. Cruchon, s. m. small jug, small jar. Ceucial, e, adj. (surg.) crucial. Ceucifèee, adj. cruciferous. Ceucieiement, Ceucieiment, s. m. cruci- fixion. Ceucieiee, v. a. to crucify. Ceucieix, s. m. crucifix, cross. Ceucipixion, s. f. crucifixion. Ceucieoeme, adj. cruciform. Ceudité, s. f. 1. crudity, rawness, crude- ness; 2. crude or raw thing ; 3. (fig.) in- Ceue, s. f. 1. growth; 2. (of waters) in- crease, rising, swelling. Avoir toute sa — , to be full-grown. Ceuee, le, adj. 1. cruel ; 2. hard-hearted; 3. unkind; 4. painful. Ceuellement, adv. 1. cruelly ; 2. un- kindly. Crûment, adv. 1. bluntly; 2. crudely; 3. Ceueal, e, adj. (anat.) crural. Cat stacé, e, adj. crtcstaceous. Ceustacé, s. m. crustacean. Ceuzade, s. m. crusade (Portuguese coin). Ceypte, s. f. crypt. Crypte, s. m. (anat.) crypt. Ceyptogame, adj. (bot.) cryptogamous. Ceyptogeapkie, s. f. cryptography. Ceystal, s. m. V. Cristal. Cubage, Cueation, Cubatuee, s. m. f. cubature. Cube, s. m. cube. Cube, adj. cubic, cubical. Cubèbe, s. m. (bot.) cubeb. Cubee, v. a. to cube. Cubique, adj. cubic, cubical. Racine — , cube root. Cubital, e, adj. (anat.) cubital. Cubitus, s. m. (anat.) cubitus. Cuceeon, s. m. grub (worm). Cucuebitacé, E,adj. (bot.) cucurbitaceous. Cucuebite, s. f. (chem.) cucurbit. t Cueille, s. f. (nav.) coil. t Cueillette, s. f. l. (of fruit) crop; 2. (nav.) mixed cargo, gathering. tCuElLLEU-E, SE, s. m. f. gatherer. t Cueillie, v. a. 1. to gatlier; 2. to pick, to pluck; 3- (nav.) to coil. tCuElLXOiE, s. m. fruit-basket. fCuiLLEE, CUILLÈEE, S. f. spoon. — à bouche, à soupe, table-spoon. — à café, tea-spoon. — de dessert, dessert- spoon. — à potage, ladle, soup-ladle. — F-3 .02 CUIT à ragoût, gravy-spoon. Grand — , 1. large spoon; 2. ladle. t Cuillerée, s. f. 1, spoonful; 2. ladleful. Grande — , table-spoonful. — à café, tea-spoonful. tCuilleriste, s. m. spoon-maker. tCuilleeon, s. m. bowl of a spoon. Cuir, s. m. 1. skin; 2. hide; 3. (dressed) leather ; 4. (for razors) strop. — à rasoir, razor-strop. — à repasser, strop. — apprêté, dressed hide. — bouilli, waxed leather. — brut, vert, raw hide. — de laine, double-milled cloth. — de Russie, Russia leatlier. — mégissé, tanned leather. — préparé, dressed leather. — vernissé, patent lea- ther. Entre — et chair, inwardly. Gar- nir de —, to leather. Repasser sur le — to strop. Cuirasse, s. f. 1. breast-plate; 2. (mil.) cuirass. Cuirassé, E, adj. 1. with a breast-plate; 2. (fig.) hardened; 3. close; 4. (mil.) armed with a cuirass. Cuirasser, v. a. 1. to put a breast-plate on; 2. to supply tvith weapons; 3. (mil.) to arm toith a cuirass. Se cuirasser, v. r. 1. to put on a breast-plate; 2. (mil.) to put on a cuirass. Cuirassier, s. cuirassier. Cuire, v. a,. [Cuisant, cuit ; je cuis, je cui- sis] 1. to cook, to dress, to do ; 2. (before the fire) to roast ; 3. (in an oven) to bake ; 4. (in water) to boil; 5. (in a kiln) to bur 7i ; 6. to dry; 7. (of the sun) to ripen. — à l'eau, to boil. — au four, 1. to bake; 2. (bricks, etc.) to burn. Cuire, v.n. 1. (of food) to be cooked, dressed or done; 2. to cook; 3. (in an oven) to bake; 4. (in water ) to boil; 5. (in a kiln) to be burned; 6. to be dried; 7. (pers.) to burn; 8. (of pain) to smart. — à l'étuvée, — en compote, — en ra- gout, to stew. Paire — , 1. (food) to cook, to dress, to do; 2. (before the fire) to roast; 3. (in au oven) to bake; 4. (in wa- ter) to boil; 5. (in a kiln) to burn; 6. to dry. La main me cuit, my hand smarts. Il vous en cuira, you ivill smart for it. Cuisant, e, adj. 1. smarting ; 2. sharp, severe. D'une manière — e, 1. smartly; 2. sharply. Cuisine, s. f. 1. (place) kitchen; 2. (art) cookery; 3. cooking; 4. living, cheer, fare; 5. (nav.) cook-room, cuddy. — anglaise, kitchen-range. — bour- geoise, homely living. Chef de — , head cook. Garçon de — , under-cook. Pille de — , kitchen-maid. Livre de — , cookery- book. Être chargé de — , to be very fat. Paire la — , to cook. Cuisiner, v. n. to cook. Cuisinier, s. m. cook, man-cook. Cuisinière, s. f. 1. cook, woman-cook; 2. (things) Dutch oven. Cuissard, s. m. (armour) cuish, cuisse. Cuisse, s. f. 1. thigh; 2. (of poultry, beef) leg. Cuisson, s. f. 1. cooking; 2. (before the fire) roasting; 3. (in an oven) baking; 4. (in water) boiling ; 5. stewing ; 6. drying; 7. (pain) smart. Cuissot, s. m. (of venison) haunch. Cuistre, s. m. 1. college-scout; 2. pedant. Cuite, s. f. 1. (of bricks, etc.) burn; 2. CULT burning ; 3. (in an oven) baking ; 4. (in water) boiling. Cuivre, s. m. copper. — battu, 1. wrought copper ; 2. brass- foil. — jaune, brass. — vert, copper- green. — vierge, native-copper. De — , copper. Couleur de — , copper-colour. Fil de — , copper-wire. Monnaie de — , copper-coin. Planche de — , copper-plate. Usine de — , copper-works. Couvrir, dou- bler de — , to copper. Cuivré, E, adj. copper-coloured. Cuivrer, v. a. to copper. CurvREU-x, SE, adj. 1. coppery; 2. cu- preous. Cul, s. m. 1. bottom; 2. (low) bottom, breech; 3. (of animals) rump; 4. (of carts) tail. — de plomb, drudge, sedentary person. Culasse, s. f. (of fire-arms) breech. — brisée or à bascule, butt-pin. Mettre une — à, to breech. Cul-blanc, s. m. (bird) white-tail. Culbute, s. f. 1. somerset; 2. tumble, fall. Paire la — , 1. to tumble head over heels ; 2. to tumble, to fall. Culbuter, v. a. 1. to throw down head over heels; 2. to overthrow; 3. (fig.) to ruin. Culbuter, v. n. to tumble head over heels. Culbutis, s. m. things throxon down. Cul-de-basse-fosse, s. m. dungeon. Cul-de-eour, s. m. (arch.) demi-cupola. Cul-de -jatte, s. in. cripple. Cul-de-lampe, s. m. 1. (print.) tail-piece; 2. (arch.) bracket, pendant. Cul-de-porc, s. m. (nav.) wall-knot. Cul-de-sac, s. m. blind alley. Culée, s. f. 1. (arch.) abutment; 2. (nav.) sternway. Culer, v. n. 1. (nav.) to fall astern, to make sternway; 2. (of the wind) to veer. Culeron, s. m. dock of a crupper. Culière, s. f. (arch.) gutter-stone. Culinaire, adj. culinary. Culminant, adj. m. 1. (astr.) culminat- ing ; 2. highest; 3. prominent. Point — , (fig.) highest point. Culmination, s. f. (astr.) culmination. Culminer, v. n. (astr.) to cidminate. Culot, s. m. 1. (of birds) nestling; 2. (fam.) youngest child; 3. youngest mem- ber (of a body) ; 4. (of lamps) bottom ; 5. (residue) bottom. Culotte, s. f. 1. breeches, small clothes; 2. rump (of beef) ; 3. (of fire-arms) trap. Fans — , 1. tatterdemalion ; 2. (hist.) sans-culotte. Porter la — , to tvear the breeches. Culotter, v. a. to put on breeches. Se culotter, v. r, to put on o.'s breeches. Culottier, s. m. breeches-maker. Culottin, s. m. child netvly breeched. Culpabilité, s. f. 1. culpability ; 2. guilt. Culte, s. m. 1. worship ; 2. adoration ; 3. religion. Rendre un— à, 1. to worship; 2. to adore. Cultivable, adj. cultivable, fit for culti- vation. Cultivateur, s. m. 1. husbandman; 2,. cidtivator ; 3. grower. Cultivateur, adj. agricultural. Cultiver, v. a. 1. to cidtivate ; 2. to im- prove; 3. to tutor; 4. to till. CUVE Cultuee, s. f. culture, cultivation. Sans — , 1. uncultivated ; 2. (of laud) fallow. Terre en — , plougliAand. Cumin, s. m. (bot.) cumin. Cumul, s. m. 1. accumulation; 2. plurality of offices. Cumulaed, s. m. person holding several offices. Cumulati-f, ve, adj. cumulative. Cumulativement, adv. by accumulation. Cumulée, v. a. to accumulate. Cumulée, v. n. to hold a plurality of of- fices. Cunéaibe, adj. cuneate. Cunéifoeme, adj. (anat.) cuneiform. Cunette, s. f. (fort.) cuvette. Cupide, adj. covetous. Cupidité, s. r. 1. cupidity; 2. concupis- DADA 103 Cupidon, s. m. Cupid. CupuuE, s. f. (of acorns, etc.) cup. Cubabilité, s. f. curableness. , Cueable, adj. curable. Cuba çao, s. m. curaçao (liquor). Cubage, s. m. cleansing. Cubatelle, s. f. 1. guardianship ; 2. com- mitteeship. Cuea-xeub, TBICE, s. f. 1. guardian; 2. curator, m., curatrice* f. ; 3. trustee; 4. committee. CuBATi-p, ve, adj. curative. Cueatif, s. m. curative agent. Cuecuma, s. in. (bot.) curcuma. Cube, s. f. 1. (med.) cure; 2. (eccl.) living; 3. (house) parsonage; 4. vicarage; 5. rectory. Cubé, s. m. 1. parson; 2. vicar; 3. rector. Cube-dent, s. m. tooth-pick. Cubée, s. f. (bunt.) quarry. Âpre à la —, (fig.) grasping. Faire —, to junket. Cube-langue, s. m. tongue-scraper. Cueement, s. m. cleansing. tCuBE-OBEiLLE, s. m. ear-picTc. Cube-pied, s. m. horse-picker. Cueee, v. a. 1. to cleanse, to clean (canals, etc.) ; 2. to pick (the ears, etc.). Cueette, s. f. 1. scraper; 2. (surg.) scoop. Cubeue, s. in. cleanser (of wells, etc.). Cueial, E, adj. 1. vicarial ; 2. rectorial. Maison — e, 1. parsonage; 2. vicarage; 3. rectory. Cubie, s. f. (Horn, hist.) curia, ward. Curieusement, adv. 1. curiously; 2. care- fully ; 3. inquisitively. Cueieu-x, se, adj. 1. curious; 2. careful; 3. inquisitive ; 4. desirous; 5. fond. Être — de savoir, to wonder. Cubieux, s. m. 1. curious part; 2. vir- tuoso ; 3. spectator. Cueion, s. m. (Rom. hist.) curio. Cueiosité, s. f. L curiosity; 2. inquisi- tiveness. Cueoie, s. m. plough-staff. Cuesi p, ve, adj. cursive. Écriture — e, running hand. Cueule, adj. (Rom. hist.) ctirule. Cueubes, s. f. pL dirt, dregs. tCuBViLiGNE, adj. (geom.) curviUneal. Custode, s. f. l.pyx; 2. pyx-cover; S. re- monstrance. Cutané, e, adj. cutaneous. Cuticule, s. f. cuticule. Cuttee, s. m. (nav.) cutter. Cuve, s. f. 1. vat; 2. tub ; 3. copper. A fond de —, (fort.) fiat-bottomed. CuVEAU, s. m. small vat or tub. Cuvée, s. f. 1. vatful; 2.tubful; 3. (fig.) quality, kind. Cuvelage, s. m. (of mines) tubbing. Cuvelee, v. a. (of mines) to tub. Cuveb, v. n. 1. to remain in the vat; 2. to ferment, to work. — son vin, to sleep o.'s self sober, to cool down. Cuveb, v. a. 1. to sleep off the effects of; 2. to calm. Cuvette, s. f. 1. basin; 2. wash-hand ba- sin; 3. (phys.) cistern, reservoir; 4. (fort.) cuvette. Cuviee, S. m. washing-tub. Cyclamen, s. m. (bot.) cyclamen, sow- bread. Cycle, s. m. cycle. — solaire, cycle of the sun. — lunaire, cycle of the moon. — des indictions, cycle of indictions. Cycloïde, adj. (geom.) cycloid. Cyclope, s. m. Cyclop. Cyclopéen, ne, adj. Cyclopean. t Cygne, s. m. swan. Jeune — , cygnet. — sauvage, elk. Cylindbage, s. m. (of linen) mangling. Cylindbe, s. m. 1. cylinder; 2. (agr.) rol- ler, garden-roller ; 3. (for linen) mangle; calender ; 4. (of organs, etc.) barrel. A — . 1. with a cylinder; 2. barrelled. Cylindeeb, v. a. L,* to mangle ; 2. to ca~ lender ; 3. (a walk) to roll. Cylindbeue, s. m. mangier. Cylindeique, adj. cylindrical, round. Cymaise, s. f. (arch.) cymatium, ogee. Cymbale, s. f. (mus.) cymbal. Cymbaliee, s. m. cymbal-player. Cymbieoeme, adj. (bot.) boat-shaped. Cyme, s. f. (bot.) stalk, stem. Cynique, adj. 1. cynic; 2. impudent; 3. obscene. D'une manière — , 1. cynically; 2. im- pudently; 3. obscenely. Cynique, s. m. cynic. Cynisme, s. m. 1. cynicalness; 2. (fig.) im- pudence ; 3. obscenity. Cynoglosse, s. f. (bot.) hound's tongue. Cynosube, s. f. (astr.) cynosure. Çypbès, s. m. 1. (bot.) cypress, cypress- tree; 2. cypress-wood. Cytise, s. m. (bot.) cytisus. Czab, s. m. czar. Czabine, s. f. czarina. Czaeowitz, s. m. czarowitz. D. D, s. m. d; D (Roman cypher, 500). D' (contraction of De). Da, int. indeed ! Oui — , yes indeed. Nenni — , no indeed. D'aboed, adv. first, at first. Dactyle, s. m. dactyle. Dactylique, adj. dactylic. Dactyloptèee, s. m. flying-fish. Dada, s. m. 1. (fam.) horse ; 2. hobby-horse, hobby. Dadais, s. m. booby, ninny. Fê 104 BAND Dasoene, s. f. 1. one-horned cow; 2. (fig.) beldame. Dague, s. f. 1. dirk, dagger; 2. — s, pi. (of deer, etc.) dags. Daguer, v. n. 1. (old) to stab xvith a dirk; 2. (hunt.) to buck. Daguebeéotype, s. m. daguerreotype. Daguerréottpee, v. a. to daguerreotype. Daguet, s. m. (hunt.) brocket. Dahlia, s. m. (bot.) dahlia. t Daigner, v. n. to deign, to vouchsafe. t D' ailleurs, adv. besides, on th e other hand. Daim, s. m. 1. deer ; 2. (male) buck. Daine, s. f. doe, deer. Daintiers, s. rn. pi. (hunt.) dowcets. Dais, s. m. canopy. Dallage, s. in. 1. flagging ; 2. pavement of flagstones. Dalle, s. f. 1. flagstone ; 2. (offish) slice. — de painpe, (nav.) pump-dale. Dalles, v. a. to flag. Dalmaxique, s. f. dalmatica. Dalot, s. m. (nav.) scupper, scupper-hole. Damas, s. m. 1. damask (stuff) ; 2.damson (plum) ; 3. Damascus blade. Damasquinée, v. a. 1. to damaskeen; 2. (cutlery) to emboss, to frost. Damasquinerie, s. f. 1. 2. (cutlery) embossing. Damasquinure, s. f. 1, embossment. Damassé, s. m. damask. Damassée, v. a. to damask. Damasseeie, s. f. damask-linen factory. Dama^seub, s. m. damask-worker. Damassuee, s. f. damasking. Dame, s. f. 1. lady; 2. married lady or ico, nan; 3. (fam.) dame; 4. (at cards, chess) queen; 5. (at draughts) draught- man; 6. qxveen, king; 7. (dancing) part- ner ; 8. dam, sluice. Notre —, our Lady (the Virgin Mary). — d'honneur, maid of honour. — damée, (at draughts) king. Aller à — , 1. to make a qtieen (at chess) ; 2. to make a king (at draughts). De —, l.ladifs; 2. lady-like. Dame, int. nay! indeed ! well ! Dame-jeanne, s. f.jar, demi-john. Damer, v. a. 1. (draughts) to crown; 2. (build.) to puddle, to ram. — le pion à, (fam.) to outdo. Dameeet, s. m. beau, spa rk. fop. Damiee, s. m. 1. draught-board ; 2. chess- board. Damnable, adj. damnable. Damnablement, adv. damnably. Damnation, s. f. damnation. Damné, e, adj. damned. Être l'âme — e de quelqu'un, to be the mere tool of one. Damné, s. m. 1. damned; 2. devil (of). So'uffrir comme un — , to suffer horribly. Damper, v. a. to damn. Paire — quelqu'un, (fig.) to drive one mad. Se damnes, v. r. to expose o.'s self to damnation. Damoiseau, s. m. fop, spark. Damoiselle, s. f. V. Demoiselle. Dandin, s. m. ninny. Dandinement, s. m. waddling. Dandiner, v. n. 1. to waddle ; 2. to walk sluttishly. Se dandiner, v. r. to waddle. Dandy, s. m. dandy. DE Dagger, s. m. 1. danger, peril ; 2. hazard. Mettre en — , to endanger. Dangereusement, adv. dangerously. Dangeeeu-x, se, adj. dangerous. Danois, e, adj. Danish. Danois, e, s. m. f. 1. Dane; 2. (language) Danish. Dans, prep. 1. in; 2. into; 3. within; 4. with ; 5. according to. Dansant, e, adj. dancing. Soirée — e, dancing-party. Danse, s. f. 1. dance ; 2. dancing ; 3. (fam.) beating. Maître de — , dancing-master. Salle de — , 1. dancing-room ; 2. dancing-school. Entrer en — , (fig.) to join in. Danser, v. n. to dance. Faire — quelqu'un, to dance xvith one. Ne savoir sur quel pied — , to be at o.'s wits end. Danser, v. a. to dance. Danseu-r, se, s. m. f. dancer. — de corde, rope-dancer. Dard, s. m. 1. dart; 2. (of animals) sting ; 3. (of scabbards) shoe, tip ; 4. (bot.) stimu- lus. Darder, v. a. 1. to dart, to shoot; 2. to beam. Dariole, s. f. cream-cake. Darique, s. f. daric (Persian coin). Darne, s. f. slice (offish). Darse, s. f. (nav.) wet-dock. Daetee, s. f. (med.) tetter, ring-icorm, eruption, rash. — farineuse, dandruff. Daetreu-x, se, adj. scabby, herpetic. Dartreu-x, se, s. m. f. person affected with eruption. Dataire, s. m. datary (officer of the chan- cery in Eome). Date, s. f. date. A courte — , short-dated. A longue — , long-dated. D'ancienne, de vieille — , of long standing. De fraîche, nouvelle — , recently. En — de, bearing date of. Prendre — , 1. to fix a day ; 2. to make a note of. Dater, v. a. to date. Datée, v. n. 1. to date; 2. to reckon. Daterie, s. f. datary's office. Datie, s. m. (gram.) dative, dative case. Dati-e, ve, adj. (law) dative. Dation, s. f. (law) giving. Datisme, s. m. tautology. Datte, s. f. (fruit) date. Dattier, s. m. (bot.) date-tree. Daube, s. f. (cook.) stew, daube. Daueser, v. a. 1. (fam.) to cuff, to beat; 2. (fig.) to jeer, to banter. Daubeur, s. m.jeerer, banterer. Daubière, s. f. steiv-pan. Dauphin, s. m. 1. (pers.) dauphin; 2. (fish) dolphin. Dauphine, s. f. dauphiness. Daurade, s. f. V. Dorade. D'autant. V. Autant. Davantage, adv. l.more; 2.upicards. Davté, Davier, s. m. (surg.) tooth-pincer. De, prep. 1. of; 2. (of distauce) from; 3. in; 4. xvith; 5. by; 6. upon; 7. for ; 8. at; 9. some, any ; 10. to (before an infinitive). La parole — Dieu, the Word of God. La voiture — la reine, the queen's car- riage. Revenir — la ville, to return from town. — nuit, in the night. Couvert — blessures, covered with wounds. Con- DEBA naître — nom, to know by name. Vivre — lait, to live upon milk. Sauter — joie, to leap for joy. Se nioqtier — , to laugh at. Avoir — l'argent, to have some mo- tley. Dites -lui — venir, tell him to come. DÉ, s. m. 1. thimble; 2. (for playing) die; 3. (build.) block; 4. (arch.) coin, dado. Coup de — , throw. A vous le — , it is your turn. Le — en est jeté, the die is cast. Débâcher, v. a. to untilt. Débâclage, s. ni. clearing (of a harbour). Débâcle, s. f. 1. breaking up (of the ice) ; ^.clearing (of aharbour) ; 3. (fig.) downfal. Être à la —, (of ice) to break tip. Débâclement, s. m. time of breaking. Débâcler, v. a. 1. to clear (a harbour) ; 2. to unbar (doors, etc.). Débâcler, v. n. (of ice) to break up. DÉBÂCLEUR, s. m. ïvater-baïliff. Débagouler, v. a. & n. 1. (pop.) to vomit; 2. to blab. Débagouleur, s. m. 1. (pop.) babbler; 2. abuser. Déballage, s. ni. unpacking. Déballer, v. a. to unpack. Débandade (A la), adv. helter-skelter, in disorder. Débandement, s. m. disbanding. Débander, v. a. 1. to unbind ; 2. to un- bend ; 3. to uncock (fire-arms). Se débander, v.r. 1. to slacken; 2. to relax; 3. (pers.) to disband; 4. to get milder; 5. to leave or quit the ranks. Débanquer, v. a. (at play) to break the bank. Débaptiser, v. a. (fig.) to change the name of. Se débaptiser, v. r. to change o.'s name. t Débarbouiller, v. a. 1. to wash the face of; 2. (fig.) to extricate. Se débarbouiller, v. r. 1. to wash o.'s face ; 2. (fig.) to extricate o.'s self. Débarcadère, s. m. 1. (nav.) wharf; 2. landing-place; 3. (of railways) terminus. Débardage, s. m. unlading (of wood). Débarder, v. a. to unlade (wood). Débardeur, s. m. 1. lumper; 2. boat- ripper. Débarqué, s. m. person landed. Débarquement, s. m. landing, disem- barkment. Débarquer, v. a. 1. to land, to disembark ; 2. to tmship (goods). Débarquer, v. n. to land, to disembark. Débarras, s. m. riddance. Bon — ! a good riddance ! Débarrasser, v. a. 1. to clear, to clear away; 2. to clear up; 3. to unload (a - person) ; 4.. (fig.) to rid (of) ■ 5. to disen- tangle (from). Être débarrassé de, to be, to get rid of. Se débarrasser, v. r. 1. to get rid of; 2. to shake off; 3. to extricate o.'s self. Débarrer, v. a. to unbar. Débat, s. m. 1. debate, discussion; 2. strife, contest; 3. — s, (law) pleadings. Débâter, v. a. to unsaddle. Débattre, v. a. [conj. like Battre] to debate, to discuss. Se débattre, v. r. 1. to struggle, to strive ; 2. to writhe. Débauche, s. f. 1. debauch; 2.debauc7iery; 3. lewdness; 4. (fig.) jollification, festi- vity. DEBO 105 Débauché, e, adj. dissolute, lewd. Débauché, s. m. debauchee, rake. Débaucher, v. a. 1. to debauch; 2. (fig.) to entice atvay ; 3. to lead away. Se débaucher, v. r. 1. to follow ill courses; 2. to be led away from o.'s loorle. Débaucheu-r, se, s. m. f. débaucher. Débet, s. ni. (com.) debit, debtor's side. Débiffé, E, adj. 1. weakened, wan; 2. disordered. Estomac — , disordered slomach. Vis- age — , toan countenance. Débiffer, v. a. (old) to vjeaken; to dis- order. Débile, adj. 1. toeak, feeble; 2. debili- tated. Débilement, adv. weakly, feebly. Débilitant, e, adj. (med.) debilitating. Débilitant, s. m. '(med.) débilitant. Debilitation, s. f. debilitation, weaken- ing. Débilité, s. f. debility, loeakness. Débiliter, v. a. to debilitate, to weaken. IDébillarder, v. a. 1. (carp.) to rough- hew ; 2. to cantle. tDÉBiLLER, v. a. to loosen (horses). Débit, s. m. 1. sale, market; 2. slwp, re- tail-shop ; 3. licence; 4. (book-keeping) debtor; 5. (fig.) delivery, elocution; 6. cutting up (of wood, etc.). — de tabac, tobacconist's shop. De bon — , that sells well. Être de bon —, to sell well. Paire un grand — de, to have a great sale for. Débitant, e, s. m. f. 1. dealer; 2. re- tailer. Débiter, v. a. 1. to sell ; 2. to retail ; 3. (fig.) to deliver, to utter; 4. to tell, to spread; 5. to babble; 6. (com.) to debit ; 7. (law) to utter ; 8. to cut up (wood, stone) ; 9. to unbit (a cable). Debi-teur, trice, s. m. f. 1. debtor ; 2. (of news) retailer, spreader. Déblai, s. m. 1. clearing ; 2. cutting, dig- ging ; 3. excavation; 4. — s, pi., rub- bish. Déblatérer, v. n. to speak against, to run out. Déblayer, v. a. 1. to clear; 2. to clear away; 3. to free (from); 4. (build.) to cut. Débloquer, v. a. 1. (mil.) to raise the blockade of; 2. (print.) to turn back. Déboire, s. m. 1. after-taste; 2. (fig.) vexation, sorrow, bitter. Déboîté, e, adj. 1. dislocated, out of joint ; 2. disjointed. Déboîtement, s. m. dislocation. Déboîter, v. a. 1. to dislocate, to put out of joint; 2. to disjoint. Se déboîter, v. r. 1. to be dislocated; 2. to be disjointed. Se — le genou, to dislocate o.'s knee. Débonder, v. a. 1. to open tJie sluice of (a pond) ; 2. to take out the bung of (a cask) ; 3. (fig.) to relax. Débonder, v. n. 1. to run out ; 2. to burst forth; 3. to gush out; 4. (pers.) to give vent to ; 5. to be relaxed. Se débonder, v. r. 1. to break forth, to sluice out ; 2. to run out; 3. (pers.) to be relaxed. Débondonner, v. a. to unbung. Débonnaire, adj. easy, kind, gentle. Débonnairement, adv. easily, kindly. F5 106 DEBR Débonnaieeté, s. f. lewdness, compliance. Débobdé, E, adj. (pers.) dissolute, de- bauclied. Déeobdement, s. m. 1. overfloiving, over- flow ; 2. inundation, flood ; 3. (fig.) inva- sion, irruption; 4. outbreak; 5. de- bauchery, dissoluteness. Débobdee, v. n. 1. to overflow ; 2. to run over ; 3. to jut out; 4. (nav.) to sheer off. Déboedeb, v. a. 1. to take off the border from; 2. (fig.) to project; 3. to go be- yond; 4. (rail.) to outflank. Se débobdee, v. r. 1. to overflow; 2. to run over ; 3. to lose its border ; 4. (fig.) to break out. Débosseleb, v. a. to take the dents or bruises out of. Débosseb, v. a. (nav.) to take the stoppers off (a cable). Débotté, Déboîtée, s. m. taking the boots off. Débottee, v. a. to take off the boots of. Se débottee, v. r. to take offo.'s boots, DÉBOUCHÉ, s. m. 1. issue, outlet; 2. (fig.) expedient; 3. (com.) opening, sale, mar- ket; 4. (of abridge) water-way. Débouchement, s. m. 1. unstopping ; 2 disemboguement ; 3. outlet, issue; 4 (com.) opening, sale, market. Débouchée, v. a. 1. to open; 2. to un- stop ; 3. to uncork. Débouchée, v. n. 1. (mil.) to debouch; 2. to pass out; 3. (of rivers) to fall, to empty itself. Débouclée, v. a. 1. to unbuckle ; 2. to un- curl; 3. to unring (mares). Se débouclée, v. r. 1. to come un- buckled ; 2. to uncurl. tDébouillib, v. a. (dyeing) to boil. Débouquement, s. m. (nav.) disembogue- ment. Débouquee, v. n. (nav.) to disembogue. Débouebee, v. a. 1. to cleanse ; 2. to ex- tricate from the mud. Déboubeement, s. m. taking off the fleece. Débouebee, v. a. 1. to worm (fire-arms) ; 2. (pers.) to polish. Déboues, s.m. disbursement. Débouesé, s. m. disbursement. Débouesement, s. m. disbursement. Débourses, v. a. to disburse, to lay out. Debout, adv. 1. upright, on end; 2. stand- ing ; 3. (not in bed) up, stirring ; 4. (not ruined) upon o.'s legs; 5. (tilings) sub- sisting ; 6. (tecb.) uprightly; 7. (nav.) on end; 8. (of tbe wind) ahead. — ! up ! get up ! — à la lame ! (nav.) head to the sea ! — à terre ! head in for the land ! Être — , 1. to stand ; 2. to stick up ; 3. (pers.) to be up, stirring. Déboutée, v. a. 1. (law) to reject, to re- fuse ; 2. to overrule. Être débouté de sa demande, (law) to be non-suited. Déboutonnée, v. a. to unbutton. Se déboutonnée, v. r. 1. to unbut- ton o.'s clothes; 2. (things) to come un- buttoned ; 3. (fig.) to unbosom o.'s self. tDÉBEAJLLÉ, E, adj. with o.'s breast un- covered. tDébeailleb (Se), v. r. to uncover o.'s breast. tDÉBEEDOUiLLEE, v. a. (backgammon) to save the lurch. Débbidement, s. m. 1. unbridling; 2. despatching. DEÇA Débeîdee, v. a. 1. to unbridle; 2. (fig.) to despatch, to hurry. Débeîdee, v. n. 1. to halt; 2. to stop. Sans — , at one stretch. Débeis, s. m. 1. remains ; 2. ruins ; 3. rubbish ; 4. (of ships) wreck. tDébeouillement, s.m. disentanglement. tDÉBEOUlLLEE, v. a. 1. to disentangle ; 2. to clear up, to explain. Se débeouillee, v. r. 1. to get disen- tangled ; 2. to clear up. Débeutie, v. a. to polish, to rough-polish. Débbutissement, s. m. polishing. Débuchée, v. a. & n. (hunt.) to dislodge, to start. Débusquement, s. m. 1. dislodging, driving out, expulsion ; 2. ousting. Débusquée, v. a. 1. to dislodge ; 2. to drive out; 3. to turn out; 4. (hunt.) to dislodge, to start. Début, s. m. 1. (play) lead; 2. (fig.) begin- ning, outset ; 3. (of actors) debut, first appearan e. Faire son — , 1. to set out; 2. to make o.'s first appearance. Débutant, e, s. m. f. 1. beginner; 2. per- former making his first appearance. Débutee, v. n. 1. (play) to lead, to play first; 2. to begin, to set out, to start; 3. (of actcrs) to make o.'s first appearance. Débutee, v. a. (play) to knock atoay. Deçà, prep. & adv. on this side {of). Au — , en — , par — , on this side. — et delà, here and there, on all sides. Déca, (in French measures, weights) deca . . . (ten-fold greater). Décachetée, v. a. 1. to unseal; 2. to break open the seal of. Décade, s. f. decade (ten). Décadence, s. f. 1. decay; 2. decline; downfal. Aller, tomber en — , 1. to decay; 2. to decline. Décadi, s. m. the tenth day of the decade. Décagone, s. m. (geom.) decagon. Décagone, adj. (geom.) decangular, ten- angled. Décageamme, s. m. (weight) decagram. Décaissée, v. a. to take otit of o.'s case. Décalée, v. a. to unwedge. Décalitee, s. m. (meas.) decalitre. Decalogue, s. m. Decalogue. Décalquée, v. a. to counterdraw, to re- verse the tracing of. Décamébon, s. m. decameron. Décamètbe, s. m. (meas.) decameter. Décampement, s. m. (mil.) decampment. Décampee, v. n. 1. (mil.) to decamp; 2. (fig.) to march off, to run away. Faire — , to march off. Décanat, s. m. deanery, deanship. Décantation, s. f. décantation. Décantée, v. a. to decant. Décapée, v. a. to clean (metals). Décapée, v. n. (nav.) to double a cape. Décapitation, s. f. beheading, décapita* tion. Décapitée, v. a. to behead, to decapitate, Décaee, s. m. (meas.) decare. Décaeeelee, v. a. to unpave. Decastèee, s. va. (meas.) decastere. Décastxle, s. m. (arch.) decastyle. Décasyllabe, adj. decasyllabic. Décatie, v. a. to sponge. Décatissage, s. m. sponging. Décatisseue, s. m. sponger DECH Décédé, E, s. m. f. deceased. Décédé, e, adj. deceased, dead. Décéder, v. n. 1. to die ; 2. to decease. Décèlement, s. m. 1. detection, disclo- sure; 2. revealing. Déceler, v. a. 1. to disclose; 2. to reveal, to betray. Se déceler, v. r. to betray o.'s self. Décembre, s. m. December. Décemment, adv. decently. Décemvir, s. m. decemvir. Décemviral, E, adj. decemviral. Décemvieat, s. m. decemvirate. Décence, s. f. decency. Décennal, e, adj. decennial. Décent, e, adj. decent. Déception, s. f. deception, deceit. Décerner, v. a. 1. to decree; 2. to ad- judge; 3. to bestow. Décès, s. m. 1. death; 2. demise; 3. (law) decease, death. Acte de — , certificate of registry of death. Décevant, E, adj. deceptii Décevoir, v. a- to deceive. Déchaînement, s. m. 1. letting loose ; 2. tvildness; 3. exasperation ; 4. violence. Déchaîner, v. a. 1. to unchain, to loose ; 2. to let loose ; 3. to exasperate. Se déchaîner, v. r. 1. to let loose ; 2. (pers.) to inveigh; 3. (things) to run riot. Déchanter, v. n. to change o.'s tone. Déchaperonner, v. r. to unhood. Décharge, s. f. 1. unloading (carts, etc.) ; 2. unlading (skips, boats) ; 3. lumber- room ; 4. (of arms) discharge ; 5. (law) release ; 6. exoneration ; 7. discharge. A — , (law) for the prisoner. — géné- rale, (mil.) round. Déchargement, s. m. 1. unloading ; 2. (of ships, etc.) unlading ; 3. tilting. Décharger, v. a. 1. to unload (carts, etc.) ; 2. to unlade (ships, boats) ; 3. to discharge; 4. to unburden ; 5. to ease, to free ; 6. to relieve; 7. to release, to exonerate, to clear; 8. (o.'s passion, etc.) to give vent to; 9. to discharge, to fire off (fire-arms) ; 10. to shoot, to discharge (arrows, etc.) ; 11. to strike, to give (a blow) ; 12. to empty; to disembogue ; 13. (of a cart, etc.) to tilt; 14. (law) to release. Se décharger, v. r. 1. to unload o.'s self; 2. to ease o.'s self; 3. to release, to exonerate o.'s self; 4. to lay the blame; 5. to give vent to ; 6. (of fire-arms) to go °ff I 7. (of colours) to change, to come off ; 8. (of rivers) to empty itself, to dis- embogue. Décharger, v. n. 1. to unload; 2. (of ships, boats) to unlade ; 3. (of ink) to come off. Déchargeur, s. m. 1. unloader ; 2.wharf- man, porter. Décharné, e, adj. 1. emaciated, lean, thin ; 2. poor. Décharnée, v. a. 1. to pick the flesh off; 2. to emaciate ; 3. to impove ish. Déchasser, v. a. to drive out (nails, etc.). Déchacmer, v. a. 1. (agr.) to plough up; 2. to dig up the stubble of. Déchaussé, e, adj. (of friars) bare-foot. Déchaussement, s. m. 1. (agr.) baring ; 2. (of teeth) clearing, baring. Déchausser, v. a. 1. to pull off the shoes or the stockings of; 2. (of trees) to bare ; 3. (of teeth) to clear, to bare. DECI 107 Se déchausser, v. r. 1. to take off o.'s shoes and stockings ; 2. to get bare. Déchaussoir, s. m. (surg.) lancet, fleam. Déchaux, adj. (of friars) bare-foot. Déchéance, s. f. 1. forfeiture; 2. fall. Déchet, s. m. waste, loss. Décheveeé, e, adj. dishevelled. Décheveeer, v. a. to dishevel. Déchevêtrer, v. a. 1. to take off the halter from ; 2. (fig.) to disentangle'. Se déchevêtrer, v. r. to get o.' shatter off. fDÉCHEVlLLER, v. a. 1, to unpeg; 2. to tmpin. Déchiffrable, adj. 1. legible ; 2. deci- pherable. Déchiffrement, s. m. deciphering. Déchiffrer, v. a. 1. to decipher, to make out ; 2. to unravel, to clear up. Déchiffreue, s. m. decipherer. Déchiqueter, v. a. 1. to slash; 2. to cut up. Déchirage, s. m. (of boats, etc.) breaking up. Déchirant, e, adj. heart-rending. Déchirement, s. m. 1. tearing, rending ; 2. tear, rent; 3. commotion; 4. anguish. — de cœur, anguish of heart, heart- breaking. Déchirer, v. a. 1. to tear; 2. to rend; 3. to lacerate, to mutilate ; 4. to rip, to rip up ; 5. to break up ; 6. (fig-) to defame, to slander ; 7. to revile, to abuse ; 8. (the cartridge) to bite. — en arrière, to backbite. — en pièces, 1. to tear to pieces; 2. to pull to pieces ; 3. to shatter. Se déchirer, v. r. 1. to tear; 2. to rend ; 3. to be torn ; 4. to defame or slander each other; 5. to abuse each other. Déchireu-R, SB, s. m. f. breaker-up, rip- per. Déchirure, s. f. tear, rent. Déchoir, v. n. defect. [Déchéant, déchu ; je déchois, je déchus, je décherrai] 1. to fall, to sink; 2. to decline; 3. to forfeit, to lose. Déchouer, v. a. (nav.) to get off. Déchu, e, part, of Déchoir. Déci, (French weights and meas.) deci . . . (one tenth). Déchristianiser, v. a. to unchristianize. Déciare, s. m. deciare (Fr. meas.). Décidé, e, adj. 1. decided; 2. determined. Décidément, adv. decidedly. Décider, v. a. 1. to decide ; 2. to deter- mine ; 3. to resolve. Se décider, v. r. 1. to make up o.'s mind; 2. to decide; 3. to determine; 4. (things) to be decided. Decigramme, s. m. (weight) decigramme. Décilitre, s. m. (meas.) decilitre. Déciller, v. a. V. Dessiller. Décimable, adj. tithable. Décimal, e, adj. (arith.) decimal. Décimale, s. f. (arith.) decimal. Décimateur, s. m. tithe-owner. Decimation, s. f. decimation. Décime, s. m. décime (penny). Décimer, v. a. 1. to decimate ; 2. to carry off. Décimètre, s. m. (meas.) decimetre. Décintrer, v. a. to take atoay the centreing of Décisi-f, ve, adj. 1. decisive; 2. positive. Décision, s. f. decision, resolution. FQ 108 DECO Décisivement, adv. 1. decisively ; 2. posi- tively. Décisoire, adj. (law) deciding, decisive. Décistère, s. f. (meas.) decistere. Déclamateur, s. m. declaimer. Déclamateur, adj. declamatory. Declamation, s. f. 1. declamation ; 2. elo- cution. Déclamatoire, adj. declamatory. Déclamer, v. a. 1. to declaim; 2. to spout. Déclamer, v. n. 1. to declaim; 2. to spout; 3. to inveigh. Déclarati-e, ve, adj. (law) declarative. DÉCLARATION", s. f. 1. declaration ; 2. dis- closure ; 3. (law) affidavit ; 4. (of juries) verdict. Décl aratoire, adj. declaratory. Déclaré, e, adj. declared, open. Déclarer, v. a. 1. to declare, to make known; 2. to proclaim ; 3. to certify; 4. to reveal, to denounce; 5. (law) to find. Se déclarer, v. r. 1. to declare (for) ; 2. to declare o.'s self; 3. (of disease) to break out; 4. (things) to come out; 5. (of the weather) to set in. Déclasser, v. a. to change the class of. Déclencher, v. a. to unlatch. Déclic, s. m. 1. trigger, catch; 2. click. Déclin, s. m. 1. decline; 2. decay; 3. ebb ; 4. wane. Sur le — , on the decline. Déclinable, adj. (gram.) declinable. Déclinaison, s. f. 1. declination ; 2. de- flection; 3. (gram.) declension. Déclinant, e, adj. declining. DÉCLINATOIRE, adj. (law) declinatory. DEclinatoire, s. m. (law) declinatory plea. Décliner, v. n. 1. to decline ; 2. to fall off. Décliner, v. a. 1. (gram.) to decline; 2. to state (o.'s name) ; 3. to except to, to refuse. Déclive, adj. declivous. Déclivité, s. f. declivity. Dé clore, v. a. [Déclos] to unclose, to open. Déclos, e, adj. unclosed, open. Déclouer, v. a. to unnail. Décochement, s. m. (of arrows) shooting, discharge. Décocher, v. a. 1. to shoot; 2. to dis- charge. Décocte, s. m. (pharm.) decoction. Décoction, s. f. decoction. fDÉCOGNOiR, s. m. (print.) shooting-stick. Décoiffer, v. a. 1. to take ojf the head- dress of; 2. to disorder the hair of; 3. to undo the hair of; 4. to crack (a bottle), to uncork. Décollation, s. f. decollation, beheading. Décollement, s. m. 1. ungluing ; 2. un- pasting. Décoller, v. a. 1. to behead; 2. to unglue ; 3. to unpaste. Se décoller, v. r. to get unglued, to come off. Décolleté, e, adj. 1. (pers.) in a low dress ; 2. (of dresses) low. Décolleter, v. a. to uncover the neck and shoulders of. Se décolleter, v. r. 1. to uncover o.'s neck and shoulders; 2. to wear a low dress. Décoloration, s. f. 1. discoloration ; 2. decoloration. DECO Décolorer, v. a. 1. to discolour; 2. to de- colour. Se décolorer, v. r. to lose o.'s colour. Décombrer, v. a. to clear tlie rubbish from. Décombres, s. m. pi. rubbish. Décommander, v. a. to countermand. Décompléter, v. a. to render incomplete. Decomposable, adj. decomposable. Décomposer, v. a. 1. to decompose; 2. to discompose ; 3. to distort. Se décomposer, v. r. 1. to decompose; 2. to become discomposed. Décomposition, s. f. 1. decomposition; 2. discomposure. Décompte, s. m. 1. deduction ; 2. (fig.) deficiency ; 3. disappointment. Faire le — , to dèdiict. Décompter, v. a. to deduct. Décompter, v. n. 1. to make deductions ; 2. to loiver o.'s opimon. Déconcerter, v. a. 1. to disconcert; 2. to baffle. Se déconcerter, v. r. to be discon- certed. Déconfire, v- a. [Déconfisant, déconfit ; je découfis, je déconfis] to nonplus. Déconfiture, s. f. 1. (fig.) liavock, slaugh- ter; 2. ruin; 3. (law) insolvency. Déconfort, s. m. (old) discomfort, sorrow. Déconforter, v. a. to discourage, to dis- hearten, to grieve. tDéconseiller, v. a. to dissuade. Déconsidération, s. f. discredit, disre- pute, disesteem. Déconsidérer, v. a. to discredit, to dis- esteem. Faire — , to bring into discredit. Se déconsidérer, v.r. to fall ' credit. Déconstrtjtre, v. a. [conj. like Con- struire] 1. to demolish, to pull down ; 2. to take to pieces; 3. to decompose. Décontenancé, e, adj. out of countenance. Décontenancer, v. a. to put out of coun- tenance. Ne pas se laisser — , to keep o.'s coun- tenance. Se décontenancer, v. r. to be put out of countenance. Déconvenue, s. f. discomfiture. Décor, s. m. 1. decoration; 2. ornamental painting; 3. graining ; 4. — s, (of theatres) scenery, decorations. Peintre en — s, grainer, ornamental painter. Peinture en — s, graining, or- namental painting. Peindre en — s, to grain. Décorateur, s. m. 1. ornam entai painter ; 2. grainer ; 3. scene-painter, decorator. Peintre — . V. Décorateur. Décoration, s. f. 1. decoration ; 2. orna- ment; 3. order of knighthood; 4. (of knighthood) star ; 5. insignia ; 6. — s, (of theatres) scenery, decorations. Décorder, v. a. to untwist. Décoré, s. m. 1. knight; 2. knight of the Legion of Honour. Décoré, e, adj. 1. knighted; 2. wearing the insignia {of) . Décorer, v. a. 1. to decorate ; 2. to adorn; 3. to set off; 4. to confer (titles) ; 5. to knight; 6. (paint.) to paint. Decortication, s. f. decortication ; bark- ing. Décortiquer, v. a. to decorticate, to baric Décorum, s. m. decorum, propriety. DECK, Découcher, v. il. 1. to sleep out; 2. to sleep from home. Découcher, v. a. to turn out of o.'s bed. Découdre, v. a. [conj. like Coudre] 1. to unsew ; 2. to unstitch; 3. to rip. En — , 1. (fam.) to have a brush with ; 2. to run away. Se découdre, v. r. 1. to come unsewed; 2. to come unstitched. Découlement, s. m. flowing, running. Découder, v. n. 1. to flow; 2. to rundown; 3. to trickle; 4. to drop; 5. (fig.) to pro- ceed, to spring. Découper, v. a. 1. to cut out ; 2. (at table) to carve ; 3. (dress-mak.) to pink. Découpeu-e, SE, s. m. f. 1. pinker; 2. (at table) carver. Découplé, e, adj. strapping. Decoupler, v. a. 1. to uncouple; 2. to let loose ; 3. to set at. Découpler, v. n. to uncouple. Découpure, s. f. 1. cutting out ; 2. pink- ing ; 3. shred. Décourageant, E, adj. discouraging, dis- heartening. Découragement, s. m. discouragement. Découragé, e, adj. discouraged, dis- heartened. Décourager, v. a. 1. to discourage, to dis- hearten; 2. to deter {from). Se décourager, v. r. to " to lose courage. Décours, s. m. wane, decrease. Décousu, e, adj. 1. unseived; 2. un- stitched; 3. ripped; 4>. (fig.) unconnected, loose. Décousu, s. m. (fig.) looseness. Décousure, s. f. 1. place ripped ; 2. seam- rent. Découvert, s. m. (fin.) deficit. Découvert, E, adj. 1. uncovered; 2. dis- covered; 3. open. A — , 1. uncovered ; 2. exposed; 3. open; 4. openly, plainly. Découverte, s. f. 1. discovery; 2. (mil.) reconnoitring ; 3. (nav.) look-out. Aller à la — , to reconnoitre. Découvrir, v. a. [conj. like Couvrir] 1. to uncover; 2. to bare; 3. to lay open; 4. to unwrap ; 5. to unmuffle ; 6. to unveil ; 7. (bouses) to unroof to untile; 8. (fig.) to discover ; 9. to disclose ; 10. to perceive, to descry, to discern ; 11. to expose, to un- mask; 12. to find out, to detect ; 13. to hunt out ; 14. (mil.) to unmask. Se découvrir, v. r. 1. to uncover o.'s self; 2. to take off o.'s hat; 3. (fig.) to make o.'s self known; 4. to expose o.'s self; 5. to betray o.'s self; 6. (tbings) to be discerned or descried ; 7. to be detected, to be found out ; 8. (of tbe sky) to clear up. Décrasser, v. a. 1. to clean; 2. to wash ; 3. to scour ; 4. (fig.) to polish. Se décrasser, v. r. 1. to clean o.'s self; 2. (pers.) to polish. Décréditement, s. m. discrediting. Décréditer, v. a. 1. to discredit; 2. to bring into discredit. Se décréditer, v. r. to fall into dis- credit. Décrépit, e, adj. decrepit; worn out. Decrepitation, s. f. decrepitation. Décrépiter, v. a. to decrepitate. Décrépitude, s. " Décret, s. m. decree. DEDO 109 Décrêtale, s. f. decretal. Décréter, v. a. 1. to decree; 2. to enact. Décreusage, s. m. ungumming. Décreuser, v. a. to ungum. DÉCRi, s. m. 1. decrial, crying down; 2. discredit, disrepute. Décrier, v. a. 1. to decry, to cry down ; 2. to prohibit. Décrire, v. a. [conj. like Écrire] to de- scribe. Décrit, e, adj. described. Décrochement, s. m. tmhooking. Décrocher, v. a. 1. to unhook; 2. to take down. DÉCROISSANCE, S. f. V. DÉCROISSEMENT. Décroissant, e, adj. 1. decreasing ; 2. (math.) descending. Décroissement, s. m. 1. decrease, dimi- nution ; 2. (of tbe moon) wane. Décroître, v. n. [conj. like Croître] to decrease, to diminish. Décrotter, v. a. 1. to brush; 2. to clean; 3. (fig.) to polish. Décrotteue, s. m. 1. shoe-black, shoe-boy ; 2. (of inns) boots. Décrottoir, s. m. scraper. Décrottoire, s. f. hard-brush. Décrue, s. f. decrease, fall. Décruer, v. a. to scour (silk). DÉCRUMENT, s. m. scouring. Décrusement, s. m. ungumming. Décruser, v. a. to ungum. Déculasser, v. a. (artil.) to unbreech. DÉCUPLE, adj. & s. m. decuple, ten-fold. Décupler, v. a. to increase ten-fold, to de- cuple. Décurie, s. f. decury. Décurion, s. m. decurion. t Dédaigner, v. a. 1. to scorn, to disdain^ to contemn ; 2. to slight. t Dédaigneusement, adv. scornfully, dis- dainfully. tDÉDAiGNEU-x, se, adj. scornful, disdain- Dédain, s. m. 1. scorn, disdain; 2. gard. Dédale, s. m. labyrinth, maze. Dédamee, v. n. (draughts) to displace a draught. Dedans, adv. 1. in, within ; 2. inside. Au — , 1. inward, inwardly ; 2. at home. Au — et au dehors, at home and abroad. En — , 1. inside ; 2. within. Là — , 1. in there j 2. in that. Donner — , to be taken in. "Être — , to be in for it. Mettre —, to take in. Se mettre — , to get into a scrape. Dedans, s. m. 1. inside; 2. interior; 3. home. Dédicace, s. f. 1. dedication (consecra- tion) ; 2. (of books, etc.) dedication, in~ scription. Dédicatoire, adj. dedicatory. Épître — , dedication, inscription. Dédier, v. a. 1. to dedicate; 2. to in- scribe. DÉDiRE,v.a. [conj. like Dire] to contradict, to disown, to gainsay. Se dédire, v. r. 1. to retract ; 2. to revoke o.'s word; 3. to forfeit o.'s word; 4. to desist. ' Dédit, s. m. 1. forfeit, forfeiture; 2. deed stipulating forfeiture. Dédommagement, s. m. 1. indemnifica- tion ; 2. compensation, amends. Dédommager, v. a. 1. to indemnify ; 2. to make good; 3. to make amends for. 110 DEFE Se Dédo:m3IAGEE, v. r. to indemnify o.'s self. Dédobee, t. a. to ungild. Se dÉdobee, v. r. to get ungilt. DÉDOUBLÉE, v. a. 1. to take the lining out of; 2. to divide into two. Déduction, s. f. 1. deduction; 2. infer- ence, deduction. Déduibe, v. a. [Déduisant, déduit ; je dé- duis, je déduisis] 1. to deduct, to sub- stract ; 2. to deduce, to infer. Déesse, s. f. goddess. Défâcheb, v. a. (fain.) to pacify. Se déeâchee, v, r. (fain.) to be pacified. t Défaillance, s. f. 1. swoon, fainting ; 2. exhaustion; 3. decay. Tomber en — , to faint away, to siooon. t Défaillant, E, adj. 1. fainting ; 2. decay- ing ; 3. weak; 4. faltering. t Dee aide ast, E, s. m. f. (law) defaulter. t Défaillis, v. n. defect. [Défaillant, dé- failli] 1. to fall, to decay ; 2. to faint, to swoon. Déeaiee, v. a. [conj. like Faibe] 1. to undo; 2. to unmake ; 3. to untie ; 4. to unpin; 5. to unpack; 6. to unbraid ; 7. to unravel; 8. to break, to annul ; 9. to emaciate ; 10. to spoil; 11. to rid {of), to deliver (from) ; 12. (needle-work) to unstitch; 13. to kill ; 14. (mil.) to defeat, to rout. Se déeaiee, v. r. 1. to come undone ; 2. to get loose; 3. to unravel ; 4. to part (with) ; 5. to rid o.'s self (of), to get rid (of) ; 6. to kill, to make away (with) ; 7. (pers.) to get thin; 8. (of wines) to get flat. Défait, e, adj. 1. undone; 2. unmade; 3. emaciated, pale. Défaite, s. f. 1. (mil.) defeat; 2. evasion, shift; 3. (com.) sale. Défalcation", s. f. 1. defalcation; 2. de- duction. Défalquée, v. a. 1. to defalcate; 2. to deduct. Défaut, s. m. 1. defect; 2. blemish; 3. flaw; 4. fault, imperfection; 5. de- ficiency, want; 6. failure; 7. (of the ribs) small; 8. (of a cuirass) break; 9. (hunt.) fault, loss; 10. (law) default. A or au — de, for want of, instead of. En — , 1. at fault; 2. at a loss. Juge- ment par — , judgment by default. Faire — , to be wanting. Mettre en — , to baffle, to foil. Défaveue, s. f. disfavour, disgrace. DÉFAVOEABLE, adj. unfavourable. Défavobablement, adv. imfavourably. Défécation, s. f. defecation. Défecti-f, ve, adj. defective. DÉFECTION, s. f. 1. defection; 2. dis- loyalty. Défectueusement, adv. defectively. DÉFECTUEU-x, SE, adj. 1. defective; 2. de- ficient, wanting ; 3. faulty. DÉFECTUOSITÉ, s. f. defect. Défendable, adj. 1. defensible; 2. ten- able. Défend-eue, EEESSE, s. m. f. (law) defen- dant. Défendee, v. a. 1. to defend; 2. to pro- tect ; 3. to maintain, to uphold, to sup- port, to vindicate; 4. to shelter, to screen; 5. to prohibit, to forbid; to interdict; 6. (nav.) to fend. Faire — sa porte, to deny a.'s self. Se défendee, v. r. 1. to defend o.'s DEFI self; 2. to shelter o.'s self; 3. to contend; 4. to forbear, to restrain, to refrain, to help; 5. to decline; 6. to deny; 7. (law) to defend. Défendee, v.n. (law) to defend a process. Défense, s. f. 1. defence; 2. protection; 3. justification, vindication ; 4. prohibi- tion, interdiction ; 5. (of wild boars, etc.) tusk, fang; 6. (mil.) defence; 7. (fort.) outworks; 8. (nav.) fender. — personnelle, sa propre — , self-de- fence. Armé, muni de — s,fanged, tusked. Hors de — , sans — , defenceless, unde- fended. Faire — , to forbid, to prohibit. Défenseue, s. m. 1. defender; 2. sup- porter, vindicator; 3. (law) counsel, de- fender. Défensi-f, VE, adj. defensive. Défensive, s. f. defensive. Être or se tenir sur la — , to be or to stand on the defensive. Déféquee, v. a. (chem.) to defecate. Déféeant, E, adj. complying. Dkféeence, s. f. deference. Déféeee, v. a. 1. to confer, to bestow ; 2. to accuse ; 3. to tender. Déféeee, v. n. 1. to defer; 2. to comply (with). Défeeeee, v. a. (nav.) to unfurl. Défeeeee, v. a. 1. to îcnshoe (horses) ; 2. to take off the irons from; 3. (fig.) to non- plus, to abash. Se défeeeee, v. r. (of horses) to lose o.'s shoes ; 2. to lose o.'s tag ; 3. (pers.) to be nonplused, to be abashed. DÉFET, s. m. waste, waste-sheet. tDÉFEUiLLAisoN, s. 1 defoliation. tDéfeuillee, v. a. to strip of leaves. Se défeuillee, v. r. to lose o.'s leaves. Défi, s. m. 1. defiance; 2. challenge. Faire un — à, to defy. Mettre au —, 1. to defy ; 2. to set at defiance. Porter un — , to bid defiance. Défiance, s. f. 1. distrust; 2. mistrust;. 3. diffidence. Défiant, e, adj. 1. suspicious; 2. dis- trustful. Déficient, adj. & s. m. (arith.) deficient. Déficit, s. m. 1. deficit; 2. deficiency. Défiée, v. a. 1. to defy ; 2. to challenge ; 3. (fig.) to brave, to defy; 4. to set at de- fiance. Se défiée, v. r. 1. to defy each other ; 2. to challenge each other ; 3. to distrust ; 4. to mistrust; 5. to be diffident; 6. to suspect. Défigurée, v. a. 1. to disfigure; 2. to de- form, to deface. Défilé, s. m. 1. defile, strait, pass; 2.- (fig.) difficulty ; 3. (mil.) defiling. Défilement, s. m. 1. (mil.) defiling; 2. (fort.) defilement. Défilée, v. a. 1. to unstring ; 2. to un- thread ; 3. (fort.) to protect from enfilade. Se défilée, v. r. to get unstrung or unthreaded. Défilée, v. n. (mil.) to defile, to file off. Défilée, s. m. (mil.) defiling, filing off. Défini, E, adj. definite, determinate. Défini, s. m. (phil.) definite. Définie, v. a. 1. to define; 2. to deter- mine; 3. to describe. Définissable, adj. definable. DÉFINITI-F, ve, adj. 1. definitive; 2. posi- tive. Definition, s. f. definition. DEGA Définitivement, adv. 1. definitively ; 2. positively. Déflagration, s. f. (chem.) deflagration. Déflegmation, s. f. (chem.) d&phlegma- tion. Déflegmer, v. a. (chem.) to deplilegm. Défleuraison, s. i.fall of the blossom. Défleurir, v. n. to slied o.'s blossoms. Défleueir, v. a. 1. to nip off the blossoms of; 2. to deflower. Deflexion, s. f. (phys.) deflection. Défloration, s. f. defloration. Déflober, v. a. to deflower. Deforcement, s. m. 1. staving ; 2. (agr.) digging up. Défoncée, v. a. 1. to stave; 2. (agr.) to dig up; 3. to break up (roads). Se défoncée, v. r. 1. to give tvayat the bottom; 2. (of roads) to break up. Déformation, s. f. (rued.) deformation. Défoemer, v. a. 1. to deform, to put out of form; 2. to distort. Défouenee, v. a. to take out of the oven. Défeai, s. m. (fam.) defraying. Défrayer, v. a. 1. to defray; 2. to divert, to entertain. Défrichement, s. m. clearing (of lands). DÉFEICHEE, v. a. 1. (agr.) to clear; 2. (fig.) to polish. Défricheur, s. m. (agr.) clearer. Défrisée, v. a. to uncurl. Se défriser, v. r. to uncurl. Déeroncer, v. a. 1. to unplait ; 2. (fig.) to smooth (o.'s brow), to unknit. Défroque, s. f. 1. furniture; 2. old clothes. Défroquée, v. a. 1. to unfrock ; 2. (fig.) to strip (one) of all. Se DÉFROQUER, v. r. to quit the cloth. Défunt, E, adj. & s. m. f. 1. deceased; 2. late ; 3. departed. Dégagé, adj. 1. slender; 2. easy; 3. free; 4. disembarrassed; 5. (not tight) loose ; 6. flippant. Air — , easy air. Taille — e, slender waist. Escalier — , back-staircase. Dégagement, s. m. 1. (of pledges) re- deeming; 2. disengagement, extrication; 3. release, liberation; 4. discharge; 5. (arch.) private entrance, clearance, exit. Escalier de — , private or back stair- case. Dégager, v. a. 1. to redeem; 2. to disen- gage ; 3. to extricate, to loose ; 4. to re- lease, to liberate; 5. to free, to clear; 6. to withdraw (o.'s word) ; 7. to set off; 8. to rake (a fire) ; 9. to discharge, to get off; 10. (med.) to loosen ; 11. (chem.) to evolve. Se DÉGAGER, v. r. 1. to disengage; 2. to free, to extricate o.'s self; 3. to get off; 4. to escape. Dégaîne, s. f. awkwardness. Dégainer, v. a. to unsheath, to draio. Dégaîneur, s. m. 1. fighter; 2. bully. Déganter, v. a. to take off the gloves of. Se déganter, v. r. to take off o.'s gloves. Dégarnir, v. a. 1. to unfurnish; 2. to strip; 3. to untrim; 4. to thin; 5. (nav.) to unrig. — d'hommes, to unman. Se dégarnir, v. r. 1. to strip o.'s self off; 2. to get thin ; 3. to lose. Dégât, s. m. 1. ravage, devastation, ha- vock; 2. waste; 3. damage. DEGO 111 Dégauchir, v. a. 1. to smooth, to polish; 2. to straighten. DÉGAUCHISS4.GE, DÉGAEUHISSEMENT, S. m. 1. smoothing; 2. straightening. Dégel, s. m. thaw. Être au — , to thaw. Dégelé, E, part, thaived. Dégeler, v. a. & n. to thaio. Faire — , to thaw. Se dégeler, v. r. to thaiv. Dégénéra-teur, trice, adj. degenerat- ing. Dégénération, s. f. degeneracy; deterio- ration. Dégénéré, e, part, degenerate. Dégénérer, v. n. to degenerate. Dégingandé, e, adj. 1. (pers.) ill-formed; 2. (things) unconnected. DÉGLUER, v. a. 1. to unglue ; 2. to clear. Se dégluer, v. r. to extricate o.'s self from bird-lime. Déglutition, s. f. deglutition. t Dégobiller, v. a. (pop.) to vomit, to bring up. Dégoiser, v. a. & n. 1. (pers.) to blab, to rattle ; 2. (of birds) to chirp. Dégommage, s. m. ungumming. Dégommer, v. a. 1. to ungum ; 2. (fig.) to oust; 3. to carry off. Dégonder, v. a. to unhinge. Se dégonder, v. r. to come off o.'s Dégonflement, s. m. 1. (of swellings) re- duction; 2. reduction of volume; 3. fall- ing. Dégonfler, v. a. 1. to reduce (a swelling) ; 2. to bring down, to reduce the volume of. Se dégonfler, v. r. 1. (of swellings) to subside ; 2. to go down. Dégorgement, s. f. 1. clearing, tmsto2> ping; 2. cleansing; 3. overflowing. Dégorgeoir, s. m. 1. spout; 2. (artil.) priming-wire. Dégorger, v. a. 1. to clear, to unstop ; 2. to overflow ; 3. to cleanse. Se dégorger, v. r. 1. to discharge or empty o.'s self; 2. to discharge, to dis- gorge ; 3. to get clear. Dégourdi, e, adj. sharp, acute, shreiod. Dégourdir, v. à. 1. to stretch (legs) ; 2. to warm, revive (hands) ; 3. to polish (men) ; 4. to slmrpen the wits of. Faire —, to take the chill off (water). Se dégourdir, v. r. 1. to get sharp, acute; 2. to polish up; 3. (things) to get warm. Dégourdissement, s. m. removal of numb- ness. Dégoût, s. m. 1. distaste, disgust, dislike ; 2. surfeit ; 3. loathing; 4. disinclination; 5. vexation, mortification. Avoir du — pour, 1. to dislike ; 2. to be disgusted with ; 3. to be out of conceit. DÉGOÛTANT, E, adj. 1. disgusting ; 2. nauseous, loatJisome; 3. (fig.) disheart- ening. Dégoûté, E, adj . l.fastidiotcs, squeamish ; 2. out of conceit (with). Faire le —, to be fastidious. Dégoûter, v. a. 1. to disgust; 2. to give a dislike ; 3. to surfeit ; 4. to put out of conceit. Se dégoûter, v. r. 1. to take a dislike (to), to be disgusted (ivith) ; 2. to get tired (of). 112 DEHO Dégouttant, e, adj. dripping, running down. Dégoutter, v. n. 1. to drop; 2. to drip; 3. to trickle, to trickle doivn. Dégradant, e, adi. degrading. DÉGRADATION, s. f. 1. degradation; 2. de- basement; 3. damage; 4. defacement ; 5. dilapidation; 6. (law) waste. Dégrader, v. a. 1. to degrade; 2. to de- base; 3. to damage; 4. to deface; 5. to dilapidate ; 6. (law) to waste. Dégrafer, v. a. to unhook. Dégraissage, s. m. scouring, cleaning. Dégraissement, s. ni. scouring, cleaning. Dégraisser, v. a. I. to scour ; 2. to clean; 3. to take the fat out of; 4. to skim; 5. to impoverish (land). Dégraisseur, s. m. scourer. Dégraissoir, s. in. scraper. Dégrappiner, v. n. (nav.) to lift the grap- ple or small anchor. Dégravoiement, s. m. 1. baring; 2. wash- ing away. Dégravoxer, v. a. 1. to bare ; 2. to ivash away. Degré, s. m. 1. degree ; 2. step, stair; 3. gradation, stage, step ; 4. extent, point, 'pitch ; 5. remove. A un haut — , 1. in a high degree; 2. to a great extent. Dégréer, v. a. (nav.) to unrig. Dégréement, s. m. (nav.) unrigging. Dégrèvement, s. m. 1. reduction (of taxes) ; 2. (law) dismortgaging. Dégrever, v. a. 1. to reduce, to take off (taxes) ; 2. (law) to dismortgage. Dégringolade, s. f. 1. going down; 2. (fam.) fall, tumble. Faire une — , 1. to go down; 2. to tumble down, to roll down. Dégringoler, v. a. to roll doxon, to tum- ble down. Paire — , to roll down. Dégriser, v. a. 1. to sober ; 2. to cool. Dégrossage, s. m. (of ingots) reducing. Dégrosser, v. a. to reduce, to thin (wire). Dégrossi, s. m. roughing, rough-hewing. Dégrossir, v. a. 1. to rough-hexv; 2. to rough; 3. to make a rough sketch of ; 4. to clear up ; 5. (pers.) to fashion. Dégrossissage, s. ni. rough-heiving. t Déguenillé, e, adj. ragged, in rags. t Déguenillé, e, s.m.f. tatterdemalion. Déguerpir, v. n. 1. to be off, to scamper away; 2. to give up (estate, house). Paire — , to turn out. DÉGUERPISSEMENT, s. m. giving up. Dégueuler, v. n. (pop.) to disgorge, to vo- mit. tDÉGUiGNONNER, v. a. to change the ill- luck of. Déguisement, s. m. disguise. Déguiser, v. a. 1. to disguise; 2. to con- ceal. Se déguiser, v. r. to disguise o.'s self. Dégustateur, s. m. taster (of wines, etc.). Dégustation, s. f. tasting. Déguster, v. a. to taste (wines, etc.). Déhâler, v. a. to clear the complexion of. Se dehâler, v. r. to clear o.'s com- plexion. Déhanché, e, adj. 1. hip-shot; 2. (fig.) ungainly. Déharnachement, s. m. unharnessing. Déharnacher, v. a. to unharness. Déhonté, E, adj. shameless. DELA Dehors, adv. 1. out, outside ; 2. without; 3. abroad; 4. (nav.) out, at sea. Au — , 1. outward; 2. without doors. De — ,from tvithout. En —, 1. out, with- out; 2. outside; 3. apart. Par — , out- side, out of. Mettre — , 1. to put out ; 2. to turn out. Dehors, s. m. 1. mitside, exterior ; 2. (fig.) appearances ; 3. (of houses) dependences ; 4. (fort.) outworks. Au — , 1. outside ; 2. out, without ; 3. outward, external; 4. (nav.) at sea. Sauver les — , to save appearances. Déicide, s. m. déicide. Déification, s. f. deification. Déifier, v. a. to deify. Déisme, s. m. deism. De — , 1. of deism; 2. deistic. Déiste, s. m. deist. Déiste, adj. deistic. Déité, s. f. deity, divinity, god, m., god- dess, f. Déjà, adv. already. Déjection, s. f. (med.) dejection, ejection. —s alvines, (med.) dejections. Déjeter (Se), v. r. 1. to warp; 2. (med.) to deviate. Déjeuné, Déjeuner, s. m. 1. breakfast; 2. breakfast-service. — à la fourchette, meat-breakfast, dé- jeuner à la fourchette. Second — , lun- cheon. Déjeuner, v. n. 1. to breakfast; 2. to be at breakfast. Dé joindre, v. a. [conj. like Joindre] to disjoin. Se déjoindre, v. r. to become dis- joined. Déjouer, v. a. 1. to counteract; 2. to baffle, to foil. Déjouer, v. n. to play badly. DÉ jucher, v. n. 1. to leave o.'s roost; 2. (pers.) to come down. Dé jucher, v. a. 1. to unroost ; 2. to bring down. Delà, prep, beyond, on the other side of. Au — , 1. beyond; 2. upwards, more. Au — de, 1. beyond; 2. on the other side of; 3. past. En — , beyond. Par — , "1. beyond; 2. further; 3. past. Deçà et — , 1. right and left; 2. all about. Délabré, E, adj. 1. tattered, in rags; 2. shattered; 3. dilapidated ; 4. ruined. Délabrement, s. m. 1. dilapidation; 2. decay, ruin. Délabrer, v. a. 1. to tear to pieces, to tat- ter; 2. to shatter; 3. to dilapidate; 4. to ruin. Se délabrer, v. r. 1. to fall to pieces; 2. to dilapidate; 3. to decay. Délacer, v. a. to unlace. Se délacer, v. r. 1. to unlace o.'s self; 2. (tilings) to come unlaced. Délai, s. ni. delay. Délaissement, s. m. 1. destitution; 2. abandonment. Délaisser, v. a. to forsake, to abandon. Délassement, s. ni. 1„ rest, repose ; 2. re- laxation, recreation. Délasser, v. a. to refresh. Se délasser, v. r. 1. to rest or rej o.'s self; 2. to relax. Déla-teur, trice, s. m. f. informer, ac- cuser. Délation, s. f. information, accusation. Délatter, v. a. to tmlath. DELI Délavé, E, adj. 1. (of colours) diluted; 2. (of gems) weak. Délayant, s. m. (med.) diluent, diluter. Délayant, e, adj. (med.) diluent. Délayement, s. m. diluting. Délayée, v. a. 1. to dilute; 2, to draw out; 3. to temper (lime). Délectable, adj. 1. delicious; 2. delight- ful. Délectation, s. f. delectation, delight. Délecter, v. a. to delight. Se délecter, v. r. to delight {in). Délégation, s. f. 1. delegation; 2. proxy; 3. assignment. Délégatoire, adj. (law) delegatory. Délégué, s. m. 1. delegate, deputy; 2. proxy. Déléguer, v. a. 1. to delegate; 2, to assign (funds). Délestage, s. m. (nav.) unballasting. Délester, v. a. to unballast. Délesteur, s. m. (nav.) ballast-lighter. Délétère, adj. deleterious. Délibérant, E, adj. deliberative. DélibÉrati-E, VE, adj. deliberative. Délibération, s. f. 1. deliberation; 2. resolution, decision. Mettre en — , to bring under delibera- tion. Délibéré, e, adj. 1. easy, free; 2. deli- berate. De propos — , deliberately. Délibéré, s. m. (law) deliberation. Délibérément, adv. 1. deliberately ; 2. boldly, resolutely. Délibérer, v. n. 1. to deliberate; 2. to resolve, to determine. Délicat, e, adj. 1. delicate; 2. nice; 3. tender, ticklish (affair) ; 4. fastidious (difficult to please) ; 5. (of sleep) light; 6. (in eating, etc.) dainty. Délicatement, adv. 1. delicately; 2. daintily; 3. tenderly. Délicater, v. a. to pamper, to cocker. Délicatesse, s. f. 1. delicacy; 2. nicety; 3. tenderness, ticklishness ; 4. (of language) nicety; 5. (in eating, etc.) daintiness. En — , slightly at variance. Délice, s. m. delight. Délices, s. f. pi. 1. delight; 2. deliciousness. Être, faire les — de, to delight. Paire ses — de, to delight in. Délicieusement, adv. 1. deliciously; 2. delightfully. Délicieu-x, se, adj. 1. (to the palate) de- licious ; 2. (to the mind) delightful. Délicoter (Se), v. r. (of horses) to un- halter. Délié, e, adj. 1. untied, loose; 2. slender, thin; 3. (fig.) light, easy; 4. acute, shrewd, sharp; 5. crafty; 6. (of the tongue) voluble. Délié, s. m. (in writing) thin stroke. Délier, v. a. 1. to untie, to undo, to un- fasten; 2. to unbind; 3. to loosen; 4. to release ; 5. to absolve. Se délier, v. r. 1. to come untied or undone ; 2. to get loose. Délimitation, s. f. fixing the limits. Délimiter, v. a. to fix the limits of. Delineation, s. fi. 1. delineation ; 2. de- lineament. Délinquant, e, adj. 1. delinquent; 2. offender. Délinquer, v. n. (law) to commit an offence. DEMA 113 Déliquescence, s. f. (chem.) deliquescence. Déliquescent, e, adj. (chem.) deliques- cent. Délirant, e, adj . 1. delirious ; 2. frenzied. Délire, s. m. 1. (med.) delirium, delirious- ness; 2. (fig.) frenzy. Dans le — , en — , delirious. Avoir le — , être dans le — , to be delirious. Délirer, v. n. to be delirious, to rave. Délit, s. m. 1. offence, delinquency; 2. (law) offence; 3. misdemeanour. En flagrant — , in the very fact or act. Déliter, v. a. (arch.) to lay (stones) against grain. Délivrance, s. f. 1. deliverance; 2. de- livery; 3. release. — par force, (law) rescue. Délivre, s. m. 1. (med.) after-birth; 2. (of animals) heam. Délivrer, v. a. 1. to deliver, to set free ; 2. to free (from), to rid (of); 3. (give) to deliver, to hand over; 4. (law) to rescue. Délivreur, s. m. deliverer. Délogement, s. m. 1. removal ; 2. (mil.) departure. Déloger, v. a. 1. to unhouse; 2. to turn out; 3. (mil.) to dislodge. Déloger, v. n. 1. to remove, to lea,ve o.'s house or lodging; 2. to decamp, to run away. — sans tambour ni trompette, to steal away, to bolt in the night. Déloyal, e, adj. disloyal, perfidious, trea- cherous. Déloyalement, adv. perfidiously, trea- cherously. Déloyauté, s. f. disloyalty, perfidy. Déluge, s. m. deluge,flood. Délustrer, v. a. to take off the gloss. Déluter, v. a. to unlute. Démagogie, s. f. demagogy. Démagogique, adj. demagogic. Démagogue, s. m. demagogue. Démaigrir, v. a. (arch.) to thin. Démaigrir, v. n. to become, to grow less thin. Démaigrissement, s. m. (arch.) thinning. t Démailloter, v. a. to unswathe. Demain, s. m. & adv. to-morrow. — matin, to-morrow morning. — soir, to-morrow evening. — en huit, to-morrow week. A — , till to-morrow. A — les affaires, we can talk of business another day. Après — , the day after to-morrow. Démanché, s. m. (mus.) shift. Démancher, v. a. to take off the handle. Se démancher, v. r. 1. to lose o.'s han- dle; 2. (fig.) to go wrong. Démancher, v. n. (mus.) to shift. Demande, s. f. 1. question; 2. request; 3. petition, application ; 4. inquiry ; 5. de- mand, claim ; 6. desire ; 7. (com.) order ; 8. (lav/) suit. Demander, v. a. 1. to ask; 2. to request; 3. to beg ; 4. to want, to desire, to ivish; 5. to require ; 6. to demand, to claim ; 7. to ask for; 8. (com.) to order; 9. (law) to demand., — avec instance, to entreat, to crave. — des nouvelles de, to inquire after. Ne pas — mieux, to be quite willing. On de- mande . . . , wanted . . . Demandeu-r, se, s. m. f. asker, demander Demand-eur, eresse, s. m. f. plaintiff. 114 DEME Démangeaison, s. f. itch, itching. Démangée, v. n. 1. to itch; 2. (fig.) to long for. Démantèlement, s. va. (mil.) dismantling. Démantelée, v. a. (mil.) to dismantle. Démantibulé, e, adj. broken, out of order. Démantibulée, v. a. to break, to put out of order. Démaecation, s. f. demarcation. Ligne de —, line of demarcation. Démarche, s. f. 1. gait; 2. (fig.) step, pro- ceeding. Paire une — , to take a step, proceeding. Démaeiee, v. a. to unmarry. Se démaeiee, v. r. to be unmarried. Démarquée, v. a. to take off the mark. Démarrage, s. m. (nav.) unmooring. Démarrée, v. a. (nav.) to unmoor. Démaerer, v. n. 1. (nav.) to leave her moorings ; 2. (fig.) to move, to stir. Démasquée, v. a. to unmask. Se démasquée, v. r. to unmask, to take offo.'s mask. Démastiquee, v. a. to take off the mastic. Démâtage, s. m. (nav.) dismasting. Démâtée, v. a. (nav.) to dismast. Démâter, v. n. (nav.) to lose her (masts). Démêlé, s. m. 1. contest, quarrel ; 2. strife, contention. Démêlée, v. a. 1 . to separate, to unmingle ; 2. (fig.) to disentangle ; 3. to unravel; 4. to distinguish ; 5. (quarrel) to contest. Avoir à — avec, to have to do with. Se démêlée, v. r. to get clear off. Démêloir, s. m. large-toothed comb. Démembrement, s. m. dismembering. Démembrer, v. a. to dismember, to divide. DÉMÉNAGEMENT, s. m. removing, removal Déménagée, v. a. & n. 1. to remove; 2 (fig.) to get away, to be off. Démence, s. f. 1. insanity; 2. lunacy; 3 madness. En — , insane, mad. Démener (Se), v. v. 1. to throw o.'s self about ; 2. to struggle. Démenti, s. m. 1. lie; 2. contradiction; 3. disappointment. Donner un — à, to give the lie to ; to contradict. En avoir le —, to get the worst of it. Démentie, v. a. [conj. like Mentis] 1. to give the lie to ; 2. to contradict; 3. to deny ; 4. to belie. Se démentie, v. r. 1. to contradict o.'s self; 2. to belie o.'s self; 3. to forfeit o.'s word; 4. to be inconsistent; 5. to fail. Déméeite, s. m. demerit. Quel — ai-je auprès de vous ? what wrong have I done you? Déméeiter, v. n. to incur blame. Démesuré, e, adj. 1. immoderate, exces- sive ; 2. inordinate. DÉMES0EÉMENT, adv. 1. immoderately, excessively ; 2. inordinately. Démettee, v. a. [conj. like Mettee] 1. to dislocate (bones), to put out of joint ; 2. (fig.) to dismiss, to turn out. Se démettre, v. r. 1. to be put out of joint; 2. (pers.) to dislocate; 3. (fig.) to resign, to lay down, to throw up. D-Émeublement, s. m. unfurnishing . DÉ meublée, v. a. to unfurnish. Demeueant, e, adj. residing, dwelling, living. Demeueant, s. m. (old) remainder. DEMO Au — , adv. after all, hoioever. Demeuee, s. i. 1. residence; 2. abode, dwelling. A — , immovable. Être en — , to be in arrears. Eixer sa — , to take up o.'s abode. Mettre en — , 1. (law) to put in suit; 2. to compel. Demeueee, v. n. 1. to reside, to live, to dwell; 2. (fig.) to remain, to stay, to stop; 3. to continue, to last; 4. to stand. En — là, 1. to stop there; 2. to leave off. Demeurons-en là! let us say no more about it ! — en arrière, en reste, 1. to be in arrears; 2. to be behindhand. — court, to stop short. — interdit, to stand confused. — sur la place, to fall dead on the spot. — muet, to be struck dumb. Demi, e, adj. 1. half; 2. (in compounds) demi; semi. Une — heure, half an hour. Une heure et — e, an hour and a half. — cercle, semi-circle. — dieu, demi-god. Demi, adv. half. A — , half; by halves. Demie, s. f. half-hour. Démission, s. f. resignation. Donner sa — , to resign. Offrir sa — , to tender o.'s resignation. Démissionnaire, s. m. resigner. Démissionnaiee, adj. resigned. DÉMOCEATE, s. m. democrat. Démocratie, s. f. democracy. Dèmoceatique, adj. democratic. Démoceatiquement, adv. democratically. Démoceatisee, v. a. to democratize. Demoiselle, s. f. 1. young lady; girl; 2. unmarried or single woman; 3. (of pa- viers) paving-beetle, beetle ; 4. (insect) dragon-fly; 5. (bird) long-tailed titmouse; 6. (bottle) hot-ivater bottle. Démolie, v. a. l. to demolish, to pull down; 2. (fig.) to overthroiv, to subvert; 3. (pers.) to cut up to pieces. Démolisseur, s. m. 1. demolisher; 2. (fig.) subverter. Démolition, s. f. 1. demolition; 2. — s, pi., materials. Démon, s. m. 1. demon, devil; 2. spirit, genms; 3. (of children) wild child. Faire le — , to play the deuce, to bluster. Démonétisation, s. f. (of money) calling in. Démonétisée, v. a. (of money) to call in. Démoniaque, adj. demoniac. Démoniaque, s. m. f. demoniac. Démonstrateur, s. m. demonstrator. Démonsteati-e,ve, adj. 1. demonstrative; 2. (pers.) that makes show. Démonsteation, s. f. 1. demonstration; 2. show. Démonsteativement, adv. demonstra- tively. Démontage, s. m. taking to pieces. Démontée, v. a. 1. to dismount, to un- horse; 2. (of horses) to throw; 3. to take to pieces; 4. to foil, to baffle; 5. (artil.) to dismount ; 6. Cnav.) to unship. Se démontée, v. r. 1. to get out of or- der; 2. to take to pieces; 3. (fig.) to be baffled or foiled. Démonte able, adj. demonstrable. Démonteer, v. a. 1. to demonstrate; 2. to prove, to show. Démoralisa-teue, TEICE, adj. demoraliz~ ing. Démoralisation, s. f. demoralization. DENO Démoralisée, v. a. to demoralize. Démordre, v. il. [conj. like Mordre] 1. (of animals) to let go o.'s hold; 2. (pers.) to give up, to depart. En — , to give it up. Démunie, v. a. to deprive of ammunitions. Se démunie, v. r. 1. to deprive o.'s self; 2. to part with. Demurer, v. a. to open. Démuselée, v. a. to unmuzzle. Dénaire, adj. denary. Dénantie, v. n. (law) to deprive of secu- rity. Se dénantie, v. r. to give up. Dénationalisée, v. a. to denationalize. Dénattee, v. a. to unmat, to untwist. Dénatueation, s. f. (chem.) sophistica- tion. Dénatueé, E, adj. 1. unnatural; 2. cruel. Dénatueee, v. a. 1. to alter the nature of; 2. (fig.) to disfigure; 3. to miscon- strue, to misrepresent ; 4. to pervert; 5. to unnaturalize; 6. (chem.) to sophisti- cate. Dendeite, s. f. (inin.) dendrite. Dénégation, s. f. 1. denial; 2. (law) tra- verse. Déni, s. m. (law) denial, refusal. Déniaisé, E, adj. sharp, cunning. Déniaisée, v. a. 1. to sharpen, to teach wit to; 2. to cheat. Se déniaisée, v. r. to learn wit, to grow sharp. Dénichée, v. a. 1. (of birds) to take out of o.'s nest; 2. to talce out of a niche; 3. (fig.) to dislodge, to turn out; 4. to find out. Dénichée, v. n. 1. (of birds) to forsake o.'s nest; 2. (pers.) to be off, to get away ; to run away. Dénicheur, s. m. 1. person that goes bird's nesting ; 2. (fig.) hunter. — de merles, de fauvettes, 1. fortune- hunter; 2. sharper. Déniée, v. a. to deny, to refuse. Déniée, s. m. 1. (old French coin) denier; 2. money, funds; 3. hard cash; 4. profit; 5. mite. — de poids, penny-weight, —s publics, public money. — s d'octroi, toll. — s du roi, king's revenue. — à Dieu, earnest money. Le — de la veuve, the widow's mite. A beaux —s comptants, in cash, in ready money. Au — vingt, five per cent. — vingt-cinq, four per cent. Dénigrement, s. m. disparagement, tra- ducing. Dénigrer, v. a. to disparage, to traduce, to vilify. Dénigreur, s. m. disparager. Dénombrement, s. m. 1. enumeration; 2. numbering ; 3. census. Paire le — , 1. to enumerate ; 2. to num- ber ; 3. to take the census of. Dénominateur, s. m. denominator. Dénominati-f, ve, adj. denominative. Dénomination, s. f. denomination, name. Dénominer, v. a. (law) to denominate, to name. Dénoncer, v. a. 1. to denounce ; 2. to ac ■ cuse; 3. (law) to inform against; 4. to give notice of. Dénoncia-teur, trice, s. m. f. 1. demm- ciator ; 2. (law) informer. Dénonciation, s. f. 1. denunciation, de- claration; 2. (law) information; notice. Dénotée, v. a. 1. to denote; 2. to describe. DEPA 115 DÉNOUEMENT. V. DÉNOÛMENT. Dénouée, v. a. 1. to untie ; to undo ; to un- knot; 2. (of limbs) to render more supple; 3. (fig.) to unravel, to clear up; 4. to solve. Se dénouée, v. r. 1. to come untied; 2. to groto. Dënoûment, s. m. 1. event, issue; 2. (of plays) catastrophe. Deneée, s. f. 1. commodity ; 2. food. Dense, adj. dense, thick. Densité, s. f. density, thickness. Dent, s. f. 1. tooth; 2. (of blades) notch; 3. (of forks) tine; 4. (of wheels) cog, notch. — canine, canine, dog or eye tooth. — fausse, artificial tooth. — incisive, inci- sor. — mâchelière, molaire, jaw, molar, grinding tooth. — œillère, eye tooth. — de dessous, lower tooth. — de dessus, upper tooth. — de devant, fore or front tooth. — de lait, first tooth. — de sa- gesse, wisdom tooth. — qui branle, loose tooth. Coup de — , bite. Mal de —s, tooth-ache. Avoir mal aux — s, to îiave the tooth-ache. Avoir une —, une — de lait contre quelqu'un, to owe any one an old grudge. Déchirer à belles — s, to tear to pieces. Donner un coup de — , to give a bite. Être sur les —s, to be tired out, knocked up. Faire ses —s, to cut o.'s teeth. Parler du bout des —s, to lisp. Parler des grosses —s, to talk big. Pren- dre le mors aux —s, to run away. Eire du bout des — s, to force a laugh. Dentaiee, adj. dental. Dentaiee, s. f. (bot.) tooth-toort. Dental, e, adj. (gram.) dental. Dent-de-lion, s. f. (bot.) dandelion. Denté, e, adj. 1. (bot.) dentate; 2. (of wheels) toothed, cogged. Dentée, s. f. (hunt.) bite. Dentelé, e, adj. 1. indented; 2. (bot.) dentate; 3. (anat.) denticulated. Dentelée, v. a. to indent, to tooth. Dentelle, s. f. 1. lace; 2. (in sculpture, etc.) lace-work. Fabricant de — , lace-maker. Mar- chand de — , lace-man. Marchande de — , lace-woman. A — , laccd. Dentellière, s. f. lace-woman. Dentelure, s. f. 1. indentation ; denticu- lation; 2. (arch.) embrasure. Denticule, s. m. (arch.) denticle. Denticulé, e, adj. (bot.) denticulate, satved. Dentier, s. m. set of teeth. Dentifrice, adj. dentifrice. Poudre — , tooth-powder. Dentiste, s. m. dentist. Dentition, s. f. dentition. Dentuee, s. f. 1. set of teeth; 2. (of wheels, etc.) teeth-range. Denudation, s. f. denudation. Dénudée, v. a. to denudate. Dénué, e, adj. 1. destitute; 2. void, de- void. Dénuée, v. a. to deprive, to strip. Se dénuée, v. r. to strip o.'s self. Denûment, s. m. destitution, deprivation. Dans le — , destitute. Dépaquetée, v. a. to unpack. IDépaeeillé, E, adj. 1. incomplete; 2. odd. t Dépareiller, v. a. 1. to render incom- plete; 2. to spoil a set or a pair of. 116 DEPB Déparée,, v. a. 1. to undress (altars) ; 2. (fig.) to disfigure ; 3. to injure, to spoil ; 4. to disparage. Déparier, v. a. 1. to take away one (of); 2. (of animals) to separate. Déparler, v. n. (fam.) to cease speaking. Déparquer, v. a. to unpen. Départ, s. m. departure; leaving ; setting out; starting. Poteau de — , starting-post. Départager, v, a. to give a casting vote. Département, s. m. 1. (of business) de- partment-province; 2. (district) depart- ment. Les —s, the country, the provinces. Départemental, E, adj. departmental. Départir, v. a. [conj. like Partir] 1. to distribute, to dispense, to impart; 2. to bestow. Se départir, v. r. 1. to desist; 2. to depart (from), to swerve; 3. to give up. Dépasser, v. a. 1. to pass, to go beyond ; 2. to exceed, to overreach; 3. to over- shoot; 4. to draw out (ribbons, etc.) ; 5. (fig.) to excel, to surpass; 6. (nav.) to outsail, to unreeve. Dépaver, v. a. to unpave. Dépayser, v. a. 1. to put into another country; 2. to send abroad; 3. to send in a stroMge place ; 4. (fig.) to take out of o.'s element; 5. to put on a wrong scent. Se dépayser, v. r. to leave o.'s coun- try. Dépècement, s. rn. 1. cutting up ; 2. (fig.) dismemberment. Dépecer, v. a. 1. to cut up ; 2. to carve (at table) ; 3. to take to pieces ; 4. (fig.) to dismember. Dépêche, s. f. 1. (letters) despatch; 2. (post) mail ; 3. — s, pi., bag. " Paire les —s, to make up the mails or despatches. Dépécher, v. a. to despatch. Se dépécher, v. r. to hasten, to make haste, to be quick. Dépeindre, v. a. [conj. like Peindre] to depict, to describe, to paint, to portray. t Dépenaillé, e, adj. 1. (fam.) ragged, in rags; 2. ill-clad; 3. (fig.) emaciated; ruined. tDÉPENAiLLEMENT, s. m. 1. (fam.) ragged- ness ; 2. (fig.) emoxiation. Dépendance, s. f. 1. dependence, depen- dency; 2. appendage; 3. (of houses) out- house. Dépendant, e, adj. & s. m. f. dependent. En — , (nav.) edging aiuay. Dépendre, v. a. [conj. like Pendre] 1. to depend (on) ; 2. to be a dependency (of) ; 3. to rest (tvith). Dépendre, v. a. to unhang, to take down. Dépens, s. m. pi. 1. expense, cost; 2. (law) costs. Aux — de, at the expense or cost of. Condamner aux — , to convict in costs. Dépense, s. f. 1. expense ; 2. — s, expendi- ture, expenses, outlay ; 3. (room) pantry, larder ; 4. steward's room. — de bouche, expense for living. — de ménage, household expense. Polle — , ex- travagance. Paire de folles —s, to be ex- travagant. Paire de la — , to spend a great deal of money. Paire la — , to pay for house-keeping. Porter en — , (of ac- counts) to set down. Se mettre en —, to go to expense. DEPL Dépenser, v. a. 1. to spend, to expend, to lay out ; 2. (fig.) to consume, to waste, to spend. Dépens-ier, 1ÈRE, adj. extravagant. Depens-ier, 1ère, s. m. f. 1. spendthrift, extravagant person; 2. steward; 3. bursar. Déperdition, s. f. déperdition, waste, loss. Dépérir, v. n. 1. to decay, to fall off, to tvaste, to die aivay; 2. to pine away ; -3. (of plants) to ivither. Dépérissement, s. m. 1. decaying, decay, ruin; 2. decline; 3. pining away ; 4. (of plants) withering. Dépersuader, v. a. to persuade to the contrary. Dépêtrer, v. a. to disentangle, to disen- gage, to free, to get rid of. Dépeuplement, s. m. depopulation. Dépeupler, v. a. 1. to depopidate, to dis- people; 2. (fig.) to unstock; 3. to draw (a pond). Dépiécer. V. Dépecer. Dépilati-e, ve, adj. depilatory. Dépilation, s. f. depilation. Dépilatoire, s. m. depilatory. Dépiler, v. a. to depilate, to strip of hair. Se dépiler, v. r. to lose o.'s hair. DÉPIQUER, v. a. 1. to unquilt; 2. (fig.) to restore the good humour of. Se dépiquer, v. r. to recover o.'s good humour. Dépister, v. a. 1. to track; 2. (fig.) to hunt out. Dépit, s. m. despite, spite. Avec — , despitefully, spitefully. En — de, in spite of. Par — , in spite, spiie- fidly. Plein de — , spiteful. Dépiter, v. a. to spite, to vex, to provoke, to despite. Se dépiter, v. r. to fret, to be vexed ; to take a, pet. Déplacé, e, adj. 1. displaced; 2. mis- placed; 3. (fig.) improper, unbecoming. Déplacement, s. m. 1. displacing, re- moval ; 2. change of place. Déplacer, v. a. 1. to displace; 2. to mis- place ; 3. to remove. Déplaire, v. n. [conj. like Plaire] 1. to displease, to be disagreeable ; 2. (impers.) to dislike. N'en déplaise à, with the leave of; with all due deference to. Se déplaire, v. r. 1. to dislike; 2. to be displeased with ; 3. to displease each other. Déplaisance, s. f. dislike. Déplaisant, e, adj. unpleasant, unpleas- ing, disagreeable, annoying. Déplaisir, s. m. 1. displeasure; 2. dis- like ; 3. sorrotv, grief, trouble. DÉPLANTAG-E, S. m., DÉPLANTATION, S. f. displantation. Déplanter, v. a. 1. (agr.) todisplant; 2. (nav.) to start (the anchor). Déplantoir, s. m. trotvel. Déplier, v. a. 1. to unfold ; 2. to open; 3. to expose. Déplisser, v. a. to unplait. Se déplisser, v. r. to come out of plait. DÉPLOIEMENT, s. m. 1. unfolding; 2. dis- play. Déplorable, adj. deplorable, lamentable. DÉPLORABLEMENT. adv. deplorably, la- mentably. DEPG Déplorer, v.a. 1. to deplore, to lament; 2. to bewail. Déployer, v. a. 1. to unfold; 2. to display, to set forth; 3. (nav.) to spread (a sail) ; 4. to unfurl (a standard) ; 5. (mil.) to de- ploy. Enseignes déployées, flying colours. Déplumer, v. a. to unplume, to pluck. Se déplumer, v. r. to shed o.'s feathers. Dépolir, v. a. 1. to take off the polish of; 2. to rough (glass). Dépolissage, s. m. (of glass) roughing. Déponent, adj. deponent. Dépopulariser, v. a. to render unpopular. Se dépopulariser, v. r. to become un- popular. Dépopulation, s. f. depopulation. Déportation, s.f. transportation, deporta- tion. Déporté, s. m. person condemned to trans- portation. Déportement, s. m. misconduct. Déporter, v. a. to transport. Se déporter, v. r. (law) to desist. Déposant, E, adj. (law) deposing. Déposant, E, s. in. f. 1. (law) deponent; 2. (bank.) depositor. Déposer, v. a. 1. to put or lay down ; 2. (fig.) to depose ; 3. to divest (of office) ; 4. to deposit ; 5. (law) to lodge ; 6. (can. law) to deprive. Déposer, v. n. 1. (law) to depose, to testify, to give or bear evidence ; 2. (of liquids) to settle, to leave a sediment. Dépositaire, s. m. depositary, trustee. Déposition, s. f. 1. deposition ; 2. (of func- tions) divestiture ; 3. (law) evidence, testimony; 4. (can. law) deprivation. Faire la — , to give o.'s evidence. Déposséder, v.a. 1. to dispossess; 2. (law) to oust. Dépossesseur, s. m. dispossessor. Dépossession, s. f. 1. dispossession; 2. (law) ouster. Déposter, v. a. to dislodge. Dépôt, s. in. 1. deposit; 2. depositing ; 3. trust; 4. repository, depository; 5. store- room, store-house; 6. (of liquids) sedi- ment, settlement, settling ; 7. (com.) agency; 8. (mil.) depot. — de mendicité, work-house. Lieu de — , 1. spoil bank ; 2. depot. Dépoter, v. a. 1. (of plants) to take out of the pot ; 2. (of wine) to decant. t Dépouille, s.f. 1. (of animals) spoil, skin; 2. (of fruit) crop; 3. (pers.) remains, relics; 4. xvardrobe; 5. inheritance; 6. — s, pi. spoils, booty. f Dépouillement, s. m. 1. spoliation, stripping ; 2. privation ; 3. (of accounts) summary, abstract; 4. (of a ballot) ex- amining. t Dépouiller, v. a. 1. to strip, to pull off the clothes of; 2. to skin (animals) ; 3. to cast off. to lay aside; 4. (fig.) to spoil, to despoil, to plunder, to deprive ; 5. to reap (crops) ; 6. to give an abstract of (ac- counts) ; 7. to examine (a ballot). Se dépouiller, v. r. 1. (of certain animals) to shed o.'s skin, to moult; 2. (pers.) to strip o.'s self; 3. to cast or throw off. Dépourvoir, v. a. [conj. like Pourvoir] to unprovide. Dépourvu, e, adj. 1. unprovided; 2. desti- tute ; 3. void. DERA 117 Au — , adv. 1. unawares ; 2. unpro- vided. Dépravation, s. f. 1. depravation; 2. de- pravity. Dépravé, e, adj. depraved. Dépraver, v. a. to deprave. Se dépraver, v. r. to become depraved. Déprécati-p, ve, adj. deprecatory. Deprecation, s. f. deprecation. Déprécia-teur, trice, s. m. f. depre- dator. Dépréciation, s. f. depreciation. Déprécier, v. a. to depreciate, to tinder- value. Dépréda-teur, trice, s. m. f. depredator. Déprédation, s. f. depredation. Dépression, s. f. 1. depression ; 2. (fig.) depreciation. Déprier, v. a. to retract an invitation. Déprimer, v. a. to depress. Déprisee, v. a. 1. to tmdervalue ; 2. to dis- parage. De propundis, s. m. (prayer) deprofundis. Depuis, prep. 1. since; 2. from; 3.for; 4. after. — peu, lately, not long since. — quand ? how long ? — long-temps, 1. long ago, long siiice ; 2. for a long time. — que, conj. since, ever since. — que je vous ai vu, since I saw you. Depuis, adv. since, ever since. Dépurati-p, ve, adj. depurative. Dépuration, s. f. depttration. Dépuratoire, adj. depuratory. Dépurer, v. a. to depurate. Deputation, s.f. 1. deputation ; 2. deputy- ship. Député, s. m. 1. deputy ; 2. delegate. Chambre des —s, Chamber of Deputies. Députer, v. a. to depute, to send. Déracinement, s. m. 1. uprooting; 2. eradication. Déraciner, v. a. l.to uproot, to root up or out ; 2. to eradicate ; 3. to pluck tip. Se déraciner, v. r. to uproot. Dérader, v. n. (nav.) to be driven out to sea. DÉRAiDiR, v. a. to take away the stiffness of, to make pliant. Se déraidir, v. r. to lose o.'s stiffness, to get pliant. t Déraillement, s. m. running off the rails. t Dérailler, v. n. to run off the rails. Déraison, s. f. 1. unreason, unreasona- bleness, irrationality ; 2. infatuation. Déraisonnable, adj. 1. unreasonable, ir- rational, senseless ; 2. tmconscionable. Déraisonnablement, adv. 1. unrea- sonably, senselessly ; 2. tinconscionably. Déraisonner, v. n. to talk nonsense. Dérangé, E, part. & adj. 1. (things) out of order; 2. (pers.) indisposed, unwell, poorly ; 3. irregular, disorderly ; 4. (mad) deranged. Dérangement, s. m. 1. derangement, dis- order ; 2. inconvenience, trouble ; 3. mis- conduct ; 4. (of affairs) embarrassment, confusion. Déranger, v. a. 1. to derange, to put out of order ; 2. to disorder; S.to incommode, to inconvenience, to put to inconve- nience ; 4. to disturb; 5. to lead astray; 6. to unsettle; 7. (of affairs) to embarrass. Se déranger, v. r. 1. to be out of order ; 2. (pers.) to trouble o.'s self, to 118 DERO DESA disturb o.'s self; 3. to 'put o.'s self out of the way; 4. to get into irregular Iiabits ; 5. to unsettle. Déraper, v. n. (nav.) to get atrip. Derate, e, adj. 1. (fig.) lively ; 2. sharp Dérater, v. a. to extract the milt or of Derechef, adv. again, over again. DÉRÉGLÉ, E, adj. 1. irregular; 2. intem- perate, disorderly, unruly ; 3. dissolute, licentious, profligate. Dérèglement, s. m. 1. irregularity ; 2. intemperateness ; 3. disorder ; 4. licen- tiousness, debauchery, profligacy. Dérèglement, adv. 1. inordinately, dis- orderly ; 2. irregularly. Dérégler, v. a. to disorder; to put out of order. Se dérégler, v. r. 1. to get out of order; 2. (pers.) to go astray ; to misconduct o.'s self. Dérider, v. a. 1. to unwrinkle ; 2. to smooth. Se dérider, v. r. 1. to unbend ; 2. to cheer up. Dérision, s. f. derision, mockery. Paire une — de, to make a mockery of. Tourner en — , to turn into derision. Dérisoire, adj. derisive, derisory. Dériyati-e, ye, adj. derivative. Derivation, s. f. derivation. Par — , derivatively. Dérive, s. f. (nav.) drift, lee-way. En —, adrift. Aller en —, to drift, to part. Dérivé, e, adj. derivative. Dérivé, s. ni. derivative. Dériver, v. n. 1. to derive; 2. to be de- rived; 3. to leave the shore ; 4. (nav.) to drift. Dériver, v. a, to unclinch. to unrivet. Derni-ee, ère, adj. 1. last; 2. final; 3. highest, greatest, utmost ; 4. lowest. En — Heu, lastly, last of all. Deeni-er, ère, s. m. f. the last. Dernièrement, adv. lately. Dérobé, E, adj. 1. stolen; 2. (arch.) pri- vate ; 3. (of time) spare,' leisure. A la — e, adv. by stealth, privately. Es- calier — , private stair-case. Heures — es, spare hours. S'en aller, sortir à la — e, to steal aicay, to slip out. Dérober, v. a. 1. to steal, to rob, to pilfer ; 2. (fig.) to divest, to deprive, to steal away; 3. to conceal, to hide; 4. to shelter, to pro- tect. Se dérober, v. r. 1. to steal aicay; 2. to shrink, to shun, to avoid ; 3. (tilings) to disappear, to fly ; 4. to sink. Dérogation, s. f. derogation. Dérogatoire, adj. derogatory- Dépogeant, e, adj. derogatory. Déroger, v. n. 1 . to derogate ; 2. to de- tract ; 3. to condescend. DÉROIDIR. F. DÉRAIDIR. Dérougir, v. a. to take aicay tJve redness of. Se dérougir, v. r. to lose o.'s red- ness. Dérougir, v. n. to lose o.'s redness. t Dépouillement, s. m. rubbing off the rust. t Dérouiller, v. a. 1. to rub off 'the rust of '; 2. to polish up, to brighten up. Déroulement, s. m. unrolling. Dérouler, v. a. 1. to unroll ; 2. (fig.) to unfold. Déroute, s. f. 1. (mil.) rout; defeat; 2. (fig.) overthrow, subversion, disorder ; ruin. En — , 1. (mil.) routed ; 2. (fig.) over- throicn. Mettre en — , 1. (mil.) to rout ; 2. (fig.) to overthrow, to ruin. Dérouter, v. a. 1. to put otit of the right road; 2. (fig.) to perplex; 3. to discon- cert, to bewilder; 4. to baffle, to foil. Derrière, prep. & adv. behind. De — , hind, hinder. Par — , from be- hind. Porte de — 1. back-door; 2. (fig.) evasion. Derrière, s. m. 1. back, back part, hind; 2. (of carts) tail ; 3. (artil.) train. Montrer le — , to turn tail; to show the white feather. Derviche, Dervis, s. m. dervis, dervise. Des, art. pi. 1. of the, of; 2. from the, from ; 3. some, any. Des, prep. from. — aujourd'hui, from this day. — lors, from then; thence. — que, conj. \. as soon as, when; 2. since. — que j'aurai fini, as soon aslhave done. — que vous le voulezj since you wish it. Désabonner (Se), v. r. to withdraw o.'s subscription. Désabusée, v. a. to undeceive, to disabuse. Désaccord, s. m. 1. disagreement ; 2. (mus.) discord, Être en — , to disagree; to be on bad terms. Désaccorder, v. a. to untune, to put out of tune. Se désaccorder, v. r. to get out of tune. Désaccoupler, v. a. to uncouple. Se désaccoupler, v. r. to uncouple. DÉSACCOUTUMER,v.a. to disaccustom, disuse. Se désaccoutumer, v.r.togetridofa habit. Dés achalandée, v. a. to take away the custom from. Désaeeection, s. f. disaffection. Désaefourcher, v. a. (nav.) to unmoor. Désappublee,v. a. to unmuffle. Désagencer, v. a. to disorder. Désagréable, adj. 1. disagreeable, un- pleasant ; 2. uncomfortable ; 3. ungra- cious ; 4. ungrateful ; 5. obnoxious. Nature — , disagreeableness. Désagréablement, adv. l. disagreeably, unpleasantly; 2. uncomfortably ; 3. un- graciously ; 4. ungratefully. Désagrément, s. m. 1. disagreeableness, unpleasantness ; 2. disagreeable thing ; 3. defect, blemish. Désa juster, v. a. to derange, to put out of order. Se dés a juster, v. r. to get out of order. DÉSALLIER, v. a. to disunite. Se désalliee, v. r. to make an im- proper match. Désaltérer, v. a. to quench the thirst. Se désaltérer, v. r. to quench o.'s thirst. Désancree, v. n. (nav.) to weigh anchor. DÉSAPPAREILLER. V. DÉPAREILLER. Désapparier, v. a. (of birds) to separate. Désappointement, s. m. disappointment. Désappointer, v. a. to disappoint. DÉSAPPRENDRE, V. a. [coilj. hke PRENDRE] to unlearn, to forget. Désapproba-teur, trice, adj. 1. (pers.) disapproving ; 2. (things) of disapproba- tion. DESE D£sappeoba-teub, teice, s. m. f. disliker. Désapprobation s. f. disapprobation, dis- approval. Désappbouvee, v. a. to disapprove of. Désarçonner, v. a. 1. to unhorse, to dis- mount; 2. (of horses) to throw ; 3. (fig.) to baffle; to silence. Désargenter, v. a. l.to unsilver ; 2. (fig.) to drain of cash. Se désargenter, v. r. to get unsilvered. Désarmement, s. in. 1. disarming; 2. (nav.) laying up, dismantling. Désarmer, v. a. 1. to disarm ; 2. (of fire- arms) to uncock ; 3. (nav.) to lay up, to dismantle; 4. (the oars) to unship; 5. (fig.) to appease, to disarm; 6. to baffle. Désarrimer, v. a. (nav.) to shift the stoiV' age of. Désarroi, s. m. disarray. Mettre en — , to disarray. Désarticuler, v. a. to disjoint. Désassembler, v. a. to take to pieces. Désassocier, v. a. to disassociate. Désassortir, v. a. to mismatch. Désastre, s. m. disaster. Désastreusement, adv Désasteeu-x v se, adj. disastrous, DÉSAVANTAGE, s. m. 'disadvantage. Désavantager, v. a. to disadvantage. Désavantagetjsement, adv. disadvan- tageously. DÉSAVANTAGEU-x, se, adj. disadvanta- geotis. Désaveu, s. m. disavotcal, denial. Désayeugleb, v. a. to undeceive. Désavouer, v. a. to disavow, to disown. Désceller, v. a. to unseal. Descendance, s. f. descent. Descendant, e, adj. 1. descending; 2. (of tides) ebb. En — , downward. Descendant, e, s. m. f. descendant, off- spring. Descendre, v. n. 1. to descend ; 2. to come down; 3. to go down; 4. to run down; 5. to get down; 6. to alight; 1. to slope to incline; 8. to fall; 9. to sink, to sink down; 10. (mil.) to make a descent; 11. (fig.) to condescend; 12. (at an inn) to stop, to stay; 13. (law) to make a search; 14. (nav.) to ebb, to go down. Faire — , 1. to bring down; 2. to let down; 3. to send doivn; 4. to force down. Descendre, v. a. 1. to descend, to go down; 2. to take down; 3. to carry or bring down ; 4. to lower, to let dotvn ; 5. (from a horse) to take ; 6. (nav.) to land. Descente, s. f. 1. descent; 2. coming or going down, 3. taking down; 4. letting down ; 5. (from a carriage, etc.) alighting; 6. declivity; 7. fall; 8. (nav.) landing, disembarkment; 9. (mil.) invasion, irrup- tion; 10. (of guard) coming off; 11. (med.) rupture, hernia ; 12. (law) search. Descripti-p, ve, adj. descriptive. Description, s. f. description. Déséchouer, v. a. (nav.) to set afloat again. DÉ3EMBALLAGE, s. m. unpacking. Désemballee, v. a. to unpack. Désembaequement, s. m. disembarkment, : landing. i Désembaequee, v. a. 1. to disembark, to land; 2. to unship (goods). Désemboîtee, v. a. to disjoint, to dis- locate. DESE 119 Désembourber, v. a. to take out of the mire. Désemparer, v. a. & n. 1. to leave, to quit ; 2. (nav.) to disable. Sans — , on the spot. Désempesee, v. a. to take out the starch of. Se désempesee, v. r. to lose o.'s starch. Désemplis, v. a. to make less full. Désemplie, v. n. to make less full, to empty. Se désemplie, v. r. to get less full. Désenchantement, s. m. disenchantment, Désenchantée, v. a. to disenchant. Désenclouer, v. a. 1. to take the nails out of; 2. to unspike (a cannon). Désenpiler, v. a. to unthread, to unstring. Se désenpiler, v. r. to become un- strung. Désenfler, v. a. 1. to reduce the swelling of; 2. to reduce the volume of. Se désenplee, v. r. to be less swollen, to get down. Désenfler, v. n. 1. (of a swelling) to sub- side, to get doxvn; 2. to be less swollen. Désenplure, s. f. diminution or cessation ofstvelling. Désengrené, E, adj. out of gear. Désengrener, v. a. to throw out of gear. Désenivrer, v. a. 1. to sober, to make sober ; 2. to bring to o.'s senses. Se désenivrer, v. r. to get sober. Désenivrer, v. n. to get sober. Désenlacer, v. a. to disentangle. Se désenlacer, v. r. to disentangle o.'s self. Désenlaidie, v. a. to render less ugly. Se désenl^idir, v. r. to get less ugly. Désennuyer, v. a. to dispel the tedium of, to divert. Se désennuyer, v. r. to divert o.'s self. Désenrayer, v. a. to unskid. Désenrhumer, v. a. to cure of cold. Se désenrhumer, v. r. to get rid of o.'s cold. Déseneouee, v. a. to cure of hoarseness. Se déseneouee, v. r. to cure o.'s hoarse- ness. DÉSENSEVELIE, v. a. 1. to unwrap ; 2. to exhume, to disinter. Désensoeceler, v. a. to disenchant. Désensoecellement, s. m. unbewitch- ing. A Désentetee, v. a. 1. to get out of the head of; 2. to bring to reason, to cure from obstinacy. Se désenteteb, v. r. to get out of o.'s head. tDÉSENTOETILLEE, V. a. to untwist. Désenteavee, v. a. to unfetter. Désenveeguee, v. a. to unbend (sails). Désert, e, adj. desert, solitary. Déseet, s. m. desert, tvilderness, ivaste. Déseetee, v. a. 1. to desert, to leave; 2. to forsake, to abandon; 3. (mil.) to de- sert. Déseetee, v. n. 1. to desert, to leave; 2. (mil.) to desert. Déseeteue, s. m. deserter. DÉSEETION, s. f. desertion. Désespéeant, e, adj. 1. desperate, hope- less ; 2. discouraging, disheartening. Désespéeé, E, adj. 1. desperate, hopeless ; 2. (pers.) disheartened, in despair; 3. past recovery. D'une manière — e, desperately, hope- lessly. 120 DESI Désespéré, E, s. m. f. desperate. En — , desperately. Désespérément, adv. desperately. Désespérer, v. n. to despair, to despond to give over. Désespérer, v. a. 1. to drive to 2. to torment, to distress. Se désespérer, v. r. to be in despair, to give o.'s self up to despair. Désespoir, s. m. 1. despair; 2. hopeless- ness ; 3. despondency. Au — , 1. in despair; 2. vexed, grieved. Coup de — , desperate attempt. De — , through despair. t Déshabillé, s. m. icndress, dishabille. Kn — , in an undress, undressed. t Déshabiller, v. a. l.to undress; 2. to strip, to disrobe. Se déshabiller, v. r. to undress o.'s self. Déshabité, E, adj. uninhabited. Déshabituer, v. a. 1. to disaccustom, to disuse ; 2. to break of. Se déshabituer, v. r. to disaccustom o.'s self, to break o.'s self. Déshérence, s. f. escheat Déshériter, v. a. to disinherit. Déshonnête, adj. indecent, shameful. Déshonnètement, adv. indecently. Déshonnéteté, s. f. indecency. Déshonneur, s. m. 1. dishonour; 2. dis- grace, discredit. Déshonorable, adj. disgraceful. Déshonorablement, adv. dishonourably. Déshonorant, e, adj. 1. dishonourable ; 2. disgraceful, discreditable. Déshonoré, e, adj. dishonoured. Déshonorer, v. a. 1. to dishonour ; 2. to disgrace, to discredit. Se déshonorer, v. r. to dishonour or disgrace o.'s self. tDésignati-f, ve, adj. indicative. t Désignation, s. f. 1. designation ; 2. in- dication ; 3. election, choice. t Désigner, v. a. 1. to designate; 2. to in- dicate, to point out; 3. to describe ; 4. to denote, to betoken ; 5. to elect, to choose, to appoint, to assign. Désillusionner, v. a. to undeceive. DÉsiNCORPORER, v. a. 1. to disincorpo- rate ; 2. (roil.) to disembody. Désinence, s. f. desinence, termination, ending. Désinfatuer, v. a. to tmdeceive. Se désinpatuer, v. r. to cease to be in- fatuated. Désinfecter, v. a. to disinfect; to purify. Désinfection, s. f. disinfection. Désintéressé, e, adj. 1. disinterested ; 2. uninterested ; 3. unselfish ; 4. impartial. Désintéressement, s. m. disinterested- ness. Avec — , disinterestedly. Désintéresser, v. a. 1. to indemnify ; 2. to buy out the interest of. tDésinterligner, v. a. (print.) to unlead. Désinvestir, v. a. (law) to divest. Désinviter, v. a. to retract an invitation. Désir, s. m. 1. desire ; 2. wish; 3. longing. Désirable, adj. desirable. Désirer, v. a. 1. to desire, to ivish ; 2. to wish for'; 3. to long for. Désireu-x, se, adj. 1. desirous; 2. anx- ious. Désistement, s. m. 1. desistance ; 2. (law) nonsuit. DESP Désister (Se), v. r. 1. to desist; 2. to give over, to abandon. Désobéir, v. u. to disobey. Désobéissance, s. f. disobedience. Désobéissant, e, adj. disobedient. Désobligeamment, adv. unkindly. DÉSOBLIGEANCE, s. f. unkindness. Désobligeant, e, adj. disobliging, un- kind. Désobligeante, s. f. (carriage for one per- son) désobligeante, sulky. Désobliger, v. a. to disoblige. Désobstruant, e, adj. (med.) deobstruent. Désobstructi-e, ve, adj. (med.) deob- struent. Désobstruer, v. a. 1. to clear, to free; 2. (med.) to deobstruct. Désoccupé, e, adj. unoccupied, unem- ployed. Désœuvré, E, adj. unoccupied, idle. Désœuvré, E, s. m. f. idler. Désœuvrement, s. m. want of employ- ment, idleness. Désolant, e, adj. 1. disheartening, dis- tressing, grievous ; 2. tiresome ; 3. vex- ing, provoking. Désolateur, s. m. ravager, destroyer. Désolation, s. f. 1. desolation ; 2. grief, affliction; 3. vexation. Désolé, E, adj. 1. disconsolate, distressed; 2. vexed ; 3. extremely sorry. Désoler, v. a. 1. to desolate, to waste, to lay waste; 2. (fig.) to afflict, to distress, to grieve ; 3. to vex, to annoy. Se désoler, v. r. 1. to lament, to grieve; 2. to be distressed. Désopilant, e, adj. (med.) deobstruent. Désopilati-f, ve, adj. (med.) deobstruent. Désopilation, s. f. (med.) removal of ob- struction. Désopiler, v. a. (med.) to deobstruct. Désordonné, E, adj. 1. disorderly ; 2. un- ruly ; 3. inordinate ; 4. immoderate. Désordonnément, adv. disorderly, inor- dinately. Désordonner, v. a. to disorder. Désordre, s. m. 1. disorder; 2. confu- sion; 3. riot, disturbance; 4. licentious- ness; 5. dissension ; 6. devastation, rav- age. Désorganisateur. trice, adj. disorga- nizing. DÉSORGANISA-TEUR, TRICE, S. m. f. disor- ganizer. Désorganisation, s. f. disorganization. Désorganiser, v. a. to disorganize. Désorienter, v. a. 1. to cause (one) to lose his way; 2. (fig.) to put out, to discon- cert. Être désorienté, 1. to lose o.'s way ; 2. (fig.) to be out of o.'s element. Désormais, adv. lienceforth, hereafter. Désossement, s. m. boning. Désosser, v. a. to bone. DÉsouRDiR, v. a. to unweave. Désoxydation, s. f. (chern.) deoxydation. Désoxyder, v. a. (chem.) to deoxydate. Désoxygéner, v. a. (chem.) to deoxyge- nate. Despote, s. m. despot. En — , despotically. Despotique, adj. despotic. Despotiquement, adv. despotically. Despotisme, s. m. despotism. Despumation, s. f. (chem.) despumation. Despumee, v. a. (chem.) to despumate. DESS Desquamation, s. f. desquamation. Dessaisie, v. a. to deprive of the possession of. Se dessaisir, v.r. 1. to part {ivitli),to give up ; 2. to divest o.'s self. Dessaisissement, s. m. divesting o.'s self, parting (with). Dessaisonner, v. a. (agr.) to cross crops. Dessalé, e, adj. 1. freshened, soaked, un- salted; 2. (pers.) sharp, cunning. Dessalé, s. m. sharp fellow, m., sharp wo- man, f. Dessaler, v. a. to freshen, to soalc. Se dessaler, v. r. to freshen. Dessangler, v. a. to ungird. Desséchant, e, adj. drying. Desséché, e, adj. 1. dried up, dry; 2. drained; 3. (of plants) withered. Dessèchement, s. hi. 1. drying ; ^.drain- age; 3. (of plants) withering. Dessécher, v. a. 1. to dry, to dry up; 2. to parch; 3. to emaciate; 4. to drain (waters) ; 5. to wither (plants). Se dessécher, v. r. 1. to dry; to dry up ; 2. to be drained; 3. to waste away; 4. (of plants, etc.) to wither. Dessein, s. m. 1. design; 2. project, pur- pose, intention, intent, view, scheme, plan. A —, on purpose, intentionally. A — de,, in order to. De — prémédité, pre- meditately. Sans — , unintentionally. Avoir — , le — de, to intend. Changer de — , to alter o.'s mind. Desseller, v. a. to unsaddle. ■ Desserrer, v. a. 1. to loosen; 2. to open; 3. to give (a kick, a blow, etc.) ; 4. (print.) to unlock. — les dents, to open o.'s mouth, to speak. Se desserrer, v. r. to get loose. Dessert, s. m. dessert. Assiette de — , dessert-plate. Desserte, s. f. 1. leavings (of a table) ; 2. duties (of churches). Desservant, s. m. 1. officiating clergyman; 2. curate. Desservir, v. n. [conj. like Servir] 1. to clear the table, to take away, to remove the cloth; 2. to do an ill office; 3. (of churches) to officiate, to serve. Dessiccati-f, VE, adj. desiccative. Dessicatie, s. m. desiccative. Dessication, s. f. desiccation. Dessiller, v. a. to open. — les yeux, to open any o.'s eyes, to un- deceive. Se dessiller, v. r. to open. Dessin, s. m. 1. drawing; 2. sketch, out- line, design; 3. draught, plan; ^.pattern, design. — au crayon, pencil drawing. — à la plume, pen and ink drawing. — colorié coloured drawing. D'un joli — , of a pretty pattern or design. — linéaire, mechanical drawing. Dessinateur, s. m. 1. draughtsman; 2. (arts) pattern-drawer. Dessiner, v. a. 1. to draw; 2. to design; 3. to sketch, to delineate ; 4. to set off. — d'après la bosse, to draw from the bust. — d'après nature, to draw from nature. — la taille, to set off the shape. Se dessiner, v. r. 1. to be visible, to appear ; 2. to assume a form ; 3. to be set off. DETA 111 Dessoler, v. a. 1. to take off the sole of (a horse, etc.) ; 2. to cross (crops) . Dessouder, v. a. to unsolder. Se dessouder, v. r. to get unsoldered. Dessoudure, s. f. unsoldering. Dessoûler, v. a. to sober. Dessoûler, v. n. to get sober Dessous, adv. & prep, under, undemeatïi; below. Au — , under, below. Ci , hereafter, hereunder. De — , under, loiver. En — , 1. underneath; 2. (fig.) sly, slily. Là- — , under there. Par — , under, under- neath. Dessous, s. m. 1. under part; bottom, tu rang side; 2. (fig.) worst; 3. (nav.) lee. Avoir le — , to be tvorsted ; to get the worst of it. Dessus, adv. & prep. 1. on, tipon; 2. over; 3. above; 4. uppermost. Au — , 1. above; 2. beyond; ^'upwards; 4. beyond the reach of. Ci- — , above. Là- — , 1. upon that; 2. thereupon, upon which; 3. on or about this subject. En — , 1. upon; 2. above; 3. at the top; 4. on the upper side. Par — , l.upon; 2. over; 3. above; 4. besides. Sens — des sous, upside down, topsy-turvy. Dessus, s. m. 1. top ; 2. upper pa,rt ; 3. right side; 4. (fig.) advantage, upper hand, best; 5. (of letters, etc.) superscrip- tion; 6. (of books) cover ; 7. (mus.) tre- ble ; 8. (nav.) weather-gage. Avoir le — , to have the best of it; to get the tipper hand. Prendre le — , to gain the ascendant over; to get the better of Destin, s. m. 1. destiny, fate; 2. doom. Destinataire, s. m. receiver. Destination, s. f. destination. Destiné, e, part. 1. destined, bom; 2. doomed. Destinée, s. f. 1. destiny, fate ; 2. doom. Destiner, v. a. 1. to destine ; 2. to doom ; 3. to design, to appoint. Se destiner, v. r. to be destined or in- tended. Destituable, adj. removable (from office). Destitué, e, adj. destittite, devoid. Destituer, v. a. to dismiss, to remove, to turn out. Destitution, s. f. dismissal, removal. Destrier, s. m. (old) steed, charger. Destruc-teur, trice, s. m. f. destroyer. Destruc-teur, trice, adj. destructive. Destructibilité, s. f. destructibility. Destructi-e, ve, adj. destructive. Destruction, s. f. destruction. Désuétude, s. f. desuetude, disuse. Désunion, s. f. 1. disunion ; 2. disjunction. DÉSUNIR, v. a. 1. to disunite; 2. to disjoin. Se désunir, v. r. 1. to disunite; 2. to fall out. Détachement, s. m. 1. disengagement; indifference; 2. (mil.) detachment; draft. Détacher, v. a. 1. to detach; to loosen, to tmtie, to undo; 2. (fig.) to detach, to disengage; 3. to give (a kick, blow) ; 4. (mil.) to detach; to draft»; 5. to take out spots or stains of. Se détacher, v. r. 1. to get loose ; 2. to come off; 3. to come undone; 4. to be detached or disengaged ; 5. to give up, tc leave off, to break off. Détacheu-r, se, s. m. f. scourer. t Détail, s. m. 1. detail; 2. particular 122 DETI circumstance; 3. — s, pi. particulars ; 4. (coin.) retail. En — , 1. in detail; 2. (com.) by retail. Acheter, vendre en — , to buy, to sell re- tail. t Détaillant, s. m. retailer. t Détailler, v. a. 1. to cut in pieces ; 2. to detail, to tell particulars; 3. (com.) to retail. Détalage, s. m. talcing in (goods)» Détaler, v. a. to take in (goods). Détaler, v. n. 1. (com.) to take in goods; 2. to pack up ; to shut up shop ; 3. (fig.) to scamper away. Détalinguer, v. n. to unbend (a cable). Déteindre, v. a. [conj. like Teindre] to take out the colour of. Se déteindre, v. r. to lose o.'s colour, to wash off. Déteindre, v. n. 1. to lose o.'s colour, to fade ; 2. fof colours) to come off. Dételer, v. a. to tmyoke (oxen, etc). Dételer,v.u. to take out the horses or oxen. Détendre, v» a. 1. to unbend ? 2. to relax ; 3. to slacken, to loosen ; 4. to take doion ; 5» to unhang. Se détendre, v. r. 1. to unbend ;. 2. to loosen. Détendre, v. n. 1. to take down the tapes- try; 2. to strike tents.. Détenir, v. a. [conj. like Tenir] 1. to detain ; 2. to tvithhold ; 3. to keep. Détente, s. f. 1. (of fire-arms) trigger ; 2. ■pulling ; 3. (horol.) warning, detent. Dur à la — , close-fisted. Lacker la — , to pull the trigger. Déten-teur, trice, s. m. f. holder, de- tainer. Détention, s. f. 1. confinement, imprison- ment; 2. (law) detention, detaining. Détenu, e, part. 1. detained, withheld; 2. (in prison) in confinement. Détenu, e,.s. m. f. prisoner. Détergent, e, adj. detergent. Détergee, v. a. to clean, to deterge. Détérioration, s. f. deterioration. Détériorer, v. a. to deteriorate, to im- pair. Se détériorer, v- r. 1. to deteriorate, to grow worse ; 2. to become defaced; 3. to become debased. Déterminati-f, ye, adj. determiryative. Détermination, s. f. determination. Déterminé, E, adj. 1. determined; 2. determinate ; 3. bold, ascertained ; 4. re- solute, determined. Déterminé ment, adv. 1. determinated ; 2. resolutely. Déterminer, v. a. l.to determine; 2. to settle; 3. to ascertain; 4. to resolve; 5. to cause, to occasion, to induce. Se déterminer, v. r. to resolve; to be determined. Déterrer, v. a. 1. to dig up ; 2. to disinter, to exhume ; 3. (fig.) to discover, to find out. Avoir l'air d'un déterré, to look as if one had risen from the grave. Détersi-f, ve, adj. detersive. Détestable, adj. detestable. DÉTESTABLEMENT, adv. detestably. Detestation, s. f. detestation. Détester, v. a. to detest, to abhor. Détirer, v. a. to draw out, to stretch. Détiser, v. a. 1. to rake out (a fire) ; 2. to Still i to quell. DETR Détisser, v. a. to unweave. Détonation, s. f. detonation, report. Détoner, v. u. to detonate. Détonner, v. n. l.to sing out of tune ; 2. to be out of tune. Détordre, v. a. [Détordant, détordu ; je détors, je détordis] to untwist. Se détordre, v. r. to come untwisted. Détorquer, v. a. to wrest, to distort. Détors, e, adj. untioisted. Détorse, s. f. V. Entorse. t Détortiller, v. a. to untwist. Détouper, v. a. to take the tow out of. fDÉTOUPiLLONNER, v. a. to prune (orange- trees). Détour, s. m. 1. winding; 2. turn, turn- ing; 3. (fig.) by-way, circuitous road; 4. recess; 5. subterfuge, evasion, shift. Sans — , 1. plain-dealing ; 2. candidly. Eaire, prendre un—, l.to go round about; 2. to wind ; 3. to turn. Détourné, e, adj. 1. (of roads, etc.) re- tired, by ; 2. (fig.) indirect. Ckemin —, by-tvay. Détournement, s. m. 1. turning aside or away; 2. (of money) embezzlement. Détourner, v. a. 1. to take out of o.'s road or way ; 2. to lead astray ; 3. to turn aside or away ; 4. to turn off, to turn; 5. to divert; 6. to avert; 7. to deter, to dissuade ; 8. to embezzle ; 9. to take away, to steal away. Se détourner, v. r. 1. to go out of the road or tvay, to deviate from the road; 2. to turn aside or away; 3. to swerve, to deviate. Se — de son chemin, to go out of o.'s way. Se — de son devoir, to swerve from o.'s duty. Détourner, v. n. to turn off, to turn. — à droite, to turn to the right. Détracter, v. a. to detract, to slander. Détracteur, s. m. detractor, slanderer. Détraction, s. f. detraction. Détraqué, E, adj. 1. out of order; 2. (pers.) deranged, crazy. Détraquer, v. a. 1. to spoil the paces (of a horse) ; 2. to put out of order, to dis- order; 3. to throw into disorder; 4. to lead astray. Se détraquer, v. r. 1. to get out of or- der; 2. to unsettle ; 3. (pers.) to go astray. Détrempe, s. f. 1. distemper; 2. painting in distemper.. En — , in distemper. Mariage en — , pretended marriage. Détremper, v. a. 1. to- dilute ; 2. to soften (steel) ; 3. (fig.) to weaken, to enervate. Détresse, s. f. 1. distress; 2. misery; 3. af- fliction, sorrow. Détresser, v. a. l.to unweave; 2. tour- plait. Détriment, s. m. 1. detriment, injury, prejudice ; 2. (geol.) remains. Detrition, s. f. detrition. Détritus, s. m. detritus. Détroit, s. m. 1. strait; 2. sound,narrow. Détromper, v. a. to undeceive. Se détromper, v. r. to be undeceived. Détrônement, s. m. dethroning. Détrôner, v. a. to dethrone. Détrousser, v. a. l.to untuck; to let down; 2. (on the highway) to rifle, to rob, to plunder. Détrousseur, s. m. robber, highwayman. Détruire, v. a. [Détruisant, détruit;' je DEVE détruis, je détruisis] 1. to destroy; 2. to pulldown; S. to ruin; 4. to overthrow ; 5. to do away with ; 6. to break up. Se détruire, v. r. 1. (things) to fall to ruin or decay ; 2. (pers.) to make away with o.'s self, to destroy o.'s self. Dette, s. f. debt. — active, book-debt. — criarde, small or petty debt. — flottante, floating debt. — passive, debt. — publique, national debt. Avoir des — s, to be in debt. Con- tracter, faire des — s, to run into debt. Être accablé, criblé, perdu de — s, to be deeply in debt. t Devil, s. m. 1. mourning ; 2. sorrow, grief; 3. mourners ; 4. black. Demi , petit , half second mourn- ing. Grand , deep mourning. Mener le — , to be chief mourner. Personne qui mène le — , chief mourner. Porter le — , être en — , to be in mourning. Prendre le —, to go into mourning. Voiture de — , mourning-coach. Deutéronome, s. m. deuteronomy. Deux, adj. 1. two ; 2. second. — à—, two and tioo. De — en — , every other. Donner, piquer des — , to spur o.'s horse. — fois, twice. — fois autant, tivice as much. Tous — , tous les — , both. Deux, s. m. deuce. Deuxième, adj. second. Deuxièmement, adv. secondly. Dévaler, v. n. & a. l.to descend, to go down ; 2. to let down. Dévaliser, v. a. to rob. to plunder, to rifle, to strip. Devaxcer, v. a. l.to precede, to go before; 2. to outrun, to outstrip ; 3. (fig.) to get the start of, to anticipate ; 4. to take pre- cedence of; 5. to excel, to outdo. Devaxci-ee, ère, s. m. f. 1. predecessor ; 2. —s, pi. ancestors. Devaxt, prep. 1. before; 2. in front of, opposite to; 3. (nav.) ahead of. A Par — , (law) before, in presence of. Otez-vous de — moi, 1. stand out of my sight; 2. get out of my light. Devaxt, adv. 1. before ; 2. (nav.) ahead. Ci , 1. above; 2. before ; 3. formerly ; 4. former, late. Là , 1. on before; 2. yonder. Par — , 1. before; 2. in front. Par — et par derrière, before and behind. Sens — derrière, hind-part foremost. Devaxt, s. m. 1. fore-part, front; 2. (of boots, shoes) vamp. — de cheminée, chimney-board. De — , 1. fore; 2. front. Sur le—, in front. Jambes de — , fore-legs. Aller au de, 1. (pers.) to go to meet; 2. (tilings) to anti- cipate. Prendre les —s, 1. to get in the advance (of) ; 2. (fig.) to get the start (of). Devaxtier, s. m. apron. Devaxtière, s. f. riding -petticoat. Devaxture, s. f. front (of buildings). Dévasta-teue, TRICE, s. in. f. destroyer, ravager. Dévasta-teur, trice, adj. devastating. Devastation, s. f. devastation. Dévaster, v. a. to lay waste, to devastate, to spoil, to ravage. Développaxte, s. f. involute. Développée, s. f. evolute. Développement, s. m. 1. unfolding; 2. development, growth; 3. expansion; 4. display ; 5. (geom.) evolution. DEVO 123 Développer, v. a. 1. to tinfold; to un- wrap ; 2. to develope; 3. to expand; 4. to display ; 5. to unravel ; 6. to carry out. Se développer, v. r. 1. to develope o.'s self, to expand ; 2. to display o.'s self; 3. to grow, to become developed; 4. to thrive. Devexir, v. n. [conj. like Yexir] 1. to become, to grow, to get ; 2. to become of; to come to. Paire —, 1. to make ; 2. to drive, to turn. — à rien, to come to nothing. Que de- venez-vous ? uihat do you intend to do ? Que deviendra-t-il ? toJiat will become of him ? Qu'est devenu ... ? wliat is become of...? Déveegoxdage, s. m; 1. licentiousness ; 2. barefaced impudence, brazenness. Dévergoxdé, E, adj. & s. 1. dissolute; 2. shameless, brazen-faced, impudent. Dévergonder, v. a. to render dissolute or shameless. Se dévergonder, v. r. to become licentious, to lose all shame. t Déverrouiller, v. a. to unbolt. Dé vers, prep. 1. towards, about ; 2. near. Par — , (law) before. Par — soi, in o.'s possession. Dévers, s. m. inclination. Dé VERS, E, adj. inclining. Déverser, v. n. to incline, to lean. Déverser, v. a. 1. to incline, to lean ; 2. (fig.) to cast, to throw. — le mépris, to throw contempt (on). Déversoir, s. m. wear, overfall. Dévêtir, v. a. [conj. like Vêtir] 1. to un- dress, to strip ; 2. (law) to divest. Se dévêtir, v. r. 1. to undress; 2. (law) to divest o.'s self. Dî'vëtissement, s. m. divestiture. Déviatiox, s. f. deviation. Dévidage, s. m. winding. Dévider, v. a. to wind (into skeins). Dévideu-r, se, s. m. f. winder. Dévidoir, s. m. winder, reel. Dévier, v. n. 1. to deviate ; 2. to swerve. Se dévier, v. r. 1. to deviate; 2. to siverve. Devix, eeesse, s. m. f. diviner, soothsayer. Deviner, v. a. 1. to divine ; 2. to guess. Devineu-r, se, s. m. f. guesser. Devis, s. m. estimate. Dévisager, v. a. to disfigure, to scratch the face of. Se dévisager, v. r. to scratch each other's faces. Devise, s. f. 1. device, motto; 2. posy. Deviser, v. n. to talk, to cliat. Dévisser, v. a. to unscrew. Dévoiement, s. m. 1. relaxation, loose- ness ; 2. (arch.) inclination, slope. Dévoilement, s. m. unveiling. Dévoilée, v. a. 1. to unveil; 2. to un- cover ; 3. (fig.) to disclose, to tmravel. Devoir, s. m. 1. duty; 2. (of schools) task; 3. — s, pi. respects. Paire son — , 1. to do o.'s dtity; 2. (of schools) to do o.'s task. Se faire un — de, to make it o.'s duty to, to make a point of. Manquer à son —, to fail in o.'s dicty. Présenter, rendre ses —s, to pay o.'s re- spects. Pendre les derniers — s, to per- form the last duties. Remplir son — , s'acquitter de son — , to perform o.'s duty. Se mettre en — de faire, to set about doing. G2 124 DIAB Dévoie, v. a. [Devant, dû. ; je dois, je dus, je devrai] 1. to owe; 2. to he indebted. Se dévoie, v. r. 1. ta owe o.'s self; 2. to owe it to o.'s self. Dévoie, v. n. 1. must, to be; 2. should, ought; 3. to be (intend). Il doit être bien heureux, lie must be very happy- Vous devriez lire ce livre, you ought to or should read that book. Je dois y aller, I am to go there. Il devait partir, he ivas to set out. Dévole, s. f. having no trick. Paire la — , to lose all the tricks. Dévolu, E, adj. 1. devolved; 2. vested. Être — , to' devolve. Dévolu, s. m. lapse of right. Jeter son — sur, to fix o.'s choice upon. Dévolution, s, f. 1. devolution; 2. es- cheat. DÉVOEANT, E, adj. 1. devouring ; 2. con- suming; 3. (of the appetite) ravenous. Dévoeateue, s. in. devourer. DÉvosEE, v. a. 1. to devour ; 2. to eat up; 3. to consume, to prey upon ; 4. to stifle, to suppress, to check (grief, etc.) ; 5. to gaze at ; 6. to pore over ; 7. to swallow, to pocket (an affront, etc.) . — des yeux, 1. to gaze at; 2. to pore over. Dévot, e, adj. devout, godly, pious. Dévot, E, s. m. f. 1. devout or religious person; 2. devotee. Faux — , devotee, bigot. DÉVOTEMENT, adv. devoutly, godly. Dévotion, s. f. 1. devotion; 2. devout- ness, godliness; 3. devotedness ; 4. dis- posal. Être à la — de, to be at the disposal of. Être dans la — , to be a devotee. Faire ses — s, to receive the sacrament. Dévouement, s. m. devotedness, devotion. Dévouée, v. a. to devote, to dedicate. Se dévouée, v. r. to devote o.'s self. Devotee, v. a. 1. to mislead; 2. to relax, to disorder; 3. to place obliquely. Se devotee, v. r. \..to lose o.'s way ; 2. (fig.) to go astray ; 3. to be placed ob- liquely. Dextéeité, s. f. dexterity, skill. Dextee, adj. 1. (old) right; 2. (her.) dexter. Dexteement, adv. (old) dexterously. Det, s. m. dey. Diabète, s. m. diabetes. Diabétique, adj. diabetic. Diable, s. m. 1. devil; 2. deuce; 3. wild child; 4. (rnach.) truck, drag; 5. willow. — ! the deuce ! — de, devil of, devilish. Bon — , good-natured fellow. Méchant — , mischievous dog. Pauvre — , poor wretch. A la — , devilishly bad. Au — ! out upon ! S'en aller au — , to go to the dêvil. Faire le — à quatre, to play the devil or deuce. Tirer le — par la queue, to be %ard up. Le — s'en mêle, the devil or deuce is in it. C'est là le — , there is the devil of it. Ce n'est pas le — , it is no great catch. Il a le — au corps, the devil or deuce is in him. Que le — emporte ... ! the devil or deuce take . . . 1 Diablement, adv. devilishly. Diableeie,s. f. 1. witchcraft; 2. jugglery ; 3. (of children) wlldness. Diablesse, s. f. shrew, devil. Diablotin, s. m. 1, imp, little devil; 2. DICT (nav.) mizzen-top stay-sail ; 3. chocolate- drops. Diabolique, adj. diabolical, devilish. Diaboliquement, adv. diabolically, de- Diachvlon, s. m. diachylon. Diacode, s. m. diacodium. Diaconal, E, adj. diaconal. Diaconat, s. m. deaconship, deaconry. Diaconesse, s. f. deaconess. Diacoustique, s. f. diacoustics. Diacee, s. m. deacon. Diadème, s. m. diadem. Diagnostic, s. m. diagnostic. « Diagnostique, adj. diagnostic. Diagonal, e, adj. diagonal. Diagonale, s. f. diagonal. Diagonalement, adv. diagonally. Diageamme, s. m. diagram. Dialecte, s. m. dialect. Dialecticien, s. m. dialectician. Dialectique, adj. dialectic. Dialectique, s. f. dialectics. Dialectiquement, adv. dialectically. Dialogiquïï, adj. dialogistic. Dialogiquement, adv. dialog istically. Dialogisme, s. m. dialogism. Dialogiste, s. m. dialogist. Dialogue, s. m. dialogue. Dialoguee, v. n. to converse, to talk. Dialoguee, v. a. to put into dialogue. Diamant, s. m. 1. diamond; 2. (nav.) crown; 3. (horol.) jeivel. Diamantaiee, s. m. diamond-cutter. DiAMÉTEAL, E, adj. diametrical. Diamétealement, adv. diametrically. Diamètee, s. m. diameter. Diane, s. f. 1. (mil.) reveille ; 2. (nav.) moming-gun. Battre la — , to beat the reveille. Diantee, s. m. & int. deuce ! Diapason, s. m. 1. diapason, pitch ; 2. tuning-fork. Diaphane, adj. diaphanous, transparent. Diaphanéité, s. f. transparency. Diaphoeèse, s. f. diaplwresis. Diaphoeétique, adj. diaphoretic. Diapheagmatique, adj. diaphragmatic. Diaphragme, s. m. diaphragm, midriff. Diapeé, E, adj. diapered, variegated. Diapeee, v. a. to diaper, to variegate. Diapeuee, s. f. diapering. Diaeehée, s. f. diarrhoea. Diastase, s. f. diastasis. Diastole, s. f. diastole. DiASTTLE, s. m. diastyle. Diatonique, adj. diatonic. Diateibe, s. f. 1. diatribe; 2. castigation. Dicacité, s. f. causticity. DlCOTTLEDONE, S. f. (bot.) Dictame. s. m. (bot.) dittany. Dictâmes, s. m. dictates. Dictateue, s. m. dictator. Dictatoeial, E, adj. dictatorial. Dictât uee, s. f. dictatorship. Dictée, s. f. dictation. Dictée, v. a. 1. to dictate; 2. to prompt, to suggest. Diction, s. f. 1. diction ; 2. delivery. Dictionnaiee, s. ni. dictionary. — de géographie, geographical diction- ary. — de prononciation, pronouncing dictionary. — vivant, walking encyclo- pœdia. Dicton, s. m. 1. saying, common-saying, by-tvord; 2. jeer. DIGE Didactique, adj. didactic. Diérèse, s. f. diœresis. Dièse, s. m. & adj. sharp Die see, v. a. to sharp. Diète, s. f. 1. (med.) diet; 2. (assembly) diet. Être à la —, to be on loto diet. Faire — , to diet. Mettre à la — , to put on low diet. Diététique, adj. dietetic. Diététique, s. f. dietetics. Dieu, s. m. 1. God ; 2. (myth.) god, deity. — tout-puissant, Almighty God. Bon — ! grand — ! good God ! Demi — , demi-god. Grâce à — ! thank God ! A — ne plaise ! God forbid ! Plût à — ! would to God! Pour Tamour de — , for God's sake, for the love of God. S'il plaît à — , please God. — aidant, God willing. — merci, thank God. — soit loué, God be praised. — vous bénisse, God bless you. — veuille ! God grant ! Jurer ses grands — x, to swear by all that is sacred. Dieudonné, s. m. God-sent. Diffamant, E, adj. defamatory. Diffamateur, s. in. defamer, slanderer. Diffamation, s. f. defamation, slander. Diffamatoire, adj. defamatory. Diffamer, v. a. to defame, to traduce, to slander. Différemment, adv. differently. Différence, s. f. 1. difference ; 2. dis:re- pancy. — de longitude, meridian. Différencier, v. a. 1. to distinguish; 2. (math.) to differentiate. Différend, s. m. difference. Avoir un —, to differ. Partager le — , to split the difference. Différent, e, adj. 1. different ; 2.unlike; 3. various, divers. Différentiel, e, adj. differential. Calcul — , differential calculus. Difféeentier, v. a. to differentiate. Différer, v. a. & n. to defer, to delay, to put off. Sans —, without delay. Dieférer, v. n. to differ. Difficile, adj. 1. difficult, hard ; 2. par- ticular, difficult to please; nice; 3. (of horses) wilful. Difficilement, adv. with difficulty. Difficulté, s. f. 1. difficulty; 2.hinder- ance, impediment ; 3. objection; 4. (con- tention) difference; 5. quarrel; 6. rub. Paire des — s sur, to raise objections against. Ne souffrir point de — , to ad- mit of no difficulty. Trancher la — , to decide peremptorily. Difficultueu-x, se, adj. that raises diffi- culties. Difforme, adj. deformed. Difformer, v. a. l.to deform; 2. to de- face (coins). Difformité, s. f. deformity. Diffus, e, adj. 1. diffuse; 2. toordy; 3. vague. Diffusément, adv. 1. diffusely; 2. wordily. Diffusion, s. f. 1. diffusion; 2. verbosity, wordiness; 3. vagueness. Digérer, v. a. & n. 1. to digest; 2. to brook ; 3. to swalloio. Non digéré, undigested. Digeste, s. m. digest. Digesteur, s. m. digester. Digesti-f, ve, adj. digestive. Digestif, s. m. digestive. DIMI 125 Digestion, s. f. digestion. Digital, e, adj. digital. Digitale, s. f. digitalis, fox-glove. Digité, E, adj. digitate. tDiGNE, adj. i. worthy; deserving.; 2. (things) dignified. — homme, worthy man. — de louange, worthy of praise. — de blâme, deserving of blame. Air — , dignified air. t Dignement, adv. 1. worthily; 2. nobly , handsomely. t Dignitaire, s. m. dignitary. t Dignité, s. f. 1. dignity; 2. Être constitué en — , to be raised to power. Digressi-f, ye, adj. digressive. Digression, s. f. digression. Digue, s. f. 1. dike, dam; oriole; bank; 2. (of ports) causeivay ; 3. (engin.) embank- ment ; 4. (fig.) obstacle. Diguer, v. a. 1. to dike; 2. to spur (a horse). Dilacération, s. f. dilaceration, tearing. Dilacérer, v. a. to dilacerate, to tear. Dilapida-teur, trice, s. ni. f . dilapida- tor. Dilapidation, s. f. dilapidation, tvaste. Dilapider, v. a. to dilapidate, to ivaste. Dilatabilité, s. f. dilatability. Dilatable, adj. dilatable. Dilatateur, s. m. dilatory. Dilatation, s. f. dilatation, expansion. Dilater, v. a. to dilate, to expand, to ex- tend, to enlarge. Se dilater, v. r. to dilate, to expand. Dilatoire, adj. dilatory. Dilection, s. f. love, charity. Dilemme, s. m. dilemma. Dilettante, s. m. dilettante. Diligemment, adv. 1. speedily; 2. dili- gently. Diligence, s. f. 1. diligence; 2. speed, dispatch, haste ; 3. stage-coach, diligence. Bureau des —s,coacJi-office. Diligent, e, adj. i. diligent; 2. speedy. Diligenter, v. a. to hasten, tofortoard, to push on. Se diligentee, v. r. to hasten, to make haste, to be quick. Diligenter, v. n. to make haste, to be quick. Diluer, v. a. to dilute. Dilution, s. f. dilution. Diluvien, ne, adj. diluvial. Diluvion, s. f. dihiviîim. Dimanche, s. m. 1. Sunday; 2. sabbath. — gras, Shrove Sunday. -— des P t a- meaux, Palm Sunday. Dîme, s. f. tithe. Dimension, s. f. dimension. Dîmer, v. n. & a. to tithe. Dîmeur, s. m. tithe-gatherer. Diminuer, v. a. 1. to diminish, to lessen; 2. to shorten; to curtail ; 3. to decrease; 4. to lower ; 5. to take off'; 6. to abate ; 7. to reduce; 8. to retrench; 9. to impair. Diminuer, v. n. 1. to diminish, to lessen ; 2. to decrease ; 3. to shorten ; 4. to abate ; 5. to sink; to fall away. Diminuti-f,VE, adj. diminutive. Diminutif, s. m. diminutive.. Diminution, s. f. 1. diminution ; 2. de- crease; 3. abridgment'; curtailing; 4. abatement; ^.impairing ; 6 (of expenses) retrenchment. Dimissoire, s. m. dimissory letters,, Dimissorial, e, adj. dimissory. (?3 126 DIM Dinandebie, s. f. brass-wares. Dinandier, s. m. brazier. Dinatoire, adj. that serves as a dinner. Dinde, s. f. 1. turkey, turkey-lien ; 2. (pers.) goose, fool. Dindon, Dinde, s. m. 1. turkey, turkey- cock; 2. (pers.) goose, fool. Dindonneau, s. m. young turkey. Dindonni-er, ère, s. m. f. turkey-herd. Dîné, s. m. V. Dîner. Dînée, s. f. 1. dinner; 2. place at which one dines. Dîner, s. ci. 1. dinner; 2. dinner-party. DÎNER, v. n. to dine. — en ville, to dine out. Inviter, prier à — , to invite, to ask to dine. DÎNETTE, s. f. doll's dinner. Faire la —, to play dinners. Dîneur, s. m. 1. diner; 2. (fain.) great eater. Dioo&SAXS, E, adj. diocesan. Diocésain, e, s. in. f. inhabitant of a dio- cese. Diocèse, s. m. diocese. Dioptrique, s. f. dioptrics. Diorama, s. in. diorama. Diphthongue, s. f. diphthong. Diplomate, s. m. diplomatist. Diplomatie, s. f. diplomacy. Diplomatique, s. f. diplomaties. Diplomatique, adj. diplomatie. Diplôme, s. ie. diploma. Dire, v. a. [Disant, dit ; je dis, je dis] 1. to say ; 2. to tell; 3. to speak; 4. to state; 5. to bid. A bien — , properly speaking. A — vrai, to tell the truth. Pour ainsi — , as it were, so to say. Trouver à — , to find fault. Cela va sans — , that is a matte?' of course, that is understood. Cela ne dit rien, it does not signify. Ce n'est pas à — que, it does not follow t7mt. C'est à—, that is to say. Dis donc ! dites doue ! / say .' D n'y a pas à — , it is of no use to say. On dit, they say, it is said. Que voulez-vous — ? what do you moan] Qu'est-ce à — ? what is that ? Tout est dit, there is an end of it. Si le cœur vous en dit, if you have a mind, to it. Entendre — , to hear say, to be told. Se dlre, v. r. 1. to call or style o.'s self; 2. to say to o.'s self; 3. to be said. Dire, s. m. 1. saying, what one says; 2. statement; 3. opinion; 4. (law) allegation. Le bien — , elegance of speech. Au — de, by what . . . says. Au — de tout le monde, by all accounts, according to what every body says. Dibect, E, adj. 1. direct, straight; 2. (of taxes) assessed ; 3. (rail.) through. Directement, adv. l.directly; 'l.straightly. Dieecteue, s. Ei. 1. director; manager ; conductor; 2. (relig.) confessor, spiritual director. Direction, s. f. 1. direction ; 2. (of affairs) direction, conduct , management ; 3. direc- torship ; 4. (office) director's office. Directoire, s. ni. directory. Directorial, e, adj. directorial. Directrice, s. f. directress, directrix. Diriger, v. a. 1. to direct; 2. to manage; 3. to conduct, to guide; 4. to rule. Se diriger, v. r. 1. to direct o.'s steps, to proceed; 2. to govern o.'s self; 3. to take a pattern {from). Dirimaxt, E, adj. invalidating. DISG Discale, s. f. tret, waste. Discernement, s. m. 1. discernment, dis- cretion; 2. (law) discretion. Discerner, v. a. to discern, to discriminate. Disciple, s. m. 1. disciple; 2. follower Disciplinable, adj. disciplinable. Disciplinaire, adj. disciplinary. Discipline, s. f. 1. discipline; 2. (chas- tisement) discipline, scourge. Discipliner, v. a. to discipline. Se discipliner, v. r. to be formed to discipline. Discontinu, e, adj. discontinuous. Discontinuation, s. f. discontinuance. Discontinuer, v. a. & n. to discontinue, to interrupt, to cease, to leave off. Discontinuité, s. f. discontinuance. Disconvenance, s. f. 1. incongruity ; 2. unsuïtableness ; 3. dissimilarity ; 4. dis- proportion, difference. Disconvenir, v. n. [conj. like Venir] to deny, to disown. Discord, adj. out of tune. Discordance, s. f. 1. discordance, dis- cordancy ; 2. (mus.) inconsonancy. Discordant, e, adj. 1. discordant, jar- ring, dissonant ; 2. (mus.) out of tune. Discorde, s. f. discord, dissension, vari- ance. Pomme de — , bone of contention. Mettre la — entre, to set at variance. Discorder, v. n. to be discordant. Discoureu-r, se, s. m. f. talker, prattler. Discourir, v. n. [couj.like Courir] to dis- course, to descant. Discours, s. m. 1. discourse; speech; 2. talk ; 3. treatise. — d'apparat, set speech. — en l'air, idle talk. Discourtois, e, adj. discourteous. Discourtoisie, s. f. discourtesy. Discrédit, s. m. discredit, disrepute. Discréditer, v. a. to discredit, to bring into discredit. Discr-et, été, adj. 1. discreet, prudent ; 2. circumspect, wary ; 3. resei'ved. Discrètement, adv. 1. discreetly, pru- dently; 2. circumspectly ; 3. reservedly. Discrétion, s. f. 1. discretion, prudence ; 2. circonspection ; 3. mercy. ^ A — , at discretion; at pleasure or will. Être à la — de, to be at o.'s mercy. Se rendre à — , to surrender at discretion. Discrétionnaire, adj. discretional. Disculpation, s. f. exculpation. Disculper, v. a. to exculpate, to clear. Se disculper, v. r. to exculpate, to clear o.'s self. Discursi-e, ve, adj. discursive. Discussi-f, ve, adj. discutient. Discussion, s. f. 1. discussion, debate; 2. dispute, strife. Discuter, v. a. to discuss, to debate, to argue. Disert, e, adj. copious, fluent, eloquent. Disertement, adv. fluently, copiously. Disette, s. f. 1. dearth, scarcity; 2. poverty. Diseu-r, se, s. m. f. 1. speaker ; 2. teller ; 3. talker. — de bonne aventure, fortune-teller. — de bons mots, jester. — de riens, idle talker. Beau — , fine talker. Disgrâce, s. f. 1. disgrace ; 2. misfortune. Disgracié, e, adj. 1. disgraced; 2. de- formed; 3. ill-favoured. DISP Disgraciée, v. a. to disgrace, to put out of favour. Disgracieusement, adv. 1. ungracefully; 2. unhandsomely ; 3. awkivardly. Disgracieu-x, se, adj. 1. ungraceful; 2. awkward; 3. disagreeable. Disgrégation, s. f. L separation; 2. dis- persion. Disgèéger, v. a. to separate. Disjoindre, v. a. [conj. like Joindre] 1. to disjoin; 2. (law) to sever. Se disjoindre, v. r. to separate. Disjoint, e, adj. disjoined. Disjoncti-p, VÈ, adj. disjunctive. Disjonction, s. f. disjunction, severance. Disjunctive, s. f. disjunctive. Dislocation, s. f. 1. dislocation; 2. (fig.) dismemberment; 3. (mil.) breaking zip. Disloquer, v. a. 1. to dislocate, to dis- joint; 2. (mil.) to break up. Disparaître, v. n. [conj. like Paraître] 1. to disappear; 2. to vanish; 3. to fly away. Disparate, s. f. 1. incongruity ; 2. — s, pi. disparates. Disparate, adj. 1. incongruous; 2. un- like, dissimilar. Disparité, s. f. disparity, dissimilarity. Disparition, s. f. disappearance. Dispendieu-x, se, adj. expensive, costly. Dispensaire, s. m. 1. dispensatory ; 2. dispensary. Dispensa-teur, trice, s. m. f. dispenser. Dispensation, s. f. dispensation. Dispense, s. f. 1. dispensation, exemption ; 2. licence, permission. Dispenser, v. a. 1. to exempt; 2. to dis- pense; 3. to bestow. Se dispenser, v. r. 1. to exempt o.'s self; 2. to dispense (toith) ; S. to spare; 4. to be dispensed or bestoived. Disperser, v. a. 1. to disperse, to scatter; 2. to dispel, to dissipate. Se disperser, v. r. 1. to disperse; 2. to dispel. Dispersion, s. f. dispersion, scattering. Disponibilité, s. f. 1. (mil. admin.) state of being unattached; 2. (law) power of disposal. En — , unattached. Mettre en — , to place on the unattached list. Disponible, adj. 1. disposable; 2. (pefs.) unengaged, disengaged, free; 3. (law) that may be disposed of. Dispos, adj. m. 1. active, nimble; 2. well. Disposé, e, adj. & part. 1. disposed, in- clined ; 2. ready, willing. Bien or mal — , toell or ill-disposed. Disposer, v. a. 1. to dispose, to arrange, to order ; 2.to prepare, to fit; 3. to pre- vail upon, to induce. Se disposer, v. r. 1. to dispose, to get ready; 2. to be about to; 3. to array o.'s self. Disposer, v. n. 1. to dispose ; 2. to order, to direct ; 3. to draw (a bill). Dispositi-f, ve, adj. preparatory. Dispositif, s. m. 1. recital; 2. enacting clause. Disposition, s. f. 1. disposition; 2. ar- rangement; 3. disposal; 4. order ; 5. in- clination; 6. tendency; 7. state, condi- tion ; 8. mind, humour ; 9. habit ; 10. in- tention ; 11. (law) provision. — testamentaire, devise. Avoir des — s- pour, to have taste for. Avoir à sa —, to DISS 127 have at o.'s disposal. Avoir de bonnes — s pour quelqu'un, to be well disposed towards one. Disproportion, s. f. disproportion. Disproportionné, e, adj. disproportion- ate. D'une manière — s, disproportionately. Disproportionner, v. a. to disproportion. Disputable, adj. disputable, controverti- ble, contestable. +Disputailler,v. n. to wrangle, to squab- ble. t Disputaillerie, s. f. tvrangling. tDisPUTAiLL-EUR, euse, s. m. f. wran- gler. Dispute, s. f. 1. dispute, wrangle, contest ; 2. discussion, debate ; 3. controversy. Disputer, v. n. 1. to dispute, to contend, to argue; 2. to quarrel, to xvrangle; 3. to vie. Disputer, v. a. 1. to dispute, to contend for; 2. to deny. Le — , to vie with. Se disputer, v. r. 1. to dispute, to strive for ; 2. to be disputed {for) ; 3. to quarrel, to wrangle ; 4. to deny o.'s self. Disputeur, s. m. 1. disputant; 2. wran- gler. Disputeu-r, se, adj. quarrelsome. Disque, s. m. disk, qxioit. Disquisition, s. f. disquisition. Dissecteur, s. m. dissector. Dissection, s. f. dissection. Dissemblable, adj. dissimilar, unlike. Dissemblance, s. f. dissimilarity, dissimi- litude, ûnlikeness. Dissémination, s. f. dissemination. Disséminer, v. a. to disseminate. Dissension, s. f. dissension, disagreement. Dissentiment, s. m. dissent. Disséquer, v. à. to dissect. Disséqueur, s. m. dissector* Dissertateur, s. m. dissertator Dissertation, s. f. dissertation. Disserter, v. n. to dissert. Dissidence, s. f. dissent, division. Dissident, e, adj.. dissenting,. Dissident, s. m.' dissenter. Dissimilaire, adj. dissimilar, unlike. Dissimilitude, s. f. dissimilarity, dissimi- litude. Dissimulateur, s. m. dissembler. Dissimulation, s„ f. dissimulation. Dissimulé, e, adj. dissembling. Dissimulé, e, s. m. f. dissembler. Dissimuler, v. a. & n. 1. to dissemble, to conceal; 2. to feign not to notice. Dissipa-teur, trice, s. m. f. spendthrift. Dissipation, s. f. 1. dissipation; 2. waste; 3. recreation, diversion. Dissiper, v. a. 1. to dissipate; to disperse; to dispel; to scatter; 2. to waste, to squander; 3. to spend; 4. to recreate, to divert. Se dissiper, v. r. 1. to dissipate; to disperse; to scatter; 2. to clear, to clear off; 3. to be dispersed; 4. to be squan- dered; 5. to divert or recreate o.'s self. Dissolu, e, adj. 1. dissolute, lewd; 2.pro' fligate. Dissoluble, adj. dissoluble, dissolvable. Dissolument, àdv. dissolutely, loosely. Dissolution, s. f. 1. dissolution; 2. dis- soluteness, lewdness, profligacy. Dissolvant, e, adj. dissolving. Dissolvant, s. m. dissolvent Gé 128 DIT Dissonance, s. f. dissonance, discord. Dissonant, e, adj. dissonant, discordant. Dissoner, v. n. to be discordant. Dissoudre, v. a. [Dissolvant, dissou-s, m., te, f. ; je dissous] 1. to dissolve ; 2. to break up. Se dissoudre, v. r. 1. to dissolve, to be dissolved ; 2. to break up. Dissuader, v. a. to dissuade. Dissuasion, s. f. dissuasion. Dissyllabe, adj. dissyllabic. Dissyllabe, s. in. dissyllable. Dissyllabique, adj. dissyllabic. Distance, s. f. distance. A — , at a distance. Tenir à — , to keep at a distance. Distant, e, adj. distant, remote, far. Distendre, v. a. to distend. Distention, s. f. distention. Distillable, adj. distillable. Distillateur, s. m. distiller. Distillation, s. f. distillation. Distillatoire, adj. distillatory. Distiller, v. a. i. to distil ; to drop ; 2. (fig.) to discharge, to vent. Distiller, v. n. 1. to distil; to drop ; 2. (fig.) to be discharged or vented. Distillerie, s. f. distillery. Distinct, e, adj. distinct. Distinctement, adv. distinctly. Distincti-e, ve, adj. distinctive. Caractère — , marque — ve, character- istic. Distinction, s. f. 1. distinction; 2. emi- nence. Sans — , 1. toithout distinction; 2. in- discriminately. Distingué, e, adj. 1. distinguished, emi- nent ; 2. (things) genteel; 3. (of men) gentlemanly ; 4. (of women) ladylike. Distinguer, v. a. 1. to distinguish ; 2. to discern ; 3. to discriminate ; 4. to recog- nize ; 5. to take notice of. Se distinguer, v. r. 1. to distinguish o.'s self; 2. to be distinguished. Distique, s. m. distich. Distors, adj. distorted. Distorsion, s. f. distortion. Distraction, s. f. 1. inattention ; 2. ab- sence of mind; 3. recreation; 4. (law) diversion ; separation. Distraire, v. a. [conj. like. Traire] 1. to distract, to divert (from) ; 2. to disturb; 3. to divert, to entertain; ê. (law) to separate. Se distraire, v. r. 1. to divert or amuse o.'s self; 2. to divert o.'s attention ; 3. to be disturbed. Distrait, e, adj. 1. inattentive, heedless; 2. absent (of mind) . Homme —, absent man. Distrayant, e, adj. entertaining, divert- ing. Distribuer, v. a. l.to distribute; 2. to deal out; 3. to dispose, to lay out, to ar- range. Distribu-teur, trice, s. m. f. distributer, dispenser. — des vivres, purser's steioard. Distributi-e, ve, adj. distributive. Distribution, s. f. 1. distribution ; 2. di- vision ; 3. disposing ; 4. disposition ; 5. laying out; 6. (post.) delivery; 7. (theat.) cast. District, s. m. district. Dit, e, adj. 1. said; 2. called; 3. sur- named. DIXI Aussitôt — , aussitôt fait, no sooner said than done. Autrement —, (law) alias. Proprement — , properly so called. Dit, s. m. saying, maxim. Dito, adv. Do. (ditto). Dithyrambe, s. m. dithyramb. Dithyrambique, adj. dithyrambic. Diton, s.m. ditone. Diurétique, adj. & s. m, (med.) diuretic. Diurnal, s. m. diurnal. Diurne, adj. diurnal, daily. Divagation, s. f. rambling, wandering. Divaguer, v. n. 1. to ramble, to stray, to wander ; 2. to wander from the question. Divan, s. m. 1. divan (Sultan's council) ; 2. divan ; sofa ; 3. coffee-house. Divergence, s. f. 1. divergence ; 2. (fig.) difference. Divergent, e, adj. 1. divergent; 2. (fig.) different. Diverger, v. n. to diverge. Divers, e, adj. 1. diverse; 2. various; sundry; divers; several; 3. (substant.) sundries. Diversement, adv. diversely, variously. Diversifier, v. a. 1. to diversify ; 2. to vary. Diversion, s. f. diversion. Faire — , to divert. Diversité, s. f. 1. diversity ; 2. variety. Divertir, v. a. 1. to divert; 2. to embezzle; 3. to amuse, to entertain. Se divertir, v. r. to amuse o.'s self, to sport, to make merry. Divertissant, e, adj. entertaining, amus- ing, diverting. Divertissement, s. m. 1. diversion, en- tertainment, recreation, amusement; 2. embezzlement. Dividende, s. m. dividend. Divin, e, adj. 1. divine; 2. ' Divination, s. f. divination. Divinatoire, adj. divinatory. Divinement, aiv. i. divinely; 2. hea- venly. Diviniser, v. a. to deify. Divinité, s. f. 1. divinity, deity ; 2. (fig.) angel. Diviser, v. a. 1. to divide; 2. to part; 8. to parcel out ; 4. to disunite. Se diviser, v. r. 1. to divide; 2. to be divided. Diviseur, s. m. divisor. Diviseur, adj. 1. divisive; 2. (arith., alg.) dividing. Divisibilité, s. f. divisibility. Divisible, adj. divisible. Division, s. f. 1. division; 2. partition; 3. (nav.) squadron. Chef de — , head-clerk. Être en — , to be at variance. Divisionnaire, adj. divisional; division- ary. Divorce, s. m. divorce. Cause de — , divorcer. Personne qui fait — , divorcer. Pah'e — , 1. to divorce, to be divorced; 2. (fig.) to give up. Divorcee, v. n. to divorce, to be divorced. Divulgation, s. f. divulgation. Divulguer, v. a. to dividge; to publish. Dix, adj. 1. ten; 2. tenth. Dix, s. m. ten. Dix-huit, adj. & s. m. 1. eighteen; 2. eigh- teenth. Dix-huitième, adj. eighteenth. Dixième, adj. tenth. I DOLI Dixième, s. m. tenth, tenth part. Dixièmement, adv. tenthly. Dix-neuf, adj. & s. m. 1. nineteen ; 2. nine- teenth. Dix-neuvième, adj. nineteenth. Dix-sept, adj. & s. m. l.seventeen; 2. seven- teenth. Dix-septième, adj. seventeenth. Dizain, s. m. decastich, poem of ten lines. Dizaine, s. f. ten. Une — de, ten ; about ten. Dizeniee, s. m. (old) tithing-man. Docile, adj. 1. docile; 2. tractable, manage- able. Docilement, adv. with docility. Docilité, s. f. 1. docility ; 2. tractableness, manageableness. Dock, s. m. dock. Docte, adj. learned. Doctement, adv. learnedly. Docteue, s. m. doctor. — en droit, en médecine, en théologie, doctor of law, of physic, of divinity. Doctoral, e, adj. doctoral. Doctobat, s. m. doctorship, doctorate. Doctoeeeie, s. f.; disputation for a doc- torship. Docteinaiee, s. m. 1. lay brother; 2. (polit.) doctrinaire. Docteinal, E, adj. doctrinal. Docteine, s. f. doctrine. Document, s. m. 1. document; 2. title. Dodécaèdee, s. m. dodecahedron. Dodécagone, s. m. dodecagon. Dodécagone, adj. twelve-angled. Dodinee, v. r. to indtdge o.'s self. Dodinee, v. n. 1. to vibrate ; 2. to move. Dodo, s. m. by-by, lullaby. Aller à —, to go to bed. Paire —, to sleep. Dodu, E, dA]. plump. Dogat, s. m. dogate. Doge, s. m. Doge. Dogesse, s. f. Doge's wife. Dogmatique, adj. dogmatic, dogmatical. Dogmatique, s. f. dogmatics. Dogmatiquement, adv. dogmatically. Dogmatisee, v. n. to dogmatize. Dogmatiseue, s. m. dogmatiser. Dogmatiste, s. m. dogmatist. Dogme, s. m. dogma, tenet. Dogee, s. m. dogger, dogger-boat. Dogue, s. m. mastiff, house-dog. Doguin, E, s. m. f. young mastiff. Doigt, s. m. 1. finger ; 2. (of the foot) toe; 3. (astr.) digit; 4. (fig.) finger, hand. — du pied, toe. TJn — de vin, a drop of wine. Travers de — , finger's breadth. A deux — de, within an inch of, on the brink of. Donner sur les —s, to rap over o.'s knuckles. Mettre le — dessus, to have hit it. Montrer au — , to point at. Se mordre les —s de, to repent of. Sa- voir quelque chose sur le bout du — , to know a thing perfectly. Toueher quelque chose du bout du — , to be very near a thing. Doigté, Doigtée, s. m.. Doigtée, v. n. to finger. Doigtiee, s. m. finger-stall. Doitée, s. f. needleful. Dol, s. va. fraud, deceit. Doléance, s. f. complaint, grief. Dolemment, adv. dolefully, mournfully Dolent, e, adj. doleful, mournful. Dolee, v. a. to chip, toplane. Doliman, s. m. doliman. DONA 129 Dollae, s. m. dollar. Dolman, s. m. pelisse. Doloiee, s. f. adze, chip-axe. Dom, s. m. don. Domaine, s. m. 1. domain, demesne ; 2. estate; 3. property, possession; 4. depart- ment, province. Domanial, e, adj. of a domain. Dôme, s. m. dome. Domesticité, s. f. 1. domesticity, being in service; 2. domestics; 3. (of animals) Domestique, adj. 1. domestic; 2. house- hold; 3. home-bred ; 4. internal; 5. menial ; 6. (of animals) tame, domesticated. Domestique, s. m. 1. servant, domestic ; 2. man-servant; 3. servants, domestics; 4. household, home. Domestique, s. f. servant, woman-servant, maid-servant. Domestiquée, v. a. to domesticate, to tame. Domicile, s. m. 1. residence, abode, diuel- ling, home; 2. (com.) domicile. — légal, settlement, legal settlement. A —, at o.'s own house, at home. Domiciliaiee, adj. domiciliary. Visite — , search in a house. Eaire une visite — , to search a house. Domicilié, e, adj. 1. resident; 2. resid- ing. Domiciliée (Se), v. r. to settle. Dominant, e, 1. reigning, ruling, pre- dominant ; 2. prevalent, prevailing. Dominante, s. f. dominant. Domina-teue, TEICE, s. m. f. ruler. Domina-teub, teice, adj. 1. ruling; 2. overbearing. Domination, s. f. 1. dominion, govern- ment; 2. domination. Dominée, v. n. 1. (pers.) to rule, to sway; 2. to domineer, to lord it; 3. (things) to overlook, to command; 4. to predominate, to prevail. Dominée, v. a. 1. to rule, to govern, to sway; 2. (things) to overlook, to com- mand. Dominicain, s. m. Dominican, Dominican friar. Dominicain, e, adj. Dominican. Dominicaine, s. f. Dominican nun. Dominical, e, adj. dominical. Oraison — , Lord's prayer. Dominicale, s.f. Sunday sermon. Domino, s. m. domino. Dominoteeie, s. f. coloured paper. Dominotiee, s. m. dealer in coloured paper. Dommage, s. m. 1. damage, injury, harm, loss ; 2. prejudice, torong ; 3. pity. C'est — , grand —, it is a pity, it is a great pity. — s intérêts, damages. Dommageable, adj. injurious, hurtful, prejudicial. Domptable, adj. tamable. Domptée, v. a. 1. to subdue, to quell ; 2. to conquer, to master; 3. to tame, to break. % Dompteue, s. m. 1. subduer; 2. tamer. Don, s. m. 1. gift, present; 2. donation; 3. endoioment; 4. (fig.) gift; 5. (habit) knack. Don, s. m. V. Dom. Donataiee, s. m. donee. Dona-teue, teice, s. m. f. donor. Donation, s.f. 1. donation; 2. deed of gift. G5 130 DORL Donatiste, s. m. Donatist. Dose, conj. 1. then; 2. therefore, conse- quently, so. Dots-dots, s. f. plump or jolly looman or girl. Donjon, s. m. 1. castle-keep, keep, donjon; 2. turret; 3. pavillion. Donjonné, E, adj. turreted. Donnant, e, adj. giving, generous. Il n'est pas —, he is not fond of giving. Donne, s. f. deal. Donné, e, part, given. Donnée, s. f. 1. giving ; 2. gift ; 3. distri- bution; 4. (fig.) notion, idea; 5. — s, pi., information ; 6. data. Donnée, v. a. 1. to give ; 2. to give away ; 3. to bestow, to confer ; 4. to grant ; 5. to afford; 6. to let have ; 7. to produce, to yield; 8. to impart, to communicate ; 9. to catise,to occasion; 10. to devote; 11. to ascribe, to attribute; 12. (com.) to sell, to let have ; 13. to wish (good morning, etc.) ; 14. to set (an example, task, etc.) ; 15. (at cards) to deal ; 16. (law) to issue ; 17. (nav.) to shape. En — d'une belle, to impose upon, to make a fool of. La — belle or bonne, to tell fine stories. Le — en dix, vingt, etc., to give ten, twenty times to guess it in. — à quelqu'un dix, vingt ans, to take one to be ten, twenty years old. Se donnée,, v. r. 1. to give o.'s self; 2. to procure, to get ; 3. to give o.'s self up, to devote o.'s self; 4. to attach o.'s self; 5. to addict o.'s self; 6. to give o.'s self out, to set up ; 7. to assume (airs, etc.) ; 8. to take (trouble) ; 9. (of battles) to take place, to be fought; 10. to strike, to knock, to hit. Se — la peine de, to take the trouble to. S'en —, 1. to indtilge o.'s self; 2. to keep it up. S'en — à cœur joie, to indulge o.'s self to o.'s heart's content. Donnée, v. n. 1. to give, to give aivay ; 2. (of plants, land) to bear, to produce, to yield ; 3. to strike, to hit ; 4. to look ; to lookout; 5. (have an issue) to go; 6. (of liquors) to get into the head ; 7. (at cards) to deal; 8. to fall; 9. to devote o.'s self; to addict o.'s self; 10. to indulge, to like ; 11. to take up, to embrace; 12. (mil.) to charge, to engage. Cette porte donne dans le jardin, this door goes into the garden. Ma fenêtre donne sur la rue, my window looks into the street. Le soleil donne dans ma chambre, the sun shines into my rqpm. — dans un piège, to fall into a snare. — dedans, to fall into a snare. Donnetj-e, se, s. m. f. giver. Il n'est pas — , he is not fond of giving. Dont, pron. 1. (pers.) whose, of whom; 2. (animals, things) oftohich. Donzelle, s. f. damsel, ivench. Doeade, s. f. 1. dorado, gold-fish, gilt- head; 2. (astr.) dorado. Doeée, s. f. doree, dory. Dobénavant, adv. henceforth, in future. Doeé, E, adj. l.gilt; 2. (of colour) golden. Doeee, v. a. 1. to gild; 2. (in pastry) to wash with the yolk of eggs. Doeetj-e, se, s. m. f. gilder. Doeien, adj. m. Dorian, Doric. Doeique, àdj. Doric. Doelotee, v". a. to nurse, to nurse up, to coddle. DOUB Se doelotee, v. r. to nurse o.'s self up. Doemant, E, adj. 1. sleeping ; 2. (of water) stagnant, standing; 3. (of bridges, etc.) fixed ; 4. (of money) unemployed ; 5. (nav.) standing. Doemeu-b, SE, s. m. f. 1. sleeper; 2. slug- gard. Doemeuse, s. f. 1. easy chair ; 2. (carriage) dormeuse. Doemie, v. n. [Dormant, dormi ; je dors, je dormis] 1. to sleep ; 2. to be asleep ; 3. (things) to lie dormant ; 4. (of water) to be stagnant or still. — profondément, d'un profond som- meil, to sleep soundly. — comme une marmotte, un sabot, to sleep like a top. — trop longtemps, to oversleep o.'s self. Avoir envie de — , to be sleepy. Doemie, v. a. to sleep. — un bon somme, to take a good nap. Doemie, s. m. sleep, rest. Doemiti-e, ve, adj. soporific. Doemitip, s. m. dormitive, soporific. Doesal, E, adj. dorsal. Doetoie, s. m. dormitory. Dostjee, s. f. 1. gilding ; 2. (of pastry) glazing. Dos, s. m. back. — d'âne, 1. saddle-back; 2. (arch.) shelving-ridge. — à — , back to back. Avoir quelqu'un sur le — , to have any one about o.'s ears. Taire le gros — , 1. to set up o.'s back; 2. (fig.) to assume great im- portance, to look big. Se mettre quel- qu'un à — , to make an enemy of a person. Tourner le — , 1. to turn tail, to take to flight; 2. to forsake; 3. to turn o.'s back. Dose, s. f. 1. dose; 2. portion. Dosee, v. a. to dose. Dossiee, s. m. 1. (of seats, carriages) back; 2. (of beds) head-board; 3. (of lawyers) brief; bundle of papers, papers. Dossièee, s. f. 1. (of harness) ridge-band ; 2. (of a cuirass) back. Dot, s. f. dowry, portion, . Dotal, e, adj. dotal. Dotation, s. f. endowment, dotation. Dotee, v. a. to endow. Douaiee, s. m. dotoer, jointure. Dor/AIEIÈEE, s. f. & adj. dowager. Douane, s. f. 1. custom-house ; 2. duty. Douanee, v. a. 1. to clear (goods) ; 2. to pass. DOUANIEE, officer. m. custom- Doublage, s. m. sheathing. Double, adj. 1. double ; 2. duplicate; 3. deceitful; ^.arrant, regular; 5. (of su- perior quality) strong. — coquin, arrant rogue. — bière, strong beer. Homme — , deceitful man. Double, s. m. 1. double, tioo-fold ; 2. du- plicate. Double, adv. double. Doublé, s. m. (billiards) doublet. Doubleau, s. m. binding-joist. Doublement, adv. doubly. Doublée, v. a. l. to double ; 2. to line (clothes) ; 3. to sheath (boats, etc.) ; 4. to reduplicate; 5. (arch.) to fur; 6. (nav.) to double, to toeather (a cape). Doublet, s. m. doublet. Doublon, s. m. 1. (coin) doubloon; 2. (print.) double. Doubluee, s. f. 1. lining; 2. (theat.) sub- stitute. DOUZ Douce-amère, s. f. night-shade, bitter- sweet. Douceâtre, adj . sweetish. Doucement, adv. 1. sweetly ; 2. softly; 3. smoothly ; 4. gently ; 5. slowly ; 6. mildly ; 7. kindly; 8. meekly; 9. indifferently, so so. — ! 1. gently! 2. (nav.) ease her! Allev tout — , (of the health) to be so so or poorly. Doucereu-x, SE, adj. 1. sweetish; maw- kish; 2. (pers.) mealy-mouthed. Doucet, te, adj. 1. gentle; 2. demure. Doucette, s. f. 1. Venus' s looking-glass; 2. corn- salad. Doucettement, adv. gently, softly. Douceur, s. f. 1. sweetness; 2. softness; 3. smootlmess ; 4. mildness; 5. kindness; 6. gentleness; 7. slowness ; 8. meekness; 9. sweetf #w»gr ; 10. delight, pleasure, com- fort ; 11. (present) douceur ; 12. — s, pi. sweetf things. Douche, s. f. slwioer-bath, douche. Doucher, v. a. 1. to shower ; 2. to pump. Doucine, s. f. 1. moulding-plane ; 2. (arch.) doucine. Doucir, v. a. to polish. Doué, e, adj. endowed, gifted. Douee, v. a. to endow; to gift. t Douille, .s. f. socket. fDouiLLET, te, adj. 1. (things) soft; 2. (pers.) delicate, effeminate. t Douillette, s. f. 1. wadded pelisse ; wadded great-coat; 2. (pers.) delicate woman. t Douillettement, adv. 1. softly ; 2. ten.- derVy, delicately, effeminately. Douleur, s. f. 1. pain, ache ; 2. grief, sorrow; 3. (of parturition) throe, pang.,- Douloureusement, adv. painfully, icoe- fully. Douloueeu-x, SE, adj. 1. painful ; 2. ten- der, sore ; 3. sorrowful. Doute, s. m. 1. doubt; 2. doubtfulness ; 3. fear, apprehension. Hors de — , beyond doubt, out of the ques- tion. Sans — , doubtless, undoubtedly, without doubt. Mettre, révoquer en — , to call in question. Il n'y a pas de — , there is no doubt. Doutée, v. n. 1. to doubt; 2. to question; 3. to suspect; 4. to hesitate. Se doutée, v. r. 1. to suspect; 2. to mistrust. Ne pas se —, not to be aivare of. Douteusement, adv. doubtfully. Douteu-x, se, adj. 1, doubtful; 2. ques* tionable; 3. ambiguous. Douvain, s. in. stave-wood. Douve, s. f. 1. stave; 2. clap-board; 3. (bot) spear-wort; 4. gourd-worm. Dou-x, ce, adj. 1. sioeet; 2. soft; 3. smooth; ê.mild; 5. easy; 6. gentle; 7. pleasant, charming, pleasing; 8. harmoyiious ; 9. calm ; 10. kind ; 11. melloio ; 12. (of water) DRES 131 Amande —ce, sweet almond. Peau —ce, soft skin. Chaleur — ce, mild heat. Voi- ture —ce, easy carriage. Manières —ces, gentle manners. Doux, adv. gently, softly. Tout — ! gently ! Piler — , to be submis- <: sive ; to draw in o.'s horns. Douzaine, s. f. dozen. i Ala —, 1. by the dozen; 2. worth no- thing, bad. Douze, adj. 1. twelve; 2. twelfth. In , (print.) duodecimo, TZmo. Douze, s. m. 1. twelve ; 2. twelfth. Douzième, s. m. twelfth. Douzième, adj. twelfth. Douzièmement, adv. twélfthly. tDouziL, s. m. spigot. Doyen, s. m. 1. dean ; 2. (of age) senior. Doyenné, s. in. 1. deanery; 2. (pear) doyenne. Drachme, s. f. 1. (coin) drachma; 2. (pharm.) dram. Draconte, s. m. dragon. Dragée, s. f. 1. sugar-phim ; 2. small shot. Drageoir, s. m. comfit-box. Drageon, s. m. sucker. Drageonner, v. n. to shoot suckers. Deagier, s. m. V. Drageoie. Dragme, s. f. V. Drachme. De agon, s. m. 1. dragon; vixen; terma- gant; 2. (soldier) dragoon. Deagonnade, s. f. dragoonade. Deagonne, s. f. sxvord-knot. A la — , cavalierly. Deagonner, v. a. 1, to dragoon; 2. (fig.) to worry. Deaguage, s. m. dredging. Deague, s. f. 1. dredge; 2. (brew.) grains; 3. (rnach.) dredging-machine. Deaguer, v. a. 1. to dredge; 2. (nav,) to Dragueur, s. m. dredging-machine. Dramatique, adj. dramatic. Dramatique, s. in. drama, dramatic style. Dramatiquement, adv. dramatically. Deamatiser, v. a. to dramatize. Deamatiste, s. m. dramatiste. Deamaturge, s. m. 1. dramatist; 2. play- loright. Drame, s. m. drama. Deap, s. m. 1. cloth ; 2. (of beds) sheet . — mortuaire, pall. Être, se mettre dans de beaux — s, to be in a fine mess or pickle. Drapeau, s. m. 1. flag, standard, ensign, colours ; 2. rag. Sous les —x, in the service. Se ranger sous les —x de, 1. to serve under; 2. (tig.) to espouse the cause of. Draper, v. a. l.to cover; 2. to cover with black cloth; 3. to hang with drapery ; 4. to arrange, to dispose; 5. (paint.) to make the drapery of; 6. (fig.) to censure, to ri' dicule. Drapeeie, s. f. 1. drapery; 2. cloth-trade; 3, cloth-making. Deapier, s. m. 1. woollen-draper, draper; 2. clothier. ' Drastique, adj. & s. m. drastic. Dravage, s. m. fleshing (of hides). Drayee, v. a. to flesh (hides). Drayoire, s. Lfleshing-knife. Drayure, s. f. fleshings (of hides). Drèche, s. f. malt. Pour à —, malt-kiln. Drège, s. f. drag. Drelin, s. m. tingling. Dressée, v. a. 1. to erect; 2. to raise ; 3. to lay out, to arrange, to prepare ; 4. to dress; 5. to straighten; 6. to draw up (plans, reports) ; 7. to direct, to teach (a child, etc.) ; 8. to train up (animals) ; 9. to lay (an ambush) ; 10. to prick up (the ears) ; 11. to pitch (tents) ; 12. to step (a mast) ; 13. to trim (a boat). — la tête, to erect the head. — un tro* GQ 132 DROU pliée, to raise a trophy. — une table, to lay out a table. — une allée, to dress a walk. — nne planche, to straighten a board. Faire — les cheveux, to make the hair stand on end. Se dressée, v. r. 1. to stand up or erect; 2. to stick up; 3. (of the hah*) to stand on end; 4. to form o.'s self. Dressée, v. n. to stand on end. Dressoir, s. ni. side-board ; dresser. tDeille, s. va. fellow, companion. Bon — , merry fellow. tDeille, s. f. 1. rag ; 2. (tool) drill. Drisse, s. f. 1. (nav.) gear; 2. (of sails) halliard. Deogman, s. m. dragoman. Drogue, s. f. 1. drug; 2. stuff, trash; rub- bish. Droguée, v. a. 1. to physic, to doctor; 2. to adulterate. Se droguer, v. r. to physic o.'s self. Droguer, v. n. to drug. Droguerie, s. f. 1. drugs; 2. drug-trade. Dsoguet, s. m. drugget. Droguetier, s. in. drugget-maker. Deoguier, s. m. medicine-chest. Droguiste, s. ni. druggist. Droit, e, adj. 1. straight; 2. right ; 3. up- right; 4. up, erect; 5. sound; 6. (theol.) righteous. Ligne — e, straight line. Côté — , right side. Intention — e, upright intention. Jugement — , sound judgment. Se tenir — , to stand up, erect. Droit, adv. 1. straight; 2. right, directly; 3. uprightly, honestly, justly. Tout — , straight on. Droit, s. m. 1. right; 2. claim, title; 3. law; 4. (tax) due; toll; fee; 5. (cust.) duty. — canon, canon law. — civil, civil law. — commun, common law. — divin, di- vine law. — naturel, law of nature. — des gens, law of nations. — de timbre, stamp-duty. — d'entrée, duty upon im- portation. — de sortie, duty upon expor- tation. Docteur en — , doctor of laws. Étudiant en — , law-student. A Taon — , justly, with good reason. A tort et à — , right or wrong. De — , '1. of course ; 2. by right. Avoir — à, to have a Hght to. Donner — à, to entitle to. Faire — à, to do one justice. Faire son — , to study the law. Droite, s. f. right, right hand, right hand side. A — , on the right, to tlie right. Prendre, tourner à — , to turn to the right. Deoitement, adv. 1. rightly, uprightly; 2. soundly, judiciously. Droiti-er, ere, adj. right-handed. Droiture, s. f. 1. uprightness, justice, equity ; 2. rectitude, soundness. En — , directly. Drôle, adj. droll, comical, funny. — de corps, queer fellow. Drôle, s. m. rogue; rascal, scoundrel, blackguard. Drôlement, adv. comically. Drôlerie, s. f. drollery, droll thing. Drôlesse, s. f. wench, hussy. Dromadaire, s. m. dromedary. Drome, s. f. float, raft. Drosse, s. f. truss. Dsouine, s. f. tinker's bag. Drouineue, s. m. tinlcer. DURE DRU, E, adj. 1. (of birds) fledged; 2. (pers.) brisk, lively ; 3. (things) thick-set, close. Dru, adv. thick, close. Druide, s. m. Druid. Druidique, adj. druidic, druidical. Deuidisme, s. m. druidism. Dryade, s. f. dryad, wood-nymph. Du, art. m. (contraction of De le) 1. of the, of; 2.fromtlie,from; 3. some; any. Dû, Due, part. V. Devoir. Dû, s. m. due. Dubitati-e, ve, adj. expressive of doubt, dubitative. Dubitation, s. f. doubt. Duc, s. m. 1. duke ; 2. (bird) horned-owl. Ducal, e, adj. ducal. Ducat, s. m. ducat. Ducaton, s. m. ducatoon. Duché, s. m. 1. duchy; 2. (title) dukedom. Duché-paieie, s. m. dukedom with a peerage. Duchesse, s. f. duchess. Ductile, adj. ductile. Ductilité, s. f. ductility, malleableness. t Duègne, s. f. duenna. Duel, s. m. 1. duel ; 2. (Greek gram.) dual number. Se battre en — , to fight a duel. Duelliste, s. m. duellist. Duite, s. f. weft. Dulcieication, s. f. didcification, Dulcieiee, v. a. to dulcify. Dulcinée, s. f. sweetheart. Dulie, s. f. (worship of saints) dulia. DÛMENT, adv. duly. Dune, s. f. 1. down ; 2. — s, pi. downs. Dunette, s. f. poop. Duo, s. m. duet, duo, duetto. Duodeci ma l, e, adj. duodecimal. Duodenum, s. m. duodenum. Duodi, s. m. duodi (2nd day of the decade). Dupe, s. f. dupe, gull. Dupee, v. a. to dupe ; to gull. Dupeeie, s. f. dupery, trickery. Dupeu-e, se, s. m. f. cheat, trickster. Duplicata, s. in. duplicate. Duplication, s. f. duplication. Duplicité, s. f. 1. duplicity; 2. deceit, double-dealing. Duplique, s. f. sur-rejoinder. Dupliquée, v. a. to sur-rejoin. Duquel, pron. of or from which, oftohom. Due, E, adj. 1. hard,; 2. firm; 3. tough; 4. dull; 5. harsh; 6. rough; 7. stiff. — d'oreille, dull or hard of hearing. — à la fatigue, hardened to fatigue. Due, adv. 1. hard; 2. hardly; 3. fi'rmly. Dueabilité, s. f. durability. Dueable, adv. durable, lasting. Due ant, prep, during. Duecie, v. a, 1. to harden ; 2. to stiffen ; 3. to make tough ; 4. to indurate. Duecie, v. n. 1. to harden, to get hard; 2. to stiffen. Se duecie, v. r. 1. to harden, to get hard ; 2. to stiffen ; 3. to get tough. Duecissement, s. m. 1. hardening ; 2. stiffening ; 3. toughening ; 4. induration. Duee, s. f. 1. bare ground; 2. bare floor. Coucher sur la —, to lie on the ground, on the bare floor. Dueée, s. f. 1. duration ; 2. continuance. De courte — , of short duration, short. Dueement, adv. 1. hard, hardly; 2. harshly ; 3. sharply. Dure-mère, s. f. dura-mater. EAU Durer, v. n. 1. to last, to continue; 2. to hold out; 3. to remain ; 4. (pers.) to suffer, to stand, to endure; 5. (of time) to ap- pear long. Le temps lui dure, time hangs heavy upon him. Ne pouvoir — de chaud, to be extremely hot. Ne pouvoir — en place, to be unable to remain anywhere. Ne pouvoir — avec quelqu'un, to be unable to live with any one. Duret, te, adj. someivhat hard or tough. Dureté, s. f. 1. hardness ; 2. harshness; 3. toughness ; 4. roughness ; 5. stiffness; 6. callosity, tumour; 7. (of hearing) hard- ness, dulness. tDueillon, s. m. 1. callosity, hard shin; 2. (on the foot) com. Duumvir, s. m. dimmvir. Duumvirat, s. m. duumvirate. Duvet, s. m. 1. down; 2. (bot.) doion, wool, nap. Duveté, e, adj. downy. Duveteu-x, se, adj. doicny. Dynamique, s. f. dynamics. Dynamique, adj. dynamical. Dynamomètre, s. m. dynamometer. Dynaste, s. m. rider. Dynastie, s. f. dynasty. Dynastique, adj. dynastie. Dyscole, adj. difficult to live with. Dyspepsie, s. f. dyspepsy. Dyssenteeie, s. f. dysentery, flux. Dyssentéeique, adj. dysentric. Dysurie, s. f. dysury. ' E. E, s. m. e (initial of Est, east). Eau, s. f. 1. water; 2. rain; 3. perspira- tion, sweat; 4. (cosmetic) tvash ; 5. (of plants) tea; 6. (of fruit) juice; 7. (of stuffs) gloss, lustre; 8. — x, pi., watering- place; 9. water-works; 10. (nav.) wake, trade. — bénite, holy toater. — bénite de cour, empty promises. — blanche, bran and water. — douce, 1. fresh water (not salt) ; 2. soft water (not hard). — dure, hard water. — forte, aqua fortis. Grandes — x, high flood. Hautes — x, high-water. —x mortes, neap tide. — panée, toast and vjater. — régale, aqua regalis. — rougie, wine and water. — vives, (nav.) spring tide. — de Cologne, eau de Cologne. — de fontaine, de source, spring-ivater. — de mer, salt or sea-water. — de pluie or du ciel, rain-water. — de puits, pump-water. — de rose, rose-water. — de savon, soapsuds. — de Seltz, soda- water. Approvisionnement, distribution d'— , watering. Chute d' — , 1. water-fall ; 2. course. Établissement pour la distribu- tion des — x,water-works. Voied' — , (nav.) leak. A fleur d' — , between wind and water; even with the water. S'en aller à, vau-1'— , to go to tvreck. ^Aller aux — x, to go to a watering-place. Être tout en — , to be in a great perspiration. Faire — , (nav.) to leak. Faire de Y — , 1. to malce water; 2. EBRA 133 (nav.) to water, to take in fresh water. Faire une voie d' — , to spring a leak. Faire venir 1' — à la bouche, to make the mouth water. Faire venir 1' — au moulin, to bring grist to the mill. Lâcher de 1' — , to make water. Mettre de X — dans son vin, 1. to abate o.'s pretensions ; 2. to cool o.'s passion. Porter de 1' — à la mer, to carry coals to Newcastle. Tenir le bec dans 1' — , to keep in suspense. Il n'est pire — que celle qui dort, smooth water runs deep. Entre deux— x, between wind and water. Eau-de-vte, s. f. brandy. Eaux-et-eoeèts, s. f. pi. (admin.) woods and forests. Ébahi, E, adj. amazed, wondering. Ébahie (S'), v. r. to be amazed, to ivonder. Ébahissement, s. m. amazement, wonder. Ébarbage, s. m. 1. paring, paring away; ^ edging off; 2. (engr.) scraping. É barber, v. a. 1. to pare, to strip ; 2. to scrape, to edge off (engravings). — les balles, to mill small sJwt. Ébarboir, s. m. parer, scraper. Ébat, s. m. sport, play, diversion. Prendre ses — s, to sport. Ébattre (S'), v. r. 1. to sport, to play; 2. ^ to gambol. Ébaubi, E, adj. amazed. Ébauche, s.f. 1. sketch; 2. rough draught ; ^ 3. ovMine. Ébaucher, v. a. 1. to sketch; 2. to rough- _ hew ; 3. (masonry) to boast. ÉBAUCHOIR, s. m. (masonry) boaster, boast- ^ ing-tool. ÉBAUDiB (S'), v. r. to cheer, to frisk. Ébaudissement, s. m. cheering, frisking. Ebbe, Èbe, s. f. (nav.) ebb, ebb-tide. Ebène, s. f. ebony. D' — , ebony. Ébéner, v. a. to give the colour of ebony. Ébénier, s.m. ebony-tree. Ébéniste, s. m. cabinet-maker. Ébénisterie, s. f. cabinet-making, up- ^ holstery. Éblouir, v, a. to dazzle. Éblouissant, E, adj. dazzling. Éblouissement, s. m. dazzling. t Éborgner, v. a. to make blind of one eye ; to blind. S'Eborgner, v. r. to make o.'s self blind ^ of one eye. ÉBOUEUR, s. m. road-scraper. ÉBOUFEER (S') 5 — de rire, v. r. to burst out laughing. tÉBOuiLLiR, v.n. [conj. like Bouillir] to ^ boil away. Éboulement, s. m. falling down. — de terre, landslip. Ébouler, v.n. to fall down. Éboulis, s. m. rubbish. Ébourgeonnement, s. m. nipping of the ^ buds. ÉbourG-eonner, v. a. to disbud. Ébourieeé, E, adj. 1. (of the hair) dis- ordered; 2. (pers.) in a flurry. Ébourrer, v. a. to peel (a hide). ÉBOUSINER, v. a. to clean off. Ébranchement, s. m. lopping, trimming, ^ pruning. Ébrancher, v. a. to lop, to trim, to prune. Ébranlement, s. m. 1. shaking; 2. con- • cussion ; 3. shock ; 4. commotion ; 5. (of a _ ship) straining. Ébranler, v. a. 1. to shake ; 2. to disturb. 134 ECIIA S'ébbanlee, v. r. 1. to shake ; 2. (mil.) to move; 3. to give way. Ébbasement, s. m. (arch.) splaying. Ébbaseb, v. a. to splay, to widen. Ébeécheb, v. a. 1. to notch (aknife, etc.) ; 2. (fig.) to make a hole in, to impair. Êbroueilent, s. m. snorting. Ébboueb, v. a. to wash. Ébeouee (S') } v. r. to snort. Ébeuiteb, v. a. to divulge, to make known. S'ébbuiteb, v. r. to be talked of, to get wind. Ébuabd, s. m. wooden wedge. Ebullition, s. f. ebullition, boiling. Écacheiment, s. m. squashing. Éçachee, v. a. 1. to squash; 2. to crush. t Écaille, s. f. 1. scale; 2. shell; 3. tor- toise-shell ; 4. chipping. t Écaillé, E, adj. scaled, t Écaillée, v. a. to scale. S'Éc aillée, v. r. 1. to scale; 2. to peel off; 3. to chip off. t Écaillée, s. m. oyster-man. tÉCAiLLÈEE, s. f. oyster-ivoman. tÉcailleu-x, SE, adj. scaly. Écale, s. f. 1. (of nuts, etc.) hidl; 2. (of ^ beans, etc.) shell. É calée, v. a. 1. to hull; 2. to shell. S'écalee, v. r. to shell, to lose the shell. tÉC A BEQUILLES, V. a. to CTUSh. Écaelate, s. f. scarlet. ÉÇARLATIXE, adj. V. SCAELATINE. tÉcabquillement, s. m. spreading , open- tECAEQFlLLEE, v. a. to open. Écart, s. m. 1. step aside; 2. (of a horse) strain; 3. (fig.) digression; 4. flight ; 5. fault; ei'7'or; 6. (at cards) cards laid out. A 1'— , 1. aside; 2. in a retired place ; in retirement. Les — s de l'imagination, the flights of the imagination. Faire un — ,1. to step aside; to start aside ; 2. (fig.) to maJce a digression. Se donner un — 'to strain o.'s self. Se mettre, se tenir à Y—, to stand aside. Écarté, s. m. écarté (game at cards). Écarté, E, adj. 1. remote, out of tlie way; 2. lonely. Avoir les jambes —es, to straddle. Écaetelé, E, adj. quartered. Écaetèle^iÉxt, s. m. quartering. Écaetelee, v. a. to quarter. Écartèrent, s. m. 1. removal; 2, scatter- _ ing ; 3. separation ; 4. space between. Écartes, v. a. 1. to divert, to turn away; 2. to remove; 3. to lay aside, to put by; 4. to keep away or off; 5. to toave; 6. to dis- perse, to scatter ; 7. to dissipate, to dis- pel ; 8. to keep out; 9. to ward off (blows) ; 10. to open (o.'s legs) ; 11. (at cards) to dis- card. S'écaetee, v. r. 1. to deviate, to turn, to go; 2. to stand aside; 3. to step aside; 4t. to remove; 5. to ramble, to rove; 6. to depart, to swerve; 7. to stray, to wander. Ecce-homo, s. m. Ecce-homo. Ecclesiaste, s. m. Ecclesiastes. Ecclésiastique, adj. ecclesiastical. Ecclésiastique, s. m. 1. clergy man, eccle- siastic; 2. {of the Bible) Ecclesiasticus. Ecclésiastiquement, adv. ecclesiasti- cally. Écebtelé.e, adj. hare-brained. Éceevelé, E, s. in. f. mad-cap. • Échaeaud, s. m. 1. scaffold; 2. stage. — de service, temporary stage. ECHA Échafaudage, s. m. 1. scaffolding ; 2. (fig.) display ; 'à. preparations. Échafaudeb, v. n. to scaffold, to erect scaf- ^ folding or a stage. ÉCHAFAUDEB, v. a. to make a great dis- play of. Echalas, s. m. 1. prop ; 2. lath. Échalassesient, s. m. propping. Échalassee, v. a. to prop. Échaliee, s. m. fence. Échalote, s. f. shallot, scallion. Échakceee, v. a. 1. to slope ; 2. to hollow ^out; 3. to indent. Échanceube, s. f. 1. sloping; 2. hollo w- ing ; 3. (of earth) slope ; 4. indentation. Échange, s. f. exchange, barter. Échangeable, adj. exchangeable. Échangée, v. a. to exchange, to barter. Échan son, s. m. cup-bearer. ÉCHAîfSONNEErE, s. f. 1. wine-cellar ; 2. fpers.) cup-bearers. t Échantillon, s. m. 1. sample; 2.pattern; 3. specimen ; 4. (of weights, etc.) gauge. Fort d' — , of large scantling. tÉCHANTiLLONN-EE, v. a. 1. to sample; 2. to cut out patterns; 3. (of weights, etc.) _ to gauge. Echanveee, v. a. to hatchel, to heckle. ÉCHAPPADE, S. f. Slip. ÉCHAPPATOIEE, s. f. evasion, shift, subter- ^fuge, come-off. Echappé, e, s. m. f. 1. person that has made his escape; 2. (of horses) mon- ^ grel. Échappée, s.f. 1. prank; 2. (view) vista; 3. snatch, sally. — de vue, vista. Par — , by fits and ^ starts, by snatches. ÉCHAPPEiiEîfT, s. m. scapement, èscape- _ ment. Échappée, v. n. & a. 1. to escape; 2. to make o.'s escape; 3. to get out; 4. (things) to slip ; 5. to avoid. L' — belle, to liave a narrow escape. Laisser —, 1. to let off; 2. to let fall or drop; 3. to overlook; 4. to turn off (gas, etc.). Il lui est échappé de . . ., he lias in- advertently . . . S'échappee, v. r. 1. to escape; 2. to make o.'s escape ; 3. to run away; 4. to break loose; 5. to steal away, to slip away; 6. (things) to vanish, to disap- pear; 7. to burst; 8. (pers.) to forget o.'s self. — furtivement or à la dérobée, 1. to slip away or off; 2. to sneak away or off. ÉCHARDONNEE, v. a. to clear of thistles. Échaenee, v. a. toflesh, to clear of flesh. ÉCHAENOIE, s. m. fleshing-knife. ÉCHAENUEE, s. f. fleshing; paHngs. ÉCHAEPE, s. f. 1. scarf; 2. (for the ami) En — , 1. across the shoulder ; 2. (of the arm) in a sling ; 3. (fig ) obliquely, slant- ingly. Batterie en — , (mil.) oblique bat- tery. Tirer le canon en — , (mil.) to fire a gun obliquely or slantingly. Avoir l'es- prit en — , to be absent. Changer d' — , to be a turncoat. Échaepee, v. a. 1. to slash; 2. to cut to pieces. Échasse, s. f. 1. stilt ; 2. (build.) pole, trussel. Être monté sur des — s, to be long- legged. E chassies, s. m. wading bird. ECHI Échaudé, s. m. 1. (pastry) échaudé ; 2. (stool) camp-stool. Échauder, v. a. to scald. S'échauder, v. r. to smart, to burn o.'s fingers. Échaudoir, s. m. 1. scalding-house ; 2. scalding-tub. Échauffaison, s. f. eruption, heat. Échaufeant, E, adj. heating, over-excit- ing. Echauffé, s. m. heat. Sentir 1' — , to smell warm. Échauffement, s. m. heating, over-excite- ment. Échauffer, v. a. 1. to warm, to make warm, to heat; 2. (fig.) to excite, to in- flame ; 3. to irritate, to vex, to chafe. Bois échauffé, touch-wood. S'échauffer, v. r. 1. to get warm ; 2. to get hot, to heat; 3. (pers.) to over- heat o.'s self; 4. to get excited; 5. to get __ angry ; 6. (of quarrels) to groto high. Échauffourée, s. f. affray, scuffle. Échauffure, s. f. 1. pimple; 2. heat. ÉCHAUGUETTE, s. f. watch-totver. É chauler, v. a. V. Chauler. É chaux, s. m. pi. 1. drains; 2.tvater-courses. Échéance, s. f. 1. expiration ; 2. (corn.) maturity. A courte —, at a short date, short-dated. A longue — , at a long date, long-dated. Jusqu'à 1' — , until maturity or due. Échec, s. m. 1. check; 2. repulse; 3. loss; 4. foil; 5. (at chess) check. — et mat, (at chess) check-mate. Tenir en —, to keep in check. Échecs, s. m. pi. 1. chess (game) ; 2. chess- men. Jeu des — , chess-playing. Joueur d'— , chess-player. Échelette, s. f. rack. Échelle, s.f. 1. ladder; 2. scale; 3.(geog.) sea-port; 4. (math., mus.) scale. — brisée, folding-ladder. — double, trestles. — de corde, rope-ladder. — à incendie, fire-ladder. — de jardin or de tapissier, pair of steps. — de meunier, trap-ladder. — mobile, sliding-scale. — s du Levant, sea-ports in the Levant. — an- glaise, Gunter' s scale. — de siège, scaling- ladder. Faire — , (nav.) to touch. Paire la courte — , to mount upon each other's shoulders. Après lui il faut tirer F — , no one can do better. Échelon", s. m. 1. (of a ladder) round, rundle; 2. (fig.) step ; 3. stepping-stone; 4. (mil.) echelon. Échelonner, v. a. 1. to arrange gradually ; 2. to proportion; 3. (mil.) to range in echelons, to draw up. tÉCHENiLLAGKE, s. m. destroying cater- pillars. tÉCHENTLLER, v. a. to destroy caterpillars. tÉCHENiLLOiE, s. m. instrument for de- ^ stroying caterpillars. Échéveau, s. m. skein. Échevelé, E, adj. 1. dishevelled; in dis- order; 2. (pers.) with dishevelled hair. É che vêler, v. a. to dishevel the hair of. Échevin, s. m. alderman, sheriff. Éçhevinage, s. m. sheriff's office. tÉCHiLLON, s. m. ivater-spout. Échine, s. f. 1. chine; 2. (pers.) back-bone; 3. (arch.) echinus ; ovolo. ■ 'Maigre —, (pers.) very thin person. Échinée, s. f. chine. ECLA 135 Échiner, v. a. 1. to break the back of ; 2. to beat to death; 3. (fig.) to knock up. — de coups, to beat to death. S'échiner, v. r. 1. to knock o.'s self up ; 2. to toil. ÉCHIQUETÉ, E, adj. checkered. Échiquier, s. m. 1. chess-board ; 2. chess- table; 3. (Eng. treasury) exchequer; 4. (fish.) square-net. En — , 1. in squares; 2. (mil.) alter- nately ; 3. (nav.) in a bow and quarter line. Écho, s. m. 1. echo; 2. (myth.) 'Echo. Paire — , to echo. Échoir, v. n. [Échéant, échu ; il échoit, j'é- chus, j'écherrai] 1. to happen, to come to, to fall to; 2. to expire ; 3. to become due. A — , (of bills) running, undue. Le cas échéant, the case occurring. Échoppe, s. f. 1. stall; 2. (tool) scorper, _ graver. Échopper, v. a. (engrav.) to scorp. ÉCHOUAGKE, ÉCHOUEMENT, S. m. (nav.) _ stranding, running aground. Échoué, e, part, (nav.) stranded, aground. „ (V. ÉCHOUER.) Échouer, v. n. 1. (nav.) to strand, to run aground; 2. (pers.) to foil, to be foiled; 3. to founder ; 4. (things) to miscarry. Faire — , to foil. Échouer, v. a. to strand, to run aground. S'échouer, v. r. to run aground. Echu, e, adj. 1. expired; 2. fallen out. Écimer, v. a. to top. Éclaboussement, s. m. splashing. Éclabousser, v. a. to splash. Éclaboussure, s. f. splash. — de mer, sea-spray. Éclair, s. m. 1. lightning; 2. flash of lightning; 3. (fig.) flash; 4. snatch. Il fait des — s, it lightens. éclairage, s. m. lighting. — au gaz, gas-lighting. Élaircie, s. f. 1. glade ; 2. vista. Éclaircir, v. a. 1. to clear ; 2. to clear up; S. to brighten, to polish; 4. to thin; 5. (fig.) to solve; é. to elucidate, to illus- trate, to thro as light upon; 7. to unravel; 8. to instruct, to enlighten. S'éclaircir, v. r. 1. to become, to get clear; 2. to clear up; 3. to get bright; 4. to get thin ; 5. to be solved ; 6. to unra- vel ; 1. to be elucidated or illustrated ; 8. ^ to inquire into. Éclaircissement, s. m. 1. clearing up; 2. solution ; 3. explanation ; 4. elucida- tion ; 5. insight. Avoir un — avec, to have an explana-. tion with. En venir à un —, to come to ^ an explanation. Éclaire, s. f. (bot.) celandine, letter-wort. Éclairé, E,adj. 1. lighted; 2. enlightened. _ ( V. éclairer.) Éclairer, v. a. 1. to light; 2. to illumi- nate ; 3. to light up ; 4. (fig.) to enlighten ; 5. to throw a light tipon ; 6. to watch ; 7. (mil.) to reconnoitre. S'éclairer, v. r. 1. to get enlightened ; ^ 2. to get information. Éclairer, v. n. 1. to light; 2. to shine; 3. to^-sparkle, to glitter; 4. (impers.) to lighten. ÉCLAIREUR, s. m. (mil.) scout. Aller en —, 1. to reconnoitre; 2. to skir- mish on the flank of. 13G ECOL É cl anche, s. f. shoulder of mutton. Éclat, s. m. 1. fragment, piece; 2. splinter; shiver: 3. explosion, bursting ; 4. burst ; 5. (of thunder) clap ; 6. (of the voice) shout, peel; 7. (fig.) brightness, brilliancy, splendour, lustre, éclat; 8. resplendency ; 9. glitter; 10. vividness; 11. gaudiness; 12. exposure, discovery; 13. (discord) rupture. — de rire, burst of laughter. — de ton- nerre, clap of thunder. Coup d' — , 1. brilliant action ; 2. bold stroke. Briller d'un vif — , to irradiate, to blaze. Briser en — s, to shiver ; to splinter. Paire — , to make an exposure. Voler en — s, to shiver; tofl/y into splinters. Éclatant, E, adj. 1. bright, brilliant; 2. shining; 3. splendid; 4. resplendent ; 5. glittering; 6. blooming; 7. vivid; 8. gaudy; tawdry; 9. (of sounds) loud,pierc- . ing. Eclatée, v. n. 1. to shiver, to fly into shi- vers ; to splinter, to fly into splinters; 2. to chip, to chip off; 3. to explode ; 4. to burst; 5. to burst out, to break out, to fly; 6. to shine; 7. to blaze out; 8. to flash ; 9. to be exposed or discovered. — en injures, to break out into abuse. — de rire, to burst out laughing. Faire —, 1. to shiver ; to shatter ; to splinter ; 2. to chip ; 3. to burst; 4. to blow up; 5. (fig.) to give vent to; 6. to blaze forth; 7. to shoio forth, to display. S'éclater, v. r. 1. to shiver, to fly into shivers; to splinter, to fly into splinters; ^ 2. to chip, to chip off. Éclectique, adj. eclectic. Éclectisme, s. m. eclecticism. Éclipse, s. f. eclipse. Éclipsée, v. a. 1. (astr.) to eclipse; 2. (fig.) to eclipse, to obscure, to drown. S'éclipser, v. r. 1. to eclipse ; 2. to be eclipsed or obscured ; 3. to disappear, to vanish azoay. Écliptiqtje, s. f. ecliptic. Écliptique, adj. ecliptic. É clisse, s. f. 1. split-wood ; 2. cheese-vat ; 3. (surg.) splint. ÊCLISSER, v. a. to splint. ECLOGUE, S. f. V. EGLOGUE. Écloppé, E, adj^ lame. Éclore,v. n. [Éclos; il éclot, ils éclosent, il éclora] 1. (of animals) to hatch ; 2. (of flowers) to blow, to open ; 3. (of the day) to daion, to break; 4. (fig.) to come to ' light. Éclosion, s. f. 1. (of eggs) hatching; 2. (of ^.flowers) blowing, opening. Écluse, s. f. 1. (of canals) lock, sluice, _ flood-gate ; 2. (of mills) dam, mill-dam. ÉCLUSEE, s. f. lock of water, feed. Écluser, v. a. to lock. Éclusier, s. m. lock-keeper. Écobue, f. turfing-iron, turf cutter. Écoerai, Écoeeoi, s. m. cutting-board. Écoinçon, Écoinson, s. m. angle-tie. — de porte, jamb of a door. ÉCOLE, S. f. school. — communale, parish school. — gra- tuite, charity school, ragged school. _ — maternelle, infant school. ■ — militaire, military school. — navale or de ma- rine, naval school. — d'application, (mil.) practical school. — de Dimanche, Sun- day-school. — de droit, law-school. — d'enseignement mutuel, Lancasterian ECOT school. — d'équitation, riding -school. — . d'état-major, school of the staff. — de médecine, school of medicine. — de natation, swimming-school. — de peloton, squad-drill. Camarade d' — , schoolfellow. Pas d' — -, balance or goose- step. Maître d' — , schoolmaster. Maî- tresse d'— , schoolmistress. Aller à T — , to go to school. Être à or en bonne — , to be at a good school. Paire 1' — , to be at the head of a school. Paire 1' — buis- sonnière, to pla,y truant. Paire une —, ^ to commit a blunder. Écoli-er, ÈEE, s. m. f. 1. pupil, scholar; . 2. school-boy ; school-girl; 3. novice, tyro. Econduire, v. a. [conj. like Conduire] 1. ^ to refuse, to deny ; 2. to shoio off. Économat, s. m. l.stetvardship ; 2. stew- ard's office; 3. (of colleges) bursarship. Économe, s. m. f. 1. economist; 2. steward; 3. (of colleges) bursar. Économe, adj. saving, sparing, economi- cal. Économie, s. f. 1. economy; 2. —s, sav- ings. — domestique, politique, rural, domes- tic, political, rural economy. Paire des __ — s, to put by, to save, to economize. É conomique, adj . 1. economical ; 2. cheap. économique, s. f. economics* Économiquement, adv. economically. Économiser, v. a. 1. to economize, to save, ^ to put by; 2. (fig.) to husband. Économiste, s. m. economist. Écope, s. f. scoop. — à main, boat-scoop. Écorce, s. f, 1. (of trees) bark; 2. (of fruits) rind, peel; 3. crust; 4. (fig.) out- ^ side, appearance. Écorcement, s. m. barking. Ecorcer, v. a. to bark, to strip. Écorché, s. m. (paint.) figure stripped of ^ the skin. Écorche-cul (A), adv. 1. sliding on the \ ground ; 2. against the grain. Écorcher, v. a. 1. to rub off the bark of; 2. to flay, to skin ; 3. to excoriate; 4. to gall ; 5. (fig.) to fleece (overcharge) ; 6. to murder, to Jiack (a language, etc.) ; 7. to grate (the ears) ; 8. to be rough to (the palate). — vif, to skin alive. — l'anguille par la queue, to begin at the tvrong end. S 'écorcher, v. r. to gall, to tear off o.'s skin. ÉCORCHERIE, s. f. 1, knacker' s yard; 2. (fig.) fleecing. ÉCORCHEUR, s. m. 1. flayer; 2. (fig.) ex- ^ tortioner. Écorchure, s. f. excoriation. — sous la selle, saddle-gall. Écore, s. f. (nav.) V. Accore. Écorner, v. a. 1. to break the horns of; 2. to break the corners of; 3. (fig.) to cur- ^ tail ; 4. to make a breach in. ÉCORNIFLER, v. a. to spunge, to shark. Écornielerie,s. f. spunging. ÉcoRNiPLEU-R, se, s. m. f. spunger. écossais, adj. Scotch. Écossais, E, s. m. f. Scotchman, Scotchwo- man. Écossaise, s. f. (stuff) plaid. Écosser, v. a. to shell. Écosseu-r, se, s. m. f. person that shells. Écot, s. m. 1. share; 2. reckoning, shot; 3. party; 4. (of trees) stump. ECRI Écoulement, s. m. 1. flowing, running ; 2. drainage; 3. (phys.) efflux; 4. (com.) sale. Écoulée (S'), v. r. 1. to flow atvay ; 2. to slide or to glide away ; 3. to pass away, to elapse; 4. (pers.) to disperse; 5. (com.) to sell off, to go off. Faire — , 1. (waters) to drain, to let off; 2. (pers.) to disperse; 3. (goods) to sell *ff. Écoulée, v. a. (com.) to sell. Écouetee, v. a. 1. to curtail; to shorten; : 2. (of horses, dogs) to dock; to crop. Écoutant, e, adj. listening. Écoutant, s. m. hearer, listener. Écoute, s. f. 1. place for listening ; 2. (nav.) sheet. Être aux — s, to be on the watch. Bor- der les — s, to haul aft the sheets. Larguer les —s, to ease off the sheets. Entre deux — s, both sheets aft. Écoutée, v. a. 1. to listen, to listen to; 2. to hear, to hearken ; 3. to pay attention to ; to mind. " — à la porte, to listen at the door. Écoutez ! hark ! look here ! Ne l'écoutez pas ! never mind him ! S'écoutee, v. r. 1. to like to hear o.'s self; 2. to indulge o.'s self. ËCOUTEUE, s. m. listener. Écouteux, adj. (of horses) skittish. tÊcouTiLLE, s. f. (nav.) hatchway, hatch. ÉCOUTOIE, s. m. hearing-trumpet. Écouvette, s. f. brush. tÉcouviLLON, s. m. 1. scovel ; 2. (artil.) spunge, rammer. tÉcouviLLONNEE, v. a. 1. to sweep with a ^scovel; 2. (artil.) to spunge. Écean, s. m. 1. screen, fire-screen ; 2. hand- ECUS 137 — à main, hand-screen. — à pied, fire- I screen. Écrasement, s. m. 1. crushing ; 2. crush; 1 3. bruising ; 4. squashing. Éceasant, E, adj. 1. crushing ; 2. hu- miliating; 3. excessive. Éceasé, E, part. (V. Eceasee) 1. crushed; I 2. flat ; 3. (pers.) squat, short. Eceasee, v. a. 1. to crush ; 2. to bruise ; 3. to squash; 4. to run over; 5. (fig.) to overwhelm ; 6. to eclipse. Être écrasé par une voiture, to be run over by a coach. Être écrasé de travail, to be overwhelmed with work. Éceémee, v, a. to cream, to cream off, to | skim. Éceémoiee, s. f. scraper. Éceètee, v. a. (fort.) to shoot off the top of. Éceevisse, s. f. 1. crayfish; 2. (astr.) Cancer, crab. — de mer, crab, lobster. Écriée (S'), v. r. to cry out, to exclaim. tÉCEiLLE, s. f. grate. Écrin, s. m. jewel-box, casket. Éceiee, v. a. [Écrivant, écrit ; j'écris, j'écrivis] 1. to write ; 2. to write word ; 3. to spell. Comment s'écrit ce mot? how is that word spelt ? Papier à — , writing-paper. Table à — , writing-table. S'éceiee, v. r. 1. to sign o.'s name, to write o.'s name; 2. (of words) to be spelt. ÉCEIT, s. m. 1. writing ; 2. written agree- ment ; 3. work ; 4. pamphlet. Mettre par —, to write down, to put dovm. Éceiteau, s. m. 1. bill ; 2. board. Écritoiee, s. f. inkstand; inkhorn. ÉCEITUEE, s. f. 1. tvriting ; 2. hand- writing, hand ; 3. Scripture (Bible) ; 4. — s, pi. ship's papers. — coulée, running hand. L'— sainte, the Holy Scripture. Cahier d' — , writing- book. Maître d' — , writing-master. Mauvaise — , bad writing, scraiol. Avoir une belle — , to write a good hand. tÉCEITAlLLEElE, s. f. scribbling. tÉ CEI vaille ue, s. m. scribbler. Éceivain, s. m. 1. writer ; 2. writing- master ; 3. petition-writer ; 4. (nav.) purser, captain's clerk. — public, petition-writer. Éceivassiee, s. m. scribbler. Éceou, s. m. 1. screw-nut, female screw; 2. entry in the gaol-book. Livre, registre d'— , gaol-book. ÉCEOUELLES, s. f. king's evil. Éceouee, v. a. to enter in the gaol-book. Éceouie, v. a. to cold-beat, to hard-hammer. Éceouissement, s. m. cold-beating. Éceoulement, s. m. falling in, falling down. Écroulée (S'), v. r. 1. to fall in; 2. to fall down; 3. (fig.) to perish ; to fall into decay. Faire — , to shake down. Éceoutee, v. a. to cut off the crust. Éceu, E, adj. unbleached, rata. Soie — e, rato silk. Toile — e, brown ^ holland. Ecu, s. m. 1. shield; 2. (coin) crown; 3. — s, pi., money, cash. Père aux — s, monied man. Écuage, s. m. (feud.) scutage, land-tax. Écubiee, s. m. (nav.) haivse-hole. tÉcuElL, s. m. 1. rock, reef; 2. (fig.) dan- „ ger ; 3. — s, pi. dangers. Écuelle, s. f. porringer. Écuellée, s. f. porringerful. Écuissee, v. a. to split. Éculee, v. a. to tread down at the heel. S'éculee, v. r. to wear down at the heel. Écumag-e, s. m. scumming. Écumant, E, adj. 1. foaming; 2. frothy. Écume, s. f. 1. foam; 2. froth; 3. scum, dross; 4. dregs ; 5. lather. — de mer, I. foam of the sea; 2. meer- schaum. Jeter de 1'—, to foam. Monter en — , to froth up. écuménique. V. Œcuménique. Écumee, v. n. 1. to foam; 2. to froth. ÉCUMEE,v. a. 1. to skim; 2. to scum; 3. to pickup; to collect; 4. (nav.) to scour, to _ infest (the seas). Écumeue, s. m. 1. skimmer, collector; 2. parasite. — de marmites, parasite, spunger. — de mer, pirate, sea-rover. Ecumeu-x, SE, adj. foamy, frothy. Écumoiee, s. f. skimmer. Écueag-e, s. m. 1. scouring ; 2. cleansing. Éçueee, v. a. 1. to scour; 2. to cleanse. tÉCUEEUlL, s. m. squirrel. Écueeu-e, se, s. m. f. scourer. Écueie, s. f. 1. stable ; 2. —s, pi., stabling, mews ; 3. equipage ; 4. (rail.) horse-box. — à louer, livery-stable. Garçon, valet d' — , stable-boy. Wagon — -, horse-box. Écusson, s. m. 1. (her.) shield, escutcheon ; 2. (arch.) knob, pommel ; 3. (of grafting) gem; 4. (nav.) escutcheon. 138 EFFE ÉcrssONN'A, E, adj. (her.) escutchconed. Ëjussonner, v. à, (hort.) to bud, to inocu- ^ late. Écussonnoir, s. in. grafting-knife. ÉCUYER, s. in. 1. squire ; esquire ; 2. equerry; 3. shield-bearer ; 4. rider, horse- man; 5. riding-master ; 6. horse-breaker. Grand — , master of the horse. — tran- ^ chant, carver. — de cuisine, head cook. Écuvère, s. f. horsewoman, rider. ÉDEN, s. m. Eden. Édenté, E, adj. 1. (pers.) toothless; 2. _ (things) tcith broken teeth. Édenter, v. a. to break or ivear out the teeth of. Édifiant, e, adj. edifying. Édificateur, s. m. builder. Édification, s. f. edification. Édifice, s. ni. 1. edifice ; 2. building ; 3. ^fabric, structure. Édifiée, v. a. 1. to build, to erect; 2. (fig.) to edify. Edile, s. m. édile. Édilité, s. f. edileship. Édit, s. m. 1. edict ; 2. decree: Éditée, v. a. 1. to edit ; 2. to publish. Éditeur, s. ni. 1. editor; 2. publisher. Édition, s. f. edition. Édredon, s. m. eider-down. Éducateur, s. m. rearer, breeder. Éducation, s. f. 1. (pers.) education; 2. manners; breeding; 3. (of animals, plants) breeding, rearing; 4. training. Maison d' — , boarding-school. ~D' — , ^ educational. Faire 1' — de, to educate. Édulcoeation, s. f. edulcoration. Édulcorer, v. a. to edulcorate, to sweet- en. Éfaufiler, v. a. to draw out tlie threads of. Effaçable, adj. tlmt can be effaced. Effacée, v. a. 3. to efface; 2. to deface; 3. to erase; 4. to expunge; 5. to obliterate ; 6. to rub out ; 7. to blot out; 8. to strike out; 9. to scratch out; 10. to wear away or off-; 11. to wash away; 12. to eclipse, to throw into the shade ; 13. (nav.) to bring the broadside to bear upon. S'effacer, v. r. 1. (things) to come out ; 2. to get obliterated ; 3. to wash out; 4. to wear away or off; 5. (pers.) to draw in; 6. to keep in the back-ground. Effaçure, s. f. 1. erasure; 2. obliteration; 3. blot. Effaner, v. a. to cut the leaves of. Effaré, e, adj. 1. scared; 2 wild. Effarer, v. a. to scare, to make look wild. S'effarer, v. r. 1. to be scared ; 2. to look wild. Effarouchant, e, adj. startling. Effaroucher, v. a. i. to scare, to fright away; 2. to startle, to shock; 3. to give umbrage to. S'effaroucher, v. r. 1. to be scared; to take fright; 2. to be startled or shocked; 3. to take umbrage. Effecti-f, ve, adj. effective. Honime — , man of his word. Effectif, s. m. (mil.) effective force. Effectivement, adv. really, indeed. Effectuer, v. a. to effect, to carry into effect, to perforin. Effémination, s. f. effeminacy. Efféminé, e, adj. effeminate. Efféminer, v. a. i. to render effeminate; 2. to soften. EFFO Effendi, s. m. Uffendi. Effervescence, s. f. effervescence. Effervescent, e, adj. effervescent. Effet, s. m. 1. effect; 2. performance, execution; 3. 'purpose, intent; 4. (com.) bill; 5. (mach.) power; 6. — s, pi. effects, goods ; 7. (of travellers) luggage ; 8. (bank- ing) stocks, funds ; 9. (law) chattels. — s mobiliers, movables. — s publics, stoclcs, funds. A — , to prodtcce effect. A double — , double acting. A simple — , single acting. A 1' — de, with a view to, in order to. A quel — ? to what purpose? Chose à — , clap-trap. En — , in fact; in reality, indeed. Pour eet — -, to that purpose. Accepter, payer un — , to accept, to pay a bill. Eaire — , to take effect. Eaire un bon or mauvais — , to look well or ill. Eaire, produire de 1' — , 1. to produce effect; 2. to make im- pression ; 3. to be efficient. tEffeuillaison, s. i'.fall of the leaves. tEffeuillement, s. m. stripping of the leaves. t Effeuiller, v. a. to strip off the leaves of. S'effeuiller, v. r. to shed or lose leaves. Efficace, adj. efficacious, efficient. Eeficace, s. f. efficacy. Efficacement, adv. efficaciously, effec- tually. Efficacité, s. f. efficacy, efficiency. Efficient, e, adj. efficient. Effigie, s. f. effigy. Effig-ier, v. a. to make an effigy of. Effilé, e, adj. 1. slender; 2. slim; 3. tapering. Effilé, s. m. fringe. Effiler, v. a. 1. to unravel, to unweave; 2. to taper. Cheval effilé, thin-shouldered horse. S'effiler, v. r. 1. to ravel, to ravel out ; 2. to taper. Effilocher, v. a. to draw threads of. Effiloquer, v. a. to ravel out. Effilure, s. f. thread ravelled. Efflanqué, e, adj. lean, thin. Efflanquée, v. a. to make lean. Effleurer, v. a. 1. to take off the surface of; 2. to affect the surface of; 3. to graze; 4. to skim over; 5. to glance at, to dip into. Effleurir, v. n. (chem.) to effloresce. Efflorescence, s. f. efflorescence. Efflorescent, e, adj. efflorescent. Effluence, s. f. effluence. Effluent, e, adj. effluent. Effondrement, s. m. (agr.) digging deep. Effondrer, v. a. 1. (agr.) to dig deep; 2. to break in ; 3. to draw (a fowl) ; 4. to gut (fish). Eefondrer, v. n. to fall in. S'effondrer, v. r. to fall in, to give way. tEffondrilles, s. f. pi. dregs, sediment. Efforcer (S'), v. r. 1. to strive, to exert o.'s self; 2. to endeavour, to try. Effort, s. m. 1. effort, exertion; 2. en- deavour; 3. strain;- 4. (things) force, strength; 5. (niech.) stress; 6. (nav.) strain. Eaire des — s, to strive, to exert o.'s self; to endeavour. Eaire de vains —s, to make useless efforts. Eaire tous ses — s, to exert, to make, to use every effort. Eaire un — sur soi-même, to do o.'s self EGAR violence. Se donner un —, to overstrain o.'s self. Cheval qui a un — , a foundered horse. Effraction, s. f. breaking open. Vol avec — , burglary. Effraie, s. f. barn-owl. Effrayant, e, adj. frightful, dreadful. Effrayer, v. a. 1. to frighten, to fright; 2. to scare ; 3. to dismay. S'effrayer, v. r. 1. to be frightened ; 2. to take fright ; 3. to mind. Effréné, e, adj. unbridled, ungovernable, unrestrained. Effriter, v. a. (agr.) to exhaust. Effroi, s. m. 1. fright, terror; 2. dismay. Effronté, e, adj. shameless, impudent, bold. Effronté, e, s. m. f. brazen-face. Effrontément, adv. impudently. Effronterie, s. f. effrontery, impudence. Effroyable, adj. 1. frightful, dreadful, fearful; 2. horrid, horrible; 3. shoclcing. Effroyablement, adv. 1. frightfully, dreadfully, fearfully ; 2. horribly. Effusion, s. f. 1. effusion; 2. overflowing. — de sang, bloodshed. ÉFOURCEAU, s. m. timber-tug. Égal, E, adj. 1. equal; 2. even; level; 3. indifferent, all one, same. Deux lignes — es, tivo equal lines. Che- min — , even road. Humeur — e, even temper. Cela m'est — , it is indifferent, i all one, or all the same to me. ÉGAL, E, s. m. f. equal. A 1' — de, as much as ; in comparison with. D'— à — , between equals. Sans — , 1. unparalleled, matchless; 2. (pers.) peerless. ÉGALEMENT, adv. 1. equally ; 2. alike; 3. also, likewise, too; 4. both. Égaler, v. a. 1. to equal; 2. to match, to come up to ; 3. to compare; 4. to make even. S'égaler, v. r. to compare o.'s self to, to make o.'s self equal. Égalisation, s. f. equalization. Égaliser, v. a. 1. to equalize ; 2. to level; 3. to square (accounts). Égalité, s. f. 1. equality; 2. evenness; 3. levelness ; 4. uniformity ; 5. (geom.) con- gruity. — d'âme, equanimity. Égard, s. m. 1. regard, respect; 2. consi- deration, account; 3. — s, pi., deference, regard, respect. A cet — , in this respect. A 1' — de, re- garding, with regard to, as for. A tous — s, in every respect. A quelques —s, in some respects. Eu — à, considering. Par — pour, for the sake of, on account of. Avoir — à, to have regard to, to make al- lowance for. Avoir des — s pour, to pay consideration or respect to, to show de- ference to. Égaré, e, adj. 1. strayed, tvandering; 2. erring, misled; 3. (of the look) ivild; 4. (of the mind) disordered. | Avoir l'air or les yeux —s, to look wild. Egarement, s. m. 1. error; 2. mistake; 3. — s, pi., misconduct; errors ; 4. (of the look) mildness. — d'esprit, alienation of mind. Égarer, v. a. 1. (pers.) to mislead; 2. to lead astray; to lead into error; 3. (things) to mislay; 4. to disorder, to im- pair (the mind). EIIEE 139 S'ÉGARER, v. r. 1. to lose o.'s way; 2. (fig.) to wander, to stray ; 3. to go astray ; ^ 4. to mistake ; to err. Égarrotté, e, adj. (veter.) wither-wrung. Égayer, v. a. 1. to enliven ; 2. to cheer up ; 3. to make cheerfid ; 4. to thin (trees) . S'égayer, v. r. l.to cheer up; 2. to _ divert o.'s self; 3. to make merry. Égide, s. f. 1. (myth.) shield, cegis; 2. _ (fig.) shield, protection. Églantier, s.m. (bot.) dog rose-tree ,brier, eglantine. — odorant, sweet-brier. Eglantine, s.f. (bot.) eglantine, wild rose. Églefin, s. m. (fish) haddock. Église, s. f. church. — anglicane, church of England. — catholique, catholic church. Homme _ d' — , churchman. Églogue, s. f. eclogzte. Égoïsme, s. m. 1. egotism, selfishness ; 2. _ (phil.) egoism. Égoïste, s. m. 1. egotist, selfish person; ^ 2. (phil.) egoist. Égoïste, adj. 1. selfish; 2. (phil.) egotistic. Égorger, v. a. 1. to cut the throat of; 2. to slaughter; to slay; to kill; 3. (fig.) to _ ruin. ÉGORGETJR, s. m. murderer. tÉGOsiLLER (S'), v. r. to make o.'s self _ hoarse. Égout, s. m. 1. sewer, drain, sink; 2. ^ drip, fall (of water). Égouttage, s. m. 1. drainage ; 2. drain- „ ing. E goutter, v. n. 1. to drop; 2. to drip ; 3. ^ to drain. Égoutter, v. a. 1. to drain ; 2. to let drip. S'égoutter, v. r. 1. to drop; 2. to ^ drip ; 3. to drain. Égouttoir, s. m. drain, drainer. ÉGOUTTURE, s. f. drainings. ÉGRAINER, V. a. V. ÉGRENER. Égrapper, v. a. to pick (grapes) from the bunch. — la mine, to clean the ore. tÉGRATiGNER, v. a. to scratch. tÉGRATiGNURE, s. f. scratch. Égrefin, s. m. (fish) haddock. Égrenage, s. m. 1. shelling ; 2. (of grapes) ^ picking from the bunch. Égrener, v. a. 1. to shell; 2. to pick (grapes) ; 3. (in arts) to gin. S'égrener, v. r. 1. to shell; 2. to fall from the stalk. t Egrillard, e, ^.sprightly, lively, brisk. tÉGRiLLOiR, s.jaa. grate. Égrisé, s. m., Égrisée, s. f. diamond-dust. ÉGRISEE, v. a. to grind. Egrisoir, s. m. diamond-dust box. ÉGRUGEOIR, s. m. mortar. É gruger, v. a. to pound, to grate. Égueulé, E, s. m. f. (pop.) vulgar person. Egueulement, s. m. (artil.) impairing at ^ the mouth. Égueuler, v. a. to break off the mouth or neck of. S'égueuler, v. r. 1. (pop.) to make o.'s self hoarse; 2. (artil.) to break at the mouth. Égyptien, NE, adj. Egyptian. Égyptien, né, s. m. f. LEgyptian; 2.gipsy. Eh, interj. ah ! alas ! — bien! well! Éhanché, E, adj. hip-shot. Éherbee, v. a. to weed. 140 ELEV Éhonté, E, adj. shameless, brazen-faced. Eider, s. m. (bird) eider, eider-duck. Éjaculateur, adj. ejaculatory. Ejaculation, s. f. ejaculation. Éjaculatoire, adj. ejaculatory. Éjaculer, v. a. to ejaculate, to cast out. Elaboration, s. f. elaboration. Élaboré, e, adj. elaborate, wrought. Élaborer, v. a. 1. to elaborate ; 2. to work out. S'élaborer, v. r. 1. to be elaborated; 2. to be ivorked out. ÉLAGAGE, s. in. lopping. ÉLAGEER, v. a. 1. to lop, to prune ; 2. (fig.) ^ to cut down, to curtail. Élagueur, s. m. pruner. ÉLAN, s. m. 1. spring, start; 2. (fig.) flight, soaring ; 3. burst; 4. gloio; 5. (animal) elk. Élancé, E, adj. slender; slim; lank; thin. ÉLANCEMENT, s. m. 1. (pain) shooting, twitch; 2. (of the soul) transport; 3. (uav.) rake. — de Fétrave, fore-rake. Élancer, v. a. to push on ; to incite. S'élancer, v. r. 1. to rush, to dash, to dart; 2. to shoot forth ; 3. to spring; to start; 4. to slwot, to shoot forth; 5. to ■' take o.' s flight. Élancer, v. n. to shoot, to twitch. Le doigt m'élance, my finger shoots. ÉLARGIR, v. a. 1. to widen; 2. to enlarge; 3. to spread ; 4. to stretch ; 5. to let out ; 6. to release, to set at liberty; 7. to give chase (at sea). S'élargir, v. r. 1. to widen ; 2. to en- large; 3. to spread; 4. to stretch; 5, ^ (pers.) to enlarge o.'s estate. Élargissement, s. m. 1. widening; 2. en- larging ; 3. (pers.) release, enlargement. Élargissure, s. f. 1. piece let in; 2. eking- piece. Élasticité, s. f. elasticity. Élastique, adj. elastic. Elbeuf, s. m. Èlbeuf cloth. Électeur, s. m. elector. Électi-f, ve, adj. elective. Élection, s. f. 1. election; 2. (parliam.) ^ election, return. Électoral, E, adj. electoral. Électorat, s. m. electorate. ÉLECTRICE, s. f. electress, electoress. Électricité, s. f. electricity. Électrique, adj. electric. Électrisable, adj. electrifiahle. Electrisation, s." f. electrization. Électriser, v. a. to electrify. Électromètre, s. m. electrometer. Électrophore, s. m. electrophorus. Electroscope, s. m. electroscope. ÉLECTUAIRE, s. m. electuary. Élégamment, adv. elegantly. Élégance, s. f. elegance, elegancy. ÉLÉGANT, E,adj. 1. elegant; 2. fashionable. Élégant, E, s. m. f. fashionable man or lady. Élégiaque, adj. elegiac. ÉLÉGIE, s. f. elegy. Élément, s. m. element. Élémentaire, adj. elementary, elemental. Éléphant, s. m. elephant. Elephantiasis, s. f. (med.) elephantiasis. Éléphantin, E, adj. elephantine. Élévateur, adj. & s. m. (anat.) elevator. Élévations, f. 1. elevation; 2. raising; 3. rising ground, height, eminence; é. ELOI (to honour) elevation, exaltation ; 5. (of soul) nobleness, elevation; 6. (of prices) rise, increase; 7. (draw.) vieio; 8. (at mass) elevation of the host. Plan d' — , (nav.) draught of a ship. Élévatoire, s. m. (surg.) elevator. ÉLÈVE, s. m. 1. pupil; 2. scholar; 3. stu- dent; 4. (fam.) boy, m. ; girl, f. ; 5. ap- prentice; 6. (nav.) midshipman. — externe, day pupil. — interne, ^ boarder. Élevé, E, adj. & part. 1. raised; 2. high, lofty; 3. elevated, exalted; 4. (pers.) bred; brought up ; 5. (of prices) high. Bien — , well-bred. Mai — , ill-bred. ÉLEVER, v. a. 1. to raise; 2. to exalt; 3. to extol ; 4. to erect, to build ; 5. to bring up (children), to rear; to educate; 6. (of plants) to rear, to cultivate; 7. (of ani- mals) to breed, to rear ; 8. (of accounts, prices) to run up; to augment, to in- crease; 9. to give rise to, to start. S'ÉLEVER, v. r. 1. to rise ; 2. to arise ; 3. to ascend; 4. to spring at; 5. to be elevated or exalted ; 6. to be started ; 1. to augment, to increase; to tower; 8. (of accounts) to run up, to come up, to amozint ; 9. (of prices) to advance, to rise. Éleveur, s. m. 1. (mil.) elevator; 2. (agr.) _ breeder. Élevure, s. f. pimple, pustule, blister. Elfe, s. m. elf (fairy). ÉLIDER, v. a. to elide, to cut off. S'élider, v. r. to be elided or cut off. Éligibilité, s. f. eligibility. Eligible, adj. eligible. Élimer (S'), v. r. to wear out. Élimination, s. f. elimination. Éliminer, v. a. l.to eliminate; 2. to expel; ^ 3. to strike off or out. ÉLINGUE, s. f. sling. — à pattes, can-hooks. Elinguer, v. a. (nav.) to sling. Élire, v. a. [Élisant, élu; j'élis, j'élus] 1. to elect, to choose ; 2. (admin.) to return ; ^ 3. (law, theol.) to elect. Elision, s. f. elision. Élite, s. f. 1. (pers.) choice; 2. (things) best. D'— , 1. select; 2. choicest. Élixir, s. m. elixir. Elle, pron. 1. (pers.) she; (obj.) her; 2. (things) it; 3.— s,j)\. they ; (obj.) them. Ellébore, s. m. (bot.) hellebore. Ellipse, s. f. elipsis. Ellipsoïde, adj. & s. m. ellipsoid. EllipticitÉ, s. f. ellipticity. Elliptique, adj. elliptic, elliptical. Elliptiquement, adv. elHptically. Elocution, s. f. elocution. Éloge, s. m. 1. praise, commendation ; 2. eulogy, eulogium, panegyric ; encomium. Digne d' — , praiseworthy. A 1' — de, in praise or commendation of. Paire 1' — de, to praise, to eulogize. t Éloigné, E, part. & adj. 1. distant; 2. re- mote; S.far; 4. absent; aioay ; 5. averse. D'une manière — e, 1. distantly; 2. re- motely. Se tenir — , to keep away. fÉLOlGNEMENT, s. m. 1. removal, remov- ing ; 2. distance, remoteness; 3. (pers.) absence; 4. retirement ; 5. estrangement ; 6. dislike, aversion; 7. reluctance, un- tvillingness. Dans 1' — , at a or in the distance. Avoir EMBA de 1' — pour, 1. to be averse to, to have a dislike to or aversion for; 2. to be reluc- tant to. t Éloignée, v. a. 1. to remove; 2. to re- move further ; 3. to send away; 4. to dis- miss ; 5. to discard ; 6. to keep away or off; 7. to drive away, to repulse, to put to flight; 8. to repudiate (a wife); 9. to delan, to defer, to put off'; 10. to divert; 11. to deter ; 12. to waive; 13. to avert ; 14. to alienate, to estrange ; 15. to indispose. S'éloigner, v. r. 1. to go away; 2. to remove; 3. to withdraw, to leave; 4. to ramble, to wander; 5. to straggle; 6. to keep off; 7. (fig.) to depart, to swerve, to deviate; 8. to be wanting, to fall off; -9. to differ, to be different; 10. to be delayed or deferred; 11. to be estranged ; 12. to dislike, to be averse ; 13. (paint.) to ap- pear in the distance ; to recede ; 14. (of the pole, etc.) to depress; 15. (nav.) to stand away, to sheer off. — de son devoir, to siverve or deviate from o.'s duty. — du sujet, to wander from the subject. Elongation, s. f. elongation. Élonger, v. a. (nav.) to lay along side of. — une manoeuvre, to stretch out a rope, I to run out a warp. Éloquemment, adv. eloquently. Éloquence, s. f. eloquence. Éloquent, E, adj. eloquent. Élu, E, adj. & part. 1. elected; 2. (law) ap- ^pointed'; 3. (theol.) elect. Élu, E, s. m. f. elect. Elucidation, s. f. elucidation. Élucidée, v. a. to elucidate. Élucubeation, s. f. lucubration. Éluder, v. a. to elude, to evade. Elysée, s. m. (myth.) Elysium. Éltsée, aàj.Elysian. Champs Êlysées, Ely sian fields. Éltséen, ne, adj. Elysian. ÉLTSIEN, adj. m. Ehjsian. Emaciation, s. f. emaciation, Émacié, e, adj. emaciated. t Émail, s. m. enamel. En —, enamelled. Peindre en—, to ena- mel. Peinture en • — , Î. enamelling; 2. enamelled picture. t Émailler, v. a. to enamel. tÉMAiLLEUE, s. m. enameller. tÉMAiLLUEE, s. f. enamelling. Émanation, s. f. emanation. Émancipation, s. f. emancipation. Émancipée, v. a. to emancipate. S'émanciper, v. r. 1. to be too free; 2. to take too much liberty , Émaner, v. n. to emanate. Émaegement, s. m. 1. marginal note ; 2, writing on the margin ; 3. signature on | the margin. Émaegee, v. a. 1. to write in the margin ; 2. to sign. ÉMAEGINÉ, E, adj. (bot.) emarginated. Emasculation, s. f. emasculation. Émasculee, v. a. to emasculate. Embabouinee, v. a. to wheedle, to coax. Emballage, s. m. 1. packing ; 2. (charge) package. Fil d' — , pack-thread. Toile d' — , wrap- per, pack-cloth. Emballée, v. a. 1. to pack, to pack up ; 2. to pack off Emballeue, s. m. packer. EMBL 141 Embarcadère, s. m. 1. (of ports) wharf; 2. (of rail.) terminus. Embaecation, s. f. (nav.) boat, craft. Embardée, s. f. (nav.) yaw, hçrch. Embaedee, v. n. (nav.) to yatv, to lurch, to sheer. Embaego, s. m. embargo. Mettre un — sur, to lay an embargo on. tEmbabillee, v. a. to barrel, to barrel up. Embarquement, s. m. 1. shipping; ship- ment; 2. embarkation. Embaequee, v. a. 1. to embark, to ship ; 2. (pers.) to see off; 3. (fig.) to embark, to engage. S'embaequee, v. r. 1. to embark; to go on board ; to take shipping ; 2. (fig.) to engage. Embarras, s. m. 1. encumbrance; 2. ob- struction; 3. embarrassment ; 4. intri- cacy ; 5. perplexity ; 6. trouble ; 7. fuss. Dans F — , 1. at a loss ; 2. in a scrape. Paire de F — , to make a fuss. Mettre dans F — , to draw into a scrape. Se mettre dans F — , to get o.'s self into a scrape. Se tirer d' —, to get off. Embarrassant, e, adj. 1. encumbering, cumbersome; 2. (fig.) embarrassing; 3. perplexing ; 4. troublesome. Embarrasser, v. a. 1. to encumber ; 2. to obstruct; 3. to embarrass, to trouble ; 4. to perplex; 5. to puzzle; 6. to come amiss to. Être — é de, to be at a loss for. S'embarrasser, v. r. 1. to be entangled; 2. to stick, to clog ; 3. (fig.) to trouble o.'s self (about) ; to take notice ; 4. to be soli- citous (about). Embasement, s. m. (arch.) basement, con- tinuous base. IEmb at aillée, v. a. to embattle. Embâtee, v. a. 1. to saddle, to put on a pack-saddle ; 2. (fig.) to saddle (with). E MB att age, s. in. (of wheels) casing. Embattre, v. a. to case (wheels). Embauchage, s. m. 1. hiring; 2. enticing away, crimping. Embauchée, v. a. 1. to hire (workmen) ; 2. to entice aivay, to seduce, to crimp. Embaucheue, s. m. 1. enticer ; 2. (mil.) crimp, decoy. Embauchoir, s. m. boot-tree. Embaumement, s. m. embalming. Embaumer, v. a. 1. to embalm ; 2. to per- fume. Embaumeur, s. m. embalmer. Embéguiner, v. a. 1. to muffle up; 2. (fig.) to infatuate, to bewitch. S'embéguiner, v. r. to be infatuated, or bewitched. Embellie, v. a. to embellish, to adorn, to beautify, to decorate, to set off. S'embellie, v. r. to improve, to grow beautiful or handsome. Embellie, v. n. to improve, to groio hand- some, to beautify. Embellissement, s. m. embellishment, adornment. Embeelucoquee (S'), v. r. to be wedded (to). IEmbesogne, E, adj. busy, busily engaged. Embêtée, v. a. 1. to annoy, to plague, to tease; 2. to pester; 3. to tvorry. Emblava ge, s. m. (agr.) sowing with corn. Emblavée, v. a. (agr.) to sotv ivith com. 142 EMBR Emblavuee, s. f. (agr.) land sown ivith corn. Emblée (D')> adv. 1. at the first onset; 2. at once. Emblématique, adj. emblematic, emblema- tical. Emblème, s. in. emblem. Emboiee, v. a. [conj. like Boibe] (sculpt.) to coat. S'emboiee, v. r. 1. to imbibe ; 2. to get dull. Emboîtement, s. m. 1. fitting, clamping ; 2. fit. Emboîtée, v. a. 1. to fit, to fit in, to clamp; 2. to set. — le pas, (mil.) to lock up. S'emboîtee, v. r. to fit, to fit in. Emboîture, s. f. 1. clamp ; 2. (of bones) socket, sock. Embonpoint, s. m. obesity, lustiness, stout- ness, plumpness. Avoir de 1' — , to be stout. Prendre de l 5 — , to get stout. Perdre son —, to lose flesh, to fall away. Embossage, s. m. (nav.) bringing the broad- side to bear. Embossee, v. a. (nav.) to bring the broad- side to bear. S'embossee, v. r. to get the broadside to bear. Embouché, e, part. & adj. (of boats) entered. Mai —, foul-mouthed. Embouchée, v. a. 1. (mus.) to put to o.'s mouth; 2. to bit (a horse) ; 3. (fig.) to prompt, to give his cue to. S'embouchee, v. r. (of a river) to dis- cJmrge or empty itself, to fall into. Emeouchoie, s. m. 1. boot-tree; 2. (of guns) mouth-piece. Embouchure, s. f. 1. (of rivers, harbours, fire-arms) mouth; 2. (of wind-instru- ments) moutJi-piece ; 3. (mus.) tonguing; 4. (of bridle) bit; 5. (engin.) outfall. Embouee, v. a. (pop.) to cover with mud. Embouquement, s. m. (nav.) entering a strait. Embouquee, v. n. (nav.) to enter a strait. Embouebee, v. a. 1. to get into the mire or mud ; 2. (fig.) to involve. S'EMBOUEBEE, v. r. 1. to stick or sink in the mire or mud; 2. (fig.) to involve o.'s self. Embouebee. V. Kemboueeee. Emboursement, s. m. pocketing. Embouesee, v. a. to pocket, to put into o.'s purse. Embeanchement, s. m. 1. branching, brandling off : 2. (of roads) branch-road, branch; 3. (of railways) branch-line, branch. D'— , branching. Embeanchee, v. a. to join. S'embranches, v. r. to branch, to branch of. Embeasement. s. m. 1. conflagration; burning; 2. (fig.) conflagration, commo- tion. Embrasée, v. a. 1. to set on fire; 2. (fig.) to throw into a conflagration ; 3. to in- flame. S'embeasee, v. r. 1. to take fire; 2. (fig.) to be in a glow. Embrassade, s. f. embrace. Embrasse, s. f. curtain-band. Embrassement, s. m. embrace. EMIG Embrassée, v. a. \.to take in o.'s arms; 2. to embrace, to kiss; 3. (fig.) to embrace, to comprehend, to include, to comprise, to contain; 4. to embrace, to encompass ; 5. to embrace, to undertake; 6. to avail o.'s self of. — une profession, to embrace a profes- sion. — vine occasion, to avail o.'s self of an opportunity. S'embeassee, v. r. to embrace each other. Embeasseu-e, se, s. m. f. embracer, kisser. Embeasuee, s. f. embrasure. Embrevee, v. a. (carp.) to frank, to join. Embbocation, s. f. embrocation. Embeochee, v. a. to spit, to put on the spit. fEMBEOUILLAMINI, S. m. V. BeOUILLA- MINI. tEMBEOUiLLÉ,E,adj. 1. (pers.) perplexed ; 2. (things) intricate, confused. t Embrouillement, s. m. 1. embroiling, confusion ; 2. intricacy ; 3. perplexity. tEMBEOUlLLEE, v. a. 1. to obscure ; 2. (fig.) to embroil, to intricate : 3. to confuse^ to perplex. S'embeouillee, v. r. 1. (pers.) to perplex o.'s self; 2. (things) to get con- fused, to become intricate. Embeuiné, e, adj. (agr.) spoiled by driz- zling rain. Embeumé, e, adj. foggy, misty. Embeun, s. m. (nav.) spray. Embrunie, v. a. to darken. Embbyologie, s. f. embryology. Embeyon, s. m. 1. embryo ; 2. (fig.) a little bit of man. Embûche, s. f. 1. ambush; 2. snare. Dresser une — , to lay a snare, an am- bush. Embuscade, s. f. 1. ambuscade; 2. am- bush ; 3. lurking-place. Être or se tenir en — , to lie in wait. Embusquée, v. a. to ambush. S'embusquee, v. r. to ambush. Émendeb, v. a. to amend. Emeraude, s. f. emerald. Emergent, E, adj. emergent. Émeei, s. m. emery. tÉMEEiLLON, s. m. 1. (nav.) iron swivel ; 2. (bird) merlin. + ÉMEEILLONNÉ, E, adj. lively, merry. Éméeite, adj. retired, emeritus. Emersion, s. f. emersion. tÉMEEVEiLLEMENT, s. m. wonder, asto- nishment. tÉMEEVEiLLEE, v. a. to astonish,to amaze. S'émeeveillee, v. r. to wonder, to be __ astonished or amazed. ÉMHTfQUE, s. m. emetic. Émétique, adj. emetic. É metises, v. a. to mix up an emetic in (a ^ drink). Émettee, v. a. [conj. like Mettee] 1. to issue; 2. to emit, to send forth ; 3. to ex- press, to give; 4. to utter (sounds). — du papier-monnaie, to issue paper- money. — son opinion, to express o.'s ^ opinion. Émeute, s. f. riot, uproar, disturbance. Chef d'— , ring-leader. Émeutiee, s. m. rioter. ÉMIETTER, v. a. to crumble. S'émiettee, v. r. to crumble. Émigeant, E, s. m. f. emigrant. ÉMIGEANT, E, adj. emigrating, emigrant. EMOU Émigration, s. f. 1. (pers.) emigration; ^ 2. (of birds) migration. Éiyiigbé, E, s. m. f. emigrant. Emigres, v. a. to emigrate. Émincé, s. in. mince-meat. Émincer, v. a. to mince. Éminemment, adv. eminently, in a high degree. Eminence, s. f. 1. eminence, height, eleva- tion, rising-ground ; 2. (fig.) eminence. Eminent, e, adj. 1. (of place) high, elevated, lofty; 2. (of dignity) eminent; 3. con- spicuous. Éminentissime, adj. most eminent. Émir, s. m. emir. Émissaire, s. m. emissary. Bouc — , scape-goat. Émission, s. f. 1. emission, issue ; 2. utter- ance. Emmagasinage, s. m. loarehousing. Emmagasiner, v. a. to %oarehouse. tEMMAiELOTTEMENT, s. m. swaddling. IEmmaillotter, v. a. to swaddle. Emmanchement, s. m. 1. putting a handle; 2. (paint.) joining. Emmancher, v. a. 1. to put a handle to ; 2. (fig.) to begin, to set about. S'emmancher, v. r. 1. to be easy; 2. to begin ; 3. to be done. Cela ne s' — pas, the matter is not easy. Emmancher, v. n. (nav.) to enter the cîian- nel. Emmancheur, s. m. handle-maker. Emmanchure, s. f. arm-hole. Emmannequiner, v. a. to put in hampers, to basket (plants) . Emmantelé, e, adj. 1. covered with a cloak ; 2. (of crows') hooded ; 3. (mil.) for- EMPE 143 Emmanteler, v. a. (mil.) to wall round. Emmariner, v. a. 1. to man (a ship) ; 2. (pers.) to inure to sea. Emmêler, v. a. to entangle, to mix. Emménagement, s. m. 1. removal (into a new house) ; 2. installation; 3. (nav.) ac- commodations. Emménager, v. a. to move in. S'emménager, v. r. 1. to move in; 2. to get installed. Emmener, v. a. 1. to take away ; 2. to carry away ; 3. to fetch away ; 4. to lead away. Emmenotter, v. a. to handcuff, to manacle. Emmiellé, e, part. & adj. Iwnied, siveet. Emmieller, v. a. 1. to honey, to siveeten with honey ; 2. (fig.) to flatter, to cajole. Emmitoufler, v. a. to wrap up. Emmortaiser, v. a to mortise. S'emmortaiser, v. r. to mortise. Emmotter, v. a. to cover the root with soil. Emmuseler, v. a. to muzzle. Émoèller, v. a. to take out the marrow. Émoi, s. m. 1. anxiety ; 2. emotion, flutter, flurry. Emollient, E, adj. emollient. Emollient, s. m. emollient. Émolument, s. m. emolument, perquisite, fee. Emondage, s. m. pruning, lopping. É monde, s. f. dung of birds of prey. ÉmOjSDER, v. a. to prune, to lop. Émondes, s. f. pi. primings, loppings. Emotion, s. f. 1. emotion; 2. commotion, stir. Émoxter, v. a. to break the clods of. E moucher, v. a. to drive flies aivay. S'émoucher, v. r. to beat aiuay the flies. Émouchet, s. m. sparrow-hawk. ÉMOUCHETTE, s. f. fly-net. ÉMOUCHEUR, s. m. fly-driver. ÉMOUCHOIR, s. m. fly-trap. Émoudre, v. a. [Émoulant, émoulu; j'émouds, j 'émoulus] t» grind, to whet. Émouleur, s. m. grinder. ÉMOULU, E, part, ground. Frais — de, fresh from. Emoussage, s. m. (agr.) emuscation. Émoussé, e, part. 1. blunt; 2. dull; 3. _ deadened. Émousser,v. a. 1. to blunt; 2. to dull; 3. to deaden ; 4. (agr.) to take the moss off. S'émousser, v. r. 1. to get blunt; 2. to ^ get dull ; 3. to deaden. Émoussoir, s. m. moss-scraper. tÉMOUSTiLLÉ, E, adj. brisk, sprightly. IEmoustiller, v. a. to raise the spirits of; ^ to cheer tip. Émouvoir, v. a. [Émouvant, ému; j'émeus, j'émus] 1. to move; 2. to agitate; 3. to stir tip, to raise ; 4. to rouse, to excite ; 5. to affect, to move, to touch. S'émouvoir, v. r. to be stirred up, to be roused, to rise. f Empaillage, s. m. sttiffing. IEmpaillement, s. m. 1. (of animals) stuffing ; 2. (of chairs) bottoming. IEmp ailler, v. a. 1. to pack up in straw; 2. (of chairs) to put a straw bottom to ; 3. to stuff (animals). f Empailleu-r, se, s. m. f. 1. chair-bot- tomer ; 2. naturalist, bird-stvffer. Empalement, s. m. empalement. Empaler, v. a. to empale. Empan, s. m. span. Empanacher, v. a. to adorn with a plume. Empanner, v. a. (nav.) to bring to. Empaqueter, v. a. to pack, to pack tip. S'empaqueter, v. r. to wrap up. Emparer (S'), v. r. 1. to seize, to take pos- session of, to lay hold of; 2. to take tip ; 3. to master ; 4. to engross (the conversa- tion). Empâtement, s. m. 1. clamminess, sticki- ness; 2. (of poultry) cramming ; 3. (arch.) base; water-table; 4. (paint.) impasting. Empâter, v. a. 1. to make sticky, clammy ; 2. (of poultry) to cram, to fatten; 3. (paint.) to impaste. Empaumer, v. a. 1. to grasp ; 2. (fig.) to take in hand ; 3. to allure, to gain over ; 4. (at tennis) to strike with the palm of the hand. Empaumure, s. f. palm (of a glove). Empêché, part. 1. hindered; 2. at a loss; embarrassed ; 3. busy. Eaire Y — , to affect to be busy. Empêchement, s. m. 1. obstacle ; impedi- ment ; 2. hinderance, obstruction. Empêcher, v. a. 1. to hinder, to prevent; 2. to put a stop to, to impede ; 3. to ob- struct. Vous m'empêchez de voir, you hinder me from seeing. S'empêcher, v. r. 1. to forbear ; to help ; 2. to refrain. Je ne puis m' — de rire, I cannot help laughing. tEmpeigne, s. f. upper leather (of a slice), vamp. Empellement, s. m. sluice, dam. Empenneler, v. a. (nav.) to back. Empennelle, s. f. (nav.) kedge-anchor. 144 EMPL Empennes, v. a. to feather. Empeeeue, s. in. emperor. Empesage, s. in. starching. Empesé, E, adj. 1. starched; 2. (tig.) stiff, formal. Empesée, v. a. to starch. Empeseu-e, se, s. m. f. starcher. . Empestée, v. a. 1. to infect ; 2. to taint EmpÈisee, v. a. 1. to entangle; 2. to em- barrass, to hamper. 7 , S'empéteee, v. r. 1. to get entangled , 2. to be embarrassed or hampered. Emphase, s. f. magniloquence, bombast, pomposity. Emphatique, adj. bombastic, pompous. Emphatiquement, adv. bombastically, pompously. Emphysème, s. m. (med.) emphysema. Emphttéose, s. f. long lease. Emphytéote, s. m. tenant for a long lease. Emphytéotique, adj. emphyteotic. Redevance — , ground-rent. Empieeeement, s. m. 1. ballasting ; z. broken stones. Empieeeee, v. a. to metal (roaas). Empiétement, s. m. encroachment. Empiétee, v. a. to encroach on, to invade. Empiète^ v. r. to encroach. Empippeee, v. a. to cram, to stuff. , Empilement, s. m. 1. piling ; 2. stacking. Empilée, v. a. 1. to pile ; 2. to stack. Empiee. s. in. 1. empire ; 2. dominions ; «3. (fig.) command, control ; 4. sway, rule, dominion; 5. ascendency. _ — d'Occident, Western Empire. Bas—, Lower Empire. Avoir de 1'— sur, 1. .to have command over; 2. to sway, to rule. Se disputer 1'— to contend for empire or mile. _ ,, Empieée, s. m. V. Empyeke. Empieee, v. a. to make worse. Empieee, v. n. to get, to grow worse. EmpieiQUE, adj. empiric. Empieique, s. m. empiric, quack. Empieiquement, adv. empirically. Eaipieisme, s. m. empiricism. Emplacement, s. m. site, ground, Emplantuee, s. f. (nav.) step. Emplâtee, s. m. 1. (pharin.) plaster, salve; 2. (fig.) sickly person; helpless Cr f lettre un — à, 1. to put a plaster on; 2. (fig.) to patch up. Emplette, s. f. purchase. Faire une —, to make a purchase, a aire — de, to purchase, to buy. Emplie, v. a. to fill, to fill up. S'emplie, v. r. to fill. Emploi, s. m. 1. employment, use; l. em- ployment, employ, occupation, situation office; 3. appropriation; é. (in accounts) e, îvoir un -, Ûbe in elfafJSttn sans — to be out of employ or e,npu^)iient. Employé, s. m. 1. clerk; 2. person em- e£?loyee, v. a. l:fo employ ; 2. to use, to make use of; 3. to devote, to bestow; 4. to exert; 5. to spend, to pass away; b. (book-keep.) to enter. Bien —, to make a good use of. — son temps à ne Tien faire, to pass o. s time in doing nothing. — le vert et le sec, to leave no stone unturned. S'employee, v. r. 1. to apply o. s self; 2. to exert o.'s self; 3. to use o.'s interest. EMPU Emplumé, e, adj. 1. feathered; 2. (nuxs.) quilled. Emplumes, v. a. (mus.) to mill. S'emplumee, v. r. 1. to feather o. s nest ; 2. to pick up flesh. . Empochée, v. a. to pocket, to put m o. s pocket. , . . tEmpoignee, v. a. 1. to grasp, to seize, to lay hold of; 2. to take up. S'empoignee, v. r. to grasp, to seize each other. Empois, s. in. starch. Empoisonnement, s. m. poisoning. Empoisonnée, v. a. 1. to poison; 2. (Hg.) to infect; 3. to corrupt; 4. to envenom, to embitter. Empoisonneu-e, se, s. m. f. 1. poisoner; 2. (fig.) corrupter; 3. ivretched cook; 4. bad apothecary. Empoissee, v. a. to pitch over. Empoissonnement, s. m. (of apond) stock- Empoissonnée, v. a. to stock (with fish). Empoeté, e, adj. passionate, hasty, fiery, hot, hot-headed. Empoetement, s. in. 1. transport, fit; l. passion, fit of anger ; 3. hastiness. Empoete-pièce, s. m. 1. punch : puncher; fly-press; 2. (pers.) severe critic. E'mpoetee, v. a. 1. to carry away; 2. to take away; 3. to sweep aivay ; 4. to con- vey away; 5. to fetch away or out; 6. to carry off (kill) ; 7. to remove (stains) ; 8. to entail, to involve ; 9. (mil.) to take. L '_ S ur, 1. to get the better of; 2. to prevail; 3. to excel, to surpass; 4. to outweigh; 5. to overcome -de haute lutte, to carry with a high hand — la pièce, to strike home. — d assaut, to take by assault. , „ . , S'empoetee, v. r. 1. to fly into a pas- sion; 2. to declaim, to inveigh, to abuse; 3. (of horses) to run away. Empotée, v. a. to pot. Empouepeé, e, adj. purpled, purple. Empouepeee, v. a, to purple. # Empeeindee, v. a. [Empreignant, em- preint: j'empreins, j'empreignis] 1. to imprint, to stamp; 2. to xmpress; 3. to tinge, to tincture. Empeeinte, s. f. 1. impression ; vmpress ; 'stamp; mark; 2. (of whips, etc.) stripe Empeessé, e, adj. 1. eager, earnest; I. 'forward; 3. assiduous; 4. ready, prompt. Empeessement, s. m. l.eager ness, earnest- ness, forwardness ; 2. assiduity ; 3. readi- ness, promptness. 1 , 1 Avec -, 1. eagerly, earnestly; 2. readily. Marquer de 1'— pour, to show — for or attention to. Empeessee (S') : v r. .^ oee ^Z'¥n^ to or forward; 2. to hasten; 3. to flock, to crowd ; 4. to bestir o.'s self _ Empeisonnement, s. m. 1. imprisonment; 2. confinement. ■ , — cellulaire, solitary confinement. Empeisonnee, v. a. to imprison,to confine. Empeunt, s. m. 1. borrowing ; 2. loan. x-MJg.ui ^ borrowed . 2. (of names) as- sumed Paire un— de, to borrow. Empeunté, e, ad). 1. borrowed; 2. (or T5 asmmedl 3. (pers.) embarrassed Empeuntee, v. a, 1. to borrow; 2. (ng.; to borrow, to derive. Empeuxteu-e, se, s. m. f. borrower. Empuantie, v. a. to infect. 1 ENCA Empuantissement, s. m. stench. Empybée, s. m. Empyrean. Empyeé, e, adj. empyreal, empyrean. Empybeume, s. m. (chem.) empyreuma. Ému, e, adj. 1. moved, affected; 2. in earnest. Émulateue, s. m. emulator. Émueati-e, ve, adj. emulative. ÉMULATION, s. f. emulation. Émule, s. m. competitor, rival. Émulgent, E, adj. emulgent. Émulsi-f, ve, adj. emulsive. Emulsion, s. f. emulsion. Émulsionneb, v. a. to mix an emulsion with. En, prep. 1. in; 2. into ; 3. to ; 4. within; 5. in the form of, like ; 6. like, as a; 7. by ; 8. at ; 9. on. Être — Erance, to be in France. — hiver, in winter. Traduire — Anglais, to translate into English. Aller — Chine, to go to China. Être — robe de chambre, to be in o.'s night-gown. — boule, in the form of a ball. — ami, like, as a friend. Apprendre — travaillant, to learn by working. Être — paix, to be at peace. — tout temps, at all times. — toute occasion, on all occasions. En, pron. m.f. 1. of him, of her, of it, its, of them, their; 2. from him, from her, from it, from them; 3. by him, by her, by it, by them; 4. for it; 5. some, any. J 5 — parle, I am speaking of it. J' — viens, I come from it. «P — suis fâché, I am sorry for it. J' — ai, Ihave some. — avez-vous ? have you any ? II — est de lui comme des autres, it is with him as with others. Qu' — dites-vous ? what do you say to it ? ÉNAXXAGE, s. f. (gram.) enallage. Enaebheb, v. a. to give earnest. Encâbluee, s. f. (nav.) cable's length. Encadeement, s. m. 1. framing; 2. frame. t cadeee, v. a. 1. to frame; 2. to en- v cle, to encompass ; 3. to insert, to in- ■luce. ' ee, v. a. 1 . to cage, to put in a cage ; %ge, to imprison. \ s. f. cash in hand. t ent, s. m. 1. packing, packing N r box ; 2. putting in a box ; 3. ment; 4. (of rivers) embank- ■»*oads) bed. 1. to pack, to pack in a in a box ; 3. (com.) to re- %. (of rivers) to embank ; a bed to. L ; on ; 2. public sale. ' auction. Mettre à 1'- m. Vendre à V — , to s r fENCA -rade, to lower. S'Ejs ' keep low com- pany. Encapuce [ Encapuchg , a cowl on. S'encapi . r. 1. to put on a cowl ; 2. to . j head up in a hood ; 3. to turn mem, Encaquee, v. a. 1. to barrel; 2. (fig.) to pack tip, to cram up. Encaqueu-e, se, s. m. f. packer. Encastelé, e, adj. (veter.) hoof-bound. Encastelee (S'), v. r. (veter.) to get hoof- bound. ENCH 145 Encasteeuee, s. f. (veter.) being hoof- bound. Encasteement, s. m. fitting in. Encasteee, v. a. to fit in. S'encasteee, v. r. to fit in. Encaustique, s. f. encaustic. Encaustique, adj. encaustic. Encavement, s. m. putting in a cellar. Encavee, v. a. to cellar, to put in a cellar. Encaveue, s. m. cellarer. Enceindee, v. a. [Enceignant, enceint ; j'enceins, j'enceignis] to enclose, to sur- round, to encompass. Enceinte, adj. pregnant, in the family toay, with child. Enceinte, s. f. 1. circumference, circuit ; 2.inclosure; 3. walls; 4. fence; 5. place, spot; 6. (fort.) enceinte. Dans 1' — de la ville, within the walls of the city. Mur d'— , wall of circumvalla- tion. Encens, s. m. 1. incense ; 2. (fig.) incense, flattery ; 3. fragrance. Encensement, s. m. incensing. Encensée, v. a. 1. to incense ; 2. (fig.) to worship ; 3. to flatter. Encenseue, s. m. flatterer. Encensoie, s. m. 1. censer; 2. (fig.) eccle- siastical power ; 3. (astr.) Ara. Donuer de 1' — par le nez, to flatter grossly. Encéphale, s. m. encephalon. Encéphalite, s. f. inflammation of the brain. Enchaînement, s. m. 1. chain; 2. links ; 3. series; 4. concatenation. Enchaînée, v. a. 1. to chain ; 2. to chain up ; 3. to chain down ; 4. to tie down ; 5. to captivate; 6. to link, to connect, to con- catenate. S'enchaînee, v. r. to link, to be con- nected. Enchaînuee, s. f. 1. cliain ; 2. (fig.) links, connection. Enchantement, s. m. 1. enchantment; 2. delight. Enchantée, v. a. 1. to enchant; 2. to be- witch; 3. (fig.) to delight, to gratify. Enchanteeesse, s. f. enchantress, be- witcJier. Enchanteue, s. m. enchanter, bewitcher. Enchan-teue, teeesse, adj. enchanting, beioitching. Enchapeeonnee, v. a. to Iwod. Enchâssée, v. a. 1. to enchase, to en- shrine; 2. (of gems, etc.) to set; 3. (of speeches) to insert, to introduce. Enchâssuee, s. f. 1. setting, insertion ; 2. introduction. Enchèee, s. f. 1. bidding, bid ; 2. auction. Eolle — , bidding what one cannot pay. Vente à 1'—, aux — s, sale by auction. Couvrir 1'—, to make a higher bid. Mettre, vendre à, IS aux — s, to sell by auction. Payer la folle — , to pay for o.'s rashness. Enchéeie, v. a. 1. to bid for ; 2. to outbid, to overbid ; 3. to raise, to increase (prices). Enchéeie, v. n. 1. 'to bid ; 2. to outdo, to surpass; 3. to rise (in price). Enchéeissement, s. m. rise, increase. Enchéeisseue, s. m. bidder. Au plus offrant et dernier — , to the highest bidder. Enchevéteee, v. a. 1. to halter; 2. (fig.) to entangle. 146 ENCO S'enchevêtrer, v. r. 1. (of horses, etc.) to get o.' s foot entangled in the halter; 2. (tig.) to get entangled. En cue vêtrure, s. f. 1. (arch.) binding ; 2. (veter.) halter-cast. Enchifrené, e, adj. stuffed up. Je suis — , j'ai le nez — , I have a cold in the head. Enchiebènement, s. m. 1. obstruction of the nose ; 2. snuffles, Enchiebener, v. a. to occasion a cold in the head or an obstruction of the nose. Enchiridion - , s. in. enchiridion, manual. Enchymose, s. f. (med.) enchymosis. Enclave, s. f. 1. piece of enclosed land; 2. boundary, limit ; 3. (of locks) recess. Enclavé, e, part, enclosed. Enclavement, s. m. enclosing. Enclavée, v. a. to enclose. S'enclavee, v. r. to be inclosed. Enclin, e, adj. prone, apt, given. Enclitique, adj. enclitic. Encloîtber, v. a. to cloister. Enclore, v. a. [Enclos ; j'enclos] 1. to en- close; 2. to fence in ; 3. to take in. Enclos, s. m. enclosure, close. Enclouage, s. m. (artil.) spiking. Enclouer, v. a, 1. (artil.) to spike; 2. (of horses, etc.) to prick. S'enclouer, v. r. to tread on a nail. Enclotjtjre, s. f . 1. (of horses,- etc.) prick ; 2. (fig.) obstacle, difficulty. Enclume, s. f. 1. anvil ; 2. (anat.) incus. ENCLUMEAU r s. m. hand-anvil. Encoche, s. f. notch. Encochement, s. m. notching. Encocher, v. a. 1. to notch; 2. (of arrows) to fit in the bow. Encoferer, v. a. 1. to coffer, to lay up ; 2. (fig.) to imprison, to cage. tEncognure, Encoignure, s-f. 1. corner, angle ; 2. buffet. Encollage, s. m. sizing. Encoller, v. a. to size. Encolure, s. f. 1. (of animals) neck and shoulders; 2. (pers.) look, appearance. Encombre, s. m. hinderance, impediment, obstacle. Encombeement, s. m. obstruction. Encombrer, v. a. 1. to obstruct; 2. to en- cumber. Encontre (A l'), adv. against, counter. Aller à F — , to oppose. Encorbellement, s. m. (arch.) corbel- ling. Encore, adv. 1. still (when continuing) ; 2. yet {when not begun) ; 3. again ; 4. be- sides, further ; 5. more; moreover ; 6. an- other, one more; 7. longer; 8. even; 9. else ; 10. however. II est — au lit, he is still in bed. Il n'a pas — écrit sa lettre, he has not written his letter yet. — un verre de vin, another glass of wine. — ? what next ? Quoi — ? what else ? Encore, conj. even, even then. — que, although, though. Encorné, e, adj. horned. Encourageant, e, adj. 1. encouraging; 2. inspiriting. Encouragement, s. m. 1. encouragement; 2. inspiriting ; 3. incitement, incentive; 4. abetment. Encourager, v. a. 1. to encourage; 2. to inspirit; 3. to incite ; 4. to abet. ENDO Encourir, v. a. [conj. like Courir] 1. to incur ; 2. to draw upon o.'s self. Encrage, s. m. (print.) inking. Encrasser, v. a. 1. to dirty, to make dirty; 2. to grease, to make greasy. S'encrasser, v. r. 1. to get dirty; 2. to get greasy; 3. (fig.) to debase or lower o.'s self. Encrasser, v. n. 1. to get dirty; 2. to get greasy. Encre, s. f. ink. — double, Japan ink. — à écrire, writ- ing ink. — à marquer, marking-ink. — de Chine, Indian ink. — d'imprimerie, printing ink. Écrire de bonne — à quel- qu'un, to write in strong terms to any one. Encrer, v. a. (print.) to ink. Encrier, s. m.inkstand. Encroué, e, adj. (of trees) entangled. Encroûté, e, adj. full of prejudices. Encroûter, v. a. to crust. S'encroûter, v. r. 1. to crust ; 2. to get hard ; 3. (fig.) to get heavy or stupid. Encuirasser, v. a. to cover with a cui' rass. S'encuirasser, v. r. 1. to put on o.'s cuirass; 2. (of clothes, metals) to get dirty or rusty; 3. (fig.) to get hardened. Enculasser, v. a. to breech (a gun). Encuvage, s. m. tubbing. Encuver, v. a. to put into a tub or vat. Encyclique, adj. encyclical. Encyclopédie, s. f. encyclopaedia. Encyclopédique, adj. encyclopaedic. Encyclopédiste, s. m. encyclopaedist. Endécagone, adj. hendecagon, eleven- angled. Endécagone, s. m. hendecagon. Endémique, adj. endemic, endemical. Endenté, e, adj. 1. indented; 2. toothed. Endenter, v. a. 1. to indent; 2. to tooth, to cog. Endetté, e, adj. in debt, indebted. Endettée, v. a. to cause to run into debt, to get into debt. S'endetter, v. r. to contract debts, to run into debt. Endévé, e, adj. mad, irritable, passionate. Endéver, v. n. to be mad, to rage, to be vexed. Faire — , to tease, to vex. Endiablé, e, adj. 1. possessed, mad; 2. furious, wicked, detestable. Endiablée, v. n. to rage, to fume. Faire — , to tease, to enrage. Endiguer, v. a. to dam in or up. Endimanché, E,.adj. with o.'s Sunday clothes on. Endimanchée (S'), v. r. to put on o.'s Sun- day clothes. Endive, s. f. (bot.) endive. Endocteiner, v. a. 1. to teach, to instruct; 2. (fig.) to give his cue. Endolori, e, adj. painful, acTing. Endommagé, e, adj. damaged, injured. Endommagement, s. m. damage, injury. Endommager, v. a. to damage, to injtire. S'endommager, v. n. to damage. Endormeur, s. m. wheedier, cajoler, coaxer. Endormi, e, adj. 1. asleep, sleeping ; 2. sleepy, droiosy ; 3. sluggish; 4. benumbed. J'ai la jambe — e, my leg is benumbed. Endoemi, e, s. m. f. 1. sleepy-head; 2. person asleep. ENFA Paire 1'— , to sham sleep. Endoemie, v. a. [conj. like Doemie] 1. to lull asleep, to set or send to sleep; 2. to benumb; 3. (fig.) to lull, to wheedle. — un enfant, to set, to rock a child to sleep. — le pied, to benumb the foot. — avec de belles promesses, to lull, to wheedle with fine promises. S'endoemie, v. r. 1. to fall asleep or to go to sleep; 2. to be sleepy; 3. (fig.) to be lulled into security; 4. to be want- ing in vigilance; 5. to be steeped (in vice). Endos, s. m. V. Endossement. Endosse, s. f. trouble, toil, burden. Endossement, s. m. endorsement. Endossée, v. a. 1. to put on o.'s back, to put on; 2. to buckle on; 3. (fig.) to saddle; 4. (com.) to indorse. Endossetje, s. m. endorser. Endeoit, s. m. 1. place ; 2. (of a book, etc.) part, passage ; 3. point, side; 4. right side (of a stuff). Endttiee, v. a. [Enduisant, enduit; j'en- duis, j'enduisis] to do over, to lay over, to coat. Enduit, s. m. coat, layer, coating. Endtjeant, e, adj. patient, enduring. Mai —, touchy. Peu — , impatient of injury. Endueci, e, adj. 1. hardened; 2. obdu- rate; 3. inured; 4. hardy ; 5. callous. Enddecie, v. a. 1. to harden, to make hard; 2. to toughen; 3. to steel; 4. to make hardy ; 5. to inure; 6. to render callous ; 7. to indurate. S'enduecie, v. r. 1. to harden, to grow hard; 2. (fig.) to become obdurate ; S.tobe steeled ; 4. to become hardy ; 5. to become inured; 6. to become callous; 7. to indu- rate. Enduecissement, s. m. 1. hardness, ob- duracy; 2. callousness. Endueee, v. a. 1. to endure ; 2. to suffer, to bear ; 3. to put up with, to support, to allow, to permit. Éneegie, s. f. energy. Éneegique, adj. energetic, energetical. ÉNEEGIQUEMENT, adv. energetically. ÉNEEGUMÈNE, s. m. 1. energumen, de- moniac ; 2. (fig.) ranter, desperado. Êneevant, E, adj. enervating. Éneevation, s. f. enervation. Éneevee, v. a. to enervate. S'enekvee, v. r. to become enervated. Enfaîtement, s. m. ridge. IEnfaîtee, v. a. to cover the ridge of. I Enfance, s. f. 1. infancy; 2. childhood; 3. childishness, dotage; 4. childish ac- tion. D' — , de 1'— , childish. Etre en — , to be in o.'s dotage. Enfant, s. m.f. 1. child; 2.infant, baby; 3. offspring ; 4. fellow ; 5. native; 6. (law) issue. — gâté, spoiled child. — s perdus, (mil.) forlorn hope. — à la mamelle, sucking child, baby. Petits — s, 1. little children; 2. grand-children. — trouvé, foundling. — de chœur, singing-boy. Bon — , good fellow. Méchant — , naughty child. Les —s de Prance, children of the King of France. Jeu d'— , child's play. D' — , childish. En — , childishly. En travail d'— , in labour. Sans —, 1. childless ; 2. (law) uithout issue. C'est une belle — , ENFO 147 she is a fine girl. Paire 1' — , to play the child. Enfantement, s. m. child-birth. Enfantée, v. a. 1. to bring forth ; to give birth to; 2. (fig.) to produce, to bring forth, to give birth to. t Enfantillage, s. m. childishness, child's play. Enfantin, e, adj. infantine, childish. Enfaeinee, v. a. to sprinkle with flour. Être enfariné de, to be prepossessed in favour of; to be taken with, lia gueule enfarinée, big with expectation. Enfee, s. m. 1. hell; 2. — s, infernal re- gions. D' — , 1. infernal; 2. voracious. Peu d'— , devil of a fire. Tison d'— , hell- hound. Enfeemee, v. a. 1. to shut, to shut tip ; 2. to shut in ; 3. to lock up ; 4. to enclose, to surround; 5. to confine; 6. to compre- hend, to include ; 7. to coop up ; 8. to con- ceal. — à clef, to lock up. S'enfeemee, v. r. 1. to shut o.'s self up ; to seclude o.'s self; 2. (of things) to lock up. Enfeeeee, v. a. to run through, to pierce. S'enfeeees, v. r. 1. to run o.'s self through ; 2. (fig.) to injure o.'s self. Enficelee, v. a. to tie with a string, to tie up. Enfilade, s. f. 1. (of rooms) suite; 2. (of words) long string ; 3. (mil.) enfilade. D' — , raking. Enfilée, v. a. 1, to thread ; 2. to string; 3. to run through, to pierce; 4. to go through a street; 5. to engage in (a speech, etc.) ; 6. to lead ; 7. (mil.) to en- filade, to rake. S'enfilee, v. r. 1. to be run through ; 2. to get engaged. Enfin, adv. 1. in fine, in short ; 2. at last, at length ; 3. after all. Enflammé, e, part. 1. on fire, inflames ; 2. ignited. Enflammée, v. a. 1. to set on fire, to set fire to ; 2. to fire ; 3. to kindle ; 4. to in- flame ; 5. to incense. S 'enflammée, v. r. 1. to take fire, to catch fire; 2. to blaze; 3. to kindle; 4. to be inflamed; 5. to be incensed; 6. to ig- nite. Enflé, E, adj. 1. swelled; 2. inflated; 3. puffed up ; 4. (of style) bombastic ; 5. (of sails) taut. Enflée, v. a. 1. to swell, to swell out; 2. to blow out; 3. to bloat; 4. to puff up; 5. to inflate; 6. to elate; 7. to raise, to ex- cite. S'enflee, v. r. 1. to swell, to swell out; 2. (of waters) to swell, to rise, to surge. Enfltjee, s. f. l.sivelling; 2. (fig.) ela- tion, pride; 3. (of style) bombast. Enfoncé, e, part. 1. broken open; 2. sunken. — ! (pop.) done for! dished! Enfoncement, s. m. 1. sinking, sinking down; 2. breaking in or down; 3. driv- ing in; 4. bottom; 5. recess; 6. (paint.) back-ground. Enfoncée, v. a. 1. to sink, to sink to the bottom; 2. to thrust, to plunge, to run; 3. to break in; 4. to drive in; 5. to force In; 6. (fig.) to outdo, to excel, to surpass ; 7. (mil.) to break. S2 us ENGL — son chapeau, to pull o.'shat over o.'s eyes. — un clou, to drive a nail {into). S'enfonceb, v. r. 1. to sink down, to sink ; 2. to break down; 3. to penetrate ; 4. to plunge; 5. to bury o.' s self ; 6. to give way; 7. to fail, to make a mess of. Eneonçuee, s. f. 1. cavity; 2. (of casks) bottom-pieces ; 3. (of beds) boarding. Enfoecib, v. a. to strengthen. Enfoecib, v. n., S'enfobcie, v. r. to get strong. Enfouie, v. a. 1. to bury; 2. to bury or hide in the ground; 3. to cover with earth. S'enfouib, v. r. to bury o.'s self. _ Enfouissement, s. m. burying, hiding in the ground. Enfouisseub, s. m. burier. En fouecheb, v. a. to stride, to straddle. Enfouechube, s. f. forked head. Enfoubnee, v. a. to put in the oven. Bien, mal — , to make a good or bad be- ginning. S'enfoubneb, v. r. 1. to get into a difficult road ; 2. to be engaged (in). Enfbeindbe, v. a. [Enfreignant, enfreint ; j'enfreins, j'enfreignis] to infringe, to violate, to break. Enfboqueb, v. a. to make a monk of. S'enfboqueb, v. r. to turn monk. Enfuie (S'),v. r. [S'enfuyant. s'étant enfui; je m'enfuis, je m'enfuis] 1. to flee, to take flight, to run axvay ; 2. (pers.) to elope; 3. (things) to leak, to run out. Enfumé, e, adj. 1. smoky; 2. smoked. Enfumée, v. a. 1. to smoke; 2. to fill with smoke ; 3. to smoke out. Engagé, E, adj. 1. engaged; 2. (nav.) in action ; 3. water-logged. Engageant, e, adj. 1. engaging ; 2. pre- possessing. Engagement, s. m. 1. pledging; 2. pawn- ing ; 3. engagement; 4. (of a soldier) en- listment; h.bounty; 6. (mil.) engagement, action. Engagée, v. a. 1. to pledge; 2. to pawn ; 3. to engage ; to bind ; 4. to induce, to in- vite ; 5. to compel ; 6. to engage, to hire ; 7. to entangle; 8. to involve; 9. (mi].) to engage (the enemy) ; 10. to enlist (sol- diers). S'engagee, v. r. 1. to engage o.'s self; 2. to be a security ; 3. to pledge o.'s self; to promise ; 4. to hire o.'s self; 5. to en- gage; 6. to begin; 1 '. to penetrate ; 8. to involve o.'s self; 9. to entangle o.'s self; 10. (mil.) to enlist. Engagiste, s. m. tenant. Engaînee, v. a. to sheathe. Engeance, s. f. 1. breed; 2. (pers.) race. Engelube, s. f. chilblain. Engendbee, v. a. 1. to beget, to engender ; 2. to produce, to breed; 3. (of fish, frogs) to spawn; 4. (geom.) to generate. S'engendbeb, v. r. 1. to be begot; 2. to be bred or engendered ; 3. to breed. Engeebeb, v. a. 1. to sheaf; 2. to heap up. Engin, s. m. engine, machine. Englobée, v. a. 1. to unite ; 2. to put to- gether. Engloutie, v. a. 1. to swallow up ; 2. to ingulf; 3. to absorb; 4. to squander away, to dissipate. Engluée, v. a. to lime. S'engluee, v. r. 1. to get entangled in bird-lime; 2. (pers.) to be caught. ENIG Engoncée, v. a. 1. to make one look awk- ward ; 2. to cramp. Engoegement, s. m. obstruction, stop- ping up. Engoegee.v. a. to obstruct, to stop up. S'engoegee, v. r. 1. to be obstructed ; ta choke up ; 2. (med.) to be congested. Engouement, s. m. 1. obstruction in the throat, choking ; 2. (fig.) infatuation. Engouée, v. a. 1. to obstruct the throat of; 2. (fig.) to infatuate. S'engouee, v. r. 1. to obstruct o.'s throat; to choke o.'s self, to be obstructed ; 2. (fig.) to be infatuated. Engouffeee, v. a. to ingulf, to swalloiv up. S'engouffeee, v. r. 1. to be ingulfed; 2. to blow hard. Engoulevent, s. m. fern-oivl ; goat-sucker. Engoulee, v. a. to swalloto tip. Engouedi, e, adj. l.benumbed; 2. torpid; 3. didl. Engourdie, v. a. 1. to benumb; 2. to make torpid ; 3. to enervate. S'engouedie, v.r. 1. to get benumbed; 2. to grow torpid; 3. to become enervated. Engouedissement, s. m. 1. benumbing ; 2. numbness; 3. torpor; 4. enervation. Engeais, s. m. 1. pasture; 2. fatting; 3. (agr.) manure. A 1'— , fatting. Engeaissement, s. m. 1. fatting; fatten- ing; 2. corpulency. Engraissée, v. a. 1. to fatten; 2. to fat; 3. to cram (fowls) ; 4. (agr.) to manure. S'engeaissee, v. r. 1. to get, to groto fat or stout; 2. to fatten ; 3. (fig.) to grow rich. Engeaissee, v. n. 1. to get stout; 2. to fatten ; 3. to thrive. Engeangee, v. a. to house. Engeavement, s. m. bedding in the sand. Engeayee,v. a. to bed in the sand. Engeavee, v. n. to run on a sandbank. Engeèlee, v. a. 1. (of lace) to purl; 2. (her.) to engrail. ENGEÈLUEE,s.f. 1. (of lace) purl; 2. (her.) engrailing. Engeenage, s. m. gear. A — , serrated. Roue d' — , brake-ioheel. Engeenee, v. a. 1. to feed with corn ; 2. to fetch (a pump) ; 3. (mach.) to throio into gear; 4. to tooth. S'engeenee, v. r. to work into each other. Engeenee, v. n. 1. to put corn into the mill-hopper; 2. to begin; 3. (mach.) to work into each other. Engeenuee, s. f. xoorking into each other, catching. Engeumelee (S 5 ), v. r. to coagulate, to clod. tENGUENiLLÉ, E, adj. tattered. IEnguenillee, v. a. to clothe in tatters. S'enguenillee, v. r. to be clothed in tatters. Enhaedie, v. a. to embolden. S'enhaedie, v. r. to make bold, to groio bold. Enhaenachement, s.m. harnessing, trap- pings. Enhaenachee, v. a. 1. to harness; 2. (fig.) ■ to trick out. Énigmatique. adj. enigmatic. Énigmatiquement, adv. enigmatically. Énigme, s. f. enigma, riddle. ?auy. ENLU En — , enigmatically. Mot d'un — , an- swer to a riddle. Proposer une — , to put a riddle. Enivrant, e, adj. 1. intoxicating; 2. (fig.) elating. Enivré, e, adj. intoxicated. Enivrement, s. m. intoxication. Enivrer, v. a. 1. to intoxicate, to inebri- ate; 2. to make drunk; 3. (fig.) to intoxi- cate, to elate. S'enivrer, v. r. 1. to get intoxicated or drunk; 2. (fig.) to be intoxicated or elated. Enjambée, s. f. stride. Eaire des — s, to take strides. Enjambement, s. m. (poet.) completion of the sense in another line. Enjamber, v. n. 1. to stride; 2. to pro- ject; 3. to encroach; 4. (poet.) to com- plete the sense in another line. Enjamber, v. a. to stride over. Enjaveler, v. a. to sheaf. Enjeu, s. m. stake. Enjoindre, v. a. [conj. like Joindre] 1. to enjoin; 2. to charge. Enjôler, v. a. to wheedle, to coax, to in- ENRE 149 Enjôleu-R, SE, s. m. î.wheedler, coaxer. Enjolivement, s. m. ornament, embellish- ment. Enjoliver, v. a. to adorn, to set off, to em- bellish. Enjoliveur, s. m. setter-off, adorner. Enjolivure, s. m. ornament, set-off. Enjoué, e, adj. 1. playful, sportive; 2. lively, sprightly. Enjouement, s. ni. 1. playfulness, sport- iveness; 2. liveliness, sprightliness. Enlacement, s. m. 1. lacing; 2. entwin- ing ; 3. interweaving. Enlacer, v. a. 1. to lace; 2. to entwine ; 3. to interweave ; 4. to fold, to clasp. S'enlacer, v. r. to entwine. Enlaidir, v. a. to disfigure. Enlaidir, v. n. to grow ugly. Enlaidissement, s. ni. 1. disfigurement ; 2. growing ugly. Enlèvement, s. m. 1. removal ; 2. carry- ing off or away ; 3. (pers.) kidnapping; é.rape; 5. (law) abduction; 6. (to Heaven) translation. — consenti, elopement. Auteur d'un —, kidnapper. Enlever, v. a. 1. to lift, to raise; 2. to take away; to remove; 8. to carry off; 4. to rescue; 5. to take out or off; 6. to rub out ; 7. to wash out; 8. to sweep off ; 9. to flay (skins) ; 10. to run away tvith ; 11. to kidnap; to ravish; 12. (com.) to buy up ; 13. to delight. S'enlever, v. r. 1. to raise; 2. to come off; 3. to peel off; 4. (of stains) to come out; 5. to wipe off; 6. to rub out; 7. to wash out ; 8. (of goods for sale) to go off; 9. (pers.) to get into a passion. Enluminé, e, adj. 1. coloured; 2. (fig.) red. Enluminer, v. a. 1. to colour (prints) ; 2.to illuminate; 3. (fig.) to redden, to flush, to colour; 4. (of style) to overload with or- naments. S'enluminer, v. r. (pers.) to rouge, to paint. Enlumineu-r, se, s. m. f. 1. colourer; 2. illuminator. Enluminure, s. f. 1. (of prints) colour- ing; 2. (print.) coloured print; 3. illu- minating ; 4. (of the face) redness ; 5. (of style) far-fetched ornament, over- colouring. Ennemi, E,s.m.f. 1. enemy; foe; 2.preju- dicial or injurious thing. Ennemi, e, adj. 1. hostile; 2. inimical; 3. adverse ; 4. prejudicial, injurious; 5. (mil.) enemy's. Ennoblir, v. a. 1. to ennoble; 2. to dig- nify, to exalt. Ennui, s. m. 1. tediousness, weariness, te- ' dmm; 2. ennui, spleen ; 3. vexation, an- noyance ; 4. — s, pains, cares. Ennuyant, e, adj. tiresome, annoying. Ennuyer, v, a. 1. to tire, to weary ; 2. to tease, to annoy, to worry, to bore. S'ennuyer, v. r. 1. to be wearied or tired, to weary o.'s self; 2. to feel dull. Ennuyeusement, adv. tediously, weari- somely. Ennuyeu-x, se, adj. 1. tiresome, weari- some, tedious ; 2. annoying, vexing. Ennuyeu-x, se, s. in. f. bore, tiresome per- „ son. Énoncé, s. m. 1. statement; 2. (geom.) enunciation. Simple — , 1. assertion without proof; 2. (gram.) absolute form. Énoncer, v. a. 1. to state; 2. to express; to utter ; to word ; 3. to enunciate. S'énoncer, v. r. 1. to express o.'s self; 2. (things) to be expressed. Énonciati-e, ve, adj. enunciative, expres- sive. Enunciation, s. f. 1. statement; 2. expres- sion; 3. enunciation. -(•Enorgueilli, e, part, proud. f Enorgueillir, v. a. 1. to make proud; 2. to elate. S'enorgueillir, v. r. 1. to get proud; 2. to become elated ; to be puffed up ; 3. __ to plume o.'s self. Énorme, adj, 1. enormous; 2. huge; 3. (of crimes) heinous. Énormément, adv. enormously. Énormité, s. f. 1. enormousness ; 2. huge- ness; 3. enormity. Enquérir (S'), v. r. [S'enquérant, enquis ; je m'enquiers, je m'enquis, je m'enquer- rai] 1. to inquire; 2. to ask. Enquête, s. f. 1. inquiry; 2. (law) in- quest, inquiry. Enquêter (S'), v. r. 1. to inquire; 2. to care {for). Enraciné, e, adj. inveterate. Enraciner, v. a. to root. S'enraciner, v. r. to root, to take root. Enraciner, v. n. to take root, to root. Enragé, e, adj. 1. mad, rabid; 2. enraged; 3. (things) desperate, raging. Enragé, s. m. madman. Enrageant, e, adj. vexing, maddening, provoking. Enrager, v. n. 1. to be or to go mad; 2. to be enraged. Faire — , to enrage. Enrayer, v. a. 1. to put spokes to ; 2. to skid, to put the drag on; 3. (fig.) to stop. Enrayer, v. n. 1. to stop; 2. (agr.) to trace the first furrow. Enrayure, s. f. drag, skid. Enrégimenter, v. a. to embody, to form into a regiment. Enregistré, e, part. & adj. 1. registered; 2. on or upon record, M3 150 ENSE Enregistrement, s. m. 1. registration ; 2. registry ; 3. entry ; 4. enrôlement. Receveur de 1' — , 1. registrar; 2. re- corder. Faire 1' — , to register. Enregistrer., v. a. 1. to register, to en- ter; 2. to enrol. Faire — , to register, to enter. Enrhumé, e, part. & adj. with a cold. Être — , to have a cold. Être — du cer- veau, to have a cold in the head. Enrhumer, v. a. to give a cold. S'enrhumer, v. r. to catch cold, to get cold. Enrichi, e, s. m. f. upstart. Enrichir, v. a. 1. to enrich; 2. (fig.) to adorn, to embellish; 3. to store. S'enrichir, v. r. 1. (pers.) to get rich; 2. (things) to be enriched; 3. to be stored. Enrichissement, s. m. 1. enriching ; 2. (fig.) embellishment, adornment. Enrôlement, s. m. enlisting, enlistment. Enrôler, v. a. 1. to enrol; 2. (rail.) to en- list. S'enrôler, v. r. 1. to enrol o.'s self; 2. (mil.) to enlist. Enroué, e, adj. hoarse. Enrouement, s. in. hoarseness. Enrouer, v. a. to malce hoarse. S'enroueb, v. r. to get, to become hoarse. tENROUiLLER, v. a. to rust, to make rusty. S'enrouiller, v. r. to rust, to get rusty. Enroulement, s. m. 1. rolling, rolling up ; 2. (bot.) twisting ; 3. (arch.) scroll. Enrouler, v. a. to roll, to roll up. S'enrouler, v. r. 1. to roll o.'s self up; 2. to roll up. Ensablement, s. m. sandbank. Ensabler, v. a. to run on a sandbank. S'ensabler, v. r. to run on a sand- bank. Ensacher, v. a. to bag, to put in a bag. Ensanglanté, e, part. & adj. 1. stained with blood ; 2. bloody. Ensanglanter, v. a. to stain with blood. t Enseignant, e, adj. teaching. ■J-Enseigne, s. in. 1. (pers.) ensign; 2. (nav.) midshipman. fENSEiGNE, s. f. 1. sign, sign-board; 2. mark; 3. (mil.) ensign; 4. ensigncy. Poteau d' — , sign-post. — s déployées, with flying coloïirs. A bonnes — s, 1. de- servedly; 2. upon sure grounds. A telles — s que, so true it is that. Être logé à la même — , to be in the same predicament. t Enseignement, s. m. 1. instruction; precept ; 2. teaching, tuition. t Enseigner, v. a. 1. to teach; 2. to in- struct ; 3. to inform, to tell ; 4. to show. Ensellé, e, adj. saddle-backed. Ensemble, adv. 1. together; 2. at the same time. Ensemble, s. m. 1. ensemble, xvhole; 2. uniformity, harmony. Morceau d' — , (mus.) piece harmonized for several voices. Ensemencement, s. m. sowing. Ensemencer, v. a. to sow. Enserrer, v. a. 1. (in poetry) to contain; 2. (hort.) to put into a green-house. Ensevelir, v. a. 1. to put in a shroud; 2. to bury; to inter; 3. (fig.) to ingulf, to swallow up ; 4. to absorb. S'ensevelir, v. r. 1. to bury o.'s self; 2. (things) to be buried. ENTE Ensevelissement, s. m. 1. putting in a shroud; 2. burial, interment. Ensorceler, v. a. to bewitch. Ensorceleu-r, se, s. m. f. bewitcher. Ensorcellement, s. m. bewitchment. Ensuite, adv. 1. after, afterwards; 2. then. — de cela, after that. — de quoi, after which. Et — ? wliat then ? Ensuivre (S'), v. r. [Il s'ensuit, il s'ensui- vit] 1. to follow; 2. to ensue; 3. to re- sult. Entablement, s. m. (arch.) entablature, entablement, table. Entacher, v. a. 1. to infect; 2. to taint; 3. to sully, to stain. IEntaille, s. f. 1. notch; 2. gash; 3. (carp.) mortise; groove. tENTAiLLER, v. a. 1. to notch; 2. to cut away. tENTAILLURE, S. f. V. ENTAILLE. Entame, s. f. first cut of (a loaf). Entamer, v. a. 1. to make an incision in; 2. to cut the first piece of, to cut; 3. (fig.) to begin, to commence; 4. to injure, to im- pair; 5. to encroach on; 6. to prevail upon; 7. (mil.) to break through; to at- tack. Entamure, s. f. 1. cut, incision; 2. first cut. Entassement, s. m. 1. heap; 2. pile; 3. accumulation. Entasser, v. a. 1. to heap up; 2. to pile up; 3. to hoard up; 4. to cram; 5. to tim- ber, to humble ; 6. to accumulate. Ente, s. f. 1. graft; 2. stock. Entendement, s. m. 1. understanding; 2. sense, judgment. Entendeur, s. m. (old) hearer. A bon — demi-mot, a word to the wise is sufficient. Entendre, v. a. 1. to hear; 2. to listen to; 3. to understand, to know; 4. to mean; 5. to intend ; 6. to require. — mal, to misunderstand. — dire, to hear, to Mar say. — parler de, to hear of. Donner à — , faire — , to give to un- derstand, to hint, to give a hint. A vous — , according to you. Qu'entendez-vous par là? what do you mean bytliatl S'entendre, v. r. 1. to hear one an- other; 2. to understand one another; 3. to understand, to know; 4. to be a judge; 5. to come to an understanding or to terms; 6. to be understood; 7. to concert; 8. to act in concert ; 9. to agree (toith) ; 10. to be in collusion. Cela s'entend, that is understood, of course, as a matter of course. Entendre, v. n. 1. to hear; 2. to attend; 3. to consent ; 4. to expect. — clair, to be quick of hearing. — dur, to be hard of hearing. Entendu, e, part. & adj. 1. heard; 2. under- stood ; 3. (pers.) skilful, intelligent. Bien — ,1. well ordered; 2. (adv.) it being understood, of course. — que, on condi- tion that. C'est — , that is understood. Entente, s. f. 1. meaning; 2. skill, judg- ment ; 3. understanding. Double — , double meaning. Mot à double — , dotible entendre. Enter, v. a. to graft; to ingraft. — en écusson, to bud. Entérinement, s. m. ratification. Entériner, v. a. to ratify. ENTR Enteebement, s. ni. 1. interment, burial; 2. funeral; 3. (things) burying. Entebbee, v. a. 1. to bury ; 2. to inter, to inhume'; 3. (fig.) to survive, to outlive ; 4. to eclipse; 5. to end, to terminate; 6. (of money) to sink. S'entebbeb, v. r. to bury o.'s self. En-TEte, s. m. heading. Entêté, e, adj- obstinate, stubborn. Entêtement, s. m. obstinacy, stubbornness. Entêtée, v. a. 1. to affect the liead, to make giddy; 2. (fig.) to prepossess ; to render vain or conceited. S'entêter, v. r. L, to get obstinate ; 2. (fig.) to be prepossessed. Enthousiasme, s. m. 1. enthusiasm; 2. rapture, ecstacy. Enthousiasmée, v. a. to transport, to en- rapture. S'enthousiasmeb, v. r. to become en- thusiastic. Enthousiaste, s. m. enthusiast. Enthousiaste, adj. enthusiastic. Entiché, e, adj. tainted, infected. Entichée, v. a. to taint, to infect. S'entichee, v. r. to get over fond of. Ent-ier, 1ÈRE, adj. 1. entire; 2. whole; 3. complete, total ; 4. (pers.) obstinate, posi- tive, self-willed ; 5. (arith.) integral. Entiee, s. m. 1. entireness; 2. (arith.) integer. En — , en son — , entirely, fully, wholly, infull. Entièbement, adv. entirely, wholly. Entité, s. f. entity. Entoilage, s. m. 1. sewing on linen; 2. sewing on la,ce ; 3. mounting upon can- vass. Entoilée, v. a. 1. to sew on linen; 2. to sew on lace ; 3. to mount, to paste upon canvass. Entoie, s. in. grafting-knife. Entomologie, s. f. entomology. Entomologique, adj. entomological. Entomologiste, s. m. entomologist. Entonnée, v. a. l.to barrel up, to tun ; 2. (mus.) to intonate ; 3. to strike up ; 4. to begin ; 5. to sing ; 6. to celebrate. S'entonnee, v. r. (of wind) to rush, to blow. Entonnoie, s. m. funnel. Entoese, s. f. 1. sprain; 2. (fig.) strain; shock. Donner une — k,l.to sprain; 2. (fig.) to strain, to shock. Se donner une — au pied, to sprain o.'sfoot. tENTOETiLLAGE, s. m. 1. entanglement; 2. equivocation. IEntoetillement, s.m. 1. twisting; 2. winding ; 3. (fig.) entanglement. fENTOETiLLEE, v. a. 1. to twist ; 2. to wind; 3. to wrap; 4. (fig.) to entangle; to perplex ; 5. to get round. S'entoetillee, v. r. to twist, to wind. Entoue, s. m. ]. (used in the pi. only) sur- rounding places, environs ; 2. (fig.) per- sons around, connexions. A F — , around. Entourage, s. m. 1. frame; 2. mounting; 3. (fig.) persons around, connexions. Entoueee, v. a. l.to surround; 2. to en- compass ; 3. to hem round. — de soins, to treat with all manner of attention. Entouenure, s. f. (of sleeves) sloping. Ente' accordée (S'), v.r. to agree together. ENTE 151 Ente' accu see (S'), v. r. to accuse one anotlier. Ente'acte, s. m. 1. (theat.) interval be- tween the acts ; 2. interlude. Ente' aidée (S'), v. r. to help each other. t Entrailles, s. f. 1. entrails; 2. bowels; 3. (fig.) feeling, tenderness, heart. Ente 5 aimer (S'), v. r. to love each other. Enteain, s. m. Ï. spirits; 2. spirit, ani- mation. Enteaînant, e, adj. 1. seducing, capti- vating; 2. overpowering. Enteaînement, s. m. 1. impulse, force, sway; 2. spirit, animation; 3. enthu- siasm ; 4. temptation, allurement. Enteaînee, v. a. l.to earry away; 2. to hurry away; 3. to draw along; At. to bring or gain over; 5. to animate, to in- spirit ; 6. to impel; 7. to allure, to entice; 8. to entail, to involve. Enteait, s. m. (carp.) tie-beam. Entr'appelée (S'), v. r. to call each other. Enteaver, v. a. L, to shackle, to clog, to fetter; 2. (fig.) to hinder, to impede. Ente' avertir (S'), v. r. 1. to warn each other ; 2. to give one another notice. Entraves, s. f. pi. 1. trammels, fetters, clog ; 2. horse-lock; 3. (fig.) impediment, hinderance, sliackles. Entre, prep. L, between ; 2. among, in. — autres, among others or them. — nous, between us. Cela soit dit — nous, that is between ourselves. Tenir — ses mains, to hold in o.'s hands. tENTEE-BÂiLLÉ, E, adj. ajar, half open. fENTEE-B ailler, v. a. to half-open. Entre-baisee (S'), v. r. to kiss each otJier. Entee-battee (S') 5 v. r. to fight together. Enteechat, s. m. cut, cutting, caper. Entee-cheechee (S'), v. r. to seek each other, to look for each other. Entee-choquer (S'), v. r. 1, to knock, to strike against each other; 2. (fig.) to clash; to thwart; to interfere. Entre-côte, s. f. meat between the ribs. Entrecoupé, e, part, (of words) broken. Entrecouper, v. a. l.to intersect; 2. to intersperse; 3. to break, to interrupt, to stop. Ehtee-cboisee (S'), v. r. to cross each oilier. Entbe-déchibeb (S'), v. r. to tear each other to pieces. Entbe-déteuibe (S'), v. r„ to destroy each otlier. Entre-deux, s. m. L, intermediate space ; 2. partition; 3. (of lace) insertion, inlet; 4. (of cod) middle; 5. (nav.) trough; Jwt- low. Entee-dévoeee (S'), v. r. 1. to devour each other ; 2. (fig.) to ruin each other. Entbe-donneb, v. r. to give each other. Enteée, s. f. L. entrance; 2. entry ; 3. ad- mission, admittance ; 4. reception ; 5. admission-money ; 6. beginning ; 7. rise, birth; 8. (cook.) entry, course; 9. (cust.) duty, town-due; 10. (geog.) inlet; IL. (of rivers, etc.) mouth. Avoir ses — s à, to have free admission to. Billet d' — , admission-ticket. Prix d' — , admission-money. Entb'égoegee (S'), v. r. to cut each other's throat. Entbeeaites, s. f, pL interval, mean time, interim. Sur ces — , in the mean time. Hé 152 ENTR Entee-eeAPPEE (S') s v. r. to strike each other. Enteegent, s. m. tact, sharpness. Entee-gbondeb (S'), v. r. to scold each other. Eîttbe-heebteb (S'), v. r. to knock against each other. Enteeeacement, s. m. interlacing, inter- twining, interweaving. Enteeeaceb, v. a. 1. to interlace, to inter- twine, to intemveave ; 2. to wattle. S'entbeeaceb, v. r. 1. to entwine ; 2. to twist, to wreath. Enteelacs, s. m. (arch.) twine. Esteelaedee, v. a. to interlard. tEntee-eigne, s. m. 1. interlineation, space between lines ; 2. (print.) lead. Entee-lottee (S') , v. r. to praise each other. Entee-luiee, v. n. to glimmer. Entbe-mangeb (S'), v.r. to eat each other. Enteemèleb, v. a. 1. to intermingle, to intermix ; 2. to intersperse. S'entbemeleb, v. r. 1. to intermingle ; 2. (pers.) to intermeddle. Entremets, s. m. (cook.) side-dish, entre- mets. Entbemetteub, s. m. 1. mediator, me- dium ; 2. go-between ; 3. middle man. Enteemettee (S'), v. r. 1. to interpose, to intervene, to interfere ; 2. to inter- meddle. Enteehise, s. f. 1. interposition, inter- vention; 2. agency, medium. Extee-nuiee (S') 5 v. r. to injure each other. Entee-paedonneb (S'), v. r. to pardon each other. Entee-paeeee (S'), v. r. to speak to each otlier. Enteepas, s. in. (rid.) ambling pace. Entee-peeceb (S 5 ), v. r. to pierce each other. Extee-pont, s. m. between-decks. Enteeposeb, v. a. to bond, to warelwuse. Enteeposeue, s. m. warehouse-keeper. Entbepôt, s. m. 1. warehouse; 2. mart, emporium; 3. (cust.) bond. A F— , en — , in bond. Port à 1' — , bonded port. Entee-poussee (S')j v. r. to push each other. Enteepeenant, e, adj. 1. enterprising ; 2. bold, daring. Enteepeendbe, v. a. [conj. like Peen- DEE] 1. to undertake, to take in hand ; 2. to contract for; 3. to attempt; 4. to attack. Enteepeeneue, s. m. 1. contractor ; 2. builder. — de pompes funèbres, undertaker. Enteepbeneuse, s. f. maker. Entbepbise, s. f. 1. undertaking, enter- prise ; 2. contract ; 3. attempt, violence ; 4. (coin.) concern, establishment. Entbe-quebellee (S'), v. r. to quarrel. Entbee, v. n. 1. to enter ; 2. to go in; 3. to come in; 4. to walk in, to step in; 5. to run in; Q.'to drop in ; 7. (fig.) to fly into (passion) ; 8. to begin; 9. to share ; 10. to be concerned in ; 11. (of hats) to go on ; 12. (iiav.) to let in. Paire — , 1. to let in ; 2. to take in; 3. to sliow in; 4. to get in; 5. to send in. — en age, to be of age. — dans les peines de, to sJmre o.'s troubles. — en pos- session, to take possession. On n'entre pas ici ! no admittance here ! ENVE Entbe-begaedee (S'), v. r. to look at each other. Entee-eegeettee (S'), y. r. to regret each other. Entbe-bépondee (S')> v. r. to answer each other. Enteeb-saeuee (S'), v. r. to salute each other. Entbe-secoeeib (S')> v. r. to assist each other. Entee-sol, s. m. entresol. Entee-soubcies, s. in. space between the eye-brows. Entbe-souxenie (S 5 ), v. r. to support each other. Entee-suivbe (S') 5 v. r. to follow each other. tENTBE-TAiiXEB (S'), v. r. (of a horse) to cut. tEntee-taillixbe, s. f. (veter.) cutting, crepance. Entbe-taeonnee (S'), v. r. to tread tipon each otlier's heels. Enteetenie, v. a. [conj. like Tenie] 1. to Iwld, to IwJd together; 2. to keep up, to maintain ; 3. to support ; 4. to keep in re- pair ; 5. to entertain ; 6. to keep in (fire, etc.) ; 7. to keep, to preserve; 8. to talk, to converse with; 9. to cherish, to entertain. S'ENTBETENiB.v.r. 1. to hold together ; 2. to keep up, to be sustained or sup- ported ; 3. to keep, to maintain o.'s self; 4. to subsist; 5. to keep in repair; Q.to 'be kept tip ; to be maintained; 7. to con- verse, to speak, to talk. Entbetien, s. m. 1. keeping in repair ; 2. maintenance, keeping; 3. dress; 4. con> versation, talk; discourse. Enteetoile, s. f. cut-work. Entbe-toise, s. f. (arch.) intertie, cross- piece, cross-bar, tie-piece. Entee-touchee (S') 5 v. r. to touch each other. Entee-tuee (S'), v. r. to kill each other. Entbe-voie, s. f. (rail.) space between the lines, intermediate space. Esteevoie, v. a. [conj. like Voie] 1. to have a glimpse of; 2. to catch sight of; 3. to foresee. S'entee voie, v. r. to have an interview, to meet. Entee-votts, s. in. (build.) inter joist. Estteevue, s. f. interview, meeting. Es tb'obligee (S'), v. r. to oblige each other. Entb'ouveet, e, part. & adj. half open, ajar. Ente'oxjyeib, v. a. [conj. like Ouveib] 1. to lialf-open ; 2. to put (a door) ajar. S'entb'ouveib, v. r. 1. to half-open; 2. to gape; 3. (of doors) to be ajar. Entuee, s. f. (agr.) cut, incision. Énumébati-e, ve, adj. enumerative. Énumébation, s. f. enumeration. Énemébee, v. a. to enumerate. Envahie, v. a. 1. to invade; 2. to over- run; 3. to break upon; 4. to usurp; 5. to encroach on. Envahissement, s. m. 1. invasion; 2. overrunning ; 3. encroachment. Envahissetjb, s. rn. invader. Enveeoppe, s. f. 1. wrapper; 2. cover, covering ; 3. (of letters) envelope, cover; 4. (fig.) exterior, appearance; 5. (anat.) coat ; 6. (of the eye) tunic ; 7. (rnach.) case ; 8. (fort.) envelope, casing. Enveloppement, s. m. envelopment. EPAG Envelopper, v. a. 1. to wrap up, to enve- lope ; 2. to fold up ; 3. to hem in ; 4. to muffle, to surround; 5. (fig.) to involve; 6. (mil.) to invest. S'envelopper, v. r. 1. to wrap o.'s self up ; 2. to muffle o.'s self up ; 8. to in- volve o.'s self in. Envenimer, v. a. 1. to envenom; 2. (fig.) to inflame; 3. to irritate; 4. to exaspe- rate. S'envenimer, v. r. 1. to be envenomed ; 2. to fester. Enverguer, v. a. to bend (the sails) to the yards. Envergure, s. f. 1. (of birds) span of the wings; 2. (nav.) extent of sails. Envers, prep, towards; to. — et contre tous, against one and all, against every one. Envers, s. m. wrong side. A 1' — , 1. inside outward, on tlie wrong side; 2. upside down. Avoir l'esprit à 1' — , to be wrong-headed. Mettre l'esprit, la tête à 1' — , to turn o.'s brain. Envi (A l'), adv. emulously, in emulation of; 2. vying with one another. Envie, s. f. 1. envy; 2. inclination; 3. desire, wish, mind; 4. longing; 5. (of new-born children) mark ; 6. (of fingers) agnail. Avoir envie de, to be inclined to, to have an inclination to, to have a mind to. Brûler, mourir d'— , to long to. Eaire —, to raise envy. Passer son — , to gratify o.'s desire. Porter — à, to envy. Si 1' — m'en prend, if I feel inclined to it. Envier, v. a. 1. to be envious of; to envy; 2. to grudge ; 3. to wish for, to desire. Envieu-x, se, adj. envious. Enviné, e, adj. smelling of wine. Être —, to smell of wine. Environ, adv. about. Environnant, e, adj. surrounding Environner, v. a. i. to surround ; 2. to encompass. Environs, s. m, pi. environs, vicinity, neighbourhood. Envisager, v. a. 1. to look at; 2. to con- sider, to view, to look upon. Envoi, s. m. 1. sending ; 2. parcel, pack- age, goods ; 3. (liter.) envoy. Lettre d' — , letter of advice. Envoiler (S'), v. r. (of metals) to warp. Envoisiné, e, adj. that lias . . . neighbours. Être bien, mal — , to have good, bad neighbours. Envoler (S') } v. r. 1. to fly aivay; 2. to EPAU 153 1 Envoûter, v. a. to throw a spell on. Envoyé, s. m. 1. messenger; 2. (diplom.) envoy. Envoyer, v. a. [Envoyant, envoyé; j'envoie, j'enverrai] 1. to send; 2. to forward, to transmit. — chercher, to send for. — paître or promener, to send off, to send about o.'s business. — en prison, to commit to prison. Envoyeur, s. m. (post) sender. Éolien, NE, adj. Eolian. Harpe —ne, Eolian harp. ÉOLIEN, s. m. Eolic dialect. Éoli-harpe, s. f. Eolian harp. Éolipyle, s. m. (phys.) œolipile. ÉOLIQUE, adj. Eolic. Épacte, s. f.' (astr.) epact. fÉPAGNEUL, s. m. spaniel. ÉPAIS, SE, adj. 1. thick; 2. big; S. dull, heavy ; 4. gross. Un peu — , thickish. Épais, s. m. thickness. Épais, adv. thick. Épaisseur, s. f. 1. thickness; 2. density; ^ 3. (math.) depth ; 4. crassitude. Épaissir, v. a. 1. to thicken; 2. to incras- sate. Épaissir, v. n. 1. to thicken ; 2. to grow, to get stout. S'épaissir, v. r. 1. to thicken, to get thick ; 2. to get large ; 3. to get dull or heavy ; 4. to incrassate. Épaississement, s. m. 1. thickening; 2. thickness. Épamprement, s. m. (of vines) stripping ^ off the leaves. Épamprer, v. a. to strip off the leaves of (vines) . Épanchement, s. m. 1. outpouring ; overflowing, effusion; 2. (of the heart) opening : 3. (med.) discharge. Épancher, v. a. 1. to pour out; 2. (fig.) to disclose, to open ; 3. to discharge, to vent. S'épancher, v. r. 1. to pour o.'s self out, to overflow ; 2. to open o.'s heart, to unbosom o.'s self. Épandre, v.a. to spread, to scatter. S'épandre, v. r. to spread. Epanoui, e, part. & adj. full-blown. Visage — , laughing face. Épanouir, v. a. to expand, to smoothen. — la rate, to amuse, to make merry. Paire — , to blow. S'épanouir, v. r. to blow, to open. Épanouissement, s. m. 1. blowing, open- ing ; 2. expansion. Éparer (S'), v. r. (of horses) to fling out. t Épargnant, E, adj. saving, par simonious, sparing. t Épargne, s. f. 1. economy, savingness ; 2. saving. Caisse d'— , savings' bank. Paire des — s, to save, to economize. t Épargner, v. a. 1. to save; 2. to econo* mize ; 3. to husband ; to lay by ; 4. to spare. S'épargner, v. r. 1. to spare o.'s self; 2. to spare each other. t Épargner, v. n. 1. to save; 2. to econo- mize. fÉPARPiLLEMENT, s. m. scattering ; disper- sion. ^Éparpiller, v. a. to scatter, to disperse. ÉPAP.S. se, adj. 1. scattered, dispersed; 2. (of hair) dishevelled ; 3. (of plants) thin. ÉPARVIN, s. m. (veter.) spavin. Épaté, E, adj. 1. (of noses) flat; 2. (of glasses) tvithout afoot. Épater, v. a. 1. to break the foot of (a glass) ; 2. to flatten. Épaulard, s. m. grampus. Épaule, s. f. 1. shoulder; 2. (fort.) flank. Avoir les — s larges, to be broad-shoul- dered. Donner un coup d' — , to help, to give a lift. Paire hausser les — s, (fig.) to make one sick. Hausser, lever les —s, to shrug tip o.'s shoulders. Mettre dehors par les — s, to turn out shamefully. Porter sur les —s, (fig.) to be tired of. Regarder par dessus 1' — , to look down on. Épaulée, s. f. 1. push with the shoulder ; 2. — s, pi., shouldering ; 3. fore-quarter (of a sheep). Par — s, by fits and starts. &5 154 EPID Épaulehenï s. m. 1. (carp.) shoulder ; 2. ^ (fort.) epaulment. Épaulée, v. a. 1. to break or sprain the shoulder of; to splay; 2. (fig.) to support, to back. S'épaulee, v. r. to sprain o.'s shoulder. EPAULETTE, s. f. 1. shoulder-piece ; 2. shoulder-strap; 3. (mil.) epaulet. — à gros grains or à graines d'épinard, epaulet with large bullion. Contre , __ scale. Épate, adj. stray, strayed. Épave, s. f. 1. (law) waif; 2. stray. — s maritimes, wreck, flotsam. ÉPEAUTEE, s. m. spelt. Épée, s. f. 1. sivord; 2. steel ; 3. swords- man. A la pointe de 1' — , at the point of the sword. Canne à—,' sword-stick. Combat à 1'— , sword-fight. Coup d' — , stab. Homme d' — , military man, soldier. L' — à la main, sword in hand. Mettre 1' — à la main, to draw the sword. Passer au fil de 1' — , to put to tlie sword. Presser quel- qu'un r — dans les reins, to press one hard, to urge. Se battre à 1' — , to fight with a sword. C'est son — de chevet, he is his right hand. C'est un coup d'— dans l'eau, _ it is beating the air. Épeler, v. a. to spell. Épellatios", s. f. spelling. Éperdu, E, adj. 1. distracted ; 2. despe- rate. Épeedument, adv. 1. distractedly; 2. ^ desperately. Éperlaït, s. m. (fish) smelt, sprat. Éperon, s. m. 1. spur ; 2. (of the eyes) wrinkle; 3. (arch.) buttress ; 4. (fort.) spur ; 5. (nav.) beak-head. — de coq, cock's spur. Donner de 1' — , to spur. Gagner ses — s, to merit o.'s dis- ■- Unctions. Jouer des — s, to spur. Éperonné, E, adj. 1. spurred; 2. (of the __ eyes) wrinkled. Éperonner, v. a. to spur. Éperonnier, s. m. spur-maker. Épeeviee, s. m. 1. sparrow-hawk, hawk; ^ 2. stveep-net. ÉPERVTN, S. m. V. ÉPARVIN. Éphémère, adj. ephemeral. Éphémère, s. m. ephemera, day-fly. Éphémérides, s. f. pi. ephemerides. Éphod, s. m. (Jew. priest's garment) ephod. Éphore, s. m. ephor. Épi, s. m. 1. ear, spike ; 2. (of hair) tuft; 3. (of diamonds) cluster. Assembler en — , (carp.) to scarf. ÉPICE, s. f. spice. Chère — , dear ware. Pine —, sharp blade. Herbe aux. — s, all-spice. Pain •" d' — , ginger-bread. Epicene, adj. (gram.) epicene. ÉPICEE, v. a. to spice. Épicerie, s. f. 1. grocery ; 2. grocery busi- ness. ÉPic-iEE, ièee, s. m. f. grocer. ÉPICRÂNE, s. m. (anat.) epicranium. Épicurien, ne, s. m. f. 1. Epicurean; 2. epicure. Épicurien ne, adj. Epicurean. Épicurisme, s. m. 1. Epicureanism ; 2. epicurism. EPICYCLE, s. m. (astr.) epicycle. ÉPICYCLOÏDE. s. f. (geom.) epicycloid. Épidémie, s. f. epidemic. Épidémique, adj. epidemic, epidemical. EPIT Épïdeeme, s. rn. 1. epidermis; 2. cuticle. Épidermique. adj. epidermic. Épié, e, adj. eared, awned, awny. Épier, v. n. to ear. Épiée, v. a. to spy, to watch. Épierrer, v. a. to clear of stones. Épieu, s. m. boar-spear. ÉPiGASTRE, s. m. (anat.) epigastrium. Epigastrique, adj. (anat.) ep'mastric. Epiglotte, s. f. (anat.) epiglottis. Epigrammatique, adj. epigrammatic. Épigrammatiste, s. m. epigrammatist. Épigeamme, s. f. epigram. Épigraphe, s. f. epigraph. Épilatoiee, adj. depilatory. Épilepsie, s. f. epilepsy. Epileptique, adj. epileptic. ÉPILEPTIQUE, s. m. f. epileptic. ÉPiLER, v. a. 1. to depilate, to strip of hair ; 2. to take out grey hairs. ^ S'épiler, v. r. to take out o.'s grey hair. Epilogue, s. m. epilogue. Épiloguee, v. a. & n. to animadvert on, to _ censure, to criticize, tofindfaidt with. E pilogueur, s. m. critic, animadverter. Epinard, s. m. spinage. ^ A graines d' — , with large bullion. Epine, s. f. 1. thorn; 2. prickle; 3. spine. — blanche, haivthom. — dorsale, du dos, spine, back-bone. — noire, black thorn. Être sur les — s, to sit on thorns, to be upon pins and needles. Tirer à quelq'un une — du pied, to take a thorn _ out of any o.'s side. Épinette, s. f. (mus.) spinet. Épineu-x, SE, adj. 1. thorny; 2. (fig.) knotty, intricate; 3. ticklish, dijficidt; 4. _ (nav.) dangerous. Épine-vinette, s. f. berberry. Épingle, s ; f. 1. pin; 2. —s, ^pin- money. — à cheveux, hair-pin. A coups d' — , inch by inch. Attacher avec une — , to pin. Oter les — s à or de, to unpin. Tirer son — du jeu, to get out of a scrape. Être tiré à quatre — s, to look as if one came ^ out of a band-box. Épingler, v. a. to pin. Épinglette, s. f. 1. (artil.) primer ; prim- ing-ioire; 2. (tech.) pricker. Épingl-ier, ière s s. m. f. pin-maker. Épinière, s. f. (anat.) spinal. Moelle — , spinal marrow. Épinoche, s. m. stickle-back (fish). Epiphanie, s. f. epiphany. Épique, adj. epic. Episcopal, E, adj. 1. episcopal; 2. Epis- ^ copalian. Episcopal, s. m. Episcopalian. Épiscopalement, adv. episcopally. ÉPISCOPAT, s. m. 1. bishopric; 2. episco- _ pacy ; 3. bishops. ÉPiscoPiSER, v. n. 1. to aspire to a bishop- ^ ric ; 2. to play the bishop. Épisode, s. m. episode. Épisodique, adj. episodic. Épispastique, adj. (med.) epispastic. Episser, v. a. (nav.) to splice. ÉpissoiR, s. m. (nav.) marling-spike. Épissure, s. f. (nav.) splice. Épistolaire, adj. epistolary. Épistolaiee, s. m. letter-ivriter. Épistolographe, s. m. epistolographer. Épitaphe, s. f. epitaph. Épitase, s. f. epitasis. Épiihalame, s. m. epithalamium. EPRE ÉPïTHÈME, s. m. (pharm.) epithem. Épithéte, s. f. epithet. Epitome, s. m. epitome. Épîtee, s. f. 1. epistle ; 2. letter, missive. — dédicatoire, dedication, inscription. Épiteope, s. f. (rhet.) epitrope. Épizootie, s. f. epizooty. Épizootique, adj. epizootic. Éploeé, E, adj. in tears, weeping. Éployé, e, adj. (her.) spread. ÉPLUCHAGE, s. m. picking. Épluchement, s. m. picking. Épluchée, v. a. 1. to pick; 2. (fig.) to sift. S'épluchee, v. r. to clean o.'s self. ÉPLUCHEU-B, SE, s. m. f. picker. Épluchoie, s. m. paring-knife. Épluchuee, s. f. 1. picking, paring ; 2. — s, _ pi. orts. ÉPODE, s. f. epode. Êpointé, E, adj. with broken point. Épointee, v. a. to break the point of. Épois, s. m. pi. (of deers) trochings. Éponge, s.f. sponge. Boire comme une — , to drink like a fish. Passer T — sur, 1. to sponge; 2. (fig.) to • . obliterate. Épongée, v. a. 1. ta sponge ; 2. to sponge up ; 3. to dab. tÉPONTiLLE, s. f. (nav.) stanchion, prop. tÉPONTixiiEE, v. a. (nav.) to prop, to slwre. Épopée, s. f. epopee. Époque, s. f. 1. epoch, time; 2. period, era. A cette — , at that time. A 1' — de, at the time or epoch of. Faire —, to form an era. Épouffé, E, adj. out of breath. Epouffee (S'), v. r. to steal oAvay. tÉPOTTiLEEE, v. a. (pop.) to louse. S'ÉPOULLLEE, V. 1*. to louse O.'s Self. ÉPOUMONÉE, v. a. to tire the lungs of. „ S'époumonee, v. r. to tire o.'s lungs. t Epousailles, s. f. pi. espousals, wedding. Épouse, s. f. spouse, wife. Épousée, s. f. bride. Épousée, v. a. 1. to marry, to ioed ; 2. to espouse, to embrace. S'épousee, v. r. to marry each other. Epouseue, s. m. 1. intended; 2. fortune- hunter. Époussetee, v. a. 1. to dust, to beat the dust out of; 2. (fig.) to bang. S'époussetee, v. r. to dust o.'s self. Epoussette, s. f. duster. Epouvantable, adj. frightful, dreadful, ^ terrible. Épouvantablement, adv. frightfully, dreadfully, terribly. tÉPOuvANTAiL, s. m. scare-croio, bugbear. Élouvante, s. f. fright, terror. Donner 1' — à, jeter 1' — clans, to terrify. Frapper d'— , to strike with terror, to scare. Prendre 1' — , to take fright. Semer 1' — , to spread terror. Épouvantée, v. a. to frighten, to fright, to scare, to terrify. S'épouvantee, v. r. to take fright, to ^ be frightened. Époux, s. m. 1. husband, spouse; 2. — ,pl. ^ married couple ; husband and wife. Epeeindee, v. a. [Épreignant, épreint; j'épreins, j'épreignis] to press, to squeeze out. Épeeinte, s. f. (med.) tenesmus. Epeendee (S'), v. r. to be smitten, to be enamoured. EQUI Ï55 ÉPEEUVE, s. f. 1. trial; 2. proof \ test; 3. ordeal; 4. probation ; 5. (print.) proof; revise. A F — , on trial. A 1' — de, proof to or against. A toute — , proof against any- thing. D' — , 1. probational; 2. trying. Temps d' — , probatimi. Seconde — , (print.) revise. Troisième —, second re- vise. — chargée, (print.) fotd proof. — non chargée, clean proof. Faire 1'— de, to try, to test. Mettre à F—, to put to the test, to try. Prendre à F — , to take upon ^ trial. Epeis, E, adj. smitten, enamoured. Épeouvee, v. a. 1, to try ; 2. to put to the test; 3. to experience; 4. to feel; 5. to ^ meet with. Épeouvette, s. f. 1. gauge; 2. éprou- _, vette. éptagone. V. Heptagone. Épucee, v. a. to catch the fleas of. S'épucee, v. r. to catch o.'s fleas. Épuisable, adj. exhaustible. Épuisé, e, part. & adj. 1. exhatisted; 2. drained, spent, worn out, threadbare ; 3. (of books) out of print. Épuisement, s. m. 1. exhaustion; 2. (of ^ -waters) drainage. Épuisée, v. a. 1. to exliaust ; 2. to draw; 3. to drain ; 4. to waste, to spend; 5. to use up, to work tip. S'épuisee, v. r. 1. to tocarout; 2. to ^ waste ; 3. to exhaust o.'s self. Épuisette, s. f. landing-net. Épueati-p, ve, adj. depurating. Épueation, s. f. ' 1. purifying ; 2. refin- ^ing. Epueatoiee, adj. purifying. Épuee, s. f. (arch.) diagram, working- ^ plan. Épueee, v. a. 1. to purify ; 2. (of metals) to refine; 3. to purge. S'épueee, v. r. 1. to purify ; 2. to re- ^fine. Equaeeie, v. a. 1. to square; 2. (of ^ horses) to kill and skin. Équaeeissage, s.m. 1. squareness ; 2. (of horses) killing and skinning. D' — , square. ÉQUaeeissement, s. m. squaring. Équaeeisseue, s. m. knacker. Équateue, s. m. equator. Équation, s. f. equation. — du premier degré, simple equation. Équatoeial, e, adj. equatorial. ÉQUEEEE, s. f. square. A F— , by the square. A fausse —, out ofsqtiare. D'—, square. Dresserai' — _ to square. Équestee, adj. equestrian. ÉQUIANGLE, adj. equiangular. Equidistant, e, adj. equidistant. Équilatéeal, e, adj. equilateral. ÉQUILATÈEE, adj. equilateral. Équilibee, s. m. 1. equilibrium ; 2. equi- poise; 'à. balance. Faire F — , to balance. Garder F — , to keep o.'s equilibrium or balance. Mettre en — , to poise. Perdre F — , to lose o.'s equilibrium. Tenir en — , to keep the ^ balance of, to poise. ÉQUILIBEEE, v. n. topoise. Équinoxe, s. m. equinox. Équinoxial, E, adj. equinoctial. Ligne — e, equinoctial line, equinoctial. EQUIPAGE, s. m. 1. equipage ; 2. carriage : 156 ERGO 3. equipment, dress; plight; 4. (of a ship) creio. Maître d' — , boatswain. Rôle cV — muster-roll.^ Avoir, tenir — , to keep a carriage. Être dans un triste — , to be in a sad plight. Équipe, s. f. 1. train of boats; 2. (of work- men) set, gang. Équipée, s. f. prank, freak. Équipement, s. m. 1. fitting out, outfit; ^ 2. equipment ; 3. equipage. Équiper, v. a. 1. to fit out; 2. to equip; 3. to accoutre ; 4. to ill-treat, to pay out. S'équiper, v. r. 1. to fit out ; 2. to dress up. Équipet, s. m. (nav.) locker. Équipollence, s. f. equipollency. EQUIPOLLENT, E, adj. 1. equipollent; 2. ^ equivalent. ■ Équipoller, v. a. & n. to be equivalent. Équipondérance, s. f. equiponderance. EQUIPONDERANT, E, adj. equiponderant. ÉQUITABLE, adj. equitable, just. ÉQUITABLEMENT, adv. equitably, justly. Equitation, s. f. horsemanship, riding. École d' — , riding-school. Équité, s. f. equity, justice. Équivalence, s. f. equivalence. Équivalent, E, adj. equivalent. Équivalent, s. m. equivalent. Équivaloir, v. n. [conj. like Valoir] tobe ^ equivalent. Équivoque, adj. 1. equivocal; 2. (things) ambiguous; 3. (pers.) suspicious, of doubtful character. Équivoque, s. f. 1. equivocation ; 2. am- biguity. User d' — , to equivocate. ÉQurvoQUER, v. n. to equivocate. S'équivoquer, v. r. to use one ivord for another, to mistake. Érable, s.m. maple-tree. ÉRADICATI-F, ve, adj. (med.) eradicative. Eradication, s. f. eradication. Érafler, v. a. to scratch, to graze. Éraflure, s. f. scratch. TÉraillé, E, part. & adj. 1. frayed; 2. (of the eyes) blood-shot ; 3. (of ropes) chafed. tÉRAiLLEMENT, s. m. (med.) eversion of tlie eye-lid. TÉRAILLER, v. a. to fray, to fret. S'érailler, v.r. to fret. tÉRAILLURE, s. î.fret. Ératé, E, adj. 1. spleened ; 2. (fig.) brisk ^ lively ; 3. arch, shrewd. Érater, v. a. to spleen. S'ératee, v. r. to run o.'s self out of ^ breath. Ère, s. f. era, epoch. Érecteur, adj. & s.m. (anat.) erector. ÉRECTION, s. f. erection, raising. Éreinter, v. a. 1. to break the back of; 2 (fig.) to knock up. S'éreinter, v. r. 1. to break o.'s back ; 2. to be knocked up ; 3. to toil, to drudge, ÉRÉMÉTIQUE, adj. hermitical. ÉRÉsiPÈLE, s. m. erysipelas. Ergo, conj. therefore, ergo. Ergo, s. m« ergo. Ergot, s. m. 1. spur; 2. (agr.) ergot, spur; 3. (of dogs) dew-claw. Ergoté, E, adj. 1. spurred; 2. (of dogs) with a dew-claio. Ergoter, v. n. to cavil, to wrangle. .bRGOTERiE, s. f. 1. cavilling, quibbling ; 2. cavil, quibble. ESCA Ergoteu-E, SE, s. m. f. caviller, quibbler. Ergotisme, s. m. 1. cavilling, quibbling 2. cavil, quibble. Éridan, s. m. (astr.) Eridanus. Ériger, v. a. 1. to erect; to raise; 3. to in- stitute. S'ériger, v. r. to setup (for), to erect o.'s self {into). Ermine, s. f. V. Hermine. Erminette, s. f. adze, addice. Ermitage, s. m. hermitage. Ermite, s. m. hermit. Érosion, s. f. erosion. Erotique, adj. erotic. Erpétologie, s. f. erpetology. Errant, e, adj. 1. wandering ; 2. roving, rambling ; 3. errant. Chevaher — , knight errant. Le juif — , the wandering Jew. Errant, s. m. lost sheep. Errata, s. m. 1. errata; 2. erratum. Erratique, adj. erratic. Erratum, s. m. erratum. Erre, s. f. 1. course, way ; 2. — s, p]., (of deer) track ; 3. (of a ship) xoay. Aller belle or grande — , 1. to go very fast ; 2. (fig.) to live at a high rate. Errements, s. m. pi. track, way. Errer, v. n. 1. to wander ; 2. to rove, to ramble, to stroll; 3. to stray; 4. to err, to mistake, to be mistaken. — çà et là, to ramble about, to stroll about. Erreur, s. f. 1. error ; 2. mistake ; 3. illu- sion. Être dans 1'—, to be in error, to mis- take, to be mistaken. Induire en — , to lead into error, to mislead. Erroné, e, adj. 1. erroneous, wrong, mis- taken; 2. (of doctrines) unsound, erro- neous. Erronément, adv. erroneously. Ers, s. m. tare, fitch. Erse, s. f. 1. (nav.) iron cringle; 2. (of ^ blocks) strop. Éructation, s. f. eructation, bélching. Éructer, v. n. to eructate, to belch. Érudit, E, adj. erudite, learned. Érudit, s. m. erudite, scholar. Érudition, s. f. erudition, learning. Érugineu-x, se, adj. (med.) eruginous. Érupti-p, ve, adj. (med.) eruptive. Éruption, s. f. 1. eruption; 2. (of the _ teeth) cutting. ÉRTSIPÈLE, s. m. erysipelas. Es, prep, (contract, of En les) in; of Bachelier — lettres, bachelor of arts. Escabeau, s. m. stool. ESCABELLE, S. f. Stool. Escadre, s. f. (nav.) squadron, fleet. t Escadrille, s. f. (nav.) small squadron. Escadron, s. m. (mil.) squadron. Chef d' — , major. Escadronner, v. a. 1. (mil.) to manœuvre ; 2. to form into squadrons. Escalade, s. f. 1. scaling a wall ; 2. (mil.) escalade. Monter à 1' — , tc advance to the esca- lade. Escalader, v. a. 1. to scale; 2. (mil.) to Escale, s. f. (nav.) putting in, stay. Eaire — dans, to put into (a port), to touch. Escalier, s. m. 1. staircase ; 2. stairs. — dégagé or de service, back-stair c ESCO — dérobé, private staircase. Grand —, principal staircase. — tournant, à vis, en limaçon, spiral or winding staircase. Escamotage, s. m. juggling. Tour d'— , juggle. Escamote, s. f. juggler's bail. Escamotée, v. a. 1. to juggle ; 2. (fig.) to pilfer, to ease of. Escamoteue, s. m. 1. juggler, conjurer; 2. pilferer. Tour d' — , juggler's trick. Escampeb, v. n. to scamper away. Escampette, s. f. scampering. Prendre de la poudre d'— , (pop.) to scamper away. Escapade, s. f. 1. prank; frolic; spree ; 2. (of horses) escapade. Faire une — , to liave a spree or a lark. t Escarbilles, s. f. pi. coal-cinders. Escaebot, s. m. beetle. Escaeboucle, s. f. carbuncle. tEscAEBOtriLLEE, v. a. (pop.) to squash. Escaecelle, s. f. purse. Escabgot, s. m. 1. snail; 2. edible snail. Escarmouche, s. f. 1. skirmish; 2. — s, pi., skirmishing. Escaemoucher, v. n. to skirmish. Escaemoucbzeub, s. m. skirmisher. E scarole, s. f. (bot.) endive. Escarpe, s. f. (fort.) scarp, escarpe. Escaepé, e, adj. steep. Escabpement, s. m. (fort.) escarpment. Escaepee, v. a. \.to cut steep; 2. (fort.) to scarp. Escarpin, s. m. pump. Escaepolette, s. f. swing, seesaw. Tête à 1' — , hair-brained fellow. Escient, s. m. (old) knowledge. A bon — , 1. knowingly ; 2. in good earnest. A son — , to his knowledge. Esclandre, s. f. scandal, scandalous scene. Faire — , to expose, to quarrel in pub- lic. Esclavage, s. m. 1. slavery; 2. bondage ; thraldom. Réduire en — , to enslave, to reduce to slavery. Esclave, s. m. 1. slave ; 2. bondman. Commandeur d' — s, slave-driver. Pro- priétaire d'— s, slave-owner. En — , like a slave. Rendre — , to enslave, to make a slave of. Esclave, adj. slavish. Esclavon, ne, adj. & s. m. f. Slavonian. Escobaed, s. m. slmffler. Escobaedee, v. n. to shuffle. Escobardeeie, s. f. shuffling. Escogeiepe, s. m. 1. sharper ; 2. tall ill- looking fellow. Escompte, s. m. discount. A — , at a discount. Règle d' — , dis- count. Faire 1' — , to discount. Escomptée, v. a. 1. to discount; 2. to cash. Escompteur, s. m. discounter. Escope, s. f. (nav.) scoop. Escopette, s. f. carbine. Escoete, s. f. 1. (mil.) escort, convoy; 2. (nav.) convoy. Vaisseau d' — , convoy-ship. Faire — , to escort, to accompany. Escoeter, v. a. to escort. Escouade, s. f. (mil.) squad. Escouegée, s. f. scourge, whip. Escourgeon, s. m. winter-barley. Escousse, s. f. run, spring. ESPR 157 Prendre son — , to take o.'s run, to take a spring. Esceime, s. f. fencing. Maitre d'— , fencing-master. Salle d' — , fencing-school. Esceimee, v. n. 1. to fence; 2. (fig.) to have a trial of skill. S'esceimee, v. r. 1. to endeavour, to apply o.'s self, to try; 2. to dabble in, to have some knowledge of. Esceimeue, s. m. fencer. Esceoc, s. m. sharper, swindler, cheat. Esceoquee, v. a. to swindle, to cheat. ESCROQUERIE, s. f. swindling, swindle. Escroqueu-e, se, s. m. f. swindler, cheat. Esculent, e, adj. esculent, eatable. Espace, s. m. 1. space; 2. place; S. room. Court — de temps, short space of time. Espace, s. f. (print.) space. Espacement, s. m. 1. interspace, inter- val ; 2. (print.) spacing. Espacée, v. a. 1. to distance, to place apart; 2. (print.) to space. Espadon, s. m. 1. espadon; 2. (fish) sword-fish. Espadonnee, v. n. to fight with the espa- don. t Espagnol, e, adj. Spanish. tEsPAGNOL, s. m. 1. (language) Spanish; 2. (pers.) Spaniard. t Espagnolette, s. f. 1. (stuff) baize; 2. (of French windows) espagnolette. Espalier, s. m. 1. espalier , fruit-wall ; 2. (nav.) stroke oarsman. Espalmee, v. a. (nav.) to grave, careen, or pitch. Espaes, s. m. pi. (nav.) spar. Espèce, s. f. 1. species; 2. kind, sort, na- ture, description; 3. — s, pi., specie, cash; ready money; 4. (law) case. L' — humaine, mankind. Payer en — s sonnantes, to pay in cash. Espéeance, s. f. 1. hope; 2. expectation ; 3. confidence; 4. trust. Dans 1' — , in expectation. De grande — , promising. Qui donne des — s, pro- mising. Sans — , hopeless. Espéeee, v. a. 1. to hope; 2. to expect; 3. to trust. Espéeee, v. n. l.to hope; 2. to put o.'s trust in. Espiègle, adj. frolicsome ; waggish. Espiègle, s. m. f. frolicsome child. Espiègleeie, s. f. frolic, waggish trick. Faire une — , to play a trick. Espingole, s. f. blunderbuss. Espion, s. m. spy. Esplanade, s. f. esplanade, parade. Espionnage, s. m. espionage. Espionnée, v. a. 1. to spy; 2. to pry into. Espoie, s. m. 1. hope ; 2. expectation. Sans — , hopeless. Avoir P — de, to be in hopes of. Esponton, s. m. espontoon. Esprit, s. m. 1. spirit; 2. soul; 3. ghost; 4. mvnd, intellect; 5. wit, sense ; 6. mean- ing, spirit, character; 7. temper, disposi- tion; 8. humour, wit; 9. spiritedness ; 10. — s, pi. spirits; 11. senses ; 12. (distil.) spiHt ; spirituous liquor; 13. (gram.) breathing. — borné, narrow mind. — follet, gob- lin. — fort, free-thinker. — présent, ready toit. — de corps, esprit de corps, brother- hood. — de parti, party spirit. Bel — , 1. wit; 2. witling. Homme d'— 3 sensible 158 ESSO man. Malin — , evil spirit, fiend. Ou- vrage d' — , work of talent. Petit — , 1. narrow mind ; 2. witling. Présence d' — , presence of mind. Saint — , Holy Ghost. Trait d'— , witticism, flash of wit. A 1' — étroit, narrow-minded. Plein d' — , fidl vfwit. Dépourvu d' — , destitute of intel- lect, half-witted. Avoir de 1' — , to be in- telligent, sensible, or witty. Pane de 1' — , to play the wit ; to seek for wit. Pendre 1'— , to give up the ghost. Reprendre ses — s, to recover o.'s senses. Esquif, s. m. skiff. t Esquille, s. f. splinter. Esqui>"ANCIE, s. f. quinsy. . Esquiïse, s. f. 1. (of horses) loins ; 2. (bot.) china-root. Port, faible d'— , strong, weak in the back. Esquipot, s.rn. money-box. Esquisse, s. f. 1. sketch; 2. outline; 3. rough drawing. Cahier d' — s, sketch-book. Esquissée, v. a. 1. to sketch; 2. to out- line ; 3. to touch off. Esquivée, v. a. to avoid, to shun, to evade. S'ESQurvEK, v. r. 1. to steal away, to escarpe ; 2. to slink atoay. Esquives, v. n. to slip away, to make off, to escape. Essai, s. m. 1. trial; 2. (fig.) essay ; 3. at- tempt ; 4. (of metals) assay, assaying, testing; 5. (coin.) sample; 6. sample- bottle. A T — , on trial. Coup d' — , first at- tempt. Paire 1' — de, 1. to try, to make a trial of, to have on trial ; 2. (of metals) to assay. Prendre à 1'—, to take on trial. Essaim, s. m. swarm, host. Ess aimée, v. n. to swarm. EssAtfGEE, v. a. to soak. ESSAETAG-E, ESSAETEMENT, S. m. grub- bing. Essartée, v. a. to grub, to assart. Essayée, v. a. 1. to try; 2. (fig.) to at- tempt, to essay ; 3. (metals) to assay, to try. S'essatee, v. r. 1. to try o.'s self; 2. to try o.'s hand (at). Essayée, v. n. 1. to try; 2. to attempt. Essayeeie, s. f. assay-office. Essayeur, s. m. assayer. Esse, s. f. 1. linch-pin; 2. (artil.) fore- lock. Essence, s. f. 1. essence; 2. substance; 3. attar. — de la vie, hearts blood. Essentiel, lé, adj. 1. essential; 2. mate- rial. Essentiel, s. m. essential, main point. Essentiellement, adv. 1. essentially; 2. materially. Essette, s. f. hammer. Esseulé, e, adj. lonesome, forsaken. Essieu, s. m. axle, axle-tree. — de poulie, pin of a block. Essoe, s. m. 1. flight, soaring ; 2. strain; 3. play, scope ; 4. enterprise. Donner 1'— à, to give play or scope to. Prendre 1' — , to soar. Prendre son — , to take o.'s flight. Essorer, v. a. (old) to air, to dry. S'essoeee, v. r. (of birds of prey) to soar aloft. tEssobillé, E, adj. crop-eared, cropped. ESTO tEssoeilleb, v. a. 1. to cut the ears off; 2. to crop. Essoufflement, s. m. breathlessness. Essouefeé, e, part. & adj. breathless, out of breath. Essoueelee, v. a. to put out of breath. S'essoufflee, v. r. to be out of breath. Essui, s. m. 1. drying-place; 2. drying- room. Essuie-mains, s. m. towel. Essuie-peume, s. m. pen-wiper. Essuyée, v. a. 1. to wipe, to wipe off or a/way; 2. to dry, to dry up; 3. (fig.) to support, to sustain ; 4. to undergo, to en- dure, to go through. — le feu, to stand the enemy' s fire with- out flinching. Est, s. m. east. A F — , 1. eastward; 2. easterly. D' — , 1. east, eastern ; 2. (nav.) easterly. Estacade, s. f. stockade. Estafette, s. f. 1. express; 2. (mil.) es- tafette. Estafiee, s. m. bully, hector. Estafilade, s. f. 1. slash, cut; 2. (in clothes) rent. Estafilades, v. a. to slash, to cut. Estame, s. m. worsted, knitted worsted. Estaminet, s. m. smoking-room. Café — , coffee-house and smoking-room. Estampe, s. f. 1. print, cut, engraving; 2. stamp. Magasin d' — s, print-shop. Marchand d' — s, print-seller. Estampée, v. a. to stamp. t Estampille, s. f. stamp. t Estampillée, v. a. to stamp. Estee, v. n. (law) to appear in court. Estèee, s. f. rush-mat. Esthétique, s. f. i Esthétique, adj. i Estimable, adj. estimable. Estimateue, s. m. appraiser, valuer. Estimatif, adj. m. estimative. Estimation, s. f. 1. estimating, apprais- ing, valuation ; 2. estimate. Estime, s. f. 1. esteem; 2. estimation; 3. (nav.) reckoning. Estimée, v. a. 1. to appraise, to estimate ; 2. to value; 3. (fig.) to esteem, to prize; 4. to deem, to reckon. Estival, e, adj. 1. estival; 2. summer. Estive, s. f. (nav.) trimming, stowing. En — , in bulk. Mettre en — , to trim. Estivee, v. a. 1. (nav.) to trim, to screw; 2. (agr.) to turn out to grass during sum- mer, to summer. Estoc, s. m. 1. tuck ; 2. point of a sword; 3. (of trees) trunk, stock. Prapper d'— et de taille, to cut and thrust. Parler d'— et de taille, to talk at random. Estocade, s. f. 1. (fenc.) thrust; 2. (fig.) unexpected attack. Estocadek, v. n. (fenc.) to thrust, to lunge. Estomac, s. m. 1. stomach; 2. breast. Ardeur d'— , heart-bum. Mal d'— , dou- leurs d' — , stomach-ache. Avoir mal à 1'— , to have the stomach-ache. Soulever 1' — , to turn the stomach. Estomoquer (S'), v. r. 1. to take offence ; 2. to exhaust o.'s self. Estompe, s. f. stump. Dessin à 1'—, stump-drawing. Estompée, v. a. to stump. Estouffade, s. f. (cook.) stew, estovffade. ET.\L Estrade, s. f. platform, stags. Battre 1' — , to send out scouts. Batteur d'— , scout. Estragon, s. f. (bot.) tarragon. Estramaçon, s. m. (old) sivord. Coup d' — , blow with a sword. Estrapade, s. f. 1. strappado ; 2. (riding) ETEI 159 E strap ader, v. a. to give the strappado. E strap asser, v. a. to over-work, to over- ride. Estraper, v. a. to mow, to cut. Estrope, s. f. (nav.) strap. Estroper, v. a. (nav.) to strap. Estropié, e, s. m. f. cripple. Estropié, e, part. & adj. 1. crippled; dis- abled; 2. (fig.) mutilated. Estropier, v. a. 1. to cripple, to lame, to maim; 2. (fig.) to mutilate; 3. to bungle. Esturgeon, s. m. sturgeon. Et, conj. 1. and; 2. (when repeated) both. — vous — votre frère, both you and your brother. Établage, s. m. stabling. ÉTABLE, s. f. 1. stable; 2. stall; 3. cattle- ^ house, cattle-shed ; 4. (for pigs) pig-sty, sty . ÉTABLER, v. a. to stable. Établi, s. m. 1. bench; 2.board. Établir, v. a. 1. to set, to fix; 2. (fig.) to establish ; 3. to found, to institute ; 4. to assert, to state ; 5. to make good, to prove ; 6. to lay down ; 7. to impose (a tax) ; 8. to settle; 9. to set tip; 10. (of accounts) to make up. S'établir, v. r. 1. to settle ; 2. to take up o.'s residence ; 3. to set up in business. — pour son compte, to set up for o.'s self. Etablissement, s. m. 1. establishment; 2. institution ; 3. settlement ; 4. proving, showing, making out ; 5. settling ; 6. set- ^ ting up in business. Étage, s. m. 1. story, floor ; 2. (of stairs) flight; 3. row ; 4. (fig.) degree, quality. An premier, second —, on the first, se- cond floor. Gens de haut, bas —, people ^ of high, loio degree. Étager, v. a. to taper (the hair). ÉTAi, s. m. Étaie, s. f. 1. stay, shore ; 2. (carp.) prop, strut; 3. (nav.) stay. — d'artimon, mizzen-stay. — de misaine, ^fore-stay. — du grand mât, main-stay. ÉTAIEMENT, S. D3. V. ÉTAYMENT. Étaim, s. m. fine-carded wool. Étais - , s. m. 1. tin ; 2. peivter. — de glace, tin-glass. — en feuilles, tin- ^foil. Usine d' — , tin-works. Étal, s. m. 1. butcher's stall; 2. butcher's . shop. Étalage, s. m. 1. exposing for sale ; 2. goods exposed for sale ; 3. hanging out ; 4. shop-window ; 5. stallage ; 6. (fig.) dis- play, show. Mettre à 1' — , to expose for sale. Faire s — de, to make a show of. Étalagiste, s. m. stall-keeper. Étale, adj. 1. (nav.) slack, still; 2. (of the wind) settled, steady. Étaler, v. a. 1. to expose for sale ; 2. to put in the window ; 3. to hang out ; 4. io spread, to spread out; 5. (fig.) to display; 6. to make a shoto or a display of. S'étaler, v. r. 1. to spread o.'s self out ; to sprawl ; to stretch o.'s self out ; 2. to show o.'s self off, to shoiv off. ÉTALiER, s. m. journeyman butcher. ÉTALINGUER, v. a. (nav.) to clinch. ÉTALISGURE, s. f. (nav.) clinch. Étalon, s. m. 1. stallion; 2. (of weight) ^ standard. ÉTALOSNAGE, ÉTALONNEMENT, S. m. 1. ^ stamping ; 2. gauging. Étalonner, v. a. 1. to stamp (weights) ; _ 2. to gauge. É talonneur, s. m. officer appointed to _ stamp weights and measures. Étamage, s. m. 1. tinning; 2. (of glass) _ plating, quicksilvering. Étambot, s. m. (nav.) stern-post. É ta mer, v. a. 1. to tin; 2. (of glass) to _ plate, to quicksilver. Étameur, s. m. 1. tinner ; 2. silver er. Étamine, s. f. 1. stamin ; 2. bolting-cloth, sieve; 3. bunting ; 4. (bot.) stamen; 5. (hort.) thrum. Passer par 1' — , 1. to sift; 2. to be sifted __ or strictly examined. Étaminé, E, adj. stamened. ÉTAMINIER, s. m. stamin-maker. É tamper, v. a. to punch. Étamure, s. f. tinning. Étanche, adj. 1. water-tight ; 2. air-tight; ^ 3. steam-tight; 4. (nav.) tight. Étanchement, s. m. 1. stanching ; 2. stopping ; 3. (of thirst) quenching, ^ slaking. Étancher, v. a. 1. to stanch; 2. to stop ; ^ 3. (of thirst) to quench, to slake. Étançon, s. m. 1. stay; prop; shore; 2. ^ (nav.) stanchion. Étançosner, v. a. 1. to prop, to slay ; 2. ^ to shore. ÉTANG, s. m. 1. pond ; 2. pool. Étape, s. f. 1. (mil.) rations; 2. forage; 3. halting-place, Brûler 1' — , to pass on without stopping. Étapier, s. m. (mil.) distributor of rations. ÉTAT, s. m. 1. state, condition; 2. plight, predicament ; 3. calling, profession; 4. trade, business ; 5. establishment ; 6. list, account, inventory, estimate ; 1. return; 8. state, commonwealth ; government ; 9. — s, pi. states, dominions ; 10. — s Géné- raux, States General; 11. (mil.) list; muster-roll; 12. (med.) acme. Coup d' — , coup d'état. Homme d' — , statesman. Ministre, secrétaire d' — , minister, secretary of state. En — de, in a condition or able to. En bon, mauvais — , in good, bad condition. Hors d' — , not in a condition, unable. Raison d' — , slate policy. Eaire — de, to esteem. Mettre en — de, to enable to. État-major, s. m. 1. (mil.) staff; 2. staff- ^ office. Étau, s. m. vice. — à main, hand-vice. Étatement, s. in. staying, propping. Étayer, v. a. 1. to stay, to shore ; 2. to prop ; 3. to support. Etc., conj. etc. (for et caetera). Été, s. m. 1. summer ; 2. (of life) prime. Jour d' — , summer-day. Maison à" — , summer-house. tÉTEiGNEU-R, se, s. m. f. (pers.) exiin- t Éteignoir, s. m. extinguisher. Éteindre, v. a. [Éteignant, éteint ; j'éteins, j'éteignis] 1. to extinguish; 2. to put out; 3. to destroy ; 4. to abolish; 5. to extermi- nate (a race) ; 6. to allay ; 7. to appease ; 8. (of thirst) to quench ; 9. to redeem (au 160 ETIO annuity) ; 10. to pay off, to liquidate (a debt). S'éteindre, v. r. 1. to go out; 2. to die away ; 3. to decrease; 4. to abate; 5. _ to become extinct ; 6. (of lime) to slacken. Éteint, E, part. & adj. 1. extinguished, out; 2. extinct ; 3. (of the eyes) dull, dim ; 4. ^ (of the voice) inaudible. E teîîd age, s. m. drying-lines, drying-poles. Étendard, s. m. 1. standard; 2. flag, colours, banner. Lever 1'— de la révolte, to raise the __ standard of rebellion. É tendeuse, s. f. stretcher. Étendoir, s.m. 1. drying-place; 2. (print.) ^ peel. Étendre, v. a. 1. to extend; 2. to spread, to spread out; 3. to stretch, to stretch out; 4. to expand ; 5. to distend ; 6. to lay out, to lay on ; 7. to enlarge ; 8.^0 lengthen ; 9. to toire-draw ; 10. to lay dead. S'étendre, v. r. 1. to extend; 2. to stretch o.'s self out, to sprawl; 3. to spread; 4. to reach; 5. to enlarge; 6. to _ expatiate, to dwell; 7. to lengthen. Étendu, e, part. & adj. {V. Étendre) 1. spread; 2. stretched; 3. extended; 4. ex- pensive; 5. wide. Étendue, s. f. 1. extent; 2.extensiveness; 3. tract ; 4. duration ; 5. (of the voice) compass, volume, extent. Éternel, le, adj. 1. eternal, everlasting ; - 2. endless. Éternel, s. m. JEtemal, Almighty. éternelle, s. f. (bot.) V. Immortelle. Éternellement, adv. Y.eternalVy; 2. for ^ ever ; 3. everlastingly. Éterniser, v. a. to eternize. S'éterniser, v. r. to lastfor ever. Éternité, s. f. 1. eternity ; 2. everlasting ; 3. everlastingness. De toute — ,from all eternity. Éternuer, v. a. to sneeze. Éternueu-r, se, s. ni. f. sneezer. ÉTERNUEMENT,s.m. 1. sneezing; 2. sneeze; 3. sternutation. Êtésien, adj. Etesian. Étêtement, s. m. lopping, topping. ÉTÉ TER, v. a. to lop off the top, to top. ÉTÉ CLE, s. f. stubble. ÉTHER, s. m. ether. Éthéré, E, adj. 1. ethereal; 2. subtle. Voûte — e, heavens. Éthique, adj. ethic. Éthique, s. f. ethics, morals. Ethnique, adj. ethnic. Ethnographe, s. ni. ethnographer. Ethnographie, s. f. ethnography. Ethnographique, adj. ethnographical. Ethnologie, s. f. ethnology. Ethnologique, adj. ethnological. ÉTHNOLOGISTE, s. m. ethnologist. Éthologie, s. f. ethology. Éthopée, s. f. (rhet.) ethopœia. Étiage, s.m. (nav.) low water mark. Étincelant, e, adj. 1. sparkling; 2 tering ; 3. flashing ; 4. flaring. Étinceler, v. a. 1. to sparkle ; 2. to glitter; 3. to flash ; 4. to flare. Étincelette, s. m. sparklet. Étincelle, s. f. 1. spark; 2. sparkle. Éttncellement, s. m. 1. sparkling; 2. glittering ; 3. flashing. Étiolé, e, part. & adj. (of plants) etiolated. Étiolement, s. m. 1. etiolation; 2. ema- ciation. glit- ETOU Étioler, v. a. 1. to etiolate; 2. to ema- ciate. „ S'étioler, v. r. to etiolate. Etiologie, s. f. (med.) etiology. Etique, adj. 1. consumptive; 2. ema- dated ; 3. lean, lank ; 4. liectic. Étiqueter, v. a. 1. to label; 2. to docket ; _ 3. (of goods) to ticket. Étiquette, s. f. 1. label ; 2. (ceremonial) etiquette. Étirer, v. a. to stretch. S'étirer, v. r. to stretch o.'s self out. Etisie, s. f. consumption. ÉTOFFE, s. f. 1. stuff; 2. cloth; 3. mate- rials ; ê. sort, condition, quality. — drapée, woollen cloth. Etoffé, E, part. & adj. 1. stuffed; 2. (fig.) comfortably off; 3. (of the voice) full, sonorous. Bien — , in good circumstances. Étoffer, v. a. to stuff, to put materials in. Étoile, s. f. 1. star; 2. (of horses) blaze; 3. (of parks) centre; 4. (print.) asterisk, star ; 5. (fig.) star, fate. — de mer, star-fish. — du berger, shepherd's star. — errante, wandering- star. — fixe, fixed star. — filante, shoot- ing-star. — polaire, polar or north star. A la lumière des — s, by starlight. Coucher à la belle — , to sleep in the open air. Né sous une mauvaise —, ill-starred. ETOILE, E, adj. 1. starry; 2. studded with stars; 3. starlight; 4. (of glass) cracked, _ starred. Étoiler, v. a. 1. to star ; 2. to stud; 3. (to mark) to blaze. S'étoiler, v. r. to star, to crack. Etole, s. f. stole. Étonnamment, adv. wonderfully, amaz- „ ingly. Etonnant, e, adj. astonishing, wonderful, ^ amazing. Étonnement, s. m. astonishment, amaze- ment, wonder. l'rapper saisir d'— , to amaze. Étonner, v. a. 1. to astonish, to amaze; 2. to astound, to stun. S'étonner, v. r. to be astonished or amazed, to wonder. Être étonné, to be astonished, to ■ wonder. Étouffade, s. f. (cook.) stew. Étouffant, E, adj. suffocating, sultry. Étouffement, s. m. suffocation, stifling. Étouffer, v. a. 1. to suffocate; 2. to stifle; 3. to choke; 4. to smother ; 5. to suppress; 6. to hush up ; 7. (of sounds) to deaden ; ^ 8. (of the voice) to drown. Étouffer, v. n. 1. to be suffocated, stifled, or smothered; 2. to be suffocating. — or s'— de rire, to choke with laughter. J'étouffe ici, I am suffocated here. On étouffe ici, it is suffocating here. ÉTOUFFOIR, s. m. 1. extinguisher; 2. (of pianos) damper. Étoupe, s. f. 1. tow ; 2. oakum. Mettre le feu aux —s, to blow the coals. Étouper, v. a. 1. to stop with tow or with oakum ; 2. (nav.) to calk. S'étouper les oreilles, to stop o.'s ears. tÉTOUPILLE, s. f. (artil.) quick-match. tÉTOUPlLLON, s. m. (artil.) toppin, wad. Etourderie, s. f. 1. giddiness, heedless- ETRE ETUD 161 act. 2. blunder, giddy Éxocedi, E, adj. 1. stunned; 2. dizzy; 3. giddy, heedless, thoughtless. Étouedi, E, s.m. f. 1. giddy-head ; 2. wild spark. A F — e, heedlessly, thoughtlessly, gid- ^ dily. Étouedihent, adv. heedlessly, thought- ' lessly, giddily. Étourdie, v. a. 1. to stun; 2. to din; to deafen ; 3. to make giddy ; 4. to astound; 5. to allay, to assuage (grief) ; 6. to ap- pease (hunger) ; 7. to parboil (meat) ; 8. to take off the chill of (water) . S'étouedie, v. r. 1. to divert o.'s mind ; 2. to be preoccupied ; 3. to try to _ forget. Étouedissant, e, adj. 1. stunning, deaf- ^ening; 2. obstreperous ; 3. astounding. Étoubdissement, s. m. 1. stunning ; 2. ^ giddiness ; 3. amazement. É tourne au, s. m. 1. (bird) starling; 2. (pers.) giddy fellow; 3. (of horses) flea- bitten. Éteange, adj. 1. strange; 2. odd. Chose — ! strange ! strange to say I Yoilà un homme —, that is a strange man. Étbangement, adv. strangely. Éibang-eb, èee, adj. 1. strange; 2. stranger ; 3. foreign ; 4. outlandish ; 5. extraneous. Affaires^ étrangères, foreign affairs. Air — -, outlandish air. Corps — , extra- neous body. Langue — e, foreign lan- guage. Être — à, 1. to be a stranger to ; 2. to be unacquainted with. Étbang-ee, èee, s. m. f. 1. stranger; 2. foreigner; 3. foreign country ; 4. (law) alien. A 1' — , abroad. Bureau des — s,foreign- ^ office. Passer à 1' — , to go a,broad. Éteangeté, s. f. 1. strangeness ; 2. odd- ' ness. Éteanglé, E, part. & adj. 1. scanty ; 2. too narrow. Étranglement, s.m. 1. strangling; 2. . strangulation. Été ANGLER, v. a. 1. to strangle, to throt- tle; 2. (fig.) to make scanty ; 3. to con- fine, to compress ; 4. to slur over. S'étranglee, v. r. to strangle o.'s self. EtbanGLEE,v. n. to choke; to be strangled. TÉteanguillon, s. m. (veter.) strangles. Poire d' — , choke-pear. ÉTRAVE, s. f. (nav.) stem. Être, v. n. [Étant, été; je suis, je fus, je serai] 1. to be ; 2. to lie ; 3. to stand ; 4. to belong ; 5. to consist of; 6. to go, to take part in ; 7. to prove to be, to turn out to be ; 8. to have. — hor après quelque chose, to be doing a thini. — de moitié, to go half. Cela est, it is so. Cela n'est pas, it is not so. Ce livre est à moi, that book belongs to me. En —, 1. to be one; 2. to have; 3. to hold. Je n'en suis plus, I cry off, I declare off. Je suis des vôtres, I make one of you. Y — , 1. to have hit it; 2. to be at home. Y — pour quelque chose, to have some- thing to do with it. II est, Litis; 2. tJiere is ; there are. Il n'en est rien, that is not the case. Il en sera de vous comme des autres, it xoill be with you as tuith others. Il y est pour un tiers, lie comes in for a third part. N'eut été que, had it not been for. Qu'est-ce ? qu'est-ce que c'est ? what is it? Quoiqu'il en soit, be that as it may; at all events; at any rate. Si ce n'est que, 1. besides; 2. except. S'il en fut jamais, if any. Soit ! be it so ! Ainsi ^ soit-il ! so be it ! Être, s. m. 1. being ; 2. existence; 3. creature ; 4. — s, pi., (of houses) disposi- tion, parts. — Suprême, Supreme Being. — de raison, creation of the brain. Bien , well-being, welfare. Connaître les —s d'une maison, to know every nook and ^ corner of a house. Étrécir, v. a. 1. to straiten, to narrow; 2. (of clothes) to take in. S'étrécir, v. r. 1. to narrow ; 2. to shrink. Étrécissement, s. m. 1. narroioing ; 2. ^ straitening ; 3. shrinking, shrinkage. Étreindre, v. a. [Étreignant, étreint ; j'é- treins, j'étreignis, j'étreindrai] 1. to bind, __ to tie up; 2. to clasp, to twine, to press. Étreinte, s. f. 1. knot; 2. clasping; 3. embrace. Étrenne, s. f. 1. handsel ; 2. — s, pi., Neiv ^ Year's gift; 3. Christmas-box. Étrenner; v. a. 1. to handsel; 2. to give a Neiv Tear's gift; 3. to give a Christmas- box. tÉTRÉsiLLON, s. m. prop, stay. tÉTRÉsiLLONNER, v. a. to prop, to stay. ÉTRIER, s. m. 1. stirrup ; 2. (surg.) stir- rup-bandage, strap. Coup, vin de 1' —, stirrup-cup, parting cup. A franc — , at full speed. Avoir le pied à 1' — , to have o.'s foot in the stirrup. Être ferme sur ses — s, to be firm in o.'s stirrups or in o.'s opinion. Paire perdre les —s à quelqu'un, to put one out of countenance. Tenir 1' — à quelqu'un, to help any one. t Étrille, s. f. curry-comb. tÉTRiLLER, v. a. 1. to curry, to comb; 2. ^ (fig.) to thrash; 3. to fleece. ÉTRIPER, v. a. to gut (animals). Étriqué, E, adj. 1. scanty; 2. curtailed. ÉTEiviÈRE, s. f. stirrup-leather. Donner les — s à, to lash, to strap. Étroit, E, adj. 1. narrow; 2. strait; 3. tight ; 4. close ; 5. strict. Amitié — e, close friendship. Esprit — , narrow mind. Habit — , tight coat. Obligation — e, strict obligation. A 1' — , narrowly. Être à 1'—, to be straitened. Vivre à 1' — , to live sparingly, to live hug- ^ ger-mugger. Étroitement, adv. l.narrowly ; 2.straitlyj 3. tightly; 4. closely; 5. strictly. Étroitesse, s. f. 1. narrowness ; 2. strait- ness ; 3. tightness; 4. closeness. Éteonçonnee, v. a. to cut off the head of ^ (trees). Éteusque, adj. Etruscan. ÉTUDE, s. f. 1. study; 2. hours of study, study time; 3. (room) office; 4. (of lawyers) practice; 5. (draw.) academical figure; 6. (of railways) survey ; 7. art, disguise. Cabinet &ç,wa) flitch ; 4. (of steeples) spire; 5. (of spears) head; 6. (of back- gammon) point ; 7. (of masts) pole ; 8. (fort.) bonnet; 9. (arch.) rise. A — , spired. De — , en — , arrowy. Faire — de tout bois, to leave no stone unturned. Ne savoir plus de quel bois faire — , to be put to o.'s last shift. Fléchier, s. m. arrow-maker. Fléchir, v. a. 1. to bend; 2. to bow ; 3. to move ; 4. to appease. Fléchir, v. n. 1. to bend; 2. to bow ; 3. to give way ; 4. (fig.) to submit, to yield ; 5. to waver; 6. (com.) to decline. Fléchissement, s. m. 1. bending; 2. giv- ing way. Fléchisseur, adj. & s. m. (anat.) flexor. Flegmatique, adj. 1. phlegmatic; 2. pituitous. Flegme, s. m. 1. phlegm; 2. coldness. Flet, Flélan, s. m. (fish) flounder. Flétrir, v. a. 1. to cause to fade ; 2. to wither; 3. to blight, to blast; 4. (fig.) to tarnish; 5. to blemish; 6. to brand; to stain. Se elétrir, v. r. 1. to fade; 2. to wither ; 3. (fig.) to tarnish ; 4. to be stig- matized. Flétrissant, E, adj. dishonouring. Flétrissure, s. f. 1. fading ; 2. wither- ing ; 3. (fig.) blemish; 4. stain, disgrace ; 5. brand, stigma. Fleur, s. f. 1. flower; 2. blossom, bloom ; 3. (fig.) choice, best; 4. prime; 5. flourish. — s blanches, (med.) whites. — de fa- rine, flour. — de-lis, floioer-de-lis or luce. La — de l'âge, the prime of life. A — s, with floivers; flowery. A — de, level with, close to.^ A — d'eau, betwixt wind and water. Être en —, to be in bloom or blossom. Fleuraison, s. f. 1. blooming- 2. efflorescence. FLOT Fleurdelisée, v. a. to mark with flower- de-luce. Fleurer, v. ri. to smell. Fleuret, s. m. 1. silk-ferret ; 2. (fenc.) foil. Fleurette, s. f. 1. little flower; 2. (fig.) sweet or gallant thing. Conter —, des —s, to say sweet or gal- lant things. Fleuri, e, part. & adj. 1. florid; 2,flotoery. Fleurir, v. n. 1. to flower, to blow ; 2. to bloom; 3. to blossom; 4. (fig.) to flourish, to thrive. [Fleurir, used in the figura- tive sense, makes florissant in the part, près., andflorissait in the imperf. ind.] Fleurir, v. a. to deck toith flowers. Se eleurir, v. a. to ornament o.'s self with flowers. Fleurissant, e, adj. 1. blooming, in bloom; 2. flourishing, flower. Fleuriste, s. m. f. 1. florist; 2. floiver- maker. Fleuriste, adj. flower. Jardin — , flo wer-garden. Jardinier — , flower-gardener. Fleuron, s. m. 1. flotver-work; 2. (fig.) gem, jewel, ornament; 3. (print.) tail- piece. Fleuve, s. m. 1. river (that falls into the sea) ; 2. stream; 3. (myth.) river-god. Flexibilité, s. f. flexibility, pliancy; flexibleness. Flexible, adj. flexible, supple, pliant, Flexion, s. f. 1. flexion; 2. bending. Flexueu-x, se, adj. (bot.) flexuous. Flibot, s. m. fly-boat. Flibustier, s. m. buccaneer Flic-elac, s. m. thwack-thwack. Flint-glass, s. vu. flint-glass. Flocon, s. m. 1. flake; 2. (of wool, etc.) flock. Floconneu-x, se, adj. flaky. Floraison, s. f. V. Fleuraison. Floral, e, adj. floral. Jeux floraux, floral games. Flore, s. f. 1. flora, anthology; 2. (myth.) Flora. Floréal, s. m. (month) Floréal (from April 20th to May 19th). Florence, s. f. sarcenet. Florès, s. f. figure, dash. Faire — , l.to make a figure ; 2. to cut a dash. Florin, s. m. florin. Florissant, e, adj. 1. flourishing ; 2. pros- perous. Floriste, s. m. florist. Flot, s. m. 1. wave, billow, surge; 2. (nav.) tide, flood-tide; 3. (fig.) flood, torrent, stream; 4. (pers.) crowd, A — , (nav.) afloat. A — s, pi., 1. in ■ torrents; 2. in abundance. Demi- — , half-tide. Mettre à — , 1. (nav.) to set afloat; 2. (fig.) to set up. Flottable, adj. navigable for rafts. Flottage, s. m. rafting. Flottaison, s. f. water-line. Flottant, e, adj. 1. floating ; 2. (fig.) un- dulating; 3. fluctuating ; 4. wavering, ir- resolute. Flotte, s. f. 1. (nav.) fleet; 2. (fish) float. Flotté, e, adj. floated. Bois — , float-wood. Flottement, s. m. 1. (mil.) undulation; 2. (fig.) wavering, irresolution. Flotter, v. n. 1. to float; 2. to toaft; 3. (of a dismasted ship) to hull; 4. (in the air) FOIN 177 to wave, to undulate; 5. (fig.) to fluctuate, to waver, to hesitate. Flotter, v. a. to float (wood). Flotteur, s. m. 1. raftsman; 2. (nav.) cable-buoy. t Flottille, s. f. flotilla. Flou, s. m. (paint.) softness. Flou, adj. (paint.) light and soft. Flouer, v. a. to cheat, to bilk, to gull. Floueur, s. m. cheat, sharper. Flou-elou, s. m. rustling. Flourie, s. f. cheat. Fluant, e, adj. 1. unresisting ; 2. (of pa- per) unsized. Flu ate, s. m. (chem.) fluate. Fluctuation, s. f, fluctuation. Fluctueu-x, se, adj. fluctuant, agitated. Fluente, s. f. (math.) fluent. Fluer, v. a. l.toflotv, to run; 2. (of the sea) to rise. Fluet, te, adj. thin, spare; lank. Flueurs, s. f. pi. (med.) xvhites. Fluide, adj. fluid. Fluide, s. m. fluid. Fluidité, s. f. fluidity. Fluor, s. m. (min.) fluor. Flûte, s. f. 1. flute; 2. (of Dread) roll; 3. (nav.) flute. — allemande or traversiere, German flute. Ajuster ses — s, to play o.'s cards; to prepare o.'s measures. Jouer de la — , to play on the flute. Joueur de — , flutist. Ce qui vient de la — s'en retourne au tambour, lightly come, lightly go. Flûte, e, adj. fluted, sweet, soft. Flûteau, s. m. child's pipe. Flû ter, v. n„ 1. (in contempt) to ploy the flztte ; 2. (fig.) to drink hard, to tipple. Flûteu-r, se, s. m. f. 1. (in contempt) flute-player ; 2. (fig.) tippler. Flûtiste, s. va. flutist, flute-player. Fluvial, e, ad], fluvial. Fluviatile, adj. fluvial, fluviatic. Flux, s. m. 1. flux ; Z.floto ; 3. stream ; 4. (of the tide) ./food, rising ; 5. (at cards) flush. — de sang, bloody flux, dysentery. — de ventre, looseness. Fluxion, s. f. 1. (med.) inflammation; 2. —s, pi. (math.) ^fluxions. de poitrine, inflammation of the Foc, s. m. (nav.) jib. Focal, e, adj. focal. Fœtus, s. m. fetus. Foi, s. f. 1. faith; 2. belief '; 3. fidelity; 4. trust, confidence; 5. proof, testimony, evidence: Bonne — , good faith, sincerity, Mau- vaise — , bad faith, dishonesty. Profes- sion de —, creed, belief. Digne de — , cre- dible. De, bonne — , à la bonne —, sin- cerely, honestly, fairly. De mauvaise — , insincerely, unfairly. Homme de bonne — , sincere or trustworthy man. Homme de mauvaise — , false or dishonest man. En — de quoi, (law) in witness whereof. Ma — ! faith ! Ajouter — à, to give cre- dit to, to trust, to believe. Avoir — à or en, to have faith in, to trust in. Faire —, to testify, to prove. N'avoir ni — ni loi, to regard neither law nor gospel. Foible. V. Faible. Foie, s. m. liver. Maladie de —, liver complaint. Foin, s. m. 1. hay; 2. grass; 3. (of arti- chokes) choice. 15 178 FONC Grenier à —, hay-loft. Meule de — , hay-stack. Avoir du — dans ses bottes, to be warm, to be well off. Taire les — s, to make hay. Foin, int. plague (on) Foibe, s. f. 1. (market) fair ; 2. (present) fairing. S'entendre comme larrons en —, to be "hand and glove. Fois, s. f. time. Une — , 1. once; 2. once upon a time. Deux — , twice. Trois — , three times, thrice. Encore une — , once more, over again. Mainte — , many a time. Maintes et maintes — , many and many a time. Mille et mille — , over and over again. Toutes les — que, every time that, as often as. Une bonne — , une — pour toutes, once for all. Une — autant, as much again. A la — , 1. at a time, at once ; 2. at the same time. De — à autre, par — , from time to time, now and then. Y regarder à deux —, to look at it twice. FOISON, s. f. plenty, abundance. A — , plentifully, abundantly. Foisonnee, v. n. 1. to abound; 2. to in- crease. Fol, le, adj. V. Fou. Folâtbe, adj. playful, wanton, sportive. D'une manière —, playfully, wantonly. Folâtbee, v. n. to play, to tvanton, to sport. Folâtbeeie, s. f. frolic, prank, wanton trick. Foliacé, e, adj. foliaceous. Foliation, s. f. (bot.) foliation. Folichon, e, adj. playful, tvanton. Folichonnee, v. n. (fam.) to sport, to romp. Folie, s. f. 1. madness; 2. distraction; 3. folly; 4. foolishness, foolery ; 5. extrava- gance, foolish thing ; 6. hobby, passion, frolic; 7. (country-house) seat. Accès de — , fit of madness. A la — , to madness ; to distraction. Dire des — s, to say foolish things, to talk nonsense. Faire des — s, to act foolishly ; to be wild, to play pranks. C'est ma —, that is my hobby. Folié, e, ad}, foliated. Folio, s. m. folio. In —, folio. Foliole, s. f. (bot.) leaflet. Follement, adv. 1. madly; 2. foolishly. Follet, te, adj. playful, wanton. Esprit —, goblin. Feu — , ignis fa- tuus, Jack-o'-lantern. Poil — , down, downy beard. Folliculaiee, s. m. pamvhleteer. Follicule, s. m. follicle. Fomentation, s. f. fomentation. Fomentée, v. a. to foment. tFoN cailles, s. f. pi. lathing, sacking. Foncé, e, adj. 1. (of colours) dark, deep ; 2. (pers.) monied ; 3. clever, skilled. Foncement, s. m. sinking. Foncée, v. a. 1. to put a bottom, to ; 2. to sink (wells) ; 3. (of colours) to deepen. Fonceue, s. m. sinker (of wells). Fonci-ee, èee, adj. 1. landed; 2. on land. Bien — , landed property. Contribu- tion — ère, impôt — , land-tax. Proprié- taire—, land-holder. Rente— ère, ground- rent. FoNcrÈEEMENT, adv. 1. thoroughly ; 2. at bottom. FOND Fonction, s. f. 1. functions; 2. office; 3, duty. Fonctionnaire, s. m. functionary, officer. Fonctionner, v. a. 1. to work; 2. to ope- rate. Fond, s. m. 1. bottom; 2. depth; 3. ground, foundation ; 4. furthest end or part ; 5. back-part, back ; 6. centre, heart; 7. (of beds) sacking; 8. (of casks) bottom, head; 9. (paint.) ground, background; 10. (print.) inner margin; 11. (theat.) back scene; 12. (mining) underground. — décale, (nav.) hold. A—, thoroughly ; to the bottom. Au — , dans le — , in the main. Bas- — , shallow water. De — en comble, l.from top. to bottom; 2. en- tirely; 3. utterly. Haut —, shalloio, shoal. Sans —, 1. bottomless; 2. (fig.) groundless. Couler à —, 1. (nav.) to run doion; 2. to sink, to founder; 3. (pers.) to run down, to ruin. Faire — sur, to rely, to depend on. Mettre un — à, to bottom ; to seat. Perdre —, to get beyond o:s depth. Prendre —, to get in o.'s depth. Fondamental, e, ^.fundamental. Pierre — e, foundation-stone. Fondamentalement, adv. fundamen- tally. Fondant, e, adj. melting. Fondant, s. m. (cbem.) dissolvent, flux. Fonda-teue, TEICE, s. m. f. founder. Fondation, s. f. 1. foundation; 2. ground- work ; 3. endotvment ; establishment. Fondé (de pouvoir or de procuration), s. m. attorney, private attorney. Fondement, s. m. 1. foundation; 2. ground-work; 3. ground, cause; 4. re- liance, trust; 5. (anat.) amis, fundament. Sans — , dénué de — , without founda- tion; groundless. Jeter, poser les — s, to lay the foundation. Fondée, v. a. 1. to lay the foundation of; 2. to found ; 3. to establish, to institute, to create; 4. to ground, to base; 5. to endoio. Se eondee, v. r. 1. to be grounded or founded; 2. (pers.) to rely, to build, to go. Fondeeie, s. f. 1. founding; 2. (place) foundery; 3. (metal.) smelting-house. — de caractères, 1. letter-founding ; 2. letter-foundry. Fondeur, s. m. 1. founder; 2. metier; 3. (metal.) smelter. — de caractères, letter-founder. Fondée, v. a. 1. to melt; 2. to cast; 3. to dis* solve; 4. to smelt; 5. (fig.) to blend, to soften ; 6. (com.) to convert. Se eondee, v. r. 1. to melt, to melt away; 2. to be cast; 3. to dissolve ; 4. to diminish; 5. (fig.) to disappear sud- denly. Fondée, v. n. 1. to melt; 2. to dissolve; 3. to sink, to fall in; 4. to fall away; 5. to disappear suddenly ; 6. to fall (upon), to rush, to break in, to pounce; 7. (of birds) to stoop, to make a stoop. — en larmes, to melt, to burst into tears. Fondeièee, s. f. quagmire, bog, slough. tFoNDElLLES, s, f. pi. dregs, lees, sedi- ment. Fonds, s. m. 1. ground, soil; 2. land, landed property ; 3. fund, funds, cash, money ; 4. capital, principal; 5. (com.) | stock, stock-in-trade, business; 6. (fig.) FORC subject, matter; 7. — s, pi. (fin.) funds, stocks. — consolidés, consols. — de boutique, stock. — de commerce, business. Biens — , land. Être en — , to be in cash. N'être pas en — , to be short of cash. Faire rentrer des — , to get in money. Paire — sur, to rely on, to depend on. Placer à — perdu, 1. to sink (money) ; 2. to purchase an annuity. Fonger, v. n. to blot, to sink. Fongosité, s. f. (med.) fungus. Fongueu-x, se, adi. (med.) fungous, proud. Fongus, s. m. (med.) fungus. Fontaine, s. f. 1. fountain ; 2. spring ; 3. cistern ; 4. cock. — à thé, tea-urn. Eau de — , spring- water. Fontainier, s. m. 1. fountain-maker ; 2. turn-cock. Fontanelle, s. f. (anat.) fontanel. Fontange, s. f. top-knot (ribbon). Fonte, s. f. 1. melting; 2. casting; 3. cast ; 4s. cast iron ; 5. (metal.) smelting ; 6. (print.) fount; cast; 7. (for pistols) holster. — de fer, cast iron. FONTENIES, S. m. V. FONTAINIER. Fonticule, s. m. (surg.) issue. Fonts, s. m. pi. font. — baptismaux, de baptême, font. Tenir sur les — , to stand godfather, godmo- tîier to. Foque, s. m. V. Foc. Fob, s. m. tribunal. — extérieur, tribunal of man. — inté- rieur, 1. spiritual jurisdiction; 2. tribu- nal of conscience. Forage, s. m. 1. boring; 2. drilling. Forain, e, adj. 1. foreign; 2. non resi- dent. Marchand —, liawker. Spectacle —, FORM 179 Forban, s. m. 1. pirate, corsair; 2. (fig.) plunderer. Forçat, s. m. convict, galley-slave. Force, s. f. 1. strength; 2. might; 3. force; 4. power; 5. violence, intensity; 6. vigour, energy ; 7. fortitude ; 8. com- mand; 9. proficiency, forwardness; 10. plenty; abundance; 11. (mil.) forces, troops ; 12. (nav.) press. — armée, armed force. — majeure, main force. Maison de —, house of cor- rection. Tour de — , feat of strength. A — , 1. extremely; 2. hard. A— 'de, 1. by strength of; 2. by dint of. A — égale, with equal strength. A — ouverte, by open strength or force. A toute — , 1. by all means ; 2. absolutely. De —, par — , by force, forcibly. De toute sa —, de toutes ses — s, with all o.'s might. Faire — de rames, to ply the oars. Faire — de voiles, to crowd all sail. Prendre de —, 1. to force; 2. (mil.) to storm. — m'est, I am obliged or compelled. Force, adv. much, a great deal of, many, a great many. Forcé, e, part. &adj. 1. forced ; 2. unnatu- ral ; 3. (of horses) overridden. V. Forcer. Forcement, adv. 1. forcibly, compul- sively ; 2. necessarily. Forcené, e, adj. mad, furious. Forcené, e, s. m. f. 1, madman; 2. mad- woman. Forceps, s. m. (surg.) forceps. Forcer, v. a. 1. to force; 2.to break open; 3. to strain ; 4. to stretch ; 5. (fig.) to compel, to force, to oblige ; 6. (hunt.) to hunt, to run down. — de voiles, to crowd all sail. — une clé, to force a key. — une porte, to break open a door. — un cheval, to strain ; to override a horse. — l'ennemi au com- bat, to compel the enemy to fight. — le pas, to hurry o.'s pace. Se forcer, v. r. 1. to force o.'s self; 2. to strain o.'s self; 3. to constrain o.'s self; to do violence to o.'s feelings. Porces, s. f. pi. shears. Forcettes, s. f. pi. small shears. Forclore, v. a. irr. (law) to foreclose. Forclusion, s. f. {law) foreclosure. Foré, e, adj. 1. perforated, bored; 2. (of keys) piped. Forer, v. a. to perforate, to bore, to drill. Forest-ier, 1ère, adj. forest, of forests. Loi — ière, forest-law. Garde —, for es- ter. Forestier, s. va. forester. Foret, s. f. 1. forest; 2. woodland. Foret, s. m. (tool) drill, borer. Fore aire, v. n. irr. def. 1. to forfeit ; 2. to fail. Forfaire, v. a. irr. def. to forfeit (a fief). Forfait, s. m. 1. crime; 2. (com.) con- tract; S.job. A — , l.by contract; 2. by the job. Forfaiture, s. f. 1. forfeiture ; 2.prevari- cation. Forfanterie, s. f. 1. boasting, bragging ; 2. boast. Forge, s. f. l. forge, smithery ; 2. farrier' s shop; 3. — s, pi. iron-worlcs. Forgeable, adj. that can be forged or worked. Forger, v. a. 1. to forge; to fabricate; 2. to coin (words). Se forger, v. r. to create, to imagine, to conjure up. Forger, v. n. (of horses) to overreach. Forgeron, s. m. smith, blacksmith. Porgeur, s. m. 1. forger; 2. coiner (of words). Forjeter, v. n. (arch.) to project, to jut out. Porlancer, v. a. (hunt.) to start. Porlonger,v. a. to lengthen, to spin out. Formaliser (Se), v. r. to take offence, to be offended. Formalisme, s. m. formalism. Formaliste, adj. formal. Formaliste, s. m., formalist. Formalité, s. f. formality, form. Format, s. m. (print.) size. Forma-teur, trice, adj. creative. Formation, s. f. formation. Forme, s. f. l.form; 2. slmpe; 3. figure; 4. make; 5. mould; 6. seat (stuffed) ; 7. (of boots) last; 8. (of hats) block; body, crown; 9. (of stockings) leg; 10. (of choirs) stall; 11. (of hares), seat, form; 12. (veter.) ring-bone ; 13. (nav.) dock. Dans les —s, en — , en bonne —, in due form, regularly. Par — de, by way of. Pour la —, for form's sake. Sans autre — de procès, withottt further formality. Sous la — de, in the shape of. Formel, le, adj. formal, express, precise. Formellement, adv. formally, expressly. Former, v. a. 1. to form; 2. to shape; 3. to frame; 4. to mould; 5. to make; 6. to 16 180 FORT make up; 7. to fashion; 8. to plan, to scheme, to contrive ; 9. to train, to bring up ; 10. to polish. Se formée, v. r. 1. to be formed; 2. to take or assume a form ; 3. to form ; 4. (pers.) to improve, to be bred; 5. (mil.) to form. Formica-leo, s. m. ant-eater, formicaleo. Formication, s. f. (med.) formication. Formidable, adj. 1. formidable ; 2. tre- mendous. Formier, s. m. last-maker. Formique, adj. (chein. ) formic. Formulaire, s. m. formulary. Formule, s. f. 1. form; 2. formula ; 3. prescription. Formuler, v. a. 1. to draw up; 2. (fig.) to state. Fornica-teur, trice, s. m. f. fornicator. Fornication, s. f. fornication. Forniquer, v. n. to fornicate. Foes, prep, (old) save, except, but. Fort, e, adj. 1. strong ; 2. vigorous, stout; 3. large; 'ê. copious, plentiful; 5. great ; 6. violent; 7. intense; 8. (pers.) skilful, able, clever, skilled ; 9. difficult, hard, la- borious ; 10. (of expressions) emphatic; 11. (of illness) severe: 12. (of rain) heavy ; 13 v (of wind) high; 14. (of sound) loud. Être — en, 1. to be skilful in, to be a proficient in; 2. (schools) to be well up in. Se faire — de, to undertake ; to take upon o.'s self. Se porter — pour, to ansiver for. C'est plus — que rnoi, I cannot help it. C'est trop —, c'est par trop —, it is too bad. Fort, s. m. 1. strong or strongest part ; 2. strong person; 3. (fig.) main point; 4. midst, height, heart, depth; 5. heat; 6. skill, forte, strength ; 7. (of a forest) depth; 8. (fort.) fort, fortress. — de la halle, porter, market-porter. Au — de l'hiver, in the midst or depth of winter. Au — de l'orage, in the height of the tempest. Au — du combat, in the thick of the battle. Du — au faible, on an average. Fort, adv. 1. very, very much; 2. ex- tremely, exceedingly; 3. strongly, resolu- tely; 4. liard. — et ferme, stoutly. Forte, adv. (mus.) forte. Fortement, adv. 1. strongly; % forcibly; 3. stoutly, vigorously ; 4. very much, ex- tremely. Forte-piano. V. Piano. Forteresse, s. f. 1. fortress; 2. strong- hold. Fortifiant, e, adj. strength Fortifiant, s. m. (med.) tonic, Fortification, s. f. 1. fortification ; 2. re- doubt. Fortifier, v. a. 1. to strengthen; 2. to fortify; 3. to corroborate; 4. (mil.) to fortify. Se fortifier, v. r. 1. to get strong; to gain strength ; 2. (fig.) to strengthen ; 3. to be strengtliened ; 4. to gain profi- ciency ; to make o.'s self a proficient; 5. (mil.) to fortify o.'s self. Fortin, s. m. (mil.) fortlet, little fort. Fortiori (A), à fortiori, much more. Fortrait, e, adj. (of horses) over-worked. Fortraitdre, s. f. (of horses) over-fatigue. Fortuit, e, adj. fortuitous, casual. Cas — , mere chance. FOUE Fortuitement, adv. fortuitously, casu- ally, by chance. Fortune, s. f. 1. fortune; 2. chance, hazard, risk ; 3. luck ; 4. wealth. Bonne — , good luck. Mauvaise — , ill or bad luck. Chercher —, to seek o.'s for- tuite. Courir après la — , to hunt after fortune. Faire — , 1. to make a fortune; 2. (fig.) to have great success. Dîner à la — du pot, to take o.'s chance of a dinner, to take pot-luck. Fortuné, e, adj. fortunate, happy, lucky. Forum, s. m. (Ruin, hist.) forum. Forure, s. f. hole, bore. Fosse, s. f. 1. pit ; 2. hole ; 3. (of the dead) grave; 4. (of the stomach) pit; 5. (of animals) den; 6. (hort.) trench; 7. (nav.) haven, well. Basse —, dungeon. — d'aisance, cess- pool. — aux câbles, cable-stage. — aux fions, 1. lion's den; 2. (nav.) boatswain's store-room. — aux mats, mast-pond. Fossé, s. m. 1. ditch; 2. drain; 3. (fort.) moat, fosse, ditch. Entourer d'un — , (fort.) to moat. Fossette, s. f. 1. dimple; 2. (at play) chuck-hole, pitch-farthing. A — s, with dimples. Fossile, adj. fossil. Fossile, s. m. fossil. Fossoyage, s. m. 1. ditching; 2. grave- digging. Fossoter, v. a. to ditch, to surround with a ditch. Fossoyeur, s. m. 1. ditcher ; 2. grave- digger. Fou, Fol, Folle, adj. 1. mad, insane ; 2. foolish ; 3. (fig.) very fond, enamoured ; 4. sportive, playful; 5. prodigious. Hendre — , to drive mad. Fou, s. m., Folle, s. f. 1. madman; mad- .{&%.) fool ; 3. jester ; 4. (chess) bishop ; 5. (bird) booby. Hôpital des —s, lunatic asylum. Fouace, s. f. bun (cake), Fouage, s. m. (feùd.) hearth-money. tFouAiLLE, s. f. (hunt.) quarry. t Fou ailler, v. a. to flog, to lash away. Foudre, s. f . 1. thunder; 2. lightning ; 3. tJmnderbolt. Coup de — , 1. thunder-clap ; 2. thun- derbolt. Foudre, s. m. 1. (pers.) great warrior, great captain ; 2. (for liquids) tun. — de guerre, s. m. great warrior. Foudroiement, s. m. thunder-striking. Foudroyant, e, adj. 1. thunder-striking ; 2. (fig.) fulminating ; 3. dreadful ; 4. startling ; 5. (med.) fulminant. Foudroyer, v. a. 1. to thunder-strike ; 2. (mil.) to batter down, to destroy; 3. (fig.) to crush, to ruin, to confound. FouÉE, s. f. bat-fowling. Fouet, s. m, 1. whip; 2. horse-whip; 3. xvhip-cord; 4. whipping, flogging. Coup de — , stroke of a whip ; lash. Donner le — à, to whip, to give a whip- ping to. Faire claquer son —, 1. to crack o.'s tvhip ; 2. (fig.) to boast, to make agreat noise. Fouetter, v. a. 1. to whip, to horsewhip ; 2. to lash, to flog ; 3. (of cream, etc.) to whip ; 4. (nav.) to beat, to flap against. Fouetter, v. n. 1. to beat; 2. (of wind) to cut, to be cutting; 3. (of cannon) to sweep. Fouetteu-e, se, s. m. f. whipper,flogger. FOUR Fougasse, s. f. (mil.) fougade. Fou&EE, v. n. (of boars) to grub. Fougebaie, s. f. fern-plot. Fougère, s. f. l.fem ; 2. brake. Fougon, s. m. (nav.) cook's galley. Fougue, s. f. 1 . fury, rage ; 2. fire, ardour, impetuosity ; 3. spirit ; 4. mettle, spirited- ness. Mât de — , mizzen top-mast. Fougueu-x, se, adj. 1. furious, fier ce; 2. fiery, ardent; 3. impetuous ; 4. spirited ; 5. mettlesome. t Fouille, s. f. excavation, digging. Faire des — s, to dig. tFouiLLE-AU-POT, s. m. (pop.) scullion. fFouiLLEE,v. a. 1. to excavate, to dig ; 2. to search; 3. to rummage; 4. (paint.) to sink. Se eouillee, v. r. 1. to search o.'s pockets ; 2. to search one another. t Fouillée, v. n. 1. to dig ; 2. to search; 3. to rummage, to ransack. fFouiLLis, s. m. confaision, medley. Fouine, s. f. martin, beech martin, martlet. Fouie, v. a. to dig. Foulage, s. m. fulling, pressing. Foulant, e, adj. (of pumps) forcing. Foul aed, s. m. silk handkerchief. Foule, s. f. 1. crowd, throng ; 2. mtiltitude; 3. mob ; 4. herd, common herd, ; 5. (manu.) fulling. En —, in a crowd, in crowds. Faire — , se porter, se presser en — , to flock, to croivd,to throng. Foulé, e, part. 1. trodden down, trampled upon; 2. (fig.) oppressed; 3. (of cloth, etc.) milled. Foulée, v. a. 1. to press; 2. to tread, to trample on; 3. (fig.) to oppress; 4. to sprain (the foot, etc.) ; 5. to gall (animals) ; 6. to mill (cloth, etc.), to full. — aux pieds, to tread on, to trample on. Se eoulee, v. r. to sprain. — le pied, to sprain o.'s foot. Fouleeie, s. f.fullery. Fouleue, s. m. 1. fuller ; 2. wine-presser. Fouloie, s. m. 1. beater; 2. (artil.) rammer. Fouloiee, s. f. fulling-board. Foulon, s. va.. fuller. Moulin à — , fulling-mill. Terre a — , fuller's earth. Foulonniee, s.m.fidler. Foulque, s. f. (orn.) coot. Fouluee, s. f. 1. sprain ; 2. (of cloth) ful- ling; 3. — s, pi. (hunt.) foiling. Foue, s. m. 1. oven; 2. bake-house; 3. (for lime, etc.) kiln, furnace. * — à briques, brick-kiln. — à chaux, lime-kiln, Gueule de — , kiln-hole. Fouebe. adj. cheating, deceitful, knavish. Fouebe, s. m. f. cheat, impostor, knave. Fouebe, s. f. 1. cheat ; 2. knavery. Fouebee, v. a. to cheat. Fouebeeie, s. f. cheat, imposture, knavery. Fouebie, v. a. to furbish. Fouebisseue, s. m. l.furbisher; 2. sword- cutler. Fouebissuee, s. f. furbishing. Fouebu, e, adj. (veter.) foundered. F ouebuee, s. f. (veter.) foundering. ' Fourche, s. f. 1. fork ; 2. pitchfork. —s patibulaires, gibbet. — à fumier, dung-fork. A la —, (fig.) carelessly. En — ,forky,forkedly. Faire la — , to fork, to branch off. Fourché, e, adj. 1. forked; 2. (of feet) cloven. FOVBT 181 Fourcher, v. n. 1. to fork ; 2. to branch off; 3. (of the tongue) to trip. Se fourcher, v. r. 1. to fork; 2. to branch off. Fouechet, s. m. 1. (surg.) finger-boil ; 2. (veter.) foot-root; 3. (hort.) forking. FOURCHETÉE, S. f. forkful. Fouechette, s. f. l.fork ; 2. (anat.) breast- bone ; 3. (mil.) rest; 4. (veter.) frog,frush; 5. (of carts) prop; 6. (of shirts) sleeve-bit; 7. (of umbrellas) stretcher; 8. (of gloves) forset. Grande — , carving-fork. Déjeuner à la — , meat breakfast, déjeuner à la four- chette. Fourchon, s. m. prong. A —s, pronged. Fourchu, E, adj. 1. forked; 2. (of feet) cloven. Pied — , cloven-foot. Fourchure, s. f. furcation. Fourgon, s. m. 1. van, carriage; 2. (of ovens) poker ; 3. (mil.) waggon, cart. Foubgonneb, v. a. 1. to poke ; 2. to poke the fire ; 3. (fam.) to rummage, to fumble. Fouemi, s. f. 1. ant ; 2. emmet, pismire. — s, pi. (fig.) tingling. Fouemiliee, s. m. ant-bear, ant-eater. Fouemilièee, s. f. 1. ant-hill; 2. swarm of ants; 3. (fig.) swarm. Fourmilion, s. m. ant-lion (insect). fFoUEMlLLEMENT, s. m. tingling, pricking. tFouEMiLLEE, v. a. 1. to swarm, to abound {with), to be full {of) ; 2. to tingle. Fouenage, s. m. baking. Fouenaise, s. f. furnace. Foueneau, s. m. 1. stove; 2. (manu.) fur- nace ; 3. hearth ; 4. (of pipes) botvl ; 5. (of a mine) chamber. — de cuisine, kitchen-stove. Haut —, blast-furnace. Fouenée, s. f. 1. baking ; 2. batch. Foueni, E, adj. thick, full, close. { V. Four- nie.) Fouen-iee, IEEE, s. m. f. 1. ov en-man ; 2. oven-woman ; 3. public baker. Fouenil, s. m. bake-house. Foueniment, s. m. 1. powder-horn ; 2. (mil.) shoidder-belt. Fouenie, v. a. 1. to furnish, to supply, to provide ; 2. to stock ; 3. to afford ; 4. to make up, to complete; 5. (com.) to draw (bills). Se eouenie, v. r. 1. to supply o.'s self; 2. to deal {with) . Fouenie, v. n. 1. to supply ; 2. to contri- bute; 3. to pay ; 4. to suffice. Fournissement, s. m. (com.) share of capital. Fouenisseue, s. m. 1. contractor ; 2. pur- veyor, supplier ; 3. (com.) tradesman. Fouenituee, s. f. 1. furnishing : 2. sup- plying; 3. provision, supply; 4. (of salad) garnish. Foueeage, s. m. 1. forage, fodder; 2. (mil.) foraging. Aller au — , to go foraging. Fouerager, v. n. 1. (mil.) to forage; 2. (fig.) to plunder. Fourrager, v. a. 1. (mil.) to forage; 2, (fig.) to ravage, to plunder ; 3. to rummage. Fourrageur, s. m. forager. Fourré, s. m. thicket, brake. Fourré, e, part. & adj. {V. Fourrée) 1. (of clothing) furred; 2. (of countries) woody; 3. (of woods) full of; 4. (of 1S2 FRAI tongues) stuffed; 5. (of blows) under- hand; 6. (fenc.) interchanged; 7. (of peace) patched up; 8. (of coins) plated; 9. (of hay, straw) mixed. Fourreau, s. m. 1. case; 2. sheath; 3. (of dress) frock; 4. (of seats) cover; 5. (of swords) scabbard, sheath; 6. (of pistols) holster, case. Remettre dans le — , to sheathe. Tirer du — , to unsheathe. Fouereliee, s. m. scabbard-maker. Fourrer, v. a. 1. to thrust, to put; 2. (fain.) to poke; 3. to stuff, to cram; 4. (fig.) to beat, to knock; 5. to force; 6. to line with fur, to fur ; 7. (nav.) to serve. — dans sa poehe, to put in o.'s pocket. — son nez partout, to poke o.'s nose every- where. — de la viande à un enfant, to stuff, cram a child with meat. — daus la tête, to beat into the liead. — xm man- teau, to fur a cloak. Se eourrer, v. r. 1. to get (in) ; 2. to hide o.'s self; 3. to intrude o.'s self, to in- trude; 3. to dress ivarm. Fourreur, s. m. furrier. Fourrier, s. m. 1. harbinger; 2. (mil.) quarter-master. Fourrière, s. f. pound (for cattle). Mettre en — , to pound. Fourrure, s. f. \.fur; 2. (nav.) service. — de gouttière, water-way. Fourvoyer, v. a. 1. to mislead,, to lead astray; 2. to lead into error. Se pouevoter, v. r. 1. to go out of o.'s way ; 2. to be mistaken, to err grossly. Fouteau, s. m. beech, beech-tree. Foutelaie, s. f. beech plantation. Foyer, s. m. 1. hearth ; 2. fire-side ; 3. — s, pi., home ; 4. native land ; 5. focus, centre; 6. (theat.) green-room ; lobby. Frac, s. m. dress-coat. Fracas, s. m. 1. crash ; 2. tumult, uproar ; 3. noise ; ê.fuss. Fracasser, v. a. to break to pieces; to shatter. Fraction, s. f. fraction. Fractionnaire, adj. fractional. Fractionner, v. a. to divide into frac- tions. Fracture, s. f. 1. breaking; 2. (surg.) fracture. Fracturer, v. a. (surg.) to fracture. Fragile, adj. 1. fragile, brittle; 2. frail. Fragilité, s. f. 1. fragility; 2. frailty. Fragment, s. vu. fragment. Feagon, s. m. (bot.) butcher's broom. Frai, s. m. 1. (of fish, frogs) spawn, spawning ; 2. (young fish) fry. Fraîchement, adv. 1. coolly; 2. newly, recently, lately. Fraîcheur, s. f. 1. freshness ; 2. coolness; 3. chill ; 4. ruddiness, fioridness ; 5. bloom; 6. (nav.) fiaao. Fraîchir, v. n. (nav.) to freshen. Fraie, s. f. spawning-time. Frairie, s. f. entertainment, merry-making. Frais, Fraîche, adj. 1. fresh; 2. cool; 3. (pers.) ruddy, florid, fresh-coloured ; 4. recent, late; 5. (of eggs) new-laid, fresh ; 6. (of bread) new, fresh ; 7. (adverb.) freshly, recently, lately. Eau — che, cold water. Temps — , cool weather. Faire — , to be cool. Frais, s. m. 1. freshness, coolness, cool; 2. fresh air ; 3. cool place; 4. (nav.) gale. An —, in the cool. Faire —, to be cool. FRAN Mettre au — , to put to cool. Prendre le — , to take fresh air. Frais, s. m. pi. 1. expenses, cost; 2. charges. A grands —, at great cost. A peu de — , at little cost, cheaply. Faux — , idle or unforeseen expenses. Menus — , petty expenses. Tous — faits, clear of all charges or expenses. Faire des —, se mettre en — , to go to expense. Fraise, s. f. 1. strawberry; 2. (of linen) ruff; 3. (of calves, lambs) croio ; 4. (fort.) fraise. Fraiser, v. a. L to plait, to ruffle; 2. (fort.) to fraise. Fraisette, s. f. small ruff. Fraisier, s. m. strawberry-bush or plant! Fraisil, s. m. coal-dross. Framboise, s. f. raspberry. Framboise, e, adj. 1. with a taste of rasp- berries ; 2. mixed with raspberries. Framboiser, v. a. to give a taste of rasp- berries. Framboisier, s. m. raspberry-bush. Framée, s. f. javelin. Franc, s. m. 1. (coin) franc ; 2. (hort.) Au marc le —, at the rate of so much in the potind. Franc, Franche, adj. l.free; 2. exempt; 3. frank, open, sincere; 4. whole, entire; 5. true, real; 6. downright, arrant, re~ gular ; 7. mere ; 8. very. Franc, adv. 1. frankly, freely, plainly; 2. ivholly, entirely; 3. clear, clean. Fran-c, que, s. m. f. Frank. Français, e, adj. French. A la — e, in the French fashion. Français, e, s. m. f. 1. Frenchman; 2. Frenchwoman. Français, s. m. (language) French. Parler — , 1. to speak French ; 2. (fig.) to speak plainly. Franc- alleu, s. m. (feud.) freehold. Franc-eunin, s. m. (nav.) white liawser. Franchement, adv. freely, frankly, openly. Franchir, v. a. l.to leap or to jump ovei% to clear ; 2. to cross, to pass over ; 3. (fig.) to overstep ; 4. to surmount, to overcome. Franchise, s. f. 1. franchise,^ immunity, exemption ; 2. freedom (of a city) ; 3. (fig.) frankness, sincerity, plain dealing. En — , dutyfree. Francisation, s. f. gallieizing. Franciscain, s. m. Franciscan, grey friar. Franciser, v. a. L to gallicize ; 2. to frenchify. Se eranciser, v. r. 1. to become galli- cized ; 2. to become frenchified. Francisque, s. f. battle-axe. Franc-maçon, s. va. freemason. Franc-maçonnerie, s. f. freemasonry. Franco, adv. (com.)/ree of expense. Francolin. s. m. (bird) heath-cock. Franc-p abler, s. va. freedom of speech. Avoir son — , to have the liberty of say ing what one thinks. Franc-tenancier, s. va., free-holder. tFranc-tillac, s. m. gun-deck, lower-deck. Frange, s.f. 1. fringe; 2. (of beds) valance. Franger, v. a. to fringe. Franger, Frangiee, s. m. fringe-maker. Frangipane, s. f. (cake) frangipane. Frangipanier, s. m. (bot.) red jasmin. Franque, adj. Frank. FEEL Feanquette. A la bonne —, 1. frankly, sincerely; 2. friendly, without ceremony. Frappant, e, adj. striking, impressive. Feappe, s. f. (coin.) stamp. Feappé, part. 1. struck; 2. (of liquids) iced; 3. (of cloth) strong and close; 4. forcible, poiverful. Feappe-main, s. m. hot-cockles. Feappement, s. m. striking. Feappee, v. a. 1. to strike; 2. to hit; 3. to smite; 4. to knock; 5. to slap; 6. to dash; 7. (fig.) to impress, to make an impres- sion on; 8. to stamp (coins) ; 9- to ice (liquids) ; 10. to lay (taxes) ; 11. (nav.) to seize. — du pied, to stamp. Se pbappee, v. r. 1. to strike o.'s self; 2. to strike one another; 3. (fig.) to im- press o.'s imagination. Feappee, v. n. 1. to strike; 2. to knock; 3. to rap; 4. to hit ; 5. (with the foot) to stamp ; 6. (of rain, hail) to patter ; 7. (fig.) to be impressive. — fort, 1. to strike hard ; 2. to thump. — juste, to strike home. — du pied, to stamp. Entendre — , to hear a knock. Feappetj-e, se, s. m. f. 1. striker, beater ; 2. knocker. Fratee, s. m. 1. surgeon's boy ; 2. (in contempt) bad surgeon; 3. barber. Fraternel, le, adj. fraternal, brotherly. Featernellement, adv. fraternally, bro- therly. Frateenisee, v. n. to fraternize. Fraternité, s. f. fraternity, brotherhood. Feateicide, s. m. fratricide. Feaude, s. f. 1. fraud ; 2. deceit, imposi- tion; 3. fraudulence ; 4. stnuggling. En — fraudulently. Featjdee, v. a. 1. to defraud; 2. to smuggle. Feaudeu-r, se, s. m. f. 1. defrazoder ; 2. smuggler. Fe acduleusement, adv. frau&idently. Feauduleu-x, se, adj. fraudtdent. Fraxinelle, s. f. (bot.) dittany. Featee, v. a. 1. to trace, to mark out ; to open; 2. (fig.) to prepare (the way) ; 3. to graze. Chemin frayé, beaten path. Non frayé, unbeaten, untrodden. Se peaxee, v. r. to open, to prepare (away). Featee, v. n. 1. to wear away; 2. (pers.) to agree, to be on good terms; 3. (of fishes) to spawn. Frayeur, s. f. fright, dread, fear, terror. Objet de—, affright. Featoie, s. m. (of stags) rub. Frayure, s. f. (of stags) rubbing. Feed aine, s. f. frolic, prank. Feedon, s. m. 1. (mus.) trill ; 2. grace. Fbedonnement, s. m. humming. Feedonner, v. n. & a. to hum. Frégate, s. f. 1. (nav.) frigate; 2. (bird) frigate-bird. Frégate, e, adj. frigate-built. Frégaton, s. m.frigatoon. Frein, s. m. 1. (of a bridle) bit; 2. (fig.) bridle, curb, check, restraint ; 3. (of car- riages) drag ; 4. (of mills, railways) brake. Mettre un — à, to bridle, to curb. Ron- ger son —, 1. to champ the bit ; 2. (fig.) to fret o.'s self. Feelatage, s. m. adulteration. Frelatée, v. a. to adulterate, to cate, to doctor. FRIC 183 Feelateeie, s. f. adulteration, sophisti- cation. Fbelàteur, s. m. adulterator. Frêle, adj. 1. frail, brittle; 2. tveak, feeble. Feeler, v. n. (pop.) to crackle. Freloche, s. f. gauze-net. Frelon, s. m. hornet, drone. Freluche, s. f. tuft. Freluquet, s. m. coxcomb, prig, puppy. Frémir, v. n. 1. to shudder ; 2. to shake, to quiver, to tremble ; 3. (of strings, bells) to vibrate; 4. (of leaves) to rustle; 5. (of water) to murmur ; 6. to simmer. Frémissant, e, adj. quivering, trembling. Feémissement, s. m. 1. shudder; 2. shaking, quivering, trembling; 3. (of bells) vibration; 4. (of leaves) rustling ; 5. (of water) murmuring ; 6. simmering. Feéne, s. m. ash-tree, ash. Frénésie, s. f. frenzy. Frénétique, adj. frantic, raving. Frénétique, s. m. f. frantic man or woman. Fréquemment, adv. frequently, often. Fréquence, s. f. 1. frequency; 2. quickness. Fréquent, e, adj. 1. frequent; 2. (med.) quick. Fréquentati-e, ve, adj. frequentative. FeéQUENTATIP, s. m. (gram.) frequentative. Fréquentation, s. f. l. frequenting; 2. (pers.) company ; S. frequent use. Fréquenter, v. a. 1. to frequent, to re- sort to, to haunt; 2. to associate with; 3. (of the sacrament) to receive frequently. Fréquenter, v. n. to frequent, to go often to. Frère, s. m. 1. brother; 2. fellow-Chris- tian; 3. friar, monk. Beau — , brother-in-law. Demi — , half- brother. — aîné, eldest brother. — cadet, youngest brother. — consanguin or de père, brother by the father's side. — utérain or de mère, brother by the mother's side. — d'armes, brother in arms. — de lait, foster brother. — s jumeaux, twins. En — , brotlierly. Fresaie, s. f. screech-owl. Fresque, s. f. (paint.) fresco. Peindre à la — , to paint in fresco. Feessure, s. f. pluck. Fret, s. va., freight. Frétée, v. a. to charter, to freight. Fréteur, s. m. charterer, freighter. t Frétillant, e, adj. frisky, wriggling. t Frétillement, s. in. frisking, wriggling. t Frétiller, v. n. to frisk, to wriggle. Fretin, s. m. 1. {ûsh) fry; 2. trash, rubbish. Frette, s. f. hoop. Fretter, v. a. to hoop. Freux, s. m. rook. Friabilité, s. f. friability Friable, adj. friable. Friand, e, adj. 1. dainty, nice; 2. (pers.) fowl {of), partial {to). Friand, e, s. m. f. epicure, sweet-tooth. Friandise, s. f. daintiness, nicety. Fricandeau, s. m. {cook.) fricandeau. Fricassée, s. f. (cook.) fricassee. Fricassee, v. a. 1. (cook.) to fricassee; 2. (fig.) to squander atoay, to waste. Fricasseue, s. m. bad cook. Friche, s. f. waste land. En — , 1. fallow, unfilled; 2. (fig.) un- cultivated. Fricot, s. m. 1. (pop.) ragout, stew; 2. meat. Friction, s. f. friction, rubbing. Frictionner, v. a. to rub. Se frictionnée, v. a. to rub o.'s self. 184 FKÔI Feigibité, s. f. frigidity. Feigoeipique, adj . frigorifie. Feilee-x, se, adj. chilly. Feimaiee, s. m. (month) Frimaire (from Nov. 21st to Dec. 20th). Feimas, s. m. Jwarf roast, rime. Feme, s. f. (pop.) sham, pretence. Feiî^gaee, s. f. sudden and excessive hun- ger. Feingast, e, adj. 1. brisk; 2. frisky. Feinguee, v. n. to frisk. Feipe, s. f. 1. rag; 2. scrap. Feipee, v. a. 1. to rumple; 2. to spoil, to wear out; 3. (fig.) to waste, to squander ; 4. to gobble doivn; 5. to pilfer. Se feipee, v. r. 1. to get rumpled; 2. to wear out. . Feipeeie, s. f. 1. old clothes, frippery ; 2. old clothes and furniture trade or shop ; 3. rag-fair. FEiPE-SATJCE,s.m. (pop.) gltdton,greedygut. Feip-iee, ièee, s. m. f. 1. broker; 2. old clothesman. Feipoît, ne, s. m. f. rogue, rascal, cheat. Feipoîï, we, adj. roguish, rascally. FeipojSTîteatj, s. m. little rogue. Feipoîtnee, v. a. 1. to cheat ; 2. to pilfer. Feipoîwee, v. n. to cheat. Feipoîtn'eeie, s. f. 1. roguery, knavery ; 2. roguish trick. Feiquex, s. m. 1. (bird) tree-sparrow; 2. (cook.) ladle ; 3. (pers.) spark. Fbiee, v. a. & n. irr. def. to fry. Faire — , to fry. Feise, s. f. 1. (arch.) frieze; 2. (of wool- len) dreadnought. Chevaux de —, (mil.) chevaux de frise. Feisee, v. a. 1. to curl (hair) ; 2. (pers.} to curl the hair of ; 3. to crisp; 4. (fig.) to graze, to touch lightly; 5. to border upon, to approach. Se peisee, v. r. 1. (pers.) to curl o.'s hair; 2. (of hair) to curl; 3. (things) to crisp. Feisee, v. n. 1. to curl; 2. to crisp; 3. (print.) to slur. Feisottee, v. a. to frizzle, to curl. Se peisottee, v. r. to frizzle or curl o.'s hair. Feisquette, s. f. (print.) frisket. Feisson", s. m. 1. shivering ; 2. cold fit; 3. (fig.) shudder; 4. emotion. Feissownement, s. m. 1. shivering; 2. (fig.) shudder. Feissojtoee, v. n. 1. to shiver; 2. (fig.) to shudder. Feistxee, s. f. 1. curling; 2. curls. Feit, e, part. & adj. 1. fried; 2. (pers.) undone, ruined. Fbitillaiee, s. f. (hot.) fritillary. Feituee, s. f. 1. frying; 2. thing fried; 3. fried-fish; 4. butter or oil for frying. Feivoee, adj. frivolous, trifling. Feivolement, adv. frivolously. Feiyolite, s.f. 1. frivolity, frivolousness ; 2. trifle. Feoc, s. m. 1. frock (of monks) ; 2. coat, garment. Jeter le — aux orties, 1. to apostatize; 2. to renounce o.'s profession. Prendre le — , to become a monk. Quitter le — , to cease to be a monk. Fpocabd, s. rn. (in contempt) monk. Feoid, e, adj. 1. cold; 2. frigid, luke- warm, indifferent; 3. dull, lifeless; 4. grave, calm; 5. (unfriendly) cold,, cool. FROT A —, cold. Battre — à, to be cold or cool to. De sang- — , in cold blood. Feoid, s. m. 1. cold; 2. (fig.) coldness, fri- gidity; 3. unconcern, indifference; 4. dulness ; 5. (unfriendliness) coldness, coolness. Avoir — , to be cold. Faire — , to be cold. Greloter de — , to shiver with cold. Mourir de — , to be starved with cold. Prendre — , to catch cold. Feoidement, adv. 1. coldly; 2. frigidly, luketvarmly : 3. lifelessly ; 4. coolly. Feoideue, s.f. 1. coldness; 2. (fig.) un- concern, lukewarmness, indifference; 3. coolness. Feoiduee, s. f. 1. coldness, cold ; 2. (fig.) winter. Feoissemebtt, s. m. 1. bruising; 2. rum- pling ; 3. (fig.) clashing. Feoissee, v. a. 1. to bruise; 1. to dash; 3. (of stuffs) to rumple; 4. (fig.) to clash; 5. to ivound, to gall. Feoisseee, s. f. 1. bruise ; 2. rumple. FeôlemejST, s. m. 1. grazing ; 2. rust- ling. Feôlee, v. a. to graze. Feomage, s. m. cheese. — à la crème, cream-cheese. Marchand de — , cheesemonger. Feomag-ee, èee, s. m. f. 1. cheese-maker; 2. cheesemonger. Feomagee, s. m. cheese-mould, Feomageeie, s. f. 1. cheese-dairy, 2. cheese-trade; 3. cheese-market. Feomag-ee-x, se, adj. cheesy. Feoment, s. m. wheat. Fbome^tace, E, adj.frumentaceous. Feomental, s. m. oat-grass, rye-grass. Feozs t cemen't 5 s. m. frowning, knitting, xorinkling. Feojtcee, v. a. 1. to frown (the brows), to knit, to wrinkle; 2. to purse (the lips) ; 3. to gather, to pucker (a stuff). Feoncis, s. m. gather, gathering. Feoneaisokt, s. f. (bot.) foliation. Feonde, s. f. 1. sling ; 2. (French, hist.) Fronde. Feondee, v. a. 1. to sling; 2. to hurl, to fiing; 3. (fig.) to censure, to blame, to animadvert on ; 4. to rail. Feoneeue, s. m. 1. slinger; 2. (fig.) cen- surer, fault-finder ; 3. railer. Feont, s. m. 1. forehead; 2. brow; 3. face, countenance; 4. front; 5. (fig.) impu- dence, boldness, brass ; 6. (mil.) front. — d'airain, brazen face. — à — , face to face. — de bandière, (mil.) front line. De —, 1. in front; 2. abreast; 3. (fig.) simul- taneously. Avoir le — de, to have the im- pudence of. Faire —, (mil.) to face. Feontae, e, adj. frontal. Feosttal, s. m. frontal. Feonteatj, s. m. 1. frontlet; 2. (arch.) frontal; 3. (nav.) breast-work. Feontièee, s. f. 1. frontier; 2. border, confine. Feontièee, adj. frontier. Ville — , frontier town. t Fbontigisan, s. m. Frontignan (wine). Feontispice, s. m. frontispiece. Feonton-, s. m. 1. (arch.) frontal, pedi- ment; 2. (nav.) breast-work. Feottage, s. m. rubbing. Feottement, s. m. rubbing, friction. Feottee, v. a. 1. to rub ; to rub up ; 2. to dry-rub ; 3. (fig.) to drub, to pommel. FUME Se frottée, v. r. 1. to rub o.'s self; 2. (fig.) to provoke; 3. to meddle {with), to have to do (vvith). Frotteur, s. m. rubber. Frottoir, s. m. rubber, rubbing-cloth. Frouer, v. n. to pipe, to call (birds). Fructidor, s. m. (month) Fructidor (from Aug. 18th to Sept. 16th). Fructification, s. f. fructification. Fructifier, v. n. 1. to fructify; 2. to bear fruit; 3. (fig.) to be fruitful, to pros- per. Fructueusement, adv. profitably, fruit- fully. Fructueu-x, se, adj. 1. fruitful; 2. (fig.) profitable. Feu gal, E-, ad], frugal. Frugalement, adv. frugally. Frugalité, s. f. frugality. Fbug-ivoee, adsr.fr ugivorous. Feuit, s. f. 1. fruit; 2. dessert ; 3. off- spring, child; 4. profit, advantage, utili- ty i 5. effect, result. Etre — sec, (of schools) to be plucked. Feuiteeie, s. f. l.fruitery, fruit-loft; 2. fruit-trade. Feuit-iee, ièee, adj. fruit-bearing, fruit. Arbre — , fruit-tree. Feuit-iee, ièee, s. m. f. fruiterer, green- grocer. Feuitiee, s. m. fruit-loft. Fbusquin, s. m. (pop.) all. Perdre son saint — , to lose o.'s all. Fruste, adj. (of medals) defaced. Frustr atoire, adj . frustratory. Frustratoire, s. m. digester. Frustrer, v. a. 1. to defraud ; 2. (fig.) to frustrate, to disappoint. Fugace, adj. 1. fugitive ; 2. (med., bot.) fugacious. Fugiti-f, ve, adj. 1. fugitive; 2. fleeting; 3. transitory. Pièces — ves, fugitive pieces. Fugiti-f, ve, s. m. f. 1. fugitive, run- away ; 2. ivanderer. Fugue, s. f. (mus.) fugue. Fuie, s. f. small pigeon-house. Fuir, v. n. [Fuyant, fuit ; je fuis, je fuis] 1. to flee, to fly ; 2. to run atvay ; 3. to shift; 4. (of liquids) to run; 5. to leak; 6. (paint.) to appear at a distance, to recede. Fuie, v. a. to flee, to fly from, to shun, to avoid. Fuite, s. f. 1. flight, running away; 2. shunning, avoiding ; 3. evasion, shift; 4. (of liquids) running out; leakage. Prendre la —, to flee, to run away, to take flight. Fulgubation, s. f. fulguration, lightning. Fuligineu-x, SE, ad}, fuliginous. FuliginositÉ, s. tfuliginosity. Fulmicotqn, s. m. gun-cotton. Fulminant, e, ad}, fulminant, thundering, storming, fulminating. Fulmination, s. f. fulmination. Fulminée, v. n. 1. to hurl thunder; 2. (fig.) to fulminate, to storm; 3. (chem.) to fulminate. Fulminée, v. a. to thunder, to fulminate. Fumable, adj. smokable. Fumage, s. m. lackering (of silver). Fumant, e, adj. 1. smoking; reeking; 2. (fig-) fuming, raging. — de colère, fuming ivith anger. — de sang, reeking loith blood. Fume, s. m. (engrav.) smoke-proof \ FUSE 185 Fumée, s.f. 1. smoke; 2. reek (of blood) ; 3. steam, vapour ; ê.fume (of the stomach) ; 5. (fig.) phantom, vain hope; 6. — s, (Jaxxnt.) fumet ; dung. S'en aller en — , to come to nothing. Fumee, v. n. 1. to smoke; 2. (of blood) to reek; 3. (fig.) to fume, to be in a rage. Fumee, v. a. 1. to smoke; 2. to smoke-dry ; 3. (agr.) to manure. Fumeeon, s. m. smoky charcoal. Fumet, s. m., flavour. Fumeteeee, s. f. fumitory. Fumeue, s. m. smoker. Fumeu-x, se, adj. 1. fumous, fumy; 2. Fumiee, s. m. 1. dung, muck; 2. dung- hill ; 3. (fig.) trash, rubbish. Tas de — , dung-hill. Tombereau à — , dung-cart. Ver de — , muck-worm. Fumigation, s. f. 1. fumigation ; 2. smok- ing. Fumigatoiee, adj. fumigating. Fumigee, v. a. to fumigate. Fumiste, s. m. 1. bricklayer ; 2. chimney- doctor. Fumivoee, adj. smoke-consuming, FuMrvoEE, s. m. smoke-consumer. Fumoie, s. m. smoking-room. Fumuee, s. f. 1. dunging ; 2. manure. Funambule, s. m. funambulist, rope- dancer. Funèbre, adj. 1. funeral: 2. mournful, me- lancholy; 3. dismal; 4. (of birds) ominous. t Funérailles, s. f. pi. funeral. Funéraire, adj. funeral. Funeste, adj. 1. fatal; 2. melancholy. Fungus, s. m. (med.) fungus. Funiculaire, ad], funicular. Funicule, s. f. (bot.) funiculus, funicle. Funin, s. m. (nav.) white-hawser. Fur. Au — et à mesure, in proportion. Furet, s. m. 1. ferret ; 2. (pers.) ferreter. Fureter, v. n. 1. to ferret; 2. to rum- mage. Fureter, v. a. to ferret out. Fureteur, s. va., ferreter, pryer. Fureur, s. f. 1. fury; 2. rage; 3. mania, passion; 4. transport, rapture. Avec — , furiously. Être en — , to bs furious, in a fury or rage, to rage. Faire — , to be in great vogue or fashion. Furibond, e, adj. 1. subjecttofits of fury; 2. furious-looking, furious. Furie, s. f. l.fury, rage; 2. (myth.) Fury. Etre en —, to be furious or in a fury ; to rage. Entrer or se mettre en — , to fall or to get into a fury. Fueieusement, adv. 1. furiously; 2. (fig.) prodigiously, excessively. Furieu-x, se, adj. 1.. furious, mad; 2. en- raged, in a rage; 3. (fig.) raving; 4. (things) raging; 5. impetuous ; 6. prodi- gious; 7. tremendous; 8. confounded. Furoncle, s. m.furtmcle, boil. Furti-f, ve, adv. furtive, stealthy, secret. Furtivement, adv. furtively, by stealth, secretly. Sortir — , to steal out. Fusain, s. m. spindle-tree, prick-wood. Fuseau, s. m. spindle. Fusée, s. f. 1. spindleful ; 2. barrel; 3. (artil.) fusée; 4. (of fire-works) rocket, squib; 5. (horol.) fusee. — volante, sky-rocket. Fuselé, e, adj. 1. (arch.) spindle-shaped; 2. (anat.) slender; 3. (her.) fuselé. 186 GABI Fcser, v. n. 1. to spread; 2. to dissolve. Fusibilité, s. f. fusibility. Fusible, adj . fusible. FusiE0B3iE, adj. fusiform. Fusil, s. m. 1. (mil.) musket; 2. (shoot.) gun; 3. steel (for flints or to sharpen knives) ; 4. tinder-box. — de chasse, shooting-gun; fowling- piece. — de munition, musket. — de rempart, wall-piece. — à piston, percus- sion-gun or musket. — a deux coups, double-barrelled gun. — à vent, air-gun. Canon de —, gun-barrel. Coup de — , 1. gun-shot; 2. report of a gun or musket. Pierre à — , flint, gun-flint. Portée de — , gun-shot. Fusilieb, s. to., fusilier. [musketry. tFusiLLADE,s.f. 1. firing; 2. discharge of tFusiLLEE, v. a. to shoot. Se fusillée, v. r. to fire at each other. Fusion, s. f. 1. fusion, melting; 2. blend- ing ; 3. coalition. Fusiet, s. m. (bot.) fustic, fustet. Fustigation, s. f. fustigation, whipping. Fustigée, v. a. to whip, to flog, to scourge. Fût, s. m. 1. cask; 2. (of guns, etc.) stock; 3. (of drums) barrel; 4. (of halberds) staff; 5. (arch.) shaft. Futaie, s. f. forest of old trees. Arbre de haute — , full-grown forest- tree. Bois de haute — , wood offull-grown trees. tFuTAiLLE, s. f. cask. Futalne, s. f. fustian. Futainiee, s. ra. fustian-maker. Futé, e, adj. crafty, cunning. Futée, s. f. joiner's putty. Futile, adj. futile, trifling, frivolous. Futilité, s.f. 1. futility, frivolity ; 2. trifle. Futue, E, adj. 1. future, to come; 2.(pers.) intended. Futue, E, s. m. f. (wife, husband) intended. Futue, s. in. 1. futurity, future; 2. (grain.) future. Futubition, s. f. futurition. Futant, e, adj. 1. flying, fleeing; 2. (of colours) fading; 3. (paint.) tapering. Futabd, e, adj. 1. fugitive; 2. apt to run away. Futabd, s. m. (mil.)fiigitive, runaway. a G, s. m. g. Gaban, s. m. gabardine. Gababe, s. f. 1. lighter; 2. transport, transport-ship, store-ship. Gababi, Gab abit, s. m. (nav.) mould, model. Gababiee, s. m. 1. lighterman; 2. master of a transport or store-ship. Gabeleb, v. a. to dry (salt). Gabelle, s. f. gabel (tax on salt). Frauder la —, 1. to defraud the excise; 2. (fig.) to dispense with o.'s duty. Gabet, s. m. vane. Gabieb, s. m. (nav.) top-man. Gabion, s. m. (fort.) gabion. Gabionxee, v. a. to cover with gabions. GAIL GÂCHE, S. f. Gâchée, v. a. 1. to temper (mortar) ; 2. (fig.) to bungle; 3. to sell under price. Gâchette, s. f. 1. (of guns) tumbler; 2. (of locks) folloioer. Gâcheub, s. m. 1. mason's labourer ; 2. (fig.) bungler; 3. person that undersells. Gâcheu-x, se, adj. splashy, sloppy, miry. Terre —se, swampy ground. Gâchis, s. m. 1. slop, splash; 2. mess. Gade, s. m. cod-fish. Gadouaed, s. m. night-man. Gadoue, s. f. night-soil. Gaélique, s. m. & adj. Gaelic. Gaeee, s. f. gaff, boat-hook. Gaefeb, v. a. to hook. Gage, s. m. 1. pledge, pawn, security; 2. token, testimony ; 3. — s, pi. (of servants) wages ; 4. (at play) forfeit. — d'amitié, token of friendship. Casser aux— s, to disclmrge. Donner, mettre en — , 1, to pledge; 2. to pawn. Prendre à — s, to hire. Prêter sur — , to lend money on pawned articles. Prêteur sur — , pawn-broker. Prêt sur —, pawn-brok- ing. Gagée, v. a. 1. to bet, to lay, to viager; 2. to hire; to pay. Gag-ebie, s. f. V. Saisie. Gageu-b, se, s. m. f. better, wagerer. Gageure, s. f. wager, bet. Faire une —, to lay a wager. Gagiste, s. m. 1. person hired, hireling ; 2. (theat.) supernumerary. t Gag nage, s. va. pasture-ground. t Gagnant, e, adj. winning. t Gagnant, e, s. m. f. winner. t Gagne-deniee, s. m. labourer, day- labourer. t Gagne-pain, s. m. livelihood, bread. t Gagne-petit, s. m. grinder, knife- grinder. t Gagnée, v. a. 1. to gain ; 2. to get ; 3. to earn; 4. to loin, to gain (by contest) ; 5. to win (at play) ; 6. to obtain, to acquire ; 7. to p>repossess ; 8. to persuade, to pre- vail on; 9. to bribe, to corrupt ; 10. to get, to catch; 11. to reach; to arrive at, to get to ; 12. to come over, to seize ; 13. to overtake. — sa vie, son pain, to gain, to earn o.'s livelihood or bread. — une victoire, to win, to gain a victory. — un juge, to bribe a, judge. — un rhume, to catch, to get a cold. — le logis, to reach home. — les devants, to get the start. — le dessus, to get the upper hand. — au pied, to scamper away. La nuit nous gagne, night overtakes us. Se ga&neb, v. r. 1. to gain, to make, to get ; 2. to be catching or contagious* t Gagnée, v. n. 1. to gain, to get, to earn; 2. to reach ; 3. to loin; 4. to catch. t Gagneu-b, se, s. m. f. winner Gai, e, a< merry. Gai, adv. gaily, merrily. Gaïac, s. m. (bot.) guaiac ; lignum-vitœ. Gaiement, adv. 1. gaily ; 2. cheerfidly ; 8. merrily ; 4. willingly. Gaieté, s. f. 1. gaiety, liveliness, cheer- fulness; 2. mirth; 3. humour. De — de cœur, wantonly. t Gaillard, e, adj. 1. merry, spHghtly, jolly; 2. free, wanton; 3. fresh, healthy • 4. tipsy; 5. (of the wind) fresh, cool. winner; gainer, lively, cheerful; GALI f Gaillard, s. m. 1. merry or jolly fellow ; 2. fellow. Gros — , great big fellow. t Gaillard, s. m. (nav.) castle. — d'arrière, quarter-deck. — d'avant, fore-castle. t Gaillarde, s. f. 1. wanton ; 2. (dance) galliard; 3. (print.) bourgeois. t Gaillardement, adv. 1. merrily; 2. boldly; 3. bluntly. + Gaillardet, s. m. (nav.) broad pendant. ■(■Gaillardise, s. f. 1. sprightliness, gaiety; 2. — s, j)l.,free or wanton language. tGAiLLET, s. m. (bot.) cheese-rennet. Gaîment, adv. V. Gaiement. Gain, s. m. 1. gain, profit; 2. lucre; 3. gaining, winning. Avoir — de cause, to carry the cause. Donner — de cause, to yield, to give it up. Gaîne, s. f. 1. sheath; 2. (of swords) scab- bard. GaÎnerie, s. f. sheath-maker trade. Gaînier, s. m. sheath-maker Gaîté, s. f. V. Gaieté. Gala, s. m. gala. Galactomètre, s. m. lactometer. Galamment, adv. 1. readily, handsomely; 2. gallantly, nobly ; 3. skilfully, cleverly ; 4. tastefully, elegantly. Galant, e, adj. 1. (when before the noun) worthy, honest; 2. (when after the noun) gallant, courteous; 3. (things) civil, kind; 4. of gallantry. Galant, s. m. 1. gallant, xoooer, suitor ; 2. blade,fox. Vert — , great admirer of the sex. Galanterie, s. f. 1. gallantry, politeness ; 2. present ; 3. gallantry (intrigue). Galantin, s. m. dangler, beau. Galantine, s. f. 1. (bot.) snowdrop; 2. (cook.) galantine. Galaxie, s. f. (astr.) galaxy, milky-way. Galbanum, s. m. (bot.) galbanum. Galbe, s. f. (arch.) swelling, contour ; en- tosis. Gale, s. f. 1. (med.) itch ; 2. (veter.) mange; 3. (of fruit) scurf. Galèace, Galéasse, s. f. (nav.) galeas, GANT 187 Galée, s. f. (print.) galley. Galène, s.f. (min.) galena. Galénique, adj. (med.) galenic. Galénisme, s. m. (med.) galenism. Galéniste, s. m. galenist. Galer (Se), v. r. (pop.) to scratch o.'s self. Galère, s. f. 1. galley; 2. — s, pi. galleys ; 3. (fig.) drudgery. Vogue la — ! come what may ! Galerie, s. f. 1. gallery ; 2. (mach.) foot- board; 3. (at plays) spectators; 4. cus- tomary walk. Galérien, s. m. galley-slave. ■ Galeene, s. m. (nav.) norths Galet, s. m. 1. pebble-stone, pebble; 2, (nav.) shingle; 3. (a tool) roller. Galetas, s. m. 1. garret; 2. (fig.) hole. Galette, s. f. 1. buttered-roll, cake; 2. (nav.) biscuit. Galeu-x, se, adj. 1. toed.) itchy; 2. (veter.) scabby, mangy; 3. (of trees) scurfy. Galhauban, s. m. (nav.) back-stay. Galimafrèe, s. f. (cook.) hotcïi-potch. Galimatias, s. m. 1. nonsense; 2. balder- dash. Galion, s. m. (nav.) galleon, Gaxiote, s. f. (nav.) galiot. — à bombes, bomb-ketch. Galipot, s. m. galipot. Galle, s. f. 1. (bot.) gall; 2. oak-apple. Noix de —, gall-nut. Gallican, e, adj. Gallican. Gallicisme, s. m. gallicism. Gallinacé, e, adj. gallinaceous. Gallois, e, adj. Welsh. Gallois, e, s. m. f. 1. Welshman; 2. Welsh* (nav.) Gallon, s. m. gallon. Galoche, s. f. 1. galoche, clog; clamp. Menton de — , long-pointed chin. Galon, s. m. lace. — d'or, gold-lace. Galonner, v. a. to lace. Galonnier, s. m. lace-maker. Galop, s. m. 1. gallop ; 2. (danc.) gallop, gallopade. Grand — , full gallop. Petit — , liand gallop, canter. Aller le — , le grand —, to gallop, to rtm full gallop. Aller au — , au grand — , to gallop, to go full gallop. Dancer le — , to dance the gallopade. Galopade, s. f. 1. galloping ; 2. gallop. Galoper, v. n. 1. to gallop; 2. (pers.) to gallop, to run on ; 3. to run about. Galoper, v. a. 1. to gallop; 2. (pers.) to run after. Galopin, s. m. 1. errand-boy; 2. (fig.) rogue; 3. blackguard. Galuchat, s. m. shark-skin. Galvanique, adj. galvanic. Pile — , galvanic battery. Galvaniser, v. a. to galvanize. Galvanisme, s. m. galvanism. Galvanomètre, s. m. galvanometer. Galvauder, v. a. 1. to abuse ; 2. to spoil. Gambade, s. f. gambol. Gambader, v. n. to gambol, to frisk. t Gambiller, v. n. to kick about. Gambis, Gambit, s. m. (chess) gambit. Gamelle, s. f. 1. (mil., nav.) platter, botvl; 2. mess. Manger à la — , to mess together. Gamin, s. m. 1. urchin, boy; 2. black- guard-boy. Gamme, s. f. gamut, scale. Changer de — , to alter o.'s tone; to turn over a new leaf. Chanter la — , to reprimand. Être hors de — , to be off o.'s hinges. Mettre quelqu'un hors de — , to put one off his cue. Ganache, s. f. 1. (of borses) lower jaw ; 2. (pers.) blockhead, dolt. Ganga, s. m. (bird) grouse. Ganglion, s. m. (anat.) ganglion. Gangrène, s. f. 1. gangrene, mortifica- tion; 2. (fig.) canker. Gangrene, e, adj. gangrened, mortified. Gangrener (Se), v. r. to mortify. Gangeèneu-x, se, adj. gangrenous. Gangue, s. f. (min.) vein-stone. Ganivet, s. m. small penknife. Ganse, s. f. 1. cord, bobbin; 2. (of dia- monds) loop. Gant, s. m. 1. glove ; 2. (for a challenge) gantlet, gauntlet. Aller comme un — , to fit to a T. Être souple comme un — , to be as pliant as a willoto. Jeter le — , to throw the gantlet, Ramasser le —, to take up the gantlet. Gantelée, s. f. (bot.) fox-glove. Gantelet, s. m. 1. gantlet, gauntlet; 2, hand-leather; 3. (surg.) glove-bandage. 188 GARD Gantée, t. a. 1. to put on gloves ; 2. to fit with gloves ; 3. (of gloves) to fit. Se ga:ster 3 v. r. to put on o.'s gloves. Ganterie, s. f. 1. glove-making ; 2. glove- trade. Gant-iee, ièee, s. in. f. glover. Gabançage, s. in. maddering. Garance, s. f. madder. Garance, adj. madder-coloured. Garancer, v. a. to madder. Garanceur, s. m. madder-dyer. Garaxcière, g. f. madder-field. Gaeant, e, s. m. f. 1. guarantee, voucher; 2. (law) surety. Garant, s. ni. 1. (nav.) laniard; 2. fall. Garant, e, s. m. f. warranty. Gaeantie, s. f. 1. guarantee ; 2. warrant- ing ; 3. voucher; 4. (law) security. Bureau de —, assay-office. Garantie, v. a. 1. to guarantee; 2. to warrant ; 3. to answer for ; 4. to assure, to pledge ; 5. to keep, to preserve, to shelter, to protect. Se garantie, v. r. 1. to secure or shelter o.'s self; 2. to guard against, to keep clear. Garceite. s. f. 1. (nav.) gasket; 2. cat- o '-nine-tails, cat. Garçon, s. m. l.ooy; 2. lad; S. fellow; 4. (single man) bachelor; 5. journeyman; 6. servant; man; 7"., '(of coffee-houses, inns, etc.) xvaiter. Bon — , good felloio. Faire le mauvais — , to hector. Garçonner, v. n. to romp. Garçonnière, s. f. romp, tom-boy. Garde, s. f. 1. guard, keeping ; 2. watch; 3. defence; 4. (of prisoners) custody, charge; 5. (fig.) care, heed; 6. (for sick persons) nurse; 7. (of locks) ward; 8. (of swords) guard; 9. (fenc.) ward, guard; 10. (mil.) guard. — nationale, national guard. — du corps, body or life guard. — à cheval, horse-guards. — à pied, foot guards. — à vous ! (mil.) attention ! A la — ! guard, guard ! tvatch, watch ! Arrière —, rear- guard. Avant — , van-guard. Corps de — , guard-house. Descendre la — , to come off guard. Être de •— , 1. (of things) to keep ; 2. (mil.) to be on guard. Être, se tenir sur ses — s, 1. to be on o.'s guard; 2. to be on the watch. Faire bonne —, to keep good watch. Monter la — , to mount guard. N'avoir — de, 1. to beware of; 2. not to be inclined, to; 3. not to be able to. Prendre — ,\.to take care; 2. to be careful; to mind; 3. to beware. Se donner de —, to beware. Se mettre en — contre, to guard against. Prenez — de tomber, take care not to fall. Garde, s. m. 1. guard; 2. keeper; 3. war- den ; 4. tvoA'der ; 5. (for sick persons) nurse; 6. (mil.) guard. — champêtre, rural guard. — forestier, forester. — du corps, life-guardsman, life-guard. — du commerce, sheriff's officer. — de nuit, watchman. — des sceaux, keeper of the seals. — à pied foot-guard. Garde-bois, s. m. forester. Garde-boutique, s. m. old shopkeeper (goods). Garde-cendres, s. va., fender. Gaede-chasse, s. m. game-keeper. Gaede-chiourme, s. m. convict-keeper. GARG Garde-coeps, s. m. (rail.) hand-rail. Garde-côte, Garde-côtes, s. m. coast- guard, guard-ship. Garde-crotte, s. m. splash-board. Garde-étaeon, s. m. stallion-keeper. Garde-eeu, s. m. 1. fender; 2. guard. Gaede-fou, s. m. rail, hand-rail. Garde-eeein, s. m. brakesman. Garde-magasin, s. m. 1. store-keeper ; 2. warélwuseman ; 3. (goods) old slwp- keeper. Garde-malade, s. m. f . nurse. Garde-manche, s. m. half -sleeve. Garde-manger, s. m. 1. pantry, larder, buttery; 2. safe. Garde-ménagerie, s. f. (nav.) ship's poul- terer. Garde-meuble, s. m. 1. lumber-room ; 2. repository for furniture-. Garde-nappe, s. m. table-mat, mat. Garde-nationae, s. m. national-guard. GARDE-pjêcHE, s. m. water-bailiff. Garder, v. a. l.to keep; 2. to preserve; 3. to guard; 4. to protect, to defend; 5. to watch, to look after ; 6. to tend, to attend to, to take care of; 7. to nurse; 8. to save, to layby; 9. to observe, to keep; 10. to keep down; 11. to keep in; 12. (mil.) to guard. Se harder, v. r. 1. to keep ; 2. to keep down; 3. to keep in; 4. (de) to beware; 5. to take care not; 6. to refrain, to abstain. Gardez-vous de belles promesses, be- ware offiAie promises. Gardez-vous bien de le faire, take care not to do it. Garder, v. n. to beware. Garde-robe, s. f. 1. wardrobe ; 2. water- closet. Garde-robe, s. m. apron. Garde-rôle, s. ni. master of the rolls. Garde-temps, s. m. time-piece. Gardeu-r, se, s. m. f. keeper, hei'd. — de cochons, swine-herd. — de vaches, cow-keeper or boy. Garde-vaisselle, s. m. yeoman of the ewry. Garde-vente, s. w.iooodmerchantsagent. Garde-vue, s. m. shade. Gardien, ne, s. m. f. 1. keeper; 2. guar- dian ; 3. trustee ; 4. (of prisons) warden ; 5. (of convents) superior. Ange — , guardian angel. Gardon, s. m. roach (fish). Gare, int. 1. clear the way ! 2. take care ! look out ! beware ! Gare, s. f. 1. (of rivers) basin, dock; 2. (rail.) terminus; 3. platform. Chef de — , superintendent; station-mas- ter. — d'évitement, siding, siding-place. Garenne, s. f. wawen. Garenniee, s. m. warrener. Garer, v. a. to moor, to put into a dock. Se garer, v. r. to get out of the way. Gargariser (Se), v. r. to gargle o.'s throat. Gargarisme, s. m. 1. gargarism, gargle ; 2. gargling. Gargotage, s. m. ill-dressed victuals. Gargote, s. f. cook-sliop. Gargoter, v. n. 1. to frequent public- houses ; 2. to eat and drink dirtily. Gargot-ier, 1ère, s. m. f. 1. keeper of cook-shop ; 2. bad cook. t Gargouille, s. f. gutter-spout. t Gargouillement, s. m. 1. rattling rumbling; 2. gargling. t Gargouiller, v. a. to dabble, to paddle. t Gargouillis, s. m. splashing. GATE Gargousse, s. f. cartridge. Gaegoussiee, s. m. cartridge-box. Gaegoussière, s. f. pouch. Gaenement, s. m. badfelloiv, rake. Garni, s. va. furnished lodging. Garni, e, part. & adj. 1. (of apartments) furnished; 2. (of clothes) trimmed. Non — , unfurnished (V. Garnir). Chambre — e, furnished lodging. Cham- bre non — e, unfurnished lodging. Hôtel — , lodging-house. Garnir, v. a. 1. to furnish, to provide, to store ; 2. to adorn, to decorate, to set off; 3. to trim; to line (clothes) ; 4. to stuff (chairs) ; 5. to fill (a space) ; 6. (cook.) to garnish; 7. (nav.) to rig ; 8. to serve. Se garnir, v. r. 1. (pers.) to provide o.'s self; 2. to protect o.'s self; 3. (of space) to fill; 4. (things) to be stocked. Garnissaire, s. m. bailiff's man. Garnison - , s. f. 1. garrison; 2. (law) bai- liff's man. Garnissage, s. m. trimming. Garnisseur, s. m. trimmer. Gabniture, s. f. 1. (of diamonds, buttons, etc.) set; 2. (of rooms) furniture; 3. (of Clothes) trimming ; 4. lining; 5. (cook.) garnish; 6. (nav.) rigging. Gaeotj, s. m. 1. (bot.) spurge-laurel; 2. (pharm.) garou. Gareot, s. m. 1. (veter.) withers; 2. pack- ing-stick. Gaerotte, s. f. garotte, strangulation. Garrotter, v. a. 1. to bind, to tie down; 2. to garotte. Garrulite, s. f. loquacity. Gars, s. m. lad, boy. Garus, s. m. elixir of gar us. Gascon, ne, s. m. f. 1. Gascon; 2. (fig.) braggart. Gasconisme, s. m. Oasconism. Gasconnade, s. f. gasconade, boast, vaunt. Gasconn er, v. n. 1. to speak Gascon ; 2. to speak with a Gascon accent; 3. (fig.) to gasconade, to boast. t Gaspillage, s. m. 1. confusion; 2. wast- ing, waste, squandering. t Gaspiller, v. a. 1. to throw into confu- sion; 2. to waste, to squander; 3. to trifle away. fGASPiLLETj-E, se, s. m. f. squanderer, spendthrift. Gaster, s. m. (med.) gaster, stomach. Gastralgie, s. f. (med.) gastralgia. Gastriloque, s. m. ventriloquist. Gastrique, adj. gastric. Gastrite, s. f. (med.) gastritis. Gastromanie, s. f. love of eating. Gastronome, s. m. f. gastronomist. Gastronomie, s. f. gastronomy. Gastronomique, adj. gastronomie. Gâté, e, adj. 1. spoiled; 2. damaged; 3. tainted. Enfant — , spoiled child. Gâteau, s. m. 1. cake ; 2. (of honey) honey- comb. — de miel, honey-comb. — de noces, " bride-cake. — des rois, twelfth cake. ■ Avoir part au — , to have a share in the profit. Partager le —, to go snacks or halves. Gâte-enfant, s. m. spoiler of children. Gâte-métier, s. m. spoiler of trade. Gâte-papiee, s. m. scribbler. Gâte-pâte, s. m. 1 . bad-baker ; 2. bad pas- try-cook ; 3. (fig.) bungler. GAZO 189 Gâtée, v. a. 1. to spoil; 2. to soil, to mar; 3. to taint; 4. to injure ; 5. to damage ; 6. to corrupt, to deprave. Se gâter, v. r. 1. to spoil; 2. to soil; 3. to taint; 4. (pers.) to get spoiled; 5. to be- come depraved or corrupt. Gâteeie, s. f. tender care, attention. Gâte-sauce, s. m. bad cook. Gâte-tout, s. m. mar-all. Gâteu-e, se, s. m. f. spoiler. Gatte, s. f. (nav.) manger. Gauche, adj. 1. left; 2. crooked; 3. (fig.) atokward, clumsy. Gauche, s. f. 1. left hand; 2. left side, left-hand side; 3. left; 4. (mil.) left wing. A —, 1. to the left; 2. on the left. Don- ner à — , to be in the wrong box. Tourner à — , to turn to the left. Gauchement, adv. atvkwardly. Gauch-er, èee, adj. left-handed. Gaucherie, 's. f. 1. awkwardness; 2.awk- ivard thing or trick. Faire une — , to do an awkward thing. Gauchie, v. n. 1. to turn aside, to finch; 2. (fig.) to shuffle, to shift; 3. (of wood) to toarp. Gauchie, v. a. to warp. Se gauchir, v. r. to xoarp. Gauchissement, s. m. warping. Gaude, s. f. 1. (cook.) hasty-pudding ; 2. (bot.) dyer's tveed. Gaudeiole, s. f. joke, nonsense. Gaueee, s. f. 1. honey-comb ; 2. (cake) wafle. Gaueeee, v. a. 1. to figure; 2. to goffer. Gaueeeue, s. m. gofferer. Gaueriee, s. m. wafie-iron, goffer-iron. Gaueeuee, s. f. goffering, figuring. Gaule, s. f. 1. pole ; 2. switch. Gaulée, v. a. to beat down. - Gaulis, s. m. 1. long sprig; 2. small wood. Gaulois, e, adj. 1. Gallic; 2. (fig.) old ; old French. Gaulois, e, s. m. f. 1. Gaul; 2. Gallic lan- guage; 3. (fig.) frank person. Bon — , downright honest man. Gaupe, s. f. slut, trollop. Gausser (Se), v. r. to mock, to jeer, to banter. Gausserie, s. f. mockery, jeering. Gausseu-e, se, s. m. f. mocker, jeerer. GAUSSEU-E, se, adj. mocking, jeering. Gavauche, s. m. (nav.) disorder, confu- sion. Gavion, s. m. (pop.) throat. Gavotte, s. f. gavot (dahee). Gaz, s. m. gas. ^ Bec de — , 1. gas-burner; 2. gas-light. Éclairage au — , gas-lighting. Usine à — , gas-works. Fermer le robinet de — , to turn off the gas. Ouvrir le robinet de —, to turn on the gas. Gaze, s. f. gauze. Gazéieier, v. a. (chem.) to gassify. Se —, to gassify. Gazelle, s. f. gazelle. Gazer, v. a. 1. to cover with gauze; 2. (fig.) to veil. Gazetiee, s. m. gazetteer. Gazette, s. f. 1. gazette; 2. (pers.) news- monger. Gazeu-x, se, adj. gaseous. Gaz-iee, ière, s. m. f. 1. gauze-maker ; 2. (of gas) gas-fitter. Gazomètre, s. m. gasometer, gas-holder. Gazométrie, s. f. gasometry. 190 GENE Gazon, s. m. 1. grass; 2. turf. Tapis, parterre de — , grass-plot. Gazonnement, s. in. turfing. Gazonnee, v. a. to turf. t Gazouillement, s. ru. 1. (ofbir&s) warb- ling, chirping ; 2. (of streams) purling ; 3. (of children) prattle. t Gazouilles, v. n. & a. 1. (of birds) to warble, to chirp ; 2. (of streams) to purl; 3. (of children) to prattle, to lisp. Geai, s. m. jay, jackdaw. Géant, e, s. m. f. giant, m., giantess, f. Géant, e, adj. gigantic, giant. Géhenne, s. f. Gehenna, Sell. Geindee, v. n. [Geignant, geint ; je geins, je geignis] to moan, to groan. Gélatine, s. f. gelatin. Gélatineu-x, se, adj. gelatinous. Gélatinieiee, v. a. to gelatinate. Gelé, e, part. 1. frozen; 2. frost-bitten. Gelée, s. f. 1. frost; 2. (cook.) jelly. — blanche, tchite frost, hoar frost. Gelee, v. a. to freeze. Se gelee, v. r. to freeze. Gelee, v. n. to freeze. — fort, to freeze hard. — à pierre fendre, to freeze very hard. GÉLI-F, te, adj. spoilt by frost. Gelinotte, s. f. 1. (bird) wood-hen, liazel- hen ; 2. pullet. Gélivuee, s. f. crack caused by frost. Gémeaux, s. m. pi, (astr.) gemini, twins. Géminé, e, adj. 1. (bot.) geminate, double; 2. (law) iterated, repeated. Gémie, v. n. 1. to groan; 2. to moan; 3. to lament, to bewail. Gémissant, e, adj. 1. groaning; 2. moan- ing; 3. repining. Gémissement, s. m. 1. groan; 2. moan; 3. lamentation ; 4. bewailing. Gemmation, s. f. gemmation ; budding. Gemme, s. f. (bot.) gem. ' Sel — , rock-salt. Gemmée, v. n. to gem, to bud. • Gemmipaee, adj. gemmiparous. Gémonies, s. f. pi. gemoniœ. Gênant, e, adj. 1. inconvenient ; 2. un- easy, uncomfortable ; 3. troublesome; 4. embarrassing ; 5. annoying. Gencive, s. f. gum. Gendarme, s. m. 1. gendarme (police- man) ; 2. thief-catcher ; 3. (bold woman) termagant, dragoon; 4. — s, sparks (of fire) ; 5. flaw (of diamonds). Gendarmée, v. a. to dragoon. Se gendarmée, v. r. 1. resist, to struggle; 2. to get angry. Gendaemeeie, s. f. geadarmery. Gendee, s. m. son-in-law. Gene, s. f. 1. inconvenience ; 2. uneasi- ness, uncomfortableness; 3. restraint, constraint; 4. embarrassment ; 5. an- noyance; 6. trouble; 7. narrow circum- stances. Sans — , 1. unconstrained; 2. unre- strained; 3. without ceremony, unceremo- nious. Gêné, e, part. & adj. 1. uneasy, uncomfort- able; 2. constrained; 3. under restraint; 4. short of cash. Généalogie, s. f. genealogy, pedigree. Généalogique, adj. genealogical. Généalogiste, s. m. genealogist. Genee, v. a. 1. to inconvenience; 2. to make uneasy or uncomfortable; 3. to trouble; 4. to restrain, to cramp; 5. to GENE ' straiten; 6. to obstruct, to impede ; *I.to be in the way of; 8. to embarrass ; 9. to annoy j 10. (of shoes, boots) to pinch. Se genee, v. r. 1. to inconvenience o.'s self; 2. to restrain o.'s self; 3. to trouble o.'s self. ]S T e pas se — , 1. to be at o.'s ease; 2. to make o.'s self at home. Généeal, e, adj. general. En —, in general, generally. GÉNÉEAL, s. m. general. Généealat, s. m. generalship. Généeale, s. f. 1. fire-drum; 2. (mil.) general. Généealement, adv. generally, in gene- ral. Généealisation, s. f. generalization. Généealisee, v. a. to generalize. Généealissime, s. m. generalissimo. Généealité, s. f. 1. generality ; 2. obser- vation. Généea-teue, teice, adj. generating. Généeateue, s. m. generator. Généeati-e, ve, adj. generative. Génération, s. f. 1. generation; 2. de- scent. Généeeusement, adv. 1. generously ; 2. bountifully; 3. nobly; 4. bravely, vali- antly. Génébeu-x, se, adj. 1. generous ; 2. liberal, bountful. Générique, adj. generic. Généeosité, s. f. 1. generosity; 2. bounty; 3. act of generosity. Genèse, s. f. Genesis. Genêt, s. m. 1. (bot.) broom; 2. (horse) jenet. — épineux, furze. — des teinturiers, dyer's broom. Genètièee, s. f. broom-plot. Genette, s. f. 1. (animal) genet; 2. (of bridles) bit. A la — , adv. with short stirrups. Genevois, e, adj. & s. m. f. Genevese. Généveiee, s. m. juniper, jïcniper-tree. GÉ3 IE, s. m. 1. genius ; 2. spirit ; 3. (mil.) engineering. Grand —, great genius. Mauvais — , evil spirit. — civil, militaire, maritime, civil, military, naval engineering. Corps du — , engineers. Officier du — , engineer. Soldat du — , sapper and miner. Avoir du — pour, to have a genius f err. Genièvre, s. m. 1. (bot.) juniper, juniper- berry ; 2. (liquor) gin. Génisse, s. f. heifer. Génital, e, adj. genital. Génitie, s. m. (gram.) genitive, genitive case. Génois, e, adj. & s. m. f. Genoese. Genou, s. m. 1. knee; 2. — x, pi., lap; 3. (nav.) futtock. A — x, on o.'s knees, kneeling. Jus- qu'aux — x, 1. up to the knees; 2. knee- deep. Fléchir le — , to bend the knee. Se mettre à — x, to kneel down. t Genouillère, s. f. 1. (of armour) knee- piece; 2. knee-cap; 3. (of boots) top. Genee, s. m. 1. kind, species, sort; 2. man- ner ; 3. style; 4. fashion, taste ; 5. genus; 6. (gram.) gender; 7. (paint.) genre; 8. system. Bon — , good style. Mauvais — , bad style. De bon — , 1. genteel; 2. gentle- manly ; 3. ladylike. De mauvais — , 1. ungenteel; 2. ungentlemanly ; Z.unlady- GERC like. Le — humain, humankind, man- kind. — de vie, course of life. Gens, s. m. f. pi. 1. people ; 2. persons ; 3. men; 4. domestics, servants, attendants. [_Gens is masc. when the adj. follows, and fern, when it precedes,] Tous les — de bien, all honest people. Les vieilles — sont soupçonneux, old peo- ple are suspicious. Les jeunes — , young people. — d'Église, churchmen. — d'épée, de guerre, military men. — de lettres, literary men. — de robe, lawyers. — comme il faut, genteel people. Gent, s. f. (jest.) tribe, race, nation, people. Gentiane, s. f. (bot.) gentian. Gentil, s. m. & adj. Gentile. Gentil, le, adj. 1. pretty; 2. amiable, kind. Faire le — , to play the amiable. t Gentilhomme, s. m. 1. nobleman; 2. gen- tleman. t Gentilhommeeie, s. f. 1. nobility ; 2. gen- tility. t Gentilhommièee, s. f. small country-seat. Gentilité, s. f. 1. paganism ; 2. gentile nations. tGENTiLLÂTEE, s. m. lordling. t Gentillesse, s. f. 1. gracefulness, loveli- ness; 2. pretty thing; 3. pretty saying; 4. pretty trick. Gentiment, adv. prettily, nicely. Génuflexion, s. f. genuflexion, kneeling. Géode, s. f. (min.) géode, eagle-stone. Géodésie, s. f. geodesy. Géognosie, s. f. geognosy. Géographe, s. m. geographer. GÉOGRAPHIE, s. f. geography. Géographique, adj. geographical. Géographiquement, adv. geographically. Geôlage, s. m. gaol-fee. Geôle, s. m. gaol, jail, prison. Geôliee, s. m. gaoler, jailer. Geôlière, s. f. jailer's wife. Géologie, s. f. geology. Géologique, adj. geological. Géologiquement, adv. geologically. Géologue, s. m. geologist. Géomancie, s. f. geomancy. Géomancien, ne, adj. geomancer. Géométeal,e, adj. geometrical. Géométealemen't, adv. geometrically. Géomètre, s. m. 1. geometrician, geome- ter; 2. mathematician ; 3. surveyor. Géométrie, s. f. geometry. GÉOMÉTEIQUE, adj. geometrical. Géométriquement, adj. geometrically. Géoeama, s. m. georama. Géorgique, adj. gecrgic. Géorgiques, s.f. pi. georgics. Géeanium, s. m. geranium. Géeant, s. m. 1. manager; 2. (of part- ners) principal. — responsable, (of newspapers) respon- sible editor. Gérant, E, adj. managing, acting. Gerbe, s. f. 1. sheaf; 2. (of fire) gerb. Gerbée, s. f. bundle of straw with corn in it. Gerbee, v. a. to make up in sheaves. Gerbiee, s. m. stack of sheaves. Geecer, v. a. 1. to chap ; 2. to crack. Se gercer, v. r. 1. to chap; 2. to crack. Gercer, v. n. 1. to chap ; 2. to crack. Gerçure, s. f. 1. chap ; 2. crack; 3. cleft, chink. GIRA 191 Gérer, v. a. to manage, to administer. Gerfaut, s. m. gerfalcon. Germain, e, adj. first, german. Cousin — , first cousin, cousin german. Cousin issu de — , second cousin. Germain, e, adj. & s. m. f. German. Geemandrée, s. f. (bot.) germander. Germanique, adj. Germanie. Germanisme, s. m. germanism. Germe, s. m. 1. germ; 2. bud, seed; 3. sprout, shoot. Germer, v.n. 1. to shoot, to sprout ; 2. (fig.) to bud ; to spring up ; 3. (agr.) to spire. Germinal, e, adj. germinal. Germinal, s. m. (month) Germinal (from March 21st to April 19th). Germination, s. f. germination. Germoir, s. m. malt-house. Gérondif, s. m. gerund. Gésiee, s. m. gizzard. Gésir, v. n, clef. [Gisant ; il git] to lie. Ci-git, here lies. Gesse, s. f. (bot.) vetch. Gestation, s. f. gestation. Geste, s. m. 1. gesture; 2. sign; 3. —s, pi. doings. Gesticula-teue, teice, s. m. f. gesticu- lator. Gesticulation, s. f. gesticulation. Gesticuler, v. n. to gesticulate, to make gestures. Gestion, s. f. management, administration. GlBBEU-s, se, adj. gibbous. GibbositÉ, s. f. gibbosity, gibbousness. Gibecière, s. f. 1. game-bag; 2. pouch; 3. juggler's bag or pocket. Gibelet, s. m. gimlet. Gibelin, s. m. (hist.) Ghibeline. Gibelotte, s. f. gibelotte, rabbit-stew. Giberne, s. f. cartridge-box. Gibet, s. m. gibbet, gallows. Gibier, s. m. game. — de potence, Neio gate-bird, gaol-bird. Pièce de — , head of game. Giboulée, s. f. 1. shower; 2. hail-shower. — de Mars, April-shower. Giboter, v. n. 1. to hunt ; 2. to shoot. Giboyeur, s. m. 1. hunter; 2. dealer in game. Giboteu-x, se, adj. abounding in game. Gifle, s. f. slap in the face. Gifler, v. a. to slap the face of, to box the ears of. Gigantesque, adj. gigantic. Gigot, s. m. 1. leg of mutton, leg; 2. — s, pi. hind legs. Gigotté, E, adj. strong-limbed. Gigotter, v. n. to kick, to kick about. Gigue, s. f. 1. (pop.) shank, leg ; 2. (dance) jiff- Gilet, s. m. waistcoat, vest. — de flanelle, flannel waistcoat. — d'armes, fencing-jacket. Étoffe pour — s, waistcoating. Gille, s. m. clown, ninny. Faire —, to run away. Gimblette, s. f. gimblette (cake). GlNGAR, s. m. ticking, tick. Gingembre, s. m. (bot.) ginger. Gingeolier, s. m. (bot.) lote, jujube-tree. Gingibrine, s. f. powder of ginger. Ginguet, te, adj . 1. weak ; 2. poor, sorry ; 3. short. Ginguet, s. m. tveak wine, tart wine. Ginseng, Ginsen, s. m. (pharm.) ginseng. Gieafe, s. f. giraffe, cameleopard. 192 GLAN Girande, s. f. girande. Girandole, s. f. 1. girandole ; 2. (of gems) sprig. Girasol, s. m. (min.) girasol. Giratoire, adj. gyral. Giraumon, Giraumont, s. m. pompion. Girofle, s. m. (bot.) clove. Clou de — , clove. Giroflée, s. f. (bot.) gilliflower, stock. — jaune, wall-flotver. Giroflier, s. m. (bot.) clove-tree.- Giron, s. m. 1. lap ; 2. pale ; 3. bosom. Girondin, s. m. (hist.) Girondin. Gironné, E, adj. (her.) gyronny. Girouette, s. f. weather-cock, vane. Gisant, e, adj. lying. Gisement, s. m. (nav., geol.) bearing. Gisent (3rdpers. pi. of Gésir), lie. Gît (3rd pers. sing, of Gésir), lies. Ci , here lies. Gîte, s. m. 1. home; 2. lodging ; 3. (of hares) form, seat. Gîter, v. n. to lodge, to sleep. Se gîtes, v. r. to lodge, to sleep. Givre, s. m. rime, hoarfrost. Glabre, adj. (bot.) glabrous, smooth. Glaçant, E, adj. 1. freezing ; 2. chilling. Glace, s. f. 1. ice ; 2. (mirror) looking- glass ; 3. plate-glass ; 4. (of carriages) glass window ; 5. (of diamonds) flaw ; 6. (confec.) ice; 7. (fig.) coldness. Banc de — , iceberg. A la — , iced. Boire à la — , to drink with ice. Frapper de —, to ice. Ferrer à —, to rough-shoe. Rompre la — , (fig.) to break the ice. Glacé, e, part. & adj. 1. frozen; 2. icy; 3. freezing, cold, icy cold ; 4. (of gloves) glazed. Glacée, s. f. (bot.) ice-plant. Glacer, v. a. 1. to freeze; 2. to chill; 3. to ice; 4. (fig.) to strike; 5. to glaze (stuffs) ; 6. to ice (fruits) ; 7. (cook.) to frost; 8. (paint.) to glaze. Se glacer, v. r. 1. to freeze ; 2. to chill ; 3. to grow weak. Glace3,v. n. to freeze. Glaceu-x, se, adj. flawed, flawy. Glacial, e, adj. 1. freezing, glacial; 2. frozen; 3. (fig.) cold. Glacier, s. m. 1. glacier; 2. (pers.) dealer in ice. Glacière, s. f. ice-house. Glacis, s. m. 1. glacis; 2. (paint.) glaz- ing. Glaçon, s. m. 1. piece of ice; 2. icicle. Gladiateur, s. m. gladiator. Glaïeul, s. m. (bot.) gladiole. Glaire, s. f. glair. Glairer, v. a. (bind.) to glair Glaireu-x, se, adj. glairy, Glaise, s. f. loam, clay. Glaise, adj. loam, clay. Terre — , loam, clay. Glaiser, v. a. to loam, to clay over. Glaiseu-x, se, adj. loamy, clayey. Glaisière, s. f. loam-pit, clay-pit. Glaive, s. m. 1. sword; 2. steel. Glanage, s. m. gleaning. Gland, s. m. 1. acorn; 2. tassel. Glande, s. f. gland. Glandé, e, adj. 1. (veter.) glandered; 2 (lier.) acorned. Glandée, s. f. crop of acorns. Glandulaire, adj. V. Glanduleux. Glandule, s. f. glandule. Glanduleu-x, se, adj. glandulous. GLOT Glane, s. f. 1. handful of com gleaned; 2. gleanings; 3. (of onions) rope; 4. (of pears) cluster. Glaner, v. a. to glean. Glaneu-r, se, s. m. f. gleaner. Glanure, s. f. gleaning. Glatir, v. n. 1. to yelp; 2. (pers.) to squeak; to scream. Glapissant, e, adj. 1. yelping; 2. (pers.) squeaking ; screaming. Glapissement, s. m. 1. yelping; 2. (pers.) squeaking ; scream. Glas, s. m knell, passing-bell. Glauque, adj. glaucous. Glaxeul, s. m. V. Glaïeul. Glèbe, s. f. 1. glebe, soil; 2. ground; 3. clod. Être attaché à la —, to be bound to the soil. Glène,s. f. 1. (anat.) glene; 2. (nav.) coil. Gléner, v. a. (nav.) to coil. Glette, s. f. litharge ; dross. Glissade, s. f. 1. slide, sliding; 2. slip; 3. (danc.) glissade. Faire une — , 1. to have a slide ; 2. to make a slip. Glissant, e, adj. slippery. Pas —, ticklish affair. Règle — e, slid- ing rule. Terrain — , slippery ground. Glissé, s. m. (danc.) glisse. Glissement, s. m. 1. sliding ; 2. slipping. Glisser, v. n. 1. to slip ; 2. to slide ; 3. to glide; 4. (fig.) to slur, to touch, to glance; 5. to make little impression. Glisser, v. a. 1. to slip, to slip in; 2. to slide, to slide in; 3. to insinuate; 4. to whisper. Se glisser, v. r. 1. to slip ; 2. to glide; 3. to creep in. Glisseur, s. m. slider. Glissoire, s. f. slide. Globe, s. m. 1. globe; 2. orb. — de few, fire-ball. Globeu-x, se, adj. (bot.) globous, round. Globulaire, s. f. (bot.) globularia, mad- wort. Globule, s. f. globule. Globuleu-x, se, adj. globulous, globular. Gloire, s. f. 1. glory ; 2. halo of glory. Titre de — , glory. Vaine — , vain-glory. Mettre sa — à, to glory in. Se faire — de, to glory in, to boast of. Gloria, s. m. (fain.) coffee witli brandy. Gloriette, s. f. alcove ; recess. Glorieusement, adv. gloriously. Glorieu-x, se, adj. 1. glorious ; 2. glori- fied, blessed; 3. boastful, conceited, vain, proud. Glorieu-x, se, s. m. f. boaster, conceited person. Faire le — , to boast, to be a boaster. Glorifiant, e, adj. honourable. Glorification, s. f. glorification. Glorifier, v. a. to glorify. Se glorifier, v. r. 1. to glory in; 2. to boast of. Gloriole, s. f. vain-glory. Glose, s. f. 1. gloss; 2. carping; reflec- tion. Gloser, v. a. 1. to gloss; 2. to carp, to censure ; to find fault with. Gloser, v. n. to carp at, to find fault with. Gloseu-r, se, s. m. f. carper. Glossaire, s. m. glossary. Glossateur, s. m. glossologist. Glotte, s. f. (anat.) glottis. GOGA Glougloter, v. n. V. Glougloutee. Glouglou, s. m Glougloutee, v. n. to _ Gloussement, s. m. clucking, Glousser, v. n. to chick. Glouteeon, s. m. (bot.) bur, burdock. Glouton, ne, adj. gluttonous, greedy. Glouton, ne, s. m. f. glutton. Gloutonnement, adv. gluttonously, greed- ily. Gloutonnerie, s. f. gluttony. Glu, s. f. bird-lime, lime. Gluant, e, adj. 1. limy; 2. clammy, sticky; 3. (bot.) glutinous. Gluau, s. m. lime-twig. Gluer, v. a. 1. to lime; 2. to make sticky. Glui, s. m. rye-straw. Gluten, s. m. gluten. Glutinati-f, ve, adj. (med.) glutinative. Glutineu-x, se, adj. glutinous, viscid. Glutinosite, s. f. glutinosity. Glyphe, s. m. (arch.) glyph. Glyptique, s. f. glyptic. Gneiss, s. f. (min.) gneiss. Gnome, s. m. gnome. Gnomide, s. f. gnome. Gnomique, adj. gnomical. Gnomon, s. m. gnomon. Gnomonique, adj. gnomonic. GNOMONIQUE, s. f. dialling. Gnostique, s. m. gnostic. Go (Tout de), adv. freely, without cere- mony. Gobbe, Gobe, s. f. poison-ball. Gobelet, s. ni. 1. goblet ; 2. cup, juggler's cup ; 3. (of palaces) bttttery. Joueur de — s, juggler. Jouer des —s, to juggle, to play tricks. Gobelin, s. m. goblin. Gobelins, s. m. Gobelins (manufacture of carpets at Paris). Gobelotter, v. n. to tipple. Gobe-mouches, s. m. 1. fly-catcher; 2. (bot.) gnat-snapper; 3. (pers.) man who has no opinion of his own; 4. gull; 5. trifler. Gober, v. a. 1, to sivalloio down, to' gulp down ; 2. to snap ; 3. to nab. Goberger (Se), v. r. 1. to take o.'s ease; 2. to amuse o.'s self. Gobet, s. m. gobbet. Prendre au — , to nab. Gobeter, v. a. to point. Gobeur, s. m. 1. swallower; 2. (fig.) gtdl. t Godaille, s. f. 1. tippling ; 2. drinking. t Godailler, v. n. to tipple. t God aille u-R, se, s. m. f. tippler. Gode, s. f. (bird) gode. Godelureau, s. m. 1. fop, coxcomb, beau ; 2. ninny. Godenot, s. m. 1. juggler's puppet ; 2. (pers.) punch. Goder, v. n. 1. to pucker ; 2. (of clothes) to crease. Godet, s. m. cup. Godiche, s. m. simpleton, ninny. t Godille, s. f. (nav.) seuil. t Godiller, v. n. (nav.) to scull. tGoDiLLEUR, s. m. (nav.) sculler. Godiveau, s. m. (cook.) force-meat pie. Goéland, s. m. gull (bird). Goélette, s. f. (nav.) schooner. Goémon, s. m. (bot.) sea-wrack. Goétie, s. f. goety, 'witchcraft. tGOGAlLLE, s. f. merry-making. Paire — , to make merry. GORG 193 Gogo (A), adv. in clover. Être à — , to live in clover. Goguenard, e, adj. bantering, jeering. Goguenard, e, s. m. f. banterer, jeerer. Goguenarder, v. a. to banter, to jeer. Goguenarderie, s. f. bantering, banter. Goguettes, s. f. pi. merry things. Être en — , to be in a merry mood. Chanter — , to abuse. Goinfre, s. m. gormandizer. Goinfeee, v. n. to gormandize. Goinfrerie, s. f. gormandizing. Goître, s. m. 1. (med.) goitre, wen; 2. (bot.) struma. Goîtreu-x, se, adj. goitrous. Goîtreu-x, se, s. m. f. 1. person with a goitre; 2. (bird) pelican. Golfe, s. m. gulf. Gommage, s. m. gumming. Gomme, s. f. gum. — adragant, gum dragon. — arabique, Arabie gum. — élastique, India rub- ber. — gutte, gamboge. — résine, gum resin. Gommé, e, part. & adj. gummed, gummy. Gommer, v. a. 1. to gum; 2. to mix with gum. Gommeu-x, se, adj. gummous, gummy. Gommier, s. m. (bot.) gum-tree. Gonagre, s. f. (med.) gout in the knee. Gond, s. m. hinge. Hors des — s, 1. unhinged; 2. (fig.) out ofsm^ts. Paire sortir, mettre hors des — s, 1. to unhinge; 2. (fig.) to put out of sorts. Gondole, s. f. gondola. Gondolier, s. m. gondolier. Gonealon, s. m. gonfalon. Gonfalonier, s. m. gonfalonier. Gonflement, s. m. 1. swelling ; 2. tumid- ness. Gonfler, v. a. 1. to swell ; 2. to puff up. Se gonfler, v. r. 1. to swell ; 2. to be puffed up. Gonfler, v. n. to swell. Goniomètre, s. m. goniometer. Goniometrie, s. f. goniometry. Gonne, s. f. (nav.) last, barrel. Gonorrhée, s. f. (med.) gonorrhoea. Gord, s. m. 1. fishery ; 2. fishing-net. Gordien, adj. GordioM. Nœud — , Gordian knot. Goret, s. m. 1. young pig, porker ; 2. (nav.) hog. Goreter, v. a. (nav.) to hog. Gorge, s. f. 1. throat ; 2. (of women) neck and shoulders ; breast ; 3. (of things) gullet, gorge, throat ; 4. orifice ; 5. (of chemises, etc.) neck, tucker ; 6. (of moun- tains) pass, defile, strait; 7. (fort., arch.) gorge; 8. (of a pulley) groove; 9. (of maps, etc.) roller ; 10. (for pails) yoke. Mal de — , sore throat. A — déployée, with full throat. Paire des — s chaudes de, to be overjoyed at, to laugh at. Rendre —, to disgorge, to vomit. Gorge-de-pigeon, adj. (of colours) shot. Gorgs-de-pigeon, s. m. shot-colour. Gorgée, s. f. 1. draught; 2. mouthful. Gorger, v. a. to gorge, to cram. Se gorger, v. r. to gorge ; to gorge o.'s self. Gorgeret, s. m. (surg.) gorget. Gorgerette, s. f. (old.) gorget. Gorgeein.s. m. 1. (mil.) gorget; 2. (arch.) frieze. Gorgone, s. f. Gorgon. K 194 GOUS Gosiee, s. m. 1. throat; 2. (anat.) gullet; 3. (fig.) voice. Beau — , fine voice. Coup de — , (mus.) breath. A pleiu — , at full stretch. Gothique, adj. 1. Gothic; 2. (fam.) anti- quated. Gothique, s. in. Gothic. Gouache, s. f. 1. (paint.) water-body colour ; 2. painting in ivater-body colour. t Goudille, s. f. V. Godille. Goudbon, s. m. tar. Goudbonnage, s, m. tarring* Goudronnée, v. a. to tar* Goudeonnebie, s. f. tar-works. Goueeee, s. m. 1. gulf, abyss; 2. (nav.) whirlpool. Gouge, s. f. gouge. Gougeb, v. a. to gouge. Gouine, s. f. (pop.) street-walker. Goujat, s. m. 1. mason's labourer; 2. blackguard ; 3. (mil.) servant. — de vaisseau, powder-monkey. Goujon, s. m. gudgeon. Paire avaler le — , to impose upon. Goujonnée, v. a. to pin. Goulée, s, f. (pop.) mouthful. Goulet, s. m. narrow entrance. GOULETTE, S. f. V. GOULOTTE. Gouliaeee, adj. & s. m". 1. (pop.) glutton- ous, greedy ; 2. glutton, greedy-gut. Goulot, s. m. neck. Goulotte, s. f. water-channel. Goulu, e, adj. gluttonous, greedy. Goulu, e, s. m. f. glutton, gobbler. Goulûment, adv. gluttonously, greedily. t Goupille, s. f.pin. t Goupillée, v. a. to pin. t Goupillon, s. m. 1. holy-water sprinkler, asperges; 2. bottle-brush. t Goupillonnee, v. a. to cleanse with a bottle-brush. Gourd, e, adj. benumbed, numbed. Gouede, s. f. 1. (bot.) gourd, calaba,sh ; 2. (coin) piaster ; 3. (lie) bouncer. Gouedin, s. m. cudgel, club. Gouedinee, v. a. to ctidgel. Gouee, s. f. adulterated drug. Goueee, v. a. 1. to adulterate drugs ; 2. (pop.) to cheat. Goueeu-e, se, s. m. 1. adulterator of drugs; 2. (pop.) cheat. Gouegandine, s. f. (pop.) street-walker. Gouemade, s. f. cuff, punch. Gouemand, e, adj. gluttonous, greedy. Gouemand, e, s. ni. f. glutton. Gouemandee, v. a. 1. to scold, to chide ; 2. to reprove; 3. to blame; 4. to check, to curb. Goubmandise, s. f. gluttony, greediness. Goueme, s. f. 1. (veter.) glanders; 2. (med.) mumps. Jeter sa —, 1. (of children) to have an eruption ; 2. (fig.) to sow o's wild oats. Gouemé, e, adj. grave. Gouemee, v. a. 1. to curb (horses) ; 2. to beat, to box. Gouemet, s. m. 1. connoisseur in wines ; 2. (com.) wine-taster; 3. judge of good living. GOUEMETTE, S. f. curb. Lâcher la — à, to give one more scope. Rompre sa — , to break loose. Gouenable, s. m. (nav.) trenail. Gouenablee, v. a. (nav.) to trenail. Gousse, s. f. 1. pod; 2. husk, shell; 3. (of garlic) clove. Gousset, s. m. 1. (of trousers) fob ; 2. (of GRAC a shirt, etc.) gusset; 3. arm-pit; 4. odour of the arm-pit; 5. (carp.) bracket, brace. — de montre, tvatch-pocket. Avoir le — bien garni, to have o's purse well lined. Yider un — , to pick a pocket. Goût, s. m. 1. taste; 2. palate; 3. relish; 4. savour; 5. flavour ; 6. smell; 7. (fig.)in- clinaMon, fancy, liking ; 8. style, manner. Avec — , with taste, tastefully. Bon, mauvais — , good, bad taste. De bon — , tasteful, tasty, genteel. De haut — , rich, highly-seasoned. De mauvais — , 1. ill- tasted ; 2. ungenteelly ; in bad taste. Dans le — de, in the style of. Manque de —, tastelessness. Sans — , 1. tasteless ; 2. fla- vourless. Avoir le — de, 1. to taste of, to savour of; 2. (fig.) to have a taste for. Avoir du — pour, 1. (things) to like, to have a liking for ; 2. (pers.) to like, to be partial to. Donner un — à, to flavour. Prendre — à, to take a liking to. Relever le — de, to give a relish to. Trouver à son — , to like, to be partial to. Cela est- il de votre — P is that to your taste ? Goûté, Goûtée, s. m. luncheon, lunch. Goûtée, v. a. 1. to taste; 2. to smell; 3. (fig.) to approve of, to relish, to like; 4. to enjoy, to delight in. Goûtée, v. n. 1. to taste ; 2. to smell; 3. to lunch, to take a luncheon ; 4. to try ; 5. to approve, to like. Goutte, s. f. 1. drop ; 2. drip ; 3. (of spi- rits) dram; 4. (med.) gout. — sciatique, sciatica, hip-gout. — se- reine, gutta serena. Attaque de — , at- tack of the gout. Mère — , unpressed wine. — à — , drop by drop, by drops. Boire la — , (fam.) to take a dram, a drop. G outte, adv. in the least, at all. Ne voir — , n'y voir — , not to see at all. Gouttelette, s. f. little drop. Goutte u-x, se, adj. gouty. Gouttière, s. f. 1. gutter; 2. spout; 3. — s, pi., roofs ; 4. (of carriages) cornice ; 5. (of books) fore-edge; 6. (anat.) groove; 7. (nav.) water-way. Gouveenable, adj. governable. f Gouveenail, s. m. (pi. — s) rudder, helm Barre de — , tiller. Roue de — , steer ing-wheel. Tenir le — , to sit at the helm. Gouveenant, s. m. governor, ruler. Gouvernante, s. f. 1. governors lady; 2. (for children) governess ; 3. housekeeper. Gouverne, s. f. guidance, government. Gouveenement, s. m. 1. government ; 2. governorship; 3. governor's hot.se; 4. (nav.) steerage. Gouveenee, v. a. 1. to govern; 2. to rule; 3. to direct, to manage; 4. to husband; 5. to take care of; 6. to bring up (children) ; 7. to breed (animals) ; 8. to rein up (horses) ; 9. (nav.) to steer. Se gouverner, v. r. 1. to govern o's self; 2. to be governed or ruled ; 3. to be- have, to conduct o.'s self. Gouverner, v. n. 1. to govern; 2. to rule; 3. to direct, to manage; 4. (nav.) to steer. Gouverneur, s. m. 1. governor; 2. ruler; 3. tutor. Goyave, s. f. (bot.) guava. Goyavier, s. m. (bot.) guava-tree. Grabat, s. m. pallet, stump-bed. Être sur le — , to lie ill in bed. Grabataire, adj. bed-ridden. Grabuge, s. m. quarrel, wrangling. Grâce, s. f. 1. grace; 2. favour; 3. par- GRAI don, forgiveness ; 4. mercy; 5. graceful- ness, grace ; 6. charm ; 7. thanks; 8. grace (prayer) ; 9. grace (title) ; 10. (coin.) grace; 11. — s, pi. (myth.) Graces. — à Dieu, thank God. — à, thanks to. Actions de — s, thanks-giving. A la — de, at the mercy of. Avec — , gracefully. Coup de —, finishing stroke. De — ! pray ! De bonne — , with a good grace. De mauvaise — , with a bad grace. Par — , for mercy's sake. Sans — , 1. grace- less, ungraceful; 2. gracelessly. De- mander — , 1. to ask pardon; 2. to cry mercy; 3. to crave quarter. Dire ses — , to say grace. Être dans les bonnes — s de quelqu'un, to be in any o.'s good graces. Etre en — , to be in favour. Faire une —, to do a favour. Faire — de, 1. to forgive ; 2. to pardon. Rendre —s, to thank, to return thanks. Rentrer en — , to be restored to favour. Trouver — , to find favour. Graciable, adj. (law) pardonable. Gracier, v. a. (law) to pardon. Gracieusement, adv. 1. graciously, kind- ly > 2. gracefully ; 3. courteously. Gracieuser, v. a. to show kindness to. Gracieuseté, s. f. 1. graciousness ; 2. ci- vility ; 3. gratuity. Gracieu-x, se, adj. 1. gracious, kind; 2. graceful ; 3. pleasant. Gradation, s. f. 1. gradation ; 2. (rliet.) climax. Grade, s. m. 1. grade; 2. rank; 3. (uni- vers.) degree. Prendre ses —s, (univers.) to take o.'s degree. Gradin, s. m. 1. step ; 2. bench. Graduation, s. f. graduation. Gradué, s. m. (univers.) graduate. Gradué, e, part. & adj. graduated, progres- sive. Graduel, le, adj. gradual. Graduel, s. m. (book) gradual. Graduellement, adv. gradually. Graduer, v. a. to graduate. tGraillement, s. m. hoarseness. t Graillon, s. m. 1. broken meat; 2. burned fat. tGraillonner, v. n. (pop.) to hawk. Grain, s. m. 1. grain ; 2. corn ; 3. (bot.) berry; 4. (of necklaces, etc.) bead; 5. (nav.) squall. — de beauté, mole. — de corail, bead of coral. — de raisin, grape. A gros — s, 1. coarse-grained ; 2. large-berried ; 3. (of epaulets) with large bullions. Gros — s, wheat arid rye. Menus — s, spring corn. Avoir un — de folie, to be cracked. Graine, s. f. 1. seed; 2. (pers.) set, lot; 3. (bot.) berry; 4. (of silk-worms) eggs. Monter en — , to run to seed. Grainer, v. a. V. Grener. Grainetier, s. m. V. Geenetier. Geain-ier, 1ère, s. m. f. seedsman, seeds- woman. Graissage, s. m. 1. greasing; 2. grease. Graisse, s. f. 1. fat; 2. fatness; 3. grease; 4. (of roast meat) dripping. — de cuisine, kitchen-stuff. Tache de — , greasy-spot, spot of grease. Taché de — , greasy. Graisser, v. a. 1. to grease; 2. to make greasy ; 3. (of linen) to dirt. — la patte à quelqu'un, to grease one in the fist, to bribe. GRAP 195 Graisseu-x, se, adj. 1. greasy; 2. fatty. Graissier, s. m. grease-merchant. Gramen, s. f. grass. Gr aminé, E, adj. gramineous. Graminée, s. f. 1. grass, gramineous plant ; 2. — s, grass-tribe. Grammaire, s. f. grammar. Grammairien, s. m. grammarian. Grammatical, e, adj. grammatical. Grammaticalement, adv. grammatically. Grammatiste, s. m. grammatist. Gramme, s. m. gramme. Geand, e, adj. 1. great; 2. large; 3. big : 4. (in stature) tall; 5. (of children) grown-up; 6. (fig.) grand, high; 7. (of daylight) broad ; 8. (of the air) open ; 9. (of titles) grand. Un — homme, a great man. Un homme — , a tall man. De — s jeunes gens, grown-up young men. Geand, s. m. 1, grandeur; 2. grandee (of Spain) ; 3. — s, pi. the great people. En — , 1. on a large scale; 2. at full length ; 3. in a great style ; 4. nobly. Trancher du — , to carry it high. Geandelet, te, adj. tallish, growing up. Geandement, adv. 1. greatly, much, very much; 2. largely, vastly ; 3. (fig.) grandly, nobly. Geandesse, s. f. grandeeship. Grandeur, s. f. 1. greatness; 2. largeness ; 3. size ; 4. bulk ; 5. magnimde ; 6. (in stature) tallness, height ; 7. (fig.) gran- deur ; 8. (title of honour) grace. Grandiose, adj. grand. Grandiose, s. in. grandeur. Grandir, v. n. 1. to grow, to grow tall ; 2. to increase; 3. to rise. Grandissime, adj. very great. Grand-maître, s. m. 1. master-general; 2> grand-master. Grand-merci, adv. many thanks. Grand'mère, s. f. grandmother. Grand-oncle, s. m. great-uncle. Grand-père, s. m. grandfather. Geand'tante, s. f. great-aunt. Grange, s. f. barn. Granit, s. m. granite. Granitelle, s. m. granitel. Granitique, adj. granitic. Geanivore, adj. granivorous. Granulaire, adj. granular. Granulation, s. f. granulation. Granule, s. m. (bot.) granule. Granulé, e, part, granulated, granular. Granuler, v. a. to gramdate. Granuleu-x, se, adj. granulous. Graphique, adj. graphic. Graphiquement, adv. graphically. Graphomètre, s. m. graphometer. Grapin, s. m. V. Grappin. Grappe, s. f. 1. bunch ; 2. cluster ; 3. (artil.) grape-shot; 4. (veter.) grape. — de raisin, bunch of grapes. Mordre à la — , to jump at the bait. t Grappillage, s. m. gleaning. t Grappiller, v. a. & n. 1. to glean (grapes) ; 2. to glean, to pick up, to scrape up. T Grappilleu-r, s. m. f . 1. grape-gleaner ; 2. (fig.) pilferer. IGrappillon, s. m. cluster of grapes. Grappin, s. m. (nav.) grappling, grapnel. — d'abordage, fire-grappling. — dra- gueur, scraper. Grappiner, v. a. (nav.) to grapple. K2 GKAV 196 Gras, se, adj. l.fat; 2. plump; 3. greasy; 4. (of lands) rich, fertile ; 5. (fig.) obscene, broad, smutty ; 6. (of liquids) thick; 7. (of pronunciation) thick; 8. (cook.) meat; 9. (print.) fat-faced; 10. (of roads) heavy; 11. (of streets) slippery. Jour — , flesh-day. Les jours —, shrove- days, shrove-tide. Gras, s. m. l.fat; 2. meat; 3. (of legs) caZ/. Paire — , manger — , to eat meat or flesh. Gras-double, s. m. tripe. Gras-fondu, Gras-fonlure, s. m. molten- Grassement, adv. 1. liberally, generotisly ; 2. comfortably. Payer — , to pay generously. Vivre —, to live comfortably. Grasset, te, adj. little fat, fatty. Grasseyement, s. m. thickness of pronun- ciation. Grasseyer, v. n. to speak thick. t Grassouillet, te, adj. plump. Grat, s. m. place scratched by fowls. Grateeon, s. m. (bot.) scratch-weed. Graticuler, v. a. (paint.) to square. Gratification, s. f. gratuity, perquisite. Gratifier, v. a. 1. to confer, to bestow ; 2. to attribute, to ascribe. Gratin, s. m. 1. scraping, burned part; 2. (dish) grating. Gratiole, s. f. (bot.) hyssop. Gratis, adv. gratis, for nothing, free. Gratis, s. m.free gift. Gratitude, s. f. gratitude. Gratté, e, part. 1. scratched; 2. scraped. Gratte-boësse, s. f. scratcJi-brush. Gratte-boessee, v. a. to rub with a scratch- brush. Gratte-cul, s. m. (bot.) hip; canker. Gratte-langue, s. f. tongue-scraper. Gr attelé u-x, se, adj. itchy. Gratte -papier, s. m. quid-driver. Gratter, v. a. 1. to scratch; 2. to scrape. — le papier, le parchemin, to drive the quill. Se gratter, v. r. to scratch ; to rub o.'s self. Grattoir, s. m. scraper. Gratuit, e, adj. 1. gratuitous; 2. free. Gratuité, s. f.free gift, gratuity. Gratuitement, adv. 1. gratuitously; 2. gratis, free, for nothing. Gravatier, s. m. rubbish carter. Gravatif, ve, adj. dull, heavy. Gravats, s. m. pi. V. Gravois. Grave, adj. 1. grave; 2. serious, sedate; 3. solemn ; 4. tveighty, of weight, impor- tant; 5. (of sounds) deep, loto ; 6. (phys.) heavy ; 7. (gram.) grave. Grave, s. m. 1. grave ; 2. (phys.) heavy body. Grave, s. f. strand. Gravé, e, part. 1. engraved ; 2. (with small-pox) marked, seamed. Gravelée, adj. f. crude. Cendres — -s, pearl-ashes. Graveleu-x, se, adj. 1. gravelly, gritty ; 2. (fig.) smutty, immodest; 3. (med.) af- fected with gravel. Gbavelle, s. f. (med.) gravel. Gravelure, s. f. obscenity, immodesty. Gravement, adv. 1. gravely ; 2. seriously ; 3. grievously ; 4. (of sound) slowly, deeply. Graver, v. a. 1. to engrave, to grave ; -i. (fig.) to impress, to imprint. GREL — au burin, to engrave. — à l'eau forte, tcyetch. — dans la mémoire, to impress on the memory. Se graver, v. r. 1. to be engraved; 2. (fig.) to be impressed or imprinted. Graveur, s. m. engraver, graver. — à l'eau forte, etcher. Gravier, s. m. 1. gravel; % grit; 3. (med.) gravel. Couvrir de — , to gravel. Gravir, v. n. to climb, to clamber. Gravitation, s. f. gravitation. Gravité, s. f. 1. gravity; 2. graveness, se- riousness; 3. weight, importance ; 4. (of sound) gravity, flatness ; lowness. Centre de — , centre of gravity. Graviter, v. n. (phys.) to gravitate. Gravois, s. m. rubbish. Gravure, s. f. engraving. — à l'eau forte, etching. — au burin, stroke engraving. — en creux, die-sink- ing. — en taille-douce, copper-plate en- graving. — sur acier, steel engraving. — sur bois, wood engraving. — sur pierre, stone engraving. Gré, s. m. 1. ivill, inclination ; 2. liking, taste ; 3. mind. A son — , to o.'s taste ; at o.'s pleasure. Bon — , mal — , whether one will or not, willing or not. Contre son — , unwil- lingly, against o.'s will. De — à — , by private agreement, with mutual consent. De — ou de force, xoilling or not. De son —, voluntarily. Plein — , free will. Prendre en—, 1. to take a liking. to; 2. to receive with resignation. Savoir bon — de, to be obliged for, to thank for, to take kindly. Savoir mauvais — de, to take ill or unkindly. Se savoir bon — de, to be pleased with o.'s self for. Plotter au — du vent, to wave in the wind. Grec, que, adj. 1. Grecian; 2. Greek; 3. (fig.) skilful. Grec, que, s. m. f. 1. Greek ; 2. (language) Greek; 3. (fig.) miser ; 4. (cheat) black- leg. Gréciser, v. a. to grecise. Grecisme, s. m. grecism. Grecque, s. f. 1. (arch.) fret-work ; 2. (book-bind.) saw. Grelin, s. m. 1. scoundrel, blackguard; 2. (dog) lap-dog. Gredinerie, s. f. blackguardism. Gréement, s. m. (nav.) rigging. Gréer, v. a. (nav.) to rig. Gréeur, s. m. (nav.) rigger. Greffe, s. m. 1. record-office; 2. clerk's office. Greffe, s. f. (agr.) graft. Greffer, v. a. (agr.) to graft. Greffeur, s. m. grafter. Greffier, s. m. 1. clerk ; 2. registrar ; 3. keeper of the records. Greffoir, s. m. grafting-knife. Grégaire, adj. gregarious. Grège, adj. (of silk) raw. Grégeois, adj. Greek, wild. Feu —, Greek or wild-fire. Grégorien, ne, adj. Gregorian. Gregue, s. f. (old) breeches. Laisser ses — s, to lay o.'s bones. Tirer ses — s, to turn away. Grêle, adj. 1. slender, slim, lank; 2. (of sound) shrill. Grêle, s.f. l.hail; 2. hailstorm; 3. (fig.) shower. GRIF Grain de — , hailstone. — de traits, shower of darts. Grêlé, e, part. & adj. 1. ravaged by hail ; 2. (pers.) pock-marked. Grêler, v. n. (impers.) to hail. Grêler, v. a. to ruin ; to destroy by hail. Grelin, s. m. (nav.) stream-cable. Grêlon, s. m. hailstone. Grelot, s. m. bell. A — s, en — , belled. Attacher le — , to bell the cat. Grelotter, v. n. to shiver with cold, to shiver. Grément, s. m. V. Gréement. Geémial, s. m. gremial (bishop's apron). Geémil, s. f. (bot.) gromil. Grenade, s. f. 1. (bot.) pomegranate ; 2. (mil.) grenade. Grenadier, s. m. 1. pomegranate-tree ; 2. (niil.) grenadier. t Grenadille, s. f. (bot.) passion-flower. Grenadine, s. f. grenadine (sfik). t Grenaille, s. f. 1. granulated metal; 2. refuse grain. tGeem ailler, v. a. to granulate. Grenat, s. m. (min.) garnet. Grené, s. m. stippling. Greneler, v. à. to grain (leather). Grener, v. a. 1. to granulate, to com; 2. to grain (leather). Grener, v. n. to seed. Greneterie, s. f. seed-trade. Geenet-ier, ièee, s. m. f. 1. seedsman; seedswoman ; 2. corn-chandler. Grenetis, s. m. (of coins) milled edge, mil- ling. Grenier, s. m- 1. granary; 2. loft; 3. garret ; 4. Vimiber-room. — à foin, hay-loft. t Grenouille, s. va., frog. t Grenouiller, v, n. (pop.) to tipple. t Grenouillère, s. f. 1. place full of GRIN [97 frogs; 2. fen. IGren rRENOUILLETTE, S. f. (bot.) butter-CUp. Grenu, E, adj. 1. grainy, seedy; 2. full- corned ; 8. (of leather) grained; 4. (of oil) clotted. Grès, s. m. I. sandstone; 2. stoneware, stone; 3. (min.) gritstone, grit. Grésil, s. m. sleet. t Grésillement, s. m. shrivelling. t Grésiller, v. n. (impers.) to sleet. t Grésiller, v. a. to shrivel. Gresserie, s. f. 1. sandstone quarry ; 2. stoneware, grit stoneware ; 3. grit free- stone. Grève, s. f. 1. strand ; 2. (of workmen) strike ; 3. (square in Paris) Grève. Faire — , to strike. Grever, v. a. L, to injure, to wrong ; 2. tc burden; 3. (of debt, eta) to encum- ber. Grianneau, s. m. young grouse. t Gribouillage, s. m. scrawl. t Gribouiller, v. m 1. to scrawl; 2, (paint.) to daub. tGribouillette, s. f. scramble. A la — , higgledy-piggledy. Grief, s. m. 1. injury, wrong ; 2. griev- ance ; 3. complaint. Grièvement, adv. 1. gravely, greatly, se- riously ; 2. grievously, severely. Grièveté, s. f. gravity, enormity, heinous- ness. Griffade, s f. clawing, scratch. Griffe, s.f. 1. claw; 2. (of birds) clatv, pounce, talon, fang ; 3. (fig.) clutch ; 4. music-pen; 5. (tech.) catch. Coup de — , claw, scratch. Donner un coup de — à, l.to claw, to scratch; 2. (fig.) to speak ill of. Être sous les —s de, to be in o.'s clutches. Griffer, v. a. to claw, to scratch. Griffon, s. m. griffon. Griffonnage, s. m. 1. scrawl; 2. scribble. Griffonner, v. a. 1. to scrawl; 2. to scrib- ble. Griffonneu-r, se, s. m. f. L, scrawler ; 2. scribbler. t Grignon, s. m. 1. crust (of bread) ; 2. black olive. t Grignoter, v. n. 1. to nibble; 2. (fig.) to get a picking. Grigou, s. m. L, poor wretch; 2. sordid Gril, s. m. 1. gridiron ; 2. toaster. Être sur le — , to be upon thorns, to be in a stew. t Grillade, s. f. 1. broiling ; 2. broiled meat; 3. (of bread) toast ; 4t. (of pigs) griskin. t Grillage, s. m. 1. tvire-work; 2. (of fire places) grate ; 3. (metal.) roasting. — de bois, timber-frame. t Grille, s. f. 1. grate; 2. grating; 3. railing. t Griller, v. a. 1. to broil (on the grid- iron) ; 2. to toast (bread) ; 3. (of the sun) to scorch, to parch; 4. (to enclose) to rail in ; 5. to grate ; 6. (fig.) to roast. Se griller, v. r. 1. to be scorched ; 2. to roast o.'s self. t Griller, v. n. 1. to broil; 2. (fig.) to bum (with) ; 3. to be in hot water. — d'impatience, to bum with impa- tience. tGrilletier, s. m. maker of grates. t Grillon, s. m. cricket. Grimaçant, e, adj. grimacing, grinning. Grimace, s. f. 1. grimace ; 2. wry face, face; 3. — s, pi., (fig.) humbug ; 4. pin- cushion-box. Faire des —s, to make faces, to grin (at). Faire la— 1. (fig.) to look sour, blue; 2. (of clothes) to pucker. Grimacer, v. n. 1. to make grimaces or wry faces, to grin ; 2. (of clothes) to pucker. Grimac-ier, 1ère, adj. 1. grimacing ; 2. simpering; 3. (fig.) affected, dissembled; canting. Grimac-ier, 1ère, s. m. f. 1. grinner ; 2. (fig.) simperer; 3. dissembler. Grimaud, e, adj. (of children) cross. Grimaud, s. m. 1. (school term) urchin ; brat; 2. (fig.) scribbler. ■ Grime, s. m. (theat.) dotard, old man. Grimer (Se), (theat.) to wrinkle o.'s face. Grimoire, s. m. 1. conjuring-book ; 2. (fig.) unintelligible thing. Entendre, savoir le — , to know wliat o.'s about. Grimpant, e, adj. climbing. Plante — e, creeper. Grimper, v. n. 1. to climb, to climb up, to clamber ; 2. (of plants) to creep. Grimpereau, Grimpeur, s. m. (bird) climber. GrimpeU'R, se, s. m. f. climber. Grincement, s. m. gnashing, grinding. Grincer, v. a. & n. to gnash, to grind. — les or des dents, to gnash or grind o.'s teeth. K3 198 GKON Gringalet, s. m. 1. slender man ; 2. (fig.) man of no consistence. Gringolé, e, adj. (her.) snake-headed. Gringotter, v. n. 1. (of birds) to war- ble; 2. (pers.) to hum. Griotte, s. f. 1. cherry ;' 2. (marble) spot- ted marble. Griottier, s. m. cherry-tree. Grippe, s. f. 1. (med.) influenza; 2. (fig.) dislike. Prendre en — , to take a dislike to. Gripper, v. a. 1. to gripe, to seize, to clutch; 2. to snatch; 3. (steal) to crib ; 4. (pop.) to nab. Se gripper, v. r. 1. (of stuffs) to shrink, to shrivel; 2. (pers.) to take a dislike to. Grippe-sou, s. m. scrape-penny, curmud- geon. Gris, e, adj. 1. gray or grey ; 2. (pers.) grey-headed, grey ; 3. tipsy, drunk; 4. (of the weather) raw. Faire — , to be raw weather. Paire — e mine à quelqu'un, to look sour upon one. Gris, s. m. gray, grey. — cendré ash-grey. — de lin, gridelin. — de fer, iron-grey. pommelé, dap- pled-grey. t Grisaille, s. f. l.grey painting; 2. (of wigs) white and brown hair. tGRiSAiLLER, v. a. to paint grey. Grisâtre, adj. greyish. Griser, v. a. to intoxicate, to make drunk. Se griser, v. r. to get drunk. Griset, s. m. young goldfinch. Grisette, s. f. 1. grey gown; 2. (girl) gri- sette. Grisoller, v. n. (of larks) to warble. Grison, ne, adj. grey, grey-headed. Grison, s.m. 1. grey-beard ; 2. ass, donkey. Grisonner, v. n. to grow grey. Grisou, s. m. (mining) fire-damp. Grive, s. f. thrush. Grivelé, e, adj. speckled, dappled. Grivois, E, adj. 1. jolly; 2. smutty, ob- scene. Grivois, e, s. m. f. jolly companion. Grog, s. m. grog. t Grognard, e, adj. grumbling. t Grognard, s. m. 1. grumbler, growler; 2. soldier. tGrognarde, s. f. grumbler, growler. t Grognement, s. m. 1. grunt; 2. growl; 3. snarl ; 4. (pers.) grumbling, growling; 5. groan. t Grogner, v. n. 1. (of animals) to grunt; 2. to growl; 3. to snarl; 4. (pers.) to grumble, to growl. t Grogneu-E, se, adj . grumbling, growling. tGROGNEU-R, se, s. m. f. grumbler, growler. t Grognon, adj. m, f. grumbling, growl- ing. t Grognon, s. m. f. grumbler, growler. Groin, s. m. snout. Grolle, s. f. V. Preux. Grommeler, v. n. 1. to grumble; 2. to mutter. Grondant, e, adj. 1. (pers.) scolding, chid- ing ; 2. (things) roaring ; 3. thundering ; 4. rumbling. Gronder, v. n. 1. to grumble, to scold, to chide; 2. to mutter; 3. (of animals) to growl; 4. (things) to roar' ; 5. to rumble. Gronder, v. a. to scold, to chide. Gronderie, s. f. scolding, chiding. GROU Grondeu-r, se, adj. grumbling, scolding. Grondeu-r, se, s. m. f. grumbler, scola. Groom, s. un. foot-boy. Gros, se, adj. 1. big, large, bulky; 2. great; 3. stout, corpulent ; 4. (of women) preg- nant, with child, in the family way; 5. (things) pregnant (ivith), big ; 6. swollen; 7. coarse; 8. thick; 9. (of play) deep, high: 10. (of laughter) loud; 11. (of voices) rough; 12. (mil.) heavy; 13. (nav.) heavy, rough. Un — homme, a stout man. — drap, coarse cloth. — souliers, thick shoes. Gros, s. m. 1. main part ; 2. body ; 3. bulk; 4. (pers.) generality, mass ; 5. (mil.) main body ; 6. (writing) large-liand ; 7. (com.) wholesale. — de Naples, gros de Naples. Gros, adv. much, a great deal. En — , (com.) wholesale, by wholesale. Marchand en — , wholesale dealer. Ache- ter, vendre en — , to buy, to sell whole- sale. Tout en — , in all. Gros-bec, s. m. grossbeak. t Groseille, s. f. 1. currant; 2. gooseberry. — blanche, white currant. — rouge, red currant. — à maquereau, goose- berry. t Groseillier, s. m. 1. currant-tree; 2. gooseberry-bush. Grosse, s. f. 1. (12 dozen) gross; 2. (of writing) large text or hand; 3. (law) copy. Grossesse, s. f. pregnancy. Grosseur, s. f. 1. size, largeness, bigness, bulk ; 2. swelling. Gross-ier, 1ère, adj. 1. coarse; 2. gross; 3. rough, rude, blunt; 4. ïmmannerly, un- polished ; 5. Jwmely ; plain ; uncouth ; 6. boorish ; 7. scurrilous. Grossièrement, adv. 1. coarsely ; 2. roughly; 3. rudely, bluntly ; 4. unmanner- ly; 5. boorishly; 6. scurrilously. Grossièreté, s. f. 1. coarseness; 2. gross- ness; 3. roughness; 4. rudeness, blunt- ness; b.unmannerliness ; 6. rude thing or action; 7. bad language, scurrility; 8. boorishness. Grossir, v. a. 1. to make bigger or larger; 2. to enlarge, to increase; 3. to magnify; 4. to swell. Se grossir, v. r. 1. to grow bigger or larger ; 2. to increase; 3. to magnify ; 4. to swell, to rise. Grossir, v. n. 1. to get big or large; 2. to grow stout; 3. to magnify; 4. to increase, to enlarge; 5. to swell out. Grossissement, s. m. ; Grossoter, v. a. to engross. Grotesque, adj. grotesque. Grotesque, s. m. grotesque. Grotesquement, adv. grotesquely. Grotte, s. f. grotto > grot. t Grouillant, e, adj. (pop.) swarming. t Grouillement, s. m. (pop.) rattling rumbling. . t Grouiller, v. n. 1. to stir, to move ; 2. (of the intestines) to rattle, to rumble ; 3. to swarm. Groupe, s. m. 1. group, cluster; 2. (com.) bag of money. Groupement, s. m. grouping. Grouper, v. a. to group. Se grouper, v. r. to form a group, to cluster. Grouper, y. n. to cluster. to GUER Gnu Au, s. in. 1. oatmeal ; 2. gruel, groats ; 3. (mach.) small crane, — à l'eau, water-gruel. — d'avoine, grits. Farine de — , groats. Grue, s. f. 1. (bird) crane; 2. (mach.) crane ; 3. (pers.) ninny, simpleton. Paire le pied de — , to dance attend- ance. Gruger, v. a. 1. to cranch; 2. to eat up, to devour. Grugerie, s. f. squandering. Grume, s. f. bark. En — , with the bark on. Grumeau, s. m. clot, lump. Grumeler (Se), v. r. to clot. Grumeleu-x, se, adj. 1. clotty ; 2. rugged. Gruyère, s. m. Gruyère cheese. Guano, s. m. guano. Gué, s. m. ford. Passer à —, to ford. Gué able, adj.fordable. Non — , unfordable. Guède, s. f. (bot.) wood, dyer's woad. Guéer, v. a. 1. to ford (a river) ; 2, wash (linen) ; 3. to water (horses).. Guelee, s. m. (Ital. hist.) Guelph. t Guenille, s. f. rag, tatter. tGuenilleu-x, se, adj. ragged, in rags. tGuENiLLON, s. m. rag. Guenippe, s. m. slut, trollop, strumpet. Guenon, s. f. 1. she-ape or monkey; 2. (fig.) fright ; 3. harridan. Guenuche, s. f. young she-monkey. Guépard, s. m. guépard, hunting-cat. Guêpe, s. f. wasp. Guêpier, s. m. 1. wasp's nest; 2. (fig.) scrape; 3. (bird) bee-eater. Guère, Guères, adv. 1. little, but little; 2. few, but few ; 3. not very. N'avoir — d'argent, to have but little money. Il n'est — ricne, he is not very rich. Il ne s'en faut — , it wants but little. N'avoir — plus or moins, to have Utile more or less. Il n'y a — que lui, scarcely any but he. Guérex, s. m. 1. headland; 2. (poet.) field. Guéri, e, part. & adj. 1. cured; 2. healed. Guéridon, s. nu stand, round table. Guérilla, s. f. guerilla. Guérillas, s. m. guerilla-soldier. Guérir, v. a. 1. to cure ; 2. to heal. Se guérir, v. r. 1. (pers.) to recover ; 2. (things) to heal; 3. (fig.) to be cured, to get rid of. Guérir, v. n. 1. (pers.) to recover; 2. (things) to heal; 3. (fig.) to be cured, to get rid of. Guérison, s. f. 1. cure; 2. (pers.) re- covery. Guérissable, adj. curable. Guérisseu-r, se, s. m. f. curer. Guérite, s. f. 1. sentry-box; 2. watcîi- tower ; 3. belvedere. Guerre, s. f. l.war; 2. warfare; 3. (fig.) dissension, strife. Bâtiment, vaisseau de — , (nav.) man of war. Bureaux de la — , war-office. Gens de — , military men, soldiers. Homme de — , warrior, soldier. Nom de — :, 1. assumed name; 2. nickname. Place de — , fortified town or place. Petite — ,sham- fight. De — lasse, 1. weary of resistance; 2. after long resistance ; 3. against o.'s will. Être en — , 1. to be at tear; 2. to be at variance. Paire la — , 1 . to wage war ; GUIG 199 to be at war; 2. to war; 3. (of animals) to attack ; 4. (fig.) to tease, to plague. Guerr-ier, 1ère, adj. 1. warlike, mar- tial; 2. of war. Guerrier, s. m. 1. warrior; 2. soldier. Guerrière, s. f. warrior (female). Guerroyer, v. n. to war, to wage war. Guerroyé ur, s. m. (fam.) man that likes war. Guet, s. m. watch (guard). Au —, on the watch. Mot du — , (old) watchword. Avoir l'œil au —, to be on the watch or the look-out. Faire le — , to watch, to keep watch. Guet-apens, s. m. 1. laying in wait; 2. ambush ; 3. wilful injury. De — , wilful. Dresser, tendre un — , ^waylay. Guêtre, s. f. gaiter. A Grande — , legging. Guetrer, v. a. to put on the gaiters of. a Se guÉ*trer, v. r. to put on o.'s gaiters. Guetrier, s. m. gaiter-maker. Guetter, v. a. 1. to watch, to be upon the watch for; 2. to wait for. Guetteur, s. m. watchman, signal-man. Gueulard, e, s. m. f. (pop.) bawler. Gueule, s. f. 1. mouth; 2. jaws; 3. (things) mouth. A — ouverte, open mouthed. Être fort en — , 1. to be abusive ; 2. to be talkative. N'avoir que la — , (pop.) to be all talk. Gueulée, s. f. 1. mouthful; 2. indecent expression. Gueuler, v. n. (pop.) to bawl, to squall. Gueules, s. m. pi. (her.) gules. IGueusaille, s. f. parcel of beggars; rab- ble. f Gueusailler, v. n. to beg, to go begging. Gueusard, s. m. 1. beggar; 2. rascal, blackguard. Gueuse, s. f. 1. beggar ; 2. bad woman; 3. (of metals) sow, pig-iron. Gueuser, v. a. & n. to beg. Gueuserie, s. f. 1. beggary ; 2. trash. Gueuset, s. m. 1. pig-iron; 2. sow. Gueu-x, se, adj. beggarly, poor. Gueux, s. m. 1. beggar ; 2. ragamuffin ; 3. rascal, blackguard, scoundrel. De *-, L beggarly ; 2. scoundrelly. Gui, s. m. 1. (bot.) mistletoe; 2. (nav.) moAn boom. Guibre, s. f. (nav.) cut-water. Guichet, s. m. 1. wicket;. 2. grating; 3. shutter. Guichetier, s. m. turnkey. Guide, s. m. 1. guide; 2. guide-book; 3. text-book; 4. (mil.) fmgelman. Payer les —s, to pay the postilion. Guide, s. f. rein. A grandes —s, four-in-hand. Guide-Âne, s. m. guide, guide-book. Guide-main, s. m. hand-guide (for piano). Guider, v. a. L to guide; 2. to lead, to conduct; 3. to direct; 4. (fig.) to actuate. Guidon, s. m. 1. (mil.) guidon; 2. (nav.) broad-pendant; 3. (mus.) direction. tGuiGNARD, s. m. dottrel (bird). tGuiGNE, s. f. "guigne" (cherry). t Guigner, v. n. to leer. t Guigner, v. a. 1. to peep at; 2. to watch, to have an eye on. tGuiGNiER, s. m. "guignier" (cherry-tree). IGuignon, s. m. ill-luck. Avoir du —, to have the luck of it. Por- ter — , to bring ill-luck. Kê 200 GYRO t Guillaume, s. m. rabbet-plane. tGuilledin, s. m. gelding. t Guillemet, s. m. inverted comma. fGuiLLEMETEB, v. a. to mark with inverted commas. tGuiLLEMOT, s. m. guillemot (bird). t Guilleret, te, adj. 1. lively, sprightly; 2. light. tGuilleri, s. m. (of sparrows) chirping. tGuiLLOCHEBjV.a. to guillocliee,to engine- turn. t Guillochis, s. m. engine-turning ; guil- loche. t Guillotine, s. f. guillotine. t Guillotiner, v. a. to guillotine. Guimauve, s. f. marsh malloto. Guimbarde, s. f. 1. van; 2. Jew's harp. Guimpe, s. f. 1. inside chemisette; 2. (of nuns) veil, stomacher. Guindage, s. m. hoisting. Guindant, s. m. (of flags) hoist. Guindé, e, part. adj. 1. strained, f&rced, unnatural, stiff; 2. (nav.) an-end. Guindeau, s. m. (nav.) ivindlass. Guinder, v. a. 1. to hoist, to raise ; 2. (fig:.) to strain, to force; 3. (nav.) to hoist. Se guinder, t. r. 1. to be strained or forced; 2. to fall into bombast. Guinderesse, s. f. (nav.) top-rope. Guinderie, s. f. constraint, stiffness. Guinée, s. f. 1. (coin) guinea; 2. long cloth. Guingamp, Guingan, s. m. gingham. Guingois, s. m. crookedness. De — , crookedly, awry. Guinguette, s. f. 1. public-house, tea- . garden; 2. country-box, small country- house. Guipon, s. m. (nav.) mop. Guipure, s. f. guipure, lace. Guirlande, s. f. garland, wreath. Guise, s. f. 1. manner, ivay; 2. humour, fancy. En — de, by way of. Faire à sa — , to "have o.'s way. Vivre à sa — , to live in o.'s way. Guitare, s. f. guitar. Jouer, pincer de la — , to play on the guitar. Guitariste, s. m. gtcitar-player. ■ Gumène, s. f. (nav.) cable, Gustatie, ve, adj. gustatory. Gustation, s. f. taste. Gutta-percha, s. f. gutta-percha. Gutte. V. Gomme. Guttural, e, adj. guttural. Gutturale, s. f. guttural. Gymnase, s. m. gymnasium. Gymnastique, adj. gymnastic. Gymnastique, s. f. gymnastics. Gymnique, adj. gymnic. Gymnosophiste, s. m. gymnosophist. Gxmnosperme, adj. (bot.) gynospermous. Gynécée, s. f. gynœceum ; women's apart- ment. Gynécocratie, s. f. gynecocracy. Gynécocratique, adj. gynécocratie. Gypse, s. m. (min..) gypsum, plaster-stone, parget. Gypseu-x, se, adj. gypseous. Gyratoire, adj. V. Giratoire. Gyeomancie, s. f. gyromancy. HACH H. M preceded by an inverted comma (') is aspirated. H, s. m. f. h. Ha ! int. ah ! ha ! Habile, adj. 1. able; 2. clever, skilful; 3. quick, active, expeditious ; 4. (law) quali- fied, capable. Habilement, adv. 1. ably; 2. cleverly, skilfully. Habileté, s. f. 1. ability ; 2. cleverness, skill. Habilité, s. f. (law) competency, qualifi- cation. Habiliter, v. a. (law) to qualify. t Habillage, s. m. (cook.) preparing. t Habillé, e, part. adj. (of coats) dress. (V. Habiller.) t Habillement, s. m. 1. clothing; 2. clothes, dress. — complet, suit of clothes. t Habiller, v. a. 1. to dress; 2. to clothe; 3. to cover; 4. to wrap up ; 5. (of clothes) to fit, to become ; 6. (of tailors) to work for; 1. (cook.) to prepare. S'habiller, v.r. 1. to dress o.'s self; 2. to find o.'s own clothes; 3. to rig o.'s self out; 4. (fig.) to abuse each other. IHabilleu-r, se, s. m. f. 1. dresser; 2. ^skin-dresser. ilABiT, s. m. 1. garment, garb, raiment, attire; 2. coat; 3. dress-coat; 4. — s, pi. clothes; 5. wearing-apparel. — bourgeois, private clothes. — com- plet, suit of clothes. — habillé, dress coat. — de bord, (nav.) sea-clothes. — de cheval, riding coat. — s de deuil, morning clothes. — d'ordonnance, regi- mentals. — s de tous les jours, every day clothes. — de ville, private clothes. Marchand de vieux —s, old clothesman. Habitable, adj. inhabitable. Habitacle, s. m. (nav.) binnacle. Habitant, e, s. m. f. 1. inhabitant ; 2. resident; 3. inmate. Habitation, s. f. 1. habitation; 2. abode, dwelling, residence ; 3. settlement. Habiter, v. a. & n. to inhabit, to live in, to reside in, to dwell, to live. Habitude, s. f. 1. habit, use, custom; 2. practice; 3. trick. B' — , habitual, usual, usually. Comme d' — , as usual. Habitué, e, part, accustomed, used. Habitué, e, s. m. f. frequenter, customer. Habituel, le, adj. habitual, usual. Habituellement, adv. habitually, usually. Habituer, v. a. 1. to habituate, to accus- tom, to use; 2. to inure. S'habituer, v. r. to accustom or to use o.'s self. ' Hâbler, v. n. to boast, to romance. •' Hâblerie, s. f. 1. boasting, bragging; 2. drawing the long bow. ' Hâbleu-r, se, s. m. f. boaster, bragger. ' Hache, s. f. 1. axe ; 2. hatchet. — d'armes, battle-axe. — d'abordage, (nav.) boarding-axe. 'Hacher, v. a. 1. to chop, to hew; 2. to HALT liack; 3. to cut to pieces; 4, (cook.) to hash, to mince ; 5. (draw.) to hatch. ' Hacheeeau, s. m. small axe ; hatchet. 'Hachette, s. f. 1. hatchet; 2, hacking- knife. 'Hachis, s. m. 1. (cook.) hash; 2. minced meal. En — , hashed. 'Hachoir, s. m. 1. chopping-block ; 2. chop- ping -knife. 'Hachure, s. f. hatching. 'Hagard, e, adj. haggard, xoild. Hagiogbaphe, adj. hagiographical. Hagiogbaphe, s. m. hagiographer. Hagiogeaphie, s. f. hagiography. ' Haha, s. in. ha-ha ! 'Hahb, int. (hunt.) tally ho J 'Hai, int. ha J well! 'Haie, s. f. 1. hedge; 2. (pers.) line, row. — vive, quickset hedge. t' Haillon, s. m. rag, tatters. 'Haîne, s. f. 1. hatred ; 2. spite. Avoir en — , to hate. En — de, out of spite to. Prendre en — , to take an aver- sion to. 'Haineu-x, SE, adj. hateful, spiteful, male- volent. 'Haïe, v. a. [Haïssant, haï ; je hais] to hate, to detest, to abhor. ' Haiee, s. f. hair-shirt, hair-cloth. 'Haïssable, adj. hateful, odious. 'Halage, s. m. 1. towage; towing; 2. tracking. Chemin de — , towing-path. ' Halbban, s. m. young wild duck. 'Halbbené, e, adj. (falc.) with broken wings. 'Halb^ener, v. n. to shoot young wild ducks. 'Hale, s. m. sun, sun-burning. 'Hàlé, E, adj. suu-btirnt, swarthy, tanned. Haleine, s. f. breath, wind. A or de longue — , long-winded. A perte d' — , 1. out of breath; 2. long- winded. En — , in breath, in exercise. Hors d'— , out of breath. Tout d'une—, at a stretch. Prendre, reprendre —, to take breath. Halenée, s. f. smell, whiff. Halener, v. a. 1. to smell the breath of; 2. (hunt.) to get scent of. 'HÂLEE, v. a. 1. (nav.) to tow, to Jiaul; 2. to heave; 3. (of dogs) to set, to excite. 'Hâler, v. a. to burn, to tan. Se hâlee, v. r. to get sunburnt. 'Haletant, e, adj. panting, out of breath. 'Haletee, v. n. to pant, to be out of breath. ' H aleue, s. m. tracker. ' Hallage, s. m. market-dtity. 'Halle, s. f. market, market-house, market- place. Dames de la — , market-women. Port de la — , market porter. Langage des — s, Billingsgate language. 'Hallebaede, s. f. halberd. 'Hallebaediee, s. m. halberdier. Halliee, s. m. thicket. If alliée, s. m. market-keeper. Hallucination, s. f. hallucination. 'Halo, s. m. (astr.) halo. 'Halo IE, s. m. drying-place. 'Halot, s. m. rabbit-hole. 'Halte, s. f. 1. stop; 2. (mil.) hait; 3. Imlt- ing-place. — ! — la! stop! stand! hold! (mil.) haui 201 hall! Paire — , 1. to stop, to make a stop, a stand; 2. (mil.) to halt. ' Hamac, s. m. hammock. Hamadryade, s. f. hamadryad, wood- nymph. 'Hameau, s. m. hamlet. Hameçon, s. m. fish-hook, hook. 'Hampe, s. f. 1. (of weapons) staff; 2. handle. ' Han, s. m. (of workmen) heave. 'Hanche, s. f. hip, haunch. 'Hangar, s. m. 1. shed ; 2. cart-house. 'Hanneton, s. m. 1. may-bug, cockchafer, tree-beetle; 2. (fig.) giddy goose. 'Hanse, s. f. Hans-Towns. La — teutonique, the Hans-Towns. ' Hanse ATIQUE, adj. Hanseatic. 'Hansière, s. f. V. Aussièee. 'Hantee, v. a. & n. to frequent; to haunt. ' Hantise, s. f. ittter course, company. ' Happe, s. f. 1. cramp-iron ; 2. axle-tree- bed. ' Happe-chaie, s. m. catchpole. 'Happelouede. s. f. 1. imitation gem or stone; 2. (pers.) empty fop; 3. (of horses) jade. 'Happée, v. a. 1. to snap; 2. to catch, to lay hold of. 'Haquenée, s. f. 1. ambling nag; 2. (pers.) atvkward, gawky person. ' H aquet, s. m. dray. ' Haquetiee, s. m. drayman. 'Haeangue, s. f. harangue, speech, ora- tion, address. 'Haeanguee, v. a. 1. to harangue, to ad- dress ; 2. to speechify, to hold forth. ' H abas, s. m. stud. ' Haeasse, s. f. crate. 'Haeassee, v. a. to harass, to wectt out, to tire. 'Haeangueue, s. m. 1. haranguer; 2. speechifier. 'Haecelee, v. a. 1. to harass, to teaze, to torment ; 2. (mil.) to harass. ' H aecellement, s. m. harassing. 'Habde, s. f. 1. (hunt.) herd; 2. leash (for dogs). 'Haedee, v. a. (hunt.) to leash (dogs). 'Haedes, s. f. pi. clothes, wearing apparel. — de matelots, slops. Soute aux — , (nav.) slop-room. 'Haedi, e, adj. 1. bold; 2. daring ; 3. im- pudent. 'Haediesse, s. £ 1. boldness; 2. daring, courage ; 3. impudence ; 4. liberty. 'HaedimeNt, adv. 1. boldly; 2. daringly; 3. impudently. ' Haee, int. & s. m. (hunt.) halloo ! 'Haeem, s. m. harem. ' H aeeng, s. m. herring. — salé, cured herring. — saur, red herring. 'Haeengaison, s. f. herring-season. ' Hares geee, s. f. herring-woman; woman. 'Haeengeeie, s. f. herring-market. 'Habenguette, s. f. herring-cob. f'HAEGNEElE, s. f. wrangling. I'Haegneu-x, se, adj. 1. surl^_ _ cross; 2. (of dogs) snarling, snappish; 3. (of horses) vicious. 'Haeicot, s. m. kidney-bean, bean. — vert, French bean. — d'Espagne, scarlet runner. — de mouton (cook.) stewed mutton with turnips or potatoes. 'Haridelle, s. i.jade; hack. K5 fish- 202 HAUB Harmonica, s, m. harmonica, musical glasses. Habmonie, s. f. 1. harmony; 2. concert; 3. union, concord; 4. (mus.) harmonics; 5. (rhet.) number. Table d' — , sound-board. En — , 1. in tune ; 2. in harmony, in concert. Haemonieusement, adv. harmoniously. Habmonieu-x, se, adj. harmonious, musi- cal. Habmonique, adj. harmonic, harmonical. Habmoniquement, adv. harmonically. Habmoniques, s. in. harmonics. Haemoniste, s. in. harmonist. 'Haenachement, s. m. 1. Imrnessing ; 2. harness. 'Habn acheb, v. a. to harness. 'Habnacheue, s. m. 1. harness-maker; 2. hamessing-groom. 'Habnais, Habnois, s. m. 1. harness; 2. armour. 'Haeo, s. m. hue and, cry. — ! shame ! out upon ! Crier — sur quelqu'un, to raise an outcry against one. Habpagon, s. m. miser. t'Habpaileeb (Se), v. r. to scuffle, to wrangle. ' Haepe, s. f. harp. Jouer, pincer de la — , to play on the liar p. * Haepé, e, adj. (of greyhounds) well-shaped. 'Habpeau, s. rn. (nav.) grapnel. 'Habpeb. v. a. to catch hold of, to grapple. 'Haepie,'s. f. harpy. 'Habpin, s. m. boat-hook. 'Haepiste, s. m. harpist, harp-player. 'Habpon, s. in. harpoon, fish-spear. ' Habponneb, v. a. to harpoon, to spear. 'Habponneue, s. m. harpooner. 'Habt, s. f. 1. withe; 2. rope, halter. 'Hasaed, s. m. 1. cliance; 2. hazard; 3. accident, casualty; 4. danger, risk. Au — , 1. at a venture ; 2. by chance ; 3. at random. De — , sec jnd-hand, Par — , by chance, accidentally. Courir le — , to run the risk. 'Hasardée, v. a. 1. to hazard; 2. to ven- ture ; 3. to risk. Se hasaedee, v. r. 1. to venture; 2. to risk. ' Hasabdeusement, adv. hazardously, ven- turousVy. 1 Hasabdeu-x, se, adj. 1. hazardous, ven- turous; 2. unsafe. 'Hase, s. f. doe-hare. Hastaiee, s. m. (Rom. hist.) spearman. Haste, s. f. (old) spear. ' Hâte, s. f. haste, hurry, speed. A la — , in haste, in a hurry. En toute — , with all possible speed. Avoir — , to be in haste or in a hurry. 'Hâtelet, s. m. small skewer. ' Hâtée, v. a. l.to hasten ; 2. to urge ; 3. to forward; 4. to hurry ; 5. (hort.) to force. Se hâtée, v. r. to hasten, to make haste. 'HÀTiEE, s. m. spit-rack. 'Hati-f, ve, adj. 1. forward; 2. precocious, premature ; 3. (hort.) early. ' Hi tive Atr, s. m. 1. hasting-pear ; 2. early pea. 'Hâtivement, adv. early, 'Hativeté, s. f.earliness, forwardness. 'Hauban, s. m. (nav.) shroud. —s de misaine, fore-shrouds. Grands — s, main-shrouds. HE AU 'Haubeegeon, s. m. small hauler g. 'Haubert, s. m. hauberg. 'Hausse, s. f. 1. block; 2. (of shoes) piece; 3. (artil.) bridge; 4. (of the funds) rise. ' Hausse-col, s. m. gorget. 'Haussement, s. m. 1. raising; 2. (of the shoulders) shrug. ' Haussée, v. a. 1. to raise; 2. to lift, to lift up ; 3. to increase, to augment; 4. to shrug (o.'s shoulders). Se haussée, v. r. 1. to be raised or lifted up ; 2. to rise, to raise o.'s self; 3. (of the weather) to clear up ; 4. to in- crease; 5. (com.) to rise. Se — sur la pointe des pieds, to stand on tiptoe. 'Haussée, v. n. 1. to rise ; 2. to increase; to get higher. ' Haussièee. V. Aussièbe. 'Haut, e, adj. 1. high ; 2. lofty; 3. tall; 4. elevated; 5. upper ; 6. principal; 7. (fig.) great, grand; 8. proud, haughty ; 9. (of sound) loud. — e montagne, high, lofty mountain. Le — Rhin, the Upper Rhine. Un homme — , a proud or haughty man. Le — com- merce, the higher branches of commerce. 'Haut, s. m. 1. height ; 2. top ; 3. sttmmit ; 4. up. De — en bas, downward. Du — en bas, 1. from top to bottom; 2. overhead. En—, 1. over; 2. above; 3. upstairs. Par — et par bas, upwards and downwards. Avoir dix pieds de — , to be ten feet high. Traiter quelqu'un de — en bas, to treat mie with contempt. 'Haut, adv. 1. high; 2. up; 3. loud; aloud, loudly. Là , 1. above; 2. up there. Plus — , 1. higlier; 2. above; 3. louder. De plus —, 1. higher; 2. further tip ; 3. further back. Tout — , aloud. Parler — , to speak aloud or out. ' Haut-à-bas, s. m. pedlar. 1 Haut-à-haut, s. m. (hunt.) halloo! hoo-up: 'Hautain, e, adj. haughty, lofty, proud. '■ Hautainement, adv. haughtily, proudly. ' Hautbois, s. m. hautboy. : Haut-de-chausses, s. m. (old) small- clothes. ' H aute-contee, s. f. counter-tenor. Hautement, adv. 1. highly ; 2. boldly, re solutely. ■ Hautesse, s. f. Highness. : Hauteue, s. f. 1. height, elevation, lofti- ness ; 2. eminence, hillock, rising ground ; 3. haughtiness, pride ; 4. depth ; 5. (sciences) altitude. A la — de, 1. equal to ; 2. on a level with; 3. (nav.) off. A — d'appui, breast high. Avec — , haughtily. Etre à la — d'une île, (nav.) to lie off an island. '■ Haut-fond, s. m. (nav.) shoal. Haut-xe-coeps, s. m. 1. (rid.) skip ; 2. (pers.) start. Haut-ee-pied, s. m. scamp. Haut-mae, s. m. falling sickness, epilepsy. Hautueiee, s. m. (nav.) pilot. HÂVE, adj. 1. emaciated ; 2. wan. Haveeon, s. m. wild oats. Havir, v. a. & n. (of meat) to scorch. Havee, s. m. 1. harbour, port ; 2. dry harbour. Havee-sac, s. m. knapsack; xuallet. '' HE, int. eh ! ho ! hoy ! I say ! : Heaume, s. m. (old) helmet, helm. HERB Hebdomadaire, adj. weeldy. Hébergée, v. a. 1. to lodge; 2. to enter- tain. Hébété, e, s. m. f. dolt, dullard, dunce. Hébétée, v. a. to stupify, to dull. Hébraïque, adj. Hebrew, Hebraic. Hébraïqement, adv. HebraicaUy. Hébraïsant, s. in. Hebraist. Hébraïsme, s.m. Hebraism. Hébreu, s. m. Hebrew. Hébreu, adj. Hebrew; Hebraic. Hécatombe, s. f. hecatomb. Hectare, s. m. (ineas.) hectare. Hectique, adj. (med.) hectic. Hectogramme, s. m. hectogramme. Hectolitre, s. m. hectolitre. Hectomètre, s. m. hectometre. Hégire, s. f. Hegira. 'Hein, int. hey! Hélas, int. alas ! ah 1 Hélas, s. m. alas, sigh. 'Héler, v. a. (nav.) to hail. Hélianthe, s. m. sun-floiver. Héliaque, adj. (astr.) heliacal. Hélice, s. f. 1. screw; 2. (geom.) hélix. En — , spiral. Bâtiment, vaisseau à — screw-ship. Helioscope, s. m. (astr.) lielioscope. HÉLIOTROPE, s. va., heliotrope. Hellébore, s. m. V. Ellébore. Hellénique, adj. Hellenic. Hellénisme, s.m.. Hellenism. Helléniste, s. m. Hellenist. Hélose, s. f. (med.) helosis. Helvétique, adj. Helvetic, Swiss. Hem, int. hem .' Hématite, s. f. (min.) hematite. Hématose, s. f. hematosis. Hémérocalle, s. f. hemerocallis, day-lily. Hémicycle, s. m. hémicycle, semi-eircle. Hémisphère, s. m. hemispltsre. Hémisphérique, adj. hemispheric. HÉMISTICHE, s. m. hemistich. Hémoptysie, s. f. (med.) hemoptysis. Hémorragie, s. f. hemorrhage. Hémorroïdal, e, adj. hemorrhoidal. Hémorroïdes, s. f. hemorrhoids, piles. Hen, int. hey ! Hendécagone, adj. hendecagon. Hendécagone, s. m. hendecagon. 'Hennir, v. n. to neigh. 'Hennissement, s. m. neighing, neigh. Hépatique, adj. hepatic. Hépatique, s. f. (bot.) liver-wort. Hépatite, s. f. (med.) hepatitis, inflamma- tion of the liver. Heptacorde, s. m. heptacord. Heptagone, adj. heptagonal, seven-angled. Heptagone, s. m. heptagon. Heptandrie, s. f. (bot.) heptandria. Heptarchie, s. f. heptarchy. Héraldique, adj. heraldic. Science — , heraldry. ' Héraut, s. m. herald. Herbacé, e, adj. herbaceous. Herbage, s. m. 1. herbage; 2. pasture; 3. meadow, Herbager, s. m. grazier. Herbe, s. f. 1. herb; 2. grass; 3. (in com- pounds) wort, herb, grass, weed. — marine, sea-weed. — potagère, pot- herb. Bouillon aux —s, herb-soup. Mau- vaise — , 1. weed ; 2. bad grass. Sans — , herbless. Couper T— sous le pied à, to supplant, to oust. Manger son blé en — , to eat o.'s corn in the blade. HERS 203 fHERBElLLER, v. n. (hunt.) to graze. Herber, v. a. to grass. Herbette, s. f. grass, tender grass. Herbeu-x, se, adj. 1. herbous, herby ; 2. grassy. Herbier, s. m. herbal. Herbière, s. f. herb-woman. Herbivore, adj. herbivorous, grazing. Herborisation, s. f. 1. herborization ; 2. herborizing. Herboriser, v. n. to herborize. Herboriseur, s. vol. herboriser. Herboriste, s. m. herbalist. Herboristerie, s. f. 1. herb-trade; 2. herb-shop, green-grocery. Herbu, e, adj. grassy, grass-covered. 'Hère, s. va. fellow, wretch. Héréditaire, adj. liereditary. Héréditairement, adv. hereditarily. Hérédité, s. f. 1. inheritance; 2. heir- ship ; 3. hereditary right. Hérésiarque, s. m. heresiarch. Hérésie, s. f. heresy. Héréticité, s. f. heretical nature. Hérétique, adj. heretical. Hérétique, s. m. heretic. 'Hérissé, E, adj. 1. bristling, erect; 2. shaggy; S. rough; 4s. full. 'Hérisser, v. a. 1. to bristle up, to erect; 2. to arm; 3. to fill, to cover; 4. to lard, to mix. Se hérisser, v. r. 1. to stand erect, to bristle up; 2. to be armed; 3. to be co- vered. 'Hérisson, s. m. 1. (animal) hedge-hog, urchin; 2. (fort.) hérisson; 3. (tech.) canting-wheel; spur-wheel. Héritage, s. m. inheritance, heritage. Hériter, v. a. & n. 1. to inherit ; 2. to be heir. Hérit-ier, 1ère, s. m. f. 1. heir, m., heiress, f. ; 2. inheritor. — institué or testamentaire, (law) de- visee. Hermaphrodite, s. m. hermaphrodite. Hermaphrodite, adj. hermaphrodite. Hermétique, adj. hermetic. Hermétiquement, adv. hermetically ; closely. Hermine, s. f. ermin. Herminette, s. f. adze. Hermitage, s. m. hermitage. Vin de Y — , hermitage. Heemite, s. m. hennit. 'Herniaire, adj. liernial. ' Herniaire, s. f. (bot.) rupture-ixort. 'Hernie, s. f. Jiernia, rupture. Héroï-comique, adj. lieroi-comic. Héroïde, s. f. heroic-episUe. Héroïne, s. f. heroine. Héroïque, adj. lieroic. Héroïquement, adv. heroically. Héroïsme, s. m. heroism. ' Héron, s. m. heron. ' Héronneau, s. m. young heron. 'Héronn-ier, 1ère, adj. 1. like a heron; 2. thin. ' Héronnière, s. f. heronry. ' Héros, s. f. hero. Herpes-marines, s. f. pi. things cast on shore by the sea; flotsam ; jetsom. Herpès, s. m. (med.) herpes, letters. Herpétique, adj. herpetic. ' Hersage, s. m. harrowing. Herschel, s. m. (astr.) Georgium Sidits. * Heese, s. f. 1. (agr.) harrow; 2. (fort.) 204 HIEM portcullis, herse ; 3. (in churches) trian- gular candlestick. ' Herser, v. a. to harrow. ' Herseur, s. ra. harroioer. Hésitation, s. f. 1. hésitation ; 2. falter- ing. Hésiter, v. n. l.to hesitate; 2. to stop, to pause; 3. to demur; 4. to falter. En hésitant — , hesitatingly. Sans — , unhesitatingly. Hétéroclite, adj. 1. hétéroclite; 2. irre- gular, anomalous ; 3. fantastic, whimsi- cal. Hétérodoxe, adj. heterodox. Hétérodoxie, s. f. heterodoxy. Hétérogène, adj. heterogeneous. Hétérogénéité, s. f. heterogeneousness. Hétérosciens, s. m. Heteroscians. ' Hêtre, s. ni. leech, beech-tree. Heu, s. m. (nav.) hoy. Heu, int. ah ! oh ! lack-a-day ! Heur, s. m. (old) luck, good luck. Il n'y a qu'— et malheur en ce monde, chance is everything. Heure, s. f. 1. hour ; 2. time ; 3. o'clock ; 4. clock ; 5. — s, pi., primer, prayer-book. Livre d'— s, primer. — dernière or suprême, last moments. — indue, unsea- sonable hour. — s en sus, after-hours. A la bonne — , 1. well and good ; 2. that is right ; 3. in good time. A Y — qu'il est, 1. at present; 2. noivadays. A toute — , hourly, at all hours. De bonne — , 1. betimes; 2. early. D' — en — , hourly. De meilleure — , earlier, sooner. Sur 1' — , instantly. Sur les deux —s, about two o'clock. Tout à 1' — , presently, by and by. Avoir des — s réglées, régulières, to keep good hour's. Donner — , to appoint an hour, to fix a time. Mettre à 1'—, to set (clocks). Quelle — est-il ? what o'clock is it ? tvhat time is it ? Quart d' — de Rabelais, pay- ing time, trying time. Heureusement, adv. 1. happily ; 2,fortti- nately, luckily ; 3. favourably ; 4. pros- perously. Heureu-x, se, adj. 1. happy; 2. blessed; o. fortunate, lucky ; 4>. felicitous; 5. fa- vourable ; 6. prosperous ; 7. pleasing, prepossessing ; 8. (pers.) in good circum- stances. ' Heurt, s. m. 1. shock; 2. knock, hit. 'Heurter, v. a. l.to hit, to strike against, to run against ; 2. (fig.) to shock, to of- fend ; 3. to injure. ' Heurter, v. n. to knock, to strike. ' Heurtoir, s. m. sill. Hexaèdre, adj. hexaedral. Hexaèdre, s. m. hexaedron. Hexagone, adj. hexagonal, six-angled. Hexagone, s. m. hexagon. Hexamètre, adj. hexameter. Hexamètre, s. m. hexameter. Hiatus, s. m. hiatus. Hibou, s. m. 1. (bird) owl; 2. (fig.) unso- ciable person. ' Hic, s. m. rub, knot, difficulty. 'Hideusement, adv. hideously, fright- fully. 'Hideu-x, SE, adj. hideous, frightful. 'Hie, s. f. 1. (of paviers) beetle, paving- beetle ; 2. ram. Hièble, s. f. dwarf-elder, dane-wort. Hiémal, e, adj. wintry. 'Hiement, s. f. 1. ramming ; 2. (of ma- chines) creaking. HOLO Hier, adv. yesterday. — matin or au matin, yesterday morn- ing. — soir or au soir, yesterday evening. D' — en huit, yesterday week. Avant — , the day before yesterday. ' Hier, v. a. to ram. ' Hier, v. n. to creak. ' Hiérarchie, s. f. hierarchy. ' Hiérarchique, adj. hierarchical. ' Hiérarchiquement, adv. hierarchically. Hiéroglyphe, s. m. hieroglyphic. Hiéroglyphique, adj. hieroglyphic. Hiérographie, s. f. hierography. Hilarité, s. f. hilarity, laughter. Hippocras. V. Hypocras. Hippocrène, s. f. Hippocrene. Hippodrome, s. m. 1. hippodrome ; 2. race- course. Hippogriffe, s. m. hippogriff. Hippopotame, s. m. hippopotamus. Hirondelle, s. f. swallow. — de mer, 1. (bird) sea-gull; 2. (fish) swallow-fish, tub-fish. Pierre d' — , swal- low-stone. Hispanique, adj. Spanish. Hispanisme, s. m. Hispanism, Spanish idiom. Hispide, adj. (bot.) hispid. ' Hisser, v. a. to hoist, to raise. Histoire, s. f. 1. history; 2. tale; 3. story; 4. untruth. — sainte, sacred history. Paiseur d' — s, story-teller. Peintre d' — ,historical pain- ter. C'est une autre — , that is another thing. Que d'-— s ! what a fuss ! what a deal of difficulty ! Historien, s. f. historian. Historier, v. a. to embellish, to ornament. Historiette, s. f. tale, story. Historiographe, s. m. historiographer. Historique, adj. historical. Historique, s. m. history. Historiquement, adv. historically. Histrion, s. m. 1. historian; 2. player. HiSTRiONiQUE,adj. histrionic. Hiver, s. m. winter. D'— , 1. wintry, winterly; 2. of winter. Passer 1' — , to winter. Hivernage, s. m. winter-season. Hivernal, e, adj. wintry, winterly. Hiverner, v. n. to winter. Hiverner, v. a. (agr.) to winter-fallow. ' Ho ! int. oh ! hoy J ' Hobereau, s. m. 1. (bird) hobby; 2. (fam.) country-squire; 3. troublesome neighbour. ' Hoc, s. m. hock (game at cards). Cela lui est — , he is sure of it. Hoche, s. f. notch. ' Hochement, s. m. tossing. ' Hoche-pied, s. m. (falc.) heron-hawk. ' Hochepot, s. m. hotchpotch. ' Hochequeue, s. m. wagtail. ' Hocher, v. a. 1. to shake ; 2. to wag ; 3. to toss. 'Hochet, s. m. 1. coral, rattle; 2. toy, play-thing. Hoirie, s. f. (law) inheritance. ' Holà, int. & adv. holla ! holloa ! 'Hollandais, e, adj. Butch. ' Hollandais, s. m. 1. Dutchman; 2. (lan- guage) Dutch. ' Hollandaise, s. f. Dutchwoman. 'Hollande, e, adj. (of quills) dressed. ' Hollander, v. a. to dress (quills). Holocauste, s. m. 1. holocaust; 2. sacri- fice; 3. burnt-offering. HONN Hologeaphe, adj. V. Ologeaphe. ' Hon, int. hum ! hem ! . ' Homaed, s. m. lobster. Hombee, s. m. (cards) ombre. Homélie, s. f. homily. Homéeique, adj. Homeric. Homicide, s. m. ] . homicide ; 2. murder ; 3. (without premeditation) manslaughter. Homicide, adj. homicidal, murderous. Hommage, s. m. 1. homage; 2. present; 3. testimony ; 4. — s, pi. respects, duty. Faire — à quelqu'un d'une chose, to pre- sent any one with a thing. Présenter, rendre ses — s, to present, to pay o.'s re- spects. Rendre — à, to pay homage to, to do justice to. Hommagkee, s. m. homager. Hommasse, adj. manlike, masculine. Homme, s. m. l.man; 2. (fam.) husband. Bon — , good fellow, good man; simple man. Brave — , good man. — f&it,grown- . up man. — de paille, man of straw. Jeune — , youth, lad, young gentleman. Petit bon — , little fellow, vieux bon — , oldfellow. Homme-Dieu, s. m. God-man. Homceopathe, s. m. homusopathist. Homœopathie, s. f. homoeopathy. Homœopathique, adj. homoeopathic. Homogène, adj. homogeneous. Homogénéité, s. f. homogeneousness. Homologation, s. f. (law) confirmation. Homologue, adj. homologous, similar. Homologuée, v. a. (law) to confirm. Homoncule, s. m. (fam.) little man. Homonyme, adj. homonymous. Homonyme, s. m. 1. homonyme ; 2. (pers.) namesake. Homonymie, s. f. homonymy. Homophonie, s. f. homophony. 'Hongee, adj. 1. (of horses) gelded; 2. emasculated. Cheval — , gelding. ' Hongee, s. hi. gelding. ' Hongeee, v. a. to geld. ' Hongeois, E, adj. Hungarian. ' Hongeois, e, s. m. f. Hungarian. Honnête, adj. 1. honest, upright; 2. chaste, modest, virtuous; 3. proper, fit, becoming, decent; 4. civil,polite, obliging; 5. genteel ; 6. creditable ; 7. (of prices) moderate, reasonable; 8. (of presents) handsome. — homme, honest man. Homme — , civil, polite man. Honnête, s. m. honesty, probity. Honnêtement, adv. l.honestly, uprightly; 2. chastely, modestly, virtuously ; 3. pro- perly ; 4. civilly, politely ; 5. genteelly ; G. creditably ; 7. moderately, reasonably. Honnêteté, s. f. 1. honesty, probity, in- tegrity, uprightness; 2. chastity, modesty, virtue; 3. propriety ; 4. civility, polite- ness; 5. gentility ; 6. present. Honneue, s. m. 1. honour; 2. credit; 3. respect; 4. (at cards) honour; 5. — s, pi. regalia. Croix d' — , cross of the legion of honour. D' — , 1. honourable; 2. honorary. Dame d' — , lady in attendance. Demoiselle d' — , fille d' — , maid of honour, bridesmaid. En — , in honour, in favour. Garçon d' — , bridesman. Homme d' — , 1. man of honour, honourable man; 2. gentleman. Parole d' — , 1. word of honour ; 2. upon my word. Avoir 1' — , 1. to have the honour ; HORR 205 2. to beg. Paire — à, 1. to do honour to ; 2. to be an honour to, to do credit to; 3. (com.) to honour. Paire les — s, to do the honours. Se faire — , to glory in ; to con- sider, esteem, or deem it an honour. Se piquer d' — , to feel o.'s honour piqued. Tenir à — de, to esteem it an honour to. ' Honni, part, dishonoured, disgraced. — soit qui mal y pense, evil be to him that evil thinks. ' Honnie, v. a. to dishonour, to disgrace. Honoeable, adj. 1. honourable; 2. re- spectable; 3. reputable; 4. creditable ; 5. proper. Honoeablement, adv. 1. honourably ; 2. respectably ; 3. reputably ; 4. creditably; 5. properly ; 6. nobly, splendidly. Honoeaiee, adj. honorary ; titulary. Honoeaiees, s! m. pi. l.fee; 2. salary; 3. Iionorarium. Honoeee, v. a. 1. to honour ; 2. to do credit to. S'honoeee, v. r. 1. to do o.'s self honour ; 2. to deem, to consider, to esteem it an honour; 3. to glory, to pride o.'s self (in). Honoees (Ad), honorary. Honoeifique, adj. honorary. 'Honte, s. f. 1. shame; 2. disgrace, dis- credit ; 3. reproach, scandal. Mauvaise — , bashfulnèss. A la — de, to the shame of; to the disgrace of. Avec —, bashfully. Avoir — , to be ashamed. Paire — à, 1. to disgrace; 2. to make ashamed. 'Honteusement, adv. shamefully, dis- gracefully. ' Honteu-x, SE, adj. 1. (things) shameful, disgraceful; 2. (pers.) ashamed; 3. bash- ful. Pauvre — , poor and ashamed to beg. Hôpital, s. m. 1. hospital; 2. poor-house. Vaisseau — , hospital-ship. ' Hoquet, s. m. hiccough. Avoir le — , to have the hiccough, to hic- cough. ' Hoqueton, s. m. hoqueton. Hoeaiee, adj. horary. ' Hoede, s. f. horde. Hoeizon, s. m. horizon. Hoeizontal, E, adj. horizontal. Hoeizontalement, adv. horizontally. Hoeloge, s. f. 1. clock; 2. (nav.) glass. — solaire, sun-dial. — de sable, hour- glass. Monter une — , to wind up à clock. Hoelogee, s.m. watch-maker, clock-maker. Hoelogèee, s. f. watch-maker's wife. Hoelogeeie, s. f. 1. watch-making, clock- making ; 2. clock-work ; 3. horology. Hoemis, adv. except, but, save. Hoeogeaphie, s. f. horography. Hoeoscope, s. m. horoscope. Art de tirer 1' — , horoscopy. Paire, tirer F — de quelqu'un, to cast any o.'s nativity. Hoeeeue, s. f. 1. horror ; 2. frightful or horrid thing ; 3. fright; 4t. awe; 5. ab- horrence, abomination. Avoir — de, avoir en — , to abhor, to hold in abomination. Paire — , 1. to be frightful or a fright; 2. to strike with horror. Hoeeible, adj . 1. horrible, horrid ; fright- ful, dreadful, shocking ; 2. loathsome. Hoeeiblement, adv. horribly, horridly; frightfully. Hoeeipilation, s. f. horripilation. 106 HOUP HUIT 'Hoes, prep. 1. out; 2. beyond; 3. except, save. — d'ici ! begone ! — de soi, out of o.'s senses or temper, beside o.'s self. ' Hors-d'œuvre, s. m. 1. outtvork ; 2. (fig.) digression; 3. (cook.) side-dish. Hortensia, s. m. (bot.) hortensia, hydran- gea. Horticole, adj. horticultural. Horticulteur, s. in. horticulturist. Horticultural, E, adj. horticultural. Horticulture, s. f. horticulture. Exposition d' — , flower-show. Hosanna, s. m. Hosanna. Hospice, s. m. hospital, ahns-house. — des enfans trouvés, foundling-hospi- tal. Hospital-ier, 1ÈRE, adj. hospitable. Hospitalier, s. in. hospitaler. Hospitalièrement, adv. hospitably. Hospitalité, s. f. hospitality. Hospodar, s. m. hospodar. Hostie, s. f. 1. (Cath. rel.) host, conse- crated wafer; 2. victim. Hostile, adj. 1. hostile, adverse ; 2.oftJie enemy. Hostilement, adv. hostilely, adversely. Hostilité, s. f. 1. hostility ; 2. enmity. Hôte, s. m. 1. (of inns, etc.) landlord; 2. host (that gives) ; 3. guest (that receives) ; 4. lodger; 5. visitor; 6. (of animals) in- habitant. Table-d' — , table-d'hôte. Hôtel, s. m. 1. (private) mansion, house; 2. (public) hotel, inn. — de ville, toion-lwuse, town-hall. — Dieu, Hôtel-Dieu, hospital. Maître d'— , 1. steward ; 2. inn-keeper, landlord. Maîtresse d' — , landlady. Hoteli-er, ère, s. m. f. inn-keeper. Hôtellerie, s. f. inn, hotel. Hôtesse, s. f. 1. landlady, hostess; 2. guest; 3. visitor; 4. lodger. 'Hotte, s. f. basket (for the back). 'Hottée, s. f. basketful. 'Hottentot, e, s. m. f. Hottentot. 'Hottereau, Hotteret, s. m. basket. ' Hotteu-r, SE, s. m. f. basket-carrier. 'Houache, s. f. (nav.) wake. 'Houblon, s. m. hop. 'Houblonner, v. a. to hop. ' Houblonnière, s. f. hop-ground. 'Houe, s. f. (agr.) hoe. ' Houer, v. a. & n. to hoe. f Houille, s. f. coal, pit-coal. Dépôt de — , coal-depôt ; coal-wharf; coal-store. Mine de — , coal-mine, coal- pit. Exploiter un mine de — , to work a coal-mine. t'HouiLL-ER, ère, adj. containing coal, coal. f Houillère, s. f. coal-pit, coal-mine, coalery. Exploitation de — , coal-mining. t'HouiLLEUR, s. m. collier, coal-miner. t'HouiLLEU-x, se, adj. coaly. 'Houle, s. f. swell; surge, billow. 'Houlette, s. f. 1. crook, slieep-hook; 2. (gard.) trowel. ' Houleu-x, se, adj . swelling, rovgh, rolling. ' Houppe, s. f. 1. 'tuft ; 2. top-knot. — à poudrer, powder-pvff. 'Houppe, e, adj. tufted, crested. 'Houppée, s. f. (nav.) surge. 'Houppelande, s. f. houppelande, great- coat. 1. to tuft ; 2. (of wool) to . n. (hunt.) to hunt with m. (hunt.) pack of bad 'Houpper, v. a, comb, to tuft. t'HOURAILLER. bad hounds. t'HoURAILLIS, hounds. 'HouRDAGE, s.m. pugging, rough-walling. 'Hourder, v. a. toptig, to rough-ivall. 'Houri, s. f. houri (Malioin. rel.). ' Hourque, s. f . (nav.) hooker ; hulk. 'Hourra, s. m. hurra, huzza. 'Housard, Houssard, s. m. V. Hussard. 'Houseaux, s. m. spatterdashes. f Houspiller, v. a. 1. to tug; to mob; to worry; 2. (fig.) to lash, to abuse. Se houspiller, v. r. to worry each other. 'Houssag-e, s. m. sweeping. ' Houssaie, s. f. holly-grove. 'Housse, s. f. 1. horse-cloth; 2. saddle- cloth ; 3. (of carriages) Jiammer-cloth ; 4. (of chairs) cover. 'Housser, v. a. 1. to sweep; 2. to dtist. 'Houssine, s. f. switch. 'Houssiner, v. a. 1. to switch; 2. to beat; to thrash. 'Houssoir, s. m. 1. feather-broom ; 2. hair- broom ; 3. birch-broom. 'Housson, s. m. (bot.) butcher's broom. 'Houx, s.m. (bot.) holly, holly-tree. ' Hoxau, s. m. mattock, pickaxe. 'Huche, s. t. 1. kneading-trough ; 2. bin; 3. (of mills) hopper. ' Hucher, v. a. (hunt.) to whistle, to halloo. ' Huchet, s. m. (old) hunting-horn. ' Hue, int. gee ! geeho ! 'Huée, s. f. 1. hooting ; 2. shouting. ' Huer, v. a. & n. 1. to hoot ; 2. to shout after or at. 'Huette, s.f. owlet. ' Hug-uenot, E, s. m. f. Huguenot. 'Huguenot, e, adj. Huguenot. ' Huguenote, s. f. pipkin. 'Huguenotisme, s. m. huguenotism. ' Huhau, int. gee ! gee-ho ! Huile, s. f. oil. — à brûler, lamp-oil. — à manger, salad, table-oil. — de bras, (fig.) elbow- grease. — de cotret, (fig.) stirrup-oil, drubbing. — de chanvre, hemp-seed oil. — de colza, rape-oil. — de navette, rape- oil. — d'olive, olive-oil. — de poisson or de baleine, train-oil. — de ricin, cas- tor-oil. Marchand d'— , oilman. Jeter de 1' — sur le feu, to add fuel to the flame. Huiler, v. a. to oil. Huilerie, s. f. 1. oil-mill ; 2. oil-shop.' HuiLEU-x, SE, adj. 1. oily; 2. greasy. Huilier, s. m. 1. cruet, cruet-stand; 2. (pers.) oilman. Huis, s. m. (old) door. A — clos, (law) in private, with closed doors. Huisserie, s. f. door-frame. Huissier, s. m. 1. usher ; 2. tipstaff; 3. sheriff's officer, bailiff. 'Huit* adj. 1. eight ; 2. eighth. D'aujourd'hui en — , this day week. 'Huit, s. m. 1. eight; 2. eighth. Le — de mai, the eighth of May. 'Huitain, s. m. stanza of eight verses. 'Huitaine, s. f. week, eight days. A la — , this day sennight. Dans la —, in the course of the week. 'Huitième, adj. eighth. 'Huitième, s. m. eighth. HURL ' Huitième, s. f. (of schools) eighth class. 'Huitièmement, adv. eighthly. Huître, s. f. oyster. Banc d s — s, oyster-bed. Ecaille d'— , oyster-shell. Pêche d'— s, o%ster-fishery. Huîtrier, s. m. (bird) oyster-catcher. ' Hulotte, s. f. owlet, wood owl. Humain, e, adj. 1. human; 2. (compas- sionate) humane. Genre — , mankind. Humain, s. m. 1. human being, man ; 2. — s, pi. mankind, men. Humainement, adv. 1. humanly ; 2. hu- manely. Humanisée, v. a. to humanize. S'humaniser, v. r. to . become hu- manized. Humaniste, s. m. humanist. Humanité, s. f. 1. humanity; 2. mankind, humankind ; 3. kindness ; ê. — s, pi. (schools) humanities. Humble, adj. 1. humble; 2. lowly, meek, HYPO 207 Humblement, adv. 1. humbly; 2. lowly, meekly. Humectant, e, adj. humective. Humectant, s. m. humective. Humectation, s. f. 1. wetting, moistening, damping ; 2. (pers.) refreshing. Humecter, v. a. l. to wet, to moisten, to damp ; 2. (pers.) to refresh. Humer, v. a. 1. to inhale; 2. to suck in; 3. to sip up. Huméeal, E, adj. humeral. Humeur, s. f. 1. humour; 2. temper, dis- position, mood, turn of mind; 3. caprice, fancy, whim. — s froides, king's-evil. — bourrue, pee- vishness. Mauvaise — , bad, ill-humour. Avec — , peevishly, crossly. De bonne — , good-humoured. De mauvaise — , ill- humoured, cross. Avoir de 1' — , to be out of temper, to be cross. Être d' — à, to be inclined, disposed to. Humide, adj. 1. xoet; 2. humide; 3. damp; ê. moist; 5. watery, liquid. Temps — , wet toeather. Humide, s. m. humidity; moisture; damp. Humidement, adv. in a damp place. Humidité, s. m. 1. humidity; 2. moisture; 3. dampness, damp ; 4. wateriness. Humiliant, e, adj. humiliating. Humiliation, s. f. humiliation, abasement. Humilier, v. a. to humble, to humiliate, to abase. S'humilier, v. r. to humble o.'s self. Humilité, s. f. 1. humility; 2. humble- ness, lowliness ; 3. meekness. Humoral, e, adj. (med.) humoral. Humoriste, adj. ill-humoured, cross. Humoriste, s. m. 1. ill-humoured person ; 2. humorist. Humoristique, adj. of humour. ' Hune, s. f. (nav.) top. * Hunier, s. m. (nav.) top-sail. Grand — , main top-sail. Petit- — , fore top-sail. 'Huppe, s. f. 1. (of birds) tuft, crest; 2. (bird) hoopoe, pewet. * Huppé, e, adj . 1 . ( of birds) tufted, crested ; 2. (fig.) topping, leading. ' Hure, s. f. 1. (of boars, pike) head ; 2. (of fish) jowl; 3. (pers.) head of hair. ' Hurhau, int. gee-ho ! 'Hurlement, s. m. 1. howling, howl; 2. yelling ; 3. (pers.) shriek, shrieking. Pousser des — s, l.tohotol; 2. (pers.) to shriek. ' Hurler, v. n. 1. to howl ; 2. to yell. 'Hurleur, s. m. howler. ' Hurluberlu, s. m. giddy fellow. 'Hurluberlu, adv. giddily, inconside- rately. ' Hussard, s. m. hussar. ' Hussarde (A la), adv. 1. Uke htissars; 2. by rapine. ' Hutte, s. f. hut, shed. 'Hutter (Se), v. r. 1. to make a hut or shed ; 2. to live in a hut. Hyacinthe, s. f. hyacinth. Hyades, s. f. hyades. Hybride, adj. hybrid, mongrel. Hybride, s. m. hybrid. Hydraulique, adj. hydraulic. Hydraulique, s. f. hydraulics. Hydre, s. f. hydra. Hydrocele, s. f. hydrocele. Hydrocéphale, s. f. hydrocephalus, drop- sy of the brain. Hydrodynamique, s. f. hydrodynamics. Hydrogène, s. m. hydrogen. Hydrographe, s. m. hydrographer. Hydrographie, s. f. hydrography. Hydrographique, adj. hydrographical. Hydrologie, s. f. hydrology. Hydromancie, s. f. hydromancy. Hydromel, s. m. hydromel ; mead. Hydromètre, s.m. hydrometer, waterpoise. Hydrométrie, s. f. hydrometry. Hydrométrique, adj. hydrométrie. Hydrophobe, adj. hydrophobic. Hydrophobe, s. m. f. person affected with hydrophobia. Hydrophobie, s. f. hydrophobia. Hydropique, adj. dropsical. Hydropisie, s. f. dropsy. Hydrostatique, adj. hydrostatic. Hydrostatique, s. f. hydrostatics. Hyémal, e, adj. brumal, wintry. Hyène, s. f. hyena. Hygiène, s. f. hygiene. Hygiénique, adj. hygienic. Hygromètre, s. m. hygrometer. Hygrométrie, s. f. hygrometry. Hygrométrique, adj. hygrométrie. Hymen, s. m. hymen ; marriage. Hyménée, s. m. V. Hymen. Hymne, s. m. hymn (song or poem). Hymne, s. f. hymn (in church). Hypallage, s. f. hypallage. Hyperbole, s. f. 1. (rhet.) hyperbole ; 2. (geom.) hyperbola. Parler par — , user d' — , to hyperbolize. Hyperbolique, adj. hyperbolic. Hyperboliquement, adv. hyperbolically. Hyperboré, e, adj. hyperborean. Hyperboréen, né, adj. V. Hyperboré. Hypercrise, s. f. hypercrisis. Hypercritique, s. m. 1. hypercritic; 2. hypercriticism. Hyperdulie, s. f. hyperdulia (worship of the Virgin Mary). Hypocondee, s. m. 1. (anat.) hypochon- dria; 2. (pers.) hypochondriac. Hypocondriaque, adj. & s. hypochondriac. Hypocondrie, s. f. hypochondria. Hypocras, s. m. hyppocrass (beverage). Hypocrisie, s. f. hypocrisy. Hypocrite, adj. hypocritical. Hypocrite, s. m. f. hypocrite. Hypogastre, s. m. hypogastrium. Hypogastrique, adj. hypogastric. 208 IDEE Hypostase, s. f. (tlieol.) hypostasis. Hypostatique, adj. (theol.) hypostatic. Hypoténuse, s. f. (geora.) hypothenuse. Hypothécaire, adj. 1. on mortgage; 2. of mortgage. Créancier — , mortgagee. Hypothécairement, adv. witJi mortgage. Hypothèque, s. f. mortgage. Créancier sur —, mortgagee. Débiteur sur — , mortgager. Hypothéqué, e, part. & adj. mortgaged. Non — , unmortgaged. Hypothéquée, v. a. to mortgage. Hypothèse, s. f. hypothesis. Hypothétique, adj. hypothetical. Hypothétiquement, adv. hypothetically. Hyson, s. rn. hyson (tea) . Hysope, s. f. (bot.) hyssop. Hystérie, s. f. hysterics. Hystérique, adj. hysteric, hysterical. Hystérotomie,"s. f. (surg.) hysterotomy. I I, s. in. *. Droit comme un — -, as straight as an arrow. Mettre les points sur les — , (fig.) to mind o.'s ps and qs. Ïambe, s. m. iambus. Iambe, Iambique, adj. iambic. Ibis, s. m. ibis (bird). Icelui, m., Icelle, f. (old) this ; that. Ichneumon, s. m. ichneumon. Ichnographie, s. f. 1. ichnography ; 2. (arch.) ground-plot. Ichnog-raphique, adj. ichnographie. Ichor, s. m. (med.) ichor. Ichoreu-x, se, adj. (med.) ichorous. Ichthyocolle, s. f. isinglass. Ichthyoeog-ie, s. f. ichthyology. Ichthyologique, adj. ichthyological. Ichthyologiste, s. m. ichthyologist. Ichthyophage, adj. ichthyophagous. Ici, adv. 1. here; 2. hither; 3. (of time) now. Jusqu'ici, hitherto, tmtil noiv, (fam.) as yet. — bas, here below, in this world. — près, near here, close by. D' — , from hence. D' — en avant, henceforward. D' — là, 1. bettveen this and there ; 2. (of time) between this and then. Par — , this way. Iconoclaste, s. m. iconoclast. Iconographie, s. f. iconography. Iconographique, adj. iconographie. Iconolâtre, s. m. idolator. Iconologie, s. f. iconologie. Icosaèdre, s. m. (geom.) icosahedron. Ictère, s. m. (med.) icterus. Ictérique, adj. (med.) icteric. Idéax, e, adj. ideal. Idéal, s. m. ideal, ideality. Idéalisme, s. m. idealism. Idéaliste, s. m. idealist. Idée, s. f. 1. idea; 2. notion; 3. hint; 4. conceit, fancy ; 5. head, mind, thought ; 6. outline, sketch. "En — , ideally. Avoir une haute — de, to think highly or much of. Changer d' — , ILLE to alter o.'s mind. N'avoir pas — de, to have no notion of. Se faire une — , to form an idea. Se mettre dans 1' — , to take it into o.'s head. Il me vient à Y — , it occurs to me, it strikes me. Idem, adv. do., ditto. Identification, s. f. identification. Identifier, v. a. to identify. S'identieier, v. r. to identify o.'s self; to identify. Identique, adj. identical, the same. Identiquement, adv. identically. Identité, s. f. identity, sameness. Idéologie, s. f. ideology. Idéologique, adj. ideological. Idéologue, s. m. ideologist. Ides, s. f. pi. ides. Idiomatique, adj. idiomatic. Idiome, s. m. 1. idiom; 2. language ; 3. dialect. Idiopathie, s. f. (med.) idiopathy ; incli- nation. Idiot, e, adj. idiot, idiotie. Idiot, e, s. m. f. idiot. Idiotie, s. f. idiocy. Idiotique, adj. 1. maternal; 2. idiomatic. Idiotisme, s. m. 1, idiom ; 2. (med.) idiot- ism, idiocy. Idolâtre, adj. idolatrous. Idolâtre, s. m. f. 1. idolater; 2. (fig.) person that idolizes. Idolâtrer, v. a. to idolize. Idolâtrie, s. f. idolatry. Idolatrique, adj. idolatrous. Idole, s. f. 1. idol ; 2. (pers.) statue; post. Idylle, s. f. idyl. IÈBLE, S. f. V. HlÈBLE. If, s. m. (bot.) yeio, yeiv-tree. t Igname, s. f. (bot.) yam. t Ignare, adj. ignorant. t Ignare, s. m. f. dunce. Igné, e, adj. igneous. Ignicole, ad}, fire-worshipping. Ignicole, s. m. fire-worshipper. Ignition, s. îAgnition. tlGNOBiLiTÉ, s. f. baseness, vileness. t Ignoble, adj. ignoble, base, vile. t Ignoblement, adv. ignobly, 7 t Ignominie, s. f. ignominy. t Ignominieusement, adv. ignominie tlGNOMiNiEU-x, se, adj. ignominious. tlGNORAMMENT, adv. ignorantly. t Ignorance, s. f. 1. ignorance ; 2. error. t Ignorant, e, adj. 1. ignorant ; 2. unknow- ing. t Ignorant, e, s. m. f. ignoramus, dunce. tlGNORANTiN; , adj. ignorant. Frère — , (in contempt) ignorantin. t Ignoré, e, adj. & part, unknown. t Ignorer, v. a. 1. to be ignorant of, not to know ; 2. to be unacquainted with. Il, pron. m. 1. (pers.) lie; 2. (things) it; 3. (impers.) it; there. A — y a des gens, there are people. Ile, s. f. island; isle. —s du vent, Windward Islands. — sous le vent, Leeward Islands. Iles, s. m. (anat.) haunches. Iléus, s. m. (med.) iliac passion. Iliade, s. f. 1. Iliad; 2. (fig.) long story ; 3. world, ocean. Iliaque, adj. (anat.) iliac. Ilium, s. m. (anat.) hauncli-bone. Illégal, E, adj. 1. illegal; 2. unlawful. Illégalement, adv. 1. illegally; 2. un- lawfully. IMBR Illégalité, s. f. 1. illegality; 2. unlaw- fulness. Illégitime, adj. 1. illegitimate; 2. un- lawful ; 3. (law) spurious. Illégitimement, adv. 1. illegitimately ; 2. unlawfully. Illégitimité, s. f. 1. illegitimacy ;. 2. un- lawfulness ; 3. (law) spuriousness. Illéteé, e, adj. illiterate. Illicite, adj. 1. illicit, unlawful; 2. (law) illegal. Illicitement, adv. illicitly, unlaivful. Illimitable, adj. illimitable. Illimité, e, adj. unlimited, unbounded. Illisible, adj. 1. illegible ; 2. unreadable. Illisiblement, adv. illegibly. Illogique, adj. illogical. Illogiquement, adv. illogically. Illumin ateur, s. m. illuminator. Illumin ati-e, ve, adj. illuminative. Illumination, s. f. illumination. Illuminé, e, adj. & part, lighted, illumi- nated. Illuminé, e, s. m. f. illuminate. Illuminée, v. a. 1. to illuminate; to light, to illumine; 2. to enlighten. Illusion, s. f. 1. illusion, self-deceit; 2. delusion; 3. fallacy. Se faire — , to delude o.'s self. Illusoire, adj. 1. illusive; 2. delusive; 3. fallacious. Illusoirement, adv. 1. illusively; 2. de- lusively; 3. fallaciously. Illustration, s. f. 1. ilhcstriousness ; 2. illustration, explanation; 3. illustrious man, celebrity ; 4. illumination. Illustre, adj. illustrious. Illustre, s. m. illustrious man, celebrity. Illustrer, v. a. 1. to illustrate ; to make illustrious; 2. to illuminate. S'illustrer, v. r. to render o.'s self illustrious. Illustrissime, adj. most illustrious. Ilôt, s. m. islet, small island. Ilote, s. m. Jielot. Ilotisme, s. m. helotism. Ils, pron. (pi. of II) they. Image, s. f. 1. image ; 2. resemblance ; 3. picture. Imagerie, s. f. image-trade. Imaginable, adj. imaginable. Imaginaire, adj. 1. imaginary ; 2. vision- ary. Imaginati-e, ve, adj. imaginative. Imagination, s. f. 1. imagination; 2. fancy ; 3. thought; 4. idea; 5. conceit. Imaginative, s. f. imagination, imagina- tive faculty. Imaginer, v. a. 1. to imagine ; 2. to con- ceive; 3. to contrive. S'imaginer, v. r. 1. to fancy; 2. to imagine ; 3. to surmise. Iman, s. m. iman. Imbécile, adj. 1. imbecile (of mind) ; 2. foolish, silly. Imbécile, s. m. idiot, fool. Imbécilement, adv. foolishly. Imbécillité, s. f. l. imbecility; 2. folly. Imberbe, adj. beardless. Imbiber, v. a. 1. to imbibe, to soalc ; 2. to imbue. S'imbiber, v. r. to soalc. Imbibition, s. f. imbibition. Imbrication, s. f. imbrication. Imbricé, e, adj. f. imbricated. Imbriqué, e, adj. imbricated. IMMO 20& Imbroglio, s. m. 1. imbroglio ; 2. intri- cacy ; 3. perplexity. Imbu, e, adj. imbued, impressed. Imitable, adj. imitable. Imita-teur, trice, adj. imitative. Imita-teur, trice, s. m. f. imitator. Imitati-e, ve, adj. imitative. Imitation, s. f. 1. imitation ; 2, mimicry. A 1' — de, in imitation of. Imiter, v. a. 1. to imitate ; 2. to mimic ; 3. to resemble, to be like. Immaculé, e, adj. 1. immaculate; 2. spot- Immanent, e, adj. (theol.) constant, con- tinual. Immangeable, adj. not eatable. Immanquable, adj. infallible, certain, sure. Immanquablement, adv. infallibly, cer- Immatéeialiser, v. a. to immateridlize. Immatérialisme, s. m. immaterialism. Immatérialiste, s. m. immater ialist. Immatérialité, s. f. immateriality. Immatériel, le, adj. immaterial. Immatériellement, adv. immaterially. Immatriculation, s. f. matriculation. Immatricule, s. f. matriculation. Immatriculer, v. a. to matriculate. Immédiat, e, adj. immediate. Immédiatement, adv. 1. immediately; 2. instantly, directly. Immémorial, e, adj . immemorial. Immémorialement, adv. immemorially. Immense, adj. immense. Immensément, adv. immensely. Immensité, s. f. immensity. Immensurable, adj. immeasurable. Immerger, v. a. to immerse. Immersi-e, ve, adj. immersive. Immersion, s. f. immersion. Immeuble, adj. (law) corporeal, real. Immeuble, s. m. 1. estate, landed pro- perty ; 2. fixture; 3. real estate. Immigrant, e, adj. immigrant. Immigration, s. f. immigration. Immigrer, v. n. to immigrate. Imminence, s. f. imminence. Imminent, e, adj. imminent, impending. Immiscer, v. a. to mix up. S'immiscer, v. r. to intermeddle, to in- terfere. Immiscible, adj. immiscible. Immiséricordieu-x, se, adj. unmerciful. Immixtion, s. f. blending. Immobile, adj. 1. immovable, motionless ; 2. unmoved. Immobil-iee, 1ère, adj. real, of rea estate. Immobilité, s. f. immobility, immovable- ness. Immodéré, e, adj. immoderate, intempe- rate, excessive. Immodérément, adv. immoderately, in- temperately. Immodeste, adj. immodest. Immodestement, adv. immodestly. Immodestie, s. f. immodesty. Immolateue, s. m. immolator, sacrificer. Immolation, s. f. immolation, sacrifice. Immoler, v. a. 1. to immolate, to sacrifice ; 2. to slay; 3. (fig.) to ridicule. S'immoler, v. r. to immolate or to sa- crifice o.'s self. Immonde, adj. unclean. Esprit — ',f oui spirit. 210 1MPE Immondices, s. f. pi. 1. dirt, filth; 2. (theol.) uncleanness. Immondtcité, s. f. uncleanness. Immoeal, e, adj. immoral. Immobalement, adv. immorally. Immoealité, s. f. immorality. Immobtaliseb, v. a. to immortalize. Immobtalité, s. f. immortality. Immobtel, le, adj. immortal. Immobtel, ee, s. m. f. immortal. Immoetelle, s. f. (bot.) everlasting-fiotoer. Immoetieication, s. f . immortification. Immobtipié, e, adj. unmortified. Immuable, adj. immutable, unchangeable. Immuablement, adv. immutably, un- changeably. Immunité, s. f. immunity. Immutabilité, s. f. immutability, un- changedb leness. Imp aie, E, adj. odd, uneven. Impaibement, adv. unevenly. Impalpabilité, s. f. impalpability. Impalpable, adj. impalpable. Impanation, s. f. impanation. Imp abdonn able, adj. unpardonable. D'une manière — , unpardonably. Impaepait, e, adj. 1. imperfect, un- finished; 2. (gram.) imperfect. Impaepait, s. m. (gram.) imperfect. Impaeeaitement, adv. imperfectly. Impabisyllabique, adj. (gram.) impari- syllabic. Impaetial, e, adj. impartial. Impabtialement, adv. impartially. Impartialité, s. f. impartiality. Impasse, s. f. 1. blind-alley, lane; 2. (fig.) difficulty. Impassibilité, s. f. impassibility, impas- sibleness. Impassible, adj. impassible ; unmoved. Impassiblement, adv. impassively. Impatiemment, adv. 1. impatiently ; 2. eagerly. Impatience, s. f. 1. impatience; 2. eager- ness, longing. Impatient, e, adj. 1. impatient; 2. eager; 3. anxious. Impatientant, e, adj. provoking. Impatientée, v. a. to provoke, to put out of patience. S'imp atientee, v. r. to fret, to get impa- tient. Impateonisee (S'), v. r. to become master (in a house). Impayable, adj. 1. invaluable ; 2. worth any money; 3. (fam.) good, funny. Impeccabilité, s. f. impeccability. Impeccable, adj. impeccable, sinless. Impénéteabilité, s. f. impenetrability. Impénétrable, adj. 1. impenetrable; 2. impervious ; 3. unsearchable, inscrutable. Impénéteablement, adv. impenetrably. Impenitence, s. f. impenitence. Dans 1' — , impenitent. Impénitent, e, adj. impenitent. Impenses, s. f. pi. (law) expenses. Impéeati-p, ve, adj. imperative. Impéeatip, s. m. (gram.) imperative. Impébativement, adv. imperatively. Impératoir, s. f. (bot.) master-wort. Impérateice, s. f. empress. Imperceptibilité, s. f. imperceptibleness. Imperceptible, adj. imperceptible. Imperceptiblement, adv. imperceptibly. Impeedable, adj. that cannot be lost. Imperfection, s. f. imperfection. IMPO Impeepoeé, e, adj. (med.) imperforate. Impéeial, e, adj. imperial. Impéeial, s. m. imperialist. Impéeiale, s. f. 1. (com.) imperial serge ; 2. (of coaches) roof, top; 3. (bot.) im- perial; 4. (cards) all-fours; 5. (beard) imperial. Impéeialement, adv. imperially. Impéeiaux, s. m. pi. imperialists. Impéeieusement, adv. imperiously. Impébieu-x, se, adj. 1. imperious; 2. haughty, supercilious. Impéeissabilité, s. f. imperishableness. Impéeissable, adj. imperishable. Impéeissablement, adv. imperishdbly. Impéeitie, s. f. incapacity, unskilfulness. Impeeméabilité, s. f. impermeability. Impeeméable, adj. impermeable, imper- vious. — à l'eau. 1. water-proof; 2. water- tight. — à l'air, air-tight. Impeesonnel, le, adj. (gram.) impersonal. Impersonnel, s. m. (gram.) impersonal verb. Impeesonnellement, adv. impersonally. Impeetinemment, adv. 1. impertinently; 2. improperly. Impeetinence, s. f. 1. impertinence; 2. impropriety ; 3. impertinent thing. Impertinent, e, adj. 1. impertinent ; 2. improper. Impertuebabilité, s. f. imperturbability. Impeetuebable, adj. imperturbable. Impeetuebablement, adv. imperturba- bly. Impétigo, s. m. 1. (med.) impetigo; 2. ring- worm. Impéteable, adj. (law) impetrable. Impétrant, e, adj. 1. (law) grantee; 2. (univers.) candidate. Impétueusement, adv. impetuously. Impétueu-x, se, adj. impetuous. Impétuosité, s. f. 1. impetuosity; 2. force, impetus. Impie, adj., 1. impious, ungodly; 2. infidel. Impie, s. m. f. 1. impious man or woman, ungodly person ; 2. infidel. Impiété, s. f. impiety, ungodliness. Impitoyable, adj. pitiless, unmerciful. Impitoyablement, adv. pitilessly, unmer- cifully. Implacabilité, s. f. implacability. Implacable, adj. implacable. Implacablement, adv. implacably. Implantation, s. f. 1. implantation; 2. planting. Implantée, v. a. to plant. S'implantee, v. r. 1. to be planted ; 2. to be lodged. Implexe, adj. implex. Implication, s. f. 1. (law) implication, involving ; 2. (philos.) contradiction. Implicite, adj. implicit. Implicitement, adv. implicitly. Impliquée, v. a. 1. to implicate; 2. to involve ; 3. to imply, to infer. Imploeation, s. f. supplication. Imploeee, v. a. 1. to implore; 2. to be- Impoli, e, adj. impolite, rude. Impoliment, adv. impolitely, rudely. Impolitesse, s. f. 1. impoliteness, rude- ness ; 2. impolite thing. Paire une — à, to behave impolitely to. Impolitique, adj. impolitic. Impolitiquement, adv. impolitically. IMPR ImpondéRABILITÉ, s. f. imponderability. Impondérable, adj. imponderable. Impopulaire, adj. unpopular. Impopularité, s. f. unpopularity. Impore u-x, se, adj. imporous. ImporositÉ, s. f. imporosity. Importable, adj. (coin.) importable. Importance, s. f. 1. importance, conse- quence, moment ; 2. (pers.) consequential- ness. D' — , 1. of importance, consequence, or moment; 2. very, extremely ; 'è.stotitly, soundly. Avoir de F — , to be of import- ance, of consequence. De la dernière — , of the greatest importance or conse- quence. Faire l'homme d' — , to play the man of consequence. Important, e, adj. 1. important; 2. of consequence; of moment. Peu — , of little consequence, immate- rial. Important, s. m. 1. (things) important, main point, essential part ; 2. (pers.) im- portant or consequential man. Importateur, s. m. importer. Importation, s. f. 1. importation; 2. (com.) imports. Importer, v. a. to import. Importer, v. n. 1. to concern, to be of im- portance or of consequence ; 2. to signify, to matter. N'importe, no matter, it does not sig- nify, never mind. N'importe où, any- where. Peu — , it matters little, it is im- material. Qu'importe ? what does it sig- nify or matter ? Que m'importe ? what is it to me ? Importun, e, adj. 1. importunate; 2. ob- trusive; 3. troublesome ; 4. inconvenient. Importun, s. m. 1. importunate or trouble- some person ; 2. intruder. Importunément, adv. importunately. Importuner, v. a. 1. to importune; 2. to intrude upon; 3. to tease, to trouble, to dun. Importunité, s. f. importunity. Imposable, adj. taxable. Imposant, e, adj. 1. imposing; 2. com- manding, stately. Imposer, v. a. 1. to impose ; 2. to lay on; 3. to obtrude; 4. to command (respect) ; 5. to tax; 6. to charge; 7. (print.) to im- pose. S'imposer, v. r. 1. to obtrude, to be obtrusive; 2. to impose a tax on o.'s self. Imposer, v. n. to a/we. En — , 1. to awe ; 2. to impose upon, to deceive. Imposition, s. f. 1. imposition; 2. tax, impost; 3. (of taxes) assessment ; 4. (print.) imposition. Impossibilité, s. f. impossibility. Impossible, adj. impossible. Impossible, s. m. 1. impossibility; 2. a great deal. Faire 1' — , to do o.'s utmost. Gagner — , to gain a great deal or enormously. Imposte, s. m. 1. impost; 2. moulding. Imposteur, s. m. impostor. Imposteur, adj. deceitful. Imposture, s. f. imposture. Impôt, s. m. tax, impost. Impotence, s. f. impotence. Impotent, e, adj. impotent, infirm. Impraticabilité, s. f. impracticability. IMPU 211 Impraticable, adj. 1. impracticable; 2. (pers.) unmanageable. Imprécation, s. f. imprecation. Faire des — s contre, to curse; to im- precate. Imprécatoire, adj. imprecatory. t Impregnable, adj. impregnable. t Imprégnation, s. f. impregnation. t Imprégner, v. a. to impregnate. S'imprégner, v. r. to become impreg- nated. Imprenable, adj. impregnable. Imprescriptibilité, s. f. imprescriptibi- lity. Imprescriptible, adj. imprescriptible. Impression, s. f. 1. impression ; " ing ; 3. print. Faute d' — , misprint. Impressionnable, adj. impressive, sensi- tive. Impressionner, v. a. to impress, to make an impression on. Imprévoyance, s. f. improvidence. Imprévoyant, e, adj. improvident. Imprévu, e, adj. unforeseen. Imprimé, s. m. 1. printed paper; 2. printed book. Imprimer, v. a. 1. to imprint, to impress; 2. to print (books, etc.) ; 3. to stamp ; 4. to give (motion) ; 5. (paint.) to prime; 6. to stain. Imprimerie, s. f. 1. printing; 2. print- ing-house. Imprimeur, s. m. 1. printer; 2. press- man. Imprimure, s. f. priming. Improbabilité, s. f. improbability, un- likelihood. Improbable, adj. improbable, unlikely. Improbablement, adv. improbably. Improba-teue, trice, adj. disapproba- tory. Improba-teur, trice, s. m. f. disapprover, censurer. Improbation, s. f. disapprobation. Improbe, adj. dishonest. Improbité, s. f. improbity, dishonesty. Improducti-p, ve, adj. unproductive. Impromptu, s. m. 1. impromptu; 2. thing unprepared. Impromptu, e, adj. 1. impromptu, extem- porary ; 2. unprepared. Impropre, adj. improper. Improprement, adv. improperly. Impropriété, s. f. impropriety. Improuver, v. a. to disapprove. Improvisateur, s. m. 1. extemporizer ; 2. improvisatore. Improvisation, s. f. 1. improvisation ; 2. extempore; 3. (mus.) voluntary. Improvisatrice, s. f. improvisatrice, Improvisé, e, part. & adj. 1. extempora- neous; 2. unprepared. Improviser, v. n. to extemporize, to speak extempore. Improviser, v. a. 1. to deliver extempore ; 2. to produce unexpectedly. Improviste (A l') adv. suddenly, unexpec- tedly, unawares. Imprudemment, adv. imprudently. Imprudence, s. f. imprudence, indiscre- tion. Imprudent, e, ad], imprudent, indiscreet. Impudemment, adv. impudently. Impudence, s. f. 1. impudence; 2. (fam.) piece of impudence. 212 INAP Impudent, e, adj. impudent. Impudent, e, s. m. f. impudent person, brazen-face. Impudeur, s. f. immodesty. Impudicité, s. f. 1. unchastity, lewdness ; 2. unchaste or lewd act. Impudique, adj. immodest, lewd, unchaste. Imp udiquement, adv. immodest, lewdly. tImpugner, v. a. to impugn. Impuissance, s. f. impotence, inability. Impuissant, e, adj. impotent, powerless. Impulsi-p, ve, adj. impidsive. Force — ve, impellent. Impulsion, s. f. 1. impulse, impulsion ; 2. impetus. Impunément, adv. with impunity. Impuni, e, adj. unpunished. Impunité, s. f. impunity. Impur, e, adj. 1. impure ; 2. unclean. Impueement, adv. impurely. Impureté, s. f. impurity. Imputable, adj. 1. imputable; 2. charge- able. Imputati-p, ve, adj. imputative. Imputation, s. f. 1. imputation; 2. charge; 3. deduction. Imputée, v. a. 1. to impute, to ascribe ; 2. to charge; 3. to deduct. Inabordable, adj. inaccessible, unap- proachable. Inabeité, e, adj. unsheltered. Inacceptable, adj. unacceptable. Inaccessibilité, s. f. inaccessibility. Inaccessible, adj. inaccessible. Inaccommodable, adj. not to be made up or adjusted, irreconcilable. Inaccokdable, adj. 1. that cannot be made to agree; 2. that cannot be granted ; 3. (mus.) untenable. Inaccoutumé, e, adj. 1. unaccustomed; 2. unusual. •Inachevé, e, adj. unfinished, uncompleted '. Inacti-p, ve, adj. 1. inactive; 2. unem- ployed. Inaction, s. f. inaction. Inactivement, adv. inactively. Inactivité, s. f. inactivity. Inadéquat, e, adj. inadequate, incom- plete. Inadmissibilité, s. f. inadmissibility. Inadmissible, adj. inadmissible. Inadveetance, s. f. inadvertence, over- sight. Par — , from inadvertence, inadvert- ently. Inaliénabilité, s. f. inalienableness. Inaliénable, adj. 1. inalienable ; 2. un- transferable. Inaltérabilité, s. f. unalterableness. Inaltérable, adj. 1. unalterable ; 2. un- changeable. Inamissible, adj. (theol.) inamissible. Inamovibilité, s. f. irremovability. Inamovible, adj. irremovable. Inanimé, e, adj. inanimate, lifeless. Inanité, s. f. emptiness. Inanition, s. f. inanition. Inapaisé, e, adj. unappeased. Inaperçu, e, adj. unperceived ; unnoted. Inapplicabilité, s. f. inapplicability. Inapplicable, adj. 1. inapplicable; 2. in- apposite. Inapplication, s. f. inapplication. Inappliqué, e, adj. inattentive. Inappréciable aidj. inappreciable, inva- luable. INCI Inappréciablement, adv. inappreciably, invaluably. In appei vois able, adj. untamable. Inaptitude, s. f. inaptitude, unfitness. Inaeticulé, e, adj. inarticulate. Inassorti, e, adj. ill-sorted. Inassoupi, e, adj. sleepless. Inassouvi, adj. unsatiated. Inassueé, e, adj. uncertain. Inattaquable, adj. 1. unassailable; 2. (fig.) unimpeachable. Inattendu, e, adj. unexpected. Inattenti-p, ve, adj. 1. inattentive ; 2. heedless. Inattention, s. f. inattention. Inaugural, e, adj. inaugural. Inauguration, s. f. inauguration. Inaugurer, v. a. to inaugurate. Inca, s. m. Inca. Incalculable, adj. 1. incalculable; 2. numberless. Incalculablement, adv. incalculably. Incamération, s. f. incameration. Incamérer, v. a. to incamerate. Incandescence, s. f. incandescence. Incandescent, e, adj. incandescent. Incantation, s. f. incantation. Incapable, adj . 1. incapable, unable, unfit ; 2. (law) incompetent. Rendre — , to incapacitate. Incapacité, s. f. 1. incapacity^, inability, unfitness ; 2. (law) incompetence, disabi- lity. Frapper d' — , (law) to incapacitate, to disqualify. Incarcération, s. f. incarceration. Incarcérer, v. a. to incarcerate. Incarnadin, E, adj. flesh-coloured. Incarnadin, s. m. flesh-colour. Incarnat, e, adj. flesh-coloured. Incarnat, s. m. carnation, flesh-colour. Incarnation, s. f. incarnation. Incarné, e, adj. incarnate. Incarner (S'), v. r. to become incarnate. Incartade, s. f. 1. insuit; 2. pranlc, frolic. Incendiaire, s. m. f. incendiary. Incendiaire, adj. incendiary. Incendie, s. f. \.flre; 2. conflagration. Pompe à — , fire-engine. — par mal- veillance, incendiary fire ; arson. Appa- reil de sauvetage pour les —s, fire-escape. • Incendié, e, s. m. f. sîifferer from fire. Incendier, v. a. 1. to burn; 2. to set fire to. Incertain, e, adj. 1. uncertain ; 2. unset- tled. Incertain, s. m. uncertainty. Incertitude, s. f. 1. tmcertainty ; 2. un- settledness. Incessamment, adv. 1. immediately ; 2. shortly ; 3. incessantly. Incessant, e, adj. incessant. Incessible, adj. (law) intransférable. Inceste, s. m. 1. incest; 2. incestuous person. Inceste, adj. incestuous. Incestueusement, adv. incestuously. Incestueu-x, se, adj. incestuous. Inchoati-p, ve, adj. ^gram.) inceptive. Incidemment, adv. incidentally. Incidence, s. f. incidence. Incident, s. m. 1. incident; 2. occur- rence ; 3. difficulty. Incident, e, adj. incidental. Incidentee, v.' n. 1. (law) to raise inci- INCO dents ; 2. (fam.) to cavil, to raise difficul- ties. Incieconcis, E, adj. uncircumcised. Incibconcision, s. f. uncircumcision. Incise, s. f. (rhet.) incidental plirase. INCISÉ, E, adj. incised, cut. Incisée, v. a. to make an incision, to cut. Incisi-p, ve, adj. incisive. Incision, s. f. incision. Incisive, s. f. incisive tooth, incisor. Incita-teue, teice, s. m. f. inciter. Incitation, s. f. 1. incitement, induce- ment; 2. instigation. Incitée, v. a. 1. to incite ; 2. to entice ; 3. INCO 213 Incivil, e, adj. uncivil. Incivilement, adv. uncivilly. Incivilité, s. f. incivility. Incivique, adj. unpatriotic. Incivisme, s. m. incivism, want of pa- triotism. Inclémence, s. f. inclemency. Inclément, e, adj. inclement. Inclinaison, s. f." inclination. Inclinant, e, adj. inclining. Inclination, s. f. 1. inclination ; 2. stoop- ing ; 3.proneness; 4. passion, love. Par —,from inclination. Mariage d'— , love-match. Inclinée, v. a. 1. to incline ; 2. to bend ; 3. to bow ; 4. to stoop ; 5. to depress. S'inclinee, v. r. 1. to incline; 2. to bend ; 3. to bow ; to bow down ; 4. to stoop. Inclinée, v. n. 1. to incline ; 2. to lean ; 3. to verge ; 4. (fig.) to be disposed, to be inclined. Inclus, e, part. &adj. enclosed. Ci , herewith. ' Mettre ci- — , to in- close. Incluse, s. f. enclosed (letter). Inclusi-e, ve, adj. inclusive. Inclusivement, adv. inclusively. Incoebcible, adj. incoercible. f Incognito, adv. & s.m. incognito. Incohéeence, s. f. incoherence. Incohéeent, e, adj. incoherent. Incoloee, adj. colourless. Incombustibilité, s. f. incombustibility. Incombustible, adj. incombustible. Incommensurabilité, s. f. incommen- surability. Incommensurable, ^.incommensurable. Incommode, adj. 1. (things) inconve- nient; 2. (pers.) troublesome, importunate. Incommodé, e, adj. indisposed, poorly, un- well. Incommodément, adv. inconveniently. Incommodée, v. a. 1. to incommode, to in- convenience ; 2. to trouble ; 3. to impair 4. (of food) to disagree with. Incommodité, s. f. \.inconvenience,incom- modity ; 2. indisposition. Incommuable, adj. incommutable. Incommunicable, adj. incommunicable. Incommutabilité, s. f. incommutability. Incommutable, adj. incommutable. Incompaeable, adj. incomparable, peer- less, matchless. Incompabablement, adv. incomparably. Incompatibilité, s. f. incompatibility, in- consistency. Incompatible, adj. incompatible, incon- sistent. Incompatiblement, adv. incompatibly, inconsistently. Incompétemment, adv. incompetently. Incompétence, s. f. incompetency. Incompétent, e, adj. incompetent. Incompl-et, été, adj. incomplete. Incomplètement, adv. incompletely. Incompeéhensibilité, s. f. incomprehen- sibility. Incompeéhensible, adj. incomprehen- sible. Incompeéhensiblement, adv. incompre • Incompeessibilité, s. f. lity. Incompeessible, adj. incompressible. Incompeis, e, adj. not understood. Inconcevable, adj. 1. inconceivable; 2. strange. Inconcevablement, adv. inconceivably. Inconciliable, adj. irreconcilable. Inconduite, s. f. misconduct, misbeha- viour. Incongelable, adj. (phys.) incongealable. Incongeu, e, adj. 1. (things) incongruous, improper; 2. (pers.) indecent; 3. (gram.) ungrammatical. Incongruité, s. f. incongruity, impro- priety. Incongrûment, adv. incongruously, im- properly. Inconnu, e, adj. unknown. Inconnu, e, s. m. f. 1. (pers.) stranger ; 2. (things) unknown. Inconséquemment, adv. inconsistently. ' Inconséquence, s. f. 1. inconsistency ; 2, inconsistent thing. Inconséquent, e, adj. inconsistent, Inconsidéeation, s. f. inconsiderateness, Inconsidéeé, e, adj. inconsiderate, rash. Inconsidéeément, adv. inconsiderately, rashly. Inconsistance, s. f. inconsistency, un- steadiness. Inconsistant, e, adj. inconsistent. Inconsolable, adj. inconsolable, discon- solate. Inconsolablement, adv. inconsolably. Inconstamment, adv. 1. inconstantly ; 2. unsteadily. Inconstance, s. f. 1. inconstancy; 2. in- stability ; 3. unsteadiness. Inconstant, e, adj. 1. inconstant ; 2. un- steady ; 3. variable. Inconstitutionalité, s. f. unconstitu- tional nature. Inconstitutionnel, le, adj. unconstitu- tional. Inconstitutionnellement, adv. uncon- stittitionally. Incontestable, adj. incontestable, un- questionable. Incontestablement, adv. incontestable, unquestionab ly. Incontesté, e, adj. uncontested, unques- tioned. Incontinence, s. f. incontinence. Incontinent, e, adj. incontinent, un- chaste. Incontinent, adv. immediately, forthwith. Inconteoveesable, adj. incontrovertible. Inconvenance, s. f. impropriety, unbe- comingness. Avec —, improperly. Inconvenant, e, adj. improper, unbecom- ing. D'une manière — e, improperly. 214 INDE Inconvénient, s. m. inconvenience. Inconvertible, adj. unconvertible. Incorpoealité, s. f. incorporality. Incorporation, s. f. incorporation. Incorporéité, s. f. (theol.) incorporeity. Incorporel, le, adj. incorporeal. Incorporer, v. a. 1. to incorporate; 2. to embody. S'incorporer, v. r. 1. to incorporate ; 2. to embody. Incorrect, e, adj. incorrect. Incorrectement, adv. incorrectly. Incorrection, s. f. 1. incorrectness ; 2. inaccuracy. Incorrigibilité, s. f. incorrigibility. Incorrigible, adj. incorrigible. Incorrigiblement, adv. incorrigibly. Incorruptibilité, s. f. incorruptibility. Incorruptible, adj. incorruptible. Incorruption, s. f. (theol.) incorruption. Incrédibilité, s. f. incredibility. Incrédule, adj. 1. incredulous; 2. unbe- lieving. Incbédule, s. m. f. unbeliever, infidel. Incrédulité, s. f. 1. incredulity ; 2. infi- delity. In crée, e, adj. uncreated, increate. Incrimination, s. f. (law) crimination. Incriminée, v. a. to criminate. Incroyable, ^.incredible. Incroyablement, adv. incredibly. Incrustation, s. f. 1. incrustation ; 2. in- laidworJc. Incruster, v. a. 1. to incrust ; 2. to in- lay; 3. to lay over. Incubation, s. f. incubation. Incube, s. m. 1. incubus ; 2. nightmare. Inculpable, adj. chargeable, accusable. Inculpation, s. f . 1. accusing, charging ; 2. crimination. Inculpe, e, s. m. f. prisoner. Inculpée, v. a. 1. to charge, to accuse ; 2. to criminate. Inculquée, v. a. to inculcate. S'inculquer, v. r. to be inculcated. Inculte, adj. 1. uncultivated ; 2. waste; 3. (pers.) uneducated, unpolished, rude, coarse ; 4. (of the hair) neglected. Incueabilité, s. f. incurability. Incurable, adj. incurable. Incurable, s. m. 1. incurable; 2. — s, pi., hospital for incurables. Incueablement, adv. incurably. Incurie, s. f. carelessness. Incuriosité, s. f. incuriosity. Incuesion s. f. 1. incursion, inroad; 2. excursion, expedition. Inde, s. f. 1. India ; 2. —s, pi. Indies. Grandes — s, — s Orientales, Hast Indies. —s Occidentales, West Indies. Des —s Orientales, East Indian. Inde, s. f. indigo, indigo-bkie. tlNDÉBEOUiLLABLE,adj. inexplicable, that cannot be unravelled. Indécemment, adv. indecently. Indécence, s. f. indecency. Indécent, e, adj. indecent. Indéchiffrable, adj. 1. undecipherable; 2. (fig.) illegible; 3. inexplicable; é. (pers.) unaccountable. Indécis, e, adj. 1. undecided; 2. inde- terminate; 3. doubtful; 4. (pers.) inde- cisive. Indécision, s. f. indecision. Indéclinable, adj. (gram.) indeclinable. Indécomposable, adj. incomposable. INDI Indéceottable, adj. rude, untractdble. Indéfectibilité, s. f. indef edibility. Indéfectible, adj. indefectible. Indéfendable, adj. indefensible. Indéfini, e, adj. indefinite, unlimited. Indéfiniment, adv. indefinitely. Indéfinissable, adj. unaccountable, inde- finable. Indélébile, adj. indelible. Indélébilité, s. f. indelibility. IndéLIBÉEÉ, adj. undeliberate. Indélicat, e, adj. 1. indelicate; 2. un- handsome. Indélicatement, adv. 1. indelicately; 2. unhandsomely. Indélicatesse, s. f. indelicacy. Indemne, adj. (law) indemnified. Indemnisation, s. f. indemniiicaiion. Indemnisée, v. a. to indemnify. S'indemnisee, v. r. to indemnify o.'s self. Indemnité, s. f. indemnity. Indépendamment, adv. independently. Indépendance, s. f. independence. Indépendant, e, adj. independent. Indépendant, s. m. independent. Indesteuctibilité, s. f. indestructibility. Indesteuctible, adj. indestructible. Indéteeminable, adj. indeterminable. Indétermination, s. f. indétermination. Indéteeminé, e, adj. 1. indeterminate; 2. tmlimited ; 3. (pers.) undecided. Indéteeminément, adv. indeterminately. Indévot, e, adj. indevout. Indévotement, adv. indevoutly. Indévotion, s. f. indevotion. Index, s. m. 1. (of books) index; 2. (of fingers) fore-finger. : — expurgatoire, expurgatory index. Être à 1'— , to be forbidden. Mettre à 1'—, to forbid. Indicateur, s. m. 1. (pers.) indicator ; 2. (anat.) index ; 3. index-plate. Indicateur, adj. indicating. Doigt — , index. Indicati-f, ve, adj . indicative. Indicatif, s. m. (gram.) indicative. Indication, s. f. 1. indication; 2. infor- mation ; 3. sign. Indice, s. f. indication, sign, mark. Indicible, adj. 1. unspeakable ; 2. inex- pressible, ineffable. Indicielement, adv. 1. unspeakably; . apt, fit; 5. right accu- 6. up- right, righteous; 7. (of wearing apparel) tight. A — titre, 1. justly ; 2. deservedly. Ma montre est — , my ivatch is right. Mon habit est trop — , my coat is too tight. Juste, adv. l.just; 2. exactly; 3. rights precisely ; 4. (mus.) in tune. Au — , tout au — , precisely, exactly. Juste, s. m. 1. (dress) jacket; 2. (pers.) upright man; 3. (things) tvhatisjust. Justement, adv. 1. just, precisely, ex- actly ; 2. justly. Justesse, s. f. 1. justness; 2. accuracy; 3. exactness ; 4. propriety. Avec — , jtcstly,_ appropriately. Justice, s. f. 1. justice; 2. righteousness (of the soul) ; 3. fairness; 4. jurisdic- tion; 5. court of jivstice; 6. execution. Cour de —, court of justice. Citer, poursuivre, traduire en — , to sue at law, to prosecute. Paire — à, to do justice to. Paire — de, to do justice on. Rendre — à, to do justice to. Justiciable, adj. amenable. Justiciable, s. m. f. person amenable to a tribunal. Justicier, s. m. justiciary. Justifiable, adj. 1. justifiable; 2. war- rantable. Justifiant, e, adj. justifying. Justificati-p, ve, adj. 1. justificative; 2. documentary. Pièce justificative, 1. proof, voucher; 2. illustration. Justification, s. f. 1. justification ; 2. defence, vindication ; 3. proof. Justifier, v. a. 1. to justify; 2. to clear, to vindicate ; 3. to prove. Se justifier, v. r. 1. to justify o.'s self; 2. to be justified. & Juteu-x, se, adj. juicy. Juvénile, adj. juvenile. Juxtaposer, v. a. to place side by side. Se juxtaposer, v. r. to be in juxta- position. Juxtaposition, s. f. juxta-position. LABI 227 K K, s. m. h. Kakatoès, Kakatouès, s. m. cockatoo. Kaléidoscope, s. m. kaleidoscope. Kali, s. m. (bot.) kali. Kamichi, s. m. (bird) screamer. Kan, s. m. lean, khan. Kanguroo, s. m. (animal) kangaroo. Karat, s. m. V. Carat. Képi, s. m. (mil.) kepi, cap. Kermès, s. m. kermès. Kiliare, s. m. (Pr. meas.) kiliare. Kilo, s. m. kilo ; kilogramme. Kilogramme, s. m. kilogramme. Kilolitre, s. m. kilolitre. Kilomètre, s. m. kilometre. Kilostère, s. m. kïlostere. Kiosque, s. m. kiosk (pavilion). Kirsch, Kirsch-wasser, s. m. kirsch- wasser. Knout, s. m. knout. Kopeck, s. m. copec (Eus. coin). Koran, s. m. Koran. Kremlin, s. m. Kremlin (palace at Mos- cow). Kyrielle, s. f. 1. string ; 2. long story. L. L, s. m. f. I. — mouillée, liquid l. L', contraction of Le or La. La, art. f. sing, l.the; 2. a, an; 3. (com.) per. Deux francs — livre, two francs a pound. LA,pron. f. sing. a 1. her; 2. (things) it; 3. {with the verb Etre) she, so. Je — connais, I know her. Je — suis, I am she or so. La, s. m. 1. (mus.) a; 2.1a, LI, adv. 1. there ; 2. (of time) then. — bas, 1. beloiv ; 2. there. — haut, above. — même, in that very place. — où, tohere. — -dessus, the^'eupon. dessous, under there. dedans, within, in that place. Çà et —, 1. here and there; 2. up and down; 3. all about. De — , 1. hence; 2. whence; 3. from there. Jusque — , 1. so far, as far as there; 2. (of time) till then. Par —, 1. by there; 2. by that; S.by that means; 4. that way. Par ci par — , 1. here and there; 2. now and then. En demeurer, rester —, to go no further. S'en tenir — , to be content with that. Lab arum, s. m. labarum (standard). Labeur, s. m. l.labour; 2. toil; 3. (print,) book-work. Terre en — , land in cultivation. Labial, e, adj. labial. 228 LAGU Labiale, s. f. (grain.) labial. Labié, e, adj. (bot.) labiate, labiated. Labiée, s. f. (bot.) labiated plant. Labile, adj. (of memory) bad. Laboratoire, s. m. laboratory. Laborieusement, adv. laboriozisly. Labobieu-x, se, adj. 1. laborious; 2. in- dustrious, hard-working. Labour, s. m. 1. (agr.) tillage; 2. dress- ing. Terre de —, plough-land. Terre en —, land in tillage. Labourable, adj. arable. Labourage, s. m. 1. tillage; ^.husbandry. Labourer, v. a. 1. (agr.) to till, to plough ; 2. to rip, to rip up ; 8. (fig.) to toil through. Labourer, v. n. 1. (agr.) to till, to plough; 2. (fig.) to toil, to drudge ; 3. (of anchors) to drag ; 4. (of skips) to graze the bottom. Laboureur, s. m. 1. husbandman, tiller ; 2. ploughman. Labyrinthe, s. m. labyrinth, maze. Lac, s. m. lake. Lacer, v. a. to lace. Se lacer, v. r. to lace o.'s self. Lacérable, adj. lacerable. Lacération, s. f. laceration. Lacérer, v. r. to lacerate. Lacet, s. m. 1. lace; 2. braid ; 3. springe; 4. — s, pi. snares. Laceron, s. m. V. Laiteeon. Lâche, adj. 1. slack; 2. loose; S. slothful, indolent; 4>. cowardly; mean; dastardly; 5. mean-spirited. Lâche, s. in. coward, dastard. Lâchement, adv. 1. slothfully ; 2. cowardly ; 3. loosely. Lâcher, v. a. 1. to slacken ; 2. to loosen ; 3. to let loose, to release; 4. to let go, to let drop; 5. to let fly ; 6. to turn on (gas, etc.) ; 7. to fire, to disclmrge (fire-arms) ; 8. to make (water) ; 9. (of dogs) to slip ; 10. (hunt.) to let slip, to cast off. Se lâcher, v. r. 1. to slacken ; 2. to get loose; 3. to slip; 4. (fig.) to unbend; 5. to give utterance; 6. (of fire-arms) to gooff. Lâcher, v. n. 1. to slacken; 2. to get loose; 3. to slip; 4. (of fire-arms) to go off. Lâcheté, s. f. 1. cowardice ; 2. cowardly act or action; 3. mean-spirited action. Lacinié, e, adj. (bot.) laciniated, jagged. Lacis, s. m. net-ioork. Laconique, adj. laconic. Laconiquement, adv. laconically. Laconisme, s. m. laconism. Lacrymal, e, adj. lacrymal. Lacrymatoire, s. m. lacrymatory. Lacrymatoire, adj. lacrymary. Lacs, s. m. pi. 1. string; 2. springe; 3. snare. — d'amour, love-knot. Lactation, s. f. lactation. Lacté, e, adj. 1. lacteal; 2. (astr.) milky. Voie — e, milky way. Lacune, s. f. gap, chasm. Ladre, adj. 1. leprous; 2. stingy, mean; 3. unfeeling ; 4. (of pigs) measled. Labre, esse, s. m. f. 1. leper; 2. miser, curmudgeon. Ladrerie, s. f. 1. leprosy; 2. hospital for the leprous; 3. stinginess, meanness; 4. (of pigs) measles. Lady, s. f. lady (title). Lagune, s. f. lagune, laguna. LAIT Lai, e, adj. lay. Lai, s. m. 1. layman ; 2. (poem) lay. Laid, e, adj. 1. ugly; 2. plain ; 3. (fig.) improper ; 4. (with children) naughty. Laid, s. m. 1. ugly; 2. naughty boy. Laide, s. f. naughty girl. Laidebon, s. m. ugly creature, ugly woman. Laideur, s. f. 1. ugliness; 2. deformity. Laie, s. f. 1. sow, wild sow; 2. (of forests) path. Lainage, s. m. 1. woollen-stuff ; 2. fleece. Laine, s. f. 1. wool; 2. (yarn) worsted. ^— filée, worsted. Bêtes à — , sheep. Étoffe de —, woollen-stuff. Marchand de — , tvool-stapler. A — , woolled. De — , woollen. Lainer, v. a. to tease (wool). Lainerie, s. f. 1. woollen goods ; 2. manu- facture of ivoollens; 3. wool-market ; 4. place for sheep-sliearing. Laineu-e, se, s. m. f. teaseler. Laineuse, s. f. gig (machine). Laineu-x, se, adj. woolly, fleecy. Lainier, s. m. 1. wool-stapler ; 2. ivool- xoorker. Lain-ier, ière, adj. of wool. Laïque, adj. lay. Laïque, s. m. layman. Lais, s. m. 1. standard-tree; 2. alluvion. Laisse, s. f. 1. string, leash; 2. (of dogs) slip. En — , in a leash. Mener en — , 1. to lead in a string; 2. (fig.) to lead by the nose. Laissées, s. f. (hunt.) dung. Laisser, v. a. 1. to leave; 2. to quit; to abandon ; 3. to bequeath; 4. to leave alone; to let alone ; 5. to leave off; 6. to leave out; 7. to lay aside; 8. to allow, to per- mit, to let, to suffer. Ne pas — de or que de, nevertheless, for all that, yet. — aller, to let go. — ■ entrer, to let in. — sortir, to let out. — de côté, 1. to lay aside; 2. to let alone; 3. to leave off. — la vie à quelqu'un, to spare any o.'s life. — en paix or tranquille, to let alone. — là, 1. to leave, to abandon, to give up ; 2. to let alone ; 3. to leave off. — quelqu'un pour ce qu'il est, to take no notice of any one'. Laissez-le faire, 1. let him alone; 2. leave it to him. Laissez- moi faire, leave it to me. C'est à prendre ou à —, take it or not. Se laisser, v.r. to let o.'s self, to staffer o.'s self, to allow o.'s self. — aller à, to give o.'s self up to. — manger, to be pala- table. — mourir, to die. — tomber, to fall. Laisser-aller, s. m. ease, unconstraint. Lait, s. m. 1. milk ; 2. (of eggs) white. — coupé, milk and water. — de poule, mulled egg ; egg flip. Gros — , curd. Petit — or — clair, whey. Pot à —, milk-pot. A — , 1. milky ; 2. (of cows) milch. Frère, sœur de —, foster-brother or sister. Laitage, s. rn. milk-food. Laitance, Laite, s. f. milt, soft roe. A —, roed. Laite, e, adj. soft-roed. Laiterie, s. f. 1. dairy ; 2. dairy-house. Pille de — , dairy-maid. Garçon de — , dairy-man. Laiteron, s. m. (bot.) sow-thistle. Laiteu-x, se, adj. milky. Laitier, s. m. 1. milk-man ; 2. (metal) slag, dross. LAMP Laitière, s. f. 1. milk-tooman; milk-maid; dairy-maid ; 2. (of cows) milch-cow. Laiton, s. m. brass. Fil de — , brass-wire. "Usine à —, brass- works. Laitue, s. f. (bot.) lettuce. — romaine, cos lettuce. Laize, s. f. width. Lama, s. m. 1. (animal) lama; 2. (of the Tartars) Lama. Lamanage, s. m. harbour, piloting, coast- ing pilotage. Lamantin, s. m. lamantin, sea-coio. Lambeau, s. m. 1. rag, tatter; 2. shred; strip ; scrap ; 3. (of flesh) ribbon, strip. En — x, in rags, tattered. Lambin, e, s. m. f. dawdle, humdrum. Lambin, e, adj. dawdling. Lambiner, v. n. to dawdle, to creep. Lambourde, s. f. 1. (carp.) joist; 2. (mas.) soft-stone. Lambrequin, s. m. (arch.) scallop. Lambris, s. m. 1. ivainscot ; 2. ceiling ; 3. panelling ; 4. roof. Lambrissage, s. m. 1. wainscoting ; 2. panelling. Lambrisser, v. a. 1. to wainscot ; 2. to panel. Lambruche, Lambrusque, s. f. ivild vine. Lame, s . f. 1. (of metals) plate, sheet; 2. (of gold, silver) wire; 3. (of knives, etc.) blade; 4. sword ; 5. swordsman; 6. (of a woman) hussy, jade ; 7. (of the sea) wave, billow, surge. A — s, bladed, with blades. Fine —, (fig.) sly hussy. Lamé, e, adj. laminated; xoorkedwith wire. — d'or, worked with gold-wire. Lamelle, s. f. lamel (thin plate or scale). Lamelle, e, Lamelleu-x, se, adj. lamel- late, lammated. Lamentable, adj. lamentable, mournful. Lamentablement, adv. lamentably; mournfully. Lamentation, s. f. lamentation, bewailing. Lamenter, v. a. to lament, to bewail, to mourn. Se lamenter, v. r. to lament, to be- ivail, to mourn. Lamie, s. f. lamia. Lamier, s. m. (bot Laminage, s. m. (metal.) rolling, flatten- ing. Laminer, v. a. (metal.) to roll, to flatten. Laminerie, s. f. flatting-mill. Lamineur, adj. (metal.) rolling, flatten- ing. Laminoir, s. m. (metal.) rolling-mill, flat- tening-mill. Lampadaire, s. m. 1. lamp-post ; 2. (anc. hist.) torcJi-bearer. Lampas, s. m. (veter.) lampas. Lampe, s. f. lamp. — d'Argand, Argand lamp. — à modé- rateur, moderator-lamp. — de Davy or de sûreté, safety lamp. Dessous de — , pied de — , lamp-stand. Arranger une — , to trim a lamp. Lampée, s. f. bumper, tumblerful. Lamper, v. a. to toss off. Lamper, v. n. to guzzle. Lamperon, s. m. wick-holder. Lampion, s. m. 1. illumination-lamp; 2. church-lamp. Lampiste, s. m. 1. lamp-maker; 2. lamp- lighter. LANT 229 tLAMPRlLLON, s. m. lamprey. Lamproie, s. f. lamprey. Lamproton, s. m. small lamprey. Lampyre, s. m. glow-worm. Lance, s. f. 1. lance, spear; 2. flag-staf, staff. Baisser la — , to strike o' s flag. Per- cer d'un coup de —, to spear. Rompre une — avec quelqu'un, to break a lance with one. Rompre une — pour quel- qu'un, to take up the defence of one. Lancer, v. a. 1. to dart ; 2. to throiv ; to fling; 3. to cast; 4. to lanch; 5. to hurl; 6. to toss; 7. to shoot (arrows) ; 8. to shoot forth ; 9. to issue (a warrant) ; 10. to push (a horse) ; 11. (hunt.) to start, to turn out; 12. to launch (ships, boats). Se lancer, v. r. 1. to dart, to spring; 2. to start; 3. to fly; 4. to rush; 5. to lanch, to lanch. out. Lancette, s. f. (surg.) lancet. Donner vin coup de — , to lance. Lancier, s. m. 1. lancer; 2. spear-man. Lancière, s. f. (of water-mills) waste- gate. Lançoir, s. m. (of water-mills) mill-dam. Landau, s. m. landau (carriage) . Lande, s. f. heath, moor, waste land. Landgrave, s. m. landgrave. Landgraviat, s. m. landgraviate. Landgravine, s. f. landgravine. Landier, s. m. kitchen fire-do g. Là.NERET, s. m. (bird) shrike. Langage, s. m. 1. language; 2. Lange, s. m. swaddling-clothes. Langoureusement, adv. languishingly. Langoureu-x, se, adj. languishing, pin- ing. Langouste, s. f. lobster. Langue, s. f. 1. tongue; 2. language; 3. (geog.) neck. — ■ morte, dead language. — vivante, living language. Coup de — , 1. backbit- ing ; 2. reflection. Maître de — s, teacher of languages. Mauvaise —, slander- ous tongue. Avoir la — bien affilée, to have a sharp tongue. Avoir la — bien E endue, to have a flippant tongue. Avoir i — grasse, to speak thick. Avoir la — liée, to be tongue-tied. Donner un coup de — à, to slander, to cast reflections on. Jeter ' sa — aux chiens, to give it up. Prendre — , to get intelligence. Tirer la — , to put out o.'s tongue. La — lui a fourche, his or her tongue tripped. Languette, s. f. 1. tongue; 2. (of a ba- lance) index; 3. (of musical instruments) key. A —, tongued. Langueur, s. f. 1. languor; 2. debility. Maladie de —, decline. Languier, s. m. pig's tongue and throat smoked. Languir, v. n. 1. to languish ; 2. to pine away; 3. to droop; 4. to linger. Languissamment, adv. languidly. Languissant, e, adj. 1. languid; 2. pin- ing; 3. drooping, lingering; 4. (com.) flat. Lanice, adj. of wool. Lanier, s. m. (bird) lanner, shrike. Lanière, s. f. thong. Lanifère, adj. laniferous. Lansquenet, s. m. (cards) lansquenet. Lanterne, s. f. 1. lantern; 2. lantern- tower; 3. sky-light; 4. spy-place; 5. (of 230 LARG gas) flash-pipe; 6. — s, (fig.) trifles, non- sense, idle stories. — magique, magic lantern. — sourde, dark lantern. — de moulin, trundle. Mettre à la — , to hang tip at the lamp- post. A la — ! to the lamp-post tvith him ! Lanterner, v. n. 1. to dally, to trifle ; 2. to trifle away o.'s time; 3. to talk non- Lanterner, v. a. l.to trifle with; 2. to talk nonsense. Lanternerie, s. f. 1. trifling; 2. — s, trifles, nonsense, stuff. Lanternier, s. m. 1. lantern-maker; 2. lamp-lighter; 3. (fig.) trifler ; babbler. Lantiponnage, s. m. nonsense. Lantiponner, v. n. to talk nonsense. Lanturelu, Lanturlu, adv. fudge! stuff! Lanugineu-x, se, adj. lanuginous, ivoolly. Laper, v. n. & a. to lap, to lick up. Lapereau, s. m. young rabbit. Lapidaire, s. m. lapidary. Lapidaire, adj. lapidary. Lapidation, s. f. lapidation, stoning to death. Lapider, v. a. 1. to stone to death; 2. to pelt; 3. to tear to pieces. , Lapidipication, s. f. lapidification. Lapidipier, v. a. to lapidify. Lapidipique, adj. lapidific. Lapin, s. m. rabbit; buck-rabbit ; coney. Terrier de — , coney-btirroiv. Lapine, s. f. doe rabbit, rabbit. Lapis, Lapis-lazuli, s. m. (ruin.) lapis- lazuli. Lapon, ne, s. m. f. Laplander. Laps, s. m. (of time) lapse. Laps, e, adj. (can. law) fallen, lapsed. Laquais, s. m. footman, lackey. Petit —, foot-boy. Laque, s. f. 1. lac; 2. lake (colour). Gomme — , gum-lac, gum-lake. Laque, s. m. lacker. Laquelle, pron. f. V. Lequel. Laquer, v. a. to lacker. Laqueu-x, se, adj. like gum-lac. Larcin, s. m. 1. larceny; 2. theft ; 3. pil- fering ; 4. robbery. Commettre, faire un — , to commit a theft, to pilfer. Lard, s. m. 1. bacon; 2. pig's fat; 3. (of whales) blubber. Tranche de —, rasher of bacon. Larde, s. f. rasher. Larder, v. a. 1. (cook.) to lard; 2. (fig.) to interlard ; 3. to run through, to pierce; 4. (nav.) to thrum. Lardoire, s. f. larding-pin. Lardon, s. m. 1. piece of pig's fat; 2. thin slice of bacon; 3. (fig.) jeer, jest. Lare, s. m. (myth.) Lar, household god. Large, adj. 1. broad; 2. wide; 3. large; 4. great. Chambre — de dix pieds, room ten feet wide. Visage — , broad face. Large, s. m. 1. breadth; 2. toidth; 3. (nav.) offing. Au —, 1. spaciously; 2. (fig.) at o.'s ease; 3. (nav.) off, in the offing. Au — ! keep off! Au iong et au —, far and ivide. En — , broadwise. Gagner, pren- dre le — , 1. (nav.) to stand out to sea ; 2. (fig.) to run aioay. Passer au — , to give a wide berth to. Porter au — , (nav.) to bear off from the land. Tenir le — , (nav.) to keep off. Ma chambre a vingt twenty feet wide liberally; LAUD pieds de — , my room or in width. Largement, adv. 1. largely; 3. copiously. Largesse, s. f. largess, liberality, munifi- cence. Largeur, s. f. 1. breadth; 2. width; 3. (rail.) gauge. Largo, adj. (mus.) largo. Largue, adj. 1. (nav.) large; 2. flowing. Ecoutes — s, flowing sheets. Vent — , quarter-wind. Courir — , to sail large. Largue, s. m. (nav.) offing, open sea. Larguer, v. a. 1. (nav.) to let go ; 2. to let rim (ropes) ; 3. to let out (reefs). Larigot. Bone à tire — , to drink hard. Larix, s. m. larch-tree, larch. Larmaire, adj^ tear-shaped. Larme, s. f. 1. tear ; 2. drop. — batavique, glass-drop. Fondre en — s, to melt, to burst into tears. Pleurer à chaudes — s, to weep bitterly. Répan- dre, verser des — s, to shed tears. Larmier, s. m. (arch.) larmier; drip-stone. Larmiers, s. m. Larmières, s. f. pi. (of horses, stags) eye-vein; opening. Larmoiement, s. m. watering of the eyes. Larmoyant, e, adj. 1. weeping, in tears ; 2. pathetic. Larmoyant, s. m. pathetic. Larmoyer, v. a. to cry, to shed tears. Larron, esse, s. m. f. thief. Larronneau, s. m. thief. • Larve, s. f. larva, worm. Larynx, s. m. (anat.) larynx. Las, int. alas ! Las, se, adj. fatigued, tired, weary. Lasci-p, ve j adj. lascivious, lewd. Lascivement, adv. lasciviously. Lascivité, s. f. lasciviousness, lust, lewd- ness. Lassant, E, adj. 1. tiring, fatiguing ; 2. tiresome, wearisome. Lasser, v. a. 1. to tire, to weary; 2. to fatigue. Se lasser, v. r. l.to tire; 2. to get tired; 3. to be, to get wearied. Lassitude, s. f. lassitude, weariness. Lasting, s. m. lasting. Latanier, s. m. (bot.) palm-tree. Latent, e, adj. latent. Latéral, e, adj. lateral, side. Latéralement, adv. laterally, sidewise. Latere (A), a latere. Légat — , legate a latere. Latin, e, adj. Latin. Latin, s. m. Latin. — de cuisine, dog latin. Être au bout de son —, to be at o.'s wits' end. Perdre son —, to lose o.'s labour. Latiniser, v. a. to latinize. Latinisme, s. m. latinism. Latiniste, s. m. latinist. Latinité, s. f. latinity. Latitude, s. f. 1. latitude ; 2. extent; 3. climate. Latitudinaire, adj. latitudinarian. Latomie, s. f. latomia. Latrie, s. f. latria (adoration of God alone). Latrines, s. f. pi. privy, water-closet. Latte, s. f. lath. Latter, v. a. to lath. Lattis, s. m. lath-work, lathing. Laudanum, s. m. laudanum. Laudati-p, ve, adj. laudatory. LEGA Laudes, s. f. pi. (Oath, lit.) laud. Lauréat, adj. laureate. * Lauréat, s. m. prize-man. Lauréole, s. f. (bot.) spurge-laurel. Laurier, s. in. 1. laurel, bay ; 2. —s, pi. laurels. — cerise, cherry-bay. rose, rose-bay, oleander. — -tin, laurustine. Chargé de —s, loaded with glory. Couronné de — s, latcrelled, crowned with laurels. Laurose, s. m. (bot.) oleander. Lavabo, s. m. 1. wash-hand-stand ; 2. (Catli. rel.) lavabo ; 3. towel. Lavage, s. m. 1. washing ; 2. slop. Lavande, s. f. lavender. Lavandier, s. m. yeoman of the laundry. Lavandière, s. f. ivasher-woman. Lave, s. f. lava. Lavé, E, adj. 1. ivashed; 2. (of colours) light. Lavement, s. m. 1. washing ; 2. (uied.) injection. Laver, v. a. 1. to wash ; 2. to cleanse ; 3. (fig.) to toash aivay or off. — la tête à. quelqu'un, to scold one. Se laver, v. r. 1. (pers.) to tuash o.'s self; 2. (things) to toash. Lavette, s. f. dish-cloth, dish-clout. Laveu-r, se, s. m. f. 1. ivasher ; 2. scul- lion. — de vaisselle, scullion. Lavis, s. m. (draw.) wash. Lavoir, s. in. 1. wash-house ; 2. (of kitchens) scullery. Lavure, s. f. 1. dish-water ; 2. hog-ivash. Laxati-f, ve, adj. (med.) laxative. Laxatif, s. m. (pharm.) laxative. Later, v. a. to lay out a pass in (forests) . Latetier, s. m. box-maker. Lavette, s. f. baby-linen. Lazaret, s. m. lazaretto. Lazuli, s. m. V. Lapis. Lazzi, s. va. 1. (theat.) pantomime ; 2. buf- foonery ; 3. jest . Le, art. m. f. (La, f., Les, pi.) the. Le, pers. pron. m. (La, f., Les, pi.) 1. him, va. ; it, il. ; 2. so. Je — vois, I see him or it. Si vous êtes fatigué je — suis aussi, if you are tired I am so too. LÉ, s. m. breadth. Lèche, s. f. slice, thin slice. Lèche-doigts (A), adv. just a taste. Lèchefrite, s. f. dripping-pan. Lécher, v. a. l.to lick, to lick up ; 2. (fig.) to polish, to finish off. Leçon, s. f. 1. lesson ; 2. lecture ; 3. read- ing ; 4. — s, pi. lecturing. Donner des —s, to give lessons. Taire la — à, to lecture, to give any one a lecture. Prendre des — s, to take lessons. Lec-teur, trice, s. m. f. 1. reader; 2. lecturer, professor. Avis au — , 1. preface; 2. hint; warn- ing. Lecture, s. f. 1. reading; 2. perusal. Cabinet de — , reading-room, circulat- ing library. Avoir beaucoup de — , to be well read. Paire la —, to read. Légal, e, adj. 1. legal; 2. lawful. Légalement, adv, 1. legally; 2. lawfully. Légalisation, s. f. authentication. Légaliser, v. a. to authenticate, to legalize. Légalité, s. f. legality, lawfulness. Légat, s. m. legate. Légataire, s. m. legatee. LENT 231 Légation, s. f. 1. legateship; 2. lega- tion. Lege, adj. (nav.) light. Légendaire, s. m. leg Légende, s. f. legend. Lég-er, ère, adj. 1. light; 2. nimble; 3. slender ; 4. slight; 5. feeble; 6. trifling ; 7. airy, buoyant; 8. thoughtless ; incon- siderate ; 9. light-headed. — à la course, swift, nimble-footed. A la légère, 1. slightly, inconsiderately ; 2. lightly (clad). Paire à la — , to skim over. Légèrement, adv. 1. lightly; 2. nimbly; 3. slightly; 4. feebly; 5. trifiingly ; 6. buoyantly ; 7. thoughtlessly, inconside- rately. Légèreté, s. f. 1. lightness; 2. nimbleness ; swiftness ; 3. feebleness ; 4. buoyancy; 5. levity J'rivolity ; 6. thoughtlessness, incon- siderateness ; 7. act of levity. Par — ,from want of thought. LÉGION, s. f. legion. — d'honneur, legion of honour. Légionnaire, s.m. 1. legionary ; 2. knight of the legion of honour. Légionnaire, adj. legionary. Législateur, s. in. 1. legislator ; 2. law- giver. Législa-teue, trice, adj. LÉGISLATI-E, VE, adj. legislative. Législation, s. f. legislation. De — , legislative. Législatrice, s. f. legislatress. Législature, s. f. legislature. Légiste, s. m. 1. legist, lawyer ; 2. civi- lian. Légitimation, s. f. 1. legitimation; 2. re- cognition. Légitime, adj. 1. legitimate ; 2. lawful; 3. legal; 4. justifiable. Légitime, s. f. portion (secured by law). Légitimement, adv. 1. legitimately ; 2. laivfully ; 3. legally ; 4. justifiably. Légitimer, v. a. 1. to legitimate ; 2. to re- cognise; 3. (fig.) to justify. Légitimiste, s. m. legitimist. Légitimité, s. f. 1. legitimacy ; 2. lawful- ness; 3. legality. Legs, s. m. legacy. Léguer, v. a. to leave, to bequeath, to de- mise. Légume, s. m. 1. vegetable; 2. legume, legumen. Légumineuse, s. f. (bot.) leguminous plant. Légumineu-x, se, adj. leguminous. Lemme, s. m. (math.) lemma. Lémures, s. f. (myth.) lemtires. Lendemain, s. va. following day, morrow. Lendore, s. m. f. daiodle, humdrum. Lénifier, v. a. (med.) to lenify. Leniti-e, ve, adj. (med.) lenitive. Lenitif, s. m. lenitive. Lent, e, adj. 1. slow ; 2. remiss. Lente, s. f. nit. Lentement, adv. 1. slowly; 2. remissly. Lenteur, s. f. 1. slowness; 2. remiss- ness. Lenticulaire, adj . lenticular, lens-shaped. Lenticule, e, adj. V. Lenticulaire. Lentiforme, adj. lentiform, lenticular. t Lentille, s. f. 1. (bot.) lentil; 2. freckle; 3. (opt.) lens, burning-glass ; 4. (horol.) ball, bob. tLENiiLLEU-x, se, adj. freckled. 232 LETT Lentisque, s. in. (bot.) lentisk, mastick- tree. Léonin, e, adj. leonine. Léopaed, s. ni. leopard. Lépas, s. m. (conch.) limpet. Lépidoptèbe, adj. (of insects) lepidopte- rous. Lépisile, s. va. book-worm. Lèpee, s. f. leprosy. Lépeeu-x, se, adj. leprous. Lépbeu-x, se, s. m. f. leper. Lépeoseeie, s. f. hospital for the leprous. Lequel, pron. [Laquelle, f., Lesquels, m. pi., Lesquelles, f. pi.] 1. (pers.) who, which, whom, that; 2. (things) which, that; 3. (inter.) which, which one. — préférez-vous ? which or which one do you prefer ? Léeot, s. m. garden dormouse. Les, art. m. f. pi. the. Les, pron. ni. f. pi. 1. them; 2. so. (V. Le). Lèse- . . . , (in compounds) high treason against. Lèse-huhanité, s. f. high treason against humanity. Lèse-iiajesté, s. f. high-treason. Lèse-nation, s, f. high treason against the nation. Lésée, v. a. to injure, to wrong. Lésine, s. f. stinginess, meanness. Lésines, v. n. to be stingy, to be mean. Lésinebie, s. f. 1. stinginess, meanness; 2. mean action or act. Lésion, s. f. injury, wrong. Lesquels, m., Lesquelles, f. Y. Lequel. JjEsse, s. f. Y. Laisse. Lessivage, s. ni. wash, washing. Lessive, s. f. 1. lye (to wash with) ; 2. wash ; 3. washing ; 4. linen washed. '. Faire la — , to wash. Lessivée, v. a. to wash. Lessiveu-e, se, s. m. f. lye-washer. Lest, s. m. (nav.) ballast. Lestage, s. ni. (nav.) ballasting. Leste, adj. 1. nimble, brisk, spruce; 2. light; 3. clever ; 4. (fig.) indecorous ; im- proper. LESTEiiEXT, adv. 1. nimbly, briskly, sprucely ; 2. lightly; 3. cleverly ; 4. (fig.) improperly, indecorously. Lestee, v. a, (nav.) to ballast. Se lestée, v. r. 1. (nav.) to take in ballast; 2. (pers.) to take in provisions. Lesteue, s. m. ballast-lighter, ballast-boat. Léthargie, s. f. lethargy. Tomber en —, to fall into a lethargy. Léthargique, adj. lethargic. Sommeil — , entrancement. Lettee, s. f. 1. letter; 2. — s, pi. letters, literature; 3. (print.) type. — affranchie, paid letter. — non af- franchie, unpaid letter. — de cachet, (warrant) lettre de cachet. — de change, bill of exchange, bill. — de crédit, 1. let- ter of credit ; 2. credentials. — de faire part, 1. circular ; 2. funeral letter. — s de marque, letters of m ark. — de voiture, booking-office ticket. — gothique, black letter. — majuscule, capitale, capital letter. — s patentes, letters patent. — recommandée, (post.) registered letter. — refusée or tombée en rebut, (post.) dead letter. Belles — s,polite literature. Boîte aux — s, letter-box. Homme de —s, lite- rary man, man of letters. A la — , 1. literally ; 2. verbatim. Au pied de la —, LEVR literally, in a literal sense, to the letter. En toutes ^-s, at full length. Aider à la — , to help the matter. Jeter, mettre une — à la poste, to post a letter. Letteé, e, adj. lettered, literary. Lettbine, s. f. (print.) initial heading. Leur, pron. pers. m. f. pi. to them, them. Donnez-le- — , give it to them. Dites- — , tell them. Leue, adj. poss. m. f. sing, their. Le — , la — , les — s, theirs. Leueee, s. m. lure, decoy. Leueeee, v. a. to lure, to decoy. Se leueeee, v. r. to delude o.'s self. Levais, s. m. 1. leaven ; 2. yeast ; 3. (fig.) remains; 4. ferment, germ. Sans —, unleavened. Levant, adj. m. (of the sun) rising. Levant, s. m. 1. Hast ; 2. Levant. Du — , of the East, Eastern. Levantin, e, adj. Levantine. Levantin, e, s. m. f. native of the Levant. Levantine, s. f. levantine fsilk stuff). Levé, E, adj. 1. raised, lifted up; 2. (out of bed) risen, tip. (V. Levee.) Levé, s. m. (mus.) rise. Levée, s.f. 1. raising; 2. (surg.) removal; 3. (of grain) gathering, crop; 4. (of sieges) raising ; 5. (of assemblies) rising ; 6. (of soldiers) levy, raising ; 7. (of taxes) levy- ing ; 8. (build.) bank, embankment; 9. (at cards) tHck; odd trick; 10. (post.) collection ; 11. (of the sea) swell, heaving. Levee, v. a. 1. to raise, to raise up ; 2. to lift, to lift tip ; 3. to heave ; 4. to take up ; 5. to hold up ; 6. to help up ; 7. to get up, to dress ; 8. to gather, to get in ; 9. to remove ; to take away ; 10. to revoke ; 11. to levy, to raise (troops, taxes) ; 12. to weigh (the anchor) ; 13. (hunt.) to start. — l'assemblée, to break up the assembly, — le camp, to break up the camp. — les épaules, to shrug up o.'s shoulders. — la garde, to relieve the guard. — le masque, to throw off the mask. — un lièvre, (hunt. ) to start a hare. — les oreilles, to prick up o.'s ears. — le siège, to raise the siege. Se levee, v. r. 1. to rise; 2. to get tip ; 3. to arise; 4. to stand up; 5. to start up ; 6. to break up. Levee, v. n. 1. to grow ; 2. to rise; 3. to spriiig up. Paire — ,l.to force up ; 2. to leaven; 3. (of dough) to raise ; 4. (hunt.) to start. Levee, s. m. 1. rising ; 2. (of sovereigns) levee. — du soleil, sun-rise. Levee-dieu, s. m. (Cath. rel.) raising of the host. Leviathan, s. m. leviathan. Leviee, s. m. ~L lever; 2. hand-spike ; 3. crow-bar. Levis (Pont), s.m. drawbridge. Lévite, s. m. 1. Lévite; 2. priest. Lévite, s. f. (old) frock-coat. Lévitique, adj. Levitical. LÉVITIQUE, s. m. Leviticus. Leveaudee, v. a. to worry, to tease. Leveaut, s. m. leveret, young liare. Levee, s. f. lip. — inférieure, under lip, — supérieure, upper lip. Sans — s, lipless. Avoir le cœur sur les —s, to be open-hearted. Dire des — s, not to speak sincerely. Eire du bout des —s, to force a laugh. Se mordre LIBR les —s de quelque chose, to repent of a thing. Levrette, s. f. greyhound-bitch, harrier. Levrette, e, adj. like a greyhound. Leveettee, v. a. to hunt hares. Lévrier, s. m. greyhound, harrier. ' Levron, s. m. young greyhound. Levure, s. f. 1. y east, barm ; 2. leaven. Lexicographe, s. m. lexicographer. Lexicographie, s. f. lexicography. Lexicogeaphique, adj. lexicographie. Lexicologie, s. f. lexicology. Lexique, s. va. lexicon, dictionary. Lézard, s. m. lizard. Lézarde, s. f. crevice, crack. Lézaedee, v. n. to crevice, to crack. Se lézardée, v. r. to crevice, to crack. Liais, s. m. (geol.) lias. Liaison, s. f. 1. union, junction; 2. con- nexion ; 3. acquaintance ; 4. binding ; 5. (writing) fine stroke ; 6. (gram.) connec- tive. Liaisonnee, v. a, to bind. Liane, s. f. (bot.) bindweed, creeper. Liant, E, adj. 1. supple, pliant; 2. (fig.) affable, mild, gentle } 3. tliat easily forms connexions. Liant, s. m. gentleness, mildness. Liard, s. hi. liard; farthing. Liarder, v. n. 1. to club tog ether; 2. (fig.) to be stingy ; 3. to pay farthing by far- LIEU 233 Liasse, s. f. (of papers) bundle ; file. Libage, s. m. ashlar. Libation, s. f. libation. Libelle, s. m. 1. libel; 2. lampoon. Auteur de — s, libeller. Faire des — s, to libel. Libellée, v. a. (law) to draw up. Libelliste, s. in. libeller. Libellule, s. f. dragon-fly. Libéral, e, adj. liberal, free, generous. Libéralement, adv. 1. liberally ; 2. free- ly; 3. largely. Libéralisme, s.m. 1. liberality; 2. (polit.) liberals; 3. liberalism. Libéralité, s. f. 1. liberality, generosity ; 2. gratuity. Libéra-teue, TRICE, s. m. f. liberator, de- liverer. Libération, s. f. 1. discharge; 2. de- liverance. Libéré, e, part, liberated, discharged. Forçat — , returned convict. Libérer, v. a. to discharge, to liberate, to free. Se libérer, v. r. 1. to pay off or dis- charge o.'s debt; 2. (law) to be discharged or liberated. Liberté, s. f. 1. liberty; 2. freedom. En — , at liberty. Mise en — , libera- tion. Mettre en — , to set free, to libe- rate. Prendre la — , to take the liberty, to beg. Liberticide, adj. liberticide. Libertin, e, adj. 1. libertine, licentious; 2. (of children) idle. Libertin, e, s. m. f. 1. libertine ; 2. idle child. Libertinage, s. m. libertinism, debauch- ery. Libertinee, v. n. 1. to be a libertine; 2. (of children) to be idle. Libidineu-x, se, adj. libidinous. Libraire, s. m. bookseller. — éditeur, s. m Librairie, s. f. 1. book-selling, book-trade ; 2. bookseller's shop, book-shop. Libration, s. f. (astr.) libration. Libre, adj. l.free; 2. at liberty; 3. ex- empt; 4. bold, broad; 5. (pers.) disen- gaged; 6. (of a seat, etc.) unoccupied; 7. (of paper) unstamped. Librement, adv. 1. freely; 2. without re- straint; 3. boldly. Lice, s. f. 1. list, field, arena (for combat, etc.) ; 2. tilt-yard ; 3. lists (contest) ; 4. (dog) hound-bitch. Entrer en — , to enter the lists. Licence, s. f. 1. licence; 2. licentiousness ; 3. liberty; 4. (univers.) degree of licen- tiate. Licencié, s. m. licentiate. Licenciement, s. m. (mil.) disbanding. Licencier, v. a. (mil.) to disband. Licencieusement, adv. licentiously. Licencieu-x, se, adj. licentious. Lichen, s. m. (bot.) lichen. Licitation, s. f. sale by auction. Licite, adj. licit, lawful. Licitement, adv. lawfidly, licitly. Licitee, v. a. (law) to sell by auction. Licorne, s. f. unicorn. Licou, s. m. halter. Licteur, s. m. lictor. Lie, s. f. 1. lees; 2. dregs; grounds; 3. refuse. La — du peuple, the scum of the people. Boire jusqu'à la — , to drink to the dregs. Lié, e, part. & adj. V Lier. Partie — e, (at play) rubber. Sauce bien — , thick sauce. Être — avec quel- qu'un, to be intimate with one. Liege, s.m. 1. cork; 2. cork-tree. Bouchon de — , cork. Liéger, v. a. to cork (nets). Lien, s. m. 1. bond; 2. tie ; 3. band; strap; 4. — s, pi., bonds, shackles, chains, irons. Lier, v. a. 1. to bind ; 2. to tie, to tie up, to tie down ; 3. to fasten ; 4. to join, to unite, to connect ; 5. to form; 6. to enter into, to engage in; 7. to thicken; 8. (mus.) to slur. — une partie de plaisir, to form a party for pleasure. — conversation, to enter into conversation. — amitié avec, to en- gage in friendship with. — une sauce, (cook.) to thicken a sauce. Se lier, v. r. (F. Lier) l.to bind; 2. to bind o.'s self; 3. to tie; 4. to be fas- tened; 5. to thicken; 6. to be connected or joined; 7. to league; 8. (pers.) to be- come intimate. Lierre, s. m. (bot.) ivy. — terrestre, ground ivy. — grimpant, tree ivy. Lieu, s. m. 1. place; 2. spot; Z.room, stead, lieu; 4. (fig.) cause, occasion, rea- son; 5. — x, pi. water-closet, privy; 6. premises. — commun, common-place. — écarté, retiré, by-place. — de passage, thorough- fare. — x d'aisance, water-closet. Au — de, instead of. Au — que, whereas. De bon — . of good family. En dernier — , in the last place. En premier — , at first, in the first place. En quelque — que ce soit, any where. En aucun —, nowhere. En tout —, every where. . État de — x, in- ventory of fixtures. Avoir— ,1. (things) to take place; 2. (pers.) to have reason. Donner — à, 1. to give rise to ; 2. to be the 234 LIMO occasion of. Tenir — de, 1. to be Nice ; 2. to do instead of. Il n'y a pas — de, there is no reason, no occasion for. Il m'a tenu — de père, he has been like a father to me. Liette, s. f. league. Lieue, s. m. binder (of corn, hay, etc.). Lïeutenance, s. f. lieutenancy. Lieutenant, s. m. lieutenant. Sous — , ensign. — en premier, first lieutenant. — en second, second lieute- nant. Lièvre, s. m. hare. Bec de — , hare-lip. A bec de — , hare- lipped. C'est là que gît le — , there is the rub. Ligament, s. m. ligament. Ligamenteu-x, se, adj. ligamentous. Ligature, s. f. ligature. Lige, s. m. (feud.) liege. Fief — , vassalage. Homme — , liege- man. Vassal — , liege. t Lignage, s. m. lineage. t Ligne, s.f. I. line; 2. path, way ; 3. (fish.) angle; fishing-line. Troupes de — , troops of the line. Vais- seau de — , ship of the line. A la — , 1, in a new line; 2. a break. En — ,1. in a line; 2. (mil.) fall in ! En — directe, droite, 1. lineally ; 2. in a right or direct line. Hors — , beyond comparison. Hors de — , in the margin. Mettre en — de compte, to set to account. Se mettre en — , (mil.) to draw up. Passer la — , to cross the line or the equator. t Lignée, s. f. lineage, race, progeny. t Ligner, v. a. to draw lines on. fLiGNEROLLE, s. f. (nav.) twine. tLignette, s. f. net-twine. tLigneul, s. m. shoe-maker's thread. tLiGNEU-x, se, adj. ligneous, woody. t Lignite, s. m. (min.) lignite. Ligue, s. f. 1. league; 2. confederacy ; 3. plot. Liguer, v. a. to unite in a league, to club together, to tmite o.'s efforts. Se liguer, v. r. to league. LlGUEU-R, SE, s. m. f. leaguer. Ligule, e, adj. (bot.) ligulate. Lilas, s. m. lilac. Lilas, adj. (of colours) lilac. Liliacé, E, adj. (bot.) liliaceous. Limace, s. f. slug. Limaçon, s. m. snail. En —, snail-like. Escalier en — , cockle- stairs, winding-staircase. t Limaille, s. f. filings, file-dust. Limande, s. f. dab, mud-fish. Limas, s. m. slug. Limbe, s. m. limb. Limbes, s. m. pi. (tbeol.) Umbo, îimbus. Lime, s. f.file. — douce, smooth file. Limer, v. a. to file; to file off. Limeur, s. va., filer. Limier, s. m. 1. blood-hound; 2. (fig.) spy. Limita ti-f, ve, adj. limiting, restrictive. Limitation, s. f. limitation. Limite, s. f. 1. limit; 2. bound; 3. boun- dary ; 4. land-mark; 5. extremity. Sans — s, unlimited. Limiter, v. a. 1. to limit; 2. to bound; 3. to confine. Limitrophe, adj. bordering ; neighbour- ing. Limon, s. m. 1.. slime, ooze ; 2. clay, earth ; LIQU 3. (of carriages) shaft; thill; 4. (of 3 staircase) string-board ; 5. (bot.) lemon. Limonade, s. f. lemonade. Limonad-ier, 1ère, s. m. f. 1. dealer in lemonade ; 2. coffee-house keeper. Limoneu-x, SE, adj. slimy, muddy, oozy. Limonier, s. m. 1. shaft-horse, thill-horse; 2, (bot.) lemon-tree. Limonière, s. f. shaft (double). Limousin, s. m. rough-waller, mason. Limousinage, s. m. 1. ashlar-work ; 2. rough-walling. Limousine, s. f. cloak (for carters). Limpide, adj. limpid. Limpidité, s. f. limpidness, clearness. Limure, s. f. 1. filing; 2. filing . cause, reason, motive. brute or première, raw material. Table des — s, table of contents, index. En — de, in point of in. Fournir — à, to give occasion to. Matin, s. m. 1. morning; 2. forenoon; 3. (fig.) prime. Le — de la vie, the prims of life. De- main — , to-morrow morning. Un — , some fine day. corpo- (fig.) beau MAXI Matin, adv. early, early in the morning. Se lever — , to rise early. Mâtin, s. m. 1. mastiff; 2. (pers.) dog, fellow. Matinal, e, adj. 1. early; 2. morning. Être — , to be an early riser. Matinalement, adv. early. Mâtineau, s. m. little mastiff. Matinée, s. f. morning. Dorcnir la grasse — , to lie late in bed. Matines, s. f. (Cath. rel.) matins. Matineu-x, se, adj. early. Personne — se, early riser. Matin-ier, 1ère, adj. of the morning, morning. Étoile — e, morning star. Matie, v. a. to deaden (metals). Matois, e, adj. cunning, sharp, sly. Matois, e, s. m. f. cunning or sly person. Fin — , cunning fellow, sly dog. Matoiseeie, s. f. cunning. Matott, s. m. 1. tom-cat; 2. (pers.) monkey. Matras, s. in. (clieni.) matrass. Mateice, s. f. 1. matrix, toomb ; 2. re- gister; 3. (of measures) standard weight. Mateice, adj. mother. Église — , mother church Mateicuxaiee, s. m. matriculate. Matricule, s. f. 1. matriculation; 2. ma- triculation-book ; 3. certificate of matri- culation. Matrimonial, e, adj. matrimonial, conju- gal. Matrone, s. f. matron. Maturati-f, ve, adj. (med.) mattirative. Maturation, s. f. 1. ripening ; 2. matu- ration. Mâture, s. f. 1. masts, masting; 2. wood for masts. Maturité, s. f. maturity, ripeness. Sans —, unripe. Matutinal, e, adj. of the morning, morn- ing. Maudire, v. a. [Maudissant, maudit; je maudis, je maudis] 1. to curse; 2. to imprecate. Maudit, e, adj. 1. cursed; 2. horrible, confounded. — soit ... ! deuce take ...! Maugréer, v. n. 1. to rage; 2. to swear. Maugréer, v. a. to curse. Maure, s. m. Moor. Mausolée, s. m. mausoleum. Maussade, adj. 1. disagreeable; 2. (pers.) cross, sullen; 3. (things) dull; 4. awk- ward. Maussadement, adv. 1. disagreeably; 2. crossly, sullenly. Maussadeeie, s. f. 1. disagreeableness ; 2. crossness, sullenness. Mauvais, e, adj. 1. bad; ill; 2. evil; 3. injurious. Plus —, worse. Le plus — tlie worse. De plus en plus — , worse and worse. Mauvais, s. m. bad. Mauvais, adv. 1. bad; 2. wrong. Paire — , (impers.) to be bad iveather. Trouver — que, to find it wrong that, to take it ill that. Mauve, s. f. 1. (bot.) mallows; 2. (bird) gull. Mauviette, s. f. lark. Mauvis, s. m. (bird) red-wing, song-thrush. Maxillaire, adj. (anat.) maxillar. Maxime, s. f. maxim. Maximum, s. m. 1. maximum; 2. height. ME DE 247 Mazette, s. f. 1. tit (horse) ; 2. unskilful person, novice. Me, pron. pers. 1. me; 2. to me, me. — voici, here lam. Méandre, s. m. meander, winding. Mécanicien, s. m. L mechanician, me- chanist; 2. mechanic; ^.engine-builder; 4. engineer, engine-man. Mécanique, s. f. I. mechanics; 2. machi- nery ; 3. mechanism ; 4. machine. Mécanique, adj. mechanical, mechanic. Mécaniquement, adv. mechanically. Mécanisme, s. m. mechanism. Méchamment, adv. 1. wiclcedly; 2. mali- ciously; 3. unkindly. Méchanceté, s. f. 1. wickedness; 2. wicked action; 3. malice; 4. naughtiness; 5. naughty thing ; 6. unkindness; 7. unkind thing ; 8. roguish trick. Méchant, E, adj. 1. wicked, bad; 2. naugh- ty; 3. unkind; 4. wretched, paltry, sorry. Méchant, e, s. m. f. 1. wicked person ; 2. evil-doer; 3. (of children) naughty boy or girl. Paire le — , 1. to buUy; 2. to be naughty, f. 1. wick; 2. tinder; 3. match; 4. (of hair) lock; 5. (of whips) lash ; 6. (ar- tiL) match; 7. (tool) auger. Découvrir, éventer la — , 1. (mil.) to dis- cover the enemy's match; 2. (fig.) to dis- cover the secret (of a plot). Mécher, v. a. to smoke (a cask) with brim- stone. Mécompte, s. m. 1. miscalculation ; 2. (fig.) disappointment. Mécomptes, v. n. (of clocks) to strike rvrong. Mécompter (Se), v. r. 1. to miscalculate; 2. (fig.) to be disappointed. Meconium, s. m. (med.) meconium. Méconnaissable, adj. not to be recognised. Méconnaissant, e, adj. untluankful, thank- less. Méconnaître, v. a. [conj. like Connaître] 1. not to recognize, not to know again; 2. to disown ; 3. to disregard. Se méconnaître, v. r. to forget o: 's self. Méconnu, E, part. & adj. 1. unknown; 2. disowned ; 3. disregarded. Mécontent, e, adj. 1. dissatisfied, dis- contented ; 2. displeased ; 3. malcontent. Mécontent, e, s. m. f. 1. dissatisfied per- son; 2. malcontent. Mécontentement, s. m. 1. discontent, dissatisfaction; 2. displeasure. Mécontenter, v. a. 1. to discontent, to dissatisfy; 2. to displease. Mécréant, s. m. miscreant, unbeliever, in- fidel. Mécroire, v. n. [conj. like Ceoiee] to dis- believe. t Médaille, s. f. medal. Revers de la —, (fig.) dark side of the picture. Tourner la — , to turn the tables. La — est renversée, the tables are turned. tMÉDAiLLER, s. m. cabinet of medals. tMÉDAiLLiSTE, s. m. medalist. t Médaillon, s. m. 1. medallion; 2. locket. Médecin, s. m. 1. physician; 2. surgeon. De — , medical. Médecine, s. f. medicine, physic. Étudiant en — , medical student. Médeciner, v. a. to doctor, to physic. Se médeciner, v.r. to doctor, to physic o.'s self. Mê 248 MELA Medial, E, adj. (gram.) medial. Median, E, adj. (anat.) median. Médianoche, s. m. meat supper after mid- night. Médiante, s. f. (mus.) mediant. Médiat, E, adj. mediate. Médiatement, adv. mediately. "Média-texte, trice, s. m. f. mediator, rn., mediatrix, f. Médiation, s. f. mediation. Médical, E, adj. medical. Matière — e, materia medica. Médicament, s. m. medicine. Médicamentaiee, adj. that treats of medi- cines. Médicamentee, v. a. to doctor, to physic. Se médicamentee, v. r. to doctor o.'s self. Médicamenteu-x, se, adj. medicamental. Médicinal, e, adj. medicinal. Médiocre, adj. 1. middling; 2. ordinary; 3. indifferent. Médiocee, s. m. mediocrity. Médiocrement, adv. l.middlingly ; 2. in- differently. Médiocrité, s. f. 1. mediocrity ; 2. com- petence. Médire, v. n. [Médisant, médit ; je médis, vous médisez, je médis] 1. to speak ill; 2. to slander, to backbite. Médisance, s. f. 1. slander, backbiting, scandal; 2. slanderous thing, piece of slander. Avec —, slanderously. Médisant, e, adj. slanderous, scandalous. Médisant, e, s. m. f. slanderer. Méditati-e, ve, adj. meditative. Méditation, s. f. meditation. Méditer, v. a. 1. to meditate; 2. to pro- ject. Méditer, v. n. to meditate. Méditerrané, E, adj. Mediterranean. Mer — e, Mediterranean Sea. Méditerranée, s. f. Mediterranean. Médium, s. m. 1. medium; 2. (mus.) middle. Médullaire, adj. medullary. Méduse, s. f. 1. (myth.) Medusa; 2. (ani- mal) medusa, sea-nettle. Méfaire, v. n. (old) to do evil or harm. Méfait, s. m. misdeed. Méfiance, s. f. 1. mistrust ; 2. distrust. Méfiant, E, adj. 1. mistrustful; 2. dis- trustful. Méfier (Se), v. r. 1. to mistrust; 2. to dis- trust. Mégarde, s. f. inadvertence. Par — , 1. inadvertently ; 2. unavjares. Mégère, s. f. shreio, vixen. Eu — , shrewishly. Mégie, s. f. tawing, leather-dressing. Mégir, v. a. to taw. Mégisser, v. a. to taw. Mégisserie, s. f. tawing, leather-dressing. Mégissier, s. m. tawer, leather-dresser. f Meilleur, e, (comp. of Bon) better. Le — , (superl.) the best. t Meilleur, s. m. best. Boire du — , to drink the best wine. Mélancolie, s. f. melancholy. Mélancolique, adj. 1. melancholy ; 2. dull, dismal. Mélancoliquement, adv. melancholily, with melancholy. Mélange, s. m. 1. mixture; 2. mingling ; 3. medley ; 4. (for brewing) mash; 5. — s, MEMO pi., miscellany, miscellaneous works or pieces. De — s, miscellaneous. Sans —, 1. un- mixed ; 2. unblended. Mélanger, v. a. I. to mix, to intermix; 2. to mingle ; 3. to mash ; 4. to blend. Se mélanger, v. r. 1. to mix; 2. to mingle; 3. to be mashed. Mélasse, s. f. 1. treacle; 2. molasses. Mêlée, s. f. 1. conflict, fight; 2. affray ; 3. (fig.) contest, dispute. Mêler, v. a. 1. to mi-x; 2. to mingle; 3. to mash ; 4. to blend; 5. to implicate, to bring in, to mix up ; 6. to entangle ; 7. (cards) to shuffle; 8. (of locks) to force, to spoil. Se mêler, v. r. 1. to mix, to be mixed ; 2. to mingle, to be mingled; 3. to blend; 4. to meddle, to intermeddle {with) ; 5. to concern o.'s self. Ne pas se — de, to have nothing to do with. Mêlez-vous de vos affaires, mind your own business. Mélèze, s. m. larch, larch-tree. Mélianthe, s. f. (bot.) honey-flower. Mélilot, s. m. (bot.) melilot. Mélinet, s. m. (bot.) honey-wort. Mélisse, s. f. (bot.) balm-mint, balm. Mellifêre, adj. melliferous. Mélodie, s. f. 1. melody ; 2. melodious- ness. Mélodieusement, adv. melodiously, musi- cally. Mélodieu-x, se, adj. 1. melodious, musi- cal; 2. sweet. Mélodrame, s. m. melodrama. Mélomane, adj. music-mad. Mélomane, s. m. melomaniac. Mélomanie, s. f. melomania. Melon, s. m. (bot.) melon. — d'eau, water-melon, eitrul. Melonnière, s. f. melon-bed. Mémarchure, s. f. (veter.) sprain. Membrane, s. f. 1. (anat.) membrane; 2. film; 3. (of birds) web. Membraneu-x, se, adj. membraneous; filmy. Membre, s. m. 1. member ; 2. (of the body) limb. Membre, e, adj. limbed, member ed. Membru, e, adj. strong-limbed, large-mem- bered. Memerure, s. f. 1. (nav.) ribs, timbers; 2. (carp.) split-board. Même, adj. 1. same; 2. self; 3. very; 4. it- self. Le — homme, the same man. L'homme — dont je parle, the very man I am speak- ing of. La — chose, the same thing, tlw same, all one. Moi — , myself Eux s, themselves. Cette homme est la bonté — , that man is goodness itself. Même, adv. 1. even; 2. also, likewise. A —, 1. able ; 2. enabled ; 3. from. Peu à —, unable. De —, tout de — , the same, in the same way, just the same. De — que, 1. as, as ivell as ; 2. with. Boire à — la bouteille, to drink from the bottle. Être à — de, to be able to. Mettre à — de, to enable. Mêmement, adv. (old) in the same manner, likewise. Mémento, s. m. memento. Mémoire, s. f. 1. memory; 2. remem- brance. De — , by heart, from memory. De — d'homme, within the memory of man. MENE Mémoire, s. m. 1. memorandum ; 2. memo- rial ; 3. memoir ; 4, (com.) bill, account ; 5. — s, pi. memoirs, — d'apothicaire, exorbitant bill. Mémorable, adj. memorable. D'une manière — , memorably. Mémorandum, s. m. 1. memorandum ; 2. memorandum-book. Mémorati-e, ve, adj. remembering. Mémorial, s. m. 1. memorial; 2. (com.) waste-book. Mémorialiste, s. m. memorialist. Menaçant, e, adj. threatening, menacing. Menace, s. f. threat, menace. De — , threatening, menacing. Menacer, v. a. to threaten, to menace. — ruine, to totter. Ménade, s. f. bacchanal. Ménage, s. m. 1. house-keeping; 2. Jwuse- hold; 3. house, family ; 4. couple; 5. hus- bandry, economy. De — , 1. household ; 2. home-made. Dé- penses de —, household expenses. Femme de — , charwoman. Pain de — , home- made bread. Toile de — , home-spun cloth. Être dans son — , tenir — , to keep house. Faire bon —, to live happily to- gether. Faire mauvais — , to Uve unhap- pily together. Mettre en — , to settle. Vivre de — , to live sparingly. Ménagement, s. m. 1. regard, considera- tion; 2. caution, care. Ménager, v. a. 1. to husband; 2. to manage; 3. to spare ; ê. to take care of, to be care- ful of; 5. to procure ; to prepare ; 6. to reserve ; 7. to treat with regard, gently, or kindly ; 8. to treat with caution or care. — sa santé, to take care of o.'s health. — ses chevaux, to spare o.'s horses. — ses forces, to spare o.'s strength. — une entrevue, to procure an interview. — une surprise, to prepare a surprise. ■ — quelqu'un, to treat one with regard or caution. — la chèvre et le chou, to hold with the hare and run with the hounds. Se ménager, v. r. 1. to take care of o.'s self; 2. to spare o.'s self; 3. to act cau- tiously. Ménag-er, ère, adj. 1. economical, saving; 2. sparing. Ménager, s. m. 1. saving or sparing man; 2. economist. Ménagère, s. f. l.Jwusewife ; 2. economist. Ménagerie, s. f. menagery. MÉnageu-r, se, adj. treating with caution or care. Mendiant, e, s. m. f. 1. beggar ; 2. mendi- cant. Les quatre —s, (dessert) raisins, figs, almonds, and nuts. Mendiant, e, adj. 1. begging; 2. mendi- cant. Frère — , mendicant friar. Mendicité, s. f. 1. begging ; 2. beggary; 3. mendicity. Mendier, v. a. 1. to beg ; 2. to implore. Mendier, v. n. to beg, to go begging. Meneau, s. m. (arch.) mullion. Menée, s. f. 1. intrigue, underhand deal- ing ; 2. trick. Mener, v. a. 1. to lead; 2. to conduct; 3. to take ; 4. to carry ; 5. to drive (horses, etc.) ; 6. to govern ; 7. to deceive, to amuse. Mener, v. n. 1. to drive (horses) ; 2, to lead. MEPR 249 — loin, to be of good service. Ne — à rien, to be of no service or use. Cette route mène à . . . , that road leads to . . . Ménestrel, s. m. minstrel. Ménétrier, s. vu. fiddler. Meneur, s. m. 1. driver, leader; 2. ring- leader. Meneuse, s. f. agent for wet-nurses. Méninges, s. f. (anat.) meninges. Ménisque, s. m. (opt.) meniscus, lens. Menotte, s. f. 1. little hand; 2. —s, pi. handcuffs, manacles. Mettre les — s à, to handcuff, to manacle. Mense, s. f. (of abbeys) revenue. Mensonge, s. m. 1. lie, untruth, falsehood, story; 2. fiction; 3. illusion. Mensong-er, ère, adj. 1. untrue, lying, false ; 2. deceitful, illusory. Menstruel, le, adj. menstrual. Menstrues, s. f. menses. Mensuel, le, adj. monthly. Mensuellement, adv. monthly. Mensurabilité, s. f. mensur ability. Mensurable, adj. mensurable. Mental, adj. mental. Mentalement, adv. mentally. Menterie, s. f. untruth, falsehood. Menteu-r, se, adj. 1. (pers.) lying ; 2. (things) false, deceitful. Menteu-r, se, s. m. f. liar. Menthe, s. f. (bot.) mint. Mention, s. f. mention. Faire — de, to mention, to make men- tion of. Mentionner, v. a. to mention, to make mention of. Mentir, v. n. [Mentant, menti ; je mens, je mentis] to lie, to tell an untruth or story. Faire — le proverbe, to belie the. pro- verb. Sans — , indeed, to tell the truth. Il en a menti, he has told a story. Menton, s. m. chin. A double — , à deux — s, double-chinned. Mentonnet, s. m. 1. ear ; 2. catch. Mentonn-ier, 1ÈRE, adj. of the chin. Mentonnière, s. f. 1. chin-piece; 2. (surg.) bandage round the chin. Mentor, s. m. Mentor. Menu, e, adj. 1. slender, thin, small; 2. minor. — bois, brushwood. — s grains, (agr.) oats, barley, etc. — peuple, common peo- ple. — s plaisirs, pocket-money, privy purse. Menu, s. m. 1. detail ; 2. (of repasts) bill of fare; 3. (of linen) small linen. Menu, adv. small. t Menu aille, s. f. 1. small coin; 2. (fish) small fry ; 3. (things) trash. Menuet, s. m. (danc, mus.) minuet. Menuiser, v. a. & n. to carpenter. Menuiserie, s. f. 1. joinery ; 2. joiner's work; 3. carpentry ; 4. carpenter'- 's work. Menuisier, s. m. 1. joiner ; 2. carpenter. — en bâtiments, carpenter. Méphitique, adj. mephitic. Méphitisme, s. m, mephitism. Méplat, s. m. (paint.) flat part. Méplat, E, adj. (paint.) flat. Méprendre (Se), v. r. [conj. like Pren- dre] 1. to mistake, to be mistaken; 2. to misapprehend. Mépris, s. m. contempt, scorn. Avec e-", contemptuously ; scornfidly. Au — de, in spite of, in defiance of. M5 250 MERI Mépeisaele, adj. despicable, contemptible. Méprisant, É, adj. contemptuous, scornful. Mépeise, s. f. 1. mistake ; 2. misapprehen- sion. Méprisée, v. a. 1. to despise, to contemn, to scoi*n ; 2. to slight. Mer, s. f. 1. sea; 2. (poet.) deep. Basse — , 1. low water; 2. shallow sea. Bâti pour la — , sea-built. Battu par la — , sea-beaten. Bras de — , arm of the sea. Brise de — , sea-breeze. Bord de la — , sea- side. Coup de — , heavy sea. Grande, haute — , 1. main sea ; 2. high tvater. Grosse — , rough sea. Mal de — , sea- sickness. Malade du mal de — , sea-sick. Pleine — , open or main sea. Port de — , sea-poH. En — , sur — , at sea. Outre, d'outre — , 1. beyond- sea; 2. transmarine. Mettre à la or en — , to put to sea. Porter de l'eau à la — , to carry coals to Newcastle. Prendre la — , se mettre en — ; to go to sea. Recevoir un coup de —, to ship a sea. Tenir la — , to keep at sea. Meecantile, adj. mercantile, commercial. Meecenaiee, adj. 1. mercenary ; 2. hire- ling. Meecenaiee, s. m. 1. mercenary ; 2. hire- ling. Meecenairement, adv. mercenarily. Mercerie, s. f. mercery, haberdashery. Merci, s. f. (old) mercy. Crier — , to cry for mercy. Être à la — de, to be at the mercy of. Merci, s. m. tlianks. — ! thank you I I thank you I thanks! Dieu — , thank God. Grand — ! many tlianks ! Merc-ier, 1ère, s. in. f. 1. mercer ; 2. haberdasher. Merceedi, s. m. Wednesday. — des cendres, Ash Wednesday. Meecuee, s. m. 1. mercury, quick-silver; 2. (astr.) Mercury. Mercuriale, s. f. 1. reprimand, lecture ; 2. (law) oration, speech; 3. (com.) ave- rages; 4. (bot.) mercury. Paire une — à, to reprimand, to lec- ture. Meecueiel, ee, adj. mercurial. MÈRE, s. f. mother. Belle- — , 1. mother-in-law; 2. step- motlier. Grand' — , grandmother. De — , motherly. Mère, adj. 1. mother; 2. primitive; 3. principal. — laine, finest wool. — goutte, un- pressed wine. — patrie, mother country. MÉREEEE, S. f. V. MaREEEE. Méridien, s. m. (astr.) meridian. Du — , meridional. Méeidien, ne, adj. (astr.) meridian. Méeidienne, s. f. noon's nap. Paire la — , to take o.'s noon's nap. Méridional, e, adj. 1. meridional; 2. soutliem. Meeingue, s. f. meringiie (cake). Méeinos, s. m. 1. merino sheep; 2. Spa- nish wool; 3. merino (stuff). Meeise, s. f. (bot.) wild clierry. Meeisiee, s. m. wild cherry-tree. Méeitant, E, adj. deserving, meritorious. Méeite, s. m. 1. merit; 2. desert; 3. worth ; 4. accomplishment. De — , 1. of merit; 2. clever. Se faire un — de, to value o.'s self for, to plume O.'s self on. MESS Mérité, e, part. & adj. deserved, merited. Non — , undeserved. Méeitee, v. a. 1. to deserve, to merit ; 2. to need, to require. Cette nouvelle mérite confirmation, this news needs or requires confirma- tion. Méeitee, v. n. to deserve. Méeitoiee. adj. meritorious. Méeitoieement, adv. meritoriously. Merlan, s. m. whiting (fish). Merle, s. m. 1. (bird) blackbird; 2. (pers.) fellow, blade. Un fin — , a cunning fellow. Merlette, s. f. (her.) martlet. Merlin, s. m. (nav.) marline. Meelinee, v. a. (nav.) to marl (a sail). Merlon, s. m. (fort.) merlon. Meeluche, s. f., Meblus, s. m. stockfish, hake. Meerain, s. m. 1. (of stags, etc.) hoi-n ; 2. (of casks) clap-board. f Merveille, s. f. wonder, marvel. A — , wonderfully well, marvellously. Paire — s, 1. (pers.) to do wonders; 2. (things) to do wonderfully well. Pro- mettre monts et — s, to promise wonders, great things. tMERVEiLLEUSEMENT, adv. 1. wonder- fully ; 2. iconderfully well. tMERVEiLLEU-x,SE, adj. 1. wonderful; 2. marvellous; 3. (pers.) strange, odd. t Merveilleux, s. m. 1. marvellous; 2. (pers.) coxcomb, fop. t Merveilleuse, s. f. affected lady. Mes, poss. adj. m. f. \A.my. Mésaise, s. m. V. Malaise. Mésalliance, s. f. mésalliance, unequal match. Mésallier, v. a. to disparage (marry). Se mésallier, v. r. 1. to marry below o.'s rank ; 2. to disparage o.'s self. Mésange, s. f. (bird) titmouse, tomtit. MÉSARRIVEE, v. n. 1. (impers.) to happen amiss ; 2. to turn out ill. MÉSAVENIE, V. n. V. MÉSARRIVEE. Mésaventure, s. f. mischance, misadven- ture. Mesdames, s. f. (pi. of Madame) Ladies; Mesdames. Mésentèee, s. m. (anat.) mesentery. Mésentéeique, adj. (anat.) mesenteric. Mésestimée, v. a. 1. to undervalue ; 2. to disesteem. Mésintelligence, s.f. misunderstanding. Mésinteepeétee, v. a. to misinterpret. Mesméeisme, s. m. mesmerism. Mésoefeie, v. a. [conj. like Ofeeie] to un- derbid. Mesquin, e, adj. 1. mean; 2. shabby ; 3. poor, pitiful. Mesquinement, adv. meanly, shabbily. Mesquineeie, s. f. 1. meanness, stingi- ness, shabbiness ; 2. shabby thing. Message, s. in. 1. message; 2. errand. Messag-ee, èee, s. m. f. 1. messenger ; 2. harbinger; 3. carrier, forerunner; 4. (bird) serpent-eater. Messageeie, s. f. 1. coach-office ; 2. stage- coach. Bureau des — ! s, coach-office. Messe, s. f. (Cath. rel.) mass. Grand' —, high mass. — basse, petite — , low mass. Messéance, s. f. unbecomingness, impro- priety. META Messéant, e, adj. unbecoming, improper, indecorous. Messeigneurs, s. m. pi. my lords. Messeoir, v. n. [Messeyant ; il messied, il messiéra] to be unbecoming, not to become or to befit. Messer, s. m. (old) mister, master. Messiade, s. f. messiah. Messidor, s. m. (month) Messidor (from June 19th to July 18th). Messie, s. m. Messiah. Messieurs, s. m. (pi. of Monsieur) gen- tlemen; sirs; Messieurs, Messrs. Messiee, s. m. 1. (old) Messire ; 2. Mas- ter. Mesurable, adj. measurable. Mesurage, s. m. 1. measurement, mea- suring ; 2. mensuration. Mesure, s. f. 1. measure; 2. measure- ment; 3. (fig.) limit, bound; 4. propriety ; 5. (mus.) time, measure; 6. (poet.) metre. A — , 1. in proportion ; 2. accordingly. A — que, l.in proportion as; ^.according as. Outre — , 1. beyond measure ; 2. be- yond all bounds. Sans —, 1. beyond all measure; 2. unmeasured. Aller en — , (mus.) to keep time. Battre la — , (mus.) to beat time. Combler la — , 1. to fill tip the measure ; 2. to fill up the cup to the brim. Être en — de, to be able to, to be in a position to. Prendre la — de, to take the measure of. Rompre les —s, to defeat the purposes. Mesuré, e, part. & adj. 1. measured ; 2. cir- cumspect, cautious ; 3. (mus.) crotcheted. Conduite peu — e, unguarded beha- viour. Mesurer, v. a. 1. to measure ; 2. to weigh; 3. to proportion ; 4. to compare. — des yeux, to measure by the eye. — les autres à son aune, to judge of others by o.'s self. — ses expressions, to weigh o.'s words or expressions. Se mesurer, v. r. 1. to measure o.'s self; 2. to be measured; 3. (fig,) to try o.'s strength ; 4. to vie, to struggle ; 5. to mea> sure swords. Mesureur, s. m. 1. measurer ; 2. meter. Mésuser, v. n. to misuse, to abuse. Métacarpe, s. m. (anat.) metacarpus. Métachronisme, s. m. metachronism. . Métairie, s. f. 1. métairie; 2. farm. Métal, s. m. metal. — de cloche, bell-metal. Ouvrier en métaux, metallist. Métallifère, adj. metalliferous. Métallique, adj. metallic. Toile — , wire-gauze. Métallurgie, s. f. metallurgy. Métalluegique, adj. métallurgie. Métallurgiste, s. m. metal urgist. Métamorphose, s. f. 1. metamorphosis ; 2. transformation. Métamorphoser, v. a. to metamorphose, to transform. Se métamorphoser, v. r. 1. to meta- morphose o.'s self; 2. to be transformed or metamorphosed. Métaphore, s. f. metaphor. Métaphoriqub, adj. metaphoric. Métaphoriquement, adv. metaphori- cally. Métaphysicien, s. m. metaphysician. Métaphysique, s. f. metaphysics. Métaphysique, adj. 1. metaphysical ; 2. abstract. METT 251 MétAPHYSIQUement, adv. metaphysically. Métaphysiquer, v. n. to reason metaphy- sically. Métay-er, ÈRE, s. m. f. 1. metayer ; 2. farmer. t Méteil, s. m. meslin. tMÉTEiL, adj. mixed with rye. Métempsycose, s. f. metempsychosis. Météore, s. m. 1. meteor; '2. fire-ball. Météorique, adj. meteoric. Météorologie, s. f. meteorology. Météorologique, adj. météorologie. Météorologiste, Météorologue, s. m. Météoroscope, s. m. meteoroscope. Met hode, s. f. 1. method; 2. xoay, custom ; 3. grammar (book). Méthodique, adj. methodical. Méthodiquement, adv. methodically. Méthodisme, s. m. methodism. Méthodiste, s. m. methodist. Méticuleu-x, se, adj. fastidious. Métier, s. m. 1. trade, handicraft; 2. profession, business ; 3. (weav.) loom ; 4. frame. — à bas, stocking-frame. Bas au — , woven stockings. Corps de — , corpora- tion. Sur le — , in embryo. Paire au — , to weave. Paire — de, to make a trade of. C'est un tour de son — , that is one of his tricks. Métis, se, adj. mongrel, half-bred. Métis, se, s. m. f. mongrel. Métonomasie, s. f. (rhet.) metonomasia. Métonymie, s. f. (rhet.) metonymy. Métope, s. f. (arch.) metope. Mètre, s. m. metre. Métrer, v. a. to measure by tJie metre, to measure. Métrique, adj. metrical. Métrique, s. f. prosody, versification. Métromane, s. m. metromaniac. Métromanie, s. f. metromania. Métropole, s. f. metropolis. Métropole, adj. metropolitan, mother. Église — , mother church. Métropolitain, e, adj. metropolitan. Église — e, mother church. Métropolitain, s. m. metropolitan. Mets, s. in. 1. dish ; 2. viands. Mettable, adj. wearable, fit to be worn. Metteur, s. m. ( — en œuvre), setter. — en pages, (print.) clicker. Mettre, v. a. [Mettant, mis ; je mets, jemis] 1. to put; 2. to place; 3. to lay; 4>.'toset; 5. to put on ; 6. to devote; 7. to employ, to use; 8. to carry; 9. to bring. — à exécution, to carry out. — à la raison, to bring to reason or to o.'s senses. — à part, to set aside. — à la voile, to set sail. — au désespoir, to drive to despair. — bas, to bring forth. — ■ dedans, 1. to put in ; 2. (fig.) to take in. — dehors, 1. to put or to turn out ; 2. to disclwrge, to dismiss. — hors de soi, to put mit of temper. — la main sur, to lay o.'s hand upon. — de la sévérité, to use, to employ severity. — son temps à, to devote o.'s time on. — un habit, to put on a coat. — en mer, to put to sea. — en vente, to expose for sale. Se mettre, v. r. 1. to put, to place, to set o.'s self; 2. to stand ; 3. to sit down ; 4. to dress; 5. to begin; 6. to get ; 7. (of the weather) to set in. — a, to set about, to begin. — à table, 31 Q 252 MICE, to sit down at table. — très-bien, to dress very well. — en danger, to set or run into danger. — en dépense, to run o.'s self into expense. — en tête, to take it into o.'s head. — en mer, to put to sea. — dans le commerce, to take to trade. — à tout, to turn o.'s hand to everything. S'y — , to set about it. Meublant, e, adj. fit for furniture. Meuble, adj. 1. personal ; 2. (agr.) mellow. Biens — s, (law) personal property, movables. Meuble, s. m. 1. piece of furniture; 2. — s, pi., furniture, household furniture; 3. (law) personal property. — à demeure fixe, fixture. Être dans v ses — s, to have o.'s oion furniture. Meublé, e, adj. furnished. Non — , unfurnished. Meubler, v. a. 1. to furnish; 2. to stock; 3. to store. Se meubler, v. r. 1. (pers.) to get o.'s furniture; 2. (things) to get furnished. Meublée, v. n. to be ornamental, to look well. Meugler, v. n. V. Beuglée. Meulabd, s. m. grinding-stone. Meule, s. f. 1. mill-stone ; 2. grind-stone ; 3. (of hay, etc.) mow ; cock, stack. — de movdin, millstone. Meuliee, s. m. mill-stone maker. Meulière, s. f. 1. mill-stone; 2. mill- stone quarry. Pierre —, 1. mill-stone; 2. grind-stone. Meunier, s. m. miller. Meunière, s. f. miller's wife, miller. Me ubtee, s. m. 1. murder ; 2. (law) man- slaughter; 3. (fig.) sin, crime, great pity. Au — ! murder l c'est un — de, it is a sin, a crime, or a great pity to. Meueteiee, s. m. murderer. Meuete-iee, ièee, adj. murderous. Meurteière, s. f. (fort.) loop-hole. Meuetei, e, part. & adj. 1. bruised; 2. black and blue. Meueteie, v. a. 1. to bruise; 2. to make black and blue. Meueteissuee, s. f. bruise. Meute, s. f.pack (of hounds). Chef de — , 1. (hunt.) whipper-in; 2. (fig.) leader of the band. Mévendee, v. a. (old) to undersell. Mévente, s. f. (old) sale under price. Mezzanine, s. f. (arch.) mezzanine. Mezzo-teemine, s. m. compromise. Mezzo-tinto, s. m. (engrav.) mezzo-tinto. Ml, 1. half; 2. middle, mid. A — -chemin, mid-way, half-way. A — -cote*, half-way up the hill. A — -jambe, in the middle of the leg. La — -carême, mid-lent. La — -janvier, the middle of January. Mi, s. m. (mus.) 1. e ; 2. mi. Miasme, s. m. miasma. Miaulement, s. m. (of cats) mewing. Miaulee, v. n. (of cats) to mew. Mica, s. m. (min.) mica. Miche, s. f. loaf (of bread). Michel-Morin, s. m. Jack of all trades. Michel (La Saint), s. f. Michaelmas. Micmac, s. m. underhand trick, intrigue. Microcosme, s. m. microcosm. Micrographie, s. f. microgr Micromètre, s. m. micrometer, Microscope, s. m. microscope, magnifying glass. MLLA Microscopique, adj. microscopic. Midi, s. m. 1. noon ; 2. mid-day ; 3. twelve o'clock (at noon) , twelve ; 4. South; 5. southern aspect. Au — , in the South. De — , meridian, noontide, noon. En plein — , 1. at noon- day; 2. openly. Chercher — à quatorze heures, to seek difficulties where there are none. Mie, s. f. crumb (of bread). Mie, s. f. 1. dear, love, honey; 2. — , adv. not. Miel, s. m. Iwney. Gâteau or rayon de — , honey-comb. Lune de — , honey-moon. Miellat, s. m. (bot.) Jwney-dew. Miellé, e, adj. honey-coloured. Mielleu-x, se, adj. 1. honied; 2. (fig.) fair-spoken. Mien, ne, pron. poss. 1. mine; 2. of mine. Le — , la — ne, les — s, les — nés, mine. Mien, s. m. 1. mine; 2. my own. Les miens, mine, my relations, my friends. Miette, s. f. 1. crumb; 2. (fig.) bit, morsel. Mieux, adv. 1. better; 2. (super.) best; rathe}". A qui , in emulation of one ano- ther. Aller, être, se porter or se trouver — , to be or get better (in health). Aller — ,to get on better. Aimer — , to prefer, to like better. Tant — , so much the better. Va- loir — , to be better. C'est on ne peut — , it cannot be better. J'aimerais — , I would rather. — vaut, it is better. — vaudrait, it would be better. Mieux, s. m. 1. best; 2. improvement. Au — ,for the best. De — en — , better and better. De son — , o.'s best. En — , for the better. Pour le — , for the best. Paire de son — , to do o.'s best, to do the best one can. Ilyadu — , there is im- provement {in). Mieux, adj. better. Mièvre, adj. (of children) roguish, arch. Mièvrerie, Mièvreté, s. f. 1. archness; 2. roguish trick, prank. tMiGNARD, E, adj. 1. delicate; 2. mincing. fMiGNAEDEMENT, adv. 1. delicately ; 2. mincingly. tMiGNARDEE, v. a. 1. to fondle, to nurse up ; 2. to affect delicacy in. Se mignaedeb, v. r. to indulge o.'s self. f Mignardise, s. f. 1. delicacy; 2. fond- ling ; S. mincing. Avec — , mincingly. t Mignon, ne, adj. 1. delicate, pretty; 2. favourite; 3. (of money) spare. t Mignon, s. m. 1. favourite; 2. darling; 3. minion. t Mignonne, s.f. 1. favourite; 2. darling; 3. mignonne (pear) ; 4. (print.) minion. tMignonnement, adv. delicately. fMlGNONNETTE, s. f. 1. mignonne tte (lace) ; 2. ground pepper; 3. (bot.) feathered pink. tMiGNOTER, v. a. to fondle, to nurse up. Se mignotee, v. r. to indulge o.'s self. Migraine, s. f. megrim, head-ache. Migration, s. f. migration. Migratoire, adj. migratory. Mijaurée, s. f. affected woman. Mijoter, v. n. (cook.) to let simmer. Mil, adj. (of dates) one thousand. Mil, s. m. (bot. ) millet. Milan, s. m. (bird) kite. Milandee, s.m. tope (fish). MINE Miliaire, adj. (rned.) miliary. Fièvre — , miliaria, miliary fever. Milice, s. f. 1. militia ; 2. army, troops. Milicien, s. m. militia-man. Milieu, s. m. 1. middle, midst; 2. medium, mean; 3. way, expedient; 4. middle course. Au — de, in the midst of. Au beau — , in the very middle. Du — , middle. Du — de, from amidst. Milieu, adj. middle. Militaire, adj. 1. military; 2. warlike, Militaire, s. m. soldier, military man Militairement, adv. militarily. Militant, e, adj. (theol.) militant. Militer, v. n. to militate, to make. Mille, adj. thousand. — et —, thousands of. Mille, s. m. mile (measure). tMille-eeuille, s. f. (bot.) milfoil. Mille-eleurs, s. f. pi. all-floioers. Eau de — , cow's stale. Millénaire, adj. millenary. Millénaire, s. m. 1. millenium (1000 years) ; 2. millenarian (sectary). Mille-pertuis, s.m. (bot.) St. John's wort. Mille-pieds, s. m. milleped, wood-louse. Millépore, s. m. millepore. Millésime, s. m. date. t Millet, s. m. (bot.) millet. Milliaire, adj. military. Borne, pierre, colonne —, milestone. Milliaire, s. m. milestone. Milliard, s. m. thousand millions. Milliasse, s. f. thousands, swarms. Millième, adj . thousandth. Millième, s. m. thousandth. Millier, s. m. thousand, thousand-weight. Milligramme, s. m. milligramme. Millilitre, s. m. millilitre. Millimètre, s. m. millimetre. Million, s. m. million. Millionième, adj. & s. m. millionth. Millionnaire, adj. (pers.) worth millions. Millionnaire, s. m. person worth mil- lions. Milord, s. m. 1. lord; 2. (fig.) rich man; 3. milord (carriage). Milréis, s. m. millrea (coin). Mime, s. m. 1. mime; 2. (pers.) mimer ; 3. mimic. Mime, adj. mimic. Mimer, v. n. to play the mime or mimic. Mimique, adj. mimic. Mimique, s. f. mimic art. Mimosa, s. f. (bot.) mimosa. Minage, s. m. (feud.) dues on grain. Minaret, s. m. minaret. Minauder, v. n. to mince, to prim. Minauderie, s. f. affected way, mincing manners. Minaud-ier, 1ère, adj. mincing, affected. Minaud-ier, 1ère, s. m. f. affected person. Mince, adj. 1. slender, thin, slight; 2. small, poor. Mine, s.f. 1. countenance, mien; 2. look; 3. air. De bonne — , good-looking. De mau- vaise — , ill-looking. Avoir bonne — , to look well. Avoir mauvaise — , to look ill. Avoir la — de, 1. to look like ; 2. to seem to wish to. Faire — de, to pre- tend to, to feign to. Faire la —, to make faces ; to pout, to sulk. Faire bonne — à, to put a good face on. Faire mauvaise or pi Mis MIQU 253 froide — à, 1. to give a cold reception; 2. to look black at. Faire triste — , to look sad. Faire bonne — à mauvais jeu, to ut a good face on the matter ine, s. f. 1. mine ; 2. ore ; 3. (fig.) source, store. — d'or, gold mine. — de plomb, 1. lead mine; 2. black lead; 3. black lead-pencil. — sèche, hard ore. De — s, mining. Ex- ploitation de — s, mining. Inspecteur des — s, colliery-viewer. Éventer la — , 1. (mil.) to discover the mine; 2. (fig.) to baffle a design. Exploiter une — , to work a mine. Faire jouer or sauter une — , to spring a mine. Miner, v. a. 1. to mine, to undermine; 2. to wear away; 3. to prey upon. Minerai, s. m. ore, mine. Minéral, s. m. mineral. Minéral, e, adj. mineral. Minéralogie, s. f. mineralogy. MiNÉRALOGIQUE, adj. mineralogical. Minéralogiste, s. m. mineralogist. Minerve, s. f. 1. (myth.) Minerva; 2. (fig.) head, brain. Minet, te, s. m. f. Puss (cat). Mineur, s. m. miner. Mineur, e, adj. 1. under age; 2. (geog.) minor, lesser ; 3. (mus.) minor. Mineur, e, s. m. f. minor (not of age). Mineure, s. f. (log.) minor. Miniature, s. f. miniature. Peintre en — , miniature-painter. Miniaturiste, s. m. miniature-painter. Minière, s. f. ore. Minime, adj. 1. very small; 2. trifling. Minime, s. m. minim (monk). Minimum, s. m. minimum. Ministère, s. m. 1. ministry ; 2. minister's offices; 3. ministers; 4. agency, medium; 5. ministration. — public, (law) public prosecutor. — des affaires étrangères, de l'intérieur, de la guerre, foreign, home, war office. Ministériel, le, adj. 1. ministerial; 2. of a minister. Ministériellement, adv. ministerially. Ministre, s. m. 1. minister; 2. parson, clergyman. Premier — , prime minister. Minium, s. m. minium, red lead. Minois, s. m. face, pretty face. Minon, s» m. Puss (cat). Minorati-e, ve, adj. (med.) sedative. Minorité, s. f. 1. minority ; 2. non-age. Minotaure, s. m. (myth.) minotaur. Minuit, s. m. 1. midnight; 2. twelve o'clock at night, twelve o'clock, ttvelve^ Minuscule, adj. (of letters) small. Minuscule, s. f. small capital. Minute, s. f. 1. minute; 2. moment, in- stant; 3. small hand; 4. rough draught, draught. Minuter, v. a. 1. to make a rough draught of; 2. to minute; 3. (fig.) to project. Minutie, s. f. 1. trifle ; 2. —s, pi. minutiae. Minutieusement, adv. minutely. Minutieu-x, SE, adj. 1. minute; 2. par- ticular, circumstantial. Attention — se, particular attention. Détails — , circumstantial details. Tra- vail — , minute work. Mioche, s. m. brat, urchin. Mi-parti, e, adj. 1. of two equal parts ; 2. (fig.) equally divided. Miquelet, s. m.IIiquelet (Spanish bandit). 254 MISS Miquelot, s. m. begging pilgrim. Faire le — , (fig.) to put on a sanctified look. Mieabelle, s. f. mirabelle (plum). Mibacle, s. rn. 1. miracle ; 2. wonder. A —, wonderfully well. Faire des — s, 1. to do miracles; 2. (fig.) to do wonders. Mibaculeusement, adv. 1. miraculously ; 2. wonderfully. Miraculeu-x, SE, adj. 1. miraculous; 2. wonderful. Mirage, s. m. mirage, looming. Miee, s. f. aim. Point de — , 1. aim; 2. object. Mieee, v. a. 1. to aim; 2. to aim at, to take aim at. Se mieee, v. r. 1. to look at o.'s self in a glass ; 2. to admire o.'s self. Mirieique, adj. (jest) wonderful. Miexifxoee, s. m.fop, coxcomb. Mirliton, s. m. reed-pipe. Miemidon, s. rn. 1. mirmydon ; 2. pigmy. Mieoie s. m. 1. mirror ; 2. looking-glass, Miboité, E, adj. dappled. Mieoiteeie, s. f. mirror or looking-glass trade. Mieoitiee, s. m. looking-glass maker. Mis, e, part, of Metxee. Misaine, s. f. 1. (nav.) fore ; 2. fore-sail. Mât de — , fore-mast. Vergue de — fore-yard. Voile de — , fore-sail. Misanthbope, s. rn. misanthrope. Misanthbope, adj. misanthropic. Misantbibopie, s. f. misanthropy. MisantheopiQUE, adj. misanthropic. Miscellanies, s. m. miscellany. Miscible, adj. mixable. Mise, s. f. 1. putting ; 2. placing ; 3. lay- ing ; 4. setting; 5. dress; 6. (at play) stake; 7. (at auctions) bid, bidding; 8. (com.) capital; 9. (of coin) circulation. — à l'eau, (nav.) launch. — de fonds, outlay. — en accusation, bringing up for trial. — en liberté, enlargement. — en pages, (print.) making up. — en posses- sion, taking possession. — en scène, get- ting up. — en vente, putting up for sale. De — , 1. admissible ; 2. (pers.) presenta- ble ; 3. fashionable, in fashion ; 4. (of coin) in circulation. Misée able, adj. 1. miserable; 2. wretched; 3. wicked ; 4. worthless. Miserable, s. m. f. wretch. Misérablement, adv. 1. miserably; 2. wretchedly ; 3. wickedly ; 4. worthlessly. MlSÈEE, s. f. 1. misery ; 2. wretchedness ; 3. calamity; 4. poverty, destitution; 5. pain ; 6. trifle. Collier de — , drudgery. Reprendre le collier de — , to restime o.'s drudgery. C'est une — , it is a trifle, a mere nothing. Miséeéeé, s. m. 1. (Cath. rel.) miserere; 2. (med.) iliac passion. Miséeicoede, s. f. 1. mercy ; 2. pity, com- passion; 3. clemency; 4. pardon, for- giveness; 5. stool. Sans — , merciless, pitiless. Crier — , to cry for mercy. — ! bless me ! Misébicobdieusement, adv. mercifully. Misébicobdieu-x, se, adj. 1. merciful; 2. compassionate; 3. clement ; 4. forgiv- ing. Missel, s. m. 1. missal ; 2. mass-book. Mission, s. f. mission. Missionnaiee, s. m. missionary. MODE Missive, adj. missive. Lettre — , missive. Missive, s. f. missive. Mistigei, s. rn. (cards) pam. Misteal, s. rn. mistral (wind in the Medi- terranean). Mitaine, s. f. mitten. Mite, s. f. mite, tick (insect). Mitigation, s. f. mitigation. Mitigée, v. a. 1. to mitigate ; 2. to temper; 3. to soften. Miton, s. m. mitten. Mitonnee, v. n. (cook.) to simmer. Mitonnee, v. a. 1. to nurse up, to coddle ; 2. to humour ; 3. (fig.) to contrive, to let ripen, to prepare. Se mitonnee, v. r. 1. (cook.) to simmer; 2. (pers.) to nurse up o.'s self. Mitoxen, ne, adj . 1. middle, intermediate ; 2. party. Mur — , party-wall. Mitoyenneté, s. f. (law) party-right. tMiTBAiLLADE, s. f. firing grape-shot. t Mitraille, s. f. 1. small coin; 2. (mil.) grape-shot, canister-shot; grape ; 3. (nav.) langrage, langrel. Charge à —, de — , 1. (artil.) case-shot; 2. (nav.) langrage-shoU Charger à —, to load ivith grape-shot. Tirer à — , to fire grape-ihot. t Mitraillée, v. n. to fire grape-shot. tMiTEAiLLEB, v. a. to fire grape-shot on. Mitee, s. f. 1. mitre; 2. chimney-pot. Miteé, e, adj. mitred. Miteon, s. m. baker's man. Mixte, adj. mixed. Mixtion, s. f. mixtion, mixture. Mixtionnee, v. a. to mix. Mixture, s. f. (pharm.) mixture. Mnémonique, adj. mnemonic. Mnémonique, s. f. mnemonics. Mnémotechnie, s. f. mnemonics. Mobile, adj. 1. movable; 2. variable; 3. unsettled, unsteady. Mobile, s. m. 1. mover, moving power ; 2. spring motive. Premier — , 1. prime mover ; 2. leader. Mobiliaiee, adj. personal. Mobil-iee, IEEE, adj. personal. Mobiliee, s. m. furniture. Mobilisation, s. f. 1. (law) liberation; 2. (mil.) mobilisation. Mobilisée, v. a. 1. (law) to liberate; 2. (mil.) to mobilise. Mobilité, s. f. 1. mobility; 2. variable- ness ; 3. unsteadiness. Modalité, s. f. modality. Mode, s. f. 1. mode; 2. fashion; 3. way, manner; 4. — s, pi. millinery. Homme, femme à la — , man, woman of fashion. Marchande de — s, milliner. Être à la —, de — , to be fashionable, in fashion. Être hors or passé de —, to be out of fashion. Passer de —, to get out of fashion. Mode, s. m. 1. mode; 2. (gram.) mood. Modelage, s. m. modelling. Modèle, s. m. 1. model ; 2. pattern; 3. (of writing) slip. Modelé, adj. model. Modelée, v. a. to model. Se modelée, v. r. to take for o.'s model. Modeleue, s. m. modeller. Modéea-teue, TEiCE, s. m. f. moderator. Lampe à — , moderator lamp. MOIN Modération, s. f. 1. moderation ; 2. abate- ment ; 3. mitigation. Avec — , 1. moderately ; 2. considerately. Modéré, e, adj. moderate. Modérément, adv. moderately. Modérer, v. a. 1. to moderate; 2. to re- strain ; 3. to abate ; 4. to mitigate. Se modérer, v. r. 1. to moderate, to restrain o.'s self; 2. to keep o.'s temper. Moderne, adj. modern. A la — , in the modem style or fashion. Moderne, s. m. modern. Moderner, v. a. (arch.) to modernize. Modesxe, adj. 1. modest; 2. coy; 3. unas- suming. Modestement, adv. 1. modestly ; 2. coyly Modestie, s. f. 1. modesty ; 2. coyness. Modicité, s. f. l.smallness; 2. moderate- MOLL 255 Modificati-f, ve, adj. Modificatif, s. m. (gram.) modificative. Modification, s. f. modification. Paire des —s, to modify. Modifié, e, part. & adj. modified. Modifier, v. a. to modify. Se modifier, v. r. to be modified. t Modillon, s. m. (arch.) modillion. Modique, adj. moderate. Modiquement, adv. moderately. Modiste, s. m. f. 1. milliner; 2. man- milliner, m. Modulation, s. f. modulation. Module, s. m. 1. measure; 2. (arch.) mo- dule. Moduler, v. a. & n. 1. to modulate; 2. (of birds) to warble. Moelle, s. f. 1. marrow; 2. (of trees) pith. Os à — , marrow-bone. Moëlleusement, adv. softly. Moëlleu-x, se, adj. 1. marrowy ; 2. (of trees) pithy; 3. (fig.) soft; 4. mellow. Os — , marrowy bone. Drap — , soft cloth. Voix — se, mellow voice. Moelleux, s. m. softness, mellowness. Moellon, s. m. (mas.) ashlar. Mœurs, s. f. pi. 1. manners; 2. morals; 3. (of animals) habits. Sans — , unprincipled. Avoir des — , to have good morals. Mofette, s. i.foul air. Mogol, s. m. Mogul. Moi, pers. pron. 1. (obj.) me; 2. (dat.) to me, me ; 3. (nom.) I. Dites , tell me. Écrivez — , write to me. C'est — , it is I. A — ! help ! help ! De vous à — , between you and me. Pour — , quant à — , as for me, for my part. même, myself Moi, s. m. self. Moïdore, s. m. moidore (coin). t Moignon, s. m. (of limbs, trees) stump. tMoiNAiLLE, s. f. (in contempt) monks. Moindre, adj. 1. (comp.) less; 2. (super.) least. Moine, s. m. L monk, friar; 2. heater (for beds) ; 3. (print.) friar. — bourru, bugbear. Gras comme un — , as fat as a pig. Moineau, s. m. (orn.) sparrow. Moineau, adj. (of horses) cropped. Moinerie, s. f. monkhood. Moinesse, s. f. (jest.) nun. tMoiNiLLON, s. m. (jest.) petty monk, friar. Moins, adv. 1. less ; 2. too little; 3. (of the hour) to; 4. (alg.) minus. A — , for less. A — de, 1. for less than; 2. unless. A — que, unless. Au —, du — , at least. Dans — de, in less than. Eu — de, in less than. En — de rien, in a trice, in no time. Six heures — un quart, quarter to six o'clock. Il n'est rien — que savant, he is anything but learned. Moins, s. m. 1. least; 2. less; 3. fewest ; 4. (alg.) minus. Moirage, s. m. watering (of stuffs). Moire, s. f. (of stuffs) watering, moire. Moiré, e, adj. (of stuffs) watered. Moiré, s. m. watering. Moirer, v. a. to water (stuffs). Mois, s. m. 1. month; 2. (of wages, etc.) month's pay ; 3. — , pi. (of women) course. Six — , six months, half-year. De tous les — , monthly. Moïse, s. f. (carp.) couple. Moisi, e, adj. 1. mouldy, musty; 2. (of li- quids) moihery. Moisi, s. m. 1. mould, mouldiness ; 2. (of liquids) mother. Sentir le — , to smell mouldy. Moisir, v. a. 1. to mould, to make mouldy, musty ; 2. (of liquids) to make mothery. Moisir, v. n., Se moisir, v. r. 1. to mould, to must; 2. to get mouldy ox musty; 3. (of liquids) to mother. Moisissure, s. f. 1. mouldiness, musti- ness; 2. (of liquids) mother. Moissine, s. f . bundle of vine-branches with the grapes. Moisson, s. f. 1. harvest; 2. harvest-time. Pête de la — , harvest-home. Moissonner, v. a. 1. to reap ; 2. to liar- vest; 3. to gather; 4. (fig.) to cut off or down, to mow down. Moissgnneu-r, se, s. m. f. reaper, harvest- man. Moite, adj. 1. moist ; 2. damp. Rendre —, to moisten. Moiteur, s. f. 1. moisture, moistness; 2. dampness. Moitié, s. f. 1. half; 2. moiety ; 3. better half (wife), help-mate. A — , half. De—, by half. — de l'un et — de l'autre, half and half. Être de — , to go halves. Moitié, adv. half. Moka, s. m. Mocha (coffee). Mol, le. V. Mou. Molaire, adj. molar. Dent — , molar, jaw-tooth. Molaire, s. f. molar tooth. MÔLE, s. m. mole, jetty-head, pier. Môle, s. f. 1. sun-fish ; 2. (med.) mole. Moléculaire, adj. molecular. Molécule, s. f. molecule, particle. Molène, s. f. (bot.) shepherd's club. Molester, v. a. to molest, to vex, to annoy. Molette, s. f. 1. (of spurs) rowel: 2. (paint.) grind-stone ; 3. (veter.) tuind-gall. Moltnisme, s. m. molinism. Moliniste, s. m. molinist. Mollasse, adj. 1. flabby; 2. flimsy. Mollement, adv. 1. softly; 2. slackly; 3. effeminately; 4. weakly. Mollesse, s. f. 1. softness; 2. slackness; S. effeminacy; 4. weakness; 5. indolence. Mollet, te, adj. 1. soft; 2. (of bread) light. Œufs —s, soft-boiled eggs. Mollet, s. m. calf (of the leg). Molleton, s. m. swan-skin. Mollifier, v. a. to mollify. Mollir, v. n. 1. to soften, to get soft; 2. 256 MONN (fig.) to slacken, to flag; 3. to yield, to give way ; 4. (nav.) to slacken. Mollusque, s. m. 1. mollusk; 2. shell-ftsh. Moment, s. m. 1. moment; 2. (raech.) mo- mentum. — s perdus, leisure or spare moments. A tout — , 1. at every moment; 2. at any time. Au — de, on the point of. Au — où or que, the moment that. Du — que, 1. the moment that, as soon as; 2. since. En ce — , at this moment. Par — s, be- tween whiles. Avoir de bons — s, to have hicid intervals. Momentané, e, adj. momentary. Momentanément, adv. momentarily. Momerie, s. f. mummery. Momie, s. f. 1. mummy ; 2. (fig.) thin, dark person. Mon, poss. adj. (Ma, f., Mes, pi.) my. Monacal, e, adj. monachal. Monacalement, adv. monachally. Monachisme, s. m. monachism. Monade, s. f. monad. Monarchie, s. f. monarchy. Monarchique, adj. monarchical. Monaechiquement, adv. monarchically. Monarchiste, s. m. monarchist. Monarque, s. in. monarch. Monastère, s. m. monastery. Monastique, adj. monastic. Monaut, adj. one-eared. Monceau, s. m. heap. Mettre en — x, to heap up. Mondain, e, adj. worldly. Mondain, s. m. worldling. Mondainement, adv. worldly. Mondanité, s. f. worldliness. Monde, s. m. 1. world; 2. mankind, men; 3. people, persons ; 4. multitude, number ; 5. company, society ; 6. servants. Beaucoup de — ,l.a great many people ; 2. a great deal of society. Du — ,l.of the world; 2. in the world ; 3. worldly ; 4. alive. L'autre — , the next world, the future state. Le beau — ,fashionable peo- ple or society, people of fashion. Le nou- veau — , America. Le petit — , little peo- ple. Peu de — , pas grand — ,feiv people. Pour tout au — , for all the world. Tout le — , every body, every one. Aller dans le — , to go into society. Avoir du — , to have company. Mettre au — , to bring forth. Ainsi va le — , such is the world. C'est tout le bout du — , it is the very utmost. Mondé, e, adj. (of animals) clean. Monder, v. a. 1. to cleanse; 2. to hull, to peal (barley, etc.). Mondipier, v. a. (med.) to mundify, to clean. Monétaire, adj. monetary. Moniteur, s. m. 1. monitor, vu. ; monitress, f. ; 2. admonitor. De — , monitorial. Monition, s. f. (eccl.) monition. Monitoire, s. in. (eccl.) monitory. Monitoire, adj. monitory. Lettre — , monitory. Monitorial, E, adj. (eccl.) monitory, moni- torial. Lettre — e, monitory. Monnaie, s. f. 1. coin ; 2. money ; 3. change; 4. mint. Change de — , money-change. Directeur de la — , master of the mint. Fausse — , base coin. Hôtel de la — , mint. Papier- MONT —, paper-money. Petite — , small cluinge. Battre — , to com money. Avez- vous la — de cinq francs ? have you change for five francs ? Monnayage, s. m. coinage, coining. Droit de — , mintage. Monnayer, v. a. to coin, to stamp. Monnayerie, s. f. mint-smithery. Monnayeur, s. ni. coiner, mintman. Faux — , coiner of base money. Monocle, s. m. single eye-glass. Monocorde, s. m. (mus.) monochord. Monoculaire, adj. one-eyed. Monodie, s. f. monody. Monogame, s. m. monogamist. Monogamie, s. f. monogamy. Monogramme, s. m. monogram. Monolithe, s. ni. monolith. Monologue, s. ni. monologue, soliloquy. Monomane, adj. & s. m. f. monomaniac. Monomanie, s. f. monomania. Monôme, s. m. (alg.) monôme. Monopétale, adj. (bot.) monopetalous. Monopole, s. m. monopoly. De — , monopolized. Monopoleur, s. m. monopolist. Monopoliser, v. a. to monopolize. Monosyllabe, adj. (gram.) monosyllabic. Monosyllabe, s. m. (gram.) monosyllable. Monosyllabique, adj. monosyllabic. Monotone, adj. monotonous. Monotonie, s. f. monotony, monotone. Mons, s. m. (old.) Mr. (mister). tMoNSEiGNEUR, s. m. (pi. Messeignëurs) 1. my lord, your lordship ; 2. crow-bar. tMoNSEiGNEURiSER, v. a. to bélord. Monsieur, s. m. (pi. Messieurs) 1. gen- tleman; 2. (in addressing persons) Sir; 3. Mr., Esq.; 4. (to boys) Master; 5. (to the king's eldest brother) Monsieur. Ce — , that gentleman. Bonjour — , good morning, sir. — P. Guizot, Mr. F. Guizot, or F. Guizot, Fsq. — vous ap- pelle, this gentleman calls you. Monstre, s. m. monster. — marin, sea-monster. Monstrueusement, adv. monstrously. Monstrueu-x, se, adj. monstrous. Monstruosité, s. f. monstrosity. Mont, s. m. 1. mount, mountain; 2. — s, pi. Alps. — -de-piété, Mont-de-piété, pawnbro- ker's shop. Commissionnaire du — , yawn- broker. Mettre au —, to pawn. Par — s et par vaux, up hill and down dale. Pro- mettre — s et merveilles, to promise won- ders. Montage, s. m. 1. carrying up ; 2. (of jewels, etc.) setting, mounting. t Montagnard, e, adj. mountain. t Montagnard, s. m. f. 1. mountaineer; 2. highlander; 3. (Fr. hist.) Montagnard. t Montagne, s. f. 1. mountain, mount ; 2. (Fr. hist.) Mountain. — de glace, iceberg. Pays de — , moun- tainous country ; highland. De la — , des — s, mountain. fMoNTAGNEU-x, se, adj. mountainous, hilly. Montant, s. m. 1. amount, sum total ; 2. (build.) upright; 3. (of doors) door-post; 4. (of wine, etc.) flavour, high flavour. Montant, e, adj. 1. ascending ; 2. rising ; 3. (of tides) flowing, rising ; 4. (of dresses) high; 5. (of collars) stand-up. Garde — e, (mil.) relieving guard. MOQtT Monte, s. f. 1. (of animals) covering, serv- ing; 2. covering season. Monté, e, part. V. Monter. Bien —, 1. well-supplied; 2. (of troops) well-appointed. Mai — , 1. ill-supplied ; 2. ill-appointed. Montée, s. f. 1. ascent; 2. rising, acclivity : 3. staircase ; 4. step, stair ; 5. (arch.) height. Montée, v. n. 1. to ascend ; 2. to go up, to come up; 3. to mount; 4. to rise; 5. to get up or in; 6. to walk up; 7. (of ac- counts) to amount, to run up ; 8. (rid.) to ride ; 9. (of tides) to flow, to come up or in; 10. (of plants, etc.) to grow up, to shoot. — à cheval, to ride, to get on horseback. — à un arbre, to climb up a tree. — aux nues, to fly into a passion. — en voiture, 1. to drive up ; 2. to get into a carriage. — sur un vaisseau, to get on board. Paire — , 1. to take up, to bring up ; 2. to raise; 3. (of accounts) to run up. Monter, v. a. 1. to ascend ; 2. to carry up, to bring up ; 3. to mount ; 4. (fig.) to raise; 5. to supply ; 6. to equip; 7. to get wp, to prepare; 8. to ride (a horse) ; 9. to wind up (clocks, etc.) ; 10. to set up (beds) ; 11. to set (diamonds) ; 12. to string (a harp, etc.) ; 13. to furnish (a house) ; 14. (mach.) to put together ; 15. to com- mand (a ship). Se monter, v. r. 1. (of accounts) to amount, to come to ; 2. (pers.) to provide o.'s self; to take in a stock ; 3. to become, to get excited ; 4. to rise, to reach. Monteur, s. m. (of jewels, etc.) mounter. Montgolfière, s. f. fire-balloon. Monticule, s. m. hillock. Montoir, s. m. horse-block. Côté du — , near side. Côté hors du — , off-side. Aisé, difficile au — , easy, diffi- cult to mount. Montre, s. f. 1. watch; 2. show; 3. parade; 4. appearance ; 5. show-glass ; 6. show- windotv ; 7. (of horses) place to show horses ; 8. (mil.) review ; 9. (of an organ) front, outside. — à carillon, musical watch. — à dou- ble boîte, double-cased watch. — à répé- tition, repeating watch. — à réveil, alarm watch. — à savonnette, hunting watch. Boîte de — , waùch-case. En — , (com.) in the window. Faire — de, to make a show of, to show off. Montrer, v. a. l. to show ; 2. to point out; 3. to exhibit ; 4. to prove ; 5. to teach. — au doigt, to point at. — les dents à quelqu'un, to show o.'s teeth to ; to resist one. — les talons, to take to o.'s heels. Se montrer, v. r. 1. to appear; 2. to show o.'s self ; 3. to prove o.'s self to be; 4. (things) to look; 5. to turn out. Montueu-x, se, adj. hilly. Monture, s. f. 1. animal for riding ; 2. nag; 3. (of fire-arms) stock; 4. (of tools, eta.) frame; 5. (of gems) setting, mourvt- ing; Q.foil; 7. (of bridles) head-stall; 8. (of spurs) leather. Monument, s. m. 1. monument; 2. tomb, grave. Monumental, E, adj. monumental. Moquer (Se), v. r. 1. to laugh at, to mock, to deride, to scoff; 2 to trifle (ivith) ; 3. not to care (for) ; 4. to jest, to joke. Se faire — de soi, to get laughed at, to make a fool of o.'s self. MOKF 257 Moquerie, s. f. 1. mockery; 2. derision { 3. scoff. Par—, Moquette, s. f. Wilton carpet. Moqueu-r, SE, adj. mocking, deriding, Oiseau — , mocking-bird. Moque u-E, se, s. m. f. mocker, dérider, scoffer. t Mob ailles, s. f. barnacles, horse-twitchers. tMoBAiLLON, s. m. hasp. Moral, e, adj. moral. Moral, s. m. mind, moral. Au — , morally, mentally. Morale, s. f. 1. ethics, morals; 2. morality; 3. lecture, reprimand ; 4. (of fables, etc.) moral. Faire de la — , to moralize. Moralement, adv. morally. Moraliser, v. n. to moralize. Moraliser, v. a. to preach morality to. Moraliseur, s, m. moralizer. Moraliste, s. m. 1. moralist; 2. moralizer. Moralité, s. f. 1. morality; 2. morals; 3. (of fables, etc.) moral. Morbide, adj. morbid. Morbifique, adj. morbific. Morbleu, int. zounds I Morceau, s. m. l.piece; 2.bit; 8. morsel; 4. — x, pi. odds and ends. — de musique, piece of music. — de pain, bit or piece of bread. Par — , piece- meal. Aimer les bons — x, to like good things. Doubler les — x, to eat as fast as one can. Manger un — ,to takeabit of some- thing. Mettre en — x, to break, to pull to pieces. Tailler les — x, to regulate the ex- penses. Morceler, v. a. to parcel mit, to parcel. Morcellement, s. m. parcelling out. Mordacité, s. f. 1. mordacity, corrosive- ness; 2. (fig.) acrimony, bitterness; 3. keenness. Mordant, e, adj. 1. biting ; 2. sharp, sa- tirical, sarcastic. Mordakt, s.m. 1. mordant; 2. (fig.) keen- ness, sarcasm; 3. (mus.) thrilling sound. Mordicant, E, adj. satirical, sarcastic. Mordicus, adv. tenaciously. Mordienne. A la grosse — , without cere- mony, bluntly. t Mordiller, v. a. & n. to nibble. Mordoré, e, adj. reddish brown. Mordre, v. a. [Mordant, mordu ; je mords, je mordis] 1. to bite, to bite off; 2. to gnaw ; 3. to nip; 4. (fig.) to censure, to carp at, to asperse. Se mordre, v. r. to bite o.'s self. S'en — les doigts, les pouces, to repent of it. Mordre, v. n. 1. to bite; 2. to corrode; 3. to take effect; 4. to like, to take to ; 5. to censure, to carp at ; 6. to holdfast. — à l'hameçon, to take, to swallow the bait. Il n'y saurait — , he cannot come at it. More, s. m. 1. Moor ; 2. blackamoor. More au, adj. m. (of horses) very black. Morelle, s. f. (bot.) night-shade. Moresque, adj. Morish, moresque. Moresque, s. f. 1. morris-dance; 2. (paint.) moresque. Morfil, s. m. 1. wire edge; 2. elephants teeth. Morfondre, v. a. to chill. Se morfondre, v. r. 1. to be chilled ; 258 MORT 2. (fig.) to dance attendance, to wait in vain. Morfond ure, s. f. (veter.) morfoundering. Morgue, s. f. 1. proud look ; 2. arrogance, haughtiness; 3. conceitedness ; 4. room at the entrance of a prison; 5. morgue (place where dead bodies are exposed to be recognised). Moribond, e, ad], dying. Moricaud, E, adj. black. Moricaud, E, s. m. f. blackamoor. Morigénée, v. a. to reprimand, to tutor. t Morille, s. f. (bot.) morel. t Morillon, s. m. 1. black grape; 2. (jewel.) rough emerald. Morne, adj. 1. depressed; 2. gloomy ; 3. dull. Morne, s.m. mountain, hill. Morniele, s. f. slap in the face. Morose, adj. morose, sullen, surly. Morosité, s. f. moroseness, surliness. Morpion, s. m. crab-louse. Mors, s. m. bit (of a bridle). Prendre le — aux dents, 1. (of horses) to run away ; 2. (pers.) to fly into a pas- sion. Morse, s. m. morse, walrus, sea-horse, sea- cow. Morsure, s. f. 1. biting; 2. bite; 3. (fig.) sting. Mort, s. f. death. Coup de — , 1. death-blow ; 2. death-shot. Lit de — , death-bed. A —, 1. to death ; 2. to the death; 3. mortally. A la — , 1. mortally; 2. to death. A Particle de la — , at the point of death. A la vie et à ia — , in life and death, for ever. Avoir la — dans l'âme, to be heart-sick. Avoir la ■ — entre les dents, to Jiave one foot in the grave. Avoir la — sur les lèvres, to look like death. Blesser à — , to wound mor- tally. Donner la — à quelqu'un, to be the death of. Se donner la — , to lay violent hands on o.'s self. Juger à — , to sentence to death. Mettre à — , to put to death. Mettre la — dans l'âme de quelqu'un, to be the death of. Mourir de sa belle —, to die a natural death. Mort, e, adj. 1. dead, lifeless; 2. (fig.) dull; 3. (of money) lying dead; 4. (of languages) dead ; 5. (of water) stagnant, standing; 6. (of tides) neap ; 7. (of shot) spent ; 8. (com.) dull. Mort, e, s. m. f. 1. dead person ; 2. dead body, corpse; 3. deceased; 4. — s,pl. dead. Jour des —s, All Souls' Day. Mortadelle, s. f. Italian sausage. Mortaise, s. f. mortise. Mortalité, s. f. mortality. Mortel, le, adj. 1. mortal; 2. deadly. Mortel, le, s. m. f. mortal. Mortellement, adv. l.mortally; 2. deadly. Morte-saison, s. f. dead time of the year, dead season. Mortier, s.m. 1. (mas.) mortar; 2. (artil.) mortar ; 3. mortar (basin) ; 4. mortier (cap). Mortifère, adj. (med.) mortiferous. Mortifiant, e', adj. mortifying, vexing. Mortification, s. f. mortification. Mortifier, v. a. 1. to mortify; 2. to make (meat) tender. Se mortifier, v. r. to mortify. Se — le corps, to mortify o.'s self. MoBT-rvRE, adj. dead-drunk. Mort-né, adj. still-bom, dead-born. MOUC Mortuaire, adj. mortuary. Drap — , pall. Droit — , mortuary. Extrait — , certificate of registry of death. Registre — , burial-book. Morue, s. f. cod, cod-fish. — salée, salt-fish. Pêcheur de — , cod* fisher. Morve, s. f. 1. snot, mucus; 2. (veter.) glanders. Morveau, s. m. thick mucus. Morveu-x, se, adj. 1. snotty; 2. (veter.) glandered. Petit — , (fam.) Utile brat. Qui se sent — se mouche, let him whom the cap fits wear it. Mosaïque, adj. Mosaic. Mosaïque, s. f. 1. mosaic, mosaic work ; 2. tessellated pavement. En — , mosaic. Moscouade, s. f. muscovado (raw sugar). Mosquée, s. f. mosque. Mot, s. m. 1. word; 2. expression; 3. say- ing ; 4. (of devices) mo tto; 5. (of enigmas) answer. — à double entente, double-entendre, pun. — à — , 1. word for tvord ; 2. ver- bally. — d'ordre, (mil.) watcli-toord. — pour rire, jest. Bon — , 1. witticism; 2. jest. Demi- —, hint. En un — , in short, in a word. Fin — , 1. main point; 2. up- shot ; 3. rights. Gros — s, abusive words. Avoir le — pour rire, to crack a jest, to be jocose. Entendre à demi- —, to take a hint. Prendre quelqu'un au — , to take one at his word. Savoir le fin — , to know the rights of. Se donner le — , to under- stand each other, to agree. Mot-à-mot, s. m. literal translation. Motelle, s. f. burbot (fish). Motet, s. m. (mus.) motet. Moteur, s. m. 1. mover, moving pozoer; 2. (pers.) author; 3. motor. Mo-teur, trice, adj. moving, motive. Motif, s. m. 1. motive; 2. reason, cause, ground, account; 3. (mus.) subject. Motion, s. f. motion. Paire une — , to make a motion. Motiter, v. a. 1. to allege, to state the motive of; 2. to be the motive of. Motte, s. f. 1. clod (of earth) ; 2. turf (for burning) . De — s, en — s, cloddy. Motter (Se), v. r. (hunt.) to lurk behind a clod. Motteux, s. m. white-tail (bird). Motus, int. mum ! hush ! Mou, Mol, m., Molle, f. adj. l.soft; 2. mellow ; 3. slack ; 4. weak ; 5. effeminate ; 6. indolent ; 7. nerveless. Cire molle, soft wax. Esprit — , weak mind or man. Molle oisiveté, effeminate idleness. Temps — , close weather. Mou, s.m. 1. soft; 2. (of animals) lights ; 3. (of ropes) slack. Mouchard, s. m. spy, police-spy. Moucharder, v.a.& n. 1. to be the spy of; 2. to spy. Mouche, s. f. 1. fly (insect) ; 2. patch, beauty-spot; 3. spy; 4. (at cards) loo. — a miel, bee. — bleue, blue-bottle. Cliiures de — s, fly-blows. Pine —, cun- ning or sly person. Mort aux — s, fly- powder. Pattes, pieds de — s, 1. scrawl; 2. (fig.) trifle. Piqûre de —, fly-blow. Piqué des —s, fly-bloion. Paire d'une — un éléphant, to make a mountain of a MOUL mole-hill. Prendre la —, (fig.) to take offence or to be in a pet. Quelle — Ta piqué ? what ails him ? what is the matter with him ? Mouchée, v. a. 1. to wipe the nose of; 2. to snuff (candles) ; 3. to be the spy of, to spy. Se mouchée, v. r. 1. to blow o.'s nose ; 2. to wipe o.'s nose. Ne pas se — du pied, to be no fool. Mouchée, v. n. 1. to blow o.'s nose ; 2. to wipe o.'s nose. Moucheeolle, s. m. (bird) fly-catcher, gnat-snapper. Moucheeon, s. m. 1. (insect) gnat; 2. (of candles) snuff. Moucheté, E,adj. 1. spotted; 2. (of swords) with a button on the point. Mouchetée, v. a. 1. to spot; 2. to speckle. Mouchettes, s. f. snuffers. Mouchetuee, s. f. 1. spot ; 2. — s, pi. spottedness ; 3. speckle. Moucheue, s. m. candle-snuffer. MOUCHOIE, s. m. handkerchief. — de cou, neck-handkerchief. — de poche, pocket-handkerchief Jeter le — à, to throw the handkerchief to; to give the preference to. Mouchuee, s. f. candle-snuff. Moudee, v. a. [Moulant, moulu ; je mouds, je moulus] 1. to grind ; 2. to mill. Moue, s. f. pouting, wry face. Paire la — , to pout. Mouette, s. f. (bird) gull, sea-mew. Moufette, s. f. V. Mofette. Mouflaed, E, s. m. f. bloated face. Moufle, s. f. 1. (of pulleys) tackle, tackle- block ; 2. mitten. Moufle, s. m. (chem.) muffle. t Mouillage, s. m. (nav.) anchorage. Droit de — , anchorage. Être au — , to be, to lie at anchor. t Mouille-bouche, s. f. mouilHi-bouche (pear), t Mouillé, e, part. (F. Mouillée) 1. (of letters) liquid ; 2. (of the eyes) watery. Poule — e, (pers.) milk-sop. t Mouillée, v. a. 1. to tvet; 2. to water; 3. to soak; é. (gram.) to give a liquid MOUT 259 t Mouillée, v. n. (nav.) to anchor. t Mouillette, s. f. slice of bread (to dip in eggs). tMouiLLOlE, s. m. water-can. tMouiLLUEE, s. f. 1. wetting; 2.xvater- ing. Moulage, s. m. 1. moulding; 2. (of wood) measuring ; 3. mill-stone shaft. Moule, s. f. mussel, muscle (shell-fish). Moule, s. m. 1. mould; 2. cast; 3. form; 4. (fig.) model. Jeter en — , to cast in a mould. Se former sur le — de quelqu'un, to take one for o.'s model. Moulée, v. a. 1. to mould; 2. to cast; 3. to print ; 4. to measure (wood). Se — sur quelqu'un, to take one for o.'s model. . Mouleue, s. m. 1. moulder ; 2. tvocd- meter. Moulin, s. m. mill. — à blé, corn-mill. — à bras, hand- mill. — à café, coffee-mill. — à drèche, malt-mill. — à eau, water-mill. — à foulon, fulling- mill. — à nef, water-mill built on a boat. — à paroles, (fig.) chat- ter-box, great talker. — à papier, paper- mill. — à piler, grinding 'mill. — à van, fanning-mill. — à vent, wind-mill. Bar- rage de — , mill-dam. Canal de — , mill- course. Paire venir l'eau au — , to bring grist to the mill. Moulin age, s. m. (of silk) throwing. Moulinée, v. a. 1. to throw (silk) ; 2. to cut away (wood). Bois mouliné, worm-eaten wood. Moulinet, s. m. 1. drum (for burdens) ; 2. mill (for coining) ; 3. turn-stile. Paire le — , to twirl. Moulineue, Mouliniee, s. m. silk- thrower. Moult, adv. (old) much ; many ; very. Moulu, e, (part, of Moudee) 1. ground ; 2. (fig.) bruised. Or — , water-gold. Mouluee, s. f. (arch.) moulding. Moueant, E, adj. 1. (pers.) dying, expir- ing ; 2. (of colours) pale, fading. En — , slantingly. Moueie, v. n. [Mourant, mort; je meurs, je mourus, je mourrai] 1. to die ; 2. to ex- pire; 3. to go off; 4. to die away ; 5. (of fire) to go out. — à petit feu, to die by inches. — de chagrin, to die of a broken heart. — d'envie, to long. — de faim, 1. to starve; 2. to be dying with hunger. — de froid, to starve with cold. — de soif, to be dy- ing with thirst. — de sa belle mort, to die a natural death. Paire — , 1. to put to death; 2. to kill. Se moueie, v. r. 1. to be dying or ex- piring ; 2. to die away ; 3. (of fire) to be going out. Moueon, s. m. 1. (bot.) chickweed; 2. ousquet, s. m. musket. Mousquetade, s. f. (old) musket-shot. Mousquetaiee, s. m. musketeer. Mousqueteeie, s. f. 1. musketry; 2. vol- ley of musket-shot. Décharge de — , volley of musket-shot. Mousqueton, s. m. musketoon. Mousse, s. m. (nav.) cabin-boy. Mousse, s. f. 1. (bot.) moss; 2. (of liquids) froth, foam; 3. (of soap) lather. — de Corse, Corsican moss. — de mer, sea-wreck. Couvert de —, mossy. Mousseline, s. f. muslin. De — , musUn. Moussee, v.n. 1. to froth, to foam; 2. (of soap) to lather. Faire —, 1. to froth; 2. (fig.) to puff. Mousseeon, s. m. mushroom. Mousseu-x, se, adj. frothy, foamy. Pose — se, moss rose. Vin —, sparkling wine. Moussoie, s. m. chocolate-stick. Mousson, s. m. 1. monsoon; 2. season of the monsoons. Moussu, e, adj. mossy, moss-grown. Moustache, s. f. 1. mustache; 2. (of ani- mals) tvhisker. Vieille — , (fig.) old soldier. A —, 1. with mustaches ; 2. (of animals) whiskered. Moustiquaiee, s. m. musquito-net. Moustique, s. m. musquito. Moût, s. m. 1. (of wine, etc.) must; 2. wort. Moutard, s. m. brat. Moutaede, s. f. mustard. De la — après diner, a day after tlw 260 MOYE fair. Graine de — , mustard-seed. S'amu- ser à la — , to stand trifling. Moutaediee, s. m. 1. mustard-pot ; 2. (pers.) mustard-maker ; 3. (bird) black- martin. Se croire le premier — du pape, (fam.) to think o's self a great man. Mouton, s. m. 1. sheep; 2. (butch.) mutton; 3. sheep-leather ; 4. (tech.) ram. rammer ; 5. (pers.) lamb ; 6. prison-spy ; 7. — s, pi. ling waves. Côtelette de — , muttoiv-chop. Doux comme un — , as gentle as a lamb. Parc à — s, sheep-cot. Parc, pâturage de —s, sheep-walk. Peau de — , sheep-skin. Re- venons à nos — s, let us return to our subject. Troupeau de —s, flock of sheep. tMoutonnaille, s. f. flock of sheep. Moutonné, e, part. & adj. fleecy. Moutonnée, v. n. (nav.) to foam. Moutonneu-x, se, adj. fleecy. Moutonn-iee, IEEE, adj . 1 . fleecy, woolly; 2. sheep -like. Moutuke, s. f. 1. grinding (of corn) ; 2. miller's fee ; 3. meslin, mixed corn. Tirer d'un sac deux — s, to take double profit on one thing. Mouvance, s. f. (feud.) tenure. Mouvant, e, adj. 1. moving ; 2. unstable; 3. (of landscape) animated ; 4. (of ground) unfixed. Sable — , quick-sand. Mouvement, s. m. 1. motion; 2. move- ment; 3. impulse; 4. animation, life; 5. bustle, stir; 6. agitation; 7. commotion; 8. transport ; 9. fluctuation; 10. altera- tions; 11. (of clocks, etc.) movement, works ; 12. (mus.) time; 13. (of eloquence) burst; 14. (mil.) move, movement, ma- nœuvre. De son propre — , of o's oion accord. Sans — , motionless. Imprimer le — à, to set in motion. Mettre en — , to set in motion, to set going. Se donner du — , to bustle. Se mettre en — , 1. to stir; 2. (mil.) to move. Mouvee, v. a. to stir (the ground). Mouvoie, v. a. [Mouvant, mu ; je meus, je mus, je mouvrai] 1. to move; 2. to set 'in motion; 3. to incite, to prompt, to ac- tuate. Faire — , to set in motion, to move. — une question, to start a question. Se mouvoie, v. r. 1. to move; 2. to stir. Moxa, s. m. (surg.) moxa. Move, s. f. soft part (of a stone). Moyen, s. m. 1. means, tvay ; 2. power; 3. medium; 4. — s, pi. talents ; 5. fortune, means, circumstances ; 6. (law) plea. Au — de, by means of, with the help of. Il n'y apas — de, there is no means of. Le — ? how is it to be done? Le — de le faire ? is there any means of doing it ? Avoir des — s, to have talents, to be clever. Avoir le — de, 1. to be able; 2. to be able to afford. Je n'en ai pas le —, I cannot afford it. Moyen, ne, adj. 1. mean; 2. middling, mid- dle ; 3. middle-sized. — âge, middle age. — terme, medium, mean. Terme —, 1. average; 2. on or upon an average; 3. medium. Donner, prendre un terme — , to average. Moyennant, prep. 1. by means of; 2. on condition of. MULT — que, provided, on condition that. Moyenne, s. f. 1. ave-rage; 2. (math.) me- dium, mean. En — , at an average. Prendre la — de, to average. Moyeu, s. m. 1. (of wheels) nave, nave- box; 2. (tech.) centre; 3. preserved plum. Mû, e, part, of Mouvoie. Muable, adj. mutable. Muance, s. f. (mus.) changing a note. Muche-pot (A), adv. in concealment. Mucilage, s. m. mucilage. Mucilagineu-x, se, adj. mucilaginous. Mucosité, s. f. mucus. Mucus, s. m. mucus. Mue, s. f. 1. moulting ; 2. moulting-time ; 3. slough, cast-skin; 4. mew (cage) ; 5. coop (for poultry). Muee, v. n. 1. to moult ; 2. to mew ; 3. to cast o's skin ; 4. (of the voice) to break. Muet, TE, adj. 1. dumb; 2. speechless ; 3. mute, silent ; 4. (gram.) mute, silent. Rendre — , to strike dumb. Muet, te, s. m. f. dumb person, dumb. Muette, s. f. 1. mew; 2. hunting-lodge. Mupein, s. m. muffin. Mufle, s. m. muzzle, snout. Muflier, s. m. (bot.) snap-dragon. Mufti, s. m. mufti. Muge, s. m. mullet (fish). Mugie, v. n. 1. (of oxen) to low; 2. to roar ; 3. to bellow. Mugissant, e, adj. 1. (of oxen) lowing ; 2. roaring ; 3. bellowing. Mugissement, s. m. 1. lowing ; 2. roar- ing ; 3. bellowing. Muguet, s. m. 1. (bot.) lily of the valley, May lily ; 2. (pers.) spark, beau ; 3. (med.) thrush. Muid, s. m. hogshead. Mulâtre, s. m. f. mulatto. Mulâtee, adj. mulatto. Mulâtresse, s. f. mulatto. Mule, s. f. 1. (of the pope) slipper, pan- tofle ; 2. (animal) she-mule, m\de. Baiser la — du pape, to kiss tlie pope's toe. Ferrer la — , to get the market- penny. Mule-jenny, s. f. mule-jenny. Mules, s. f. kibes. Mulet, s. m. 1. he-mule, mule; 2. mullet (fish). Garder le — , to dance attendance. Muletiee, s. m. muleteer, mule-driver. Mulot, s. m., field-mouse. Multangulaiee, adj. multangular. Multangulé, E, adj. mrdtangular. Multieoeme, adj. multiform. Multipare, adj. multiparous. Multipède, adj. multipede. Multiple, adj. multiple. Multiple, s. m. multiple. Multipliable, adj. multipliable. Multipliant, adj. multiplying. Multiplicande, s. m. (math.) multipli- cand. Multiplicateue, s. m. (math.) multi- plier. Multiplication, s. f. multiplication. Table de — , midtiplication-iable. Faire la — de, to multiply. Multiplicité, s. f. multiplicity. Multiplié, E, part. & adj. 1. multiplied; 2. frequent. Multipliée, v. a. 1. to multiply; 2. "to repeat. MUSA Se multipliée, v. r. 1. to multiply ; 2. to be repeated. Multitude, s. f. multitude. Multivalve, adj. & s. f. multivalve. Municipal, adj. municipal. Conseil — , 1. town council; 2. common council. Conseiller — , member of the town council. Garde — , municipal guard. Municipal, s. m. 1. municipal guard; 2. municipal officer. Municipalité, s. f. 1 town council. Munificence, s. f. munificence. Munir, v. a. to supply, to provide. Se munie, v. r. to provide o.'s self, to be provided. Munition, s. f. 1. (mil.) ammunition; 2. provisions ; 3. stores. — de bouche, (mil.) provisions. — de guerre, ammunition. Pain de — , contract- bread, brown George. Transport de vivres et de —s, store-ship. Munitionnaiee, s. m. commissary of MUTU 261 Muqueu-x, se, adj. mucous. Mue, s. m. wall. — mitoyen, party-wall. — d'appui, wall breast-high. — d'enceinte, walls. — de clôture, enclosure-wall. — de re- fend, partition-wall. De —,mural. En- ceindre, entourer de —s, to wall. Mettre au pied du — , (fig.) to nonplus, to put to a stand. MUE, E, adj. 1. ripe; 2. mature; 3. (of wine) fit to be drunk; 4. (of clothes) worn out; 5. (of women) marriageable. Âge — , mature age. t Mue aille, s. f. 1. walls; 2. rampart. tMuEAlLLEMENT, s. m. walling. Mueal, e, adj. mural. Mûee, s. f. (bot.) mulberry. — sauvage, blackberry. Mûeement, adv. maturely. Murène, s. f. sea-eel. Mueee, v. a. 1. to wall ; 2. to block up. Muriate, s. m. (chem.) muriate. Muriatique, adj. (chem.) muriatic. Mûrier, s. m. mulberry-tree. — sauvage or des haies, blackberry- bush. Mûrir, v. n. to ripen, to mature, to get ripe. Mûrir, v. a. to ripen, to mature. Faire — , to ripen. Murmurant, e, adj. 1. murmuring ; 2. grumbling ; 3. muttering ; 4. tohispering. Murmura-teur, trice, adj. V. Murmu- rant. Murmura-teur, trice, s. m. f. 1. mur- murer; 2. grumbler; Z.mutterer. Murmure, s. m. 1. murmur; 2. mutte. ; 3. whisper ; 4. (of brooks) purling; 5. — s, pi. grumbling. Murmurer, v. n. 1. to murmur; 2. to (/rumble; 3. to mutter; 4. to whisper; 5. to purl. En murmurant, 1. murmuringly ; 2. grumblingVy. — entre les dents, to mum- ble. Murmurer, v. a. 1. to mutter ; 2. to whis- per. Se murmurée, v. r. to be whispered. tMusARAiGNE, s..f. shrew-mouse. Musard, E, adj. loitering, trifling. Musard, E, s. m. f. loiterer, trifler. Musarder, v. n. to loiter, to trifle. Musc, s. m. musk. Couleur de — , dark-coloured. Odeur de Muscade, s. f. 1. (bot.) nutmeg ; 2. jug- gler's ball. Fleur de —, mace. Noix —, nutmeg. Muscadelle, s. f. (bot.) muscadel. Muscadet, s. m. muscadet (wine). Muscadier, s. m. (bot.) nutmeg-tree. Muscadin, s. m. 1. musk-lozenge ; 2. (pers.) spark, beau. Muscat, adj. muscadel. Vin — , muscadel, muscadine. Muscat, s. m. 1. (grape) muscat, musca- del; 2. (wine, pears) muscadel, muscadine. Muscle, s. m. (anat.) muscle. Musclé, e, adj. having the muscles well marked. Musculaiee, adj. muscular. Musculeu-x, se, adj. 1. muscular; 2. musculous. Muse, s. f. 1. Muse ; 2. (hunt.) rutting- time. Museau, s. m. 1. muzzle; 2. snout; 3. nose. Musée, s. m. museum. Museler, v. a. l.to muzzle; 2. (fig.) to silence. Muselière, s. f. muzzle. Muser, v. n. to loiter, to trifle. Muserolle, s. f. musrole, noseband. Musette, s. f. bag-pipe. Joueur de — , bag-piper. Museum, s. m. museum. Musical, e, adj. musical. Musicalement, adv. musically. Musicien, ne, s. m. f. musician. MusiE, adj. (of gold) mosaic. Musique, s. f. 1. music; 2. band; S. mu- sicians. — enragée, caterwauling. A — , de — , musical. Cahier, de — , music-book. Faire de la — , to play music. Mettre en — , to set to music. Musqué, E,part. & adj. 1. musk; 2. scent- ed; 3. (fig.) affected; 4. (of words) flat- tering. Musquer, v. a. to musk. Se musquée, v. r. to perfume o.'s self with musk. Musse-pot (A), adv. in concealment. Mustelle, s. f. whistle-fish. Musulman, e, s. m. f. Mussulman. Musulman, e, adj. Mussulmanish. Mutabilité, s. f. mutability. Mutation, s. f. 1. mutation ; 2. change. Mutila-teur, trice, s. m. f. mutilator. Mulila-teur, trice, adj. mutilating. Mutilation, s. f. 1. mutilation; 2. maim- ing. Mutiler, v. a. 1. to mutilate ; 2. to maim ; 3. to garble. Mutin, e, adj. 1. stubborn, obstinate; 2. unruly ; 3. mutinous, seditious, riotous; 4. (of children) refractory. Mutin, e, s. m. f. 1. obstinate person ; 2. refractory child ; 3. (mil.) mutineer. Mutiné, e, part. & adj. 1. mutinous, riot- ous ; 2. rebel. Mutiner (Se), v. r. 1. to mutiny ; 2. to be refractory or stubborn. Mutinerie, s. f. 1. mutiny; 2. sedition; 3. refractoriness, unruliness. Mutisme, s. m. 1. dumbness; 2. speech- Mutuel, le, adj. mutual, reciprocal. 262 NAID Mutuellement, adv. mutually, recipro- cally. Myographie, s.f. myography. Myologie, s. f. myology. Myope, adj. near-sighted. Myope, s. m. f. near-sighted person. Myopie, s. f. myopy, near-sight. Myosotis, s. m. (bot.) myosotis. Myotomie, s. f. myotomy. Myriade, s. f. myriad. Myriagramme, s. m. myriagramme. Myrialitre, s. m. myrialitre (meas.). Mykiamètre, s. m. myriameter. Myri apode, s. m. milliped (insect). Myriare, s. m. myriare (meas.). Myrmidon, s. m. V. Mirmidon. Myrobolant, e, adj. wonderful. Myrrhe, s. f. myrrh. Myrte, s. m. (bot.) myrtle. Mystère, s. m. mystery. Mystérieusement, adv. mysteriously. Mystérieu-x, se, adj. mysterious. Mysticisme, s. m. mysticism. Mysticité, s. f. mysticism. Mystificateur, s. m. hoaxer, hanter er. Mystification, s. f. mystification, hoax. Mystifier, v. a. to mystify, to hoax. Mystique, adj. mystic. Mystiquement, adv. mystically. Mythe, s. m. myth, fable. De — , mythic. Mythologie, s. f. mythology. Mythologique, adj. mythological. Mythologiquement, adv. mythologically. Mythologiste, Mythologue, s. m. my- cologist. N. N, s. m. f. n. N' (contraction of Ne). Nabab, s. m. nabob. Nababie, s. f. nabobship. Nabot, e, s. m. f. dwarf, shrimp. Nacarat, adj. & s. m. nacarat. Nacelle, s. f. 1. wherry ; 2. (arch.) case- ment. — de St. Pierre, Saint Peter's bark. Nacre, s. f. mother of pearl. Nacré, e, adj. nacreous, nacred. Nadir, s. m. (astr.) nadir. Nage, s. f. swimming. A la — , swimming, by sioimming. Être en— , tout en — ,tobe all in a perspiration. Passer à la — , to swim over or across. Nagée, s. f. stroke in sioimming. Nageoire, s. f. 1. (of fishes) fin ; 2. (fig.) cork or bladders for swimming ; 3. board (in a pail of water). A — ,1. finny; 2. finned. NAGER, v. n. 1. to swim; 2. (fig.) to roll, to swim ; 3. to welter (in blood) ; 4. (nav.) to row. — entre deux eaux, to waver between ttvo parties. Nager, v. a. (nav.) to row. Nageu-r, se, s. m. f. 1. swimmer; 2. (nav.) rower. Naguère, Naguères, adv. lately, but now. Naïde, s. f. (myth.) naiad, water-nymph. NASA Naï-f, ve, adj. 1. artless, ingenuous; 2» innocent. Naïf, s. m. naïf. Nain, e, s. m. f. dwarf. — jaune, (cards) Pope Joan. De —, Nain, e, adj. dwarf. Arbre — , dwarf -tree. Naissance, s. f. 1. birth; 2. nativity; 3. descent, extraction; 4. beginning, rise; 5. spring ; springing. Anniversaire de la — , birth-day. Jour de — , birth-day. Lieu de — , birth-place. De — , 1. by birth; 1. from o.' s birth. De basse — , of low extraction. De haute — , high-born. Donner — , 1. to give birth; 2. (fig.) to give rise. Prendre — , to ori- ginate {in). Naissant, e, adj. 1. infant; 2. rising; 3. groioing ; 4. nascent; 5. incipient. Naître, v. n. [Naissant, né ; je nais, je na- quis] 1. to be bom; 2. to grow; 3. to rise; 4. to arise, to originate; 5. to spring up. Faire — , 1. to bring forth; 2. to give rise to ; 3. to start. Naïvement, adv. 1. artlessly, ingenuous- ly; candidly ; 2. innocently. Naïveté, s. f. 1. artlessness, ingenuous- ness, naïveté; 2. simplicity, innocence. Nan an, s. m. (fam.) sweetmeats. Nankin, s. m. nankeen, nankin. Nanti, e, part. & adj. {V. Nantir) pro- vided. Être — de, to have, to hold as a pledge. Nantir, v. a. to give a pledge to. Se nantir, v. r. 1. to hold security or as a pledge ; 2. to provide o.'s self. Nantissement, s. m. security, pledge. Nap acé, E, adj. (bot.) turnip-shaped. Napel, s. m. (bot.) monk's-hood. Naphthe, Naphte, s. m. (chem.) naphtha. Napiforme, adj. (bot.) turnip-shaped. Napoléon, s. m. napoleon (gold coin). Napolitain, e, adj. & s. m. f. Neapolitan. Nappe, s. f. 1. table-cloth; 2. cloth; 3. (of ■water) sheet. Mettre la —, to lay the cloth. Oter la — , to remove the cloth. Napperon, s. m. napkin. Naquis, prêt, of Naître. Narcisse, s. m. (bot.) narcissus. — des prés, sauvage, daffodil. Narcotine, s. f. (chein.) narcotine. Narcotique, adj. & s. in. narcotic. Nard, s. m. 1. (bot.) nard; 2. spikenard. Nargue, s. f. (old) plague. — de ! a fig for! Faire — à, 1. (pers.) to set at defiance ; 2. (things) to surpass, to beat. Narguer, v. a. to set at defiance. Narine, s. f. nostril. Narquois, e, s. m. f. 1. sharper; 2. ban- terer. Narquois, e, adj. cunning, sly. Narra-teur, trice, s. m. f. narrator, re- lator. Naerati-f, ve, adj. narrative. Narration, s. f. narration, relation, nar- rative. Narré, s. m. narration, narrative. Narrer, v. a. to narrate, to relate. Narval, s. m. unicorn-fish. Nasal, e, adj. nasal. Nasale, s. f. (gram.) nasal x NAUL Nasalement, adv. (gram.) nasally. Nasalité, s. f. (gram.) nasality. Nas arde, s. f. fillip on the nose, fillip. Nasarder, v. a. 1. to fillip on the nose; 2. (fig.) to persecute; 3. to mock; 4. to brave. Naseau, s. m. (of animals) nostril. Pendeur de — x, swaggerer, blusterer, braggart. f Nasillant, E, adj. speaking through the nose. t Nasillard, e, adj. snuffling. t Nasillard, e, s. m. f. snuffler. t Nasillement, s. m. snuffling. t Nasiller, v. h. to snuffle, to speak through the nose. tNasilleu-r, se, s. m. f. snuffler. +Nasillonner, v. n. to snuffle. Nasse, s. f. wear, bow-net. Être dans la — , to be in a scrape. Natal, e, adj. native, natal. Jour — , birth-day. Lien — , birth-place. Pays — , native country. Natation, s. f. swimming. École de — , swimming-school. Natatoire, adj. natatory, swimming. Nati-f, ve, adj. 1. native; 2. natural. Être — de, to be a native of. Natif, s. m. native. Nation, s. f. 1. nation; 2. people; 3. race. National, e, adj. national. Nationalement, adv. nationally. Nationaliser, v. a. to nationalize. Nationalité, s. f. nationality. Nationaux, s. m. natives. Nativité, s. f. nativity, birth. Natron, s. m. (min.) natron. Natte, s. f. 1. mat; 2. matting ; 3. stratv- mat; 4. (of hair) plat, platting; 5. (of bread) twist; 6. (of silk) plait. Natter, v. a. 1, to mat; 2. to plat (the hair). Nattier, s. m. mat-maker. Naturalisation, s. f. naturalization. Naturaliser, v. a. to naturalize. Naturalisme, s. m. naturalism. Naturaliste, s. m. naturalist. Naturalité, s. f. being a native. Lettres de — , letters of naturalization. Nature, s. f. 1. nature; 2. kind; 3. con- stitution. Contre — , unnatural. D'après — , (paint., etc.) from nature, from the life. De sa — , naturally. État de — or de pure — , natural state. Payer en — , to pay in kind. Naturel, le, adj. 1. natural; 2. native; 3. genuine ; 4. congenial. Naturel, s. m. 1. nature ; 2. temper, dis- position; 3. feeling; 4. (pers.) native. Au — , 1. to the life; 2. (cook.) cooked plainly. Bon or mauvais — , good or ill- nature. D'un bon or mauvais — , good or ill-natured. Peindre au —, to draw from the life or from nature. Les — s du pays, the natives of the country. Naturellement, adv. l. naturally; 2. by nature; 3. genuinely ; 4. of course. Naufrage, s. m. shipwreck, wreck. Faire — , 1. to be shipwrecked ; 2. to be wrecked. Paire faire — , to shipwreck. Naufragé, e, part. & adj. shipwrecked, wrecked. Navire — , wreck. Naufragé, e, s. m. f. a cast-away. Naulage, s. m. (nav.) freight. Nauliser, v. a. V. Noliseb. NECE 263 Naumachie, s. f. naumachia. Nauséabond, e, adj. nauseous. Nausée, s. f. 1. nausea, qualm; 2. (fig.) disgust. Avoir des — s, 1. to nauseate; 2. (fig.) to be sick. Nautile, s. m. nautilus. Nautique, adj. nautical. Nauton-ieb, ière, s. m. f. 1. mariner; 2. boat-man. Naval, e, adj. naval. Navée, s. f. boatful, boat-load. Navet, s. m. 1. (bot.) turnip ; 2. root. Navette, s. f. 1. (bot.) rape-seed; 2. Bri- tish-rape. Graine de — , rape-seed. Navette, s. f. 1. netting-needle ; 2. (weav.) shuttle. Paire la —, (pers.) to run about. Paire faire la — à, (pers.) to make run to and fro. Navigabilité, s. f. 1. navigableness ; 2. (of ships) sea-worthiness. Navigable, adj. navigable. Navigateur, s. m. navigator, sailor. Navigateur, adj. sea-faring. Navigation, s. f. 1. navigation; 2. voy- age. — à la vapeur, steam navigation. — au long cours, proper navigation. — in- térieure, inland navigation. Journal de — , log-book. Naviguer, v. n. to navigate, to sail. Navire, s. m. ship, vessel. — à vapeur, steamer, steam-ship or ves- sel. — à hélice, screw-ship. — de guerre, man-of-war. — de cent canons, hundred- gun ship. — ■ marchand, merchant-man, merchant-ship. Courtier de — , ship- broker. Navrant, e, adj. heart-breaking. Navré, e, part. & adj. broken, broken- hearted. Navrer, v. a. to break, to rend the heart. Nazaréen, ne, s. m. f. 1. Nazarite; 2. Nazarene. N. B. stand for Nota Bene. Ne adv. (first part of a negation, followed by some word having also a negative sense) not. Je — vois pas, I do not see. — pas par- ler, not to speak. — ... que, only, but, nothing but. Je —peux que le louer, J can only praise him. Il — fait que rire, he does nothing btit laugh. Né, e, (part, of Naître) 1. born, by birth ; 2. naturally. Bien — , 1. high-born ; 2. well-disposed. Mort — , still-born, dead-born. Nouveau- — , newly-born. Premier — , first-born. Néanmoins, adv. nevertheless, however, notwithstanding. Néant, s. m. 1. nothing, naught; 2. n0' thingness. Homme de — , mean fellow, man of straw. Mettre au — , (law) to make void, to annul. Réduire au—, to trample into dust. Nébuleu-x, SE,adj. 1. cloudy; 2. gloomy; 3. nebulous. Nébulosité, s. f. 1. cloudiness ; 2. nebu- losity. NÉCESSAiBE,adj. 1. necessary ; 2. needful, Nécessaire, s. m. 1. necessaries; 2. work' box ; 3. dressing-case. Nécessairement, adv. necessarily. 264 NEOL Nécessitante, ad], f. absolute. Nécessité, s. f. 1. necessity; 2. need; 3. want; 4. exigency; 5. — s, pi. necessaries. De — , 1. of necessity, necessarily ; 2. necessitous. Paire de — vertu, to make a virtue o? necessity. Nécessiter, v. a. 1. to compel; 2. to ne- cessitate, to render necessary. Nécessiteu-x, se, adj. necessitous, needy. Nécrologe, s. m. obituary. Nécrologie, s. f. necrology. Nécrologique, adj. necrological. NÉCROMANCE, NÉCROMANCIE, S. f. neCVO- mancy. Nécromancien, ne, s. m. f. necromancer. Nectaire, s. m. (bot.) honey-cup. Nectar, s. m. nectar. De — , nectarean. Née, s. f. (of churches) nave. Néfaste, adj. 1. of public mourning; 2. inauspicious, unlucky. Nèfle, s. f. (bot.) medlar. Néflier, s. m. (bot.) medlar-tree. NÉGATi-F,VE,adj. 1. negative; 2. privative. Négation, s. f. 1. negation, negative; 2. privative. Négative, s. f. 1. negative ; 2. refusal. Négativement, adv. 1. negatively; 2. privatively. Négligé, e, part. 1. neglected; 2. unno- ticed, slighted; 3. careless; 4. omitted. Négligé, s. m. undress, negligee. Négligement, s. in. (arts) neglect. Négligemment, adv. negligently. Négligence, s. f. neglect, negligence. Négligent, e, adj. 1. negligent, neglect- ful ; 2. dilatory. Négligent, E, s. m. f. negligent person. Négliger, v. a. 1. to neglect; 2. to omit; 3. to slight. Se négliger, v. r. 1. to neglect o.'s person ; 2. to be negligent, careless. Négoce, s. m. traffic, trade, business. Négociabilité, s. f. negotiability. Négociable, adj. negotiable. Négociant, s. m. merchant. Négociateur, trice, s. m. f. 1. negotia- tor; 2. transactor. Négociation, s. f. 1. negotiation; 2. trans- action, treaty. Négocier, v. a. to negotiate. Négocier, v. n. 1. to negotiate; 2. to traffic. Se négocier, v. r. to be negotiating. t Négraille, s. f. negro race. Nègre, s. m. negro. Négrerie, s. f. barracoon. Négresse, s. f. negress, negro-woman. Négrier, s. m. slave-ship. Négrier, adj. m. of slaves. Bâtiment, vaisseau — , slave-ship. t Négrillon, ne, s. m. f. 1. negro-boy ; 2. negro-girl. Neige, s. f. 1. snoio ; 2. (fig.) whiteness. Amas, monceau de — , snow-drift. Boule or pelote de — , snow-ball. Flocon de — , flake of snow. Blanc comme la — , snowy, as white as snow, snow-white. De — , snowy, snow-white. Il tombe de la — , it snows. Neiger, v. n. to snow. Neigeu-x, se, adj. snowy. Nenni, adv. (old)' no. Nénufar, Nenuphar, s. m. (bot.) water- lily. Néologie, s. f. neology. NEZ NÉOLOGIQUE, adj. neological. NÉOLOGISME, s. m. neologism. Néologiste, s. m. neologist. Néologue, s. m. neologist. Néophyte, s. m. f. neophyte. Néotérique, adj. neoteric. Néphrétique, s. m. nephretic. Népotisme, s. m. nepotism. Néréide, s. f. (myth.) nereid. Nerf, s. m. 1. nerve ; 2. sinew ; 3. sinews. — de bœuf, bull's pizzle. Attaque de — s, nervous attack, hysterics. Sans — , nerveless. Néroli, s. m. neroli. Nerprun, s. m. (bot.) buck-thorn. Nervé, e, adj. (bot.) nerved. Nerver, v. a. to cord (with sinews). Nerveu-x, se, adj . 1. nervous ; 2. sinewy ; 3. vigorous. État — , nervousness. Nervure, s. f. 1. (arch.) nerve, moulding ; 2. (bind.) cording, slips; 3. (bot.) rib. Net, te, adj. 1. clean, neat; 2. pure; 3. clear; 4. empty ; 5. perspicuous ; 6. plain; 7. blameless ; 8. (com.) net. Glair et — , clear. Rue —te, clean street. Voix — te, clear voice. Réponse — te, plain answer. Trouver la maison — te, to find the house empty. Faire maison — te, to clear the house. Net, s. va. fair copy. Mettre au — , to make a fair copy. Net, adv. 1. entirely ; 2. clean; 3. short; 4. at once ; 5. frankly. Nettement, adv. 1. cleanly; 2. clearly ; 3. frankly. Netteté, s. f. 1. cleanness ; 2, purity ; 3. clearness, distinctness ; 4. perspicuity ; 5. plainness ; 6. blamelessness. Nettoiement, Nettoyage, s. m. 1. clean- ing; 2. cleansing ; 3. clearing; ^.scouring. Nettoyer, v. a. 1. to clean ; 2. to cleanse ; 3. to clear; 4. to scour; 5. to wipe; 6. (mil.) to clear. Se nettoyer, v. r. to clean o.'s self. Neuf, adj . & s. 1. (numeral) nine ; 2. ninth. Neu-f, ve, adj. 1. new; 2. (pers.) raw, green, inexperienced. Neuf, s. m. 1. neto ; 2. something new. A — , 1. anew, again ; 2. like new. De — , neto. Remettre à —, to do over again. Neutralement, adv. neutrally. Neutralisation, s. f. neutralization. Neutraliser, v. a. to neutralize. Neutralité, s. f. neutrality. Neutre, adj. neutral, neuter. Neutre, s. m. neuter. Neuvaine, s. f. (Cath. rel.) neuvaine, nine days' devotion. Neuvième, adj. ninth. Neuvième, s. m. 1. ninth, ninth part ; 2. ninth day. Neuvièmement, adv. ninthly. Neveu, s. m. 1. nephew ; 2. — x, posterity, Arrière —, petit —, great or grand nephew. Nos arrières — x, our posterity, our descendants. Névralgie, s. f. (med.) neuralgia. Névrographie, NÉVROLOGIE, s. f. neu- rology. , Névrologique, adj. neurological. NÉVROLOGUE, s. m. neurologist. Névrose, s. f. (med.) nervous disease. Nez, s. m. 1. nose; 2. (fig.) face; 3. teeth, eyes; 4. smell; 5. (of dogs) scent. NITR — à — , face to face. Au — , before o.'s nose. Avoir bon — , to be sagacious. Avoir un pied de — , to look foolish. Donner du — en terre, to fail. Donner sur le —, 1. to give a slap on the face; 2. (fig.) to mor- tify. Paire un pied de — à, to laugh at. Jeter quelque chose au — de quelqu'un, to cast a thing in another's teeth. Mettre le — dans, to put, to poke o.'s nose in. Parler du — , to speak through the nose. Eire au — de, to laugh in any o.'s face. Se casser le — , (fig.) to be disappointed. Tirer les vers du — à quelqu'un, to pump one. Ni, conj. 1. neither; 2.nvr; 3. or. Ni vous — lui, neither you nor he. — moi non plus, nor I either. Niable, adj. 1. deniable; 2. (law) traver- sable. Niais, e, adj. silly, simple, foolish. Niais, e, s. m. f. simpleton, ninny. Niaisement, adv. sillily, simply. Niaiseb, v. n. 1. to trifle ; 2. to peddle. Niaiseeie, s. f. 1. silliness, simplicity; 2. trifle ; 3. — s, pi. nonsense. Niche, s. f. 1. niche ; 2. trick, prank. A — de chien, dog-house. Faire une — , to play a trick. Nichée, s. f. 1 . nest ; 2. brood ; 3. (fig.) set, lot. Nichée, v. n. to nestle, to build. Nichée, v. a. 1. to nestle; 2. to put, to set. Se NICHEE, v. r. 1. (pers.) to nestle; 2. to put or to set o.'s self. Nichet, s. m. nest, nest-egg. Nichoie, s. m. breeding-cage. Nickel, s. m. (min.) nickel. Nicodeme, s. m. noodle. Nicotiane, s. f. (bot.) nicotian. Nicotine, s. f. (chem.) nicotine. Nid, s. m. 1. nest ; 2. building ; 3. (pers.) post, berth. — à rat, rat-hole ; 2. sorry-hovel. Petit à petit l'oiseau fait son — , little strokes fell great oaks. Nidobeu-x, se, adj. (med.) nidorous. Nièce, s. f. niece. Arrière —, petite — , great or grand niece. Nielle, s. f. 1. (agr.) smut, blight; 2. (bot.) fennel-flower. Nielle, s. m. inlaid, enamel-work. Niellé, e, part. & adj. blighted, smutty. Niellée, v. a. to smut, to blight. Niee, v. a. 1. to deny, to disown; 2. (law) to traverse. Nigaud, e, adj. silly, foolish. Nigaud, E, s. m. f, simpleton, booby. Nigaudeb, v. n. to trifle, to play the fool. Nigaudebie, s. f. 1. silliness, foolishness ; 2. silly or foolish trick. tNiLLE, s. f. tendril (of vines). Nimbe, s. m. (paint.) nimbus. Nippee, v. a. to fit out, to stock. Se nippee, v. r. to fit o.'s self out. Nippes, s. f. pi. 1. clothes, apparel ; 2. furniture. NlQUE. Paire la — à, 1. to laugh at, to make fun of; 2. to slight, to despise. Nitée, s. f. V. Nichée. NiTOtrCHE, s. f. Sainte — , (fana.) demure hypocrite. Paire la sainte —, to look as if butter would not melt in o.'s mouth. Niteate, s. m. nitrate. Nitee, s. m. nitre. NOIR 265 Nitbeu-x, se, adj. nitrous, nitry. NiteièEE, s. f. nitre-bed, nitriary. Niteipiee, v. a. to nitrify. Niteique, adj. nitric. Niveau, s. m. level. — d'eau, wojter-level. — des eaux, water-mark. — à bulle d'air, spirit-level. — à pendule, pendulum-level. — à plomb, plumb-level, De — , 1. level, even ; 2. on a level. Être au — , de, to be level, on a level toith. Mettre au — , de — to level with. Nivelée, v. a. to level. Niveleub, s. m. leveller. Nivellement, s. m. levelling. Nivet, s. m. illegal profit. Nivôse, s. m. (month) Nivôse (from De- cember 21st to January 19th). No. (stands for Numéeo), No., number. Nobiliaiee, adj. 1. of the nobility; 2. aristocratic. Nobilissime, adj. most noble. Noble, adj. noble, great, elevated. Noble, s. m. 1. (pers.) noble, nobleman; 2. (things) nobleness, nobility. Noblement, adv. nobly. Noblesse, s. f. 1. nobility ; 2. nobleness. Lettres de — , patent of nobility. NOCE, s. f., NoCES, pi. 1. marriage ; 2. wed- ding, nuptials ; 3. tvedding -party. De — , nuptial. Gâteau de — , bride- cake. En premières, en secondes —s, in first or second marriage. N'être pas à la — , (fain.) to be in a critical situation. Nochee, s. m. 1. pilot ; 2. (of the Styx) ferryman. Noctambule, adj. walking in o.'s sleep. Noctambule, s. m. f. somnambulist. Noctambulisme, s. m. somnambulism. Noctuene, adj. nocturnal, nightly. Noctuene, s. m. 1. (Cath. rel.) noctum ; 2. (nat. hist.) nocturnal. Nodosité, s. f. (bot.) nodosity. Nodule, s. m. nodule. Nodus, s. m. (surg.) node, nodus. Noël, s. m. 1. Christmas; 2. Christmas- carol. A la — , on Christmas Day. Pête, jour de — , Christmas Day. Nuit de — Christmas-eve. Nœud, s. m. 1. knot; 2. tie; 3. bow-; 4. knob; 5. (fig.) bond; 6. difficidty, rub; 7. (of the fingers) knuckle ; 8. (astr., bot.) node ; 9. (theat.) knot, node ; 10. (nav.j knot; hitch. — coulant, running or slip-knot, noose. — de l'amitié, bond of friendship. Tran- cher le — , to remove the difficidty. Noie, E, adj. 1. black; 2. dark; 3. dirty; ê. (fig.) gloomy, dismal ; 5. (of crimes) foul, heinous, base; 6. (of bread) brown. Cheveux — s, black hair. Chambre — e, dark room. Linge — , dirty linen. Pen- sées — es, gloomy _ thoughts. — comme jais, black as jet. Paire — , (of the night) to be dark. Rendre —, 1. to blacken; 2. (fig.) to defame. Voir tout en —, to view things on the dark side. Noie, s. m. black. — animal, bone-black. — de charbon, coal-black. — de fumée, lamp-black. — d'ivoire, ivory-black. — de jais, jet-blacJc. Être en — , to be in black or mourning. Passer du blanc au —, to go from one ex- treme to the other. Noieâtee, adj. blackish, N 266 NOMM Noiraud, e, adj. dark, of a dark com- plexion. Noirceur, s. f. 1. blackness; 2. black spot; 3. (of crimes) Jieinousness ; foulness ; atrocity ; 4. (fig.) treacherous act. Noircir, v. a. 1. to blacken ; 2. to darken ; 3. (fig.) to traduce, to defame. Se noircir, v- r. 1. to blacken; 2. to make o.'s self odious ; 3. (of the sky) to get clotidy. Noircie, v. n. to blacken. Noircissure, s. f. black spot. Noire, s. f. (mus.) crotchet. Noise, s. t quarrel. Chercher — à, to pick a quarrel with. Noisetier, s. m. 1. (bot.) hazel-tree, hazel- nut-tree; 2. nut-tree. Noisette, s. f. 1. (hot.) hazel-nut, mit ; 2. (of colours) hazel. Casse — , nut-crackers. Noix, s. f. 1. (bot.) walnut, nut; 2. (of fruits) md ; 3. (of fire-arms) tumbler ; 4. (of the knee) box; 5. (of meat) kernel. — de galle, gall-nut. — muscade, nut- meg. — vomique, vomit-nut. Bran, de — . walnut-husk. Coquille de — , mit- shéll. Nous, s. m. (nav.) freight. Noliser, v. a. (nav.) to freight. Nolisement, s. m. (nav.) freighting. Nom, s. m. 1. name ; 2. (gram.) noun ; 3. (fig«) fame, renown, name. — de baptême, Christian name. — de demoiselle, maiden name. — de famille, surname. — de guerre or supposé, as- sumed name, nickname. Au — de, 1. in the name of; 2. for the sake of; 3. on be- half of. De — , 1. by name ; 2. nominal, nominally. Décliner son — , to give o.'s name. Donner des — s, to call names. Se faire un —, to acquire a name. Nomade, adj. nomade, migratory. Nomade, s. m. nomade. Nombre, s. m. 1. number ; 2. quantity ; 3. variety; 4. (of assemblies) quorum; 5. (rhet.) member, harmony; 6. — s, pi., (Bible) Numbers. — impair, odd number. — uombrant, (math.) abstract number. — nombre, concrete number. — pair, even number. — d'or, golden number. Sans — , number- less. Etre au or du — de, to be one of. Nombree, v. a. to-number, to reckon. Nombreu-x, se, adj. 1. numerous; 2. many. Peu — , few in member. Très — , many in number, very numerous. Nombril, s. m. navel. Nomenclateur, s. m. nomenclator. Nomenclature, s. f. nomenclature. Nominal, e, adj. nominal. Nominatif, s. m. (gram.) nominative, no- minative case. Nominati-p, ve, adj. of names. Nomination, s. f. 1. nomination; 2. ap- pointment. Nominativement, adv. by name. Nommé, e, part. (F. Nommer) 1. named, called; 2. appointed; 3. said; 4. by name. A point — , in the nick of time. Nommément, adv. 1. namely ; 2. particu- larly. Nommer, v. a. 1. to name, to call; 2. to nominate, to mention; 3. to appoint; 4. to elect ; 5. to nickname. NOTA Se nommer, v. r. 1. to state o.'s name; 2. to be named or called. Comment se nomme- t-il? what is his name ? Il se nomme Jean, his name is John. Non, adv. lno; 2. not; 3. (in compound?) un-, non-. — pas, not. — plus, 1. neither; 2. either. — que, not that. — seulement, not only. Oh ! pour cela — ! no indeed ! certainly not ! Oh que — ! oh no ! Je crois que —, I think not. Il dit que —, he says no. — affranchi, unpaid. Non, s. m. no. Nonagénaire, adj. of ninety years of age. Nonage sime, adj. (astr.) nonagesimal. Nonante, adj. (old) ninety. Nonce, s. m. nuncio. Nonchalamment, adv. 1. can heedlessly; 2. supinely. Nonchalance, s. f. 1. carelessness, heed- lessness ; 2. supineness. Nonchalant, e, adj. 1. careless, heedless; 2. supine. Nonciature, s. f. nunciature. Non-conformiste, s. m. non-conformist. Non-conformité, s. f. non-conformity. None, s. f. 1. (Cath. rel.) none (prayer); 2. — s. A (Rom. calend.) nones. . * Non-etre, s. m. non-existence. NONNAIN, NONNE, NONNETTE, S. f. (jest.) nun, young nun. Nonobstant, prep, notwithstanding, in spite of. t Nonpareil, e, adj. unequalled, non- pareil. tNoNPAREiLLE, s. f. nonpareil. Non-payement, s. m. non-payment. Non-résidence, s. f. non-residence. Non-sanglant, e, adj. bloodless. Non-sens, s. m. 1. nonsense; 2.nonsensi- calness* De — , nonsensical. Non- valeur, s. f. deficiency, waste. Nonupler, v. a. to increase ninefold. Nopal, s. m. (bot.) nopal. Nord, s. m. 1. North; 2. north wind. — est, north-east. — ouest, north-west. Au — , 1. in the north; 2. northerly; 3. northward. Du — , north, northern, northerly. Vers le — , northward. Faire le — , (nav.) to sail nortliward. Nord, adj. north. Pole — , North Pole. Normal, e, adj. 1. normal ; 2. regular. École — e, normal sclwol. Normand, e, adj. 1. Norman; 2. (fig.) equivocal, evasive; 3. feigned. Répondis en — , to give an equivocal answer. Normand, e, s. m. f. Norman. Nos, poss. adj. pi. m. f. our. Nosologie, s. f. nosology. Nosologique, adj. nosological. Nosologiste, s. m. nosologist. Nostalgie, s. f. 1. (med.) nostalgia; 2. home-sickness. Nota, s. m. remark, observation, — bene, observe; nota bene. Notabilité, s. f. 1. respectability; 2. (pers.) principal person. Notable, adj. 1. (things) notable, remark- able; considerable; 2. (pers.) of respec- tability ; 3. principal, eminent. Notable, s. m. 1. principal; 2. (French hist.) Notable. NOUS Notablement, adv. 1, notably ; 2. remark- ably ; 3. considerably. Notaire, s. ni. notary. Notamment, adv. specially, particularly. Notariat, s. m. notary's business. Notarié, e, adj. notarial. Notation, s. f. notation. Note, s. f. 1. note ; 2. mark ; 3. remark ; 4. memorandum; 5. bill, account ; 6. (print.) foot-note. i — d'infamie, brand of infamy. — au bas de la page, foot-note. Changer de — , chanter sur une autre —, to alter o.'s tune. Prendre — de, 1. to make a memo- randum of; 2. to take notice of. Noter, v. a. 1. to note, to make a memo- randum of; 2. to mark ; 3. to take notice of; 4. (mus.) to prick. Noteur, s. m. music-copier. Notice, s. f. 1. notice, account; 2. (of books) list ; 3. (of newspapers) review. Notification, s. f. notification. Notifier, v. a. to notify. Notion, s. f. 1. notion, idea; 2. know- ledge. Notoire, adj. notorious. Notoirement, adv. notoriously. Notoriété, s. f. notoriety. Notre, poss. adj. m. f. (pi. Nos) our. Nôtre, poss. pron. ours. Le — , m., la —, f., les — s, pi. m. f. ours. Les — s, m. pi. our relations, our friends. Noue, s. f. 1. pantile; 2. gutter-lead; 3. pasture-ground. Noué, e, adj. (pers.) rickety. (V. Nouer.) Nouer, v. n. 1. to knot; 2. to tie; 3. (fig.) to form ; 4. to get up ; 5. (nav.) to hitch. Se nouer, v. r. 1. to fasten o.'s self; 2. to knit; 3. (pers.) to grow rickety. Nouer, v. n. to knot, to knit. Nouet, s. m. little bag (for infusing). Noueu-x, se, adj. 1. knotty ; 2. nodous. Nougat, s. m. nougat (almond cake). Noueet, s. m. gutter. Nourrain, s. m.fry. Nourrice, s. f. 1. wet-nurse; 2. nurse; 3. foster-mother. Mettre en —, to put to nurse. Nourricier, s. m. 1. foster-father; 2. fosterer. Nourric-ier, 1ère, adj. nutritive, nutri- clous. Père — , foster-father. Nourri, e, part. {V. Nourrir) I. fed; 2. ^(fig.) rich; 3. copious. * Feu bien — , (mil.) close fire. Nourrir, v. a. 1. to feed, to nourish; 2. (of infants) to suckle, to nurse ; 3. to main- tain, to keep; 4. to board; 5. (fig.) to fos- ter; 6. to educate, to rear; 7. to cherish, to entertain. Se nourrir, v. r. 1. to feed, to live {upon) ; 2. to maintain o.'s self; 3. (fig.) to entertain (tvith). Nourrissage, s. m. feeding. Nourrissant, e, adj. nutritive, nourish- ing. Nourrisseur, s. m. cow-keeper. Nourrisson, s. m. 1. nursling, foster- child; 2. foster-son or daughter. 'Nourriture, s. f. 1. food, nourishment ; 2. diet, living; 3. maintenance ; 4. board; 5. (of infants) suckling, nursing. Nous, pers. pron. 1. (nom.) we; 2. (obj.) us; 3. (dat.) to us, us. — autres, we. — lisons,, we read. II NUAG 26; volt, lie Écrivez- — ivrite to Nous-mêmes, pron. ourselves. Nouure, s. f. 1. rickets; 2. (of trees, etc.) knotting. Nou-veau, VEL, m., velle, f. adj. 1. new; 2. recent ; 3. novel; 4. fresh; 5. (pers.) in- experienced, young, green; 6. (adverb.) neivly, new. Nouveau, s. m. 1. new ; 2. something new. De — , 1. anew; 2. again. Quelque chose de — , something neiv. Qu'y a-t-il de — ? ivhat is the news ? Nouveauté, s. f. 1. newness; 2. novelty; 3. rarity; 4. innovation; 5. — s, pi. fancy articles or goods. Magasin de — s, linen-draper's shop. Marchand de —s, linen-draper. Nouvel, adj. V. Nouveau. Nouvelle, s. f. 1. neivs; 2. intelligence, tidings; S. novel, tale. Débitant de —s, news-monger. Quelle — ? what news ? wlmt is the news ? Avoir, apprendre, recevoir des — s de quelqu'un, to hear from one. Attendre des — s de, to expect to hear from. Débiter des —s, to spread news. Demander des — s de, to ask after or for. Savoir des —s de, to have heard of. Vous aurez, vous enten- drez de mes — s, you shall hear from me. Point de — s bonnes — s, no neivs is good neivs. Nouvellement, adv. neivly, NOUVELLETÉ, S. f. (law) Nouvelliste, s. m. 1. news-monger; 2. news-man ; 3. novellist. Nov ale, s. f. 1. new land; 2. titlie. Nova-teur, trice, s. m. f. innovator. Novateur, adj. innovating. Novation, s. f. (law) substitution. Novembre, s. m. November. Novice, s. m. 1. novice; 2. (nav.) sea -boy. apprentice. Novice, adj. novice, new, inexperienced. Noviciat, s. m. 1. novitiate; 2. appren- ticeship; 3. house of novices. Novissimé, adv. very lately. Noyade, s. f. drowning. NOTALE, NOXALLE, S. f. sail-cloth. Not au, s. m. 1. (of fruits) stone; 2. (of staircase) newel ; 3. (bot.) shell ; 4. (cast- ing) core; 5. (fig.) nucleus; 6. (liquor) noyau. Eau de —, noyau. Noté, e, part. & adj. 1. drowned; 2. drown- ing. Noter, s. m. 1. (bot.) walnut-tree; 2. wal- nut (wood). Noter, v. a. to drown. Se noter, v. r. 1. to drown; 2. to be drowned; 3. (pers.) to drown o.'s self. Noton, s. m. (at bowls) mark. Nu, E, adj. 1. naked; 2. bare; 3. plain; 4. (pers.) destitute. — -jambes, bare-legged. — pieds, bare- foot, bare-footed. tête, bare-headed. Tout —, quite naked. Nu, s. m. 1. naked; 2. naked part. A — , 1. naked; 2. bare; 3. open. Mon- ter à — , (of horses) to ride without a saddle or bare-backed. Mettre à —, 1. to lay bare or open ; 2. to strip. Nuage, s. m. 1. cloud; 2. (fig.) mist, dark- ness, cloud; 3. gloom. De — s, cloudy. Sans — s. cloudless. N-2 268 NUPÏ Chargé, couvert de —s, cloudy, clouded, covered tvith clouds. Se couvrir de —s, to cloud, to get cloudy. Nuageu-x, se, adj. cloudy, clouded. Nuaison, s. f. (nav.) time of a settled wind. Nuance, s. f. 1. shade ; 2. tint. Nuancée, v. a. 1. to shade; 2. to varie- gate ; 3. (fig.) to vary. Nubile, adj. marriageable, nubile. Nubilité, s. f. marriageable age, nubility. Nudité, s. f. nakedness, nudity. Nue, s. f. 1. cloud; 2. (fig.) —s, pi. hea- vens, skies. Élever, porter jusqu'aux — s, to praise up to the skies. Paire sauter aux —s, to drive wild. Se perdre dans les — s, 1. to lose o.'s self in the clouds ; 2. (fig.) to talk at random. Tomber des — s, (fig.) to be struck with amazement. Nuée, s. f. 1. cloud; 2. (fig.) host, multi- tude ; 3. (of arrows, etc.) shower. NUEMENT, adv. V. NÛMENT. Nuire, v.n. [Nuisant, nui ; je nuis, je nui- sis] 1. to hurt, to injure; 2. to xorong ; • 3. to prejudice. Se nuire, v. r. 1. to hurt or injure o.'s self; 2. to hurt or injure each other. Nuisible, adj. injurious, hurtful, prejudi- cial. Nuit, s. f. 1. night; 2: night-time; 3. (fig.) darkness. — blanche, sleepless night. ■ — close, dark night. Bonne — ! good night! Cette — , to-night. Effet de — , (paint.) night-piece. Mille et une — s, Arabian Nights. A la tombée de la —, at dusk. A la — close, in the close of night. A la — tombante, at nightfal. De —, by night, nightly. Faire —, to be dark. Passer la — , 1. to spend the night; 2. to sit up all night. Se faire — , to get dark. Se met- tre à la —, to be benighted. Il fait —, it is night or dark. Nuitamment, adv. by night, in the night. Nuitée, s. f. 1. night's work; 2. night's lodging. Nul, le, adj. 1. no, not any; 2. null; 3. void; 4. invalid. — homme, no man. —le part, nowhere. Homme — , cipher. De — effet, (law) void. Rendre — , 1. to nullify; 2. (law) to make void. Nul, adj. m. none, no one, nobody. — n'est content de sa fortune, no one or nobody is pleased with his fortune. Nulle, s. f. (letter) character that is null. ' Nullement, adv. by no means, not at all. Nullité, s. f. 1. nullity; 2. (law) flaw; 3. (pers.) cipher. Nûment, adv. nakedly, plainly. Numéraire, s. m. cash, specie, hard mo- ney. Numébal, E, adj. mimerai. Numérateur, s. m. (aritli.) numerator. Numeration, s..f. (arith.) numeration. Numérique, adj. numerical. Numériquement, adv. numerically. Numéro, s. m. 1. number; 2. (com.) size. Numérotage, s. m. numbering. Numéroté, e, adj. numbered. Numéroter, v. a. to number. Numismatique, adj. numismatic. Numismatique, s. f. numismatics. Nuncupatif, adj. m. (law) mmcupative. Nuptial, e, adj. nuptial. OBLI Chambre — e, bride-chamber. Robe — e, wedding-dress. Nuque, s. f. nape (of the neck). Nutation, s. f. (astr., bot.) nutation. Nutriti-e, ve, adj. nutritive, nutritious. Nutrition, s. f. nutrition. Ntctalopie, s. f. (med.) nyctalopia, mvl- sight. Nymphe, s. f. nymph. Nymphomanie, s. f. (med.) nymphomania. 0, O, s. m. o. O, (stands for Ouest) west. Oasis, s. f. oasis. Obédience, s. f. (theol.) obedience. Obédientiel, le, adj. obediential. Obéir, v. n. 1. to obey; 2. (things) to lend, to yield. Obéissance, s. f. 1. obedience; 2. (of princes) dominion. Avec —, obediently. Par — à, in obe- dience to. Être sous 1' — de, to be under the power, the authority of. Prêter — à, to swear allegiance to. Obéissant, e, adj. 1. obedient; 2. obse- quious ; 3. (things) flexible. Obélisque, s. m. obelisk. Obéré, e, part. & adj. involved in debt. Obérer, v. a. to involve, to run in debt. S'obérer, v. r. to run into debt. Obésité, s. f. obesity. Obier, s. m. (bot.) guelder rose. Obit, s. m. (Cath. rel.) obit. Obituaire, adj. & s. m. obituary. Objecter, v. a. 1. to object; 2. to reproach. Objecti-e, ve, adj. objective. Objectie, s. m. (opt.) object-glass. Objection, s. f. objection. Objet, s. m. 1. object ; 2. subject ; 3. aim, end, vieio ; 4. — s, pi. articles, goods. — s de fantaisie, fancy articles or goods. — de risée, laughing-stock. Avoir pour — , to have in view. Objurgation^, f. objurgation. D' — , objurgatory. Oblat, s. m. (old) lay monk. Oblation, s. f. oblation, offering. Obligation, s. f. 1. obligation; 2. (bank.) bond. Porteur d'— , bond-holder. Avoir de 1' — à quelqu'un, to owe obligation to, to be under an obligation to. Obligatoire, adj. 1. obligatory, compul- sory ; 2. incumbent. Obligatoirement, adv. obligatorily. Obligé, e, s. m. f. (law) obligor. Obligé, e, part. & adj. (V. Obligee) 1, obliged ; 2. necessary. Obligeamment, adv. obligingly. Obligeance, s. f. obligingness, kindness. Obligeant, e, adj. obliging, kind. Obligee, v. a. 1. to oblige; 2. to compel; 3. to bind. S'obliger, v. r. to bind o.'s self. Obliger, v. n. to impose obligations. Oblique, adj. 1. oblique; 2. slanting; 3. (fig.) indirect. OBTE Obliquement, adv. 1. obliquely ; 2. slant- ingly; 3. (fig.) indirectly. Obliquité, s. f. 1. obliquity; 2. slant. Obliteration, s. f. obliteration. Oblitérer, v. a. to obliterate. S'oblitérer, v. r. to become obliterated. Oblong, ue, adj. oblong. Obole, s. f. obolus, obole (coin).' Obombrer, v. a. to overshadow. Obeeptice, adj. (law) obreptitious. Obreption, s. f. (law) obreption. Obscène, adj. obscene. D'une manière — , obscenely. Obscénité, s. f. obscenity. Obscue, E, adj. \.dark; 2. obscure. Clair- — , (paint.) clair-obscure, liglit and sîiade. l'aire — , to be darlc. Obscueci, e, part. & adj. 1. darkened; 2. obscured ; 3. dim. Obscuecie, v. a. 1. to darken; 2. to obscure; ' 3. to dim ; 4. (fig.) to sully. S'obscuecie, v. r. 1. to darken; 2. to groio dim. Obscurcissement, s. in. 1. darkening ; 2. dimness. Obscurément, adv. 1. darkly; 2. ob- scurely ; 3. dimly. Obscueité, s. f. 1. darkness ; 2. obscurity ; 3. dimness. Obsecrations, s. f. pi. obsecration. Obsédée, v. a. 1. to beset ; 2. (of spirits) to possess. Obsèques, s. f. pi. obsequies. Obséquieusement, adv. obsequiously. Obséquieu-x, se, adj. obsequious. Observable, adj. observable. Observance, s. f. observance. Observa-teur, tei ce, s. in. f. 1. observer; 2. observant. Obseeva-teue, teice, adj. observing. Observation, s. f. 1. observation ; 2. notice, remark ; 3. observance. Être en — , (mil.) to be on the look-out. Obseevatoiee, s. m. observatory. Observer, v. a. 1. to observe; 2. to notice, to remark; 3. to keep, to attend to; 4. to watch. Faire — , to observe, to notice. S'obseevee, v. r. 1. to be careful, cir- cumspect ; 2. to observe each other. Obsession, s. f. 1. besetting ; 2. being pos- sessed. Obstacle, s. m. obstacle, hinderance, ob- struction, impediment. Faire —, to hinder. Mettre — à, to obstruct, to impede. Obstétrique, s. f . obstetrics, midwifery. Obstétrique, adj. obstetric, of midwifery. Obstination, s. f. 1. obstinacy; 2. stub- bornness. Obstiné, e, adj. 1. obstinate ; 2. stubborn ; 3. self-will. Obstinément, adv. 1. obstinately ; 2. shib- bomly. Obstiner, v. a. to make obstinate. S'obstineb, v. r. 1. to be obstinate; 2. to persist. Obstructi-e, ve, adj. obstructive. Obstruction, s. f. obstruction. Obstrué, e, part. & adj. 1. obstructed ; 2. stopped up. Obstruer, V. a. 1. to obstruct; 2. to stop tip. Obtempérer, v. n. to obey, to comply. ObteNie, v. a. [conj. like Tenie] 1. to ob- tain, to get ; 2. to gain ; 3. to bribe. Faire — , to get, to procure. S'obtenir, v, r. to be obtained. OCTO . 269 Obtenu, e, part. V. Obtenir. Obtention, s. f. (law) obtainment. Obtus, e, adj. 1. obtuse ; 2. blunt, dull. Angle — , obtuse angle. A l'esprit — , blunt-witted, dull-minded. Obus, s. m. (artil.) shell. Obusier, s. m. (artil.) howitzer. Obvention, s. f. obvention. Obvers, Obverse, s. m. obverse face. Obvier, v. n. to obviate. Occasion, s. f. 1. opportunity ; 2. occasion; 3. cause, reason. A or dans cette — , upon this or that oc- casion. Dans 1' — , 1. occasional ; 2. occa- sionally, when opportunity offers. D'— , second-hand. En tonte — , on all occa- sions, at all times. Par — , 1. occasional ; occasionally ; 2. by private conveyance. Profiter d'une —, to avail o.'s self of an opportunity. Occasionnel, le, adj. occasional. Occasionnellement, adv. occasionally. Occasionner, v. a. to occasion, to cause. Occident, s. in. West. A F— , west, toestward. D'— , western, occidental. Occidental, e, adj. western, wester nly, west, occidental. Occidentaux, s. m. inhabitants of the Western countries. Occipital, e, adj. (anat.) occipital. Occiput, s. in. (anat.) occiput. Occire, v. a. (old) to kill, to slay. Occis, E, part. & adj. (old) killed, slain. Occultation, s. f. (astr.) occultation. Occulte, adj. occult. Occupant, e, adj. occupying. Occupant, e, s. m. f. occupier. Premier — , 1. first occupier ; 2. first occupant. Occupation, s. f. 1. occupation ; 2. em- ployment, business; 3. tvork; 4. (law) oc- cupancy. Occupé, e, part. & adj. occupied, Non — , 1. unoccupied; 2. disengaged.- Occuper, v. a. 1, to occupy; 2. to take up; 3. to employ. S'occuper, v. r. 1. to employ, to oc- cupy o.'s self; 2. to apply o.'s self to ; 3. to be employed or engaged; 4. to think (of), to take notice (of). Occurrence, s. f. 1. occurrence ; 2. emer- gency. Occurrent, E, adj. occurring. Océan, s. m. ocean. Océanique, adj. oceanic. Ocre, s. f. (min.) ochre. Ocreu-x, se, adj.ochry. Octaèdre, s. m. (geom.) octahedron. Octaédrique, adj. (geoin.) octahedral. Octant, s. m. 1. (astr.) octant; 2,quadrant. Octante, adj. (old) eighty. Octarchie, s. f. octarchy. Octave, s. f. octave. Octavtn, s. m. octave-flute. Octavo, s. m. (books) octavo. Octavon, ne, s. m. f. mustee (one-eightlj " black). Octobre, s. m. October. Octogénaire, adj. & s. m. f. octogenary, octogenarian. Octogone, adj. (geom.) octagonal. Octogone, s. m. (geom.) octagon. Octroi, s. m. 1, grant, concession; 2. town-due. toll. 270 ŒIL Octroyé, E, part. & adj. granted. Octroyer, v. a. 1. to grant; 2. to con- cede. Octuple, adj. eight-fold. Octuplee, v. a. to increase eiglxt-fold. Oculaiee, adj. ocular. Témoin — , eye-witness. Terre —, eye- glass. Oculaiee, s. m. (opt.) eye-glass. Oculaieement, adv. ocularly. Oculiste, s. m. oculist. Oculistique, s. f. ophthalmology. Odalisque, s. f. odalisque (in Turkey). Ode, s. f. ode. Odeue, s. rn. 1. odour; 2. smell; 3. scent, perfume; 4>.fragraney. Flacon à'—, scent-bottle. Être en bonne, mauvaise — , to have a good, a bad name. N'être pas en — de sainteté, not to be in the good graces (of). Odieusement, adv. 1. odiously, hatefully; 2. invidiously. Odieu-x, se, adj. 1. odious, hateful; 2. obnoxious; 3. invidious. Odieux, s. m. 1. odium, odiousness; 2. invidiousness. Odomètre, s. m. odometer, pedometer. Odontalgie, s. f. (med.) odontalgy, tooth- ache. Odontalgique, adj. (med.) odontalgic. Odorant, e, adj. V. Odoriférant. Odoeat, s. m. smell, smelling. Odoriférant, e, adj. odoriferous, sweet- scented, sioeet-smelling. Odyssée, s. f. Odyssey. Œcuménique, adj. oecumenical. tCBiu, s. m. (ol. Yeux) 1. eye; 2. hole; 3. (of gems) lustre; 4. (of soup) bubble; 5. (of letters) face. — à fleur de tête, goggle-eye. — de bœuf, bull" s eye, oval ivindoto. — éraillé, blood- shot eye. — poché, black eye. — postiche, artificial eye. Clin d'— > 1. twinkling of * an eye; 2. twinkling, trice; S.tvink. Coup d' — , 1. glance, look ; 2. peep; 3. prospect, view ; 4. ogle. Premier coup d' — , first sight. Signe de 1' — , loink. Au premier coup d'— , at first sight. A vue d' — , visi- bly. D'un coup d'— , at a glance. En un clin d' — , in the twinkling of an eye. Entre quatre yeux, when alone. Par- dessus les yeux, over head and ears. Avoir 1' — à, to attend to, to mind. Avoir 1' — sur, 1. to see to ; 2. to watch. Avoir mal aux yeux, to have sore eyes. Ban- der les yeux à, to blindfold, to blind. Chercher des yeux, to look for. Dévorer des yeux, 1. to gaze at ; 2. to pore over. Donner dans 1' — à, to take any o.'s fancy. Donner un coup d'— à, to glance at, to take a peep at. Faire les yeux doux à, to look lovingly on. Faire signe de F — à, to wink at, to give a wink at. Fermer les yeux sur, to look over, to shut o.'s eyes (upon), to wink (at). Jeter un coup d' — sur, to glance at, to run over. Jeter les yeux sur, to look on, to look over. Ouvrir, de grands yeux, to stand staring, to stare Pocher 1' — à, to give a black eye to. Re- garder du coin de 1' — , to ogle. Sauter aux yeux, to be obvious or plain. Suivre de F — , to follow with the eye. Voir de bon, de mauvais —, to look favourably, un- favourably on. Je m'en bats F—, I dont care a fig for it. Il n'a des yeux que pour elle, he sees nothing but her. OFEI f (EiLEADE, s. f. glance, ogle, sheep's eye. Jeter, lancer des —s, to ogle, to cast glances. tCEiiXADEE, v. a. to ogle. t Œillère, adj. of the eye. Dent — , eye-tooth. t Œillère, s. f. 1. eye-tooth; 2. (of horses) blind, eye-flap ; 3. %oinker. t Œillet, s.m. 1. (bot.) pink; 2. carnation ; 3. (in stuffs) eyelet, eyelet-hole ; 4. (uav.) eye, thimble ; 5. tack. — à bouquet or de poète, Siveet TFil- Ham. — d'Espagne, flower fence. — d'Inde, African marigold. tCEiLXETEBiE, s. f. bed of pinks. t Œilleton, s. m. 1. (hort.) offset; 2. layer. t Œillette, s. f. (bot.) field-poppy. Œnanthe, s. f. (bot.) drop-ioort. Œsophage, s. m. (anat.) œsophagtcs, gullet. Œuf, s. m. 1. egg; 2. (of fish) roe. — s brouillés, buttered eggs. — couvé, addled egg. — frais, neiv-laid egg. — poché, en chemise, poached egg. — à la coque, soft egg, egg in the shell. — rouge, de Pâques, Easter-egg, Pasch-egg. — s sur le plat or au miroir, fried eggs. — s à la neige, beaten eggs. Couvrir d' — s, (of flies) to blow, to fly-blow. Tondre sur un — , to skin a flint. ŒuvÉ, E, adj. (of fish) hard roed. Œuvee, s. f. 1. work; 2. piece of work ; 3. (fig.) deed, act; 4. — s, pi. works. — s mortes, (nav.) topsides. — de charité, act of charity. — s inédites, tmpublished works. Banc de F — , church- tvarden's peio. Chef-d' — , master-piece. Maître des basses —s, night-man. Maître des hautes — s, executioner; hangman. Mettre en — , 1. to set to xvork; 2. to work top ; 3. (fig.) to employ, to use ; 4. (of dia- monds) to set. Mettre tout en — , to leave no stone unturned. Œuvee, s. m. 1. work ; 2. performance. Le grand — , philosopher's stone. Dans — , (arch.) 1. apart; 2. clear interior measurement. Hors d' — , 1. (arch.) ex- terior measurement ; 2. from out tootit ; 3. out-ioork. Sous — , (build.) under- pinning. Reprendre en sous — , to under- pin. Offensant, e, adj. offensive, injurious. D'une manière — e, offensively. Offense, s. f. 1. offence; 2. trespass; 3. (law) contempt, abuse. Offensé, e, s. m. f. offended party. Offensée, v. a. 1. to offend ; 2. to give of- fence to; 3. to hurt, to injure; 4. to shock. S'offensee, v. r. to be offended-, to take offence. Offenseue, s. m. offender. Offensi-f, ve, adj. offensive. Offensive, s. f. offensive. Garder F — , to act on_ the offensive. Prendre F— , to take the Offensivement, adv. off Offeet, e. V. Offrir. Offeete, s. f.,OFFEETOiEE, s. m. offertory. Office, s. m. 1. office ; 2. duty ; 3. func- tions; 4. service, turn; 5. (of churches) service, xvorship ; 6. church-time. — divin, 1. divine service; 2. church- time. Le saint — , the iyiquisition. Faire quelque chose d' — , 1. to do a thing offi- cially ; 2. (fig.) to do a tiling of o.'s own accord. Faire F— de, to perform the OISE office, the functions of. Rendre un bon, un mauvais — , to do a good, bad turn or OMEG 271 Office, s. f. pantry. Officiai,, s. m. officiai. Officialité, s. f. officiality. Officiant, e, adj. officiating. Officiant, s. m. officiating priest, clergy- man. Officiel, le, adj. official. Officiellement, adv. Officiee, v. n. 1. to officiate; 2. to play o.'s part. Officiee, s. m. 1. officer; 2. butler, stetvard. Sous — , non-commissioned officer, — d'État major, staff-officer. — de marine, naval officer. — supérieur, L, {pal.) field- officer ; 2. (new.) flag-officer. Officieusement, adv. 1. officiously; 2. obligingly. Officieu-X, SE, adj. 1. officious; 2. oblig- ing". Officieu-x, se, s. m. f. 1. busy-body; 2. Officinal, e, adj. officinal. Officine, s. f. laboratory. Offrande, s. f. 1. offering; 2. present Offrant, adj. m. 1. bidding; 2. bidder. Au plus — , to the highest bidder. Offee, s. f. 1. offer ; 2. tender. Offeie, v. a. [Offrant, offert ; j'offre, j'offris] 1. to offer; 2. to p^ysent; 3. to afford; 4. to tender ; 5. to bid. S'offeie, v. r. to offer, to present o.'s self. Offusquée, v. a. 1. to darken ; 2. to pre- vent seeing; 3. to dazzle; 4. (fig.) to Ogival, e, Ogive, adj. (arch.) pointed. Ogive, s. f. (arch.) ogive, pointed arch. En — , ogive, ogee, pointed. fOGNON, s. m. 1. (bot.) onion ; 2. bulb, bul- bous root; 3. (of the foot) bunion; 4. (fig.) flesh-pot. tÔGNONiÈEE, s. f. onion-bed. Ogee, s. m. ogre. Ogeesse, s. f. ogress. Oh! int. oh! 01 Oie, s. f. 1. goose; 2. (pers.) goose, fool. Ma mère 1' — , mother goose. Contes de ma mère 1'—, tales of mother goose. Petite —, (cook.) giblets of a goose. t Oignon, s. m. V. Ognon. tOiLLE, s. f. (cook.) olio (soup). Oindre, v. a. [Oignant, oint ; j'oins, j'oig- nis] to anoint. Oing; s. m. 1. cart-grease; 2. hog's grease. OlNT, s. m. anointed. L' — du Seigneur, the Lord's anointed. Oiseau, s. m. 1. bird; 2. (pers.) bird, fellow ; 3. (falc.) hawk; 4. (mason's) hod. — de basse couv,Jmvl. — de proie, bird of prey. Chasse aux — x, fowling, bird- ing. Chasseur aux —x, fowler. Nidd'— , bird's nest. A œil d' — , bird-eyed. A vol d'— , as the crow flies. A vue d'— , bird's eye. Être comme 1'— sur la branche, to be upon the wing, to be unsettled. Oiseau-mouche, s. m. humming-bird. Oiselee, v. a. to train birds. Oiselee, v. n. to catch birds, to fowl. Oiselet, s. m. little bird. Oiseleue, s. m. bird-catcher, fowler. Filet d'— , crow-net. ~ ' Oiselier, s. m. birà^seller. Oisellerie, s. f. bird-catching, fowling. Oiseusement, adv. 1. idly ; 2. trijlingly. Oiseu-x, SE, adj. 1. idle; 2. trifling. Oisi-f, VE, adj. 1. idle, unoccupied; 2. (of funds) lying dead. Oisif, s. m. idler. t Oisillon, s. m. little bird. Oisivement, adv. idly. Oisiveté, s. f. idleness. Oison, s. m. 1. gosling; 2. (pers.) ninny. Oisonnerie, s. f. stupidity. Oléagineu-x, se, adj. oleaginous, oily. Plante — se, oil-plant. Oléandre, s. m. (bot.) oleander, rose-bay. Oléifère, adj. oil-bearing. Olëeacé, e, adj. (bot.) oleraceous. Olfacti-f, ve, adj. (anat.) olfactory. Oliban, s. m. (pharm.) olibanum. Olibrius, s. m. pretender, conceited fool. Oligarchie, s. f. oligarchy. Oligarchique, adj. oligarchical. Olinde, s. f. Olinda sword-blade. Olivaison, s. f. 1. olive-season ; 2. crop of olives. Olivâtre, adj. olivaster, olive-coloured. Olive, s. f. 1. (bot.) olive; 2. (arch.) olive- moulding. Couleur —, d' — , olive-colotired. Jardin des — s, olive-yard. Olivier, s. m. olive-tree, olive. Bois d'— , oHve-ivood. Ollaire, adj. ollaris. Pierre — , pot-stone. Olla-podrida, s. m. olla-podrida (medley). Olographe, adj. holographic. Olographe, s. m. (law) holograph. Olonier, s. m. strawberry-tree. Olympe, s. m. Olympus. De F — , Olympian. Olympiade, s. f. Olympiad. Olympien, ne, adj. Olympian. Olympique, adj. Olympic. Jeux — s, Olympics. Ombelle, s. f. (bot.) umbel. Ombelle, e, adj. (bot.) umbellar. Ombellifère, adj. (bot.) umbelliferous. Ombilic, s. m. (anat., bot.) umbilicus. Ombilical, e, adj. (anat., bot.) umbilical. Ombiliqué, e, adj. (bot.) umbilicate. Ombrage, s. m. 1. shade ; 2. (fig.) umbrage, suspicion, distrust. Donner de F—, porter —, to give um- brage. Prendre —, to take umbrage at. Ombrager, v. a. to shade. Ombrage u-x, se, adj. 1. (of horses) shy, skittish; 2. (pers.) suspicious, distrust* fu\. Etre — , (of horses) to shy. Ombre, s. f. 1. shade; 2. shadow; 3. (fig.) spirit, ghost; 4. (paint.) umber. — s chinoises, shadow-works. A F— , 1. shady; in the shade. Sans — ,1. unshaded; 2. shadowless. Sous — , in the shade, under colour. Terre d'— , umber. Faire — à, 1. to eclipse; 2. to give umbrage to. Mettre à F — , 1. to shade ; 2. to shadow. Se mettre à F — , to get into the shade. Ombre, s. m. 1. (âsh) umbra; 2. grayling; 3. (at cards) umber. Ombrelle, s. f. parasol. Ombré, e, part, shaded, tinted. Ombrer, v. a. (paint.) to shade, to tint, Ombreu-x, se, adj. sliady, umbrageous. Ombromètre, s. m. rain-gauge, pluvi- ometer. Oméga, s. m. omega. 2fé 272 ONGU Omelette, s. f. omelet. Omettre, v. a. [conj. like Mettre] 1. to omit; 2. to leave out; 3. to pass over. Omission, s. f. omission. Omnibus, s. m. omnibus. Omnipotence, s. f. omnipotence. Omniprésence, s. f. omnipresence. Omniprésent, e, adj. omnipresent. Omniscience, s. f. omniscience. Omntvore, adj. omnivorous. Omoplate, s. f. (anat.) shoulder-blade, omoplate. On, pron. sing. va. f. 1. one, people, they, men, we, you, it is (with a passive verb) ; 2. somebody. — dispeople or they say; it is said. — vous appelle, somebody calls you. Que dira-t-on? what will people say? Se moquer du qu'en dira-t-on, not to care what people say. Onagre, s. m. onager (wild ass). Onc, Oncques, adv. 1. (old) never; 2. ever. Once, s. f. 1. ounce ; 2. (fig.) grain. Ne pas avoir une — de bon sens, not to have a grain of common sense. Once, s. na. ounce (animal) . Onciale, adj. f. uncial. Oncle, s. m. uncle. Grand , great-uncle. Onction, s. f. 1. anointing ; 2. unction; 3. grace. L'estrême — , (Cath. rel.) extreme unction. Onctueusement, adv. unctuously, impres- sively. Oncttjeu-x, se, adj. 1. unctuous, oily ; 2. (fig.) impressive, moving. Onctuosité, s. f. unctuousness, oiliness. Onde, s. f. 1. wave, billow, surge; 2. water, sea, main. Onde, e, adj. 1. undulate, undulated; 2. (of silk, etc.) watered. Ondée, s. f. shower. Tomber des —s, to be shcnoery. Ondin, e, s. m. f. genius of the tuater. On-dit, s. m. (fam.) report, tattling. Ondoiement, s. m. private baptism. Ondoyant, e, adj. 1. undulating; 2. waving. Ondoyer, v. n. 1. to undulate; 2. to wave. Ondoyer, v. a. to baptize privately. Ondulation, s. f. 1. undulation; 2. waving. Ondulatoire, adj. undulatory. Onduler, v.n. 1. to undulate; 2. to wave; 3. to curl. Paire — , 1. to undulate; 2. to wave. Onduleu-x, se, adj. 1. undulating; 2. waving, toavy ; 3. curly. Onéraire, adj. (law) acting. Onéreu-x, se, adj. onerous, burdensome. Ongle, s. m. 1. (of fingers) nail; 2. (of horses) hoof; 3. (of animals) claw. Coupd' — , scratch. Avoir de l'esprit jus- qu'au bout des —s, to be brimful of wit. Payer rubis sur 1' — , to pay down on tlie nail. Rogner les —s à quelqu'un, to clip o.'s toings. Onglée, s. f. numbness of the fingers. Avoir 1' — , to have o.' s fingers benumbed with cold. Onglet, s. m. 1. (engr.) graver; 2. (bind.) guard; 3. (print.) page interleaved, one- leaf cancel. Onguent, s. m. ointment, salve. OPPO Onguiculé, e, adj. unguiculated. Ongulé, e, adj. hoofed. Ongulieorme, adj. hoof-shaped. Onomatopée, s. f. (gram.) onomatopoeia. Ontologie, s. f. ontology. Ontologique, adj. ontologie. . Ontologiste, s. m. ontologist. Onyx, s. m. (min.) onyx. Onyx, adj. onyx. Onze, adj. 1. eleven; 2. eleventh. Onzième, adj. & s. m. eleventh. Onzième, s. f. (mus.) eleventh. Onzièmement, adv. eleventhly. Oolithe, s. m. (geol.) oolite, roe-stone. Opacité, s. f. opacity. Opale, s. f. (min.) opal. Opaque, adj. opaque. Opéra, s. m. 1. opera; 2. opera-house; 3. (fig.) troublesome business. Opera-teur, trice, s. m. f. operator. Opération, s. f. 1. operation; 2. perform- ance; 3. effect; 4. (com.) transaction. Opérer, v. a. 1. to operate ; 2. to perform , to do; 3. to work. Se faire — , to undergo an operation. Opérer, v. n. 1. to operate; 2. to work. Ophicléide, s. m. (mus.) ophicleide. Ophite, s. m. (min.) ophite. Ophthalmie, s. f. (med.) ophthalmia. Ophthalmique, adj. (med.) ophthalmic. Opiacé, e, adj. containing opium. Opiacée, v. a. (pharm.) to mix with opium. Opiat, s. m. (med.) opiate. Opilati-e, ve, adj. (med.) obstructive. Opilation, s. f. (med.) obstruction. Opiler, v. a. (med.) to obstruct. Opimes, adj. f. pi. opima. Dépouilles —s, spolia opima. Opinant, s. m. speaker. Opiner, v. n. to give o.'s opinion, to speak. Opiniâtre, adj. obstinate, stubborn. Opiniâtrement, adv. obstinately. Opiniâtrer (S'), v. r. 1. to be obstinate or stubborn ; 2. to persist obstinately. Opiniâtreté, s.f. obstinacy, stubbornness. Opinion, s, f. 1. opinion ; 2. vote. Avoir une bonne, mauvaise — de, to have a good, a bad opinion of. Aller aux — s, to put to the vote. Emettre son — , to give o.'s opinion. C'est une affaire d'— , it is a matter of opinion. Opium, s. m. opium. Opobalsamum, s. m. (pharm.) opobalsa- mum, balm of Oilead. Opossum, s. m. (animal) opossum. Opportun, e, adj. 1. opportune, timely, seasonable ; 2. expedient. En temps — , opportunely, timely, sea- sonably. Opportunément, adv. opportunely, timely, Opportunité," s. f. 1: opportunity; 2. timeliness ; 3. expediency. Opposant, e, adj. opposing, adverse. Opposant, s. m. opponent, adversary. Opposé, e, adj. 1. opposite; 2. facing ; 3. opposed. Opposé, s. m. opposite, reverse. Opposer, v. a. 1. to oppose; 2. to object; 3. to place opposite ; 4. (law) to plead. S'opposer, v. r. 1. to be opposed; 2. to oppose ; 3. to object ; 4. to check. Opposite, s. m. opposite, reverse. A 1' — , 1. opposite ; 2. over against. Opposition, s. f. 1. opposition ; 2, contra- contrast. ORAT Parti de 1' — , opposition parti/. Être en — avec, to thwart, to cross. Faire de r — , to oppose. Former, mettre — à, to oppose. Oppeessee, v. a. 1. to oppress; 2. to de- press. Oppbesseub, s. m. oppressor. Oppeessi-f, ve, adj. oppressive. Oppbession, s. f. oppression. Oppeesstvement, adv. oppressively. Oppeimee, v. a. to oppress. Oppeop.ee, s. m. opprobrium, shame. Avec — , opprobriously. D' — , oppro- brious. Optati-p, ve, adj. optative. Optatif, s. m. (gram.) optative. Optee, v. n. to choose. Opticien, s. m. optician. Optimè, adv. very well, bravo, capital. Optimisme, s. m. optimism. Optimiste, s. m. optimist. Option, s. f. option, choice* Optique, s. f. 1. optics; 2. sight, vision; 3. (fig.) drama ; 4. show-box. Optique, adj. optical. Opulemment, adv. opidently. Opulence, s. f. opidence, wealth, riclies. Opulent, e, adj. opulent, wealthy, rich. Opuntia, s. f. (bot.) Indian fig-tree. Opuscule, s. m. tract (small pamphlet). Ob, conj. 1. now, but; 2. pray. — ca, now, now then. Oe, s. m. gold. — affiné, refined gold. — filé, gold- thread. — trait, gold-wire. Couleur d'— , gold-colour. Fil d' — , gold-thread. Nom- bre d'— ; golden number. Poudre, pous- sière d' — , gold-dust. Tissu d'— , gold- worked. D' — , 1. gold; 2. golden. Del' — en barre, as good as gold or ready money. Marché d' — , excellent bargain. Acheter au poid de 1' — , to buy very dear. Tout ce qui brille n'est pas de F — , all is not gold that glitters. Oeacle, s. m. oracle. Oeage, s. m. 1. storm, tempest ; 2. thun- der-storm. A F — , stormy. Faire de Y—, to be stormy. Obageu-x, se, adj. 1. stormy; 2. tempes- tuous; 3. (fig.) agitated. Oeaison, s. f. 1. oration ; 2. orison (prayer); 3. (gram.) speech. — dominicale, Lord's prayer. — funè- bre, funeral oration. Oeal, e, adj. oral. Oealement, adv. orally. Oeange, s. f. orange. Couleur — , d'— , orange-colour. Écoree d' — , orange-peel. Fleur d'— , orange- flower. Oeange, s. m. orange-colour, orange, Oeangé, e, adj. orange-coloured, Oeangé, s. m. orange-colour. Oeangeade, s. f. orangeade. Oeangeat, s. m. candied orange-peel. Oeangee, s. m. 1. (bot.) orange-tree; 2. orange-man. Oeangêee, s. f. orange-woman. Oeangeeie, s. f. 1. orange-grove; 2. orangery; 3. orange-house. Oeang-outang, s. m. orang-outang, man- ager. Oeateue, s. m. orator, speaker. Oeatoiee, adj. oratorical. Art —, oratory. OREI 273 Oeatoiee, s. m. oratory. Oeatoieement, adv. oratorieally. Oeatoeien, s. m. Oratorian. Oeatoeio, s. m. (mus.) oratorio. Oeee, s. m. 1. orbe; 2. (astr.) orbit. Oebe, adj. (sui'g.) bruising. Oebiculaiee, adj. orbicidar. Oebiculaieement, adv. orbicularly. Oebiculé, e, adj. orbicular, orbiculate. Oebitaiee, adj. (anat.) orbital. Oebite, s. f. 1. (astr.) orbit ; 2. (anat.) socket, orbit. Oecanette, s. f. (bot.) orchanet, dyers Oechesteation, s. f. (mus.) scoring. Oechestee. s. m. 1. orchestre ; 2. band. D' — , orchestral. Obchestbee, v. a. (mus.) to score. Oechis, s. m. (bot.) orchis. Oedalie, s. f. ordeal (trial by fire, etc.). Oedinaiee, adj. 1. ordinary, common ; 2. usual, customary; 3. (of public officers) in ordinary. Oedinaiee, s. m. 1. ordinary; 2. ordinary fare; 3. daily alloioance ; 4. post ; 5. (mil.) mess. A. Y — , d' — , usually, as usual. Oedinaieement, adv. 1. ordinarily; 2. usually. OEDiNAL.adj. & s. m. ordinal. Nombre — , ordinal number, ordinal. Obdinand, s. m. candidate for ordination. Oedinant, s. m. (eccl.) ordainer. Oedinant, adj. (eccl.) ordaining. Obdination, s. f. (eccl.) ordination. Obdo, s. m. (eccl.) ordo. Oedonnance, s. f. 1. ordinance; 2. order- ing; 3. order, disposition; 4>. (med.) pre- scription; 5. (law, fin.) order; 6. (mil.) orderly. D' — , orderly. Habit d' — ,regimentals. Officier d' — , orderly officer. Obdonnancee, v. a. to order the payment of. Oedonnateub, s. m. 1. orderer ; 2. or- dainer. Oedonna-teue, teice, adj. ordaining. Oedonnee, v. a. 1. to ordain ; 2. to order, to dispose; 3. (med.) to prescribe; 4. (law) to decree. Oedonnee, v. n. 1. to ordain ; 2. to order ; 3. to dispose. — de, to dispose of. Oedbe, s. m. 1. order; 2. command; 3. mandate.; 4. class; 5. tribe; 6. — s, (eccl.) orders, A 1' — ! order ! A — . (of bills) to order. — s sacrés, holy orders. En bon — , in good order. Donner des — s, to give or- ders. Mettre en — , to put in order, to put to rights. Mettre — à ses affaires, to settle o.'s affairs. Mettre — à, to look to. Prendre les —s, (eccl.) to take or go into orders. Rappeler à 1' — , to call to order. Oedube, s. f. 1. excrement; 2. filth; 3. dirt; 4. — s, pi. sweepings, rubbish; 5. (fig.) corruption, lewdness ; 6. filthiness ; 7. filthy thing. Panier aux — s, dust-basket. Trou aux — s, dust-hole. Oedue-iee, iÈEE,ad.i. filthy. Oedub-iee, ièee, s. m. f. ribald. Obéade. s. f. (myth.) Oread. tOEEILLAED, E, OeILLAED, E, adj. (of horses) lop-eared. tOEElLLE, s. f. 1. ear; 2. hearing; 3. (of ^5 274 OEGU papers) dog's ear ; 4. (of shoes) tie; 5. (of anchors) fluke ; 6. (of ploughs) mould- board. — d'ours, (bot.) auricula. A 1' — fine, quick-eared. Dur ar with; 2. to be cheek by jowl with. Être au —, (com.) to be at par. Être hors de — , to be above o.'s equals. Être — et compagnon, to be hail jelloio well met. Sans — , peerless, matchless. Paiee, s. f. l.pair; 2. couple; 3. brace. — de gants, pair of gloves. — de bœufs, pair of oxen. — de poulets, couple of chickens. — d'amis, couple of friends. — de pigeons, brace of pigeons. — de pis- tolets, brace of pistols. Paieesse, s. f. peeress. Paieie, s. f. peerage. Paisible, adj. 1. peaceable, peaceful; 2. still, quiet. Paisiblement, adv. 1. peaceably, peace- fully ; 2. quietly. Paisseatj, s. to., prop (for vines). Paisselee, v. a. to prop (vines). Paisson, s. f. pasture (in forests). Paisson, s. m. (of tanners) stretcher. Paîtee, v. n. [Paissant, pu ; je pais] 1. to graze; 2. to feed, to pasture. Envoyer — quelqu'un, to send one about his business. Faire — , to pasture, to feed. Mener — , to take to pasture. Se paîtee, v. r. to feed (on). Paîtee, v. a. 1. (of animals) to graze; 2. to feed (cattle). Paix, s. f. 1. peace; 2. rest ; 3. (Cath. rel,) pax. — fourrée, plâtrée, patched up peace. — du cœur, heart's ease. Juge de —, justice of peace. Laisser en — , to let alone. Laissez-moi la — , let me alone. Paix, int. peace ! — done ! be quiet ! Pal, s. m. pale (punishment ; her.). Paladin, s. m. paladin. Palais, s. m. 1. palace ; 2. mansion ; S. court of justice, court, hall ; 4. lawyers ; 5. (of the mouth) palate; 6. taste. — de justice, court of justice, court. Gens de — , lawyers. Jour de — , court day. Style de — , law-style. Terme de — , law-term. Palan, s. m. (nav.) tackle. Palanquin, s. m. palanquin. Palastee, s. m. (of locks) box-case. Palatale, adj. & s. f. (gram.) palatal. Palatin, e, adj. Palatine. Palatin, s. m. Palatin. Palatinat, s. m. Palatinate. Bas, Haut —, Lower, Upper Palati- nate. Palatine, s. f. 1, Palatin' s toife ; 2. tippet (fur). Pale, s. f. 1. flood-gate, dam; 2. paddle- board; 3. (of oars) blade; 4. (Cath. rel.) pall. Pale, adj. l.pale; 2. wan; 3. tame. Les — s couleurs, the green sickness. Un peu —, palish. Avoir l'air —, to look pale. Palée, s. f. 1. row of piles; 2. land-ties, Paleeeeniee, s. m. groom. 278 PAME Palefroi, s. m. palfrey. Paléographie, s. f. paleography. Paleron, s. m. shoulder-bone. Palestine, s. f. (print.) two-line pica. Palestre, s. f. palœstra. Palestrique, adj. palestrian. Palet, s. m. quoi't. Jouer au — , to play at qtioits. Paletot, s. m. paletot, great-coat. Palette, s. f. 1. battledore ; 2. (paint.) pallet; 3. (of wheels) paddle. Boue à — , undershot wheel. Palétuvier, s. m. (bot.) mangrove-tree. Pâleur, s. nx. L paleness; 2,toanness; 3. tameness. Palier, s. m. 1. landing-place (of stair- cases) ; 2. floor; 3. (arch.) foot-pace. Palière, s. f. top-stair. Palinodie, s. f. palinody, recantation. Chanter la —, to recant. Pâlir, v. n. 1. to grow, to turn pale; 2. (fig.) to grow dim. Faire —, to make pale. Pâlir, v. a. to make pale, Palis, s. m. 1. pale ; -2. enclosure. Palissade, s. f. 1. paling ; 2. palisade ; 3. (fort.) stockade. Palissader, v. a. 1. to palisade ; 2. (fort.) to stockade. Palissage, s. m. paling, paling up. Palissandre, Palixandre, s, m. rose- wood. Pâlissant, e, adj. growing or tttrning pale. Palisser, v. a. (hort.) to pale up. Palladium, s. va, palladium, Pallas, s. m. (astr.) Pallas, Palliati-f, ve, adj. (nied.) palliative. Palliatif, s. m. palliative. Palliation, s. f. palliation. Pallier, v. a. to palliate. Pallium, s. m. pallium. Palma Christi, s.m. (bot.) Palma-Christi. Huile de — , castor oil. Palme, s. f. 1. palm, palm-branch ; 2. palm- tree ; 3. (fig.) pahn, victory. Remporter la — , to get the victory, to carry the day. Palme, s. m. (measure) hand, palm. Palmé, e, adj. 1. palmate; 2. (of birds) webbed. Palmette, s. f. palm-leaf. Palmier, s. m. palm-tree, palm. Palmipède, ^.palmiped, web-footed. Palmipède, s. m. palmiped. Palmiste, s. m. (bot.) cabbage-tree. Palmite, s. f. sap of the palm-tree. Palombe, s. f. ring-dove. Palonnier, s. m. swing-bar. Pâlot, s. m. dozen. Pâlot, e, adj. palish. Palpable, adj. palpable. Palpablement, adv. palpably. Palpe, s. f. palp (insect). Palper, v. a. 1. to feel; 2. to receive, to pocket. Palpitant, e, adj. palpitating, throbbing. Palpitation, s. f. 1. palpitation, throb- bing, panting ; 2. throb. Palpiter, v. n. 1. to palpitate, to throb; 2. to pant. Palplanche, s. f. pile-plank. Paltoquet, s. m. cloivn, booby. Pâmer, v. n., Se pâmer, v. r. 1. to swoon; 2. to faint, to faint aivay. Se — de rire, to be ready to die with PANN laughing. Se — de joie, to be transported with joy. Pâmoison, s. f. swoon, fainting-fit. Tomber en — , to swoon, to faint away. Pampe, s^ f. corn-blade. Pamphlet, s. m. pamphlet. Pamphlétaire, s. m. pamphleteer. Pamplemousse, s. f. (bot.) shaddock. Pampre, s. m. vine-branch. Pan, s. m. 1. (of clothes) skirt; 2. lappet; 3. (of walls) piece; à. front; 5. side. Pan, int. flop ! slap ! Panacée, s. f. panacea. Panache, s.m. l.plume, plume of feathers; 2. top. Panaché, e, adj. 1. streaky, striped; 2. variegated. Panacher, v. n., Se panacher, v. r. 1. to become streaked ; 2. to get variegated. Panachure, s. f. 1. streak; 2. variega- tion. Panade, s. f. (cook.) panado. Panader (Se), v. r. to strut. Panais, s. m. (bot.) parsnip. Panard, adj. m. crook-legged. Panarine, s. f. (bot.) whitlovo-wort. Panaris, s. m. ivhitlow. Pancarte, s. f. 1. tariff; 2. placard; 3. writing-paper. Pancréas, s. m. pancreas, sweet-bread. Pancréatique, adj. (anat.) pancreatic. . Pandectes, s. m. (ILom. law) Pandects. Pandemonium, s. m. Pandemonium. Pandit, s. m. Pundit. Pandour, s. m. Pandour (Hungarian soldier). Pané, e, adj. covered with bread-crumbs. Eau — e, toast-water. Panégyrique, s. m. panegyric, eulogy. Paire le — de, to panegyrize. Panégyriste, s. m. 1. panegyrist; 2. eulo- gist. Paner, v. a. (cook.) to cover with bread- crumbs. Panerée, s. f. basketful. Paneterie, s. f. pantry. PANE tier, s. m. pantler. Panetière, s. f. 1. script; 2. pouch. Panic, s. m. (bot.) panic, panic-grass. Panicule, s. f. (bot.) panicle. Panier, s. m. 1. basket; 2. pannier; 3. hamper; 4. hoop-petticoat. — percé, (fig.) spendthrift. — à argen- terie, silver or plate-basket. — à ou- rage, work-basket. — à bras, hand- basket. — d'osier, xvicker-basket. A anse de — , (arch.) elliptical. Le dessus du — , the choice. Le fond du — , the rub- bish. Prendre le dessus du—, to pick and choose. Panification, s. f. panification. Panique, adj. panic. Terreur — , panic terror, panic. Saisi d'une terreur — , panic-struck. Panique, s. f. panic, panic terror. Panis, s. m. (bot.) V. Panic. Panne, s. f. 1. woollen-velvet ; 2. (of ham- mers) face; 3. (carp.) purling, rib. Être en — , (uav.) to lie to. Mettre en — , (nav.) to bring to, to heave to. Panneau, s. m. 1. panel ; 2. pane ; 3. trap- net, snare; 4. (of saddles) pannel. Donner dans le —, to be trapanned, to be caught. Panneton, s. m. 1. (of keys) bit; 2. (of espagnolettes) handle; 3. basket. PAPE Panonceau, s. m. scutcheon. Panoplie, s. f. panoply. Panorama, s. m. panorama. De — , panoramic. Pansage, s. m. (of horses) dressing, groom- ing. Panse, s. f. 1. paunch, belly ; 2. cud. Pansement, s. m. 1. (of wounds) dressing; 2. (of horses) dressing, grooming. Pansée, v. a. 1. to dress (a wound) ; 2. to dress, to groom (horses). Pansu, e, adj. paunch-bellied, abdominous. Pantalon, s. m. 1. trowsers, pair of trowsers; 2. pantaloons, pair of panta- loons ; 3. (fig.) pantaloon, buffoon. — collaat, tight trowsers or panta- loons. Pantalonnade, s. f. 1. buffoonery, 2. false demonstration; 3. subterfuge. Pantelant, e, adj. 1. panting ; 2. palpi- tating, throbbing. Panteler, v. n. to pant, to gasp for breath. Pantenne (En), (nav.) apeak. Panthée, adj. pantheistic. Panthéisme, s. rn. pantheism. Panthéiste, s. m. pantheist. Panthéistique, adj. pantheistic. Panthéon, s. m. pantheon. Panthère, s. f. panther. Pantière, s. f. draw-net (for birds) . Pantin, s. m. 1. dancing-puppet; 2. (pers.) great gesticulator. Pantographe, s. m. pantograph. Pantographie, s. f. pantography. Pantographique, adj. pantographic. Pantomime, s. f. pantomime. Pantomime, s. m. pantomime, mimic. Pantomime, adj. pantomime Pantoufle, s. f. slipper. En —s, 1. in slippers ; 2. at ease. Met- tre ses souliers en — s, to wear o.'s shoes down at heel. Raisonner comme une — , to reason with o.'s elbows, to talk idly. Pantouelee, v. n. 1. to talk idly or like a jackass; 2. to prattle, to chat. Pantouelerie, s. f. foolish thing, prat- Paon, s. m. peacock. Paonne, s. f. pea-hen. Paonneau, s. m. young peacock, peachick. Papa, s. m. papa, father. Bon — , Grand — , grand-papa. Papal, e, adj. papal. Papas, s. m. pope (priest of the Levant). Papauté, s. f. 1. papacy, popedom; 2. pontificate. Papayer, s. m. (hot.) papaw-tree. Pape, s. m. 1. pope; 2. (bird) papa. Papegai, s. in. 1. (bird) popinjay; 2. pigeon (to shoot at). Papelard, s. m. hypocrite. Papelard, e, adj. hypocritical. Papelardise, s. f. hypocrisy. ' Papeline, s. f. poplin. Paperasse, s. f. 1. ivaste paper; 2. paper. Paperassee, v. n. 1. to rummage o.'s pa- pers ; 2. to scribble over paper. Paperassier, s. m. one who amasses pa- pers. Papesse, s. f. papess. Papeterie, s. f. 1. paper-mill ; 2. paper- manufacture; 3. paper-trade; 4. sta- tionery. w Papetier, s. m. 1. paper-maker; 2. sta- tioner. PAR 279 Papier, s. m. 1. paper ; 2. — s, pi. papers, newspapers. — brouillard or buvard, blotting-paper. — collé, sized paper. — glacé, glazed paper. — gris, brown paper. — Joseph, tissue paper. — mâché, papier-mâché. — ministre, petition-paper. — monnaie, piaper-money. — pelure, foreign paper. — timbré, stamped paper. — à calquer, tracing paper. — a cigarette, smoking- paper. — à lettres, letter, post paper. — de Chine, India paper. — de couleur, coloured paper. — de soie, silver-paper. Cahier de —, paper book. Couteau à —, paper-knife. Fabricant de — peint, pa- per-stainer. Peuille de — , sheet of paper. Main de — , quire of paper. Marchand de — , wholesale stationer. Brouiller, bar- bouiller dxx — , to waste paper, to write trash. Être bien dans les — s de quel- qu'un, to be in favour with one. Rayez cela de vos — s, do not rely on that. Papillaire, adj. (bot.) papillary. Papille, s. f. (anat.) papilla. t Papillon, s. m. butterfly. — de nuit, moth. IPapillonacé, e, adj. (bot.) papiliona- ceous. fPAPiLLONNER, v. n. to flutter abotit. tPapillotage, s. m. 1. putting (hair) in paper; 2. (of the eyes) twinkling; 3. dazzling. t Papillote, s. f. 1. curling-paper, curl- paper; 2. spangle (of gold, etc.) ; 'à.siveet- meat in paper. ■' Côtelette en — , cutlet fried in paper. Etre en — s, to have o.'s hair in paper. tPAPiLLOTER, v. a. to put (hair) in paper, i Papilloter, v. n. 1. to twinkle; 2. to dazzle. Papisme, s. m. papism, popery. Papiste, s. m. papist. Papiste, adj. popish. Papxriee, Papyrus, s. m. (bot.) papyrus. Pâque, s. f. (Jewish rel.) passover. Pâques, s. m. f. (Christ, rel.) Easter. — closes, low Sunday. — fleuries, Palm Sunday. Dimanche de — , Easter Sun- day. Paire ses — s, to receive the sacra- ment at Easter. Paquebot, s. m. packet. — à vapeur, steam-packet. — à voiles, sailing-packet. poste, mail-packet. Pâqueeette, s. f. (bot.) Easter daisy. Paquet, s. m. 1. parcel; 2. bundle; 3. packet; 4. (of letters) mail; 5. (pers.) mass, lump ; 6. (print.) slip. Donner à quelqu'un son — , (fig.) to silence one. Hasarder le — , to run o.'s chance. Recevoir son — , to be dismissed or discharged. Paquetier, s. m. (print.) compositor. Paqueur, s. m. Jierring-paeker. Par, prep. 1. by; 2. through; 3. out of; 4. ' from; 5. on; 6. about; 7. in; 8. into; 9. for the sake of; 10. during, in — la main, by the hand. Londres, to pass through London amour, out of love, for loves sake. - crainte, from fear. — un beau jour, on or in a fine day. Se promener — la ville, to walk about the town. — le beau temps, during the fine weather. — delà, beyond, on the other side of. — derrière, behind, from behind. devant, 1. before, for- wards; 2. in presence of. — ci — là, 280 PARA here and there. — ici, t his -way. —Ik, that way. — où ? which way ? — trop, over much, too much. Parabole, s. f. 1. paralle; 2. (geom.) pa- rabola; 3. — s, (in the Bible) Proverbs. Parabolique, adj. parabolic. Paraboliquement, adv. parabolically. Paracentèse, s. f. (surg.) paracentesis, tapping. Parachèvement, s. m. finishing, comple- tion. Parachever, v. a. (old) to finish, to com- plete. Parachronisme, s. m. parachronism. Parachute, s. m. parachute. Paraclet, s. m. Paraclete, Holy Ghost. Parade, s. f. 1. parade, display ; 2. show; 3. state ; 4. (fenc.) parade, parrying ; 5. (mil.) parade. A la — , (mil.) on parade. Lit de — , state-bed. Exposé sur un lit de — , lying in state. Paire — de, to make a show or a display of. Paire la — , (mil.) to parade. Parader, v. n. (rid.) to show off. Paradigme, s. m. (gram.) paradigm. Paradis, s. m. 1. paradise; 2. (theat.) upper gallery. Oiseau de — , bird of paradise. Paradoxal, e, adj. paradoxical. Paradoxalement, adv. paradoxically. Paradoxe, s. m. paradox. Paradoxe, adj. V. Paradox at,. Parafe, s. m. 1. flourish; 2. o.'s initials. Parafer, Parapher, t. a. 1. to sign with a flourish; 2. to put o.'s initials. Parage, s. m. extraction, lineage, birth. De haut —, of high degree. Parage, s. m. 1. (places) parts ; 2. (nav.) quarter. Paragoge, s. f. (gram.) paragoge. Paeagogique, adj. paragogical. Paragraphe, s. m. paragraph. Paraître, v. n. [Paraissant, paru; je parais, je parus] 1. to appear; 2. to make o.'s appearance ; 3. to come in sight; 4. to shine; 5. to seem, to look; 6. to show; 7. to prove to be. Faire — , 1. to show, to display; 2. to publish ; 3. to bring out. A ce qu'il paraît, as it appears. Il paraîtrait, it would ap- pear. Il n'y paraît pas, there is no ap- pearance of it. Parallpomènes, s. m. Clironicles. P ARAL axe, s. f. (astr.) parallax. Parallèle, adj. parallel. Ligne — , parallel. Parallèle, s. f. parallel. Parallèle, s. m. parallel, comparison. Paire un — , mettre en — , to draw a parallel between, to compare. Parallèlement, adv. parallelly. Parallélisme, s. va. parallelism. Parallélogramme, s. m. parallelogram. Paralogisme, s. m. paralogism. Paralyser, v. a. to paralyze. Paraltsie, s. f. paralysis. Paralytique, adj. & s. m. f. paralytic. Parangon, adj. (jewel.) without defect. Parant, e, adj. adorning, ornamental. Paranymphe, s. m. paranymph. Parapet, s. m. 1. parapet; 2. (fort.) pa- rapet, breast-work. Paraphe, s. f. V. Parafe. Paraphernal, adj. (law) paraphernal. Paraphernaux, s. m. pi. (law) parapher- nalia. PARE Paraphimosis, s. m. (surg.) paraphimosis. Paraphrase, s. f. p>araphrase. Paraphraser, v. a. & n. to paraphrase. Pabapheaseub, s. m. amplifier. Paraphraste, s. m. paraphrast. Parapluie, s. m. umbrella. Manche de — , umbrella-stick. Paraselene, s. £ (astr.) paraselene. Parasite, s. m. parasite. Parasite, adj. 1. superfluous; 2. parasi- tical, sycopliantic. Plante — , parasitical plant. Parasol, s. in. parasol. Paratitles, s. in. (law) paratitla. Paratonnerre, s.m. lightning-conductor, conductor. Paravent, s. m. screen. Parbleu, int. zounds ! Parc, s. m. 1. park; 2. pen (for cattle) ; 3. fold (for sheep) ; 4. vivary (for rabbits, etc.) ; 5. (artil.) park; 6. (nav.) locker. Parcage, s. m. 1. (of cattle) penning; 2. (of sheep) folding. Droit de — ,foldage. Parcellaire, adj. by small portions. Parcelle, s. f. 1. small part ; 2. particle ; 3. (of payments) instalment. Parce que, conj. 1. because; 2. as. Parchemin, s. m. 1. parchment; 2. —s, pi. titles of nobility. Parcheminerie, s. f. 1. parchment-male- ing ; 2. parchment-factory ; 3. parch- ment-trade. Parcheminier, s. m. parchment-maker. Paecimonie, s. f. parsimony. Avec — , parsimoniously. Parcimonie u-x, se, adj. parsimonious, sparing. Parcourir, v. a. [conj. like Coubie] 1. to travel over; 2. to go over; 3. to run over ; 4. to survey, to look over; 5. to read over. — à pied, to walk over. — à cheval, to ride over. — en voiture, to drive over. — des yeux, to survey, to look over. Parcours, s. m. 1. line; 2. commonage. Par-dessus, s. m. over-coat, great coat. Pardon, s. m. pardon, forgiveness. Demander — à quelqu'un, 1. to ask any o.'s pardon ; 2. to beg any o.'s pardon. Je vous demande — ! I beg your pardon ! Pardonnable, adj. pardonable, excusable. Pardonné, e, part. & adj. \. for given, par- doned; 2. excused. Pardonner, v. a. 1. to forgive; 2. topar- don ; 3. to excuse ; 4. to spare. Pardonnez-moi ! pardon me! I beg your par-don ! Parégorique, adj. (med.) paregoric. Parégorique, s. m. (med.) paregoric. t Pareil, le, adj. 1. alike; 2. like, simi- lar. Sans — , unequalled, unparalleled, matchless. t Pareil, s. m. 1. equal; 2. match; 3. peer. t Pareille, s. f. the like, like treatment. Pendre la — , 1. to do the same; 2. to give like for like. t Pareillement, adv. 1. similarly, in the same manner; 2. likewise, also, too. Parélie, s. f. V. Parhélie. Parelle, s. f. (bot.) patience. Parement, s. m. 1. ornament; 2. (of dresses) facing ; 3. (of sleeves) cuff; 4. (of churches) altar-cloth; 5. (of roads) curb-stone; 6. (of fagots) large stick. PARJ Paeenchyme, s. m. 1. (anat.) parenchyma ; 2. (bot.) pulp. Parent, e, s. m. f. 1. relation, relative; 2. kinsman; Z.kinswoman; 4.— s,pl. parents (father and mother) ; 5. friends, family. Paeenté, s. f. 1. relationship, kindred ; 2. consanguinity ; 3. relations, family. Parenthèse, s. f. parenthesis. Entre — s, in a parenthesis. Par — , 1. parenthetically; 2.by theby. Parée, v. a. 1. to adorn, to set off, to deck; 2. to dress, to attire; 3. (of blows) to parry, to ward off; 4. to screen, to shelter. Se parer, v. r.- 1. to adorn o.'s self; 2. to dress o.'s self; 3. to boast of, to show off; 4. to screen, to guard o.'s self. Parer, v. n. 1. (fenc.) to parry ; 2. to screen o.'s self, to guard. Paresse, s. f. 1. idleness, sloth, laziness; 2. indolence. Paresser, v. n. to idle. Pabesseu-x, se, adj. 1. idle, lazy, sloth- ful; 2. indolent. Paeesseu-x, se, s. m. f. 1. idle or lazy per- son ; 2. sluggard. Parfaire, v. a. to complete, to finish, Parfait, e, adj. 1. perfect; 2. 3. finished; 4. (of health) sound; 5. (gram.) perfect. Paeeait, s. m. 1. perfection; 2. (gram.) perfect. Parfaitement, adv. 1. perfectly; 2. com- pletely ; 3. exactly. Pabfila&e, s. m. picking out the threads. Parfiler, v. a. to undo the threads of. Parfiler, v. n. to pick out threads. Parfois, adv. sometimes, occasionally. Parfondre, v. a. to fuse, to melt. Parfum, s. m. 1. perfume, scent, odour; 2. incense; 3. fragrance, sweetness. Parfumer, v. a. 1. to perfume ; 2. to fu- migate. Se parfumée, v. r. to use perfumes or scents. Parfumerie, s. f. perfumery. Paefumeu-e, se, s. m. f. perfumer. P aphélie, s. f. (astr.) parhelion, mock- sun. Paei, s. m. 1. wager, bet; 2. betting; 3. (of dice) set. Paire un — , to lay a wager or a bet. Tenir un — , to take a wager or a bet. Paeia, s. m. paria. Pariade, s. f. (hunt.) pairing -time ; 2. pair. Paeiee, v. a. to wager, to lay a wager, to lay, to bet. — pour quelqu'un, to back one. Il y a vingt à — contre un, the odds are twenty to one. Paeiétaiee, s. f. (bot.) pellitory. Paeiétal, adj. m. (anat.) parietal. Paéiétax, s. m. (anat.) parietal bone. Paeieue, s. m. wagerer ; bettor. Paeisette, s. f. (bot.) Paris. Parisien, ne, adj. & s. Parisian. Paeisienne, s. f. 1. Parisian ; 2. (print.) pearl; 3. Parisienne (song) . PAEisis,adj. (old) (of coins) of Paris. Parisyllabique, adj. parisyllabic. Parité, s. f. 1. parity; 2. parallel. Paejuee, s. m. 1. perjury ; 2. (pers.) per- jurer. Parjure, adj. perjured, forsworn. Parjueer (Se), v. r. to perjure, to for- swear o.'s self. PAEO 281 Parlage, s. m. 1. prattle; 2. talk. Parlant, e, adj. 1. speaking ; 2. exprès- sice; 3. (her.) canting. Parlement, s. m. parliament. Du — , parliamentary. Parlementaire, adj. parliamentary. Vaisseau — , (nav.) flag of truce. Parlementaire, s. m. 1. (hist.) parlia- mentarian ; 2. (pers.) flag of truce. Parlementer, v. n. to parley. Parler, v. n. l.to speak, to talk; 2. to converse. — fort, haut, to speak loud or aloud. — juste, à propos, to speak to the purpose: — tout haut, to speak out. — mal, to speak badly. Mai — de, to speak ill of. — à bâtons rompus, to speak without con- nexion. — à son bonnet, to talk to o.'s self. — à cheval à quelqu'un, to speak harshly to one. — des grosses dents, to threaten, to reprimand. — de la pluie et du beau temps, to talk of indifferent matters. — en l r air, to talk at random.. Entendre — de, to hear of. Paire — de soi, to be talked of. Paire — quelqu'un, 1. to make one say what he did not say ; 2. to compel one to speak. Trouver à qui — , to find o.'s match. Cela parle tout seul, that is very plain. Cela ne vaut pas la peine d'en parler, it is not worth mentioning. Il en sera parlé, it will make a noise. Parlez-moi de cela ! that is something ! Parler, v. a. 1. to speak; 2. to talk. — Français, to speak French. Se parler, v. r. 1. to speak to each other; 2. (of languages) to be spoken. Parler, s. m. 1. language, speech, manner of speaking ; 2. accent. Avoir son franc —, to be free-spoken. Parlerie, s. f. prating, chatter. Parleu-r, se, s. m. f. talker. Beau — , 1. good speaker; 2. (in con- tempt) fine talker. Grand — , great talker. Parloir, s. m. parlour. Parmesan, s. m. Parmesan cheese. Parmi, prep. 1. among, amongst; 2. amid, amidst. Parnasse, s. m. Parnassus. Parnassien, ne, adj. Parnassian. Parnassien, s. m. (jest) poet. Paeodie, s. f. parody. Paeodiee, v. a. to parody. Paeodiste, s. m. parodist. Paroi, s. f. 1. wall; 2. side. Paeoie, s. m. (of farriers) buttress. Paeoisse, s. f. 1. parish; 2. parish church ; 3. parishioners. De la — , parochial. Paeoissial, e, adj. parochial, parish. Église — e, parish-church. Paeoissien, ne, s. m. f . 1. parishioner ; 2. prayer-book. Paeole, s. f. 1. word; 2. speech; 3. lan- guage; 4. voice; 5. saying ; 6. eloquence; 7. (of mil. prisoners) parole. — d'honneur, word of honour. — s en l'air, vain words. Sur — , 1. on or upon o.'s word; 2. upon trust; 3. (mil.) on parole. Adresser la — à, to address one, to speak to. Avoir la —, 1. to be allowed to speak; 2. to be speaking. Avoir le don de la — , to speak well, fluently. Céder la — , to give up o.'s turn to speak. Couper la — à quelqu'un, to cut one short. Croire quelqu'un sur —, to take o.'s word. Demander la — , to ask leave 282 PAET to speak. Donner la — à quelqu'un, to grant one permission to speak. Donner sa — , to give o.'s word.^ Engager sa — , to pledge o.'s word. ^Être de — , to be as good as o.'s word. Être homme de — , to be a man of his word. Manquer de — , à sa —, to break, to forfeit o.'s word. Oter, retirer la — à quelqu'un, to witlv- draw from one the permission to speak. Perdre la — , to lose the use of o.'s tongue. Porter la — , to speak, to be the spokesman. Prendre la — , 1. to begin to speak ; 2. to address the meeting or the house (in Par- liament). Reprendre la — , to resume o.'s speech. .Retirer, dégager sa — , to recall o.'s word. Se prendre de —s, to have words. Tenir — , to be as good as o.'s xvord, to keep o.'s word. Paboli, s. m. (at play) double stake. Paire, donner le — à, (fig.) to match, to outdo. Paeonomase, s. f. paronomasia. Paeonxchie, s. f. (rued) paronychia. Paronxme, adj. paronymous. Paronxme, s. m. paronyme. Parotide, s. f. parotis. Paeottde, adj. (anat.) parotid. Glande — ,parotid gland. Parotidien, he, adj. (anat.) parotid. Paeotite, s. f. parotis. Paroxisme, s. m. paroxysm, fit. Parpain G, s. m. (mas.) perpend-stone. Parque, s. f. (myth.) Fate, fatal sister. Parquer, v. a. 1. to pen up (cattle) ; 2. to fold (sheep) ; 3. to lodge ; 4. (artil.) to park. Se paequee, v. r. 1. to lodge ; 2. to be parked. Parquet, s. m. 1. bar (of a court of justice) ; 2. (of rooms) inlaid floor ; 3. (of the ex- change) enclosure; 4. (of look, glass) back; 5. (nav.) locker. Paequetage, s. m. flooring. Parquetée, v. a. to floor, to board. Paequeteeie, s. f. making French flooi'ing. Parqueteue, s. m. maker of French floor- ing. Pareain, s. m. 1. god-father, sponsor ; 2. (of knights) introducer. Paeeictde, s.m. \.%iarricide ; 2. matricide. Pabbicide, adj. \. parricidal ; 2. matri- cidal. Parsemée, v. a. 1. to strew; 2. to sprinkle; 3. to stud. Part, s. f. 1. part; 2. share, portion; 3. hand; 4. side; 5. concern, interest. A — , 1. apart; 2. aside; 3. except. Autre — , elsewhere. De — et d'autre, on both sides. De — en — , through and through. De toute — , de toutes — s, on all sides, in ail directions. D'une — , on one hand or side. De l'autre — , on the other hand or side. De la — de, on o.'s part, in o.'s name, from one. Dites-lui de ma — , tell him from me. En bonne —, 1. in good part; 2. in a good sense. En mauvaise — , 1. in ill part ; 2. in a bad sense. Nulle — , nowhere. Quelque — , someioliere. Avoir -=- à, 1. to contribute to ; 2. to partake of ; 3. to participate. Paire — à quelqu'un de, 1. to share with; 2. to inform of, to apprize of; 3. to im- part to. Fane bande à —, to keep apart. Mettre à —, 1. to set apart ; 2. to lay aside or by. Prendre — à, 1. to participate in, to be concerned in; 2. to partake of. PART Prendre en bonne — , mauvaise — , to take well, amiss. Tenir de bonne — , to have from good authority. Tirer à — , to take aside. C'est un fait à —, it is a particular fact. Part, s. m. (law) birth, child, infant. Partage, s. m. L division, partition, ; 2. share, portion, lot; 3. (ûg.) gift. Avoir en — , to fall to o.'s share or lot. Faire le — , to divide. Paet age Abie, adj. divisible. Partageant, s. m. (law) sharer. Partagée, v. a. 1. to divide; 2. to sTiare ; 3. to partake of; 4. to participate in. — le différend, to split the difference. Se partagée, v. r. 1. to divide; 2. to be divided. Partagée, v. n. to share. Partance, s. f. (nav.) sailing, departure. Coup de —, sailing-gun. Être en — , to be on the point of sailing. Pabtant, adv. consequently, hence, there- fore. Partenaire, s. m. partner (at play, dan- cing). Paeteeee, s. m. 1. parterre, flower-gar- den; 2. (theat.) pit; 3. (fig.) public, audience. Réjouir le — , to please the audience cr public Paeti, s. m. 1. party, side; 2. part; 3. resolution, determination; 4. offer, con- dition; 5. way, means; 6. utility, advan- tage; 7. profession; 8. (marriage) match ; 9. (mil.) detachment. Chef de — , ring-leader, leader of a party. Esprit de— , party-spirit. Entrer, s'engager dans un — , to side with, to join a party. Fane un bon or mauvais — , (of marriage) to make a good or bad match. Faire un mauvais — à quelqu'un, to do one liarm. Prendre — , (mil.) to enlist. Pren- dre son — , un — , to make up o.'s mind. Prendre le — de quelqu'un, to take any o.'s part. Tirer — de, to make something of, to turn to account, to derive advantage from. C'est le plus court — , that is the shortest xvay. Paetiai, e, adj. partial. Partialement, adv. partially, with par- tiality. Partialité, s. f. partiality, bias. Participant, e, adj. participating. Participant, e, s. m. f. participant. Participation, s. f. 1. participation ; 2. knowledge, privity. Participe, s. m. (gram.) participle. Participer, v. n. 1. to participate ; 2. to partake, to share; 3. to be concerned. Particularisée, v. a. to particularize. Particularité, s. f. particular, particu- larity. Particule, s. f. 1. particle; 2. (gram.) particle. Paeticul-iee, ièee, adj. 1. particular ; 2.peadiar; 3. appropriate ; 4. private. Particulier, s.m. 1. particular ; 2. in- dividual, private man ; 3. fellow. Simple — , private individual. Dans le — , in private life. En — , 1. in private, privately; 2. in particular. En mon — ,for my part, as for me. En son — , in private. Être en son — , to be alone. Vivre en son — , to take o.'s meals at home. Particulièrement, adv. l. particular- ly; 2. peculiarly. PAS Partie, s. f. 1. part; 2. party; 3. match; 4. line of business; 5. (of lawyers) client; 6. (at play) game ; 7. (com.) lot. — carrée, party composed of two ladies and Uvo gentlemen. — double (book- keep.) double-entry. — nulle (at play) drawn game. — simple (book-keep.) single-entry. Coup de ~^, 1. (play) deci~ sive stroke, move ; 2. (fig.) decisive bloio. En — , partly, in part. En grande —, in a great measure^ Avoir affaire à forte — , to be matched. Être de la — , to make one. Eaire la — , to play. Faire une partie de, to play a game at. Quitter la — , to give up the game. Partiel, e, adj. partial. Partiellement, adv. partially. Partir, v. a. to part, to divide. Partir, v. n. [Partant, parti; je pars, je partis] 1. to depart; 2. to set out ; 3. to go, to leave; 4. to start; 5. to proceed ; 6. to flow, to arise, to come; 7. (of fire-arms) to go off. A — de, 1. from; 2. reckoning from. Paire — , to send atvay or off. Laisser — , 1. to let go ; 2. to let off. — d'un éclat de rire, to burst out laughing. Cela part d'un bon cœur, that comes or flows from a good heart. Partisan, s. m. partisan. Partiti-e, ve, adj. (gram.) partitive. Partition, s. f. (mus.) score. Partner, s. m. V. Partenaire. Partout, adv. 1. everywhere; 2. any- lohere. — où, tvherever. De — ,from all quar- ters or directions. Parure, s. f. 1. attire; 2. dress; 3. finery ; 4. ornament; 5. (of gems) set; 6. (tech.) paring. Parvenir, v. n. [conj. like Venir] 1. to arrive; 2. to reach; 3. to attain; 4. (fig.) to succeed ; 5. to rise. Parvenu, e, part. & adj. successful. (V. Parvenir.) Parvenu, s. m. upstart. Parvis, s. m. 1. parvise (court in front of a church) ; 2. enclosure. Pas, s. m. 1. step ; 2. pace ; 3. rate; 4. foot- step; 5. footing; 6. ivalk; 7. (fig.) pro- gress; 8. precedence, precedency ; 9. (of mountains) passage, defile; 10. (mil.) pace; 11. (of a screw) furrow, channel. — accéléré, (mil.) quick step. • — re- doublé, double quick pace. — de charge, quick pace. — de clerc, blunder. — de haie, stile. — à — , step by step. A deux — de, ivithin a step of. A grands — , 1. with great strides; 2. at a great pace. A — comptés, mesurés, with circumspec- tion. A — de loup, stealthily. De ce — , directly, immediately. D'un — ferme, firmly. Eaux —, 1. stumble; 2. (fig.) fault; 3. mistake. Mauvais — , scrape, difficulty. Aller au —, to walk. Aller bon —, to walk fast or at a good pace. Avoir le — sur, to take, to have precedence of. Céder le — à, to give precedence to. Dou- bler, hâter, presser le — , to quicken, to hasten o.'s pace, to go faster. Eaire vn faux — , 1. to stumble ; 2. (fig.) to commit, to make a blunder or a mistake. Eaire un — en arrière, to step back. Eaire un — en avant, to step forward. Franchir, sauter le — , (fig.) to take a resolution. Marcher au — , to tvalk, to pace. Marcher TASS 283 à grands —, to stride. Marcher sur les — de quelqu'un, to tread in o.'s footsteps, to imitate one. Passer le —, (fig.) to make o.'s exit. Plaindre ses —, to be very lazy. Retourner sur ses — , to retrace o.'s steps, to go back. Se tirer d'un mauvais — , to get out of a scrape. Pas, adv. 1. not ; 2. no, not any. — du tout, not at all. — un or une, none, not one, not any. Je ne le crois — , I do not believe it. Je n'ai — d'argent, I have no money. Pascal, e, adj. paschal. Pas-d'âne, s. m. 1. sharp bridle-bit; 2.- (bot.) colt's foot. Pasquin, s. m. pasquin. Pasquinade, s. f. pasquinade. Pasquiniser, v. a. to pasquinade, to slan- der. Passable, adj. passable, tolerable, mid- dling. Passablement, adv. passably, tolerably. Passade, s. f. 1. passage; 2. fancy; 3. (of horses) passade. Passage, s. m. 1. passage; 2. way; 3. pas- sing ; 4. fare; 5. thoroughfare; 6. (fig.) change; 7. transition; 8. (of rivers) ferry; 9. (nav.) pass. Bateau de — , ferry-boat. Lieu de — , thoroughfare. Oiseau de — , bird of pas- sage. Livrer — , se faire — , to make way. Passag-er, ère, adj. 1. passing ; 2. tran- sient; 3. transitory. Passag-er, ère, s. m. f. 1. passenger; 2. traveller. Passagèrement, adv. for a short time, transiently. Passant, e, adj. that is a great thorough- fare. Chemin —, rue — e, thoroughfare. Ce chemin est très — , this is a great tho- roughfare. En — , by the xvay. Passant, s. m. passenger, passer by. Passavant, s. m. l. (oust.) permit; 2. (nav.) gangway. Passe, s. f. 1. pass, situation, case; 2. odd money; 3. (nav.) channel; 4. (fencing) pass, thrust; 5. (at play) stake; 6. (of bonnets) front. Être en — de, en belle — de, to be in a fair way. Passé, e, part. 1. past; 2. gone; 3. by- gone; 4. over. J'ai quarante ans — s, I am past forty. Passe-carreau, s. m. sleeve-board. Passe-cheval, s. m. horse-boat. Passe-debout, s. m. (cust.) cocket, permit. Passe-dix, s. m. (play) passage. Passe-droit, s. m. l.favoiir; 2. injus- tice. Passée, s. f . (of birds) time of passage. Passe-eleur, s. f. (bot.) anemone. Passe-lacet, s. m. bodkin. Passement, s. m. lace. Passementer, v. a. to lace (clothes). Passementerie, s. f. 1. lace-work; 2. lace-trade. Passement-ier, 1ère, s. m. f. 1. lace- maker; 2. lace-man; 3. lace-woman. t Passe-méteie, s. m. meslin. Passe-parole, s. m. (mil.) pass-word. Passe-partout, s. m. 1. master-key, pass- key; 2. (fig.) passport. passe, s. m. sleight of hand. Tour de —, jiiggle. Faire des tours de , to juggle. 284 PASS PATH Passe-perle, s. va. wire (fine). Passe-pied, s. va. (danc.) passe-pied. Passe-pierre, s. in. (bot.) sea-samphire. Passe-poil, s. m. edging, braid. Passe-port, s. va. l. passport; 2. pass. Viser un — , to endorse a passport. Passer, v. n. 1. to pass; 2. to pass by; 3. to go by or over ; 4. to pass away ; 5. to run over; 6. to slide mvay; 7. to pro- ceed ; 8. to be over ; 9. (of flowers, colours) to fade ; 10. (pers.) to die, to ex- pire ; 11. to be reputed ; 12. to look, to overlook ; 13. to pass muster. — par, to pass or go through. — par-dessus, to pass over. — pour, to pass for, to be reputed. En — par, to submit to. En — par là, to submit to it. Paire — , 1. to pass ; 2. to hand round; 3. to get over ; 4. to cure (an illness) ; 5. to tvhile away (time). Laisser — , 1. to let pass; 2. to overlook. Se faire — pour, to pass o.'s self for. Soit dit en passant, by the way. Passe ! passe pour cela ! be it so ! — chez quelqu'un, to call on, upon one. Cela m'a passé de l'es- prit, that has slipped out of my memory. Passer, v. a. 1. to pass ; 2. to pass over, to go over, to cross, to take over ; 3. to hand; 4. to hand down ; 5. to exceed ; 6. to omit, to leave out ; 7. to overlook ; 8. to surpass, to excel; 9. to strain; 10. to sift; 11. to sur- vive ; 12. to forgive, to pardon ; 13. to gratify (a desire) ; 14. to set (razors, etc.) ; 15. to put on (clothes) ; 16. to run (tape, etc.) ; 17. (com.) to put in, to carry; 18. to titter or pass (base coin). — une rivière à la nage, to swim over a river. — son chemin, to go o.'s way, to go along. — un défaut, to overlook a fault. — au fil de l'épée, to put to the sword. — son temps à, to spend o.'s time in. Cela me passe, that is beyond my comprehension. Se passer, v. r. 1. to pass, to pass away ; 2. to fall off; 3. to fade ; 4. to hap- pen, to take place; 5. to be contented or satisfied {with) ; 6. to do without. — de, to do without. Pouvez-vous vous « — de moi ? can you do without me ? Je me passe de peu, I am satisfied with little. Passerage, s. m. (bot.) pepper-ivort. Passereau, s. m. sparroto. Passerelle, s. f. foot-bridge. Passerine, s. f. (bot.) sparrow-wort. Passe-rose, s. f. (bot.) hollyhock. Passe-temps, s. m. pastime. Passeur, s. va. ferry man. Bateau de —, ferry-boat. Passe-velours, s. m. (bot.) coxcomb, ama- ranth, French marigold. Passe-vin, s. m. wine-strainer. Passe-volant, s. m. 1. (mil.) fagot ; 2. (fig.) intruder. Passibilité, s. f. passïbility. Passible, adj. 1. passible; 2. (law) liable. Passi-e, ve, adj. passive. Passif, s. m. 1. debts (owing) ; 2. (gram.) passive. Passiplore, s. f. (bot.) passion-flower. Passion, s. f. 1. passion ; 2. love ; 3. affec- tion, fondness. Semaine de la — , passion-week. A la — , avec — , passionately. De — , passionately. Avoir la — de, to have a passion for. Passionné, e, adj. 1. impassioned; 2. pas- sionate; 3. passionately fond (of) ; doting (on). Passionnément, adv. passionately. Passionner, v. a. to impassion. Se passionner, v. r. 1. to become im- passioned; 2. to become enamoured. Passivement, adv. passively. Passiveté, s. f. passiveness. Passoire, s. f. cullender, strainer. Pastel, s. m. 1. pastel, crayon; 2. (bot.) pastel. Dessiner au — , to crayon. Pastenade, s. f. (bot.) parsnip. Pastèque, s. f. (bot.) watermelon. Pasteur, s. m. 1. pastor ; 2. sliepherd ; 3. minister, clergyman. Pastiche, s. m. imitation. t Pastille, s. f. 1. lozenge ; 2. pastil. Pastoral, e, adj. pastoral. Ponction — e, pastorship. Pastorale, s. f. pastoral. Pastoralement, adv. pastorally. Pastoureau, s. m. shepherd-boy. Pastourelle, s. f. 1. shepherd-girl ; 2. (dancing) pastorelle. Pat, s. m. stalemate (at chess). Paire — , to stalemate. Patache, s. f. 1. patache (coach) ; 2. (nav.) boat, patache. Pat agon, s. m. patacoon (Spanish coin). Patarappe, s. f. scrawl, scribble. Patard, s. va. farthing. Patate, s. f. (bot.) batatas, Spanish potato. Patatras, int. bang! slap ! Pataud, s. m. thick-footed dog. Être à nage — , (fig.) to be in clover. Pataud, e, adj. awkivardly or clumsily made. Patauger, v. n. to dabble. Pâte, s. f. 1. paste; 2. dough; 3. (fig.) con- stitution; 4. sort. Bonne — d'homme, good sort of a man. D'une bonne — , 1. of [a strong constitu- tion ; 2. good natured. — brisée, short paste. — croquante, crisp paste, gum paste, — feuilletée, puff paste. Être comme un coq en — , to be in clover. Pâté, s. m. 1. pie; 2. pasty ; 3. (of ink) blot. Pâtée, s. f. 1. paste (for poultry) ; 2. dog's porridge. Patelin, s. va. wheedler. Patelin, e, adj. wheedling. Patelinage, s. m. wheedling. Pateliner, v. n. to wheedle. Pateliner, v. a. to manage adroitly. Patelineu-r, se, s. m. f. wheedler. Patelle, s. f. limpet. Patène, s. f. (Cath. rel.) paten. Patenôtre, s. f. 1. Lord's prayer; 2. prayer; 3. chaplet, bead. Patent, e, adj. 1. evident, obvious; 2. (of letters) patent. Patente, s. f. 1. license; 2. (nav.) bill. Patenté, e, adj. licensed. Patenté, e, s. m. f. licensed dealer. Patenter, v. a. to license. Pater, s. m. 1. Lord's prayer ; 2. bead (of a chaplet). Patère, s. f. 1. peg ; 2. window-screw. Paternel, le, adj. 1. paternal, fatherly ; 2. fostering. Paternellement, adv. paternally, father- ly. Paternité, s. f. paternity, fatherhood, Pâteu-x, se, adj. 1. (of bread) doughy ; 2. clammy ; 3. (of roads) muddy, greasy. Pathétique, adj. patlietic, affecting, PATR Pathétique, s. m. l. pathetic ; 2. pathos. Pathétiquement, adv. pathetically. Pathologie, s. f. pathology. Pathologique, adj. pathological. Pathologists, s. m. pathologist. Pathos, s. m. pathos, bombast. Pattbulaiee, adj. patibulary. Mine — , gallows-look. Patiemment, adv. patiently. Patience, s. f. 1. patience ; 2. endurance ; 3. forbearance; 4. (game) puzzle; 5. (bot.) patience. — ! patience ! Avec —, witJi patience, patiently. Être à bout de sa — , to be out of patience. Paire perdre — à quelqu'un, to put one out of patience. Pousser la — à bout, to put one out of patience. Pren- dre — , to have patience. Prendre en — , to support with patience. Patient, e, adj. 1. patient; 2. enduring; 5. forbearing. Patient, s. m. 1. sufferer; 2. patient; 3. culprit (about to suffer death) . Patientee, v. n. to have patience, to take patience. Patin, s. m. skate. Patinee, v. a. to handle, to paw. Patinee, v. n. to skate. Patineur, s. m. skater. Pâtie, v. n. 1. to suffer ; 2. to toil. Pâtis, s. m. pasture-ground, pasture. Pâtissee, v. n. to make pastry. Pâtisseeie, s. f. 1. pastry; 2. pastry- work; 3. pastry-trade. Patiss-ieb, ièee, s. m. f. pastry-cook. Patissoiee, s. f. pastry-table. Patois, s. m. patois. Pâton, s. m. bolus ;fattening-ball (for poul- try). Pateaque, s. f. 1. (things) rubbish, gim- crack ; 2. (pers.) loom out person. Pâtée, s. no. herdsman, shepJierd, pastor. Pateès (Ad), to kingdom come. Aller ad — , to go to kingdom come, to die. Envoyer ad — , to send to kingdom come, to kill. Pateiaecal, e, adj. patriarchal. Patriaecat, s. m. patriarchate. Pateiaeche, s. m. patriarch. Pateice, s. m. patrician. Pateiciat, s. m. patriciate. Pateicien, ne, adj. & s. m. f. patrician. Pateie, s. f. 1. native country, land,father- land; 2. home. Pateimoine, s. m. 1. patrimony ; 2. in- heritance. Pateimonial, e, adj. patrimonial. Pateiote, s. m. patriot. Pateiote, adj. patriotic. Pateiotique, adj. patriotic. Pateiotiquement, adv. patriotically. Pateiotisme, s. m. patriotism. Pateocinee, v. n. (old) to talk, to preach. PATEON, s. m. 1. patron; 2. patron saint; S.master; 4. (fana.) governor; 5. captain; 6. pattern, model. — de chaloupe, cockswain. Pateonage, s. m. patronage. Pateonal, e, adj. patronal. Pête — e, dedication-day. Pateonne, s. f. patroness. Pateonnee, v. a. 1. to patronize; 2. to draio the pattern of. Pateontmique, adj. patronymic. tPATEOUILLAGE, S. m. 1 dirt (made by paddling). PAVE 285 t Patrouille, s. f. (mil.) patrol. Paire la —, to patrol. IPateouillee, v. n. 1. to paddle; 2. to paw; 3. (mil.) to patrol. tPATEOUiLLis, s. m. puddle, dirt, mess. Patte, s. f. 1. paw ; 2. (of birds) foot, leg 3. (of insects) leg ; 4. (fig.) claws, clutches 5. (of pockets) flap ; 6. (of glasses) foot 7. (of anchors) palm, fluke. A quatre —s, on all fours. Bête à mille —s, centiped. Coup de —, 1. cuff; 2. claw; 3. back stroke. Donner un coup de — , to give a rttb, to hit a back stroke. Être entre les — s de, to be in any o.'s clutches. Paire — de velours, (fig.) to speak smoothly. Graisser la — à, to bribe. Mettre la — sur, to lay o.'s claws tipon. Tomber sous la — de, to fall in any o.'s clutches. Patte-d'oie, s. f. 1. crow's foot (wrinkle) ; 2. intersection of roads. Patte-pelu, s. m., Patte-pelue, s. f. hy- pocrite. Pattu, e, adj. rough-footed. Pâtueage, s. m. pasturage, pasture, pas- ture-ground. Pâture, s. f. l.food; 2. pasture-ground. Vaine — , (law) common. Patueee, v. n. to pashire, to graze, to feed. PÂtueeue, s. m. (mil.) pastor. Patuein, s. m. (bot.) meadoio-grass. Patueon, s. m. pastern. Paucité, s. f. paucity. Paume, s. f. 1. palm (of the hand) ; 2. tennis (play). Jeu de —, tennis-court. Paumelle, s. f. 1. paternelle (barley) ; 2. hand-leather. Paumée, v. a. to give a slap. Paumiee, s. m. keeper of a tennis-court. Paupéeisme, s. m. pauperism. Paupièee, s. f. 1. eyelid; 2. eyelash; 3. eyes. Permer la —, to close o.'s eyes. Permer la — à quelqu'un, to close any o.'s eyes. Pause, s. f. pause, stop, rest. Paire une — , to pause. Pauses, v. n. (old) to pause, to stop. Pauvee, adj. 1. poor; 2. needy; 3. wretched ; 4. sorry, paltry. Pauvee, s. m. 1. poor ; 2. pauper. — honteux, poor person ashamed to beg. Taxe des — s, poor-rates. Pauveement, adv. 1. in poverty; 2. poorly, wretchedly. Pauveesse, s. f. beggar-woman. Pauveet, te, s. m. f. poor creature, thing. Pauveeté, s. f. 1. poverty; 2. need; 3. wretchedness ; 4. poor thing. Pavage, s. m. 1. paving ; 2. pavement. Pavanée (Se), v. r. to strut. Pavé, s. m . 1. pavement ; 2. paving-stone ; Batteur de — , lounger. Haut du — , 1. wall-side ; 2. (fig.) first rank. Sur le — , 1. without home ; 2. without employment; 3. out of place. Battre le — ,to idle about. Brûler le —, to drive or ride very fast. Être sur le—, to be without ahome, with- out employment or out of place. Prendre le haut du — , to take the wall. Tâter le — , to examine the ground. Tenir le haut du — , 1. to keep the wall ; 2. to hold the first rank. Pavement, s. m. 1. paving; 2. pave- ment. 2S6 PEC Pavee, v. a. to pave. Paveur, s. in. pavier, paviour. Pavie, s. f. (bot.) nectarine. tPavillon, s. m. 1. pavilion, tent; 2. summer-house; 3. (roil.) flag, colours; 4. (inus.) bell. — blanc, flag of truce. , Vaisseau — , flagship. Amener son —, (nav.) to strike o.'s flag or colours. Arborer or bis- ser le — , to hoist the flag or colours. Baisser — , 1. to strike sail; 2. (fig.) to yield. Pavois, s. m. 1. (old) shield ; 2. (nav.) ar- mour. Pavoisee, v. a. 1. (nav.) to adorn with flags ; 2. to dress. Pavot, s. m. poppy. Graine de — , poppy-seed. Tête de — , poppy-head. Pat able, adj. payable. Patan t, e, adj. paying. Billet —, paid ticket. Carte — e, bill. Patan T, E, s. m. f. payer. Pate, s. f. 1. pay ; 2. wages, salary; 3. pay-master. Bonne — , good pay-master. Jour de — , pay-day. Payement, s. m. payment. Cesser ses — s, (com.) to stop. Non — , non-payment. Paten, ne, adj. V. Païen - . Payee, v. a. 1. to pay; 2. to pay for; 3. to pay out, to pay away, to pay off; 4. (fig.) to reward, to requite, to repay. Se faire —, 1. to receive pay; 2. to re- quire payment ; 3. to get paid. — de sa personne, to expose o.'s self. — d'audace, to face it out. — d'ingratitude, to show o.'s self ungrateful. Il me le payera, he shall pay for it. Se patee, v. r. 1. to be satisfied; 2. to he bought. Pateu-e, se, s. m. f. 1. payer; 2. pay- master. Pats, s. m. 1. country; 2. native place, home, fatherland. — natal, native country, fatherland. Mal, maladie du — , homesickness. Avoir le mal, la maladie du — , to be homesick. Battre du —, to ramble about. Etre en — de connaissance, &) be among acquaint- ances. Être bien de son — , to be simple, to be silly. De quel — êtes-vous? what countryman are you, ? Pats age, s. m. landscape. Patsagiste, s. m. landscape-painter. Patsan, ne, s. m. f. peasant, country-man, m. ; country-woman, f. De — , 1. peasant ; 2. clownish. Patsannesie, s. f. manners of peasant. Péage, s. m. 1. toll ; 2. toll-house. Péages, s. m. toll-gatherer. Peau, s. f. 1. skin; 2. (of animals) hide; 3. fell; 4. (of onions, etc.) peel. De — , leather. Crever dans sa — , to burst with spite. Être dans la — de quelqu'un, to be in any o.'s shoes. Mourir dans sa —, never to amend. Il ne cbangera jamais de — , he will never amend. Il ne saurait durer dans sa — , he cannot be easy. Peausseeie, s. f. l.peltry; 2. fur-trade; 3. skinner's trade. Peaussiee, s. m. skinner. Pec, adj. (of herrings) pickled, newly 3. peig Peccable, adj. peccable. t Peccadille, s. f. peccadillo. Peccant, e, adj. (med.) peccant. Peccavi, s. m. peccavi. PÊCHE, s. f. (bot.) peach. A — hâtive, early peach. Pèche, s. f. 1. fishing; 2. angling fishery. — à la ligne, angling. Droit de — , fishery. Aller à la — , to go fishing. Péché, s. m. l.sin; 2. trespass ; 3. offence. Péchee, v. n. 1. to sin; 2. to trespass ; 3. to offend; 4. to fail, to be deficient. Péchee, s. m. (bot.) peach-tree. Couleur fleur de — , peach-colour. Péchee, v. a. 1. to fish ; 2. to angle ; 3. (fig.) to find, to pick up. — à la ligne, to angle. — en eau trouble, to fish in muddy waters. Où avez-vous péché cela? where have you found that ? PÉCHEEESSE, S. f. V. PÉCHEUE. Pecheeie, s. f. fishery, fishing-place. Péch-eue, eeesse, s. m. f. sinner, trans- gressor. Péch-eue, eeesse, adj. sinning, trans- gressing. PÊCHEU-E, se, s. m. f . 1. fisherman, fisher ; 2. fisherwoman, f. ; 3. angler. — de baleines, whaler. Barque de — , fishing-boat. Pecheue, adj. fishing. Bateau — , fishing-boat. PÉCOEE, s. f. 1. animal; 2. (ûg.)fool, ass. Pecque, s. f. silly conceited woman. Pectoeal, e, adj. pectoral. Pectoeal, s. m. 1. (Jew.cust.) breast-plate; 2. (med.) pectoral. Pécuxat, s. m. peculation. Auteur d'un — , peculator. Être coup- able de — , to peculate. Pécule, s. m. stock of money, money. Pécune, s. f. (jest) money, cash. PÉCUNIAIEE, adj. pecuniary. Pécunieu-x, se, adj. moneyed. Pédagogie, s. f. pedagogy. Pédagogique, adj. pedagogic. Pédagogue, s. m. pedagogue. Pédale, s. f. 1. (mus.) pedal, pedal-stop; 2. (of lathes, etc.) treadle. Pédant, e, s. m. f. pedant. Faire le — , to play the pedant. Pédant, E, adj. pedantic. Pédantee, v. n. to play the pedant. PÉDANTEEIE, s. f. pedantry. Pédantesque, adj. pedantic. Pédantesquement, adv. pedantically. Pédantisee, v. n. to play the pedant. Pédantisme, s. m. pedantry. Pédéeaste, s. m. pederast. Pédéeastie, s. f. pederasty. Pédestee, adj. pedestrian. PÉDESTEEMENT, adv. Onfoot. Pédicelle, s. f. (bot.) pedicle. PÉDICUXAIEE, adj. (med.) pedicular. PÉDICUEAIEE, s. f. (bot.) louse-wort. Pédicule, s. f. 1. (bot.) pedicle, stripe ; 2. (med.) neck. Pédicuee, s. m. pedicure, corn-cutter. Pédicuee, adj. corn-cutting. Pédiluve, s. in. (med.) foot-bath. PÉDOMÈTEE, s. in. pedometer. Pédométeique, adj. pedometrical. Pédon, s. m. foot-messenger, runner. Pédoncule, s. m. (bot.) peduncle, stalk. Pégase, s. m. Pegasus. tPEiGNA&E, s. m. combing. PELE t Peigne, s. m. comb. — à grosses dents, large-toothed comb. — fin, small-toothed comb. — de poche, pocket-comb. — de toilette, dressing- comb. Donner un coup de — à, to comb a little. t Peigné, E,part. & adj. 1. combed; 2. (fig.) elaborate ; 3. (of gardens) neat. Mai — , 1. uncombed ; 2. dirty ; 3. dirty fellow. t Peignée, v. a. 1. to comb ; 2. to comb the hair of; 3. (fig.) to beat. Se peignée, v. r. 1. to comb o.'s self, to comb o.'s hair; 2. (fig.) to beat each other. t.Peigneur, s. m. comber. tPEiGNiEE, s. m. comb-maker. t Peignoir, s. m. 1. dressing-gown; 2. bathing-gown. f Peignuees, s. f. hair combed off. Peindee, v. a. [Peignant, peint ; je peins, je peignis] 1. to paint; 2. to portray ; 3. to describe, to depict; 4. to adorn, to deck. A — , extremely well. Pait a — , ex- tremely well made. Se faire —, to have o.'s likeness taken. Peindee, v. n. l.to paint; 2. to write. Peine, s. f. 1. pain; 2. grief ; 3.tmeasi- ness ; 4. trouble; 5. labour, pains; 6. penalty, punishment. A — , hardly, scarcely, no sooner than. A grand' — , with great difficulty or pains. En — , at a loss. Homme de — , labourer. Sans — , 1. painless; 2. easily, with- out difficulty. Sous — de, under, upon pain of. Avoir de la —, 1. to be in trouble; 2. to find difficidty in ; 3. to be scarcely able to. Donner de la — à, to trouble, to give trouble to. Être la — , to be xvorth while. Paire de la — à, to pain, to give pain to. Prendre, se donner la — de, to take the trouble to. Prendre, se donner de la — , to take pains. Se mettre en — de, to trouble o.'s self about. Valoir la — , to be icorth while. Cela n'en vaut pas la — , it is not wortït while. Cela fait — à voir, it hurts one to see that. Peines, v. a. 1. to pain, to grieve, to afflict ; 2. to give trouble to ; 3. to labour, to work hard. Se peinee, v. r. to take pains or trouble. Peinee, v. n. to labour, to toil. Peintee, s. m. 1. painter; 2. (fig.) Umner, portrayer. — décorateur, ornamental painter. — enbâtiments, house-painter. — en décors, grainer, ornamental painter. — en minia- ture, miniature-painter. — sur émail, enameller. — sur verre, glass-painter. Peinturage, s. m. 1. painting; 2. daub. Peinture, s. f. 1. painting ; 2. picture ; 3. paint, colotirs ; 4. (fig.) portraiture. — à l'huile, oil painting. — en bâti- ments, house-painting — en décors, graining, ornamental painting. — sur verre, staining. — en détrempe, dis- temper-painting. Peintueee, v. a. to paint. Peintureub, s. m. dauber. Peintuelurer, v. a. to daub. Pelade, s. f. (mzà.) falling out of the hair. Pelage, s. m. colour of the hair. Pelard, adj. (of wood) barked. Pelé, s. m. 1. bald-headed man ; 2. raga- muffin. PENC 287 Pêle-mêle, adv. pell-mell, helter-skelter. Pêle-mêle, s. m. pell-mell. Peler, v. a. 1. to strip off the hair; 2. to peel (fruits, trees, etc.) ; 3. to pare; 4. to hair (skins) ; 5. to scald (pigs) ; 6. to take off the turf of (walks). Se peler, v. r. 1. to peel off; 2. (of hair) to come out. Peler, v. n. 1. to lose o.'s skin ; 2. to peel off. Pèlerin, E, s. m. f. 1. pilgrim; 2. pal- mer; 3. (fig.) traveller; 4. sly rogue, hy- pocrite. Pèlerinage, s. m. pilgrimage. Pèlerine, s. f. tippet. Pélican, s. m. (orn.) pelican. Pelisse, s. f. pelisse. Pelle, s. f. shovel. A — à feu, fire-shovel. — de four, peel. Oter avec la — , to shovel. Pellée, Pelleeée, Pelletée, s. f. shovel- fui. Pelleron, s. m. baker's shovel. Pelleterie, s. f. 1. peltry ; 2. furriery. Commerce des — s, fur trade. Pellet-iee, 1ère, s. m. f. furrier. Pellicule, s. f. pellicle, cuticle. Pelotage, s. m. 1. putting up into balls ; 2. goat-skin. Pelote, s. f. 1. ball; 2. pincushion ; 3. (of horses) blaze. — de neige, snow-ball. — à épingles, pincushion. Pelotée, v. n. (at tennis) to toss about the ball. Peloter, v. a. 1. to roll round; 2. (fig.) to beat, to bang. Se peloter, v. r. 1. to roll round ; 2. (of snow) to ball; 3. (fig.) to beat each other. Peloton, s. m. 1. ball; 2. (of people) knot, group; 3. (of fat) lump; 4. (mil.) platoon. Peu de — , (mil.) firing by platoons. Se mettre en — , to roll o.'s self up. Pelotonner, v. a. 1. to wind (thread, etc.) ; 2. (fig.) to cluster, to gather to- gether. Se pelotonner, v. r. 1. to grotip to- gether; 2. to roll o.'s self up. Pelouse, s. f. lawn, green-sward, grass- plot. Pelu, e, adj. hairy. Peluche, s. f. plush, shag. Peluché, e, adj. shaggy. Pelucher, v. n. to get shaggy. Pelure, s. f. peel, paring. IPenaille, s.f. 1. rags; 2. (in contempt) monks, monkery. IPenaillerie, s. f. l.rags; 2. set of raga- muffins ; 3. (in contempt) monks, monkery. tPenaillon, s. m.rag. Pénal, e, adj. penal. Pénalité, s. f. 1. penalty; 2. penal laws. PÉNARD, s. m. old libertine, old fox. Pénates, s. m. pi. pénates, household gods. Dieux — , household gods. Penaud, e, adj. abashed, sheepish. Penaud, e, s. m. f. person abashed. Penchant, e, adj. 1. inclining; 2. déclin- ing. Penchant, s. m. 1. declivity; 2. acclivity; 3. (fig.) decline ; 4. brink ; 5. inclination, propensity. Penchement, s. m. 1. (pers.) stooping; 2. (things) leaning. Pencher, v. a. l. to incline, to lean; 2. to bend ; 3. to stoop. 2S8 PENI Penchée, v. ri. 1. to incline, to lean ; 2. to be inclined, disposed ; 3. to totter. Se penchée, v. r. 1. to bend; 2. to stoop. Pendable, adj. 1. hanging; 2. (fig.) abomi- nable. Cas — , hanging matter. Tour — , abomi- nable trick. Pendaison, s. f. hanging. Pendant, e. adj. 1. pendent, hanging; 2. pending, depending. Pendant, s. m. 1. felloiv ; 2. (of belts) frog, hanger. — d'oreille, ear-ring, ear -drop, pendant. Paire — , to be the fellow. Pendant, prep, during. Pendant que, conj. while, whilst. Pendaed, e, s. m. f. rogue, rascal. Pendeloque, s. f. 1. pendant, drop, ear- drop; 2. hanging rags. Pendentif, s. m. (arch.) pendent ive. tPENDiLLEE,v.n. 1. to dangle ; 2. to hang. Pendoie, s. m. 1. cord to hang on; 2. hook. Pendee, v. a. 1. to hang ; 2. to hang up, to suspend. Dire pis que — de, to say everything that is bad of. Pendee, v. n. 1. to hang, to hang down or up ; 2. to be suspended. Paire — , to hang. Pendu, e, part. & adj. hanged, hung. Bien — , voluble. Avoir la langue bien — e, to have a ivell-oiled tongue. Pendu, s. m. one that has been hanged. Avoir de la corde de — dans sa poche, to be lucky. Être sec comme un — , to be as dry as a chip. Pendule, s. m. pendulum. Lentille de — , pendulum-bob. Verge de — , pendtdum-rod. Pendule, s. f. clock. Pêne, s. m. boit. — dormant, dead bolt. Pénétbabilité, s. f. penetrability, per- viousness. Pénétbable, adj. penetrable, pervious. Pénétbant, e, adj. 1. penetrating; 2. piercing ; 8. (fig.) impressive. Discours — , impressive speech. Proid — , piercing cold. Pénétbati-p, ve, adj. penetrative. PÉNÉTEATiON,s.f. 1. penetration; 2. (fig.) sagacity ; 3. pieroingness. Pénéteee, v. a. 1. to penetrate ; 2. to go through; 3. to pierce; 4. (fig.) to dive into, to search; 5. to impress; 6. to affect. Se pénéteee, v. r. 1. to impress o.'s mind; 2. (things) to penetrate . into each other. Pénéteee, v. n. 1. to penetrate; 2. to pierce; 3. to get in. Pénible, adj. 1. painful; 2. laborious, difficidt. Péniblement, adv. 1. painfully ; 2. la- boriously. PÉNINSULAIEE, adj. 'peninsular. Péninsule, s. f. peninsida. Pénitence, s. f. 1. penitence, repentance, penance ; 2. (fig.) punishment. Être en — , to be punWhed. Paire — , to do penance. Mettre en — , to punish. Pénitenceeie, s. f. 1. penitentiary; 2. office of penitentiary. Pénitenciee. s. m. penitentiary. PENir Pénitent, e, adj. penitent, repentant. Pénitent, e, s. m. f. penitent. Pénitentiaiee, adj. penitentiary. Maison — , penitentiary. Pénitent-iaux, ielles, adj. pi. peniten- tial. Pénitentiel, s. m. penitential. Pennage, s. m. (falc.) plumage. Penne, s. f. Ï. beam-feather; 2. feather. Pennon, s. m. pennon. Pénombee, s. m. penumbra. Pensant, e, adj. thinking. Bien — , well-disposed. Mal — , evil- Pensée, s. f. 1. thought; 2. thinking, opinion, sentiment ; 'à. mind; 4. meaning ; 5. project; 6. sketch. — ultérieure, after-tJwught. Avoir la — de, to think of. Dire sa — , to speak o.'s mind. Lire dans la — , to read any o.'s thoughts. Parler contre sa —, to speak against o.'s sentiments or opinion. Pensée, s. f. (bot.) pansy; hearts-ease. Pensée, v. n. 1. to think; 2. to reflect; 3. to bear in mind; 4. to take care; 5. to be near. — à mal, to think of harm. — à une chose, to think of a thing. — à soi, to look to o.'s self, to take care of o.'s self Paçon de ■ — , tvay of thinking. Faire — à, to remind of. J'ai pensé tomber, I was near falling. Pensée, v. a. to think, to believe. — du bien de, to think well of. Pensée, s. m. thought. Penseue, s. m. thinker. Pense ue, adj. thinking. Pensi-p, ve, adj. thoughtful, pensive. Pension, s. f. 1. pension, allowance ; 2. board; 3. board and lodging; 4. boarding- house ; 5. boarding-school, school; 6. (of officers) mess ; 7. (for horses) livery. — bourgeoise, family boarding-house. Demi — , half -board. Maître de — , school- master. Maîtresse de — , school-mistress. Prix de la —, schooling, tuition. Être en — , l.to be at school; 2. to board. En- voyer, mettre en — , to send, to put to school. PENSiONNAiEE,s.m. 1. (of schools) boarder; 2. (admin.) pensioner. Pensionnat, s. m. boarding-school. Pensionnée, v. a. to pension. Pensum, s. m. (at schools) task, imposi- tion. Pentag-one, adj. (geom.) pentagonal. Pentagone, s. m. (geom.) pentagon. Pentamètee, adj. & s. m. pentameter. Pentapole, s. f. pentapolis. Pentaechie, s. f. pentarchy. Pentateuque, s. m. Pentateuch. Pente, s. f. 1. slope; 2. declivity, descent; 3. acclivity, ascent ; 4. (fig.) propensity, inclination; 5. (of beds) valance; 6. (of roofs) pitch; 7. (of book-cases) hanging. En — , sloping, inclined. Aller en — , to slope, to incline, to shelve. Pentecôte, s. f. 1. (Christ, rel.) Wliit- Sunday ; 2. (Jew. rel.) Pentecost. Dimanche de la —, Whit-Sunday. Pête de la — , Wliitsuntide. Pentièee, s. f. draiv-net. Pentube, s. f. 1. hinge ; 2. iron-brace. Pénultième, adj. 1. penultimate ; 2. last but one. Pénultième, s. f. (gram.) penidtima. Pénueie, s. f. 1. penury; 2. scarcity. PERC Péotte, s. f. peotta, Venetian gondola. Pépie, s. f. pip. N'avoir point la — , 1. to drink for ever; 2. (fig.) not to be tongue-tied. Pépier, v. n. 1. to pip ; 2. to chirp. Pépin, s. m. 1. (of fruit) %rip; 2. kernel; 3. stone. Pépinière, s. f. nursery. Jardin , nursery-garden. Pépiniériste, s. m. nursery-man. Jardinier — , nursery-man. PERCALE, s. f. cambric muslin. Percaline, s. f. glazed lining. Perçant, e, adj. 1. piercing; 2. penetra- ting, sharp; 3. (of the voice) shrill. Perce (En), adv. abroach. Mettre en — , to broach. Percé, e, part. & adj. V. Percer. Bas — , (pers.) low in cash. Chaise — e, close-stool, night-commode. Habit — , coat in holes. Panier — , (pers.) spend- thrift. Percé, s. m., Percée, s. f. 1. opening ; 2. vista, glade. Paire une — , 1. to make an opening ; 2. to hew a passage. Perce-bois, s. m. borer (insect). tPERCE-EEUiLLE, s. f. (bot.) thorough-vjax. Perce-eorêt, s. m. great huntsman. Percement, s. m. 1. piercing ; 2. perfo- ration ; 3. boring ; 4. opening ; 5. (surg.) lancing. Perce-mousse, s. f. (bot.) snow-drop. Perce-neig-e, s. f. (bot.) snow-drop. fPERCE-ORElLLE, s. m. earwig (insect). Perce-pierre, s. f. (bot.) samphire, sea- fennel. * Percepteur, s. m. (of taxes) collector, gatherer. Perceptibilité, s. f. perceptibility. Perceptible, adj. 1. perceptible, perceiv- able; 2. (of taxes) collectible. Perception, s. f. 1. perception ; 2. (of taxes) collection; 3. collector ship. Bureau de — , tax-gatlierer 's office. Percer, v. a. 1. to pierce ; 2. to perforate ; 3. to bore; 4. to drill; 5. to stick ; 6. to broach, to tap (casks) ; 7. to open (doors, streets, etc.) ; 8. to tunnel ; 9. to lance (an abscess) ; 10. to go through; 11. (of rain) to wet through; 12. (fig.) to dive in, to see through ; 13. to grieve, to thrill. — la foule, to make o.'s ivay through the crowd. — l'avenir, to dive into futurity. Se percer, v. r. V. Percer. Percer, v. n. 1. to bore ; 2. to break through; 3. to appear, to shoio o.'s self; 4. to penetrate ; 5. (pers.) to make o.'s way; 6. (of teeth) to cut. Percerette. s. f. V. Vrille. Perceur, s. m. borer. Percevoir, v. a. 1. to collect, to gather (taxes) ; 2. to charge ; 3. (philos.) to per- ceive. Perche, s. f. 1. pole; 2. (meas.) perch; 3. (fish) perch. Grande — , (pers.) tall person. Perché, s. m. (of birds) being perclied. Percher, v. n. (of birds) to perch. Se percher, v. r. to perch. Perchoir, s. m. roost. Perchoir, adj. perching. Perclus, e, adj. impotent. Cerveau — , crack-brained. Perçoir, s. m. piercer. Perçu, e, part. & adj. collected, received. PERI 289 Percussion, s. f. percussion. Perd able, adj. losable. Perdant, s. ni. loser. Perdant, e, adj. losing. Perdition, s. £ 1. perdition, destruction ; 2. ruin. S'en aller en —, to go to ruin. Perdre, v. a. 1. to lose ; 2. (fig.) to waste, to lose; 3. to ruin, to undo; 4. to corrupt ; 5. to spoil ; 6. (nav.) to carry away; 7. to cast away. ~ Faire — , 1. to cause the loss of; 2. to break of (a bad habit). Se perdre, v. r. 1. to be lost; 2. (fig.) to lose o.'s self; 3. to ruin o.'s self; 4. to disappear ; 5. to fall into disuse ; 6. (nav.) to be wrecked. Perdre, v. n. to lose, to be a loser. Perdreau, s. m. young partridge. Perdrix, s. f. partridge. Perdu, E.part. & adj. {V. Perdre) 1. lost; 2. ruined ; 3. undone. A corps — , desperately. A coup — , at random. A heures — es, at leisure hours. Enfants — s, (rail.) forlorn hope. Prêter, placer de l'argent à fonds — , to sink money. Père, s. m. 1. father; 2. parent; 3. —s, pi. forefathers, ancestors. — de f&mïlle.father of a family, family man. — nourricier, foster-father. Beau- — ,l.fatïier-in-latv; 2. step-father. Grand- — , grandfather. C'est un — aux ecus, he is a ready-money man. Pérégrination, s. f. peregrination. PÉRÉGRINITÉ, s. f. (law) alienism. Péremption, s. f. (law) nonsuit. Péremptoire, adj. peremptory. Péremptoirement, adv. peremptorily. Perfectibilité, s. f. perfectibility. Perfectible, adj. 1. perfectible ; 2. im- provable. Perfection, s. f. 1. perfection ; 2. —s, pi. qualities, accomplishments. En — , dans la — , to perfection, per- fectly. Perfectionnement, s. m. improvement. Perfectionner, v. a. 1. to perfect ; 2. to improve. Se perfectionner, v. r. 1. to im- prove; 2. to improve o.'s self. Perfide, adj. perfidious, treacherous, false. Perfide, s. m. f. perfidious person, false- hearted person. Perfidement, adv. perfidiously, treacher- ously, falsely. Perfidie, s. f. 1. perfidy; 2. treacherous- ness; 3. perfidious or treacherous thing. Perforation, s. f. perforation. Perforer, v. a. to perforate. Péribole, s. m. (arch.) peribolus. Péricarde, s. m. (anat.) pericardium. Péricarpe, s. m. (bot.) pericarp. Péricliter, v. n. to be in danger or jeo- pardy. Péricrâne, s. m. (anat.) pericranium. Périgée, s. m. (astr.) perigee. Périhélie, s. m. (astr.) perihelion. tPÉRiL, s. m. 1. peril, danger ; 2. risk. Au — , at the risk, peril of. JL ses risques et — s, at o.'s peril or risk. Être en —, to be in peril or danger. Mettre en —, to endanger. fPÉRiLLEUSEMENT, adv. perilously, dan- gerously. t PÉEiLLEU-x, se, adj. perilous, dangerous. 290 PEEM Périmer, v. n. 1. (law) to lei a suit drop ; 2. to fall into disuse. Périmètre, s. m. (geom.) perimeter. Période, s. f. period. Période, s. m. 1. 'period, pitch (highest point) ; 2. period (of time) . Périodicité, s. f. periodicity. Périodique, adj. 1. periodical; 2. (of style) harmonious. Ouvrage —, periodical. Périodiquement, adv. 1. periodically; 2. in periods. Péripatéticien, ne, adj. & s. m. f. Peripa- tetic. Péripatétisme, s. m. Peripateticism. Péripétie, s. f. 1. revolution ; 2. (theat.) catastrophe, event. Périphérie, s. f. (geom.) periphery. Périphrase, s. f. périphrase. Par — , periphrastically. Périphraser, v. ii. to périphrase. Péripneumonie, s. f. (med.) peripneu- monia. Périr, v. n. 1. to perish; 2. to decay ; 3. to die, to sink ; 4. to be lost. Périssable, adj. 1. perishable; 2. of de- cay. Péristaltique, adj. (med.) peristaltic. Péristyle, s. in. (arch.) peristyle. Péristyle, adj. adorned with a peristyle. Péritoine, s. m. (anat.) peritoneum. Pereale, s. f. V. Percale. Perkaline, s. f. V. Percaline. Perlasse, s. f. pearl-ashes. Perle, s. f. 1. pearl ; 2. bead. Gris de — ,pearl grey. Mère — , mother of pearl shell. Nacre de —, motJier of pearl. — s fines, native pearls. C'est la — des femmes, she is the best of women. Perlé, e, adj. 1. pearly; 2. beady; 3. pearled; 4. (mus.) brilliant. Bouillon — , pearly broth. Sucre — sugar boiled twice. Peeler, v. n. to bead. Peel-ier, 1ère, adj. of pearl. Permanence, s. f. permanence, perma- nency. En — , permanent, permanently. Permanent, e, adj. permanent. Perméabilité, s.'f. permeability. Perméable, adj. permeable. Permettre, v. a. [conj. like Mettre.] 1. to permit, to allow; 2. to suffer, to give leave ; 3. to afford. Se permettre, v. r. 1. to permit o.'s self ; 2. to indulge in ; 3. to take the liberty. Permis, e, part. & adj. {V. Permettre) 1. lawful; 2. allowable ; 3. justifiable. A vous — de, you may. S'il m'est — de, if I may. Permis, s. m. 1. permission, licence ; 2. (cust.) permit. — de chasse, shooting-licence. Permission, s. f. 1. permission, leave ; 2. (cust.) permit. Avec votre — , with your permission. Demander la — , to ask permission or leave, to beg, to beg leave. Prendre la — sous son bonnet, to take French leave. Permutable, adj. commutable Permutant, s. m. permuter. Permutation, s. f. 1. permutation; 2. transposition; 3. change. Permuter, v. a. to exchange (employ- ments). PERS Se permuter, v. r. 1. to be exchanged; 2. (gram.) to permit. Pernicieusement, adv. perniciously, in- juriously. Pernicieu-x, se, adj. pernicious, inju- rious. Péronnelle, s. f. scold or smicyjade. Péroraison, s. f. (rhet.) peroration. Pérorer, v. n. 1. to harangue, to hold forth; 2. to speechify. PÈROREUR, s. m. speechifyer. Perot, s. m. (of forests) tree of two cut- tings. Pérou, s. m. 1. (geog.) Peru; 2. (fig.) treasures of Peru. Peroxyde, s. m. (chem.) peroxyd. Perpendiculaire, adj. perpendicular. Perpendiculaire, s. f. perpendicular. Perpendiculairement, adv. perpendicu- larly. Perpendiculaeité, s. f. perpendicu- larity. Perpétration, s. f. perpetration. Perpétrer, v. n. to perpetrate. Perpétuation, s. f. perpetuation. Perpétuel, le, adj. 1. perpetual; 2. everlasting. Perpétuellement, adv. perpetually, everlastingly. Perpétuer, v. a. to perpetuate. Se perpétuer, v. r. to be perpetuated. Perpétuité, s. f. perpettiity. A — , l.for ever ; 2. for life. Perplexe, adj. 1. perplexed; 2. perplex- ing. Perplexité, s. f. perplexity. Perquisition, s. f. search. Paire une — , (law) to search. Mandat de — , (law) searclv-xoarrant. Perré, s. m. water-wing. Perron, s. m. 1. flight of steps; 2. (arch.) perron. Perroquet, s. m. 1. (bird) parrot; 2. (nav.) gallant-sail. — volant, royal. Mettre les — s en bannière, to let fly the gallant-sails. Perruche, s. f. 1. (bird) hen-parrot ; 2. parroquet. Perruque, s. f. wig, peruke. — à bourse, bag-wig. — à noeuds, bob- wig. Tête à— ,1. barber 's block; 2. (pers.) a prejudiced old man. Perruqu-ier, 1ère, s. m. f. peruke- maker. Persan, e, adj. Persian. Persan, s. m. Persian. Perse, s. f. 1. (geog.) Persia ; 2. (pers.) Persian; 3. (stuff) chintz. Persécutant, e, adj. importunate; trou- blesome. Persécuter, v. a. to persecute. Persécu-teue, trice, s. m. f. persecutor. Persécu-teur, trice, adj. persecuting. Persécution, s. f. persecution. Persévérance, s. f. perseverance. Persévérant, e, adj. persevering. Persévérer, v. n. to persevere, to per- sist. Persicaire, s. f. (bot.) pei'sicaria. Persicot, s. m. persicot (spirituous li- quor). Persienne, s. f. window-blind. Persiflage, s. m. quizzing. Persifler, v. a. & n. to quiz. Persifleur, s. m. quiz, jeerer. Persil, s. m. (bot.) parsley. PERV t PERSILLADE, s. f. (cook.) cold beef with parsley. t Persillé, E, adj. (of cheese) spotty, green. Persique, adj. (arch.) Persian. Persistance, s. f. persistence. Persister, v. n. to persist. Personnage, s. id. 1. personage; 2. per- son ; 3. (theat.) part, character. Personnalisme, s. m. egotism. Personnalité, s. f. 1. personality ; 2. self- love ; 3. selfishness ; 4. personal abuse or remark. Personnat, s. m. personnat (benefice). Personne, s. f. 1. person (man or woman) ; 2. person, exterior, appearance; 3. (gram.) person. Jeune — , girl, young girl, young lady. En — , in person. Aimer sa — , sa petite —, to love o.'s dear self. Avoir soin de sa — , de sa petite — , to take care of o.'s dear self, to look after number one. Sans accep- tion de — , xvithout respect of persons. Personne, s. m. 1. any one, anybody, any; 2. (negativ.) no one, nobody, none. — oserait-il nier cette vérité? toould any one dare deny that truth ? — ne Fa vu, no one, nobody has seen it. Personnel, le, adj. 1. personal; 2. selfish. Personnel, s. m. 1. persons; 2. attendants. Personnellement, adv. personally. Personnification, s. f. personification. Personnifier, v. a. to personify. Perspecti-f, ve, adj. perspective. Perspective, s. f. 1. prospect; 2. view; 3. vista ; 4. (opt.) perspective. En —, 1. in the distance; 2. (of hopes) in prospect. Perspicace, adj. perspicacious. Perspicacité, s. f. perspicacity. Perspicuité, s. f. perspicuity. Perspiration, s. f. (med.) perspiration. Persuadant, e, adj. persuading, convinc- ing. Persuadé, e, part. & adj. persuaded, con- vinced,, satisfied. Persuader, v. a 1. to persuade ; 2. to con- vince, to satisfy. Se persuader, v. r. 1. (de) to persuade, to convince o.'s self ; 2. (que) to believe, to imagine. Persuasi-f, ve, adj. persuasive. Persuasion, s. f. 1. persuasion ; 2. con- viction, belief. Avoir la —, être dans la —, to be per- suaded, convinced. Perte, s. f. 1. loss; 2. waste; 3. (fig.) ruin; 4. (med.) flooding. A —, 1. at a loss ; 2. losing. A — d'ha- leine, out of breath. A — de vue, 1. fur- ther than the eye can reach; 2.(ûg.)at ran- dom; 3. far-fetched. . En pure —, 1. to no purpose; 2. in mere waste. Êtoe en — , to lose, to be a loser. Vendre à —, to sell at a loss. Pertinemment, adv. pertinently. Pertinent, e, ^.pertinent. Pertuis, s. m. 1. opening; 2. (geog.) straits. Peetuisane, s. f. partisan (halberd). Perturba-teur, trice, s. m. f. disturber, author of a disturbance. Perturbation, s.f. perturbation, disturb- ance. Pervenche, s. f. (bot.) periwinkle. Ptrvers, e, adj. 1. perverse ; 2. wayward, wicked. PETI 291 Pervers, s. m. wrong-doer. Perversion, s. f. perversion. Perversité, s. m. 1. perversity; 2. way- wardness. Pervertir, v. a. to pervert. Se pervertir, v. r. to be perverted. Pesade, s. f. (of horses) pesade. Pesage, s. m. weighing. Pesamment, adv. 1. heavily ; 2. lumpishly. Pesant, E, adj. 1. heavy; 2. iveighty ; 3. sloio, sluggish; 4>.dtill; 5. ponderous; 6. (of corn) of weight. Pesant, adv. weight, in weight. Pesant, s. m. weight. Valoir son — d'or, to be worth o.'s weight in gold. Pesanteur, s. f. 1. heaviness ; 2. weight ; 3. sloivness, sluggishness; 4. dulness ; 5. burdensomeness ; 6. ponderosity ; 7. (phyh.) gravity. Pesée, s. f. weighing, weigh. Pèse-lettres, s. m. letter-balance. Pèse-liqueur, s. m. hydrometer. Pèse-papier, s. m. paper-toeigher. Peser, v. a. 1. to iveigh; 2. to weigh oui; 3. to ponder, to consider; 4. (of time) to while away. Peser, v. n. 1. to xveigh, to be of weight ; 2. to press ; 3. to bear upon; 4. to lie heavy, to divell; 5. (of time) to hang heavy. — sur l'estomac, to He heavy tipon the stomach. Cette guinée pèse, this guinea is of weight. Peseur, s. m. weigher. Peson, s. m. 1. steel-yard ; 2. bent-lever balance. Pessaiee, s. m. (med.) pessary. Pessimiste, s. m. pessimist. Peste, s. f. 1. plague; 2. pest, pestilence. — soit de ! plague on or upon ! Dire — et rage de quelqu'un, to say every thing that is bad of one. Peste, adj. sly, arch. Peste, int. plague ! pest ! Pester, v. n. to inveigh, to storm. Pestiféré, adj. pestiferous, pestilen- tial. Pestiféré, e, adj. pestiferous. Pestiféré, e, s. m. f. person infected ivith tJie plague. Pestilence, s. f. pestilence. Pestilent, e, adj. 1. pestilential ; 2. (fig.) contagious. Pestilentiel, le, adj. 1. pestilential ; 2. infectious ; 3. pestiferous. Pet, s. m. (pop.) wind. — de nonne, (cook.) fritter. Pétale, s. f. (bot.) petal, flower-leaf . Pétarade, s. f. noise zvith the mouth. Pétard, s. m. 1. cracker; 2. (mil.) petard. Pétarder, v. a. (mil.) to blotv tip ivith a petard. Pétardier, s. m. petardier. Pétaud. La cour du roi —, Bedlam broke loose; scene of confusion. Pétaudière, s. f. bear-garden (confused assembly). Pet-en-l'air, s. m. short gown. Péter, v. n. 1. (pop.) to break wind; 2. (things) to crackle; 3. to crack; to make a report; 4. (of fire-arms) to explode. t Pétillant, e, adj. 1. crackling; 2. (fig.) sparkling. t Pétillement, s. m. 1. crackling; 2. (fig.) sparkling. t Pétiller, v. n. 1. to crackle • 2. (fig.) to O 2 292 PEU sparkle; 3. to be full; 4. to long, to be eager. — d'esprit, to sparkle with wit. — d'impatience, to be full of impatience. — de parler, to long, to be eager to speak. Pétiole, s. m. (bot.) petiole, foot-stalk. Petit, e, adj. 1. little; 2. small; 3. (of sta- ture) short; 4. (fig.) small, inconsider- able, miimportant ; 5. petty; 6. mean; 7. narrow; 8. dear, darling ; 9. (of descend- ants) grand. — esprit, narrow mind. — fils, grand- son. — à — , by little and little, by de- grees. — prince, petty prince. En —, 1. on a small scale ; 2. hi diminutive. Petit, e, s. m. f. 1. (pers.) little one, child; 2. little dear, darling ; 3. (of animals) young one ; 4. cub ; 5. whelp ; 6. (of dogs) puppy, pup ; 7. (of cats) kitten. ])u — au grand, l.from little things to great; 2. one thing with another, l'aire des — s, 1. to bring forth young ; 2. to whelp ; 3. (of dogs) to pup; 4. (of cats) to kitten. Petitement, adv. 1. little; 2. poorly, meanly. Petitesse, s. f. 1. littleness; 2. smallness; 3. shortness; 4. pettiness; 5. meanness; 6. narroivness. Petit-gris, s. m. 1. (animal) Siberian squirrel; 2. (fur) minever. Pétition, s. f. petition, petitioning. — de principe, begging the question. Paire une — de principe, to beg the ques- tion. Paire une — , to address a peti- tion. Pétitionnaire, s. m. f. petitioner. Pétitionner, v. n. to present a petition. Petitissime, adj. infinitely small. Pétitoire, s. m. (law) claim of property. Pétitoire, adj. (law) claiming the property of. Peton, s. m. (jest), foot, little foot. Pétoncle, s. f. scallop (shell-fish)v Péteeatj, s. m. (hort.) sucker. Pétrée, adj. f. (geog.) stony* Pétrel, s. in. (bird) petrel. Péteeu-x, se, adj. (anat.) rocky, stony*. Pétrieiant, E, adj. petrifactive. Péteiei cation, s. f. petrifaction, petrifi- cation. Péteifiee, v. a. to petrify. Se péteieiee, v. r. to petrify. Pétrin, s. m. 1. kneading-trough; 2. (fig.) scrape, hobble. Être, se mettre dans le —, to get into a scrape. Pétrir, v. a. 1. to knead; 2. (fig.) to make, to form. Pétrissage, s. m. kneading. Péteisseur, s. m. bread-maker. Pétrole, s. f. petroleum, petrol. Petto (In), adv. in petto. Pétulamment, adv. petulantly. Pétulance, s. f. petulance, petulancy. Pétulant, E, adj. petulant. Pétunsé, s. m. petunse (china-stone) . Peu, adv. 1. little; 2. (pi.) few. — de vin, little wine. — de gens, few people. — à — ,by degrees, — de chose, little, a trifle. A — près, à — de chose près, nearly, about. Pour — que, hoiv- $ver little, Quelque — , a little. Si — que, however little. Si — que rien, very little. Sous — , shortly. Tant soit — , ever so little. Très or fort —, very little. PHIL Peu, s. m. 1. little, a little; 2. (pi.) few, a few; 3. bit. Un — , 1. a little ; 2. a few. Un tant soit —, 1. a little ; 2. somewhat. Peuplade, s. f. 1. people; 2. colony ; tribe. Peuple, s. m. 1. people ; 2. nation; 3. (o fish) small fish, fry. Le menu, le petit — , the common pie, the viilgar. Peuplé, adj. 1. peopled; 2. stocked. Peupler, v. a. 1. to people, to populate; 2. to stock (with) . Se peuplée, v. r. to people, to populate. Peupler, v. n. to multiply, to propagate. Peuplier, s. m. poplar. Peur, s. f. l.fear; 2. fright; 3. dread. A faire — , frightfully. De — de, for fear of. De — que, for fear, lest. Sans ' — ,1. without fear; 2. fearless. Avoir — , to be afraid. Avoir — de, to be afraid of. Paire — à, to frighten. Mourir de — , to be frightened to death. Paire mourir de — , to frighten to death. Peureu-x, se, ad}, fearful, timorous. Peut-être, adv. perhaps, may be. — que non, perhaps not. Peut-être, s. m. 1. perhaps; 2. possibi- lity. Phaéton, s. m. phaeton. Phalange, s. f. phalanx. Phalène, s. f. (insect) moth. Phantasmagorie. V. Pantasmagoeie. Pharaon, s. m. faro (game). Phare, s. m. 1. light-house ; 2. beacon. Pharisaïque, adj. Pharisaical. Pharisaïsme, s. m. Pharisaism. Pharisien, ne, s. m. f. Pharisee. Pharmaceutique, adj. pharmaceutic. Pharmaceutique, s. f. pharmaceutics. Pharmacie, s. f. 1. pharmacy; 2. apothe- cary's business ; 3. chemist's shop; 4. me- dicine-chest; 5. (of hospitals) dispensary. Phaemacien, s.m. 1. apothecary; 2. che- mist; 3. chemist and druggist. Pharmacopée, s. f. pharmacopoeia. Pharmacopole, s. m. bad apothecary. Pharynx, s. m. (anat.) pharynx. Phase, s. f. l.phasis, phase; 2. stage. Phaséole, s. f. V. Paséole. Phébus, s. m. 1. (myth.) Phœbus; 2. (fig.) bombast, rant, fustian. Phénix, s. m. phénix, Phénomène, s. i Philanthrope, s. m. philanthropist, Philanthropie, s. f. philanthropy. Philanthropique, adj. philanthropic. Philharmonique, adj. philharmonie. Philippique, s. f. philippic. Philologie, s. f. philology. Philologique, adj. philological. Philologue, s. m. philologist. Philomathie, s. f. philomathy. Philomathique, adj. philomathie. Philomèle, s. f. Philomel, nightingale. Philosophale, adj. f. philosopher's. Pierre — , philosopher's stone. Philosophe, s. m. philosopher. Philosophe, ^.philosophical. Philosopher, v. n. to philosophize. Philosophie, s. f. 1. philosophy ; 2. (print.) small pica. Philosophique, adj. philosophical. Philosophiquement, adv. philosophi- cally. Philosophisme, s. m. philosophism. I PIAN PHILOSOPHTSTE, S. m. philoSOpMst. Philtre, s. m. philter. Donner un — à, to philter. Phimosis, s. m. (med.) phimosis. Phlébotomie, s. f. (surg.) phlebotomy bleeding, blood-letting. Phlebotomises,, v. a. (surg.) to phleboto- mize, to bleed. Phi/ébotomiste, s. m. phlebotomist, blood- letter. Phlegmatique, adj. phlegmatic. Phlegme, s. m. V. Plegme. Phlegmon, s. in. (med.) phlegmon. Phlogose, s. f. (med.) phlogosis. Phoque, s. m. 1. seal; 2. sea-wolf. Phosphate, s. m. (chem.) phosphate. Phosphore, s. m. phosphorus. Phosphoreu-x, se, &&}. phosphorous. Phosphorique, adj. phosphoric. Briquet — , phosphorus-box. Photographe, s. m. 1. photograph; 2. (pers.) photographist, photographer. Photographie, s. f. photography. Photo gbaphi que, adj. photographic. Phrase, s. f. phrase, sentence. Membre de — , (gram.) clause. Paiseur de —s, phraseologist. Paire des —s, to use an affected language. Phraséologie, s. f. phraseology. Phraser, v. n. (mus.) to form phrases. Phraseur, s. m. phraseologist. Phrasier, s. va. phraseologist. Pheénésie, s. f. V. Prénésie. Phrénologie, s. f. phrenology. Phrénologique, adj. phrenological. Phrénologiste, Phrénologue, s. m. phrenologist. Phthisie, s. f. (med.) phthisis, consump- tion. Avoir la — , to be in a consumption. Tomber en —, to go into a consumption. Phthisique, adj. (med.) phthisical, con- sumptive. Être — , to be in a consumption. Phthisique, adj. (med.) pulmonic. Phylactère, s.'m. phylactery. Physicien, s. m. 1. natural philosopher, pTtysicist ; 2. experimentalist. Physiognomonie, s. f. physiognomony. Physiognomonique, adj. physiognomonie. Physiographie, s. f. physiography. Physiographique, adj. physiographical. Physiologie, s. f. physiology. Physiologique, adj. physiological. Physiologiste, s. m. physiologist. Physionomie, s. f. 1. physiognomy ; 2. look, countenance ; 3. expression ; 4. (things) character. Physionomiste, s. m. physiognomist. Physique, s. f. 1. physics, natural philoso- phy ; 2. class of physics or of natural phi- losophy. Physique, s. m. 1. natural constitution, constitution ; 2. exterior. Physique, adj. physical. Physiquement, adv. physically. Phytographie, s. f. phytography. Piapper, v. n. 1. (of horses) to paw the ground ; 2. (fig) to malce a show. Piappeur, adj. (of horses) that paws the ground. f Piailler, v. n. to bawl, to squall. tPlAlLLERiE, s. f. baioling, squalling. tPiAiLLEU-R, se, s. m. f. bawler, squaller. Pian, s. m. (med.) yaws. Pianiste, s. m, pianist. PIEC 203 Piano, Piano-torté, Porté-piano, s. m piano, piano-forte. — carré, square piano. — droit, cabinet- piano. — à queue, grand-piano. Pac- teur de — s, piano-maker. Jouer, toucher du — , to play on the piano. Piastre, s. f. piaster. Piaulard, E, adj. whining, puling. Piaulard, E, s. m. f. whiner. Piauler, v. n. to whine, to pule. Pible, s.f. pole. Mât à — , pole-mast. Pic, s. m. 1. pickaxe, pick ; 2. (for fire). poker ; 3. (nav.) gaff; 4. (tech.) pike. Pic, s. m. (geog.) peak. A — , 1. perpendicular, perpendicu- larVyi 2. (fig.) in time, opportunely ; 3. (nav.) apeak. Pic, s. m. (bird) woodpecker. — vert, green woodpecker. Pica, s. m. (med.) pica. Picard, e, adj. & s. m. f. Picardian. Picholine, s. f. small olive. Picorée, s. f. 1. marauding ; 2. pilfering. Picorer, v. n. to pilfer, to plunder. Picoreur, s. m. 1. marauder ; 2. (fig.) pil- ferer. Picot, s. m. 1. (of wood) splinter; 2. (of lace) purl. Picoté, E,part. & adj. (V. Picoter) pitted, marked. — de petite vérole, marked with small- pox. Picotement, s. m. pricking. Picoter, v. a. 1. to prick; 2. (of birds) to pick ; 3. (fig.) to tease, to provoke ; 4. (of horses) to spur. Se picoter, v. r. to tease, to provoke each other, to bicker. Picoterie, s. f. teasing, bickering. Picotin, s. m. peck (of oats). Pic-vert, s. m. V. Pivert. Pie, s. f. (bird) magpie. Trouver la — au nid, (fig.) to make a great discovery. Pie, adj. (of horses) piebald. Pie, ai], pious. Œuvre —, pious act. Pièce, s. f. 1. piece ; 2. bit ; 3. (of cloth, etc.) patch ; 4. (artil.) piece, piece of ord- nance, gun, cannon; 5. (of prices) piece, each ; 6. document ; 7. (fig.) trick ; 8. (pers.) blade, piece ; 9. (of houses) room, apartment ; 10. (theat.) piece, play, per- formance ; 11. (of game, poultry, etc.) head ; 12. (of wine, etc.) puncheon ; 13. (of meat) joint. — de batterie or de siège, (artil.) batter - ing-gun. — de campagne, (artil.) field- piece. — d'eau, piece of water. — de cinq francs, five francs. — de monnaie, coin. — de rapport, piece, patch. — de résistance, (cook.) solid joint. — de vingt-quatre, 2'k-pounder. — de thé- âtre, play. — à — , piece by piece. Armé de toutes —s, armed at all points. Par — s, piecemeal. Bonne —, (pers.) cunning blade. Deux francs —, la —, two francs a piece or each. Tout dune —, 1. (pers.) stiff, as stiff as a poker; 2. (things) all of a piece. Accommoder quelqu'un de toutes —s, to treat one very ill. Donner la — , to give something or money. Emporter la —, (fig.) to sting to the quick. Paire une — à quelqu'un, to play any one a trick. Jouer une — . (theat.) 03 294 PIER to act, to perform a play. Mettre en — s, 1. to cut in or to pieces ; 2. to pull, to tear to pieces; 3. to break to pieces, to shatter . Tailler en — s, to cut in or to pieces. Tra- vailler aux — s, to work by the job. Pied, s. m. 1. foot ; 2. (of furniture) leg, foot; 3. (of plants) stalk ; 4. plant ; 5. (of sheep) trotters; 6. (of pigs) pettitoes; 7. (fig.) footing ; 8. (of masts) heel. — bot, 1. club-foot ; 2. club-footed. — forchu, fourché, cloven foot. — marin, (nav.) sea-leg. — nu, les — s nus, bare- foot. — plat, 1. (pers.) -poor wretch; 2. low-born person. — poudreux, vagabond, vagrant. — de roi, (measure) foot-rule. — s de devant, fore-feet. Coup de — , 1. kick; 2. stamp. Coups de — s, 1. kicking; 2. stamping. Petits — s, small birds. Pointe du — , tiptoe. Valet de — , footman. — à — , l.foot by foot ; 2. step by step; 3. by degrees, inch by inch. A — , on foot. A — sec, dry-shod. Au — de la lettre, liter a lly, strictly speaking. Au petit — , 1. with a small foot; 2. (fig.) on a small scale ; 3. in miniature; 4. in imitation. De — ferme, 1. without stirring ; 2. resolutely. De — en cap, from top to toe. De plain — , on tlie same floor. Depuis les —s jus- qu'à la tête, from head to foot. En — , full length. Sur — , 1. on foot ; 2. up ; 3. (things) standing ; 4. (mil.) out ; 5. (nav.) afloat. Sur le — de, at the rate of. Sur ce là, at this or that rate. Sur un bon — , upon a good footing. Aller à — , to go on foot. Avoir — , not to be out of o.'s depth. Avoir bon — bon œil, to be well and in good spirits. Donner^un coup, des coups de — à, to kick. Être sur — , to watch, to sit up in the night. Être sur un bon — avec quelqu'un, to be on good terms with one. Faire le — de grue, to remain long standing, to dance attendance. Pouler aux — s, to tread on, to trample underfoot. Prapper du —, to stamp. Lâcher — , le — , to give way. Lever le — , 1. to hold up o.'s foot ; 2. (fig.) to take to o.'s heels. Mettre sur — , (fig.) to set on, to set afloat. Mettre — à terre, to alight. Perdre — , to get beyond o.'s depth. Prendre —, to get a footing. Ren- verser d'un coup de — , to kick down. Sauter à — s joints, to jump with feet joined. Trouver chaussure à son —, (fig.) to meet with o.'s match. Pied-1- terre, s. m. 1. temporary lodging ; 2. country-box. Pied-droit, s. m. (arch.) pier. Piédestal, s. m. 1. pedestal; 2. step. Piédouche, s. m. (arch.) piedouche. Piège, s. m. 1. snare; 2. trap. Donner dans le — , to fall into the snare. Dresser, tendre un — , to lay a snare. Paire tomber dans un — , to en- snare. Prendre au —, to trap. Pie-grièche, s. f. 1. (bird) shrike; 2. (pers.) shrew. Pie-mère, s. f. (anat.) pia-mater. t Pierraille, s. f. broken stone. Pierre, s. f. 1. stone ; 2. gem, stone ; 3. (fig.) stone, rock, flint, steel; 4. (med.) stone, calcidus. — angulaire, comer-stone. — brute rough stone, rubble. — fondamentale, foundation-stone. — infernale, lunar cau- stic. — milliaire, mile-stone. — philo- sophale, philosoplier's stone. — ponce, PILE pumice-stone. — précieuse, precious stone, gem. — à aiguiser, whet-stone. — à cautère, lunar caustic. — à chaux lime-stone. — à filtrer, filtering-stone. — à fusil, à briquet, flint. — à rasoir, à repasser, Iwne, whet-stone. — d'achoppe- ment, stumbling-block. — d'attente, 1. (build.) toothing-stone ; 2. stepping-stone. — d'évier, sink or guttei'-stone. — de cheminée, hearth-stone. — de taille, free or cut stone. — de touche, 1. touch- stone; 2. test. Carrière de —, stone- quarry. Chantier de —, stone-yard. Tail- leur de — , stone-cutter. Faire d'une — deux coups, to kill two birds with one stone. Jeter la — à quelqu'un, (fig.) to attack, to blame one. Jeter des — s dans le jardin de quelqu'un, (fig.) to attack one indirectly, to make insinuations against one. Mettre, poser la premiere — à, to lay the first stone of. Pierrée, s. f. rumbling drain, rubble. Pierreries, s. f. gems, precious stones. Pierrette, s. f. (play.) quoits. Jouer à la — , to play quoits. Pierreu-x, se, adj. stony. Pierrier, s. m. 1. (artil.) swivel, swivel- gun, stone-mortar ; 2. (nav.) pederero. Pierrot, s. m. 1. (bird) sparrow; 2. (pers.) cloion. Piété, s. f. 1. piety; 2. godliness. Livre de — , religious book. Piétee, v. n. (play) to stand fair. Piétinement, s. m. 1. stamping; 2. moving about the feet. Piétiner, v. n. 1. to stamp ; 2. to move o.'s feet about. Piétiner, v. a. to tread, to trample on, upon. Piétiste, s. m. pietist. Piéton, ne, s. m. f. 1. pedestrian, walker ; 2. postman, foot-post; 3. (miL) foot-sol- dier. Piètre, adj. poor, wretched, sorry. Piètrement, adv. wretchedly, sorrily. Pièteerie, s. f. poor or wretched stuff. Pieu, s. in. 1. stake; 2. (build.) pile. Garnir de — x, to stake. Pieusement, adv. 1. piously, godly; 2. (fig.) without proof. Pieu-x, se, adj. 1. pious; 2. godly; 3. unfounded. Piffee, sse, s. m. f. 1. (low) stout person ; 2. glutton. Pigeon, s. m. 1. (bird) pigeon, dove; 2. (pers.) gull. — culbutant, tumbler. — ramier, ring- dove, wood-pigeon. — voyageur, carrier- pigeon. Gorge de —, (of colours) dove- coloured, slwt. Pigeonneau, s. m. 1. (bird) young pigeon ; 2. (pers.) gull. Pigeonnier, s. m. pigeon-Jwuse. tPiGNOCHER, v. n. to pick, to nibble. t Pignon, s. m. 1. (of firs) kernel; 2. (arch.) gable, gable-end; 3. (of clocks, etc.) pinion. Avoir — sur rue, to have a house of o.'s oicn. Pilage, s. m. pounding. Pilastre, s. m. (arch.) pilaster. Pilau, s. m. pilaff (rice). Pile, s. f. 1. pile, Iveap ; 2. (of bridges) pier;. 3. (build.) mole; 4. (mil.) pile. — de Volta or voltaïque, (phys.) galva- nic battery. Mettre en —, to pile up. PEND Pue, s. f. (of coins) pile. — ou face, head or tail. Piler, v. a. to pound. Pileue, s. in. pounder. Pilier, s. m. 1. pillar; 2. column; 3. post. t Pillage, s. m. pillage, plunder. t Pillard, E, adj. pillaging, plundering. tPlLLAED, E, s. in. f. pillager, plunderer. t Piller, v. a. 1. to pillage, to plunder; 2. (fig.) to pilfer. tPiLLEEiE, s. f. 1. pillage; 2. plunder ; 3. (fig.) pilfer. tPiLLEEE, s.m. 1. pillager, plunderer ; 2. pilferer. Pilon, s. m. 1. pestle ; 2. (of mills) stamper. Piloei, s. m. pillory. Piloeiee, v. a. to put in the pillory. Pilot, s. m. (build.) pile. Pilotage, s. m. 1. (build.) piling ; 2. pile- work ; 3. (nav.) piloting ; 4. pilotage. Pilote, s. ni. pilot. — côtier, coasting pilot. — lamaneur, harbour or river-pilot. Bateau — , pilot- boat. Pilotée, v. n. to pile. Pilotée, v. a. 1. to pile; 2. (nav.) to pilot; 3. (fig.) to guide. Pilotin, s. m. pilot's apprentice. Pilotis, s. ni. (build.) piling, pile-work. Ouvrage en — , pile-work. Pilule, s.. f. pill. — mercurielle, blue-pill. Dorer la — , to gild the pill. Pimbêche, s. f. (fam.) impertinent minx. Piment, s. ni. (bot.) pimento, all-spice. Pimpant, e, adj. smart, spruce. Pimpeenelle, s. f. (bot.) burnet. Pin, s. m. (bot.) pine, pine-tree, fir, fir-tree. Bois de — , pine, fir-wood. Pomme de — ,fir-cone. Pin acle, s. m. pinnacle. Être sur le — , to be on the pinnacle. Mettre quelqu'un sur le — , to praise one highly, to place on the pinnacle. Pinaie, s. f. pine plantation. Pinasse, s. f. (nav.) pinnace. Pinastre, s. m. (bot.) pinaster, xcood-pine. Pince, s. f. 1. crow-bar (lever) ; 2. tongs ; 5. pincers; 4. nippers; 5. (snrg.) forceps ; 6. (fig.) hold, gripe ; 7. (of lobsters, etc.) claw : 8. (of animals) toe; 9. (of horses' teeth) pincer ; 10. (of dresses) plait. — s à sucre, sugar-tongs. Pincé, e, adj. (F. Pincée) affected, stiff. Pinceau, s. m. 1. brush ; 2. pencil. Coup de — , 1. dash or stroke of the pencil; 2. (paint.) touch. Avoir un beau — , to have a fine touch. Pincée, s. f. pinch. Pinceliee, s. m. (paint.) dip-cup. t Pince-maille, s. m. skin-flint, pincîi- penny, churl. Pincement, s. m. (agr.) pinching. Pincée, v. a. 1. to pinch; 2. to bite; 3. to nip, to nip off; 4. (fig.) to catch; 5. to jeer; 6. (mus.) to play. Se faire — , 1. to be caught; 2. to be taken in. Pince-sans-eiee, s. m. sly and malicious person. Pincette, Pincettes, s. f. 1. tongs; 2. tweezers; 3. nippers. — à sucre, sugar-tongs. Pinçon, s. m. pinch (mark). (V. Pinson.) Pindaeique, adj. Pindaric. PIQU 295 Pine aeisee, v. n. to talk, to write bombast. Pindariseub, s. m. talker or writer of bombast. Pineal, e, adj. (anat.) pineal. Pingouin, Pinguin, s. m. (bird) pinguin. Pinson, s. m. (bird) chaffinch ; finch. Gai comme — , as gay as a lark. Pintade, s. f. Guinea-fowl, pintado. Pinte, s. f. pint (measure). Pintee, v. n. (fam.) to tipple. Piochage, s. m. digging. Pioche, s. f. 1. pickage ; 2. mattock. Piochee, v. a. to dig. Piochee, v. n. 1. to dig ; 2. (fig.) to fag at ; 3. to study very hard. Piocheue, s. m. 1. digger; 2. (fig.) hard worker. PlOLEE. V. PlAULEE. Pion, s. m. 1. (chess) pawn ; 2. (draughts) man; 3. (jest.) usher; 4. (pop.) destitute person. Damer le — à, to outdo. Pionnee, v. n. (chess) to take païens. Pionnier, s. m. pioneer. Piot, s. m. (pop.) l.dram; 2. dram-dr inking. Pipe, s. f. pipe. — d'écume de mer, meerschaum pipe. — de terre, clay-pipe. — de vin, pipe of wine. Terre à or de —, pipe-clay. Pipeau, s. m. 1. pipe, sheph&'d's pipe ; 2. bird-call; 3. lime-twig; 4. (fig.) snare. Pipée, s. f. bird-catching. Pipee, v. a. 1. to catch with a bird-call; 2. (fig.) to dupe, to cheat; 3. (cards) to prepare ; 4. (of dice) to cog. Dés pipés, cogged dice. Pipeeie, s. f. cheating. Pipeu-b, se, s. m. f. cheat, sharper. Pipi, s. m. 1. (fam.) water, urine ; 2. (bird) titling. Fake — , to make water. Piquant, e, adj. 1. (of plants, etc.) prickly; 2. (of the weather) keen, sharp, piercing ; 3. (of the taste) piquant; 4. (fig.) tart, biting, sharp ; 5. lively, smart, piquant, pleasing, enticing. Piquant, s. m. 1. (of plants) prickle; 2. (of porcupines) quill; 3. (fig.) pungency; point; piquancy. Pique, s. f. 1. (weapon) pike; 2. pique ; 3. quarrel, bickering. Etre à cent— s au-dessus, au-dessous de, to be infinitely above, beloiv. Eu être à cent —s, to be far off. Par —, out of pique. Pique, s. m. (cards) spade. Piqué, e, adj. quilted. Piqué, s. m. quilting. Pique-assiette, s. f. spunger. Pique-bœuf, s. m. 1. drover; 2. (bird) beef-eater. Pique -nique, s. m. picnic. Paire un —, to have a picnic. Piquée, v. a. 1. to prick; 2. (of insects, etc.) to sting ; 3. (of the taste) to be pi- quant to ; 4>. (fig.) to excite, to stimulate; 5. to sting, to pique, to bite ; 6. (of horses) to spur; 7. (of oxen) to goad; 8. (need.) to quilt; 9. to stitch; 10. (cook.) to lard; 11. to stick. — d'honneur, to pique. — la curiosité, to excite tlie curiosity. — jusqu'au sang, to prick to the blood. Quelle mouche l'a piqué ? what is the matter with him ? Se PIQUEE, v. r. 1. to prick o.'s self; 2. to be worm-eaten; 3. to moulder ; 4. 04 296 PIST (fig.) to he offended, to take offence, to take a pique; 5. to pride o.'s self on, to glory in; 6. to pique o.'s self on; 7. (of liquids) to get sour. Se — d'honneur, to stand on the point of honour. Se — au jeu, 1. to play on, notwithstanding o.'s losses; 2. (fig.) to get obstinate. Piquer, v. n. 1. to prick; 2. (of insects, etc.) to sting ; 3. (of the taste) to begin to smell; 4. (fig.) to excite; 5. to be lively, smart or piquant; 6. (of horses) to spur. — des deux, to spur on. Piquet, s. m. 1. picket, stake; 2. (mil.) picket ; 8. (at cards) piquet. ■ Être au — , 1. (mil.) to be on picket; 2. to sta,nd still in one place. Lever le — , (mil.) to decamp. Planter le — , (mil.) to encamp, to take up o.'s quarters. Piquette, s. f. 1. (wine) piquette; 2. sour wine. Piqueur, s. m. 1. outrider; 2. (hunt.) whipper-in, huntsman; 3. (of workmen) overseer; 4. marker; 5. (cook.) larder; 6. (rid.) stud-groom. — d'assiettes, spunger. Piquier, s. m. pike-man. Piqûre, s. f. 1. prick; 2. (of insects, etc.) sting ; 3. worm-hole; >k fly-blow ; 5. (need.) quilting; 6. stitching; 7. (surg.) punc- ture. Pirate, s. in. 1. pirate; 2. (fig.) extor- tioner. Pirater, v. n. to pirate. Piraterie, s. f. 1. piracy ; 2. act of piracy ; 3. (fig.) extortion. Piratique, adj. piratical. Pire, adj. [comp. & super, of Mauvais] 1. worse; 2. (super.) worst. De — en — , xvorse and toorse. Le — de, tïie worst of. Pire, s. m. worst. Pirogue, s. f. pirogue. Pirouette, s. f. 1. pirouette; 2. whirling; 3. (fig.) subterfuge; ê.jest. Paire une — , to whirl about. Pirouetter, v. n. 1. to pirouette; 2. to whirl, to turn about. PlRRHONIEN. V. PYRRHONISM PlRRHONISME. V. PyREHONISME. Prs, adv. [comp. & super, of Mal] 1. worse ; 2. (super.) worst. De — en — , xvorse and worse. De mal en — , 1. from bad to worse ; 2. worse and worse. Qui — est, what is worse. Tant — , so much the worse. Pis, s. in. worst. Au — , at the loorst. Paire du — qu'on peut, to do o.'s ïoorst. Mettre les choses au — , to suppose the worst. Pis, s. m. udder. Pis-AELER, s. m. 1. loorst; 2. last shift. Au — , 1. at the xoorst; 2. let the worst come to the worst. Piscine, s. f. 1. pool; 2. (of churches) piscina. Pisé, s. m. (build.) pise. Pissenlit, s. m. 1. (bot.) dandelion; 2. (pers.) pissabed. Pisser, v. n. (pop.) to urine, to make water. Pissoir, s. ni. (low) place for urining, urinai. Pistache, s.f '.(bot.) pistachio, pistachio-nut. Pistachier, s. m. (bot.) pistachio-tree. Piste, s. f. 1. pist, trace; 2. (of animals) track; S.sce?it. PLAC Suivre à la — , to track. Pistia, s. m. (bot.) pistia. Pistil, s. m. (bot.) pistil. Pistole, s. f. pistole (coin). Être cousu de —s, to roll in riches. Pistolet, s. m. pistol. — à répétition, revolver. — d'arçon, horse-pistol. — de poche, pocket-pistol, smallpistol. A la portée d'un — , within pistot-shot. Coup de — , pistol-shot. Piston, s. m. piston, sucker. Coup de — , piston-stroke. Pitance, s. f. pittance. Pitaud, E, s. m. f. clown, peasant. Piteusement, adv. piteously. Piteu-x, se, adj. piteous. Pitié, s. f. l.pity; 2. compassion. Par —, l.for pity's sake; 2. from pity. Sans —, 1. merciless; 2. mercilessly. A faire — ,1. pitifully; 2. pitiful. Avoir, pren- dre — de, to pity, to take pity on. Paire — , 1. to excite or move o.'s pity; 2. to be absurd. Regarder en —, to look on with .contempt, to despise. Cela fait — ,itis a wretched thing. C'est grande — , it is a great pity. Piton, s. m. screw-ring. Pitoyable, adj. 1. piteous, pitiable ; 2. pitiful. Pitoyablement, adv. 1. piteously, pitia- - bly ; 2. pitifully, tvretchedly. Pittoresque, adj. 1. picturesque; 2. graphic. Pittoresquement, adv. picturesquely, in a pictu/resque manner. Pituitaire, adj. (anat.) pituitary. Pituite, s. f. 1. pituite; 2. phlegm. Pituiteu-x, se, adj. pituitous. PrvERT, s. m. (bird.) woodpecker. Pivoine, s. f. (bot.) piony, peony. Pivoine, s. m. (bird.) btUl-flnch. Pivot, s. m. 1. pivot; 2. spindle, pin; 3. (bot.) tap-root. Pivotant, e, adj. (bot.) tap-rooted. Pivoter, v. n. 1. to turn on a pivot; 2. (bot.) to tap. Placable, adj. placable. Placage, s. m. 1. (of wood) veneering ; 2. (of metals) plating ; 3. (fig.) patch- work. Placard, s. m. 1. placard; 2. clipboard ; 3. (print.) slip. Afficher un — , to post up a placard. Placarder, v. a. 1. to placard, to post; 2. (fig.) to libel, to satirize (a person). Place, s. f. 1. place; 2. room (space) ; 3. spot; 4. (of public places) square, place ; 5. situation; 6. (of coaches) stand; 7. (fig.) room, stead; 8. office, employment, berth; 9. (com.) market; 10. change ; 11. (mil.) place ; fortress. — forte, fortified town, strong place, strong-hold, fortress. — marchande, place fit for business, trading town. — publique, 1. public place, square ; 2. market place. — d'armes, parade. — de confiance, place of trust, — de guerre, fortified town. A la or en — de, in the place or room of, instead of, in lieu of. En — ! in your places ! "En son lieu et — , (law) in o.'s place. Sur — , on the premises. Sur la — , on, upon the spot; 2. (of bills) on change. Paire — , 1. to make room ; 2. to clear the way. Mettre, remettre quelqu'un à sa — , to put one in his place, to set one down. — ! make room ! PLAI Placement, s. m. 1. placing ; 2. putting ; 3. laying ; 4. (of money) investment, put- ting out. — à fond perdu, sinking. Bureau de — , registry-office. Placer, v. a. 1. to place; 2. to put; 3. to lay; 4. to rank; 5. to procure a situation for; 6. (of money) to invest, to put out; 7. (of goods) to sell. — à fond perdu, to sink. — sur l'État, to invest in the funds. Se placée, v. r. 1. to place, to put o.'s self; 2. to take o.'s stand; 3. to get a situation. Placet, s. m. petition. Placeu-r, se, s. m. f. person tJiat places (servants, etc.). Plac-ier, ièee, s. m. f. 1. person that assigns places; 2. (of markets) under- letter of a market place ; 3. (com.) agent. Plaeond, s. m. ceiling. Plaeonnage, s. m. ceiling. Plaeonner, v. a. to ceil. Plaeonneur, s. m. plasterer. Plage, s. f. 1. seashore, shore, sea-coast; 2. region, climate. Plagiaiee, adj. plagiary. Plagiaiee, s. m. plagiary. Plagiat, s. m. plagiarism. Plaid, s. m. plaid (Scotch, cloak). Plaid able, adj. (law) pleadable. Plaidant, e, adj. pleading. Avocat — s pleader, counsel. Pai'tie — e, suitor. Plaides, v. n. 1. to plead; 2. to be at law. Plaidee, v. a. 1. to plead ; 2. to sue. Plaideu-e, se, s. m.f. litigant, suitor. Plaidoirie, s. f. 1. pleading ; 2. speech. Plaidoyer, s. m. counsel's speech, speech. Plaie, s. f. 1. wound; 2. sore; 3. (fig.) plague,jevil. — d'Egypte, plague of Egypt. t Plaignant, E, adj. (law) complaining. t Plaignant, e, s. m. f. 1. (law) complain- ant; 2. plaintiff, prosecutor. Plain, e, adj. plain, even, level. chant, plain-chant, plain-song. De — pied, on the same floor. En — e cam- pagne, in open country. Plaindre, v. a. [Plaignant, plaint ; je plains, je ^plaignis] 1. to pity ; 2. to grudge. Être à —, to be pitied. Se plaindre, v. r. 1. (pers.) to com- plain; 2. (of animate) to ivhine; 3. to grudge. Plaine, s. f. plain. Plainte, s. f. 1. complaint ; 2. whine. Plainti-e, ve, adj. plaintive, moanful, doleful. Plaintivement, adv. plaintively, moan- fully, dolefully. Plaire, v. n. [Plaisant, plu; je plais, je plus] 1. to please, to be pleasing, to be agreeable; 2. (impers.) to please, to choose. A Dieu ne plaise ! God, forbid ! Plut à Dieu, au ciel ! ivould to God, to Heaven ! S'il plaît à Dieu, please God. S'il vous plaît, if you please. Cela vous plaît à dire, you are pleased to say so. Comme il vous plaira, as you please. Se PLAIRE, v. r. 1. to delight, to take pleasure in ; 2. to be pleased, to like ; 3. to flatter o.'s self. Plaisamment, adv. L. pleasantly; 2. ludicrously, ridiculously ; 3. waggishly. TLAX 297 Plaisance, s. f. pleasure. Lieu, maison de — , pleasure-house. Plaisant, e, adj. 1. pleasant, agreeable; 2. laughable; 3. jocose; 4. humorous; 5. ridiculous, ludicrous. Plaisant, s. m. 1. ludicrous, Vudicrous- ness; 2. humorous ; 3. (pers.) wag, jester. Mauvais — Jester. Plaisanter, v. n. 1. to jest, to joke; 2. to sport. En plaisantant, jocularly, jestingly. C'est un homme qui ne plaisante pas, he is no jester. Plaisanter, v. a. to joke, to jest ivitJi. Plaisanterie, s. f. 1. pleasantry ; 2. jest- ing, joking ; 3. jest, joke ; 4. derision. — à part, in earnest, seriously, without jesting. Par — , jociilarly, jestingly, in joke. Entendre la — , 1. to take, to receive a joke well; 2. to jest well, to be a clever jester. Il n'entend pas — , he is not to be trifled with. Plaisie, s. m. 1. pleasure; 2. delight; 3. sport, diversion; 4. pleasure, kindness, favour. Bon —, o.'s will and pleasure. Menus — s, pocket-money. Partie de — , pleasure- party. A — , 1. at o.'s ease ; 2. car ef idly. Avec — , with pleasure. Par —, 1. by ivay of trial; 2. for pleasure. Sous le bon — , ivith o.'s approbation. Avoir — à, to take pleasure in. Paire —, 1. to give pleasure; 2. to be pleasing. Mettre son — à, to make it a pleasure. Prendre — à, to take pleasure in. Plamée, s. m. chalk-lime. Plan, e, adj. 1. plain; 2. flat. Surface — e, plane surface. Plan, s. m. 1. plane; 2. plan ; 3. draft design, model ; 4. scheme, project ; 5. sur- vey ; 6. (paint.) ground. — à vue d'oiseau, bird's eye view. — d'arrimage, (nav.) tier. — de niveau, da- tum line. — de terrain, plot. — en relief, plan in relief. Arrière , back-ground. Levée des — s, surveying ground. Pre- mier — , fore-ground. Lever un — , 1. to take a plan ; 2. to survey. Lever or faire le — de, to survey. Planche, s. f. 1. board; 2. plank; 3. shelf; 4. (engrav.) plate; 5. cut; 6. (of gardens) bed. — de salut, sheet-anchor. Paire la — , 1. to shoto the ivay ; 2. (in swimming) to float. Planchéier, v. a. 1. to board; 2. (build.) to floor. Plancher, s. m. 1. floor; 2. flooring; S. ceiling; 4. (nav.) stage. Planchette, s. f. 1. small board; 2. (math.) plane-table. Plançon, s. m. (hort.) sapling. Plane, s. m. V. Platane. Plane, s. f. 1. spoke-shave; 2. drawing- knife. Planer, v. n. 1. to hover ; 2. (fig.) to soar; 3. to look down. Planer, v. a. 1. to plane; 2. to planish ; 3. to shave. Planétaire, adj. (astr.) planetary. Planétaire, s. m. (astr.) orrery, planeta~ rium. Planète, s. f. (astr.) planet. Planeur, s. m. planisher. Planimétrie, s. f. (geom.) planimetry. Planisphère, s. m. (geog.) planisplm-e* O 5 298 PLAT Plant, s. m. 1. sapling ; 2. set, plantation ; 3. (hort.) plant; é.bed. Laisser en — , (fig.) to leave in tlie lurch. Plantage, s. m. 1. planting ; 2. planta- tion. Plantain, s. m. (bot.) plantain. Plantabd, s. m. slip, twig. Plantation, s. f. 1. plantation ; 2. plant- ing : 3. (of colonies) plantation. Plante, s. f. 1. (bot.) plant; 2. (of the foot) sole. — marine, 1. marine plant ; 2. sea-weed. — parasite, parasitical plant. — vivace, perennial plant. — vive, quick-set. Jardin des — s, 1. botanical garden ; 2. zoological Plantée, v. a. 1. to plant; 2. to set; 3. to fix; 4. to drive, to drive in; 5. (fig.) to give (a blow). — là, 1. to leave in the lurch ; 2. to give the slip. — quelque chose au nez, to throw a thing in o.'s teeth. — des bornes, to set bounds. Se plantée, v. r. 1. to be planted ; 2. (pers.) to place, to put o.'s self. Planteue, s. m. 1. planter ; 2. setter. Plantoie, s. m. (agr.) dibble. Plantule, s. f. (bot.) plantlet. Plantjee, s. f. shavings, chips. Plaque, s. f. 1. (of metal) plate; 2. slab; 3. (of knights) star ; 4. (of coachmen, etc.) ticket, badge; 5. (of wood) veneer. Plaque, s. m. plated metal. Plaqué, e, part. 1. (of metals) plated ; 2. (of wood) veneered. Plaqueminiee, s. m. (bot.) ebony-tree. Plaquée, v. a. 1. to plate (metals) ; 2. to lay {on) ; 3. (of wood) to veneer; 4. (fig.) to give (slaps, etc.). Feuille à —, veneer. — quelque chose au nez de quelqu'un, to throw a thing in o.'s teeth. Plaqueue, s. m. 1. (of metals) plater; 2. (of wood) veneerer. Plaquis, s. m. (build.) incrustation. Plasticité, s. f. plasticity. Plastique, adj. plastic. Plastique, s. f. plastic art. Plasteon, s. m. 1. breast-plate ; 2. (fencing) plastron; 3. (fig.) laughing-stock. Plasteonnee, v. a. to put a plastron on. Se plasteonnee, v. r. to put on a plastron. Plat,e, adj. l.flat; 2. level; 3. (fig.) dull, insipid; 4. (com.) flat, dull; 5. (of calms) dead. A —, flat. Coucher, mettre à —, to lay flat. Être à —, to lie flat. Plat, s. m. 1. (of china, etc.) dish; 2. (of blades, etc.) flat; 3. (of glass) sheet; 4. (of a balance) scale ; 5. (nav.) mess. — d'argent, silver dish. A — s couverts, underhand, secretly. Camarade de —, (nav.) mess-mate. Donner, servir un — de son métier, 1. to give a specimen of o.'s skill ; 2. to play one of o.'s tricks. Mettre les petits —s dans les grands, to make great preparations. Platane, s. m. (bot.) plane-tree. Plat-boed, s. m. (nav.) gunnel, gunwale. Plateau, s. m. 1. (of scales) wooden basin: 2. (for tea, etc.) tray, waiter; 3. (of land) upland, table-land ; 4. (mil.) platform. — tournant, (rail.) turnplate. Plate-bande, s. f. 1. (hort.) plat-band, border; 2. (arch.) plat-band PLEU Platée, s. f. dishful. Plate-pobme, s. f. 1. plate-form ; 2. truck. Plate-longe, s. f. 1. kicking-strap ; 2. leading-rein. Platement, adv. 1. flatly ; 2. dully ; 3. plainly. Platine, s. f. 1. linen-drier ; 2. (of fire- arms) screw-plate; 3. (of a lock) plate. Platine, s. m. (min.) platinum, platina. Platitude, s. f. 1. flatness; 2. dulness; 3. vapidness; 4. senseless thing. Platonicien, ne, adj. Platonic. Platonique, adj. Platonic. Platonisme, s. in. Platonism. Plateage, s. m. 1. plaster-work, plaster- ing ; 2. (fig.) slight work. Plâteas, s. m. rubbish of plaster. Plâtee, s. m. 1. plaster ; 2. (fig.) paint. Pierre à — , 1. parget; 2. plaster-stone. Battre comme — , to beat to a mummy. Plâteee, v. a. 1. to plaster ; 2. (fig.) to patch up ; 3. (agi-.) to manure with plaster ; 4. (of the face) to paint. Se plâteee, v. r. (fig.) to paint o.'s self. Plâteeu-x, se, adj. chalky. Plâteiee, s. m. i. plasterer ; 2. pargeter. Plâteièee, s. f. 1. plaster-quarry ; 2. plaster-kiln. Plausibilité, s. f. plausibility. Plausible, adj. plausible. D'une manière — , plausibly. Plausiblement, adv. plausibly. Plèbe, s. f. common people, lower orders. Plébéien, ne, s. m. f. plebeian. Plébéien, ne, adj. plebeian. Pléiade, s. f. Pléiades, s. f. pi. (astr.) pleiads, the seven stars. Plein, e, adj. l.full; 2. abundant, plenti- ful ; 3. entire, whole ; 4. replete ; 5. thorough ; 6. (of animals) big, ivith young ; 7. (of the moon) full; 8. (of sails) taut, full. A —es mains, plentifully. En — jour, in open day'. En — midi, at noon-day. En — e mer, in open sea. En — e paix, in the midst of peace. En — e rue, in the middle of the street. Tout — , quite full. Tout — de, many. — de soi-même, con- ceited, self-conceited. Plein, s. m. 1. full; 2. full part, full space. A pur et à — , entirely, fully. En — , 1. in the midst ; 2. fully ; 3. to the full. Trop — , fulness. La lune est dans son —, it is full moon. Plein, prep. full. Pleinement, adv. fully, entirely, com~ pletely. Pleinièee, adj. 1. (of courts) full ; 2. (Cath. rel.) plenary. Plénipotentiaiee, s. m. & adj. plenipo- tentiary. Plénitude, s. f. plenitude, fulness. Pléonasme, s. m. pleonasm. Pléonastique, adj. pleonastic. Pléthoee, s. f. (med.) plethora. Pléthoeique, adj. (med.) plethoric. Pleueant, e, adj. weeping. Pleueaed, s. m. crying child. Pleuee-misèee, s. m. curmudgeon. Pleuee-pain, s. m. curmudgeon. Pleueee, v. n. 1. to weep; 2. to cry; 3. to bewail, to' mourn, to lament; 4. (of the eyes) to water; 5. (of the vine) to bleed. PLOM — à chaudes larmes, to weep bitterly. — à volonté, to have tears at command. — sur, to weep over. Pleueeb, v. a. 1. to weep, to bewail, to mourn, to lament ; 2. to Pleubésie, s. f. (rued.) pleuri, Pleueétique, adj. pleuritic. Pleubeu-e, se, s. m. f. toeeper, mourner. Pleure u-B, se, adj. weeping. Pleueeuse, s. f. (insect) weeper. Pleureuses, s. f. pi. weepers (mourning crying. PLUM 299 Pleueeu-x, se, adj PlEUBNICHEMENT, S. m. Pleurnicher, v. n. to Pleubnichebie, s. f. Pleubnicheu-e, se, s. m. f. whiner. Pleurs, s. m. pi. 1. tears; 2, (of the vine) bleeding. En — , in tears. Tout en — , all in tears. Essuyer ses — , to dry o.'s tears. Pondre en — , to melt into tears. Répandre, verser des —, to shed tears. Pleutre, s. m. 1. coward; 2. wretch. Pleuvoir, v. n. [Pleuvant, plu ; il pleut, il plut, il pleuvra] 1. to rain; 2. (fig.) to rain, to fall; 3. to pour in or down. — à flots, to rain in torrents. — à verse, to pour, to pour with rain. — fort, to rain fast or hard. — des hallebardes, to rain cats and dogs. Plèvre, s. f. (anat.) pleura. Plexus, s. m. (anat.) plexus. Pléyon, s. m. osier-tie, tioig. Pli, s. m. 1. fold ; 2. plait; 3. crease; 4. (fig.) bent, habit ; 5. (of limbs) bend ; 6. (of clothes) tuck; 7. wrinkle; 8. (of the heart) recess. Faux —, crease. Sous ce — , (of letters) enclosed. Sous le — de, under cover of. Avoir des — s au front, to have wrinkles in o.'s forehead. Faire des —s à, to crease. Prendre un bon, un mauvais — , to take a good, a bad bent or habit. Cela ne fera pas un — , (fig.) there will not be the least difficulty. Pliable, adj. pliant, pliable, flexible. Pliage, s. m. folding. Pliant, e, adj. 1. pliant, flexible; 2. (of chairs, etc.) folding. Pliant, s. in. "folding chair. Plie, s. f. (fish) plaice. Plier, v. a. 1. to fold; 2. (fig.) to bend, to bring under ; 3. to bow. — bagage, to pack off. — une lettre, to fold a letter. — les voiles, to furl the sails. Faire —, to bend. Se plier, v. r. 1. (things) to be folded or bent; 2. (pers.) to bend, to bow; 3. to comply, to conform o.'s self. Plier, v. n. 1. to bend ; 2. to bow ; 3. (fig.) to yield, to submit; 4. (mil.) to give way. Plieu-e, se, s. m. f. folder. Plinthe, s. f. 1. (arch.) plinth ; 2. (of rooms) skirt, skirting ; 3. wash-board. Plioir, s. m. 1. folding-knife ; 2. paper- knife. Plion, s. m. V. Pléyon. Plique, s. f. (med.) plica. Plissement, s. m. plaiting. Plisser, v. a. 1. to plait; 2. to wrinkle. Plisser, v. n. to be plaited, to form plaits. Plissube, s. f. plaiting. Ploc, s. m. (nav.) sheathing-hair. Plomb, s. m. 1. lead; 2. plummet; 3. (of houses) sink; 4. (for fire-arms) shot. — de chasse, shot. — de sonde, lead. — rouge, red lead. Blanc de —, white lead. Fil à — , plummet, plumb-line. Menu — , small shot. Mine de —, 1. lead- mine; 2. black-lead; 3. lead-ore. A — , perpendicularly, upright. Mettre à — , to plumb. Plombage, s. m. 1. lead-work ; 2. leading. Plombagine, s. f. (min.) plumbago, black lead. Plomber, v. a. 1. to lead; 2. (of teeth) to stop ; 3. (mas.) to plumb ; 4. (agr.) to beat. Teint plombé, leady or livid com- plexion. Plomberie, s. f. 1. plumbery; 2. lead- works; 3. lead-making. Plombier, s. m. plumber. Plombieère, adj. phtmbiferous. Plongeant, e, adj. 1. plunging; 2. down- ward. Feu — , plunging-fire. Plongée, s. f. (fort.) glacis. Plongement, s. m. 1. plunging ; 2. dip- ping; 3. (of ships) pitching. Plongeon, s. m. 1. dwing, ducking; 2. (bird) plungeon, diver. Faire le — de, 1. to take a ducking ; 2. (fig.) to duck o.'s head; 3. to flinch; 4. to back out. Plonger, v. a. 1. to plunge; 2. to immerse; 3. to dip, to duck; 4. (fig.) to sink. Se plonger, v. r. to plunge, to plunge o.'s self. Plonger, v. n. 1. to dive; 2. to dip, to duck; 3. (of ships) to pitch; 4. (fig.) to go downward. Machine à —, diving-bell. Plongeur, s. m. 1. diver ; 2. plunger. Cloche à or de — , diving-bell. Ploquer, v. a. (nav.) to apply sheathing- hair to. Plotable, adj. pliable, flexible. Ployer, v. a. 1. to bend ; 2. to boio ; 3. to fold up. Se ployer, v. r. 1. (things) to be bent; 2. to be folded ; 3. (pers.) to bend, to bow, to submit. Ployer, v. n. 1. to bend ; 2. to bow ; 3. (fig.) to yield, to submit. Pluche, s. f. V. Peluche. Pluie, s. f. 1. rain; 2. (fig.) shoiver. — battante, pelting rain. A la — , 1. in the rain; 2. rainy. Après la — le beau temps, fortune is not always cross. De — , rainy. Eau de — , rain-water. Faire la — et le beau temps, to do tvhat one pleases. Parler de la — et du beau temps, to talk of indifferent things. Tomber de la — , to rain. Le temps est à la —, it looks rainy. Plumage, s. m. plumage, feathers. tPLUMAiL, s. va., feather-broom. Plumasseau, s. m. 1. feather-broom ; 2. (of arrows) feather; 3. (of harpsichords) quill; 4. (surg.) pledget. Plumasserie, s. f. feather-trade. Plumassiee, s. m, .feather-seller, dealer in feathers. Plume, s. f. 1. (of birds) feather ; 2. (for ornament) plume, feather; 3. (for writ- ing) quill, pen; 4. (pers.) ivriter, author, penman. — métallique or d'acier, steel-pen. — d'oie, quill-pen, quill. A la — , with the pen. Bec de — , nib of a pen. Coup, trait de — , stroke, stroke of a pen, dash. 6 :9Û POCH Guerre de — , paper-war. Etre au j>oil et â la — , to be fit for anything. Etre échappé à la — , to be a slip of the pen. Passer la — par le bec, to baffle, to disap- point. Retailler une — , to mend a pen. Tailler une —, to make a pen. Plumeau, s. m.feather-broom. Plumée, s. f. 1. penfv.l (of ink) ; 2. pluck- ing feathers. Plumer, v. a. 1. to plume ; 2. (of poultry) to pluck ; 3. (fig.) to fleece. Plumet, s.in. 1. (ornament) plume, feather; 2. plume of featliers ; 3. (mil.) feather. Plumetis, s. m. (enibroid.) tambouring. Broder au — , to tambour. Plumeu-x, se, adj. 1. feathery; 2. (bot.) plumous. Plumitif, s. in. (law) minute-book. Plumule, s. f. (bot.) plumula. Plupart, s. f. most part, greatest part, generality. La — du temps, for the most part, gene- rally. Pluralité, s. f. plurality. Pluriel, le, adj. (gram.) plural. Pluriel, s. m. (gram.) plural. Au — , in the plural. Plus, adv. 1. (cornp.) more ; 2. (super.) most; 3. (with a neg.) no more; 4. not any more; 5. also, moreover, besides; 6. above, upwards; 7 . (alg.) phis. — ou moins, more or less. — de leçons ! no more lessons'. Au—, tout au — , at most, at the most, at tJie outside. Bien — , more than that. De — , 1. more; 2. be- sides ; 3. moreover. De — en — , more and more. D'autant — , the more, so much the more. Ni — ni moins, neither more nor less. Non —, neither. Qui — qui moins, some more some less. Qui — est, what is more. Tant et — , 1. great deal; 2. very much. Tant — que moins, nearly, about. N'être — , to be no more. Il y a — , more than that. Plus, s. m. 1. more; 2. most; 3. utmost. Plusieurs, adj. pi. several, many. Plus-que-parfait, s. in. (gram.) pluper- fect, preterperfect. Plutôt, adv. 1. rather; 2. sooner ; 3. first. — que, rather than. Plutial, s. m. (Cath. rel.) pluvial. Pluvial, e, adj. of rain. Eau — , rain-water. Pluvier, s. m. (bird) plover. Pluvieu-x, se, adj. 1. rainy; 2. wet ; 3. of rain. Pluviomètre, s. m. rain-gauge, pluvia- meter. Pluviôse, s. m. (month) Pluviôse (from Jan. 20th to Feb. 18th). Pneumatique, adj. (phys.) pneumatic. Machine — , air-pump. Pneumatique, s. f. pneumatics. Pneumatologie, s. f. pneumatology. Pneumonie, s. f. (med.) pneumonia. Pneumonique, adj. & s. m. (med.) pneu- monie. Pnyx, s. m. Pnyx (in Athens). Pochade, s. f. rough sketch. Poche, s. f. 1. pocket; 2. pouch; 3. sack; 4. bag ; 5. (of a coach-box) crib ; 6. (of clothes) ivrinkle; 7. pucker ; 8. (of birds) crop, pouch ; 9. pocket-violin. A — , with pockets. De — , pocket. De sa — , out of o.'s pocket, Patte de —, pocket-lid. Acheter chat en —, to buy a POIN* pig in a poke. Mettre en — , to pocket Payer de sa —, to pay out of o.'s pocket. Poché, e, part. & adj. 1. (of the eyes) black; 2. (of writing) blotted; 3. (of eggs) poached. Avoir les yeux —s au beurre noir, to have black eyes. Pocher, v. a. 1. to bruise (the eyes) ; 2. to poach eggs. — l'œil, to give a black eye. Se faire — l'œil, to get a black eye. Pocher, v. a. (need.) to be puckered. Pocheter, v. a. to keep in o.'s pocket. Pochette, s. f. 1. little pocket ; 2. net; 3. pocket-violin. Podagraire, s. f. (bot.) gout-weed. Podagre, s. f. gout in the feet. Podagre, adj. gouty. Podestat, s. m. podestat (magistrate). Poêle, s. m. 1. (of funerals) pall; 2. (of marriages) canopy. Porter, tenir les coins du — , to bear the pall, to be a pall-bearer. Poêle, s. f. 1. pan; 2. frying-pan. % — à frire, frying-pan. Poêle, s. m. 1. stove; 2. room with a stove. Poèlier, s. m. stove-maker. Poêlon, s. m. saucepan. Poêlonnêe, s. f. saucepanful. Poème, s. m. poem. Poésie, s. f. 1. poetry; 2. (poet.) poesy ; 3. — s, pi. poems. — s fugitives, fugitive poems. Poète, s. m. poet, m., poetess, f. — lauréat, poet laureate. De — , poet- like. Poétereau, s. m. poetaster. Poétique, adj. poetic, poetical. Poétique, s. f. 1. poetics; 2. (fig.) poetry. Poétiquement, adv. poetically. Poétiser, v. a. 1. to poetise; 2. to versify. Poids, s. m. 1. xveight ; 2. (fig.) load, bur- den; 3. (fig.) weight, moment, conse- quence; 4. (phys.) gravity. — brut, gross weight. — de marc, weight of 8 ounces to the pound. Bon —, good weight. Faux — , light weight. Avec — et mesure, with circumspection. Avoir du — , to weigh. De — , 1. weighty; 2. (fig.) of importance or xveight. Don- ner du — à, to poise. Être de —, to be full weight. Faire bon — , to give good weight. t Poignant, e, adj. poignant, keen, sharp. t Poignard, s. m.' dagger, poniard. Coup de —, 1. stab; 2. stabbing. Don- ner, porter un coup de — à, to stab. t Poignarder, v. a. 1. to stab, to poniard; 2. (fig.) to kill. Se poignarder, v. r. to stab o.'s self. t Poignée, s. f. 1. handful; 2. handle; 3. (of swords) hilt. A — , by the handful, by handsful. t Poignet, s. m. 1. wrist; 2. (of linen) wrist-band; 3. (of gowns) cuff. Poil, s. m. 1. (of animals) hair ; 2. (pers.) liair; 3. beard; 4. (of horses) colour; 5. (of cloth, etc.) nap; 6. (bot.) liair, bristle. — follet, downy, soft hair. — ras, short liair, nap. A — , 1. bare-back; 2. (of cloth) napped. Faire le — à, to clip, to trim (a horse). Monter un cheval à — , to ride a horse bare-back, witlwut saddle. Poilu, e, adj. 1. hairy; 2. shaggy. Poinçon, s. m. 1. bodkin; 2. awl; 3. (arts) puncheon; 4. stamp; 5. (of liquids) pun- cheon. POIN Poindee, v. 11. 1. to dawn, to peep, to break; 2. to appear. Le jour commence à — , day begins to break or dawn. Poing, s. m. 1. fist ; 2. hand. Coup de — , cuff, punch. Donner un coup de — à, to punch, to strike with o.'s fist. Paire le coup de —, to box. Se bat- tre à coups de —s, to box. Point, s. m. 1. point; 2. dot; 3. speck; 4. (of straps) hole; 5. (of day) break; 6. (of measure) size; 7. (fig.) degree, extent, height; 8. (need.) stitch; 9. (gram.) full stop, period; 10. (med.) stitch; 11. (nav.) position. — arrière, (need.) back-stitch. — de- vant, (need.) running. — d'arrêt, stop. — d'appui, 1. prop; 2. fulcrum. — d'Angleterre (lace) Brussels' point. — de chaînette, (need.) chain-point. — de côté, stitch, pain in the side. — de départ, 1. starting-post ; 2. (fig.) starting-point. — d'honneur, point of honour. — de vue, 1. prospect ; 2. light. — du j our, day-break, break of day. — d'orgue, (mus.) pause. — et virgule, (gram.) semicolon. Deux — s, (gram.) colon. A — , l.just in time; 2. to a nicety. A — nommé, just in time, in the nick of time. Au dernier — , in the highest degree. De — en — , exactly, in every point. De tout — , in every respect. Jusqu'à un certain — } to a certain ex- tent, in some degree. Être sur le — de, 1. to be about to ; 2. to be very near. Mettre les — s sur les i, to be very punctilious. Point, adv. 1. not; 2. no; 3. not any, none. — du tout, 1. not at all; 2. no stich thing. Pointage, s. m. 1. pointing ; 2. levelling. Pointe, s. f. 1. point; 2. tack (nail) ; 3. (of arrows, etc.) head; 4. (of day) dawn, break, peep; 5. (of shirts) gore; 6. (print.) bodkin; 7. (of taste) tartness, sharpness ; 8. (of wit) witticism, flash of wit; 9. (of epigrams) sting; 10. pun; 11. (of pens) nib. A — , pointed, with a point. Faire une — , (mil.) to deviate from the line. Faire des — s, to make puns. Poursuivre, sui- vre sa — , to be constant in o.'s design. Terminer, se terminer en — , to taper. Pointement, s. m. 1. (artil.) pointing ; 2. levelling. Pointée, v. a. 1. to stick; 2. to pierce; 3. to point; 4. to dot; 5. to level; 6. to prick; 7. (nav.) to prick (charts, sails) ;8. (print.) to register. — un canon, to point a cannon. Pointée, v. n. 1. to point, to dot; 2. to shoot, to spring tip ; 3. (of birds) to soar. Pointeur, s. m. 1. marker ; 2. (artil.) ar- tillery-man. tPoiNTlLLAGE, s. m. 1. dotting; 2. (engr.) stippling. t Pointillé, s. m. 1. dotting; 2. dotted; 3. (engr.) stippling ; 4. stippled. t Pointillés, v. n. 1. to dot; 2. (engr.) to stipple ; 3. (fig.) to cavil. t Pointillés, v. a. to nettle (with unkind words), to tease. tPoiNTlLLEEiE, s. f. l.^cavil; 2. bicker- ing. tPoiNTLLiETT-x, se, adj. 1. cavilling; 2. punctilious. D'une manière —se, punctiliously* POLE 301 Pointu, e, adj. 1. pointed,, sluirp; 2. peaked; 3. (fig.) subtle. Avoir l'esprit — , to be subtle. Pointuee, s. f. point. Poibe, s. f. 1. (bot.) pear; 2. powder-horn, flask; 3. (of steelyards) weight. — à poudre, powder-horn or flask. — d'angoisse, choke-pear, gag. — de terre, Jerusalem artichoke. — tapée, preserved pear. Compote de — s, stewed pears. Entre la — et le fromage, at dessert. Garder une — pour la soif, to put by for a rainy day. Poieé, s. m. perry. Poieeau, Poeeeau, s. m. 1. (bot.) leék; 2. (veter.) xoart. Poieée, s. f. (bot.) white beet. Poieiee, s. m. pear-tree. Pois, s. m. pea. — à cautère, issue pea. — carré, mar- roio-fat. — chiche, chick pea. — de sen- teur, sweet pea. — vert, petit — , green pea. Cosse de — , pea-shell. Poison, s. m. poison. Poissard, e, adj. low, vtdgar. Poissaede, s. f. 1. fish-woman; 2. fish- fag; 3. market-woman. Poissée, v. a. 1. to pitch; 2. to make sticky. Poissée, v. n. to take pitch. Poisseu-x, SE, adj. pitchy. Poisson, s. m. 1. fish; 2. —s, pi. (astr.) pisces, fishes. — de mer, sea-fish, salt-water fish. — de rivière, river-fish. — rouge, goldfish. Arête de — , .fish-bone. Marchand de —, fishmonger. Donner un — d'Avril à quel- qu'un, to make one an April fool. Être comme le — dans l'eau, to live in clover. tPoissoNNAllLE, s. f. small fish, fry. Poissonneeie, s. f. fish-market. Poissonneu-x, se, adj. fishy, abounding in fish. Poissonn-iee, IEEE, s. m. f. fishmonger. Poissonnièee, s. f. fish-kettle. fPoiTEAlL, s. m. 1. (of horses) breast, chest; 2. (of harness) breast-plate ; 3. (build.) bressummer. Poiteinaiee, adj. & s. m. f. consumptive. Poitrine, s. f. 1. breast, chest ; 2. (butch.) breast. Fluxion de — , inflammation of tJie lungs. PorvEADE, s. f. pepper-sauce. Poivee, s. m. 1. (bot.) pepper; 2. black pepper. — de Guinée, Cayenne pepper. — de la Jamaïque, all-spice. — en grains, whole pepper. Poivee, e, part. & adj. 1. peppered; 2. (fig.) sold very dear. Poiveee, v. a. to pepper. Poiveiee, s. m. 1. (bot.) pepper-plant, pepper-tree ; 2. pepper-box. Poiveieee, s. f. pepper-box. Poix, s. f. 1. pitch; 2. (of shoe-makers) wax. Enduire de — , to pitch. Polacbe, s. f. polacre (ship). Polaiee, adj. polar. Polaque, s. m. Polack (Polish cavalier). Polarisation, s. f. polarization. Polarisée, v. a. to polarize. Polarité, s. f. polarity, Pôle, s. m. pole. Polémique, adj. polemic, polemical. 302 POLY Polémique, s. f. polemics. Pou, e, adj. 1, polished; 2. bright; 3. (fig.) polite ; 4. (of style) refined, polished. Poxi, s. in. 1. polish ; 2. polishing. Police, s. f. l. police ; 2. (of insurance) policy. Agent de — , police-officer, police-man. Bonnet de — , foraging cap. Commissaire de — , commissary of police. Salle de — , guard-room. Tribunal de — , de simple — , police-court. Tribunal de — correc- tionnelle, police-court for misdemeanors. Policée, v. a. 1. to establish policy in; 2. to civilize. Polichinel, Polichinelle, s. m. l. Punch ; 2. buffoon, merry Andrew. Poliment, s. m. polishing, brightening. Poliment, adv. politely. Polie, v. a. 1. to polish, to brighten; 2. (fig.) to polish, to civilize. Se polie, v. r. to polish. Polissage, s. m. polishing. Polisseu-b, se, s. m. f. polisher. Polissoie, s. m. (things) polisher. Polissoiee, s. f. shining-brush. Polisson, s. m. 1. blackguard; 2. dirty fellow ; 3. (of children) rogue, mischiev- ous child. Polisson, ne, adj. 1. (pers.) mischievous, idle ; 2. (things) dirty, blackguard. Polissonnee, v. n. 1. to play the black- guard ; 2. (of children) to play about the streets. Polissonneeie, s. f. 1. blackguardism; 2. blackguard trick or thing; 3. gross and obscene jokes. Polissijbe, s. f. polishing. Politesse, s. f. 1. politeness, good-breed- ing ; 2. polite thing. Politique, adj. 1. political; 2. politic, prudent. Homme —, politician. Politique, s. m. 1. politician ; 2. politic or prudent man. Politique, s. f. 1. policy; 2. politics. Bonne — , good policy. Parler — , to talk politics. Politiquement, adv. 1. politically; 2. politicly. Politiquee, v. n. to talk politics. Polka, s. f. polka (dance). Polkee, v. n. to polk, to dance the polka. Polluée, v. a. to pollute, to profane. Pollution, s. f. pollution, profanation. Polonais, e, adj. Polish. Polonais, s. m. 1. Pole; 2. Polonese (lan- guage). Polonaise, s. f. 1. Pole (woman) ; 2. polo- naise (song, dress). Polteon, ne, adj. cowardly, dastardly. Polteon, ne, s. m. f. coward, poltroon. En —, cowardly. Polteonneeie, s. f. 1. cowardice ; 2. cowardly action. Poltèdee, s. m. (geom.) polyhedron. Polygame, adj. polygamous. Polygame, s. m. polygamist. Polygamie, s. f. polygamy. Polyglotte, adj. & s. m. f. polyglot. Polygone, adj. (geom.) polygonal. Polygone, s. m. polygon. Polygeaphe, s. m. polygraph. Polygbaphie, s. f. polygraphy. Polynôme, s. m. (alg.) polynôme. Polype, s. m. (med.) polypus ; polype. Polypétale, adj. (bot.) polypetalous. PONC Polypeu-x, se, adj. (med.) polypous. Polypiee, s. m. polvpier. Polysyllabe, adj. polysyllabic. Polysyllabe, s. m. polysyllable. Polysyllabique, adj. polysyllabic. Polytechnique, adj. polytechnic. Polythéisme, s. m. polytheism. Polythéiste, s. m. polytheist. Pommade, s. f. 1. pomatum ; 2. (for the lips) salve. Pommadée, v. a. to pomatum, to put po- matum on. Pomme, s. f. 1. apple ; 2. (of lettuce, cab- bage) head; 3. (of canes) head; 4. ball, knob; 5. (nav.) truck. — sauvage, crab. — d'Adam, Adam's apple. — d'amour, love-apple. — de chêne, oak-apple. — de discorde, apple of discord, bone of contention. — de pin, fir-cone, fir-apple. — de terre, potato. Marchande de —s, apple-woman. Pommé, e, adj. 1. (hort.) cabbaged ; 2. (fig.) downright, regular. Pommeau, s. m. pommel. Pommelé, e, adj. 1. dappled; 2. (of the sky) curled; 3. (of the weather) cloudy. Gris — , dapple-grey. Pommelée (Se), v. r. to become dappled. Pommelle, s. f. 1. (of pipes) grating; 2. (of carriages) roller-bolt. Pommée, v. a. (hort.) to cabbage. Pommeeaie, s. f. apple-grove. Pommette, s. f. 1. pommel, ball, knob; 2. (anat.) cheek-bone. Pommiee, s. m. 1. (bot.) apple-tree; 2. apple-roaster. — nain, dwarf. — sauvage, crab-tree. Pomoyee, v. a. (nav.) to underrun. Pompe, s. f. 1. pomp, splendour; 2. state ; 3. stateliness. Entrepreneur des —s funèbres, under- taker. Pompe, s. f. pump. — aspirante, suction-pump. — fou- l&nte, forcing-pump. — à air, air-pump. — à incendie, fire-engine. Dépôt de —s à incendie, engine-house. Charger la — , to fetch the pump. Faire jouer la —, to pump. Pompée, v. a. 1. to pump; 2. (fig.) to suck. Pompée, v. n. to pump. Pompeusement, adv. pompously. Pompeu-x, SE, adj. 1. pompous ; 2. stately. Pompiee, s. m. lj pump^naker; 2. fire- man. Pompon, s. m. 1. ornament; 2. (mil.) tuft. Pomponnée, v. a. to ornament, to adorn, to dress up. Ponçage, s. m. pumicing. Ponce, s. f. 1. pumice ; 2. pounce. Pierre — , pumice-stone. Ponceau, s. m. 1. (bot.) corn-poppy; 2. poppy-colour. Ponceau, adj. poppy-coloured. Couleur —, poppy-colour. Poncée, v. a. 1. to pumice; 2. (draw.) to pounce. Ponceu-x, se, adj. pumiceous. Ponciee, s. m. great-lemon. Poncis, s. m. 1. (draw.) pounce ; 2. draw- ing pounced. Ponction, s. f. (surg.) puncture, tapping. Paire la —, to tap. Ponctualité, s. f. punctuality. PORC ^ Ponctuation, s. f. punctuation, pointing. Ponctuel, le, adj. punctual. Ponctuellement, adv. punctually. Ponctuée, v. n. to punctuate, to point, io stop. — mal, to mispolnt. Ligne ponctuée, dotted line. Ponctuée, v. n. to punctuate, to point. Pondage, s. m. poundage. Pondéeabilité, s. f. ponderability. Pondéeable, adj. ponderable. Pondéeation, s. f. 1. poising ; 2. (phys.) pondération. Pondéeeb, v. a, to poise, to balance. Pondeuse, s. f. layer (of eggs). PondeEj v. a. to lay .(eggs). kPoNDEE, v. n. (of birds) to lay. Pondu, e, part. &~adj. (of eggs) laid. Prais — , new-laid. Ponet, Ponet, s. m. pony. Pong-o, s. m. pongo (monkey). Pont, s. m. 1. bridge; 2. (nav.) deck; 3. (of trousers) flap. — biais, shew-bridge. — dormant, fixed bridge. — coupé, half-deck. — -levis, draw-bridge. — suspendu, suspension- I bridge. — tournant, swing-bridge. — volant, hanging-stage. — de fil de fer, toire-bridge. — s et chaussées, 1. bridges and roads ; 2. civil engineering. Paux — , orlop or spar-deck. Premier — , (nav.) lo%ver-deck. Vaisseau à trois —s, three- decker. Pont-aqueduc, s. m. aqueduct-bridge. Ponte, s. f. 1. (of birds) laying; 2. (at play) punter. Ponté, e, adj. (nav.) decked. Pontée, v. a. (nav.) to deck. Pontet, s. in. 1. (of fire-arms) guard ; 2. (of saddles) saddle-tree. Pontiee, s. vu. pontiff. Pontifical, e, adj. pontifical. Pontifical, s. m. pontifical. Pontificalement, adv. pontifically. Pontificat, s. m. pontificate. Pontin, adj. Pontine. Pont-levis, s. m. 1. draw-bridge ; 2. (of trowsers) flap. Pont-neuf, s. m. popular song. Ponton, s. m. 1. pontoon, pontoon-bridge; 2. (nav.) hulk. Pontonnage, s. m. toll. Pontonniee, s. m. toll-gatherer. Pont-tube, s. m. tubular bridge. Pope, s. m. pope (of the Greek Church). Popeline, s. f. poplin. Poplité, E, adj. (anat.) popliteal. Populace, s. f. populace, mob. Populac-iee, IEEE, adj. pertaining to the populace or mob. Populaiee, adj. 1. popular ; 2. (fig.) home- spun. Populaieement, adv. popularly. Populaeisee, v. a. 1. to popularize ; 2. to make, to render popular. Se popularisée, v. r. to make o.'s self popular. Populaeisme, s. m. seeking after popu- larity. Popularité, s. f. popularity. Population, s. f. population. Populeu-x, se, adj. popidous. Populo, s. m. (jest.) phimp child. Poeacé, E, adj. (med.) porraceous. Poec, s. m. 1. (animal) pig, hog, sioine ; 2. (meat) pork. PORT 303 Côtelette de —, pork-chop. Étable à—, pig-sty. -,.-.. Poecelaine, s. f. 1. porcelain, cfitna, china-ware; 2. china vase; 3. cowry, Venus -shell. — de Chine, china. Marchand de — , china-man. Poec-épic, s. m. porcupine. Poechaison, s. f. (hunt.) wild-boar season. Poeche, s. m. porch. Pobch-eb, èee, s. m. f. swine-herd, pig- driver. Poee, s. m. pore. Pobeu-x, se, adj. porous. Poeosité, s. f. porosity, Poephtee, s. m. (min.) porphyry. Poepb73cEISATION, s. f. pidverization. Pobphyeiseb, v. a. to pulverize, to grind. Poeque, s. f. (nav.) rider. Poebacé, e, adj. (med.) porraceous. POEEEAU, S. m. V. POIEEAU. Poeeection, s. f. (Cath. rel.) presentation of tlie instruments. Poet, s. m. 1. port ; 2. harbour ; 3. xvharf ; quay; 4. (fig!) haven, 7iarbour,port ; 5. (of letters) postage ; 6. (of parcels) carriage ; 7 . (pers.) port, portliness ; gait, walk; 8. (nav.) burden; 9. (of the voice) port, com- pass. — d'armes, sJwoting-licence. — de lettre, postage. — de mer, sea-port. — payé, franc de — , 1. post-paid ; 2. (of parcels) ca-n-iage-paid. Arri- ver à bon — , 1. (pers.) to arrive safe, in safety ; 2. (tilings) to end happily. Conduire à bon — , to bring to a happy issue. Prendre — , surgir au — , 1. to land ; 2. (fig.) to succeed. Poetable, adj. wearable. Pobtage, s. m. 1. carriage; 2. porterage. tPoETAiL, s. m. 1. (of churches) front; 2. (arch.) door-ivay, gate-way, portal. Poetant, E, adj. bearing. Bien — , in good health, well. Mai —, iii bad health, unwell. About — . close to the muzzle. L'un — l'autre, one with an- other. Poetati-f, ve, adj. portable, hand. Poete, s. f. 1. door; 2. gate; 3. door-tvay ; 4. gate-tvay ; 5. (for hooks) eye; 6. (of mountains) defile ; 7. Porte. — battante brisée or à deux battants, folding-door. — cochère, 1. court-yard ; 2. carriage entrance; 3. gate-way. — dé- robée, private-door. — vitrée, glass-door. — de derrière or de dégagement, back- door. — de devant, front-door. — d'en- trée, street-door. — de sortie, 1. door for egress; 2. (fort.) sally-port. — à —, next door to each other La Sublime — , the Sublime Porte. A la — ! out with! A — close, in secret. A — fermante, at the closing of the gates. A — ouvrante, at the opening of the gates. De — en — ,from door to door. Permer la — à quelqu'un, to shut one out. Mettre à la — , to turn out, to turn out of doors. Prendre la — , to take to the door. Refuser la — , to deny or refuse admittance. Poeté, E, adj. 1. carried ; 2. inclined. (V. POETEE.) tPoETE- aiguille, s. in, needle-case. Poete-allumettes, s. m. match-box. Poète- assiettes, s.' m. plate-stand. Poete-auge, s. m. hodman. Poete-baguette, s. m. (of muskets) pipe. 304 PORT' Porte-baïonnette, s. m. bayonet-belt. Poète- balle, s. rn. pedlar. Porte-babe.es, s. m. pole-ring. Pobte-bossoie, s. in. (iiav.) supporter of the cat-head. Porte-bouquet, s. m. porte-bouquet. Porte-carabine, s. m. carbine-swivel. Poete-cabtes, s. in. card-rack. Porte-chape, s. m. cope-bearer. Porte-choux, s. m. market-gardener' s horse. Porte-cigare, s. m. cigar-tube. Porte-cigares, s. m. cigar-case. Porte-clees, s. m. 1. turnkey; 2. (mus.) key-board. Porte-collet, s. m. pad. Porte-crayon, s. in. 1. pencil-case; 2. port-crayon. Porte-croisée, s. f. casement opening to the ground. Porte-croix, s. m. cross-bearer. Porte-crosse, s. m. crosier-bearer. Porte-cure-dents, s. m. toothpick-case. Porte-dieu, s. ni. (Cath. rel.) priest that carries the viaticum. Porte-drapeau, s. m. (mil.) ensign. Portée, s. f. 1. brood, litter ; 2. reach; 3. compass, capacity, poiver; 4. (fig.) ex- tent, import, scope ; 5. pitch; 6. (of fire- arms) shot; 7. (artil.) range; 8. (mus.) stave. A la — de . . ., within ... A ma or sa — ,xvithin my or his reach. A la — du canon, tvithin cannon-shot. A une — , de fusil, within gun-shot. Jlors de la — , beyond or out of reach. Être à — de, to be able to. Se mettre à la — de, to come doion to the level of. Porte-enseigne, s. m. ensign-bearer. Porte-épée, s. m. 1. (pers.) sicord-bearer ; 2. (things) sword-belt, sword-Jianger. Porte-étendard, s. m. 1. standard- bearer; 2. cornet. Porte-éteiers, s. m. stirrup-leather. Porte-étrivières, s. m. stirrup-bar. t Porte-éventail, s. m. fan -carrier. Porte-paix, s. m. porter, street-porter. Porte-pee, s. m. shoe-case, tPoRTE-EEUiLLE, s. m. 1. portfolio; 2. pocket-book; 3. (com.) bill-case. Porte-elambeau, s. in. 1. light-bearer, torch-bearer ; 2. link-boy. PORTE-POEECHETTE, S. m. knife-rest. Porte-ebomage, s. m. clieese-tray . Pobte-gargousse, s. m. (liav.) cartridge- box. Porte-hache, s. in. (mil.) axe-ease. Porte-haubans, s. m. (nav.) chain-ioales. Porte-huilier, s. m. cruet-stand, cruet. Porte-lettres, s. m. letter-case. Porte-liqeeer, s. m. liquor-frame. Porte-malheur, s. m. person that brings ill-luck. Portemanteau, s. m, 1. portmanteau; 2. row of cloak-pegs. Porte-mèche, s. m. wick-holder. Porte-mire, s. m. staff-holder. Porte-mitre, s. m. mitre-bearer. Porte-monnaie, s. m. porte-monnaie, flat purse. Poete-montbe, s. m. watch-stand. Porte-montres, s. m. show-case for watches. Porte-mors, s. m. heading-rein. Porte-moechettes, s. m. snuffer-stand, snuffer-tray. _ PORT Porte-mousqueton, s. m. swivel. Porte-page, s. m. (print.) page-paper. Porte-parapluies, s. m. umbrella-stand. Porte-pipe, s. m. pipe-caàe. Porte-plume, s. m. pen-holder. Porte-plumes, s. m. pen-case. Porte-queue, s. m. train-bearer. Porter, v. a. 1. to carry ; 2. to bear, to sup- port, to sustain; 3. to convey, to take; 4. (of clothes) to wear, to have on ; 5. to yield, to bear, to produce; 6. (fig.) to induce, to lead; 7. to show, to manifest ; 8. to mea- sure, to be; 9. to have; 10. (of the eyes) to cast, to turn ; 11. (of blows) to give ; 12. (of the hand) to lay, to put; 13. (of deeds) to state, to express; 14. (mil.) to carry, to shoulder. — bonheur or malheur, to bring good or ill-hick. — envie, to envy. — injure, to do injury. — un jugement, to give judgment. — la parole, to speak. — une 'santé, to drink a health or toast. — une plainte, to lodge a complaint, — témoi- gnage, to bear witness. Faire —, to bring to bear. Se porter, v. r. 1. to bear, to move; 2. to go ; 3. to stand fonoard ; 4. to be inclined, disposed ; 5. to behave, to con- duct o.'s self; 6. (in point of health) to do, to be ; 7. (of clothing) to be worn. Se — bien or mal, to be well or unwell. Se — fort pour, to ansicer for. Comment vous portez-vous ? hoio do you do ? how are you ? Porter, v. n. 1. to bear ; 2. to rest, to lie, to lean ;. 3. to reach ; 4. (of arms) to carry; 5. to hit, to strike; 6. to take effect; 7. (fig.) to aim; 8. to tend, to drive; 9. (of animals) to bear young; 10. (nav.) to stand, to bear off. — à faux, 1. to bear false ; 2. (fig.) to be inconclusive. — au large, (nav.) to stand out or off. — au sud, to stand to the southward. Portée, s. m. porter (beer). Portereau, s. m. dam,flood-gate. Porte-respect, s. m. 1. iceapon; 2. mark of dignity ; 3. imposing person. Porte-rideau, s. m. curtain-pole. Porte-rôtie, s. m. toast-rack. Porte-scie, s. m. saw-pad. Porte-tapisserie, s. m. frame for tapes- try. Porte-tolet, s. m. (nav.) row-lock. Porte-trait, s. m. trace-strap. Porteu-r, se, s. m. f. 1. carrier, porter ; 2. (of chairs) cliairman ; 3. (of bills) bearer; 4. (of shares) holder; 5. (of horses) near horse. Porteuse, s. f. basket-woman. Porte-vent, s. m. wind-canal. Porte-verge, s. m. verger. Porte-vis, s. m. screiv-piece. Porte-voix, s. m. speaking-trumpet. Portier, s. m. porte}', door-keeper. Portière, s. f. 1. (pers.) portress ; 2. (of carriages) door; 3. (for carriages) door- tvay ; 4. curtain. Portière, adj. f. (of cows) of an age to bear. Portion, s. f. 1. portion, part ; 2.slxare; 3. allowance ; 4. pittance. Portique, s. ni. (arch.) portico. Portor, s. m.portor (marble). Portrait, s. m. 1. portrait, likeness, pic- ture; 2. (description) portrait. POST 1 — en miniature, miniature-portrait. — en pied, full-length portrait. — à l'huile, portrait in oil. Peintre de — , portrait-painter. Portugais, e, adj. Portuguese. Portugais, e, s. in. f. Portuguese. Posage, s. m. laying. Pose, s. f. 1. posture, attitude; 2. (build.) laying, setting ; 3. (of bells) hanging ; 4. (mil.) stationing. Posé, e, adj. 1. (pers.) sedate, staid; 2. POTE 305 Posément, adv. sedately, steadily. Poser, v. a. 1. to place, to put, to lay, to set; 2. to lay down, to put down; 3. to stand; 4. (fig.) to suppose, to admit, to grant; 5. to state (a question) ; 6. to hang (bells) ; 7. to post up (bills) ; 8. to station (sentries). — en fait, to take for granted. — en or pour principe, to lay down as a prin- ciple. — à sec, to laydoxvn dry. — à plat, to lay down flat. Se poser, v. r. 1. (of birds) to perch, to pitch ; 2. (of the feet) to tread ; 3. (fig.) to settle o.'s self, to get a position ; 4. to stand forward. Poser, v. n. 1. (things) to bear, to rest, to lie ; 2. (pers.) to sit (for portraits) ; 3. to assume an air of importance. Poseur, s. m. layer (of stones). — de sonnettes, bell-hanger. Positi-e, ve, adj. positive. Esprit — , practical mind. Positif, s. m. 1. positive, reality; 2. (gram.) positive. Position, s. f. 1. position ; 2. situation ; 3. place ; 4. posture ; 5. station (of life) ; 6. circumstances. Pausse —, (arith.) false position. Être dans une jbelle — , to be tvell circum- stanced. Être en — de, to be able to. Positivement, adv. 1. positively ; 2. pre- cisely ; 3. point-blank. Possédé, e, s. m. f. person possessed. Posséder, v. a. 1. to x>ossess; 2. to have, to be possessed of; 3. (fig.) to know, to be master of, to understand. Se posséder, v. r. 1. to keep o.'s tem- per ; 2. to be master of o.'s self. Possesseur, s. m. 1. possessor; 2. owner; 3. occupier. Possessi-e, ve, adj. (gram.) possessive. Possessie, s. m. (gram.) possessive. Possession, s. f. 1. possession; 2. occupa- tion. Mise en — , putting into possession. Prise de — , 1. (law) taking possession ; 2. seizure; 3. occupancy. Être en — de, 1. to be in possession of; 2. (fig.) to be able. Mettre en — , to give possession. Possibilité, s. f. possibility. Possible, adj. possible. Autant que — , as far as possible. Possible, s. m. 1. possible, possibility ; 2. utmost, best. Paire son — , to do o.'s utmost or best. Postal, e, adj. postal, post-office. Post-communion, s. f. (Cath. rel.) post- communion. Postdate, s. f. postdate. Postdater, v. a. to postdate. Poste, s. f. 1. (for horses) post; 2. stage; 3. post-house ; 4. (for letters) 5. post, mail ; 6. post-boy. — restante, poste restante, —aux che- vaux, post-lwuse. — aux lettres, post. Bureau de — , post, post-office. Chaise de — , post-chaise. Chevaux de — , post- horses. Directeur des — s, post-master. Grande — , general post-office. Petite — , 1. (in London) receiving-house; 2. (in Paris) two-penny-post. Maître de — , (for horses) post-master. Relais de — , post- stage. Aller, voyager en —, to post, to travel post. Courir la — , to ride post. Jeter, mettre une lettre à la — , to post a letter. Poste, s. m. 1. post; 2. guard-house ; 3. (fig.) post, employment; 4. (nav.) berth; 5. (of a ship) station. — des malades, (nav.) cock-pit. Être à — fixe, to reside. Être à son —, to be at o.'s post. Posté, e, part. 1. placed, stationed; 2. (mil.) posted. Poster, v. a. 1. to place, to station; 2. (mil.) to post. Se poster, v. r. to take o.'s station. Postérieur, e, adj. posterior, subsequent. Postérieur, s. m. posteriors. Postérieurement, adv. subsequently. Postériorité, s. f. posteriority. Postérité, s. f. 1. posterity; 2. (law) Poste ace, s. f. Postscript (in a book). Posteixe, s. m. (gram.) postfix. Posthume, adj. posthumous. Posthume, s. m. posthumous child. Postiche, adj . 1. false, artificial ; 2. super- added ; 3. misplaced. t Postillon, s. m. postilion, post-boy. Post-scriptum, s. m. postscript. Postulant, e, adj. & s.m. f. 1. candidate, applicant ; 2. postulant. Postulat, s. m. postulate. Postulation, s. f. (law) postidation, at- torney's act. Postulatum, s. m. postulate. Postuler, v. a. to apply for, to solicit, to be a candidate. Postuler, v. n. (law) to be the attorney of. Posture, s. f. 1. posture; 2. (fig.) situa- tion, condition; 3. footing. Pot, s. m. l.pot; 2. jug; 3. (with a lid) tankard; 4. (stationery) foolscap. — pourri, 1. hotch-potch ; 2. (fig.) med- ley. — à feu, (artil.) stink-pot. — au feu, soup with boiled meat. — de vin, good-will, bonus, premium. La fortune du — , pot-luck. Découvrir le — aux roses, to find out the secret. Être sourd comme un — , to be as deaf as a post. Mettre en — , to pot. Payer les —s cassés, to pay the costs, the damage. Tourner autour du —, to beat about the bush. Potable, adj. potable. Potage, s. m. soup. Pour tout —, in all. Potager, s.m. l.kitchen-garden; 2. stove for cooking ; 3. souz>-basin ; 4. soup-can. Potager, ère, adj. ctdinary. Herbe potagère, pot-herb, Jardin — , kitchen-garden. Potasse, s. f. (chem.) potash. Pote, adj. (of hands) lame. Poteau, s. m. post. Potée, s. f. pot, potful. Potée, s. f. putty. ■ — d'étain, pewter. Potelé, e, adj. plump. Potelet, s. m. 1. strut; 2. prop. 306 POUL Potence, s.f. \. gibbet, gallows ; 2. (meas.) standard ; 8. crutch ; 4. potence. Gibier de —, gaol-bird, Newgate-bird. Potentat, s. rn. potentate. Potentiel, le, adj. (gram.) potential. tPoTENTiLLE, s. f. (bot.) cinquefoil. Poteeie, s. f. 1. pottery; 2. earthen- ware. Poteene, s. f. (fort.) postern. Potiche, s. f. Chinese vase. Potichomanie, s. f. potichomanie. Potier, s. rn. potter. — d'étain, pewterer. Potion, s. f. potion, draught. Potlbon, s. rn. (hort.) pumpkin. Pou, s. m. louse. Pouah, int. poh ! fie ! Pouce, s. m. 1. thumb; 2. (meas.) inch. Mettre les — s, to give in. Se mordre les —s, to repent. Poucet, s. m. small thumb. Le petit — , Tom Thumb. Poucettes, s. f. pi. manacles, handcuffs. Mettre les —, to handcuff. Poucieb, s. m. thumb-stall. Pou-de-soie, s. m. paduasoy. Pouding, s. m. pudding. Plum , plum-pudding. Poudee, s. f. 1. powder; 2. dust; 3. (for fire-arms) powder; 4. gunpowder. — dentifrice, tooth-powder. — à canon, gunpowder. — de chasse, shooting-pow- der. — d'or, gold-dust. Café en — , ground coffee. Poire à — , powder-horn. Sucre en —, powdered sugar. Soute aux — s, (nav.) powdeY$magazine. Jeter de la — aux yeux, to dazzle, to impose upon. Réduire en — , to pulverize. Il n'a pas in- venté la — , he is no conjuror. Poudeee, v. a. 1. to powder ; 2. to pounce. Se poudeee, v. r. to povjder o.'s hair. Poudbette, s. f. desiccated night-soil. Poudeeu-x, se, adj . 1. dusty ; 2. powdery. Pied — , vagabond. Poudeiee, s. m. 1. sand-box ; 2. pounce- box. Poudeiebe, s. f. 1. powder-mill ; l.powder- magazine ; 3. sand-box ; 4. pounce-box. Poue, adv. plump, bang. Poue, adj. crumbling. Poue, s. m. puff. Paiseur de —s, puffer. Paire des —s, to puff. Poueeee, v. n. to burst oîit. — de rire, to burst out laughing. tPouiLXÉ, s. m. registry of benefices. tPouiLLEB, v. a. to abuse. tPouiXLES, s. f. (pop.) abusive language. Chanter — à quelqu'un, to use abusive language to one. tPouilleu-x, se, adj. lousy. tPouillot, s. m.pewet (bird). tPoulaille, s. f. poultry. tPoulailleb, s. m. poultry-house ; 2. (pers.) poulterer; 3. (things) poultry- cart ; 4. (theat.) upper gallery. Poulain, s. m. colt, foal. Poulaine, s. f. (nav.) figure-head. 3. (at play) Poularde, s. f. fat pullet. Poule, s. f. 1. hen ; 2. fowl pool. — &'e2LVL,moor-hen, water-lien. — d'Inde, turkey-hen. — laitée, mouillée, (pers.) milk-sop. Avoir la chair de —, (fig.) to shudder. Paire venir la chair de —, to make one shudder. POUR Poulet, s. m. 1. chicken; 2. (pers.) chick; 3. love-letter; 4. (stat.) note-paper. Poulette, s. f. 1. pullet; 2. (pers.) lass. Poulevbin, s. m. V. Pulvéein. Pouliche, s. f. colt, foal. Poulie, s. f. 1. pidley ; 2. (nav.) block. Pouliee, v. a. to lift up with a pulley. Poulieeie, s. f. block-machine. Poulieue, s. m. (nav.) block-maker. Poulie, e, s.m.f. colt,foal. Poulinee, v. n. (of mares) tofoal. PouliniÈbe, adj. (of mares) breeding. Jument —, breeding-mare. PouliniÈee, s. f. breeder. Pouliot, s. m. (bot.) penny-royal. Poulpe, s. f. V. Pulpe. Pouls, s. m. puise. Tâter le —, 1. to feel thepxdse; 2. (fig.) to sound one. Se tâter le — , (fig.) to con- stat o.'s own strength. Poumon, s. m. (anat.) lungs, lung. Poupaed, s. m. 1. babe, baby ; 2. doll. Poupaet, s. m. crab. Poupe, s. f. (nav.) stern, poop. A — carrée, square-sterned. Avoir le vent en — , 1. to sail before the wind; 2. (fig.) to be in good luck. Poupée, s. f. 1. doll; 2. puppet; 3. hobby. Poupon, s. m. 1. baby, chub-faced baby ; 2. darling, love. Pouponne, s. f. 1. chub-faced girl ; 2. dar- ling, love. Poue, prep. 1. for ; 2. on account of; 3. towards; ê.to; 5. in order to; 6. as; 7. as to ; 8. though. — ainsi dire, as it were. — le moins, at least. — peu que, however little. — que, in order tlmt. — moi, as to or for me. — et contre, l.pro and con; 2. for and against. Poue, s. m.for, pro. Le — et le contre, the pros and cons. Poue-boiee, s. m. drink-money, a trifle to drink o.'s health. Pourceau, s. m. 1. pig, hog, swine; 2. (pers.) pig, hog. — de mer, porpoise, sea-hog. Pain de — , sow-bread. Pouechassee, v. a. 1. to pursue; 2. to seek eagerly. Poueeendeue, s. m. braggadocio. Poueeendee, v. a. 1. to cleave ; 2. (fig.) to kill. POUEIE. V. POUEEIE. Pouepaelee, s. m. parley. Être en — , 1. to parley; 2. to be in treaty. Pouepiee, s. m. (bot.) purslain, porcelain. Pouepoint, s. m. doublet. A brûle — , 1. close to o.'s face; 2. (fig.) unsparingly. Pouepee, s. m. 1. purple; 2. (med.) pur- ples. Pouepee, s. f. 1. purple ; 2. dignity. — de Tyr, Tyrian purple. Pouepee, e, adj. purple. Pouepeis, s. m. (old) enclosure. Pourquoi, conj. why. C'est —, therefore. Pouequoi, adv. why, wherefore. Pourquoi, s. m. reason why, where- fore. Poueei, s. m. 1. rotten part; 2. rotten- ness. Poueei, e, adj. 1. rotten; 2. (of the wea- ther) damp. POUS Pourrie, v. n. 1. to rot, to get rotten; 2. (fig.) to languish. Pourrir, v. a. 1. to rot, to make rotten ; 2. (of a cold) to ripen. Se pourrir, v. r. to rot, to get rotten. Pourriture, s. f. 1. rot, rottenness; 2. (agr.) smut-balls. Tomber en —, to get rotten. Poursuite, s. f. 1. pursuit; 2. prosecu- tion ; 3. (law) suit, proceedings. Faire des —s, (law) to institute pro- ceedings, to proceed. Pouksuivable, adj. (law) suable. Poursuivant, s. m. 1. suitor, applicant : 2. wooer; 3. (law) plaintiff; 4. (at arms) pursuivant. Poursuivant, adj. (law) that sues. Poursuivre, v. a. [conj. like Suivre] 1. to pursue; 2. to go on with; 3. to go after; 4. to seek for ; 5. to persecute, to annoy ; 6. (law) to prosecute ; 7. to sue. Se poursuivre, v. r. to be pursued, to be followed up. Poursuivre, v. n. to pursue, to continue. Pourtant, adv. however, nevertheless, yet, still. Pourtour, s. m. circumference. Pourvoi, s. m. 1. application; 2. (law) appeal. Pourvoir, v. n. [conj. like Voir] 1. to provide ; 2. to see, to look, to attend ; 3. to afford. Pourvoir, v. a. 1. to provide, to supply; 2. to endow. Se pourvoir, v. r. 1. to provide o.'s self; 2. to sue, to apply ; 3. (law) to ap- peal, to sue. Pourvoierie, s. f. provision-store. Pourvoyeur, s. m. purveyor. Pourvu. V. Pourvoir. Pourvu que, conj. provided that. Pousse, s. f. 1. shoot, sprout ; 2. (veter.) broken wind, asthma. Poussée, s. f. 1. pushing; 2. push; 3. (arch.) thrust. Donner la — , to press hard on. Pousser, v. a. 1. to push; 2. to thrust; 3. to drive, to drive on ; 4. to throw ; 5. to carry, to extend; 6. (fig.) to impel, to urge, to incite ; 7. to induce ; 8. to press, to press on; 9. to help on, to bring for- ward ; 10. (of plants) to shoot forth ; 11. to titter (cries, groans) ; 12. to fetch, to heave (sighs). — à bout, 1. to provoke, to excite beyond endurance ; 2. to go through with ; 3. to press home. — en avant, to push on. — trop loin, to carry too far. — un cheval, to push on a horse. Se pousser, v. r. to push o.'s self for- ward. Pousser, v. n. 1. (of plants) to shoot, to spring up ; 2. to grow ; 3. to push on or forwards; 4. (arch.) to jut out; 5. (of horses) to be pursy. — à la roue, (fig.) to help on. — au large, (nav.) to put off. Poussette, s. f. push-pin. Pousseu-r, se, s. m. f. 1. pusher; 2. (fig.) utterer. Poussier, s. m. 1. coal-dust, coal-dross; 2. turf -dust; 3. gun-powder dust. Poussière, s. f. 1. dust; 2. powder; 3. (of water) spray. Couvert de —, dusty. Paire de la —, to make, to kick up a dust. Il fait de la —, PRAT 307 it is dusty. Paire mordre la — , to MU. Mordre la — , to bite the dust, to be killed. Réduire en — , to reduce to dust. Tirer de la —, to raise one from a dung-hill. Tomber en — , to crumble to dust. Poussi-p, VE,adj. 1. (veter.) broken-winded; 2. pursy. Poussin, s. m. young chicken. Poussinière, s. f. (astr.) Pleiades. Poussoir, s. m. (horol.) pusher. Pout-de-SOIE, s. m. paduasoy. Poutre, s. f. beam. Poutrelle, s. f. 1. small beam; 2. stop- plank. Pouvoir, v. n. [Pouvant, pu ; je peux or je puis, je pus, je pourrai, que je puisse] 1. to be able, can ; 2. may, to be possible. Pouvez-vous écrire ? are you able to or can you write ? N'en — plus, to be ex- hausted, worn out, or undone. N'en — mais, to have had nothing to do with. Cela peut être or se -peutjhat may be. Cela ne peut pas être or ne se peut pas, it can- not be. Il se peut que, it may be that. Il pourrait se faire que, it might happen that. Je ne puis qu'y faire, je n'y puis rien, I cannot help it. Puissiez-vous ! may you .' Je ne puis, I cannot. Pouvoir, v. a. can do, to be able to do, to have power. Le pouvez-vous ? can you do it ? Se pouvoir, v. r. 1. can be done ; 2. (impers.) to be possible, may be. Cela se peut, that may be, that is possi- ble. Pouvoir, s. m. 1. power; 2. authority; 3. influence, interest; 4. (law) power of at- torney. Au — de, in the power of. Ponde de —, 1. proxy ; 2. attorney. Donner le — à, to empower. Être fondé de — , to have power of attorney. Être au — de quel- qu'un, to be at any o.'s mercy. Pragmatique, adj. pragmatic. — sanction, pragmatic sanction. Prairial, s. m. (month) Prairial (from May 20th to June 18th). Prairie, s. f. 1. meadow ; 2. (poet.) mead ; 3. (in America) savannah. Terrain en — s, meadoiv land. Praline, s. f. burnt almond. Praliner, v. a. to burn, to crisp. Prame, s. f.prahm (boat). Praticabilité, s. f. practicability. Praticable, adj. 1. practicable ; 2. feasi- ble. Praticien, s. m. practitioner. Praticien, ne, adj. 1. practicing; 2. practical. Pratique, s. f. 1. practice ; 2. dealing ; 3. habit; ê.(com.)custom; 5.(pers.) customer ; 6. (law) practice ; 7. (nav.) pratique. Sourdes — s, underhand dealings. Term de — , law-term. Avoir de bonnes — s, to have good customers. Mettre en — , to practise, to put into practice. Obtenir, recevoir — , (nav.) to take pratique. Pratique, adj. 1. practical; 2. expe- rienced. Pratiquement, adv. practically. Pratiquer, v. a. 1. to practise; 2. to ex- ercise ; 3. to frequent, to keep company with ; 4. to tamper with ; 5. to make ; 6. to contrive. — la vertu, to practise virtue. — une ouverture, to make an opening. 303 PREC Se pratiquer, v. r. to be customary, usual. Pratiquée, v. n. to practise. Peé, s. m. 1. meadow; 2. (poet.) mead. Pbéalable, adj. 1. previous; ^.previous- ly necessary. Préalable, s. m. necessary preliminary. Au — , previously. Préalablement, adv. previously. Préambule, s. in. preamble. Peéatt, s. m. yard. Prébende, s. f. l.prebend; 2.prebendary- ship. Prébende, e, adj. enjoying a prebend. Peébendier, s. m. prebendary. Peécaiee, adj. precarious. Peécaiee, s. m. precarious tenure. Précairement, adv. precariously. Precaution, s. f. 1. precaution; 2. cau- tion. Avec —, 1. with precaution; 2. cau- tiously. I)e — , precautionary. Peé cautionné, adj. cautiotis. Peécautionnee, v. a. to caution, to warn. Se peécautionnee, v. r. to take pre- cautions, to guard. Précédemment, adv. before, previously. Peé cedent, E, adj. 1. preceding ; 2. be- fore. Précédent, s. m. precedent. Sans — , unprecedented. Précédée, v. a. 1. to precede; 2. to go before; 3. to have precedence. Préceinte, s. f. 1. (nav.) wale; 2. ri- band. Peécepte, s. m. 1. precept; 2. prescript. Précepteue, s. m. 1. tutor; 2. preceptor, teacher, master. Pbéceptoeal, e, adj. preceptorial. Peéceptoeat, s. m. tutorship. Peécession, s. f. (astr.) precession. Pbêche, s. m. 1. sermon; 2. Protestant church. Prêcher, v. a. 1. to preach; 2. to preach tip; 3. to extol, to praise. — malheur, — misère, 1. to bring bad news; 2. to complain that times are hard. Prêcher, v. n. to preach. Prêcheu-e, se, s. m. f. (fain.) preacher, sermonizer. Erère — , Dominican friar. Précieuse, s. f. affected lady. Pbécieusement, adv. preciously. Précieu-x, se, adj. 1. precious; 2. costly, valuable; 3. beloved; 4. affected. Précieux, s. ru. 1. affectation ; 2. affected man. Préciosité, s. f. affectation. Précipice, s. m. precipice. Précipitamment, adv. 1. precipitately, hastily ; 2. (fig.) headlong. Précipitant, s. m. (chem.) precipitant. Précipitation, s. f. precipitation. Avec — , precipitately, in a hurry. Précipité, s. m. (chem.) precipitate. Précipité, e, adj. 1. precipitate; 2. hur- ried. Précipiter, v. a. 1. to precipitate ; 2. to throw headlong ; 3. to hurry; 4. (chem.) to precipitate. Se peécipitee, v. r. 1. to throw o.'s self, to rush ; 2. to spring ; 3. to dash. Peécis, e, adj. 1. precise, exact; 2. for- mal. Peécis, s. m. 1. abstract, summary; 2. compendium. PREJ Précisément, adv. 1. precisely; 2. ex- actly. Préciser, v. a. to state precisely. Précision, s. f. precision. Précité, e, adj. above-mentioned. Précoce, ^.precocious. Précocité, s. f. precocity. Peécompter, v. a. to deduct beforehand-. Préconcevoir, v. a. to preconceive. PrécONISATION, s. f. preconisation. Préconiser, v. a. 1. to extol, to praise; 2. to cry zip. Préconnaissance, s. f. foreknowledge. Préconnaître, v. a. (V. Connaître) to foreknow. Précurseur, s. m. precursor, forerunner, harbinger. Précurseur, adj. precursory. Prédécéder, v. n. (law) to predecease. Peédécès, s. m. (law) predecease. Prédécesseue, s. m. predecessor. Peédestinatien, s. m. predestinarian. Peédestination, s. f. predestination. Prédestiné, e, s. m. f. 1. one of the elect; 2. — s, pi. elect. Prédestinée, v. a. to predestine, to pre- destinate. Prédétermination, s. f. predetermina- tion. Prédéterminée, v. a. to predetermine. PeéDICAMENT, s. m. (log.) predicament. Predicant, s. m. Protestant preacher. Prédicateur, s. m. preacher. Prédication, s. f. preaching. Prédiction, s. f. 1. prediction ; 2. fore- boding. Prédilection, s. f. predilection, partiality. Prédire, v. a. [Prédisant, prédit ; je prédis, je prédis] 1. to foretell; 2. to predict; 3. to presage. Prédisposer, v. a. to predispose. Prédisposition, s. f. predisposition. Prédominance, s. f. predominance. Prédominant, e, adj. predominant, pre- valent, prevailing. Peédominee, v. n. to predominate, to pre- vail. Prééminence, s. f. pre-eminence. Prééminent, e, adj. pre-eminent. Peremption, s. f. pre-emption. Préétablir, v. a. to pre-establish. Préexistant, e, adj. pre-existent. Préexistence, s. f. pre-existence. Préexister, v. n. to pre-exist. Préface, s. f. 1. preface; 2. introduc- tion. En forme de — , prefatory. Peéfectuee, s. f. prefecture. Préférable, ^.preferable. Préférablement, adv. preferably. Préférence, s. f. preference. De — , in preference. Préférer, v. a. to prefer, to like better. Préfet, s. m. prefect. Prefix, e, adj. 1. (gram.) prefixed; 2. (law) appointed. Préfixe, s. m, (gram.) prefix. Pregnant, e, adj. (med.) acute, sharp. Préjudice, s. m. prejudice, injury, detri- ment, wrong, harm, hurt. Au — de, to the prejudice or detriment of. Porter — à, to injure. J > RÊJVDiciAB'Lïï,axl).prcjudicial,injuriou$, hurtful, detrimental. Peéjudiciaux, s. m. pi. (law) previous costs. PREN Préjudiciel, lb, adj. (law) previous, in- terlociitory. Pré judicier,. v. n. to prejudice, to be in- jtirious or prejudicial to. Préjugé, s. m. 1. prejudice, preposses- sion ; 2. appearance ; 3. (law) precedent. A — s, prejudiced. Homme sans — , unprejudiced man. Donner des —sa, to prejudice. Préjuger, v. a. to prejudge. Prélart, s. m. (nav.) tarpaulin. Prélasser (Se), v. r. to strut. Prélat, s. m. prelate. De — , prelatic. Prélature, s. f. prelacy. Prèle, s. f. (bot.) shave-grass, horse-tail. Prélegs, s. m. (law) prelegacy. Préléguer, v. a. (law) to leave a pre- PRES 309 Prélèvement, s. m. previous deduction. Prélever, v. a. to deduct previously. Préliminaire, adj. preliminary. Préliminaire, s. m. preliminary. Préliminairement, adv. preliminarily. Prélude, s. m. prelude. Préluder, v. n. to prelude. Prématuré, E, adj. l.premature; 2. (fig.) untimely. Prématurément, adv. prematurely. Prématurité, s. f. prematurity. Préméditation, s. f. premeditation. Avec — , 1. with premeditation ; 2. (law) toilful. Prémédité, e, adj. premeditated. Non — , unpremeditated. Préméditer, v. a. to premeditate. Prémices, s. f. pi. 1. first-fruits ; 2. be- ginning. Prem-ier, 1ÈRE, adj. 1. first; 2. former, ancient, old; 3. next; 4. foremost; 5. chief. — ministre, prime minister, premier. — Londres, — Paris, leading article. — -né, first-born. — venu, first comer, first that comes. Premier, s. m. 1. first; 2. chief; 3. (of houses) first floor. Au — , on the first floor. Premièrement, adv. first, firstly, in the first place. Premier-né, s. m. first-born. Premisses, s. f. (log.) premises. Poser des — , to premise. Prémotion, s. f. (theol.) premotion. Prémunir, v. a. 1. to warn, to provide beforehand ; 2. (fig.) to caution. Se prémunir, v. r. to provide, to be provided. Prenable, adj. 1. expugndble, that may be taken ; 2. (pers.) corruptible. Prenant, e, adj. having to receive money. Partie — e, (fin.) payee. Prendre, v. a. [Prenant, pris ; je prends, je pris] 1. to take ; 2. to seize ; 3. to lay hold of; 4. to catch ; 5. to take up ; 6. to take in ; 7. to let in ; 8. to overtake, to surprise; 9. to call for (any one) ; 10. to retrench; 11. to assume, to put on (an air) ; 12. to contract (habits, engagements, etc.) ; 13. to charge (money); 14. to borrotv (money) ; 15. to buy; 16. to hire; 17. to colled (votes) ; 18. to help S.'s self to. — les armes, to take up arms. — la fièvre, to catch a fever. — les devants, to get the start. — sur son sommei!, to re- trench from o.'s sleep. — à intérêt, to borrow upon interest. — à témoin, to call to xoitness. — sur soi, to assume on o.'s self. — pour dit, to take it for granted. — terre, to land. A tout — , tipon the whole, in the main. Le — sur un haut ton, to carry it high. Je vous y prends, now I have caught you. Se prendre, v. r. 1. to be taken, to be caught; 2. to catch, to cling; 3. (of liquids) to freeze, to congeal; 4. to begin, to set about; 5. (pers.) to attack, to take hold of. Se — d'amitié pour, to take a liking for. Se — de vin, to get drunk. Se — à rire, to begin to laugh. Il se prit à pleurer, he be- gan to cry. S'en — à, to blame, to lay the blame on. S'y—, to proceed. S'y — bien or mal, to go about it properly or badly. Prendre, v. n. 1. to take ; 2. (of plants) to take root; 3. (of liquids) to freeze, to congeal ; 4. (pers.) to take, to succeed ; 5. (of disease) to seize, to take ; 6. (of fire) to burn, to begin to burn ; 7. (of confla- gration) to break out; 8. (of gravel) to bind; 9. (of milk) to curdle. Bien vous en à pris de . . ., it was well for you that ... Ça ne prend pas, it will not do. Preneu-r, se, s, m. f. 1. taker; 2. (of ani- mals) catcher; 3. (of leases) lessee; 4. (com.) buyer, purchaser. Preneur, adj. (nav.) that takes a prize. Vaisseau — , captor. Prénom, s. m. Christian name, first name. Prénotion, s. f. prenotion. Préoccupation, s. f. 1. preoccupation; 2. prepossession, prejudice. Préoccuper, v. a. 1. to preoccupy; 2. to prepossess, to prejudice. Préopinant, E,s.m.f. 1. previous speaker ; 2. last speaker. Préopiner, v. n. to speak before another. Préparatip, s. m. preparation, prepara- tive. Préparation, s. f. preparation. Préparatoire, adj. 1. preparatory; 2. preliminary. Préparatoire, s. m. 1. preparative ; 2. preliminary. Préparer, v. a. 1. to prepare; 2. to get ready; 3. to fit. — les voies, to. pave the way. SE préparer, v. r. 1. to prepare, to prepare o.'s self; 2. to get ready; 3. (things) to brew. Prépondérance, s. f. preponderance, pre- pollency. Avoir la — , to preponderate. Prépondérant, e, adj. preponderant, pre- vailing. Voix — e, easting vote. Préposé, s. m. (cust.) officer, overseer. — de la douane, custom-house officer. Préposer, v. a. 1. to set, to place; 2. to entrust, to charge. Prépositi-p, ve, adj. (gram.) prepositive. Préposition, s. f. (gram.) preposition. Prépuce, s. m. prepuce, foreskin. Prérogative, s. f. prerogative. Près, prep. 1. near, by, close, nigh; 2. to; 3. nearly, almost ; 4. in comparison. Tout — , 1. very near ; 2. close by ; 3. at hand. A beaucoup — , by a great deal, nothing near. A cela — , 1. except that, with that exception ; 2. for all that. A peu — , nearly, pretty near, almost. A 310 PRES peu de chose — , 1. nearly ; 2. within a trifle. De —, close, near. Présage, s. m. presage, omen. De mauvais — , portentous, ill-omened, ominous. Présagée, v. a. 1. to presage, to forhode ; 2. (pers.) to conjecture. Se présager, v. r. to be presaged or foreboded. Pré-salé, s. m. mutton. Peesbyopie, s. f. far-sightedness. Presbyte, adj. far-sighted. Presbyte, s. m. î. far-sighted person. Presbytéeal, e, adj. priestly. Maison — e, 1. parsonage ; 2. vicarage. Presbytéranisme, s. m. presbyterianism. Presbytère, s. m. 1. parsonage ; 2. vicar- age. Presbytérianisme, s. m. presbyteri- anism. Presbytérien, ne, adj. presbyterian. Presbytie, s. f. far-sightedness. Prescience, s. f. prescience, fore-know- ledge. Doué de — , gifted with foresight. Prescriptible, adj. (law) prescriptible. Prescription, s. f . prescription. Prescrire, v. a. [conj. like Écrire] 1. to prescribe ; 2. to order, to direct ; 3. to set. Prescrire, v. n. (V. Prescrire) to pre- scribe. Se prescrire, v. r. (law) to be lost by prescription. Préséance, s. f. precedence. Avoir la — sur, to take precedence of. Présence, s. f. 1. presence ; 2. view, sight. — d'esprit, presence of mind. Paire acte de — , to make o.'s appearance. Présent, e, adj. 1. present; 2. (of the mind) ready. Présent, s. m. 1. present, present time ; 2. present, gift; 3. (gram.) present, present tense. A — , at present, now. Dès à —, from this time. Jusqu' à — , till noiv, hitherto. Pour le — , for the present. Paire — de, to present with, to make a present of. Présentable, adj. presentable. Pré sent a-teur, trice, s. m. f. presenter. Présentation, s. f. presentation. Présente, s. f. 1. (of letters) present, pre- sent letters ; 2. — s, pi. presents. Présentement, adv. at present, now. Présenter, v. a. 1. to present; to offer ; 2. to bring forward ; 3. to introduce (to a person). Se présenter, v. r. 1. to present o.'s self; 2. to appear; 3. to offer o.'s self; 4. to occur. Se — bien, 1. (pers.) to have a good ad- dress; 2. (things) to promise well, to have a good appearance. Préserva-teur, trice, ^.preservative. Préservati-e, ve, adj. preservative. Préservatif, s. m. preservative. Préserver, v. a. to preserve, to keep. Le ciel m'en, l'en, etc., préserve ! heaven forbid ! Se préserver, r. v. to preserve o.'s self, to keep. Présidence, s. f. presidency. Président, s. m. 1. president, chairman; 2. (pari.) speaker ; 3. (law) chief jus- tice. Présidente, s. f. 1. president; 2. près i- d«nfsv:if«. PRES Présider, v. n. l. to preside; 2. to be i the chair ; 3. to direct. Présider, v. a. to preside over, to go- vern. Presle, s. f. F. Prêee. Présompti-e, ve, adj. 1. presumptive ; 2. apparent. Présomption, s. f. presumption. Présomptueusement, adv. presumptu- ously. Peésomptueu-x, se, adj. presumptuous, presuming. Presque, adv. 1. almost, nearly; 2. scarcely. Presqu'île, s. f. (geog.) peninsula. Pressage, s. m. pressing. Pressant, e, adj. 1. pressing, urgent; 2. importunante. Presse, s. f. 1. press; 2. printing-press; 3. crowd, throng ; 4. press, urgency ; b. (nav.) press-gang. — à copier, copying-press. — à sati- ner, cold press. Sous —, in the press. Mettre sous — , to send to press, to go to press. Pressé, e, ad], in haste, in a hurry. Pressentiment, s. m. presentiment. Pressentir, v. a. [conj. like Sentir] 1. to have a presentiment, to foresee; 2. to sound. Presser, v. a. 1. to press; 2. to squeeze; 3. to clasp ; 4. to crowd, to throng ; 5. to urge, to hasten, to hurry. Se presser, v. r. 1. to crowd, to tlirong; 2. to make haste, to hasten, to hurry. Presser, v. n. 1. to urge, to be urgent; 2. (of pain) to be acute. Pressettr, s. m. pressman. Pressier, s. m. (print.) pressman. Pression, s. f. pressure. Pressoir, s. m. 1. press; 2. wine-press; 3. press-house. Pressurage, s. m. 1. (of fruits) pressure, pressing; 2. wine extracted with the press. Vin de — , wine extracted with the press. Pressurer, v. a. 1. to press (with a press) ; 2. to squeeze; 3. (fig.) to grind, to oppress; 4. to gripe. Pressureue, s. m. pressman, presser. Prestance, s. f. imposing deportment, car' riage, address. Prestant, s. m. (of an organ) diapason. Prestation, s. f. 1. (of oath) taking; 2. (of fidelity) swearing ; 3. (of payment) prestation. Preste, adj. 1. quick, nimble; 2. sharp. Preste, adv. quick. Prestement, adv. quickly, nimbly. Prestesse, s. f. agility, nimbleness. Prestidigitateur, s. m. juggler. Prestidigitation, s. f. juggling. Prestige, s. m. 1. prestige; 2. illusion; 3. fascination ; spell. Prestigieu-x, se, adj. 1. fascinating ; 2. illusive. Presto, adv. (mus.) presto. Prestolet, s. m. priestling. Presumable, adj. presumable. Présumer, v. a. 1. to presume; 2. to con> jecture. Présupposer, v. a. to presuppose. Presupposition, a. f. presupposition. Présure, s. f. rennet. 2 (fig.) PREV Prêt, e, adj. 1. ready; 2. in readiness; 3. prepared, willing. Tout — , quite ready. Pbêt, s. m. loan. Prétantaine, s. f. Courir la —, to ramble about, to gad about. Prêté, E, adj. lent. Prêté, s. m. thing lent. Un — rendu, tit for tat. Prétendant, e, s. m. f. 1. claimant; 2. candidate; 3. (of women) suitor ; 4. (of the crown) pretender. Prétendre, v. n. 1. to claim; 2. to pre- tend to. Prétendre, v. n. 1. to pretend, to lay claim to; 2. to solicit; 3. to maintam; 4. to intend, to purpose. Prétendu, e, adj. 1. pretended,, supposed; 2. so called, so termed. Prétendu, e, s. m. f. intended (future hus- band or wife). Prête-nom, s. m. one who lends his name. Prétentaine, s. f. V. Prétantaine. Prétentieu-x, se, adj. 1. assuming; 2. affected. Prétention, s. f. pretension, claim. Sans — , 1. unassuming ; 2. unaffected. Avoir des — s, 1. to have pretensions ; 2. to entertain high notions of o.'s self. Prêter, v. a. 1. to lend; 2. (fig.) to attri- bute, to ascribe ; 3. to give rise. — l'oreille, to give ear, to listen to. — le flanc, to expose o.'s self. — serment, to take oath. Prêter, v. n. 1. (things) to stretch; 2. (fig.) to offer facilities. Se prêter, v. r. 1. to indulge; 2. to comply ; 3. to humour ; 4. to countenance, to favour. Prêter, s. m. loan. Prétérit, s. m. (gram.) preterite. Prétérition, s. f. (rhet.) preterition. Prêteu-r, s. m. (Rom. hist.) praetor. De — s, prœtorial. Prêteu-r, se, s m. f. lender. — sur gages, pazvn-broker. Prétexte, s. m. pretext, pretence. Paux — , false pretence. Sous — de, under or on pretext of. Prétexte, s. f. (Rom. hist.) prœtexta. Prétexter, v. a. to pretend, to feign. Prétoire, s. m. (Rom. hist.) prœtorium. Prétorien, ne, adj. pretorian. Prétorien, s. m. pretorian guard. tPRÊTRAiLLE, s.f. (in contempt) priesthood. Prêtre, s. m. priest, clergyman. Grand —, high-priest. °* De — , priest- like, priestly En —, priestlike. Prêtresse, s. f. priestess. Prêtrise, s. f. priestlwod. Prêture, s. f. (Rom. hist.) pretorship. Preuve, s. f. 1. proof; 2. evidence ; 3. tes- timony, token, mark. — que, as a proof that. Pour — de, in a proof of. Paire — de, to prove, to show proof cf. Paire la — de, (arith.) to prove. Preux, adj. m. (of knights) valiant, gal- lant. Preux, s. m. valiant knight. Prévaloir, v. a. [conj. like Valoir] to prevail. Se prévaloir, v. r. to take advantage (of), to avail o.'s self (of). Prévarica-teur, trice, s. m. f. 1. pre- varicator; 2. betrayer of o.'s trust. PRIM 311 Prévaricateur, adj. prevaricating. Prévarication, s. f. 1. prevarication ; 2. betrayal of trust. Prévariquer, v. n. 1. to prevaricate; 2. to betray o.'s trust. Prévenance, s. f. kind attention. Avec — , kindly. Prévenant, e, adj. 1. prepossessing, en- gaging ; 2. kind, obliging. Prévenir, v. a. [conj. like Venir] 1. to precede; 2. to go before; 3. to prevent, to hinder; 4. to anticipate; 5. to prepossess ; 6. to apprize, to inform. — les désirs de quelqu'un, to anticipate any o.'s wishes. Se prévenir, v. r. to be prepossessed or prejudiced. Préventi-p, ve, adj. preventive. Prévention, s. f. 1. prevention ; 2. pre- judice, prepossession ; 3. imputation. Prévenu, e, s. m. f. (law) prisoner. Prévision, s. f. prevision. Prévoir, v. a. [conj. like Voir] to foresee. Prévôt, s. m. 1. provost; 2. (nav.) mar- shal. Grand —, 1. (mil.) provost-marshal ; 2. (nav.) swabber (of a ship). Prévôtal, E, adj. prevotal. Cour — e, prevotal court. Prévôtalement, adv. by a prevotal court. Prévôté, s. f. p, evostship. Prévoyance, s. f. foresight, forethought. Sans — , unwary. Prévoyant, e, adj. provident, wary. Prévu, e, part, of Prévoir, foreseen. — par la loi, statutable. Priapée, s. f. 1. obscene poem ; 2. obscene painting. Prié, e, s. m. f. guest. Prie-dieu, s. m. prie-dieu, fall-stool. Prier, v. a. 1. to pray; 2. to pray to; 3. to beseech; 4. to beg ; 5. to desire; 6. to request; 7. to invite. — instamment, to entreat, to beseech. Je vous en prie, pray, do. Prier, v. n. to pray. Prière, s. f. 1. prayer ; 2. entreaty; 3. request, desire ; 4. petition. A la — de, at any^o.'s request. Livre de — , prayer-book. Être en — , to be pray- ing, faire or dire sa —, to say o.'s prayers. Prieur, s. m. prior. Prieure, s. f. prioress. Prieuré, s. m. priory. Primaire, adj. primary, elementary. Primat, s. m. primate. Primatial, e, adj. primatical. Primatie, s. f. primateship, primacy. Primauté, s. f. primacy, pre-eminence. Prime, s. f. 1. premium ; 2. bounty ; 3. (cust.) drawback ; 4. (Cath. rel.) prime. A — , at a premium. Prime-abord (De), adv. at first sight, at first. Primer, v. n. 1. to take the lead ; 2. to ex- cel. — sur, to surpass, to excel. Primer, v. a. to surpass, to excel. Prime-saut (De), adv. all at once. Prime-saut-ier, 1ère, adj. inconsiderate. Primeur, s. f. 1. early fruit or vegetable; 2. early part of the season. Dans la —, 1. (of fruits) early ; 2. (of wine) new. Primevère, s. f. primrose, cowslip Pbimicier, s. m. primicerius (in churches) . 312 PEIS Peimiti-E, te, adj. 1. primitive; 2. na- tive. Primitif, s. m. (gram.) primitive. Primitivement, adv. primitively. Primo, ?A\. firstly. Peimogéniture, s. f. primogeniture. Droit de — , 1. birth-right ; 2. law of primogeniture. Primobdial, e, adj. primordial. Peimordialement, adv. primordially. Prince, s. m. prince. Petit — , petty pHnce. — royal, prince royal. De — , en — , princely. Princesse, s. f. princess. — royale, princess royal. De — , en — , princely. Pbinc-ier, tèke^ù.}. princely, of a prince. Principal, e, adj. principal, chief. Principal, s. m. 1. (things) principal thing; 2. (pers.) principal, chief; 3. (of schools) principal, head-master ; 4. (of inoney) capital, principal. Principalat, s. m. head-mastership. Principalement, adv. principally, chiefly. Princip alité, s. f. V. Principalat. Principauté, s. f. 1. principality; 2. princedom. Principe, s. in. 1. principle ; 2. origin ; 3. cause ; 4. beginning ; 5. — s, pi. principles (morals) . Dans le — , dès le — , originally, from the beginning. Par — , on principle. Sans — , without principle, unprincipled. Avoir des —s, to be a man of principles. Établir or poser un — , to lay down a principle. Poser en — , to lay down as a principle. Le — de nos actions, the cause of our actions. Principion, s. m. petty prince. Printan-ier. ièee, adj. 1. spring; 2. ver- nal. Printemps, s. m. 1. spring; 2. (fig.) prime, bloom. Le — de la vie, the prime of life. Priorat, s. m. priorate. Priorité, s. f. priority. Pris, e, adj. & part, of Prendre. 1. taken, seized, caught; 2. (fig.) made, shaped. ^ Être — , to be taken in or deceived. Être — de vin, to be in liquor. Être bien — , to be well shaped. Prise, s. f. 1. taking; 2. capture; 3. prize (thing captured) ; 4. hold ; 5. (fig.) in- fluence ; 6. quarrel ; 7. (med.) dose ; 8. (of snuff) pinch; 9. — s, pi., fighting. — de corps, 1. (law) arrest ; 2. appre- hension. — d'habit, (of nuns) taking the veil. — de possession, (law) taking possession. Décret de — de corps, writ of arrest. De bonne — , lawful prize. Part de — , prize-money. ^ Donner — à, to expose o.'s self to. Être aux — s, 1. to be engaged in a struggle ; 2. (fig.) to struggle. Être en — , to be ex- posed. Être hors de — , to be out of reach. En être aux — s, 1. to be fighting ; 2. to be deputing. En venu aux — s, to come to blows. Lâcher — , 1. to let go o.'s hold ; 2. to give way. Mettre aux — s, to set to- gether by the ears. Prisée, s. f. appraisement. ' Priser, v. a. 1. to appraise, to value; 2. (fig.) to esteem, to prize. Peiser, v. n. to take snuff' Priseu-r, se, s. m. snuff-taker, Priseu-r, se, adj. appraiser. PROC Commissaire —, 1. appraiser; 2. auc- tioneer. Prismatique, ^.prismatic. Peisme, s. m. prism. Peison, s. f. 1. prison; 2. gaol, jail; 3. imprisonment. — d'état, state prison. En — , in pri- son, in confinement. Prisonn-ier, ièee, s. m. f. prisoner. — d'état, state prisoner. — de guerre, prisoner of war. Paire — , totake prisoner. Se constituer — , to surrender, to give o.'s self up. Privati-e, ve, adj. (gram.) privative. Prtvatie, s. m. (gram.) privative. Privation, s. f. 1. privation, deprivation, want; 2. bereavement. Peivativement, adv. exclusively. Privaut^, s. f. 1. familiarity ; 2. liberty. Privé, e, adj. 1. private; 2. (of animals) tame. Conseil —, privy council. De son auto- rité — e, on o.'s ourn authority. Vie — e, private life. Priver, v. a. 1. to deprive; 2. to bereave; 3. (of animals) to tame, to domesticate. Privilege, s. m. 1. privilege ; 2. fran- chise. Accorder un — , 1. to grant a privilege; 2. to licence (printers). Privilégié, e. adj. 1. privileged; 2. ex- empt; 3. _( of theatres) licensed. Privilégié, s. m. privileged person. Privilégier, v. a. to privilege. Prix, s. m. 1. pHce ; 2. cost; 3. value ; 4. worth, estimation ; 5. expense; 6. reward, recompense; 7. (of schools, etc.) prize. — courant, 1. current price ; 2. market price. — coûtant, cost price. — fait, settled price. — fixe, 1. set price ; 2. no abatement. Chose de — , valuable thing. Dernier — , last or loivest price. Le plus juste — , the lowesUprice. A bas — , at a low price. Au — coûtant, at cost price. A tout — , at any price or rate. A quel- que — que ce soit, at any price, cost tvhat it will. A — d'argent, by dint of money. Au — de,l. at the expense of ; 2. in comparison with. Hors de — , uncom- monly dear, beyond all price. Qui n'a point de — , sans — , 1. invaluable, inesti- mable; 2. valueless. Mettre à — la tête de quelqu'un, to set a price on any o.'s head. Remporter un — , 1. to win or carry off a prize ; 2. (of schools) to take or gain a prize. Probabilité, s. f. 1. probability ; 2. like- lihood. Probable, adj. 1. probable; 2. likely. Probablement, adv. probably, likely. Probante, adj. 1. probatory ; 2. convinc- ing. Probation, s. f. probation. De — , probatory. Probatoire, adj. probatory. Probe, adj. honest, of probity. Probité, s. f. probity, honesty. Problématique, adj. problematical. Problématiquement, adv. problemati- cally. Problème, s. m. 1. problem; 2. question. Résoudre un — , to solve a problem. Procédé, s. m. 1. proceeding ; 2. beha- viour, conduct; 3. process, operation; 4. — s, pi. usages, delicate manners. — chimique, chemical process. Avoir PROD ■«■* des — s, to know the usages, to behave handsomely. Procéder, v. n. 1. to proceed ; 2. to go on; 3. (things) to arise, to originate ; 4. to be- have, to act; 5. (law) to proceed. Procédure, s. f. (law) proceedings. Procès, s. m. law-suit, suit, trial, action. Sans autre forme de — , without more ado, without further ceremony. Être en — , to be at law. Paire le — à, 1. tn try, to prosecute ; 2. (things) to criticize. Gagner son —, to gain o.'s cause. Inten- ter un — à, to bring an action against. Perdre son — , (fig.) to be cast. Processi-f, ve, adj. litigious. Procession, s. f. procession. Processionnal, Processionnee, s. m. 'processional (book of prayers). Processionnellement, adv. in proces- sion. Procès-verbal, s. m. 1. proceedings ; 2. (law) official report. Dresser un — , to make an official re- port. Prochain, e, adj. 1. next; 2. near; 3. nearest; 4. approaching; 5. (theol.) proximate. La semaine — e, next week. Prochain, s. m. neighbour, fellow-crea- ture. Prochainement, adv. slwrtly, soon. Proche, adj. 1. near, nigh; 2. approach- ing, at hand. Proche, p:fep. near, close to. Proche, adv. near, nigh, hard by. Tout — , quite near, close by. De — en PROF 313 . — , \. from place to place ; 2. (fig.) gradu- ally. Proches, s. m. pi. relations, relatives. Proclamation, s. f. proclamation. Proclamer, v. a. 1; to proclaim; 2. to announce. Proconsul, s. m. (Pom. hist.) proconsul. Proconsulate, adj. (Rom. hist.) procon- sular. Proconsulat, s. m. (Rom. hist.) procon- sulship. Procréation, s. f. procreation. Procréer, v. a. to procreate, to beget. Procurateur, s. m. 1. procurator ; 2. (law) proxy. Procuration, s. f. 1. procuration, potver; 2. proxy; 3. (law) power of attorney. Par — , by proxy. Donner — , to give power, to empower. Procurer, v. a. to procure, to obtain, to get. Se procurer, v. r. 1. to procure, to obtain, to get; 2. (things) to be obtained or got. Procureur, s. m. 1. proxy ; 2. procura- tor; 3. (law) attorney, solicitor ; 4. (of convents) purveyor. — général, attorney-general. Procureuse, s. f. attorney's wife. Prodigalement, adv. prodigally, lavishly. Prodigalité, s. f. prodigality, lavishness. Prodige, s. m. prodigy, tvonder. Paire des — s, to do prodigies, tvonders. Prodigieusement, adv. prodigiously, wonderfully. Prodigieu-x, se, adj. 1. prodigious, won- derful ; 2. stupendous, amazing. Prodigue, adj. 1. prodigal, lavish; 2. wasteful. L'enfant — , the prodigal son. Prodigue, s. m. spendthrift, prodigal. Prodiguer, v. a. to lavish, to waste, to throw away. Se prodiguer, v. r. 1. (things) to be lavished; 2. (pers.) to make o.'s self cheap. Prodrome, s. m. preface, introduction. Producteur, s. m. producer. Produc-teur, trice, adj. productive. Productibilité, s. f. pr'oducibleness. Productible, adj. prodticible. Producti-p, ve, adj. productive. Peu — , unproductive. Production, s. f. 1. production ; 2. (law) exhibition. ' ' Produire, v. a. [Produisant, produit ; je produis, je produisis] 1. to produce ; 2. to yield, to bear, to be worth; 3. to bring forth, to bring out; 4. to cause; 5. to shuiv; 6. to exhibit ; 7. to introdtice (any one). — dans le monde, to introduce into so- ciety. Se produire, v. r. 1. to introduce o.'s self, to put o.'s self forward ; 2. (things) to be produced. Produit, e, part, of Produire. Produit, s. m. 1. produce ; 2. product; 3. (chëm.) production. Proéminence, s. f. prominence, protuber- ance. Proéminent, e, adj. prominent, protuber- ant. Peopanateur, s. m. profaner. Profanation, s. f. 1. profanation ; 2. pollution. Propane, adj. profane. Propane, s. m. f. profane man or woman. Profaner, v. a. 1. to profane; 2. to pol- lute. Proférer, v. a. to utter, to speak. Prof-ès, esse, adj. (of monks, nuns) pro- fessed. Prop-ès, esse, s. m. f. 1. professed monk, m. ; 2. professed nun, f. Professer, v. a. 1. to profess ; 2. to de- clare; 3. to teach; 4. to practice, to exer- cise. Professer, v. n. 1. to teach; 2. to be a professor; 3. to lecture. Professeur, s. m. 1. professor ; 2. teacher, master; 3. lecturer ; 4. practistr. — adjoint, assistant professor or mas- ter. Profession, s. f. 1. profession; 2. decla- ration ; 3. calling, business, trade. De — , 1. professedly ; 2. profession- ally. De sa — , professional. Par — , pro- fessionally. Paire — de, 1. to make a trade of; 2. to set up for. Professoral, E,adj. professorial. Professorat, s. m. 1. teaching; 2. pro- fessorship. Profile, s. m. 1. profile, side-front; 2. (draw.) section. De — , in profile. Profiler, v. a. (draw.) to profile. Profit, s. m. 1. profit; 2. gain; 3. benefit, advantage; 4. — s, pi. (of servants) vails; 5. (com.) behalf. — net, clear profit. Au — de, 1. for the benefit of; 2. (com.) in behalf of. Avec — , 1. with profit; 2. profitably ; 3. avail- ably. Sans — , 1. without profit ; 2. un- profitable ; 3. unprofitable. Donner du — , to give a profit. Paire du —, to be pro- fitable. Paire son — de, to make a profit U4 PROL by. Mettre à — , to profit by, to turn to account. Tirer du — de, 1. to profit by, to derive profit from ; 2. (fig.) to avail o.'s self of. Profitable, adj. profitable. Profiter, v. n. 1. to profit, to gain; 2. to benefit; 3. (fig.) to improve; 4. to avail o.'s self of. — de l'occasion, to avail o.'s self of the opportunity. — des leçons, to profit by instruction. Il a bien profité, lie has greatly improved. Profond, e, adj. 1. deep; 2. profound; 3. (pers.) downright, consummate; 4. (of night) dark; 5. (of sleep) profound, sound. Une rivière — , a deep river. Un esprit — , a deep or profound mind. Un — scé- lérat, a downright or consummate scoundrel. Profond, s. m. 1. depth; 2. profound, Profondément, adv. 1. deeply; 2. pro- foundly. Profondeur, s. f. 1. depth ; 2. profun- dity; 3. (pers.) penetration. De —, deep. Avoir dix pieds de — , to be ten feet deep, in depth. Profusément, adv. profusely. Profusion, s. f. profusion. A — , in profusion. Progéniture, s. f. progeny, offspring. Programme, s. m. 1. programme; 2. (theat.) bill. Progrès, s. m. 1. progress; 2. improve- ment; 3. proficiency. Paire des — s, 1. to make progress ; 2. to improve. Paire faire des —s à, 1. to get on ; 2. to improve. Progresser, v. n. to progress, to improve. Progressi-f, ve, adj. progressive. Progression, s. f. progression. Progressivement, adv. progressively, by degrees. Prohibé, e, adj. prohibited. Prohiber, v. a. to prohibit. Prohibiti-f, ve, adj. prohibitive^ Prohibition, s. f. prohibition. Proie, s. f.prey. Être en — à, to be a prey to. Projectile, s. m. projectile. Projectile, adj. projectile. Projection, s. f. projection. Projecture, s. f. (arch.) projecture. Projet, s. m. 1. project; 2. design, scheme; 3. rough draft. — en l'air, idle project. En — , in con- templation. Pane des —s, to make pro- jects. Projeter, v. a. 1. to project; 2. to scheme ; 3. to contemplate. Se projeter, v. r. to project, to stand out. Projeter, v.n. to for tn projects. Projeteu-r, se, s. rn. f. projector, schemer. Prolapsus, s. m. (surg.) prolapsus. Prolégomènes, s. va., prolegomena. Prolepse, s. f. (rhet.) prolepsis. Proleptique, adj. (nied.) proleptic. Prolétaire, s. m. proletary. Prolétaire, adj. proletarian. Prolifère, adj. proliferous. Prolifique, adj. prolific. Prolixe, adj. 1. prolix; 2. diffuse. Prolixité, s. f. prolixity. Prologue, s. m. prologue. PRON Prolongation, s. f. prolongation. Prolongement, s. m. prolongation, ex- Prolonger, v. a. 1. to prolong ; 2. to lengthen ; 3. to protract; 4. to draw out; 5. (nav.) to bring alongside; 6. to sail along. Se prolonger, v. r. 1. to be pro- longed ; 2. to extend. Promenade, s. f. 1. walk; 2. airing; 3. (action) ivalking ; 4. (place) promenade, walk; 5. (road) ride. — à cheval, ride. — à la voile, sur l'eau or en bateau, sail. — à pied, walk. — en voiture, drive. Aller à la — , to go for a xvalk, a ride, or a drive. Paire une — , to take a walk, a ride, or a drive. Promener, v. a. 1. to take out ; 2. to lead about ; 3. to take (any one) for a walk, a ride, a drive, or an airing; 4. (of looks) to turn, to turn about. Se promener, v. r. 1. to walk; 2. to take a walk or an aiHng; 3. to go for a walk. — à cheval, to ride, to ride on horse- back, to take a ride. — à pied, to walk, to take a walk. — en voiture, to drive out, to take a drive or an airing. — sur l'eau, 1. to go on the water; 2. to go out for a sail. Aller se — , to go for a xvalk, a ride, or a drive, Envoyer quelqu'un — , (fam.) to send one about his business. Allez vous promener! go about your business ! Promeneu-r, se, s. m. f. 1. walker, pe- destrian; 2. (on horseback) rider; 3. person taking a drive; 4. person that takes out (invalids). Promenoir, s. m. walk, walking-place. Promesse, s. f. 1. promise, word; 2. note of hand, promissory note. Manquer à sa — , to break o.'s promise. Remplir, tenu* une — , to fulfil, to keep a promise. Promettant, s. m. (law) promiser. Prometteu-r, se, s. m. f. promiser. Promettre, v. a. [conj. iîke Mettre] to promise. Se promettre, v. r. 1. to promise o.'s self; 2. to hope ; 3. to resolve. Promettre, v. n. 1. to promise ; 2. to be promising. Promis, e, adj. & part, promised. Promiscuité, s. f. promiscuousness. Promission, s. f. promise. La terre de — , the land of promise. Promontoire, s. m. promontory, headland. Promoteur, s. ni. promoter. Promotion, s. f. promotion. Promouvoir, v. a. [conj. hke Mouvoir] to promote. Prompt, e, adj. 1. prompt, quick, speedy ; 2. ready; 3. sudden; 4*.has ' ate. o. passion- PROMPTEMENT, adv. 1. promptly, quickly; speedily ; 2. readily; 3. suddenly; 4. hasti- ly; 5. passionately. Promptitude, s. f. 1. promptitude, quick- ness, speed; 2. readiness; 3. suddenness ; 4. hastiness. Promulgation, s. f. promulgation. Promulguer, v. a. to promulgate. Prône, s. m. 1. sermon (in church) ; 2. lec- ture. Prôner, v. a. l.to cry up, to extol, to praise ; 2. to lecture. PROP Peôner, v.n. to preach, to lecture. Peoweu-e, se, s. m. f. 1. praiser, exfol- ier ; 2. lecturer, preacher. Peonom, s. rn. (gram.) pronoun. Peonominae, e, adj. (gram.) pronominal. Peonominalemenx, adv. pronominally. Peononce, e, adj. 1. pronounced; 2. de- cided; 3. (arch.) prominent. Peononce, s. m. 1. (law) judge's sentence; 2. judgment delivered. Peonobtcee, v. a. 1. to pronounce ; 2. to utter, to say, to speak; 3. to deliver (a speech) ; 4. to pass, to give ; 5. to declare, to proclaim; 6. (law) to pronounce (a sentence) ; l.tojind (a verdict). Se peononcee, v. r. 1. to declare o.'s self; 2. to speak out, to show o.'s inten- tions. Peonon cee, v. n. 1. to pronounce ; 2. to decide. Peonon ctaxion", s. f. 1. pronunciation ; 2. utterance; 3. delivery; 4. (law) pro- nouncing. Peonostic, s. m. prognostic. Peonosxiqtjeb, v. a. to prognosticate. Peonostiqueub, s. m. prognosticator. Pbopagande, s. f. propaganda. Peopagandisme, s. m. propagandism. Peopagandiste, s. m. propagandist. Peopagaietjb, s. m. propagator, spreader. Peopagatioit, s. f. 1. propagation; 2. PEOS 315 Peopagee, v. a. 1. to propagate; 2. to diffuse, to spread. Se peopagee, v. r. 1. to propagate ; 2. to spread. Peopension", s. f. 1. propensity ; 2. dis- position. Peophète, s. m. prophet. Peophétesse, s. f. prophetess. Peophétie, s. f. 1. prophecy ; 2. prophe- Peophétiqxte, adj. prophetic. Peophéxiquemenx, adv. prophetically. Peophéxisee, v. a. to prophesy. Peopice, adj. 1. propitious, favourable ; 2. kind. Peopitiation - , s. f. propitiation. Peopixiatoiee, adj. propitiatory. Peopitiatoiee, s. m. (Bible) mercy-seat. Peopoetion, s. f. 1. proportion ; 2. ratio. — gardée, in proportion. Compas de — , sector. A — , en — , in proportion. En — de, in proportion to. Peopoetioknaeixe, s. f. proportional- ity. Pbopobxioiwee, ee, adj. proportional. Peopoexionneleemenx, adv. proportion- ately. Peopoeiionnemeni, adv. in proportion to. Peopoeiion nee, v. a. 1. to proportion; 2. to suit. Se peopoexionnee, v. r. 1. to be pro- portioned; 2. to suit. Peopos, s. m. 1. talk; 2. idle talk; 3. speech ; 4. design, purpose. — de table, table-talk. — interrompus, l.destdtory talk ; 2. (play) cross ptirposes. A — , 1. to the purpose, proper ; 2. oppor- tune, opportunely, seasonably, in good time, timely. A — , (subst.) 1. propriety ; 2. seasonableness, opportuneness, timeli- ness. A — ! by the by! A — de, with re- gard to. A quel — ? what about? A tout —, at every turn. A — de quoi ? for what reason ? A — de rien, for nothing at all. De — délibéré, purposely, deli- berately. Hors de — , not to the purpose. Mal à — , ill-timed, unseasonably, unsea- sonable. Juger à — , to deem it expedient, to think proper. Il est à — de, it is ex- pedient or necessary to. Peopos able, adj. fit to be proposed. Peoposanx, s. m. student of divinity (among French Protestants). Peoposee, v. a. 1. to propose ; 2. to offer; 3. to move ; 4. to bid. Se peoposee, v. r. 1. to propose, to offer o.'s self; 2. to purpose, to intend. Peoposiiiok, s. f. 1. proposition; 2. pro- posal ; 3. motion. Pain de — , slwiv-bread. Appuyer une — , to support, to second a motion. Faire une — , 1. to make a proposal ; 2. to make a motion, to move. Peopee, adj. 1. own; 2. very same, self- same; 3. proper; 4. appropriate, calcu- lated; 5. fit, suitable, apt; G. qualified ; 7. clean ; 8. neat, tidy ; 9. nice ; 10. right, accurate, correct, proper. Sa — vie, his own life. Ses — s paroles, his very words. Mot, nom, sens — , pro- per tvord, name, or sense. — à, 1. fit for; 2. apt to; 3. qualified for. Une cham- bre — , a clean room. Etre — sur soi, to be neat or tidy in o.'s person. Peopee, s. m. 1. characteristic ; 2. (gram.) proper sense. Au — , (gram.) in a proper sense. En — , of o.'s own. N'avoir rien en — , to have nothing of o.'s own. Peopeemenx, adv. 1. properly ; 2. pre- cisely ; 3. cleanly ; 4. neatly. — dit, properly so called. — parlant, properly speaking. A — parler, properly speaking. Peopeex, ie, adj. neat, tidy. Peopeexé, s. f. 1. cleanliness, cleanness ; 2. neatness. Peopeiéxaiee, s. m. f. 1. owner, proprie- tor ; 2. (of houses) landlord, m., land- lady, f. PeopeiéIÉ, s. f. 1. property; 2. owner- ship; 3. estate; 4. peculiarity, quality; 5. (of terms) propriety, correctness. — littéraire, copy-right. Droit de — littéraire, (lit.) copy-right. Violation du droit de —, (law) trespass. Violer la — , to trespass. Peopuxsetjb, s. m. propeller. Peopttxsion, s. f. propulsion. Peoeaxa (Au), adv. prorata, in propor- tion to. Peoeogaii-e, te, adj. that prolongs. Peoeongaxion, s. f. 1. (of time) prolon- gation; 2. (of sessions) prorogation. Peoeogee, v. a. 1. (of time) to prolong ; 2. (of sessions) to prorogue. Peosaique, adj. prosaic. Peosaïsme, s. va. prosaic form. Peosaxeue, s. m. prose-writer. Peosceipieee, s. m. proscriber. Peosceipxion, s. f. proscription. Peosceiee, v. a. [conj. like Éceiee] 1. to proscribe, to outlaw; 2. to banish. Peosceix, e, s. m. f. 1. outlaw ; 2. exile. Peose, s. f. prose. Peos ÉETXE, s. m. f. proselyte. Peoséeyiisme, s. m. proselytism. Peosodie, s. f. prosody. Peosodiqtje, adj. prosodial. P2 316 PEOV Prosopopée, s. f. {rhet.) prosopopoeia. Prospectus, s. m. 1. prospectus; 2. bill; 3. proposals. Pbospèee, adj. 1. prosperous ; 2. favour- able. Prospéber, v. n. to prosper, to thrive. Faire — , to prosper, to render pros- perous. Prospérité, s. f. 1. prosperity, thriving ; 2. well-being. Prosterner (Se), v. r, to prostrate o.'s self, to fall down. Prostituée, s. f. prostitute. Prostituer, v. a. to prostitute. Prostitution, s. f. prostitution. Prostration, s. f. prostration. Prostyle, s. in. (arch.) prostyle. Protase, s. f. protasis. Prote, s. m. (print.) overseer. Protec-teur, trice, s. hi. f. protector, xa., protectress, f., patron, va., patroness, f. Protec-teur, trice, adj. protective. Protection, s. f. 1. protection ; 2. patron- age; 3. interest. Sous la — de, (mil.) under cover of. Protectorat, s. in. protectorate. Protée, s. nu proteus. Protégé,, e, s. in. f. protege, in., e, f. Protéger, v. a. l.to protect; 2. to shield, to shelter ; 3. to patronize; 4. to counte- nance. Protestant, e, s. m. f. Protestant. Protestant, e, adj. Protestant. Protestantisme, s. m. Protestantism. Protestation, s. f. 1. protestation; 2. protest. Protesté, e, part. & adj. protested. Protester, v. a. & n. to protest. Paire — , (com.) to protest. Protêt, s. m. (com.) protest. Protocole, s, m. 1. (dipl.) protocol; 2. (law) formu lary. Protonotaire, s. m. protonotary. Prototype, s. m. prototype. Protoxyde, s. m. (cliem..) protoxyd. Protubérance, s. f. protuberance. Proue, s. f. 1. prow ; 2. stem. Prouesse, s. f. 1. prowess; 2. feat. Peouyable, adj. provable. Pbouyer, v. a. 1. to prove; 2. to verify; 3. to make good; 4. to evince, to shoiv. Peovéditeue, s. m. (in Italy) proveditore. Provenance, s. f. production. Provenant, é, adj. proceeding, arising. Provençal, e, adj. Provencal. Pbovende, s. f. 1. provender ; 2. provi- sions. Provenir, v. n. [conj. like Venir) to pro- ceed, to arise, to come. Proverbe, s. m. proverb. Proverbial, e, ad], proverbial. Pbovebbialement, adv. proverbially. Providence, s. f. Providence. Providentiel, le, &&]. providential. D'une manière — le. providentially. tPROVlGNEMENT, s. m. (of vines) layer- ing. t Provigner, v. a. (of vines) to layer. tProvigner, v. n. to propagate, to in- crease. Provin, s. m. (of vines) layer. Province, s. f. 1. province; 2. shire; 3. country (not the capital). Accent de — , country accent. De- meurer en — , to live in the country. De — , provincial. En — , in the province PTTA or country. Gens de la —, country people.- Personne de la — , country person. Provincial, e, adj. 1. provincial; 2. country. Provincial, e, s. m. f. provincial. Provincialat, s. m. provincial ship. Provinciaux, s. m. pi. country people. Proviseur, s. m. principal, head-master. Provision, s. f. 1. provision, stock, supply, store; 2. (fam.) hoard; 3. (com.) stock on hand. Paire une — de, to lay in a stock, sup- ply, or store of. Par —, (fam.) in the mean time. Provisionnel, le, adj. provisional. Provisionnellement, adv. provisionally. Provisoire, adj. provisional. Provisoire, s. va. provisional. Provisoirement, adv. provisionally. Provisorat, s. m. head-mastership). Peovoca-teur, trice, adj. 1. provoking; 2. instigating. Provoca-teur, trice, s. m. f. 1. provoker; 2. instigator ; 3. abettor. Provocation, s. f. 1. provocation ; 2. in- stigation; 3. abetment; 4. (of duel) chal- lenge. Provoquer, v. a. 1. to provoke; 2. to in- stigate; 3. to prove, to promote; 4. to abet; 5. (of duels) to challenge. Proximité, s. f. 1. proximity; 2. vicinity; 3. near relationship. Prude, adj. prudish. Prude, s. f. prude. Prudemment, adv. prudently, discreetly. Prudence, s. f. prudence, discretion. Prudent, e, adj. prudent, discreet. Pruderie, s. f. prudery. Prud'homme, s. m. 1. man of honour ; 2. skilful man ; 3. prud'homme. Pbune, s. f. plum. — sèche, prune. — de Damas, damson. — de Reine-Claude, green-gage. Pour des — s, for nothing. Pruneau, s. m. prune. Prunelaie, s. f. orchard of plum-trees. Prunelle, s. f. 1. (of the eye) eye-ball, apple; 2. (bot.) sloe, bullace; 3. (stuff) prunello. Jouer de la — , to ogle. Prunellier, s. m. (bot.) sloe-iree. Prunier, s. m. plum-tree. Prurit, s. m. (med.) prurience. Prussien, ne, adj. & s. m. f. Prussian. Prytanée, s. f. Prytaneum. Prussique, adj. (chem.) prussic. Psallette, s. f. school for singing-boys. Psalmiste, s. m. psalmist. Psalmodie, s. f. psalmody. Psalmodier, v. n. 1. to chant psalms; 2. to drone. Psaltérion, s. m. psalterion. Psaume, s. m. psalm. Psautier, s. m. 1. psalter; 2. psalm- book. Pseudo, (compound) pseudo, false. Pseudonyme, adj. pseudonymous. Psoba, Psoee, s. m. (med.) psora, itch. Psoeique, adj. (med.) jjsoric, itchy. Psyché, s. f . 1. cheval dressing-glass ; 2. (myth.) Psycho. Psycologie, s. f. psychology. Psycologique, adj. psychologie. PSYCOLOGISTE, PSYCOLOGUE, S. m. pSyCÏiO- logist. Ptyalisme, s. m. (med.) ptyalism. PUIS Puamment, adv. 1. stinkingly >; 2. (fig.) impudently. Puant, e, adj. 1. stinking; 2. (fig.) im» pudent, bare-faced. Puant, s. m. stinkard. Puanteur, s. f. stench, bad smell. Pubère, adj. pubescent, arrived at the age of puberty. Puberté, s. f. puberty. Pubescence, s. f. pubescence. Pubescent, e, adj. pubescent. Publi-c, QUE, adj. 1. public; 2. (things) notorious. Chose publique, commonwealth. Public, s. m. public. En — , in public. Publicain, s. m. 1. extortioner; 2. (Rom. hist.) publican. Publicateur, s. m. publisher. Publication, s. f. publication. Publiciste, s. m. publicist. Publicité, s. f. 1. publicity; 2. notoriety. Publier, v. a. 1. to publish; 2. to give out; 3. to trumpet; 4. (of books) to " \ to bring out ; 5. (of orders) to PUEG 317 Publiquement, adv. publicly. Puce, s. f.flea. Mangé de — s, flea-bitten. Piqûre de — , flea-bite. Avoir la — à l'oreille, to be un- easy. Mettre la — à l'oreille, to make un- easy. Puce, adj. (of colours) puce. Pucelle, s. f. maid, maiden. Puceron, s. m. plant-louse, grub. Puddlage, s. m. (of metals) puddling. Puddler, v. a. (metals) to puddle. Pudeur, s. f. 1. shame, modesty ; 2. bash- Pudibond, E, adj. 1. modest; 2. bashful. PudicitÉ, s. f. 1. chastity ; 2. modesty. Pudique, adj. 1. chaste; 2. modest. Pudiquement, adv. chastely. Puer, v. n. to stink, to smell. Puer, v. a. to smell of. Puéril, e, adj. 1. juvenile; 2. puerile, childish. Puérilement, adv. childishly. Puérilité, s. f. puerility, childishness. Puee, s. m. puff. Pugilat, s. m. pugilism. Pugiliste, s. m. pugilist. Puîné, e, adj. (of brothers, etc.) younger. Puîné, e, s. m. f. younger brother, m., younger sister, f. Puis, adv. then, aftenoards, next. Puisage, s. m. draioing water. Puisard, s. m. cesspool. Puiser, v. a. 1. to draw ; 2. to fetch; 3. to imbibe. Puiser, v. n. 1. to draw, to take ; 2. (nav.) to leak. — à la source, to draw from the source, to go to the fountain-head. Puisque, conj. since. Puissamment, adv. l.powerfully, mightily; 2. forcibly ; 3. extremely, very. — riche, extremely or very rich. Puissance, s. f. 1. power ; 2. dominion; 3. force; 4. ability; 5. virtue, property ; 6. (of steam) horse-power. Toute — , omnipotence, Almighty power. — de cent chevaux, (steam) hundred horse-power. En — de mari, under the control of her husband. Puissant, e, adj. 1. powerful; 2. mighty; 3. forcible; 4. very rich; 5. lusty, corpu- lent. Tout — , all-powerful. Le Tout —, the Almighty or Omnipotent. Puits, s. m. 1. well; 2. (mining) pit, shaft. — artésien, artesian or bore well. — commun, public well. — d'abondance, (fig.) inexhaustible fountain. — d'aérage, (mining) air-shaft. — d'écoulement, well drain. — de science, (pers.) man of great learning. — perdu, drain-well, blind-well. Pullulation, s. f. multiplication. Pulluler, v. n. 1. to multiply ; 2. to swarm. Pulmonaire, adj. pulmonary. Pulmonaire, s. f. (bot.) pulmonary, lung- wort. Pulmonie, s. f. V. Pneumonie. Pulmonique, adj. V. Pneumonique. Pulpe, s. f. l.pulp ; 2. pap. Pulper, v. a. to reduce to pulp. Pulpeu-x, se, adj. (bot.) pulpy, pulpous. Pulsati-f, ve, adj. pulsative, shooting. Pulsation, s. f. 1. pulsation; 2. throb' bing. Pulvérateur, adj. pulverulent. P ul vérescence, s. f. pulverulence. Pulvérin, s. m. priming powder. Pulvérisation, s. f. pulverization. Pulvériser, v. a. 1. to pulverize; 2. (fig.) to reduce to atoms. Pumicin, s. m. palm-oil. Punais, e, adj. affected with ozena. Punaise, s. f. bug. Piqûre de —, bug-bite. Punch, s. m. punch. Punique, adj. Punic. Punir, v. a. to punish. Punissable, adj. punishable. PUNISSEUR, s. m. punisher, avenger. Punisseur, adj. punishing, avenging, Punition, s. f. punishment. Livre de —, (mil.) black-book. En — de, as a punishment for. Pupill aire, adj. pupillary. Pupillarité, s. f. non-age, pupilage. Pupille, s. m. f. 1. ward (minor) ; 2. pu- pil. Pupille, s. f. (anat.) pupil. Pupitre, s. m. 1. desk ; 2. scrutoir. Pur, e, adj. 1. pure; 2. unmingled; 3. genuine, real; 4. guiltless, innocent; 5. clean ; 6. mere. Par— e bonté, by or out of mere kind- ness. En — e perte, to no purpose, in vain. A — et à plein, entirely, fully. — et simple, tmconditional. Pureau, s.m. (of tiles) foot. Purée, s. f. 1. (cook.) pea-soup; 2 soup (of). — de pois, pea-soup. Purement, adv. 1. purely ; 2. genuinely ; 3. really ; 4. merely. — et simplement, unconditionally, with' out reserve or condition. Pureté, s. f. purity. Purette, s. f. (min.) black sand. Purgati-e, VE, adj. (med.) purgative. Purgatip, s. m. (med.) purgative. Purgation, s. f. (med.) purgation, purga< tive, purge. Purgatoire, s.m. purgatory. Purger, v. a. 1. to purge; 2. to clean ; 3. to purify ; 4. (fig.) to clear. Se purger, v. r. l. (med.) to purge Jr 3 31; QUAD o.'s self, to take medicine; 2. (fig.) to purify, to clear o.'s self. Purification, s. f. purification. Purificatoire, s. in. (Cath. rel.) purifica- tory. Purifier, v. a. 1. to purify ; 2. to cleanse. Se purifier, v. r. 1. to purify (be- come pure, clear) ; 2. to purify o.'s self. Purisme, s. m. purism. Puriste, s. m. purist. Puritain, e, s. m. f. puritan. Puritain, e, adj. puritanical. Puritanisme, s. m. puritanism. Purpurin, e, adj. purplish. Purpurine, s. f. purple bronze. Purulence, s. f. (rned.) purulence. Purulent, e, adj. (med.) purulent. Pus, s. in. (med.) pus, matter. Pusillanime, adj. pusillanimous. Pusillanimité, s. f. pusillanimity. Pustule, s. f. 1. pimple ; 2. (med.) pus- tule; 3. (bot.) blister. Pustule, e, adj. (bot.) blistered. Pustule u-n, se, adj. (med.) pustulous. Putati-p, "VE, adj, putative, reputed. Putois, s. m. pole-cat (animal). Putput, s. m. (bird) hoopoe. Putréeaction, s. f. putrefaction. De —, 1. putrefactive; 2. putrescent. Putréfier, v. a. to putrefy. Se putréfier, v. r. to putrefy. Putride, adj. put rid. Puteidité, s. f. putridness. Pygargue, s. m. (bird) sea-eagle. Pygmée, s. m. pigmy, dwarf. Pylore, s. m. (anat.) pylorus. Pyramidal, e, adj. pyramidal, pyramidi- cal. Pyramide, s. f. pyramid. Pyramider, v. n. (paint.) to form a pyra- mid. Pyrique, adj. pyrotechnie. Pyrite, s. f. (min.) pyrite. Pyromètre, s. m. pyrometer. Pyroscaphe, s. m. steam-boat, steamer. Pyrotechnie, s. f. pyrotechnies. Pyrotechnique, adj. pyrotechnie. Pyrrhique, adj. & s. m. Pyrrhic. Pyrreonien, ne, adj. Pyrrhonic. Pyrrhonien, ne, s. m. f. Pyrrhonist. Pyrrhonisme, s. m. Pyrrhonism. Pythagoricien, ne, adj. & s. m. f. Pytha- gorean. Pythagorisme, s. m. Pythagorism. Pythien, Pythique, adj. Pythian. Pythonisse, s. f. 1. pythoness; 2. witch. Q. [N.B. "Words in which QJJ are to be pro- nounced COU are thus marked (*).] Q, s. m. q. Qu', contraction of Que. * Quacre. V. Quaker. *Quadernes, s. m. (trictrac) two fours. ♦ Quadragénaire, adj. 1. containing forty units; 2. (pers.) of forty years of age. ♦Quadragénaire, s. m. f. man or woman of forty years of age. QUAE ♦ Quadragesimal, e, adj. quadragesimal. ♦ Quadragésime, s. f. quadragesima. Dimanche de la — , first Sunday in Lent. ♦Quadrangulaire, adj. 1. quadrangular, four-angled ; 2. four-cornered. Figure — , quadrangle. Quadrat, s. m. V. Cadrât. Quadratin, s. m. V. Cadratin. ♦Quadrature, s. f. 1. (geom.) quadra- ture; 2. (horol.) dial-toork. ♦Quadriennal, e, adj. quadriennial. ♦Quadrilatère, adj. quadrilateral. ♦Quadrilatère, s. m. quadrilateral. t Quadrille, s. m. quadrille. t Quadrille, s. f. troop of horsemen. t Quadrillion, s. m. thousand billions. ♦ Quadrinôme, s. m. (alg.) qiiadrinomial. ♦Quadri syllabe, s. m. quadrisyllable. ♦Quadrupède, adj. quadruped, four- footed. ♦ Quadrupède, s. m. quadruped. ♦ Quadruple, adj. & s. m. quadru,ple, four- fold. Au — , quadruply. ♦Quadrupler, v. a. to quadruple, to in- crease four-fold. ♦ Quadrupler, v. n. to increase four-fold, to be quadrupled. Quai, s. m. 1. quay ; 2. wharf . Quaiage, s. m. xvharfage. Quaiche, s. f. (nav.) ketch. ♦Quaker, (pron. Kouakre) s. m. quaker. ♦Quakeresse, s. f. quakeress. ♦ Quakérisme, s. m. quakerism. Qualificat-if, VE, adj. qualifying. Qualificatif, s. m. (gram.) qualifica- tive. Qualification, s. f. 1. qualification; 2. entitling, title, name. Qualifier, v. a. 1. to qualify ; 2. to en- title ; 3. to call, to term. Se qualifier, v. r. to call or to style o.'s self. Qualité, s. f. 1. quality ; 2. property; 3. accomplishment ; 4. qualification ; 5. ca- pacity ; 6. title (rank). En — de, 1. as being ; 2. in the capacity of. Avoir — pour, to be qualified to. Avoir de la — , to be of a good quality. Quand, adv. l.when; 2. whenever. Depuis — ? how long ? since what time ? Jusqu'à — ? how long ? Pour — ? for ivhat time ? Quand, conj. although, though. — même, though even, although, even. Quanquan, s. m. V. Cancan. Quant 1, adv. 1. with regard to, with re- spect to, as to, as for. Se mettre sur son — à soi, to give o.'s self airs, to show off. Quantes, adj. Toutes et — fois que, as often as. Quantième, s. m. day of the month, day. Quantité, s. f. 1. quantity; 2. abundance; 3. deal ; 4. number, multitude ; 5. variety. Quarantaine, s. f. 1. forty ; 2. age of forty ; 3. (Cath. rel.) lent; 4. (bot.) ten week stock; 5. (nav.) quarantine. Être en — , faire la —, to perform qua- rantine. Paire faire —, to quarantine. Lever la —, to admit to practice. Quarante, adj. forty. Quarante, s. m. forty. Les — , the French Academy. Quarantième, adj. & s. m. f. fortieth. QUAT Quaere, s. f. V. Caeee. Quabee. V. Caeeé. Quaet, s. m. 1. quarter; 2. quart (mea- sure) ; 3. (nav.) watch; 4. (of the compass) — de cercle, quadrant. — de nuit, (nav.) night-watch. Officier de —, (nav.) officer of the watch. Rôle de —, watch- bill. Être de — , faire le— , to be on the watch. Bon — ! all's well ! Quaet, e, adj. 1. fourth; 2. (med.) quartan. Fièvre — , quartan, quartan ague. Quaet an, s. m. (of wild boars) fourth year. Quabtanier, s. m. wild boar four years old. Quaetation, s. f. (metal) quartation. Quaetant, s. m. quarter cask (of a hogs- head). Quaete, s. f. 1. (measure) quart; 2. (fenc.) quarte; 3. (piquet) quart; 4. (mus.) fourth. QUABTENIEE, S. m. V. QUAETINIEB. Quaeteeon, s. m. 1. quarter of a pound; 2, quarter of a hundred. Quarteron, ne, s. m. f. quadroon. Quaetiee, s. m. 1. quarter ; 2. piece, part ; 3. (of bacon) gammon; 4. (of stones) block; 5. (of shoes) quarter; 6. (of sad- dles) flap ; 7. (of towns) quarter, ward, district ; 8. neighbourhood ; 9. (mil.) quarter. — général, (mil.) head-quarters. — d'hiver, vjinter-quarters. Demander — , to crave guarter. Donner — , to give quarter. Être en — , (mil.) to be in quar- ters. fNe pas faire — or de — , to give no quarter. Quaetieb-maîtee, s. m. quarter-master. *Quabtile, adj. quartile. Quaetinier, s. m. district police-officer. *Quaeto (Is), (print.) quarto. * Quaetz, s. m. (min.) quartz. *Quaetzeu-x, se, adj. (min.) quartzy. Quasi, adv. 1. almost ; 2. (law) quasi. Quasimodo, s. f. (Cath. rel.) Quasimodo; Low Sunday. Quassiee, s. m. (bot.) stave-wood. * Quatebnaiee, adj. quaternary. Quatebne, s. m. quaternary. Quatoezaine, s. f. (law) fortnight. Quatoeze, adj. & s. m. 1. fourteen; 2. fourteenth. Quatoezieme, adj. fourteenth. Quatoezieme, s. m. 1. fourteenth; 2. fourteenth day. Quatoezièmement, adv. fourteenthly. Quateain, s. m. quatrain. Quatee, adj. & s. m. l.four; 2. fourth. Comme — , excessively, like any other four. Paire le diable à — , to rage and bluster. Se mettre en — , to do o.'s ut- most. Se tenir à —, to make the greatest Quatee-temps, s. m. ember-days. Semaine des — , ember-days' week. Quatbe-vingts, adj. eighty. . — -vingts francs, eighty francs. — -vingt-dix, ninety. vingt-onze, ninety- one. vingt-douze, etc., ninety-two, etc. Quatbe-YINGTIÈme, adj. & s. m. eightieth. Quatrième, adi. fourth. QUATEIÈME, s." m. 1. fourth ; 2. fourth floor or story ; 3. (of schools) pupil of the fourth class. Au —, on the fourth floor or story. QUEN 319 Quateieme, s. f. 1. fourth; 2. (piquet) quart ; 3. (of schools) fourth class. Quatrièmement, adv. fourthly. Quateiennal, e, adj. quadrennial. Quadeiennal, s. m. quadrennial office. IQuateillion, s. m. thousand billions. *Quatuoe, s. m. (mus.) quartett. Quayage, s. m. wharfage. Que, rel. pron. 1. (pers.) whom, that; 2. (of animals, things) which, that; 3. what; 4. when, that. — voulez-vous? what do you want? Qu'est-ce — c'est ? what is it ? Le j our — je vous vis, the day when I saw you. Que, conj. 1. that; 2. as; 3. when; 4. than; 5. how; 6. how much; 7, how many; 8. why; 9. till, until; 10. whether, if; 11. let; 12. lest, for fear; 13. except, but, un- less ; 14. only, nothing but ; 15. yet, still, notwithstanding; 16. since; 17. because; 18. in order that. Je crois — vous réussirez, I think that you will succeed. Tout savant qu'il est, learned as he is. J'étais à peine sorti qu'il entra, I was hardly gone out when he came in. Il est plus riche — vous, he is richer than you. — vous êtes bon ! how kind you are ! — de misère sur ]a terre ! hoiv much misery is there on earth ! — d'enfants il a ! how many children he has! — ne parlez-vous ? why do you not speak ? Attendez qu'il vienne, wait till he comes. Qu'il vienne ou non, tvhether he comes or not. Qu'il fasse son devoir avant tout, let him do his duty before every thing else. Je ne le ferai pas — vous ne me le disiez, I shall not do it unless you tell me. Il ne fait — dormir, he does nothing but sleep. Vous le tueriez qu'il ne le ferait pas, though you were to slay him, yet he woidd not do it. Il y a un an — je ne vous ai vu, it is a, year since I saw you. C'est — je l'ai vu, it is because I saw it. Venez-ici — je vous parle, come here in order that I may speak to you. Quel, xe, adj. what. — le heure est-il ? what o'clock is it ? — homme ! what a man ! — que, 1. what- ever; 2. (pers.) whoever. ■ — s que soient ses talents, whatever his talents may be. — qu'il soit, whoever he may be. Tel — , indifferent, so so. Quelconque, adj. xohatever, any. D'une manière —, any how, in any way whatever. Quexeement, adv. (old) Tellement — , indifferently, so so. Quelque, adj. 1. some, any; 2. pl.jfew; 3. whatever, what . . . soever. — autre, some other, somebody else. — chose, something, anything. — part, somewhere. Quelque, adv. 1. however; 2. about, some — riche que vous soyez, however rich you may be. Il a — soixante ans, he is about sixty. Il y a — vingt ans, some ttventy years since. Quelquefois, adv. sometimes. Quelqu'un, e, s. m. f. 1. somebody, some one ; 2. any body, any one. Quelques-uns, unes, s. m. f. pi. 1. some ; 2. any. Quémandée, v. n. (old) to go begging. Qu'en-diea-t-on, s. m. ptiblic talk, what people say. Quenotte, s. f. (of children) tooth. P4 320 QUI t Quenouille, s. f. 1. distaff; 2. distaff- ful; 3. bed-post. Tomber en — , to fall to the female line. tQUENOUlLLKE, s. f. distaffful. tQuenouillette, s. f. 1. little distaff; 2. (bot.) distaff-thistle; 3. (nav.) timbers ; 4. iron-rods. Queeelle, s. f. 1. quarrel ; 2. (fain.) roio ; 3. quarrelling ; 4. wrangling. — d'Allemand, groundless quarrel. En — , quarrelling. Chercher — èb,^to pick a qzcarrel with, to quarrel with. Épouser, prendre une — , to take up a quarrel. Se prendre de — , to begin a quarrel. Sus- citer une — , to raise a quarrel. Vider une — , to settle a quarrel. Queeeelee, v. a. to quarrel with. Se queeeelee, v. r. 1. to quarrel ; 2. to wrangle. Queeeelee, v. n. to quarrel, to fall out. Quebelleu-e, se, adj. quarrelsome. Queeelleu-b, se, s. m. f. 1. quarreller ; 2. ivrangler. Québie, v. a. (old) to fetch. Aller —, to go and fetch. Envoyer — , to send for. Questette, s. m. questor. Question, s. f. 1. qtiestion ; 2. interroga- tion; 3. query; 4. rack, torture; 5. (law) issue. En — , in question. Paire une — , to ask a question. Mettre à la — , to torture, to put to tlie torture. Mettre en — , to ques- tion, to call in question. Poser la — , to state the question. Poser une — , to put a qtiestion. Sortir de la —, to wander from the question. Trancher une — , to exit short a question. Vider, décider une — , to decide a question. II est — de, it is talked of, it is in contemplation to. De quoi est-il — ? whafs tlie matter ? Questions aiee, s. m. 1. book of ques- tions; 2. examination questions. Questionnée, v. a. 1. to question; 2. to ask questions. Questionneu-e, se, s. m. f. questioner. Questure, s. f. (Rom. hist.) questorship. Quête, s. f. 1. quest, search; 2. collection, gathering; 3. (nav.) rake. Faire une — , to make a collection. Se mettre en — , to go in quest or search. QuÊTEE, v. a. & n. 1. to search, to seek out; 2. to collect, to gather; to make a collec- tion. Quêteu-e, se, s. m. gatherer, collector. Frère — , mendicant friar. Queue, s. f. 1. tail; 2. end, latter end; 3. rear; 4. (of persons) file; 5. (of robes) train ; 6. handle ; 7. (of flowers) stalk, stem ; 8. (billiards) cue; 9. (of hair) tail, pig-tail; 10. (of documents) label. — d'aronde, (carp.) dove-tail. — à — , one after another. — de cheval, 1. hoi'se's tail; 2. (bot.) horse-tail — écourtée, bob-tail. Grande — , (bil.) mace. A — , 1. tailed; 2. (of pianos) grand. A — d'aronde, dove-tailed. "Ala — , l.behind; 2.inafile. En — , behind ; at o.'s heels. Faire — , to stand in a file. Faire la — à quelqu'un, (fam.) to take one in. Prendre la — , to take the file. Tirer le diable par la —, (fam.) to live in great hardships. Queutee, v. n. (billiards) to strike two balls at once. Qui, rel. pron. 1'. (pers.) who, that; (obj.) whom, that ; 2. (of animals, things) which, QUIN that; 3. (pers.) whoever, (obj.) whomso* ever; 4. (things) what; 5. (interrog.) which. — que ce soit, 1. wlwever, any one; 2. nobody, no one. — est là ? who is there ? L'homme — parle, the man who or that speaks. A — parlez-vous ? whom do you speak to ? Le cheval — hennit, the horse which or that neighs. A — est ce livre ? to whom does that book belong ? Je n'ai vu — que ce soit, I have seen nobody or no one w Quia. Être à — , to be at a loss or at a stand. Mettre à — , to nonplus. Quibus, s. m. 1. (fam.) property ; 2. cash. Quiconque, pron. 1. (nom.) whoever; 2. (obj.) whomsoever. Qui-dam, dane, s. m. f. certain person. Quiescent, e, adj. (gram.) quiescent. QuiÉtisme, s. m. quietism. QUIÉTISTE, s. m. f. quietist. Quiétude, s. f. quietude. t Quignon, s. m. hunch. tQuillage, s. m. keelage. t Quitte, s. f. 1. (nav.) keel; 2. (game) skittle, pin. Jeu de — s, set of skittles or of nine- pins. Jouer aux — s, to play at skittles or nine-pins. t Quittée, v. n. (at skittles) to throw. tQuiETETTE, s. f. 1. osier-ground ; 2. wil- low-cutting. IQuiTEiEE, s. m. 1. skittle-ground; 2. set of skittles or nine-pins. tQuiLEON, s. m. (of sword) cross-bar. Quina, s. m. V. Quinquina. Quinaiee, adj. (math.) quinary. tQuincailleeie, s. f. 1. ironmongery; 2. hardivare. tQuiNCAiLLiEE, s. m. ironmonger. Quinconce, s. m. quincunx. Quindécagone, s. m. (geom.) quindeca- gon. Quine, s. rn. 1. (trictrac) two fives; 2. (lots) five 'Winning numbers ; 3. (lottery) five prizes. Quinine, s. f. quinine. Quinoea, s.m. (atreversi) knave of hearts. Quinquagenaiee, adj . &. s. m. f . fifty years' old. Quinquagésime, s. f. quinquagesima. QuiNQUB, s. m. (mus.) quintett. Quinquennal, e, adj. quinquennial. Quinquet, s. m. Argar.d lamp, lamp. Quinquina, s. m. 1. (chem.) quinquina; 2. Peruvian, Jesuits bark; 3. (bot.) cin- chona bark-tree. Quint, adj. (hist.) fifth. Charles — Charles the Fifth. Sixte —, Sextus the Fifth. Quint, s. m. fifth. Quintaine, s. f. quintain. Quint ae, s. m. hundred-weight. — métrique, hundred kilograms. Quinte, s. f. 1. fit (of coughing) ; 2. (fig.) whim, freak, crotchet; 3. (mus.)^/a; 4. (at play) quint. tQuiNTEFEUiLLE, s. f. (bot.) cinque-foil. QuiNTESCENCE, s. f. quintessence. Quintescenciee, v. a. 1. (of substance) to extract the quintessence from ; 2. (fig.) to refine. Quintette, s. f. (mus.) quintett, quintetto. Quintetto, s. m. V. Quintette. Quinteu-x, se, adj. whimsical, fantastic. Quintil, adj. (astr.) quintil. RABA tQuiNTiLLlON, s. m. trillion. Quintuple, adj. & s. m. quintuple, fivefold. Quintuplée, v. a. to increase fivefold. Quinzain, adj. (at tennis) fifteen all. Quinzaine, s. f. \. fifteen; 2. fortnight. Quinze, adj. 1. fifteen; 2. fifteenth. — jours, fortnight. D'aujourd'hui en — , this day fortnight. Quinze, s. m. 1. fifteen ; 2. fifteenth. Quinze- vingts, s. m. asylum for the blind (i-n Paris). Quinzième, adj. fifteenth. Quinzième, s. m. 1. fifteenth; 2. fifteenth Quinzièmement, adv.fifteenthly. Quiproquo, s. m. quid pro quo. Quittance, s. f. receipt. Quittancée, v. a. to receipt. Quitte, adj. 1. (of debt) discharged, free clear ; 2. quit, free. — à — -, (fam.) tit for tat. Être —, to be quits. Être — à — , to be quits. En être — à or pour, to come off with. Jouer — ou double, to play double or quits. Tenir — de, to release from, to let off. Quittée, v. a. 1. to quit, to leave ; 2. to part with; 8. to forsake, to abandon; 4. to let go; 5. to take or pull off; 6. (fig.) to resign, to desist from, to give up ; 7. to discharge, to exempt from ; 8. to release. Quitus, s. m. discharge. Qui-va-là? ivho goes there? Qui-vive, s. m. (mil.) challenge, challenge- word. Être sur le — , to be on the alert. t Quo aillée, v. n. (of horses) to wag the tail. *Quoi, pron. 1. vvhich, that ; 2. ivhat. T>e—,l.ofiohich; 2. of what; 3. some- thing, anything. — que, whatever. — qu'il arrive, tvhatever happens. — qu'il en soit, be it as it may, however. Comme — ? how ? Avoir de — , to have wherewith, to have the means. Il n'y a pas de — , 1. there is no occasion for it; 2. it is not worth mentioning. A — bon ? wliy ? *Quoi, int. what ! how ! Quoique, conj. although, though. Quolibet, s. m. pun, quibble. Faire des — s, to pun, to quibble. Quote-paet, s. f. quota, share, part. Quotidien, ne, adj. 1. daily; 2. (med.) quotidian. Fièvre — ne, quotidian fever. Journal — , daily paper. Pain — , 1. daily bread; 2. (fig.) custom, every day habit. Quotient, s. m. (math.) quotient. Quotité, s. f. quota, share, part. RACC 321 E. R, s. m. f. r. Rabâchage, s. m. 1. tautology; 2. tire- some repetition. Rabâchée, v. n. to repeat the same thing over and over again. Rabâchée, v. a. to repeat over and over. Rabâcheeie, s. f. tiresome repetition. Rabâcheu-e, se, s. m. f. tiresome repeater of the same thing. Rabais, s. m. 1. abatement ; 2. diminution, deduction. Vente au —, sale at reduced prices; sel- ling off. Vendre au — , to sell at reduced prices. Rabaissement, s. m. lessening, diminution of value. Rabaissée, v. a. 1. to lower; 2. to lessen, to abate; 3. (fig.) to undervalue, to de- preciate ; 4. to humble, to lower, to bring down. — l'orgueil, to humble or bring down any o.'s pride. Raban, s. m. 1. (nav.) rope-band; 2. gas- ket. Rabat, s. m. band (for the neck). Rabat- joie, s. m. 1. (things) damper; 2. (pers.) disturber of joy. Rabattee, v. a. [conj. like Battee] 1. to beat down; 2. to put down; 3. to %ndl doivn; 4. to turn down; 5. (fig.) to abate, to lessen; 6. to humble, to bring down; 7. (fencing) to parry. Se eabattee, v. r. 1. to turn, to turn off; 2. to turn down; 3. (of birds) to alight. Rabattee, v. n. 1. to turn, to turn off; 2. to turn down. Rabbaniste, adj. rabbinist. Rabbi, s. m. rabbi. Rabbin, s. m. rabbi, rabbin. Grand — , chief rabbin. Rabbinage, s. m. rabbinism. Rabbinique, adj. rabbinical. Rabbinisme, s. m. rabbinism. Rabbiniste, s. m. rabbinist. Rabêtie, v. a. to stupify, to make stupid. Rabètie, v. n. to get stupid. Râble, s. m. 1. (of hares, rabbits) back ; 2. (pers.) back; 3. (chem.) rake. Râblé, E, adj. 1. thick-backed; 2. strong- backed. Râblu, E, adj. V. RÂBLÉ. Râbluee, s. f. (nav.) rabbit, channel. Rabonnie, v. a. to improve. Rabot, s. m. plane. Passer le — sur, 1. to plane; 2. (fig.) to polish. Rabotage, s. f. planing. Rabotée, v. a. 1. to plane; 2. (fig.) to polish. Raboteue, s. tn. planer. Raboteu-x, se, adj. 1. rough, uneven; 2. (of ground) rugged, uneven ; 3. (of wood) knotty. Rabougei, e, adj. stunted. Rabougeie, v. n. to grow stunted. Se eabougeie, v. r, to be stunted. IRabouillèee, s. f. rabbit's hole. Raboutie, v. a. to join by the ends, to piece. Rabeouee, v. a. to snub, to chide, to snap up. Racage, s. m. (nav.) parrel. Drosse de —, parrel-truss. Pomme de — , parrel-truck. t Racaille, s. f. 1, (pers.) rabble; 2. (things) trash, rubbish. Raccommodage, s. m. 1. mending, re- pairing, patching; 2. darning. Raccommodement, s. m. reconcilia- tion. Raccommodée, v. a. 1. to mend, to repair; 2. to patch, to piece; 3. (need.) to dam; ê.toptit in order; to set right; 5. (fig.) to reconcile. P5 322 RACL Se baccommodeb, v. r. (pers.) to be re- conciled, to make it up. Raccommodeu-b, se, s. m. f. 1. mender; 2. catcher. Raccobd, s. m. 1. (arts) joining ; 2. (fig.) accord. Raccoedement, s. m. 1. (arts) joining; 2. (arch.) levelling. Raccordée, v. a. 1. to join ; 2. to level ; 3. to make agree. Raccoupleb, v. a. 1. to couple again ; 2. to yoke again. Raccottbci, s. m. 1. abridgment, epitome; 2. (paint.) foreshortening. En — , 1. abridged; 2. briefly ; 3. (paint.) foreshortened. Raccoubcib, v. a. 1. to shorten; 2. to con- tract; 3. to abbreviate, to abridge; 4. to curtail; 5. (paint.) to foreshorten. Se baccouecib, v. r. 1. to shorten; 2. to contract ; 3. to shrink. Raccourcie, v. n. 1. to shorten; 2. to shrink. Raccoubcissement, s. m. 1. shortening; 2. contraction; 3. (paint.) foreshorten- ing. Raccoutumeb (Se), v. r. to accustom, to tise o.'s self again. Racceoc, s. m. lucky hit. Coup de — , lucky hit. Raccbocheb, v. a. 1. to hook again; 2. (fig.) to recover, to get back; 3. to pick up. Se bacceochee, v. r. 1. to cling; 2. to hang on; 3. to take up ; 4. to recover o.'s self. Racceocheuse, s. f. (pop.) street-walker. Race, s. f. 1. race; 2. breed, blood; 3. brood, kind; 4. (agr.) variety. De —, thorough-bred. De bonne — , of a good breed. Il chasse de —, it runs in the blood. Rachalandeb, v. a. to retrieve customers. Rachat, s. m. 1. repurchase; 2. redemp- tion, recovery ; 3. ransom. Faculté de — , 1. power of redemption; 2. redeemableness. Rachetable, adj. redeemable. Rachetée, v. a. 1. to repurcliase, to buy again; 2. to purchase, to buy; 3. to ran- som ; 4. to redeem ; 5. to compensate, to make up for. — des prisonniers, to ransom prisoners. — une rente, to redeem an annuity. Se bacheteb, v. r. 1. to redeem o.'s self; 2. (things) to be redeemed. Rachétique, adj. (med.) rickety. Racheu-x, se, adj. 1. (of wood) knotty ; 2. (of children) scurvy. Rachitis, s. m. (med.) rickets. Rachitisme, s. m. (med.) rickets. Racine, s. f. root. — carrée, (alg.) square root. — cubique, cube root. Jeter des —s, to strike root. Prendre —, 1. to take root; 2. to root, to set. Racinee, v. n. 1. to take root; 2. to spring up. Rack, s. m. (liquor) arrack, rack. Racle, s. f. scraper. RÂCLEB, v. a. 1. to scrape; 2. to scrape off; 3. to strike (a measure of corn). Raclette, s. m. scraper (bad fiddler). Ràcloik, s. m. scraper. RIcloiee, s. f. (of measures) strike. RÀCLTJEE, s. f. scrapings. EAFF Racolage, s. m. 1. (mil.) crimping; 2. kidnapping. Racolée, v. a. 1. (mil.) to crimp; 2. (fig.) to pick up. Racolettb, s. m. crimp. Racontée, v. a. to relate, to recount, to tell. Raconteu-e, se, s. m. f. relater, narrator. Racoenib, v. a. 1. to make hard and tough ; 2. to Jiarden ; 3. to shrivel up. Se bacobnib, v. r. 1. to get hard, to harden; 2. to shrivel up. Racobnissement, s. m. 1. hardening; 2. shrivelling. Racquit, s. m. (play) winning back. Racquitteb, v. a. (play) to win back; to indemnify. . Se bacquitteb, v. r. to win back, to retrieve o.'s losses. Rade, s. f. (nav.) road. En — , in the roads. Radeau, s. m. raft. Radeb, v. a. to strike (a measure). Radettb, s. m. salt-measurer. Radial, e, adj. radial. Radiant, e, adj. (bot.) radiant. Radiation, s. f. 1. eradiation ; 2. striking out, erasure ; 3. stroke, cross (through an account). Radical, e, adj. radical. Radical, s. m. radical. Radicalement, adv. radically. Radicalisme, s. m. radicalism. Radicule, s. f. (bot.) radicle, rootlet. Radié, e, adj. (bot.) radiate, radiant. Radiée, s. m. radish-plate. Radiée, s. m. (of docks) apron. Radie u-x, se, adj. radiant, beamy. Radis, s. m. (bot.) radish. Radius, s. m. (anat.) radius. Radoibe, s. f. (of measures) strike. Radotage, s. m. 1. dotage; 2. raving. Radotee, v. n. 1. to dote; 2. to rave. Radoteeie, s. f. 1. dotage; 2. raving. Radoteu-b, se, s. m. dotard. Radoub, s. m. (nav.) refitting, repair. Cale de —, graving slip. En — , xmder repair. Radoubée, v. n. (nav.) to refit, to repair. Radoucie, v. a. 1. to soften ; 2. to make milder; 3. to allay; 4. (fig.) to appease, to pacify. Se eadoucie, v. r. 1. to soften; 2. to get milder; 3. to relent; 4. to be ap- Radoucissement, s. m. 1. softening ; 2. getting milder ; 3. (fig.) mitigation. Raeale, s. f. (nav.) squall. Raffebmie, v. a. 1. to harden ; 2. to strengthen ; 3. to fasten; 4. to consoli- date. Se eaffebmib, v. r. 1. to Mrden, to get more firm; 2. to strengthen; 3. to fas- ten ; 4. to be consolidated. Raffebmissement, s. m. 1. strengthen- ing ; 2. fastening ; 3. consolidation. Raffes, s. f. pi. (of leather) cuttings, shreds. Raffinage, s. m. refining. Raffiné, e, adj. 1. refined ; 2 • (pers.) sharp, keen. Raffinement, s. m refinement. Raeitneb, v. a. & n. to refine. Se eaepinee, v. r. to refine, to become Raffinebie, s. f. 1. refining ; 2. (place) re- finery, sugar refinery. RAIF Raeeineue, s. m. 1. refiner; baker. Raeeoleb, v. n. to dote (on). Râele, s. f. 1. (bot.) stem, stalk; 2. (at dice) pair royal. Faire — , to sweep off stakes. Jouer à la — , to raffle. Râflee, v. a. to carry, to sweep aivay. Raeloueb, v. a. (nav.) to set afloat again. Raeeaîchib, v. a. 1. to cool ; 2. to refresh; 3. to recruit ; 4. to revive ; 5. to rest ; 6. to do up, to renovate ; 1. to rub up ; 8. to crop, to trim, to cut; 9. (mil.) to re- lieve. Se eaebaîchib, v. r. 1. to cool, to grow cool; 2. (pers.) to refresh o.'s self; 3. to take refreshment ; 4. to rest. Rafeaîchie, v. n. 1. to cool, to refresh ; 2. (pers.) to take refreshment. Raebaîchissant, e, adj. 1. refreshing, cooling; 2. refrigerative. Raebaîchissant, s. in. (med.) refrigera- tive. Raeeaîchissement, s. m. 1. cooling; 2. refreshment; 3. —s, pi. refreshments; 4. (nav.) provisions. Raeeaîchissoie, s. m. cooler. tRA&AiLLAEDiB, v. a. to enliven, to cheer up, to make merry. Rage, s. f. 1. rage ; 2. rdbidness, madness, rabies; 3. (fig.) rage; à. passion; 5. ma- nia* ; 6. violent pain. Accès de — , fit of madness. Avoir la — , to be mad. Avoir la — de, to be mad after, to have a passion or a mania for. Êcumer de — , to foam with rage. Paire — , 1. to make a great disturbance; 2. (fig.) to be the rage. Ragot, e, adj . short and stout, thick-set. Ragoût, s. m. 1. (cook.) ragout, stew; 2. (fig.) pleasure. En —, stewed. Accommoder en —, to stew. Ra goûtant,* E, adj . 1. relishing, savoury ; 2. (fig.) pleasing, agreeable. Ragoutee, v. a. 1. to revive the appetite; 2. to stimulate, to stir up. Se eagoûtee, v. r. to revive o.'s appe- tite. Ragbaeee, v. a. 1. to hook again; 2. to clasp again. Rageandib, v. a. to enlarge again. Se eageandie, v. r. to enlarge again. Rageéee, v. a. 1. to finish off; 2. to do up, to repair; 3. (nav.) to dub. Ragbément, s. m. 1. finishing off; 2. re- pairing, doing up. Ragué, e, adj. (nav.) chafed. RAIDE, adj. 1. stiff; 2. tight ; 3. steep ; 4. rapid, swift; 5. (adv.) quickly, stoiftly. Raide, adv. quickly, stoiftly. Raideue, s. f. 1. stiffness; 2. tightness; 3. steepness; 4. swiftness. t Raidillon, s. m. ascent. Raidie, v. a. 1. to stiffen, to make stiff; 2. to tighten. Raidie, v. n. to stiffen, to get stiff. Se eaidie, v. r. 1. to stiffen, to get stiff; 2. (fig.) to bear up against, to re- Raie, s. f. l.line; 2. stroke; 3. dash; 4. stripe, streak; 5. (agr.) furrow; 6. (of hair) parting. Raie, s. f. 1. (fish) skate ; 2. fhornback. — bouclé, thornback. Raifoet, s. m. (bot.) horse-radish. RAJE 323 Rail, s. m. rail. — à ornière, tram-rail. t Raillée, v. a. 1. to rally ; 2. to jest, to joke. Se e aillée, v. r. 1. to jest, to joke; 2. to make game of. t Raillée, v. n. to jest, to joke. ■(•Railleeie, s. f. 1. raillery, jesting, jok- ing; 2. jest, joke. — à part, in good earnest, seriously, without joking. Entendre — , to take a joke. Entendre la —, to jest well. tRAiLLEU-B, SE, adj. 1. jeering; 2. jest- ing. tRAiLLEU-E, SE, s. m. f. jester, jeerer, scoffer. Railway, s. m. railway. Rainceau, s. m. V. Rinceau. Rainette, Raine, s. f. green frog. Rainette, s. f. (bot.). V. Reinette. Rainube, s. m. groove. Faire une — , to groove. Raiponce, s. f. (bot.) rampion. Rais, s. m. (of wheels) spoke. Raisin, s. m. 1. grapes; 2. (dried) raisin, — sec, raisin, plum. — de Corinthe, currant. — d'ours, bear-berry. — de renard, true love. Grand — , (of paper) royal. Grain de — , grape. Grappe de —, 1. bunch of grapes ; 2. (artil.) grape- shot. Pepin de — , grape-stone. Raisiné, s. m. raisiné, preserve. Raisinieb, s. m. grape-tree. Raison, s. f. 1. reason ; 2. sense ; judg- ment, rationality ; 3. motive, ground ; 4. satisfaction; 5. answer; 6. rate; 7. ratio; 8. consideration; 9. (com.) firm. — sociale, (com.) firm. A — de, 1. at the rate of; 2. in proportion to. A plus forte — , still more so, much more. Avec — , in all reason. Comme de — , of course, as is reasonable. En — de, 1. *» consi- deration of; 2. in proportion to. Être de — , imaginary being. Pour — de quoi, for which reason, wherefore. Sans —, 1. groundless; 2. groundlessly. Avoir— ,1. to be right ; 2. to have satisfaction. De- mander — de, to demand satisfaction for. Donner — à quelqu'un, to decide in any o.'s favour. Entendre —, to listen to reason. Faire — de, to give satisfaction for. Mettre à la — , to bring to o.'s senses, to set to rights. Parler — , to talk sense or sensibly. Rendre — de, 1. to give an ac- count of; 2. to account for; 3. to give sa- tisfaction for. Se rendre à la — , to yield to. Tirer — de, to obtain satisfaction for. Raisonnable, adj. 1. reasonable; 2. ra- tional; 3. (things) just, right; 4. mode- rate; 5. wise; 6. competent. Raisonnablement, adv. 1. reasonably; 2. rationally ; 3. justly; 4s. moderately. Raisonné, e, adj. 1. rational; 2. analy- tical ; 3. accurate. Raisonnement, s. m. 1. reasoning; 2. ar- gument; 3. answer. Raisonnee, v. n. 1. to reason ; 2. to argue; 3. to answer. Raisonnee, v. a. 1. to reason; 2. to exa- mine. Raisonneu-e, se, s. m. f. 1. reasoner; 2. tiresome person; 3. prater; 4. grumbler. Faire le — , to answer. Rajeunie, v. a. 1. to restore to health; 2. P 6 324 EAME to make look young ; 3. (fig.) to shave; 4. (of trees) to prune ; 5. to revive. Rajeunir, v. n. I. to grow young again; 2. (fig.) to revive. Se rajeunir, v. r. 1. to make o.'s self young again; 2. to make o.'s self younger. Rajeunissement, s. m. 1. restoration to health ; 2. growing young again. Rajustement, s. m. readjustment, setting in order. Rajustée, v. a. 1. to readjust; 2. to put in order; 3. to reconcile. Se rajustée, v. r. to readjust o.'s self. Rale, s. va. (bird) rail. Râle, s. m. rattle (in the throat). — de la mort, death-rattle. RIeement, s. m. death-rattle. Ralentie, v. a. 1. to make slower; 2. to slacken; 3. to abate, to lessen; 4. to re- lent. Se ralentie, v. r. 1. to get sloiver; 2. to slacken; 3. to abate; 4. to relent. Ralentissement, s. m. 1. slackening ; 2. abatement ; 3. cooling. Râler, v. n. 1. to rattle, to have a rattling in the throat ; 2. to have the death-rattle. Ralingue, s. f. 1. (nav.) bolt-rope; 2. foot- rope. Mettre en — , to shiver (a sail). Ralinguer, v. a. (nav.) to shiver (a sail). Ralliement, s. m. rallying, rally. Mot de — -, (mil.) rallying-word. Rallier, v. a. to rally. Se rallier, v. r. to rally. Rallonge, s. f. 1. piece to lengthen; 2. (of tables) leaf. Mettre une — , to lengthen. Rallongement, s. m. 1. lengthening; 2. being lengthened. Rallonger, v. a. to lengthen. Rallumer, v. a. 1. to light again; 2. (fig.) to rekindle. Se rallumer, v. r. 1. to light again; 2. to rekindle ; 3. to break out again. Ramadan, s. m. (Mahom. rel.) ramadan. Ramage, s. m. (of stuffs) jlotuers. Ramage, s. m. 1. (of birds) warbUng ; 2. (pers.) prattle. Ramager, v. n. to tvarble. R amaigrir, v. a. to make lean again. Ramaigrir, v. n. to get, to grow lean again. t Ramailler, v. a. to dress (goats' skins). Ramas, s. m. 1. coHection, heap; 2. (pers.) set. Ramasse, s. f. mountain-sledge. A la — , on a sledge. Ramassé, e, adj. 1. thick-set; 2. squat. {V. Ramasser.) Ramasser, v. a. 1. to gather, to collect; 2. to pick up, to take up ; 3. to help up ; 4. to belabour; 5. to drive in a mountain- sledge. Se ramasser, v. r. 1. to collect; 2. (things) to be collected; 3. (of animals) to roll up. Ramasser, s. m. picking up. Ramasseur, s. m. 1. gatherer, collector ; 2. sledge-driver. Ramassis, s. m. heap, collection. Ramazan, s. m. V. Ramadan. Rambour, s. m. rambour (apple). Rame, s. f. 1. oar ; 2. (of paper) ream; 3. stick (for peas). A — s, oared. Être à la —, tirer à la —, (fig.) to tug at the oar, to work hard. BANG Rameau, s. m. bough, branch. Dimanche des — x, Palm Sunday. Ramée, s. f. 1. branches, boughs; 2. green arbour. Ramender, v. n. to fall (in price), to go down. Ramender, v. a. to lower the price of. Ramener, v. a. 1. to bring again; 2. to bring back; 3. to recall; 4. to reclaim; 5. to appease; 6. to restore; 7. to revive; 8. to retrieve. Ramequin, s. m. (cook.) cheese-cake. Ramer, v. a. 1. to prop ; 2. to stick (peas). Ramer, v. n. 1. to row; 2. (fig.) to ply at the oar. Ramereau, s. m. young ring-dove. Rameur, s. m. rower, oarsman. Rameu-x, se, adj. 1. branchy ; 2. branch- ing. Ramier, s. m. 1. (bird.) ring-dove, wood- pigeon ; 2. stock-dove. Ramification, s. f. ramification. Ramifier (Se), v. n. to ramify, to branch. t Ramilles, s. f. twigs. Ramingue, adj. restive. Ramoindrir, v. a. to lessen, to diminish. Ramoitir, v. a. to make damp. Se ramoitir, v. r. to get damp. Ramollir, v. a. to soften, to make soft. Se ramollir, v. r. to soften, to get soft. Ramollissant, s. m. (med.) emollient phy- sic. Ramollissement, s. m. softening. Ramon, s. m. broom. Ramonage, s. m. sweeping. Ramoner, v. a. to sweep (chimneys). Ramoneur, s. m. chimney-sweeper. Rampant, e, adj. 1. crawling; 2. creep- ing ; 3. (pers.) cringing; 4. grovelling ; 5. (arch.) creeping ; 6. (her.) rampant. Rampe, s. f. 1. flight of stairs ; 2. baluster, hand-rail; 3. (ai*ch.) ascent, declivity; 4. (theat.) foot-lamps. Ramper, v. n. 1. to crawl; 2. to creep; 3. (pers.) to cringe, to fawn ; 4. (fig.) to be low. Ramure, s. f. attire (of deers, etc.). Rance, adj. rancid, rank. Rance, s. m. rancidness. Sentir le — , to smell rancid or rank. Rancidité, s. f. rancidity, rankness. Rancir, v. n. to get rancid or rank. Rancissure, s. f. rancidity, rankness. Rançon, s. f. ransom. Rançonnement, s. m. 1. ransoming; 2. .(fig.) extortion. Rançonner, v. a. 1. to ransom ; 2. (fig.) to extort, to fleece, to overcharge. Rançonneu-r, se, s. m. f. extortioner. Rancune, s. f. 1. rancour; 2. grudge, spite. Par — , spitefully. Garder —, to owe a grudge. ' Rancun-iee, 1ère, adj. rancorous, spite- ful. Randonnée, s. f. (hunt.) circuit, round. Rang, s. m. 1. row (line) ; 2. range (of hills, etc.) ; 3. rank ; 4. degree ; 5. turn ; 6. class, order; 7. number; 8. (of ships) rate; 9. (of cables or theatres) tier; 10. (print.) frame. A son — , in o.'s turn. De —, 1. abreast ; 2. in a row. De haut —, of rank, of high rank. De premier — , first-rate. En — , in a row. Par — s, in rows. Avoir — , to rank. Être sur les —s, 1. to be on the RAPI lists ; 2. (fig.) to be a candidate or com- petitor. Mettre au — de, 1. to place in the number of; 2. to reckon amongst. Occuper un — élevé, to rank high. Pren- dre — , to rank. Se mettre sur les —s, 1. to enter the lists; 2. (fig.) to put up (for), to come forward (as). Sortir des —s, 1. (mil.) to leave the ranks ; 2. (fig.) to rise from the ranks. Tenir un — , 1. to hold a rank; 2. to make a figure. Rangé, e, adj. 1. (pers.) steady; 2. (of battles) pitched. ( V. Ranger.) Rangée, s. f. 1. row ; 2. range. Ranger, v. a. 1. to range ; 2. to arrange; 3. to set, to put in order ; 4. to array, to marshal; 5. to draio back, to keep back; 6. to put out of the way; 7. to set to rights; 8. to keep back; 9. (fig.) to sub- ject, to subdue, to tame ; 10. to rank, to reckon ; 11. (mil.) to draw up ; 12. (nav.) to sail close to. — une armée en bataille, to draw up an army in battle array. — la côte, (nav.) to coast along, to range, to sail close to the shore. Se ranger, v. r. 1. to place o.'s self; 2. to stand aside ; 3. to get out of the tvay ; 4. to make toay or room; 5. (fig.) to em- brace (another's opinion) ; 6. to side with; 7. (pers.) to amend; 8. (mil.) to draw up; 9. to fall in ; 10. (nav.) to veer. Rangez-vous ! make room ! get out of the way ! Ranimer, v. a. 1. to reanimate ; 2, to re- vive; 3. to recruit; 4. to cheer up ; 5. to stir up. Se ranimer, v. r. 1. to revive; 2. to recover ; 3. to come to life again ; 4. to cheer up. Rantjxe, s. f. (med.) ranula. Ranz, s. m. ranz. — des vaches, ranz des vaches (song of Swiss herdsmen). Rap ace, adj. rapacious. Rapacité, s. f. rapacity. RÂPAGE, s. m. rasping. Rapatelle, s. f. horse-hair cloth. Rapatriage, Rapatriement, s. m. recon- ciliation. Rapatrier, v. a. to reconcile. Se rapatrier, v. r. to be reconciled. Râpe, s. f. 1. rasp, grater ; 2. — s, pi. (veter.) malanders. Râpe, s. f. 1. stem, stalk ; 2. stalk of grapes. Râpé, s. m. 1. fresh grapes ; 2. grape wine. Râpé, E,adj. (of clothes) threadbare, shabby. Râper, v. a. to grate, to rasp. Rapetasser, v. a. 1. to patch up, to piece ; 2. to botch. Rapetasset/R, s. m. l.patcher; 2.botcher. Rapetisser, v. a. 1. to lessen ; 2. to shorten. Se rapetisser, v. r. 1. to lessen, to grow less; 2. to shrink; 3. (fig.) to hum- ble o.'s self. Rapetisser, v. n. 1. to lessen, to grow less; 2. to shorten, to grow short. Rapide, adj. 1. rapid, swift; 2. speedy; 3. (nav.) fast-sailing. Rapide, s. m. (navig.) rapid. Rapidement, adv. rapidly, swiftly, speedi- ly. Rapidité, s. f. rapidity, swiftness, speed. Rapiécer, v. a. 1. to piece; 2. to patch; 3. to vamp. RapiécetagEj s. m. 1. patching; 2. patch- work. RAPP 325 Rapiéceter, v. a. to piece, to patch, io vamp. Rapière, s. f. rapier. Rapine, s. f. 1. rapine, plundering ; 2. plunder. Rapiner, v. n. to pilfer. Rapiner, v. a. to pillage, to steal. Rapine u-r, se, s. m. f. pilferer. Rapin-ier, 1ère, s. m. f. pilferer. tRAPPAREiXLER, v. a. to match. Rapparier, v. a. to match. Rappel, s. m. 1. recall; 2. call (to order) ; 3. (mil.) drums beating to arms. — à l'ordre, call to order. Battre le —, (mil.) to beat to arms. Rappeler, v. a. 1. to call back ; 2. to call again; 3. (fig.) to recall; 4. to recover, to regain; 5. to remind, to call to mind; 6. to remember. — à Tordre, to call to order: — lamé- moire, le souvenir de, to remind (any one) of. — dans sa mémoire, to remember. — ses esprits, to recover o.'s senses. Rap- pelez-moi à son souvenir, remember me to him. Se rappeler, v. r. to recollect, to re- member. Vous rappelez-vous ce que j e vous ai dit ? do you recollect what I told you ? Rappeler, v. n. (mil.) to beat to arms. Rapport, s.m. 1. bearing; 2. produce; 3. revenue; 4. report, statement, account; 5. testimony, evidence ; 6. report, rumour; 7. tale; 8. affinity, analogy, resemblance ; 9. agreement, conformity ; 10. harmony, correspondence ; 11. relation, respect, re- gard ; 12. connexion, communication, in- tercourse; 13. reference; 14. ratio; 15. (of money) reimbursement ; 16. (of the stomach) rising. Charge d'un grand — , office of a large revenue. Pièces de — , 1. patch-work ; 2. inlaid-work. Terre en plein —, land in full bearing. En — , 1. in connection, connected ; 2. in harmony ; 3. in bearing ; 4. productive. Par — à, 1. with regard to; 2. for the sake of; 3. on account of; 4. in comparison with. Sous le — de, with regard or respect to. Sous aucun — , in no respect. Sous quelques —s, in some respects. Sous tous les —s, in every respect. Avoir — à, 1. to have reference to ; 2. to be connected with; 3. to refer to. Être en — avec, 1. to be connected with; 2. to be in harmony with. Paire un — , to make a report or a return. Paire des —s, to tell tales. Mettre en — avec, to bring in contact with. Rapporter, v. a. 1. to bring back ; 2. to bring again ; 3. to bring home; 4. to carry or to take back; 5. to join; 6. (of lands, etc.) to bear, to produce, to yield; 7. to gain, to acquire ; 8. to relate, to state, to tell, to give an account of; 9. to repeat (what other people say), to tell; 10. to quote ; 11. to aim, to direct, to refer; 12, to attribute, to ascribe; 13. (law) to re- peal; 14. (com.) to fetch; 15. (book-keep- ing) to carry; 16. to post (in the ledger) ; 17. (of money) to reimburse; 18. to bring in. — une pièce, to join or put a piece. — tout à soi, to aim at nothing but o.'s own interest. Cet argent me rapporte cinq pour cent, that money brings me in five per cent. Se rapporter, v. r. 1. to agree ; 2. to 326 EASE refer, to relate; 3. to be related; 4. to be connected; 5. to allude; 6. to concern. S'en — à, 1. to refer to, to leave to ; 2. to trust to. S'il faut s'en — à, if we are to believe. Je m'en rapporte à vous, I leave it to you. Rapportée, v. n. 1. (of dogs) to fetch and carry; 2. (of lands, etc.) to bear, to pro- duce, to yield ; 3. (pers.) to tell tales. Rappobteue, s. m. 1. reporter; 2. tell- tale; 3. (math.) protractor. Rappoeteuse, s. f. tell-tale. Rappeendee, v. a. [conj. like Prendee] to learn again. Rappbochement, s. m. 1. drawing or placing near ; 2. being drawn or placed near ; 3. bringing together, comparing; 4. comparison; 5. (pers.) reconciliation. circonstances, bringing circum- Rappeochee,v. a. 1. to draw, to bring or to place near again ; 2. to draw or to bring nearer; 3. to bring together ; 4t.to compare; 5. (pers.) to reconcile. Se eappeocheb, v. r. 1. to come near again ; 2. to come or to draw nearer ; 3. to approach; 4. to draw towards a recon- ciliation, to become reconciled. Rapsode, s. m . Rapsodie, s. f. Rapsodiste, s. m. r, Rapt, s. m. 1. abduction ; 2. rape, Râpuee, s. f. raspings. Raquette, s. f. 1. racket ; 2. battledore ; 3. snow-shoe ; 4. (bot.) Indian fig, fig- tree. Raquettieb, s. m. racket-maker. Raee, adj. 1. rare; 2. scarce; 3. uncom- mon, unusual ; 4. thin ; 5. (of the pulse) slow. Rabéeaction, s. f. 1. rarefaction; 2. rarity. Raeéeiant, e, adj. rarefying* Raeéeieb, v. a. to rarefy. Se eaeéeiee, v. r. to rarefy, Rabement, adv. seldom, rarely. Rareté, s. f. 1. scarcity ; 2. rarity; 3. cu- riosity. Raeissime, adj. very rare, most rare. • Ras, e, adj. 1. close-shaved, close; 2. short- haired; 3. smooth; 4. (of tissues) shorn, short-nap ; 5. (of the country) open, fiat; 6. (of measure) strike; 7. (nav.) bare. A — (de), close (to). A— e terre, level with the ground. Chien à poil — , short- haired dog. En — e campagne, in the open country. Table — e, (fig.) blank paper. Vaisseau — , strait-sheered ship. Couper — , to cut close. Paire table — e, to throw aside all previous notions. Ras, s. m. short-nap cloth. — de carène, (nav.) floating-stage. — de marée, race, bore. Rasade, s. f. bumper. Rasant, e, adj. 1. (fort.) rasant; 2. (mil.) flank, grazing. Feu — , grazing fire. Vue — e, view of aflat country. Rasement, s. m. (mil.) rasing to the ground. Rasee, v. a. 1. to shave ; 2. to shave off; 3. (fig.) to graze (to pass near) ; 4. to hover, to skim; 5. to lay flat; 6. to rase, to rase to the ground, to pull down ; 7. (of mea- 3) to strike ; 8. (of ships) to cut down la côte, to hug the coast. — le tapis, RATE (of horses) to rase. Se faire — , to get shaved. Se easee, v. r. to shave, to shave o.'s self. Rasee, v. n. 1. to shave; 2. (of horses) to rase. Rasibus, prep, (pop.) quite close. Rasoie, s. m. 1. razor; 2. (fish) razor-fish. Cuir a — , razor-strop. Pierre à — , hone. Repasser un — , to set a razor. Rassade, s. f. glass-bead. Rassasiant, e, adj. 1. satiating, satisfy- ing ; 2. cloying; 3. glutting ; 4. surfeit- ing. Rassasiement, s. m. 1. satiety; 2. glut; 3. surfeit. Rassasiée, v. a. 1. to satiate, to satisfy ; 2. to cloy ; 3. to glut; 4. to surfeit. Être rassasié de, to be tired of. Rassemblement, s. m. 1. collecting, as- sembling ; 2. assemblage ; 3. crowd ; 4. mob, riotous meeting ; 5. (of troops) mus- ter, mustering. Rassemblée, v. a. 1. to reassemble ; 2. to collect, to assemble ; 3. to join, to unite ; 4. to put together; 5. to summon up ; 6. to muster (troops). Se bassembleb, v. r. 1. to assemble; 2. to congregate; 3. to meet; 4. to unite; 5. to muster. Se — en foule, to crowd, to flock. Rasseoie, v. a. [conj. like Asseoie] 1. to seat again, to reseat; 2. to replace; 3. (fig.) to calm, to compose, to settle. Se easseoie,v. r. 1. to sit down again; 2. (fig.) to calm, to be composed ; 3. (of liquids) to settle. Rassérénée, v. a. 1. to clear; 2. (fig.) to calm. Se easséeénee, v. r. to clear up, to get serene. Rassiégkee, v. a. to besiege again. Rassis, e, adj. 1. (of bread) stale; 2. (pers.) calm; 3. cool; 4. sedate. (V. Rasseoie.) Esprit — , sedate mind. De sens —, 1. cool; 2. coolly. Rassoetie, v. a. to match again. Rassurant, E, adj. tranquillizing. Rassueee, v. a. i. to consolidate; 2. (fig.) to reassure, to encourage, to cheer. Se rassueee, v. r. 1. to tranquillize o.'s self, to recover o.'s self, not to be un- easy ; 2. (of the weather) to settle. Rat, s. m. 1. (animal) rat ; 2. (fig.) whim, crotchet. — de cave, 1. taper ; 2. (pers.) excise- man. — d'eau, water-rat. Mort aux —s, rats' bane. Nid à —s, sorry house, hovel. A bon chat bon —, tit for tat. Avoir des — s, to be whimsical. Prendre un — , 1. (of fire-arms) to flash in the pan; 2. (pers.) to fail. Rataeia, s. m. ratafia. Ratang, s. m. rattan. Ratatiné, e, adj. shrivelled, shrunk. Ratatinée (Se), v. r. to shrivel, to shrink. t Ratatouille, s. f. (cook.) stew. Rate, s. f. spleen, milt. Épanouir la —, to make merry. S'épa- nouir la —, to be merry. Râteau, s. m. rake. Râtelage, s. m. raking. Râtelée, s. f. raking. Dire sa —, to speak o.'s mind. Râtelée, v. a. to rake. Râteleue, s. m. raker. RAVI Râtelier, s. m. 1. (of stables) racle ; 2. set of teeth; 3. (mil.) gun-rack. Ratée, v. n. to miss fire, to flash in the pan. Ratée, v. a. to miss. Ratièee, s. f. rat-trap. Ratification, s. f. ratification. Ratifiée, v. a. to ratify. Ratine, s. f. ratteen (stuff). Ratine, e, adj.friezed. Ratinee, v. a. to frieze. Ratiocination, s. f. ratiocination, reason* ing. Ration, s. f. (mil.) allowance, ration. Mettre à la — , to allowance. Rational, s. m. (Jew. rel.) breast-plate. Rationalisme, s. ni. rationalism. Rationaliste, s. m. rationalist. Rationalité, s. f. rationality. Rationnel, e, adj. rational. Rationnellement, adv. rationally. Rationnée, v. a. to allowance. Ratissage, s. m. 1. scraping ; 2. raking. Ratisses, v. a. 1. to scrape; 2. to rake. Ratissoiee, s. f. 1. scrape; 2. rake. Coup de — , scrape. Ratissuee, s. f. scrapings. Raton, s. m. 1. (animal) racoon; 2. (of children) darling. Rattachée, v. a. 1. to tie again ; 2. to tie ; 8. to connect. Se eattachee, v. r. 1. to be tied ; 2. (fig.) to be connected ; 3. (pers.) to attach o's self again. Ratteindee, v. n. [conj. like Atteindee] 1. to overtake again ; 2. to catch again. Rattendeie, v. a. to make tender again. Ratteapee, v. a. 1. to take, to catch again; 2. to overtake; 3. to recover, to get back. Ratuee, s. f. erasure. Ratueee, v. a. 1. to erase, to scratch out, to cross out; 2. (of skins) to scrape. Raucité, s. f. hoarseness. Rauque, adj. hoarse. Ravage, s. m. 1. ravage ; 2. devastation. Ravageant, e, adj. 1. ravaging; 2. noxi- ous. Ravagée, v. a. to ravage, to spoil, to waste, to lay waste. Ravageue, s. m. ravager, spoiler. Ravalé, e, adj. (of stockings) doion at heel. {V. Ravalée.) Ravalée, v. a. 1. to swallow again; 2. (fig.) to keep in; 3. to debase; 4. to dis- parage ; 5. (arch.) to rough-cast. Se eavalee, v. r. to debase, to degrade o's self. Ravalement, s. m. 1. debasement; 2. disparagement; 3. (arch.) rough-cast- ing. Piano à — , piano with additional keys. Ravaudage, s. m. 1. mending; 2. botch- ing; 3. bungling. Ravaudée, v. a. 1. to mend; 2. to botch; 3. to tease, to plague. Ravaudeeie, s. f. 1. silly thing ; 2. non- sense, silly stuff. Ravaudeu-e, se, s. m. f. 1. mender; 2. botcher. Rave, s. f. 1. (bot.) radish ; 2. turnip. Ravelin, s. m. (fort.) ravelin. Ravenelle, s. f. (bot.) wall-flower. Ravi, e, adj. delighted, glad. (V. Ravie.) — de joie, overjoyed. REAL 327 Ravièee, s. f. radish-plot. Ravigote, s. f. (cook.) shallot sauce. Ravigotée, v. a. (fam.) to revive. Se eavigotee, v. r. to revive. Ravilie, v. a. to debase, to degrade. Ravin, s. m. ravine. Ravine, s. f. 1. torrent ; 2. ravine. Ravie, v. a. 1. to ravish; 2. to take or to carry away; 3. to steal; 4. (fig.) to en- rapture, to delight, to overjoy. A — , to admiration, wonderfully well. Ravisée (Se), v. r. to change o's mind, to think better of it. Ravissant, e, adj. 1. (of animals) raven- ous; 2. (pers.) rapacious; 3. (fig.) ra- vishing, charming, lovely, delightful. Ravissement, s. m. 1. rape; 2. (fig.) ra- vishment, delight, rapture, transport. Ravisseue, s. m. ravisher. t Ravitaillement, s. m. revictualling. t Ravitaillée, v. a. to revictual. Se eavitaillee, v. r. to revictual. Ravivée, v. a. 1. to revive, to cheer, to rouse ; 2. (of fire) to make burn ; 3. (of colours) to revive, to touch up, to brighten. Se eavivee, v. r. to revive. Ravoie, v. a. [used in the inf. only] 1. to have or to get again; 2. to have, to get back. Se eavoie, v. r. (fam.) to recover o's strength, to pick up. Raté, e, adj. 1. striped, streaked; 2. scratched; 3. scratched out. Canon — , rifle-barrel. Rater, v. a. 1. to scratch; 2. to erase, to strike out; 3. to cross off; 4. to streak, to stripe; 5. to rifle (a gun). Ratèee, s. f. loop-hole. Raton, s. m. 1. ray; 2. beam; 3. (of wheels) spoke; 4. (of honey) comb; 5. (of cupboards, etc.) slielf; 6. (agr.) fur- row; 7. (geom.) radius. Ratonnant, e, adj. 1. radiant; 2. beam- ing. Ratonné, e, adj. (bot.) stellate. Ratonnement, s. m. 1. radiation ; 2. ra- Ratonnee, v. n. 1. to radiate; 2. to Ratuee, s. f. 1. stripe ; 2. (of guns) ri- fling. [2Se, reduplicate particle, which enters into the composition of many words, and is translated by the words, again, anew, back,re ... ; as, Faiee, to do ; Refaibe, to do again!} RÉ, s. m. (mus.) 1. D ; 2. re. Réacti-f, ve, adj. reacting. Réactif, s. m. (chem.) reagent. Réaction, s. f. reaction. Réactionnaire, adj. reactionary. Réactionnaiee, s. m. reactionist. Réadmettee, v. a. [conj. like Mettre] to readmit, to admit again. Réadmission, s. f. readmission. Réaggeave, s. m. (theol.) reaggravation. Réaggravee, v. a. (theol.) to denounce, to charge. Réagis, v. a. to react. Réajouenement, s. m. readjournment. Réajouenee, v. a. to readjoum. Real, s. m., Réale, s. f. real (coin)* Réale, s. f. (old) royal gallery. Réalgal, Réalgae, s. m. (min.) realgar. Réalisation, s. f. realization. 328 EEBO Réaliser, v. a. 1. to realize; 2. to convert into money. Réalité, s. f. reality. En — , in reality, really, indeed. Réapparition , s. f. reappearance. Réappel, s. m. second call. Réappeler, v. a. to call again. Réapposeb, v. a. 1. to set, to affix again or anew; 2. to reinsert. Réapposition, s. f. 1. setting or affixing again ; 2. reinsertion. Réarpentage, s. ru. resurvey. tE-É assignation s. f. 1. (law) new sum- mons; 2. new suit. t RÉ assignee, v. a. (law) to summon again. Réassurance, s. f. (com.) reinsurance. Réassurée, v. a. (com.) to reinsure. Réatteler, v. a. (of horses) to put to again. Réaux, s. m. pi. V. Real. t Rebaignee, v. a. to batJie again. Rebaiseb, v. a. to kiss again. Rebaissée, v. a. to lower again. Rebandeb, v. a. 1. to bind up again ; 2. to tie up again. Rebaptisant, s. m. rebaptizer. Rebaptisation, s. f. baptizing again. Rebaptisée, v. a. to rébaptize. Rébaebati-e, te, adj. stem, cross, crabbed. Rebates, v. a. to pack-saddle again. Rebâtie, v. a. to rebuild. Rebattee, t. a. [conj. like Battee] 1. to beat again; 2. (at cards) to shuffle again ; 3. (fig.) to repeat over and over. Rebattu, e. adj. 1. (fig.) trite; 2. (pers.) sick. {V. Rebattee.) Rebaudir, v. a. (hunt.) to caress (dogs). Rebelle, adj. 1. rebellious ; 2. (med.) ob- stinate; 3. (fig.) ill-adapted; 4. (of me- tals) refractory. Rebelle, s. m. rebel. Rébellion, s. f. 1. rebellion; 2. (law) re- sistance. Rebénlb, v. a. 1. to bless again; 2. to con- secrate again. Rebéquee (Se), v. r. to be impertinent or saucy. Rebifeee (Se), v. r. to resist, to kick. Reblanchie, v. a. 1. to whiten again; 2. to wash again. Reboire.v. a. [conj. like Boire] to drink again. Rebondi, e, adj. 1. plump ; 2. chubby. Rebondir, v. a. to rebound. Rebondissant, e, adj. rebounding. Rebondissement, s. m. rebound. Rebord, s. m. l.brim; 2. ledge; 3. (of clothes) border. A — , brimmed. Rebordee, v. a. to border again, to put a new border to. Rebotter (Se), v. r. to put o.'s boots on again. Reboucher, v. a. l.to stop again; 2.to block up again. Se reboucher, v. r. 1. to get filled up again; 2. to get blunt, to bend. tRebouillir, v. n. [conj. like Bouillir] to boil again. Rebouisage, s. m. (of hats) cleaning and polishing. Rebouisee, v. a. (of hats) to clean and po- lish. Rebours, s. m. 1. wrong way, wrong side ; 2. (fig.) reverse, contrary. A, au —, 1, the wrong way; 2. (of RECE wood) against the grain; 3. backward. A, au — de, contrary to, the reverse of. Rebours, e, adj. cross-grained. Rebouteue, s. m. V. Renoueur. Reboutonner, v. a, to button again. Se reboutonner, v. r. to button o.'s clothes again. Rebridee, v. a. to bridle again. Rebrochee, v. a. to stitch again- Rebeoder, v. a. to re-embroider. t Rebrouiller, v. a. 1. to mingle again ; 2. to entangle again ; 3. to jumble again ; 4. to perplex again. Rebroussement, s. rrt. 1. turning back ; 2. (geom.) retrogression. Rebeousse-poil (A), adv. 1. against the liair; 2. (fig.) against tlie grain. Rebeousser, v. a. to turn back. — chemin, to turn back. Rebrotee, v. a. to grind, to pound again. Rebrunlr, v. a. to burnish again. Rebuppade, s. f. 1. rebuff, repulse ; 2. re- buke. Rébus, s. m. 1. rebus ; 2. pun. Rebut, s. m. 1. repulse; 2. refuse, waste; 3. trash, rubbish ; 4. (pers.) outcast. De — , waste, refuse. Papier de — , waste-paper. Mettre au —, to throw aside. Rebutant, e, adj. 1. repulsive, forbid- ding ; 2. discouraging, tedious. Rebuter, v. a. 1. to reject; 2. to refuse; 3. to rebuff (a person) ; 4. to discourage ; 5. to shock. Se rebutée, v. r. to be discouraged or disheartened. Recacher, v. a. to hide, to conceal again. Recacheter, v. a. to seal again. Récalcitrant, E, adj. refractory, stub- born. Récalcitree, v. n. 1. (of horses) to kick; 2. (fig.) to be obstinate, to resist. Récapitulation, s. f. recapitulation. Récapituler, v. a. to recapitulate. Recarder, v. a. to card again. Recarreler, v. a. 1. to new pave ; 2. (of hoots) to new sole. Recasser, v. a. 1. to break again ; 2. (agr.) to give a first ploughing. Recéder, v. a. to yield again. (V. Céder.) Recel, s. m. (law) receiving. Recelèrent, s. m. 1. (law) concealment; 2. receiving (of stolen goods). Receler, v. a. 1. to conceal ; 2. to receive (stolen goods) ; 3. to hide, to conceal. Receleu-e, se, s. m. f. (law) receiver. Récemment, adv. recently, lately. Recensement, s. m. 1. census; 2. verifica- tion; 3. return. Recenser, v. a. 1. to take the census of (population) ; 2. to verify (goods). Récent, e, adj. recent, late, new. Recépage, s. m. (agr.) cutting down. Recéper, v. a. (agr.) to cut down. Récépissé, s. m. receipt. Receptacle, s. m. receptacle. Réception, s. f. 1. (of letters, etc.) receipt, receiving ; 2. (pers.) reception; 3. com- pany; 4. (of sovereigns) levee; 5. drawing- room. Accuser — de, to acknowledge the re- ceipt of. Faire une bonne — , to give a good reception. Recercler, v. a. to put new hoops to. Recette, s. f. 1. (of money) receipt; 2. EECI receipts ; 3. receiver's office ; 4. receiver- ship ; 5. (of ingredients) receipt, re- cipe. Recevable, adj. 1. receivable ; 2. admis- sible; 3. (pers.) admitted, allowed. Receveu-r, se, s. m. f. receiver. Recevoir, v. a. 1. to receive; 2. to accept ; 3. to entertain (friends) ; 4. to admit; 5. to meet. Réchafauder, v. a. to make a new scaf- folding. Rechange, s. f. 1. change; 2. spare thing; 3. (com.) re-exchange; 4. (uav.) spare stores. De — , spare. Rechanger, v. a. to change again. (V. Changée.) Rechanter, v. a. 1. to sing again; 2. (fig.) to tell over and over. Réchappé, s. m. person that has escaped. Réchapper, v. a. 1. to escape; 2. to re- cover. Rechargement, s. m. loading again. Recharger, v. a. 1. to load again ; 2. (mil.) to recharge, to charge again. Se recharger, v. r. to load again. Rechasser, v. a. 1. to drive back ; 2. to turn out again; 3. to hunt again. Réchaud, s. m. chafing-dish. RÉCHATTPEAGE, s. m. 1. warming tip; 2. (fig.) second-handwork; 3. plagiarism. Réchauffé, s. m. 1. food warmed up ; 2. (fig.) something stale or old. Réchauffer, v. a. 1. to warm again; 2. to heat again; 3. (fig.) to revive, to stir up. Se réchauffer, v. r. 1. to get warm, to warm o.'s self; 2. to warm. RÉCHAUFFOIR, s. m. dish-warmer. Rechausser, v. a. 1. to put on shoes, stockings again ; 2. (agr.) to mould up. Se rechausser, v. r. to put on o.'s shoes, stockings again. Réche, adj. rough. Recherche, s. f. 1. search, seeking; 2. pursuit ; 3. iyiquiry, investigation ; 4. re- search; 5. suit, courtship ; 6. affectation, studied refinement (in dress) . A la — de, 1. in search or quest of; 2. in pursuit of. Taire des — s, to make re- Recherché, E, adj. 1. (things) choice; 2. in demand : 3. affected; 4. far-fetched ; 5. (pers.) sought after. {V. Rechercher.) Marchandises — es, goods in demand. Expression — e,far-fetched expression. Rechercher, v. a. 1. to seek again; 2. to seek or to look for; 3. to seek after; 4. to search, to search for or after ; 5. to in- quire into, to investigate ; 6. to call to account ; 7. to seek or solicit in marriage, to court. t Rechigné, E, adj. cross, crabbed. fRECHiGNEMENT, s. m. crabbedness. t Rechigner, v. n. to look cross or crabbed. Rechoir, v. n. (defective) 1. to fall again; 2. to relapse. Rechute, s. f. relapse. Récidive, s. f. (law) repetition (of an of- fence), second offence. Récidiver, v. n. (law) to repeat an offence. Récif, s. f. reef, ridge. — à fleur d'eau, lurking ridge. Récipé, s. m. recipe, receipt. Récipiendaire, s. m. l.new member; 2. candidate. RECO 329 Récipient, s. m. (chem.) recipient, re- ceiver. Reciprocation, s. f. reciprocation. Réciprocité, s. f. f. reciprocity ; 2. reci- procation. Réciproque, adj. reciprocal. Réciproque, s. m. like. Réciproque, s. f. (georn.) converse. Réciproquement, adv. reciprocally. Recirer, v. a. to wax again. Récit, s. m. 1. recital ; 2. relation, narra- tion, account ; 3. (mus.) recitative. Récitateue, s. m. reciter. Récitatif, s. m. (mus.) recitative. Recitation, s. f. 1. recital, rehearsal, re- petition; 2. recitation. Réciter, v. a. 1. to recite, to rehearse, to repeat ; 2. to relate, to tell. RÉCLAMATION, s. f. 1. claim; 2. opposition ; 3. objection ; 4. complaint. En — , (law) claimant. Réclame, s. f. 1. (print.) catch-word; 2. (of newspapers) article. Réclamer, v. a. 1. to reclaim; 2. to claim, to lay claim to ; 3. to implore, to intreat. Réclamer, v. n. 1. to protest; 2. to object; 3. to oppose. Se réclamer, v. r. 1. to be claimed ; 2. (pers.) to make use of the name of. Récliner, v. n. (astr.) to incline. Reclouer, v. a. to nail again. Reclure, v. a. to shut up. Reclus, e, adj. recluse, shut up, seques- tered. Reclus, e, s. m. f. recluse. Réclusion, s. f. 1. réclusion ; 2. (law) con- finement. t Recogner, v. a. 1. to drive in again; 2. to beat back. Recoiffer, v. a. to dress the head again. Recoin, s. m. 1. corner, nook ; 2. by-place. Récolement, s. m. 1. (law) reading the preceding evidence ; 2. verification. Récoler, v. a. 1. (law) to read the preced- ing evidence ; 2. to verify. Récollection, s. f. recollection. Recoller, v. a. 1. to paste again ; 2. to glue again. Récollet, s. m. 'Recollet (friar). Récolte, s. f. 1. crop; 2. harvest; 3. (fig.) collection. Récolter, v. a. to reap, to gather. Recommandable, adj. 1. commendable; 2. (pers.) respectable. Recommandation, s. f. 1. recommenda- tion ; 2. esteem ; 3. (pers.) reference. Recommander, v. a. 1. to recommend ; 2. to commend ; 3. to desire,- to request, to beg. Se recommander, v. r. to recommend o.'s self. Recommencement, s. m. beginning again. Recommencer, v. a. to begin again, to re- commence. Récompense, s. f. 1. reward; 2. recom- pence; 3. compensation, amends. En — , as a reward, in return. Récompenser, v. a. 1. to reward, to re- compence; 2. to compensate ; 3. to make amends; 4. to make tip for (lost time). Se récompenser, v. r. 1. to make amends ; 2. to recompence o.'s self. Recomposer, v. a. to recompose. Recomposition, s. f. recomposition. Recompter, v. a, to reckon, to couni again. 330 RECO Réconciliable, adj. reconcilable. Récoxcilia-teue, teice, s. in. f. recon- ciler. Reconciliation, s. f. reconciliation. Réconciliée, v. a. to reconcile. Se eéconcilieb, v. r. to be reconciled, to make it up again. Reconduise, v. a. [conj. like Condulbe] 1. to reconduct; 2. to lead, to take back; 3. to accompany to the door, to see out. Reconduite, s. f. 1. accompanying to the door ; 2. seeing home. Faire la — , to accompany, to see out. Reconeiemee, y.Sb.to reconfirm. Reconfesseb, v. a. to confess again. Réconeobt, s. in. comfort, consolation. Rbconfobtation, s. f. strengthening. Reconeoetee, v. a. 1. to strengthen; 2. to comfort. Reconebontation, s. f. (law) confronting again. Recoxebonteb, v. a. (law) to confront again. Reconnaissable, adj. recognizable. Reconnaissance, s. f. 1. gratitude, thank- fulness; 2. recognition ; 3. examination ; 4. confession ; 5. acknowledgment ; 6.. re- ceipt; 7. reward; 8. (mil.) reconnoi- tring ; 9. reconnoitring party. Avoir de la — , to be grateful. Faire une — , (mil.) to reconnoitre. Reconnaissant, e, adj. grateful, thank- ful. Reconnaîtee, v. a. [conj. like Connaîtbe] 1. to recognize; 2. to know again; 3. to acknowledge; 4. to admit; 5. to confess, to own; 6. to be grateful for; 7. to re- compence, to reward; 8. (mil.) to recon- noitre ; 9. (of patrols) to challenge. Se eeconnaîtee, v. r. 1. to recognize, to know o.'s self; 2. to know tohere one is; 3. to make out; 4. (fig.) toacknovSledge o.'s errors,to repent; 5. to recover o.'s self, to come to o.'s self again; 6. to reflect. Reconnu, e, part. & adj. V. Reconnaî- tee. Reconquébib, v. a. [conj. like Con- québlb] 1. to reconquer; 2. (fig.) to re- cover, to regain. Reconsteuction, s. f. rebuilding. Reconstbuibe, v. a. [conj. like Con- stbuibe] to rebuild. Reconteb, v. a. to relate again or over again. Recontinueb, v. a. to go on again. Recontbacteb, v. a. to contract again. Recontention, s. f. (law) cross-demand. Reconvextionnel, le, adj. (law) cross. Recontoqueb, v. a. to convene again. Recopiée, v. a. to recopy, to copy again. tRECOQUiLLEiiENT, s. m. 1. curling up ; 2. shrinking up ; 3. (of leaves of books) being dogseared. +RECOQUILLEE, v. a. 1. to curl up; 2. to shrink up; 3. (of hats) to cock; 4. (of leaves of books) to dogsear. Se eecoquilleb, v. r. 1. to curl up ; 2. to be cocked ; 3. (of leaves of books) to be dogseared. Recobdeb, v. a. 1. to tie again (a parcel) ; 2. to twist again (a rope) ; 3. to rehearse (a lesson). Se becoedee, v. r. to concert (unth). Recoebigeb, v. a. to coi*rect again, to re- vise. Recobs, s. m. bailiff's follower. RECR Recouchée, v. a. 1. to put to bed again ; 2. to lay doivn again. (V. Couchée.) Se becoucheb, v. r. to go to bed again. Recoudbe, v. a. [conj. like Coudée] 1. to sew again; '2. to sew up again. Recouleb, v. a. V. Coulee. Recoupe, s. f. 1. (of flour) pollen; 2. chip- pings; 3. (of stones) rubble. Recoupement, s. m. (arch.) offset, recess. Recoupée, v. a. to cut again. Recoupette, s. f. (of meal) thirds. Recoubbeb, v. a. to bend round. Recoueie, v. n. [conj. like Coueib] 1. to run again; 2. (fig.) to have recourse, to apply, to resort. Recoues, s. m. 1. recourse; 2. refuge, re- source. — en grâce, petition for pardon. Recousse, s. f. (nav.) recapture. Recouveet, e, part. V. Recouvbib. Recouvbable, adj. recoverable. RECOUVBEiïENT, s. m. 1. recovery, re- gaining ; 2. (of health) recovery; 3. (money) payment; 4. (arch) projection ; 5. (of watches) cap. Montre à —, capped watch. Paire un — ; to recover an outstanding debt. Recouvbee, v. a. 1. to recover; 2. to re- gain. Recouvbib, v. a. [conj. likeCouvBiB] 1. to cover again ; 2. (fig.) to cover over, to mask. Se eecouveib, v. r. 1. to cover o.'s self again ; 2. (of the sky) to be overcast again, to become cloudy again. Receacheb, v. a. to spit out again. Receachee, v. n. to spit again. Récbéance, s. f. (law) provisional posses- sion. Récbéati-e, VE, adj. recreative, diverting. Récbéation, s. f. recreation, diversion. Cour de — ,play-ground. Heures de — , play-hours or time. Salle de — , recrea- tion-room. Être à la or en — , to be at re- creation. Recbéee, v. a. to create anew. RÉCEÉEB, v. a. to recreate, to divert. Se bécbéeb, v. r. to recreate, to divert o.'s self. Récemment, s. m. (med.) recrement. Récbé]mentitiel, le, adj. (med.) recre- mental. Recbépib, v. a. 1. to parget again, to rough cast again; 2. (fig.) to paint (o.'s face) ; 3. to dress up. Recbeuseb, v. a. to dig again.- Receibleb, v. a. to sift again. Récbieb (Se), v. r. 1. to exclaim, to cry out ; 2. to clamour. RÉCBraiiNATlON, s. f. recrimination. RÉCEiiiiNATOLBE, adj. recriminatory. Récelmlnee, v. a. to recriminate. Recelée, v. a. [conj. like Éceiee] to write again or over again. Receoîtbe, v. n. [conj. like Cboîtee] to r grow again. tRecboquevillee (Se), v. r. to shrivel, to shrink up. Recbottee, v. a. to make dirty again. Se eecbotteb, v. r. to get dirty again. Recbu, e, adj. worn out, knocked up. Receu, s. m. (of wood) new growth. Receudescence, s. f. recrudescence. Recbudescent, e, adj. recrudescent. Recette, s. f. 1. recruiting ; 2. recruits; 3. recruit. REÇU Recrutement, s. m. recruiting. Recruter, v. a to recruit. Se recruter, v. r. to recruit. Recruteur, s. rn. recruiter. Recruteur, adj. recruiting. Recta, adv. 'punctually. Rectangle, adj. rectangular. Rectangle, s. m. rectangle. Rectangulaire, adj. rectangular. Recteur, s. m. (of colleges) rector. Recteur, adj. (chem.) aromatic. Rectificateue, s. m. rectifier. Rectification, s. f. rectification. Rectifier, v. a. to rectify. tRectiligne, adj. rectilineal. Rectitude, s. f. 1. rectitude; 2. Tightness; S. uprightness. Recto, s. in. l.(print.) observe; 2.oddpage. Rectoral, e, adj. rectoral. Rectorat, s. m. 1. rectorship; 2. rec- torate. Rectrice, adj. & s.f. (of birds) tail-feather. Rectus, s. m. (anat.) rectum. Reçu, s. m. receipt. Reçu, e, part. V. Recevoir. t Recueil, s. m. 1, collection; 2. selection. — choisi, choice selection^ t Recueillement, s. m. 1. meditation, contemplation; 2. collectedness. tRecueilli, E, part. 1. gathered, collected; 2. (pers.) meditative. fRECUEiLLiR, v. a. [conj. like Cueillir] 1. to gather, to reap; 2. to collect; 3. to get in; 4t. to pick up; 5. to receive; 6. to in- herit; 7. to sum up. — des bruits, to pick up reports. — ses esprits, to collect o.'s thoughts. — une succession, to inherit. Se recueillir, v. r. 1. to collect o.'s self, to bethink o.'s self; 2. to meditate. Recuire, v. a. [conj. like Cuire] 1. to bake again; 2. to boil again. (V. Cuire.) Recuit, e, adj. overdone. Recuit, e, s. m. f. annealing. Recul, s. m. recoil. Reculade, s. f. 1. (of carriages) backing; 2. (pers.) retreat; 'à. falling back. Reculé, e, adj. 1. remote, distant; 2. back- ward. Reculement, s. m. 1. (of carriages) back- ing; 2. (of saddles) breech. Reculer, v. a. 1. to move, to put back ; 2. to rein back (horses); 3. to throw back; 4. (fig.) to extend (limits) ; 5. to retard, to put off, to defer. Se reculer, v. r. 1. to move back, to go farther off, to go back; 2. (of limits) to be extended. Reculer, v. n. 1. to move or to go back; 2. to recoil; 3. to start or to fall back; 4. to step back ; 5. to stand back ; 6. to recede, to retreat ; 7. (of horses) to back. Faire — , to put, to pull or to push back. Reculons (A), adv. 1. backward; 2. the wrong xoay. Récupérer, v. a. to retrieve (losses). Récurer, v. a. to scour. Recusable, adj. 1. cJiallengeable ; 2. ex- ceptionable. Récusation, s. f. 1. challenge; 2. excep- tion. Récuser, v. a. 1. to challenge; 2. to take exception. Se récuser, v. r. to -decline (doing a thing). REDO 331 Rédacteur, s. m. 1. writer; 2. (of news- papers) editor. Rédaction, s. f. 1. drawing up; 2. edit- ing; 3. editors; 4. editor's office. Redan, s. m. 1. (fort.) redan; 2. (arch.) show-back. Reddition, s. f. 1. surrender; 2. (of ac- counts) giving in. Redditionnaire, s. m. (law) surrenderer. Redébattre, v. a. V. Débattre. Redéclaree, v. a. V. Déclarer. Redécroître, v. n. V. Décroître. Redédier, v. a. V. Dédier. Redéfaiee, v. a. to undo again. Redéjeuner, v. n. V. Déjeuner. Redélibérer, v. a. V. Délibérer. Redélivrer, v. a. V. Délivrer. Redemander, v. a. 1. to ask again; 2. to demand again, to reclaim. Redemeurer, v. n. to stay or live again. Redémolir, v. a. to demolish again. Rédempteur, s. m. Redeemer. Rédemption, s. f. redemption. Redépécher, v. a. to dispatch again. Redéranger, v. a. V. Déranger. Redescendre, v. a. & n. V. Descendre. Redevable, adj. 1. indebted; 2. otoing ; 3. beholden, obliged. Redevable, s. m. debtor. Redevance, s. f. 1. rent; 2. due; 3. ser- vice. Redevanc-ier, 1ère, s. m. f. tenant. Redevenir, v. n. [conj. like Venir] to be- come again. Redévider, v. a. to wind up again. Redevoir, v. a. [conj. like Devoir] to owe still, to remain in debt. Rédiger, v. a. 1. to draw up, to write out; 2. to write. Rédimer (Se), v. r. to redeem o.'s self. Redingote, s, f. frock-coat, surtout. — de voyage, riding-coat. Redire, v. a. [conj. like Dire] 1. to re- peat; 2. to say or tell again; 3. to blame, to find fault with. Trouver à — , to find fault with. Il n'y a rien à — à, nofaxdt can be found with. Rediseu-e, se, s. m. f. repeater. Redissoudre, v. a. V. Dissoudre. Redistribuer, v. a. to distribute again. Redistribution, s. f. redistribution. Redite, s. f. repetition. Redtvisee, v. a. V. Diviser. Redompter, v. a. V. Dompter. Redondance, s. f. redundance. Redondant, e, adj. redundant. Rédonder, v. n. to be redundant. Redonner, v. a. 1. to give again; 2. to give back; 3. to restore. Redonner, v. n. (mil.) to fall on again, to clmrge again. Se redonner, v. r. 1. to give o.'s self up again; 2. to indulge again. Redorer, v. a. to regild. Redormir, v. n. to sleep again. Redoublé, e, adj. 1. redoubled, increased; 2. repeated; 3. (mil.) double quick. Pas — , double quick time. Redoublement, s. m. l. increase ; 3. (med.) paroxysm. Redoubler, v. a. 1. to redouble, to in- crease; 3. to line again. Redoubler, v. n. to redouble, to increase. Redoutable, adj. formidable. Redoute, s. f. (fort.) redout. Redouter, v. a, to dread, to fear. 332 EEFE REDBESSEMENT, s. m. 1. straightening; 2. (tig.) redress, reparation ; 3. relief. Redbesseb, v. a. 1. to straighten, to make straight again; 2. to hold up ; 3. to erect again ; 4. (fig.) to rectify or set up again ; 5. to redress ; 6. to correct, to set right ; 7. (fain.) to deceive, to take in. Se bedbesseb, v. r. 1. to get straight again; 2. to stand erect or upright again; 3. to stand upright; 4. to hold up o.'s head; 5. (fig.) to be rectified, redressed; 6. to be set right. Redbesseub, s. m. redresser. Réductible, adj. réductible. Réducti-f, ve, adj. reductive. Reductiox, s. f. 1. reduction; 2. (com.) abatement. Réduibe, v. a. [Réduisant réduit ; je ré- duis, je réduisis] 1. to reduce ; 2. to sub- due ; 3. to diminish ; 4. to curtail ; 5. to compel. — au néant, 1. to reduce to nothing ; 2. to trample into dust. Se béduibe, v. r. 1. to be reduced ; 2. to come, to amount. — à rien, 1. to be reduced to nothing ; 2. to come to nothing. Réduit, s. m. small habitation or dwelling, nook. Réduplicati-f, ye, adj. reduplicative. Réduplicatif, s. m. redtiplicative. Reduplication, s. f. reduplication. ' Réédification, s. f. rébuilding. Réédifiee, v. a. to rebuild. Réel, le, adj. 1. real; 2. true, actual. Réel, s. m. reality. Réélection, s. f. re-election. RÉÉLIG-LBILITÉ, s. f. re-eligïbiUty. Rééligible, adj. re-eligible. Réélise, v. a. to re-elect. Réellement, adv. really, truly, in reality. Réeb, v. n. (hunt.) to bell. Réescomptée, v. a. to rediscount. Réexaminée, v. a. to re-examine. Réexpoetation, s. f. 1. re-exportation ; 2. re-export. RÉEXPOBTEB, v. a. to re-export. Reeaçonneb, v. a. to form again. Réfaction, s. f. 1. (com.) allowance; 2. tret. Reeaiee, v. a. (V. Faiee) 1. to make again; 2. to do again ; 3. to mend; 4. to begin again; 5. (pers.) to refresh; 6. to restore; 7. (cards) to deal again. Se eeeaibe, v. r. 1. to refresh o.'s self; 2. to recover. Repaît, s. m. (play) drawn game. Refaucheb, v. a. to mow again. Réfection, s. f. refection (meal). Réeectoibe, s. m. 1. refectory ; 2. dining- liall. Reeend, s. m. splitting. Bois de — , sawed wood. Mur de — , partition-wall. Refendee, v. a. to cleave, to split again. RÉEÉBÉ, s. m. 1. (law) referee ; 2. applica- tion. Réféeendaiee, adj. referendary. Réféeeb, v. a. 1. to refer; 2. to as- cribe. En —, to refer. Se béeébeb, v. r. 1. to refer; 2. (pers.) to refer, to leave it to ; 3. to trust. S'en — , to refer. Refeemee, v. a, 1. to shut again; 2. to close up. EEFO Se befeemeb, v. r. 1. to shut tip again ; 2. to close up. Refebeee, v. a. to shoe again. tRefeuilletee, v. a. V. Feuilletée. Reficheb, v. a. to stick in again. Refixee, v. a. V. Fixée. Réfléchi, e, adj. & part, (of Réfléchie) 1. refected; 2. deliberate ; 3. (pers.) con- siderate; 4. reflective, thoughtful. Réfléchie, v. a. to reflect, to throw bade. Réfléchie, v. n. 1. (things) to reflect; 2. (pers.) to reflect, to think, to consider. Se béfléchie, v. r. 1. to reflect; 2. to be reflected. Réfléchissement, s. m. reflection. Réflecteub, adj. (phys.) reflective. RÉFLECTEUB, s. m. (phys.) reflector. Reflet, s. m. 1. reflection; 2. (paint.) re- flex. Reflétée, v. a. & n. to reflect. Se beflétee, v. r. to reflect. Refleueib, v. n. 1. to blossom or bloom again; 2. to flourish again. Faire — , to revive. Réflexibilité, s. f. reflexibility. Réflexible, adj. reflexible. Réflexion, s. f. 1. reflection ; 2. conside- ration. Reflueb, v. n. 1. to ebb ; 2. to flow back. Reflux, s. m . 1. ebbing; 2. ebb; 3. ebb- tide; 4. refluctuation. Refondee, v. a. 1. to recast, to refound, to melt again; 2. (of money) to recoin; 3. (fig.) to reform, to remould ; 4. to cor- rect, to improve ; 5. (nav.) to repair. Refonte, s. f. 1. recasting, refounding melting down again; 2. (of money) re- coinage; 3. (fig.) remoulding; 4. (of ships) repair. Refobgeb, v. a. to forge again. Réfobmable, adj. reformable. RÉFOEMA-TEUB, TBI ce, s. m. f. reformer. Réfobmation, s. f. reformation. RÉFOEME, s.f. Preformation; 2. reform ; 3. amendment; 4. (mil.) half -pay ; 5. (of soldiers) discharge. Être mis à la —, to be put on half- pay. Réfoemé, s. m. 1. (hist.) reformer, Pro- testant; 2. (of monks) reformist. Réfoemé, E, adj. 1. reformed; 2. (mil.) half-pay. Religion — e, Protestant religion. RÉFOEMEE, v. a. \. to form anew, again; 2. (mil.) to reform. Se béfoemeb, v. r. 1. to be formed anew or again; 2. (mil.) to form anew or again. RÉFOEMEE, v. a. 1. to reform, to amend ; 2. to retrench; 3. (of coins) to restamp; 4. (mil.) to reform; 5. to put on half-pay ; 6. to discharge (a soldier). Se eefobmeb, v. r. to reform, to amend. RÉFOEMiSTE, s. m. reformer. Refouetteb, v. a. to whip again. + Refouilleb, v. a. to search again. Refoulement, s. m. 1. driving back; 2. flowing back; 3. (of the sea) ebbing. Refoulée, v. a. 1. to drive back ; 2. (of stuffs) to press again ; 3. (artil.) to ram ; 4. (of the tide) to stem. Refoulée, v. n. 1. to flow back; 2. (of the tide) to ebb. Refouloib, s. m. (artil.) rammer. Refouebie, v. a. to burnish again. Refouenib, v. a. V. Foubnie. EEGA Réfractaire, adj. 1. refractory; 2. dis- obedient. Réfractaire, s. m. rebellious recruit. Réfracter, v. a. (phys.) to refract. Réfracti-f, ve, adj. refractive. Réfraction, s. f. refraction. A — , refracting. Refrain, s. m. 1. (of songs) burden; 2. (fig.) constant cry, constant topic. Réfrangibilité, s. f. refrangibility. Refrangible, adj. refrangible. Refrapper, v. a. V. Frapper. Refréner, v. a. to restrain, to bridle in, to curb. Réfrigérant, e, adj. refrigerant. Réfrigérant, s. m. (med.) refrigerant. Réfrigérati-f, ve, adj. (med.) réfrigéra- tive. Réfrigératif, s. m. (med.) refrigerative. Réfrigération, s. f. refrigeration. Réfringent, e, adj. refracting. Refrire, v. a. [conj. like Frire] to fry again. Refriser, v. a. to curl again. tREFROGNÉ, E, adj. frowning. tREFROGNEMENT, s. m. frown, frowning. tRefrogner (Se), v. r. to frown, to knit the brow. Refroidir, v. a. 1. to cool; 2. to make cold; 3. (fig.) to damp. Refroidir, v. n. to cool, to get cold. Se refroidir, v. r. 1. to cool; 2. to get cold; 3. (fig.) to slacken, to relent. Refroidissement, s. m. 1. cooling; 2. coolness ; 3. coldness. Refrotter, v. a. to rub again. Refuge, s. m. 1. refuge; 2. shelter; 3. (fig.) excuse. Réfugié, e, s. m. f. refugee. Réfugier (Se), v. r. 1. to take refuge; 2. to take shelter. Refus, s. m . 1. refusal ; 2. denial. Cela n'est pas de —, that is not to be re- fused. Refuser, v. a. 1. to refuse; 2. to deny; 3. to decline. Refuser, v. n. 1. to refuse; 2. to decline; 3. (nav.) to scant. Se refuser, v. r. 1. to deny o.'s self; 2. to resist, to object; 3. not to allow. Refuseu-r, se, s. m. refuser. Refutable, adj. refutable. Réfutateur, s. ni. réfuter. Réfutation, s. f. refutation, confuta- tion. Réfuter, v. a. to refute, to confute, to dis- prove. f Re gagner, v.a. 1. to regain; 2. to gain or to win back; 3. (fig.) to reach, to re- join. tREGAlLLARDiR, v. a. 1. to enliven, to cheer ; 2. (fig.) to revive. Regain, s. f. 1. afcer-grass, after-math; 2. (fig.) revival. Régal, s. m. 1. entertainment; 2. feast; 3. treat; 4. (fig.) pleasure. RÉGALADE, s. f. 1. (fam.) drinking; 2. rousing fire; 3. treat; 4. treating. Boire a la — , to gulp down. Régalant, E, adj. entertaining, pleasant. Régale, s. m. (mus.) regal. Régale, s.f. (hist.) regale (right). Regale, adj. Eau — , aqua regalis. Regalement, s. m. 1. levelling; 2. (of taxes) assessment; 3. (of shares) equali- sation. REGI 333 RÉGALER, v. a. 1. to entertain, to treat; 2. (fig.) to gratify, to favour. Se régaler, v. r. to treat, to regale o.'s self to enjoy o.'s self. Régaler, v. a. 1. (of ground) to level ; 2. (of taxes) to assess. Régalien, adj. m. (of rights) regal. Regard, s. m. 1. look; 2. glance; 3. gaze; 4. — s, pi. eyes ; 5. attention, notice ; 6. (astr.) aspect. En —, (of translations), opposite, on the . opposite side. Attirer les — s, to draw the attention or notice. Détourner ses — s, to turn away o.'s eyes. Jeter un — sur, to cast glances at. Regardant, s.m. looker on, beholder, spec- tator. Regardant, e, adj. 1. saving ; 2. parti- cular. Regarder, v. a. 1. to look at, to look on, to behold; 2. to examine; 3. to consider; 4. (things) to concern; 5. to face, to be op- posite. — quelqu'un de haut en bas, to look on one with contempt, to look dotvn upon one. — de près, to look narrowly at. — comme, to look upon as. Cela ne vous re- garde pas, that does not concern you. Se regarder, v. r. 1. to look at each other; 2. (things) to face each other. Se — comme, to consider o.'s self as. Regarder, v. n. 1. to look ; 2. to mind ; 3. to regard ; 4. (things) to face. Ne pas y — de si près, not to be so par- ticular about. Regarnir, v. a. V. Garnir. Régates, Regattes, s^f. regatta. Regater, v. a. (of flax) 'to comb. Regatoir, s. m. comb (for flax). Regeler,v. n. to freeze again. Régence, s. f. 1. regency; 2. town-coun- cil. Régénéra-teur, trice, s. m. f. regenera- tor. Régénéra-teur, trice, adj. regenera- ting. Régénération, s. f. regeneration. Régénérer, v. a. to regenerate. Se régénérer, v. r. to grow again, to be renewed. Régent, E, adj. regent. Régent, E, s. m. f. 1. regent; 2. (scnools) master ; 3. (of banks) governor. Régenter, v. n. 1. (of schools) to teach; 2. (fig.) to domineer. Régenter, v. a. 1. (of schools) to teach ; 2. (fig.) to domineer over. Regermer, v. n. to bud again. Régicide, s. m. regicide. Régicide, adj. regicidal. Régie, s. f. 1. administration, manage- ment ; 2. excise. Employé de la — , exciseman. RegiMbement, s. m. 1. kicking ; 2. (pers.) resistance. Regimber, v. n. 1. to kick; 2. (fig.) to re- sist. Régime, s. m. 1. regimen; 2. diet; 3. go- vernment ; 4. administration ; 5. (gram.) objective case. Être au —, to diet, to be on a low diet. Mettre au — , to diet. Régiment, s. m. 1. regiment; 2. (fig.) re- giment, multitude, number. RÉGIMENTAIRE, adj. regimental. Région, s. f. region. S34 EEGU "Régie, v. a. 1. to govern, to rule; 2. to manage. Régisseur, s. m. 1, manager; 2. steward. Registre, s. rn. 1. register; 2. — s, pi. books; 3. (mus.) draw-stop; 4. (niacli.) damper. Registrer, v. a. to register. Règle, s. f. 1. rule; 2. ruler; 3. model, pattern; 4.(arith.)sw.m; 5. — s,pl. courses, terms. En — , right, correct. Être en — , to be right, to have every thing in order. Réglé, e, adj. & part. 1. determined; 2. fixed; 3. settled; ^.regular ; 5. orderly; 6. (of clocks) set; 7. (of troops) regular. Règlement, s. m. 1. regulation ; 2.laws; 3. (of accounts) settlement. Réglèrent, adv. 1. regularly; 2. ex- actly. Réglementaire, adj. regulating. Réglementée, v. n. to make regulations.' Réglée, v. a. 1. to ride (lines) ; 2. to regu- late, to order; 3. to settle; 4. (of clocks) to set; to regidate. Se eéglee, v. r. 1. to regulate o.'s self; 2. to follow the example. Réglet, s. m. ride. Réglette, s. f. (print.) reglet. Réglette, s. ni. ruler. Réglisse, s. f. (bot.) liquorice. Régluee, s. f. riding. t Régnant, E, adj. 1. reigning ; 3. preva- lent, predominant. t Règne, s. m. 1. reign; 2. prevalence ; 3. (of animals) kingdom; 4. (of the pope) tiara. f Régnée, v. a. l.to reign; 2. tonde; 3. to govern; 4. (fig.) to be prevalent; 5. to be in vogue, fashion ; 6. (arch.) to run along, to reach. Regnicole, adj. native. Regonelement, s. m. (of water) swelling. Regonflée, v. a. V. Gonelee. Regonelee, v. n. to swell again. Regorgement, s. m. overflowing, overfloio. Regoegee, v. n. 1. to overflow ; 2. to run over; 3. to abound; ê.to be glutted or surfeited. Faire — , (fig.) to compel to disgorge. Regouler, v. a. 1. to scout; 2. to sur- feit. Regoûtee, v. a. to taste again. Regeat, s. m. (old) huckstering. Regeattee, v. a. 1. to scratch again ; 2. to scrape again. Regeatterie, s. f. 1. huckstering; 2. huckster's goods. Regratt-ier, ière, s. m. f. huckster. Regret, s. m. regret. A — , 1. with regret ; 2. with reluctance. Avoir — , du — , to regret. Regrettable, adj. to be lamented or re- gretted. Regretter, v. a. to regret. A — , to be regretted. Régularisation, s. f. putting in order. Régulariser, v. a. 1. to put in order, to set right; 2. to submit to rules. Régularité, s. f. 1. regularity ; 2. exact- ness ; 3. strictness. Régula-teue, TEICE, s. m. f. 1. regulator; 2. standard. Régula-teur, trice, adj. regulating. Régul-ier, 1ère, adj. 1. regular ; 2. pujictual, exact. Régulier, s. m. (of monks) regidar. EEJE Régulièrement, adv. 1. regularly; 2. punctually, exactly. Réhabilitation, s. f. rehabilitation. Réhabiliter, v. a. 1. to rehabilitate; 2. to reinstate. Se réhabiliter, v. r. to reinstate o.'s self. Réhabituer, v. a. to habituate, to accus- tom again. Rehaussement, s. m. 1. rising; 2. (of coin) increase. Rehausser, v. a. 1. to raise; 2. to increase the value; 3. to enhance; ê.to heighten, to set off; 5. to extol. Rehauts, s. m. (pahit.) lights, sky parts. Réimportation, s. f. reimportation. Réimporter, v. a. to reimport. Réimposer, v. a. 1. to impose a, tax again, to lay a tax again ; 2. to assess again ; 3. (print.) to reimpose. Réimposition, s. f. 1. further imposi- tion; 2. reassessment ; 3. (print.) reim- posing. Réimpression, s. f. 1. reprinting; 2. re- print. Réimprimer, v. a. to reprint. Rein, s. m. 1. kidney ; 2. — s, pi. loins, reins; 3. back. Chute des —s, fall of the back. Avoir les — s forts, 1. to be strong ; 2. (fig.) to be rich. Poursuivre l'épée dans les — s, to pursue close. Reine, s. f. queen. — des prés, (bot.) meadoio sweet. Reine-Claude, s. f. (bot.) greengage. Reine-marguerite, s. f. (bot.) star-ivort, china aster. Reinette, s. f. (bot.) pippin, rennet. Réinfecter, v. a. to infect anew. Réinstallation, s. f. reinstalment. Réinstaller, v. a. to reinstal. Reinté, e, adj. 1. loined; 2. strong-backed,. Réintégeande, s. f. (law) restoration, re- entry. Réintégration, s. f. reinstatement. Réintégrer, v. a. to reinstate. Réinterroger, v. a. to reinterrogate. Réintroduire, v. a. [conj. like Intro- duire] to reintroduce. Réinviter, v. a. to invite again. Réitération, s. f. reiteration. Réitérer, v. a. & n. to reiterate. Reître, s. m. reiter (German soldier). Vieux — , old fox. t RÉ jaillir, v. n. 1. (of fluids) to spout, to gush out; 2. to spring ; 3. to spirt; 4. (of balls, stones) to rebound, to fly back; 5. (of light) to reflect, to be reflected, to flash; 6. (fig.) to reflect. tRÉ jaillissement, s. m. 1. (of fluids) gushing, gushing out ; 2. spouting ; 3. springing ; 4. (of balls, stones) rebound- ing ; 5. (of light) reflection, flashing. Rejaunir, v. a. to make yelloiv again. Rejaunir, v. n. to grow yellow again. Rejet, s. m. 1. rejection; 2. (agr.) shoot; 3. shooting. Rejetable, adj. resectable. Rejeter, v. a. 1. to throw again; 2. to throw back ; 3. to throw away ; 4. to vomit; 5. to throw up; 6. (of plants) to shoot, to put forth; 7. to cast ; 8. (fig.) to reject ; 9. to refuse ; 10. to set aside. Rejeter, v. n. (of plants) to shoot. Se rejeter (sin-), v. r. to fall back {on) EELE Rejeton, s. m. l. (bot.) shoot, sprout, sucker; 2. (pers.) scion, offspring. Rejoindee, v. a. [conj. like Joindee] 1. to rejoin ; 2. to join again ; 3. to meet again. Se eejoindee, v. r. 1. to join again, to reunite; 2. to meet again. Rejouée, v. a. & n, to play again. Réjoui, e, adj. joyous, jovial, jolly, merry. Gros —, jolly or jovial fellow. Réjouie, v. a. 1. to rejoice, to delight; 2. to exhilarate ; 3. to make joyful or merry. Se eéjouib, v. r. 1. to rejoice, to de- light; 2. to he glad; 3. to enjoy o.' s self, to make o.'s self merry. Réjouissance, s. f. 1. rejoicing; 2. merry- making ; 3. (butch.) coarse meat, Réjouissant, e, adj. joyful, jovial, merry. Re joutee, v. a. to tilt again. Relâchant, e, adj. laxative. Relâchant, s. m. laxative. Relâché, e, part. & adj. 1. slack; 2. loose, remiss. Relâche, s. m. 1. intermission; 2. rest; 3. relaxation ; 4. (theat.) no performance. Il y a —, (theat.) there is no perform- ance. Relâche, s. f. 1. (nav.) port or place to put in; 2. putting into port; 3. calling at a port. Relâchement, s. m. 1. slackness, loose- ness ; 2. relaxation ; 3. intermission ; 4. remissness, laxity ; 5. abatement, conces- sion ; 6. decline; 7. (of the weather) get- ting milder. Relâchée, v. a. 1. to slacken, to loosen; 2. to relax; 3. to release, to set at liberty ; 4. to yield ; 5. to abate, to remit. Relâchée, v. n. 1. to relax, to remit ; 2. (nav.) to put into harbour or port. Se eelâchee, v. r. 1. to slacken ;2.to relax; 3. to abate; 4. to give up; 5. (of the weather) to get milder. Relais, s. m. 1. relay (fresh horses) ; 2. stage (place) ; 3. waste land. De — , 1. relay ; 2. (fig.) spare. Être de — , to be at leisure. Relancée, v. a. 1. (pers.) to urge ; 2. to rouse ; 8. to take up, to scold ; 4. (hunt.) to start anew. Relaps, e, adj. relapsed. Relaps, e, s. in. f. relapser. Rélaegie, v. a. to widen, to make wider. RÉLAEGISSEMENT, s. m. tvidening. Relatée, v. a. to relate, to state. Relati-e, ve, adj. 1. relative; 2. relating. Pronom — , (gram.) relative pronoun. Relatie, s. m. (gram.) relative. Relation, s. f. 1. relation; 2. account, narrative, statement; ^.reference, regard ; 4. connexion ; 5. — s, pi. relations, inter- course. Avoir des —s, être en —s avec, 1. to be connected with ; 2. to be in correspon- dence with. Relativement, adv. relatively. Relattee, v. a. to new lath. Relavee, v. a. to wash again. Relaxation, s. f. 1. (med.) relaxation ; 2. (of prisoners) release. Relaxes, v. a. 1. (law) to release; 2. (snrg.) to relax. Relayée, v. a. to relieve. Relatée, v. n. to change horses. Se eelayee, v. r. to relieve each other. Relégation, s. f. banishment. RELI 335 Reléguée, v. a. 1. to banish ; 2. to exile ; 3. (fig.) to shut xip ; 4. to consign. Se eeléguee, v. r. to exile o.'s self. Relent, s. m. mustiness, mouldiness. Goût, odeur de —, musty smell. Sentir le — , to smell musty. f Relev ailles, s. f. churching. Faire ses — , to be churched. Relevé, e, adj. 1. elevated; 2. exalted; 3. lofty; 4. high; 5. noble. Relevé, s. m. 1. abstract, extract; 2. statement. Faire le — de, to make an abstract of. Relevée, s. f. (law) afternoon. De — , in the afternoon. Relèvement, s. m. 1. raising again; 2. (nav.) bearing ; 3. rising. Relevée, v. a. 1. to raise, to raise up again ; 2. to take up ; 3. to lift up ; 4. to turn up ; 5. to tuck up ; 6. to curl up ; 7. to set up again ; 8. to extol, to exalt; 9. to heighten ; 10. to free, to discharge ; 11. to set off; 12. (of food) to give a relish to; 13. to notice, to point out; 14. to criticize ; 15. to retort ; 16. to relieve (sentries) ; 17* (nav.) to set afloat again; 18. to church (a woman). — le courage, to raise the spirits. — quelqu'un, to take one up. — sa robe, to tuck up, to turn up o.'s goivn. — une expression, to point out, to notice an ex- pression. — une faute, to criticize a fault. — une broderie, to set off an em- broidery. — une côte, (nav.) to taJce the bearings of a coast. — le quart, (nav.) to set or spell the ivaieh. Se relevée, v. r. 1. to rise again, to get up again ; 2. to stand up ; 3. to raise o.'s self; 4. to retrieve o.'s losses; 5. to re- lieve each other. Relevée, v. n. 1. to recover ; 2. to depend, to be dependent ; 3. to turn up ; 4. (law) to be amenable; 5. (feud.) to hold. En — , t o recover. — de maladie, to re- caver front illness. — de quelqu'un, 1. to be dependent on one; 2. (feud.) to hold of. Releveur, adj. & s. m. (anat.) elevator. Reliage, s. m. (of casks) hooping. Reliée, s. m. 1. (sculp.) relief, relievo ; 2. embossing ; 3. (fig.) relief, foil, set-off. Bas — , basso relievo, loio relief. En — , 1. in relief; 2. (fig.) conspicxious. Don- ner du — , to 'set off. Mettre en — , to set off. Reliées, s. m. pi. (old) leavings, remains. Reliée, v. a. 1. to tie again; 2. (of books) to bind ; 3. (of casks) to hoop. Relieue, s. m. book-binder, binder. Religieuse, s.f. nun. Religieusement, adv. religiously. Religieu-x, se, adj. 1. religious; 2. mo- nastic ; 8. (fig.) exact, strict, scrupulous. Maison — se, monastery. Religieux, s. m. friar, monk. Religion, s. f. 1. religion; 2. monastic state; S.sacredness; 4. scruple; 5. justice; 6. conscience. Entrer en — , to take the vows. Mettre en — , to make (a girl) a nun. Se faire une — de, to make it a matter of con- science. Religionnaiee, s. m. (hist.) reformer: Relimee, v. a. 1. to file again; 2. (fig.) to polish. Reliquaiee, s. m. shrine, reliquary. Reliquat, s. m. 1. (of accounts) balance; 2. (of a disease) remains. 336 REMB Reliquat aire, s. m. debtor. Relique, s. f. relie. Relire, v. a. [conj. like Lire] to read again. Reliure, s. f. 1. binding ; 2. book-bind- ing. En demi —, half -bound. Relocation, s, f. under-letting. Relouer, v. a. 1. to let, to hire, to rent again; 2. to underlet. Reluire, v. n. [conj. like Luire] 1. to shine ; 2. to glitter. Reluisant, e, adj. 1. shining; 2. glitter- ing. Reluquer, v. a. 1. (fam.) to ogle, to leer upon ; 2. to have o.'s eyes on. Relustrer, v. a. to give a second gloss. Remâcher, v. a. 1. to chew again ; 2. (fig.) to revolve in o.'s mind. Remaçonner, v. a. to repair. Remander, v. a. to send for again. Remaniement, s. m. 1. handling again ; 2. repairing ; 3. altering ; 4. (print.) over- running. Remanier, v. a. 1. to handle again ; 2. to do over again ; 3. to repair; 4. to alter; 5. (print.) to overrun. Remarchander, v. a. to cheapen again. Remarcher, v. n. to walk again. Remarier, v. a. to marry again. Se remarier, v. r. to marry again, to remarry. Remarquable, adj. 1. remarkable ; 2. con- spicuous. Remarquablement, adv. remarkably. Remarque, s. f. remark. Faire la — de, to remark, to notice. Remarquer, v. a. 1. to remark; 2. to ob- serve, to notice, to mind ; 3. to mark again. Faire — , to remark, to observe. Remasquer, v. a. to mask again. Se remasquer, v. r. to put on o.'s mask Remballer, v. a. to pack up again. Rembarquement, s. m. re-embarkation. Rembarquer, v. a. to re-embark, to ship again. Se rembarquer, v. r. l.to re-embark; 2. to take shipping again ; 3. (fig.) to en- gage anew or again. Rembarrer, v. a. 1. to retort on; 2. to check ; 3. to set on. Remblai, s. m. 1. embankment; 2. embank- ing. Remblaver, v. a. (agr.) to sow again (with corn). Remblayer, v. a. to embank. Remboîtement, s. m. setting into joint again, setting. Remboîter, v. a. to set into joint again, to set. Rembourrement, s. m. 1. stuffing; 2. spiffing up ; 3. being stuffed up. Rembourrer, v. a. 1. to stuff; 2. to stuff up. Se rembourrer, v. r. to stuff, to stuff o.'s self up. Remboursable, adj. 1. reimbursable; 2. (fin.) redeemable. Remboursement, s. m. 1. reimbursement, repayment ; 2. funds. Rembourser, v. a. 1. to reimburse, to re- pay ; 2. (fin.) to redeem; 3. (fig.) to re- ceive. Se rembourser, v. r. to reimburse o.'s self. REMI Rembraser, v. a. to rekindle. Rembrasser, v. a. to embrace again. Rembrochee, v. a. to put on the spit again. Rembruni, e, adj. 1. browner, darker; 2. dark; 3. (of the look) gloomy, dull, sad. Rembrunir, v. a. 1. to make browner or darker; 2. (fig.) to sadden, to make gloomy, sad, or dull. Se rembrunir, v. r. 1. to become browner, darker; 2. (fig.) to get gloomy, sad, dull. Rembrunissement, s. m. darkening. Rembuchement, s.m. (hunt.) return to the lair. Rembucher (SE),v.r. to return to the lair. Remède, s. m. 1. remedy; 2. (med.) injec- tion, clyster. — à tous maux, salve for every sore. — de bonne femme, old woman's remedy. Sans — , 1. without a remedy; 2. past recovery. Apporter du —, to remedy. Remédier, v. n. 1. to remedy; 2. (fig.) to help. Remêler, v. a. V. Mêler. Remémoratt-e, ve, adj. commemorative. Remémorer, v. a. to remind. Se remémorer, v. r. to remember, to recollect. Remener, v. a. 1. to take, to carry, to lead back ; 2. to drive back. Remerciement. V. Remercîment. Remercier, v. a. 1. to thank, to return thanks ; 2. to decline; 3. to dismiss. — de, to thank for. En vous remerciant ! I thayik you ! Remercîment, s. m. thanks. Faire ses — s, to return, to give o.'s thanks. Réméré, s. m. (law) redemption. Rémérer, v. a. (law) to redeem. Remesurer, v. a. to measure again. Remettre, v. a. [conj. like Mettre] 1. to put back or back again; 2. to restore, to give back; 3. to bring back; 4. to rein- state ; 5. to restore to health ; 6. to tran- quillize; 7. to deliver, to deliver up, to give; 8. to delay, to defer, to put off ; 9. to forgive, to pardon ; 10. to remit ; 11. to entrust, to commit; 12. to leave; 13. to remember, to recollect, to recognize (a person) ; 14. to set (a leg, arm, etc.). — bien ensemble, to reconcile. — quel- qu'un dans ses droits, to reinstate one in his rights. — l'esprit, to tranquillize. — une lettre, to deliver a letter. — un projet, to put off, to defer a project. — une offense, to forgive an offence. — une chose aux soins de quelqu'un, to entrust, to commit a thing to any o.'s care. — quelque chose en usage, to bring a thing again into use. Je ne vous remets pas, / do not recollect you. Faire —, to have delivered, to send. Se remettre, v. r. 1. to recover, to come to o.'s self; 2. to compose o.'s self; 3. to get well again, to recover; 4. to re- member, to recollect; 5. to commit o.'s self; 6. to refer, to leave; 7. to be reconciled. S'en — à, 1. to trust to ; 2. to refer to. Remeubler, v. a. to furnish anew or again. Réminiscence, s. f. reminiscence. Remis, e, part. [ V. Remettre] (of games) drawn. Remise, s. m. job-carriage, glass-carriage. REMO Remise, s. f. 1. delivery; 2. surrender; 3. delay; 4. (com.) abatement; 5. allowance ; 6. remittance; 7. coach-house; 8. (of par- tridges) place of lighting. Voiture de —, job-carriage, glass-coach. Paire — de, to forgive. Faire une —, to . make a remittance. Remiser, v. a. to put in a coach-house. Remissible, adj. remissible, pardonable. Rémission, s. f. 1. remission; 2. pardon; 3. mercy. Rémissionnaire, s. m. criminal par- doned. Rémittent, E, adj. (med.) remitting. tREMMAiLLOTER, v. a. to swaddle again. Remmancher, v. a. 1. to put a new handle to; 2. to put a new stick to. Remmener, v. a. 1. to take, to lead back; 2. to take atoay again. Rémolade, s. f. (cook.) remolade. Remontage, s. m. (of boots) new front- ing. Remonte, s. f. (mil.) remounting. Remonter, v. n. 1. to reascend; 2. to rise; 3. to remount; 4>.to go up again; 5. to trace o.'s origin up. Faire —, 1. to carry up; 2. to trace lip. Remonter, v. a. l.to reascend; 2. to go up again; 3. to make up again; 4. to raise; 5. (fig.) to new-stock; 6. to set up again; 7. to revive, to cheer; 8. (of boots) to new-front ; 9. (of clocks, etc.) to wind up; 10. (mus.) to new-string; 11. (mil.) to remount. Se remonter, v. r. 1. to get supplied {with) ; 2. to stock o.'s self again. (V. Remonter.) Remontrance, s. f. remonstrance. Faire des — s, to remonstrate. Remontrant, s. m. (hist.) remonstrant. Remontrer, v. a. 1. to show again ; 2. to represent. Se remontrer, v. r. to show o.'s self again. Remontrer, v. n. to remonstrate. Rémora, s. m. 1. obstacle, delay ; 2. (fish) rémora. Remordre, v. a. to bite again. Remordre, v. n. 1. to bite again; 2. (fig.) to try again, to engage again. Remords, s. m. 1. remorse ; 2. compunc- tion. Remorque, s. f. 1. towing; 2. tow. A la — , 1. (nav.) in towing ; 2. in tow; 3. (fig.) under the influence. Câble de — , tow-rope or line. Dormer la — à, to tow. Prendre à la — , to take in tow. Se mettre à la — , to get into tow. Remorquer, v. a. to tow, to drag. Remorqueur, s. m. 1. tow-boat; 2. tug. Bateau — , tow-boat. RÉMOTis (A), adv. (old) aside. Remoucher, v. a. 1. to snuff again ; 2. to wipe another's nose again; 3. (fig.) to urge. Se remoucher, v. r. to blow o.'s nose again. Remoudre, v. a. [conj. like Moudre] 1. to grind again ; 2. (of knives) to sharpen again, to grind again. t Remouiller, v. a. to wet again. RÉMOULADE, S. f. V. REMOLADE. Rémouleur, s. m. grinder (of knives). Remourir, v. n. [conj. like Mourir] to die REMU 837 Remous, s. m. 1. eddy; 2. (of rivers) shoot. t Rempaillage, s. m. mending (of chairs). t Rempailler, v. a. to new-bottom. tRiiMPAiLLEU-R, se, s. m. f. chair-mender. Rempaqueter, v. a. to pack up again. Remparer, v. a. to fortify. Se remparer, v. r. to intrench o.'s self. Rempart, s. m. 1. rampart; 2. bulwark. Remplaçant, s. m. substitute. Remplacement, s. m. 1. replacing; 2. (fin.) reinvestment. Bureau de — , office for providing sub- stitutes. En — de, 1. in place of to re- place ; 2. vice. Remplacer, v. a. 1. to replace ; 2. to sup- ply ; 3. to supply the place of; 4. to suc- ceed; 5. (mil.) to be the substitute of; 6. (fin.) to reinvest. Se faire — , to get a substitute. Remplage, s. m. filling up. Rempli, s. m. 1. tuck ; 2. turning in. Remplier, v. a. 1. to take in, to turn in; 2. to tuck up. Remplir, v. a. 1. to fill, to fill up again; 2. to fill, to fill up; 3. to cram, to stuff; 4. to complete; 5. to supply; 6. to occupy, to employ; 7. to fulfil, to perform; 8. to keep ; 9. to hold (an office) ; 10. to answer (expectations). — un nombre, to complete a number. — son temps, to occupy, to employ o.'s time. — un devoir, to fulfil or perform a duty. — une promesse, to keep a pro- mise. Se remplir, v.r. 1. to be filled; 2. to fill o.'s self; 3. (pers.) to cram, to stuff o.'s self. Remplissage, s. m'. 1. filling ; 2. filling up; 3. (fig.) make-weight ; 4. trash; 5. (mus.) middle parts. Remplisseuse, s. f. (need.) filler, lace- mender. Remploi, s. m. reinvestment. Remployer, v. a. to use again. Remplumer, v. a. 1. to feather again, to neiv feather ; 2. (mus.) to netv-quill. Se remplumer, v. r. 1. (of birds) to get new feathers ; 2. (pers.) to begin to thrive, to mend o.'s affairs ; 3. to pick up (flesh). Rempocher, v. a. to pocket again. Rempoissonnement, s. m. stocking with fish anew or again. Rempoissonner, v. a. to stock with fish again. Remporter, v. a. 1. to carry, to take back, to take away ; 2. (fig.) to obtain, to get, to carry off. — un prix, to carry off a prize. — la victoire, to obtain, to gain, to get the victory. Remporteur de prix, s. m. prize-taker. Rempotage, s. m. (hort.) potting again. Rempoter, v. a. (hort.) to pot again. Remprisonnement, s. m. reimprisoii- ment. Remprisonner, v. a. to reimprison. Remprunter, v. a. to borrow again, Remuage, s. m. stirring, moving. Remuant, e, adj. 1. stirring, restless, un- quiet; 2. busy. Remue-ménage, s. m. 1. rummage, mov- ing ; 2. (fig.) disturbance, confusion. Remuement, s. m. 1. stirring, moving ; 2. (fig.) stir, disturbance, commotion. Q 338 RENC RENE Remuée, v. a. 1 . to move ; 2. to stir, to stir up ; 3. to shake ; 4. to wag (the tail) ; 5. to rummage; 6. (fig.) to move, to effect; 7. (of children) to change the linen of, to change. — ciel et terre, to leave no stone un- turned. — la tête, to shake o.'s head. Se bemueb, t. r. 1. to move, to stir; 2. to stir about; 3. to fidget. Remuée, v. n. 1. to move, to stir; 2. to fidget. Remueub, s. m. stirrer. Remueuse, s. f. nurse. Rémunéba-teub, TEiCE, s.m. f. rewarder, requiter. Rémunérateur, adj. remunerative. Remunéeati-e, ve, adj. remunerative. RémunÉbation, s. f. remuneration, re- ward. Remunébatoibe, adj. remuneratory. Rémunébeb, v. a. to remunerate, to re- ward, to requite. Remuselee, v. a. to muzzle again. Renacleb, v. n. 1. to snort; 2. (fig.) to be reluctant. Renaissance, s. f. 1. new birth; 2. rege- neration ; 3. revival. — des arts, revival of arts. — des let- tres, revival of learning. Renaissant, E, adj. 1. springing up again ; 2. reviving. Renaîtbe, v. n. [conj. like Naîtee] 1. to be born again; 2. to spring up again; 3. to revive ; 4. to reappear. Faire — , to revive, to regenerate. Rénal, e, adj. (anat.) renal. Renard, s. m. 1. fox ; 2. (pers.) cunning fox, fox. Fin — , cunning fox or dog. Renarde, s. f. she fox. Renardeau, s. xa. fox's cub. Renaediee, s. va. fox-catcher. Renaedièee, s. f. fox's burrow. Renavigueb, v. n. to renavigate. Renasquee, v. n. V. Renâcles, Rencaissée, v. a. to put in a box again. Renchaîneb, v. a. to chain up again. Renchéri, e, part. & adj . 1. risen in price ; 2. (pers.) particular, nice. Renchébi, e, s. m. f. particular person. Faire le — , 1. to be nice or particular ; 2. to give o.'s self airs. Renchéeie, v. a. 1. to increase the value of; 2. to raise (in price). Renchéeie, v. n. to rise, to grow dearer. — sur, to outdo, to outbid. Renchéeissement, s. m. rising, rise, in- crease of price. Renclouee, v. a. (mil.) to spike again. t Rencogneb, v. a. to get up into a corner. Se eencognee, v. r. to conceal o.'s self in a corner. Rencontre, s. f. 1. meeting ; 2. chance, adventure; 3. rencounter, encounter; 4. collision ; 5. conjuncture, occasion. De —, second-hand. Aller, venir à la — de, to go, to come to meet. Faire la — de, to meet. Rencontrer, v. a. l.to meet; 2. to meet with; 3. to find; 4. to encounter; 5. to rencounter. Se rencontrée, v. r. 1. to meet; 2. to meet together ; 3. to encounter ; 4. (fig.) to agree, to tally; 5. to find. Rencontrée, v. n. 1. to guess, to hit; 2. to fall. itn Rencoesee, v. a. to put a new body to. Rendage, Rendement, s. m. produce. Rendettee (Se), y. r. to run into debt Rendeu-e, se, s. m. f. restorer. Rendez-vous, s. m. 1. dez-vous ; 2. place appointed ; S. assigna- tion. Donner un — à, to make an appoint- ment with. Rendoemie, v. n. [conj. like Doemib] 1. to lull, to set to sleep again; 2. to lay asleep again. Se rendoemie, v. r. to fall asleep again. Rendoublee, v. a. 1. to take in, to turn in; 2. to fold up. Rendbe, v. a. 1. to render ; 2. to return ; 3. to give back ; 4. to give; 5. to make; 6. to repay ; 7. to restore ; 8. to deliver up ; 9. to give up ; 10. to surrender ; 11. to con- vey, to take ; 12. to carry ; 13. to vomit, to bring up; 14. to evacuate; 15. (of corn, etc.) to produce, to bear ; 16. to express; 17. to translate; 18. to repeat; 19. to pay ; 20. to lay down ; 21. to disengage from ; 22. (of goods) to fetch ; 23. to issue (de- crees) ; 24. to emit, to exhale, to give out; 25. (law) to return, to bring in; 26. to give in ; 27. to bear (testimony, witness) ; 28. to administer (justice) ; 29. to do (a service, etc.). — un compte, to render an account. — compte, to give an account. — un objet prêté, to return, to give back a borrowed article. — odieux, to make odious. — la santé, to restore to Jiealth. — un dépôt, to deliver up a deposit. — l'âme, to give up the ghost. — une place, to surrender a town. — les armes, to lay down arms. — visite, 1. to pay a visit ; 2. to return a visit. — une odeur, to emit or give an odour. — témoignage, to bear witness. — à quelqu'un sa parole, to release one from his word. — justice, to do justice. — grâce, to return thanks. — de l'ou- vrage, to take home work. Se bendee, v. r. 1. to render or to make o.'s self; 2. to become, to turn ; 3. to repair, to go ; 4. to lead ; 5. to run ; 6. to yield, to give o.'s self up; 7 .to surrender ; 8. to be exhausted, spent. Se — chez, to wait on. Rendbe, v. n. 1. (of roads) to lead, to go ; 2. (of wounds) to run. Rendbe, s. m. 1. repayment; 2. return. Rendu, e, part. & adj. (V. Rendbe) ex- hausted, spent, worn out, knocked up. Rendu, s. m. return. Renduibe, v. a. [conj. like Enduibe] to do over again, to plaster over again. Rendubcib, v. a. to harden, to make harder. Se eenduecib, v. r. to harden, to get harder. Rêne, s. f. rein. Tenir les — s, to hold the reins. Renégat, e, s. m. f. renegade. Reneiger, v. n. to snow again. Rénette, s. f. (of farriers) renette. Rînetter, v. a. (of farriers) to furrow. Renettoter, v. a. to clean again. Renfaîtage, s. m. repairing the top of a roof. Renfaîter, v. a. to repair the top of the roof of. RENI Renfeemé, s. ra.fustiness. Sentir le — , to smell fusty. Renfermée, v. a. 1. to shut up ; 2. to eon- fine; 3. to contain, to comprise; 4. to in- clude. Se eenfeemee, v. r. to shut o.'s self up. — en soi-même, 1. to retire within o.'s self; 2. to collect o.'s thoughts. Renfilée, v. a. to thread again. Renflammeb, v. a. V. Enflammée. Renflement, s. m. swelling. Renflée, v. n. 1. to swell ; 2. to rise. Renfoncement, s. m. 1. hollow, cavity; 2. recess; 3. (paint.) back-ground; 4. (arch.) break. Renfoncée, v. a. 1. to pull down ; 2. (of casks) to pxit a new bottom to. {V. En- foncée.) Renfoecé, e, adj. 1. strong, thick; 2. (pers.) substantial; 3. regular, down- right. Bidet — , strong, thick-set nag. Renfoecement, s. m. 1. strengthening; 2. (mil.) reinforcement. Renfoecee, v. a. 1. to strengthen ; 2. to increase ; 3. to raise (the voice) ; 4. (mil.) to reinforce. Se eenfoecee, v. r. 1. to get stronger ; 2. (mil.) to be reinforced. Renfoemis, s. m. 1. dubbing out; 2. plastering. Renfoet, s. m. 1. supply, recruit; 2. (mil.) reinforcement. tRENFEOGNEE (Se), v. r. tofrown. Rengagement, s. m. 1. re engagement ; 2. (mil.) re-enlistment. Rengagee, v. a. 1. to re-engage; 2. (mil.) to re-enlist. Se eengagee, v. r. 1. to re-engage; 2. (mil.) to re-enlist. Rengainée, v. a. 1. to sheath, to put up ; 2. (fig.) to reserve, to withdraw. Rengainée, v. n. to sheath o.'s sword. — son compliment, to forbear o.'s com- pliment. Rengendeee, v. a. V. Engendeee. Rengoegement, s. m. 1. bridling up ; 2. carrying o.'s head high. Rengoegee (Se), v. r. to bridle up, to carry it high. Rengoufeeee (Se), v. r. to be ingulfed again. Rengeaissee, v. a. 1. to fatten again; 2. to fatten. Rengeaissee, v. n. 1. (pers.) to grow fat or stout again; 2. (animals) to fatten again. Rengeénement, s. m. recoinage. Rengeéner, v. a. 1. (of coins) to recoin, to restamp ; 2. (of corn) to put corn into the mill-hopper. Renhaedie, v. a. to embolden, to spirit up again. Se eenhaedie, v. r. to grow bold. Reniable, adj. deniable. Reniement, s. m. denial. Reniée, v. a. 1. to deny ; 2. to disown ; 3. to abjure. Reniée, v. n. 1. to abjure; 2. to swear. Renieue, s. m. (old) swearer. Reniflement, s. m. sniffing. — sur l'avoine, off his feed. RENIFLEE, v. n. to sniff at. — sur l'avoine, to refuse his oats. RENIFLEEIE, s. f. sniffing. KENT 339 Renifleu-e, se, s.m.f. sniffer. Renîment, s. m. V. Reniement. Renivelee, v. a. to level again. Renne, s. m. rein-deer. Renoiecie, v. a. to blacken again. Renom, s. m. renown, fame. De — , of renown. Renommé, e, adj. renowned, famous, noted, famed. Renommée, s. f. 1. renown, fame ; 2. re- port, rumour. Renommée, v. a. 1. to name again ; 2. to re-elect ; 3. to reappoint ; 4. to give re- pute. Renonce; s. f. (cards) renounce, revoke. Renoncement, s. m. renouncing. — à soi-même, self-denial. Renoncee, v. n. 1. to renounce, to give up ; 2. (at cards) to renounce, to revoke. Renoncee, v. a. to disown, to renounce. Renonciation, s. f. renunciation. Renoncule, s. f. 1. (bot.) ranunculus ; 2. crow-foot. Renouée, s. f. (bot.) knot-grass. Renouement, s. m. (old) renewal. Renouee, v. a. 1. to knot again ; 2. to tie again ; 3. to join again ; 4. (fig.) to re- new ; 5. to resume. — amitié, to renew friendship. — une conversation, to resume a conversation. Renouee, v. n. to resume o.'s connec- tion. Renoueu-e, se, s. m. f. bone-setter. Renouveau, s. m. (old) spring. Renouvelable, adj. renewable. Renouvelée, v. a. 1. to renew; 2. to re- novate; 'à. to revive; 4. to reissue; 5. to republish (a will). Se eenouvelee, v. r. 1. to be renewed, revived; 2. (of the moon) to change. Renouvellement, s. m. 1. renewal; 2. renovation ; 3. revival; 4. reiteration; 5. (law) republication. Rénova-teue, TEICE, adj. renovating. Rénovation, s. f. 1. renovation; 2. re- newal. t Renseignement, s. m. 1. direction; 2. — s, pi. information, intelligence, inquiry; 3. reference. Bureau de — s, intelligence-office. Aller aux — s, to go and make inquiries. Don- ner des — s, 1. to give information, intel- ligence ; 2. to give references. Prendre des — s, to make inquiries. t Renseignée, v. a. 1. to teach again; 2. to inform ; 3. to direct. Rensemencee, v. a. to sow again. Rentamee, v. a. 1. to cut again ; 2. to be- gin again. Rentass^, e, adj. (pers.) thick-set. Rentassee, v. a. to heap up again. Rente, s. f. 1. income; 2. rent; 3. pension; 4. annuity ; 5. (fin.) stocks. — foncière, ground-rent. — viagère, annuity. Taux de la —, price of stocks. Acheter des — s, to invest money in the funds, to buy stock. Avoir mille livres de — , to have a thousand pounds a year. Faire une — , to allow a pension. Vivre de ses — s, to live upon o.'s property. Rente, e, adj. rich, xoealtny. Rentee, v. a. to endow. Rente reee, v. a. to bury again. Rent-ier, ièee, s. m. f. l.jund-holder; 2. gentleman, independent gentleman, m., lady, f. (who lives on his or her means). G2 340 RENV Rentoilage, s. m. 1. putting new linen; 2. (paint.) putting new canvas. Rentoiler, v. a. 1. to put new linen ; 2. to pui new canvas. Rentonneb, v. a. V. Entonnée. tRENTOBTILLEB, V. a. V. EnTOBTLLLER. Rentbage, s. m. bringing in. Rentbaibe, v. a. [conj. like Teaiee] 1. to fine-draw ; 2. to darn. Renteaituee, s. f. 1. fine-drawing ; 2. darning. Rentbayett-b, se, s. m. f. fine-drawer. Renteé, e, adj. (med.) suppressed. (V. Renteee.) Renteee, s. f. 1. re-entrance ; 2. (of schools, courts) re-opening ; 3. (of actors) reappearance ; 4. (of cash) returns. Renteee, v. n. 1. to return ; 2. to come home or in again; 3. to go in again; 4. (of schools, courts) to re-open ; 5. (of actors) to reappear ; 6. (of cash) to come in; 7. (of properties, rights) to recover; 8. to re-enter; 9. (med.) to be suppressed, to be driven in; 10. (at cards) to buy in. — dans les bonnes grâces de, to regain the favour of. — dans le devoir, to re- turn to duty. — en fonctions, to resume o.' s functions. — en possession, to regain possession. — en soi-même, to retire into o.'s self. Paire — , 1. to take in; 2. to send in; 3. to drive in; 4. to bring to; 5. (of money) to get in. Renteee, v. a. 1. to take in; 2. to get in ; 3. to bring in. Renvahib, v. a. to invade again. Renveloppeb, v. a. V. Enveloppée. Renvenimee, v. a. V. Envenimée. Renveese (A la), adv. 1. backward; 2. upon o.'s back. Renveesement, s. m. 1. disorder ; 2. (fig.) overthrow ; 3. destruction, ruin ; 4. subversion ; 5. (mus., arith.) inversion; 6. (of the mind) turning, alienation ; 1. (of the eyelid) eversion. Renveesee, v. a. 1. to throw down; 2. to overthrow ; 3. to overturn ; 4. to turn up- side down; 5. to upset; 6. to knock down; 7. (of liquids) to spill; 8. (fig.) to destroy, to ruin; 9. to invert (order) ; 10. to turn (the brain). Se benversee, v. r. 1. to turn upside doum ; 2. to upset ; 3. to fall down ; 4. (pers.) to throw o.'s self backwards ; 5. to fall back. Renveesee, v. n. 1. to overturn, to upset; 2. to overthrow. Renti, s. m. (play) revy. Renviee, v. n. (play) to revy. Renvoi, s. m. 1 . return, sending back ; 2. dismissal, discharge ; 3. (of books) refe- rence; 4. adjournment; 5. (of sounds) re- verberation; 6. (med.) rising, eructation; 7. (law) sending; 8. (mus.) repeat. Renvoyée, v. a. [conj. like Envoyée] 1. to send again ; 2. to send back ; 3. to re- turn ; 4. to dismiss, to send away, to dis- charge; 5. to refer; 6. to put off; 7. to delay; 8. (law) to acquit; 9. (of light) to reflect; 10. (of sound) to reverberate, to repeat. — un domestique, to discharge a ser- vant. — une affaire, to adjourn, to put off a cause or affair. Se eenvoyee, v. r. to bandy, to send back from one to another. REPA Réoedination, s. f. reordination. Réoedonneb, v. a. to reordain. Reoeganisation, s. f. reorganization. Reorganises, v. a. to reorganize. RÉOUVEETUEE, s. f. re-opening. Repaiee, s. m. 1. den; 2. haunt; 3. lair. Répaissir, v. a. to thicken again. RÉPAissiR, v. n. to grow thicker. Repaîtee, v. n. [conj. like Paîtee] 1. to bait ; 2. to feed. Repaîtee, v. a. 1. to feed; 2. (fig.) to de- light. Se eepaîtee, v. r. 1. to feed; 2. to de- light. Répandre, v. a. 1. to spill; 2. to shed; 3. to spread; 4. to scatter ; 5. to strew ; 6. to sprinkle; 7. to diffuse ; 8. to exhale (odour) ; 9. to pour, to pour out ; 10. to spread abroad, to propagate. — de la sauce, du vin, to spill sauce, wine, — des larmes, du sang, to shed tears, blood. — une nouvelle, to spread news. — des fleurs, to strew, to spread flowers. Se répandre, v. r. 1. to be spread, spilled, shed, strewed or scattered; 2. (fig.) to be bestowed; 3. to spread; 4. to break out, to launch forth,to burst out, to fly out ; 5. to go out, to go into society. Se — en invectives, to launch forth, to burst out into invectives. Se — en louanges, to launch forth in praise. Se — dans le monde, to go out, to go into society. Répandu, e, adj. 1. spread; 2. shed, spil- led. ( V. RÉPANDRE .) Homme fort — , man of extensive ac- quaintance. Être fort — dans le monde, 1. to go a great deal into society; 2. to see a great deal of company. Réparable, adj. reparable. Reparaître, v. n. [conj. like Paraître] 1. to reappear; 2. to show o.'s self again. Répaba-tettb, TBI CE, s. m. f. 1. repairer; 2. restorer; 3. redresser (of wrongs). Répaba-tettb, TEICE, adj. reparative. Reparation, s. f. 1. repairing ; 2. mend- ing ; 3. —s, pi. repairs, repair; 4. (fig.) reparation, satisfaction. Repaeeb, v. a. V. Parer. Réparer, v. a. 1. to repair; 2. to mend ; 3. to restore ; 4. to recover ; 5. to retrieve ; 6. to make amends for, to redeem. — ses affaires, to mend o.'s fortune. — le temps perdu, to recover lost time. — ses pertes, to retrieve o.'s losses. — sa faute, to make amends for o.'s fault. Répareur, s. m. repairer. Reparition, s. f. (astr.) reappearance. Repaeleb, v. a. to speak again. Repabtie, s. f. repartee, reply, rejoinder. Repabtib, v. a. to reply. Repartie, v. n. to reply, to repartee. Repabtib, v. n. [conj. like Pabtib] to set out anew, again, to leave again, to depart again. Répartie, v. a. 1. to divide, to distribute; 2. to portion; 3. (of taxes) to assess. Répabtiteub, s. m. (of taxes) assessor. Répabtiteue, adj. assessing. RÉPABTITION, s. f. 1. division, distribu- tion; 2. portioning ; 3. (of taxes) assess- ment. Repas, s. m. 1. meal, repast; 2. entertain- ment. Paire un —, to make a meal. Paire ses quatre — , to eat four meals a day. EEPI Repassage, s. m. I. ironing; 2. (of knives, etc.) grinding ; 3. setting; 4. (on a strop) stropping. Repasser, v. n. 1. to pass again ; 2. to call again ; 3. to return, to go back. Repasser, v. a. 1. to repass, to pass again; 2. (of linen, etc.) to iron ; 3. (of knives, etc.) to set, to hone ; 4. to grind ; 5. (fig.) to revolve; 6. to rehearse, to look over ; 7. (pop.) to curry, to beat ; 8. to abuse. — du linge, to iron linen. — des cou- teaux, des rasoirs, to set, to hone, to grind knives, razors. — quelque chose dans son esprit, to revolve a thing in o.'s mind. — sa leçon, to rehearse o.'s lesson. — quelqu'un, to beat, to abuse a person. — sur la pierre, (of knives, etc.) to set, to hone, to whet. — sur la meule, to grind. — sur le cuir, to strop. Repasseur, s. m. grinder. Repasseuse, s. f. ironer. Repassoir, s. m. grinding -stone. Repavée, v. a. to new-pave. Repayée, v. a. to pay again. Repêchée, v. a. 1. to fish up again ; 2. to take out of the water. tREPElGNEE,v. a. to comb again. Repeindre, v. a. [conj. like Peindre] 1, to paint anew, again ; 2. to retouch. Repeint, s. m. part retouched. Rependre, v. a. to hang up again. Repenser, v. n. to think of again, to recon- sider, to consider again. Repentance, s. f. repentance. Repentant, e, adj. repentant. Repenti, e, adj. (of women) penitent. Repentir (Se), v. r. [Se repentant, repen- ti ; je me repens, je me repentis] to re- pent. Repentir, s. m. repentance, penitence. Avec — , penitently, with repentance. Repercée, v. a. V. Percer. Répercussi-e, ve, adj. repellent. Répercussif, s. m. (med.) repellent. Répercussion, s. f. repercussion. Répercutant, E, adj. repercussive. Répercuter, v. a. 1. (med.) to repel; 2. (phys.) to repercuss. Se répercuter, v. r. to be repercussed. Reperdre, v. a. to lose again. Repère, s. m. (arts) mark. Répertoire, s. m. 1. repertory ; 2. index, table; 3. (pers.) chronicle. Repeser, v. a. to weigh again. tRépétailler, v. a. & n. to repeat over and over again. Répéter, v. a. 1. to repeat; 2. to do again ; 3. to rehearse ; 4. to teach in private ; 5. (fig.) to reflect. Se répéter, v. r. 1. (pers.) to repeat o.'s self; 2. (things) to be renewed, to be repeated. Répétiteur, s. m. 1. tutor; 2. private teacher; 'A. assistant prof essor. Répétition, s. f. 1. repetition; 2. (of schools) private tuition; 3. (theat.) re- hearsal. Montre à — , repeating watch, repeater. Repétrir, v. a. 1. to knead again ; 2. (fig.) to form again. Repeuplement, s. m. 1. (pers.) repeo- pling ; 2. (of fish, etc.) re-stocking. Repeupler, v. a. 1. to repeople; 2. (of fish) to new-stock. Repic, s. m. (piquet) repeek. Faire quelqu'un — , (fig.) to nonplus. REPO 341 Repiler, v. a. to pound again. Repiquer, v. a. 1. to prick again; 2. (agr.) to transplant; 3. (of roads) to pick up. ( V. Piquer.) Répit, s. m. 1. respite; 2. delay; 3. re- prieve; 4. intermission ; 5. rest. Sans — , without respite or delay. Don- ner du — à, 1. to respite; 2. to reprieve, to grant a respite to. Replacement, s. m. 1. replacing; 2. (of funds) reinvestment. Replacer, v. a. 1. to replace ; 2. to put back again; 3. (of funds) to reinvest. Replaider, v. a. 1. to plead again ; 2. to go to law again. Replanchéier, v. a. to new-floor. y Replantation, s. f. replantation. Replanter, v. a. to replant. ( V. Plan- ter.) Replâtrage, s. m. 1. replastering ; 2. plastering ; 3. botching up ; 4. (fig.) pallia- tion. Replâtrer, v. a. 1. to replaster, to netv- plaster; 2. to botch up; 3. (fig.) to pal- liate. Repl-et, ète, adj. corpulent, stout,fat. Repletion, s. f. 1. corpulence ; 2. (med.) repletion. Repleuree, v. n. V. Pleurer. Repleuvoir, v. n. V. Pleuvoir. Repli, s. m. I. fold; 2. plait ; 3. winding; 4. (fig.) recess. — s du cœur, recesses of the heart. Replier, v. a. I. to fold again; 2. to turn in or up ; 3. to bend up ; 4. (mil.) to force back ; 5. (fig.) to throw back. Se replier, v. r. l.to turn up ; 2. to wind; 3. (of serpents) to wriggle, to coil; 4. (mil.) to fall back. Réplique, s. f. 1. reply, answer; 2. re- joinder; 3. (law) replication; 4. (theat.) cue. Répliquer, v. a. & n. 1. to reply, to answer ; 2. to rejoin. Replisser, v. a. to plait again. Replonger, v. a. 1. to plunge again ; 2. to dip again; 3. to immerse again; 4. to sink again; 5. (fig.) to involve again. Replonger, v. n. to dive again. Se replonger, v. r. 1. to plunge again; 2. to involve o.'s self again. Repolir, v. a. to polish again, to repolish. Répondant, s. m. 1. surety, bondsman; 2. (of schools) respondent. Répondre, v. a. [Répondant, répondu ; je réponds, je répondis] to answer, to reply. Répondre, v. n. 1. (pers.) to answer, to reply; 2. (things) to answer, to agree, to correspond; to satisfy; 3. to be equal; 4. to return; 5. to answer for, to be res- ponsible or answerable; 6. (of roads) to lead; 7. (of pain) to be felt. — à l'attente publique, to answer public expectation. Pour — à, in answer to, in reply to. Se répondre, v. r. 1. to answer o.'s self; 2. to answer each other; 3. (things) to correspond, to suit. Je vous en réponds, I will answer for it, you may be sure of it. Répons, s. m. (in church) response. Réponse, s. f. 1. answer, reply; 2. re- sponse. Sans —, unanswered, without anstoer. Faire — à, to answer. Rendre — , to re- turn an ansxver. Q3 342 RE PR Repoet, s. m. 1. (com.) carrying or bring- ing fortoard; 2. amount brought for- ward. Faire un — , to carry, to bring for- ward. Reportée, v. a. 1. to carry back; 2. to place; 3. to trace back; 4>. (coin.) to bring, to carryforward. Se eepoetee, v. r. to return, to go back. Repos, s. m. 1. rest; 2. repose; 3. peace; 4. resting ; 5. resting-place ; 6. stillness; 7. (poet.) pause, rest; 8. (mus.) rest. Champ, lieu de — , resting-place. Lit de — , couch. Au —, 1. (of fire-arms) un- cocked; 2. (mil.) stand at ease! En — , 1. at rest; 2. still, quiet; 3. tranquil. Sans — , restless. Laissez-moi en — , let me alone. Se tenir en — , to keep quiet. Reposé, e, adj. 1. rested ; 2. refreshed; 3. sedate. (V. Reposée.) A tête — e, sedately. Reposée, s. f. (hunt.) lair. Reposée, v. a. 1. to put, to place, to lay, to set again ; 2. to rest ; 3. to repose ; 4. to lay; 5. to settle; 6. to refresh; 7. (mil.) to ground (arms). Se eeposee, v. r. 1. to put, to place o.'s self again; 2. to rest; 3. to repose ; 4. to lie down; 5. to rely, to depend {on), to trust (to); 6. (of birds) to light; 7. (of liquors) to settle; 8. (of land) to lie fallow, to rest. Reposée, v. n. 1. to rest; 2. to lie; 3. to lie down; 4. (of liquors) to settle. Reposoie, s. m. 1. (of procession) altar; 2. resting-place ; 3. (fig.) pause. Repoussant, e, adj. 1. repulsive, forbid- ding ; 2. shocking. Repoussèrent, s. m. (of fire-arms) recoil. Repoussee, v. a. 1. to push back; 2. to push away ; 3. to repel; 4. to repulse, to drive back; 5. (fig.) to spurn; 6. to re- ject; 7. (of plants) to shoot out again. — la force par la force, to repel force by force. — l'ennemi, to repulse, to drive back the enemy. — une proposition, to spurn a proposal. Repoussee, v. n. 1. (of plants) to bud again; 2. to grow again; 3. (of fire-arms) to recoil ; 4. (of springs) to spring ; 5. (of manners, etc.) to be repulsive or forbid- ding. Répeéhensible, adj. reprehensible. Répeéhensi-f, ye, adj. reprehensive. Répbéhension, s. f. reprehension. Repeendre, v. a. [conj. like Peendbe] 1. to take again; 2. to take back; 3. to reco- ver ; 4. to retake ; 5. to resume ; 6. to re- gain; 7. to acquire, to get; 8. to return; 9. to rebuke, to reprimand, to reprove; 10. to blame, to find fault with ; 11. to fetch (breath) ; 12. to sew up (a rent) ; 13. (arch.) to underpin. — ses forces, to recover o.'s strength. — un vaisseau, to retake a ship. — son travail, to resume o.'s work. — haleine, to fetch breath. Sa fièvre l'a repris, his fever is returned. Se bepbendee, v. r. 1. to correct o.'s self; 2. (of wounds) to heal, to close. (V. Repeendee.) Repeendee, v. n. 1. (pers.) to recover, to get better; 2. to reply, to answer; 3. (of plants) to take, to strike root; 4. to grow again; 5. to begin again, to return; 6. REPR (com.) to revive; 7. (of wounds) to heal, to close. tRePEÉSAIELE, s. f., REPEÉbAIXLES.S.f. pi. 1. reprisal, reprisals; 2. retaliation. Lettres de — s, letters of marque. En — , par —, by way of reprisal or retalia- tion. User de —, to retaliate. Repeésentant, s. m. representative. Repeésentati-f, ve, adj. representative. Repeésentation, s. f. 1. representation; 2. exhibition; 3. performance ; 4. display, show ; 5. look, air. Repeésentee, v. a. 1. to represent; 2. to exhibit ; 3. to act, to perform ; 4. to de- scribe; 5. to personate; 6. (law) to bring forth, to produce. Se repeésentee, v. r. 1. to present o.'s self again; 2. tore-appear; 3. to fancy; 4. (things) to occur again. Repeésentee, v. n. 1. to show; 2. to keep up appearances ; 3. to have an imposing appearance, air or look. Répeessi-p, ve, adj. repressive. R^peession, s. f. repression. Repeêtee, v. a. to lend again. Répeimable, adj. that may be repressed. Répeimande, s. f. reprimand, reproof, re- buke. Répeimandee, v. a. to reprimand, to re- prove, to rebuke. Répeimant, e, adj. repressive. Répeimee, v. a. 1. to repress, to put down; 2. to restrain, to curb, to check. Repeis, s. m. person taken again. — de justice, (law) person who lias un- dergone a punishment. Repeise, s. f. 1. resumption ; 2. retaking; 3. recapture ; 4. renewal, return; 5. (law) reprisal; 6. (of songs) burden; 7. (mus.) repetition; 8. (need.) darn; 9. (arch.) underpinning. — perdue, fine-dratoing. A plusieurs, diverses — s, at different times. Ouvrière en — s, darner, fine-drawer. Faire des — s, (need.) to darn. Faire des — s per- dues, to fine-draw. Repeisee, v. a. (need.) to darn. Répeoba-teue, teice, adj. of reprobation. Répeobation, s. f. reprobation. Repeochable, adj. reproachable. Reproche, s. m. 1. reproach; 2. imputa- tion; 3. expostidation ; 4. vituperation; 5. — s, (law) exceptions. Sans — , 1. blameless; 2. no blame (to). Faire des — sa, 1. to reproach; 2. to upbraid. Repeochee, v. a. 1. to reproach; 2. to ex- postulate; 3. to upbraid; 4. (law) to ob- ject. — les morceaux à quelqu'un, to grudge any one his victuals. Se eepeochee, v. r. 1. to reproach o.'s self; 2. to grudge o.'s self. Repeoduc-teue, teice, adj. reproductive. Repeoductibilité, s. f. reprodueibleness. Repeoductible, adj. reproducible. Repeoducti-f, ve, adj. reproductive. Repeoduction, s. f. reproduction. Repeoduiee, v. a. [conj. like Peodutee] 1. to reproduce; 2. to present again, to shov). Se eepeoduiee, v. r. 1. to be repro- duced ; 2. to re-appear; 3. to occur again. Repeomettee, v. a. V. Peomettee. Répeouvé, e, s. m. f. (theol.) reprobate. Le — , reprobate. RESE Reprouver, v. a. to prove again. Réprouver, v. a. 1. to reprobate, to con- demn ; 2. to disapprove of. Reptile, adj. reptile, creeping. Reptile, s. m. reptile. Repu, e, part, of Repaître. Républicain, e, adj. republican. Républicain, E, s. m. f. republican. Républicaniser, v. a. to republicanize. Républicanisme, s. m. republicanism. Républication, s. f. republication. Republier, v. a. to republish. République, s. f. 1. republic; 2. common- wealth. Répudiation, s. f. repudiation. Répudier, v. a. to repudiate. t Répugnance, s. f. 1. repugnance, dis- like ; 2. reluctance. Avec — , 1. repugnantly; 2. reluctantly. Avoir, éprouver de la — , to be, to feel reluc- tant. t Répugnant, E, adj. repugnant. t Répugner, v. n. 1. to imply contradic- tion, to be repugnant to, to clash with ; 2. (pers.) to be, to feel reluctant, to feel re- pugnance {at). RÉPULLULER, V. a. V. PULLULER. Répulsi-f, adj. repulsive, repellent. Répulsion, s. f. repulsion. Repurger, v. a. to purge again. Réputation, s. f. 1. reputation; 2. re- pute, character. En — , 1. in repute; 2. in request. Avoir la — de, to have the reputation of, to pass for. Perdre de — , to ruin any o.'s character. Se faire une — , to get a name or a reputation. Réputée, v. a. to repute, to account, to hold. Requérable, adj. (law) demandable. Requérant, e, adj. (law) sueing. Requéeant, e, s. in. f. 1. (law) applicant; 2. plaintiff. Requérir, v. a. [Requérant, requis ; je re- quiers, je requis, je requerrai] 1. to re- quest ; 2. to demand, to summon ; 3. to claim; 4. to require, to need; 5. (law) to pray. Requête, s. f. I. petition; 2. request, ap- plication, demand. Requêter, v. a. (hunt.) to search again. Requiem, s. m. requiem. Messe de — , requiem. Requin, s. m. (fish) shark. Requinquer (Se), v^r. to spruce o.'s self. Réquipee, v. a. V. équipée. Requis, e, adj. 1. requisite; 2.reqtiired; Z.due. (V. Requérir.) Réquisition, s. f. requisition. Réquisitoire, s. m. 1. (law) judicial ad- dress ; 2. address, speech. Resaluer, v. a. V. Saluer. Re sarcler, v. a. V. Sarcler. ÈESCIF, s. m. V. Récif, escindant, s. m. (law) petition to annul a deed. Rescinder, v. a. (law) to annul. Rescision, s. f. (law) recision, annulment. Rescontre, s. m. (com.) bill-book. Rescrit, s. m. rescript. Réseau, s. m. 1. net-work, net; 2. (arch.) tracery. Réséda, s. m. (bot.) mignonette. Reseller, v. a. to saddle again. Réservation, s. f. (law) reservation. Réserve, s. f. 1. reservation; 2. reserve; RESO 343 3. (fig.) reserve, caution; 4. store-room; 6. (mil.) reserve. A la — de, except, with reservation of. Avec — , with reserve, reservedly. Corps de — , (mil.) body of reserve, reserve. De — , spare. En —, 1. in store; 2. in re- serve. Sans — , 1. without reserve; 2. un- reservedly. Mettre en — , to lay up, to reserve. Se tenir sur la — , 1. to be on o.'s guard, to be reserved; 2. to keep back. Tenir en — , to keep in store or by. Réservé, e, adj. 1. reserved; 2. cautious, guarded ; 3. shy. Paire le — , to affect to be reserved. Réserver, v. a. 1. to reserve ; 2. to save, to lay by ; 3. to keep, to lay in store. Se eéseevee, v. r. 1. to reserve to o.'s self; 2. to spare o.'s self; 3. to wait for an opportunity. Reseevoib, s. m. 1. reservoir; 2. (for water) tank; 3. (for fish) pond; 4. (of pumps) cistern, well; 5. (anat.) recepta- cle. Résidant, E, adj. resident, residing. Résidence, s. f. 1. residence ; 2. dwelling, abode ; 3. residentship. Établir sa — , to fix o.'s residence. Paire sa — , to reside. Résident, s. m. resident (envoy). Résider, v. n. 1 . to reside ; 2. to live. Résidu, s. m. 1 . (of liquids) settlement ; 2. (arith.) remainder; 3. (chem.) residuum; 4. (com.) residue. t Résignant, s. m. resigner. t Resign at aire, s. m. résignée. t Résignation, s. f. resignation. t Résigner, v. a. to resign. Se résigner, v. r. to resign, to submit o.'s self. Résiliation, s. f. cancelling. Résiliement, Résilîment, s. m. cancel- ling. Résilier, v. a. to cancel. Résine, s. f. resin, rosin. Frotter de — , to rosin. Résineu-x, se, adj. resinous. Résipiscence, s. f. repentance. Venir à — , to repent. Résistance, s. f. 1. resistance, opposition; 2. (law) contumacy. Pièce de — , (cook.) large, solid joint. Résister, v. n. 1. to resist, to oppose; 2. to withstand. Resistible, adj. resistible. Résolu, E, adj. 1. resolved; 2. determined ; 3. resolute, stout; 4. (things) decided; 5. (law) cancelled. Résoluble, adj. 1. solvable; 2.resolvable. Résolument, àdv. resolutely. Résoluti-f, ve, adj. (med.) resolutive. Résolutif, s. m. (med.) resolvent. Resolutions, f. 1. resolution; 2. resol- ving, resolve; 3. (law) cancelling; 4. (math.) solution, resolution. Prendre une — , to take a resolution, to come to a resolution. Résolutoire, adj. (law) subsequent. Résolvant, adj. & s. m. (med.) resolvent. Résonnance, s. f. resonance. Résonnant, e, adj. 1. resonant ; 2. sono- rous, sounding. Résonnement, s. m. resounding. Résonner, v. n. 1. to resound; 2. (of metals) to clink; 3. to clank. Paire — , 1. to resound; 2. to clink; 3. to clank. 344 RESS Résorption, s. f. reabsorption. Résoudre, v. a. [Résolvant, résolu ; résous (dissolved) ; je résous, je résolus] 1. to resolve ; 2. to melt, to dissolve ; 3. to solve, to settle ; 4. to resolve on ; 5. to deter- mine ; 6. to induce, to persuade, to bring (to) ; 7. (law) to cancel, to make void. — un problème, to solve a problem. — une question, to settle a question. Se résoudre, v. r. 1. to resolve; 2. to melt; 3. to be resolved or solved ; 4. (pers.) to be determined, to determine; 5. to per- suade o.'s self. Résous, [part, of Résoudre] resolved, dis- solved, melted. Respect, s. m. 1. respect; 2. duty; 3. reverence ; 4. awe ; 5. regard, reference, respect. — humain, regard for public opinion, fear of the world. Avec — , 1. respect- fully ; 2. dutifully. Par — pour, out of respect to. Sauf — , sauf le —, with due de- ference Imposer le — , to command re- spect, to overawe. Manquer de — , to be wanting in respect [towards) . Présenter ses — s à, to pay o.'s respects to. Tenir en — , to keep in awe. Respectable, adj. respectable, venerable. Respecter, v. a. 1. to respect; 2. to re- vere, to reverence. Se respecter, v. r. 1. to respect o.'s self, to act properly ; 2. to respect each other. Respecti-e, ve, adj. respective. Respectivement, adv. re; Respectueusement, adv. 1. 2. dutifully; 'à. reverently. Respectueu-x, se, adj. 1. dutiful ; 3. reverential. Respirable, adj. respirable. Respiration, s. f. respiration, breathing. Respiratoire, adj. respiratory. Respirer, v. a. 1. to breathe ; 2. to inhale; 3. (fig.) to long for, to wish for. — l'air nataLfo breathe o.'s native air. — une odeur, to inhale an odour. — la ven- geance, to breathe, to long for revenge. Respirer, v. n. 1. to breathe ; 2. to draw breath; 3. (fig.) to breathe, to rest; 4. to long, to wish for. Resplendir, v. n. to be resplendent, to shine. Resplendissant, e, adj. resplendent. Resplendissement, s. m. resplendence. Responsabilité, s. f. responsibility. Responsable, adj. responsible, answerable, accountable. Responsi-e, ve, adj. (law) responsary. Ressac, s. m. (nav.) surf. tRessaigner, v. a. & n. to bleed again. Ressaisir, v. a. 1. to seize, to take again; 2. to recover possession of. Se ressaisir, v. r. to seize upon again. Ressasser, v. a. 1. to sift again, to ex- amine carefully ; 2. to repeat. Ressaut, s. m. (arch.) ressault, projection. Paire — , to project, to stand out. Ressauter, v. a. & n. to leap again. Ressécher, v. a. to dry again. _ Resseller, v. a. to saddle again. Ressemblance, s. f. resemblance, likeness. Ressemblant, e, adj. 1. alike (similar) ; 2. like. Ressembler, v. n. 1. to resemble, to be like; 2. to be alike. Se ressembler, v. r. 1. to be alike ; 2. RESS to be like each other ; 3. (of authors, el to be uniform, to copy o.'s self. Qui se ressemble, s'assemble, birds of a feather Hock together. Ressemelage, s. m. 1. (of boots, shoes) soling, new-soling ; 2. (of stockings) new- footing. Ressemeler, v. a. 1. (of boots, shoes) to sole, to new-sole; 2. (of stockings) to new- foot. Ressemer, v. a. to sow again. Ressentiment, s. m. 1. (of disease) slight attack, touch ; 2. (fig.) resentment. Ressentir, v. a. [conj. like Sentir] 1. to feel, to experience ; 2. to show. Se ressentir, v. r. 1. to feel; 2. to feel the effects of to suffer from ; 3. to re- sent. adj. constipated. (V. Res- Resserrement, s. m. 1. contraction; 2. obstruction, stoppage; 3. oppression. — d'argent, stoppage of money. Resserrer, v. a. 1. to tie again ; 2. to bind again ; 3. to tighten ; 4. to tie tighter ; 5. to press, to squeeze closer; 6. to straiten; 7. to put by or in again ; 8. to contract; 9. to confine; 10. to shut up closer; 11. (of works, speeches) to condense; 12. (mil.) to close again. — les liens de l'amitié, to tighten, to bind faster the bonds of friendship. — un prisonnier, to shut up a prisoner closer. Se resserrer, v. r. 1. to contract; 2. to condense; 3. to become closer or tighter. (V. Resserrer.) Ressort, s. m. 1. spring; 2. elasticity ; 3. bender; 4. (fig.) activity, strength, energy; 5. means ; 6. jurisdiction ; 7. department, province; 8. (law) resort. A — , spring. Grand — , main spring. Avoir du — , 1. to be elastic; 2. (fig.) to be active, strong. Paire — , to fly back. Paire jouer tous ses — s, to set all wheels a- going. Juger en dernier — , to judge in the last resort or without appeal. Du — de, (law) amenable to. Ce n'est pas de mon — , that is not in my province or de- partment. Ressortir, v. n. [conj. like Sortir] 1. to go or to come out again; 2. (things) to be set off. Paire — , 1. to bring forward; 2. to set forth; 3. to set off. Ressortir, v. n. 1. (law) to be in the juris- diction (of) ; 2. to refer, to be made (for), Ressortissant, e, adj. (law) appealable. Ressouder, v. a. to solder again. Ressource, s. f. resource, expedient, shift. De — , fertile in expedients. Sans — , 1. without resource; 2. irretrievably. Per- du sans — , irretrievably lost. Il n'y a point de — , there is no help for it. C'est sa dernière — , it is his last shift. Ressouvenance, s. f. (old) remembrance. Ressouvenir (Se), v. r. to remember, to recollect. Paire — , to remind. Il m'en ressouvient, I remember it. Ressouvenir, s. m. 1. remembrance, re- collection ; 2. (of pain) feeling, touch. Ressuage, s, m. 1. sweating; 2. (chem.) eliquation. Ressuep, v. n. 1. to sweat; 2. (chem.) to elimiate- RESU Ressui, s. m. (hunt.) lair. Ressusciter, v. a. 1. to raise (the dead), to bring to life again; 2. (fig.) to revive; 3. to give new life to. Ressusciter, v. n. 1. to rise from the dead; 2. (fig.) to revive. Ressuyer, v. a. to dry, to wipe again. Être ressuyé, 1. to be dried ; 2. (of linen) to be aired. Se ressuyer, v. r. 1. to dry; 2. (of linen) to air. Restant, e, adj. remaining, left. Poste — e, poste restante. Restant, s. m. remainder, rest. Restaurant, e, adj. restorative. Restaurant, s.m. 1. restorative; 2. eating- house. Restaurateur, s. m. 1. restorer; 2. eating- house keeper. Restauration, s. f. 1. restoration, re- establishment; 2. (polit.) restoration. Restauratrice, s. f. restorer. Restaurer, v. a. 1. to restore, to re-esta- blish; 2. to repair ; 3. (fig.) to revive. Se restaurer, v. r. to take food, re- freshment. Reste, s. m. 1. remainder ; 2. rest; 3. re- sidue, remnant; 4. remains, relics; 5. leavings; 6. scraps; 7. (pers.) mortal re- EETE 345 Au —, besides. De —, 1. left; 2. to spare. Du — , besides, however. Et le — , and so forth. JÊn avoir de — , to have some to spare. Être en — , to be in arrears. Jouer de son — , 1. to play o.'s last stake ; 2. to make o.'s last effort, to employ o.'s last re- sources. Il n'y a rien de — , there is no- thing left. Rester, v. n. 1. to remain; 2. to be left; 3. to stay ; 4. to stay behind; 5. (fig.) to stand; 6. (nav.) to bear. En —, 1. to stop, to leave off; 2. to stop at. En — là, to stop there. Restons-en là, let us stop there. Reste à savoir, it remains to know. Il me reste à, it re- mains for me to, I have still to. Restituable, adj. 1. to be restored; 2. (law) restorable; 3. (of money) repay- able. Restituer, v. a. 1. to return, to give back ; 2. to restore. Restituteur, s. m. restorer. Restitution, s. f. 1. restitution; 2. re- storation. Restreindre, v. a. [Restreignant, re- streint ; je restreins, je restreignis] 1. to restrain, to confine, to limit; 2. to stint. Se restreindre, v. r. to confine, to limit o.'s self Restreint, e. V. Restreindre. Restricti-f, ve, adj. restrictive. Restriction, s.f. 1. restriction, restraint ; 2. (fig.) reservation, reserve. — mentale, mental reservation. Restringent, e, adj. restringent. Restringent, s. m. restringent. Résultant, e, adj. (law) resulting. Résultat, s. m. result. Résulter, v. n. 1. to result; 2. to follow, to be the residt ; 3. to appear. Qu'en resulte-t-il ? xohat follows from it? Résumé, s. m. 1. summary ; 2. recapitu- lation; 3. abstract, abridgment ; 4. (law) cliarge. Au — , en — , on or upon the whole, after all. Résumer, v. a. 1. to sum up ; 2. to recapi- tulate. Se résumer, v. r. 1. (pers.) to sum up, to recapitulate; 2. (things) to be recapi- tulated. Résurrection, s. f. resurrection, rising. Rétable, s. m. (arch.) altar-screen. Rétablir, v. a. 1. to repair ; 2. to restore; 3. to re-establish; 4. to reinstate; 5. to recover. Se rétablie, v. r. to recover, to get better.. Rétablissement, s. m. 1. repair; 2. res- toration; 3. re-establishment; 4. rein- statement; 5. recovery; 6. revival. — du commerce, revival of commerce. t Retaille, s. f. 1. piece cut off; 2. shreds. t Retailler, v. a. 1. to cut again; 2. (of pens, pencils) to mend. Retaper, v. a. 1. (of hats) to do up ; 2. to cock up; 3. (of hair) to comb the wrong way. Retard, s. m. 1. delay; 2. (of clocks, etc.) slowness. Être en — , 1. to be late or behind o.'s time; 2. (fig.) to be backward; 3. (of clocks, etc.) to be slow or too slow; 4. (post) overdue. Retardataire, adj. 1. behindhand, in arrears ; 2. late. Retardataire, s. m. person in arrears. Retardation, s. f. ratardation. Retardement, s. m. delay. Retarder, v. a. 1. to delay; 2. to retard, to defer, to put off. — une horloge, to put back a clock. Retarder, v. n. (of clocks, etc.) to lose, to be too slow. Retaxer, v. a. to tax anew or again. Reteindre, v. a. [conj. like Teindre] to dye again. Réteindre, v. a. [conj. like Éteindre] to extinguish, to put out again. Retendre, v. a. V. Tendre. Retenir, v. a. [conj. like Tenir] 1. to get back ; 2. to keep back, to detain, to with- hold; 3. to retain, to keep, to reserve; 4. to confine ; 5. to hold, to hold back ; 6. to restrain; 7. to check; 8. to refrain; 9. to deduct, to take off; 10. (arith.) to carry ; 11. to secure; 12. to engage; 13. to be- speak; 14. to remember. — le bien d'autrui, to detain the pro- perty of others. — quelque chose pour soi, to keep, to reserve something for o.'s self. — son haleine, to hold o.'s breath. — sa colère, ses cris, to restrain o.'s i)as- sion, cries. — un chiffre, to carry a fi- gure. — une place, to secure a place. — un domestique, to engage a servant. — des vers, to remember verses. Se retenir, v. r. 1. to refrain, to for- bear ; 2. to restrain o.'s self; 3. to keep back ; 4, to stop; 5. to seize. Retenter, v. a. to make a second attempt. Rétenti-f, ve, adj. retentive. Rétention, s. f. 1. reservation, reserve; 2. (med.) retention. Retentir, v. n. 1. to resound; 2. tore- echo. Faire — , to resound. Retentissant, e, adj. resounding. Retentissement, s, m. l. resounding ; 2. echo. Q5 346 EETO Avoir du — , to make a noise. Retenu, e, adj . 1. reserved, cautious ; 2. discreet ; 3. timid, modest ; 4. engaged. Retenue, s. f. 1. reserve; 2. discretion, prudence; 3. (fin.) stoppage; 4. (of schools) keeping in; 5. (of bridges) fix- ture. Avec — , reservedly. Câble de — , guy- rope. Être en — , (of schools) to be kept in. Faire une — sur, (fin.) to stop. Met- tre en — , (of schools) to keep in. Réticence, s. f. 1. concealment, omis- sion ; 2. reserve ; 3. (rhet.) reticency. Réticulaire, adj. (anat.) reticular. ■ Réticulé, e, adj. reticulated. Réti-f, ve, adj. restive. Rétiforme, adj. retiform. Rétine, s. f. (anat.) retina. Retirade, s. f. (fort.) retirade. Retiré, e, adj. 1. retired; 2. solitary; 3. lonely. Retirement, s. m. (surg.) contraction. Retirer, v. a. 1. to draw again; 2. to draw out ; 3. to draw up; 4. to draw in; 5. to remove ; 6. to recall ; 7. to pick out, to select ; 8. to redeem ; 9. to withdraw ; 10. to reap, to get, to derive ; 11. to har- bour, to shelter; 12. to fire off again. — sa parole, to recall, to retract, o.'s word. — son haleine, to draw in o.'s breath. — du profit, to derive profit. Se retirer, v. r. 1. to withdraw; 2. to retire, to leave, to quit; 3. to go off; 4. to retreat; 5. (things) to shrink; 6. to con- tract; 7. (of the tide) to ebb. — du commerce, to retire from busi- ness. — du service, to leave or quit the service. Retoiser, v. a. V. Toiser. Retombée, s. f. (arch.) springing. Retomber, v. a. 1. to fall again ; 2. to fall; 3. to relapse; 4. (things) to lap. — dans le vice, to relapse into vice. Retondre, v. a. to sheer again. Retordage, Retordement, s. m. twist- ing. Retordre, v. a. 1. to twist again; 2. to twist. Donner du fil à — , to give a great deal of trouble. Rétorquer, v. a. to retort. Retors, e, adj. 1. twisted; 2. (pers.) cun- ning, crafty. Rétorsion, s. f. retorting. Retorte, s. f. (chem.) retort. Retouche, s. f. (paint.) after-touch. Retoucher, v. n. 1. to touch again; 2. to rub up ; 3. to touch up. Retoucher, v. a. to retouch, to touch up. Retour, s. m. 1. return; 2. winding; 3. vicissitude, change; 4. (fig.) conversion; 5. acknowledgment, retribution; 6. dif- ference (thing given in) ; 7. decline; 8. artifice, trick; 9. (law) reversion; 10. (nav.) homeward voyage. A mon — , on my return. De — -, 1. on o.'s return; 2. back; 3. (nav.) homeward. En — de, in return for. Sans — , 1. for ever; 2. irreparably. Donner quelque chose de — , to give something back. Être de — , to have returned., to be back. Être sur le — , to be on the decline or wane. Paire — à, (law) to revert to. Faire un — sur soi-même, to look back on o.'s con- duct. Payer de — , to return, to repay the like. RETR Retourne, s. f. (cards) trump-card. Retourner, v. n. 1. to return; 2. to go again; 3. to go back again; 4. to turn back ; 5. to run back ; 6. (cards) to turn up; 7. (law) to revert. — en arrière, 1. to turn back; 2. (fig.) to go back. — sur ses pas, to turn back, to go back again, to retrace o.'s steps. N'y retournez pas, don't do that again. Retourner, v. a. 1. to turn; 2. to turn up or down ; 3. to revolve (in o.'s mind), to turn over. — un habit, to turn a coat. Se retourner, v. r. 1. to turn; 2. to turn round ; 3. (fig.) to manage. S'en — , to return, to go back, to go back again. Retracer, v. a. 1. to trace again ; 2. (fig.) to retrace ; 3. to describe, to relate. Se retracer, v. r. 1. (pers.) to trace back, to remember; 2. (things) to return. Rétractation, s. f. 1. retractation; 2. recantation. Rétracter, v. a. 1. to retract; 2. to re- cant. Se rétracter, v. r. 1. to retract; 2. to recant. Rétraction, s. f. (med.) retraction. Retraduire, v. a. [conj. like Traduire] 1. to retranslate; 2. to translate again. Retraire, v. a. [conj. like Traire] (law) to redeem. Retrait, e, adj. (of grain) lean. Retrait, s. m. 1. withdrawal ; 2. shrink- age. Retraite, s. f. 1. retreat; 2. retirement; 3. recess ; 4. shelter; 5. haunt, resort, den; 6. shrinkage ; 7. pension ; 8. superannu- ation; 9. (mil.) retreat; 10. (of the drum) tattoo. Caisse or fond de — , superannuation fund. De — , retiring. En — , superan- nuated, retired, on the retired list. Mise à la — , superannuation. Pension de — , retiring pension or allowance. Battre en — , (mil.) to retreat. Battre la — , to beat the tattoo. Couper la — à, to cut off o.'s retreat. Donner — à, to shelter, to harbour. Donner sa — à, to superan- nuate, to pension off. Mettre à la — , to pension off, to superannuate. Prendre sa — , to retire upon a pension. Se battre en — , (nav.) to maintain a running-fire. Sonner la — , 1. to sound a retreat; 2. (hunt.) to call off the hounds. Retraité, E, adj. superannuated; on the retired list. Officier — , retired officer. Retranchement, s. m. 1. retrenchment ; 2. curtailment ; 3. refuge, recess; 4. (mil.) intrenchment. Retrancher, v. a. 1. to retrench ; 2. to cut off; 3. to curtail; 4. to take off; to subtract, to deduct ; 5. (mil.) to intrench. Se retrancher, v. r. 1. to restrain o.'s self; 2. to confine o.'s self; 3. to re- trench, to diminish o.'s expenses ; 4. (mil.) to intrench o.'s self; 5. (fig.) to urge. t Retravailler, v. a. 1. to work again; 2. (fig.) to polish. Rétréci, e, adj. 1. narrow, contracted; 2. straitened. Rétrécir, v. a. 1. to narrow ; 2. to make narrower ; 3. to straiten ; 4. to shrink ; 5. to contract. Se rétrécir, v. r. 1. to narrow; 2. to shrink; 3. to be straitened, contracted. REVA Rétrécir, v. n. 1. to narrow ; 2. to shrink. Rétrécissement, s. m. 1. narrowing ; 2. straitening; 3. shrinking; 4. contracting ; 5. (med.) constriction. Retremper, v. a. 1. to soak again ; 2. (of steel, iron) to temper again; 3. (fig.) to strengthen. Se retremper, v. r. (pers.) to acquire renewed strength. Reteesser, v. a. V. Tresser. Rétribuer, v. a. to remunerate, to pay. Rétribution, s. f. retribution, remunera- tion, reward, pay. Retro acti-f, ve, adj. retroactive. Rétroaction, s. f. retroaction. Rétroactivement, adv. retroactively. Rétroactivité, s. f. retroactive effect. Rétrocéder, v. a. (law) to reconvey. Rétrocession, s. f. (law) reconveyance. Rétrogradation, s. f. rétrogradation. Rétrograde, adj. retrograde. Mouvement — , retrogression. Rétrograder, v. n. to retrograde, to go backward. Rétrospecti-p, ve, adj. retrospective. Rétrospectivement, adv. retrospectively. Retroussement, s. m. 1. tucking up ; 2. turning up, tying up. Retrousser, v. a. 1. to tuck up ; 2. to turn up; 3. to tie up; 4. (of sails) to truss up. Se retrousser, v. r. 1. to tuck up ; 2. to turn up ; 3. to tie up ; 4. to tuck up o.'s dress. Retroussis, s. m. 1. (of coats) facing ; 2. (of boots) boot-top; 3. (of hats) flap. Retrouver, v. a. 1. to find again; 2. to recover; 3. to meet again, to meet; 4. (fig.) to recognize. Se retrouver, v. r. 1. to find each other again; 2. to find o.'s self again; 3. to meet again ; 4. (things) to be met with again. Rets, s. m. net, snare. RÉTUDIER, v. a. to study again. RÉTUVER, V. a. V. ÉTUVER. RÉUNION, s. f. 1. reunion ; 2. union ; 3. (pers.) meeting ; 4. assembly ; 5. party ; 6. body ; 7. set. Salle de — , assembly-room. Réunir, v. a. 1. to reunite; 2. to unite, to join; 3. to annex; 4. to collect; 5. to as- semble, to muster ; 6. (fig.) to call together; 7. to combine (with). Se réunir, v. r. 1. to reunite; 2. to unite, to join ; 3. (pers.) to meet again ; 4. to assemble, to meet; 5. (things) to club together, to muster; 6. to be collected ; 7. to combine. Réussir, v. n. 1. to succeed ; 2. to prosper, to thrive, to get on. Tout lui réussit, he succeeds in every- thing. La vigne réussit en Bourgogne, the vine thrives in Burgundy. Réussite, s. f. 1. success ; 2. issue, event. Revaloir, v. a. [conj. like Valoir] to re- turn. Revanche, s. f. 1. revenge, retaliation ; 2. return. En — , 1. in return ; 2. by way of re- taliation. Avoir sa — , to have o.'s turn. Prendre sa — , 1. to take vengeance ; ?. to return like for like. Revancher, v. a. 1. to defend; 2. to re- venge; 3. to return (good). Se revancher, v. r. 1. to defend o.'s self; 2. to revenge; 3. to return (good). REVE 347 Rêvasser, v. n. 1. to dream; 2. to muse, to have agitating dreams. RÊVASSERIE, s. f. 1. agitating dream; 2. dream. Rêvasseur, s. m. dreamer. Rêve, s. ni. 1. dream ; 2. dreaming ; 3. (fig.) fancy. Revêche, adj. 1. harsh, sharp; 2. (pers.) tintractable ; 3. cross. tRfcVEiL, s. m. 1. awaking ; 2. alarm- clock; 3. alarm-watch; 4. alarm; 5. (mil.) reveille. t Réveille-matin, s. m. 1. alarm-clock ; 2. alarm-watch ; 3. (fig.) disturber of sleep ; 4. (of cocks) chanticleer. tRÉVElLLER, v. a. 1. to awake, to wake; 2. to call up ; 3. (fig.) to stir up ; 4. to re- vive, to rouse. Se réveiller, v. r. 1. to awake, to wake ; 2. (fig.) to revive. t Réveillon, s. m. 1. midnight revel or collation; 2. (paint.) strong touch of light. Faire le —, to have a collation (after midnight). t RÉVEIL-MATIN. V. REVEILLE-MATIN. Révéla-teue, trice, s. m. f. 1. revealer ; 2. détecter ; 3. (law) informer. Révélation, s. f. 1, revelation ; 2. dis- covery ; 3. (law) information. Révéler, v. a. 1. to reveal; 2. to discover, to disclose. Revenant, e, adj. pleasing, prepossessing. Revenant, s. m. ghost, apparition. Revenant-bon, s. m. 1. perquisite; 2. bonus ; 3. (fig.) emolument. Revendeu-r, se, s. m. f. 1. retailer; 2. dealer in old clothes ; 3. regrater. Revendication, s. f. (law) claiming Revendiquer, v. a. 1. to claim; 2. to re- claim. Revendre, v. a. 1. to sell again; 2. to re- grate. Revenir, v. n. [conj. like Venir] 1. to re- turn; 2. to come again; 3. to comeback again; 4. to grow again; 5. to recover; 6. to get over; 7. to recover o.'s senses, to come to; 8. to recur ; 9. to occur, to pre- sent o.'s self; 10. to retract; 11. to recon- sider; 12. to alter o.'s mind; 13. to em- brace, to adopt (opinions) ; 14. to dislike; 15. to please, to suit ; 16. to accrue, to re- sult, to arise ; 17. to be like, to agree ; 18. to amount, to come (to) ; 19. to cost, to stand in ; 20. to retrieve (errors) ; 21. to be reconciled, to be appeased; 22. (of spirits) to appear, to haunt, to walk; 23. (of food) to repeat. — en santé, to recover o.'s health. — de ses défauts, to renounce, to give up o.'s faults. — à soi, 1. to recover o.'s senses, to come to; 2. to return to the right path, to reform. — sur l'eau, to get afloat again. Son air me revient, his appearance pleases me. Son nom ne me revient pas, I do not recollect his name. Cela revient au même, that comes or amounts to the same. Cela me revint à dix francs, that cost me Un francs. Ne pas — de, to be very much surprised at, to wonder at. Il ne m'en revient rien, I get nothing by it. 11 me revient que, I under- stand, I hear, lam told that. En — de loin or d'une belle . . ., to have had a narrow escape. En — à ses moutons, to return to o.'s favourite topic. S'en — , to return, to come back again. Q6 348 EEVI Revente, s. f. 1. resale; 2.regrating. De — , second-hand. Reventes, v. a. (nav.) to fill again. Revenu, s. ni. \. revenue; 2. income. Revenue, s. f. young wood. RÊVÉE, v. n. 1. to dream; 2. to rave; 3. to be delirious ; 4. to muse ; o. to think ; 6. to consider'. — de, to dream of. — à une affaire, to think of an affair. Rêvée, v. a. 1. to dream; 2. to long for, to dream of. RÉ veeb leant, E, adj. revei'berating. Réverbération, s. f. reverberation. Réveebèee, s. m. 1. reflector ; 2. street- lamp. A —, reverberatory. Réveebébee, v. a. & n. to reverberate. Reverdir, v. a. to paint green again. Reveedie, v. n. 1. to become, to get green again; 2. (pers.) to grow young again. Faire — . to make green. Révéremment, adv. reverently. Révéeence, s. f. 1. reverence; 2. bow, courtesy. Faire une — , to make a bow or a cour- tesy. Révéeenciel, ee, adj. reverential. Révéeencieusement, adv. reverently. Révéeencieu-x, se, adj. 1. reverential; 2. bowing and scraping. Révéeend, E, adj. reverend. Très — , right reverend. Révérendissime, adj. most reverend. Révébee, v. a. to revere, to reverence. Rêverie, s.f. l.reve>"y, dream, musing; 2. delirium, raving. Reveenie, v. a. to revarnish. Revees, s. m. 1. back; back-stroke; 2. (fig.) counter-part; 3. reverse (misfor- tune) ; 4. (of clothes) facing; 5. (of boots) top ; 6. (of coins) reverse, back. Le — de la médaille, (fig.) the bad or dark side of the picture. Essuyer des — , to experience reverses or misfortunes. Reveesax, e, adj. (law) reversal. Reveeseau, s. m. flashing-board. Reveesee, v. a. 1. to pour out again; 2. to pour off; 3. (com.) to carry. Reveesi, Reveesis, s. m. reversis (game at cards). Réveesibieité, s. f. 1. (law) reversion; 2. remainder. Réveesible, adj. (law) revertible. Réveesion, s. f. (law) reversion. Revêtement, s. m. 1. (build.) easing ; 2. (ofditch.es) lining; 3. (fort.) revêtement, lining. Revêtie, v. a. [conj. like Vêtte] 1. to clotlie; 2. to dress; 3. to put on; 4. (fig.) to invest; 5. to confer; 6. to assume; 7. (build.) to case; 8. to line. Se eevêtie, v. r. 1. to clothe o.'s self; 2. to put on ; 3. (fig.) to invest o.'s self; 4. to assume. Revêtu, e, part, of Revêtie. Rêveu-e, SE, adj. thoughtful, pensive, mus- ing. RÊVEU-E, se, s. m. f. dreamer. Revidee, v. a. to empty again. Revient, s. m. (com.) net cost. Retirement, s. in. 1. sudden change; 2. (nav.) talking. Revieee, v. n. 1. (nav.) to tack, to tack about; 2. (ng.) to turn round. Révisée, v. a. 1. to revise; 2. to review. EEZ Révtseue, s. m. reviser, examiner. Revision, s. f. 1. revision; 2. review; 3. (of writings) révisai. Faire la — de, to revise. Revisitee, v. a. to visit again. Revivifiée, v. a. 1. to revivify; 2. to re- vive. Revivee, v. n. [conj. like Vivee] 1. to rise again; 2. to come to life again, to live again ; 3. (things) to revive. Faire — , 1. to bring to life again, to raise from the dead; 2. (things) to revive. Révocabilité, s. f. revocableness. Révocable, adj. 1. revocable; 2. repeal- able. Révocation, s. f. 1. revocation; 2. re- peal. Révocatoiee, adj. (law) revocatory. Revoici, prep, here is again, here are again. Me —, here am I again. Revoilà, prep, there is again, there are again. Me — , there am I again. Revoie, v. a. [conj. like Voie] 1. to see again ; 2. to meet again ; 3. to re-examine, to revise, to correct. Se eevoie, v. r. to meet again. Revoie, s. m. (pers.) seeing again. Au — , jusqu'au — , till we meet again, Revoleb, v. n. 1. to fly again; 2. to fly back. Revolin, s. m. (nav.) eddy-wind. Révoltant, e, adj. revolting, shocking. Révolte, s. f. 1. revolt; 2. (fig.) rebellion. Révolté, s. m. rebel, révolter. Révoltée, v. a. 1. to rouse or to excite to revolt, to cause to revolt; 2. (fig.) to ex- cite, to rouse ; 3. to revolt, to shock. Faire — , 1. to rouse or to excite to re- volt ; 2. (fig.) to rouse, to stir up. Se BÉVOLTEE,v.r.l.&> revolt; 2. to rebel. Révolu, E, adj. 1. revolved; 2. (fig.) ac- complished, completed. Avoir trente ans — , to have completed o.'s thirtieth year. Révolution, s. f. revolution. Révolutionnaire, adj. revolutionary. Révolutionnaire, s. m. revolutionist. Révolutionnée, v. a. to revolutionize. Revolver, s. m. revolver (pistol or gun). Revomie, v. a. 1. to revomit, to vomit again ; 2. to vomit, to bring up. Révoquer, v. a. 1. (pers.) to recall; 2. to dismiss; 3. (things) to revoke, to re- peal. — en doute, to question, to call in ques- tion. Revouloie,v. a. [conj. like Vouloie] to wish again. Revoyagee, v. n. to travel again. Revu, e. part, of Revoie. Revue, s. f. 1. survey, examination ; 2. (of newspapers) review, magazine; 3. (mil.) review. Être gens de —, to meet often. Faire la — de, 1. to review ; 2. to examine, to sur- vey. Passer en — , to review. Révulsi-f, ve, adj. (med.) revulsive. Révulsif, s. m. (med.) revulsive. Révulsion, s. f. (med.) revulsion. Rez, prep, (old) even with, on a level with. — pied, — terre, on a level with the ground. Rez-de-chaussée, s. m. 1. (of houses) EICI ground-floor; 2. (of ground) ground- level. Au — , on the ground-floor. A — , level with the ground. Rhabdologie, s. f. V. Rabdologie. t Rhabillage, s. m. 1. mending, repair- ing; 2. (fig.) patching up. t Rhabiller, v. a. 1. to dress again; 2. to new-clothe; 3. (fig.) to mend; 4. to patch up. tRHABILLEUR, S. m. V. RENOUEUR. Rhagade, s. f. (med.) fissure. Rhapsodie, s. f. V. Rapsodie. Rhénan, e, adj. (geog.) Rhenish. Rhéteur, s. m. rhetor. Rhétien, ne, adj. (geog.) Rhetian. Rhétoricien, s. m. rhetorician. Rhétorique, s. f. rhetoric. Paire de la —, to rhetorize. Faire sa — , to study rhetoric. Employer toute sa — , to have recourse to all o.'s elo- quence. Y perdre sa — , to be unable to make it out. Rhin, s. m. (geog.) Rhine. Rhinocéros, s. m. rhinoceros. Rhodium, s. m. (min.) rhodium. Rhododendron, s. m. (bot.) rhododen- dron. Rhombe, s. m. (geom.) rhomb, rhombus. Rhomboïde, s. m. (anat., geom.) rhom- boid. Rhubarbe, s. f. (bot.) rhubarb. Rhum, s. m. rum. Rhumatique, Rhumatismal, adj. (med.) rheumatic. Rhumatisme, s. m. (med.) rheumatism. Rhume, s. m. cold. Gros — , violent cold. — de cerveau, cold in the head. — de poitrine, cold on the chest. Attraper un — , to catch a cold. Rhtthme, s. m. rhythm. Rhythmique, adj. rhythmical. Riant, e, adj. 1. smiling, cheerful; 2. (things) pleasant. Ribambelle, s. f. 1. (fam.) string ; 2. (pers.) lot. Ribaud, e, adj. & s. m.f.(pop.) ribald. Ribauderie, s. f. (pop.) ribaldry. RlBLETTE, S. f. (cook.) collop. Ribleur, s. m. prowler, sharper. Ribord, s. m. (nav.) garboard-streak. Ribordage, s. m. (nav.) damage done by one ship to another. Ribote, s. f. (pop.) debauch, intoxication, drunkenness. Être en —, (pop.) to be tipsy. Taire — , to get tipsy, drunk. Riboter, v. n. to get tipsy, drunk. Riboteu-e, se, s. m. f. drunkard. Ricanement, s. m. sneering. Ricaner, v. n. to sneer. Ricanerie, s. f. sneer. Ricane u-r, se, s. m. f. sneerer. Ricane u-B, se, adj. sneering. Ric-à-bic, adv. rigorously, exactly. Richabd, s. m. monied man. Riche, adj. 1. rich ; 2. wealthy; 3. (things) precious, valuable; 4. (fig.) copious. Riche, s. m. rich man. Richement, adv. 1. richly; 2. wealthily ; 3. (fig.) copiously. Richesse, s. f. 1. riches; 2. wealth; 3. (fig.) richness; 4. copiousness. Richissime, adj. extremely rich. Ricin, s. m. (bot.) castor-oil plant. Huile de —, caator-oil. EIGU 349 Ricochet, v. n. (artil.) to ricochet. Faire — ; to ricochet. Ricochet, s. m. 1. (on the water) duck and drake; 2. (fig.) series; 3. (artil.) rico- chet. Feu à — , (artil.) ricochet-fire or firing. Par — , indirectly. Faire des — s, 1. (artil.) to ricochet; 2. (on the water) to make ducks and drakes. Rictus, s. m. grin. Ride, s. f. 1. wrinkle; 2. (on the water) ripple; 3. (nav.) laniard. Rideau, s. m. 1. curtain; 2. (of trees) screen; 3. (fort.) rideau. Ridelle, s. f. (of carts) staff-side, rack. Rider, v. a. 1. to wrinkle; 2. to shrivel; 3. (of water) to ripple. Se eider, v. r. 1. to wrinkle; 2. to shrivel; 3. (of water) to ripple. Ridicule, adj. ridiculous. Rendre — , to ridicule. Se rendre — , to make o.'s self ridiculous. Ridicule, s. m. 1. ridicule; 2. ridiculous thing. Avoir des —s, to be ridiculous. Donner un — à, to bring ridicule upon. Se don- ner un — , to make o.'s self ridiculous. Tourner en — , to ridicule. Ridiculement, adv. ridiculously. Ridiculiser, v. a. (fam.) to ridicule. Ridiculité, s. f. 1. ridiculousness; 2. ridi- culous thing. Rièble, s. m. (bot.) goose-grass. Rien, adv. 1. nothing, not any thing ; 2. any thing. — du tout, nothing at all. — moins que, 1. any thing but; 2. next to nothing. En moins de — , in a trice. Si peu que —, very little, next to nothing. Bon à — , good for nothing. Ne tenir à rien que, to be very near. Ne valoir — , to be good for nothing. N'aboutir à — , to come to no- thing. Cela ne fait — , that makes no differ- ence, that does not matter. Je n'en ferai — , I shall do nothing of the sort. Il n'en est rien, no such thing. Y a-t-il — de plus beau ? is there any thing finer ? Rien, s. m. 1. nothing ; 2. mere trifle. Rieu-r, se, s. m. f. laugher, jeerer. Avoir les — s de son côte, to have the laugh on o.'s side. Riplard, s. m. 1. (carp.) horse-plane; 2. (fam.) old umbrella. Rigaudon, Rigodon, s. m. rigadoon. Rigide, adj. 1. rigid, severe, strict; 2. harsh. Rigidement, adv. 1. rigidly, strictly ; 2. harshly. Rigidité, s. f. rigidity, severity, strictness. Rigole, s. f. trench. — d'écoulement, side-canal. Rigorisme, s. m. 1. austerity (of morals) ; 2. strictness ; 3. hypercriticism. Rigoriste, s. m. 1. rigid moralist; 2. hy- percritic. Rigoriste, adj. 1. over rigid; 2. hyper- critical. Rigoureusement, adv. 1. rigorously, severely ; 2. strictly ; 3. harshly ; 4. sternly. Rigoubeu-x, SE, adj. 1. rigorous, severe; 2. strict, harsh, sharp; 3. stem. Rigueur, s. f. 1. rigour, severity; 2. strictness, harshness, sharpness ; 3. stern- ness. Ala — , 1. rigorously ; 2. strictly. En 350 RISE ROCA — , with rigour. Être de — , to be indis- f Être la — de, to be the laughing-stock pensable. _ of. t Rimaille, s. f. rhyming, bad verses. t Rimailler, v. n. to rhyme, to make bad t Rimailleur, s. in. rhymer, rhymester. Rime, s. f. 1. rhyme ; 2. verse. De — , rhymic. Sans — , rhymeless. Sans — ni raison, without rhyme or reason. Rimer, v.n. 1. to rhyme; 2. (fig.) to have no connexion. Rimer, v. a. to rhyme. Rimeur, s. m. 1. rhymer; 2. rhymester, poetaster. Rinçage, s. m. rinsing. Rinceau, s. m. (paint.) foliage. Rince-bouche, s. va. finger-glass. Rincer, v. a. 1. to rinse; 2. to drench. Rinçure, s. f. slops. Ringard, s. m.fire-iron. Rioter, v. n. to titter. Rioteu-r, se, s. m. f. titterer. t Ripaille, s. f. (pop.) feasting. Faire — , (pop.) to feast. Ripe, s. f. 1. scraper ; 2. drag. Riper, v. a. 1. to scrape ; 2. to drag. Ripopée, s. f. 1. slop, mixture (of wines) ; 2. (fig.) slip-slop. Riposte, s. f. 1. repartee; 2. reply. Riposter, v. n. 1. to make a repartee ; 2. to reply; 3. (fenc.) to parry and thrust. Rire, v. n. [Riant, ri ; je ris, je l'is] 1. to laugh ; 2. to giggle ; 3. to amuse o.'s self, to make or to be merry ; 4. to jest, to joke ; 5. (things) to smile; Q. to please; 7. to favour; 8. to be propitious. — aux éclats, to burst out laughing. — à gorge déployée, to laugh immoderately. — au nez à quelqu'un, to laugh in o.'s face. — dans sa barbe, sous cape, to laugh in o.'s sleeve. — de bon cœur, to laugh Jieartily. — du bout des lèvres, to titter, to force a laugh. — de, se — de, 1. to laugh at : 2. not to care for. Pour — , in jest, in joke, for fun. Avoir.le mot pour — , to be facetious, jocose. Éclater de — , to burst -net laughing. En riant, 1. laughingly ; 2. in jest, in joke, for fun. Prêter, apprêter à — , to afford a subject of laughter. Se tenir les côtes de —, to split o.'s sides with laughing. La for- tune lui rit, fortune smiles upon him. Il n'y a pas de quoi — , there is nothing to laugh at. Se rire (de) , v. r. 1. to laugh at, to make game of; 2. to jest, to trifle with. Rire, s.m. 1. laughter, laughing; 2. laugh; 3. grin. — forcé, unnatural laugh. — fou, im- moderate laugh. — moqueur, sneer. — niais, silly laugh. — sard onique, sardonic grin. Accès de — , fit of laughter. Éclat de — , burst of laughter. Gros — , loud laughter, horse-laugh. Avoir le — agré- able, to laugh agreeably. Partir d'un éclat de — , to burst out laughing. Ris, s. m. V. Rire. Ris, s. m. (cook.) siveet-bread. — de veau, sweet-bread. Ris, s. m. (nav.) reef. Prendre un — à, to reef. RlSDALE, S. f. V. RlXDALE. Risée, s. f. 1. laugh, laughter; 2. mockery; 3. laughing-stock. Risée, s.f. (nav.) gust. Riser, v. a. (nav.) to frap. RisibilitÉ, s. f. risibility. Risible, adj. 1. risible ; 2. laughable. Risquable, adj. 1. adventurous ; 2. that may be risked. Risque, s. m. risk, hazard, peril. A ses — s et périls, at o.'s risk. A tout — , at all risks, at all events. Risquer, v. a. & n. to risk, to hazard, to venture. Se risquer, v. r. to risk, to venture. Rissole, s. f. (cook.) rissole (meat-pie). Rissolé, adj. & s. m. (cook.) brown. Rissoler, v. a. (cook.) to brown, to roast brown. Se rissoler, v. r. (cook.) to brown. Rit, Rite, s. m. rite. Ritournelle, s. f. (mus.) ritornello. Ritualiste, s. m. ritualist. Rituel, s. m. 1. ritual ; 2. prayer-book. Rivage, s. m. 1. shore, beach, sea-shore; 2. bank. Rival, e, s. m. f. rival. Rival, e, adj. rival. Rivaliser, v. n. 1. to rival; 2. to vie, to compete {with). Rivalité, s. f. 1. rivalry; 2. competition. Rive, s. f. 1. bank, shore; 2. (of woods) border, skirt. River, v. a. 1. to rivet; 2. to clinch. — à quelqu'un son clou, to fit one, to pay one off. Riverain, s. m. 1. inhabitant of the bank of a river; 2. (of forests) borderer, owner. Riverain, e, adj. 1. situated on the bank of a river; 2. (pers.) person having pro- perty on the side of a river or a forest. Rivet, s. m. rivet. Rivière, s. f. 1. river; 2. (of diamonds) stream. Rivoir, s. m. rivetting-hammer. Rivure, s. f. pin. Rixdale, s. m. rix-dollar (coin). Rixe, s. f. 1. scuffle; 2. altercation; 3. con- flict. Riz, s. m. (bot.) rice. — au lait, rice-milk. Gateau de —, 1. rice-cake ; 2. rice-pudding. Rizière, s. f. rice-field. Rob, s. m. l.(pharm.) rob; 2.(cards) rubber Robe, s. f. 1. dress ; 2. gown ; 3. (of infants) long robe; 4. (of lawyers, etc.) gown; 5. (of ceremony) robe; 6. (of animals) coat; 7. (of fruits, etc.) husk, peel. — de chambre, dressing or morning gotvn. — décollettée, low dress. — mon- tante, high dress. Gens de — , lawyers. Homme de — , gownsman. La — , 1. (of lawyers) the law, the long robe; 2. (of clergymen) the cloth. Rober, v. a. to bark (madder). Robin, s. m. 1. Robin; 2. limb of the law. Robinet, s. m. 1. cock ; 2. tap ; 3. (of a cock) plug. Roborati-f, ve, adj. (med.) roborant. Robre, s. m. (cards) rubber. Robuste, adj. robust, hardy. Robustement, adv. robustly, stoutly. Roc, s. m. 1. rock ; 2. (bird) rock. tRoCAiLLE, s. f. rock-work. tRocailleur, s. m. rock-work maker. I ROMA tR0CAlLLEU-x, se, adj. 1. stony, flinty ; 2. (of style) harsh. Rocambole, s. f. (hort.) rocambole. Roche, s. f. 1. rock ; 2. (fig.) flint, steel. Cœur de —, heart of flint ox steel. Delà vieille — , of the old stock or school. De la bonne — , true blue. Rocher, s. ra. rock. — escarpé, steep rock. Pointe de — , crag. Plein de — s, rocky. Parler aux — s, to preach to sticks and stones. Hochet, s. m. 1. rocket (surplice) ; 2. (horol.) rack, ratch ; 3. (mach.) click. Roue à — , ratchet-wheel. Rocheu-x, se, adj. rocky. Rock, s. m. (bird) rock. ROCOUYER. V. ROUCOUYER. Rôdeb, v. n. 1. to prowl ; 2. to ramble, to rove. Rôdeur, s. m. 1. prowler; 2. rambler, rover. Rodomont, s.m. blusterer, stvaggerer. Rodomontade, s. f. rodomontade, bluster, swaggering. Rogations, s. f. pi. (Cath. rel.) rogation. Semaine des — s, rogation-week. Rogatoire, adj. (law) of examination. Rogaton, s. m. 1. meat left; 2. broken meat; 3. (fig.) scraps. t Rogne, s. f. 1. itch; 2. (of animals) scab ; 3. mange. tRoGNEE, v. a. 1. to cut ; 2. to clip; 3. to pare. IRogneu-r, se, s. m. f. (of coin) clipper. tRogneu-x, se, adj. 1. itchy; 2. scabby; ROND 351 tRoGNOiK, s. m. (bind.) cutting-press. t Rognon, s. m. kidney. tRoGNONNEE, v. n. (fam.) to grumble, to growl. tRoGNURE, s. f. 1. cutting; 2. clipping; 3. paring; 4. (fig.) leavings, scrapings. Rogomme, s. f. (pop.) liquor. Rogue, adj. proud, haughty. Roi, s. m. king. Comme un — , like a king. De — , royal. En — , kingly, royally, like a king. Gâteau des —s, twelfth-cake. Jour des —s, txoelftli-day or night. Vive le — ! long live the king ! Roide. V. Raide. Roitelet, s. m. 1. petty king; 2. (bird) wren. Rôle, s. m. 1. roll (of paper) ; 2. list; 3. part, character. — de combat, quarter-bill. — d'équi- page, muster-roll. — de quart, watch-bill. A tour de — , in turn, by turns. Jouer un — , 1. (theat.) to play, to perform a part; 2. (rig.) to cut a figure. Jouer bien son — , to play o.'s part well. RÔLET, s. m. part, character. Rollier, s. m. (bird) roller. Romain, e, adj. I.Roman; 2. Romish; 3. (print.) Roman. Église — e, Church of Rome. Romain, e, s. m. f. Roman. Romain, s. m. (print.) Roman, primer. Gros — , great primer. Petit — , long primer. Romaine, s. f. 1. steelyard; 2. (bot.) cos lettuce. Roman, s. m. 1. novel; 2. romance; 3. Ro- mance (language). Conte de —, imaginary tale. Paire un —, to romance Roman, e, adj. Romanic. Langue — e, Romance. Romance, s. f. 1. ballad; 2. (mus.) song. Romancier, s. m. novelist, novel-writer. Romanesque, adj. romantic. Romanesque, s. in. romantic. Romanesquement, adv. romantically. Romantique, s. m. romantic. Romantique, adj. romantic. Romantisme, s. m. romanticism. Romantiquement, adv. romantically. Romarin, s. m. (bot.) rosemary. Rompement, s. m. — de tête, mental fa- tigue. Rompre, v. a. 1. to break; 2. to break asunder; 3. to snap; 4. to break off; 5. to break up ; 6. to train, to train up, to break in ; 7. to use, to inure ; 8. to divert, to turn off; 9. to discontinue; 10. (phys.) to refract; 11. (med.) to rupture; 12. (of colours) to blend ; 13. (mil.) to break, to break up, to disband. — quelqu'un aux affaires, to train one up to business. — le sommeil, to inter- rupt or disturb the sleep. — la tête, to stun, to break any o.'s head. — sa prison, to break out of prison. — un coup, to deaden a blow. — la mesure or la semelle (fenc), to retire in parrying. Se rompre, v. r. 1. to break; 2. to break asunder ; 3. to snap ; 4. to break off; 5. to break up, to discontinue ; 6. to accustom o.'s self. Rompre, v. n. 1. to break; 2. to break asunder ; 3. to snap ; 4. to break off; 5. to break up, to discontinue. A tout —, 1. at the utmost ; 2. with the utmost enthusiasm. — en visière, 1. to out- face ; 2. to fall out with. Rompu, e, part. & adj. 1. broken; 2. used, inured; 3. trained up. A batons — s, by fits and starts. — de fatigue, worn out with fatigue. RONCE, s. f. 1. brier, bramble; 2. black- berry bush; 3. (fig.) thorn. Ronceraie, s. f. brake. Rond, e, adj. 1. round; 2. rounded; 3. (tig.) plain-dealing, frank; 4. (of ac- counts) even; 5. (of thread) coarse ; 6. (of the voice) full. Rond, s. m. 1. round; 2. ring, circle, orb. Eh — , 1. round ; 2. in a ring. Rondache, s. f. round shield. Ronde, s. f. 1. round; 2. (of songs) roundel; 3. (mus.) semi-breve; 4. (of writing) round hand; 5. (mil.) round. Ala — , 1. round; 2. around. Chemin de — , roundway. En — , (mil.) on the round. Être de — , (mil.) to be on o.'s round. Paire la — ,to go the round. Paire sa — , to take o.'s round. Passer à la — , to hand round. Rondeau, s. m. (poet.) rondeau. Rondelet, te, adj. (pers.) plump, round- ish. Rondelle, s. f. 1. round; 2. washer; 3. round shield. Rondement, adv. 1. roundly, frankly ; 2. fairly ; 3. quickly, fast. Rondeur, s. f. 1. roundness; 2. rotundity; 3. (fig.) roundness, plain-dealing. Rondin, s. m. 1. (of wood) billet; 2.cudgel, stick. Rondiner, v. a. to cudgel. Rond-point, s. m. 1. place where several roads meet; 2. (arch.) apsis. 352 ROST Ronflant, e, adj. 1. (pers.) snoring ; 2. (things) sonorous; 3. nigh-sounding. Ronflement, s. m. 1. snoring ; 2. snore; 3. (of horses) snorting; 4. (of cannon, etc.) roar; 5. (of organs) peal; 6. (of tops) humming. Ron flee, v. n. 1. to snore ; 2. (of horses) to snort; 3. (of cannon, etc.) to roar; 4. (of organs) to peal; 5. (of tops) to Mem. Ronfleu-e, se, s. m. f. snorer. Rongeant, e, adj. 1. gnawing; 2. corrod- ing. tRonge-maille, s. f. nibble. Maître — , squire nibble. Ronger, v. a. 1. to gnaw ; 2. to nibble, to eat; 3. (of bones) to pick ; 4. (of nails) to bite; 5. (fig.) to corrode j 6. to fret, to prey upon; 7. to eat away; 8. to consume, to devour; 9. to ruin; 10. (of horses) to champ. Rongeur, adj. 1. gnawing; 2. (fig.) cor- roding. Ver — , never-dying worm. Rongeue, s. m. rodent. Roquefort, s. m. Roquefort cheese. Roquelaure, s. in. roquelaur (cloak). Roquentin, s. m. dotard. Roquer, v. n. (chess) to castle. Roquet, s. m. pug dog. Roquette, s. f. (bot.) rochet. Rosace, s. f. 1. (arch.) rose; 2. — s, pi., rose- work. Rosacé, e, adj. (bot.) rosaceous. Rosage, s. m. 1. (bot.) oleander, rose-bay; 2. (dyeing) rosing. Rosaiee, s. m. rosary. Rosat, adj. (pharm.) of roses, rose. Rosbif, s. m. roast-beef. Rose, s. f. 1. rose; 2. rose-colour; 3. (arch.) rose-window. — mousseuse or moussue, moss-rose. — trémière, holly-Jwck. — de chien, dog- rose. — du Bengale or des quatre sai- sons, monthly rose. — des vents, mari- ner's card. Aux doigts de — , rosy-fin- gered. Couleur de — , rose-colour. De — , rosy. Eau de — , rose-water. Lau- rier- — , rose-laurel. Découvrir le pot aux — s, to discover the secret. Rose, adj. rosy, rose-coloured. Rose, s. m. rose-colour. Rosé, e, adj. rosy, roseate. Roseau, s. m. 1. (bot.) reed; 2. reed-cane; 3. reed-grass. Couvert, plein de — x, reedy. Rose-croix, s. f. Bosicrucian. Rosée, s. f. dew. Goutte de — , dew-drop. Roselièee, s. f. rose-bank. Rosette, s. f. (bird) redwing. Roseeaie, s. f. rosary. Rosette, s. f. 1. rose ; 2. rosette; 3. (print.) red-ink; 4. red-chalk. Rosieè, s. m. rose-tree, rose-bush, rose. — sauvage, hip-tree. Rosière, s. f. winner of the rose. Rosse, s. f. jade (horse). Rossée, v. a. to thrash, to drub. t Rossignol, s. m. 1. (bird) nightingale ; 2. pipe; 3. picklock. — d'Arcadie, ass. tRossiGNOLEB, v. n. to imitate the voice of the nightingale. Rossinante, s. f. Iiosinante, jade. Rossolis, s. m. rossolis (liquor) . Rosteal, e, adj. rostral. ROUE Rostre, s. m. rostrum. Rot, s. m. belch. Paire un —, to belch. Rôt, s. m. 1. roast, roast meat; 2. first course. Rotang, s. m. 1. (bot.) rotang; 2. rattan. Rotation, s. f. rotation. Rotatoiee, adj. rotatory. Rote, s. f. rota. Rotee, v. n. to belch. Rôti, s. m. roast, roast meat. Rôtie, s. f. roast. — au beurre, buttered toast, toast and butter. Rotifoeme, adj. (bot.) wheel-shaped. Rotin, s. m. rattan. Rôtie, v. a. 1. to roast; 2. to broil; 3. to toast; 4. to parch, to bum. — au four, to bake. — sur le gril, to broil. — du pr.in, to toast bread. Se rôtie, v. r. 1. (fig.) to roast o.'sself; 2. to parch, to bum. Rôtie, v. n. 1. to roast; 2. to broil; 3. (of bread) to toast. — au four, to bake. Faire — , 1. to roast; 2. to broil; 3. to toast (bread). Rôtisseeie, s. f. cook-shop. Rôtisseu-e, se, s. m. f. cook (public). Rôtissoire, s. f. 1. roaster; 2. Dutch oven. Rotonde, s. f. rotunda. Rotondité, s. f. rotundity, plumpness. Rotule, s. f. (anat.) knee-pan. Rotuee, s. f. 1. commonalty; 2. plebeian state. Rotue-iee, ièee, adj. 1. plebeian; 2. com- mon, vulgar. Rotueier, s. m, plebeian, commoner. Roturièeement, adv. 1. like a plebeian ; 2. commonly, vulgarly. Rouage, s. m. 1. wheel-work; 2. (fig.) machinery. Rouan, adj. (of horses) roan. Rouan, s. in. roan horse. Rouanne, s. f. brand-iron. Rouannee, v. a. to brand. Rouble, s. m. ruble (Russian coin). Roucou, s. m. (bot.) arnotto. Roucoulement, s. m. cooing. Roucoulee, v. n. to coo. Roucoulee, v. a. (fig.) to warble. Roucouyee, s. m. (bot.) arnotto. Roue, s. f. 1. wheel; 2. (artil.) truck; 3. (punishment) rack, wheel. — à aubes, à pales, paddle-wheel. — à eau, water-wheel. — hydraulique, water- wheel. — dentée, toothed or cog- wheel. — de bois, truck. — de compte, notch-wheel. — de minute, (horol.) mi- nute-wheel. — de rencontre, balance- wheel. Chemin de la —, wheel-race. Faire la — , 1. (of birds) to spread o.'s tail ; 2. (pers.) to strut; 3. (of boys) to do the wind- mill ; 4. to wheel about. Mettre à la — , to rack. Pousser à la —, (fig.) to help on. Roué, s. m. roué ; profligate, rake. Rouelle, s. f. 1. slice; 2. (of beef) round; 3. (of \ea,\) flllet; 4. (veter.) rowel. Rouenneeie, s. f. printed cotton. Rouee, v. a. 1. to break upon the wheel ; 2. (fig.) to harass, to jade; 3. (nav.) to coil. — de coups, to beat unmercifully. Roueeie, s. f. cheat. Rouet, s. m. 1. spinning-wheel ; 2. (of KOUL mills) cog-wheel; 3. (of fire-arms) loch; 4. (of cats) pur ; 5. (nav.) sheave. Faire le —, to pur. Roue- vis, s. f. screw-wheel. Rouge, adj. 1. red; 2. blood-red; 3. red- hot ; 4. (of the eyes) blood-shot. Boulet — , red-hot shot. Cuivre —, red copper. Per — , red-hot iron. Rouge, s. m. \.red; 2. blush, colour; 3. paint, rouge. — d'écarlate, scarlet. Mettre du — , to paint, to rouge. Le — lui monta au visage, he or she blushed. Rouge, adv. red. Rougeâtre, adj. reddish. Couleur — , reddishness. Rougeaud, e, adj. ruddy, red-faced. Rouge-bord, s. m. bumper. RouGE-GOEGE,s.m. (bird) red-breast, robin red-breast. Rougeoie, s. f. measles. Rouge-queue, s. m. (bird) red-tail. Rouget, s. m. 1. (insect) wheat-worm ; 2. (fish) red-mullet; 3. roach. Rougeur, s. f. 1. redness ; 2. blush, colour. Rougi, e, adj. reddened. Eau — e, wine and water. Rougir, v. a. 1. to redden; 2. to colour (water with wine). Rougir, v. n. 1. to redden; 2. (pers.) to blush, to colour. Roui, e, adj. retted. Roui, s. m. l.fustiness; 2. retting. Sentir le — , to smell fusty. t Rouille, s. f. 1. rust; 2. (of plants) mil- dew ; 3. blight. t Rouiller, v. a. to rust. Se rouiller, v. r. to rust, to get rusty. t Rouille u-x, se, ad].ferruginated. tRouillure, s. f. rustiness. Rouir, v. a. to ret (hemp, etc.). Faire — , to ret. Rouissage, s. m. retting. Roulade, s. f. 1. rolling ; 2. (butch.) col- lar; 3. (mus.) roulade, trilling. Roulage, s. m. 1. rolling ; 2. waggoning ; 3. waggon ; 4. waggon-office. — accéléré, jly-waggon. — ordinaire, slow waggon. Maison de — , waggon-of- fice. Voiture de — , waggon. Roulant, e, adj. 1. rolling; 2. (of roads) easy ; 3. (mil.) running. Feu — , running fire. Presse — e, (print.) press at work. Veine — e, (surg.) moving vein. Rouleau, s. m. 1. roll; 2. roller ; 3. rol- ling-pin; 4. (of rope) coil. Roulée, s. f. (pop.) thrashing. Roulement, s. m. 1. roll, rolling; 2. (ad- min. ) rotation. Faire un — , to roll. Rouler, v. a. 1. to roll; 2. to wheel; 3. to roll up ; 4. to wind tip ; 5. (fig.) to pass away ; 6. to revolve, to turn over. — sa vie, to pass away o.'s life. — des projets, to revolve projects. — carrosse, to keep o.'s carriage. Se rouler, v. r. 1. to roll, to roll o.'s self; 2. to tumble ; 3. to wallow (in blood) ; 4. to wind. Rouler, v. n. 1. to roll; 2. to run upon wheels; 3. (pers.) to ramble, to rove, to stroll; 4. to succeed by rotation; 5. (things) to revolve ; 6. to rest ; 7. to turn; 8. to be plentiful or stirring. Tout roule sur lui, every thing rests upon ROYA 353 him. lia, conversation roula sur ce sujet the conversation turned on that subject L'argent roule, money is plentiful or stir- ring. Paire — , 1. to keep going ; 2. to trundle. Roulette, s. f. 1. truckle ; 2. caster ; 3. truckle-bed ; 4. Bath-chair; 5. (for chil- dren) go-cart ; 6. (print.) fillet. Rouleur, s. m. (insect) wine-fretter. Roulier, s. m. carter, waggoner. Roulis, s. m. (nav.) rolling. Rouloir, s. m. rolling-board (for wax). Roupie, s. f. 1. (pop.) snivel; 2. (Indian coin) rupee. Roupieu-x, se, adj. snivelly. t Roupiller, v. n. to doze, to slumber. tRoupiLLEU-R, se, s. m. f. dozer, slumber er. Roussàtre, adj. reddish, russet. Rousseau, adj.' & s. m. red-haired. Rousselet, s. m. russet (pear). Roussette, s. f. (fish) dog-fish, bounce. Rousseur, s. f. 1. redness; 2. freckle. Tache de — , freckle. Roussi, s. m. HÀissia leather. Roussi, s. m. smell of burning. Sentir le — , to smell of burning. Roussin, s. m. thick-set stallion. — d'Arcadie, ass, jackass. Roussir, v. a. &n. 1. to redden; 2. (by fire) to scorch ; 3. to singe. Faire — du beurre, to brown butter. Roussissage, s. m. dyeing red. Rouster, v. a. (nav.) to woold. Boustuee, s. f. (nav.) woolding. Bout, s. m. rout (assembly). tRouTAiLLER, v. a. (hunt.) to track. Route, s. f. 1. road, route, way ; 2. (nav.) track, course, way ; 3. run. — départementale, county road. — fer- rée, stoned road. — royale, national or parliamentary road. — à la Mac-Adam, macadamized road. — empierrée, metal- led road. Construction de — s, road-mak- ing. Grande — , high road, highway. En — , 1. on the road or way ; 2. on o.'s way; 3. all right! go on! Faire — ensemble, to travel, to go together. Faire — à, (nav.) to stand for. Faire fausse — , to take a wrong way. Se mettre en — , to set out, to leave, to start. Routier, s. m. 1. (fig.) stager; 2. (geog.) road-book, tract-chart. Vieux — , old stager. Rout-ier, 1ère, adj. of roads. Carte routière, road-map. Routine, s. f. 1. routine ; 2. rote. Par — , 1. by routine ; 2. by rote. Routin-ier, 1ère, s. m. f. person acting by routine. Routin-ier, 1ère, adj. of routine. Routoir, s. m. retting-pond. Bou vérin, adj. (of metal) hot, short,brittle. Rouvieu-x, se, adj. (of horses) mangy. Rouvieux, s. m. mange. Rouvre, s. m. oak (hard). Rouvrir, v. a. [conj. like Ouvrir] to open again. Rou-x, sse, adj. 1. (things) red; 2. (pers.) red-haired. Roux, s. m. 1. red; 2. russet; 3. (cook.) brown butter sauce. Royal, E, adj. 1. royal; 2. regal, îcingly. Royale, s. f . tuft of beard under the lip. Royalement, adv. royally, kingly. Royalisme, s. m. royalism. Royaliste, s. m. & adj. royalist. 354 RUER Royaume, s. m. 1. kingdom; 2. realm. Royauté, s. f. royalty. Ru, s. m. cJiannel (of a small stream). Ruade, s. f. 1. kick; 2. —s, pi., kicking. Ruban, s. m. 1. ribbon; 2. (of thread) tape. Canon à — , twisted barrel. Rubanebie, s. f. 1. ribbon-weaving ; 2. ribbon-trade. Ruban-iee, IÈEE, s. m. f. ribbon-weaver. Rubaebe, s. f. V. Rhubaebe. Rubasse, s. f. (min.) red quartz. Rubéfaction, s. f. (med.) rube/action. Rubéfiant, e, adj. (med.) rubefacient. Rubéfiée, v. a. (med.) to rubify. Rubescent, e, adj. rubescent. Rubican, adj. ruiican. Rubican, s. m. rubican colour. Rubicosd, E, adj. rubicund. Rubigineux, se, a,di.ferruginated. Rubis, s. m. ruby. — sur l'ongle, to the last farthing. Monté sur — , jewelled. Rubeicaiee, s. m. well versed in rubrics. Rubeique, s. f. 1. red chalk; 2. rubric; 3. rule ; 4. title, head; 5. (fig.) trick. Ruche, s. f. 1. hive; 2. (needle-work) quilling. — d'abeilles, bee-hive. Rucbtee, s. f. hiveful. Ruches, s. m. apiary, bee-garden. Ruchee, v. a, (need.) to quill. Rudan-ieb, ièee, vA], surly, gruff. Rude, adj. 1. rough; 2. rugged; 3. harsh; 4. hard; 5. rude ; 6. severe, rigid, strict; 7. dreaded, formidable, terrible; 8. fierce; 9. violent ; 10. boisterous. Peau — , rough skin. Sentier — , rugged path. Voix — , harsh voice. Un — tra- vail, a difficult work. "Une — épreuve, a severe trial. Un — combat, a fierce com- bat. Un — adversaire, a terrible or for- midable antagonist. Rudement, adv. 1. roughly ; 2. ruggedly ; 3. harshly; 4. hardly; 5. rudely; 6. strictly, severely; 7. formidably, terri- bly; 8. fiercely ; 9. violently; 10. boister- ously. Rudenté, E, adj. (arch.) cabled. Rudentube, s. f. (arch.) rudenture, ca- bling. Rudesse, s. f. 1. roughness; 2. rugged- ness ; 3. harshness ; 4. hardness ; 5. rude- ness; 6. rude thing ; 7. severity, strict- ness; 8. fierceness ; 9. violence; lO.bois- terousness. Rudiment, s. m. rudiment. Rudimentaiee, adj. rudimental. Rudoyée, v. a. 1. to use or to treat harshly ; 2. to ill-treat. Rue, s. f. 1. street; 2. (bot) rue. — borgne, by-street. — thoroughfare. — de traverse, cross street. Grande — , high-street. En pleine — , in the open street. Courir les — s, 1. to run about the streets ; 2. (fig.) to be current, to be in everybody's mouth; 3. to be common. Les — s en sont pavées, it is as common as mud. Ruelxe, s. f. 1. lane ; 2. bed-side. — du lit, bed-side. Ruée, v. a. 1. to throw, to hurl; 2. to strike. RYTH Se euee, v. r. to rush {upon). Ruee, v. n. (of animals) to kick. Rueu-e, se, adj. that kicks. Rueu-e, se, s. in. f. kicker. Rugtb, v. n. to roar. Rugissant, e, adj. roaring. Rugissement, s. m. roar, roaring. Rugosité, s. f. rttgosity, wrinkle. Rugueu-x, SE, adj. wrinkled. Ruieée, s. f. (of mortar) verge. Ruine, s. f. 1. ruin; 2. decay; 3. over- throw. Battre en — , 1. (mil.) to batter down ; 2. (fig.) to nonplus. Courir à sa — , to go to ruin. Tomber en — s, to fall to ruins. Ruinée, v. a. 1. to ruin ; 2. to destroy ; 3. to spoil; 4. to overthrow ; 5. to undo. Se euinee, v. r. 1. to decay; 2. to be ruined ; 3. (pers.) to ruin o.'s self. Ruineu-x, SE, adj. 1. falling to ruin; 2. ruinous. Ruinuee, s. f. (carp.) groove, housing. Ruisseau, s. m. 1. stream ; 2. brook, rivu- let, rill; 3. (of streets) kennel, gutter ; 4. (fig.) flood, stream. Ruisselant, e, adj. 1. streaming ; 2. run- ning. Ruisselee, v. n. 1. to stream ; 2. to gush ; 3. to run down. Ruisseeet, s. in rivulet. Rum, s. m. V. Rhum. Rumb, s. m. (nav.) rhumb. — de vent, rhumb-line. Rumeue. s. f. 1. rumour, report; 2. up- roar, clamour ; 3. noise ; 4. murmur. Ruminant, e, adj. 1. ruminant; 2. chew- ing the cud. Ruminant, s. m. ruminant. Rumination, s. f. rumination, chewing of the cud. Ruminée, v. a. 1. (of animals) to rumi- nate, to chew the cud; 2. (pers.) to muse, to think. Ruminée, v. n. 1. (of animals) to rumi- nate, to chew the cud; 2. (pers.) to muse on, to think over. Ruptuee, s. f. 1. rupture; 2. breaking; 3. (med.) rupture; 4. burst; 5. (min.) rent. Rueax, E, adj. rural, country. Ruse, s. f. 1. artifice ; 2. deceit, cunning, craft; 3. trick; 4. (hunt.) doubling. Rusé, e, adj. artful, deceitful, cunning, crafty, sly. Rusee, v. n. 1. to use artifice, deceit or cunning, to shift; 2. (hunt.) to double. Rustaud, e, adj. rustic, coarse, boorish. Rustaud, e, s. m. f. rustic, clod-hopper. Rusticité, s. f. rusticity, boorishness. Rustique, adj. 1. rustic, rural; 2. (fig.) rude, coarse; 3. artless; 4. (arch.) rus- tic. Rustique, s. m. (arch.) rustic order. Rustiquement, adv. rustically, roughly, boorishly, clownishly. Rustiquee, v. a. (arch.) to jag out, to rough-cast. Rustee, adj. boorish, clownish. Rustee, s. m. boor, clown, clod-hopper. Rut, s. m. rut (of deer). Etre en —, to rut. Ruttoie, s. m. retting-pond. Rythme, s. m. V. Rhythme. SAC S. S, s. f. m. s. Sa, poss. adj. f. his, m., her, t., its, n. Sabbat, s. m. 1. sabbath ; 2. (of witches) vigil, nocturnal meeting ; 3. racket, up- roar; 4. scolding ; 5. (of cats) caterwaul- ing. Du — , sabbatical. Sabbatique, adj. sabbatic, sabbatical. Sabéen, ne, adj. & s. m. f. Sabian. Sabéisme, s. m. sabeism. Sabin,e:, s: m. f. Sabine. Sabine, s. f. (bot.) savin. Sabisme, s. m. V. Sabé t sme. Sable, s. m. 1. sand ; 2. gravel ; 3. hour- glass ; 4. (min.) ballast ; 5. (her.) sable. — mouvant, quick-sand. Banc de — , sand-bank. De — , sandy. Sablée, v. a. 1. to gravel; 2. to sand; 3. (fain.) to drink off. — une allée, to gravel a walk. Sableu-x, SE, ûdj. sandy. Sablier, s. m. 1. hour-glass, glass; 2. sand-box. Sablière, s. f. 1. sand-pit; 2. gravel-pit ; 3. (carp.) wall-plate. Sablon, s. m. small sand, sand. Sablonner, v. a. to scour with sand. Sablonneu-x, se, adj. 1. sandy; 2. gritty. Sablonniee, s. in. sandman, dealer in sand. Sablonnière, s. f. 1. sand-pit; 2. gravel- pit. Sabord, s. m. (nav.) port-hole, gun-port, port. Sabot, s. m. 1. wooden shoe; 2. (of ani- mals) hoof; 3. (of carriages) shoe; 4. slipper-bath; 5. (toy) top, spinning top ; 6. (fam.) sorry violin ; 7. (nav.) heel. Dormir comme un — , to sleep like a top. Saboter, v. n. 1. to spin, to whip a top ; 2. (fam.) to make a noise ivith o.'s shoes. Saboter, v. a. 1. to shoe ; 2. to bungle. Sabote u-R, se, s. m. f. bungler. Sabotier, s. m. maker of wooden shoes. Sabouler, v. a. 1. (fam.) to toss about; 2. (fig.) to blow up, to scold. Sabre, s. m. 1. sabre, broad sword; 2. back-sword. Coup de — , sabre-cut. Sabrenasser, Sabrenauder, v. a. (pop.) to cobble, to botch, to bungle. Sabrer, v. a. 1. to sabre, to cut with a sabre ; 2. (fig.) to botch, to hurry over. Sabretache, s. f. (mil.) sabretache. Sabre pr, s. m. brave soldier. Sabures, s. f. pi. (med.) sordes,fur. Sac, s. m. 1. bag; 2. sack (large) ; 3. sack- cloth ; 4. (mil.) knapsack ; 5. (of animals) bag, pouch. — de nuit, carpet-bag. — à ouvrage, work-bag. — à sable, à terre, sand-bag, hearth-bag. — à vin, drunkard. Cui-de- — , blind alley. Toile à — , sackcloth. Donner à quelqu'un son —, to dismiss, to send one about o.'s business. Être dans le — , to be in a fair way. Mettre quel- qu'un au —, to nonplus one. Prendre, SAGE 355 trousser son — et ses quilles, to pack off. Vider son — , to have o.'s say out, to ex- haust o.'s budget. Sac, s. m. (mil.) sack, sacking, pillage. Mettre à —, to sack. Saccade, s. f. 1. (riding) saccade; 2. jerk; 3. shake; 4. (fig.) scolding, reprimand. Saccadé, e, adj. 1. by jerks ; 2. (of style) abrupt. Saccader, v. a. to jerk. Saccage, s. m. confusion. Saccagement, s. m. sack, sacking, ran- sacking. Saccager, v. a. 1. to sack, to ransack, to plunder ; 2. (fig.) to overturn. Saccageur, s. m. sacker. Saccharifère, adj. sacchariferous. Saccharin, e, adj. saccharine. Sacciforme, adj. (bot.) bagged. Sacerdoce, s. ni. priesthood. Sacerdotal, E,adj. sacerdotal. Sachant. V. Savoir. Sachée, s. f. bagfid, sackful. Sachem, s. m. Sachem (Indian chief). Sachet, s. m. sachel, scent-bag. Sacoche, s. f. 1. saddle-bag ; 2. money- bag. Sacramental, e, Sacramentel, le, adj. 1. sacramental; 2. (of words) decisive, binding. Sacramentalement, Sacramentelle - MENT, adv. sacramevtally. Sacre, s. m. 1. (of sovereigns) coronation; 2. (of bishops) consecration. Sacré, E, adj. 1. sacred; 2. holy; 3. con- secrated ; 4. (pop.) cursed, concluded. Sacré, s. m. sacred. Sacrement, s. m. sacrament. Saint — , 1. holy sacrament ; 2. (Cath. rel.) host. Sacrer, v. a. l.to consecrate ; 2.to crown. Sacrer, v. n. to sioear, to curse. Sacrieicateur, s. m. sacrificer. Sacrificatoire, adj. sacrifie. Sacrieicature, s. f. office of sacrificer. Sacrifice, s. m. 1. sacrifice ; 2. offer- in 3- . „ . — expiatoire, trespass offering. — d'action de grâces, thanksgiving. Sacrifier, v. a. 1. to sacrifice; 2. (fig.) to devote. Sacrifier, v. n. to sacrifice. Sacrilège, s. m. 1. sacrilege; 2. (pers.) sacrilegious person. Sacrilege, adj. sacrilegious. Sacrilégement, adv. sacrilegiously. Sacripant, s. m. hector, bully. Sacristain, s. m. sexton. Sacristie, s. f. 1. vestry ; 2. sacred uten- sils ; 3. church-fees. Sacristine, s. f. vestry-nun. Sacrum, s. m. (anat.) sacrum. Saducéen, ne, adj. Sadducean. Saducéen, ne, s. in. f. Sadducee. Saducéisme, s. m. Sadducism. Safran, s. m. 1. saffron ; 2. crocus. Couleur de —, saffron. Safrane, e, adj. saffron. Safraner, v. a. to saffron. SafranièrE, s. f. saffron-plantation. Safranum, s. m. (chein.) saffiower. Safre, adj. (pop.) greedy. Safre, s. in. (chem.) zaffre. Sagace, adj. sagacious, acute. Sagacité, s. f. sagacity, acuteness. Sage, adj. 1. wise; 2. sensible, discreet, 356 SAIN prudent ; 3. sober, steady ; 4. well-be- haved; 5. (of children) good. Sage, s. m. 1. wise man ; 2. sage. Sage-femme, s. f. midwife. Sagement, adv. 1. wisely ; 2. sensibly, dis- creetly, prudently ; 3. soberly, steadily. SAGESSE, s. f. 1. wisdom; 2. discretion, pru- dence, sobriety, steadiness; 3. propriety; 4. good conduct ; 5. (of children) goodness; 6. (of animals) gentleness. Prix de — , prize for good conduct. Sagittaire, s. m. (astr.) Sagittarius. Sagittaire, s. f. (bot.) Arrow-head. Sagittale, adj. (anat.) sagittal. Sagitté, e, adj. (bot.) arrow-headed. Sagou, s. m. sago. Sagouier, Sagoutier, s. m. sago-tree. Sagouin, s. m. 1. (ape) sagoin; 2. (pers.) sloven. Sagouine, s. f. 1. (ape) she-sagoin ; 2. (pers.) slut. S.A.I. (initial of Son Altesse Impériale), His, in., Her, f., Imperial Highness. Saie, s. f. 1. sagum (garment) ; 2. gold- smith's brush. t Saignant, e, adj. 1. bleeding; 2. bloody; 3. (of meat) rear. t Saignée, s. f. 1. bleeding, blood-letting; 2. small of the arm; 3. trench, drain. Paire une — , 1. to bleed; 2. (fig.) to drain. t Saignement, s. m. bleeding. — de nez, bleeding at the nose. t Saigner, v. a. 1. to bleed ; 2. to draw out blood; 3. (fig.) to drain; 4. (butch.) to kill; 5. to stick. Se saigner, v. r. 1. to bleed o.'s self; 2. (fig.) to drain o.'s self (of cash). t Saigner, v. n. to bleed. — du nez, 1. to bleed at the nose; 2. (fig.) to show the white feather. Je saigne du nez, my nose is bleeding. tSAiGNEUR, s. m. bleeder. t Saigneu-x, se, adj. bloody. Bout — , 1. (butch.) scrag end; 2. scrag of mutton. t Saillant, e, adj. 1. projecting, jutting, prominent; 2. (fig.) striking ; 3. (fort.) salient. t Saillie, s. f. 1. start; 2. projection, jut- ting, jutting out ; 3. {hg.)fit; 4. sally; 5. flight ; 6. flash ; 7. witticism ; 8. (arch.) ledge; 9. (of a steam-engine) spindle; 10. (tech.) flanch, flange. A — s, flush. En — , projecting, jut- ting, sticking out. Être en — ,* faire — , 1. (arch.) to project, to stand out; 2. to stick out. t Saillir, t. n. [Saillant; il saille, il sail- lera] 1. to project, to jut, to jut out ; 2. to stand out ; 3. (of fluids) to gush, to gush out. f Saillir, v. a. (of animals) to serve, to leap. Sain, e, adj. 1. sound; 2. healthy, whole- some. — et sauf, safe, safe and sound. Sainbois, s. m. (bot.) holy-wood. Saindoux, s. m. lard. Sainement, adv. 1. soundly; 2. healthily. Sainfoin, s. m. (bot.) sainfoin, French grass. Saint, e, adj. l.holy; 2. sainted; S. sacred; 4. godly ; 5. sanctified ; 6. consecrated. Le Très , the Holy One. — homme, godly man. Le — siège, the holy see. Terre — e, Holy Land. SALE Saint, e, s. m. f. 1. saint ; 2. patron saint. La — -Jean, Midsummer Bay. La — -Michel, Michaelmas Day. Le — des — s, the Holy of Holies. Ne savoir à quel — se vouer, not to know which way to turn. Saint-Augustin, s. m. (print.) English. Sainte-barbe, s. f. (nav.) gun-room. Saintement, adv. 1. holily ; 2. sacredly ; 3. saintly. Sainteté, s. f. 1. holiness; 2. sanctity; 3. sacredness; 4. godliness; 5. (of the Pope) Holiness. Saisi, e, s. m. f. (law) party distrained. Saisie, s. f. 1. (law) seizure; 2. distress; 3. execution. Saisie-arrêt, s. f. (law) attachment. Saisie-exécution, s. f. 1. (law) distress (for rent) ; 2. execution. Saisine, s. f. (law) seizin. Saisir, v. a. 1. to seize ; 2. to lay hold of; 3. to take hold of ; 4. to grasp ; 5. to catch up ; 6. (fig.) to strike ; 7. to avail o.'s self of; 8. to understand, to catch; 9. (law) to seize; 10. to distrain, to distress; 11, to vest ; 12. to attach ; 13. (nav.) to span. — un tribunal d'une affaire, to bring an affair before a court. Se saisir, v. r. 1. to seize; 2. to lay hold ; 3. to grasp ; 4. to catch ; 5. to ar- rest; 6. to apprehend. Saisir-arréter, v. a. (law) to attach. Saisissable, adj. 1. seizable ; 2. distrain- able. Saisissant, e, adj. 1. (of cold) piercing; 2. (fig.) thrilling; 3. startling. Saisissant, e, s. m. f. (law) distrainer, seizer. Saisissement, s. m. 1. chill; 2. (fig.) shock; 3. startling. Saison, s. f. 1. season; 2. time. Arrière — , latter end of the season. De — , seasonable, timely. Hors de — , out of season, unseasonable. Morte — , dead season. N'être pas de —, to be unseason able or out of season. Être en pleine—, to be in their prime. Salade, s. f. salad. Patiguer, retourner la — , to mix the salad. Saladier, s. m. 1. salad-bowl; 2. salad- basket. Salage, s. m. salting. Salaire, s. m. 1. salary; 2. hire (price) ; 3. pay ; 4. reward; 5. (of servants] \ wages. Salaison, s. f. 1. salting; 2. salt-provi- sion. Salamalec, s. m. (jest.) profound bow. Salamandre, s. f. 1. salamander; 2. elf. Salant, adj.sa^. Marais — , salt-marsh. Salarié, e, adj. & s. m. f. 1. hired; 2. person receiving a salary; 3. hireling. Salarier, v. a. to pay, to pay a salary. Être salarié, to receive a salary. Salaud, e, s. m. f. 1. sloven; 2. slut. Salaud, e, adj. slovenly. Sale, adj. 1. dirty ; 2. filthy; 3. foul; é. coarse, low, loose. Sale, s. m. f. 1. dirty person ; 2. sloven, m.; 3. slut, f. Salé, e, adj. 1. salt, salted; 2. salty; 3. (fig.) pointed, biting, sharp ; 4. dirty, loose, coarse. Un peu — , saltish. Plaisanterie — e, pointed or biting joke. Propos — , dirty, coarse language. SALU Salé, s. m. salt pork. Salement, adv. 1. dirtily; 2. filthily , Salep, s. rn. (bot.) salep. Saler, v. a. 1. to salt ; 2. to cure (meat) ; 3. to corn (beef) ; 4. (fig.) to overcharge. Se salée, v. r. to be salted. Saleron, s. m. bowl of salt cellar. Saleté, s. f. 1. dirt; 2. dirtiness; 3. filth, filthiness ; 4. soil; 5. (fig.) obscenity, dirty expression ; 6. dirty trick, dirty thing. Saleur, s. m. 1. Salter; 2. curer. Salicoque, s. f. prawn. Salicorne, s. f. 1. (bot.) glass-wort; 2. salt-wort. Salière, s. f. 1. salt-cellar; 2. salt-box; 3. (of the eyes) hollow. Saligaud, e, adj. & s.m. f. 1. slovenly; 2. sloven, dirty thing ; slut, f. tSalignon, s. m. salt-cat. Salin, e, adj. saline, briny. Salin, s. m. 1. salt-work ; 2. raw-salt. Saline, s. f. 1. salt-fish; 2. salt-pit; 3. salt- works. Sali que, adj. Salic. Salie, v. a. 1. to dirt; 2. to soil; 3. (fig.) to stain ; 4. to sully, to tarnish. Se salie, v. r. 1. to dirt, to dirty o.'s self; 2. (things) to soil, to get dirty ; 3. (fig.) to sully o.'s reputation. Salissant, e, adj. that soils. Une robe — , a dress that soon soils. Salisson, s. f. slut. Salissure, s. f. spot of dirt. Salivaire, adj. (anat.) salivarv. Salivation, s. f. salivation. Salive, s. f. saliva, spittle. Saliver, v. n. 1. to expectorate, to spit ; 2. (med.) to be under salivation. Paire — , to salivate. Salle, s. f. 1. hall; 2. room; 3. (of hospi- tals) ward ; 4. (of theatre) house ; 5. (of gardens) bower. — à manger, dining-room. — d'armes, 1. fencing-school ; 2. armoury. — d'asile, infant-school. — d'audience, audience- chamber. — de bains, bath-room. — de bal, ball-room. — de billard, billiard- room. — de conseil, council-chamber. — de concert, concert-room. — du commun, servants' hall. — de danse, dancing- school. — des festins, banqueting-hall. — de réception, saloon. — de spectacle, play-house. Salmigondis, s. m. 1. salmigundi, hotch- potch; 2. (fig.) medley. Salmis, s. m. ragout (of game) . Saloir, s. m. 1. salting-tub ; 2. sait-box. Salon, s. m. 1. drawing-room ; 2. saloon ; 3. parlour ; 4. — s, fashionable circles ; 5. (of pictures) gallery, saloon; 6. exhibition; 7. (of inns) coffee-room. Salope, s. f. slut, wench. Saloperie, s. f. 1. slovenliness, sVuttish- ness; 2. dirty thing. Salpêtre, s. m. saltpetre. Salpêtreu-x, se, adj. saltpetro-us. Salpêtriee, s. m. saltpetre-maker. Salpêtrière, s. f. 1. saltpetre-works ; 2. Salpétrière (hospital in Paris). t Salsepareille, s. f. (bot.) sarsaparilla. Salsifis, s. m. 1. (bot.) salsify; 2. goat's beard. Saltimbanque, s. m. mountebank, buffoon. Salubee, adj. healthy, salubrious, whole- SANG 357 Salubrité, s. f. salubrity, healthiness, wholesomeness. Conseil de — , board of health. Saluée, v. a. 1. to salute; 2. to hail; 3. to greet; 4. to bow to ; 5. to cheer ; 6. to pre- sent o.'s compliments; 7. (mil.) to salute, to fire a salute. — empereur, to proclaim emperor. — des voiles, (nav.) to strike the sails. Je vous salue! j'ai l'honneur de vous saluer! 1. good day! good morning! good eve- ning ! 2. (in letters) your humble servant, your servant. Salure, s. f. saltness. Salut, s. m. 1. safety ; 2. (of the soul) sal- vation 3. salute, salutation, greeting ; 4. bow; 5. cheer; 6. (Cath. rel.) benedic- tion'. Chercher son — dans, to seek o.'s safety in. Paire un — , 1. to make a bow, to bow ; 2. (mil. nav.) to salute. Prendre un — , (mil.) to return a salute. Salutaire, adj. 1. salutary, wholesome; 2. beneficial. Salutairement, adv. 1. salutarily, whole- somely; 2. beneficially. Salutation, s. f. 1. salutation; 2. bow; 3. — s, pi. compliments. Mes —s empressées, my best compli- ments. Salvage, s. m. V. Salvetage. Salvanos, s. m. (nav.) life-buoy. Salve, s. f. 1. (artil.) salute; 2. volley; 3. (of applause) round. Salve, s. m. (Cath. rel.) Salve regina. Samaritain, e, adj. & s. m. f. Samaritan. Samedi, s. m. Saturday. — Saint, JEaster eve. Sancir, v. n. (nav.) to sink, to founder. Sanctifiant, e, adj. sanctifying. Sanctificateur, s. m. sanctifier. Sanctification, s. f. sanctification. Sanctifier, v. a. 1. to sanctify ; 2. to hal- low; 3. to keep holy. — le dimanche, to keep the Sabbath holy. Sanction, s. f. 1. sanction ; 2. ascent. — pénale, (law) penalty. — rémunera- toire, reward. Sanctionner, v. a. to sanction. Sanctuaire, s. m. 1. sanctuary ; 2. (of churches) chancel; 3. altar. Sandal, Santal, s. m. sandal, sandal- wood. Sandale, s. f. 1. sandal (shoe) ; 2. fencing- shoe. * Sandaraque, s. f. 1. sandarach; 2. pounce. Sandwich, s. m. (cook.) sandwich. Sang. s. m. 1. blood ; 2. kindred ; 3. race. Altéré de — , blood-thirsty. Coup de — , apoplectic fit. De pur — , thorough- bred. Effusion de — , bloodshed. Pur — , true-bred or born. Avoir du — dans les veines, sous les ongles, to have spirit. Avoir le — chaud, to be hasty, passionate. Paire faire du mauvais — à, to annoy, to vex. Se battre au premier — , to fight till the first blood is drawn. Se faire du mauvais — , to be annoyed or vexed. Suer — et eau, to toil and moil. Cela est dans le — , that runs in the blood. Sang-de-dbagon, s. m. dragon's blood. Sang-froid, s. m. 1. coolness, composure ; 2. temper ; 3. sobriety. De — , 1. cold-blooded ; 2. composed; 3« 358 SAPI 4. in cold blood. Garder son — , to keep o.'s temper. Perdre son — , to lose o.'s temper. San glade, s. f. lash, cut. Sanglant, E, adj. 1. bloody ; 2. (of meat) underdone; 3. (fig.) outrageous, keen. Sangle, s. f. 1. strap ; 2. (of saddles) girth. Sangler, v. a. 1. to strap ; 2. to girth; 3. to lash; 4. to give (blows). Se sanglée, v. r. to lace o.'s self tightly. SANGLIER, s. m. boar, wild boar. Sanglot, s. m. sob, sobbing. Sanglotee, v. n. to sob. Sangsue, s. f. 1. leach; 2. (fig.) blood- sucker. Sanguification, s. f. sanguification. Sanguin, e, adj . 1. sanguine ; 2. of blood ; 3. blood-coloured, red. Vaisseau — , blood-vessel. Sanguinaiee, adj. 1. sanguinary; 2. blood-thirsty ; 3. bloody. Sanguine, s. f. 1. red-lead ; 2. blood-stone. Sanguinolent, e, adj. bloody, sanguine- ous. Sanhédrin, s. m. sanhedrim. Sanicle, s. f. (bot.) sanicle. Sanie, s. f. (med.) sanies. Sanieu-x, se, adj. (med) sanious. Sanitaire, adj. sanatory. Sans, prep. 1. without; 2. were it not for, but for. — cela, otherwise, without that. — que, without. — quoi, otherioise, or. Sanscrit, s. m. Sanscrit. Sans-culottes, s. m. 1. (JPr. hist.) sans- culottes; 2. tatterdemalion. Sans-dent, s. f. toothless old woman. Sansonnet, s. m. (bird) starling. Santal, s. m. V. Sandal. Santé, s. f. 1. health ; 2. healthiness, sound- 3. health, toast; 4. (nav.) pest- Billet de — , bill of health. Bureau de — , board of health. Maison de — , private asylum. Officier de — , surgeon. Boire à la — de quelqu'un, to drink any o.'s health. Proposer une — , to propose a toast. A votre — ! your health! Com- ment va la — ? how are you ? Santoline, s. f. (bot.) worm-seed. Santon, s. m. santon. Sanve, s. f. (bot.) charlock. Saoul. V. Soûl. Sapa, s. m. (pbarm.) grape-jelly. Sapajou, s. m. 1. (ape) sapajo ; 2. (pers.) monkey. Sap an, s. m. (bot.) sapan. Sape, s. f. (mil.) sap. — volante, flying sap. Aller à la — , to sap. Saper, v. a. 1. (mil.) to sap ; 2. (fig.) to sap, to undermine, to eat away. Sapeur, s. m. (mil.) sapper. — pompier, fire-man. Saphtque, adj. & s. m. (poet.) sapphic. Saphtre, s. m. sapphire. Sapide, adj. sapid. Sapidité, s. f. sapidity. Sapience, s. f. wisdom. Sapientiaux, adj. pi. sapiential. Livres — , books of wisdom. Sapin, s. m. 1. (bot.) fir, fir-tree; 2. hack (coach). Ais de — , deal, deal boards. Bois de —, deal, fir-wood. Sentir le — , (pers.) to have one foot in the grave. SATI Sapine, s. f. fir-plank. Sapinière, s. f. plantation of firs. Saponacé, e, adj. saponaceous. Saponaire, s. f.'(bot.) soap-wort. Saponification, s. f. saponification. Saponifier, v. a. to saponify. Saporifique, adj. saporific. t Sapote, Sapotille, s. f. (bot.) sapota. ISapotier, Sapotillier, s. m. (bot.) sa- pota. S. A. R. (Son Altesse Royale), His, m., Her, f., Royal Highness. Sarbacane, s. f. 1. air-cane; 2. speaking- trumpet. Par — , by proxy. Sarbotière, s. f. 1. ice-pail; 2. sherbet- pail. Sarcasme, s. m. sarcasm. Avec — , sarcastically. Sarcastique, adj. sarcastic. Sarcelle, s. f. (bird) teal. Sarclage, s. m. weeding. Sarcler, v. a. to weed. Sarcleur, s. m. weeder. Sarcloir, s. m. hoe, weeding-hook. Sarclure, s. f. weedings. Sarcocèle, s. f. (med.) sarcocele. Sarcologie, s. f. sarcology. Sarcome, s. m. (med.) sarcoma. Sarcophage, s. m. 1. sarcophagus; 2. coffin ; 3. representation of a coffin. Sarcotique, adj. &. s. m. (med.) sarcotic. Sarde, adj. & s. m. f. Sardinian. Sarde, s. f. (fish) sardan. Sardine, s. f. (fish.) pilchard, sardine. Sardoine, s. f. (min.) sardonyx. Sardonien, Sardonique, adj. sardonic, sardonian. Sardonyx, s. m. sardonyx. Sarigue, s. m. (animal) opossum. Sarment, s. m. vine-branch or shoot. Sarmenteu-x, se, adj. sarmentous. Sarrasin, e, adj. & s. m. f. Saracen. Blé — , buck-wheat. Sarrasin, s. m. 1. Saracen ; 2. buck-wheat. Sarrau, s. m. smock-frock. Sarrette, s. f. (bot.) saw-wort. Sarriette, s. f. (bot.) savory. Sarrot, s. m. smock-frock. Sas, s. m. 1. sieve ; 2. bolt. Passer au gros —, (fig.) to examine su- perficially. Sassafras, s. m. (bot.) sassafras. Sassement, s. m. sifting. Sasser, v. a. 1. to sift; to bolt; 2. (fig.) to sift, to examine. S asset, s.m. small sieve. Satan, s. m. Satan. Satanique, adj. Satanic, Satanical. Satellite, s. m. satellite. Satiété, s. f. satiety. A, jusqu'à — , to satiety. Satin, s. m. satin. Satin ade, s. f. satinet. Satin age, s. m. 1. satining; 2. (of paper) pressing. Satiné, e, adj. 1. velvet; 2. like satin; 3. (of paper) pressed, hot-pressed. Satiner, v. a. 1. to satin; 2. (of paper) to press. — à chaud, to hot-press. — à froid, to cold-press. Satiner, v. n. to look like satin. Satire, s. f. satire, lampoon. Satirique, adj. satirical. Satirique, s. m. satirist. SAUT Satieiquement, adv. satirically. Satisfaction, s. f. 1. satisfaction; 2. gratification. Donner de la — , to give satisfaction. Satisfactoibe, adj. satisfactory. Satisfaibe, v. a. [conj. like Faiee] 1. to satisfy, to please ; 2. to give satisfaction to ; 3. to gratify; 4. to soothe; 5. to an- swer (expectations) ; 6. to supply. Satisfaibe, v. n. 1. to satisfy ; 2. to gra- tify ; 3. to perform ; 4. to discharge (du- ties) ; 5. to answer (an objection). Satisfaisant, e, adj. satisfactory. Non — , unsatisfactory. Satisfait, e, adj. 1. satisfied; 2. gra- tified. Sateape, s. m. satrap. Sateapie, s. f. satrapy. Saturable, adj. saturable. Satueant, e, adj. saturant. Saturation, s. f. saturation. Satueee, v. a. to saturate. Saturnales, s. f. saturnalia. Satubne, s. m. Saturn. Satyre, s. m. satyr. Satyrion, s. m. (bot.) satyrion. Satyrique, adj. of the satyrs. Sauce, s. f. sauce. — blanche, butter sauce. — piquante, 1. pungent sauce ; 2. catsup. Ne savoir à quelle — mettre quelqu'un, not to know what to make of one. Saucée, v. a. 1. to dip, to steep in sauce, to sop ; 2. (fig.) to reprimand. Saucière, s. f. sauce-boat. Saucisse, s. f. sausage. Saucisson, s. m. 1. sausage ; 2. (mil.) sau- cisson. Sau-f, ve, adj. 1. safe (out of danger) ; 2. reserving. Sauf, prep. 1. save, saving ; 2. except, but ; 3. reserving. Sauf-conduit, s. m. safe-conduct. Sauge, s. f. (bot.) sage. Saugrenu, e, adj. absurd, ridiculous. Sauie, s. m. (bot.) willow. — pleureur, weeping-willow. Saumâtee, adj. 1. briny; 2. brackish. Saumon, s. m. 1. salmon ; 2. (metal.) pig. Saumoné, e, adj. salmon. Truite — e, salmon-trout. Saumoneau, s. m. young salmon. Saumuee, s. f. brine, pickle. Mettre dans la — , to brine, to pickle. Saunage, s. m. salt trade. Saunee, v. a. to make salt. Saunerie, s. f. salt-works. Sauniee, s. m. salter, salt-maker. Saunièee, s. f. salt-box. Saupiquet, s. m. (cook.) pungent sauce. Saupoudrée, v. a. 1 . to salt, to sprinkle with salt; 2. to sprinkle; 3. to inter- sperse. Saue, adj. m. (of herrings) red. Sauee, adj. 1. yellowish brown ; 2. (of her- rings) red ; 3. (of horses) sorrel. Saueer,v. a. to smoke (herrings). Sauret, adj. V. Saure. Saussaie, s. f. plantation of willows. Saut, s. m. 1. leap; 2. jump; 3. skip; 4>. (of water) fall, waterfall; 5. (riding) vault. — périlleux, de carpe, somerset. — de loup, ha-ha. — de mouton, (play) leap- frog. Au — du lit, at o.'s uprising. Par —s, by starts. Par —s et par bonds, by m SA VA 359 fits and starts. Faire le — , to take o.'s resolution. Sautage, s. m. exploding. Saute, s. f. (nav.) veering. Sauté, s. m. (cook.) stew. Sauté, e, adj. stewed. Sautelle, s. f. vine-shoot (with its root). Sauter, v. n. 1. to leap ; 2. to jump ; 3. to skip ; 4. to hop; 5. to explode, to blow up ; 6. (pers.) to be dismissed; 7. (nav.) to veer, to shift. — aux nues, to jump to the ceiling. — aux yeux, to be obvious. Faire — , 1. to blow up; 2. to blow out (brains) ; 3. to ex- plode (a mine) ; 4. to get dismissed. Sauter, v. a. 1. to leap over ; 2. to jump over ; 3. (fig.) to pass over, to leave out, to omit ; 4. to overlook. Sauteeeau, s. m. (mus.) jack. Sauteeelle, s. f. grasshopper. Saute-ruisseau, s. m. 1. errand-boy; 2. skip-kennel. Sauteu-r, se, s. m. f. 1. leaper; 2. jumper : 3. tumbler; 4. mountebank ; 5. (of horses) sauteur. t Sautillant, E, adj. 1. hopping; 2. skip- ping. t Sautillement, s. m. 1. hopping ; 2. skip- ping. t Sautiller, v. n. to hop ; to skip. Sautoir, s. m. 1. cross; 2. (her.) saltire ; 3. (cook.) stew-pan. En — , crosswise. Porter en —, to carry slung over the shoulder. Sauvage, adj. 1. wild; 2. untamed; 3. savage, uncivilized; 4. unsociable; 5. fierce, barbarous; 6. (fig.) shy, timid. Sauvage, s. m. f. savage. Sauvageon, s. m. 1. (agr.) wild stock; 2. seedling. Sauvagerie, s.f. l.unsociableness ; 2. shy- ness. Sauvagin, s. m. water-fowl. Sauvagin, e, s. f. fishy. Sauvagine, s. f. 1. water-fowl; 2. odour of water-fowl. Sauvegarde, s. f. 1. safe-guard; 2. safe- keeping. Sauvegardée, v. a. to protect. Sauver, v. a. 1. to save; 2. to rescue, to deliver ; 3. (fig.) to spare, to economize ; 4. to palliate. — les apparences, to save appearances. Sauve qui peut! get safe who can! fiy who can ! devil take the hindmost ! Se sauver, v. r. 1. to escape; 2. to run away ; 3. to take refuge ; 4. to work o.'s salvation ; 5. to retrieve o.'s self. Sauvetage, s. m. 1. (nav.) salvage; 2. life. Bouée de —, life-buoy. Canot de—, life- boat. Sauveté, s. f. (old) safety. Sauveteur, s. m. (nav.) salvor. Sauvette, s. f. duck-stone. Sauveur, s. m. 1. deliverer; 2. Saviour. Sauveur, ad}, all-saving. Sauve-vie, s. f. (bot.) wall-rue. Savamment, adv. 1. learnedly; 2. know- ingly. Savane, s. f. savannah. Savant, e, adj. 1. learned; 2. well-in- formed; 3. able. Savant, e, s. m. f. 1. scholar; 2. —s, ri. learned. En —, scholar-like. 360 SCAN Savantas, Savantasse, s. m. pedantic scholar. Savate, s. f. 1. old shoe ; 2. (pers.) bungler ; 3. (things) botching ; 4. (nav.) shoe. Sayaterie, s. f. old shoe trade. Saveter, v. a. to cobble, to bungle, to botch. Savetiee, s. m. 1. cobbler; 2. (fig.) bung- ler, botcher. Saveur, s. f. 1. savour ; 2. relish; 3. zest. Savoie, v. a. [Sachant, su; je sais, nous sa- vons, je savais, je su, je saurai, que je sache] 1. to know ; 2. to be acquainted with; 3. to understand ; 4. can, to be able. Faire — quelque chose à quelqu'un, to acquaint one with a thing, to inform one of a thing. — le latin, to understand la- tin. — vivre, to be well-bred. En — long, to be knowing, cunning. Je ne sache personne, rien, I know nobody, nothing. Je ne saurais, I cannot. Que je sache, to my knowledge. Pas que je sache, not to my knoicledge, not that I know. Un je ne sais quoi, something, I know not what. C'est à — , it is a question. Savoie, v. n. 1. to know ; 2. to be learned, to be a scholar. A — , 1. viz., namely; 2. that is; S.to wit. Savoie, s. m. 1. knowledge ; 2. learning. Savoie, adv. 1. viz., namely ; 2. that is; 3. to wit. Savoie-eaiee, s. m. 1. skill, management ; 2. wits. Savoie-vivee, s. m. good breeding, good manners. Savon, s. m. 1. soap ; 2. (fig.) scolding. — à barbe, shaving-soap. Boîte à — , 1. shaving-box ; 2. soap-tray. Eau de — , soap-suds. Pain de — , cake of soap. Don- ner un — , (fig.) to scold, to blow up. Savonnage, s. m. 1. soaping; 2. 3. lathering. Eau de — , soap-suds. Savonner, v. a. 1. to soap ; 2. to to lather; 4. (fig.) to scold. Savonnerie, s. f. 1. soap-house; 2. soap trade. Savonnette, s. f. soap-ball. Sayonneu-x, se, adj. soapy. Savonnier, s. hi. 1. soap-boiler ; soap-tree. Savourer, v. a. - 1. to savour; 2. to re- lish. Sayouret, s. m. (cook.) man'ow-bone. Sayoureusement, adv. savourily, Savoureu-x, se, adj. savoury. Savoyard, e, s. m. f. Savoyard. Saxatile, adj. saxatile. Saxe, adj. Saxon. Saxifrage, adj. (med.) saxifragous. Saxieeage, s. f. (bot.) saxifrage. Saxon, ne, s. m. f. Saxon. Sbire, s. m, 1. sbirro; 2. constable. Scabieuse, s. f. (bot.) scabious. Scabieu-x, se, adj. (med.) scabious. Scabreu-x, se, adj. 1. rugged, rough; 2. dangerous ; 3. difficult; 4. ticklish. Scalde, s. m. Scald (poet.). Scalene, adj. (geom.) scalene. Scalpel, s. m. (surg.) scalpel. Scammonée, s. f. (bot.) scammony. Scandale, s. m. 1. scandai; 2. offence; 3. exposure. Causer, donner, faire du — , l.to raise scandal; 2. to make an exposure. Scandaleusement, adv. scandalously. 3. (bot.) SCIE Scandaxeu-x, se, adj. scandalous. Scandalisée, v. a. to scandalize. Se scandaxisee, v. r. to be scanda- lized. Scandée, v. a. to scan (verses). Scapulaire, s. m. 1. (of inohks) scapular, scapulary ; 2. (surg.) land, strap. Scaptjlaiee, s. f. (anat.) scapular. Scapulae, adj. (anat.) scapular. Scarabée, s. m. 1. scarabée; 2. beetle. Scaramouche, s. m. Scaramouch. Scarificateur, s. m. (surg.) scarifier, sca- rificator. Scarification, s. f. (surg.) scarification. Scarifiée, v. a. (surg.) to scarify. Scariole, s. f. (bot.) endive. Scarlatine, s. f. scarlatina, scarlet fever. Scarlatine, adj. (med.) scarlet. Eièvre — , scarlet fever, scarlatina. Sceau, s. m. 1. seal; 2. seal-office; 3. stamp ; 4. sanction. Garde des — x, keeper of the seals. Pe- tit — , privy seal. Sous le — de, under the seal of. Mettre le — à, 1. to seal ; 2. to sanction ; 3. to complete. Scélérat, e, adj. 1. villanous, flagitious ; 2. (pers.) profligate, unprincipled. Scélérat, s. m. 1. villain, scoundrel; 2. wretch. Scélératesse, s. f. villany, profligacy. Scellé, s. m. (law) seal. Apposer les —s, to affix the seal on, Lever les —s, to take off the seals. Scellement, s. m. 1. sealing; 2. fasten- ing. Sceller, v. a. 1. to seal; 2. to ratify, to confirm. Scelleur, s. m. sealer. Scène, s. f. 1. scene; 2. (theat.) stage; 3. scenery. Paire une — à quelqu'un, to reproach one, to blow one up. Scénique, adj. scenic. Scepticisme, s. m. scepticism. Sceptique, adj. sceptical. Sceptique, s. m. sceptic. Sceptre, s. m. 1. sceptre; 2. (fig.) sway. Schah, s. m. Shah. Schako. V. Shaxo. Schall. V. Chale. Schelling, s. m. shilling. Schérif. V. Chérie. Schismatique, adj. schismatic. Schismatique, s. m. schismatic. Schisme, s. ni. schism. Faire — , to schismatize. Schiste, s. m. (min.) shist; slate. Schisteu-x, se, adj. shistose, shistous. Schlague, s.f. (mil.) flogging. Schnapan, s. m. V. Chenapan. Scholaire. V. Scolaire. Schoner, Schooner, s. m. (nav.) schoo- ner. Sciage, s. m. sawing. Sciatique, adj. (med.) sciatic, Sciatique, s. r. (med.) sciatica. Scie, s. f. 1. saxo; 2. (fig.) bore; 3. (fish) saw-fish. — à main, hand-satc. — à découper, saw-frame. — de scieur de long, pit- saw. Sciemment, adv. kncnoingly, wittingly. Science, s. f. l. science; 2. knowledge; 3. learning; 4. information. — infuse, intuition. Scientifique, adj. scientific. SE Scientifiquement, adv. scientifically. Scier, v. a. 1. to saio ; 2. to reap. — le dos, (fam.) to bore one. Scier, v. n. 1. to saw; 2. (nav.) to back water. Scierie, s. f. 1. saw-mill ; 2. satv-yard. Scieur, s. in. 1. sawyer ; 2. reaper. — de long, saioyer. SciLLE, s. f. (bot.) squill. Scindée, v. a. to divide. Scintillant, E, adj. scintillant. Scintillation, s. f. scintillation. Scintiller, v. n. to scintillate. Scion, s. in. (bot.) scion, shoot. Scissile, adj. scissible. Scission, s. f. 1. division; 2. secession. Paire — , to secede. Scissionnaire, adj. seceding. Scissionnaire, s. m. seceder. Scissure, s. f. (anat.) fissure. Sciure, s. f. saw-dust. Scolaire, adj. academic. Scolastique, adj. 1. scholastic ; 2. acade- mic. Scolastique, s. m. scholastic. Scolastique, s. f. scholasticism. Scolastiquement, adv. scholastically. Scoliaste, s. m. scholiast. Scolie, s. m. f. scholium. Scolopendre, s. f. 1. scolopendra; 2. harts tongue. Scorbut, s. m. (med.) scurvy. Scorbutique, adj. scorbutic. Scordium, s. m. (bot.) water-germander. Scorie, s. f. scoria, dross, slag. Scorification, s. f. scorification. Scorifier, v. a. to scorify. Scorpion, s. m. scorpion. Scorpione, s. f. (bot.) scorpion-grass. SCORSONAIRE, SCORSONÈRE, S. f. (bot.) viper's grass. Scotie, s. f. (arch.) scotia. Scribe, s. in. scribe. Scripteur, s. m. scriptor. Scrofulaire, s. f. (bot.) fig-wort. Scrofules, s. f. pi. (med.) scrofula. Scrofuleu-x, se, adj. (med.) scrofidous. Scrotum, s. m. (anat.) scrotum. Scrupule, s. m. 1. scrtiple, qualm; .2. SECO 3G1 Se faire — , un —, to scruple. Scrupuleusement, adv. 1. scrupulously ; 2. nicely, rigorously. Sceupuleu-x, se, adj. 1. scrupulous; 2. nice, rigorous. Scrupuleu-x, se, s. m. f. scmpler. ScRUTA-TEUR, trice, s. m. f. 1. investiga- tor; 2. scrutinizer; 3. scrutator (of a ballot). Scruta-teur, TRICE, adj . 1 . investigating ; 2. scrutinizing. Scruter, v. a. 1. to investigate; 2. to scrutinize. Scrutin, s. m. ballot, balloting. Tour de—, ballot. Élire par — , to choose by ballot. Voter au — , to ballot. Scubac, s. m. (liquor) usqtiebaugh. Sculpter, v. a. 1. to sculpture; 2. to carve. Sculpteur, s. m. sculptor, carver. Sculpture, s. f. 1. sculpture ; 2. carving 3. carved work. Scutifokme, adj. scutiform. Scythe, adj . & s. m. f. Scythian. Se, pers. pron. 1. o.'s self (for all genders) ; 2. himself, va., herself, f., itself, n., them selves, pi. (for all genders) ; 3. (reciprocal) each other t one another. — flatter, to flatter o.'s self. Il se ruine, he ruins himself. Elle s'amuse, she amuses herself. — détester, to hate each other or one another. Séance, s. f. 1. seat (right of sitting); 2. sitting (of assemblies), meeting. — tenante, forthwith. En — , sitting. Eermer, lever la — , to close the meeting. Tenir — , to sit, to hold a meeting. Séant, e, adj. (law) sitting. Séant, e, adj. 1. fitting, proper ; 2. becom- ing. Séant, s. m. sitting-part. Être sur son —, to be sitting up. Se tenir sur son — , to sit up. Seau, s. m. 1. pail, bucket; 2. pailful, bucketfoil. — à charbon, coal-scuttle. — à incendie, de la ville, fire-bucket. Pleuvoir à — x, to rain in torrents. Sébacé, E, adj. sebaceous. Sébile, s. f. wooden bowl. Sec, m., Sèche, f. adj. 1. dry; 2. lean, thin, spare ; 3. (of fruit] {dried; 4. (fig.) unfeel- ing, hard ; 5. (of answers) tart, sharp, blunt; 6. (of blows) quick, smart ; 7. (of re- primands) sharp, severe ; 8. (of money) ready. Cœur — , unfeeling heart. Homme — , thin or spare man. Sec, s. m. 1. dryness; 2. manger-food; 3. stveetmeats. A — , 1. dry ; 2. drained; 3. (fig.) out of cash, hard up; 4. (nav.) ahull; under bare poles. a A — sur le rivage, (nav.) high and dry. Être à — , 1. to be dry; 2. (fig.) to be out of cash. Eaire —, (of the weather) to be dry. Mettre à — , 1. to drain ; 2. to exhaust. Sec, adv. 1. dryly, sharply; 2. (of drink- ing) neat (without water) ; 3. hard. Séc able, adj. scissile. Sécant, e, adj. (geom.) secant. Sécante, s. f. (geom.) secant. Sécateur, s. m. pruni Séchage, s. m. drying. Sèche, s. f. cuttle-fish. Sèchement, adv. 1. dryty ; 2. sharply, bluntly ; 3. plainly. Sécher, v. a. 1. to dry, to dry up ; 2. to cure. Se sécher, v. r. 1. (pers.) to dry o.'s self; 2. (things) to dry. SÉCHER, v. n. 1. to dry; 2. to dry up; 3. (fig.) to wither ; 4. to pine away. Sécheresse, s. f. 1. dryness; 2. drought ; 3. (fig.) sharpness ; 4>.jejuneness; 5. plain- ness. Séchoir s. m. 1. drying-room ; 2. dryer; 3. (spin.) tenter. Second, e, adj. 1. second; 2. other. Eau — e, lye-water. Second, s. m. 1. second ; 2. second story or floor; 3. assistant; 4. (nav.) mate. Au — , on the second floor or story. En — , (mil., nav.) second. Lieutenant en — , second lieutenant. Secondaire, adj. secondary. Secondairement, adv. secondarily. Seconde, s. f. 1. (of time) second; 2. (of schools) second class; 3. (fenc.) segoon. Secondement, adv. secondly. Seconder, v. a. 1. to second, to assist, to back; 2. to favour. 362 SEDU Secouer, v. a. 1. to shake; 2. to 3. to jog ; 4. to toss; 5. to throw off. Se secouer, v. r. 1. to shake o.'s self; 2. to move about. Secoûment, s. m. shaking.. Secoubable, adj. 1. helpful; 2. ready to help or to assist. Secourir, v. a. [conj. like Courir] to suc- cour, to relieve, to assist, to help. Secoues, s. m. 1. succour, relief, help, aid, assistance; 2. rescue. Au — ! à mon — ! help ! help I Sans —, helpless. Crier au — , to call for help. Prêter — à, to give aid, assistance, help. Secousse, s. f. 1. shake, shaking ; 2. con- cussion; 8. shock; 4. toss, tossing; 5. blow ; 6. attack. Sece-et, ète, adj. 1. secret; 2. private; 3. (pers.) reserved. Seceet, s. m. 1. secret, secrecy ; 2. close confinement. Au — , in close confinement. En — , in secret, in secrecy. Sous le — ■, in secret. Être du — , to be in tlie secret. Garder un — , to keep a secret. Secrétaire, s. va, 1. secretary; 2. writing- table; 3. (bird) secretary-bird. — d'ambassade, secretary to an embassy. — d'état, secretary of state. Secrétairerie, s. f . secretary's office. Secrétariat, s. f. 1. secretaryship ; 2. secretary's office. Secrète, s. f. (CatlureL) secret prayer. Secrètement, adv. 1. secretly ; 2. pri- vately. Sécréter, v. a. to secrete. Séceéteue, s. m. secretory* Sécrétion, s. f. seci'etion. Sécrétoiee, adj. secretory. Sectaire, s. m. sectarian.. Sectateur, s. m. votary. Secte, s. f. sect. Secteur, s. m. sector*. Section, s. f. 1. section; 2. (of canals) water-way, Séculaire, adj. 1. secular; 2. a hundred years old; 3. venerable (by age). Sécularisation, s. f. secularization. Séculariser, v. a. to secularize. SÉCULARITÉ, s. f. secular jurisdiction. Sécul-ier, 1ère, adj. 1. secular ; 2. worldly. Prêtre — , secular. Séculier, s. m. secular. Séculièrehent, adv. secularly. Sécurité, s. f. security. Sedan, s. m. Sedan cloth. Sédanoise, s. f. (print.) pearl. Sédati-e, ye, adj. (med.) sedative. Sédatif, s. m. (med.) sedative. Sédentaire, adj. 1. sedentary : 2. settled. Sédentaire ment, adv. sedentarily. Sédiment, s. m. sediment, dregs. Séditieusement, adv. seditiously^ Séditieu-x, se, adj. seditious. Sédition, s. f. sedition. Séducteur, trice, s. m. f. 1. seducer ; 2, enticer ; 3. deluder. Séduc-teur, trice, adj. 1. seductive; 2. enticing ; 3. deluding. Séduction, s. f. 1. seduction; 2. entice- ment ; 3. bribe, corruption. Séduire, v. a. [Séduisant, séduit ; je sé- duis, je séduisis] 1. to seduce; 2. to bribe; 3. to entice ; 4. to delude ; 5. to charm, to heguile. SEMA Séduisant, e, adj. 1. seductive, seducing; 2. enticing, tempting ; 3. delusive; 4. lovely, bewitching, Séduit, e, part, of Séduire. Segment, s. m. (geom.) segment. Ségrairie, s. f. wood in common. Ségrégation, s. f. segregation. Seiche, s. f. Y. Sèche. Seigle, s. m. (bot.) rye. t Seigneur, s. m. l.lord; 2. Lord (Christ). Le grand — , the grand Seignior (Sul- tan) . Notre — , our Lord. Petit — , lord- ling. En — , en grand — , lordly, lordlike. Faire le — , to lord, to play tlie lord. tSeigneuriage, s. m. seignoriage. tSeigneueial, e, adj. 1. seigniorial; 2. manorial. t Seigneurie, s. f. 1. lordship ; 2. seig- niory ; 3. manor. Sa —, his lordship. Seime, s. f. (veter.) wire-heel. Sein, s. m. 1. bosom ; 2. breast ; 3. (fig.) bosom, ivomb, heart, midst. Au — de, in the bosom, heart, midst of. Donner le — , to give the breast. Seine, s. f. 1. drag-net ; 2._ (river) Seine. Seing, s. m. 1. signature; 2.. sign man- ual. Blanc —, signature in blank. — privé, private seal. Sous — privé, 1. (of deeds) private ; 2. (law) by private deed. Seize, adj. 1. sixteen; 2. sixteenth. Seize, s. m. 1. sixteen ; 2. sixteenth. Seizième, adj. sixteenth. Seizième, s. m. sixteenth. Seizièmement, adv. sixteenthly. Séjour, s. m. 1 . stay ; 2. sojourn ; 3. abode, residence, habitation ; 4. regions ; 5. con- tinuance. Séjourner, v. n. 1. to stay ; 2. to remain ; 3. to sojourn, to tarry ; 4. (things) to con- tinue. Sel, s. m. 1. salt; 2. (fig.) wit, poignancy. — attique, Attic salt. — anglais or d'Ep- som, JEpsom salts. — blanc, ivhite, table- salt. — gemme, rock-salt. — gris, bay salt. — marin, sea-salt. Goût de — , saltish. SÉLÉNITE, s. m. (chem.) sélenite. Sélénographie, s. f. selenography. Sélénographique, adj. selenographic. Selle, s. f. 1. saddle; 2. (med.) motion; stool, relief of the bowels. — d'amazone or de femme, side saddle, pillion. — à tous chevaux, 1. common saddle; 2. (fig.) common-place. Aller à la — -, to have relief of tlie bowels. Être bien en — , to ride gracefully. Seller, v. a. to saddle. Seller (Se), v. r. (agr.) to harden. Sellerie, s. f. 1. saddlery ; 2. saddle- room. Sellette, s. f. 1. stool (small) ; 2. seat (of culprits) ; 3. shoe-black's box ; 4. (of ploughs) pillow; 5. collar; 6. (of saddles) pad ; 7. (nav.) caulking-box. Mettre sur la — , to haul over the coals. Tenir sur la — , to cross-question. Sellier, s. m. saddler. Selon, prep. 1. according to, agreeably to; 2. pursuant to ; 3. according to circum- — moi, lui, etc., in my, his opinion. C'est — , it depends on circtimstamces. Selon que, conj. according as. t Semailles, s.f. pi. 1. sowing-seed ; 2. seed; 3. seed-time. SENA Semaine, s. f. 1. week; 2. toeek's work, week's wages. A la — , by the week. La — prochaine, next week. Par — , a week. — sainte, Holy Week. Semainier, s. m. 1. officer of the week; 2. case of razors. Semainière, s. f. nun on duty for the week. Semaphore, s. m. semaphore. Semaque, s. m. smack, fishing smack. Semblable, adj. 1. like, similar ; 2. alike. Semblable, s. m. 1. like, fellow; 2. fellow- creature. Semblablement, adv. likewise, also. Semblance, s. f. likeness, resemblance. Semblant, s. m. appearance, pretence, seeming. Faux —, false pretence. Faire — , to pretend, to feign. Ne faire — de rien, to take no notice of anything. Sans faire — de rien, without seeming to take notice. II fait — de lire, he pretends to read. Sembler, v. n. to seem, to appear. Il me semble, it seems, it appears to me. Comme bon lui semble, as he pleases or likes. Que vous en semble ? what do you think of it? Semelle, s. f. 1. (of shoes, boots) sole ; 2. (of stockings) foot; 3. (of anchors) shoe ; 4. (arch.) sleeper; ground sill. A — s épaisses, thick-soled. Battre la —, to pad the hoof. Mettre des — s à, to sole. Mettre des demi s à, to half-sole. Semence, s. f. 1. seed; 2. (fig.) seed, cause; 3. sprigs (nails) . — de perles, pearl-seed. Semen-contra, s. m. semen-contra. Semer, v. a. 1. to sow ; 2. to scatter, to strew, r*3. (fig.) to spread. Semer, v. n. to sow. Semestre, s. m. 1. half-year, six months; 2. half-year's duty; 3. (mil.) six months' furlough. Semestre, adj. half-yearly. De —, half-yearly. Semestriel, le, adj. half-yearly, semi- annual. Semestrier, s. m. (mil.) soldier absent on a six months' furlough. Semeur, s. m. 1. sower ; 2. disperser. Semi, adj. semi, demi, half. Semi-circulaire, adj. semi-circular. tSEMiLLANT, E, adj. 1. brisk; 2. lively; 3. quick. Semi-ltjnaire, adj. semi-lunar. Séminaire, s. m. seminary (for the church). Séminal, e, seminal. Séminariste, s. m. seminarist. SEMINATION, s. f. semination. Semis, s. m. (agr.) seed-plot. „ Sémitique, adj. Semitic. Semoir, s. m. 1. seed-lip ; 2. corn-drill, drill. Semonce, s. f. lecture, reprimand. Semoncer, v. a. to lecture, to reprimand. Semoule, s. f. semolina. Sempiternel, le, adj. (jest.) everlasting. Sénat, s. m. senate. Du — senatorial. Sénateur, s. m. senator. Sénatorerie, s. f. senatorship. Sénatorial, e, adj. senatorial. Sénatorien, KB, adj. senatorial. Senatrice, s. f. senator's wife. Sénatus-consulte, s. m. senalus-consul- i turn (decree of the senate). SENT 363 SÉNAU, s. m. (nav.) snow. Voile de — , try-sail. SÉNÉ, s. m. (bot.) senna. Sénéchal, s. m. seneschal. Grand — , high seneschal. Sénéchale, s. f. seneschal's wife. Sénéchaussée, s. f. 1. jurisdiction of a seneschal ; 2. seneschal's court. Séneçon, s. m. (bot.) groundsel. Sénég-ré, s. m. (bot.) \ fenugreek. Senelle, s. f. (bot.) haw. Sénevé, s. m. (bot.) char-lock, mustard- Senile, adj. Sens, s. m. 1. sense; 2. sensuality; 3. in- tellect, understanding ; 4. meaning, signi- fication ; 5. acceptation ; 6. side ; T. way; 8. direction. — commun, common sense. — dessus dessous, upside down, topsy-turvy. — devant derrière, the hind part foremost. — propre, proper sense. A double — , double meaning. Bon — , good sense. Dans tous les — , 1. in all directions; 2. to and fro. En tous — , in every direction. En — inverse, in a contrary direction. Être dans son bon — , to be in o.'s senses or right senses. Reprendre ses — , to come to or recover o.'s senses. Tomber sous les — , to be obvious. Il abonde en son — , he is wedded to his opinion. Sensation, s. f. sensation. Éprouver une — , to feel a sensation. Eaire — , to create a sensation. Sensé, e, adj. 1. sensible, reasonable ; 2. (pers.) of sense, intelligent. Sensément, adv. sensibly, with sense. Sensibilité, s. f. 1. sensibility ; 2. sensi- tiveness; 3. feeling; 4. (of flesh) tender- ness. Sensible, adj. 1. sensible, obvious; 2. (fig.) impressible ; 3. (of flesh) tender. Sensible, s. f. (mus.) sensible note. Sensiblement, adv. 1. sensibly; 2. ob- viously ; 3. (fig.) greatly, much. Sensiblerie, s. f. sentimentality. Sensiti-f, ve, adj. sensitive. Sensitive, s. f. (bot.) sensitive-plant. Sensorium, s. m. sensorium. Sensualiste, s. m. sensualist. Sensualité, s. f. 1. senstiality ; 2. —s, pi. sensual pleasures. Sensuel, le, adj. sensual, voluptuous. Sensuel, le, s. m. f. sensualist. Sensuellement, adv. sensually. Sentence, s. f. 1. sentence, maxim; 2. sen- tence, decree. Sentencieusement, adv. sententiously. Sentencieu-x, se, adj. sententious. Sentène, s. f. thread (of a skein). Senteur, s. f. scent, perfume. Pois de — , sweet peas. Sentier, s. m. 1. path ; 2. foot-path, foot- way, track. Sentiment, s. m. 1. sensation; 2. percep- tion; 3. feeling; 4. sense, consciousness; 5. sentiment; 6. opinion; 7. sentimen- tality. Avoir le — de, to be sensible of to be conscious of. Êtes-vous de mon — ? are you of my opinion ? Sentimental, e, adj. sentimental. Personne — e, sentimentalist. Sentine, s. f. 1. (nav.) well-room . vice) sink. Sentinelle, s.f. 1. (mil.) smtinel ; 2. M2 (of ■>CA SEPT Être en — , faire — , 1. to stand, to keep sentry ; 2. to be on sentry. Sentir, v. a. [Sentant, senti; je sens, je sentis] 1. to feel; 2. to smell; 3. to scent; 4. to taste of; 5. (fig.) to perceive ; 6. to experience; 7. to be sensible of; 8. to savour of; 9. to foresee ; 10. to look lilce. — le froid, le chaud, to feel cold, heat. — une odeur agréable, to smell an agree- able odour, —le goût du poisson, to taste of fish. — un orage de \tim,tojoresee a storm from afar. Paire — une chose à quelqu'un, to make one sensible of a thing, to show any one a thing. Je ne puis — cet homme, I cannot bear that man. Se sentie, v. r. 1. to feel o.'s self; 2. to know o.'s self; 3. to be conscious; 4. to experience; 5. (things) to be felt or sensible. Se faire — , to be felt, to show o.'s self. Ne pas se — de joie, to be mad with joy, to be overjoyed. Je ne me sens pas de froid, I am quite frozen.. Sentie, v. n. 1. to feel; 2. to smell; 3. to have a bad odour. — bon, to smell nice. — mauvais, to smell bad. Seoir, v. n. [Seyant, sis; il sied, il seyait, il siéra] to become, to be becoming, to suit, to fit. Il vous sied bien, it becomes you. II vous sied mal, it does not become you. Separable, adj. separable. Séparation, s. f. 1» separation ; 2. dis- junction ; 3. partition ; 4. divorce. — de biens, (law) separate maintenance. — de corps et de biens, divor ce. Sépaeatiste, s. m. separatist. Séparé, e, part. & adj. 1. separate; 2. apart; 3. distinct. Séparément, adv. separately, asunder. Séparée, v. a. 1. to separate; 2. to part ; 3. to sever; 4. to disjoin; 5. to divorce. Se sépaeee, v. r. 1. to separate; 2. to part {from) ; 3.. (of assemblies) to break up. Se — de corps et de biens, to be di- vorced. Sépia, s. f. sepia. A la — , in sepia. Seps, s. m. seps. Sept, adj. 1. seven; 2. seventh. SEPT, s. m. 1. seven ; 2. seventh. Septante, adj. 1. (old) seventy; 2. (trans- lators of the Bible) seventy. Version des —, Septuagint. Septembee, s. m. September. Septembeiseue, s. m. Septembrist. Septénaire, adj. & s. m. septenary. Septennal, e, adj. septennial. Septennalite, s. f. seven years' dura- tion. Septentrion, s. m. 1, North; 2. (astr.) the Lesser Bear. Septenteional, e, adj. North, Northern, Northerly. Septième, adj. seventJi. Septième, s. m. seventh, seventh day. Septième, s. f. 1. (mus.) seventh; 2. (of schools) seventh class. Septièmement, adv. seventhly. Septimo, adv. seventhly. Septuagénaire, adj. seventy years' old or Septuagénaire, s. m. 1. septuagenarian ; 2. person of seventy years old. SERI Septuagésime, s. f. septuagesima. Septuple, adj. seven-fold. Septuple, s. m. septuple. Septuples, v. a. 1. to increase seven-fold ; 2. to repeat seven times. Sépulcral, e, adj. 1. sepulchral; 2. ca- daverous; 3. (of the voice) holloio, sepul- chral. Sépulcre, s. m. sepulchre, tomb. Sépulture, s. f. 1. burial, sepulture, in- terment ; 2. vault. Lieu de — ; burial-place. Privé de — , left unburied. Séquelle, s. f. gang, set, host. Séquence, s. f. (cards) sequence. Séquesteation, s. f. sequestration. Séquestre, s. m. 1. sequestration; 2. (pers,) sequestrator. En — , sequestered. Mettre en — , to se- quester. Séquestrer, v. a. 1. to seqxiester ; 2. to put aivay, to remove. Se séquestrer, v. r. to sequester o.'s self. Sequin, s. m. sequin (gold coin). t Sérail, s. m. seraglio. Séran, s. m. heckle, flax-comb. Sérançage, s. va..heckling. Séeancee, v. a. to heckle. Séraphin, s. m. seraph. Séraphique, adj. seraphic. Sérasquier, s. m. Seraskier (Turkish com- mander). Serein, e, adj . 1. serene ; 2. placid. Seeein, s. m. evening dew, damp. Sérénade, s. f. serenade. Donner une —, to serenade. Sérénissime, adj. Most Serene. Séeénité, s. f. serenity, calmness, placid- ness. Séreu-x, se, adj. 1. (med.) serous; 2. wheyey, wheyish. Ser-e, ve, s. m. f. serf. Ser-p, ve, adj. of serfs. Sereouette, s. f. hoe. Sereouir, v. a. to hoe. Serge, s. f. serge. Sergent, s. m. 1. (mil) sergeant; 2. (tool) cramp. — -major, sergeant-major. — de ville, sergent de ville, policeman. Grade de — , sergeantship. Serger, Sergier, s. m. serge-maker. Seegerie, s. f. 1. serge manufactory ; 2. serge-trade. Séricicole, adj. of silk-husbandry. Série, s. f. series. Sérieusement, adv. 1. seriously; 2. in earnest ; 3. for good. SÉRiEU-x, se, adj. 1. serious; 2. grave; 3. earnest. Sérieux, s. m. 1. seriousness ; 2. gravity ; 3. earnestness. Au — , in earnest. Garder son — , to keep o.'s gravity. Prendre son —, to begin to look grave, to grow serious. Serin, e» s. m. f. (bird) canary, canary- bird. Seriner, v. a. 1. to play (a tune) on the bird-organ ; 2. to teach with the bird- organ. Serinette, s. f. 1. bird-organ ; 2. (pers.) bad singer. Seringat, s. m. (bot.) syringa. Seringue, s. f. syringe, squirt. Seringuer, v. a. to syringe, to squirt. SEER Serment, s. m. 1. oath; 2. —s, pi., swear- Paux —, false oath. Prestation de — , swearing. Sous la foi du — , upon oath, under an oath. Paire — , to swear. Paire prêter — à, to put on o.'s oath. Prêter — , to take an oath, to be sworn. Rompre, violer son — , to break o.'s oath. Sermon, s. rn. 1. sermon; 2. lecture. Sermonnaire, s. m. 1. collection of ser- mons ; 2. author of sermons. Sermons' aire, adj. of sermons. Sermonner, v. a. to lecture. Sermonneu-r, se, s. va. f. sermonizer. Sérosité, s. f. (med.) serosity. Serpe, s. f. hedge-bill, hedging-bill, bill. Serpent, s. m. 1. serpent, snake ; 2. (pers.) serpent; 3. (mus.) serpent; 4. (pers.) serpent-player. — à sonnettes, rattlesnake. De — , 1. serpentine ; 2. snaky. Serpentaire, s. f. snake-root. Serpentaire, s. m. (astr.) serpentarius. Serpente, s. m. silver paper. Serpenteau, s. m. 1. young serpent; 2. (fire-works) serpent. Serpenter, v. n. 1. to twine ; 2. to wind, to meander. Aller en serpentant, to toind. Serpentin, e, adj. serpentine. Serpentin, s. m. worm (of a still). Serpentine, s. f. 1. (bot.) grass-plan- tain; 2. (min.) serpentine-stone; 3. ser- pentine-marble. Serpette, s. f. pruning-knife. t Serpillière, s. f. sarplier, packing- cloth. Serpolet, s. m. (bot.) wild thyme. Serre, s. f. 1. green-house ; 2. hot-house ; 3. conservatory ; 4. (of fruits) pressure, pressing ; 5. (of birds) talon, claw, fang; 6. (pers.) grasp, hand; 7. (nav.) ship-plank. — cbaude, hot-house. Avoir la — bonne, to have a strong grasp or hand. Serré, e, adj. 1. close; 2. tight; 3. com- pact; 4. crowded; 5. concise; 6. (pers.) close-fisted, close; 7. (bot.) serrate. Nœud —, tight knot. Style —, concise or terse style. Serré, adv. 1. much; 2. hard; 3. (of play- ing) prudently, cautiously. Serre-bosse, s. m. (nav.) shank-painter. Serre-pile, s. m. 1. (mil.) last man of a file; 2. (nav.) stemmost ship. Serrement, s. m. 1. pressing ; 2. clasp- ing ; 3. squeezing, squeeze. • — de cœur, heaviness of heart, grief. Serrement, adv. closely. Serre-nez, s. m. (for horses) twitch. Serre-papiers, s. m. 1. paper-weight ; 2. paper-holder; 3. set of pigeon-holes ; 4. office-lead. Serrer, v. a. 1. to press ; 2. to clasp ; 3. to tie tight ; 4. to tighten ; 5. to fasten ; 6. to bind close; 7. to put close together; 8. to crowd, to condense; 9. to squeeze; 10. to lock up ; 11. to ptit by or away ; 12. to put in; 13. to pursue close; 14. to pass close to (a wall) ; 15. to oppress (the heart); 16. to shake (hands) ; 17. to clench (o.'s fist, etc.) ; 18. (mil.) to close ; 19. (nav.) to take in ; 20. (print.) to lock, to lock up. — dans ses bras, to clasp in o.'s arms. — un nœud, to tighten a knot. — la main, 1. to squeeze the hand ; 2. to shake hands. — quelque chose, to put a thing SERV 365 atoay or by. — quelqu'un de près, to pur- sue one close. — Les rangs, to close the ranks. — la côte, la terre, (nav.) to hug the land. — les voiles, to take in the sails. Se serrer, v. r. 1. to press close to each other ; 2. to sit, to stand, to lie close p 3. to grow tighter, to thicken ; 4. to tie in. Serre-téte, s. m. head-band. Serrure, s. f. lock. — à double tour, double lock. Trou de la — , key-hole. Serrurerie, s. f. 1. lock-smith's art ; 2. lock-smith's work. Serrurier, s. m. lock-smith. Sertir, s. m. (jewel.) to set in a bezil. Sertissure, s. f. (jewel.) setting in a bezil. Sérum, s. m. serum. Servage, s. m. servitude, bondage. Servant, e, adj. 1. serving; 2. in wait- ing. Servant, s. m. (artil.) gunner. Servante, s. f. 1. servant; 2. maid-ser- vant, maid-; 3. dumb-waiter (table). See viable, adj. serviceable. Service, s. m. 1. service ; 2. attendance ; S.dtity; 4. (of dishes) set; 5. (of repasts) course ; 6. (mil.) service; 7. duty. — divin, divine service. — de porce- laine, china set. Au — , (mil.) in the ser- vice. De — , 1. in attendance ; 2. in wait- ing ; 3. (mil., etc.) on duty. En — , at service. Être au — de, to be in the ser- vice of. Être de — auprès de, to attend. Être de — , to be on duty. Rendre — , to render, to do service. Se mettre en —, to go to service. Je suis à votre — , I am at your disposal. Qu'y a-t-il pour votre — ? what can I do for you? C'est à votre —, you are %velcome to it, it is at your service. Serviette, s. f. 1. napkin (for table) ; 2. towel (for the hands). — de table, table-napkin. — de toilette, towel. Servile, adj. 1. servile; 2. slavish, mean. Servilement, adv. 1. servilely; 2. sla- vishly. Servilité, s. f. 1. servility; 2. cringing. Servir, v. a. [Servant, servi ; je sers, je ser- vis] 1. to serve; 2. to attend, to wait upon ; 3. to be of service or use ; 4. to serve up, to put upon table; 5. to help (at table), to wait; 6. to pay (interest) ; 7. to supply (with goods). — la messe, to answer at mass, to assist the priest at mass. Le dîner est servi, Monsieur est servi, or Madame est — e, dinner is upon the table. Se servir, v. r. 1. to serve o.'s self; 2. to help o.'s self; 3. (of dishes) to be served up. — de, 1. to use, to make use of; 2. to avail o.'s self of. Servir, v. n. 1. to serve; 2. (of dinners) to serve up; 3. to be employed; 4. (mil.) to serve, to be in the service. — à, 1. to serve, to be of use, to be used for ; 2. to be subservient. — de, 1. to serve as or for ; to do instead of; 2. to do the office of. Paire — , 1. to make use of; 2. to avail o.'s self of. Ne — à rien, to be of no use. Ne — de rien, to be of no use, to answer no purpose. A quoi sert de ? que sert de? xvhat is the use of? to whatpzir- pose to ? -K3 366 SI Serviteur, s. m. servant. Servitude, s. f. 1. servitude; 2. (law) liability. Ses, adj. poss. (pi. of Son, _Sa) his, Tier, its. Sésame, s. m. (bot.) sesamum. Sésamoïde, adj. (anat.) sesamoid. Séséli, s. m. (bot.) seseli. Sesquipédal, adj. sesquipédal. Sessile, adj. sessile. Session, s. f. 1. session; 2. sitting; 3. (law) term. Sesterce, s. m. sesterce (anc. coin). Setter, s. ni. (measure) setter. Séton, s. m. (med.) seton. t Seuil, s. m. threshold, sill. Seul, e, adj. 1. alone; 2. by o.'s self; 3. only, one, single ; 4. sole, mere. Vivre — , to live alone. Le — ami que j'aie, the only friend I have. La — e pen- sée de la mort, the mere thought of death. Tout — , by o.'s self, alone. "Seul, e, s. m. f. one, one alone. Seulement, adv. 1. only; 2. merely, solely ; 3. but ; 4. even. Non — , not only. Pas — , not even. Sève, s. f. 1. sap; 2. pith; 3. strength. Sévère, adj. 1. severe; 2. rigid; 3. strict, stem. Sévèrement, adv. 1. severely; 2. rigidly; 3. strictly, sternly. Sévérité, s. f. 1. severity; 2.rigidness; 3. strictness. Séveu-x, se, adj. sappy. Sévices, s. m. pi. (law) cruelty, ill-usage. Sévir, v. n. 1. to treat severely, rigor- ously ; 2. (law) to be guilty of cruelty. Sevrage, s. m. weaning. En — , being weaned. Sevrer, v. a. 1. to wean; 2. (fig.) to de- prive. Sevreuse, s. f. xvoman that xoeans chil- dren. Sexagénaire, adj. of sixty years of age. Sexagénaire, s. m. f. sexagenarian. Sexagésime, s. f. sexagesima. Sex-digitaire, adj. six-fingered. Sex-digital, adj. six-fingered. Sexe, s. m. 1. sex; 2. fair sex. Beau —, fair sex. — féminin, female sex. — masculin, male sex. Sexennal, e, adj. sexennial. Sextant, s. m. (astr.) sextant. Sextil, e, adj. sextile. Sextuple, ad}, six-fold, sextuple. Sextupler, v. a. to increase six-fold, to multiply by six. Sexualité, s. f. sexuality. Sexuel, le, adj. sexual. Sgraefite, s. m. (paint.) sgraffitto. Shako, s. m. (mil.) shako. Shall, s. m. V. Châle. Sheling, s. m. shilling. Shérie, s. m. sheriff. Si, conj. 1. if; 2. whether. Comme — , as if. — bien que, so that. — ce n'est, 1. if not; 2. except. — _ ce n'est que, unless. — tant est que, if it is true that. — je l'avais su, had I known it. Si, adv. 1. so; 2. so very; 3. so much; 4. however ; 5. yes. Le soleil est — chaud, the sun is so hot. — riche que vous soyez, however rich you may be. — fait, yes, yes indeed. Je dis que— j I say yes. SIGN Si, s. m. 1. if; 2. (mus.) e, la; 3. (voc.mus.) Siamois, e, adj. & s. m. f. Siamese. Siamoise, s. f. Siam cotton. Sibarite, s. m. V. Sybarite. Sibilant, e, adj. (gram.) hissing. Sibylle, s. f. sibyl. Sibyllin, adj. sibylline. Sicaire, s. m. hired assassin. Siccati-e, ve, adj. siccative, drying. Siccatif, s. m. siccative. Siccité, s. f. siccity, dryness. Sicilique, s. m. sicilique (weight). Sicle, s. m. (Jew. coin) shekel. Sicomore, s. m. V. Sycomore. Sidéral, e, adj. sidéral, sidereal. Siècle, s. m. 1. century, age; 2. time, age; 3. world. — futur, world to come. ■ — s futurs, future ages. — d'or, golden age. — s des ténèbres, dark ages. Aux —s des —s, for ever and ever. Sied, ind. près, of Seoir. Siège, s. m. 1. seat; 2. (for the driver) box, coach-box; 3. (for a footman) dickey ; 4. (of bishops) see ; 5. (of courts) bench ; 6. (mil.) siege. Saint — , Holy See. En état de — , (mil.) besieged. Pièce de — , (mil.) bat- tering piece. Paire le — de, to besiege. Lever le — , to raise the siege. Mettre le — devant, (mil.) to lay siege to. Siéger, v. n. 1. to sit; 2. to hold o.'s see; 3. (fig.) to lie, to be seated. Sien, ne, adj. 1. his, m. ; hers, f. ; its, n. ; 2. o.'s own ; 3. of his, m. ; of hers, f» Le — , his. La — ne, hers. Mon frère et le — , my brother and his or hers. Sien, ne, s. m. f. o.'s oton, o.'s own pro- perty. Les — s, o.'s own, o.'s relations. Paire des siennes, to play o.'s tricks or _ Sieste, s. f. siesta, afternoon's nap. Paire la — , to take a siesta or an after- noon's nap. Sieur, s. m. (law) Mr., mister. Sieelable, adj. that deserves to be hissed. SlEELANT, E, adj. 1. whistling ; 2. hissing. Sifflement, s. m. 1. xohistling, whistle; 2. hissing, hiss; 3. wheezing ; 4. tvhiz. Sieeler, v. n. 1. to whistle; 2. to hiss; 3. to wheeze; 4. to whiz. Sieeler, v. a. 1. to whistle; 2. to hiss; 3. (of birds) to sing; 4. (pers.) to give one his cue. Sifelet, s. m. 1. whistle; 2. cat-call; 3. hiss ; 4. wind-pipe. Coup de — , 1. whistle; 2. hiss. Couper le — à quelqu'un, to silence one. Siffleu-e, se, s. m. f. xohistler. Siffleu-r, se, adj. ivhistling. Sigisbée, s. m. cicisbeo. + Signal, s. m. signal. t Signalé, e, adj. signal. t Signalement, s. m. description. t Signaler, v. a. 1. to give the description of, to describe; to give a signal of; 2. (fig.) to signalize; 3. (nav.) to signal. — la terre, to sing out land. Se signaler, v. r. to signalise o.'s self. . y t Signaliste, s. m. signal-man. t Signataire, s. m. signer, subscriber. {Signature, s. f. 1. signature; 2. sign- ing. t Signe, s. m. 1. sign; 2. token; 3. mark; SIMP 4. (with the hand) bee k, beckon ; 5. (with the head) nod; 6. (with the eyes) toink. — de la tête, nod. En — de, as a sign of. Faire — , to make signs. Faire — de la main, to beckon. Faire — des yeux, to wink. Faire le — de la croix, to cross o.'s self. t Signée, v. a. to sign, to subscribe. Se signer, v. r. to make the sign of the cross, to cross o.'s self. Signet, s. in. (of books) marker, tassel. t Signifiant, E, adj. significant. ■J-Significati-f, VÉ, adj. significative. t Signification, s. f. _ 1. signification, meaning; 2." (law) notice. tSiGNiEiCATiVEMENT, adv. significatively. t Signifier, v. a. 1. to signify, to mean, to import; 2. to notify; 3. (law) to serve. Faire — , to give notice of. Silence, s. m. 1. silence; 2. stillness. En — , in silence, silently, silent. Sous —, in silence, silently. Faire — , to keep silence. Faire faire — , 1. to silence; 2. to hush. Garder, observer le — , 1. to re- main silent; 2. to hush. Imposer — à, 1. to silence; 2. to hush. Passer sous —, to pass over silently. Réduire au — , to silence. Rompre le — , to break silence. — ! silence ! Silencieusement, adv. silently. Silencieu-x, se, âdj. 1. (pers.) silent; 2. mute; 3. (place) still. Silex, s. m. (min.) silex, flint. Silhouette, s. f. silhouette (profile). Silice, s. f. (min.) silex, flint. Siliceu-x, SE, adj. (min.) silicious. Silique, s. f. 1. (bot.) siliqua; 2. husk, shell. t Sillage, s. m. 1. (nav.) head-way; 2. wake, track. t Siller, v. n. (nav.) to run ahead. t Sillet, s. m. (of violins, etc.) nut. tSillometre, s.m. (nav.) sillometer, speed- gauge. t Sillon, s. m. 1. furrow; 2. —s, pi. land, fields; 3. (of light) trail, train ; 4. (nav.) track, wake; 5. (anat.) groove, %orin- kle. t Sillonner, v. a. 1. to furroto; 2. to ridge ; 3. (fig.) to plough, to cut. Silouette, s. f. V. Silhouette. Silure, s. f. (fish) silurus. Sieves, s. f. (Rom. hist.) sïlvœ. Simagrée, s. f. 1. grimace ; 2. —s, pi. af- fectation, affected ways. Faire des —s, to be affected. Faire la — de, to pretend to. Simarre, s. f. simar (robe). Simbleau, s. m. (arch.) radius-line. Similaire, adj. similar. Similarité, s. f. similarity. Similitude, s. f. 1. similitude; 2. simile. Similor, s. m. similor. SimoniaQUE, adj. simoniacal. Simonie, s. f. simony. Simoun, s. m. simoon (wind). Simple, adj. 1. simple; 2. single, one; 3. mere, bare ; 4. plain ; 5. artless; 6. (pers.) silly, simple-minded ; 7. (of soldiers) com- mon, private. Une — parole, a single word. Sur un — soupçon, upon a mere or bare suspi- cion. — comme un enfant, as artless as a child. Simple, s. m. 1. simple; 2. (of plants) simple; 3, (mus.) simple air. SITO 367 Simplement, adv. 1. simply; 2. solely, only; 3. merely; 4. plainly ; 5. artlessly. Simplicité, s. f. 1. simplicity ; 2. plain- ness; 3. artlessness; 4. silliness, simpli- city. Simplification, s. f. simplification. Simplifier, v. a. to simplify. Simulacre, s. m. 1. image (idol) ; 2. (fig.) phantom, spectre; 3. shadow; 4. feint. Simulation, s. f. 1. simulation ; 2. (law) feigning. Simulé, e, adj. 1. feigned, fictitious, sham; 2. counterfeit. Simuler, v. a. to feign. Simultané, e, adj. simultaneous. Simultanéité, s. f. Simultanément, adv. . Sinapisme, s. m. sinapism. Sincère, adj. 1. sincere; 2. honest, true. Sincèrement, adv. 1. sincerely ; 2. truly. Sincérité, s. f. 1. sincerity; 2. honesty. Sincipital, e, adj. (anat.) of the sinci- put. Sinciput, s. m. (anat.) Sinécure, s. f. sinecure. Sinécuriste, s. m. sinecurist. Singe, s. m. 1. ape, monkey; 2. (pers.) monkey; S. pantograph (machine). Singe, adj. apish, mimicking. Singer, v. a. to mimic, to ape. Singerie, s. f. 1. apish trick, trick; 2. grimace ; 3. mimicry. Sing-eur, euse, adj. apish. Singeur, s. m. ape. Singler. V. Cingler. Singulariser, v. a. to make singular, odd. Se singulariser, v. r. to make o.'s self singular, odd. Singularité, s. f. 1. singularity; 2. pe- culiarity; 3. oddity. Singul-ier, 1ère, adj. 1. singular; 2. peculiar ; 3. odd ; 4. (of combat) single ; 5. (gram.) singular. Singulier, s. m. (gram.) singular. Singulièrement, adv. 1. singularly; 2. peculiarly ; 3. oddly. Sinistre, adj. sinister, inauspicious. Sinistre, s. m. disaster, accident. Sinologue, s. m. CJiinese scholar. Sinombre, adj. sinumbra. Sinon, conj. 1. otherwise, or else, if not; 2. except, unless. — que, except that, save that. Sinueu-x, se, adj. 1. sinuous ; 2. winding. Sinuosité, s. f. 1. sinuosity; 2. winding. Sinus, s. m. (trigon.) sine. Siphilis, s. f. V. Syphilis. Siphon, s. m. 1. siphon; 2. (at sea) water- spout. Sire, s. m. 1. sir (lord) ; 2. sire (title of kings) ; 3. wretch. Pauvre — , poor wretch. Sirène, s. f. siren, mermaid. Sirius, s. m. (astr.) Sirius. Siroc, Siroco, s. m. sirocco (south-east wind in the Mediterranean). Sirop, s. m. sirup, sirop. Au — , siruped. Siroter, v. a. & n. to sip. Sirtes, s. f. -^..quick-sands. Sieupeu-x, SE, adj. sirupy. Sirvente, s.m. sirvente (poem). Sis, e, adj. (law) situated, seated. Site, s. m. site. Sitôt, adv. 1. so soon; 2. as soon. — due, as soon as. 224 36S SOIE Situation; s. f. 1. situation; 2. state; 3. | (nav.) bearing. Situé, e, adj. situated. Située, y. a. to place, to seat. Six, adj. & s. in. 1. six ; 2. sixth. Sixain, s. ni. 1. stanza of six verses; 2. (of cards) six packs. Sixième, adj. sixth. Sixième, s. m. 1. sixth; 2. sixth day. Sixième, s. f. (of schools) sixth class. Sixièmement, adv. sixthly. Sixte, s. f. (mus.) sixth. Sloop, Sloupe, s. m. (nav.) sloop. S. M. [for Sa Majesté], Sis, ni., Her, f. 5 Majesty. Smilax, s. ni. (hot.) smïlax. Sobbe, adj . 1. sober, temperate, abstemious; 2. (fig.) sober, sparing. Sobkement, adv. 1. soberly, temperately, abstemiously ; 2. sparingly. Sobriété, s. f. 1. sobriety, soberness, tem- perance ; 2. (fig.) sobriety, moderation. Sobeiquet, s. in. nickname. Donner un — , to nickname. Soc, s. m. share, sock. — de charrue, plough-sliare. Sociabilité, s. f. sociability. Sociable, adj. 1. sociable; 2. companion- able. Sociablement, adv. 1. sociably ; 2. com- panionably. Social, e, adj. 1. social; 2. (com.) of the firm. Raison — , name of the firm, firm. Socialement, adv. socially. Socialisme, s. in. socialism. Socialiste, s. m. socialist. Sociétaiee, s. m. 1. member of a society; 2. (com.) partner. Société, s. f. 1. society; 2. company ; 3. party; 4. (com.) company; 5. partner 'ship. — anonyme, joint-stock company. — biblique, Bible society. — de bienfaisance, charitable society . La haute — , the upper class. Règle de —, (arith.) fellowship. Pane — à, to keep one company. Socinianisme, s. m. socinianism. Socinien, ne, adj. & s. m. f. socinian. Socle, s. m. (arch.) socle. Socqce, s. m. 1. clog (shoe) ; 2. sock (comedy). — à I'^uglaise, patten. Sor-rcM, s. m. (chem.) sodium. Sodomie, s. f. sodomy. Sodomite, s. m. Sodomite. Sœue, s. f. 1. sister ; 2. — s, pi. sisterhood. — ainée, elder sister. — s jumelles, twin- sisters. — de lait, foster-sister. — de mère, de père, sister by the mother's or father's side. — s utérines, sisters by the mother's side. Belle- — , sister-in-laio. Demi- —, half-sister. Les neuf :— s, the Sœueette, s. f. little sister. Sofa, s. m. sofa, ottoman. Sofpite, s. m. (arch.) sojfit. Soei, s. m. sofi, sophy (title). Soi, pron. 1. (pers.) o.'s self; 2. (things) itself. Soi-disant, adj. self-styled, woidd-be. Soie, s. f. 1. silk; 2. (of pigs) bristle; 3. (of dogs) liair ; 4. (of cotton) staple. — crue or grège, raw silk. — plate, floss silk. Bourre de — , floss silk. Fil 'de — , silk-thread. Yer à — , silk-worm. De — , silk, silky. SOLD Soluble, s.f. 1. silk; 2. — s, pi. silk-stuffs, silk-goods ; 3. (com.) silk-trade ; 4. silk- manufactory. Marchand de —, silk-mercer. Soie, s. f. thirst. Avoir — , to be thirsty. Avoir — de, to thirst for.^ Avoir grande — , to be very thirsty. Étancher sa — , to qtiench o.'s thirst. t Soigné, e, adj. highly finished, well done. (V. Soignee.) t Soignee, v. a. 1. to take care of, to look after; 2. to attend to; 3. to attend, to tend, to nurse. Se soignee, v. r. to take care of o.'s self. t Soigneusement, adv. carefully. tSoiGNEU-x, SE, adj. 1. careful; 2. mind- ful; 3. studious, diligent. Soi-même, pron. 1. (pers.) o.'s self; 2. (things) itself. Soin, s. m. 1. care ; 2. —s, pi. attendance ; 3. attentions. Manque de — , carelessness. Petits —s, minute attentions. Avec — , with care, carefully. Sans — , careless. Avoir — de, 1. to take care of; 2. to attend to; 3. to be careful of; 4. to take charge of. Donner des — s à, to attenxl. Être aux petits —s avec, to be all attentions to. Prendre — de, to take care of. Soie, s. m. 1. evening ; 2. night; 3. after- noon; 4. (fig.) evening, decline. Bon — , 1. good evening ; 2. good night. Ce — , this evening, to-night. Deux heures du — , two o'clock in the afternoon. Du matin au — , from morning to evening. Hier — ,hier au — , yesterday evening, last night. Journal du — , evening paper. Le — , 1. the evening ; 2. in the evening. SoiEÉE, s. f. Levelling; 2. evening-party. Aller en — , to go to an evening-party. Donner une —, to give an evening-party. Passer la — , to spend the evening. SoiT, int. be it so ! let it be so ! Ainsi soit-il ! so be it l Hé bien, — ! well, be it so ! Soit, adv. 1. either, or ; 2. — que, whether. — vous — lui, either he or you. — qu'il vienne . . ., whether he comes . . . Soixantaine, s. f. 1. sixty; 2.about sixty ; 3. (of age) sixty years. Soixante, adj. 1. sixty; 2. sixtieth. dix, seventy. — onze, seventy-one. douze, seventy-two, etc. Soixante, s. m. sixty. Soixantième, adj. & s. m. sixtieth. Sol, s. m. V. Sou. Sol, s. m. 1. soil ; 2. ground ; 3. ground- plot; 4. (mus.) g; 5. (voc. mus.) sol. Sol alee, adj. 1. solar; 2. oftJiesun. Cadran — , sun-dial. Solandse, s. f. (veter.) solander. Solbatu, E, adj. (veter.) surbated. Solbatuee, s. f. (veter.) quitter. Soldat, s. m. 1. soldier; 2. —s, pi. sol- diery. Simple — , private or common soldier. ■ — à cheval, cavalry-soldier. — à pied, in- fantry-soldier. — de la milice, militia- man. De — , soldierly. Soldat, adj. soldierly, soldier-like. Soldatesque, s. f. soldiery. Soldatesque, adj. soldierly. Solde, s. f. 1. pay; 2. (of accounts) pay- ment. SOME Demi , half -pay. A demi — , on half- pay. Solde, s. rn. (of accounts) balance. Pour — de tous comptes, in full of all demands. Soldée, v. a. 1. (mil.) to pay ; 2. (com.) to pay, to liquidate. Sole, s. f. 1. (fish) sole; 2. (of horses, etc.) sole; 3. (agr.) break. Solécisme, s. m. (gram.) solecism. t Soleil, s. m." l.sun; 2. sun-shine; 3. (hot.) sun-flower ; 4. (fish) sun-fish. — couchant, setting sun. — levant, 1. rising sun; 2. sun-rise. Clarté du — , sun-shine. Coucher du — , sun-set. Coup de — , sun-stroke, coup de soleil. Lever du — , sun-rise. Rayon de — , sun-beam. Se chauffer au —, to bask in the sun. Il fait du — , the sun shines. Solennel, le, adj. solemn. Solennellement, adv. solemnly. Solennisation, s. f. solemnisation. Solennisee, v. a. to solemnize. Solennité, s. f. solemnity, solemness. SoleéGE, s. m. (mus.) solfeggio. Soleiee, v. a. (mus.) to solfa. Solidaire, adj. conjointly, answerable, re- sponsible. Solidairement, adv. conjointly. Solidarité, s. f. joint responsibility. Solide, adj. 1. solid; 2. stout, strong ; 3. firm; 4. real; 5. (of colours) fast; 6. (geom.) solid. Solide, s. m. 1. solid; 2. reality. Solidement, adv. 1. solidly; 2. stoutly, strongly ; 3. firmly ; 4. really. Solidification, s. f. solidification. Solidifiée, v. a. to solidify. Solidité, s. f. 1. solidity ; 2. stoutness ; 3. firmness ; 4. reality. Soliloque, s. m. soliloquy. Solin, s. m. (arch.) solin. Solipède, adj. & s. m. soliped. Solitaiee, adj. 1. solitary; 2. lonely; 3. desert. Solitaire, s. m. 1. solitary, recluse; 2. (jewel.) solitaire. Solitaieement, adv. solitarily. Solitude, s. f. 1. solitude; 2. solitariness, loneliness. Solive, s. f. joist. Soliveau, s. m. small joist. Sollicitation, s. f. 1. solicitation ; 2. en- treaty. Sollicitée, v. a. 1. to solicit ; 2. to en- treat; 3. to beseech; 4. to instigate; 5. to canvass. Sollicitée, v. n. to solicit. Solliciteur, s. m. solicitor. Solliciteuse, s. f. solicitress. Sollicitude, s. f. solicitude, anxiety. Les — s de la vie, the cares of life. Solo, s. m. (mus.) solo. Solstice, s. m. (astr.) solstice. — d'été or d'hiver, summer or zvinter solstice. Solsticial, e, adj. (astr.) solsticial. Solubilité, s. f. solubility. Soluble, adj. 1. soluble; 2. solvable. Solution, s.f. 1. solution; 2. (law) disclmrge. Solvabilité, s. f. solvency. Solvable, adj . solvent. Somatologie, s. f. somatology. SOMBEE.adj. l.dark; 2. gloomy ; 3. cloudy; 4. dull; 5. sad, melancholy. Humeur —, gloomy disposition. Lu- SOND 369 mière — , dull light. Nuit — , dark night. Temps — , cloudy weather. Les rivages — s, the dark regions. Faire — , to be dark. Sombeee, v. n. (nav.) to founder. Sommaiee, adj. 1. summary ; 2. compen- dious. Sommaiee, s. m. summary, compendium. Sommaieement, adv. 1. summarily; 2. compendiously. Sommation, s. f. summons. Somme, s. f. 1. sum; 2. amount. — totale, sum-total. En — , — toute, finally, in short. Forte, grosse —, large sum. Faire la — , to sum up. Somme, s. f. burden. Bête de —, beast of burden. Somme, s. m, nap, sleep. Faire un — , to take a nap. t Sommeil, s. m. sleep. — agité, restless sleep. — léthargique, entrancement. Profond — , deep sleep. Accablé de — , overpowered with sleep. Avoir — , to be, to feel sleepy. Dormir d'un profond — , to sleep soundly. Être dans un — léthargique, to be entranced. Je tombe de —, je n'en puis plus de — , I am dying with sleep. t Sommeilles, v. n. 1. to slumber ; 2. (fig.) to lie dormant. Sommel-iee, ièee, s. m. f. butler. Sommelleeie, s. f. 1. butlership ; 2. pan- try. Sommée, v. a. 1. to summon, to call upon; 2. (math.) to sum, to sum, up. Sommet, s. m. 1. summit ; 2. top ; 3. height, pinnacle ; 4. (math.) apex ; 5. (arch.) crown. Sommiee, s. m. 1. pack-horse; 2. hair- mattress; 3. (build.) bressummer ; 4. (of organs) sound-board; 5. (print.) winter. Sommité, s. f. 1. summit, top ; 2,. end ; 3. (fig.) head. Somnambule, s. m. f. somnambulist. Somnambule, adj. night-walking. Somnambulisme, s. m. somnambulism. Somnifère, adj. (med.) somniferous. Somnolence, s. f. somnolence. Somnolent, e, adj. somnolent. Somptuaiee, adj. sumptuary. Somptueusement, adv. sumptuously. Somptueu-x, se, adj. sumptuous. Somptuosité, s. f. sumptuousness. Son, p'oss. adj. m. (Sa, f., Ses, pi.) his, m.; her, t; Us, heut. Son, s. m. 1. sound; 2. (of bells) ringing; 3. (of drums) beat ; 4. (of wind instr.) blast, sound ; 5. (of corn) bran. — aigu, shrill sound. Sonate, s. f. (mus.) sonata. Sondage, s. m. sozmding. Sonde, s. f. l.fathom-line; 2. (min.) bore; 3. (nav.) sounding-tead ; 4. (surg.) probe ; 5. (for tasting) taster. Coup de — , cast of the lead. Ligne de — , (nav.) lead-line. Plomb de — , lead, sounding-lead. Trou de — , sounding- shaft. Verge de — , sounding-rod. Aller à la — , to run by the lead. Jeter la — , to heave the lead, to sound. Sondée, v. a. 1. to sound; 2. to fathom; 3. (surg.) to probe; 4. (of eatables) to taste; 5. (fig.) to search, to examine. — le terrain, 1. (mining) to bore; 2. (fig.) to see how matters stand. — une plaie, to probe a wound. — quelqu'un, to sound or pump one. E 5 370 SORB Soxdeb, v. n. (nav.) to sound. Soxdeub, s. m. (nav.) leadsman. Soxge, s. in. 1. dream; 2. dreaming. Faire un — , to have a dream. Voir en — , to dream. Soxge-cbeux, s.m. dreamer. Soxgeb, v. n. & a. 1. to dream ; 2. to think; 3. to consider. — à quelque chose, ft? think of any thing. J'y songerai, I icill consider about it. Soxgeu-b, se, s. ni. f. dreamer. Soxica, adv. just in time. + Soxn t aille, s. f. bell (for animals' necks). ISo^îf aillée, s. m. bell-wether. + Soxxaillee, v. n. to ring continually. SOXHANT, E, adj. 1. sounding, sonoriflc; 2. (of clocks) that strikes; 3. (of letters) sonorous. A l'heure — e, at the precise hour. A midi —, as the clock struck twelve. Es- pèces — es, hard cash, ready money. Soxxeb, v. n. 1. to sound, to ring, to ring the bell ; 2. (of bells) to ring, to toll ; 3. (of clocks) to strike; 4. (of money) to chink ; 5. (of wind instr.) to blow. Paire — , 1. to sound; 2. to ring ; 3. (of money) to chink. Faire — bien haut, to extol, to trumpet. On sonne, the bell rings. — du cor, to blow the horn. Midi Aient de — , the clock has just struck twelve. Soxxeb, v. a. 1. to sound ; 2. to ring ; 3. to ring for; 4. (of clocks) to strike. — la retraite, (mil.) to sound a retreat. — les cloches, to ring the bells. — le dîner, to ring for dinner. Soxxebie, s. f. 1. ring (sound) ; 2. bells (of a church) ; 3. clock-work. Soxxet, s. m. sonnet. Soxxette, s. f. 1. bell (small) ; 2. (tech.) pile-driver. Cordon de — , béll-pidl. Coup de — , ring. Pose de — s, bell-hanging. Poseur de — s, bell-hanger. Tirer la — , to ring the bell, to pull the bell, to ring. Soxxettiee, s. m. bell-maker. Soxxetje, s. m. bell-ringer. Soxoee, adj. sonorous. Soxoeité, s. m, sonorousness. Sopha, s. m. V. Soea. Sophi, s. m. V. Soei. Sophisile, s. so., sophism. Sophiste, s. m. sophist. Sophisticatiox, s. f. sophistication. Sophistique, adj. sophistic, sophistical. Sophistiquée, v. a. & n. to sophisticate, to subtilize. Sophistiqueeie, s. f. sophistry, sophisti- cation. Sophistiqueue, s. m. sophisticator, subti- lizer. Sopoeati-e, ye, adj. soporific. Sopoeatie, s. m. soporific. Sopoeeu-x, se, adj. soporous. Sopobifeee, adj. soporiferous. Sopoeipèee, s. m. soporific. Sopoeieique, adj. soporific. Sopeaxo, s. m. (mus.) soprano. Soe, adj. V. Sauee. Soebe, s. f. (bot.) sorb. Soebet, s. m. sherbet. SOEBETIÈEE, S. f. V. SARBOTIÈEE. Soebiee, s. m. (bot.) sorb. Soeboxiste, s. m. Sorbonist. Soeboxne, s. f. Sorbonne (seat of the Uni- versity of Paris). SORT Soecelleeie, s. f. sorcery, witchcraft. Paire de la — , to conjure. Soeciee, s. m. 1. sorcerer; 2.wizard; 3, conjuror. N'être pas grand — , to be no conjuror. Soecieee, s. f. 1. sorceress; 2. witch. Vieille — , old hag. Soedide, adj. sordid, mean. SoEDiDEiiEXT, adv. sordidly, meanly. Soeet, adj. V. Saueet. Soexette, s. f. 1. trifle; 2. s-illy thing; 3. — s, pi. idle talk, nonsense. Conter, dire des — s, to talk nonsense. Soeoeal, Soeoeial, e, adj. sisterly. Soet, s. m. l.fate; 2. lots; 3. condition; 4. life, existence; 5. chance; 6. spell. Au — , by lots. Coup du — , chance. Tir- age au — , dra icing lots. Jeter un — à, to throw a spell over. Tirer au — , to draw lots. Le — en est jeté, the die is cast. C'est mon — , it is my lot. Soetable, adj. suitable. Soetablemext, adv. suitably. Soetaxt, e, adj. 1. going out; 2. (of num- bers) drawn; 3. (pers.) leaving office. Soetaxts, s. m. pi. persons going out. Soete, s. f. 1. sort, kind, species; 2. man- ner, way. D'aucune — , in no wise. De la — , thus, so. De — que, 1. so that; 2. so as. De telle — , in such a manner. En aucune — , nowise. En quelque — , in some mea- sure. En — que, 1. so that; 2. so as. Rien de la — , nothing of the kind. Soeti, e, part, of Soetie, 1. gone out; 2. out; 3. from home. Soetie, s. f. 1. going out; 2. coming out; 3. departure ; 4. issue; 5. egress; 6. way out; 7. outlet; 8. (fig.) reprimand, tirade ; 9. (com.) exportation; 10. (mil.) sally, sortie; 11. (of schools) breaking up ; 12. (theat.) exit; 13. (at cards) low cards. A la — de, 1. at the end of; 2. on leaving. Droit de — , export duty. Porte de — , (fort.) sally-port. Paire une — , (mil.) to sally forth, to make a sally or a sortie. Paire une — contre quelqu'un, to abuse one, to blow one up. Soetilége, s. m. sorcery, witchcraft. Soetie, v. n. [Sortant, sorti ; je sors, je sor- tis] 1. to go out; 2. to come out; to come; 3. to leave; 4. to ivalk out; 5. to get out ; 6. to get off; 7. to issue ; 8. to emerge ; 9. to proceed; 10. to spring ; 11. to depart; 12. to swerve, to deviate; 13. to result; to ensue ; 14. to recover (from illness) ; 15. to escape (o.'s memory) ; 16. to ivander (from o.'s subject) ; 17. (of plants) to spring up; to shoot out; 18. (of the eyes) to start; 19. (mil.) to sally forth or out ; 20. (theat.) to make o.'s exit; 21. (paint.) to project ; 22. (rail.) to run off. — d'un mauvais pas, to get out of a scrape. — de son devoir, to swerve from, o.'s duty. — du port, to leave the harbour. Paire — , 1. to bring out; 2. to take out; 3. to get out; 4. to turn out; 5. to send out; 6. to squeeze out. Laisser — , to let out. Il vient de — , he is just gone out. Sortez de la chambre, go out of the room. Sort, (theat.) exit. Sortent, (theat.) exeunt. Soetie, v. a. 1. to bring, to carry out ; 2. to take out; 3. (fig.) to get one out (of), to extricate {from). Soetie, v. a. (law) to have, to obtain. \ sour Sortie, s. m. 1. leaving; 2. going out; 3. coming out ; 4. rising ; 5. departure. Au — de, 1. on leaving ; 2. at o.' s depar- ture from; 3. on rising from; 4. at the end of. Au — de table, on rising from table. Au — du lit, at o.'s getting out of bed. Au — de l'hiver, at the end ofivin- ter. Au — de maladie, on recovering from illness. Sosie, s. m. twin. Sot, te, adj. foolish, silly. Sot, te, s. m. î.fool, blockhead. Sot-l'y-laisse, s. ei. parson's nose (of a fowl). Sottement, adv. foolishly, senselessly. Sottise, s. f. 1. folly ; 2. foolish thing, trick; 3. foolery ; 4. indecency ; 5. insult ; 6. — s, pi., abusive language, abuse. Dire des — s à, to abuse. Sottisier, s. m. 1. (book) collection of in- decencies ; 2. (pers.) detailer of indecent SOUL 371 Sou, s. m. sou. Cent— s, five francs. Deux — s, a penny., Trois —s, three halfpence. Gros — , penny- piece. Petit — , halfpenny-piece. Pièce de cent — s, five-franc piece. Sans le — , penniless. Vingt —s, a franc. N'avoir pas le — , 1. to be penniless ; 2. not to be worth a groat. SOUBAEBE, S. f. V. SOUSBARBE. Soubassement, s. ni. 1. base; 2. (arch.) basement. Soubresaut, s. m. start. Soubrette, s. f. 1. abigaïl; 2. intriguer. SocrcHE, s. f. 1. (of trees) stump, stock, stub, stem ; 2. (fig.) stock, stem ; 3. (of ge- nealogy) head, founder; 4>. blockhead, block; 5. chimney-neck or shaft; 6. (of cheques, passports, etc.) counterpart; 7. (of an anvil) block. Souchet, s. m. 1. rag-stone; 2. (bot.) rush- nut; 3. (bird) shoveller. Souci, s. m. 1. care ; 2. (bot.) marigold. Sans — , 1. free from care ; 2. careless. Avoir — de, to talce^ care of. Avoir des — s, to Jiave cares. Être dévoré de — , to be care-worn. Soucier (Se), v. r. 1. to care, to mind; 2. to be anxious. Soucieu-x, se, adj. full of care, anxious. Soucoupe, s. f. 1. saucer ; 2. salver. Soudain, e, adj. sudden, unexpected. Soudain, adv. suddenly, on a sudden. Soudainement, adv. suddenly, on a sud- den. Soudaineté, s. f. suddenness. Soudan, s. m. Sultan. Soudard, Soudart, s. m. soldier. Soude, s. f. 1. (bot.) glass-ioort; 2, salt- wort; 3. (min.) soda. Souder, v. a. 1. to solder; 2. to weld. Soudiviser, v. a. V. Subdiviser. Soudoxer, v. a. 1. to keep in pay; 2. to hire. Soudure, s. f. 1. solder, soldering; 2. welding. SOUFFERT, E, part, of SOUFFEIE. Soufflage, s. m. 1. glass-bloiving ; 2. (nav.) Soufflant, E, adj. blowing. Souffle, s. m. 1. breath; 2. breathing ; 3. blast ; 4. inspiration. Soufflé, s. m. (cook.) omelet soufflé. Souffler, v. a. 1. to blow ; 2. to swell ; 3. to blow out, to extinguish ; 4. to breathe ; 5. to whisper ; 6. (fig.) to deprive ; 7. (at play) to huff; 8. (of guns) to scale ; 9. (of ships) to sheath ; 10. (theat.) to prompt. — le chaud et le froid, to blow hot and cold. Soufflée, v. n. 1. to blow ; 2. to pant; 3. to breathe ; 4. to whisper. N'oser — , not to dare open o.'s lips. Soufflerie, s. f. bellows. Soufflet, s. m. 1. bellows; 2. slap on the face, box on the ear ; 3. (fig.) affront, mortification; 4. (of carriages) head. Donner un— à quelqu'un, 1. to give one a box on the ear, to slap o.'s face ; 2. (fig.) to affront one. Souffleter, v. a. to slap on the face, to box o.'s ears. Souffleu-e, SE, s. in. f. 1. blower ; 2. panter ; 3. (theat.) prompter ; 4. (fish) blower. Souffleue, adj. (of horses) panting. Souefluee, s. f. 1. seedy glass; 2. (of metals) flaw. Souffeance, s. f. 1. suffering; 2. endu- rance ; 3. suspense. En — , 1. in suspense; 2. (com.) dull; 3. (of bills) dishonoured. Souffrant, E, adj. 1. suffering ; 2. endu- ring, patient ; 3. poorly, unwell ; 4. in pain; 5. (things) affected. Partie — e, part affected. Souffee-douleur, s. m. 1. drudge, fag ; 2. laughing-stock. Souffreteu-x, se, adj. 1. poor, needy ; 2. poorly, unwell. Souffeir, v. n. [Souffrant, souffert ; je souffre, je souffris] 1. to suffer, to be in pain ; 2. to be a sufferer ; 3. (fig.) to be pained or grieved ; 4. to be injured. Paire — , 1 . to pain ; 2. (fig.) to grieve. Souffrir, v. a. 1. to suffer; 2. to bear; 3. to endure, to stand, to abide ; 4. to sus- tain, to undergo ; 5. to tolerate ; 6. to permit, to allow, to let; 7. to admit of. Je ne le souffrirai pas, Iwill not bear it or allow it. Cela ne souffre pas de com- paraison, that admits of no comparison. Soufre, s. m. sulphur, brimstone. Soufrer, v. a. to sulphur. Soufrière, s. f. sulphur-mine. Soufroir, s. m. sulphuring-stove. SOUGARDE, S. f. V. SOUSGARDE. SOUGORGE, S. f. V. SOUSGORGE. Souhait, s. m. wish, desire. A — , to o.'s wish. A vos —s ! God Mess you.' Souhaitable, adj. 1. desirable; 2. to be wished for. Souhaiter, v. a. 1. to wish; 2. to desire, to wish for. — avec ardeur, to long for. Souhaiteu-r, se, s. m. f. (fam.) wisher. t Souille, s. f. 1. (of wild boars) wallowing place ; 2. (nav.) bed, mud-bed. f Souiller, v. a. 1. to soil, to dirt; 2. (fig.) to stain, to sully ; 3. to defile, to pollute ; 4. to profane; 5. to imbrue (in blood). Se souiller, v. r. 1. to soil, to dirt; 2. to sully. f Souillon, s. m. f. 1. sloven, m., skit, f. ; 2. (of kitchens) scullion. f Souillure, s. f. 1. spot, stain; 2. con- tamination, pollution. Soûl, e, adj. 1. (pop.) satiated, glutted; 2. surfeited ; 3. drunk. Soûl, s. m. (pop.) fill. R 6 372 SOUP Soulagement, s. m. 1. relief, ease ; 2. as- sistance, aid ; 3. (things) alleviation. Soulager, v. a. 1. to relieve; 2. to ease ; 3. to lighten ; 4. to comfort, to assist, to aid; 5. (things) to alleviate. Se soulager, v. r. 1. to relieve o.'s self; 2. to assist each other. Soûlard, e, s. m. f. drunkard. Soûler, v. a. 1. to fill, to surfeit; 2. to glut ; 3. to satiate ; 4. to make drunk, to intoxicate. Soulèvement, s. m. 1. rising; 2. instir- rection, revolt ; 3. (fig.) indignation. — de cœur, rising of the stomach. — des flots, swelling of the waves. Soulevée, v. a. 1. to lift, to raise; 2. to heave ; 3. to hold up ; 4. (fig.) to rouse ; 5. to stir, to urge; 6. to revolt; 7. to start, to raise (a question) . Se soulevée, v. r. 1. to raise o.'s self, to rise up; 2. to swell; 3. to revolt, to rebel. Soulevée, v. n. 1. (of the stomach) to rise, to turn; 2. to disgust. Faire — le cœur, to rise o.'s stomach, to disgtist the feelings. Soulier, s. m. shoe. — s de bal, dancing-shoes. — s ferrés, hobnailed shoes. Soulier-botte, s. ni. Blucher boot. t Soulignement, s. rn. underlining. t Soulignée, v. a. to underline. Soumettre, v. a. [conj. like Mettre] 1. to subdue; 2. to submit; 3. to subject ; 4. to refer. Se soumettee, v. r. 1. to submit; 2. to yield; 3. to give tvay ; 4. to comply {with). Soumis, e, [part, of Soumettee] 1. sub- missive, obedient, humble; 2. dutiful, res- pectful. Soumission, s. f. 1. submission ; 2. subjec- tion; 3. obedience; 4. mark of respect; 5. (law) tender; 6. contract. Avec — , submissively, obediently. Faire sa — , 1. to submit to ; 2. (law) to engage o.'s self. Soumissionnaire, s. m. f. tendering party. Soumissionner, v. a. & n. 1. to tender for; 2. to tender. Soupape, s. f. 1. valve; 2. plug. — à ah', air-valve. — à clapet, clack- valve. — à gorge, throttle-valve. — dor- mante, fixed-valve. — de sûreté, safety- valve. A — , with a valve. Soupçon, s. m. 1. suspicion; 2.surmise; 3. (fam.) smack ; 4. slight attack. Soupçonnable, adj. suspicious. Soupçonner, v. a. 1. to suspect; 2. to sur- mise. Faire — , to make suspicious. Soupçonneu-x, se, adj. suspicious. Soupe, s. f. 1. soup ; 2. (fam.) dinner. — grasse, meat soup. — maigre, vege- table or butter soup. — au lait, milk-por- ridge. Assiette à — , soup-plate. Soupe, s. m. 1. supper ; 2. supper-time. Soupente, s. f. 1. loft ; 2. brace ; 3. strap. Souper, s. m. 1. supper; 2. supper-time. Souper, v. n. to sup, to take o.'s supper. Soupeser, v. a. to weigh by hand. Soupeu-r, se, adj. & s. m. f. supper-eater, that eats supper. Soupied, s. m. V. Souspied. Soupière, s. f. tureen, soup-tureen. Soupir, s. m. 1. sigh; 2. breath; 3. gasp; a A-mits ï crotchet-rest, rest. SOUS Dernier —, last breath, last. Pousser un — , to fetch or heave a sigh. Rendre le dernier — , to breathe o.'s last, to give up the ghost. t Soupirail, s. m. air-hole, ventiduct. Soupirant, s. m. wooer, lover. Soupirer, v. n. 1. to sigh; 2. to gasp ; 3. to long for. Soupirer, v. a. 1. to sigh; 2. to breathe.' Souple, adj. 1. supple, flexible, pliant; 2. tractable, docile; 3. compliant. Souplement, adv. 1. pliantly; 2. com- pliantly. Souplesse, s. f. 1. suppleness, flexibility ; 2. facility ; 3. compliance ; 4. — s, pi. tricks. Tours de — , cunning tricks. t Souquenille, s. f. 1. stable-coat, coach- man's frock; 2. (fig.) toorn-out coat. Souquer, v. a. (nav.) to stretch, to tighten. Source, s. f. 1. spring; 2. source; 3. foun- tain. Avoir, prendre sa —, to rise, to have, to take o.'s rise. Couler de — , to flow natu- rally. Sourcil, s. m. eye-brow, brow. Froncer le —, to knit the brows, to froton. Sourcil-ier, 1ère, adj. superciliary. t Sourciller, v. n. to knit the brows, to frown. Sans — , without frowning, without a froton. t Sourciller, v. n. to spring, to gush out. t Souecilleu-x, se, adj. 1. lofty, steep, cloud-capped; 2. (pers.) haughty, proud; 3. melancholy, sad. Sourd, e, adj. 1. deaf; 2. (fig.) insensible; 3. secret, underhand; 4. (of pain) dull; 5. (of noise) rumbling; 6. (of lanterns) dark; 7. (of files) dead; 8. (of sound) dull; 9. (of the voice) hollow. — -muet, deaf and dumb. — comme un pot, as deaf as a post. Menées — es, secret practices. Faire la — e oreille, to turn a deaf ear to. Rendre — , to deafen. Sourd, e, s. m. f. deaf person. — muet, deaf and dumb person. Sourdaud, E, adj. & s. m. f. hard of hear- ing. Sourdement, adv. 1. secretly ; 2. without noise ; 3. (of thunder, etc.) with a rum- bling noise; 4. (of sound) dully; 5. (of the voice) with a hollow voice. Sourdine, s. f. 1. (of trumpets) sordine, sordet; 2. (of watches) sourdine, check; 3. (mus.) mute. A la — , 1. secretly ; 2. slyly. Souedon, s. m. (shell) cockle. Sourdre, v. n. (of water) to spring, to issue. Souriceau, s. m. little mouse. Souricière, s. f. mouse-trap. Souriquois, E, adj. (jest.) micy, of mice. Soueiee, v. n. [conj. like Rire] 1. to smile; 2. (things) to please, to be agree- able. Soueire, s. m. smile, Souris, s. m. smile. Souris, s. f. 1. (animal) mouse; 2. mouse- colour. Preneur de — , mouser. Sournois, e, adj. sly, cunning. Sous, prep. 1. under; 2. below, beneath; 3. (fig.) on, upon; 4. with; 5. in; 6. (in compounds) sub, deputy. sous — peine de, upon pain of. — peu, in a few days. — serment, upon oath. — si- lence, in silence. Sous- affermée, v. a. 1. to underlet; 2. to take an underlease of. So ers- agent, s. m. under-agent. Sous-aide, s. m. under-assistant. Sous-arbrisseaxt, s. m. 1. under-shrub ; 2. (bot.) suffrutex. t Sous-bail, s. ni. tinder-lease. Sous-barbe, s. f. (of horses) under part of the lower jaw. Sous-bibliothécaire, s. m. under-libra- rian. Sous-chantre, s. m. sub-chanter. Sous-chef, s. m. second cleric, Sous-chevron, s. m. under-rafter. Sous-collet, s. m. (of casks) lash-hoop. Sous-commis, s. m. under-clerk. Sous-commissaire, s. m. (nav.) issuing commissary. Sous-comité, s. m. sub-committee. Sous-contrefort, s. m. (of boots, shoes) stiffener. Souscripteur, s. m. 1. subscriber; 2. un- derwriter. Souscription, s. f. 1. subscription; 2. signature. Souscrire, v. a. [conj. like Écrire] 1. to subscribe ; 2. to sign. Souscrire, v. n. 1. to subscribe; 2. to con- sent ; 3. to underwrite. Sous-délégué, s. m. sub-delegate. Sous-déléguer, v. a. to subdelegate. Sous-diaconat, s. m. subdeaconry. Sous-diacre, s. m. subdeacon. Sous-directeur, s. m. sub-director. Sous-diviser, v. a. to subdivise. Sous-dominante, s. f. (mus.) subdominant. Sous-doyen, s. m. subdean. Sous-doyenné, s. m. subdeanery. Sous-entendre, v. a. to understand. Sous-entendu, s. m. thing understood. Sous-entente, s. f. mental reservation. Sous-entrepreneur, s. m. sub-contrac- tor. Sous-espèce, s. f. subspecies. Sous-ferme, s. f. under-lease. SOUS-FERMER, V. a. V. SOUS-AFFERMER. Sous-ferm-ier, ière, s. m. f. under-far- mer, under-lessee. Sous-garde, s. f. guard. Sous-gorge, s. f." throat-band. Sous-gouveknante, s. f. under-governess. Sous-gouverneur, s. m. under-governor. Sous-greffier, s. m. deputy registrar. Sous-lieutenancè, s. f. 1. (artil.) sub- lieutenancy; 2. (mil.) ensigncy ; 3. (nav.) second lieutenancy. Sous-lieutenant, s. m. 1. (artil.) sub-lieu- tenant; 2. (mil.) ensign; 3. (nav.) second lieutenant. Sous-locataire, s. m. under-tenant. Sous-location, s. f. under-letting. Sous-louer, v. a. 1. to underlet; 2. to underhire. Sous-maître, s. m. assistant, usher. Sous-maîtresse, s. f. governess. Sous-marin, e, adj. 1. submarine; 2. stib- mersed; 3. (of currents) under, under- set. Sous-multiple, s.m.(arith.) sub-multiple. Sous-œuvre, s. m. underpinning. Reprendre en — , to underpin. SouStOfficier, s. m. non-commissioned of- ficer. SOUT 373 Sous-ORDRE, s. m. subordinate. En — , subordinate, subordinately. Sous-pied, s. m. (of trowsers) strap. Sous-précepteur, s. m. under-tutor. Sous-préfecture, s. f. sub-prefecture. Sous-préfet, s. m. sub-prefect. Sous-prieur, s. m. sub-prior. Sous-prieure, s. f. sub-prioress. Sous-recteur, s. m. sub-rector. Sous-secrétaire, s. m. undersecretary. Sous-secrétariat, s. m. under-secretari- ship. t Soussigné, e, adj. 1. undersigned,; 2. underwritten. Je — , I the undersigned. t Soussignée, v. a. to sign. Sous-sol, s. m. stibsoil. Sous-tangente, s. f. (geom.) subtangent. Soustraction, s. f. 1. taking away; 2. (arith.) subtraction. Soustraire, v. a. [Soustrayant, soustrait; je soustrais] 1. to take away ; 2. (fig.) to 'shelter, to preserve; 3. (arith.) to sub- tract. Se soustraire, v. r. 1. to escape, to avoid; 2. to flee; 3. to exempt o. 's self. Sous-traitant, s. m. sub-contractor. Sous-traité, s. m. sub-contract. Sous-traiter, v. n. to sub-contract. Sous-variété, s. f. subvariety. Sous- ventrière, s. f. belly-band. Soutache, s. f. braid. Soutacher, v. n. to braid. Soutane, s. f. 1. cassock; 2. (fig.) cloth. Soutanelle, s. f. short cassock. Soute, s. f. (nav.) store-room. — aux poudres, (nav.) powder-room. Soutenable, adj. 1. sustainable ; 2. sup- portable, tenable. Soutenant, s. m. mooter, respondent. Soutènement, s. m. 1. (build.) support, prop; 2. (law) writ-defence. Souteneur, s. m. supporter. Soutenir, v. a. [conj. like Tenir] 1. to support; 2. to sustain ; 3. to maintain; 4. to hold up; 5. to keep up, to bear tip ; 6. to prop, to prop up ; 7. to strengthen ; 8. to affirm, to assert ; 9. to second, to back ; Id. to uphold, to favour; 11. to assist, to help ; 12. to afford (an expense) ; 13. to endure (cold) ; 14. to hold out, to sustain (a siege). — son rang, to keep up o.'s rank. — sa famille, to keep or support o.'s family. — un rôle, to sustain a character. — une proposition, to maintain a proposition. — la guerre, to wage war. Se soutenir, v. r. 1. to support o.'s self; 2. to stand up ; 3. to stand firm; 4. to bear up ; 5. to get on ; 6. to wear o.'s age. Se — contre, to resist, to withstand. Soutenu, e, part. & adj. 1. supported; 2. continued; 3. unremitting ; 4. (of style) elevated. Souterrain, e, adj. 1. underground, sub- terraneous; 2. secret, dark. Souterrain, s. m. 1. subterranean places 2. vault, cave; 3. tunnel; 4. under- ground ; 5. — s, pi. tunnelling. Soutien, s. m. 1. support ; 2. prop, stay ; 3. maintenance; 4. (pers.) upholder. Soutirage, s. m. racking, draiving off. Soutirer, v. a. 1. (of liquor) to rack, to draw off; 2. (fig.) to extract (something) out (of one). 374 SPEC Souvenance, s. f. remembrance, recollec- tion. Avoir — de, to remember, to recollect. Soutenir (Se), v. r. [Se souvenant; je me souviens, je nie souvins, je nie suis sou- venu, je me souviendrai] 1. to remember, to recollect; 2. to bear in mind. Paire souvenir quelqu'un de, to remind one of. S'en souvenir, to remember it. Il me souvient, I remember. Il m'en souvient, I remember it. Autant que je puis m'en souvenir, to the best of my re- collection. Sou vente, s. m. 1. remembrance, recollec- tion ; 2. memory ; 3, memorial; 4. keep- sake (present) ; 5. memorandum-book. Rappeler quelque chose au — de quel- qu'un, to remind one of a thing. Rap- pelez-moi au — de, remember me to. Souvent, adv. often, frequently. Souventefois, adv. (old) oftentimes, of- ten. Souverain, e, adj. 1. sovereign; 2. su- preme. Souverain, e, s. m. f. 1. sovereign; 2. (coin) sovereign. Souverainement, adv. 1. sovereignly ; 2. extremely. Souveraineté, s. f. L sovereignly; 2. do- minion. Sot, s. m. soy (sauce). Soteu-x, se, adj. silky, silken. Spacieusement, adv. spaciously, widely. Spacieu-x, se, adj. 1. spacious; 2. roomy. Spadassin, s. m. fighter. tSPADiLLE, s. m. (ombre) spadille. Spahi, s. m. Spahi (Turkish cavalry-man). Spaeme, s. m. (nav.) paying-stuff. Spaxmer, v. a. (nav.) to pay (a ship), Spalt, s. m. (min.) spalt. Sparadrap, s. m. (med.) sparadrap. Spargoule, s. f. (bot.) spurrey. Sparte, s. m. (bot.) Spanish broom, es- parto. Spartiate, adj. & s. m. f. Spartan. Spasme, s. m. spasm. Spasmodique, adj. spasmodic. Spasmodique, s. m. spasmodic. Spasmologie, s. f. spasmology. Spath, s. m. (min.) spar. Spathe, s. f. (bot.) spathe. Spathique, adj. (min.) sparry. Spatule, s. f. (pharm.) slice. Spécial, e, adj. 1. special; 2. especial, peculiar, particular; 3. (pers.) profes- sional. Spécialement, adv. 1. specially; 2. es- pecially, peculiarly, particularly. Spécialité, s. f. 1. speciality, peculiarity : 2. department, line, business. Spécieusement, adv. speciously. Spécieu-x, se, adj. specious. Spécification, s. f. specification. Spécifier, v. a. to specify. Spécifique, adj. specific. Spécifique, s. m. (med.) specific. Spécifiquement, adv. specifically. Spécimen, s. m. specimen. Spectacle, s. m. 1. spectacle, sight; 2. show; 3. play, performance; 4. theatre, play-house. Affiche de — , play-bill. Jour de — , play-night. Programme de — , play-bill. Salle de — , play-house. Aller au — , to go to the play. Se donner en — , to expose o.'s self to public view. SPON Specta-teur, trice, s. m. f. 1. spectator, looker-on, bystander ; 2. — s, pi. audience. Specta-teur, trice, adj. looking on. Spectre, s. m. 1. spectre; 2. phantom. Spéculaire, adj. (min.) specular. Spécula-teur, trice, s. m. f. specidator. Spécula-teur, trice, adj. speculative. SpÉCULATl-F, TE, adj. speculative. Spéculatif, s. m. speculative person. Spéculation, s. f. speculation. Spéculer, v. n. to speculate. Spéculum, s. va. speculum. Spencer, s. m. spencer. Spergule, s. f. (bot.) spurrey. Spermaceti, s. m. spermaceti, sperm. Spermatique, adj. (anat.) spermatic. Spermatocele, s. f. (med.) spermatocele. Sperme, s. m. sperm. — de baleine, spermaceti. Sphacèle, s. m. (med.) sphacelus. Sphacélé, e, adj. (med.) sphacelated. Sphénoïde, adj. (anat.) sphenoidal. Sphère, s. f. 1. sphere; 2. orb ; 3. globe. Étude de la — , use of the globes. Sortir de sa — , to go out of o.'s sphere. Sphéricité, s. f. sphericity. Sphérique, adj. spherical. Sphériquement, adv. spherically. Sphéroïdal, e, adj. spheroidal. Sphéroïde, s. m. (geom.) spheroid. Sphéromètre, s. m. (opt.) spherometer. Sphincter, s. m. (anat.) sphincter. Sphinx, s. m. sphinx. Spic, s. m. (bot.) spica, Spica, s. m. (surg.) bandage. Spinal, e, adj. (anat.) spinal. Spinelle, s. m. (jewel.) spinel. Spintfère, adj. spiniferous. Spinozisme, s. m. spinozism. Spiral, e, adj. spiral. Spiral, s. m. spiral spring. Spirale, s. f. 1. spire; 2. (geom.) spiral. En — , spirally. Aller en — •, to wind. Spiralement, adv. spirally. Spiration, s. f. (theol.) spiration. Spire, s. f. 1. (arch.) spire; 2. (geom.) helix, screw. Spirée, s. f. (bot.) meadow-sweet. Spiritualisation, s. f. spiritualization. Spiritualiser, v. a. to spiritualize. Spiritualisme, s. m. spiritualism. Spiritualiste, s. m. & adj. spiritualist. Spiritualité, s. f. spirituality. Spirituel, le, adj. 1. spiritual; 2. intel- lectual ; 3. intelligent ; 4. witty. Spirituel, s. m. spirituality. Spirituellement, adv. 1. spiritually; 2. wittily. Spiritueu-x, se, ad}, spirituous. Spiritueux, s. m. spirit. Spleen, s. m. 1. spleen; 2. the horrors. Splendeur, s. m. 1. splendour; 2. bright- ness ; 3. lustre. Splendide, adj. splendid, stately. Splendidement, adv. splendidly. Splénique, adj. (anat.) splenic. Spolia-teue, trice, s. m. f. spoiler, de- spoiler. Spolia-teur, trice, adj. of spoliation. Spoliation, s. f. spoliation. Spolier, v. a. to despoil, to strip. Spondaïque, adj. &s. m. (vers.) spondaic. Spondée, s. m. (vers.) spondee. Spongiabilité, s. f. sponginess. Spongieu-x, se, adj. spungy. Spongiosité, s. f. spunginess. STEN Spongite, s. f. (min.) spongite. Spontané, e, adj. spontaneous, voluntary. Spontanéité, s. f. spontaneity. Spontanément, adv. 1. spontaneotisly; 2. ofo.'s own accord. Sponton, s. m. spontoon. Spoeadique, adj. (med.) sporadic. SPTJMEU-X, SE, adj. foamy; frothy. Sputation, s. f. (nied.) expectoration. Squale, s. m. (fish) dog-fish. Squame, Squamme, s. f. scale. Squameux, Squammeu-x, se, adj. squa- mous, scaly. Squelette, s. m. skeleton. t S QUILLE, S. f. squill. SQUINANCIE, S. f. V. ESQUINANCIE. Squine, s. f. (bot.) Cliina-root. Squieehe, Squirre, s. m. (med.) scirrhus. St, int. here ! hush ! Stabilité, s. f. 1. stability ; 2. firmness. Stable, adj. 1. stable; 2. firm; 3. steadfast. Stablement, adv. stably. Stade, s. m. stade, stadium. Stage, s. m. (of lawyers) " stage." Stagiaire, adj. (of lawyers) being in o.'s " stage." Stagiaire, s. m. licentiate in law being in his " stage."' Stagnant, e, adj. stagnant. Stagnation, s. f. 1. stagnation; 2. stag- nancy. Stalactite, s. f. (min.) stalactite. Stalle, s. f. stall. Stance, s. f. (vers.) stanza. Stannieère, adj. (min.) stanniferous. Staphisaigre, s. f. (bot.) stavesacre. Staphylôme, s. m. (med.) staphyloma. SlARIE, s. f. working days. Staroste, s. m. starost (Polish nobleman). Stase, s. f. (med.) stagnation, arrest. Stathoudeb, s. m. stadtholder. Stathoudérat, s. m. stadtholderate. Station, s. f. 1. standing ; 2. stay; 3. station; 4. stand; 5. (rail.) station; 6. (for coaches) stand; 7. stoppage; 8. (math.) station; 9. (nav.) station. Chef de — , (rail.) station-master. En — , on a station. — pour l'alimentation de l'eau, toatering-station. Stationnaire, adj. stationary. Stationnaire, s. m. gtiard-ship or boat. Stationnal, e, adj. (of churches) stational. Stationnement, s. m. 1. standing; 2. stoppage. Stationner, v. n. to stand. Statique, s. f. statics. Statisticien, s. m. statistician. Statistique, s. f. statistics. Statistique, adj. statistical. Statuaire, s. f. statuary (art). Statuaire, s. m. & adj. statuary. Statue, s. f. statue, figure. Statuer, v. a. 1. to enact ; 2. to decide, to declare, to resolve. Statuette, s. f. statuette. Statu quo, s. m. statu qtw. Stature, s. f. stature. Statut, s. m. statute. Stéganographie, s. f. steganography (writing in cyphers). Stellaire, adj. stellar, stellary. Stellionat, s. m. (law) stellionate. Stellionataire, s. m. f. person guilty of stellionate. Stenographs, s. m. 1. stenographer, short-hand writer ; 2. reporter. STRE 375 Sténographie, s. f. stenography, short- hand. Sténographier, v. a. to write down in short-hand. Sténographique, adj. stenographic. Stentor, s. m. Stentor. Voix de —, stentorian voice. Steppe, s. m. steppe. Stercoraire, s. m. (bird) stercorary. Stère, s. m. (measure) stère. Stéréographie, s. f. stereography. Stéréographique, adj. stereographic. Stéréométrie, s. f. (geom.) stereometry. Stéréoscope, s. m. stereoscope. Stéréotomie, s. f. (geom.) stereotomy. Stéeéottpage, s. m. stereotyping. Stéréotype, adj. stereotype. Stéréotypée, v. a. to stereotype. Stéréotypeur, s. m. stereotyper. Stéréotypie, s. f. stereotypography, ste- reotype-printing. Stérile, adj. 1. sterile, barren; 2. un- fruitful; 3. (of cows) farrow. Stérilement, adv. barrenly, unfruitfully. Stérilité, s. f. 1. sterility, barrenness; 2. unfruitfulness. Steeling, s. m. sterling. Stern, s. m. (bird) stern. Sternum, s. m. (anat.) sternum, breast- bone. Sternutatoire, adj. & s. m. sternutatory. Stethoscope, s. m. (med.) stethoscope. Stigmate, s. m. 1. stigma; 2. brand, stain. Stigmatiser, v. a. to stigmatize, to brand. Stil-de-grain, s. m. (paint.) yellow lake. Stimulant, e, adj. stimulating. Stimulant, s. m. stimulant, stimulus. Stimuler, v. a. to stimulate, to excite. Stimulus, s. m. (med.) stimulus. Stipendiaiee, adj. hired. Stipendié, s. m. stipendiary. Stipendier, v. a. to keep in pay. Stipulant, e, adj. (law) stipulating. Stipulation, s. f. (law) stipulation. Stipuler, v. a. to stipulate. Stockeish, s. m. stock-fish. Stoep, s. m. stuff ; (woollen). Stoïcien, ne, adj. stoic. Stoïcien, ne, s. m. f. stoic. Stoïcisme, s. m. stoicism. Stoïque, adj. stoic. Stoïquement, adv. stoically. Stomacal, e, adj. stomachic. Stomachique, adj. & s. stomachic. Storax, s. m. storax. Store, s. m. blind, spring-roller blind. Strabisme, s. m. (med.) squinting. Stramonium, s. m. (bot.) stramony. Strangulation, s. f. strangulation. Stranguler, v. a. to strangle. Strangurie, s. f. (med.) strangury. Strapontin, s. m. bracket-seat. Stras, s. m. (jewel.) strass, poste. Strasse, s. f. floss-silk. Stratagème, s. m. stratagem. Strate, s. f. (min.) stratum. Stratégie, s. f. strategy. Stratégique, adj. strategical. StratégisTE, s. m. strategist. Stratieication, s. f. stratification. Stratieier, v. a. to stratify. Stratographie, s. f. stratography. Strélitz, s. m. Strelitz (body of Muscovite infantry). Steette, s. f. (mus.) fugue. 376 SUBI Stribord, s. m. (nav.) F. Tribord. Strict, e, adj. 1. strict: 2. rigorous. Strictement, adv. 1. strictly ; 2. rigor- ously. Strident, e, adj. "harsh, screaking. Strideur, s. f. hoarseness, screaking. Strié, e, adj. striate, striated. Stries, Striures, s. f. pi. 1. (arch.) strigce; 2. (nat. hist.) stries, striature. Strophe, s. f. strophe. Structure, s. f. structure. Strychnine, s. f. (chenu) strychnine, stry- chnia. Stryge, s. m. vampire. Stuc, s. m. stucco. Stucateur, s. ni. plasterer, stucco-plas- terer. Studieusement, adv. studiously. Studieu-x, se, adj. studious. Stupéfacti-f, ve, adj. (med.) stupef ac- tive. Stupéfaction, s. f. stupefaction. Stupéfait, e, adj. stupified. Stupéfiant, e, adj. 1. stupef active ; 2. stupifying. Stupéfier, v. a. to stupify. Stupeur, s. f. stupor. Stupide, adj. stupid, senseless, dull. Stupide, s. m. 1. stupid fellow or crea- ture; 2. stupidity, stupidness. Stupidement, adv. stupidly, senselessly. Stupidité, s. f. 1. stupidity; 2. stupid thing. Stupre, s. m. stupration. Stygmate, s. m. V. Stigmate. Style, s. m. 1. style; 2. manner, tone, strain. — décousu, unconnected style. — fleuri, florid style. — serré, terse style. — sou- tenu, elevated style. — byzantin, byzan- tine style. — de cadran, style of a dial. — de palais or de pratique, law-terms. Styler, v. a. to train, to use. Stylet, s. m. 1. stiletto, dagger; 2. (surg.) probe. Styliforme, adj. (bot.) styliform. Stylobate, s. m. (arch.) stylobate. Styptique, adj. (med.) styptic, styptical. Styptique, s. ni. (med.) styptic. Styrax, s. m. (bot.) storax. Styx, s. m. Styx. Su, part, of Savoir. Su, s. m. (old) knowledge. Au — de, to the knowledge of. Au vu et au — de tout le monde, as everybody knows. Suage, s. m. (of wood) dampness. Suaire, s. m. shroud, winding -sheet. Suant, e, adj. perspiring, in a perspira- tion. Suave, adj. 1. sweet; 2. fragrant, odorife- rous ; 3. (fig.) sweet , pleasant, agreeable. Suavement, adv. sweetly. Suavité, s. f. 1. stcavity; 2. sweetness; 3. fragrance. Subalterne, adj. subaltern, subordinate, inferior. Subaltern, s. m. subaltern. Subdélégation, s. f. subdélegation. Subdélégué, s. m. subdelegate. Subdéléguer, v. a. to subdelegate. Subdiviser, v. a. to subdivide. Subdivision, s. f. subdivision. Subéreu-x, se, adj. (bot.) corky. Subérique, adj. (chem.) suberic. Subir, v. a. 1. to suffer; 2. to undergo, to SUBT support; 3. to endure, to go through ; 4. to sustain ; 5. to submit to. — un examen, to pass or undergo an examination. — son sort, to submit to o.'sfate. Subit, e, adj. sudden, unexpected. Subitement, adv. suddenly, unexpectedly. Subito, adv. suddenly, on a sudden. Subjecti-f, ve, adj. subjective. Subjection, s. f. (rhet.) subjection. Subjectivement, adv. subjectively. Subjonctif, s. m. (gram.) subjunctive. Subjuguer, v. a. 1. to subdue ; 2. to sub' jugate; 3. to overcome; 4. (fig.) to quell. Sublimation, s. f. (chem.) sublimation. Sublimatoiee, s. m.(chem.) subliming-pot. Sublime, adj. sublime. Sublime, s. m. 1. sublime; 2. sublimity. Sublimé, s. m. (chem.) sublimate. Sublimer, v. a. (chem.) to sublimate. Sublimité, s. f. sublimity. Sublunaire, adj. sublunar. Submarin, E, adj. submarine. Submerger, v. a. 1. to submerge; 2. to drown. Submersion, s. f. submersion. Subordination, s. f. subordination. Subordonné, s. m. subordinate. Subordonnément, adv. subordinately. Subordonner, v. a. to subordinate. Subornation, s. f. subornation. Suborner, v. a. 1. to suborn; 2. to bribe, to corrupt. Suborneu-r, se, s. m. f. suborner. Suborneu-r, se, adj. of subornation. Subrécargue, s. m. (nav.) supercargo, Subrécot, s. m. after-reckoning. Subreptice, adj. subreptitious. Subrepticement, adv. subreptitiously. Subreption, s. f. subreption. Subrogation, s. f. (law) subrogation. Subrogé, e, adj. surrogated. — tuteur, second guardian. Subboger, v. a. (law) to surrogate. SubséQUEMMENT, adv. subsequently. Subséquent, e, adj. subsequent. Subside, s. ni. subsidy. Subsidiaire, adj. 1. subsidiary ; 2. addi- tional. Subsidiairement, adv. likewise, also. Subsistance, s. f. 1. subsistence ; 2. main- tenance, support. Subsister, v. n. 1. to subsist; 2. to exist; 3. to be in force; 4. (pers.) to live, to sub- sist. Substance, s. f. 1. substance ; 2. subsist- ence. En — ,l.in substance; 2. summarily. Substantiel, le, adj. 1. substantial ; 2. nutritious. Substantiellement, adv. substantially. Substantif, adj. &s.m. (grain.) substantive. Substantivement, adv. substantively. Substituer, v. a. 1. to substitute; 2. (law) to entail. Se substituer, v. r, to supersede. Substitut, s. m. substitute. Substitution, s. f. l. substitution; 2. (law) entail. Subterfuge, s. m. subterfuge, shift. Subtil, e, adj. 1. subtile, fine, thin; 2. penetrating; 3. dexterous; 4. sharp, quick ; 5. shrewd ; 6. artful, crafty. Subtilement, adv. 1. Subtly; 2. dexterous- ly; 3. artfully, subtilely. craftily, cun- ningly. SUCR Subtilisation, s. f. (chem.) subtilisation. Subtilisée,, v. a. 1. to subtilize ; 2. (fig.) to deceive, to cheat. Subtiliser, v. n. to subtilize, to refine. Subtilité, s. f. l.subtility; 2. penetra- tion; 3. dexter •ousness ; 4. refinement ; acuteness; 5. shrewdness ; 6. artfulness, cunning, craftiness, craft. Suburbain, e, adj. suburban. Subvenir, v. n. [conj. like Venir] 1. to re- lieve, to assist, to help; 2. to supply; 3. to provide. — aux besoins de quelqu'un, to provide for any o.'s wants. Subvention, s. f. 1. relief; 2. subsidy, sine 377 Subversi-f, ve, adj. subversive. Subversion, s. f. subversion, overthrow. Subvertie, v. a. to subvert, to over- throw. Suc, s. m. 1, juice; 2. (fig.) quintessence, substance. Plein de — , juicy. Succédané, e, adj. (med.) succedaneous. Succédané, s. m. (med.) succedaneum. Succéder, v. n. l.to succeed; 2. to follow ; 3. to prosper. Se succéder, v. r. to succeed each other. Succès, s. m. success. Mauvais —, ill success. Avec —, succes- fully, with success. Sans — , unsuccessful, unsuccessfully. Successeur, s. m. successor. Successibilité, s. f. right of succession. Successible, adj. (law) heritable. Successi-e, ve, adj. successive. Succession, s. f. 1. succession; 2. (law) inheritance; estate. Droit de — , (law) succession. Successivement, adv. successively, in suc- cession. Succin, s. m. yelloio amber. Succinct, e, adj. succinct, concise, brief. Succinctement, adv. succinctly, concisely, briefly. Succion, s. f. suction. Succomber, v. n. 1. to succumb; 2. to sink; 3. to yield ; 4. to be overcome; 5. to die, to perish. Succube, s. m. succubus (demon). Succulent, e, adj. 1. succulent, juicy; 2. nutritious. Succursale, adj. branch. Succursale, s. f. 1. chapel of ease ; 2. (admin.) branch. Sucement, s. m. sucking, suck. Sucer, v. a. 1. to suck; 2. to suck in; 3. (fam.) to drain one of his money. Sucet, s. m. (fish) sucker. Suceur, s. m. sucker. Suçoir, s. m. (of insects) sucker. Suçon, s. m. spot made by stocking. Suçoter, v. a. to suck repeatedly. Sucre, s. m. sugar. — brut, brown, raw sugar. — candi, sugar-candy. — pilé, poivdered sugar. — raffiné, refined, lump-sugar. — d'orge, barley-sugar. — en pain, loaf-sugar, lump-sugar. Fabricant de — , siigar- maker. Morceau de —, lump of sugar. Pain de —, sugar-loaf, loaf of sugar. En pain de — , sugar-loaf. Rafinerie de — , sugar-refinery. Sucré, e, adj. 1. sweet; 2. sugary; 3. (pers.) demure. Sucrer, v. a. to sugar, to sweeten. Sucrerie, s. f. 1. sugar-works; 2. sugar* refinery ; 3. — s, pi. sweets ; sweetmeats. Sucrier, s. m. 1. sugar-basin ; 2. (pers.) sugar-maker. Sucr-ier, 1ère, adj. of sugar. Sucrin, adj. sugary. Melon — , sugar-melon. Sud, s. m. 1. South; 2. south wind. est, south-east. — ouest, south-west. Au — , to the south, southward. Du — , south, southerly. Vers le — , southward. Sud, adj. south, southerly. Sudatoire, adj. sudatory. Sudorifère, adj. (med.) sudorific. Sudorifique, adj. & s. m. (med.) sudo- rific. Suédois, e, adj. Swedish. Suédois, e, s. m. f. Swede. Suée, s. f. fright (sudden). Suer, v. n. 1. to perspire ; (pop.) to sweat; 2. (fig.) to toil, to drudge; 3. (of wood, etc.) to give out humidity. Faire —, 1. to stveat; 2. (of tobacco) to heat. Suer, v. a. to sweat. — sang et eau, to toil and moil. Suette, s. f. (med.) sweating-fever. Sueur, s. f. 1. perspiration ; (pop.) sweat; 2. (fig.) toil, labour. A la — de son front, by the sweat of o.'s brow. Suffire, v. n. [Suffisant, suffi ; je suffis, je suffis] 1. to suffice, to be sufficient or enough; 2. (pers.) to be adequate. Il suffit d'un mot pour le perdre, a word suffices or is enough to ruin him. Il suffit de le voir, it suffices to see him. Cela me suffit, that is sufficient for me. Suffit ! cela suffit, enough ! that will do, that is sufficient or enough. A chaque jour suffit sa peine, sufficient for the day is the evil thereof. Se suffire, v. r. 1. to provide for o.'s self, to support o.'s self; 2. to be sufficient in o.'s self. Se — à soi-même, to support o.'s self. Suffisamment, adv. sufficiently, enough. Suffisance, s. f. 1. sufficiency; 2. ade- quacy; 3. conceitedness, vanity, conse- quentialness. En — , sufficiently. Avec — , conceitedly, consequentially. Suffisant, e, adj . 1. sufficient, enough ; 2. conceited, consequential. Suffisant, e, s. m. f. coxcomb, fop, con- ceited person. Suffixe, s. m. (gram.) suffix. Suffocant, E,adj. suffocating, choking, sti- fling. Suffocation, s. f. suffocation, choking, sti- fling. Suffoquer, v. a. to suffocate, to choke, to stifle. Suffoquer, v. n. to suffocate, to choke, to stifle. — de colère, to burst with anger. Suffragant, adj. & s. m. suffragan. Suffrage, s. m. 1. suffrage, vote ; 2. ap- probation. Suffumigation, s. f. suffumigation. Suggérer, v. a. 1. to suggest; 2. to inti- mate, to hint. Suggestion, s. f. suggestion, instigation, hint. Suicide, s. m. 1. (act) suicide, self-mur- 3 78 SULT der; 2. fpers.) suicide, self-murderer ; 3. (law) felode se. Suicides (Se), v. r. to commit suicide. Suie, s.f. soot. Suif, s. in. 1. tallow; 2. (butch.) suet; 3. candle-grease; 4. (nav.) stuff. Suiffer, v. a. to talloio. Suin, s. m. ooze. Suint, s. ni. (of animals) grease. Suintement, s. m. oozing, ooze, Suin tee, v. n. to ooze, to leak. Suisse, s. m. 1. Swiss; 2. (of houses) por- ter ; 3. (of churches) beadle. Suissesse, s. f. Swiss. Suite, s. f. 1. rest; 2. suite, retinue, train, attendants-; 3. continuation ; 4. sequel; 5. succession ; 6. set; 1 . consequence, re- sult ; 8. connexion, order. A la — de, 1. with ; 2. after. Dans la — , eventually. De — , 1. one after another, consecutively ; 2. immediately, directly, at once. Et ainsi de — , and so on, and so forth. Par — de, in consequence of. Par la —, in the course of time. Sans —, 1. unattended ; 2. (fig.) unconnected. Tout de — , 1. immediately, directly, at once; 2. (nav.) a,main. Suivant, e, adj. 1. following; 2. next; 3. Suivant, e, s. m. f. follower, attendant. Suivant, adv. 1. according to ; 2. agreea- bly to ; 3. pursuant to. Suivant que, conj. as, according as. SurvEE, v. a. 1. to tallow; 2. (of a ship) to pay, Survi, E, part. (V. Sutvee) \. followed; 2. connected ; 3. coherent. Suivre, v. a. [Suivant, suivi ; je suis, je suivis] 1. to foliote ; 2. to come after, to be or come next; 3. to pursue ; 4. to keep pace with; 5. to attend; 6. to result from; 7. to observe ; 8. to indulge ; 9. to exercise (a profession) ; 10. (nav.) to run. — de près, to follow close. Ainsi qu'il suit, comme il suit, as follows. En sui- vant, faites suivre, suivez, (print.) run on. Se suivee,v. r. 1. to follow each other ; 2. to succeed each oilier ; 3. to be con- nected ; 4. to be coherent. Suivre, v. n. 1. to follow; 2. to attend; 3. to result. Sujet, te, adj. 1. subject; 2. dependent; 3. liable ; 4. addicted, given. — à caution, not to be trusted, szis- picious. Sujet, te, s. ni. f. 1. subject ; 2. person, individual ; 3. cause, reason, motive, ground ; 4. object; 5. matter; 6. (of dis- course) topic ; 7. argument ; 8. (hort.) stock. — en question, matter in hand. Mau- vais — , rogue, bad or worthless fellow. Triste — , sad fellow. Je n'ai pas — de me plaindre, I have no reason to complain. Sujétion, s. f. 1. subjection, dépendance ; 2. attendance ; 3. constraint. Sulfate, s. m. (chem.) sidphate. Sulfure, s. m. (chem.) sulphuret. Sulfuré, e, adj. (chem.) sulphurous. Sulfureu-x, se, adj. sulphurous. Sulfurique, adj. (chem.) sulphuric. Sultan, s. m. Sultan. Sultanat, s. m. sultanship. Sultane, s. f. 1. sultana, sultaness; 2. Turkish man-of-war. SUPP Sumac, s. m. 1. (bot.) sumach-tree ; 2. sumach. Superbe, adj. 1. proud, haughty ; 2. superb, splendid ; 3. magnificent, stately. Superbe, s. f. vain-glory, pride. Superbement, adv. 1. proudly ; 2. su- perbly, splendidly. Supercherie, s. f. deceit, fraud. Superfétation, s. f. superfluity. Superficie, s. f. 1. superficies; 2. surface; 3. area. De —, 1. superficial ; 2. (of measure) square. Superficiel, le, adj. 1. superficial; 2. shallow. Superficiellement, adv. superficially. Superfin, E, adj. superfine. Superfin, s. m. superfine quality. Superflu, e, adj. superfluous. Superflu, s. m. superfluity. Superfluité, s. f. superfluity. Supérieur, e, adj. 1. superior ; 2. upper, higher. Supérieur, e, s. m. f. superior. Supérieurement, adv. 1. in a superior manner; 2. very well; Z.tmcommonly. Supériorité, s. f. superiority. Superlatif, ve, adj. (gram.) superlative. Superlatif, s. m. (gram.) superlative. Au —, 1. superlatively ; 2. (gram.) in the superlative. Superlativement, adv. superlatively. Superposer, v. a. to superpose. Superposition, s. f. superposition. Supersedes, v. n. (law) to supersede. Superstitieusement, adv. superstiti- ously. Superstitieu-x, se, adj. super ■stitious. Superstition, s. f. superstition. Supin, s. m. (Lat. gram.) supine. Supination, s. f. supination. Supplantat'eur, s. m. supplanter. _ Supplanter, v. a. to supplant, to trip up. Suppléant, e, s. m. f. substitute. Suppléant, e, adj. assistant, deputy. Suppléer, v. a. 1. to supply, to make up ; 2. to fill up. Suppléer, v. n. to supply, to make up the deficiency. Supplément, s. m. 1. supplement ; 2. ad- dition; 3. additional price ; 4. allowance. En — , extra. Supplémentaire, adj. 1. supplementary ; 2. additional, extra. Suppléti-f, ve, adj. suppletory. Suppliant, e, adj. suppliant, beseeching. Suppliant, s. m. 1. suppliant ; 2. suppli- cant. Supplication, s. f. supplication, entreaty. Supplice, s. m. 1. punishment (corporal) ; 2. torment, pain, anguish. Condamner au dernier — , to condemn to capital punishment or death, Être au — , to be in torture, in great anxiety. Supplicié, s. m. criminal executed. Supplicier, v. a. to execute, to punish capitally. Supplier, v. a. to supplicate, to beseech, to entreat. Supplique, s. f. 1. petition; 2. supplica- tion. Support, s. m. 1. support, rest; 2. prop; 3. help ; 4. (build.) bearer ; 5. strut ; 6. (her.) supporter. Supportable, adj. supportable, tolerable. Supportablement, adv. tolerably. SUEB Supporter, v. a. 1. to support; 2. to sus- tain; 3. to prop; 4. to bear, to suffer; 5. to endure ; 6. to bear tvith. Se supportée, v. r. 1. to be suffered; 2. (pers.) to bear one another. Supposable, adj. supposable. Supposé, e, adj. 1. supposed; 2. putative, supposititious. — que, suppose. Supposée, v. a. 1. to suppose; 2. to infer; 3. toforge. — un testament, to forge a will. Sup- posons ! let us suppose ! suppose ! Supposition, s. f. 1. supposition ; 2. forgery. Suppositoiee, s. m. (med.) suppository. Suppôt, s. m. 1. agent; 2. instrument,tool ; 3. imp. Suppression, s. f. suppression. Suppeimee, v. a. 1. to suppress ; 2. to omit, to cut off. Suppurati-f, ve, adj. suppurative. Suppuratif, s. m. (med.) suppurative. Suppuration, s. f. suppuration. Suppueee, v. n. 1. to suppurate ; 2. to SURM 379 Supputation - , s. f. computation, calcula- tion. Supputée, v. a. to compute, to reckon, to calculate. Suprématie, s. f. supremacy. Supreme, adj. 1. supreme, highest; 2. last. Au — degré, in the highest degree, supremely. L'heure — , the last hour. Sue, e, adj. sour. Sue, e, adj. 1. sure, certain ; 2. safe ; 3. secure ; 4. (pers.) trusty, trustworthy. — et certain, quite sure. A coup — , pour — , 1. surely, to be sure, sure enough; 2. to a certainty. Être — de ce qu'on dit, to be sure, certain of what one says. Le parti le plus — , the safest toay. Retraite — e, secure or safe retreat. Un ami — , a trusty friend. Je suis — de mon fait, I am sure of success. Je suis — de lui, I can depend on him. Sue, prep. 1. on, upon; 2. over; 3. above; 4. in; 5. into; 6. about; 1. towards; 8. by ; 9. concerning ; 10. on account of, in consequence of; 11. out of. — la table, on, upon the table. — la tête, over, above the head. — un registre, in a register. — le soir, towards the evening. — six j'en ai eu trois, out of six I have had three. Avoir de l'argent — soi, to have money about one. Surabondamment, adv. superabundantly. Surabondance, s. f. superabundance. Subabondant, E, adj. superabundant. Sueabondant, s. m. superabundance. Surabondes, v. n. to superabound. Sueachetee, v. a. to overpay. Subaigu, E, adj. (mus.) very sharp. Sueajoutee, v. a. to superadd. Sue- allée, v. n. (hunt.) to outgo. Subannation, s. f. expiration. Sueanné, E, adj. 1. expired; 2. obsolete, antiquated, superannuated. Surannée, v. n. to expire. Sue-aebitee, s. m. umpire. Sueaed, adj. (of vinegar) of elder-flower. Surbaissé, e, adj. (arch.) elliptic, ellipti- cal, surbased. Subbaissement, s. m. (arch.) surbase- ment, making elliptic. Surbaisser, v. a. (arch.) to make elliptic. Suechabge, s. f. 1. additional burden; 2. extra charge ; 3. word written over. Subchabgeb, v. a. 1. to overload ; 2. to overcharge ; 3. to write over (a word). Suechauefee, v. a. to overheat. Subchauffube, s. f. (metal) over-heat- ing. Suecouper, v. a. & n. (cards) to trump over. Suecboissance, s. f. excrescence. Sueceoît, s. m. addition, increase. De — , in addition. Subceoîtee, v. n. to grow out. Subdent, s. f. gag-tooth, irregular tooth. Surdité, s. f. deafness. Suedoeé, E, adj. double-gilt. Suedoeee, v. a. to double-gild. Surdorure, s. f. double-gilding. Surdos, s. m. loin-strap. Sureau, s. m. (bot.) elder, elder-tree. Sueelle, s. f. (bot.) wood-sorrel. Sûrement, adv. 1. surély, certainly, to be sure; 2. safely, securely. Sueéminent, e, adj. (old) pre-eminent. Surémission, s. f. (fin.) over-issue. Surenchère, s. f. higher bid, out-bidding. Surenchérir, v. a. to bid over, to outbid. SuRÉROGATlON, s. f. supererogation. Surérogatoire, adj. supererogatory. Surestimation, s. f. over-estimate. Sur-et, ète, adj. sourish. Sûreté, s. f. 1. safety; 2. safe-keeping; 3. security; 4. warranty. En —, 1. safely, in safety; 2. (pers.) safe; 3. uninjured. Etre en lieu de —, to be in safe custody, to be in a safe place. Mettre en lieu de—, to put into safe cus- tody, in safe-keeping. Surévaluation, s. f. over-valuation. Surévaluée, v. a. to over-value. Subexcitation, s. f. over-excitement. Sueexcitee, v. a. to over-excite. Sueface, s. f. 1. siirface; 2. space. Suefaiee, v. a. [conj. like Faiee] to over- Suefaix, s. m. surcingle. Surgeon, s. m. (agr.) sucker. Oter les —s, to sucker. Surgir, v. n. 1. to reach (a haven) ; 2. (fig.) to arise; 3. to spring up. — au port, to come into port. Faire — to give rise to. Surhaussement, s. m. 1. raising; 2. over-rating. Surhausser, v. a. to raise too high (prices). Surhumain, e, adj. superhuman. Surintendance, s. f. superintendence. Surintendant, s. m. superintendent. Surintendante, s. f . i . superintendent ; 2. superintendent's wife. Suejet, s. m. (need.) whip, overcasting. Faire un — , to whip, to overcast. Surjetée, v. a. (need.) to whip, to over- cast. Suelendemain, s. m. third day. Suelonge, s. f. (butch.) sirloin. Suelunaiee, adj. superhinar. Suemener, v. a. 1. to override-; 2. to over- drive, to jade. Surmeule, s. f. (of mills) runner-stone. Surmontable, adj. surmountable. Surmontée, v. a. 1. to surmount; 2. to overcome; 3. to rise above ; à. to excel. Surmonter, v. n. to rise above. Suemoût, s. m. new wort. 380 SURV Surmulet, s. m. (fish) surmullet. Surmulot, s. m. surmulot (rat). Surnager, v. n. 1. to float over, to swim upon ; 2. to buoy up ; 3. (fig.) to survive. Surnaturalité, s. f. supematuralness. Surnaturel, le, adj. 1. supernatural; 2. extraordinary. Surnaturel, s. m. supernatural. Surnaturellement, adv. supematu- rally. Surnom, s. m. surname. Surnommer, v. a. to surname. Surnuméraire, adj. supernumerary. Surnuméraire, s. m. supernumerary. Surnumérariat, s. m. 1. time of being a supernumerary ; 2. period of trial. Suron, s. m. seroon (ox-hide). Suros, s. m. (veter.) splint, knot. Surpasser, v. a. 1. to surpass; 2. to ex- ceed ; 3. to excel ; 4. to amaze. Surpater, v. a. to overpay. Surpeau, s. f. (anat.) epidermis. Surplis, s. m. surplice. Surplomb, s. m. overhanging. Surplomber, v. n. to overhang. Surplus, s. m. surplus. Au — , 1. moreover; 2. besides ; 3. how- ever. Surprenant, e, adj. ^surprising. Surprendre, v. a. [conj. like Prendre] 1. to surprise ; 2. to take by surprise ; 3. to overtake; 4. to catch; 5. to intercept; 6. to beguile; 7. to observe; 8. to over- hear; 9. to deceive. Vous lue surprenez, you surprise me. La nuit me surprit, night overtook me. La pluie nous surprit, we were caught in the rain. — des lettres, to intercept letters. — un mot, to overhear a word. Se surprendre, v. r. 1. to surprise o.'s self; 2. to catch o.'s self. Surprise, s. f. 1. surprise; 2. deceit. Ménager une — à, to prepare a surprise for. Surrénal, e, adj. (anat.) suprarenal. Sursaut, s. m. start. S'éveiller en — , to start out of o.'s sleep. Surséance, s. f. suspension, stop. Sursemer, v. a. to soio over again. Surseoir, v. n. & a. [Sursoyant, sursis : je surseoisje sursis, je surseoirai] 1. to sus- pend, to put off; 2. (law) to supersede ; 3. to respite. Sursis, s. m. 1. delay; 2. respite; 3. re- prieve. Sursolide, adj. & s. m. (arith.) sur solid. Surtaux, s. m. over-taxation. Surtaxe, s. f. surcharge, over-taxation. Surtaxer, v. a. to overtax. Surtout, adv. especially, above all. Surtout, s. m. 1. surtout (coat) ; 2. epergne (for table) ; 3. truck. Surusage, s. m. (com.) dough. t Surveillance, s. f. 1. superintendence ; 2. inspection; 3. surveying ; 4. watch. f Surveillant, e, s. m. f. 1. superinten- dent; 2. inspector; 3. overseer; 4. at- tendant. t Surveillant, e, adj. vigilant. t Surveille, s. f. two days before. {Surveiller, v. a. 1. to superintend; 2. to inspect ; 3. to survey ; 4. to tvatch. Survenance, s. f. (law) unexpected birth. Survenant, e, adj. coming unexpect- edly. SYLL Survenant, s. m. 1. chance guest, unex- pected visitor ; 2. (law) unexpected heir. Survendre, v. a. & n. to overcharge. Survenir, v. n. Tconj. like Venir] 1. to arrive, to happen, to occur unexpectedly ; 2. (pers.) to drop in. Survente, s. f. overcharge. Surventer, v. n. (nav.) to blow a storm. Survider, v. a. to empty part of , to lighten. Survie, s. f. (law) survivorship. Survivance, s. f. reversion. De — , reversionary. Survivancier, s. m. reversioner. Survivant, e, adj. surviving. Survivant, e, s. m. f. survivor. Survivre, v. n. [conj. like Vivre] to sur- vive, to outlive. Survivre, v. a. (law) to survive. Se survivre, v. r. to live over again. Sus, prep, tipon. En — , 1. more, over ; 2. over and above ; 3. to boot. En — de, above. Courir —, to fall upon, to attack. Sus, int. come ! up ! Susceptibilité, s. f. 1. susceptibility, ir- ritability, touchiness ; 2. feelings. Susceptible, adj. 1. susceptible ; 2. irri- table, touchy, easily offended. Susception, s.f. taking (holy orders). Suscitation, s. f. instigation. Susciter, v. a. 1. to raise, to raise tip ; 2. to create. Suscription, s. f. superscription, address. Susdit, e, adj. aforesaid, above-mentioned. Sus-ÉNONCÉ, E, adj. above-mentioned. Suspect, e, adj. 1. suspicious; 2. sus- pected. Suspecter, v. a. to suspect. Suspendre, v. a. 1. to suspend; to hang, to hang up ; 2. (fig.) to stop ; 3. to delay, to put off; 4. (law) to arrest. Se suspendre, v. r. to hang o.'s self. Suspendu, e, part. [V. Suspendre] 1. suspended ; 2. hanging ; 3. in suspense. Suspens, adj. (can. law) suspended. En — , 1. in suspense; 2. (of debts) out- standing. Suspense, s. f. (can. law) suspension. Suspenseur, adj. (anat.) suspensory. Suspensi-e, ve, adj. 1. (gram.) of suspen- sion ; 2. (law) hindering ; 3. precedent. Suspension, s. f. 1. suspension ; 2. (law) suspense, cessation. — d'armes, suspension of arms. Suspensoir, Suspensoire, s. m. (surg.) suspensory. Suspicion, s. f. (law) suspicion. Sustentation, s. f. sustenance. Sustenter, v. a. 1. to sustain ; 2. to sup- port, to maintain. Se sustenter, v. r. to support o.'s self. Sutonique, s. f. (mus.) supertonic. Suture, s. f. 1. (anat., surg.) suture; 2. (fig.) junction. Suzerain, s. m. (feud.) suzerain, lord pa- ramount. Suzerain, e, adj. paramount. Suzeraineté, s. f. (feud.) suzerainty. Svelte, adj. slender, slim. Sycomore, s. m. 1. (bot.) sycamore; 2. Sycophante, s. m. sycophant, knave, rogue. Syllabaire, s. m. spelling-book. Syllabe, s. f. syllable. Syllabique, adj. syllabic. Syllabiquement, adv. syllabically. SYZY Syllabisation, s. f. (gram.) syllabica- tion. Syllepse, s. f. (gram.) syllepsis. Syllogisme, s. m. syllogism. Syllogistique, adj. syllogistic. Sylphe, s. m., Sylphide, s. f. sylph, syl- phid. Sylvain, s. m. (myth.) silvan. Symbole, s. m. 1. symbol; 2. creed; 3. (alg.) symbol, sign. — des Apôtres, Apostles' creed. Symbolique, adj. symbolic, typical. Symboliser, v. n. & a. to symbolize. Symétrie, s. f. symmetry. Faire — , to be in symmetry. Symétrique, adj. symmetrical. Symétriquement, adv. symmetrically. Symétriser, v. n. to be in symmetry. Sympathie, s. f. sympathy, fellow-feeling. Sympathique, adj. 1. sympathetic; 2. congenial. Sympathiquement, adv. 1. sympatheti- cally ; 2. congenially. Sympathiser, v. n. to sympathise. Symphonie, s. f. symphony. Symphoniste, s. m. symphonist. Symptom ati que, adj. symptomatic. Symptôme, s. m. symptom, indication. Synagogue, s. f. synagogue. Synallagmatique, adj. reciprocal. Synchrone, adj. synchronous. Synchronique, adj. synchronal. Synchronisme, s. in. synchronism. Syncope, s. f. 1. (gram.) syncope; 2. (med.) syncope, swoon, fainting fit; 3. (mus.) syncopation. Tomber en — , to faint, to swoon. Syncoper, v. n. (mus.) to syncopate. Syncrétisme, s. m. syncretism. Syndic, s. m. 1. syndic; 2. (law) assignee. Syndical, e, adj. of a syndic. Syndicat, s. m. syndicate. Synecdoche, ^Synecdoque, s. f. (rhet.) synecdoche. Synérèse, s. f. (gram.) syneresis. Synévrose, s. m. f. (anat.) synneurosis. Synodal, e, adj. synodical. Synod alement, adv. synodicalVy. Synode, s. m. synod. Synodique, adj. synodical. Synonyme, aclj". synonymous. Synonyme, s. m. synonyme. Synonymie, s. f. synonymy. Synonymique, adj. synonymous. Synopsis, s. m. f. synopsis. Synoptique, adj. synoptic. Syntaxe, s. f. (gram.) syntax. Syntaxique, adj. (gram.) syntactic. Synthèse, s. f. synthesis. Synthétique, adj. synthetic, synthetical. Synthétiquement, adv. synthetically. Syphilis, s. f. (med.) syphilis. Syphilitique, adj. (med.) syphilitic. Syphon, s. m. V. Siphon. Syriaque, adj. Syriac. Syriaque, s. m. Syriac. Syrop, s. m. V. Sirop. Systématique, adj. systematic. Systématiquement, adv. systematically. Systématisation, s. f. system atization. Systématiser, v. a. to systematize. Système, s. m. 1. system ; 2. plan; 3. set. Homme à —, systematise Systole, s. f. (anat.) systole. Systyle, adj. & s. f. m. (arch., hot.) sy style. Syzygie, s. f. (astr.) TACE 381 T. T, s. m. t. [T is used for sound's sake between a verb ending with a vowel and the pronouns il, ELLE, ON, as : a-t-il ? a-t-on ?] T', contraction of Te and Toi. Ta, poss. adj. f. 1. thy; 2. your. Tabac, s. m. 1. tobacco; 2. snuff. — à chiquer, chewing tobacco. — à fu- mer, tobacco, smoking tobacco. — à pri- ser, snuff. Boîte à—, snuff-box. Carotte de —, roll of tobacco. Débitant, mar- chand de — , tobacconist. Prise de — , pinch of snuff. Prendre du —, to snuff. Tabagie, s. f. 1. smoking-room; 2. smok- ing-house; 3. tobacco-box. Tabatière, s. f. snuff-box. Tabellion, s. m. (old.) tabellion, notary. Tabernacle, s. m. tabernacle. T abide, adj. tabid. Tabis, s. m. tabby (coarse stuff). Tabiser, v. a. to tabby. Tablature, s. f. (mus.) tablature. Donner de la — à quelqu'un, 1. to give trouble to one ; 2. to cut out work for one. Table, s. f. 1. table; 2. board (food) ; 3. index, table (of contents) ; 4. (of stone) slab; 5. (anat., jewel.) table; 6. (nav.) mess. — à écrire, writing- table. — à manger, dining-table. — à ouvrage, work-table. — de cuisine, kitchen-table, dresser. — d'harmonie, sound-board. — d'hôte, ordi- nary, table d'hôte.' — de jeu, à jouer. card-table. — des matières, table of con- tents. — de multiplication or de Pytha- gore, multiplication table. — de nuit, night-table. — rase, 1. tablet (for inscripl tions) ; 2. blank. Sainte —, communion- table. Donner la —, to board. Faire — rase, (fig.) to discard o.'s previous opinions. Lever la — , to remove the cloth. Se met- tre à —, to sit doivn to table. Sortir de —, to rise from table. Tenir — ouverte, to keep open house. Vivre à la même —, (mil.) to mess together. Tableau, s. m. 1. picture; 2. painting ; 3. table (sheet) ; 4. list; 5. board (for writ- ing) ; 6. (law) roll; 7. (of juries) pannel. — de chevalet, easel-piece. — x vivants, tableaux vivants. Faire un — , to draw a picture. Former un —, (law) to array a pannel. Table-tier, tière, s. m. f. dealer in toys, toy-man, m. ; toy-ivoman, f. Tablette, s. f. l. shelf; 2. tablet; 3. —s, pi., table-book; 4. (pharm.) lozenge; 5. (of chocolate) cake; 6. (arch.) table. Tabletterie, s. f. 1. toy-trade; 2. toys. Magasin de —, toy-shop. Tablier, s. m. 1. apron; 2. (of bridges) floor; 3. trictrac-board. Tabouret, s. m. 1. stool, foot-stool; 2. (bot.) shepherd's pouch. Tac, s. m. (veter.) rot. Tacaud, s. m. (fish) whiting-pout. Tacet, s. m. (mus.) pause, tacet. Garder le — , to remain silent. 382 TALK Tache, s. f. 1. spot; 2. stain; 3. speck, speckle ; 4. blot, blemish. — de rouceur, Jreckle. Sans — , with- out a spot, unspotted, spotless. TÂCHE, s. f. 1. task ; 2. task-work, job. A la — , by the job, by the piece. Ou- vrage à la — , jobbing, piece-work. Ou- vrier à la — , jobber. Prendre à — , to un- dertake. Travailler à la — , to job, to work by the piece. Tachée, v. a. 1. to spot; 2. to stain; 3. to speck ; 4. to sully. Tâchée, v. n. to endeavour, to try, to strive. Tâcheron, s. m. task-master. Tacheté, e, adj. 1. spotted; 2. speckled, freckled. Tacheter, v. a. 1. to spot; 2. to speckle. Tachygraphie, s. f. tachygraphy. Tacite, adj. tacit, implied. Tacitement, adv. tacitly. Taciturne, adj. taciturn, silent. Taciturnité, s. f. taciturnity. Tact, s. m. 1. touch, feeling ; 2. (fig.) tact. Tac-tac, s. m. tick-iack. Tacticien, s. m. tactician. Tactile, adj. tactile. Tactilité, s. f. tactility. Tactique, s. f. tactics. Taffetas, s. m. 1. taffeta ; 2. lutestring. — d'Angleterre, court-plaster. Taeia, s. m. tafia. Taïaut, s. m. (hunt.) tally-ho! Taie, s. f. 1. pïllow-case; 2. (med.) speck. — d'oreiller, pillow-case. fTAlHLABLE, adj. liable to the taille. •J-Taillable, s. m. one that pays taille. t Taillade, s. f. cut, slash, gash. t Taillader, v. a. to cut, to slash, t Taillanderie, s. f. 1. edge-tools; 2. edge-tool trade. •^Taillandier, s. m. edge-tool maker. t Taillant, s. m. edge (of knifes, etc.). fTAlLLE, s. f. 1. cutting ; 2. cut; 3. (pers.) shape; 4. ivaist; 5. stature, size; 6. (hort.) pruning ; 7. tally (stick) ; 8. taille (tax) ; 9. (mus.) tenor-part, tenor. — douce, (engr.) copper-plate. — de bois, wooden cut. De haute — , of tall stature, tall. De moyenne — , middle- sized. La — des arbres, the pruning of trees. La — des pierres, the cutting of stones. Pierre de — , free-stone. t Taille-crayon, s. m. pencil-pointer. t Taille-mer, s. m. (nav.) cut-water. t Taille-plume, s. m. pen-cutter. t Tailler, v. a. 1. to cut; 2. to cut out; 3. to hew; 4t.to carve; 5. to tally; 6. to make (pens) ; 7. to prune (trees). — en pièces, to cut in or to pieces. t Tailler, v. n. to cut. t Tailleur, s. m. 1. tailor; 2. (of stone) cutter; 3. (at cards) banker. — d'habits, tailor. — de pierre, stone- cutter. État or métier de — , tailoring. Garçon — , journeyman tailor. + Tailleuse, s. f. dress-maker. t Taillis, s. m. 1. copse, coppice; 2. un- derwood. Bois — , copse, underwood. t Tailloir, s. m. 1. trencher; 2. (arch.) plinth. Tain, s. m. tin-leaf, foil. Taire, v. a. [Taisant, tu ; je tais, je tus] 1. to say nothing of; 2. to conceal; 3. to sup- press. Faire —, to silence. TAMT Se TAIRE, v. r. 1. to remain silent, to hold o.'s tongue ; 2. to be silent. Talc, s. m. (min.) talc. Talcique, adj. (min.) talcky. Talent, s. m. 1. talent ; 2. ability, faculty, power ; 3. attainments; 4. (pers.) man or woman of talent; 5. (old coin) talent. A — , de — , 1. of talent; 2. talented. Avoir le — de, to be able to. Avoir du — pour, to have a talent for. Paire va- loir son — , to make the most of o.'s abili- ties. Taler, s. m. V. Thaler. Talion, s. f. retaliation. Peine du — , retaliation. Talisman, s. m. talisman. Talismanique, adj. talismanic. Talle, s. f. (hort.) 'sucker. Taller, v. n. (hort.) to push out suckers. Talmouse, s. f. cheese-cake. Talmud, s. m. Talmud. Talmudique, adj. Talmudic. Talmudiste, s. m. Talmudist. Taloche, s. f. (pop.) thump, rap on the head. Talon, s. m. 1. heel; 2. (at cards) stock; 3. (of a sword) shoulder ; 4. (of a rudder) sole; 5. (of keels) heel; 6. (arch.) ogee; 7. (fin.) certificate of stock. Être aux — s, sur les — s de quelqu'un, to be at the heels of one. J ouer des — s, montrer les —s, to take to o.'s heels. Mettre des —s à, to heel. Talonner, v. a. 1. to pursue close, to be at the heels of; 2. (fig.) to urge; 3. to dun. Talonnière, s. f. (of Mercury) heel-wing. Talus, s. m. slope, declivity. En —, sloping, shelving. Aller 4 être en — , to slope, to shelve. Taluter, v. a. (build.) to slope. Tamarin, s. m. 1. (bot.) tamarind; 2. tamarind-tree ; 3. (ape) tamarin. Tamarinier, s. m. tamarind-tree. Tamaris, Tamarisc, Tamarix, s. m. (bot.) tamarisk (tree). Tambour, s. m. 1. drum; 2. (pers.) drum- mer ; 3. lobby; 4. (anat.) tympan, drum; 5. (of steam-boats) paddle-box ; 6. (mach.) barrel ; 7. roller. — de basque, tambourine, tambour. — major, drum-major. — voilé, muffled drum. — battant, 1. (mil.) with the drums beating ; 2. (fig.) harshly, with severity, with a high hand. Baguette de — , drum- stick. Bruit de — , drumming. Caisse de — , barrel of a drum. Roulement de — , roll of the drum. Battre du — , le — , to beat the drum. Tambourin, s. m. 1. tabour; 2. timbrel. Tambourinage, s. m. drumming. Tambouriner, v. n. to drum, to beat the drum. Tambouriner, v. a. 1. to cry (a thing lost) ; 2. (fig.) to trumpet, to extol. Tambourineur, s. m. drummer. Tamis, s. m. sieve, sifter. Passer au — , 1. to sift; 2. (fig.) to be sifted, rigorously examined. Tamisage, s. m. sifting. Tamiser, v. a. to sift. Tamisier, s. m. sieve-maker. Tampon, s. m. 1. plug ; 2. stopper; 3. pad; 4. (artil.) bung ; 5. (nav.) tampion; 6. (tech.) roller. Tamponner, v. a. to plug, to stop. Tam-tam, s. m. (mus.) tamtam. TAPI Tan, s. m. 1. tan ; 2. oak-bark. Fosse à — , tan-pit. Tanaisie, s. f. (bot.) tansy. Tancée, v. a. to check, to rebuke, to scold. Tanche, s. f. (fish) tench. Tandis que, adv. 1. while, whilst ; 2. whereas. Tangage, s. m. (nav.) pitching. Tangence, s. f. (geom.) tangency. Tangent, E,adj. (georn.) tangential. Tangente, s. f. (geom.) tangent. Tangibilité, s. f. tangibility. Tangible, adj. tangible. Tangon, s. m. (nav.) fore-sail boom. Tanguer, v. a. (nav.) to pitch, to heave. Tanière, s. f. den. Tanin, s. m. (chem.) tannin. Tannage, s. m. tanning. Tannant, e, adj. (pop.) tiresome. Tanne, s. f. (mèd.) grub. Tanné, s. m. tan-colour. Tanné, e, adj. tawny, tan-coloured. Tannée, s. f. tan. Tannée, v. a. 1. to tan ; 2. (fig.) to tire, to weary, to tease ; 3. (beat) to drub. Tannerie, s. f. tannery, tan-yard. Tanneur, s. m. tanner. Tannin, s. m. (chem.) tannin. Tant, adv. 1. so much, as much, sing. ; 2. so many, as many, pi. ; 3. so, to such a de- gree ; 4. so far, as far ; 5. so long, as long ; 6. both. — de peine, so much trouble. — de monde, so many people. — soit peu, ever so little. — pour vous que pour moi, as much for you as for me. — que, as long as, while. — grands que petits, both great and small. — bon que mauvais, good and bad. — il est vrai, so true it is. — s'en faut, far from it. — s'en faut que, so far from. — mieux, so much the better. — pis, so much the wor*se. En — que, as far as. Si — est que, */, if so be that. Tous — que nous sommes, every one of us. Être — à —, (play) to be even. Tante, s. f. aunt. Grand' — , great-aunt. Tantet, s. m. 1. (of solids) snippet, little bit ; 2. (of liquids) little drop ; —, adv. someivhat, rather. Tantinet, s. m. 1. (of solids) snippet, least bit; 2. (of liquids) least drop; — , adv. somewhat, rather. Tantôt, adv. 1. by and by, presently ; 2. a little while ago; 3. soon; 4. sometimes, now. — l'un, — l'autre, sometimes one, some- times the other. Taon, s. m. 1. breeze-fly; 2. ox-fly; 3. horse-fly. — marin, sea-breeze. Tapage, s. m. 1. noise, uproar ; 2. bluster. Tapageur, s. m. blusterer, noisy féllow. Tapageu-r, se, adj. noisy. Tape, s. f. 1. slap, pat, thump ; 2. bung, plug ; 3. (of guns) tampion. Tape-cul, Tapecu, s. m. 1. swing-gate; 2. jolting-carriage. Tapé, e (V. Taper), (of fruits) dried. Taper, v. a. 1. to strike, to tap, to pal; 2. to beat; 3. to frizzle (hair). Taper, v. n. 1. to strike ; 2. to stamp (with o.'s foot) ; 3. to strum (play badly). Tapinois (En), adv. slily, by stealth. Tapioca, s. m. tapioca. Tapis (Se), v. r. to sqttat, to crouch. TART 383 Tapir, s. m. (animal) tapir. Tapis, s. m. 1. carpet ; 2. carpeting ; 3. rug (for hearth) ; 4. cloth, cover (for tables). — vert, 1. grass-plot, green; 2. gaming* table. — de cheminée, de foyer, rug, hearth-rug. — de table, table-cover. Amuser le —, to trifle. Être sur le — , to be talked about. Mettre sur le — , to agi- tate, to move. Tapisser, v. a. 1. to carpet ; 2. to hang; 3. to paper (a room) ; 4. (fig.) to cover; 5. to deck. Tapisserie, s. f. 1. tapestry, hangings; 2. needlework; 3. upholstery. Tapissier, s. m. upholsterer. Tapissière, s. f. 1. upholsterer; 2. tapestry- maker ; 3. van, light cart, tilted cart. Tapon, s. m. bundle, heap. Tapoter, v. a. 1. to tap ; 2. to slap. Taquer, v. a. (print.) to plane down. Taquet, s. m. 1. (nav.) cheat; 2. kevel. Taquin, e, adj. teasing. Taquin, e, s. m. f. tease, plague. Taquiner, v. a. & n. to tease, to plague. Taquinerie, s. f. teasing. Taquoir, s. m. (print.) planer. Tarabuster, v. a. to plague, to vex. Tarare, int. pshatv .'fiddle-stick ! Tarare, s. m. winnowing machine. Taraud, s. m. tap, borer. Tarauder, v. a. to tap. Tard, adv. late. Au plus —, at latest, at the latest. Plus — , later. Un peu — , rather late. Tôt ou — , sooner or later. Se faire — , to get, to grow late. Il vaut mieux — que jamais, better late than never. Tarder, v. n. 1. to delay ; 2. to linger, to loiter ; 3. to be long ; 4. (impers.) to long. Il me tarde de le voir, I long to see him. Tardi-e, ve, adj . 1. tardy ; 2. late; 3. slow ; 4. backivard. Tardivement, adv. tardily, slowly. Tardivété, s. f. lateness, backwardness. Tare, s. f. 1. tare, waste; 2. defect, fault. Taré, e, adj. 1. damaged; ^.injured; 3. (pers.) of bad character. Tarentelle, s. f. tarantula. Tarer, v. a. 1. to damage; 2. to injure; 3. to tare. Se tarer, v. r. to spoil. Targe, s. f. target. Targer, s. m. targeteer. Targette, s. î.flat bolt. Targuer (Se), v. r. to boast, to plume o.'s self. Tarier, s. m. (bird) whin-chat. Tarière, s. f. auger, wimble. Tarif, s. m. tariff, rate. Tarifer, v. a. to tariff, Tarin, s. m. (bird) siskin. Tarir, v. a. 1. to dry up, to drain; 2. to exhaust. Se tarir, v. r. to dry up. Tarir, v. n. 1. to dry up ; 2. to be exhaust' ible. Eaire —, to dry up, to exhaust. Tarissable, adj. 1. that can be dried up or exhausted ; 2. exhaustible. Tarissement, s. m. draining, drying up. Tarots, s. m. spotted cards. Taroupe, s. f. hair growing between the eye-brows. Tarse, s. m. (anat.) tarse, tarsus. Tartan, s. m. tartan. 3S4 TAXA Tartane, s. f. tartan (ship). Tartare, s. m. 1. Tartar; 2. Turk; 3. Tartarus. Tartareu-x, se, adj. (chein.) tartareous. Tarte, s. f. (cook.) tart. Tartelette, s. f. small tart. Tartine, s. f. 1. slice of bread (\vith but- ter, preserves, etc.) ; 2. dose. — de beurre, slice of bread and butter. Tartre, s. m. tartar. Tartrique, adj. (chem.) tartaric. Tartufe, s. m. hypocrite, tartuffe. Tartuferie, s. f. hypocrisy. Tas, s. in. 1. heap; 2. pile; 3. (pers.) lot, set. Mettre en —, 1. to heap up ; 2. to pile up. Tasse, s. f. cup. — à café, coffee-cup. — à thé, tea-cup. — à boire, drinking-cup. Tasseau, s. m. 1. bracket ; 2. (arch.) tassel. Tassée, s. f. cupful. Tassement, s. m. (build.) settling. Tasser, v. a. 1. to heap up ; 2. to pile up ; 3. (build.) to settle. Tasser, v. n. 1. (build.) to settle; 2. (hort.) to grow thick. Tassette, s. f. (of armour) tasses. TÂTE-POULE, s. m. cotquean, mollicot. Tàter, v. a. 1. to feel; 2. to taste; 3. to try ; 4. (fig.) to sound, to try. — le pouls, to feel the pulse. — du vin, to taste wine. — d'un métier, to try a trade. Se tâter, v. r. to examine o.'s self. Tateu-r, se, s. m. f. irresolute person. Tâte-vin, s. m. wine-taster. t Tatillon, ne, s. m. f. busybody, meddler. fTATlLLONNAGE, s. m. meddling. tTatillonner, v. n. to meddle. Tâtonnement, s. m. 1. groping ; 2. (fig.) fumbling. Tâtonner, v. n. 1. to grope ; 2. (fig.) to fumble. Tâtonneu-r, se, s. m. f. 1. groper ; 2. (fig.) irresolute person. Tâtons (A), adv. 1. groping; 2. feeling o.'s way. Aller, marcher à —, to grope. Tatou, s. m. (animal) tatou. Tatouage, s. m. 1. tattooing; 2. tattoo. Tatouer, v. a. to tattoo. Taudis, s. m. hovel, dog-hole. Taupe, s. f. 1. mole; 2. (pers.) hypocrite; 3. (vetr.) poll-evil. t Taupe-grillon, s. m. mole-cricket. Taupier, s. m. mole-catcher. Taupière, s. f. mole-trap. Taupinée, Taupinière, s. f. 1. mole-hill ; 2. (fig.) poor little house, little hut. Taureau, s. m. 1. bull; 2. (astr.) taurus, , bull. Combat de — x, 1. bull-fight; 2. bull- baiting. Tautologie, s. f. tautology. Tautologique, adj. tautologie. Taux, s. m. 1. rate; 2. price; 3. assess- ment. Tavaïolle, s. f. 1. chrisom-cloth ; 2. cloth for consecrated bread. Taveler, v. a. to spot, to speckle. Tavelure, s. f. spots, speckles. Taverne, s. f. tavern, public house. Taxateur, s. m. taxer. Taxation, s. f. 1. taxation; 2. fixing of prices. TEMO Taxe, s. f. 1. assize (fixing the price) ; 2. price; 3. tax ; 4. (law) taxation. Taxer, v. a. 1. to fix the price of; 2. to tax ; 3. to charge, to accuse ; 4. (law) to assess. Taxidermie, s. f. taxidermy. Te, pers. pron. you, thee. Technique, adj. technical. Technique, s. f. technic. Techniquement, adv. technically. Technologie, s. f. technology. Technologique, adj. technological. Teck, s. m. 1. (bot.) teak; 2. teak-wood. Te deum, s. m. Te Deum. Tégument, s. m. tegument. tTeignasse, s. f. old w:g. t Teigne, s. f. 1. scurf; 2. moth (insect) ; 3. (veter.) thrush. tTEiGNEU-x, se, adj. scurvy. t Teille, s. f. V. Tille, tTEiLLAGE. V. Tillage, tTEiLLER. V. Tiller. tTEILLEUR. V. TlLLEUR. Teindre, v. a. [Teignant, teint ; je teins, je teignis] 1. to dye; 2. to tinge; 3. to tincture ; 4. to stain. Teint, s. f. l.dye; 2. tincture; 3. (pers.) complexion. — brun, dark complexion. Bon — ,fast dye, fast colour. Teinte, s. f. 1. tint; 2. tinge; 3. tincture; 4. dye; 5. (fig.) shade. Demi , (paint.) mezzotinto. Teinter, v. a. to tint. Teinture, s. f. 1. dye; 2. dyeing; 3. (fig.) tincture, superficial knowledge ; 4. smat- Bois de —, dye-ivood. Teinturerie, s. f. dye-house, dye-works. Teintur-ier, 1ère, s. m. f. dyer. Tel, le, adj. 1. such; 2. like; 3. similar, 4. so ; 5. many. — quel, such as it is, such as one is. — que, such as, such a one as. Un — , une — le, such a one. — père — fils, like father like son. — est recompensé qui devrait être puni, many are rewarded that ought to be punished. TÉLÉGRAPHE, s. m. telegraph. — électrique, electric telegraph. An- noncer par le — , to telegraph. Télégraphie, s. f. telegraphy. Télégraphier, v. a. to telegraph. TÉLÉGRAPHIQUE, adj. telegraphic. Télescope, s. m. télescope, glass. Télescopique, adj. telescopic. Tellement, adv. 1. so much, so ; 2. so far. — que, so that. — quellement, indif- ferently, so so. Tellière, s. f. foolscap (paper). Téméraire, adj. rash. Témérairement, adv. rashly. Témérité, s. f. temerity, rashness. t Témoignage, s. m. 1. testimony; 2. évi- dence; 3. witness ; 4. testimonial. Faux — , 1. false testimony ; 2. (law) perjury. En — de quoi,*» witness where- of. Appeler en — , to call to witness. Porter, rendre — , 1. to witness, to bear witness ; 2. to give evidence. t Témoigner, v. a. 1. to testify; 2. to shoiv, to express, to convey. •(-Témoigner, v. n, (law) to witness, to bear Témoin, s. m. 1. ivitness; 2. testimony, token ; 3. evidence ; 4. (of duels) second. TENA. — auriculaire, ear-witness. — oculaire, eye-witness. — à charge, witness or evi- dence for the prosecution. — à décharge, witness or evidence for the prisoner. Être le —, to witness. Prendre à —, to call to witness. Tempe, s. f. (anat.) temple. Tempérament, s. m. 1. (pers.) constitu- tion; 2. temperament; 3. temper; 4. (things) medium ; 5. (com.) tally. Tempérance, s. f. 1. temperance; 2. so- briety. Avec — , temperately, soberly. Tempérant, e, adj. 1. temperate, sober; 2. (rned.) sedative. Tempérant, s. m. temperate person. Température, s. f. temperature. Tempéré, e, adj. l.temperate, mild; 2. (of governments) mixed ; 3. (of style) middle. Tempéré, s. m. temperate. Tempérer, v. a. 1. to temper; 2. to soothe, to allay, to calm. Tempête, s. f. storm, tempest. De — , stormy, tempestuous. Battu par la — , tveather-beaten. Tempêter, v. n. (tig.) to storm, to rage. Temple, s. m. ?- temple; 2. fane. Templier, s. m. templar, knight-templar. Temporaire, adj. temporary. Temporairement, adv. temporarily. Temporal, e, adj. (anat.) temporal. Os — , temple-bone. Temporalité, s. f. temporal jurisdiction. Temporel, le, adj. temporal. Temporel, s. m. 1. (of revenue) temporali- ties; 2. (of sovereigns) temporal power. Temporellement, adv. temporally. Temporisation, s. f. temporization. Temporiser, v. n. 1. to temporize; 2. to delay, to procrastinate. Temporisetjr, s. m. temporizer. Temps, s. m. l.time; 2. period; Z.term; 4. season; 5. while; 6. leisure; 7. wea- ther; 8. (gram.) tense; 9. (mus.) time. A — , 1. in time, in good time ; 2. for a time. Au — jadis, 1. in times of old; 2. once upon a time. A quelque — de là, some time after. Avec le — , in the course of time. Beau — ,fine weather. Dans le — , formerly. Dans peu de — , in a short time. Dans aucun — , at no time. De tout — , at all times. De — à autre, de — en — , from time to time, now and then. Du — de . . ., in the time of. . . En même — ,l.at tlie same time; 2. at once. En peu de — , in a short time, in no time. En son — , in time. En — et lieu, in due or proper time and place. Grandement — , high time. Gros — , (nav.) stormy or foul xoeather. Mauvais — , bad weather. Par le — qui court, as times go. Pour quelque — ,for a or some time. Tout le — , all the ivhile. Avoir fait son — , 1. to have served o.'s time; 2. (fig.) to be out of repute. Paire son — , to serve o.'s time. Paire beau or mauvais — , to be fine or bad weather. Prendre bien son —, to choose o.'s time well. Tuer le —, to while atvay. Il y a peu de — , a short time ago, not long ago. Il y a quelque — , some time ago. Quel — fait-il ? what sort of weather is it 7 Tems. V. Temps. Tenable, adj. 1. supportable; 2. (mil.) tenable. Tenace, adj. 1. tenacious; 2. sticky, ad- hesive ; 3. stingy ; 4. stubborn. TENI 385 TÉNACITÉ, s. f. 1. tenacity; 2. adhesive- ness; 3. avarice; 4. obstinacy. ITenaille, s. f. 1. (fort.) tenaille; 2. — s, pi. pincers; 3. tongs; 4s.plyers. t Tenailler, v. a. (fig.) to torture, to tor- ment. Tenanc-ier, 1ère, s. m. 1. (feud.) holder, tenant; 2. under-f armer. Tenant, e, adj. Séance —e,fortMvith, be- fore the meeting separates. Tenant, s. m. 1. challenger, champion; 2. defender; 3. supporter. Les — s et aboutissants, 1. particidars ; 2. connexions. Tout d'un — , (of lands) contiguous. Tendance, s. f. tendency. Tendant, e, adj. 1. tending; 2. (law) to the effect. Tendelet, s. m. 1. tilt; 2. (nav.) awning, canopy. Tender, s. m. (rail.) tender. Tendeur, s. m. 1. hanger ; 2. (of snares) layer. Tendineu-x, se, adj. tendinous. Tendon, s. m. (anat.) tendon, sinew. — du jarret, hamstring. Tendre, adj. 1. tender ; 2. soft; 3. deli- cate; 4. (things) affecting, moving ; 5. (of bread) new. Âge — , tender, early age. Couleur — , delicate colour. Avoir le cœur — , to be tender-hearted. Tendre, v. a. l.to stretch; 2. to stretch out; 3. to strain; 4<.to hold out; 5. to bend (a bow) ; 6. to hang (tapestry) ; 7. to pitch (a tent) ; 8. to lay (snares) ; 9. to spread (nets) ; 10. to set (traps). — la main à, to stretch out o.'s hand to. — la joue, to hold out the cheek. — un lit, to ptit tip a bed. Tendre, v. n. 1. to lead; 2. to lend; 3. to aim at; 4. to lay snares. Tendrement, adv. tenderly, dearly. Tendresse, s. f. 1. tenderness, fondness, love ; 2. — s, pi. tender caresses. Tendreté, s. f. (of eatables) tenderness. Tendron, s. m. 1. (cf plants) shoot ; 2. (fam.) girl, young girl ; 3. gristle (carti- lage). Tendu, e, adj. 1. stretched; 2. tight; 3. bent; 4. (of style) stiff. Ténèbres, s. f. 1. darkness; 2. night; 3. (fig.) gloom. Age, siècles des — , dark ages. Ténébreu-x, se, adj. 1. dark ; 2. gloomy ; 3. (fig.) secret, underhand. Ténesme, s. m. (rned.) tenesmus. Tenettes, s. f. pi. (surg.) pincers, extrac- tor. Teneur, s. f. 1. (law) text, terms; 2. tenor, purport. Teneur de livres, s. m. (com.) book- keeper. Ténia, s. m. teenia, tape-worm. Tenir, v. a. [Tenant, tenu ; je tiens, je tins, je tiendrai] 1. to hold; 2. to Iceep ; 3. to occupy ; 4. to possess, to be possessed of; 5. to believe, to think, to consider, to look upon, to esteem ; 6. to keep in order. — dans la main, to hold in o.'s hand. — un langage déplacé, to hold impro- per language. — boutique, to keep a shop. — sa promesse, to keep o.'s promise. — beaucoup de place, to occupy much room. — quelqu'un pour honnête, to be- lieve, to consider, to esteem one honest. S 386 TENU — une classe, to keep a class in order. — la chambre, to be confined to o.'s room. — un enfant sur les fonts de baptême, to be godfather, godmother to a child. — des nouvelles de quelqu'un, to have news from one. — les livres, to keep the books, to be a book-keeper. — ménage, to keep a house. — la main à, to look to. — quelqu'un dans sa manche, to have one at o.'s dis- posal. — quelqu'un le bec dans l'eau, to keep one in suspense. — à distance, 1. to keep at a distance ; 2. to keep away. — lieu de, l.to be instead of; 2. to be like. Paire — , to send, to forward. Se tenir, v. r. l.to hold; 2. to hold o.'s self; 3. to hold each other; 4. to stick, to adhere; 5. to stand; 6. to lie; 7. to sit; 8. to keep, to stay, to remain; 9. to re- frain; 10. to be held. Se — droit, to stand upright. Se — debout, to stand up. Se — en ambuscade, to lie in ambush. Se — bien à cheval, to sit well on horseback. Se — à distance, 1. to keep away or off; 2. to stand off. Se — en arrière, to keep back ; to stand back. S'en — à, 1. to rely on ; 2. to keep to, to hold by, to stick to. S'en — là, Ï. to stop short; 2. to let it alone. Ne savoir à quoi s'en — , not to know what to think of it. Tenir, v. n. 1. to hold; 2. to holdfast ; 3. to stick; 4. to adhere; 5. to be contiguous or adjacent ; 6. to be connected, ; 7. to be attached; 8. to attach importance ; 9. to stand, to ivithstoAid, to resist ; 10. to re- sult, to proceed ; 11. to bear, to support ; 12. to resemble, to be like, to take (after) ; 13. to partake, to be of the nature; 14. to be desirous or anxious; 15. to perform (-promises, etc.) ; 16. (impers.) to depend ; 17. (of fairs, markets, etc.) to beheld; 18. (mil.) to Iwld out. En — , 1. to be caught; 2. to be in love, to be smitten. — bon, 1. to hold fast ; 2. to stick fast ; 3. to hold out. — ferme, 1. to stick to it; 2. to hold out ; 3. to hold fast. — de son père, to resemble o.'s father, to take after o.'s father. Je tiens à le faire, I am anxious to do it. Je n'y tiens plus, I cannot stand it any longer. Il ne tient qu'à vous de, it depends on or upon you to. S'il ne tient qu'à cela, if that be all. Tenez, tiens ! 1. here! 2. hear! 3. take it. A quoi tient-il que? how is it that ? Qu'à cela ne tienne, never mind, that makes no difference. Tenon, s. m. tenon. Ténor, s. m. (mus.) tenor. Tension, s. f. 1. tension; 2. application. Tenson, s. m. (poet.) tenzon. Tentacule, s. m. (insect) tentacle. Tentant, e, adj. tempting. Tentateur, s. m. tempter. Tentation, s. f. temptation. Tentative, s. f. attempt, endeavour, trial. Faire une — , 1. to make an attempt; 2. to attempt. Tentatrice, s. f. tempter, temptress. Tente, s. f. l.tent; 2. pavilion; 3. (surg.) tent, roll. Tentée, v. a. li to attempt, to try; 2. to tempt. Tenture, s. f. tapestry, hangings. Tenu, e, part. & adj. (V. Tenie) 1. held; 2. kept; 3. bound, obliged; 4. reputed, considered. Ténu, e, adj. tenuous, thin. TERR TENUE, s. f. 1. holding; 2. session; 3. (pers.) attitude ; 4. deportment, carriage; 5. (things) steadiness ; 6. (of books) keep- ing; 7. (mil.) uniform, dress; 8. (of troops) appearance; 9. (nav.) anchor- hold. — des livres, book-keeping. Grande — , (mil.) full dress. Petite — , undress. Tout d'une — , contiguous, all in one piece. Avoir une bonne — , to be neat in o.'s per- son. Avoir bonne — , to be of good deport- ment. Ténuité, s. f. tenuity. Tenure, s. f. (feud.) tenure. TÉPIDE, &dj. tepid. Tépidité, s. f. tepidity. Tee, adv. third. Teecee. V. Teesee. Teecet, s. m. (vers.) tiereet. Térébenthine, s. f. turpentine. Téeébinthe, s. m. (bot.) turpentine-tree. Térébration, s. f. terebration. Tergiversation, s. f. tergiversation, eva- sion. Tergiverser, v. n. to shuffle. Terme, s. m. 1. limit, bound; 2. (fig.) term ; 3. end ; 4. time ; 5. quarter-day ; 6. quarter's rent; 7. term, ivord, expres- sion; 8. — s, pi., state, condition; 9. (gram., math.) term. Avant — , before o.'s time, tmtimely. Dans toute la force du — ,in the full force of the term. Arriver à son — , to come to an end. Etre en bons — s avec quelqu'un, to be on good terms with one. Mesurer, ménager, peser ses —s, to weigh o.'s Tvords or expressions. Mettre un — à, 1. to put an end to ; 2. to put a stop to. Payer son — , to pay o.'s rent. Toucher au — , to draw near the term. Termes, s. m. termite (insect). Terminaison, s. f. termination, end, end- ing. Terminal, e, adj. terminal* Terminati-e, VÉ, adj. terminaiional. Terminer, v. a. 1. to terminate, to end ; 2. to limit, to bound; 3. to finish ; 4. to close. Se terminer, v. r. 1. to end, to termi- nate ; 2. to be limited or bounded; 3. to come to a conclusion. Terminologie, s. f. terminology. Termite, s. m. termite (insect). Ternaire, adj. ternary. Terne, adj. 1. dull; 2. wan. Style —, dull style. Teene, s. m.. 1. (lottery) trey; 2. (dice) twos, threes. Terne, e, adj. (bot.) tern. Ternir, v. a. 1. to tarnish ; 2. to sully, to stain. Se ternir, v. r. 1. to tarnish; 2. to be sullied; 3. (of colours) to fade. Ternissure, s. f. didness, tarnishing. Teeeain, s. m. 1. ground ; 2. soil ; 3. piece of ground; 4s. ground-plot. — élevé, upland, high ground. Aller sur le —, 1. to go in the field; 2. to fight a duel. Céder le — , to give ground. Dis- puter le — , to stand o.'s ground. Être sur son — , to be in o.'s element. Gagner du — , to gain ground. Ménager le — , to act cautiously. Souder le — , to feel o.'s way. Tereaqué, e, adj. terraqueous. Terrasse, s. f. terrace. TERT Terrassement, s. m. earth-work. Terrasser; v. a. 1. to throw down on the ground; to knock down; 2. (fig.) to strike with consternation ; 3. to nonplus, to con- found ; 4. (of walls, etc.) to Jill in with earth-work. Terrassier, s. m. 1. digger; 2. (for canals) navigator. Terre, s. f. 1. earth; 2. ground; 3. soil, land; 4. estate; 5. territory ; 6. world. — ferme, 1. dry land; 2. (geog.) conti- nent, terra-firma, main-land. — sainte, (geog.) Holy Land. — à foulon, fuller's eartli. — à, pipe, pipe-clay. — du Japon, Japan earth. A — ,1. ashore ; 2. (of ships) aground. De — , earthen. Par — ,1. on, upon the ground ; 2. on the floor ; 3. by land. Vers la — , eartliward. Aller — à — , 1. (nav.) to sail along the coast, to coast ; 2. (fig.) to be prosy. Jeter à or par — , to throw down or on the ground. Mettre en — , to bury. Mettre à — , 1. to put down; 2. (nav.) to land. Prendre — , to land, to come ashore. Perdre — , 1. to lose sight of land ; 2. to get out of o.'s depth. Tomber à or par — , 1. to fall down; 2. to fall to the ground. Terreau, s. m. 1. moidd, soil ; 2. compost. Teerein, s. m. V. Terrain. Terre-mérite, s. f. turmeric. Terre-neuvier, s. m. 1. Newfoundland fisher ; 2. (nav.) banker. Terre-noix, s. m. (bot.) pig-nut. Terre-flein, s. m. (fort.) platform. Terrer, v. a. 1. to earth; 2. (of sugar) to cloy. Se terrer, v. r. 1. to earth; 2. to bur- row; 3. (mil.) to shelter o.'s self with earth-work. Terrer, v. n. to burrow. Terrestre, adj. 1. terrestrial; 2. earthly. Terrète, s. f. (bot.) ground-ivy. Terreur, s. f. 1. terror; 2. dread; 3. awe ; 4. (Pr. hist.) terror. Prapper de — , to strike with terror, to terrify. Répandre la — , to spread terror. Terreu-x, se, adj. 1. earthy, terreous ; 2. (pers.) cadaverous; 3. (of colours) dull. Terrible, adj. 1. terrible, dreadful; 2. aivful; 3. (of children) wild. Terriblement, adv. 1. terribly, dread- fully; 2. awfully. Terrien, s. m. f. land-holder. Terrier, s. m. 1. terrier (hole) ; 2. bur- row; 3. terrier (dog). Terrifier, v. a. to terrify, to dismay. Terrine, s. f. 1. earthen pan; 2. (cook.) terrine. Terrinée, s. f. panful. Terrir, v. n. 1. (of tortoises) to lay o.'s eggs in the sand; 2. (nav.) to come in sight of land; 3. (of fishes) to approach land. Territoire, s. m. 1. territory; 2. juris- diction. Territorial, e, adj. territorial. Terroir, s. m. soil, ground. Avoir un goût de —, sentir le — , to taste of the soil. Terrorisme, s. m. (Pr. hist.) terrorism. Terroriste, s. m. (Fr. hist.) terrorist. Terser, v. a. (of vines) to give a third dres- sing to. Tertiaire, adj. tertiary. Tertre, s. m. hillock, eminence, rising ground. TETE 387 Tes (pi. of Ton, Ta), 1. thy; 2. your. Tesson, s. m. 1. (of broken glass or china) fragment; 2. — s, pi. broken glass, broken china, broken pieces. Test, s. m. 1. (Eng. hist.) test; 2. (metal.) test. Testacp, e, adj. testaceous. Testacés, s. m. (nat. hist.) testacean. Testament, s. m. 1. will, testament; 2. (law) lastioill; 3. Testament (Bible). Ancien — , Old Testament. Nouveau — , New Testament. De — , testamentary. Par — , by will. Testamentaire, adj. testamentary. Disposition — , devise. Exécuteur — , executor of a will. Héritier — , heir by a will. Testât, adj. (law) testate. Testateur, s. m. 1. (law) testator; 2. de- visor. Testatrice, s. f. (law) testatrix. Tester, v. n. to make o.'s will. Mourir sans avoir testé, to die intes- tate. Testicule, s. m. (anat.) testicle. Testif, s. m. cameVs skin. Testimonial, e, adj. of testimony, testify- ing. Lettres — es, testimonials. Preuve — e, proof by witness. Têt, s. m. V. Tesson. Têt, s. m. (metal.) test. Tétanos, s. m. (med.) tetanus. Têtard, s. m. 1. tadpole; 2. (fish) bull- head ; 3. (hort.) pollard. Tête, s. f. 1. head; 2. (pers.) head of hair, hair; 3. (of stags, etc.) horns; 4. (things) top; 5. (fig.) brains, sense; 6. faculties ; 7- presence of mind, self-possession ; 8. resolution ; 9. obstinacy ; 10. (of bridges) front, head; 11. (mil.) front, body of troops. — baissée, headlong. — nue, bare- headed. — de bœuf, 1. btill's head; 2. (pers.) horse-face. Coup de — , 1. toss of the head; 2. (fig.) inconsiderate act. Homme de — , strong-minded man. Mai de — , headache. Mauvaise — , wrong- headed person, obstinate fellow. Signe de — , nod. — à — , l.face to face; 2. alone ; 3. tête-à-tête. A — chaude, hot-headed. A — chauve, bald-headed. A — repesée, deliberately. De la — aux pieds, 1. front head to foot, from top to toe; 2. head and ears. En — , 1. in front; 2. in o.'s head. Par — , 1. a or per head ; 2. a piece. Par- dessus la — , over head and ears. Aller la — levée, to carry o.'s head high. Avoir sa — , to be in o.'s senses. Avoir la — chaude, to be hot-headed. Avoir la — montée, to be over-excited. Avoir la — fê- lée, to be crack-brained. Avoir la — près du bonnet, to be passionate or hot-headed. Avoir de la — , 1. to be resolute; 2. to have presence of mind. Avoir la — qui tourne, to be giddy. Casser la — à, to split o.'s head. Crier à pleine — , à tue — , to cry out, to bawl out. Donner de la — contre, to run o.'s head against. Paire à sa — ,to have o.'s own ivay. Paire un signe de — , to nod. Laver la — à, to scold, to give it to. Mettre quelque chose en — à quel- qu'un, to put a thing into o.'s head. Mon- ter or porter à la — , to get into o.'s head. Monter la — à, to over-excite. Ne savoir où. donner de la —, not to know B2 388 THEO what to do. Payer tant par — , to pay so micch a head or a piece. Perdre la — , 1. to lose o.'s head ; 2. to go mad; 3. to lose o.'s presence of mind. Tenir — à, to re- sist, to cope xoith. Tourner la — à, to turn any o.'s brain. La — me tourne, my head is giddy. La — me fend, my head is ready to split. Vous en répondrez sur votre —, your head will answer for it. Tête-à-tête, s. m. tête-à-tête, private con- versation. Tête-bleu, int. zounds ! Tête-de-poxt, s. m. (fort.) tête-de-pont. Teter, Téteb, v. a. & n. to suck. Donner à — , to give suck. Têtière, s. f. 1. infants cap ; 2. (of bri- dles) head-stall. Tétin, s. ni. nipple, teat. Tétine, s. f. 1. ïidder; 2. (of cuirass) dent. Téton, s. m. 1. teat ; 2. breast. Tétracorde, s. f. (mus.) tetrachord. Tétraèdre, s. m. (geom.) tetrahedron. Téteagone, s. m. (geom.) tetragon. Téteagone, adj. (geom.) tetragonal. Tétbarchat, s. m. tetrarchate. Téteaechie, s. f. tetrarchy. Tétrarque, s. m. tetrarch. Tette, s. f. (of animals) teat, dug. Têtu, E, adj. obstinate, headstrong, stub- born. Teuton, ne, s. m. f. (hist.) Teuton. Teutonique, adj. Teutonic. Texte, s. m. text. Petit —, (print.) brevier. Textile, adj. textile. Textuaiee, s. m. textuary. Textuel, le, adj. textual. Textuellement, adv. word for toord. Textuee, s. f. 1. texture ; 2. connexion. Thalee, s. m. dollar. Thane, s. m. thane (baron). Thaumaturge, adj. wonder-ivorking. Thaumatuege, s. in. thaumaturgus. Thaumatuegie, s. f. thaumaturgy. Thé, s. m. 1. tea (infusion) -, 2. tea-party; 3. (bot.) tea-tree. — bou, Bohea tea. Boîte à —, canister, tea-caddy. Cabaret à — , tea-things, tea- equipage. Pontaine à — , tea-urn. Mar- chand de — , tea-dealer. Négociant en — , tea-merchant. Service à — » tea-set, tea-service, tea-things. Théatin, e, s. m. f. theatin (monk or nun). Théâteal, e, adj. theatrical. Théâtealement, adj. theatrically. Théâtre, s. m. 1. theatre ; 2. play-house ; S.plays (collection) ; 4. stage (of theatres); 5. (fig.) theatre, scene, seat. — de Racine, Hacinës play. Change- ment de —, change of scenery. Coup de — , 1. striking event ; 2. (fam.) clap-trap. Pièce de — , play. De —, theatrical. Thébain, s. m. Theban. Théièee, s. f. tea^pot. Théieoeme, adj. prepared like tea. Théisme, s. m. theism. Théiste, s. m. theist. Thème, s. m. 1. theme, subject, topic; 2. (gram.) theme; 3. (schools) exercise. Cours de — s, course of exercises. Théocratie, s. f. theocracy. Théocea tique, adj. theocratic. Théodicée, s. f. theodicy. Théodolite, s. m. theodolite. Théogonie, s. f. theogony. TIER Théologal, e, adj. theological. Théologal, s. m. théologal. Théologale, s. f. office of théologal. Théologie, s. f. theology, divinity. Théologien, ne, s. m. f. divine, theologian. Théologique, adj. theological. Théologiquement, adv. theologically. Théoebe, s. m. (mus.) theorbo, arch-lute. Théorème, s. m. theorem. Théoricien, s. m. theorist. Théorie, s. f. 1. theory ; 2. specidation. En — , theoretically. Théorique, adj. theoretical. Théoriquement, adv. theoretically . Théoriser, v. a. to theorize. Théoriste, s. m. theorist. Théosophe, s. m. theosophist. Théosophie, s. f. theosophy. Thérapeutes, s. m. Therapeutics. Thérapeutique, adj. of the Therapeutics. Thérapeutique, s. f. (med.) therapeutics. Thériacal, e, adj. (pharm.) theriacal. Thériaque, s. f. (pharm.) theriac, treacle. Thermal, e, adj. thermal. Eaux — es, hot mineral tvaters. Thermes, s. m. 1. thermal baths ; 2. (Rom. hist.) thermae. Thermidor, s. m. (month) Thermido-? (from July 19th to August 17th). Thermomètre, s. m. thermometer. Thermoscope, s. m. thermoscope. Thésauriser, v. n. to treasure up, to hoard up. Thésaueiseu-r, se, s. m. f. hoarder. Thèse, s. f. 1. thesis; 2. theme; 3. argu- ment. Soutenir une —, 1. to support a thesis ; 2.. to hold an argument. Soutenir — pour quelqu'un, to take the part of one. Thessalonicien, s. m. Thessalonian. Théurgie, s. f. theurgy (magic). Théuegique, adj. theurgical. Teibaude, s. f. hair-cloth. Thon, s. m. (fish) tunny. Thorachique, Thoracique, adj. 1. (anat.) thoracic ; 2. (med.) pectoral. Thorax, s. m. (anat.) thorax, chest. Thuia, s. m. (bot.) thuja. Thurieéraire, s. m. (Cath. rel.) thurifer. Thurieère, adj. thuriferous. Thym, s. m. (bot.) thyme. Thyrse, s. m. (myth.) thyrsus. Tiare, s. f. tiara. Tibia, s. m. (anat.) tibia, shin-bone, Tiblal, E, adj. (anat.) tibial. Tic, s, m. 1. knack; 2. (med.) tic; 3. (of horses) crib-biting. — douloureux, (med.) tic douloureux, face ague. Tic-tac, s. m. tick-tack. Tiède, adj. lukewarm, tepid. Tièdement, adv. lukewarmly. Tiédeur, s. f. lukewarmness, tepidity. Tiédir, v. n. to become, to grow, to get luke- warm or tepid. Tien, ne, poss. adj. 1. thine ; 2. yours. Le tien, m. ; les tiens, m. pi. ; la tienne, f.;. les tiennes, f. pi. 1. thine; 2. yours. Tien, s. m. 1. thine, thy own ; 2. yours, your own. Les —s, pi. 1. your family ; 2. your re- lations or friends. Tierce, s. f. 1. (of time) third; 2. (cards) tierce ; 3. (fenc.) tierce ; -4. (prayers) tierce ; 5. (mus.) tierce, third} 6. (print.) press revise, third 'proof. TINT — majeure, (mus.) major third. — mineure, minor third. Tieecelet, s. m. (bird.) tercel, tiercel. Tiebcement, s. m. augmentation of a third (iu prices). Tieecer, v. a. (agr.) to give a third dress- ing to. Tieecer, v. n. to raise the price one third. Tierceron, s. m. (arch.) tierceron. Tiers, m., Tierce, f. adj. 1. third; 2. of a third person or party. Fièvre tierce, (med.) tertian fever. — parti, third party or person. Main tierce, hand of a third person. Le — état, the commons, the people. Tiees, s. m. 1. third; 2. (pers.) third per- son. Le — et le quart, everybody. Tiees- point, s. m. (arch.) tierce-point. Tige, s. f. 1. (of plants) stem, stalk; 2. (of trees) trunk, body ; 3. (of a family) stock; 4. (of boots) leg ; 5. (of anchors, keys) shank; 6. (of columns) shaft; 7. (of corn) straw ; 8. (of a valve) tail ; 9. (tech.) rod. t Tignasse, s. f. old wig. Tigre, s. m. 1. tiger; 2. (boy) tiger. Tigre, adj. spotted. Tigré, e, adj. spotted, speckled. Tigresse, s. f. tigress. Tilbury, s. m. tilbury. i Tillac, s. m. (nav.) deck. Franc —, low er deck. Faux — , orlop. t Tillage, s. m. stripping. tTiLLE, s. f. 1. bast ; 2. (of hemp) harl. t Tiller, v. a. to peel, to strip (hemp). t Tilleul, s. m. (bot.) lime-tree, linden. tTiLLEU-R, SE, s. m. stripper. Timbale, s. f. 1. kettle-drum ; 2. cup ; 3. battledore; 4. (mus.) timbal. Timbalier, s. m. kettle-drummer. Timbre, s. m. 1. clock-bell, bell; 2. (of bells) sound; 3. (of drums) cord; 4. tone, voice ; 5. (fig.) brain ; 6. stamp ; 7. stamp- office ; 8. stamp-duty ; 9. post-mark. Bureau de — , starn ^-office. Droit de — , stamp-duty. Avoir le — fêlé, to be crack- brained. Timbré, e, adj. 1. stamped ; 2. (pers.) mad- brained, crack-brained. Cerveau — , crack-brained person. Timbre-poste, s. m. postage-stamp. Timbrer, v. a. to stamp. Timbreur, s. m. stamper. Timide, adj. 1. timid, fearful; 2. shy. Timidement, adv. 1. timidly, fearfully; 2. shyly. Timidité, s. f. 1. timidity, fearfulness ; 2. TIKE 369 Timon, s. m. 1. (of carriages) pole, shaft; 2. (of ploughs) beam; 3. (of ships) helm; 4. (fig.) helm. Tenir le — , to be at the helm. Timonerie, s. f. (nav.) steerage. Timonier, s. m. 1. wlieel-horse ; 2. (nav.) steersman. Timoré, e, adj. 1. timorous; 2. scrupulous. Conscience — e, scrupulous conscience. Tinctorial, e, adj. used in dyeing. Bois —, dye-wood. Tine, s. f. tub. Tinette, s. f. small tub, kit. Tintamarre, s. m. hubbub, racket. Tintamarrer, v. n. (pop.) to clatter. Tintement, s. m. 1. tinkling ; 2. (of bells) tolling. — d'oreille, tingling in the ears. Tinter, v. a. 1. to toll (a bell) ; 2. to ring for; 3. to jingle. Tinter, v. n. 1. (of bells) to toll ; 2. to ring ; 3. to tinkle, to jingle ; 4. (of the ears) to tingle. Tintin, s. m. jingling. Tintouin, s. m. 1. tingling (in o.'s ears) ; 2. (fig.) trouble; 3. embarrassment ; 4. un- Avoir du — , to be uneasy. Tique, s. f. tick (insect). Tiquer, v. n. (veter.) to have the tick, to be vicious. Tiqueté, E, adj. 1. spotted; 2. speckled. Tiqueu-r, se, adj. crib-biting. Tir, s. m. 1. shooting; 2. firing ; 3. shoot- ing-gallery. Tirade, s. f. 1. passage (of books) ; 2. tirade. Tout d'une — , all at one time. Tirage, s. m. 1. draught, drawing ; 2. (of boats) toioing ; 3. tow-path (for horses); 4. drawing (lots) ; 5. (print.) zvorking, working off; Q.pidling (of proofs). — au sort, draiving lots. t Tiraillement, s. m. 1. pulling; 2. (Gf pain) twitch, twitching. t Tirailler, v. a. 1. to' pull; 2. (fig.) to tease, to pester. Se tirailler, v. r. to pull each other about. f Tieaillee, v. n. 1. to shoot badly ; 2. (mil.) to skirmish. t Tiraillerie, s. f. (mil.) skirmishing. ITieailleur, s. in. 1. bad shot; 2. (mil.) sharpshooter, skirmisher. Tieant, s. m. 1. (of purses) string; 2. (of boots) strap ; 3. (of shoes) tie ; 4. (of drums) brace, strap ; 5. (build.) holdfast, beam; 6. (cook.) white-leather ; 7. (nav.) draught. — d'eau, gauge, sea-gauge. Tieasse, s. f. draiv-net. Tieassee, v. a. to catch with a draw-net. Tieasses, v. n. to lay a draw-net. Tiee, s. f. 1. stretch; 2. (of wings) quick jerk. Tout d'une — , all at one time, at a stretch. Tieé, s. m. 1. (hunt.) shooting; 2. (of bills) drawee. Tieé, e, adj. 1. drawn; 2. harassed ; 3. (of the face) wan, pale. — par les cheveux, (fig.) far-fetched. Tiee-balle, s. m. (mil.) worm-screw. Tiee-botte, s. in. 1. boot-jack; 2. boot-hook. Tiee-bouchon, s. m. 1. cork-screw ; 2. (of hair) ringlet. Tiee-bourre, s. m. worm-screw, ivorm. Tire-bouton, s. m. btitton-lwok. Tire-clou, s. m. claw-hammer. Tire-d'aile, s. m. quick jerk. Voler à —, to fly with all possible swift- ness. Tire-pond, s. m. turret. Tiee-larigot, Tire la RiGAUD, adv. hard, Boire à —, to drink hard. ITire-ligne, s.m, draAoing-pen, Tirelire, s. f. money-box. Tirelire, s. m. (of the lark) song, carol. Tire-moelle, s. m. marrow-spoon. Tire-pied, s. m. shoemaker's stirrup. Tire-plomb, s. m. glazier's vice. Tirer, v. a. 1. to draw ; 2. to pull; 3. to take out, to take, to get out; to get; 4. tç 5, to fire; 6. to fire at: 7. to draw #3 390 TIST out; 8. to ptdl out ; 9. to extract ; 10. to extricate; 11. to trace; 12. to receive, to gather; 13. to draw on, to put on; 14. to derive (advantage) ; 15. to infer, to de- duce (a conclusion) ; 16. to let (blood) ; 17. to pull off (gloves, boots, etc.) ; 18. to shoot (arrows) ; 19. to fire, to fire o^F(guns, pistols) ; 20. to fire (a shot) ; 21. to milk (a cow) ; 22. to tap (wines, etc.) ; 23. to stretch (linen) ; 24. to tighten (ropes) ; 25. to drato (bills) ; 26. to cast (a nativity) ; 27. (print.) to work, to work off (a sheet, edition) ; 28. to pull off (proofs) ; 29. to draw (water). — des filets, to draw nets. — une sonnette, to ptdl a bell. — un oiseau, to fire at a bird. — de l'argent de quel- qu'un, to extract money from any one. — quelqu'un d'embarras, to extricate one from embarrassment. — un feu d'artifice, to let off afire-work. — une dent, to take out a tooth. — un soupir, to fetch a sigh. — les oreilles à, to pull any o.'s ears. — la langue, to put out o.'s tongue. — copie de, to take a copy of. — dedans, to ptdl in. — en arrière, to ptdl back. — en bas, to pull down. — en haut, to pull up. — à terre, to draw up. Se tieee, v. r. 1. to get out {of) ; 2. to extricate o.'s self (from) ; 3. to get over (an illness). S'en — , to get off. Tieee, v. n, 1. to draw; 2. to shoot; 3. to go ; 4. to fence; 5. (things) to incline, to border ; 6. to tend, to verge ; 7. (of fire- arms) to fire. — bien, to be a good shot. — à sa fin, 1 . to draw near o.'s end ; 2. to draw to a close. — sur le rouge, to incline to red, to border on red. Tieet, s. m. 1. slip of parchment; 2. (gram.) hyphen. Tieetaine, s. f. linsey-woolsey. Tieeu-e, se, s. m. f. 1. drawer; 2. (of weapons) shooter ; 3. (pers.) shot, ma?*ks- •man; 4. fencer ; 5. game-keeper; 6. (of metal) xoire-drawer ; 7. (mil.) sharp- shooter. — d'armes, fencing-master. — d'horo- scope, de cartes, fortune-teller. tTiEE-VElLLE, s. f. (nav.) ladder-rope. Tieoie, s. m. drawer. Tisane, s. f. tisan, diet-drink. Tison, s. m. brand, firebrand. — de discorde, (pers.) brand of discord. — d'enfer, Hell-hound. Tisonnée, v. n. to stir the fire. Tisonneu-e, se, s.m.f. person fond of stir- ring the fire. Tisonniee, s. m. poker. Tissage, s. m. 1. weaving ; 2. texture. Tissée, v. a. 1. to weave ; 2. to twine; 3. to plate. Tisseeand, s. m. weaver. — en drap, wool-weaver. — en soie, silk-weaver. Tisseeandeeie, s. f. weaving (trade). Tissu, part. & adj. woven. Tisstt, s. m. 1. tissue; 2. texture; 3. con- texture ; 4. web. — d'argent, d'or, silver, golden tissue. — métallique, wire-gauze. Tissuee, s. f. contexture. Tisstttiee, s. m. weaver. Tistee, v. a. (used only in the past part. Tissu) 1. to weave; 2. (fig.) to contrive. TOIT Titan, s. m. (myth.) Titan. Titane, s. m. (chem.) titanium. Titillation, s. f. 1. titillation, tickling; 2. agitation. Titillée, v. a. to titillate, to tickle. TlTEE, s. m. 1. title; 2. title-page; 3. right; 4. claim ; 5. document; 6. (law) title-deed ; 7. (of gold) standard. A — de, 1. by right of; 2. as; 3. on the score of. A bon — ajuste — ,1. justly; 2. deservedly. Au — , (of gold) standard. Avoir des — s à, 1. to have a right to ; 2. to have claims to. Donner le — de, to style. Se donner le — de, to style o.'s self. Titeê, E, adj. (pers.) titled. Titeee. v. a. to title. Titeiee, s. m. forger of titles, deeds. TlTUBATlON, s. f. iitubation. Titulaiee, adj. tittdar. Titulaiee, s. m. 1. titular ; ^.incumbent. Toast, s. m. toast, health. Porter un — , to propose a toast or health, to toast, to drink. Toastee, v. a. to toast. Toastee, v. n. to drink healths. Tocane, s. f. unpressed wine. Tocsin, s. m. tocsin, alarm-bell. Sonner le — , to ring the alarm-bell. Sonner le — sur, to raise a hue and cry against. Toge, s. f. 1. (Horn, hist.) toga; 2. robe. Toi, pers. pron. 1. (nom.) thou; you; 2. (obj.) thee; you; 3. (dat.) to thee, thee; to you, you; 4. (reflect.) thyself; your- self. Toile, s. f. 1. cloth ; 2. linen, linen-cloth ; 3. sail ; 4. canvas (for painting, needle- work) ; 5. — s, pi. (hunt.) toils; 6. (of (theat.) curtain; 7. (of spiders) cobweb, web; 8. (of windmills) sail; 9. (paint.) picture, piece ; 10. (nav.) canvas. — cirée, oil-cloth. — écrue, brown hol- land. — métallique, wire gauze. — ouvrée, Imclcabick. — peinte, printed calico. — à sac, sack-cloth. — à matelas, tick. — d'araignée u coôii>e&. — de coton, cotton-cloth. — d'Ecosse, domock. — d'emballage, wrapper. — de Hollande, Holland cloth. — de lin, linen, — pour chemises, shirting. — pour draps, sheet- ing. Chemise de — , linen shirt. De —, linen. Marchand de — , linen-draper. Toileeie, s. f. linen-drapery. Toilette, s. f. l.toilet; 2. dress; 3. dres- sing-table ; 4. dressing-glass; 5. (com.) wrapper. Cabinet de — , dressing-room. Grande — , full-dress. Revendeuse à la — , old clothes-woman. Paire la — à, to dress. Paire sa — , to dress. Elle fait sa — , she is dressing. Toil-iee, ièee, s. m. 1. linen-draper ; 2. linen cloth-maker. Toise, s. m. toise, fathom. Toisé, s. m. measuring. Toisee, v. a. 1. to measure ; 2. (fig.) to ex- amine from head to foot; 3. (fam.) to finish, to terminate (a tiling). Toiseue, s. m. measurer. Toison, s. {.fleece. Toit, s. m. 1. roof; 2 house, dwelling. — à cochons, à porcs, pig-sty. Couvrir d'un —, to roof. Prêcher sur les —s, to divulge publicly. Toituee, s. f. roofing. TONI ToKAl, Tokay, s. m. Tokay (wine). Tôle, s.f. 1. sheet-iron ; 2. iron-plate ; 3. sheet. Tolerable, adj. 1. tolerable; 2. endurable; 3. middling. Tolérablement, adv. tolerably., support- ably. Tolérance, s. f. 1. toleration; 2. suffer- ance. Tolérant, e, adj. tolerant. Tolérantisme, s. m. system of toleration. Tolérer, v. a. 1. to tolerate; 2. to suffer. Tôlerie, s. f. 1. sheet-iron manufacture.; 2. sheet-iron works. Tolet, s. va. (nav.) thole. Toletière, s. f. (nav.) rowlock. Tollé, s. m. hue and cry. Crier — sur quelqu'un, to raise a hue and cry against one. Tomahawk, s. m. tomahawk (weapon). Tomate, s. f. (bot.) tomato, love-apple. Tombac, s. m. tombac, red-brass. Tombant, e, adj. ~L falling down; 2.floto- ing. Tombe, s. f. 1. tomb, grave; 2. tombstone. Tombeau, s. m. 1. tomb ; 2. grave ; 3. tomb- stone. Mettre au —, (fig.) to cause the death. Tombée, s. f.fall. — de la nuit, nightfall, Tombellier, s. ni. carter. Tomber, v. n. 1. to fall ; 2. to fall down ; 3. to tumble, to tumble down ; 4. to sink, to sink down; 5. to drop, to drop doivn; 6. to fall out; 7. to fall off; 8. (of roads) to run, to go; 9. (fig,) to break (pine away), to sink; 10. to die away; 11. (of the wind) to abate, to fall; 12. (nav.) to sag ; to incline. — d'accord, to agree. — en partage, to fall to o.'s lot. — par terre, to fall down or upon the ground. — des nues, to be amazed. Faire — , 1. to throw doion; 2. to knock down; 3. to shake off or doivn; 4. to push doivn. Laisser — , 1 . to let fall ; 2. to drop. Se laisser — , to have or get a fall. Tombereau, s. ni. 1. cart; 2. dung-cart. Tombola, s. f. tombola. Tome, s. m. volume. Ton, poss. adj. [Ta, f.; Tes, pi.] 1. thy; 2. your. Ton, s. m. 1. tone; 2. accent, voice; 3. tune, sound; 4. strain; 5. manner; 6. style; 7. fashion; 8. (mus.) tone, note. Bon — , good manners. De bon — , 1. gentlemanly; 2. ladylike. Deini- — , (mus.) semitone. Mauvais — , bad man- ners. De mauvais — , 1. unmannerly ; 2. ungentlemanly ; 3. unladylike. Donner le — , 1. to give the tone ; 2. to lead the fashion; 3. (mus.) to pitch, to tone. Le prendre sur un — , to assume airs. Le prendre sur un haut — , to carry it high. Tond age, s. m. (of cloth) shearing. Tondaison, s. f. V. Tonte. Tondeur, s. m. shearer, clipper. — de drap, shearman. Tondeuse, s. f. shearer, clipper. Tondre, v. a. 1. to shear (sheep, cloth) ; 2. to shave (animals) ; 3. to crop (horses, dogs) ; 4. to clip, to trim (hedges). Tondu, e, part, of Tondre. Tonique, adj. tonic. Tonique, s. 'm. (med.) tonic. Tonique, s. f. (mus.) key-note. TORE Tonnage, s. m. Droit de — , tonnage. Tonnant, e, adj. thundering. Tonne, s. f. 1. tun (wooden vessel) ; 2. ton (measure) ; 3. (nav.) can-buoy. Tonneau, s. m. 1. cask; 2. tun; 3. ton; 4. (pop.) tun (drunkard) ; 5. (nav.) tun. — percé, (fig.) spendthrift. Tonneler, v. a. (hunt.) to tunnel. Tonnelet, s. m. small cask. Tonneleur, s. m. (hunt.) tunneller. Tonnelier, s. m. cooper. Tonnelle, s. f. 1. arbour, green arbour ; 2. (hunt.) tunnel-net. Tonnellerie, s. f. cooperage. Tonner, v. n. 1. to thunder; 2. (fig.) to inveigh, to exclaim (against). Tonnerre, s. m. 1. thunder; 2. thunder- bolt; 3. (fig.) thundering. Coup de —, éclat de — , 1. clap of thun- der, peal of thunder; 2. (fig.) thunder' clap. Tonsille, s. f. (anat.) tonsil. Tonsure, s. f. 1. tonsure; 2. clergy. Tonsuré, s. m. that has received tonsure. Tonsurer, v. a. to give tonsure to. Tonte, s. f. 1. shearing, sheep-shearing ; 2. shearing-time. Tontine, s. f. tontine. Tontin-ier, 1ÈRE, s. va. f. holder of a ton- tine. Tontisse, adj. of shearings. Bourre — , clotli-shearings. Papier —, flock-paper. Tontisse, s. f. hangings. Tonture, s. f. 1. shearings, cloth-shear- ings ; 2. flock (of cloth) ; 3. clippings (of trees) ; 4. (nav.) sheer. Topaze, s. f. (min.) topaz. Toper, v. n. 1. (at dice) to stake; 2. (fig.) to agree, to consent. Tope ! done ! agreed ! Tophacé, E, adj. (med.) tophaceous. Tophus, s. m. (med.) tophus. Topinambour, s. m. Jerusalem artichoke. Topique, adj. (med.) topic, topical. Topique, s. m. topic. Topographe, s. m. topographer. Topographie, s. f. topography. Topographique, adj. topographie, topo- graphical. Toque, s. f. cap. Toqué, e, adj. (fam.) cracked. Toquet, s. m. toquet (head-dress). Torche, s. f. torch, link. Torche-nez, s. m. (of horses) twitch. Torche-pinceau, s. m. (paint.) rubber. Torche-pot, s. ni. nuthatch. Torché, e, 1. wiped; 2. (fam.) done. Mal — , badly done. Torcher, v. a. 1. to wipe; 2. (fig.) to beat. Torchère, s. f. 1. torch ; 2. torch-stand. Torchis, s. m. loam-coated pit. Torchon, s. m. clout, dish- clout, dish-cloth. — de cuisine, dish-cloth. Torcol, s. m. (bird) wry-neck. Tordage, s. m. 1. twisting; 2. tivist. Tordeu-r, se, s. m. f. twister. Tordre, v. a. 1. to twist; 2. to wrench ; 3. to wrest; 4. (of wet linen) to wring; 5. (of silk) to throw; 6. (mil.) to spin (hay). Se tordre, v. r. 1. to twist; 2. to wring. Tordu, e, adj. (V. Tordre) 1. twisted wrung ; 2. contorted. Tore, s. m. (arch.) torus. Se 392 TOUT Tobéadoe, s. m. bxdl-fighter. Torisme, s. m. Toryism. tToKHENTiiLE, s. f. (bot.) tormentil. Tobnados, s. m. tornado. Tobon, s. m. 1. (of rope) strand; 2. (arch.) torus. Tobpeue, s. f. torpor. tTobpille, s. f. 1. torpedo ; 2. cramp-fish. Toequee, v. a. to twist (tobacco). Toequette, s. f. (of sea-fish) quantity. Toequeub, s. m. (of tobacco) twister. Tobbéfaction, s. f. torréfaction. Tobbéfiee, v. a. to ton'efy. Toebent, s. m. 1. torrent; 2. stream; 3. (of tears) flood. Toebentueu-x, se, adj. torrent. Toeeide, adj. (geog.) torrid. Toes, e, adj. 1. twisted; 2. wrung; 3. crooked; 4. wry; 5. (arch.) wreathed, twisted. Colonne — e, wreathed column. Fil —, twisted thread. Toesade, s. f. 1. twisted fringe; 2. (of epaulets) bullion. Toese, s. m. trunk (of figures). Toesee, v. a. (arch.) to wreathe, to twist. Torsix, E, adj. twisted. Tobsion, s. f. 1. torsion, twisting; 2. wrest. Toet, s. m. 1. wrong ; 2. injury, harm. A — , 1. wrongfidly; 2. xvrong ; 3. un- deservedly. A — ou à raison, right or wrong. A — et à travers, at random. Avoir —, to be wrong, in the wrong. Donner — à, to decide against. Être dans son —, to be in the wrong. Faire — à, 1. to wrong ; 2. to injure. Faire du — à, to do wrong, to do harm to. Se faire — , to injure o.'s self. Toeticoeis, s. m. 1, stiff-neck; 2. (fig.) hypocrite. Toeticolis, adj. stiff-necked. t Tobtixlage, s. ru. confused and embar- rassed language. t Tobtixxe, s. f . ivinding arbour. tToetixxement, s. in. 1. twisting, ttoist; 2. wriggle ; 3. tvrest ; 4. shift, shifting. tTobtixxer, v. a. 1. to twist ; 2. to wrig- gle; 3. to wind tip. tTortixxer, v. n. 1. to wriggle ; 2. to shuffle; 3. to use shifts. Se toetixlee, v. r. to toriggle; to tcaddle. t TOBTIXXEBE, S. f. V. TORTILLE. Tortionnaire, adj. (law) unjust, icrongful. Toetionnaibement, adv. wrongfully. Tortionner, v. a. to strain (a text). Tortis, s. m. twist. Tortu, e, adj. crooked. A jambes —es, crook-legged. Tortue, s. f. 1. tortoise; 2. turtle; 3. (pers.) snail. A pas de — , at a snail's pace. Tortuer, v. a. to make crooked, to crook. Se tortuer, v. r. to get crooked. Tortueusement, adv. crookedly, tortu- ously. Tortueu-x, se, adj. 1. winding; 2. tor- tuous; 3. unfair. Toetuosité, s. f. crookedness. Toetuee, s. f. 1. torture; 2. rack, tor- ment. ^ Donner la — à, to put to the torture. Être à la —, to be on the rack. Mettre à la — , to torture. Se mettre l'esprit à la ■— , to ransack o.'sbrains. TOUJ Toetueer, v. a. 1. to torture, to put to the rack; 2. to rack; 3. to wrest. Toeus, s. m. (bot.) torus. Toet, s. m. Tory. Toey, adj. Tory. Toexsme, s. m. Toryism. Toscan, e, adj. Tuscan. Toscan, s. m. Tuscan. Toste, s. m. V. Toast. Tôt, adv. 1. soon ; 2. early. — ou tard, sooner or later. Au plus —, as soon or as early as possible. Si — que, as soon as. Total, e, adj. 1. total, whole, entire; 2. utter. Total, s. m. 1. total, whole; 2. sum total. Au — , en — , on, upon the whole. Faire le — de, to sum up. Totalement, adv. 1. totally, wholly, en- tirely; 3. utterly. Totalité, s. f. totality, whole. En — , the whole. Toton, s. m. teetotum. Touag-e, s. m. (nav.) towing. tTouAiiXE, s. f. towel, round towel. Touchant, e, adj. 1. affecting, moving; 2. impressive. Touchant, s. m. affecting, moving. Touchant, prep, touching, concerning, about. Touchau, s. m. touch-needle. Touche, s. f. 1. assay, trial; 2. touch; 3. fescue; 4. pen; 5. (mus.) fret, finger- board; 6. key; 7. tail-piece; 8. (paint.) touch. Pierre de — , touch-stone. Touchée, v. a. 1. to touch ; 2. to handle ; 3. to feel; 4. (of metals) to try, to assay ; 5. (mus.) to play ; 6. to receive (money) ; 7. to beat, to strike (animals) ; 8. (fig.) to affect, to move; 9. to concern; 10. to inte- rest; 11. to express; 12. to paint, to de- pict; 13. to allude to, to touch on; 14. (print.) to ink. — le piano, to play the piano. — ses appointements, to receive o.'s salary. Touchez ce drap, feel that cloth. Se touchée, v. r. to touch, to tmich each other. Touchée, v. n. 1. to touch; 2. to meddle; 3. to reach ; 4. to be near, to approach; 5. (mus.) to play on; 6. to be affected, moved ; 7. to concern; 8. to interest ; 9. to be related; 10. (nav.) to touch; 11. tu strike; 12. to call off. — à sa fin, to draw towards its con- clusion. — du piano, to play on the piano. — à l'hiver, to be near, to ap- proach the winter. Touchée, s. m. 1. feeling, touch; 2. (mus.) touch. Toue, s. f. ferry-boat. Touée, s. f. (nav.) tow. Amarre de — , tow-line. Ancre de —, kedge-anchor. Touee, v. a. (nav.) to tow, to warp. Touffe, s. f. 1. tuft; 2. bunch; 3. (of trees) cluster, clump ; 4. (of hay, straw) wisp; 5. (bot.) truss. Lier en — , to tuft. Touffeue, s. f. suffocating heat. Touffu, e, adj. 1. tufted, tufty; 2. bushy. Devenir — , to bush. Tou joues, adv. 1. always; 2. ever; 3. still; 4. however, nevertheless. TOUR A —, pour — , for ever. Toupet, s. m. \.tuft; 2. forelock; 3. (fig.) brass, effrontery. Toupie, s. f. 1. top ; 2. humming-top. — d'Allemagne, humming -top. t Toupillée, v. n. to whirl about. t Toupillon, s. m. 1. tuft; 2. waste branch. Tour, s. f. 1. tower; 2. (chess) castle, rook. — à feu, light-house. — marine, watch- house. En forme de — , turretted. Toue, s. m. 1. turn; 2. round; 3. wind- ing; 4, revolution; 5. circumference, cir- cuit; 6. trip, tour; 7. (of a nunnery) turn- ing-box; 8. (of style) turn, manner; 9. trick; 10. (of turners) lathe, turning- lathe; 11. (of hair) tour; 12. (of beds) valance. — à — , in turn, by t%irns. — en l'air, (tech.) mandrel-lathe. A son —, in o.'s turn. A — de rôle, in turn. Chacun à son — , every one in his tîirn. Avoir dix pieds de — , tope ten feet round, in cir- cumference. Être fait au — , 1. to be made in a lathe; 2. (fig.) to be extremely well made, to be made in a moidd. Faire le — de, to go round. Faire un — , to take a turn or a walk. Faire un — de jardin, to take a turn round the garden. Jouer un — , to play a trick. tToUEAiLLE, s. f. (brew.) malt-kiln. Touebe, s. f. 1. turf; 2. peat; 3. (fig.) herd, mob. Toubbeu-x, se, adj. turfy. Touebieee, s. f. 1. turf -pit; 2. peat- moss. tTouebillon, s. m. 1. (of wind) whirl- wind, vortex; 2. (of water) vvhirlpool, vortex, eddy. t Tourbillonnes, v. n. 1. to whirl; 2. to eddy ; 3. to ivind; 4. to curl. ITouEDiLLE, adj. (of grey colour) dirty. Gris — , dirty grey. Toueelle, s. f. turret. Toueet, s. m. 1. (of lathe) wheel; 2. reel. Toueieee, s. f. attendant of a turning- box. tToueillon, s. m. 1. (artil.) trunnion; 2. (rnach.) pivot; 3. bearing-neck ; 4. gud- geon. Toueiste, s. m. tourist. Tourmaline, s. f. (min.) tourmalin. Touement, s. m. 1. torment, anguish; 2. plague. Touementant, E, adj. tormenting, trouble- some. Touemente, s. f. 1. storm, stormy xma- ther; 2. (fig.) storm, tempest. Touemente, e, adj. tormented, uneasy. Touementee, v. a. 1. to torment; 2. to tease, to vex, to plague, to annoy, to pester; 3. to toss; 4. to jolt, to warp (wood) ; 5. to work up (a book, style) ; 6. to strain (a ship). Se touementee, v. r. 1. to torment o.'s self; 2. to fret; 3. to be uneasy; 4. to be agitated; 5. (of wood) to warp; 6. (nav.) to strain. Toubmenteu-x, se, adj. (nav.) stormy. Touementin, s. m. (nav.) storm-jib. tTouen aillée, v. n. to turn about. Touenant, s. m. 1. (of streets) turning, corner; 2. (of roads) turn; 3. (of water) whirlpool, vortex; 4. (fig.) indirect means. Touenant, e, adj. turning. TOUS 393 Touené, E, adj. & part. (V. Tournée) 1. turned; 2. sour. Esprit mal — , cross-grained person. Lait — , sour milk. Personne bien — e, well-shaped person. Touene-à-gauche, s. m. wrench. Touenebeide, s. m. tavern. Touenebeoche, s. m., jack, turnspit. Tournée, s. f. 1. round (journey) ; 2. walk; 3. (of judges) circuit; 4. tour. En —, 1. on o.'s round; 2. on the cir- cuit ; 3. on o.'s tour. Touene-gants, s. m. glove-stick. Touenemain, s. m. trice, instant. Touenee, v. a. 1. to turn; 2. to turn round; 3. to turn up ; 4. to revolve; 5. to wind, to wind round ; 6. to ttoirl ; 7. to turn, to translate; 8. to interpret; 9. to question; 10. to come about (any one) ; 11. to turn off; 12. to turn up. — ses souliers, to wear o.'s shoes on one side. — une question, to turn off a ques- tion. — les cartes, to turn tip cards. — quelqu'un, to come about one. Se touenee, v. r. 1. to turn; 2. to turn round; 3. to turnabout; 4. to turn away, to turn over. Se — en, to change, to be changed into. Se — du côté de quelqu'un, to side with one. Touenee, v. n. 1. to turn ; 2. to turn round; 3. to revolve; 4. to turn off; 5. to wind; 6. to whirl; 7. to change; 8. to turn out, to prove. — à droite, à gauche, to turn to the right, to the left. — autour du pot, to beat about the bush. — du côté de quelqu'un, to go over to any one. — en bien, to change for the better. La tête lui tourne, his head turns round or is giddy. Touenesol, s. m. (bot.) tumsol. Touenette, s. f. 1. sqtiirrel's cage ; 2. ■ yarn-windle. Toueneue, s. m. turner. Toueneviee, s. f. (nav.) voyal. Touenevis, s. m. screiv-driver, tum-screiv. Tourniquet, s. m. 1. turn-stile ; 2. (tech.) swivel; 3. (nav.) roller. Touenis, s. m. (veter.) turnsick. Tournoi, s. m. tournament, tqurney. Touenoiement, Touenoîment, s. m. 3«. turning round, wheeling round ; 2. whirl- ing ; 3. (veter.) turnsick. — de tête, giddiness. Touenois, adj. of Tours, Tours. Livre — , (old) livre Tours. Touenotee, v. n. 1. to turn round and round; 2. to wheel round; 3. to whirl; 4. to wind ; 5. (fig.) to shuffle, to beat about the bush. Touenuee, s. f. 1. (fig.) turn, direction, course ; 2. (of the mind, style) turn ; 3. (pers.) shape, figure; 4. (of dress) bustle, tournure. Avoir bonne — , to be a good figure. Avoir mauvaise — , to be a bad figure. Prendre une bonne — , to take a good turn. Touete, s. f. 1. tart ; 2. pie. — croquante, crisp tart. — de pigeons, pigeon-pie. Toueteau, s. m. (of seeds) oil-cake, cake. Toueteeeau, s. m.young ttirtle-dove. Toueteeelle, s. f. turtle-dove. Touetieee, s. f. tart-dish, tart-pan. Touselle, s. f. (agr.) lammas-wheat* S5 394 TRAC Toussaint, s. f. AV -Saints' Day. Jour de la — , All-Saints' Day. Tousser, v. n. 1. to cough ; 2. to hem. Tousseu-r, SE, s. m. f. cougher. Tout, e, adj. (pi. Tous, m., Toutes, f.) 1. all, whole ; 2. every ; 3. each ; 4. any. — la famille, all the family, the whole family. — homme doit faire son devoir, every man should do his duty. — le monde, everybody. Tous les jours, every day. — e personne qui, any person who. — ce qui, (nom.) — ce que, (obj.) all that, whatever. Eux tous, nous tous, vous tous, all of them, of us, or of you. Tout, s. m. (pi. Touts) 1. all ; 2. whole ; 3. everything ; 4. (pers.) every one. Le — . the whole, all. Le — ensemble, 1. the whole taken together ; 2. altogether. Après —, after all. A — prendre, on or wpon the whole. Du — , not at all. Du — au — , all in all. En — , in all, alto- gether. En — et par —, 1. in everything; 2. entirely. Pas or point du — , not at all. Par-dessus — , above all. Propre à —, fit for anything. Rien du —, nothing at all. C'est — , it is all, tJmt is all. Voilà — , that is all. Tout, adv. 1. wholly, entirely, quite, all ; 2. however ; 3. although, though. — prêt, quite ready. — neuf, quite new. — siirpris, quite surprised. — à vous, entirely yours, quite at your service. — riche qu'il est, however rich he may be. — sage qu'il est, wise as he is. — au long, at full length. — au moins, at the least. — au plus, at the most. — comme vous voudrez, just as you please. Tout-1-fait, adv. quite, wholly, entirely. Tout-beau, adv. gently ! softly ! Toute-bonne, s. f. (bot.) clary. Toute-épice, s. f. all-spice. Toutefois, adv. however, nevertheless, yet, still. Tout-ensemble, s. m. whole, ensemble. Toute-peésence, s. f. omnipresence, ubi- quity. Toute-puissance, s. f. omnipotence. Toute-saine, s. f. (bot.) tutsan. Toute-science, s. f. omniscience. Toutes-tables, s. f. (backgammon) tables. Toutou, s. m. (fam.) boiv-wow (dog). Tout-ou-eien, s. m. all or nothing. Tout-puissant, adj. m. (Toute-puis- sante, f.) 1. Almighty, omnipotent; 2. all-poiverful. Tout-puissant (Le), s. m. the Almighty, the Omnipotent. Toux, s. f. 1. cough; 2. coughing. Toxicologie, s. f. toxicology. Toxique, s. m. poison. Tbacas, s. m. 1. bustle, stir; 2. splutter. Tracasser, v. n. 1. to bustle, to stir; 2. to meddle. Teacassee, v. a. to torment, to plague, to annoy, to pester. Tracasserie, s. f. 1. cavil, bickering ; 2. broil, quarrel ; 3. annoyance, pester. Tracass-IER, IEEE, adj. 1. cavilling; 2. troublesome, annoying, pestering ; 3. mis- chief-making. Tracass-ier, ière, s. m. f. 1. caviller; 2. troublesome body, pesterer ; 3. mischief- maker. Teace, s. f. 1. trace; 2. print; 3. footstep, step ; 4. track; 5. sign, vestige; 6. sketch, draught; 7. (hunt.) trail. TRA1 Être sur la — , (hunt.) to be upon scent. Suivre à la — , 1. to trace ; 2. to track. Suivre la —, to trace. Suivre le3 — s de quelqu'un, to follow o.' s footsteps. Tracé, s. m. 1. outline, draught, sketch ; 2. (of roads) direction ; 3. (of grounds) laying out. Paire le — de, to lai ^ut. Teacement, s. m. laying out Tracer, v. a. 1. tc trace, to draw out; 2. to chalk out; 3. to lay out (roads). Tracer, v. n. (of trees) to run out, to spread about. Trachée, s. f. (anat.) trachea, windpipe. Trachée-artère, s. f. (anat.) V. Trachée. Trachéite, s. f. (med.) trachitis. Trachyte, s. m. (min.) trachyte. Traçoir, s. m. tracer. Traction, s. f. traction. Tradition, s. f. 1. tradition ; 2. (law) de- livery. De — , traditional. Traditionnaire, s. m. traditionary. Traditionnel, le, adj. traditional. Traditionnellement, adv. traditionally. Traducteur, s. m. translator. Traduction, s. f. translation. Traduire, v. a. [Traduisant, traduit ; je traduis, je traduisis] 1. to translate, to construe (into another language) ; 2. (fig.) to interpret; 3 (law) to indict ; 4. to ar- raign. — en justice, to indict. — à livre ou- vert, to translate at sight. Traduisible, adj. translatable. Traduit, e, part, of Traduire. Trafic, s. m. traffic, trading, trade. Paire — de, to make a trade or a traffic of Paire un — de, to trade in. Trafiquant, s. m. trafficker, trader. Trafiquer, v. n. to trade, to traffic, to deal. Tragacanthe, s. f. (bot.) tragacanth. Tragédie, s. f. tragedy. Tragédien, ne, s. m. f. tragedian. Tragi-comédie, s. f. tragi-comedy. Teagi-comique, adj. tragi-comic. Tragique, adj. tragic. Tragique, s. m. 1. tragedy; 2. tragedian; 3. (fig.) tragicalness. Tragiquement, adv. tragically. Teahir, v. a. 1. to betray ; 2. to discover, to disclose ; 3. to deceive. Se trahir, v. r. 1. to betray o.'s self; 2. to betray one another. Trahison, s. f. 1. treachery; 2. (law) treason. Haute — , high treason. En — , treache- rously. tTraille, s. f. ferry-boat. Train, s. m. 1. rate (of going) ; 2. pace; 3. train, suite, retinue ; 4. (fig.) course, way; 5. bustle, noise, dust; 6. (rail.) train; 7. (of carriages) skeleton, carriage; 8. (artil.) train; 9. (of boats) train ; 10. (of wood) float, raft; 11. (of horses) quarters; 12. (print.) carriage. — direct, (rail.) through-train. — ex- press, express-train. — mixte, mixed train. — d'aller, down-train. — de re- tour, up-train. — d'artillerie, train of artillery. — de bois, raft of wood. — de marchandises, luggage-train. — de voy- ageurs, pirsengsr-train. — de plaisir, excursion-train. — de transport, car- riage-truck. — de grande vitesse, f%st- TRAI (rain. — de petite vitesse, slow-train. — de vie, way of living. A fond de —, tan- tivy. A ce — , at this or that rate. Avant — , fore-carriage. Équipages de — , waggon- strain. En — , 1. on foot; 2. in good spirits; 3. (half-drunk) mellow. Mise en —, 1. (mach.) start, starting ; 2. (print.) mak- ing ready. Tout d' ..n —, all together. Aller bon or grand — , to go fast, at a great rate. Aller son -■- to get on, to go on. Être en — , 1. to be in good spirits; 2. to be melloiv. Être en — de, 1. to be disposed to ; 2. to be on the way to ; 3. to be about to. Faire du — , to make a noise. Mener grand — , to cut a dash. Mener quel- qu'un bon —, to spur one on. Mener bon —, to drive very fast. Mettre en —, to set on, to set going. Je ne suis pas eu — aujourd'hui, my hand is out to-day. Traînage, s. m. travelling in sledges. Traînant, e, adj. 1. trailing ; 2. (fig.) lan- guid ; 3. tiresome ; 4. drawling. Style — , languid style. Voix — e, draw- ling voice. Traînard, s. m. 1. loiterer; 2. (mil.) strag- gler. Traîne, s. f. being dragged or drawn. A la —, (nav.) in tow. Traîneau, s. m. 1. sledge ; 2. truck (cart) ; 3. trammel (for birds). Course de — x, sledge-race. Traîne-buissons, s. m. (bird) hedge-spar- row. Traînée, s. f. 1. trail; 2. (of powder) train ; 3. (pers.) street-toalker. Traîne-malheur, s. in. wretch. Traîne-potence, s. m. Newgate-bird. Traîner, v. a. 1. to drag ; 2. to draw; 3. to trail; 4. to track; 5. (fig.) to lengthen; 6. to protract; 7. (pers.) to put off; 8. (of words) to drawl. — en longueur, 1. to protract; 2. (pers.) to put off. — ses paroles, to drawl o.'s words. Se traîner,v. r. 1. to crawl, to creep ; 2. to trudge ; 3. to lag behind. Traîner, v. n. 1. to drag ; 2. to trail; 3. to lag ; 4. to lie about ; 5. (pers.) to lin- ger, to languish; 6. (things) to be pro- tracted. — en longueur, to be protracted. Traîneur, s. m. 1. poacher; 2. (mil.) straggler; 3. (nav.) ship in the rear. Traire, v. a. [Trayant, trait ; je trais] to milk. Trait, e, adj. wire-drawn, wire. Trait, s. m.' (of gold, silver) wire. Trait, s. m. 1. shaft, dart, bolt, arrow; 2. bow-shot ; 3. thunderbolt ; 4. draught; 5. (of a pen) stroke, dash ; 6. hit, stroke ; 7. act, trait; 8. (of bows) shot; 9. (of light, etc.) flash; burst; 10. (of the face) feature, lineament; 11. (of harness) trace; 12. (draw.) st oke; 13. (paint.) touch; 14- (of saws) kerf; 15. (of scales) turn; 16. (Cath. rel.) tract. — caractéristique, characteristic. — d'esprit, flash of wit, witticism. — pi- quant, smart hit. — de raillerie, banter. — de satire, satirical stroke. — de vertu, act of virtue. A longs — s, in long draughts. D'un — , d'un seul —, 1. at a draught; 2. at a stretch. Avoir — à, to allude to. Boire à longs —s, to quaff. Lancer un —, to shoot a dart or an ar- row. THAN 395 Traitable, adj. tractable, docile. Traitant, s. m. farmer of the revenue. Traite, s. f. 1. journey, stage; 2. exporta- tion; 3. slave-trade ; 4. (com.) draft. — des nègres, slave-trade. Tout d'une — , without intermission, at a stretch. Paire la — , 1. to trade with the coast of Africa; 2. to carry on the slave-trade. Paire — , (com.) to draw. Traité, s. m. 1. treatise, tract; 2. treaty; 3. agreement. — de paix, treaty of peace. Traitement, s. m. 1. treatment, usage; 2. entertainment; 3. salary; 4. (med.) treatment. Traiter, v. a. 1. to treat; 2. to use; 3. to handle; 4. to negotiate; 5. to entertain ; 6. to board; 7. (med.) to treat. Se traiter, v. r. to be o.'s own physi- cian. Se bien — , to live well. Traiter, v. n. 1. to treat; 2. to be in treaty; 3. to come to terms ; 4. to enter- Traiteur, s. m. eating-house keeper. Traî-tre, tresse, adj. treacherous, trai- torous. Traî-tre, tresse, s. m. f. traitor, m., trai- tress, f. En — , treacherously, traitorously. Traîtreusement, adv. treacherously. Trajet, s. m. 1. (by water) passage, voy- age; 2. (by land) journey. Paire le — , to perform the passage or journey. tTRAMAïL, s. m. (for fish) trammel. Trame, s. f. 1. woof, weft; 2. course; 3. plot. Ourdir une — , to form a plot. Tramer, v. a. 1. to weave ; 2. (fig.) to plot, to hatch. Se tramer, v. r. (impers.) to plot. Tramontane, s. f. 1. tramontane wind; 2. North ; 3. North star. Perdre la —, to be at o.'s wits' end. Tranchant, e, adj. 1. sharp; 2. (fig.) peremptory, decisive; 3. (of colours) glaring. Écuyer — , carver. Instrument — , edged tool. Tranchant, s. m, edge (of tools). A deux — s, two-edged, double-edged. Tranche, s. f. 1. slice; 2. (of bacon) rasher; 3. (of books) edge; 4. (arith.) period ; 5. (cook.) collop. Doré sur -^, gilt-edged. Tranchée, s. f. 1. trench, ditch ; 2. drain; 3. — s, pi., colic; 4. pains, throes; 5, (build.) cutting. Ouvrir la — , (fort.) to open the trenches. Tranchefile, s. f. (bind.) head-band. Tranchexard, s. m. larding -knife. Tranche-montagne, s. m. Hector, bully. Trancher, v. a. 1. to cut ; 2. to cut off; 3. to strike off; 4. (fig.) to decide, to settle. — le mot, to speak out. — une ques- tion, to decide, to settle a question. Trancher, v. n. 1. to decide; 2. to affect, to play, to set up for ; 3. (of colours) to be glaring. — court, to cut short, to speak plainly — du grand, to talk big. — du grand seigneur, to set up for a, to play the great lord. Tranchet, s. va.. 1. paring-knife ; 2. shank, se 396 TRAN Tranchoir, s. m. trencher. Tranquille, adj. 1. quiet; 2. still; 3. tranquil; é.easy. Restez —, be quiet or still. Soyez —, le easy, do not be uneasy. Tranquillement, adv. quietly, tranquilly. Tranquillisant, e, adj. tranquillizing. Tranquilliser, v. a. 1. to quiet, to still; 2. to tranquillize. Se tranquilliser, v. r. to make o.'s self easy. Tranquillité, s. f. 1. quiet, stillness ; 2. tranquillity, peace. Transaction, s. f. 1. transaction ; 2. com- promise. Transalpin, e, adj. Transalpine. Transatlantique, adj. Transatlantic. Transbordement, s. in. transshipment. Transbordée, v. a. to transship. Transcendance, s. f. transcendency. Transcendant, e, adj. transcendent. Transcend antal, e, adj. transcendental. Transcripteur, s. m. transcHber. Transcription, s. f. 1. transcription; 2. transcript, copy. -Transcrire, v. a. [conj. like écrire] to transcribe, to copy. Transe, s. f. fright, affright. Être dans des —s mortelles, to be in a greatfright. Transept, s. m. (arch.) transept. Transférable, adj. transferable. Transferee, v. a. 1. to transfer; 2. to re- move, to convey-, 3. (of bishops) to trans- late; 4. (of festivals) to postpone. Transfert, s. in. transfer. Transfiguration, s. f. transfiguration. Transfigurée, v. a. to transfigure. Se transfigurer, v. r. to be trans- figured. Transformation, s. f. 1. transformation ; 2. transmutation. Transformer, v. a. 1. to transform; 2. to transmute. Se transformer, v. r. to transform, to be transformed. Transfuge, s. m. 1. fugitive; 2. (mil.) de- serter, fugitive. Transfuser, v. a. (surg.) to transfuse. Transfusion, s. f. transfusion. Transgresser, v. a. to transgress, to break. Transgresseur, s. m. transgressor. Transgression, s. f. transgression. Transi, e, adj. (V. Transir) chilled. — de froid, benumbed with cold. Transiger, v. n. to compound, to come to terms or to an agreement. Transir, v. a. 1. to chill, to benumb (with cold) ; 2. to overcome (by fear, etc.). Transie, v. n. 1. to be chilled or benumbed (with cold); 2. to be overcome (by fear, etc.). Transit, s. m. (cust.) transit. Teansiti-f, ve, adj. transitive. Transition, s. f. transition. Transitoire, adj. transitory, transient. Teanslati-f, ve, adj. transferring. Translation, s. f. 1. removal; 2. (of bishops) translation; 3. (of festivals) post- ponement; 4. (law) transfer. Translucide, adj. translucent, translucid. Teanslucidité, s. f. translucency. Transmarin, e, adj. transmarine. Transmettre, v. a. [conj. like Mettee] 1. to transmit; 2. to convey, to forward; 3. to transfer. TRAP Transmigration, s. f. transmigration. Transmis, e. V. Transmettee. Transmissibilité, s. f. trans missibïlity. Transmissible, adj. transmissible, trans- ferable. Transmission, s. f. 1. transmission; 2. (com.) transfer. Transmuable, adj. transmutable. Transmuer, v. a. to transmute. Transmutabilité, s. f. transmutabïlity. Transmutation, s. f. transmutation. Transparence, s. f. transparency. Transparent, e, adj. transparent. Transparent, s. m. 1. black Unes; 2. trans- parency. Transpercer, v. a. 1. to pierce through; 2. to run through ; 3. to shoot through ; 4. (fig.) to pierce (with grief). Transpiration, s. f. perspiration, trans- piration. Transpirer, v. n. 1. to exhale ; 2. (pers.) to perspire ; 3. (things) to transpire. Transplantateue, s. m. transplanter. Transplantation, s. f. transplantation. Transplanter, v. a. to transplant. Transplanteur, s. m. transplanter. Transplantoir, s. m. (tool) transplanter. Transport, s. m. 1. transport, removal; 2. conveyance ; 3. carriage ; 4. (on roads) traffic; 5. (of the mind) rapture, ecstacy; 6. (of the brain) delirium, lightheaded- ness; 7. (law) transfer; 8. (nav.) trans- port, transport-ship. — au cerveau, delirium, lightheaded- ness. Frais de — , carriage. Moyens de —, conveyance. Vaisseau de —, transport- ship. Transportable, adj. transportable. Transportation, s. f. transportation. Transporté, e, part. 1. transported; 2. conveyed; 3. enraptured. {V. Trans- porter.) Transporter, v. a. 1. to transport; 2. to convey; 3. to carry; ê. to remove; 5. to transfer ; 6. (fig. ) to enrapture, to trans- port; 7. (law) to transport. Se transporter, v. r. to repair, to go. Transposée, v. a. to transpose. Teanspositeur, adj. transposing. Transpositi-f, ve, adj. transpositive, Teansposition, s. f. transposition, Transsept, s. m. (arch.) transept. Transsubstantiation, s. f. transubstanti- ation. Transsubstantier, v. a. to transubstan- tiate. Transsudation, s. f. transudation. Transsuder, v. n. to transude. Transvaser, v. a. 1. to decant; 2. to trans- fuse. Transvasion, s. f. 1. decanting; 2. trans- fusion. Transversal, e, adj. transversal, trans- verse. Transversalement, adv. transversely. Transverse, adj. (anat.) transverse. Teansvidee, v. a. to decant. Trantran, s. m. knack, course of things. Trapèze, s. m. (geom.) trapezium. Teapézoïde, s. m. trapezoid. Trappe, s. f. 1. trap-door; 2. pit-fall; 3. trap. Tendre une — , to set a trop. Teappe, s. f. Trappe (abbey). Trappiste, s. m. trappist (monk). Trapu, e, adj. stubby; squat. TRAV Traque, s. f. (hunt.) beating. Traquenard, s. m. trap. Traquer, v. a. 1. to beat (a wood) ; 2. to enclose (game) ; 3. (pers.) to enclose, to surround. Traquet, s. m. 1. trap, snare ; 2. (of mills) mill-clapper ; 3. (bird) stone-chat. Trass, s. m. (min.) tarras. t Travail, s. m. (pi. Travaux) 1. labour ; 2. pains; S.work; ê. piece of work; 5. workmanship; 6. employment; 7. indus- try; 8. study ; 9. travail; 10. (of fermen- tation) working. — d'enfant, labour, travail. A force de — , with pains-taking. Au — , at work. Cabinet de — , study. Sans — , out of work. Travaux forcés, 1. (law) " travaux forcés," compulsory labour; 2. (in Eng- land) transportation. t Travail, s. m. (pi. Travails) 1. (for horses) brake ; 2. (of ministers) accounts, report, transacting btisiness. t Travaillé, e, part. (V. Travailler) 1. worked; 2. wrought; 3. (fig.) laboured. Être — par, (pers.) to labour under, to be tormented by. tTRAV ailler, v. n. 1. to toork ; 2. to la- bour ; 3. to be industrious ; 4. to be occu- pied; 5. to study ; 6. (of liquors) to fer- ment; 7. (of wood) to warp; 8. (of walls) to chink; 9. (of money) to be invested. — fort, to ivork hard. t Travailler, v. a. 1. to work; 2. to work up; 3. to labour; 4. to torment; 5. (of horses) to exercise; 6. to fatigue; 7. (of the ground) to till. Se travailler, v. r. 1. (pers.) to fret, to torment o.'s self; 2. to torment each other; 3. (things) to be worked. t Travailleur, s. m. 1. tvorkman, opera- tive, mechanic; 2. (mil.) pioneer; 3. (fig.) industrious man, hard-working man. tTravailleu-r, se, adj. industrious, la- borious. t Travailleuse, s. f. industrious ivoman. t Travée, s. f. l.(arch.) bay; 2. (of churches) triforium. Travers, s. m. 1. breadth ; 2. irregularity; 3. (fig.) oddity; 4. whim, caprice. — d'esprit, wrong-headedness. A —, 1. across, athxvart; 2. through. A — champs, across the fields. Au — de, through. De — ,1. crooked; 2. aiory ; 3. (fig.) cross, wrong; 4. astray; 5. amiss. En — , across, crosstvise. Esprit de — , wrong- headed person. Parle—, (nav.) 1. abreast; 2. off, athwart ; 3. midships. Par le — de, across. Avoir l'esprit de — , to be tvrong-headed. Être en — , to cross. Prendre de —, to take amiss or tvrong. Regarder quelqu'un de —, to look black at any one. Traverse, s. f. 1. cross-bar; 2. cross-road, cross-path ; 3. (carp.) cross-beam, girder, sleeper; 4. (fort.) traverse; 5. (fig.) tra- verse, cross, cross accident. • A la — , in the way, untowardly. Chemin de — , cross-road. Venir à la — , to come in the way, to come across. Traversée, s. f. (nav.) passage, voyage. Traverser, v. a. 1. to cross; 2. to tra- ■ verse; 3. to pass through; 4. to cross over, to pass over; 5. (things) to go through ; 6. to run through ; 7. to pierce through; 8. (fig.) to thwart. — à la nage, to swim over or across, — TREH 397 quelqu'un dans ses desseins, to tlnoart one in his designs. — l'ancre, to fish the anchor. — une voile, to flat in a sail. Faire — , 1. to get through; 2. to bring, to get over. Se traverser, v. r. 1. (pers.) to thwart, to cross each other; 2. (things) to be crossed or traversed. Traverser, v. n. 1. to cross; 2. to go across ; 3. to go, to run through. Travers-ier, 1ère, adj. cross, crossing. Barque — e, passage-boat. Flûte — e, German-flute. Rue — e, cross-street. Traversin, s. m. 1. bolster; 2. (carp.) cross-beam ; 3. (nav.) stretcher. Traversine, s. f. (build.) sleeper. Travesti, e, adj. 1. disguised; 2. mis- represented. Travestir, v. a. 1. to disguise; 2. (fig.) to misinterpret ; 3. to misrepresent ; 4. to travesty. Se travestir, v. r. to disguise. Travestissement, s. m. l. disguise; 2. travesty. Traton, s. m. teat, dug. Trébuchant, e, adj. (of coins) full weight. Trébuchèrent, s. m. stumbling. Trébucher, v. n. 1. to stumble ; 2. to trip ; 3. to err ; 4. (of weight) to weigh down. Trébuchet, s. m. 1. gin, trap ; 2. balance (for gold). Prendre au — , 1. to entrap ; 2. to snare. Tréfiler, v. a. to wire-draio. Tréfilerie, s. f. 1. wire-drawing ; 2. wire- mill. Tréfileur, s. m. wire-dratver. Trèfle, s. m. 1. (bot.) trefoil, clover; 2. (cards) club ; 3. (arch.) trefoil. Tréfonds, s. m. 1. (law) subsoil; 2. (fig.) bottom. t Treillage, s. m. 1. lattice, trellis; 2. treillage. ■j-Treillag-eur, s. m. lattice-maker, trellis- maker. t Treille, s. f. 1. vine-arbour ; 2. vine- stalk. t Treillis, s. m. 1. lattice, trellis; 2. sack- cloth ; 3. glazed calico. tTreillisser, v. a. to lattice. Treize, adj. 1. thirteen; 2. thirteenth. Treize, s. m. thirteen. Treizième, adj. & s. m. thirteenth. Treizième, s. f. (mus.) thirteenth. Treizièmement, adv. thirteenthly. Tréma, s. m. (gram.) diœresis. Tréma, adj. (gram.) with a diœresis. Tremblaie, s. f. aspen-grove. Tremblant, e, adj. 1. trembling ; 2. shak- ing ; 3. quaking ; 4. shivering. Tremble, s. m. aspen, aspen-tree. Tremblé, e, adj. 1. (of writing) of a shak- ing hand ; 2. (of lines) waved. Tremblement, s. m. 1. trembling; 2. shaking, shake; 3. quaking; 4. shivering; 5. fluttering ; 6. (mus.) shake. — de terre, earthquake. — de la voix, quaver. — de nerfs, nervous shivering. Trembler, v. n. l.to tremble, to shake; 2. to quake; 3. to shiver; 4. to flutter ; 5. (of the voice) to quaver. Trembleu-r, se, s. m. f. 1. trembler; 2. quaker. Tremblotant, e, adj. 1. shivering; 2. quivering ; 3. (of sounds) trembling. Trembloter, v. n. 1. to shiver; 2. to quiver; 3. (of sounds) to tremble. 398 TRET Trémie, s. f. mill-hopper, hopper. Trémier, s. m. (bot.) holly-hock. Trémière, adj. Rose — , holly-hock. Trémoussement, s. m. 1. fluttering ; 2. joggling ; 3. hitching. Trémousser (Se)_, v. r. 1. to flutter; 2. to hitch ; 3. to bestir o.'s self. Trémousser, v. n. (of birds) to flutter, Trémoussoir, s. m. 1. swing ; 2. riding- chair. Trempage, s. m. 1. steeping; 2. (print.) wetting. Trempe, s. f. 1. (of iron, steel) steeping ; 2. temper; 3. (print.) wetting ; Jk. (fig.) character, cast, stamp, constitution. Corps d'une bonne — , body well-con- stituted, of a good constitution. Donner la — à, to temper. Trempé, e, part. V. Tremper. Tremper, v. a. 1. to steep ; 2. to dip ; 3. to soak ; 4. to wet through ; 5. to imbrue (in blood) ; 6. to temper (iron, steel) ; 1. (print.) to wet; 8. to dilute (wine). — la soupe, to pour the soup on the tread. — son vin, to mix o.'s wine with water. Tremper, v. n. 1. to soak ; 2. to be steeped ; 3. (fig.) to be implicated. Tremperie, s. f. 1. (print.) wetting-room; 2. sink. Tremplin, s. m. spring ing-board. Trentaine, s. f. 1. thirty ; 2. about thirty, age of thirty. Trente, adj. 1. thirty; 2. thirtieth. Trente, s. m. thirty. Trentième, adj. & s. m. thirtieth. Trépan, s. m.' 1. (surg.) trepan; 2. tre- panning. Trépanation, s. f. trepanning. Trépaner, v. a. (surg.) to trepan. Trépas, s. m. death, decease. Trépassé, s. ni. 1. dead person, deceased; 2. —s, pi. dead. Trépasser, v, n. to die, to depart this life. Trépidation, s. f. (med.) trepidation. Trépied, s. m. 1. (cook.) trivet ; 2. (anat.) tripod. t Trépignement, s. m. stamping. t Trépigner, v. n. to stamp, to stamp o.'s feet. Trépointe, s. f. welt. Très, adv. 1. very ; 2. most, very much. Trésor, s. in. 1. treasure; 2. (office) trea- sury. > — public, de l'État, treasury. Bon du — , Exchequer bill. Trésorerie, s. f. treasury. Trésorier, s. m. 1. treasurer: 2. (admin.) pay-master. Charge de — , treasurership. Trésorière, s. f. treasurer. t Tressaillement, s. m. 1. startling; 2. start. t Tressaillir, v. n. [conj. like Saillir] 1. to start ; 2. to leap ; 3. to tremble. — de joie, to leap for joy. Tresse, s. f. 1. tress; 2. plait; 3. (carp.) tioist. Tresser, v. a. 1. to weave; 2. to plait; 3. to tioist; 4. (of hair) to plait. Tresseu-r, se, s. m. f. pliiter. Tréteau, s. m. 1. (of tables) trestle; 2. tressël; 3. — x, pi., (of a mountebank) stage. Monter sur les — x, 1. to go on the stage ; 2. to be a mountebank. TRIL t Treuil, s. m. 1. windlass; 2.w7ieeland axle. Trêve, s. f. truce. — de, a truce to or with, enough of. Trévire, s. f. (nav.) parbuckle. Triade, s. f. (mus.) triad. Triage, s. m. 1. sorting ; 2. picking, choos- ing. Triaires, s. m. (Rom. hist.) triarii. Triangle, s. m. 1. (geom.) triangle; 2. trivet. Triangulaire, adj. triangular, three- angled. Triangulairement, adv. triangularly. Triangulation, s. f. trigonometrical sur- vey. Triangulé, adj. triangled. Tribord, s. m. (nav.) starboard. De — , starboard. Tribordais, s. m. (nav.) starboard watch. Triboulet, s. m. trïblet (tool). Tribraque, s. m. (vers.) tribrach. Tribu, s. f. tribe. Tribulation, s. f. tribulation. Tribun, s. m. tribune. Tribunal, s. m. L tribunal, seat; 2. (of a judge) bench; 3. court of judicature or of justice; 4. court. Tribun at, s. m. 1. tribuneship; 2. tri- bunate. Tribune, s. f. 1. tribune; 2. gallery; 3. (Rom. hist.) rostrum. Tribut, s. f. tribute. Tributaire, adj. tributary. Tricher, v . a. & n. (at play) to cheat, to trick. Tricherie, s. f. 1. cheating, trickery; 2. trick. Tricheu-r, se, s. m. f. cheat (at play). Tsicoises, s. f. farrier 's pincers. Tricolore, adj. 1. tricoloured; 2. three- coloured. Drapeau — , tricoloured flag, tricolour. Tricot, s. m. cudgel, stick. Tricot, s. m. web, net. Tricotage, s. m. knitting. Tricoter, v. a. & n. to knit. Tricoteu-r, se, s. m. f. knitter. Trictrac, s. m. 1. tricktrack; backgam- mon ; 2. tricktrack-board ; backgammon- board. Tride, adj. (man.) sivift, quick. Tbident, s. m. trident. Tridenté, e, adj. tridented. Trièdre, adj. trihedral. Triennal, e, adj. triennial. Triennalité, s.'f. three years' duration. Triennat, s. m. space of three years. Trier, v. a. 1. to sort; 2. to pick out, to cull. Trieu-r, se, s. m. sorter. Tripide, adj. (bot.) trifid. Trieorium, s. m. (arch.) triforium. Triporme, s. m. triform. Trigamie, s. f. trigamy. Tri gaud, E, adj. cunning, sly, shuffling. Trigauder, v. n. to shuffle. Trigauderie, s. f. cunning trick. Trigonométrie, s. f. trigonometry. Tbigonométrique, adj. trigonometrical. Trigonométriquement, adv. trigonome- trically. Tril, s. m. V. Trille. Trilatéral, e, adj. trilateral, three-sided. t Trille, s. m. (mus.) trill, quaver. tTriller, v. a. (mus.) to trill, to shake. ■(■Trillion, s. in. billion. TRIS Trilogie, s. f. trilogy. Trimbaler, v. a. to drag about. Trimer, v. n. to run about. Trimestre, s. m. quarter, three months. Par — , quarterly. Trimestriel, le, adj. quarterly. Trimètre, s. m. (vers.) trimeter. Tringle, s. f, 1. curtain-rod ; 2. rod, bar ; 3. (arch.) tringle, reglet. Tringler, v. a. (carp.) to chalk. Trinitaire, s. hi. Trinitarian. Trinité, s. f. 1. Trinity; 2. Trinity Sun- day. Trinôme, s. m. (alg.) trinomial. Trinquer, v. n. to touch or tingle glasses (before drinking). Trinquet, s. m. (nav.) foremast. Trio, s. m. 1. triplet; 2. (mus.) trio. Triolet, s. m. 1. (vers.) triolet; 2. (mus.) triplet. Triomphal, e, adj. triumphal. Triomphalement, adv triumphantly. Triomphant, e, adj. triumphant. D'un air — , triumphantly. Triompha-teur, trice, s. m. f. triumpher. Triompha-teur, trice, adj. triumphant. Triomphe, s. m. triumph. De — , triumphal. En — , in triumph, triumphantly. Triomphe, s. f. 1. (cards) trump ; 2. tri- umph. Triompher, v. n. to triumph. tTripaille, s. f. garbage. Triparti, Tripartite, adj. tripartite. Tripe, s. f. tripe. Triperie, s. f. 1. tripe-market ; 2. tripe- shop. Tripette, s. f. small tripe. Triphtongue, s. f. (gram.) triphthong. Tripier, s. m. tripe-man. Tripière, s. f. tripe-woman. Triple, adj. treble, triple, three-fold. Triple, s. m. treble. Triplement, adv. trebly, triply. Tripler, v. a. to treble, to triple. Triplicité, s. f. triplicity. Tripoli, s. m. tripoii, rotten-stone. Tripolir, v. a. to polish with tripoii. Tripot, s. m. 1. gaming-house ; 2. house of ill-fame. Tripotage, s. m. 1. medley, mishmash; 2. jumble ; 3. intrigue. Tripoter, v. n. 1. to make a medley; 2. to jumble ; 3. to intrigue. Tripoter, v. a. 1. to job; 2. to huddle. Trip'ot-ier, 1ère, s. m. f. 1. meddler ; 2. intriguer ; 3. jobber. Triptote, s. m. (gram.) triptote. Trique, s. f. cudgel, stick. Trique-balle, s. f. (artil.) truck. Triquet, s. m. tennis-bat. tTrirègne, s. m. tiara. Trirème, s. f. (anc. nav.) trireme. Trisaïeul, s. m. great-great-grandfather. Trisaïeule, s. f. great-great-grandmother. Trisection, s. f. trisection. Trismus, s. m. (med.) trismus, lock-jaw. Trissement, s. m. (of swallows) cry. Trisstllabe, adj. (gram.) trisyllabic. Trissxllabe, s. m. (gram.) trisyllable. Triste, adj. 1. sad; 2. melancholy; 3. dull ; 4. sorrowful ; 5. unhappy ; 6. poor, sorry. Tristement, adv. 1. sadly ; 2. melan- cholily; 3. sorrowfully; 4. poorly, sor- rily. TRON 399 Tristesse, s. f. 1. sadness, melancholy; 2. dulness. Triton, s. m. 1. (myth.) Triton; 2. (mus.) tritone. Triturable. adj. triturable. Trituration, s. f. trituration. Triturer, v. a. to triturate. Triumvir, s. m. triumvir. Triumviral, e, adj. of the triumvirs. Triumvirat, s. m. triumvirate. Trivial, e, adj. 1. trivial, vulgar ; 2. trite. Trivialement, adv. 1. trivially, vulgarly ; 2. tritely. Trivialité, s. f. 1. triviality, vulgarity; 2. triteness. Troc, s. m. exchange, truck. Trochaïque, adj. (vers.) trochaic. Trochaïque, s. in. (vers.) trochaic. Trochée, s. m. (vers.) trochee. Troches, s. f. pi. (hunt.) fumet. Trochet, s. m. (hort.) cluster. Trochisque, s. m. (pharm.) trochiscus. Trochure, s. f. (of stags) surantler. Troène, s. m. (bot.) privet. Troglodytes, s. m. troglodyte. t Trogne, s. f. full face, phiz. t Trognon, s. m. 1. (of fruits) core; 2. (of vegetables) stump ; 3. (fig.) lass, maid. Trois, adj. 1. three; 2. third. Trois, s. m. three. Règle de — , (arith.) rule of three. Troisième, adj. third. Troisième, s. m. 1. third ; 2. third floor or story. Troisième, s. f. (schools) third class. Troisièmement, adv. thirdly. Trois-mâts, s. m. (nav.) three-master. Trôler, v. a. to lead about. Trôler, v. n. 1. to gad about ; 2. to stroll. Trolle, s. f. (hunt.) trolling. Trombe, s. f. 1. water-spout ; 2. water- bloiving machine. Trombone, s. m. (mus.) trombone. Trompe, s. f. 1. horn; 2. trumpet; S.Jew's harp; 4. (of elephants, insects) trunk, proboscis; 5. (arch.) overhanging. Publier à son de — , 1. to proclaim by sound of trumpet ; 2. (fig.) to trumpet. Trompe-l'œil, s. m. (paint.) still life de- ception. Tromper, v. a. 1. to deceive; 2. to cheat to impose on; 3. (fig.) to betray ; 4. to de- lude ; 5. to beguile, to divert. — son ennui, to beguile or divert o.'s melancholy. Se tromper, v. r. to mistake, to be mis- taken, to make a mistake. Se — de chemin, to mistake o.'s way. Tromperie, s. f. 1. deceit ; 2. cheat; 3. imposition. Trompeter, v. a. 1. to proclaim by sound of trumpet; 2. to trumpet. Trompeter, v. n. (of eagles) to scream. Trompeteur, s. m. (anat.) buccinator. Trompette, s. f. 1. (instrument) trumpet; 2. (pers.) trumpeter. Emboucher la — , (of poets) to soar. Sonner de la — , to sound the trumpet. Trompette, s. m. (pers.) trumpeter. Il est bon cheval de — , he is not easily frightened. Trompeu-r, se, adj. 1. deceitful; 2. (things) fallacious, delusive. Trompeur, se, s. m. 1. deceiver; l.chsat; 3. déluder; 4. betrayer. Tronc, s. m. 1. trunk; 2. poor's box ; S. 400 TROU (of trees) trunk, stock; 4. (arch.) trunk. shaft; 5. (georn.) frustum. Teonchet, s. m. block. Tronçon, s. m. 1. stump, broken-piece ; 2. (of fish) piece. TEOS'ÇOJfXEE, v. a. to cut into pieces, to cut up, to cut off. Teôjste, s. m. throne. Discours du —, speech of the king or queen. Salle du — , presence-chamber. Monter sur le — , to ascend the throne. TboîîQué, E, adj. 1. curtailed, mutilated ; 2. (arts) truncated. Tbonqueb, v. a. 1. to mutilate, to maim ; 2. to truncate. Teop, adv. 1. too much, sing. ; 2. too many, pi.; 3. too; 4. over. — de vin, too much wine. — de monde, too many people. — peu. too little. — plein, too full. — cuit, over done. De — , 1. too much; 2. too many; 3. over. Ce n'est pas — bon, it is not very good. Par — , 1. too; 2. too much. Teop, s. m. 1. excess ; 2. exuberance. Teope, s. m. (rhet.) trope. Trophée, s. m. trophy. Faire — de, to glory in. Teopicax, e, adj. tropical. Teopique, s. m. (geog.) tropic. Du — , tropical. Teopique, adj. tropical. Tbopologique, adj. (rhet.) tropological. Teop-plein, s. m. 1. overflow; 2. over- plus, waste. Tuyau de — , waste-pipe. Teoqttee, v. a. to exchange, to truck, to barter, to chop. Teoqueu-e, se, s. ni. f. barterer, trafficker. Teot, s. m. trot. Cheval de —, trotter. Grand — , full trot. Petit — , jog-trot. Aller au — , to trot. Aller au grand — , to ride full trot. Mettre au — , to bring to a trot. Teotte, s. f. (fam.) distance, way, run, walk. Teotte-menu, adj. slow trotting. Teoxtee, v. n. 1. to trot; 2. (pers.) to trot, to walk a great deal ; 3. to run about; 4. to bustle; 5. (things) to run (in o.'s head). Teottetje, s. m. trotter. Teott-iee, ièee, adj. fond of walking. Teottiît, s. m. errand-boy. Teottinee, v. n. 1. (of horses) to go a jog-trot; 2. (pers.) to amble. Teottoie, s. m. 1 . foot-path ; 2. (of streets) pavement. Teott, s. m. 1. 7wle; 2. gap; 3. (of bottles) mouth. — de la serrure, key-hole. Boire comme un — , to drink like a fish. Boucher un — , 1. to stop a hole; 2. (fig.) to pay a debt. Tboubadoue, s. m. Troubadour. Trouble, adj. 1. (of liquids) muddy, thick; 2.dim,dxill; 3. not clear; 4. (of the weather) cloudy, overcast. Teouble, s. m. 1. disturbance; 2.tumult; 3. agitation, confusion; 4. — s, pi. dis- order, disturbances, troubles, commotion; 5. (fig.) uneasiness; 6. dissension. Trouble, s. f. (fishing) hoop-net. Teouble-pête, s. m. troublesome guest, mar-joy. Teoublee, v. a. 1. to disturb ; 2. to make thick or muddy; 3. (fig.) to trouble, to TROU disquiet; 4. to disorder; 5. to ruffle; 6. to annoy ; 7. to confuse, to put out; 8. to dis- concert, to confound; 9. (of the sight) to dim, to dull. Se teoublee, v. r. 1. to get thick or muddy; 2. to be, to get disturbed; 3. to turn, to be giddy; 4. (pers.) to be con- fused or disconcerted; 5. (of sight) to become dim; 6. (of the weather) to get cloudy, overcast or foggy. Teoué, e, adj. 1. full of holes; 2. with a, hole in. Teouée, s. f. 1. opening ; 2. gap. Teouer, v. a. 1. to make a hole in; 2. to bore a hole in; 3. to hole. Se teouee, v. r. to have a hole. Teoupe, s. f. 1. troop, multitude ; 2. (pers.) band; 3. company ; 4. gang, set, creto ; 5. (of ani] forces. (of animals) flock, herd ± pi. troops, de comédiens, company of players. En — , 1. in flocks, in herds ; 2. in com- panies. Aller en —, to flock together. Teoupeau, s. m. 1. flock; 2. (of large ani- mals) herd ; 3. drove. — de moutons, flock of sheep. — de vaches, herd of cows. Aller par — x, 1. to flock ; 2. to herd. Téoupiee, s. m. soldier. Vieux —, old campaigner. TEOUSSE.s.f. 1. truss; 2. bundle; 3. quiver; 4. (of barbers) case, razor-case; 5. (of surgeons) case of instruments, Être aux —s de quelqu'un, 1. to be at any o.'s heels; 2. to be in pursuit of one. Troussé, e, part. V. Teoussee. Bien —, 1. neat; 2. nice; 3. well-made; 4. ivell-dressed. Trousseau, s. m. 1. (of keys) bunch; 2. (pers.) outfit ; 3. trousseau. Faire le — de, 1. to fit out; 2. (of brides) to supply with a trousseau. Teousse-éteiees, s. m. stirrup-leather. Teousse-queue, s. m. (of horses) tail-case. Teoussequist, s. m. (of saddles) cantle. Teoussee, v. a. L. to tuck zip ; 2. to turn tip ; 3. to pin up ; 4. (of poultry) to truss ; 5. (fig.) to despatch. Se teoussee, v. r. to tuck up o.'s clothes. Teoussis, s. in. tucking-in, hem. Faire un — , to tuck up, to turn up. Teouvable, adj . to be found. tTsou vaille, s. f. 1. thing found; 2. god-send. Trouvé, e, part. (F. Teouvee) 1. found; 2. (of words) happy. Enfant — , foundling. Hôpital des en- fants —s, foundling hospital. Mot bien — , happy word. Teouvee, v. a. 1. to find; 2. to find out. to discover; 3. (fig.) to meet; 4. to meet with; 5. to think, to deem, to find; 6. to like. — bon, 1. to like; 2. to think or deem fit. — mauvais, l.'to dislike; 2. to think or deem bad. — à redire, to find fault with. Aller — , to go to. Comment le trouvez-vous ? how do you like it ? Se teouvee, v. r. 1. to find o.'s self, to be; 2. to be present ; 3. to lie; 4. to stand ; 5. to feel o.'s self; 6. to be found, to 'prove; 7. to happen, to chance. Se — mal, to faint, to faint away. II se trouve, 1. there is; 2. it happens, it turns out. Comment vous trouvez-vous ? how do you feel yourself ? how are you ? TUMU Trouvère, Tbouveur, s. m. Trouvère (poet). Truand, e, s. m. f. (pop.) vagrant. t Tru and aille, s. f. (pop.) vagrants. Truander, v. n. (pop.) to ramble, to wander. Truanderie, s. f. (pop.) vagrancy. Trttble, s. f. (fishing) hoop-net. Trucheman, Truchement, s. m. 1. in- terpreter; 2. (in the East) dragoman. Truck, s. in. (rail.) truck. Truelle, s.f. 1. trowel; 2. fish-slice. Truellée, s. f. trowelful. Truffe, s. f. (bot.) truffle. Truffer, v. a. to stuff with truffles. Truffière, s. f. truffle-ground. Truie, s. f. sow. Truite, s. f. (fish) trout. — saumonée, salmon-trout. Truite, e, adj. 1. trout-coloured; 2. spotted. Trumeau, s. m. 1. pier ; 2. pier-glass ; 3. (of beef) leg. Tsar, s. m. V. Czar. Tu, pers. pron. 1. thou ; 2. you. Tuable, &&i.fit to be killed. Tuag-e, s. m. 1. killing ; 2. slaughter. Tuant, e, adj. 1. killing; 2. toilsome, tedious. Tu-autem, s. m. main point, rub. Tube, s. m. 1. tube; 2. duct. Tubéforme, adj. (bot.) trumpet-shaped. Tuber, v. a. to tube. Tubercule, s. m. tubercule. Tuberculeu-x, se, adj. tubercular. Tubéreuse, s. f. (bot.) tuberose. Tubereu-x, se, adj. (bot.) tuberous. Tubérosite, s. f. (anat.) tuberosity. Tubulaiee, adj. tubular. Tubulé, e, adj. tubulous. Tubuleu-x, se, adj. tubtdous. Tubulure, s. f. tube. Tudesque, adj. 1. Teutonic; 2. (fig.) rough, coarse. Tudesque, s. m. Teutonic (language). Tue-chien, s. in. (bot.) dog-bane. Tuer, v. a. 1. to kill ; 2. to slay, to slatigh- ter; 3. (fig.) to kill; 4. to destroy ; 5. (of time) to trifle atoay, to while away. Se tuer, v. r. 1. to kill o.'s self, to com- mit suicide ; 2. (fig.) to take great trouble (in). Tuerie, s. f. 1. slaughter, butchery ; 2. slaughter-house. Tue-tete (A), adv. 1. as loud as one can ; 2. with all o.'s might. Tueur, s. m. killer, slayer. — de gens, bully. Tuile, s. f. 1. tile; 2.— s, pi., tiling. — creuse, gutter-tile. — faîtière, ridge- tile. — réfractaire, fire-tile. — en S, pantile. Couvrir de — , to tile. Tuileau, s. m. broken tile. Tuilerie, s. f. tile-fields, tïle-works. Les Tuileries, the Tuileries (palace in Paris). Tuilier, s. m. tile-maker. Tulipe, s. f. (bot.) tulip. Tulipier, s. m. (bot.) tulip-tree. Tulle, s. m. net, press-point. Tulliste, s. m. net-maker. Tuméfaction, s. f. (med.) tumefaction. Tuméfier, v. a. (med.) to tumefy. Tumeur, s. f. 1. (med.) tumour ; 2. (veter.) warbles. Tumulaire, adj. of a grave, Pierre —, tornb-, ' TUYA 401 Tumulte, s. m. l. tumult; 2. uproar ; 3. riot. En — , tumultuously. Tumultuaire, adj. Uimulttiary. Tumultuairement, adv. tumultuarily. Tumultueusement, adv. tumultuously. Tumultueu-x, SE, adj. 1. tumultuous; 2. riotous. Tumulus, s. m. tumulus, barrow. Tunique, s. f. 1. tunic; 2. (of onions) coat; 3. (anat.) tunic, coat. Tunique, E, adj. (bot.) tunicated. Tunnel, s. m. 1. tunnel; 2. — s, pi. tun- Tuorbe, s. m. (mus.) theorbo, arch-lute. Turban, s. m. turban. Turbiné, e, adj. turbinated, top-shaped. Turbot, s. m. (fish) turbot. Turbotière, s. f. turbot-kettle. Turbotin, s. m. young turbot. Turbulemment, adv. turbulently. Turbulence, s. f. 1. turbulence ; 2. (of children) xvildness. Turbulent, e, adj. 1. turbulent; 2. (of children) wild. D'une manière — e, 1. turbulently ; 2. wildly. Turc, s. m. Turk. Tur-c, QUE, adj. Turkish.. A la —, 1. in the Turkish fashion ; 2. roughly, cruelly. Turelure, s. f. toi de roi. Turg-escence, s. f. turgidness. Turgescent, e, adj. turgid. Turlupin, s. m. punster, maker of conun- drums. Turlupinade, s. f. conundrum. Turlupiner, v. n. to make conundrums. Turlupiner, v. a. 1. to make conun- drums on; 2. to banter. Turlut, s. m. (bird) titlark. TURLUTAINE, S. f. V. SERINETTE. Turlututu, int. hush ! hush ! hush ! Turneps, s. m. field-turnip. Turpitude, s. f. turpitude. Turquette, s. f. (bot.) rupture-xvort. Turquin, E, adj. (of blue) dark, deep. Turquoise, s. f. turquoise, turkois. Tussilage, s. m. (bot.) horse-foot, colt's foot. Tutélaire, adj. tutelar, tutelary. Tutelle, s. f. 1. tutelage; 2. (fig.) pro- tection; 3. (law) guardianship, ward- Être en — , to be a minor, not to be of age. Tuteur, s. m. 1. (law) gtiardian; 2. (fig.) protector; 3. (hort.) prop. Mettre un — à un arbre, to prop a tree. Tcjtie, s. f. (chem.) tutty. Tutoiement, Tutoîment, s. m. thouing and theeing, saying thou and thee. Tutoyer, v. a. to thou-and-thee, to say thoU and thee to. Tutrice, s. f. guardian. Tutti, s. m. pi. (mus.) tutti, accord. Tuyau, s. m. l.pipe, tube; 2. (of bellows, etc.) nozzle; 3. (of chimneys) shaft, flue; 4. tunnel, funnel; 5. (of corn, feathers) stalk; 6. (of quills, pens) barrel; 7. (of pipes) shank. — aspirant, suction pipe. — atmo- sphérique, vacuum-pipe. — de décharge, discharging-pipe ; spout. — de trop-plein, waste-pipe. — de dégagement de la va- 402 UN peur, waste steam-pipe. — d'échappe- ment de vapeur, blast-pipe. — d'em- branchement, branch-pipe. Tuyère, s. f. blast-pipe. Tympan, s. m. 1. (of the ear) tympan, tympanum, drum; 2. (arch., join.) tym- pan; 3. (of bridges) spandrel; 4. (print.) tympan. Tympaniser, v. a. 1. to defame; 2. to in- veigh against. Tympanite, s. f. (med.) tympany. Tympanon, s. hi. (mus.) dulcimer. Type, s. m. 1. type ; 2. (fig.) type, symbol ; 3. (of measures) standard. Typhoïde, adj. (med.) typhoid. Typhon, s. m. 1. water-spout ; 2. typhoon* Typhus, s. m. (med.) typhus. Typique, adj. typie, typical. Typographe, s. m. typographer, printer. Typographie, s. f. typography, print- ing. Typographique, adj. typographic. Impression — , letter press. Typographiquement, adv. typographic- ally. Tyran, s. m. tyrant. Tyranneau, s. m. petty tyrant. Tyrannicide, s. m. tyrannicide. Tyrannie, s. f. tyranny. Tyrannique, adj. tyrannical, tyrannic. Tyranniquement, adv. tyrannically. Tyranniser, v. a. to tyrannize. Tzar, s. m. V. Czar. u. XT, s. m. u. Ubiquiste, s. m. ubiquitarian. Ubiquitaire, s. m. f. ubiquitarian. Ubiquité, s. f. ubiquity. Udomètre, s. m. rain-gauge. Ukase, s. m. ukase. Ulcération, s. f. ulceration. Ulcère, s. m. ulcer. Ulcéré, e, adj. 1. ulcerated; 2. (of the conscience) wounded; 3. gangrened. Ulcérer, v. a. 1. to ulcerate; 2. (fig.) to embitter, to incense. S'ulcérer, v. r. to ulcerate. Ulcéreu-x, se, adj. ulcerous. Uléma, s. m. JJlema (Turkish doctor). Uligineu-x, se, adj. uliginous. Ulmine, s. f. (chem.) ulmin. Ultérieur, e, adj. ulterior, further, sub- Ultérieurement, adv. 1. later, quently ; 2. besides, beyond. Ultimatum, s. m. ultimatum. Ultra, s. m. ultra. Ultramont ain, e, adj. 1. ultramontane; 2. tramontane. Ultramontain, s. m. tramontane. Umble, s. m. (fish) char, umber. Un, s. m. l.one; 2. unit. — à — , one by one. Un, e, indef. adj. 1. a, an; 2. any. — homme, a man. — e femme, a wo- man. URET Un, e, numer. adj. one. L'— l'autre, les —s les autres, each other, one another. L' — et l'autre, les — s et les autres, 1. both; 2. every body, all. L' — ou l'autre, either. L'— dans l'autre, Im- portant l'autre, one with another. 1/ — vaut l'autre, the one is as goodas the other. Ni 1' — ni l'autre, neither. En —, in one. En donner d'— e à quelqu'un, to take one in. C'est tout — , it matters not, it is all the same. Unanime, adj. tmanimous. Unanimement, adj. unanimously. Unanimité, s. f. unanimity. A 1' — , unanimously. Unau, s. m. (animal) sloth. Unci ale, adj. V. Onciale. Uni, e, adj. 1. even; 2. level; 3. smooth; 4. plain, simple ; 5. united. Uni, adv. evenly. Unicorne, adj. unicornous. Unième, adj. first. Vingt — , twenty-first. Unièmement, adv. first, firstly. Vingt , for the twenty-first time. Unielore, adj. (bot.) unifiorous. Uniforme, adj. uniform. Uniforme, s. m. 1. uniform; 2. regimen- tals. Uniformément, adv. uniformly. Uniformité, s. f. uniformity. Unilatéral, e, adj. unilateral. Uniment, adv. 1. evenly, on a level; 2. smoothly; 3. plainly; 4. simply. Union, s. f. 1. union; 2. conjunction; 3. unity. Trait d'— , hyphen. Unipare, adj. uniparous. Unique, adj. 1. only ; 2. sole, single; 3. unique. Uniquement, adv. 1. only; 2. solely, alone. Unir, v. a. 1. to unite ; 2. to join ; 3. to level ; 4. to smoothe. S'unir, v. r. 1. to unite; 2. to join. Unisson, s. m. 1. unison, concert, keep- ing ; 2. (mus.) unison. A 1' — , 1. in unison ; 2. in concert. Unitaire, s. m. Unitarian. Unitaire, adj. Unitarian. Unité, s. f. 1. unit (one) ; 2. unity. Univalve, adj. & s. m. univalve. Univers, s. m. universe. Universaliser, v. a. to universalize. Universaliste, s. m. universalist. Universalité, s. f. universality. Universaux, s. m. pi. V. Universel. Universel, le, adj. 1. universal; 2. (of legatees) residuary. Universel, s. m. (log.) tmiversal. Universellement, adv. universally. Universitaire, adj. of the university. Université, s. f. university. Univocation, s. f. univocation. Univoque, adj. univocal. Upas, s. m. (bot.) poison-tree. Urane, Uranium, s. m. (min.) uranite. Uranographie, s. f. ouranography (des- cription of the heavens). Uranographique, adj. ouranographic. Uranus, s. m. (astr.) Uranus. Urate, s. m. (chem.) urate. Urbain, e, adj. urban. Urbanité, s. f. urbanity. Ure, s. m. (animal) ure-ox, tire. Uretère, s. m. (anat.) ureter. USUR TTrèthre, Urètre, s. m. (anat.) urethra. Urgence, s. f. urgency. Avec — , urgently. Urgent, e, adj. urgent, pressing. Besoin — , urgency. Être — , to be urgent, pressing, to urge. Urinaire, adj. (anat.) urinary. Urinai, s. m. urinai. Urine, s. f. 1. urine ; 2. stale. Urinée, v. n. 1. to make water; 2. (of ani- mals) to stale. Urine u-x, se, adj. urinous. Urinoir, s. m. urinal. Urique, adj. (cliem.) uric. Urne, s. f. 1. urn ; 2. ballot-box. Urochs, s. m. (animal) aurochs. Ursuline, s. f. (nun) Ursuline. Urticaire, s. f. (med.) nettle-rash. Us, s. m. (law) usage, tise. — et coutumes de la mer, ways and cus- toms of the sea. Usage, s. m. 1. use; 2. usage; 3. habit, practice, custom ; 4. (of wearing apparel) wear; 5. — s, pi. (old) church-books. — du monde, habits of society. A 1' — de, for the use of. En — , in use. Hors d'— , 1. out of use ; 2. uncustomary. Faire — de, to use, to make use of. Faire un bon, mauvais — de, to make a good, a bad use of. Mettre en — , to make use of. N'avoir pas d' — , not to know the habits of society. Usance, s. f. (com.) usance. Usante, adj. (law) using. Usé, e, part, worn out. {V. User.) User, v. n. 1. to use, to make use of; 2. to have. En — , to act, to do. En — bien, mal avec quelqu'un, to use, to treat any one well or ill. — bien, mal de, to make a good or bad use of. User, v. a. 1. to use, to consume ; 2. to wear out ; 3. (fig.) to exhaust, to wear out; 4. to luaste, to spend. — beaucoup d'huile, to use, to consume a great deal of oil. — ses habits, to wear ' otit o.'s clothes. — sa santé, to ruin o.'s health. S'user, v. r. 1. to be consumed ; 2. to wear out; 3. to wear off; 4. to be ex- ha-usted ; 5. to waste, to be spent. User, s. m. toear, service. Être d'un bon — , to wear well. Usine, s. f. 1. manufacture; 2. xvorks. Usité, e, adj. in use, used. Usquebac, s. m. usquebaugh. Ustensile, s. m. 1. utensil; 2. imple- ment. Ustion, s. f. combustion. Usuel, le, adj. usual, customary. Usuellement, adv. usually, customarily. Usueructuaire, adj. (law) of use. Useereit, s. m. (law) use. usufruct. Useeruit-ier, 1ÈRE, s. in. f. (law) usu- fructuary. Usuraire, adj. usurious. Usurairement, adv. usuriously. Usure, s. f. 1. usury (exorbitant interest) ; 2. wear ; 3. wear and tear. Avec —, with interest. Eaire 1'—, to be a usurer. Prêter à — , to lend upon usury. Rendre avec — , to return, to repay with interest. Usur-ier, ière, s. m. f. usurer. Usurp a-teur, trice, s, m. f. 1. usurper ; 2. (fig.) encroacher. VADE 403 Usurpation, s. f. 1. usurpation ; 2. (fig.) encroachment. Usurper, v. a. to usurp. Usurper, v. n. 1. to tisurp; 2. (fig.) to en- croach. Ut, s. m. 1. (mus.) ut, C; 2. gamut. Utérin, e, adj. uterine. Uterus, s. m. (anat.) uterus, womb. Utile, adj. 1. useful, of use, of utility; 2. serviceable, of service ; 3. profitable ; 4. beneficial; 5. advantageous ; 6. expedient. Utile, s. m. utility, useful. Joindre 1' — à l'agréable, to blend utility with pleasure. Utilement, adv. 1. usefully ; 2. profitably. Utiliser, v. a. 1. to make use of, to em- ploy ; 2. (fig.) to avail o.'s self of. Utilitaire, adj. & s. m. utilitarian. Utilité, s. f. 1. utility, usefulness, use; 2. service ; 3. profit; 4. benefit ; 5. pur- pose; 6. (theat.) utility. Utopie, s. f. utopia. D' — , Utopian. Utopiste, adj. Utopian. Utopiste, s. m. utopist. Utricule, s. m. 1. (anat.) utricle; 2. (bot.) cell. Utricule, e, adj. utricular. Uvée, s. f. (anat.) uvea. Uvulaire, adj. (anat.) uvular. V, s. m. v. m [V. stands for Votre, as V. M. Votre Majesté, your 31ajesty.~] Va, imperative of Aller. — ! — pour cela, agreed, done. Vacance, s. f. 1. vacancy ; 2. —s, pi. vaca- tion, holydays. Entrer en — , to break up. Vacant, E, adj. 1. vacant; 2. empty, tin- occupied ; 3. (law) in abeyance. Place — e, vacancy. Vacarme, s. m. 1. tumult, uproar; 2. hubbub. Vacation, s. f. 1. day's time ; 2. vacancy ; 3. — s, pi. (of courts) vacation. Vaccin, s. m. vaccine-matter. Vaccinateur, s. m. vaccinator. Vaccination, s. f. vaccination. Vaccine, s. f. 1. cow-pox; 2. vaccination. Vacciner, v. a. to vaccinate. Vache, s. f. 1. cow ; 2. cow-hide. — laitière, milch cow. — pleine, cow with calf. — à lait, milch-cow, milk-cow. Manger de la — enragée, to endure great hardships. Vach-er, ère, s. m. f. 1. cow-herd; 2. cow- keeper. Jeune — , cow-boy. Vacherie, s. f. coto-house. Vacillant, e, adj. 1. vacillating ; 2. wa- vering. Vacillation, s. f. 1. vacillation ; 2. wa- vering. Vaciller, v. n. 1. to vacillate ; 2. to wa- ver ; 3. to reel ; 4. to stagger. Vacuité, s. f. vacuity, emptiness. Vade, s. f. (play) stake, go. 414 VAIS Vade-mecum, s. in. vade-mecum. Va-et-vient, s. m. 1. see-saw, motion to and fro; 2. (riiecli.) reciprocating mo- tion, see-saw motion. Vagabond, e, adj. 1. vagabond; 2. va- grant ; 3. wandering. Vagabond, e, s. m. f. 1. vagabond; 2. vagrant. Vagabondage, s. m. vagrancy. Vagabondee, v. n. to be a vagabond. Vagin, s. in. (anat.) vagina. Vaginal, e, adj. (aiiat.) vaginal. Vagis, v. n. 1. to wail ; 2. to metvl. Vagissement, s. hi. 1. wailing; 2. mewling. Vague, s. f. wave, billow, surge. Grande — , high wave. Vague, adj. 1. vague; 2. loose. Vague, s. m. 1. vagueness ; 2. looseness. Vaguement, adv. vaguely. Vaguemestee, s. m. (mil.) officer in charge of the baggage. Vaguer, v. n. to wander, to rove. t Vaillamment, adv, valiantly, gallantly. t Vaillance, s. f. valour, gallantry. tV aide ant, E, adj . valiant, g alia nt, valorous. t Vaillant, s. m. what one is worth. Tout son — , all one is worth. t Vaillant, adv. toorth. N'avoir pas un sou — , not to be worth a penny. Va tVuLLANTiSE, s. f. 1. (fam.) pn feat. Vain, e, adj. 1. vain, fruitless, useless, un- profitable; 2. (pers.) vain, proud, self- conceited. — e gloire, vain-glory. En —, in vain, vainly, to no vurpose. Vaincre, v. a. [Vainquant, vaincu; je vaincs, je vainquis] 1. to conquer, to van- quish, to overcome; 2. to subdue ; 3. (fig.) to excel, to surpass; 4. to surmount, to master. Se vaincee, v. r. to conquer o.'s self, to subdue o.'s passions. Se laisser — , 1. to alloiv o.'s self to be conquered; 2. to yield, to give way. Vaincu, e, part. V. Vaincee. Vaincu, s. m. conquered. Vainement, adv. vainly, in vain, to no pur- pose, fruitlessly. Vainqueur, s. m. 1. conqueror; 2. victor ; 3. subdue?'. Vainqueur, adj. 1. conquering, victorious; 2. triu?nphant. Vair, s. in. (her.) vair. Vairon, adj. 1. (of horses) wall-eyed, silver-eyed; 2. (pers.) odd-eyed. Œil — , wall-eye. Vairon, s. m. (fish) minnow. Vaisseau, s. m. 1. ship, vessel ; 2. — x, pi. shipping ; 3. (arch.) structure, pile; 4. (anat., bot.) vessel, vein, tube. — marchand, mercha?it-man, merchant ship. — sanguin, (anat.) blood-vessel. _ — à deux ponts, two-decker. — à hélice, screw-ship. — d'approvisionnement, store-ship, victualler. — de guerre, ma?i- of-war. — de ligne, ship of the line. — de 100 canons, 100 gun ship. — transport, transpo?'t ship. — de la marine royale, His or Her Majesty's ship. — de la com- pagnie des Indes, East I?idiaman. Con- structeur de — x, ship-io?'igh t, ship-builder. Construction de — x, ship-building. Vaisselle, s. f. 1. plates and dishes: 2. (of gold, silver) plate. VAMP — plate, plate. — d'or, d'argent, gold, silver plate. — de terre, earthenware. — d'étain, peioter. Val, s. m. (pL Vaux) valley, vale, dale. A — de, at the bottom of. Par monts et par vaux, up hill and doicn dale. Valable, adj. 1. valid ; 2. lawful. Valablement, adv. validly. Valériane, s. f. (bot.) valerian. Valet, s. m. 1. foot??ian, valet; 2. (cards) knave ; 3. (of doors) fioor-ioeight ; 4. (of mirrors) rest. — de chambre, de pied, foot?nan. — de charrue, ploxiglrman. — deferine,/armer's man. Faire le bon —, to be over officious. t Valetaille, s. f.foot??ien,valets,serva?its. Valeter, v. n. 1. to cringe; 2. to dance attendance. Valétudinaire, adj. s. valetudinaria?i. Valeur, s. f. 1. value; 2. valuableness ; 3. tco?;th; 4. (of words, terms) meaning, im- port ; 5. — s, pi. (com.) paper, bills. — reçue, (com.) for value received. — en espèces, value in cash. De — , valuable, of great value. De peu de — , 1. of little value; 2. cJwap. En — , in value. Avoir delà—, l.tobe valuable ; 2. (pers.) to have i?nportance. Être en — , (of land) to be in good cultivation. Mettre une terre en —, to i??iprove a land. Valeur, s. f. valour, bravery, gallantry. Valeureusement, adv. valiantly, bravely, gallantly. Valeureux, se, adj. valoj'ous, valia,nt, brave, galla?vt. Validation, s. f. (law) confirming, making valid. Valide, adj. 1. valid, good; 2. (pers.) in health, healthy. Valide, s. m. person in health. Validement, adv. validly. Valider, v. a. to ?nake valid. Validité, s. f. validity. Valise, s. f. 1. portmanteau; 2. (post.) mail-bag. Vallée, s. f. valley, vale. Vallon, s. m. valley, vale. Valoir, v. n. [Valant, valu ; je vaux, je valus, je vaudrai] 1. to be worth ; 2. to be as good as. — mieux, to be better. — moins, to be worse. A — sur, (com.) on account of. Paire — , 1. (of land) to cultivate, to farm ; 2. (fig.) to improve, to make the best of, to turn to account; 3. to set off; 4. to com- mend ; 5. to praise ; 6. to plead.. Ne rien —, 1. to be good for nothing; 2. to be bad. Ne rien faire qui vaille, to do nothing good. Se faire — , toput orptcsh o.'s self forward. Vaille que vaille, 1. at all events; 2. for better for worse. Cela ne vaut rien, 1. that is good for nothing ; 2. that is bad. Il vaut mieux attendre, it is better to ivait. Valoir, v. a. 1. to procure; 2. to be worth ; 3. to yield, to bring in. Cette terre vaut dix mille francs de rente, that estate is worth or yields ten thousand fra?ics a year. Valse, s. f. xvaltz. Valser, v. n. (danc.) to icaltz. Valseu-r, se, s. m. f. ivoMzer. Value, s. f. value. Plus , over-value. Valve, s. f. 1. valve; 2. clacJc-door. Valvule, s. f. (anat.) valve, valvule, a Vampire, s. m. va?npire, VARI Van, s. m. (agr.) fan. Vandale, s. m. Vandal. De —, Vandalic. Vandalique, adj. Vandalic. Vandalisme, s. m. vandalism. Vandoise, s. f. 1. (fish) dace; 2. dart. t Vanille, s. f. 1, (bot.) vanilla; 2. vanilla- tree. t Vanillier, s. m. (bot.) vanïlla-tree. Vanité, s. f. 1. vanity ; 2. self-conceit. Avec — , 1. with vanity, vainly ; 2. con- ceitedly. Tirer — de, to be vain of. Vaniteu-x, se, adj. foolishly, vain. Vannage, s. m. 1. (agr.) winnowing ; 2. ventilation. Vanne, s. f. sluice, flood-gate. Vanneau, s. m. (bird) lapwing. Vannée, v. a. 1. (agr.) to xvinnow; 2. to ventilate; 3. to fan. Vannerie, s. f, 1. basket-work ; 2. basket- trade. Vannette, s. f. server, basket. Vanneur, s. m. (agr.) winnoioer. Vannier, s. in. basket-maker. t Vantail, s. ni. 1. (of folding-doors) leaf; 2. folding-dom\ Vantard, e, adj. boaster, stvaggerer. Vanter, v. a. 1. to extol, to praise, to cry up ; 2. to boast, to vaunt. Se vanter, v. r. 1. to praise o.'s self; 2. to boast, to brag ; 3. to plume o.'s self. Vanterie, s. f. 1. boasting, bragging; 2. boast, brag. Vanteue. V. Vantard. Va-nu- pieds, s. m. tatterdemalion. Vapeur, s. f. 1. vapour; 2. damp; 3. steam ; 4. (of wine) fume; 5. — s, pi. (med.) vapours, hysterics. Bateau à — , steam-boat, steamer. Bâti- ment, navire, vaisseau à — , steam-vessel, steam-ship, steamer. Chaudière à — , steam-boiler. Conduit de la —, steam- port. Échappement de la — , escape or puff of steam. Imperméable à la— ^team- tight. Machine à—, steam-engine. Navk gation à la — , steam-navigation. Paque- bot à — , steam-packet. Registre de — , throttle-valve. Remorqueur à — , steam- tug. Tuyau à — , steam-pipe. Avoir des — s, (med.) to have the vapours. Cuire à la — , (cook.) to steam. Être en — , to have the steam on. Être en pleine — , to have all the steam on. Jeter, donner de la — , to steam. Mettre en — , to ptit the steam on. On est en pleine — , the steam is up. Vapeur, s. m. (nav.) steamer. Vapoeeu-x, se, adj. l.vaporous, vaporish ; 2. (paint.) aerial. Vaquer, v. n. 1. (of place) to be vacant ; 2. (of business) to attend, to apply o.'s self. Varangue, s. f. floor, ground-timbers. Vare, s. f. vare (Spanish measure). Varec, Varech, s. m. (bot.) wrack, varec. Varenne, s. f. 1. waste land; 2. chase. Variabilité, s. f. variableness, change- ableness. Variable, adj. 1. variable, changeable ; 2. uncertain, unsettled. Variable, s. m. (barometer) variable. Au — , on the change. Variant, e, adj. changeable, fickle. Variante, s. f. various reading. Variation, s. f. 1. variation ; ï. alteration. Varice, s. t. (med.) varix. VEHI 405 Varicelle, s. f. (med.) varicella, swine- pox. Varié, E, adj. 1. varied; 2. variegated ; 3. diversified. Varier, v. a. 1. to vary ; 2. to alter, to change; 3. to diversify; 4. to variegate. Varier, v. n. 1. to vary ; 2. to cliange; 3. to differ ; 4. to disagree. Variété, s. f. 1. variety, diver 'sity ; 2. — s, pi. miscellaneous. Variole, s. f. (med.) variola, small-pox. Varioloïde, s. f. (med.) chicken-pox. Variqueu-x, se, adj. (med.) varicous. Varlet, s. m. (old) varlet, page. Varlope, s. f. (tool) plane. Vasculaire, Vasculeu-x, se, adj. (anat.) vascîdar. Vase, s. f. mud, slime, mire, ooze. Vase, s. m. 1. vessel (utensil) ; 2. (sculp.) vase. — de nuit, chamber-utensil. Vaseu-x, se, adj. muddy, slimy, oozy. Vasistas, s. m. (of windows, doors) 1. casern ent-ïvindoiv, vent-hole; 2. (of car- riages) blind. Vassal, e, s. m. f. (feud.) vassal. Vasselag-e, s. m. (feud.) vassalage. Vaste, adj. 1. vast; 2. spacious ; 3. great. — étendue, vastness. Vatican, s. m. Vatican (at Rome). Va-tout, s. m. (cards) staking all one has. Vaudeville, s. m. 1. ballad ; 2. vaude- ville. Vaudevilliste, s. m. 1. ballad-ivriter ; 2. writer of vaudevilles. Vaudoise. V. Vandoise. Vau-l'eau (A), tvith the stream. Vaurien, s. m. worthless fellow, scamp. Vautour, s. m. (bird) vulture. Vautrait, s. m. boar-chase equipage. Vautrer (Se), v. r. 1. to wallow (in mud) ; 2. to spread o.'s self (on the grass, etc.). Vatvode, s. m. waywode (Turkish gover- nor). Vatvodie, s. f. xoaywodeship. Veau, s. m. 1. (animal) calf; 2. (meat) veal ; 3. (leather) calf. — marin, seal. — de lait, sucking calf. — d'or, golden calf. Eau de —, veal-tea. Pieds de — , calves' feet. Adorer le — d'or, to worship the golden calf. Paire le — , (fig.) to spread o.'s self out. Vecteur, s. m. (astr.) vector. Vécu, part, of Vivre. Véda, s. m. Veda (sacred book of the In- dians). Védasse, s. f. pearl-ashes. Vedette, s. f. 1. (mil.) vedet; 2. (fort.) toatch-tower ; 3. sentry-box; 4. (nav.) scout. Être en —, (mil.) to be on vedet. Met- tre en — , (mil.) to place on vedet. Vegetable, adj. vegetable. Végétal, s. m. vegetable. Végétal, E, adj. vegetable. VÉGÉTALITÉ, s. f. vegetability. Végétant, e, adj. vegetative. Yégétati-f, ve, adj. vegetative. Végétation, s. f. vegetation. VÉGÉTER, v. n. to vegetate. Véhémence, s. f. vehemence. Avec — , with vehemence, vehemently. Véhément, e, adj. 1. vehement, violent; 2. imjoassioned, passionate. Véhémentement, adv. (law) strongly. Véhiculées, m. vehicle. 406 VEND t Veille, s. f. 1. watch ; 2. watching ; 3. watchfulness; 4. day before ; 5. eve ; 6. point, brink; 7. — s, pi. labours, night- labours. A la — de, 1. on or upon the eve of; 2. on or upon the brink or the point of. t Veillée, s. f. 1. sitting up ; 2. watching; 3. (of the sick) nights attendance ; 4. evening (spent together) . t Veillée, v. li. 1. to wake, to be awake; 2. to sit up ; 3. to watch ; 4. to look [after) ; 5. to see (to) ; 6. to take care {of). Faire — quelqu'un, to keep one up. t Veillée, v. a. 1. to sit up xvith; 2. to watch over. — un malade, to sit up with a sick per- son. — quelqu'un, to watch over, to have an eye upon one. •j-Veillettk, s. m. 1. watcher ; 2. watcli- man. t Veilleuse, s. f. 1. night-lamp ; 2.watcli- light; 3. (pers.) watcher. tVEiLLOTTE, s. f. (agr.) hay-cock. Veinage, s. m. (paint.) veining. Veine, s. f. 1. vein ; 2. (of wood) grain ; 3. (of water) underground spring; 4. (niin.) vein. Être dans une bonne — , to be in good luck. Être en — de, to be in the vein or humour for. Je ne suis pas en — , my hand is not in. Veiné, e, adj. veined, veiny. Veineb, v. a. (paint.) to vein. Veineu-x, se, adj. 1. veiny, veined; 2. (anat.) venous. Veinule, s. f. (anat.) small vein. Vélab, s. m. (bot.) hedge-mustard. Velche, s. m. ignoramus. Vêles, v. n. (of cows) to calve. Vélifèbe, adj. veliferous. Vélin, s. m. vellum. Papier — , wove paper. Velléité, s. f. 1. velleity; 2. desire, feéble desire. Vélocité, s. f. velocity, swiftness, speed. Veloubs, s. m. velvet. — épingle, Terry velvet. — façonné, figured velvet. — glacé, shot velvet. — uni, plain velvet. — de soie, silk-velvet. — de coton, cotton-velvet. De — , vel- vet. Velouté, e, adj. 1. velvet, velveted; 2. (fig.) velvety ; 3. (of wine) strong -bodied. Velouté, s. m. 1. velveting ; 2. velvet doion; 3. (bot.) velvet. Veloutiee, s. m. velvet-xoorker. Velte, s. f. (nieas.) velte (7| litres). Velu, e, adj. hairy, shaggy. Venaison, s. f. venison. Vénal, e, adj. venal. Vénalement, adv. venally. Vénalité, s. f. venality. Venant, adj. coming. Venant, s. m. comer. A tout — , to the first comer. Vendable, adj. salable, vendible. Vendange, s. f. 1. vintage ; 2. —s, pi., vin- tage, vintage-time. Aller en — , to go grape-gathering. Paire — , to gather the grapes. Vendangée, v. a. to gather (grapes). Vendangée, v. n. to gather the grapes. Vendangeu-e, se, s. m. f. vintager. Vendémiaibe, s. m. (month) Vendémiaire (from Sept. 22nd to Oct. 21st). Vendeeesse, s. f. (law) vendor. VENI Vendeu-e, se, s m. f. 1. seller, dealer, vender; 2. (law) vendor. Vendication. V. Revendication. Vendiquee. V. Revendiquer. Vendee, v. a. 1. to sell; 2. to sell for ; 3. to sell out (change). — cher, to sell dear. — à bon marché, to sell cheap. — à crédit, to sell on credit. — argent comptant or comptant, to sell for cash or ready money. — en détail, to sell retail. — en gros, to sell wholesale. A — , to be sold, for sale. Se vendee, v. r. 1. to sell; 2. to be sold. Vendredi, s. m. Friday. • — Saint, Good Friday. Vené, e, adj. (of meat) spoiled, tainted. Vénéneu-x, SE, adj. venomous, poisonous. Vener, v. a. 1. to run ; 2. to hunt. Vénérable, adj. 1. venerable ; 2. reverend. VÉNÉEABLEiiENT, adv. 1. venerably ; 2. reverendly. Vénéeation, s. f. veneration. Vénérer, v. a. to venerate, to reverence, to hold in veneration. Véneeie, s. f. 1. hunting; 2. hunting- train. Vénérien, ne, adj. 1. venereal; 2.siphi- litic. Venette, s. f. (pop.) fear, fright. Avoir la — , to be afraid. Donner la —, to frighten. Veneur, s. m. huntsman. Grand — , master of the hounds. Venez-x-voie, s. m. (fana.) raree-show. Vengeance, s. f. vengeance, revenge. Esprit de — , revengefulness. Par — , revengefully, out of revenge. Porté à la — , revengeful. Crier — , to cry for revenge or vengeance. Tirer — de, to take ven- geance for. Vengée, v. a. 1. to revenge, to avenge; 2. to resent. Se vengée, v. r. 1. to revenge o.'s self, to be revenged ; 2. to resent. Veng-eue, eresse, s. m. f. revenger, aven- ger. Veng-eub, eresse, adj. revengeful, aveng- ing. Véniel, le, adj. venial. Véniellement, adv. venially. Veni-mecum. V. Vade-mecum. Vénimeu-x, se, adj. 1. (of animals) venom- ous; 2. (things) venomous, poisonous ; 3. malignant. Vénïn, s. m. 1. venom, poison; 2. (fig.) venom, spite. Venir, v. n. [Venant, venu; je viens, je vins, je viendrai, que je viennej 1. to corne; 2. to proceed; 3. to repair; 4. to reach; 5. (of plants) to grow, to grow up; 6. (fig.) to happen, to chance, to occur, to fallout; 7. to arise, to result; 8. to run, to flow; 9. to be descended ; 10. (idiom.) to have just. — bien, to thrive, to grow well. — cher- cher, to come for. — prendre, to come for ; to call for. — à parler de, to chance, to happen to speak of. — de, 1. to come from; 2. (followed by an infinit.) to have just. A — , 1. to come; 2. coming; 3. fu- ture. En — &,l.to come to; 2. to have recourse to; 3. to be reduced to. En — ■ aux coups, to come to blows. En — aux mains, to fight. En — là, to come to that. Pane —, 1. to send for; 2. to have brought ; : VENT 3. to call for; 4. (of plants) to grow, to raise. S'en — , to come azvay, to come along. D'où vient cela ? where does that come from? D'oùvient que ?how is it that? Je viens de le voir, I have just seen him. Je vous vois — , I see what you mean or your intentions. Le voilà qui vient, there he comes. Où voulez-vous en — ? what are you aiming or driving at ? Viens ! Venez ! Venez donc ! come ! come along ! Venir, s. m. coming. Vent, s. m. l.wind; 2. gale; 3. breath; 4. (fig.) emptiness; 5. (hunt.) scent, wind; 6. (artil.) windage. — s alizés, trade-winds. — arrière, (nav.) wind right aft. — ■ contraire, 1. contrary wind; 2. (nav.) foul wind. — coulis, wind from a chink. — d'amont, de terre, (nav.) land-breeze. — d'aval, de mer, (nav.) sea-breeze. — debout, (nav.) wind ahead. — de bouline, (nav.) light wind. — favorable, bon —, fair wind. — fait, settled wind. — frais, (nav.) fresh gale. Avantage du — , (nav.) weather- gage. Au —, 1. to the wind; 2. (nav.) windward. Au gré du — , 1. playing in the air; 2. at the mercy of the xoind. Côté du — , windward. Coup de — , 1. gust of wind; 2. (nav.) gale, Dessous du — , (nav.) lee-gage. De —, du —, 1. windy; 2. (nav.) iveather. En plein — , 1. in the open air ; 2. (of trees) standard. Grand — , 1. high wind; 2. strong gale. Sous le — , (nav.) leeward; alee. Aller selon le — , (fig.) to be a time-server. Avoir — de, (fig.) to get wind of. Avoir le dessus du —, 1. (nav.) to have the weather-gage ; 2. (fig.) to have the advantage. Avoir le — en poupe to sail before the wind. Courir — arrière, (nav.) to spoon. Courir devant le — , to scud. Donner — a, to give vent to. Être au-dessus du — , (fig.) to be safe. Paire du — , to be windy. Flotter au gré du — , to float, to play in the air. Porter le ' nez au—, (of horses) to carry in theioind, to bear. Prendre le —, to scent. Regarder de quel côté vient le — , to see which toay the'wind blows. Tourner à tout — , (fig.) to veer about with every gust of wind. Au- tant en emporte le — , that is moon-shine. Il fait du — , it is windy. 1-Ventail, s. m. (of helmets) ventail. Vente, s.f. sale. — à l'encan, aux enchères, auction, sale by auction. De bonne — , saleable, that goes off well. En — , on sale. Mettre en — , to ptit up for sale. Ventée, v. n. (impers.) to blow. Il vente, the xvind blows. Venteu-x, se, adj. windy. Ventilateur, s. m. 1. ventilator; 2. (tech.) fan. Ventilation, s. f. ventilation. Ventiler, v. a. 1. to ventilate; 2. (tech.) to fan. Ventôse, s. m. (month) Ventôse (from Feb. 19th to March 20 fch). Ventosité, s. f. ventosity, flatulency. Ventouse, s. f. 1. ventilator, air-hole; 2. (surg.) cupping-glass ; 3. — s, pi. cupping- glasses; 4. (arch.) ventiduct. Ventouser, v. a. (surg.) to cup. Ventouseue, s. m. (surg.) cupper. Ventral, e, adj. ventral. Ventée, s. in. ' 1. stomach, (pop.) belly; 2. body; 3. toomb ; 4. (arch.) bîdging. VERB 407 Bas- — , abdomen. — à terre, at full speed. Courir — à terre, 1. to ride full speed ; 2. to run toith all o.'s might. Paire le — , to bulge. Passer sur le — , to fell to the ground. Ventrebleu, int. zounds .' Ventrée, s. f, litter. Ventricule, s. in. (anat.) ventricle. Ventrière, s. f. (of horses) girth. Ventriloque, adj. ventriloquous. Ventriloque, s. m. ventriloquist. Ventriloquie, s. f. ventriloquy. Ventru, e, adj. tun-bellied. Venu, E, adj. (F. Venir) 1. come, arrived; 2. — , s. m. corner. Bien — , well come. Nouveau —, new comer. Le premier — , 1. the first ar- rived ; 2. any one; 3. the first person one meets with. Venue, s, f. 1. coming ; 2. arrival; 3. groioth. Allées et — s, going and coming. D'une belle — , well-grown. Tout d'une — , all of a size. Venule, s. f. V. Veinule. Vénus, s. f. 1. (myth.) Venus; 2. (astr.) Venus, vesper ; 3. (fig.) Venus, beauty. Vêpres, s. f. (Cath. rel.) vespers. Ver, s. m. 1. (insect) worm; 2. maggot, mite; '6. moth. — luisant, glow-worm, fire-fly. — ron- geur, 1 . (fig.) never-dying tvorm, remorse ; 2. grief. — solitaire, tcenia, tape-worm. — à soie, silk-worm. — de terre, 1. deio- worm ; 2. earth-worm. Piqué, rongé des — s, worm-eaten. VÉRACITÉ, s. f. veracity. Véranda, s. f. veranda. Verbal, e, adj. verbal. Verbal, s. m. V. Procès-verbal. Verbalement, adv. verbally, by word. Verbaliser, v. n. 1. to make a state- ment of facts ; 2. to make an official re- port. Verbe, s. m. 1. (gram.) verb ; 2. (in Scrip- ture) Word; 3. (fam.) tone, voice. Avoir le — haut, 1. to have a loud voice; 2. (fig.) to assume a high tone. Verbération, s. f. verberation. Veebeu-x, se, adj. verbose, wordy. Verbiage, s. m. verbiage. Verbiager, v. n. to be verbose. Verbiageu-r, se, s. m. f. verbose speaker, long-winded. Verbosité, s. f. verbosity, wordiness. Ver-coquin, s. m. 1. (insect) vine-fretter ; 2. (fig.) maggot, whim. Verd, adj. V. Vert. Verdâtre, adj. greenish. Verdelet, te, adj. 1. (of wine) tart, tartish; 2. (pers.) vigorous, strong. Verdet, s. m. verditer, verdigris. Veedeur, s. f. 1. greenness, green ; 2. (pers.) briskness, freshness; 3. (of wine) tartness ; 4. (fig.) acrimony. Verdict, s. m. (of juries) verdict. Rendre un — , to bring in a verdict. Verdiee, s. m. 1. (bird) greenfinch; 2. (pers.) verderer. Verdir, v. a. to paint green. Verdir, v. n. to grow, to get green. Verdoyant, e, adj. verdant, green. Verdoyer, v. n. to be verdant, to grow green. Verdure, s. f. 1. verdure; 2. greenness, green ; 3. pot-herbs. 408 VEKM Véreu-x, SE, adj . 1. (of fruit) worm-eaten ; 2. (fig.) suspicious; 3. unsound. Verge, s. f. 1. rod; 2. verge; 3. (of ushers) tipstaff; 4. — s, pi., rod, birch; 5. (of whips) handle ; 6. (of anchors) shank. — de fer, 1. iron-rod; 2. (fig.) rod of iron. — d'or, (bot.) golden rod. Donner les —s à, to tvhip, to flog. Être sous la — de, to be under the ferule of. Gouverner avec une — de fer, to govern with a rod of iron. Passer par les —s, (mil.) to run the gaunt- let. Verge, adj. (of paper) laid. Verger, s. m. orchard, fruit-garden. Vergetée, v. a. 1. to brush; 2. to beat. Verge tier, s. m. 1. brush-ma,ker ; 2. rod- maker, Vergette, s. f., Vergettes, s. f. pi. l. brush ; 2. bundle of rods. Vergeure, s. f. (of paper) wire-mark. Verglas, s. m. glazedfrost. Il fait du — , there is a glazedfrost. Vergne, s. m. (bot.) aider. t Vergogne, s. f. shame. Vergue, s. f. (nav.) yard. Grande — , main yard. — d'artimon, mizzen-yard. — de misaine, fore-yard. VÉRICLE, s. f. (jewel.) paste, imitation. VÉRIDICITÉ, s.'f. veracity. Véridique, adj. veracious, of veracity. Vérificateur, s. m. examiner (of ac- counts), auditor. — des poids et mesures, conner. Verification, s. f. l. examination (of ac- ' counts) ; 2. verification ; 3. (of weights and measures) assay. Vérifier, v. a. 1. to examine ; 2. to verify ; 3. to confirm ; 4. (of weights and mea- sures) to try; 5. (law) to prove. Vérin, s. m. jack-screw. Véritable, adj. 1. true; 2. real; 3. genuine, pure ; 4. (pers.) regular, true-bred. Véritablement, adv. 1. truly; 2. really; 3. indeed. Vérité, s. f. truth. A la —, indeed, it is true. En — , in- deed, truly, in truth. Dire la — , to speak, to tell the truth. Dire à quelqu'un ses — s, to tell one ofhisfaidts. Verjus, s. m. 1. verjuice ; 2. sour grapes. Verjuté,e, adj. l.tart; 2. with verjuice. t Vermeil, le, adj. 1. vermilion; 2. (fig.) coral, rosy. Bouche — le, coral lips. Teint — , rosy complexion. f Vermeil, s. in. silver gilt. Vermicel, Vermicelle, s. m. vermicelli. Vermicellier, s. m. vermicelli-maker. Vermiculaire, s. f. (bot.) white stone- crop. Vermiculaire, adj. vermicular, worm-like. Vermiculé, e, adj. (arch.) vermicular. Vermiforme, adj. 1. worm-like; 2. (anat.) vermiform. Vermifuge, adj. (med.) vermifuge, for worms. Vermifuge, s. m. (med.) vermifuge. tVermiller, v. n. (of wild boars) to scratch, to scratch for worms. t Vermillon, s. m. vermilion. tVermillonner, v.' a. to vermilion. tVermillonner, v. n. to scratch for worms. Vermine, s. f. 1. vermin; 2. (fig.) rabble. Vermineu-x, se, adj. (med.) caused by worms. VERS v "vermisseau, s. m. 1. vermiele, grid; 2. (pers.) xvorm. Vermouler (Se), v. r, to be worm-eaten. Vermoulu, e, adj. worm-eaten. Vermoulure, s. f. 1. worm-hole; 2. worm- hole dust. Vermout, s. m. bitters. Vernal, e, adj. vernal. Vernation, s. f. vernation, foliation. Verne, s. m. (bot.) alder. Vernier, s. m. vernier, sliding-gauge. Vernir, v. a. 1. to varnish ; 2. to glaze. Vernis, s. m. 1. varnish; 2. polish; 3. gloss ; 4. glaze. Vernisser, v. a. 1. to varnish ; 2. to glaze. Vernisseur, s. m. varnisher. Vernissure, s. f. varnishing. Vérole, s. f. (med.) pox. Petite — , small pox. Petite — volante, chicken-pox. Grain de petite — , pock. Marqué de la petite —, pock-marked. Véron, s. m. (fish) minnow. Véronique, s. f. 1. (bot.) veronica; 2. speedwell. tVerraille, s. f. old glass. Verrat, s. m. boar, boar-pig. Verre, s. m. glass. — à boire, tumbler. — à vin, wine glass. — de vin, glass of wine. Carreau de — , pane of glass. Demi , 1. half i glass; 2. half a glass of brandy. Grand — , 1. large glass; 2. tumbler, Petit , 1. small glass; 2. glass of brandy. VERRERIE, s. f. 1. glass-making; 2. glass- works ; 3. glass-house; 4. glass-tvares. Verrier, s. m. 1. glass-maker ; 2. glass- man; 3. glass-basket. Verrière, s. f. 1. glass-stand; 2. glass. Verrine, s. f. glass. Verroterie, s. f. 1. glass-ware ; 2. glass- trinket. Verrou, s. m. bolt. Sous les —s, in confinement. Fermer au —, to bolt. Mettre sous les —s, to shut up. t Verrouiller, v. a. to bolt. Verrue, s. f. wart. Verruqueu-x, se, adj. 1. warty; 2. (bot.) warted. Vers, s. m. verse. — blanc, non rimes, blank verse. m — burlesques, doggerel. Pièce de — , verses. Vers, prep. 1. toioards; 2. about; 3. to. Versant, e, adj. apt to overturn. Versant, s. m. 1. side ; 2. slope. Versatile, adj. versatile. Versatilité, s. f. versatility. Verse (A), adv. (of raining) fast, hard. Pleuvoir — , to rain fast, to pour. Verse, adj. (geom.) versed. Versé, e, adj. versed, skilled. Verseau, s. m. (astr.) Aquarius. Versement, s. m. 1. payment; 2. de- posit. Verser, v. a. 1. to pour, to pour out; 2. (cf rivers) to discharge ; 3. (of solids) to empty, to put ; 4. to spill ; 5. (of blood, tears) to shed; 6. to lay. to lay dotvn; 7. to overturn, to upset; 8. to cast, to throw; 9. (of money) to pay ; 10. to deposit. — de l'eau dans, to pour water into. — de l'encre sur, to spill ink upon. L'o- rage a versé le blé, the storm lias laid tlie com. — une voiture,, to overturn, to up- set a carriage. — le mépris sur, to cast, to throw contempt upon. VESP Veesee, v. n. 1. (of carriages) to overturn, to upset; 2. (of corn, hay) to be laid. Verset, s. m. verse. Vebsicolobe, adj. versicoloured. Veesicule, Veesiculet, s. m. versicle. Veesificateue, s. m. versifier. Veesification, s. f. versification. Veesifiee, v. n. to versify, to make verses. Vebsion, s. f. 1. version; 2. (school) trans- lation. Veeso, s. m. 1. reverse, bach; 2. (print.) reverse. Veesoie, s. m. (of ploughs) mould-board. Veeste, s. f. (Russ. meas.) verst. VEET, E, adj. 1. green; 2. raw; 3. fresh; 4. (pers.) vigorous, robust; 5. resolute; 6. (of wine) tart ; 7. (of fish) undried. Veet, s. m. 1. green (colour) ; 2. grass; 3. (for horses) green food, grass; 4. (of wine) tartness. Gros —, cabbage green. — foncé, darlc green. — pomme, apple green. — pré, grass green. — tendre, light green. — de mer, d'eau, sea green. Employer le — et le sec, to leave no stone unturned. Mettre au — , (of horses) to put or turn out to grass. Vébt-de-gbis, s. m. verdigris. Vebt-de-teeee, s. m. verditer. Veetébeal, e, adj. (anat.) vertebral. Colonne — e, spinal column. Veetèbee, s. f. (anat.) vertèbre. Veetébeé, e, adj. 1. vertebral; 2. (bot.) vertebrate. Veetébeé, s. m. (of animals) vertebral. Vertement, adj. 1. vigorously ; 2. smart- ly, sharply. Vebtical, e, adj. vertical. Vebticalement, adv. vertically. Veeticalité, s. f. verticalness. Vebticille, s. f. (bot.) whorl, verticil. Veeticillé, e, adj. (bot.) whorled. Veeticité, s. f. verticity. Veetigke, s. m. 1. giddiness, dizziness, vertigo; 2. (med.) megrim; 3. (fig.) folly. Donner le —, to make giddy. Veetigineu-x, se, adj. (med.) subject to giddiness. Veetigo, s. m. 1. (of horses) staggers; 2. (fig.) whim, maggot, caprice. Veetu, s. f. 1. virtue; 2. (of women) chas- tity ; 3. virtue, property ; 4. vertu. En — de, 1. by or in virtue of; 2. in pur- suance of. Par la — de, by virtue of. Paire de nécessité — , to make a virtue of necessity. Vertubleu, int. bless my heart ! Veetueusement, adv. virtuously. Veetu eu-x, se, adj. virtuous. Veetugadin, s. m. (old) farthingale. Veeve, s. f. 1. rapture, heat (of imagina- tion) ; 2. spirit. Veeveine, s. f. 1. (bot.) vervain, lemon- plant ; 2. verbena. Veevelle, s. f. (falc.) varvel. Veeveux, s. m. (fishing) sweep-net. Vesce, s. f. (bot.) vetch. Vesical, e, adj. (anat.) vesical. Vesication", s. f. (med.) vesication. Vesica toiee, adj. (med.) blistering. VéSICAtoiee, s. m. (med.) blister. Mouche à — , blister-fly. Vésiculaiee, adj. vesicular, bladdery. Vésicule, s. f. vesicle, bladder. Vésicule (J-x, se, adj. vesiculate, bladdery. Vespasienne, s. f. (in Paris) urinal. VIAT 409 Vespee, s. m. (astr.) Vesper. Vespétro, s. m. (liquor) vespetro. Vesse-de-loup, s. f. (bot.) puff-ball. Vessie, s. ï. 1. bladder; 2. blister (tu- mour). Vesta, s. f. Vesta. Vestale, s. f. vestal, vestal virgin. Veste, s. f. jacket. Vestiaiee, s. m. 1. vestiary, dressing- room; 2. wardrobe; 3. (of Mars, nuns) clothing expenses. Vestibule, s. m. 1. vestibule; 2. lobby, entrance-hall ; 3. (arch.) archway. Vestige, s. m. vestige. Vésuvien, ne, adj. Vesuvian. Vêtement, s. in. 1. garment; 2. — s, pi. clothes; 3. dress; 4. clothing, tvearing- apparel; 5. (rig.) vesture, garb. Vét^ean, s. m. 1. veteran; 2. (of schools) schoolboy of two years' standing in the same class. Vétéeance, s. f. quality of a veteran. Vétérinaiee, adj. veterinary. Médecin — , veterinary surgeon. Vétéeinaiee, s. m. veterinary surgeon, horse doctor. — pour les vaches, coio-leech. tVÉTILLAED, E, adj. V. VÉTILLEUE. t Vétille, s. f. tr-ijie. S'arrêter à des — s, to stand upon trifles. tVÉTiLLEE, v. n. to trifle, to stand upon trifles. tVÉTiLLEU-E, se, s. m. f. 1. trifler ; 2. that stands upon trifles. tVÉTiLLEU-x, se, adj. 1. (things) minute, that requires minute care; 2. (pers.) that stands upon trifles. Vétie, v. a. [Vêtant, vêtu ; je vêts, je vêtis] 1. to clothe, to dress; 2. to put on (clothes) ; 3. to vest. Se vétie. v. r. to dress, to dress o.'s self. Veto, s. m. veto. Vêtu, E, part, dressed, clad, clothed, ar- rayed. Vetube, s. f . 1. (of friars) taking the habit ; 2. (of nuns) taking the veil. Vétusté, s. f. 1. oldness, decay; 2. old age. Veu-f, ve, adj. 1. who is a widower; 2. %oho is a widow ; 3. (tig.) widowed. Veuf, s. m. widower. Veuvage, s. m. widowhood. Veuve, s. f. widow. Vexant, e, adj. vexing. Vex ate ue, adj. vexatious. Vexation, s. f. vexation, trouble. Vexatoiee, adj. 1. vexatious; 2. molest- ing. Vexee, v. a. 1. to vex ; 2. to distress; 3. to molest. Viabilité, s. f. viability. Viable, adj. viable. Viaduc, s. "m. viaduct. Viag-ee, èee, adj. for life. Pension — e, pension for life. Rente — e, annuity. Viagee, s. m. life-interest. Placer en — , to sink. Viande, s. f. 1. meat; 2. viand (food). — blanche, white meat (fowls, veal, etc.). — crevise, dainties. — faisandée, meat kept till it is high. — noire, brown meat (hare, venison, etc.). — de boucherie, butcher's meat. Grosse — , butcher's meat. Menue — 1. game ; 2. poultry. Viatique, s. m. (Cath. rel.) viaticum. T 410 7 IDE Vibrant, E, adj. 1. vibratory ; 2. vibra- ting. Vibration, s. f. vibration. Vibratoire, adj. vibratory. Vibrer, v. n. to vibrate. Paire —,.to vibrate. Vicaire, s. m. 1. vicar; 2.. (of a. parish) curate. Vicatrie, s. f. V. Vicariat. Vicarial, e, adj. vicarious. Vicariat, s. m. l.vicarship; 2. vicariate; 3. (of a parish) curacy, curateship; 4. vicarage. Vl carier, v. n. 1. to do a curate's duty ; 2. (fig.) to hold a subordinate situation. Vice, s. m. 1. vice ; 2. defect, imperfec- tion ; 3. (law) ftaw, defect. Vice-amiral, s. m. vice-admiral. Vice-amirauté, s. f. vice-admiralty. Vice-chambellan, s. m. vice-chamberlain. Vice-chancelier, s. m. vice-chancellor. Vice-consul, s. m. vice-consul. Vice-consulat, s. m.. vice- consulship. Vice-doge, s. rn. vice-doge. Vice-gérant, s. m. deputy-manager. Vice-gérent, s. m. vicegerent. Vice-légat, s. m. vice-legate. Vice-légation, s. f, vice-legateship. Vice-présidence, s. f. vice-presidentship. Vice-président, s. m. 1. vice-president;. 2. deputy-chairman. Vice-reine, s. f. vice-queen. Vice-roi, s. m. viceroy. Vice-rotauté, s. f. vice-royalty. Vice versa, adv. vice versa. Vicié, e, adj. 1. vitiated, corrupted; 2. (of the air) foul. Vicier, v.. a. I. to corrupt, to taint ; 2. to vitiate. Vicieusement, adv. viciously. YlciEU-x, SE, adj. 1. vicious; 2. defective, Cercle —, (log.) circle. Vicinal, E, adj. (of roads) parish, parochial^ Vicissitude, s. f. vicissitude, change. Vicomte, s., nu viscount. Vicomte, s. m. viscountship. Vicomtesse, s_f. viscountess. Victime, s. f. 1. victim; 2. sufferer. Victimer, v. a. l.to sacrifice; 2.. to ridi~ cule. Victoire, s. f. victory. Remporter une —, to gain a victory. Victorieusement, adv. victoriously. Victorieu-x, se, adj. victorious. Victorieux, s. m. victor, conqueror. t ViCTUAlLLE, s. f. provisions, victuals. Vidam, s. m. (feud.) vidam. Vidange, s. f. 1. clearing, removing, empty- ing ; 2. (of a privy) night-work; 3. — s, yl.jiight-soil ; 4. (med.) discharge. Être en — , (of casks, etc.) to be tapped, broached. Vidangeur, s. m. 1. nightman ; 2. gold- finder. . Vide, adj . 1 . void, devoid, vacant ; 2. emp- ty ; 3. vacuous. Mot — de sens, word void of sense, without meaning. Tonneau — , empty cask. Vide, s. m. 1. void; 2. blank; 3. chasm; 4. emptiness ; 5. vacuum. A — , 1. empty ; 2. upon nothing. tViDE-BOUTEiLLE, s. f. country-box. Vider, v. a. 1. to empty ; 2. to clear ; 3. to scoop (wood) ; 4. to decide, to settle (an VIF affair) ; 5. to leave, to depart from (a place) ; 6. to vacate (a place) ; 7. to drain (a pond) ; 8. to draw (poultry) ; 9. to gut (fish) ; 10. to stone (fruit) ; 11. to pink (cloth, silks, etc.) ; 12. to bore (keys, etc.). Se vider, v. r. 1. to empty o.'s self; 2. (fig.) to be settled or decided. Viduité, s. f. widowhood. Vidure, s. f. 1. open work ; 2. pinking. VIE, s.f. 1. life; 2. existence; 3. days, life- time; 4. livelihood ; 5. living; Q.food; 7. (fig.) life, spirit, animation. A — , for life. A la — à la mort, in life and death. En — , alive, living. Sans —, lifeless. Sa — durant, during his life. — future, à venir, life to come, the next world. Faire la — , to live away. Faire — qui dure, to lead a sober life. Gagner sa — , to earn, to get o.'s livelihood or living. Mener une — de Bohême, to lead a wandering life. Rendre la — à, to re- store life to. Rendre la — dure à, to make life a burden to. S'ôter la — , to make away with o.'s self. Tourmenter sa — , to bestir o.'s self. t Vieil, le, adj. V. Vieux. t Vieillard, s. m.. 1. old man; 2. —s, pi. old people. tViEiLLE, s. f. old woman. tViEiLLERiE, s. f. 1. old things (clothes, etc.) ; 2. old rubbish, lumber, stuff; 3. (fig.) trash, old trash. t Vieillesse, s.f. 1. (pers.) old age; 2. old people; 3. (things) oldness. t Vieilli, e, (part, of Vielllir) (of words) obsolete, antiquated. t Vieillir, v. n. 1. to grow, to get old; 2. to look old ; 3. (of words) to become obsolete, antiquated. tViEiLLiR, v. a. 1. to make old; 2. to make look old. t Vieillissant,, e, adj. growing old. t Vieillissement, s. m. senescence, t Vieillot, te, adj. oldish. Vielle, s. f. hurdy-gurdy. Vieller, v. n. 1. to play on the hurdy- gurdy ; 2. (fig.) to stand trifling. Vielleu-r, se, s. m. f. player on tlie hurdy- gurdy. Vierge, s. f. 1. virgin, maid; 2. Virgin (Holy) ; 3. (astr.) Virgo. La Sainte —, the Blessed or Holy Virgin. Vierge, adj. 1. virgin; 2. pure; 3. vir- ginal . Vieux, Vieil, adj. m., Vieille, f. PVieil is used before a vowel or h mute] 1. old; 2. aged ; 3. ancient. Vieux cheval, old horse. Vieil homme, old man. Vieilles gens, old people. Se faire — , to grow, to get old. Vi-e, VE, adj. 1. alive, live, living; 2. quick; 3. lively; 4. sprightly; 5. smart; 6. sharp;. 7. keen; 8. strong; 9. eager ; 10. (of hopes) sanguine; 11. (pers.) pas- sionate, hasty ; 12. (of animals) mettle- some, fiery; 13. (of colours) bright; 14. (of cold) sharp, piercing ; 15. (of the air) keen, sharp ; 16. (of firing) brisk ; 17. (of light) strong; 18. (of flesh) quick, live; 19. (of hedges) quick-set; 20. (of lime) quick; 21. (of water) spring. De — ve voix, by word of mouth. Vie, s. m. 1. quick, live flesh; 2. (of stone) solid. Au —, jusqu'au —, to tJie quick. Cou- VILL per dans le — , to cut into the quick. Pi- quer au — , to sting to the quick. Vif- argent, s. m. quicksilver. Vigie, s. f. 1. (nav.) look-out; 2. look-out man. Homme en — , look-out man. Etre en — , to be on the look-out. Vigilamment, adv. vigilantly, watchfully. Vigilance, s. f. vigilance, watchfulness. Avec — , with vigilance, vigilantly, watchfully. Vigilant, e, adj. vigilant, watchful. Vigile, s. ï. vigil, eve. t Vigne, s. f. 1. (bot.) vine ; 2. vineyard. — blanche, briony. — noire, black briony. — sauvage, wild vine. — vierge, ivy-grape, pepper-vine. Petite —, (bot.) vine-bower. Berceau de — , vine-bower. Cep, pied de — , vine-stock. Propriétaire de —s, vine-grower. Être dans les — s, to be in o.'s cups (tipsy). t Vigneron, s. m. vine-dresser. t Vignette, s. f. 1. vignette ; 2. (bot.) mea- dow-sweet. t Vignoble, s. m. vineyard. t Vignoble, adj. vine-growing. t Vignot, s. m. periwinkle. t Vigogne, s. f. 1. (animal) vicunia ; 2. (wool) vigone; 3. (cloth) swan's down. Vigone, s. m. vigone hat. Vigoureusement, adv. 1. vigorously ; 2. stoutly; 3. forcibly. Vigoureu-x, se, adj. 1. vigorous; 2. strong ; 3. stout, hardy ; 4. forcible ; 5. energetic. Vigueur, s. f. 1. vigour; 2. strength; 3. hardiness; 4. force; 5. energy.^ En-,m vigour, in force. Être en — , to be in force. Mettre en —, to put in force. Vil, e, adj. 1. vile, base, mean; 2. (of prices) low. A — prix, at a low price. Vilain, s. m. 1. miser, niggard ; 2. (fam.) blackguard; 3. (feud.) villain. Vilain, e, adj. 1. ugly; 2. villanous, wretched; 3. nasty, bad; 4. naughty; 5. unJiandsome, improper; 6. mean, shabby, dirty ; 7. miserly, niggardly. Vilaine, s. f. naughty, nasty girl or wo- man. Vilainement, adv. 1. nastily, wretchedly; 2. villanously ; 3. badly ; 4. unhandsome- ly, improperly ; 5. meanly, shabbily, dir- tily ; 6. miserably, niggardly. VlLBREQUlN, s. m. wimble, drill. Vilement, adv. vilely, basely, meanly. Vilenie, s. f. 1. filth, dirt ; 2. shabby trick; 3. meanness, sordidness, niggard- liness ; 4. trash ; 5. — s, pi. abusive words ; 6. obscenity, filthiness. Vilete, s. f. 1. (of prices) cheapness; 2. insignificancy. Vilipendée, v. a. 1. to contemn, to de- spise ; 2. to vilify ; 3. to undervalue (goods). VlLITÉ, S. f. V. VlLETÉ. Villa, s. f. villa. Villace, s. f. large, straggling town. Village, s. m. village. Villageois, e, s. m. f. villager, cottager. Villageois, e, adj. village, country. Villanelle, s. f. villanelle (ballad). Ville, s. f. \.town; 2. city; Z. town-coun- cil. — de commerce or marchande, commer- VIOL 411 cial, trading town. — de guerre, for- tiHed town. — maritime, sea-port town. Habitant de — , townsman. Hôtel de — , maison de — , 1. town-house ; 2. guild-hall. A la — , in town. En — , 1. in town ; 2. out (not at home). Aller à la — , to go to town. Dîner en — , to dine out. Vimaiee, s. m. damage caused by storms (in forests). Vin, s. m. 1. wine ; 2. (of wine) strength. — bourru, new wine. — brûlé, mulled wine. — coupé, mixed wine. — éventé, dead wine. — frelaté, adulterated wine. — fumeux, heady wine. — mousseux, sparkling wine. — paillet, pale wine. — ordinaire, common wine. — pur, neat wine. — de Bordeaux, claret. — du cru, home-made wine. — de Pétrier, parting cup, stirrup cup. — de liqueur, sweet wine. — de Portugal, d'Oporto, port- wine, port. — du Bhin, hock. — de deux, trois feuilles, wine two, three years' old. Caves, caveaux à — , wine-vatdts. Esprit de — , spirit of wine. Marchand de — , wine-shop keeper. Négociant en — , wine- merchant. Avoir le — mauvais, to be quar- relsome in o.'s cups. Cuver son — , 1. to sleep o.'s self sober; 2. (fig.) to sober down, Être entre deux— s, to be half seas over, to be mellow. Être pris de — , to be far gone. Mettre de l'eau dans son — , 1. (fig.) to get cool ; 2. to become more mo- derate. Porter bien son — , to be a good drinker. Vinaigre, s. m. vinegar. — de toilette, aromatic vinegar. — des quatre voleurs, Marseilles vinegar. Sel de — , vinaigrette. Vinaigré, e, adj. seasoned with vinegar. Vinaigrer, v. a. 1. to season with vinegar; 2. to sprinkle with vinegar. Vinaigrerie, s. f. vinegar-manufactory. Vinaigrette, s. f. 1. vinaigrette, vinegar- sauce; 2. meat with vinegar-sauce ; 3. Bath-chair. Vinaigrier, s. m. 1. (pers.) vinegar- maker ; 2. (things) vinegar-cruet; 3. (bot.) vinegar-tree. Vinaire, adj. wine, for wine. Vases — s, wine-casks. Vindas, s. m. windlass. Vindicati-e, ve, adj. vindictive, revenge- ful. Vindicte, s. f. prosecution of crime. — publique, public prosecution of crime. Vinée, s. f. vintage, crop of wine. Vineu-x, se, adj. 1. vinous; 2. winy; 3. (of wine) strong. Vingt, adj. 1. twenty; 2. twentieth; 3. score. Vingt, s. m. 1. tioenty ; 2. twentieth. Vingtaine, s. f. twenty, score. Vingt-et-un, s. m. (cards) vingt-et-un. Vingtième, adj. twentieth. Vinicole, adj. wine-grotving. Vinification, s. f. wine-making. Viol, s. m. violation. Violacé, e, adj. violaceous. Violât, adj. made of violets. Viola-teur, trice, s. m. f. 1. violator; 2. transgressor. Violation, s. f. 1. violation; 2. trans- gression, breach. ViOLÂTRE, adj. violet-colour. Viole, s. f. tenor violin. T2 412 VIEU Violèrent, s» rn. 1. violation; 2. trans- gression- Violemment, adv. violently, with violence. Violence, s. f. 1. violence ; 2. (law) force. Avec -, with violence, violently. Paire — à, 1. to differ, to do violence to ; 2. to vio- late ; 3. (fig.) to strain. Se faire — , to overcome o.'s- self. User de — envers, to offer, to do violence to. Violent, e, adj. violent. — s soupçons, strong suspicions. Moyens —s, violent means. Vent —, violent, wild ivind. Violentée, v. a. to force, to do violence to. Violée, v. a. 1. to violate; 2. to transgress, to break. Violet, te, adj. violet, violet-coloured. Couleur — te, violet-colour. De cou- leur — te, violet-coloured. Violet, s. m. violet-colour Violette, s.f. (bot.) violet. Violieb, s. ni. (bot.) wall-flower. Violiste, s. m. (mus.) violist. Violon, s. m. 1. violin, fiddle ; 2.. (pers.) violinist ; 3. (fam.) fiddler ; 4. cage, prison. Joueur de —, 1. player on the violin; 2. (fam.) fiddler. Jouer du —, to play on the violin, on the fiddle. Mettre au — , to put into the cage or prison. Payer les — s, (fig.) to pay the piper. Violoncelle, s. m. (mus.) violoncello. Violoniste, s. m. violinist,. Vioene, s. f. (bot.) viburnum. Vioene-tin, s. m. (bot.) laurustine. Vipèee, s. f. 1. viper, adder; 2. (pers.) viper, slanderer. De —, viperous. Langue de —, slander- ing tongue. Vipeeeatj, s. m. young adder or viper. Vipeein, E, adj. vipérine. Vipébine, s. f. (bot.) viper's btcglass. Vibago, s. f. virago, termagant. Vieelai, s. m. virelay (poem). Vieement, s. m. 1. (bank.) transfer, clear- ing ; 2. (nav.) veering ; 3. tacking about. — de parties, transfer of a debt. Vieee, v. n. 1. to turn about; 2. (nav.) to tack about ; 3. to heave ; 4* to veer. — de bord, 1. (nav.) to tack about ; 2. (fig.) to turn round, to change sides. Vire ! (nav.) about'. Vieee, v. a. 1. to turn about; 2. to twist; 3. (nav.) to heave. Tourner et — quelqu'un, to pump one. Vieetj-x, se, adj. of poison. Vieevan, s. m. (nav.) capstan. Vieevatjle, Viee-viee, s. f. (nav.) whirl- pool. Vieevent, s. m. (bird) king-fisher. Vieginal, E, adj. virginal, maidenly. ViBGJNlTÉ, s. f. virginity, maidenhood. Vieoule, s. f. (gram.) comma. Point et — , semi-colon. Vieil, e, adj. 1. virile; 2. male; 3. manly. Âge — e, man's estate, manhood. Vieilement, adv. manly, like a man. Vieilité, s. f. 1. manhood, virility; 2. man's estate; 3. (fig.) manliness, vigour. Vieole, s. f. 1. ferrule; 2. collar. Vietualité, s. f. virtualité. Vietuel, le, adj. virtual. Vietuellement, adv. virtually. Vietuose, s. m. f. virtuoso. Vieulence, s. f. virulence. ViBULENTJ e, adj. virulent. VITE Vietjs, s. m. (med.) virus. Vis, prêt, of Voie. Vis, s. f. 1. screw, male-screw ; 2. scretv- stud. — d'arcbimède, 1. screio-propeller ; 2. water-snail. Visa, s. m. (admin.) visa. Visage, s. m. 1. face, visage, countenance ; 2. air, look. A — découvert, 1. bare-faced; 2. open. A deux —s, double faced. Avoir bon —, to look well. Changer de — , 1. to change countenance ; 2. to turn pale; 3. (fig.) to put on a new face. Faire bon, mauvais — , to give a kind, a bad reception. Trouver — de bois, to find no one at home. Vis-À-vis, adv. opposite. Vis-à-vis, prep. 1. opposite, over against ; 2. (fig.) towards; 3. relatively. Vis-À-viS, s. m. 1. person seated opposite ; 2. (of carriage) vis-à-vis; 3. (danc.) vis-à- vis. Viscébal, E, adj. (anat.) visceral. Visceee, s. f. 1. (anat.) viscus; 2. — s, pi viscera. Viscosité, s. f. viscosity, sliminess Visée, s. f. 1. aim ; 2. end, design. Changer de — , to change o.'s mind or plan. Visee, v. n. 1. to aim; 2. to take aim; 3. (fig.) to aim at, to drive at. Visee, v. a. 1. to aim at; 2. to strike ; 3. (admin.) to sign, to back. Visibilité, s. f. visibility. Visible, adv. 1. visible ; 2. obvious, evi- dent. Visiblement, adv. 1. visibly; 2. obviously, evidently. Visièee, s. f. 1. (of helmets) visor, sight; 2. (of guns) sight; 3. (of caps) shade, peak. Avoir la — trouble, to be short-sighted. Rompre en — , to insult, to attack one openly or to his face. Visigoth, s. m. 1. (hist.) Visigoth; 2. (fig.) barbarian. Visigoth, e, adj. 1. (hist.) Visigothic ; 2. (fig.) barbarous.. Vision, s.f. 1. vision ; 2. sight. Visionnaiee, adj. visionary, fanciful. Visionnaiee, s. m. f. visionary, dreamer. Visie, s. m. V. Vizie. Visitation, s. f. visitation. Visite, s. f. 1. visit, call ; 2. visiting ; 3. inspection; 4. visitation ; 5. search. — domiciliaire, (law) search in a pri- vate hcncse. Aller en — , to go visiting, on a visit. Être en — , to be on a visit, visit- ing. Faire, rendre —, to pay a visit, to call upon. Pendre sa — à, to return a visit to. Visitée, v. a. 1. to visit; 2. to inspect, to examine ; 3. (eust.) to search. Visitée, v. n. to search, to look. Visiteue, s. m. 1. visitor ; 2. (cust.) searcher. Visox-visu, adv. opposite each other. Visquett-x, se, adj. 1. viscous, sli my, sticky ; 2. clammy. Vissée, v. a. 1. to screiv ; 2. to screw down; 3. to screw up. Se vissée, v. r. to screw. Visuel, le. adj. visual. Vital, e, adj. 1. vital; 2. essential. Vitalement, adv. vitally. Vitalité, s. f. vitality. VITE, adj. 1. quick, speedy ; 2. sivift, fleet. VIVI Vite, adv. 1. quickly, quick, speedily ; 2. fast. Aller — en besogne, to be expeditious. Aller trop — , to go too fast. Paire — , to be quick, to make haste. Vitelotte, s. f. (bot.) kidney potato. Vêtement, adv. quickly, quick. Vitesse, s. f. 1. speed, quickness, swiftness ; 2. velocity. A la — de, at a rate, speed of. A grande — , at full speed. De grande —, (rail.) fast. De petite — , sloio. Gagner de —, to outrun. Vitrage, s. m. 1. glazing ; 2. glass-parti- tion ; 3. glass-windows. Vitraux, s. m. (of churches) glass-windows. Vitre, s. f. 1. window-glass ; 2. pane of glass, glass; 3. window. Carreau de — , pane of glass. Casser les — s, (fig.) to speak out. Vitré, e, adj. 1. glazed; 2. (of doors) glass ; 3. (anat.) vitreous. Porte — e, glass-door. Vitrer, v. a. to glaze. Vitrerie, s. f. 1. glazing-; 2. glazier's work. Vitrescibilité, s. f. vitrescence. Vitrescible, adj. vitrifiable. Viteeu-x, se, adj. (min.) vitreous, glassy. Vitrier, s. m. glazier. Vitrière, s. f. 1. glazier; 2. glazier' s wife. Vitrifiable, adj. vitrifiable. Vitrification, s. f. vitrification. Vitrifier, v. a. to vitrify. Se vitrifier, v. r. to vitrify. Vitriol, s. m. vitriol. Vitriolé, e, adj. (chem.) vitriolized. Vitriolique, adj. vitriolic. Vivace, adj. 1. long-lived; 2. (bot.) peren- nial. Plante — , (bot.) perennial. Vivacité, s. f. 1. vivacity, liveliness ; 2. sprightliness, spirit, life; 3. animation; 4. start or sally of passion; 5. (of colours) vividness. Vivand-ier, ière, s. m. f. sutler. Vivant, e, adj. 1. living, alive ; 2. (theol.) quick; 3. (fig.) lively, animated. Langue — e, living language. Né — , quick-bom. Vivant, s. m. 1. person living ; 2. deter- mined character ; 3. life, life-time ; 4. — s, living; 5. (theol.) quick. Bon, joyeux — , jolly fellow. Du — de, during, in o.'s life-time, during o.'s life. Les — s et les morts, the q.uick and the dead. Vivat, int. hurra ! huzza ! Vivat, s. m. hurra, huzza. Pousser des — s, to cheer, to hurra. Vive, s. f. (fish) weaver, sea-dragon. Vive ! Vivent ! exclam. V. Vivre. Vive-la- joie, s. m. jolly or merry fellow. Vivement, adv. 1. lively; 2. sharply ; 3. quickly ; 4. smartly ; 5. strongly ; 6. for- cibly; 7. sensibly; 8. hastily; passion* ately ; 9. deeply; 10. eagerly ; 11. san- guinely ; 12. keenly, acutely ; 13. poig- nantly ; 14. (of firing) briskly. Poursuivre — , to pursue closely, vi- gorously. Regretter —, to regret deeply. Vivier, s. va. fish-pond. Vivifiant, e, adj. vivifying, quickening. Vivification, s. f. vivification, revival. Vivifier, v. a. 1. to vivify, to animate; 2. to quicken, to enliven, to revive. VOIE 413 Vivifique, adj. V. Vivifiant. Vivipare, adj. viviparous. Vivoter, v. n. to live poorly. Vivre, v. n. [Vivant, vécu ; je vis, je vécus] 1. to live; 2. to be Iwing or alive ; 3. to exist; 4. to subsist. — au jour le jour, to Uve from hand to mouth. — bien avec quelqu'un, to be on good terms with one. — mal avec quel- qu'un, to be on bad terms with one. — d'industrie, to live by o.'s wits. — de mé- nage, to live close. — de régime, to diet o.'s self. — de ses rentes, to live on o.'s income, on o.'s means. Apprendre à — , to learn manners. Apprendre à quelqu'un . à — , to teach one manners. Avoir de quoi — , to have enough to live on, to have a competency. Paire — , to maintain, to keep. Savoir — , 1. to be a person of good manners, to be a gentleman ; 2. to be a lady. Vive ! vivent ! long live ! for ever ! hurra for ! Vive la liberté ! liberty for ever ! Qui vive ? (mil.) who goes there ? Il fait cher — à . . ., it is dear Uving in .. . Vivre, s. m. 1. living, food, victuals; 2. — s, pi. provisions ; 3. victuals ; 4. (mil., nav.) stores. Faire ses —s, (nav.) to victual. Vizir, s. m. vizier. Grand — , grand vizier. Vizirat, Viziriat, s. m. viziership. Vocable, s. m. (gram.) vocable, word. Vocabulaire, s. m. vocabulary. VocABTTLiSTE, s. m. author of a vocabulary . Vocal, e, adj. vocal, oral. Vocal, s. m. vocal (voter). Vocalement, adv. vocally, orally. Vocalisation, s. f. vocalization. Vocaliser, v. n. (mus.) to execute upon a voioel. Vocatif, s. m. (gram.) vocative. Vocation, s. f. 1. vocation; 2. calling ; 3. destination ; 4. talent. Vocifération, s. f. vociferation. Vociférer, v. n. & a. to vociferate, to cry out. Vœu, s. m. 1. voiv ; 2. wish, desire; 3. will ; 4. vote. Être au comble de ses — x, to be at the summit of o.'s happiness. Exaucer les —x de quelqu'un, to grant one Ms wish. Paire — , un — , to make a voiv, to vow. Vogute, s. f. 1. vogue, credit, favour, re- pute; 2. fashion; 3. (nav.) rowing. En — , 1. in vogue, fashion or repute ; 2. in request. Avoir la — , 1. to be in vogue, fashion ; 2. to be in request. Mettre en — , to bring into vogue, fashion. Voguer, v. n. 1. (nav.) to sail, to bear; 2. (fig.) to be wafted. Vogue la galère! come w7mt may! Voici, prep. 1. behold, see here ; 2. here is, sing., here are, pL ; 3. this is, sing. ; these are, pi. La —, here she is. Le —, here he is. Les — , here they are. Me — , here I am. Nous —, here we are. Le — qui vient, here he comes. — venir le temps . . ., the time is coming . . . Voie, s. f. 1. way; 2. road; 3. means; 4. track; 5. conveyance; 6. (of wood, etc.) cart-load, load ; 7. (of water) two pails ; 8. (rail.) line, path; 9. (nav.) leak. — de bois, cart-load of wood. — d'eau, 1. two pails of water ; 2. (nav.) leak. — s de fait, 1. violence ; 2. blows; 3. (law) \. the Pontine Marshes. Portugal (Le), s. m. Portugal. Pouille (La), s. f. Apulia. Presbourg, s. m. Presburg. Provinces-Unies, s. f. pi. United-Pro- vinces. Peopontide (La), s. f. Propontis. Prusse (La), s. f. Prussia. Pyrénées, s. f. pi. Pyrenees, Pyrenean Mountains. SILE Québec, s. m. Quebec. 423 Raguse, s. f. Ragusa. Rangoun, s. m. Rangoon. Ratisbonne, s. f. Batisbon. Ravenne, s. f. Ravenna. Rhétie (La), s. f. Rhetia. Rhin, s. m. Rhine. Riphées (Monts), s. m. pi. Riphean Moun- tains. Rocheux (Monts), s. m. pi. Rocky Moun- tains. tRomagne (La), s. f. Romagna. Romanie (La), s. f. Romania. Rome, s. f. Rome. Romélie (La), s. f. Romelia. Rosette, s. f. Rosetta. Rouge, adj. Red. Mer —, Red Sea. Rivière — , Red River. Royaume-Uni (Le), s. m. the United King- dom. Russie (La), s. f. Russia. La — d'Asie, Russia in Asia. La — d'Europe, Russia in Europe. Sabine (La), s. f. Sabina. Saint- André, s. m. Saint Andrew's. Saint-Barthélémy, s. Saint Bartholo- mew. Saint-Domingue, s. m. Saint Domingo. Saint-François, s. m. Saint Francisco. Saint-George (Le Canal), s. m. Saint George's Channel. Saint-Hélène (Ile de), s. f. Saint Helena. Saint- Laurent, s. m. Saint Lawrence. Sainte-Lucie, s. f. Saint Lucia. Saint-Mathieu, s. m. Saint Matthew. Saint -Michel, s. m. Saint Miguel. Saint-Pétersbourg, s. m. Saint Peters- burg. Saint-Sébastien, s. m. Saint Sébastian. Salamanque, s. f. Salamanca. Salamine, s. f. Salamis, Salamina. Salerne. s. f. Salemo. Salonique, s. f. Salonica. Salsbourg, s. m. Salsburg. Samarie, s. f. Samaria. Samogitie (La), s. f. Samogitia. Samoyèdes (Les), s. m. pi. Samoides. Santillane, s. f. Santillana. Saragosse, s. f. Saragossa. tSardaigne (La), s. f. Sardinia. Sardes (Les Etats), s. m.pl.#j t , s. 1. (act) avortement, m. ; 2. (thing) avorton, m. Abob/tive, adj. 1. abortif; 2. (fig.) avorté. To be — , avorter. Abob'tivelt, adv. 1 . avant terme, en avor- tant; 2. (fig.) prématurément. Abob'ttveness, s. avortement, m. Abound, v. n. abonder. Abou't, prep. 1. (round) autour de ; auprès de; 2. (for) pour; 3. (in) dans; 4. par; 5. (towards) vers; 6. (with) sur; 7. (relating to) à l'égard de, au sujet de. Ail — , partout dans. Round—, tout autour de. — the house, dans la maison. — the streets, par les rues. To be —, faire, s'occuper de. To go — , se mettre à. I have no money — me, je n'ai pas d'argent sur moi. About, adv. 1. (round) autour, tout au tour ; 2. à l'entour ; 3. (here and there) ça et là; 4. (in circumference) de tour ; 5. en rond; 6.' de détour; 7. (nearly) en viron ; 8. (on tbe point of) sur le point de Ail — , partout. Left — ! (mil,) demi tour à gauche! Right — ! (mil.) demi tour à droite ! Ready — ! (nav.) pare à virer ! — ship, adieu, va ! — and — , de côté et d'à utre. To be — to, 1. être sur le point de, aller ; 2. (nav.) virer de bord, faire virer de bord. To look —, re- garder de tous côtés. Look — you, pre- nez garde à vous. Abov'e, prep. 1. au-dessus de ; 2. par- dessus; 3. sur; 4. (more than) plus de, plus que; de plus que; 5. (navig.) en amont de. Abov'e, adv. 1. en haut; 2. là-haut; 3. ABST (beyond) au-delà, au-dessus ; ê. (before) ci-dessus; 5. (navig.) en amont. As — , comme ci-dessus. Over and — , par-dessus, en outre. • — ail, surtout. — board, à jeu découvert, cartes sur table. — ground, en vie, sur terre. Abba'de, v. a. enlever. Abea'sion, s. frottement, m. Abeeast', adv. 1. de front, à côté l'un de l'autre ; 2. (nav.) par le travers. Abbldg'e, v. a. 1. (shorten) abréger ; 2. (diminish), diminuer, réduire; 3. (de- prive) priver (de). Abbidg'ment. Abbidge'ment, s. 1. abrégé, m. : 2. (reduction) réduction, f. Abeoa'ch, adv. 1. (of casks) en perce; 2 (fig.) en œuvre; 3. (open) à découvert. ïo set — , mettre en perce. Abeoa'd, adv. 1. (at large) au large; 2. (out) dehors; 3. (in foreign parts) au-dehors, à l'étranger ; à. (everywhere) partout. To be — , (fig.) courir, se répandre. To go — , sortir; aller àl' étranger. To set — , divulguer, publia. There is a re- port — , le bruit court. The school- master is — , l'éducation est partout. Ab'eogate, v. a. abroger. Abboga'tion, s. abrogation, f. Abeupt', adj % 1. (rude) brusque; 2. (pre- cipitate) précipité; 3. (in style) saccadé; 4. (broken) brisé; 5. (craggy) rocailleux. Abeupt', adv. soudain. Abeupt'ly, adv. 1. brusquement ; 2. tout à coup; 3. (precipitately) avec précipitation. Abbupt'ness, s. 1. (rudeness) brusquerie, rudesse, f . ; 2. (haste) précipitation, f. Ab'scess, s. abcès.ra.. Abscind', v. a. (old) retranclier. Absciss'ion, s. retranchement, m. Abscond', v. n. se cacher. ; Abscond'eb, s. personne qui se cache, f. ' Ab'sence, s. 1. absence, f. ; 2. éloignement, m. ; 3. (inattention) distraction, f. Leave of — , congé, m. Ab'sent, adj. 1. (not present) absent; 2. (inattentive)^ distrait. Absent', v. a. éloigner. To — o.'s self, s' absenter. Absentee', s. absent, m. Absent'ee, s. absent, m. Ab'sis. F. Apsis. Ab'soxute, adj. 1. absolu; 2. (true) vrai, franc. Ab'soiutelt, adv. 1. absolument ; 2. vrai- ment. Absolu'tion, s. 1. (law) absolution, f., ac- quittement, m. ; 2. (relig.) absolution, f. ; 3. absoute, f. Ab'solve, v. a. 1. absoudre; 2. (discharge) délier, décharger; 3. (to free) affranchir; 4. (annul) annuler. Absoeb', v. a. 1. absorber; Absoe'babee, ^.absorbable. Absoe'bent, adj. absorbant. Absoe'bent, s. absorbant, m. Absorp'tion, s. absorption, f. Absoep'tive, adj. absorbant. Abstai'n, v. n. s'abstenir (de). Abstaining-, s. abstinence, f. Abste'mious, adj. 1. sobre; 2. modéré; 3. (hygien.) abstème. — day, jour d'abstinence, m. Abste'miouset, adv. sobrement, avec so- briété. Abstemiousness, s. sobriété, f., tempé- rance, f., abstinence, f. (fig.) en- [gloutir. ACAD Abstentions. 1. abstinence, î.; 2. priva- tion, f. Aestee'gent, adj. abstergent, dbstersif. Absteb'&ent, s. (med.) abstergent, m. Abster'sion, s. (med.) abstersion, f. Abster'stve, adj. (med.) abstersif. Ab'stinence, s. abstinence, f. Ab'stinent, adj. abstinent, sobre. Ab'stinently, adv. avec abstinence. Abstract', v. a. 1. soustraire (à) ; 2. (se- parate) séparer, détacher {de) ; 3. (epito- mize) résumer; 4. (except) faire abstrac- tion (de) ; 5. abstraire. Ab'steact, s. 1. résumé, m., abrégé, m., extrait, m. ; 2. (fig.) relevé, m. In the — , abstractivement. Abstracted, adj. 1. abstrait; 2. (de- tached) séparé, détaché (de) ; 3. (refined) purifie; 4. (excepted) abstraction faite de. Abstractedly, adv. 1. abstraitement; 2. abstractivement ; 3. par abstraction. Absteact'edness, s. caractère abstrait, m. Abstbact'er, s. auteur d'un abrégé or d'un résumé, m. Abstraction, s. 1. abstraction, f. ; 2. dis- traction, f. Abstrac'ttvely, adv. abstractivement, ab- straitement. Abstractly, adv. abstraitement, d'une manière abstraite, abstractivement. Ab'stractness, s. 1. abstraction, t. ; 2. caractère abstrait. Abstru'se, adj. 1. abstrus; 2. abstrait. Absteu'sely, adv. d'une manière abstraite or abstruse. Abstbu'seness, s. 1. nature abstruse, f. ; 2. (obscurity) obscurité; 3. (difficulty) dif- ficulté, f. Absurd', adj. absurde. Absur'dity, s. 1. absurdité, f. Absurd'ly, adv. absurdement. Absurd'ness, s. absurdité, f. AbUn'dance, s. 1. abondance, f. ; 2. quan- tité, f. ; 3. grand nombre, m. ; 4. (pros- perity) prospérité, f. Abun'dant, adj. abondant. To be — , abonder. Abundantly, adv. 1. abondamment; 2. en abondance ; 3. largement. Abu'se, v. a. 1. (misuse) abuser de; 2. (de- ceive) tromper; 3. (ill- treat) maltraiter, malmener, injurier ; 4. (upbraid) dire des injures à, insidter, outrager; 5. (speak ill of) médire de. Abu'se, s. 1. abus, m. ; 2. (rude speech) in- jures, f. pi. Abu' see, s. 1. abuseur, m.; 2. trompeur, m.; 3. (insulter) diseur d'injures, m. Abu'sive, adj. 1. abusif; 2. (insulting) in- jurieux; 3. (pers.) qui dit des injures. — language, langage injurieux, m. Abu'sively, adv. 1. abusivement; 2. (rudely) injurieusement. Abut',v.u. 1. aboutir, confiner ■; 2. (of roads) s'embrancher. Abut'jien t, s. 1. but,m., borne, f. ; 2. (build.) arc-bmctant, m. ; 3. (of bridges) culée, f. Abut'ting, adj. saillant. Abut'ting-, s. (of roads) embranchement, va.. Abyss', s. 1. abîme, m. ; 2. gouffre, m. Aca'cia, s. (bot.) acacia, m. Acadeii'ic, Academical, adj. 1. acadé- mique; 2. classique, universitaire. — figure, étude, f. Academically, adv. acadêmiqv.ement. Academician, s. académicien, m. ACCO 3 Acad'emy, s. 1. (society) académie, f.; 2. (school) école, t, institution, t, pension, f., pensionnat, m. Acan'tha, Acan'thus, s. (bot.) acanthe, f. Acan'teine, adj. 1. fait d'épine; 2. à feuilles d'acanthe. Acce'de, v. n. accéder (à), consentir (à). Accel'erate, v. a. 1. accélérer; 2. hâter presser. Accel'ebating-. Y. Accel'eeatiye. Acceleea'tion, s. accélération, f. Accel'eeative, adj. accélérateur. Accel'eeatoey, adj. accélérant. Ac'cent, s. accent, m. Accent', v. a. 1. accentuer ; 2. articuver, Accent'ing-, s. accentuation, f. Accen'tuate, v. a. accentuer. Accentuation, s. accentuation, f. Accept', v. a. 1. accepter ; 2. agréer; 3. (to favour) favoriser ; 4. (understand) com- prendre, entendre ; 5. (theol.)/aM-e accep- tion de. Acceptability. V. Acceptaeleness. AccEP'iABLE,adj. 1. acceptable; 2. (agree- able) agréable. Accep'tableness, s. 1. bon accueil, m. ; 2. (advantage) avantage, mérite, m. Accep'iably, adv. agréablement. Accep'tance, s. 1. acceptation, f.; 2. (re- ception) accueil, m., réception favorable, f., approbation, f. ; 3. (theol.) grâce, f. ; 4. (of bills) acceptation, f. Acceptation, s. 1. accueil, m., réception, f., faveur, f. ; 2. (of words) acception, f., sens, m. Accept'ee, Accept'oe, s. accepteur, m. Ac'cess, s. accès, m., abord, m. Difficult of — , d'un accès difficile. Ac'CESSAEr. V. Accessory. Acces'sible, adj. accessible, abordable. AccESS'iON,s. 1. access ion,î.\ 2. acquisition, . f. ; 3. (increase) accroissement, m., addi- tion, f. : 4. (to the throne) avènement, m. Accessorial, adj. de complicité. Ac'cessoeily, adv. accessoirement. Ac'cessoey, adj. 1. accessoire; 2. (law) complice. Ac'cessory, s. 1. accessoire, m. ; 2. (law) complice, m. Acc'idence, s. (gram.) rudiment, m., gram- maire, f. Ac'cident, s. 1. accident, m. ; 2. (of insur- ances) sinistre, m.; S.(cha.nce) hasard,m. Accidental, adj. 1. accidentel; 2. (not essential) accessoire. Acciden'tally, adv. 1. accidentellement, par hazard; 2. (not essentially) acces- soirement. Ac'cidents, s. (gram.) rudiments, m. pi. Acclai'm, s. acclamation, f. Acclama'tion, s. acclamation, f. Acclam'atoey, adj. d'acclamation. Accli'mate, v. a. acclimater. Accli'mated, adj. acclimaté. Accli'matize, v. a. acclimater. Acclima'tion, s. acclimatement, m. Accliv'ity, s. montée, f., rampe, î. Accli'vous, adj. montant, en rampe. Accola'de, s. accolade, f. Accommodate, v. a. 1. (to adapt) accom- moder, ajuster, arranger ; 2. (settle) dis- poser; 3. (give) fournir, donner ; 4. (oblige) obliger; 5. (aid) servir; 6. (lodge) loger. To — o.'s self, s'accommoder (de), se prêter (à). 4 AOCO Accommodate, adj. accommodé (à), con- venable {à), propre (à). Accom'modately, adv. convenablement. Accommodating, adj. accommodant. Accommoda'tioïî, s. 1. (adjustment) ac- commodement, m., ajustement, m., ar- rangement, m.; 2. (convenience) com- modité, f., convenance, f. ; 3. (lodgings) logement, m., facilités, f. pi. ; 4. — s, pi., (nav.) emménagements, ni. pi. Accom'modatoe, s. personne qui accom- mode, f. Accom'pan t ime]S't, s. accompagnement, m. Accom'paîhst, s. (mus.) accompagnateur, m., -trice, f. Accox'PAiîïT, v. a. accompagner. Accom'plice, s. complice, va. f. Accom'plisbc, v. a. 1. accomplir, achever; 2. (to perfect) perfectionner, former; 3. (fulfil) remplir. Accomplished, adj. 1. accompli; 2. par- fait; 3. (finished) achevé. Accomplishment, s. 1. accomplisse- ment, m. ; 2 % (acquirement) qualité, f., talent, m., mérite, m. ; 3. (learning) con- naissances, f. pi. A.ccobd', s. 1. (Jiarmonyj accord, m., union, f. ; 2. (consent) consentement, m.; 3. (agreement) convention, f., accommode- ment, m. ; 4. (mus.) accord, m. Of o.'s own — , 1. (pers.) de sa propre volonté, de son plein gré, de son propre mouvement; 2. (things) spontanément. "With one — , d'un commun accord. Accord', v. a. 1. (grant) accorder (à) ; 2. (adjust) ajuster, accommoder, concilier. Accoed', v. n. s'accorder {avec), être d'ac- cord {avec). Accoe'dance, s. 1. (harmony) accord, m., union, f. ; 2. (conformity) conformité, f. Accoe'dant, adj. d'accord. Accob'ding, adj. conforme {à). Accor'dixg, prep. 1. suivant, selon; 2. conformément (à) . — as, selon que. Accob'dingly, adv. en conséquence. Accost', v. a. accoster, aborder. Accoucheue', s. accoucheur, m. Account, s. 1. compte, m.; 2. (narrative) récit, m., relation, f., rapport, m., exposé, m., description^.; 3. (list) enumeration, î.; 4. (news) nouvelle, f., avis, m. ; 5. (reason) raison,f.,sujet,m.,?notif,m.; 6. (value) cas, m., estime, f., considération, f.,prix,m.; 7. (profit)_proj?^,m. ; S. (importance) import- ance, f., poids, m. ; 9. (com.) mémoire, m., «ofe, f. Running — , compte courant. Of no—, d'aucune importance, d'aucun poids. On — , 1. à compte ; 2. (com.) à terme. On — of, 1. à cause de, en raison de ; 2. (com.) pour le compte de. On another — , d'ail- leurs. On mutual — , (com.) de compte à demi. On, upon any o.'s — , par égard pour quelqu'un, en consideration de quelqu'un. On, upon no — ,par aucun mo- tif, en aucune manière. On that — , pour cette raison. To call to — , demander des explications. To give an — , 1. rendre compte or raison de; 2. faire le récit de; 3. faire la description de. To have no — of one, n'avoir pas de nouvelles de quelqu'un. To keep an — of, tenir un compte de. To make no — of, ne faire aucun cas de. To put on any o.'s — , mettre sur le compte de. To settle an ACHE —, régler un compte. To take an — of, prendre note de. To take into —, 1. tenir compte de; 2. mettre en ligne de compte. To turn to —, mettre à pro- fit, tirer parti de. book, s. livre de comptes, m. Accou'st, v. a. 1. compter; 2. (esteem) estimer, réputer, regarder comme, croire. Account, v. n. 1. rendre compte {de) ; 2. expliquer, rendre raison de ; 3. (be re- sponsible) être responsable {de); 4. (under- stand) s'expliquer, se rendre compte {de). Accountability, s. responsabilité, f. Accountable, adj. i. comptable; 2. (answerable) responsable. Accou'ntableness, s. responsabilité, f. Accou'ntant, s. 1. (agent) comptable, m. ; 2. calculateur, m. ; 3. teneur de livres, m. Accounted, adj. réputé, estimé, considéré. Accoup'le. V. Couple. Accou'tee, v. a. 1. équiper, armer; 2. (iron.) accoutrer. Accou'tbement, s. 1. équipement, m; 2. (iron.) accoutrement, m. Acceed'it, v. a. 1. croire ; 2. (authorise) accréditer. Acceue, v. a. provenir {de), résulter {de). Accu'mulate, v. a. 1. accumuler ; 2. en- tasser, amasser, amoncelé}'. Accu'mulate, v. n. 1. s'accumuler ; 2. s'entasser, s'amasser, s'amonceler. Accumulation, s. 1. accumulation, f. ; 2. entassement, m., amoncellement, m. Accumulative, adj. qui accumule. Accu'mulativelt, adj. d'une manière ac- cumulée. Accu'mulatoe, s. accumulateur, m., •trice, f. Ac'ccteacy, s. 1. exactitude, f., justesse, f., fidélité, f. ; 2. (care) soin, m., attention, f. Ac'cueate, adj. 1. exact, correct, fidèle ; 2. direct. Ac'cueatelt, adv. 1. exactement, avec exactitude or fidélité ; 2. (carefully) soig- neusement, avec soin. Accue'se, v. a. maudire. Accue'sed, adj. maudit, exécrable. Accu'sABLE, adj. accusable. Accusa'tion, s. accusation, f. Accu'sative, adj. (gram.) de, à l'accusatif. Accu'sattve, s. (gram.) accusatif, m. Accu'sattvely, adv. (gram.) comme ac- cusatif. Accu'satoet, adj. (law) accusatoire. Accu'se, v. a. accuser. Accu'seb, s. accusateur, m., -trice, f. Accus'tom, v. a. accoutumer {à), faire (à). To — o.'s self, s'accoutumer (à), se faire (à). Accus'tomed, adj. 1. accoutumé; 2. ordi- naire. Ace, s. 1. (cards) as, m. ; 2. (fig.) iota, brin, m. Ace'phalous, adj. acéphale. Acer'bity, s. ï. aigreur, f. ; 2. (rude- ness) dureté, f. ; 3. (severity)) sévérité, f., rigueur, f., intensité, f. Ac'eeose, Ac'eeous, adj. acéré. Aces'cency, s. acescence, f. Aces'cent, adj. acescent. Ac'etate, s. (chem.) acetate, m. A'cetated. adj. (chem.) acété. Ace'tic, adj. (chem.) acétique. Ace'tous, adj. (chem.) acéieux. Ache, v. n. souffrir. My head aches, j'ai mal à la tête. ACQU Ache, s. 1. mal, va., douleur, f. ; 2. souf- france, f. To have a head — , avoir mal à la tête. Achie'vable, adj. exécutable. Achie've, v. a. exécuter, accomplir. To — a victory, remporter une vic- toire. Achie'vemen t, s. 1. exploit, va., haut-fait, va., fait d'armes, ni.; 2. (production) pro- duction, f ., œuvre, f. ; 3. (her.) armoiries, f- PL Achie'vee, s. auteur, va., exécuteur, va. A'cbting-, s. douleur, f., souffrance, f. Acbtbomat'ic, adj. (opt.) achromatique. Ac'id, adj. acide. Ac'id, s. acide, va. Acidie'eeous, adj. acidifère. Acid'ieiable, adj. acidifiable. Acidifica'tion, s. acidification, f. Acid'itt, Ac'idness, s. acidité, f. Acid'ulate, v. a. aciduler. Acid'uxous, adj. acidulé. Ac'inose, Ac'inous, adj. acineux. Acknowledge, v. a. 1. reconnaître ; 2. (avow) avouer; 3. (proclaim) annoncer; 4. (answer) répondre à, faire honneur à. Acknowledgment, s. 1. reconnaissance, f. ; 2. (confession) aveu, m. ; 3. (of a wrong) excuse, f. ; 4. (receipt) recon- naissance, f . ; 5. (certificate) certificat, va., attestation, f. ; 6. — s, pi., renier ciments, va. pi. Acme, t s. 1. (med.) état, va. ; 2. (fig.) apogée, va., comble, m., faîte, m. Ac'oLvte, s. acolyte, va. Ac'onite, s. (bot.) aconit, m. A'corn, s. 1. (of oak) gland, va. ; 2. (nav.) pomme de girouette, f. Acou'stics, adj. acoustique. Acou'stics, s. acoustique, f. Acquai'nt, v. a. 1. faire savoir, faire con- naître, faire part (de), informer (de), apprendre, annoncer ; 2. (to make fami- liar) familiariser (avec). To be — ed with any one, connaître quelqu'un. To — o.'s self with a thing, apprendre à connaître une chose. To become acquainted with anyone,/aàre la connaissance de quelqu'un. Acquaintance, s. connaissance, f. Acquainted, adj. 1. (known) connu; 2. (informed) instruit (de) ; 3. (familiar) familier (avec). Acquies'ce, v. n. 1. (assent) acquiescer, adhérer (à) ; 2. (consent) consentir (à) ; 3. (submit) se soumettre (à), se résigner (à) ; 4. s'harmoniser (avec). Acquiescence, Acquies'cency, s. acqui- escement, m. Acquiescent, adj. 1. disposé (à) ; 2. (easy) aisé, facile. Acquibabii/ity, s. faculté d'acquérir, f. Acquirable, adj. qu'on peut acquérir. Acqui're, v. a. ï. (a+lrain) acquérir, obte- nir; 2. (learn) apprendre. Acquirement, s. 1. acquisition, f. ; 2. (learning) acquis, m., connaissance, f. ; 3. (talent) instruction, f., talent, m. Acquisition, s. 1. acquisition^. ; 2. (work) travail, m.; 3. (authority) pouvoir ac- quis, m. Acquit 7 , v. a. 1. acquitter; 2. (release) dé- livrer, décharger, absoudre; 3. (law) ac- quitter. ACUT 5 To — o.'s self of, 1. s'acquitter de; 2. (fig.) se justifier de. Acquit'tae, s. (law) acquittement, m. Acquit'iance, s. 1. acquittement, m. ; 2. (of debt) libération, f. ; 3. (receipt) quit- tance, f. ; 4. (com.) acquit. A'cbe, s. acre, f., arpent, va. A'ceed, adj. propriétaire foncier. Ac'eid, adj. acre. Ac'bidness, s. âcreté, f. Aceimo'nious, adj. acrimonieux, acre. AcBiMo'NiousLTj'adv. avec acrimonie, avec aigreur. Ac'eimony, s. acrimonie, f., âcreté, f., aigreur, f. Aceoss', prep. 1. à travers, au travers de, en travers de; 2. (upon) sur; 3. par. Aceoss', adv. croisé. Aceos'tic, s. acrostiche, m. Aceos'tic, adj. acrostiche. Aceos'ticallt, adv. en forme d'acrostiche. Act, v. n. 1. agir; 2. influer (sur) ; 3. (be- have) se conduire, se comporter, agir. Act, v. a. 1. jouer, représenter; 2. (feign) faire, contrefaire. To — o.'s part well, jouer bien son rôle. Act, s. 1. acte, va. ; 2. (deed) fait, m., ac- tion, f. ; 3. (law) acte, m., titre, m. ; 4. (univers.) thèse, f. In the very — , 1. sur le fait; 2. (law) en flagrant délit. Act'ing-, adj. actif, qui agit. Act'ing, s. 1. action, f. ; 2. (theat.) jeu, m. Ac'tion, s. 1. action, f.; 2. fait, m.; 3. (mil.) action, f., bataille, f., combat, va., affair e,i. ; 4. (of the body) allure, f. ; 5. (law) action, f. ; 6. procès, m. To bring an — against, actionner, in- tenter un procès à. Ac'tionable, adj. qu'on peut actionner or poursuivre. Ac'tionablt, adv. d'une manière sujette à procès. Ac'tive, adj. 1. actif; 2. d'activité; 3. (alert) vif, agile, laborieux ; 4. (practical) pratique, réel; 5. (gram.) actif. Ac'tively, adv. 1. activement ; 2. vive- ment; 3. (gram.) activement. Activ'ity, s. 1. activité, f. ; 2. vivacité, f.» Ac'toe, s. 1. acteur, va. ; 2. (theat.) acteur, comédien, va. Ac'teess, s. actrice, f., comédienne, f. Ac'tual, adj. 1. actuel; 2. (real) effectif, réel, véritable. Actual'ity, Ac'tualness, s. réalité, f. Ac'tually, adv. 1. réellement, véritable- ment, effectivement; 2. énergiquement. Ac'tuarx, s. 1. secrétaire, va.; 2. actu- aire, va. Ac'tuate, v. a. 1. mouvoir; 2. (incite) pousser (à), exciter (à), animer (à), in- spirer (à) ; 3. (influence) influencer. Acu'leate, adj. aiguillonné, pointu. Acu'men, s. perspicacité, pénétration d'es- prit, finesse, f. Acu'minated, adj. 1. terminé en pointe; 2. (bot.) acuminé. Acu'te, adj. 1. (pointed) aigu; 2. (strong) violent, poignant; 3. (subtile) subtil, péne= trant; 4. (sharp) fin, spirituel; 5. (of ae« cents) aigu. Acu'tely, adv. subtilement, finement. Acu'teness, s. 1. (of diseases) violence, f., B3 6 ADHE force, f., intensitéj.\ 2. (of sound) rudesse, f. ; 3. (fig.) subtilité, f., perspicacité, f., finesse, f. Ai' age, s. adage, va. Ada'gial, adj. 'proverbial, passé en adage. Ada'gio, s. (inus.) adagio, va.. Ad' am ant, s. diamant, va. Adamantine, adj. 1. de diamant; 2. (roin.) adamantin. Adapt', v. a. adapter, ajuster, approprier. Adaptability, s. faculté d'être adapté, f. Adapt' able, adj. que l'on peut adapter. Adapta'tion, s. adaptation, f. Ad apt'ed, adj. propre {à). Add', v. a. 1. ajouter, joindre; 2. annexer. To — up, additioner. Ad'dee, s. couleuvre, f., serpent, va., vi- père, f. Young — , couïeuvreau, vipereau, m. Adder's tongue, (bot.) langue de serpent, f. Addict', v. a. 1. s'adonner («), se livrer (à) ; 2. (devote) vouer (à), consacrer (à) ; 3. disposer de. To be addicted to, s'adonner à, se livrer à. Addict'edness, s. disposition, f., goût, m. Addic'tion, s. 1. (devotedness) attache- . ment, ni., dévouement, va. ; 3. (liking) goût, m. Addi'tion, s. 1. addition, f.; 2. (increase) accroissement, m., augmentation^. ; S.sur- croît, va.; 4. (acquisition) acquisition, f. In — to, outre, plus. Additional, adj. 1. additionnel; 2. (ano- ther) nouveau, de plus. Ad'dle, adj. 1. couvi; 2. (fig.) troublé. — egg, œuf couvi or clair. — headed, — pated, à cerveau troublé, à cerveau creux, êcervelê. Ad'dle, v. a. 1. rendre couvi; 2. (fig.) troubler. Ad'dled, adj. 1. couvi; 2. (fig.) troublé, creux. Addeess', v. a. 1. (speak to) s'adresser à, parlera; 2. apostropher; 3. (to direct) adresser; 4. (present &na,ddYess) présenter une adresse à; 5. (to prepare) préparer, disposer. Addeess', s. 1. (speech) discours, va., allo- cution, f. ; 2. (to a^ king, etc.) adresse, t, supplique, f., requête, f. ; 3. (of letters, etc.) adresse ; 4. (letter) épitre dédicatoire, f. ; 5. (invocation) prière, f., invocation, f. ; 6. (to a lady) cour, f. ; 7. (dexterity) adresse, f. ; S. (deportment) tenue, t., demarche, f., port, m. Addeess'ee, s. pétitionnaire, va. Addtj'ce, v. a. 1. présenter; 2. (fig.) al- léguer, avancer, fournir, citer. Addtj'cible, adj. qui peut être allégué. Adept 7 , s. adepte, va. Adept', adj. d'adepte. Ad'equacy, s. suffisance, f., proportion, f. Ad'equate, adj. 1. égal, proportionné ; 2. (sufficient) suffisant; 3. (phil.) adéquat. Ad'equately, adv. justement, propor- tionneraient, en juste proportion. Adhe'ee, v. n. 1. adherer (à) ; 2. se lier (à) ; 3. (condemn) s'attacher (à). Adhe'eence, s. 1. adhérence, f . ; 2. (ad- hesion) adhésion, f.; 3. (fig.) attachement, m. ; 4. persévérance, f. Adhe'eent, adj. 1. adhérent (à) ; 2. at- . taché (à). ADMI Adhe'eent, s. 1. dépendant, m. ; 2. (par- tisan) adhérent, m., partisan, m. ; 3. dis- ciple, va. Adhe'sion, s. 1. adhésion, f. ; 2. (sticking) adhérence, f. Adhe'stve, adj. 1. collant; 2. tenace; 3 qui adhère (à) ; 4. (med.) adhésif. Adhe'stvelt, adv. avec or par adhérence. Adhe'stveness, s. 1. adhérence, f. ; 2. (fig.) adhésion, f. Adieu, s. adieu, va. To bid — , dire adieu, faire ses adieux (à). Ad'ipose, Ad'ipotjs, adj. (anat.) adipeux. Ad'it, s. (mining) gallerie d'écoulement, f. Adja'cency, s. proximité, f., contiguïté, f., voisinage, va. Adja'cent, adj. adjacent {à), contigu (à). voisin {de), limitrophe {de). Ad'jective, s. (gram.) adjectif, va. Ad'jectiyely, adv. (gram.) adjectivement. Adjoin', v. a. ] . joindre (à) ; 2. (things) ajouter (à) ; 3. (pers.) adjoindre (à) . Adjoin', v. n. 1. être contigu or attenant (à) ; 2. (fig.) se joindre (à), s'ajouter (à). Adjourn, v. a. 1. ajourner : 2. se retirer * {à) - , Ad jûtjen, v. n. sojourner. Adjoubn'ment, s. ajournement, va. Adjud'ge, v. a. 1. adjuger; 2. (to decree) juger, décréter, arrêter ; 3. condamner. Adjud'gment, s. jugement, va., arrêt, va. Adju'dicate, v. a. adjuger. Adju'dicate, v. n. juger, prononcer. Adjudication, s. jugement, va., arrêt, m., décision, f., sentence, f. Ad ju'dicatoe, s. juge, va. A'djunct, s. 1. accessoire, va. ; 2. (gram.) adjoint, va. Adjuea'tion, s. 1. invocation, f.; 2. ad- juration, f. Adju'ee, v. a. adjurer. Adjust', v. a. 1. (to fit) ajuster ; 2. (settle) régler, arranger; 3. (to fix) fixer, déter- miner. Ad just'ee, s. personne qui ajuste, f. Adjust'ment, s. 1. ajustement, va.; 2. (settlement) arrangement, m., accom- modement, va. Ad'jutancy, s. 1. arrangement, m.; 2. ordre, m. ; 3. (mil.) fonctions d'adjudant, f.pl. Ad' jutant, s. 1. (mil.) adjudant, va. ; 2. (fig.) second,va. Admeasurement, s. 1. mesurage, va. ; 2. (measure) mesure, dimension, f. ; 3. (set- tlement) règlement, va. ; 4. division, f. Admin'istee, v. a. 1. administrer; 2. (of affairs) gérer, régir; 3. (of oaths) faire prêter; 4. (give) fournir, donner, prêter {à) ; 5. (of justice) rendre. Admin'istee, v. n. 1. subvenir (à) ; 2. con- tribuer (à). Admin'isteable, adj. susceptible d'admi- nistration. Administea'tion, s. 1. administration, f. ; 2. gouvernement, m. ; 3. (law) gestion, f. Admin'isteative, adj. administratif. Admin'isteatively, adv. administrative- ment. Admin'isteatoe, s. 1. administrateur, va. ; 2. régent, va. Admin'isteatoeship, s. emploi d'admi- nistrateur, va. Ad'mieaele, adj. admirable. Ad'mikableness, s. beauté, f. ADOB Ad'mibably, adv. admirablement, à mer- veille. Ad'mieal, s. 1. amiral, va. ; 2. (of ships) vaisseam amiral, va. High — , grand amiral, va. Rear- — , contre-amiral, va. Vice — ,vice-amiral,m. Ad'miealship, s. amiralat, va. Ad'miealty, s. 1. amirauté, f.; 2. hôtel de l'amirauté, va. Admiba'tion, s. 1. admiration, f . ; 2. étonne- ment, va. Note of — , point admiratif or d'ad- miration, va. To — , à ravir. Admi'ee, v. a. 1. admirer; 2. (to love) aimer, être épris de. Admi'ee, v. n. s'étonner. Admi'eee, s. admirateur, va., -triée, f. Admi'bingly, adv. avec admiration. Admissibii/ity, s. admissibilité, f. Admis'sible, adj. admissible, recevable. Admis'sibly, adv. d'une manière admis- sible. Admission, s. 1. admission, f. ; 2. récep- tion, f. ; 3. (access) entrée, f. ; 4. (conces- sion) aveu, va., concession, f. — -money, s. prix d'entrée, va. — -ticket, s. billet d'entrée, va. Admit', v. a. 1. admettre, recevoir ; 2. (let in) laisser entrer; 3. donner entrée à; 4. (admit of) admettre, comporter. This ticket admits the bearer, ce billet donne entrée au porteur. To — of no doubt, n'admettre or ne comporter aucun doute. Admit'tance, s. accès, va. ; entrée, t., ad- mission, f. No — ! on n'entre pas.' Admit/tee, s. personne qui admet, f. Admix'tuee, s. mélange, m. Admon'isb:, v. a. 1. avertir, prévenir; 2. (reprimand) reprendre, admonester; 3. (exhort) exhorter (à). To — of, against, prévenir de, avertir de. Admon'isheb, s. personne qui reprend, qui avertit, qui donne des conseils, f. Admonit'ion, s. 1. avertissement, conseil, avis, va.; 2. (reprimand) admonition, f., remontrance, f. Admon'itoe, s. 1. moniteur, va. ; 2. conseil- ler, va. Admon'itoey, adj. avertissant, qui avertit. Ad'noun, s. (gram.) adjectif, va. Ado, s. 1. affaire, f. ; 2. (trouble) peine, f., difficulté, f. ; 3. (noise) bruit, vacarme, tin- tamarre, va. With much — , avec beaucoup de peine. Much — about nothing, beaucoup de bruit pour rien. To make no more — , n'en faire ni un ni deux. Adoles'cence, Adoles'cency, s. adoles- cence, f. Adoles'cent, adj. adolescent. Adoles'cent, s. adolescent, va., e, f. Adopt', v. a. adopter. Adopt'ed, adj. 1. adoptif; 2. d'adoption, adopté. Adopt'edly, adv. par adoption. Adop'tion, s. 1. adoption, f. ; 2. choix, va. Adop'tive, adj. 1. adoptif; 2. d'adoption, adopté. Ado'eable, adj. adorable. Ado'bableness, s. qualité adorable, f. Ado'eabLY, adv. adorablement. Adoea'tion, s. adoration, f. Ado'ee, v. a. adorer. Ado'eee, s. adorateur, va., -trice, f. ADVE Adoen', v. a: orner, parer, embellir. Adoen'ment, s. ornement, m., parure, f., embellissement, va. Adow'n, adv. 1. en 6as; 2. (here below) ici bas, sur la terre ; 3. à terre, par terre. Adow'n, prep. 1. en bas de; 2. le long de. Adeiet', adj. adv. 1. (nav.) en dérive; 2. (at random) à l'abandon. Adeoi't, adj. adroit. Adeoi'tly, adv. adroitement. Adeoi tness, s. adresse, f., dextérité, f. Ad'ulate, v. a. aduler. Adula'tion, s. adulation, t., flatterie, f. Adula'toe, s. adulateur, flatteur, m. Ad'ulatoby, adj. adulateur. Adult', adj. adulte. Adult', s. adulte, va. f. Adul'teeate, v. a. 1. (falsify) falsifier, frelater, sophistiquer; 2. (deteriorate) altérer, corrompre; 3. (pharm.) adultérer. Adul'teeate, adj. 1. adultère; 2. (fig.) falsifié, frelaté, altéré, sophistiqué. Adulteea'tion, s. falsification, altéra tion, f., sophistication, f., frelatage, va. Adulteea'toe, s.frelateur, sophistiqueur, va. Adul'teeee, s. adultère, va. f. Adul'tebine, adj. (of children) adultérin. Adul'teeous, adj. 1. adultère; 2. (fig.) impur. Adul'teeously, adv. par l'adultère. Adul'teey, s. adultère, va. Adum'beant, adj. ébauché, esquissé. Adum'beate, v. a. 1. (sketch) ébaucher, esquisser; 2. (depict) peindre. Adum'beation, s. 1. ébauche, esquisse, f. ■„ 2. (fig.) peinture, f. Adun'cous, adj. crochu, courbe. Ad van' ce, v. a. 1. avancer; 2. faire avancer ; 3. (in rank) élever; 4. (of prices) hausser, augmenter, élever. Advan'ce, v. n. 1. s'avancer, se porter en avant; 2. (to progress) avancer, faire des progrès; 3. (in rank) arriver; ê. (of prices) hausser, s'élever. Advan'ce, s. 1. (moving) mouvement, va., marche, f.; 2. (progress) progrès,m.; 3. (in rank) avancement,va.\ 4. (first step) avance, f.,pas, va. ; 5. (com.) — S; pi., avances, f. pi. ; 6. (of prices) hausse, augmentation, f. In — , 1. en avant ; 2. d'avance. — guard, s. (mil.) garde avancée, f. money, s. avance, f. Advan'ced, adj. avancé. Advancement, s. 1. avancement, m.; 2. (in rank) promotion, f. ; 3. (progress) pro~ grès, m. Advan'cee, s. 1. qui avance; 2. promo- teur, va. Advan'tage, s. 1. avantage, va. ; 2. supéri- orité, f. ; 3. (interest) intérêt, va. ; 4. (profit) profit, va. To — , avec avantage. To take — of, tirer profit de. To take an — of, abuser de. Advantageous, adj. avantageux. Advanta'g-eously, adv. avantageusement. Advanta'geousness, s. avantage, va. Ad'vent, s. 1. venue, f., arrivée, f. ; 2. (relig.) Avent, va. Adventitious, adj. 1. (extrinsic) adven- tice; 2. (casual) accidentel. Adventit'iously, adv. accidentellement. Adven'tuee, s. 1. aventure, f. ; 2. (event) incident, va. ; 3. (risk) hazard, va., risque m., chance, f. ; 4. (nav.) pacotille, f. B4 -8 AERO Adven'tttre, v. a. s'aventurer, risquer, hasarder. Adven'tttre, v. il. s'aventurer {de), risquer (de), se hasarder (de). Adven'turer, s. aventurier, m., -ière, f. Adven'tttrotis, adj. 1. (courageous) aven- tureux; hardi; 2. (rash) téméraire. ADVEN'TtTROiTSiiY, adv. aventureusement. Adven'turousness, s. esprit aventureux, m. Ad'verb, s. (gram.) adverbe, m. Adver'biai,, adj. adverbial. Adver'bialIiY, adv. adverbialement. Ad'versary, s. adversaire, m. Ad'verse, adj. 1. (opposed) contraire (à), opposé (à) ; 2. adverse; 3. (disliking) en- nemi (de), hostile (à); 4. (unprosperous) 'malheureux. Ad'verseey, adv. 1. d'une manière con- traire or hostile ; 2. (unfortunately) mal- heureusement. Adver'sity, s. adversité, f. Advert', v.n. 1. (to notice) faire attention (à) ; 2. appeler l'attention (sur) ; 3. (refer to) faire allusion (a) ; 4. (consider) con- sidérer. Adver'tence, Adver'tency, s.attention,f. Ad'ver'tent, adj. attentif. Advertise, v. a. 1. avertir, informer ; 2. (in newspapers) annoncer; 3. (in a bad sense) afficher. Adver'tisement, s. 1. avertissement, m., avis, m. ; 2. (in newspapers) annonce, f. Ad'verti'ser, s. 1. personne qui annonce, f. ; 2. (newspaper) petites affiches, f. pi., feuille d'annonce, f. Advt'ce, s. 1. avis, m. ; 2. conseil, va. Piece of — , avis, conseil. To take — , prendre conseil. To take o.'s — , suivre le conseil de quelqu'un. Advi'ce-boat, s. (nav.) aviso, m. Advt'sabie, adj. 1. (wise) prudent, sage, judicieux (de) ; 2. (proper) utile, conven- able, apropos (de). Advi'sabdeness, s. 1. prudence, sagesse, f. ; 2. (expediency) utilité, convenance, f. ADVi'SE,v.a. l.conseiller (de); 2. (inform) in- former (de) instruire (de) ,donner avis (de). AJdvi'se, v. n. délibérer, considérer, ré- fléchir. Advi'sed, adj. 1. avisé; 2. refléchi. Be — by ine, croyez m'en. Ill — , 1. mal avisé; 2. (things) mal vu. "Well— ,l.bien avisé; 2. (things) bien vu. Advi'sedly, adv. 1. avec réflexion ; 2. dé- libérément, sciemment; 3. judicieusement. Advis'edhejss, s. sagesse, f., prudence, f. Advi'ser, s. conseiller, m., conseil, m. Ad'vocate, s. 1. avocat, m.; 2. défenseur, m. Advoca'tion", s. l.intercession, f. ; 2. (sup- port) appui, soutien, m. Advowee^ s. (can. law) patron, m. Advow'son, s. (can. law) patronage, va. Adz, Adze, s. 1. (coop.) doloire, f. ; 2. her- minette, f. JEgis, s. égide, f. Ae'rial, adj. aérien, d'air, de l'air. Ae'rie, Ae'ry, s. (of birds of prey) aire, f. Ae'eiform, adj. aériforme. Ae'rolite, Ae'rolithe, s. aérolithe, m. Aerolo'gt, s. aérologie, f. Aerom'eter, s. aéromètre, va. Aerom'etrt, s. aérométrie, f. A'eronattt, s. aéronaute, m. A'eronautics, s. aéronautique, f. Aerostat, s. aérostat, m. AFFO Aerostat'ic, adj. aérostatique. Aerosta'tion, s. aérostation, f. .ZEsthet'ic, -ZEsthet'ical, adj. esthétique. iEsTHET'lCS, s. esthétique, f. Afar', adv. 1. loin ; 2. au loin ; S. de loin. — off, 1. au loin ; 2. de loin. Affabil'ity, Af'fableness, s. affabilité, f. Af'fable, adj. 1. affable; 2. gracieux. Af'fablt, adv. avec affabilité. Affair', s. affaire, f. Affect', v. a. 1. affecter (de) ; 2. (to move) toucher, attendrir, émouvoir, affecter; 3. (to interest) intéresser. Affecta'tion, s. affectation, f. affected, adj. 1. affecté, touché, ému ; 2. (conceited) affecté, précieux. Affect'edly, adv. avec affectation. Affect'ing, adj. touchant, attendrissant. Affect'ingly, adv. d'une manière touch- ante or attendrissante, f. Affec'tion, s. 1. affection, f. ; 2. attache- ment, m. ; 3. (disposition) inclination, f. ; 4. (feeling) sentiment, m. ; 5. (med.) affec- tion, f. ; 6. (paint.) peinture animée, f. Affec'tioîtate, adj. .1. (pers.) affectueux, affectionné; 2. (things) affectueux; 3. pas- sionné. Affec'tionately, adv. affectueusement, avec affection. Affec'tionateness, s. affection, t, ten- dresse, f . Affi'ance, s. fiançailles, f. pi. Affi'aistce, v. a. fiancer. Affi'ancer, s. personne qui fiance, f. Affida'vit, s. (law) déclaration sous ser- ment, f. Affii/iate, v. a. 1. adopter; 2. (as a son) affilier. Affilia'tion, s. 1. adoption, f. ; 2. (as a son) affiliation, f. Affin'ity, s. f 1. affinité, t., alliance, f. ; 2. (fig.) affinité, f., rapport, m. Affirm', v. a. 1. affirmer (à), assurer (à) ; 2. (confirm) confirmer. Affirm', v. n. affirmer. Affir'mable, adj. qui peut être affirmé. Affirm' ant, s. (law) déposant, m. Affirmation, s. 1. affirmation, f. ; 2. con- firmation, f. ; 3. (law) déclaration, f. Affirm' ative, adj. affirmatif. Affirm' ative, s. affirmative, f. Affirm'ativelt, adv. affirmativement. Affix', v. a. 1. (a seal, etc.) apposer (à) ; 2. (add) ajouter (à) ; 3. (attach) attacher (à), lier (a) ; 4. (to fix) fixer (à). Af'fix, s. (gram.) affixe, m. Affla'tion, s. action de souffler. Affda'ttjs, s. 1. souffle, m.; 2. inspira- tion, f. Affdict', v. a. affliger. To be afflicted, s'affliger. Affdici/ee, s. personne qui afflige, f. Afflict'ing, adj. affligeant, chagrinant. Affdict'ion", s. affliction, f. Affeict'ive, adj. affligeant. Affeict'ivelt, adv. d'une manière affli- geante. Af'fluence, s. 1. abondance, f.; 2. opu- lence, t, richesses, f. pi. Af'fduent, adj. 1. abondant; 2. opulent, riche. Affluently, adv. 1. abondamment; 2. avec opulence. Af'ftux, Affltjx'iobt, s. (med.) afflux, m. Affo'rd, v. a. 1. (to give) donner, fournir, procurer, accorder (à) ; 2. (to have the AFTE means) avoir le moyen {de) ; 3. se per- mettre. I cannot — to keep a horse, je n'ai pas le moyen d'avoir un cheval. Affban'ckise, v. a. affranchir, mettre en liberté. Affean'chisement, s. affranchissement, va. Affeay', s. échauffouree, f., querelle, f. Affei'ght, v. a. effrayer, épouvanter. Affei'ght, s. 1. frayeur, f., épouvante, f., effroi, va. ; 2. objet d'effroi, va. Affei'ghtedly, adv. avec effroi, avec épottvante. Affeont 7 , v. a. 1. (confront) affronter; 2. (offend) insulter, offenser, faire injure à. Affeon x', s. affront, va., insulte, f., injure, f. To give an — , faire affront or un af- front (à). Affeont'eb, s. offenseur, va. Affeont'ing, AFFEONT'rvE,adj. offensant, insultant, outrageant. Afie'ld, adv. au champ. Afloat, adv. 1. (nav.) à flot ; 2. (fig.) sur pied; S. en circulation; 4. (tipsy) en train. To set —, 1. (nav.) mettre à flot; 2. (fig.) mettre sur pied. Afoot', adv. 1. à pied; 2. en chemin; 3. (tipsy) en train. Afo'ee, adv. (nav.) sur le devant, en avant. Afo'ee, s. (nav.) avant, va. Afo'eésaid, adj. susdit, dit ci-devant. Afeai'd, adj. effrayé; qui a peur. To be — of, avoir peur de, craindre. Afbesh', adv. de nouveau. Af'bican, adj. africain, d'Afrique. Af'eican, s. Africain, va., e, f. Aft', adj. (nav.) arrière, de l'arrière. Pore and — , de l'avant à l'arrière. Af'tee, prep. 1. (of time) après ; 2. après que; 3. (in Imitation of) d'après; 4. (ac- cording to) selon, suivant ; 5. sur. Af'tee, adv. 1. après; 2. suivant. — ages, s. siècles futurs, m. pi. — ALL, adv. après tout, au fond. bieth, s. 1. arrière-faix, m. ; 2. (med.) délivre, m. — -clap, s. coup inattendu, m. — costs, s. frais ultérieurs, va. pi. — -ceop, s. seconde récolte, f. DAYS, s. jours à venir, m. pi., avenir, m. dinnee, s. après-dinee, f. ■ — foetune, s. destinée ultérieure, f. — game, s. (fig.) nouvel expédient, m., dernière ressource, î. — -geass, s. regain, m. — -gbowth, s. re- gain, va. — -hope, espérance future, f. houes, s. 1. heures à venir, f. pi.; 2. (of workmen) heures en sus, f. pi. ; — -life, s. avenir, va. — -livee, s. survivant, va. — love, s. second amour, va. math, s. refaire, m. — meeting, s. réunion ultérieure, f. — -pains, s. 1. douleurs après l'accouchement ; 2. (med.) tranchées, coliques, f. pi. — part, s. dernière partie, f. piece, s. (theat.) petite pièce, f. pboceedings, s. pro- cédures subséquentes, f. pi. peoof, s. preuve ultérieure, f. — beckoning, s. 1. révision de compte, f. ; 2. nouveau compte, m.; 3. surécot, va. — -bepent- an ce 3> s. repentir tardif, va. — suppee, s. après-soupée, f. swabm, s. arrière- essaim, va. taste, s. arrière-goût, va. thought, s. réflexion tardive, f. — -time, s. (of workmen) temps en sus, va. times, s. temps à venir, va., avenir, va. — -tossing, s. (of the sea) agitation (après la tempête) ,f. — touch, s. (paint.) AGGR 9 reto uche, f . — -wise, adj . sage ap^ rès coup. WlT, s. sagesse tardive or après coup, f, years, s. 1. années subséquentes, f. pi. ; 2. temps, va. Af'teenoon, s. 1. après-midi, m. f. ; 2. (fig.) déclin, m. Af'teewaed, Afteewabds, adv. 1 . après, ensuite ; 2. par la suite. A'ga, s. aga, va. Again', adv. 1. (once more) de nouveau, encore, encore une fois; 2. (further) en- suite, d'autre part; 3. (in return) en re- tour ; de retour. — and — , 1. mille et mille fois, souvent; 2. (continually) sans cesse. As much — , une fois autant. Over — , encore une fois. Against 7 , prep. 1. (in opposition) contre; 2. (towards) vers; 3. (for) pour; 4. (oppo- site) vis-à-vis; 5. (near) près de. — the end of, vers or sur la fin de. — the winter conies, en attendant que l'hiver vienne. Over — , vis-à-vis. Aga'pe, adv. la bouche béante. Ag'ape, s. (theol.) agape, f. Ag'aeic, s. (bot.) agaric, va. Ag'ate, s. agate, f. Ag'att, adj. d'agate. Age, s. 1. âge, va. ; 2. (century) siècle, âge, va. ; 3. (generation) génération, f. ; 4. (ad- vanced hfe) âge mûr, va. ; 5. (old) vieil- lesse, f. Dark — s, siècles des ténèbres. Early — , âge tendre. Full — , âge d'homme. Golden —, âge d'or. Middle —s, (hist.) moyen âge. Old — , vieillesse, f. Prime of o.'s — , fleur de l'âge, f. "Want of—, défaut d'âge, va. — of discretion, âge de raison. To be of — , être majeur. To be under — , être mineur. To come of — , arriver à sa majorité. To be ten years of—, avoir dix ans. Age, s. (bot.) ache, f. Aged, adj. 1. âgé, vieux; 2. âgé de. The — , les vieillards. Middle- — , entre deux âges. A'gedly, adv. en vieillard,. A'gency, s. 1. (action) action, f. ; 2. (me- dium) entremise, f., intermédiaire, m.; 3. (com.) agence, f. ; 4. commission, f. A' gent, s. 1. agent, va. ; 2. (admin.) homme d'affaires, va. ; 3. (com.) commissionnaire, m. f. Agglom'eeate, v. a. agglomérer. Agglom'eeate, v. n. s'agglomérer. Agglomeea'tion, s. agglomération, f. Agglu'tinant, adj. agglutinant. Agglu'tinate, v. a. agglutiner. Agglutina'tion, s. agglutination, f. Agglu'tinative, adj. agglutinât^, agglu- tinant.. Ag'geandize, v. a. agrandir. Ag'geandizement, s. agrandissement, m. Ag'geandizee, s. personne qui agrandit, f. Ag'geavate, v. a. 1. aggraver; 2. (exag- gerate) exagérer. Ag'geavated, adj. 1. grave; 2. (exag- gerated), exagéré. « Aggeava'tion, s. 1. aggravation, f.; 2. circonstance aggravante, f. -, 3. (exaggera- tion) exagération, f. Ag'geegate, v. a. rassembler; réunir; recueillir. Ag'geegate, adj. rassemblé, réuni ; agrégé. Ag'geegate, s. l. masse, f. ; 2. (total) total, m. ; 3. (collection) collection, f. ; 4. agré- gat, va. B5 10 AGRB Ag'Gregately, adv. en masse, collective- ment. Aggregation, s. 1. réunion, f., assem- blage, m. ; 2. total, m. ; 3. (chem.) agréga- tion, f. Aggress', v. n. attaquer, être Vagresseur. Aggress'iobt, s. agression, f. ; atteinte, f. Aggress' ive, adj. agressif, hostile. Aggress' or, s. agresseur, m. Aggrie'vance. V. Grievance. Aggrie've, v. a. 1. affliger, chagriner, mo- lester; 2. (offend) blesser, offenser. Aggrottp', v. a. (arts) agrouper, grouper. Aghast*, adj. frappé d'effroi or d'horreur. Ag'ile, adj. agile, dispos, leste. Ag'ileness, Agii/itt, s. agilité, t, lé- gèreté, f. A'gio, s. (banking) agio, m. Ag'itable, adj. que l'on peut agiter. Ag'itate, v. a. 1. agiter, troubler ; 2. (en- quire) agiter, discuter ; 3. (excite) exciter. AGITA'tion, s. 1. agitation, f., trouble, m. ; 2. (inquiry) discussion, f., examen, m. In —, (things) agité, en question. Ag'itator, s. agitateur, in., meneur, m. Ag'let, s. aiguillette, f. Ag'nail, s. envie, f. Ag'nate, adj. (law) d'agnat. Ag'n ate, s. (law) agnat, m. Agn a'tioivt, s. (law) agnation, f. Agno'men, s. surnom, m. Ago', adv. il y a. Long — , il y a long-temps. Not long —, il n'y a pas long-temps. Some time — , il y a quelque temps. Some years — , il y a quelques années. How long — ? com- bien y a-t-il de temps ? Agog, adv. avec empressement, avec cha- leur. To be — , avoir la tête montée. To set any one — , monter la tête à quelqu'un. Ago ING, adj. 1. en action, en train ; 2. (at auctions) une fois, deux fois, trois fois. To set — , mettre en train. Ag'ontze, v. n, souffrir l'agonie. Ag'onize, v. a. faire souffrir l'agonie à ; torturer. A&'oinziisrG, adj. 1. qui souffre cruellement; 2. qui fait souffrir cruellement; 3. (cruel) cruel. Agoktz'iîcgly, adv. avec une angoisse extrême. Ag'ont, s. agonie, f. ; angoisse, f. ; douleur, f. Agea'rian, adj. agraire. Agree', v. n. 1. s'accorder, être d'accord; 2. (admit) convenir (de) ; 3. (consent) con- sentir (à), condescendre (à) ; 4. (resemble) se ressembler ; 5. (of the health) convenir {à), faire du bien (à). To be agreed, 1. (pers.) être d'accord ; 2. (things) être convenu. Agree', v. a. accorder, mettre d'accord, réconcilier. Agree' able, adj. 1. (pleasant) agréable; 2. (conformable) conforme (à). To be — with, (things) s'accorder avec. Agree'ablenhss, s. 1. (conformity) con- formité, f., harmonie, f. ; 2. (pleasingness) agrément, m. Agree'ablt, adv. 1. (pleasingly) agré- ablement; 2. (conformably) conformé- ment (à) ■ A ) convenu. ( V. Agree.} Agree'ment, s. 1. (conformity) accord, m., rapport, m.; 2. (union) union, t, AIR concorde, f., bonne intelligence, f. ; 3. (re- semblance) ressemblance, f. ; 4. (compact) convention, f., pacte, m.; 5. (bargain) marché, m., contrat, m. Agricultural, adj. d'agriculture, agri- cole. Ag'riculture, s. agriculture, f. Agricui/turist, s. agronome, m. Ag'rimoky, s. (bot.) aigremoine, f. Agrou'kd, adv. (nav.) échoué, à terre. To cast — , (nav.) jeter à la côte. To run — , v. n. (nav.) s'échouer. To run —, v. a. (nav.) échouer, faire échouer. A'gue, s. fièvre intermittente, f. Fit of the — , accès de fièvre intermit- tente, m. A'gued, adj. attaqué de la fièvre intermit' tente or tremblante. A&ue-drops, s. gouttes fébrifuges, f. pi. A&ue-eit, s.accès de fièvre intermittente, m. Ague-powder, s. poudre fébrifuge, f. Ague-prooe, adj. à l'épreuve de la fièvre intermittente. Ague-spell, s. charme fébrifuge, m. A'guish, adj. 1. fiévreux; 2. (fig.) ardent, brûlant. A'gùishness, s. état fébrile, m. Abt, int. ah ! hélas ! Aha, int. aha ! Ahead', adv. 1. (nav.) en avant; 2. (fig.) en tête. To get, to go —, 1. (nav.) gagner l'avant ; 2. (fig.) devancer. Ahoy/, int. (nav.) ho! Ahull', adv. (nav.) à sec, à mâts et à cordes. Aid, v. a. aider, secourir, assister. To — each other, s'entre-aider. Aid, s. 1. aide, f., secours, m., assistance, f. ; 2. (pers.) aide, m. ; 3. (feud, tax) aide, f. ; 4. (law) subside, m. Ai'de-de-camp, s. (mil.) aide de camp, m. Ai'der, s. aide,m., personne qui assiste or qui aide, f. Aid'less, adj. sans secours, délaissé. Ai'glet, s. aiguillette, f. Ai'gremore, s. aigremore, m. Ai'gret, Ai'grette, s. aigrette, f. Al'GULET. V. AlGLET. Ail, v. a. avoir; faire mal; chagriner. What ails you ? qu'avez-vous ? qu'est-ce qui vous fait mal or vous chagrine ? No- thing ails me, je n'ai rien, rien ne me fait mal or ne me chagrine. Something ails him, il a quelque chose. Ai'ling, adj. souffrant, maladif. Ai'lment, s. mal,m., incommodité^., indis- position, f . Aim, v. a. viser, ajuster, diriger. Aim, v. n. 1. (to direct) viser (contre) ; 2. ("purpose) viser (à), aspirer (à), tendre (à) ; 3. (to threaten) menacer. Aim, s. 1. point de mire, m. ; 2. (fig.) but, m., visée, f. ; 3. (design) dessein, m., in- tention, f., vue, f. ; 4. (of muskets) mire, f. To miss o.'s — , manquer son coup, son but. To take— ,1. viser; 2. (fig.) viser à. To take o.'s — well, viser juste. Aim'less, adj. sans but, incertain. Air, s. 1. air, m. ; 2. vent, m. ; 3. (look) air, m., apparence, f., mine, f. ; 4. (mus.) air, m. ; 5. chant, m. ; 6. (chem.) air, m. ; 7. (paint.) air, m., attitude, f. Castles in the — , châteaux en Espagne. Drinking — , air à boire. Foui —, air vicié. In the open — , en plein air. To give o.'s self — s, prendre, se donner ALBE des airs. To let the — in, donner de l'air à. To set, to put in the —, mettre à l'air. To take — s, prendre or se donner des airs. — -BALLON, s. ballon aérostatique, aé- rostat, m.. — -bladder, s. vessie rem- plie d'air or aérienne. — bobn, adj. né de l'air. — -box, s. boîte à air. — -beaving, adj. qui brave les vents. — 7BTJILT, adj. bâti en l'air, chimérique. — -cane, s. canne à vent, f. cell, s. (bot.) cellule aérienne, f. — -gun, s. fusil à vent, m. holdeb, s. tube à air, m. — -hole, s. 1. soupirail, m. ; 2. (of furnace) évent,m. — pump, s. 1. pompe à air, f. ; 2. (phys.) machine pneumatique, f. SHAPT, s. (mining) puits d'aérage, m. — -stirring, adj. qui bat l'air. — -stove, s. calorifère, m. — -thread, s. fil de la Vierge^m. — -tight, adj. im- perméable à l'air. trap, s. ventila- teur, m. — valve, s. soupape à air, f. — -vessel, s. récipient, m., réservoir d'air, m. Aie, v. a. 1. aérer, mettre à l'air; 2. (of linen) ressuyer. To — o.'s self, prendre l'air. To be aired, ( of linen) être ressuyé. Ai'bily, adv. légèrement, gaiement. Ai'riness, s. 1. exposition à l'air ; 2. (fig.) légèreté, f., gaieté, f. Ai'ring, s. 1. aérage, m. ; 2. exposition à l'air or au feu, f. ; 3. (walk) promenade, f. To take an — , prendre l'air, faire une promenade. To give an— , faire prendre l'air, faire faire une promenade (à). Ai'bless, adj. sans air, privé d'air. Ai'ry, adj. 1. aérien, de l'air, des airs ; 2. (light) léger, aérien, délicat; 3. (lively) gai, enjoué, folâtre, sémillant. Aisle, Aile, s. (arch.) bas-côté, m., aile, f. Aisle, v. a. renfermer dans les bas-côtés. Aisled, adj. qui a des bas-côtés or des ailes, à bas-côtés, à ailes. Ajar', adj. 1. (not shut) entre-bâillé, entr' ouvert ; 2. (not agreed) en désaccord. Akim'bo, adv. appuyé sur la hanche. Akin', adj. 1. (pers.) parent; 2. (things) allié (à), voisin (de), qui a rapport (à). Alabas'ter, s. (rain.) albâtre, m. Alack', int. hélas ! Alack' ad at, int. hélas ! Alac'rity, s. 1. allégresse, f., gaieté, t, plaisir, m., vivacité, t, ardeur, f. ; 2. empressement, m. Alamo'de, adv. à la mode. Alarm', s. 1. alarme, f. ; 2. (horol.) réveil, m. — bell, s. cloche d'alarme, f., tocsin, m., beffroi, m. clock, s. réveil-matin, réveil, m. — -"WATCH, s. réveil- matin, réveil, m. Alabm', v. a. 1. alarmer, donner l'alarme; 2. (fig.) réveiller. Alarm'ing, adj. alarmant. Alarm'ingly, adv. d'une manière alarm- ante. Alarm'ist, s. alarmiste, m. Alarum', s. V. Alarm. Alas, int. hélas ! — the day ! ô jour malheureux! Alb', Albe, s. aube (of priest), f. Al'bateos, s. (bird) albatros, m. Albe'it, adv. quoique, bien que. Al'berge, s. (bot.) alberge, f. — tree, s. (bot.) albergier, m. Albes'cent, adj. blanchissant. ALIE 11 Albi'no, s. albinos, m. Al'bion, s. Albion, Angleterre, f. Albugin'eous, adj. (anat.) albugineux. Albu'go, s. (med.) albugo, m. Al'bum, s. album, m. Albu'men, s. albumine, f. Albu'minous, adj. albumineux. Al'burm - , Albue'num, s. (bot.) aubier, m. Al'cade, Alcai'd, s. alcade, m. Alca'ic, adj. alcaique. Al'cali. V. Alkali. Al'chemt. V. Alchimt. Alchim'ic, Alchim'ical, adj. alchimique. Alchim'icallt, adv. par le moyen de l'alchimie. Al'chimist, s. alchimiste, m. Alchimis'tic, Alchimis'tical, adj. d'al- chimiste, ni. Al'chimv, s. alchimie, f. Al'cohol, s. alcool, ni. Alcohol'ic, adj. alcoolique. Alcoholiza'tion, s. alcoolisation, f. Al'coholize, v. a. alcooliser. Al'coran. V. Alkoran. Alco've, s. 1. (of bedroom) alcôve, f. ; 2. (of library) cabinet, m. ; 3. (of garden) gloriette, loge, f. Al'cton. V. Halcyon. Al'der, s. aune, m., verne, f. — 's plot, s. aunaie, f. Al'dermak', s. alderman, m. Al'deemanly, adv. d' alderman. Ae'dern, adj. d'aune. Ale, s. aile (beer), f. — -bench, s. banc de cabaret, m. — -conneb, — -taster, s. inspecteur des boissons, m. house, s. cabaret, m. — -house keeper, s. cabaretier, débitant d'aile, m. — -wife, s. cabaretière, f. Hedge ale-house, s. cabaret borgne, m. Alee', adj. 1. (nav.) sous le vent; 2. envoyez ! Helm — ! lof ! Hard — ! lof tout ! Alem'bic, s. (chem.) alembic, m. Alength', adv. tout de son long. Alert', adj. 1. alerte ; 2. vigilant ; 3. éveillé. Alert'ness, s. 1. promptitude, f., vivacité, f. ; 2. légèreté, f. Alexan'drian, Alexan'drine, s. (pers.) alexandrin. Alexiph'aemic, adj. (pharm.) alexiphar- maque. Al'g-a, s. (bot.) algue, t Al'gazel, s. (animal) gazelle, f. Al'gebea, s. algèbre, f. Algebba'ic, Alg-ebra'ical, adj . algébrique. Algebba'ically, adv. algébriquement. Al'gebbaist, s. algébriste, m. Alg-eei'ne, s. Algérien, m., -ne, f. Algeri'ne, adj. algérien, d'Alger. Algor, s. (med.) algor, m., sensation de froid, f. Al'gorism, Al'gorithm, s. (math.) algo- rithme, m. Al'guazil, s. Alguazïl, m. A'lias, adv. autrement dit or nommé. Al'ibi, adv. (law) alibi, m. Al'ible, adj. (med.) alïbile. Alien, adj. 1. étranger (à) ; 2. (strange) étrange. A'lien, s. (law) étranger, m., -ère, f. bill, s. loi sur les étrangers, f. — -OPPICE, s. bureau des étrangers, m. Alienability, s. (law) aliénabilité, f. A'lienable, adj. (law) aliénable. A'lienate, v. a. 1. aliéner; 2. (estrange) aliéner, s'aliéner. B6 12 ALL To — a property, aliéner unbien. To — the affections, aliéner, s'aliéner les affec- tions. Aliena'tion, s. aliénation, f. Mental — , — of mind, aliénation men- tale, f., égarement d'esprit, m. A'lienatoe, s. (law) aliénateur, m., 'trice, f. Alienee, s. (law) aliénataire, m. f. Ali'ght, v. n. 1. descendre (de) ; 2. mettre pied à terre; 3. (of birds) s'abattre; 4. (fall) tomber. Ali'ght, adj. alumê. To be — , brûler. Ali'ke, adj . semblable, pareil. Ali'ke, adv^ 1. également, aussi; 2. de ■même; 3. à la fois. Al'iment, s. aliment, m. Alimen'tal, adj. (nied.) alimenteux, ali- mentaire. Alimen'tally, adv. de manière à servir d'aliment. Alimen'tariness, s. qualité nutritive, f. Alimen'tary, adj. alimentaire. Alimenta'tion, s. alimentation, f. Al'imony, s. (law) pension alimentaire, f. Al'iquant, adj. (math.) aliquante. Ali'quot, adj. (math.) aliquote. Ali've, adj. 1. (living) en vie, vivant; vif; du, monde; 2. (lively) vif, gai, animé, éveillé; 3. (things) excité; 4. (of towns, streets) vivant, animé; 5. (sus- ceptible) sensible (a), susceptible. Still — , encore en vie, vivant. To burn — , brûler vif. The best man — , le meilleur homme du monde. No man — , personne au monde. Al'kali, s. (chem.) alcali, m. Ax'kaline, adj. (chem.) alcalin. Ai'kaxio, s. (chem.) substance alcaline, f. Al'kan, Al'kanet, s. (bot.) orcanet, f. Al'koran, s. alkoran, m. All, adj. 1. tout; 2. tous, pi. ; 3. (followed by who, that) tous ceux ; 4. tout cela. Above — , surtout, par-dessus tout. After — , après tout; au résumé. Pive, six — , (at play) cinq à cinq, six à six. Once for — , une fois pour toutes. One and — , tous sans exception. "When — comes to — , au bout du compte. — in — , 1. tout, entièrement; 2. du tout au tout; 3. tel quel. — of them, of us, of you, eux tous, nous tous, vous tous. If that be — , s'il ne tient qu'à cela, si ce n'est que cela. All, s. tout, m. To stake o.'s — , jouer son tout. His — is at stake, il joue de son reste. All, adv. 1. tout, entièrement, absolument, infiniment, souverainement; 2. (with comparatives) tant. At — , quelque peu, tant soit peu, jamais. Not at — , pas or point du tout. Nothing at — , rien du tout. Nowhere at — , nulle part. Over — , partout. — at once, of a sudden, 1. tout à coup-. 2. tout d'un coup. — but, 1. excepte ; 2. presque. — the better, tant mieux. — abandoned, adj. abandonné de totis. — admibing, adj . tout dans l'admiration. — -bearing, adj. qui produit tout. — -bounteous, -BOUNTiEUL, adj . infiniment bon. changing, adj. qui change per- pétuellement. — -CHEEKING, adj. qui ré- pand la gaieté partout. — commanding, adj . qui commande à tout. — complying, adj. qui se prête à tout. — conquebing, ALLO adj. qui triomphe de tout. — -CONSCIOUS, adj. qui a la conscience de tout. con- suming, adj. qui consume tout. de- vouring, adj. qui détruit tout. dis- pensing, adj. qui dispose de tout. — -enduring, adj. résigné à tout. — -givee, s. dispensateur de tous les biens, m. — -good, adj. infiniment bon. — -hail, int. salut ! — hallow, -hallows, s. la Toussaint, f. — -hallown, adj. de la Toussaint. happy, adj. bienheu- reux. judging, adj. juge souverain. just, adj. de toute justice. — kind, adj. de toute bonté. knowing, adj. de science infinie. — potent, -powerful, adj. tout- puissant. — -saints'-day, s. jour de la Toussaint, m., la Toussaint, f. souls'-day, s. jour des morts, m., fête des morts, f. — -spice, (bot.) s. piment, m., poivre de la Jamaïque, m. — -suf- ficient, adj. suffisant. — -wise, adj. infiniment sage, d'une sagesse infinie. — -WITTED, adj. qui est tout esprit. — -worshipped, adj. adoré de tous. — -WOETHY, adj. infiniment digne. Allay', v. a. apaiser, alléger, adoucir, calmer, tempérer. Allay', s. affaiblissement, m. Allay'ee, s. qui apaise, adoucit, allège, calme or tempère. Allay'ing, Allay'ment, s. adoucissement, m., soulagement, m., allégement, m. Allegation, s. 1. allégation, f. ; 2. (law) articulation, f. Alleg'e, v. a. 1. alléguer; 2. (law) exciper de. Alleg'eable, adj. qu'on peut alléguer. Alleg'ee, s. allégateur, m. Alle'giance, s. 1. (law) fidélité, f. ; 2. (obedience) obéissance, f., soumission, f. Oath of — , serment de fidélité, m. Axle' giant, adj. (old) loyal, fidèle. Allegor'ic, Allegoe'ical, adj. allégo- rique. Allé gor'ic ally, adv. allégoriquement. Allegor'ic alness, s. qualité de ce qui est allégorique, f. Al'legoeist, s. allêgoriste, m. Al'legoeize, v. a. allégoriser. Al'legoeize, v. n. faire des allégories. Al'legorizing, adj. qui fait des allégories. Al'legoey, s. allégorie, f. Alle'geo, adv. (mus.) allégro. Allelu'iah, Allelu'jah, s. alléluia, m. Alle'viate, v. a. alléger, adoucir. Al'ley, s. 1. (of garden) allée, f. ; 2. (of streets) ruelle, f. Blind — , impasse, f., cul-de-sac, m. Allia' ceous, adj. (bot.) alliacé. Alli'ance, s. 1. alliance, f. ; 2. (kindred) parenté, f. To make an — , faire alliance. Alli'ed, adj. allié, parent. Alliga'tion, s. (arith.) règle d'alliage, f. Al'ligatoe, s. alligator, m., caïman, m., crocodile, m. Allis'ion, s. choc, m., heurt, m. Allitera'tion, s. allitération, f. Allit'erative, adj. qui a rapport à V al- litération. Alloca'tion, s. 1. allocation, f. ; 2. dispo- sition, f. Allocu'tion, s. allocution, f. Allo'dial, Allo'dian, adj. allodial. Allo'dium, s. (feud, law) alleu, m., franc- alleu, m. ALMO Allong'e, s. 1. (fenc.) botte, f . ; 2. (of horses) longe, f. Allong'e, v. a. (fenc.) allonger. Allot', v. a. 1. assigner en partage, dé- partir ; 2. (grant) assigner, accorder, donner ; 3. (appoint) nommer, désigner, affecter. Allot'hent, s. 1. partage, m., répartition, t, distribution, f. ; 2. (share) lot, va., part, t., portion, f. ; 3. (place) place, f. Allow', v. a. 1. (grant) allouer (à), ac- corder (à) ; 2. (bear) supporter, com- porter; 3. (permit) permettre {de), souf- frir; 4. (own) avouer, reconnaître, con- venir (de) ; 5. (of pensions) faire une pension de or une rente de. To — of, 1. admettre ; 2. comporter. To — for, avoir égard à. Allow' able, adj. 1. permis, admissible; 2. convenable. Allow' ableness, s. légitimité, f. Allow' ably, adv. légitimement. Allow'astce, s. 1. allocation, f.; 2. (pen- sion) pension, f., rente, f.; 3. (portion) ration, f. ; portion, f. ; 4. (help) secours, va. ; 5. (admission) admission, f. ; 6. (sanc- tion) sanction, f., consentement, m., per- mission, f. ; 7. (indulgence) indulgence, f. ; 8. (com.) remise, f. Half — , demi ration, f. Monthly—, mois, va. "Weekly — , semaine, f. On — , à la ration. To make — for, avoir égard à ; avoir de l'indulgence pour. Allot', s. alliage, m. Alls, s. tout. All'spice, s. piment, m., poivre de la- Jamaïque, m. Allu'de, v. a. 1. (per s.) /am? allusion (à), vouloir parler (de) ; 2. (things) avoir trait (à), se rapporter (à). Allu'be, v. a. ï. (iron.) attirer, amorcer, séduire-, 2. f invite) engager (à), inciter (à), inviter (à). Allu'eement, s. 1. (iron.) amorce, t, appât, m. ; 2. (attraction) attrait, va., charme, va., séduction, f. Allu'eeb, s. flatteur, va., tentateur, va. Allu'bing, adj. attrayant, séduisant. Allu'eingly, adv. d'une manière attray- ante or séduisante. Allu'bingness, s. attrait, m., séduction, f ., entraînement, m. Allus'ion, s. 1. allusion, f. ; 2. (compari- son) comparaison, f., figure, f. In — to, par allusion à. To make an — , faire allusion (à). Allu'sive, adj. figuré, faisant allusion (à). Allu'sivelt, adv. 1. -par allusion ; 2.flgu- rativement. Allu'via, s. terres d'alluvion, f. pi. Allu'vial, adj. 1. d'alluvion ; 2. alluvial. Allu'vious. V. Alluvial. Allu'vion, Allu'vitjm, s. alluvion, f. Ally/, v. a. allier (à), unir (à), joindre (à). Ally', s. allié, va. Al'magest, s. almageste, va. Al'manac, s. almanach, va., calendrier, va. Almi'ghtiness, s. toute-puissance, f. Almi'ghty, adj. tout-puissant. Almi'ghty, s. Tout-Puissant, m. A'lmostd, s. 1. (bot.) amande, f. ; 2. (anat.) amygdale, f. Bitter —, amande amère. Burnt — , praline, f. Milk of—, amande, va., lait d'amandes, va. Sweet — , amande douce. •— of the ear, 1. (anat.) glande parotide, ALTE 13 f. ; 2. (med.) oreillon, va. — of the throat, (anat.) amygdale, f. — -OIL, s. huile d'amande, f. — PASTE, s. pâte d'amande, f. — TEEE, s. (bot.) amandier, va. Al'monee, s. aztmônier, va. Al'money, s. aumônerie, f. AL'MOST,adv. 1. presque; 2. (in jest) quasi. Alms', s. aumône, f. To give — , faire or donner l'aumône. box, s. tronc des aumônes, va. — -DEED, œuvre de charité, f., aumône, f. — -G-IVEB, s. personne charitable, f. giv- ing, s. aumône, f. — house, s. hospice, va. MAN", s. 1. homme qui vit d'au- mône, va. ; 2. homme qui fait l'aumône, va. Al'nage, s. aunage, va. Al'oe, s. (bot.) aloes, m. Al'oes, s. aloes, va. Aloet'ic, Aloet'ical, adj. aloétique. Aloet'ic, s. aloétique, va. Aloet, adv. 1. haut, en l'air; 2, (fig.) en haut, élevé; 3. (nav.) en haut. Alo'ne, adj. 1. seul ; 2. unique. To let — - t, 1. laisser, laisser tranquille ; 2. laisser faire ; 3. laisser Ut. Let me — , laissez-moi tranquille. Let that — , laissez cela. Let him — , laissez-le faire. Along', adv. 1. le long, le long de ; 2. au long, au long de; 3. (of time) tout le temps; 4. sur. AU — , 1: tout le long de; 2. tout de son long; 3. tout le temps. — side, (nav.) bord à bord. — with, 1. en compagnie avec; 2. avec; S. ainsi que; 4. en même temps que. Corne — , venez donc ; allons, venez. Lying — , (nav.) à la bande. Aloo'e, adv. 1. loin ; 2. au loin, à distance; 3. éloigné ; 4. (nav.) au lof, au large. To keep — , éloigner ; v. n. se tenir à dis- tance. Alo'sa, s. (fish) alose, f. Alou'd, adv. 1. tout haut, à haute voix ; 2. à grand bruit. Alp, Alps, s. 1. (geog.) Alpes, f. pi.; 2. haute montagne, f. Alpac'a, s. alpaca, va. Al'pha, s. alpha, va. Al'phabet, s. alphabet, m. [bétique. Al'phabet, v. a. ranger par ordre alpha- Alphabetic, Al'phabet'ical, adj. alpha- bétique. Alphabet'ically, adv. alphabétiquement. Al'pine, adj. 1. des Alpes ; 2. alpestre ; 3. Aleead'y, adv. déjà. Al'so, adv. aussi, également. Al'tae, s. autel, va. High — , grand or maître autel, va. — cloth, s. nappe d'autel, f., parement d'autel, va. piece, s. tableau d'autel, va. WISE, adv. en forme d'autel. Al'tee, v. a. 1. changer ; 2. altérer. Al'tee, v. n. changer, se changer. Al'teeable, adj. changeant. Al'teeableness, s. nature changeante, f. Ai/teeably^ adv. de manière à pouvoir être changé. Al'tebant, adj. V. Alteeative. Alteea'tion, s. 1. changement, va. ; 2. al- tération, f. Al'teeative, adj. 1. altératif; 2. (mod.) altérant. Al'teeative, s. (med.) altérant, m. Alteeca'tion, s. altercation, f. Alter'nant, adj. (bot.) alterne, 14 AMAZ Alternate, s. alternative, f. Alternate, adj. 1. alternatif; 2. alter- nativement; 3. (bot.) alterne. Alternate, v, a. 1. faire alterner ; 2. exercer alternativement. Alternate, v. n. alterner. Alternately, adv. alternativement. Alter'nateness, s. alternat, va. Alterna'tion, s. 1. alternative, f., succes- sion, f., tour, m. ; 2. (geol.) alternance, f. Alternative, s. 1. alternative, f. ; 2. choix, m. ; 3. parti, m. Alternative, adj. alternatif. Alternatively, adv. de manière à offrir une alternative. Alter'nativeness, s. état de ce qui est ton alternatif, in. Altbzo'ugh, conj. quoique, bien que. Altil'oquence, s. langage pompeux, m. Altim'etry, s. altimétrie, f. Altis'onant, Altis'onous, adj. pompeux. Altitude, s. 1. élévation, L, hauteur, f. ; 2. (astr.) altitude, î. Alttv'olant, adj. dont le vol est élevé. Alto', s. (mus.) alto, m. Altog-eth'er, adv. 1. entièrement, tout à fait; 2. (at the same time) tout à la fois. Al'to-relie'vo, s. haut-relief m. Al'udel, s. (chem.) aludel, m. Al'um, s. alun, m. — pit, s. alunière, f. water, s. eau d'alun, f. works, s. aluminière, f. Al'um, v. a. aluner. Alu'men, Alu'mina, s. (min.) alumine, f. Al'uming, s. alunage, m. Alu'minous, adj. (chem.) alumineux. Al'umisk, adj. alumine. Al'ways, adv. toujours. A. M. (initials for) du matin. A. M. (initials for) maître es arts, m. Am. V. To be. Am'adou, s. amadou, m. Amain', adv. 1. avec for ce, vigoureusement; 2. avec violence or fureur; 3. (imme- diately) tout de suite. Amain ! (nav.) amène ! Amal'gam, s. amalgame, m. Amal'gamable, adj. qui peut s'amal- gamer. Amal'gamate, v. a. amalgamer. Amal'gamate, v. n. 1. s'amalgamer; 2. se mêler. Amal'gama'tion, s. 1. amalgamation, f. ; 2. amalgame, m. Amalg-AMA'tor, s. personne qui amal- game, f. Amanuen'sis, s. 1. secrétaire, m.; 2. co- piste, m. Am'aranth, s. amarante, f. Amaran'thine, adj. d'amarante. Amaran'thus, s. (bot.) amarante, f. Amaryl'lis, s. (bot.) amarillis, f. Amass', v. a. amasser. Am'ateue, s. amateur, m. Amato'rial, Am'atory, adj. 1. d'amour; 2. erotique. Amattro'sis, s. (med.) amaurose, f. Ama'ze, v. a. 1. frapper d'étonnement, étonner, confondre, interdire ; 2. (dazzle) émerveiller. Ama'ze, s. étonnement, m. Ama'zed, adj. étonné, interdit, ébahi. Ama'zemekt, s. 1. étonnement, m.; 2. êbahissement, m. ; 3. abattement, m. Ama'zing, adj. étonnant. Ama'zingly, adv. étonnamment. AMEN Am'azon, s. 1. amazone, f. ; 2. (virago) vi- rago, î. Amazo'nian, adj. 1. d'amazone; 2. (bold) hardi. Ambas'sadoe, s. ambassadetir, m. Ambas'sadress, s. ambassadrice, f. Am'ber, s. ambre, m. Yellow — , ambre jaune, m. grease, s. ambre gris, m. SEED, s. ambrette, graine de musc, f. Am'ber, adj. d'ambre. Am'ber, v. à. ambrer. Am'bergris, s. (min.) ambre gris, m. Ambidexter, s. 1. ambidextre, m. ; 2. (cheat) homme à double face, m. ; 3. (law) fourbe, fripon, m. Ambidexter'ity, Ambidex'trousness, s. 1. ambidexter ité, f. ; 2. (cheat) four- berie, f. Ambidex'trous, adj. 1. ambidextre; 2. (sly) fourbe, à deux faces. Am'bient, adj. ambiant. Am'bigu, s. ambigu (repast), m. Ambigu'ity, s. ambiguïté, f., équivoque, f. Ambig-'uotts, adj. 1. ambigu, équivoqtie; 2. douteux. Ambig'uously, adv. ambigument, d'une manière équivoque. Ameig'uousness. V. Ambiguity. Am'bit, s. circonférence, f., contour, m. Ambit'ion, s. ambition, f. Ambit'ious, adj. ambitieux. Ambit'iously, adv. ambitieusement. Am'ble, v. n. 1. aller Vamble; 2. (pers.) trottiner ; 3. aller son train. Am'ble, v. a,, faire aller l'amble à. Am'ble, s. amble, m. Am'bler, s. haquenée, f. Am'bling, adj. qui va à l'amble. Am'blingly, adv. à l'amble. Ambro'sia, s. ambroisie, f. Ambro'sial, adj. 1. d'ambroisie; 2. exquis, délicieux. Ambs-ace, s. (trictrac) beset, ambesas, m. Am'bulance, s. ambulance, f. Am'bulant, adj. ambulant. Am'bulatory, adj. 1. ambulatoire; 2. ambulant; 3. qui a la faculté de marcher. Am'bury, s. (veter.) furoncle, m. Ambusca'de, s. ambuscade, f. To fall into an — , donner or tomber dans une ambuscade. To post in — , em- busquer. Am'bush, s. 1. (mil.) ambuscade, f.; 2. embûche, f. Am'bush, v. a. embusquer. Am'bushment, s. (old) embûche, f. Ameliorate, v. a. améliorer, perfectionner. Ame'liorate, v. n. s'améliorer, se perfec- tionner. Amelioration, s. amélioration, f., perfec- tionnement, m. A'men, adv. amen. AmeNable, adj. 1. justiciable, responsa- ble; 2. (subject) soumis, sujet (à). Amend', v. a. amender, améliorer, corriger, réformer. Amend', v. n. s'amender, s'améliorer, se corriger. Amend' able, adj. amendable. Amend' atory, adj. qui amende, corrige. Amend'ment, s. amendement, m.,réforme,f. Amends', s. 1. dédommagement ; 2. com- . pensation, f., réparation, f. To make • Amen'ity, s. aménité, f. ÀMPH ÀNAP ts , condamner (pers.) passible ÀMEE'ce, v. a. mettre à V à l'amende. Ameb'ceable, adj. 1. d'amende; 2. (things) amende. Amee' cement, s. amende, f. Amee'ceb, s. personne qui impose une amende, f. Amee'ican, adj. américain. Amee'ican, s. Américain, m., e, f. Ameb'icanism, s. idiotisme américain, m. Am'ethtst, s. (min.) améthyste, f. Amethys'tine, adj. améthystin. Amiabil'ity, s. amabilité, f. A'miable, adj. oÀmable. A'miableness, s. amabilité, f. A'miably, adv. avec amabilité, gracieuse- ment. Amian'ihtts, s. (min.) amiante, f. Am'i cable, adj. 1. amical; 2. amiable; 3. à l'amiable. Am'icableness, s. cordialité, f., état amical, m. Am'icably, adv. 1. amicalement; 2. ami- ablement ; à l'amiable. Am'ice, s. amict, m. Amid', Amidst', prep, au milieu de. Amid'ships, adv. (nav.) par le travers. Helm — ! droit la barre ! Amiss', adj. mauvais. Amiss', adv. 1. mal ; 2. en mal, en mauvaise part. To construe —, interpréter en mal. To do — , mal faire, mal agir. To speak — of, mal parler de. To take it — , prendre en mal or en mauvaise part. Am'ity, s. amitié, f. Ammo'nia, s. ammoniaque, f. Ammo'niac, s. (chem.) gomme ammoni- aque, f. Ammo'niac, Ammo'niac al, adj. ammoni- acal. Ammunition, s. munition de guerre, f. Am'nesty, s. amnistie, f. Among', Amongst', prep, parmi, chez, entre ; au milieu de, avec. From — , d'entre. — the Romans, chez les Romains. Am'oeous, adj. amoureux. Am'obottsly, adv. amoureusement. Am'oeousness, s. pë Amoetiza'tion, Amoet'izement amortissement, m. Amoet'ize, v. a. 1. (law) amortir . affaiblir. Amotj'nt, v. n. 1. monter (à), se mon- ter (à), s'élever (à) ; 2. (result in) se ré- duire (à), revenir (à). The sum amounts to, la somme se monte or s'élève à. His speech amounts to, son discours se réduit à. That amounts to the same, cela revient au même. ■ Amotj'nt, s. 1. montant, m.; 2. (total) total, m., totalité, f., somme, f. ; 3. (value) valeur, f. ; 4. (resuit) résultat, m. Amotte', s. amours, f. pi. Amphib'ian, s. amphibie, m. Amphib'iotts, adj. amphibie. Amphib'iotjsness, s. nature amphibie, f. Amphibolog'ical, adj. amphibologique. Amphibolog'ically, adv. amphibologique- ment. Amphiboi/ogy, s. amphibologie, f. Am'phibeacb", s. amphibraque, m. Amphictton'ic, adj. amphictionique. Amphic'tions, s. amphictions, m. pi. ,m. . (law) 2. (fig.) Amphis'cii, s. (geog.) amphisciens, m. pi. Ampeithe'atee, s. amphithéâtre, m. Am'ple, adj. 1. ample; 2. large, vaste. Am'pxeness, s. , 1. ampleur, f. ; 2. (extent) grandeur, f., étendue, f., importance, f. Amplipica'tion, s. amplification, f. Am'pxipiee, s. 1. amplificateur ; 2. pané- gyriste, m. Am'plify, v. a. 1. amplifier ; 2. (increase) étendre, augmenter, grossir, agrandir. Am'pliey, v. n. 1. amplifier ; 2. développer. Am'plitttde, s. 1. étendue, f., extension, f. ; 2. largetcr, f. ; 3. (astr.) amplitude, f. Am'ply, adv. amplement. Am'pittate, v. a. amputer, faire l'amputa- tion de. Amputa'tion, s. amputation, f. Am'uiet, s. amulette, f. Amtt'se, v. a. 1. amuser, divertir; 2. (de- ceive) amuser, tromper. Amtt'sement, s. amusement, m., divertisse- ment, m., distraction, f. Amu'sing, adj. amusant. Amu'singly, adv. plaisamment, d'une manière amusante. Amyg'dalate, adj. d'amande. Amyg'dalate, s. amande, m. . Amyia'ceotjs, adj. amylacé. An, adj. un, m., une, f. Ana, s. ana, m. Anabap'tism, s. anabaptisme, m. Anabap'tist, s. anabaptiste, m. Anabaptis'tic, Anabaptis'tical, adj. d'anabaptiste. Anabaptis'tically, adv. en anabaptiste. Anach'oeet, Anach'oeite, s. anacho- rète, m. Anach'eonism, s. anachronisme, m. Anacbteonis'tic, adj. qui contient un ana- chronisme. Anaceeon'tic, adj. anacréontique. Anaceeon'tic, s. poème anacréontique, m. Anagog'ical, adj. anagogique. An'ageam, s. anagramme, f. Anageammat'ic, Anageammat'ical, adj. par anagramme. Anageammat'ically, adv. par ana- gramme. Anageam'matist, s. anagrammatiste, m. Anageam'matize, v. n. anagrammatiser. Analep'tic, adj. analeptique. Analep'tic, s. analeptique, va. Analogical, adj. analogique. Analo&'ically, adv. analogiquement. Analog'icalness, s. essence analogique, f. Anai/o&ism, s. analogisme, m. Anal'ogist, s. personne qui établit des analogies, f. Anai/ogize, v. a. expliquer analogiquement. Anal'ogotjs, adj. analogue. ANAi/oGOTTSiiY, adv. d'une manière ana- logue. Anal'ogy, s. analogie, f. Anal'ysis, s. analyse, f. An'alyst, s. analyste, m. Analyt'ic, Anaiyt'ical, adj. 1. analy- tique ; 2. raisonné. Analytically, adv. analytiquement. Analytics, s. analytique, f. An'alyze, v. a. analyser, faire l'analyse de. Anamoe'phosis, s. anamorphose, f. Ana'nas, s. (bot.) ananas, m. An'APEST, s. anapeste, m. Anapes'tic, adj. anapestique. Anaph'oea, s. anaphore, f. té ANEW Anae'chial, Anae'chic, Anae'chical, adj. anarchique. An'aechisi, s. anarchiste, va., f. An'aechy, s. anarchie, f. Anas'xeophe, s. anastrophe, f. Anaih'eiua, s. anathème, va. Anathemat'ical, adj. dJ anathème. Anathemat'ically, adv. en forme d'ana- thème. Anath'ematize, v. a. anathématîser. Anath'ehatized, adj. anatheme. Anatom'ical, adj. anatomique. Anatom'ically, adv. anatomiquement. Anat'oiviist, s. anatomiste, va. Anat'omize, v. a. anatomiser, faire l'ana- tomie de. Anat'omy, s. 1. anatomie, f. ; 2. (skeleton) squelette, m. An'cestoe. s. 1. un de ses ancêtres; 2. — s, ancêtres', aïeux, pères, va. pi. ; 3. (law) as- cendant, va. Ances'teal, adj. d'ancêtres. An'cestey, s. ancêtres, aïeux, va. pi. An'choe, s. ancre, f. Bow-anchors, ancres d'aff ourdie. Ebb- — , ancre de jtisant. Flood , ancre de flot. Kedge , ancre de toue. Sea , ancre du large. Sheet — , 1. ancre de mi- séricorde or de salut ; 2. {fig.) planche de salut, f. Shore — ,ancre de terre. Stream- — ,ancre de touée. To cast the — , jeter l'ancre, mouiller. To come to an — , venir au mouillage. To drag the — s, chasser sur ses ancres. To lie, to ride at — , être à l'ancre. To weigh the —, lever l'ancre. geound, s. (nav.) mouillage, va. — -hold, s. (nav.) tenue. smith, s.for- geur d'ancres, va. An'choe, v. a. 1. (nav.) mouiller; 2. (fig.) ancrer. An'choe, v. n. 1. (nav.) mouiller ; 2. (fig.) s'ancrer, se fixer. An'choeage, s. 1. (nav.) mouillage, va. ; 2. droit d'ancrage or de mouillage; 3. ancres, f. pi. An'choeet, Au 'choeite, s. anachorète, va. An'choeing, adj. à l'ancre. geotjnd, place, s. (nav.) mouil- lage, va. Ancho'vy, s. anchois, va. A'ncient, adj. 1- ancien; 2. antique; 3. vieux. A'nciently, adv. anciennement. A'ncientness, s. ancienneté, f. A'ncientey, s. (of a family), ancienneté, f. Ancle. V. Ankle. And, conj . Let; 2. (with a comparative re- peated) en; 3. (drawn by) à. Better and better, de mieux en mieux. Carriage and fonr, voiture à quatre che- vaux. Two and two, deux à deux. Andan'te, s", (mns.) andanté, va. An'dean, adj. des Andes. And'ieon, s. chenet, m. Andeog'inous, adj. androgyne. An'ecdote, s. anecdote, f. Anecdoi'ical, adj. anecdotique. Anemom/etee, s. anémomètre, va, Anem'one, Anem'ony, s. (bot.) anémone, f. An-end, adj. 1. (nav.) débout; 2. guindé. Anent', prep. touchant, vis-à-vis. A'net, s. (bot.) aneth, va. An'eubism, s. (med.) anévrisme, va. Anetjeis'mal, adj. (med.) anévrismal. Anew 7 , adv. 1. de nouveau ; 2. à neuf. ANIM Anpeac'ttjose, Anpeac'tttous, adj. an- fractueux. ANBACTtrOS'lXT, AnFEAC'TUOUSNESS, Anfeac'xuee, s. anfractuositê, f. A'ngel, s. 1. ange, va. ; 2. (fig.) envoyé, va. PISH, s. angelot, ange de mer, va. — -like, adj. comme un ange, d'ange. — -SHOX, s. boulet ramé or coupé, m., anges, va. pi. — -wiNGED,adj. aux ailes d'anges. A'ngel, adj. angélique, d'ange. Angel'ic, Angel'ical, adj. angélique. Angel'ica, s. (bot.) angélique, f. Angel'ically, adv. angéliquement. Angel'icalness, s. nature angélique, f. An'gelus, s. (Cath. rel.) angélus, va. An' gee, s. colère, f., courroux, va. An' gee, v. a. mettre en colère, irriter, pro- voquer, fâcher. An'geelt, adv. 1. avec colère ; 2. en colère. Angi'na, s. (med.) angine, f. Angiography, s. (anat.) angiographie, f. Angiol'ogy, s. angiologie, f. An'gle, s. 1. angle, va. ; 2. (corner) coin, va. An'gle, s. (for fishing) ligne, f. eod, s. scion, va. An'gle, v. n. 1. pêcher-(à la ligne) ; 2. (fig.) amorcer; 3. (surprise) surprendre. An'gle, s. (hist.) Angle, va. An'gled, adj. à angles. Acute- — , acutangle. Pour- — , qua- drangulaire. Right- — , rectangxdaire. Three , triangulaire. An'glee, s. pêcheur (à la ligne), m. An'glican, adj. anglican. An'glican, s. anglican, va. An'glicism, s. anglicisme, m. An'glicize, v. a. rendre anglais. An'gling, s. pêche (à la ligne), f. An'GLO, (compound) anglo. — -saxon, adj. s. anglo-saxon. — french, anglo-français. Angloma'nia, s. anglomanie, f. An'gon, s. (javeline) angon, f. An'goea, adj. angora. CAi, s. clvxt angora, va. An'geily, adv. avec colère. An'gey, adj. 1. (pers.) en colère, fâché, irrité; 2. (things) courroucé, en cour- roux, furieux. To get —, se mettre en colère, se fâcher. To make one — , mettre quelqu'un en colère. An'gttish, s. angoisse, f., douleur, f. — of heart, déchirement de cœur, va. An'gtjtshed, adj. affligé, navré de doideur. An'gulab, adj. 1. angulaire; 2. (bot.) angulé. Angttlae'ixy, s. état angulaire, va. An'ghlaely, adv. angulairement. An'gulaied, adj. angulé. An'gtjlotts, adj. anguleux. Ani'ght, Ani'ghxs, adv. de nuit, la nuit. An'il, s. (bot.) anil, va. An'ile, adj. de vieille femme. Animadvee'sion, s. animadversion, f. Animadveet 7 , v.n. 1. (upon) censurer, cri- tiquer, s'attaquer à; 2. (to) considérer. Animadveex'ee, s. 1. critique, va. ; 2. (fig.) juge, va. ; 3. (iron.) frondeur, m. An'imal, s. animal,m. An'imal, adj. animal. Animal'cula, s. animalcules, va. pi. Animal'culae, Animal'culine, adj. des animalcules. Animal'ctjle, s. animalcule, va. An'imalish, adj. d'animal. I ANNU Animal'ity, s. animalité, f. Animaliza'tion, s. animalization, î. Animali'ze, v. a. animaliser. An'imally, adv. en animal. An'imate, v. a. 1. animer, vivifier ; 2. (ex- cite) exciter, ranimer. An'imate, adj. animé. An'imated, adj. animé. Animating, adj. qui anime or ranime. An'imatingly, adv. d'une manière propre à animer. Anima'tion, s. 1. animation, f. ; 2. (fig.) vie, vivacité, f. ; 3. (of mind) chaleur, f., verve, t., feu, m. An'imattve, adj. capable d'animer. An'imatob, s. qui donne la vie, qui anime. Animos'ity, s. animosité, f. An'ise, s. (bot.) anis, m. An'iseed, s. 1. (bot.) graine d'anis, t, anis, m. ; 2. (liquor) anisette, f. An'kxe, s. cheville du pied, f. bone, s. astragale, î. joint, s. coude-pied, cou-de-pied, m. An'kxed, adj. (in compounds) aux che- ■ villes .... An'nalist, s. annaliste, m. An'nals, s. 1. annales, f. pi. ; fastes, m. pi. ; 2. histoire, f. An'nats, s. annate, f. Annea'l, v. a. 1. tempérer; 2. recuire. Annea'ling-, s. recuit, m., recuite, f. Annex', v. a. 1. annexer (à) ; 2. (fig.) joindre (à), attacher (à). Annex', v. n. se joindre (à), Rattacher (à). Annex', s. annexe, f. Annexa'tion, s. annexion, f. Annex'ed, adj. ci-joint. Annex'ment, s. 1. annexion, î. ; 2. (thing annexed) annexe, f. Anni'hilable, adj. qui peut être annihilé or anéanti. Annihilate, v. a. 1. anéantir, détruire ; 2. (efface) effacer; 3. (law) annihiler. Annihilate, adj. 1. anéanti; 2. (law) annihilé. Annihilating-, s. anéantissement, m. Annihilation, s. anéantissement, m. Anniveb'sabily, adv. annuellement. Annivee'saey, s. anniversaire, m. Anniveb'saey, adj. anniversaire. An'notate, v. n. annoter. Annota'tion, s. annotation, f. An'notatoe, s. annotateur, m. Announce', v. a. 1. annoncer ; 2. (pro- claim) proclamer. Announcement, s. 1. annonce, f.; 2. avis, m. Announ'ceb, s. 1. personne qui annonce, f. ; 2. (in a bad sense) annonceur, m. Annoy', v. a. ennuyer, tourmenter, con- trarier, tracasser. Annoy' ance, s. ennui, m., tourment, m., contrariété, f., tracasserie, f. Annoy'ee, s. personne qui ennuie, tour- mente or contrarie, f. Annoy'ing-, adj. ennuyant, contrariant. An'nual, adj. annuel. An'nual, s. 1. annuaire, m. ; 2. (bot.) plante annuelle, f. ; 3. (Cath. rel.) annuel, m. An'nually, adv. annuellement. An'nuaey, s. annuaire, m. Annu'itant, s. 1. rentier, m. ; 2. (fin.) dé- tenteur d'annuité, m. Annu'ity, s. 1. rente annuelle, f,, rente viagère, f. ; 2. (fin.) annuité, f, Annul', v. a, annuler, rendre nul. ANTE 17 An'nulae, An'nulaby, adj. annulaire. An'nulate, adj. annelé. An'nulated, adj. annelé. An'nulet, s. annelet, m. Annul''ment, s. annulation, f. Annuncia'tion, s. 1. (tidings) annonce, f. ; 2. (proclamation) proclamation, f., pro- mulgation, f. ; 3. (tneol.) Annonciation, f. An'odyne, adj. anodin. An'odyne, s. (med.) anodin, calmant, m. Anoint', v. a. 1. oindre; 2. (rub) frotter. Anoint'ed, adj. oint. Anoint'ed, s. oint, m. The Lord's — , l'oint du Seigneur. Anoint'eb, s. personne qui oint, f. Anoint'ing-, s. onction, f. Anoint'ment, s. onction, f. Anomalis'tic, Anomalis'tical, adj. (astr.) anomalistique. ANOM'ALOus,adj. 1. anomal; 2. (irregular) irrégulier ; 3. (odd) hétéroclite. Anom'alously, adv. 1. d'une manière anomale; 2. irrégtdièrement. Anom'aly, s. 1. anomalie, f. ; 2. irrégu- larité, f. Anon', adv. 1. aussitôt; 2. (sometimes) tantôt, quelquefois. Ever and — , de temps en temps. Anon'ymous, adj. anonyme. Anon'ymously, adv. en gardant l'ano- nyme, sous l'anonyme. Anon'ymousness, s. caractère anonyme, m. An'oeexy, s. (med.) anorexie, f. Anob'mal, adj. anormal. Anoth'eb, adj. 1. un autre; 2. (one more) encore un ; 3. autrui. One — , l'un l'autre. One with — , l'un dans l'autre, l'un portant l'autre. An- other's goods, le bien d'autrui. An'sated, adj. à anse. An'seeine, adj. d'oie. An'sweb, v. n. 1. répondre (à) : 2. (f° r ) répondre (de) ; 3. (to grumble) raison- ner ; 4. (things) réussir. An'sweb, v. a. 1. répondre; 2. (a ques- tion, etc.) répondre (à) ; 3. (solve) résou- dre ; 4. (satisfy) satisfaire, remplir. To — a question, répondre à une ques- tion. To — a problem, résoudre un prob- lême. To — o.'s purpose, remplir son but. An'sweb, s. 1. réponse, f.; 2. (in a bad sense) réplique, f., raisonnement, m. To return an — , rendre réponse. An'sweeable, adj. 1. susceptible de ré- ponse; 2. (for) responsable {de) ; 3. (cor- respondent) conforme (à), correspondant (à), proportionné (à). An'sweeableness, s. conformité, f. rap- port, m., proportion, f. An'sweeably, adv. convenablement, pro- An'sweeeb, s. adversaire, m., antago- niste, m. An'sweeing, adj. correspondant. Ant, s. fourmi, f. — beab, eatee, s. (animal) four- milier, m. — -hill, s. fourmilière, f. ■ — lion, s. (insect) fourmi-lion, m. — 's NEST, s. fourmilière, f. Antag-'onism, s. antagonisme, m. Antagonist, s. antagoniste, m. Antagonist, adj. antagoniste. Antabc'tic, adj. (geog.) antarctique. Anteact', s. acte antérieur, m, Antece'dence, s. antériorité, f., prio- rité, f. ANTI ANTI Antece'dent, adj. antécédent, antérieur. Antece'dent, s. antécédent, va. Antecedently, adv. antécédemment. An'techambee, s. antichambre, f. An'techapel, s. avant corps de chapelle, va. Antectte'soe, s. avant-coureur, va. An'tedate, s. antidate, f. An'tedate, v. a. 1. antidater ; 2. (antici- pate) anticiper. Antediltj'vial, Antediltt'vian, adj. anté- diluvien. Antediltj'vtan, s. antédiluvien, va. An'telope, s. antilope, f. Antemebid'ian, adj. avant midi. Antenne, s. (of insects) antenne, f. Antenttp'tial, adj. d'avant le mariage. Antepas'cbal, adj. d'avant Pâques. . Antepenult', s. (gram.) antépénultième, f. Antepenttl'timate, adj. (gram.) antépé- nultième. Anteposi'tion, s. (gram.) inversion, f. Ante'bioe, adj. antérieur. Anteeiob'ity, s. antériorité, f. An'teboom, s. 1. vestibule, m. ; 2. salle d'at- tente, f. An'tesaloon, s. antichambre du salon, f. An'theh, s. 1. antienne, f. ; 2. chant, m. An'thee,, s. (bot.) anthère, f. Antholog'ical, adj. d'anthologie. Anthol'ogy, s. flore, f. Anthony's piee, s. (med.) feu de saint Antoine, m. An'thbacite, s. (min.) anthracite, m. An'theax, s. (med.) anthrax, charbon, m. Antheopolog'ical, adj. anthropogra- phique. Antbcbopol'ogist, s. anthropographe, m. Anthbopol'ogy, s. anthropologie, f. ANTEŒtoPOMOE'PEisM, s. anthropomor- phisme, m. Antheopomoe'photjs, adj. anthropo- morphe. Antheopoph' agite, s. anthropophage, m. Antheopoph' agous, adj. anthropophage. Antheopoph' agus, s. anthropophage, m. Antheopoph' agy, s. anthropophagie, f. An'tic, adj. grotesque. An'tic, s. 1. bouffon, m. ; 2. figure gro- tesque, f. An'ticheist, s. antechrist, m. Antichbis'tian, adj. antichrétien. Anticheis'tian, s. 1. partisan de Vanté- christ, m. ; 2. ennemi du christianisme, m. Anticheist'ianism, Antichbistian'ity, s. antichristianisme, m. Antic/ipate, v. a. 1. anticiper ; 2. (pre- cede) prévenir, f devancer ; 3. (expect) s'attendre à, prévoir, pressentir. Anticipated, adj. 1. anticipé; 2. (pre- matured) prématuré. Anticipation, s. 1. anticipation, f. ; 2. (hope) avant-goût, m., espérance, f. ; 3. (prevision) prévision, t., appréhension, f. By — , par anticipation, d'avance. Antic'ipatoe, s. personne qui anticipe, f. Antic'ipatoey, adj. par anticipation, an- ticipé. Anticli'max, s. (rhet.) gradation inverse, f. Anticonstitu'tional, adj. anticonstitu- tionnel. Anticonvulsive, adj. (med.) anticonvul- sif. Antico'uetiee, s. ennemi de la cour, m. Antidemocbat'ic, Antidemocbat'ical, adj. contraire à la démocratie. la propriété d'un Antido'tal, adj. qui antidote. Antido'tally. V. Antidotically. Antido'taey, adj. qui sert d'antidote. An'tidotaey, s. recueil d'antidotes, m. An'tidote, s. antidote, va. An'tidote, v. a. antidoter. Antidot'ical, adj. qui sert d'antidote. Antidot'ically, adv. comme antidote. Anttepis'copal, adj. antiépiscopal. Antiepiscopa'lians, s. antiépiscopaux, m. pi. Antievangei/ical, adj. antiévangélique. Antipanat'ic, adj. ennemi des fanatiques. Antiee'beile, adj. (med.) antifebrile, fé- brifuge. Antiee'beile, s. (med.) antifébrile, fébri fuge, va. Antii/ogy, s. antilogie, f. Antiministe'eial, adj. opposé au minis- tère. Antiministe'eialist, s. personne opposée au ministère, f. Antimonab'chical, adj. antimonarchique. Antimonae'chicalness, s. caractère anti- monarchique, m. Antimo'nial, adj. antimonial. Antimo'nial, s. (med.) antimonial, va. An'timony, s. antimoine, va. Antimoe'alist, s. ennemi de la moralité, va. An'tinomy, s. antinomie, f. Antipa'pal, adj. opposé au papisme. Antipathet'ic, Antipathetical, adj. antipathique. Antipathet'ically, adv. avec antipathie. Antipathet'icalness, s. caractère anti- pathique, va. Antip'athy, s. antipathie, f. Antipateiot'ic, adj. pas patriotique. Antipestilen'tial, adj. Antiphilosoph'ical, adj. phique. An'tiphon, s. antiphone, va. Antipbz'easis, s. antiphrase, f. An'tipode, s. antipode, va. Antip'odes, s. antipodes, va. pi. An'tipope, s. antipape, va. Antiqua'eian, adj. 1. antique; 2. d'an- tiquaire. Antiqua'eian, An'tiquaey, s. antiquaire, va. An'tiquate, v. a. vieillir. An'tiquated, adj. 1. antique; 2. (obsolete) suranné, vieilli. An'tiqtjatedness, s. caractère suranné, va. Antiq'ue, adj. antique. Antiq'ue, s. 1. antique, f. : 2. antiquité, f ; 3. (in contempt) antiquaille, f. Antiq'uity, s. .l. antiquité, f. ; 2. (in con- tempt) antiquaille, f. AnTîeevolu'tionaey, adj. antirévolution- naire. Antieevolu'tionist, s. antirévolution- nuire, va. Anti'eoom. V. Anteeoom. Antisc'ians, Antisc'ii, s. (geog.) antis- ciens, va. pi. Antiscoebu'tic, adj. antiscorbutique. Antiscoebu'tic, s. antiscorbutique, va. Antisep'tic, adj. (med.) antiseptique. Antisep'tic, s. (med.) antiseptique, m. Antiso'cial, adj. antisocial. Antispasmod'ic, adj. (med.) antispasmo- dique. Antispasmodics, (med.) antispasmodique) m. APIE Antis'teophe, s. (rhet.) antistrophe, f. Antisyphllit'ic, adj. (med.) antisyphili- tique. Antithesis, s. antithèse, f. Antithetic, Antithetical, adj. antithé- APPA 19 Antivene'eeal, adj. antivénérien. Ani/xee, s. andouiller, m. Ant'leeed, adj. à andouiller s. Antonoma'sia, s. (rhet.) antonomase, f. A'ntts, s. (anat.) anus, m. An'vix, s. 1. enclume, f. ; 2. (fig.) métier, m. Anxi'ety, s. 1. anxiété, f., inquiétude, f. ; 2. (care) sollicitude, f. ; 3. (eagerness) em- pressement, m. Anx'ious, adj. 1. inquiet {de, sur) ; 2. (careful) plein de sollicitude {pour) ; 3. (desirous) désireux {de), curieux {de), impatient {de) ; 4. (timid) défiant. Anx'iottsly, adv. 1. avec anxiété or in- quiétude; 2. (carefully) avec sollicitude ; 3. (eagerly) avec impatience ; 4. (distrust- fully) avec défiance. Anx'iottsness. V. Anxiety. An' y, adj. 1. . quelque ; 2. (every) tout ; (negat.) aucun ; 3. (whoever) qui que ce soit, quelqu'un ; 4. quelque . . . que ce soit; 5. quoi que ce soit; 6. (some) du, m., de la, f., des, pi. ; 7. en. Have you — hope ? avez-vous quelque espérance ? — man can do it, tout homme or qui que ce soit peut le faire. Not — one of you, aucun de vous. If you have — , si vous en avez. Scarcely —, presque pas. — E aether, plus loin, phis avant. — longer, plus long-temps, davantage. — moee, 1. encore; 2. (negat.) plus. — wise, de quelque manière or façon que ce soit. A'oeist, s. (Gr. gram.) aorist, m. Aor'ta, s. (anat.) aorte, f. Apa'ce, adv. 1. à grands pas; 2. (visibly) à vue d'œil. Ap'anag-e. V. Appanage. Apart 7 , adv. 1. à part; 2. séparé {de) ; 3. à soi; 4. en dehors {de). To lay — , mettre de côté. To set — , 1. mettre à part ; 2. (keep) réserver. Apartment, s. 1. appartement, m.; 2. (room) pièce, f., chambre, f. ; 3. —s, pl„ appartement, m. Suite of —s, appartement, m. Apathet'ic, adj. apathique. Ap'athy, s. apathie, f. Ape, s. singe, m. Ape, v. a. singer. Apea'e, Apee'k, adv. 1. (nav.) à pic; 2. (of the yards) en pantenne. Ape'eient, Aper'itive, adj. (med.) apé- ritif. Ap'erture, s. ouverture, f. Apet'alous, adj. (bot.) apétale. A'pex, s. 1. sommet, m. ; 2. (of helmets) cimier, m. Aphe'xion, s. (astr.) aphélie, f. Aphee'esis, s. (gram.) aphérèse, f. Aph'ony, s. (med.) aphonie, f. Aph'orism, s. aphorisme, m. Aphoeis'tic, Aphoris'tical, adj. apho- ristique. Aphoeis'tically, adv. par aphorisme. Aphthze, s. (med.) aphthes, m. pi. A'pi, s. (bot.) api, m., pomme d'api, f. A'piary, s. rucher, m. Apie'ce, adv. 1. pièce, la pièce; 2. (pers., c&ttle) par tête. A'pish, adj. 1. de singe; 2. (jocular) bouf- fon ; 3. (foolish) sot. — trick, singerie, f. A'pishly, adv. en singe. A'pishness, s. 1. singerie, f. ; 2. (foppery) sottise, f,. Apit'pat, s. tic-tac, m. Apoc'aeypse, s. apocalypse, f. Apocalyp'tic, Apocalyp'tical, adj. apo- caliptique. Apocalyp'tic, s. écrivain apocalyp- tique, m. Apocaeyp'tically, adv. d'une manière apocalyptique. Apoc'ope, s. (gram.) apocope, f. Apoc'eypha, s. livres apocryphes, m. pi. Apoc'eyphal, adj. apocryphe. Apoc'eyphally, adv. d'une manière apo- cryphe. Apoc'ryphalness, s. caractère apocryphe, m. Ap'ogee, s. (astr.) apogée, m. Apologet'ic, Apologet'ical, adj. apolo- gétique. ApoiOGET'iCALiiY, adv. d'une manière apologétique. Apoi/ogist, s. apologiste, m. Apoi/ogize, v. a. 1. faire son apologie; 2. (to make excuse) s'excuser, faire or presenter des excuses or ses excuses {à). Ap'ologue, s. apologue, m. Ap'oxogy, s. 1. apologie, f. ; 2. (excuse) ex- cuse, f. To make an — for, 1. faire l'apologie de; 2. faire des excuses de, s'excuser de. Aponeurosis, s. (anat.) aponévrose, f. Ap'ophthegm. V. Apothegm. Apopxec'tic, Apoplec'tical, adj. apo- plectique, d'apoplexie. — attack, fit, stroke, attaque d'apo- plexie, f. Apoplec'tic, s. apoplectique, m. f. Ap'opxexy, s. apoplexie, f. Apo'rt, adv. (nav.) bâbord. Apos'tasy, s. apostasie, f. Apos'tate, s. apostat, m. Apos'tate, Apostat'ical, adj. apostat, d'apostat. Apos'tatize, v. n. 1. (relig.) apostasier; 2. renier, abjurer. Apos'temate, v. n. (med.) se former en Apostama'tion, s. (med.) formation d'un apostème, f. Apostem'atotts, adj. (med.) d' apostème. Apos'teme,s. (med.) apostème, m., abcès, m. Apos'txe, s. apôtre, m. Apos'txeship, s. apostolat, m. Apostoi/ic, Apostoi/ical, adj. aposto- lique. APOSTOi/iCALliY, adv. apostoliquement. Apos'trophe, s. (gram., rhet.) apostrophe, f. Apostroph'ic, adj. 1. (gram.) avec l'apos- trophe; 2. (rhet.) en forme d'apostrophe. Apos'trophize, v. a. apostropïwr. Ap'ostume. V. Apostème. Apoth'ecaey, s. 1. pharmacien, m.; 2. (in contempt) apothicaire, m. — 's shop, pharmacie, f. Ap'othegm, s. apophthègme, m. Apotheo'sis, s. apothéose, f. Appal', v. a. épouvanter. Appai/,s, épouvante,^., frayeur, f.,effroi,m. Appal'ling, adj. épouvantable, effrayant. App ai/ment, s. épouvante, t., frayeur, f., effroi, m. 20 APPE Ap'panage, s. apanage, va. Appaba'tus, s. appareil, va., attirail, va. Appab'el, s. 1. vêtement, va., habillement, va., ajustement, va.,habits, va. pi. ; 2. (fig.) ornement, va., appareil, va., parure, f. ; 3. (nav.) équipement, va.. Wearing —, 1. habits, va. pli ; 2. (farm) hardes, f. pi. Appab'el, v. a. 1. vêtir, habiller ; 2. (fig.) revêtir, orner ; 3. (nav.) équiper. Appa'eent, adj. apparent, évident, clair, heir, s. héritier 'présomptif, va. Appa'eently, adv. 1. évidemment; 2. (openly) ouvertement; 3. (seemingly) ap- paremment, en apparence. Appa'eentness, s. évidence, f. Appaeit'ion, s. apparition, f. Appar'itor, s. appariteur, m v Appea'l, v. n. 1. en appeler (à) , prendre à témoin; faire appel (à) ; 2. (law) appeler. Appea'l, v. a. (law) porter à tm tribunal supérieur. Appea'l, s. 1. appel, va. ; 2. (law) appel, va. Without farther —, sans appel, en der- nier ressort. Appea'l able, adj. 1. (law) sujet à appel; 2. qui peut être mis en accusation. Appea'b, v. n. l.paraître (à) ; 2. apparaître (à) ; 3. (pers.) se présenter; 4. (law) com- paraître. To make — ,1. faire paraître ; 2. (show) faire voir, montrer; 3. (prove) prouver, démontrer. It appears, il paraît. It would — , il paraîtrait, à ce qu'il paraît. To — against, 1. se présenter contre; 2. se porter partie contre. To — for, se présenter pour, répondre pour. Appea'bance, s. 1. apparition, f. ; 2. (show) apparence, f.; 3. (air) air, extérieur, aspect, m.; 4. (spectacle) spectacle, va.; 5. (probability) apparence, probabilité, f. ; 6. (law) comparution, f. ; 7. (persp.) perspective, f. At first — , au premier abord, au premier coup d'œil. In — , en apparence. To all — s, selon toute apparence. To make o.'s — , 1. paraître, se montrer; 2. (ls.\v) com- paraître. To make o.'s first — , 1. faire sa première apparition ; 2. (on the stage) faire son début, débuter. Appea'eek, s. (law) comparant, va., e, f. Appea'se, v. a. apaiser. Appea'sement, s. pacification, f. Appea'see, s. pacificateur, va. Appea'sing, adj. 1. qui apaise; 2. (med.) calmant. Appe a'sive, adj . qui apaise, calme. Appel'lant, s. 1. (law) appelant, va., e, f. ; 2. aspirant, va., e, f. ; 3. (challenger) pro- vocateur, m. Appel'lant, adj. (law) appelant. Appel'late, adj. (law) d'appel. Appellation, s. 1. dénomination, f., nom, va., qualification, f. ; 2. (law) appellation,^. Appel'lative, adj. (gram.) appellatif. Appel'lative, s. 1. (gram.) nom appellatif, va. ; 2. terme, m. Appel'latively, adv. d'une manière ap- pellative. Appel'latoby, adj. (law) d'appel, qui con- tient un appel. Appellee', s. (law) intimé, va., e, f, Appel'loe, s. (law) appelant, va., e, f. Append, v. a. 1. (a seal) appose^-; 2. an- nexer. APPO Append 'age, s. 1. dépendance,t,accessoire, vn..,apanage,va. ; 2. (sciences) appendice, m. Append' ant, adj. 1. (hanging) suspendu (à) ; 2. (annexed) dépendant {de), annexé (à) ; 3. accessoire. Appen'dix, s. appendice, va. Appeetai'n, v. n. appartenir (à). Appeetain'ment, s. 1. attribution, f. ; 2. privilège, va. Ap'petence, Ap'petency, s. 1. désir, va., envie, f., inclination, f. ; 2. appétence, f. Ap'petent, adj. avide (de). Ap'petite, s. 1. appétit, va. ; 2. (fig.) soif, f., penchant, va., désir, va. A good — to you ! bon appétit ! Ap'petize, v. a. donner de l'appétit. Ap'petizee, s. excitant à l'appétit, va. Applaud', v. a. applaudir, applaudir à. Applau'deb, s. applaudisseur, va. Applatj se, s. applaudissement, va. Ap'ple, s. 1. (fruit) pomme, f. ; 2. (of the eye) prunelle, f. ; S. (tree) pommier, va. Baking, kitchen- — , pomme à cuire. Table — , pomme à couteau. — -COEE, s. trognon de pomme, va. — -dumpling, s. chausson de pomme, va. — 'GB,AVT,s.g7'effe de pommier, f. — geoye, s. pommeraie, f. — harvest, s. cueillette de pommes, f. — loft, s, fruiterie, f. — -PAEING, s. pelure de pomme, f. sauce, s. marmelade de pommes, f. — -taet or pie, s. tourte or tarte aux pommes, f. — -TEEE, s. pommier, va. woman, s. mar- chande de pommes, f. yaed, s. pom- meraie, f. Appli'ance, s. 1. application, f. ; 2. (re- medy) remède, va. Applicability, s. possibilité d'appliquer, f. Applicable, adj. applicable. Ap'plicableness. V. Applicability. Ap'plicably, adv. de manière à pouvoir être appliqué. Applicant, s. 1. postidant, va., e, f. ; 2. (law) demandeur, va., demanderesse, f. ; 3. requérant, va., e, f. Ap'plicate, adj. (math.) concret. Ap'plica'tion, s. 1. application, f. ; 2. (employment) emploi, va., usage, va.; 3. (request) demande, f. ; 4. (math.) divi- sion, f. To make an — to, s'adresser à, faire une demande à. Apply', v. a. 1. appliquer (à) ; 2. (employ) employer (à); 3. (put) mettre, porter (à); 4. (address) adresser (à) ; 5. (math.) diviser. To — o.'s self. 1. s'appliquer (à) ; 2. s'attacher (à) ; 3. (have recourse) s'adres- ser (à). Apply', v. n. 1. s'appliquer (à) ; 2. (have recourse) s'adresser (à). Appoint 7 , v. a. 1. (establish) établir, arrê- ter ; 2. (destine) destiner; 3. (to order) or- donner; 4. (fix) désigner, fixer, marquer ; 5. (pers.) donner rendez-vous (à) ; 6. (no- minate) nommer (à) ; 7. (troops) équiper. To — any one to do a thing, ordonner à quelqu'un de faire une chose. To — a day, fixer, désigner un jour. To — a go- vernor, nommer un gouverneur. Ill appointed, (of troops) mal équipé, en mauvais état. Well appointed, bien équi- pé, en bon état. At the appointed time, au temps marqué or fixé. Appoint', v. n. arrêter, décréter. I Appoint 7 , s. (com.) appoint, va, Appoi'ntable, adj. nommé. APPR Appointee', s. fonctionnaire nommé, m. Appointment, s. 1. (to an office) nomi- nation, f. ; 2. (office) emploi, m. ; 3. (de- cree) arrêt, décret, m. ; 4. (order) ordre, ni.; 5. (of time) rendez-vous, m.; 6. (salary) appointements, m. pi., traitement, m.; 7. (of troops, etc.) équipement, m. To make an — with any one, donner un rendezvous à quelqu'un. To have an — in the army, avoir un emploi dans l'armée. To receive o.'s — , toucher ses appointements or son traitement. Appo'etion, v. a. 1. répartir, partager ; 2. (to proportion) proportionner. Appo'etioneb, s. répartiteur, m. Apportionment, s. répartition, f., par- tage, m. Ap'posite, adj. 1. approprié (à), bien ap- pliqué, à propos ; 2. (suitable) convenable (à), conforme (à) ; 3. (applicable) appli- cable (à). Appositely, adv. convenablement, à propos. Ap'positeness, s. 1. convenance, f., à pro- pos, m. ; 2. juste application, f. Apposit'ion, s. apposition, f. Appeai'se, v. a. estimer, évaluer, priser. Appeai'sement, s. 1. estimation, f., évalu- ation; 2. (at auction), prisée, f.; 3. (law) expertise, f. Appeai'see, s. 1. estimateur, m.; 2. (at auction) commissaire priseur, m. ; 3. (law) expert, m. Appee'ciable, adj. appréciable. Appee'ciate, v. a. apprécier. Appeecia'tion, s. appréciation, f. Appeehend', v. a. 1. (seize) arrêter, appré- hender au corps; 2. (conceive) saisir, com- prendre, concevoir; 3. (think) croire, pré- sumer ; 4. (to fear) appréhendre, craindre. Appeehend'ee, s. 1. personne qui arrête, f. ; 2. personne qui conçoit or saisit, f. Appeehen'sible, adj. apprehensible. Appeehen'sion, s. 1. (seizure) arresta- tion, f., prise de corps, f. ; 2. (idea) con- ception, f. ; 3. (fear) appréhension, t., crainte, f. To be dull of — , avoir la conception dure. To be under — of, être dans l'appréhen- sion de. Appeehen'stve, adj. 1. (quick) intelli- gent; 2. (fearful) inquiet (de), dans l'ap- préhension (de) ; 3. (susceptible) suscep- tible. To be — of, appréhender, être dans l'appréhension de. Appbehen'sively, adv. 1. avec intelli- gence, f. ; 2. avec appréhension. Appeehen'siveness, s. 1. facilité, f., in- telligence, f. ; 2. (fear) appréhension, crainte, f. Appeen'tice, s. 1. apprenti, m., e, f. ; 2. (of lawyers) clerc, m.; 3. (med.) êlève,va..; 4. (nav.) novice, m. To bind — , mettre en apprentissage. Appeen'tice, v. a. mettre en apprentissage. Appeen'ticeship, s. 1. apprentissage, m. ; 2. (fig.) noviciat, m. To serve o.'s —, faire son apprentissage. Appei'ze, v. a. apprendre, informer, in- struire, prévenir. Appeoach', v. n. approcher, s'approcher. Appeoach',v. a. 1. approcher, s'approcher ; 2. aborder. Appeoach, s. 1. approche, f. ; 2. (access) accès, m. ; 3. (of places) abord, m. ; 4. (fia;.) AQUA 21 rapprochement, m. ; 5. (step) pas, m. ; 6. (fort.) approche, f.;7. (math.) approxima- tion, f. The — to a person, l'accès auprès d'une personne. The — es of a building, les abords d'un édifice. An — towards a re- conciliation, unpasvers la réconciliation. Appeoach' able, adj. abordable, accessible. Appeoach'ee, s. survenant, m., personne qui approche, f. Appeoach'ing, adj. prochain. Appeoba'tion, s. approbation, f. Appeo'peiate, v. a. 1. s'a.ppropvier, ap- proprier (à) ; 2. (destine) affecter (à), destiner (à) ; 3. (attach) attacher (à), attribuer (à) ; 4. (fix) fixer. Appeo'peiate, adj. 1. approprié (à)\ 2. (suitable) convenable (à), propre (a). Appeo'peiatelt, adv. 1. convenablement ; 2. ajuste titre. Appeo'peiateness, s. convenance, f. Appeopeia'tion, s. 1. (right) propriété, f. ; 2. (application) destination, f., emploi,va., application, f. ; 3. (law) appropriation, f. Appeopeia toe, s. personne qui destine or emploie, f. Appeo'vable, adj. digne d'approbation. Appeo'val, s. approbation, f. Appeo've, v. a. 1. approuver; 2. (try) éprouver. Appeo'ved, adj. 1. approuvé; 2. (tried) éprouvé. Appeo'vee, s. approbateur, m., -trice, f. Appeo'ving-, adj. approbateur. Appeo'vinolt, adv. avec approbation. Appeox'imate, v. a. rapprocher. Appeox'imate, v. n. 1. se rapprocher ; 2. approximer. Appeoxima'tion, s. 1. approximation, f. ; 2. rapprochement, m. Appeox'imative, adj. approximatif. Appue'tenance, s. appartenance, f. Apptje'tenant, adj. (law) appartenant. A'peicot, s. abricot, m. teee, s. abricotier, m. A'peil, s. avril, m. eool, s. qui reçoit un poisson d'avril. showee. giboiilée de 3 fars, f. To make one an April-fool, donner un poisson d'avril à quelqu'un. A'peon, s. 1. tablier, m. ; 2. (artil.) couvre- lumière, m. A'peoned, adj. portant tablier, à tablier. A peopos, adv. à propos. Ap'sis, s. (arch., astr.) apside, f. Apt 7 , adj. 1. (fit) propre (à) ; 2. (inclined) sujet (à), enclin (à), disposé (à), porté (à), prompt (à) ; 3. (suitable) convenable. Ap'tee, s. (insect) aptère, m. Ap'teeotjs, adj. (of insects) aptère. Ap'titude, s. aptitude, f., disposition, f. Api/lt, adv. convenablement, justement, à propos. Apt'ness, s. 1. aptitude, f. ; 2. (disposition) disposition, f. ; 3. (power) propriété, f. ; 4. (suitableness) convenance, f. Ap'tote, s. (gram.) nom indéclinable, m. Ap'ybous, adj. apyre. A' QUA, s. (old) eati, f. — fortis, (chem.) eauforte,î. — marina, (jewel.) aigue-marine,î. — regia, (chem.) eau régale, f. tinta, (engrav.) aqua- tinta, aqua-tinte, f. Aquaeel'le, s. aquarelle, f. Aqtta'eitjs, s. (astr.) verseau, m. Aqua'tic, Aqla'tical, adj. aquatique. 22 ARCH Aq'uedtjct, s. aqueduc, va. bbidge, s. pont aqueduc, va. à'qtjeous, adj. aqueux. A'queous>\Ess, Aqtjos'ity, s. aquosiié, f. Aq'tjila, s. (astr.) aigle, va. Aq'uxliïte, adj. 1. aquilin; 2. d'aigle. — nose, nez aquilin, va. — eye, regard d'aigle, va. Ae'ab, Arabe, va. f. Ae'ab, adj. arabe. Ar'abesqtte, adj. arabesque. Ae'abesqees, s. arabesques, f. pi. Aba'bian, adj. 1. arabe, d'Arabie; 2. (geog.) arabique. Aba'biak, s. Arabe, va. f. Arabic, adj. 1. arabe; 2. arabique. Ae'abic, s. arabe (language), m. Abab'ically, adv. à l'arabe, en arabe. Ab'abis3I, s. arabisme, ni. Ar'abist, s. arabisant, va. Ab'able, adj. arable, labourable. Abach'îïoid, s. (anat.) arachnoïde, f. Aback:'. V. Aeback:. Aea'jSEOus, adj. 1. d'araignée; 2. de toile d'araignée. Ab'balist, s. arbalète, f. Ab'biteb, s. arbitre, va. Abbit'ba3Ie:n t t, s. arbitrage, va. Ar'bitbabily, adv. arbitrairement. Ar'biteaeiness, s. arbitraire, va. Ab'bitbabt, adj. arbitraire. Ab'biteate, v. a. 1. arbitrer; 2. (decide) décider (dé) , prononcer (sur). Abbitba'tio^, s. 1. arbitrage ; 2. décision, f. ; 3. (law) compromis, va. Ar'biteatob, s. arbitre, ni. Arbit'eemeîït, s. 1. décision, f.,. jugement, va. ; 2. (law) compromis, ni. ; 3. (philos.) arbitre, ni. Ab'bitbess, s. arbitre, f. Abbo'beous, adj. 1. d'arbre; 2. qui croît sur les arbres ; 3. (bot.) arboré. Abbobes'ceîîce, s. arborescence, f. Abboees'cent, adj. arborescent. Ab'bobet, 3. arbrisseau, va. Abbobicee'teee, s. culture des arbres, f. Aebobiza'tioîï, s. arborisation, f. Ab'bobize, v. a. arboriser. Ab'boub, s. berceau, va., tonnelle, f. Ab'bttte, Abbu'tus, s. (bot.) arbousier, va. — -BEBBT, s. (bot.) arbouse, f., raisin d'ours, va. Arc, s. (arch., geom., etc.) arc, va. Abca'de, s. (arch.) arcade, f. Abca'diaït, Abca'dic, adj. arcadien, d'Ar- cadie. Abca'nem:, s. 1. arcane, va. ; 2. secret, va. Aech, s. 1. (arch.) arche, f. ; 2. voûte, f. ; 3. arcade, f. ; 4. (build.) cintre, va. : 5. arceau, arc, va. ; 6. (of the sky) arc, m. Triumphal — , arc de triomphe, arc tri- omphal. Askew, skew — , voûte en biais. Semicircular — , voûte en ylein cintre. sto> x e, s. voussoir, vousseau, va. Abch, v. a. 1. voûter, cintrer ; 2. (bend) arquer ; 3. (fig.) courber. Aech, adj. 1. grand, insigne; 2. (cunning) malin. — rogue, grand or insigne fripon, va. Abcheoeog'ic, adj. archéologique. Aecheol'ogy, Archaiob'ogy, s. archéo- logie, f. Ae'chaisai, s. archaïsme, va. Abcha'kgel, s. archange, va. Abchangel'ic, adj. archangélique, d'arch- ange. ARCIT Abchbea'con, s. fanal or pliare principal, va. Abchbish'op, s. archevêque, va. Archbish'opbic, s. archevêché, va. Aechbotch'eb, s. savetier de premier or- dre, va. Abchbitt'eee, s. grand échanson, va. Abchcham'bebjlaijs, s. archichambellan, va. Abchchan'ceeloe, s. archichancelier, va. Abchcotj'nt, s. premier comte, va. Abchcbii'ic, s. critique de premier ordre, va. Archdea'con, s. archidiacre, va. Archdea'coney, s. 1. archidiaconat, va. ; 2. archidiaconé, va. Abchdea'cOj* ship, s. archidiaconat, grand viccriat, va. Abchde'cae, adj. archiducal. Abchbttch'ess, s. archiduchesse, f. Aechduch'y, s. archiduehé, m. Aeche-u'eb, s. archiduc, va. Arched, adj. 1. voûté; 2. cintré; 3. (bent) arqué. Archenemy, s. grand ennemi, va. Archeol'ogy. V. Archeology. Abch'eb, s. 1. archer, m. ; 2. (astr.) sagit- taire, va. Abch'eeess, s. archer (woman), m. Abch'eby, s. art de tirer l'arc, va. Abchety'pal, adj. archétype. Ab'chetype, s. 1. archétype, va. ; 2. (coin.) étalon, va. Abcheiat'tebee, s. archiflatteur, m. Archpo'e. s. grand ennemi, va. Aecheott'îïdee, s. grand fondateur, va. Abchheb'ettc, s. archihérétique, va. Abchhyp'ocbite, s. archihypocrite, va. Ab'chical, adj. primitif ', élémentaire. Archidiac'oxal, adj. d'archidiacre. Abchiepis'copacy, s. archiépiscopat, va. Aechiepis'copal, adj. archiépiscopal. ABCH'iîfG, s. arche, f., voûte, f. Aechipei/ago, s. (geog.) archipel, va. Ab'chitect, s. 1. architecte, va. ; 2. (fig.) artisan, va. Abchitecton'ic, adj. architectonique. Architectonog'eaphy, s. architectono- graphie, f. Architec'tfeal, adj. architectural. Ae'chitectebe, s. architecture, f. Ab'chitbaye, s. (arch.) architrave, f. Ae'chival, adj. d'archives. Ab'chives, s. archives, f. pi. AR'CHrviST, s. archiviste, va. Abch'eike, adj. en arche, en voûte. Abchle'te, s. (mus.) archikite, in. Abch'ey, adj. malicieusement, avec malice. Abch'nbss, s. malice, f. Ae'chois - , s. (Gr. hist.) archonte, va. Abchpbes'byteb, s. archiprêtre, va. Abchpbes'byteby, s. archiprêtre, va. Abchpbie'st, s. archiprêtre, va. Abchpei'siate, s. grand primat, va. Abchpboph'et, s. grand prophète, va. Abchreb'el, s. grand rebelle, va. ABCH'sTOîfE, s. 1. (arch.) clef, f. ; 2. vous- soir, va. Archtreas'ttbeb, s. architrésorier, va. Abchty'bant, s. grand tyran, va. Aechvtl'iain, s. grand, scélérat, va. Abch'way, s. (arch.) vestibule, va. Arch'wise, adj. en forme d'arche or de voûte. Abc'tic, adj. (geog.) arctique. Aec'cate, adj. arqué, en forme d'arc. ARIS AECTja'tion', s. 1. arcuation, f. ; 2. (hort.) marcotte, f. Ab'dency, s. ardeur, f. Ab'dent, adj. 1. ardent; 2. brûlant. Ab'dently, adv. ardemment. Ae'doub, s. ardeur, f. Ab'dtjocts, adj. ardu, difficile, rude. Ae'duously, adv. difficilement, rudement. Ab'dtjottsness, s. difficulté, f. Abe, s. (measure) are, m. Abe. V. Be. Abe', s. (mus.) ré, m. A'bea, s. 1. (surface), aire, f., surface, f., superficie, f. ; 2. (extent) étendue, f. ; 3. (iuclosure) enceinte, f. ; 4. (place) place, f. A'eeax, adj. de superficie. Abefac'tion, s. aréf action, f. Aee'fy, v. a. dessécher. A'bena, s. arène, f. AeejSA'ceotts, adj. arenacê. Aeena'tiojs - , s. arénation, f. Aeeo'la, Ae'eole, s. (anat.) aréole, f, Abeom'eteb, s. aréomètre, m. Aeeom'etet, s. aréométrie, f. Aeeop' agite, s. aréopagite, m. Aeeop'agus, s. aréopage, m. Ab'gal, s. tartre brut, m. Ab'gemone, s. (bot.) argémone, f. Ab'gein'T, s. (lier.) argent, va. Ae'gent, adj. d'argent, argenté. Ab'gental, adj. argental. Aegenta'tion, s. argenture, f. Aegentif'eeotjs, adj. argentifère. Ab'gentlne, adj. argentin. Ab'GIL, s. argile, f. Aegilla'ceous, adj. argilacê. Aegilli'feeous, adj. argilifère. Ab'gonaut, s. argonaute, m. Ab'gtte, v. n. 1. argumenter, raisonner (de) ; 2. arguer (de). Ab'gtte, v. a. 1. discuter; 2. (denote) dé- noter, indiquer ; 3. (conclude) conclure. Ab'guee, s. argumentateur, m., logicien, m., controversiste, m. Ae'gtjis'G, s. 1. argumentation, f. ; 2. ar- gument, m. Ae'gumeîït, s. 1. argument, m. ; 2. (debate) discussion, f. ; thèse, f. ; 3. (of poems, etc.) sujet, m. Aegtjmen'tal, adj. d'argumentation. Abgumeîîta'tioîî, s. argumentation, f. Argumentative, adj. 1. d'argumentation; 2. raisonné; 3. (pers.) disposé à argu- menter. Abgtjmen'tatively, adv. par argument. Ae'gus, s. argus, m. A'eian, adj. arien. A'eiak, s. arien, m., -ne, f. A'eianism, s. arianisme, m. Ae'id, adj. aride. Abid'ity, s. aridité, f. Ae'idness. V. Aridity. Abiet'ta, s. (mus.) ariette, f. Aei'ght, adv. 1. droit ; 2. bien. To set — , redresser, rectifier. Aei'se, v. n. [Aeise ; Arisen] 1. (get up) se lever ; 2. (emerge) s'élever, surgir; 3. (ap- pear) se présenter ; 4. (spring up) naître (de) ; 5. (originate) venir (de), provenir (de). AnrsEîï. V. Arise. Ab'istabch, s. aristarque, m. Abistoc'bacy, s. aristocratie, f. Aeis'toceat, s. aristocrate, m. Aeistoceat'ic, Aeistoceat'ical, adj. aris- tocratique. AEMY 23 Aeistocbat'ically, adv. aristocratique- ment. Aeistoceat'icalness, s. caractère aristo- cratique, m. Arithmetic, s. arithmétique, f. Arithmetic, Aeithmet'ical, adj. arith- métique. Arithmetically, adv. arithmétiquement. Aeithmetic'iaf, s. arithméticien, m., -ne, f. Are', s. arche, f. Aem', s. 1. bras, m. ; 2. (geog.) bras, m. ; 3. (of wheels) rayon, m. ; 4. (of clocks, etc.) levier, m.<* 5. (fig.) bras (power), m. — in — , bras dessus bras dessous. Pore —, (anat.) avant-bras. By strength of — à force de bras. Aem', v. a. armer. Arm', v. n. s'armer, prendre les armes. Aema'da, s. armada, f. Aemadil'la, s. armadille, f. Ae'mamekt, s. armement, m. Aem'-bone, s. (anat.) htimérus, m. Aem'-chaie, s. fauteuil, m. Aemed', adj. armé. Abme'nian, adj. arménien, d' Arménie. Armenian, s. Arménien, m., -ne, f. Aem'ful, s. brassée, f. Arm' -hole, s. 1. (of the arm) aisselle, f. ; 2. (of garments) emmanchure, entour- nure, f. Ae'millaey, adj. (astr., geog.) armillaire. — sphere, sphère armillaire, f. Abmip'otence, s. puissance dans les armes, î. Aemip'otent, adj. puissant en armes. Ab'mistice, s. armistice, m. Aem'less, adj. 1. sans bras; 2. (of wea- pons) sans armes. Arm'let, s. 1. brassard, m.; 2. bracelet, m. ; 3. (geog.) petit bras (de mer). Ae'moeee. V. Abmoubee. Aemo'eial, adj. d'armoirie, armoriai. Ab'moeist, s. armoriste, m. Ae'moby. V. Aemouey. Ae'motje, s. 1. armure, f. ; 2. (nav.) pa- vois. Coat — , cotte d'armes, f. Ae'moue-beaeee, s. écuyer, m. Ae'moueee, s. 1. armurier, m. ; 2. (of knights) écuyer, m. Ae'mouey, s. 1. arsenal, m. ; 2. (room) salle d'armes, f. ; 3. (armour) armure, f. ; 4. (arms) armoiries, f. pi. Aem'-pit, s. aisselle, f., creux de l'aisselle, m. Aems, s. 1. armes, f. pi. ; 2. (her.) armes, armoiries, f. pi. Coat ^ of — , cotte d'armes, f. Fire — , armes à feu. Man at — , homme d'armes,m. Master at —, (nav.) capitaine d'armes, m. Place of — , place d'armes, f. In — en armes; les armes à la main. To — ! atix armes.' To beat to — , (mil.) battre le rappel; battre la générale. To be under — , être sous les armes. To take up — , prendre les armes. Ground — ! (mil.) reposez vos armes ! Present — ! présentez armes ! Shoulder — ! portez armes ! Support — ! armes au bras ! Abms'-chest, s. (nav.) coffre d'armes, m. Aems' -back, s. (mil.) râtelier, m. Ae'my, s. 1. armée, f. ; 2. (fig.) armée, f. ; multitude, t., foule, f. Besieging — , armée de siège. Land—, armée de terre. 24 ARRO Asnot'to, s. (bot.) roucou, va., roueouyer, va. tbee, s. roueouyer, roucou, m. Abo'ma, s. arôme, m. Aromattc, s. aromate, va. Aeomat'ic, Abomat'icae, adj. aroma- tique. Abomatiza'tioïï, s. aromatisation, f. Aeo'jiatize, v. a. 1. aromatiser; 2. em- baumer. Aeose. V. Aeise. Aeou'kd, adv. 1. autour, à Ventour ; 2. à la ronde. Aeou'btd, prep. autour de, à Ventour de. Aboe'se, v. a. 1. soulever; 2. (excite) éveiller, exciter. Abqtxebusa'de, s. 1. arquebusade, f.; 2. (pharni.) eau d' arquebusade, f. Ae'Qttebuse, s. arquebuse, f. Aeqtjebusie'e, s. arquebusier, va. Ae'back, s. arrack, rack, va. Abeai'g-N", v. a. 1. (law) traduire en jus- tice; 2. (accuse) accuser. Aeeai'g^mext, s. 1. (law) mise en accu- sation, f. ; 2. accusation, f. Arba'nge, v. a. 1. arranger; 2. ranger. Abba'jS'GE, v. n. s'arranger. Abba'^gemeitt, s. 1. arrangement, va., disposition, f. ; 2. agencement, -vu. Arrangée, s. arrangeur, in. AE'BAîfT, adj. vrai, franc, insigne fieffé, achevé. Ab'bantey, adv. ouvertement, impudem- ment. Abeay', s. 1. (of battle), ordre va. ; 2. troupe, f. ; 3. (review) revue, f. ; 4. (rank) rang, va., file, f., suite, f. ; 5. (of dress) costume, va., atours, in. pi. ; 6. (poinp) •pompe, f., appareil ; 7. (law) liste des jurés, f. In battle — , en ordre de bataille. ' Aeeat', v. a. 1. ranger; 2. (display) dé- ployer; 3. (dress) revêtir {de), orner {de) ; 4. (law) dresser (a list). Aeeea'e, Aeeea'es, s. 1. arriéré, va. ; 2. arrérages, va. pi. In — , arriéré, en arrière. Abeea'bage, s. arrérage, va. Aeeesx', v. a. 1. arrêter ; 2. ( — attention) fixer ; 3. (of prisoners) arrêter, faire arrêter; 4. (law) surseoira. Aeeest', s. 1. (pers.) arrestation, f. ; 2. (hinderance) empêchement, va., coup, va. ; 3. (stop) repos, arrêt,va.; 4. (mil.) arrêts, m. pi. — for debt, (law) contrainte par corps, f. To put under — , (mil.) mettre aux arrêts. Aeeie'ee. Y. Beab. Abbis, s. (areb.) arrête, f. Abri'val, s. 1. arrivée, f. ; 2. (nav.) ar- rivage, m. Aeei've, v. n. 1. arriver (à) ; 2. (reacb) parvenir (à). Aeei've, v. a. arriver à, atteindre. Ab'eogaîîce, Ab'bogancy, s. arrogance, f. Ab'bogaxt, adj. arrogant. Ab'rogantey, adv. arrogamment. Ae'eogate, v. a. s'arroger. To — to o.'s self, s'arroger. Ab'eogatioit, s. prétention, f. Ae'eow, s. 1. flèche, f.; 2. (fig.) trait, va. Sbower of —s, grêle de flèches, f. To slioot an — , lancer, décocher une flèche or un trait. AS -head, s. l.pointe de flèche, f. ; 2. (bot.) (taire, flèche d'eau, f. headed, adj. (bot.) sagitté. — -maker, s.fléchier, m. eoot, s. arrow-root, va. Ab'eowy, adj. l.deflèclie; 2. en flèche; 3. (swift) rapide comme la flèche. Ae'senal, s. arsenal, m. Abse'stac, Aeseîs'ical, adj. arsénique. Ab'se:ntc, s. arsenic, ni. Absest'icae, adj. arsénique. Ab'soît, s. (law) incendie par malveillance, f. Art, indic. près, of Be. Art, s. 1. art, m. ; 2. (iron.) artifice, m. Black — ,magie noire, f. ~Eme—s,beatix- arts, m. Bacbelor of — s, bachelier es arts, va. Abte'biae, adj. artériel. Abterioe'ogy, s. artériologie, f. Aetebiot'oaiy, s. (surg.) artériotomie, f. Ae'teey, s. artère, f. Aete'sian", adj. artésien. Aet'fde, adj. 1. (things) fait avec art; plein d'art; 2. (pers.) adroit, habile; b. (crafty) artificieux. Aet'fuxly, adv. 1. avec art, artistement, habilement ; 2. (iron.) artifideusement. Aet'euxness, s. 1. art, va., adresse, f., ha- bileté, f. ; 2. (craft) artifice, m. Abttc. V. Aectic. Ab'tichoke, s. artichaut, va. Jerusalem — , topinambour, va. Ae'ticee, s. 1. article, va. ; 2. point, va. ; 3. (statute) statut, m.; 4. stipulation, f. ; 5. (gram.) article, m. Leading —, 1. article principal; 2. (of newspapers) article Londres, premier Londres, va. ; 3. (at Paris) article Paris, premier Paris, va. Ae'ticee, v. a. 1. articuler; 2. (of clerks, etc.) engager; 3. mettre en appren~ tissage. Ae'ticee, v. n. stipuler. Ab'ticeed, adj. apprenti. Aetic'eeae, adj. articulaire. Abtic'tjeate, adj. articulé. Abtic'exate, v. a. n. articuler. Aetic'ueateey, adv. 1. distinctement, d'une manière articulée; 2. article par article. Aetic'eeateness, s. articulation, f. Abtictjxa'tioît, s. articulation, f. Ae'tifice, s. artifice, va. Aetif'icee, s. artisan, va. Aetific'iae, adj. 1. artificiel ; 2. (skilful) habile, adroit. Aetificial'ity, Aetific'ialstess, s. état artificiel, va. Abtific'iaeey, adv. 1. artificiellement; 2. (skilfully) avec art. Aetie'eeeist, s. artilleur, va. Aetie'eeey, s. artillerie, f. Abtie'eeby-han", s. artilleur, va. Ae'tisan, s. artisan, va. Ab'tist, s. 1. artiste, va. ; 2. (artisan) arti- san, va. Artistic, adj. artistique. Aetis'tically, Ae'tistey, adv. artiste- ment. Aet'eess, adj. 1. sans art; 2. (frank) naïf, simple, ingénu. Aet'eessly, adv. 1. sans art ; 2. (frankly) naïvement. Aet'eessiîess, s. naïveté, f., simplicité, f. Aeendin'eous, zâ^.rempli de roseatix. Aeus'pex, Aees'pice, s. aruspice, m. As, conj. adv. 1. comme, pareeque; 2. (like) ASID en; 3. (equally) aussi; 4. (than) que; 5. autant que ; 6. (in proportion) à mesure que ; 7. (according to) selon que; 8. (while) pendant que. — you please, comme vous voudrez. — an honest man, en honnête homme. — rich — , aussi riche que. Rich — you are, tout riche que vous êtes. — we approached, à mesure que nous approchions. — for, quanta. — it were, pour ainsi dire. — to, 1. pour, quant à; 2. (according to) selon, suivant. — though, comme si. — yet, jusqu'à présent. Asaeœ'tida, s. aisafœtida, f. Asbes'tine, adj. incombustible. Asbes'tos, Asbes'ïïjs, s. asbeste, m. Ascab'ides, s. ascarides, m. pi. Ascend', v. n. 1. monter; 2. (fig.) remon- ter; 3. (rise) s'élever. Ascend', v. a. 1. monter; 2. (upon) mon- ter à or sur; 3. (a river) remonter; 4. (of high mountains) faire l'ascension de. Ascend'able, adj. où l'on peut monter. Ascend' ant, s. 1. ascendant, ni.; 2. (su- periority) supériorité, f., dessus, m.; 3. (law) ascendant, va. Ascend' ant, adj . 1. ascendant, supérieur ; 2. (astr.) ascendant, ni. Ascend'ency, s. ascendant, m. Ascend'ing, adj. ascendant. Ascen'sion, s. ascension, f. — Day, s.Ascension, f. Ascen'sional, adj. ascensionél. Ascent' s. 1. ascension, f. ; 2. (way up) montée, f. ; 3. (eminence) élévation, f., eminence, f. ; 4. (hill) coteau, m., colline, f. ; 5. (surveying) rampe, f. Asceetai'n, v. a. 1. assurer, s'assurer ; 2. (confirm) constater; 3. (fix) fixer, déter- miner. Asceetai'nek, s. personne qui assure, con- state or détermine, f. Asceetai'nment, s. 1. fixation, f. ; 2. (fixed rule) règle établie, f., principe reconnu, m. Ascet'ic, adj. ascétique. Ascet'ic, s. ascétique, m. Ascet'icism, s. ascétisme, m. Ascitit'ious, adj. ajouté, supplémentaire. Ascbi'bable, adj. qui peut être attribué. Ascbi'be, v. a. attribuer (à), accorder (à). Ash, s. 1. (sing, of Ashes) (cinders) cendre, f. ; 2. (bot.) frêne, m. teee, s. (bot.) frêne, m. Asha'hed, adj. (pers.) honteux, confus. To be — of", avoir honte de. Ash-coxoue, s. couleur cendrée, f. Ash-coloubed, adj. cendré. Ash'en, adj. de frêne. Ashes, s. cendre, f. sing., cendres, f. pi. To burn to — , réduire en cendres. To sleep in its — , couver sous la cendre. Ash-hole, s. cendrier, m. Ash'eae, s. moellon, m. Asho'ee, adv. 1. à terre; 2. (of a ship) échoué, à la côte. To get — , prendre terre, débarquer. To run —, faire côte, échouer. Ash-pit, s. cendrier, m. Ash'x, adj. 1. de cendres; 2. (of colour) cendré; 3. (pale) pâle. A'siAECH, s. asiarqtie, m. Asiat'ic, adj. asiatique. Asi'de, adv. 1. de côté ; 2. (retired) à l'écart ; 3. (separately) à part ; 4. (theat.) àpart. To lay— ,: ASSA 25 1. mettre de côté or àpart; 2. (give up) renoncer à. To stand — , se tenir à l'écart. To take —, prendre à part or en particîdier. As'inine, adj. d'âne. Ask, v. a. 1. demander ; 2. (invite) prier {de), inviter (à); 3. (to question) inter- roger. To — a question, faire une qiiestion. To — after, s'informer de. To — for, de- mander. Askan'ce, Askant', adv. obliquement, de côté. Ask'er, s. 1. (inquirer) questionneur, m., -euse, f. ; demandetir, m., -euse, f. ; 2. (peti- tioner) solliciteur, m., -euse, f. AsejEW, adv. de biais, obliquement. Aslant', adv. de côté, de biais, obliquement. Aslee'p, adj. endormi. Past — profondément endormi. To be fast — , dormir d'un profond sommeil. To be — , dormir. To fall — , s'endormir. Aslo'pe, adv. en ■_ Asp, s. aspic, m. Aspae'agtts, s. asperge, f. Head of — , asperge, f. As'pect, s. 1. aspect, m. ; 2. (situation) ex- position, f. ; 3. (view) point de vue, m. ; 4. (anat.) face, f. Asp'en, s. (bot.) tremble, m. — geove, s. tremblaie, f. teee, s. tremble, m. Asp'en, adj. de tremble. Aspee'ity, s. 1. aspérité, f.; 2. (sourness) âpreté, f.; 3. (of temper) rudesse, f. ; 4. (sharpness) sévérité, f. Aspee'se,v. a. diffamer, calomnier, noircir. Aspee'see, s. diffamateur, m., -trice, f., ca- lomniateur, m., -trice, f. Aspee'sion, s. diffamation, f., calomnie, f. Aspee'sivelt, adv. calomnieusement. Asphalt', Asphal'ttjm, s. asphalte, m. Asphal'tic, adj. d'asphalte. Asphal'tite, adj. 1. d'asphalte; 2. (geog.) asphaltite. As'phodel, s. asphodèle, m. Asphtx'ia. V. Asphyxy. Asphyx'ied, adj. asphyxié. Asphyx'y, s. asphyxie, f. Aspi'eant, s. aspirant, m., e, f. As'pieate, v. a. aspirer. To be aspirated, être aspiré, s'aspirer. As'pieate, v. n. s'aspirer. As'pieate, s. 1. aspirée, f. ; 2. (Gr. gram.) esprit rude, m. Aspiea'tion, s. 1. aspiration, f. ; 2. (de- sire) désir, m. ; élan, m. ; 3. (gram.) as- piration, f. Aspi'ee, v. n. 1. aspirer (à), prétendre (à) ; 2. (poet.) s'élever. To — after, soupirer pour. Aspi'eing, adj. ambitieux. Aspi'eing-, s. 1. aspiration, f. ; 2. (desire) désir, m. ; élan, m. Asquint', adv. de travers, en louchant. Ass, s. âne, m., ânesse, f. Jack — , bourriquet, m. She — , ânesse. f. —'s foal, dnon, va. — -driver, ânier. va. Assai'l, v. a. assaillir ; attaquer- Assai'lable, adj. attaquable. Assai'lant, s. assaillant, va. Assas'sin, s. assassin, va. like, d'assassin. Assas'sinate, v. a. assassiner. Assas'sinating, adj. d : 'assassinat. Assassina'tion, s. assassinat, m. 26 ASSI Assau'lt, s. 1. assaut, m. ; 2. (aggression) attaque, f., aggression, f. ; 3. (law) menace de voies défait, f. Assau'lt, v. a. 1. donner l'assaut (à) ; 2. (attack) assaillir, attaquer ; 3. (law) me- nacer de voies de fait. Assau'ltable, adj. attaquable. Assay', v. a. 1. (of metals) essayer; 2. (fig.) éprouver. Assay', v. n. essayer, tenter. Assay, s. 1. (of ro étals) essai, m. ; 2. (of weights, etc.) vérification, f. mastee, s. maître essayeur, m. — -OEFICE, s. bureau d'essai, m. Assay'ee, s. essayeur, m. Assay'ing, s. (of metals) essai, m. Assem'blage, s. 1. assemblage, m. ; 2. (as- sembly) assemblée, f. Assem'ble, v. a. assembler, rassembler, réunir. Assem'ble, v. n. s'assembler, se rassembler, se réunir. Assem'bleb, s. chef, m. ; meneur, m. Assem'bling, s. rassemblement, m. Assem'bly, s. 1. assemblée, f. ; 2. réunion, f. ; 3. (of voters) collège, m. boom, s. salle d'assemblée or de ré- union, f. Assent', v. n. 1. donner son assentiment (à), consentir (à) , acquiescer (à) ; 2. (ap- prove) approuver, convenir {de). Assent, s. 1. assentiment, m., consente- ment, m. ; 2. (approval) approbation, f. ; 3. (polit.) sanction, f. Assent'er, s. approbateur, m., -trice, f. Assent'ingly, adv. 1. en signe d'assenti- ment ; 2. avec approbation. Assert', v. a. 1. (maintain) soutenir; 2. (affirm) affirmer, assurer ; 3. (proclaim) déclarer, proclamer ; 4. (claim) réclamer, revendiquer. Asseb'tion, s. assertion, f. Assebt'oe, s. soutien, défenseur, m. Assess', v. a. 1. taxer; 2. (of taxes) imposer. Assess' able, adj. 1. imposable; 2. qui peut être évalué. Assess'ed, adj. direct. Assess'ment, s. 1. (of property) recense- ment, m. ; 2. (of taxes) imposition, f. Assess'oe, s. 1. assesseur, m. ; 2. (of taxes) répartiteur, m. As' sets, s. actif m. Assev'ee, Assev'eeate, v. a. affirmer so- lennellement. Asseveea'tion, s. affirmation solennelle, f. Assidu'ity, s. assiduité, f. Assid'uous, adj. assidu. Assld'uously, adv. assidûment. Assid'uousness. V. Assiduity. Assi'gn, v. a. 1. (allot) assigner (à), desti- ner (à) ; 2. (designate) désigner (à), ap- pliquer (à) ; 3. (fix) fixer, déterminer; 4. (law) transférer, céder. To — over, (law) transférer, céder. Assi'gn, s. (law) ayant droit, ayant cause, m. f. Assignable, adj. 1. assignable ; 2. (fix- able) qui peut être déterminé ; 3. (law) transférable. Assign a't, s. assignat, m. Assignation, s. 1. assignation, f.; 2. (marking out) désignation, f. ; 3. (of time) rendez-vous, m. ; 4. (law) cession, f. Assignee/, s. 1. (law) cessionnaire, m., f. ; 2. (delegate) délégué, m.; 3. (of bank- ruptcy) syndic, m. ASTE Assi'gnee, s. indicateur, m. Assignment, s. 1. assignation, t., alloca- tion, f. ; 2. (law) transfert, m., cession, f. Assig'noe, s. cédant, m., e, f. Assim'ilate, v. a. 1. assimiler ; 2. s'assi- miler. Assimila'tion, s. assimilation, f. Assist 7 , v. a. 1. (help) assister; aider (à or dans) ; 2. (support) appuyer. Assist', v. n. 1. aider; 2. (to be present) assister (à), être présent (à). Assist' ance, s. 1. assistance, t, aide, f., secours, m.; 2. (of writers) collabora- tion, î. Assist' ant, adj. 1. qui aide; 2. (things) auxiliaire. Assist' ant, s. 1. aide, m. ; 2. (of meetings) assistant, m. ; 3. (in schools) sous-maître, m., sous-maîtresse, f. ; 4. (of writers) col- laborateur, m. Assist'ee, s. personne qui assiste or aide, f. Assi'ze, Assi'zes, s. 1. (law) assises, f. pi. ; 2. (tax) taxe, f. Court of — s, cour des assises, f. — of bread, taxe du pain, f. Assi'ze, v. a. taxer le prix de. Assi'zeb, s. inspecteur des poids et me- sures, m. Asso'ciate, v. a. associer (à or avec) ; s'asso- cier (à). To — o.'s self, s'associer (à). Asso'ciate, v. n. 1. s'associer (à or avec) ; 2. fréquenter. Asso'ciate, adj. associé. Asso'ciate, s. 1. associé, m., e, f. ; 2. (fel- low) compagnon, m., compagne, f. ; 3. (of societies) membre, m., associé, m. ; 4. — s, pi., (in a bad sense) consorts, m. pi. Association, s. 1. association, f.; 2. (union) union, f. ; 3. (connection) rap- port, m. As'sonance, s. assonance, f. As'sonant, adj. assonant. Assoet', v. a. assortir. Assoet'ment, s. 1. (arrangement) assor- timent, m. ; 2. (collection) assemblage, m. Assua'ge, v. a. calmer, apaiser, adoucir. Assu a' ge, v. n. s'apaiser, se calmer. Asstr a'gement, s. adoucissement, m. Assit a'sive, adj. adoucissant, qui soulage. Assu'me, v. a. 1. prendre; 2. (unjustly) s'arroger; 3. (the responsibility) assumer; 4. (set up for) faire (le), se poser en; 5. (suppose) supposer, prétendre. Assu'me, v. n. être or se montrer arrogant, afficher des prétentions. Assu'mee, s. arrogant, prétentieux, m. Assu'ming, adj. 1. prétentieux; 2. (pre- sumptuous) présomptueux ; 3. (positive) tranchant. Assumb'tion, s. 1. (supposition) supposi- tion, f. ; 2. (pretension) prétention, f. ; 3. (presumption) présomption,!. ; 4. (log.) as- sumption, f. ; 5. (Cath. rel.) Assomption, f. Assump'tive, adj. 1. que l'on peut prendre; 2. (log.) assomptif Assu'eance, s. 1. assurance, f.; 2. (cer- tainty) certitude, f.; 3. (com.) assurance,^ office, s. bureau d'assurance, m. Assu'ee, v. a. assurer. ^.ssu'eed, s. assuré, m., e, f. Assu'eedly, adv. assurément. Assu'bee, s. assureur, m. As'tee, s. aster, m. China —, reine-marguerite, î. ATHW As'teeisk, s. astérisque, m. Asteen', adv. de l'arrière. Ast'hma, s. 1. asthme, m. ; 2. (vet.) pousse, f. Asthmat'ic, adv. asthmatique. Astie', adv. debout. Aston'ish, v. a. étonner, surprendre. Aston'ishing-, adj. étonnant. Aston'ishingly, adv. étonnamment. Aston'ishment, s. êtonnement, m. Astou'nd, v. a. étonner. Astou'nding, adj. étonnant. Astou'ndingly, adv. étonnamment. Astead'dle, adv. à califourchon. As'teagal, s. astragale, m. As'teal, adj. astral. Asteay', adv. 1. égaré; 2. (fig.) de travers. To go — , 1. s'égarer; 2. (fig.) se dé- ranger, aller de travers. To lead — , égarer; détourner {de). Asteic'tion, s. 1. (med.) astriction, f. ; 2. constriction, f. ; 3. (surg.) compression, f. Astei'de, adv. à califourchon. Astein'gency, s. astringence, f. Astein'gent, adj. astringent. Astein'gent, s. astringent, ni. Asteog'eaphy, s. description des astres, f. As'teolabe, s. astrolabe, m. Asteol'ogee, s. astrologue, m. Asteolog'ic, Asteolog'ical, adj. astrolo- gique. Asteolog'ically, adv. astrologiquemewt. Asteol'ogy, s. astrologie, f. Astbon'omee, s. astronome, m. Asteonom'ic, Asteonom'ical, adj. astro- nomique. Asteonom'ically, adv. astronomiquement. Asteon'omy, s. astronomie, f. Asteut', adj. gonflé, bouffi. Asteut', adv. en se pavanant. Astu'cious, adj. astucieux. Asttj'te, ad), fin, rusé, pénétrant. Asun'eee, àdv. 1. séparément, séparé; 2. (in two) en deux. To break —, briser. To cut — , couper en deux. To go — , s'éloigner (de). To take — , défaire, démonter. To tear — , déchirer, déchirer en deux. Asy'ltjm, s. asile, m., refuge, m. As'ymptote, s. asymptote, f. Asymptot'ical, adj. (geofti.) asymptotique. At, prep. 1. (of place) à; 2. (m) en, dans; 3. (of) de; 4. (on) sur; 5. (against) contre; après. — Paris, à Paris. — war, — peace, en guerre, en paix. — one time or another, dans un temps ou dans un autre. Man — arms, homme d'armes. — sea, sur mer. — your request, stir votre demande. To be angry — , être fâché contre. To bark — , aboyer après. — bis, our, your bouse, chez lui, chez nous, chez vous. — any o.'s, chez quelqu'un. To be — it, y être. To be bard — it, y travailler ferme. At'aghan, s. yatagan, m. A'theism, s. athéisme, m. A'theist, s. athée, m. Atheist'ic, Atheist'ical, adj. athée. Atheistic' ally, adv. en athée. Athenje/um, s. athénée, m. Athenian, adj. athénien. Athe'nian, s. Athénien, m., -ne, f. Athiest', adj. altéré. Athle'te, s. athelète, m. Atbxet'ic, adj. athelétique. Athwart', prep. 1. à travers; 2. (oppo- ATTE 27 site) à l'encontre; 3. (nav.) en travers à, par le travers de. Atilt', adv. en champ clos, en champion. Atlan'tic, adj. atlantique. Atlan'tic, s. Atlantique, f. Atlan'tis, s. atlante, m. At'ias, s. 1. atlas, m. ; 2. (arcb.) atlante, m. ; 3. (anat.) atlas, m.; 4. (paper) colom- bier, m. ; 5. (satin) atlas, m. At'mospheke, s. atmosphère, f. Atmosphee'ic, Atmosphee ical, adj. at- mosphérique. At'om, s. atome, m. Atom'ic, Atom'ical, adj. atomique. Ato'ne, v. n. 1. expier; 2. (redeem) rache- ter. Ato'ne, v. a. expier. Ato'nement, s. expiation, f. Aton'ic, adj. atonique. At'ony, s. atonie, f. Ato'p, adv. en haut, au sommet. Ateabil'ious, adj. atrabilaire. Ateip 7 , adv. 1. (of anchor) dérapé; 2. (of top-sails) guindé. Ateo'cious, adj. atroce. Ateo'ciotjsly, adv. atrocement. Atbo'ciousness, s. atrocité, f. Ateoc'ity, s. atrocité, f. Attach, v. a. 1. attacher {à), s'attacher (à) -, 2. (arrest) arrêter ; 3. (seize) saisir ; 4. (law) contraindre; 5. (oppose) mettre opposition à. Attach, v. n. s'attacher (à). Attach' able, adj. saisissable. Attachée', s. attaché, m. Attach'ment, s. 1. attachement, m. ; 2. (law) contrainte, f., saisie, f. ; 3. (law) opposition, f. Attack, v. a. attaquer. Attack, s. 1. attaque, t. ; 2. (fit) attaque, f., accès, m. Attai'n, v. a. 1. atteindre ; 2. (arrive) parvenir à, arriver à. Attainable, adj. qu'on peut atteindre. Attai'nableness, s. possibilité d'attein- dre, f . Attai'ndee, s. attainder, m. Attainment, s. 1. acquisition, f. ; pos- session, f . ; 2. (acquirement) talent, m.; connaissance, f. ; 3. (progress) progrès, m. Attai'nt, v. a. 1. (Eng. law) frapper d' at- tainder ; 2. (of verdicts) déclarer faux ; 3. (stain) flétrir, entacher. Attai'nt, s. 1. tache, t, flétrissure, f. ; 2. (riding) atteinte, f. Attain'tttbe, s. reproche, m. Attae (oe eoses), s. essence de roses, f. Attem'pee, v. a. 1. tempérer, adoucir ; 2. (adapt) adapter {à). Attempt', v. a. 1. tenter {de), essayer {de), entreprendre {de), chercher {à) ; 2. (iron.) attenter à; 3. (law) faire une tentative de. To — to do a thing, essayer de faire quelque chose. To — any o.'s life, attenter à la vie de quelqu'un. Attempt', s. tentative, t, essai, m., effort, m. — on any o.'s life, attentat contre la vie de quelqu'un. Attem'ptee, s. agresseur, m. Attend', v. a. 1. faire attention à, écouter observer; 2. (hear) exaucer, écouter; 3. (as- sist) assister; 4. (of lessons, lectures) sui- vre; 5. (of the sick) soigner; 6. (accompany) C 2 28 ATTR suivre, accompagner ; 7. (wait on) être de service auprès de ; 8. (in a shop, busi- ness) servir; 9. (at the door) répondre à; 10. (of visitors) recevoir, accompagner ; 11. (surround) entourer, environner ; 12. (belong to) être attaché à ; 13. (follow) s attacher à. Attend', v. n. 1. (listen to) faire attention (à), écouter, observer ; 2. (to be busy in) s'occuper {de), s'appliquer (à) ; 3. (take care of) avoir soin (de) ; 4. (of business) vaquer (à) ; 5. (to be present) assister (à), être present (à) ; 6. (wait upon) servir: 7. (cultivate) cultiver; 8. (to regard) avoir égard (à). Attend'ance, s. 1. attentions, f. pi. ; 2. (of the sick) soins, va. pi. ; 3. (of servants) service, va.; 4. (regard) hommage, va.; 5. (train) suite, f. ; 6. (presence) présence, f. ; assistance, f. ; assiduité, f. ; 7. (of doctors) visites, f. pi. To be in —, 1. attendre; 2. (to be on duty) être de service. To dance — , (iron.) faire antichambre, faire le pied de grue. Attend' ant, adj. 1. qui suit or accom- pagne; 2. (depending) qui dépend (de) ; 3. (law) dépendant (de). Attend' ant, s. 1. assistant, m. ; 2. (fellow) compagnon, va., compagne, f. ; 3. (servant) serviteur, domestique, m.; 4. — s, suite, f., cortège, va., escorte, f» ; 5. (fig.) suite, con- séquence, f. ; 6. (nav.) surveillant, va. Attention, s. attention, f. To pay — , 1. faire attention (à) ; 2. avoir des attentions (pour). Attention! (mil.) garde à vous ! Attent'ive. adj.ï. attentif (à) ; 2. (careful) soigneux (de). Attentively, adv. attentivement. Atten'tiveness, s. attention, f. Atten'uate, v. a. 1. (subtilise) atténuer; 2. (lessen) affaiblir, diminuer, amoindrir. Atten'uate, Attenuated, adj. atténué. Attenua'tion, s. 1. atténuation, f. ; 2. (lessening) diminution, f., affaiblissement, va. Attest', v. a. 1. attester; 2. (to show) témoigner (de). Attestation, s. 1. témoignage, va ; 2. (in writing) attestation, f. At'tic, adj. attique. Attic, s. 1. Athénien, va., -ne, f. ; 2. (of authors) attique, in ; 3. (arch.) attique, va. At'ticism, s. atticisme, va. At'ticize, v. a. donner une forme attique à. Attibe, v. a. 1. vêtir; 2. (adorn) parer, orner. Atti'ee, s. 1. (dress) vêtement, va. ; 2. (ap- parel) appareil, ni. ; 3. (ornamental) pa- rure, f. ; 4. (of women) atours, m. pi. Atti'eee, s. personne qui habille, f. Atti'eing, s. 1. parure, f. ; 2. (of women) atours, m. pi. At'titude, s. attitude, f., pose, f., posture, f. Attoe'ney, s. 1. avoué, m.; 2. (public) procureur, m. -, 3. (law) fondé de pouvoir, mandataire, m. Letter, power of — , (law) procuration^. GENEBAX, s. procureur-général, m. — -AT-LAW, s. avoué, m. — 's cxerk, s. clerc d'avoué, m. — 's oppice, s. étude d'avoué, f. Attorneyship, s. fonction de procureur, Atteact', v. a. attirer. Atteaci/able, adj. attirable. AUGU Atteact'ile, adj. attr acteur. Atteact'ingey, adv. par attraction. Atteac'tion, s. 1. attraction, f. ; 2. (fig.) attrait, va. Atteact'tve, adj. 1. (alluring) attrayant ; 2. (drawing to) attractif. Atteact'iveiy, adv. d'une manière at- trayante. Atteact'tveness, s. 1. attrait, m.; 2. qualité attractive, f. Atteib'utable, adj. quipeut être attribué. Atteib'tjte, v. a. attribuer (à). At'teibute, s. attribut, m., qualité, f. Atteibu'tion, s. 1. action d'attribuer, f. ; 2. (quality) attribut, m. Atteib'utive, adj. attributif. Attention, s. attrition, f. Attu'ne, v. a. 1. accorder; 2. (to make musical) prêter des accords. Au'bin, s. aubin, m. Au'buen, adj. châtain. Auc'tion, s. 1. enchère, f. ; 2. (of moveables) encan, va., vente, f. By — , 1. aux enchères ; 2. à l'encan. Auc'tion aey, adj. des enchères. Auctionee'e, s. commissaire-priseur, va. Auctioneering, adj. qui vend aux chères. Auda'cious, adj. audacieux. Auda'ctousey, adv. audacieusement. Auda'ciousness, s. audace, f. Audac'ity, s. audace, f. Au'dible, adj. intelligible. Au'dibueness, s. facilité d'être entendu, f. Au'dibey, adv. intelligiblement, à haute voix. Au'dience, s. 1. audience, f.; 2. (pers.) auditoire, va. Au'dit, s. 1. (of accounts) audition, f. ; 2. (account) compte, va. house, s. sacristie, f. — -oppice, s. cour descomptes,i. Au'dit, v. a. apurer les comptes. Au'diting, s. apurement, va. Au'ditoe, s. auditeur, va. Au'ditoeship, s. charge d'auditeur, f. Au'ditoe y, adj. auditif. Au'ditoey, s. 1. auditoire, m.; 2. (of judges) tribunal, va. Au'diteess, s. auditeur (woman), f. Auge'an, adj. d'Augias. Au'gee, s. tarière, f. bit, s. mèche de tarière, f. Aught, s. quelque chose, quoique ce soit, tout, rien. Fov — I know, autant que je sache. Augment', v. a. augmenter. Augment', v. n. augmenter, s'augmenter. Aug'ment, s. (gram.) augment, va. Augment' abbe, adj. susceptible d'augmen- tation. Augmentation, s. augmentation, f. Augmen'tative, adj. augmentatif. Augmentée, s. personne qui augmente, f. Au'GUE, s. augure, va. Au'gue, v. n. augurer. Au'gue, v. a. augurer, présager. Au'GUEAB, adj. augural. Augu'eial, adj. des augures. Au'gueship, s. charge d'augure, f. Au'guey, s. 1. augure, m., présage, m., 2. science des augures, f. August', adj. auguste. Au' gust, s. août, va. Augus'tan, adj. 1. a" Auguste; 2. d'Augs- bourg. AUTO AuQUS'tin, s. augustin, m. August'ly, adv. augustement. August'shss, s. majesté, f. Au'lic, adj. antique. Aunt, s. tante, f. Great — , grand' tante, f. Au'rated, adj. qui ressemble à For. Au'eicle, s. 1. aurieule, f., pavillon de l'oreille, m. ; 2. (of the heart) oreillette, f. Aueic'ula, s. 1. aurieule, f., pavillon de l'oreille, m. ; 2. (of the heart) oreillette, f. ; 3. (bot.) oreille d'ours, va. Aubic'ular, adj. auriculaire. Auric'ularly, adv. 1. à l'oreille; 2. se- crètement. Aurif'erous, adj. aurifère. Au'eist, s. médecin pour les maladies de l'oreille, va. Aueo'ea, s. aurore, f. — borealis, aurore boréale, f. Auro'ral, adj. d'aurore or de V aurore bo- réale. Auscul'tate, v. a. ausculter. Ausculta'tion, s. auscultation, f. Au'spices, s. auspices, va. pi. Auspic'ious, adj. -propice, favorable, de bon augure. Auspic'iously, adv. sous d'heureux aus- pices, favorablement. Auspic'iousness, s. heureux auspices, va. pi. Au'ster, s. auster, m., atitan, va. Auste'ee, adj. 1. austère, sévère; 2. (to the taste) âpre. Auste'eely, adv. austèrement. Auste'reness, Atjstee'itt, s. 1. austé- rité, f. ; 2. (to the taste) âpretê, f. Aus'tin, adj. augustin. — eriar, s. augustin, frère augustin, va. — nun, s. augustine, sœur augus- tine, t Au'steaI/, adj. austral. Austra'lian, adj. de l'Australie. Au'strian, adj. autrichien. Au'strian, s. Autrichien, va., -ne, f. Authentic, adj. authentique. Authentically, adv. authentiquement. Authenticate, v. a. 1. constater, déclarer authentique ; 2. (law) légaliser. Authentication, s. 1. authenticité, f. ; 2. (law) légalisation, f. Authenticity, s. authenticité, f. Authen'tics, s. authentiques, f. pi. Au'thoe, -ess, s. auteur, m. Autho'eial, adj. d'auteur. Authoe'itative, adj. 1. qui à de l'auto- rité, revêtit d'autorité; 2. d'autorité. — air, air d'autorité, f. Authoritatively, adv. avec autorité. Author'itativeness, s. air or ton d'auto- rité, va. Authoe'ity, s. autorité, f. To be au — , faire autorité, être une au- torité. To have from good —, tenir de bonne source. Authorization, s. autorisation, f. Au'thorize, v. a. autoriser (à). Au'thorship, s. 1. profession d'atiteur, f . ; 2. qualité d'auteur, f. ; 3. (in contempt) métier d'auteur, m. autobiog'rapher, s. autobiographe, m. Autobiograph'ic, Autobiographical, adj. autobiographique. Aut'obiog-'baphy, s. autobiographie, f. Autoc'easy, s. autocratie, f. Au'tocbat, s. autocrate, m. AVOI 2 9 Autocrat'ic, Autoceat'ical, adj. auto- cratique. Auto da ee, s. auto-da-fê, m. Au tograph, s. autographe, m. Au'tograph, v. a. autographier. Autograph'ic Autograph'ical, adj. 1. autographe; 2. autographique. Autog'baphy, s. autographie, f. Automat'ic, Automatical, adj. auto- mate ; automatique. Autom'aton, s. automate, m. Au'topsy, s. autopsie, f. Au'tumn, s. automne, m. f. Latter end of — , arrière-saison, f. Autum'nal, adj. automnal, d'automne. Autum'nal, s. plante automnale, f. Auxil'iary, adj. auxiliaire. Auxiliary, s. auxiliaire, m. Avai'l, v. a. servir à, profiter à. To — o.'s self of, profiter de, se servir de. Avai'l, v. n. servir (à), être utile (à). It avails nothing, cela ne sert à rien. Avai'l, s. utilité, f., avantage, m. To be of no — , ne servir à rien or de rien. Of what — is it f à quoi sert? que sert? Avai'l able, adj. 1. utile (à), avantageux (à), profitable (à) ; 2. (valid) valable. Avai'lableness, s. 1. utilité, f. ; 2. (vali- dity) validité, f. Avai'lably, adv. 1. utilement, avanta- geusement; 2. (validly) valablement. Avai'ling, &dj. utile (à), profitable (à). Av'alanche, Av'alange, s. avalanche, f. Av'aeice, s. avarice, f. Avaeic'ious, adj. avare. Avaric'iously, adv. avec avarice. Avaric'iousness, s. avarice, f. Avast', int. tiens bon ! Avau'nt, int. arrière ! hors d'ici ! A've, s. avé, m. — Maria, avé Maria, m. Aven'ge, v. a. venger. To o.'s self, se venger. Aven'gee, s. vengeur, m., -geresse, f. Aven'ging, adj. vengeur. Av'enue, s. avenue, f. Avee', v. a. affirmer. Av'eeage, s. 1. terme moyen, m., moyenne, f. ; 2. (navig.) avarie, f. ; 3. (duty) droit, m. On, upon an — , en moyenne, l'un dans l'autre. Av'eeage, adj. en moyenne. Av'eeage, v. a. prendre la moyenne de. Av'eeage, v. n. donner une moyenne (de). Aver'ment, s. 1. affirmation, f.; 2. (law) preuve, f. Avee'se, adj. 1. éloigné (de)% 2. (contrary) contraire (à), ennemi (de). Aver'sely, adv. avec répugnance. Aver'seness, s. aversion, f., éloignement, m., répugnance, f. Aver'sion, s. aversion, f. To take an — to, prendre en aversion. Avert', v. a. détourner (de), éloigner (de). A'viary, s. volière, f. Avid'ity, s. avidité, f. Avoca'tion, s. occupation, f. Avoid', v. a. 1. éviter; 2. (law) décliner. Avoid'able, adj. qui peut être évité. Avoid' ance, s. 1. écoulement, m.; 2. (course) conduit, m. ; 3. (annulment) an- nulation, f. Avoid'er, s. personne qui évite, f. C 3 30 AWNE Avoiedtjpoi's, s. avoir du poids, m. Avou'ch, v. a. 1. affirmer, déclarer, main- tenir; 2. (produce) produire. Avou'CHEE, s. 1. (pers.) témoin, va.; 2. (things) preuve, f. Avow',v. a. avouer; déclarer. Anow'abee, adj. qui peut être avoué. Avow' al, s. aveu, va. Avow'edly, adv. de son aveu, ouvertement. Avow'ee, s. personne qui avoue, f. Avui/sion, s. avulsion, f. Awai't, v. a. attendre. Awa'ke, v. a. [Awoke, Awaked] éveiller, réveiller. Awa'ke, v. n. [Awoke, Awaked] s'éveiller, se réveiller. Awa'ke, adj. 1. éveillé; 2. (vigilant) vigi- lant. Awa'ken, v. a. éveiller, réveiller. Awa'keïï, v. n. s'éveiller, se réveiller. Awa'kened, adj. éveillé. Awa'keneb, s. personne qui réveille, f. Awa'kening, Awa'king, s. réveil, va. Award', v. a. décerner. Awaed', v. n. décréter, déterminer. Awaed', s. jugement, va., décret, va., sen- tence, f. Awaed'ee, s. arbitre, va. Awa'ke, adj. instruit {de), informé (de). To be — of, être instruit de, avoir con- naissance de, savoir, connaître. Not to be — of, ignorer, ne pas savoir. Away', adv. 1. loin ; 2. (absent) absent ; 3. (exclam.) arrière! hors d'ici ! loin de moi ! 4. (go on) en avant ! To be — from borne, être absent. — with ! loin de moi, de toi, de lui, de nous, etc.; laissez-la ! laissons-la ! — with these things, emportez cela. — with ceremonies, trêve de cérémonies! laissez là les céré- monies! Togo — , s' en aller. To take — , enlever, emporter. Awe, s. 1. terreur, f., crainte, f. ; 2. (respect) respect, m. To keep in — , tenir dans le respect. To stand in — , rester dans la crainte, craindre. Awe, v. a. 1. effrayer; 2. (impose) inspirer or imprimer du, respect (à) , tenir en re- spect, imposer à. Awe-stetjck, adj. 1. (terror) frappé de terreur; 2. (respect) saisi de respect. Aw'etjl, adj. 1. terrible; 2. (imposing) im- posant. Awfully, adv. 1. terriblement; 2. (with respect) respectueusement, avec respect. Aw' fulness, s. terreur, f. Awhi'ee, adv. un peu, im instant. Aw'kwaed, adj. 1. maladroit, gauche; 2. (unfortunate) malencontreux, embarras- sant ; 3. (ungraceful) disgracieux. — trick, maladresse, gaucherie, f. Aw'kwaedly, adv. 1. maladroitement, gauchement; 2. (unfortunately) d'une ma- nière malencontreuse; 3. (ungracefully) disgracie usement. Aw'kwaedness, s. 1. maladresse, f., gau- cherie, f. ; 2. (unpleasantness) embarras, m. Awl, s. 1. alêne, f. ; 2. poinçon, m. Brad — , poinçon, m. Shoemaker's — , alêne, f. makeb, s. alènier, m. Aw'less, adj. sans crainte, courageux. Awn", s. barbe, arête, f. Awned, adj, épié, en épi. BACH Aw'nin-G, s. 1. banne, f. ; 2. (tent) tente, t., pavillon, m. Aw'jsxess, adj. sans épi. Awey', adj. & adv. de travers, de côté. Ax, Axe, s. hache, f., cognée, f. Ax'iom, s. axiome, m. Axiom at'ic, Axiomat'ical, adj. d'axiome. Ax'is, s. axe, m. Ax'ee, Axee-tbee, s. 1. essieu, m.; 2. (arts) axe, m. Ay, Aye, adv. 1. oui; 2. (nav.) bon quart ! Aye, adv. pour toujours, à jamais. Aye, s. boule blanche, f. Az'imuth, s. (astr.) azimut, va. — dial, s. cadran azimutal, va. Azo'te, s. azote, va. Azot'ic, adj. azotique. A'ztTEE, s. azur, m. A'zttee, adj. azuré, d'azur. A'zxjee, v. a. azurer. A'ztjee-stone, s. lapis-lazidi, m. A'zueed, adj. azure. Az'yme, s. pain azyme, va. Az'xmdt/s, adj. azyme. B. B, s. 1. (letter) b ; 2. (mus.) si, m. — flat, (mus.) bémol, m. — natural, si naturel. — sharp, bécarre, va. B. A., (abbrev.) bachelier es arts, baclielier es lettres, va. Ba, Baa, s. bée, va., bêlement, va. Ba, Baa, v. n. crier, bêler. Bab'ble, v. n. 1. babiller, jaser ; 2. (fig.) gazouiller. Bab'bee, Bab'blement, s. babil, m. Bab'blee, s. babillard, va. Bab'bling, s. 1. babillage, va., babil, va. ; 2. (fig.) gazouillement, va. Bab'blino, adj. 1. babillard; 2. (fig.) gazouillant. Babe, s. 1. enfant, va. ; 2. (in jest) poupon, va. Ba'bex, s. Babel, f. Baboo'n, s. babouin, va. Ba'by, s. 1. enfant, petit enfant, va. ; 2. (in jest) poupon, va., poupard, va.; 3. (fig.) poupée, f. — linen, s. layette, f. Ba'byhood, s. enfance, f. Ba'byish, adj. enfantin, d'enfant. Babyeo'nian, Babylon'ish, adj. 1. baby- lonien ; 2. de Babel. Babybo'n'ian', s. Babylonien, va., -ne, f. Baccalatj'beate, s. baccalauréat, va. Bac'ceanal, s. bacchanale, f. Bac'chanal, Bacchaîta'eian, s. 1. bac- chant, m., bacchante, f. ; 2. (fig.) débauché, va.; bacchante, f. Bac'cblanal, Bacchanalian - , adj. bach- ique. Bac'chanaxs, s. bacchanales, f. pi. Bac'chic, adj. bachique. Bac'cifebotjs, adj. baccifère. Bac'civoeous, adj. baccivore. Bach'eloe, s. 1. célibataire, va., garçon, va. ; 2. (univers.) bachelier, va. BACK Bach'eloeship, s. 1. célibat, va. ; 2. (uni- vers.) baccalauréat, va. Back, s. 1. dos, va. ; 2. (things) derrière, m. ; 3. (of the hand) revers, in. ; 4. (of chairs) dossier, va., dos, va. ; 5. (of chim- neys) fond, va., plaque, f. ; 6. (of knives) dos, va. ; 7. (of theatres) fond, m. ; 8. (of houses, etc.) derrière, m.; 9. (of hares, rabbits) râble, m. At the — of, derrière; au dos de. — to — , dos à dos. To break any o.'s — , casser les reins à quelqu'un. To fall upon o.'s — , tomber à la renverse. To turn o.'s — , tourner le dos. Back, adv. 1. (returned) de retour; 2. (of time) en arrière; 3. (again) encore ; 4. (in return) en retour; 5. (ago) il y a. To give a thing — , donner en retour. Some time — ,ilya quelque temps. Back, v. a. 1. (mount) monter ; 2. (put back) reculer, faire reculer; 3. (support) soutenir, appuyer, seconder ; 4. (of bet- tings) parier pour; 5. (of writings) vi- ser ; 6. (of sails) coiffer; 7. (of anchors) empenneler. Back, v. n. 1. reculer; 2. (nav.) scier à culer. To — astern, scier à culer. Backbite, v. a. médire {de), calomnier. Back'biteb, s. médisant, m. ; calomnia- teur, m. Back'biting, s. 1. médisance, f. ; calomnie, f. ; 2. (gossip) cancans, m. pi. Back'biting, adj. médisant. Back'bitingey, adv. avec médisance. Back'-boaed, s. dossier, m. Back'bone, s. 1. épine du dos, f. ; 2. (of hares, rabbits) râble, m. Back-doob, s. porte de derrière, f. Backgam'mon", s. 1. tric-trac, m. ; 2. toute- table, f. board, s. tric-trac, m. Back-gbottnd, s. 1. (land) terrain de derrière, m. ; 2. (fig.) fond, m. Backhand'ed, adj. donné avec le revers de la main. Backhand'ed, adv. avec le revers de la main. Back'ing, s. (masonry) massif, m. Back- kitchen, s. arrière-cuisine, f. Back-piece, s. dossière, f. Back'eoom, s. chambre de derrière, f. Back-shop, s. arrière-boutique, f. Backsli'de, v. n. déserter, apostasier. Backsli'der, s. apostat, m., renégat, m. Backsli'diutg, s. infidélité, f., apostasie, f. Backsli'ding, adj. infidèle. Back'staies, s. escalier dérobé, m. — influence, intrigue, f. Back'swokd, s. sabre, va. Back'wabd, Back'wabds, adv. 1. en ar- rière ; 2. à reculons ; 3. (on the back) à la renverse; 4. (in the wrong way) à rebours. — and forward, vn long et en large. Back'waed, adj. 1. en arrière; arriéré; 2. (slow) lent; 3. tardif; 4. (not eager) peu empressé ; 5. (reluctant) rétif. — and forward, (of machines) de va et vient. Back'waedlt, adv. 1. en arrière ; 2. (re- luctantly) à contre-cœur, avec répug- nance. Backwardness, s. 1. état arriéré, m. ; 2. manque de progrès, va. ; 3. (slowness) BAIT 31 lenteur, f. ; 4. (reluctance) répugnance, f. Back'wot/nd, v. a. blesser par derrière. Ba'con, s. lard, va. Slice of — , tranche de lard, f. ; barde, f. To cover with — , larder. To save o.'s — , se tirer d'affaire. Bad, adj. [comp. Woese, super. Wobst] 1. mauvais; 2. (pers.) méchant; 3. (sick) malade. This is too — , cela est par trop fort. Bad, Bade. V. Bid. Badge, s. 1. marque, t, signe, va. ; 2. (of decoration) plaque, f. Badge, v. a. marquer. Badg'ebess, adj. 1. sans marque, sans signe ; 2. (of decoration) sans plaque. Bad' gee, s. blaireau, va. Bad' gee, v. a. pourchasser. Bad'igeon, s. badigeon, va. BAD'ET,adv. [comp. Woese, super. Woest] 1. mal; 2. (greatly) grandement, fort. To want — , avoir grandement besoin de. To be — off, être malheureux. Bad'ness, s. 1. mauvaise qualité, f.; 2. (bad state) mauvais état, m. ; 3. (wicked- ness) méchanceté, î. Bap'ele, v. a. 1. (mock) bafouer ; 2. (de- feat) déjouer; 3. (elude) éluder ; 4. (dis- concert) déconcerter, confondre ; 5. (laugh at) se jouer de ; 6. (deceive) décevoir; 7. (defy) défier. Bag, s. 1. sac, va. ; 2. (basket) cabas, va. ; 3. (for hair) bourse, f. ; 4. (post) dépêches, f. pi., valise, f. ; 5. (of animals) poche, f., sac, va. Carpet , s. sac de nuit, va. Cloak — , valise, f. Game- — , hawking , s. gibe- cière, f. Sweet , s. sachet, va. With — and. baggage, avec armes et bagage. To truss up — and baggage, plier bagage. Bag, v. a. 1. ensacher; 2. (load) charger d'un sac; 3. (to swell) gonfler ; 4. (bil- liards) blouser. Bag, v. n. faire le sac; être gonflé. Bagatel'le, s. bagatelle, f. boaed, s. table de bagatelle, f. Bag'eex, s. sachée, f. Bag' gage, s. 1. bagage, va. ; 2. (pers.) co- quine, f. Bag'ged, adj. à sac. Bag'ging, s. toile à sac, f. Bagn'io, s. 1. bains, va. pi. ; 2. (for con- victs) bagne, va. Bag'pipe, s. musette, cornemuse, f. Bag'pipee, s. joueur de. musette or de cornemuse, va. Baie, s. caution, f. On, upon — , sous caution. Baie, v. a. 1. (law) cautionner; 2. ad- mettre à fournir caution. Bai'xable, adj. 1. admis à fournir caution; 2. (things) qui admet le cautionnement. Bai'eief, s. 1. (factor) bailli, va.; 2. (officer) huissier, va., sergent, va. — 's follower, recors, va. — 's wife, baillive, f. Bai'eing, s. cautionnement, va. Bai'eiwick, s. baillage, va. Bait, v. a. 1. (a hook, etc.) mnorcer, ap- pâter ; 2. (of horses) rafraîchir; 3. (of bulls) faire combattre; 4. (harass) har- celer, tourmenter. Bait, v. n. (on a journey) se rafraîchir. Bait, s. 1. (for hooks) amorce, f. ; 2. appât, m. ; 3. (for horses) rafraîchissement, m. C 4 32 BALL White — , able, m., ablette, f. Bai'ting, s. combat, m. Bull — , combat de taureaux, m. Bai'ting, s. amorce, f., action d'amorcer, f. Baize, s. espagnolette, f. Bake, v. a. 1. cuire au four, cuire; 2. faire cuire. To — in the oven, cuire au four. Batte, v. n. cuire. Baked, adj. cuit au four. Ba'kehotjse, s. fournil, in., boulangerie, f. Ba'ker, s. boulanger, m. Country — , fournier, m. — 's foreman, geindre, m. — 's man, mitron, m. — 's shop, boulangerie, f. — 's trade, boulan- gerie, f. — 's wife, boulangère, f. Ba'king, s % 1. cuisson, f. ; 2. (quantity baked) fournée, cuite, f. Bal'ance, s. 1. balance, f. ; 2. (equipoise) équilibre, m.; 3. contrepoids, m.; 4. (of accounts) balance, f. ; 5. (astr.) balance, f. ; 6. (horol.) balancier, m. beam, s. balancier, m. sheet, s. (com.) 1. ôifo», m. ; 2. balance, f. — -weight, s. contrepoids, m. Bal'ance, v. a. 1. balancer; 2. (weigh) peser; 3. (of style) compasser ; 4. (of accounts) balancer, arrêter. Bal'ance, v. n. 1. se balancer; 2. (hesi- tate) balancer. Bal'ancer, s. peseur, m. Balancing, s. balancement, m. Bal'ancing-pole, s. balancier, m. Bal'cony, s. balcon, m. Bald, adj. 1. chauve; 2. (fig.) »%; 3. découvert; 4. (of style) ptatf. head, s. £ete chauve, f. bated, adj. à tête chauve. Baj/dachin, Bal'daqtjin, s. baldaquin, m. Bal'deedash, s. galimatias, m. Bald'ly, adv. nûment. Bald'ness, s. 1. calvitie, f. ; 2. (in style) platitude, f. Bal'drick, s. 1. baudrier, m., 2. (fig.) ceinture, f. Bale, s. 1. (com.) ballot, m., 5aK«?, f.; 2. (fig.) misère, f., malheur, m. Bale, v. a. 1. (com.) emballer ; 2. (nav.) vi- der Veau. Bale-eire, s. feu de joie, m., feu, va. Ba'leftjl, adj. 1. malheureux; 2. (sad) triste, funeste. Ba'lefully, adv. d'une manière funeste, tristement. Balk, s. 1. (of land) entre-deux, m. ; 2. (fig.) désappointement, m. Balk, v. a. 1. (hinder) entraver ; rébuter; 2. (frustrate) frustrer (de), tromper; 3. (omit) omettre. Ball, s. 1. boule, f. ; 2. globe, m. ; 3. (of thread) pelote, f., peloton, m. ; 4. (of mus- ket) balle, f. ; 5. (of cannon) boulet, m. ; 6. (play) balle, f. ; 7. (billiards) bille, f. ; 8. (of the eye) prunelle, f., globe, m. ; 9. (of the hand) paume, f. ; 10. (cook.) boulette, f. ; 11. (dancing) bal, m. Foot — , ballon, m. To play at — , jouer à la balle. Spent — , balle morte, f. Ball, v. a. 1. (of snow) se peloter; 2. (of horses) se botter. Bal'lad, s. 1. ballade, f. ; 2. romance, f. ; 3. (theat.) vaudeville, m. writer, s. 1. auteur de ballades, m. ; 2. vaudevilliste, m. Bal'ladize, v. a. mettre en ballade. BAND Bal'last, s. 1. (nav.) lest, m. ; 2. (fig.) lest, m. — boat, — lighter, s. bateau testeur, m., testeur, m. — -stone, s. pierre cassée, f. Bal'last, v. a. lester. Bal'lasting, s. lestage, m. Bal'let, s. ballet, m. Ball'ista, s. batiste, f. Balloo'n, s. ballon, m. Bal'lot, s. 1. (for voting) boule, f.; 2. (ticket) bulletin,m. ; 3. (voting) scrutin, m. By — , m* scrutin secret. Second — , ballottage, m. Bal'lot, v. n. voter au scrutin. To — a second time, ballotter. Ballota'tion, s. scrutin, m. Ballot-box, s. urne du scrutin, f. Bal'loting, s. scrutin, m. Balm, s. 1. baume, m. ; 2. (bot.) mélisse, f. mint, s. (bot.) mélisse, citronelle, f. tree, s. baumier, balsamier, m. Ba'lmy, adj. 1. balsamique ; 2. (perfumed) embaumé, parfumé-; 3. (producing balm) à baume. Bal'sam, s. l.baume,m. ; 2. (flower) balsa- mine, f . — of capevi, baume de copahu. — of Gilead, baume de Judée. tree, s. balsamier, baumier, m. Balsam'ic, Balsam'ical, Bals'amotjs, adj. balsamique. Balsam'ic, s. balsamique, m. Bal'samine, s. balsamine, f. Bal'uster, s. 1. (of staircase) rampe, f. ; 2. (arch.) balustre, m. Bal'tjstrade, s. balustrade, f. Bamboo, s. bambou, m. Bamboo' zle, v. a. embrouiller, enjôler. Bamboo'zler, s. fourbe, m., trompeur, m. Bamboo'zling, s. embrouillement, m. Ban, s. 1. (edict) ban, m. ; 2. (of marriage) ban, m.; ptiblication de mariage, f.; 3. (curse) malédiction, f. ; 4. (prohibition) défense, f. To be under the — , être au ban. Bana'na, s. banane, f. tree, s. bananier, m. Ban'co, adj. banco, de banque. Band, s. 1. bande, f.; lien, m. ; 2. (ribbon) ruban, m. ; 3. (of clergymen) rabat, m. ; 4. (of musicians) musique, f. ; orchestre, m. Band, v. a. 1. bander; 2. (fig.) réunir en troupe, liguer. Band'age, s. 1. bandeau, m.; 2. (surg.) bandage, m. maker, s. bandagiste, m. Bandan'na, s. bandana, m. Band-box, s. carton, m. Band'ed, adj. rayé. Ban'delet, s. bandelette, f. Ban'dit, s. bandit, m. Ban'ditti, s. bandits, m. pi. Ban'dog, s. chien d'attache, m. Bandolee'r, s. bandoidière, f. Band'role, s. banderole, f. Ban'dy, v. a. 1. (a bail) renvoyer, se ren- voyer; 2. (words, looks) renvoyer, se ren- voyer ; 3. (agitate) ballotter; discuter. Ban'dy, v. n. 1. rivaliser ; 2. (to quarrel) se disputer. Ban'dy, adj. tortu. Ban'dyin», s. 1. rivalité, f. ; 2. (quarrel) dispute, f. BAR Band'y-leg, s. jambe tortue, f. Ban'dy-legged, adj. bancal; bancroche. Bane, s. 1. poison, m. ; 2. (ruin) ruine, f. ; 3. (death) mort, f. ; 4. (pest) fléau, m. Ba'neeul, adj. 1. vénéneux; 2. (fig.) fu- neste, mortel, empoisonné. Ba'nefulness, s. caractère vénéneux, m. ; poison, m. Bang, s. coup, m. Bang, v. a. rosser, étriller. Bang, int. pan ! Bang'ing, s. roulée, volée, f. Ban'ian, s. banian, m. — day, s. jour maigre, m. Ban'ish, v. a. bannir, exiler. Ban'ishee, s. proscript ur, m. Ban'ishment, s. bannissement, m. Ban'isteb. V. Balustek. Bank, s. 1. (of river) rive, f., bord, m. ; 2. (of earth) terrace, f. ; 3. (mole) digue, f. levée, f. ; 4. (of sand, grass) banc, m. ; 5. (of flowers) planche, f.; 6. (com.) banque^. Branch — , banque succursale, f. — -bill, s. mandat de la banque, m. — -note, s. billet de banque, m. Bank, v. a. 1. (with earth) terrasser; 2. (inclose) encaisser. Bank, v. n. avoir pour banquier. Bank'ee, s. 1. banquier, m. ; 2. (ship) terreneuvier, m. Bank'ing, s. banque, f. HOUSE, s. maison de banque, f. Bank'eupt, s. failli, m., e, f. ; banquerou- tier, m., -ière, f. Bank'eupt, adj. 1. en faillite ; en banque- route; 2. (fig.) ruiné. To become — , faire banqueroute. Bankruptcy, s. faillite, f. ; banqueroute, f. Ban'nee, s. bannière, f. Ban'neeed, ad}. pavoisé; avec sa bannière. Ban'neeet, s. banneret, m. Ban'nock, s. gâteau d'avoine, m. Ban'Quet, s. banquet, m., festin, m. hall, house, s. salle de banquet or de festin, f. Ban'quet, v. n. banqueter, faire festin; faire un festin, f. Ban'queting, s. banquet, m. hall, house, s. salle de banquet or de festin, f. Ban'tee, v. a. railler, plaisanter. Ban'tee, s. raillerie, f., plaisanterie, f. Ban'teeee, s. railleur, m., -se, f. Ban'teeing, adj. railleur. Ban'teeing, s. raillerie, f. Ban'tling, s. poupon, m. Bap'tism, s. baptême, m. Private — , ondoiement, m. Baptis'mal, adj. baptismal, de baptême. Baptis'teey, Baptis'tby, s. baptistère,^ m. Baptis'tic, BAPTis'TiCAL,adj. du baptême. Bapti'ze, v. a. baptiser. To — privately, ondoyer. Bapti'zer, s. personne qui baptise, f. Bae, s. 1. barre, f., barreau, m. ; 2. (legal profession) barreaît,, m. ; 3. (fig.) bar- rière, f., obstacle, m., exclusion, f. ; 4. (of taverns) comptoir, m. ; 5. (law) ex- ception, f. ; interruption, f. ; 6. (nav.; barre, f. ; 7. (mus.) barre, f., mesure, f. ; 8. (her.) barre, f. ; 9. (of lace) bride, f. ; 10. (rod) tringle, f. ; 11. (of horses) barres, f. — -maid, s. fille de comptoir, f. — -man, s. garçon de comptoir, m. — -boom, s. salon, m. BARG 33 Bae, v. a. 1. barrer; 2. (exclude) exclure; 3. (prevent) empêcher (de), interdire, pro- hiber ; 4. (deprive) priver de, ôter ; 5. (law) interrompre, débouter ; 6. (horses) barrer. Baeb, s. 1. barbe, f. ; 2. (chin-piece) men- tonnière, f. ; 3. (of arrows, etc.) pointe, f. ; 4. (bot.) barbe, f.. arête, f. ; 5. (horses) barbe, m. ; 6. (pigeon) pigeon de Bar- barie, m. Baeb, v. a. 1. raser, faire la barbe à; 2. (fig.) aiguiser. Babba'eian, adj. barbare. Baeba'eian, s. barbare, m. f. Baebae'ic, adj. barbare. Bar'baeism, s. 1. barbarie, f.; 2. (gram.) barbarisme, m. Baebae'ity, s. barbarie, f., cruauté, f. Bae'baeize, v. a. rendre barbare ; faire des barbarismes. Bae'baeous, adj. barbare. Bae'baeously, adv. d'une manière bar- bare. Bae'baeousness, s. barbarie, f. Bae'baey, s. cheval barbe, m., barbe, m. Bae'bate, Bae'bated, adj. 1. barbelé; 2. (bot.) barbé, barbu. Baeb'ed, adj. barbelé; barbé. Bae'bel, s. 1. (fish) barbeau, m. ; 2. (veter.) barbes, f. pi., barbillons, m. pi. Bae'bee, s. barbier, m. — 's block, s. tête à perruque, f. Bae'beeey. V. Beebeeey. Bab'bet, s. barbet, m., caniche, m. Young — , barbichon, m. Bae'bican, s. barbacane, f. Bae'bles, s. barbes, f. pi., barbillons, m. pi. Baed, s. barde, m. Bae'dic, adj. de barde. Baed'ish, adj. de barde. Baed'ism, s. science des bardes, f. Bare, adj. 1. nu, à nu; 2. (of the head) ^■découvert ; 3. (deprived) privé (de), dénué (de) ; 4. (mere) simple, seul. To lay — , mettre à nu, à découvert. Baee, v. a. 1. mettre à nu; 2. (uncover) découvrir ; 3. (deprive) dépouiller (de) ; 4. (of swords) tirer du fourreau. Ba'eeback, adv. à nu, à poil. Ba'eebone, s. corps décharné, va.., sque- lette, m. Ba'eeboned, adj. décharné. Ba'eefaced, adj. 1. à visage découvert ; 2. (openly) sans déguisement, à décou- vert; 3. (impudent) effronté. Ba'bepacedly, adv. 1. à découvert, ou- vertement; 2. (impudently) effrontément. Ba'eepacedness, s. (iron.) effronterie, f. Ba'eefoot, adv. nu-pieds, pieds-nus. Ba'eeeooted, adj. mi-pieds, pieds-nus. Ba'eegnawn, adj. rongé au vif. Ba'eeheaded, adj. nu-tête, tête-nue. Ba'eeheadedness, s. la tête décotcverte. Ba'eelegged, adj. nu-jambes. Ba'eely, adv. simplement, seidement, à peine. Ba'eeness, s. 1. dênïiment,m. ; 2. (sterility) stérilité, f. ; 3. (thinness) maigreur, f. Ba'eeeibbed, ad], maigre. Ba'eewoen, adj. W. Bar' gain, s. 1. marché, m. ; 2. (good) marché d'or, m. Great — , marché d'or. Into the — , par-dessus le marché. To strike a — , faire marché. Bar' gain, v. n. faire marché. C 5 34 BARR To — for, marchander. Bar'gaiîïeb, s. 1. -personne qui mar- chande, f. ; 2. (law) vendeur, va. Bauge, s. 1. barque, f. ; 2. canot de parade, va. Bae'gemakt, s. canotier, m. Bar'gemaster, s. patron de barque, va. Baeil'la, s. barille, soude, f. Bare:, s. 1. (of trees) écorce, f. •, 2. (pharin.) quinquina, va. Peruvian — , Jesuits' — , quinquina, va. Tanner's — , tan, va. Bark, s. 1. (boat) barque, f. ; 2. (of dogs) aboiement, va. Baek, v. a. 1. (trees) écorcer; 2. (to cover) couvrir; 3. (as a dog) aboyer. Barked, adj. 1. (stripped) écorcé; 2. (covered) couvert d' écorce, Babk'ing, s. 1. (of dogs) aboiement, va. ; 2. (of trees) écorcement, in.; 3. (hort.) decortication, f. Babk'less, adj. sans écorce. Bark-teee, s. quinquina,, va. Bae'ky, adj. d' écorce. Bar'ley, s. orge, f. Hulled, peeled —, orge mondé, va. Pearl — , orge perlé, va. COEN, s. grain d'orge, va. meal, s. farine d'orge, f. 3iow, s. monceau d'orge, va. — -stjgab, s. sucre d'orge, va. watee, s. eau d'orge, f. Baem, s. levure, f. Baem'y, adj. contenant de la levure. Barn, s. grange, f. eeooe, s. aire de grange, f. Bar'nacle, s. 1. —s, pi., moroÀlles, f. pi. ; 2. (bird) bamache, f.; 3. (shell) anatife, m. Barom'etee, s. baromètre, va. Baeomet'eical, adj. barométrique. Babomet'eicaley, adv. au moyen d'un baromètre. Bae'on, s. baron, va. Bar'onage, s. 1. (body) baronnage, va*.; 2. (dignity) dignité de baron, f. ; 3. (land) baronnie, f. Bae'okess, s. baronne, f. Bae'onet, s. baronnet, va. Bar'onetage, s. 1. dignité de baronnet, f. ; 2. (body) corps des baronnets, va. Baeo'îtial, adj. baronnial; de baron. Bar'o:ny, s. baronnie, f. Baeou'che, s. barouche, f. Bar'eacan, s. bouracan, m. Bae'kacks, s. caserne, f. To put into — , caserner. Putting into — , casernement, va. Bae'eack-mastee, ^.intendant de caserne, va. Bae'eatoe, s. 1. (law) chicaneur, va.; 2. (nav.) marin coupable de baratrie, va. Bar'eateous, adj. coupable de baratrie. Bar'eatry, s. 1. (law) excitation au litige, f., chicane, f. ; 2. (nav.) baratrie, f. Bae'eel, s. 1. (cask) baril, va. ; 2. (of ma- chines) cylindre, va., tambour, rn. ; 3. (of guns, pistols) canon, m. ; 4. (of cannons) âme, f. ; 5. (of drums) caisse, f. ; 6. (of watches, etc.) cylindre, va., barillet,va.; 7. (of jacks) fusee, f.; tambour, m.; 8. (of pumps) corps, va. ; 9. (of tar) gonne, f. Twisted — , (of guns, pistols) canon tordu or à rubans, va. Bae'eel, v. a. 1. embariUer, mettre en baril; 2. (of roads) bomber. Bar'eel-belxied, adj. à gros ventre. Bae'rellei», adj. 1. à baril; 2. (of ma- BASK chines) à cylindre; 3. (of fire-arms) à canon; 4. (of roads) bombé. Double — , (of fire-arms) à deux coups. Bae'een", adj. stérile. Bae'eewet, adv, stérilement. Bar'renness, s. stérilité, f. Bareica'de, Bareica'do, s. barricade, f. Baeeica'de, v. a. barricader. Baeeica'ding, s. action de barricader, f. Bae'eiee, s. barrière, f. Bae'eistee, s. avocat, va. — at law, avocat, m. Bae'eow, s. 1. brouette, f. ; 2. (pig) porc, pourceau, va. ; 3. (hillock) tumulus, va. Hand — , civière, f., brancard, Wheel — , brouette, f. Bab'eowmau , s. brouettier, m. Bae'tee, v. a. échanger, troquer. Bae'tee, v. n. faire échange. Bae'tee, s. 1. échange, f., troc, va.; 2. (trade) trafic, va. Bae'teeee, s. trafiquant, va. ; troqueur, va. Bar'ytoîte, s. baryton, va. Bae'ytoiïe, adj. de baryton. Ba'sal, adj. 1. formant la base; 2. relatif à la base. Basait 7 , s. basalte, m. Basai/tic, adj. basaltique. Base, adj. 1. (low) bas; 2. (mean) vil; 3. (illegitimate) illégitime; 4. (of metals) de peu de valeur, non précieux ; 5. (of sound) bas. Base, s. 1. base, f. ; 2. (play) barres, f. pi.; 3. (mus. instrum.) basse, f., violoncelle, m. ; 4. (mus.) basse, f. ; 5. (vocal mus.) basse- taille, f. Double — , s. contre-basse, f. Thorough — , s. basse continue, f. countee — , s. basse-contre, f. Base, v. a. baser, asseoir. Ba'seless, adj. sans base; sans fondement. Ba'selt, adv. bassement, vilement. Ba'sement, s. 1. fondation, f. ; 2. (arch.) soubassement, va. Base-minded, adj. vil, méprisable. Ba'seness, s. 1. bassesse, f., vileté, t, abjec- tion, f. ; 2. (of birth) illégitimité, f. ; 3. (of sound) gravité, f. Base'-steing, s. basse, f. Base'-viol, s. basse de viole, f. Bashaw', s. pacha, va., bâcha, va. Bash'ful, adj. timide, modeste, honteux. BASH'EtriiLT, adv. timidement, modeste- ment. Bash'eulness, s. 1. timidité, f., modestie, f. ; 2. (in a bad sense) mauvaise honte, f. Bas'il, s. 1. (bot.) basilic, va. ; 2. (of tools) biseau, m. Bas'ie, v a. tailler en biseau. Ba'sieae, Ba'silaby, adj. basilaire. Bas'ilic, Basil'ica, s. basilique, f. Bas'ilic, Bas'ilical, adj. en forme de basilique. Bas'ixisk, s. basilic, va. Ba'sin, s. 1. (dish) bassin, va. ; 2. (cup) bol, m. ; 3. (for the hands) cuvette, f. ; 4. (of docks) bassin, va.; 5. (of scales) bassin, plateau, va. ; 6. (geog., geol., anat.) bassin, va. Ba'sined, adj. renfermé dans un bassin. Ba'sis, s. base, f. Base, v. a. chauffer. Base, v. n. se chauffer. Bas'ket, s. 1. panier, va.; 2. (without handle) corbeille, f. ; 3. (of game) bour- riche, f. ; 4. (of coaches) impériale, f. BATH Back , hotte, f. Hand- —, panier à bras, m. hilt, s. garde en coquille, f. — -hilted, adj. en coquille. maker, s. vannier, va. — -hod, s. osier, va. — -tbade, s. vannerie, f. — woman, s. por- teuse, f. wobk, s. vannerie, f. Bas'Qtjish, adj. basque. Bass, s. 1. natte, f. ; 2. (bot.) glabre, va. Bass, s. V. Base. Bass-viol. V. Base-viol. Bas'set, s. 1. (dog) basset, m.; 2. (play) BAZA 35 Bas'sinet, s. bercelonnette, f. Bas'sock, s. natte, f. Bassoo'n, s. basson, va. Bassoo'nist, s. basson, va. Bass-eelief, s. bas-relief, va. Basso-eelie'vo, s. bas-relief, va. Bast, s. 1. fillasse, f.; 2. (of lime-tree) tille, f. Bas'taed, s. 1. bâtard, va., e, f. ; 2. (law) enfant naturel, va. Bas'taed, adj. 1. bâtard; 2. £med.) faux. Bas'taedize, v. a. déclarer bâtard. Bas'tabdlt, s. bâtardise, f. Baste, v. a. 1. (beat) bâtonnet ; 2. (of meat) arroser; 3. (needle- work) bâtir, faufiler. Bastil'e, Bastil'le, s. bastille, f. Bastina'de, Bastina'do, s. bastonnade, f. Bastina'de, Bastina'do, v. a. bâtonner, donner la bastonnade (à). Ba'sting, s. 1. (beating) bastonnade, f.; 2. (of meat) arrosement, m»; 3. (needle- work) couture à longs points, f. — ladle, s. cuiller à arroser, f. Bas'tion, s. bastion, m. Bas'to, s. basse, m. Bat, s. 1. bâton, m. ; 2. (play) crosse, f. ; 3. (of bricks) éclat, m.; 4. (bird) chauve- souris, f. — -EOWLEE, s. oiseleur nocttirne, m. fowling, s. chasse aux flambeaux, f. hobse, s. cheval de bagage, m. Bat, v. n. 1. jouer du bâton; 2. (play) te- nir la crosse. Bataedeatj, s. batardeau, m. Bata'tas, s. patate, f. Bata'vian, adj. batave. Bata'vian, s. Batave, m. f. Batch, s. fournée, î. Bate, v. a. 1. (diminish) rabattre, rabais^ ser, diminuer ; 2. (retrench) retrancher ; 3. (remit) faire remise de. Bate, v. n. 1. diminuer, rabattre {de) ; 2. (stop) s'abattre, s'arrêter. Bath, s. 1. bain, m. ; 2. (tub) baignoire, Dry — , éttwe, f. Foot — , bain de pieds. Hip — , bain de siège. Hot — , bain chaud. Slipper — , demi-bain, bain de siège. Shower — , douche, f. Vapour — , bain de vapeurs. Water — , bain-marie. KJ3EPEE, s. baigneur, m., -euse, f. — -boom, s. salle de bain, f. Bathe, v. a. 1. baigner; 2. (of wounds, etc.) bassiner. Bathe, v. n. se baigner. Ba'ther, s. baigneur, m., -euse, f. Ba'thing, s. bain, m. — -establishment, s. établissement de bains, m. gown, s. peignoir, m. — -place, s. endroit où l'on se baigne, m. — eoom, s. salle de bains, f. — tub, s. baignoire, f. Ba'thos, s. pathos, m. Ba'ting, adv. hormis, excepté. Bat'let, s. battoir, m. Bat'on, s. bâton, va. Batea'chion, Batea'cian, s. batracien, m. Battal'ion, s. bataillon, m. Bat'ten, v. a. 1. engraisser; 2. (fertilise) fertiliser. Bat'ten, v. n. s'engraisser. Bat'ten, s. volige, î. Bat'tee, s. pâte, f. Bat' tee, v. a. 1. battre; 2. (artil.) battre en brèche; 3. (wear out) user, délabrer. To — with ordnance, canonner. To — down, 1. abattre; 2. (mil.) battre en ruine. Bat'teeed, adj. usé, délabré. Bat'teeee, s. 1. abatteur, m. ; 2. (fig.) bat- teur, m. Bat'teeing, s. action de battre en brèclie, f. piece, s. pièce de siège, f. ■ — eam, s. bélier, m. — -teain, s. artillerie de siège, f. Bat'teet, s. 1. attaque, f. ; 2. (artil.) bat- terie, f. ; 3. (law) voies de fait, f. pi. Bat'ting, s. jeu de crosse, m. ■ Bat'tle, s. bataille, f. ; combat, m. Pitched — , bataille rangée. To fight a — , livrer une bataille. To give — , livrer bataille. aeeat, s. ordre de bataille, va. — -axe, s. hache d'armes, f. Bat'tle, v. n. 1. combattre; 2. (fam.) ba- tailler. Bat'tledooe, s. battoir, va., raquette, f. — and shuttle-cock, volant, va. Bat'tlement, s. créneau, m. Bat'tlemented, adj. crénelé. Battol'ogt, s. battologie, f. Batt'ble, s. 1. babiole, f., bagatelle, t., brimborion, va.; 2. (charm) breloque, f. Bava'eian, adj. bavarois. Bava'eian, s. Bavarois, va., e, f. Bav'in, s. 1. bois de fagot, va., cotret, va. ; 2. (of vine) javelle, f. ; 3. (mil.) fascine» f. Baw'deic, s. baudrier, m. Bawl, v. n. crier, brailler. Bawl, v. a. crier. Baw'lee, s. crieur, va., -euse, t, brailleur, va., -euse, f. Baw'ling, s. cris, m. pi. Bat, adj. bai. Bright, light —, bai clair. Brown —, bai brun. Dapple — , bai miroité. taen, s. fil de laine, va. Bat, s. 1. (nav.) baie, f.; 2. (of mills) écluse, f. ; 3. (arch.) travée, f. Small— , anse, f. —window, fenêtre ronde or cintrée, f. Bat, s. (bot.) laurier, va. — «beebt, s. baie de laurier, f. — -CHEBBT, s. laurier cerise, va. — salt, s. sel gris, va. tbee, s. laurier, va. Bat, s. abois, va. pi. At — , aux abois. To keep at —, tenir en échec, mettre aux abois. Bat, v. a. & n. 1. aboyer, aboyer à ; 2. (pur- sue) chasser. Bated, adj. à ouvertures. Bat'onet,' s. baïonnette, f. belt, s. porte-baïonnette, va. Fix — s! (mil.) baïonnette au canon! Unfis — s ! remettez la baïonnette ! Bat'onet, v. a. charger à la baïonnette. Bazaab', s. bazar, va. C 6 36 BEAM B.D. (abbrev.) bachelier en théologie, m. Bdelxium, s. bdellium, m. Be, v. ii. [Was; Being; Been] 1. être; 2. (idiom.) en être; 3. (to be on the point of) devoir; 4. (concern) regarder, faire; 5. (of cold, heat, thirst, etc.) avoir; 6. (of the health) se porter, aller; 7. (of the weather) faire ; 8. (of the age) avoir. To — ready, être prêt. It is with him as with you, il en est de lui comme de vous. He is to receive money, il doit recevoir de l'argent. That is nothing to me, cela ne me regarde pas. What is that to you ? qu'est-ce que cela vous fait ? To be cold, hungry, thirsty, avoir froid, faim, soif. I am very well, je me porte très-bien. He is not well, il ne se porte pas bien. How are you? comment vous portez-vous? comment allez-vous? It is cold, warm, fine, il fait froid, chaud, beau. How old are you? quel âge avez-vous? I am ten years old, I am ten, j'ai dix ans. There to —, y avoir, être. There is, il y a. There was, il y avait. Here she is, la voici. There he is, le voilà. This is, voici. That is, voilà. Let it — so, soit. So — it, ainsi soit-il. As it were, pour ainsi dire. If it were not for, were it not for, sans. — that as it may, quoiqu'il en soit. Beach, s. rivage, m., plage, f. Bea'cht, adj. de rivage. Bea'con, s. 1. fanal, m.; phare, m.; 2. (nav.) balise, f. To put up — s, baliser. Bea'con, v. a. allumer. Bea'conage, s. droit de balise, m. Bea'coned, adj. surmonté d'un fanal or d'un phare. Bead, s. 1. grain, m., perle, f. ; 2. (bubble) bulle, f. ; goutte, f. ; 3. — s, pi., chapelet, m.; 4. (distil.) chapelet, m. Glass — , grain de verre, m. maker, s. patenôtrier, fabricant de perles, m. — -man, s. homme qui prie pour les morts, m. — prooe, adj. (distil.) qui fait chapelet. roel, s. liste de ceux pour qui on doit prier. woman, s. femme d'hospice, f. Bead, v. n. perler. Bea'dle, s. 1. (of churches) bedeau, m. ; 2. (of a town) sergent, m. ; 3. (of univers.) appariteur, m. Bead'leship, s. 1. (of churches) charge de bedeau, f. ; 2. (of a town) charge de sergent, f. ; 3. (univers.) charge d'appari- teur, f. Bea'gle, s. chien courant, m. Beak, s. 1. bec, m. ; 2. (geog.) pic, m. ; 3. (nav.) éperon, m. — ful, s. becquée, béquêe, f. Beaked, adj. 1. à bec; 2. (of anvils) à bi- gorne. Bea'ker, s. gobelet, m., coupe, f. Beak-iron, s. bigorne, f. Beae-pire,s. 1. feu de joie, m. ; 2. (signal) feu, m. Beam, s. 1. (timber) poutre, f. ; 2. (of car- riages, ploughs) timon,m.\ 3. (of balances) fléau, m. ; 4. (of anchors) verge, f. ; 5. (of bells) mouton, m. ; 6. (of stags) bois, m. ; 7. (of mills) sablière, f. ; 8. (of windmills) volant, m.; 9. (of machines) balancier, m. ; 10. (of comets) barbe : t. ; 11. (nav.) ban, m., barrot, m. BEAR Collar — , barrot de coltis, m. Midship — , maître ban, m. compass, s. compas à verge, m. — -ends, s. (nav.) côté,'m. Beam, s. f 1. (of the sun) rayon, m. ; 2. (fig.) rayon, éclat, m. Beam, v. n. rayonner. Bea'ming, s. rayonnement, m. Bea'meess, adj. 1. sans rayon; 2. (fig.) sans éclat. Bea'my, adj. 1. rayonnant, radieux; 2. (massy) massif. Bean, s. fève, f. French — , haricot vert, m. Garden — , fève de marais, f. Horse — , féverole, f. Kidney —, haricot, m. treeoie, s. cytise, m. Bear, s. ] . (animal) ours, m., e, f. ; (astr.) ourse, f. Great — , grande ourse. Lesser — , pe- tite ourse. — 's cub, ourson, m. baiting, s. combat d'ours, m. - -BERET, s. raisin d'ours, m. drivei s. meneur d'ours, m. — -garden, : fosse aux ours, f. herd, s. meneur d'ours, m. — hunt, s. chasse à l'ourse, f. — 's breech, s. branche ursine, f., acanthe, f. — 's EAR, s. oreille d'ours, f., cortuse, f. Bear, v. a. [Bore ; Borne] 1. (carry) por- ter; remporter; 2. (support) supporter, soutenir ; 3. (endure) souffrir, endurer, supporter; 4. (undergo) essuyer, éprouver ; 5. (admit) comporter; 6. (an air. appear- ance) avoir ; prendre. To — o.'s self, se comporter. To — in mind, se souvenir de, se rappeler. To — away, emporter; remporter. To — down, renverser, détruire. To — for- ward, pousser en avant. To — off, 1. emporter j 2. (lead) emmener ; 3. (parry) parer, détourner. To — on, soutenir. To — out, 1. soutenir; défendre; 2. (justify) justifier. To — through, 1. traverser ; 2. (direct) conduire, diri- ger. To — up, 1. soutenir ; 2. (raise) sou- lever. Bear, v. n. [Bore ; Borne] 1. souffrir ; 2. (to direct) se porter, se diriger ; 3. (be- have) se conduire, se comporter; 4. (weigh) porter, peser. To bring to — , faire réussir, amener à bonne fin. To — against, upon, se porter sur, s'élancer contre. To — back, reculer. To — down, (nav.) courir. To — false, porter à faux. To — hard, peser fort. To — off, (nav.) 1. porter; 2. (from the land) courir au large. To — up, résister, se soutenir. To — with, supporter. Bear, v. a. [Bare ; Borne] 1. (produce) porter, produire; 2. (bring forth) en- fanter, mettre au monde. Bear, v. n. [Bare; Borne] produire, rapporter. Beard, s. 1. barbe, f. ; 2. (of arrows) dent, t., pointe, f. ; 3. (of corn) barbe, f. ; 4. (of roots) fibre, f. ; 5. (of horses) barbe, f. ; 6. (of comets) barbe, f. Grey — , barbe grise, f., barbon, m. Beard, v. a. défier, braver. Bea'rded, adj. 1. à barbe; 2. (pers.) barbu; 3. (of arrows) barbelé; 4. (of wheat) barbu. Bea'rdless, adj. 1. sans barbe; 2. (iron.) imberbe. BEAU BeA'bdlessness, s. manque de barbe, m. Beabee, s. 1. 'porteur, m., -euse, f. ; 2. (of trees) arbre de rapport, m. ; 3. (of buds) bouton à fruit, m. ; 4. (arch.) support, m. Bea'ring,s. 1. rapport, m. ; 2. (of persons) port, m., maintien, m., air, m., «ime, f. ; 3. (conduct) conduite, f. ; 4. (arch.) swp- por£, m.; 5. (of land) gisement, m.; 6. (nav.) gisement, m., relèvement, m. ; 7. (of a coast) hauteur, f. ; 8. (her.) armes, armoiries, f. pi. Armoriai — s, armoiries, f. pi. — ont, (arch.) avance, f., saillie, f. — up, (arch.) étaiement, m. Bea'ring-block, s. support, m. Bea'eing-neck, s. tourillon, m. Bea'ring-rein, s. rèwe, f. Bea'ring-wall, s. mur de refend, m. Bear'ish, adj. d'ours. Bear'like, adj. comme un ours. Beast, s. 1. bête (animal) ; 2. (pers.) bête brute, t ; 3. (cards) bête, f. — of burden, bête de somme, f. Bea'stliness, s. 1. saleté, f. ; 2. (brutish- ness) abrutissement, m. Bea'stly, adj. 1. bestial; 2. (dirty) sale, dégoûtant. Beat, v. a. [Beat ; Beaten] 1. battre; 2. (thrust) fourrer, cogner ; 3. (fig.) chasser; 4. (surpass) l'emporter sur; 5. (mus.) battre. To — flat, applatir. To — hard, battre fort. To — hollow, battre à plate conture. To — away, éloigner. To — back, re- pousser. To — down, 1. abattre; ren- verser ; 2. (crush) rabattre; 3. (of price) faire baisser. To — in, enfoncer. To — off, \.repousser ; 2. (drive away) chasser. To — out, 1. battre; 2. (extract) faire sortir ; 3. (take off) ôter, enlever. To — up, 1. battre; 2. (mortar) corroyer. Beat, v. n. [Beat ; Beaten] 1. battre ; 2. (fig.) être agité. To — about, 1. chercher partout ; 2. (hunt.) battre le bois. To — against, battre or se briser contre. To — upon, tomber sur. To — up, 1. battre le pays; 2. (cook.) battre ; 3. (for soldiers) recru- ter. Beat, s. 1. battement, m. ; 2. (blow) coup, m.; 3. (hunt.) battue, f. Bea'ten, adj. 1. battu; 2. (trite) rébattu. Bea'ter, s. 1. batteur, m.; 2. (machine) ôûrôfe, f., battoir, m., machine à battre, f. Beatif'ic, Beatie'ical, adj. béatiflque. Beatie'icallt, adv. avec béatitude. Beatifica'tion, s. béatification, f. Beat'ipy, v. a. béatifier. Bea'ting, s. 1. (correction) coups, m. pi. ; 2. (knocking) battement, m. ; 3. (tech.) bat- tage, m.; 4. (of metals) batte, f. ; 5. (of drums) batterie, f. ; 6. (mus.) batterie, f. Beat'itude, s. béatitude, f. Beau, s. 1. beau, m., élégant, m.; cava- lier, m. ; 2. (fop) "petit-maître, m., fat, m.; 3. (betrothed) futur, m. To set up for a — , faire le petit-maître. BEAUEET'. V. BUEEET. Beaxj'ish, adj. beau, fat, pimpant. Beau'teous, adj. beau. Beau'teously, adv. avec beauté. Beatt'teousness, s. beauté, f. Beatj'tieier, s. personne or chose qui embellit, f. BEDA 37 Beatt'tieul, adj. beau, (before a vowel or ft mute) bel, m. ; belle, f. Be au'ti fully, adv. avec beauté, admira- blement. Beau'tieulness, s. beauté, f. Beat/tiey, v. a. embellir. Beau'ty, s. beauté, f. — -spot, s. grain de beauté, m.; mouche, f. Bea'ver, s. castor, m. Bea'vered, adj. coiffé d'un castor. Becaei'co, s. becfigue, m. Becalm, v. a. 1. calmer; 2. (nav.) arbriter. Becau'se, coïij. parceque, que. — of, à cause de. Bechance, v. n. arriver (à). Beck, s. signe (de tête, de la main), m. To be at any o.'s — , être aux ordres de quelqu'un. Beck'on, v. a. 1. faire signe à; 2. (call) appeler. Becom'e, v. n. [Became ; Become] de- venir. What will — of me ? que deviendrai-je ? Becom'e, v. a. [Became; Become] 1. (things) convenir à, aller à; seoir à ; 2. (pers.) être digne de. Becom'ing-, adj. 1. convenable, séant, bienséant; 2. (of dresses, etc.) qui sied bien, qui va bien. Becom'ingly, adv. convenablement. Bed, s. 1. lit, m. ; 2. (of gardens) couche, f., planche, f., carré, m.; 3. (of billiards) table, f. ; 4. (of river) lit, m. ; 5. (geol.) couche, f. ; 6. (build.) lit, m. ; 7. (of roads) encaissement, m.; 8. (artil.) coussin de mire, m. ; 9. (nav.) souille, f. ; 10. (yard) chantier de bois, m. Canopy — , lit à pavillon or à baldaquin, m. Down — , lit de duvet, m. Feather —, lit de plumes, m. Field, camp —, lit de camp, m. Flock — , lit de bourre, m. Folding — , lit de sangle, m. Nurse — , lit de veille, m. Press — , lit en forme d'armoire, m. State — , — of state, lit de parade, m. Straw — , paillasse, f. Tent — , lit à tombeau, m. Truckle — , roulette, f. To he in — , être au lit, être ccniché. To be brought to — , accouche?'. To confine to o.'s — , retenir au lit. To get into — , se mettre au lit. To go to — , aller se coucher. To keep o.'s — , garder le lit, être alité. To lie in — , se tenir au lit; rester au lit. To put to — , 1. coucher, mettre au lit; 2. (of women) accoucher. To take to o.'s —, s'aliter. To warm a —, bassiner un lit. chamber, s. cliambre à coucher, f, — -clothes, s. couverture, f. — -eel*. LOW, s. 1. camarade de lit, m., coucheur, m. ; 2. compagne de lit, f ., coucheuse, f . hangings, s. tenture de lit, f., tour de lit, m. — -maker, s. personne qui fait le lit, f., chambrière, f. POST, s, colonne or quenouille de lit, f. — rid, — -RIDDEN, adj. alité. room, s. cham- bre à coucher, f. SIDE, s. ruelle du lit, f., bord du lit, m. si aw, s. pail- lasse, f. time, s. temps de se coucher, m., heure de se coucher, f. Bed, v. a. 1. coucher; 2. (lodge) loger, nicher; 3. (to lay in) enfoncer; 4. (shel- ter) abriter ; 5. ^tauild.) fixer. Bedae'ble, v. a. éclabousser, mouiller. Bedaek'en, v. a. assombrir, obscurcir. 38 BEFA Bedau'b, v. a. 1. barbouiller; 2. (to do over) enduire. Bedaz'zle, v. a. éblouir. Bed'ded, adj. à . . . lits. (V. Bed, v. a.) Double — , à deux lits. Bed'desg, s. 1. (bed) coucher, va., lit, va. ; 2. (furniture) fourniture de lit, f. ; 3. (fig.) couche, f. Bedeck', v. a. parer, orner, décorer. Be'del, s. appariteur, va. Be'delky, s. fonctions d'appariteur, f. pi. Bedev'il, v. a. faire endiabler. Bedew', v. a. arroser. Bedim', v. a. obscurcir. Bediz'en, v. a. orner, attifer. Bed'lah, s. 1. Bedlam (mad-house), m.; 2. {-pers.) fou, m., folle, f. Bed'lamite, s. habitant de Bedlam, va., fou, va. Bed'ouin, s. Bédouin, va. Bedeag'gle, v. a. crotter. Bedbench', v. a. tremper, mouiller. Bedeop 7 , v. a. 1. arroser; asperger; 2. (speckle) parsemer. Bed'stead, s. bois de lit, va., lit, ni., cou- chette, f. Iron — , lit de fer, va. Sofa — , lit à canapé, va., divan, va. Bedust', v. a. couvrir de poussière. BEE, s. abeille, f. Bull — , gad — , taon, va. Honey — , mouche à miel, f. Humble — , abeille- bourdon, f. Queen — , reine or mère abeille, f. Swarm of — s, essaim d'a- beilles, va. — -beead, s. pain d'abeilles, va. — -eatee, s. guêpier, va. — -gardes', s. rucher, va. hive, s. ruche d'abeilles, f. — house, s. rucher, va. — masteb, s. éleveur d'abeilles, va. Beech, s. hêtre, m.,fouteau, va. Beeches, adj. de hêtre. Beech-martin, s.fouine, f. Beech-nut, s. faîne, f. Beech-oil, s. huile de faîne, f. Beech-teee, s. hêtre, va.,fouteau, va. Beee, s. bœuf, va. Boiled —, bouilli, va. E-oast —, rosbif, va., bœuf rôti, va. Sait — , bœuf salé, va. Stewed — , bœuf en ragoût, ni. Short rib of — , aloyau, va. — -EATEE, s. mangeur de bœuf, va.., (in England) soldat aux gardes, va. — steak, s. bifteck, va. — -witted, adj. lourd, stupide. Beee, s. bière, f. Small — , petite bière, f. Table — , bière de table, f. shop, s. débit de bière, va.. Beet, s. bette, f., betterave, f. EOOT, s. (bot.) betterave, f. Beetle, s. 1. (mallet) mail, va., maillet, va.., mailloche, f.-; 2. (for piling) mouton, va..', 3. (of washerwomen) battoir, m.; 4. (of paviers) hie, f., demoiselle, f.; 5. (insect) escarbot, va., scarabée, va. Blind, tree — , hanneton, va. Horn, stag — , cerf-volant, va. beowed, adj. à sourcils épais. — -headed, adj. lourdaud. stock, s. manche de mailloche, va. Bee'tle, v. n. surplomber, avancer. BEEALi/,y.a. [Beeell; Bee allés] arriver à, échoir à. BEEALL',v.n.[BEEELE; Beeaixes] arriver. BEHA Beeeath'eeed, adj. couvett de plumes, emplumé. Beeit', v. a. convenir à. Beeit'ting, adj. convenable (à). Beeoam, v. a. couvrir d'écume. Beeooi/, v. a. 1. infatuer; 2. (delude) duper. Beeo'ee, prep. 1. (of place) devant; 2. (of time, order) avant; 3. (law) par- devant. Beeo'ee, adv. 1. (of place) devant; 2. (of time, order) avant; 3. auparavant. "Walk — , marches devant. — you go, avant de partir. A long time — , long- temps auparavant. Beeo'ee, conj. 1. avant que; 2. (rather) plutôt que. Beeo'eehand, adv. d'avance, à l'avance, en avance, par avance ; auparavant. To be — with one, prévenir, devancer quelqu'un. To be — with the world, être à son aise, être en belle pousse. Beeo'eetime, adv. auparavant, autrefois. Beeoul', v. a. souiller. Befeiend, v. a. favoriser, être l'ami de, traiter en ami. Beeein'ge, v. a. franger. Beg, v.a. 1. mendier; 2. (ask of) demander (de), prier (de), supplier (de) ; 3. (in letters) avoir l'honneur (de) ; 4. (the question) supposer. Beg, v. n. mendier. Beget', v. n. [Begot ; Begotten, Begot] engendrer. Beg'gae, s. 1. mendiant, va., e, f. ; 2. (iron.) gueux, va., -euse, f. Crew, set of — s, tas de gueux, va. WOMAN", s. mendiante, f. Beg'GAB, v. a. 1. réduire à la mendicité; 2. (deprive) priver (de) ; 3. (exhaust) épuiser. Beg'gaeliness, s. misère, f. Beg'gably, adj. pauvre, misérable, mal- Jieureux. Beg'gaelt, adv. misérablement. Beg' GARY, s. mendicité, f., misère, f. Begin', v. a. [Began; Begun] 1. com- mencer; 2. (start) débuter. Begin', v. a. [Began; Begun] 1. com- mencer; 2. entonner (a song, psalm). To — again, recommencer. To — house- keeping, entrer en ménage. To — the world, entrer dans le monde. Begin'nee, s. commençant, va., e, f.; dé- butant, va., e, f. Beginning, s. 1. commencement, va. ; 2. (origin) principe, va., origine, f. Begied', v. a. [Beglet] entourer, en- vironner, cerner. Begon'e, int. va! allez! va-t-en! allez- vous en ! retirez-vous ! Begei'me, v. a. 1. barbouiller; 2. (fig.) souiller. Begeud'ge, v. a. 1. (envy) envier à; 2. (refuse) se refuser. Begui'le, v. a. 1. tromper; 2. (entice) séduire ; 3. (amuse) amuser, faire oub- lier. Begui'lee, s. trompeur, va., -euse, f. Be'guin, s. béguin, va., e, f. Behale', s. 1. faveur, f. ; 2. (part) part,t, nom, va. ; 3. (com.) profit, va. In — of, 1. en faveur de ; 2. (on the part of ) de la part de. On — of, au nom de. BELL Beha've, v. n. se comporter, se conduire. Beha'viour, s. 1. conduite, f. ; 2. (manner) manières, f. pi., tenue, f. Behead, v. a. décapiter. Behead'ing, s. décapitation, f. Behest', s. commandement, va., ordre, va. Behi'nd, prep. 1. derrière; en arrière de ; 2. (late) en retard de. Behi'nd, adv. derrière, par derrière, en arrière. Before and — , par-devant et par-der- rière. Far — , loin derrière soi. To ride — one, monter en croupe. Behindhand, adj. en arrière, en retard. Beho'ld, v. a. [Beheld] 1. voir; 2. (obsei've) regarder, contempler, consi- dérer. Beho'ld, int. voyez! vois!, voilà! voilà que! Beho'lden, adj. redevable. Beho'lder, s. 1. spectateur, va., témoin, va. ; 2. (observer) observateur, va. Behoof, s. avantage, m., profit, va.., intérêt, va. Behoo've, Beho've, v. n. impers., conve- nir. It behoves, il convient. Be'ing, s. 1. être, m.; 2. (existence) ex- istence, f. A Supreme — , Être Suprême. Be'ing-, adj. présent, actuel. Time — , temps présent, m. Bela'bour, v. a. 1. (fam.) battre, rosser; 2. (fig.) abattre. Bela'ted, adj. attardé, anuité. Belay, v. a. 1. (obstruct) fermer; 2. (be- siege) assiéger; 3. (cover) coxwrir ; 4. (nav.) amarrer. Belch, v. a. 1. (pop.) vomir, rendre ; 2. (fig.) vomir. Belch, v. n. 1. (pop.) roter ; 2. (fig.) vo- mir. Belch'ek, s. foulard, m. Belch'ing, s. rot, m. ; Jiaut-le-corps, va. Bel'dam, s. 1. vieille femme, f. ; 2. (witch) sorcière, f. Belea'guer, v. a. assiéger. Bel'eey, s. beffroi, va.., clocher, m. Bel'g-ian, adj. belge. Bel'gian, s. Belge, va. f. Bel'g-ic, adj. belgique. Beli'e, v. a. 1. démentir, donner un de- menti à; 2. (mimic) contrefaire; 3. (calumniate) calomnier. Belie'p, s. 1. croyance, f. ; foi, f. ; 2. (creed) credo, va. Hard of — , qui croit difficilement. Light of — , qui croit facilement. Past all — , incroyable. To the best of o/s — , autant qu'on le sache. Belie' vable, adj. croyable. Belie've, v. a. croire. Belie've, v. n. croire. To make one — , faire croire or accroire à quelqu'un. I believe so, je crois que oui. I believe not, je crois que non. Belie'vee, s. croyant, m., e, f. ; personne qui croit, f. Belie'ving, adj. 1. croyant; 2. (credu- lous) crédule. Belie' vingly, adv. avec foi. Beli'ee, adv. peut-être. Beli'me, v. a. engluer. Bell, s. 1. cloche, f. ; 2. (small) clochette, f., sonnette, f. ; 3. (round) grelot, m. ; 4. BELV 39 (of flowers) calice, m., cloche, f. ; 5. (of trumpet, etc.) pavillon, m. ; 6. (of clocks) timbre, m. Chime of —s, carillon, m. Passing — , glas, m. Ringing of —s, sonnerie, f., son de cloches, va. Tom — , bourdon, m. To bear the — , être le premier, primer. To hang a — , poser une sonnette. To pull, to ring the — , sonner, tirer la sonnette. To toll a — , tinter une cloche. clapper, s. battant de cloche, va. — fashioned, adj . en cloche. — plo wee, s. campanule,f., clochette, f. — founder, s. fondeur de cloches, va. foundry, s. fonderie de cloches, f. — -glass, s. (hort.) cloche, f. — -hanger, s. poseur de sonnettes, va. hanging, s. pose de sonnettes, f. — -man, s. crieur public, va. METAL, s. métal de cloche, va, ■ — -pepper, s. poivre de Guinée, m. — -pull, s. cordon de sonnette, cordon, va. — ringer, s. sonneur, m. — rope, s. 1. (of churches) corde de cloche, f. ; 2. (of rooms) cordon de sonnette, va.. — shaped, adj. en forme de cloche, en cloche. — -tower, s. clocher, va. wèther, s. sonnailler, va. Bell, v. n. 1. (bot.) croître or fleurir en cloche; 2. (hunt.) réer,raire. Bel'ladon'na, s. belladone, f., belle-dame, f. Belle, s. belle, f. Belled, adj. à clochette, à grelot. Bell'es-lettres, s. belles-lettres, f. pi. Belliger'ent, adj. belligérant. Belliger'ent, s. puissance belligérante, Belling, s. 1. (bot.) croissance en cloche, f. ; 2. (hunt.) bramement, va. Bel'low, v. n. 1. (of bulls) beugler; 2. (of the sea, etc.) mugir; 3. (of thunder) gronder; 4. (pers.) hurler, beugler, crier. Bel'lowing, s. 1. (of bulls) beuglement va. ; 2. (of the sea, etc.) mugissement, va. ; 3. (pers.) hurlement, va. Bel'lows, s. soufflet (for fire), m. A pair of —, un soufflet, va. Bel'ly, s. 1. (pop.) ventre, va. ; 2. (of bot- tles) ventre, va., panse, f. — -ache, s. mal au ventre, va. — -band, s. (of saddles) sangle, f. — -bound, adj. constipé, à ventre dur. — -cheer, s. bonne-chère, f. fretting, s. frottement de la sangle, va. ; mal au ventre, va. god, s. glouton, va., per- sonne qui fait un dieu de son ventre, f. pinched, adj. affamé. — -worm, s. ver intestinal, va. Bel'lyful, s. soul, va. Belong', v. n. appartenir (à). Belov'ed, adj. bien-aimê, chéri. Below', prep, l.sous; au-dessous de; 2. (navig.) en aval de. Below', adv. 1. en bas; 2. (under) au- dessous, dessous; 3. ci-dessous ; 4. (here — ) ici-bas ; 5. (navig.) en aval. Here — , ici-bas. Belt, s. 1. ceinturon, va. ; 2. (of shoulders) baudrier, va.; 3. (fig.) ceinture, f.; 4. (surg.) ceinture, f., bandage, va. maker, s. ceinturier, va. — STRAP, s. allonge de ceinturon, f. Belt, v. a. 1. ceindre; 2. (on the shoulders) attacher en sautoir. Belvide're, s. belvédère, va. 40 BENE Bemi'ee, v. a. 1. embourber; 2. (cover with mud) embouer. Bemoan, v. a. gémir sur, déplorer, pleu- rer. Bemoan'ee, s. personne qui gémit, f. Bemoan'ing, s. lamentation, f. Ben, s. ben, m., noix de ben, f. Bench, s. 1. banc, m.; 2. (of justice) siège, m. ; 3. (of judges) cour, f. ; 4. (of joiners) établi, m. King's, Queen's — , (in England) banc du roi or de la reine, m. Bench, v. a. 1. garnir de bancs; 2. (to seat) placer sur un banc. Ben'cheb, s. 1. avocat de premier degré, ni. ; 2. conseiller municipal, rn. Bend, v. a. [Bent] 1. courber; 2. plier; 3. (the knee) fléchir ; 4. (to stretch) ten- dre, bander; 5. (to direct) diriger, appli- quer (à), tourner {vers) ; 6. (to incline) pencher. To — the brow, froncer le sourcil. To — the knee, fléchir le genou. To — the ear, tendre l'oreille. To — a bow, ban- der, tendre un arc. To — o.'s attention, tourner son attention. To — down, 1. courber; 2. (lower) abaisser. To — round, recourber. Bend, v. n. [Bent] 1. se courber ,• 2. plier, se plier; 3. (of the knee) fléchir; 4. (apply) s'appliquer (à) ; 5. (incline) se pencher ; s'incliner. To — back, se pencher en arrière. To — forward, se pencher en avant. Bend, s. 1. courbure, f. ; 2. (fig.) inclinai- son, f. ; 3. (her.) bande, f. ; 4. (of roads) coude, m. Bend' able, adj. qui peut être courbé or plié. \ Bend'ed, adj. courbé. Bend'ee, s. 1. personne qui courbe or plie, f. ; 2. (spring) ressort, m. ; 3. (pers.) tireur d'arc, m. Bend'ing, adj. 1. courbé; 2. (leaning) in- cliné. Beneath', prep, sous; au-dessous de. Beneath, adv. 1. dessous, au-dessous; 2. (below) en bas. Benedic'tine, adj. bénédictin ; de béné- dictin. Benedic'tine, s. bénédictin, m., e, f. Benedic'tion, s. 1. bénédiction, f. ; 2. (thanks) actions de grâce, f. pi.; 3. (wishes) vostix, m. pi. Benefac'tion, s. 1. bienfait, m.; 2. (cha- ritable act) œuvre de bienfaisance, f. Benefac'toe, s. bienfaiteur,^ m. Benefac'teess, s. bienfaitrice, f. Ben'efice, s. bénéfice, m. Ben'eficed, adj. qui a un bénéfice. — man, s. bénéficier, m. Benef'icence, s. bienfaisance, f. Benef'icent, adj. bienfaisant. Benep'icentdy, adv. avec bienfaisance. Benefic'ial, adj. 1. bienfaisant, salu- taire (à) ; 2. (profitable) avantageux, pro- fitable (à). Benefic'iaely, adv. 1. solidairement ; 2. (profitably) avantageusement, utile- ment. Ben'efit, s. 1. bienfait, rn.; 2. (advan- tage) bénéfice, bien, in. ; 3. (profit) profit, m. ; ê. (theat.) représentation à bénéfice, f. night, s. représentation à béné- fice, f. BESI Ben'efit, v. a. 1. faire du bien à; 2. (to be useful) profiter à. Benev'olence, s. 1. bienveillance, f., bonté, f. ; 2. (act of kindness) bienfaisance, f. ; 3. (gift) don gratuit, ni. Benev'odent, adj. 1. (kind) bienveillant ; 2. (charitable) bienfaisant. BeneVolentxy, adv. 1. (kindly) béné- volement; 2. (charitably) avec bienfai- sance. Benight, v. a. obscurcir. Benighted, adj. 1. anuité ; 2. (dark) cou- vert de ténèbres. To be — , s'anuiter. Beni'gn, adj. 1. bénin, bienfaisant; 2. (pers.) doux, bon. Benig'nant, adj. 1. bénin, bienfaisant; 2. (pers.) doux, bon. Benig'nitt, s. 1. bienveillance, f., bonté, f. ; 2. (gentleness) douceur, f. Beni'gnlt, adv. bénignement. Ben'ison, s. bénédiction, f. Bes'net, s. benoîte, f., galiote, f. Bent, adj. 1. courbé, plié ; 2. (prone) porté (à) ; 3. (applied) appliqué {à) ; 4. (on) fixé (sur), déterminé (à), décidé (à). Bent, s. 1. pli, m. ; 2. (application) ten- sion, f.; 3. (inclination) penchant, m. pente, f. To take a bad — , prendre un mauvais pli. Benum'b, v. a. engourdir. Benum'bedness, Benum'bing, s. engour- dissement, m. Benzo'ic, adj. benzoique. Ben'zoin, s. benjoin, m. Bepai'nt, v. a. peinturer, barbouiller. Bepep'pee, v. a. poivrer. Beplas'teb, v. a. plâtrer. Bepeu'me, v. a. emplumer. Bepow'dee, v. a. poudrer. Bepeai'se, v. a. louanger. Bequea'th, v. a. léguer. Bequest, s. legs, rn. Bebea've, v. a. [Beeeaved ; Beeeft] 1. priver de; 2. (take away) enlever (à), ravir (à). Beeea'vement, s. privation, f. Bee'gamot, s. bergamote, f. Bebhy'me, v. a. rimer. Bee'ein, s. berline, î. Beem, s. berme, f. Bee'naedine, adj. de bernardin. Beb/nabdine, s. bernardin, ni. Beeeied, adj. à baies. Bee'ey, s. baie, f., grain, m. bearing, adj. baccifère. Bee'ey, v. n. porter or produire des baies. Beeth, s. 1. (nav.) poste, m. ; 2. (room) case, f. ; 3. (of a ship) évitée, f. ; 4. (place) place, f., emploi, m. Bee'yl, s. béryl, m. Bee'yeeine, adj. de béryl. Besceib'bee, v. a. barbouiller. Besee'ch, v. a. [Besought] supplier, im- plorer. Besee'ching, adj. suppliant. Be'seem, v. a. convenir à, servir à. Beseem'ing, adj. convenable, bienséant. Beset, v. a. 1. obséder; 2. (encircle) as- siéger, entourer; 3. (embarrass) embar- rasser. Beset'ting, adj. habituel. Beshrew', v. a. maudire. Besi'de, Besi'des, prep. 1. (at the side of) BET à côté de ; auprès de; 2. (distinct from) outre; 3. (out of) hors de; 4. (except) hors, hormis, excepté. Besi'de, Besi'des, adv. 1. d'ailleurs, de plus, en outre ; 2. (distinct from) autre ; 3. (beyond) au-delà. — that, conj. outre que. Besie'ge, v. a. assiéger. Besie'ged, s. assiégé, m. Besie'ger, s. assiégeant, m. Besie'ging, adj. de siège. Besmea'b, v. a. 1. barbouiller ; 2. (soil) salir, souiller. Besïhoke, v. a. enfumer. Besmux 7 , v. a. noircir de suie. Be'som, s. balai, m. Besot 7 , v. a. 1. infatuer,^ assoter; 2. (to make dull) abruti?*, hébêter. Besot'tedly, adv. sottement. Besot'tedness, s. abrutissement, va.., stu- pidité, f. Besought. V. Beseech:. Bespan'gde, v. a. 1. faire étinceler {de) ; 2. (dot) parsemer {de). Bespat'ter, v. a. 1. éclabousser ; 2. (with water) asperger ; 3. (blacken) noircir. Bespea'k, v. a. [Bespoke ; Bespoken, Be- spoke] 1. parler à, s'adresser à; 2. (to order) commander; 3. (engage) re- tenir. Bespeak'er, s. personne qui commande, f. Bespec'kle, v. a. tacheter, marqueter, moucheter. Bespot', v. a. 1. tacher; 2. (fig.) entacher {de). Bespread', v. a. [Bespread] 1. semer {de) ; 2. (cover over) cotivrir {de) ; 3. (spread) étendre. Besprin'kle, v. a. 1. arroser, asperger; 2. (dot) parsemer {de). Best, adj. [super, of Good] 1. meilleur, le meilleur, le mieux; 2. (substant.) le mieux. For the — , pour le mieux, au mieux. To do o.'s — , to do the — one can, faire de son mieux, faire le mieux que l'on peut, faire son possible. To have the — of it, avoir le dessus. To make the — of, tirer le meilleur parti de. To the — of my re- membrance, autant qtcejepuis m'en sou- venir. Best, adv. mieux; le mieux ; plus. Bestain, v. a. tacher, salir. Bestead', v. a. [Bestead] (to profit) pro- jeter à, servir a. Bes'tial, adj. bestial. Bestial'ity, s. bestialité, f. ; brutalité, f. Bes'tiaxize, v. a. abrutir. Bes'tially, adv. bestialement. Bestir', v. a. 1. remuer, se remuer; 2. (hasten) s'empresser. Bestow', v. a. 1. (give) accorder {à), don- ner {à), conférer {à) ; 2. (distribute) dis- penser ; 3. (apply) employer {à), con- sacrer {à) ; 4. (direct) diriger ; 5. (hurl) lancer. Bestow' ad, s. 1. action d'accorder; 2. (disposal) dispensation, f. Bestow'er, s. dispensateur, m., -trice, f. Bestrew 7 , v. a. [Bestrewed ; Bestrown] 1. joncher {de); 2. (scatter) parsemer Bestri'de, v. a. [Bestrode ; Bestridden] enjamber; enfourcher. Bestud', v. a. parsemer {de). Bestud'ded, adj. parsemé {de). Bet, v. a. parier. BEWA 41 Bet, s. pari, va. Beta'ke, v. a. [Betook ; Betaken] 1. livrer ; 2. se retirer, se rendre. To — o.'s self to, 1. se livrer (à), s'adonner {à) ; 2. (have recourse) recourir à, avoir recours a. Bethink, v. a. [Bethought] 1. s'aviser {de) ; 2. (reflect) réfléchir, considérer ; 3. (recollect) se recueillir. To — o.'s self better, se raviser. Beti'de, v. a. arriver à, advenir à. Beti'mes, adv. 1. de bonne heure, à temps ; 2. (soon) tôt. Be'tle, Be'ted, s. bétel, m. Beto'ken, v. a. 1. (mark out) marquer, 2. (forebode) annoncer, pré- Bet'ont, s. bétoine, f. Betray', v. a. 1. trahir, livrer, vendre; 2. (deceive) tromper; 3. (show) révéler, montrer, déceler ; 4. (mislead) entraîner. To — o.'s self, se trahir. Betray'er, s. traître, m., traîtresse, f.; personne or chose qui trahit or qui trompe, f. Betroth', v. a. fiancer. Betroth'ed, adj. fiancé. Betroth'ed, s. fiancé, m., e, f. Betroth'al, Betroth'ment, s. fian- çailles, f. pi. Bet'tee, adj. 1. meilleur; 2. (substant.) mieux, m. {V. Better, adv.) Bet'ter, adv. mieux. — and — , de mieux en mieux. For the — , en mieux. Eor — for worse, vaille que vaille. So much the — , tant mieux. The — to, pour mieux. To be — , 1. valoir mieux; ? (of the health) être, aller or se porter mieux. To get — , aller or se por- ter mieux. To get the — , (of a person) prendre le dessus; l'emporter sur ; (of a thing) se consoler de; se rétablir de. It is — , il vaut mieux, mieux vaut. I had — , je ferais mieux. I thought — of it, je me suis ravisé. Bet'ter, v. a. améliorer. Bet'ter, v. n. s'améliorer. Bet'ter, s. supérieur, m. ; —s, pi., supé- rieurs, m. pi., gens qui valent mieux, m. pi. Bet'tering, s. amélioration, f. Bet'ting, s. pari, m. Bet'tor, s. parieur, m. Betwee'n, prep. 1. entre; 2. (of time) entre, dans l'intervalle. — whiles, 1. dans l'intervalle ; 2. par intervalles. — this and to-morrow, d'ici à demain. — this and then, d'ici là. Betwixt, f. Between. Bev'el, Bev'il, s. fausse équerre, f. Bev'el, adj. 1. de biais; 2. (fig.) de travers. Bev'ee, v. a. équarrir, tailler en biais. Bev'el, v. n. biaiser. • Bev'elding, adj. de biais. Bev'elxing, s. 1. biseau, m. ; 2. (cutting) coupe en biseau, f. Bev'erage, s. breuvage, va.., boisson, f. Bev'y, s. 1. (of birds) volée, compagnie, f . ; 2. (of animals) troupe, f. ; 3. (pers.) troupe, réunion, f. Bewai'l, v. à. pleurer, lamenter. Bewai'd, v. n. se lamenter, gémir. Bewai'ling, s. lamentation, t Bewa're, v. n. se garder {de), prendre garde (à). 42 BIDE Beware! prenez garde! Let Vrim — , qu'il prenne garde. Bewa'be, v. a. prendre garde à. Bewet', v. a. humecter. Bewii/dee, v. a. 1. égarer; 2. (confuse) effarer; 3. (perplex) embarrasser ; 4. (of joy) ravir (de). Bewil'deement, s. égarement, m. Bewitch', v. a. 1. ensorceler; 2. (to charm) enchanter. Bewitch'eb, s. ensorceleur, m., -euse, f. Bewitch'eey, s. ensorcellement, m. Bewitch'ing, adj. enchanteur, séduisant. Bewitch'ingly, adv. à ravir. Bewitch'mebtt, s. ensorcellement, m. Bewbay', v. a. 1. trahir ; 2. (show) dé- couvrir, déceler, montrer. Bet, s. bey, in. Beyond', prep. 1. au-delà de; de-là, par- delà; 2. (above) au-dessus de; 3. (besides) outre. — sea, outre mer. To go — one, 1. sur- passer quelqu'un; 2. (deceive) tromper quelqu'un. This is — me, cela me passe. Bez'el, Bez'il, s. chaton, m. Bez'oab, s. bézoard, m. Bi'as, s. 1. biais, m. ; 2. (slope) pente, f. ; 3. (inclination) penchant, m., inclination, f., propension, f. ; 4. (prejudice) préjugé, m. Bi'as, v. a. 1. faire pencher ; 2. (influence) influencer, prévenir. Bib, v. n. buvotter. Bib, s. bavette, f. ; —s, pi., atours, m. pi. Biba'cious, adj. qui aime à boire. Bib' bee, s. biberon, m., -ne, f. Bibble-bab'ble, s. babil, m., babillage, m. Bi'ble, s. bible, f. Bib'lical, adj. biblique. Bibliog'bapheb, s. bibliographe, m. Bibliogbap'hic, Bibliogbap'hical, adj. bibliographique. Biblio&'eaphy, s. bibliographie, f. Bib'liomane, Biblioma'niac, s. Ublio- Biblioma'nta, s. bibliomanie, f. Bib'liophile, s. bibliophile, m. [m. Bib'liopole, Bibliop'olist, s. bibliopole, Bib'list, s. bibliste, m. Bib'ulotts, adj. qui boit, spongieux. Bi'ceps, s. biceps, m. Bick'ee, v. n. 1. escarmoucher ; 2. (quar- rel) picoter. Bick'eeing, s. 1. escarmouche, f. ; 2. (quar- rel) picoterie, f. Bick'ebn, s. bigorne, f. Bid, v. a. [Bid, Bade ; Bid, Bidden] 1. (command) commander {de), ordonner (de), dire (de) ; 2. (to cause) faire; 3. (in- vite) inviter (à), prier (de), demander (de) ; 4>. (good morning) souhaiter, dire; 5. (of price) offrir; mettre. To — farewell, dire adieu. Bid him come in, dites-lui d'entrer, faites-le entrer. Bid him to stay, priez-le de rester. To — over, up, enchérir. Bid, s. enchère, f. Higher — , surenchère, f. Bid'den. V. Bid. Bid'dek, s. enchérisseur, m. Best, highest — , plus offrant. Bid'ding, s. 1. commandement, m., ordre, m. ; 2. (auction) enchère, f. Btde, v. n. demeurer; Jiabiter, résider. Bide, v. a. 1. (suffer) endurer, souffrir; 2. (wait for) attendre. Biden'tax, adj. à deux dents; bidenté. BILL Bi'det, s. bidet, m. Bid'on, s. bidon, m. Bien'nial, adj. 1. biennal; 2. (bot.) bisan- nuel. Bien'ntally, adv. tous les deux ans. Bieb, s. bière, f., cercueil, m. Bif'eeous, adj. bifère, qui fleurit deux fois par an. Bi'fid, Bie'idate, adj. bifide. Biflo'bous, adj. biflore. Bi'fold, adj. double. Bifub'cate, Bifue'cated, adj. bifurqué. Biftteca'tion, s. bifurcation, f. BlG, adj. l.gros; 2. (vast) grand, vaste; 3. (proud) fier, haut; 4. (of animals) pleine; 5. (pers.) enceinte. — with, (fig.) gros de. To grow — , grossir. To be — with expectations, avoir de grandes espérances. To be — with pride, être enfle d'orgueil. To look — , avoir l'air fier, important. Big'amist, s. bigame, m. Big' amy, s. bigamie, f. Bight, s. voie, f. Big'ly, adv. fièrement. Bigness, s. grosseur,-f. Big'ot, s. bigot, m., e, f. ; cagot, m., e, f. ; fanatique, m. f. Big'oted, adj. bigot, cagot; fanatique. Bi&'otedly, adv. avec bigoterie; en fa- natique. Big'otey, s. bigoteries., cagoterie, f.; fana- tisme, m. Bil'aîtdeb, s. bélandre, m. Bilat'ebal, adj. bilatéral. Bii/berey, s. airelle, f. Bu/bo, s. rapière, f. smith, s. armurier, m. Bil'boes, s. pl.,/<3rs,m. pi. Bii/boqtjet, s. bilboquet, m. Bile, s. bile, f. Bilge, s. petits fonds, m. pi. Wateb, s. eau de la cale, f. Bilge, v. a. défoncer. Bilge, v. n. faire eau. Bil'iaey, adj. biliaire. Bil'iotts, adj. bilieux. Bile, v. a. 1. frustrer; 2. (deceive) trom- per, escroquer, flouer. Bill, s. 1. (of birds) bec, m. ; 2. (hatchet) hache, f. ; 3. (hedging — ) serpe, f., crois- sant, m. — FUL, s. becquée, f. headed, à bec de corbin. Bill, s. 1. (of trades-people) note, t, mé- moire, m. ; 2. (placard) affiche, f., placard, m. ; 3. (for lodgings) écriteau, m. ; 4. (of doctors) ordonnance, f.; 5. (of hotels) carte, f., note, f. ; 6. (com.) billet, m., effet, m. ; 7. (law) requête, f., demande, f. ; 8. (parliam.) projet de loi; 9. (nav.) pa- tente, f. Apothecary's — , mémoire d'apothicaire, m. — of costs, cahier des frais, m. — of exchange, lettre de cliange, f. — of fare, 1. menu, m.; 2. (to pay) carte, f. — of health, patente de santé, f. — of indictment, acte d'accusation, m. — of lading, con- naissement, m. — of mortality, registre mortuaire, m. — of parcels, facture, f. — payable, effet à payer. — payable to bearer, billet au porteur. — payable^ on demand, billet payable à présentation. — payable at sight, billet à vue. — -book, s. livre de traites et re- mises, m. — -beokeb, s. courtier de BIRD change, va. — -case, s. portefeuille, va. stickeb, s. afficheur, va. Bill, v. n. se becqueter. Billed, adj. à bec. Bil'let, s. 1. (note) billet, va.; 2. (mil.) billet de logement, m. ; 3. (of wood) bûche, f. Bil'let, v. a. 1. (mil.) délivrer des billets de logement ; 2. (lodge) loger. Bil'let, v. n. loger. Bil'let-doux, s. billet doux, m. Bil'liabd, adj. de billard. Bil'liaeds, s. billard, m. Billiard-ball, s. bille, f. — cloth, s. tapis de billard, va. cue, s. queue de billard, f. boom, s. salle de billard, f., billard, va. stick, s. queue de bil- lard, f. table, s. billard, va. Bill'ingsgate, s. langage des halles, m. Bil'lion, s. trillion, va. Bil'low, s. vague, f., flot, va., onde, f., houle, f. Bil'low, v. n. s'enfler en vagues. Bil'lowt, adj. houleux. Bin, s. huche, f. Bi'naey, adj. binaire. Bi'naey, s. nombre binaire, va. Bind, v. a. [Bound] 1. lier, attacher; 2. (with fetters) garrotter ; 3. (hem) border {de) ; 4. (oblige) obliger, lier; 5. (of the body) resserrer, constiper; 6. (books) relier. To be bound to, être tenu de, obligé à. To — down, lier, astreindre. To — from, empêcher de. To — in, entourer, resserrer. To — out, (apprentice) mettre en apprentissage. To — over, (law) obliger de comparaître. To — up, 1. lier; 2. (chain) enchaîner; 3. (of wound) bander; 4. (fig.) retenir, engager; 5. (of sorrows) cicatriser. Bind, v. n. [Bound] 1. se lier; 2. (of the body) resserrer; 3. (oblige) lier, être obligatoire. Bi'ndee, s. 1. Heur, m. ; 2. (of books) re- lieur, m. ; 3. (band) bande, f. Bi'nding, adj. 1. obligatoire; 2. (med.) astringent. Bi'nding, s. 1. bandeau, va. ; 2. (of books) reliure, f. ; 3. (of cloth) galon, va.; 4. (pers.) relations, f. pi. — -joist, s. solive d'enchevêtrure, t, ch&vêtre, va.. — -note, s. (mus.) liai- son, f . Bi'ndweed, s. liseron, va. Bin'nacle, s. habitation, f. Bino^cle, s. binocle, va. Binoc/ulab, adj. binoculaire. Bino'mial, adj. binôme. Biog/bapheb, s. biographe, va. Biogbaph'ic, Biogeaph'ical, adj. biogra- phique. Biog'eaphy, s. biographie, f. Biol'ogy, s. biologie, î. Bip'abous, adj. bipare. Bi'ped, s. bipède, va. Bip'edal, adj. bipède; bipédal. Bibch, s. 1. (bot.) bouleau, m. ; 2. (rod) verge, f., verges, î. pi. ground, plot, s. boulaie, f. — -teee, s. bouleau, va. Birch, Biechen, adj. de bouleau. Bied, s. oiseau, va. Cock — , oiseau mâle, va. Hen — , oiseau femelle, f. Migratory — , oiseau de passage, oiseau voyageur, va. New- BITE 43 gate —, gibier de potence, va. To kill two — s with one stone, faire d'une pierre deux coups. A — in the hand is worth two in the bush, un tiens vaut mieux que deux tu l'auras. bolt, s. flèche pour le tir à l'oiseau, f. — -call, s. appeau, va., pipeau, va. — -catches, s. oiseleur, va. — -catch- ing-, s. oiselerie, f. — -eyed, adj. à œil d'oiseau, pénétrant. — eancier, s. ama- teur d'oiseaux, va. — -lire, adj. comme un oiseau. — lime, s. glu, f. — man, s. oiseleur, va, nest, v. n. dénicher des oiseaux. oegan, s. serinette, f. — 's- EYE, adj. à vue d'oiseau. — 's-poot, s. (bot.) pied d'oiseau, va., ornithope, va. — 's-nest, s. 1. nid d'oiseau, va. ; 2. v. n. dé- nicher des oiseaux. — sellée, s. oiselier, va., marchand d'oiseau, va. — 's-TONGUE, s. (bot.) langue d'oiseau, f. Bied, v. n. oiseler, prendre des oiseaux. Bibd'ing, s. oiselerie, f. ; chasse aux oiseaux, f. piece, s. fusil de chasse, va. Bieth, s. 1. naissance, f. ; 2. (fig.) enfante- ment, va.; 3. (child-bed) couche, f. ; 4. (things born) fruit, va. ; 5. (of animals) petits, m. pi., portée, f. After — , délivre, va. Untimely — , avortement, va. By — , de naissance. To give — , donner naissance or le jour (à) ; donner lieu (à). DAT, s. jour de naissance, m. ; an- niversaire de la naissance, va. day, adj. de fête. night, s. nuit de la naissance, f. ; nuit de l'anniversaire de la naissance, f. ; fête de l'anniversaire de la naissance, f. place, s. lieu de nais- sance, va. — -eight, s. droit de nais- sance, va. ; droit d'aînesse, va. — ■ -star, s. étoile, f. — -WOET, s. (bot.) aristo- loche, f. Bise, s. bisque, f., coulis, va. Bis'cotin, s. biscotin, va. Bis'cuit, s. biscuit, va. Sea — , biscuit de mer, va. Bisect, v. a. diviser en deux. Bisec/tion, s. bisection, f. BlSH'OP, s. 1. évêque, va.; 2. (liquor) bishop, bischof, va. ; 3. (chess) fou, va. — 'S-weed, — 's-WOET, s. ammi, va., poivrette, f. Bish'opeic, s. 1. évêché, va. ; 2. (functions) épiscopat, va. Bis'muth, s. bismuth, va. Bis'on, s. bison, va. Bissex'tile, s. 1. bissexte, va.; 2. (year) année bissextile, î. Bissex'tile, adj. bissextile. Bis'toet, s. bistorte, f. Bis'touey, s. bistouri, va. Bit, s. 1. morceau, va. ; pièce, f. ; 2. (fam.) brin, va., bout, m. ; 3. (a little) peu; tant soit peu; 4. (of bridle) frein, va., mors, va. ; 5. (of wimbles) mèche, f. ; 6. (of keys) panneton, va. ; 7. (nav.) bitte, f. Tiny — , tantinet, va. Not a — , pas du tout, pas le moins du monde. Bit, v. a. 1. emboucher ; 2. (nav.) bitter. Bitch, s. 1. chienne, f. ; 2. (in compounds) femelle, f. wolp, s. louve, f. Bite, v. a. [Bit ; Bit, Bitten] 1. mordre; 2. (gnaw) ronger; 3. (pinch) pincer; 4. (offend) piquer, blesser; 5. (cheat) at- traper, duper, prendre. 44 BLAC ^ To — off, 1. emporter; 2. (fig.) mordre à l'hameçon. Bite, s. l. morsure, f. ; 2. (sting) piqûre, f. ; 3. (mouthful) bouchée, f. ; 4. (trick) attrape, f. ; 5. (pers.) attrapeur, va. Bi'ting, adj. 1. mordant; 2. (fig.) piquant, mordant; 3. (of pain) poignant. Bi'ting, s. morsure, f. Bi'tingly, adv. d'une manière mordante or piquante. Bit'tacle, s. habitacle, va. Bit'ten. V. Bite. Bit' tee, adj. l.amer; 2. (sour) aigre; 3. (fig.) piquant, mordant; 4. (cruel) — cold, /roz'd piquant. — enemy, en- nemi acharné, m. Bit'tebish, adj. un peu amere. Bit'tebly, adv. 1. amèrement taste) d'un goût amer. Bit'tebn, s. butor, m. Bit'tebness, s. amertume, f. Bit'tees, s. pi., absinthe, f. Bit'teb-sweet, s. douce-amère, f. Bit'teb-WOET, s. gentiane, f. Bitu'men, s. bitume, m. Bitu'minate, v. a. bituminer. Bitu'minated, adj. bituminé. Bitu'minous, adj. bitumineux. Bi' valve, Bi'valved, Bi val' vous, adj. 2. (of BLAS Black'smith, s. forgeron, m. Blad'dee, s. 1. vessie, f. ; 2. (fig.) bulle, f.; 3. (bot.) vésicule, m. Blad'deked, adj. gonflé, enflé. Blade, s. 1. (of grass, etc.) brin, m. ; 2. (of Bi'valve, s. bivalve, m. Biv'ouac, s. bivouac, m. Biv'ouac, v. n. bivouaquer. Blab, v. n. bavarder, jaser. Blab, v. a. 1. conter; 2. (repeat) répéter , 3. (speak of) jaser de; 4. (publish) divul- guer, révéler. Blab, s. bavard, m., e, f. ; jaseur, m., -euse, f. Blab'bing, adj. bavard. Black, adj. noir. — and blue, noir, bleu, meurtri. To beat — and blue, meurtrir de coups. To be — and blue all over, être tout noir or tout meurtri de coups. To dye — teindre en noir. To look — , regarder de travers or de mauvais œil. To make — , noircir. -ball, s. 1. boule de cirage, f. ; 2. (for voting) boule noire, f. ball, v. a. re- jeter. book, s. 1. (school) cahier de rapports, m. ; 2. (mil.) livre de puni- tions, m. ; 3. (sorcery) livre de magie, m. cattle, gros bétail,ra. EYE, s. œil poché, m. EYED, adj. aux yeux noirs. leg, s. grec, m., escroc, m., parieur, m. mail, s. inaille noire, f. — -pudding, s. boudin, m. Shoe- — , s. décrotteur,m. — -thobn, s. épine noire, f., prunel- lier, va. woek, s. fer forgé, m. Black, s. noir, m. Black' amook, s. More, m., nègre, va., mori- caud, m., e, f. Black'beeky, s. mûre sauvage, f. — -bush, s. mûrier sauvage, m. ronce, f. Black'bied, s, merle, va. Black'en, v. a. & n. noircir. Black' guaed, s. polisson, va., galopin, va. Black'guaed, adj. polisson de, galopin de. Black'guaedism, s. polissonnerie, f. Black'ing, s. cirage, va. Black'ish, adj. noirâtre. Black'ly, adv. avec noirceur. Black'ness, s. noirceur, f. knives, etc.) lame, f. ; 3. (poet.) épée, t, fer, va. ; 4. (pers.) gaillard, va., compère, va., compagnon, va. ; 5. (of oars) plat, va. ■ 6. (bot.) limbe, va. Breast — , sternum, va. Cunning — , rusé compère, va. Old — , vieux routier, va. Shoulder —, omoplate, f. — -bone, s. omoplate, f. smith, s. armurier, va. Blade, v. a. mettre une lame à. Bla'ded, adj. 1. (bot.) couvert d'herbe; 2. à tige; 3. (of knives, etc.) à lame; 4. (min.) lamelle. Blain, s. pustule, f., tumeur, f. Bla'mable, adj. blâmable. Bla'mably, adv. d'une manière blâmable. Blame, v. a. 1. blâmer ; 2. (censure) cen- surer ; 3. (accuse) accuser {de). Blame, s. 1. blâme, va. ; 2. (fault) faute, t ; 3. (accusation) accusation, f. To lay the — on, jeter or déverser le blâme sur. Bla'meless, adj. 1. exempt de blâme, irré- préhensible ; 2. (innocent) innocent; 3. (pure) sans tache. Bla'melessly, adv. irréprochablement. Bla'melessness, s. innocence, f. Bla'mee, s. désaprobateur, va. Bla'mewokthiness, s. démérite, m. Bla'mewoethy, adj. blâmable, digne de blâme. Blanch, v. a. 1. blanchir; 2. (fig.) pâlir, faire pâlir. Blanch, v. n. faiblir, hésiter. Blanch'ee, s. blanchisseur, va. Blanc-man'ge, s. blanc-manger, va. Bland, adj. doux, aimable. Blandil'oquence, s. langage attrayant, va. Bl an'dish, v. a. caresser, cajoler, flatter. Blan'dishment, s. 1. caresse, f.; 2. (charm) charme, va., attrait, va. Blank, adj. 1. blanc, en blanc; 2. (pale) pâle, décontenancé; 3. (of verse) blanc ; 4. (of cartridges) à blanc, sans balle. Blank, s. 1. blanc, va. ; 2. (of lotteries) billet blanc, va. ; 3. (fig.) vide, va., la- cune, f.; 4. (object) but, va.; 5. (coin.) flan, va. Point — , de but en blanc. Blan'ket, s. 1. (of bed) couverture, f. ; 2. (distil.) Manchet, va. ; 3. (print.) Manchet, m. ; 4. (pear) blanquette, f. To toss in a — , berner. Blan'keting, s. 1. couverture,i.; 2. (toss- ing) bernement, va. Blaee, v. v.. fondre. Blasphe'me, v. a. & n. blasphémer Blasphe'mee, s. blasphémateur, va. Blas'phemous, adj. blasphématoire. Blas'phemously, adj. avec blasphème. Blas'phemy, s. blasphème, va. Blast, s. 1. souflle, va. ; 2. (of wind) vent, va., coup de vent, va. ; 3. (of wind-instru- ments) son, va. ; 4. (pestilence) vent pesti- lentiel, va., influence maligne, f. ; 5. (of powder) explosion, f. — -PUENACE, s. haut fourneau, va. — -PIPE, 1. (of furnace) tuyère, f. ; 2. (of engines) tuyau d'échappement, va. Blast, v. a, 1. flétrir; 2. (to dry) dessécher ; BLES brûler; 3. (figO détruire, ruiner, con- fondre ; frapper ; 4. (with powder) faire sauter. Blast'ing, adj. destructeur. Blast'ing, s. explosion, f. Bla'tant, adj. beuglant. Blay, s. ablette, f., able, m. Blaze, s. 1. flamme, f. ; 2. (G.g.)feu, ni. ; 3. (light) lumière, f., éclat, m. ; 4. (noise) bruit, m. ; 5. (of horses) étoile, f. Blaze, v. n. 1. être enflammes; 2. (to flame) flamber, flamboyer, jeter des flammes ; 3. (shine) briller, jeter un vif éclat. To — out, éclater. To — up, s'enflam- mer. Blaze, v. a. 1. faire briller; 2. (spread) pubUer, répandre; 3. (mark) étoiler. Bla'zek, s. rapporteur, m. Bla'zing, adj. 1. flamboyant; 2. (shining) brillant, étincelant. Bla'zon, v. a. 1. blasonner ; 2. (fig.) peindre; 3. (adorn) embellir, orner; 4. (publish) publier, célébrer. Bla'zon, s. 1. blason, m. ; 2. (fig.) éclat, m. Bla'zonee, s. blasonneur, m., armoriste, m. Blea, s. aubier, m. Bleach, v. a. 1. blanchir; 2. (fig.) pâlir, faire pâlir. Bleach, v. n. blanchir. Blea'cheb, s. blanchisseur, m. Blea'ching, s. blanchiment, m. Bleach- yard, s. blanchisserie, f. Bleak, adj. 1. (cold) froid, glacial; 2. (open) ouvert ; 3. (desert) désert; 4. (pale) Blea'kness, s. froidure, f., froid glacial, m. Bleae, adj. chassieux. exed, adj. chassieux. Bleae, v. a. 1. rendre chassieux; 2. (fig.) troubler. Blea'eedness, s. chassie, f. Bleat, v. n. bêler. Blea'ting, adj. bêlant. Blea'ting, s. bêlement, m. Bleb, s. globule, m ., ampoule, f. Bleed, v. n. [Bled] 1. saigner ; 2. (die) périr; 3. (drop) coider, dégoutter ; 4. (of vines) pleurer. Bleed, v. a. [Bled] saigner. Blee'ding, s. 1. saignement, m. ; 2. (surg.) saignée, f. Blee'ding, adj. 1. saignant; 2. (broken) navré. Blem'ish, v. a. 1. défigurer; 2. (fig.) ternir, flétrir. Blem'ish, s. 1. dêfaut,va. ; 2. (stain) tache, f. Blench, v. n. reculer. Blend, v. a. 1. fondre ; 2. (mix) mêler, confondre ; allier (à or avec). Blend, v. n. 1. se fondre ; 2. (mix) se mêler, se confondre; s'allier (à or avec). Blend'ing, s. 1. fusion, f.; 2. (mixture) mélange, m., alliance, f. Blent. V. Blend. Bless, v. a. 1. bénir ; 2. (to make happy) rendre heureux, faire le bonheur de ; 3. ' (charm) réjouir ; 4. (favour) favoriser (de); 5. (grant) accorder (à). To be — ed with, avoir le bonheur d'avoir. To — o.'s self, faire un signe de croix. — me, my heart 1 Dieu me bénisse l miséricorde ! Bless'ed, adj. 1. béni; 2. (happy) heu- reux; 3. (theol.) bienheureux, saint. Bless'edly, adv. heureusement. BLCC 45 Bless'edness, s. félicité, f. ; bonheur, m. Bless'ee, s. celui qui bénit, m. Bless'ing-, s. 1. bénédiction, f. ; 2. (prayer) bénédicité, m.; 3. (happiness) bonheur, m. ; 4. (gift) grâce, f., bienfait, m. ; 5. (theol.) offrande, f. Blest. V. Blessed. Blight, s. 1. (of fruit, flowers) brouissure, f. ; 2. (of plants) nielle, f., rouille, f. ; 3. (fig.) peste, f., mauvais air, -m. ; 4. (blemish) flétrissure, f., tache, î. Blight, v.a. 1. (of the sun) brouir, nieller; 2. (of the wind) flétrir. Blind, adj. 1. aveugle; 2. (dark) obscur. — man, s. aveugle, m. — of one eye, borgne. Born — , né aveugle. Child born — , aveugle-né, m., -née, f. Stone — aveugle. Blind, v. a. 1. aveugler; 2, (cover the eyes) bander les yeux à; 3. (darken) obscurcir, embrouiller. Blind, s. 1. (of windows) persienne, f. ; jalousie, f. ; 2. (of carriages) store, m. ; 3. (fig.) voile, m. ; 4. (fort.) blinde, f. ; 5. (of bridles) œillère, f. Venetian — , jalousie, f. Bli'ndfold, adj. les yeux bandés. Bli'ndeold, v. a. bander les yeux (à). Bli'ndly, adv. aveuglement, en aveugle. Bli'ndman's bt/fe, s. colin-maillard, va. Bli'ndness, s. 1. cécité, f.; 2. (fig.) aveugle- ment, m. Blind-side, s. faible, m., côté faible, m. Blind-woem, s. orvet, m. Blink, v. n. 1. cligner, clignoter; 2. (fig.) lorgner; 3. (of light) vaciller. Blink, s. 1. clignement, m., clignotement, m.; 2. (of ice) blancheur, f., clarté, f. Blink' aed, s. personne qui clignote, f. Blink-eyed, adj. qui clignote. Blink'ee, s. 1. personne qui clignote, f. ; 2. (fig.) bandeau, m. Bliss, s. 1. félicité, f., bonheur, m.; 2. (beatitude) béatitude, f. Bliss'ful, adj. heureux; bienheureux. Bliss'fttlly, adv. dans la félicité or le bonheur. Bliss'eulness, s. félicité, f., bonheur, m. Blis'tee, s. 1. ampoule, f., vessie, f., cloche, f. ; 2. (med.) vésicatoire, m. ; 3. (bot.) pus- tule, f. ELY, s. cantharide, f. Blis'tee, v. n. s'élever or se former en vessie, en ampoide, en cloche. Blistee, v. a. 1. faire venir des vessies, des ampoules or des cloches à ; 2. (med.) appliquer un vésicatoire à. Blis'teeed, adj. 1. couvert de pustules, pustuleux ; 2. (bot.) pustule. Blis'teeing, adj. épispastique, à vesica» toire. Blis'teeing, s. application de vésicatoires, f. Blithe, adj. gai, joyeux. Bli'thely, adv. gaiement, joyeusement. Bli'thesome, adj. gai, joyeux. Bli'thesomeness, s. gaieté, joie, f. Bloat, v. n. 1. (swell) enfler, gonfler; 2. (fig.) bouffir. Bloat, Bloat'ed, adj. 1. (swelled) enflé, gonflé; 2. (fig.) bouffi. Bloat'edness, s. bouffissure, f., enflure, f. Bloat'ee, s. hareng bouffi, m. Blob'bee-lipped, adj. lippu. Block, s. 1. (of wood) bloc, m., billot, m. ; 2. (obstacle) obstacle ;'3. (pers.) bûche, f. ; 4, 46 BLOO (of hats) forme, f . ; 5. (of hair-dress) tête à perruque, f. ; 6. (nav.) poulie, f. ; 7. (print.) encrier, va.; 8. (book-bind.) pierre a battre, f.; 9. (build.) dé, va.; 10. (of coopers) charpi, m. ; 11. (of printed tissue) matrice, f. Cut- — , (nav.) poulie de capon, f. Gear- —, (nav.) poulie de drisse, f. Snatch- — , (nav.) poulie à dents u f. Stumbling , pierre d'achoppement, f. Top- — , (nav.) poulie de guinderesse, f. Treble- — , (nav.) poulie à trois rouets, f. Voyal , (nav.) poulie de tournevire, f. Block, v. a. bloquer. To — up, 1. fermer; 2. (stop up) bou- clier, condamner, murer. Blocea'de, s. blocus, va. Blocea'de, v. a. bloquer, faire le blocus de. Block'head, s. imbéeillepa., sot, va., bête, t, bûche, f. Block'house, s. fort, va., blockaus, va. Block'ish, adj. sot, stiipide, bête. Block'ishly, adv. sottement, stupidement, bêtement. Block'ishness, s. stupidité, t, bêtise, f. Block'like, adj. comme une bûche. Blond, s. blonde, f. Blood, s. 1. sang, va. ; 2. (kindred) parenté, f., sang, va. ; 3. (life) vie, f., droit du sang, va.; 4. (temper) tempérament, va.; 5. (passions) passions, f. pi. ; 6. (of horses) race, f.; 7. (bot.) jus, m., sang, va.; 8. fop) petit-maître, va., élégant, va. Cold — , sang-froid, m. In cold —, de sang-froid. To let — , tirer du sang, saigner. To breed ill — , 1. semer la dis- corde; 2. (plague) faire faire du mauvais sang. coloured, adj. de couleur de sang. elowes, s. hémanthe, f. guilti- ness, s. crime de meurtre, va. — guilty, adj . coupable de meurtre. — hot, adj . de la chaleur du sang. hound, s. limier, va. Let — , v. a. saigner, phlébotomiser. — -letter, s. phlébotomiste, va. let- ting-, s. saignée, f., phlébotomie, f. — -bed, adj. rouge comme du sang, d'un rouge de sang. — -stone, s. sanguine, f. — -SUCKER, s. suceur or buveur de sang, va. sucking, adj. qui suce le sang. thirsty, adj. altéré de sang, sanguinaire. thirstiness, s. soif du sang, f. — -vessel, s. vaisseau san- guin, va. warm, adj. de la chaleur du sang. wood, s. campêche, va., bois de campêche, va. — -wort, s. sanguin- aire, f. Blood, v. a. 1. ensanglanter; 2. (bleed) saigner. Blooded, adj. 1. ensanglanté ; 2. (in com- pounds) à sang .... Cold- — , de sang-froid. Hot- — , au sang chaud. Blood'ily, adv. 1. d'une manière sang- lante; 2. (cruelly) d'une manière sangui- naire. Blood'iness, s. 1. état sanglant, va.; 2. (cruelty) disposition sanguinaire, f. Blood'less, adj . 1. sans sang, qui n'a point de sang; 2. (without shedding of blood) non sanglant ; 3. (fig.) mort. Blood'lessly, adv. sans effusion de sang. Blood'shed, s. effusion de sang, f. Blood'shedder, s. meurtrier, va. Blood'shedding, s. meurtre, m. Blood'shot, adj. éraillé. BLOW Blood' y, adj. 1. de sang; 2. (murderous) sanglant; 3. (stained) ensanglanté; 4. (cruel) sanguinaire. minded, adj. sanguinaire, cruel. Bloom, s. 1. fleur, t; 2. (fig.) fleur, f., fraîcheur, f. ; 3. (of iron-works) loupe, f. — of youth, fleur de l'âge. — of a sum- mer evening, fraîcheur d'un soir d'été. In — , en fleur. Bloom, v. n. 1. fleurir; 2. (fig.) être éclatant. Bloo'ming, adj. 1. fleurissant ; 2. (fig.) florissant, éclatant; 3. (pers.) à la fleur de l'âge. Bloo'mingly, adv. d'une manière floris- sante. Bloo'my, adj. 1. fleuri; 2. (fig.) fleuri, éclatant. Blos'som, s. fleur, f. Blos'som, v. n. fleurir. Blot, v. a. 1. (with ink) faire un pâté sur; 2. (erase) effacer, raturer; 3. (soil) bar- • bouiller; 4. (darken) noircir ; 5. (stain) souiller, ternir, déshonorer. To — out, effacer. Blot, v. n. boire. Blot, s. 1. (of ink) pâté, va. ; 2. (erasure) effaçure, f., rature, £. ; 3. (stain) tache, f. Blotch, s. pustule, f. Blotch, v. a. 1. couvrir de pustules; 2. (fig.) éclabousser. Blot'ting, adj. 1. qui fait des pâtés or des taches; 2. (of paper) qui boit. case, s. buvard, va. — -paper, s. papier buvard, papier brouillard, va. Blot'ting, s. barbouillage, va.. Blouse, s. blouse, f. Blow, s. 1. coup, va. ; 2. (of flies) piqûre, f. Back — , coup de revers, revers, va. At a — , at a single — , d'un coup, d'un seul coup. "Without striking a — , sans coup férir. — with a stick, coup de bâton, va. To come to — s, en venir aux mains, aux coups, aux voies de fait. To strike a — , frapper or asséner un coup. Blow, v. n. [Blew ; Blown] 1. souffler ; 2. (impers.) venter, faire, s'élever; 3. (of trumpets, etc.) sonner ; 4. (of whistle) siffler ; 5. (of trees, etc.) fleurir, s'épan- ouir. It blew a terrible storm, il s'éleva un orage terrible. To — fresh, fraîchir. To — north, south, (of the wind) être au nord, au sud. To be blown, être essoufflé. To — over, passer, se dissiper. To — up, (with powder) sauter ; éclater. Blow, v. a. [Blew ; Blown] 1. souffler; 2. (drive) chasser ; 3. (of wind-instruments) sonner; 4. (swell) enfler, gonfler; 5. (bring) amener; 6. (spread) répandre; 7. (excite) soulever, exciter ; 8. (of flies) couvrir de piqûres. To — o.'s nose, se moucher, To — away, chasser, dissiper. To — down, renverser abattre. To — out, 1. (a light) souffler, éteindre; 2. (the brains) brûler, faire sauter. To — off, chasser, dissiper. To — up, 1. souffler en l'air; 2. (with powder) faire sauter; 3. (swell) enfler, gonfler; 4. (of tempest, etc.) soulever; 5. (kindle) allumer; 6. (fig.) enfoncer, faire sauter. To — one up, (pop.) donner un savon à quelqu'un, gronder. Blow'er, s. 1. souffleur, m., -euse, f. ; 2. (of grates) tablier, va., soufflet, va. BLUS BLOW-ELY, s. mouche à viande, î. Blowing, s. 1. action de souffler, f. ; 2. (of the wind) action, t., souffle, va.; 3. (of wind-instruments) son, va. ; 4. (of glass, etc.) soufflage, va. Blown. V. Blow. Blowpipe, s. chalumeau, va. Blowze, s. f Me joufflue or à teint hâlê, f. Blowzed, Blowzy, adj. hâlé. Blub'bee, s. 1. (of whales) graisse, f., lard, va. ; 2. (animal) ortie de mer, f. Blub'ber, v. n. pleurer. Blub'bering, s. larmes, f . pi. Bludg'eon, s. assommoir, m. ; trique, f. Blue, adj. 1. bleu; 2. (azured) azuré. True — , 1. d'un beau bleu; 2. (fig.) marqué au bon coin. To look — , (pers.) regarder de travers or de mauvais œil. — -bell, s. jacinthe des prés, f. — -bonnet, s. bluet, m. — -bottle, s. 1. (bot.) bluet, m. ; 2. (fly) mouche bleue, f. devils, s. maladie noire, f. eyed, adj. aux yeux bleus. — -stocking, s. bas-bleu, m. Blue, s. 1. bleu, m. ; 2. (azure) azur, m. ; 3. (of women) bas-bleu, m. Cobalt — , bleu de cobalt, m. Dutch — , émail, azur de Hollande, m. Prussian — , bleu de Prusse,m. Sky — , bleu de ciel,va. Blue, v. a. 1. bleuir; 2. (to dye) mettre en bleu. Blu'ely, adv. d'une couleur bleu, en bleu. Blu'eness, s. couleur bleue, f. Bluet, adj. 1. gros, bouffi; 2. (surly) rude, brusque, grossier ; 3. (open) exposé au vent; 4. (nav.) escarpé. To stand — , tenir ferme. Bluee'ness, s. bouffissure, f. Blt/ish, adj. bleuâtre, f. Blu'ishness, s. teinte bleuâtre, f. Blun'der, s. bévue, f. étourderie, f. Blun'der, v. n. faire une bévue or des bévues. To — ato out, agir étourdiment. To — out,- dire sans y penser, lâcher. Blunderbuss, s. espingole, f. Blun'derer, s. faiseur de bévues, m., étourdi, m., maladroit, m. Blun'derhead, s. brouillon, m., -ne, f. Blun'dering, adj. étourdi, brouillon. Blun'deringly, adv. par étourderie. Blunt, adj. 1. émoussé ; 2. (rude) brtisque, rude; 3. (coarse) grossier. To be — with, brusqtier. WITTED, adj. à l'esprit obUis. Blunt, v. a. émousser. Blun'ting, s. affaiblissement, m. Blunt'ly, adv. 1. sans pointe; 2. (fig.) brusquement, crûment. Blunt'ness, s. 1. état émoussé; 2. (fig.) brusquerie, f. Blue, s. tache, f. Blur, v. a. 1. barbouiller, tacher ; 2. (fig.) souiller, ternir ; 3. (alter ) t altérer. Bluet, v. a. 1. laisser échapper, dire étourdiment; 2. (disdain) dédaigner, mépriser. To — out, laisser échapper, lâcher à l'étourdie. Blush, v. n. rougir. To — at a thing, rougir d'une chose. To — for a person, avoir honte d'une personne. Blush, s. rougeur, f. To put one to the — , faire rougir quelqu'un. BOAT 47 Blush'ing, adj. rougissant. Blus'tee, v. n. tempêter, crier. Blus'teb, s. bruit, m., fracas, m., tapage, va.., fanfaronnade, f. Blus'teeee, s. tapageur, m.,fanfaron,m., rodomont, m. Blus'teeing, adj. 1. (windy) orageux; 2. (noisy) bruyant; 3. (boasting) fanfaron. — fellow, s. fanfaron, m. Blus'teeous. V. Blustering. Bo, int. (of fear) hou ! Bo' a, s. boa,va. consteictob, s. boa-constrictor, va. Boae, s. 1. verrat, cochon; 2. (wild) sanglier, va. "Wild —, sanglier, va. Young wild — , marcassin, va. hound, s. chien pour le sanglier, va. — -hunt, s. chasse au sanglier, f. — -SPEAE, s. épieu, va. Boabd, s. 1. planche, f. ; 2. (sign) êcriteau, va. ; 3. (for writing) tableau, va. ; 4. (food) table, f., nourriture, f. ; 5. (council) con- seil, m. ; 6. (of paper) carton, va. ; 7. (of joiners) établi, m. ; 8. (nav.) bord, va. ; bordée, f. ; 9. — s, pi., (theat.) planches, f.pl. — of health, conseil de salubrité, m. — and lodging, table et logement, va. pi., pension, f. Above — , ouvertement, à jeu dé- couvert. In — s, cartonné. On — , (nav.) à bord. Over — , (nav.) par-dessïis le bord. To go on — , (nav.) s'embarquer. To put in — s, cartonner. To put out to — , mettre en pension. — wages, s. argent pour frais de nour- riture, va. Board, v. a. • 1. (a room) planchéier ; 2. (feed) prendre en pension, nourrir ; 3. (to place at board) mettre en pension ; 4. (nay.) (attack) aborder; 5. (embark) aller à bord. Board, v. n. être en pension. Boaed'able, adj. que l'on peut aborder. Board'ee, s. pensionnaire, m. f. ; interne, m.f. Board'ing, s. 1. (of rooms) action de plan- chéier, f. ; 2. (of food) table, f., nourriture, f.; 3. (nav.) abordage, va.; 4. (of books) cartonnage, va. — -axe, s. hache d'armes, f. — -house, s. pension, f. school, s. pen- sion, f., pensionnat, va., institution, f., internat, m., maison d'éducation, f. Boar'ish, adj. de sanglier. Boast, v. n. se vanter (de), se glorifier (de), se faire fort (de). Boast, v. a. vanter. To — o.'s self, se vanter. Boast, s. 1. vanterie, f. ; 2. (pride) vanité, f., orgueil, va., gloriole, f. To make a — of, se vanter de, tirer vanité de. Boast/er, s. vantard, va., fanfaron, va. Boast'eul, adj. 1. vantard; 2. (proud) orgueilleux, fier, vain, glorieux. Boast'ing, s. 1. vanterie, f., fanfaron- nade, f. ; 2. (pride) orgueil, va., fierté, f., vanité, f., gloriole, f. Boast'ing. V. Boasteul. Boast'ingly, adv. avec vanterie, ostenta- tion or jactance. Boast'ive, adj. orgueilleux, fier. Boat, s. bateau, va., barque, f. ; canot, m., chaloupe, f. 4 e- BOGG Fishing , bateau pêcheur, m. Ply — , flibot, m. Gun , canonnière, f. Life- — , bateau de sauvetage, m. Long , ship's — , chaloupe, f. Steam , bateau à vapeur, m. — -builder, s. constructeur de ba- teaux, m. — -hook, s. gaffe, f. — -house, s. hangar à bateaux, m. — -keeper, s. canotier, va. ■ — -load, s. batelée, f. rope, s. câbleau, ni., câblot, m. — 's-scoop, s. écope, f. shaped, adj. en forme de bateau. — -stafp, s. croc, m. — WISE, adj. en bateau. Boat, v. a. transporter par bateau. To — the oars, rentrer les avirons. Boatman, Boats'man, s. batelier, m. Boats'wain, s. maître d'équipage, m — 's mate, s. contre-maître, m m. Bob, s. 1. (end) bout, m. ; 2. (of ear) pen- dant, m. ; 3. (slap) tape, f., coup, m. ; 4. (fishing) ver, in.; 5. (of clocks) lentille, f. ; 6. (mach.) balancier, ni. ; 7. (of songs) re- frain, in. ; 8. (of bells) carillon, m. ; 9. (of hair) perruque à nœuds, f.; 10. (jeer) lar- don, m., trait de raillerie, in. — -tail, s. queue écourtée, f. — -TAILED, adj. à queue écourtée. wig, s. perruque à nœuds, f. Bob, v. a. 1. (move) balancer ; 2. (beat) taper, frapper; 3. (cheat) tromper, escamoter ; 4. (mock) bafouer ; 5. (of a tail) écourter ; 6. (fishing) amorcer. Bob, v. n. 1. (hanging) pendiller ; 2. (move) s'agiter ; 3. (fishing) amorcer. Bob'ber, s. bouchon, m. Bob'bin, s. 1. bobine, f. ; 2. (tape) ganse, f. Bo'casine, s. bocassin, m. Bod'dice. V. Bodice. Bode, v. a. & n. présager. To — ill, well, être de mauvais, de bon augure. Bode'ment, s. présage, m., augure, m. Bod'ice, s. corset, m. maker, s. corsetier, m., -ière, f. Bod'ied, adj. à corps . . . Bod'iless, adj. incorporel. Bod'ilt, adj. corporel. Bod'ilt, adv. corporellement. Bod'kin, s. 1. poinçon, m. ; 2. (needle) passe-lacet, ni., aiguille à passer, f. ; 3. (pin) épingle de tête, f. , 4. (print.) pointe, f. Bod't, s. 1. 'corps, m. , 2. (fam.) personne, f. ; 3. (centre) cœur, m. ; 4. (principal thing) fond, m. ; 5. (of an army) corps d'armée principal, m., gros, m. ; 6. (mil.) corps, m. ; 7. (of a church) nef f. ; 8. (of altars) coffre, m. ; 9. (of a coach) caisse, f. ; 10. (of trees) tronc, m. ; 11. (georn.) solide, m. Dead — , cadavre, ni., corps mort, m. Any — , quelqu'un, m., e, f. ; qui que ce soit, tout le monde. Every — , tout le monde. No — , personne. Some —, quel- qu'un. In a — , en corps. clothes, s. (for horses) housse, f. — -clothing, s. vêtement, m. — -guard, s. 1. garde du corps, f. ; 2. (fig.) escorte, f. Bodt, v. a. corporifier. BoG, s. marais, m. — -MOSS, s. mousse aquatique, f. — -RUSH, s. jonc de marais, m. TROTTER, s. coureur de marais, m. BOG. v. a. embourber. Bog'gle, v. n. 1. s'effrayer {de), hésiter BOLT (à) • 2. (haggle) barguiner ; 3. (dissemble) dissimuler. Bog'gler, s. 1. couard, m., poltron, m.; 2. (haggler) barguineur, m. Bog'gliwg, s. 1. couardise, f. ; 2. (waver- ing) barguinage, m. Bog'gy, adj. marécageux. Bo'gy, s. croque-mitaine, m. Bohea', s. bohéa, bohé, m. Boil, v. n. 1. bouillir; 2. (to cook) cuire; 3. (bubble) bouillonner. To — away, ébouillir. To — fast, bouillir à gros bouillons. To — over, 1. s'en aller; 2. déborder. To — up, 1. monter; 2. (fig.) bouillonner. Boil, v. a. 1. faire bouillir ; 2. (to cook) faire cuire. Boil, s. furoncle, m., clou, m. Boil'er, s. 1. bouilloire, f., chaudière, f. ; 2. (pers.) bouilleur, m. Boil'ing, adj. 1. bouillant; 2. (bubbling) bouillonnant. — hot, tout bouillant. Boil'ing, s. 1. bouillonnement, m.; 2. (ebullition) ébulitibn, f. Bois'terous, adj. 1. (stormy) orageux, impétueux, furieux, violent; 2. (noisy) bruyant, turbulent ; tumultueux. Bois'terouslt, adv. 1. impétueusement, violemment ; 2. (with noise) bruyamment, tumultueusement. Bois'terousness, s. 1. impétuosité, f., violence, f. ; 2. (turbulence) turbulence, f. Bold, adj. 1. hardi, audacieux ; 2. (impu- dent) impudent, effronté, hardi. To be — in, avoir confiance en, compter sur. To be, to make — , 1. oser, prendre la liberté {de), avoir la hardiesse {de), ne pas craindre (de) ; 2. (to be free) prendre des libertés {avec). Bo'ldfaced, adj. impudent, effronté. Bo'ldly, adv. hardiment, audacieusement. Bo'ldness, s. 1. hardiesse, f., audace, f. ; 2. (impudence) impudence f., effronterie, f., hardiesse, f. Bole, s. 1. (of trees) tronc, m.; 2. (of pipes) fourneau, m. ; 3. (measure) bole, m. ; 4. (min.) bol, m., terre bolaire, f., terre sigillée, f. Boll, s. balle, f. Boll, v. n. monter en graine. Bo'lster, s. 1. traversin, m. ; 2. (pillow) coussin, m. ; 3. (of wounds) coussin, m. Bo'lster, v. a. 1. mettre un traversin sous, soutenir sur un traversin; 2. (fig.) soutenir, appuyer. To — up, 1. rembourrer ; 2. (fig.) soutenir, étayer. Bolt, s. 1. (dart) trait, m. ; 2. (of thun- der) foudre, f. ; 3. (of doors) verrou, m. ; 4. (of prisoners) fers, m. pi.; 5. (sieve) bluteau, m., blutoir, m., sas, m. ; 6. (of locks) pêne, ni.; 7. (of blacksmiths) boulon, m. ; 8. (pin) cheville, f. Dead — , (of locks) pêne dormant. Slid- ing — , pêne à coulisse. Spring — ,pène à ROPE, s. ralingue, f. Bolt, v. a. 1. (a door) verrouiller, fermer au verrou; 2. (to chain) lier, enchaîner ; 3. (fig.) passer à l'étamine; 4. (to pin) boulonner, cheviller. To — in, 1. enfermer au verrou; 2. (fig.) avaler. To — out, 1. mettre le verrou contre; 2. (words) lâcher; 3. (throw out) faire sortir. To — up» I. BONN mettre sotis les verrous, enfermer; 2. (fig.) enchaîner. Bolt, v. h. i. se lancer; 2. (escape) s'évader, prendre la clef des champs ; 3. (fig.) sortir; 4. (of horses) bourrer. To — out, s'élancer; sortir. Bo'lteb, s. bluteau, va., blutoir, va., sas, m. Bo'lting, s. 1. action de fermer au ver- rou, f. ; 2. (sifting) blutage, va. ; 8. (with a pin) chevillage, va. — cloth, s. étamine, f. house, s. bluterie, f. hutch, s. huche à bluter, f. mill, s. bluteau, va., blutoir, va. Bo'LUS, s. bol, va., bolus, va. Bomb, s. bombe, f. KETCH, — -VESSEL, s. galiote à bombes, f. pboop, adj. à l'épreuve de la bombe. Bomb, v. n. retentir, résonner. Bombard', v. a. bombarder. Bombaedie'b, s. bombardier, va. Bombaed'ment, s. bombardement, va. Bombasin'. V. Bombazine. Bom'bast, s. pathos, va., boursoufflage, va., enflure, f. Bombas'tic, adj. ampoulé, boursoufflé, enflé. Bombazin'e, s. alépine, f. Bond, s. 1. lien, va. ; 2. (union) liaison, f. ; 3. (irons) chaînes, f. pi., captivité, f. ; 4. (promise) promesse, f., engagement, va., obligation, f. ; 5. (bank., fin.) obligation, f., bon, va.., billet, va. ; 6. (law) obligation, f. ; 7. (cust.) entrepôt, va. — holdeb, s. porteur de bon or d'obli- gation, va. Bond, v. a. entreposer. Bond' age, s. 1. esclavage, va. ; 2. (captivity) captivité, f. ; 3. (imprisonment) prison, f., emprisonnement, va. Bond'ed, adj. entreposé. — stoee, s. entrepôt, va. Bond'maid, s. esclave, f. Bond'man, s. 1. esclave, va.; 2. (feud.) serf va. Bond'-sebvant, s. esclave, va. f. Bond'-sebvtce, s. 1. esclavage, va.; 2. (feud.) servage, va. Bond'-slave, s. esclave, va. f. Bonds'man, s. 1. esclave, va. ; 2. (law) cau- tion, f. Bonds'woman, Bond-woman, s. esclave, f. Bone, s. 1. os, m. 2.(of fish) arête, f. ; 3. (fig.) pomme de discorde, f. ; 4. (for lace) bobine d'os, f. ; 5. (game) dé d'os, va. To give a — to pick, donner un os à ronger. To make no —s of, ne pas faire scrupide de. black, s. noir animal, m. — -EABTH, s. charbon d'os, va., noir animal, va. GLUE, s. gélatine, f. — lace, s. dentelle, f. settee, s. renoueur, va., rebouteur, va., rhabilleur, va. — spavin, s. éparvin, va. Bone, v. a. désosser. Boned, adj. à os ... . Large — , à gros os, ossu. Bo'neless, adj. sans os. Bon'pibe, s. feu de joie, va. Bon mot, s. bon mot, va. Bon'net, s. 1. (of women) chapeau, va. ; 2. (fort.) bonnette, f. ; 3. (of sails) bonnette, f. BOX, s. carton à chapeau, va. Bon'nily, adv. 1. gaiement; 2. (hand- somely) joliment. BOOT 49 Bon'nv, adj. 1. gai, joyeux; 2. (handsome) gentil. Bo'nt, adj. 1. osseux; 2. (of bone) d'os; 3. (stout) ossu. Bonze, s. bonze, va. Boo'bt, s. 1. nigaud, va., benêt, va. ; 2. (bird) boubie, f. Boo'btish, adj. nigaud. Book, s. 1. livre, va.; 2. (for writing) cahier, va. ; 3. (memorandum-) carnet, va. ; livret, va. Bound — , livre relié. Cash , livre de caisse. Day — , (book-k.) journal, m. Old — , bouquin, va., vieux livre, va. Religious — ,livre de piété or de dévotion. School- — , livre classique. Standard—, livre clas- sique. Stitched — , livre broché. Waste — , (book-k.) brouillard, va., brouillon, va. "Writing — , cahier d'écriture. Dealer in old — s, bouquiniste, va. To hunt after old — s, bouquiner. To keep — s, tenir les livres. — bindee, s. relieur, va. — binding, s. état de relieur, va. case, s. biblio- thèque, f . keepee, s. teneur de livres, va. keeping, s. tenue de livres, f., comptabilité, f. — -knowledge, — -learning, s. savoir, va., érudition, f. — -LEAENED, adj. savant, lettré, értidit. — -MAN, s. savant, va., homme d'étude, va. — -MAEKET. s. commerce de la librairie, Va. SELLÉE, V. BOOKSELLEE. —-SEL- LING, s. librairie, f. selling, adj . de librairie. — -SHOP, s. librairie, f. — -stand, s. 1. pupitre, va.; 2. (of churches) lutrin, va. — -stoee, s. magasin de livres, va. — -teade, s. librairie, f. — -WOEM, s. 1. (insect) lépisme, va. ; 2. (fig.) dévoreur de livres, va. Book, v. a. enregistrer, inscrire. Book'ful, adj. pédant. Book'ing, s. enrégistrement,va. OPPICE, s. bureau, va. Book'ish, adj. 1. adonné aux livres; 2. (learned) savant. Book'ishness, s. étude, t., passion pour l'étude, f. Book'sellee, s. libraire, va. — and publisher, libraire-éditeur, va. Second-hand — , botiquiniste, va. Boom, s. 1. (nav.) boute-hors, va., arc- boutant, va. ; 2. (of harbour) chaîne, f. Boom, v. n. 1. (of ships) aller à toutes voiles; 2. (of waves) surgir, mugir. Boom'ing, s. bruit retentissant, va. Boon, s. don, va., bienfait, va., faveur, f. Boon, adj. 1. gai, joyeux; 2. (kind) bien- faisant. Booe, s. paysan, villageois, rustre, va. Boo'eish, adj. rustre; grossier. Boo'eishlt, adv. en rustre. Boo'eishness, s. rusticité, f., grossièreté, f. Boose. V. Bouse. Boot, v. a. (old) servir à. "What boots it, à quoi sert ? que sert ? Boot, s. profit, va., avantage, va. To — , par-dessus le marché, en sus. Boot, s. 1. (of men) botte, f. ; 2. (of women, children) brodequin, va. ; 3. (of coaches) coffre, va. ; 4. (for torture) brodequin, va. ; 5. —s, (of inns) décrotteur, va. Blucher — , soulier botte, va. Clean — s, bottes cirées. Dress — , botte fine. Half — , bottine, f. Jack — , botte à genouillère, f. Top — , botte à revers, f. — -CLEANEE, s. décrotteur, m. — D 50 BOTC -hook, s. tire-botte, va. jack, s. tire- botte, va. — -east, s. embauchoir, va. — LEG, s. tige de botte, f. maker, s. bottier, va. steap, s. tirant de botte, va. tree, s. embauchoir, va. Boot'ed, adj. botté, en bottes. Booth, s. baraque, f. Boot'eess, adj. inutile, vain. Boot'lessly, adv. inutilement, vainement* Boo'ty, s. butin, va. Bo'peep, s. cligne-musette, f. Borac'ic, adj. boracique. Bor'age, s. bourrache, f. Bo'rax, s. borax, va. Bor'der, s. 1. bord, va. ; 2. (hemming) bor- dure, f. ; 3. (of countries) frontière, f.; 4. (frame) cadre, va. Bor'der, v. n. confiner {à), toucher {à), aboutir (à). Bor'der, v. a. border. Bor'derer, s. habitant de la frontière, va. Bore, v. a. 1. percer, forer; 2. (to hollow) creuser ; 3. (of mines) sonder; 4. (polish) aléser ; 5. (weary) assommer, agacer. Bore, v. n. 1. percer, se percer; 2. (a way) se frayer un chemin; 3. (of mines) sonder le terrain. Bore, s. 1. (hole) trou, m. ; 2. (of guns, etc.) calibre, va. ; 3. (wimble) foret, m. ; 4. (of mines) sonde, f. ; 5. (pers.) cauchemar, va. ; 6.. (things) ennui,m.,scie,t; 7. (of rivers) ras de marée, va. Bo'reax, adj. boréal. Bo'reas, s. Borée, va. Bore-cole, s. chou vert, m. Bore'e, s. bourrée, f. Bo'rer, s. 1. ouvrier qui fore, m. \. 2. (tool) perçoir, va., tarière, f. Bo'eing, s. 1. (pers.) forage, va., sondage, va. ; 2. (of machines) alésage, va.. Bobn, past. p. 1. né; 2. (by birth) de nais- sance. Base , l.de basse naissance; 2. (bas- tard) bâtard. Dead , mort-né. First- —, premier né, aîné. ^ New , nouveau- né. Still , mort-né.. To be — , naître, être né. To be — to, être né pour, destiné à. I was — in France, je suis né en France. Boen, Borne. V. Bear. Bob'ough, s. bourg, va. Rotten — , botirg pourri, m. Bor'row, v. a. emprunter. Bor'rowed, adj . 1. emprunté ; 2. (assumed) d'emprunt. Bor'rower, s. emprunteur, va., -euse, f. ; qui emprunte. Bob'eowing, s. emprunt, va. Bos'cage, s. bocage, va. Bo'som, s. 1. sein, m. ; cœur, va. ; 2. (of the church) giron, va. ; 3. (in compounds) du cœur, intime.. — friend, ami du cœur or intime, m. — secret,, secret du cœur, va. In the — of, au sein or dans le sein de. Bos'qxtet, s. bosquet, va. Boss, s. 1. bosse, f. ; 2. (of bridles) bossette, f. Boss'age, s. bossage, va. Bos'sy, adj. en bosse. Botan'ic, Botan'icae, adj. botanique. Botan'icaley, adv. conformément à la botanique. Bot'anist, s. botaniste, va. Bot'anize, v. a. botaniser. Boi/any, s. botanique, f. Botch, s. 1. pusUile, f. ; 2. (patch) pièce BOUN mal mise, f. ; 3. (bad work) ravaudage, m. bousillage, va. ; 4. (of mistakes) replâtrage. va. Botch, v. a. 1. rapetasser, ravauder; 2. (do hastily) saveter, bousiller ; 3. (of mis- takes) replâtrer. To — up, 1. rapetasser, ravauder ; 2. (fig.) replâtrer. Botch'er, s. 1. ravaudeur, va., -euse, f. ; 2. (bungler) savetier, va., bousilleur, m. Botching, s. ravaudage, va. Botch'y, adj. tacheté. Both, adj. deux, les deux, tous deux, tous les deux, l'un et Vautre. — of them, eux deux, tous deux, tous les deux. — of us, nous deux. — of you, vous deux. — by sea and land, et par oner et par terre. On — sides, des deux côtés, de part et d'autre. Both'er, v. a. ennuyer, tourmenter. Botheea'tion, s. ennui, va., tourment, m. Bot'tee, s. 1. bouteille, f. ; 2. {small) flacon, va,; 3. (of hay) botte, f. Leathern — , outre, f. ; bouteille de cuir, f. Stone — , bouteille de grès, f., cruchon, va. betjsh, s. goupillon, va. CASE, s. cantine, f. companion, s. camarade de bouteille, va. — -flower, s. bluet, va. gourd, s. gourde, f. — -nose, s., gros nez, va. — -nosed, adj. à gros nez. race, s. planche à bouteilles, f. screw, s. tire-bouchon, va. Bot'tee, v. a. mettre en bouteilles. Bot'tled, adv. en bouteilles. Bot'teing, s. mise en bouteilles, f. Bottom, s. 1. bas; 2. (ground) fond, va.; 3. (foundation) base, f. ; 4. (valley) vallée, f., vallon, m. ; 5. (hmit) borne, limite, f. ; 6. (ship) bâtiment, navire, vaisseau, va. ; 7. (of ships) carène, f.; 8. (of crucible) culot, va. ; 9. (of liquids) sédiment, va., lie, f. ; 10. (of thread) peloton, va. — of the stairs, bas de l'escalier. — of the sea,/o»d de la mer. — of an affair, fond d'une affaire. — pieces, enfonçure, f. From top to — , de fond en comble; de haut en bas. To examine to the — , ex- aminer à fond. To sink to the — , couler à fond. Bot'tom, v. a. 1. mettre un fond à; 2. (to found) baser, fonder, asseoir. Bot'tom, v. n. se fonder, compter (sur). Bot'tomed, adj. 1. à fond ... ; 2. (nav.) doublé en. Double , à double fond. Fiat , à fond plat. Iron — , doublé en fer. "Wood , à fond de bois. Bot'toming, s. fondation, f. Bot'tomeess, adj. sans fond. ■ Bot'Tomry, s. contrat à la grosse aven- ture, va. eoan, s. prêt à la grosse, va. Botj'doir, s. boudoir, va. Bough, s. branche, f., rameau, va. Bought. V. Buy. Bougie', s. bougie, f. Bou'xdee. V. Bowlder. Bounce, v. n. 1. se précipiter, s'élancer; 2. (leap) sauter; 3. (beat) heurter; 4. (make a noise) faire du bruit, éclater; 5. (to boast) se vanter, hâbler. Bounce, s. 1. (noise) éclat, va., bruit, va. ; 2. coup, va. ; 3. (boast) hâblerie, f., vanterie, f. ; 4. (fish) roussette, f. Bou'ncer, s. 1. hâbleur, m., vantard, va. BOW 2. (a liar) menteur, m. ; 3. (lie) menterie, f. ; 4. (of girls) dondon, f. Bouncing, adj. 1. (stout) gros; 2. (noisy) éclatant, bruyant. — lass, grosse dondon, f. Bou'ncinglt, adv. en hâbleur. Bound, s. 1. borne, f., limite, f. ; 2. (leap) bond, m., saut, m. Setting of — s, bornage, m. "Within — s, avec mesure or modération,^ dans les bornes. To go out of — s, dépasser les bornes. To set — s, borner. Eound, v. a. 1. borner, limiter; 2. (fig.) contenir. Bound, v. n. bondir, sauter. Bound, adj. 1. (pers.) tenu {de), engagé (à), redevable (a) ; 2. (of books) relié; 3. (of ships) destiné (pour), allant (à). Bou'ndaet, s. borne, f., limite, f. Bou'nden, adj. obligatoire, impérieux. Bou'nding, adj. bondissant. Bou'nding, s. bondissement, ni. Bou'ndless, adj. sans bornes, illimité. Bou'ndlessness, s. infinité, f. Bou'nteous, adj. l.bon, bienfaisant; 2. (liberal) généreux, libéral. Bou'nteouslt, adv. généreusement, libé- ralement. Bou'nteousness, s. 1. bonté, f., bienfai- sance, f. ; 2. (liberality) générosité, f., li- béralité, f. Bou'ntieul, adj. 1. bon, bienfaisant; 2. (liberal) généreux, libéral. Bou'ntifullt, adj. généreusement, libé- ralement. Bou'ntifulness, s. 1. bonté, t., bienfai- sance, f. ; 2. (liberality) générosité, f., libé- ralité, f. Bou'NTT, s. 1. bonté, f., bienfaisance, f. ; 2. (liberality) générosité, f., libéralité, f., munificence, f. ; 3. (com.) prime, f. Bou'Quet, s. bouquet, m. Boub'geois', s. gaillarde, f. Boue'geon, v. n. bourgeonner. Bouen, s. borne, t, limite, f. Bou'se, v.n. (pop.) boire à tire-larigot. Bou'st, adj. (pop.) gris ; ivre. Bout, s. 1. (pop.) coup, m. ; 2. partie (of pleasure), f. AU at one — , d'un seul coup. To have a — , avoir une partie ; s'en donner. Boutade, s. boutade, f. Bouts bimes, s. bouts rimes, m. pi. Bo'vine, adj. bovine. Bow, v. a. 1. courber, plier ; 2. (to) fléchir ; 3. (incline) incliner. To — down, 1. courber; 2. (lower) abaisser; 3. (incline) incliner. Bow, v. n. 1. se courber, plier; 2. (with respect) s'incliner. To — down, 1. plier; 2. (stoop) se baisser; 3. (with respect) s'incliner, se prosterner, s'humilier. To — to, saluer. Bow, s. 1. (of the head) salut, in.; 2. (of the body) révérence, f. ; 3. (in a bad sense) courbette, f. Bow, s. %. arc, m. ; 2. (of ribbon) nœud, m. 3. (of ships) avant, m.; 4. (of violins) ar- chet, m. ; 5. (of keys) anneau, m. ; 6. (of saddles) arçon, m.; 7. (of sword-hilts) branche, f. ; 8. (math.) demi-cercle, m. i Cross—, arbalète, f. Rain—, arc-en- ! del, m. Stone — , arbalète àjalet, f. beaeee, s. garde forestier, m. — -BELL, s. tintement de cloche, m. BE adj. voûté en arc; courbé, crochu. BOYI 51 -HAND, s. archet, m. LEG-, s. jambe arquée, f. — -LEGGED, adj. cagnieux, à jambes arquées. NET, s. liasse de pê- cheur, f. shot, s. trait d'arc, m. — -string, s. 1. corde d'arc, f. ; 2. (for strangling) cordon, m. window, s. fenêtre cintrée, f. Bow'els, s. 1. entrailles, f. pi., intestins, m. pi. ; 2. (fig.) tendresse, f. Bow'ee, s. 1. (of foliage) berceau, m. ; 2. (refuge) retraite, f. ; 3. (cottage) chau- mière, f. ; 4. (nav.) ancre de poste, f. Best — , seconde ancre, f. Small — , ancre d'affourche, f. Bow'ee, v. a. enfermer, entourer ; enfermer dans un berceau. Bow'ee, Bow'eet, adj. en berceau. BOWL, s. 1. (basin) bol, m., coupe, f. ; 2. (for soup) gamelle, f. ; 3. (of pipes) four- neau, m. ; 4. (of spoons) cuilleron, m. ; 5. (bail) boule, f. ; 6. (nav.) hune, f. Bowl, v. a. roider, jeter (une boule). Bowl, v. n. 1. jouer à la boule ; 2. (at cricket) servir la balle. Bowl'dee, s. caillou, m., cailloutage, m. Bow'lee, s. 1. joueur de boule, m. ; 2. (at cricket) celui qui sert la balle, m. Bow'line, s. bouline, f. Bow'ling, s. jeu de boule, m. geeen, s. boulingrin, m. Bow'man, s. archer, m. Bowse, v. n. hâler. Bow'speit, s. beaupré, m. SAIL, s. civadière, f. Bow-wow, s. toutou, m. Bow'yee, s. archer, m. Box, s. 1. (wood) buis, m.; 2. (case) boîte, f. ; 3. (for packing) caisse, f.; 4. (for money) cassette, f., cojf're, m.; 5. (for the poor) tronc, m.; 6. (of theatres) loge, f.; 7. (in the country) pied-à-terre, m.; 8. (of coffee- houses) cabinet particidier, m. ; 9. (of coaches) siège, m. ; 10. (of screws) écrou, m. ; 11. (of locks) palastre, m. ; 12. (of pumps) corps, m. ; 13. (of wheels) moyeu, m. ; 14. (of dice) cornet, m. ; 15. (of lathe) noix, f. ; 16. (print.) cassetin, m. ; 17. (anat.) boîte, f. ; 18. (slap) soufflet, m. Sand — , poudrier, m. — and needle, boussole, f. — on the ear, soufflet. To give a — on the ear, donner tin soufflet. To be in the wrong — , donner à gauche, se tromper, n'y être pas. coat, s. carrick, m. keepee, s. ouvreur de loges, m., ouvreuse de loges, f. makee, s. layetier, m. — -thoen, s. buisson ardent, m. — -teee, s. buis, m. Box, v. a. 1. enfermer dans une boîte, mettre une boîte à; 2. (of trees) saigner; 3. (to slap) souffleter. To — o.'s ears, souffleter quelqu'un. Box, v. n. boxer, se boxer. Box'en, adj. de buis. Box'ee, s. boxeur, m. Box'ing, s. boxe, f. — match, s. combat de boxeurs, m. Bot, s. garçon, m., enfant, m. Cabin — , mousse, m. Servant — , valet, m. Singing — , enfant de chœur, m. Wild — , démon, m. — 's trick, espiè- glerie, f. Boy'ae, s. boyard, boïard, m. Bot' au, s. boyau, m. Bdt'hood, s. enfance, f. ; adolescence, î. Bot'ish, adi. d'enfant ; enfantin. D 2 5-2 BRAK Boy'ishly, adv. en enfant. Boy'ishness, s. enfantillage, va., pué- rilité, f. Brace, s. 1. (of arms) brassard, m. ; 2. (of pantaloons) bretelle, f. ; 3. (tightness) tension, f. ; 4. (of game) couple, f. ; 5. (pers.) couple, m. ; 6. (of greyhounds) laisse, f.; 7. (of pistols) paire, f. ; 8. (of carriages) soupente, f. ; 9. (mach.) attache, f., lien, va. ; 10. (mus., print.) accolade, f. ; 11. (carp.) ancre, f.; 12. (of drums) ti- rant, m. ; 13. (measure) brasse, f.; 14. (nav.) ôras, m. Fore — s, bras de misaine. Main — s, grands bras. band, s. bretelle, f. Brace, v. a. 1. lier, attacher; 2. (tighten) serrer ; 3. (stretch) bander ; 4. (of the nerves) tendre; 5. (nav.) brasser, bras- seyer. Bra'celet, s. bracelet, m. Bra'cer, s. 1. bandage, m.; 2. (med.) astrin- gent, m, Brach'iax, adj. brachial. Brach'man. V. Bramin. Bra'cing, adj. fortifiant, salutaire. Brack'et, s. 1. (print.) accolade, f. ; 2. (carp.) tasseau, va. Brack'eted, adj. (of schools) ex œquo. Brack'ish, adj. saumâtre. Brack'ishness, s. goût saumâtre, m. Bead, s. pointe, f., clou, m. awe, s. poinçon, va. Brag, v. n. se vanter. Beag, s. 1. vanterie, f., fanfaronnade, f.; 2. (pride) orgueil, m. Braggado'cio, s. fanfaron, m., bravache, m. Brag'gardism:, s. fanfaronner ie, f., for- fanterie^ f. Brag'gart, s. fanfaron, m., vantard, va. Brag'gart, adj. fanfaron, vantard. Brag'ger, s. fanfaron, va., vantard, va. Brag'ging, s. vanterie, f., fanfaronner ie, f. Brag'gingey, adv. en fanfaron. Brah'man. V. Bramin. Braid, v. a. tresser. Braid, s. 1. tresse, f. ; 2. (tissue) lacet, va. Brai'ded, adj. 1. tressé; 2. (fig.) réuni. Brain, s. 1. cervelle, f., cerveau, va. ; 2. (fig.) j ugement, va., esprit, va., cerveau s va. To blow any o.'s —s out, brûler or faire sauter la cervelle à qtielqu'un. To blow o.'s — s out, se brûler or se faire sauter la cervelle. To puzzle o.'s —s, se creuser or s'alambiquer le cerveau,. ^ pan, s. crâne, va. sick, adj. 1. à cerveau malade; 2. (giddy) étourdi. — -sickly, adv. en cerveau malade. — -sickness, s. 1. état d'un cerveau ma- lade, va. ; 2. (giddiness) étourderie, f. Brain, v. a. faire sauter la cervelle à. Brained, adj. à cerveau . . . , à cer- velle .... Crack — , à cerveau fêlé or timbré. Hare — , . étourdi, écervelé. Hot — , à tête chaude, emporté. Brai'nless, adj. sans cervelle, écervelé. Brake, s. 1.. (bot.) fougère, f. ; 2. (clot) fougeraie, f. ; 3. (of briers) ronceraie, f. ; 4. (fig.) sentier épineux, va. Brake, s. 1. (for hemp) brisoir, va., broie, f. ; 2. (of bread) huche, f. ; 3. (of farriers) travail, va. ; 4. (of bridles) bridon, va. ; 5. (of pumps) brimbale, f. ; 6. (of ships' les BRAS pumps) bringuebale, f. ; 7. (agr.) casse- motte, va. ; 8. (rail.) frein, va. Bra'ky, adj. épineux. Bram'bee, s. ronce, f. — -net, s. filet pour prendre oiseaux, va. Bram'bled, adj. couvert de ronces. Bram'bly, adj. de ronce. Bram'in, s. brahmane, va., bramine, m. Bram'iness, s. brahmine, f. Bramin'ical, adj. brahmanique. Bram'inism, s. brahmanisme, va. Bran, s. son, va. Branch, s. 1. branche, f. ; 2. — es, pi., (of trees) branchage, va. ; 3. (rail.) embranche- ment, va.; 4. (admin.) succursale, f. Full of — es, branchu. Fruit —, branche à fruit, f . Proud — , branche gourmande, f. Slender — , brindille, f. Branch, v. n. 1. pousser des branches; 2. (fig.) se ramifier, se diviser. To — off", (fig.) 1. se ramifier; se divi- ser; 2. (of roads) s'embrancher. To — ouf ? 1. pousser des branches; 2. (fig.) se ramifier; 3. (of speakers) s'étendre, s'é- garer. Branch, v. a. 1. diviser en branches; 2. (of stuffs) broder en ramages. Branched, adj. 1. à branches;^ 2. (bot.) branchu, rameux; 3. (of stuffs) à ramage. — velvet, velours à ramages, va. Branch'er, s. 1. arbre qui pousse des branches, m.; 2. (of birds) oiseau bran- chier, va. Branch'ia, s. branchies, f. pi. Branchi'ness, s. état branchu, va. Branch'ing-, adj . 1. rameux ; 2. (of roads) d'embranchement. Branch'ing-, s. 1. ramure, f., branchage, va. ; 2. (fig.) branche, f. Branch'eess, adj. sans branches ; ébran- ché. Branch'y. V. Branched. Brand, s. 1. brandon, va., tison, m.; 2. (with hot iron) flétrissure, f., marque, f. ; 3. (sword) épée, f., lame K f. — -iron, s. 1. fer à marquer; criminals) fer chaud, va. Brand, v. a. flétrir. Beand'ing-iron. V. Brand-iron. Bran'dish, v. a. -brandir. Bran'dy, s. eau-de-vie, f. Glass of — , verre d'eau-de-vie, verre, va. Bran'gle, v. n. se disputer, se chamailler. Bran' gee, s. dispute, t, querelle, f. Bran'ny, adj. de son. Bra'sen. V. Brazen. Bra'sier, s. 1. dinandier, chaudronnier, va. ; 2. (pan) brasier, va. Brass, s. 1. airain, va., cuivre, va., laiton, va. ; 2. (impudence) toupet, va. Red — , tombac, m. To have — , avoir du toupet. — -band, s. musique d'instruments en cuivre, f. — -eoie, s. cuivre battu, va. founder, s. fondeur de cuivre or de laiton, va. eoundry, s. fonderie de cuivre or de laiton, f . vis aged, adj . à front d'airain, impudent. wares, s. dinanderie, f., chaudronnerie, f. — -WIRE, s. fil de laiton, va. Brass, v. a. couvrir de cuivre or de laiton. Brasse, s. brasse, f. Bras'siness, s. nature de l'airain, t, res semblance à l'airain, f. , 2. (of BEEA Beas' ST, adj. d'airain. Beat, s. marmot, m., bambin, m. Bbava'do, s. bravade, f. Beaye, adj. brave, vaillant, courageux. Béate, v. a. braver. Bea'velt, adv. bravement, vaillamment, BKEA 53 Bea'teey, s. bravoure, t., courage, m. Bea'to, int. bravo ! Bea'to, s. bravo, m. Beawl, v. n. 1. brailler, clabauder; 2. (fig.) murmurer. Beawl, s. 1. clabauderie, f., tapage, m. ; 2. (quarrel) querelle, f. Beawi/ee, s. 1. braillard, m., e, f., cla- baudeur, m. ; 2. (wrangler) querelleur, m., ~euse, f. Beawi/ing-, s. 1. clabauderie, f. ; 2. (quar- rel) querelle, f. Bbawi/ing-, adj. 1. braillard-, 2. (quar- relsome) querelleur. Beawi/inglt, adv. en braillant, en clabau- dant. Beawn - , s. 1. sanglier, m. ; 2. (flesh.) porc, m. ; 3. (of the body) partie charnue, f. ; 4. (strength) force musculaire, f. ; 5. (arm) bras, m. BEAWN'imESS, s. 1. état musculeux, m . ; 2. (strength) force, f. ; 3. (hardiness) du- reté, f. Bbawn't, adj. 1. (fleshy) charnu; 2. (muscular) musculeux; 3. (strong) ro- buste. Beat, v. a. 1. broyer, piler ; 2. (to sound) faire résonner or retentir. Beat, v. n. 1. (cry) braire; 2. (fig.) ré- sonner, retentir. Beat, Beat'ing, s. 1. braiment, m. ; 2. (fig.) résonnement, m., retentissement,m., bruit, m. Beat'ee, s. personne qui brait, f. Beat'ibtg-, adj. 1. qui brait; 2. (fig.) ré- sonnant, retentissant. Beaze, v. a. 1. braser, souder; 2. (fig.) durcir, aguerrir. Bea'zen, v. n. être impudent, montrer un front d'airain. Bea'zeh", adj. 1. d'airain, de cuivre, de laiton; 2. (fig.) d'airain, wnpudent. AGE, s. âge or siècle d'airain, m. ■ — -HOESE, s. cheval de bronze, m. eace, s. front d'airain, m., impudent, ef- fronté, m. EACED,adj. à front d'ai- rain, impudent. To put on a — face, s'armer d'effron- terie, avoir du toupet. Bea'zened, adj. impudent, effronté. Bea'zenxt, adv. impudemment, effronté- ment. Bea'zenkess, s. 1. ressemblance à l'ai- rain, f. ; 2. (fig.) impudence, f., effron- terie, f. Bea'ziee. V. Beasiee. Beazii/wood, s. brésillet, m., bois du Brésil, m. — nut, s. noix du Brésil, f. Beazi'lian, adj. brésilien. Beazi'man, s. Brésilien, m., -ne, f. Beeach, s. 1. brèche, f . ; 2. (rupture) frac- ture, f., bris, m. ; 3. (fig.) infraction, f., vio- lation, t., atteinte, f. ; 4. (quarrel) rup- ture, f. ; 5. (mil.) brèche, f. Beead, s. pain, m. Brown — , pain bis. Consecrated — , pain bénit. Daily — , pain quotidien or de chaque jour. Household —, pain de ménage. Leavened — , pain levé. New — , pain tendre. Roll — , pain au lait. Shew — , (theol.) pain de proposition. Soft — , pain mollet. Stale — , pain rassis. Sweet — , (of veal) ris de veau, m. Unleavened — , pain azyme or sans levain. "Wheaten — , pain de froment. Slice of — and butter, beurrée, t., tar- tine de beurre, f. — -basket, s. panier à pain, m. — -COEN, s. blé, m. — -PEUiT, s. fruit « pain, m. makek, s. pétrisseur, va. boom, s. (nav.) soute à pain, f. — -TEEE, s. arbre à pain, m. Beead'less, adj. sans pain. Beeadth, s. 1. largeur, f. ; 2. (of tissue) lé, m. Beeak, v. a. [Beoke ; Beoken] 1. rom- pre, casser, briser; 2. (open) ouvrir, enfoncer; 3. (eut) couper; 4. (sub- due) dompter, abattre ; 5. (of horses) rompre, dresser ; 6. (news) préparer à ; 7. (word, order, law) violer, enfreindre; 8. (o.'s sleep) interrompre, entrecoxiper ; 9. (of bad habits) corriger, faire perdre ; 10. (dismiss) renvoyer, dissoudre, licen- cier; 11. (fail) faire faire faillite or banqueroute à ; 12. (of officers) casser. To — open, 1. enfoncer, forcer; 2. (of letters) décacheter. To — down, abattre. To — in, (tame) rompre, dompter. To — off, 1. rompre j 2. (fig.) interrompre; 3. (stop) empêcher, ar- rêter. To — through, 1. se frayer un chemin à travers ; se faire jour à tra- vers; 2. (fig.) forcer, franchir; 3. (vio- late) enfreindre, violer. To — up, 1. (destroy) démolir; 2. (fig.) disperser, li- cencier ; 3. (an assembly) dissoudre; 4. (cease) cesser, discontinuer; 5. (of sit- tings) lever; 6. (a camp) lever. Beeak, v. n. [Beoke ; Beoken] 1. rom- pre, se rompre ; casser, se casser; briser, se briser ; 2. (burst) éclater ; 3 (of swel- lings) percer, crever ; 4. (grow old) dé- cliner, se casser ; 5. (of the day) poindre, éclore, paraître ; 6. (rush) fondre (sur), se jeter; 7. (fail) faire faillite or banque- route; 8. (of the voice) muer. To — loose, 1. s'échapper, se sauver; 2. (fig.) s'abandonner. To — away, 1. s'ar- racher; 2. (fig.) se dissoudre; 3. (of clouds, etc.) se dissiper. To — down, 1. (of carriages) verser ; 2. (of horses) s'abattre. To — forth, 1. éclater; 2. (of water, light) jaillir, s'échapper. To — from, 1. s'échapper ; 2. s'arracher ; 3. (separate) se séparer % To — in, 1. s'introduire (dans), pénétrer (dans) ; 2. (invade) s'emparer de, envahir. To — into, 1. fondre sur ; 2. (fig.) se jeter dans. To — in upon, 1. fondre sur, se jeter sur, tomber sur; 2. (invade) s'emparer de, envahir; 3. interrom- pre (la conversation) ; 4. (appear) se présenter à, s'offrir à. To — off, 1. rompre; 2. (cease) cesser; 3. (stop) s'arrêter, s'interrompre; 4. (separate) s'arracher (à), se séparer (de.) To — off from, s'arracher à. To — over, se répandre, déborder. To — out, 1. éclater, se déclarer; 2. (of water, light) jaillir, s'échapper; 3. (in) se répandre; 4. (give o.'s self up to) se jeter dans, s'aban- donner à; 5. (of the skin) avoir une éruption, sortir, se couvrir de. To — D 3 54 BREA through, 1. se faire jour ; 2. (traverse) traverser; 3. (surmount) surmonter: renverser. To — up, 1. (of assemblies) se séparer; 2. (of sittings) être levé; 3. (of schools) entrer en vacances; 4. (of camps) être levé; 5. (of roads) se dé- foncer ; 6. (of clouds, fog) se dissiper; 7. (of the weather) s'adoucir, se radoucir. To — 'With, rompre avec, se brouiller avec. Break, s. 1. trouée, f. ; 2. (fig.) pause, f., interruption, f. ; 3. (of the day) pointe, f., point, va.., aube, f. ; 4. (print.) alinéa, m. ; 5. (arch.) renfoncement, m. ; 6. (of the voice) mue, f., changement, m. Brea'ker, s. 1. briseur, m., -euse, f. ; 2. (fig.) infracteur, va.., transgresseur, m. ; 3. (nav.) brisant, va.., écueil, m. ; 4. (of ice) brise-glace, va. Break'fast, s. déjeuner, m. Break'east, v. n. déjeuner. Break'fasting, s. déjeuner, va. Beea'king, s. 1. rupture, f., cassure, f. ; 2. (fig.) infraction, f. ; 3. (corn.) ban- queroute, f ., faillite, f. ; 4. (irruption) in- vasion, f. ; 5. (of the day) pointe, f., point, va., aube, f. — -up, s. 1. dissolution, f. ; 2. (of schools) commencement des vacances, va. ; 3. (of ice) débâcle, f. Brea'kneck, s. casse-cou, m. Brea'k- water, s. 1. brise-lame, va., digue, f, ; 2. (of bridges) éperon, va. ; 3. (nav.) bouée, f ; 4. (fig.) rempart, va. Bream, v. a. chauffer. Bream, s. brème, f. Brea'ming, s. chauffage, va. Breast, s. 1. sein, va.., poitrine, f. ; 2. (of animals) poitrail, va..; 3. (of females) mamelle, f., sein, va. ; 4. (fig.) cœur, va., âme, f., sein, va. ; 5. (arch.) tore, m. ; 6. (of ships) travers, va., flanc, va. boîte, s. sternum, va. DEEP, adj. jtisqu'à la poitrine. — -east, s. amarre, f. height, s. hauteur d'ap- pui, f. HIGH, adj. à hauteur d'appui. — -hook, s. guirlande, f. — -knot, s. nœud de rubans, m. — pin, s. épingle, f. PLATE, s. 1. cuirasse, f. ; 2. (of horses) poitrail, va. ; 3. (of Jewish priests) pectoral, va.. work, s. 1. (fort.) pa- rapet, va. ; 2. (nav.) fronteau, va. Breast, v. a. 1. (meet in front) opposer la poitrine à ; 2. attaquer de front. Breast'ed, adj. à . . . poitrine. Double —, (of coats) croisé. Single —, droit. Breath, s. 1. haleine, f. ; 2. (fig.) souffle, va. ; 3. (respiration) soupir, va. Last —, dernier soupir. To the last —, jusqu'au dernier soupir. Shortness of — , courte haleine. In a — , d'une haleine, tout d'une haleine, In — , en haleine. Out of — , hors d'haleine; à perte d'ha- leine. To draw — , respirer. To draw o.'s last — , rendre le dernier soupir. To hold o.'s — , retenir son haleine. To run o.'s self out of — , courir à perte d'ha- leine. To take — , reprendre haleine, re- spirer. Brea'thabxe, adj. respirable. Breathe, v. n. respirer. Breathe, v. a. 1. respirer; 2. (blow) souffler; 3. (exhale) exhaler; 4. (inspire) inspirer; 5. (a wish) soupirer. L To — o.'s last, rendre le, dernier soupir. BREW To — after, soupirer après, souhaiter, To — into, souffler dans or sur. To — out, 1. souffler ; 2. (exhale) exhaler. Breathed, adj. en haleine. Brea'thing, adj. 1. qui respire; 2. (in compounds) pour respirer. Brea'thing, s. 1. respiration, f., souffle, m. ; 2. (fig.) aspiration, f., soupir, va. hoee, s. soupirail, va. peace, s. place pour reposer, f. ; pause, f. time, s. relâche, va.., temps de repos, va. Breath'eess, adj. 1. haletant, essoufflé; 2. (fig.) à perte d'haleine; 3. (inanimate) inanimé. Bred. V. Breed. Bred, adj. élevé. f Half — , métis. High — de grande éducation. Ill — , mal élevé. Low — , de basse extraction. Thorough — , 1. (pers.) vrai, accompli, fini ; 2. (of horses) de pur sang. Well —, bien élevé, bien né. Breech, s. 1. derrière, m. ; 2. (of guns) cidasse, f. ; 3. (of saddles) reculement, m., avaloire, f. Breech, v. a. 1. mettre en culotte, culo- ter; 2. (to whip) fesser; 3. (oi guns) mettre une culasse à. Breech'es, s. pi. 1. culotte, f.; 2. (old) chausses, f. pi., haut de chausses, va. To wear the — , porter la culotte. Breech'ing, s. 1. fessée, f. ; 2. (of sad- dles) reculement, va., avaloire, f. ; 3. (nav.) brague, f. Breed, v. a. [Bred] 1. enfanter, engen- drer; 2. (produce) produire, occasion- ner, faire naître; 3. (educate) élever; 4. (of teeth) faire. Breed, v. n. £Bred] 1. enfanter; 2. (of animals) naître ; 3. (multiply) multiplier. Breed, s. race, f. Bree'der, s. éleveur, va.. Good — , (of mares) bonne poulinière, f. Bree'ding, s. 1. génération, f. ; 2. (of animals) éducation, f. ; 3. (fig.) éducation, f., politesse, f., savoir-vivre, m. Good — , bonne éducation, f., politesse, f., savoir-vivre, va., bonnes manières, f. pi. BREE'DisrG,adj. 1. enceinte; 2. (of mares) poulinière, f. Breeze, s. 1. brise, f., vent, va. ; 2. (insect) taon, va. eey, s. taon, m. Bree'zt, adj. 1. rafraîchi par la brise; 2. (of the breeze) de la brise. Bressummer, Brestsdmmee, s. poi- trail, va. Bret, s. turbot, va. Breth'ren, (pi. of Brother) frères, va. pi. Brève, s. brève, f. Bre vet, adj. à brevet. Bre vet, s. brevet, va. Bre viart, s. bréviaire, va. Brevier', s petit texte, va. Brev'ity, s. 1. (of time) brièveté, f. style) concision, f. Brew, v. a. 1. (beer) brasser; plot) tramer, couver. Brew, v. n. 1. faire de la bière; 2. (fig.) se préparer, se former, s'amasser; 3. (change) se changer, se convertir. house, s. brasserie, f. Brew' AGE, s. breuvage mélangé, va. Brew'er, s. brasseur, va. Brew'ery, s. brasserie, f. Brew'ing, s. 1. brassage, m. ; 2. (quantity brewed) brassin, m. (of (to BRIG Beiae. V. Beiee. Beibe, s. 1. (for corrupting) présent, va. ; 2. (fig.) appât, va. Beibe, v. a. 1. corrompre, gagner ; 2. (law) suborner. Bei'beb, s. 1. corrupteur, va. ; 2. (law) suborneur; 3. (fig.) séducteur, va. Bei'beey, s. 1. corruption, t., séduction, f. ; 2. (law) concussion, f. Bbick, s. 1. brique, f. ; 2. (of "bread) petit pain brun, m. ; 3. (of soap) tablette, f. Paving, square — , carreau, va. bat, s. éclat or morceau debrique,va. built, adj. bâti en briques. cl AT, s. terre à briques, f. colotteed, adj . briqueté. — dust, s. poussière de briques, f. — -eaetb:, s. terre à briques, f. — -kiln, s. briqueterie, f. ; four à briques, va. layeb, s. 1. maçon en briqties, va. briqueteur,m. ; 2. (for chimneys) fumiste, m. — -makee, s. briquetier, m. — -making, s. briqueterie, f. taed, s. briqueterie, f. wobk, s. 1. briquetage. va. ; 2. (place) briqueterie, f, Beick, v. a. briqueter. Beicol'le, s. bricole, f. Bbi'dal, adj. nuptial. Bbi'dal, s. noce, f. Beide, s. 1. mariée, nouvelle mariée, f. ; 2. (betrothed) fiancée, f. — -cake, s. gâteau de noce, va. — J s -maid, s. fille d'honneur, f. — 's-man, s. garçon d'honneur, va. Bbi'degboom, s. 1. marié, nouveau marié, m. ; 2. (betrothed) fiancé, va. Bei'dewell, s. maison de correction, f. Beidge, s. 1. pont, va. ; 2. (of stringed in- struments) chevalet, va. ; 3. (of the nose) paroi, f., dos, va.; 4. (of combs) champ, m. ; 5. (artil.) hausse, f. Draw —, pont-levis, m . Flying —, pont volant. Foot —, passerelle, f. Skew — , pont de biais. Suspension — , pont sus- pendu. "Wire — , pont de fil defer. Beidge, v. a. construire un pont sur. Beid'geless, adj. sans pont. Bei'dle, s. 1. (of harness) bride, f.; 2. (fig.) frein, va. hand, s. main de la bride, f. Bei'dle, v. a. 1. brider ; 2. (fig.) mettre un frein à. Bei'dle, v. n. redresser la tête, se ren- gorger. Bbiee, adj. 1. bref, court; 2. (transient) de courte durée, passager ; 3. (of style) concis, succinct. Beief, s. 1. (of popes) bref, va. ; 2. (law) dossier, va. Bbie'eless, adj. sans cause. Beie'plt, adv. brièvement. Bbie'fness, s. 1. brièveté; 2. (of style) concision, f. Bei'ee, s. 1. ronce, f. ; 2. (wild rose) églan- tier, va. Sweet — , églantier odorant. Wild — , églantier, va. Bei'eet, adj. plein de ronces. Beig, s. brig, brick, m. Beiga'de, s. brigade, f. — ma joe, s. chef d'état-major, va. Beiga'de, v. a. former en brigade. Beigadie'e, s. commandant de brigade, va. Beig' and, s. brigand, va. Beig' am tine, s. brigantin, va. Bbight, adj. 1. brillant, éclatant; 2. (lim- BRIN 55 pid) limpide; clair; 3. (of steel, etc.) brillant, poli. Bbi'ghten, v. a. 1. faire briller; 2. (clear up) éclaircir; 3. (enliven) égayer; 4. (Hg.) jeter de l'éclat sur; 5. (of steel, etc.) polir, aviver. Bei'ghten, v. n. 1. briller, étinceler; 2, (of the weather) s' éclaircir. Bei'ghtlt, adv. 1. avec éclat, brillam- ment; 2. (clearly) clairement. Bei'ghtness, s. 1. éclat, va. ; 2. (clearness) clarté, f. ; 3. (fig.) joie, f. Beigue, v. n. briguer. Beill, s. carrelet, va. Beil'lianct, s. éclat, va., lustre, va., bril- lant, va. Beil'liant, adj. brillant, éclatant. Beil'liant, s. diamant, va., brillant, va. Beim, s. bord, va, Beim, v. a. remplir jusqu'aux bords. Beim, v. n. être plein jusqu'aux bords. Beim'ful, adj. plein jusqu'aux bords; tout plein. Beim'less, adj. sans bords. Beimmed, adj. à bords; à rebords. Broad — hat, chapeau à larges bords. Narrow — hat, chapeau à petits bords. Beim'stone, s. soufre, va. Beim'stont, adj. sulfureux. ^ Beind'ed, adj. tavelé, tacheté. Bein'dle, s. tavelure, f. Bein'dled, adj. tavelé, tacheté. Beine, s. 1. saumure, f. ; 2. (of the sea) onde amère, f. ; 3. (tears) larmes, f. pi. — pit, s. puits salé, va. — -seeing, s. source salée, f. Beine, v. a. saler. Being, v. a. [Beought] 1. (things) appor- ter; 2. (pers., animais) amener ; 3. (fig.) conduire; 4. (attract) amener (à) ; 5. (car- ry) transporter, porter; 6. (law) intenter. ïo — about, 1. amener ; venir à bout de ; 2. (to form) former. To — again, 1. (things) rapporter ; 2. (pers.) ramener. To — away, 1. (things) emporter; 2. (pers.) emmener. To — back, 1. (things) rapporter ; 2. (pers.) ramener. To — down, 1. (things) descendre; 2. (pers.) faire descendre; 3. (lower) baisser; 4. (fig.) abaisser, rabaisser. To — fortli, 1. mettre au monde, donner naissance à or le jour à; 2. (fig.) produire; 3. (law) représenter. To — forward, l.amen er ; 2. (help on) pousser, mettre en avant; 3. (present) présenter ; 4. (book-keep.) re- porter. To — in, 1. (things) apporter; 2. (pers.) faire entrer; 3. amener; 4. (to subject) réduire, rappeler à l'ordre; 5. (introduce) introduire; 6. (produce) rap- porter; 1. (fig.) former; 8. (adduce) al- léguer. To — off, 1. délivrer, tirer d'em- barras ; 2. (law) faire acquitter. To — on, amener, attirer, occasionner. To — out,l. (things) apporter; sortir; 2.(pers.) faire sortir; 3. (detect) découvrir, faire paraître; mettre en évidence ; produire; 4. (emit) énoncer; 5. (of books) publier; 6. (theat.) représenter. To — over, 1. (things) apporter; 2. (pers.) amener; 3. faire venir ; 4. (across) faire passer, transporter. To — under, soumettre, réduire. To — up, 1. (things) monter; 2. (pers.) faire monter ; 3. faire avancer; 4. (educate) élever; 5. (of meals) servir. To — to, (nav.) amener, mettre en panne. Beinging up, éducation, f. 3)4 56 BEOK qui Bbing'ee, s. personne qui apporte or amène, f. British, adj. saumâtre, salé. Bbink, s. 1. bord, m. ; 2. (fig ) penchant, m. On the — of ruin, stir le penchant de sa ruine. Bbi'ny, adj. 1. saumâtre; 2. (of the sea, tears) amer. Bei'ony. V. Bryony. Bbisk, adj. 1. vif; 2. (of liquors) piquant ; 3. (com.) actif. Bkisk'et, s. poitrine, f. Beisk'ey, adv. vivement. Bbisk'ness, s. 1. vivacité, f. ; 2. (com.) ac- tivité, f. Beis'tle, s. 1. (of hogs, hoars) soie, f. ; 2. (bot.) poil, m. Beis'tle, v. n. 1. se hérisser; 2. (pers.) se raidir. To — up to, se raidir contre. Beis'tly, adj. 1. hérissé; 2. (of hogs) cou- vert de soies; 3. (bot.) poilu. Beitan'nic, adj. britannique. Beite, v. n. s'égrener. Beit'ish, adj. britannique; anglais. Beit'tle, adj. 1. fragile, cassant; 2. (fig.) fragile; 3. (of metals) aigre. Bbit'tleness, s. fragilité, f. Beoach, s. broche, f. Beoach, v. a. 1. (meat) embrocher; 2. (li- quids) mettre en perce; 3. (publish) émettre, publier, répandre; 4. (a subject) effleurer. To — to, (nav.) faire chapelle. Beoach'ee, s. 1. (pers.) auteur, m.; 2. (old) broche, f. Beoad, adj. 1. large; 2. (open) grand; 3. (vast) vaste; 4. (full) plein, entier; 5. (fig.) hardi ; 6. (of words, humour) gros, grossier. As — as it is long, tout un. To get, to grow — , s'élargir. beeasted, adj. à large poitrine. — -bbimmed, adj. à larges bords, — -cast, adj. à la volée. eyed, adj. pé- nétrant, clairvoyant. shouldeeed, adj. à larges épaules. side, s. 1. (nav.) (of guns) bordée, f. ; 2. (of ships) côté, m., bord, m. — stone, s. ipierre de taille, f. — -swoed, s. sabre, m. — wise, adv. en large. Beoad'ish, adj. un peu large. Beoad'ey, adv. 1. largement; ouvertement. Bboad'ness, s. 1. largeur, f. pressions) grossièreté, f. Beoca'de, s. brocart, m. Beoca'ded, adj. 1. de brocart; 2. (pers.) vêtu de brocart. Beoca'ge, s. 1. courtage, m. ; 2. (of old things) friperie, f. Beoc/colt, s. brocoli, m. Beock, Beocket, s. daguet, m. Beogtte, s. 1. (shoe) brogue, f. ; 2. (of language) accent, m., patois, m. Bboil, s. 1. tumulte, m.; 2. (quarrel) querelle, f ., dispute, f. Beoil, v. a. griller. Beo'ken ; adj. 1. cassé; 2. (of clothes, etc.) déchire, troué; 3. (of the heart) brisé, navré ; 4. (of the voice) entrecoupé ; 5. (of sleep) interrompu; 6. (of assemblies) dissous; 7. (of language) écorché, bara- gouiné; 8. (mil.) rompu. backed, adj. 1. qui a le dos 2. (animals) qui a les reins cassés, 2. (openly) ; 2. (of ex- BRUI -hearted, adj. qui a le cœur brisé or navré. meat, s. viande hachée, f. ; restes, m. pi. — -winded, adj. (veter.) — -TIME, s. Bko'keb, s. 1. (agent) courtier, m.; 2. (of old things) fripier, m., brocanteur, m. Beo'kekage, s. courtage, m. Beo'kekly, adj. vil, bas. Beon'chia, s. bronches, f. pi. Bbon'chial, Beon'chic, adj. bronchique. Bbonchi'tis, s. bronchite, f. Beoncho'tomy, s. bronchotomie, f. Bbonze, s. 1. bronze, m. ; 2. (fig.) airain, m., effronterie, f. Beonze, v. a. 1. bronzer; 2. (fig.) dur- cir. Bbooch, s. 1. (pin) broche, f. ; 2. (paint.) camaïeu, m. Beood, v. n. 1. couver; 2. (fig.) se couver; 3. (meditate) méditer sur, rêver à. Beood, v. a. 1. couver; 2. (fig.) chérir, soigner; entretenir. Beood, s. 1. couvée, f. ; 2. (fig.) produc- tion, f. Beoo'ding, adj. qui couve. hen, s. couveuse, f. couvaison, f. Beook, s. ruisseau, m. Beook, v. a, souffrir, endurer, digérer. Bkook'let, s. petit ruisseau, m. Beook'y, adj. abondant en ruisseaux. Beoom, s. 1. balai, m. ; 2. (bot.) genêt, m. Butcher's — , frayon, m. Feather — , plumeau, m. Sweet — , bruyère, f. Thorny — , ajonc, m., genêt épineux, m. stick, s. manche à balai, m. Beoom'y, adj. couvert de genêts. Beoth, s. bouillon, m. ; potage, m. Jelly — , consommé, m. Beoth'ee, s. bordel, m. Beoth'ee, s. 1. frère, m. ; 2. (fig.) confrère, va.., collègue, m.; 3. (fam.) camarade, m. Elder — , frère aîné. Poster — , frère de lait. Half — , demi-frère. Younger — , cadet, m. — in law, beau-frère. — inarms, frère d'armes. — by the father's side, frère de père. — by the mother's side, frère de mère. Beoth'eehood, s. 1. fraternité, f. ; 2. (as- sociation) confrérie, f. BEOTH'EELESS,adj. sans frère. Beoth'eeey, adj. fraternel. Beoth'eeey, adv. fraternellement, en frère. Beottght. V. Being. Beow, s. 1. sourcil, m. ; 2. (forehead) front, m. ; 3. (top) sommet, m. ; 4. (fig.) air, m., aspect, m. To knit the — , froncer le sourcil. anteee, s. premier andouiller, m. BeoVbeat, v. a. déconcerter, déconte- nancer. Beow'beating, s. arrogance, f. Beown, adj. 1. brun; 2. (fig.) sombre, rembruni; 3. (of bread) bis; 4. (of sugar) brut; 5. (of paper) goudronné. — study, s. rêverie f. Beown, s. 1. brun ; 2. (cook.) rissolé, m. Beown, v. a. 1. brunir; 2. (cook.) rissoler. Bbow'ktsh, adj. brunâtre. Beow'nness, s. couleur brune, f. Beowse, v. a. & n. brouter. Beowse-wood, s. brout, m. Beow'sing, adj. broutant. Beuise, v. a. 1. (crush) écraser; 2. (squeeze) meurtrir. BUCK Bruise, s. meurtrissure, f. Brui'sing, s. 1. écrasement, va. ; 2. (pop.) roulée, f. Bruit, s. bruit, va., rumeur., f. Bruit, v. a. ébruiter. Bru' mai, adj. brumal, d'hiver. Brunette', s. brunette, f. Brunt, s. 1. choc, va. ; 2. (violence) violence, f.; 3.(heat)/or£,m.; 4.(offire-arrns)/e«,ni. Brush, s. 1. (for clothes, shoes, etc.) brosse, f. ; 2. (paint.) pinceau, va. ; 3. (broom) balai, va. ; 4. (attack) assaut, va. ; coup, va. Tire —, balai de cheminée, va. Hard — , brosse dure, décrottoire, f. Soft — , brosse douce, f. — maker, s. brossier, va. — wood, s. broussailles, f. pi. Brush, v. a. 1. brosser; 2. (sweep) ba- layer; 3. (graze) raser, effleurer. To — away, secouer. To — off, en- lever. To — up, brosser, donner un coup de brosse à. Brush, v. n. passer rapidement. To — away, décamper, s'enfuir. Brush'er, s. personne qui brosse, f. Brush'ing, s. brossée, f. Brush'y, adj. 1. comme une brosse; 2. (rough) rude; 3. (shaggy) hérissé. Bru'tal, adj. 1. brutal; 2. (cruel) cruel, inhumain. Brutai/ity, s. 1. brutalité, t.; 2. (cruelty) cruauté, f., inhumanité, f. Bru'talize, v. a. abrutir. Bru'talize, v. n. s'abrutir. Bru'tally, adv. 1. brutalement; 2. (cruelly) cruellement, inhumainement. Brute, adj. 1. (senseless) insensible; 2. (irrational) privé déraison; 3. (bestial) desbêtes ; 4. (rough) brutal; 5. (of matter) brut. Brute, s. brute, f. Bru'tiey. V. Brutalize. Bru'tish, adj. 1. brut, brutal, grossier; 2. (stupid) abruti; 3. (cruel) cruel, in- humain. Bru'tishly, adv. en brute, brutalement. Bru'tishness, s. brutalité, f. Bru'tus, s. toupet, m. Bry'ony, s. bryone, f. ; cotdeuvrée, f. Black — , (bot.) vigne noire, f. Bub'ble, s. 1. (of air) bidle, f. ; 2. (fig.) chimère, f., vain projet, m. ; 3. (pers.) dupe, f., jouet, m. ; 4. (med.) ampoule, cloche, f. Bub'ble, v. n. l.bouillonner ;2. (of brooks) murmurer. To — up, bouillonner. Bub'bling, adj. 1. bouillonnant ; 2. (of brooks) murmurant. Bub'bling, s. 1. bouillonnement, m.; 2. (of brooks) murmure, m. Bucanee'r, Bucanie'r, s. boucanier, m. Buc'cal, adj. buccal. Buccina'tor, s. buccinateur, m., trompé- teur, m. Bucentaur', s. bucentaure, m. Buceph'alus, s. Bucêphale, m. Buck, s. 1. (maie) mâle, m. ; 2. (animal) chevreuil, m.; 3. (deer) daim, m.; 4. (pers.) luron, m ; 5. (of linen) lessive, f. — -basket, s. panier au linge sale, m. — -bean, s. trèfle de marais, m. — 's-horn, s. corne de cerf, f. — mast, s. faîne, f. — -skin, s peau de daim, f. -thorn, s. nerprun, m. — -wheat, s. sarrasin, va,, blé noir, m. BUIL 57 Buck, v. n. 1. (of deers) daguer; 2. (rid- ing) faire le saut de mouton. Buck'et, s. 1. seau, va..; 2. (of pumps) piston, m. — eul, s. seau, m. Buc'king, s. lessive, f. cloth, s. charrier, m. tub, s. cuvier, m. Buc'kle, s. boucle, f. Buc'kle, v. a. 1. boucler; 2. (fig.) attacher; 3. (mil.) préparer; 4. (join) se joindre à ; 5. (confine) resserrer. To — on, (of arms) revêtir. To — up, boucler, lier avec une boucle. Buc'kle, v. n. plier, se courber. To — to, s'appliquer à. To — witSs, être aux prises avec. Buc'klee, s. bouclier, va. Buck'ram, s. bougran, va. Buck'ram, adj. 1. de bougran; 2. (fig.) raide, collet monté. Bucol'iC, s. 1. (poet.) bucolique, va. ; 2. (poem) bucolique, f. Bucol'ic, adj. bttcolique. Bud, s. 1. (bot.) bouton, va., bourgeon, va. ; 2. (fig.) germe, va. Bud, v. n. 1. boutonner; bourgeonner ; 2. (fig.) fleurir, germer. Bud, v. a. écussonner. Bud'ding, adj. 1. bourgeonnant ; 2. (fig.) florissant ; 3. (incipient) naissant. Bud'ding, s. 1. (bot.) bourgeonnement, va. ; 2. (fig.) germe, va. ; 3. (grafting) greffe en écusson, f. Budge, v. n. 1. bouger, se remuer; 2. (run) courir. Bud'get, s. 1. (bag) sac, va.; 2. (fin.) budget, va. Buep, s. 1. (leather) buffle, m. ; 2. (colour) couleur chamois, f. ; 3. (med.) couenne, f. Buée, adj. 1. (of leather) depeau de buffle; 2. (of colour) de couleur chamois. Bue'ealo, s. buffle, va. Young — , buffletin, va. Bue'eer, s. tampon, va. Bue'eet, s. 1. (blow) coup de poing, va. ; 2. (cupboard) buffet, va. Buf'fet, v. a. 1. frapper à coups de poing; 2. (beat) battre; 3. (fig.) lutter contre. Bue'eet, v. n. 1. se battre à coup de poing, faire le coup de poing; 2. (fig.) lutter. Buf'feting, s. 1. coup, va.; 2. (contention) assaut, va. Buffoo'n, s. bouffon, va., -ne, f. To play the — , faire le bouffon. Buffoq'nery, s. bouffonnerie, f. Buf'fy, adj. de couenne. Bug, s. punaise, f. May — , s. hanneton, m. Bug'bear, s. moine bourru, va.; loup- garou, va. ; êpouvantail, va. Bug'gt, adj. plein de punaises. Bug'gt, s. coupé, va. Bu'gle, s. 1. cor de chasse, va. ; 2. (mil.) bugle, va. ; 3. (bead) perle de Venise, f. ; 4. (bot.) bugle, f. horn, s. cor de chasse, va. Bu'gloss, s. buglose, f. Build, v. a. [Built] 1. bâtir, construire, édifier; 2. (of birds) bâtir, faire; 3. (fig.) fonder, baser. Build, v. n. [Built] 1. bâtir, construire; 2. (fig.) se fonder, compter sur. Build'er, s. 1. entrepreneur de bâtiment? s D5 58 BUNC 2. (of ships, machines, etc.) constructeur, va. ; Z. (fig.) fondateur, va. Build'ing, s. 1. construction, f., bâtisse, f. ; 2. (of public buildings) édifice, va. ; 3. (of birds) »wZ, m. Built, adj. (K Build) l.bâti; 2. (nav.) construit, de construction. English — , de construction anglaise. Frigate — , frégate, construit en frégate. Bulb, s. bulbe, f. Bul'bous, adj. bidbeux. Bul'einch, s. bouvreuil, va. Bulge, s. 1. ventre, va. ; 2. (nav.) fonds, va. pi. Bulge, v. n. 1. bomber; 2. (nav.) crever, prendre eau. Bul'ging, s. bombement, va. Bulk, s. 1 . grosseur, t, volume, va., masse, f. ; 2. (fig.) grandeur, f. ; 3. (principal part) gros, va. ; 4. (of ships) capacité, f. To break — , commencer le décharge- ment. — head, s. cloison, f. Bul'kiness, s. grosseur, f., volume, va., taille, f. Bul'ky, adj. 1. gros, massif; 2. grand. Bull, s. 1. taureau, va.; 2. (of the pope) bulle, f. ; 3. (blunder) bévue, f., bêtise, f. Cock and — story, coq-à-l'âne, m. baiting, s. combat de taureaux, va. — -cale, s. sot, benêt, va. dog, s. boide-dogue, va., dogue, va. eaced, adj. à grosse tête. eight, s. combat de taureaux, va. einch, s. bouvreuil, va. — ELY, BEE, s. taon, va., cerf-volant, va. — head, s. 1. (pers.) sot, va., bête, f.; 2. (fish) cotte, va., chabot, va. — -tbout, s. grosse truite, f. — 's-eye, s. 1. (window) œil-de-bœuf, va.; 2. (nav.) margouillet, va. ; 3. (centre) blanc, nu Bul'lace, s. prunelle, f. Bul'leîî, s. chènevotte, f. Bul'let, s. 1. (of cannon) boulet, ni. ; 2. (of muskets, pistols) balle, f. shot, s. 1. (of cannon) coup de boulet, m. ; 2. (of muskets) balle, f. Bulletin, s. bulletin, m. Bul'lion, s. lingot, m. oeeice, s. achat d'or et d'argent, va. Bul'lock, s. bœuf, m. Young — , bouvillon, m. Bul'ly, s. bravache, m., fendant, m., ma- tamore, m. Bul'ly, v. a. malmener, maltraiter. Bul'ly, v. n. faire le fendant. Bul'lying, s. bravade, f. Bul'eush, s. jonc, va. Bul'waek, s. 1. rempart, m.; 2. (fig.) boidevard, va. Bul'waek, v. a. fortifier. Bum'boat, s. bateau de provisions, m. Bump, s. bosse, f. Bum'peb, s. rasade, f., rouge-bord, va. Buirp'KiN, s. rustre, m. f., rustaud, m., e, t., manant, m. Buiip'kinly, adj. rustre, rustaud. Bun, s. baba, m. Bunch, s. 1. bosse, f. ; 2. (of vegetables) botte, f. ; 3. (of flowers, etc.) bouquet, va. ; 4. (of grapes) grappe, f. ; 5. (tuft) touffe, f. ; 6. (of keys) trousseau, m. backed, adj. bossu. Bunch, v. n. faire bosse. Bunch, v. û.lieren botte, en bouquet or en grappe. Bun'ched, adj. bosselé. BURG Bun'chiness, s. état de grappe or de touffe, m. Bun'chy, adj. 1. touffu; 2. (of fruit) en, grappe. Bun'dle, s. 1. (things tied together) botte, f., faisceau, m. : 2. (parcel) paquet, m. ; 3. (heap) tas, va'.; 4. (of corn) javelle, f. ; 5. (of papers) liasse, f. Bung, s. 1. bondon, va..; 2. (of guns) tam- pon, va. hole, s. bonde, f. Bung, v. a. bondonner. Bun'gle, v. a. saveter, massacrer, gâter, bousiller, estropier. Bun'gle, v. n. 1. s'y prendre mal; 2. (work badly) bousiller. Bun'gle, s. faute, f. ; bévue, f. Bun'gled, Bun'gling, adj. saveté, bou- sillé, estropié. Bun'glee, s. savetier, maladroit, bou- silleur, m. Bun'nian, s. oignon, m. Bunt, s. fond, va. Bunt, v. n. s'enfler. Bun'ting, Bun'tine, s. 1. êtamine, f. ; 2. (bird) bruant, m. " Buoy, s. bouée, f. Life — , bouée de sauvetage, f. — rope, s. orin, va. Buoy, v. a. 1. soutenir sur Veau; 2. (nav.) baliser; 3. (support) soutenir; 4. (revive) ranimer. Buoy, v. n. 1. se soutenir sur l'eau; 2. (float) flotter, surnager; 3. (fig.) percer, s'élever. Buoy'ancy, s. 1. faculté de surnager or de flotter, f. ; 2. (fig.) légèreté, f. Buoy'ant, adj. 1. flottant; 2. (fig.) léger. Buoy'antly, adv. avec légèreté. Bue, s. 1. (bot.) glouteron, va., bardane, f. ; 2. (of a lance) arrêt, m. Bue'bot, s. motelle, f. Bue'den, s. 1. fardeau, m., charge, f. ; 2. (of a song) refrain, m. ; 3. (of ships) port, m. Beast of — , bête de somme, f. Ship of — , bâtiment de grand port, m. To be a — to, être à charge à. To carry a — , porter un fardeau. Bue'den, v. a. 1. charger; 2. (fig.) sur- charger, embarrasser. Bue'densome, adj. 1. onéreux (à), à charge (à) ; lourd (pour) ; 2. (tiresome) en- nuyeux (pour). Bue'densomeness, s. poids, fardeau, m. Bue'dock, s. bardane, t, glouteron, va. Bubeau', s. bureau, va. Bueeau'ceacy, s. bureaucratie, f. Bue'gess, s. 1. (citizen) bourgeois, m. ; 2. (inhabitant) habitant, va. ; 3. (of parlia- ment) représentant de bourg, m. Bue'gesses, s. pi., bourgeoisie, f. Bue'gesship, s. qualité de bourgeois or de représentant, f. BUEGH. V. BOEOUGH. Bue'ghee, s. bourgeois, va., citoyen, m. Bue'gheeship, s. droit de bourgeoisie, m. Bue'glae, s. auteur de vol qualifié, va. Buegla'eious, adj. de vol qualifié, de vol avec effraction. Buegla'eiously, adv. avec intention de vol qualifié. Bue'glaey, s. vol de nuit avec effrac- tion, va. Bur'gomastee, s. bourgmestre, m. Bue'geave, s. burgrave, va. BURS Burgun'dian, adj. bourguignon. Burgun'dian, s. 'Bourguignon, va., -ne, t. Bur'Gundy, s. 1. (geog.) Bourgogne, t; 2. (wine) bourgogne, vin de Bourgogne, va. Bur'ial, s. 1. enterrement, va., sépulture, f. ; 2. (of things) enfouissement, m. — GROUND, s. cimetière, va. place, s. lieu de sépulture, va. — service, s. office des morts, va. Buried, adj. (V. Bury) enterré. Burlesq'ue, adj. burlesque. Burlesq'ue, s. burlesqtœ, va. Burlesq'ue, v. a. rendre burlesque, tourner en ridicule. Burlesq'uer, s. personne qui tourne en ridicule or qui fait dti burlesque, f. Burlet'ta, s. vaudeville, va. Bur'iy, adj. 1. gros; 2. (full) plein; 3. (noisy) bruyant. Burn, v. a. [Burnt ; Burned] i. brûler ; 2. (by conflagration) incendier; 3. (reduce to charcoal) calciner; 4. (of Min) cuire. To — to ashes, réduire en cendres. To — away, down, brûler. To — out, consumer. To — up, brûler, con- sumer. Burn, v. n. 1. brûler; 2. (with) brûler (de). Burn, s. 1. brûlure, f. ; 2. (of kiln) cuite, f. Burn'er, s. 1. brûleur, m.; 2. (of gas- light, etc.) bec, va. Burn'et, s. pimprenelle, f. Burn'ing. s. 1. (flame) feu, va., flamme, f. ; 2. (burn) brûlure, f.; 3. (act of) brûlement, va. ; 4. (conflagration) incendie, f. ; 5. (fig.) inflammation, f. ; 6. (of lime, bricks) cuite, f. ; 7. (of smell) brûlé, m. To smell of — , sentir le brûlé. Burn'ing, adj. 1. en feu, ardent; 2. (fig.) brûlant; 3. (recent) tout chaud; 4. (vio- lent) extrême. Bur'nish, v. a. 1. brunir; 2. (polish) poUr, rendre brillant. Bur'nish, v. n. 1. devenir brillant or lui- sant; 2. (grow) croître; 3. (spread out) s'étendre. Bur'nish, s. brunissure, f. Bur'nisher, s. 1. (pers.) brunisseur, m., -euse, f. ; 2. (things) brunissoir, m. Bur'nishing, s. brunissage, m. Burr, s. 1. (of the ear) lobe, m. ; 2. (of deer) meule, f. ; 3. (butch.) ris de veau, m. 4. (of language) grasseyement, m. Bur'rel, s. beurré rotcge, m. — -ELY, s. taon, m. — -shot, s. mi- traille, f. Bur'row, s. terrier, m., clapier, m. Bur'roWjV. n. terrer, se terrer, enclotir, s'enclotir. Bur'rowy, adj. à terrier. Bub'sar, s. économe, m. Bur'sary, s. économat, m. Burst, v. n. [Burst] 1. crever, éclater; 2. (fig.) se fendre; 3, (of liquids) s'échap- per, jaillir; 4. (rush on) s'élancer, fondre (sur) ; 5. (of laughter) éclater (de) ; 6. (in tears) fondre (en) ; 7. (open) s'ouvrir (à). To — with envy, crever d'envie. To — out into laughter, éclater de rire. To — into tears, fondre en larmes. Burst, v. a. [Burst] 1. crever; 2. (with explosion) faire éclater ; 3. (break) rom- pre; se rompre. Burst, s. 1. fracas, m.; 2. (of sound) BUT 59 éclat, m. ; 3. (fig.) mouvement, va.., trans- port, m. ; 4. (med.) rupture, f. Bursting, s. explosion, f. Bur'then. V. Burden. Bur'y, v. a. 1. enterrer; ensevelir; 2. (hide) cacher; 3. (fig.) plonger. Bur'ying-, s. enterrement, m. — ground, s. cimetière, m. — place, s. lieu de sépulture, m. Bush, s. 1. buisson, va. ; 2. (of public- houses) bouchon, va. ; 3. (of hair) touffe, f. ; 4. (of a fox) queue de renard, f. To beat about the —, tourner autour du pot. Bush, v. n. devenir touffu. Bus'hel, s. boisseau^ m. — eul, s. boisselée, f. Bush'elage, s. droit par boisseau, m. Bush'iness, s. état touffu, m. Bush'y, adj. 1. (thick) touffu; 2. (full of bushes) buissonneux. Bus'iless, adj. sans occupation. Bus'ily, adv. 1. activement; 2. (with eagerness) avec empressement; d'un air affairé; 3. (with curiosity) curieusement. Bus'iness, s. 1. affaire, f. ; 2. (occupation) occupation, f., besogne, f. ; 3. (subject) ma- tière, f., chose, f., sujet, m. ; 4. (care) soin, va,.; 5. (profession) état, va.., métier, m.; 6. (com.) affaires, f. pi., commerce, m. ; 7. (stock) fonds de commerce, m. Line of —, partie, f., spécialité, f. In — , dans le commerce. On — , pour affaire. To send one about his — , envoyer quelqu'un promener or paître. To set up in — , entrer dans le commerce. Go about your — ! allez vous promener! Mind your own — ! mêlez-vous de vos affaires'. This is no — of yours, cela ne vous re- garde pas. liée, adj. 1. (things) propre aux affaires; 2. (pers.) occupe d'affaires. — -room, s. cabinet d'affaires, m. Buse, s. buse, m. Bus'ein, s. 1. cothurne, m.; 2. (old) brodequin, m. Bus'eined, adj. 1. en cothurnes, en brode- quins; 2. (fig.) tragique. Buss, s. 1. baiser, m. ; 2. (coach) omnibus, va.. Bust, s. buste, m. Bus'tard, s. outarde, bistarde, bitarde, f. Bus'tle, v. n. 1. se donner du mouvement, s'agiter ; 2. (to hurry) se presser. Bus'tle, s. 1. mouvement, m.; 2. (noise) bruit, va., tumulte, m.; 3. (of ladies' dresses) tournure, f. Bus'tler, s. personne active or qui se donne du mouvement, f. Bus'tling, adj. 1. actif, remuant; 2. (noisy) bruyant, tumultueux. Bus' Y, adj. 1. occupé, affairé; 2. (active) actif; 3. (officious) officieux, remuant. — -body, s. officieux, m., -euse, f. — -day, s. jour d'affaires, va. Bus'y, v. n. s'occuper, s'employer. But, conj. 1. mais ; sans que; que; qui ne, que . . . ne ; 2. (log.) or. Not — that, non que. But, adv. & prep. 1. (except) excepté ; 2. (only) seulement, ne . . . que, ne fut-ce que ; 3. (less) moins ; 4. (unless) sinon. — for, sans. — that, si ce n'était que. — yet, cependant, néanmoins. He is — just gone, il ne fait que de sortir. If I could — see him, si je pouvais seulement le voir. — for a moment, ne fut-ce que 60 BUZZ pour un moment. The last — one, l'avant dernier, le dernier moins un. But, v. n. parler par mais. But, s. V. Butt. Butch'ee, s. 1. boucher, m., -ère, f.; 2. (fig.) boucher, bourreau, m. — 's boy, garçon boucher, m. — 's meat, viande de boucherie, f. — 's shop, bou- clierie, f. — 's stall, étal, m. To go to the — 's, aller à la boucherie. Butch'ee, v. a. égorger, massacrer. Butch'ebing, s. massacre, m. Butch'ebly, adj. de boucher, cruel, bar- bare. Butch'eby, s. 1. boucherie, f. ; 2. (fig.) boucherie, f., carnage, ni. But'leb, s. sommelier, m. Butt, s. 1. but, m.; 2. (laughingstock) plastron, m. ; 3. (fenc.) botte, f. ; 4. (of rams) coup de tête, m.; 5. (measure) . pipe, f. end, s. 1. gros bout, m. ; 2. (fig.) ./m, f. ; 3. (of muskets) crosse, f. ; 4. (of pikes) talon, m. Butt, v. n. cosser. But'tee, s. beurre, m. Slice of bread and — , tartine de beurre, f. Toast and — , rôtie au beurre, f. — -cup, s. bouton d'or, m. ■ — daiet, s. betirrerie, f. dish, s. beurrier, m. — -eloweb, s. bouton d'or, m. man, s. beurrier, m. — -mile, s. babeurre, m., lait de beurre, m. peae, s. beurré, m. — -peint, — -stamp, s. moule à beurre, m. — -sauce, s. sauce blanche, f. — -tooth, s. dent incisive, f. — -tub, s. Une, tinette, f. — -woman, s. beurrière, f. — -wobt, s. grassette, f. But'tee, v. a. 1. beurrer; 2. (fig.) fla- gorner. But'teeplt, s. papillon, m. But'teeis, s. boutoir, m. But'teblike, adj. comme le beurre. Buo/teby, adj. 1. de beurre; 2. buty- reux. But'tock, s. 1. fesse, t; 2 (of beef ) cimier, m. ; 3. (of horses) croupe, f. But'ton, s. bouton, m. Set of — s, garniture de boutons, f. hole, s. boutonnière, f. hook, s. tire-bouton, m. — -makee, s. bouton- nier, m. ware, s. boutonnerie, f. But'ton, v. a. boutonner. But'ton, v. n. se boutonner. But'teess, s. 1. (arch.) arc-boutant, m. ; éperon, m. ; 2. (build.) contre-fort, m. But'teess, v. a. arc-bouter, soutenir. But'yeous, adj. butyreux. Bux'OM,adj. 1. gai, joyeux; 2. (brisk) vif; 3. (jolly) gaillard. Bux'omxt, adv. 1. gaiement, joyeusement; 2. (jollily) gaillardement. Bux'omness, s. 1. gaieté, f. ; 2. (jollity) gaillardise, f. But, v. a. [Bought] acheter. To — off, 1. racheter ; 2. (bribe) cor- rompre. To — out, (com.) acheter la part de. To — up", acheter, accaparer. Buy'eb, s. acheteur, m. Buzz, v. n. bourdonner. Buzz, v. a. 1. chuchoter, murmurer; 2. (spread) ébruiter. Buzz, s. 1. bourdonnement, m. ; 2. (whisper) chuchotement, m. Buz'zaed, s. 1. (bird) buse, t., busard, m. ; 2. (pers.) buse, f. CABI Buz'zing, s. 1. bourdonnement, m. ; 2. (whispering) chuchotement, m. By, prep. \.par; 2. de; 3. à; 4. ew; 5. (of place) auprès de, près de, à côté de; 6. (of time) d'ici à, à; 7. (of measure) sur; 8. (for) pour; 9. (from) d'après; 10. (math.) divisé par. — chance, par hasard. — day, night, de jour, de nuit. — turns, tour à tour. — the end of the month, à la fin du mois. — retail, en détail. — me, 1. (near) auprès de moi, à côté de moi ; 2. (of money) sur moi. — to-morrow, d'ici à or pour demain. — this time, 1. alors; 2. (now) maintenant. — what I have seen, d'après ce que j'ai vu. By, adv. 1. (of place) près ; 2. (present) là; 3. (of time) passé ; (in compounds) dé- tourné, retiré, à part, accessoire. Close — , tout près. Hard — , très près. By and — , tout à l'heure. By the — , en passant; à propos. — road, cliemin détourné, m. — place, Ueu retiré, m. To be —, être là, être présent. To go — , passer. To put — , mettre de côté. By-end, s. intérêt particulier, m. By-gone, adj. 1. passé, ancien, d'autre- fois, qui n'est plus; 2. (obsolete) sur- anné. By-law, s. statut, m., règlement, m. By-mattee, s. incident, m. By-name, s. surnom, m. By-path, s. sentier détourné, m. By-standee, s. spectateur, m., assistant, m. By-woed, s. 1. dicton, m., proverbe, m. ; 2. (jest) risée, f., fable, f. Byzan'tian, Byzan'tine, adj. C, s. 1. (letter) c; 2. (mus.) ut, do, m. Cab, s. 1. (with one horse) cabriolet, m. ; 2. (with two horses) fiacre, m. ; 3. (gene- ral term) voiture de place, f. man, s. cocher de fiacre, m. Stand of — s, place de voitures, f. Cabai/, v. n cabaler. Cabal', s. cabale, f. Caba'la, s. cabale, f. Cab'alist, s. cabaliste, m. Cabalis'tic, adj. cabalistique. Cabal'lee, s. cabaleur, m. Cab'bage, s. 1. chou, m.; 2. (of stolen stuffs) gratte, f. Headed — , chou cabus or pommé. Savoy —, chou frisé. lettuce, s. laitue pommée, f. — -stump, s. trognon de chou, m. teee, s. chou palmiste, m. Cab'bage, v. n. 1. pommer; 2. (of stolen stuffs) gratter. Cab'bagy, adj. pommé. Cab'in, s. 1. cabane, f. ; 2. (nav.) chambre, f. ; cabine, f . — boy, s. mousse, m. Cab'in, v. n. 1. vivre dans une cabane; 2. (to lodge) se loger. Cab'in, v. a. enfermer dans une cabane or dans une chambre. CAKE Cab'inet, s. 1. cabinet, va. ; 2. (box) néces- saire, va. ; 3. (fig.) sanctuaire, va. council, s. conseil des ministres, va. makeb, s. ébéniste, va. — -making, s. ébénisterie, f. — -wokks, s. ébéniste- rie, f. Cab'inet, v. a. renfermer. Ca'ble, s. câble, va. Chain —, câble chaîne. Sheet — , maître câble, grand câble. Small — , câbleau, va. Small bower — , câble d'affourche. Stern — , croupière, f. Stream — , câble de touée. Tow — , câble de remorque. length, s. encablure, f. Ca'bled, adj. 1. attaché avec un câble; 2. (arch.) câblé; rudenté. Ca'blet, s. câbleau, m., câblot, m. Ca'bling, s. rudenture, f. Caboose, s. cuisine, t, fourneaux, m. pi. Cab'eiole, s. cabriole, f. Cabbiolet', s. cabriolet, va., voiture, f. Caca'o, s. 1. (bot.) cacao,m. ; 2. (tree) ca- caotier, m., cacaoyer, m. nut, s. cacao, m. — pod, s. ca- bosse, f. — ieee, s. cacaotier, m. Cach'alot, s. cachalot, m. Cachec/tic, Cachec'tical, adj. cachec- tique. Cachex'y, s. cachexie, f. Cachinna'tion, s. éclat de rire, m. ; rire immodéré, m. Cachou', s. cachou, m. Caciq'ue, s. cacique, m. CAc'EXE,v.n. 1. caqueter; 2. (fig.) ricaner. Cac'kle, s. caquet, m. Cack'lek, s. 1. poule qui caquette, f. ; 2. (fig.) caqueteur, m., babillard, m. Cack'ling, s. caquetage, m. Cacog'kaphy, s. cacographie, f. Cacoph'ony, s. cacophonie, f. Cac'tus, s. cactus, m. Cadav'eeous, adj. cadavéreux. Cad'dice, Cad'dis, s. cadis, m. Cad'dy, s. boîte, f. Tea — , boîte à thé, f. Cade, s. baril, m. Ca'dence, Ca'dency, s. 1. chute, f., in- flexion, f. ; 2. (mus., danc, rid.) cadence, f. Ca'dence, v. n. cadencer. Ca'dent, adj. qui tombe, tombant. Cadet', s. cadet, m. Ca'di, s. cadi, va, Caduce'an, adj. du caducée. Cadu'ceous, s. caducée, va. Cadu'city, s. caducité, f. C&su'ba, s. césure, f. C^su'eal, adj. de césure. Caf'tan, s. caftan, m. Cag. V. Keg. Cage, s. 1. cage, f. ; 2. (of prisoners) violon, va., prison, f. — pul, s. cagée,-î. Cage, v. a. 1. encager, mettre en cage; 2. (of prisoners) emprisonner. Cai'man. V. Cayman. Caiss'on, s. caisson, va. Cai'tiep, s. misérable, va. Cai'tively, adv. bassement. Cajo'le, v. a. cajoler. Cajo'xee, s. cajoleur, va., -euse, f. Cajo'leby, s. cajolerie, f. Cake, s. 1. gâteau, m. ; 2. (of wax, etc.) pain, m. ; 3. (of colours) tablette, f. ; 4. (of crayons) pain, m., pelote, f. ; 5. (heap) masse, f. CALI 61 Bride — , gâteau de noces. Twelfth — , gâteau des rois. — -man, s. marchand de gâteaux, va. woman, s. marchande de gâteaux, f. Cake, v. a. coller. Cake, v. n. 1. se cailler; 2. (to stick) se coller, coller. Cal' abash, s. 1. calebasse, f.; 2. (tree) calebassier, va. teee, s. calebassier, va. Cal' amine, s. calamine, f. Cal'amint, s. calament, va. Calam'itous, adj. 1. (things) désastreux, calamiteux ; 2. (pers.) malheureux. Calam'itously, adv. désastreusement. Calam'ity, s. calamité, f., malheur, va. Cal'amus, s. roseau, m. Calan'dea, s. calandre, f. Cal'apash, s. carapace, f. Calash', s. 1. calèche, f. ; 2. (bonnet) capote, f. ; 3. (shoe) galoche, f. Calc, adj. calcaire. Calca'eeous, Calca'eious, adj. calcaire. Cal'ceated, adj. chaussé. Calce'dony. V. Chalcedony. Calci'nable, adj. calcinable. Calcina'tion, s. calcination, f. Calci'ne, v. a. calciner. Calci'ne, v. n. se calciner. Cal'cining, s. calcination, f. Cal'culable, adj. calculable. Cal'culate, v. a. 1. (reckon) calculer; 2. (adjust) adapter, ajuster. Cal'culate, v. n. 1. calculer; 2. (fig.) compter (sur). Calculated, adj. 1. propre, favorable, adapté (à) ; 2. (destined) destiné (à). Calculating, adj. prudent. Calculation, s. calcul, va. Cal'culative, adj. de calcul. Cal'culatoe, s. calcidateur, va. Cal'culous, adj. calculeux. Cal'culus, s. calcul, va. Cal'deon, s. chaudron, va., chaudière, f. Caledo'nian, adj. calédonien. Caleeac'tion, s. caléfaction, f. Calepac'tive, Calepac'toey, adj. qui échauffe. Cal'epy, v. n. devenir chaud, s'échauffer. Cal'endae, s. 1. calendrier, va. ; 2. (list) tableau, va. ; 3. (law) Uste, f. Cal'endee, s. 1. cylindre, va., calandre, f. ; 2. (monk) calender, va. Cal'endee, v. a. cyUndrer, calandrer. Cal'endeeing, s. calandrage, va. Cal'endeee, s. calandreur, va. Cal'ends, s. calendes, f. pi. Cal'entuee, s. calenture, f., délire, va. Cale, s. 1. (animal) veau, va. ; 2. (leather) veau, va. ; 3. (of the leg) mollet, va. ; gras, va. ; 4. (of stags) faon, va. ; 5. (theol.) sacri- fice, va. In, with — , (of cows) pleine. — 's-head, s. tête de veau, f. — 's- snout, s. (bot.) mufle de veau, muflier, va. Cali'bee, s. calibre, va. Cal'ico, s. 1. calicot, va. ; 2. (printed) in- dienne, f. Printed — , indienne, t., toile peinte, f. peintes, s. imprimeur d'indiennes or de toiles peintes, va. PEINTING, s. impression d'indiennes, f, Calid'ity, s. chaleur, f. Ca'lie, s. calife, va. Cal'ieate, s. califat, va. Calig'enous, adj. obscure. 62 CALO Caligeaph'ic, adj. calligraphique. Calig'eaphy, s. calligraphie, f. Ca'liph. V. Calif. Cal'ix. V. Calyx. Calk, v. a. calfater. Calk'ee, s. calf at, va. Calk'ing, s. calfatage, va. IKON, s. calf ait, va. Call, v. a. 1. (to name) appeler; 2. (pub- lish) annoncer; 3. (convoke) convoquer, assembler; 4. (to invite) invoquer; 5. (to collect) rappeler; 6. (remember) se rap- peler ; 7. (of spirits) évoquer ; 8. (of car- riages) faire venir, faire avancer ; 9. (of names) faire l'appel de. To — names, injurier, dire des in- jures à. To — in question, révoquer en doute. To — to account, demander compte à, faire rendre compte à. To — to wit- ness, prendre à témoin. To — again, rappeler. To — aside, prendre, tirer à part. To — away, appeler, attirer, faire sortir. To — back, 1. rappeler ; 2. (fig,) révoquer, ré- tracter. To — for, demander, réclamer; exiger. To — forth, 1. appeler ; 2. (fig.) faire naître; inspirer ; produire; provoquer. To — in, 1. faire entrer; faire rentrer; 2. (collect) rappeler ; ras- sembler. To — off, rappeler. To — out, appeler; appeler en duel. To — over, lire. To — together, con- voquer, assembler. To — up, 1. faire monter; 2. (awake) réveiller ; 3. (fig.) rappeler, évoquer ; 4. (law) faire com- paraître. Call, v. n. 1. appeler ; 2. (of visits) passer, entrer ; 3. se présenter. To — on, upon any one, 1. passer, entrer chez quelqu'un ; 2. (of payment) demander. To — off, (nav.) toucher à. Call, s. 1. appel, m. ; 2. (voice) voix, f. ; 3. (authority) ordres, m. pi., autorité, f. ; é. (duty) devoir, m., obligation, f. ; 5. (demand) demande, f. ; 6. (claim) pré- tentions, exigences, f. pi. ; 7. (vocation) vocation, t., profession, f. ; 8. (visit) petite visite, f. ; 9. (for birds) appeau, m., pipeau, m. ; 10. (nav.) sifflet, m. To give any one a —, faire une visite à quelqu'un. Called, adj. dit. Callig'eaphy. V. Caligeaphy. Call'ing, s. 1. appellation, f. ; 2. (profes- sion) profession, f., état, m., vocation, f. Callos'ity, s. callosité, f. Cal'lous, adj. 1. calleux; 2. (of mind) en- durci, insensible. Cal'lously, adv. 1. avec callosité; 2. (fig.) insensiblement. Cal'lousness, s. 1. callosité, f. ; 2. (of mind) insensibilité, f. Cal'low, adj. sans plumes. Cal'lus, s. calus, m., cal, m. Calm, adj. calme. To become, to get — , se calmer. Calm, s. calme, m. Dead — , calme plat, va. Calm, v. a. calmer. Calm'ee, s. personne or chose qui calme, f. Calm'ly, adv. avec calme, paisiblement. Calm'ness, s. calme, m. Cal'omel, s. calomel, m. Caloe'ic, s. calorique, m. Caloe'ic, adj. de calorique. Caloeif'ic, adj. calorifique. CANA Calotte, Calot'te, s. calotte, f. Cal'theop, Cal'teop, s. 1. chausse- trappe, f. ; 2. (bot.) herse, f., tribute ter- restre, va. Cal'umet, s. calumet, va. Calumniate, v. a. & n. calomnier. Calumnia'tion, s. calomnie, f. Calum'niator, s. calomniateur, m., -trice, f. Calum'niatory, Calum'nious, adj. calom- nieux. Calum'niously, adv. calomnieusement. Cal'umny, s. calomnie, f. Cal'vaey, s. calvaire, m. Calve, v. n. 1. vêler ; 2. (fig.) enfanter. Cal'ville, s. calville, f. Cal'vinism, s. calvinisme, m. Cal'vinist, s. calviniste, m. Calv'ish, adj. de veau. Calx, s. chaux, f. Cal'yx, s. calice, m. Cama'ieu. V. Cameo. Camai'l, s. camail, m. Cam'bee, v. a. cambrer. Cam'bee, s. cambrure^ f. Cam'beeed, adj. cambré. Cam'beeing, adj. cambré. Cam'beeing, s. cambrure, f. Cam'bist, s. cambiste, m. Cam'blet. V. Camlet. Ca'mbeic, s. batiste, f. Cam'el, s. chameau, m., chamelle, f. backed, adj. à dos de chameau. — -deivee, s. chamelier, m. haie, s. poil de chameau, m. Came'leon, s. caméléon, m. Cam'eleopaed, Cam'elopaed, s. caméléo- pard, m., giraffe, f. Cam'elot, s. camelot, va. Ca'meo, s. camaieu, va. Cam'eea-ltjcida, s. chambre claire, f. Cam'eba-obscttea, s. chambre obscure, f. Cam'eeated, adj. voûté, arqué. Camera'tion, s. courbure, f. Camisa'de, s. camisade, f. Cam'let, s. camelot, va. Cam'leted, adj. colorié, marbré. Cam'omile, s. camomille, f. Camp, s. camp, va. To break up a — , lever un camp. To pitch a — , asseoir un camp. Camp, v. a. & n. camper. Campai'GN, s. campagne, f. Campai' gn, v. n. faire la campagne. Campai'gnee, s. vieux soldat, vétéran, va. Campan'ula, s. campanule, f. Camp an'ul ate, adj. campanule, en cloche. Campea'chy, s. campêche, m.^ WOOD, s. bois de campêchs, va. Cam'phoe, Cam'phiee, s. camphre, m. teee, s. camphrier, va. Cam'phoeate, adj. camphré. Camp'ing, s. 1. campement, va. ; . 2. (play) balle au camp, f. Can, v. n. [Could] pouvoir ; savoir. He — pay, il peut payer. He can read and write, il sait lire et écrire. It cannot be, cela ne se peut pas. Can, s. bidon, va. Canal', s. canal, va. Canalïza'tion, s. canalisation, f. Can' alizé, v. a. canaliser. Cana'ey, s. serin, va., e, t, canari, m. — -BIED, s. serin, va., canari, va. — -grass, s. alpiste, va. — seed, s. graine des Canaries, f. CANN Can'cel, v. a. 1. (erase) biffer ; 2. (annul) effacer, annuler; 3. (remit) remettre, faire remise de ; 4. (to get free) se libérer de: 5. (law) résilier, résoudre. Cancel, v. n. 1. devenir nul; 2. (law) résilier. Can' CEI, s. feuillet or carton refait, m. Cancellation, s. action d'annuler, f. Can' cee, s. cancer, m. Can'ceeous, adj. cancéreux. Can'cbine, adj. de cancre. Candela'beuh, s. candélabre, m. Can'dent, adj. blanc de feu. Can'did, adj. candide. Can'didate, s. candidat, m.; aspirant, m. Can'didateship, s. candidature, f. Can'didly, adv. candidement. Can'didness, s. candeur, f. Can'died, adj. candi. Can'dle, s. 1. chandelle, f. ; 2. (fig.) lumi- ère, f. Dipped — , chandelle à ^ la baguette. Mould — , chandelle moulée. Wax — , bougie, f. — -bebby-tbee, s. arbre à cire, m. — -end, s. bout de chandelle, m. — -GEEASE, s. suif, m. — -soldée, s. per- sonne qui tient la chandelle, f. lig-btt, s. lumière de la chandelle, f., chandelle, f. — -wick, s. coton à mèches, m., mèche à chandelle, f. By — light, à la chandelle. Can'dlemas, s. la Chandeleur, f. Can'dlestick, s. chandelier, m. Branched — , girandole, f. Fiat — , bougeoir, m. Can'dottb, s. 1. candeur, f., franchise, f. ; 2. (impartiality) impartialité, f. Can'dy, v. a. faire candir. Can'dt, v. n. se candir. Can'dy, s. candi, m. Cane, s. canne, f. Malacca — , jonc, m. — beake, s. cannaie, f. — mill, s. sucrerie de cannes, f. Cane, v. a. donner des coups de canne à. Canes'cent, adj. blanchâtre. Canic'tjla, Can'icule, s. canicule, f. Canic'tjxae, adj. caniculaire. Can'ine, adj. de chien, canin. Ca'ninq-, s. coups de canne, m. pi. Can'istee, s. boîte de fer-blanc, f. — shot, s. mitraille, f. Can'kee, s. 1. chancre, m.; 2. (fig.) ver rongeur, m. ; 3. (bot.) grate-cul, m. — bit, adj. chancreux. eose, s. grate-cul, m. — wobm, s. ver, m. Can'kee, v. a. ronger; corrompre. Can'kee, v. n. 1. se ronger ; 2. (fig.) se corrompre. Can'eeeed, adj. rongé, gangrené. Can'keeous, adj. chancreux. Can'nibal, s. cannibale, m., anthropo- phage, m. Can'nibal, adj. de cannibale, anthropo- phage. Can'nibalism, s. anthropophagie, f. Can'nibally, adv. en cannibale. Can'non, s. 1. (artil.) canon, m. ; 2. (bil- liards) carambolage, m. ; 3. (print.) canon, m. — -ball, s ; boulet de canon, m. — -PEOOE, adj. à l'épreuve du canon. — -shot, s. 1. boulet de canon, m. ; 2. (distance) portée de canon, f. CANV 63 Within shot, à la portée du canon. Can'non, v. n. caramboler. Cannona'de, s. canonnade, f. Cannon a'de, v. a. canonner. Cannona'de, v. n. se canonner. Cannonad'ing-, s. canonnade, f. Cannonee'e, Cannonie'e, s, canonnier, m. Can'not, v. n. 1. ne peut, ne peut pas; 2. (plur.) ne petwent, ne peuvent pas. I — , je ne puis pas. They —, ils ne peuvent pas. Can'nuxae, adj. tubideux. Cano'e, s. canot, m., pirogue, f. Can'on, s. 1. (eccl. law) canon, m. ; 2. (pers.) chanoine, m. ; 3. (print.) canon, m. bit, s. (of horses) canon, m. — iaw, s. droit canon, m. Can'on, adj. canonique. Can'oness, s. chanoinesse, f. Canon'ical, adj. 1. canonique; 2. (of hours) canonial. Canon'icalby, adv. canoniquement. Canok'ic alness, s. canonicité, f. Canon'icals, s. habits de cérémonie, m. pi. Canon'icate, s. canonicat, m. Can'onist, s. canoniste, m. Canoniza'tion, s. canonisation, f. Can'onize, v. a. canoniser. Can'oney, Can'onship, s. canonicat, m. Can'opied, adj. 1. couvert d'un dais; 2. (fig.) couvert. Canopy, s. 1. dais, m. ; 2. (arch.) balda- quin, m. ; 3. (of heaven) voûte, f., pavil- lon, m. Can'opy, v. a. 1. couvrir d'un dais; 2. (fig.) couvrir. Cano'eous, adj. mélodieux, harmonieux. Cant, v. a. 1. (to throw) jeter, lancer; 2. (incline) incliner. Cant, v. n. 1. parler avec afféterie; 2. (nav.) chavirer, faire capot. Cant, s. 1. jargon, m. ; 2. (of low classes) argot,m. ; 3. (language) langage, m. ; 4. (in speaking) afféterie, f. ; 5. (bigotry) cafar- derie, f. ; 6. (mus.) dessus, m. Cantab, s. étudiant de Cambridge, m. Cantali'vee, s. modillon, m. Canta'ta, s. cantate, f. Cantee'n, s. cantine, f. Can'tee.s. 1. personne affétée,f. ; 2. (bigot) cafard, m. ; 3. (of horses) petit galop, m. Can'tee, v. n. aller au petit galop. Canthae'ides, s. cantharides, f. pi. Can'ticle, s. 1. cantique, m.; 2. (fig.) chant, m. Can'ting-, adj. 1. affété ; 2. (bigoted) ca- fard. Can'tingdy, adv. 1. avec afféterie; 2. (bigotedly) avec cafarderie. Can'tle, s. 1. chanteau, m. ; 2. (fragment) morceau, m: ; 3. (edge) bord, m. Can'tle, v. n. 1. morceler, couper en morceaux; 2. (to edge) border. Cano/let, s. petit morceau, m., fragment, m. Can'to, s: 1. (of poems) chant, m.; 2. (mus.) dessus, m. Can'ton, s. canton, m. Can'ton, v. a. 1. diviser en cantons; 2. (fig.) diviser; 3. (mil.) cantonner. Can'ton al, adj . cantonal. Canton'ment, s. cantonnement, m. Can'vas, Can'vass, s. 1. canevas, m.; 2. (coarse cloth) toile de chanvre, f. ; 3. (nav.) toile à voile, f. ; 4. (sail) voile, f. ; 5. (for 64 CAPO painting) toile, f.; 6. (paint.) tableaux, portraits, m. pi. Can'vass, v. a. 1. examiner; 2. (discuss) débattre, discuter. Can'vass, v. n. briguer; solliciter les suffrages. Can'vass, s. brigue, f. ; sollicitation de suffrages, f . Can'vassee, s. brigueur, m. ; solliciteur de suffrages, m. Ca'ny, adj: de cannes, de jonc. Can'zonet, s. chansonnette, f. Caou'tchottc, s. caoutchouc, m. Cap, s. 1. bonnet, m. ; 2. (with a peak) casquette, f. ; 3. (flat) toque, t ; calotte, f. ; 4. (of cardinals) barrette, f. ; 5. (of bells) chapeau, m. ; 6. (mach.) chapiteau, couvercle, in. ; 7. (of watches) recouvre- ment, m. ; 8. (of fire-arms) capsule, f. ; 9. (nav.) chouquet, m., bloc, m. ; 10. (bot.) chapeau, m. Bear-skin — , bonnet à poil, m. Fool's — , 1. bonnet d'âne, m.; 2. (of paper) papier ministre, m. Foraging — , (mil.) bonnet de police, m. Night — , bonnet de nuit, m. Travelling — , casquette de voy- age, î. — and bells, marotte, f. — a pied, de pied en cap. Cap, v. a. 1. coiffer; 2. (to cover) sur- monter, couvrir ■, couronner; 3. (of verses) réciter alternativement; 4, (of cartridges) bonneter. Capability, s. capacité, f. Ca'pable, adj. 1. capable (de) ; 2. (of im- pressible) susceptible (de). Capa'cious, adj. vaste, spacieux, grand. Capa'ciottsness, s. capacité, f. ; étendue, f. ' Capac'itate, v. a: 1. rendre capable, mettre en état (de) ; 2. (qualify) qualifier, donner qualité (pour). Capac'ity, s. 1. capacité, f. ; 2. (quality) qualité, f. Capab'ison, s. caparaçon, m. Capab'ison, v. a. caparaçonner. Cape, s. 1. (of garments) collet, m. ; 2. (geog.) cap, m. Ca'pee, s. cabriole, f. Ca'pee, v. n. cabrioler. Ca'pee, s. câpre, f. — bush, s. câprier, m. Ca'peeee, s. cabrioleur, m. Cap'illaebe, s. sirop de capillaire, in. Capill'aey, adj. capillaire. Capill'aey, s. capillaire, m. Cap'ital, adj. 1. capital; 2. (great) ex~ cellent. Cap'itai,, s. 1. (town) capitale, f. ; 2. (of letters) majuscule, f. ; 3. (com.) capital, m. ; 4. (arch.) chapiteau, m. Cap'italist, s. capitaliste, m. Cap'itally adv. 1. de la peine capi- tale; 2. (fig.) parfaitement, supérieure- ment. Capita'tion, s. capitation, f. Cap'itol, s. capitole, m. Capit'oline, adj. capitolin. Capit'ulab, Capit'ulaby, s. 1. capitu- laire, m. ; 2. (pers.) membre d'un chapitre, m. Capit'ulaely, adv. capitulairement. Capitulary, adj. capitulaire. Capio/ulate, v. n. capituler. Capitula'tion, s. capitulation, f. Ca'pon, s. chapon, m. Ca'pon, v. a. chaponner. Capo't, s. capote, f. CARB Capped, adj. 1. coiffé (de) ; 2. (covered) couronné (de). Capei'ce, s. caprice, m. Capeic'iotts, adj. capricieux. Capbic'iously, adv. capricieusement. Capeic'iousness, s. caractère capricieux, m., humeur fantasque, f. Ca'peicoen, s. capricorne, m. Cap'bifobm, adj. en forme de chèvre. Cap'eiole, s. cabriole, f. Cap'sicum, s. piment, m. Capsi'ze, v. n. & a. chavirer. Cap'stan, Cap'stebn, s. cabestan, m. Cap'sulae, Cap'sulaby, adj. capsulaire. Cap'stjxate, Cap'sulated, adj. enfermé dans une capsule. Cap'sule, s. capsule, f. Cap'tain, s. capitaine, m. Flag — -, (nav.) capitaine de pavillon. Post —, capitaine de vaisseau, capitaine de haut bord. Cap'taincy, s. 1. grade de capitaine, m. ; 2. (jurisdiction) capitainerie, f. Cap'tainship, s. 1. grade de capitaine, m. ; 2. (command) .commandement, m. ; 3. (talent) talent de grand capitaine, m. Cap'tion, s. 1. (law) arrestation, î. ; 2. (things) saisie, î. Cap'tious, adj. 1. captieux; 2. (peevish) susceptible. Cap'tiously, adv. 1. captieusement ; 2. (peevishly) avec humeur. Cap'tiousness, s. humeur querelleuse, f. ; susceptibilité, f. Cap'tivate, v. a. captiver, charmer. Cap'tivating-, adj. enchanteur. Cap'tive, s. captif, m., -ve, f. Cap'tive, adj. captif; de captif. Captiv'ity, s. captivité, f. Cap'toe, s. 1. auteur d'une capture, m. ; 2. (nav.) auteur d'une prise, m. Cap'tuee, s. capture, f., prise, f. Cap'tttee, v. a. capturer. Ca'puchin, s. l. capucin, m., e, f.; 2. (of dress) capote, f. Car, s. char, m., chariot, m. Cab'abine, s. carabine, f. Cababinee'b, s. carabinier, m. Car' ace, s. caraque, f. Cae'acole, s. caracole, f. Cae'acole, v. n. caracoler Cab'amel, s. caramel, m. Cae' apace, s. carapace, f. Cae'at, s. carat, m. Cabavan', s. caravane, f. Cabavanee'b, s. caravanier, m. Caravan' saey, s. caravanserai, caravan- sérail, m. Cae' away, s. carvi, m., cumin des prés, m. Cab'bine, s. carabine, f. Cae'bon, s. carbone, m. Caebona'ceous, adj. carbonique. Caebona'de, Cabbona'do, s. carbonade, f. Caebona'de, Cabbona'do, v. a. hacher. Cabbona'bo, s. carbonaro, m. Cae'bonate, s. carbonate, m. Cae'bonated, adj. carboné. Cabbon'ic, adj. carbonique. Caeboniza'tion, s. carbonisation, f. Cae'bonize, v. a. carboniser. Caebun'cle, s. 1. escarboucle, f. ; 2. (med.) charbon, m. Caebun'cled, adj. 1. orné d'escarboucles: ~î. (med.) charbonneux; 3. (of the nose) CARI Cabbun'cular, adj. d'escarboucle. Car'buret, s. carbure, va. Car'can, s. carcan, va. Car'canet, s. carcan, va. . Car'cass, s. 1. carcasse, f. ; 2. (corpse) cadavre, va., corps mort, va. Carcinol'ogy, s. carcinologie, f. Card, s. 1. carte, f. ; 2. (pasteboard) carton, va. ; 3. (of winds) rose des vents, f. ; 4. (for wool, etc.) carde, f. Game of — s, partie de cartes, f. Ma- riner's — , rose des vents. Pack of — s, jeu de cartes, in. Visiting — , carte de visite. — case, s. étui à cartes, va. — maker, s. cartier, va. match, s. allumette de carton, f. — -back, s. porte-cartes, va. boom, s. salle de jeu, f. — table, s. table de jeu, f. Caed, v. a. carder. Car'd amine, s. cardamine, f. Car'd amom, s. cardamome, va. Card'ee, s. 1. cardeur, va., -euse, f.; 2. (rnacli.) carde, f. Car'diac, Car'diac al, adj, cardiaque. Car'dialgy, s. cardialgie, f. Car'dinal, s. cardinal, va. Car'dinal, adj. cardinal. Car'dinalate, Car'dinalsbiip, s. cardi- nalat, va. Car'ding, s. cardage, va. Cardoo'n, s. cardon, va. Care, s. l.soin, va. ; 2. (anxiety) souci,m., sollicitude, f. ; 3. (attention) attention, f. To take — , 1. prendre garde (à) ; avoir soin (de) ; 2. (to pay attention) faire attention (à). — -crazed, adj. rongé de soucis, soucieux. defying, adj, qui nargue le souci. worn, adj. usé par le cha- grin. Care, v. n. s'inquiéter (de); se soucier (de); se mettre en peine (de). I do not — , je m'en moque, ça m'est égal. What do I — ? qu'est-ce que ça me fait ? Caree'n, s. carène, f. Caree'n, v. a. caréner, mettre en carène. Caree'ning, s. carénage, ni. Caree'r, s. carrière, f. Caree'r, v. n. 1. courir avec vitesse; 2. (to bound) s'élancer. Ca'reeul, adj. 1. soigneux; 2. (anxious) soucieux ; 3. (attentive) attentif (à) ; 4. (cautious) circonspect, prudent. Ca'reeully, adv. 1. soigneusement; 2. (anxiously) avec souci ; 3. (attentively) attentivement; 4. (cautiously) prudem- ment. Ca'refulness, s. soin, va. Ca'reless, adj. 1. sans soin (pour); 2. (negligent) nonchalant, négligent; 3. (of) insouciant (de), sans souci (de). Ca'relessly, adv. 1. nonchalamment, négligemment ; 2. (easy) sans souci. Ca'eelessness, s. insouciance^ f. ; (negli- gence) nonchalance, f. ; incurie, f. Caress', v. a. caresser. Caress', s. caresse, f. Ca'ret, s. renvoi, va. Car'go, s. cargaison, t, chargement, m. Ca'riated. V. Carious. Caricatu're, s. caricature, f. Caricatu're, v. a. faire une caricature de. Caricatu'rist, s. faiseur de caricatures, CARR 65 Ca'ries, s. carie, f. Car'illon, s. 1. petite cloche, f. ; 2. (mus.) carillon, m. Carios'ity. V. Caries. Ca'rious, adj. carié. To become, to get — , se carier. Car'etng, adj. cuisant. Carle, s. rustre, va.., paysan, m. Car'lin, s. carlin, m. Car'line, Car'ling, s. carlingue, î. Car'man, s. charretier, m. C ar'melite, s. 1. carme, m. ; 2. carmélite, f. Car'melite, adj. de carme; de carmélite. Car'min. V. Carmine. Carmin' ati ve, adj. carminatif. Carmin'ative, s. carminatif, m. Car'mine, s. carmin, m. Car'nage, s. carnage, m. Car'nal, adj. charnel. Car'nally, adv. charnellement; par la chair. Carna'tion, s. 1. carnation, f.; 2. (bot.) œillet, va. — colour, s. incarnat, va. Carna'tioned, adj. incarnat. Carnel'ian, s. cornaline, f. Car'neous, adj. charnu. Car'nify, v. n. se carnifier. Car'nival, s. carnaval, m. Carniv'orous, adj. carnivore. — animal, carnivore, va. Car'ob, s. caroube, va. tree, s. caroubier, va. Car'ol, s. chanson, f., chant, va. Christmas — , Noël, va. Car'ol, v. n. 1. chanter, gazouiller; 2. (of larks) grisoller. Car'ol, v. a. chanter. Carot'id, s. carotide, f. Carot'id, adj. carotide. Carou'sal, s. 1. carrousel, va. ; 2. (festival) fête, î. Carou'se, v. n. 1. boire; 2. (guzzle) riboter, faire carrousse. Carou'se, v. a. boire. Carou'se, s. débauche de vin, f., carrousse f. Carou'ser, s. grand buveur, m. Carp, s. carpe, f. Young — , carpeau, va., carpïllon, va. Carp, v. n. & a. gloser; critiquer. Car'penter, s. 1. charpentier, va.', 2 (joiner) menuisier, va. — 's work, charpente, f. Car'pentry, s. 1. charpenterie, f.; 2 (joinery) menuiserie, f. Car'pee, s. gloseur, va., -euse, f., critique, va. Car'pet, s. tapis, va. bag, s. sac de nuit, m. Car'pet, v. a. tapisser. Car'peting, s. tapis, va. Car'ping, adj. caustique, porté à gloser. Car'ping, s. glose, f., critique, f. Car'pingly, adv. malignement, en critique. Car'rat. V. Carat. Car'raway. V. Caraway. Car'riage, s. 1. (act of carrying) trans- port, va.; 2. (vehicle) voiture, t, équi- page, va. ; 3. (of parcels) port, va. ; 4. (de portment) maintien, va., tenue, f., dé- marche, f. ; 5. (of guns) affût, m. ; 6. (of carriages) train, va. ; 7. (rail.) wagon, m., voiture, f. Close — , voiture fermée. Open — , voiture découverte. One horse — . voi' 66 CART ture à un cheval. — and pair, voiture à deux chevaux. — and four, voiture à quatre chevaux. To keep o.'s — , avoir or tenir équipage. Cab'eiee, s. 1. voiturier, roulier, m. ; 2. (messenger) messager, m. ; 3. (of pigeons) pigeon voyageur, m. Cae'eion, s. charogne, î. Cab'bion, adj. de clmrogne. Cab'bot, s. carotte, f. Cab'botiîjess, s. couleur rousse, f. Cab'bott, adj. roux. Cae'et, v. a. 1. porter ; 2. (to lead) mener, conduire; 3. (of dogs, etc.) rapporter; 4. (fig.) remporter ; 5. (obtain) obtenir, rem- porter ; 6. (to urge) entraîner {à), pous- ser (à) ; 7. (to execution) mettre {a) ; 8. (a decision) prendre; 9. (arith.) retenir. To — o.'s self, se comporter, se conduire. To — it, l'emporter. To — it fair, avoir belle apparence. To — it high, le prendre sur un haut ton, affecter de grands airs. To — the day, remporter la victoire. To — away, 1. emporter ; 2. (pers., ani- mais) emmener ; 3. (fig.) entraîner. To — back, reporter. To — down, des- cendre. To — forth, sortir, tirer. To — forward, (com.) reporter. To — in, rentrer. To — off, 1. emporter; 2. (of prizes, etc.) remporter; 3. (fig.) en- lever; tuer, faire mourir, précipiter au tombeau. To — it off, réussir, s'en tirer. To — on, 1. poursuivre, pous- ser ; 2. (continue) continuer; 3. (to manage) conduire; 4. (of business) faire, exercer. To — out, 1. porter dehors ; 2. (fig.) porter; 3. développer; 4. (ex- ecute) exécuter. To — over, trans- porter, faire passer. To — through, soutenir, mener à bonne fin. To — up, 1. porter en haut, monter ; 2. (to lead) conduire ; 3. (fig.) faire remonter. Cae'et, v. n. porter. Cae'eting, s. transport, m. Caet, s. 1. charrette, f. ; 2. (for rubbish) tombereau, m. ; 3. (mil.) fourgon, m. Dung — , tombereau, m. Hand —, char- rette à bras, f. Tilted — , tapissière, f. To put the — before the horse, mettre la charrue devant les bœufs. hoese, s. cheval de charrette or de trait, m. load, s. charretée, f. ; tom- bereau, m. — eut, s. ornière, f. — shed, s. hangar, m. TIEE, s. bande, f. — -"WAT, s. chemin de charroi, m. — -"WEIGHT, s. charron, m. Caet, v. a. charrier, charroyer. Caet'age, s. charroi, m., charriage, m. Caete-blanche, s. 1. carte blanche, f. ; 2. (paper) blanc seing, m. Cae'tel, s. 1. cartel, m.; 2. (nav.) bâti- ment parlementaire, m., cartel, m. Cae'tee, s. 1. caarretier, m., voiturier, m.', 2. roulier, va. Cabthagin'ian', adj. carthaginois. Caethagin'ias", s. Carthaginois, m., e, f. Cab'thamus, s. carfhame, m, Cabthu'sian, s. chartreux, m. Cab'tilage, s. cartilage, m. Cabtilag'inous, adj. cartilagineux. Cab'ting, s. 1. charriage, m.; 2. (com.) camionnage, m. Caetoo'm - , s. carton, m. Caetouch, s. cartouche, f. Cae'teidge, s. 1. cartouche, f. ; 2. (empty — J gargousse, f. CAST To bite the —, déchirer la cartouche. box, s. giberne, f. — -PAPEB, s. papier à gargousses, m. Cab'ttjxabt, s. cartulaire, m. Caeve,v. a. 1. (sculp.) scidpter, graver, ciseler, tailler; 2. (to cut) couper; 3. (of meat) découper, dépecer. Caeve, v. n. 1. sculpter; 2. (of meat) dé- couper. Cab'veb, s. 1. ortie de mer, f.; 2. (ship) caravelle, f. Cae'veb, s. 1. sculpteur, m. ; 2. (of meat) personne qui découpe, f. Cab'ving, s. 1. sculpture t, ciselure, f. ; 2. (of meat) action de découper, î. Caetat'ides, s. cariatides, f. pi. Casca'de, s. cascade, f. Case, s. 1. étui, m. ; 2. (of -watch, etc.) boîte, f. ; 3. (for packing) caisse, f. ; 4. (of um- brellas) fourreau, m. ; 5. (build.) corps, m. ; 6. (print.) casse, f. haedek, v. a. tremper en coquille. — hardening, s. trempe en coquille, f. shot, s. charge à mitraille, f. Case, s. 1. cas, m. ; JL (state) état, m., con- dition, f. ; 3. (law) cause, f. In any — , en tout cas. In such a —, dans ce cas. As the — stands, dans l'état où sont les choses. It is a very hard — , cela est bien dur. "Were I in your — , si j'étais à votre place. Case, v. a. 1. mettre dans un étui or dans un fourreau ; enfermer ; 2. (fig.) en- velopper ; 3. {of wheels) ferrer, embattre; 4. (build.) revêtir. Ca'semate, s. casemate, f. Ca'sement, s. fenêtre, t., croisée, f. Ca'seous, adj. caséeux. Cash, s. 1. argent, m. ; 2. (loose — ) espèces, f.pl. book, s. livre de caisse, m. box, s. 1. caisse, f. ; 2. (small) cassette, f. — -keepee, s. caissier, m. — office, s. caisse, f. Cash, v. a. 1. convertir en espèces; 2. (to pay) escompter. Cashew, s. anacardier, m., acajou à pommes, m. — ïfUT, s. noix or pomme d'acajou, f. teee, s. anacardier, m. Cashie'e, s. caissier, m. Cashie'e, v. a. 1. casser; 2. (annul) an- nuler. Cash'meee, s. cachemire, m. Ca'sing, s. 1. (build.) revêtement, m. ; 2. (of machines) enveloppe, f. ; 3. (covering) couverture, f. Case, s. baril, m., barique, t, tonneau, m., fût, m. Case, v. a. mettre en baril or en tonneau. Cas'ket, s. 1. cassette, f. ; 2. (for jewels) êcrin, m. ; 3. (nav.) garcette, f. Cas'ket, v. a. enfermer dans une cassette. Casque, s. casque, m. Cassation, s. (court of — ) cour de cassa- tion, f. Cassa'va, Cassa'vi, s. cassave, f. eoot, s. manioc, m. Cas'sia, s. casse, f. Cas'sock, s. 1. casaque, f.; 2. (of priests) soutane, f. Short — , soutanelle, f. Cas'socked, adj. 1. en casaque; 2. (of priests) en soutane. Cass'weed, s. capselle, f. Cast, v. a. [Cast] l. (to throw) jeter. CASU lancer; 2. (to sow, scatter) semer, ré- pandre ; 3. (to let fall) laisser tomber, perdre; 4. (to change) changer; 5. (reject) rejeter ; 6. (overcome) débouter, déjouer ; 7. (of metals) fondre; 8. (to mould) mouler ; colder ; 9. (reckon) compter, calculer, additionner; 10. (consider) ex- aminer, juger, considérer; 11. (decide) tirer au sort, distribuer. To — down o.'s eyes, baisser les yeux. To — up o.'s eyes, lever les yeux. To — aside, rejeter, écarter, mettre décote. To — away, 1. jeter; 2. (to ruin) ruiner; 3. (to waste) prodiguer ; 4. (nav.) jeter à la côte. To — toy, rejeter, abandonner. To — down, 1. jeter par terre; 2. (fig.) abattre. To — fortll, 1. jeter, rejeter; 2. (emit) pousser, éjaculer. To — Off, 1. rejeter, mettre de côté; 2. (to shake off) secouer, se débarrasser de. To — out, 1. rejeter ; 2. (expel) chasser; 3. (to utter) prononcer. To — up, 1. rejeter, vomir, rendre; 2. (reckon) calcu- ler, additionner. Oast, v. n. [Cast] 1. penser, songer ; 2. (of wood) déjeter, se déjeter; 3. (nav.) abattre. Cast, s. 1. (throw) coup, m. ; 2. (distance} jet, m. ; 3. (of metals) fonte, î. ; 4. (fig.) trempe, f. ; caractère, m. ; 5. (air, mien) air, m., apparence, f. ; 6. (shape) tournure, f. ; 7. (mould) moule, m., forme, f. ; 8. (of foundry) creux, m. ; 9. (shade, tint) mt- a»ce, f.; 10. (sowing) volée, f. ; 11. (theat.) distribution, f. Castanet 7 , s. castagnette, f. Cast' aw at, s. réprouvé, m. Caste, s. 1. caste, f. ; 2. (fig.) ordre, m. Cas'tellan, s. châtelain, m. — 's lady, châtelaine, î. Cas'teleated, adj. 1. encastré; 2. (of castles) crénelé. Cast'eb, s. 1. personne qui jette, f. ; 2. (reckoner) calculateur, m. ; 3. (of cards) tireur, m., -euse, f.; 4. (of a bed) rou- lette, f. Cas'tigate, v. a. châtier. Castiga'tion, s. 1. châtiment, m., puni- tion, f. ; 2. (with rods) discipline, f. Castiga'tob, s. personne gui châtie, f. Cas'tigatoby, adj. de châtiment. Castii/ian, adj. castillan. Castii/ian, s. Castillan, m., e, f. Cast'ing, s. 1. fonte, f. ; 2. (moulding) moulage,va.; 3. (reckoning) calcul, m.; 4. (nav.) abattée, f. — -net, s. épervier, m. papee, s. papier brouillon, m. — -vote, s. voix prépondérante, f. Cas'tie, s. 1. château, m. ; 2. (chess) tour, f. ; 3. (nav.) gaillard, m. — s in the air, châteaux en Espagne, m. Cas'tled, adj. couronné d'un château. Cas'tob, s. castor, m. oïli, s. huile de ricin, î. Casteameta'tion, s. castramétation, f. Castba'te, v. a. châtrer. Castea'tion, s. castration, f. Cas'tjal, adj. accidentel, fortuit. Cas'ually, adv. fortuitement, par hasard. Cas'ualness,Cas'ualty,s. cas fortuit, m., hasard, m., accident, m. Cas'uist, s. casuiste, m. Castjis'ticaIi, adj. de casuiste. Casuis'ticalby, adv. en casuiste. Cas'uistey, s. camisme, m. • CATE 67 Cat, s. 1. chat, m., chatte, f.; 2. (horse) petit cheval, m.; 3. (whip) fouet, m.; 4. (nav.) capon, m. He — , chat, m. She — , chatte, f. Tom — , matou, m. — o' nine tails, 1. (nav.) garcette, f.; 2. (whip) fouet à neuf cordes, m. bxock, s. poulie de capon, f. — -CALL, s. sifflet, m. — ealx, s. garant de capon, m. — -gut, s. corde à bogau, î. habpings, s. trelingage des hatcbans, m. head, s. bossoir, m. hole, s. chatière, f. hook, s. croc de capon, m. — mint, s. cataire, f. — -pipe, s. sifflet, m. — 's-eye, s. œil de chat, m. ■ — sein, s. peau de chat, f. — 's-paw, s. 1. patte de chat, f. ; 2. (fig.) patte du chat pour tirer les marrons du feu, f. ; 3. (nav.) fraîcheur, f. — -tail, s. massette, f., roseau, m. To make a — 's paw of any one, faire tirer les marrons du feu à quelqu'un. Catachee'sis, s. catachrèse, f. Cat'aclysm, s. cataclysme, m. Cat'acome, s. catacombe, f. Cataeal'co, s. catafalque, m. Catalep'sy, s. catalepsie, f. Catalep'tic, adj. cataleptique. Cat'alogue, s. catalogue, m. Cat'alogue, v. a. enregistrer. Cataxo'nian, adj. catalan. Catalo'nian, s. Catalan, va., e, f. Catai/pa, s. catalpa, m. Cat'aplasm, s. cataplasme, va. Catapult, s. catapulte, va. Cai/abact, s. cataracte, f. Catae'eh, s. catarrhe, m. Catae'bhal, adj. catarrhal. Catas'teophe, s. 1. catastrophe, t; 2. (conclusion) dénouement, va. Catch, v. a. [Caught] 1. (seize) attraper, saisir; 2. (to surprise) prendre, sur- prendre; 3. (fam.) pincer; 4. (of the sight) frapper; 5. (to find out) découvrir, trouver; 6. (to gain) gagner; 7. (to watch) guetter, être à V affût de. To — again, rattraper. To — at, chercher à saisir, saisir avec empresse- ment. To — up, 1. saisir; s'emparer de; ramasser ; 2. (to notice) relever. Catch, v. n. [Caught] 1. (seize) ac- crocher, s'accrocher (à) ; s'attaquer (à) ; 2. (communicate) se communiquer, se gagner; 3. (spread) se propager. Catch, s. 1. prise, f., capture, f. ; 2. (ad- vantage) profit, m., avantage, va.; 3. (small portion) bribe, f., morceau, va.; 4. (watch) guet, va., affût, va. ; 5. (slight idea) idée, f., faible souvenir, m.; 6. (motion) saccade, f. ; 7. (mus.) reprise, f. ; 8. (of locks, etc.) crampon, va., cliquet, va., loquet, va. To be upon the — , être au guet (de) or à l'affût (de). — -bit, s. parasite, va. — -poll, s. happe-chair, va., sergent, va. — -wobd, s. reclame, f. Catch'ee, s. attrapeur, va., -euse, f. ; pre- neur, va., -euse, f. Catch'ing, adj. 1. qui saisit; 2. (con- tagious) contagieux. Catechet'ical, adj. catéchistique, par interrogation. Catechet'ically, adv. par demandes et par réponses, par interrogation. Cat'echise, v. a. 1. (instruct) catéchiser, 6S CAUS instruire; 2. (to question) interroger, ex- aminer. Catechis'ee, s. catéchiste, m. Catechis'ing-, s. action de catéchiser, f. Cat'echism, s. cathéchisme, va. Cat'echist, s. catéchiste, va. Catechis'tic, Catechis'ticax, adj. par demandes et par réponses. Catechtj'meîî, s. catéchumène, m. f. Catechumen'ical, adj. de catéchumène. Categob'ical, adj. catégorique. Categ-oe'ically, adv. catégoriquement. Cat'eg-oey, s. catégorie, f. Cat'enate, v. a. enchaîner. Ca'tee, v. a. pourvoir. Ca'teeee, s. pourvoyeur, va. Ca'tebess, s. pourvoyeuse, f. Cat'eepillab, s. chenille, f. eatee, s. ichneumon, m. Cat'eewattl, v. n. 1. (of cats) crier, ap- peler ; 2. (fig.) faire une musique de chat. Cat'eewatjling-, s. 1. sabbat des chats, va. ; 2. (fig.) musique de chat, f. ; 3. (noise) tintamarre, va. Cathae'tic, Cathae'tical, ad], cathar- tique. Cathae'tic, s. cathartique, va. Cathe'deal, s. cathédrale, f. Cathe'deal, adj. 1. cathédrale; 2. de cathédrale. Cath'eteb, s. cathéter, va., sonde, f. Cath'olic, adj. catholique. Cath'olic, s. catholique, va. f. Cathol'icish, s. catholicisme, va. Catholic'ity, s. catholicité, f. Cathol'icon, s. catholicon, m. Cateju, s. chaton, va. Cat'likjs, adj. de chat. Cat'ling-, s. corde d'instrument, f. Catop'teic, Catop'teical, adj. catop- trique. Catop'teics, s. catoptrique, f. Cat'sttp, s. sauce piquante, f. Cat'tle, s. bétail, va. sing. ; bestiaux, va. pi. Black — , gros bétail. Horned — , bêtes à cornes, f. pi. Small —, menu or petit bétail, va. — -house, — -shed, s. êtable, f. — -show, s. exposition de bétail, f. Cau'dine, adj. caudine. Cau'dle, s. b'rouet, va., chaudeau, va. Caught. V. Catch. Caul, s. 1. (for hair) filet, m., réseau, m. ; 2. (of children, women) coiffe, f. Cau'ldeo^. V. Caldeoït. Cau'liplowee, s. choux-fleur, va. Cattle. V. Calk. Cau'sal, adj. causal. Cau'sal, s. terme causatif, m. Caitsal'ity, s. causalité, f. Caus'ally, adv. suivant l'ordre des causes. Cau'sative, adj. causatif. Causa'tob, s. cause d'un effet, f. Cause, s. cause, f. Cause, v. a. 1. causer, occasionner; 2. (to make) faire. Catt'seless, adj. sans cause. Catj'selessty, adv. sans cause. Catj'see, s. cause, t., agent, m. Cau'sey, Cau'seway, s. 1. chaussée, f. ; 2. (of harbour), digue, f., jetée, t., môle, m. Catjs'tic, adj. caustique. Caus'tic, s. caustique, m. Lunar — vierre infernale, f. CELE Caustically, adv. caustiquement. Caustic'ity, s. causticité, f. Cau'telous, adj. 1. cauteleux, rusé,', 2. (cautious) prévoyant; 3. (deceitful) fourbe, trompeur. Cau'telously, adv. 1. eauteleusement ; 2. (cautiously) par prudence. Cau'teeisji, Cautebiza'tioït, s. cautéri- sation, f. Cau'tebize, v. a. cautériser. Cautebiz'ing, s. cautérisation, f. Cau'teby, s. cautère, m. Actual — , cautère actuel. Potential — , cautère potentiel, m., caustique, m. Catj'tiois', s. 1. (care) prudence, f., pré- caution, f. ; 2. (providence) prévoyance, f.; 3. (advice) avis, m., avertissement, m. ; 4>. (security) garantie, f. Cau'tion, v. a. 1. précautionner {contre); 2. (to warn) avertir {de). Cau'tional, adj. de précaution. CATj'TiONAEY,adj. 1. (warning) d'avertisse- ment; 2. (security) comme garantie. Cau'tiotts, adj. 1. (prudent) prudent, circonspect; 2. (of) en garde {contre), précautionné ; 3. (watchful) vigilant, at- tentif. Cau'tiously, adv. avec précaution or cir- conspection. Cau'tioussess, a. prudence, t.; prévoy- ance, f . Cavalca'de, s. cavalcade, f. Cavalie'e, s. cavalier, m. Cavaxie'e, adj. 1. vaillant; 2. (haughty) cavalier. Cavalie'ely, adv. cavalièrement. Cavalie'bness, s. caractère cavalier, m. Cav'aley, s. cavalerie, f. Cave, s. caverne, f., souterrain,m., antre, f. Caveat, s. empêchement, m., opposition, f. Cav'een, s. caverne, f. Cav'ebîîed, adj. 1. caverneux; 2. (inhabit- ing a cavern) qui habite une caverne. Cav'eeis'ous, adj. cavernetcx. Cav'essoît, s. caveçon, cavesson, m. Cavia'ee, s. caviar, m. Cav'il, v. n. pointiller, chicaner. Cav'il, s. cavillation, pointillerie, f., chi- cane, f . Cav'illeb, s. chicanier, m., ergoteur, m. Cav'illibtg, adj. pointilleux. Cav'illous, adj. chicanier, pointilleux. Cav'illously, adv. en chicanier, par chi- cane. Cav'ity, s. cavité, f. Caw, v. a. croasser. CayEjSTBTE, s. poivre de Cayenne, m. Cay'man", s. caïman, m. Cazique, s. cacique, m. Cease, v. n. & a; cesser. Ceaseless, adj. incessant, continuel, per- pétuel, éternel. Cea'selessly, adv. sans cesse. Cea'sing, s. cessation, f. Ce'city, s. cécité, f. Ce'dae, s. cèdre, m. Cede, v. a. & n. céder. Cedil'la, s. cédille, f. Ce'dea, Ce'deat, s. cédrat, m. Ce'dbike, adj. de cèdre. Ceil, v. a. plafonner. Ceil'ixg, s. plafond, m. ; plafonnage, m. Vaulted — , voûte, f. Cel'andine, s. chélidoine, f. Cel'ebeate, v. a. célébrer. Cel'ebeated, adj. célèbre. CENT Celebra'tion, s. 1. célébration, f.; 2. (praise) louange, t, éloge, m. Celebra'tor, s. panégyriste, m. Celeb'rity, s. célébrité, f. Celer'ity, s. célérité, f. Cei/eby, s. céleri, m. Celes'tial, adj. céleste. Celes'tial, s. habitant du ciel, m. Celes'tially, adv. d'une manière céleste. Celes'tin, Celestine, s. célestin, m. Ce'liac, adj. céliaque. Cel'ibacy, s. célibat, m. Cell, s. 1. cellule, f. ; 2. (compartment) case, f., compartiment, m.; 3. (of bees) alvéole, f. Cel'lar, s. 1. cave, t, cellier, m. ; 2. (small) caveau, m. Cel'larage, s. caves, f. pi. Cel'laret, s. cave, f. Cel'lular, adj. cellulaire. Celt, s. Celte, m. f. Cel'tic, adj. celtique. Cement', s. 1. ciment, m. ; 2. (chem.) cé- ment, m.; 3. (jewel.) mastic; 4. (fig.) lien, m. Cement', v. a. 1. cimenter; 2. (chem.) cé- menter ; 3. (jewel.) mastiquer. Cement', v. n. se cimenter. Cementa'tion, s. 1. action de cimenter ; 2. (chem.) cémentation, f. Cem'eteey, s. cimetière, m. Cen'obite, s. cénobite, m. Cenobit'ic, Cenobit'ical, adj. cénobi- CHAD 69 Cen'otaph, s. cénotaphe, m. Cen'ser, s. encensoir, m. Cen'sob, s. censeur, m. Censo'rial, adj. censorial, de censeur. Censo'rious, adj. critique. Censo'riously, adv. en censeur, en cri- tique. Censo'riousness, s. disposition à censure or à la critique, f. Cen'sobship, s. fonctions de censeur, f. pi. ; censure, f. Cen'surable, adj. censurable, blâmable. Cen'subablenes's, s. tort, m., blâme, m. Cen'surably, adv. d'une manière censur- able or blâmable. Cen'sure, s. censure, f., critique, f., blâme, m. Cen'sttee, v. a. censurer, critiquer, blâ- mer. Cen'sxjbee, s. censeur, m., critique, m. Cen'stts, s. recensement, m. Cent, s. 1. (com.) cent, m.; 2. centime, m. Five per — , cinq pour cent. Centaur, s. centaure, m. Cen'tenary, adj. centenaire. Centen'nial, adj. séculaire. Centes'imal, adj. centésimal. Centes'imal, s. chiffre centésimal, m. Cen'tig-rade, adj. centigrade. Cen'tigram, s. centigramme, m. Centili'tre, s. centilitre, m. Centime', s. centime, m. Centime'tre, s. centimètre, va. Cen'tiped, Cen'tipede, s. bête à mille pattes or pieds, f. Cen'to, s. centon, m. Cen'tral, adj. central. Centralization, s. centralisation, f. Cen'tralize, v. a. centraliser. Cen'trally, adv. d'une manière centrale. Cen'tre, s. 1. centre, m. ; 2. (build.) cintre, Cen'tre, v. a. 1. placer au centre; 2. (fig.) concentrer. Cen'tre, v. n. 1. être placé au centre; 2. (to jut out) faire centre; 3. (fig.) se concentrer. Cen'treing, s. centre, m. Cen'tric, Cen'trical, adj. central. Centrie'itgal, adj. centrifuge. Centeip'etal, adj. centripète. Centum'vir, s. cèntumvir, m. Centum' viral, adj. centumviral. Centum'virate, s. centumvirat, m. Cen'tuple, adj. centuple. Cen'tuple, v. a. centupler. Centu'riate, v. a. diviser par centaines. Centu'rion, s. centurion, m. Cen'tury, s. 1. siècle, m. ; 2. (Rom. hist.) centurie, f. Ceph'alalgy, s. céphalalgie, f. Cephal'ic, adj. céphalique. Ce'rate, s. cérat, m. Ce'rated, adj. ciré, enduit de cire. Cer'berus, s. cerbère, m. Ce'real, adj. céréal. — grasses, céréales, f. pi. Cerebellum, s. cervelet, m. Cer'ebral, adj. cérébral. Cere' cloth, s. toile d'embaumement, f. Cere'ment, s. suaire, m. Ceremo'nial, adj ; de cérémonie. r Ceremo'nial, s. cérémonie, f. ; cérémonial, m., étiquette, f. Ceremo'nious, adj. 1. suivant les règles; 2. (formai) cérémonieux, à cérémonies. Ceremo'niously, adv. avec cérémonie. Ceremo'niousness, s. caractère cérémo- nieux, m. Cer'emony, s. cérémonie, f. "Without — , sans cérémonie, sans façon. To make — , faire des cérémonies or des façons. Cee'tain, adj. certain. A — man, un certain homme. A — fact, un fait certain. For — , pour certain ; à coup sur; comme chose certaine. Cer'tainly, adv. certainement. Cer'tainty, s. 1. certitude, f. ; 2. (thing certain) chose certaine, f. To a — , pour sûr et certain. Certie'icate, s. 1. certificat, m.; 2. (of baptism, birth) extrait, m. ; 3. (of bank- rupt) concordat, m. Cer'tiey, v. a. 1. certifier, attester, dé- clarer; 2. (inform) notifier, donner avis à; 3. (to warn) faire savoir à, avertir, prévenir. Ceru'lean, Ceru'leous, adj. bleu, azuré. Ceru'men, s. cérumen, m. Ce'ruse, s. blanc de ce ruse, m., cêruse, f. Ce'eused, adj. couvert de blanc de cê- ruse. Cer'vical, adj. cervical. Cesa'rean, adj. césarienne. — section, opération césarienne, f. Ces'pitous, adj. de gazon, Cessa'tion, s. cessation, f. Ces'sible, adj. cessible. Ces'sion, s. cession, f. Ces'sionary, s. cessionnaire, m. Cess'pool, s. 1. puisard, m.: closets) fosse d'aisance, f. Ces'tus, s. ceste, m. CeSU'RA. V. C^ISURA. Ceta'cean, adj. cétacé. Chace. V. Chase. Chad. s. alose, f. (for 70 CHAL Chape, v. a. 1. chauffer, réchauffer; 2. (fig.) écJmuffer, irriter. Chape, v. n. 1. frotter, s'écorcher; 2. (fig.) s'échauffer, s'irriter. Cha'feb, s. I. (insect) hanneton, va. ; 2. (pers.) personne qui s'irrite, f. Cha'feey, s. chaufferie, f. Chaee, s. menue paille, f. Chaf'fee, v. n. marchander, barguigner. Chaf'feeee, s. barguigneur, va., -euse, f. Chaf'feein G, s. barguignage, va. Chaf'finch, s. pinson, va. Chaff'less, adj. sans paille. Chae'et, adj. 1. de paille; plein de paille; 2. (light) léger. Cha'fing-, s. 1. action de chauffer, f. ; 2. (anger) colère, f. dish, s. réchaud, in. — -pan, s. chaufferette, f. Chageee'n. V. Shagbeen. Chagbin, s. chagrin, va. Chagbin, v. a. chagriner. Chain, s. chaîne, f. Link of a — , chaînon, va., anneau, va. lace, s. passe-poil, va. makee, s. chaînetier, va. pump, s. pompe à chapelet, f. bule, s. règle conjointe, f. shot, s. ange, va., boulet ramé, va. waxes, s. porte-haubans, va. Chain, v. a. 1. enchaîner; 2. (to shut) fermer par une chaîne. Chai'nless, adj. sans chaînes. Chaie, s. 1. (seat) chaise, f. ; 2. (of pro- fessors) chaire, f. ; 3. (of a president) fau- teuil, va. ; 4. (fig.) président, va. ; 5. (of the pope) chaire, f. ; 6. (rail.) coussinet, va. ; 7. (of wheels) boîte, f. Arm — , elbow — , fauteuil, va. Easy — , bergère, f. Folding — , pliant, va., chaise brisée, f. Reclining — , fauteuil à la Voltaire, Voltaire, va. Sedan — , chaise à porteurs, f. To be in the — , être prési- dent. Mr. A. in the — , présidence de Mr. A The — is taken, la séance est ouverte. Chair! chair! (exclam.) à l'ordre ! à l'ordre ! bottom, s. fond de chaise, va. — -BOTTOMEB, s. empailleur, va., -euse, f. — -covEE, s. housse, f. — -MENBEE, s. rempailleur, va., -euse, f. Chaie, v. a. porter en triomphe. Chai'bman, s. 1. (of meetings) président, va. ; 2. (porter) porteur de chaise, va. Chaise, s. chaise, f. — and pair, chaise à deux chevaux. Chalce'dony, s. chalcêdoine, f. Chalcog'eaphee, s. chalcographe, va. Chalcog'eaphy, s. chalcographie, f. Chalda'ic, adj. chaldaique. Chalda'ic, s. chaldéen, va. Chalde'an, s. Chaldéen, va., -ne, î. Chaldee', adj. chaldéen. Chaldee', s. chaldéen, va. Chal'dbon, s. chaldron, va. Chax'ice, s. 1. (of church) calice, va. ; 2. (cup) coupe, f. Chax'iced, adj. à calice. Chalk, s. 1. craie, f. ; 2. (draw.) crayon^ va. Red — , 1. craie rouge, î. ; 2. (min.) sanguine, f. ctjttee, s. ouvrier qui tire la craie, va. • — pit, s. mine de craie, f. stone, s. 1. pierre de chaux, f. ; 2. (med.) concré- tion tophacée, f. Chalk, v. a. 1. marquer avec de la craie; tracer; 2. (agr.) marner. CHAN To — \.,facxdtés, f.pl. To be in had or good — s, être mal or bien dans ses affaires. Cir'cumstanced, adj. dans une position. Circumstantial, adj. 1. accessoire; 2. (accidental) accidentel; 3. (particular) circonstancié, détaillé; 4. (minute) mi- nutieux; 5. (law) par induction. Circumstan'tiaxly, adv. 1. (accidentally) par les circonstances, accidentellement ; 2. (minutely) d'une manière circonstan- ciée, minutieusement. Circumvalla'tion, s. circonvallation, f. Circumvent', v. a. circonvenir. Circumvolu'tion, s. circonvolution, f. Circumvol've, v. a. tourner autour. Cir'cus, s. cirque, m. Cisal'pine, adj. cisalpin. Cis'tern, s. 1. citerne, f. ; 2. (vessel) fon- taine, f. ; 3. (of pumps) réservoir, m. ; 4. (niach.) cuvette, f. Small — , citerneau, m. Cit, s. petit bourgeois, m.; petite bour- geoise, f. Cit'adel, s. citadelle, f. Cita'tion, s. citation, f. Cite, v. a. 1. (quote) citer; 2. (summon) enjoindre, astreindre (à). Ci'ter, s. citateur, m., -trice, f. Cit'izen, s. 1. citoyen, m., bourgeois, va.., e, f. ; 2. (inhabitant) habitant, va. Fellow — , concitoyen, va. Cit'izensbtip, s. droit de cité, va. Cit'rate, s. citrate, va. Cit'ric, adj. citrique. Cit'rine, adj. citrin. Cit'ron, s. citron, va. tree, s. citronnier, va. — water, s. citronelle, f., eau d'écorce de citron, f. Cit'y, s. 1. ville, f. ; 2. (poet.) cité, f. Cii/y, adj. 1. de la ville; 2. (poet.) de la cité. Civ'et, s. 1. (animal) civette, t, cJiat musqué, va.-, 2. (perfume) civette, f. cat, s. civette, f. Civ'lC, adj. civique. Civ'lli, adj. 1. civil; 2. (of the town) muni- cipal; 3. (polite) poli, honnête, civil; 4. (civilized) civilise. — law, s. droit civil, va. Civil'ian, s. 1. (of law) légiste or docteur en droit civil, m. ; 2. (not military) bour- geois, va. Civil'ity, s. 1. civilisation, f. ; 2. (polite- ness) civilité, f., politesse, t, honnêteté, f. CLAJ» Ciyiliza'tion, s. civilisation,-î. CiVilize, v. a. civiliser. Civilized, adj. civilisé. To become — , se civiliser. Ciy'ilizer, s. civilisateur, m., -trice, f. Civ'illy, adv. 1. civilement, poliment, honnêtement; 2. (law) civilement. Civ'iSM, s. civisme, m. Clack, s. 1. (pers.) caquet, m.; 2. (of mills) claquet, m.; 3. (of pumps, etc.) clapet, m. — door, s. clapet, m. Clack, v. n. 1. (pers.) caqueter; 2. (of mills) cliqueter. Clack'er, s. claquet, m. Clack'in G, s. caquetage, m. Clad, (V. Clothe) habillé (dé), vêtu (de), couvert (de). Claim, v. a. 1. réclamer; demander ; 2. (pretend) prétendre (à), Claim, s. 1. demande, f. ; 2. (right) titre, m., droit, m.; prétention, f. ; S. (law) réclamation, f. Clai'mant, s. prétendant, m. ; personne qui a des prétentions (à), f. Clair-obscure. V. Clare-obscure. Clam, v. a. gluer. Clam, v. n. s'attacher (à), Clam'ber, v. n. grimper. Clam'bering, adj. oh il faut grimper. Clam'miness, s. viscosité, f. Clam'my, adj. visqueux, gluant; pâteux. Clam'orous, adj. 1. bruyant; 2. (pers.) criard. Clam'orouslt, adv. bruyamment* Clam'otjr, s. 1. clameur, f. ; 2. (of animais) cri, m. ; 3. (things) bruit, m. Clam'our, v. n. crier; vociférer. To — against, se récrier contre. Clam'oueer, s. criard, m., e, f. Clamp, s. 1. (of iron) crampon, m. : 2. (of wood) emboiture, f. ; 3. (of bricks) tas de briques, m.; 4. (artil.) plate-bande, f., ferrure, f. Clamp, v. a. emboîter. Clan, s. clan, m. Clandes'tine, adj. clandestin. Clan des'tin elt, adv. clandestinement. Clandes'tineness, s. clandestinité, f. Cl ait G, v.n. 1. résonner; 2. (of birds) crier. Clang, v. a,, faire résonner. Clang, s. 1. bruit, m. ; son, m. ; 2. (of arms) cliquetis, m. ; 3. (of birds) cri, m. Clang' OR, s. son perçant or aigu, m. Clang'orous, adj. résonnant. Clan'gous, adj. aigu. Clan'ish. V. "Clannish. Clank, s. cliquetis, m. Clank, v. n. résonner. Clank, v. a. faire résonner. Clank'ing, adj. résonnant. Clan'nish, adj. de clan. Clans'man, s. membre d'un clan, m. Clap, v. a. 1. frapper; 2. (of the hands) battre, claquer ; 3. (applause) applaudir; 4. (throw) jeter, lancer; 5. (thrust) met- tre, fourrer ; 6. (give) appliquer ; 7. (of doors) fermer. To — up, 1. bâcler; 2. (imprison) em- prisonner. Clap, s. 1. coup, m. ; 2. (of the hands) claquement, m. ; 3. (of thunder) coup, m. ; 4. (slap) claque, f. board, s. douve, f., merrain, m. — -net, s. filet pour les allouettes, m. — -trap, s. coivp de théâtre, m., artifice, m., attrape-nigaud, m. CLAY 77 Clap'per, s. 1. claqueur, m. ; 2. (of bells) battant, m. ; 3. (of mills) claquet, m. ; 4. (of pumps, etc.) clapet, m. Cla're-obscure, s. clair-obscure, m. Clar'et, s. vin de Bordeaux, m. Clarification, s. clarification, t Clar'ifier, s. 1. chose qui clarifie, f. ; 2. (vessel) vase à clarifier, m. Clar'ify, v. a. clarifier. Clar'ipx, v. n. se clarifier. Clar'inet, s. clarinette, f. Clar'ion, s. clairon, m. Clash, v. n. 1. (to sound) résonner; 2. (strike) s'entre-choquer, se choquer; 3. (to be contrary) se contrarier, être en conflit. Clash, v. a. faire résonner. Clash, s. 1. fracas, m. ; 2. (collision) choc, m. ; 3. (of arms) cliquetis, m. ; 4. (blow) coup, m. ; 5. (opposition) conflit, m., op- position, f., choc, m. Clash'ing, adj. 1. résonnant; 2. (strik- ing) qui se choque; 3. (contrary) en op- position, en conflit (avec). Clash'ing, s. 1. fracas, m.; 2. (collision) choc, m. ; 3. (of arms) cliquetis, m. ; 4. (opposition) conflit, m., opposition, f. Clasp, s. 1. agrafe, f.; fermoir, m.; 2. (of bracelets) cadenas, m. ; 3. (hook) crochet. . m. ; 4. (embrace) étreinte, f., embrasse- ment, m. kniee, s. couteau pliant, m. Clasp, v. a. 1. (fasten) agrafer; fer- mer; 2. (of bracelets, etc.) cadenasser; 3. (to embrace) étreindre, serrer ; 4. (of the hands) joindre. Class, s. classe, f. Junior ■ — es, (of schools) basses classes. Senior —es, (of schools) classes supé- rieures. "Working — , classe ouvrière. Evening — , (of schools) classe du soir. Class, v. a. classer. Clas'sic, Clas'sical, adj. classique. Clas'sic, s. classique, m. Clas'sically, adv. d'une manière classique. Clas'sicism, s. classicisme, m. Clas'sicist, s. classiciste, m. Classification, s. classification, f. Clas'sipt, v. a. classifier. Class'ing, s. classement, m. Clat'ter, s. bruit, m., fracas, m ; tapage, m. Clat'ter, v. n. 1. faire du bruit; 2. (re- sound) résonner, retentir; 3. (to prate) babiller, bavarder. Clai/teree, s. tapageur, m. Clat'tering, s. bruit, m. Clause, s. 1. clause, f. ; 2. (gram.) mem- bre de phrase, m. Claus'tral, adj. claustral. Clav'icle, s. clavicide, f. Claw, s. 1. griffe, f. ; 2. (of crabs, etc.) pince, f. ; 3. (of a bench) valet, m.; 4. (bot.) ongle, m. back, s. flatteur, m. footed, adj. à pied de griffon. Claw, v. a. 1. déchirer ; 2. (flatter) flatter, flagorner. To — away, off, déchirer. Clawed, adj. onguicidé, armé de griffes. Claw'less, adj. sans griffes. Clay, s. 1. argile, f. ; glaise, f. ; 2. (mud) boue, f. ; limon, m. — cold, adj . glacé, sans vie. land, soil, s. terre argileuse, f. mabx, s. marne argileuse, f. — pit, s. argilière, £3 78 CLEA f. ; marnière, f., glaisière, f. — slate, s. chiste argileux, va. Clay'ey, Clay'ish, adj. argileux. Clay'moee, s. claymore, f. Clean, adj. 1. propre; 2. (entire) net; 3. (pure) pur ; 4. (dexterous) adroit ; 5. (of linen) blanc; 6. (of boots) ciré. Clean, adv. 1. (quite) entièrement, tout à fait ; 2. (dexterously) adroitement, sans accident. Clean, v. a. 1. nettoyer; 2. (with sand) écurer; 3. (of boots) décrotter, cirer; 4. (of wells, canals, etc.) curer; 5. (of wool) dégraisser. Clean'ing, s. 1. nettoiement, va.., net- toyage, m. ; 2. (of wells, canals, etc.) cu- rage, m. ; 3. (of wool) dégraissage, va. Clean'liness, s. propreté, f. Clean'ly, adj. 1. propre; 2. (things) de propreté ; 3. (pure) pur. Clean'ly, adv. proprement, avec propreté. Clearness, s. 1. propreté, f. ; 2. (in style) netteté, f. ; 3. (purity) pureté, f., innocence, f. Cleanse, v. a. 1. nettoyer; 2. (wash) laver; 3. (purify) purifier ; 4. (of wells, canals, etc.) curer. Clean'seb, s. 1. chose qui nettoie, f. ; 2. (fig.) chose qui purifie, f. ; 3. (of wells, canals, etc.) cureur, va.; 4. (med.) dé- tersif, va. Clean'sing, adj. 1. qui nettoie ; 2. (fig.) qui purifie ; 3. (med.) détersif. Clean'sing, s. 1. nettoiement, ni., nettoy- age, va. ; 2. (fig.) purification, f. ; 3. (of wells, canals, etc.) curement, va. Cleab, adj. 1. clair; 2. (fig.) évident, clair; 3. (sure) sûr, certain; 4. (free) libre {de) ; 5. (exempt) exempt (de), in- nocent (de) ; 6. (of profits) clair et net. To get — , se tirer d'affaire or d'embar- ras. To stand — , être hors de danger. — shining-, adj. éclatant. — sighted, adj. clairvoyant. — -sightedness, s. • clairvoyance, f. — -stabch, v. a. blan- chir à neuf. — stabchee, s. blanchisseur en fin, va., blanchisseuse en fin, f. — -starching, s. blanchissage à neuf, va. Cleae, adv. ^ 1. clair, clairement; 2. (en- tirely) entièrement. Clear, v. a. 1. éclaircir; 2. (of liquids) clarifier; 3. (clean) nettoyer ; 4. (of rub- bish) déblayer; 5. (disengage) dégager (de) ; 6. (leap over) franchir; 7. (of rooms, places) faire évacuer; 8. (acquit) ac- quitter ; 9. (to free) libérer ; 10. (absolve) absoudre (de); 11. (vindicate) justifier (de), purger (de) ; 12. (of goods) acquitter les droits de; 13. (of lands) défricher: 14. (nav.) parer, passer, doubler; 15. (mil.) balayer, nettoyer. To — the table, desservir. To — the way, faire place. To — away, 1. débarrasser ; 2. (take away) enlever, ôter ; 3. (of rubbish) dé- blayer. Cleae, v. n. 1. (of the weather) s' éclaircir; 2. (rid) se libérer, se débarrasser (de). To — away, (at table) desservir. To — off, se dissiper. To — up, s' éclaircir. Clea'eance, s. congé, m. Clea'eing, s. 1. justification, f. ; 2. (of debts) acquittement, m. ; 3. (of lands) défrichement, m. Clea'ely, adv. 1. clairement; évidemment; 2. (of profits) clair et net. CLW Clea'eness, s. 1. clarté, f. ; 2. (distinct- ness) netteté, f. ; 3. (purity) pureté, f. Cleat, s. taquet, m. Clea'vage, s. 1. action défendre ; 2. (min.) fente, f. Cleave, v. a. [Clove, Cleet; Cloven, Cleet] fendre. Cleave, v. n. 1. se fendre; 2. (to stick) se coller (à) ; 3. (fig.) s'attacher (à). Clea'vee, s. 1. fendoir, m. ; 2. (pers.) fendeur, m. Cleet. V. Cleave. Cleet, s. 1. fen te, f ., ouverture, f ., crevasse, f. ; 2. (piece) morceau, m. Clem'atis, s. clématite, f. Clem'ency, s. 1. clémence, f. ; bonté, f. ; 2. (of the weather) douceur, f. Clem'ent, adj. 1. (pers.) clément, doux; 2. (things) de clémence. Clem'ently, adv. avec clémence. Clench. V. Clinch. Clee'gy, s. clergé, m. Clee'gtman, s. ecclésiastique, va. Clee'ical, adj. clérical. Clee'ically, adv. cléricalement. Clebk, s. 1. clerc, va.; 2. (of judges) greffier, va.; 3. (of attorneys, etc.) clerc, va. ; 4. (com.) commis, va., employé, m. ; 5. (private) secrétaire, va.. Cleek'ship, s. 1. fonctions de clerc, f. pi. ; 2. (of judges) fonctions de greffier, f. pi. ; 3. (of attorneys, etc.) place de clerc, f. ; 4. (com.) place de commis, f. Cle'vee, adj. 1. habile, adroit; 2. (of writings) bien fait, de mérite ; 3. (in con- tempt) beau, joli. Clev'eely, adv. 1. habilement, adroite- ment; 2. (of writings) bien, avec mérite. Clev'eeness, s. 1. habileté, f., adresse, f. ; 2. (of writings) mérite, va. Clew, s. 1. (of ihre&ù.) peloton, va. ; 2. (fig.) fil, va. ; 3. (of a sail) pointe, f. Click, v. n. faire tic tac. Click, s. cliquet, va. Cli'ent, s. client, va., e, f. Cli'entship, s. état de client, va. Cliee, s. 1. (bank) falaise, f.; 2. (rock) rocher, m. ; 3. (hill) colline, f. Clie'fy, adj. 1. à falaises; 2. (craggy) rocailleux. Climac'teeic, s. année climatérique, f. Climac'teeic, adj. climatérique. Cli'mate, s. climat, va. Cli'max, s. gradation, f., climax, va. Climb, v. a. & n. 1. grimper, gravir ; 2. (ascend) monter ; 3. (of walls) escalader; 4. (fig.) s'élever. To — up, grimper. Cli'mbee, s. 1 . personne qui grimpe or qui monte, f. ; 2. (bot.) plante grimpante, f. Clime, s. climat, va. Clinch, v. a. 1. tenir à main fermée or à poing fermé; 2. (of the fist) fermer, ser- rer; 3. (of nails) river; 4. (log.) établir, pousser; 5. (of cables) étalinguer. Clinch, s. 1. crampon, va. ; 2. (nav.) étaUn- gure, f. Clinch'ee, s. 1. crampon, va. ; 2. (an ar- gument) mot sans réplique, va. nail, s. clou à vis, m. WOEK, s. bordage à clin, va. Cling, v. n. [Clung] 1. se cramponner (à), se coller (à) ; 2. s'attacher (à). Clin'ic, Clin'ical, adj. clinique, de cli- nique. Clink, v. n. tinter, résonner. CLOS Clink, v. a. faire résonner, tinter. Clink, s. tintement, va. Clin'qttant, adj. de clinquant. Clip, v. a. 1. couper, rogner ; 2. (of horses, etc.) tondre; 3. (of words) estropier, manger. Clip'per, s. 1. rogneur, va. ; 2. (of horses, etc.) tondeur, va.; 3. (a ship) vaisseau construit pour la marche, va. Clip'ping, s. 1. rognure, £.; 2. (act of) action de rogner, f. Clivers, s. grateron, va., gaillet, va. Cloak, s. 1. manteau, va. ; 2. (fig.) masque, va., voile, va. Short — , mantelet, va. BAG, s. portemanteau, va., valise, f. pin, s. patère, f. Cloak, v. a. 1. couvrir d'un manteau; 2. (fig.) masquer, voiler, cacher. Cloak'edlt, adv. en cachette. Clock, s. 1. horloge, va. ; 2. (ornamental) pendule, f. ; 3. (of stockings) coin, va. ; 4. (of ships) ampoulette, f. Ten o'— , dix heures. Twelve o' — , (in the day) midi, va.; (at night) minuit, m. What o'— is it? What is it o'— ? What's o' — ? quelle heure est-il ? — -GLASS, s. cloche de pendule, f. — -MAKER, s. horloger, to.. making, s. horlogerie, f. work, s. 1. horlogerie, f. ; 2. (striking) sonnerie, f. ; mouvement, m. Clod, s. 1. motte de terre, f.; 2. (poet.) terre, f. ; 3. (piece) morceau, va., masse, f. ; 4. (pers.) lourdaud, va., e, f. Clod, v. n. émotter. Clod'dt, adj. de mottes ; en mottes. Clod'hopper, s. rustre, va., rustaud, va. Clod'pate, s. claude, va., lourdaud, va., e, f. Clod'pated, adj. claude, sot. Clod'poll, s. claude, va., lourdaud, va., e, f. Clog, v. a. 1. (impede) embarrasser, en- traver; 2. (obstruct) obstruer; 3. (to stop) arrêter ; 4. (to load) charger. Clog, v. n. 1. s'embarrasser ; 2. (to stick) s'attacher (à). Clog, s. 1. entrave, f. ; 2. (of animals) en- traves, f. pi.; 3. (over-shoe) socque, va., claque, f. ; 4. (wooden shoe) sabot, m. Clog'Giness, s. état d'embarras, va. Clog'GY, adj. embarrassant. Clois'ter, s. cloître, va. Clois'tered, adj. 1. (pers.) cloîtré; 2. (things) claustral. Clois'terer, s. cloîtrier, va. Clois'teeess, s. religieuse, f., nonne, f. Close, v. a. 1. clore; 2. (shut) fermer ; 3. (to stop) boucher ; 4. (conclude) ter- miner, conclure; 5. (fig.) renfermer ; 6. (mil.) serrer. Close, v. n. 1. (shut) se fermer, se refermer; 2. (of wounds, etc.) se fermer, se cica- triser; 3. (terminate) se terminer, finir ; ' 4. (settle) convenir (de), s'arrêter (à) ; j 5. (agree) s'accorder, s'entendre (avec) ; l 6. (accede) accéder (à) ; 7. (of assemblies) clore; 8. (mil.) en venir aux mains. .Close, s. 1. clos, va., enclos, va.; 2. (fig.) '\cloture, f. ; 3. (end) fin, f., conclusion, f. ; -4. (mus.) pause, f. ; cadence, f. Close, adj. 1. (shut) clos, fermé; 2. (nar- row) étroit; 3. (dense) compacte; 4. (of the air) renfermé; 5. (of the weather) lourd; 6. (of prisoners) au secret ; 7. (of fights) de près; corps à corps; 8. (near) près, proche; 9. (of style) concis, serré; CLOT 79 10. (stingy) serré, avare, intéressé; 11. (retired) retiré, solitaire; 12. (hidden) caché; 13. (discreet) discret ; 14. (inti- mate) intime; 15. (of study) appliqué ; 16. (attentive) attentif, scrupuleux; 17. (exact) exact. Close, adv. 1. de près, près; 2. (densely) serré, d'une manière serrée; 3. (of shut- ting) bien. — by, tout près. — to, tout près; à fleur de.- — to the ground, à fleur de terre. To live — , vivre d'une manière serrée or avec économie. To write — , écrire serré. banded, adj. en rangs serrés. — -bodied, adj. collant. — -fisted, adj. dïtr à la détente, avare. — -set, adj. dru. — -shut, adj. bien fermé. — -TONGUED, adj. discret. Clo'selt, adv. 1. de près; 2. (tightly) serré; 3. (of shutting) bien, hermétique- ment ; 4. (attentively) attentivement; 5. (secretly) secrètement ; 6. (intimately) in- timement; 7. (strictly) strictement ; 8. (ex- actly) exactement. Clo'seness, s. 1 . état de ce qui est bien fer- mé or bien clos,va. ; 2. (tightness) état étroit or serré, m.; 3. (solidity) solidité, f. ; 4. (of the air) manque d'air, va., air renfermé, va. ; 5. (of the weather) état lourd, va. ; 6. (solitude) retraite, f.,solitude,f. ; 7. (stingi- ness) avarice, f. ; 8. (of pursuit) vigueur, f. ; 9. (secret) discrétion, f., secret, va. ; 10. (intimacy) intimité, f., connexion, f. ; 11 . (attention) scrupule, va. ; 12. (exactness) exactitude, f. Clo'ser, s. celui or celle qui finit or qui met la dernière main (à), va. f. ClO'set, s. 1. (room) cabinet, va..; 2. (for ladies) boudoir, va.; 3. (for clothes) ar- moire, f. Clo'set, v. a. enfermer dans un cabinet. Clo'sing, adj. dernier. Clo'sing, s. clôture, fin, conclusion, f. Clo'stjre, s. l.fermettire,f. ; 2. (inclosure) clôture, f., enceinte, f. ; 3. (end) fin, f. Clot, s. grumeau, m., caillot, va. Clot, v. n. se cailler, se grumeler. Clot-bur, s. bardane, f., glouteron, va. Cloth, s. 1. (linen) toile, f. ; 2. (of wool) drap, va. ; 3. (piece of — ) linge, va. ; 4. (for meals) nappe, f. ; 5. (for tables) tapis, va ; 6. (clergy), habit, va. ; profession, f. Table — , nappe, f. Woollen — , drap, va., étoffe de laine, f. To lay the —, mettre le couvert. To remove the — , desservir. merchant, s. marchand de drap, m., drapier, m. shearer, s. tondeur de drap, va. trade, s. commerce des draps, va., draperie, f. Clothe, v. a. [Clothed ; Clad] 1. (pro- vide with clothes) habiller, vêtir; 2. (adorn) revêtir (de) ; 3. (cover) couvrir (de). Clothes, s. 1. habits, va. pi.; 2. (fam.) hardes, f. pi. ; 3. (of bed) couverture, f. Long — , maillot, va. Old —, vieux habits, va. pi. Old — man, marchand de vieux habits, va. Private — , habit bour- geois or de ville, va. Short — , jaquette, f. Suit of —, habillement complet, va. To put on o.'s — , s'habiller. Clo'thier, s. fabricant de drap, va, Clo'thing, s. habillement, va., vêtement, m. E4 80 CLUM Cloud, s. 1. nuage, m. ; 2. (poet.) nue, f. ; 3. (fig.) nuée, f. CAPT, capped, adj. sourcilleux, qui se 'perd dans les nues. — -compel- ling, adj. gui amasse des nuages. — -COVEBED, adj. couvert de nuages. — -DISPELLING, adj. qui dissipe les nuages. — kissing, adj. sourcilleux. pierc- ing, adj. qui s'élève au-dessus des nues. topt, sourcilleux. Clottd, v. a. 1. couvrir de nuages; 2. (fig.) obscurcir; 3. (of sorrows) répandre un nuage sur, couvrir (de) . Clou'dilt, adv. 1. avec des nuages; 2. (fig.) obscurément. Clou'diness, s. 1. état nuageux, va..; 2. (fig.) obscurité, f. ; 3. (sadness) tris- tesse, f. Clotj'dless, adj. sans nuage. Clou'dy, adj. 1. nuageux, couvert de nuapes ; 2. (fig.) sombre; 3. (obscure) ténébreux ; 4. (of liquids) troublé. Clotjt, s. 1. torchon, va.; chiffon, va.; 2. (for mending) pièce, f. ; 3. (blow) tape, f. ; 4. (of axletree) rondelle, f. ; 5. (nail) clou à tête plate, va. Clotjt, v. a. 1. rapetasser; 2. (strike) taper; 3. (with nails) garnir de clous. Clove, s. 1. (bot.) clou de girofle, va., girofle, va. ; 2. (of garlic) gousse, f. — -BARK, s. cannelle giroflée, f. — -SPICE, s. écorce de girofle, f. stalk, s. griffe de girofle, f. — tree, s. giro- flier, va. Cloven, adj. fendu; fourchu. poot, s. pied fourchu or fendu, va. — -pooted, — -hooped, adj. qui a le pied fourchu or fendu. Clover, s. trèfle, va. To live in — ,vivreàgogo or dans l'abon- dance. GRASS, s. trèfle des prés, va. Clo'vered, adj. couvert de trèfle. Clown, s. 1. manant, va., rustre, va. ; 2. (in farces) paillasse, va., bouffon, va. Clown'ish, adj. 1. de paysan; 2. (coarse) grossier, rustre. Clown'ishly, adv. en manant, en rustre. t Clown'ishness, s. rusticité, f., grossièreté, f. Clot, v. a. 1. affadir; 2. (glut) rassasier; 3. (artil.) couvrir, botccher. Clox'ing, s. 1. affadissement, va. ; 2. (sur- feit) satiété, f. Cltjb, s. 1. bâton, va., gourdin, va., massue, f. ; 2. (of society) cercle, va., société, f., réunion, f. ; club, va. ; 3. (cards) trèfle, va. pist, s. gros poing, va. — -pisted, adj. qui a le poing gros. — -poot, s. pied bot, va. — -pooted, adj. pied bot. — head, s. grosse tête, f. — headed. adj. à grosse tête. house, s. cercle, va. law, s. 1. loi du plus fort, f., loi du bâton, f. ; 2. (of societies) statut de cercle, va. room, s. salle d'assemblée, f. Club, v. n. 1. se réunir ; 2. (of expenses) se cotiser. Club'bist, s. clubiste, va. Cluck, v. n. glousser. Clue. V. Clew. Clump, s. 1. (of wood) bloc, va. ; 2. (mass) masse, f. ; 3. (of trees) corbeille, f., bou- quet, va. Clum'silt, adv. 1. grossièrement; 2. (awk- wardly) maladroitement, gauchement. Clum'siness, s. maladresse, f., gaucherie, f. COAL Clum'sy, adj. 1. grossier; 2. (awkward) maladroit, gauche; 3. (thick) massif, lourd. Clus'ter, s. 1. (of fruits) grappe, f. ; (small) grapillon, va. ; 2. (of trees) bou- quet, va.. ; 3. (pers.) groupe, va.. ; 4. (of mob) amas, va.; 5. (of bees) essaim, va.; 6. (of isles) groupe, va. ; 7. (of diamonds) attache, f. Clus'ter, v. n. 1. croître en grappes ; 2. (collect) se grouper, s'amasser. Clutch, v. a. 1. empoigner, saisir; 2. (of the fist) serrer. Clutch, s. l. griffe, f. ; 2. (mach.) dent, f. Clut'ter, s. 1. (assemblage) amas confus, m. ; 2. (noise) vacarme, va., tintamarre, m. Clut'ter, v. n. faire vacarme. Clts'ter, s. clystère, m., lavement, m., remède, va. — -pipe, s. canule, f. — -pump, s. clysoir, va. Co., s. (com.) O- (compagnie), f. Coach, s. 1. voiture, f., carosse, va. ; 2. (public) diligence, voiture, f. ; 3. (nav.) chambre de conseil, f. — and four, and six, voiture à quatre, à six chevaux. Glass — , livery — , voiture de remise, f. Gentleman's — , voiture de maître, f. Hackney — , fiacre, va. Stage — , diligence, f. To keep o.'s — , rouler carosse, avoir équipage. box, s. siège, va. hire, s. louage de voiture, va. house, s. remise, f. — -maker, s. carossier, fabricant de voitures, va. — making, s. fabrication de voitures, f. — -oppice, s. bureau des voitures, bureau des messageries, va. — -stand, s. place de voitures, f. — -win- dow, s. glace de voiture, f. ; portière, f. Coach, v. a. 1. voiturer, mener en voiture; 2. (fig.) atteler. Coach'pul, s. voiture pleine, f. Coach'man, s. cocher, m. Coach'manship, s. art de conduire, va. Coac/tion, s. coaction, f. Coadju'tor, s. 1. aide, m. ; collaborateur, va.; adjoint, va.; 2. (colleague) collègue, va. ; 3. (in the church) coadjuteur, va. Coadju'torship, s. 1. coopération, f. ; 2. (employment) fonctions de collaborateur or de collègtie, f. pi. ; 3. (of the church) coadjutorerie, f. Coadju'trix, s. 1. coopêratrice, f. ; 2. (of nuns) coadjutrice, f. Coadven'turer, s. compagnon d'aventure, va. Coa'gent, s. coopêrateur, va. Coag'ulable, adj. qui se coagule. Coag'ulate, v. n. se coaguler. Coagula'tion, s. coagulation, f. Coag'ulative, adj. coagulant. Coak. V. Coke. Coal, s. 1. charbon de terre, m., charbon, va. ; 2. (min.) houille, f. Live — , charbon ardent. Pit — , sea — , charbon de terre, va., houille, f. Small — , charbon menu. Stone —, anthracite, va. basket, s. panier à charbon, va. — -black, adj. noir comme du charbon. — -black, s. noir de charbon, va. — -box, s. boîte à charbon, f. cellar, s, charbonnier, va. CINDERS, s. escar- bille, f. deoss, dust, s. poussier de charbon, va., fraisil, va. pield, s. terrain houiller, va. pire, s. feu de charbon de terre, va. heaver, s. COBN porteur de charbon de terre, va. — -hole, house, s. charbonnier, va. — -lighter, s. bateau charbonnier, va. — -man, s. charbonnier, va. merchant, s. marchand de charbon, va. meter, s. mesureur de charbon, va. mine, s. mine de houille, f. miner, s. houilleur, va. — pit, s. houillère, f. — scuttle, s. seau à charbon, va. shed, s. char- bonnier, va. — -ship, s. bâtiment char- bonnier, va. — -shoot, s. seau or panier à charbon, va. stone, s. anthracite, va. WHARP, s. dépôt de houille or de char- bon, va. whipper, s. déchargeur de houille, va. work, s. houillère, f. Coales'ce, v. n. 1. (unite) s'unir; 2. (fig.) se fondre. Coales'cence, s. union, f. ; coalescence, f. Coales'cent, adj. coalescent. Coali'tion, s. ï. coalition, t ; 2. (mixing) fusion, î. Coalli'ed, adj. allié. Co' ally', s. allié, va. Coal'y, adj. 1. houilleux ; 2. (like coal) comme du charbon. Coarse, adj. 1. (things) gros, grossier; 2. (pers.) grossier; 3. (of metals) brut. Coarse'lt, adv. L, grossièrement; 2. (rudely) rudement. Coarse'ness, s. grossièreté, f. Coast, s. cote, f., rivage, m., plage, f., littoral, m. GUARD, s. garde-côte, va. Coast, v. n. 1. suivre la côte ; 2. (nav.) ranger la côte ; 8. (com. nav.) caboter. Coast, v. a. côtoyer. Coast'er, s. caboteur, m., cabot 1er, m. Coasi/ing, s. 1. navigation le long des côtes, f. ; 2. (com. nav.) cabotage, m. pilot, s. pilote côtier, m. — -ship, — vessel, s. cabotier, m. — trade, s. cabotage, m. Coat, s. 1. habit, m. ; 2. —s, pi., (of chil- dren) jaquette, f. ; 3. (of animals) robe, t, . poil, va.., fourrure, f. ; 4. (of serpents) peau, f. ; 5. (lier.) armes, armoiries, f. pi. ; écusson, va. ; 6. (paint., masonry) couche, f.; 7. (anat.) paroi, f., tunique, f. — of arms, 1. cotte d'armes, f. ; 2. (her.) armes, armoiries, f. pi. ; écusson, va. Dress — , habit, va. Great — , paletot, va. ; par-dessus, va. Frock — , redingote, f. Long — s, (of children) robe, f. Over — , par-dessus, va. Riding — , redingote, f. Short — s, jaquette, f. To turn o.'s — , tourner casaque. Coat- armour, s. armes, armoiries, f. pi. Coat, v. a. 1. habiller ; 2. (cover) revêtir, couvrir (dé) ; 3. (lay over) enduire (de) . Coat'ing, s. 1. étoffe pour habits, f.; 2. (paint.) couche, f. Coax, v. a. amadouer, cajoler. Coax'er, s. amadoueur, va., cajoleur, va. Cob, s. 1. (bird) mouette, f. ; 2. (horse) double poney, va. ; 3. (spider) araignée, f. ; 4. (for feeding) boulette, f. Co'balt, s. cobalt, va. Cob'ble, v. a. saveter. Cob'bler, s. savetier, va. Cob'bling, s. ouvrage de savetier, va. Cobellig'erent, adj. cobelligérant. Cobellig'erent, s. partie cobelligérante, Cob'iron, s. chenet, va. Cob'nut, s. 1. grosse noix, f. ; 2. (play) jeu de noix, va. CODD 81 Cob'web, s. toile d'araignée, f. f Cob'web, adj. de toile d'araignée. Cob'webbed, adj. aux toiles d'araignées. Coch'ineal, s. cochenille, f. dye, s. coclienillage, va. — -tree, s. cochenillier, va. Coch'lea, s. 1. (of the ear) limaçon, va. ; 2. (screw) vis, f. Coch'leary, adj. en spiral. Cock, s. 1. (bird) coq, va. ; 2. (of birds) mâle, va.\ 3. (weathercock) girouette, f . ; 4. (of water-pipe) robinet, va. : 5. (of ar- rows) coche, f. ; 6. (of fire-arms) chien,va. ; 7. (of dials) style, va. ; 8. (of hay) meule, f. ; 9. (of balance) aiguille, f. Black — , heath — , coq de bruyère, va. Game — , coq de combat, va. Turkey — , dindon, va., coq d'Inde, va. Wood — , bé- casse, f., coq de bruyère, va. — and a bull story, coq-à-l'âne, va. — of the walk, (fam.) coq du village, va. A-doodle-do, s. coquerico, m. — -bill, s. ancre de veille, f. boat, s. coquet, va., petit bateau, va. — -brained, adj. étourdi, écervelê. — -broth, s. bouillon de coq, va. — -CHAPER, s. hanneton, va. - — crow, s. chant du coq, m. — -crowing, s. chant du coq, va. eight, s. combat de coqs, va. — -FIGHTING, s, combat de coqs, va. horse, s. dada, m.; adj. à cheval triomphant. — -lopt, s. grenier, va., galetas, va. master, s. personne qui dr-esse des coqs de combat, f. match, s. joute de coqs, f., com- bat de coqs, va. roach, s. blatte, f. —'s head, s. sainfoin, va.; plan- tain, va. — -spur, s. éperon de coq, va., ergot, va. — 's-tread, s. germe, va. SURE, adj. (pop.) sûr et certain. Cock, v. a. 1. (erect) relever, redresser; 2. (turnup) retrousser; 3. (of fire-arms) armer ; 4. (of hay) mettre en metde. Cocka'de, s. cocarde, f. Cocka'ded, adj. à cocarde. Cock'atrice, s. cocatrix, va., basilic, va. Cocked, adj. à cornes. Cock'er, v. a. choyer, dorloter. Cock'ering, s. action de choyer, f., indul- gence, f. Cock'et, s. sceau de la douane, va. Coc'kle, s. 1. (bot.) nielle, f.; 2. (shell) coque, f., sourdon, va. Hot — s, la main chaude, f. stairs, s. escalier en limaçon, va. Coc'kle, v. a. recoquiller. Coc'kle, v. n. 1. se recoquiller ; 2. (of the sea) moutonner. Cock'ney, s. badaud de Londres, va. Cock'ney-like, adj. en badaud de Lon- dres. Cock'pit, s. 1. (of cock-fights) arène, f. 5 2. (nav.) poste des malades, va. Cock's-comb, s. 1. (bot.) crête-de-coq, f. ; 2. (pers.) fat, petit-maître, va. Cock'swain, s. patron de chaloupe, va. Co'coa, s. coco, m. nut, s. coco, va., noix de coco, f. — -nut TREE, s. cocotier, va. Cocoo'n, s. cocon, va. Coc'tile, adj. cuit au four. • Coc'tion, s. coction, f. Cod, s. 1. (fish) morue, f. ; cabillaud, va. ; 2» (husk) cosse, f. pisher, s. pêcheur de morue, va, Cod'ded, adj. à cosse, en cosse. E5 COGI 82 Cod'dle, v. a. 1. bouillir, mitonner; 2. (pers.) dorloter. Code, s. code, va. Cod' gee, s. grippe-sou, va. Cod'icil, s. codicille, va. Codifica'tion, s. codification, f. Cod'ify, v. a. codifier. Codil'la, s. codïlle, f. Cod'lin, Cod'ling, s. pomme à cuire, f. Coeffic'iency, s. co-opération, f. Coefficient, s. coefficient, va. Coel'dee, s. ancien, va. Coemp'tion, s. coemption, f. Cob'qual, adj. 1. égal; 2. (theol.) coégal. Coe'qual, s. 1. égal, va..; 2. (theol.) co- égal, va. Coequal'ity, s. 1. égalité, f. ; 2. (theol.) coégalité, f. Coe'qtj ally, adv. 1. avec égalité; 2. (theol.) avec coégalité. Coee'ce, v. a. 1. contraindre ; 2. (repress) faire violence à, réprimer. Coee' cible, adj. 1. qui peut être con- traint; 2. (piiys.) coercible. Coeb'cion, s. coercition, f. Coeb'cive, adj. coercitif. Coeb'ciyely, adv. par coercition. Coessen'tial, adj. de la même essence. Coeteb'nal, adj. coéternel. Coeteb'nally, adv. de toute éternité. Coeteb'nity, s. coéternité, f. Coe'vax, adj. 1. du même age; 2. (contem- porary) contemporain. Coe'vax, s. contemporain, va., e, f. Coexec'utoe, s. coexécuteur, m. Coexist, v. n. coexister ; exister ensemble. Coexis'tence, s. coexistence, f. Coexis'tent, adj. coexistant, qui coexiste. Cof'fee, s. café, va. Half cup of — , une demi-tasse, f. bean, s. fève de café, f. beeby, s. grain de café, va. colour, s. cou- leur de café, f. ctxp, s. tasse à café, f. dealee, s. marchand de café, va. — -house, s. café, va. house keepee, s. cafetier, va., limonadier, va. mill, s. moulin à café, va. plantation, s. caféière, f. pot, s. cafetière, f. — -boasteb, s. brûloir à café, va. — boom, s. salon, va. tbee, s. caféier, va., cafier, va. woman, s. marchande de café, f. Cof'fee, s. 1. coffre, va., caisse, f. ; 2. (trea- sure) cassette, f.; 3. (arch.) caisson, va. ; 4. (fort.) coffre, m. dam, s. batardeau, va. Cof'fee, v. a. encoffrer. Cof'fin, s. 1. cercueil, va., bière, f. ; 2. (of paper) cornet, va. ; 3. (of horses) soulier, sabot, va. ; 4. (print.) coffre, va. Cof'fin, v. a. enfermer dans un cercueil. Cofou'ndee, s. fondateur, va. Cog, v. a. 1. (wheedle) cajoler, enjôler, flatter; 2. (of dice) piper; 3. (of stories) faire passer; 4. (of wheels) garnir de dents. Cog-, s. dent, f., alluchon, va., cran, va. wheel, s. roue dentée, f. Co'gency, s. force, f., puissance, f. Co'gent, adj. fort, puissant. Co'gently, adv. 1. fortement, avec force; 2. (forcibly) irrésistiblement. Cogged, adj. à dents, à crans. Cog'itable, adj. à quoi l'on peut penser. Cogita'tion, s. pensée, t., méditation, f., réflexion, f. COKE Cog'itative, adj. 1. capable de réflexion; 2. (thoughtful) réfléchi, pensif. Cog'nate, adj. 1. de la même famille ; 2. (analogous) analogue. Cogna'tion, s. 1. parenté, consanguinité, f. ; 2. (analogy) analogie, f. ; 3. (law) cog- nation, f. Cog'niac, s. cognac, m. Cogni'tion, s. 1. connaissance, f.; 2. (philos.) cognition, f. CoG'NiTiVE,adj. cognitif. Cogni'zable, adj. du ressort, du domaine, de la compétence. Cog'nizance, s. connaissance, f. Cog'nizant, adj. compétent. Cogno'men, s. surnom, va., nom de guerre, va. Cognom'inal, adj. de surnom; homonyme. Coguae'dian, s. cotuteur, va. Cohab'it, v. n. cohabiter. Cohabita'tion, s. cohabitation, f. Coheie, s. cohéritier, va. Coheib'ess, s. cohéritière, f. Cohe'be, v. n. 1. (to stick) adhérer (à) j 2. (to be consistent) s'accorder (avec), être cohérent (avec). Cohe'eence, Cohe'bency, s. 1. cohésion, f. ; 2. (fig.) cohérence, f., liaison, f. Cohe'eent, adj. 1. (sticking) adhérent; 2. (connected) cohérent ; 3. (consistent) con- séquent. Cohe'bently, adv. avec cohérence. Cohe'sion, s. 1. (phys.) cohésion, f.; ad- hérence, f. ; 2. (connection) cohérence, f., rapport, va. Cohe'sive, adj. qui peut adhérer (à), capa- ble d'adhérer (à). Cohe'sively, adv. avec cohésion. Cohe'siveness, s. cohésion, f. Co'hobate, v. n. cohober. Cohoba'tion, s. cohobation,î. Co'hoet, s. cohorte, f. Coif, s. calotte, f. Coif, v. a. coiffer. Coil, v. a. 1. replier; 2. (nav.) cueillir, rouer, lover, gléner. Coil, v. n. se replier. Coil, s. 1. (of serpents) repli, va.; 2. (nav.) cueille, t, glène, f.; 3. (of ropes) rouleau, va. Coin, s. 1. encognure, f. ; coin, va.; 2. (arch.) dé, va.; 3. (money) monnaie, f. ; pièce de monnaie, f. Base — , fausse monnaie. Current —, monnaie courante. Coin, v. a. 1. monnayer; 2. (to stamp) frapper; 3. (fabricate) fabriquer; 4. (forge) forger, inventer. To — money, battre monnaie. Coin'age, s. 1. monnayage, va. ; 2. (coin) monnaie, f. ; 3. (fig.) fabrication, f.; 4. (forgery) invention, f., fabrication, f. town, s. ville de marque, f. Coinci'de, v. n. 1. coincider; 2. (agree) se rapporter, s'accorder; 3. (meet) se rencontrer. Coincidence, s. 1. coincidence, f. ; 2. (agreement) accord, va.; 3. (occurrence) rencontre, f., hasard, va. Coin'cident, adj. 1. coincident ; 2. (agree- ing) d'accord. Coin'ee, s. 1. monnayeur, m. ; 2. (of base money) faux monnayeur, m. ; 3. (inven- tor) faiseur, inventeur, m. Coin'ing. V. Coinage. Coke, s. coke, m. Co'kee, s. ouvrier qui fait le coke, m. COLL Col'ander, s. passoire, f. Cold, adj. froid. To be — , 1. (pers.) avoir froid; 2. (in- different) être froid; 3. (things) être froid; 4. (of the weather) faire froid. To get — , 1. (pers.) s'enrhumer, se re- froidir ; 2. (things) refroidir. To look — upon, battre froid à. Cold, s. 1. froid, m., froidure, f.; 2. (disease) rhume, va.. — in o.'s head, rhume de cerveau. — on o.'s chest, rhume de poitrine. To catch — , s'enrhumer. To get a — , s'enrhumer. To have a — , avoir un rhume, être enrhumé. To be starved with —, mourir defroid. Cold, adv. à froid. Co'ldly, adv. froidement. Co'ldness, s. froid, m., froideur, f. Cole, s. chou, m. — wort, s. chou vert, m. Col'ic, s. colique, f. Col'ic, Col'icky, adj. de colique. Colise'um. V. Colosseum. Collap'se, v. n. 1. tomber l'un sur l'autre; 2. (sink) s'affaisser. Collap'se. s. 1. rapprochement, m.; 2. (med.) abattement, m. Collap'sion, s. affaissement, va. Col'lar, s. 1. collier, va. ; 2. (of coats, etc.) collet, va. ; 3. (of shirts) col, va. ; 4. (butch.) rouleau, va., roulade, f. ; 5. (arch.) cein- ture, f. ; 6. (bot.) coWe£, m. — -boue, s. clavicule, f. — -pin, s. bouton à clavette, va. Col'lae, v. a. 1. (seize) colleter, prendre au collet; 2. (to put a collar on) mettre un collier à; 3. (butch.) faire un rou- leau de. Colla' te, v. a. 1. collationner ; 2. (of livings) conférer. Coll at'eral, adj. 1. collatéral ; 2. (paral- lel) parallèle ; '3. (indirect) indirect; 4. (of questions) subsidiaire. Collateral, s. collatéral, va. Collaterally, adv. 1. (of genealogy) en ligne collatérale; 2. (side by side) à côté l'un de l'autre ; 3. (indirectly) indirecte- ment. Colla'tion, s. 1. (comparison) collation, f. ; 2. (meal) collation, f. ; 3. (gift) don, m., présent, m. ; 4. (of livings) collation, f. Colla'tor, s. 1. (of books) personne qui collationne, f.; 2. (of livings) collateur, m. Col'league, s. collègue, m. ; confrère, m. Col'leagueship, s. qualité de collègue, f. Collect', v. a. 1. recueillir, rassembler, ramasser; 2. (of taxes) percevoir; 3. (in- fer) inférer, induire. To — o.'s self, se recueillir. Collect', v. n. s'amasser, s'entasser. Col'lect, s. collecte, f. Collect'ed, adj. 1. (assembled) réuni, rassemblé ; 2. (calm) recueilli, calme. Collect'edness, s. recueillement, m. Collec'tion, s. 1. collection, f.4 2. (com- pilation) recueil, m,, compilation, f. ; 3. (heap) amas, m., assemblage, m. ; 4. (pers.) rassemblement, m. ; 5. (of money) collecte, t., quête, f. ; 6. (post) levée des bottes, & Collective, adj. collectif. Collec'tively, adv. collectivement. Collec'tor, s. 1. personne qui fait une collection, f. ; 2. (of taxes) percepteur, m. ; receveur, m. COLO S3 Collec'torship, s. place de percepteur, f., place de receveur, f. Col'leq-e, s. 1. collège, m.; lycée, m.; 2. (society) société, f. ; 3. (med.) faculté, f. Colle' Gi al, adj. de collège, collégial. Colle'g-iabt, s. collégien, m. ; lycéen, m. Colle'gtate, adj. 1. de collège; 2. (like a college) organisé comme un collège; 3. (of churches) collégial. Col'let, s. collet, m. Col'lier, s. 1. houilleur, va.; 2. (nav.) charbonnier, m. Col'liery, s. 1. houillère, f.; 2. (trade) commerce de charbon de terre, m. Col'ligate, v. a. lier ensemble. Col'liquate, v. n. se fondre. Colli qua'tion, s. fusion, f. Colliquative, adj. colliquatif. Colliquefac'tion, s. liquéfaction, f. Collis'ion, s. collision, f. ; choc, m. Col'locate, v. a. placer. Colloca'tion, s. 1. placement, m.; 2. (place) place, f. Col'lop, s. 1. (of flesh) morceau, m. ; 2. (cook.) tranche, f. Collo'quial, adj. 1. (of conversation) fa- di " milier ; 2. (in dialogue) Collo'quially, adv. en forme de conver- sation ; en dialogue. Col'loquist, s. interlocuteur, m,, -trice, f. Col'loqut, s. 1. entretien, m., conversa- tion, f. ; 2. (dialogue) colloque, m., dia' logue, m. Collu'de, v. n. colhider. Collu'sion, s. collusion, f. Collu'sive, adj. collusoire. Collu'sively, adv. collusoirement. Collusiveness, s. caractère collusoire,m. Collu'sory, adj. collusoire. Collyr'ium, s. collyre, m. Co'lon, s. 1. (gram.) deux points, m. pi. ; 2. (anat.) colon, m. Colona'de. V. Colonnade. Colonel, s. colonel, m. Colonelcy, Colonelsiïip, s. grade de colonel, m. Colo'nial, adj. colonial. Col'onist, s. colon, m. Coloniza'tion, s. colonisation, f. Colonize', v. a. coloniser. Coloniz'ing-, s. colonisation, f. Colonna'de, s. colonnade, f. Col'ony, s. colonie, f. Col'ophon, s. fin d'un livre, f. Coloph'ony, s. colophane, f. Coloquint'ida, s. coloquinte, f. Colos'sal, adj. colossal. Colosse'um, s. cotisée, m. Colos'sus, s. colosse, m. -wish, adj. comme un colosse. Colour, s. ï. couleur, f. ; 2. (appearance) apparence, f., ombre, f. ; 3. (pretext) pré- texte, m. ; 4. (house-paint.) badigeon, m. ; 5. (mil.) —s, pi., drapeau, m. ; 6. (nav.) pavillon, m. Oil — , couleur à l'huile, f. Water — , aquarelle, f. Stand of —s, dra- peaux, m. pi. With flying — s, enseignes déployées. To grind — s, broyer des cou- leurs. To hoist the — s, hisser le pa- villon. To strike o.'s —s, amener son pavillon. man, s. marchand de couleur, m. Col'our, v. a. 1. colorer; 2. (paint.) colo- rier; 3. (of engravings) enluminer: 4. (house-paint.) badigeonner ; 5. (palliate) B6 84 COME colorer, pallier ; 6. (of goods) mettre sous son nom. Col'otje, v. n. 1. (pers.) rougir; 2. (things) se colorer. Col'oueable, ad}, plausible, spécieux. Col'otjbably, adv. plausiblement, spé- cieusement. Col'ottbed, adj. 1. coloré; de couleur; 2. (paint.) colorié ; 3. (of engravings) enlu- miné. Coi/oubeb, s. 1. coloriste, m.; 2. (house- paint.) badigeonneur, m. i. oi/ottbing, s. 1. couleur, f. ; 2, (brightness) coloris,m. ; 3. (house-paint.) badigeonnage, m. Coe'otjbist, s. coloriste, m. Coi/otxeless, adj. 1. tans couleur, inco- lore; 2. (not coloured) non coloré. Coj/oublessxess, s. état incolore, m. Colt, s. poulain, m. "With — , (of mares) pleine. — 's FOOT, s. pas-d'âne, m. — 's- Tooth, s. (of colts) dent de lait, f. Co'ltee, s. coutre, m. Coi/UMBiîfE, adj. 1. de pigeon; 2. (of co- lour) gorge de pigeon. Col'ttmbine, s. 1. couleur gorge de pigeon, f. ; 2. (bot.) colombine, f. CoL'UMîf, s. colonne, f. Colttm'nab, adj. de colonne ; en colonne. Col'umïîed, adj. à colonnes. Colu'be, s. colure, f. Col'za, s. colza, m. Comb, s. l.peigne,m. ; 2. (of cocks) crête, f. ; 3. (of honey) rayon, m. Large-toothed — , démêloir, m. Sinall- toothed —, peigne fin. bbtjsb:, s. brosse à peignes, f. CASE, s. étui à peignes, m. makee, s. peignier, m. Comb, v. a. 1. peigner; 2. (of horses) étriller ; 3. (of flax, etc.) peigner. Com'bat, v. a. & n. combattre. Com'bat, s. combat, m. Single — , combat singulier. Com'batant, s. combattant, m. Co'mbee, s. peigneur, m. Combi'isable, adj. qui peut se combiner. Combina'tioïï, s. 1. combinaison, f. ; 2. (pers.) association, f. ; 3. (plot.) ligue, f., complot, m. ; 4. (coalition) coalition, f. ; 5. (chem.) combinaison, f., mélange, ni. Combi'ne, v. a. 1. combiner ; 2. (reunite) réunir ; 3. (to league) coaliser. Combi'ne, v. n. 1. se combiner ; 2. (agree) se réunir (à), s'unir (à) ; 3. (to league) se liguer ; se coaliser. Combi'ned, adj. 1. combiné; 2. (pers.) ligué, coalisé. Co'mbiïïg, s. 1. action de peigner, f. ; 2. (of flax, etc.) peignage, m. Co'mbless, adj. sans crête. Combustibil'ity, Combus'tibleîtess, s. combustibilité, f. Combus'tible, adj. combustible. Combus'tible, s. combustible, m. Combus'tion, s. 1. combustion, f. ; 2. (conflagration) conflagration, f. ; 3. (tu- mult) combustion, f., embrasement, m. Come, v. n. [Came; Come] 1. venir; 2. (happen) se faire; 3. (to amount, re-- cover) revenir (à) ; 4. (of accounts) se monter {à), s' élever (à). To — to the same, revenir au même. To — to o.'s self, revenir à soi. How —s that P comment cela se fait-il ? COMF — ! allons ! venez ! — along ! allons ! venez ! arrivez ! — on ! allons ! venez ! To — , (future) à venir, futur. To — about, 1. (happen) arriver, survenir, se passer ; 2. (change) changer, tourne}'; 3. (succeed) arriver à terme. To — after, 1. suivre, venir après; 2. (to come for) venir chercher. To — again, revenir. To — along', s'en venir. To — at, 1. (reach) atteindre ; 2. (succeed) parvenir à. To — away, partir, s'en venir. To — back, revenir. To — by, 1. passer par; 2. (obtain) obtenir; 3. (succeed) parvenir à. To — down, descendre. To — down again, redescendre. To — for, venir cliercher, venir prendre ; venir pour. To — forth, 1. s'avancer vers ; 2. (spread) se répandre. To — forward, s'avancer, se pré- senter. To — from, venir de. To — in, 1. entrer; 2. (arrive) arriver; 3. (sub- mit) se soumettre (à); 4. (to be in fashion) s'introduire, venir à la mode. To — in again, rentrer. To — in for, se présenter pour; entrer pour. To — in to,l. se joindre, venir au secours de ; 2. (consent) consentir à. To — next, suivre. To — off, 1. (to fall), se détacher ; 2. (of spots, etc.) s'enlever ; 3. (to end) se terminer ; en finir ; 4. (to get out of) se tirer d'affaire, s'en tirer ; en être quitte. To — on, 1. (pers.) s'avancer vers; 2. (things) avancer; 3. (happen) arHver, survenir ; 4. (law) attaquer. To — out, 1. sortir; 2. (appear) se montrer, pa- raître; 3. (declare) se déclarer; 4. (to be found out) se découvrir; 5. (of spots) s'effacer. To — out with, laisser écliap- per, lâcher. To — over, 1. (cross) tra- verser ; 2. (pass) passer ; venir. To — round, 1. venir, revenir; 2. (recover) se rétablir. To — to, 1. (to amount) revenir à, se monter à; 2. (yield) céder, consentir à; 3. (recover) se remettre. To — together, 1. venir ensemble ; 2. (re- unite) se réunir. To — up, 1. monter: . venir; 2. (approach) s'avancer ; 3. (rise) s'élever; 4. (of plants) pousser. To — up with, atteindre. To — upon, 1. s'avancer ; 2. (fall upon) tomber sur ; 3. (seize) attaquer, saisir. Come'diaît, s. 1. comédien, m., -ne, f. ; 2. (writer) comique, m. Com'edt, s. comédie, f. Com'eliness, s. beauté, t., grâce, f., agré- ments, m. pi. Com'ely, adj. 1. beau; 2. (graceful) gra- cieux ; 3. (becoming) bienséant. Com'ee, s. 1. venant, m. ; 2. (with first, new) venu, m., e, f. -, 3. (person arrived) ar- rivant, m. ; 4. (stranger) étranger, m. Com'et, s. comète, f. Com'etaby, adj. de comète. Com'fit, s. dragée, f. — makee, s. confiseur, m. Com'eituee, s. dragée, f. Com'fobt, v. a. 1. conforter, reconforter ; 2. (console) consoler ; 3. (relieve) soulager. Com'fobt, s. 1. (well off) bien-être, m. ; 2. (delight) jouissance, f. ; 3. (consolation) consolation, f., soulagement, m. ; 4. (con- venience) agrément, m., confort, m. Com'fobt able, adj. 1. (well off) à son aise; 2. (convenient) confortable, com- mode; 3. (agreeable) agréable, bon; 4. (consoling) consolant. COMM Comfortableness, s. 1. bonheur, m.; 2. (convenience) agrément, m. Com'fortably, adv. 1. (well off) à son aise; 2. (conveniently) agréablement. _ Com'forter, s. 1. consolateur, ni., -trice, f. ; 2. (cravat) cache-nez, m. Com'foetless, adj. 1. désagréable; 2. (pers.) inconsolable; 3. (things) sa»s core- Com'bbey, s. consoude, f. Com'ic, adj. 1. comique; 2. (droll) pZai- saw£. Com'ic ai, adj. 1. comique; 2. (droll) plai- sant, drôle. Com'ically, adv. comiquement. Com'icalness, s. caractère comique, m. Com'ing, adj. 1. qui vient, qui s'approche ; 2. (future) à venir. Com'ing, s. 1. venue, f., arrivée, f. ; 2. (approach) approche, f.; 3. (of Christ) avènement, m. — in, entrée, f. — out, sortie, f. Comit'ia, s. comices, m. pi. Com'ma, s. 1. (gram.) virgule, f. ; 2. (mus.) comma, m. Inverted — , (gram.) guillemet, m. Command', v. a. 1. commander; ordon- ner ; 2. (overlook) dominer ; 3. (of money, etc.) auoir à sa disposition ; 4. (of re- spect, etc.) commander, inspirer; 5. (theol.) envoyer. Command', s. 1. commandement, m. ; 2. (order) ordres, m. pi. ; 3. (authority) auto- rité, f. ; 4. (power) pouvoir, m., empire, m. ; 5. (obligation) toi, f., exigence, f. ; 6. (facility) facilité, f.; 7. Jhunt.) créance, f. To be at any o.'s — , être aux ordres de quelqu'un. To give the word of —, (mil.) commander. Comman'dant, s. (mil.) commandant, m. Command'eb, s. 1. commandant, m. ; 2. (of knights) commandeur, m. ; 3. (for pav- ing) demoiselle, t, hie, f. Comman'deey, s. commanderie, f. Commanding-, adj. l: commandant ; 2. (overlooking) dominant; 3. (imposing) COMM 85 Command'ingly, adv. d'une manière im- posante. Command'ment, s. 1. commandement, m., ordre, m., autorité, f. ; 2. (of God) com- mandement, m. ; 3. (precept) précepte, m. Commem'orate, v. a. 1. (remember) rap- peler; 2. (celebrate) célébrer. Commemoba'xion, s. 1. (remembrance) souvenir, m. ; 2. (celebration) célébration, f., solennisation, f. ; 3. (theol.) commémo- ration, f. ; 4. (prayer) commêmoraison, f. Commence', v. n. 1. commencer ; 2. (pers.) débuter; 3. (become) devenir, se faire. Commence', v. a. 1. commencer; 2. (pers.) débuter comme. Commencement, s. 1. commencement, m. ; 2. (pers.) début, m. Commend', v. a. 1. recommander; 2. (praise) louer ; 3. (remember) recom- mander au souvenir de ; 4. (to trust) com- mettre (à), confier {à); 5. (set off) faire valoir. Commen'dable, adj. 1. rêcommandable ; 2. (praiseworthy) louable. CoMMEN'DABLY,adv.cZ'wwe manière louable. Commenda'tion, s. 1. (praise) éloge, m. ; louange, f.; 2. (quality) qualité, f. Commen'datoby, adj. d'éloges. Commend'eb, s. panégyriste, m. Commensubabil'ity, s. commensurabi- lité, f. CommenSubable, adj. commensurable. Commen'sueate, adj. 1. réduit à une me- sure commune; 2. (proportioned) pro- portionné (à) ; 3. (equal) égal (à). Commen'stjbate, v. a. 1. réduire à une mesure commune; 2. (to measure) me- surer. Commen'stjbateey, adv. d'une manière commensurable. Commensuba'tion, s. proportion, f. Comment 7 , v. a. & n. commenter. Com'ment, s. commentaire, m. Com'mentary, s. commentaire, m. Com'mentatob, s. commentateur, m. Comment'eb, s. gloseur, m. Com'mebce, s. commerce, m. Commeb'cial, adj. 1. commercial, de com- merce ; 2. (of towns, nations, etc.) com- merçant. Commercially, adv. commercialement. Commina'tion, s. 1. menace, f. ; 2. (rhet.) commination, f. Commin'atory, adj. 1. menaçant; 2. (law) comminatoire. Commin'gle, v. n. 1. se mêler ensemble; 2. (unite) s'unir (a). f Com'minute, v. a. 1. réduire en morceaux; 2. (pulverise) pulvériser. Com'minuting, adj. comminutif. Comminu'tion, s. comminution, f. Commis'erate, v. a. avoir de la commisé- ration pour, avoir compassion de. Commis'erating, adj. plein de commiséra- tion. Commisera'tion, s. commisération, f. Commiserative, adj. qxù a de la commisé- ration (pour). Commis'eratively, adv. par commiséra- tion. Commiser'ator, s. âme compatissante, f. Commissa'rial, adj. de commissaire. Commissa'riate, s. 1. (mil.) commissariat, m. ; 2. (pers.) commissaires des vivres, m. pi. Com'missariship, s. commissariat, m. Com'missary, s. 1. commissaire, m. ; 2. (of bishops) délégué, m.; 3. (mil.) commis- saire des vivres, m. ; 4. (of musters) com- missaire des guerres, m. Commission, s. 1. commission, f. ; 2. (order) ordre, m. ; 3. (of crimes) perpétration, f. 4. (of officers) brevet, m. ; 5. (com. nav.) commission, f. ; 6. (law) mandat, m. agency, s. maison de commission, f. agent, s. commissionnaire, m. Commission, v. a. 1. commissionner ; 2. (to delegate) déléguer; 3. (to charge) charger (de), donner commission (à). Commissioner, s. commissaire, m. Commit', v. a. 1. (to trust) commettre (à), confier (à) ; 2. (to do) commettre ; 3. (de- liver) livrer; 4. (shut up) envoyer en pri- son, emprisonner; 5. (compromise) com- promettre; 6. (engage) engager ; 7. (par- liam.) renvoyer à une commission. To — o.'s self, se compromettre. Commitment, s. emprisonnement, m. "Warrant of — , mandat de dépôt, m. Commit'tee, s. 1. comité, m. ; 2. (parliam.) commission, f. ; 3. (law) curateur, m. Committeeship, s. curatelle, f., tutelle, f. Commit'tee, s. personne qui a commis, f. ; auteur, m. Commix', v. a. mélanger. 86 COMM Commix'tuee, s. melange, m. Commo'de, s. chaise percée, f. Night — , chaise percée, f. Commo'dious, adj. commode. Commo'diouslt, adv. commodément. Commo'diousness, s. commodité, f. ; tage, m. Commod'ity, s. marchandise, f., denrée, f. Com'modoee, s. 1. (nav.) commodore, m. ; 2. (ship) bâtiment convoyeur, in. Com'mon, adj. 1. commun, ordinaire; 2. fvulgar) vulgaire ; 3. (public) public ; 4. (of soldiers) simple; 5. (of the people) menu, bas. — -law, s. droit coutumier, m. — «■place, s. lieu commun, to..; adj. com- mun; banal. place-book, s. cahier de notes, m., recueil de lieux communs, m. sense, s. sens commun, m. Com'mon, s. communaux, m. pi.; vaine pâture, f. council, s. conseil municipal, ni. — -hall, s. maison commune, f. Com'monage, s. 1. usage, m., droit d'usage, m. ; 2. (law) droit de vaine pâture, m. Com'monalty, s. bourgeoisie, f. Com'monee, s. 1. bourgeois, ni.; 2. (of parlia- ment) membre de la Chambre des Com- munes, m.; 3. (of schools) étudiant ordi- naire, m. Com'monly, adv. communément, ordinaire- ment. Com'monness, s. fréquence, f. Com'mons, s. 1. bourgeoisie, f. ; 2. (house of — ) Commîmes, f. pi. ; 3. (of food) ordi- naire, m., table, f. Doctors' — , (iu London) École de Droit Bomain, f. House of —, Clmmbre des Communes, f. Com'mon we al, Com'monvvealth, s. ré- publique, f., état, m. — 'é-man, s. républicain, m. Commo'tion, s. commotion, f. Commune, v. n. conférer, converser, par- ler, s'entretenir. Communicable, adj. communicable. Communicant, s. communiant, m., e, f. Commu'nicate, v. a. 1. communiquer; 2. (inform) faire part de, communiquer. Commu'nicate, v. n. 1. communiquer; 2. (pers.) se communiquer ; 3. (of sacra- ments) communier. Commu'nicating-, adj. de communication. Communication, s. communication, f. Commu'nicative, adj. communicatif. Commu'nicativelx, adv. communicative- ment. Communicativeness, s. caractère com- municatif, m. Commu'nicatoet, adj. contenant une com- munication. Commu'ning-, s, entretien, m. Commu'nion, s. 1. communication, f. ; 2. (intercourse) commerce, m., relations, f. pi. ; 3. (sacrament) communion, f. To receive the — , communier. cloth, s. nappe de communion, f. — -cup, s. calice, m. — -sebvice, s. office du saint sacrement, m. table, s. sainte table, f. Commu'nitt, s. communauté, f. Commu'table, adj. 1. qui peut être changé; 2. (law) commuable. Commutation, s. 1. (change) change- ment, m. ; 2. (exchange) échange,, m. ; 3. (law) commutation, f. COMP Commu'tattve, adj. commutatif. Commu'te, v. a. 1. clianger; 2. (exchange) écîianger ; 3. (law) commuer. Commu'te, v. n. racheter. Compact', adj. 1. compacte; 2. (close) serré ; 3. (of style) concis. Com'pact, s. pacte, m., contrat, m., con- vention, f. Compact'ly, adv. 1. d'une manière com- pacte or serrée; 2. (of style) avec conci- sion, brièvement* Compact'ness, s. compacité, f., densité, f. Compan'ion, s. 1. compagnon, va.., com- pagne, f., camarade, m. f.; 2. (in arms) frère, m.; 3. (for ladies) demoiselle or dame de compagnie, f.; 4. (in jest) drôle, m., drôlesse,î.; 5. (nav.) capot d'échelle, nu Female — , compagne, f. Good, jolly — , bon vivant, m. Compan'ionable, adj. sociable. Compan'ionably, adv. sociablement. Compak'ionless, adj. sans compagnon, sans compagne. Compan'ionship, s. 1. camaraderie, f. ; 2. (company) compagnie, f., société, f. Com'pany, s. 1. compagnie, f., société, f., monde, m.; 2. (of actors) troupe, f.; 3. (troop) bande, f.; 4. (com.) compagnie, f., société, f.; 5. (mil.) compagnie, f.; 6. (nav.) équipage, m. To bear — , tenir compagnie à. To keep — , 1. tenir compagnie à; aller dans le monde; 2. (to court) faire la cour à; 3. (nav.) aller or naviguer de conserve. To keep bad, good — , fréquenter la mau- vaise or bonne compagnie. Com'pabable, adj. comparable. Comparative, aclj. comparatif; comparé. — degree, comparatif, m. Comparative, s. comparatif, m. Comparatively, adv. comparativement, par comparaison. Compa're, v. a. 1. comparer; 2. (of ac- counts) confronter. Compared to, en comparaison de, auprès de. Compare', s. comparaison, f. Compab'ison, s. comparaison,^ f. Beyond — , sans comparaison, hors de comparaison. Beyond all — , au-delà de toute comparaison. In — of, with, en comparaison de. Compart'ment, s. compartiment, m. Com'pass, s. -es, pi. 1. compas, m.; 2. (circuit) cercle, m., tour, m. ; 3. (extent) étendue, f.; 4. (space) espace, m.; 5. en- closure) enceinte, f. ; 6. (sphere) sphère, f. ; 7. (capacity) portée, f. ; 8. (limits) li- mites, bornes, f. pi. ; 9. (of survey) bous- sole, f. ; 10. (nav.) boussole, t, compas de mer, m. Beam — , compas à verge, trusquin, m. Defective — , boussole affolée. Double — , compas d'épaisseur. Proportional — , compas de proportion. Sea — , compas de mer. Pair of — es, compas, m. Point of the — , (nav.) aire de vent, f. To keep within — , garder les convenances, se ren- fermer dans de justes limites. To speak within — , parler avec modération. Com'pass, v. a. 1. (surround) entourer, environner; 2. (go round) faire le tour de; 3. (besiege) assiéger; 4. (obtain) ob- tenir ; 5. (attain) atteindre, venir a bout de; 6. (execute) accomplir; 7. (to plot) comploter, méditer. i CfOMP Com'passing-, s. compassement, m. Compas'sion, s. compassion, f. Compass'ionate, adj. compatissant. Compass'ionate, v. a. 1. compatir à ; 2. (to pity) avoir compassion de. Compatibility, Compatibleness, s. com- patibilité, f. Compatible, adj. compatible. Compatibly, adj. d'une manière compa- tible. Compa'teiot, s. compatriote, m. Compa'teiot, adj. du même pays. Compee'e, s. 1. compagnon, in., compagne, t, camarade, m.; 2. (accomplice.) com- pere, m. ; acolyte, m. Compel', v. a. 1. forcer, obliger {à or de) ; 2. (take by force) enlever, arracher. Compellable, adj. contraignable. Compella'tion, s. 1. titre, m. ; 2. (name) nom, in. ; 3. (rhet.) apostrophe, t Compel'lee, s. personne qui force, oblige, or contraint, f. Compen'dious, adj. abrégé, raccourci. Compendiously, adv. en abrégé, en rac- courci. CompeNdiottsness, s. brièveté, f., conci- sion, f. Compendium, s. abrégé, m., précis, m., compendium, va. Compensate, v. a. 1. compenser; 2. (re- ward) dédommager. Compensate, v. n. 1. se compenser; 2. (for) compenser. Compensation, s. compensation, f. Compen'satoey, adj. compensatoire. Compe'te, v. n. 1. concourir; 2. (to vie) rivaliser; 3. (with) faire concurrence (à). Competence, Competency, s. 1. capa- cité, f. ; 2. (of fortune) aisance, f., néces- saire, m. ; 3. (law) compétence, f. ; 4. (of witness) capacité, f. To have a — , avoir de quoi vivre, avoir de l'aisance. Com' pètent, adj. 1. (sufficient) conve- nable, suffisant ; raisonnable ; 2. (qualified) compétent ; 3. (allowed) permis (à) . Competently, adv. convenablement, rai- sonnablement. Competition, s. 1. concurrence, f. ; 2. (rivalry) rivalité, f. ; 3. (for prizes, etc.) concours, m. Compet'itoe, s. compétiteur, m., concur- rent, m., e, f. ; rwal, m. Compilation, s. compilation, f. Compi'le, v. a. 1. compiler; 2. (compose) composer. Compi'lee, s. compilateur, m. Compla'cence, Compla'cency, s. 1. (sa- tisfaction) satisfaction, f. ; 2. (civility) complaisance, f.; 3. (cause of joy) joie, f. Compla'cent, adj. de complaisance. Compla'cently, adv. avec complaisance. Complai'n, v. n. se plaindre. Complai'nant, s. plaignant, m., e, f. Complai'nee, s. personne qui se plaint, f. Complai'ning, s. plainte, f. Complai'nt, s. 1. plainte, f.; 2. (cause of — ) sujet de plainte, m. ; 3. (illness) ma- ladie, f., mal, m. To lodge a —, porter plainte. Complaisan'ce, s. complaisance, f. Complaisant', adj. complaisant. Complaisant'ly, adv. complaisammeni. Com'plement, s. 1. complément, m.; 2. (height) comble, m.; 3. (ornament) orne- COMP 87 m.; ment, m.; 4. (mil., nav.) 5. (gram.) complément, m. Pull — , (mil., nav.) grand complet. Comple'te, adj. 1. complet; 2. (finished) achevé; 3. (perfect) parfait ; 4. (fig.) au comble. Comple'te, v. a. 1. compléter ; 2. (finish) achever; 3. (fig.) accomplir • 4. (fill) combler. Comple'tely, adv. complètement. Completeness, s. état complet, m. Comple'tion, s. 1. achèvement, m. ; 2. (fulfilment) accomplissement, m.; 3. (per- fect state) perfection, f.; 4. (utmost ex- tent) comble, m.; 5. (mil., nav.) complète- ment, m. Comple'toey, s. (Cath. rel.) complies, f. pi. Com'plex, adj. 1. complexe, compliqué; 2. (arith.) composé. Complex'ion, s. 1. (pers.) teint, m. ; 2. (fig.) couleur, f. ; 3. (constitution) complexion, f., tempérament, m.; 4. (things) carac- tère, m. Dark —, teint brun. Fair — , teint blond. Complex'ional, adj. de complexion. Complex'ion all y, adj. par tempérament, par complexion. Complex'ionaey, adj. du teint. Complex'ioned, adj. de teint. Complexity, s. 1. complexité, f. ; 2. (intri- cacy) complication, f. Com'plexly, adv. d'une manière complexe or compliquée. Com'plexness, s. complexité, f. Compliance, s. 1. condescendance, f. ; 2. (consent) acquiescement, m., consente- ment, m., adhésion, f. Compli'ant, adj. 1. (pers.) complaisant, obligeant; 2. (things) soumis (à). Compli'antly, adv. avec complaisance. Com'plicate, v. a. 1. (entangle) com- pliquer, embrouiller; 2. (unite) unir, joindre ; 3. (to form) composer. Com' plicated, adj. compliqué. To become — , se compliquer. Complication, s. complication, f. Compli'ee, s. complaisant, m. Com'pliment, s. 1. compliment, m.; 2. — s, pi., compliments, m. pi., salutations, f. pi. ; 3. (present) présent, cadeau, m. My best —s, mes compliments em- pressés, m. pi.; mes salutations em- pressées, f. pi. My kind — , mes compli- ments affectueux. Give my —s to, faites mes compliments^ à. To pay a — , faire un compliment (à). Compliment', v. a. 1. complimenter, féli- citer, faire son compliment à; 2. (to give) faire présent or cadeau {de) . Complimentary, adj. 1. complimenteur ; 2. (flattering) flatteur. Compliment'ee, s. complimenteur, m., faiseur de compliments, m. Com'plin, Com'pline, s. (Cath. rel.) com- plies, f. pi. Comply', v. n. 1. (please) complaire (à) ; 2. (condescend) condescendre (à) ; 3. (yield) se soumettre {à), se plier {à), se conformer (à) ; 4. (adhere) adhérer (à) ; 5. (fulfil) remplir, satisfaire (à). Compo'nent, adj. constituant. Compo'nent, s. 1. composé, m. ; 2. (chem.) constituant, m. Compo'et, v. n. s'accorder, convenir. To — o.'s self, se comporter. 88 COMP Compo'se, v. a. 1. composer; 2. (write) écrire, rédiger; 3. (settle) arranger ; 4. (appease) appaiser; 5. (to calm) calmer ; 6. (to quiet) tranquilliser. To — o.'s self, se calmer. Compo'sed, adj. calme, tranquille. Compo'sedly, adv. avec calme, tranquille- ment. Compo'sedness, s. cahne, ni., tranquil- lité, f. Compo'see, s. 1. auteur, va.; 2. (mus.) compositeur, m.; 3. (calmer) celui qui cahne, m..% 4. (one who settles) celui q ui arrange, m. Compo'sing-, adj. 1. (pharm.) calmant; 2. (print.) à composer. Compo'sing-, s. composition, f. stick, s. composteur, va. Com'posite, adj. 1. composé; 2. (arch.) composite. Composition, s. 1. composition, f. ; 2. (nature) nature, f. ; 3. (law) composition, f., arrangement, m., transaction, f. ; 4. (log., math.) synthèse, f. Compos'itob, s. compositeur, va. Com'post, s. compost, angrais, va. Com'post, v. a. composter. Compo'stjee, s. 1. composition, f. ; 2. (calm- ness) cahne, va., tranquillité, f. ; 3. (settle- ment) accommodement, va., arrangement, va. Compota'tion, s. libation, f. Compotj'nd, v. a. 1. composer; 2. (com- bine) combiner; 3. (of debts) entrer en composition pour ; 4. (of differences) ar- ranger, terminer. Compou'nd, v. n. s'arranger; transiger; entrer en composition. Com'potjnd, adj. 1. composé; 2. (alg.) complexe. Com'potjnd, s. composé, va. Compound'ee, s. 1. arbitre, va., média- teur, va., -trice, f. ; 2. (law) amiable com- positeur, va. Compbehend', v. a. comprendre. Compbehen'sible, adj. _ 1. (intelligible) compréhensible, intelligible; saisissable; 2. (included) qui peut être compris. Compeehen'sibleness, s. compréliensibi- lité, f. Compbehen'sion, s. compréhension, f. Compeehen'stve, adj. 1. (wide) vaste, étendu, grand; 2. (intelligent) d'une grande intelligence; 3. (comprising much) compréhensif. Compeehen'sively, adv. avec une grande étendue, largement. Compbehen'siveness, s. 1. étendue, f.; 2. (conciseness) précision, f. Com'pbess, v. a. 1. comprimer; 2. (fig.) resserrer. Compeessibil'ity, s. compressibïlitê, f. Compees' ble, adj. compressible. Compeess'ion, s. 1. compression, f.; 2. (conciseness) concision, f. Compees'sive, adj. compressif. Compei'se, v. a. comprendre, renfermer. Com'peomise, s. 1. (law) compromis, m. ; 2. (adjustment) transaction, f. Com'peomise, v. a. 1. (adjust) arranger; 2. (commit) compromettre. Com'peomise, v. n. composer, transiger. Com'peomisee, s. personne qui fait un compromis, f. Compulsion, s. contrainte, f. Compui/sive, adj. forcé, obligatoire. CONC Comptjl'sively, adv. par contrainte, par force. Compul'soeiet, adv. par contrainte. Compul'soet, adj. forcé, obligatoire. Compttnc'tion, s. 1. remords, m.; 2. (theol.) componction, f. Comptjbga'tion, s. compurgation, f. Compubga'toe, s. compurgateur, va. Computa'tion, s. 1. supputation, f., compte, va.; calcul, m.; 2. (chronology) computation, f. Compu'te, v. a. supputer, compter, calculer. Compf'teb, s. 1. calculateur, m.; 2. (of the calendar) computiste, va. Com'eade, s. camarade, va. Com'badeship, s. camaraderie, f. Con, s. contre, va. Pro and — , le pour et le contre. Con, v. a. 1. répéter, apprendre par cœur; 2. (read again) repasser. Concatenate, v. a. enchaîner Concatenation, s. 1. enchaînement, va. ; 2. (rhet.) concaténation, f. Con'cave, adj. concave. Con'cave, s. voûte, f. Con'caveness, Con'cavity, s. concavité, f. Concea'l, v. a. 1. cacher; 2. (fig.) celer, taire; 3. (law) receler. Concea'leb, s. 1. personne qui cache, f. ; 2. (law) non-révélateur, va. Concealment, s. 1. action de cacher, f. ; 2. (secrecy) secret, va. ; 3. (retreat) re- traite, f., asile, va. ; 4. (law) réellement, va. In — , en cachette. Conce'de, v. a. concéder, accorder, ad- mettre. Conce'de, v. n. admettre comme vrai. Concei't, s. 1. (fancy) imagination, f. ; 2. (pleasant fancy) idée plaisante, f. ; 3, (vanity) vanité, f. Out of — with, dégoûté de. Concei't, v. n. imaginer, s'imaginer, se figurer. Concerted, adj. vain, suffisant. Concei'tedly, adv. avec vanité. Concei'tedness, s. vanité, f., suffisance, f. Concei'vable, adj. concevahle. Concei'vablt, adv. d'une manière con- cevable. Concei've, v. a. 1. concevoir ; 2. (think) imaginer, croire. Concei've, v. n. concevoir. Concei'ving», s. conception, intelligence, f. Concen'teate, v. a. concentrer. Concen'teate, v. n. se concentrer. Concentea'tion, s. concentration, f. Concen'tee, v. n. se concentrer. Concen'tee, v. a. concentrer. Concen'teic, Concen'teical, adj. con- centrique. Concen'teically, Concen'teicly, adv. concentriquement. Concep'tion, s. 1. conception, f. ; 2. (no- tion) idée, f., notion, f. Conceen', v. a. 1. (relate to) concerner, regarder; 2. (to interest) intéresser; 3. (to be of importance) importer à (de) ; 4. (disturb) inquiéter. To — o.'s self, 1. se mêler (de) ; 2. (take interest in) s'intéresser (à). Conceen', s. 1. (business) affaire, f. ; 2. (in- terest) intérêt, va.; 3. (moment) im- portance, f.; 4. (part) part, f.; 5. (care) soin, va. ; G. (regard) affection, f. ; 7. (afflic- tion) chagrin, va., affliction, f. ; 8. (corn.) entreprise, f. CONC Concerning, prep, concernant, touchant . Concern'ment, s. 1. (affair) affaire, f. ; 2. (interest) intérêt, m. ; 3. (moment) im- portance, f.; 4. (interposition) interven- tion, f. Concert', v. a. concerter. Concert', v. n. se concerter. Con'cert, s. 1. concert, m. ; 2. (harmony) imisson, m. In —, 1. de concert; 2. (harmony) à l'unisson. Concerti'na, s. concertina, f. Concer'to, s. concerto, m. Concession, s. 1. concession, f. ; 2. (ac- knowledgment) aveu, m. Concessionary, adj.pw concession. Conces'sory, adj. par concession. Conch, s. 1. conque, f. ; 2. (shell) coquille, f. Con'choid, s. conchoïde, f. Conchol'ogist, s. conchyliologiste, m. Conchol'ogy, s. conchyliologie, f. Concii/iate, v. a. 1. concilier; 2. (to gain) se concilier. Concii/iating-, adj. conciliant. Conciliation, s. conciliation, f. Concil'iator, s. conciliateur, m., -trice, f. Concii/iatory, adj. conciliant, concilia- toire. Conci'se, adj. concis. Conci'sely, adv. avec concision. Conci'seness, s. concision, f. Con' clave, s. 1. conclave, m.; 2. (fig.) assemblée, f. Conclu'de, v. a. 1. conclure; 2. (finish) terminer, finir, achever; 3. (consider) juger, estimer. Con'clude, v. n. 1. conclure; 2. (to end) se terminer. Conclu'der, s. personne qui conclut, f. Conclu'ding, ûà.]. final, dernier. Conclusion, s. l. conclusion, f. ; 2. (de- cision) décision, f. ; 3. (judgment) juge- ment, m. ; 4. (end) fin, f., dénouement, m. In — , enfin, en dernière analyse. Conclusive, adj. 1. concluant; 2. (final) décisif, final. Conclusively, adv. 1. d'une manière concluante; 2. (decisively) décisivement. Conclusiveness, s. caractère concluant, m. Concoct', v. a. 1. (concoct) digérer; 2. (purify) purifier, raffiner; 3. (ripen) . mûrir ; 4. (to plot) tramer, ourdir. Concoc'tion, s. 1. coction, f., concoction, . f. ; 2. (fig.) élaboration, f. Concoc'tive, adj. concocteur. iConcom/itance, Concom'itancy, s. con- comitance, f. Concom'itant, adj. concomitant; qui ac- Concom'itant, s. 1. compagnon, m., com- pagne, f. ; 2. (things) accessoire, m. Concomitantly, adv. par concomitance ; accessoirement. Con'cord, s. 1. concorde, t., accord, m.; 2. (union) accord, m., harmonie, f. ; 3. (gram.) concordance, f. ; 4. (mus.) con- sonnance, f. Concor'dance, s. concordance, f. Concor'dant, adj. 1. d'accord; 2. (mus.) concordant. Concor'dat, Concor'date, s. concordat, m. Con'course. s. 1. concours, m. ; 2. (crowd) affluence, t, concours, m.; 3. (meeting) réunion, f. COND 89 Concres'cence, s. concrétion, f. Con'crete, adj. concret. Con'crete, s. 1. corps concret, m. ; 2. (log.) concret, m. Con'crete, v. n. se solidifier, devenir con- cret. Concre'tely, adv. d'une manière concrète. Concre'teness, s. état concret, m. Concre'tion, s. 1. concrétion, f. ; 2. (log.) concret, m. ; 3. (med.) concrétion, f., cal- cul, m. Concu'binage, s. concubinage, m. Con'cubine, s. concubine, f. Concupis'cence, s. concupiscence, f. Concupis'cent, adj. libidineux, lascif. Concupis' cible, adj. concupiscible. Concur', v. n. 1. concourir; 2. (to share) partager; 3. (coincide) concorder, s'ac- corder. Concurrence, s. 1. concours, m., co- opération, f. ; 2. (combination) combinai- son, f. ; 3. (consent) consentement, assen- timent, m. ; 4. (law) union, f. Concur'rent, Concur'ring, adj. 1. qui concourt (à) ; 2. (agreeing) qui s'accorde (avec) ; 3. (united) réuni; 4. (unanimous) unanime. Concurrently, adv. concurremment. Concus'sion, s. 1. ébranlement, m.; 2. (shock) secousse, f. ConcusSive, adj. qui ébranle. Condem'n, v. a. condamner. Condem'nable, adj. condamnable. Condem'nation, s. condamnation, f. Condemnatory, adj. condamnatoire. Condem'ner, s. celui qui condamne, m. Condensabil'ity, s. condensabilité, f. Conden'sable, adj. condensable. Condensation, s. condensation, f. Conden'se, v. a. 1. (phys.) condenser; 2. (fig.) resserrer. Conden'se, v. n. 1. (phys.) se condenser; 2. (fig.) se resserrer. Conden'ser, s. condenseur, condensateur, m. CondenSing-, s. condensation, f. Condescend', v.n. 1. condescendre (à) ; 2. (yield) se conformer (à), se soumettre (à). Condescendence, s. condescendance, f. Condescen'ding-, adj. d'un caractère con- descendant. Condescendingly, adv. par condescen- dance. Condescension, s. condescendance, f. Condi' gn, adj. mérité, juste. Condi'gnly, adj. justement. Con'diment, s. 1. condiment, m. ; 2. (sea- soning) assaisonnement, m. Condisci'ple, s. condisciple, m. Condit'ion, s. 1. condition, f. ; 2. (state) état, m. In — , in good — , en bon état. In a — to, en état de. On, upon —, sous condi- tion; à condition. Out of — , en mau- vais état. Conditional, adj. conditionnel. Conditional, s. conditionnel, va. Conditionally, adv. conditionnellement. Conditioned, adj. 1. conditionné; 2. (of rank) de condition. Condo'le, v. n. 1. s'affliger(de) ; 2. faire ses compliments de condoléance (à). Condo'lence, s. 1. condoléance, f. ; 2. (compliments) compliments de condolé- ance, m, pi, 90 CONF CONF Condo'LER, s. personne qui fait vnents de condoléance, f. Con'dor, s. condor, m. Condu'ce, v. n. conduire (à), contribuer (à), servir (à). CoNDtr'ciVE,adj.gm contribue (à), qui sert (à) ; utile (à), avantageux (à). To be — , contribtcer (à), servir (à). Condu'civeness, s. utilité, f., avantage, m. Conduct', v. a. 1. conduire ; 2. (fig.) di- riger. Con'dtjct, s. 1. conduite, f. ; 2. (fig.) direc- tion, f. Safe — , sauf conduit, m. Conducting, adj. conducteur. Non — , non-conducteur. Conduc'tor, s. 1. guide, m. ; 2. (head) chef, m. ; 3. (admin.) directeur, m. ; 4. (of coaches) conducteur, m. ; 5. (phys.) con- ducteur, m. ; 6. (for lightning) paraton- nerre, m. Non — , non-conducteur, m. Conduc'tress, s. conductrice, f. Con'duit, s. conduit, m. Con'dyle, s. condyle, m. Cone, s. cw, m. Co'ney, s. 1. Zoprn, m. ; 2. (pers.) «to, m. — burrow, s. terrier de lapin, m. — -WOOL, s. poil de lapin, m. Confab'ulate, v. n. confabuler. Confabula'tion, s. confabidation, f. Confec'tion, s. 1. composition, f., mélange, m. ; 2. (pharm.) confection, f. Confec'tionaby, s. 1. (shop) magasin de confiseur, m. ; 2. (sweetmeat) stœreries, f. pi. Confec'tioner, s. confiseur, m., -euse, f. Confec'tory, adj. de sucreries. Confed'eracy, s. 1. confédération, f., alliance, f. ; association, f. ; 2. (league) ligue, f. Confed'erate, v. a. confédérer. Confederate, v. n. 1. se confédérer ; 2. (in a had sense) se liguer. Confed'erate, adj. 1. confédéré, allié (à) ; 2. (in a bad sense) ligué. Confed'erate, s. 1. confédéré, m., allié, m. ; 2. (compeer) compère, m. Confederated, adj. confédéré. Confederation, s. confédération, f. Confer', v. n. conférer. Confer', v. a. conférer, accorder. Con'ference, s. conférence, f. Confess', v. a. 1. confesser, avouer, recon- naître ; 2. (to show) accuser, déceler ; 3. (of sins) confesser. Confess', v. n. se confesser. Confessedly, adv. 1. de son aveu,; 2. (undeniably) de l'aveu de tout le monde. Confess'ion, s. 1. confession, f., aveu, m. ; 2. (of sins) confession, f. To go to — , aller à confesse. Confess'ional, s. confessionnal, m. Confess'ionary, adj. de confession. Confess'or, Confessed, s. confesseur, m. Confest', adj. reconnu. Con'fidant, s. confident, m., e, f. Confidant'e, s. confidente, f. Confi'de, v. n. se confier (à), avoir con- fiance {en). Confi'de, v. a. confier (à). Con'fidence. s. 1. confiance, f. ; 2. (of secrets) confidence, f. ; 3. (boldness) har- diesse, f. Con'fident, adj. confiant. Con'fident, s. confident, m., e, f. Confidential, adj. 1. (pers.) sûr, de confiance, intime; 2. (things) confiden- tiel. Confidentially, adv. 1. de confiance ; in- timement; 2. (things) confidentiellement. Confidently, adv. avec confiance. Confi&ura'tion, s. configuration, f. Confi'ne, s. 1. confin, m. ; 2. (fig.) limite, f., bord, m. Confi'ne, v. n. confiner (à), toucher (à). Confi'ne, v. a. 1. confiner, reléguer; 2. (shut_ up) enfermer; 3. (in o.'s bed) retenir; 4. (to limit) borner, limiter; 5. (restrain) restreindre. ^ To be — d, (of women) être en couche, être accouchée, faire ses couches. Confinement, s. 1. détention, f. ; 2. (se- clusion) réclusion, f.; 3. (imprisonment) emprisonnement, m., prison, f. ; 4. (of women) couches, f. pi. ; 5. (mil.) arrêts, m. pi. Confin'ity, s. proximité, î. Confirm', v. a. 1. confirmer; 2. (strengthen) fortifier, affermir-, 3. (of Christians) con- firmer. Confirm' able, adj. qui peut être confirmé. Confirmation, s. 1. confirmation, f. ; 2. (strengthening) affermissement, m. ; 3. (of Christians) confirmation, f. Confirmative, adj. confirmatif. Confirmatory, adj. confirmatif, en con- firmation (de), à l'appui (de). Confirmed', adj. 1. affermi; 2. (rooted) enraciné, invétéré; 3. (of Christians) con- firmé. Confirm'edness ; s. état invétéré, m. Confirm'er, s. témoin, m. Confiscable, adj. confiscable. Confis' cate, v. a. confisquer. Confis' cate, adj. confisqué. Confiscation, s. confiscation, f. Confis' cator, s. auteur d'une con, m. Confiscatory, adj. de confiscation. Conflagration, s. 1. conflagration, f., embrasement, m.; 2. (of fire) incendie, m. Con'flict, s. 1. conflit, m. ; 2. (fig.) lutte, f. Conflict 7 , v. n. 1. s'entre-choquer, se heurter; 2. (fig.) lutter. Conflicting, adj. 1. qui s'entre-choque, qui se heurte; 2. (fig.) en conflit, en contradiction. Confluence, s. 1. (of rivers) confluent, m. ; 2. (of people) affluence, f., concours, m. Con'fluent, adj. 1. (of rivers) qui conflue; 2. (med.) confluent. Conform', v. a. conformer. Conform', v. n. se conformer. Conform' able, adj. conforme (à). Conform' ably, adv. conformément. Conformation, s. conformation, f. Conform'ist, s. conformiste, m. Non , non-conformiste, m. Confor'mity, s. conformité, f. Confou'nd, v. a. confondre. Confottn'ded, adj. 1. maudit, détestable, vilain ; 2. (adv.) horriblement, furieuse- ment. Confou'ndedly, adv. horriblement, fu- rieusement. Confou'ndedness, s. confusion, î. Confou'nder, s. destructeur, m. Confrater'nity, s. confrérie, f. CONG Conebont', v. a. 1. (to face) faire face à ; 2. (compare) confronter; 3. (attack) at- taquer de front. Confbonta'tion, s. confrontation, f. Confu'se, v. a. 1. mettre en désordre, met- tre la confusion dans; 2. (perplex) trou- bler, embrouiller, mêler. Confu'sed, adj. 1. confus; 2. (in dis- order) désordonné. Confu'sedly, adv. confusément. Confu'sedness, s. confusion, f. Confu'sion, s. 1. confusion, f. désordre, va. ; 2. (ruin) ruine, f., destruction, f., perte, f. Confu'sive, adj. de confusion. Confu'tabee, adj. refutable. Confutation, s. réfutation, t, confuta- tion, f. Confu'te, v. a. réfuter, confuter. Confu'tee, s. réfutateur, va. Congea'e, v. a. 1. congeler, geler; 2. (fig.) glacer. Congea'e, v. n. se congeler. Conge a'labee, adj. congelable. Congea'xment, C'ongeala'tion, s. congé- lation, f. Congédiai, adj. 1. (of the same nature) homogène, de la même nature; 2. (of languages) dans le génie {de) ; 3. (na- tural) naturel (à) ; 4. (like) conforme (à) ; 5. (adapted) propre (à) ; 6. (kind) sym- pathique. CONGENIAl/lTY, CoNGE'NIALNESS, S. 1. affinité, t., analogie, f.; 2. (suitableness) conformité, f. Cong'eb, s. congre, m., anguille de mer, f. Conge'bies, s. amas, m. Congest', v. a. 1. (collect) entasser; 2. (med.) engorger. Conges'tion, s. 1. amas, m.; 2. (med.) congestion, f. ; engorgement, m. Congloba'tion, s. 1. formation englobe, f. ; 2. (round body) corps rond, m.; 3. (rhet.) conglobation, f. Conglob'uxate, v. n. se pelotonner; se réunir en globules. Congeom'ebate, v. a. conglomérer. Congeom'eeate, adj. congloméré. Conglomeba'tion, s. conglomeration, f. Conge u'tinant, adj. conglutinant. Conglu'tinate, v. à. conglutiner. Conglu'tinate, v. n. se conglutiner. Conglutina'tion, s. 1. conglutination, f. ; 2. (union) fusion, union, f. Conglu'tinative, adj. congVutinatif. Conglu'tinatob, s. chose qui conglutine,f. Congé at'ulant, adv. avec félicitations. Congbat'ulate, v. a. 1. féliciter (de), complimenter, faire son compliment (de) ; 2. (in jest) congratuler. To — o.'s self, se féliciter. Congbatula'tion, s. 1. felicitation, f., compliment, m.; 2. (in jest) congratula- tion, f. Congbat'ulatob, s. personne qui féli- cite, f. Congeat'ulatoby, adj. de felicitation. Con'geegate, v. a. rassembler. Con'geegate, v. n. se rassembler. Con'geegate, adj. compacte. Congeega'tion, s. 1. aggregation, f. ; 2. (heap) amas, m. ; 3. (pers.) congrégation, f.; 4. (of church) assemblée, t, aziditoire, va. Congeega'tion al, adj. de la congréga- tion, de V CONN 91 Con'GEESS, s. congres, va. Congbess'ional, adj. de congres. Congbu'ity, s. 1. convenance, f. ; 2. (rela- tion) conformité, f., rapport, va.; 3. (theol.) congruitê, f.; 4. (geom.) égalité, f. Con'gbuous, adj. 1. convenable (à); 2. (agreeable to) conforme (à) ; 3. (theol.) congru; 4. (math.) homogène. Con'gbuously, adv. convenablement. Con'ic, Con'ical, adj. conique. Con'icaley, adv. en forme de cône. Con'icalness, s. forme conique, f. Con'ics, s. sections coniques, f. pi. Conif'eeous, adj. conifer e. Co'nifoem, adj. coniforme. Conjec'tubal, adj. conjectural, de con- jecture. Conjec'tueally, adv. conjecturalement. Conjec'tttbe, s. conjecture, f. ConjeCtube, v. a. conjecturer. ConjeCtubeb, s. faiseur de conjectures, va. Conjoin', v. a. 1. joindre, réunir, con- joindre ; 2. (associate) adjoindre. Conjoin', v. n. se joindre. Conjoint', adj. 1. uni, lié; 2. (mus.) con- joint. Con' jointly, adv. conjointement. CoN'JUGAX,adj. conjugal, matrimonial. Con'jugally, adv. conjugalement. Con' jugate, v. a. conjuguer. Con' jugate, Conjugated, adj. conjugué. Conjugation, s. conjugaison, f. Conjunction, s. 1. union, f. ; 2. (gram.) conjonction, f. ; 3. (astr.) conjonction, f. Conjunctive, adj. 1. uni, réuni; 2.con- jonctif. Conjunctive, s. conjonctive, f. Conjunc'tively, adv. conjonctivement. Conjuncture, s. 1. concours, va.; 2. (crisis) conjoncture, f. Conjuba'tion, s. 1. adjuration, f., évoca- tion, f. ; 2. (sorcery) sorcellerie, f. Conju'ee, v . a. 1. (beseech) conjurer; 2. (avert) conjurer. Con'juee, v. a. 1. ensorceler; 2. (of spirits) évoquer. To — down, exorciser. To — up, évoquer. Con'juee, v. n. faire de la sorcellerie. Con'jueee, s. sorcier, va., -ière, f., magi- cien, va., -ne, f. To be no — , n'être pas sorcier. Con'jueing, s. sorcellerie, f. book, s. grimoire, va. Connect', v. a. 1. joindre (à), lier (à), unir (à), rattacher (à) ; 2. (mach.) mettre en communication. Connect'ed, adj. 1. continu; 2. (in re- lation) en rapport; 3. (united) lie. Connecting, adj. 1. d'union; 2. (mach.) de communication. Connection. V. Connexion. Connective, s. liaison, f. Connective, adj.de liaison. Connec'tiveIiYj adj. ensemble, conjointe- ment. Con'nee, s. vérificateur de mesures, va. Connex'ion, s. 1. connexion, f.; 2. (rela- tion) rapport, va., liaison, f.; 3. (inter- course) relations, f. pi.; 4. (family) pa- rent, va. ; 5. (practice) clientèle, f. Conni'vance, s. connivence, f. In — , de connivence. Conni've. v. n. conniver. 92 CONS CoNNfvENT,adj. 1. qui connive; 2. (calm) assoupi. Conni'ver, s. personne qui connive, f. ConniVing, adj. de connivence. Connoisseu'b, s. connaisseur, m., -euse, f. Connu'bial, adj. conjugal, matrimonial. Co'noid, s. conoïde, m. Conoi'dical, adj. conoïde. Con'quer, v. a. 1. vaincre ; 2. (a country) conquérir. Con'queb, v. n. vaincre. Con'quebable, adj. à vaincre, que Von peut vaincre. Con'queress, s. conquérante, f. Con'queror, s. 1. vainqueur, m. ; 2. (of countries) conquérant, m. Con' quest, s. 1. victoire, f.; 2. (posses- sion) conquête,!. Consanguin'eous, adj. de même sang. Consanguin'ity, s. 1. parenté,!. \ 2. (law) consanguinité, f. Con'science, s. conscience, f. In — , en conscience. In ail — , en tonne conscience. Conscientious, adj. consciencieux. Conscientiously, adv. consciencieuse- ment, en conscience. Conscientiousness, s. conscience, t Con'scionable, adj. raisonnable, juste. Con'scious, adj. 1. (sensible of) qui a la conscience {de) ; 2. (aware) instruit {de) ; 3. (things) dont on a la conscience. To be — of, avoir la conscience de. Con'sciously, adv. en parfaite connais- sance. Consciousness, s. conscience, f. Con'scbipt, adj. conscrit. Con'script, s. conscrit, m. Conscrip'tion, s. conscription, f. Con'secbate, v. a. 1. consacrer, bénir : 2. (of saints) canoniser; 3. (of bishops, kings) sacrer. Con'secrated, adj. 1. consacré, sacré; 2. (holy) saint. Consecba'tion, s. 1. consécration, f. ; 2. (of saints) canonisation, f.; 3. (of bishops, kings) sacre, m. Con'secrator, s. consécrateur, m., celui qui consacre, m. Consecra'tory, adj. 1. de consécration; 2. (sacramental) sacramentel. Consecu'tion, s. succession, f., suite, f. Consec'uttve, adj. 1. consécutif; 2. (which follows) qui suit; 3. (consequential) qui est la conséquence {de) . Consec'utively, adv. 1. consécutivement ; 2. (consequently) conséquemment. Consent', v. n. consentir {à). Consent 7 , s. 1. consentement, m. ; 2. (ac- cord) accord, m.; 3. (relation) rapport, m. Consent'ee, s. personne qui consent, f. Consentaneous, adj. conforme {à). Consenta'neously, adv. conformément. Consen'TIENT, adj. 1. du même sentiment, de la même opinion ; 2. (unanimous) una- nime. Con'sequence, s. 1. conséquence, f., suite, f., effet, m.; 2. (moment) importance. f. In — of, en conséquence de, par suite de; des suites de. Of no — , d'aucune conséquence or importance, sans consé- quence or importance. Con' sequent, adj. conséquent, qui est la conséquence {de). CONS Consequent, s. 1. conséquence, f., suite, f.; 2. (log., math.) conséquent, m. Consequential, adj. 1. qui est la consé- quence {de) ; 2. (conclusive) logique ; 3. (pers.) important, suffisant. Consequentially, adv. 1. conséquem- ment; 2. (in a series) de suite; 3. (pers.) avec importance or suffisance. Consequen'tialness, s. 1. justesse de raisonnement, f. ; 2. (conceitedness) im- portance, suffisance, f. Consequently, adv. conséquemment, par conséquent. Conseb'vable, adj. qui peut être conservé, de garde. Conservation, s. conservation, f. Conseb'vative, adj. 1. conservateur; 2. (law) conservatoire. Conseb'vative, s. conservateur, m., -trice, f. ConseeVatoe, s. conservateur, m., -trice, f. ConsebVatory, s. 1. magasin, m.; 2. (of arts) conservatoire, m.; 3. (of gardens) serre, f. ConserVe, s. conserve, f. Consid'er, v. a. considérer. Consid'er, v. n. 1. considérer, examiner , 2. (to think) réfléchir. Considerable, adj. 1. considérable; 2. (important) important, grand. Consid'erableness, s. grandeur, import- ance, f. Considerably, adv. considérablement. Consid'erate, adj. 1. réfléchi, pnident; 2. (moderate) modéré; 3. (clement) in- dulgent; 4. (attentive) attentif (à). Consid'erately, adv. 1. d'une manière réfléchie, avec réflexion; 2. (prudently) avec prudence; 3. (moderately) avec mo- dération; ê. (attentively) avec atten- tion. Consid'eeateness, s. -1. caractère ré- fléchi, m.; 2. (prudence) prudence, f.; 3. (attention) attention,!. Consideration, s. 1. considération, f.; examen, m. ; 2. (regard) considération, f., égard, m. ; 3. (value) valeur, f., équi- valent, m.; 4. (law) cause, f. In, out of — to, en considération de, par considération pour. To be under — être soumis à l'examen, être en délibéra- tion. To take into —, prendre en consi- dération. Considering-, part, considérant, attendu, vu, eu égard à. Consi'gn, v. a. 1. livrer, donner {à) ; 2. (to trust) confier {à) ; 3. (com.) con- signer {à). Consignee', s. cosignataire, m. Consigner, Consi'gnor, s. consignateur, m., -trice, f. Consignment, s. 1. (com.) consignation, f. ; 2. (letter) lettre de consignation, f. Consist, v. n. 1. (in) consister {en, dans, à) ; 2. (of) se composer {de) ; 3. (agree) être compatible, s'accorder {avec). Consis'tence, Consis'tency, s. 1. con- sistance, f. ; 2. (constancy) constance, f. Consis'tent, adj. 1. (firm) solide, ferme; 2. (uniform) conséquent; 3. (compatible) compatible {avec). Consistently, adv. 1. d'une manière conséquente; 2. (agreeable) d'une manière compatible. Consisto'rial, Consis'tory, adj. consis- torial. CONS Consis'toey, s. consistoire, m. Conso'lable, adj. consolable. Consola'tion, s. consolation, f. Consola'tob. V. Consolée. Consol'atoey, adj. consolant. Conso'le, v. a. consoler. Conso'lee, s. consolateur, m., -trice, f. Consolidate, v. a. 1. consolider; 2. (law) réunir. Consolidate, v. n. se consolide?'. Consolidated, adj. consolidé. Consolidation, s. 1. consolidation, f.; 2. (law) réunion, f. Conso'ling-, adj. consolant, consolateur. r Consols', s. fonds consolidés, consolidés, m. pi. Consol'table, s. console, f. ConSonance, Con'sonanct, s. 1. (mus., gram.) consonance, f.; 2. (fig.) accord, m., union, f., conformité, f. Con'sonant, adi. 1. (mus., gram.) conson- nant; 2. (fig.) conforme (à), d'accord (avec) . Con'sonant, s. consonne, f. ConSonantly, adv. d'accord. Con'sonous, adj. à l'unisson. Con'soet, s. 1. compagnon, m., compagne, f.; 2. (husband or wife) époux, m., épouse, f ., mari, m., femme, f . ; 3. (of a ship) conserve, f. Queen — , reine, f. Consoet', v. n. se joindre (a), s'associer, (à), s'unir (à) ; être le compagnon (de). Consoet 7 , v. a. unir. Conspic'uous, adj. 1. visible, en vue; 2. (set off) en évidence; 3. (striking) frap- pant; 4. (eminent) marquant, eminent, remarquable. Conspicuously, adv. 1. évidemment; 2. (eminently) éminemment, remarquable- ment. Conspic'uousness, s. 1. visibilité, f. ; 2. (celebrity) distinction, t., réputation, f. ; caractère remarquable, va. Conspie'acx, s. conspiration, f., conjura- tion, f. Conspie'atoe, s. conspirateur, m., conjuré, m. Conspi'ee, v. n. 1. conspirer; 2. (plot) conspirer, conjurer. Conspi'eing-, adj. conspirateur. Conspi'eingly, adv. par conspiration. Con'stable, s. 1. connétable, m.; 2. (in England) constable, m. Con'stableship, s. charge de constable, f. Const ab'ulaey, adj. des constables. 1 Con'stancy, s. 1. stabilité, f.; 2. (perse- verance) constance, persévérance, fer- meté, f. i Con'stant, adj. 1. stable; 2. (faithful) constant, fidèle (à); 3. (continuai) con- tinuel ; 4. (math.) constant. '■ Con'stantly, adv. constamment. Constella'tion, s. 1. constellation, f.; 2. (of shining bodies) réunion brillante, f. i Consteena'tion, s. consternation, f. In — , dans la consternation, consterné. Con'stipate, v. a. constiper. Constipa'tion, s. constipation, f. Constituency, s. commettants, m. pi. Constituent, adj. constituant. Constituent, s. 1. auteur, m.; 2. (essen- tial part) partie constituante, f. ; 3. (of elections) commettant, m.; 4. (com.) com- mettant, m. Constitute, v. a. constituer. CONS 93 Constituted, adj. constitué. Con'stitutee, s. personne or chose qui constitue, f. Constitution, s. 1. constitution, f. ; 2. (of the body) constitution, f., tempérament, m., complexion, f. Constitutional, adj. constitutionnel. Constitutionalist, s. constitutionnel, m. Constitutionality, s. constitutionnalité, f. Constitutionally, adv. 1. constitution- nellement; 2. (of the body) par tempéra- ment. Constitu'tioned, adj. à tempérament, à constitution. Constitutive, adj. constitutif. Consteai'n, v. a. 1. (compel) contraindre, forcer, astreindre; 2. (necessitate) né- cessiter; 3. (to check) retenir; 4. (to press) serrer; comprimer; 5. (confine) enfermer ; 6. (to tie) lier. Consteai'nable, adj. contraignable, sujet à être contraint. Consteai'nedly, adv. par contrainte. Consteai'nee, s. personne qui contraint, f. Consteai'nt, s. 1. (Violence) contrainte, f. ; 2. (uneasiness) gene, contrainte, f. Consteict', v. a. resserrer, contracter. Consteic'tion, s. 1. constriction, f.; 2. (med.) rétrécissement, m. Consteict'oe, s. 1. constricteur, m.; 2. (serpents) boa constricteur, m. Constein'g-e, v. a. resserrer, contracter. Constein'gent, adj. constringent, qui res- serre. Consteuct', v. a. 1. construire, bâtir; 2. (fig.) former, dresser; 3. (gram.) con- struire. Consteuct'ee, s. constructeur, m. Consteuc'tion, s. 1. construction, f.; 2. (fig.) interprétation, f. To put the best — on, donner la meil- leure interprétation à. Consteuc'tion al, adj. d'interprétation. Consteuc/tively, adv. par interprétation, par induction. Con'steue, v. a. 1. (gram.) construire, faire la construction de; 2. (translate) traduire, expliquer; 3. (to interpret) in- terpréter. Consubstan'tial, adj. consubstantiel. Consubstantial'ity, s. consubstantia- lité, f. Consubstan'tially, adv. consubstantielle- ment. Consubstan'tiate, v. a. unir dans une même substance. Consubstantia'tion, s. consubstantia- tion, f. Con'sul, s. consul, m. — 's office, consulat, m. Con'sul ae, Con'sul aey, adj. 1. de con- sul; 2. (hist.) consulaire. Con'sulate, s. consulat, m. Con'sulship, s. consulat, m. Consult', v. a. consulter. Consulta'tion, s. consultation, f. Consultative, adj. constiltatif. Consult'ee, s. 1. personne qui consulte, f. ; 2. (law, med.) consultant, m. Consulting, adj. consultant. Consu'mable, adj. 1. qui peut être con- sumé ; 2. (used) qui peut être consommé. Consu'me, v. a. 1. (destroy) consumer; 2. (to use) consommer. 94 CONT Consu'me, v. n. se consumer. Consu'meb, s. 1. personne or cliose qui consume, f. ; 2. (fig.) consommateur, in. Consu'ming, adj. 1. consumant; 2. (de- vouring) dévorant. Consum'mate, v. a. consommer. f Consum'mate, adj. consommé, parfait, achevé. Con sum'mately, adv. à" une manière con- sommée. Consummation, s. 1. consommation, f., accomplissement, va. ; 2. (end) fin, f. ; 3. (highest pitch) comble, va. Consumption, s. 1. consomption, f. ; 2. (by the use) consommation, f. ; 3. (med.) con- somption, f., étisie, f. ; 4. (of the lungs) phthisie, t, maladie de poitrine, f. To be in a — , être phthisique. Consumptive, adj. 1. qui consume, con- sumant ; 2. (med.) (pers.) phthisique, poitrinaire; 3. (things) pulmonaire, de phthisie. Con sump'ttveness, s. disposition à la con- somption or à la phthisie, f. Con'tact, s. 1. contact, va.; 2. (fig.) contact, m., rapport, va., relation, f. To bring into — , mettre en contact, en rapport or en relation. Conta'gion, s. contagion, f. Conta' gious, adj. contagieux. Conta' giousness, s. caractère contagieux, m. Contai'n, v. a. contenir. To — o.'s self, se contenir. Containable, adj. qui 'peut être contenu. Contai'nee, s. contenant, m.; chose qui contient, f. Contaminate, v. a. souiller. Contam'inate, adj. souillé. Contamination, s. souillure, f. Contem'n, v. a. mépriser, dédaigner. Contem'nee, s. contempteur, va. Contem'plate, v. a. 1. contempler, avoir en vtie ; 2. (meditate) méditer. Contem'plate, v. n. 1. contempler; 2. (meditate) méditer. Contem'plated, adj. médité, projeté. Contempla'tion, s. 1. contemplation, f. ; 2. (meditation) méditation, f. ; 3. (thought) pensée, f. ; 4. (purpose) projet, m. To have it in — , avoir en vue, avoir le projet de. Contem'plative, adj. 1. contemplatif; 2. (fig.) de contemplation. Contemplatively, adv. en contempla- tion. Contempla'tob, s. contemplateur, m., -trice, f . Contempoeane'itt, s. contemporanéité, f. Contempoea'neotjSj adj. contemporain. Contem'poraey, adj. contemporain. Contem'pobaby, s. 1. contemporain, m., e, f. ; 2. (of newspapers) confrère, m. Contempt', s. 1. mépris, m. ; dédain, m. ; 2. (law) offense, f. CoNTEMP'TiBLE,adj. 1. méprisable ; 2. (of little value) à dédaigner. Contemp'tibleness, s. caractère mépri- sable, va. Contemp'tibly, adv. d'une manière mé- prisable. Contemp'tuous, adj. méprisant, dédai- gneux. Contemptuously, adv. avec mépris. Contemp'tuousness, s. mépris, m. Contend', v. n. 1. combattre; 2. (strug- CONT gle) lutter; 3. (to vie) se disputer; 4. (to affirm) soutenir, prétendre. To — for a prize, se disputer un prix, To — that . . . . , soutenir or prétendre que. Contend'ee, s. contendant, m., e, f. Contending, adj. 1. contendant ; 2. (ri- val) concurrent, rival; 3. (opposing) en contestation, opposé. Content', adj. content, satisfait. Content', v. a. contenter, satisfaire. Content', s. 1. contentement, m. ; 2. — s, pi., (of books, letters) contenu, m.' Table of — s, table des matières, f. Content'ed, adj. 1. content {de), satisfait (de) ; 2. (resigned) résigné (à) . To be — with, être content de, se con- tenter de. Content'edly, adv. content. Content'edness, s. contentement, m. Conten'tion, s. 1. contention, î.,' débat, m., dispute, f. ; 2. (strife) lutte, f. Bone of — , pomme de discorde, f. Conten'tious, adj. contentieux. Conten'tiously, adv. contentieusement. Conten'tiousness, s. disposition conten- tieuse, f. Content'ment, s. 1. contentement, m. ; 2. (acquiescence) résignation, f. Contest', v. a. contester. Contest', v. n. 1. contester; 2. (to strug- gle) lutter; 3. (to vie) rivaliser (de). Con'test, s. 1. contestation, f. ; débat, m. ; 2. (strife) lutte, f. ; 3. (combat) combat, m. Contestable, adj. contestable. Contest' ableness, s. caractère contest- able, m. Con'text, s. contexte, va. Contex'tueal, adj. de contexture. Contex'tuee, s. l.contexture, f. ; 2. (tissue) tissu, m.; 3. (series) enchaînement, m., suite, f. ; 4. (constitution) constitution, f. Contigu'ity, s. contiguité, f. Contig'uous, adj. contigu. Contiguously, adv. d'une manière con- tigue. Contig'uousness, s. contiguité, f. Con'tinence, Con'tinency, s. 1. conti- nence, f., chasteté, f.; 2. (restraint) re- tenue, f., modération, f. Con'tinent, adj. 1. continent, chaste; 2. (moderate) retenu, modéré. Con'tinent, s. continent, m. Continental, adj. continental. Con'tinently, adv. 1. avec continence, avec chasteté; 2. (moderately) avec re- tenue, avec modération. Contin'gence, Contingency, s. 1. con- tingence, f., éventualité, f.; 2. (chance) hasard, m. ; 3. (accident) cas fortuit, m. Continrent, adj. contingent, fortuit. Continrent, s. 1. événement fortuit, m.; 2. (share) contingent, m. Contingently, adv. fortuitement. Contin'ual, adj. 1. continuel; 2. (med., law) continu. Contin'ually, adv. 1. continuellement; 2. (law) continûment. Contin'uance, s. 1. continuation,?.-, 2. (of time) durée, f. ; 3. (abode) séjour, m.; 4. (perseverance) persévérance, f. ; 5. (law) remise, f. ; 6. (connexion) continuité, f. Continuation, s. continuation, f. Continu a'toe, s. continuateur, va. Contin'ue, v. n. 1. continuer; 2. (to re- main) rester, demeurer. CONT Contin'ue, v. a. 1. continuer, poursuivre; 2. (extend) prolonger; 3. (preserve) con- server. CoNTiN'uED,adj. 1. continu; 2. (fig.) sou- tenu, suivi. Contin'uedly, adv. continûment. Continuée, s. 1. continuateur, m.; 2. (persevering) personne qui persévère, f. Contin'uing, adj. 1. qui continue; 2. (per- manent) permanent. Continuity, s. continuité, f. Contiguous, adj. continu. Contoe'sion. V. Contortion. Contort', v. a. tordre. Contort'ed, adj. 1. tordu; 2. (bot.) tors, tordu. Contob'tion, s. 1. contorsion, f. ; 2. (of limbs) luxation, f. ; 3. (med.) passion ili- aque, f. Contoue, s. contour, m. Contraband, s. contrebande, f. Contraband, adj. de contrebande. Contrabandist, s. contrebandier, m. Contract^ v. a. 1. contracter ; 2. (fig.) resserrer; 3. (of the brow) rider; 4. (abridge) abréger; 5. (betrotli) fiancer; 6. (admin.) adjuger. Contract', v. n. 1. (shrink) se contracter, se resserrer, se rétrécir ; 2. (of the brow) se rider; 3. (bargain) traiter, contracter; 4. (engage) s'engager (à). Con'tract, adj. (of marriage) fiancé, 'pro- mis. Con'tract, s. 1. contrat, m., convention, f. ; 2. (act) contrat, m. ; 3. (of marriage) promesse de mariage, f. ; 4. (stipulation) . entreprise, f. ; 5. (admin.) adjudication, f. Contracted, adj. 1. étroit, resserré ; 2. (of the brow) ridé; 3. (gram.) contracté. Conteac'tedness, s. 1. rétrécissement, m., resserrement, m. ; 2. (shortness) briè- veté, f. ; 3. (fig.) caractère borné, m. Conteactibil'ity, Conteactil'ity, s. 1. contractilité, f. ; 2. (phys.) force de con- traction, f. CONTBACT'IBEE, CONTBACT'ILE, adj. 1. contractile; 2. (phys.) susceptible de con- traction. Contbact'ing, adj. contractant. Contbac'tion, s. 1. contraction, f.; 2. (shortening)^ raccourcissement, m.; 3. (math.) abréviation, f. Conteact'ob, s. 1. contractant, m. ; 2. (of works) entrepreneur, m. ; 3. (of the army, navy) fournisseur, m.; 4. (admin.) adjudi- cataire, m. ; 5. (by estimate) soumission- naire, m. Contbadict', v. a. contredire. Contbadict'eb, s. contradicteur, m. Contradiction, s. contradiction, f. Contradictorily, adv. contradictoire- ment. Contradic'toriness, s. caractère contra- dictoire, m. Contradictory, adj. contradictoire. Con'tradistinct', adj. distinct. Contradistinction, s. contraste, m., op- position, f. In — , par opposition. Contradistinc'tive, adj. qui contraste. Contradistin'guish, v. a. distinguer. Contral'to, s. contralto, m. Contraposition, s. contre-position, f. Cou t a ari'ety, s. 1. contrariété, f . ; 2. (op- position) opposition, f., contradiction, f. Con'trarily, adv. 1. contrairement ; 2. CONT 95 (in opposite ways) dans un sens con- traire. Con'trariwise, adv. au contraire, autre- ment. Con'trary, adj. contraire (à), opposé (à). Con'trary, s. contraire, m. On the — , au contraire. To the — , le contraire ; pour le contraire. Con'trast, s. contraste, m. Contrast 7 , v. a. 1. mettre en contraste; 2. (paint., sculp.) contraster. Contravalla'tion, s. contravallation, f. Contrave'ne, v. a. contrevenir à. Contrave'nee, s. contrevenant, va., e, f. Contbaven'tion, s. contravention, f. Conteib'ute, v. a. 1. contribuer (à) ; 2. (for) contribuer pour. Conteib'ute, v. n. contribuer. Contribution, s. contrïbtvtion, f. Contributive, adj. qui contribue. Contrib'utor, s. 1. personne qui con- tribue (à), f.; 2. (in working) collabora- teur, m. To be a — to, contribuer à. Contributory. V. Contributive. Con'teite, adj. 1. contrit; 2. (things) de contrition. Con'tritely, adv. avec contrition. Conteit'ion, s. 1. contrition, f. ; 2. (of the heart) componction, f. Contri'vable, adj. qui petit s'arranger, à combiner. Contei'vance, s. 1. invention, f. ; 2. (scheme) combinaison,^.;^, (project) pro- jet, m. ; 4. (shift) artifice, m. Contei've,v. a. 1. (invent) inventer, ima- giner, trouver; 2. (to plan) concerter, combiner ; 3. (manage) arranger. Contri've, v. n. 1. s'arranger (pour) ; 2. (know) savoir. Contbi'vee, s. 1. inventeur, m., -trice, f. ; 2. (schemer) combinateur, m., -trice, f. Conteo'Ii, s. 1. contrôle, m. ; 2. (power) empire, m., autorité, f. ; 3. (check) frein, m. Conteo'l, v. a. 1. contrôler ; 2. (to have power over) avoir del' empire sur ; 3. (re- strain) réprimer; 4. (govern) gouverner ; 5. (excel) l'emporter sur. Contro'llable, adj. soumis à l'empire or à l'autorité de. Conteo'llee, s. 1. contrôleur, m.; 2. (master) maître, m. Conteo'lleeship, s. fonctions de contrô- leur, f. pi. CONTEO'LMENT. V. CONTEOL. Conteovee'sial, adj. 1. de controverse; 2. (controvertible) controversable, sujet à controverse. Controversialist, s. controversiste, m. Controversy, s. 1. controverse, f., polé- mique, f. ; 2. (quarrel) dispute, t.; 3. (differ- ence) différend, m. Con'trovert, v. a. controverser, mettre en controverse, agiter. Contbovee'tible, adj. controversable, sujet à controverse. Contuma'cious, adj. 1. obstiné, opiniâtre; 2. (law) contumax, en état de contu- mace. Contumaciously, adv. 1. avec obstina- tion, avec opiniâtreté ; 2. (law) avec con- tumace. Con'tumacy, s. 1. obstination, t, opiniâ- treté, f. ; 2. (law) contumace, f. ; 3. (resist- ance) résistance, f. 96 COXV Contume'lious, adj. 1. injurieux, offen- sant, outrageant ; 2. (contemptuous) méprisant ; 3. (shameful) honteux. Contume'eiousey, adv. injurieusement, outrageusement. Con'tttmeey, s. 1. (insuit) injure, f., out- rage, m., insulte, f. ; 2. (contempt) mé- pris, m., dédain, m. Contu'se, v. a. contusionner. Contu'see-, adj. 1. contusionné; 2. (surg.) contus. Contu'sion, s. contusion, f. Conun'drttm, s. quolibet, m. Contales'cence, Contaxes'cency, s. con- valescence, f. Contales'cent, adj. convalescent. Conte'ne, v. a. convoquer, réunir. Conte'ne, v. n. se réunir, s'assembler. Conte'neb, s. personne qui convoque, f. Conte'nience, Conte'niency, s. commo- dité, f., convenance, f. At your — , à votre commodité or conve- nance, quand vous le pourrez. Conte'nient, adj. commode. Conte'niently, adv. commodément. Content, s. couvent, m. Conten'ticee, s. conciliabule, m., conven- ticule, m. Conten'tion, s. convention, f. Conten'tionae, adj. conventionnel, de con- vention. Conven'tionary, adj. stipulé par conven- tion. CoNTEN'TtrAX, adj. conventuel. Conven'ttjae, s. 1. conventuel, m. ; 2. (nun) religieuse, f. Conten'tuaeey, adv. conventuellement. Conteb'ge, v. n. converger. Contée' gence, Contée' gency, s. conver- gence, f. Conter'gent, Convee'ginG, adj. conver- gent. Conter'sabee, adj. agréable dans la con- versation, d'un commerce agréable. Conver'sableness, s. disposition à la con- versation, f. Contee'sably, adv. d'une manière propre à la conversation. Con'versant, adj. 1. (familiar) familier, familiarisé; 2. (skilled) versé (dans); 3. (relating to) relatif (à). Contebsa'tion, s. 1. conversation, f. ; 2. (colloquy) entretien, m. ; 3. (intercourse) commerce, va., société, f.; 4. (experience) pratique, f., expérience, f. Conteesa'tionalist, s. personne qui cause bien, f. Conter' satjte, adj. social, de société. Conteesazio'ne, s. réunion pour la con- versation, f. Conterse', v. n. 1. converser, causer, s'entretenir (avec) ; 2. (associate) fré- quenter ; 3. (to be familiar) être familier (à). Con'teese, s. 1. conversation, f. ; 2. (in- tercourse) commerce, m., familiarité, f., relations, f. pi. ; 3. (log., geom.) converse, f. Con'teese, adj. réciproque. Con'veesely, adv. réciproquement. Contee'see, s. personne qui cause, f. Contee'sion, s. conversion, f. Contee'site, adj . de conversion. Conteet 7 , v. a. 1. convertir; 2. (trans- form) transformer; 3. (appropriatex/aire servir (à). Contest', v. n. se convertir. COOK Con'veet, s. converti, m. To become a — , se convertir. Conteet'ee, s. convertisseur, m. Contertibii/ity, s. convertibilité,?. Contert'ibee, adj. 1. (things) convertible; 2. (pers.) conver'tissable. Contee'tibly, adj. réciproquement. Con'vex, adj. convexe. Con'vex, s. 1. corps convexe, m. ; 2. (con- vexity) convexité, f. Contex'ity, s. convexité, f. Con'texey, adv. déforme convexe. Contey', v. a. 1. (carry) porter, trans- porter; 2. (offer) présenter, offrir; 3. (transmit) transmettre, communiquer; 4. (express) exprimer, rendre; 5. (trans- fer) transférer. To — away, out, 1. (carry) empor- ter ; 2. (lead) emmener. Contey' ance, s. 1. transport, m. ; 2. (means) moyen de transport, m. ; 3. (way) voie. f. ; 4. (transmission) transmission, f. ; 5. (law) transfert, m. Deed of —, acte de vente, m. Contey' ancee, s. notaire, m. Contey' anting, s.notaHat, m. Contict', v. a. convaincre. Con'vict, s. 1. condamné, m., e, f. ; 2. (crim. law) forçat, m. ; 3. — s, pi., chiourme, f. Contic'tion, s. 1. conviction, f., persua- sion, f. ; 2. (condemnation) condamnation, f. ; 3. (law) déclaration de culpabilité, f. Contin'ce, v. a. convaincre, persuader. Convin'cing-, adj. convaincant. Conyin'cingey, adv. d'une manière con- vaincante. Contin'cingness, s. caractère convain- cant, m. Contiv'iax, adj. 1. de festin, de fête; 2. (pers.) joyeux, jovial, sociable. Contitiai/ity, s. sociabilité, f. Contoca'tion, s. 1. convocation, f. ; 2. (assembly) assemblée, f. Conto'ke, v. a. convoquer. Contolu'tion, s. 1. enroulement, m., cir- convolution, f. ; 2. (winding motion) tour- noiement, m. Contoi/ve, v. a. rouler, enrouler. CoNVOi/vrrxtrs, s. convolvulus, m., belle-de- jour, f. Convoy', v. a. convoyer. Con'voy, s. 1. (nav.) convoi, m. ; 2. (mil.) escorte, f. ; 3. (fig.) escorte, f. ship, s. convoyeur, m. ConttjIj'se, v. a. 1. donner des convulsions à; 2. (agitate) agiter violemment ; boule- verser. Convui/sion, s. 1. convulsion, f. ; com- motion, f., secousse, f. ; 2. (med.) convul- sion, f., mouvement convulsif m. Convul'sive, adj. convulsif. Contul'siveey, adv. convulsivement. Co'ny. V. Coney. Coo, v. n. roucouler. Coo'ing, s. roucoulement, m. Cook, v. a. 1. apprêter; 2. (fig.) préparer, arranger. Cook, v. n. faire la cuisine. Cook, s. 1. cuisinier, m., -ière, f. ; 2. (of a ship) coq, m. Man- — , cuisinier, m. "Woman- — , cuisinière, f. boom, s. (nav.) cuisine, f. Cook-shop, s. 1. restaurant, m. ; 2. (in contempt) gargote, f. ; 3. (for roasting) rôtisserie, f. COFP Person that keeps a — , 1. restaurateur, m., traiteur, m. ; 2. (in contempt) gargo- tier, m. ; 3. (for roasting) rôtisseur, m. 3 -euse, f. Cook'ery, s. 1. cuisine, f. ; 2. (nav.) co- querie, f. book, s. livre de cuisine, f. Cook'ing-, adj. de cuisine, f. Cool, adj. 1. frais; 2. (pers.) froid. To be — ,1. (of the Aveather) faire frais ; 2. (pers.) être froid; battre froid à. headed, adj. de sang-froid, impas- sible. Cool, s. frais, m. Cool, v. a. 1. rafraîchir; 2. (fig.) re- froidir, calmer, modérer. Cool, v. n. refroidir, se refroidir. Coo'ler, s. 1. rafraîchissoir, m. ; 2. (med.) rafraîchissant, m. Coo'ling-, adj. 1. rafraîchissant ; 2. (fig.) calmant. Coo'lish, adj. un peu frais. Coo'lly, adv. 1. fraîchement; 2. (fig.) froidement. Coo'lness, s. 1. fraîcheur, f., frais, m.; 2. (indifference) froideur, f., refroidisse- ment, m.; 3. (boldness) sang-froid, m. Coom, s. 1. cambouis, m.; 2. (of ovens) suie, f. Coop, s. 1. poulailler, m. ; 2. (food) mue, f. Coop, v. a. 1. enfermer ; 2. (imprison) em- prisonner; 3. (confine) claquemurer. Coo'per, s. tonnelier, m. Coo'perage, s. tonnellerie, f. Coop'erate, v. n. coopérer (à), concourir (à). Coopération, s. coopération, t, concours, m. Coopérative, adj. coopérant. Coopera'tor, s. coopérateur, m., -trice, f. Coor'dinate, adj- du même ordre, égal. CooR'DiNATELx/adv. au même rang, au même degré. Coor'dinateness, Coordination, s. éga- lité de rang or d'ordre, f. Coot, s. foulque, f. Copai'ra, Copai'va, s. copahu, baume de copahu, xa. — tree, s. copayer, m. Copae, s. copal, m. — gum, gomme copal, f. Coparcener, s. propriétaire indivis, m. Copar'ceny, s. part d'un héritage indi- vis, f. Copart'ner, s. associé, m., e, f. Copartnership, Copartnery, s. société en nom collectif, f. Cope, s. 1. (for the head) coiffe, f. ; 2. (of heaven, etc.) voûte, f. -, 3. (of church) chape, f. ; 4. (arch.) chape, f. Cope, v. n. 1. lutter; 2. (to vie) rivaliser. Co'pec, s. copeck, m. Cop'ier, s. 1. copiste, m. • 2. (plagiary) plagiaire, m. ; 3. (fig.) imitateur, m. Co'ping, s. 1. (build.) faîte, m. ; 2. (of Avails) couronnement, m. Co'pious, adj. 1. copieux; 2. (rich) abon- dant, riche. Co'piotjsly, adv. 1. copieusement; 2. (abundantly) abondamment; richement. Co'piousness, s. 1. abondance, f. ; 2. (richness) richesse, f., profusion, f. Cop'ped, adj. qui s'élève en pointe. -Cop'pel. V. Cupel. Cop'pee, s. 1. cuivre, m.; 2. (utensil) CORD 97 chaudière, f. ; 3. (coin) monnaie de cuivre, f. ; 4. — s, pi., batterie de cuisine, f. bottomed, adj. doublé en cuivre, à fond de cuivre. colour, adj. couleur cuivrée, couleur de cuivre, cuivré. — -nose, s. nez couperosé, m. plate, s. 1. planche de cuivre, t; 2.(engrav.) taille- douce, f. — -smith, s. chaudronnier, m. wire, s. fil de cuivre, m. works, s. usine de cuivre, f. Cop'pee, adj. de cuivre. Cop'pee, v. a. 1. cuivrer; 2. (to line) doubler en cuivre. Cop'peras, s. couperose, f. Cop'perish, adj. tin peu cuivré. Cop'pery, adj . cuivreux. Cop'pice, Copse, s. taillis, m. Cop'sy, adj. qui a des taillis. Cop'ula, s. copule, f. Cop'ulate, v. n. s'accoupler. Cop'ulate, adj. joint. Copula'tion, s. 1. copulation, f. ; 2. (fig.* mariage, m. Cop'ulative, adj. copulatif. Cop'ulative, s. copulative, f. Cop'y, s. 1. copie, f. ; 2. (of books) exem- plaire, th.; 3. (not printed) manuscrit, m.; 4. (model) exemple, m., modèle d'écriture, m. A true — , pour copie conforme. Pair — , copie au net. Rough —, brouillon, m. book, s. cahier, m., cahier d'exem- ples, m. hold, s. copy-hold, m. — -holder, s. tenancier par copy-hold, m. — -right, s. droit de propriété, droit d'auteur, m. Cop'y, v. a. copier, transcrire. Cop'y, v. n. copier. Cop'ying, s. action de copier, f. press, s. presse à copier, f. Cop'yist. V. Copier. Coq'uelico, Coq'uelicot, s. coquelicot, m. Coque't, Coquet'te, s. coquette, f. Maie — , coquet, m. Coquet, v. a. 1. faire le coquet or la co- quette auprès de ; 2. (wheedle) cajoler. Coquet', v. n. faire le coquet or la coquette. Coq'uetry, s. coquéterie, f. Coquet'tish, adj. coquet. Cor' al, s. corail, m.. — -pine, s. (ship) coraillère, f. — -pisher, s. corailleur, m. Cor' al, adj. -l.de corail; 2. (fig.) corallin. Cor'alline, s. coralline, f. Corb'eil, s. corbeille, f. Corb'el, Corb'il, s. 1. (build.) corbeau, m. ; 2. (arch.) niche, f. Cord, s. 1. corde, f., cordon, m. ; 2. (tape) ganse, f. ; 3. (fig.) lien, m., piège, m. ; 4. (of wood) corde, f. maker, s. cordier, m. WOOD, s. bois cordé, m. Cord, v. a. corder. Cor'dage, s. 1. cordes, f.pl.; 2. (nav.) cor- dage, m. Cord'ed, adj. cordé. Cordelie'r, s. cordelier, m. Cor'dial, adj. cordial. Cor'dial, s. I. cordial, m.; 2. (liqucr) liqueur, f. Cordial'ity, s. cordialité, f. Cor'dially, adv. cordialement. Cor'don, s. cordon, m. Cor'dueoy, s. velours à côtes, m. 93 COKO Coee, s. 1. cœur, va. ; 2. (of the heart) repli, va. ; 3. (of abscess) fond, va. 4. (fig.) in- térieur, va., cœur, va. Coeelig'ioiïist, s. coreligionnaire,™.. Corian'dee, s. coriandre, f. Coein'thiast, adj. 1. de Corinthe; 2. (arch.) corinthien. Coein'thian", s. Corinthien, va., e, f. Cobi'val, s. rival, va. Coek, s. 1. liège, va. ; 2. (stopple) bouchon, va. — -Cttttee, s. bouchonnier, va. — -sceew, s. tire-bouchon, va. ieee, s. cliêne-liège, va. Coek, v. a. boucher. Coe'ky, adj. de liège. Coe'moeant, s. 1. (bird) cormoran, va. ; 2. (pers.) cormoran, glouton, va. CoEîf, s. 1. grain, m. ; 2. (wheat) blé, va. ; 3. (in general) céréales, f. pi.; 4. (on the feet) cor, va. Indian —, maïs, va., 6Ze de Turquie, va. chaitolee, s. blâtier, va. ceops, s. céréales, f. pi. — cttttee, s. 1. ■pédicure, va.; 2.(surg.) coupe-cors, va. — dealee,s. marchand de blé, va. deill, s. semoir, va. pactob, s. facteur pour le blé, va. — held, s. champ de blé, ni., pièce de blé, f. elag-, s. glaïeul, glayeul, va. — -eloob, s. 1. grenier, ni. ; 2. (for thrash- ing) aire, f, — -eloweb, s. bluet, va. laws, s. lois des céréales, f. pi. — -meechant, s. négociant en blé, m. — -pipe, s. chalumeau, de paille, ni. — -EOSE, s., coquelicot, ni. — -salad, s. mâche, doucette, f^ stack, s. meule de blé, f. stale, s. épi de blé, va. — -TEADE, s. commerce des. grains or des céréales, va. Coes", v. a. 1. (sait) saler; 2. (granulate) gréner. Coe'nea, s. cornée, f. Coe'nel, s. cornouiller, va. — - -TEEE, s. cornouiller, va. CoENE'LlAN', s. cornaline, f. stoîïe, s. cornaline, f. teee, s. cornouiller, va. Coe'neotts, adj. corné. CoE'îf ee, s. 1. coin, va. ; 2. (interior point) encoignure, f.'; 3. (retired place \ réduit, va.., recoin, va. ; 4. (end) extrémité, f. — -STO^E, s. pierre angtdaire,f. — -tooth, s. coin, va. wise, adv. diago- nalement. Coe'neeed, adj. 1. cornu; 2. (in com- pounds) à... coins, à angles .... Pour — , à quatre coins. Coe'net, s. 1. (mus.) cornet, va. ; 2. (officer) porte-étendard, m. ; 3. (of paper) cornet, m.; 4. (mil.) cornette, f. m, Gob'netcy, s. cornette, f. Cob'nice, s. corniche, f. . Coe'nicle, s. comicule, f., cornichon, va. Goe'jstsh, adj. de CornouaiUes._ Goe'nlsh, s. langue des Cornouaïlles, f. Gob'ntst, s. corniste, m. Goen'less, adj. dénué de blé. Coen'OPE'ais', s. cornet à piston, m. Coenuco'pia, s. corne d'abondance, f. Coenu'ted, adj. cornu. GoE'irr, adj. de corne. Gob':ny, adj. 1. de grains; 2. (of wheat) du blé. Goeol, Coeol'la, s. corolle, f. Coe'ollaet, s. corollaire, va. Cos'oif al, adj. coronal. CORE Cob'oxal, s. couronne, f., guirlande, f. Coe'o^aex, adj. de couronne. Coeona'tiost, s. couronnement, va.., sacre, va. Coe'o^ee, s. coroner, m. Coe'oxet, s. couronne, f: Coe'oïtoid, adj. coronoïde. Coe'poeal, s. 1. (mil.) caporal, va. \ 2. (of cavalry) brigadier, va. ; 3. (nav.) caporal, va. Coe'poeal, adj. 1. corporel; 2. (of oaths) de vive voix. Coe'poeal, Coepoea'le, s. (Cath. rel.) cor- poral, va. Coepoeal'itt, s. corporalité, f. Cob'pobally, adv. corporellement ; de corps. Coe'poeate, adj. érigé en corporation. Coepoea'tios', s. 1. corporation, f. ; 2. (society) communauté, f., société, f. Coepo'eeal, adj. corporel, matériel. Coepo'beally, adv. corporellement, maté- riellement. Coeps, s. corps, va. Coepse, s. cadavre, va., corps, va., corps mort, va., mort, va. Coe'pulence, Coe'pttlency, s. corpulence, f., embonpoint, va. Coe'pulestt, adj. corpulent, replet, fort. Coe'pus-Cheisti, s. la Fête-Dieu, f.,- la fête du saint sacrement, f. Coepus'cule, s. corpuscule, va. Cobpus'cttlae, adj. corpusculaire. Coeeadia'tion, s. réunion des rayons de lumière en un point, f. Coeeect', adj. 1. correct; 2. (exact) exact ; 3. (of style) châtié ; 4. (just) juste, con- venable. Coeeect', v. a. corriger. ' Coeeect'ed, adj. ccrrrigé. — copy, corrigé, va. Coeeec'tioîJ", s. correction, f. Under — , sauf correction. Coeeec'tive, adj. correctif; de correc- tion. Coeeec'tive, s. correctif, va. Coeeect'ly, adv. 1. correctement; 2. (ex- actly) exactement. Coeeect'ness, s. 1. correction, f.; 2. (ac- curacy) exactitude, f., justesse, î.~ Coeeect'oe, s. correcteur, va., -trice, f. Coeeela'tiojS", s. corrélation, f. Coeeel'ative, adj. corrélatif. Coeeel'ative, s. corrélatif, va. Coeeel'atiyely, adv. par corrélation. Coeeel'ativeness, s. caractère corrélatif, va. Coeeespond, v. n. 1. correspondre {avec), se rapporter (à) ; 2. (to be equal) répon- dre (à), s'accorder {avec) ; 3. (by letters) correspondre. Coeeespon'deis'CE, s. 1. correspondance, f., rapport, va., relation, f. ; 2. (inter- course) intelligence, f. ; 3. (by letters) cor- respondance, f. Coeeespon'deitt, adj. 1. correspondant; 2. (relating to) qui se rapporte {à) ; 3. (agreeable) conforme {à). Coeeespon'dent, s. correspondant, m., e, f. Coebespon'deis'TLY, adv. d'une manière correspondante. Cobeespoîîd'ing, adj. correspondant. Coe'eidoe, s. corridor, va. CoE'ElGiBLE.adj. 1. corrigible ; 2. (punish- able) punissable, qui mérite correction. COSM Cor'rigibleness, s. caractère corrigible, in. Corrob'orant, adj. corroborant. Corroborate, v. a. 1. corroborer, for- tifier; 2. (confirm) confirmer. Corroboration, s. 1. corroboration, f. ; 2. (confirming) confirmation, f. Corrob'orative, adj. 1. corroboratif '; 2. (fig.) qui corrobore, qui confirme. Corro'de, v. a. 1. corroder ; 2. (fig.) ron- ger: 3. (destroy) détruire. Corro'ded, adj. 1. corrodé ; 2. (fig.) rongé. Corro'dible, adj. qui peut être corrodé. Corro'ding, adj. 1. corrodant ; 2. (fig.) rongeur. Corro'sion, s. 1. corrosion, f. ; 2. (fig.) destruction, f. Corro'sive, adj. 1. corrosif ; 2. (fig.) rongeur. Corro'sive, s. 1. corrosif, m. ; 2. (fig.) ver rongeur, m. CoRRo'siVELT, adv. comme un corrosif. Coero'siveness, s. mordacité,î. Cor'rugant, adj. qui ride, qui plisse. Cor'rugate, v. à. rider, plisser, froncer. Corruga'tion, s. corrugation, f., plisse- ment, m., froncement, m. Corrupt', v. a. 1. corrompre ; 2. (alter) altérer. Corrupt', v. n. se corrompre, se gâter. Corrupt', adj. corrompu. To become — , se corrompre. Corrupt'er, s. corrupteur, m., -trice, f. Corruptibility, s. corruptïbïlité, ï. Corruptible, adj. corruptible. Corruptibly, adv. d'une manière corrup- tible. Corrupting, adj. corrupteur. Corrup'tion, s. 1. corruption, f. ; 2. (mat- ter) pus, m. ; 3. (fig.) altération, f. Corrup'tive, adj. qui corrompt. Corrupt'less, adj. incorruptible. Corrupt'ly, adv. 1. d'une manière cor- rompue ; 2. (by bribery) par corruption. Corrupt'ness, s. corruption, f. Corrup'tress, s. corruptrice, f. Corsai'r, s. corsaire, m., forban, m. Corse. V. Corpse. Cors'elet, Cors'let, s. corselet, m. Cor'set, s. corset, m. — - -marier, s. corsêtier, m., -ière, f. Cor'sican, adj. corse, de Corse. Cor'sican, s. Corse, m., f. Cor'tes, s. cortès, f. pi. Cor'tical, adj. cortical. Cor'ticated, adj. 1. couvert d'écorce; 2. (like bark) qui ressemble à de l'écorce. Corus'cant, adj. scintillant. Corusca'tion, s. 1. coruscation, f . ; 2. (fig.) éclair, m. Cor'vet, s. corvette, f. Cor'vus, s. corbeau, m. Cor'ymb, Corym'bus, s. corymbe, m. Corypheu's, s. coryphée, m. Cory'za, s. coryza, m. Cose'cant, s. cosécante, f. Co'sily, adv. agréablement. Co'sine, s. cosinus, m. lCosmet'ic, adj. cosmétique. Cosmet'ic, s. cosmétique, m. Cos'mical, adj. cosmique. Cosmogon'ic, adj. cosmogonique. Cosmog'onist, s. personne versée dans la cosmogonie, f. Cosmog'ony, s. cosmogonie, î. Cosmog'rapher, s. cosmographe, m. couc 99 Cosmograph'ic, Cosmograph'ical, adj. cosmographique. CoSMOGRAPH'lCALLY,adv.~ess, s. caractère mortel, va. Dead'ly, adj. mortel. Dead'ly, adv. 1. mortellement ; 2. (deeply) profondément. Dead'ness, s. l.mort,t; 2. (fig.) froideur, f. ; 3. (languor) langueur, f. ; 4. (of liquors) état éventé, va. Deae, adj. 1. sourd; 2. (fig.) sourd {à), in- sensible (à) ; 3. (of sound) sourd. As — as a post, sourd comme un pot. Deae'en, v. a. 1. rendre sourd; 2. (fig.) assourdir. Deae'ening, adj. assourdissant. Deae'ly, adv. avec surdité, sourdement. Deae'ness, s. surdité, f. Deax, s. 1. quantité, f. ; 2. (cards) donne, f. ; 3. (wood) sapin, ni., bois blanc, va. A good, great — , beaucoup. Deal, v. a. [Dealt} 1. distribuer, répar- tir; 2. (scatter) répandre ; 3. (cards) don- ner ; 4. (of blows) porter, donner. To — out, distribue!', répartir. Deal, t. n. 1. (to behave) agir, en agir, traiter; 2. (of trade) trafiquer {en), faire le commerce {de). To — by, tranter, en user. To — in, s'occuper de, se mêler de; trafiquer en, faire le commerce de. To — 'with, 1. (be- have) en user avec, en agir avec; 2. (com.) être en relation avec, avoir des affaires avec; 3. (contend) lutter, combattre. Dea'lÉe, s. 1. marchand, m., e, f. ; 2. (cards) celui or celle qui donne. Double — , personne à deux visages, f. False — , personne de mauvaise foi, f. Plain — , homme franc, va., personne de bonne foi, f. Dea'ling, adj. qui agit. Double —, à deux visages. Plain — , franc, de bonne foi. Dea'ling, s. 1. (behaviour) conduite, f. ; 2. (treatment) procédé, m.; 3. (of trade) affaire, f. ; 4. (intercourse) relation, f. Double — , duplicité, f., fourberie, f. Plain— , franchise, t, bonne foi, f. Dean, s. doyen, m. Dea'neky, s. doyenné, va., décanat, va. Dea'nship, s. doyenné, va., décanat, va. Deae, adj. 1. cher ; 2. (beloved) cher, chéri ; 3. (precious) précieux. bought, adj. acheté or payé cher. loved, adj. bien-oAmé. Deae, s. cher, va., cher ami, m. ; amie, chère amie, f., bonne, f. Dear, int. mon Dieu ! Oh — ! aïe ! oh, mon Dieu ! Dea'elt, adv. chèrement; cher. Dea'bness, s. 1. (of price) chéreté, f. ; 2. (affection) tendresse, f. Dearth, s. 1. disette, f. ; 2. (need) besoin, dénûment, va. Death, s. 1. mort, f., trépas, va. ; 2. (law) décès, m. At the point of —, à l'article de la DEBT mort; à l'agonie. To — , à mort. To be the — of, causer la mort de. To die the — of, mourir de la mort de. To put to — , mettre à mort, faire mourir. — -bed, s.litdemort,va. BBLZ,s.glas funèbre, va. — blow, s. coup de la mort, va. — darting, adj. meurtrier. hun- ter, s. croque-mort, va. — ea ttle, s. râle de la mort or de l'agonie, va. shot, s. coup mortel, va. — stboke, s. coup mor- tel, va. STEUGGLES, s. agonie, f. — 5 s- DOOE, s. porte du tombeau, f. — 's-man, s. bourreau, va. w aérant, s. ordre d'exécution, f. — -watch, s. horloge de la mort, f. Death'eul, adj. 1. de mort, mortel; 2. (murderous) meurtrier. Death'less, adj. immortel. Death'like, adj. 1. semblable à la mort, de mort ; 2. (gloomy) lugubre. Debar', v. a. 1. (to shut out) exclure {de) ; 2. (deprive) priver {de) ; 3. (prohibit) re- fuser, défendre; 4. (frustrate) frustrer (de) . Deba'se, v. a. 1. abaisser; 2. (degrade) avilir; ravaler ; abâtardir; 3. (coin) al- térer. Debasement, s. 1. abaissement, m. ; 2. (degradation) avilissement, va., ravale- ment, va. ; abata rdissement, va. ; 3. (of coin) altération, f. Deba'see, s. 1. personne qui avilit or qui abâtardit; 2. (of coin) qui altère, f. Deba'sing, adj. avilissant. Deba'table, adj. contestable. Deba'te, s. 1. débats, va. pi., discussion, î. ; 2. (strife) contestation, dispute, f. ; 3. (deliberation) délibération, f. Deba'te, v. a. 1. (discuss) débattre, dis- cuter; 2. (to dispute) disputer. Deba'te, v. n. 1. discuter {de) ; 2. (delibe- rate) délibérer (sur). Deba'tee, s. argumentateur, va., homme habile dans la discussion, m. Débat;' ch, s. débauche, f. Debau'ch, v. a. 1. débaucher; 2. (to per- vert) corrompre, pervertir; 3. (pollute) prostituer. Debatt'chedly, adv. dans la débauche. Debauchee', s. débauché, va., e, f. Debau'cher, s. débaucheur, va., -euse, f. corrupteur, va., -trice, f. Debau'cheey, s. débauche, f. Debauch'ment, s. corruption, f. Deben'tuee, s. reconnaissance d'une dette, f. Debil'itate, v. a. 1. débiliter ; 2. (fig.) affaiblir. Debil'itating, adj. 1. débilitant; 2. (fig.) affaiblissant. Debilita'tion, s. 1. debilitation, f. ; 2. (fig.) affaiblissement, m. Debil'ity, s. 1. débilité, f. ; 2. (fig.) faiblesse, f. Deb'it, s. débit, débet, va. Deb'it, v. a. débiter. Debonai'b, adj. débonnaire, f. Debt, s. 1. dette, f. ; 2. (of creditors) cré- ance, f. ; 3. —s, pi., (com.) passif, va. Book- — , créance, f.^ Trifling —, dette criarde. To be in — , être endetté, avoir des dettes. To be in the — of, être le débiteur de. To run into — , faire des dettes. Debt'oe, s. 1. débiteur, va., -trice, f. ; 2. (prisoner) détenu pour dette, va. ; 3. DECI (book-keep.) débit,va.\ doit, sing., doivent, pi. — and creditor, doit et avoir. De 'cade, s. décade, f. Deca'dence, Deca'dency, s. décadence, f. Dec' agon, s. décagone, va. Dec'agram, s. decagramme, va. Decali'tre, s. décalitre, va. Dec'alog-ue, s. décalogue, va. Decam'eron, s. décaméron, m. Decamp 7 , v. n. décamper, déguerpir. Decamp'ment, s. décampement, va. Decan'gulae, adj. décagone. Decant', v. a. 1. décanter, transvaser ; 2. (pour) verser. Decani/er, s. carafe, f. Decap'itate, v. a. décapiter. Decapita'tion, s. décapitation, f % Decay', v. n. 1. tomber en décadence, déchoir; 2. (with age) s'affaiblir, tomber, baisser ; 3. (fall to pieces) se délabrer; 4. (to wither) se flétrir, dépérir ; 5. (wear off ) s'user ; 6. (of fruit) se gâter ; 7. (fig.) DECL 113 Decay', s. 1. décadence, f., déclin, va. ; 2. (falling to pieces) délabrement, va.; 3. (withering) dépérissement, va. ; 4. (ruin) ruine, f. ; 5. (end) chute, f. To fall into — , 1. tomber en décadence ; tomber en ruine ; 2. (wither) dépérir. Decea'se, s. 1. mort, va. ; 2. (law) décès, va. Decea'se, v. n. 1. mourir; 2. (law) décé- der. Decea'sed, adj. 1. mort; 2. (law) décédé; 3. (substant.) défunt, va. Decei't, s. 1. déception, f. ; 2. (cheat) trom- perie, f.; fourberie, f.; 3. (trick) super- clierie, f. ; 4. (perfidy) perfidie, f. ; 5. (cun- ning) artifice, va., ruse, f. ; G. (law) fraude, f., dol, m. Decei'tful, adj. 1. (pers.) trompeur; 2. (things) décevant, trompeur. Decei'tpully, adv. frauduleusement. Decei'teulness, s. 1. tromperie, f.; 2. (falseness) fausseté, f. Decei'tless, adj. sans tromperie. Decei'vable, adj. facile à tromper. Decei've, v. a. 1. tromper; 2. (disappoint) décevoir; 3. (frustrate) frustrer; 4. (to fail) faillir à. Decei'ver, s. 1. trompeur, va., -euse, f. ; 2. (impostor) imposteur, va. Decem'bee, s. décembre, m. Decem'vib, s. dêcemvir, va. Decem'vibal, adj. décemviral. Decem'vibate, s. décemvirat, m. - De'cency, s. 1. décence, f. ; 2. (propriety) bienséance, convenance, f. Decen'nary, s. période de dix années, f. Decen'nial, adj. décennal. Decen'nitjm, s. période de dix années, f. De'cent, adj. 1. décent; 2. (becoming) bienséant, convenable ; 3. (moderate) mo- déré; 4. (tolerable) passade. De'cently, adv. 1. décemment; 2. (be- comingly) convenablement; 3. (mode- rately) modérément; 4. (tolerably) passa- blement. Decep'tion, s. déception, f. Decep'xive, adj. décevant, trompeur. Deci'dable, adj. qui peut être décidé. Deci'de, v. a. décider. Deci'de, v, n. décider; se décider. Deci'ded, adj. 1. décidé; 2. (resolute) résolu, ferme. Deci'dedly, adv. 1. dêcidemment ; 2. (re- solutely) résolument. Deci'dee, s. arbitre, juge, m. Decid'uous, adj. 1. qui tombe; 2. (bot.) décidu. Decili'tre, s. décilitre, m. Dec'imal, adj. décimal. Dec'imally, adv. 1. par dix ; 2. (by means of decimals) au moyen de décimales. Dec'imate, v. a. 1. (of punishment) dé- cimer; 2. (of tithes) dîmer. Decima'tion, s. decimation, f. Dec'imator, s. 1. qui fait une decimation; 2. (of tithes) décimateur, m. Decime'tre, s. décimètre, m. Deci'pher, v. a. déchiffrer. Decipherer, s. déchiffreur, m., -euse, f. Deciphering-, s. déchiffrement, m. Decis'ion, s. 1. décision, f. ; 2. (end) issue, f. ; 3. (firmness) fermeté, f. Deci'sive, adj. 1. décisif; 2. (well marked) prononcé; 3. (law) décisoire. Decisively, adv. dêcisivement. Deci'siveness, s. caractère décisif, va. Deck, v. a. 1. orner (de), parer (de) ; 2. (nav.) ponter. Deck, s. pont, m., tillac, m. Between —, entre-pont, m. Lower main — , franc tillac, premier pont. Middle — , second pont. Orlop — , faux pont. Quarter — , gaillard d'arrière, m. Deck'ee, s. 1. personne qui orne or qui pare, f. ; 2. (nav.) bâtiment or vaisseau à . . . ponts, m. Two- — , three- — , (nav.) bâtiment or vaisseau à deux or à trois ponts. Deck'ing, s. ornement, va. Declai'm, v. n. 1. déclamer; 2. (harangue) haranguer. Declai'm, v. a. déclamer. Declai'mee, s. déclamateur, va. Declama'tion, s. 1. déclamation, f.; 2. (speech) discours public, va. Declam'atoey, adj. 1. de déclamation; 2. (noisy) déclamatoire. Decla'rable, adj. qui peut être prouvé. Declaration, s. 1. déclaration, f. ; 2. (proclamation) proclamation, f. ; 3. (mani- festation) manifestation, f. ; 4. (law) con- clusions, f. pi. Declar'ative, adj. 1. qui déclare; 2. (proclaiming) qui proclame; 3. (law) dé- claratif. Declar'atobjly, adv. par déclaration. Declab/atory, adj. 1. énonciatif; 2. (law) déclaratoire. Decla're, v. a. 1. déclarer; 2. (publish) annoncer, proclamer. Decla're, v. n. se déclarer, se prononcer. Decla'redly, adv. formellement. Declar'ing. V. Declaration. Declen'sion, s. 1. décadence, f. ; 2. (fig.) abattement, va. ; 8. (gram.) déclinaison, f. Decli'nable, adj. déclinable. Declina'tion, s. 1. (decay) déclin, va., décadence, f. ; 2. (descent) descente, f. ; 3. (astr., phys.) déclinaison, f. Declina'tor, s. déclinatoire, va. Declinatory, adj. déclinatoire. Decli'ne, v. n. 1. (lean) pencher, incliner; 2. (decay) décliner, être sur son déclin; 3. (to fall) baisser. Decli'ne, v. a. 1. (bend) pencher, incliner; 2. (to refuse) refuser; 3. (avoid) éviter; 4s, (gram.) décliner. 114 DEÇU To — an invitation, refuser une invita- tion. Decline, s. 1. déclin, m., décadence, f. ; 2. (nied.) consomption, f., maladie de lan- gtieur, f. Declining, adj. 1. penché, incliné ; 2. (of decay) en décadence ; 3. (falling) qui dé- cline, qui est sur son déclin. — age, déclin de l'âge. Decltv'ity, s. déclivité, f., pente, f., pen- chant, m. Declivitous, Decltv'ous, adj. déclive, en pente. Decoc't, v. a. faire bouillir. Decoc'tible, adj. qui peut être bouilli. Decoc'tion, s. décoction, f., décode, m. Decol'late, v. a. décoller. Decollation, s. décollation, f. Decolora'tion, s. décoloration, f. Decol'oub, v. a. décolorer. Decol'ouring, s. décoloration, f. Decompo'se, v. a. décomposer. Decom'posite, adj. décomposé. Decomposition, s. décomposition, f. Decompound, v. a. décomposer. Decompound, adj. décomposé. Decompound' able, adj. decomposable. Dec'obate, v. a. 1. décorer (de) ; 2. (adorn) orner {de), embellir {de). Decora'tion, s. 1. décoration, f. ; 2. (em- bellishment) ornement, embellissement, m.; 3. (theat.) décoration, f., décors, m. pi. Dec/obatiye, adj. de décoration. Decoba'tob, s. décorateur, m. Deco'eous, adj. convenable, bienséant. Deco'bously, adv. convenablement, avec bienséance. Decor'ticate, v. a. décortiquer, êcorcer. Decortication, s. decortication, f. Deco'eum, s. bienséance, convenance, f., décorum, m. Decoy', s. leurre, m. Decoy', v. a. 1. leurrer; 2. (dans) ; 3. (mil.) amorcer. — -bied, s. appeau, m. oiseau de leurre, leurre, m. Deceea'se, v. n. 1. décroître . diminuer. Deceea'se, v. a. 1. faire décroître ; 2 minisli) diminuer. Deceea'se, s. 1. diminution, f. ; 2. (of days) décroissement, m. ; 3. (of the moon) décours, m. ; 4. (of waters) décrue, f. ; 5. (com.) déchet, m. Deceee', s. 1. décret, m. ; 2. (of Providence, etc.) décret, arrêt, m., dessein, m.; 3. (law) arrêt, m. Deceee', v. a. 1. décréter ; 2. (poet.) décer- ner ; 3. (to order) ordonner. Deceep'it, adj. décrépit. Deceepita'tion, s. décrépitation, f. Deceep'itude, s. décrépitude, f. Decees'cent, adj . 1. qui décrôit ; qui dimi- nue ; 2. (of the moon) en décours. Decee'tal, adj. qui contient un décret. Deceetal, s. 1. (of the pope) décrétale, f.; 2. (collection) recueil de décrétâtes, m. Dec'eetoey, adj. décisif , peremptoire. Decbi'al, s. décri, m. Decei'ee, s. personne qui décrie, f. Decey', v. a. 1. décrier; 2. (clamour against) crier contre. Decum'bent, adj. décombant. Dec'uple, adj. décuple. . (into) attirer — -DUCE, S. 1 2. (diminish) (di- BEFA Decu'eion, s. dêcurion, m. Decus' sated, adj. déçusse. Ded'icate, v. a. 1. dédier (à) ; 2. (appro- priate) dévouer (à) ; 3. (consecrate) con- sacrer (à). Dedication, s. dédicace, f. — -day, s. dédicace, f. Ded'icatoe, s. 1. celui qui fait une dédi- cace, m. ; 2. (in jest) dédicateur, m. Ded'icatoey, adi. dédicatoire. Dedu'ce, v. a. déduire (de), conclure (de) ; tirer (de). Dedu'cement, s. conséquence déduite, f. DEDu'ciBLE,adj. qui peut être déduit. Deduct, v. a. déduire, défalquer, rabattre, décompter. Deduc'tion, s. 1. déduction, t, défalcation, f. ; 2. (com.) remise, f.; 3. (consequence) déduction, conséquence, f. Deduc'tively, adv. par déduction. Deed, s. 1. (act) action, f. ; acte, m. ; 2. (fact) fait, m. ; 3. (exploit) exploit, m. ; 4. (reality) realité, f. ; 5. (law) sousseing, acte, m. Dee'dless, adj. sans action, inactif. Deem, v. a. juger, croire, penser. Deep, adj. 1. profond; 2. (of measure) profond, de profondeur; 3.^ (cunning) rusé; 4. (great) grand, extrême; 5. (of colours) foncé; 6. (of sound) grave; 7. (of mourning) grand ; 8. (of play) gros ; 9. (adv.) largement, beaucoup ; 10. (tech.) de profondeur, d'épaisseur. To be — in debt, être accablé de dettes. To be ten feet — , avoir dix pieds de pro- fondeur.^ To go — into, (fig.) pénétrer, traiter à fond. fetched, adj. profond. laid, adj. profond. — -mouthed, adj. de grand aboi. waisted, adj. encastillé. Deep, s. 1. mer, f., océan, m. ; 2. (theol.) abîme, m. ; 3. (middle) fort, m. Dee'pen, v. a. 1. approfondir ; 2. (darken) rembrunir, obscurcir; 3. (sadden) attris- ter, rendre triste ; 4. (of colours) rendre plus foncé ; 5. (of sound) rendre plus grave; 6. (to increase) augmenter. Dee'pen, v. n. 1. devenir plus profond; 2. (darken) se rembrunir, s'assombrir ; 3. (to increase) s'augmenter ; 4. (of colours) devenir plus foncé. Deep'ly, adv. l.profondément; 2. (strong- ly) fortement ; 3. (of sounds) gravement; 4. (cunningly) avec ruse. Deep'ness, s. 1. profondeur, f.; 2. (cun- ning) ruse, f. Deeb, s. 1. bête fauve ; 2. (buck) daim, m.; daine, f. ; 3. (stag) cerf, m. Fallow —, 1. bête fauve, U 2. (buck) daim, m. Rein — , renne, m. — -sein, s. peau de daim, f. — -stalker, s. chasseur de bêtes fauves, de daims, or de cerfs, m. — -stalking, s. chasse de bêtes fauves, de daims, or de cerfs, f. Depa'ce, v. a. 1. défigurer; 2. (spoil) dé- tériorer, gâter; 3. (erase) effacer, ra- yer. Defa' cement, s. 1. action de défigurer, f.; 2. (damage) détérioration, dégradation, f.; 3. (erasure) action d'effacer or de rayer, f. Defa'cee, s. destructeur, m., -trice f.; per- sonne or chose qui défigure, détériore or efface, f. Deealca'tion, s. 1. défalcation, t, re- DEFI franchement, t, déduction, f. ; 2. (dimi- nution) diminution, f. Defalca'toe, s. personne qui défalque, f. Defama'tion, s. diffamation, f. Defam'atoey, adj. diffamatoire, diffa- mant. Defa'me, v. a. diffamer. Defa'meb, s. diffamateur, m., -trice, f. Defau'lt, s. défaut, m. In — of, à défaut de. To suffer a — , faire défaut. Defau'ltee, s. 1. délinquant, m., e, f.; 2. (law) défaillant; 3. (of public money) concussionnaire, m. Defeasance, s. abrogation, f. Defeasible, adj. annulable. Defea't, s. 1. défaite, déroute, f.; 2. (check) échec, m. ; 3. (law) annulation, f. Defea't, v. a. 1. défaire, mettre en déroute; 2. (fig.) vaincre; 3. (repuise) repousser; 4. (baffle) déjouer, renverser; 5. (frustrate) frustrer; 6. (make void) annuler. Def'ecate, v. a. déféquer. Def'ecate, adj. déféqué. Defeca'tion, s. défécation, f. Defect', s. 1. défaut, m. ; 2. (imperfection) défectuosité, f., imperfection, f. ; 3. (law) vice, m. Defec'tion, s. 1. défection, f. ; 2. (relig.) apostasie, f. Defec tive, adj. 1. défectueux, vicieux; 2. (imperfect) imparfait ; 3. (pers.) fautif, en défaut; 4. (gram.) défectif, défectueux. Defec'tively, adv. défectueusement. Defectiveness, s. 1. défectuosité, f. ; état vicieux, va.. \ 2. (imperfection) imper- fection, f. Defence. V. Defense. Defend', v. a. 1. défendre; 2. (protect) protéger ; 3. (to guard) préserver. To — o.'s self, se défendre. Defend', v. n. se défendre. Defen'dant, s. 1. (law) défendeur, m., défenderesse, f. ; 2. (person summoned) intimé, m., e, f. Defendee, s. défenseur, m. Defen'se, s. défense, f. Defen'seless, adj. sans défense. DefenSelessly, adj. sans défense. Defensible, adj . 1. défendable ; qui peut être défendu; 2. (in a state of defence) en état de défense; 3. (justifiable) excu- sable, justifiable. Defensive, adj. défensif. Defensive, s. défensive, f. To stand upon the — , se tenir sur la défensive. Defen'sivelt, adv. 1. sur la défensive; 2. (in defence) pour la défense. Defee', v. a. différer, remettre, retarder. Defee', v. n. 1. différer, remettre; 2. (re- gard) déférer à. Def'eeence, s. déférence, f. Out of — to, par déférence pour. Def'eeent, adj. déférent. Def'eeent, s. 1. véhicule, m.-, 2. (anat.) vaisseau, m. Defeeen'tial, adj. respectueux, de défé- rence. Defi'ance, s. défi, m. In — of, au mépris de. To bid — , porter un défi. To set at — , 1. défier, mettre au défi ; 2. (brave) braver. Defi'atoey, adj. de défi. Deficiency, s. 1. défaut, manque, m. ; 2. (imperfection) imperfection, f.; 3. (of DEGL 115 talents) faiblesse, f. ; 4. (of accounts) défi- cit, m. Defic'ient, adj. 1. qui manque; 2. (imper- fect) défectueux, imparfait; 3. (of talents) faible; 4. (arith.) deficient. To be — in, 1. manquer de ; 2. (of talents) être faible en. Defic'iently, adv. d'une manière défec- Def'icit, s. déficit, m. Defi'ee, s. personne qui défie, qui brave, f. Defi'le, v. a. 1. souiller; 2. (of the mind) corrompre, souiller; 3. (theol.) violer. Defi'le, v. n. défiler. Defi'le, s. défilé, m. Defi'lement, s. 1. souillure, t., corrup- tion, f. ; 2. (fort.) défilement, m. Defi'lee, s. 1. corrupteur, va.., -trice, f., séducteur, m.; 2. (things) chose qui souille, f. Defi'nable, adj. définissable; qui peut être détermine. Defi'ne, v. a. 1. définir; 2. (determine) déterminer. Defi'nee, s. celui qui définit, m. Def'inite, adj. 1. défini, déterminé; 2. (gram.) défini. Def'inite, s. défini, m. Definitely, adv. d'une manière déter- minée. Def'initeness, s. caractère déterminé, m. Definition, s. définition, f. Definitive, adj. définitif. Definitive, s. déterminatif, m. Definitively, adv. définitivement, en dé- finitive. Def'inittveness, s. caractère définitif, m. Deflect', v. n. 1. dévier; 2. (of the needle) décliner. Deflect', v. a. dévier. Deflec'tion, s. 1. déviation, f.; 2. (of the needle) déclinaison, f. Defloea'tion, s. 1. défloration, f. ; 2. (es- sence) essence, f. Deflo'wee, v. a. 1. (of flowers) défleurir; 2. (to violate) déflorer. Deflux'ion, s. écoulement, m. Defoliation, s. défoliation, défeuillai- son, f . Defoem', v. a. 1. déformer; 2. défigurer; rendre difforme; der ugly) enlaidir. Defoem'ed, adj. difforme, contrefait. Defoem'edly, adv. d'une manière difforme. Defoem'ity, s. 1. difformité, f.; 2. (ugli- ness) laideur, f. Defbau'd, v. a. 1. frauder, tromper; 2. (frustrate) frustrer; 3. (deprive) priver {de). Defeatj'dee, s. fraudeur, m., -euse, f. Defeay', v. a. 1. (pers.) défrayer; 2. (ex- (disfigure) 3. (to ren- Defunct', adj. 1. trépassé; 2. (fig.) mort. Defy', v. a. défier, faire un défi à. Deg-en'eeacy, s. 1. dégénération, f., abâ- tardissement, m.; 2. (in morals) dévia- tion, f. Degen'eeate, v. n. dégénérer, s'abâtardir. Deg-en'ebate, adj. dégénéré, abâtardi. Deg-en'eeately, adv. avec dégénération. Deg-en'eeateness, Degeneea'tion. V. Degeneeacy. Deglu'tinate, v. a. décoller. Deglutit'ion, s. déglutition, f. 115 DELI Degrada'tion, s. 1. dégradation, f.; 2. (fig.) dégradation, f., avilissement, m. Degra'de, v. a. 1. dégrader; 2. (fig.) dé- grader, avilir. Degra'ded, adj. 1. dégradé; 2. (fig.) dé- gradé, avili. Degra'ding, adj. dégradant; avilissant. Degra'dingly, adv. d'une manière dégra- dante or avilissante. Degree', s. 1. degré, m. ; 2. (quality) qua- lité, condition, f. ; 3. (rank) rang, m. ; 4. (order) ordre, m., classe, f. ; 5. (univers.) grade, m. ; 6. (arith.) tranche, f. By — s, par degrés, peu à peu. In a high — , à un haut degré. In some — , en quel- que sorte. Of high — , de haut rang. Of low — , 1. de rang peu élevé, d'un rang inférieur; 2. (mean) de bas étage. To a certain — , jusqu'à un certain point. Dehiscence, s. dehiscence? f. Dehis'cent, adj. déhiscent. Dehorta'tion, s. dissuasion, f. Deifica'tion, s. déification, f. De'ify, v. a. 1. déifier, diviniser; 2. (to praise) diviniser, faire un dieu de. Deign, v. n. daigner. Deign, v. a. accorder, daigner accorder. De'ism, s. déisme, m. De'ist, s. déiste, m. Deis'tic, Deis'tical, adj. 1. déiste; 2. (things) de déisme. De'ity, s. 1. divinité, f. ; 2. (myth.) divi- nité, déité, f. Deject'ed, adj. abattu. Deject'edly, adv. dans l'abattement. Deject'edness, s. abattement, m. Dejec'tion, s. 1. abattement, m.; 2. (med.) défécation, f. ; 3. (excrement) déjections alvines, f. pi. Dejec'tory, adj. de déjection. Dela'tion, s. délation, f. Delay', v. a. 1. différer, retarder, remet- tre; 2. (stop) arrêter, retenir. Delay', s. 1. délai, retard, m., remise, f. ; 2. (hinderance) retardement, m. With the least possible —, dans le plus bref délai. Delay'er, s. temporiseur, m. Delec' table, adj. délectable. Delec'tably, adv. d'une manière délecta- ble. Delecta'tion, s. délectation, f. Del'egate, v. a. déléguer. Del'egate, s. délégué, m. Delegation, s. délégation, f. Del'egator, s. délégant, délégateur, m. Delete'rious, adj. délétère. De'letory, s. chose qui efface, f. Dele, Delet, s. faïence de Belft, f. Delib'erate, v. n. délibérer. Delib'erate, adj. 1. réfléchi; 2. (on pur- pose) délibéré; 3. (slow) lent. Delib'erately, adj. 1. avec réflexion, de propos délibéré; 2. (slowly) lentement. Delib'erateness, s. 1. délibération, f. ; 2. (reflexion) réflexion, f. ; 3. (prudence) circonspection, prudence, f. Deliberation, s. 1. délibération, f. ; 2. (reflexion) réflexion, f. With — , avec réflexion. Deliberative, adj. 1. dêlïberatif; 2. (of assemblies) délibérant; 3. (pers.) porte à délibérer. Delib'erattvely, adv. par délibération. Del'icacy, s. délicatesse, f. DEjj'iCATEjUdj. délicat. DELU Del'icately, adv. délicatement, avec déli- catesse. Delic'ious, adj. délicieux. Delic'iously, adv. délicieusement. Delic'tousness, s. délices, f. pi. Deli'ght, s. délice, m., délices, f. pi. To take — in, se plaire à, se délecter à. Deli'ght, v. a. faire les délices de; enchanter, charmer, plaire à. Deli'ght, v. n. 1. (in) faire ses délices (de) ; 2. (to) être enchanté or charmé (de) ; 3. (with) se réjouir (de) ; 4. (take pleasure) se plaire (à), prendre plaisir (à) ; 5. (in bad things) se complaire (dans). To be delighted with, être enchanté or charmé de. Deli'ghtetjl, adj. 1. (things) délicieux ; 2. (pers.) charmant, ravissant. Deli'ghtettlly, adv. délicieusement, à ravir. Deli'ghtfulness, s. délices, f. pL ; charme, m. Delin'eament, s. delineation, f. Delin'eate, v. a. 1. tracer; 2. (depict) peindre, décrire. Delinea'tion, s. 1. delineation, f. ; 2. (fig.) peinture, f., description, f. Delinea'tor, s. dessinateur, m. Delinquency, s. 1. (ofî'ence) délit, m. ; 2. (fault) faute, f. ; 3. (omission) omission de devoir, f. Delin'quent, s. délinquant, m., e, f. Del'iqtjate, v. n. liquéfier, se dissoudre. Deliqtja'tion, s. liquefaction, f., délique- scence, f. Delir'ious, adj. en délire, dans le délire. To be — , avoir le délire, être en délire, délirer. Delir'iotjsness, Delirium, s. délire, m. Deliv'er, v. a. 1. (to free) délivrer (de) ; 2. (rescue) sauver (de) ; 3. (to give) dé- livrer, livrer, remettre; 4. (a place) livrer, rendre; 5. (a message, etc.) ap- porter, remettre; 6. (to say) dire; 7. (express) énoncer, exprimer ; 8. (a speech) prononcer, débiter ; 9. (of goods) livrer, délivrer; 10. (of women) délivrer, ac- coucher. To — over, 1. livrer; 2. (a message, etc.) délivrer, remettre. To — up, livrer. To — o.'s self up, se livrer à; se laisser aller à. Deliv'erance, s. 1. (release) délivrance, f. ; 2. (giving un) livraison, f. Deliv'erer, s. 1. libérateur, m., -trice, f.; sauveur, m.; 2. (speaker) rapporteur, m. Deliv'ery, s. 1. délivrance, f. ; 2. (sur- render) remise, f. ; 3. (child-birth) ac- couchement, m., délivrance, f. ; 4. (of speeches) débit, m. ; 5. (of goods) livrai- son, f. ; 6. (post.) distribution, f. ; 7. (law) tradition, délivrance, f. Dell, s. 1. creux, m. ; 2. (valley) vallée, f., vallon, m. Delu'de, v. a. tromper, abuser. To — o.'s self, se faire illusion, s'abuser. Delu'ded, adj. dans l'illusion, aveugle. Delu'der, s. 1. trompeur, m., -euse, f. ; 2. (impostor) imposteur, m. ; séducteur, m., -trice, f. Del'uge, s. déluge, m. Del'uge, v. a. inonder. Delu'sion, s. 1. déception, f. ; 2. (illusion) illusion, f. Delu'sivb, adj. trompeur, illusoire. DEMIT Delu'siveness, s. caractère trompeur, caractère illusoire, va. Demagog'ic, Demagogic' ai, adj. déma- gogique. Dem'agogue, s. démagogue, va. Dem'agogy, s. démagogie, f. Demand', v. a. 1. demander; 2. (claim) réclamer; 3. (require) exiger; requérir. Demand', s. 1. demande, f.; 2. (claim) ré- clamation, f. ; 3. (com.) demande, f., débit, m. ; 4. (fig.) recherche, f. In — , demandé ; recherché. To be in great — , être très demandé or recher- ché. Demand' able, adj. exigible. Demand' ant, s. demandeur, m., -eresse, f. Demand'er, s. 1. personne qui demande or qui réclame, f. ; 2. (importuner) de- mandeur, m., -euse, f. Demarcation, s. démarcation, f. Demea'n, v. n. se comporter, se conduire. Demea'nour, s. 1. maintien, m. ; 2. ^be- haviour) conduite, f. Demer'it, s. 1. démérite, m.; 2. (fault) faute, f. Deme'sne, s. 1. domaine, m. ; 2. (estate) propriété, f. Demi, adj. demi, à demi. — -devil, s. demi-démon, m. — -di- tone, s. tierce mineure. — -god, s. demi-dieu, m. lance, s. demi-pique, f. — -lune, s. demi-lune, f. — -qua- ver, s. demi-croche, f. — -relievo, s. demi-relief, va. rep, s. demi-vertu, f. — tone, s. demi-ton, m. Demi' se, v. a. 1. (law)^ léguer; 2. (to lease) affermer, donner à ferme. Demi'se, s. 1. (death) décès, m., mort, f. ; 2. (law) translation, f. Democ'eact, s. démocratie, f. Dem'ocrat, s. démocrate, m. Democratic, Democeat'icae, adj. démo- cratique. Democeat'icaxly, adv. démocratique- ment. Demol'isb", v. a. démolir. Demol'ishee, s. démolisseur, m. Demolition, s. démolition, f. De'mon, s. démon, diable, m. De'moness, s. démon, m. Demo'niac, s. démoniaque, m. Demo'niac, Demo'niacal, Demc/nian, adj. démoniaque. Demon'steable, adj. démontrable. Demon'steableness, s. démonstrabilité, f. Demonstrably, adv. démonstrativement, par démonstration. Demonstrate, v. a. démontrer. Demonstea'tion, s. démonstration, f. Demonstrative, adj. 1. démonstratif; qui montre clairement; 2. (gram.) dé- monstratif. Demonstratively, adv. démonstrative- ment. Demonstra'tor, s. démonstrateur, va. Demoralization, s. démoralisation, f. Demor' alizé, v. a. démoraliser. Demoralizing, adj. démoralisateur. Demt/l'cent, adj. adoucissant, emollient. Demur', v. n. 1. hésiter, balancer; 2. (to delay) temporiser, retarder ; 3. (at) ne pas faire raison à ; 4. (law) opposer une exception péremptoire. Demur', s. 1. hésitation, f., incertitude, f., DENY V.7 I doute, m. ; 2. (difficulty) difficulté, objec- tion, f. To make a — , soulever une difficulté. Demu're, adj. 1. grave, posé ; 2. (modest) modeste. Demu'rely, adv. 1. gravement ; 2. (mo- destly) modestement. Demu'reness, s. 1. gravité, f . ; 2. (modesty) modestie, f. Demur'rer, s. 1. (pers.) personne qui hésite or qui balance, f.; 2. (law) exception péremptoire, f. Demy', s. 1. (of paper) coquille, f. ; 2. (small) petit; 3. (half fellow at Oxford) boursier, m. Den, s. 1. antre, répaire, va., tanière, f.; 2. (of robbers, etc.) répaire, m. ; 3. (of menageries) loge, f. Den'ary, adj. 1. qui contient le nombre dix; 2. (arith.) décimal. Denationalize, v. a. dénationaliser. Déni' able, adj. niable. Déni' al, s. 1. dénégation, f. ; 2. (refusai) refus, m. ; 3. (law) déni, m. ; 4. (of St. Peter) reniement, m. Fiat — , refus net. To meet with a — , essuyer un refus. Deni'er, s. personne qui nie, renie or re- fuse, f. De'nier, s. denier, m. Deniza'tion, s. 1. (Eng. law) denization, f. ; 2. (fig.) droit de cité, m. Den'izen, s. 1. (Eng. law) denizen, m. ; 2. (fig.) citoyen, m., habitant, va. Den'izen, v. a. 1. (Eng. law) faire denizen; 2. (fig.) naturaliser, donner droit de cité (à). Denominate, v. a. 1. appeler, nommer; 2. (law) dénommer. Denomination, s. 1. dénomination, f. ; 2. (of religious societies) communion, f. Denom'inative, adj. dénominatif. Denominator, s. dénominateur, va. Deno'table, adj. qui peut être dénoté. Denota'tion, s. dénotation, f. Deno'te, v. a. dénoter ; marquer; désigner, montrer. Denou'nce, v. a. dénoncer. Denouncement, s. dénonciation, f. Denou'ncer, s. dénonciateur, va., -trice, f. Dense, adj. 1. dense; 2. (offogs) épais. Den'sity, s. 1. densité, f. ; 2. (of fogs) épaisseur, f. Dent, s. bosse, f. Dent, v. a. bossuer. Den'tal, adj. 1. dentaire ; 2. (gram.) dental. Dental, s. dentale, f. Den'ticle, s. denticule, va. Dentic'ulated, adj. 1. (bot.) denticule; 2. (anat.) dentelé. Denticula'tion, s. dentelure, f. Den'tifrice, s. dentifrice, va. Den'til, s. denticule, va. ■ Den'tist, s. dentiste, va. Dentit'ion, s. dentition, f. Denu'de, v. a. 1. dénuer, dépouiller ; dé' nuder ; 2. (surg.) dénuder. Denuda'tion, s. denudation, f. Denun'ciate. V. Denounce. Denunciation, s. dénonciation, déclara- tion, f. Denunciator, s. dénonciateur, va., -trice. f. Deny', v. a. 1. nier, démentir; renier ; 2. (refuse) refuser; 3. (reject) rejeter; 4. 118 DEPO (law) denier ; 5. (of visitors) dire qu'on n'est pas chez soi. To — o.'s self, 1. se refuser; 2. (con- tradict) se démentir; 3. (of visitors) faire défendre sa porte. To — o.'s self a thing, se refuser quelque chose. Deob'steuent, s. désobstruant, m. De'odand, s. déodand, m. Deox'ydate, v. a. désoxyder. Deoxyda'tion, s. désoxydoMon, f. Depart', v. n. 1. partir; 2. (go out) sortir; 3. (retire) se retirer ; 4. (away) s'éloigner {de) ; 5. (deviate) s'écarter {de) ; 6. (de- sist, go from) se départir {de), se désister {de) ; 7. (to die) mourir. To — this life, mourir. Depart'ed, adj. ■ 1. (of life) mort, décédé; 2. (substant.) mort, m. r Depart'ment, s. 1. département, m. ; 2. (business) partie, f. ; 3. (employ) service, m. ; 4. (division) division, f. Departmental, adj. départemental. Depar'ture, s. 1. départ, m.; 2. (devia- tion) éloignement, m.; 3. (desisting) dé- sistement, m. ; 4. (death) mort, f., trépas, m. ; 5. (of metals) départ, m. Depas'ture, v. n. paître, pâturer. Depas'ture, v. a. brouter, paître. Depend', v. n. 1. (to hang) pendre; 2. (on, upon) dépendre {de) ; 3. (rest on) re- poser {sur) ; 4. (to adhere) s'attacher {à) ; 5. (to rely on) compter {sur), se fier {à) ; 6. (law) être pendant. Depend upon it, soyez en sûr, comp- tez-y, comptez là-dessus. Depend' abxe, adj. sur lequel on peut compter. Depen'dance, Dependence, Depen- dency, s. 1. dépendance, f. ; 2. (tilings) chose qui dépend, f. ; 3. (on) confiance, f. ; 4. (law) dépendance, f. Depen'dant, Depen'dent, adj. 1. dépen- dant ; 2. (bot.) pendant. To be — on, dépendre de. Depen'dant, Depen'dent, s. personne dépendante, f. ; subordonné, m., dépen- dant, m. Depen'dantly, Depen'dently, adv. dé- pendamment. Depending-, adj. pendant. Deperdit'ion, s. déperdition, f. Dephlegm', v. a. déflegmer. Dephle&ma'tion, s. défiegmation, f. Depict', v. a. dépeindre, peindre. Depic'ture, v. a. peindre. Dep'ilate, v. a. épiler. Depila'tion, s. dépilation, f % Depil'atory, adj. dépilatif épilatoire. Depil'atoey, s. dépilatoire, m. Deplo'e able, adj. 1. déplorable ; 2. (piti- able) pitoyable. Deplo'rableness, s. état déplorable, m. Deplo'eably, adv. 1. déplorablement ; 2. (pitiably) pitoyablement. Deplo'ee, v. a. déplorer, plaindre. Deplo'eee, s. personne qui déplore, f. Deploy, v. a. déployer. Deploy', v. n. se déployer. Depluma'tion, s. 1. action de déplumer, f.; 2. (med.) chute des cils, f. Deplu'me, v. a. déplumer. Depo'nent, adj. deponent. Depo'nent, s. 1. (gram.) déponent, m. ; 2. (law) déposant, m., e, f. Depop'ulate, v. a. dépeupler. Depop'ulate, v. n. se dépeupler. DEFT Depopulation, s. dépeuplement, m., dépo' pulation, f. Depo'et, v. a. déporter. To — o.'s self, se comporter, se conduire. Depoeta'tion, s. déportation, f. Depo'rtment, s. 1. maintien, m., conte- nance, f. ; tenue, f. ; 2. (behaviour) con- duite, f. ; 3. (relations) commerce, m., rap- ports, m. pL Depo'sal, s. déposition, f. Depo'se, v. a. déposer. Depo'se, v. n. déposer. Depo'see, s. personne qui dépose, f. Depo'sing-, s. déposition, f. Depos'it, v. a. déposer. Depos'it, s. 1. dépôt, m. ; 2. (com.) arrhes, f. pi. ; 3. (baiik.) versement, m. Depos'itaey, s. dépositaire, m. f. Deposition, s. 1. dépôt, m.; 2. (wit- ness) déposition, f. ; 3. (dethroning) dé- position, f. Depos'itoe, s. déposant, m., e, f. Depos'itoey, s. 1. (place) dépôt , m. ; 2. (pers.) dépositaire, m. f. Depo't, s. 1. lieu de dépôt, m.; 2. (mil.) dépôt, m. Depeava'tion, s. dépravation, f. Depea've, v. a. dépraver, pervertir, cor- rompre. Depea'vedly, adv. par dépravation. Depraved'ness, Depeavement, s. dé- pravation, f. Depea'vee, s. corrupteur, m., -trice, f. Depeav'ity, s. dépravation, f. Dep'eecable, adj. qui peut être détourné. Dep'eecate, v. a. 1. détourner, conjurer; 2. (repuise) repousser. Depeeca'tion, s. 1. deprecation, f.; 2. (entreaty) supplication, f. Dep'recatoe, s. suppliant, m., e, f. Dep'recatoe Y, adj. 1. de supplication; 2. (theol.) déprécatif. Depee'ciate, v. a. déprécier. Depee'ciate, v. n. tomber, perdre de va- leur. Depreciation, s. dépréciation, f. Deprecia'tor, s. déprédateur, m., -trice, f. Dep'eedate, v. a. 1. piller, saccager; 2. (fig.) ravager; détruire. Depreda'tion, s. 1. déprédation, f. ; 2. (fig.) ravage, m. ; destruction,^. Dep'redator, s. 1. déprédateur, m.; 2. (plunderer) pillard, m. Dep'redator y, adj. déprédateur. Depeess', v. a. 1. baisser; 2. (to humble) abaisser, humilier; déprimer; 3. (to de- ject) abattre; 4. (to crush) accabler; 5. (to sink) incliner. Depress'ed, adj. 1. abattu; 2. (bot.) dé- primé; 3. (sunk) incliné. Depression, s. 1. abaissement, m. ; 2. (a hollow) enfoncement, m.; 3. (sinking) affaissement, m. ; 4. (of the mind) abatte- ment, m. ; 5. (astr., anat., etc.) dépression, f. Depres'sive, adj. qui abaJ, accablant. Depres'sor, s. 1. oppresseur, m.; 2. (anat.) abaisseur, m. Depri'vable, adj. révocable. Deprivation, s. 1. privation, f. ; 2. (loss) perte, f.; 3. (can. law) déposition, f. Depri've, v. a. 1. priver {de) ; 2. (can. law) déposer. Depth, s. 1. profondeur, f. ; 2. (recess) en- foncement, m.; 3. (abyss) abîme, m.j 4. DESC (of night) milieu, m. ; 5. (of winter, etc.) cœur, fort, m. ; 6. (obscurity) obscurité, f., ténèbres, f. pi.; 7. (of colours) vigueur, f.; 8. (math.) épaisseur, hauteur, f. ; 9. (mil.) hauteur, profondeur, f. ; 10. (nav.) (of sails) chute, f.; 11. (of the hold) creux, m. To be ten feet in — , avoir dix pieds de profondeur. Dep' ueate, v. a. dépurer. Deptjea'tion, s. dépuration, f. Dep'tjbative, adj. dépuratif. Dep'ueatoey, adj. dépuratoire. Depu ta'tion, s. 1. deputation, f. ; 2. (com- mission) délégation, f. Depu'te, v. a. 1. députer; 2. (to delegate) déléguer. Dep'ttty, s. 1. député, m. ; 2. (delegate) délégué, m. ; 3. (admin.) adjoint, m. ; 4. (in compounds) vice ..., sous . . . , m. ; 5. (law) substitut, m. CHAIEMAN, s. vice-président, m. GOVEENOB, s. lieutenant gouverneur, m. manageb, s. sous-directeur, m. — -MAYOE, s. maire-adjoint, m. post- mastee, s. sous-directeur des postes, m. Deba'nge, v. a. déranger. Debasement, s. 1. dérangement, m. ; 2. (med.) dérangement, m., embarras, m. Deb'eeict, adj. abandonné. Deb'eeict, s." 1. (law) objet abandonné, m. ; 2. (of lands) relais, m. Deeelic'tion, s. 1. abandon, m.; 2. (of water) retraite, f. ; 3. (of lands) relais, m. Deei'de, v. a. 1. se rire de, tourner en dé- rision, se moquer de ; 2. (banter) railler. Debi'deb, s. 1. railleur, m., -euse, f., mo- queur, m., -euse, f. ; 2. (buffoon) bouffon, m. Deei'dingey, adv. par dérision. Debis'ion, s. 1. dérision, f.; 2. (laughing- stock) objet de dérision, m. Debi'sive, adj. dérisoire. Debi'sively, adv. par dérision. Deei'soey. V. Deei'sive. Debi'vable, adj. 1. à retirer; 2. (from a source) à puiser; 3. (transferable) qui peut se transmettre; 4. (deducible) à déduire; 5. (of words) qui peut dériver. Deeiva'tion, s. dérivation, f. Deetv'ative, adj. dérivé. Deeiv'ative, s. 1. (gram.) dérivé, m. ; 2. (med.) dérivatif, m. Deeiv'ative ly, adv. par dérivation; d'une manière secondaire. Debi've, v. a. 1. (draw its origin) dériver (de) ; 2. (pers.) descendre (de) ; 3. (of water) faire dériver ; 4. (of words) faire dériver; 5. (to obtain, receive) tirer (de) ; retirer (dé), recueillir (de) ; 6. (to expe- rience) éprouver. To be ■ — ed, dériver (de). Deei've, v. n. dériver (de), descendre (de). Deei'veb, s. personne qui attire, f. Deb'nieb, adj. dernier. Deb'ogate, v. n. 1. déroger (à) ; 2. (injure) porter atteinte (à). Dérogation, s. 1. (of) dérogation, f.; 2. (from) atteinte, f. Deeog'ative. V. Deeogatoey. Deeog'atoeily, adv. d'une manière diffa- mante. Deeog'atoey, adj. 1. dérogatoire; 2. (to) dérogeant (à) ; 3. (from) qui porte at- teinte (à). Dee'vis, Deb'vise, s. derviche, dervis, m. Descanï', v. n. 1. discourir, s'étendre; 2. (animadvert) commenter. DESI 119 Descant', s. 1. (mus.) chant, m., air, m. ; 2. (discussion) dissertation, f., discours, m. ; 3. (comment) commentaires, m. pi. Descend', v. n. 1. descendre ; 2. (on, upon) tomber ; 3. (derive) descendre (de) ; 4. (of inheritance) passer (à), descendre (à). Descend', v. a. descendre. Descend' ant, s. descendant, m., e, f. Descend'ent, adj. 1. descendant; 2. (pro- ceeding) qui descend (de). Descendibility, s. transmissibilité, f. Descend'ible, adj. 1. qu'on peut descen- dre ; 2. (from ancestors) transmissible. Descending, adj. descendant. Descen'sion, s. 1. descente, f . ; 2. (dis- grace) chute, f. ; 3. (astr.) descension, f. Descent', s. 1. descente, f. ; 2. (inclination) pente, f. ; 3. (invasion) descente, f. ; 4. (disgrace) chide, f. ; 5. (from ancestors) transmission, f. ; ordre de succession, m. ; descendance, f. ; 6. (birth) nais- sance, famille, extraction, f. ; 7. (stock) souche, f.; 8. (generation) génération, f. ; 9. (descendants) postérité, f. ; 10. (of pistons) dépression, f. Descbi'bable, adj. qu'on peut décrire. Descbi'be, v. a. 1. décrire; 2. (denote) indiquer, dénoter. Descei'bee, s. peintre, m. Descei'ee, s. personne qui découvre, f. Desceip'tion, s. 1. description, f. ; 2. (sort) sorte, espèce, f. ; 3. (police) signale- ment, m. Desceip'tive, adj. descriptif. Descey', v. a. 1. découvrir ; 2. (perceive) apercevoir; 3. (behold) regarder; 4. (ex- plore) explorer, reconnaître. Des'eet, adj. 1. désert; solitaire; 2. (of the desert) du désert. Des'eet, s. 1. (place) désert, m. ; 2. (fig.) solitude, f. Deseet', s. mérite, m. Deseet', v. a. 1. déserter ; abandonner; 2. (mil.) déserter. Deseet', v. n« déserter. Deseet'ee, s. 1. déserteur, m. ; 2. (fugi- tive) transfuge, m. Desee'tion, s. 1. désertion, f. ; abandon, m.; 2. (mil.) désertion, f. Desebve, v. a. & n. mériter. Deseb'vedly, adv '. justement, ajuste titre. Deseb'vee, s. personne méritante or qui mérite, f. Desee'ving, adj. 1. de mérite; 2. (pers.) méritant. Deseb'ving, s. mérite, m. Des'habible, s. déshabillé, m. Desic'cant, adj. dessiccatif. Desic'cant, s. dessiccatif m. Desic'cate, v. a. dessécher. Desicca'tion, s. dessiccation, f. Desic'catiye, adj. dessiccatif. Desideea'tum, s. chose à désirer, chose qu'on désire, f. Desi'gn, v. a. 1. (to purpose) se proposer de, avoir le dessein de; 2. (to plan) con- cevoir ; 3. (appropriate) destiner (à) ; 4. (to draw) dessiner. To be — ed for, être destiné à. Desi'gn, s. 1. dessein, m., intention, t., projet, m. ; 2. (of arts) projet, m. ; 3. (of printed stuffs) dessin, m. ; 4. (mus.) des- sein, m. By — , à dessein. "With a — to, avec or dans le dessein de. Des'ignate, v. a. désigner. 120 DESP Designation, s. désignation, f. Design a' tive, adj. désignait/. Designedly, adv. à dessein. Desi'gner, s. 1. auteur, inventeur, va.; 2. (of plots) macliinateur, va.; 3. (of plans) dessinateur, va. Designing, adj. artificieux, insidieux. Desi'gnless, adj. sans dessein. DESi'GNLESSLY,adv. involontairement, sans dessein. Des'inence, s. désinence, f. .< Desi'rable, adj. 1. désirable; 2. (agree- able) agréable. Desirableness, s. caractère désirable, va. Desi're, v. a. 1. désirer, soiihaiter ; 2. (to request) prier (de). He desires me to . . . , il me prie de. Desi're, s. 1. désir, va. ; envie, f. ; 2. (re- quest) demande, prière, f. ; 3. (tlieol.) désiré, va., e, f. By — of, sur or à la demande de. Desi'red, adj. désiré; voulu. Desi'rous, adj. 1. qui désire ; désireux (de) ; 2. (eager) empressé. To be — of, désirer. Desist/, v. n.^ 1. se désister (de) ; 2. (cease) cesser, arrêter. Desist' ance, s. 1. cessation, f., refus, m. ; 2. (law) désistement, va. Desk, s. 1. pupitre, va. ; 2. (of churches) chaire, f. Des' ol ate, adj. 1. (uninhabited) désert; 2. (lonely) isolé; solitaire; 3. (afflicted) désolé; 4. (laid waste) ravagé, désolé. Des'olate, v. a. 1. dépeupler; 2. (to ra- vage) dévaster, désoler. Desola'tion, s. désolation, f. Desola'tor, s. dêsolateur, va. Despai'e, v. n. désespérer (de). Despai'r, s. désespoir, va. In — , au désespoir, désespéré. Despai'rer, s. personne au désespoir, f. Despairingly, adv. d'une manière déses- pérante. Despatch', v. a. expédier, dépêcher. Despatch', s. 1. promptitude, f. ; 2. (letter) dépêche, f. Despera'do, s. désespéré, va., ênergumène, m. f. Des'pebate, adj. 1. désespéré ; 2. (with- out hope) sans espoir; 3. (despaired of) dont on désespère ; 4. (extreme) désespé- rant; 5. (furious) furieux; terrible. Des'peeate, s. désespéré, m., e, f. Des'perately, adv. 1. en désespéré, déses- pérément ; 2. (greatly) furieusement, terriblement. Despera'tion, s. 1. désespoir, va.; 2. (fury) fureur, f. Des'picable, adj. méprisable. Des'picableness, s. 1. caractère mépris- able, m. ; 2. (baseness) bassesse, f. Des'picably, adv. bassement, d'une ma- nière méprisable. Despis'e, v. a. mépriser ; dédaigner. Despi'sedness, s. avilissement, m. Despi'ser, s. contempteur, m. Despi'singly, adv. avec mépris. Despi'te, s. l.dépit,m. ; 2. (hatred) haine, f. In — , de or par dépit. In — of, en dépit de. Despi'te, v. a. 1. dépiter; 2. (tease) tourmenter; 3. (offend) outrager. Despi'te, prep. en dépit de. DETA Despi'teeul, adj. qui a du dépit, plein de dépit, haineux. Despi'tefitlly, adv. avec dépit. Despoil', v. a. dépouiller. Despoil'ee, s. spoliateur, m., -trice, f. Despolia'tion, s. spoliation, f. Despond', v. n. 1. être abattu or décou- ragé ; 2. (to despair) désespérer. Despond'encEj Despond'ency,s. 1. abatte- ment, m., découragement, m. ; 2. (des- pair) désespoir, m. Despond'ent, adj. 1. abattu; 2. (despe- rate) désespéré. Despond'ently, adv. 1. dans l'abatte- ment; 2. (in despair) dans le désespoir. Despond'ee, s. personne qui désespère, f. Despond'ingly, adv. 1. dans l'abattement, d'un air abattu ; 2. (in despair) dans le désespoir. Des'pot, s. despote, m. Despot'ic, Despot'ical, adj. despotique. Despot'ically, adv. despotiquement, en despote. Des'potism, s. despotisme, m. Despuma'tion, s. despumation, f. Des'seet, s. dessert, m. Destination, s. destination, f. Des'tine, v. a. 1. destiner (à) : 2. (indicate) désigner, marquer, indiquer; 3. (doom) condamner. Des'tiny, s. destinée, f., destin, va. Des'titute, adj. 1. dépourvu (de) ; 2. (needy) dénué (de), privé (de) ; dans le dénûment; 3. (forlorn) abandonné, dé- laissé. Destitution, s. 1. dénûment, m.; 2. (things) privation, f.; 3. (forlornness) délaissement, m. Destroy', v. a. 1. détruire; 2. (extermi- nate) exterminer; 3. (lay waste) ravager. Desteoy'ee, s. destructeur, va. Destroying, adj. destructeur, m. Destructibil'ity. s. destructïbilité, f. Destruc'tible, adj. destructible. Destruction, s. 1. destruction, f.; 2. (murder) meurtre, va..; 3. (massacref massacre, carnage, m.; 4. (of the soul) perdition, f. ; 5. (destroyer) destructeur, m. Destructive, adj. 1. (of or to) destruc- teur; 2. (fig.) destructif. To be — of, détruire. To be — to, être nuisible à. Destruc'tively, adv. d'une manière de- structive. Destruc'tiveness, s. caractère destruc- teur, va. Desue'tude, s. désuétude, f. Des'ultorily, adv. à bâtons rompus. Des'ultoriness, s. décousu, m., défaut de méthode, défaut d'ordre, va. Des'ultory, adj. 1. décousu, sans suite, sans méthode; 2. (inconstant) inconstant, changeant; 3. (slight) passager. In a — manner, d'une manière décou- . sue, sans suite, sans méthode. Detach', v. a. détacher. Detach'ment, s. 1. action de détacher, f.; 2. (mil.) détachement, va. Detai'l, v. a. détailler, particidariser. Detai'l, s. détail, va., particularité, f. Detai'ler, s. personne qui donne des dé- tails, f. Detai'n, v. a. 1. retenir, arrêter; 2. (to confine) détenir. Detai'ner, s. 1. (who stops) personne qui DETR retient, f. ; 2. (law) détenteur, m. ; 3. (de- tention) détention, f. Detainment, s. détention, f. Detect', v. a. 1. découvrir ; 2. (to catch) surprendre. Detect'ee, Detec'ioe, s. 1. personne qui découvre, f.; 2. (pers.) dénonciateur, m. ; 3. (things) révélateur, m. Detec'tion, s. découverte, f. Detent', s. détente, f. Detection, s. 1. retard, m.; 2. (law) dé- tention, f. Deteb', v. a. 1. détourner (de) ; 2. (pre- vent) empêcher (de) ; 3. (by fear) effrayer; 4. (to stop) retenir. To — one from a thing, détourner quelqu'un d'une chose. To — from doing, empêcher défaire. Detee'ge, v. a. déterger. DETEE'GENT,adj. détergent, détersif. Dete'eioeate, v. n. 1. se détériorer; 2. (pers.) dégénérer. Dete'eioeate, v. a. 1. détériorer; 2. (pers.) faire dégénérer. Deteeioea'tion, s. 1. détérioration, f.; 2. (pers.) dégénération, f. Detee'minable, adj. qui peut être déter- miné. Detee'minate, adj. 1. déterminé, fixé; 2. (settled) réglé; 3. (resolute) résolu; 4. (decisive) décisif, définitif. Detee'minately, adv. déterminément. Deteemin a'tion, s. 1. détermination, dé- cision, résolution, f. ; 2. (direction) direc- tion, f. ; 3. (law) expiration, f. Detee'minative, adj. 1. déterminant ; 2. (gram.) déterminaiif. Detee'mine, v. a. 1. déterminer, fixer; 2. (settle) régler ; 3. (decide) décider. Detee'mine, v. n. 1. décider, se décider ; 2. (come to an end) se terminer. Detee'mined, adj. déterminé. Deteb'minedly, adv. déterminément. Detee'sion, s. détersion, f. Detee'sive, adj. détersif. Detest, v. a. détester. Detest' able, adj. détestable. Detest 7 ableness, s. caractère détestable, m. Detest' ably, adv. dêtestablement. Detesta'tion, s. detestation, haine, exé- cration, f. Detest'ee, s. personne qui déteste, f. Dethbo'ne, v. a. détrôner. Detbtbo'nement, s. détrônement, m. DEtheo'neb, s. personne qui détrône, f. Det'inue, s. détention, f. Det'onate, v. n. détoner. Det'onate, v. a. faire détoner. Det'onating, adj. à détonation ; fulmi- nant. Detona'tion, s. détonation, f. Detoet', v. a. altérer le sens de, torturer. Detou'e, s. détour, m. Deteact', v. a. 1. (take away) enlever (à), ôter (à); 2. (lessen) diminuer, rabattre (de) ; 3. (derogate) déroger (à) ; 4. (slan- der) dénigrer. Deteact'ee, s. détracteur, m., -trice, f. Detbact'ing, adj. détracteur. Deteact'ingly, adv. par détraction, par dénigrement. Deteac'tion, s. détraction, f.; dénigre ment, m. Deteac'tive, adj. détracteur. Deteac'toe. V. Deteactek. DEVO i2i Deteac'toey, adj. 1. détracteur; 2. (de- rogatory) qui déroge (à). Det'eiment, s. 1. détriment, m.; pré' judice, m. ; 2. (damage) dommage, m. To the — of, au détriment de; au 'préjudice de. Deteimen'tal, adj. préjudiciable (à), nui' sible (à). Detbit'ion, s. detrition, usure, f. Detetj'de, v. a. 1. précipiter ; 2. (repuise) ■repousser ; 3. (drive away) chasser. Deteun'cate, v. a. 1. tronquer; 2. (of trees) étêter. Deteunca'tion, s. 1. (of statues, etc.) mutilation,?.; 2. (of trees) étêtement,ra. Deuce, s. 1. (at play) deux, m. ; 2. (devil) diantre, diable, m. Deuteeon'ohy, s. Deutéronome, m. Devas'tate, v. a. dévaster. Devastation, s. dévastation, f. Devel'op, v. a. développer. Devel'opment, s. développement, m. De'viate, v. n. 1. dévier (de); s'écar- ter (de) ; 2. (to err) s'égarer, errer. Devia'tion, s. 1. déviation, f. ; 2. (fig.) écart. m. ; 3. (error) égarement, m., erreur, f. Devi'ce, s. 1. projet, dessein, plan, m. ; 2. (means) moyen, expédient, m.; 3. (arti- fice) artifice, m.; 4. (emblem) devise, f. Dev'il, s. diable, m. Blue — s, spleen, m. — in the bush, (bot.) nielle, f. — of a man, diable d'homme. How the — , (pop.) comment diable. To play the — , faire le diable à quatre. There is the — of it, c'est là le diable. The — is in it, le diable y est. Dev'ilish, adj. 1. diabolique ; i. (pop.) diable de. — fellow, diable d'homme. De\'ilisb:ly, adv. 1. diaboliquement; 2. (pop.) diablement. Dev'ilisbtness, s. caractère diabolique, ni. De'vious, adj. 1. détourné, écarté; 2. (fig.) errant, vagabond ; 3. (going astray) égaré, qui s'écarte du bon chemin; 4. (of steps) faux. De'viously, adv. à tort. De'viousness, s. écart, va. Devisable, adj. 1. imaginable; 2. (law) disponible, qui peut être légué. Devi'se,v. a. 1. imaginer; inventer; 2. (to project) projeter ; 3. (to plot) tramer; 4. (law) léguer, disposer par testament. Devi' se, v. n. 1. projeter ; 2. (consider) considérer, voir. Devi'se, s. 1. (law) disposition testamen- taire, f. ; 2. (legacy) legs, m. Devi'see, s. héritier, m., -ière, f. Devi'see, s. inventetir, m., auteur, m. Devi'soe, s. testateur, m., -trice, f. Devoid', adj. 1. privé (de) ; 2. (destitute) dépourvu,' dénué (de) ; 3. (free) exempt (de) ; 4. (void, empty) vide. Dévoie', s. devoir, hommage, m. To pay o.'s — s, rendre ses devoirs, ses hommages. Devolu'tion, s. dévolution, f. Devol've. v. a. 1. remettre, transmettre; 2. (roll down) rouler. To be devolved, être dévolu. Devol've, v. n. 1. échoir; tomber en par- tage ; être dévolu ; 2. (to pass) passer, être transmis. It devolves upon you, c'est à vous à or qu'il appartient de. Devol'ved, adj. dévolu, échu. 122 DiÀL Devo'te, v. a. Lvouer (à) ; 2. dévouer (à) ; 3. (to employ) consacrer (à) ; 4. (to doom) livrer, dévouer (à). To — a child to God, vouer un enfant à Dieu. To — o.'s time to study, consacrer son temps à l'étude. To — o.'s self to, se vouer à; se dévouera; se consacrer à ; se livrer à. Devo'ted, adj. 1. (by vow) voué (à); 2. (of devotediiess) dévoué (à) ; 3. (cursed) maudit. Devo'tedness, s. dévoilement, m. Devotee', s. faux dévot, m., fausse dévote, f., cagot, m., cagote, f., bigot, va.., bigote, f. Devo'tement, s. sacrifice, va. Devo'tion, s. 1. dévotion, f. ; 2. (devoted- ness) dévouement, m. ; 3. (to God) prière, f. ; offrande, f. Devo'tional, adj. 1. efe dévotion; 2. (pers.) dévot. Devou'r, v. a. dévorer. Devou'rer, s. 1. (pers.) monstre dévorant, gourmand, m. ; 2. (things) destructeur, m.; 3. (of animais) animal dévorant, m. To be a — of, dévorer. Devou'ring, aij. dévorant. Devou'ringly, adv. d'une manière dévo- rante, avec voracité. Devou't, adj. 1. dévot, pieux; 2. (earnest) fervent. Devou'tly, adv. dévotement. Devotj'tness, s. dévotion, piété, t.. DEW, s. 3. rosée, f. ; 2. (fig.) sueur, f. Evening — , serein, m. besprinkled, adj. couvert de rosée. drop, s. goutte de rosée, f. drop- ping, adj. qui dégoutte de rosée. — -lap, s. fanon, m. — -lapt, adj. à fa- non. worm, s. ver de terre, m. Dew' Y, adj. 1. de rosée ; 2. (wet) couvert de rosée. Dexter'ity, s. dextérité, f. ; adresse, f. Dex'terous, Dex'trous, adj. adroit, habile. Dex'terou^ly, Dex'trously, adv. adroite- ment, avec dextérité, habilement. Dex'terousness, Dex'trousness. F. Dexterity. Dex'tre, adj. dextre^ Dey, s. dey, m. Diabe'tes, s. diabète, m. Diabol'ic, Diabol'ical, adj. diabolique. Diabol'ically, adv. diaboliquement. Diabol'icalness, s. caractère diabolique, m. Diach'ylon, s. diachylon, m. Diaco'dium. s. diacode, m. Diac'onal, adj. diaconat. DlACOu'STlcs,'s. diacoustique, f. Dt'adem, s. diadème, m. Di'ademed, adj. 1. ceint d'un diadème; 2. (fig.) couronné. Di^r'esis, s. 1. (gram.) tréma-, m.; 2. (surg.) diérèse,^ f. Diagnos'tic, adj. diagnostique. Dtagnos'tic, s. diagnostique, f. Diag'onal, adj.. diagonal. Diag'onal, s. diagonale, f.. Diagonally, adv. diagonalem&nt. Di'agram, s. 1. diagramme, m. ; 2. (draw.) figure, f. Di'al, s. cadran, m. Sun — , cadran solaire, m. plate, s. cadran, m. — -work, s. cadrature, f. DrAXECT, s. dialecte, m. DIE Diaxec'tiC, Dialec'tical, adj. 1. dialec- tique; 2. (logical) de dialectique. Dialec'tic. Dialec'tics, s. dialectique, f. Dialec'tically, adv. dialectiquement. Dialectic'ian, s. dialecticien, m. Di'axist, s. faiseur de adrans, m. Dialling, s. gnomonique, f. Dial'ogism, s. dialogisme, m. Dialogis'tic, Dialogis'tical, adj. dia- logique. Dialogis'tically, adj. dialog iquement. Di'alogue, s. 1. dialogue, m. ; 2. (conver- sation) entretien, m. ; 3. (speech) discours, m. Diam'eter, s. diamètre, m. Diamet'rical, adj. 1. diamétral; 2. (fig.) diamétralement opposé. Diamet'rically, adv. diamétralement. Di'amond, s. 1. diamant, m. ; 2. (cards) carreau, m. ; 3. (geom.) rhombe, m. — -CUT, adj. taillé en diamant. — -CUTTER, s. diamantaire, m. — -CUT- TING, s. taille du diamant, f. Di'amond, adj. de diamant. Diapason, s. 1. diapason, m. ; 2. (of organs) prestant, va % Di'aper, s. linge ouvré, damassé, m. Di'apee, v. a. 1. diaprer ; 2. (of linen) ouvrer, damasser. Di'apering, s. diaperure, f. Diaphane'ity, s. diaphanéité, f. Diaph'anous, adj. diaphane. Diaphoret'ic, adj. diaphorétique. Di'aphragm, s. diaphragme, m. Diaphragm at'ic, adj, diaphragmatique. Di'arist, s. personne qui tient un journal* f. Diaerhœ'a, s. diarrhée, f. Di'ary, s. journal, m. Diaton'ic, adj. diatonique. Di'atribe, s. diatribe, f. Dib'ber, s. plantoir, m. Dib'ble, s. plantoir, m. Dib'ble, v. a. planter au plantoir. Dib'stone, s. palet, m. Dice, pi. of Die, dés, m. pi. Dice, v. n. jouer aux dés. Dice-box, s. cornet, m. Dick'ens, int. diantre ! Dick'ey, s. 1. (of carriages) siège de der- rière, siège, va.; 2. (of shirts) chemisette, f. Dtcta'Te, v. a. 1. dicter; 2. (fig.) dicter, inspirer (à). Dic'tate, s. 1. ordre, va. ; 2. (rule) pré- cepte, va., règle, f. ; 3. (impulse) inspira- tion, imptdsion, f. ; 4. (voice) voix, f. ; — s, pi., (theol.) dictamen, va. Dicta'tion, s. dictée, i. Dicta'tor, s. dictateur, va. Dictato'rial, adj. 1. dictatorial ; de dic- tateur ; 2. (fig.) magistral. Dictatorship, s. 1. dictature, f. ; 2. (fig.) autorité, arrogance, f. Dicta'trix, Dicta'tress, s. souveraine absohie, f. Dic'tion, s. diction, f. Dic'tionaey, s. dictionnaire, m. Didac'tic, Didac'tical, adj. didactique. — art, didactique, f. — language, di- dactique, va. Didac'tic ally, adj. d'une manière didac- tique, didactique ment. Didac'tics. s. didactique, f. Die, v. n. [Died; Dead] 1. mourir; 2. (to sink, faint) faillir, défaillir; 3. (of hquors) s'éventer. DIG To — away, 1. se mourir, s'éteindre ; 2. (fig.) mourir, s'éteindre; 3. (of the wind) tomber. To be dying with, mou- rir or se mourir de. To — for thirst, mourir de soif. Die, s. [pi. Dice] 1. dé, m. ; 2. (hazard) hasard, m., chance, f. ; 3. (tablet) tablette, f. Cast of a — , coup de dé, m. The — is cast, le dé or le sort en est jeté. Die. V. Dye. Di'et, s. 1. diète, f., régime, m. ; 2. (food) nourriture, f. ; 3. (board) table, f. ; 4. (as- sembly) diète, î. drink, s. tisane, f. To be on low — , être à la diète or au régime. To çut on low — , mettre à la diète or au régime. Di'et, v. a. 1. mettre à la diète or au régime; 2. (to board) nourrir ; 3. (to feed) alimenter. Di'et, v. n. 1. faire diète, être au régime; 2. (to feed) -manger, se nourrir. Di'eter, s. diététiste, m. Dietet'ic, Dietetic' al, adj. diététique. Dif'fee, v. n. 1. différer {de) ; 2. (to wrangle) avoir différend, se quereller. Difference, s. 1. différence, f.; 2. (dis- agreement) dissidence, f. ; 3. (dispute) différend, m.; 4. (of money) appoint, va. To split the — , partager le différend. Dif'ferent, adj. 1. différent; 2. (of opin- ions) divergent, différent. Differencial, adj. différentiel. Dif'ferently, adv. différemment. Dif'ficult, adj. 1. difficile {de), malaisé {de) ; 2. (pers.) difficile. Difficultly, adv. difficilement. Dif'ficulty, s. 1. difficulté, f. ; 2. (trou- ble) peine, f. ; 3. (embarrassment) em- barras, m. ; 4 (distress) gène, f. To admit of no — , ne pas souffrir de difficulté. To be in — , 1. être dans la peine; être dans l'embarras; 2. (of money) être dans la gène. Dif'fidence, s. défiance, f. Diffident, adj. 1. défiant; 2. (of) qui se défie {de) ; qui a peu de confiance {en); 3. (modest) modeste. To be — of, 1. (a thing) dottier de, se défier de, avoir peu de confiance en ; 2. (ofo.'sself) se défier de, n'avoir pas de confiance en. Dif'fidently, adv. avec défiance. Diffu'se, v. a. répandre. Diffu'se, adj. ]. (prolix) diffus; 2. (spread) répandu. DiFFu'SEDLY,adv. 1. diffusément ; 2. (far) au loin. Diffo'sely, adv. diffusément. Dtffu'seness, s. diffusion, f. Diffu'sion, s. 1. diffusion, f. ; 2. (disper- sion) dispersion, f.; 3. (lig.) propaga- tion, f. Diffu'sive, adj. 1. capable de se répandre; 2. (extending) qui se répand; répandu, étendu ; 3. (of style) abondant. Diffu'sively, adv. au loin. Diffusiveness, s. 1. diffusibilité, f. ; 2. (extension) extension, f. ; 3. (of style) abondance, f. ; 4. ( prolix ty) diffusion, f. Dig, v. a. & n. [Dug] 1. (with a spade) bêcher ; 2. (with a pickaxe) piocher; 3. " (to excavate) creuser ; fouiller ; 4. (fig.) ouvrir; 5. (of mines) exploiter. To — down, abattre. To — in* per- DILA 123 cer. To — out, extraire, retirer. To — through, percer de part en part, d'outre en outre. To — up, 1. déterrer ; 2. (of plants) arracher. Digest 7 , v. a. 1. digérer ; 2. (fig.) classer, ranger; 3. (to bear) digérer; 4. (chem.) faire digérer. Digest', v. n. 1. digérer ; 2. (surg.) sup- purer. Di'gest, s. digeste, m. Dïgesi'edly, adv. d'une manière métho- dique. Digesi'ER, s. 1. (of food) personne qui digère, f. ; 2. (of order) personne qui met en ordre; 3. (med.) digestif, m. ; 4. (chem.) digesteur, m. Digestibil'ity, s. digestibilité, f. Diges'tible, adj. digestible. Diges'tion, s. 1. digestion, f. ; 2. (surg.) suppuration, f. Diges'tive, adj. 1. digestif; 2. (fig.) bien ■ digéré. Diges'tive, s. digestif, m. Dig' gee, s. 1. ouvrier qui bêche, pioche or creuse, m. ; 2. (of trenches, ditches, etc.) terrassier, in. Dig'ging, s. 1. fouille, f. ; 2. (of trenches, etc.) terrassement, in. Dig'it, s. 1. (measure) doigt, m., digit, ni. ; 2. (arith.) chiffre, m., nombre simple, m. Dig'ital, adj. digital. Dig'itate, Dig'itated. adj. digité. Dig'nified, adj. 1. revêtu d'une dignité ; 2. (stately) plein de dignité ; 3. (in jest) élevé. Dig'nify, v. a. 1. élever à une dignité; 2. (to honour) honorer, illustrer; 3. (in jest) décorer; 4. (thmgs) orner. DÏg'nttary, s. dig>iitaire, m. Dig'nity, s. dignité, f. Dl' GRAPH, s. dipkthongue. f. Digress , v. n.jaïre une digression, s'écar- ter. Digression, s. digression, f. Digress'ignal, adj. de digression. Digees'sive, adj. digressif. DiGRES'siVELr,'adv. par digression. Dike, s. fosse, m., digue, f. Dike, v. a. diguer. Dilac'erate, v. a. dilacêrer. Dilacera'tion, s. dilace ration, f. Dilapidate, v. n. se délabrer, tomber en ruine. Dilapidate, v. a. 1. (destroy) délabrer; 2. (squander) dilapider. Dilapidation, s. 1. (decay) délabrement, m. ; 2. (waste) dilapidation, f. Dilap'idator, s. dil api dateur, va.., -trice, f. Dilatabil'ity, s. dilatabilité, f. Dila'table, adj. dilatable. Dijata'tion, s. dilaation. f. Dila'te v. a. 1. (expand) dilater; 2. (spread out) étendre; 3. (enlarge) élargir ; 4. (of speeches) s'étendre sur; 5. (phys.) di- later. Diia'te.v. n. 1. se dilater, s'étendre; 2. (to speak) s'étendre {sur). Dila TER, s. 1. personne qui étend, f. ; 2. (things) chose qui dilate, f. Dil'atorilt, adj. 1. avec des délais; 2. ( slowly) lentement. Dil'atoriness, s. négligence, lenteur, f. Dil'atoey, adj. 1. (pers.) négligent, lent; 2. (things) qui traîne en longueur, long; 3. (law) dilatoire. G2 124 DIInE DIRE Dilem'mA, s. 1. alternative, f. ;. 2. (log.) dilemme, va. Dilettan'te, s. 1.. (of music) dilettante, va. ; 2. (of arts) amateur, va. Dil'igence, &.. 1. diligence, f. ; 2. (care) soi», m.; 3. (assiduity.) assiduité, f.; 4. (coach) diligence, f. Dil'igent, adj. diligent. Dil'igently, adv. diligemment. Dill, s. aneth, va. Dil'uent, adj. 1. qui délaye; 2. (weaken- ing) gwi affaiblit; 3. (med.) délayant. Dil'uent, s. 1. c7i0«e o%i délaye f. ; 2. (med.) délayant, va. Dilu'te, v. a. 1. délayer, détremper; 2. (of liquids) étendre d'eau, diluer ; 3. (to weaken) affaiblir; 4. (of wine) tremper. Dilu'ter, s. chose qui délaye or qui dilue, f . Dilu'ting, s. dèlayement, m.. Dilu'tion, s. 1. dèlayement, m.; 2. (of li- quids) dilution, t; 3. (fig.) affaiblissement, m. Diltj'vial, adj. diluvien. Dim, adj. 1. obscurci, trouble; 2. (dark) obscur, sombre. To grow — , s'obscurcir. sight, s. vue trouble or obscurcie, f. — -sighted, adj. gwi a la vue trouble or obscurcie. Dim, v. a. 1.. obscurcir; 2. (prevent from seeing) offusquer; 3. (to surpass) &;Z'i2>- ser. Dimension, s. 1. dimension, f. -, 2. (ex- tent) étendue, f. Diminish, v. a. 1. diminuer; 2. (lessen) amoindrir ; .3. (from) oYer; 4. (to lower) abaisser. Dimin'ish, v. n. diminuer. Dimin'ishable, adj. susceptible de diminu- tion. Dimin'isheb, s. personne or chose qui di- minue, f. . Diminuent, adj. de diminution, qui dimi- nue. Diminution, s. diminution, f.; amoin- drissement, nu Dimin'uttve, adj. 1. petit, minime; 2. (gram.) diminutif. Dimin'utive, s. diminutif, m. In — , en petit. Diminutively, adv. 1. en petit; 2. (dis- advantageous^) désavantageusement. Dimin'utiveness, s. petitesse, f.; exi- guité f. Dim'ity, s. basin, m. DiM'LYj.adv. obscurément. Dim'ming, s. obscurcissement, m. Dim'mish, adj. un. peu obscurci ; terne. Dim'ness, s. 1, obscurcissement, m. ;. 2. (of the sight) faiblesse, f., affaiblissement, m. ; 3. (of the mind) obscurité, f. ; obscurcisse- ment, m..; 4, (want of brightness) état terne, m., couleur terne, f. Dim'ple, s. fossette, f. Dim'ple, v. a. former en fossettes. Dim'ple, v. n. 1. former or faire des fos- settes; 2. (fig.) se plisser, se rider. DiM'PLED.adj. 1. à fossettes; 2. (fig.) plissé,, ridé. Dim'pliNG, s. fossettes, f . pL DlN, s. 1. bruit, m. ; 2. (of arms) cliquetis, m. Dis", v. a. étourdir; abasourdir. Dîne, v. n. dîner. Pine, v. a. donner à dîner à. Di'nee, s. dîneur, m., -euse, f. Ding-dong, s. bruit de cloches, va. Din'giness, s. couleur sombre, f. Din'gle, s. vallon, va., vallée, f. Din'gle-dan'gle, adv. en pendillant Din'gy, adj. 1. (of colours) sombre; 2. (dirty) sale. Di'ning, s. dîner, m. hall, s. réfectoire, va. boom, s. salle à manger, f. TABLE, s. table de salle à manger, f. Din'ner, s. dîner, dîné, va. To askto — , prier or inviter à dîner. To sit down to — , se mettre à table. — is on tab'e, 1. le dîner est servi; 2. (of servants) madame est servie, monsieur est servi. — time, s. heure du dîner, f. — party, s. dîner, va. — -sebvice, s. service de table, va. Dint, s. 1. coup, va.; 2. (force) force, f., puissance, f. ; 3. (mark) marque, f. ; em- preinte, f. By — of, à force de. % Dint, v. a. marquer, faire tine marque. . Dinumeea'tion, s. dénombrement, va., enu- meration, f. Dioce'san, adj. diocésain. Dioce'san, s. evêque diocésain, va. Di'ocese, s. diocèse, va. Diop'teic, Diop'teical, adj. dioptrique. Diop'teics, s. dioptrique, f. Dioea'ma, s. diorama, va. Dip, v. a. 1. tremper, plonger; 2. (to draw out) puiser; 3. (to engage) engager. Dip, v. n. 1. plonger; 2. (to engage) s'en- gager; 3. (in books) parcourir,. feuilleter. Dip, s. 1. plongement, va.; 2. (of the hori- zon) dépression, f.; 3. (geol.) inclinaison, L; 4. (of the needle) inclinaison, f. ; 5. (candle) chandelle à la baguette, f. Dip'Hthong, s. diphthongue, f. Diphthon'gal, adj. de diphthongue. Diplo'ma, s. diplôme, m. Diplo'macy, s. diplomatie, f. Diplomatic, adj. diplomatique. Diplomatics, s. diplomatique, f. Diplo'matist, s. diplomate, va. Dip'pee, s. 1. plongeur, va. ; 2. (ladle) cuil- ler à pot, f. Dip'ping, s. plongement, va. Dise, adj. terrible, affreux, cruel. Dieect', adj. 1. direct; 2. (straight) droit; 3. (express) clair. DieectV v. a. 1.. diriger; conduire; 2. (to order) ordonner, commander, enjoin- dre, charger {de) ; 3. (to advise) conseil- ler {de) ; 4. (instruct) renseigner ; 5. (of letters, parcels) adresser. Dieec'tion, s. 1. direction, f. ; 2. (guid- ance) conduite, f. ; 3. (way) sens, côté, m. ; 4. (order) ordre, va. ; 5. (advice) instruc- tion^.; 6. (of letters) adresse, souscrip- tion, f: In a contrary — , en sens inverse; en sens contraire. In ail — s, de tous côtés. To assume the — of, prendre la direction de. To give — to, donner ordre de. Dieec/tive, adj. qui dirige ; qui guide. Dieec'tly, adv. 1. directement ; 2. (fig.) immédiatement; 3. (instantly) tout de suite, immédiatement. Direc'tness, s. 1. ligne directe, f. ; 2. (up- rightness) droiture, f. Direct'ob, s. 1. directeur, m. ; 2. (head) chef, va. ; 3. (things) guide, m. DISA Directorial, adj. 1. directorial; 2. (of direction) de directeur. Direc'torship, s. direction, f. Direc'tory, s. 1. (of churches) directoire, m. ; 2. (of addresses) almanack, va. Commercial —, almanack du commerce, m. Direc'tory, adj. qui dirige; qui guide. Direc'tress, Direc'trix. s. directrice, f. Diee'ful, adj. terrible, affreux, cruel. Dibe'fully, adv, terriblement, affreuse- ment, cruellement. Diee'fulness, s. horrevr, calamité, f. Dirge, s. chant funèbre, chant, m. Dire, s. dague, f. Dirt, s. 1. (filth) saleté, ordure, f., crasse, f. ; 2. (mud) boue, fange, crotte, f. To brush off the — , décrotter. Dir'tily, adv. 1. salement, malpropre- ment; 2. (meanly) bassement, vilainement. Dir'tiness, s. 1. saleté, f., malpropreté, f. ; 2. (meanness) bassesse, vilenie, f. Dir'ty, adj. 1. sale, malpropre ; crasseux ; 2. (of mud) crotté; boueux, fangeux; 3. (mean) bas, vilain. — fellow, saligaud, salaud, m. ; li- bertin, va. — thing, s. 1. vilenie, saleté, f. ; 2. (pers.) saligaud, va. — work, saleté, f. Dir'ty, v. a. 1. salir; 2. (with mud) crolter; 3. (pollute) souiller. Disability, s. 1. impuissance, f. ; 2. (of mind) incapacité, f. ; 3. (law) incapa- cité; inhabilité, f. Disa'ble, v. a. 1. rendre incapable, mettre hors d'état {de) ; 2. (to destroy) détruire ; 3. (in battles) mettre hors de combat ; 4. (ships) désemparer ; 5. (law) rendre in- habile. Disa'bled, adj. 1. rendu, incapable; 2. (in battles) hors de combat ; 3. (sick) in- valide ; 4. (of ships) désemparé. Disabu'se, v. a. desabuser. Disaccus'tom, v. a. désaccoutumer. Disadvantage, s. désavantage, m. Disadvantageous, adj. désavantageux. Disadyan'tageously, adv. désavanta- geusement. Disadvan'tageousness. V. Disadvan- tage. 1 Dis' affect, v. a. 1. indisposer, aliéner ; 2. (dislike) ne pas aimer; 3. (to disorder) déranger. Disaffect'ed, adj. mal disposé. \ Disaffect'edly, adv. avec mécontentement, avec désaffection. Disaffec'tion, s. désaffection, f. Disagree', v.n. 1. digérer; 2. (of opinions) différer, n'être pas d'accord, ne pas s'ac- corder, être en désaccord; 3. (to quarrel) se brouiller; 4. (to make ill) faire mal, incommoder. Disagree' abxe, adj. désagréable. — thing, chose désagréable, f.; désa- grément, va. Disagree' ableness, s. désagrément, va., nature désagréable, f. Disagree'ably, adv. désagréablement. ; Disagreement, s. 1. (difference) diffé- rence, diversité, f. ; 2. (variance) désaccord, . m. ; 3. (dissent) dissidence,, f.; 4. (wrangle) brouillerie, f. I Disallow', v. a. 1. désapprouver; 2. (con- demn) désavouer ; 3. (reject) rejeter ; 4. (prohibit) défendre. Disallow', v. n. défendre, interdire. DISC 125 Disallow'able, adj. défendu, interdit, qui n'est pas permis. Disallow' ance, s. défense, f. Disappe'ar, v. n. disparaître. Disappe'arance, s. disparition, f. Disappearing, s. disparition, f. Disappoint', v. a. 1. désappointer; 2. (of hopes) tromper, frustrer, frustrer l'at- tente de; 3. (to defeat) faire échouer, faire manquer. Disappointment, s. 1. désappointement, m.; 2. (annoyance) contrariété, f. ; con- tretemps, va. Disapprobation, s. désapprobation, f. Disapprobatory, adj. desapprobateur. Disapproval, s. désapprobation, f. Disapprove, v. a. désapprouver. Disarm', v. a. & n. désarmer. Disarm'ing, s. désarmement, va. Disarrangement, s. 1. dérangement, va. ; 2. (disorder) désordre, m. Disarray', v. a. mettre en désarroi. Disarrat', s. désarroi, m. ; désordre, va. ; confusion, f. Disas'ter, s. désastre, va. Disas'trous, adj. désastreux. Disastrously, adv. désastreusement. Disas'trousness, s. nature désastreuse, f. Disavow', v. a. désavouer. Disavow* al, s. désaveu, va. Disband', v. a. 1. (mil.) licencier ; 2. (scat- ter) disperser. Disband', v. n. 1. (mil.) être licencié; 2 (run away) se débander; 3. (to separate; se dissoudre, se désorganiser ; 4. (dis perse) se disperser. Disband'ing, s. 1. (mil.) licenciement, va. ■. 2. (running away) débandement, va. Disbelie'f, s. incrédulité, f. Disbelie've, v. a. ne pas croire. Disbelie'ver, s. incrédule, va. Disbur'den, v. a. 1. décharger; 2. (fig.) débarrasser ; 3. (relieve) soulager. Disbur'den, v. n. se soidager, se tranquil- liser. Disburse', v. a. 1. débourser; 2. (spend) dépenser. Disbur' sèment, s. r 1. déboursement, va.; 2. — s, pi., déboursés, m. pi. ; dépenses, f. pi. Disbur'ser, s. personne qui débourse or Disbur'then. V. Disburden. Disc, s. disque, m. Discard', v. a. 1. renvoyer, congédier ; 2. (reject) écarter; 3. (exclude) exclure; 4. (at cards) écarter. Discern', v. a. 1. discerner ; 2. (from) dis- tinguer (de). Discern', v. n.faire la distinction. Discern'er, s. 1. observateur, va., -trice, f. ; 2. (judge) juge, va. Discernable, adj. perceptible, visible. Discern'ibly, adv. visiblement. Discern'ing, adj. judicieux. Discerningly, adv. avec discernement. Discern'ment, s. discernement, va. Dischar'ge, v. a. 1. décharger; 2. (exone- rate) débarrasser, décharger; 3. (fire- arms) décharger; 4. (arrows) décocher, lancer; 5. (a debt) payer, liquider, ac- quitter; 6. (duties) remplir, s'acquitter d,e; 7. (prisoners) élargir, libérer ; 8. (to dismiss) renvoyer, congédier, donner congé à; 9. (to exempt) exempter (de) ; 10. (to absolve) acquitter, libérer; 11. (to let out) lâcher, laisser échapper; 12. (of G 3 126 DISC liquids) tirer; 13. (mil.,nav.) congédier; 14. (a man-of-war) désarmer. Discharge, s. \.décliarge, f.; 2. (of firearms) décharge, m. ; 3. (of arrows) décoche- ment, va.., décharge, f.; 4. (of a debt) quit- tance, f.; 5. (of duties) accomplissement, m.-, 6. (of prisoners) élargissement, va., mise en liberté, f. ; 7. (dismission) congé, m. ; 8. (of liquids, etc.) décharge, f. ; 9. (of humour) écoulement, m.; 10. (emission) émission, f. ; 11. (fig.) épanchement, m. ; 12. (law) décharge, f. ; 13. (mil.) congé absolu, congé, m. Disci'ple, s. disciple, rm Disci'pleship, s. qualité dé disciple, f. Disciplina'rian, s. 1. personne stricte sur la discipline, f.; 2. (ecci. hist.) disci- plinaire, m. ; 3. (mil.) instructeur, m. Disciplinary, adj. disciplinaire. Dis'cipline, s. 1. discipline, f. ; 2. (chas- tisement) discipline, f. ; 3. (of the flesh) mortification, f. Dis'cipline, v. a. 1. discipliner; 2. (to form) former. Disclai'm, v. n. 1. désavouer; 2. (re- nounce) renier. Disclai'm, v. il se démentir. Disclaimer, s. personne qui désavoue or renie, f. Disclo'se, v. a. 1. découvrir ; 2. (reveal) révéler. Disclo'see, s. 1. personne qui découvre, f. ; 2. (revealer) révélateur, m., -trice, f. Disclosure, s. 1. découverte, f.; 2. (de- claration) déclaration, f. ; 3. (of secrets) révélation, f. i Discolor' ation, s. décoloration, f. Discol'our, v. a. décolorer. To become discoloured, se décolorer. Discol'oured, adj. décoloré. Discom'fit, v. a. 1. défaire, mettre en dé- route, tailler en pièces ; 2. (fig.) dérouter. Discom'fiture, s. 1. défaite, déroute, f. ; 2. (fig.) déconfiture, défaite, f. Discom'port, s. désolation, affliction, f. Discommo'de, v. a. incommoder, gêner, dé- ranger. Discommo'dious, adj. incommode. Disco.mmod'ity, s. incommodité, f., incon- vénient, désagrément, m. Discompo'se, v. a. 1. déranger ; 2. (discon- cert) troubler; 3. (vex) irriter, mettre hors de soi. Discompo'sure, s. 1. dérangement, m. ; 2. (of the mind) désordre, trouble, m. Disconcert', v. a. 1. déconcerter; 2. (de- - range) déranger, troubler. Disconnect', v. a. désunir. Disconnection, s. désunion, f. Discon'solate, adj. 1. inconsolable; 2. (dejected) désolé. Discon solately, adv. inconsolàblement. Discon'solateness, Disconsola'tion, s. désolation, f. Discontent', v. a. mécontenter. Discontent', s. mécontentement, m. Dlscontent'ed, adj. mécontent. Discontentedly, adv. avec mécontente- ment. Discontent'edness, Discontentment, s. -mécontentement, m. Discontinua'tion, s. 1. discontinuation, f. ; 2. (disruption) discontinuité, f. Discontinue, v. a. discontinuer. Discontinue, v. n. 1. discontinuer; 2. Claw) déchoir (de), perdre le droit {de). DISC Dis'cord, s. 1. discorde, f. ; 2. (want of order, harmony) discordance, f. ; 3. (mus.) dissonance, discordance, f. Discor'dance, Discor'dancy, s. discord- ance, f. DiscoR'DANT.adj. 1. (opposite) discordant, opposé; 2. (disagreeing) en désaccord; 3. (mus.) discordant, discord. Discor'dantly, adv. 1. sans accord; 2. (mus.) d'une manière discordante. Dis'count, s. 1. (com.) escompte, m.; 2. (arith.) règle d'escompte, f. At a — , à perte. Discou'nt, v. a. 1. décompter, déduire ; 2. (coin.) escompter. Discou'nt, v. n. faire l'escompte. Discountable, adj. susceptible d'être es- compté. Discou'ntenance, v. a. 1. décontenancer; 2. (discourage) décourager ; 3. (receive coolly) recevoir froidement ; 4. (disap- prove) désapprouver. Discou'ntenance, s. mauvais accueil, m., froideur, f. ; défaveur, f. Discou'ntenancee, s. personne qui dé- courage, f. Discou'nter, s. escompteur, m. Discour'age, v. a. décourager ; rébuter. Discour'agement, s. découragement, m. Discoue'ager, s. personne qui décourage, f. Discour'aging, adj. décourageant; re- butant. Disco'urse, s. 1. discours, m. ; 2. (colloquy) entretien, m. ; 3. (language) langage, m. ; 4. (sermon) sermon, m. ; 5. (treatise) traité, m. Disco'urse, v. n. 1. discourir; 2. (to reason) raisonner; 3. (in public) parler en public. Disco'urser, s. discoureur, m. Disco'ursing. s. entretien, m. Disco'ursive, adj. 1. dialogué; 2. (rea- soning) discursif. Discour'teous. adj. discourtois. Discour' teousl y, adv. avec discourtoisie. Discour'tesy, s. discourtoisie, f. Discov'er, v. a. 1. découvrir; voir; 2. (reveal) déceler, révéler; 3. (show) mon- trer; 4. (display) déployer. Discov'erable, adj. 1. qu'on peut décou- vrir ; 2. (visible) visible. Discov'erer, s. 1. auteur d'une décou- verte, m.; 2. (revealer) révélateur, m., -trice, f. Discov'ery, s. 1. découverte, f.; 2. (de- claration) déclaration, f. ; 3. (of secrets) révélation, f.; 4. (exposure) scandal, éclat, m. ; 5. (theat.) reconnaissance, f. Discred'it, v. a. 1. (disbelieve) ne pas croire; 2. (disesteem) décréditer; dis- créditer; 3. (dishonour) déshonorer. Discred'it, s. 1. discrédit, m. ; déconsi- dération, f. ; 2. (dishonour) déshonneur, va.., honte, f. Discreditable, adj. déshonorant; qui décrédite. Discree't, adj. discret, prudent, sage. Discree'tly, adv. discrètement, prudem- ment, sagement. Discrepancy, s. 1. différence, f. ; 2. (dis- agreement) contrariété, f., différend, m. ; 3. (contradiction) contradiction, f. Discrep'ant, adj. 1. différent (de) ; 2. (dis- agreeing) en contradiction (avec). Discre'te. adj. 1. distinct, discret; 2. (log.) discrétif; 3. (arith.) simple. BISE Pisceet'ion, s. 1. discrétion, prudence, sagesse, f. ; 2. (reason) raison, f. ; 3. (law) discernement, m. Age of — , âge de raison, m. Discretion al, Discret'ionary, adj. dis- crétionnaire. DISCRETION ALLY, DlSCREl'lONARILY, adv. à discrétion. Discriminate, v. a. 1. distinguer, dis- cerner; 2. (separate) séparer. Discriminate, v. n. distinguer. Discrim'inately, adv. distinctement. Discriminating, adj. distinctif. Discrimination, s. 1. distinction, f. ; 2. (mark) marque distinctive, f. ; 3. (judg- ment) discernement, jugement, m. Discriminative, adj. distinctif. Disceow'n, v. a. découronner, détrôner. Discui/pate, v. a. disculper. Disculpa'tion, s. disculpation, f. Discur'sive, adj. 1. discursif; 2. (fig.) de raisonnement. Discursively, adv. d'une manière dis- cursive ; par le raisonnement. Discur'siveness, s. argumentation, f.; raisonnement, m. Dis'cus, s. disque, m. Discuss', v. a. discuter. Discuss'ion, s. discussion, f. Disdai'n, v. a. dédaigner. Disdai'n, s. dédain, m. Disdai'nful, adj. dédaigneux. Disdai'nfully, adv. dédaigneusement. Disea'se, s. maladie, f., mal, m. Disea'sed, adj. malade. Disembark', v. a. & n. débarquer. Disembark'ment, s. débarquement, m. Disembar'rass, v. a. débarrasser. Disembod'y, v. a. 1. dépouiller de son corps; 2. (mil.) désincorporer. Disembod'ied, adj. 1. dépotiillé de son corps; 2. (mil.) désincorporé. Disembo'gue, v. n. 1. (of rivers, etc.) se décharger, déboucher; 2. (nav.) débou- quer. Disembo'gue, v. a. 1. (of rivers, etc.) dé- cJtarger; 2. (fig.) répandre. Disembo'guement, s. 1. (of rivers, etc.) débouchement, m. ; 2. (nav.) débouque- ment, m. Disembow'el, v. a. 1. éviscérer; 2. (draw from the bowels) tirer des entrailles. Disembroil', v. a. débrouiller. Disenchant', v. a. désenchanter. Disencum'ber, v. a. débarrasser ; dégager. Disencum'brance, s. 1. dégagement, m. ; 2. (deliverance) délivrance, f. Disenga'ge, v. a. 1. dégager, débarrasser {de) ; 2. (to free) délivrer {de). Disenga'ge, v. a l.se dégager {de) ; 2. (of aflfection) se détacher. Disenga'ged, adj. 1. dégagé; 2. (not oc- cupied) libre, à loisir. Disenga'gement, s. 1. dégagement, m. ; 2. (freedom) affranchissement, m. ; 3. (leisure) loisir, m. Disenno'ble, v. a. avilir, dégrader. Disenro'll, v. a. rayer d'un rôle or d'un registre. Disentan'gle, v. a. 1. (threads, etc.) dé- mêler ; 2. (the feet) dépêtrer {de) ; 3. (clear up) débrouiller : 4. (separate) dé- gager {de) ; 5. (to free) débarrasser {de), affranchir {de) ; 6. (to get out of) tirer d'embarras. Disentan'glement, s. l.débrouillement, DISH 12] m. ; dénouement, m. ; 2. (freedom) affran- chissement, m. Disenthral', v. a. affranchir, mettre en liberté. Disenthral'ment, s. affranchissement, m. Disenthro'ne, v. a. détrôner. Disentitle, v. a. dépouiller, priver. Disentomb', v. a. ressusciter, faAre revivre. Disestee'm, v. a. mésestimer. Disestee'm, s. mésestime, déconsidération, f. Disea'vour. s. 1. défaveur, f., disgrâce, f. ; 2. (disobliging act) déplaisir, m. Disea'vour, v. a. 1. jeter la défaveur sur; 2. (disapprove) désapprouver. Disea'vourer, s. désapprobateur, m. Diseigura'tion, s. difformité, f. Disfig'ure, v. a. 1. défigurer; 2. (make ugly) enlaidir; 3. (disadorn) déparer ; 4. (scratch the face) dévisager; 5. (alter) dénaturer. Diseig'urement, s. 1. changement, m. ; 2. (of beauty) enlaidissement, m. ; 3. (fault) défaut, m. Diseig'urer, s. personne qui défigure, f. Disfranchise', v. a. 1. priver de ses pri- vilèges ; 2. (of citizens) priver du droit de citoyen. Disfranchisement, s. 1. privation de ses privilèges, f. ; 2. (of citizens) priva- tion du droit de citoyen, f. Disgor'ge,v. a. 1. (vomit) vomir, rendre ; 2. (fig.) se dégorger, se décharger. Disgor'ge, v. n. rendre gorge. Disgorgement, s. vomissement, m. Disgra'ce, s. 1. disgrâce, f. ; 2. (shame) honte, f., déshonneur, m. To be in — , être en disgrâce. To the — of, à la honte de. Disgra'ce, v. a. 1. disgracier ; 2. (bring to shame) faire honte à ; 3. (dishonour) dés- honorer; 4. (debase) avilir. Disgra'ceful, adj. 1. honteux; 2. (dis- honourable) déshonorant. Disgra'cefully, adv. 1. avec disgrâce ; 2. (shamefully) honteusement ; 3. (dis- honourably) d'une manière déshonorante. Disgra'cefulness, s. 1. honte, f., igno- minie, f.j 2. (dishonour) déshonneur, m. Disgea'cer, s. personne qui déshonore, f. Disgui'se, v. a. 1. déguiser ; 2. (disfigure) défigurer. Disgui'se, s. 1. déguisement, m. ; 2. (fig.) masque, m. In — , déguisé. Disguis'edly, adv. sous un déguisement. Disgui'ser, s. 1. personne qui déguise or se déguise, f.; 2. (things) chose qui dé' figure, f. Disgui'sing, s. 1. déguisement, m.; 2. (mummery) mascarade, f. Disgust', s. dêgoâl, m. Disgust', v. a. dégoûter. To be — ed with, être dégoûté de. Disgust'ing, adj. dégoûtant. Disgust'ingly, adv. d'une manière dé- goûtante. Dish, s. 1. plat, m. ; 2. (of meat, etc.) plat, mets, va. To wash up the — es, laver la vaisselle. Chafing — , réchaud, m. clout, s. torchon de cuisine, m. —* -cover, s. couvre-plat, m. — -water, s. lavure de vaisselle, f. G 4t 323 DISJ Dish, v. a. 1. servir, dresser; 2. (de- ceive) pincer, attraper. To — up, dresser, mettre dans le plat. Dished, adj. (ruiued) ruiné. Dis'habille, s. déshabillé, m. Disheart'en, v. a. 1. décourager ; 2. (to distress) désespérer; 3. (to deter) détour- ner (de) . Disheart'ened, adj. 1. découragé; 2. (de- pressed) désespéré. Disheart'ening, adj. t 1. décourageant ; 2. (depressing) désespérant, désolant. Dishev'el, v. a. mettre en désordre. Dishev'el, v. n. se décheveler, s'écheveler. Dishev'elled, adj. en désordre. "With — hair, échevelé. Dishonest, adj. 1. (without probity) mal- honnête, déloyal; 2. (unchaste) déshon- nête ; 3. (things) honteux, déshonorant. Dishon'estly, adv. 1. (without probity) malhonnêtement, déloyalement ; 2. (un- chasteiy) déshonnêtement. DishoNesty, s. 1. ; (want of probity) im- probité, déloyauté, f. ; 2. (unchastity) déshonnêteié, impudicité, f. Dishon'our, v. a. 1. déshonorer ; 2. (com.) ne pas faire honneur à. Dishon'oue, s. déshonneur, m. Dishonourable, adj. 1. (pers.) sanshon- neur ; 2. (things) déshonorant, honteux. Dishonourably, adv. d'une manière déshonorante. Dishonoured, adj. 1. (pers.) déshonoré ; 2. (com.) auquel on n'a pas fait honneur. DishoNourer, s. personne qui déshonore, f. ; profanateur, m. Disinclination, s. aversion, f., éloigne- ment, m. Disincline, v. a. indisposer (pour), éloig- ner (de). Disincorporate, v. a. désincorporer. Disincorpora'tion, s. désincorpo ration, f. Disinfect, v. a. désinfecter. Disinfec'tion, s. désinfection, f. Disingen'uous, adj. 1. dissimtdê, sans franchise; 2. (unfair) de mauvaise foi. Disingenuously, adv. 1. sans franchise; 2. (unfairly) de mauvaise foi. Disingen'uousness, s. 1. manque de franchise, m.; 2. (unfairness) mauvaise foi, f. Disinherison, s. exhérédation, f. Disinherit, v. a. déshériter. Disinhu'me, v. a. exhumer. Disinter', v. a. 1. déterrer, exhumer; 2. (hg.) déterrer. Disinterested, adj. désintéressé. Disinterestedly, adv. avec désintéresse- ment. Disinterestedness, s. désintéressement, m. Disinterment, s. exhumation, f. Disinthral'. V. Disenthral. Disjoin', v. a. 1. déjoindre, disjoindre ; 2. (fig.) désunir ; 3. (separate) séparer (de). Disjoint 7 , v. a. 1. (dislocate) démettre, disloquer, déboîter ; 2. (separate a joint) désarticider ; 3. (to put in pieces) dé- monter ; 4. (to divide) démembrer; 5. (fig.) désunir. Disjoint'ed, adj. 1. (of limbs) démis, dis- loqué, déboîté; 2. (separated) désarticulé ; 3. (in pieces) démonté; 4. (divided) dé- membré ; 5. (of speeches, etc.) décousu,, incohérent, sans suite. Disjunction, s. séparation, désunion, f. D1SO Disjunctive, adj. 1. incapable d'union; 2. (grain.) disjonctifi Disjunc'tively, adv. séparément, à part. Disk, s. disque, m. Disli'ke, v. a. 1. ne pas aimer ; 2. (to dis- relish) avoir du dégoût pour. Not to — , aimer assez. To be — d, n'être pas aimé. Disli'ke, s. 1. dégoût, m. ; 2. (repugnance) répugnance, f. ; 3. (aversion) aversion, f. To take a — to, prendre un dégoût pour, prendre en dégoût. Disli'ker, s. désapprobateur, m. Dis'locate, v. a. disloquer, déboîter. Disloca'tion, s. dislocation, luxation, f., déboîtement, m. Dislod'ge, v. a. 1. (displace) déplacer; 2. (tmm out) faire sortir (de) ; 3. (of stags, etc.) débucher, lancer; 4. (mil.) déloger. Dislod'ge, v. n. déloger. Disloy'al, adj. 1. (not true) déloyal; 2. (rebel) rebelle. Disloy'ally, adv. déloyalement. Disloy'alty, s. 1. déloyauté, f. ; 2. (rebel- lion) défection, f. Dis'mal, adj. 1. lugubre, sinistre; 2. (gloomy) sombre'; 3. (sad) triste; 4. (horrid) horrible, affreux. Dis'mally, adv. 1. lugubrement; 2. (sadly) tristement ; 3. (horribly) horriblement. Dis'malness, s. 1. (sadness) tristesse, f. ; 2. (horror) horreur, f.; 3. (gloominess) état lugubre, m. Dismantle, v. a. 1. (deprive) dépouiller (de) ; 2. (fort.) démanteler; 3. (nav.) désarmer. Dismast 7 , v. a. démâter. Dismast'ing, Dismast'ment, s. démdt- age, m. Dismay', v. a. effrayer, consterner, frap- per de terreur. Dismay', s. effroi, m., terreur, m. Dismem'ber, v. a. démembrer. Dismem'berment, s. démembrement, m. Dismiss', v. a. 1. (discharge) renvoyer, congédier; 2. (of public functionaries) destituer (de) ; 3. (to send) envoyer (à) ; 4. (to free) délivrer (de). Dismis'sal, Dismis'sion, s. 1. (discharge) renvoi, m. ; congé, m. ; 2. (of public functionaries) destitution, f. Dismis'sive, adj. de renvoi. Dismortgage, v. a. dégrever. Dismou'nt, v. n. 1. descendre de cheval, mettre pied à terre; 2. (from) descendre (de). Dismou'nt, v. a. 1. (to unhorse) démonter, désarçonner; 2. (fig.) faire descendre ; 3. (artil.) démonter. Disobe'dience, s. désobéissance, f. Disobe'dient, adj. 1. désobéissant; 2. (things) insensible. Disobey , v. a. désobéir à, désobéir. Disobliga'tion, s. mauvais office, m. Disobli'ge, v. a. désobliger. Disobli'ging, adj. désobligeant. Disobli'gingly, adv. désobligeamment. Disobligingness, s. désobligeance, f. Disor'der, s. 1. désordre, m.; 2. (disease) dérangement, m., indisposition, f., mala- die, f. Disor'der, v. a. 1. mettre en désordre, dé- ranger; 2. (make sick) déranger. Disor'dered, adj. 1. en désordre; 2. (dis- composed) dérangé; 3. (irregular) irré- gulier. DISP Disorderly, adj. 1. en désordre; 2. (un- ruly) déréglé, désordonné, irrégulier; 3. (loose) immoral. Disor'derly, adv. 1. en désordre; 2. (fig.) d'une manière déréglée or désordonnée. Disorganization, s. désorganisation, f. Disor'ganize, v. a. désorganiser. Disoe'ganizer, s. désorganisateur, m., -trice, f. Disorganizing, adj. qui désorganise. Disow'n, v. a. désavouer ; nier. Dispar'age, v. a. 1. (despise) ravaler, mé- priser, dénigrer ; 2. (dishonour) déshono- rer; 3. (cry down) déprécier, dépriser; 4. (to spoil) déparer. Disparagement, s. 1. (debasement) avi- lissement, m.; 2. (detraction) dénigre- ment, m. ; 3. (dishonour) déshonneur, m. ; tache, f. ; 4. (reproach) reproche, m. Dispar'ager, s. personne qui dénigre or qui déshonore, f. Dispar' aging, adj. déshonorant. Dispar'agingly, adv. 1. avec déshonneur; 2. (with contempt) avec mépris. Dis'pabate, adj. disparate. Dis'p abates, s. pi., disparates, choses dis- parates, f. pi. Dispar'ity, s. 1. disparité, f. ; disparate, f. ; 2. (inequality) inégalité, f. Dispass'ionate, adj. 1. calme, sans pas- sion; 2. (impartial) impartial. Dispassionately, adv. 1. avec calme, sans passion; 2. (impartially) avec impartia- lité, impartialement. Dispatch'. V. Despatch. Dispel', v. a. dissiper, disperser, chasser. Dispen 'sable, adj. dont on peut se dispen- ser or se passer. Dispen'sary, s. dispensaire, m. Dispensation, s. 1. distribution, f. ; 2. (of favours) dispensation, f. ; 3. (exemption) J3ISP 129 Dispen'satory, adj. qui a droit de donner dispense. Dispen'satory, s. (pharm.) dispensaire, m, ; codex, m. Dispen'se, v. a. 1. (distribute) distribuer; 2. (favours) dispenser; 3. (administer) administrer. To — any one from, dispenser quelqu'un de. To — with, 1. (abstain from) se dis- penserde; 2. {to do without) se passer de. Dispen'see, s. 1. distributeur, m., -trice, f. ; 2. (of favours) dispensateur, m., -trice, f. ; 3. (administrator) administrateur, m., -trice, f. Dispensing, adj. 1. de dispensation; 2. (of licence) de dispense. — power, droit de grâce, m. Dispeople, v. a. dépeupler. Disper'se, v. a. 1. disperser; 2. (dispel) Disper'se, v. n. 1. se disperser ; 2. (sepa- rate) se séparer; 3. (of fogs, etc.) se dis- siper. Dispeb'sedly, adv. I. séparément; 2. (here and there) çà et là. Dispee'see, s. 1. personne qui disperse or dissipe, f. ; 2. (of news, etc.) semeur, m., -se, f. Dispee'sion, s. 1. dispersion, f. ; 2. (scat- tered state) éparpillement, m. Dispie'it, v. a. 1. décourager ; 2. (to cast down) abattre; 3. (intimidate) démora- User* Dispik'itee, adj. 1. découragé; 2. (intimi- date) démoralisé. Dispie'itedness, s. 1. découragement, m. ; 2. (depression) abattement, m.; 3. (intimi- dation) démoralisation, f. Dispie'iting, adj. décourageant, désespé- rant. Displace', v. a. 1. déplacer, ôter; 2. (from an office, etc.) destituer (de). Displacement, s. 1. déplacement, m.; 2. (from an office, etc.) destitution, f. Displant', v. a. déplanter. Displanta'tion, s. déplantation, f., dé- plantage, m. Display, v. a. 1. (exhibit) exposer, déve- lopper; 2. (show) déployer, montrer; 3. (manifest) manifester; 4. (make a show of) étaler, faire parade de; 5. (mil.) dé- ployer. Display, s. 1. (exhibition) développement, m., exposition, f. ; 2. (example) exemple, m. ; 3. (show) étalage, m., parade, f.; 4. (of troops) déploiement, m. To make a, — of, faire étalage or parade de. Displea'se, v. a. 1. déplaire à, déplaire; 2. (offend) offenser '-(dé) ; 3. (vex) mécon- tenter; 4. (to disgust) répugner (à), Displea'sed, adj. 1. mécontent; 2. (of- fended) offensé. Displea'sing, adj. 1. déplaisant {de or pour) ; 2. (disagreeable) désagréable; 3. (offensive) offensant. Displeas'uee, s. 1. déplaisir, m. ; 2. (anger) indignation, f., courroux, ni. ; 3. (disgrace) disgrâce, défaveur, f. Displu'me, v. a. déplumer. Dispo'et, s. amusement, divertissement, passe-temps, m. Dispo'et, v. n. s'amuser, se jouer. Dispo'sable, adj. disponible. Dispo'sal, s. 1. disposition, f. ; 2. (power of disposing) pouvoir de disposer, m. At any o.'s —, à la disposition de quel- qu'un. Dispo'se, v. a. 1. disposer, arranger; 2. (prepare) préparer (a) ; 3. (of the mind) porter (a), disposer (à). Dispose, (of) v. n. 1. (sell) vendre; 2. (get rid of) se défaire de, disposer de, donner. To be — d of, à vendre. Dispo'sed, adj. 1. disposé (à), enclin (à), porté (à) ; 2. (in compounds) intentionné. Evil — , mal intentionné. Well — , bien intentionné; bien disposé. Dispo'see, s. 1. distributeur, m., dispen- sateur, m.; 2. (regulator) ordonnateur, m. Disposition, s. 1. disposition, f. ; 2. (tem- per) caractère, m., naturel, m. Dispossess, v. a. 1. déposséder [de), priver (de); 2. (law) exproprier. Dispossession, s. 1. dépossession, t; 2. (law) expropriation, f. Dispossessoe, s. spoliateur, va.., -trice, f. Dispeai'se, v. a. blâmer, censurer. Dispeai'se, s. 1. blâme, reproche, m. ; 2. (dishonour) déshonneur, m., honte, f. Dispeai'see, s. personne qui blâme, f., cen- seur, critique, m. Dispeai'sing, adj. qui blâme or censure. Dispeai'singly, adv. avec reprocJie, avec blâme. Dispeoop, s. réfutation, f. Disproportion, s. disproportion, f. Disproportion al, adj. disproportionnd. Q 6 130 DISS Dispeopo'rtionally, adv. disproportion- nellement. Disproportionate, adj. disproportionné, Disproportionately, adv. d'une ma- nière disproportionnée, sans propor- tion. Dispropo'rtionateness, s. caractère dis- proportionné, m. Dispro've, v. a. réfuter. Dispro'ver, s. réfutateur, m. Dis'putable, adj. disputable, contestable. Dis'putant, s. disputant, m. Disputa'tion, s. 1. discussion, f., débat, m. ; 2. (of schools) dispute, f. Disputa'tious, adj. disputeur. Dis'putative, adj. disputeur. Dispu'te, v. n. disputer. Dispu'te, v. a. 1. disputer, contester; 2. (discuss) discuter, débattre. Dispu'te, s. 1. dispute, f. ; 2. (discussion) débat, in., discussion, f. Disqualification, s. 1. incapacité, f. ; 2. (defect) chose qui rend incapable, f. Disqualify, v. a. 1. rendre incapable {de) ; 2. (law) frapper d'incapacité. Disqui'et, v. a. inquiéter. DlSQUl'ET, s. inquiétude, f. Disqui'etee, s. perturbateur, m. Disqui'eting, adj. inquiétant. DlSQUl'ETUDE, s. inquiétude, f. Disquisit'ion, s. 3. recherche, f, examen, m., investigation, f., disquisition, t ; 2. (treatise) dissertation, f. Disregard', v. a. 1. (to slight) mépriser, dédaigner; 2. (not to appreciate) mécon- naître. Disregard', s. 1. (slight) mépris, dédain, m. ; 2. (neglect) insouciance, f. Disregard'ful, adj. 1. (neglectful) in- souciant, négligent; 2. (disdainful) dé- daigneux. Disregard'fully, adv. 1. négligemment ; 2. (disdainfully) dédaigneusement. Disrel'ish, s. 1. (of food) dégoût, m. ; 2. (fig.) répugnance, aversion, f. Disrel'ish, v. a. 1. (food) avoir du dégoût pour ; 2. (fig.) avoir de la répugnance or de l'aversion pour ; 3. (to give a disgust) donner de la répugnance or de l'aversion pour. Disrep'utable, adj. 1. (pers.) de mau- vaise réputation; 2. (things) déshono- rant. Disrep'utably, adv. avec déshonneur, d'une manière déshonorante. Disrepute', s. discrédit, m., déshonneur, m., mauvaise réputation, f. To bring into —, faire tomber en dis- crédit. To fall into — , tomber dans le dis- crédit, perdre de sa réputation. Dis'respect, s. 1. manque de respect or d'égards, ni. ; 2. (irreverence) irrévé- rence, f. Disrespect 7 able, adj. peu honorable. Disrespect'ful, adj. irrespectueux, irré- vérencieux. Disrespect'fully, adv. irrespectueuse- ment, avec irrévérence. Disro'be, v. a. 1. déshabiller; 2. (to strip) dépouiller (de). Disro'be, v. n. se déshabiller. Diseo'bee, s. personne qui déshabille, f. Disroot, v. a. 1. déraciner ; 2. (tear) ar- racher (de). Disrup'tion, s. rupture, f. Dissatisfac'tion, s. mécontentement, m. DISS Dissatisfac'toey, adj. qui ne satisfait pas, qui n'est pas satisfaisant. Dissat'isfied, adj. mécontent. Dissect', v. a. disséquer. Dissect'ible, adj. qui peut être disséqué. Dissec'tion, s. dissection, f. Dissect'oe, s. disséqueur, m. Dissei'ze, v. a. déposséder illégalement. Dissem'ble, v. a. 1. dissimuler; 2. (simu- late) simuler. Dissem'ble, v. n. 1. dissimuler ; 2. (to be false) faire l'hypocrite. Dissem'bled, adj. 1. dissimulé; 2. (false) faux, hypocrite. Disskm'blee, s. 1. dissimulé, m., e, f. ; 2. (hypocrite) hypocrite, m. f. Dissem'bling, adj. dissimulé. Dissem'bling, s. dissimulation, f. Dissem'blingly, adv. avec dissimulation. Dissem'inate, v. a. 1. disséminer; 2. (fig.) propager, répandre. Dissemina'tion, s. 1. état disséminé, m. ; 2. (of seed) disséminaticm, f. Dissem'inative, adj. facile à disséminer. Dissem'inator, s. propagateur, m. Dissen'sion, s. 1. dissension, f.; 2. (fam.) zizanie, f. Dissent', v. n. différer (de). Dissent', s. dissentiment, m. Dissent'ee, s. dissident, m. Dissen'tient, adj. de dissentiment. Dissent'ing, adj. dissident. Dissert 7 , v. n. disserter. Disseeta'tion, s. dissertation, f. Dis'seetatoe, s. 1. auteur d'une disserta- tion, ni. ; 2. (debater) dissertateur, m. Disser'vice, s. mauvais service, m., tort, m. Disser'viceable, adj. nuisible (à), préju- diciable (à). Disser'viceableness, s. caractère préju- diciable, m. Disser'viceably, adv. d'une manière nui- sible or préjudiciable (à). Dissev'er, v. a. 1. séparer (de) ; 2. (divide) diviser; 3. (by violence) arracher (de) ; 4. (disunite) désunir. Dis'sidence, s. dissidence, f. Dissim'ilar, adj. dissemblable, dissimi- laire. Dissimilarity, Dissimil'itude, s. dis- semblance, f. ; dissimilitude, f. Dissimilarly, adv. dissemblablement. Dissimulation, s. dissimulation, f. Dis'sipable, adj. qui peut se dissiper. Dis'sipate, v. a. dissiper. Dis'sipate, v. n. se dissiper. Dis'sipated, adj. dissipé. Dissipation, s. 1. dissipation, f. ; 2. (phys.) evaporation, f. Disso'ciate, v. a. désunir, désassocier. Dissociation, s. 1. désunion, f. ; 2. (corn.) rupture d'association, f. Dissolubil'ity, s. caractère dissoluble, m. Dis'solute, adj. dissolu. Dis'solutely, adv. dans la dissolution, d'une manière dissolue. Dis'soluteness, s. dissolution, f. Dissolution, s. 1. dissolution, f. ; 2. (death) mort, f. Dissol'vable, adj. soluble, dissoluble. Dissol've, v. a. 1. dissoudre; 2. (destroy) détruire. Dissol've, v. n. 1. (melt) se dissoudre; 2. (to perish) périr, mourir; 3. (waste away) dépérir ; 4. (in tears) fondre (en). DIST Dissol'vent, adj. dissolvant. Dissol'vent, s. dissolvant, m. Dissol'vee, s. dissolvant, m. Dis'sonance, s. 1. dissonance, f. ; 2. (dis- agreement) discordance, f. Dis'sonant, adj. 1. (mus.) dissonant; discordant ; 2. (fig.) peu harmonieux ; 3. (from) contraire (à), peu d'accord {avec). Dissua'de, v. a. dissuader (de). Dissua'eer, s. personne qui dissuade, f. Dissua'sion, s. dissuasion, f. Dissua'sive, adj. qui dissuade. Dissua'sive, s. moyen de dissuasion, m. Dissyllab'ic, adj. 1. (gram.) dissyllabe; 2. (vers.) dissyllabique. Dissyl'laele, s. dissyllabe, m. Dis'taef, s. quenouille, f. Dis'tance, s. 1. distance, f. ; 2. (remote- ness) éloignement, m. ; 3. (of perspective) lointain, m. ; 4. (reserve) réserve, î. ; 5. (mus.) intervalle, m. At a — , 1. de loin; 2. (fig.) dans V éloigne- ment. At a — from, loin de. In the — , dans le lointain. To keep o.'s —, se tenir à distance, garder sa distance. To keep at a — , tenir à distance. To run out of — , laisser loin derrière soi, laisser à une grande distance. Dis'tance, v. a. 1. éloigner ; 2. (leave behind) laisser en arrière, dépasser. Dis'tant, adj. 1. distant {de); de distance; 2. (of places) éloigné, lointain; 3. (of time) éloigné, reculé; 4. (reserved) ré- servé, froid; 5. (slight) faible, léger. Dis'tantly, adv. 1. à quelque distance ; 2. (from far) de loin ; 3. (with reserve) avec réserve ; 4. (slightly) faiblement, lé- gèrement. Dista'ste, s. 1. dégoût, m.; 2. (of the mind) aversion, f.; 3. (displeasure) dé- plaisir, m., déboire, m. Dista'steeul, adj. 1. dégoûtant; 2. (to the taste) désagréable; 3. (fig.) offensant, choquant. Dista'stefulness, s. 1. goût désagré- able, m. ; 2. (fig.) désagrément, m. Distem'pee, s. 1. maladie, f., mal, m. ; 2. (indisposition) indisposition, f., dérange- ment, m.; 3. (ill-humour) mau/vaise hu- meur, f. ; 4. (paint.) détrempe, f. ; 5. (veter.) épizootie, î., maladie, f. Distem'pee, v. a. 1. déranger, incommo- der; 2. (disturb) troubler; 3. (paint.) peindre en détrempe. Distem'pebing, s. peinttire en détrempe, f. Distend', v. a. 1. (spread) étendre; 2. (dilate) dilater, enfler ; 3. (enlarge) élar- gir; 4. (med.) distendre. Distensibil'ity, s. dilatabilité, f. Disten'tion, s. 1. extension, f. ; 2. (swel- ling) dilatation, f. ; 3. (breath) écarte- ment, m. ; 4. (med.) distension, f. Dis'tich, s. distique, m. Distil', v. n. 1. distiller ; 2. (to drop) tom- ber goutte à goutte; 3. (to flow) couler doucement. Distil', v. a. 1. distiller; 2. (to extract) extraire (de). Distil'lable, adj. distillable. Distilla'tion, s. distillation, f, Distil'lee, s. distillateur, m. Distil'lery, s. distillerie, f. Distinct', adj. distinct. Distinction, s. distinction, £. Distinctive, adj. distinctif. DIST 131 Distinctively, adv. d'une manière dis- tinctive. Distinctiveness, s. caractère distinctif, m. Distinct'ly, adv. distinctement. Distinctness, s. netteté, clarté, f. ; ca- ractère distinct, m. Distinguish, v. a. & n. distinguer. Distinguishable, adj. 1. qui peut être distingtié; 2. (remarkable) remarquable. Distinguished, adj. distingué. Distin'guisher, s. observateur judicieux, m. ; juste appréciateur, m. Distinguishing, adj. distinctif. DistinGuishingly, adv. l.avec distinc- tion; 2. (judiciously) avec discernement. Distoet', v. a. 1. (twist) tordre; 2. (de- form) contourner ; 3. (to alter) décom- poser, altérer; 4. (passages of a book) torturer. DiSTOET'Er), adj. 1. distors ; 2. (wrested) contourné; 3. (altered) décomposé, al- téré ; 4. (of passages of books) torturé. Distobt'edly, adv. par force. Distoe'tion, s. 1. distorsion, f. ; 2. (of writings) sens forcé, m. Disteact', v. a. 1. (divert) distraire (de), détourner (de) ; 2. (divide) diviser; 3. (to liarass) tourmenter; 4. (of the mind) bouleverser, rendre fou, mettre hors de soi. Disteact'ed, adj. 1. bouleversé; éperdu; 2. (mad) fou. Distract'edly, adv. 1. en fou, avec folie ; 2. (passionately) éperdument. Disteact'edness, s. folie, démence, f. Disteact'ee, s. personne qui distrait, f. Disteact'ing, adj. 1. (of pains) atroce, cruel ; 2. (of sorrows) dévorant, cuisant. Disteac'tion, s. 1. confusion, f., trouble, m.; 2. (distress) désespoir, m., angoisse, f.; 3. (madness) folie, démence, f. To — , à la folie ; éperdument. DistbaCtive, adj. inquiétant. Distrain', v. a. saisir. Distrain', v. n. exercer la saisie. Disteai'nable, adj. saisissable. Not —, insaisissable. Disteai'nee, Distrainor, s. saisissant, m., e, f. Disteai'nt, s. saisie, f. Disteess', s. 1. détresse, f. ; 2. (misery) misère, gène, f. ; 3. (affliction) affliction, t, malheur, m. ; 4. (law) saisie, f. ; 5. (nav.) détresse, f. Distress', v. a. 1. affliger, désoler; 2. (law) saisir. Disteess'ed, adj. L dans la détresse; 2. (afflicted) affligé, dans l'affliction; 8. (unhappy) malheureux; 4. (in misery) dans la misère. Distressing, adj. affligeant, désolant. Disteib'utable, adj. qui peut être dis- tribué. Disteib'ute, v. a. i. (disperse) distribuer; 2. (allot) répartir; 3. (justice) adminis- trer. Disteib'utee, s. distributeur, va.., -trice t f. Distribution, s. 1. distribution, f. ; 2. (allotment) répartition, f.; 3. (of justice) administration, f. ; 4. (rhet.) distribution. f. Distrib'uttve, adj. distribua f, Distrib' utive, s. terme distributif, m. Distrib'utively, adv. 1. par distribua a 6 132 DIVE Mon; 2. (separately) séparément ; 3. (leg.) distributivement. Dis'trict, s. 1. district, m. ; arrondisse- ment, m. ; 2. (region) région, contrée, f. Distrust/, v. a. se défier de ; se méfier de. To — o.'s self, se défier de soi-même. Distrust', s. défiance, f. ; méfiance, f. Distrust'er, s. personne qui se défie, f. ; personne qui se méfie, f. Distrust'ful, adj. défiant ; méfiant. Distrustfully, adv. avec défiance ; avec méfiance. Disturb', v. a. troubler ; déranger. Disturbance, s. 1. trouble, m.; confusion, f. ; dérangement, m. ; 2. (among the people) trouble, m., émeute, f. DiSTURB'ED,adj. 1. troublé, dérangé; 2. (of trouble) de trouble. Disturb'er, s. perturbateur, m., -trice, f. ; qui trouble or dérange. Disu'nion, s. désunion, f. Disuni'te, v. a. 1. désunir ; 2. (separate) séparer. Disuni'te, v. n. 1. se désunir; 2. (sepa- rate) se séparer. Disuni'ter, s. personne or chose qui désu- nit, f. Disu'se, v. a. 1. cesser de faire usage de; 2. (from) désaccoutumer, déshabituer. To — o.'s self, se désaccoutumer, se dés- habituer. Disu'se, s. 1. non-usage, m. ; 2. (law) dé- suétude, f. To fall into — , 1. tomber en désuétude; 2. (law) périmer. Disu'sed, adj. 1. dont on a cessé de faire usage; 2. (of words) inusité. Disval'ue, v. a. déprécier. Ditcbt, s. fossé, m. Ditch, v. n. faire un fossé. Ditch, v. a. 1. fossoyer ; 2. (surround) en- tourer d'un fossé. Ditch'er, s. faiseur de fossés, m. Ditch'ing, s.fossoyage, m. Dit'to, adv. 1. idem. ; 2. (com.) dito. Dit'ty, s. 1. chant, m. ; 2. (song) chanson, f., chansonnette, f. Diuret'ic, adj. diurétique. Diuret'ic, s. diurétique, m. Diur'nal, adj. 1. du jour ; 2. (of every day) journalier ; 3. (astr.) diurne ; 4. (med.) quotidien. Diur'nal, s. journal, m. Diur'nally, adv. journellement. Divan', s. divan, m. Divar'icate, v. n. se séparer, se diviser. Divar'icate, v. a. séparer, diviser. Divarica'tion, s. 1. (of ro&às) fourche, f. ; 2. (separation) séparation, f. ; 3. (of words) double sens, m. Dive, v. n. 1. plonger ; faire le plongeon ; 2. (into a subject) pénétrer (dans), ap- profondir; 3. (to insinuate) s'insinuer. Di'ver, s. 1. plongeur, m. ; 2. (fig.) homme profond, m. ; 3. (bird) plongeon, m. Diver'ge, v. n. diverger. Di ver'gence, Diver' gency, s. divergence, f. Diver'gent, adj. divergent. Di'vers, adj. divers. coloured, adj. à diverses couleurs. Diver'se, adj. divers; (adv.) en sens divers. Diverse'lt, adv. diversement. Diversification, s. 1. changement, m. ; 2. (variation) variation, f. ; 3. (variety) variété, t, diversité, f. BIVO Diversified, adj. diversifié. Diver'sify, v. a. 1. diversifier ; 2. (vary) varier; 3. (of colours, etc.) nuancer. Diver'sion, s. 1. diversion, f. ; 2. (sport) divertissement, m., distraction, f., récréa- tion, f. ; 3. (mil.) diversion, f. Diver'sity, s. 1. diversité, différence, f. ; 2. (variety) variété, f. Divert', v. a. 1. détourner {de) ; 2. (to amuse) divertir, distraire, récréer; 3. (mil.) faire diversion. Divert 7 , v. n. faire diversion. Dtvert'ee, s. personne or chose qui dis- trait or divertit, f. Divert'ing, adj. divertissant. Divest', v. a. i. dépouiller (de) ; 2. (law) dévêtir. To — o's self, 1. se dépouiller ; 2. (fig.) se défaire de, s'ôter de l'esprit; 3. (law) se dévêtir. Dive'stible, adj. susceptible d'être enlevé Dive'stituee, Dives'ture, s. dépouille- ment, m. Divi'dable, adj. 1. divisible; 2. (divided) divisé. Divi'de, v. a. 1. diviser; 2. (in shares) partager; 3. (sepai*ate) séparer; 4. (to disunite) diviser, désunir ; 5. (of ballot) faire aller aux voix à. Divi'de, v. n. 1. se diviser ; 2. (of shares) se partager; 3. (separate) se séparer; 4. (of voting) aller aux voix. Div'idend, s. dividende, m. Divi'der, s. 1. distributeur, m., -trice, f. ; 2. (of disunion) diviseur, m. ; 3. —s, pi., (horol.) compas, m. Dividing, adj. 1. de division; 2. (arith.) diviseur. Divina'tion, s. divination, f. Divin'atory, adj. divinatoire. Divi'ne, adj. divin. Divi'ne, s. 1. ecclésiastique, m. ; 2. (priest) prêtre, m. ; 3. (theol.) théologien, m. Divi'ne, v. a. 1. deviner; 2. (predict) prédire; 3. (foresee) pressentir. Divi'ne, v. n. 1. exercer la divination ; 2. (to prophesy) prophétiser; 3. (to guess) deviner. Divi'nely, adv. diviniment. Divi'neness, s. 1. divinité, f. ; 2. (perfec- tion) perfection, f. Divi'ner, s. 1. devin, m. ; 2. (fig.) devi- neur, m., -euse, f. Div'ing, s. plongement, m. bell, s. cloclie de plongeur, f. Divin'ity, s. 1. divinité, f. ; 2. (science) théologie, f. Divisibility, s. divisibilité, f. Divis'ible, adj. divisible. Divis'ibly, adv. d'une manière divisible. Divis'ion, s. 1. division, f. ; 2. (of shares) partage, m.; 3. (discord) division, dés- union, scission, f. ; 4. (distinction) dis- ti?iction, f. ; 5. (mil.) division, f. ; (5. (arith., rhet., pari.) division, f. ; 7. (mus.) roulade, f. Compound — , division des nombres complexes, f. Simple — , division des nom- bres entiers, f. Divis'ional, Drvis'lONARY, adj. 1. de di- vision; 2. (admin.) divisionnaire. Divi'srvE, adj. diviseur. Divi'sor, s. diviseur, m. Divo'rce, s. 1. divorce, m. ; 2. (deed) acte de divorce, m. ; 3. (fig.) cause de sépara- tion. DOCK a mensa et toro, séparation de corps DOG 133 et Divo'ece, v. a. 1. faire divorce, divorcer ; 2. (separate) séparer; 3. (put away) éloigner, ôter. To be — d, divorcer. Divo'eced, adj. divorcé. Divo'bceless, adj. sans divorce. Divo'bceb, s. 1. personne qui fait divorce (avec) or qui répudie, f. ; 2. (things) cause de divorce, f. Divo'bcible, adj. susceptible de divorce. Divo'ecive, adj. de divorce. Divubg'e, v. a. 1. divulguer, publier; 2. (reveal) révéler. Divuxg'eb, s. 1. personne qui divulgue, f. ; 2. (revealer) révélateur, va., -trice, f. Divui/sion, s. divulsion, f., arrachement, m. Divox'srvE, adj. qui arrache or déchire. Diz'ziness, s. ver-tige, étonrdissement,m. Diz'zï", adj. 1. vertigineux ; 2. (pers.) frappé de vertige ; 3. (causing giddiness) étourdissant ; 4. (giddy) étourdi. Do, v. a. [Did ; Done] 1. faire; 2. (accom- plish) accomplir ; 3. (finish) finir; 4. (a service, justice) rendre; 5. (meat, etc.) cuire, faire cuire. To — again, over again, refaire. To — away, 1. ôter (de) ; 2. (discard) eloigner (de); 3. (suppress) abolir, suppri- mer; 4. (destroy) détruire. To — over, enduire. To — up, 1. réparer, remettre en état ; 2. (pers.) enfoncer. To have to — with, ]. avoir affaire de; 2. (to quarrel) avoir à démêler avec. Do, v. n. [Did ; Done] 1. faire ; 2. (to act) agir; 3. (behave) se conduire, se com- porter ; 4. (of the health) se porter, aller; 5. (to become) aller ; 6. (finish) finir. To — well, 1. (things) bien faire, faire bon effet; 2. (pers.) faire bien ses affaires. To — by, en agir, en user avec. To have to — with, avoir affaire à. To have done with, en finir avec, n'avoir phis be- soin de. To — without, se passer de. Do ! (imperative) je vous en prie ; donc. Do give it me ! donnez-le moi, je vous en prie. Do be quiet ! restez donc tranquille. That will — , c'est bien, cela suffit ; cela va ; cela ira. That will not —, that won't — , cela ne va pas, cela n'ira 'pas. Will that — ? cela suffit-il ? cela va-t-il 1 est-ce bien comme celai I cannot — any- thing with that child, je ne puis rien faire de cet enfant. What will you — with him? qu'en fer ez-vous? What have you to — with him ? qu'avez-vous à faire avec lui ? I have nothing to — with it, cela ne me regarde pas. How do you — ? comment vous portez-vous ? [Do, Did, used as signs of another verb, are not expressed in Trench, viz. : I do think, je pense. What did he say ? qu'a-t-il dit? I do not know, je ne sais pas.'] Do, int. donc ! Do., adv. 1. id., idem. ; 2. (com.) dito. Do- all, a. factotum,xa. Do'cile, adj. docile. Docil'ity, s. docilité, f. Dock, s. 1. (of tail) tronçon, m., 2. (case for the tail) trousse-queue, culeron, m. ; 3. (bot.) patience, f.; 4. (of ships) bassin,va. ; 5. (com. nav.) dock, m.; 6. (dry dock) chantier, m. — - yabd, s. arsenal de marim, m. Dock, v. a. 1. (to shorten) êcourter, rog- ner ; 2. (horses) courtauder, êcourter ; 3. (ships) mettre dans le bassin; 4. (com. nav.) faire entrer aux docks. Dock'et, s. 1. étiquette, f. ; 2. (law) ouver- ture d'une faillite, f. Dock'et, v. a. étiqueter. Doc'toe. s. docteur, m. — s' Commons, l'officialité, f. — in di- vinity, docteur en théologie. — in law, docteur en droit. — in physic, doctetw en médecine. Doc'toe, v. a. 1. médicamenter ; 2. (in contempt) médeciner, droguer. Doc'toe, v. n. faire de la médecine. Doc'tobax, adj. doctoral. Doc'TOEAXiiT, adj. docl oralement, en doc- teur. Doc'toeate, s. doctorat, m. Doc'toelt, adv. en docteur. Doc'toeship, s. doctorat, m. Doc'teinal, adj. 1. de doctrine; 2. (dog- matic) dogmatique ; 3. (theol.) doctrinal. Doc'teinallt, adv. en forme de doctrine. Doc'teine, s. doctrine, f. Doc'uhent, s. document, va., pièce, f., titre, va. Docttmen'tax, adj. 1. de documents; 2. (in- structive) instructif. Documen'taey, adj. justificatif. Dod'dee, s. cuscute, f. Dodec'agon, s. dodécagone, m. Dodecahe'deon, s. dodécaèdre, m. Dodge, v. n. 1. biaiser, user de défaites; 2. (to shift place) s'esquiver. Dodge, v. a. esquiver. Dod'gee, s. homme qui aime à biaiser, va. Doe, s. 1. daine, f. ; chevrette, f. ; 2. (maie) faon, chevreuil, va. — rabbit, lapine, f. Do'ee, s. 1. faiseur, va., e, f. ; 2. (of an action) auteur, m. Doee, v. a. 1. ôter; 2. (strip) se dépouiller de. Dog, s. 1. chien, va. ; 2. (of certain animais) mâle, va. ; 3. (andiron) chenet, va. ; 4. (pers.) gaillard, coquin, va., sujet, va. Cunning — , rusé coquin. Old — , vieux routier, va. Sad —, triste sujet. ïïtouse — , chien de garde or de basse-cour. Lap —, bichon, va., chien de dame, m. Setting — , chien couchant. Shepherd's — , chien de berger. Watch — , chien de garde. Water — , barbet, va. To go to the — s, se ruiner, s'enfoncer. To send, to give to the — s, jeter aux chiens; en- voyer promener. — beeet, s. cornouille, f. beeet- teee, s. cornouiller, va. — -beeak, s. collier de force, va. — -beiee, s. églantier, va. — -cheap, adj. à vil prix. — days, s. canicule, t, jours cani- culaires, va. pi. — eight, s. combat de chien, va. fish, s. roussette, f. ; chien de mer, va. house, s. niche de chien, f. keepee, s. valet de chiens, va. — -kennel, s. chenil, m. — batin, s. latin de cuisine, va. leech, s. médecin pour les chiens, va. bouse, s. tique, f. — -EOSE, s. eglantine, f., rose canine, f. — 's-bane, s. apocyn, va. — 's-eae, s. oreille, corne, î., pli, m. — 's-eae, v. a. faire des oreilles, des cornes à. — 's- geass, s. chiendent, va. — -sick, adj. qui a envie de vomir. — -stab, s. canicule, 134 DOM f. — -"WOOD, s. comouille, f. wood- tree, s. cornouiller, va. Dog, v. a. 1. suivre, g wetter ; 2. (worry) harceler. Do'gate, s. dogat, va. Doge, s. doge, va. Dog'ged, adj. 1. hargneuxi 2. (peevish) acariâtre, revêche ; 3. (obstinate) opini- âtre. Dog'gee-ly, adv. 1. d'une manière harg- neuse, d'un air bourru; 2. (obstinately) opiniâtrement, Dog'gedness, s. 1. caractère hargneux, va. ; 2. (peevishness) caractère revêche, va., humeur chagrine, £; 3. (obstinacy) opiniâtreté, f. Dog'geb, s. dogre, va. Dog'geeel, Dog'gbel, adj. burlesque. Dog'geeel, s. vers burlesques, va. pi. Dog'gish, adj. 1. de chien; 2. (like a dcg) comme un chien. Dog'ma, s.dog-me, m. Dogmatic, Dogmat'ical, adj. dogma- tique. Do&mat'ically, adv. dogmatiquement. Dogmat'ics, s. dogmatique, ni. Do&'matism, s. caractère dogmatique, va. Do&'matist, s. 1. dogmatiste, va. ; 2. (in contempt) dogmatiseur, va. Do&'matize, v. n. dogmatiser. Do&matiz'ee, s. dogmatiseur, m. Do'ing, adj. actif. Do'in&s, s. 1, action, f. ; 2. (event) événe- ment, ni. ; 3. (deeds) fait, exploit, m. Doi'ly, s. serviette, f. Dole, s. 1. part, f. ; 2. (gratuity) don de charité, ni., charité, f. Dole, v. a. distribuer. Do'leful, adj. 1. plaintif; 2. (afflicted) triste, malheureux. Do'lepttlly, adv. 1. plaintivement; 2. (sally) tristement, malheureusement. Do'leetlness, s. 1. dmdeur, f.; 2. (sad- ness) mélancolie, tristesse, f. Doll, s. poupée, f. Dol'lab, s. dollar, m. Dol'pbtin, s. dauphin, ni. Dolt, s. lourdaud, va.., e, f., butor, va. Do'ltish, adj. stupide, hébété, lourd. Do'ltishlt, adv. bêtement, avec balourdise. Do'ltishness, s. balourdise, bêtise, f. Domaln, s. domaine, va. Dome, s. 1. dôme, va.. ; 2. (cathedral) basi- lique, f. Dom'ESDAY. F. DOOMSDAY. Domestic, adj. 1. domestique ; de famille; 2. (pers.) casanier; 3. (of animais) do- mestique; 4. (interior) intérieur. Domes'iic, s. domestique, va. f. Domes tic ally, adv. dans son intérieur. Domes'iicate, v. a. 1. accoutumer à la vie domestique ; 2. (totanie) domestiquer, apprivoiser. Domes'ticated, adj. 1. (pers.) casanier; 2. (of animals) domestique ; 3. (things) constant. Domestication, s. 1. (pers.) retraite, f. ; 2. (of animais) apprivoisement, m. Dom'icile, s. domicile, va. Dûm'icile, Domiciliate, v. a. domicilier. Dom'iciled, Domicil'iated, adj. domi- cilié. Domicil'iaet, adj. domiciliaire. Dom'inant, adj. dominant. Domina'tion, s. domination, f. Dom'inative, adj. dominateur. DORM Domiya'toe, s. pouvoir régulateur, m.; dominateur, va., -trice, f. Domixee'e, v. n. 1. dominer; 2. (to blus- ter) tempêter. Domixee'sing, adj. dominant. Domestical, adj. dominical. Dominican, adj. dominicain. — friar, dominicain, va. — nun, domi- nicaine, f. Domin'ican, s. dominicain, va. Dominion, s. 1. domination, f.; 2. (con- trol) autorité, f., 'pouvoir, va.; 3. — s, pi. (states) états, im pi., empire, m. ; 4. (pre- dominance) supériorité, f. Dom'ino, s. domino, va. Don, s. (title in Spaing don, va. Don, v. a. mettre, revêtir. Dona'tion, s. 1. don, va.; 2. (law) dona- tion, f. Don'atiye, s. 1. don, va., largesse, f. ; 2. (Rom. hist.) donatif m. Dora. F. Do. l.fait; 2. (of meat) cuit. Over — , trop cuit. Under — , pas cuit; pas assez cuit. Donee', s. donataire, va. Don'kex, Don'ey, s. âne, baudet, va. To ride on a —, monter à âne. Do'nob, s. donateur, va., -trice, f. Doom, v. a. ^ 1. condamner (à) ; 2. (destine) destiner (à). Doom, s. 1. jugement, va., sentence, f., arrêt, va. ; 2. (fate) sort, va. Final — , jugement dei'nier, m. Doo'msdat, s. jour du jugement dernier,va. Doo'msday-book, s. grand cadastre d'An- gleterre, va. Dooe, s. porte, f. Each — , \.portedederrière,î.;1. (fig.) porte de derrière, échappatoire,?. Court- yard — , porte cocher e. Folding — , porte à deux battants. Front — , porte de devant.^ Next — to, voisin de, tout près de, à côté de; à la première porte de. Next — to each other, porte à porte. Private — , porte dérobée. ^ Street — , porte d'entrée. In — , à l'intérieur; (adj.) interne. In s, à la maison. Out- — , dehors, au dehors; (adj.) externe. Out of — s, dehors, hors de la maison, en plein air. Within — s, à la maison, chez soi. Without — s, dehors, en plein air. To go out of — s, sortir, sortir de la maison. To keep in — s, rester à la maison, garder la maison. To shut the — against, fermer la porte à. To turn out of — s, mettre à la porte. The fault lies at my — , la faute en est à moi. I will lay it at your — ,je le mettrai sur votre compte, je m'en prendrai à vous. case, s. chassis de porte, va., cham- branle, va. knob, s. bouton de porte, va. ee:epee, s. ï. concierge, portier, va. ; 2. (of public edifices) gardien, va. — -plate, s. écusson, va., plaque, f. — -poetee, s. 1. (pers.) concierge, portier, va. ; 2. (utensil) arrête-porte, va. — -post, s. montant, va. ; dormant de porte, va. sill, s. seuil de porte, va. — -stead, s. baie de poi'te, f. — way, &, porte, t, portail, va., entrée de porte, f. Doe, s. bourdon, va. beetle, s. bourdon, m. Doea'do, s. dorade, f. Do'eee, s. dorée, f. Doe'ic, adj. dorique. Dob/mancy, s. repos, m. DOUB Dor'mant, adj. 1. (sleeping) endormi; engourdi; éteint; 2. (neglected) tombé en désuétude; 3. (concealed) caché; 4. (of money) qui dort, mort; 5. (her.) dor- mant. To lie — , dormir. Dor'mer-window, s. lucarne, f. Dor'mitory, s. dortoir, m. Dor'mouse, s. loir, m. Dor'nock, s. toile d'Ecosse,î. Dor's al, adj. dorsal. Do'rt. V. Dorée. Dose, s. dose, f. Dose, v. a. 1. mêdicamenter ; 2. (to pro- portion) proportionner. Dot, s. point, m. Dot, v. a. 1. marquer d'un point; 2. (di- versify) parsemer (de), nuancer ; 3. (of arts) pointiller. Dot, v. n. faire des points. Do'tage, s. 1. radotage, m. ; 2. (old age) seconde enfance, f. Do'tal, adj. dotal. Do'tard, s. radoteur, ni., -eus*, f. Dota'tion, s. dotation, f. Dote, v. n. 1. (of old age) radoter ; 2. (to love) aimer à la folie or éperdûment, raffoler (de). Do' ting-, adj. passionné. Do'tingly, adv. passionnément, à la folie. Dot'tard, s. arbre étêlé, m. Dot'ted, adj. 1. marqué d'un point, ponc- tué; 2. (diversified) parsemé (de) ; 3. (of arts) pointillé. Dot'tekel, s. guignard, m. Doub'le, adj. 1. double; 2. (deceitful) faux. — or quits, quitte ou double. To grow — , 1. (bot.) être double; 2. (pers.) se voûter. — barrelled, adj. à deux coups. — -buttoned, adj. à deux rangs déboutons. chin, s. menton à double étage, m. — -dealer, s. personne à deux visages. — -dealing, s. duplicité, t., mauvaise foi, f. — -dealing, adj. à deux visages, à double jeu. — edged, adj. à deux tran- chants. eaced, adj. à deux visages. — tongued, adj. faux. Doub'le, adv. double. — entendre, s. mot à double entente, m. Doub'le, v. a. 1. doubler; 2. (contain) avoir le double de ; 3. (to fold) faire un pli à ; 4. (nav., mil.) doubler. Doub'le, v. n. 1. doubler; 2. (play tricks) user de ruse, biaiser ; 3. (lmnt.) revenir sur ses pas. Doub'le, s. 1. double, m. ; 2. (fellow) pen- dant, m. ; 3. (beer) bière double, f. ; 4. (trick) ruse, f. ; 5, (hunt.) ruse, f. ; 6. (mus.) variation, f. Doub'leness, s. état double, m. Doub'let, s. 1. pourpoint, m. ; 2. (jewel.) doublet, m. ; 3. (play) doublet, m. Doub'ling, s. 1. ruse, t, détour, m.; 2. (hunt.) ruse, f. Doubloo'n, s. doublon, m. Doub'ly, adv. doublement. Doubt, v. n. 1. douter; 2. (to fear) craindre. Dou bt, v. a. douter de. Dou bt, s. doute, m. ; incert'firde, t. .B'îyond — , hors de douce. No —, nul doute, point de doute. DOWN 135 Dou'bter, s. personne qui doute, f. Dou'btful, adj. 1. douteux; 2. (uncer- tain) incertain; 3. (undecided) indécis. Dou'bteully, adv. 1. avec doute ; 2. (irre- solutely) avec indécision; 3. (ambiguously) avec ambiguïté. Dou'btfulness, s. 1. doute, m., incerti- tude, f. ; 2. (ambiguity) ambiguité, f. Dou'bting, s. doute, m. Dou'btinglt, adv. d'une manière dou- teuse; en doutant. Dou'btless, adv. 1. sans doute ; 2. (fear- less) sans crainte. Dou'btlessly, adv. sans doute. Douceur', s. douceur, f., présent, m. Dough, s. pâte, f. — -baked, adj. pâteux. — -nut, s. gâteau de pâte, m. Dou'ghty, adj. 1. preux; 2. (in contempt) vaillant. Do'ughy, adj. 1. pâteux; 2. (soft) mou. Douse, v. a. & n. plonger. Dove, s. colombe, f., pigeon, m. Ring — , ramier, m. Rock — , biset, m. Stock — , colombin, m. Turtle — , tourte- relle, f. — colour, s. couleur gorge de pigeon, f. ; Isabelle, m. coloured, adj. gorge de pigeon; isabelle. cot, s. colombier, m. house, s. colombier, m. tail, s. queue d'aronde, f. — -tail, v. a. assembler à queue d'aronde ; réunir, joindre. — -tailed, adj. à queue d'aronde. — -tailing, s. assemblage à queue d'aronde, m. Dow'ager, s. douairière, f. Dow'dt, s. femme mal habillée, qui a mau- vaise tournure. Dow'dt, adj. qui a mauvaise tournure. Dow'ee, s. 1. (law) douaire, m.; 2. (of marriage) dot, f. ; 3. (gift) don, m. Dow'ered, ZL&j.doté. Dow'erless, adj. sans dot. Dow'ery. V. Dower. Down, s. 1. (feather) duvet, m.; 2. (fig.) duvet, coton, m. ; 3. (bot.) duvet, m. ; 4. (plain) plateau, m., dune, f. ; 5. —s, pi., (nav.) dunes, f. pi. Down, adj. 1. (downcast) baissé; 2. (de- jected) abattu, triste; 3. (of rail. trains) d'aller. — train, train d'aller, m. Down, adv. 1. en bas ; 2. (on the ground) à terre; 3. (at length) étendu; 4. (interj.) à bas! 5. (of the sun) couché ;^ 6. (of the wind, etc.) bas, calme, apaisé; 7. (into disrepute) en défaveur, en disgrace, en déconsidération ; 8. (on the decline) stir le déclin; 9. (of clocks, etc.) pas monté, pas remonté. Up and — , çà et là. Down! à bas! (nav.) amène! — from, depuis. — to, jusqu'à. — with ! à bas ! — with it ! à bas ! — on your knees ! à genoux ! — tbe river, en aval. To be —, (of clocks, etc.) n'être pas monté or remonté. To go — the hill, descendre la colline. — cast, adj. 1. baissé, baissé vers la terre; 2. (sad) abattu, triste. hill, s. pente, f., -penchant, m. hill, adj. en pente, incliné. sitting, s. repos, m., — -trod, — -trodden, adj. foulé aux pieds. Down, v. a. abattre, humilier. Downed, adj. couvert de duvet. 136 DRAG Dow'neall, s. 1. chute, f.; 2. (decline) décadence, f. Dow'nless, adj. sans duvet. Dow'nright, adv. complètement, tout à fait ; net, tout net. Dow'nright, adj. 1. franc, vrai, net ; 2. (open) franc; 3. (in a bad sense) fieffé ; 4. (direct) direct. Dow'nrightly, adv. clair et net. Dow'nrightness, s. franchise, f. Downward, Dow'nwards, adv. 1. (of place) en bas; 2. (of time) en descendant ; 3. (of rivers, etc.) en aval. Dow'nward, adj. 1. de haut en bas; 2. (declivous) descendant ; 3. (inclined) in- cliné; 4. (dejected) humilié; 5. (inferior) inférieur. Dow'ny, adj. 1. (of feathers) de duvet; 2. (of birds, fruits) duveté, duveteux; 3. (soft) doux. Dow'ry. V. Dower. Doxol'ogy, s. doxologie, f. Doze, v. n. 1. s'assoupir ; 2. (to get torpid) s'appesantir. Doze, v. a. 1. assoupir ; 2. (to stupify) appesantir. Doze, s. somme, va. Doz'en, s. douzaine, f. Do'ziness, Do'zing, s. 1. assoupissement, va.; 2. (sluggishness) engourdissement, va. Do'zy, adj. 1. assoupi; 2. (sluggish) en- gourdi, appesanti. Dr., s. (com.) doit, va. Drab, s. 1. drap gris, m. ; 2. (low woman) coureuse, t., guenipe, f. Drab, ad].gris, de couleur grise. Drab'ble, v. n. courir dans la boue. Drachm, Drachma, s. drachme, f. Dbaef, s. 1. lavure, f. ; 2. (of grains) drague, f. ; 3. (refuse) rebut, m. ; 4. (lees) lie, f. Dbaex, s. 1. (drawing) tirage, m., trait, m. ; 2. (plan) plan, dessin ; projet, m. ; 3. (rough copy) brouillon, va. ; 4. (of scales) bon poids, va.-, 5. (play) dame,î.\ 6. (bill) traite, f. ; mandat, m. ; 7. (of ships) tirant,va.; S. (of soldiers) détachement, va. — horse, cheval de trait, va. — board, s. damier, va. Draft, v. a. 1. dessiner ; 2. (of writings) rédiger; 3. (mil.) détacher. Drae'tsman. V. Draughtsman. Drag, v. a. 1. traîner; 2. (pull) tirer; 3. (out of water) draguer; 4. (anchors) draguer, chasser (sur) . Drag, v. n. 1. se traîner ; 2. (hang down) traîner ; 3. (fishing) traîner la drague ; 4. (of anchors) chasser. Drag, s. 1. (hook) croc, harpon, va. ; 2. (net) drague, f. ; 3. (car) diable,va. ; 4. (of carriages, etc.) enrayure, f., frein, va., sabot, va. ; 5. (nav.) drague, f. To put on the — , enrayer, 'mettre le sabot or le frein. — -chain, s. chaîne, f. net, s. seine, f. ; drague, f. Drag'gle, v. a. & n. traîner dans la boue, traîner par terre. Drag'man, s. pêclieur à la seine or à la drague, va. Drag'oman, s. dragoman, trucheman, va. Drag'on, s. 1. dragon, va. ; 2. (astr.) dra- gon, va. ; 3. (bot.) draconte, va. Wild — , estragon, va. DKAU — -beam, s. contre-fiche, î. — -fly, s. demoiselle, î. — -lire, adj. 1. en dragon, comme un dragon; 2. (furiously) furieux. — 's-blood, s. sang-de-dragon, sang-dragon,va. — 's-head, s. 1. (astr.) tête du dragon, f. \ 2. (bot.) dracoeé- phale, im, cataleptique, f. — -tree, s. dragonnier, va. Dbagona'de, s. dragonnade y f. Drag'onet, s. petit dragon, m» Drag'onish, adj. 1. de dragon; 2. (dragon- shaped) de forme de dragon. Dragoo'n, s. dragon, va. Dragoo'n, v. a. 1. (a place) livrer au p>il- lage, livrer aux dragonnades; 2. (to harass) dragonner; 3. (to compel) ré- duire (à). Drain, v. a. 1. faire écouler; 2. (of marshes, laud, etc.) saigner, dessécher ; 3. (to filter) passer ; 4. (fig.) égoutter, faire égoutter ; 5. (to drink) vider; 6. (of money) saigner; 7. (to exhaust) épuiser. To — ofi", dessécher. Drain, v. n. 1. (flow) s'écouler; 2. (to dry) égoutter. Drain, s. 1. tranchée, saignée, f. ; 2. (ditch) fossé d 'écoidement, va. ; 3. (sewer) égout, va. ; 4. (tech.) égouttoir, va. Drai'nage, s. 1. écoulement, va.; 2. (of marshes, land, etc.) dessèchement, va. ; 3. (of mines) épuisement, dessèchement, va. ; 4. (tech.) égouttage, va. — gallery, s. galleried; 'écoulement, f. Drai'ning, s. 1. écoulement, va.; 2. (of lands) dessèchement, va. ; 3. (tech.) égout- toir, va. Drake, s. canard, va. Wild — , malart, va. Young wild — , albran, halbran, m. Dram, s. 1. (pharm.) drachme, f. ; 2. (small quantity) grain, m. ; 3. (glass of liquor) goutte, f. ; 4. (spirits) liqueur, f., spiri- tueux, va. pi. — -drinker, s. godailleur, riboteur, va. Dram' a, s. drame, va. Dramat'ic, Dramatical, adj. drama- tique. Dramatically, adv. dramatiquement. Dram'atist, s. 1. auteur dramatique, va. ; 2. (in contempt) dramaturge, va. Dram'atize, v. a. dramatiser. Dra'per, s. marchand de draps, va. ; marchand de nouveautés, va. Linen — , marchand de nouveautés, ni. Woollen — , drapier, marchand drapier, marchand d'étoffes de laine, va. Dra'pery, s. 1. draperie, f.; 2. (fancy goods) nouveautés, f. pi. ; 3. (paint.) dra- perie, f. Linen — , nouveautés, f. pi. Woollen —, étoffes de laines, f. pi. Dras'tic, adj. drastique. Dras'tic, s. drastique, va. Draught, s. 1. (of drawing) tirage, va. ; trait, va. ; 2. (of drink) trait, va., coup, va. ; 3. (drink) breuvage, va. ; 4. (pharm.) potion, f. ; 5. (drawing) dessin, va., ébauche, f., es- quisse,t; 6. (rough copy) brouillon, va. ; 7. (fishing) coup de filet, m.,prise,t ; 8. (play) dame, f. ; 9. (of air) courant d'air, va.; 10. (of scales) bon poids, va. ; 11. (bill) traite, î„ mandat, va., bon, va. ; 12. (of ships) tirant, va. ; 13. (of soldiers) détachement, va. ; 14. (of arrows) coup, m. DRAW — horse, cheval de trait, m. Hough — , brouillon, m. Draught-board, s. damier, m. Draughts, s. jeu de dames, ni. To play at — , jouer aux darnes. Dratjghts'man, s. dessinateur, m. Draw, v. a. [Drew; Drawn] 1. (to pull) tirer; 2. (to drag) trainer ; 3. (a picture) dessiner; 4. (to lengthen) allonger; 5. (to inhale) respirer, aspirer; P>. (a sigh) pousser; 7. (to attract) attirer (à) ; 8. (to allure) attirer (à), inviter (à) ; 9. (to pluck) arracher; 10. (from a cask) tirer; 11. (blood) &rer; 12. (water) puiser ; 13. (hap- piness, information, etc.) puiser; 14. (to induce) entraîner {dans or à) ; 15. (to obtain) arracher; 16. (to extract) ea> traire, exprimer; 17. (to derive) retirer (de), tirer {de); 18. (a bow) tirer; 19. (favours, curses) attirer; 20. (writing) rédiger, dresser; 21. (teeth) arracher; 22. (bills) &rer ; 23. (fort.) tirer, tracer ; 24. (of ships) tirer; 25. (wire, etc.) étirer. To — along-, traîner. To — aside, &rer à l'écart. To — asunder, séparer, diviser. To — away, 1. retirer, ôter ; 2. (carry away) entraîner ; 3. (turn away) détourner. To — back, 1. tirer en ar- rière; 2. (take away) retirer. To — ûoxm t tirer en bas. To — forth,l. faire avancer; 2. (take out) faire sortir ; 3. (pull out) tirer, sortir ; 4. (develope) dé- velopper. To — in, 1. tirer dedans ; 2. (take in) rentrer; 3. (fig.) entraîner. To — off, 1. (from a cask) tirer ; 2. (extract) tirer, extraire; 3. (fig.) détourner {de); 4. (mil.) retirer. To — on, 1. ftrer en avant; 2. (stockings, boots, etc.) tirer; 3. (fig.) attirer, susciter, amener. To — out, 1. tirer dehors ; tirer ; 2. (to trace) tracer; 3. (troops) faire avancer ; 4. (to extract) arracher; 5. (fig.) prolonger. To — over, 1. (to engage) entraîner (à), gagner; 2. (to bring) faire passer. To — together, rassembler, réunir. To — up, 1. tirer en haut ; 2. (take out) sortir; 3. (a boat) tirer à terre; 4. (tuck up) re- lever ; 5. (to offer) offrir, présenter; 6. (writings) rédiger; 7. (law) dresser; 8. (an army) ranger. To — the sword, tirer Vépée. — n sword, epée nue. — n by two horses, attelé de deux chevaux. Draw, v. n. [Drew; Drawn] 1. (of ani- mals) tirer; 2. (to act as a weight) tirer; 5. (to shrink) se retirer, se contracter, se rétrécir; 4. (to advance) s'approcher; 5. (of swords) tirer Vépée, dégainer ; 6. (of drawing) dessiner; 7. (of blisters) tirer ; 8. (of bills) tirer, faire traite; 9. (of ships) gagner; 10. (of sails) porter, être tendu. To — to an issue, to an end, tirer à sa fin, se terminer. To — well together, vivre or être bien ensemble. To — back, 1. se recider ; 2. (retire) se retirer. To — near, nigh, s'ap- procher. To — off, 1. se retirer; 2. (mil.) se retirer, battre en retraite. To — on, s'approcher. To — out, s'étendre. To — together, se rassembler, se réunir. To — up, se ranger, se mettre en ligne. Deaw'back, s. 1. (com.) drawback, m.; 2. (fig.) décompte, m., mécompte, m. Draw'bridge, s. pont-levis, m. Drawee', s, tiré, m„ e, & DREG 1J7 Draw'er, s. 1. (sliding box) tiroir, m. ; 2. (pers.) tireur, m., -euse, f. ; 3. (of water) p>uiseur, m., -euse, f. ; 4. (puller) arracheur, m. ; 5. (of public-houses) garçon de ca- baret, m. ; 6. (thing which attracts) corps attracteur or attractif, m. ; 7. (of bills) tireur, m. Chest of — s, commode, f. - Drawers, s. pi., caleçon, m. Bathing —s, caleçon de bain, m. Pair of — s, caleçon, m. Draw-gear, s. attelage, m. Draw'ing, s. 1. dessin, m. ; 2. (of lotteries, lots) tirage, m. Mechanical — , dessin linéaire, m. Rough — , esquisse, ébauche, f. — -book, s. cahier de dessin, m. — -erame, s. filière, f. pen, s. tire-ligne, m. Drawing-room, s. 1. salon, m.; 2. (at court) réception, f. To hold a —, recevoir. There will be a — on . . . , il y aura réception à la cour le . . . Drawx, v. a. traîner. To — out, traîner. Drawl, s. son traînant, m. Draw'ling, adj. 1. traînant; 2. (pers.) qui traîne ses paroles. Drawn, adj. l. (at play) nul, remis; 2. (of a battle) égal; 3. (of a sword) nu. Drat,s. camion,rn.. ; haquet, m. cart, s. camion, m. — -horse, s. cheval de camion or de haquet, m. — -man, s. camionneur, m., haquetier, va. Dread, s. terreur, f., crainte, f. Dread, adj. 1. terrible, épouvantable ; re- doutable; 2. (venerable) révéré. Dread, v. a. redouter; craindre. Dread, v. n. craindre, avoir peur. Deead'er, s. personne qui vit dans la crainte, f. Dread'ftte, adj. 1. terrible, épouvantable ; 2. (formidable) redoutable; qui inspire la terreur. Dread'euxly, adv. terriblement, êpou- vantablement. Dread'fulness. V. Dread. Dread'nought, s. audacieux, m., -euse, t. Dream, s. 1. songe, rêve, m. ; 2. (fancy) rêve, m. Waking — , rêverie, f. Dream, v. n. [Dreamed; Dreamt] 1. rêver, songer ; 2. (imagine) songer {à). To — of, 1. rêver de ; 2. (think) songer à. Dream, v. a. rêver, songer; voir en songe. To — out, perdre dans les rêves. Deea'mer, s. 1. (who dreams at night) personne qui rêve, f.; 2. (fig.) rêveur, m., -euse, f. ; songeur, m. ; 3. (visionary) vi- sionnaire, m. Drea'ming, s. rêve, m. ; songe, m. Drear, adj. 1. (gloomy) triste; 2. (dismal) lugubre. Drea'rixy, adv. 1. tristement; 2. (dis- mally) lugubrement. Drea'riness, s. tristesse, f. Drea'rt, adj. 1. (solitary) triste, désert; 2. (dismal) lugubre. Dredge, s. drague, f. Dredge, v. a. draguer. Dred'ger, s. pêcheur à la drague, rn. Dred'ging, s. draguage, m. Dregs, s. lie, f. To the — jusqu'à la lie. 138 DKLL Deencb:, v. a. 1. tremper, mouiller; 2. plonger; submerger ; 3. (of drink) abreu- ver (de) , donner un breuvage à. Dbencb:, s. breuvage, va. Deess, v. a. 1. habiller, vêtir ; 2. (to adorn) parer, orner; 3. (a wound, a horse) panser; 4t. (victuals) accommoder, ap- prêter ; 5. (leather) apprêter ; 6. (a land) donner tme façon à; 7. (a garden) cul- tiver, dresser ; 8. (a vine) tailler ; 9. (flax) sérancer, apprêter; 10. (abeam) dégros- sir; 11. (stuffs) apprêter; 12. (a ship) pavoiser ; 13. (troops) aligner. To — o.'s self, s'habiller, se faire la toilette. To — out, up, parer, orner, fagoter, enharnacher. To — the head, coiffer. Dress! (mil. command) alignement! Pull , 1. en grande toilette; 2. (of functionaries) en grand costume; 3. (mil.) en grande tenue. Deess, v. n. 1. s'habiller; se vêtir ; 2. (for a party) faire sa toilette ; 3. (mil.) s'alig- ner. Deess, s. 1. habillement, m.; vêtement, m. ; 2. (style of dressing) mise, f. ; toilette, f. ; 3. (mil.) tenue, f. — makek, s. couturière, f. Deess'ee, s. 1. (pers.) personne qui lia- bille, f. ; 2. (of wounds) personne qui Eanse, f., (in hospitals) externe, m. ; 3. (of air) coiffeur, m., -euse.f. ; 4. (table) dres- soir, va., table de cuisine, f. ; 5. (of stuffs) apprêteur, m., -euse, f. Deess'ing, s. 1*. toilette, f. ; 2. (of wounds, horses) pansement, m.; 3. (agr.) labour, m. ; 4. (manure) fumure, f. ; 5. (of stuffs) apprêtage, va. ; apprêt, m. ; 6. (surg.) ap- pareil, m. ; 7. (correction) correction, f. — case, s. nécessaire, m. closet, s. cabinet de toilette, m. glass, s. toilette, f. — -gown, s. peignoir, m. ; robe de chambre, f. eoom, s. cabinet de toilette, va. — -TABLE, s. toilette, f., table à toilette, f. Deess't, adj. paré. Deib'ble, v. n. 1. dégoutter; tomber goutte à goutte ; 2. (as a child) baver. Deib'ble, v. a. laisser dégoûter. Deib'blet, s. chiquet, m. Deift, s. 1. violence, f. ; 2. (impulse) im- pidsion, f. ; 3. (tendency) tendance, f. ; 4. (aim) but, va.; 5. (heap) amas, monceau, m.; 6. (of dust, sand) tourbillon, va..; 7. (shower) grêle, f. ; 8. (nav.) dérive, f. — s of ice, glaces flottantes, f. pi. way, s. 1. (of roads) accotement, m. ; 2. (nav.) dérive, f. Deift, v. n. L, s'amasser ; 2. (nav.) dériver. Deift, v. a. X, entasser; 2. (drive) chasser. Deill. v. a. 1. (pierce) percer, forer; 2. (to drain) faire passer; 3. (to put off) traîner, remettre ; 4. (entice) entraîner ; 6. (mil.) exercer, faire faire l'exercice à, faire manœuvrer. To — on, tenir le bec dans l'eau, amu- ser. Deill, v. n. 1. couler doucement; 2. (mil.) faire l'exercice, manœuvrer. Deill, s. 1. (tool) foret, va., vilebrequin, m. ; 2. (linen) coutil, va. ; 3. (agr.) sillon, va.; 4. (sowing-mach.) semoir, va.; 5. (ape) magot, m.; 6. (mil.) exercice, va., manœu- vre, f. Extra — , exercice correctionnel or de punition, m. DEIV bow, s. archet, va. — -officer, s. officier instructeur, va. — plough, s. se- moir, va. — -seegeant, s. instructeur, va. Deil'ling, s. (boring) forage, va. ; 2. (agr.) semis au semoir, va. ; 3. (mil.) exercice, va., manœuvre, f. Deink, v. n. [Drank; Deunk] boire. To — hard, boire bien, fort, dur. To — round, boire à la ronde. To — to, boire à la santé de. To — like a fish, boire comme un trou. Deink, v. a. [Dean k ; Deunk] 1. boire ; 2. (absorb) absorber; 3. (inhale) aspirer; 4. (with the eyes) décorer; 5. (by the ears) recueillir, recevoir. To — any o.'s health, boire à la santé de quelqu'un. To — in, absorber, imbiber. To — off, boire tout d'un trait or d'un coup, avaler. To — out, vider. To — o.'s time out, passer son temps à boire. To — up, boire, avaler. Deink, s. 1. boisson, f., breuvage, va. ; 2. (drunkenness) ivresse, f. money, s. pourboire, va. Deink' able, adj. buvable, potable. Deink' able, s. boisson, chose à boire, f. Deink'ee, s. buveur, va., -euse, f. Dbink'ing, adj. L. (pers.) adonné à la boisson ; 2. (of songs) bachique, à boire. Deink'ing, s. 1. boire, va.; 2. (drunken- ness) boisson, f. ; 3. (in compounds) à boire. Eating and — , le boire et le manger. — -bout, s. débauclie, f. — -cup, s. tasse, f., gobelet, va. glass, s. verre à boire, m. ■ — house, s. cabaret, va. Deip, v. n. dégoutter. Deip, v. a. 1. faire dégoutter ; 2. (to let drop) laisser tomber goutte à goutte. Deip, s. 1. goutte, f. ; 2. (a falling in drops) égout, va. ; 3. (arch.) larmier, m. — -stone, s. 1. filtre, va. ; 2. (arch.) larmier, va. Deip'ping, s. 1. (grease) graisse de rôti, f. ; 2. (drops) gouttes, f. pi. pan, s. lèchefrite, f. DEiVE,v.a. [Deove; Deiven] ï.pousser (à); 2. (carry away) chasser; 3. (horses, car- riages, etc.) conduire, mener ; 4. (a nail 3 stake, etc.) enfoncer planter ; 5.(to compel) forcer (à), contraindre (à) ; 6. (to beat) secouer, battre; 7. (to prosecute) pour- suivre; 8. (to cany on) exercer; 9. (to move) mouvoir, faire aller ; 10. (a bar- gain) faire ; 11. (the country) dévaster, piller. To— along-, 1. pousser; 2. (employ) passer, employer. To — away, chasser ; To — back, repousser. To — in, 1. faire entrer; faire rentrer ; 2. (a nail, etc.) enfoncer. To — off, renvoyer. To — on, 1. pousser; 2. (excite) exciter. To — out, chasser. To — up, faire lever. To — to madness, rendre fou. Deive, v. n. [Deove ; Deiven] 1. pousser, s'élancer, se jeter ; 2. (to go) se diriger, aller; 3. (horses, carriages) conduire; 4. (in a carriage) passe)'; se faire conduire : 5. (aim at) viser (à), tendre (à) ; 6. (nav.) dériver. To — on, 1. avancer; 2. (push on) presser les chevaux. To — out, sortir en voiture. — on ! en route ï Detve, s. promenade en voiture, pro- menade, î. DROP To take a —, faire une promenade en voiture, se promener en voiture. Deiv'el, v. n. 1. baver; 2. (to dote) • radoter. Deiv'el, s. bave, f. Deiv'ellee, s. radoteur, m., -euse, f. Dei'vee, s. 1. (of cattle) conducteur, m. ; 2. (of carriages) cocher, va. ; 3. (of carts) voiturier, m. ; 4. (cooper's tool) chassoir, m. ; 5. (bird) paille-en-cul, m. Ass — , ânier, va. Camel — , chamelier, va. Ox — , bouvier, va. Dbiz'zle, v. n. 1. bruiner, brouillasser; 2. (to fall in drops) tomber en petites gouttes. Deiz'zly, adj. de bruine. Deoll, adj. 1. drôle; 2. (odd) drôle de; 3. (facetious) plaisant. — fellow, drôle de corps, va. — thing, drôlerie, f. ; drôle de chose, f. Deoll, s. 1. plaisant, va. ; 2. (buffoon) farceur, va. Deo'lleey, s. 1. plaisanterie, f. ; 2. (buf- foonery) farce, f. Dbo'llish, adj. plaisant, drôle. Drom'edaby, s. dromadaire, m. Deone, s. 1. (insect) bourdon, m. ; 2. (pers.) fainéant, ni. ; 3. (humming) bour- donnement, m. ; 4. (of a bagpipe) bourdon, va. — -ELY, s. bourdon, m. — -pipe, s. musette, f. Deone, v.' n. 1. (pers.) vivre dans la fai- néantise ; 2. (of sound) bourdonner. Deo'ning, adj. 1. (pers.) fainéant; 2. (of sound) bourdonnant. Deo'ning, s. débit monotone, m. Dro'nish, adj. fainéant. Deoop, v. n. 1. (sink) tomber, s'affaiblir, faiblir ; 2. (languish) languir. Deoop, v. a. baisser, pencher. Deoo'ping, s. langueur, f. Deoo'piug, adj. languissant. Deoo'pingly, adv. languissamment. Deop, s. 1. goutte, f. ; 2. (small quantity) larme, f. ; 3. (ear-ring) pendant d'oreille, m. ; 4. (of gallows) bascide, f. ; 5. (of a sail) chute, f. By —s, goutte à goutte. seeen E, s. goutte sereine, f. Deop, v. a. [Deopt, Deopped] 1. faire tomber par gouttes; 2. (let fall) laisser tomber; 3. (give up) abandonner, quitter, laisser là ; 4. (in contempt) planter là ; 5. (to lower) baisser; 6. (a letter) jeter; 7. (a parcel) déposer, laisser; 8. (from a car- riage) descendre; 9. (liquids) répandre, verser; 10. (let escape) laisser échapper; 11. (utter) glisser, souffler ; 12. (to neg- lect) négliger; 13. (to lose) perdre; 14. (the anchor) jeter. Deop, v. n. [Deopt, Deopped] 1. tomber en gouttes; 2. (to flow) dégoutter {de), dé- couler (de) ; 3. (to fall) tomber (de) ; 4. (to descend) descendre (de) ; 5. (of animals) s'abattre ; 6. (to die) tomber, succomber ; 7. (to come) arriver inopinément or à l 'improviste ; 8. (to cease) en rester là, tomber ; tomber dans l'oubli ; 9. (of words) échapper. To — dead, tomber mort. To — with fatigue, tomber de fatigue, n'en pouvoir plus. To let — , 1. laisser tomber; 2. (word) laisser échapper; 3. (an affair) ne pas donner suite à. To — astern, rester de l'arrière. To — • away, tomber l'un après l'autre. DRUI 139 To — down, tomber par terre. To — in, 1. entrer inopinément or à V improviste ; 2. (to visit) faire une visite en passant. To — off, 1. s'en aller; 2. (to fall) tomber, se détacher. Deop'let, s. petite goutte, f. Deop'pin G, s. goutte, f: Deop'sical, adj. 1. (pers.) hydropique; 2. (things) d'hydropisie. Deop'sied, adj. 1. enflé; 2. (fig.) faux, vain. Deop'sy, s. hydropisie, f. Deoss, s. 1. (of metal) écume, f., scorie, f., laitier, m. ; 2. (rust) rouille, f. ; 3. (refuse) rebut, m., écume, f. Deos'siness, s. 1. écume, f. ; 2. (rust) rouille, f.; 3. (impurity) impureté,?. Deos'sy, adj. 1. plein d 'écume ; écumeux; 2. (fig ) grossier, méchant, mauvais. Deought, s. 1. sécheresse, f.; 2. (thirst) soif, f. Deought'iness, s. sécheresse, f. Deoughx'y, adj. l.sec; 2. (arid) aride; 3. (pers.) altéré. Deove, s. 1. troupeau, m.; 2. (crowd) foide, troupe, f. Deo'vee, s. conducteur de bestiaux, m. Deown, v. a. 1. noyer; 2. (to overflow) submerger ; 3. (fig.) inonder, noyer; 4. (absorb) absorber ; 5. (tohury) ensevelir : 6. (to surpass) éclipser; 7. (the voice) étouffer, couvrir. To — o.'s self, se noyer. Deown, v. n. se noyer. Deow'nee, s. 1. personne qtù noie, f. ; 2. (fig.) destructeur, m. Deow'ning, adj. qui se noie. Deow'ning, s. 1. noyade, f. ; 2. (overflow- ing) inondation, f. Dbow'sily, adv. 1. d'un air endormi; 2. (idly) nonchalamment. Deow'siness, s. 1. assoupissement, m. ; 2. (fig.) engourdissement, m. ; 3. (inactivity) inertie, f. Deow'sy, adj. 1. assoupi, endormi ; 2. (lul- ling) assozipissant, soporifique; 3. (dull) lourd. To be, to grow — , s'assoupir. To make — , assoupir, endormir. — -head. s. assoupissement, m. — -headed, adj. assoupi, endormi. Deub, v. a. rosser, étriller, frotter. Detjb, s. 1. coup de bâton, m. ; 2. (slap) taloche, f. Deub'bing, s. volée, roulée, f. Deudge, v. n. 1. travailler sans relâche ; 2. (fam.) piocher, s'échiner. Deudge, s. 1. homme de peine, m. ; 2. (slave) esclave, m. ; souffre-douleur, m. ; 3. (fig.) piocheur, va. Deud'geey, s. 1. (toilsome work) travail pénible or fatigant, m., ouvrage pénible or fatigant, m. ; 2. (labour) peine, f., la- beur, m. Deud'ging, s. travail pénible or fatigant, m. Deud'gingly, adv. péniblement. Deug, s. drogue, f. teade, s. droguerie, f. Deug, v. a. 1. mettre des drogues dans; droguer; 2. (fig.) empoisonner. Drug, v. n. droguer. Deug'get, s. droguet, va., bure, f. Deug'gist, s. droguiste, va. Deu'id, s. druide, va. Deu'idess, s. druidesse, f. 140 DUB Druid'ic, Druid'ical, adj. druidique. Dru'idism, s. druidisme, va. Drum, s. 1. tambour, m., caisse, f. -, 2. (of the ear) tympan, tambour, va. ; 3. (of locks) barillet, ni. ; 4. (tech.) tambour, va. Big — , grosse caisse, f. Kettle — , tim- balls, f. To beat the — , battre du tam- bour or de la caisse; battre le tambour. To muffle a —, voiler un tambour. With the — s beating, tambour battant. barrel, s. tambour, va. major, s. tambour-major, va. — -makeb, s. faiseur de tambours, va. stick, s. 1. baguette de tambour, î.; 2. (of fowls) cuisse, f. Deum, v. n. 1. battre le tambour; 2. (of children) tambouriner ; 3. (palpitate) bat- tre ; 4. (to tingle) tinter. Deum, v. a. 1. (mil.) chasser au son du tambour; 2. (fig.) chasser. Deum'mee. s. tambour, m. Deum'ming, s. bruit du tambour, m. Deunk, adj. 1. (pers.) ivre, gris; (pop.) soûl; 2. (things) saturé (de), abreuvé (de). Dead — , ivre mort. To get — , s'enivrer, se griser; (pop.) se soûler. To make — , enivrer, griser ; (pop.) soûler. Dbun'kabd, s. ivrogne, m., ivrognesse, f. Deun'ken, adj. 1. ivre, ivrogne; 2. (things) d'ivresse; 3. (saturated) saturé, abreuvé. Drun'kenly, adv. 1. en ivrogne; 2. (drunk) dans l'ivresse. Drun'kenness, s. 1. ivrognerie, f.; 2. (being drunk) ivresse, £. Detjpe, s. drupe, m. Dey, adj. 1. sec; 2. (arid) aride; 3. (dried up) desséché ; 4. (without water) tari, à sec; 5. (thirsty) altéré, qui a soif ; 6. (sarcastic) sarcastique, caustique, pi- quant, mordant. To be —, 1. être altéré, avoir soif; 2. (of the weather) faire sec. — eyed, adj. qui a l'œil sec, sans larmes. house, s. ' sécherie, f. — -nurse, s. bonne d'enfant, f. exjb, v. a. frotter. eubbee, s. frotteur, m. — rubbing, s. frottage, m. SALTER, s. marchand de salaisons, m. shod, adj. à pied sec. Dry, v. a. 1. sécher ; 2. (inarshes, etc.) des- sécher. To — up, 1. sécher; 2. (marshes, etc.) dessécher. To — up o.'s tears, sécher ses larmes. Dey, v. n. sécher. To — up, tarir, se dessécher. Dey' ad, s. dryade, f. Dry'ee, s. 1. siccatif, m. ; 2. (utensil) sé- chnr, m. Dry'ing, adj. siccatif, qui sèche. Drying, s. 1. dessèchement, m. ; 2. (fig.) dessication, f. boom, s. 1. essui, m. ; 2. (of manu- factures) séchoir, m.; 3. (for tobacco) suerie, f. ; 4. (for paper) étendoir, va. — -stove, s. étuve, f. Dry'xy, adv. 1. sèchement; 2. (sarcastical- ly) caustiquement ; 3. (severely) sévère- ment. Dry'ness, s. 1. sécheresse, f.; 2. (aridity) aridité, f. ; siccité, f. Du' al, adj. du duel; au duel. — number, duel, m. DuB, v. a. 1. (a knight) créer, armer, faire, donner l'accolade à; 2. (in contempt) baptiser, donner un sobriquet à. DULL Du'bious, adj. 1. douteux, incertain; 2. (wavering) indécis. Du'biousiy, adv. 1. d'une manière dou- teuse or incertaine; 2. (waveringly) d'une manière indécise. Du'biousness, s. 1. doute, m., incertitude, f. ; 2. (indecision) indécision, f. Du'cal, adj. ducal. Duc/ at, s. ducat, m. Duch'ess, s. duchesse, f. Duch'y, s. duché, m. Duck. s. 1. (bird) canard, m.; cane, f.; 2. (cloth) toile à voile, f.; 3. (of the head) plongeon, m. ; 4. (pers.) poule, poulette, f., poulet, m., clwu, m., chat, m. Young wild — , halbran, m. —s and drakes, ricochets, m. pi. - — gun, s. canardière, f. legged, adj. à jambes de canard. — meat, s. lentille de marais or d'eau, f. — 's-foot, s. serpentaire de Virginie, f. shoot- ing-, s. chasse au canard, f. — stone, s. sauvette, f. — -weed, s. lentille de marais or d'eau, f. Duck, v. n. 1. plonger; 2. (bow the head) faire le plongeon. Duce, v. a. 1. plonger dans l'eau, plonger ; 2. (the head) baisser; 3. (nav.) donner la cale à. Duck'ee, s. 1. plongeur, m. ; 2. (fig.) per- sonne qui fait la courbette, f. Duck'ing, s. 1. plongeon, m.; 2. (nav.) baptême, m. ; 3. (nav. punishment) cale, gun, s. canardière, f. — stool, s. chaise à plonger, f. Duck'ling, s. caneton, m., canette, f. Duct, s. conduit, canal, tube. m. Duc'tile, adj. 1. souple, flexible; 2. (of metals) ductile. Ductii/ity, s. 1. souplesse, flexibilité, f. ; 2. ( of metals) ductilité, î. Dud'geon, s. 1. brouïllerie, f. ; 2. (ill-will) mauvaise part, f.; 3. (dagger) poignard, m. To take in —, prendre en mauvaise part or en mal. Due, adj, 1. dû; 2. (proper) convenable, juste; 3. (reasonable) opportun. To become — , échoir. Due, adv. droit, directement. Due, s. 1. dû, m. : 2. (duty) devoir, m. ; 3. (tax) droit, m., impôt, m. ; redevance, f. To give every one his —, donner à cha- cun ce qui lui est dû. Du'ed, s. 1. duel, m. ; 2. (contest) combat, m. To fight a — , ss battre en duel. Du'elbing, s. duel, m. Du'elxist, s. duelliste, m. Duen'na, s. duègne, f. Dueo/, s. duo, m. Dug, s. mamelon, m., trayon, m. Dure, s. duc, va. Duke, v. n. faire le duc. Du'kedom, s. 1. duché, va. ; 2. (title) titre de duc, va. Dub'cet, adj. 1. doux; 2. (harmonious) doux, harmonieux, mélodieux. Dui/cify, v. a. dulcifier. Dulcimer, s. 1. tympanon, m.; 2. (lyre) lyre, f. Dull, adj. 1. (stupid) lourd, borné; 2. (without life) lourd; 3. (tiresome) en- nuyeux, assommant; 4. (slow) lent; i. (sa,d) triste, sombre, mélancolique; 6. DUNG (blunt) évtoussê; 7. (not bright) terne, blafard; 8. (of fire) triste; 9. (of the wea- ther) lourd, triste; 10. (of sound) sourd; 11. (of hearing) dur; 12. (com.) mort, plat, qui ne va pas. To be — , (pers.) s'ennuyer. To become, to get —, 1. (pers.) s" attrister ; 2. (get blunt) s'émousser; 3. (get tarnished) se ternir. — -brained, adj. stupide, à l'esprit lourd. browed, adj. au front sombre. — -eyed, adj. au regard sombre. — -HEAD, s. imbécille, va., esprit lourd, m. sighted, adj. à la vue faible or basse. WITIED, adj. lourd. Dull, v. a. 1. (stupify) hébéter, rendre lourd ; 2. (sadden) attrister, rendre som- bre; 3. (to damp) fatiguer ; 4. (to blunt) émousser; 5. (to impede) ralentir, arrê- ter; 6. (to sully) ternir; 7. (weaken) af- faiblir. Dull, v. n. devenir hébété, s'hébéter. Dul'labd, s. lourdaud, m., e, f. Dul'laed, adj. lourd. Dullt, adv. 1. (stupidly) lourdement,sotte- ment; 2. (wearisomely) ennuyeusement ; 3. (slowly) lentement; 4. (sadly) triste- ment; 5. (bluntly) d'une manière émous- sée; 6. (not brightly) d'une manière terne; 7. (of sound) sourdement, Dul'ness, s. 1. (stupidity) pesanteur, f . sottise, f. ; 2. (drowsiness) appesantisse- ment, m. ; 3. (weariness) ennui, m. ; 4. (slowness) lenteur, f. ; 5. (sadness) tris- tesse, f. ; 6. (bluntness) état émoussé, m. ; '7. (dimness) ternissure, f.; 8. (of sound) faiblesse, f. ; 9. (of hearing) dureté, f. Du'ly, adv. 1. dûment; 2. (properly) con- venablement, justement ; 3. (exactly) ex- actement; 4. (opportunely) d'une manière opportune. Dumb, adj. muet. — born, muet de naissance. To strike —, 1. priver de la parole ; 2. (fig.) réduire au silence. To be struck — , demeurer or rester muet. Dumbly, adv. sans paroles, sans parler. Dum'bness, s. 1. mutisme, m. ; 2. (fig.) si- lence, m. Dumpound', v. a. confondre, interdire. Dum'mt, s. 1. muet, m., -te, f. ; 2. (whist) mort, m. Dump, s. tristesse, mélancolie, f. To be in the — s, être de mauvaise hu- meur, être triste comme un bonnet de nuit. Dum'pling, s. chausson, m. Dum'pt, adj. 1. (pers., animals) trapu; 2. (things) court et gros. Dun, adj. 1. brun foncé ; 2. (fig.) sombre, noir ; 3. (of horses) isabelle. — -COLOUEED, adj. de couleur brun foncé. Dun, v. a. 1. (a debtor) importuner, pour- suivre ; 2. (a person) corner aux oreilles de; 3. (fish) saler. Dun, s. 1. créancier importun, m. ; 2. (re- quest) réclamation urgente, f. Dun-bee, Dun-ply, s. taon, m. Dunce, s. ignorant, m., e, f., bête, f. Dun'cery, s. bêtise, f., ignorance, f. Dun'ciad, s. Dunciade, f. Dun'derhead, s. buse, f. Dung, s. 1. (of animais) fiente, f. ; 2. (agr.) fumier, va. ; 3. (of horses) crottin, fiente. f. ; 4. (of cows, etc.) bouse, fiente, f. ; 5. (of DUT! 141 sheep, goats, rabbits, etc.) crotte, f.; 6. (hunt.) (of stags, etc.) fumées, f. pi.; 7. (of wolves, bears, etc.) laissées, f. pi. Birds' — , fiente d'oiseaux. Pigeons' — , 1. fiente de pigeon; 2. (agr.) colombine.f. cart, s. tombereau à fumier, m. — -PORE, s. fourche à fumier, f. hill, s. fumier, m. hill, adj. 1. de fumier ; 2. (fig.) sale, bas, vil. — -PIT, s. trou a fumier, va. — yard, s. cour au fumier, f. Dung, v. a. fumer. Dung, v. u.fienter. Dung'eon, s. cachot, va. Dun'ning, s. imporlunitê, f. Do'o, s. duo, m. Duodecimal, adj. duodecimal. Duodec'imo, adj. in-douze. Dupe, s. dupe, X. Dupe, v. a. duper, tromper. Dc'pery, s. duperie, f. Duplicate, adj. double. Do'plicate, adj. 1. double, va.; 2. (of deeds) duplicata, m. ; 3. (of a pawnbroker) reconnaissance, f. Duplication, s. 1. (geom.) duplication, f. ; 2. (arith.) multiplication par deux, f, Du'plicature, s. duplicature, f. Duplic'ity, s. duplicité, f. Durability, s. durabilité, f. Du'rable, adj. durable. Du'rably, adv. durablement, d'une ma- nière durable. Dc'rance, s. emprisonnement, va.; prison, Dura'tion, s. durée, f. Du'ress, s. 1. prison, f. ; 2. (law) con- trainte, f. Du'ring, prep. durant, pendant. Dusk, adj. sombre; obscur. Dusk, s. 1. obscurité naissante, f. ; 2. (of the evening) crépuscule, ni., brune, f. ; 3. (of colours) teinte sombre, f. At — . à la tombée de la nuit. In the — of the evening, à la brune. Dus'eily, adv. obscurément. Dusk'ish, adj. 1. sombre; 2. (of colours) foncé, brunâtre. Duse'ishly, adv. obscurément. Dus'ey, adj. 1. sombre, obscur; 2. (of colours) foncé, sombre. Dust, s. 1. poussière, f. ; 2. (of metals) poudre, f. ; 3. (of the dead) poussière, cendre, f. ; 4. (noise) tapage, va. To make a — , faire de la poussière. To rise from the — , tirer oe la poussière. To trample in the — ,j older aux pieds. — -baseet, s. panier aux ordures, va. — -BRUSH, s. plumeau, va. HOLE, s. trou aux ordures, va. — man, s. boueur, va. pan, s. pelle à ordures, f. Dust, v.a. 1. (brush) éf.ousseter ; 2. (cover with dust) couvrir de poussière. Dust'er, s. 1. torchon, m. ; 2. (for horses) époussette, f. Dus'tiness, s. état poudreux, va. Dusty, adj . 1 . poudreux ; couvert dépous- sière; 2. (of colours) dépoussière. To be —, (im f.ers.) faire de la poussière. To get — . ramasser de la poussière. Dutch, adj. hollandais. — woman, Hollandaise, f. Dutch, s. hollandais, m. Dutches?. V. Duchess. Dutch'man. s. Hollandais, m. Du'riFUL, adj. 1. ( >l>edient) soumis, obéis- sant; 2. (respectful) respectueux. 142 DYSD" Du'tifully, adv. 1. avec soumission; 2. (re spectfully) respectueusement. Du'tifulness, s. 1. ( Jb^dience) soumis- sion, f. ; 2. (respect) respect, m. Du'ty, s. 1. devoir, m. : 2. (obedi nee) soumission, f. ; 3. (respect) respect, va. ; 4. (tax) droit, m. ; 5. (function) service, m. ; 6. (civilities) devoirs, hommages, m. pi. To perform a — , remplir un devoir, s'acquitter d'un devoir. To be on — , être de service. To pay o.'s — to, rendre ses devoirs à, présenter ses hommages à. Duum'vie, s. duumvir, m. Duum'virate, s. duumvirat, m. Dux, s. sergent, m. Dwaef, s. nain, va.., naine, f. Dwaef, adj. 1. nain; 2. (bot.) nain. Dwaef'ish, adj. 1. de nain; 2. (small) petit, minime. Dwaef'ishly, adv. en nain. Dwaef'ishness, s. 1. taille de nain, f. ; 2. (smallness) petitesse de taille, petitesse, f. Dwell, v. n. [Dwelled; Dwelt] 1. (abide) demeurer, habiter, vivre; 2. (to stay) rester; 3. (on, upon) s'arrêter (sur) ; s'étendre {sur) ; 4. (on words) peser, appuyer {sur) ; s'appesantir {sur). Dwel'lee, s. habitant, m., e, f. Dwel'ling. s. habitation, f. ; demeure, f. HOUSE, s. 1. habitation, f. ; 2. (law) domicile, m. — -place, s. demeure, f., résidence, f. Dwin'dle, v. n. 1. (diminish) diminuer; 2. (fall away) dépérir; 3. (degenerate) dégénérer ; 4. (to come to) se réduire (à); 5. (of time) s'abréger {à). To — away, 1. (diminish) diminuer; 2. (fall away) dépérir; 3. (fig.) s'en aller. Dwin'dle, v. a. diminuer. Dwindled, adj. 1. diminué; 2. (fallen away) dépéri; 3. (degenerate) dégénéré; 4. (reduced) rédui ; 5. (of time) abrégé. Dwt. (for Penny- weigb t.) Dye, v. a. 1. teindre; 2. (to colour) colorer. To double — , teindre deux fois. Dye, s. l.teinture,f. ; 2. (tinge) teinte,!.; 3. (style of dyeing) teint, m.; 4. (colour) couleur, f. Past — , grand teint. Pugitive — ,faux teint. house, s. teinturerie, f. mill, s. teinturerie, f. WOOD, s. bois de tein- ture, m. woeks, s. teinturerie, f. Dye'ing, s. teinture, f. Dy'eb, s. teinturier, m., -ière, f. — 's-beoom:, — 's-weed, s. genêt des teinturiers, m. ; gaude, f. Dy'ing, adj. 1. mourant; 2. (pers.) mori- bond; 3. (things) de la mort; 4. (last) dernier ; suprême. — words, dernières paroles, f. pi. To be — , être mourant, se mourir. Dykf;, s. fossé, m. Dynam'ical, adj. dynamique. Dynam'ics, s. dynamique, f. Dyn amo'metee, s. dynamomètre, m. Dynas'tic, adj. dynastique. Dyn'asty, s. dynastie, f. Dysenteb'ic, adj. 1. (med.) dissentêrique ; 2. (pers.) atteint de dyssenterie. Dys'enteby, s. dyssenterie, f. Dyspep'sy, s. dyspepsie, f. Dïs'uey, s. dysuHe, f. EARL E. E,s. 1. (letter) e,m. ; 2.E. (for East) est,m.-, 3. (mus.) mi, m. Each, pron. 1. (followed by a noun) chaque ; 2. (when used alone) chacun, m., e, f. — man, chaque homme. To — , à chacun, m., e, f. — one, chacun, m., e, f. — other. l'un l'autre, sing. ; les uns les autres, pi. Of — other, l'un de l'autre. Ea'gee, adj. 1. (ardent) ardent, vif {à) ; 2. (impatient) impatient {de) ; 3. (zealous) empressé {de) ; 4. (desirous) désireux, curieux {de) ; 5. (in a bad sense) avide {de). Ea'geely, adv. 1. ardemment, vivement; 2. (innatiently) impatiemment; 3. (zea- lously) avec empressement ; 4. (in a bad sensé) avidement; 5. (hastily) précipi- tamment. Ea'gebness, s. 1. (ardour) ardeur, viva- cité, f. ; 2. (impatience) impatience, f. ; 3. (zeal) empressement, m.; 4. (in a bad sense) avidité, f. Ea'gle, s. 1. (bird) aigle, m.; 2. (coin) aigle, m. ; 3. (of churches) lutrin, m. ; 4. (her. ; Rom. hist.) aigle, f. Sea — , aigle de mer, m., orfraie, f. EYED, adj. aux yeux d'aigle, aux yeux perçants. — -sighted, adj. à la vue perçante. — -winged, adj. à vol d'aigle. Ea'glet, s. aiglon, m. Ea'gke, s. ras de marée, m. Eae, s. 1. oreille, f. ; 2. (handle) anse, f. ; 3. (of corn) épi, m. ; 4. (mach.) oreille, f., mentonnet, m. To be by the — s, être en querelle, être brouillé. To have a quick — , avoir l'oreille fine. To listen with both — s, écouter de toutes ses oreilles. To prick up o.'s — , dresser les oreilles. To set by the — s, mettre aux prises. ache, s. mal d'oreille, f. — deafen- ing, adj. étourdissant. deop, s. pen- dant d'oreille, m. deum, s. tympan de l oreille, m. knot, s. bouffette, f. lap, s. lobe,m. — pick, s. cure-oreille, m. — -EiNG, s. boucle d'oreille, f, — - EUMPET, s. cornet acoustique, m. — -wax, s. cerumen, m. wig, s. perce oreille, m. witness, s. témoin occu- laire, m. Eae, v. n. monter en épi. Eased, adj. 1. aux oreilles . . ., à l'oreille ... ; 2. (of corn) couvert d'épis, épié; S. (bot.) auriculé. Long —, aux oreilles longues. Quick — , à l'oreille fine. One —, (of animals) monant, m. Eael, s. comte, m. Eael'dom, s. comté, m. Ea'eless, adj. sans oreille. Eae'liness, s. 1. arrivée de bonne heure, arrivée prématurée, f. ; 2. (of the day, night, etc.) heure peu avancée, f. ; 3. (fig.) précocité, f. Eae'ly, adj. 1. (pers.) matinal; matineux; EASE 2. ( things) prématuré; précoce; avancé ; 3. (of years) premier; 4. (of fruits, etc.) précoce, hâtif. — old age, vieillesse prématurée, f. — riser, personne matim-use, f. — times, ages, premiers temps or ages, va. pi. To keep — hours, se coucher de bonne heure. Eab'ly, adv. 1. de bonne heure ; 2. (in the morning) matinalement ; 3. ( — in) au commencement (de) ; 4. (soon) bientôt. — in the morning, de bonne heure le matin. — in the spring, au commence- ment du printemps. Earn, v. a. 1. gagner; 2. (fig.) gagner, ac- quérir, obtenir, mériter. To — o.'s bread, gagner son pain. Eae'nest, adj. 1. ardent; 2. (zealous) em- pressé, zélé; 3. (serious) sérieux. Eae'nest, s. 1. sérieux, m. ; 2. (pledge) gage, m., arrhes, f. pi.; 3. (fig.) avant- goût, m. In — , 1. (seriously) tout de bon, sérieuse- ment, au sérieux; de bonne foi; 2. (moved) ému. In good — , de bonne foi. To give —, donner des arrhes. Eae'nest-money, s. arrhes, f. pi. Eabn'estly, adv. 1. ardemment, instam- ment, avec instance; 2. (eagerly) avec empressement; 3. (seriously) sérieuse- ment. Eab'nestness, s. 1. (ardovir) ardeur, f., chaleur, f. ; instance, f.; 2. (eagerness) empressement, zèle, m..; 3. (seriousness) sérieîi x, m. Eabn'ings, s. 1. gain, fruit du travail, m.; 2. (labour) travail, m. Eaeth, s. terre, f. bau K, s. jetée de terre, f. boaed, s. oreille, f., versoir, m. bobn, adj. 1. né de la terre, terrestre; 2. (in contempt) vil, de basse naissance. BOUND, adj. attaché à la terre. beed, adj. né de la terre ; vil. wobk, s. terrassement, va. woem, s. ver de terre, m. Eaeth, v. a. 1 . enterrer, couvrir de terre ; 2. (hide) enfouir. Eaeth, v. n. se terrer. Eae'then, adj. de terre. Eab'thenware, s. 1. poterie, f. ; 2. (crock- ery) fa tence, f. Eae'thiness, s. caractère terrestre, m., nature terrestre, f. Eabth'liness, s. 1. caractère terrestre, m.; 2. (fig.) mondanité, f., caractère mondain, m. Eaeth'ly, adj. 1. terrestre ; 2. (corporeal) matériel. Eabth'quake, s. tremblement de terre, m. Eabth'waed, adv. vers la terre. Eae'tiïy, adj. 1. de terre; 2. (resembling earth) terreux; 3. (terrestrial) terrestre. Ease, s. 1. aùier; 2. (to make re- paration) réparer; 3. (to avert) détour- ner, Expia'tion, s. expiation, f. Ex'piatory, adj. expiatoire. Expira'tion, s. 1. expiration, f. ; 2. (last breath) dernier soupir, m. ; 3. (evapora- tion) evaporation, f., exhalaison, f. ; 4. (end) expiration, échéance, f. ; 5. (cessa- tion) cessation, f. Expi're, v. n. 1. expirer; 2. (fig.) mourir, périr ; 3. (terminate) expirer, échoir. Expi'ring-, adj. expirant. Expi'ry, s. expiration, f. Explain', v. a. 1. expliquer; 2. (clear up) éclaircir. Explai'n, v. n. s'expliquer. Explainable, adj. explicable. Explai'ner, s. explicateur, va.., interprète, m., commentateur, m. Explanation, s. explication, f. ; éclair- cissement, m. Explanatory, adj. explicatif. Ex'pletive, adj. 1. de remplissage ; 2. (gram.) explétif. Ex'pletive, s. 1. (gram.) explétif, m.; 2. (in verses) cheville, f. Ex'plicable, adj. explicable. Explication, s.' explication, f. Ex'plicative, adj. explicatif. Ex'plicatory, adj. explicatif. Explicit, adj. 1. explicite; 2. (pers.) clair. Explic'itlt, adv. explicitement. Explic'itness, s. caractère explicite, m. Explo'de, v. n. faire explosion. Explo'de, v. a. 1. (reject) repousser, re- jeter; 2. (condemn) condamner; 3. (ani- madvert) fronder; 4. (cry down) faire tomber ; 5. (a mine) faire sauter. Explo'ded, adj. abandonné, condamné. Explo'dee, s. 1. personne qui condamne, f. ; 2. (animadverter) frondeur, m. Explo'ding, s. sautage, m. Exploit', s. exploit, m. ; l\aut fait, fait d'armes, m. Exploea'tion, s. exploration, f. ; examen, m. Explor'atory, adj. explorateur ; d'explo- ration. Explo're, v. a. explorer ; examiner. Explo'rer, s. explorateur, m. Explo'sion, s. explosion, f. Explo'sive, adj. 1. explosif; 2. (adverb) avec explosion. Expo'nent, s. exposant, m. Expo'rt, v. a. exporter. Ex'port, s. exportation, f. — duty, droit de sortie, m. Expo'rtable, adj. qui peut être exporté. Exportation, s. exportation, f. Expor'ter, s. exportateur, m. Expo'se, v. a. exposer. Expose', s. exposé, m. Expo'ser, s. personne qui expose, f. Exposition, s. exposition, f. Expos'itor, s. 1. interprète, commenta- teur, m. ; 2. (book) vocabulaire, m. Expostulate, v. n. 1. se plaindre; 2. (remonstrate) faire des remontrances or des reproches (à). Expostulation, s. 1. plainte, f. ; 2. (re- EXTE 159 monstrance) remontrance, f., reproche, Expos'tulator, s. personne qui fait des plaintes, des remontrances or des re- proches, f. Expos'tulator y, adj. de plainte; de re- montrance, de reproche. Expo'sure, s. 1. exposition, f. • 2. (dan- ger) danger, péril, m. ; 3. (scandai) éclat, scandale, m. Expou'nd, v. a. exposer; interpréter, expliquer. Expound'er, s. personne qui expose, f. ; interprète, m. Express', v. a. 1. exprimer : 2. (represent) représenter; 3.. (designate) désigner. Express', adj. 1. (plain) exprès, précis; 2. (formai) formel ; 3. (resembling) ressem- blant; 4. (adverb) exprès, expressément. Express', s. 1. exprès, m. ; 2. (message, rail.) estafette, f. Expres'sible, adj. qui peut être exprimé. Express'ion, s. 1. expression, f. ; 2. (of words) expression, énonciation, f. Expres'sive, adj. 1. expressif; 2. (of . . .) qui exprime. Expres'sively, adv. avec expression. Expres'siveness, s. force d'expression, énergie, f. ; expression, f. Express'ly, adv. expressément. Expro'priate, v. a. exproprier. Expropriation, s. expropriation, f. Expugna'tion, s. 1. (old) prise, f.; 2. (conquest) conquête, f. Expul'sion, s. expulsion, f. Expul'stve, adj. expulsif. Expun'ge, v. a. 1. rayer, raturer, effacer; 2. (retrench) retrancher. Expur'gate, v. a. purger. Expurga'tion, s. purgation, f. Expur'gatory, adj. expurgatoire ; de jus- tification. Ex'quisite, adj. 1. exquis; 2. (of pain, etc.) vif, atroce ; 3. (in a bad sense) con' sommé. — malice, méchanceté consommée, f. Ex'quisitely, adv. 1. d'une manière ex- quise, parfaitement; 2. (of sensations) vivement; 3. (in a bad sense) complète- ment. Ex'quisiteness, s. 1. excellence, délica- tesse, perfection, f.; 2. (keenness) vio- lence, f. Exsic'cant, adj. dessicatif. Exsic'cate, v. a. sécher, dessécher. Exsicca'tion, s. dessiccation, f. Exsuda'tion, s. exsudation, f. Exsu'de, v. n. exsuder. Exsu'de, v. a. faire exsuder. Ex' tant, adj. qui existe; qui subsiste. Ex'tasy. V. Ecstasy. Extat'ic. V. Ecstat'ic. Extempora'neous, Extem'poeary, adj. 1. improvisé; 2. (for a time) pour le mo- ment. Extempora'neously, Extem'porarixy, adv. d'abondance. Extem'pore, adv. 1. avec improvisation, d'abondance; 2. (suddenly) sur le champ, sans préparation. To speak — , improviser. Extem'pore, adj. improvisé. Extem'pore, s. improvisation, f. ; im- promptu, m. Extem'porize, v. n. improviser, parler d'abondance. 160 EXTO Extem'poeizee, s. improvisateur, m., •trice, f. Extemporizing-, adj. de l'improvisation. Extend', v. a. 1. étendre; 2. (stretch forth) tendre ; 3. (of time) prolonger ; 4<. (continue) continuer, perpétuer ; 5. (law) saisir. Extend', v. n. 1. s'étendre; 2. (of time) se prolonger. Extendable, adj. 1. qui s'étend; 2. (ca- pable of extension) capable d'extension, qui peut s'étendre ; 3. (law) saisissable. Extensibility, s. extensibilité, f. Extensible, adj. extensible; qui peut s'étendre. Exten'sion, s. extension, f. • Exten'sive, adj. 1. étendu, vaste, grand; 2. (pers.) grand. Extensively, adv. 1. (widely) ample- ment, avec étendue ; 2. (far) au loin. Exten'siyeness, s. vaste étendue, f. Extent', s. 1. étendue, f. ; 2. (degree) degré, point, m. ; 3. (law) saisie, f. To a certain — , jusqu'à un certain point. To a great — , considérablement, à un haut degré. Exten'uate, v. a. 1. (to make thin) ex- ténuer; 2. (lessen) diminuer; 3. (palliate) atténuer. Exten'uating, adj. 1. qui exténue; 2. (law) atténuant. Extentja'tion, s. 1. exténuation, f. ; 2. (palliation) atténuation, f. ; 3. (alleviation) mitigation, f., adoucissement, m. Exte'eioe, adj. 1. extérieur; 2. (to) en dehors (de). Exte'eioe, s. 1. extérieur, m, ; 2. (pers.) extérieur, physique, m. Exterminate, v. a. 1. exterminer; 2. Çroot out) extirper, déraciner ; 3. (alg.) éliminer. Exterminating, adj. exterminateur. Extermination, s. 1. extermination, f. ; 2. (eradication) extirpation, f. ; 3. (alg.) élimination, f. Extee'minator, s. exterminateur, m. Exter' minatory, adj. d'extermination. Exter' nal, adj. extérieur ; externe. Exter'nal, s. extérieur, m.; objet exté- rieur, m. Exter'nally, adv. extérieurement. Extinct', adj. éteint. To become — , s'éteindre. Extinction, s. extinction, f. Extinguish, v. a. 1. éteindre; 2. (de- stroy) détruire; 3. (surpass) éclipser, surpasser. ExTiN'GuiSHABLE,adj.g2//o»;pew;£e&3me7re. Extin'guisher, s. 1. personne or chose qui éteint, f. ; 2. (for candies, etc.) étei- gnoir, m. Extinguishment, s. extinction, f. Extirp'able, adj. que l'on peut extirper or déraciner. Extib'pate, v. a. extirper ; déraciner. Extibpa'tion, s. extirpation, f. Extoi/, v. a. 1. élever, exalter, louer ; 2. (celebrate) célébrer ; 3. (in a bad sense) prôner, vanter, préconiser. Extol'leb, s. 1. panégyriste, louangeur, m. ; 2. (in a bad sense) preneur, m. Extoe'sive, adj. qui extorque. Extoe'stvely, adv. par extorsion. Extoet 7 , v.a. extorquer (a) ; arracher (a). Extoet'ee, s. concussionnaire, m., exac- teur, m. ; personne qui extorque, f. EXUL Extoe'tion, s. 1. extortion, f. ; 2. (vio- lence) violence, f. Extoe'tionee, s. concussionnaire, m. personne coupable d'extorsions, f. Ex'tea, prep. 1. en sus; supplémentaire : 2. (in compounds) au-delà. Exteact', v. a. 1. extraire {de) ; 2. (fig.) retirer (de), recueillir (de) ; 3. (a tooth) arracher, extraire. Ex'teact, s. extrait, m. ExtbaC'tion, s. 1. extraction, f.; 2. (pharm.) extrait, m. Exteadit'ion, s. extradition, f. Extbajudi'cial, adj. extrajudiciaire. Extbajudi'cially, adv. extrajudiciaire' ment. Extbamun'dane, adj. au-delà du monde matériel, imaginaire. Extba'neous, adj. étranger (à) ; en de- hors (de). Extraordinarily, adv. extraordinaire- ment. Exteaoe'dinaeiness, s. rareté, singula- rité, f. Exteaoe'dinaet, adj. extraordinaire. ExTEAPAEO'CHlAX, adj. hors de la com- mune. Extraparo'chially, adv. hors de la com- mune. ExteaVagance, Extrav'agancy, s. 1. extravagance, bizarrerie, f. ; 2. (of ex- penses) folles dépenses, prodigalités, f.pl. Exteav'agant, adj. 1. extravagant, bi- zarre; 2. (prodigal) dépensier, prodigue ; 3. (of prices) exorbitant, fou. Exteav'agant, s. extravagant, m., e, f. Extrav'agantly, adv. 1. d'une manière extravagante ; 2. (of expenses) prodigale- ment, follement. Exteav'asated, adj. extravasé. Exteavasa'tion, s. extravasation, £ Extee'me, adj. extrême. Extee'me, s. extrémité, f. ; extrême, m. To an — , à l'extrême, jusqu'à l'ex- Extre'mely, adv. extrêmement. Exteem'ity, s. extrémité, f. ; extrême, m. To the last — ? jusqu'à la dernière extrémité. To drive to — , pousser à bout. Ex'teicable, adj. qu'on peut dégager. Ex'teicate, v. a. débarrasser (de) ; dé- gager (de) ; tirer (de). To — o.'s self, se tirer (de). Exteica'tion, s. action de débarrasser or de dégager, f. Extein'sic, Extrin'sical, adj. extrin- exubé- Exteu'de, v. a. expulser. Exteu'sion, s. expulsion, f. Ex'tjberance, Exu'berancy, s. rance, f. Exu'beeant, adj. exubérant, surabondant. Exu'beeantly, adv. avec exubérance. Exu'beeate, v. n. surabonder, être exubé' rant. Exui/ceeate, v. a. 1. (med.) exulcérer; 2. (afflict) ulcérer, irriter, affliger. Extti/ cerate, v. n. s'ulcérer. Exulceba'tion, s. 1. (med.) exulcération, f. ; 2. (fig.) exaspération, f. Exult, v. n. se réjouir (de) ; triompher. Extjt/tant, adj. joyeux ; triomphant. Exulta'tion, s. joie, allégresse, f. ; tri» omphe, m. FABR Exfxttng, adj. joyeux, triomphant. Exu'viiB, s. dépouilles, f. pi. Eye, s. 1. œil, va. ; 2. (the sight) yeux, va. pi., vtie, f. ; 3. (of needles) trou, va. ; 4. (of hooks) porte, f. ; 5. (of cheese) œil, va. ; 6. (plants) œil, bouton, va. ; 7. (arch.) œil, va. ; 8. (perspective) point de vtie, m. ; 9. (nav.) œillet, va., boucle, f. Black — , 1. œil noir ; 2. (bruised) œil poché. By the — , à l'œil, à vue d'œil. Farther than the — can reach, à perte de vue. "With an — of, d'un œil de. "With an — to, en vue de. To cast o.'s — on, jeter les yeux sur. To get a black — , se faire pocher l'œil. To give any one a black — , pocher l'œil à quelqu'un. To have an — to, 1. (to watch) avoir l'œil à; 2. (to have in view) avoir en vue ; 3. (to pay regard) avoir égard à. To have an — upon, avoir l'œil sur.^ To put out any o.'s — s, crever les yeux à quelqu'un. ache, s. mal à l'œil, va. ball, s. globe de l'œil, va.; prunelle de l'œil, f. beight, s. enfraise, f. — -beow, s. sourcil, va. — -deop, s. larme, f. — -flap, s. œillère, f. — -glance, s. coup d'œil, regard, va. glass, s. 1. (specta- cles) lunettes, f. pi. ; 2. (single) lorgnon,m.; loupe, f . hole, s. orbite, va. lash, s. cil, va. — -lid, s. paupière, f. — -salve, s. collyre, va. — shot, s. coup d'œil, va. sight, s. vue, f. soke, s. chose qui offusque l'œil, f., objet d'aver- sion, va. — -string, s. fibre de l'œil, f. tooth, s. dent œillère, f. watee, s. eau pour les yeux, f. — -witness, s. témoin oculaire, va. Eye, y. a. 1. regarder; 2. (observe) con- sidérer; 3. (to watch) suivre des yeux, ne pas perdre de vue, avoir l'œil sur; 4. (ogle) lorgner. Eyed, adj. aux yeux .... Black — , aux yeux noirs. One — , FACT 161 Eyeless, adj. 1. sans yeux; 2. (blind) aveugle. Eye'let, s. œillet, va. hole, s. œillet, va. Ey'by. s. aire, f. F, s. 1. (letter) /, f. m. ; 2. (mus.) fa, va. Ea, s. fa, va. ; clef de fa, f. Eaba'ceotjs, adj. de fève. Fa'ble, s. fable, f. Ea'ble, v. n. 1. inventer, composer des fables; 2. (to lie) conter des fables. Ea'ble, v. a. inventer, feindre, imaginer. Ea' bled, adj. fabuleux; delà fable. Fa'blee, s. 1. fabuliste, va.; 2. (story- teller) conteur de fables, va. Fabric, s. 1. fabrique, f. ; 2. (edifice) édifice, va. ; 3. (workmanship) ouvrage, va. ; 4. (texture) tissu, va.; 5. (of churches) fabrique, f. Eab'eicate, v. a. 1. fabriquer; 2. (build) construire. Fabrication, s. 1. fabrication, f.; 2. (construction) construction, f. Eab'bicatob, s. fabricateur, va., -trice, f. Fab'uxist, s. fabuliste, m. Eab'ulohs, adj. fabuleux. Eab'ulously, adv. fabuleusement. Fab'itlottsness, s. caractère fabuleux, va. Faca'de, s. façade, f. Face, s. 1. face, f. ; 2. (visage) visage, va., figure, f. ; 3. (grimace) grimace, f. ; 4. (appearance) apparence, f. ; 5. (boldness) front, va., audace, hardiesse, impudence, f. ; 6. (look) physionomie, mine, f., air, va. ; 7. (presence) présence, face, vue, f. ; 8. (front) face, facade, f. ; 9. (of diamonds) facette, f. ; 10. (print.) œil, va. ; 11. (of a cannon) tranche, f. — to — , face à face. Bold — , im- pudent, effronté, va. Brazen — , front d'airain, effronté, m. Before any o.'s — , à la barbe de quelqu'un. In any o.'s — , en présence de quelqu'un, devant quel- qu'un. To any o.'s — , en face; à la barbe de quelqu'un. To look in the — , regarder en face. To make — s, faire des grimaces. To put on a new — , changer de visage. Face, v. a. 1. faire face à; 2. (affront) affronter, braver; 3. (a garment) mettre un revers à, mettre des parements à; 4. (to cover) revêtir ; 5. (to adorn) orner, décorer ; 6. (a card) tourner. Face, v. n. 1. faire l'hypocrite ; 2. (mil.) faire front. To — about, (mil.) faire volte-face. Face about ! (mil. command) volte-face '. Faced, adj. à visage . . ., à figure .. .; de visage. Bold — , impudent, effronté. Double ■ — , two — , à deux visages. Ugly — , laid de visage. Fac'et, s. facette, f. Face'tiofs, adj. facétieux. — thing, facétie, f. Eace'tiotjsly, adv. facétieusement. Face'tiodsness, s. caractère facétieux, va. Fac'ile, adj. facile, complaisant. Fac'ileness, s. facilité, complaisance, f. Facilitate, v. a. faciliter. Facilita'tion, s. facilité, f. Facil'ity, s. facilité, f. Fa'cing, adj. vis-à-vis, en face. Fa'cing, s. 1. (of garments) revers, va. ; retroussis, va. ; 2. (build.) revêtement, parement, va. ; 3. (ornament) dehors, va. ; 4. (mil.) front, va. Fac-similé, s. fac-similé, va. Fact, s. fait, va. Matter of —, fait, va. In —, 1. en effet ; au fait; dans le fait; 2. (law) défait. In the very — , in the — , 1. sur le fait; 2. (law) en flagrant délit. To take in the — , 1. prendre sur le fait; 2. (law) prendre en flagrant délit. Fac'tion", s. faction, f. Fac'tionist, s. factieux, va. Fac'tious, adj. factieux; de faction. Fac'tiously, adv. en factieux. Fac'tiousness, s. esprit de faction, m. F actit'ious, adj . factice. Fac'toe, s. 1. agent, m. ; 2. (com.) facteur, va. ; 3. (math.) facteur, va. Fac'toeage, s. factorage, va. Fac'toeship, s. charge de facteur, f. Fac'toe y, s. 1. manufacture, fabrique, f.; 162 FAIR 2. (coin.) factorerie, factorie, f., comptoir, m. Facto'ttjm, s. factotum, m. Fac'tum, s. produit, m. Fac'ttjee, s. manière de faire, f. Fac'ulty, s. 1. (power) faculté, f.; 2. (ability) talent, m., moyens, m. pi. ; 3. (univers., med.) faculté, f. Fad'dle.v. n. baliverner, baguenauder. Fade, v. n. 1. se faner, se flétrir; 2. (fig.) s'évanouir ; 3. (to waste) périr. To — away, 1. se faner, se flétrir; 2. (fig.) s'évanouir. Fa'ding, adj. qui se fane or se flétrit. F^ces. V. Feces. Fag,v. n. 1. (fain.) se lasser, se fatiguer; 2. (to work) piocher. Fag, s. 1. (fain.) homme de peine, m., souffre-douleur, rn. ; 2. (of mental work) piocheur, m. ; 3. (of cloth) nœud, m. end, s. 1. (of fabrics) chef, m. ; (last end) queue, f. ; 2. (refuse) rebut, ni., queue, f.; 3. (nav.) ôow£, m. Fag'ox, Fag'got, s. 1. fagot, m. ; 2. (engin.) fascine, f. Stick of a — , cotret, m. — band, s. hart de fagot, f., lien de fagot, m. Fag'ot, v. a. fagoter. Fail, v. n. 1. faillir, manquer ; 2. (to de- cay) tomber, défaillir, faiblir ; 3. (not to succeed) échouer ; 4. (to miss) manquer (de); 5. (com.) faillir, faire faillite. Fail, v. a. 1. (disappoint) manquer à, faire défaut à ; 2. (to be wanting to) faire faute à. Fail, s. 1. manque, m., défaut, m..; 2. (failure) insuccès, m., c/mfe, f. Without — , sans faute. Fai'ling, s. 1. faute, f., défaut, m., im- perfection, f. ; 2. (weakness) faiblesse, f. ; 3. (com.) faillite, f. Fai'luee, s. 1. manque, m., défaut, m. ; 2. (decay) affaiblissement, m.; 3. (of success) insuccès, m., e/iwfe, f. ; 4. (com.) faillite, f. Fain, adj. 1. /era?', obligé; 2. (glad) awe, 7wzirewar. Fain, adv. volontiers, bien. Faint, adj. 1. faible, languissant, affaibli; 2. (cast down) abattu; 3. (indolent) mou; 4. (of colours, sound, etc.) faible. — -HEARTED, adj. 1. timide, pusil- lanime; 2. (cast down) abattu, découragé. heaetedlt, adv. 1. avec pusillani- mité, lâchement, sans cœur; 2. (dejectedly) dans l'abattement. heartedness, s. pusillanimité, timidité, f. ; manque de cœur, m. Faint, v. n. 1 . s'évanouir, st 2. (disappear) s'évanouir; faiblir, s'affaiblir. To — away, s'évanouh Fai'nting, s. évano lance f., faiblesse, f. Fai'ntish, adj. qui a mal. Fai'ntishness, s. légère faiblesse, î. Fai'ntlt, adv. 1. faiblement ; 2. (without vigour) mollement; 3. (dejectedly) dans l'abattement. Fai'ntness, s. 1. faiblesse, f. ; 2. (want of energy) mollesse, faiblesse, f. ; 3. (dejec- tion) abattement, m. Fais, adj. 1. (handsome) beau; 2. (of com- plexions) blond; 3. (of the skin) blanc; 4. trouver mal ; 3. (be weak) m., défail- se trouver FALL (clear) clair; pur; net; 5. (favourable) bon, favorable; 6. (likely to succeed) bon, beau; 7. (just, equal) juste, équitable, honnête ; 8. (frank) loyal, de bonne foi, franc, sin- cère; 9. (mild) doux, de douceur; 10. (com.) courant. By means, par* des moyens honnêtes or de douceur. To be in a —way, être en bon chemin. spoken, adj. doucereux, mielleux. Faie, adv. 1. bien; 2. (agreeably) agréable- ment ; 3. (favourably) favorablement ; 4. (honestly) honnêtement, avec justice, avec équité ; 5. (frankly) loyalement, de bonne foi; 6. (gently) doucement; 7. (of writing) au net. — and softly, tout beau. — and square, rondement. To bid, to promise — , pro- mettre, donner de belles espérances. To stand — , être en bonne passe or en bonne position. Faie, s. 1. (woman) belle, f., beauté, f. ; 2. (market) foire, f. time, s. temps de foire, m. Faie'ing, s. foire, f. Faie'ish, adj. assez bien, passable. Faielt, adv. 1. bien ; 2. (favourably) fa- vorablement ; 3. (honestly) honnêtement, avec justice, avec équité; 4. (frankly) loyalement, de bonne foi, franchement ; 5. (gently) avec douceur; 6. (completely) complètement. Faie'ness, s. 1. (beauty) beauté, f. ; 2. (of the complexion) blancheur, f. ; 3. (of the hair) couleur blonde, f. ; 4. (clearness) clarté, f.;pureté,t ; netteté, f.; 5. (equity) justice, f. ; équité, f. ; honnêteté, f. ; 6. (frankness) loyauté, f. ; bonne foi, f. ; franchise, f. ; 7. (mildness) douceur, f. Fai'ey, s. fée, f. Faith, s. foi, f. To put — in, avoir foi à. Faith, int. ma foi ! Faith'ful, adj. fidèle. Fai'thfullt, adv. fidèlement. Fai'thfulness, s. fidélité, f. Fai'thless, adj. 1. sans foi ; déloyal; in- fidèle (à) ; 2. (things) perfide, trompeur. Fai'thlessness, s. 1. (unbelief) infidélité, f., incrédulité, f. ; 2. (perfidy) perfidie, f. ; mauvaise foi, f. Faeie, s. faquir, m. Falcate, adj. arqué. Fal'chion, s. glaive, m. Fa'lcon, s. faucon, m. Fa'lconee, s. fauconnier, m. Fa'lconet, s. fauconneau, in. Fa'lconet, s. fauconnerie, f. Fall, v. n. [Fell ; Fallen] 1. tomber; 2. (of prices) baisser, diminuer ; 3. (to be cast down) être abattu; 4. (descend) s' abaisser, descendre; 5. (to happen) ar- river, advenir; 6. (to befall) tomber en partage, échoir ; 7. (to become) devenir; •8. (to begin) se mettre (a), se livrer (à) ; 9. (to end) se terminer; 10. (of animals) être mis bas ; 11. (of the voice) baisser. To — asleep, s'endormir. To — heavy upon, accabler; gêner. To — in love, s'amouracher (de), devenir amoureux (de). To — distracted, devenir fou. To — sick, tomber malade. To — short, 1. manquer (de) ; être à court (de) ; 2. (not to answer) être au-dessous (de), ne pas répondre à. * To — again, retomber. To — away, FALL 1. (lose flesh) maigrir ; 2. (to decline) dé- périr ; mourir ; 3. (to revolt) passer {à) . To — toack, 1. tomber en arrière; 2. (fig.) retomber; 3. (recoil) reculer; 4. (mil.) se replier. To — behind, rester en arrière. To — down, 1. tomber par terre; tomber; 2. (prostrate) se pros- terner. To — from, 1. (to desert) aban- donner, déserter ; 2. (depart from) man- quer à, se départir de. To — in, (crum- ble) s' écrouler, s'affaisser ; s'ébouler; 2. (happen) arriver, advenir; 3. (mil.) se ranger; 4. (nav.) descendre. — in! (mil.) formez vos rangs ! en ligne ! To — in with, 1. (agree) s'accorder avec;^ se rapporter à ; 2. (comply with) se prêter à, se conformer à; 3. (come in) rentrer dans; 4. (to meet) rencontrer. To — into, entrer. To — off* 1. tomber ; 2. (with- draw) se retirer, s'éloigner ; 3. (to desert) abandonner; 4. (die away) se perdre; cesser; 5. (apostatize) apostasier; 6. (nav.) abattre, faire son abatée, tomber sous le vent. To — on, 1. tomber desstis ; 2. (attack) tomber sur, attaquer; 3. (to begin) s'y mettre. To — out, 1. tomber; 2. (to quarrel) se brouiller, se quereller ; 8. (happen) arriver, advenir. To — over, 1. tomber par-desstis, tomber de l'autre côté de; 2. (to revolt) passer (à). To — to, 1. tomber sur, se jeter sur; 2. (to begin) s'y mettre, s'adonner à. To — under, 1. tomber sous; 2. (succumb) succomber à; 3. (to be subjected) être soumis à ; 4. (to be reckoned) être com- pris, être rangé, faire partie de. To — upon, 1. tomber sur, attaquer; 2. (at- tempt) essayer. Fall, s. 1. chute, f. ; 2. (of wood) coupe, f. ; 3. (of the night, day) tombée, f. ; 4. (decli- vity) pente, f. ; 5. (of prices) baisse, f. ; 6. (autumn) automne, m. f., chute des feuilles, f. ; 7. (of snow, rain, etc.) quantité, f. ; 8. (nav.) (of a rope) bout, m., 9. (of a tackle) garant, m. To be on the — ,(com.) être en baisse, fléchir. To have a — , faire une chute. Falla'ciotjs, adj. trompeur, fallacieux. Falla'cio ttsly, adv. d'une manière trom- peuse, fallacieusement. Falla'ciousness, s. caractère trompeur, m., fausseté, f. Fal'lacy, s. 1. sophisme, m.; 2. (decep- tion) déception, f. Fall'en, adj. 1. tombé; 2. (ruined) déchu. Fallibil'ity, s.faillibilité, f. Fal'lible, adj. faillible. Fall'ing, s. 1. chute, f. ; 2. (desertion) dé- sertion, f. — away, 1. (losing flesh) amaigrisse- ment, m.; 2. (pining) dépérissement, m. ; 3, (decline) décadence, f. ; 4. (apos- tasy) apostasie, f.; 5. (desertion) defec- tion, f. — down, 1. chute, f.; 2. (pros- tration) prosternation, f. — off, 1. chute, f. -, 2. (defection) défection, f. ; 3. (apos- tasy) apostasie^ f. ; 4. (nav.) abatée, f. — out, brouillerie, querelle, f. Falling-sickness, s. épilepsie, f., haut mal, m. Fal'low, adj. 1. fauve; 2. (of lands) en friche; en jachère; 3. (neglected) négligé. To be — , être^ en jachère. To let lie — , laisser en jachère ; laisser en friche. Fai/low, s. 1. (land) jachère,î.\ 2. (rest) repos, m. FANA 163 Fallow, v. a. jachèrer ; laisser en friche. False, adj. l.faux; 2. (law) illégal. paced, adj. hypocrite. heart, hearted, adj. perfide, traître. — -heartedness, s. perfidie, f. False, adv. faux. Fal'sehood, s. fausseté, f. ; mensonge, m. ; faux, m. Fal'sely, adv. faussement ; à faux. Fal'seness, s. fausseté, f. Falset'to, s. voix de tête, f. Falsification, s. falsification, f. Fal'sifier, s. 1. falsificateur, m.; 2. (of coin) faussaire, m. ; 3. (liar) menteur, m., -euse, f. Fal'siey, v. a. 1. falsifier; altérer; 2. (to violate) fausser; 3. (to disprove) con- vaincra de fausseté, réfuter. Fal'sity, s. fausseté, f. F al' Ter, v. n. 1. (hesitate) hésiter, bé- gayer; 2. (to be confused) se troubler ; 3. (tremble) trembler. Fal'ter, v. a. exhaler. Fal'tering, s. 1. hésitation, f.; 2. (con- fusion)- trouble, agitation, f. Fal'terin glY, adv. 1. avec hésitation, en hésitant; 2. (with confusion) avec trou- ble, avec agitation; en tremblant. Fame, s. 1. renommée, f., nom, m. ; 2. (re- port) bruit, m. Fame, v. a. 1. donner de la renommée à; 2. (tn report) répandre le bruit de. Famed, adj. renommé, célèbre, fameux, famé. Far — , célèbre. Fame'less, adj. sans renommée. FAMiL'lAR,adj. 1. familier ; 2. (acquainted) qui connaît familièrement ; 3. (common) familier, ordinaire; 4. (well known) fa- milier, bien connu. To get — , se familiariser. To make o.'s self — with, se familiariser avec. Famil'iar, s. 1. ami intime, m. ; 2. (spirit) démon, génie familier, m. Familiar'ity, s. familiarité, f. Famil'iarize, v. a. familiariser {avec) ; rendre familier {avec). Famil'iarly, adv. familièrement. Fam'ily, s. famille, f. — man, père de famille, m. — tree, arbre généalogique, m. Fam'ine, s. famine, f. Fam'ish, v. a. affamer; faire mourir de faim. FâJvr'isH, v. n. être affamé; mourir de faim. Fam'ished, adj. affamé, mort de faim. Fa'mous, adj. fameux. Fa'mously, adv. 1. d'une manière écla- tante, avec une grande renommée; 2. (in contempt) joliment, furieusement. Fan, s. 1. éventail, m. ; 2. (bellows) souf- flet, m. ; 3. (for corn) van,m. ; 4. (of wind- mill) aile, f. ; 5. (ventilator) ventilateur, m. — -carrier, s. porte-éventail, m. — -light, s. fenêtre en éventail, f. — LIKE, adj. en éventail. maker, s. éventail- liste, m. — stick, s. bâton d'éventail, m . Fan, v. a. 1. éventer ; 2. (of corn) vanner; 3. (of fire) souffler ; 4. (fig.) exciter ; agiter ; 5. (ventilate) ventiler. Fanat'ic, Fanat'ical, adj. fanatique. Fanat'ic, s. fanatique, m. f. Fanat'ically, adv. avec fanatisme, en fanatique. .64 FAR F anatocism, s. fanatisme, m. Fanat'icize, v. a. fanatiser. Fan'cied, adj. imaginé, imaginaire. Fan'cier, s. 1. personne qui s'im,agine, f. ; 2. (in compounds) amateur {de), m. Fan'cieul, adj. 1. (pers.) qui a des fan- taisies, capricieux; 2, (in a bad sense) fantasque; 3. (things) d'imagination, ■ fantastique ; 4. (in a bad sense) /aw- tasque. Fan'cifully, adv. 1. d'-wwe manière ima- ginaire, fantastiquement; 2. (in a bad sense) fantasquement. Fan'cifulness, s. 1. caractère capricieux, m. ; caractère fantastique, m. ; 2. (in a bad sense) caractère fantasque, m., bizar- rerie, f. Fan'cy, s. 1. imagination, f. ; imaginative, f. ; 2. (idea) idee, f. ; 3. (liking) goût, m. ; 4. (whiro.) fantaisie, f., caprice, m.; 5. (object) objet de fantaisie, va. To have a — that, avoir w»e idée que, se figurer que. To take a — to, 1. (pers.) prendre en amitié, en affection; 2. (of things) avoir du goût pour; 3. (with a verb) avoir Vidée de; 4. (impers.) prendre fantaisie de. I take a — to, il me prend fantaisie de. Fancy, adj. 1. de fantaisie; 2. (of balls) paré, costumé, travesti. — articles, 1. objets de fantaisie, m. pi. ; 2. (com.) nouveautés, f. pi. monger, s. visionnaire, m. sick, adj. hypocondriaque, qui a l'imagination malade. Fan'cy, v. n. s'imaginer, se figurer. Fan'cy, v. a. 1. s'imaginer, se figurer; 2. (to like) aimer, avoir du goût pour. Pane, s. temple, m. Fan'faron, s. fanfaron, m. Pane aeon a'de, s. fanfaronnade, f. Pang, s. 1. (of boars, etc.) défense, f. ; 2. (of dogs) croc, m.; 3. (of birds) griffe, serre, f. ; 4. (of teeth) racine, f. ; 5. (of animals) dent canine, f. ; 6. (anat.) crochet, m. ; 7. (of a hammer) griffe, f. ; 8. (fig.) serre, f. Fang'ed, adj. 1. armé {de) ; 2. (of animais) armé de dents; 3. (of boars) armé de dé- fenses; 4. (of dogs) armé decrees; S. (of birds) armé de griffes or de serres. Fang'less, adj. 1. sans dents; 2. (of boars) sans défenses; 3. (of dogs) sans crocs; 4. (of birds') sans griffes, sa?is serres. Fan'nel, Fan'on, s. manipule, fanon, m. Fan'ner, s. 1. personne qui évente, f.; 2. (of corn) vanneur, m. ; 3. (things) van, m. Fan'tasm. V. Phantasm. Fantas'tic, PANTAs'TiCAE.adj. 1. fantas- tique ; 2. (in a bad sense) fantasque. Pantas'tic, s. fantasque, m. f. Fantastically, adv. 1. fantastiquement; 2. (in a bad sense) fantasquement. Pantas'ticalness, Fantas'ticness, s. 1. fantaisie, f. ; 2. (in a bad sense) bizarrerie, - 1., caractère fantasque, m. Fan'tasy. V. Pancy. Faquir. V. Fakir. Far, adv. [comp. Farther, Further; superl. Farthest, Furthest] l. loin; au loin; 2. (greatly, much) beaucoup, de beaucoup, bien, grandement; 3. (mostly) en grande partie. As — as, 1. aussi loin que; 2. (till) jus- qu'à ; 3. (fig.) autant que. By —, de beau- coup. How — ? 1. jusqu'où '( j^lsqu'à quel EASC point? 2. (of distance) combien? So—, 1. (till there) jusque là ; aussi or si loin ; 2. (so much) à un tel point, tellement. So — as, autant que. So — as to, jusqu'à. — and near, de loin et de près. — and wide, de tous côtés. — better, 1. beau- coup mieux; 2. (adj.) beaucoup or bien meilleur. — from it, bien loin de là; tant s'en faut. — -fetched, -sought, adj. recher- ché; tiré par les cheveux. — -gone, adj. avance. Far, adj. [comp. Farther, Further; superl. Farthest, Furthest] 1. éloigné; lointain; 2. (remote) reculé; 3. (riding) droit. t To be — away, off, être très loin, très éloigné {de). Farce, s. farce, f. Far' ci cal, adj. de farce, burlesque. Far' ci call y, adv. burlesquement. Par'cy, s. farcin, va. Far'del, s. paquet, m. Fare, v. n. 1. (to be in any state) aller, se trouver; 2. (of the health) se porter; 3. (to feed) se nourrir; 4. (old) aller, passer. To — ill, 1. être mal; 2. (of food) faire mauvaise chère. To — well, faire bonne chère. Fare, s. 1. (of hackney coaches) course, f. ; 2. (price) prix de la course or du voyage, m. ; 3. (passengers) voyageurs, m. pi. ; 4. (food) chère, f. ; 5. (dishes) plats, mets, m. pi. ; 6. (of a repast) menu, m. Bill of—, 1. carte, f.; 2. (of a repast) menu, m. Fa'rewell, adv. adieu ; portez-vous bien. Fa're'well, s. adieu, m. To bid any one — , dire adieu or faire ses adieux à quelqu'un. Fa'rewell, adj. d'adieu. — visit, visite d'adieu, f. Farin a'ceous, adj . farineux ; farinacé. Farm, s. ferme, f. — house, s. ferme, f. — -yard, s. cour de ferme, f. Farm, v. a. 1. (to lease) affermer, prendre à ferme; 2. (cultivate) faire valoir, ex- ploiter. To — out, donner à ferme. Farm' able, adj. que l'on peut affermer. Faem'er, s. fermier^, m. — 's Vf Hq, fermière, f. Far'mery, s. corps de ferme, m. Farm'ing, s. 1. exploitation d'une ferme, f. ; 2. (agriculture) agriculture, f. Far'most, adj. le plus éloigné. Earra'go, s. farrago, m. Far'rier, s. 1. maréchal, maréchal ferrant, m. ; 2. (veter.) maréchal vétérinaire, m. Par'riery, s. marêchalerie, f. f Far'row, s. cochonnée, f., portée, f. With — , pleine. Far'row, v. n. cochonner. Far'row, adj. stérile. Far'ther, adv. (F. Far) 1. plus loin; 2. (beyond) au-delà; 3. (besides) en outre, déplus, encore; 4. (more) davantage. Far'ther, adj. {V. Far) autre, nouveau. Far'thest, adj. superl. of Par. Far'thest, adv. superl. of Far. At — , 1. (of place) au plus loin; 2. (of time) au plus tard. Far'thing, s. farthing, m.; liard, m. Far'thingale, s. bourrelet, m., panier, m, Fas'ces, s. faisceaux, m. ph FAT Fas'cial, adj. des faisceaux. Fas'cicle, Fascic'ulus, s. faisceau, m. Fas'cinate, v. a. fasciner. Fas'cinating, adj. qui fascine. Fascina'tion, s. fascination, f. Fas'cine, s. fascine, f. — making, s.fascinage, m. Fas'cinery, s.fascinage, m. Fash'ion, s. 1. (shape) façon, f. ; forme, f.; ,. 2. (pattern) modèle, m. ; 3. (manner) ma- nière, f., genre, m. ; 4. (usage) mode, f. Man, woman, people of — , homme, femme, gens à la mode. In — , à la mode. Out of — , passé de mode, hors de mode. After the English, French — , à la mode anglaise or française; à V anglaise, à la française. To bring into — , mettre à la mode. To get out of — , passer de mode. Fash'ion, v. a. 1. (to shape) façonner; former; 2. (to fit) ajuster, adapter. Fash'ion able, adj. 1. à la mode; 2. (of the world) beau, élégant. — gentleman, élégant, m. — lady, élé- gante, f. — world, beau monde, m, FAUL 16; Fash'ionableness, s. vogue, Fash'ion ably, adv. 1. a la mode; 2. (ele- gantly) élégamment. Fast, v. n. jeûner. Fast, s. jeûne, m. Fast, adj. (firm) ferme, fixe; 2. (strong) fort; 3. (adhering) fixé (à), attaché (à) ; 4. (faithful) fidèle (à), constant (à); 5. (light) serré} 6. (swift) vite, rapide; 7. (shut) ferme; 8. (of sleep) profond; 9. (of colours) solide; 10. (rail.) de grande vitesse; 11. (of boats, etc.) amarré. — and loose, trompeur, traître. — train, (rail.) convoi de grande vi- tesse, m. To make — , 1. attacher; 2. (of doors, etc.) fermer; 3. (of boats, etc.) amarrer. Fast, adv. 1. (firmly) ferme ; 2. (strongly) fortement; 3. (often) souvent; fréquem- ment; 4. (very) très, fort, bien; 5. (swiftly) vite; 6. (of clocks etc.) en avance. To be — , too — , (of clocks, etc.) avan- cer. To be — asleep, dormir profondé- ment. To hold—, 1. tenir ferme; 2. (fig.) s'attacher à. Fas'ten, v. a. 1. (to tie) attacher; lier; 2. (to fix) fixer; assujettir ; 3. (of doors, etc.) fermer; 4. (of blows) asséner; 5. (to charge) mettre sur le dos, imputer (à) • 6. (needlework) arrêter. Fas'ten, v. n. (on) s'attacher (à), se cram- ponner (à) ; s'acharner (sur). Fas'teneb, adj. fixé. Fast'enee, s. personne qui attache, etc., f. Fas'tening, s. 1. attache, f. ; 2. (of win- dows, etc.) fermeture, f. Fas'tek, s. jeûneur, m., -euse, f. Fastid'ious, adj. 1. dédaigneux; 2. (over nice) difficile, délicat. Fastib'iously, adv. 1. dédaigneusement; 2. (squeamishly) difficilement. Fastib'iousness, s. 1. d-édain, m.; 2. (squeamishness) goût difficile, m. Fast'ing, s. jeûne, m. — day, jour de jeûne, m. Fast'ingby, adv. à jeun. Fast'ness, s. 1. fermeté, f., solidité, f. ; 2. (fig.) attachement, m. ; 3. (security) sécu- rité, f. ; 4. (stronghold) place forte, f. Fas'tuotts, adj. fier, hautain. Fat, adj. 1. gras; 2. (fig.) gros; 3. (coarse) ; 3. — s, pi., (myth.) Parques, 1. destiner; 2. (to decree) dé- 1. destiné; 2. (in compounds) 4. (dull) lourd ; 5. (productive) riche. To grow — , engraisser, s'engraisser. Fat, s. 1. (of meat) gras, m. ; 2. (grease) graisse, f. Fa'tab, adj. 1. fatal, funeste; 2. (deadly) mortel. Fa'talism, s. fatalisme, m. Fa'talist, s. fataliste, m. Fatal'ity, s. fatalité, f. Fa'tally, adv. 1. fatalement, funeste- ment; 2. (mortally) mortellement. Fate, s. 1. destin, m., sort, m. ; 2.J death) trépas, m. Fate, v. a. créter. Fa'teb, adj. au sort . . . Ill — , au sort malheureux, dont le sort est malheureux. Fa'thee, s. 1. père, m. ; 2. — s, pi., ancêtres, aïeux, pères, m. pi. God , parrain, m. Grand — , grand- père. Step- — , beau-père. — in law, beau- père. — like, en père. — lanb, s. pays natal, m., patrie, f. Fa'thee, v. a. 1. (adopt) adopter; avoir pour père; 2. (on, upon) prêter (à), attri- buer (à), imputer (a). Fa'theehoob, s. paternité, f. Fa'theeless, adj. 1. sans père, orphelin; 2. (anonymous) anonyme. Fa'theely, adj. paternel ; de père. Fa'theely, adv. paternellement ; en père. Fath'om, s. 1. (measure) toise, f. ; 2. (nav.) brasse, f. ; 3. (penetration) portée, f. — bine, s. sonde, f. Fath'om, v. a. 1. sonder ; 2. (fig.) sonder, approfondir; 3. (penetrate) pénétrer. Fath'omabbe, adj. penetrable. Fath'ombess, adj. 1. sans fond, inson- dable; 2. (fig.) impénétrable. Fatig'ue, s. fatigue, f. Fatig'ue, v. a. fatiguer. To — o.'s self, se fatiguer; fatiguer. Fatig'uing, adj. fatigant. Fat'ling, s. bête grasse, f. Fat'ness, s. 1. (pers.) embonpoint, m.; 2. (grease) graisse, f., huile, f. ; 3. (of the earth) fertilité, f. ; 4. (theol.) abondance, f. Fat'teb, adj. 1. engraissé; 2. (theol.) gras. Fat'ten, v. a. 1. engraisser; 2. (to fill) repaître. Fat'ten, v. n. s'engraisser. Fat'tener, s. personne or chose qui en- graisse, f. Fat'tiness, s. onctuosité, f. Fat'ty, adj. graisseux, huileux. Fattj'ity, s. imbécillité, stupidité, f. Fab'cet, s. canule, cannelle, f., robinet, m. Fault, s. 1. faute, f. ; 2. (defect) défaut, m. ; 3. (hunt.) défaut, m. To find — with, trouver à redire à; s'en prendre à. To be at — , 1. être en défaut; 2. (embarrassed) être embarrassé. "Whose — is it ? à qui la faute? — -EINBEE, s. frondeur, m., -euse, f. ; critique, censeur, m. Fau'ltily, adv. d'une manière fautive, à tort. Fau'ltiness, s. 1. (defects) défaids, m. pi. ; 2. (viciousness) vice,m.,caractèrêvieieux, m.; 3. (delinquency) caractère fautlfcmt-. Fau'ltless, adj. 1. sans faute; 2. (with- out defect) sans défaut ; parfait. 166 FEAS Fatt'etlessness, s. perfection, f. Fau'ety, adj. 1. (blaineable) blâmable; 2. (wrong) erroné; 3. (defective) défec- tueux, fautif. Faux, s. faune, va. Fau'vet, s. fauvette, f. Fa'your, s. 1. faveur, f. ; grâce, f. ; bien- fait, m..; 2. (permission) permission,?.; 3. (ribbons) couleurs, faveurs, f. pi.; 4. (fea- ture) figure, f., visage, in., mine, f. Under — of, à ta faveur de ; n'en dé- plaise à. With your — , avec votre per- mission; ne vous en déplaise. Fa'vour, v. a. 1. favoriser (de) ; gratifier (de) ; 2. (nav.) ménager. To — with, gratifier de ; honorer de. F a'yo tjrable, adj. favorable. Fa'voeeableness, s. 1. faveur, bienveil- lance, f. ; 2. (suitableness) caractère fa- vorable, va. Fa'voubabey, adv. favorablement. Fa'voured, adj. favorisé. Ill , laid, à mauvaise mine, disgracié de la nature. "Well , beau, bienfait, à bonne mine. Fa'voueer, s. 1. personne quifavorise, f. ; protecteur, va. ; 2. (partisan) partisan, ni. Fa'votteite, adj. favori. Fa'vourite, s. favori, va., -te, f. Fa'voeritism, s. favoritisme, va. Fa'voureess, adj. sans faveur. Fawn, s. faon, va. Fawn, v. n. T.. (of the fawn) faonner ; 2. (on, upon) (of animals) caresser, flatter ; 3. (pers.) cajoler, flagorner, flatter. Faw'neb, s. flatteur, m., cajoleur, va.., flagorneur, m. Faw'ning, adj. caressant; flatteur. Faw'ning, s. 1. (of animals) caresse, f. ; 2. (pers.) caresse, ^flatterie, f. ; cajolerie, flagornerie, f. Faw'ningey, adv. servilement, bassement. Fat, s. fée, f. Fe a'ety, s. fidélité, f. \foi et hommage, m. pi. Feae, v. a. craindre; appréhender ; re- douter. Fear, v. n. craindre. "Never — ! ne craignez rien ! n'ayez pas peur ! Feae, s. crainte, f. ; peur, f. — of the world, respect humain, m. For — of, de peur de, de crainte de. To be in — , avoir peur, craindre. There is no — , il n'y a rien à craindre. There is no — of, il n'y a pas de danger de, or que (with the subj.). struck, adj. frappé de terreur. Fea'rfue, adj. 1. craintif, peureux; timide; 2. (of) qui a peur (de), qui craint; 3. (terrible) terrible, affreux; 4. (things) effrayant. To be — of, to, craindre de. Fea'rfuely, adv. 1. craintivement, avec crainte: timidement; 2. (terribly) ter- riblement; effroyablement; d'une ma- nière effrayante. Fea'bfueness, s. 1. (fear) crainte, peur, f. ; 2. (timidity) timidité, f. ; 3. (state) caractère craintif, m. Fea'reess, adj . 1. sans crainte, sans peur ; 2. (intrepid) intrépide. Fear'eessey, adv. 1. sans crainte, sans peur ; 2. (intrepidly) avec intrépidité. Fea'elessness, s. intrépidité, f. Feasible ity, s. 1. possibilité, f. ; 2. (thing possible) chose faisable, f. EEE Fea'sibee, adj. faisable; exécutable. Fea'sibleness, s. possibilité, f. Fea'sibly, adv. d'une manière faisable or exécutable. Feast, s. l.fête, f. ; solemnité, f.; 2. (re- past) festin, m. ; régal, m. Feast, v. n. faire festin : se régaler. Feast, v. a. 1. fétoyer, régaler; traiter avec magnificence; 2. (to delight) char- mer. Fea'stee, s. 1. amateur de bonne chère, m. ; 2. (who entertains) donneur de fes- tins, m., amphytrion, m. ; 3. (guest) cou- vive, m. Feat, s. l.fait, m., action, f. ; 2. (exploit) exploit, haut fait, fait d'armes, m.; 3. (of skill, strength, etc.) tour, m. Feath'ee, s. 1. plume, f. ; 2. (of the wing or tail) penne, f.; 3. (empty title) vain titre, m., ornement, m. ; 4. (of horses) épi, m. ; 5. (bot.) aigrette, f. ; 6. (mil.) plumet, m. Birds of a — , gens de même farine. Bunch of — s, bouquet de plumes. Plume of —s, panaclie, m., plumet, m. To show the white — , saigner du nez. BED, s. lit deplume, m. BEOOM, s. plumeau, m. — -edge, s. biseau, m. — -edged, adj. en biseau. — -seelee, s. plumassier, m. Feath'ee, v. a. 1. orner de plumes or d'une plume; mettre des plumes à; 2. (to en- rich) emplumer, enrichir. To — o.'s nest, s'enrichir. Feath'ered, adj. 1. garni de plumes; em- plumé ; 2. (of birds) emplumé; 3. (bot.) plumeux; 4. (swift) rapide. Feath'eeeess, adj. sans plumes. Feath'ee Y, adj. 1. garni de plumes; em- plumé; 2. (like feathers) plumeux; 3. (light) léger comme une plume ; 4. (anat., bot.) penniforme, penné. Fea'teee, s. 1. (of the countenance) trait, m.; 2. (fig.) trait caractéristique, point, m. ; 3. (form) forme, figure, f. ; 4. (beauty) beauté, ? Fea'tueed, adj. 1. (in compounds) qui a des traits . . . , aux traits ... ; 2. qui a de beaux traits. Hard , aux traits durs. Ill , laid. Well , beau, qui a de beaux traits, Fea'tueeeess, adj. laid. Feb'rifu&e, adj. fébrifuge. Feb'bifuge, s. fébrifuge, m. Fe'beiee, adj. fébrile. Feb'buaey, s. février, m. Fe'cal, adj. fécal, excrémentitiel. Fe'CES, s. 1. matière fécale, f. ; 2. (excre- ment) excréments, m. pi. ; 3. (sediment; lie, f. Fec'uxa, s. fécule, f., amidon, m. Fec/ueence, F ^c'ueency, s. feculence, f. Fec'ueent, adj. féculent. Fecun'date, v. a. féconder. Fecunda'tion, s. fécondation, f. Fecun'dity, s. fécondité, f. Fed'eeae, adj. fédéral. Fed'eralist, s. fédéraliste, va. Fed'erate, adj. fédéré. Federa'tion, s. fédération, f. Fed'eeative, adj. fédératif. Fee, s. 1. honoraire, m . ; 2. (feud.) fief, va..; 3. (law) propriété héréditaire, f. — simple, p'-ef absolu or simple. — tail. fief motivant or substitué. Fee, v. a. 1. payer des honoraires à ; pa%ei ; FELI 2. (to hire) gager, tenir à ses gages ; 3. (to bribe) gagner, corrompre. Fee'ble, adj. faible. Fee'bleness, s. faiblesse, f. Fee'bly, adv ■. faiblement. Feed, v. a. [Fed] 1. nourrir {de) : 2. (to give to eat) donner à manger à; 3. (to graze) paître, faire paître; 4. (to supply) alimen- ter; 5. (to cherish) nourrir, entretenir ; 6. (to delight) charmer; 7. (in a bad sense) repaître. To — one with hopes, nourrir quelqu'un d'espérances. To — the eye, charmer l'œil. Feed, v. n. [Fed] 1. se nourrir (de) : 2. (eat) manger ; 3. (to graze) paître ; 4. (fig.) s'alimenter, se nourrir; 5. (in a bad sense) te repaître ; 6. (to gnaw) ronger. Feed, s. 1. pâture, f. ; 2. (pasture) pâtu- rage, va., pâture, f. ; 3. (supply) alimenta- tion, î. Fee'dee, s. 1. (of cattle) personne qui nourrit, or qui donne à manger (à), f. ; 2. (eater) mangeur, va., -euse, f. ; convive, m. r. ; 3. (fig.) pourvoyeur, va., -euse, f. ; 4. (of machines) trémie, f. ; appareil d'ali- mentation, m. Fee'ding, s. 1. nourriture, f.; 2. (of ani- mals) pâture, f. ; nourrissage, m. ; 3. (sup- ply) alimentation, f. Feel, v. a. [Feet] 1. sentir; 2. (to touch) tâter ; toucher ; 3. (fig.) sentir, éprouver, ressentir ; 4. (to suffer from) se ressentir de, se sentir de ; 5. (to sound) sonder, tâter; pressentir. To — o.'s self, se sentir, se trouver. How do you — ? comment vous trouvez- vous? Feel, v. n. [Felt] 1. sentir; 2. (to feel rough, cold, etc.) être rude, froid, etc., au toucher ; 3. (feel for) être sensible (à), avoir de la sympathie (pour). Feel, s. touclier, tact, attouchement, m. Fee'ler, s. 1. personne qui sent, f. ; 2. (of insects) antenne, f. Fee'ling, adj. 1. sensible (a) ; 2. (affect- ing) touchant. Fee'ling, s. 1. toucher, tact, attouchement, m. ; 2. (of the heart) sentiment, m., sensi- bilité, f. Good — , bon sentiment. Fellow- — , sympathie, f. Fee'lingly, adv. d'une manière touchante; sensiblement. Feet, s. (pi. of Foot) pieds, m. pi. Feign, v. a. 1. feindre ; 2. (invent) in- venter, imaginer; 3. (to pretend) faire semblant de. Feign, v. -a. feindre; dissimuler. Feigned, adj. 1. feint; dissimulé; 2. (in- vented) inventé, imaginé; 3. (disguised) déguisé. Fei'gnedlt, adv. avec feinte. Feign'eb, s. auteur d'une feinte, d'une fic- tion, m. Feig'ning, s. feinte, f. ; dissimulation, f. Feint, s. feinte, f. Feld'spab, Feld'spath, s. feldspath, va. Felic'itate, v. a. 1: féliciter ; 2. (rnakt happy) rendre heureux. Felicita'tion, s. felicitation, f. Felic'itous, adj. heureux. Felic'itously, adv. heureusement. Felic'itt, s. 1. félicité, f. ; bonheur, m. ; 2. (prosperity) prospérité, f., succès, va..; FENC 167 3. (happy disposition) heureuse qualité, f. Fe'line, adj. de chat; félin. Fell, v. a. 1. (to cut) abattre; 2. (throw down) terrasser, assommer, abattre. Fell, adj. cruel, barbare; féroce. Fel'lee, s. bûcheron, m, Fel'ling, s coupe, f. Fel'low, s. 1. compagnon, m., camarade, m.; 2. (equal) égal, m.; 3. (like) sembla- ble, va.; 4. (contemporary) contemporain, m. ; 5. (man) homme, m. ; garçon, m. ; 6. (in a bad sense) individu, m. ; gaillard, va.; 7. (rogue) drôle, m., coquin, va.; 8. (of gloves, stockings, etc.) pareil, m. ; 9. (of pictures, etc.) pendant, va. ; 10. (univers.) agrégé, m. Bad — , matwais sujet or garnement, va. Bed — , camarade de lit, va. Class — , camarade de classe, va. Fine — , beau garçon, va. Good — , bon enfant, bon garçon, va. Little — , petit bonhomme, va. Odd — , drôle de corps, va. Old — , vieux bonhomme, va. Queer — , drôle de corps, va. Saucy — , impudent, insolent, va. School — , camarade d'école, va. Toung — , jeune garçon, va. — citizen, s. concitoyen, va. — CEEA- TEBE, s. semblable, va. eeeling, s. sympathie, f. — -seevant, s. camarade, va. — -SOLDIEB, s. compagnon d'armes, va. student, s. condisciple, compag- non d'étude, va. sufeeeeb, s. compag- non d'infortune, va. — -teavellee, s. compagnon de voyage, va.. Fel'lowship, s. 1. (relations) société, f. ; 2. (friendship) confraternité, amitié, f. ; 3. communion, f. ; 4. (of colleges) place d'agrégé, f., fonctions d'agrégé, f. pi. Fel'ly, adv. cruellement. Fel'ly, s. jante, f. Fe'lo de se, s. suicide, va. Fel'on, s. 1. auteur d'un crime capital, m. ; criminel, m. ; 2. (med.) panaris, m. Fel'on, adj. 1. traître, perfide; 2. (cruel) cruel, inhumain. Felo'niotts, adj. 1. traître, perfide; 2. (law) criminel. Felo'niouslt, adv. 1. en traître, avec perfidie ; 2. (law) avec une intention criminelle. Fel'ont, s. crime capital, va. ; crime, va. Fel'spae. V. Feldspae. Felt, s. feutre, va. makee, s.feutrier, va. Felt/c'ca, s. felouque, f. Fe'male, s. 1. (of animals) femelle, f. ; 2. (pers.) femme, f. ; fille, f. Fe'male, adj. 1. (of animals) femelle; 2. (pers.) féminin ; 3. (of things) de femme; 4. (of rhymes) féminin ; 5. (bot.) femells. Fem'inine, adj. 1. féminin ; 2. (effeminate) efféminé; 3. (gram.) féminin. Fem'inine, s. féminin, va. Fem'ininely, adv. en femme, comme une femme. Fem'oral, adj. fémoral. Fe'mue, s. fémur, m. Fen, s. marais, marécage, va. Fence, s. 1. clôture, enceinte, f. ; 2. (of pales) palissade, t; 3. (fig.) défense, garde, barrière, f. Fence, v. a. 1. enclore; 2. (fig.) entourer ; 3. (protect) défendre, protéger. Fence, v. n. 1. (with fuils) faire des armes, tirer les armes; 2. (to guard) se 158 FERV mettre en garde; 3. (raise a fence) faire des clôtures. Fen'celess, adj. sans clôture; ouvert. Fen'cer, s. tireur d'armes, va. Fen'cible, adj. pour la défense du pays. Fen'cibles, s. milice, f. Fen'cing, s. 1. clôture, enceinte, f. ; 2. (with foils) escrime, f., armes, f. pi. jacket, s. plastron d'armes, va. — -master, s. maître d'armes or d'escrime, va. — match, s. assaut d'armes, m. — -SCHOOL, s. salle d'armes or d'escrime, f. Fend, v. a. 1. se défendre de, se préserver de ; 2. (nav.) parer, défendre. To — off, parer, détourner, écarter. Fend'er, s. 1. garde-feu, m. ; 2. (uav.) défense, f. ; 3. (tech.) défense, t. Fen'nel, s. fenouil, va. apple, s. fenouillette, f. seed, s. fenouil, va. Fen'ny, adj. marécageux ; de marais. Feopp, v. a. 1. (feud.) investir d'un fief; 2. (law) donna' l'investiture. Feopf, s. fief, va. Feoffee', s. personne investie d'un héri- tage, f. Feof'fer, s. donateur, va., -trice, f. Feoff'ment, s. 1. (feud.) inféodation, f. ; 2. (law) investissement d'un héritage, Fe'rine, adj. sauvage, féroce. Fer'ment, s. ferment, m.; fermenta tion, f. Ferment', v. n. fermenter. Ferment', v. a, .faire fermenter. Ferment'able, adj. fermentable. Fermenta'tion, s. fermentation, f. Fermen'tative, adj. fermentatif ; defer mentation. Ferment'ing-, s. fermentation, f. Fern, s. fougère, f. plot, s.fougeraie, f. ^ Fer'nt, adj. couvert de fougère. Fero'cious, adj. féroce. Fero'ciously,' adv. avec férocité. Fero'ciousness, Fero'city, s. férocité, f. Fer'reous. V. Ferruginous. Fer'ret, s. furet, m. Fer'ret, v. a. fureter. To — out, dépister. Fer'reter, s. fureteur, va. Ferru'ginous, adj. ferrugineux. Fer'ruee, s. 1. (ring) virole, f. ; (of cane, etc.) bout, m.; 3. (tech.) sabot, m. Fer'rt, v. n. passer l'eau, traverser. Fer'ry, v. a. passer or traverser (dans un bac or un bateau) . Fer'rt, s. 1. (of a river, etc.) passage, m. ; 2. (right) droit de passer les voyageurs, va. — -boat, s. bac, va. — -man, s. 1. passeur, m., batelier, va.. ; 2. (myth.) no- cher, va.. Fer' tile, adj. fertile ; fécond. Fer'tileness, Fertil'ity, s. fertilité, f. Fer'tilize, v. a. fertiliser'. Fer'ule, s. férule, f. Fer'ule, v. a. donner des férules à. Fer'vency, s. 1. ardeur, f. ; 2. (of devo- tion ) ferveur, f. Fer'vent, adj. 1. ardent, vif; 2. (of devo- tion) fervent. Fer'vently, adj. 1. ardemment; 2. (of devotion) avec ferveur. Fer'tid, adj. ardent, brûlant. FEW Fer'vidlt, adv. ardemment ; avec chaleur. Fer'vidness, s. ardeur, f. Fer'vour, s. 1. ferveur, f. ; ardeur, f. ; 2. (heat) chaleur, f. Fes'cennine, adj. 1. fescennin; 2. (licen- tious) licencieux. Fes'cue, s. touche, f. Fes'tal, adj. de fête. Fes'ter, v. n. s'ulcérer; s'envenimer, se corrompre. Fes'tival, s. fête, f. ; festival, m. Fes'tival, adj. 1. de fête; 2. (joyous) joyeux, gai. Fes'tive, adj. 1. de fête; 2. (joyous) joyeux, gai. Festiv'itt, s. joie, gaieté, allégresse, f. Festoo'n, s. feston, va. Festoo'n, v. a. festonner. Fetch, v. a. 1. aller chercher; 2. (to bring a thing) apporter; 3. (pers.) amener; 4. (to reach, attain) atteindre, arrivera; 5. (to make) faire ; 6. (of the breath) prendre; 7. (of blows) porter; 8. (of sighs) pousser; tirer ; 9. (a pump) amorcer, engrener; 10. (of prices) rap- porter, produire ; se vendre. To — and carry, rapporter. To — 1. (pers.) emmener; 2. (things) emporter. To — dowa, 1. faire de- scendre; descendre; 2. (to humble) abaisser, rabattre ; humilier. To — in, faire entrer. To — off, 1. ôier, enle- ver; 2. (pers.) emmener; 3. (things) empor- ter. To — out, 1. (pers.) faire sortir; 2. (bring) apporter; 3. (to cause to ap- pear) faire ressortir. To — up, 1. (pers.) faire monter ; 2. (things) monter ; 3. (to reach) atteindre, rattraper. To — up to, élever à. Fetch, v. n. 1. se mouvoir; 2. (nav.) ar- river (à). Fetch'er, s. chercheur, va., -euse, f. Fet'ich, s. fétiche, m. Fet'icism, Fet'ichism, s. fétichisme, va. Fet'id, adj. fétide. Fet'idness, s. fétidité, f. Fet'lock, s. fanon, va. joint, s. boulet, m. Fet'ter. V. Fet'ters. Fet'ter, v. a. 1. mettre dans les fers; en- chaîner ; 2. (fig.) entraver; 3. (of horses) entraver. Fet'terless, adj. 1. sans fers; sans chaînes ; 2. (fig.) sans entrave. Fet'ters, s. l.fers, m. pi. ; chaînes, f. pi. ; 2. (of horses) entraves, f. pi. Feud, s. querelle, f. Feu'dal, adj.. féodal. Feu'dalism, Feudal'ity, s. féodalité, f. Feu'datory, adj. qui relève d'un sei- gneur. Feu'datort, s. feudataire, va. Feuille'mort, adj. feuillemorte. Fe'ver, s. fièvre, f. Fit of —, accès de fièvre, va To be in a — , avoir la fièvre. Fe'ver, v. a donner la fièvre à. Fe'vered, adj. fiévreux. Fe'verish, adj. 1. fiévreux; fébrile; 2. (fig.) brûlant; 3. (fickle) inconstant. To be — , avoir un peu de fièvre. Fe'verishlt, adv. avec des mouvements fiévreux. FÉ'verishness, s. indisposition fébrile, f. ; fièvre légère, f. Few, adj. 1. peu [de) ; 2. (small in num- EIER ber) petit nombre; peu nombreux; 3. (some) quelques. A — , quelques ; un peu (de). — people, peu de gens. In a — days, dans quelques jours. Give me a — , donnez-m'en quel- ques-uns. Few'ness, s. petit nombre, m. Pi' AT, s. arret, décret, m. Fib, s, conte, m., mensonge, m., fausseté, f. Fib, v. 11. faire des contes or un conte. Fi'bbe, s. fibre, f. Fi'bbix, s. fibrille, f. Fi'beous, adj. fibreux. Fic'kxe, adj. 1. volage ; léger, inconstant; 2. (uncertain) incertain. Fic'kxeness, s. inconstance, f., légèreté, f. Fic'tixe, &(ij.fait d'argile. Fic'tion, s. fiction, f. Ficticious, adj. 1. (feigned) fictif; 2. (not genuine) factice. Fictit'iotjsxt, adv. 1. fictivement; 2. (counterfeitly) d'une manière factice. Fictit'iousness, s. caractère fictif , m. Fid'dxe, s. violon, m. faddxe, s. fadaise, niaiserie, baga- telle, f. — -stick, s. 1. archet de violon, m. ; 2. (nonsense) fadaise, f. steing, s. corde de violon, f. i Fid'dxe, v. n. 1. jouer du violon; 2. (to trille) bagnauder. ! Fid'dxeb, s. 1. joueur de violon, m. ; 2. (in contempt) ménétrier, m. Fid'dxing, adj. 1. (pers.) qui bagnaude ; 2. (things) fastidieux, ennuyeux. Fidei/ity, s. fidélité, f. Fid'get, v. n. 1. remuer, se remuer, fré- tiller ; 2. (to be uneasy) se tourmenter. Fid'get, s. 1. agitation, f. ; 2. (uneasiness) tourment, m. ' Fid'gety, adj. 1. remuant; 2. (uneasy) inquiet. Fie, int. fi ! fi donc ! — upon! fi de! — for shame! fi l'horreur ! Fief, s. fief m. Fiexd, s. 1. champ, m. ; 2. (fields) cam- pagne, f. ; 3. (of battle) champ de bataille, m. ; 4. (battle) bataille, f. ; 5. (war) cam- pagne, f. ; 6. (space) champ, m. ; 7. (her.) cliamp, m. In the — , 1. sur le terrain ; 2. (mil.) en campagne. To take the — , (mil.) se mettre en campagne. — bed, s. lit de camp, m. — coxoues, s. guidon, m. — -day, s. jour de revue, m. — fabe, s. litorne, f. marshal, s. maréchal, m. mouse, s. mulot, m. — officeb, s. officier supérieur, m. ■ — -piece, s. pièce de campagne, f. — -WOEKS, s. travaux, m. pi. 1 Fiend, s. esprit malin, m. ; démon, m. ! Fie'ndish, Fie'ndxike, adj. diabolique, infernal. Fie'ndishness, s. méchanceté infernale, f. Fiebce, adj. 1. (savage) féroce, farouche; ! 2. (furious) furieux ; violent; 3. (cruel) cruel; 4. (eager) ardent. Fie'ecexy, adv. 1. avec férocité ; 2. (furi- ously) furieusement, violemment ; 3. (cruelly) cruellement; 4. (eagerly) ar- demment. Fie'eceness, s. 1. férocité, f. ; 2. (fury) fureur, f. ; violence, f. ; 3. (eagerness) ardeur, f. Fi'eeiness, s. 1. ardeur, chaleur, f. ; 2. (fig.) fougue, f. FIGU 163 Fi'eey, adj. 1. de feu; 2. (ardent) ardent; 3. (pers.) fougueux, bouillant, emporté. Fiée, s. fifre, m. Fife, v. n. jouer du fifre; jouer de la flûte. Fi'fee, s. fifre, m. Fif'teen, adj. quinze. Fif'teenth, adj. 1. qtiinzième; 2. (of the month) quinze. Fif'teenth, s. 1. quinzième, f. ; 2. (mus.) quinzième, f. Fifth, adj. 1. cinquième; 2. (of the mouth) cinq; 3. (of Charles, Sextus) Quint. Fifth, s. 1. cinquième, f. ; 2. (mus.) quinte, f. Fifth'xy, adv. cinquièmement. Fif'tieth, adj. cinquantième. Fif'ty, adj. cinquante. Fif'ty, s. 1. cinquante, m.; 2. (about fifty) cinquantaine, f. Fig, s. 1. (bot.) figue, f. ; 2. (of horses) fie m. A — for ! foin de ! Not to care a — for, se moquer que, se battre l'œil de. eatee, s. bec-figue, m. — -garden, s. figuerie, f. house, s. serre à figuiers, f. peckïee, s. bec-figue, m. — -TEEE, s. figuier, m. — -woet, s. scrofulaire, f. Fight, v. n. [Fought] 1. se battre; 2. (contend) combattre. Fight, v. a. [Fought] 1. se battre avec; 2. (the enemy) combattre; 3. (a battle) livrer ; 4. (a cause, etc.) défendre. To — it out, s'en tirer; soutenir le combat. To — o.'s way, 1. se frayer un chemin; 2. (fig.) faire son chemin. Fight, s. 1. combat, m. ; 2. (affray) mêlée, f. ; 3. (pop.) batterie, f. Land — , combat sur terre, m. Sea — , combat naval, m. Sham — , combat simulé, m., petite guerre, f. Fi'ghtee, s. 1. combattant, m.; 2. (in contempt) ferrailleur, m. ; batailleur, m. Fi'ghting, adj. 1. (pers.) qui combat; 2. (things) de bataille. man, s. combattant, m. Fi'ghting, s. combat, m. Fig'ment, s. fiction, f. Figueabix'ity, s.figuràbilité, f. Fig'ueabxe, adj. susceptible de recevoir une forme. Fig'ueant, s. figurant, m., e, f. Figuea'tion, s. 1. formation, f. ; 2. (form) forme, configuration, f. ; 3. (mus.) figure, f. Fig'ueative, adj. 1. figuratif ; 2. (of sense) figuré, métaphorique. In a — sense, au figuré. Fig'ueativexy, adv. figurativement ; au figuré. Fig'ubatiyeness, s. caractère métapho- rique, m. Fig'uee, s. 1. figure, f. ; 2. (personal appear- ance) tournure, f. ; 3. (arith.) chifire, m. ; 4. (geom.) figure, f. ; 5. (log.) forme, f. ; 6. (rhet.) figure, f. ; 7. (of fabrics) dessin, m. Academical — , étude, académie, f. Good — , bonne tournure. To have a bad — , avoir mauvaise tournure. To make, to cut a — , faire figure, faire une figure. head, s. poulatne, f. Fig'uee, v. a. 1. former, façonner; 2. (to represent) figurer, représenter; S. (ima- I IN- FILL gine) imaginer; 4. (of fabrics) dessiner, façonner, 5. (mus.) figurer. To — to o.'s self, se fig urer, s'imaginer. Fig'ure, v. n. figurer. Fig'ured, adj. à dessin; ouvragé; broché. Fig'urist, s.figuriste, va. Fil'ament, s. filament, va. Filamen'tous, adj . filamenteux. Fil'bert, s. aveline, f. — -orchard, s. coudraie, f. tree, s. coudrier, avelinier, va. Filch, v. a. filouter, escamoter; voler, dé- rober. Filch'er, s. filou, escroc, va. ; voleur, va., -euse, f. Filch'ing, adj. de filou; de voleur. Filch'ing, s. filouterie, f.; vol, va. Filch'ingly, adv. en filou, en voleur. FiiiE, s. 1. (tool) lime, f. ; 2. (string) liasse, f. ; 3. (of papers) liasse, f., dossier, m. ; 4. (list) liste, f. ; 5. (rank) file, f., rang, va. ; rangée, f^; 6. (mil.) file, f. ; 7. (fenc.) fleuret, m.; 8. (pers.) finatid, va., e, f., r«se, m.; e, f. Cunning — ,_/?% matois, m. In a — -, à la file. Last man of a —, (mil.) serre file, m. Left — 1 par file à gauche ! Right — ! par file à droite! cutter, s. tailleur de limes, m. — -DTJST, s. limaille, f. leader, s. chef defile, m. File, v. a. 1. (to polish) limer; 2. (of papers) mettre en liasse; 3. (law) pro- duire. File.v. n. filer. To — off, défiler. Fi'ler, s. limeur, m. Fil'ial, adj. filial. Fil'ially, adv. finalement. Fil'iate, v. a. affilier. Filia'tion, s. filiation, f . Fil'iporm, adj. filiforme. Fil'igrane, 'EijJiGtRB'e, s. filigrane, m. WORK, s. filigrane, va. Fil'igraned, Fil'i greed, adj. à filigrane. Fi'ling, s. 1. limure, f. ; 2. — s, pi., limaille, f. Fill. v. a. 1. remplir^ emplir ; combler; 2. (to satisfy) rassasier ; 3. (of duties) rem- plir; 4. (to occupy) occuper.. To — out, 1. remplir; 2. (of drink) verser, verser à boire. To — up, 1. rem- plir; combler ; 2. (occupy) occuper; 3. (complete) compléter. To — up time, occuper le temps. To — up the measure, combler la mesure. Fill, v. n. 1. se remplir; 2. (to satiate) rassasier ; 3. (of drink) verser à boire. Fill, s. 1. suffisance, f. ; 2. (pop.) soûl, va. Filled, adj. rempli : empli; plein; comblé. Fil'ler, s. 1. (pers.) chargeur, m.j.2. (things) remplissage, va., cheville, f. Fil'let, s. 1. bandeau, va.,; 2.. (of veal) rouelle, f. ; 3. (arch.) filet,va.,astragale, f. ; 4. (anat.) filet, frein, va. ; 5. (of gold) filet,. va.; 6. (bot.) filet,va. Fil'let, v. a. 1. attacher or lier avec un bandeau ; 2. (arch.) orner d'une astragale or d'un filet. Fil'ling, adj. 1. qui remplit ; 2. (of food) rassasiant. Fil'ling, s. action de remplir, î. — out, remplissage, va. Fil'lip, s. chiquenaude, f. — on the nose, nasarde, f. Fil'lip, v. a. donner une chiquenaude à. To — ou the nose, donner une nasarde. FINE Fil'lt, s. 1. pouliche, f. ; 2. (gM) coqustte$ f. Film, s. 1. (anat.) tunique, f. ; 2. (bot.) pellicule, f., cloison, f. Film, v. a. couvrir d'une tunique. Fil'mt, adj. membraneux. Fil'ter, v. a. & n. filtrer. Fil'ter, s. filtre, va. Fil'tering, adj. filtrant. Fil'tering, s. filtration, f. ; filtrage, va. machine, s. filtre, m, — -stone, s. pierre à filtrer ; filtre, va. Filth, s. 1. ordure, f. ; saleté, f. ; 2. (ûg.) corruption, f. Fil'thilt, adv. salement. Fil'thiness, s. 1. saleté, f. ; ordures, f. pi. ; 2. (fig.) corruption, f. Fil'thy, adj. 1. sale, dégoûtant; 2. (fig.) corrompu, impur ; ordurier ; 3. (things) obscene, honteux. Filtra'tion, s. filtration, f. Fin, s. 1. (of fishes) nageoire, f. ; aileron, va. ; 2. (of whales) barbe, f., fanon, m. — -footed, adj. palmipède. toed, adj. palmé, à doigts palmés. Fi'nable, adj. 1. (pers.) passible d'amende ; 2. (things) punissable d'une amende. Final, adj. 1. final; dernier ; décisif; 2. (mortal) mortel. Fina'le, s. finale, f. Fi'nally, adv. 1. (lastly) finalement, en- fin; définitivement ; 2. (completely) com- plètement, entièrement. Finance, Finan'ces, s. finances, f. pi. Finan'cial, adj. financier. Financially, adv. en matière de finances. Financie'r, s. financier, m. Finch, s. pinson, va. Find, v. a. [Found] 1. trouver; 2. (dis- cover) découvrir, trouver ; 3. (to supply) fournir (à); pourvoir; 4. (guilty, etc.) déclarer; 5. (law) accorder. To — o.'s self, se trouver. How do you — yourself ? comment vous trouvez-vous ? To — out, 1. découvrir ; trouver ; 2. (to guess) deviner; 3. (to invent) inventer; 4. (to resolve) résoudre; 5. (to become aware) s'apercevoir, reconnaître. Fi'nder, s. trouveur, va., -euse, f. ; inven- teur, va. Find'ing, s. 1. découverte, f . ; 2. (law.) verdict, va. ; jugement, va. — out, 1. action de découvrir, f. ; 2. (solution) solution, f. Fine, adj. 1. beau; 2. (small, thin) fin; délicat; 3. (clear) clair; 4. (neat) propre; 5. (subtle) subtile; 6. (accomplished) ac- compli, élégant ; 7. (good) bon. — weather, beau temps. To be — , faire beau, faire beau temps. arts, s. les beaux arts, va. pi. — -draw, v. a. rentraire, faire une reprise perdue à. — drawer, s. rentrayeur, va., -euse, f.,ouvrier,va. or ouvrière en reprises perdues, f. drawing, s. rentraiture, f., reprise perdue, f. pingered, adj. habile, adroit. grained, adj. 1. (of wood) à fil fin; 2. (of cloth) à poil fin; 3. (of tissue, metal) à grain fin. spoken, adj. beau parleur. spun, adj. 1. filé fin; 2. (minute) délicat; 3. (subtle) subtil. Fine, s. 1. amende, f. ; 2. (fam.) pot-de- vin, va. ; 3. (feud, law) redevance, f. In — , adv. enfin. Fine, v. a. 1. mettre à l'amende, condam- ner à une amende; 2. (of metals) affiner. FINN Fi'nely, adv. 1. fin; 2. (with skill) fine- ment; délicatement; 3. (with beauty) élégamment; bien; 4. (in contempt) joli- ment. Fineness, s. 1. (beauty) beauté, f. ; élé- gance, f. ; 2. (thinness) finesse, f. ; 3. (niceness) délicatesse, f. ; 4. (clearness) clarté, t, pureté, f. ; 5. (subtlety) finesse, subtilité, f. Fi'nery, s. 1. parure, f. ; toilette, f. ; or- nement, m. ; beaux habits, m. pi. ; 2. (in a bad sense) luxe, m. ; recherche, f. ; 3. (of metals) affinerie, f. Finess'e, s. finesse, f. Finess'e, v. n. user de finesse, finasser. Fin'ger, s. 1. doigt, m. ; 2. (fig.) mam, f. ; 3. (mus.) doigter, m. Pore — , index, m. Little — , petit doigt, doigt auriculaire. Middle — , doigt du milieu, grand doigt. Ring —, doigt an- nulaire. — 's breadth, travers de doigt. — 's end, bout du doigt, m. — -board, s. 1. (mus.) touche, f.; 2. (of violins, guitars) manche,m. — glass, s. bol, rince-bouche, m. — -plate, s. plaque, f. post, s. poteau, indicateur, m. stall, s. doigtier, m. Fin'ger, v. a. 1. toucher; 2. (to pilfer) mettre la main sur ; 3. (to execute) exé- cuter avec les doigts; 4. (mus.) toucher (de). Fin'ger, v. n. doigter. Fin'gered, adj. 1. qui a des doigts; 2. (in compounds) aux doigts .... ; 3. (bot.) digité. Fin'gerin G, s. 1. maniement, m. ; 2. (mus.) doigter, m.; 3. (of instruments) art de toucher, m. ; 4. (pilfering) escamotage, m. Fin'ical, adj. l.affété; 2. (pers.) précieux, prétentieux. Fin'ically, adv. avec afféterie; avec pré- tention. Fin'icalness, s. afféterie, f., fatuité, f., ton précieux, m. Fin'ikin, adj. vétilleux. Fi'ning, s. 1. (of metals) affinage, m.; 2. (of wines) clarification, f. Fi'nis, s. fin, f. Fin'ish, v. a. finir, achever; terminer. To — off, mettre la dernière main à, donner le dernier coup à. Fin'ish, s. fini, m. Fin'ished, adj. 1. (things) fini; 2. (pers.) accompli. Fin'isher, s. 1. finisseur, m. ; 2. (maker) exécuteur, m. ; 3. (theol.) consommateur, va. ; 4. (end) fin, f. Finishing, adj. à finir. — stroke, 1. dernière main, f. ; 2. (last blow) coup de grâce, m. Finishing, s. 1. achèvement, m. ; 2. (last polish) fini, m. ; 3. (of pictures) dernière touche, f. ; 4. (of stuffs, etc.) apprêtage, m. Fi'nite, &àj.fini. Fin'itely, adv. d'une manière finie or dé- terminée. Fi'niteness, s. 1. nature finie, f. ; 2. (limi- tation) borne, limite, f. Fin'less, adj. sans nageoires. Fin'like, adj. en forme de nageoires. Finn, s. Finnois, m., e, f. Finned, adj. à nageoires. Fin'ny, adj. à nageoires, qui a des na- geoires. FIRM 171 Fie, s. 1. (bot.) sapin; pin, m.; 2. (wood) sapin, bois de sapin, m. — plot, plantation of — s, sapinière, f. Scotch — , pin, m. apple, -cone, s. pomme de pin, f. teee, s. sapin, m. Fiée, s. 1. feu, m. ; 2. (conflagration) in- cendie, m. ; 3. (fig.) feu, m., ardeur, f. ; 4. (med.) feu, m. By the — , 1. (pers.) auprès du feu; 2. (things) au feu. Fire ! fire ! a,ufeu ! au feu ! On — , 1. en feu, ; 2. (fig.) ardent. On a slow — , à petit feu. To be on —, être en feu. To catch — , prendre feu. To go through — and water for, se mettre au feu pour. To hang — , faire long feu. To miss — , rater. To set — to, mettre le feu à. To set on — , mettre en feu; mettre le feu à. To strike — , 1. faire du feu; 2. (with a steel) battre le briquet. To take — , prendre feu. aems, s. armes a feu, f. pi. ball, s. 1. (mil.) balle à feu, f. ; 2. (meteors) globe de feu, m. blast, s. charbon, m., nielle, f. ■ — brand, s. 1. tison ar- dent, m.; 2. (pers.) boute-feu, m. — -brick, s. brique réfractaire, f. — -brush, s. balai de crin, m. chest, s. caisse d'artifice, f. — company, s. compagnie de pompiers, f. damp, s. grisou, m. — -log, s. chenet, m. drake, s. feu follet, m. — deïïm, s. générale, f. eatee, s. ferrailleur, m. ENGINE, s. pompe à incendie, f. escape, s. appareil de sauvetage, m. ely, s. ver luisant, m. — -ieons, s. garniture de feu, f. Set oe — -ieons, s. garniture de feu, f. lock, s. arme à feu, f. — -man, s. 1. (of fire-engines) pompier, m. ; 2. (in factories, etc.) chauf- feur, m. master, s. artificier, m. — -OFEICE, s. bureau d'assurance contre l'incendie, m. pan, s. bassinet, m. — -place, s. 1. cheminée, f. ; 2. (hearth) âtre, foyer de cheminée, m. — -peooe, adj. à l'épreuve du feu. screen, s. écrou, m. — -ship, s. brûlot, m. — -shovel, s. pelle à feu, f. — -side, s. coin du feu, m.; foyer domestique, m. side, adj. du coin du feu; du foyer domestique. — -wood, s. bois de chauf- fage or à brûler, m. — -works, s. feu d'artifice, m. worker, s. artificier, m. worm, s. ver luisant, m. Fire, v. a. 1. mettre le feu à ; embraser, mettre en feu; 2. (fig.) enflammer; 3. (guns, cannons) tirer ; ê. (a shot) tirer ; 5. (of horses) mettre le feu à. Fire, v. n. 1. prendre feu ; 2. (fig.) s'en- flammer; 3. (of fire-arms) faire feu. Fire ! (mil. command) feu ! Fi'rer, s. incendiaire, m. Fi'ring, s. 1. chauffage, m. ; 2. (mil.) feu, m., fusillade, f. ; décharge, f. ; 3. (of fa- brics) feu, m. ; 4. (of horses) application du feu, cautérisation, f. — iron, s. fer à cautériser, m. Fir'kin, s. firkin, m. Fir'lot, s.firlot, m. Firm, adj. 1. ferme, solide; 2. (strong) fort. Firm, s, maison de commerce, maison, f. Fir'mament, s. firmament, m. Firmament' al, adj. du firmament. Firm'ly, adv. 1. fermement, avec fermeté ; 2. (steadfastly) solidement, fortement. 1 2 172 FIT Fiem'ness, s. 1. fermeté, f.; 2. (stability) solidité, f. ; 3. (strength.) force, f. Fiest, adj. 1. premier; 2. (in compounds) The — that comes, le premier venu. The twenty , le vingt-unième. Fiest, adv. 1. (of order) premièrement, avant tout; 2. (of time) d'abord; pour la première fois; 3. (of place, rank) le pre- mier. At — , d'abord, de prime abord. — or last, toi ou tard. bobn, adj. 1. premier-né, aîné ; 2. (things) premier. — begot, -begotten, adj . aîné. — bate, adj . de premier ordre or rang. Fiest'ling, s. premier-né, m. Fieth. V. Fbith. Fisc, s. fisc, m. Fis'cax, adj. fiscal. Fis'cax, s. fiscal, m., procureur fiscal, va. Fish, s. 1. poisson, m. ; 2. — es, pi., (astr.) poissons, m. pi. ; 3. (at play) fiche, f. Flying — , poisson volant. Freshwater — , poisson d'eau douce or de rivière. Fried — , poisson frit, m., friture, f. Sait — , 1. poisson salé, m. ; 2. (cod) morue salée, f. Saltwater — , poisson de mer, m. ; marée, î. — -bone, s. arête de poisson, f. — -CUBEE, s. saleur, m. day, s. jour maigre^ m. hook:, s. hameçon, m. — -kettle, s. poissonnière, f. market, s. poissonnerie, f., marché aux poissons, m. — -meal, s. repas maigre, m. — -mongeb, s. poissonnier, m., -ière, f., marchand de poisson, m. pond, s. étang, vivier, m. BOOM, s. soute au poisson, î. — -slice, s. truelle, f. — -spear; s. harpon,_m. tub, s., cuvier, m. woman, s. marchande de poisson, poissarde, f. Fish, v. n. 1. pêcher; 2. (fig.) chercher. To be — ing, être à la pêche. To go — ing, aller à la pêche. Fish, v. a. 1. pêcher; 2. (an anchor) tra- verser ; 3. (a mast) jumeler. To — out, découvrir. Fish'ee, s. pêcheur, m. boat, s. bateau pêcheur,m. ; barque de pêcheur, f. Fish'ebman, s. 1. pêcheur, m; 2. (ship) bateau pêcheur, m. Fish'eby, s. 1.. (of fish) pêche, f.; 2. (place) pêcherie, f.; 3.. (law) droit dépêche, m. Fish'iness, s. goût de poisson, m, Fish'ing, s. pêche, f. line, s. ligne, f. PLACE, s. pê- cherie, f. bod, s. scion, m. FisbVlike, adj. de poisson. Fish'y, adj. de poisson, poissonneux^ Fiss'ube, s. 1. fissure, t, fente, f.; 2. (anat., surg.) fissure, f. Fist, s. poing, m. Fist'ed, adj. au poing... Close — , serré. Fis'ticufps, s. coups de poing, m. pi. ; ba- taille à coups de poing, m. Fis'tula, s. fistule, f. Fis'tulab, &éj.fistuleux,fistulaire. Fis'tulous, adj. fistuleux. Fit, s. 1. accès, m., attaque, f. ; 2. (of the nerves) attaque de nerfs, f.; 3. (whim) boutade, f. ; 4. (med.) accès, m., attaque, f., paroxysme, m. By —s and starts, à bâtons rompus. FLAG Fit, adj. 1. propre {à), bon (à) ; 2. (proper) convenable {de); apropos {de)\2>. (ca- pable) en état {de) ; 4. (just) juste, raison- nable. To think —, juger convenable or à pro- pos {de). Fit, v. a. 1. convenir à; 2. (arrange) ar- ranger, accorder; 3. (accommodate) ac- commoder {à) ; 4. (provide) pourvoir {de) ; 5. (prepare) préparer; approprier {à) ; 6. (adjust) ajuster {à), adapter {à) ; 7. (of garments) aller à. That coat — s you well, cet habit vous va bien. To — out, 1. équiper, 2. (a daughter) donner un trousseatc u; monter ; 3. (nav.) équiper, armer. To — up, 1. arranger, préparer; 2. (a shop, etc.) monter. Fit, v. n. 1. convenir {de) ; 2. (to be adapt- ed) s'adapter, s'ajuster; 3. (of clothes) aller. Fit'chet, s. 1. putois, m. ; 2. (weasel) be- lette, f. Fit'pul, adj. agité; incertain. Fit'ly, adv. 1. convenablement, à propos, bien; 2. (justly) justement. Fit'ness, s. 1. convenance, propriété, f. ; à-propos, m.; 2. (justness) justesse, f.; 3. (adaptation) accorrl, m. Fit'tee, s. ajusteur, m. Fit'ting, s. adaptation, f. — out, 1. équipement, m.; 2. (of a daughter) trousseau, m. ; 3. (mil.) équipe- ment, m. — up, arrangement, m. Fit'tingly, adv. convenablement. Five, adj. cinq. Five, s. 1. cinq, m. ; 2. —s, (play) jeu dé- balle, m. — -COBNEEED, adj. à cinq angles; pentagone. pold, adj. cinq fois; quintuple. — -LEAVED, adj. à cinq feuilles. TOOTHED, adj. à cinq dents. Five-PENCE, s. cinquante centimes, m. pi. Five-penny, adj. de cinquante centimes. piece, s. pièce de cinquante cen- times, f. Fives, s. 1. (veter.) avives, f. pi. ; 2. (play) jeu de balle, m. Fix, v. a. 1. fixer; 2. (to fasten) fixer, at- tacher; 3. (to determine) fixer, arrêter, déterminer. To — o.'s self, se fixer, s'établir. Fix, v. n. 1. se fixer ; 2. (on, upon) s'arrê- ter (à), se déterminer (a), se fixer {sur). Fixa'tion, s. 1. fixité, f.; stabilité, f.; 2. (chem.) fixation, f. Fixed, adj. l.fixe; 2. (pers.) à poste fixe. Fix'edly, adv. 1. fixement; 2. (firmly) fermement. Fix'edness, s. fixité, f. ; stabilité, f. Fix'ity, s. fixité, î. Fix'tuee, s. 1. (of houses) meuble à de- meure fixe, m. ; immeuble, m. ; 2. (tie) at- taclw, L Inventory of —s, état de lieux, m. Fizz, Fiz'zle, v. n. siffler. Flab'biness, s. flaccidité, f. Flab'by, adj. flasque, mollasse. Flac'cid, adj. flasque. Flaccid'ity, Fxac'cidness, s. flaccidité, f. Flag, v. n. 1. (hang loose) pendre, flotter ; 2. (fig.) s'affaisser ; perdre courage; 3. (to be flabby) être flasque. Flag, v. a. 1. (let fall) laisser tomber; 2. (relax) détendre; 3. (fig.) abattre; af- er ; 4. (with stones) daller. FLAN Flag, s. 1. (rail.) drapeau, m.; 2. (nav.) pavillon, m. ; 3. (stone) dalle, f. ; 4. (bot.) algue, f.; 5. (of corn) glaïeul, m. — of truce, 1. (rail.) drapeau blanc, m. ; - 2. (nav.) pavillon blanc, m. ; 3. (ship) vaisseau parlementaire, m. To strike o.'s — , amener son pavillon, amener. bboom, s. balai de joncs, m. — -offices, s. clief d'escadre, m. — ship, s. vaisseau pavillon, vaisseau amiral, m. — -STAFF, s. bâton de pavillon, bâton d'enseigne, m. stone, s. dalle, f. Flag'ellate, v. a. flageller. Flagella'tion, s. flagellation, m. Flag'eolet, s. flageolet, m. Flag'giness, s. flaccidité, f. Flag'ging, adj. 1. (hanging) pendant, qui flotte; 2. (striking) qui bat. Flag'gy, adj. 1. (hanging) qui pend, qui flotte; 2. (Ûabhj) flasque ; 3. (insipid) in- sipide; 4. (dejected) abattu; 5. (bot.) couvert or plein de glaïeuls. Flagit'ious, adj. 1. méchant, scélérat; pervers; 2. (things) infâme, abomi- nable. Flagit'iously, adv. avec scélératesse; d'une manière infâme. Flagit'iousness, s. 1. méchanceté, scé- lératesse, f. ; perversité, f. ; 2. (things) in- famie, f. Flag'on, s. flacon, va. Fla'gbance, Fla'gbancy, s. 1. état fla- grant, m., éclat, m. ; 2. (enormity) énor- mité, f . Fla' géant, ad], flagrant; patent. Fla'gbantly, adv. d'une manière fla- grante; d'une manière patente. Flail, s. fléau, m. Flake, s. 1. (of snow, wool) flocon, m. ; 2. (of ice) glaçon, m. ; 3. (of flre) flammèche, étincelle, f . ; 4. (of grease) couche, f.; 5. (of metals) lame, t., écaille, f. ; 6. (of bran) paillette, f. white, s. blanc de céruse, m. Flake, v. a. 1. former en flocon ; 2. (of metals) mettre en feuilles, laminer. Flake, v. n. s'écailler. Fla'kt, adj. 1. floconneux; 2. (in layers) par couches ; 3. (of metals) écailleux. Flam, s. sornette, f., conte, m., bourde, f. Flam, v. a. tromper, amuser par des sor- FLAT 173 Flambeau', s. flambeau, m. Flame, s. 1. flamme, î.;feu, m.; 2. (fig.) feu, m., ardeur, f. ; 3. (pers.) passion, f., objet de la flamme, m. COLOTJE, s. couleur de feu, f., pon- ceau, m. coloubed, adj. couleur de feu, ponceau. — -eyed, adj. aux yeux enflammés. Flame, v. n. 1. flamber, jeter de la flamme; 2. (to get angry) s'enflammer, s'emporter; 3. (to shine) flamboyer; briller. Fla'meless, adj. sans flamme. Fla'men, s.flamine, m. Fla'mingly, adv. avec éclat; magnifique- ment. Flamin'go, s. flamant, m. Fla'mt, adj. 1. de flamme; 2. (Of colours) Flange, s. rebord, m. ; saillie, t. Flank, s. 1. flanc, m.; côté, m.; 2. (of beef) flanchet, m. ; 3. (mil.) flanc, m. Flank, v. a. 1. flanquer; 2. (mil.) prendre en flanc. Flank, v. n. toucher, border. Flank'ee, s. 1. (fort.) flanc, m. ; 2. (mil.) flanqueur, m. Flan'nel, s. flanelle, f. Flap, v. a. 1. (strike) frapper ; 2. (drive away) chasser; 3. (of wings) battre de; frapper de l'aile; 4. (to move) agiter. Flap, v. n. 1. battre ; 2. (of wings) battre des ailes; 3. (to hang) pendre, battre. Flap, s. 1. tape, f., coup, m. ; 2. (of wings) coup d'aile, m. ; 3. (flapper) clapet, m.; 4. (of hats) bord, m. ; 5. (of coats) pan, m. ; 6. (of trousers) pont, m. ; 7. (of pockets) patte, f. ; 8. (of a shoe) oreille, f. ; 9. (of the ear) bout, m. ; 10. (of a churn) bat-beurre, m. ; 11. (of a saddle) quartier, m. Fly , émouchoir, chasse-mouches, m. — -DEAGON, s. 1. flap-dragon, m. ; raisins brûlés dans de V eau-de-wie, m. pi. ■ — -eased, adj. aux oreilles pendantes. mouthed, adj. aux lèvres pendantes. Flap'ped, Flap'ping, adj. à bords retrous- sés. Flap'pee, s. 1. clapet, m.; 2. (bird) hal- bran, m. Flaee, v. n. 1. êtinceler; 2. (of lamps) filer ; 3. (fig.) briller; 4. (to be dazzled) être ébloui. To — up. V. Flaee. Fla'eing, adj. 1. étincelant ; brillant; 2. (dazzling) éblouissant; 3. (of lamps) qui file. Flash, s. 1. éclat, m. ; éclair, m. ; 2. (of light, water) jet, m. ; 3. (slang) argot, m. — of lightning, éclair, m. — of the eye, coup d'œil, m., œillade, f. — of wit, trait d'esprit, m., saillie, f. Flash, v. n. 1. 'briller, êtinceler, éclater ; jaillir; 2. (fig.) s 'élancer ; frapper (sur). To — out, éclater; jaillir. Flash, v. a. 1. faire jaillir ; 2. (to throw) jeter, lancer. Flash'ee, s. bel esprit, m. Flash'ily, adv. superficiellement. Flash'y, adj. 1. (in contempt) éclatant, brillant; 2. (shallow) superficiel; 3. (in- sipid) insipide, fade. Flask, s. 1. bouteille, f. ; 2. (of powder) poire à poudre, f. ; 3. (artil.) flasque, f. Flas'ket, s. 1. corbeille, f. ; 2. (dish) plat, m. Flat, adj. 1. plat, f.; 2. (on the ground) étendu ; 3. (positive) clair, net, franc ; 4. (depressed) abattu, découragé; 5. (of drink) éventé, plat; 6. (of sounds) grave ; 7. (com.) languissant, mort; 8. (gram.) dur; 9. (mus.) bémol; 10. (mechanics) plane, aplati. — denial, refus net, m. — and plain, franc et net. To get — , 1. s'aplatir ; 2. (of drink) s'éventer. To lie—, 1. coucher à plat ; 2. (to throw down) terrasser, renverser. To lie — on the ground, être étendu par terre. — bottomed, adj. à fond plat. Flat, s. 1. surface plane, f. ; terrain plat, m. ; 2. (plain) plaine, f. ; 3. (the flat part) plat, m. ; 4. (of style) pensée triviale or plate, f. ; 5. (pers.) niais, m., e, f., nigaud, m., e, f. ; 6. (mus.) bémol, m. ; 7. (nav.) écueil, bas-fond, m.; bordage, m.; 8. (of houses in Scotland) étage, m. ; 9. (spin- ning) plateau, m. Flat'ly, adv. 1. à plat; 2. (evenly) de niveau; 3. (dully) platement; 4. (posi- tively) clairement, nettement, tout net; 5. (completely) complètement. 13 174 FLAY Flat'ness, s. 1. aplatissement, m.; 2. (evenness) égalité, f. ; 3. (of beverages) goût d' event, m., insipidité, fadeur, f. ; 4. (dulness) platitude, f. ; 5.' (of sounds) gravité, f. Flat'ten, v. a. 1. aplatir; aplanir; 2. (make vanid) affadir; 3. (to depress) abattre, décourager ; 4. (to soften) adou- cir; 5. (of metals) laminer. Flat'ten, v. n. 1. s'aplatir; s'aplanir; 2. (to become vapid) s'affadir, s'éventer; 3. (pers.) s'attrister. Flattened, adj. aplati. Flat'tening, s. aplatissement, m.; ap7a- Flat'teb, s. 1. aplatissoir, m. ; 2. (pers.) aplatisseur, m. Flao/tee, v. ?i. flatter. Flat'tebeb, s. flatteur, ni., -ewse, f. Flat'teeing, adj.^aftewr. Flat'teeinglt, adv. (f tme manière flat- teuse. Flat'tebt, s. flatterie, î. Flat'ting, s. aplatissement, m. mill, s. tôlerie, f. Flat'tish, adj. un peu plat. FLATULENCE, FLAT'ULENCT, S. l.flatuo- site, f. ; 2. (emptiness) mde, m. ; 3. (airi- ness) légèreté, f. ; 4. (med.) flatulence, f. Flat'ulent, adj. 1. flatueux, venteux; plein de^ vent; 2. (fig.) gonflé; 3. (pers.) ampoulé, vain ; 4. (med.) flatulent. Fla'tus, s. 1. souffle, m. ; 2. (med.) #««, m. Flat'wise, adv. à plat. Flaunt, v. n. 1. (pers.) se pavaner ; 2. (to be saucy) se montrer insolent; 3. (to flut- ter) flotter. Flaunt, s. 1. étalage, m.; 2. (insolence) impertinence, f. Flaunt'ing, adj. 1. qui se pavane, pim- pant ; 2. (proud) fier. Fla'voeous, adj. ï. (of taste) savoureux; 2. (of smell) odorant. Fla'voub, s. 1. (of meat) goût, m. ; fumet, m. ; 2. (of the taste) saveur, f. ; 3. (of tea, coffee, etc.) arôme, m.; 4. (of flowers) parfum, m. ; 5. (of wines) bouquet,^ m. Fla'voub, v. a. 1. donner un goût, une ■ saveur or un arôme à ; donner un par- fuma; 2. (of wines) donner un Fla'voueless, adj. 1. sans goût, sans sa- veur; 2. (of tea, coffee, etc.) sans arôme; 3. (of smell) sans parfum; 4. (of wines) sans bouquet. Flaw, s. 1. (crack) fente, f. ; 2. (breach) brèche, f. ; 3. (fragment) fragment, m.; 4. (defect) défaut, m. ; 5. (of gems) paille, f. ; 6. (law) nullité, t, vice, m. ; 7. (of wind) risée de vent, f. Flaw'less, adj. 1. suns fente; 2. (without defect) sans défaut. Flax, s. lin, m. Dressed — , lin préparé. Earth — , mountain —, amiante, m. Toad —, li- naire, f. — comb, s. séran, m. dbesseb, s. séranceur de lin, m. — -dbessing, s. sérançage, m. eield, s. linière, f. — -mill, s. manufacture de lin, f. Flax'en, Flax't, adj. 1. de lin; 2. (of the hair) blond. Flat, v. a. 1. êcorcher; 2. (the skin, etc.) enlever. Play'eb, s. écorcheur, m. FLIC Flat'ing, s. écorcliement, m. Flea, s. puce, f. bane, s. conyze, herbe aux mouches, f. — -BITE, s. 1. piqûre de puce, f. ; 2. (fig.) petit mal, m. — bitten, adj. mangé de puces. WOBT, s. herbe aux puces, f. Fleam, s. 1. (veter.) flamme, f. ; 2. (surg.) flammette, f. Flecebd, adj. tacheté. Flec/tion, s. flexion, f. Flec'tob, s. fléchisseur, m. Fledge, v. a. garnir deplumes; garnir. Fled'ged, adj. dru; emplumé. Flee, v. n. [Fled] 1. fuir, prendre la fuite; s'enfuir; 2. (to avoid) fuir. Flee, v. a. [FLED]/iar. Fleece, s. toison, f. Fleece, v. a. 1. tondre; 2. (pers.) écor- cher, plumer, rançonner ; 3. (of money, etc.) dépouiller ; 4. (to make white) blan- chir, faire moutonner. Fleeced, adj. chargé de toison. Flee'ceb, s. exacteur, m., voleur, m. Flee'ct, adj. 1. laineux; 2. (fig.) flocon- neux ; 3. (white) moutonneux. Fleet, s. 1. (nav.) flotte, f. ; 2. (squadron) escadre, f. ; 3. (naval army) armée navale, f. Fleet, adj. 1. rapide ; 2. (of animals) vite; 3. (of soil) léger. Flee'ting, adj. fugitif, passager. Flee'tlt, adv. 1. rapidement, vite; 2. (lightly) légèrement. Flee'tness, s. 1. rapidité, vitesse, f. ; 2. (nimbleness) légèreté à la course, f. Flem'ing, s. Flamand, m., e, f. Flem'ish, adj. flamand. Flesh, s. 1. chair, f. ; 2. (meat) viande, f. Hard — , durillon, m. Proud — , bour> geons charnus, m. pi. — and blood, en chair et en os. To gather, to get — ,prendre de l'embonpoint. BBOTH, s. bouillon de viande, m. — -bbush, s. brosse à friction, f. — colour, s. carnation, f. — -coloubed, adj. in- carnat. — -day, s. jour gras, m. — -diet, s. gras, m. — -elt, s. mouche ci viande, f. — -hook, s. croc, m. — -meat, s. viande, m. — -pot, s. 1. marmite de viande, f. ; 2. (fig.) abondance de provisions, f. Flesh, v. a. 1. (to glut) repaître, assouvir ; 2. (to try) essayer; 3. (hunting) mettre en curée. Flesh'iness, s. état charnu, m. ; chamure, f. Flesh'less, adj. décharné, maigre. Flesh'liness, s. chair, sensualité, f. Flesh'lt, adj. 1. de chair; 2. (carnal) charnel, sensuel, de la chair. Flesh't, adj. 1. charnu; 2. (fig.) de chair. Flexibil'itt, s. flexibilité, f. Flex'ible, adj. flexible. Flex'ibleness, s. flexibilité, f. Flex'ile, adj. flexible. Flex'ion, s. flexion, f. ; courbure, f. Flex'ob, s. fléchisseur, muscle fléchisseur, m. Flex'uous, adj. 1. (bot.) flexueux; 2. (wavering) chancelant, vacillant; S. (winding) tortueux. Flex'ube, s. 1. flexion, f. ; 2. (geom.) cour- bure, f. ; 3. (pers.) génuflexion, f. ; cour- bette, f. Flick'eb, v. n. 1. battre des ailes; 2. (to FLIR waver) ondoyer ; vaciller; 3. (pers.) vol- tiger. Flick'ering, s. 1. battement des ailes, m. ; 2. (fig.) vacillation, f, Fli'ee, s. 1. (pers.) fuyard, fugitif, va.; 2. (of machines) balancier, va.; volant, m. Plight, s. 1. fuite, f. ; 2. (of birds) wZ, m. ; volée, f. ; 3. (flock of birds) volée, bande, î. ; 4. (passage of birds) passage, m. ; 5. (fig.) ^oZ, m. ; 6. (of fancy) essor, va., e'Za-w, m. ; 7. (in a bad sense) écart, ni. ; 8. (fit) trans- port, accès, va. ; 9.(of stairs) rampe,î., étage, va. ; 10. (of outside stairs) perron, m. ; 11. fof arrows, etc.) portée, f. ; trajet, va. ; 12. (of time) cours, m. In the — , at* wZ. To betake o.'s self to — , s'enfuir, se sauver, prendre la fuite. To put to — , mettre en fuite. To take — , 1. prendre son vol; prendre sa volée; 2. (fig.) prendre son essor. Fli'ghtiness, s. légèreté, étourderie, f. Fli'ghty, adj. 1. fugitif; volage; 2. (giddy) étourdi, léger; 3. (delirious) en délire. Flim/siness, s. 1. légèreté, f.; 2. (weak- ness) faiblesse, f. Flim'sy, adj. 1. (light) léger, mollasse; 2. (weak) faible. Flinch, v. n. 1. reculer; 2. (from) se dé- sister {de), se retirer {de); s'écarter {de). Flin cher, s. 1. personne qui recule, f. ; personne timide, f. ; 2. (fig.) déserteur, m. Fling, v. a. [Flung] 1. (throw) jeter; lancer; 2. (repuise) repousser; 3. (to prostrate) renverser, abattre ; 4. (to scat- ter) semer, répandre; 5. (to carry about) promener; 6. (to defeat) battre. To — open, ouvrir avec violence. To — away, rejeter, repousser ; jeter. To — down, 1. démolir, abattre; 2. (to the ground) jeter. To — eif, 1. rejeter; 2. (to baffle) dérouter, déjouer. To — ouït, 1. jeter dehors; 2. (to utter) lancer. To — up, 1. jeter ; 2. (relinquish) renon- cer à ; abandonner. Fling, v. n. [Flung] 1. invectiver; 2. (of horses) s'éparer, ruer. Fling, s. l. coup, m. ; 2. (sarcasm) trait, coup de patte, m. Fling'er, s. personne qui jette or qui lance, f. Flint, s. ^ 1. caillou, m. ; 2. (to strike fire) pierre à briquet, f. ; pierre à fusil, f. ; 3. (min.) silex, m. ; 4. (fig.) pierre, roche, f. To skin a — , tondre stir un oeuf. — -glass, s. cristal, m. — heaeted, adj. qui a un cœur de roclie. Flin'tiness, s. dureté, f. Flin'tt, adj. 1. de caillou ; caillouteux ; 2. (hard) dur, inexorable, de roche. Flip, s.JUp, m. Flip'panct, s. 1. légèreté, f. ; 2. (of speech) verbiage, f. Flip'pant, adj. 1. (inconsiderate) léger; 2. (changing) mobile ; 3. (talkative) bavard; 4. (of the tongue) délié; 5. (pert) dégagé; tranchant. Flip'pantlt, adv. 1. légèrement; 2. (of speech) avec bavardage ; 3. (pertly) d'un FLOR Flirt, v. n. 1. folâtrer, papillonner; 2. (of women) faire la coquette. Flirt, s. coquette, f. Flirta'tion, s. coquetterie, f. Flit, v. n. l.fuir ; passer ; voltiger ; 2. (to flutter) flotter. Flitch, s.flèc?ie,f. Flitter-mouse, s. chauve-souris, m. Flit' tin G, adj. fugitif. Float, v. n. 1. flotter ; 2. {ûg.)fuir. Float, v. a. 1. faire flotter; 2. (to flood) inonder. Float, s. 1. (of wood) train, m. ; radeau,, m. ; 2. (wave) flot, m. ; 3. (fishing) flotte, f. ; 4. (of a wheel) aube, f. — -board, s. aube, palette, f. Float' age, s. débris d'un naufrage, m.-, épaves de mer, f. pi. Float'er, s. nageur, m, Float'ing, adj. flottant. bridge, s. pont flottant, m. Flock, s. 1. troupeau, va..; 2. (of birds) bande, f. ; 3. (fig.) troupe, f.; foide, f. ; 4. (theol.) troupeau, m., ouailles, f. pi. ; 5. (of wool) flocon, m. ; 6. (of hair, coarse wool) bourre, f. ; 7. (tuft) touffe, f. — of sheep, troupeau de moutons, m. — bed, s. lit de bourre, m. — paper, s. papier velouté, m. Flock, v. n. 1. (of animals) aller par troupeaux; 2. (pers.) se rassembler, s'at- trouper ; se porter en foule, courir en foule, affluer, accourir. Flog, v. a. fouetter, fustiger. Flog'GER, s.fouetteur, m., -euse, f. Flog'ging, s. fouet, m., verge, f. Flood, s. 1. (general term) cours d'eau, m. ; 2. (river) fleuve, m. ; 3. (wave) onde, f., flots, m. pi. ; 4. (the deluge) déluge, m. ; 5. (inundation) inondation, f. ; 6. (of the tide) fmx, flot, montant, m.; 7. (of tears) torrent, m.; 8. (great abundance) déluge, m. ; 9. (fig.) flot, va., foule, f. High —, 1. grandes marées, f. pi. ; 2. (of rivers) grandes eaux, f. pi. — -gate, s. 1. écluse, vanne, f. ; 2. (passage) porte, f., passage, m. — mark, s. niveau des grandes eaux, m. Flood, v. a. inonder, submerger. Floor, s. 1. plancher, m. ; 2. (story) étage, m. ; 3. (of barns) aire, f. ; 4. (of bridges) tablier, m. ; 5. (poet.) voûte, f. ; 6. (nav.) varangue, f . Inlaid — , parquet, m. First, second ^~, premier, deuxième étage. Ground — , rez-de-chaussée, m. On the first — , au premier étage, au premier. On the same ■ — , de plain-pied. To fall on the — , tom- ber par terre or à terre. cloth, s. toile cirée, f. Floor, v. a. 1. planchéier; 2. (to throw down) jeter par terre or à terre. Floor'inG, s. 1. plancher, m. ; 2. (inlaid) parquet, m. ; 3. (act of) action de plan- chéier, f. ; 4. (of bridges) tablier, m. Flo'ra, s. 1. (myth.) Flore, f. ; 2. (bot.) flore, f. Flo'ral, adj. floral. — games, jeux floraux, va. pi. Flor'ence, s. 1. (silk) florence, f. ; 2. (wine) vin de Florence, va. Flor'entine, adj. florentin ; de Florence. Flor'entine, s. 'Florentin, va., e, f. Flo'ret, s. fleurette, f. Flo'ricttltttre, s. culture des fleurs, f. Flor'id, adj. 1. fleuri ; 2. (of the com- plexion) vermeil, fleuri; 3. (of style) fleuri; 4. (fig.) florissant. Florid'itt, s. teint vermeil, teint fleuri, va. I 4 176 FLOW Floe'idly, adv. d'une manière fleurie. Flob'idness, s. 1. fraîcheur, f. ; 2. (of style) style fleuri, va. Flor'in, s. florin, va. Flo'eist, s. fleuriste, m. Floss, s. bourre, f. silk, s. filoselle, bourre de soie, f. ; soie plate, f. Flotil'la, s.flotille, f. Flounce, v. n. 1. (struggle) se débattre, s'agiter; 2. (to move) se trémousser, se démener ; 3. (to rush) se précipiter. To — about, faire du tapage. Flounce, v. a. garnir d'un volant. Flounce, s. votant, m. Flou'ndee, s.flet, m., carrelet, va. Flou'ndee, v. n. se débattre, s'agiter. Floue, s. farine, f. Floue, v.* a. 1. enfariner, saupoudrer de farine ; 2. (to grind) convertir enfariné. Floue'ish, v. n. 1. fleurir; 2. (to prosper) être florissant, prospérer ; 3. (in dis- course) faire des phrases, parler en style fleuri ; 4. (in writing) faire des traits de "plume ; 5. (to wave) ondoyer, s'agiter ; 6. (to boast) se vanter ; 7. (with a stick, etc.) faire le moulinet ; '8. (a trumpet) son- ner une fanfare ; 9. (mus.) préluder. Floue'ish, v. a. 1. fleurir ; 2. (adorn with) orner, embellir; 3. (embroider) broder; 4. (asword) brandir; 5. (a writing) orner de traits de plumes. Flou'eish, s. 1. éclat, m. ; 2. (in rhetoric) fleur, f. ; 3. (in writing) trait de plume, cadeau, m. ; 4. (of a signature) parafe, paraphe, m. ; 5. (of a sword) brandisse- inent, m. ; 6. (of a stick, etc.) moulinet, m. : 7. (of a trumpet, etc.) fanfare, f. ; 8. (mus.) prélude, m. ; air rapide, m. Floub'ishing, adj. florissant. Floue'ishingly, adv. d'une manière floris- sante. Flout, v. a. 1. insulter; 2. (to mock) rail- ler, se moquer de. Flow, v. n. 1. couler; s'écouler; 2. (to result) découler ; 3. (to be loose) flotter ; 4. (to be full) déborder; 5. (of the tide) monter ; 6. (of the sea) fluer ; 7. (med.) couler, fluer. Flow, s. 1. (of the sea) flux, m. ; 2. (of water) cours, m. ; 3. (of blood) flux, m. ; 4. (of words) flux, in., vohtbilité, f. ; 5. (abundance) abondance, f. ; 6. (effusion) épanchement, m., effusion, f. Flow'ee, s. 1. fleur, f. ; 2. (in a crown) fleuron, m. ; 3. (the choice) élite, f. ; 4. "(arch.) fleuron, m. — -bud, s. bourgeon à fleur, m. — -dust, s. pollen, m. garden, s. par- terre, m. — -gabdenee, s. jardinier- fleuriste, m. pot, s. pot à fleur, m. ; pot de fleur, m. — -show, s. exposition de fleurs, f. — -stalk, s. pédoncule, m. — -stand, s. jardinière, f. vase, s. bouquetier, m. — -woek, s. ouvrage à fleurs, m. Flow'ee, v. n. fleurir. Flow'ee, v. a. orner de fleurs. Flow'eeed, adj. à fleurs. Flow'eeet, s. fleurette, petite fleur, f. Flow'ebiness, s. abondance de fleurs, f. ; fleurs, f. pi. Flow'eeless. adj. sans fleur. Flow'eet, adj. 1. fleuri; 2. (of flowers) de fleurs; 3. (with flowers) à fleurs; 4. (of style) fleuri. FLUX Flow'ing, adj. 1. coulant ; 2. (over) qui' déborde; 3. (waving) flottant. Flow'ingly, adv. coulamment ; d'abon- dance. Flown, adj. enflé, gonflé. High — ,fier, altier; outré. Fluc'tuate,v. n. 1. (pers.) flotter, hésiter ; 2. (things) flotter, varier, éprouver des fluctuations. Fluctuating, adj . 1. flottant, incertain ; 2. (undulating) ondoyant. Fluctuation, s. 1. fluctuation, f. ; ba- lancement, m. ; 2. (com.) fluctuation, f. Flue, s. 1. (of chimney) tuyau, m. ; 2. (down) duvet, m. Flu'enct, s. 1. (of speech) abondance, f. ; facilité, f. ; 2. (smoothness) douceur, f. With — , coulamment; couramment. r Flu'ent, adj. coulant, aisé; abondant, élo- quent. Flu'entlt, adv. couramment. Flu'id, adj. fluide. Flu'id, s.flîdde, m. Fluid'itt, Flu'idness, s. fluidité, f. Fluke, s. 1. (fish) carrelet, m. ; 2. (of anchors) patte, f. Flum'meet, s. flagornerie, f. Fluoe, s. fluor, m. Flue'et,v. a. 1. troubler, agiter; 2. (fam.) ahurir. Flue'et, s. trouble, va.., agitation, f., émoi, m., désordre, m. Flush, v. n. 1. accourir ; 2. (of a blush, etc.) monter ; 3. (to become red) rougir ; 4. (to be gay) briller. Flush, v. a. 1. colorer ; faire rougir ; 2. (to elate) exalter, enfler. Flush, adj. 1. (fresh) frais; 2. (abounding) riche; 3. (level) à fleur; 4. (of doors) à saillies ; 5. (arch.) affleuré. Flush, s. 1. (bloom) fraîcheur, f., éclat,m.; 2. (redness) rougeur, f., rouge, m. ; 3. (of joy, etc.) transport, accès, m. ; 4. (at cards) flux, m. ; 5. (flood) flux, m. Flush'ing, s. 1. rougeur, f. ; 2. (flooding) flux, va. Flus'tee, v. a. 1. (with drinking) griser, mettre en train; 2. (to excite) exciter, échauffer. Flus'tee, s. excitation, f. Flute, s. 1. flute, f. ; 2. (arch.) cannelure, f. ; 3. (bot.) chalumeau, pipeau, va. ; 4. (nav.) flûte, f. To play the — , jouer de la flûte. Flute, v. a. canneler. Flu'ted, adj. 1. (arch.) cannelé; 2. (mus.) flûte. Flu'ting, s. 1. (arch.) cannelure, î. ; 2, (bot.) chalumeau, pipeau, va Flu'tist, s. joueur de flûte, m. Flut'tee, v. n. 1. voltiger; flotter; s'agiter ; être agité; 2: (of the pulse) onduler. Flut'tee, v. a. 1. faire voltiger ; faire flotter ; 2. (to disorder) agiter, troubler ; déconcerter, effaroucher ; 3. (to play with) jouer de. Flut'tee, Flut'teeing, s. 1. voltigement, va. ; 2. (vibration) mouvement irrégulier, va., vibration, f.j 3. (agitation) agitation, f., confusion, f., émoi, va. ; 4. (of the pulse) ondulation, f. ; 5. (of a fan) jeu, m. To put in a — , mettre en émoi. Flu' vi al, Flu'viatile, au.], fluvial. Flux, s. l.flux, m., courant, m.; 2. (med.) FOGG âyssenterie, t, flux, va.; 3. (chem.) fon- dant, va. Bloody — , flux de sang, va., dyssen- terie, f. Flux'ion, s. 1. écoulement, va.; 2. (med.) fluxion, f.; 3. (matter) matière en écoule- ment, f. ; 4. (math.) différentielle, f. ; 5. — s, pi., calcul différentiel, m. Flux'ional, adj. infinitésimal. Flttx'ionary, adj. à« calcul différentiel. Fly, v. n. [Flew; Flown] 1. (of birds) vo- ler, s'envoler; 2. (to pass or run swiftly) voter; 3. (to wave) flotter; 4. (pass away) fuir, s'enfuir, passer; 5. (run aw&y) fuir; 6. (to burst) éclater; 7. (into) éclater (en) ; 8. (at) s'élancer [sur or vers). To let —, lancer. To — in the face, 1. sauter au visage ; 2. (to insult) insulter en face, braver, rompre en visière. To — into a passion, se mettre en colère. To — into pieces, voler en éclats. To — about, voler. To — away, s'envoler. To — back, 1. revoter; 2. • (draw back) raster, /aire «» saut en arrière; 3. (things) faire ressort. To — down, descendre. To — in, entrer. To — off, 1. s'envoler; 2. (to revolt) s'ejfa- roucher, se révolter; 3. (pers.) déserter. To — open, s'ouvrir subitement. To — out, 1. s'envoler; s'échapper précipitam- ment ; 2. (get angry} s'emporter; 3. (into) éclater (en); se répandre (en). To — up, monter. Fly, v. a, [Flew; Flown] 1. /aire voler; 2. (to shun) fuir, éviter ; 3. (to quit) /«ir, s'enfuir de, s'éloigner de. Fly, s. 1. (insect) mouche, f. ; 2. (carriage) citadine, f. ; 3. (of machines) volant, m. ; 4. (of a vane) pavillon, m. ; 5. (of flags) bat- tant, m. Day — , éphémère, m. Gad — , £ao», m. Spanish, blister — , cantharide, f. BITTEN, adj. marqué de piqûres de mouches. blow, s. piqûre de mouche, f. — blow, v. a. couvrir de piqûres de mouches. — -blown, adj. piqué des mouches. boat, s. 1. (ship) flibot, va. ; 2. (boat) bateau léger, va. — -catcher, s. 1. (bird) gobe-mouches, m. ; 2. (pers.) attra- peur de mouches, va. elap, s. chasse- mouche, émouchoir, m. — -leap, s. feuille blanche, f. — powder, s. mort aux mouches, f. wheel, s. volant, m. Fly/ing, adj. 1. volant; 2. (mil.) de vol- FOLL 177 — camp, s. camp volant, m. Fly'ing, s. vol, m. Foal, s. 1. poulain, va., pouliche, t.; 2. (of an ass) ânon, va. Foal, v. n. 1. pouliner; 2. (of asses) ânon- ner. Foal, v. a. mettre bas. Foam, s. écume, f. Foam, v. n. 1. écumer; 2. (of the sea) mou- tonner. Foam'ing, adj. êcumant. Foam'ingly, adv. en écumant. Foam' Y, adj. écumeux. Fob, s. gousset, m. Fo'ctrs, s. foyer, va. Fod'der, s.fourrage, va. Foe, s. ennemi, va., e, f. ; adiersayire, va. f. Foeman, s. ennemi, va. Fog, s. brouillard, m. ; brume, f. Fog'giness, s. 1. temps brumeux, va.; 2. (fig.) obscurité, f. Fog'gy, adj. de brouillard; brumeux, épais, sombre. To be — , faire du brouillard. Foi'ble, s. 1. faible, va.; 2. — s, pi., fai- blesses, f. pi. Foil, v. a. 1, vaincre; 2. (to baffle) dé- jouer; dérouter, démonter; 3. (to blunt) émousser, amortir; 4. (hunting) dépister. Foil, s. 1. (defeat) défaite, f., échec, va. ; 2. (leaf) feuille, f.; 3. (of stone) monture, f.; 4. (of tin) tain, va.-, 5. (in fencing) fleuret, va.; 6. (relief) relief, va., ombre, f., con- traste, m.; 7. (gilding) clinquant, va. To act as a — , donner du relief à. Foil'er, s. vainqueur, va. Foil'ing, s. abattur es, foulées, f. pi. Foist, v. a. interpoler; imposer. Fold, v. a. 1. plier, ployer; 2. (to envelop) envelopper; serrer; 3. (the arms) croiser; 4. (sheep) parquer. To — double, plier en deux. To — up, plier, ployer; envelopper. Fold, v. n. se plier. Fold, s. 1. pli, va.; repli, va.; 2. (of sheep) parc, va. ; bercail, va. ; 3. (flock) troupeau, va.; 4. (of a door) battant, va.; 5. (in com- pounds) fois, f. Hundred — , cent fois. Ten— , dix fois. Fo'ldage, s. droit de parcage, va. Fo'lder, s. 1. (pers.) plieur, va., -euse, f. ; 2. (thing) plioir, va. ' Fo'lding, adj. 1. (to fold with) à plier, à ployer; 2. (doubling) pliant; 3. .(of doors) brisé, a battants; 4. (of screens) à feuilles. — BED, s. lit de sangle, va. — chair, s. pliant, va. — door, s, porte brisée or à battants, f. screen - , s. paravent à feuilles. stick, s. plioir, va. Fo'lding, s. 1. pliage, va.; 2. (of sheep) parcage, va. Folia'ceous, Sbàj.foHacé. Fo'liage, s. l.feu'" feuille, va. Fo'liage, v. a. orner de feuillage. Fo'liaged, adj. à feuillage. Fo'liate, v. a. 1. battre en feuilles; 2. (of glass) étamer. Fo'liate, Fo'liated, adj. 1. en feuilles; 2. (bot.) feuille; 3. (min.) feuilleté. Folia'tion, s. 1. (bot.) feuillaison, f. ; 2. (of metals) mise en feuilles, t; 3. (of glass) étamage, va. Fo'lio, s. 1. in-folio, va. ; 2. (print,) folio, va.; 3. (book-keep.) feuillet, va, Fo'liole, s. foliole, f. Folk, Folks, s. 1. gens, va, pi., monde, va.; 2. (human kind) genre hwmain, va., hommes, va. pi. — lore, s. superstitions populaires, -mote, s. assemblée du peuple, f. [f. pj. Fol'licle, Fol'licule, s. follicule, m. Fol'low, v. a. 1. suivre; 2. (to pursue) poursuivre; 3. (to seek after) rechercher. Fol'low, v. n. suivre; s'ensuivre. As follows, comme il suit, ainsi qu'il suit. It follows, il s'ensuit. Fol'lower, s. 1. suivant, va., e, f., personne qui suit, t; 2. (dependent) dépendant, va., e, f. ; 3, (disciple) sectateur, va., -trice, f. ; 4. (partisan) partisan, va.; 5. (imitator) imitateur, va., -trice, f.; 6. (companion) compagnon, va,, compagne, f., camarade, m.f. Fol'lowing, adj. suivant. Fol'ly, s. 1. folie, sottise, bêtise, f. ; 2, (theol.) crime, va. I 5 , m.; 2. (paint.) 178 FOOT Foment', v. a. fomenter. Fomentation, s. fomentation, f. Fomentée, s. fauteur, va. Fond, adj. 1. (of) fou (de), passionné (pour), qui aime; 2. (tender) tendre, aimant; 3. (kind) indulgent, bon; 4. (ardent) vif, ardent. To be — of, aimer; affectionner. To be passionately — of, aimer à la folie, être _^ fou de; être passionné pour. Fon'dle, v. a. caresser. Fon'dlee, s. personne qui caresse, f. Fond'ling, s. 1. enfant chéri, va. ; 2. (fam.) enfant gâté, va. ; mignon, va., e, f. Fond'ly, adv. 1. follement, passionné- ment; 2. (tenderly) tendrement, affec- tueusement; à la folie; 3. (ardently) vivement, ardemment. Fond'ness, s. 1. tendresse, affection, f. ; 2. (inclination) passion,inclination, f., goût, va. Font, s. 1. (of baptism) fonts, fonts de baptême, fonts baptismaux, va. pi.; 2. (spring) source, f. ; 3. (print.) fonte, f. Food, s. 1. nourriture, f., aliment, va.; 2. (of animals) pâture, f. Fool, s. 1. (stupid) sot, m., -te, f., (fam.) bête, f.; 2. (mad) /cm, m., /otZe, f., in- sensé, m., e, f. ; S. (dupe) dupe, f. ; é. (laughing-stock) plastron, m. To make a — of, se jouer de, se moquer de. To play the —, faire le sot, le fou or Vimbécïlle. — boen, adj. idiot. — hardiness, s. têméHtê folle, f. hardy, adj. d'une témérité folle. — 's-cap, s. 1. bonnet d'âne, m. ; 2. (paper) papier-ministre, m. — 's-tbap, s. attrape-nigaud, m. Fool, v. n; 1. (to sport) faire le fou; 2. (with) se jouer (de). Pool, v. a. duper, tromper, se jouer de. To — away 5 perdre follement. Foo'leey, s. 1. folie, f., sottise, f., niaise- rie, f. ; 2. (sport) badinage, m. Foo'eish, adj. 1. (stupid) sot, bête; 2. (mad.) fou, insensé ; 3. (ridiculous) ridi- cule. — thing, folie, sottise, f. To look —, rester sot. Foo'lishly, adv. 1. follement; 2. (stu- pidly) sottement; (fam.) bêtement. Foo'lishness. V. Foley. Poo'lscap, s. papier-ministre, m. Foot, s. l.pied, m. ; 2. (of birds) patte, f. ; 3. (paw) patte, f.; 4. (of glasses) patte, f. ; 5. (of compasses) jambe, f. ; 6. (of a pillar, etc.) base, f. ; 7. (the lower part) pied, bas, m.; 8. (meas.) pied, m.; 9. (of verses) pied, m. ; 10. (mil.) infanterie, f. ; 11. (of sails) fond, m. Bare — , nu-pieds, les pieds nus. Cloven — , pied fendu or fourchu. Club — , pied bot. Foot by — , pied à pied. On — , 1. à pied; 2. (in jest) pédestrement ; 3. (stand- ing) sur pied; 4. (in action) en train. To be on — ,' être débout. To set on — , 1. mettre sur pied ; 2. (to begin) mettre en train. ball, s. ballon, va. — -boasb, s. 1. marchepied, m.; 2. (of instruments) pédale, f. — -bot, s. petit laquais, m. beidge, s. pont pour les piétons, m. — hold, s. place pour le pied, f. ; prise pour le pied, f. match, s. lutte à la course, f. pace, s. pas de piéton, petit pas,m. — pad, s.voleur de grand chemin, FORB m. — passengee, s. piéton, m. — path, s. sentier, m. ; trottoir, m. ; banquette, f. — -post, s. piéton, m. peint, s. em- preinte du pied, f. eace, s. course à pied, f. eope, s. 1. (nav.) (of yards) marchepied, m. ; 2. (of sails) ralingue, f . — -BELE, s. pied de roi, m. stalk, s. pétiole, f. ; pédoncule, m. — -stall, s. sandale, f. — -step. s. pas, m., trace, f. stool, s. tabouret, va. ; marchepied, m. waemee, s. chaufferette, f. — -way, s. sentier, m. ; trottoir, va. Foot, v. n. l.marcher, aller à pied; 2. (to dance) danser. Foot, v. a, 1. (to tread) foider; 2. (stock- ings) ressemeler ; 3. (boots, shoes) mettre le pied à. Footed, adj. (in compounds) aux pieds .. ., à pied . . . Bare — , à pieds nus, nu-pieds. Cloven — , qui a le pied fourchu or fendu. Fiat — , aux pieds plats, à pied plat. Four — , à quatre pieds, quadrupède. Sure — , qui a le pied or le pas sûr. Foot'ing, s. 1. (basis) base, f., fondement, va. ; 2. (support) point d'appui, va. ; 3. (fig.) soutien, va. ; 4. (condition) pied, va. ; 5. (step) pas, va. ; 6.. (dance) danse, f. ; 7. (entrance) bienvenue, f. To be on the same — , être sur le même pied. To be on a good — , être sur un bon pied. To get a — , prendre %>ied, s'établir. To pay o.'s —, payer sa bienvenue. Foot'man, s. 1. valet de pied, laquais, va. ; 2. (utensil) servante, f. Fop, s. fat, petit-maître, va. Fop'ling, s. vêtit fat, va. Fop'peey, s. 1. fatuité, f.; 2. (affectation) recherche, f. ; 3. (folly) folie, f. Fop'pish, adj. fat. Fop'pishlt, adv. en fat. Fop'pishness, s.fattiité, f.; ostentation, f. Poe, prep. l.pour; 2. (during) pendant; 3. (becoming) à ; 4. (because of) à cause de; 5. (for the sake of) par ; 6. (in spite of) malgré; 7. (in exchange of) contre; 8. (towards) vers. He works — you, il travaille pour vous. He spoke — two hours, il parla pendant deux heures. It is not — me to say that, ce n'est pas à moi de dire cela. — lack of provisions, à cause du manque de pro- visions. — charity, par charité. — ail his talents, maigre tous ses talents. He exchanged his pictures — furnitures, il a changé ses tableaux contre des meubles. As — , qua,nt à. But — , sans. — fear of, de peur de. — want of, faute de. — aught I know, que je sache. Were it not — , si ce n'était, sans. Poe, conj. car. — as much, considérant que, vu que, attendu que. Poe' AGE, s.foîirrage, va. ; provisions, f. pi. Poe'age,v. n. 1. fourrager ; 2. (to ravage) faire des ravages ; S. (to wander) errer. Foe' age, v. a. fourrager. Foe'agee, s.fourrageur, va. Foe'agiîîg, s. 1. fourrage, va. ; 2. (ravage) ravage, va. cap, s. bonnet de police, va. FOEBEAE', V. n. [POEBOEE ; FOBBOEÎTE] 1. s'abstenir (de) ; se garder (de) ; s'empê- cher (de) ; 2. (to be patient) être patient, patienter; 3. (to delay) attendre. FOEBEAE',V. a. [FOEBOEE; FOEBOENE] 1. FORE supporter; 2. (to abstain from) s'abstenir de ; 3. (to avoid) éviter. Fobbeae'ance, s. 1. (patience) patience, f. ; 2. (mildness) indulgence, f., tolérance, t., ménagement, m. ; 3. (avoiding) éloigne- ment, m. FOEBlÉ', V. a. [FOEBADE ; FOEBIDDEIS"] 1. défendre (de), interdire; 2. (prevent) empêcher (de). God — ! à Dieu ne plaise ! Heaven — ! m'en préserve le ciel ! Nous en, vous en or l'en préserve le ciel ! Foebid'daîîce, s. défense, interdiction, f. FoEBii/DEir, adj. défendu, interdit. Fobbid'dee, s. personne qui défend or qui interdit, f. Foebid'ding, adj, repoussant, rebutant. l'OECE, s. \. for ce, f. ; 2. (law) violence, f. ; 3. — s, pi., (mil.) forces, troupes, f. pi. Foece, v. a. 1. forcer (à) ; contraindre (à) ; 2. (to assault) prendre de force; 3. (to impose) imposer, insister sur ; 4. (to use) employer, user de ; 5. (to urge) pres- ser- ; 6. (into) introduire de force ; 7. (to extort) arraclier; 8. (plants) forcer, Jiâter ; 9. (meat) farcir. To — o.'s way into, entrer deforce dans. To — away, cMsser, arracher. To back, repousser; faire reculer. To — de ws , faire descendre. To — from, 1. chasser; 2. (extort) arracher. To — in, enfoncer ; faire entrer deforce. To — open, forcer. To — out, faire sortir; arracher. To — over, faire tourner. To — up, faire monter. Foeced, adj. forcé. Fo'ecedlt, adv. forcément. Foe'celess, adj. sans force. Foe'ceps, s. pince, f. ; forceps, m. Foe'cee, s. personne or chose qui force, f. Foe'cible, adj. l.fort; 2. (impetuous) impétueux ; 3. (pressing) puissant, pres- sant; 4. (violent) violent, efficace; 5. (done by force) forcé;. 6. (law) par force. Fob'cibleness, s. force, violence, f. Foe'cibly, adv. 1. fortement ; puissam- ment; 2. (impetuously) impétuetisement ; 3. (by force) par force; deforce. Foe'cing, s. 1. contrainte, f. ; 2. (of plants) action de forcer, f. Foed, s. 1. gué, m. ; 2. (stream) fleuve, m. Foed, v. a. passer à gué, guéer. Fo'bdable, adj. guéable. Foee, adj. i. (anterior) antérieur; 2. (being in front) de devant; 3. (first) pre- mier. — foot, — leg, s. pied de devant, m., jambe de devant, f. Foee, adv. 1. anténeurcment ; 2. (nav.) devant, à V avant. — and aft, de l'avant à l'arrière. Foeebo'de, v. a. présager ; prédire; pres- sentir. FOEEBO'DEMENT. V. FOEEBODING. Foeebo'deb, s. devin, m. ; prophète, m. Fobebo'ding, adj- prophétique. Fobebo'ding, s. présage, m. ; prédiction, f. Foeecast',v. a. [Foeecast] projeter; con- certer. Fo'eecastle, s. gaillard d'avant, m. Foeecho'sen, adj. choisi d'avance. Fobeceo'se, v. a. 1. arrêter, empêcher; 2. (law) forclore. Fobeceo'sebe, s. 1. empêchement, m. ; 2. (law) forclusion, f. FORE 179 Fobedo'om, v. a. prédestiner. Fobe'eïjd, s. partie antérieure, partie de devant, f. Foe'eeathee, s. 1. aïeul, m. ; 2. —s, pi., aïeux, ancêtres, m. pi. Foe'eeoot, s. pied de devant, m. Foee-eingee, s. index, m. FOBEGO',V. a. [FOEEWENT; FoEEGONE] 1. quitter, abandonner, céder ; 2. (give up) renoncer à; 3. (to lose) perdre; 4. (to forget oublier. Fobego'ing, adj. précédent. Foeegone, adj. passé. Fo'begeoustd, s. premier plan, m. Fo'behead, s. front, m. Fo'eeigst, adj. étranger. — office, s. ministère des affaires étran- gères, m. Fo'eeignee, s. étranger, m., -ère, f. Fo'eeigîtness, s. 1. caractère étranger, m. ; 2. (fig.) êloignement, m. FOEEKÎTOW, V. a. [FOEEKNEW; FOEE- mown] savoir d'avance; prévoir. Foeeknowl'edge. s. 1. connaissance, t., préconnaissance, t.; 2. (theol.) prescience, Fo'eeland, s. pointe de terre, f. Fo'eeeock, s. cheveux de devant, m. pi. ; toupet, m. Fo'eeman, s. 1. (in manufactories, etc.) contre-maître, m, ; 2. (in workshops) chef d'atelier, m. : 3. (of shops) premier garçon, m. ; 4. (of juries) chef, m. Foeemast, s. mat de misaine, m. Foeemen'tioned, ad}, précité. Fo'eemost, adj. premier, le premier; au premier rang. Fobena'med, ad], sus-nommé ; déjà nommé. Fo'eenoon, s. matin, m., matinée, f. Foeen'sic, adj. du barreau; de palais. Fobeobdai'it, v. a. préordonner. Fo'eepaet, s. 1. devant, m., partie an- térieure, f.; 2. (first part) première partie, f. ; 3. (of ships) avant, m., proue, f. Fobeetjn'iteb, s. avant-coureur, précur- seur, m. Fo'eesaid, adj. susdit. Foeesee, v. a. [Foeesaw ; Fobeseen] pré- voir. Foeese'ee, s. personne qux prévoit, f. Foeeshad'ow, v. a. figurer à l'avance. Foeeshoe'tes", v. a. raccourcir. Fo'eesight, s. 1. prévoyance, f. ; 2. (theol.) prescience, f. Fo'eeskin, s. prépuce, m. Fo'eeskiet, s. pan de devant, m. ; devant, m. Foe'est, %. forêt, f. law, s. lois forestières, f. pi. — -eangee, s. garde forestier, m. Fobestali/, v. a. 1. (buy) accaparer; 2. (anticipate) anticiper; devancer, pré- venir. Foeestaxl'ee, s. accapareur, m., -se, f. Foe'estee, s. 1. (keeper) forestier, garde forestier, m. ; 2. (inhabitant) habitant de forêt, m. ; 3. (tree) arbre forestier , m. Foe'estet, $. forêt, f. Foeeta'ste, s. avant-goût, va. Foeeta'ste, v. a. avoir un avant-goût de ; goûter avant. Fobeteli/, v. a. [Foeetold] prédire; présager; annoncer. Foeetexx', v. n. [Fobetoxd] prédire. Foeeteel'ee, s. 1. prophète, m. ; 2. (fig.) avant-coureur, m. 16 180 FOKM Po rethought, s. 1. prévoyance, f. ; 2. (premeditation) 'préméditation, f. Fo'retop, s. 1. toupet, va. ; 2. (of ladies' haii-) tour, m.', 3. (of wigs) devant, va. Forewarn', v. a. prévenir. Forewarn'ing, s. avertissement, va. Fo'rewoman, s. première ouvrière, f. For'feit, v. a. 1. for/aire (à) ; 2. (to pay) être passible d'une amende de ; 3. (law) confisquer, perdre par confiscation ; être déchu de; 4. (to lose) perdre; 5. (com- promise) compromettre; 6. (o.'s honour) forfaire à ; 7. (o.'s word) manquer à. For'eeit, s. 1. confiscation, f.; 2. (penalty) peine, f. ; 3. (of bargains) dédit, m. ; 4. (a fine) amende, f. ; 5. (play) gage, m. To pay the — , payer la peine. For'eeit, adj. 1. confisqué; perdu; 2. (fend.) forfait. For'eeitabxe, adj. 1. confiscable ; 2. (sub- ject to a penalty) passible d'une peine. For'eeitt/be, s. 1. (feud.) forfaiture, f. ; 2. (confiscation) confiscation, f. ; 3. (fall) déchéance, f. ; 4. (loss) perte, f. ; 5. (pe- nalty) peine, f. ; 6. (of bargains) dédit, m. Forge, v. a. 1. forger; 2. (invent) forger, controuver, fabriquer ; 3. (coin, signa- ture) contrefaire ; 4. (of writings) faire un faux en. Forge, s. forge, f. Forged, sA].faux (V. Forge.). Fo'eger, s. 1. (of metals) forgeur, m. ; 2. (inventor) forgeur, va., fabricateur, m. ; 3. (falsifier) faussaire, m. Fo'rgerx, s. 1. falsification, f. ; 2. (thing forged) pièce fabriquée, f. ; 3. (crime) crime de faux, faux, m. Forget 7 , v. a. [Foegot ; Forgotten] oublier ; mettre en oubli. Forget'eux, adj. 1. oublieux; 2. (of) qui oublie, qui néglige. For&et'euxxy, adv. avec oubli. Forget'etjeness, s. 1. oubli,m. ; 2. (pers.) défaut de mémoire, m. Forget'ter, s. personne oublieuse, f. ; per- sonne qui oublie, f. Forgive, v. a. [Forgave ; Forgiven] 1. (things) pardonner ; 2. (pers.) par- donnera; 3. (debt, penalty, etc.) remettre, faire grâce de. Forgtv'eness, s. \. pardon, m.; 2. (indul- gence) clémence, f. ; 3. (theol.) miséHcorde, f. ; 4. (of debt, etc.) remise, grâce, f. Forgiv'ingness, s. clémence, f. Fore, s. 1. fourche, f. ; 2. (at table) four- chette, f. ; 3. (of roads) bifurcation, f. Carving — , grande fourchette, m. Fore, v. n. fourcher, se fourcher. Forked, adj. fourchu; en flèche. Fork'edet, adv. enfourche. Foek'edness, s. forme fourchue, f. For'ey, adj. fourchu; en fourche. Forxorn', adj. 1. (destitute) abandonné, délaissé ; 2. (lost) perdu; 3. (hopeless) Forxorn'ness, s. 1. abandon, délaisse- ment, va. ; 2. (desperate case) état dés- espéré, m. Form, s. 1. forme, f. ; 2. — s, pl. ?1 formes, f. pi. ; 3. (bench) banc, m. ; 4. (in schools) classe, f. ; 5. (of hares) forme, t, gîte, m. Set — , formule, f., modèle, m. For — , for —'s sake, pour la forme. In due —, en bonne forme, dans les formes. Form, v. Si. former. Form, v. n. se former. FORT For'mal, adj. 1. (things) de forme; forr mal ; 2. (pers.) façonnier, formaliste, cérémonieux ; 3. (grave) grave; 4. (regu- lar) précis, régulier. For'maxism, s. formalisme, m. For'maxist, s. formaliste, m. Formax'ity, s. 1. formalité, f. ; 2. (cere- mony) cérémonie, f. ; 3. (decorum) bien- séance, convenance, f.; 4. (gravity) gra- vité, f. For'maxxy, adv. formellement; avec for- malité. Forma'tion, s. formation, f. Form'er, s. 1. auteur, va., personne qui forme, f. ; 2. (a tool) fermoir, va. For'mer, adj. 1. (of two) premier; 2. (past) premier, ancien; 3. (preceding) précédent. The — , le premier, va., la première, f . ; celui-ci, va., celle-ci, f. sing., ceux-ci, va., celles-ci, f. pi. For'merxy, adv. autrefois, anciennement, jadis. For'midabxe, adj. formidable, redoutable. For'midabxeness, s. caractère formidable or redoutable, va. ; état formidable or re- doutable, va. For'midablt, adv. df une manière formi- dable or redoutable. Form'ing, s. formation, f. Form'xess, adj. sans forme, informe. For'mtjxa, s. formule, f. For'mtjxary, s. formulaire, va. For'mtjxary, adj. consacré, reçu. For'muee, s. formule, f. For'nicate, v. n. forniquer. Fornica'tion, s. 1. fornication, f. ; 2. (lewdness) impudicité, impureté, f. ; 3. (idolatry) idolâtrie, f. Fornica'tor, s. l.fomicateur, va., -trice, f. ; 2. (lewd person) impudique, va. f. ; 3. (idolater) idolâtre, va. f. Forsa'ke, v. a. [Forsook ; Forsaken] 1. (pers.) délaisser ; 2. (abandon) abandon- ner, quitter ; 3. (to fail) manquer à. Foesa'ker, s. 1. personne qui délaisse, qui abandonne or qui quitte, î.; 2. (of religion) apostat, renégat, va. Forsa'king, s. abandon, va. Forsoo'th, adv. vraiment, en vérité; ma foi. Forswear, v. a. [Forswore ; Forsworn] 1. abjurer, renier; 2. (to reject) répudier; 3. (swear not to . . .) jurer de ne pas . . . To — o.'s self, se parjurer. Forswear', v.n. [Forswore ; Forsworn] se parjurer. Forswear'er, s. parjure, va. f. Forswear'ing, s. parjure, va. Fort, s. l.fort, va., place forte, f. ; 2. (cas- tle) château fort, va. ; 3. (quality) fort, va. Small — , fortin, petit fort, va. Fo'rte, adv. forte. Foeth, adv. 1. en avant; 2. (abroad) au loin; 3. (out) dehors; hors} 4. (hence) de là; 5. (thoroughly) jusqu'à la fin. And so — , et ainsi de suite. To bring , — , faire sortir; faire naître. To come —, to go — , sortir. To put — , pousser. To set — , 1. exposer ; 2. (to adorn) orner. To shoot — , 1. (of plants) pousser; 2. (of light) lancer, darder. Forthcoming, adj. 1. gui va paraître ; 2, (law) qui va comparaître. Forthcoming, s. comparution, f. FOST Forthwith', adv. incontinent, sur-le- champ, aussitôt, immédiatement, For'tiete, adj. quarantième. For'tieiabie, adj. que Von peut fortifier. Fortieica'tion, s. fortification, t For'tieier, s. défenseur, ni. For'tify, v. a. 1. fortifier; 2. (fig.) rnmuir (de), armer (de) ; 3. (to confirm) consoli- der, renforcer. For'titude, s. force d'âme, f.; courage, va, For'tlet, s. fortin, va. Fort'night, s. quinze jours, va. pL, quin- zaine, f. For'tress, s. forteresse, f. Fortuitous, adj. fortuit. Fortuitously, adv. fortuitement. Fortuitousness, Fobtu'ity, s. Juzsard, For'tunate, adj. lieureux ; fortuné. Foe'tunately, adv. heureusement; _>>_;;■ bonheur. For'tune, s. 1. fortune, f.; 2. —s, pL,fbr- \ tune, f. ; 3. (fate) sort, in.; 4. (destiny) bonne aventure, f. ; 5. (dowry) dot, f. Good — , bonfieur, va., bonne joriunc, ï. '■ 111 — , mallieur, va., mauvaise fortune, f. j To hunt after — , courir atresia fortune, j To inake a — ^faire fortune. To seek g/s j —, chercher fortune. To tell — s, dire la • bonne aventure. To try o.'s — , tenter la \ fortune. — book, s. grimoire, va. hunter, j s. coureur de dot, va. teller, s. i diseur de bonne aventure, va., diseuse de i bonne aventure, f. telling, adj. qui dit la bonne aventure. telling, s. bonne aventure, f. Fob'iy, adj. quarante, Fo'eum, s. forum, va. Fob'warb, adv. 1. en avant; 2. {evident) en évidence. Forward ! (mil.) en avant ! To bring —, eorne —, get —, etc. Y. these verbs. Fob'wabb, adj. 1. avancé; 2. (inclined) enclin (à), disposé (à) ; 3. (eager, hot) ardent (à) ; impatient (à) ; piysssé (de) ; 4. (bold) hardi; libre; présomptueux; 5. (premature) précoce, avancé; 6. (of fruit) précoce ; 7. (in studies) avancé. ForVard, v. a. 1. (advance) avarier; 2. j (hasten) hâter ; 3. (pers.) pousser ; 4. (of j letters, etc.) envoyer (à), faire parvenir j (à) ; 5. (com.) expédier. Foe'waedeb, s. promoteur, va, For'wardly, adv. l.avec empressement; ardemment; 2. (boldly) hardiment; pré- somptueusement. Fob'wardness, s. 1. empressement, m., ardeur, f. ; 2. (boldness) hardiesse, assu- rance, f. ; présomption, f. ; 3. (earliness) avancement, va.; état avancé, m.* 4. (of ^ fruit) précocité, f. F or' wards, adv. en avant. Foss, s. 1. (fort.) fossé, m,; 2. (anat.1 fosse, f. Fos'set, s. canule, cannelle, f. Foss-eoad, Foss-way, s. roicte romaine, f. Fos'sil, adj. fossile. Fos'sil, s. fossile, va. Fos'tee, v. a. 1. élever ; nourrir ; 8. to encourage) encourager ; 3. (to protect) protéger. Fos'tee, adj. nourricier. — -beother, s. frère de lait, va. — -child, s. nourrisson, m. ; enfant adop- tif, va. — daughter, s. nourrisson, ni. FOUN 181 FATHER, s. 1. père nourricier, va. ; 2. (iig.) père adoptif, va. mother, s. 1. nourrice, f. ; 2. (fig.) mère adoptive, f. — -NURSE, s. bienfaiteur, m., -trice, f. — -sister, s. sœur de lait, f. son, s. 1. nourrisson, va. ; 2. (fig.) fils adoptif, va. ; fils chéri, va. Fos'tebbr, s. 1. nourricier, m. ; nourrice, f. ; 2. (fîg.) protecteur, va., -trice, f. Fos'tebing, adj. 1. maternel; 2. (fatherly) paternel ; 3. (fig.) protecteur. Fos'teeling, s. nourrisson, va. Fouga'de, s. (mil.) fougasse, f. Fotjx, adj. 1. (dirty) sale; 2. (muddy) trou- ble; bourbeux; 3. (impure) impure; in- fâme; 4. (disgraceful) honteux; 5. (wicked) méchant, noir, atroce ; vil; 6. (unfair) in- juste, déloyal, déshonnête ; 7. (ugly) vilain, difforme; 8. (bad) mauvais; 9. (coarse) grossier. — air, air vicié, m, — copy, brouillon, va. — dealing, trahison, f., supercherie, f. — deed, action dêshonnête or noire, ï. — mouth, bouche impure, f. — page, page chargée, f. — paper, brouillon, m. — place, écueil, m. — play, tricherie, f. • — proof, épreuve chargée, f. — rope, corde embarrassée, f. — spirit, esprit immonde, va. — stomach, estomac chargé, m. — tongue, 1. mauvaise langue, langue injurieuse, f. ; 2. (med.) langue chargée, f. — water, eau trouble, f. ; eau sale, f. — weather, 1. mauvais temps, vilain temps, va.; 2. (nav.) gros temps, m. — wind, vent contraire, va. — words, 1. mots injurieux, va. pi.; 2. (dirty) paroles déshonnêtes or sales, f. pi. To run — of, upon, 1. (of ships) aborder; 2. (of ropes) se mêler, s'embarrasser. faced, adj. hideux, à visage odieux. — mouthed, adj. 1. qui dit toujours des injures ; 2. (dirty) qui tient des discours obscènes. Fou'lly, adv. 1. salement, d'une manière dégoûtante; 2. (shamefully) honteuse- ment; 3. (hatefully) odieusement; 4. (un- fairly) injustement. Fou'lness, s. 1. saleté, f. ; 2. (impurity) impureté, t., turpitude, f. ; 3. (shame) honte, infamie, f. ; 4. (wickedness) noir- ceur, f. ; 5. (ugliness) difformité, laideur, f. ; 6. (of the tongue) état chargé, va. Found, v. a. 1. fonder; établir ; 2. (to fix) fixer; 3. (to east) fondre. Founda'tion, s. 1. (basis) fondation, f., fondement, va. ; 2. (act of founding) fon- 'dation, création, f. ; 3. (cause) fondement, va. ; 4. (origin) commencement, va. ; 5. (bequest) fondation, ï. To lay the —, jeter or poser les fonde- ments. — -stone, s. 1. première pierre, f.; 2. (fig.) pierre fondamentale, f. Founder, s. 1. fondateur, m., -trice, f. ; 2. (of metals) fondeur, va. Founder, s. courbature, f., fourbure, f. Fou'xdeb, v. a. rendre courbatu; rendre fourbu, Fou'ndeb, v. h. sombrer, couler à fond, couler bas. Fou'ndered, adj. courbatu ; fourbu. Fou'ndering, s. cotirbature, î.;fourbure,î. Fou'ndery, Fou'ndry, s. fonderie, f. Fou'nding, s. fonte, f. Fou'ndling, s. enfant trouvé, m. Fount, Fountain, s. 1. fontaine, f. ; 2. (spring) source, f. ; 3. (v>xurt.) fonie r f. 132 FRAM FOUN TAIN-HEAD, S. SOUVCe, f. Four, adj. quatre. — in hand, à grandes guides. — -cornered, adj. à quatre coins ; quadrangulaire. — -pooted, adj. 1. à quatre pieds; 2. (nat. hist.) quadrupède. handed, adj. quadrumane. post, adj. à colonnes. "wheeled, adj. à quatre roues. Four, s. quatre, m. On all — s, à quatre pattes. Fo'ttbeold, adj. quadruple; quatre fois autant, Fo'urpold, s. quadruple, m. Fo'urscore, adj. quatre-vingts. Fo'urteen, adj. quatorze. Fo'urteenth, adj. 1. quatorzième; 2. (of the month) quatorze. Fourth, adj. 1. quatrième ; 2. (of the month) quatre. Fourth, s. 1. quatrième, m. ; quart, m. ; 2. (mus.) quarte, f. Fo'urthly, adv. quatrièmement. Fowl, s. 1. oiseau, m. ; 2. (hen) poule, f. ; 3. (chicken) volaille, f. Fowl'er, s. chasseur aux oiseaux, m., oiseleur, m. Fowl'ing, s. chasse aux oiseaux, f. PIECE, s. fusil de chasse, m. Fox, s. renard, m., e, f. — 's burrow, — 's kennel, renardière, t. — 's euh, renardeau, m. — -catcher, s. renardier, m. — -chase, s. chasse au renard, f. evil, s. alopécie, f. glove, s. digitale, f., gautelée, f. hound, s. chien pour le renard, m. hunt, -hunting, s. chasse au renard, f. hunter, s. chas- seur au renard, m, like, adj. de re- nard. tail, s. queue de renard, f. — -trap, s. trappe pour prendre les renards, f., piège a renards, m. Frac'tion, s. fraction, f. Frac'tional, adj. fractionnaire. Frac'tious, adj. querelleur ; de mauvaise humeur, maussade. Frac'tiouslt, adv. d'une manière maus- sade ; de mauvaise humeur. Frac'tiousness, s. humeur querelleuse, f. ; humeur maussade, mauvaise humeur, f. Frac'ture, s. 1. (surg.) fracture, f. ; rup- ture, f. ; 2. (min.) cassure, f. Frac'ture, v. a. 1. rompre, briser; 2. (surg.) fracturer. Frac'ture, v. n. se fracturer. Frag'ile, adj. 1. fragile; 2. {weak) frêle. Fragility, s. 1. fragilité, f. ; 2. (weak- ness) faiblesse, f. Frag'ment, s.fragment, m. ; débris, m. Fragmentary, adj. 1. defragments; de débris; 2. {gaôl.) fragmentaire. Fra'grance, Fra'grancy, s. parfum, m., parfum odorifei'ant, m., odeur, f., odeur suave, f. Fra' grant, adj. odoriférant, odorant. Fra'grantly, adv. avec un parfum odori- férant, avec une odeur suave. Frail, adj. frêle; fragile. Frai'lty, s. 1. fragilité, f. ; 2. (weakness) faiblesse, f. Frame, v. a. 1. former ; 2. (adjust) ajuster, disposer ; 3. (to shape) façonner; 4. (to make) composer, faire ; 5. (of pictures, etc.) encadrer; 6. (contrive) inventer, concevoir ; 7. (to plot) tramer ; 8. (to forge) controuver ; 9. (regulate) modeler FREE {sur), régler {sur), conformer (à) ; 10. (build) construire, faire la charpente de. Frame, s. 1. (structure) charpente, f., structure, f. ; 2. (fig.) édifice, m. ; 3. (the body) corps, m. ; 4. (of pictures) cadre, m.; encadrement, m.; 5. (form, system) forme, f. ; système, m., arrangement, m. ; 6. (contrivance) invention, f. ; 7. (of mind) disposition, f. ; 8. (of windows, etc.) châssis, m. ; 9. (carp.) charpente, f. ; 10. (of arts) monture, f. ; 11. (of needlework) métier, m. : 12. (of clocks, etc.) cage, f. ; 13. (book-binding) cousoir, m. ; 14. (print.) rang, m. ; 15. (nav.) cou-pie, m. — -Work, s. 1. charpente, f. ; 2. (to work on) métier, m. Fra'mer, s. auteur, m. ; artisan, m. Fra'ming, s. 1. charpente, f. ; 2. (truss) ferme, f. Franc, s. franc, m. Fean'chise, s. 1. franchise, f. ; privilège, droit, m. ; 2. (jurisdiction) territoire, m. Elective — , droit électoral, m. Fean'gible, adj. fragile. Fran'gipane, s. frangipane, f. Frank, adj. 1. franc, m.; 2. (liberal) géné- reux, libéral. Frank, s. 1. (coin.) franc, m. ; 2. (of letters) lettre affranchie, f. ; 3. (signature) signa- ture d'affranchissement, f. Frank, s. 1. Franc, m., Franque, f.'; 2. (in Turkey) Européen, m. Frank, v. a. envoyer franc. Frankin' censé, s. encens, m. Frank'ly, adv. 1. franchement, nette- ment ; 2. (freely) librement; volontaire- ment; 3. (willingly) volontiers. 'Fhajuk'ness, s. franchise, f. Fran'tic, adj. frénétique ; fou; forcené. Fran'tically, adv. avec frénésie. Frater'nal, adj. fraternel. Fr ater'nally, adv. fratemellemen t. Frater'nity, s. 1. fraternité, f. ; 2. (society) confrérie, f. Fraterniza'tion, s. confraternité, f. Fraternize, v. to., fraterniser. Frai/ernizee, s. personne qui fraternise, Frat'ricide, s. fratricide, m. Fraud, s. 1. fraude, f. ; 2. (law) del, m. Frau'dulence, Frau'dulency, s.fravide, f. Fraudulent, adj. 1. (things) frauduleux ; 2. (pers.) trompeur, fourbe. Fraudulently, adv. frauduleusement; en fraude. Fraught, adj. plein, rempli. Fray, s. 1. querelle, f. ; 2. (contest) combat, m. ; 3. (quarrel) bagarre, f. Freak, s. caprice, m., fantaisie, f. ; bou- tade, f. Frea'kish, adj. capricieux; bizarre. Frea'kishly, adv. capricieusement; bi- zarrement. Frea'kishness, s. caprice, m. ; boutade, f. ; bizarrerie, f. Frec'kle, s. tache de rousseur, rousseur, f. — -paced, adj. couvert de taches de rousseur. Frec'kled, adj. 1. tacheté, bigarré; 2. (of the face) plein de taches de rousseur. Freck'ly. V. Freckled. Frec'kledness, s. taches de rousseur, rousseurs, f. pi. Free, adj. l.libre; 2. {fraxik) franc, otivert; 3. (liberal) libéral, généreux ; 4. (gratui- FKEQ tous) gratuit; volontaire; 5. (exempt) exempt (de) ; 6. (easy) dégagé, aisé; 7. (of a city) qui a droit de franchise. To make — , 1. affranchir; 2. ("with) prendre des libertés (avec). To make — of a city, donner le droit de cité or de bourgeoisie à. To set —, mettre en liberté. BORN, adj. 1. né libre; 2. (things) naturel. hearted, adj. 1. franc; 2. (liberal) libéral, généreux. heart- edness, s. 1. franchise, f. ; 2. (liberality) libéralité, générosité, f. mason, s. franc-maçon, m. masonry, s. franc- maçonnerie, f. minded, adj. qui a l'esprit libre or exempt de soucis. — -school, s. école gratuite, f. spoken, adj. libre et franc, qui a son franc parler. stone, s. pierre de taille, f. ; grès, m. thinker, s. esprit fort, m. — think- ing, s. liberté de penser, f., scepticisme, m. — -way, s. libre carrière, f. — -will," s. libre arbitre, m. Free, v. a. 1. délivrer (de) ; affranchir (de) ; 2. (disengage) débarrasser (de), dégager (de) ; 3. (to exempt) exempter (de). Free'bootee, s. 1. maraudeur, m.; 2. (nav.) flibustier, m. Free'booting, s. maraude, f., pillage, m. Free'booting, adj. maraudeur. Free'dman, s. affranchi, m. Free'dom, s. 1. liberté, f. ; 2. (ease) faci- lité, f. ; 3. (boldness) hardiesse, f. ; 4. (of a city) droit de cité, va., droit de citoyen, va. ; 5. (of theatres) entrée libre, f. — of the city, droit de cité or de bour- geoisie, m. Feee'hold, s. propriété foncière libre, Free'holder, s. propriétaire en biens- fonds libre, m. Feee'lt, adv. 1. librement; 2. (frankly) franchement; 3. (copiously) copieuse- ment; 4. (liberally) libéralement, géné- reusement; 5. (willingly) volontiers; 6. (gratuitously) gratuitement. Free'man, s. homme libre, m.; citoyen, m. Feee'ness, s. franchise, sincérité, f. Freeze, v. n. [Froze; Frozen] 1. (congeal) geler, se geler ; 2. (to be chilled) glacer, se glacer. Freeze, v. a. 1. (congeal) geler; 2. (chill) glacer. Free'zing, s. congélation, f. — point, point de congélation, m. Free'zing, adj. glacial. Freight, v. a. [Fraught; Freighted] affréter; noliser. Freight, s. 1. (cargo) chargement, va., car- gaison, f. ; 2. (hire) fret, m. ; nobis, m. Freig'hter, s. affréteur, m. Freighting, s. affrètement, m. French, adj. français. — woman, lady, girl, "Française, f. French, s. 1. Français, m. pi.; 2. (lan- guage) français, m. Feen'chiet, v. a. franciser. French'man, s. Français, m. Fren'zied, adj. atteint de frénésie. Fren'zt, s. frénésie, f., délire, m. Fee'quency, s. fréquence, f., répétition fréquente, f. Frequent', adj. 1. (things) fréquent; 2. (pers.) assidu. Fee'quent, v. a. fréquenter. FRIE 183 Frequent' able, adj. que l'on peut fré- quenter. Fréquentation, s. fréquentation, f. Fee quen'tative, adj . fréquenta tif. Frequen'ted, adj. fréquenté. Frequen'ter, s. personne qui fréquente, f. ; habitué, va., e, f. Fre'quently, adv. fréquemment. Fees'co, s. fresque, f. Fresh, adj. 1. frais; 2. (recent) nouveatt ; récent; 3. (inexperienced) novice ; 4. (stiÛ young) vert, jeune ; 5. (brisk) rapide ; 6. (of water) doux; 7. (of the wind) frais. — coloured, au teint frais. Fresh, s. 1. courant d'eau douce, va.; 2. — s, pi., (of rivers) crue, f. Fresh'en, v. a. 1. rafraîchir ; 2. (to take saltness from) dessaler. Fresh'en, v. n. 1. rafraîcher; 2. (to lose saltness) se dessaler; 3. (of the wind) fraîchir. Fresh'et, s. 1. courant d'eau douce, va. ; 2. (of rivers) crue, f. Fresh'ly, adv. 1. fraîchement; 2. (re- cently) nouvellement, récemment ; 3. (briskly) rapidement. Fresh'man, s. 1. 'novice, m.; 2. (univers.) étudiant de première année, va. Fresh'manship, s. 1. noviciat, m.; 2. (univers.) étude de première année, f. Fresh'ness, s. 1. fraîcheur, f.; 2. (newness) nouveauté, f. ; 3. (briskness) rapidité, f. Fret, v. a. 1. (rub) frotter; 2. (gnaw) ronger ; corroder ; 3. (to gall) écorcher ; 4. (of silk, etc.) érailler; 5. (to emboss) travailler en bosse, bosseler ; ciseler ; 6. (to inlay) incruster; 7. (variegate) nu- ancer; 8. (agitate) agiter; 9. (tease) ir- riter; chagriner, tourmenter. Fret, v. n. 1. (to be worn away) se dé- truire; 2. (of silk, etc.) s' érailler, se couper; 3. (to be agitated) s'agiter; 4. (to be vexed) se chagriner, se tourmenter ; s'irriter ; remuer. Fret, s. 1. agitation, f. ; 2. (of silk, etc.) érailhtre, f. ; 3. (of the mind) agitation, inquiétude, f. ; 4. (mus.) touche, f. work, s. 1. ouvrage en bosse, va. ; 2. (arch.) grecque, f. Fret'eul, adj. 1. (pers.) chagrin, inquiet; 2. (things) irrité. Fret'eully, adv. de mauvaise humeur. Fret'eulness, s. mauvaise humeur, f. Frei/ting, s. agitation, f. ; chagrin, va. Fret'ty, adj. en bosse. Friabil'ity, s. friabilité, f. Fri' able, adj . friable. Fri'ar, s. religieux, moine, va. — 's-lantern, s.feufollet, va. Fri'ary, s. monastère, couvent, m. Fri'ary, adj. de moine; de monastère. Frib'ble, s. muguet, va. Frib'ble, v. n. 1. s'amuser, perdre le temps ; 2. (to totter) chanceler. Frib'blee, s. ba,guenaudier, va., personne frivole, f. Fricandeau', ^.fricandeau, va. Fricassee', s. fricassée, f. Fricassee', v. a. fricasser. Fric'tion, s. 1. frottement, va. ; 2. (med.) friction, f. Fri'day, s. vendredi. Good — , vendredi saint. Friend, s. 1. ami, va., e, f. ; 2. —s, pi., (re- lations) famille, f., parents, va. pi.; 3. (com.) correspondant, m. 184 FRO Bosom — , ami de cœur. To make — s. se faire des amis. Feiend'less, adj. sans ami. Friend'liness, s. 1. bienveillance, f., dis- position amicale, f. ; bienfaisance, f. ; 2, (of animals) caractère amical, m. Feiend'ly, adj. 1. (kind) ami {de), bien- veillant {pour) ; 2. (things) amical, d'ami; 3. (propitious) favorable {à), propice {à), salutaire (à). Fbiend'ey, adv. amicalement, en ami. Fbiend'ship, s. 1. amitié, f. ; 2. (favour) faveur, f. Frieze, s. 1. (cloth) frise, f. ; 2, (arch., etc.) frise, f. Feie'zelike, adj. en forme défrise. Fbig'ate, s. frégate, f. — built, adj. bâti en frégate. Feigatoo'n, s.frégaton, m. Fbi'ghten, v. a,, effrayer, épouvanter, faire peur à. To — to death, faire mourir de peur. To be — ed to death, mourir de peur. To — away, effrayer. Fbight, s. 1. frayeur, f. ; 2. (terror) effroi, m.; épouvante, f.; 3. (ugly person or thing) horreur, f. To give a — , faire peur à, donner des frayeurs à. To put in a —, effrayer, jeter dans l'épouvante. To take — , 1. prendre l'épouvante ; 2. (of horses) prendre le mors aux dents. Fbi'ghtpux, adj. affreux; effrayant, effroy- able, épouvantable. Fei'g-hteuxlt, adv. affreusement;^ effroy- ablement, épouvantablement, à faire peur. Fei'ghteitlness, s. horreur, f. Fbig'id, adj. froid; glacial. Feig-id'ity, s. 1. froid, m. ; 2. (of the mind) froideur, f.; 3. (med.) frigidité, f. Fbi&'idly, adv. froidement. FbIG'IDNESS. V. FEIGIDITY. Feig-oeie'ic, adj. frigorifique ; glaçant. Felll, s. jabot, m. Feinge, s. 1. frange, f. ; crépine, f. ; 2. (fig.) bord, m., extrémité, f. mlakee, s. franger, m., -ère, f. Feinge, v. a. franger, garnir de frange ; garnir de crépine; garnir {de). Fbin'gy, adj. à frange; à crépine. Fbip'peby, s. friperie, f. Feise, v. a. 1. frétiller; s'ébattre; 2. (to gambol) gambader ; folâtrer. Feisk, s. gambade, f. Fbis'kiness, s.folâtrerie, gaieté, f. Feisk'ing, adj. frétillant; léger. Feisk'ing, s. frétillement, m. ; gambade, f. Feis'ky, adj. frétillant ; fringant ; folâtre. Feit, s. fritte, f. Fbith, s. 1. (of rivers) embouchure, bouche, f.;2. {net) filet, m. Feit'illaby, s.fritillaire, i. Feit'iee, s. 1. (pastry) beignet, m. ; 2. (of meat) hachis frit, m. ; 3. (fragment) petit morceau, m. Feit 7 tee, v. a. 1. faire du hachis frit; 2. (fig.) coûter or hacher en morceaux. To — away, dissiper, gaspiller. Fbivoi/ity, s. frivolité, f. Feiv'olotjs, adj. frivole. FeiVolously, adv. frivolement. Feiz'zle, v. a. friser. Feiz.'zle, s. boucle de cheveux frisés, f. Fbiz'zling, s. frisure, f. Feo, adv. en arrière. PROS Going to and —, allées et venues, f. pi. To go to and — , aller et venir. Feoce% s. 1. habit, m.; 2. (of monks) froc, m. ; 3. (blouse) blouse, f. ; 4. (of children) robe, f. — coat, redingote, t Feog, s. 1. grenouille, f.; 2. (of horses) fourchette, f. ; 3. (med.) aphthe, m. Feoi/ic, s. 1. folie, f. ; 2. (play) jeu, m., plaisanterie, f. ; 3. (prank) escapade, f. ; fredaine, f. ; 4. (trick) tour, m., espièglerie, f. Feoi/ic, v. n. folâtrer; badiner; gam- bader. Feoi/icsome, adj. 1. (gay) gai, joyeux; 2. (playful) badin ; folâtre ; 3. (fnil of tricks) espiègle. Feoi/icsomely, adv. 1. (gaily) gaiement, joyeusement; d'une manière folâtre ; 2. jocularly)^ plaisamment; 3. (cunningly) avec espièglerie. Fbol'icsomeness, s. 1. (gaiety) gaieté, f. ; folie, f.; folâtrerie,f-; 2. (jocularity) plai- santerie, f. ; badinage, in. ; 3. (trickish- ness) espièglerie, f. Feom, prep. 1. de; 2. (far from) loin de; 3. (since) dès, depuis; 4. (after) d'après; 5. (out of) par; 6. (taken from) sur; 7. (on the part) de la part de. — London to Faris, de Londres à Paris. — o.'s purpose, loin de son but. — child- hood, dès, depuis l'enfance. — his manner, d'après sa manière. — wickedness, par méchanceté. Tell him — me, dites-lui de ma part. — above, d'en haut. — afar, de loin. — amidst, du milieu de, du sein de. — among, d'entre. — without, du dehors. Feont, s. 1. front, m.; 2. (fore-part) de- vant, m. ; 3. (of édifices) façade, face, f. ; 4. (of bridges) tête, f. ; 5. (mil.) front, m. ; 6. (persp.) élévation, f. Feont, v. a. 1. attaquer de front; af- fronter ; 2. (to stand opposite) faire face à, rire en face de. To new — , remonter. Feont, v. n. 1. (stand first) être en avant; 2. (to be opposite) être en face, être vis-à- vis. Feon'tal, s. 1. (arch.) fronton, m.; 2. (baud) bandeau, m. ; 3. (of altars) devant d'autel, m. Feon'tal, adj. de front. Fbon'tiee, s. frontière, f. Feon'tieb, adj. frontière ; limitrophe. Fbont'ing, adj. en face de. Fbon'tiniac, s. vin de Frontignan, fronti- gnan, m. Feon'tispiece, s. frontispice, m. Feont'less, adj. effronté, éhonté, impu- dent. Fbont'let, s. bandeau, m. Feost, s. 1. gelée, f. ; 2. (ice) glace, f. Glazed — , verglas, m. Hard — , forte gelée, f. White, hoar — , 1. gelée blanche, f. ; frimas, m. ; 2. (on the trees) givre, m. — bitten, adj . gelé. — woek, s. glace, f. Feost, v. a. 1. glacer ; 2. (in cutlery) da- masquiner. Feos'tily, adv. 1. avecde la gelée; 2. (fig.) froidement. Feos'tiness, s. froid glaçant, m. Fbos'tless, adj. sans gelée. Feos'ty, adj. 1. dégelée; glacé ; 2. (indif- ferent) froid. FRUI Froth, s. 1. écume, f. ; mousse, f. ; 2. (empty words) crème fouettée, f., ■paroles en l'air, f. pi. Froth, v. n. 1. écumer ; mousser; 2. (to bubble) bouillonner. Froth, v. a. faire mousser. Froth'ily, adv. l.avec écume; avec de la mousse; 2. (fig.) avec futilité, super- ficiellement. Froth'iness, s. 1. état écumeux or mous- seux, m. ; 2. (fig.) futilité, f. Froth'y, adj. 1. écumant ; écumeux; mousseux; 2. (empty ) futile, vide. Frounce, v. a. 1. froncer; 2. (to curl) friser. Frou'zy, adj. 1. sale, dégoûtant; 2. (musty) moisi. Fro' ward, adj. 1. méchant; 2. (peevish) chagrin, de mauvaise humeur; revèche; 3. (theol.) pervers. Fro'wardly, adv. 1. méchamment; 2. (peevishly) de mauvaise humeur, avec chagrin; 3. (theol.) avec perversité. Fro'wardness, s. 1. méchanceté, f.; 2. (peevishness) mauvaise humeur, f., opini- âtreté, f. ; 3. (theol.) perversité, î. Frown, v. n. 1. (pers.) froncer le sourcil ; se ref rogner; 2. (things) être contraire (à) ; 3. (upon) regarder d'un mauvais œil. Frown, s. 1. froncement de sourcils, m. ; 2. (severe look) regard sévère, m. ; air re- frogné, m. Frown'er, s. frondeur, m., -euse, f. Frown'ing, adj. qui fronce le sourcil; re- frogné. Frown'ing, s. froncement de sourcils, m. Frown'ingly, adv. d'un air refrogné. Fro' zen", adj. 1. gelé ; 2. (cold) glacé; 3. (of the sea) glacial; 4. (indifferent) froid. Fructie'erous, adj. 1, fruitier; 2. (pro- ductive) productif Fructieica'tion, s. fructification, f. ; fé- condation, f. Fruc'tiey, v. a. fertiliser, féconder ; faire fructifier. Fruc'tiey, v. n. fructifier. Fru'gal, adj. 1. frugal; sobre; 2. (spar- ing) économe. Frugal'ity, s. 1. frugalité, f. ; sobriété, f. ; 2. (economy) économie, f. Fru'gally, adv. 1. frugalement ; sobre- ment; 2. (with economy) économique- ment. Frugiv'orous, adj. frugivore. Fruit, s. 1. fruit, m.; 2. (in compounds) à fruit, fruitier. . First —s, 1. prémices, f. pi. ; 2. (eccl. due) annates, f. pi. Stewed —, fruit en compote, m., compote, f. Stone — , fruit à noyau, m. Wall — , fruit d'espalier, m. — basket, s. cueilloir, m. — bearer, s. arbre fruitier, m. bearing-, adj . fruitier. garden, s. jardin fruitier, m. — -grove, s. verger, m. loet, -house, -room, s. fruitier, m. — mar- ket, s. marché aux fruits, m. — shrub, s. arbuste fruitier, m. trade, s. frui- terie, f. — tree, s. arbre fruitier, arbre à fruit, m. wall, s. espalier, m. Fruit, v. n. donner du fruit. Fru'itage, s. fruit, m. , Fru'iterer, s. fruitier, m., -ière, f. Feu'itful, adj. fertile, fécond, frtcctueux. Fruitfully, adv. 1. avec fertilité ; avec FULL 185 fécondité; 2. (abundantly) abondamment; fructueusement. Fru'iteulness, s. 1. fertilité, infécondité, f. ; 2. (abundance) abondance, f. Fruit'ion. s. jouissance, f. Fru'itless, adj. 1. sans fruit; 2. (barren) stérile; 3. (profitless) infructueux; 4. (vain) vain, inutile. Fruitlessly, adv. 1. vainement, inutile- ment; 2. (unprofitably) infructueuse- ment. Fru'itlessness, s. 1. vanité, inutilité, f. ; 2. (barrenness) stérilité, f. Fruit'y, adj. qui a de la sève. Frumenta'ceous, adj. froment acé. Frus'trate, v. a.l. frustrer ; 2. (baffle) dé- jouer ; faire manquer; rendre inutile; 3. (law) annuler. Frustration, s. 1. (disappointment) dés- appointement, m.; 2. (defeat) échec, m.; 3. (uselessness) inutilité, f. ; 4. (nullity) nullité, f. Frus'tum, s. tronc, m. Fry, s. 1. (small fish) frai, m. ; fretin, alevin, m. ; 2. (crowd) tas, m. ; 3. (boil- ing) bouillonnement, m. Fry, v. Sb.fr ire; faire frire. Fry, v. n. 1. frire ; chauffer ; 2. (ferment) fermenter; 3. (to boil) bouillvnner. Fry'ing, s. friture, f. pan, s. poêle à frire, f. Fud'dle, v. a. griser. Fud'dle, v. n. se griser. Fud'dled, adj. gris. Fudge, s. blague, craque",hâblerie, f. Fu'el, s. 1. combustible, m. ; chauffage, m.; 2. (fig.) aliment, m. Fuga'cious, adj. 1. fugitif , passager; 2. (med.) fugace. Fugac'ity, s. nature fugitif, nature pas- sagère, f. Fugh, int. pouah ! Fu'gittve, adj. 1. fugitif; passager, peu durable; 2. (wandering) errant; 3. (mil.) fuyard. Fu'gitive, s. 1. fugitif m.; transfuge, m. ; déserteur, m. ; réfugié, m., e, f. ; 2. (mil.) fuyard, m. Fugue, ». fugue, f. Ful'crum, s. point d'appui, m. Fuleil', v. a. 1. remplir; accomplir; 2. (to satisfy) combler. Fuleil'ler, s. personne qui remplit or qui accomplit, f. Fuleil'ling, Fuleil'ment, s. accomplisse- ment, m. ; exécution, f. Ful'fraught, adj. plein, rempli. Ful'gency, s. splendeur, f., éclat, m. Ful'gent, Ful'gid, adj. resplendissant, éclatant. Ful'gurate, v. n. répandre de l'éclat. Fulgura'tion, s. fulguration, f. Fulig'inous, adj. fuligineux. Full, adj. 1. plein {de) ; 2. (abounding) abondant ; 3. (saturated) rassasié (de) ; 4. (complete) complet, entier, parfait ; 5. (wide) ample; 6. (mature) mûr; 7. (of the voice) plein; 8. (of the moon) plein. It is — a mile, il y a au moins un mille. Full, s. 1. plein, m. ; mesure complète, f. ; 2. (highest degree) plus haut degré, m. ; comble, m.; 3. (the whole) tout, total; 4. (satiety) satiété, f. In — , en entier. Full, adv. 1. pleinement; en plein ; 2. (en- tirely) entièrement, en entier, tout; 3. 186 FUND (exactly) exactement ; 4. (directly) directe- ment, droit; 5. (very) très, fort, bien. — as, tout aussi. — well, 'parfaite- ment. blown", adj. épanoui. — dressed, adj. 1. en liabit, habillé; 2. (mil.) en grande tenue, en grand uniforme. GROWN, adj. grand. Ful'lage, s. prix du foulage, va. Ful'ler, s. foulon, va.,foulonnier, va. — 's earth, terre à foulon, f. Ful'ling-mill, s. moulin à foulon, va. Fully, adv. 1. pleinement; complètement; entièrement; 2. (amply) amplement. Ful'minant, adj. 1. (chem.) fulminant; 2. (med.) foudroyant. Fux'min ate, v. n. fulminer. Ful'minate, v. a. 1. fulminer; 2. (cliem.) faire fulminer. Ful'minating, adj. fulminant; fou- droyant. Fulmina'tion, s. 1. (cliem.) fulmination, f. ; 2. (of censure) foudre, f. Ful'minatory, adj. fulminant, tonnant. Ful'ness, s. 1. trop-plein, m. ; 2. (abun- dance) abondance, f. ; 3. (repletion) reple- tion, t., rassasiement, m. ; 4. (fig.) pléni- tude, f. ; 5. (of clothing) ampleur, f. ; 6. (of sound) volume, m. ; 7. (of blood-vessels) plénitude, f. Ful'some, adj. 1. dégoûtant; 2. (fig.) hon- teux,infâme; obscène; 3. (adulatory) flat- tant. Ful'somely, adv, 1. d'une manière dégoû- tante; 2. (fig.) d'une manière honteuse, infâme ; d'une manière obscène. Ful'someness, s. 1. dégoût, m., mauvaise odeur, f. ; 2. (fig.) honte, infamie, f. ; ob- scénité, f. ; 3. (adulation) adulation, f. Fum'ble, v. n. 1. fouiller, remuer; 2. (to play) jouer; 3. (to grope) tâtonner. Fum'ble, v. a. 1. (throw) jeter; 2. (to do awkwardly) faire maladroitement or de travers. Fum'bler, s. maladroit, m. Fum'blingly, adv. maladroitement. Fume, s. 1. fumée, f. ; 2. (fig.) vapeur, f. ; 3. (rage) colère, f. ; 4. (conceit) vanité, f. ; idée vaine, f. Fume, v. n. 1. fumer, jeter de la fumée; 2. (fig.) envoyer des vapeurs; 3. (to be in a rage) être en colère, fumer; se courroucer. To — away, 1. s'en aller en fumée ; 2. (fig.) s'exhaler en vapeurs or en fu- mées ; 3. (to be angry) fumer de colère. Fumet, s. fumées, f. pi. Fumette', s. fumet, m. Fu'migate, v. a. 1. désinfecter; 2. (chern.) . fumiger. Fu'migating, adj. fumigatoire. Fumiga'tion, s. fumigation, f. Fu'mingly, adv. enfumant, en colère. Fus, s. 1. (sport) amusement, m. ; gaieté, f.; 2. (joke) plaisanterie, f. For, in — , pour rire. To have good — , s'amuser bien. To make — of, se moquer de. Funam'bulist, s. funambule, m. Func'tion, s. fonction, f. ; faculté, f. Functionary, s. fonctionnaire, m. f. Fund, s. 1. (money) fonds, va. pi.; 2. (abundance) fond, va. ; 3. — s, pi., (com., fin.) fonds, m. pi. Public —s, 1. deniers publics, m. pi. ; 2. (fin.) fonds publics, va. pi. Sinking — , fonds d'amortissement, m. pi. FURR — -holder, s. 1. rentier, m., -ière, f. ; 2. (fin.) porteur de fonds publics, m. ; 3. (capitalist) capitaliste, m. Fund, v. a. placer dans les fonds publics ; consolider. Fundamental, adj. fondamental. Fundamental, s. principe fondamental, m. Fundamentally, adv. fondamentale- ment. Fund'ed, adj. 1. dans les fonds publics, en rentes sur V État ; 2. (fin.) consolidé. Fund'ing, s. consolidation, f. Fu'neral, s. funérailles, obsequ-es, f. pi. ; enterrement, m. ; convoi, convoi funèbre, m. Fu'neral, adj. des funérailles ; funèbre ; funéraire. — letter, lettre de faire part, lettre de décès, f. — oration, s. oraison funèbre, f. — pile, bûcher, m. — procession, s. con~ voi funèbre, m. — service, office des morts, m. FuNE'REAL,adj. 1. funèbre; 2. (mournful) lugubre, triste, funèbre, sombre. Fungos'ity, s. excroissance spongieuse, f., fongosité, t Fun'gous, adj. 1. mou; 2. (med.) fon- gueux. Fun'gus, s. 1. excroissance, f. ; 2. (med.) fongus, m., fongosité, f. ; 3. (bot.) cham- pignon, va. Fun'nel, s. 1. entonnoir, va.; 2. (of chim- neys) tuyau, m. — shaped, adj. en entonnoir. Fun'ny, adj. comique, drôle, bouffon. Fur, s. 1. fourrure, f. ; 2. (med.) saburres f.pl. — trade, s. commerce des fourrures, or des pelleteries, va. Fur, v. a. fourrer. Fur'below, s. falbalas, m. Fur'bish, v. a. 1. fourbir; 2. (fig.) aigui* ser. Fue'bisher, s.fourbisseur, m. Fur'bishing, s.fourbissure, f. F ur'c ated, adj . fourchu. Furca'tion, s.fourehure, f. Fu'rious, adj. furieux. Fu'riously, adv. avec fureur, furieuse- ment. Fu'riousness, s. furie, f. ; fureur, f. Fuel, v. a. 1. ployer; 2. (nav.) ferler. Furl'ing, s.ferlage, va. Fur'long, s. furlong, va. Fur'lough, Fur'low, s. congé, va. On — , en congé. Fur'nace, s. 1. fournaise, f. ; fourneau, va. ; 2. (of engines) foyer, va. Blast — , haut fourneau, va. — -maker, s. constructeur de four- neaux, m. Fur'nish, v. a. 1. fournir, pourvoir (de) ; 2. (fit up) garnir (de) ; 3. (equip) équiper (de) ; 4. (a house) meubler; 5. (adorn) orner, décorer ; 6. (to offer) offrir. — ed apartments, chambre garnie, f. Fur'niture, s. 1. (of houses) meubles, va. pi., mobilier, va., ameublement, va. ; 2. (ne- cessary things) équipement, va. ; 3. (orna- ment) garniture, f. ; ornement, va. ; 4. (of horses) équipage, va. Piece of — ', meuble, va. Fur'rier, s. fourreur, pelletier, va. Fur'riery, s. pelleterie, f. Fur'row, s. 1. sillon, va. ; 2. (fig.) sillon, GABA m., trace, f. ; 3. (groove) rainure, f. ; 4. (of screw) pas, va. faced, adj. sillonné. Fue'eow, v. a. 1. sillonner ; 2. (to groove) faire des rainures à. Fub'by, adj. fourré; de fourrure. Fub'thee, adv. [V. Fab] au-delà, plus loin, en outre, encore, déplus, davantage. Fub'thee, adj. [V. Fab] ultérieur; autre; nouveau. Fub'thee, v. a. 1. (promote) avancer, ap- puyer, pousser; 2. (to assist) aider, se- conder, servir; favoriser. Fub'theeance, s. avancement, progrès, va. Fub'thebee, s. promoteur, va. Fue'theemobe, adv. encore. Fub'thest, adj. [V. Far] (le) plus éloigné, (le) plus reculé ; (le) plus lointain. Fub'thest, adv. [V. Fab] l.à la distance la plus éloignée ; le plus loin; 2. (oftune) à l'époque la plus éloignée or la pirns re- culée. Fue'tive, ad], furtif. Fue'tively, adv. furtivement. Fu'ry, s. 1. furie, f. ; furetor, f. ; 2. (înyth.) Furie, f. ; 3. (pers.) furie, f. In a — , en furie, en fureur. Fueze, s. ajonc, genêt épineux, va. Fur'zy, adj. couvert d'ajoncs, couvert de genêts. Fuse, v. dû. fondre. Fusée', s. 1. (axtil.) fusée, f. ; 2. (of watches, etc.) fusée, f. Fusibil'ity, s. fusibilité, f. Fu'sible, adj. fusible. Fusilee'b, Fusilie'b, s. fusilier, va. Fu'sion, s. 1. fusion, f. ; 2. (of metals) fonte, f. Fuss, s. bruit, m. ; embarras, m. Fus'sily, adv. avec embarras. Fus'sy, adj. qui fait de l'embarras. Fust, v. n. 1. sentir mauvais; sentir le renfermé; 2. (fig.) moisir. Fus'tian, s. 1. (stuff) futaine, f. ; 2. (bom- bast) boursouflure, f., galimatias, m. Fustian, adj. 1. (of cloth) de futaine; 2. (bombastic) boursouflé. Fus'tiness, s. 1. mauvaise odeur, f. ; odeur de renfermé, f.; 2. (mouldiness) moisis- sure, f. Fus'ty, adj. 1. qui sent U renfermé ; 2. (mouldy) moisi. Fu'tile, adj. futile. Futil'ity, s. futilité, f. Fut'tock, s. genou, m. ; allonge, f. Fu'tuee, adj . 1. futur ; à venir ; 2. (gram.) futur. For the — , in — , à l'avenir. Fuxu'bixy, s. avenir, m., temps futur, m. Fy, int.^/ fi donc! GALL 187 G. G, s. 1. (letter) g, m. ; 2. (mus.) sol, va., clef ae sol, f. Gab, s. faconde, f. Gift of the —, faconde, f. Gab'aedine, s. gaban, m. Gab'ble, v. n. 1. (of birds) crier, criailler; 2. (pers.) babiller, jaser. Gab'ble, s. 1. (of birds) cri, m., criaille- ment, m. ; 2. (pers.) babil, bavardage, m. Gab'bling, s. 1. (of birds) criaillement, m. ; 2. (pers.) babil, m. Gab'blee, s. babillard, m., e, f., bavard, m., e, f. Ga'bion, s. gabion, m. Ga'ble, s. pignon, m. end, s. pignon, m. Gad, s. 1. pointe, f. ; 2. (rod) baguette, f. ; 3. (wedge) coin, m. Gad, v. n. 1. courir, errer ; 2. (fam.) battre le pavé. To — about, courir ça et là, courir partout. — about, s. coureur, va., -euse, f. — -ELY, s. taon, va. Gad, int. ma foi! Gad'deb, s. coureur, va., -euse, f. Ga'elic, adj. gaéliqiie. Ga'eeic, s. gaélique, m. Gaef, s. 1. croc, va. ; 2. (of fishers) liarpon, va. ; 3. (nav.) pic, va. Gag, v. a. bâillonner. Gag-, s. bâillon, va. Gage, s. 1. gage, va. ; caution, f. ; 2. (mea- sure) mesure, f. ; jauge, f. ; 3. (law) nan- tissement, va. Gage, v. a. 1. (to measure) mesurer; 2. (of ships, casks) jauger. Gag'geb, s. personne qui bâillonne, f. Gag'gle, v. n. crier (comme une oie). Gai'ety. V. Gayety. Gain, v. a. 1. gagner; 2. (obtain) obtenir; 3. (of victories, prizes) remporter. To — ground, gagner du terrain. To — honour, s'acquérir de l'îwnneur. To — upon, gagner, attirer. To — over, gagner, attirer. Gain, v. n. 1. gagner; 2. (to prevail) l'em- porter sur, prévaloir, avoir l'avantage. To — on, 1. gagner sur; 2. (encroach) empiéter sur. Gain, s. 1. gain, profit, va. ; 2. (interest) intérêt, va. ; 3. (com.) bénéfice, va. Gai'nee, s. personne qui gagne, f. To be a — , gagner. Gai'neul, adj. lucratif. Gai'neully, adv. lucrativement. Gai'nless, adj. inutile, improfitable. Gai'nlessness, s. inutilité, f. Gainsay 7 , v. a. [Gainsaid] contredire; nier. Gainsay'ee, s. contradicteur, va.; adver- saire, va. Gait, s. 1. marche, f., pas, va.; 2. (manner of walking) démarche, f ., allure, f. Gai'teb, s. guêtre, f. — makee, s. guêtrier, va. Ga'ia, s. gala, m. Gala'tian, s. Galate, va. f. Gai/axy, s. 1. (astr.) galaxie, f., voie lactée, f. ; 2. (pers.) réunion brillante, f. Gale, s. 1. vent, va. ; brise, f. ; 2. (fig.) souffle, va.; 3. (nav.) vent, coup de vent, va. Gai/iot, s. galiote, f. Gal'ipot, s. galipot, va. Gall, s. 1. fiel, m. ; amer, va. ; 2. (anger) bile, f. ; 3. (bot.) galle, noix de galle, f. ; ê. (a scratch) êcorchure, f. bladdeb, s. vésicule biliaire, f. — -NUT, s. noix de galle, f. Gall, v. a. 1. écorcher; blesser; 2. (to 188 GAME vex) tourmenter, irriter; 3. (offend) blesser, piquer; 4. (the enemy) incom- moder. Gal'lant, adj. 1. vaillant, brave, cou- rageux; 2. (polite) galant ; charmant. Gal'lant, s. elegant, va. Gallan q/, s. galant, amant, va. Gallant^ v. a. courtiser, faire des galan- teries à. Gal'lantly, adv. 1. galamment; 2. (bravely) vaillamment, courageusement. Gallantly, adv. galamment. Gal'lantry, s. 1. (nobleness) noblesse, générosité, f.; 2. (bravery) valeur, vail- lance, f., courage, m. ; 3. (civility) galan- terie, f. Gal'leby, s. galerie, f. Gal'ley, s. galère, f. — slave, s. galérien, m. Gai/ijc, adj. gaulois. Gal'lican, adj. gallican. Gal'licism, s. gallicisme, va. Galligas'kins, s. lmut-de-chausses, va. pi., braies, f. pi. Gallina'ceous, adj. gallinacé. Gall'ing, adj. 1. qui éco?'che ; 2. (vexing) blessant, piquant ; 3. (artil.) bien nourri or servi. Gal'liot. V. Galiot. Gal'lon, s. gallon, va. Galloo'kt, s. 1. ruban, va. 5 2. (of gold, silver) galon, va. Gal'lop, v. 11. 1. galoper ; aller au galop ; 2. (things) se presser; 3. (dancing) ga- loper. Gal'lop, v. a. galoper. Gai/lop, s. l. galop, va..; galopade, f.; 2. (dancing) galop, va. Full — , grand galop. Hand — , petit galop. To go at a — , aller au galop, galoper. ' Gallop a'de, s. 1. petit galop, va. ; 2. (danc- ing) galop, va. Gal'lopeb, s. 1. (horse) éheval qui va au galop, va. ; 2. (pers.) personne qui va au galop, f. ; 3. (artil.) artillerie volante, f. Gal'lopiîtg, s. galopade, f. ; galop, va. Gal'lows, s. potence, f., gibet, va. Gall' Y, adj. de fiel, amer. Gal'ly, s. galée, f. Galoch'e, s. galoche, f. Galvan'ic, adj. galvanique. — battery, pile galvanique, pile de Volta, f. Gal'vanlsm, s. galvanisme, va. Galvanize, v. a. galvaniser. Gam'ble, v. n. jouer. To — away, perdre au jeu. Gam'blee, s. joueur, va., -euse, f. Gam'bling, s. jeu, va. Gambo'ge, s. gomme-gutte, f. Gam'bol, v. n. gambader; folâtrer. Gam'bol, s. gambade, f., saut de joie, f. ; folâtrerie, f. Game, s. 1. (play) jeu, va.; 2. (match at play) partie, f. ; 3. (hunt., shoot.) gibier, va. ; 4. (slang) courage, cœur, va. Black — , coq de bruyère, va. Drawn — , partie nulle, f., refait, va. To make — of ', se jouer de, se moquer de. BAG-, s. gibecière, carnassière, f. — «COCK, s. coq de combat, va. keepeb, s. garde-chasse, va. LAWS, s. lois sur la chasse, f. pi. Game, v. n. jouer. Ga'mesome, adj. enjoué, folâtre, gai. GAEL Ga'mesomely, adv. d'une manière en- jouée, d'une manière folâtre ; gaiement. Ga'mesteb, s. joueur, va., -euse, f. Ga'ming, s. jeu, m. — -house, s. maison de jeu, f. — -table, s. table de jeu, f. Gam'mon, s. 1. jambon, va, ; 2. (play) tric- trac, va.; 3. (humbug) blague, hâblerie, f. Gam'mott, v. a. 1. faire du, jambon; 2. (to humbug) embdbouiner. Gam'momlng, s. blague, hâblerie, t Gam'mut, Gam'ut, s. 1. (mus.) gamme, t.; 2. (note) ut, va. Gan'deb, s. jars, va. Gang, s. 1. bande, troupe, f. ; clique, f.; 2. (of workmen) atelier, va. ; 3. (nav.) presse, f. ; 4. (min.) gangue, f. Gan'glion", s. ganglion, va. Gan'gbene, s. gangrène, f. Gan'gbene, v. a. gangrener. Gan'gbene, v. n. se gangrener. Gan'geenotjs, adj. gangreneux. Gang'way, s. passe-avant, va. ; galerie du faux pont, f. Gan'tlet, s. 1. gantelet, va. ; 2. (challenge) gant, va. ; 3. (nav.) bouline, f. ; 4. (mil.) ba- guettes, f. pi. To run the — , passer par les baguettes. Gan'tleted, adj. ganté d'un gantelet. Gaol, s. prison, f. ; conciergerie, f. bibd, s. pilier de prison, m. Ga'oleb, s. geôlier, va. ; gardien de prison, va. Gap, s. 1. ouverture, f., trou, va. ; 2. (breach) brèche, f. ; 3. (vacuity) vide, va., lacune, f. ; 4. (passage) passage, va., entrée, f. ; 5. (hia- tus) bâillement, va. — toothed, adj. brèche-dent. Gape, v. n. 1. bâiller; avoir la bouche béante; bayer; 2. (of birds) ouvrir le bec; 3. (to open) s'ouvrir, s' entrouvrir; 4. (gram.) faire bâillement. To — after, at, soupirer après. To — at, bayer à. Ga'peb, s. bâilleur, va., -euse, f. ; bayeur, va., -euse, f. Ga'ping, adj. 1. qui bâille; 2. (opened) béant; qui baie; 3. (opening) qui s'entr'- ouvre; 4. (bot.) bâillant. Ga'ping, s. bâillement, va. Garb, s. 1. habillement, habit, costume, va. ; 2. (appearance) extérieur, dehors, air, m. Gab'bage, s. 1. tripaille, f. ; 2. (hunt.) cu- rée, f. Gab'ble, v. a. 1. trier; 2. (mutilate) muti- ler, tronquer. Gab'blee, s. 1. trieur, va., -euse, f. ; 2. (mu- tilator) mutilateur, va., -trice, f. Gae'den", s. jardin, m. mould, s. terreau, m. plot, s. parterre, va. stupp, s. jardinage, va. Gae'denee, s. jardinier, va. Gar'dening, s. jardinage, va. Gab'pish, s. anguille de mer, f. Gab/gle, v. a. gargariser, se gargariser. Gar'gle, Gar'GLING, s. gargarisme, va. Ga'bish, adj. 1. (gaudy) trop éclatant; trop voyant; 2. (extravagant) extrava- gant. Ga'eishly, adv. d'une manière trop écla- tante; d'une manière extravagante. Ga'bishness, s. éclat, va. ; extravagance, f. Gab'land, s. 1. guirlande, f. ; 2. (principal GATH thing) plus bel ornement, va. ; 3. (of writ- ings) anthologie, f. Gar'lic, s. ail, va. Clove, head of—, gousse d'ail, f. Garment, s. 1. vêtement, habillement, ha- bit, va. ; 2. (dress) toilette, f. Gar'ner, v. a. 1. mettre en grenier ; 2. (fig.) amasser, entasser. Gar'net, s. grenat, va. Gaulish, v. a. 1. garnir {de) ; 2. (adorn) orner (de) , embellir {de) . Gar'nish, s. 1. ornement, embellissement, m. ; 2. (of dishes) garniture, f. Gar'nishing, Garnishment, s. orne- ment, embellissement, va. Gar'niture, s. 1. ornement, embellisse- ment, va. ; 2. (dress) parure, f., toilette, f. Garotte, v. a. garrotter. Gar'ret, s. mansarde, f., galetas, va.. Garretee'r, s. habitant d'une mansarde or d'un galetas, va. Gar'rison, s. 1. garnison, f.; 2. (place) place forte, f. Gar'rison, v. a. 1. mettre en garnison, f. ; 2. (a town) mettre garnison dans. Gar'risoned, adj. à garnison. Garru'lity, s. loquacité, f. Gar'rulous, adj. loquace, babillard. Gar'ter, s. jarretière, f. Ply the — , anguille, f. Gas, s. gaz, va. burner, s. bec de gaz, va. fit- ter, s. gazier, va. holder, s. gazo • mètre, va. lamp, s. bec de gaz, va. — -light, s. 1. éclairage au gaz, va.; 2. (burner) bec de gaz, m. — -meter, s. gazomètre, va. works, s. usine à gaz, f. Gascona'de, s. gasconnade, f. Gascona'de, v. n. gasconner. Gas'eous, adj. gazeux. Gash, v. a. estafilader, faire une estafilade à, balafrer; faire une blessure profonde à. Gash, s. 1. (eut) estafilade, t; 2. (sear) balafre, cicatrice, f. ; 3. (mark) marque, f . Gasom'eter, s. gazomètre, va. Gasp, v. n. respirer avec peine; ouvrir la bouche. To — for breath, faire des efforts pour respirer. Gasp, v. a. respirer avec peine Gasp, s. soupir, va. Gas'tric, adj. gastrique. Gastri'tis, s. gastrite, f. Gas'tronome, Gastron'omer, Gastron- omist, s. gastronome, va. f. Gastronom'ic, Gastronom'ical, adj. gas- tronomique. Gastron'omy, s. gastronomie, f. Gate, s. 1. 'porte, f. ; 2. (of roads, etc.) barrière, f. ; 3. (fig.) porte, entrée, f. Flood- — , écluse, vanne, f. ; Front — , portail, va. Tide , écluse, f. keeper s. surveillant de barrière, va. — -way, s. 1. chemin de barrière, va.; 2. (door) porte-cochère, f.; 3. (lobby) vestibule, va. Ga'ted, adj. à portes . . . Gath'er, v. a. 1. (to collect) rassembler, ramasser; recueillir; 2. (to heap) amas- ser, amonceler; 3. (fruits) cueillir; 4. (harvest) recueillir, récolter ; 5. (to join) joindre, réunir; 6. (to deduce) inférer {de), conclure (de) ; 7. (to pucker) fron- cer; 8. (of books) assembler. GEAR 189 To — breath, reprendre haleine, respi- rer un peu. To — strength, se rétablir recouvrer ses forces. To — in 9 recueil- lir, rentrer, récolter. To — up, ramas- ser, relever. Gath'er, v. n. 1. (to heap) s'amasser, s'amonceler; 2. (assemble) se réunir, se rassembler; 3. (to increase) grossir; 4. (of abscess) former un abcès, venir à sup- puration. Gath'erer, s. 1. personne qui recueille or qui rassemble, f. ; 2. (of fruits) per- sonne qui cueille, f., cueilleur, va., -euse, f. ; 3. (of corn) moissonneur, va. ; 4. (of taxes) collecteur, va. Gath'ering, s. 1. rassemblement, m. ; ré- union, f. ; 2. (of fruits, etc.) récolte, f. ; 3. (charitable contribution) quête, collecte, f. ; 4. (med.) abcès, va., tumeur, f. ; 5. (needlework) froncis, va. Gau'dily, adv. 1. avec éclat; 2. (fig.) avec faste, fastueusement. Gau'diness, s. 1. éclat, va. ; 2. (fig.) faste, va., ostentation, f. ; 3. (tinsel) faux bril- lant, clinquant, va. Gau'dy, adj. 1. éclatant, voyant ; 2. (fig.) fastueux, pompeux; 3. (of style) bril- lante; 4. (paint.) fleuri. Gauge, v. a. jauger ; mesurer. Gauge, s. 1. jauge, f. ; mesure, f.; 2. (nav.) tirant d'eau, va. ; 3. (rail.) largeur, ï. Rain , udomètre, pluviomètre, va. Sliding — , vernier, nonius, va. G a'uger, s. jaugeur, va. Ga'uging, s. jaugeage, va. Gaul, s. 1. (geog.) Gaule, t.; 2. (pers.) Gaidois, m., e, f. Gaunt, adj. maigre, décharné. Gaunt'let. F. Gantlet. Gaunt'ly, adv. avec maigreur. Gauze, s. gaze, f. maker, s. gazier, va. Gauze, adj. de gaze; comme de la gaze. Gav'el, s. javelle, f. Gav'elkind, s. gavelet, va. Gavot', s. gavotte, f. Gaw'ky, s. 1. sot, va., e, f., niais, m., e, f. ; 2. (awkward) maladroit, va., e, f. Gaw'ky, adj. l.sot, niais; 2. (awkward) maladroit. Gay, adj. l.gai; 2. (intoxicated) entrain ; 3. (of dress) éclatant, voyant. To be — , s'amuser, être dans les plai- sirs. Gay'ety, s. 1. gaieté, f. ; 2. (of dress) éclat, va. ; parure, f. Gay'ly, adv. 1. gaiement; 2. (show) avec éclat, élégamment. Gaze, v. n. &a. regarder, fixer ; contempler, considérer. Gaze, s. regard, va. Gazel'le, s. gazelle, f. Ga'zer, s. spectateur, va., -trice, f. Gazet'te, s. gazette, f. Gazet'te, v. a. 1. (in England) publier dans la Gazette; 2. (in France) publier dans le Moniteur. Gazettee'r, s. 1. journaliste, va.; 2. (in contempt) gazetier, va.; 3. (book) dic- tionnaire géographique, m. Gazing-stock, s. 1. objet de mépris, va.; 2. (fig.) spectacle, va. Gear, s. 1. accoutrement, va. ; 2. (tackle) attirail, va. ; 3. (of animals) harnais, va. ; 4. (of harness) trait, va. ; 5. (of machines) engrenage, va. ; 6. (nav.) drisse, f. 190 GENI In —, engrené. Out of — , dêsengrené. Gee, Gee-ho, int. Jiuhau! hue! Gel'atin, s. gélatine, f. Gelat'inous, adj. gélatineux. Geld, v. a. [Gelded ; Gelded] 1. châtrer ; 2. (horses) châtrer, hongrer. Geld'ed, adj. 1. châtré; 2. (of horses) châtré, hongre. Geld'er, s. châtreur, va. Geld'ing, s. 1. castration, f. ; 2. (of ani- mals) animal châtré, m.; 3. (of horses) cheval hongre, va. Gel'id, adj. excessivement froid, glacé. Gem, s. 1. pierre précieuse, f. ; 2. — s, pi., pierrei'ies, f. pi. ; perle, f. ; 3. (of a dia- dem) fleuron, m. ; 4. (bot.) bouton, bour- geon, m. ; 5. (of grafts) écusson, va. Gem, v. a. 1. orner de pierreries ; 2. (fig.) embellir, orner {de) ; 3. (with) parsemer (de), émailler (de). Gem, v. n. bourgeonner ; fleurir. Gemina'tion, s. répétition, f. Gem'imï, s. 1. (anat.) jumeaux, m. pi. ; 2. (asti*.) gémeaux, va. pi. Gem'meous, adj. oie diamant. Gem'my, adj . 1. étincelant de pierreries; 2. (fig.) élégant, magnifique. Gendarm', s. gendarme, va. Gendae'mery, s. gendarmerie, î. GeNder, s. genre, va. Genealog'ical, adj. généalogique. Geneal'ogist, s. généalogiste, va. Geneal'ogy, s. généalogie, f. Genera, pi. of Genus. Gen'erable, adj. qui peut être engendré or produit. GeNeral, adj. général; commun. General, s. 1. général, va. ; 2. (mil.) géné- ral, va. ; 3. (beat of drums) générale, f. In — , en général. Generalis'simo, s. généralissime, va. General'ity, s. généralité, f. ; plupart, masse, f. Generalization, s. generalization, f. Generalize, v. a. généraliser. Generally, adv. généralement, en géné- ral. Generalship, s. 1. généralat, m.; 2. (skill) talent de général, m. Generate, v. a. engendrer ; produire. Generating, adj. générateur. Generation, s. 1. génération, f. ; 2. (pro- duction) production, f. Generative, adj. génêratif, générateur. Generator, s. 1. principe générateur, m. ; 2. (of steam) générateur, m. Gener'ic, Gener'ical, adj. générique. Gener'ically, adv. d'une manière géné- rique. Generos'ity, s. générosité, f. GeNerous, adj. 1. généreux; 2. (abun- dant) abondant, riclie. GeNerously, adv. 1. généreusement ; 2. (abundantly) abondamment, richement. GeNesis, s. Genèse, f. Genet', s. 1. (horse) genet, va. ; 2. (animal) genette, f. Gene'va, s. (liquor) genièvre, va. Geneve'se, s. Genevois, va., e, f. Ge'nial, adj. 1. générateur ; fécondant; 2. (natural) naturel; 3. (gay) joyeux, gai; réjouissant. Genial'ity, Ge'nialness, s. 1. caractère naturel, m. ; 2. (gaiety) gaieté, joie, f. Ge'nially, adv. 1. naturellement; 2. (gaily) gaiement. GEOL Genii, pi. of Genius. GeNitiye, adj. du or au génitif. — case, génitif va. GeNitive, s. génitif, va. Ge'nius, s. (pi. Genii) 1. (spirit) génie, m.; 2. — (pi. Geniuses) (talent, person) gé- nie, va. Genoe'se, s. Génois, m., e, f. Gentee'l, adj. 1. distingué; 2. (polite) poli ; 3. (elegant) élégant, de bon goût. Gentee'lly, adv. 1. d'une manière dis- tinguée; 2. (politely) poliment; 3. (ele- gantly) élégamment, avec goût. GeNtian, s. gentiane, f. Gentianel'la, s. gentianelle, f. GeNtile, s. gentil, va., païen, va. Gen'tile, adj. 1. gentil, des gentils; 2. (gram.) national, de nation. Gentil'ity, s. 1. (of birth) naissance dis- tinguée, f. ; 2. (politeness) bon ton, m., bon genre, va.; 3. (gracefulness) élégance, distinction, f., bon goût, va. : 4. gentilité, f. GeNtle, adj. 1. (mild) doux; aimable; compatissant; 2. bien né, de bonne fa- mille; 3. (of rank) élevé. Gen'tlefolks, s. gens de bonne condition, honnêtes gens, f. pi., personnes comme il faut, f. pi. GeNtleman, s. 1. monsieur, va.; 2. (of good breeding) gentilhomme, va. ; homme bien né, va. ; homme de bon ton, homme comme il faut ; 3. (man of honour) homme d'honneur, m. ; 4. (man of property) ren- tier, va. Gentlemen, messieurs, va. pi. Private — , simple particulier, va. Young — , jeune homme, va. He is a — , c'est un homme comme il faut. That — , ce mon- sieur, These gentlemen, ces messieurs, m. pi. Gentlemanlike, GeNtlemanly, adj. 1. d'homme d'honneur; 2. (pers.) bien élevé, de bon ton, de bonne société; de manières distinguées, comme il faut. GeNtlemanliness, s. bon ton, savoir- vivre, va. GeNtleness, s. douceur, f. GeNtlewoman, s. 1. dame, femme bien née, f. ; femme de bonne famille, f. ; femme de bon ton, femme comme il faut, f. ; 2. (waiting-woman) dame d'honneur, f.; 3. (woman of property) rentière, f. Gen'tly, adv. 1. doucement; 2. (kindly) avec bonté; 3. (of birth) de bonne fa- mille. Gen'try, s. classe élevée, f.; haute bour- Genuelec'tion, s. génuflexion, f. GeNuine, adj. 1. (natural) naturel; 2. (pure) pur ; 3. (true) vrai, véritable. Genuinely, adv. 1. (naturally) naturelle- ment; 2. (purely) purement; 3. (truly) véritablement. Genuineness, s. 1. pureté, f. ; 2. (truth) vérité, f. ; authenticité, f. Ge'nus, s. genre, m. Geod'esy, s. géodésie, f. Geog'nosy, s. géognosie, f. Geog'rapher, s. géographe, va. Geograph'ic, Geographical, adj. géo- graphique, de géographie. Geographically, adv. géographique- ment. Geog'raphy, s. géographie, f. Geolog'ical, adj. géologique. GET Geologically, adv. gêologiquement. Geoi/og-ist, s. géologue,va. Geol'ogy, s. géologie, f. Geom'etek, s. géomètre, va. Geomet'ric, Geomet'bical, adj. géomé- trique; géométral. Geometrically, adv. géométriquement ; géométralement. Geometbic'ian, s. géomètre, va. Geom'eteize, v. n. opérer géométrique- ment. Geom'etry, s. géométrie, f. Geoeam'a, s. géorama, va. Geobge, s. (medal) Saint George, va. Geoe'gic, s. géorgique, f. Geoe'gic, adj. géorgique. Geoe/gium Sidtjs, s. Uranus, m. Geba'mtum, s. géranium, va. Gereal'con", s. gerfaut, m. Geem, s. 1. germe, va. ; 2. (bot.) embryon, va. German, adj. 1. (of cousins) germain; 2. (related) de la parenté; 3. (of Germany) allemand; germain; 4. (of characters) gothique; 5. (of flute) traversière, aile- mande. Geeman, s. 1. Allemand, va., e, f. ; 2. (lan- guage) allemand, m. ; 3. (anc. hist.) Ger- main, m. German'ic, adj. germanique. Gee'mauism, s. germanisme, va. Ger'minal, adj. 1. de germe; 2. (bot.) germinal. Ger'minant, adj. qui germe. Gee'minate, v. h. germer. Geemina'tion, s. germination, f. Gee'und, s. gérondif, m. Gesta'tion, s. gestation, f. Gestic'ulate, v. n. gesticuler. Gesticulation, s. gesticulation, f. Gestic'ulatoe, s. 1. gesticulateur, m., -trice, f. ; 2. (mimer) mime, m, Gestic'ulatoey, adj . 1. de gesticulation ; 2. (mimic) mimique. Ges'ttjee, s. 1. geste, va. ; 2. (of the body) mouvement, va. Ges'ttjee, v. n. 1. faire des gestes; 2. (of the body) faire des mouvements. Get, v. a. [Got] 1. (to procure) obtenir, procurer, trouver, avoir; 2. (to gain) gagner, retirer, recueillir ; 3. (a victory, a prize) remporter; 4. (habits) prendre; 5. (by heart) apprendre ; 6. (by force or persuasion) arracher; 7. (into) faire entrer, mettre ; 8. (to have a thing done) faire. To have got, avoir. To — an employ- ment, 1. obtenir un emploi ; 2. (procure) procurer(à quelqu'un) un emploi. AVhere did you — that? où avez-vous trouvé cela ? I cannot — anything, je ne puis rien avoir. To — a thing done, faire faire quelque chose. You will never — him to do that, vous ne lui ferez jamais faire cela. To — a cold, attraper un rhume, s'enrhumer. To — a name, se faire un nom. To — ready, 1. préparer, tenir prêt ; 2. (o.'s self) se préparer, se tenir prêt. To — along, 1. faire marcher; 2. (drag) traîner. To — away, 1. faire s'en aller ; faire partir; 2. (take away) ôter, enlever; 3. (to obtain) se faire donner, arracher. To — back, 1. faire revenir ; 2. (have again) ravoir, se faire rendre. To — down, 1. faire descendre; 2. (things) descendre; 3. (beat down) GHOS 191 abattre; 4. (to swallow) avaier. To — forward, faire avancer ; faire faire des progrès à. To — in, 1. faire entrer ; 2. renter. To — Off, 1. ôter; enlever; 2. (of a scrape) tirer d'affaire; 3. (to sell) faire écouler, disposer de. To — on, (clothes) mettre, passer. To — out, 1. faire sortir; sortir; 2. (to obtain) tirer ; arracher; 3. (of a scrape) tirer d'embar- ras ; 4. (take off) ôter, enlever. To — over, se tirer de. To — tîiro sig^lî, 1. faire tra- verser; 2. (run over) parcourir; 3. (of a scrape) tirer d'embarras. To — under, maîtriser. To — up, 1. (pers.) faire lever; 2. (things) lever; 3. (bring up) faire monter; 4. (things) monter; 5. (of linen) blanchir. Get, v. n. [Got] 1. aller; 2. (arrive) arri- ver; 3. (to reach) atteindre; parvenir (à); 4. (within) s'introduire; 5. (to be- come) devenir ; 6. (from) se garantir (de) ; 7. (to find o.'s self) se trouver; 8. (fall in) tomber; 9. (to improve) gagner; 10. (of the health) se porter, aller; 11. (upon) monter. To — home, arriver chez soi. To — at the window, atteindre la fenêtre. To — sad, devenir triste. To — loose, 3. se trouver dégagé; 2. (escape) s'échapper; 3. (things) se desserrer. To — into bad habits, tomber dans de mauvaises habi- tudes. To — better, se porter or aller mieux. To — upon a horse, monter à cheval. To — well again, se rétablir. To — above, 1. se mettre au-dessus de, s'élever au-dessus de ; 2. (pers.) sur- passer. To — abroad, se répandre. To — away, 1. s'en aller; s'enfuir, s'é- chapper; 2. (fig.) se dissiper. To— back, 1. être de retour ; 2. (come back) revenir; 3. (go back) retourner, s'en retourner. To — down, descendre. To — for- ward, avancer; s'avancer. To — in, 1. entrer ; s'introduire ; 2. (fig.) s'insi- nuer. To — off, 1. s'échapper ; échapper; 2. (of a scrape) se tirer d'embarras or d'affaire; 3. (things) se détacher. To — on, 1. avancer; s'avancer ; 2. (things) marcher, aller. To — out, 1. sortir; s'échapper; 2. (of a scrape) se tirer {de) ; 3. (of spots) s' ôter, s' enlever. To — over, 1. passer, traverser; 2. (to surmount) surmonter, vaincre; 3. (of illness) se rétablir de; se tirer de; 4. (to bear) sup- porter. To — through, 1. passer à travers, traverser; 2. (run through) parcourir ; 3. (a task) finir, accomplir ; 4. (of difficulties) se tirer d'embarras or d'affaire. To — up, 1. (rise) se lever; 2. (ascend) monter. Get'tee, s. 1. personne qui obtient or qui procure, f. ; 2. (winner) gagnant, va. ; 3. (creator) , créateur, va., -trice, f. Get'ting, s. 1. acquisition, f. ; 2. (profit) gain, profit, va. Gew'gaw, s. babiole, f., colifichet, va. Gew'gaw, adj. futile, frivole. Ghast'liness, s. 1. aspect Uigubre, m. ; 2. (paleness) pâleur, f. ; 3. (horror) hor- reur, f. Ghast'ly, adj. 1. de spectre, sépulcral; 2. (horrid) horrible, affreux. Ghee'kin, s. cornichon, va. Ghost, s. 1. (theol.) esprit, va., âme, f. ; 2. (shade) ombre, t. ; mânes, f.pl. ; 3. (phan- tom) revenant, va. 192 GILL The Holy —, le Saint-Esprit, va. To give up the — , rendre l'âme. Gho'stliness, s. spiritualité, f. Gho'stly, adj. 1. spirituel; 2. (of appari- tions) de spectres. Gi'ant, s. 1. géant, va. ; 2. (clever person) phénix, va. killee, s. pourfendeur de géants, va. — lie^:, adj, de géant ; gigantesque. Gi'antess, s. géante, f. GlB, s. animal cassé, va. CAT, s. vieux chat, va. Gib'beb, v. n. baragouiner. Gib'berish, s. baragouin, va.; baragoui- nage, va. Gib'bet, s. gibet, va., potence, f. Gib'bet, v. a. attacher au gibet, pendre. Gib'bositt, s. gibbosité, f. Gib'bous, adj. gibbeux. Gibe, v. n. se moquer; railler. G-ibe, v. a. se moquer de ; railler. Gibe, s. moquerie, raillerie, f., sarcasme, va. Gi'bee, s. moqueur, va.., -euse, f., railleur, va., -euse, f. Gi'bing, adj. moqueur, railleur. Gi'bingly, adv. avec moquerie. Gib'eets, s. abatis, va. Gid'dily, adv. 1. étourdiment, à l'étour- die; 2. (inconstantly) d'une manière in- constante; 3. (with dizziness) avec des vertiges. Gid'diness, s. 1. vertige, étourdissement, va. ; 2. (frolic) étourderie, folie, f. ; 3. (in- constancy) inconstance, f. Gid'dy, adj. 1. (vertiginous) aid a le ver- tige; 2. (that renders giddy) qui donne le vertige; 3. (heedless) étourdi, écervelé; 4. (inconstant) inconstant. To be — , 1. avoir le vertige; 2. (fig.) être étourdi. To make —, étourdir, don- ner le vertige. bbained, adj. étourdi, écervelé. — -head, s. étourdi, va., e, f., écervelé, va,, e, f. — headed, adj. étourdi, écervelé. Giet, s. 1. don, présent, cadeau, ni. ; 2. (oblation) offrande, f. ; 3. (quality) don, va.; talent, va.; 4. (law) donation, f. ; 5. (theol.) grâce, f. ; 6. (nomination) nomi- nation, f. Free — , 1. don gratuit, va. ; 2. (law) do- nation entre vifs, f. Giet, v. a. douer {de). Gift'ed, adj. 1. doué {de) ; 2. (of religion) d'illuminé. GiG, s. 1. toton, va. ; 2. (a top) toupie, t., sabot, va. ; 3. (carriage) cabriolet, va. ; 4. (machine) laineuse, f. ; 5. (boat) guigue, f. Gigan'tic, adj. gigantesque. Gigantically, adv. en géant. Gig'gle, v. n. rire, ricaner. Gig'gle, s. rire, ricanement, va. Gig' glee, s. rieur, va., -euse, f., ricaneur, va., -euse, f. Gild, v. a. [Gilded or Gilt] 1. dorer; 2. (fig.) colorer; 3. (to adorn) embellir. Gild, v. n. se dorer. Gild'eb, s. 1. doreur, va., -euse, f. ; 2. (coin) florin, va. Gild'ing, s. dorure, f. Cold — , dorure à froid. — in distem- per, dorure en détrempe. — by heat, do- rure au feu. Gill, s. 1. (of fishes) ouies, branchies, t. pi.; 2. (of fowls) barbe, f.; 3. (bot.) lierre terrestre, va. GIVE Gil'lielower, s. giroflée, f. Gilt-edged, adj. doré sur tranche. Gim'blet, Gim'let, s. vrille, f. Gim'ceack, s. patraque, f. Gimp, s. brandebourg, va. Gin, s. 1. (snare) trébuchet, va. ; 2. (cylinder) trappe, f., cylindre, va.; 3. (machine) chèvre, t.; 4. (liquor) genièvre, m. shop, s. débit de genièvre, va. ; débit de spiritueux, va. Gin, v. a. 1. prendre au trébuchet; 2. (cot- ton) égrener. Gin'ger, s. gingembre, va. beee, s. ginger-beer, va. BEE AD, s. pain d'épices, va. Gin'gebly, adv. doucement. Ging'ham, s. guingamp, va. Gin'seng, s. ginseng, va. Gip'sy, s. 1. bohémien, va., -ne, t, égyptien, va., -ne, f.; bohème, va.f.-, 2.mauricaude,f.; 3. (language) langage des bohémiens, m. like, adj. de bohémien. Gip'sy, adj. de bohémien. Gip'syism, s. état de bohémien, va. Gieae'ee, s. girafe, f. Gie'andole, s. girandole, f. Gie'asole, s. 1. (bot.) tournesol, m. ; 2. (min.) girasol, va. Gied, v. a. [Gieded ; Giet] 1. ceindre; 2. (to clothe) vêtir; 3. (to bind) lier. Gied'ek, s. traverse, solive, f. Gie'dle, s. 1. ceinture, f. ; ceinturon, va. ; 2. (jewel) guirlande, î. — belt, s. ceinturon, va. makes, s. ceinturier, va. Gie'dle, v.a. 1. ceindre; 2. (fig.) entourer. Giel, s. fille, f. ; jeune fille; demoiselle, f. Gielh'ood, s. temps de jeune fille, va. Giel'ish, adj. de jeune fille. Giel'ishly, adv. en jeune fille. Giel'ishness, s. caractère de jeune fille, va. Girth, s. 1. (of saddles) sangle, f. ; 2. (cir- cumference) contour, va., circonférence, f. Gieth, v. a. sangler. Gist, s. fin mot, va., le point principal, va. Give, v. a. [Gave ; Given] 1. donner {à) ; 2. (to render) rendre {à) ; 3. (transmit) remettre (à) ; 4. (allow) permettre (à), laisser (à) ; 5. (abandon) abandonner (à), livrer (à) ; 6. (consider) considérer, re- garder ; 7. (apply) appliquer {à) ; 8. (pronounce) prononcer ; 9. (to show) montrer (à) ; 10. (an ear) prêter. To — o.'s mind to, appliquer son esprit à, s'appliquer à. To — o.'s self to, s'adon- ner a, se livrer {à). To be given to, être adonné à ; être porté or enclin à. To — way, 1. (to yield) céder; 2, (to obey) obéir; 3. (to despond) s'abandonner à. To — again, 1. redonner {à), donner de nouveau; 2. (render) rendre {à) . To— away, donner; abandovner; enlever. To — back, rendre {à) . To — for, con- sidérer, regarder comme. To — forth, 1. énoncer, émettre; 2. (publish) publier, répandre. To — in, 1. donner {à), livrer (à) ; 2. (accounts) rendre ; 3. (a sentence, etc.) prononcer, rendre. To — ■ out, 1. (publish) publier, répandre, an- noncer; 2. (to show) montrer, affecter; 3. (to emit) émettre ; 4. (establish) établir, poser; 5. (an opinion, etc.) avancer. To — o.'s self out for, se donner pour. To — over, 1. cesser, renoncer à ; 2. (to deliver) livrer, abandonner; 3. (to lose GLAS hope) désespérer de ; 4. (of patients) con- damner, abandonner ; 5. (law) céder. To — up, 1. (resign) renoncer à; 2. (sur- render) rendre ; 3. (abandon) abandon- ner, livrer; 4. (to cede) céder. To — o.'s self up, se rendre. To — o.'s self up to, se livrer à, s'adonner à. GlVE,v. n. [Gave; Given] céder, s'affais- ser ; se relâcher, se ralentir. To — back, reculer, se retirer. To — in, 1. céder, s' affaisser ; 2. (to submit) céder, plier; 3. (to adopt) embrasser, adopter, donner {dans) . To — off, cesser, se désister. To — out, (publish) pu- blier, répandre le bruit. To — over, cesser. Giv'en, adj. donné, fixé, convenu. Giv'er, s. donneur, va., -euse, f. Giv'ing, s. don, va. Giz'zard, s. 1. (of birds) gésier, m. ; 2. (pers.) cœur, va. Gla'cial, adj. glacial. Glac'ier, s. glacier, va. Glac'is, s. glacis, va. Glad, adj. 1. aise, bien aise {de) ; content, charme, heureux {dé) ; 2. (of things) agré- able, joyeux. I am — to see you, je stns bien aise de vous voir. I am — of it, j'en suis bien aise. Glad'den, v. a. réjouir, récréer, égayer; rendre heureux. Glade, s. clairière, f. ; percée, f. Gladia'tor, s. gladiateur, m. Gladiato'rial, Glad'iatory, adj. de gla- diateur. Glad'iole, s. glaïeul, m. Glad'ly, adv. avec plaisir, volontiers. Glad'ness, s. plaisir, m. ; joie, allégresse, f. Glad'some, aûj. joyeux, gai. Glad'somely, adv. joyeusement, gaie- ment. Glad'someness, s. joie, allégresse, f. Glair, s. glaire, f. Glaive, s. glaive, m. Glance, s. 1. regard, coup d'oeil, m. ; œil- lade, f. ; 2. (of light) éclat, trait de lumi- ère, m. At a — , d'un regard, d'un coup d'œil. Glance, v. n. 1. jeter or lancer un regard or un coup d'œil, jeter les yeux {sur) ; 2. (to ogle) jeter or lancer des œillades ; 3. (to shine) étinceler, briller ; 4. (over) parcourir rapidement, jeter un coup d'œil; 5. (to deviate) dévier. Glance, v. a. lancer, jeter. Glan'cingly, adv. légèrement, rapidement, en passant. Gland, s. glande, f. Glan'dered, adj. atteint de la morve. Glan'ders, s. morve, gourme, f. Glau'dular, Glan'dulous, adj. glandu- leux. Glan'dule, s. glandule, f. Glare, s. 1. (light) lumière éblouissante, f. ; clarté, f. ; éclat, m. ; 2. (a look) regard terrible, regard enflammé, regard, m. Glare, v. n. 1. éblouir, jeter ime lumière éblouissante; 2. (to look fiercely) lancer un regard terrible or enflammé; 3. (in contempt) briller. Gla'ring-, adj. 1. éblouissant, étincelant ; 2. (notorious) manifeste. Gla'ringly, adv. manifestement. Glass, s. 1. verre, m. ; 2. (of windows, etc.) GLIB 193 vitre, f. ; 3. (mirror) glace, f., (small) miroir, m. ; 4. (telescope) télescope, m., lunette d'approche, f. ; 5. (microscope) microscope, m. ; 6. (eye — ) lorgnon, va. ; 7. — es, pi., (spectacles) lunettes, f. pi. ; 8. (barometer) baromètre,va.; 9. (hour-glass) sablier, va., horloge, va., (nav.) ampoulette, t., sablier, va. ; 10. (of the eye) cristallin, va. ; 11. (time of life) heures, f. pi. Cut — , cristal, cristal taillé, va. Dress- ing — , toilette, f. Drinking — , verre à boire, m. Hour, sand — , sablier, va. Looking — , glace, f. ; miroir, va. Magni- fying — , microscope, va. Plate — , glace, f. Spy, spying — , longue vue, lunette d'approche, f. — blower, s. souffleur, va. — -bowl, s. bocal, va. case, s. 1. case de verre, f. ; 2. (of shops) montre, f. coach, s. remise, f. cutter, s. cristallier, m. founder, s. verrier, va. eur- NACE, s. fourneau de verrerie, va. — -grinder, s. polisseur de verre, va. — -house, s. verrerie, f. like, adj. de verre. maker, s. verrier, va. — -making, s. verrerie, f. — -man, s. ver- rier, va. — -metal, s. verre fondu, va. shop, s. boutique de verrier or de ver- rerie, f. — -trade, s. verrerie, f. — -WARE, s. verrerie, f. work, s, ver- rerie, f. — -works, s. verrerie, f. — -wort, s. soude, f. Glass, adj. de verre. Glas'siness, s. poli du verre, va, Glas'sy, adj. 1. vitreux; 2. (brittle) fra- gile ; 3. (transparent) transparent, lim- pide. Glau'cous, adj. glauque. Glaze, v. a. 1. vitrer; garnir déglaces; 2. (to varnish) vernir; vernisser; 3. (of silk, gloves, etc.) glacer; 4. (of stuffs, etc.) lustrer ; 5. (paint.) glacer ; 6. (to adorn) orner. Glaze, s. vernis, m. Gla'zier, s. vitrier, va. — 's work, vitrerie, f. Gla'zing, s. 1. vitrerie, f. ; 2. (varnish) vernis, va. Gleam, s. 1. rayon de lumière, rayon, va. ; trait de lumière, va. ; 2. (light) lueur f. Gleam, v. a. rayonner; briller. Glea'ming, adj. étincelant, brillant. Glea'ming, s. rayonnement, va. ; lueur, f. Glea'my, adj. étincelant, brillant. Glean, v. a. 1. glaner; 2. (of grapes) grappiller ; 3. (fig.) recueillir. Glean, v. n. glaner. Glea'ner, s. 1. glaneur, va., -euse, f. ; 2. (of grapes) grappilleur, va., -euse, f. ; 3. (fig.) personne qui recueille, f. " Glea'ning,s. 1. glanage, va.; 2. (of grapes) grappillage, va. ; 3. (fig.) recueil, va. Glebe, s. terre, f., terrain, sol, va. — land, terre qui dépend de la cure, f. Gle'bous, Gle'by, adj. plein de tourbes. Glee, s. 1. joie, gaieté, f. ; 2. (mus.) clmn- son à plusieurs voix, f. Gleeeul, adj. joyeux, gai. Gleet, s. écoulement, va. Gleet'y, adj. ichor eux, sanieux. Glen, s. vallon, va., vallée, f. Glib, adj. 1. glissant; 2. (fig.) coulant; 3. (of the tongue) délié. Glib'ly, adv. 1. d'tme manière glissante; 194 GLOS 2. (fig.) coulamment, avec facilité; 3. (volubly) avec volubilité. Glib'ness, s. 1. surface glissante, f.; 2. (of the tongue) volubilité, f. Glide, v. n. 1. glisser; 2. (to flow) couler; 3. (to slip) se glisser. To — away, s'écouler. Glide, s. glissement, m. Glim'meb, v. n. 1. jeter une faible lueur ; briller; 2. (of daybreak) poindre. Glim'mee, s. 1. lueur, f. ; faible éclat, m. ; 2. (min.) mica, m. Glim'mebing, s. faible lueur, lueur, f. Glimpse, s. 1. (of light) trait, m., lueur, f. ; rayon, m. ; 2. (of ) éclaircissement, m. ; 3. (sign) signe, m., marque, f. ; 4. (of resemblance) reflet, m. To catch a — of, entrevoir. To have had a — of, n'avoir fait qu'entrevoir. Glimpse, v. n. paraître par lueurs. Glis'ten, v. n. étinceler, briller, scintiller, rayonner. Glis'tening, adj. étincelant, brillant, scin- tillant, rayonnant. Glis'teb. V. Glisten - . Glis'tebing. V. Glistening. Glis'tebingly, adv. avec éclat. Glit'tee, v. n. briller, étinceler, réluire. Glit'tee, Glit'tebing, s. 1. éclat, bril- lant, m. ; 2. (in contempt) clinquant, m. Glit'tebing, adj. brillant, étincelant, éclatant. Glit'tebingly, adv. avec éclat. Glo'bate, Glo'bated, adj. 1. en globe, sphérique; 2. (bot.) globeux. Globe, s. 1. globe, m.; sphère, f; 2. (pers.) cercle, m. Use of the — s, étude de la sphère, f., Globe, v. a. 1. mettre en globe ; 2. (pers.) réunir en cercle. Glob'ulab, Glob'ulous, adj. globuleux, sphérique. Glob'ule, s. globule, m. Gloom, s. 1. obscurité, f., ténèbres, f. pi. ; 2. (sadness) air sombre, m. ; tristesse, mé- lancolie, f. Gloo'milt, adv. 1. obscurément; 2. (sad- ly) avec tristesse. Gloo'miness, s. 1. obscurité, f. ; 2. (sad- ness) tristesse, f. Gloo'my, s. 1. obscure, sombre; 2. (sad) sombre, triste, mélancolique. To be — , (of the weather) faire un temps sombre. Globibica'tion, s. 1. glorification, f.; 2. (of God) gloire, f. ; 3. (act of — ) action de rendre gloire, f . Glo'bipt, v. a. 1. glorifier ; 2. (to extol) exalter, louer, célébrer; 3. (to make glorious) faire la gloire de. To — o.'s self, se glorifier. Glo'bious-, adj. 1. glorieux ; 2. (splendid) magnifique, admirable. Glo'eiouslt, adv. 1. glorieusement; 2. (splendidly) admirablement. Glo'by, s. 1. gloire, f. ; 2. (wonder) mer- veille, f. ; 3. (in a bad sense) vanité, f.; 4. (paint.) gloire, f., auréole, f. Vain — , vaine gloire, f. ; gloriole, f. Glo'by, v. n. se glorifier, se faire gloire (de). Glo'bying, s. vaine gloire, f. Glose. V. Gloze. Gloss, s. 1. (of stuffs) lustre, apprêt, m. ; 2. (show) éclat, vernis, lustre, apprêt, GLUT m. ; 3. (comment) glose, f. ; commentaire, m. Gloss, v. a. 1. (of stuffs) lustrer, apprêter ; 2. (fig.) donner de l'éclat or du lustre à ; 3. (in a bad sense) colorer, donner un vernis à; 4. (to explain) gloser; com- menter. Gloss, v. n. gloser ; commenter. Gloss a'eial, adj. explicatif, de glose; de glossaire. Glos'saeist, s. glossateur, m. ; commenta- teur, m. Glos'saby, s. glossaire, m. Glos'seb, s. 1. glossateur, m. ; commenta- teur, m.; 2. (varnisher) vernisseur, m., apprêteur, m. Glos'siness, s. lustre, apprêt, luisant, m. Glossol'ogist, s. glossateur, m. Glossology, s. gloses, f. pi. Glos'sy, adj. 1. luisant, poli ; 2. (of stuffs) lustré ; 3. (fig.) poli. Glove, s. gant, m, making, s. ganterie, f. stick, s. baguette à gants, f., tourne-gant, m. tkade, s. ganterie, f. Glov'ee, s. gantier, m., -ière, f. Glow, v. n. 1. briller; 2. (to burn) brûler; 3. (to get animated) s'enflammer, s'em- braser; s'animer. Glow, v. a. brûler. Glow, s. 1. éclat, m. ; 2. (heat) chaleur, ardeur, f., feu, m. ; 3. (redness) rouge, m. — 1 of heat, chaleur. To be in a — , avoir chaud ; être embrasé. • woem, s. ver luisant, lampyre, m. Glow'ing, adj. 1. brillant, éclatant; 2. (burning) brûlant; 3. (ardent) ardent, chaleureux, animé. Glow'ingly, adv. 1. avec éclat; 2. (with passion) passionnément. Gloze, v. n. flatter, cajoler, caresser. Glo'zeb, s. flatteur, m., -euse, f., cajoleur, m., -euse, f. Glo'zing, &ûj. flatteur, cajoleur. Gloz'ing, s. glose, f. Glue, s. 1. colle forte, colle, f. ; 2. (bot.) glu, f. Mouth — , colle à bouche. Glue, v. a. 1. coller; 2. (to tie) attacher. Glu'ee, s. colleur, m. Glu'ey, adj. gluant, collant, visqueux. Glu'eyness, s. viscosité, f. Glum, Glum'my, adj. rechigné, ref rogné. Glut, v. a. \.gorger; 2. (to satiate) ras- sasier; assouvir ; repaître; 3. (to dis- gust) dégoûter. To — o.'s self, se rassasier (de). Glut, s. 1. (feast) repas, m. ; 2. (super- abundance) surabondance, f . ; excès, m. ; 3. (obstacle) encombrement, m.; 4. (sa- tiety) rassasiement, m.; assouvissement, m. Glu'ten, s. gluten, m. Glu'tinative, adj. collant. Glutinos'ity, Glu'tinousness, s. visco- sité, f. Glu'tinous, adj. glutineux. Glut'ton, s. 1. gluton, m., -ne, f., gour- mand, m., e, f., (pop.) goulu, m. ; 2. (fig.) insatiable, m. ; 3. (animal) glouton, m. Glut'tonize, v. n. manger en glouton. . Glut'tonous, adj. glouton, gourmand. Glut'tonously, adv. gloutonnement, en glouton. GO Glttt'tony, s. 1. gloutonnerie, gourman- dise, f. ; 2. (med.) boulimie, f. Gnarled, adj. noueux. Gnash, v. a. grincer. Gnash, v. n. grincer des dents. Gnash'ing, s. grincement, m. Gnat, s. cousin, moucheron, m. snapper, s. gobe-mouches, m. Gnaw, v. a. 1. ronger; 2. (poet.) mordre ; 3. (of the lips) se mordre. Gnaw, v. n. ronger. Gnaw'er, s. personne or chose qui ronge, f. Gnaw'in&, adj. rongeur. Gnaw'ing-, s. 1. rongement, m.; 2. (fig.) déchirement, m. Gnome, s. gnome, m., gnomide, f. Gnom'ical, adj. gnomique. Gno'mon, s. gnomon, m. Gnomon'ic, Gnomon'ical, adj. gnomo- nique. Gnomon'ics, s. gnomonique, f. Gnos'tic, s. gnostique, m. Go, v. n. [Went; Gone] 1. aller; se rendre; 2. (to walk) marcher; 3. (to de- part) partir, s'en aller ; 4. (of time) pas ser, s'écouler; 5. (to disappear) dispa- raître; 6. (to be) être; 7. (to be preg- nant) porter; 8. (take a good or bad turn) tourner; 9. (to contribute) contri- buer (à), tendre (à). To — to (a person), aller trouver. To — for nothing, compter pour rien. To let — , 1. (pers.) laisser aller, laisser par- tir; 2. (things) lâcher, laisser aller; 3. (fig.) affranchir ; 4. (nav.) larguer. To — to ruin, tomber en ruine, dépérir. — .to ! (exclam.) va ! allez ! allons donc ! — about your business ! mêlez-vous de vos affaires! allez vous promener! How — es it? comment cela va-t-il'l "Who — es there ? qui vive 1 To— about, 1. aller ça et là; 2. (go round) faire le tour {de) ; faire un dé- tour; 3. (to begin) entreprendre, se met- tre à; 4. (endeavour) tacher {dej, cher- cher (à) ; 5. (meddle with) se mêler de ; 6. (nav.) virer de bord. To — abroad, 1. (of rumours) se répandre; 2. (from home) sortir; 3. (in foreign parts) aller à l'étranger. To — again, retourner; aller encore. To — against, 1. aller contre, marcher contre; 2. (to be op- posed) être contraire à, s'opposer à ; ré- pugner à; 3. (to turn against) tourner contre. To — along", passer or pour- suivre son chemin. To — along with, 1. aller avec ; 2. (be equal) aller de pair avec. — along with you! allez-vous en! To — aside, se mettre de côté; se retirer. To — astray, s'égarer, se déranger. To — away, s'en aller ; partir. To — away with, emporter. To — back, 1. retourner; s'en retour- ner; 2. (to move back) reculer ; s'éloi- gner. To — back again, retourner sur ses pas, rebrousser chemin. To — back- ward, 1. aller à reculons ; aller en ar- rière; 2. (fig.) reculer, rétrograder. To — before, aller, marclier devant ; pré- céder, devancer. To — between, 1. aller entre; 2. (to interpose) s'entre- mettre, servir de médiateur. To — by, 1. passer ; 2. (near a thing) passer auprès, f msser devant ; 3. (of time) passer, s' écou- er; 4. (judge from) se régler sur; 5. (of names) être connu sous (le nom de). To GOAT 195 — down, 1. descendre ; aller en bas ; 2. (to pass) passer; 3. (decline, decrease) baisser; 4. (of the sun, moon) se coucher. To — down again, redescendre. To — far, aller loin. To — for, 1. aller chercher ; 2. (be considered) passer pour ; compter pour; 3. (be favourable) être favorable à. To — fortb, sortir; se produire. To — forward, 1. avancer, marcher; 2. (be continued) se poursuivre; 3. (to take place) se passer, avoir lieu. To — from, 1. quitter; 2. (deviate) s'écarter de, se départir de; 3. (o.'s word) manquer à. To — in, 1. entrer ; 2. (of clothes) porter. To — in and out, aller et venir. To — near, ap- procher; n'être pas éloigné {de). To — Off, 1. partir, s'en aller; 2. (to die) mou- rir; 3. (of fire-arms) partir; 4. (of beauty) passer; 5. (of goods) s'écouler, se vendre. To — on, 1. avancer ; 2. (go beyond) passer outre ; 3. (fig.) marcher; 4. (to proceed) poursuivre, procéder, con- tinuer ; 5. (things) se poursuivre; 6. (to take place) se passer ; 7. (to behave) se comporter, se conduire; 8. (to quarrel) tempêter; 9. (of clothes) aller; 10. (of hats) entrer. To — on witn, conti- nuer, poursuivre. To — out, 1. sortir ; 2. (abroad) aller; 3. (against the enemy) marcher, se mettre en campagne; 4. (of visits) aller dans le monde; 5. (of fire, light, etc.) s'éteindre. To — over, 1. passer sur; 2. (change sides) passer (à) ; 3. (to cross) traverser; 4. (to peruse) parcourir ; 5. (to review) repasser; 6. (examine) vérifier. To — round, 1. (a place) faire le tour de ; 2. (a thing) tour- ner autour de ; 3. (fig.) circuler. To — through, -1. (pers.) passer, traierser; 2. (a place) enfiler; 3. (, of things) traver- ser, percer, fendre; 4. (run over) par- courir; 5. (execute) exécuter, venir à bout de; remplir ; 6. (suffer, undergo) essuyer, subir, éprouver. To — through witn, mener à bonne fin. To — under, passer sous. To — up, 1. (stairs, hill, etc.) monter; 2. (a river) remonter; 3. (fig.) remonter ; 4. (go away) s'en aller ; 5. (to rise) s'élever. To — up and down, courir de côté et d'autre, courir çà et là. To — upon, 1. marcher sur ; 2. (to rely) se fonder sur. To — with, 1. aller avec; 2. (accompany) accompa- gner ; suivre; 3. (to yield) se laiss&r aller à, aller au gré de; 4. (be preg- nant) porter. To — witbout, se pas- ser de. Go, s. 1. (fashion) mode, f. ; 2. (time) coup, m. between, s. médiateur, m., -trice, f. ; entremetteur, m., -euse, f. by, s. ruse, évasion, f. — -cabt, s. chariot d'enfant, m. Goad, s. aiguillon, va. Goad, v. a. 1. aiguillonner, piquer; 2. (excite) exciter, pousser ; 3. (of the con- science) bourreler. Goal, s. 1. (of races, etc.) but, m.; 2. (starting-place) point de départ, m. ; 3. (end) but, terme, m. Goat, s. bouc, m. ; chèvre, f. He , bouc, m. She , chèvre, bique, f. Young — , chevreau, cabri, biquet, m. — -chafer, s. capricorne, m. — K 2 196 GOLD -eooxed, adj. chèvre-pied. — -HEED, s. chewier, in., -1ère, f. — 's-beabd, s. barbe-de-bouc, f. ; salsifis, in. — 's-eïïe, s. rue de chèvre, f. stxckeb, s. tette- chèvre, crapaud-volant, m. Goai'ish, adj. de bouc, de chèvre. Gob, s. bouchée, f. ; morceau, m. Gob'ble, v. a. gober, avaler. Gob'ble, v. u. glouglotter, glouglouter. Gob'bxee, s. goulu, glouton, ni. Gob'xei, s. gobelet, va. Gob'xin, s. lutin, gobelin, m. God, s. Dieu, va. Demi — , demi-dieu, va. Household — s, pénates, va. pi. For — 's sake, pour l'amour de Dieu. Please — , s'il plaît à Dieu. Thank — ! Dieu merci ! "Would to — ! plût à Dieu! — avert! à Dieu ne plaise ! Dieu en 'préserve ! — bless . . . , Dieu bénisse ... — bless you, Dieu voua bénisse ! (when sneezing) à vos souhaits ! — forbid ! à Dieu ne plaise ! — grant ! Dieu veuille ! — save ... ! vive . . . ! Dieu sauve . . . ! — save the king ! vive le roi ! — willing, Dieu aidant, s'il plaît à Dieu. CHILD, S. filleul, m., f. DAUGH- tee, s. filleule, f. eathee, s. parrain, va. dike, adj. divin. moihee, s. marraine, f. send, s. bonne aubaine, f. son, s. filleul, va. God'dess, s. déesse, f. God'head, s. divinité, f. God'less, adj. 1. athée, impie; 2. (with- out God) sans Dieu. God'xessness, s. impiété, irréligion, f. God'liness, s. piété, dévotion, f. God'ly, adj. pieux, dévot ; de Dieu. God'ly, adv. pieusement, dévotement. God'ship, s. divinité, f. God'wit, s. barge, f. Go'ee, s. marcheur, va., -euse, f., coureur, va. ; allant, va. — s and comers, allants et venants, m. Pi. Gog-'gle, v. n. rouler les yeux, faire de grands yeux. Gog'gle, adj. 1. (of the eyes) grand; 2. (prominent) à fleur de tête, gros. Go&'&LE, s. roulement d'yeux, m. — -ETE, s. œil à fleur de tête, va. — -eyed, adj. aux yeux à fleur de tête. Gog-'&les, s. 1. (surg.) louchettes, f. pi. ; 2. (of saddles) œillère, f. Go'lNG, s. 1. allée, f. ; marche, f. ; 2. (de- parture) départ, m.; 3. (proceeding) dé- marche, f. — down, 1. descente, f. ; 2. (of the sun, moon) coucher, m. ; 3. (of waters) baisse, f. — forward, pirogrès, m. — in, en- trée, f. — in and ont, allées et venues, f. pi. — ont, 1. sortie, f. ; 2. (of fire, light) extinction, f. — up, montée, f. Goi'tee, s. goitre, m. Goi'teous, ad], goitreux. Go'xa, s. cymaise, f. Goxd, s. or, m. AVrought — , or orfèvre. — -BEAIEE, s. batteur d'or, m. — -beaiee's sein", s. baudruche, f. — -beaxing, s. battage d'or, m. — botjnd, adj. ceint d'or, entouré d'or, va. eux», s. bouton d'or, va. diggee, s. cher- cheur d'or, va. — -dxtsi, s. poussière d'or, f. — -eindeb, s. 1. orpailleur, ni, ; 2. (in contempt) vidangeur, va. — GOOS -fish, s. dorade, f. ; poisson rouge, va. — -HAMMEE, S. loriot, m. HEADED, adj. à pomme d'or. — -hxlxed, adj. à garde d'or. — -xace, s. galon d'or, va. xeaf, s. or en feuille, va. powdeb, s. poudre d'or, f. size, s. colle d'or, f. iheead, s. fil d'or, or filé, va. — -wiEE, s. or trait, m. — wibe-deaweb, s. tireur d'or, va. Gold, adj. d'or, en or. Go'xden, adj. 1. d'or; 2. (fig.) doré; 3. (excellent) excellent. — rule, règle de trois, règle de propor- tion, f. Go'xDEiNCH, s. chardonneret, va. Young — , griset, va. Go'xdxess, adj. sans or. Go'xdsmiih, s. orfèvre, va. — and jeweller, orfèvre bijoutier, m. — 's art, 'orfèvrerie, f. — 's trade, or- fèvrerie, f. Gon'doxa, s. gondole, f. Gondoxie'e, s. gondolier, va. Gone', part. p. 1. (of thne) passé, écoulé ; 2. (advanced) avancé; 3. (lost) perdu; 4. (dead) mort; 5. (drunk) ivre; 6. (of auction) adjugé. Far — , bien or très avancé. t — by, passé, écoulé. — in years, avancé en âge. Gon'faxon, s. gonfalon, va. Gonfalonnie'e, s. gonfalonnier, va. Gong-, s. gong, va. Gonxom'exeb, s. goniomètre, va. Gojsxosi'EXEY, s. goniométrie, f. Good, adj. 1. bon; 2. (honest) de bien; 3. (fit) favorable, convenable, propice ; avan- tageux ; 4. (com.) sûr, solide. As — , tout comme. As — as, comme, autant que, presque. For —, 1. sérieuse- ment ; 2. (for ever) pour toujours. For — and ail, 1. sérieusement, tout de bon; 2. (for ever) pour toujours. — and well, c'est bon, bon, c'est bien, bien. — for nothing, bon à rien, qui ne vaut rien. — man, homme de bien; brave homme. To be so — as, avoir la bonté de. To hold —, tenir. To make — , 1. (fulfil) remplir; 2. (o/sword) tenir ; 3. (to support) soutenir, appuyer, prouver, justifier ; 4. (a loss) ré- parer, indemniser de; suppléera; tenir compte de. To stand — , être valide, sub- sister. To think — , trouver bon, juger convenable. Good, s. 1. bien, va. ; avantage, m. ; 2. — s, pi., effets, biens, m. pi. ; objets, m. pJ. ; 3. (com.) marchandises, f. pi. Fancy — s, 1, objets de fantaisie, m. pi. ; 2. (com.) nouveautés, f. pi. Good, adv. bien! c'est bien. Very — ! très bien ! fort bien ! Good-bte, adv. adieu ! To bid, to say — , dire adieu à ; faire ses adieux à. Good'xiness, s. beauté, t, grâce, f. Good'xt, adj. 1. beau, gracieux ; 2. (happy) heureux. Good'ness, s. bonté, f. ; bien, va. Goo'se, s. 1. oie, f. ; 2. (pers.) oie, f., oison, va. ; 3. (of tailors) carreau, va. Giddy — , étourneau, va. Great — , grand oison, grand nigaud, m. Mother — ,ma mère l'oie, f. Wild — , oie sauvage, f. — -Eoox, s. anserine, f., patte-d'oie, f. — -neck, s. crochet, crapaud, va. — -skin, s. chair de poule, f. — wing, s. point, m. GOVE Goos'eberry, s. groseille, f., groseille à maquereau, f. _ — -bush, tree, s. groseillier, gro- seillier à maquereau, m. Gob&di AN, adj . gordien. — knot, nœud gordien, m. Gore, s. 1. (blood) sang, sang caillé, m. ; 2. (needl.) pointe, f. Gobe, v. a. 1. percer, piquer; 2. (with a horn) donner un coup de cornes à, blesser avec les cornes. Gobg-e, s. 1. gorge, f., gosier, m. ; 2. (feel- ing) cœur, m.- ; 3. (arch.) gorge, f . ; 4. (fort.) gorge, f. Gorge, v. ». se gorger, se repaître {de). Gorged, adj. 1. à la gorge . . . , au gosier ... ; 2. (her.) gorgé. Gor'geous, adj. somptueux, fastueux, magnifique. Gor'geously, adv. somptueusement, fas- tueusement, magnifiquement. Gor'geousness, s. somptuosité, t, faste, m., pompe, f., magnificence, f. Gor'get, s. hausse-col, m., gorgerin, m. Gor'gon, s. Gorgone, f. Gormandize', v. n. goinfrer. Gor'mandizer, s. goinfre, goulu, glouton, m. Gor'm andizing, s. goinfrerie, gloutonnerie, f. GORZE. V. FURZE. Go'rt, adj. ensanglanté. Gos'hawk, s. autour, m. Gos'ling, s. oison, m. Gos'pel, s. Évangile, m. Gos'samer, s. fils de la Vierge, m. pi., filan- dres, f. pi. Gos'samert, adj. filandreux. Gos'sip, s. 1. (pers.) commère, f. ; 2. (talk) commérage, m. ; 3. (tittle-tattle) cancans, m. pi. Gos'sip, v. n. commêrer, bavarder. Gos'siping, s. commérage, m. Goth, s. 1. Goth, m. ; 2. (fig.) ostrogot, m. Goth'ic, adj. gothique. Goth'ic, s. gothique, m. Gouge, s. gouge, f. Gouge, v. a. gouger. Gourd, s. courge, f. ; gourde, calebasse, f. Bottle — , gourde, calebasse, f. — -plant, tree, s. calebassier, m. Gour'diness, s. enflure aux jambes, f. Gour'dt, adj. enfle aux jambes. Gout, s. 1. (med.) goutte, f. ; 2. (taste) goût, m. swelled, adj. enflé par la goutte. wort, s. podagraire, f. Gou'tiness, s. état goutteux, m. Gou'tt, adj. goutteux. — person, goutteux,m., -euse, f ., podagre, m. f. Gov'ern, v. a. & n. gouverner, régir. To — o.'s self, se diriger. Gov'ern able, adj. docile, disciplinable. Gov'erness, s. 1. gouvernante, f., institu- trice, f. ; 2. (of schools) maîtresse, f. Under — , sous-maîtresse, f. Gov'erning, adj . dominant. Gov'ernment, s. 1. gouvernement, m.; régvtne, m.; 2. (power) empire, m.; 3. (direction) direction, f.; 4. (gram.) régime, m. house, s. gouvernement, va. Governmental, adj. gouvernemental. Gov'ernor, s. 1. gouverneur, m. ; 2. (in politics) gouvernant, m. ; 3. (tutor) gou- GEAI 197 verneur, instituteur, m.; 4. (regulator) régulateur, m. Governorship, s. gouvernement, m. Gown, s. robe, f. Morning — , robe de chambre. Night — , chemise de nuit, f. man, s. homme de robe, m. — men, s. gens de robe, m. pi. Gow'ned, adj. en robe, à robe. Grab'ble. v. n. tâtonner. Grace, s. 1. grâce, f.; 2. (title of arch- bishops) grandeur, f. ; 3. (title of dukes) grâce, f. ; 4. (before meal) bénédicité, m. ; 5. (after meal) grâces, f. pi.; 6. (com.) grâce, f. ; 7. (mus.) agrément, m.; 8. (myth.) Grâce, f. To say — , (before meal) dire le bénédi- cité; (after meal) dire les grâces. — -cup, s. vin or coup de l'étrier, m. note, s. note d'agrément, f. Grace, v. a. 1. orner, embellir ; 2. (to favour) favoriser, honorer; 3. (to grant favours) accorder ses grâces à. ' Gra'ceful, adj. gracieux, plein de grâce. Gra'cefully," adv. gracieusement, avec grâce. Gra'ceeulness, s. grâce, f. Gra'celess, adj. 1. sans grâce; disgra- cieux ; 2. (pers.) pervers; 3. (corrupt) dépravé, perdu. Gra'celesslt, adv. sans grâce, disgra- cieusement. Gea'cious, adj. 1. gracieux; 2. (favour- able) favorable, bon, propice; 3. (merci- ful) clément, miséricordieux. Gra'ciouslt, adv. 1. gracieusement; 2. (favourably) favorablement;- 3. (merci- fully) misêricordieusement, avec clé- mence. Gra'ciousness, s. 1. grâce, f. ; 2. (kind- ness) bonté, bienveillance, f. ; gracieuseté, f. ; 3. (mercifulness) clémence, miséricorde, f. Grada'tion, s. gradation, f. ; degré, m. Grad'atory, adj. progressif; par degrés. Grade, s. 1. grade, m. ; 2. (degree) degré, m. Grad'ual, adj. graduel. Grad'ually, adv. graduellement, par de- grés, peu à peu, progressivement. Grad'uate, v. a. gradtcer. Grad'uate, v. n. prendre ses grades. Grad'uate, s. gradué, m. Grad'uated, adj. gradué. Gradua'tion, s. 1. gradation, f. ; 2. (of ba- rometers, etc.) graduation,?.; 3. (univers.) action de conférer des grades universi- taires, f. ; réception des grades universi- taires, f. Grad'uator, s. machine à diviser, f. Grapt, s. greffe, ente, f. Graft, v. a. & n. greffer, enter. Graft'er, s. greffeur, m. Graft'ing, s. greffe, f. knife, s. greffoir, entoir, m. Grain, s. 1. grain, m. ; 2. (of wood) fil, m. ; 3. (weight) grain, m.; 4. (bot.) grain,m.; 5. (corn) blé, m. ; 6. —s, pi., grains, m. pi., céréales, f. pi. ; 7. (malt) drèche, f. Against the — , 1. à contre-poil, à re- , brousse-poil ; 2. (of wood) contre le fil ; 3. (pers.) à contre-cœur. With the — , 1. dans le sens du poil ; 2. (of wood) dans le sens du fil; 3. (pers.) de bon cœur. Grain, v. a. 1. (leather) grener, greneler; 2. (paint.) peindre en décors. 198 GRAN Geained, adj. 1. (rough) rude; 2. (of leather) grené ; 3. (of colours) indélébile; 4. (bot.) granuleux. Coarse — , 1. (of metals, tissue) à gros grain; 2. (of cloth) à gros poil; 3. (of -wood) à gros fil. Fine —, V. Fine. Gbai'neb, s. peintre en décors, va. Gbai'ning, s. peinture en décors, f. Geai'nt, adj. grenti. Geal'lic, s. échassier, va. Geamin'eal, Gbamin'eotxs, adj. graminée. GbaminiVobous, adj. herbivore. Gbam'mab, s. grammaire, f. school, s. collège, va. Gbam'mae, adj. de grammaire. Gbamma'bian, s. grammairien, va., -ne, f. Gbammat'ical, adj. grammatical; de grammaire. Gbammai/ically, adv. grammaticale- ment. Geamme, s. gramme, va. Geam'pxjs, s. épaulard, va. Gbana'de. V. Geenade. Geanadil'la, s. grenadille, fleur de la pas- sion, f. Gean'aey, s. grenier, va. GEANATE. V. GARNET. Gband, adj. 1. grand; 2. (splendid) ma- gnifique, splendide, superbe ; grandiose ; 3. (of titles) grand. child, s. petit-fils, va., petite-fille, f. CHILDBEN, s. pi., petits-enfants, m. pi. — -DATJGHTEB, s. petite-fille, f. Geeat- — -DATJGHTEB, s. arrière petite-fille, f. — -EATHEE, s. grand-père, aïeul, va. Geeat- — -FATHEB, s. bisaïeul, va. — -mamma, s. grand' maman, grand' mère, f. — -MOTHEE, s. grand' mère, aïeule, f. Geeat mothee, s. bisaïeule, f. — papa, s. grand-papa, grand-père, va. — -SIEE, s. grand-père, aïeul, va. son, s. petit-fils, va. Geeat- — -son, s. arrière petit-fils, va. Gean'dam, s. 1. (old) grand' mère, f. ; 2. (in contempt) vieille femme, f. Geandee', s. grand d'Espagne, grand, va. Gbandee'ship, s. grandesse, f. Gban'deub, s. 1. grandeur, f. 2. (pomp) faste, va., pompe, f., éclat, va., magnifi- cence, f. ; grandiose, va. Geandil'oqtjence, s. 'pompe de langage, f. ; empliase, f. Geandil'oqttent, adj. 1. pompeux; 2. (in a bad sense) emphatique. Gband'ly, adv. grandement ; fastueuse- ment, magnifiquement. Gband'ness. V. Geandeub. Gbange, s. ferme, métairie, f. Gean'ite, s. granit, va. Geaniv'obotts, adj. granivore. Géant, v. a. 1. accorder (à) ; concéder (à), céder (à) ; octroyer (a) ; 2. (to confess) avouer, reconnaître, convenir de; 3. (to suppose) supposer. — ed! d'accord! soit! — that, sup- posez que. — it be so, supposez que cela soit. God — it ! Dieu le veuille ! To take for — ed, -prendre pour dit. Géant, s. 1. concession, f. ; octroi, m. ; 2. (law) cession, f. Gean' table, adj. qui peut être accordé or. octroyé. Geantee', s. 1. concessionnaire, m. ; 2 (law) cessionnaire, m. f, Geantoe', s. cédant, va., e, f. ; donateur, va. -trice, f. GRAT Gean'ulab, Gean'ulabt, adj. 1. grenu; 2. (min.) granulaire; 3. (bot.) granu- leux. Gban'dlate, v. a. 1. grener, greneler ; 2. (of metals) granuler. Gban'tjxate, V; il. se réduire en grains. Gban'ulated, adj. 1. engrains; 2. (bot.) grenu. Gbanttla'tion, s. granulation, f. Gban'ule, s. 1. petit grain, va. ; 2. (bot.) granule, va. Gean'ttlotts, adj. granuleux. Geape, s. 1. (single berry) grain de raisin, va. ; 2. — s, pi., raisin, va. ; 3- (vine) vigne, f. ; 4. (of horses) grappe, f. Bunch of — s, grappe de raisin, f. Cluster of — s, grappillon, m. Fine black — , morillon, va. To glean — s, grappiller. gleanee, s. grappilleur, va., -euse, f. shot, s. mitraille, f. stone, s. pépin de raisin, va. — vine, s. vigne, f. Geaph'ic, Gbaph'ical, adj. 1. graphique; 2. (fig.) pittoresque. Gbaph'ically, adv. 1. graphiquement ; 2. (fig.) pittoresquement. Geap'ling, Geap'nel, s. grappin, va. Geap'ple, v. a. 1. (pers.) saisir à bras le corps; 2. (things) accrocher; 3. (nav.) ac- crocher. Geap'ple, v. n. 1. (pers.) en venir or en être aux prises ; 2. (to struggle) lutter. Geap'ple, Geap'pling, s. 1. lutte, f., com- bat corps à corps, va. ; 2. (hook) grappin, va. Geasp, v. a. 1. saisir, se saisir de; (fam.) empoigner ; 2. (to hold) tenir. all, s. pince-maille, va. Geasp, v. n. 1. tâcher de saisir, de s'empa- rer de or d'empoigner; 2. (fig.) vouloir ar- river, vouloir atteindre; 3. (to struggle) lutter. Geasp, s. 1. prise, f.; étreinte, f.; 2. (power) pouvoir, va. ; 3. (hand) main, f. ; 4. (reach) portée, f. ; atteinte, f. Geasp'ee, s. 1. personne qui saisit, f. ; 2. (greedy person) ambitieux, va. Geasp'ing, adj. avide, cupide. Geass, s. 1. herbe, f., gazon, va.; 2. (of horses) vert, va. French — , sainfoin, va. To turn a horse to — , mettre un cheval au vert. — -BLADE, s. brin d'herbe, va. — -GEOWN, adj. Jierbu, couvert d'herbe. — -plot, s. pelouse, f., parterre de gazon, va., tapis vert, va., boulingrin, va. — -TEIBE, s. graminées, f. pi. Geass, v. a. couvrir d'herbe or de gazon. Geass, v. n, se couvrir d'herbe; produire de l'herbe. Geasshoppee, s. 1. sauterelle, f.; 2. (ci- cada) cigale, f. Geas'siness, s. abondance d'herbe, f. ; état herbu, va. Geass'less, adj. dénué d'herbe or de ver- dure. Geas'st, adj. 1. herbeux, herbu, couvert d'herbe; 2. (green) couleur d'herbe, vei't. Geate, s. grille, f., grillage, m. Geate, v. a. 1. (inclose) griller, munir de grille; 2. (to rub) frotter, râp-r; 3. (the ear) êcorcher, déchirr; 4. (tue teeth) grincer; 5. (to offend) choquer, blesser, offenser; 6. (of sound) faire résonner. Geate, v. n. 1. frotter; 2. (of the ears) êcorcher les oreilles ; 3. (of the teeth) GRAY grincer les dents; 4. (to offend) choquer; 5. (to make a harsh sound) crier. GbVtefttl, adj. 1. (pers.) reconnaissant; 2. (agreeable) agréable; 3. (good) déli- cieux, excellent. Gba'tefttlly, adv. avec reconnaissance; agréablement. Gba'tefulness, s. reconnaissance, grati- tude, f. ; agrément, va. Gba'teb, s. rape, f. Gbatipica'tion, s. satisfaction, f.; plai- sir, va. Geat'ipy, v. a. satisfaire, contenter, faire plaisir à, charmer. Gbat'ifying, adj. satisfaisant; agréable, flatteur. Gba'ting, Gea'tings, s. grille, f., gril- lage, va, Gba'ting, adj. 1. (of sounds) discordant, dur; 2. (offensively) choquant, blessant. Gba'tingly, adv. 1. durement; 2. (offen- sively) d'une manière choquante, offen- sante or blessante. Gea'tis, adv. gratis, gratuitement. Gbat'itude, s. reconnaissance, gratitude, f. Gbattj'itotjs, adj. gratuit. Geatd'itotjsly, adv. gratuitement. Geattj'ity, s. don gratuit, va.; gratifica- tion, gracieuseté, f. Gbattjla'tion, s. felicitation, f. Gbat'ulatoby, adj. de felicitation. Geave, s. 1. fossé, tombe, f. ; 2. (fig.) tom- beau, va. clothes, s. drap mortuaire, lin- ceul, va. diggee, s. fossoyeur, m. — -digging-, s. fossoyage, va. stone, s. tombe, f., pierre tumulaire, f. — yaed, s. cimetière, va. Geave, adj. 1. grave, sérieux; 2. (not showy) sévère; 3. (gram.) grave; 4. (mus.) grave. Geave, v. a. & n. [Graved ; Geaven] 1. graver, tailler, ciseler; 2. (a ship) espal- mer. GeaVel, s. 1. gravier, m.; sable, m.; 2. (disease) gravelle, f. pit, s. sablière, t, sablonnière, f. — walk, s. allée sablée, f. GeaVel, v. a. 1. sabler, couvrir de gra- vier; 2. (to stick in the sand) enfoncer dans le sable, ensabler; 3. (to offend) of- fenser, piquer; 4. (to puzzle) embarras- ser, inquiéter. Gba'veless, adj. sans sépulture, sans tom- beau. Gea^elly, adj. graveleux, sablonneux. Gba'veiy, adv. 1. gravement; 2. (without show) sévèrement. Gea'veness, s. gravité, t. Gea'vee, s. 1. (pers.) graveur, m. ; 2. (tool) burin, m. Geaves, s. créions, va. pi. Geav'itate, v. n. graviter. Geavita'tion, s. gravitation, f. Gbav'ity, s. 1. (weight) poids, va.; 2. (im- portance) gravité, f. ; 3. (seriousness) gra- vité, f., sérieux, m.; 4. (phys.) gravité, f. ; 5. (of sound) gravité, f. Gea'vy, s. jus, m. Gbay, adj. 1. gris ; 2. (old) vieux, vieil. To grow, to get — , grisonner, blan- chir. beaed, s. barbe grise, f., vieillard, m., (in jest) barbon, m. — eyed, adj. aux yeux gris. — haibed, — headed, adj. aux cheveux gris, grison. GREE 199 Gbay, s. gris, m. Dappled, mottled — , gris pommelé. Iron —, gris defer. Oxford —, marengo, m. Gbay'hodnd. V. Geeyhound. Geay'ish, adj. grisâtre. Geay'ling, s. ombre, f. Gbay'ness, s. couleur grise, va. Geaze, v. a. 1. (of animals) paître; 2. (pers.) paître >, faire paître, mener paître; 3. (to rear) élever; 4. (to touch lightly) raser, effleurer, friser, frôler. Geaze, v. n. paître, pâturer, brouter. Gba'zieb, s. herbager, va. ; éleveur, va. Gba'zing, adj. 1. (of animals) qui paît; herbivore; 2. (touching lightly) qui ef- fleure, rase or frise. Geease, s. 1. graisse, f. ; 2. (disease) ma- landre, f. Geease, v. a. graisser. Geea'sily, adv. 1. avec de la graisse; 2. (dirtily) salement. Geea'siness, s. graisse, f. Geea'sy, adj. 1. graisseux; gras; 2. (spotted) couvert or taché de graisse. Gee AT, adj. 1. grand; 2. (of time) long; 3. (pregnant) (pers.) enceinte, grosse ; (of animals) pleine; 4. (of grand-children, etc.) arrière. A — deal, beaucoup. A — many, beau- coup (de), bien (des), un grand nombre (dé). A — while, longtemps. — -grand- son, arrière petit-fils. Geea'tiy, adv. 1. grandement; considéra- blement; 2. (much) fort, beaucoup. Geea'tness, s. grandeur, f. Geeaves, s. 1. jambière, f.; 2. (of tallow) créions, va. pi. Gbe'cian, adj. grec, de G-rèce. Gee'cian, s. 1. Grec, va., Grecque, f. ; 2. (scholar) helléniste, va. Gee'cism, s. héllénisme, grécisme, m. Gbee'dlly, adv. avidement; avec vora- cité. Gbee'diness, s. 1. avidité, gourmandise, f. ; 2. voracité, f. ; 3. (fig.) avidité, f. Gbee'dy, adj. 1. gourmand ; vorace; 2. (eager) avide. Gbeek, adj. grec, de la Grèce. — ère, feu grégeois, va. Gbeek, s. 1. Grec, va., Grecque, f. ; 2. (language) grec, va. Geeeït, adj. 1. vert; 2. (fresh) frais, nou- veau, récent; 3. (of a young man) novice, neuf, naif; 4. (of age) jeune; 5. (pale) blême, pâle. bboom, weed, s. genêt des tein- turiers, va. Boaed or — cloth, s. cour du tapis vert, f. — -eyed, adj. aux yeux verts. FINCH, s. verdier, va. — -gage, s. reine-Claude, f. — -geocee, s. fruitier, va., -ière, f. hobn, s. blanc- bec, cornichon, va. house, s. serre, f. boom, s. foyer, va. sickness, s. pâles couleurs, f. pi. stall, s. étalage de fruitier, va. SWABD, s. pelouse, f. wood, s. bois vert, va. Gbeen, s. 1. vert, va. ; 2. (grass plot) ver- dure, f., gazon, tapis vert, va. ; 3. (green leaves) feuillage, va.; 4. — s, pi., (vege- tables) légumes, va. pi. Ai- pie — ,vert pomme. Bottle — , Dark — , verb foncé. Grass — ,r-rtpré. Moun- tain — , vert de monta „ ne. Sea — , vert de oner. Geee'nwh, adj. verdâtre. E4 200 GRIN Gree'nness, s. 1. verdtire, f. ; 2. (vigour) verdeur, f., fraîcheur, f. : 3. (of fruit) ver- deur, f., défaut de maturité, m. ; 4. (inex- perience) inexpérience, f. ; 5. (simplicity) naiveté, f. Greet, v. a. & n. saluer. Gree'ting, s. 1. sakit, m. ; 2. (compliment) salutation, f. ; 3. (recognition) recon- naissance, f. Geega'riotts, adj. qui vit en troupes, gré- gaire. Grega'riously, adv. par troupes, par bandes. Grega'eiottsness, s. caractère grégaire, m. Grego'rian, adj. grégorien. Grena'de, s. grenade, f. Grenadie'r, s. grenadier, m. Grey. V. Gray. Grey'hottnd, s. lévrier, m., levrette, f. Geid'iron, s. gril, m. Grief, s. chagrin, va., douleur, peine, f. Grie'vance, s. grief, m. •Grieve, v. a. chagriner, affliger, attris- ter. Grieve, v. n. se chagriner, s'affliger, s'at- trister. Grie'vingly, adv. avec cliagrin, avec dou- leur. Grie'votts, adj. 1. (heavy) grave, lourd; 2. (serious) grave; 3. (distressing) af- fligeant ; 4. (provoking) irritant, provo- cateur. Grie'vottsly, adv. 1. gravement ; griève- ment; 2. (atrociously) cruellement. Grie'vousness, s. 1. (affliction) affliction, calamité, f., malheur, m.; 2. (enormity) gravité, f. ; énormité, f., grièveté, f. Grie'ein, Grie'eon, s. griffon, m. Grig, s. 1. (fish) anguille, L; 2. (pers.) grivois, m., e, f. ; égrillard m., e, f. Grill, v. a. faire griller. Grim, adj. 1. horrible, affreux ; 2. (cross) ref rogné. raced, adj. au visage ref rogné. Grima' CE, s. grimace, f. Grima'ced, adj. au visage grimaçant. Grimal'kin, s. Baminagrobis, m. Grime, v. a. barbouiller. Grime, s. saleté, crasse, f. Grim'ly, adv. 1. horriblement, affreuse- ment ; 2. (sullenly) d'un air refrogné. Grim'ness, s. 1. air horrible, affreux, va. ; 2. (crabbedness) air refrogné, in. Gri'my, adj. barbouillé, sale. Grin , v. n. 1. rire ; grimacer ; 2. (of the teeth) grincer des dents. — at, faire des grimaces à. Grin, v. a. exprimer par des grimaces. Grin, s. rire, m. ; grimace, f. Grind, v. a. [Ground] 1. moudre; 2. (into) réduire {en); broyer; 3. (to sharpen) émoudre, repasser; 4. (to po- lish) polir; 5. (to rub) frotter; 6. (the teeth) grincer ; 7. (to oppress) opprimer, pressurer, écraser. To — corn, moudre le blé. To — into meal, réduire en farine. To — colours, broyer des couleurs. To — with the teeth, broyer avec les dents. Grind, v. n. 1. (of corn) moudre; 2. (be pulverized) se broyer ; 3. (of sharp in- struments) se repasser; 4. (to be polished) se polir ; 5. (of the teeth) grincer. Gri'nder, s. 1. (of knives, etc.) rémouleur, m. ; 2. (of colours, etc.) broyeur, m. ; 3. GROO (stone) meule, f. ; 4. (tooth) dent molaire, f. ; (of animals) mâchelière, f. Gri'nding, adj. 1. atroce; 2. (oppressing) écrasant, qui oppresse. Gri'nding, s. 1. (of corn) mouUiré, f. ; 2. (pulverizing) broiement, m. ; 3. (of knives, etc.) repassage, m. ; 4. (polish- ing) poliment, m.; 5. (of the teeth) grincement, m. ; 6. (oppressing) oppres- sion, f. Grindstone, s. 1. meule, f. ; 2. (for tools) meule, f., pierre à aiguiser, f. ; 3. (for pounding) pierre à broyer, f. Grin'ner, s. grimacier, m., -ière, f. Grin'ning, adj. 1. grimacier; 2. (laugh- ing) qui rit. Grin'ning, s. 1. grimaces, f. pi. ; 2. (laugh- ter) rire, m. Grin'ningly, adv. 1. en grimaçant; 2. (in laughing) en riant. Gripe, v. a. l.saisir, empoigner; gripper; agripper ; 2. (to pinch) serrer, fermer ; 3. (to give pain) donner des tranchées. Gripe, v. n. 1. saisir, empoigner; gripper; agripper; 2. (of colics) avoir des tran- chées. Gripe, s. 1. prise, f. ; serrement, m. ; 2. (in a bad sense) griffe, f. ; 3. (affliction) affliction, f., tourment, m. ; 4. — s, pi., (colic) tranchées, f. pi., colique, f. Gri'per, s. 1. oppresseur, m. ; 2. (miser) pince-maille, grippe-sou, m. Gri'ping, adj. 1. poignant, cuisant; 2. (miserly) sordide. Griset'te, s. grisette, f. Gris'ly, adj. affreux, horrible, hideux. Grist, s. 1. mouture, f., blé à moudre, m. ; 2. (provision) provision, f. ; 3. (profit) profit, gain, m. — -mill, s. moulin à blé, m. Gris'tle, s. cartilage, m. Gris'tly, adj. cartilagineux. Grit, s. 1. recoupe, f. ; 2. (oats husked) gruau d'avoine, m., farine d'avoine, f. ; 3. (gravel) gravier, m. ; sable, m. ; 4. (min.) gré, m. stone, s. gré, m. Grit, v. n. craquer. Grit'tiness, s. état graveleux or sablon- neux, m. Grit'ty, adj. graveleux ; sablonneux. Griz'zle, s. gris, va. Griz'zled, adj. 1. gris; 2. (pers.) gri- son. Griz'zly, adj. 1. grisâtre; 2. (pers.) gri- son. Groan, v. n. 1. gémir; 2. (to growl) grogner. Groan, s. 1. gémissement, m. ; 2. (growl) grognement, m. Groan'ing, s. 1. gémissement, m. ; 2. (of bucks) cri, m. Groat, s. 1. (coin) groat, m. ; 2. (fig.) sou, Hard, va. Not to be worth a — , n'avoir pas le sou. Groats, s. gruau, m. Gro'cer, s. épicier, m., -ière, f. Gro'cery, s. 1. épicerie, f. ; 2. (shop) bou- tique d'épicerie, f. Grog, s. grog, va. — -blossom, s. bourgeon d'ivrogne, m. Grog'gy, adj. ivre, rond. Groin, s. 1. aine, f. ; 2. (build.) arête, f. Groom,s. l.valet, palfrenier, groom,m.; 2. GROU (bridegroom) nouveau marié, marié, fiancé, va. Gboom, v. a. panser. GfiOOVE, s. 1. rainure, coulisse, f. ; 2. (of pulleys) gorge, f. ; 3. (notch) entaille, f. ; 4. (anat.) sillon, va. Gboove, v. a. 1. faire une rainure à ; 2. (hollow) creuser ; 3. (to flute) canneler ; 4. (to furrow) sillonner. Geooved, adj. cannelé. Geope, v. n. tâtonner, aller à tâtons; cher- cher à tâtons. Geope, v. a. chercher à tâtons. Gbo'pee, s. tâtonneur, va., -euse, f. Geo'ping, part, à tâtons. Gbo'sbeak, Geo'ssbeak, s. gros-bec, va. Geoss, adj. 1. gros; 2. (coarse) gros- sier; 3. (thick) épais ; 4. (rude) rude; 5. (of error, insult, vice, etc.) grossier; 6. (dull) lourd; 7. (whole) total; 8. (com.) brut. headed, adj. lourd, stupide. Geoss, s. grosse, f. Geo'ssly, adj. grossièrement. Geo'ssness, s. grossièreté, f. Geotes'que, adj. grotesque. Gbotes'quely, adj. grotesquement. Geot'to, Geot, s. grotte, f. Geo tjnd, s. 1. terre, f. ; sol, va. ; terrain, va. ; 2. (territory) territoire, m.; 3. (estate) terre, propriété, f. ; 4. (foundation) fon- dement, m. ; 5. (cause) motif, va., raison, f., cause, f., sujet, m. ; 6. (principle) prin- cipe, m. ; origine, f. ; 7. (space) espace, m., distance, f. ; 8. (paint.) fond, m. ; 9. (mus.) motif, m. ; 10. (nav.) fond, m. ; 11. — s, pi., (dregs) lie, f., fond, m. ; 12. (of a house) jardins, m. pi., parc, m. Above — , sur terre. Back —, 1. terrain de derrière, m. ; 2. (fig.) fond, m. On, upon the — , parterre; à terre. Rising — , butte, hauteur, élévation, f. Under — , sous terre ; souterrain. To bite the ■ — , mordre la poussière. To break — , ouvrir des tranchées; creuser la terre. To fall to the —, 1. tomber par terre; 2. (fig.) tomber à plat. To gain — , gagner du terrain. To give — , lâcher pied, céder le terrain. To go upon sure — , être sûr de son fait, aller à coup sûr. To keep o.'s — , se maintenir, tenir bon or ferme. To lose — , 1. perdre du terrain ; 2. (yield) lâcher pied, faiblir. To stand o.'s — , se maintenir, tenir bon or ferme. — -PLOOE, s. rez-de-chaussée, m. — -IVY, s. lierre rampant, m. plan, s. plan horizontal, m. plate, s. sab- lière, f. plot, s. 1. sol, terrain, m. ; 2. (fig.) base, f., fondement, m. ; 3. (arch.) plan géométral, m., ichnographie, f. — -bent, s. rente foncière, f. sill, s. 1. (of door) seuil, m. ; 2. (build.) semelle, f. SWELL, s .lame de fond, f. work, s. 1. fondement, m., fondation, f. ; 2. (fig.) base, t., fondement, m., canevas, m. Geound, v. a. 1. (fig.) fonder, baser; 2. (to teach) enseigner les premiers prin- cipes à; 3. (to lay down) asseoir, poser à terre; 4. (mil.) reposer. Geottnd, v. n. toucher, faire côte. Geound, part. V. Gbind. Geou'ndage, s. droit d'ancrage, va. Geot/nd'less, adj. mal fondé, sans fonde- ment. Geou'ndlesslt, adv. sans fondement, sans raison. GRUB 201 Geou'ndlessness, s. manque de fonde- ment, va. ; futilité, f. Geott'ndling, s. 1. (pers.) manant, homme de bas étage, va. ; 2. (fish) loche, f. Geoundsel, s. 1. (of a door) seuil, va. ; 2. (plant) séneçon, m. Geoup, s. 1. groupe, va. ; 2. (of flowers) massif, va. Geotjp, v. a. grouper. Geoup'ing, s. groupement, va. Geotjse, s. coq de bruyère, va. Black — , petit coq de bruyère, va. Geo tjt, s. 1. (meal) grosse farine, f. ; 2. (sediment) Ùe, . f., fond, sédiment, va. ; effondrilles, f. pi. ; 3. (mortar) coulis, va. Geove, s. 1. bosquet, bocage, va. ; 2. (ave- nue) allée couverte, f.; 3. (agr.) planta- tion, f. Geov'el, v. n. 1. ramper, se traîner; 2. (in) se vautrer dans. Geov'ellee, s. être rampant, va. Geov'elling, adj. rampant. Geow, v. n. [Geew ; Geown] 1. (of things) croître, pousser, venir ; 2. (pers., animais) grandir; 3. (become) devenir; se faire; 4. (fig.) s'accroître, s'augmenter; 5. (to) parvenir (à) ; 6. (to proceed) venir (de), provenir (de) ; 7. (impers.) s'approcher, approcher; se faire. To — wise, devenir sage. To — old, se faire vieux, vieillir. To — young again, rajeunir. To — into favour, s'insinuer dans les bonnes grâces. To — out of favour, perdre les bonnes grâces. To — out of use, passer, vieillir, tomber en désué- tude. To — out of fashion, passer de mode. It — s late, il se fait tard. To — again, 1. repousser ; 2. (fig.) re- prendre. To — out, 1. pousser ; 2. (to spread) s'étendre. To — up, 1. (of things) croître ; 2. (pers.) grandir. To — upon, prendre racine, s'enraciner. Geow, v. a. cultiver. Geow'ee, s. 1. (tree) arbre qui croît or pousse, va. ; plante qui croît or pousse, f. ; 2. (pers.) personne qui grandit, f. ; 3. (animal) animal qui grandit, va. ; 4. (cul- tivator) cultivateur, va. That shrub is a quick — , cet arbre croît or pousse très vite. Geow'ing-, adj. 1. croissant; 2. (pers., animais) qui grandit. Geow'ing-, s. 1. croissance, f. ; 2. (culture) culture, f. Geowl, v. n. gronder, grogner. Geowl, v. a. hurler. Geowl, s. grondement, grognement, va. Geowl'ee, s. 1. (of dogs) chien hargneux, va. ; 2. (pers.) grognard, va., e, f. Geown, ad), fait. Pull , l.fait; 2. (of animals, things) qui a toute sa croissance, tout venu. — up, grand. Geowth, s. 1. croissance, f. ; crue, venue, f. ; 2. (produce) crû, m. ; récolte, f. ; pro- duit, fruit, m.; 3. (of wood) coupe, f. ; 4. (increase) accroissement, m.; développe- ment, va., progrès, va. ; 5. (origin) origins, naissance, f. Geub, v. n. bêcher, piocher. Getjb, v. a. 1. arracher ; 2, (agr.) défricher, essarter. To — up, déraciner. axe, s. hoy au, va. steeet, adj. de carrefour. Getjb, s. 1. (insect) chrysalide, f. ; 2. (pers.) K5 202 GUAR petit bout d'homme, va. ; 3. (food) vivres, f. pi. Gbub'bing, s. essartement, va. Grudge, v. a. 1. (to envy) envier {à) ; 2. (to regret) regretter, donner à contre-cœur ; 3. (to refuse) refuser (à). Grudge, v. h. 1. porter envie {à), être envieux {de) ; 2. (to be reluctant) se re- fuser (à). Gbudge, s. 1. (spite) rancune, f.; 2. (hatred) haine, f., animosité, f. ; 3. (envy) envie, f. To owe a — , garder rancune à, avoir tme dent contre, en vouloir à. Gbud'ging, s. 1. envie, f. ; 2. (spite) res- sentiment, va. Gbud'gingly, adv. 1. à contre-cœur, contre son gré, à regret; 2. (with spite) avec rancune. Gru'el, s. gruau, va. Water , gruau à Veau. GBUFE,adj. \.rechigné,ref rogné; 2. (rough) brusque, rude ; 3. (harsh) âpre, aigre. "With a — voice, en grossissant la voix. Gbuie'ly, adv. 1. d'un air rechigné or re- f rogné; 2. (roughly) brusquement, rude- ment ; 3. (harshly) aigrement. Geuff'jSFEss, s. 1. refrognement, va.; 2. (roughness) brusquerie, rudesse, f. ; 3. (harshness) âpreté, aigreur, f. Gbum, adj. 1. rechigné, refrogné; 2. (of the voice) sévère, gros. Gbum'ble, v. n. 1. murmurer ; gronder ; 2. (pop.) bougonner, grommeler, grogner. Gbtjm'bleb, s. 1. grondeur, va., -euse, f. ; 2. (fam.) grogneur, va., -euse, f., grognard, va.., e, f., grognon, va. Gbum'blibtg, adj. 1. grondeur; 2. (fam.) grognon. Grum'bling, s. 1. murmure, va. ; 2. (fam.) grognement, va. Geum'blingly, adv. 1. en murmurant ; 2. (fam.) en grognant. Gbum'ly, adv. d'un air rechigné or re- Geunt, v. n. 1. grogner; 2. (pers.) gémir. Gbunt, Gbunt'ing, s. 1. grognement, va. ; 2. (pers.) gémissement, va. Geunt/ee, s. 1. cochon, pourceau, m.; 2. (pers.) personne qui gémit, f. Geai' ac, Guai'cum, s. gaïac, va. ; gomme de gaïac, f. Gua'no, s. guano, va. Guaeantee', s. garant, va., e, f. ; caution, f. Guabantee', v. a. garantir. Guard, v. a. 1. garder; 2. (against) se mettre en garde {contre). Guabd, v. n. 1. se garder {de) ; 2. (to be cautious) être or se tenir sur ses gardes. To — against, 1. se garder de ; être or se tenir sitr ses gardes contre; 2. (pro- vide) se prémunir contre. Guabd, s. 1. garde, f. ; 2. (pers.) garde, va. ; 3. (caution) réserve, f. ; 4. (of swords) garde, f. ; 5. (of muskets) sous-garde, f. ; 6. (fencing) garde, f. ; 7. (soldier) garde, va. ; 8. (body of soldiers) garde, f. ; 9. — s, pi., gar de, f. ; 10. (of railways) conducteur, va. Body, life — , garde du corps, va. Body, life — s, pi., garde du corps, f. Foot — , garde à pied, va. Foot — s, pi., garde à pied, f. Horse — s, pi., garde à cheval, f . Bear — , arrière-garde, f. Van — , avant-garde, f. To be on —, être de garde. To be on o.'s — , être sur ses gardes. To come off — , descendre la garde. To go on — , mon- GTJIL ter la garde. To mount — , monter la garde. — -boat, s. canot de ronde, va. — -COAT, S. capote, f. HOUSE, ROOM, S. corps de garde, va. shib, s. amiral, va. Guabd'ed, adj. 1. gardé; 2. (cautious) re- serve, sage. G uabd'edness, s. réserve, circonspection, f. Guab'diak, s. 1. gardien, va., -ne, f. ; 2. (of orphans) tuteur, va., -trice, f. ; ctirateur, va., -trice, f. ; 3. (of poor-rates) adminis- trateur, va. Guar'dian, adj. gardien; tutélaire. Guar'dianless, adj. délaissé. Guae'dianship, s. 1. tutelle, f.; 2. (of orphans) tutelle, f. ; curatelle, f. Guabd'IiESS, adj. 1. sans défense ; 2. (with- out a guard) sans gardien. Gua'va, s. 1. (fruit) goyave, f. ; 2. (tree) goyavier, va. Gud'geokt, s. 1. (fish) goujon, va. ; 2. (pers.) dupe, f. ; 3. (bait) amorce, f., appât, m.; 4. (iron pin) goujon, tourillon, va. Guelph, s. Guelfe, va. Guee'don, s. guerdon, va. Gueeii/la, s. 1. guérilla, f.; 2. (soldier) guérilla, va. Guess, v. a. & n. deviner, conjecturer. Guess, s. conjecture, f. To give a — at, deviner. To make a happy — , deviner juste. Guess'eb, s. personne qui devine or qui conjecture, f. ; devineur, va., -euse, f. Guess'ingly, adv. par conjecture. Guest, s. 1. (of repasts) convive, va. f., convié, va., e, f. ; 2. (visitor) hôte, m,, hôtesse, f. ; 3. (at the same table) com- mensal, va. chambeb, s. 1. réfectoire, va.; 2. (theol.) cénacle, m. Gui'dable, adj. docile. Gui'dance, s. conduite, direction, f. ; gou- verne, f. Guide, v. a. guider, diriger, conduire, régler. Guide, s. guide, va. book, s. guide, va. post, s. 1. poteau indicateur, va. ; 2. (fig.) fanal, va. Gui'deeess, adj. sans guide. Gui'DOîf, s. guidon, va. Guild, s. corporation, f. — -BTALX, s. hôtel de ville, va. Guiee, s. ruse, f., artifice, va., astuce, f., fourberie, f. Gui'lepue, adj. artificieux, astucieux, fourbe. Gui'lefuelt, adv. artificieusement, astu- cieusement. Gu i'eep ulne ss. V. Guile. Gup'leless, adj. sans artifice, sincère, simple. Gui'lelessness, s. sincérité, simplicité, f. Guil'lotine, s. guillotine, f. Guil'lotine, v. a. guillotiner. Guilt, s. 1. cidpabilité, f. ; 2. (crime) crime, va. ; 3. (offence) faute, f. Guil'tilt, adv. criminellement. Guil'tistess. V. Guilt. Guil'tless, adj. innocent. To hold — , tenir pour innocent. Guilt'lesslt, adv. innocemment. Guilt'lessness, s. innocence, f. Guil'tt, adj. coupable. To find — , déclarer coupable. To plead — , se déclarer coupable. To plead not — , se déclarer innocent. GUN — -like, adj. en criminel. Guimp, s. brandebourg, in. Guin'ea, s. guinée, f. DEOPPEE, S. filou, m. EOWL, — hen", s. pintade, f. pig, s. cochon d'Inde, m. Guise, s. 1. (dress) costume, m. ; 2. (ap- pearance) apparence, f., dehors, m.; 3. (mask) manteau, masque, m. ; 4. (man- lier) guise, manière, façon, f. Guitar', s. guitare, f. To play on the —, jouer or pincer de la guitare. — platée, s. guitariste, m. Gules, s. gueules, f. pi. Gulp, s. 1. (geog.) golfe, m.; 2. (fig.) gouffre, abîme, m. Gul'fy, adj. 1. plein de golfes; 2. (fig.) plein de gouffres or d'abîmes. Gull, s. 1. (bird) mouette, f. ; 2. (fish) chabot,m.; 3. (cheat) duperie, f.; 4. (pers.) dupe, t, jobard, m. Gull, v. a. duper, flouer. Gul'lee, s. fourbe, imposteur, filou, m. Gul'let, s. 1. gosier, m., gorge, f. ; 2. (anat.) œsophage, m. Gul'lied, adj. raviné. Gul'ly, s. ravin, m. holes, s. entrée d'égout,f. Gul'ly, v. a. creuser. Gul'ly, v. n. couler avec bruit. Gulp, v. a. gober, avaler goulûment. Gulp, s. goulée, f. ; gorgée, f. ; trait, m. At a —, d'un trait. Gulph. V. Gulp. Gum, s. 1. gomme, f.; 2. (of the teeth) gencive, f. ; 3. (of the eyes) chassie, f. — arabic, gomme arabique. — dragon, gomme adragant. — resin, gomme ré- sine. boil, s. 1. abcès des gencives, m. ; 2. (med.) parulie, f. — ieee, s. gommier, m. Gum, v. a. gommer. Gum'miness, s. viscosité, f. Gump'tion, s. adresse, f., intelligence, f. GuN, s. 1. (musket) fusil, m. ; 2. (cannon) canon, m. ; 3. — s. pi., artillerie, f. Air , fusil a vent. Double-barrelled — , fusil à deux coups. Flint — , fusil à pierre. Heavy — s, pi., grosse artillerie, f. Percussion — , fusil à piston or à per- cussion. baeeel, s. 1. (of muskets) canon de fusil, m. ; 2. (of cannons) âme de canon, f. boat, s. canonnière, f. caeeiag-e, s. affût de canon, m. cotton, s. coton- poudre, m., poudre-colon, f. deck, s. batterie, f. — plint, s. pierre à fusil, f. — poet, s. sabord, va. ■ — powdee, s. poudre à canon, f. powdee plot, s. conspiration des poudres, f. — pow- dee woeks, s. poudrière, usine àpoudre, f. eack, s. râtelier, m. boom, s. sainte-barbe, f. — shot, s. 1. coup de feu, m.; 2. (of muskets) coup de fusil, m.; 3. (of cannon) coup de canon, f. ; 4. (distance) (of musl ets) portée de fusil, f. ; 5. (of cannon) portée de canon, f. — -smith, s. armurier, m. smitheey, s. armurerie, f., arquebuserie, f. — -stick, s. refouloir, m. stock, s. bois GYVE 203 or fut de fusil, m. — tackle, s. drosse, f. Gun'nel, s. plat-bord, m. Gun'nee, s. canonnier, m. Gun'neey, s. canonnage, m. Gun'wale. V. Gunnel. Gue'gle, v. n. 1. faire glougou; 2. (of rivulets) murmurer, gazouiller. Gue'gling-, adj. 1. qui fait glougou ; 2. (of rivulets) murmurant, gazouillant. Gue'gling, s. 1. glougou, m. ; 2. (of rivu- lets) murmure, gazouillement, m. Gue'naed, Gue'net, s. rouget, m. Gush, v. n. jaillir, ruisseler; sourdre. To — out, jaillir; bouillonner. Gush, Gush'ing, s. jaillissement, m. — out, jaillissement, m., bouillonne- ment, m. Gus'set, s. gousset, m. Gust, s. 1. (taste) goût, m. ; 2. (pleasure) plaisir, m., jouissance, f. ; 3. (force) force, f ; 4. (of wind) coup de vent, m.; bouffée, f. ; 5. (nav.) risée, f. ; 6. (of passion) accès, transport, m. Gus'tatoey, adj. du goût. — nerve, nerf gustatif, m. Gus'to, s. goût, m. Gus'ty, adj. orageux. Gut, s. 1. boyau, intestin, m. ; 2. — s, pi., ventre, m., panse, f. Cat — , corde à boyau, f. Greedy —, goulu,, m., e, f. — spinnee, s. boyaudier, m. — woek, s. boyauderie, f. Gut, v. a. vider. Gutta-pee'cha, s. gutta-percha, f. Gut'tee, s. 1. (of roofs) gouttière, f. ; chéneau, m. ; 2. (of streets) ruisseau, m. ; 3. (a hollow) sillon, m. ; cannelure, f. ; 4. (of a cross-bow) coulisse, f. Gut'tee, v. a. sillonner, creuser, cannelé?: Gut'tee, v. n f 1. être sillonné, creusé or cannelé ; 2. (to run) couler. Gut'teeïng, s. 1. (of roofs) gouttières, f. pi., chéneaux, m. pi. ; 2. (of streets) ruis- seaux, m. pi. Gut'tueal, adj. guttural. Gut'tueal, s. gutturale, f. [raie. Gut'tueally, adv. d'une manière guttu- Gut'tuealness, s. nature gutturale, f. Guy, s. corde de retenue, f. Guz'zle, v. a. & n. tamper, pomper. Guz'zlee, s. biberon, sac à vin, m. Gybe. V. Gibe. Gymnas'tic, adj . gymnastique. Gymnas'tic, s. exercice gymnastique, m. Gymnas'tically, adj. suivant la gymnas- tique. Gymnas'tics, s. gymnastique, f. Gym'nic, GYM'NlCAL,adj. gymnique. Gymnos'ophist, s. gymnosophiste, m. Gymnos'ophy, s. gymnosophie, f. Gyn'aechy, s. gouvernement de femmes, m. Gyp'seous, adj. gypseux. Gyp'sum, s. gypse, m. Gy'eal, adj. giratoire. Gyea'tion, s. mouvement circulaire, m. Gybe, s. cercle, m. Gyb'omancy, s. gyromaneie, f. Gyve, s. fer, m. Gyve, v. a. enchaîner, charger de fers. S6 204 HAGG II. H, s. h, m. Ha, int. ha ! Habeas coeptts, s. habeas corpus, va. Hab'ebdasheb, s. mercier, m., -ière, f. Hab'ebdasheby, s. mercerie, f. Hab'ebgeon, s. haubergeon, va. Habil'esient, s. équipage, attirail, va. Hab'it, s. 1. (custom) habitude, f. ; 2. (of the body) disposition, f. ; 3. (clothing) Jtabit, habillement, vêtement, va.; 4. (riding habit) amazone, f. To get into a — , prendre or contracter une habitude. sheet, s. corps de fichu, va. Hab'itable, adj. liabitable. Hab'itableness, s. état habitable, va. Hab'itably, adv. d'une manière habitable. Hab'itant, s. Jiabitant, va., e, f. Habita'tion, s. 1. habitation, demeure, f.; 2. (theol.) habitacle, in. Habit'ual, adj. habituel. Habh/ually, adv. Jiabituellement, d'habi- tude. Habituate, v. a. habituer, accmitumer, faire. Hab'itede, s. habitude, f., coutume, f. Hack, v. a. 1. hacher ; 2. (to notch) ébré- cher ; 3. (to kill) tuer, massacrer; 4. (of a language) écorclier, estropier, massa- crer. Hack, s. 1. (notch) entaille, coche, brèche, f. ; 2. (horse) cheval de louage, va.; cheval de fatigue or de service, m.; 3. (jade) rosse, f. Hack'ing, s. Y. Hack. knife, s. hachette, î. Hac'kee, v. a. 1. (hemp, etc.) sérancer ; 2. (to tear) déchirer. Hac'kee, s. 1. soie crue or écrue, filasse f. ; 2. (instrument) séran, sérançoir, m. Hack'ney, s. 1. (horse) cheval de louage, m. ; cheval de fatigue or de service, m. ; 2. (coach) fiacre, m. ; 3. (pers.) mercenaire, m.f. coach, s. fiacre, va. — coachman, s. cocher de fiacre, m. Hack'ney, Hack'neyed, Hack'nted, adj. 1. (for hire) de louage; 2. (pers.) à gages; S. (prostitute) mercenaire; 4. (common) banal, trivial. Hack'ney, v. a. exercer. Had'dock, s. petite morue, £., morue de Saint-Pierre, f. Hae. [For words beginning with Hee, V. He.] Haet, s. manche, m. ; poignée, f. Haft, v. a. emmancher ; mettre une poi- gnée à. Hag, s. 1. vieille laide, f. ; 2. (witch) vieille sorcière, sorcière, f. ; 3. (fury) furie, f. Hag'gabd, adj. 1. hagard; 2. (wild) sau- vage, farouche. Hag'gakdly, adv. d'un air hagard. Hag'gish, adj. laid; difforme. Hag'gle, v. a. V. Hack. HALF Hag'gee, v. n. marchander ; barguigner. Hag'geee, s. barguigneur, m., -euse, f. Hah, int. ha ! Ha-ha, s. saut de loup, m. Haie, s. 1. (congealed water) grêle, f. ; 2. (salutation) salut, m. ; 3. (nav.) portée de voix, m. shot, s. grêle, f. stone, s. grain de grêle, grêlon, m. stoesi, s. grêle, f. Hail, int. salut ! Haie, v. n. grêler. Haie, v. a. 1. (pour down) faire pleuvoir ; 2. (to salute) saluer; 3. (a ship) hêler. Haie, s. 1. (pers.) clieveu, m. ; 2. (head of hair) chevelure, f.; 3. (of the body) poil, m. ; 4. (of animals) poil, m. ; 5. (of horses) crin, m. ; 6. (of boars) soie, f. ; 7. (bot.) poil, m. Soft, downy —, poil follet, m. To a —, à un cheveu près, exactement. To dress any o.'s — , coiffer quelqu'un. To have o/s — cut, se faire couper les cheveux. bag, s. bourse à chevetix, f. — -BELE, s. jacynthe des prés, f. — -bbained, adj. 'écervelé. beeadth, s. épaisseur d'un cheveu, f., peu de chose, m. beeadth, adj. qui tient à un fil, à un cheveu. beoom, s. balai de crin, m. bbesh, s. brosse à cheveux, f. — -cloth, s. cilice, va. — -deessee, s. coiffeur, m., -euse, f. DTE, s. teinture pour les cheveux, f. — -pin, s. épingle à cheveux, f. powdee, s. poudre pour les cheveux, f. — shiet, s. haire, f. Hatred, adj. 1. chevelu; 2. (in compounds) qui a les cheveux ..., aux cheveux ...,au poil . . . Red — , aux cheveux roux, qui a les cheveux roux. Rough — , au poil rude. Hair'inbss, s. quantité de cheveux, f., épaisseur de clieveux, f.; épaisseur de poils, î. Haie'eess, adj. 1. (of the head) sans che- veux; 2. (of the body) sans poils. Haie't, adj. 1. velu, chevelu; 2. (astr.) chevelu. Hake, s. merluche, f. Hal'beed, s. hallebarde, f. Halbeedie'e, s. hallebardier, va. HAL'CYOîf, s. alcyon,va. Hal'ctok, adj. 1. alcyonien; 2. (calm) serein, paisible. Hale, adj. robuste, vigoureux, bien por- tant. Hale, v. a. V. Haul. Hale, s. 1. moitié, f. ; demi, m., e, f. ; 2. (of numbers of hoiises) bis, m. — a loaf, la moitié d'un pain. — a pound, une demi-livre. A pound and a — , une livre et demie. Two — circles, deux demi cercles. By — , de moitié. By halves, à demi; par moitiés. — and — , 1. moitié de l'un et moitié de l'autre; 2. (of beer) moitié bière et moitié porter. Too much by — , trop de moitié. To do things by halves, faire les choses à demi. To go halves, être de moitié. — -blood, s. demi-sang, va. — moos', s. demi-lune, f. way, adv. à mi-chemin. witted, adj. niais, dépourvu d'esprit. Half, adj. demi. Half, adv. à moitié ; à demi, va. Half-penny, s. sou, va., cinq centimes, va. pi. Half-penny, adj. d'un sou, de cinq cen- times. HAND Hal'iaed, s. drisse, f. Hail, s. 1. (entrance) vestibule, va. ; 2. (room) salle, f. ; 3. (manor) château, m. ; 4. (of justice) palais de justice, palais, m. ; 5. (for assemblies) hôtel, m. ; 6. (college) collège, m. ; 7. (dining-room) réfectoire, m. Town — , hôtel de ville, m. Halleltt'jah, s. alléluia, m. Hal'liabd. F. Haliabd. Halloo', int. holà ! holà ho ! Hat/loo, v. n. crier, huer. Halloo', s. huée, f. ; cri, m. ; holà, m. Hal'low, s. saint, m. Hal'low, v. a. 1. (theol.) sanctifier; 2. (devote) consacrer. Halltjcina'tion, s. hallucination, f. Halm. V. Hatjm. Ha'lo, s. 1. (astr.) halo, m. ; 2. / (rig.) cercle lumineux, m. ; 3. (glory) auréole, f. Ha'lseb, s. aussière, f. ; grelin, m. Halt, v. n. 1. boiter, clocher; 2. (hesi- tate) hésiter, balancer; 3. (mil.) faire halte. Halt, v. a. faire faire halte. Halt, adj. boiteux, estropié. Halt, s. 1. (mil.) halte, f.; 2. (limping) boitement, va. To make a — , faire halte. Haltee, s. 1. corde, f.; 2. (of horses) licou, m. Hal'teb, v. a. 1. (horses) mettre le licou à; 2. (to tie) lier; 3. (pers.) mettre la corde au cou à. Halt'ing, s. boitement, va. Halt'ingly, adv. en boitant, clopin-clo- pant. Halve, v. a. partager par la moitié, par- tager en deux. Ham, s. 1. (pers.) jarret, va. ; 2. (of pork) jambon, va. Small — , jambonneau, va. Hamadey'ad, s. hamadryade, f. Hame, s. attelle, f. Ham'let, s. hameau, va. ïïam'mee, s. 1. marteau, va. ; 2. (of auc- tion) enchère, f., enchères, f. pi.; 3. (of muskets) batterie, f. ^ CLOTH, S. housse, f. HEAD, S. 1. tête de marteau, f. ; 2. (fish) marteau, va. man, s. artisan qui travaille au mar- teau, va. Ham'mee, v. a. 1. marteler, forger; 2. (drive in) faire entrer, enfoncer. Ham'mee, v. n. 1. travailler au marteau ; 2. (be busy) travailler (à) , travailler. To — away, travailler d'arraché pied. Ham'meeed, au.], forgé. Ham'meeee, s. artisan qui travaille au marteau, va. Ham'mebing, s. 1. bruit de marteau, va. ; 2. (tech.) martelage,va. Ham'mock, s. hamac, va. Ham'pee, s. mannequin, va., manne, f. ; panier, va. Ham'pee, v. a. 1. empêtrer, enchevêtrer ; 2. (fig.) embarrasser, engager; 3. (to en- snare) attraper, entortiller. Ham'stbing, s. 1. jarret, va. ; 2. (veter.) tendon du jarret, va. Ham'stbing, y. a. [Hamstbun g] 1. couper les jarrets à; 2. (to incapacitate) couper bras et jambes. Hand, s. 1. main, f.; 2. (a person) homme, va., bras, va. ; 3. (writing) écriture, f. ; 4. (side) côté, va. ; 5. (talent) talent, va. ; 6. HAND 205 (measure) main, f. ; 7. (of dials) aiguille, f. ; 8. (of cards) jeu, va., partie, f. ; 9. (of birds) serre, f. At —, ready at — , sous la main, tout près, à portée de la main. Prom — to mouth, au jour le jour. Pour in — , à grandes guides. Hand in — , 1. se tenant par la main; 2. (agreeing) d'accord, de concert; 3. (in a bad sense) d'intelligence. Hand to — , corps à corps. — over head, étourdiment. In — , en main ; en train. Note of — , billet à ordre, va. Off — , 1. haut la main; 2. (fluently) couramment; 3. (of writing) à mainlevée ; 4. (of speech) d'abondance. On — , entre les mains. On ail — s, de tous côtés, de toutes parts. On one — , d'un côté, d'une part. On the other — , de l'autre côté, d'autre part. Out of — , fini. Right — , 1. main droite, f. ; 2. (fig) bras droit, va. Running — , coidée, f., écrittire expédiée, f. Second — , d'occasion; de seconde main. Short , sténographie, f. Under — , sous main, en cachette. Upper — , dessus, va. To be a good — at, être bon pour. To be — and glove together, être deux têtes sous un bonnet. To come to — , parvenir. To get the better, the upper — , avoir le dessus. To go — in — , 1. se tenir par la main; 2. (agree) marcher d 'accord ; 3. (in a bad sense)^etre d'intelligence. To have a — in, 1. être pour quelque chose dans ; 2. (in a bad sense) tremper dans. To have no — in, n'être pour rien dans. To keep a strict — on, tenir la main haute à, tenir en bride. To lay violent — s on, 1. attenter à; 2. (carry away) faire main basse sur. To lay violent — s on o.'s self, attenter à ses jours. To live from — to mouth, vivre au jour le jour. To put, to set o.'s hand to, mettre la main à. To shake — s with, serrer la main à, donner une poignée de main à. To take in — , prendre en main ; entreprendre. To try o.'s — , s'essayer. To write a good — , avoir une bonne écri- ture. Keep off your — s, ne touchez pas. — s off ! ne touchez pas ! ôtez vos mains 1 My — is in, j'y suis, je suis en train. My — is out, je n'y suis plus, je ne suis plus en train. baeeow, s. civière, f., brancard, va. basket, s. panier à anse, bourriche, f. — bell, s. sonnette, clochette, f. — bill, s. 1. prospectus, va.; 2. (placard) affiche, f. book, s. manuel, va. gallop, s. petit galop, va. leathee, s. manique, manicle, f. light, s. cloche, f. — -MILL, s. moulin à bi'as, va. BAIL, s. garde-fou, va. ; rampe, f. saw, s. scie à main, f. SPIKE, s. 1. levier, va. ; 2. (nav.) anspect, va. wbiting, s. écri- ture, main, f. Hand, v. a. 1. passer, donner; 2. (give the hand) donner la main à. Han'dcuff, s. menotte, f. Han'dcupp, v. a. mettre les menottes à. Hand'ed, adj. (in compounds) aux mains ..., qui a les mains . . . Double — , 1. à deux mains; 2. (fig.) à deux faces. Left , gaucher, va. One- — , manchot, va. Right- — , droitier, m. Single , à une main. Hand'ptjl, s. poignée, f. Hand'iceapt, s. 1. main d'œuvre, f. ; 2. (man) artisan, manœuvre, va. 205 HANG Handicraftsman, s. artisan, manœuvre, m. Han'dily, adv. 1. adroitement, habile- ment; 2. (with ease) commodément. Hardiness, s. 1. adresse, Imbileté, dexté- rité, f. ; 2. (ease) commodité, f. Handiwork, s. main-d'œuvre, f. ; ouvrage, m. ; travail des mains, m. Hand'kerchiee, s. 1. mouclioir, m. ; 2. (of silk) foulard, m. Neck — , 1. (of women) fichu, m. ; 2. (of men) cravate, f. Pocket —, mouclioir de poche, m. Silk — , foulard, m. Han'dle, v. a. 1. manier; 2. (to feel) toucher; 3. (to treat) traiter; 4. (to prac- tise) exercer, pratiquer. Han'dle, s. 1. manche, m. ; poignée, f. ; 2. (of baskets, pots, etc.) anse, f.; 3. (end) bout, côté, m. ; 4. (of wheel-barrows) bras, m. ; 5. (of frying-pans) queue, f. ; 6. (of fire- arms) sous-garde, f. ; 7. (of pumps) brim- bale, f. Han'deing, s. maniement, m. Hand'maiden, s. servante, f. Hand' see, s. étrenne, f. Hand'some, adj. beau. Hand'somely, adv. 1. joliment, élégam- ment, bien; 2. (generously) généreuse- ment, grandement ; 3. (of behaviour) ga- lamment, délicatement ; 4. (nav.) douce- ment. Hand'someness, s. 1. beauté, f. ; 2. (grace) grâce, élégance, f. ; 3. (of behaviour) déli- catesse, f. Han'dy, adj. 1. (pers.) adroit, habile; 2. (of things) commode; 3. (near) à la portée de la main, sous la main. Hang, v. a. LHun G or Hanged] 1. pendre, suspendre; 2. (a room) tapisser, tendre; 3. (let fall) baisser, pencher, laisser tom- ber ; 4. (bells, etc.) poser. To — down, laisser tomber, baisser, pencher. To — out, 1. déployer; 2. (hoist) arborer, élever. To — up, 1. pendre, suspendre; 2. (keep undecided) tenir en suspens. Hang-, v. n. 1. pendre; être pendu ; 2. (on) être suspendu (à); 3. (of rooms) être tendu; 4. (to lean) se pencher, s'incli- ner; 5. (to chng) s'accrocher (à) ; 6. (to rest) reposer; 7. (to depend) dépendre {de) ; 8. (to be burdensome) peser {sur), être à charge {à). To — about, s'attacher à, être sus- pendu à. To — back, rester en arriére, reculer. To — by, appendre. To — down, 1. pencher ; s 'incliner ; 2. (become loose) s'avachir. To — loose,^ pendil- ler. To — out, pendre {à), être sus- pendu {à). To — over, 1. être suspendu sur, planer sur; 2. (threaten) menacer; 3. (of buildings) surplomber. To — to- gether, 1. tenir; 2. (agree) s'accorder, être uni. To — up, pendre {à), être sus- pendu {à) . To — nre, rater. Hang-, s. pente, f . Hang'er, s. 1. (hook) crochet, m. ; 2. (of belts, etc.) pendant, m.; 3. (knife) cou- teau de chasse, m ; 4. (pers.) personne qui x>end, f. — on, s. 1. importun, m., e, f. ; 2. (de- pendent) dépendant,parasite, écornifieur, m. Eang'ing, adj. 1. suspendu {à); 2. (pu- nishable) pendable; 3. (forbidding) pati- bulaire; 4. (nav.) vertical. HARD Hang'ing-, s. 1. (death) corde, pendaison, f. ; 2. — s, (of rooms) tenture, tapisserie, f. ; 3. (of trees) branchage, m. Hang'man, s. bourreau, m. Hank, s. 1. (of skeins) botte, f.; 2. (nav.) hanche, f. Han'ker, v. n. désirer ardemment, avoir bien envie, soupirer {après). Han'keeing, s. vif désir, grand penchant' m., grande envie, f. Hanseai'ic, adj. anséatique. Hap, s. 1. hasard, m. ; 2. (misfortune) ac- cident, malheur, m., mauvaise fortune, f. hazard, s. hasard, m. Hap, v. n. V. Happen. Hap'eess, adj. malheureux, infortuné. Hap'et, adv. 1. peut-être ; par hasard; 2. (unfortunately) par malheur. Hap'pen, v. n. 1. arriver, se passer; 2. (of things) se trouver par hasard ; 3. (pers.) arriver à. If you — to see him, s'il vous arrive de le voir. Hap'pily, adv. heureusement, par bonheur. Hap'piness, s. 1. bonlieur, m.; 2. (luck) heureux hasard, m. ; 3. (word) mot heu- reux, m. Hap'py, adj. heureux. Habang'ue, s. harangue,t; discours, m. Haban'gue, v. a. & n. haranguer, faire un discours. Harang'uer, s. harangueur, m., -euse, f. ; orateur, m. Hae'ass, v. a. 1. harasser, lasser, excéder; 2. (torment) tourmenter, fatiguer; 3. (mil.) harceler. Har'assee, s. personne qui harasse or qui tourmente, f. Hae'bingee, s. avant-coureur, précur- seur, m. Har'bour, s. 1. (lodging) logement, gîte,m. ; 2. (of sea, river) port, m.; 3. (shelter) asile, refuge, m., retraite, f., port, m. master, s. officier de port, m. Har'botjr, v. a. 1. héberger ; donner un asile à; 2. (to entertain) entretenir, nourrir. Har'boïjr, v. n. 1. loger, séjourner; 2. (take shelter) se réfugier, trouver un asile. Har'bottrer, s. personne qui donne un asile, f., hôte, m. Har'boubxess, adj. sans asile, sans re- traite. Hard, adj. 1. dur; 2. (rough) rude; 3. (difficult) difficile, pénible; 4. (severe) sévère, rigoureux ; cruel; 5. (bad) mau- vais; 6. (great) fort, grand. — of belief, incrédule, qui croit difficile- ment. — of hearing, dur d'oreille. — to deal with, intraitable, peu sociable. To get, to grow — , se durcir. Hard, adv. 1. dur, durement, rudement; 2. (with difficulty) difficilement, pénible- ment; 3. (much) fort, fort et ferme, ferme, bien ; 4. (earnestly) instamment ; 5. (nav.) tout. — by or upon, tout près. — a-lee ! lof tout l — -a-weather ! arrive tout ! To rain — , pleuvoir fort or à verse. To work — , travailler ferme. eavoubed, adj. laid. — headed, adj . sage. — hearted, adj . au cœur dur insensible. heartedness, s. dureté, insensibilité, f. MODTHED, adj. qui a HAEM la bouche dure, pesant à la main. — -working, adj. laborieux. Har'e-en, v. n. 1. durcir, se durcir ; 2. (pers.) s'endurcir. Har'den, v. a. 1. durcir, endurcir; 2. (pers.) end/urcir ; 3. (steel) tremper. Har'dener, s. personne or chose qui en- durcit, f. Har'dening, s. 1. durcissement, va. ; -2. (pers.) endurcissement, va. Har'dihooi), s. hardiesse, audace, f. Hak'dily, adv. 1. audacieusement, hardi- ment; 2. (severely) sévèrement. Har'diness, s. 1. hardiesse, audace, f. ; 2. (strength) force, vigueur, f. ; 3. (effron- tery) impudence, t, assurance, f. Hard'ly, adv. 1. durement ; 2. (roughly) rudement; 3. (severely) sévèrement, ri- goureusement; 4. (with difficulty) difficile- ment, péniblement ; 5. (scarcely) à peine. Harb'ness, s. 1. dureté, f. ; 2. (roughness) rudesse, f. ; 3. (severity) rigueur, sévérité, f. ; 4. (difficulty) difficulté, f. ; 5. (of the heart) endurcissement, va.. Hard' SHIP, s. 1. peine, f. ; fatigue, f. ; 2. (want) privation, f. ; 3. (severity) rigueur, f. ; 4. (injustice) injustice, f. Hard'ware, s. quincaillerie, f. Hard'wareman, s. quincaillier, m. Hae'dt, adj. 1. hardi, audacieux, intré- pide; 2. (strong) robuste, vigoureux ; 3. (inured to fatigue) endurci à la fatigue. Habe, s. lièvre, va., hase, f. Young — , levraut, va.. Buck — , lièvre, m. Doe — , hase, f. bell, s. jacynthe des prés, cam- panule, f. brained, adj. écervelé. — -EOOT, s. pied-de-lièvre, va.. — -hearted, adj. timide, poltron. — -ho ttnd, s. lévrier, va., chien courant, va. hunting-, s. chasse au lièvre, f. — -LIP, s. bec-de-Uèvre, m. lipped, adj. à bec-de-lièvre. bagout, s. civet, va. Har'em, s. harem, va.. Hark, v. a. V. Hearken. Hark, int. écoutez ! écoute ! Har'xeqtjtn, s. arlequin, va. Har'lequin, v. n. faire des tours d'arle- qtdn. Har'lequinade, s. arlequinade, f. Harm, s. 1. mal, m., malheur, va.; 2. (in- jury) tort, préjudice, dommage, va. Harm, v. a. nuire à, faire du mal à, faire du tort à. Harm'fux, adj. nuisible (à), malfaisant (pour), préjudiciable (à). Harm'fubbt, adv. d'une manière nuisible, d'une manière préjudiciable. Harm'fulness, s. caractère nuisible, va. Harm'bess, adj. 1. innocent, inoffensif; 2. (unhurt) sain et sauf. Harmlessly, adv. 1. innocemment; 2. (without hurt) sain et sauf. Harm'lessness. s. innocence, f. Harmon'ic, HÂrmon'ical, adj. harmo- nique. Harmon'ica, s. harmonica, m. Harmon'icaexy, adv. harmoniquement. Harmon'ics, s. 1. harmonie, f.; 2. (sounds) harmoniques, va. pi. HARMo'NiOTTS,adj. 1. harmonieux ; 2. (pers.) en parfaite harmonie, en bon accord. Harmo'niously, adv. 1. harmonieuse- ment; 2. (pers.) en parfaite harmonie, en bon accord. Haemo'niousness, s. harmonie, f. HAST 207 Har'monist, s. harmoniste, va.. Har'monize, v. n. être en harmonie, s'ac- corder. Har'monize, v, a. 1. rendre harmonieux; 2. (pers.) mettre en harmonie, mettre d'ac- cord. Harmoni'zer, s. 1. conciliateur, va.., -trice, f. ; 2. (mus.) harmoniste, va.. Har'mony, s. harmonie, f. ; accord, va. Har'ness, s. 1. harnais, va.. ; 2. (of cavalry) harnachement, va. — -maker, s. bourrelier, m.; harna- cheur, fabricant de harnais, va. Har'ness, v. a. harnacher, enharnacher. Harp, s. harpe, f. Jew's — , guimbarde, f. To play the — , on the — , jouer de la harpe, va.. — player, s. harpiste, joueur de harpe, va. Harp, v. n. 1. jouer de la harpe; 2. (to dwell on) répéter, revenir (sur), ra- bâcher. Har'per, s. harpiste, joueur de harpe, m. Harp'ing, s. 1. sons de la harpe, m. pi. ; 2. (dwelling on) rabâchage, va., répétition, f. Harpoo'n, s. harpon, va. Harpoo'n, v. a. harponner. Harpoo'ner, s. harponneur, va. Harp'sichord, s. clavecin, va. Har'py, s. harpie, f. Har'ridan, s. vieille guenon, f. Har'rier, s. 1. lévrier, m., levrette, f. ; 2. (bird) busard, va. — bitch, levrette, f. Har'row, s. herse, f. Har'row, v. a. 1. herser; 2. (to torment) déchirer, ^ torturer ; 3. (to pillage) dé- truire, dévaster. Har'rower, s. herseur, m. Har'ry, v. a. 1. (tease) tourmenter ; 2. (to pillage) piller, dépouiller. Harsh, adj. l.dur; rude; 2. (to the taste) âpre; 3. (severe) sévère, austère, rigide, rigoureux ; 4. (offensive) piquant, offen- sant, blessant. Harsh'by, adv. 1. durement; rudement; 2. (of the taste) âprement ; 3. (severely) sévèrement, rigidement, rigoureusement; 4. (offensively) d'une manière piquante, offensante or blessante. Harsh'ness, s. 1. dureté, f. ; rudesse, f. ; 2. (of taste) âpreté, f. ; 3. (severity) sévérité, rigidité, rigueur, f. Hars'let, s. fressure, f. Hart, s. cerf, va. Harts'horn, s. corne de cerf, f. Harts'tongue, s. scolopendre, f. Hart'wort, s. séséli, va. Harus'pice, s. aruspice, va. Har'vest, s. 1. moisson, f.; 2. (crop) récolte, f. ; 3. (fig.) fruits, va. pi. — -PiY, s. cigale, f. — -home, s. 1. temps de la moisson, va. ; 2. (feast) fête de la moisson, f. ; 3. (song) chant de la mois- son, va. — -man, s. moissonneur, va. — -woman, s. moissonneuse, f. Har'vest, v. a. 1. moissonner; 2. (ga- ther) récolter. Har'vester, s. moissonneur, va., -euse, f. Hash, v. a. hacher, va. Hash, s. hachis, va. Has'let. V. Harslet. Hasp, s. moraillon, va. Basp, v. n. fermer au moraillon. Has'sock, s. agenouilloir, carreau, m. Hastated, adj. hasté. 208 HAUN Haste, s. \.hâte,i., diligence, f.; 2. (hurry) précipitation, f. ; 3. (passion) vivacité, f., impatience, f., emportement, m. In — , en hâte, à 1% hâte. Post — , en toute hâte. To be in — , avoir hâte (de), être pressé {de) . To make — , se dépêcher, se presser, se dilig enter, faire diligence. Ha'Sten, v. a. 1. hâter, presser; 2. (to hurry) précipiter. Ha'sten, v. n. 1. se hâter {de), se presser {de), se dépêcher {de) ; s'empresser {de) ; 2. (to run) accourir {à). Ha'stenee, s. personne or chose qui Jidte or qui presse, f. Ha'stily, adv. 1. à la hâte; 2. (precipi- tately) précipitamment ; 3. (passionately) avec vivacité, avec emportement, avec colère. Ha'stiness, s. 1. hâte, diligence, prompti- tude, f. ; 2. (hurry) précipitation, f. ; 3. (passion) vivacité, f., impatience, f., em- portement, m. Ha'sty, adj. 1. (quick) prompt, rapide; 2. (precipitate) précipité; 3. (passionate) vif, emporté, violent ; 4. (of things) d'em- portement, de colère. To be — , être vif or emporté. Hasty-puddin g-, s. bouillie, f. ; gaude, f. Hat, s. chapeau, m. Beaver — , castor, m. Cocked — , cha- peau à cornes. Leghorn — , chapeau de paille d'Italie. — s off ! chapeaux bas ! band, s. cordon de chapeau, m. — -Box, s. carton, m. — -case, s. étui à chapeau, m. making, s. chapellerie, f. tkade, s. chapellerie, f. Hatch, v. n. éclore. Hatch, v. a. 1. faire éclore ; 2. (to plot) tramer, couver ; 3. (in drawing) hacher. Hatch, s. 1. (a brood) couvée, f.; 2. (hatch- ing) éclosion,f. ; 3. (discovery) découverte, f. ; é. (a door) porte coupée, f. ; 5. (nav.) écoutille, f. way, s. écoutille, f. Hatch'et, v. a. 1. (flax) sérancer ; 2. (to tease) tourmenter, taquiner. Hatch'et, s. hache, hachette, cognée, f. Hatch'ing-, s. hachure, f. Hatch'ment, s. armes, armoiries, f. pi. Hate, v. a. haïr, détester, avoir en horreur. Hate, s. haine, f. Ha'teeue, adj. haïssable, odieux, détes- table ; haineux, de haine. Ha'tefully, adv. odieusement; avec haine. Ha'teeulness, s. caractère odieux, m. Ha'ter, s. personne qui hait, f., ennemi, m., e, f. Ha'tked, s. haine, f. Hat'tee, s. chapelier, m. Hatj'g-htily, adv. d'une manière hautaine, arrogamment, fièrement. Hau'g-htiness, s. hauteur, arrogance, f. Hau'ghty, adj. hautain, altier, arrogant, fier. Haul v. a. 1. tirer, tramer ; 2. (in a bad sense) tirailler ; 3. (nav.) hâler. To — the wind, aller contre le- vent, bouter au lof. To — down, amener. Haul, s. 1. action de tirer; 2. (in a bad sense) tiraillement, m. ; 3. (fish.) coup de filet, m. Haum, s. 1. chaume, m. ; 2. (stem) tige, f. Haunch, s. 1. hanche, f. ; 2. (of venison) cuissot, m. HAZA bone, s. os coxal, m. Haunt, v. a. 1. fréquenter, hanter; 2. (to intrude) importuner, obséder; 3. (of spirits) visiter. Haunt, s. 1. lieu fréquenté, m., retraite, f. ; 2. fin a bad sense) repaire, m. H aunt'ee, s. 1. personne qui fréquente or qui hante, f., habitué, m., e, f. ; 2. (in a bad sense) pilier, m. Hau'tboy, s. hautbois, ni. Player on the — , hautbois, m. To play on the — , jouer du hautbois. Hauteur, s. hauteur, arrogance, f. Have, v. a. [Had] 1. avoir; 2. (from) tenir {de) ; 3. (to order) faire. To — a thing from one, tenir quelque chose de quelqu'un. To — a coat made, faire faire un habit. To let — , donner. To — rather, aimer mieux. "Will you — an apple? voulez-vous une pomme? I will not have it, je n'en veux pas. She will not — him, elle ne veut pas de lui. He will — it to be so, il veut que ce soit ainsi. I will not — you do that, je ne veux pas que vous fassiez cela. We — to contend, nous avons à lutter. To — about one, avoir stir soi. To — away, 1. emmener ; 2. (of things) em- porter. To — back, 1. (pers.) faire re- venir ; 2. (things) faire rendre. To — : down, faire descendre. To — in, faire entrer. To — on, porter, avoir stir soi. To — out, faire sortir. To — up, 1. faire monter ; 2. (things) monter. Ha'ven, s. 1. havre, m., port, m. ; 2. (asy- lum) asile, m., retraite, f. Hav'eesack, s. havresac, m. Hav'ock, s. ravage, dégât, m., dévastation, f. Haw, s. 1. (bot.) cenelle, f. ; 2. (afield) clos, m. ; 3. (in the eye) maille, f. Haw, v. n. ânonner. Haw-haw, s. haha, m. Haw'ing, s. ânonnement, m. Hawk:, s. faucon, m. ; épervier, m. Sparrow — , épervier. eyed, adj. aux yeux de faucon. — -nosed, adj. du nez de faucon, au nez aquilin. — 's-BELL, s. grelot, m. — 's- nose, s. nez de faucon, nez aquilin, m. weed, s. épervière, f. Hawk, v. n. 1. chasser au faucon; 2. (fly at) voler; 3. (fig.) attaquer ; 4. (to spit) graillonner. Hawk (about), v. a. colporter. Hawked, adj. à bec de faucon. Haw'kee, s. 1. colporteur, m., -euse, f. ; 2. (of birds) fauconnier, m. Hawk'ing, s. 1. fauconnerie, f. ; 2. (sell- ing) colportage, m. POUCH, s. gibecière, f. Haw' see, s. aussière, f. ; grelin, m. Haw'thobn, s. aubépine, épine blanche, f. Hay, s. foin, m. — cock, s. veillotte, f. — -haevest, s. fenaison, f. XOET, s. fenil, grenier à foin, m. — -maker, s. faneur, m., -euse, f. ; (mower) faucïieur, m. — -MAKING, s. fenaison, f. MAEKET, s. marché au foin, m. mow, s. meule de foin, f. — eick, stack, s. meule de foin, f. time, s. fenaison, f. Hay, v. n. faner le foin. Haz'aed, s. 1. hasard, m. ; 2. (risk) risque, m. ; 3. (at dice) chance, f. HEAD Haz'aed,v. a. hasarder, aventurer, risquer, exposer, Haz'aed, v. n. se liasarder, s'aventurer, se risquer, s'exposer (à). Haz'aedeb, s. personne qui hasarde or qui aventure, f. Haz'abdotts, adj. hasardeux, chanceux. Haz'abdously, adv. hasardeusement. Haze, s. 1. brume, f., brouillard, m. ; 2. (fig.) obscurité, f. Haz'el, s. noisetier, coudrier, va. — copse, — wood, s. coudraie, f. — -nttt, s. noisette, f. Ha'zel, HA'zELLX,adj. de noisette, noisette. Ha'ziness, s. brume, f. Ha'zy, adj. brumeux. He, prou. 1. (with a verb) il, va. ; 2. (when alone) lui, va. ; 3. (with who) celui, va. ; 4. (of animals) mâle, va. — reads, il lit. Tou and — , vous et lui. As tall as — , aussi grand que lui. — who speaks, celui qui parle. The — , le mâle. — -goat, s. bouc, va. Head, s. 1. tête, f. ; 2. (chief) chef, va. ; 3. (subject) sujet, chapitre, m. ; 4. (chief point) point principal, point, m. ; 5. (pitch) degré, m. ; 6. (title) titre, m. ; rubrique, f. ; 7. (of rivers) source, f. ; 8. (of arrows, lances, etc.) pointe, f. ; 9. (of wild boars) hure, f. ; 10. (of bridges) tête, f.; 11. (of beds) chevet,va.; 12. (of sticks) pomme, f. ; 13. (of casks) fond, va. ; 14. (of carriages) capote, f.; 15. (of hatchets) fer, va. ; 16. (of a lute) manche, va. ; 17. (of tables) haut bout, m.; IS. (of water) chute d'eau, f. ; 19. (of stags) bois, va. ; 20. (of a bag, etc.) entrée, ouverture, f. A — , per — , par tête. From — to foot, des pieds à la tête, de la tête aux pieds. Over — and ears, par-dessus la tête or les oreilles. Under the-^ of, sous la rubrique de. — or tail, pile ou face. To bring to a — , faire mûrir. ^ To get into o.'s — , fiorter or monter à la tete. To give — , âcher la bride. To lay their — s together, s'entendre, se concerter. To make — against, tenir tête à. To run into o.'s — , trotter dans la tête. To run o.'s — against, donner de la tête contre. To take into o.'s — , se mettre dans la tête. To trouble o.'s — about, se mêler de, s'in- quiéter de. ache, s. mal de tête, m., migraine, f. — BAND, s. 1. bandeau, m., bande, f. ; 2. (of books) tranchefile x f. board, s. dos- sier, m. — -DEESS, s. coiffure, f. — -gear, s. coiffure, f. land, s. cap, promontoire, va. masteb, s. principal, m. piece, s. 1. armure de tête, f. ; armet, m. ; 2. (understanding) tête, f. — -QUARTEBS, s. qiiartier général, m. — -stall, s. têtière, f. stone, s. 1. pierre angulaire, f. ; 2. (tomb) tombe, pierre tumulaire, f. way, s. sillage, m. — -WOEK, s. ouvrage de tête, m. Head, adj. principal ; en chef. Head, v. a. 1. conduire, diriger, se mettre à la tête de; 2. (to make ahead) faire une tête à; 3. (trees) étêter, élaguer; 4. (casks) mettre un fond à ; 5. (nav.) navi- guer contre. Head'ed, adj ; à tête . . . , qui a la tête . . . Hot , à tête chatide, qui a la tête chaude. Head'ee, s. 1. chef, m. ; 2. (of nails, pins) ouvrier qui fait les têtes, m. HEAR 209 Head'iness, s. 1. emportement, m., vio- lence, f. ; 2. (obstinacy) obstination, f. ; 3. (giddiness) étourderie, f. ; 4. (of wine, etc.) nature capiteuse, f. Head'ing-, s. 1. (of cooks) fond, va. ; 2. (of books) lettrine, f. Head'less, adj. 1. sans tête; 2. (fig.) sans chef. Head'long, adv. 1. la tête la première; 2. (rashly) tête baissée; de gaieté de cœur ; inconsidérément, en étourdi. To run — to ruin, courir à sa perte tête baissée or de gaieté de cœur. Head'long, adj. 1. (steep) escarpé; 2. (impetuous) impétueux ; 3. (rash) impru- dent, inconsidéré, précipité. Head'most, adj. en tête, à la tête, pre- mier. Head'ship, s. primauté, t, premier rang, m. Heads'man, s. bourreau, exécuteur des hautes œuvres, va. Head'stbong-, adj. entêté, têtu; opiniâtre, obstiné. Head'y, adj. 1. emporté, violent; 2. (of odours) qui porte à la tête; 3. (of wine, etc.) capiteux. Heal, v. a. 1. guérir ; 2. (cicatrise) cica- triser ; 3. (to remedy) remédiera; 4. (to appease) apaiser, étouffer. Heal, v. n. 1. guérir, se guérir; 2. (cica- trise) se cicatriser. To — up, se guérir ; se cicatriser. Hea'lee, s. 1. personne or chose qui guérit or qui cicatrise, f. ; 2. (in contempt) gué- risseur, va., -euse, f. Hea'ling-, adj. 1. curatif propre à guérir; 2. (mild) salutaire, doux ; 3. (conciliat- ing) conciliateur, de paix. Hea'ling, s. guérison, f. Health, s. 1. santé, f. ; 2. (in drinking) santé, f., toast, va.; 3. (of the public) salu- brité, f. Board of — , conseil de salubrité, va. Public — , salubrité publique. To drink o.'s — , boire à la santé de quelqu'un. Health'pttl, adj. 1. (pers.) sain, en bonne santé; 2. (salubrious) salubre, sain; de santé; 3. (salutary) salutaire (à). Health'ptjlly, Heal'thily, adv. 1. en bonne santé; 2. (wholesomely) saine- ment; 3. (fig.) salutairement. Heal'thiness,s. 1. état de santé, va.., santé, f. ; 2. (of the public) salubrité, f. Health'less, adj. sans santé, infirme. Heal'thy, adj. 1. sain, en bonne santé, bien portant; 2. (salubrious) salubre, sain; 3. (salutary) salutaire. Heap, s. 1. tas, amas, monceau, m.; 2. (pers.) tas, va. Heap, v. a. 1. entasser, amonceler; (fig.) amasser, accumuler ; 2. (a measure) com- bler. To — up. F. Heap. Heaped, adj. 1. entassé; 2. (of measures) comble. Heae, v. a. [Heard] 1. entendre ; 2. (hear say) entendre dire ; 3. (listen to) écouter ; 4. (to grant) exaucer; 5. (to learn) ap- prendre. Heae, v. n. 1. entendre; 2. (listen to) écouter; 3. (learn) apprendre, entendrv parler. To — from one, recevoir des nouvelles de quelqu'un. To — of one, savoir des nouvelles de quelqu'un, entendre parler 210 HEAR de quelqu'un. Let nie — from you, donnez-moi de vos nouvelles. Hea'beb, s. auditeur, va., -trice, f., assis- tant, va., e, f. Hea'eing, s. 1. (the sense) ouïe, f. ; 2. (ear) oreille, f. ; 3. (act of—) audition, f. ; 4. (audience) audience, f. Hard of — , dur d'oreille. Out of — , hors de la portée de l'oreille. Within — , à portée d'entendre, à la portée de l'oreille. To give a — , donner audience, écouter. teumpet, s. cornet acoustique, va. Heab'ken, v. n. écouter. Heae'kenek, s. 1. personne qui écoute, f. ; 2. (in a bad sense) écouteur, va.., -euse, f. Hea'bsay, s. oïd-dire, va. Hearsay, adj. d'oui-dire. Hea'ese, s. 1. corbillard, char funèbre, va. ; 2. (fort.) herse, f. Heart, s. 1. cœur, va. ; 2. (affection) af- fection, f. ; 3. (friend) ami, va., e, f. ; 4. (courage) courage, va. ; 5. (chief point) fond, va. ; 6. (cards) cœur, va. Against o.'s — , à contre cœur. At — , à cœur; au fond du cœur. By — , par cœur. For my — , s'il y allait de ma vie. In the — of, au cœur or au fort de Out of — , découragé. To o.'s — 's content, à cœur joie, au gré de ses désirs. "With all o.'s — , de tout son cœur. To have at — , avoir à cœur. To have the — to, avoir le courage de. To set o.'s — on, avoir à cœur, attacher un vif intérêt à. To take — , prendre courage. To take to — , prendre à cœur. — -ache, s. chagrin, va., affliction, f. peine de cœur, f. — 's-blood, s. 1. le plus pur de son sang, va. ; 2. (fig.) essence, f. — break, s. crève-cœur, m. — break- ing, adj. déchirant, qui navre le cœur. bbeaking, s. déchirement de cœur, chagrin cuisant, va. — -bboken, adj. qui a le cœur brisé, navré. burn, s. 1. (med.) aigreurs, f. pi., mal d'estomac, m. ; 2. (fig.) serrement de cœur, va. — -bubning, adj. qui aigrit le cœur. — -bubning, s. 1. (med.) aigreurs, f. pi. ; 2. (affliction) serrement de cœur, va. ; 3. (enmity) haine, animosité, f. — consum- ing, adj. dévorant, rongeur. discou- baging, adj. désespérant. ease, s. paix du cœur, f. — -pelt, adj. senti au fond du cœur; qui va au cœur. — gbiee, s. chagrin du cœur, va. haedened, adj. endurci. — -hardening, adj. qui endurcit le cœur. — -heaviness, s. abattement, va. — -eenbing, adj. dé- chirant, navrant. — -searching, adj. qui sonde les secrets du cœur. — 's-ease, s. 1. paix du cœur, f. ; 2. (flower) pensée, f. shaped, adj. en forme de cœur, en cœur. — sick, adj. 1. (pers.) malade àlamort; 2. (things) mortel. — sicken- ing, adj. à soulever le cœur. soee, s. crève-cœur, va., désolation, f. — -sob- bowing, adj. profmidément affligé. — -STIEEING, adj. qui remue le cœur. — -steing, s. fibre du cœur, f. — stetjck, &&}.fra,ppé au cœur; qui perce le cœur. — -swelling, adj. qui fermente dans le cœur. — -whole, adj. qui a le cœur libre ; indomptoMe. wounded, adj. blessé au cœur. — -wounding, adj. qui blesse, qui fend or qui navre le cœur.'. HEAV Heaet'ed, adj. (in compounds) au cœur . . . , qui a le cœur . . . Broken — , qui a le cœur brisé or navré. Faint- — , abattu, découragé. Good — , qui a bon cœur. Hard , au cœur dur, qui a le cœur dur. Light- — , au cœur gai. Open , franc, sincère. Heaet'edness, s. (in compounds) . . . de cœur. Good , bonté de cœur, f. Hard — , dureté de cœur, f. Open — , franchise, sincérité, f . Hearth, s. 1. âtre, m, ; foyer, va. ; 2. (fend.) feu, va. ; 3. (oven) fourneau, m. RUG, s. 1. tapis de cheminée, va. ; 2. (of beds) descente de lit, f. stone, s. pierre de cheminée, f. ; âtre, va. ; foyer, va. Heae'tilt, adv. 1. de cœur, de bon cœur, cordialement ; sincèrement; 2. (actively) activement, vigoureusement ; 3. (of eat- ing) de bon appétit. Heae'tiness, s. 1. cordialité, f. ; sincé- rité, f. ; 2. (of appetite) force, f. Heaet'less, adj. 1. sans cœur, sans âme; 2. (things) lâche; insensible. Heart'lesslt, adv. 1. sans cœur, sans âme, lâcliement; 2. (without feeling) sans pitié. Heaet'lessness, s. 1. manque de cœur, manque de courage, m. ; 2. (want of feel- ing) insensibilité, f. Heae'tt, adj. 1. cordial, du cœur; 2. (sin- cere) sincère; 3. (healthy) bien portant; 4. (things) vigoureux; sain; 5. (of eat- ing) (pers.) fort, de bon appétit; 6. (of meals) copieux. Heat, s. 1. chaleur, t., chaud, va., ardeur, f. ; 2. (fig.) chaleur, ardeur, f.; 3. (pas- sion) colère, f. ; 4. (animosity) animosité, dissention, f. ; 5. (pimple) échauffure, f. ; 6. (of races) course, f. To get into a — , se mettre en colère, s'échauffer. Heat, v. a. 1. chauffer; 2. (to agitate) échauffer ; enflammer. t Heat, v. n. chauffer ; s'échauffer. Hea'tee, s. 1. personne or chose qui chauffe, f. ; 2. (an iron) moine, va. Heath, s. 1. bruyère, f. ; 2. (uncultivated land) lande, f. ; friche, f. cock, s. coq de bruyère, va.. Hea'then, s. païen, va., -ne, f. Hea'then, adj. païen. Hea'thenish, adj. l.jle païen; 2. (bar- barous) barbare, cruel. Hea'thenishlt, adv. 1. en païen; 2. (barbarously) d'une manière barbare. Hea'thenism, s. 1. paganisme, va.; 2. (barbarism) barbarie, f. Heath'ee, s. bruyère, f. . Hea'ting, adj. qui chauffe ; échauffant. Heave, v. a. [Heaved, Hove ; Heaved, Hoven] 1. lever; élever; soulever; 2. (a sigh) pousser; 3. (to throw) jeter ; 4. (nav.) hâler ; 5. (to veer) virer. Heave, v. n. 1. (pant) haleter; 2. (of the heart) palpiter, battre; 3. (to vomit) vouloir vomir; 4. (to rise) se soidever ; 5. (to ferment) fermenter, travailler ; 6. (nav.) hâler. To — short, virer à pic. To — in sight, être en vue. To — to, mettre en panne. Heave, s. 1. élévation, f. ; 2. (rising) sou- lèvement, va.; 3. (agitation) secousse, f. Heav'en, s. ciel, m. ; deux, m. pi. HEDG Good — s ! juste ciel ! grand Dieu ! — begotten, adj . engendré dans le ciel. born, bred, adj. céleste. e al- LEN, adj. tombé du ciel. gieted, adj. doué 'par le ciel. inspired, adj. in- spiré par le ciel. loved, adj. aimé or chéri du, del. — WARRING, adj. qui fait la guerre au ciel. Heav'enliness, s. nature céleste, f. Heav'enly, adj. céleste. He av'enxy, adv. divinement ; par le ciel. minded, adj. inspiré par le ciel. Hea've-oeeering, s. offrande des pré- mices, f. He a' ver, s. chargeur, porteur, va. Heav'ily, adv. 1. lourdement, pesam- ment ; fort ; 2. (with grief) avec clin grin, avec tristesse ; 3. (laboriously) avec fa- tigue; 4. (tediously) avec ennui, ennuy- eusement. Heav'iness, s. 1. poids, va., pesanteur, f. ; 2. (fig.) lourdeur, f. ; 3. (gravity) gravité, f. ; 4. (sorrow) chagrin, va., tristesse, af- fliction, f. ; 5. (tediousness) ennui, va. ; 6. (of roads) difficulté, f., mauvais état, va. Hea'ving, adj. soulevé, agité. Heaving, s. 1. agitation, f.; 2. (of the sea) levée, f. He a' w, adj. 1. lourd, pesant; 2. (great) grand; grave; 3. (loaded) chargé; 4. (sad) triste, chagrin, affligeant; 5. (weary) fatigué; 6. (laborious) pénible, dur; 7. (burdensome) ennuyeux, a charge (à) ; 8. (of the sea) gros; 9. (artil.) gros. To lie — upon, être à charge à, peser sur. Hebdom'adal, Hebdom'adary, adj. heb- domadaire. Heb'etate, v. a. hébêter. Hebeta'tion, s. état hébété, va., stupidité, Hebra'ic, adj. des Hébreux; hébraïque, hébreu; Israelite. Hebra'ically, adv. hébraiquement. He'braism, s. hébraisme, va. He'braist, s. hébraïsant, va. He'brew, s. Hébreu, va. ; Israélite, m. He'brew, adj. des Hébreux; hébreu, hé- braïque; Israélite. Hec'atomb, s. hécatombe, f. Hec'kle, s. séran, va. Hec'tare, s. hectare, va. Hec'tic, adj. hectique, étique. Hec'tic, s. fièvre hectique, fièvre étique, f. Hec'togram, s. hectogramme, va. Hec'tolitre, s. hectolitre, va. Hec'tometer, s. hectomètre, va. Hec'toe, v. n. faire le fendant. Hec'tor, v. a. maltraiter, malmener. Hec'toring, s. bravade, f. Hec'torly, adj. defendant, insolent. Hedge, s. 1. haie, f. ; 2. (in compounds) vil, chétif, pauvre, de carrefour. Quick-set — , haie vive. bill, s. serpe, f., croissant, va. — -born, adj. de basse extraction, vil, ob- scure. creeper, s. vagabond, va. — -hog, s. hérisson, va. note, s. poésie de la halle, f. pig, s. jeune hérisson, va. ^ row, s. haie, f. ■ — sparrow, s. traîne-buissons, va. Hedge, v. a. 1. fermer or entourer d'une haie; 2. (to border) border; 3. (fig.) en- tourer, HELL 211 To — in, enfermer. To — with trees, border d'arbres. Hed'ger, s. faiseur de haies, va. Hed'ging-bill, s. serpe, f., croissant, va. Heed, v. a. faire attention à, observer, re- marquer. Heed, s. attention, f., soin, va., précaution, To take — , prendre garde (à). Hee'dfux, adj. 1. attentif (à), soigneux {de) ; 2. (cautious) vigilant, prudent, cir- conspect. Hee'deully, adv. 1. attentivement, soi- gneusement, avec soin; 2. (watchfully) avec vigilance. Hee'dfttlness, s. 1. attention, f., soin, va. ; 2. (vigilance) vigilance, f. Hee'dless, adj. inattentif, étourdi, insou- ciant. Hee'dlessly, adv. 1. inattentivement, étourdiment, inconsidérément; 2. (by mistake) par mégarde. Heedlessness, s. inattention, étourderie, insouciance, négligence, f. ; inadvertence, f. Heel, s. 1. talon, va.; 2. (spur) éperon, va. ; 3. (the end) fin, f. ; 4. (of .a ship's keel) talon, va. ; 5. (of masts) pied, va. ; 6. (of anchors) sabot, va. To be at the — s, être sur les talons, aux trousses (de). To lay by the— s, mettre aux fers. To take to o.'s —s, jouer des talons. To trip up o.'s — s, donner un croc en jambe à quelqu'un. bone, s. os du talon, va. piece, s. talon, va. — -piece, v. a. mettre un talon à. Heel, v. n. donner à la bande, plier. Heel, v. a. mettre un talon or des talons à. Heeled, adj. à talons . . . Heft, s. 1. poids, va. ; 2. (handle) manche, va. Hegi'ra, s. hégire, f. Hei'eer, s. génisse, f. Heigh-ho, int. ah ! Height, s. 1. hauteur, f., élévation, f. ; 2. (utmost degree) comble, va., plus haut degré, va. ; 3. (centre) cœur, fort, va. Hei'ghten, v. a. 1. relever, rehausser ; 2. (to increase) accroître, augmenter ; 3. (to aggravate) aggraver; 4. (to embellish) orner, embellir. Heightening, adj. croissant. Heightening, s. 1. élévation, f. ; 2. (in- crease) accroissement, va. ; 3. (aggravation) agravation, f.; 4. (embellishment) orne- ment, embellissement, va. Hei'notjs, adj. odieux, atroce, horrible. Hei'nouslt," adv. odieusement, horrible- ment. Hei'nousness, s. atrocité, ênormitê, f. Heir, s. héritier, va. Joint — , cohéritier, va. loom, s. meuble de famille, va. — -presumptive, s. héritier présomptif, va. Hei'rdom, s. héritage, va. Hei'ress, s. héritière, f. Hei'rless, adj. sans héritier. Hei'rship, s. hérédité, f. ; qualité d'héri- tier, f. Hel'iacal, adj. héliaque. Helical, adj. en élice, en spiral. He'lioscope, s. helioscope, m. He'liotrope, s. héliotrope, m. He'lix, s. hélice, f. Hell, s. enfer, m. 212 HEMI black, adj. noir comme V enfer. — -born, adj. infernal. bred, adj. in- fernal. — cat, s. furie, f. hound, s. 1. chien de l'enfer, va.; 2. (fig.) tison d'enfer, va. Hel'lebore, s. ellébore, va. Helle'nian, Helle'nic, adj. hellénique. Hel'lenism, s. hellénisme, va. Hel'lenist, s. helléniste, va. Hel'lish, adj. infernal, d'enfer. Hel'lishly, adv. infernal ement. Hel'lishness, s. méchanceté infernale, f. Helm, s. gouvernail, timon, va. To be at the — , tenir le gouvernail or le timon. Hei/met, s. casque, va. Hel'meted, adj. portant un casque. Helmin'thic, kOa. vermifuge. Helminthol'o&y, s. helminthologie, f. Helm'less, adj. 1. satis gouvernail; 2. (without a helmet) sans casque. Helms'man, s. timonier, va. He'lot, s. ilote, va. He'lotism, s. ilotisme, va. Help, v. a. 1. aider, assister, secourir ; 2. (to do a service) rendre service à, être utile à, servir; 3. (at tabte) servir, offrir (à) ; 4. (to procure) obtenir, procurer, faire avoir;, 5. (to remedy) remédier à. To — o.'s self, se servir. To — one another, s'aider l'un Vautre, s'entr' aider. I cannot — it, je ne salirais qu'y faire, je n'y puis rien ; ce n'est pas ma faute. I cannot — laughing, je ne puis m' empêcher de rire. It cannot be — ed, on ne saurait qu'y faire, on n'y peut rien. To — down, aider à descendre. To — forward, avancer, pousser. To — in, Oyider à entrer, faire entrer. To — out, 1. aider à sortir; 2. (of £ difficulty) tirer d'affUire or d'embarras. To — over, 1. aider à passer ; 2. (a difficulty) aidet- à surmonter. To — to, obtenir", procurer, faire avoir; servir. To — up, 1. aider à monter ; 2. (fig.) aider à se relever. Help, v. n. aider, servir. Help, s. 1. aide, f., secours, va.., assistance, ' f. ; 2. (remedy) remède, va. There is no — for it, il n'y a pas de re- mède. — ! au secours ! Help'er, s. aide, va. ; auxiliaire, va. Help'eul, adj. utile, secourable. Help'pulness, s. aide, f., secours, va. Help'less, adj. 1. sans secours; faible; 2. (forlorn) abandonné, délaissé; 3. (ir- remediable) sans ressource, sans remède. Help'lessly, adv. 1. sans secours; sans force, faiblement; 2. (without remedy) sans ressource, sans remède. Help'lessness, s. 1. faiblesse, f., incapa- cité, f. ; 2. (forlornness) abandon, délaisse- ment, va. Help'mate, s. 1. aide, va. f., compagnon, va., compagne, f. ; 2. (wife) femme, f. Hel'ter-skel'ter, adv. pêle-mêle, sens des- sus dessous. Hem, v. a. 1. border; 2. (needlework) ourler. To — in, enfermer, entourer; cerner. Hem, s. 1. bord, m. ; 2. (of needlework) ourlet, m. ; 3. (a sound) hem, va. Hem, exclam. hem! Hem'atite, s. hématite, f. Hemato'sis, s. hématose, f. Hemicy'cle, s. hémicycle, va. Hemisphere, s. hémisphère, va. HERE Hemispheric, Hemispherical, adj hémisphérique. Hem'istich, s. hémistiche, va. Hem'lock, s. ciguë, f. Hemop'tysis, s. hémoptysie, f. Hem'orrhag-e, s. hémorragie, f. Hemorrhoidal, adj. hémorroïdal. Hemorrhoids, s. hémorroïdes, f. pi. Hemp, s. 1. clmnvre, va.; 2. (when pre- pared) étoupe, f. Raw — , chanvre brut. ■ — dresser, s. chanvrier, va. field, s. chènevière, va. seed, s. chènevis, va. Hem'pen, adj. de chanvre. Hen, s. 1. poule, f. ; 2. (of birds) femelle, f. Marsh, moor, water , poule d'eau, f. Turkey — , poule d'Inde { f. — -coop, s. cage à poide, f. — -hearted, adj . au cœur de poule, poltron. house, s. poulailler, va. pecked, adj. gouverné par sa femme, soumis. — -roost, s.juchoir, va. Hen'bane, s. jusquiame, f. Hence, adv. 1. (of place) d'ici ; 2. (of time) d'ici, dans . . . d'ici ; 3. (henceforth) doré- navant; 4. (from this reason) de là. Ten years — , dans dix ans d'ici. Hen'ceforth, Henceeor'ward, adv. dé- sormais, dorénavant. Hench-man, s. page, serviteur, va. Hendec'agon, s. adj. endécagone, va. Hepat'ic, adj. hépatique. Hep'tachoe'd, s. heptacorde, va. Hep'tag-on, s. heptagone, va. Heptag'onal, adj. heptagone. Hep'tarchy, s. h'eptarchie, f. Her, pron. pers. 1. (accusative) elle, f. ; (with a verb) la, f. ; 2. (dative) à elle; (with a verb) lui, f. ; 3. (genitive) d'elle ; 4. (possessive) son, va., sa, f., ses, va. f. pi. With — , avec elle. I see — , je la vois. Give — a pen, donnez-lui une plume. It is to — , c'est à elle. — son, son fils, va. Her'ald, s. 1. héraut, va. ; 2. (forerunner) avant-coureur, messager, va. Her'ald, v. a. 1. annoncer, proclamer ; 2. (introduce) introduire. Herald'ic, adj. héraldique. Her'aldry, s. blason, va., science héral- dique, f. Book of — , armorial, va. Herb, s. herbe, f. Pot — , herbe potagère, f. shop, s. herboristerie, f. TRADE, s. herboristerie, f. — -woman, s. herbi- ère, f. Herba'ceotts, adj. herbacé. Her'bage, s. 1. herbage, pâturage, va. ; 2. (law) droit de pâture, va. Her'bal, s. herbier, va. Her'bal, adj. des herbes. Her'balist, s. herboriste, va. Her'baey, s. jardin de plantes, va. Herbi'vorous, adj. herbivore. Herb'less, adj. sans herbe. Herboriza'tion, s. herborisation, f. Her'borize, v. n. herboriser. Herd, s. 1. troupeau, va. ; 2. (of horses) troupe, f. The — , the common — , le commun, le vulgaire, va. Herd, v. n. 1. vivre en troupes; 2. (pers.) s'associer, vivre. Herd'man, Herds'man, s. pâtre, va. Here, adv. 1. ici; 2. (here below) ici-bas. — and there, çà et là. — is, — are, voice HETE — he comes, le voici qui vient. — she is, la voici. He'eeabout, He'beabouts, adv. par ici, près d'ici, ici près. Hebeaf'tee, adv. 1. désormais, doréna- vant, à l'avenir; 2. (later) phis tard; ci-après; 3. (future life) dans la vie future. Hebeab'teb, s. vie future, f. Hebeat', adv. à ceci, à cela. Hebeby, adv. 1. par ceci, par là, par ce moyen; 2. (law) par ces présentes, par le présent acte. Heeedit'ament, s. bien, m. Hebed'itaelly, adv. héréditairement. Hebed'itabt, adj. héréditaire. Hebein, adv. ici, en ceci. Heeeoe, adv. de ceci, de cela, d'où. Hebe'siabch, s. hérésiarque, m. Heb'esy, s. hérésie, f. Heb'etic, s. hérétique, rn. f. Hebet'ical, adj. hérétique. Hebet'ically, adj. en hérétique. Hebetoeo'be, adj. jusqu'ici, jadis. Hebeun'to, adv. à ceci, à cela. Heee'upon, adv. là-dessus, sur ces entre- faites. Hebewith', adv. avec ceci, avec cela. Heb'isson, s. hérisson, m. Heb'itabbe, adj. héréditaire, habile à hé- riter. Heb'itage, s. héritage, m. Hebmaph'bodite, s. hermaphrodite, ra. Hebmaph'bodite, Heemapheodit'ic, adj. hermaphrodite. Hebmet'ic, HEBMET'iCAL,adj. hermétique. Hebmet'ically, adv. hermétiquement. Heb'mine. V. Ebmine. Hee'mit, s. ermite, m. Heb'mitage, s. 1. ermitage, m. ; 2. (wine) vin de V 'Hermitage, m. Heb'mitess, s. recluse, f. Hebmit'ical, adj. d'ermite. Heb'nia, s. hernie, f. Heb'nial, adj. herniaire. He'bo, s. héros, m. Hebo'ic, adj. héroïque. Mock — , héroï-comique. Hebo'icalxy, adv. héroïquement. Heb'oine, s. héroïne, f. Heb'oism, s. héroïsme, m. Heb'on, s. héron, m. Hee'onby, Heb'onshaw, s. hêronnière, f. Hee'pes, s. herpes, in., dartre, f. Heepetoi/ogy. V. Ebpetobogy. Heb'bing, s. hareng, m. Cured, pickled — , hareng salé. Red — , hareng saur. season, time, harengeaison, f. wohaït, s. harengère, f. Hees, pron. 1. (pers.) d'elle, à elle ; 2. (possessive) le sien, m., la sienne, f., les siens, m. pi., les siennes, f. pi., à elle. Is it — ? est-il à elle ? HIGH 213 ., pron. 1. (pers.) elle-même; 2. (reflect.) se. By — , seule, toute seule. Hes'itate, v. n. hésiter, balancer. Hes'itating, adj. qui hésite. Hes'itatingey, adv. avec hésitation. Hesitation, s. hésitation, f. Hess'ian, adj. hessois. Hess'ian, s. Hessois, m., e, f. Het'eeoctjte, s. 1. personne or cJwse hétéroclite, t.; 2. (gram.) mot hétéroclite, m. Het'ebocxite, Heteeocxit'ic Heteeo- cxit'ical, adj. hétéroclite. Het'ebodox, adj. hétérodoxe. Het'eeodoxy, s. hétérodoxie, f. Heteboge'neal, Heteboge'neous, adj. hétérogène. Heteeoge'neousness, s. hétérogénéité, f. Hew, v. a. [Hewed ; Hewn] couper, tailler. To rough — , ébaucher. To — down, abattre. Hew'eb, s. tailleur, m. Hex'agon, s. hexagone, m. Hexag'onal, adj. hexagone. Hexahe'dbal, adj. hexaèdre. Hexahe'dbon, s. hexaèdre, m. Hexam'etee, s. hexamètre, m. Hexam'etee, Hexamet'eic, Hexamet'- eical, adj. hexamètre. Hey, int. hé ! (interr.) hein ? day, int. he ! ouais ! Hey-day, s. beaux jours, m. pi. Hia'tus, s. 1. ouverture, brèche, f.; 2. (fig.) lacune, f ; 3. (gram.) hiatus, m. Hibee'nicism, s. Irlandisme, m. Hiccough, Hick'up, s. hoquet, m. Hic'cough, Hick'up, v. n. avoir le hoquet. Hid ai/go, s. hidalgo, m. Hid'den, adj. caché, secret. Hid'denly, adv. secrètement; en cachette. Hide, v. a. [Hid; Hid, Hidden] 1. cacher; 2. (to cover) couvrir; 3. (to screen) masquer, dérober à la vue. Hide, v. n. se cacher, se tenir caché. — and seek, s. cache-cache, m., cligne- musette, f. Hide, s. 1. peau, f., cuir, m. ; 2. (measure) hide, f . Raw — , cuir vert, cuir brut, m. bound, adj. 1. (of animals) ayant la peau collée aux muscles ; 2. (of trees) ayant l'écorce collée au bois. Hid'eous, adj. hideux, affreux, horrible. Hid'eously, adv. hideusement, affreuse- ment, horriblement. Hid'eousness, s. laideur affreuse, f. ; na- ture hideuse, f. HiD'E^s.personne quicache,qui se cache,f. HlD'lNG, s. action de se cacher, f. place, s. cachette, cache, f. ; re- traite, f. Hie, v. n. se hâter, se presser, courir. Hieeae'chicad, adj. hiérarchique. Hi'eeaechy, s. hiérarchie, f. Hieboglyph'ics, s. hiéroglyphe, m. ; sym- bole, m. Hiebogxyph'ic, Hieeoglyph'icax, adj. hiérogliphique. Hieeoglyph'icaxly, adv. par hiéro- Hig'gxe, v. n. 1. revendre; 2. (to chaffer) barguigner. Hig'gledy-pig'gledy, adv. pêle-mêle, sens dessus dessous. Hig'gdeb, s. ' 1. revendeur, m., -euse, t, regrattier, m., -ière, f. ; 2. (chafferer) bar- guigneur, m., -euse, f. High, adj. 1. haut; élevé; grand; 2. (proud) fier, orgueilleux, altier, superbe; 3. (powerful) puissant; 4. (formai) ap- prêté, prétencieux ; 5. (severe) sévère; 6. (violent) fort, violent; 7. (of compli- ments) flatteur ; 8. (of colours) vif; 9. (of prices) élevé, cher; 10. (of the sea) haut, gros. The Highest, the Most —, le Très- 214 HIND Haut, le Tout-Puissant, va. Ten feet —, haut de dix pieds, de dix pieds de haut or de Jiauteur. It is — time, il est grand temps. In — life, dans le grand monde. High, adv. 1. haut, hautement ; 2. (greatly) grandement, fortement, fort, très, bien; 3. (deeply) 'profondément; 4. (powerfully) puissamment. To carry it — , le prendre sur un haut ton, se donner des airs. — -boen, adj. de haute naissance. — -COLOTTBED, adj. haut en couleur. — -ELOWN, adj. 1. (proud) fier; 2. (exag- gerated) outré, exagéré. mettled, adj. ardent, fougueux. — -minded, adj. 1. magnanime; 2. (proud) fier, arrogant. pbiced, adj. clier. seasoned, adj. piquant. spirited, adj. 1. de grand cœur; 2. (in a bad sense) audacieux. — -swoln, adj. 1. enflé; 2. (proud) fier. High, s. 1. Jiaut, ciel, va. ; 2. (God) Haut, va. The Most —, le Très-Haut, le Tout- Puissant, va. On — , en l'air; au ciel. Hl'&HLAND, s. 1. pays montagneux or de montagnes ; 2. (in Scotland) highlands, va. pi. Hi'&hlandeb, s. 1. montagnard, va., e, f. ; 2. (in Scotland) montagnard écossais, va., montagnarde écossaise, f. Hi'ghlt, adv. 1. hautement; 2. (greatly) grandement, fortement, infiniment; 3. (proudly) fièrement, orgueilleusement ; 4. (of compliments) flatteusement, avanta- geusement; 5. (affectedly) avec préten- tion; 6. (severely) sévèrement. Hi'ghness, s. 1. hauteur, élévation, f. ; 2. (greatness) grandeur, f. ; 3. (violence) violence, f. ; 4. (title) Altesse, f. ; 5. (of the sultan) Hautesse, f. His — , Son Altesse, f. Hight, adj. nommé, appelé. Highwa'tee, s. 1. hautes eaux, f. pi. ; 2. (of the sea) haute mer, mer haute, f. Highway, s. 1. grand chemin, m. ; 2. (admin.) voie publique, f. Hi'ghwayman, s. voleur de grand chemin, m. Hilae'itt, s. hilarité, f. Hill, s. 1. colline, f., coteau, va.., côte, f. ; 2. (in compounds) monceau, m. Ànt ^fourmilière, f. Mole , taupi- nière, f. tip the — , en haut de la côte. side, s. penchant d'une colline, m., descente d'une colline, f. Hil'liness, s. nature montueuse, f. Hil'loce, s. monticule, m., colline, f., co- teau, m. ; eminence, hauteur, élévation, f. Hil'ly, adj. montueux, montagneux. HlLT, s. poignée, f. Hilt'ed, adj. à poignée . . . Him, prou. pers. 1. le, va.; lui, va..; 2. (demonstrative) celui, celui-là. For — , pour lui. I see — , je le vois. I give — a book,ie lui donne un livre. Himself', prou. 1. (pers.) lui-même; 2. (re- flect.) se. By — , seul, tout seul. Hind, s. 1. (animal) biche, f. ; 2. (boor) paysan, rustre, m. ; 3. (servant) valet de ferme, va. Hind, adj . de derrière ; postérieur. — legs, jambes de derrière, Hi'ndee^ adj. de derrière; postérieur ; ar- rière. Hin'dee, v. a. 1. empêcher (de) ; détour- HIST ner ; 2. (to embarrass) embarrasser. gêner, entraver, arrêter; 3. (to delay) retarder. His'deeance, s. empêchement, obstacle, va. Hi'ndeemost, Hi'ndmost, adj. dernier. Hindoo', adj. indou. Hindoo', s. Hindou, va., e, f. Hinge, s. 1. (of doors) gond, va. ; 2. (of boxes) charnière, f. ; 3. (nav.) penture,î.; 4. (fig.) pivot, va., base, f. Hinge, v. a. 1. (doors) munir de gonds ; 2. (boxes) munir de charnières; 3. (fig.) courber. Hinge, v. n. reposer (sur), tourner (sur). Hint, v. a. donner à entendre, suggérer ; toucher un mot (de). Hint, y. v.. faire des allusions. To — at, faire allusion à. Hint, s. 1. (advice) mot, demi-mot, va., avis, va. ; 2. (suggestion) suggestion, f.; 3. (idea) idée, donnée, f. ; 4. (in a bad sense) insinuation, f. Hip, s. 1. hanche, f. ; 2. (arch.) arêtier, m. ; 3. (bot.) eglantine, f. GOUT, s. sciatique, f. — -eooe, s. croupe, f. — -shot, adj. déhanché. — -TEEE, s. églantier, rosier sauvage, m. Hip, v. a. disloquer (la hanche). Hip'-hop, adv. clopin-clopant. Hippocen'taue, s. hippocentaure, m. Hip'poceas, s. hippocras, va. Hip'podeome, s. hippodrome, va. Hip'pogeifp, s. hippogriffe, va. Hippopot'amus, s. hippopotame, vu. Hiee, v. a. 1. louer, prendre à louage ; 2. (pers.) prendre à gages or à son service, prendre. To — out, louer, donner à louage. To — o.'s self out, se louer, se mettre aux gages de. Hiee, s. 1. louage, va. ; 2. (price) prix de location, f. ; 3. (wages) salaire, va., gages, va. pi. For — , à louer. On —, à louage. Hi'eeling, s. mercenaire, va. ; salarié, va.., e,f. Hi'eeling, adj. mercenaire; salarié. Hi'eee, s. 1. personne qui loue, f. ; per- nne qui prend à gages; 2. (who lets out) loueur, va., -euse, f. Hi'eing, s. louage, m. Hiesu'te, adj . 1. velu ; 2. (shaggy) hérissé ; 3. (coarse) grossier. His, pron. poss. 1. (followed by a noun) son, va., sa, t, ses, va. f. pi. ; 2. (used alone) le sien, m., la sienne, f., les siens, va. pi., les siennes, f. pi. ; 3. (pron. pers.) à lui, de lui. Is it — ? est-il à lui ? His'pid. adj. 1. velu ; 2. (bot.) hispide. His'pidity, s. hispidité, f. Hiss, v. a. & n. siffler. Hiss, s. 1. sifflement, va. ; 2. (whistling) sifflet, coup de sifflet, va. His'sing, adj. sifflant. His'sing, s. V. Hiss. His'singly, adv. en sifflant. Hist, int. st ! chut ! Histo'eian, s. historien, va. Histoe'ic, Histoe'ical, adj. historique. Histoe'icallt, adv. historiquement. Histoeiog'eaphee, s. historiographe, va.. His'toet, s. 1. histoire, f. ; 2. (relation) historique, va. Histeion'ic, Histeionic'al, adj. 1. du HOAR comédien, du théâtre ; 2. (in a bad sense) d'histrion. Histbion'ic ally, adv. 1. en comédien ; 2 (in a bad sense) en histrion. Hit, v. a. [Hit] 1. frapper, heurter, donner un coupa; 2. (a mark) atteindre, toucher; 3. (to guess) tomber sur, deviner, saisir, y être. To — borne, porter coup. To — it, mettre le doigt dessus. To — the right nail on the head, mettre le doigt dessus. To — off, 1. trouver, saisir; 2. (describe) représenter, déterminer. Hit, v. n. 1. frapper, heurter, se heurter ; 2. (succeed) réussir, atteindre le but ; 3. (together) se rencontrer, s'accorder ; 4. (upon) trouver, rencontrer. Hit, s. 1. coup, m. ; 2. (chance) chance, f., hasard, m. ; 3. (lucky chance) lieureux hasard, m. — or miss, à tout hasard. Hitch, v. n. 1. se démener, se trémousser, sautiller; 2. (to get entangled) s'embar- rasser, s'accrocher, se nouer ; 3. (of horses) se cotiper. Hitch, v. a. 1. accrocher ; 2. (nav.) nouer. Hitch, s. 1. entrave, f. ; anicroche, f.; 2. (nav.) nœud, m. Hith'ee, adv. ici, y ; par ici. — and thither, ça et là. Hith'ee, adj. 1. te plus proche, le plus rapproché ; de ce côté-ci ; 2. (geog.) cité- rieur. Hithee'most, adj. 1. le plus proche; 2. (geog.) citérieur. Hitheeto', adv. jusqu'ici, jusqu'à présent; jusqu'alors. Hithee'wabd, Hitheb'wabds, adv. vers ce côté-ci. Hive, s. 1. ruche, f. ; 2. (a swarm) essaim, m. Hive, v. a. 1. mettre dans une ruche; 2. (contain) renfermer. Hive, v. n. 1. vivre dans la même ruche ; 2. (pers.) vivre ensemble. Ho, Hoa, 'int. 1. hé ! ho ! holà ! 2. (nav.) ho ! ho, ho ! Hoae, adj. 1. blanc; 2. (with age) blanc, blanchi, aux cheveux gris or blancs. — frost, gelée blanche, f. Hoae, s. 1. blancheur, f. ; 2. (fig.) anti- quité, f. Hoaed, s. 1. amas, monceau, m., provision, f. ; 2. (of money) trésor, magot, m. ; 3. (fig.) somme, f. Hoaed, v. a. amasser ; entasser, accumu- ler. Hoaed, v. n. amasser, thésauriser. Hoaed'ee, s. thésauriseur, m., -euse, f. ; accapareur, m., -euse, f. Hoaed'ing, adj. qui amasse; qui thésau- rise. Hoaed'iîtg, s. accumulation, f. Hoab'hound, s. marrube, m. Ho'aeiness, s. blancheur, f. Hoaese, adj. 1. (things) rauque; 2. (pers.) enroué. To get —, s'enrouer. Ho'absely, adj. d'une voix rauque or en- rouée. Ho'aesestess, s. enrouement, m. : raucité, f. Ho'aey, adj. 1. blanc, blanchâtre ; 2. (with age) blanchi, aux cheveux gris or blancs, chenu ; 3. (old) vieux, vieil. — -headed, adj. 1. (pers.) à cheveux HOLD 215 I gris; 2. (things) chenu, couvert de gelée ! blanche. Hoax, v. a. mystifier. Hoax, s. mystification, f. ; canard, m. Hob, s. 1. paysan, rustre, m. ; 2. (fairy) lutin, m. ; 3. (of fire-places) plaque, f. ; 4. (of wheels) moyeu, m. Hob'ble, s. 1. docilement, m. ; 2. (difficulty) pétrin, va. Hob'ble, v. n. clocher, clopiner, boiter. To — along, aller clopin-clopant. Hob'ble, v. a. mettre dans le pétrin. Hob'blee, s. personne qui cloche, f. Hob'blingly, adv. clopin-clopant. Hob'by, s. 1. bidet, m. ; 2. (wooden-horse) dada, cheval de bois, m. ; 3. (whim) marotte, f., califourchon, m. ; 4. (inclina- tion) penchant, m.; 5. (bird) hobereau,m. hoese, s. 1. (for boys) dada, cheval de bois, m. ; 2. (whim) marotte, f., cali- fourchon, m. Hobgob'lin, s. lutin, spectre, fantôme, far- fadet, m. Hob'nail, s. 1. clou à fer à cheval, m. ; 2. (a clown) paysan, rustre, m. Hob'nailed, adj. garni de clous à fer à cheval. Hob-nob, v. n. boire à la santé de. Hock, s. 1. vin du Rhin, m. ; 2. (of horses) jarret, m. Hock, Hoc'exe, v. a. couper le jarret, les jarrets à. Ho'ctjs-po'cus, s. jonglerie, t, tour dépasse- passe, m. Ho'ctjs-po'cus, v. a. escamoter, filouter. Hod, s. oiseau, m. Hod'man, s. manœuvre, aide-maçon, m. Hod'ge-podge, s. hochepot, salmigondis, m. Hoe, s. houe, f. Hoe, v. a. & n. houer. Hog, s. 1. cochon, porc, pourceau, va. ; 2. (pers.) cochon, m. Hedge — , hérisson, m. Sea — , mar- souin, m. "Wild — , sanglier, m. cote, pen, s. étable à porcs or à cochons, f. heed, s. porcher, m. — -market, s. marché aux cochons, m. — -mane, s. crinière en brosse, f. — 's-cheee, s. bajoue, f. stv, s. étable à porcs, à cochons, f. wash, s. lavure, f. Hog'gish, adj. de cochon, de pourceau, grossier. Hog'gishit, adv. en cochon, en pourceau, grossièrement. Hog'gishness, s. 1. cochonnerie, f. ; gros- sièreté, f. ; 2. (gluttony) gloutonnerie, f. Hogs'head, s. demi-pièce, f. ; muid, m. ; baril, m. Hoi, int. dia 1 (to the left). Hoi'dex, s. garçonnière, t, dragon, m. Hoi'den, adj. grossier, mal-appris. Hoist, v. a. 1. hisser ; 2. (to lift) lever, élever, hausser; 3. (nav.) hisser ; (a mast) Hoist, s. 1. effort, m. ; 2. (nav.) guindant, m. Hoi'tt-toitt, int. bah! vraiment! Hold, v. a. [Held] 1. tenir ; 2. (to stop, restrain) retenir, arrêter, suspendre; 3. (to maintain) soutenir, maintenir ; 4. (to con- sider as) considérer comme, regarder comme, tenir pour, estimer, croire ; 5. (to contain) contenir ; 6. (to persevere in) per- sévérer dans, persister dans, continuer ; 7. (a course) suivre ; 8. (to possess) avoir, 216 HOLE occuper, posséder, jouir de ; 9. (to compel) astreindre (à), contraindre (à) ; 10. (to detain) détenir; 11. (to prevent) em- pêcher {de) ; 12. (to solemnise) célébrer ; 13. (to wager) parier ; 14. (of one) relever [de). To — a course, suivre une marche, un cours. To — a purpose, persévérer dans un dessein. To — o.'s tongue, se taire. To — back, retenir, arrêter. To — fast, tenir ferme. To — forth, 1. tendre ; avancer ; 2. (to offer) présenter, offrir ; 3. (to emit) mettre en avant. To — in, retenir. To — off, tenir à dis- tance, tenir éloigné. To — on, continuer; poursuivre; persévérer dans. To — out, 1. teiidre; 2. (to offer) offrir, pré- senter. To — together, 1. tenir ensem- ble; 2. (fig.) unir. To — up, 1. lever; 2. (maintain) maintenir, soutenir; 3. (to offer) offrir, présenter ; exposer. Hold, v. n. 1. tenir; 2. (to adhere) ad- hérer, s'attacher; 3. (to be maintained) se maintenir, se soutenir ; 4. (to be true) être vrai, être juste, être bon; 5. (to last) durer, continuer; 6. (to endure) sup- porter; 7. (to refrain) se retenir, se con- tenir ; 9. (to depend) relever, dépendre ; 10. (to bet) faire un pari. To — back, 1. se tenir en arrière; s'éloigner ; 2. (to resist) tenir ferme, ré- sister. To — fast, tenir ferme. To — forth, harranguer ; prêcher; pérorer. To — from, se retenir {de), s'empêcher {de). To — good, être vrai, être juste, être bon, être applicable. To — in, 1. se retenir, se contenir; 2. (continue) con- tinuer. To — off, s'éloigner, se tenir à distance.. To — on, continuer, tenir bon, aller toujours. To — out, 1. tenir bon, tenir ferme, résister (à) ; 2. (to last) durer. To — together, tenir ensemble; être uni. To — up, 1. se soutenir; 2. (of the rain) cesser; 3. (of the weather) s'éclaircir. To — with one, être du parti de quelqu'un, tenir pour quelqu'un. Hold, s. 1. (power of seizing) prise, f. ; 2. (hand, claw) main, serre, f.; 3. (custody) garde, f. ; 4. (support) soutien, appui, m. ; 5. (influence) influence, f., pouvoir, m. ; 6. (place) place, f. ; 7. (of a ship) cale, f. ; 8. (mus.) point d'orgue, m. ; 9. (of wild beasts) fort, m. Strong — , forteresse, place forte, f.; fort. m. To catch, to get, to lay, to take — of. empoigner, mettre la main sur, se saisir de, s'emparer de ; trouver, décou- vrir. To let go, to quit o.'s — , lâcher prise. To stow, to trim the —, arrimer la cale. Hold, int. tenez l attendez l arrêtez! Ho'ldback, s. empêchement, obstacle, m. Ho'lder, s. 1. personne qui tient, f. ; 2. (handle) poignée, f., manche, m.; 3. (for (liquids) réservoir, m. ; 4. (com.) porteur, va..; 5. (possessor) possesseur, détenteur, m. ; 6. (tenant) tenancier, m., -ière, f. Ho'ldeast, s. 1. (hook) crampon, m. ; main de fer; esse,î.; 2. (of joiners) valet, m. Ho'lding-, s. 1. (possession) possession, f. ; 2. (influence) influence, f., pouvoir, m., prise, f. ; 3. (law) détention, f.; 4. (a farm) tenue, f. Hole, s. 1. trou, m. ; 2. (cave) caverne, f., antre, ni.; 3. (opening) orifice, m.., ouver- HOME ture, f. ; 4. (mean habitation) trou, m.; 5. (in a pavement) flache, f. Black — , cachot, m. Hole, v. a. 1. trouer; 2. (at billiards) blou- ser. Hol'iday, s. 1. jour de fête, m., fête, î. ; 2. (of schools) congé, jour de congé, m., (fam.) campos, m. ; 3. — s, pi., vacances, f. pi. Hol'iday, adj. 1. de fête; 2. (of schools) de congé ; de vacances. Ho'lily, adv. saintement. Ho'linrss, s. sainteté, f. His — , Sa Sainteté. Hol'la, Hollo'a, int. holà ! hé! Hol'la, Hollo'a, v. a. V. Halloo. Hol'land, s. toile de Hollande, f. Brown — , toile écrue, f. Hol'laïïder, s. Hollandais, m., e, f. 4 Hol'lands, s. genièvre de Hollande, m. Hol'low, adj. 1. creux; 2. (empty) vide; 3. (of sound) sourd; 4. (false) faitx, trom- peur, perfide. — eyed, adj. aux yeux creux, enfoncés. heaeted, adj. au cœur perfide, faux. Hol'low, s. 1. creux, m.; cavité, f. ; 2. (cave) caverne, f., antre, m. ; 3. (channel) canal, passage, m. ; 4. (pit) fosse, f. ; 5. (abyss) gouffre, abîme, m. Hol'low, v. a. creuser; évider. Hol'low, adv. complètement, à plate cou- ture. Hol'low, v. n. huer; crier {à). Hol'lowly, adv. faussement, perfidement. Hol'lowness, s. 1. creux, m.; 2. (deceit- fulness) fausseté, perfidie, f. Hol'ly, s. Iwux, m. — -grove, s. houssaie, f. — tree, s. houx, m. Hol'ly-hock, s. rose trémière, passe-rose, f. Holm, s. ilôt, m. ; yeuse, f. Hol'ocadst, s. holocauste, m. Hol'ograph, s. olographe, m. Hologeaph'ic, adj. olographe. Ho'lster, s. fonte, f. Ho'lstebed, adj. muni de fonte. Ho'LY,adj. 1. saint, sacré; 2. (consecrated) bénit. The — One, le Très-Saint. To make — , sanctifier. — -day, s. V. Holiday. — -day dress, s. liabit de fête, m. eood, s. exaltation de la croix, f. eood day, s. jour de l'exaltation de la croix, m. — -Thuesd ay, s. jour de l'Ascension, m. — -watee, s. eau bénite, f. — -water eont, s. bénitier, m. — -water spristkler, s. aspersoir, aspergés, gou- pillon, m. week, s. Semaine sainte, f. — wood, s. gaïac, bois saint, m. — -writ, s, Écriture Sainte, î. Ho'ly, s. Très-Saint, m. The — of Holies, le Saint des Saints, m., le sanctuaire, m. Hom'age, s. hommage, m. Home, s. 1. (dwelling-house) chez soi, m., maison, f., logis, m., intérieur, m. ; 2. (o.'s own country) pays, m., patrie, f. ; 3. (résidence) demeure, f., domicile, m. ; 4. (fig.) asile, m. ; 5. (in compounds) de la maison, intérieur, indigène. At — , 1. chez soi, à la maison ; dans son intérieur ; 2. (in o.'s country) dans son pays; 3. (at ease) sans gène; à son aise. From —, absent. To be at — , 1. ] HONE „ être cliez soi, à la maison ; 2. (at ease) être à son aise; 3. (well acquainted with) être en pays de connaissance, être dans son élément, être familier. To be from — , 1. être absent; 2. (gone out) être sorti. To make o.'s self at — , faire comme si Von était chez soi ; se mettre à son aise, ne pas se gêner. I have no — of my own, je n'ai pas de chez moi. Ile has no — , il est sans asile. Home, adj. 1. domestique, de la maison; 2. (fig.) de l'intérieur, dupays ; indigène; 3. (severe) qui porte. — department, ministère de l'intérieur, m. — thrust, coup qui porte or qui va droit au but, m. Home, adv. 1. chez soi, à la maison; 2. (in o.'s country) à or dans son pays ; au dedans, à l'intérieur ; 3. (to the point) droit au but, au fait ; 4. (near) de près; 5. (to the last extremity) à bout; G. (directly) directement; 7. (entirely) en- tièrement, tout-à-fait, complètement ; S. (nav.) à poste; 9. (of an anchor) abord. To come — , 1 rentrer ; 2. (from abroad) rentrer dans son pays; 3. (to interest) toucher de près, intéresser vivement; 4. (fall upon) retomber sur. To come — ^to our interest, toucher de près nos intérêts. To come — to the point, venir au fait. To hit, to strike —, frapper juste ; porter coup. To press — , pousser à boiâ. BOEN, adj. naturel; indigène; do- mestique. bbed, adj. 1. naturel; 2. (domestic) domestique. — -eelt, adj. intime. — -made, adj. 1. fait à la maison; 2. (bread) de ménage; 3. (in the country) fait dans le pays, de fabri- cation indigene. SICK, adj. qui a le mal du pays. — -sickness, s. mal du pays, va. spun, adj. 1. fait à la mai- son; déménage; 2. (in the country) fait dans le pays ; 3. (coarse) grossier ; sans façon, simple. Ho'meless, adj. sans asile. Ho'meliness, s. 1. (coarseness) grossiè- reté, f. ; 2. (simplicity) simplicité, f . ; 3. (familiarity) familiarité, f. Ho'meey, adj. 1. (domestic) domestique; 2. (simple) simple; ordinaire ; 3. (coarse) grossier, commun; 4. (familiar) fami- Ho'mestead, s. château, m. Ho'mewaed, Ho'mewabds, adv. 1. vers la maison; 2. (of the country) vers son pays; 3. (nav.) au retour. bound, adj. retournant au port. Homici'dal, adj.lwmicide, meurtrier. Hom'icide, s. homicide, m. Hom'ily, s. 1. homélie, f. ; 2. (reprimand) sermon, m. Homœopath'ic, adj. homceopathique. Homœop'athist, s. homœopathe, m. Homœop'atht, s. homœopathie, f. Homocen'tbic, adj. homocentrique. Homog-e'neal, Homoge'neous, adj. ho- mogène. Homoge'neaxness, Homogene'ity, Ho- mog-e'neousness, s. homogénéité, f. Homoi/ogous, adj. homologue. Hom'ontm, s. homonyme, m. Homon'ymous, adj. homonyme. Homon'ymy, s. 1. homonymie, f. ; 2. (am- biguity) ambiguité, équivoque, f. Homoph'ont, s. homophonie, f. Hone, s. pierre à rasoir, f. HOOP 217 Hon'est, adj. 1. honnête, probe, loyal, in- tègre, brave; 2. (sincere) franc, sincère. — fellow, honnête or brave garçon. — man, honnête homme, homme de bien. Hon'estly, adv. 1. honnêtement, avec pro- bité, loyalement; 2. (frankly) franche- ment, sincèrement. Hon'esty, s. 1. honnêteté, probité, loyauté, intégrité, f. ; 2. (frankness) franchise, sincérité, f. ; 3. (bot.) lunaire, f. Hon'et, s. 1. miel, m.; 2. (pers.) doux ami, va.., douce amie, f., cœur, va. bag, s. sac à miel, va. BEE, s. abeille, mouche à miel, f. — -comb, s. gâteau de miel, rayon de miel, va. cup, s. nectaire, va. dew, s. miellat, va. ; manne, f. — -plowee, s. mélianthe, va. moon, s. lune de miel, f. suckle, s. chèvrefeuille, va. — -suckled, adj. couvert de chèvrefeuille. sweet, adj doux comme le miel. — -tongued, adj. qui a la langue mielleuse. — -wobt, s. mêlinet, va. Hon'et, v. a. adoucir avec du miel. Hon'eyed, Hon'ied, adj. 1. emmiellé; 2. (sweet) mielleux. Hon'obaby, adj. 1. honorifique ; 2. (with- out reward) honoraire. — secretary, secrétaire honoraire. Hon'oue, v. a. 1. honorer; 2. (of God) glorifier; 3. (a draft, etc.) faire honneur à. Hon'oue, s. 1. honneur, va. ; 2. (at cards) honneur, va. Hon'oueable, adj. 1. honorable; d'hon- neur; 2. (of title) lionorable. Right — , très-honorable. Hon'oueableness, s. honneur, va. Hon'oueablt, adv. honorablement. Hon'oueee, s. personne qui honore, f. Hon'oueless, adj. sans honneur. Hood, s. 1. coiffe de femme, f. ; 2. (of a cloak, etc.) capuchon, va. ; 3. (for a hawk) chaperon, va. ; 4. (bot.) capuchon, va. Hood, v. a. 1. encapuchonner ; 2. (to cover) couvrir ; 3. (the eyes) bander; é. (a hawk) chaperonner. Hood'wink, v. a. 1. bander les yeux à; 2. (deceive) tromper ; 3. (cover) cacher. Hooe, s. sabot, m., ongle, va. bound, adj. encastelé. Hooeed, adj. à sabot, ongulé. Hook, s. 1. crochet, croc, va.; crampon, va.; 2. (of a dress) agrafe, f . ; 3. (fishing) hameçon, va. ; 4. (snare) amorce, f., appas, va. ; 5. (of shepherds) houlette, f. ; 6. (of a boat) gaffe, f. Pot- — , crémaillère, f. — and eye, agrafe, f. By — or by crook, de bric et de broc. nosed, adj. 1. au nez aquilin; 2. (in contempt) au nez crochu. Hook, v. a. 1. accrocher; 2. (a dress) agrafer; 3. (fishing) prendra à l'fmme- çon; 4. (to entrap) amorcer, attraper. To — on, accrocher. Hook, v. n. se courber. Hooked, adj. crochu, recourbé. Hook'edness, s. forme crochue, f. ; forme recourbée, f. Hook' y, adj. garni de crochets or de crocs. Hoop, s. 1. cercle, va.; 2. (for children) cerceau, va.; 3. (of wheels) jante, f.; 4. (of iron) frette, f. ; 5. (of dresses) panier va. ; 6. (a shout) cri, m., vocifération, f, makee, s. cerclier, va. 218 HORN Hoop, v. a. 1. cercler; 2. (wheels) mettre des jantes à; 3. (with iron) fretter ; 4. (to surround) entourer ; 5. (to call) appeler par des cris; 6. (to drive away) chasser par des cris. Hoop, v. n, crier, vociférer* Hoo'pee, s. cerclier, va. Hoo'pino-cough, s. coqueluche, f. Hoop'oe, Hoop'oo, s. huppe, f., putput, m. Hoot, v. a. & n. huer. Hoot, Hoot'ing, s. huée, f. Hop, v. n. 1. sautiller ; 2. (to frisk) gam- bader. To — on one leg, sauter à cloche-pied. Hop, s. 1. (jump) sautillement, saut, va. ; 2. (on one leg) saut à cloche-pied, va. ; 3. (a plant) houblon, va. GABDEN, -GEOUND, -YABD, S. TlOU- blonnière, f. pickee, s. houblonnier, va. peop, s. perche à houblon, f. Hope, s. 1. espérance, f. ; espoir, va. ; 2. (expectation) attente, f. Fôrlorn — , (mil.) enfants perdus, m. pk Hope, v. a. & n. espérer. What do you — for? qu'espérez-vous ? Ho'peful, adj. 1. de grande espérance, qui promet beaucoup; 2. (of things) lieur&ux. Ho'pefully, adv. de manière à donner des espérances; avec espoir. Ho'pefulness, s. 1. bon espoir, m.; 2. (promise) belle apparence, î. Ho'peless, ad^sans espoir, désespéré; dé- sespérant. Ho'pelessly, adv. sans espoir; sans re- tour. Ho'pelessness, s. désespoir, m.; état dé- sespéré, m. Ho'Y~Eja.,s. personne qui nourrit de grandes espérances, f. Hop'pee, s. 1. personne qui sautille or qui saute à cloche-pied, f.; 2. (of mills) trémie, f. ; 3. (agr.) semoir, m. ; 4. —s, pi., (play) matrélle, f. Hop'ping, s. 1. clochement, m. ; 2. (in a popular sense) danse, f. Ho'eal, Ho'eaey, adj. horaire. Hoede, s. horde, f. Ho'behoustd, s. marrube, m. Hoei'zon, s. horizon, m. Hoeizon'tal, adj* horizontal.. * Hobizon'tally, adv. horizontalement. " Hoen, s. 1. corne, f. ; 2. (of deer) bois, m, ; 3. (of insects) antenne, corne, f. ; 4. (in music) cor, cornet, m. ; 5. (of a post-boy, huntsman) huchet, m.; 6. (a cup) coupe, f.; 7. (of the moon) corne, ï. French — , cor de chasse, m. beam,, s. charme, m., charmille, f. — beetle, s. cerf -volant, m. — -blowee, s. corneur, m. — -book, s. abécédaire, m. — -deesseb, s. cornetier, m. — -tuenee, s. tourneur de corne, m. — -wobkee, s. cornetier, m. Hoened, adj. 1. cornu; 2. (of cattle) à cornes. Hoe'nedness, s. forme de corne,i. Hoen'ee, s. cornetier,va. Hob'net, s. frelon, m. Hoen'less, adj. sans cornes. Hoen'owl, s. grand duc, m. Hoen'pipe, s. 1. (music) cornemuse, f. ; 2. (dance) hornpipe, m. Hob'ny, adj. 1. de corne; comme la corne ; , 2- (callous) calleux. HORS Hobog'eaphy, s. horographie, f. Hobolog'ical, adj. d'horloge; d'horlo- gerie. Hoe oscope, s. horoscope, m. Hoeos'copt, s. art de tirer l'horoscope, m. Hob'bible, adj. horrible, affreux, effroy- able. Hoe'bibleness, s. horreur, f., caractère horrible or affreux, m. Hoe'eibly, adv. horriblement, affreuse- ment, effroyablement. Hob'bid, adj. horrible, affreux, effroyable, Hob'kidly, adv. horriblement, affreuse- ment, effroyablement. Hob'eidness, s. lwrreur, f. ; caractère hor- rible or affreux, m. Hoeei'pic, adj. horrible, affreux, effroy- able. Hoe'eoe, s. horreur, f. — steuck, ad], frappé d'horreur. Hoese, s. 1. cheval m. ; 2. (cavalry) ca- valerie, f. ; 3. (wo., Icn frame) chevalet, bourriqtcet, m. ; 4» (mil. punishment) cheval de bois, m. r 5. (nav.) marchepied, m. Blood —, cheval de pur sang, de race. Draught — , cheval de trait. Hackney — , hire — , cheval de louage. Light — , cavalerie légère, f. Pack — , cheval de bas. Post — , cheval de poste. Race — , cheval de course. Saddle — , cheval de selle. Sea — , morse, cheval marin, m. ; hippopotame, m. Stone — , cheval entier. Troop of — , compagnie de cavalerie, f. War — , cheval de ba- taille. To — ! à cheval ! To mount o.'s — , monter à cheval. To put the — to, atteler le cheval à. To ride a —, monter un cheval* To take — , monter à cheval. — -bean, s. féverolle, f. — -bee, s. taon, m. — -block;, s. montoir, m. — -box, s. wagon-écurie, m. — -bot, s. garçon d'écurie, m. — -beeakee, s. personne qui dresse les chevaux, f., piqueur, m. chestnut, s. 1. (fruit) marron d'Inde, m, ; 2. (tree) marron- nier d'Inde, m. cloth, s. housse, t — -COUESEE, s. personne qui fait courir. des chevaux, f., jockey, m. dealee, s. marchand de chevaux, m. — -doctoe, s. vétérinaire, m. — -deench, s. breu- vage de cheval, m. — dung, s. fumier, m., crottin de cheval, m. — -pamilt, s. race chevaline, f. flesh, s. viande de cheval, f., cheval, m % fly, s. taon, m. — -foot, s. pas-d'âne, tussilage, m. — -GUASD^ s. garde à cheval, m. ; garde du corps, m. — -haie, s. crin, m. — -jockey, s. maquignon, m. — -keepee, s. personne qui tient des chevaux, f. — -laugh, s. gros rire, m. — leech, s. 1. grosse sangsue, f.; 2. (farrier) marécïml ferrant, m.; 3. (surgeon) artiste vété- rinaire, m. — -load, s. charge d'un cheval, f. — -lock, s. entrave, f. — -meat, s. fourrage, m. — -mill, s. moulin à manège, m. path, s. chemin de halage r m. pickee, s. cure-pied, va. — -play, s. jeu grossier, jeu de main, va* — -pond, s. abreuvoir, va. — -POWEE, s. force de... chevaux, f. — -quartes, s. quartier de cavalerie, f. — -eace, — -eacing, s. course de chevaux, f. eadish, s. raifort, va. — eoad, s. 1. route, va. ; 2. (of streets) pavé, m. — -shoe, s. fer de cheval, m.; fer à HOTT cheval, m. — -stealeb, s. voleur de chevaux, m. — -stinger, s. taon, m. tail, s. 1. queue de cheval, f. ; 2. (bot.) prêle, queue de cheval, f. — tbap- PINGS, s. harnais, m. — -twitchees, s. morailles, f. pi. WAT, s. 1. route, f. ; 2. (of streets) pavé, m. — -whip, s. 1. fouet, m. ; 2. (for riding) cravache, f. — -whip, v. a. 1. fouetter ; 2. (in riding) donner des coups de cravache à. — -whipping, s. 1. coups de fouet, m. pi. ; 2. (in riding) coups de cravache, m. pi. woman, s. cavalière, f. On — back, à cheval. To get on — back, monter à cheval. Hoese, v. a. monter. Hob'seman, s. 1. cavalier, écuyer, m. ; 2. (mil.) cavalier, soldat de cavalerie, m. Hob'semanship, s. 1. equitation, t., manege, m. ; 2. (talent) talent d 'écuyer, m. Hoe'tative, Hoe'tatoet, adj. d'exhorta- tion. Hoeticul'tueal, adj. d'horticulture, hor- ticultural. Hob'ticultube, s. horticulture, i. Hoetictji/tueist, s. horticulteur, m. Hosan'na, s. hosanna, m. Hose, s. 1. bas, m.; 2. (old) haut-de- chausses, m. ; 3. (nav.) manche, f. Ho'siee, s. bonnetier, chaussetier, m. Ho'sieby, s. bonneterie, f. Hospitable, adj. hospitalier. Hospitably, adv. avec hospitalité. Hospital, s. 1. hôpital, m. ; hospice, m. ; 2. (for the sick) infirmerie, f. ship, s. vaisseau hôpital, m. Hos'pitalee, s. hospitalier, m. Hospital'itt, s. hospitalité, f. Host, s. 1. hôte, m. ; 2. (army) armée, f. ; 3. (multitude) multitude, foule, f. ; 4. (Cath. rel.) hostie, f. ; saint sacrement, saint sacrement de l'autel, m. Hos'tage, s. 1. otage, m.; 2. (fig.) gage, m. Ho'stess, s. hôtesse, f. Hos'tile, adj. hostile, ennemi. Hos'tilelt, adv. hostilement. Hostil'itt, s. hostilité, f. Hos'tlee, s. valet d'écurie, garçon d'écurie, m. Hot, adj. 1. chaud, ardent; 2. (violent, eager) vif, bouillant, ardent, violent; 3. (of spiees) épicé, brûlant, piquant. To be — , 1. (pers.) avoir chaud; 2. (things) être chaud ; 3. (of the weather) faire chaud. To get — , 1. (pers.) s'échauf- fer; 2. (things) chauffer. To make — , chauffer. There is — work, il y fait chaud. — -bed, s. 1. couche, f. ; 2. (green- house) serre chaude, f. — -cockles, s. la main chaude, f. — -HEADED, adj. à tête chaude, emporté, violent, vif. — -hottse, s. serre chaude, f. — peess, v. a. presser à chaud, satiner. — -peessing, s. satinage, m. — -spub, s. emporté, violent, m. — -watee, s. imbroglio, m. Hotch'pot, Hotchpotch, s. l. hochepot, salmigondis, m.; 2. (confusion) confu- sion, f. Hotel', s. hôtel, m. Hot'ly, adv. 1. chaudement, ardemment; 2. (fig.) vivement. ■Hot'nêss, s. chaleur, f. Hot'ientot, s. Hottentot, m. HOW 219 Hough, s. jarret, m. Hough, v. a. couper les jarrets à. Hound, s. 1. chien courant, m. ; 2. (pers.) animal, m. Blood — , limier, m. Pack of —, meute de chiens, f. bitch, s. lice, f. Hound, v. a. 1. chasser; 2. (to set on) lâcher. Houe, s. 1. heure, f. ; 2. —s, pi., (prayers) heures canoniales, f. pi. To keep bad — s, se retirer fort tard, avoir des heures irrégulières. To keep good — s, se retirer de bonne heure, avoir des heures régulières. Houe-glass, s. sablier, m. Houe-plate, s. cadran, m. Hou'ei, s. houri, f. Hou'ely, adj. 1. de chaque heure; d'heure en heure; 2. (continuai) continuel. Hou'ely, adv. d'heure en heure; à tmite heure ; d'un moment à l'autre. House, s. 1. maison, f. ; 2. (building) bâti- ment, m.; 3. (mansion) hôtel, m.; 4. (household) ménage, m. ; 5. (fig.) demeure, f. ; 6. (of parliament) chambre, f., parle- ment, m. — of Lords, chambre des lords. — of Commons, chambre des communes. Lower — , chambre basse, f. Public- — , cabaret, m. Upper — , chambre haute, f. To keep — , tenir maison. To keep open — , tenir table ouverte. bbeakee, s. auteur de vol avec effraction, m. beeaking, s. vol avec effraction, m. — -cloth, s. torchon, m. dog, s. chien de basse cour, m. — -leek, s. joubarbe, f. — -maid, s. fille de service, f. — -boom, s. logement, m. — -WAEMiNG, s. repas poîir pendre la crémaillère, m. House, v. a. 1. loger, héberger; 2. (to shelter) mettre à l'abri, abriter; 3. (the harvest, etc.) rentrer; 4. (cattle) faire rentrer. House, v. n. loger ; habiter. Hou'sehold, s. maison, famille, f. ; mé- nage, m. Hou'sehold, adj. de la maison, de ménage, domestique. — bread, pain de ménage, m. — -es- tablishment, maison, f. — gods, pénates, m. pi. Hou'seholdee, s. chef de maison, m. Hou'sekeepee, s. 1. chef de maison, va. ; 2. (servant) gouvernante, f. ; femme de charge, f. Housekeeping, s. ménage, m. Hou'seless, adj. sans abri, sans asile. Hou'sewipe, s. 1. (pers.) maîtresse de maison, f. ; 2. (economist) ménagère, f. ; 3. (a case) ménagère, f. Hou'sewipely, adj. de ménage; de mé- nagère. Hou'sewipeey, s. économie domestique, f., ménage, m. Hou'sing, s. 1. (of horses) housse, f. ; 2. (arch.) châssis, m. Hov'el, s. 1. cabane, hutte, cahute, f. ; 2. (in contempt) bicoque, baraque, f., taudis, m. Hov'el, v. a. abriter. Hov'ee, v. n. 1. voltiger ; planer ; 2. (to waver) balancer, hésiter, être suspendu. How, adv. 1. comment; 2. (how much) combien, jusqu'à quel point ; 3. (exclam.) L 2 220 HUGE combien, que, comme ; 4. (before an adjec- tive in a French, phrase) quelque. — are you ? comment vous z>ortez-vous ? — is it ? comment cela se fait-il ? — is it that? comment se fait-il que ? d'où vient que ? You see — I love you, vous voyez combien je vous aime. — kind you are ! comme or que vous êtes bon ! — great so- ever, quelque grand qu'il soit. Howev'eb, adj. 1. de quelque manière; en quelque état; à quelque degré ; quelque ... ; 2. (yet) cependant, toivtefois, pour- tant, quoiqu'il en soit ; du reste. — he may do it, de quelque manière qu'il le fasse. — wise he be, quelque sage qu'il soit. How'itzer, How'itz, s. obusier, m. Howl, v. n. 1. hurler; 2. (to wail) se la- menter, crier ;■ 3. (to roar) mugir. Howl, s. 1. hurlement, m. ; 2. (moan) cri, m. How'let, s. hulotte, f. How'ling, s. 1. hurlement, m. ; 2. (moan) cri, m. ; 3. (roaring) mugissement, m. Howsoevee. V. Howevee. Hot, int. hé ! holà ! Hot, s. heu ^vaisseau côtier, m. Hot'den. F. Hoideît. Hub'hub, s. vacarme, tintamarre, m., ba- garre, f. H pc'kle, s, bosse, f. backed, adj. bossu, voûté. BONE, s. 1. hanche, f. ; 2. (play) osselet, m. Huck'stee., s. 1. regrattier, m., -ière, f., revendeur, m., -euse, f. ; 2. (a cheat) trom- peur, dîtpeur, m. — 's wares, goods, regratterie, f. Huck'stee, v. n. 1. faire le métier de re- grattier; 2. (to haggle) barguigner, mar- cïmnder. Huck'stebing, s. regratterie, f. Hud'dle, v. n. 1. se coudoyer; se presser; 2. (fig.) se précipiter; 3. (to mingle) se confondre. Hud'dle, v. a. 1.. coudoyer; presser; 2. (to throw) jeter pêle-mêle ; 3. (to mingle) brouiller, confondre. To — up, 1. jeter pêle-mêle; 2. (to botch) bâcler; 3. (to dress ont) affubler. Hud'dle, s. 1. foide, f . ; 2. (hurry) préci- pitation, f. ; 3. (confusion) confusion, f., désordre, m. ; pêle-mêle, m. Hue, s. 1. couleur, teinte, f. ; 2. (shade) nuance, f. Hue, s. cri, m. — and cry, cri, m., clameur, huée, f. Hu'eless, adj. décoloré, sans couleur. HUEE, s. 1. accès de colère, emportement, m.; 2. (arrogance) mouvement d'arro- gance, m. Huff, v. a. 1. enfer, gonfler; 2. (to ill- treat) traiter avec arrogance, brusquer; 3. (at play) souffler. Huep, v. n. 1. s'enfler, gonfler; 2. (to bluster) tempêter, pester. Hug, v. a.. 1. . serrer, presser, étreindre; 2. (to caress) caresser, chérir. To — the land,, serrer, raser la terre or la côte. To — the wind, chicaner, pincer or serre)' le vent ; tenir le lit du vent. Hug, s. étreinte, f., embrassement, m. Huge, adj. grand, énorme, immense; vaste. Hc'gelt, adv. énormément, immensément; extrêmement, fortement. Hu'&euess, s. grandeur énorme, f. HUMO Hug'gee-mug'gee, s. 1. lieu étroit, m. ; 2. (secret) secret, m., cachette, î. Hu'GUEitfOT, s. huguenot, m. Hulk, s. 1. (of ships) carcasse, f. ; 2. (bridge) ponton, m. ; — s, pi., bagne, m. Hull, s. 1. (of nuts, etc.) brou, m., école, f. ; 2. (of vegetables) cosse, gousse, f. ; 3. (of a ship) coque, f. Hull, v. a. 1. (nuts, etc.) écaler ; 2. (ve- getables) écosser; 3. (seeds) vanner. Hull, v. n. flotter à mâts et à cordes, flot- ter au gré du vent. A — , adv. à sec. To — to, mettre à sec. Hum,v. n. 1. bourdonner ; 2. (pers.) fre- donner, . chantonner; 3. (in speaking) barbouiller; 4. (of brooks, etc.) mur- murer; 5. (of tops) ronfler. To — and haw, ânonner. Hum, v. a. 1. (pers.) fredonner; 2. (to deceive) mystifier, tromper. Hum, s. bourdonnement, m.; murmure, m.; bruit, m. Hum, int. hem ! 7wlà ! Hu'mabt, adj. humain, de l'homme. — being, être humain, m. Huma'ke, adj. humain. Huma'nelt, adv. humainement, avec hu- manité. Huma'neness, s. humanité, f. Hu'manlst, s. 1. personne qui connaît la nature humaine, f. ; 2. (of schools) hu- maniste, m. Human'itt, s. 1. humanité, f. ; 2. — ties, pi., (learning) humanités, f. pi. Humaniza'tion, s. action d'humaniser, f. Hu'manlze, v. a. humaniser, adoucir. Hu'mankind, s. genre humain, m., espèce humaine, f. Hu'manlt, adv. humainement. Hum'ble, adj. humble; modeste. Hum'ble, v. a. humilier* Hum'ble-bee, s. bourdon, m. Hum'bleness, s. humilité, f. Hum'ble-plant, s. sensitive, f. Hum'blee, s. personne or chose qui humi- lie, f. Hum'blt, adv. humblement; modestement. Hum'bug, s. 1. hâblerie, far ce, f., conte, m. ; 2. (pers.) hâbleur, m., -euse, f., farceur, m., -euse, f. Hum'bug, v. a. en conter. Hum'deum, adj. 1. monotone; 2. (pers.) lourd, stupide, fatigant. Humect' ate, v. a. humecter, arroser. Humecta'tion, s. humectation, f. Humec'ttve, adj. humectant. Hu'meeal, adj. 'humeral. Hu'mid, adj. humide. Humid'itt, Hu'midness,. s. humidité, f. Humil'iate, v. a. humilier. Humil'iatinG, adj. humiliant. Humili a'tion, s., humiliation, f. Humil'itt, s. humilité, f. HuM'MiNGi s. bourdonnement, m. ; fredon- nement, m. Hum'ming-bied, s. colibri, oiseati-mouche, m. Hummock, s. petite colline, f. Hu'moeal, adj. humoral. Hu'moue, s. 1. humeur, f. ; 2. (temper) ca- ractère, naturel, m., disposition, humeur, f.; 3. (will) volonté, f.; 4. (wit) gaieté, f., plaisanterie, f., esprit, m.; 5. (whim) fantaisie, t., caprice, goût, m. HUNT Bad, ill — , mauvaise humeur. Good — , bonne humetir. In an ill — , out of — ,^de mauvaise humeur. To be in — for, être en veine de or en tram de. Hu'moub, v. a. 1. complaire à; laisser faire ses volontés à; 2. (to accommodate o.'s self to) se prêter à; 3. (to flatter) flatter. Hu'moueed, adj. de . . . htimeur. Bad — , de mauvaise humeur. Good — , de bonne humeur. Hu'moueedly, adv. (in compounds) de . . . humeur. Hu'moueist, s. 1. capricieux, original, m: ; 2. (witty) personne spirituelle, î. ; 3. (droll) plaisant, comique, m. Hu'moubous, adj. 1. (odd) capricieux, bizarre, fantasque ; 2. (witty) spirituel. Hu'moueously, adv. 1. capricieusement, bizarrement; 2. (wittily) spirituellement, plaisamment. Hu'moueousness, s. 1. caractère bizarre, fantasque, m.; 2. (jocularity) caractère plaisant, m. Hu'mottesome, adj. de mauvaise humeur, capricieux, bizarre, fantasque. Hu'moubsomely, adv. de mauvaise hu- meur. Hïïmp, s. bosse, f. Hump'back, s. bosse au dos, f. Hump'backed, adj. bossu. Humped, adj. qui a une bosse. Humph, int. hein ! Hunch, s. 1. bosse, f. ; 2. (lump) morceau, m. ; 3. (a push) coup de coude, m. Hunch'back, s. bossu, m., e, f. Hunch'backed, adj. bossu. Hun'dbed, adj. cent. pold, àdj. centuple. — -WEIGHT, s. quintal, m. Hun'dbed, s. 1. cent, m., centaine, f. ; 2. (a district) canton, district, m., cen- ùirie, f. Quarter of a — , quarteron, m. Hun'deedth, adj. centième. Hun'deedth, s. centième, m. Hunga'eian, adj. hongrois. Hunga'eian, s. Hongrois, m., e, f. Hun'geb, s. 1. faim, f. ; 2. (eager desire) soif, f. bitten, adj . pressé par la faim. Hun'gee, v. n. 1. avoir faim ; être affamé; 2. (to long for) avoir soif (de). Hun'geily, adv. avidement, avec un appétit dévorant. Hun'gey, adj. 1. affamé, qui a faim; 2. (emaciated) famélique; 3. (barren) sté- rile. To be — , avoir faim. Hunes, s. ladre, avare, m. Hunt, v. a. 1. chasser, aller à la chasse à ; courre, courir ; 2. (pursue) poursuivre ; 3. (to use dogs) faire chasser. To — down, 1. (an animal) forcer; 2. (fig.) abîmer. To — out, découvrir, dé- terrer. Hunt, v. n. 1. chasser, aller à la chasse ; 2. (to seek after) courir (après) , aller à la recherche (de). To — after, for, 1. cher- cher; 2. (riches, etc.) courir après, re- chercher, poursuivre. Hunt, s. 1. chasse, f. ; 2. (pursuit), pour- suite, chasse, f. Hunt'ee, s. 1. chasseur, m. ; 2. (dog) chien HUSH 221 de chasse, 3. (horse) cheval de chasse, m.; 4. (after) coureur (de), m. Hunt'ing, s. 1. chasse, f. ; 2. (pursuit) re- cherche, f. hoen, s. cor de chasse, m. — seat, s. maison de chasse, f. Hun'teess, s. chasseresse, f. Hunts'man, s. 1. chasseur, m. ; 2. (man- ager) veneur, m. ; piqueur,m. Hue'DLE, s. 1. claie, f. ; 2. (fort.) fascine, f. Hue'dy-Guedy, s. vielle, f. Player on the — , joueur de vielle, m. Huel, v. a. lancer, jeter, précipiter. Huel-bone, s. fémur, m. Huei/ee, s. personne qui lance or qui jette, f. Hue'ey, Huely-buely, s. vacarme, tinta- marre, m. Hueea', Hueeah', int. houra ! vive . . .! Hueea', Hueeah', s. houra, m.; vivat, m. Hueea', Hueeah, v.n. pousser des hour as; pousser des vivats. Hue'eicane, s. ouragan, m. ; tempête, f. Hub'eied, adj. précipité, pressé. Hue'eiee, s. personne qui presse, f. Hue'ey, v. a. 1. presser, hâter, précipi- ter; 2. (to drive) entraîner. To — away, emmener or entraîner pré- cipitamment ; renvoyer précipitamment. To — back, hâter le retour de. To — in, faire entrer précipitamment. To — on, 1. presser, pousser, hâter; 2. (to drive) entraîner. To — ©ut, faire sor- tir précipitamment, entraîner. To — over, expédier, hâter. Hue'ey, v. n. se pressa', se hâter, se dé- pêcher. To — away, s'enfuir précipitam- ment. To — back, revenir or re- tourner précipitamment. To — in, entrer précipitamment. To — on, se presser. To — out, sortir précipitam- ment. Hue'ey, s. 1. précipitation, hâte, f. ; 2. (tumult) tumulte, bruit, m. ; 3. (confu- sion) confusion, f., embarras, m. To be in a —, être pressé. To do in a —, faire à la hâte or avec précipitation. skueey, s. tumulte, m. Huet, v. a. [Huet] 1. faire mal à, faire du mal à, blesser; 2. (to injure) nuire à, faire tort à, porter préjudice à ; 3. (to damage) endommager, gâter, altérer; 4. (to offend) offenser, blesser, choquer. You — my arm, vous me faites mal au bras. Have you — your head ? vous êles- voiisfait mal à la tête? Huet, v. n. faire du mal, faire mal. Huet, s. 1. mal, m., blessure, f. ; 2. (injury) tort, dommage, préjudice, m. Huet'fue, adj. nuisible, préjudiciable, pernicieux (à). Huet'fully, adv. d'une manière nuisible or préjudiciable. * Hubt'pulness, s. tort, préjudice, m..; na- ture pernicieuse, f. Huetee, v. n. heurter, frapper. Hus'band, s. mari, époux, m. Hus'band, v. a. 1. ménager, économiser ; 2. (to till) cultiver, labourer. Hus'bandman, s. laboureur, ctdtivateur, va. Hus'bandey, s. 1. labourage, m., cidture, f. ; 2. (economy) économie, t, frugalité, f. Hush, int. chut 1 paix ! Hush, v. n. se taire, garder le silence. 222 HYPE Hush, v. a. 1. imposer silence à; faire taire ; 2. (to calm) calmer, apaiser. To — up, étouffer. Hush, s. silence, calme, va. monet, s. argent (donné or reçu) pour se taire, m. Husk, s. 1. cosse, gousse, f. ; 2. (of grain) balle, f. Husked, adj. 1. (of fruits, etc.) écossé ; 2. (of grain) vanné. Hus'ky, adj. 1. cossu; 2. (rough) rude; 3. (hoarse) enroué. Hussar', s. hussard, va. Hus'set, s. coquine, friponne, f. Hus'tings, s. (place of election) estrade, f. ; hustings, va. pi. Hus'tle, v. a. bousculer, pousser. Hus'tle, v. n. se presser. Hut, s. 1. hutte, baraque, cabane, f. ; 2. (mil.) baraque, f. Hut, v. a. loger dans des baraques. Hut, v. n. se baraquer, se hutter. Hutch, s. 1. huche, f. ; 2. (for rabbits) cla- pier, m. ; 3. (for rats) ratière, f. Huzza'. V. Hueea. Hy'acinth, s. 1. (bot.) jacinthe, f.; 2. (min.) hyacinthe, f. Hyacin'thine, adj. d'hyacinthe. Hy'ades, s. hyades, f. pi. Hy'bbid, adj. hybride. Hy'beid, s. hybride, m. f. Hy'dba, s. hydre, f. Hydeau'lic, adj. hydraulique. Hydeau'lic, Hydbau'licon, s. orgue hy- draulique, va. Hydeau'lics, s. hydraulique, f. Hy'dkocele, s. hydrocele, f. Hydeodynam'ics, s. hydrodynamique, f. Hy'deogen, s. hydrogène, m. Hydbo&'bapheb, s. hydrographe, m. Hydbogbaph'ical, adj. hydrographique. Hydeog'baphy, s. hydrographie, f. Hydeol'ogy, s. hydrologie, f. Hy'dromel, s. hydromel, m. Hydrom'eter, s. hydromètre, m., pèse- liqueur, m. Hydeomet'eic, adj. hydrométrique. Hydeom'etey, s. hydrométrie, f. Hydbopho'bia, s. hydrophobie, f. Hydeophob'ic, adj. hydrophobe. Hydrop'ic, Hydbop'ical, adj. hydropique. Hydrostat'ic, Hydeostat'ical, adj. hy- drostatique. Hydeostat'ics, s. hydrostatique, f. Hydbot'ic, adj. hydrotique. Hye'mal, adj. hyémal. Hyema'tion, s. hivemade, f. Hye'na, s. hyène, f. Hy'giene, s. hygiène, f. Hygien'ic, adj. hygiénique. Hygeom'eteb, s. hygromètre, m. Hygbomet'bic, adj. hygrométrique. Hygeom'etey, s. hygrométrie, f. Ht'mek, s. hymen, hyménée, f. Hymene'al, adj. de l'hymen, de l'hymenée. Hymene'al, s. chanson nuptiale, f., chant d'hymenée, m. Hymn, s. hymne, m. Hymn, v. n. chanter des hymnes. Hymn, v. a. célébrer par des hymnes. Hyp, s. hypocondrie, f. Hyp, v. a. rendre hypocondriaque, rendre triste. Hypal'lage, s. hypallage, f. Hyper'bola, s. hyperbole, f. Hypee'bole, s. hyperbole, î. ICHN Hypeebol'ic, Hypeeboi/ical, adj. hyper» bolique. Hyperboi/ically, adv. hyperboliquement. Hypee'bolize, v. n. user de l'hyperbole. Hypebbo'bean, adj. hyperboré. Hypebbo'bean, s. hyperboréen, m., -ne, f. Hypebcbit'ic, s. hyper critique, m. Hypeeceit'ic, Hypebceit'ical, adj. d'hy- percritique. Hypebceit'icism, s. critique exagérée, f. Hy'phen, s. 1. tiret, trait d'union, m. ; 2. (print.) division, f. Hypochon'dbia, s. hypocondrie, f. Hypochon'deiac, Hypochon'deiacal, adj. hypocondriaque. Hypochon'deiac, s. hypocondriaque, m. f. Hypoc'bisy, s. hypocrisie, f. Hyp'ocbite, s. hypocrite, m. f. Hypoceit'ic, Hypoceit'ical, adj. hypo- crite. Hypoceit'ically, adv. en hypocrite, avec hypocrisie. Hypogas'tbic, adj. hypogastrique. Hypos'tasis, Hypos'tasy, s. hypostase, f. Hypostatic, Hypostat'ical, adj. hypos- tatique. Hypostat'icaixy, adv. hypostatiquement. Hypoth'enuse, s. hypothenuse, f. Hypoth'esis, s. hypothèse, f. Hypothetical, adj. hypothétique. Hypothet'ically, adv. hypothétiquement. Hy'son, s. thé hyson, m. Hys'sop, s. hysope, f. Hyste'eia, s. hystérie, f. Hystee'ic, Hysteb'ical, adj. hystérique. Hysteb'ics, s. 1. attaque de nerfs, f. ; va- peurs, f. pi. ; 2. (med.) hystérie, f. Hysteeot'omy, s, hystérotomie, f. I. I, s. i, m. I, pron. pers. je ; moi, va. f. — speak, je parle. It is — , c'est moi. He and — , lui et moi. Iam'bic, adj. ïambique, ïambe. Iam'bic, s. iambe, m. Iam'bus, s. ïambe, m. I'bex, s. bouquetin, m. I'bis, s. ibis, va. Ice, s. glace, f. Sheet of —, nappe de glace. To drink with —, boire à la glace. BEEG-, s. montagne de glace, f. ; banc de glace, m. boat, s. bateau à glace, va. bound, adj. fermé par les glaces. — -BBEAKEE, s. brise-glace, m. — # - ceeam, s. crème à la glace, crème glacée, f. house, s. glacière, f. plant, s. glaciale, f. Ice, v. a. 1. glacer ; 2. (wine, etc.) frapper de glace, frapper; 3. (with sugar) glacer. Iced, adj. 1. à la glace; 2. (of wine, etc.) frappe de glace, frappé ; 3. (with sugar) glace. I'celandee, s. Islandais, va., e, î. Icelan'dic, adj. islandais. Ichneu'mon, s. ichneumon, va. — ELY, s. ichneumon, va. IDLY Ichnogeaph'ic, Ichnogbaph'icax, adj. ichnographique. Ichnog'baphy, s. ichnographie, f. I'chob, s. ichor, va. I'chobous, adj. ichor eux. Ichthyoxqg'icax, adj. ichthyologique. Ichthyox'ogist, s. ichthyologiste, m. Ichthyox'ogy, s. ichthyologie, f. Ichthyoph'agous, adj. ichthyophage. Ichthyoph'agy, s. ichthyophagie, f, I'cicle, s. glaçon, va. I'ciness, s. froid glacial, m. Icon'ocxast, s. iconoclaste, va, Iconocxas'tic, adj. d'iconoclaste. Tcono&eaph'ic, adj. iconographique. Iconog'eaphy, s. iconographie, f. Iconox'ogy, s. iconologie, f. Icosahe'deon, s. icosaèdre, va. I'cy, adj. de glace; glacé, glacial. Ide'a, s. idée, f. Lde' al, adj . 1. idéal ; 2. (philos.) mental, in- tellectuel. Ide'ax, s. idéal, va. Ide'alism, s. idéalisme, va. Ide'axist, s. idéaliste, va. Ide'axxy, adv. mentalement, en idée. Iden'tic, Iden'ticax, adj. identique. Iden'ticaxxy, adv. identiquement. Identification, s. identification, f. Identify, v. a. identifier; constater l'i- dentité de. To — o.'s self, s'identifier. Iden'tity, s. identité, f. Ideoxog'icax, adj. idéologique. Ideoi/ogist, s. idéologue, va. Ideox'ogy, s. idéologie, f. Ides, s. ides, f. pi. Id'iocy, s. 1. imbécillité, f. ; 2. (med.) idio- tisme, va. Id'iom, s. 1. (style) idiome, va. ; 2. (of a language) idiotisme, va, ; génie, va. Idiomax'ic, Idiomat'icax, adj. idioma- tique. Idiomat'icaxxy, adv. suivant Vidiôme; suivant le génie d'une langue. Idiopath'ic, adj. idiopathique. Idiop'athy, s. idiopathic, f. Idiosyn'ceasy, s. idiosyncrasie, f. Id'iot, s. idiot, va.., e, f., imbécille, va. f. Id'iot, Idiot'ic, adj. idiot; d'idiot. Id'iotism, s. imbécillité, f. I'dxe, adj. 1. (unoccupied) oisif, désœuvré; 2. (lazy) paresseux, fainéant ; 3. (indo- lent) indolent, nonchalent; 4. (frivolous, vain) oiseux, vain, inutile, frivole, en l'air ; 5. (of time) de loisir, perdu, inoc- cupé; 6. (without power) impuissant, vain. — fellow, paresseux, fainéant, va. — story, conte oiseux, conte bleu, conte à dormir debout, va. — talk, sornette, f., verbiage, va. — words, paroles en l'air, f.pl. I'dxe, v. n. 1. (pers.) faire le paresseux, paresser; 2. (of things) se jouer. I'dxe, v. a. perdre, dissiper. To — away, perdre, dissiper. I'dxeness, s. 1. (inaction) oisiveté, f. ; désœuvrement, m. ; 2. (laziness) paresse, fainéantise, f. ; 3. (indolence) indolence, nonchalence,f.; 4. (emptiness) frivolité, f. I'dxeb, s. 1. (unoccupied) oisif, va.., dés- œuvré, va. ; 2. (lazy) paresseux, va., -euse, f., fainéant, va., e, f. I'dxy, adv. 1. dans l'oisiveté, dans le dés- œuvrement; 2. (lazily) dans la paresse or ILL 22.3 la fainéantise; 3. (carelessly) avec indo- lence ; 4. (vainly) vainement, inutilement, en vain, oiseusement. Idox, s. idole, f. Idox'atee, s. idolâtre, va. Idox'ateess, s. idolâtre, f. Idox'ateous, adj. idolâtre. Idox'ateousxy, adv. avec idolâtrie, en ido- lâtre. Idox'atey, s. idolâtrie, f. I'doxize, v. a. 1. adorer ; 2. (love to excess) idolâtrer, être idolâtre de. I'doxizee, s. idolâtre, va. f. I'dyx, s. idylle, f. Ip, conj. si. As — , comme si, comme pour. — not, sinon, si ce n'est. Ip, s. si, va. Ig'neotts, adj. igné; de feu. Ig'nis fatutts, s. feu follet, m. Igni'te, v. n. s'enflammer. Igni'te, v. a. enflammer. Igni'ted, adj. enflammé, en ignition. Igni'tibxe, adj. inflammable. Ignit'ion, s. ignition, t. Igno'bxe, adj. 1. ignoble ; 2. (pers.) ro- turier ; 3. (of little value) de peu de valeur. Igno'bxeness, s. 1. ignobilité, f. ; 2. (of birth) roture, f. Igno'bly, adv. 1. ignoblement, d'une manière ignoble; 2. (of low birth) dans la roture. Ignomin'iotjs, adj. 1. (of things) ignomi- nieux; 2. (pers.) indigne, méprisable; 3. (law) infamant. Ignomin'iousxy, adv. 1. ignominieuse- ment ; 2. (law) d'une manière infamante. Ig'nominy, s. 1. ignominie, f. ; 2. (law) in- famie, f. Ignoba'mtjs, a, ignorant, va., e, t., ig_nare, m.f. Ig'nokance, s. ignorance, f. Ig'nobant, adj. ignorant; étranger. To be — of, ignorer. Ig'nobantxy, adv. par ignorance, avec ignorance. Ig'noee, v. a. 1. (not to know) ne pas savoir; 2. (to repudiate) rejeter. To — a bill, rendre twe ordonnance de non Heu. Ixe, s. barbe, arête, f. Ix'iAC, adj. iliaque. — passion, passion iliaque, f., ileus, m. Ix'iad, s» iliade, f. Ixx, adj. 1. (sick) malade; 2. (bad) mau- vais; méchant; 3. (unhappy) malheu- reux. — luck, malheur, va. To fall, to be taken — , tomber malade. Ixx, s. mal, va. To speak — of, dire du mal de, médire de. Ixx, adv. 1. mal; 2. (little) peu, guère. To be — able to, être peu capable de, n'être guère capable de. appected, adj. mal intentionné. — ■beed, adj. mal élevé. — conditioned, adj. mal conditionné. conteived, — -devised, adj. mal imaginé, mal arrangé, mal concerte. — -disposed, adj. mal disposé. — pated, adj. infortuné, dont le sort est malheureux. — pavotteed, adj. laid, vilain, disgracieux. — -pavoue- edxy, adv. disgracieusement ; mal. — -GEOUNDED, adj. mal fondé. — mean- l4 224 ILLU ING, adj. mal intentionné. minded, adj. mal intentionné, mal disposé. — -off, adj. malheureux. omened, adj. de mauvais présage. — -principled, adj. qui a de mauvais principes. — -proportioned, adj. mal proportionné. — -requited, adj. mal recompense. shaped, adj. mal bâti, malfait. — -seeming, adj. d'un aspect peu agréable. — -sounding, adj. mal sonnant. — -spent, adj. mal employé. starred, adj. né sous une* mauvaise étoile. — -suiting, adj. malséant. — -timed. adj. hors de saison; déplacé; inoppor- tun. — -treated, adj. maltraite. — -turn, s. mauvais office, m., tour, m. I"ll, contraction of I will. Illau'dable, adj. peu louable. Illau'dablt, adv. d'une manière peu louable. Ille'gal, adj. illégal; illicite. Illegality, s. illégalité, f. Ille'galize, v. a. rendre illégal. Ille'gally, adv. illégalement. Illegibility, s. état illisible, m. Illeg'ible, adj. illisible. Illeg'ibly, adv. illisible ment. Illegitimacy, s. illégitimité, f. Illegitimate, adj. illégitime; non auto- risé. Illegit'imately, adv. illégitimement. Illev'iable, adj. qui ne peut être levé. Illib'eral, adj. 1. illibéral; 2. (stingy) peu généreux, mesquin ; 3. (not becoming) peu convenable, peu digne; 4. (stunted) borné; 5. (of words) inélégant, pas pur. ÏLLIBERAL'ity, s. 1. illibéralité, f.; 2. (stinginess) manque de générosité, m.; mesquinerie, f. ; 3. (narrowness of mind) petUesse, f., manque de dignité, va. ; 4. (of words) inélégance, f. Illib'erally, adv. 1. sans libéralité; 2. (stingily) sans générosité, mesquinement; 3. (narrowly) étroitement; sans dignité; 4. (of words) sans élégance. Illic'it, adj. illicite. Illic'itly, adv. illicitement. Illic'itness, s. caractère illicite, m. Illimitable, adj. illimitable. ïllim'itably, adv. d'une manière illimi- table. Illim'ited, adj. illimité. Illim'itedness, s. caractère illimité, m. Illiterate, adj. illétré, sans instruc- tion. Illit'erately, adv. en homme illétré. ïllit'erateness, s. ignorance, f. Ill'ness, s. maladie, f., mal, m.; mauvais état, m. Illog'ical, adj. 1. (of things) illogique, peu, logique; 2. (pers.) peu logicien. Illog'ically, adv. illogiquement. Illog'icalness, s. défaut de logique, m. Illu'de, v. a. décevoir, tromper, faire illu- sion à. Illu'me, v. a. éclairer. Illu'minate, v. a. 1. éclairer ; 2. (with lamps) illuminer; 3. (illustrate) éclair- cïr ; 4. (with colour) enluminer. Illu'minate, adj. illuminé, m., e, f. Illu'minating, adj. qui éclaire; à éclai- rer. Illu'minating, s. enluminure, f. Illdmina'tion, s. 1. illumination, f. ; 2. (splendour) éclat, m., splendeur, f.; 3. IMBE (light) lumière, L; 4. (inspiration) inspi- ration, f. Illu'minatiye, adj. 1. qui éclaire; 2. (theol.) illuminatzf. Illu'minator, s. 1. personne qui éclaire, f. ; personne qui illumine, f. ; $. (with co- lour) enlumineur, m., -euse, f. Illu'mine, v. a. éclairer. Illu'sion, s. illusion, f. Illu'sive, adj. illusoire. Illu'sively, adv. illusoirement. Illu'siveness, s. caractère illusoire, m. Illu'sory, adj. illusoire. Illus'trate, v. a. 1. éclair cir; 2. (to ex- plain) démontrer, expliquer, prouver, faire voir ; 3. (to adorn) orner, embellir ; 4. (with colour) illustrer. Illus'trated, adj. illustré. Illustration, s. 1. illustration, t., éclair- cissement, m., explication, f. ; 2. (example) exemple, m.; 3. (comparison) comparai- son, f. ; 4. (engraving) illustration, f. Illus'trative, adj. 1. qui éclaircit, expli- catif; 2. (with glory) qui rend illustre. Illustratively, adv. par manière d'ex- plication. Illustra'tor, s. 1. personne qui explique or qui éclaircit, f; 2. (with glory) per- sonne qui fait la gloire {de) ,• f. Illus'trious, adj. 1. illustre, célèbre; 2. (noble) grand, beau; 3. (glorious) glo- rieux. Illustriously, adv. 1. d'tme manière il- lustre; 2. (gloriously) glorieusement. Illus'triousness, s. illustration, f. ïffl. [For words not to be found under im, V. em.] Im'age, s. 1. image, f. ; 2. (likeness) por- trait, m. To be the — of one, être le portrait de quelqu'un. making, s. imagerie, f. Im'age, v. a. 1. représenter, peindre; 2. (to fancy) se figurer. Im'agery, s. 1. images, f. pi.; 2. (fig.) image, f., tableau, m., peinture, f., repre- sentation, f. ; 3. (of fancy) vision, chimère, apparence, f. Imaginable, adj. imaginable. Imag'inary, adj. imaginaire. Imagina'tion, s. 1. imagination, f. ; 2, (conception) conception, idée, pensée, f. ,■ 3. (in a bad sense) mauvais dessein, m. Imaginative, adj. imaginatif; de l'ima- gination. Imag'ine, v. a. imaginer, s'imaginer. Imag'ine, v. n. s'imaginer. Imag'iner, s. personne qui imagine, f. Imag'ining, s. imagination, conception, idée, f. Im'becile, adj. imbêcille. Imbecil'ity, s. 1. imbécillité, f. ; 2. (weak- ness) faiblesse, f. Imbed', v. a. fixer. Imbi'be, v. a. 1. imbiber, absorber ; 2. (to receive) prendre, recevoir. Imbi'ber, s. absorbant, m. Imbibit'ion, s. imbibition, f. Imbow'er, v. a. couvrir de branches d'ar' bres, couvrir d'un berceau. Im'bricated, adj. imbriqué. Imbrica'tion, s. imbrication, f. Imbro'glio, s. imbroglio, m. Imbrow'n, v. a. rembrunir; obscurcir, as- sombrir. Imbru'e, v. a. tremper, souiller. IMMO Imbu'e, v. a. 1. imbiber ; 2. (to dye) tein- dre ; 3. (the mind) inspirer, pénétrer, remplir. Im'itable, adj. imitable. Im'itate, v. a. 1. imiter ; 2. (to counter- feit) contrefaire. Imita'tiobt, s. 1. imitation, f. ; 2. (paint.) pastiche, m. ; 3. (com.) contrefaçon, f. Im'itative, adj. 1. imitatif; 2. (imitated) imité; 3. (pers.) imitateur. Im'itatob, s. 1. imitateur, m., -trice, f. ; 2. (com.) contrefacteur, m. Immac'ulate, adj v 1. sans tache; pur; 2. (theol.) immaculé. Immac'ulately, adv. sans tache. Immac'ulateness, s. pureté sans tache, f. Immal'leable, adj. immalléable. iM'MAîfEjSrcT, s. qualité inhérente, f. Im'maîteîït, adj. inhérent, intrinsèque. Immate'bial, adj. 1. immatériel; 2. (un- important) peu important, sans consé- quence; 3. (indifferent) indifférent, égal. It is —, peu importe, c'est indifférent. Immateriality, s. immatérialité, f. Immati/rialize, v. a. rendre immatériel. Immaterially, adv. immatériellement ; sans importance. Immatu're, adj. 1. pas mûr; 2. (prema- ture) prématuré. Immatu'eely, adv. 1. avant la maturité ; 2. (prematurely) prématurément. Immatu'reîoess, Immatu'eity, & 1. im- maturité, f., défaut de maturité, m. ; 2. (prematurity) état prématuré, m. Immeasurable, adj. incomme f surable. Immeas'tjrably, adv. sans mesure, im- mensément. ÏMMEAS'uEED.adj. démesuré. Imme'diate, adj. 1. immédiat; 2. (adverb) immédiatement, tout de suite. Immediately, adv. immédiatement; in- cessamment, sur-le-champ, tout de suite, aussitôt. Imme'diateness, s. promptitude, f. Immed'icable, adj. incurable. Immemo'eial, adj. immémorial; de temps immémorial. Immemo'eially, adv. de temps immémo- rial. Immense, adj. immense. Immensely, adv. immensément. Immensity, s. immensité, f. Immer'g-e, v. a. plonger; immerger. Immer'se, v. a. immerger, plonger, enfon- cer. Immer'sion", s. immersion, f. Immesh, v. a. envelopper, prendre. Immethod'ical, adj. sans méthode. Immethod'ically, adv. sans méthode. Immethod'icalness, s.manque de méthode, m. Im'migeant, s. immigrant, m., e, f. Im'migrate, v. n. immigrer. Im'migbatioît, s. immigration, f. Im'mineîtce, s. imminence, f. Im'minent, adj. imminent. Immis'sion, s. immission, f. Immit'igable, adj. implacable. Immobility, s. immobilité, f. Immod'ebate, adj. immodéré. Immod'ebately, adj. immodérément. Immod'eeateness, Immodera'tion, s. dé- faut de modération, m. Immod'est, adj. immodeste, indéeent, dés- honnête. IMPA 225 Immod'estly, adv. immodestement, dés- honnêtement ; sans modestie. Immod'estt, s. immodestie, î.; manque de modestie, m. Im'molate, v. a. immoler. Immola'tion, s. 1. immolation, f. ; 2. (sacrifice) sacrifice, m. Im'molatob, s. immolateur, m. Immob'al, adj. immoral. Immoeal'ity, s. immoralité, f. Im'mobally, adv, immoralement, sans moralité. Immoe'tal, adj. immortel. Immor'tal, s. immortel, m. Immobtal'ity, s. immortalité, f. Immortaliza'tion, s. immortalisation, f. Immok'talize, v. a. immortaliser. Immoe'tally, adv. éternellement. Immovability, s. immobilité, f. Immo'vable, adj. 1. immobile; inébran- lable ; 2. (unchangeable) inaltérable; 3. (unfeeling) insensible; 4. (law) im- meuble. Immo'vableness, s. 1. immobilité, f. ; 2. (immutability) inaltérabilité, f. Immo'vably, adv. 1. inébranlablement; ?. (unchangeably) d'une manière inaltéra- ble. Immunity, s. immunité, f., exemption, f. Immu'ee, v. a. 1. (shut up) enfermer, claquemurer ; 2. (with walls) entourer de murs; 3. (fig.) renfermer. Immutability, Immu'tableness, s. im- mutabilité, f. Immu' table, adj. immuable, irrévocable. Immtj'tably, adv. immuablement, irrévo- cablement. Imp, s. 1. (devil) démon, diablotin, m. : 2. (child) petit drôle, m. ; 3. (offspring) re- jeton m. ; 4. (bot.) greffe, f. Im'pact', s. 1. contact, m. ; 2. (mechanics) choc, m. Impai'b, v. a. 1. détériorer ; 2. (alter) altérer ; 3. (weaken) affaiblir ; 4. {-dimi- nish) diminuer. Impai'eee, s. personne or clwse qui dété- riore, qui altère, qtn affaiblit or qui di- minue, f. Impa'le. V. Empale. Impalpability, s. impalpabilité, f. Impal'pable, adj. impalpable ; subtil. iMPAifATlOK, s. impanation, f. Impak'nel, v. a. inscrire, dresser une liste de. Impar'ity, s. disparité, disproportion, f. ; inégalité, f. Impart', v. a. donner (à); communiquer (à) , faire part de (à) . Impae'tial, adj. impartial. Impaetial'ity, s. impartialité, f. Impartially, adv. impartialement. Impaetibil'ity, s. 1. communicabilité, f. ; 2. (indivisibility) indivisibilité, f. Impas' sable, adj. impraticable; infran- chissable. Impassibility, Impas'sibleness, s. im- passibilité, f. Impass'ioneb, adj . passionné ; enflamm é. Impas'sive, adj. impassible, insensible. Impas'sively, adv. impassiblement. Impas'siveîîess, s. impassibilité, f. Impa'tience, s. impatience, f. Impa'tient, adj. 1. impatient; 2. (hasty) emporté ; furieux. To grow, to get — , s'impatienter* Impa tiently, adv. impatiemment, 15 225 IMPE Impawn', v. a. engager, mettre en gage; garantir. Impea'cb:, v. a. 1. (public officers) mettre en accusation; 2. (accuse) accuser; dé- noncer. Impeachable, adj. 1. (of public officers) qui peut être mis en accusation; 2. (accusable) accusable. Impea'cher, s. 1. personne cliargêe de soutenir une accusation, f. ; 2. (accuser) accusateur, m., -trice, t, dénonciateur, m., -trice, f. Impea'chment, s. 1. (of public officers) mise en accusation, f. ; 2. (accusation) ac- cusation, f. ; 3. (blame) blâme, reproche, m. Impeccability, s. impeccabilité, f. Impec' cable, adj. impeccable. Impe'de, v. a. empêcher, arrêter, obstruer, entraver, gêner. Impediment, s. empêchement, obstacle, rn. — in o.'s speech, vice de prononciation, m., difficulté déparier, f. Impel', v. a. 1. pousser (à) ; engager (à), ex- citer (à) ; 2. (compel) forcer (à). Impel'lent, Impel'ler, s. moteur, m. Impend', v. n. 1. être suspendu; 2. (to threaten) menacer; s'approcher. Impendence, Impen'denct, s. imminence, f. Impen'dent, Impending, adj. suspendu; imminent. Impenetrability, Impen'etrableness, s. impénétrabilité, f. Impenetrable, adj. 1. impénétrable ; in- accessible; 2. (unfit) inepte. Impenetrably, adv. impénétrablement. Impen'itence, Impen'itency, s. impéni- tence, f. Impen'itent, adj. impénitent. Impen'itently, adv. dans V impenitence. Imper' ative, adj. impératif. Imper' ative, s. impératif, m. Imper' atively, adv. impérativement. Imperceptible, adj. imperceptible. Impercep'tibleness, s. imperceptibilité, f. Imperceptibly, adv. imperceptiblement. Imper'fect, adj . 1. imparfait ; incomplet; 2. (gram.) imparfait. Imperpec'tion, s. imperfection, f. Imper'fectly, adv. imparfaitement. Imper'fectness, s. état imparfait, m. Imperforate, Imperforated, adj. im- perforé. Impe'rial, adj. 1. impérial; 2. (princely) royal; 3. (of paper) grand jésus. Impe'rialist, s. 1. sujet d'un empereur, m. ; soldat d'un empereur, m. ; 2. — s, pi., w- pêriaux, m. pi. Impe'rially, adv. impérialement ; royale- ment, en roi. Imper'il, v. a. péricliter. Impe'rious, adj. impérieux ; puissant. Impe'riously, adv. impérieusement. Impe'riousness, s. caractère impérieux, m. ; fiéreté, arrogance, hauteur, f. Imper'ishable, adj. impérissable. Imper'ishableness, s. impérissabilité, f. Imper'ishably, adv. impérissablement. Impermeabil'ity, s. imperméabilité, f. Imper'meable, adj. imperméable. Imper'sonal, adj. impersonnel. Impeesonal'ity, s. défaut d'individualité, m. IMPO Imper'sonally, adv. impersonnellement. Impersonate, v. a. personnifier. Impersona'tion, s. personnification, f. Imper'tinence, Imper'tinency, s. 1. im- pertinence, f.; 2. (a trifle) niaiserie, futilité, f. Imper'tinent, adj. 1. impertinent; 2. (unseasonable) hors de propos, déplacé ; 3. (irrelevant) étranger (à) ; 4. (trifling) futile. Imper'tinent, s. impertinent, m., e, f. Imper'tinently, adv. 1. impertinem- ment; 2. (unseasonably) hors de propos. Imperturbability, s. imperturbabilité, f. Impertur'bable, adj. imperturbable. Impertur'bably, adv. imperturbablement. Imper'vious, adj. 1. impraticable ; 2. (not penetrable) impénétrable (à) ; inac- cessible (à); 3. (to fluids) imperméable (à). Imper'vtously, adv. d'une manière im- pénétrable. Imper'viousness, s. 1. impénétrabilité, f. ; 2. (to fluids) imperméabilité, f. Impetuos'ity, Impet'uousness, s. im- pétuosité, f. Impet' trous, adj. impétueux. Impetuously, adv. impétueusement. Im'petus, s. 1. impulsion, f. ; force impul- sive, f. ; 2. (impetuosity) impétuosité, f. Impi'ety, s. impiété, f. Impinge, v. a. heurter, frapper. Im'pious, adj. impie. Im'piously, adv. avec vmpiété, en impie, Im'piousness, s. vmpiété, f. Implacabil'ity, Implac'ableness, s. im- placabilité, f., haine implacable, f. Implac'able, adj. implacable, acharné; inexorable. Implac'ably, adv. implacablement. Implant, v. a. imprimer, graver. Im'plement, s. instrument, m., outil, m. ; — s, jA.,attirail,m. ;ustensile,m. ; objet,m. —s of husbandry, instruments de la- bourage. — s of a kitchen, ustensiles de cuisine, m. pi., batterie de cuisine, f. Im'plicate, v. a. impliquer, compromettre. Implication, s. induction, f. Implic'it, adj. 1. implicite; 2. (entire) Implicitly, adv. implicitement. Implicitness, s. foi implicite, f. Impli'ed, adj. implicite, tacite. Impli'edly, adv. implicitement. Implo're, v. a. & n. implorer. Implo'rer, s. implorateur, m., -trice, f. Imply', v. a. 1. impliquer, supposer; 2. (signify) signifier, vouloir dire. Impoi'son, v. a. empoisonner. Impol'icy, s. inconvenance, maladresse, f. Impol'ite, adj. impoli, malhonnête. Impol'itely, adv. impoliment, malhon- nêtement. Impoli'teness, s. impolitesse, malhon- nêteté, f. Impol'itic, adj. 1. (pers.) maladroit, qui n'est pas politique; 2. (of things) im- politique, imprudent. ImponderAbil'ity, s. impondérabilité, f. Impon'derable, Impon'derous, adj. im- pondérable. Imporos'ity, s. imporosité, f. Impo'rous, adj. imporeux. Impo'rt, v. a. 1. importer; 2. (denote) signifier, dénoter, indiquer; 3. (imply) IMPS impliquer, supposer; 4. (impers.) im- porter à. Im'port, s. 1. (meaning) portée, significa- tion, t, sens, m. ; 2. (importance) impor- tance, f. ; 3. (of goods) importation, f. Impo'rtable, adj. importable. Impor'tance, s. importance, f. Impor'tant, adj. important. Impor'tantly, adv. avec importance. Importation, s. importation, f. Impor'ter, s. importateur, m., -trice, f. Im'portless, adj. sans importance. Impor'ttjnate, adj. 1. importun; 2. (ur- gent) pressant. Impor'tunately, adv. avec importunitê. Impor'tt/nateness, s. importunitê, f. Importtt'ne, v. a. importuner. Importtj'nity, s. importunitê, f. Impo'sable, adj. qui peut être imposé. Impo'se, v. a. 1. imposer ; 2. (deceive) en imposer, tromper, abuser, en faire ac- croire à. Impo'ser, s. personne qui impose, f. Impo'sing, adj. imposant. Impo'sing, s. imposition, f. Imposition, s. 1. imposition, f. ; 2. (tax) impôt, va..; 3. (cheat) supercherie, fraude, tromperie, imposture, f. ; 4. (of schools) pensum, m. Impossibii/ity, s. impossibilité, f. ; impos- sible, m. Impos'sible, adj. impossible, Im'post, s. 1. impôt, m., imposition, f. ; 2. (duty) droit d'entrée, m. ; 3. (arch.) im- poste, f. Imposthu'me, s. apostume, m. Impos'tor, s. imposteur, m. Impos'ture, s. imposture, f. Im'potence, Im'potency, s. 1. impuis- sance, f. ; 2. (weakness) faiblesse, î. Im'potent, adj. 1. impuissant ; 2. (weak) faible; 3. (lame) impotent, perclus; 4. (not master of) qui n'est pas maître (de), qui ne peut contenir. Im'potsntly, adv. L, avec impuissance ; 2. (weakly) avec faiblesse ; sans force. Impotj'nd, v. a. 1. (animais) mettre en fourrière; 2. (fig.) enfermer. Impov'erish. V. Empoverish. Impracticabil'ityJmprac'ticableness, s. 1. impraticabilité, impossibilité, f. ; 2. (pers.) insociabilité, f. Impracticable, adj. 1. impraticable; 2. (pers.) intraitable, insociable. Impracticably, adv. d'une manière im- praticable. Im'precate, v. a. maudire, faire des im- précations contre. Impreca'tion, s. imprécation, f. Im'precatory, adj. d'imprécation. Impeeg'nable, adj. 1. (things) imprena- ble, inexpugnable; 2. (pers.) inébran- lable. Impreg'nably, adv. d'une manière à être imprenable. Impregnate, v. a. 1. imprégner ; 2. (fe- cundate) féconder. Impregnate, Impregnated, adj. 1. im- prégné; 2. (fecundated) féconde. Impregnation, s. 1. imprégnation, f. ; 2. (fecundation) fécondation, f. Imprescriptibility, s. imprescriptibi- lité, f. Imprescriptible, adj. imprescriptible. Impress', v. a. 1. imprimer, empreindre; graver ; 2. (to move) impressionner, pe- IMPR 227 nêtrer ; 3. (for public service) mettre en réquisition; 4. (sailors) presser. To — o.'s self, se pénétrer (de). Im'press, s. empreinte, impression, f. Impressibil'ity, s. caractère impression- able, m., sensibilité, f. Impres'sible, adj. 1. qui peut recevoir une empreinte; 2. (fig.) impressiona- ble. Impress'ion, s. 1. impression, f. ; em- preinte, f. ; 2. (idea) idee, f. Impres'sive, adj. 1. frappant, qui fait impression; touchant; 2. (pers.) impres- sionable. Impres'sively, adv. d'une manière à faire impression. Impres'siveness, s. force, f. Impress'ment, s. 1. réquisition, f. ; 2. (of sailors) presse, f. Imprima'tur, s. permis d'imprimer, m. Imprint', v. a. empreindre, imprimer, graver. Im'print, s. nom de l'éditeur, m. Impeis'on, v. a, emprisonner. Impris'onment, s. emprisonnement, m., prison, f. ; détention, f. Improbability, s. improbabilité, invrai- semblance, f. Improb'able, adj. improbable, invraisem- blable. Improb'ably, adj. improbablement, in- vraisemblablement. Improb'ity, s. improbité, f. Impromp'ttj, adj. impromptu, impro- visé. Impromp'ttt, adv. d'abondance. Impromp'ttj, s. impromptu, m. Improp'er, adj. 1. (of things) inconvenant; 2. (of language) impropre; 3. (not suit- able) peu convenable, peu propre; 4. (pers.) peu fait (pour), qui ne convient pas (à). Improp'erly, adv. 1. d'une manière in- convenante ; 2. (of language) impropre- ment ; abusivement, mal-à-propos. Impro'priate, v. a. 1. (can. law) sécula- riser; 2. (feud.) inféoder. Impropriated, adj. 1. (law) sécularisé; 2. (of tithes) inféodé. Impropriation, s. 1. (can. law) seculari- sation, f. ; 2. (feud.) inféodation, f. Impropriety, s. 1. inconvenance, f.; 2. (of language) impropriété, f. Improvabil'ity, Impbo'vableness, s. perfectibilité, f. Impro'vable, adj. 1. susceptible d'amélio- ration, susceptible de perfectionnement ; 2. (of land) exploitable. Improve, v. a. 1. améliorer; perfection- ner; 2. (land) bonifier; 3. (money) faire valoir; 4. (cultivate) cultiver; 5. (to profit by) utiliser, mettre à profit, pro- fiter de. To- Impro' î — o.'s self, se perfectionner. î've, v. n. 1. s'améliorer ; se perfec- tionner ; 2. (make progress) faire Iter Jer; 4. (of pï hausser. progrès, avancer, profiter; 3. (of land) bonifier; 4. (of prices) augmenter, Improvement, s. 1. amélioration, f. ; per- fectionnement, m. ; 2. (in learning, arts) progrès, m., avancement, ni.; instruc- tion, f., culture, f. ; 3. (use) emploi, m. ; 4. (profit) utilité, f., profit, avantage, m. Impeo'ver, s. 1. personne qui améliore, L 6 228 1NAD qui perfectionne or qui utilise, f. ; 2. (things) cliose qui améliore, f., cause d'amélioration, f. Impbov'idence, s. imprévoyance, f. Impb.ov'ident, adj. imprévoyant. Improv'idently, adv. avec imprévoyance. Improyisa'tion, s. improvisation, f. Improvisa'tor, s. improvisateur, m. Impru'dence, s. imprudence, f. Impru'dent, adj. imprudent. Impru'dently, adv. imprudemment. Im'pudence, s. impudence, f. Im'pudent, adj. impudent. Im'pudently, adv. impudemment. Impu'g-n, v. a. attaquer, combattre. Impu'&ner, s. adversaire, antagoniste, m. Im'pulse. Impul'sion, s. 1. impulsion, f. ; mouvement, m. ; 2. (motive) motif, m. Impul'siye, adj. impidsif. Impul'sively, adv. par impulsion. Impu'nity, s. impunité, f. TVith — , avec impunité, impunément. Impu're, adj. 1. impur; 2. (lewd) impu- dique; 3. (unclean) immonde. Impu'rely, adv. 1. impurement, avec im- pureté; 2. (lewdly) impudiquement. Impu'eeness, Impu'eitt, s. 1. imptireté, f. ; 2. (lewdness) impudicité, f. ; 3. (theol.) immondice, f. Impu'table, adj. 1. imputable; 2. (in a good sense) qui peut être attribué. Imputation, s. 1. imputation, f. ; 2. (ac- cusation) accusation, f. Impu'te, v. a. 1. imputer (à) ; 2. (in a good sense) attribuer (à). Impu'teb, s. 1. personne qui impute, f. ; 2. (in a good sense) personne qui attribue, f. In, prep. 1. (of place and time) dans; en; à; 2. (for) pour ; 3. (out of) sur; 4. (dur- ing) pendant; 5. (among) c7te2. — aroom, dans une chambre. — London, dans or à Londres. — Prance, en France. — two days, (two days hence) dans deux jours. — two days, (within the space of two days) en deux jours. — o.'s defence, pour sa défense. Nine — ten, neuf sur dix. — the night, pendant la nuit, dans la nuit, de nuit. In, adv. 1. dedans, en dedans ; 2. (at home) à la maison, chez soi; 3. (fig.) au pou- voir. Inability, s. 1. (of the body) impuis- sance, f. ; 2. (of the mind) incapacité, f. ; inhabileté, f. ; 3. (want of means) manque de moyens, m. Inaccessibility, Inacces'sibleness, s. inaccessibilité, f. Inaccessible, adj. inaccessible ; inabor- dable. Inaccessibly, adv. d'une manière inacces- sible or inabordable. Inac/cubacy, s. inexactitude, f. Inaccurate, adj. inexact. Inac'cubately, adv. inexactement. Inaction, s. inaction, f. lNAc'TiVE,adj. 1. (pers.) inactif; 2. (things) inerte, sans action. Inac'ttvely, adv. inactivement, dans l'in- activité. Inactivity, s. 1. (pers.) inactivité, f. ; 2. (things) inertie, f. ; manque d'action, m. Inad'equacy, Inad'equateness, s. 1. insuffisance, f. ; 2. (defectiveness) imper- fection, f, ; 3. (inequality) disproportion, INCA Inadequate, adj. 1. insuffisant; 2. (in- complete) imparfait, incomplet; 3. (dis- proportionate) disproportionné. Inadequately, adv. 1. insuffisamment ; 2. (not completely) imparfaitement ; 3. (not equally) d'une manière dispropor- tionnée. In admissibility, s. inadmissibilité, f. Inadmissible, adj. inadmissible. Inadver'tence, Inadyeb'tency, s. inad- vertance, f. Through — , par inadvertance, par mégarde. Inadveb'tent, adj. 1. négligent, inatten- tif, étourdi ; 2. (adverb) par inadvei'- tance. Inadvee'tently, adv. par inadvertance, par mégarde. Ina'lienable, adj. inaliénable. Ina'lienableness, s. inaliénabilité, f. Ina'ne, adj. vide. Inan'imate, adj. inanimé. Inanition, s. inanition, f. Ina>~'ity, s. vide, espace vide, m. Inapplicability, S: inapplicabilitê, f. Inapplicable, adj. inapplicable. Inap'posite, adj. inapplicable; sans rap- port ; déplacé, peu convenable. Inappreciable, adj. inappréciable. Inappbo'pbiate, adj. peu, approprié. Inap'titude, s. inaptitude, f. Inabtic'ulate, adj. inarticulé. Inartic'ulately, adv. indistinctement. Inartic'ulatneess, Inarticula'tion, s. défaut d'articulation, m. Inabtipic'ial, adj. sans art, naturel. In artificially, adv. sans art, naturelle- ment. Inatten'tion, s. 1. inattention, f. ; dis- traction, f. ; 2. (indifference) indifférence, f. Inatten'ttve, adj. 1. inattentif ; distrait; 2. (indifferent) indifférent. Inatten'ttvely, adv. peu attentivement ; avec distraction. Inatj'dible, adj. qui ne peut être en- tendu. Inau'dibly, adv. à ne pouvoir être enten- du. Inau'gural, adj. inaugural. Inaugurate, v. a. inaugurer. Inauguration, s. inauguration, f. Inau'guratory, adj. d'inauguration. Inauspic'ious, adj. malheureux ; funeste. Inauspic'iously, adv. sous de mauvais auspices ; d'une manière funeste. Inauspic'iousness, s. mauvais auspices, m. pi. In'being, s. inhérence, f. In'bobn, adj. inné; naturel. In'beed, adj. l.inné; 2. (natural) naturel; 3. (interior) intérieur. In'ca, s. Inca. Incalculable, adj. incalculable. Incalculably, adv. incalculablement. Incandescence, s. incandescence, f. Incandes'cent, adj. incandescent. Incanta'tion, s. incantation, f. Incapabil'ity, s. incapacité, f. Inca'pable, adj. 1. incapable; 2. (not sus- ceptible) non susceptible. Incapac'ious, adj. 1. de peu de capacité; 2. (narrow) étroit. Incapa'ciousness, s. 1. défaut d'espace, m. ; 2. (narrowness) étroitesse, f. Incapac itate, v. a. 1. rendre incapable; INCI în) affaiblir ; 3. (law) frapper d'incapacité. Incapacitation, s. défaut de capacité, m. Incapacity, s. 1. incapacité, f. ; 2. (law) incapacité, inhabilité, f. Incar'cerate, v. a. incarcérer. Incarceba'tion, s. incarcération, f. Incar' Nadine, adj. incarnadin. Incae'nate, v. a. revêtir de chair ; revêtir d'un corps. Incar' nate, adj. incarné. Incarna'tion, s. 1. incarnation, f. ; 2. (sui*g.) action de revêtir de chair, f. Inca'se, v. a. 1. encaisser j 2. (to cover) couvrir, enfermer ; enchâsser. Incau'tious, adj. imprudent, inconsidéré. Incau'tiously, adv. imprudemment, in- considérément. Incau'tiousness, s. imprudence, incon- sidération, f. Tncen'diary, s. 1. incendiaire, m. ;' 2. (mischief-maker) boute-feu, incendiaire, m. Incen'diary, adj. incendiaire. In'cense, s. encens, m. Incense', v. a. 1. (perfume) encenser; 2. (irritate) irriter, courroucer, exaspé- Incen'tive, s. encouragement, aiguillon, stimulant, m. Incep'ttve, adj. 1. qui commence ; qui dénote le commencement ; 2. (gram.) in- choatif. Incertitude, ^.incertitude,?. Inces'sant, adj. incessant, continuel. Inces'santly, adv. sans cesse. In'cest, s. inceste, m. Inces'tuous, adj . incestueux, inceste. Inces'tuously, adv. incestueusement. Inces'tuousness, s. état incestueux, m. Inch, s. 1. (measure) pouce, m. ; 2. (small quantity) rien, m. — by — , 1. pouce par pouce; 2. (by degrees) peu à peu. By — es, 1. peu à peu ; 2. (in a bad sense) à petit feu ; à coups d'épingles. "Within an — of, à deux doigts de. Inched, adj. (in compounds) à . . . pouces, de . . . pouces. Incho'ative, adj. inchoatif. Incidence, In'cidency, s. incidence, f. In'cident, adj. 1. (pertaining to) qui ap- partient (à) ; 2. (gram.) incident. In'cident, s. incident, m. Inciden'tal, adj. 1. accidentel, fortuit; 2. (accessory) accessoire; 3. (gram.) in- cident. Inciden'tally, adv. 1. par hasard, for- tuitement ; 2. (accessorily) accessoire- ment ; 3. (gram.) par incident. Incip'iency, s. commencement, m. Incip'ient, adj. qui commence, naissant. lNCi'sED,adj. incisé. Incis'ion, s. incision, f. Inci'sive, Inci'sory, adj. incisif. — tooth, dent incisive, incisive, f. Inci'soe, s. dent incisive, incisive, f. Inci'te, v. a. inciter, exciter, pousser, por- ter, encourager, animer (à). Incitement, s. encouragement, stimulant, m. Inci'tee, s. 1. instigateur, m., -trice, f. ; 2. (in a good sense) incitateur, m., -trice, InciVil, adj. incivil, malhonnête. INCO 229 Incivil'ity, s. incivilité, malhonnêteté, f. Inciv'illy, adv. incivilement. Inclem'ency, s. 1. inclémence, f. ; 2. (pers.) sévérité, f., dureté, f. ; 3. (of the weather) intempérie, inclémence, f. Inclem'ent, adj. 1. inclément; 2. (pers.) dur, impitoyable, inexorable. Inclinable, adj. 1. enclin {à), porté (à) ; 2. (tending) qui tend (à). Inclination, s. 1. (slope) inclinaison, f., pente, f. ; 2. (propensity) inclination, f., penchant, m., pente, f. ; 3. (liking) goût, m. Incli'natoey, adj. qui incline. Incli'ne, v. n. 1. (to lean) incliner, pen- cher; 2. (to be disposed) être enclin, porté or disposé (à) ; 3. (math.) s'incli- ner. Incli'ne, v. a. 1. incliner, pencher ; 2. (to dispose) porter (à), disposer (à). Incli'ned, adj. 1. incliné; 2. (disposed) enclin (à), porté (à), disposé (à). Incli'ning-, adj. incliné. Inclo'se. V. Enclose. Inclu'de, v. a. renfermer; comprendre. Inclu'ded, adj. 1. renfermé, compris ; 2. (together, with) y compris. This room — , y compris cette chambre, cette chambre y comprise. Inclu'ding, adj. y compris, en y compre- nant. Inclu'sive, adj. 1. qui renferme, qui com- prend; 2. (adverb) inclusivement. To Saturday — , jusqu'à samedi inclu- sivement. Inclu'sively, adv. inclusivement. Incoer'cible, adj . incoercible. Incog-'., adv. incognito. Incog'itancy, s. légèreté, f., manque de réflexion, m. Incog'nito, adv. incognito. Incoherence, Incohe'eency, s. incohé- rence, f. Incohe'eent, adj. incohérent. Incohe'bently, adv. sans liaison, sans co- hérence. Incombustibility, Incombus'tibleness, s. incombustibilité, f. Incombus'tible, adj. incombustible. In'come, s. revenu, m., rentes, f. pi. — tax, taxe sur les revenus, f. Incommensurability, s. incommensura- bilité, f. Incommensurable, adj. incommensu- rable. Incommen'subate, adj. disproportionné. Incommen'surately, adv. d'une manière disproportionnée. Incommo'de, v. a. incommoder, gêner, em- barrasser, déranger. Incommo'dious, adj. incommode. Incommo'diously, adv. incommodément. Incommo'diousness, Incommod'ity, s. in- commodité, f., dérangement, m., embar- ras, m.; inconvénient, m. Incommunicable, adj. incommunicable. Incommu'nicably, adv. d'une manière in- communicable. Incommu'nicative, adj. peu communica- tor. Incommutabil'ity, Incommu'tableness, s. 1. non-commuabilité, f. ; 2. (law) in- commutabilité, f. Incommu'table, adj. 1. incommuàble; 2. (law) incommutable. Incom'parable, adj. incomparable. 230 INCO Incom'parableness, s. incomparabilité, f. Incom'parably, adv. incomparablement, sans comparaison. Incompatibility, s. incompatibilité, f. Incompatible, adj. incompatible. Incompatibly, adv. incompatiblemenL Incom'petence, Incompetency, s. 1. (inability) incompétence, f. ; 2. (insuffi- ciency) insuffisance, f. ; 3. (want of strength) impuissance, f. ; 4. (law) inca- pacité, inhabilité, f. Incom'petent, adj. 1. (incapable) incom- f tètent; 2. (insufficient) insuffisant; 3. unable) impuissant; 4. (law) incapable, inhabile. Incompetently, adv. 1. ineompétem- ment; 2. (insufficiently) insuffisamment. Incomple'te, adj. incomplet; imparfait. Incompletely, adv. incomplètement, im- parfaitement. Incomple'teness, s. état incomplet, m., état imparfait, va. Incompliance, s. 1. manque de complai- sance, m. ; 2. (stiffness) raideur, f.; indo- cilité, f. Incompli'ant, adj. peu complaisant. INCOMPREHENSIBILITY, InCOMPREHEN- sibleness, s. incompréhensibïlité, f. Incomprehensible, adj. incompréhen- sible. Incomprehensibly, adv. incompréhensi- blement. IncomprehenSive, adj. peu étendu. Incompressibil'ity, s. incompressibilité, f. Incompressible, adj. incompressible. Inconcea'lable, adj. qui ne peut être caché. Inconceivable, adj. inconcevable. Inconcei'vableness, s. nature inconce- vable, f. Inconceivably, adv. inconcevablement. Inconclusive, adj. qui n'est pas con- cluant. Inconclusively, adv. d'une manière peu concluante. InconcluStveness^ s. nature peu con- cluante, f. ; inconséquence, f. Inconcoct'ed, adj. mal digéré, indigeste. Incondensabil'ity, s. non-condensabilité, f. Incondensable, adj. non condensable. Inconform'ity, s. 1. défaut de conformité, m.; 2. (hist.) non-conformité, f. In con gru'ity, s. incongruité, f. ; disconve- nance, f.; inconvenance, f. Incon'gruous, adj. incongru, impropre; inconvenant ; hétérogène. Incon'g-ruously, adv. incongrûment; avec inconvenance. Inconnec'tion, Inconnex'ion, s. défaut de connexion, m. Inconsequence, s. mativais raisonne- ment, m., fausse conséquence, f. INCONSEQUENT, INCONSEQUENTIAL, adj. mal déduit. Inconsequentially, adv. sans raisonne- ment. Inconsid'erable, adj. sans importance; chétif, petit, de néant. Inconsid'erableness, s. peu d'impor- tance, m. ; peu de valeur, m. ; petitesse, f. Inconsid'erate, adj. irréfléchi; inconsi- déré, imprudent; 'inattentif. INCR Inconsid'erately, adv. sans réflexion; inconsidérément, imprudemment. Inconsid'eeateness, s. irréflexion, f.; in- considération, f., imprudence, f. Inconsistence, Inconsistency, s. in- compatibilité, f. ; contradiction, f. ; incon- séquence, f. Inconsistent, adj. incompatible; contra- dictoire; inconséquent. Inconsis'tently, adv. incompatiblement ; contradictoirement ; inconséquemment. Inconso'lable, adj. inconsolable. Inconso'lably, adv. inconsolablement. Incon'sonancy, s. discordance, f. ; défaut de conformité, m. Inconsonant, adj. discordant ; qui n'est pas conforme. Inconspic'uous, adj. qu'on ne peut aper- cevoir, qui n'est pas en vue ; peu remar- quable. Inconstancy, s. inconstance, f. Incon'stant, adj. inconstant; volage. Inconstantly, adv. avec inconstance. Inconsumable, adj ; qui ne peut être con- sumé, qui ne peut être consommé. Incontestable, adj. incontestable. Incontes'tably, adv. incontestablement. Incon'tinence, Incon'tinency, s. incon- tinence, f. Incon'tinent, adj. incontinent. Incon'tinently, adv. avec incontinence. Incontrovertible, adj. incontestable. Incontrover'tibly, adv. incontestable- ment. Inconvenience, Inconve'niency, s. in- commodité, f., dérangement ; embarras, m. ; inconvénient, m. ; disconvenance, f. Inconve'nience, v. a. incommoder, déran- ger, gêner. Inconve'nient, adj. incommode. Inconve'niently, adv. incommodément. Inconvertible, adj. qui ne peut pas être changé, non convertible. Inconyin' cible, adj. incapable de convic- tion, qu'on ne peut pas convaincre. Inconvtn'cibly, adv. d'une manière peu convaincante. Incorporate, adj. incorporé. Incoe'poeate, v. a. incorporer, constituer en corps ; former en corps or en corpo- ration. Incoe'poeate, v. n. s'incorporer. Incoepoea'tion, s. incorporation, f. Incoepo'eeal, adj. incorporel. Incoepo'eeally, adv. d'une manière in- corporelle, immatériellement. Incoepoee'ity, s. incorporante, incor- poréitê, f. Incorrect^ adj. incorrect; inexact. Incoeeect'ly, adv. incorrectement; inex- actement. Incorrectness, s. incorrection, f., inex- actitude, f. Incorrigibility, Incor'rigibleness, s. incorrigibilité, f. Incor'rigible, adj. incorrigible. Incor'rigibly, adv. incorrigiblement. Incorrupt 7 , adj. pur; non corrompu, in- Incorruptibility, Incorrup'tible- ness, s. incorruptibilité, f. Incorrup'tible, adj. incorruptible. Incorrup'tion, s. incorruptibilité, f. Incorrupt'ness, s. pureté, f. ; intégrité, f. Incras'sate, v. a. épaissir. Incras'sate, v. n. s'épaissir. INDE Inceas sate, adj. épaissi; engraissé. Incbassa'tion, s. épaississement, m. Incbea'se, v. ri. croître; accroître; gros- sir ; s'accroître, s'augmenter. Inceea'se, v. a. 1. accroître; augmenter; grossir; 2. (to) porter (à). In'cbease, s. 1. accroissement, va.; aug- mentation, f., surcroît, va. ; 2. (of rivers) crue, f.; 3. (produce) produit, fruit, va.; 4. (offspring) rejeton, enfant, m. ; 5. (of the moon) croissant, va. Inceea'see, s. personne or chose qui ac- croît or qui augmente, f. Inceea'sing-, adj. croissant. Inceedibil'ity, Inceed'ibleness, s. ca- ractère incroyable, va. Inceed'ible, adj. incroyable. Incbed'ibly, adv. incroyablement. Incbedu'lity, Inceed'ulousness, s. in- crédulité, f. Iucbed'uxous, adj. incrédule. Incbim'inate, v. a. incriminer. In ceïjst, v. a. incruster. Incbusta'tion, s. incrustation, f. Incuba'tion, s. incubation, f. In'cubtts, s. cauchemar, va. ; incube, va. Incul'cate, v. a. inculquer. Inculca'tio-n, s. recommandation con- tinuelle, f., répétition, f. Incul'pate, v. a. incriminer. Incum'bency, s. l.possession,f.; 2.(eccles.) possession or jouissance de bénéfice, f. Incum'bent, adj. 1. (lying) posé, couché; 2. (supported) appuyé; 3. (imposed) im- posé, enjoint, obligatoire ; 4. (bot.) incom- bant. Incum'bent, s. 1. titulaire, m.; 2. (eccles.) bénéficier, m. Incite', v. a. 1. encourir, s'attirer ; 2. (ex- penses) faire; 3. (debt) se créer. Incubabil'ity, Incu'bableness, s. in- curabilité, f. Incu'eable, adj. incurable, inguérissable. Incu'eable, s. incurable, m. f. Incu'bably, adv. incur ablement, sans re- mède. Incubios'ity, Incu'eiousness, s. incurio- sité, f. Incu'bious, adj. peu curieux, sans curio- sité. Incu'biously, adv. sans curiosité. Incub'sion, s. incursion, f. Incub'vate, v. a. courber. Incub'vate, adj. courbé. Incubva'tion, s. 1. incurvation, f. ; cour- bure, f. ; 2. (of the body) inflexion, m. Incub've, v. a. courber. Indaga'tion, s. recherche, f. Indebt'ed, adj. 1. endetté; 2. (obliged) re- devable. Indebtedness, s. état de dette, m. Inde'cency, s. indécence, f. Inde'cent, adj. indécent; déshonnête. Inde'cently, adv. indécemment, déshon- nêtement. Indecis'ion, s. indécision, f. Indeci'sive, adj. l.qui n'est pas décisif ; 2. (wavering) indécis. lNDECi'srvELY, adj. d'une manière indécise. Indeci'siveness, s. état indécis, m. Indéclinable, adj. indéclinable. Indecompo'sable, adj. indécomposable. Indecompo'sableness, s. nature indécom- posable, f. Indec'obous, adj. inconvenant; indécent. Indeco'bously, adv. avec inconvenance. INDI 231 Indeco'bousness, s. inconvenance, f. ; in- décence, f. Indeco'bum, s. manque de décorum, m.; inconvenance, f. ; indécence, f. Indee'd, adv. 1. en vérité; vraiment; en effet; 2. (exclam.) vraiment! par exem- ple ! Indefat'igable, adj. infatigable. Indefat'igableness, s. caractère infati- gable, m., persistence, f. Indefat'igable, adv. infatigablement. Indefeasibil'ity, s. inaliénabilité, invio- labilité, imprescriptibilité, f. Indefea'sible, adj. inaliénable, inviola- ble, imprescriptible. Indefea'sibly, adv. avec inaliénabilité. Indefen'sible, adj. 1. (mil.) indéfenda- ble; 2. (unsustainable) insoutenable; 3. (unjustifiable) inexcusable. Indefinable, adj. indéfinissable. Indefinite, adj. indéfini. Indefinitely, adv. indéfiniment. Indef'initeness, s. nature indéfinie, f. Indelibil'ity, s. indélébilité, f. Indel'ible, adj. indélébile, ineffaçable. Indel'ibly, adv. ineffaçablement. Indel'icacy, s. indélicatesse, f., manque de délicatesse, va. Indel'icate, adj. indélicat. Indel'icately, adv. d'une manière indé- licate. | Indemnification, s. indemnisation, f.; dédommagement, va. ; indemnité, f. Indem'nif Y, v. a. indemniser, dédommager. Indem'nity, s. 1. indemnité, f. ; dédom- magement, va.; 2. (pardon) amnistie, f. Indent 7 , v. a. 1. denteler; 2. (impair) ébrécher. Indent, v. n. passer contrat. Indent', s. 1. (stamp) empreinte, impres- sion, f. ; 2. (notch) dentelure, f. Indentation, Indent'ment, s. dentelure, f. ; échancrure, f. Indent'ed, adj. dentelé. Inden'tuee, s. 1. contrat d'apprentissage, va. ; 2. (law) titre, va. Independence, s. indépendance, f. Independent, adj. indépendant. — gentleman, rentier, va. — lady, rentière, f. Independent, s. indépendant, va. Independently, adv. indépendamment; dans l'indépendance ; sans égard. Inde scei'b able, adj. indescriptible. Indesteuc'tibil'ity, s. indestructibilité, f. Indestbtjc'tible, adj. indestructible. Indetee'minable, adj. indéterminable. Indetee'minate, adj. indéterminé; in- décis. Indetee'minately, adv. indéterminé- ment. Indetee'minateness, Indeteemina'- tion, s. indétermination, f. Indevou't, adj. indévot. lNDEV0u'TLY,'adv. indévotement. In'dex, s. 1. indice, va. ; 2. (guide) indica- teur, va. ; 3. (of books) table des matières, f., index, va. ; 4. (forefinger) index, doigt indicateur, va. ; 5. (arith.) exposant, m, ; 6. (of a dial, etc.) aiguille, f. plate, s. indicateur, va. Indextee'ity, s. maladresse, f. In'diaman, s. navire des Indes, m. In'dian, adj. indien, des Indes. In'dian, s. Indien, m., -ne, f. 232 1NDI Indicate, v. a. indiquer, marquer. Indication, s. 1. indication, f. ; 2. (sign) marque, f., signe, m.; 3. (information) indice, renseignement, va.; é. (med.) symp- tôme, m. Indicative, adj. 1. gm indique, qui mon- tre; indicatif; 2. (gram.) indicatif. Indic'ative, s. indicatif, m. In'dicatoe, s. 1. (pers.) indicateur, m. ; 2. (things) indice, m. In'dicatoby, adj. gm indique. Indi'ct, v. a. 1. (civ. law) poursuivre, at- taquer ; 2. (crim. law) traduire ; mettre en accusation. Indi'ctable, adj. qui peut être r mis en accusation. Indi'ctee, s. poursuivant, m, Indic'tion, s. indiction, f. Indic'tment, s. 1. (law) accusation, t. ; 2. (bill) acte d 'accusation, m. Indif'febence, s. 1. indifférence, f. ; 2. (impartiality) impartialité, f. Indip'feeent, adj. 1. indifférent ; 2. (im- partial) impartial; 3. (middling) passa- ble, médiocre. Indif'eeeently, adv. 1 indifféremment ; 2. (impartially) impartialement; 3. (tolerably) passablement, médiocrement. In'digence, s. indigence, f. Indig'enous, adj. indigène* INDIGENT, adj. indigent. Indigest, Indigested, adj. l.indigeste; 2. (med.) non digéré; 3. (confused) in- forme, confus, mal digéré. Indigestible, adj. indigeste. Indiges'tion, s. indigestion, î. Indig'nant, adj. indigné; irrité. Indig'nan tly, adv. avec indignation. In digna'tion, s. indignation, f.; courroux, va. Indig'nitt, s. indignité, f., affront, ou- trage, m. In'digo, s. 1. indigo, m.; 2. (tree) indi- gotier, va. manupactoby, s. indigoterie, f. — -plant, teee, s. indigotier, va. Indieect', adj. 1. indirect ; 2. (fig.) in- direct, oblique, détourné; 3. (not fair) dé- loyal. Indieect'lt, adv. 1. indirectement; 2. (unfairly) déloyalement. Indieect'ness, s. 1. obliquité, f.; 2. (un- fairness) déloyauté, f. Indiscee'nible, adj. imperceptible. Indiscee'nibleness, s. imperceptibilité, f. Indiscee'niblt, adv. imperceptiblement. Indis'ciplinable, adj. indisciplinable. Indiscov'eeable, adj. 1. qui ne peut être découvert ; 2. (fig.) inexplicable. Indisceee't, adj. indiscret, imprudent, in- considéré. Indisceee'tly^ adv. indiscrètement, im- prudent ment, inconsidérément. Indiscee'tion, s. indiscrétion, imprudence, f. Indisceim'inate, adj. 1. qui ne fait pas de distinction; 2. (promiscuous) sans dis- tinction, confus ; indistinct. Indiscriminately, adv. sans distinction, indistinctement. Indisceim'inating, adj. qui ne fait pas de distinction. Indisceimina'tion, s. défaut de distinc- tion, m. Indispensable, adj. indispensable. INDU Indispen'sableness, s. indispensabilitt. f. Indispen'sablt, adv. indispensablement. Indispo'se, v. a. 1. indisposer, éloigner {de) ; 2. (to disorder) incommoder, indis- poser, déranger. Indispo'sed. adj. 1. (averse) éloigné (de) ; 2. (of the health) indisposé, souffrant ; 3. (things) dérangé. Indispo'sedness, s. 1. éloignement, va. ; 2. (of the health) dérangement, va. Indisposition, s. 1. (of the health) in- disposition, f. ; 2. (aversion) éloignement, m. Indispu'table, adj. incontestable. Indispu'tableness, s. caractère incon- testable, m. Indispu'tably, adv. incontestablement, sans contredit. Indissolubil'ity, Indis'solubleness, s. indissolubilité, f. Indis'soltjble, adj. indissoluble. Indis'solubly, adv. indissolublement. Indissol'vable, adj. indissoluble. Indistinct', adj. indistinct. Indistinct'lt, adv. indistinctement. Indistinct'ness, s. confusion, f.; défaut de netteté, va., défaut de distinction, va. Indistinguishable, adj. qu'on ne peut distinguer. Indi'te, v. a. 1. rédiger; 2. (dictate) die- ter. Indi'tement, s. 1. rédaction, f. ; 2. (dicta- tion) dictée, f. Individual, adj. 1. individuel; 2. (only) seul, unique. Individ'ual, s. individu, m. ; particulier, va. ; personne, f. Indtvidual'ity, s. individualité, f. Individ'ualize, v. a. individualiser. Individ'ually, adv. individuellement; isolément. lNDrviD'rjATE,v.a. individualiser. Indivisibility, Indivis'ibleness, s. in- divisibilité, f. Indivis'ible, adj. indivisible. Indivis'ibly, adv. indivisiblement. Indoc'ile, adj. indocile. Indocil'itï, s. indocilité, f. Indolence, s. indolence, f. In'dolent, adj. indolent. In'dolentlv, adv. indolemment, avec in- dolence, nonchalamment. Indomptable, adj. indomptable. Indoe'sable, adj. transferable. lNDOE'SE,v.a. 1. viser; 2. (com.) endosser. Indoesee', s. porteur, va. Indoe' sèment, s. endossement, va. Indoe'see, s. endosseur, va. Indtj'bitable, adj. indubitable. Indu'bitably, adv. indubitablement. Indu' ce, v. a. 1. porter, décider, induire ; 2. (to cause) causer, amener. Indu'cement, s. encouragement, va., in- citation, f., motif, va. Indu'cee, s. personne or chose qui porte or qui décide, f. Indu'cible, adj. qui peut être induit; qui peut être causé. Induct', v. a. installer, établir; intro- duire. Induc'tion, s. induction, t., installation, f., prise de possession, f. Induc/tive, adj. par induction. Induc'tively, adv. par induction. Inductee, s, personne qui installe, f. Indu'e, v. a. douer (de). Ihdul'ge, v. rer (à) ; INEQ 1. revêtir (de) ; 2. (endow) INFA 233 1. s'abandonner (à), se (to allow) permettre, ac- corder; 3. (to favour) favoriser; 4. (to satisfy) satisfaire, contenter ; 5. (to spoil) avoir trop d'indulgence pour, ne refuser rien à, être trop bon envers. To — o/s self in or with, s'abandonner à, se livrer à, se permettre. Indul'GE, v. n. 1. s'abandonner (à), se livrer (à) ; 2. (to take o.'s ease) s'écouter trop, prendre ses aises. Indul'gence, s. 1. indulgence, complai- sance, f. ; 2. (abandonment) abandon, m. ; 3. (favour) faveur, m. ; 4. (pleasure) plai- sir, m. ; 5. (Cath. rel.) indulgence, f. Indul'gent, adj. 1. indulgent, complai- sant, facile; 2. (of) qui s'abandonne (à), qui se livre (à). Indul' gently, adv. avec indulgence; avec complaisance. Indura'tion, s. 1. durcissement, m. ; 2. (fig.) endurcissement, m. Indus'trial, adj. industriel. Indus'trious, adj. 1. laborieux; 2. (dili- gent) diligent, actif, assidu ; 3. (zealous) zélé; 4. (eager) empressé. Indus'triously, adv. 1. laborieusement; 2. (diligently) diligemment, assidûment; 3. (carefully) soigneusement, avec soin. .In'dustry, s. 1. travail, m. ; 2. (diligence) activité, assiduité, f. ; 3. (zeal) zèle, m. ; 4. (eagerness) empressement, m.; 5. (of arts, etc.) industrie, f. Indwel'ler, s. habitant, m., e, f. Indwel'ling, adj. intérieur. Ine'briate, v. a. enivrer. Ine'briate, v. n. s'enivrer. Ine'briating, adj. enivrant. Inebria'tion, Inebri'ety, s. voresse, f. Ined'ited, adj. inédit. Inef'fable, adj. ineffable. Inef'fableness, s. ineffabilité, f. Inef'fably, adv. ineffablement. Ineffective, adj. inefficace; ineffectif, sans effet. Ineffectual, adj. inefficace. Ineffectually, adv. inefficacement, sans efficacité, sans effet. Ineffec'tualness, s. inefficacité, f. Inefficacious, adj. inefficace. IuEïTiCA'ciousLYjàdv. inefficacement, sans efficacité. Ineffica'ciousness, Inef'ficacy, Inef- ficiency, s. inefficacité, f. Inefficient, adj. inefficace. Inefficiently, adv. inefficacement. Inel'egan ce, Inel'egan cy, s. inélégance, f . Inel'egant, adj. inélégant, sans élégance ; sans goût, commun, grossier. Inel'egantly, adv. sans élégance. Ineligibility, s. 1. inéligibiUté, f.; 2. (of choice) inconvenance, f. Ineligible, adj. 1. inéligible; 2. (not suitable) peu convenable. Inel'oquent, adj. sans éloquence, peu éloquent. Inel'oquently, adv. sans éloquence. Inept', adj. 1. inept, sot; 2. (things) in- convenant. Inep'titude, s. ineptie, inaptitude, f. Inept'ly, adv. avec ineptie, sottement. Inequality, s. 1. inégalité, f. ; 2. (dis- proportion) disproportion, disparité, f. ; 3. (inadequacy) insuffisance, f. Inequitable, adj. 2?^ équitable. Iner'rable, adj. infaillible. Iner'rably, Iner'ringly, adv. infaillible' ment. Inert', adj. inerte. Iner'tia, s. inertie, f. Inert'ly, adv. d'une manière inerte. Inert'ness, s. inertie, f. Ines'timable, adj. 1. inestimable; 2. (in- calculable) incalculable. Ines'timably, adv. 1. d'une manière inesti' niable; 2. (incalculably) incalculablement. Inev'ident, adj. peu évident. Inevitability, Inev'itableness, s. ca- ractère inévitable, m. Inevitable, adj. inévitable. Inev'itably, adv. inévitablement. Inexact', adj. inexact. Inexact'ness, s. inexactitude, f. lNEXCi'TABLE,adj. insensible, apathique. Inexcu'sable, adj. inexcusable. Inexcu'sableness, s. caractère inexcu- sable, m. Inexcu'sably, adv. inexcusablement. Inexecu'tion, s. inexécution, f. Inexha'lable, adj. qui ne peut s'exhaler. Inexhau'sted, adj. inépuisé. Inexhau'stible, adj. inépuisable. Inexhau'stibleness, s. nature inépui- sable, f. Inexhau'stibly, adv. inépuisablement. Inexhau' stive, adj. inépuisable. Inexist'ence, s. défaut d'existence, m. Inexorability, Inexo'eableness, s. in* flexibilité, f. Inexo'rable, adj. inexorable, inflexible. Inex'orably, adv. inexorablement. Inexpe'dience, Inexpediency, s. inop- portunité, f. Inexpedient, adj. inopportun, mal à propos. Inexpe'rience, s. inexpérience, f. Inexperienced, adj. inexpérimenté. Inexpert', adj. 1. (not skilled) inexpert, inhabile, maladroit; 2. (without expe- rience) inexpérimenté. Inex'piable, adj. inexpiable. Inex'piably, adv. d'une manière inexpi- able. Inex'plicable, adj. inexplicable. Inex'plicably, adv. inexplicablement. Inexpressible, adj. inexprimable, indici- ble, ineffable. Inexpressibly,, adv. d'une manière inex- primable. Inexpres'sive, adj. peu expressif, sans ex- pression. Inexpug'nable, adj. inexpugnable. Inexten'sion, s. manque d'étendue, m. Inextinct', adj. non éteint. Inextin'guishable, adj. inextinguible. Inex'tricable, adj. inextricable; qu'on ne peut défaire. Inex'tricableness, s. nature inextri- cable, f. Inex'tricably, adv. inextricablement. Infallibility, Infal'libleness, s. in- faillibilité, f. Infal'lible, adj. infaillible; immanqua- ble, sûr. Infal'libly, adv. infailliblement; imman- quablement. In'famotts, adj. 1. infâme; indigne; 2. (law) infamant. Infamously, adj. d'une manière infâme; indignement. 234 INFL In'famousness, In'famy, s. infamie, f. In'fancy, s. 1. enfance, f. ; 2. (law) mino- rité^. In'fant, s. l.ejt/bn^m.f.; 2. (law) mineur, m., -mre, f. school, s. salle d'asile, f. In'fant, adj. en bas âge; naissant. Infant' A, s. infante, f. Iiïfant'e, s. infant, va. Infan'ticide, s. infanticide, m.. In'fantile, In'fantine, adj. 1. enfantin; 2. (first) premier. In'fantry, s. infanterie, f. Infat'uate, v. a. infatuer; tourner la tête à, rendre fou, enivrer. Infatua'tion, s. folie, f., vertige, va., eni- vrement, m. ; infatuation, f. Infect, v. a. infecter, empester. lNFECx'EE,s.perso»»e or chose qui infecte, f. Infec'tion, s. 1. infection, f. ; 2. (fig.) corruption, f. ; contagion, f. Infec'tious, adj. 1. infect; 2. (contagious) contagieux, pestilentiel. Infec'tiously, adv. 1. par infection; 2. (fig.) par contagion. Infectiousness, s. 1. infection, f. ; 2. (fig.) corruption, f., contagion, f. Infec'tive. V. Infectious. Infelic'ity, s. infélicité, f., malheur, va.., infortune, f. Infer', v. a. 1. inférer, conclure, déduire; 2. (to gather) recueillir; 3. (to suppose) supposer. In'ference, s. conséquence, conclusion, dé- duction, f. Infe'rior, adj. inférieur, Infe'rior, s. inférieur, m. . Inferiority, s. infériorité, f. Infer'nal, adj. infernal, de l'enfer Infer'tile, adj. infertile, stérile. Infertility, s. infertilité, stérilité, f. Infest', v. a. 1. infester; 2. (torment) tourmenter, incommoder. In'fidel, adj. 1. infidèle; 2. (impious) in- crédule, mécréant, impie. In'fidel, s. 1. infidèle, m. f. ; 2. (deist) in crédule, impie, m. f. Infidel'ity, s. 1. infidélité, f. ; 2. (unbe- lief) incrédulité, f. Infil'teate, v. n. s'infiltrer. Infiltra'tion, s. infiltration, f. In'finite, adj. infini. In'einitely, adv. infiniment; à l'infini. In'finiteness, s. 1. infinité, f. ; 2. (im- mensity) immensité, f. Infinites'imal, adj. infinitésimal. Infinitive, adj. infinitif. In'finitive, s. infinitif m. Infin'itude, Inein'ity, s. 1. infinité, f.; 2. (immensity) immensité, f. Infirm', adj. 1. infirme; 2. (weak) faible, débile. Infir'mary, s. infirmerie, f. Overseer of an — , infirmier, va.., -ière, f. Infir'mity, s. 1. infirmité, f. ; 2. (weak- ness) faiblesse, f. ; 3. (weak point) faible, défaut, va. Infirm'ness, s. 1. infirmité, f. ; 2. (weak- ness) faiblesse, f. Infix, v. a. 1. enfoncer ; 2. (in the mind) fixer, graver, imprimer, inculquer. Infla'me, v. a. 1. enflammer, allumer; irriter; 2. (to exaggerate) exagérer, grossir, aggraver. INFR Infla'me, v. n. s'enflammer. Inflammabil ity, Inflam'mableness, s. inflammabilité, f. Inflam'mable, adj. inflammable. Inflammation, s. inflammation, f. — of the chest, fluxion de poitrine, f. Inflam'matory, adj. 1. (med.) inflamma- toire; 2. (of writings, speeches) incen- diaire. Infla'te, v. a. enfler, gonfler. Infla'ted, adj. 1. enflé, gonflé; 2. (of style) boursouflé. Infla tion, s. enflure, f., gonflement, va. Infl'ect, v. a. 1. fléchir; 2. (gram.) dé- cliner (a noun), conjuguer (a verb) ; 3. (the voice) moduler. Inflection, Inflex'ion, s. inflexion, f. Inflexibility, Inflex'ibleness, s. in- flexibilité, f. Inflexible, adj. inflexible. Inflexibly, adv. inflexiblement. Inflict', v. a. infliger. Inflictee', s. personne qui inflige, f. Inflic'tion, s. 1. infliction, f. ; 2. (punish- ment) peine, t, châtiment, va. In'fluence, s. influence, f. In'fluence, v. a. 1. influer sur; 2. (in- duce) influencer; porter (à), entraîner (à). Influential, adj. influent. Influen'tially, adv. avec influence. Influen'za, s. grippe, f. In'flux, s. 1. (fig.) flux, va. ; 2. (abundance) affluence, f. Info'ld, v. a. envelopper. Inform', v. a. 1. (acquaint) informer, in- struire, avertir, apprendre, faire con- naître à, faire savoir à ; 2. (to instruct) instruire, éclairer ; 3. (animate) ani- mer. Inform', v. n. 1. instruire ; 2. (against) dénoncer, accuser. Infor'mal, adj. 1. informe, irrégulier, non en règle ; 2. (unusual) insolite. Informal'ity, s. vice déforme, m. Infor'mally, adv. sans les formalités Infor'mant, s. 1. personne qui informe or qui instruit, f. ; 2. (law) dénonciateur, va., -trice, f. Information, s. 1. avis, m. : renseigne- ment, va. ; information, f.; 2. (instruction) instruction, t., connaissances, f. pi. ; 3. (law) dénonciation, délation, f. ; 4. (a charge) plainte, f., accusation, f. ; 5. (in- quest) enquête, t Inform'er, s. JL (law) dénonciateur, va., -trice, t., délateur, va., -trice, f. ; 2. (who animates) personne or chose qui anime, Infraction, s. infraction, violation, trans- gression, f. ; contravention, f. Infran'gible, adj. qu'on ne peut en- freindre. Infre'quency, s. rareté, f. Infre'quent, adj. rare. Infre'quently, adv. rarement. InfriN'ge, v. a. 1. enfreindre, trans- gresser, violer; 2. (to counterfeit) con- trefaire. Infringement, s. 1. infraction, trans- gression, violation, f. ; 2. (counterfeit) contrefaçon, f. Infrin'ger, s. 1. infracteur, violateur, transgresseur, m. ; 2. (counterfeiter) con- trefacteur, m. INHI Infu'riate, v. a. rendre furieux. Inf p'riated, adj . furieux, furibond. Infu'se, v. a. 1. infuser, faire infuser ; 2. Îto pour in) verser ; 3. (to instil) inspirer à), inculquer (à), communiquer (a) ; 4. (introduce) introduire. Infusibil'ity, s. infusibilité, f. Infu' bible, adj. 1. infusible ; 2. {fig.) qui peut être inspiré or communiqué. Infu'sion, s. 1. infusion, f.; 2. (of the mind) inspiration, f.; 3. (suggestion) suggestion, f. ; 4. (pharm.) infusion, f., infusé, va. Infu'sive, adj. absorbant. Ingath'ering, s. rentrée de la moisson, f. Inge'nious, adj. 1. ingénieux; 2. (witty) spirituel; 3. (learned) de talent, de mérite. Inge'niously, adv. 1. ingénieusement ; 2. (wittily) spirituellement. Inge'niousness, Ingenu'ity, s. 1. habi- leté, f., art, va. ; 2. (genius) esprit, génie, va. ; 3. (talent) talent, mérite, m. Ingen'uous, adj. 1. ingénu, naïf, can- dide ; 2. (noble) généreux, noble ; 3. (of birth.) honorable, de bonne famille. Ingen'uously, adv. ingénument, naïve- ment. Ingen'uousness, s. ingénuité, naïveté, f. Inglo'rious, adj. 1. sans gloire; 2. (dis- graceful) honteux, déshonorant. Inglo'riously, adv. 1. sans gloire; 2. (dishonourably) honteusement, ignomi- INLA 235 In'got, s. lingot, m. Ingraft', v. a. 1. (trees) greffer, enter; 2. (to fix) graver, imprimer, enter. Ingraft'ment, s. greffe, f. ; ente, f. In' grate, s. ingrat, m., e, f. Ingra'tiate, v. a. concilier la faveur, gagner les bonnes grâces; recomman- der. Ingratitude, s. ingratitude, f. Ingre'dient, s. ingrédient, va. In'gress, s. entrée, f. Ingulf', v. a. engouffrer, engloutir. Tnhab'it, v. a. habiter, habiter dans. Inhabitable, adj. habitable. Inhabitant, s. 1. habitant, va., e, f. ; 2. (in poetry) hôte, va. ; 3. (law) personne domiciliée, f. Inha'le, v. a. aspirer, respirer. Inha'leb, s. personne qui respire, f. Inharmon'ic,Inharmon'ical, Inhabmo'- nious, adj. peu harmonieux, sans har- monie. Inhabmo'niously, adv. sans harmonie. Inhe're, v. n. s'attacher (à), être inhérent (à), tenir (à). Inhe'bence, s. inhérence, t. Inhe'eent, adj. inhérent. Inhe'rently, adv. par inhérence. Inher'it, v. a. hériter, hériter de; re- cueillir. Inher'it, v. n. hériter. Inher'it able, adj. héréditaire. Inheritance, s. héritage, va.., succession, f. Inher'itor, s. héritier, va. Inher'itress, Inher'itrix, s. héritière, f. Inhe'sion, s. inhérence, f. Inhib'it, v. a. 1. empêcher, arrêter; 2. (forbid) défendre, prohiber, interdire. Inhibition, s. défense, interdiction, pro- hibition, f, Inhos'pitable, adj. inhospitalier. Inhos'pitably, adv. inhospitalièrement. Inhos'pitableness, Inhospital'ity, s* inhospitalité, f. Inhu'man, adj. inhumain. Inhuman'ity, s. inhumanité, f. Inhu'manly, adv. inhumainement. Inhuma'tion, s. inhumation, f. Inhu'me, v. a. inhumer. Inim'ical, adj. ennemi, hostile. Inim'itable, adj. inimitable. Inim'itably, adv. inimitablement. Iniq'uitous, adj. inique. Iniq'uity, s. iniquité, f. Init'ial, adj. initial. Init'ial, s. initiale, f. ; — s, pi., parafe, va. Init'ial, v. a. 1. mettre ses initiales à ; 2. (to sign) parafer. Init'iate, v. a. initier. Initia'tion, s. initiation, t. Initiative, s. initiative, f. Initiatory, adj. initiatif, d'initiation. Inject', v. a. injecter. Injec'tion, s. 1. injection, f. ; 2. (med.) injection, f., lavement, va. Injudic'ious, adj. peu judicieux. Injudic'iously, adv. peu judicieusement. Injudic'iousness, s. caractère peu judi- cieux, va. Injunction, s. injonction, f. In'jure, v. a. 1. nuire à, faire tort à, léser: 2. (to wound) faire mal à ; 3. (to damage) endommager; 4. (to offend) offenser, blesser, outrager. In' jurer, s. personne qui nuit, qui offense, f., auteur d'un tort, va. Inju'rious, adj. 1. nuisible (à), qui fait tort (à), préjudiciable (à) ; 2. (offensive) injurieux, offensant, outrageant; 3. (hurting) qui fait mal (à). Inju'riously, adv. injustement, à tort; in- jurieusement, outrageusement. In' jury, s. 1. injure, f., tort, va., mal, m. ; 2. (injustice) injustice, f. ; 3. (wound) mal, va., blessure, f. ; 4 (damage) dommage, dé- gât, m. ; 5. (offense) offense, t., outrage, m. Injus'tice, s. injustice, f. Ink, s. encre, f. Indian — , encre de Chine. — -box, s. encrier, va. — -case, s. écritoire, f. — glass, s. encrier, va. — -horn, s. écritoire, f. — -maker, s. fabricant d'encre, m. Ink, v. a. 1. tacher or barbouiller d'encre ; 2. (print.) encrer. Ink'iness, s. noirceur, f. In'kling, s. 1. (a hint) avis, vent, m. ; 2. (desire) désir, m., envie, f. Ink'stand, s. encrier, m., écritoire, f. Ink'y, adj. 1. d'encre; 2. (spotted) taché d'encre; 3. (like ink) qui ressemble à l'encre ; 4. (black) noir comme de l'en- cre. Inlai'd, adj. marqueté; incrusté. — floor, parquet, va. — work, marque- terie, f., incrustation, f. In'land, adj. de l'intérieur ; intérieur. In'land, s. intérieur, va. Inlay', v. a. [Inlaid] 1. marqueter; 2. (of stone) incruster (de) ; 3. (to scatter) parsemer (de). Inlay'er, s. marqueteur, m. Inlay'ing, s. 1. marqueterie, f.; 2. (art) art de la marqueterie, £ 236 INQU In'let, s. 1. entrée, f., passage, m. ; 2. (fig.) voie, f. ; S. (nav.) bras de mer, ra. In'mate, s. 1. habitant, in., e, f. ; 2. (boarder) pensionnaire, m. f. ; 3. (lodger) hôte, m. In'most, adj. 1. (le) plus intérieur ; in- time; 2. (remotest) [le) plus reculé, (le) plus éloigné. Inn, s. 1. auberge, f., hôtel, m. ; 2. (school) (hi England) école de droit, f. keepee, s. maître d'hôtel, hôtelier, hôte, m. In' nate, adj. inné, naturel. In'nateey, adv. naturellement. In'nateness, s. qualité d'être inné, f. Innav'igable, adj. innavigable. In' nee, adj. intérieur. In'nerhost. V. Inmost. In'ning, s. 1. (of grain) rentrée, f. ; 2. (at cricket) jeu, m. In'nocence, s. innocence, f. In'nocent, adj. 1. innocent; 2. (lawful) légitime, permis. In'nocent, s. innocent, m. In'nocentlt, adv. 1. innocemment; 2. (lawfully) légitimement. Innoc'uous, adj. innocent, qui n'est pas nuisible. iNNOc'uoirsiiY, adv. innocemment. Innoc'tjousness, s. innocuité, f. In'novate, v. a. innover. In'novating, adj. novateur. Innova'tion, s. innovation, f. In'noyatoe, s. novateur, innovateur, m. Innox'ious, adj. innocent, qui n'est pas nuisible. Innox'iousiy, adv. sans nuire. Innox'iousness, s. innocttitê, f. Innuen'do, s. insinuation, f. Innu'meeable, adj. innombrable. Innumerably, adv. sans nombre. Inobservable, adj. inobservable. Inobsee'vance, s. inobservation, f. Inoc'ulate, v. a. 1. (hort.) écussonner ; 2. (med.) inoculer. Inoc'uxate, v. n. écussonner. Inoctjla'tion, s. 1. (hort.) action d'êcus- sonner, f. ; 2. (med.) inocidation, f. Inoc'ulator, s. 1. (hort.) personne qui écussonne, f. ; 2. (med.) inoculateur, m. Ino'dorous, adj . inodore. Inoeeen'sive, adj. inoffensif, inoffensant. Inoeeen'sively, adv. inoffensivement. Inoefen'siveness, s. caractère inoffensif, m. Inoefic'ial, adj. non officiel. Inoefic'ially, adv. non officiellement. Inoeeic'ious, adj. inofficieux. Inopportu'ne, adj. inopportun. Inopportunely, adv. inopportunément, mal à propos. Inor'dinate, adj. désordonné, déréglé, démesuré. Inor'dinateiy, adv. d'une manière désor- donnée, démesurément. Inoeoan'ic, Inobgan'ical, adj. inor- ganique. Inorgan'icaxxy, adv. d'une manière inor- ganique. Inor'ganised, adj. inorganique. Inos'cttlate, v. n. s'inosculer. Inoscula'tion, s. inosculation, f. In' quest, s. enquête, f. Inqui'etude, s. inquiétude, f. Inqtji'ee, v. n. 1. s'enquérir (de), s'in- former (de), demander; 2. (into) ex- aminer, prendre des informations (sur) ; 1NSE 3. (after) demander des nouvelles (dé) ; 4. (apply) s'adresser (à) ; 5. (law) faire une enquête. — within, s'adresser ici. Inqtji'ee, v. a. s'informer de, demander. Inqui'eer, s. 1. personne qui s'informe or qui demande, f. -, 2. (fig.) investigateur, m., -trice, f. Inqui'eing-, adj. investigateur. Inqtji'ey, s. 1. question, demande, f.; 2. (investigation) recherche, f., examen, m., investigation, f. ; 3. (information) infor- mation, f. ; 4. (law) enquête, f. To make — ies after, prendre des infor- mations or des renseignements sur; de- mander des nouvelles de. Inquisit'ion, s. 1. recherche, f. ; examen, m., investigation, f. ; 2. (in a bad sense) in- quisition, f. ; 3. (a tribunal) inquisition, f. ; 4. (law) enquête, f. Inquisit'ionai, adj. 1. assidu dans ses recherches; 2. (in a bad sense) inquisi- torial. Inquis'ittve, adj. 1. curieux; 2. (in a bad sense) curieux, indiscret. Inquis'itively, adv. 1. curieusement, avec curiosité; 2. (in a bad sense) indiscrète- ment. Inquis'itiveness, s. 1. curiosité, f.; 2. (in a bad sense) curiosité, indiscrétion, f. Inqt/is'itoe, s. 1. inquisiteur, m. ; 2. (law) personne qui fait une enquête, f. Inquisito'rial, adj. 1. inquisitorial; 2. (law) d'enquête. In'eoad, s. 1. incursion, f. ; invasion, ir- ruption, f. ; 2. (encroachment) empiéte- ment, m. Insalu'brious, adj. insalubre. Insaltj'beity, s. insalubrité, f. Insa'ne, adj. insensé, fou. Insa'nely, adv. en insensé, follement. In'saneness, Insan'ity, s. folie, démence, t., aliénation d'esprit, f. Insa'tiable, adj. insatiable. Insa'tiableness, s. insatiàbilitê, f. Insa'tiably, adv. insatiablement. Insa'tiate, adj. insatiable. Inscei'be, v. a. 1. inscrire; 2. (to imprint) graver; 3. (to address) dédier. Inscei'bee, s. 1. personne qui inscrit, f. ; 2. (of a book) auteur d'une dedicate, m. Inscription, s. 1. inscription, f. ; 2. (a title) titre, m. ; 3. (an address) dédicace, f. Inscrip'tive, adj. qui porte tme inscrip- tion. Inscetttabii/ity, Inscbu'tableness, s. inscrutabilité, f. Inscru'table, adj. inscrutable; impéné- trable. Inscrtj'tably, adv. impénétrablement. In'sect, s. insecte, in. In'sect, adj. vil, méprisable. Insect'ile, adj. de la nature des insectes. Insecu'ee, adj. 1. sans sécurité, qui est en danger; 2. (not safe) qui n'est pas sur. Insectj'rely, adv. 1. sans sécurité; 2. (without safety) sans sûreté. Insecu'rity, s. 1. manque de sécurité, m. ; 2. (uncertainty) incertitude, f. Insen'sate, adj. insensé. Insensibii/ity, s. insensibilité, f. Insen'sible, adj. insensible. Insen'sibly, adv. insensiblement. INSP Insepaeabil'ity, Insep'aeableness, s. inséparabilité, f. Insep'aeable, adj. inséparable. Insep'abably, adv. inséparablement. Insebt', v. a. insérer. Insee'tion, s. insertion, f. In'side, s. 1. dedans, m. ; intérieur, m. ; 2. (of a coach) intérieur, m. Insid'ious, adj. 1. insidieux; 2. (pers.) perfide, traître. Insid'iously, adv. 1. insidieusement ; 2. (treacherously) perfidement. Insid'iousness, s. 1. naUire insidieuse, f. ; 2. (pers.) perfidie, f., astuce, m. In'sight, s. 1. connaissance approfondie, f. ; 2. (information) éclaircissement, m. Insig'nia, s. insignes, m. pi. Insignip'icance, Insignificancy, s. in- signifiance, f. Insignif'icant, adj. insignifiant, nul. Insignificantly, adv. d'une manière in- signifiante. Insince'ee, adj. 1. peu sincere, dissimulé; 2. (things) faux, trompeur. Insince'eelv, adv. sans sincérité. Insinceb'ity, s. manque de sincérité, m., dissimulation, f. Insin'uate, v. a. 1. insinuer ; 2. (to hint) donner à entendre. Insinuate, v. n. s'insinuer. Insinuating, adj. insinuant. Insinuation, s. insinuation, f. Insin'uatob, s. personne qui fait des in- sinuations, f. ïnsip'id, adj. insipide, fade. Insip'idness, Insipid'ity, s. insipidité, fadeur, f . Insipidly, adv. insipidement,fadement. Insist', v. n. insister. Insna'ee, v. a. 1. prendre au piège, faire tomber dans tin piège ; 2. (to seduce) séduire ; 3. (to catch) surprendre ; 4. (to entangle) embarrasser.. To — o.'s self, donner dans le piège. Insna'ree, s. personne qui tend des pièges, Jnsobbi'ety, s. intempérance, f. [f. |£nso'ciable, adj. insociable. Insola'tion, s. insolation, f. In'solence, s. insolence, f. In'solent, adj. insolent. In'solently, adv. insolemment. Insolid'ity, s. insolidité, f. Insolubility, s. insolubilité, f. Insol'uble, adj. insoluble. Insolvency, 's. 1. insolvabilité, f. ; 2. (things) insuffisance, f. Insol'vent, adj. 1. insolvable ; 2. (things) insuffisant. Insol'vent, s. débiteur insolvable, m. Insomuch', adv. à un tel point, au point, tellement, si bien. Inspect', v. a. 1. inspecter; 2. (examine) examiner; vérifier; 3. (watch over) sur- veiller. Inspect', v. n. examiner. Inspection, s. 1. inspection, f. ; 2. (ex- amination) examen, m., vérification, f ; 3. (watch) surveillance, f. Inspect' oe, s. 1. inspecteur, m., -trice, f. ; 2. (examiner) examinateur, vérificateur, m. ; 3. (superintendent) surveillant, m., c,f. — -GENEBAL, s. inspecteur-général, m. Inspec'toeship, s. inspection, f. Insphe'ee, v. a. placer dans une sphère. INST 237 Inspi'eable, adj. respiràble. Inspiea'tion, s. 1. inspiration, f. ; 2. (of air) respiration, f. ; aspiration, f. Inspie'atoey, adj. inspirateur. Inspi'ee, v. n. aspirer. Inspi'ee, v. a. 1. (infuse) inspirer ; 2. (to breathe) respirer, aspirer; 3. (to blow) souffler ; 4. (animate) animer. Inspi'eed, adj. animé. Inspi'eee, s. celui qui inspire, m. Inspi'eing, adj. inspirateur. Inspie'it, v. a. animer, encourager, exciter, enflammer. Inspis'sate, v. a. épaissir. Inspissa'tion, s. épaississement, m. Instability, s. instabilité, f. Insta'ble, adj. 1. (pers.) inconstant; 2. (things) peu stable. Install', v. a. installer. Installation, s. installation, f. Instal'ment, s. 1. installation, f. ; 2. (of payment) acompte, m. ; versement par- tiel, m. In'stance, s. 1. demande, f. ; 2. (example) exemple, m. ; 3. (occasion) occasion, t., cir- constance, f. ; 4. (case) cas, m. For —, par exemple. In'stance, v. n. citer un exemple, donner un exemple. In'stant, adj. 1. pressant, urgent; 2. (im- mediate) immédiat; 3. (of the date) cou- rant, du courant ; 4. (adverb) à l'in- stant. In'stant, s. instant, m., moment, m. Instantane'ity, Instanta'neousness, s. instantanéité, f. Instanta'neous, adj. instantané. Instanta'neously, adv. instantanément. In'stantly, adv. 1. à l'instant, sur-le- champ, tout de suite; 2. (earnestly) in- stamment. Instauea'tion, s. restauration, f., répa- ration, f., rétablissement, m. Instead', prep, au lieu, à la place. — of, au lieu de. To be — of, tenir lieu de. Instead', adv. en place, à la place. In'step, s. 1. cou-de-pied, coude-pied, m. ; 2. (of horses) canon, m. In'stigate, v. a. exciter, pousser, inciter. Instiga'tion, s. instigation, f. In'stigatoe, s. instigateur, m., -trice, f. Instil', v. a. 1. instiller; 2. (in the mind) répandre, inculquer, imprimer, inspi- rer. Instillation, s. 1. instillation, f. ; 2. (of the minci) inspiration, f.; 3. (liquor) in- fusion, f. Instil'lee, s. 1. personne qui instille, f. ; 2. (fig.) personne qui répand or qui in- culque, f. Ln'stinct, s. instinct, m. In'stinct, adj. animé. Instinc'tive', adj. instinctif. Instinc'ttvely, adv. instinctivement. In'stitute, v. a. 1. instituer, établir, fon- der ; 2. (to begin) commença ; 3. (a law- suit) intenter. . In'stitute, s. 1. institution, f. ; 2. (precept) principe, m., maxime, f., précepte, m. ; 3. (a society) institut, m. ; 4. (law) — s, pi., instituts, m. pi., institutes, f. pi. Institution, s. institution, f. Institutive, adj. 1. d'institution ; 2. (of . . . ) qui institue. Is'stitutob, s. instituteur, m., -trice, f. 238 INSU Instbttct', v. a. 1. instruire; 2. (to give directions) donner des instructions à. Instettc'tion, s. 1. instruction, f. ; 2. (pre- cept) leçon, f., précepte, va., avis, va. Instefc/tive, adj. instructif. iNSTBtrc'TrvELY, adv. d'une manière in- structive. Instbttct' ob, s. instituteur, maître, va. iNSTRtrc'TRESS, s. institutrice, maîtresse, f. In'stetjment, s. 1. instrument, va. ; x 2. (law) acte, va., piece, f. Instbtjmen'tal, adj. 1. instrumental ; 2. (pers.) qui sert d'instrument; 3. (of sound) d'instrument ; 4. (mus.) instru- mental. Instrumentality, Instbumen'talness, s. 1. action, f.; 2. (co-operation) coopé- ration, f. Instrumen'tally, adv. 1. comme instru- ment, comme moyen ; 2. (mus.) avec des instruments. Insubor'dinate, adj. insubordonné. Insubordination, s. insubordination, f. Insuf'ferable, adj. 1. insupportable, in- tolérable; 2. (detestable) détestable. Insuf'ferably, adv. insupportablement, intolérablement ; détestablement. Insufficiency, s. insuffisance, f. Insufeic'ient, adj. insuffisant. Insuffic'ien xxt, adv. insuffisamment. In'sular, adj. insulaire. In'sulate, v. a. isoler. Insula'tion, s. isolement, m. Insult 7 , v.a. insulter; injurier; outrager. Insult', v. n. triompher insolemment. In'sult, s. 1. insulte, injure, f. ; 2. (affront) affront, m. Gross — , outrage, m. Insult'er, s. auteur d'une insulte, m. Insult'ing, adj. insultant; injurieux; outrageant. Insult'ingly, adv. d'une manière in- sultante, avec insulte, injurieusement ; outrageusement. Insu'perable, ad), insurmontable. Insu'perableness, s. nature insurmonta- ble, f. Insu'perably, adv. d'une manière insur- montable; invinciblement. Insuppo'rtable, adj. insupportable, in- tolérable. Insuppo'rtableness, s. nature insup- portable, f. Insuppo'rtably, adv. insupportablement, intolérablement. Insuppres'sible, adj. 1. qu'on ne peut supprimer; 2. (not to be contained) qu'on ne peut contenir ; 3. (of laugliter) inex- tinguible, i Insu'rable, adj. susceptible d' être assuré. Insu'rance, s. assurance, f. office, s. 1. bureau d'assurances, m.; 2. (company) compagnie d'assurances, f. In su're, v. a. assurer ; garantir. Insu're, v. n. assurer. Insu'red, s. assuré, m., e, f. Insu'rer, s. assureur, m. Insur'gent, adj. insurgé. Insur'gent, s. insurgé, va., e, f. Insurmou'ntable, adj. insicrmontable. Insurmountably, adv. insurmontable- ment. Insurrection, s. insurrection, f., soulève- ment, va. Insurrectionary, adj. insurrectionnel. INTE Insuscep'tible, ÏNsuscEP'TrvE, adj. non susceptible ; insensible. Insusceptibility, s. manque de suscep- tibilité, va. Intact', adj. intact. Intagl'io, s. intaille, f. Intan'gible, adj. intactile. In'teger, s. 1. entier, va., tout, va.; 2. (arith.) entier, nombre entier, va. In'tegral, adj. 1. (whole) entier ; 2. (part of a whole) intégral; 3. (chem.) inté- grant; 4. (algeb.) intégral. In'tegral, s. totalité,f.,tout,va. ; intégrité, f. In'te&rally, adv. intégralement. In'tegrate, v. a. compléter. Integration, s. action de compléter, f. Integ'rity, s. 1. intégrité, f. ; 2. (purity) pureté, f. Integ'ument, s. tégument, m. In'tellect, s. intelligence, f., intellect, m., esprit, va. Intellec'tual, adj. 1. intellectuel; 2. (ideal) idéal. Intellectually, adv. intellectuellement. Intelligence, s. 1. intelligence, f., esprit, va. ; 2. (news) nouvelle, f., avis, va., com- munication^.; 3. (information) renseigne- ments, va. pi. ; 4. (agreement) accord, m., intelligence, f. Latest — , dernières nouvelles. To give — of, donner avis de, avertir de. To re- receive — that . . . , apprendre que . . . — office, s. bureau de renseignements, va. ; bureau de placement, va. Intel'ligencee, s. 1. donneur de nou- velles, va.; 2. (messenger) messager, in- terprète, va. ; 3. (of newspapers) nouvel- liste, va., gazette, f. Intelligent, adj. 1. intelligent; 2. (of) qui a l'intelligence {de). Intelligibility, Intel'ligibleness, s. intelligibilité, f. Intel'ligible, adj. intelligible. Intel'ligibly, adv. intelligiblement. Intem'peeance, s. intempérance, f. Intem'peeate, adj. 1. démesuré, désor- donné ; 2. (of drinking) intempérant; 3. (of the weather) excessif, non tempéré. Intem'peeately, adv. 1. immodérément ; démesurément; 2. (of drinking, etc.) avec intemp érance. Intem'peeateness, s. 1. dérèglement, va. ; 2. (of the weather) intempérie, f. Intend', v. a. 1. se proposer (de), avoir l'intention (de) , avoir dessein (de) ; 2. (en- force) vouloir, entendre; 3. (to destine) destiner (à) ; 4. (attend to) avoir soin de, veiller à. Intend' ant, s. intendant, va. lNTEND'ED,adj. 1. projeté, proposé; 2. (with intention) intentionnel; 3. (future hus- band, wife) prétendu, va., e, t., futur, va., e,f. Intense, adj. 1. intense, excessif; 2. (strong) fo: t, vif; 3. (ardent) ardent, véhément; 4. (obstinate) acharné. Inten'sely, adv. 1. avec intensité, exces- sivement; 2. (strongly) vivement; 3. (with obstinacy) avec acharnement. Inten'seness, Inten'sity, s. l.intensitéj. ; 2. (violence) force, f., violence, f. ; 3. (ar- dour) ardeur, f., acharnement, va. ; 4. (of the mind) contention, f. Inten'sive, ad}. intensif Intent', adj. très attentif, très appliqué, très attaché. INTE Intent 7 , s. intention, f. ; dessein, but, m., vue, f. To ail — s and purposes, à tous égards, de toute manière. Inten'tion, s. intention,^ dessein,but, m., vue, f. Inten'tion al, adj. intentionnel, avec in- tention. Inten'tionally, adv. à dessein, avec in- tention. Inten'tioned, adj. intentionné. Ill , mal intentionné. Intent'ly, adv. très attentivement ; avec ardeur. Intent'ness, s. force d'application, f., ap- plication sérieuse, f. Inter', v. a. enterrer, inhumer, ensevelir. Interact 7 , s. entr'acte, m. Inter'calar, Inter'c alary, adj. inter- calaire. In tercala'tion, s. intercalation, f. « Interce'de, v. n. intercéder. Interce'der, s. intercesseur, m. Interce'ding, s. intercession, f. Intercept', v. a. 1. intercepter ; 2. (pers.) arrêter; 3. (interrupt) interrompre; 4. (the sight) dérober; 5. (math.) com- prendre. Intercept'er, s. personne qui intercepte or qui arrête, f. Interception, s. 1. interception, f. ; 2. (hinderance) interruption, f. Intercession, s. intercession, f. Interces'sor, s. intercesseur, m. Intercha'nge, v. a. changer mutuellement, échanger. Interchange, s. 1. échange, m. ; 2. (suc- cession) alternative, f. Intercha'nge able, adj. 1. échangeable; 2. (reciprocal) réciproque. Intercha'ngeableness, s. succession, al- ternative, f. Intercha'nge ably, adv. alternativement, réciproquement. Interchange'ment, s. échange réciproque, m. Intercolumnia'tion, s. entre-colonne, f_; entre-colonnement, m. Intercommunicate, v. a. communiquer ensemble. Intercommunication, s. communication réciproque, f. Intercommunity, s. communication ré- ciproque, f. Intercourse, s. 1. commerce, va., rela- tions, f. pi. ; rapports, m. pi., communica- tion, f. ; 2. (exchange) échange, m. Interdict 7 , v. a. 1. interdire, défendre; 2. (can. law) interdire. In'terdict, s. 1. interdiction, défense, f. ; 2. (can. law) interdit, m. Inteedic'tion, s. interdiction, défense, f. Interdic'tive, Interdictory, adj. d'in- terdiction, de défense. In'terest, v. a. intéresser. To — o.'s self in, s'intéresser apprendre intérêt à. To be — ed in, 1. (com.) être intéressé dans ; 2. (fig.) s'intéresser à. In'terest, s. 1. intérêt, m. ; 2. (right) • droit, m., part, f. ; 3. (influence) crédit, m., protection, f. ; 4. (com.) intérêt, m. Compound — , intérêt composé, intérêt des intérêts. On, upon — , à intérêt. To bear one — , porter de l'intérêt à quel- qu'un. To make — with one, mettre ' lu'un dans ses intérêts ; gagner INTE 239 l'intérêt ; user du crédit de. To take an — in, prendre intérêt à, s'intéresser à. Interested, adj. intéressé. Interesting, adj. intéressant. Interpe're, v. n. 1. intervenir ; 2. (to meddle) se mêler {de), s' immiscer (dans) ; 3. (to oppose) mettre des obstacles (à) ; 4. (to injure) nuire (à) ; 5. (to clash) se gêner, s'entre-clwquer, se croiser ; 6. (of horses) se couper. Interpe'rence, s. 1. intervention, f. ; 2. (obstacle) obstacle, f. ; 3. (clash) choc, m., collision, f. In'terim, s. 1. intérim, m. ; 2. (interval) intervalle, m. In the—, 1. dans l'intérim; 2. (mean- while) sur ces entrefaites ; en attendant. Inte'rior, adj. intérieur. Inte'rior, s. intérieur, m. Inter ja'cent, adj. placé entre. Interjec'tion, s. interjection, f. Interjoin', v. a. unir. Interla'ce, v. a. entremêler, entrelacer; intercaler. Interlard', v. a. entrelarder. In'terleap, s. feuillet blanc, m. Interlea've, v. a. interfolier. Interli'ne, v. n. interlinéer. Interlin'ear, Interlin'eary, adj. in- terlinéaire. Interlinea'tion, s. interlineation, f. ; in- tercalation, f. Interlink', v. a. enchaîner, lier, joindre. Interlocu'tion, s. 1. dialogue, m.; 2. (law) interlocutoire,^.. Interlocutor, s. interlocuteur, m., -trice, f. Interloc'utory, adj. 1. de dialogue; 2. (law) interlocutoire. Interlo'pe, v. n. 1. (com.) faire le com- merce interlope ; 2. (fig.) être intrus. Interlo'per, s. 1. intrus, m. ; 2. (com.) personne qui fait le commerce interlope, f., interlope, m. In'terlude, s. intermède, entr'acte, m. Interltj'nar, Interlu'nary, adj.cfe Vin- terlunium. Intermar'riage, s. double mariage, m. Intermar'ry, v. n. faire un double mar- iage ; se marier l'un avec l'autre. Intermed'dle, v. n. se mêler, s'immiscer. Intermed'dler, s. 1. personne qui se mêle des affaires d'autrui, f., personne qui s'immisce, f. ; 2. (mediator) médiateur, m., -trice, f., entremetteur, m., -euse,f. Intermed'dling, s. intervention, f. Intermediate, adj. intermédiaire. — space, (rail.) entre-voie, f. Interme'diately, adv. par intermédiaire. Interme'dium, s. intermédiaire, m. Inter'ment, s. enterrement, m., inhuma- tion, f., sépulture, f. Inter'minable, adj. interminable. Intermin'gle, v. a. entremêler, mêler. Intermin'gle, v. n. s'entremêler, se mêler. Intermiss'ion, s. intermission, interrup- tion, f. ; relâche, intervalle, m. Intermit', v. a. interrompre, suspendre, discontinuer, cesser. Intermit', v. n. discontinuer, cesser. Intermittent, adj. intermittent. Intermit'tingly, adv. avec intermission, •par intervalle. Intermix', v. a. entremêler, mêler, mélan- ger. 240 INTE Intermix', v. n. s'entremêler, se mêler, se mélanger. Intermix'ture, s. mélange, m. Inter'nal, adj. 1. interne; intérieur; 2. (intrinsic) intrinsèque ; essentiel. Inter'nally, adv. intérieurement. International, adj. international. Interne'cine, adj. meurtrier ; mortel Intern cn'cio, s. internonce, m. Inter'polate, v. a. interpoler ; intercaler. Interpolation, s. interpolation, f. ; inter- calation, f. Interpolator, s. interpolateur, m. Interfo'se, v. a. 1. interposer ; faire in- tervenir; 2. (to offer) offrir; 3. (to thrust in) faire pénétrer. Interpo'se, v. n. s'interposer; intervenir. Interpo'ser, s. médiateur, m., -trice, f. Interposition, s. 1. interposition, inter- vention, médiation, f. ; 2. (situation) si- tuation, position, f. ; 3. (thing interposed) objet interposé, m. Inter'pret, v. a. 1. interpréter ; 2. (ex- plain) expliquer, traduire. Inter'pret able, adj. que Von peut inter- préter, explicable. Interpretation, s. interprétation, f. Interpretative, adj. interprétatif. Inter'pretatively, adv. par interpréta- tion. Inter'preter, s. interprète, m. Interreg'num, s. interrègne, m. Interrogate, v. a. & n. interroger. Interrogation, s. 1. interrogation, ques- tion, f. ; 2. (rhet.) interrogation, f. ; 3. (gram.) point d'interrogation, m. Note of — , point d'interrogation, m. Interrog'ative, adj. interrogatif. Interrog'ative, s. terme interrogatif m. Interrog'atively, adv. avec interroga- tion. Interrogator, s. interrogateur, m., -trice, f. ; interlocuteur, m., -trice, f. Interrog'atory, s. 1. questions, f. pi. ; 2. (law) interrogatoire, m. Interrog'atort, adj. interrogatif. Interrupt', v. a. interrompre. Interrupt'edly, adv. avec interruption. Interkupt'er, s. interrupteur, m. Interruption, s. interruption, f.; inter- vention, f. ; intermission, f. Intersect', v. a. 1. entrecouper; 2. (geom.) couper. Intersect', v. n se couper, se croiser. Intersect'ing, adj. d'intersection. Intersection, s. 1. interruption, f. ; 2. (geom.) intersection, f. In'terspace, s. intervalle, m. ; espacement, m. Intersper'se, v. a. 1. parsemer {de) ; 2. (mingle) entremêler {de). Inter'stice, s. interstice, m. Interstii'ial, adj. 1. qui^ contient des interstices ; 2. (fig.) intermédiaire. Intertex'ture, s. entrelacement, m. Intertwi'ne, Intertwist', v.. a. entrela- cer. In'teryal, s. intervalle, m. Interve'ne, v. n 1. (to be between) se trouver, être ; 2. (happen) survenir, arri- ver; 3. (interpose) intervenir. Intervening, adj. 1. intermédiaire ; de l'intervalle; 2. (pers.) intervenant. Interven'tiojï, s. 1. (pers.) intervention, médiation, entremise, f. ; 2. (interposition) interposition, f. ; 3. (action) action, f. INTR In'teeview, s. entrevue, f. Interweave, v. a. [Interwove; Inter- woven] 1. tisser, tresser; 2. (intermix) entrelacer ; entremêler ; entrecouper. Interwea'ving, s. tissu, m.; entrelace- ment, m. Interwrea'thed, adj. tissu en guirlande. Intes'tact, s. succession ab intestat, f. Intes'tate, adj. intestat; ab intestat. Intes'tinal, adj. intestinal. Intes'tine, adj. intestin; interne. — war, guerre intestine, f. Intes'tine, s. intestin, m. Inthral', v. a. asservir. Inthral'ment, s. asservissement, m.,. ser- vitude, f., esclavage, m. In'timacy, s. intimité, f. In'timate, adj. intime. In'timate, s. intime, m. f. In'timate, v. a. faire entendre, donner à entendre (à) ; faire comprendre (à). In'timately, adv. intimement. Intima'tion, s. avis indirect, m. In'timidate, v. a. intimider. Intimida'tion, s. intimidation, f. In'to, prep. 1. dans, en; à; 2. (math.) par. To be forced — compliance, être forcé à acquiescer. To be led — a belief, être in- duit à croire. Intolerable, adj. intolérable, insuppor- table. Intol'erableness, s. nature intolérable, f. Intol'erably, adv. intolérablement, in- supportablement. Intol'erance, s. intolérance, f. Intol'erant, adj. intolérant. Intomb', v. a. ensevelir, mettre dans la tombe. Intona'tion, s. intonation, f. Intone', v. n. entonner. Intox' ic ate, v. a. enivrer. To get — d, s'enivrer. Intox'icated, adj. ivre; enivré. Intox'icating, adj. enivrant. Intoxica'tion, s. 1. ivresse, f.; 2. (fig.) en- ivrement, m., ivresse, f. Intract'able, adj. intraitable ; indocile. Intrac'tablenes's, Intractabil'ity, s. caractère intraitable, m. ; indocilité, f. Intrac'tably, adv. d'une manière intrai- table. Intran'sitive, adj. intransitif. Intransitively, adv. dans un sens in- transitif. Intransmutabil'ity, s. non-transmuta- bilité, f. Intransmu'table, adj. intransmuable, non transmuable. Intrench', v. a. retrancher. Intrench'ment, s. retranchement, m. Intrep'id, adj. intrépide. Intbepid'ityJ s. intrépidité, f. Intrep'idly, adv. intrépidement. In'tricacy, In'tricateness, s. 1. em- brouillement, embarras,m.; 2. (complica- tion) complication, f. ; difficulté, f. In'tricately, adv. d'une manière em- brouillée; d'une manière compliquée. Intrig'ue, s. intrigue, f. Intrig'ue, v. n. intriguer, s'intriguer. Intrig'uer, s. intrigant, m., e, f. Intrig'uing, adj. intrigant. iNTRiG'uiNGLY.'adv. par intrigue. INVA Intbin'sic, Intein'sical, adj. intrin- INVI 241 Intbin'sically, adv. intrinsèquement. Intbodu'ce, v. a. introduire; présenter; faire connaître. To — a friend, présenter un ami. Intbodu'ceb, s. introducteur, m., -trice, f. Intboduc'tion, s. 1. introduction, f. ; 2. (to a friend) présentation, f. Letter of — , lettre de recommandation, f. Inteoduc'tive, adj. qui sert d'introduc- tion. Intbodttc'toey, adj. d'introduction. Intbomiss'ion, s. intromission, f. Intromit 7 , v. a. admettre, laisser entrer. Intbospect, v. a. regarder l'intérieur de. Intbospec'tion, s. examen intérieur, m. To make an — into, pénétrer dans l'in- térieur de, examiner soigneusement. Inteovebt', v. a. tourner en dedans. Intbtj'de, v. n. 1. s'introduire; 2. (im- portune) être importun, importuner ; 3. (to thrust in) se fourrer. To — on, déranger, importuner. To — o.'s self, se fourrer. Intbu'de, v. a. introduire. Inteu'deb, s. importun, m., e, f. ; intrus, va.., e, f. Intett'sion, s. 1. imporlunité, f. ; intru- sion, f. ; 2. (encroachment) empiétement, m., usurpation, f. Intensive, adj. importun. Inteust, v. a. confier. Intuit'ion, s. intuition, f. Intu'itive, adj. 1. d'intuition; 2. (theol.) intuitif. Intu'itively, adv. 1. par intuition ; 2. (theol.) intuitivement. Inttjmes'cence, s. intumescence, f. Intxn'date, v. a. inonder. Inunda'tion, s. inondation, f.; déborde- ment, m. Inttbban'ity, s. défaut d'urbanité, m. Inu'be, v. a. 1. accoutumer (à) ; habi- tuer (à) ; 2. (to harden) endurcir (à), aguerrir (a), rompre {à), faire (à). Inu'bement, s. habitude, f. Inubn', v. a. 1. mettre dans une urne; 2. (to bury) ensevelir. Inftil'ity, s. inutilité, f. Inva'de, v. a. 1. envahir; 2. (to at- tack) attaquer; S. (to strike) frapper. Inva'deb, s. 1. envahisseur, m.; 2. (as- sailant) assaillant, m. Inva'ding, adj. envahissant. Inval'id, adj. 1. (weak) faible ; 2. (law) invalide. Invalid', s. invalide, m. f., malade, m. f. Invalid' ate, v. a. 1. infirmer ; 2. (law) invalider, infirmer. Invalidation, s. infirmation, f. Invalidity, s. 1. faiblesse, f.; 2. (law) invalidité, f. Inval'idness, s. faiblesse, f. Invai/uable, adj. inestimable, inappré- ciable. Invai/uably, adv. inappréciablement. Invabiabil'ity, Inva'biableness, s. in- variabilité, f. Inva'biable, adj. invariable. Inva'biably, adv. invariablement. Inva'sion, s. 1. invasion, f. ; envahisse- ment, m.; 2. (violation) atteinte, viola- tion, f. Inva'sive, adj. 1. d'invasion; 2. (pers.) envahissant. Invec/tive, s. invective, f. Invec'tive, adj. injurieux, plein d'invec- tives, satirique. Invec'tively, adv. injurieusement, avec des invectives. Invei'gh, v. n. invectiver, se déchaîner. Invei'gheb, s. personne qui invective or qui se répand en invectives, f. Invei'gle, v. a. séduire, enjôler, capter. Invei'glement, s. séduction, cajAation, f. Invei'gleb, s. séducteur, enjôleur, m. Invent', v. a. 1. inventer; 2. (to forge) in- venter, forger, controuver. Inven'tion, s. 1. invention, f. ; 2. (of the imagination) invention, f., conte fait à plaisir, m. Inven'tive, adj. inventif. Invent/oe, s. inventeur, m. Invento'eially, adv. en forme d'inven- taire. In'ventoey, s. inventaire, m. In'ventoey, v. a. inventorier. Inven'teess, s. inventrice, f. In'veese, adj. inverse. In'veesely, adv. 1. en sens inverse; 2. (log.) en raison inverse. Invee'sion, s. 1. interversion, f.; ren- versement, m. ; 2. (gram.) inversion, f. Inveet', v. a. 1. renverser; 2. (reverse) intervertir; 3. (mus.) renverser. Invee'tebeate, adj. invertébré. Invee'tebeate, s. invertébré, m. Invee'ted, adj. 1. renversé, inverse; 2. (of order) interverti. Inveet'edly, adv. dans un ordre inverse ; dans un ordre interverti. Invest', v. a. 1. vêtir {de), revêtir (de) ; 2. (to place in possession) investir (de) ; 3. (money) placer ; 4. (mil.) investir. Inves'tigable, adj. susceptible d'investi- Investigate, v. a. rechercher ; faire des investigations sur. Investigating, Inves'tigative, adj. in- vestigateur. Investigation, s. investigation, re- cherche, f. Inves'tigatoe, s. investigateur, m., -triée, f. iNVEs'TiTtTEE, s. investiture, f. Inves'tive, adj. qui revêt; qui investit. Invest'ment, s. 1. action de revêtir, f. ; 2. (of power, etc.) action d'investir, f. ; 3. (of money) placement, m.; 4. (mil.) in- vestissement, m.; 5. (garment) vêtement, m. Invet'eeacy, Invet'eeateness, s. 1. état invétéré, m. ; 2. (obstinacy) acharnement, m. Invet'eeate, adj. 1. invétéré ; 2. (obsti- nate) acliarné. To grow — , s'invétérer. Invet'eeately, adv. d'une manière invé- térée ; avec acliarnement. Invid'ioits, adj. 1. odieux; 2. (pers.) en- vieux. Invid'iotjsly, adv. odieusement. Invid'iousness, s. odieux, m. Invig'oeate, v. a. fortifier, donner de la vigueur à. Invig'oeating, adj. fortifiant. Invigoea'tion, s. action de donner de la vigueur, f. : état de vigueur, m. 242 IRK Invincibil'ity, Invin'cibleness, s. in- vincibilité, f. Invin'cible, adj. invincible. Invin'cibly, adv. invinciblement. Inviolabil'ity, Invto'LABLENESS, s. in- violabilité, f. Inviolable, adj. inviolable. Invi'olably, adv. inviolablement. Invi'olate, adj. inviolable, intact. Invisibil'ity, Invis'ibleness, s. invisi- bilité, f. Invisible, adj. invisible. Invis'ibly, adv. invisiblement. Invita'tion, s. invitation, f. Invi'te, v. a. 1. inviter (à), engager {a), prier (à) ; 2. (fig.) inviter à. To — to dinner, inviter or prier à diner. To — sleep, inviter au sommeil. Invi'ter, s. personne qui invite, f . ; hôte, m. Invi'ting, adj. engageant, attrayant. Invi'tingly, adv. d'une manière enga- geante. Invi'tingness, s. nature engageante, f. Invoca'tion, s. invocation, f. In'voice, s. facture, f. In'voice, v. a. facturer. Invo'ke, v. a. invoquer. Invol'untarily, adv. involontairement. Inyol'untariness, s. caractère involon- taire, m. Invol'untary, adj. involontaire. Involu'tion, s. 1. enveloppement, m.; 2. (complication) complication, f. ; 3. (law) involution, f. ; 4. (gram.) incise, f. Invol've, v. a. 1. (to enwrap) envelopper; 2. (comprise, imply) renfermer, com- prendre, embrasser, impliquer; 3.^ (im- plicate) envelopper, impliquer, entraîner; 4. (to plunge) plonger, jeter, précipiter ; 5. (to mingle) confondre. To — o.'s self in, 1. se jeter dans, s'attirer; 2. (in money matters) déran- ger ses affaires. To be — d (of money) être endetté. Invol'ved, adj. 1. (of estates) grevé de dettes ; 2. (of circumstances) de gêne. Invol'vement, s. embarras, m., gêne, diffi- culté, f. INVULNERABILITY, InVUL'NERABLENESS, s. invulnérabilité, f. Invul'nerable, adj. invidnerable. Inward, adj. intérieur; interne. Inward, Inwards, adv. en dedans; in- térieurement. Inwardly, adv. intérieurement. Inwea've, v. a. [Inwove ; Inwoven] en- lacer. Inwrought', adj. tissu; ouvragé. I'odine, s. iode, m. Ion'ic, adj. ionique, ionien. Io'ta, s. 1. iota, m. ; 2. (fig.) iota, rien, m. Ipecac oan'h a, s. ipécacuana, m. Ipso facto, adv. ipso facto, par le fait. Irascibil'ity, Iras'cibleness, s. irascibi- lité, f. Iras'cible, adj. irascible. Ire, s. courroux, va., colère, f. I'rate, adj. courroucé, furieux. I'ris, s. iris, m. I'rish, adj. irlandais. — lady, — woman, Irlandaise, f. I'rish, s. irlandais, m. Irish'man, s. Irlandais, m. Iric, v. a. 1. (impersonal) fâcher, peiner; 2. (be reluctant) répugner; 3. (weary) ennuyer. IRRE Irk'some, adj. ennuyeux, fatigant, désa- gréable, fastidieux. Irk'somely, adv. ennuyeusement, fasti- 2, (to Irk'someness, s. ennui, m. Iron, s. l.fer, m. ; 2. (flat iron) fer à re- passer, m. ; 3. — s, pi., (chains)/ers, m. pi.; 4. (iron-work) ferrement, m. Cast —, fonte, f. Fiat —, fer à repas- ser. Old —, féraille, f. Sheet —, tôle, f. Smoothing — , fer à repasser. "Wrought —, fer forgé. dross, s. scorie de fer, f. — -dust, — -pilings, s. limaille de fer, f. — -foundry, s. fonderie de fer, f. — -grey, adj. gris de fer. — -master, s. maître de forges, m. — -monger, s. quincaillier, m. — -mongery, s. quin- caillerie, f. mould, s. tache de rouille, f. WARE, s. quincaillerie, f. WIRE, s. fil defer, fil d'archal, m. wood, s. bois de fer, m. work, s. ferrure, f. ; ferrement, m. — works, s. usine à fer, f. — wort, s. cfapaudine, f. I'ron, adj. defer. I'ron, v. a. 1. (linen) repasser; fetter) mettre les fers à. I'roner, s. repasseuse, f. Iron'ical, adj. ironique. Iron'ically, adv. ironiquement. I'roning, s. repassage, m. I'rony, s. ironie, f. Irra'diate, v. a. 1. rayonner sur; éclairer; 2. (to animate) animer ; 3. (to adorn) em- bellir. Irra'diate, v» n. rayonner, briller. Irrat'ional, adj. 1. irraisonnable; 2. (unreasonable) déraisonnable ; 3. (geom.) irrationnel. Irrational'ity, s. 1. nature irraisonna- ble, f. ; 2. (pers.) déraison, f. Irrationally, adv. 1. irraisonnable- ment ; 2. (pers.) déraisonnablement. Irreclai'mable, adj. incorrigible; in- domptable. Irreclai'mably, adv. incorrigiblement. Irreconcilable, adj. 1. (pers.) irrécon- ciliable; 2. (things) incompatible, in- conciliable. Irreconci'lableness, s. 1. nature irré- conciliable, t.; 2. (of things) incompati- bilité, f. Irreconci'lably, adv. irréconciliable- ment; inconciliablement. Irrec'onciled, adj. non réconcilié; non concilié. Irreconci'lement, s. non-réconciliation, f. ; incompatibilité, f. Irrecoverable, adj. 1. irréparable, irré- médiable ; 2. (lost) perdu sans ressource; 3. (of money) non recouvrable. Irrecov'erableness, s. 1. nature irré- parable, f. ; 2. (loss) perte sans ressource, Irrecoverably, adv. 1. irréparablement, irrémédiablement ; 2. (beyond recovery) sans ressource. Irredeemabil'ity, Irredee'mableness, s. 1. nature irrémédiable, f. ; 2. (of funds, etc.) nature irrachetable, f. ; nature non remboursable, f. Irredeemable, adj. 1. irréparable, irré- médiable; 2. (of funds, etc.) irrachetable, non remboursable. Irredu'cible, adj. irréductible. Irredu'cibleness, s. irréductibilité, f. . IRRE Ibeefbagabil'ity, Ibbeebag'ableness, s. nature irrefragable, f. Iebef'bagable, adj. irréfragable. Ierep'bagably, adv. irrèfragoblement. Ibbeeu' table, adj. irréfutable, irréfraga- ble. Irbefu'tably, adv. irrèfragoblement. Ibeeg'ulae, adj. 1. irrégulier; 2. (dis- orderly) déréglé; 3. (gram.) irrégulier. Ibreg'ttlab, s. soldat de corps franc, in. Ieeegttlab'ity, s. 1. irrégularité, f. ; 2. (of conduct) dérèglement, désordre, m. Ibbeg'ulably, adv. irrégulièrement. Ierei/ative, adj. sans liaison, sans sup- port. Ibbee'evancy, s. inapplicabilité, f. Ieeel'evant, adj. inapplicable. Ibeelig'ion, s. irréligion, f. Ibbelig'ious, adj. irréligieux. Ibbelig'iotjsly, adv. irréligieusement. Ibbelig'iottsness, s ; irréligion, f. Ieeeme'diable, adj. irrémédiable. Ibbeme'diablebtess, s. nature irrémédia- ble, f. Ibeeme'diably, adv. irrémédiablement, à urn, point irrémédiable. Iebemis'sible, adj. irrémissible. Ibbejviis'siblemess, s. nature irrémissible, f. Ibbemis'sibly, adv. irrémissïblement. Ibremoveabil'ity, s. 1. fermeté iné- branlable, f. ; 2. (of offices) inamovibilité, Ibeemo'veable, adj. 1. inébranlable; 2. (from an office) inamovible. Ibeeparabil'ity, s. nature irréparable, Ibrep'abable, adj. irréparable. Ibrep'abably, adv. irréparablement. Ibbeprehen'sible, adj. irrépréhensible. Ibbepbehen'sibleness, s. nature irrépré- hensible, f. Ibeepbehen'sibly, adv. irrépréhensible- ment. Ibeepbes'sible, adj. 1. irréprimable ; 2. (of laughter) inextinguible. Iebepboach'able, adj. irréprochable. Ibeepboach'ableness, s. droiture, f. Irbepeoacb/ably, adv. irréprochablement, sans reproche. Ibbepbo'vable, adj. irrépréîiensible. Ibbepbo'vably, adv. irrépréhensiblement, Ibeesis'tance, s. non-résistance, soumis- sion, f. Ieresistibil'ity, Ibbesis'tibleness, s. irrésistibilité, f. Ibbesis'tible, adj. irrésistible. Iebesis'tibly, adv. irrésistiblement. Ibees'olute, adj. irrésolu. Ibbes'oltjteiy, adv. irrésolument. Ibbes'oltjteness, Ibeesolu'tion", s. irré- solution, f. Ibbesponsibii/ity, s. irresponsabilité, f. Ibeespon'sible, adj. irresponsable. Ieeetbie'vable, adj. irréparable, irré- médiable. Ibretbie'vably, adv. irréparablement, sans retour. Ieeev'eeence, s. irrévérence, f. ; manque de respect, va. Ieeev'eeent, adj. irreverent; peu re- spectueux. Ibeev'ebently, adv. sans respect; avec irrévérence. Ieeeveb'sible, adj. irrévocable. Ibeevee'sibiy, adv. irrévocablement. ITCH 243 Ieeevocabil'ity, Ieeev'ocables'ess, s. irrévocabilité, f. Iebev'ocable, adj. irrévocable. Ibbev'ocablt, adv. irrévocablement. Ie'bigate, v. a. arroser. Iebiga'tioîï, s. 1. arrosement, m. ; 2. (agr.) irrigation, f. Ibbitabii/ity, iB'EiTABLEîfESS, s. irrita- bilité, f. Ib'ritable, adj. irritable. Ib'eitant, adj.' irritant. Ie'eitant, s. irritant, m. Ib'eitate, v. a. irriter. Ie'eitatixg, adj. irritant. Iebita'tion, s. irritation, f. Ibeup'tion - , s. irruption, f. Ibetjp'tive, adj. qui fait irruption. Is' ABEL, s. couleur isabelle, f. Is'chium, s. ischion, m. Ischtjeet'ic, adj. ischurétique. Is'chttry, s. ischurie, rétention d'urine, f. I'singlass, s. colle de poisson, ichthyocolle, f. Is'lamism, s. islamisme, m. I'SLAÎfD, s. île, f. I'slandee, s. insulaire, m. I'sle, s. île, f. I'slet, s. îlot, m. ; petite île, f. Iso'chboîïous, adj. isochrone. Is'olate, v. a. isoler. Isola'tion, s. isolement, m. Isos'celes, adj. isocèle. T'sotecebmal, adj. isotherme. Is'baelite, s. Israélite, m. f. Iseaelix'ic, adj. Israélite. Iss'tte, s. 1. (egress) sortie, f., issue, f. ; 2. (resuit) résultat, m. ; 3. (end) issue, f. ; 4. (discharge) écoulement, épanchement,m.; 5. (despatch) expédition, f. ; 6. (deli- very) distribution, f. ; 7. (of bank notes) émission, f. ; 8. (surg.) cautère, m. ; 9. (off- spring) postérité, f. ; 10. (law) question, f. At — , en litige; en contestation. The matter at — is this, voici ce dont il est question, la question est celle-ci. Iss'tte, v. n. 1. sortir (de) ; 2. (to spring) jaillir (de) ; 3. (emanate) émaner (de) ; provenir (de) ; 4. (to end) se terminer ; finir ; 5. (mil.) faire tme sortie. Iss'tte, v. a. 1. expédier, envoyer; 2. (to deliver) distribuer, livrer; 3. (to pub- lish) publier; 4. (banknotes) émettre; 5. (a mandate) lancer. Iss'ueless, adj. sans postérité. Iss'ueb, s. personne qui émet, f. Ist'hmus, s. isthme, m. Il, pron. 1. (nominative) il, m., elle, f. (accusative) le, m., la, f.; (dative) lui, m f. ; 2. (impers.) il ; ce. At — , y. From — , en. In — , y. Of — , en. To — , y. — is too wide, il or elle est trop large. I give — to you, je vous le or la donne. — rains, il pleut. — is I, c'est moi. — is they, ce sont eux. Take care of — , ayez-en soin. Put a frame to —, mettez-y un cadre. Iial'ian, adj. italien. Iial'ian, s. 1. Italien, m., -ne, f. ; 2. (lan- guage) italien, m. Ital'ic, adj. italique. Ital'ic, s. italique, m. Ital'icize, v. n. imprimer en italique. Itch, v. n. démanger, avoir des démav- My hands — , les mains me démangent, j'ai des démangeaisons aux mains. M2 244 JACK Itch, s. 1. démangeaison, f„; 2. (rued.) gale, f. Itch'ing, s. démangeaison, f. Itch'y, adj. galeux. I'tem, adv. item. I'tem, s. 1. (of accounts) article, va.; 2. (main point) item, m. It'erate, v. a. réitérer, répéter. Itera'tion, s. réitération, répétition, f. It'eeative, adj. répété. Itinerant, adj. ambulant; ambulatoire. Itin'erant, s. personne ambulante, f. Itin'erary, s. itinéraire, m. Itinerary, adj. itinéraire; ambulant, f. Itin'eeate, v. n. voyager de ville en ville. Its, pron. poss. 1. (followed by a noun) son, va., sa, f., ses, va. f. pi.; 2. (used alone) le sien, va.., la sienne, t., les siens, va. pi., les siennes, f. pi. Itself', pron. 1. lui-même, va., elle-même, f. ; 2. (with reflective verbs) se, va. f.; 3. (indefinite) soi-même, soi, va. f. I'vied, adj. couvert de lierre. I'vory, s. ivoire, va. black, s. noir d'ivoire, m. — tur- ner, s. tourneur en ivoire, va. — work- er, s. ivoirier, va.. I'vory, adj. d'ivoire. I'vy, s. lierre, va. Ground — , lierre terrestre, m. Tree — , lierre grimpant, va. crowned, adj. couronné de lierre. mantled, adj. couvert de lierre. J, s. j., va. Jab'ber, v. n. l.jaboter, -jacasser ; 2. (to tali indistinctly) bredouiller, baragoui- ner. Jab'ber, s. bredouillement, baragouin, ba- ragouinage, va. Jab'berer, s. bredouilleur, va., -euse, f., baragouineur, ni., -euse, f. Jab'bering. V. Jab'ber. Ja'cent, adj. couché. Jac/inth. V. Hyacinth. Jack, s. 1. (for John) Jeannot, m.; 2. (spit) tournebroche, va.; 3. (for boots) tire-botte, va. ; 4.. (a maie) mole, m.; 5. (pike) jeune brochet, m.; 6. (pitcher) broc, m., (of leather) outre, f. ; 7. (machine) cric, va..; 8. (of sawyers) chevalet, m.; 9. (flag) pavillon, m. ; 10. (of harpsichord) sautereau, m. t 11. (at bowls) cocJionnet^. m.; 12. (of clocks) jaquemart, va. Kitchen — , tourne-broche, va. — of all trades, homme à toutes mains, Michel Morin, va. — o' lantern, feu follet, m. ass, s. âne, baudet, bourriquet, va. ; (pers.) âne, va., bête, f. boot, s. botte à genouillère, f. — -daw, s. choucas, va. ketch, s. bourreau, va. pudding, s. paillasse, pierrot, m. — -sauce, s. impertinent, 'm. smith, s. faiseur de tourne-broches, va. sprat, s. étourdi, écervelê, va. tar, s. loup de mer, va. Jack' al, s. chacal, va. Jack an apes, s. fat, petit maître, m. JAVE Jack'et, s. 1. veste, f. ; 2. (of women) cor- sage, m. Round — , veste, f. Jac'obin, s. jacobin'va.. Jacobin'ic, Jacobin'ical, sa}, jacobin. Jac'obinism, s. jacobinisme, va. Jac'obite, s. jacobite, va. Jac'obite, Jacobit'ical, adj. jacobite. Jacob's stapp, s. 1. bâton de pèlerin, m. ; 2. (sword-stick) canne à épée, f. ; 3. (astr.) astrolabe, va. Jaconet', s. jaconas, m. Jacula'tion, s. 1. action de lancer, f. ; 2. (force) force, f. Jac'ulatory. V. Ejaculatory. Jade, s. 1. (horse) rosse, haridelle, f. ; 2. (woman) coquine, friponne, f. ; 3. (min.) jade, va. Jade, v. a. surmener, harasser ; excéder de fatigue, fatiguer, excéder. Jade, v. n. 1. se fatiguer, se lasser; 2. (to lose spirit) se décourager. Ja'dish, adj. 1. de rosse; 2. (pers.) coquin, fripon, libertin. Jag, v. a. ébrécher ; denteler. Jag, s. brèche, f. ; dentelure, f. Jag'gedness, s. dentelure, f. Jag'gy, adj. ébréché; dentelé. Jag'uar, s. jaguar, va. Jail. V. Gaol. Jal'ap, Jal'op, s. jalap, va. Jam, s. confiture, f. Jam, v. a. presser, setter. Jamb, s. jambage, m.; clmmbranle, va. Jane, s. coutil satiné, va. Jan'gle, v. n. se quereller, se disputer. Jan'gle, v. a. faire discorder. Jan'gle, s. 1. (quarrel) querelle, dispute, t ; 2. (sound) son discordant, m. Jan'glee, s. querelleur, va., -euse, f. Jan'gling, s. querelle, dispute, f. Jan'issary, Jan'izary, s. janissaire, va. Jan'uary, s. janvier, va. Japan', s. laque, va. earth, s. terre du Japon, f. Japan', v. a. vernisser de laque ; vernir. Japane'se, s. 1. Japonais, va., e, f. ; 2. (lan- guage) japonais, va. Japan'ner, s. vernisseur, m. Japan'ning, s. vernissure à la laque, f. Jar, v. n. 1. (of sound) être discordant ; 2. (to clash) choquer, jurer; 3. (to quar- rel) se quereller, se disputer. Jar, v. a. faire discorder ; choquer. Jar, s. 1. (sound) son discordant, va. ; 2. (debate) contestation, f., débat, confit, va. ; 3. (of a door) état entr'ouvert, va. ; 4. (of clocks) vibration, f. ; 5. (bottle) jarre, f. ; bocal, va. ; 6. (pitcher) cruche, f. ; 7. (electr.) bouteille, f. On — , entr'ouvert, entre-bâïllé. To put upon the — , entr' ouvrir, entrebâiller. Electrical — , bouteille de Ley de, f. Jar'gon, s. jargon, va. To talk — , jargonner. Jar'ring, adj. 1. discordant; 2. (quarrel- ling) en contestation. Jas'mine, s. jasmin, va. Jas'per, s. jaspe, va. Jaun'dice, s. jaunisse, f. Jaun'diced, adj. 1. atteint de jaunisse ; 2. (prejudiced) prévenu. Jaunt, s. course, tournée, promenade, f. Jaunt'iness, s. grâce, gentillesse, f. Jaun'ty, adj. 1. léger ; 2. (showy) voyant. Jav'elin, s. javeline, t, javelot, m. JEWE Jaw, s. 1. mâchoire, f. ; 2. (mouth) bouche, f. ; 3. —s, pi., gueule, i. ; 4. (of death) bras, va., étreinte, f. ; 5. (of the tomb) porte, f. bone, s. mâchoire, f. — -fallen, adj. abattu. — -tooth, s. dent mâche- Hère, dent molaire, f. Jaw, v. n. gueuler. Jaw, v. a. injurier. Jay, s. geai, m. Jeal'ous, adj. jaloux. Jeal'ously, adv. par jalousie, avec ja- lousie. Jeal'ousy, s. jalousie, f. Jeer, v. a. & n. railler, se railler de, se mo- quer de. Jeee, s. raillerie, moquerie, f. Jee'eee, s. railleur, va., -euse, f., moqueur, va., -euse, f. Jee'bing, s. raillerie, moquerie, t Jee'bingly, adv. par raïllei*ie, par mo- querie. Jeho'vah, s. Jéhovah, ni. Jeju'ne, adj. 1. sec, aride, froid; 2. (poor) pauvre, maigre. Je ju'neness, s. 1. sécheresse, aridité, f roi- deur, f. ; 2. (poverty) pauvreté, f. Jel'lied, adj. gelé, en gelée. . Jel'lt, s. 1. (cook.) gelée, f. ; 2. (of meat, etc.) coulis, m. Jen'net. V. Genet. Jen'neting, s. passe-pomme, f. Jen' NT, s. jenny, f. Jeop'abdy, s. danger, péril, m. Jee'boa, s. gerboise^ f. Jeeemi'ade, s. jérémiade, t. Jeek, v. a. 1. donner une saccade à ; don- ner une secousse à, secouer ; 2. (to throw) jeter, lancer ; 3. (of horses) saccader. Jeee, s. saccade, f. ; secousse, f. Jeb'kin, s. pourpoint, m. Jee/sey, s. estante, f. Jes'samine. V. Jasmine. Jest, s. 1. plaisanterie, f., bon mot, m., mot pour rire, m. ; 2. (laughing-stock) riseê, f. In — , pour rire, par plaisanterie, en plaisantant. To be full of — , avoir toujours le mot pour rire. Jest, v. n. plaisanter ; rire; railler. Jest'ee, s. 1. plaisant, farceur, m. ; bouf- fon, m. ; 2. (in a bad sense) railleur, m., -euse, f., mauvais plaisant, m. Jest'ing, s. plaisanterie, f. Jest'ing, adj. de plaisanterie ; railleur. Jest'ingly, adv. pour rire, par plaisan- terie, en plaisantant. Jes'uit, s. jésuite, m. Jesuit'ic, Jesuit'ical, adj. jésuitique, de jésuite. Jesuit'ic ally, adv. jésuitiquement, en jésuite. Je'suitism, s. jésuitisme, va. Je'sus, s. Jésus, m. Jet, s. jais, jaïet, m. black, adj. noir comme du jais. Jet, s. jet d'eau, jet, m. Jet, v. n. 1. s'élancer; 2. (to strut) se pavaner. Jet'ty, g# j e têe t f. head, s. jetée de port, f., môle, m. Jet'ty, adj. de jais, de jaïet, Jew, s. Juif, Israélite, m. —s' HAEP, s. guimbarde, f. Jew'el, s. 1. bijou, m. ; joyau, m. ; 2. (pi.) pierreries, f. pi. ; 3. (watches) rubis, dia- mant, m. JOG 245 — -box, s. ecrin, m. — -house, — -office, s. conservatoire des joyaux de la couronne, m. Jew'el, v. a. orner de joyaux ; orner de bi- joux ; orner de pierreries. Jew'elled, adj. l.omé de joyaux, de bi- joux, de pierreries ; 2. (of watches) monté sur rubis. Jew'eller, s. joailler,va., -ièr-e,^ bijoutier, m., -ière, f. Jew'eley, s. joaillerie, t, bijouterie, f. Jew'ess, s. Juive, f. Jew'ish, adj. juif, judaïque. Israélite. Jew'ishly, adv. en juif, en juive. Jew'ky, s. juiverie, f. Jez'ebel, s. mégère, f. Jib, s. foc, m. Standing — , grand foc. Storm — , trin- quette, f., tourmentin, m. boom, s. bâton de foc, m. Jig, s. gigue, f. Jig, v. n. danser une gigue. Jig'gish, adj. de gigue. Ji'll, s. gill, m. Jilt, s. coquette, f. Jilt, v. n. faire la coquette. Jin'gle, v. n. 1. tinter ; retentir ; 2. (clash) s'entre-choquer. Jin'gle, v. a,, faire tinter ; faire retentir. Jin'gle, s. 1. tintement, m. ; 2. (clashing) cliquetis, m. ; 3. (little bell) clocliette, f ., (round) grelot, m. ; 4. (in rhymes) con- cordance, f. Jin'gling. V. Jingle. Job, s. 1. (chance work) affaire, f. ; 2. (work) ouvrage, travail, m., besogne, f. ; 3. (task) tâche, pièce, f. ; 4. (contract) for- fait, m.; 5. (forced work) corvée, f.; 6. (botching) raccommodage, va..; 7. (in a bad sense) tripotage, va. Bad—, vilaine affaire,mauvaise affaire, f. By the — ,à la tâclie, aux pièces; à forfait. Job, v. n. 1. travailler à la tâche ; 2. (in a bad sense) tripoter; 3. (with brokers) agioter, faire l'agiotage. JoB,v.a. 1. tripoter; 2. (to strike) frapper. Job'bee, s. 1. ouvrier à la tâche, va. ; 2. (in a bad sense) tripotier, va. ; 3. (broker) agioteur, va. Job'bing, s. 1. ouvrage à la tâche, travail à la tâche, va. ; 2. (of stocks) agiotage, m. ; 3. (in a bad sense) tripotage, m. Joc'key, s. 1. jockey, va. ; 2. (horse-dealer) maquignon, va. ; 3. (a cheat) fripon, va. COAT, s. casaque de jockey, f. Joc'key, v. a. tromper, duper. Joc'keyship, s. equitation, f. Joco'SE, adj. plaisant, jovial, comique. Joco'sely, àdv. en plaisantant, en ba- dinant, comiquement. Joco'seness, s. humeur plaisante, f. Joc'ulae, adj. plaisant, comique. Joculae'ity, s. humeur plaisante, t, gaieté, f. Joc'ulaely, adv. en plaisantant, en riant. Joc'und, adj. gai, joyeux, enjoué. Joc'undness, s. gaieté, f., enjouement, va. Jocundly, adv. gaiement, joyeusement. Jog, v. a. pousser, secouer, remuer, agiter. Jog, v. n. 1. se mouvoir; 2. (on) aller tout- doucement, marcher tout doucement. Jog, s. secousse, f. — -TEOT, s. petit trot, va. ieot,. adj. 1. au petit trot; 2. (fig.) qui va son petit bonhomme de cliemin, M 3 246 JOUR Jog'ger, s. personne qui marche lentement, f. ; personne qui donne une secousse, f. Jog'ging, s. V. Jog. Jog'gle, v. a. pousser, secouer, remuer, agiter. Jog'gle, v. n. remuer, vaciller, s'agiter. Join, v. a. 1. joindre; rejoindre; 2. (unite) unir, réunir; 3. (roads, etc.) relier. Join, v. n. 1. se joindre (à) ; 2. (be con- tiguous) se toucher; 3. (unite) s'unir ; se reunir ; 4. (in society) s'associer (à). Join'er, s. menuisier, va. — 's work, menuiserie, f. Join'eey, s. menuiserie, f. Join'hand, s. coulée, f. Join'ing, s. jonction, f. Joint, s. 1. joint, va., jointure, f. ; 2. (ar- ticulation) articulation, f.; 3. (hinge) charnière, f. ; 4. (knot) nœud, va. ; 5. (of meat) gros morceau, va. Out of — , disloqué, démis, luxé. To put out of — , démettre, disloquer. To put o/s arm out of — , se démettre, se dis- loquer le bras. pin, s. goupille, f. Joint, adj. 1. réuni; 2. (common) com- mun ; 3. (in compounds) co . . . — heir, cohéritier, m. — stock, par actions ; anonyme. With — consent, d'un commun accord. Joint, v. a. 1. cowper dans la jointure ; 2. (unite) joindre, rapporter. Joint'ed, adj. 1. (with articulations) ar- ticulé; 2. (eut) coupé parle joint, séparé ; 3. (united) joint ; 4. (of animals) jointe. Joint'iy, adv. conjointement, ensemble; d'accord. Join'tuee, s. douaire, m. Join'tuee, v. a. assigner un douaire à. Joist, s. solive, f. ; madrier, m. Joist, v. a. poser des solives à, poser des madriers a. Joke, s. plaisanterie, f., bon mot, va. In — , par plaisanterie, pour rire. Joke, v. n. plaisanter, rire, badiner. Joke, v. a. plaisanter, railler. Jo'beb, s. plaisant, m.., farceur, va.., -euse, f. Jo'king, s. plaisanterie, f. Jo'king, adj. de plaisanterie, pour rire. Jo'kingi/t, adv. par plaisanterie, pour rire. Joue, s. 1. (of fish) hure, f.; 2. (of birds) jabot, va. Cheek by — , de pair à compagnon. Joi/dily, adv. joyeusement, gaiement. Joi/liness, Jol'lity, s. joie, gaieté, f. Joii'iiY, adj. joyeux, gai, gaillard; réjoui, jovial. Jox'ly-boat, s. petit canot, m. Jolt, v. a. & n. cahoter. Joi/r, s. cahot, m. Jo'lthead, s. lourdaud, butor, m., souche, f. Jo'lting, adj. cahotant. Jo'lting, s. cahotage, m. Jon'QUIL, s. jonquille, f. Jos'tle, v. a. coudoyer, pousser. Jos'tle, v. n. se coudoyer, se pousser. Jos'tling, s. action de coudoyer, f. Jot, v. a. noter, prendre note de. Jot, s. iota, brin, rien, va. Not a—, not one — ,pas un brin, pas un iota, rien du tout. Joub'nal, s. 1. journal, m.; 2. (of ma- chines) marche, révolution, î. ; 3. (tech.) tourillon, va. JUDI Sea — , journal nautique, va. Ship's —, livre de bord, va. Joub'nalism, s. journalisme, va. Joub'nalist, s. journaliste, va. Joue'nalize, v. a. insérer dans un jour- nal. Joub'ney, s. voyage, va. By slow — s, à petites journées. On a — , en voyage. A pleasant — ! bon voy- age! m wobe, s. journée, f. ; ouvrage à la journée, vu. Joub'ney, v. n. voyager, être en route. Jotjb'neying, s. voyage, m. Joub'neyman, s. ouvrier, va. ; garçon, m. Joust, s. joute, f. Jottst, v. n. jouter. Jo'vial, adj. jovial, joyeux, gai. Jo'vially, adv. jovialement, joyeusement. Jo'vialness, s. humeur joyeuse, f. ; gaieté, joie, f. JOWL. V. JOLE. Joy, s. l.joie, f. ; 2. (congratulation) féli- citations, f. pi. To give, to wish one —, féliciter quelquun. To leap for — , tressaillir, sauter de joie. Joy'ful, adj. 1. joyeux; réjouissant; 2. (happy) heureux. Joy'fully, adv. joyeusement. Joy'eulness, s. joie, f. Joy'less, adj. sans joie, triste. Joy'lessly, adv. sans joie, tristement. Joy'lessness, s. tristesse, f. Joy'ous, ad], joyeux. Joy'ously, adv. joyeusement. Joy'otjsness, s. joie, f. Jup/e, s. jubé, va. Ju'bilant, adj. triomphant, chantant. Jubila'tion, s. réjouissances, f. pi. Ju'bilee, s. 1. jubilé, m.; 2. (joy) allé- Juda'ic, Juda'ical, adj. judaïque. Juda'ically, adv. jtidaïquement. Ju'daism, s. judaïsme, m. Jtj'daize, v. n. judaïser. Judas-teee, s. gainier, arbre de Judée, va. Judge, v. a. & n. juger. Judge, s. l.juge, m.; 2. (fig.) connaisseur, m. To be a — , s'y connaître. To be a — of, se connaître à, en. To be a good — of, se connaître bien à, en. Judged, adj. jugé. Ill , mal vu. "Well , bien vu. Judg'ement. V. Judgment. Jud'geship, s. judicature, f., fonctions de juge, f. pi. Judg'ment, s. 1. jugement, m. ; 2. (opi- nion) avis, sens, m. ; 3. (discernment) ju- diciaire, f. ; 4. (punishment) punition, f., châtiment, va.', 5. (law) jugement, m., arrêt, m. SEAT, s. tribunal, m. Ju'dicative, adj. qui a la faculté déjuger. Ju'dicatube, s. 1. justice, f. ; 2. (court) cour de justice, f. Judic'ial, adj. judiciaire ; juridique. Judic'ially, adv. judiciairement; juri- diquement. Judic'iaby, adj. judiciaire. Judic/ious, adj. judicieux, sage, prudent. Judi'ciously, adv. judicieusement, sage- ment. Judic'iousness, s. jugement, va., sagesse, t. JUST Jug, s. cruche, f. ; pot, va. Small — , cruchon, va. ; petit pot, m. Jug'gle, v. n. faire des tours de passe- passe, escamoter. Jug'gxe, v. a. tromper, duper. Jug'gle, s. jonglerie, f., tour de passe- passe, m. Jug'gleb, s. jongleur, escamoteur, va. Jug'gling, adj. qui fait des tours de passe- passe, qui escamote. Jug'gling, s. jonglerie, f., escamotage, m. Jug'glingly, adv. par jonglerie, en jon- gleur. Ju'gulae, adj. jugulaire. Ju'gulae, s. jugulaire, f. Juice, s. 1. jtis, m. ; 2. (sap) suc, m. ; 3. (of animals) suc, m. Juice'less, adj. sans jus; sans suc. Ju'iciness, s. abondance de jus, t, abon- dance de suc, f. Ju'icy, adj. juteux, plein de jus. Ju'jube, s. jujube, f. teee, s.~ jujubier, m. Ju'lep, s. julep, m. Ju'lian, adj. julien. July 7 , s. juillet, m. Jum'ble, v. a. mêler ensemble, confondre, brouiller. Jum'ble, s. confusion, f., pêle-mêle, m. Jump 7 , v. n. 1. sauter; 2. (to rusa on) se précipiter, se jeter; 3. (to agree) s'accor- der. To — at a thing, se jeter sur une chose. To — over, sauter par-dessus, franchir. Jump, v. a. sauter, franchir. Jump, s. saut, m. To take a — , faire un saut. Jump'ee, s. sauteur, va.., -euse, f. Junc'tion, s. 1. jonction, f.; 2. (place) point de jonction,va. ; 3. (of roads) croise- ment, m. Junc'tuee, s. 1. conjoncture, f. ; 2. (mo- ment) moment, m. ; 3. (articulation) join- ture, articulation, f. June, s. juin, m. Jun'gle, s. fourré, m. Ju'niob, adj. jeune; cadet. Ju'niob, s. cadet, m. Ju'nipee, s. genièvre, m. bebey, s. baie de genièvre, t., ge- nièvre, m. teee, s. genévrier, m. June, s. 1. (nav.) jonque, f. ; 2. (old cable) bout de câble, m. Jun'ket, s. petit régal, m. Jun'ket, v. n. se régaler, faire bombance. Jun'keting, adj. de régal. Jun'keting, s. petits régals, va. pi. Jun'ta, Jun'to, s. 1. junte, t.; 2. (cabal) cabale, faction, lit KEEN 247 Jueid'ical, adj. juridique. Jubid'ically, adv. juridiquement. Jueiscon'sult, s. jurisconsulte, va. Jubisbic/tion, 3. juridiction, f. Jubispbu'dence, s. jurisprudence, f. Ju'eist, s. jurisconsulte, juriste, va. Ju'eoe, s. juré, va. Ju'et, s. jury, va. — box, s. banc du jury, va. Ju'byman, s. juré, va. Ju'eymast, s. mât de fortune, va. Just, adj. 1. juste, équitable; 2. (exact) exact; 3. (faithful) fidèle. Just, adv. 1. juste, justement; 2. (fam.) un peu. — tell me. dites-m,oi un peu. — as, tout comme. — now, tout-à-Vheure. — so, exactement, précisément. I have — met him, je viens de le rencontrer. We had — dined, nous venions de diner. Jus'tice, s. 1. justice; 2. (justness) jus- tesse, f. ; 3. G u «ge) juge, juge de paix, m. Chief — , président, m. — in eyre, juge ambulant. — of peace, juge de paix, va. To do — , rendre justice, faire droit. Justiceship, s. fonctions déjuge, f. pi. Justic'iae, Justic'iaey, s. 1. justicier, m.; 2. (chief justice) président de cour, va.. Justifiable, adj. justifiable, légitime. Justifi'ableness, s. caractère justifiable, va. Justifiably, adv. légitimement, avec jus- tice. Justification, s. justification, f. ; défense, Justificative, Jus'tificatoey, adj. jus- tificatif. Jus'tifiee, s. défenseur, va. Jus'tify, v. a. justifier. Jus'tify, v. n. (print.) justifier. Justifying, adj. justifiant. Jus'tle, v. n. se heurter ; s'entre-choquer. Jus'tle, v. a. pousser, heurter. Jus'tle, Jus'tling, s. choc, va. ; coup, m. Just'ly, adv. 1. justement, à bon droit, à juste titre; 2. (exactly) exactement; avec Just'ness, s. 1.' justesse, exactitude, f. ; 2. (justice) justice, f. JuT, v. n. être en saillie, faire saillie : avancer, s'avancer, sortir de l'alignement. To — out, bomber. Jut, s. saillie, f. Jut'ting, adj. en saillie. Jut'ty. V. Jetty. Ju'venile, adj. 1. (pers.) jeune; 2. (things) de jeunesse, de la jeunesse. — f ball, — party, bal d'enfants, va.., soirée d'enfants, f. Juvenil'ity, s. jeunesse, f. Juxta-position, s.juxta-position, f. In —, vis-à-vis ; en regard. K. K, s. k, m. Kail, Kale, s. chou, m. Sea — , chou marin, m. Kal'endae. V. Calendab. Ka'li, s. kali, va. Kalif. V. Calif. Kangaroo, s. kanguroo, m. Keel, s. 1. (nav.) quille, f. ; carène, f. ; 2. (bot.) carène, f. Keel'-btatA, v. a. donner la cale à. Keel'-hauling, s. cale, f. Kee'lage, s. droit d'ancrage, va. Keeled, adj. caréné. Kee'ling, s. cabiland, va. Kee'lson, s. contrequille, f. Keen, adj. 1. (sharp) affilé, acéré, tran- chant; 2. (piercing) perçant, pénétrant, vif; 3. (bitter) mordant, piquant, amer, M ii 248 KEEP sanglant ; poignant ; 4. (eager) ardent; 5. (of appetite) vif, grand. sighted, adj. clairvoyant. Kee'nly, adv. 1. vivement; 2. (eagerly) ardemment ; âprement; 3. (severely) ru- dement ; 4. (bitterly) d'une manière mor- dante; 5. (of edge-tools, etc.) avec un fil tranchant. Kee'nness, s. 1. nature pénétrante, f. ; vi- vacité, f.; 2. (of mind) subtilité, f . ; 3. (eagerness) ardeur, âpreté, f. ; 4. (bitter- r.ess) aigreur, f.; mordant, m.; 5. (of edge-tools) finesse, f. Keep, v. a. [Kept] 1. (to bold) tenir; gar- der; 2. (detain) retenir; 3. (to have in custody) conserver, garder; 4. (keep in a state) entretenir, tenir; 5. (to feed, sup- port) entretenir, nourrir ; 6. (to observe) observer, suivre, obéir à; 7. (to fulfil) remplir, accomplir ; 8. (to solemnize) cé- lébrer, observer ; 9. (to save from danger) préserver ; 10. (to protect) protéger; 11. (to continue) poursuivre, continuer ; 12. (to prevent) empêcher; 13. (keep off) dé- tourner, éloigner ; 14. (a school, inn, etc.) tenir. To — a hoîyday, célébrer un jour de fête. To — house, tenir maison, être en ménage. To — o.'s word, tenir parole. To — silence, garder le silence. To — time,l. être à l'heure; 2. (mus.) aller en To — away, tenir éloigné, éloigner. To — back, 1. retenir ; garder; 2. (pre- vent) empêcher; 3. (conceal) cacher. To — by, garder, tenir en réserve. To — down, 1. maintenir bas; 2. (moderate) contenir, modérer; 3. (to subject) tenir dans l'abaissement ; tenir dans le respect. To — in, 1. tenir enfermé; garder ; 2. (contain) retenir, modérer, contenir; 3. (conceal) cacher; 4. (fire, light) entrete- nir; 5. (of schools) mettre en retenue. To — off, 1. tenir éloigné; éloigner; 2. (pre- vent) empêcher; 3. (repel)^ repousser, dé- tourner; 4. (to save) préserver. To — on, 1. continuer, avancer; 2. (o.'s hat, etc.) garder. To — out, 1. faire rester dehors; 2. (discard) éloigner. To — under, 1. contenir, réprimer; 2. (sub- due) tenir en bride, dompter, maîtriser, assujettir. To — up, 1. tenir en haut, tenir levé; 2. (to support) maintenir, sou- tenir ; 3. (fire, light, etc.) entretenir ; 4. (mil.) maintenir; 5. (preserve) conser- ver; 6. (continue) continuer; 7. (from going to bed) faire veiller. To — up o.'s spirits, ne pas se laisser abattre, ne pas se décourager. Keep, v. n. 1. se tenir; 2. (to stay) rester, demeurer; 3. (to be) être, se trouver; 4. (of eatables) se garder, se conser- ver, être de garde; 5. (pers.) se mainte- nir; 6. (to stick to) s'en tenir (à) ; rester fidèle (à) ; 7. (from) s'empêcher (de) ; se garder (de). To — within doors, rester à la maison. To — fair with one, être bien avec quel- qu'un. — her away! (nav.) arrive! — her close ! serre le vent ! — off ! défends ! To — away, 1. se tenir éloigné; se tenir à l'écart; 2. (to be absent) s'absen- ter. To — back, 1. se tenir en arrière; se tenir à l'écart; 2. (to refrain) se rete- nir. To — down, 1. rester en bas; 2. (to refrain) se contenir; se tenir dans le KERN respect; se tenir dans l'abaissement; 3. (of prices) se maintenir bas, se maintenir a bas prix. To — in, 1. se tenir enfer- mé; se garder ; 2. (to refrain) se contenir, se retenir; 3. (conceal) se cacher. To — off, 1. se tenir éloigné, s'éloigner, se tenir à l'écart; 2. (refrain from) s'empêcher (de) ; 3. (guard off) se préserver (de) ; 4. (o.'s hat, etc.) ne pas mettre; 5. (nav., mil.) tenir le large. To — on, 1. avancer, aller en avant, marcher toujours, poursuivre son chemin; 2. (fig.) aller son train, con- tinuer; 3. (in a bad sense) ne pas s'arrê- ter, ne pas se lasser. To — out, 1. se tenir dehors; 2. (keep off) se tenir éloi- gné, s'éloigner, se tenir à l'écart. To — out of the way, se tenir caché. To — to, 1. s'attacher à; 2. (keep shut) se tenir fermé. To — under, 1. se tenir dessous; 2. (refrain) se contenir ; se maî- triser. To — up, 1. se tenir levé; 2. (maintain) se soutenir; se maintenir; s'entretenir ; se conserver; 3. (continue) continuer; 4. (sit up at night) veiller. To — up with, 1. (be equal) marcher de front avec; 2. (to follow) suivre. To — it up, (of parties, etc.) rester; s'a- muser. Keep, s, 1. (condition) état, m., condition, f. ; 2. (food) nourriture, f., entretien, m. ; 3. (of castles) donjon, m. ; 4. (care) garde, f. In good — , en bon état, en bonne condi- tion. Kee'pee, s. 1. garde, m. ; gardien, m. ; surveillant, m. ; 2. (of books) teneur, m. — of the seals, garde des sceaux. — of a prison, gardien d'une prison. Kee'ping, s. 1. garde, f. ; surveillance, f.; 2. (food) nourriture, f. ; 3. (confor- mity) accord, m., harmonie, f. ; 4. (paint.) harmonie, f. In — , d'accord, en harmonie. Kee'psake, s. 1. souvenir, m. ; 2. (book) keepsake, m. Keg, s. caque, f. ; baril, m. Kelp, s. caillotis, m. Kel'son. V. Keelson. Ken, s. 1. vue, f. ; 2. (reach of sight) por- tée de la vue, f. Ken'nel, s. 1. (of dogs) chenil, m.; 2. (pack of hounds) meute, f. ; 3. (of foxes) terrier, m. ; 4. (of animals) trou, m. ; 5. (of streets) ruisseau, m. ; 6. (puddle) mare, f. Ken'nel, v. n. 1. (of dogs) se coucher, se loger ; 2. (of foxes) se terrer. Ken'nel, v. a. mettre dans un chenil. Kept, adj. entretenu. Kerb, s. 1. (arch.) cintre, m. ; 2. (of roads) bordure de pavé, t, bord de pavé, va. stone, s. bordure de pavé, f., bord de pavé, m. Kerchiee, s. 1. bonnet, m. ; 2. (in jest) Kee'chieeed, Kee'chiept, adj. 1. coiffé; 2. (covered) couvert, enveloppé. Kee'mes, s. kermès, m. Keen, v. n. se former en grain. Kee'nel, s. 1. (of nuts, etc.) amande, f. ; 2. (stone of a fruit) noyau, m. ; 3. (of ap- ples, pears, etc.) pépin, m. ; 4. (seed) graine, f., grain, m.; 5. (of fir-cones) pignon, m. ; 6. (of meat) noix, f. ; 7. (med.) glande, f. Kee'nel, v. n. se former en grain. KIND Kee'nelly, adj. 1. de grains; 2. (of ap- ples, pears) de pépins ; 3. (med.) glandu- leux. Keb'sey, s. serge, f. Kebseyme'ee, s. casimir, m. Ketch, s. quaiche, f . ^ Bomb — , galiote à bombes, f. Ketch'tjp. V. Catsup. Ket'tle, s. 1. chaudière, f., chaudron, va. ; 2. (for boiling water) bouillotte, bouil- loire, f. Tea — , bouillotte, bouilloire, f. — -dbum, s. timbale, f. — dbummee, s. timbalier, va. Ket'tlepul, s. chaudronnée, f. Key, s. 1. clef or clé, f. ; 2. (of books) cor- rigé, va. ; 3. (of a piano) touche, f. ; 4. (mus.) clef, f. ; 5. (arch.) clef de voûte, f. ; 6. (tone) ton, m. ; 7. (pin) clavette, f. Master — , passe-partout, m. — -boabd, s. clavier, m. hole, s. trou de la serrure, m. — note, s. tonique, f. stone, s. clef de voûte, f. Keyed, adj. à touches. Khan, s. kan, m. Kibe, s. 1. gerçure, f. ; 2. (at the foot) mules, f. pi. Kick, v. a. 1. donner un coup de pied à; 2. (to stamp) frapper du pied; 3. (to push away) pousser du pied. To — down, renverser d'un coup de pied. To — out, chasser à coups de pied. To — up, faire. Kick, v. n. 1. donner des coups de pieds ; 2. (of animais) ruer; 3. (to resist) regim- ber. Kick, s. 1. coup de pied, m. ; 2. (of ani- mals) ruade, f. up, s. tapage, m. Kick'ee, s. 1. personne qui donne des coups de pied, f. ; 2. (of horses) rueur, m. Kick'ing, s. 1. coups de pied, m. pi. ; 2. (of animals) ruades, f. pi. ; 3. (fig.) coups, m. pi. Kick'shaw, s. colifichet, m. Kid, s. 1. chevreau, cabri, m. ; 2. (leather) chevreau, m. Kid, v. a. & n. chevroter. Kid'nap, v. a. enlever. Kid'nappee, s. auteur d'un enlèvement, m. Kid'napping, s. enlèvement, m. Kid'ney, s. 1. (anat.) rein, m. ; 2. (meat) rognon, m. ; 3. (potato) vitelotte, f. Kid'ney-bean, s. haricot, m. Kil'deekin, s. kilderkin, demi-baril, m. Kill, v. a. 1. tuer; faire mourir; 2. (ani- mais) tuer, abattre. Kill'ee, s. tueur, m. Kiln, s. four, m. Brick- — , four à brique, m. ; briquete- rie, f. Kiln-dey, v. a. sécher au four; étuver. Kil'ogeamme, s. kilogramme, m. Kiloli'tbe, s. kilolitre, m. Kilom'etee, s. kilomètre, m. Kilt, s. kilt, m. Kim'bo, adj. crochu, courbé; plié. With his arms a — , les poings sur ves handles. Kin, s. 1. parenté, f. ; 2. (pers.) parent, m., e, f. ; allié, va.., e, f. ; 3. (class) famille, f. The next of —, le plus proche pa- rent. Kind, s. 1. espèce, t., genre, m., sorte, f. ; 2. (race) race, f. ; 3. (produce) nature, f. KITC 249 To pay in —, payer en nature. Kind, adj. 1. bienveillant ; 2. (obliging) bon, obligeant; aimable; 3. (beneficent) bienfaisant. To be so — as to, être assez bon pour, avoir la bonté de. Kin'dle, v. a. 1. allumer; 2. (fig.) en- flammer, embraser; 3. (revive) réveil- ler. Kin'dle, v. n. 1. s'allumer; 2. (fig.) s'en- flammer, s'embraser; 3. (revive) se ré- veiller. Kin'dlee, s. personne or chose qui en- flamme, f. Ki'ndliness, s. 1. bonté, f., bienveillance, f. ; 2. (benevolence) bienfaisance, f. Ki'ndly, adj. 1. bon, bienveillant; 2. (benevolent) bienfaisant. Ki'ndly, adv. 1. avec bonté, avec bien- veillance; 2. (benevolently) avec bien- faisance. Ki'ndness, s. 1. bonté, f., bienveillance, f. ; 2. (service) service, m., amitié, f. ; 3. (be- neficence) bienfaisance, f. To do a — , rendre service, faire une a/mitié. To have the — to, avoir la bonté de, être assez bon pour. Kin'deed, s. 1. parente, f. ; parents, m. pi. ; 2. (affinity) affinité, f., rapport, m. Kin'deed, adj. de la même nature; ana- logue. King, s. 1. roi, m.; 2. (cards) roi, m.; 3. (chess) roi, m.; 4. (draughts) dame damée, dame, f. — cup, s. bouton d'or, m. — pishee, s. martin pêcheur, m. — 's-bench, s. 1. banc dit roi, m. ; 2. (prison) prison de la cour du banc du roi, f. — 's-evil, s. écrou- elles, humeurs froides, f. pi. King'ceapt, s. politique, f., art de régner, m. King'dom, s. 1. royaume, m. ; 2. (region) région, f. ; 3. (nat. hist.) règne, m. Animal — , règne animal. United — , royaume uni. Vegetable —, règne végétal. King'less, adj. sans roi. King'let, s. roitelet, m. King'like, adj. royal, comme un roi, en roi. King'ly, adj. royal. King'ly, adv. royalement, en roi. King'ship, s. royatité, f. Kins'folk, s. parents, m. pi., parenté, f. Kin'ship, s. parenté, f. Kins'man, s. 1. parent, m.; 2. (of the same sort) frère, m. Kins'woman, s. 1. parente, f. ; 2. (of the same sort) sœur, f. Kiosk', s. kiosque, m. Kiek, s. (in Scotland) Uglise, f. Kiesch-wassee, s. kirsch-wasser, kirsch, m. Kie'tle, s. 1. manteau, m. ; 2. (petticoat) jupon, m. Kiss, s. baiser, m. Kiss, v. a. 1. baiser; embrasser; 2. (to caress) caresser. Kiss'ee, s. baiseur, va., -euse, f. Kiss'lNG, s. baisement, va. Kit, s. 1. (fiddle) violon de poche, m., poche, pochette, f. ; 2. (tub) seau, m., tinette, f. Kitch'en, s. 1. cuisine, f. ; 2. (an utensil) cuisinière, f. garden, s. jardin potager, potager, va. — gaedenee, s. maraîcher, m, — M 5 250 KNIG -maid, s. fille de cuisine, f. — -RANGE, s. cuisine anglaise, f . stuff, s. graisses de cuisine, f. pi. wen ch, s. laveuse de vaisselle, f. Kite, s. 1. (bird) milan, va. ; 2. (toy) cerf' volant, va. ; 3. (pers.) vautour, va. Kith, s. connaissance, f. — and kin, parents et amis. Ktt'ten, s. petit chat, va., petite chatte, f. With — , pleine. Kït'ten, v. n. chatter, mettre bas. Klick, v. n. faire un petit bruit aigu. Klick, s. claque, f. Knack, s. 1. colifichet, va.., bagatelle, ba- biole, t.; 2. (dexterity) adresse, f.; 3. (pop.) chic, va. ; 4. (bad habit) tic, va. Knack'er, s. écarisseur, va. Knag, s. 1. (of a tree) nœud, va. ; 2. (peg) cheville, f. Knag'gy, adj. 1. noueux; 2. (crabbed) hargneux. Knap'sack, s. sac, va. Knap'weed, s. jacêe, f. Knave, s. 1. fripon, coquin, fourbe, va. ; 2. (in cards) valet, va. Kna'very, s. 1. friponnerie, fourberie, t.; 2. (trick) malice, f. KnaVish, adj. 1. de fripon, de coquin, de fourbe; 2. (mischievous) malicieux. — trick, tour de fripon, va., fripon- nerie, f. Kna'vishly, adv. 1. en fripon, en coquin, en fourbe; 2. (mischievously) malicieuse- ment. Kna'vishness, s. friponnerie, fourberie, f. Knead, v. a. pétrir. Knea'ding, s. pétrissage, m. though, s. pétrin, m., huche, f. Knee, s. 1. genou, m.; 2. (of machines) coude, m.; 3. (nav.) courbe, f. ; 4. (a square) équerre, va. To fall on, upon o.'s —s, tomber or se jeter à genoux. — cap, s. genouillère, f. deep, adj. jusqu'aux genoux; à hauteur dm, genou. high, adj. à hauteur du genou. — -pan, s. rotule, f. — string, s. attache, f., cordon de culotte, va. Kneed, adj. 1. (in compounds) à genoux ... ; 2. (of things) coudé. Kneel, v. n. [Knelt] s'agenouiller, se mettre à genoux. To — down, se mettre à genoux ; flé- chir le genou. Knee'ler, ^.personne agenouillée, f. Knee'ling, s. action de s'agenouiller, f. ; génuflexion, f. Knell, s. glas, m. Knick-knack, s. brimborion, colifichet, va., babiole, f. Knife, s. 1. couteau, va.; 2. (for pens) canif, m. ; 3. (dagger) poignard, va. ; 4. (of machines) coupoir, va. f Carving — , couteau à découper. Clasp- —, couteau pliant. Dough- —, coupe- pâte, va. Folding, paper — , pUoir, m. — and fork, couvert, va. — -board, s. planche à couteaux, f. — -grinder, s. rémouleur, gagne-petit, va. rest, s. porte-fourchette,va. — shar- pener, s. fusil, m. Knight, s. 1. chevalier, va.-, 2. (chess) cavalier, va, errant, s. chevalier errant, m. — -errantry, s. chevalerie errante, f. — -marshal, s. maréchal du palais, m. KNOW Knight, v. a. 1. faire or créer chevalier; 2. (in France) décorer. Kni'ghthood, s. chevalerie, f. Kni'ghtliness, s. devoirs de clievalier, va, pl- Kni'ghtly, adj. de chevalier; de cheva- lerie. Kni'ghtly, adv. en chevalier. Knit, v. a. [Knit] 1. (stockings, etc.) tri- coter ; 2. (weave) tresser ; 3. (to tie) at- tacher, lier, nouer; 4. (to unite) unir ; 5. (join) joindre; 6. (the brow) froncer. Knit, v. n. tricoter. Knit'ter, s. tricoteur, m., -euse, f. Knitting, s. 1. tricotage, va. ; 2. (union) union, f. — -needle, s. aiguille à tricoter, broche, f. Knob, s. 1. protubérance, bosse, f. ; 2. (of doors) bouton, va. ; 3. (of wood) nœud, va. Knobbed, adj. à protubérance ; noueux. Knob'biness, s. nature noueuse, f. Knob'by, adj. plein de protubérances or de bosses ; noueux. Knock, v. n. frapper, heurter, se heurter, se cogner. Knock, v. a. frapper, heurter, cogner. To — o.'s self, se heurter, se cogner. To — about, frapper de tout côté. To — down, 1. renverser, terrasser, abattre, assommer; 2. (at auctions) adjuger. To — in, enfoncer; cogner. To — off, I. faire sauter, casser; 2. (finish) finir, achever. To — out, 1. faire sortir ; 2. (the brain) faire sauter. To — under, se rendre, céder. To — up, 1. (weary) éreinter; 2. (awake) réveiller, faire lever. Knock, s. coup, va. Knock'er, s. 1. (pers.) personne qui frappe, f. ; 2. (of doors) marteau, va. Knock'ing, s. coups, va. pl. Knoll, s. 1. tertre, monticule, va,; 2. (top) sommet, m. Knot, s. 1. nœud, va. ; 2. (bond) lien, va. ; 3. (group) groupe, va., troupe, f.; 4. (crew) bande, f. ; 5. (of gardens) com- partiment, va.; 6. (difficulty) difficulté, f., embarras, va. ; 7. (nav.) nœud, va. —s of love, liens d'amour. Bunning — , slip — , nœud coulant. To make, to tie a — ; faire un nœud. To run ten — s an laonr, filer dim; nœuds à l'heure. Knot, v. a. 1. nouer; lier; 2. (entangle) embarrasser, embrouiller. Knot, v. n. 1. faire des nœuds; 2. (of plants) se nouer. Knot'less, adj. sans nœuds. Knot'ted, adj. noueux. Knot'tiness, s. 1. nature noueuse, f.; 2. embrouillement, va., difficulté, Knot'ty, adj . 1. noueux ; 2. (rugged) rude ; raboteux; 3. (difficult) difficile, em- brouillé. Knout, s. knout, m. Know, v. a. [Knew ; Known] 1. (persons, external objects) connaître; 2. (of things learnt, borne in the mind) savoir; pos- séder ; 3. (to recognise) reconnaître; 4. (to distinguish) distinguer. To — o.'s self, se connaître. To let one — a thing, faire savoir une chose à quel- qu'un. Do you — him? le connaissez- vous? He —s three languages, il sait or possède trois langues. I — where he LA BY lives, je sais où il demeure. For aught I — , autant que je sache. Not that I — , pas que je sache. To — agrain, reconnaître, remettre. Know, v.n. connaître; savoir. (V. Know, v. a.) Know' able, adj. qu'on peut savoir. Know'ing, adj. 1. instruit, savant ; éclai- ré; 2. (cunning) fin, rusé. Know'ing, s. savoir, m., science, f. Know'ingly, adv. 1. sciemment ; avec con- naissance de cause; 2. (cunningly) avec finesse. Knowl'edge, s. 1. savoir, m., science, f. ; 2. (acquirement) instruction, t, connais- sances, lumières, f. pi. To o.'s — , à sa connaissance, qu'on sache. Without o.'s — , à son insu. Knuc'kle, s. 1. (of the fingers) jointure, articulation, f.; 2. (of veal) jarret, m. ; 3. (of hinges) charnière, f. Knuc'kle, v. n. se rendre, mettre les ■pouces. Knuc'kled, adj. articulé. Kopeck, s. copeck, m. Ko'ban, s. koran, m. LADY 251 L, s. 1. (letter) l, f. m. ; 2. (pound) livre sterling, livre, f. Liquid — , (gram.) I mouillée. La, int. 1. là ! tenez i voyez donc ! 2. (mus.) la, m. Labeeac'tion, s. affaiblissement, m., déca- dence, f . La'bel, s; étiquette, f. ; écriteau, m. La'bel, v. a. étiqueter. La'bial, adj. labial. La'bial, s. labiale, f. La'biate, La'biated, adj. labié. Lab'oratoby, s. 1. laboratoire, m.; 2. (pharm.) pharmacie, f. Labo'kious, adj. 1. laborieux; 2. (diffi- cult) pénible. Labo'biously, adv. laborieusement, péni- blement. Labo'biousness, s. 1. labeur, m. ; 2. (diffi- culty) difficulté, f. La'bouk, s. 1. (toil) travail, m., peine, t., ' labeur, m. ; 2. (work) ouvrage, m. ; 3. (of childbirth) travail d'enfant, m. Manual — , main-d'œuvre, f. La'boub, v. n. 1. travailler; 2. (strive) s'efforcer {de), S'attacher (à), s'appliquer (à); 3. (suffer) souffrir, être tourmenté {par), être travaille (par). To — under, 1. être tourmenté par, être travaillé par ; 2. (to struggle) lutter contre; 3. (of error) être dans. La'boub, v. a. 1. travailler; 2. (to make with care) soigner ; 3. (urge) poursuivre. La'boueee, s. 1. ouvrier, m., -Aère, f. ; homme de peine, m.; 2. (by the day) jour- nalier, m., -1ère, f. ; 3. (fig.) travailleur, m. ; 4. (of builders) manœuvre, m. Labub'num, s. aubour, m. Lab'ybinth, s. labyrinthe, dédale, m. Labyein'thine, adj. de labyrinthe. Lac, s. laque, f. Lace, s. l. dentelle, f. ; 2. (of boots, stays, etc.) lacet, m.; 3. (tape) cordon, ruban, m. ; 4. (of gold, silver) galon, passement, m. makeb, s. fabricant de dentelle, m. • passementier, m. man, s. marcliand de dentelle, m. ; passementier, m. — wo- man, s. marchande de dentelle, f. ; dentel- lière, f. ; passementier e, f. wobk, s. dentelle, f. ; passementerie, f. Lace, v. a. 1. (fasten) lacer; 2. (adorn) garnir de dentelle; 3. (with gold, etc.) galonner, passementer ; 4. (fig.) broder ; 5. (thrash) rosser, étriller. Laced, adj. 1. à dentelle; 2. (fastened) lacé; 3. (with gold, etc.) galonné; 4. (of coffee) à l'eau-de-vie. Lac'eeable, adj. lacer able. Lac'eeate, v. a. déchirer; lacérer. Laceea'tion, s. déchirement, m.; déchi- rure, f. ; lacération, f . Lach'bymal, adj. lacrymal. Lach'btmaby, adj. lacrymatoire. Lach'bymatory, s. lacrymatoire, m. Lack, v. a. manquer de, être dénué de, avoir besoin de ; falloir. Lack, v. n. manquer; être dans le besoin. Lack, s. manque, m., besoin, m., privation, f. For — of, faute de. — bbain, s. tête sans cervelle, f. — -LAND, adj. (Eng. hist.) sans terre. Lackadai'sical, adj. minaudier. Lack'-a-day, int. helasl Lack'eb, Lacqu'eeeb, s. laque, m. Lack'er, v. a. laquer, vernisser de laque. Lack'ey, s. laquais, valet de pied, m. Lack'ey, v. n. faire le laquais; suivre. Lacon'ic, adj. laconique. Lacon'ically, adv. laconiquement. Lacon'icism, Lac'onism, s. laconisme, m. Lacta'tion, s. lactation, t Lac'teal, Lac'teous, adj. lacté. Lad, s. 1. jeune garçon, jeune homme, m. ; 2. (in addressing) ami, garçon, enfant, m. ; 3. (of sailors) brave, m, Lad'deb, s. 1. échelle, f. ; 2. (stairs) escalier, m. t Rope — , échelle de corde. Scaling — , échelle d'escalade, échelle de siège. — KOPE, s. tire-veille, sauvegarde, f. Lade, v. a. [Laded ; Laden] charger. Lade, v. n. faire un chargement ; être en charge. La'den, adj. 1. (of ships) chargé {de) ; 2. (oppressed) oppressé, accablé (de). La'DING, s. chargement, m. Bill of — , connaissement, m. La'dle, s. cuiller à soupe, grande cuiller, Soup — , cuiller à soupe. La'dleeul, adj. cuillerée, f. La'dy, s. 1. dame, f. ; 2. (title) lady, f. Young — , 1. jeune dame, f.; 2. (un- married) demoiselle, jeune personne, f. — 's companion, dame de compagnie, f. — 's maid, femme de chambre, f. My — , madame. Ladies, mesdames. Young ladies, mesdemoiselles. — -BIKD, COW, — -ELY, s. bête à Dieu, f. day, s. fête de V Annoncia- tion, f. LIKE, adj. 1. de dame; 2. (de- licate) délicat, élégant; 3. (in contempt) efféminé. — -LOVE, s. dame de ses pen- sées* f. La'dyship, s. madame, f. 252 LAMP Her — . madame la . . . {duchesse, com- tesse, etc.) If it pleases your — , si cela plaît à madame. Lag, v. n. rester en arrière; traîner; lambiner, s'amuser. Lag'GAED, Lag'geb, s. traînard, traîneur, m. ; lambin, m. Lagoo'n, Lagu'ne, s. lagune, f. La'ic, La'ical, adj. laïque. Laid, adj. 1. posé; 2. (of papers) vergé; 3. (of cables) commis; 4. (of ships) désarmé. New eggs, œufs frais, m. pi. Laie, s. 1. repaire, m.; 2. (hunt.) reposée, f. Laird, s. (in Scotland) laird, m. La'itx, s. laïques, m. pi. Lake, s. 1. lac, m.- 2. (colour) laque, f. La'kelet, s. petit lac, m. La'ma, s. lama, m. Lamb, s. agneau, m. "With — , pleine. — 's-lettuce, s. mâche, f. — 'S-WOOL, s. laine d'agneau, f. Lamb, v. n. agneler. Lam'bent, adj. léger; qui effleure. Lam'bkin, s. petit agneau, m. Lam'blike, adj. d'agneau. Lame, adj. 1. estropié; boiteux; 2. (im- perfect) imparfait, défectueux, mauvais; 3. (of language) qui cloche, boiteux. To walk — , boiter. Lame, v. a. estropier. Lam'ellate, Lam'ellated, adj. lamelle. La'mely, adv. 1. en boitant; comme un estropié; 2. (imperfectly) imparfaite- ment, mal, à demi; 3. (of language) en clochant. La'meness, s. 1. boitement, m.; 2. (of horses) boiter ie,t; 3. (imperfection) im- perfection, faiblesse, f. Lament', v. n. se lamenter, s'affliger, gémir, pleurer. Lament', v. a. pleurer, se lamenter sur, gémir sur; lamenter, déplorer. Lament', s. lamentation, f. ; complainte, f. Lam'entable, adj. 1. lamentable, déplo- rable ; 2. (in a bad sense) pitoyable. Lam'entably, adv. 1. lamentablement, déplorable ment ; 2. (in a bad sense) pi- toyablement. Lamenta'tion, s. lamentation, f. Lament'ed, adj. regrettable. Lament'eb, s. faiseur de lamentations, m. Lamenting, s. lamentation, f. La'mia, s. lamie, f. Lam'ina, s. 1. lame, f. ; 2. (bot.) limbe, m. Lam'inar. adj. composé de lames. Lam'inaté, Lam'inated, adj. lamelle, la- melleux. Lam'mas, s. fête de Saint Pierre es Liens, t, 1er d'Août, m. Lamp, s. 1. lampe, f. ; 2. (poet.) lumière, f., flambeau, m. • Argand — , lampe d'Argand, f. ; quin- quet, m. Carcel —, lampe Carcel, f. Illumination — , lampion, m. Moderator — , lampe à modérateur, f. Safety — , lampe de sûreté, lampe de Davy, f. Street — , réverbère, m. — -black, s. noir de fumée, m. — -black, adj. de noir de fumée. — -lighteb, s. lampiste, m. makee, s. lampiste, m. post, s. lampadaire, m. stand, s. pied de lampe, m. Lam'pas, Lam'pass, s. lampas, m., fève, f. LANG Lampoo'n, s. libelle, m., satire, f. Lampoo'n, v. a. écrire un libelle contre, écrire une satire contre. Lampoo'nee, s. libelliste, satiriste, m. Lam'peey, s. lamproie, f. Small, young — , lamproyon, m. La' nate, La'nated, adj. laineux. Lance, s. lance, f. Lance, v. a. 1. percer d'un coup de lance ; 2. (surg.) percer, ouvrir. Lan' cee, s. fancier, m. Lan'cet, s. 1. (suxg.) lancette, f.; 2. (arch.) ogive, f. case, s. boîte à lancettes, f. Land, s. 1. terre, f. ; 2. (country) pays, m. ; 3. (estate) bien-fonds, m., terre, f. Arable — , terre labourable. Dry — , terre ferme. Main — , terre ferme. Native — , terre natale, f., pays natal, m. To make — , atterrer. breeze, s. brise de terre, f. — -chain, s. arpentage, m., levée des plans, f. — -pale, s. altérage, m. plood, s. inondation, f., débordement, m. — -poece, s. armée de terre, f., troupes de terre, f. pi. holdee, s. propriétaire foncier, m. jobbee, s. spéculateur sur des biens-fonds, m. — locked, adj. entouré de terre. ltjbbee, s. marin d'eau douce, m. — -man, s. soldat de l'armée de terre, va. mark, s. 1. limite, borne, f. ; 2. (fig.) guide, fanal, m. ; 3. (nav.) amers, m. pi. measub- ing, s. arpentage, m. — owner, s. pro- priétaire foncier, m. — slide, — slip, s. éboulement de terre, m. tax, s. impôt foncier, m., contribution foncière, f.^ — ing-waitee, s. douanier de la côte, douanier, m. Land, v. a. débarquer. Landau', s. landau, m. Land'ed, adj. foncier, de bien-fonds, ter- ritorial. — property, bien-fonds, m., .propriété territoriale, f. Land'geave, s. landgrave, m. Landgeav'iate, s. landgraviat, m. Landgeavi'ne, s. landgravine, f. Land'ing, s. 1. débarquement, m.; 2. (of staircases} palier, m. ; 3. (of quays, etc.) débarcadère, m. — place, s. 1. (of staircases) palier, m.: 2. (of houses) serrera, ni. ; 3. (of quays, etc.) débarcadère, m. Land'lady, s. 1. (owner) propriétaire, f. ; 2. (of inns) maîtresse d'hôtel, hôtesse, f. Land'lord, s. 1. (owner) propriétaire, m. ; 2. (of inns) maître d'un hôtel, hôte, m. Land'scape, s. 1. paysage, m. ; 2. (per- spective) point de vue, coup d'œil, m. — -PAINTEE, s. paysagiste, m. — -painting, s. paysage, m. Lands'man, s. 1. homme de terre, m.; 2. (nav.) marin d'eau douce, m. ; 3. (country- man) compatriote, m. Land'waed, adv. du côté de la terre, vers la terre. Lane, s. 1. ruelle, t., sentier, m.; 2. (of towns) ruelle, f. Lan'geage, Lan'geel, s. mitraille, f. Lan'guage, s. 1. langage, m. ; 2. (speech) parole, f. ; 3. (idiom) langue, f., idiome, f. ; 4. (style) style, m. Bad — , mauvais style, m. Dead — , langue morte, f. Good — , bon style, m. LAPS 111 —, grossièreté, f. Living —, langue DVDCbtVtô f Lan'gttaged, adj. (in compounds) à . . . langue. LAN'GtriD,adj. languissant; faible. Languidly, adv. languissamment, avec langueur; faiblement. Lan'gttidness, s. langueur, f. ; faiblesse, f. Lan'gtjtsh, v. n. languir. Lan'gtjish, s. langueur, f. Lan'gttisheb, s. personne qui languit, f. Languishing, adj. languissant; lan- goureux. Lan'guishingly, adv. languissamment; langoureusement. Lan'gtjob, s. langueur, f. Lan'iard, s. 1. (nav.) garant, m. ; 2. (of a buoy) corde, f. ; 3. (of shrouds, stays) ride, f. ; 4. (of stoppers) aiguillette, f. Lanie'eeotjs, Lanig'eeotts, adj. lanifère. Lank, adj. 1. (loose) flasque, mou; 2. (thin) maigre, décharné, mince, fluet; 3. (flat) plat; 4. (languid) languissant; 5. (bot.) effilé, élancé. To grow —, s'amaigrir. To make — , amaigrir, déchamer. Lank'ly, adv. mollement ; maigrement. Lank'ness, s. 1. (laxity) mollesse, f.; 2. (leanness) maigreur, f. Lan'ky, adj. V. Lank. Lan'neb, Lan'neret, s. lanier, m. Lan'squenet, s. lansquenet, m. Lan'tebn, s. 1. lanterne, f. ; 2. (osn.) fanal, phare, m. Dark — , lanterne sourde. Jack o' — ,feu foUet, m. jawed, adj. à joues décharnées. — -jaws, s. joues décliamées, f. pi. — -maker, s. lantemier, m. Lanu'ginous, adj. lanugineux. Lap, s. 1. (of coats) pan, m. ; 2. (knees) genoux, m. ; 3. (bosom) giron, sein, ni. On o.'s — , sur ses genoux. Lap, v. a. 1. (fold) plier, envelopper; rouler; 2. (to lick) laper. Lap, v. n. 1. (cover) retomber ; 2. (to lick) laper. To — over, retomber, recouvrir. Lapdog, s. bichon, m., -ne, f. Lapel', s. revers, m. Lap'ftjx, adj. les genoux pleins. Lap'idaby, s. lapidaire, m. ; joaillier, m. Lap'idary, adj. de lapidaire ; lapidaire. Lapida'tion, s. lapidation, f. Lapides'cence, s. pétrification, f. Lapides'cent, adj. pétrifiant. Laptdif'ic, adj. loypidifique. Lapid'iet, v. a. pétrifier. Lapid'ify, v. n. se 'pétrifier. La'pis-laz'tjxi, s. lapis-lazuli, m., lapis, m., pierre d'azur, f. Lap'landeb, s. Lapon, m., -ne, f. Lap'pee, s. 1. (who folds) personne qui enveloppe or plie, f. ; 2. (who licks) per- sonne qui lape, f. ; 3. (of animals) animal qui lape, m. Lap'pet, s. 1. (of head-dresses) barbe, f. ■ 2. (of coats) pan, m. Lapse, s. 1. (of streams) chute, t., cours, m.; 2. (course) cours, m., marche, f.; 3. (of time) laps, m. ; 4. (error) faute, erreur, bévue, f. ; 5. (slip) faux pas, écart, m. ; 6. (of livings) dévolu, m. : 7. (theol.) chute, f. Lapse, v. n. 1. (fall) tomber, retomber ; 2. (to fail) faillir, manquer, faire un faux pas ; commettre une faute ; 3. (of time) LAST 253 s'écouler, passer ; 4. (to sink) déchoir; 5. (of legacies) être caduc. Lapsed, adj. 1. (omitted) omis, échappé : 2. (of legacies) caduc. Lap'wing, s. vanneau, m. Lae'boaed, s. bâbord, m. Lae'boaed, adj. de bâbord. — -watch, s. babordais, quart de bâ- bord, m. Lae'boaed, adv. bâbord. Lab' cent, s. vol, m. ; larcin, m. Laech, s. mélèze, m. — teee, s. mélèze, m. Laed, s. saindoux, m. Lard, v. a. larder; assaisonner. Lab'dee, s. garde-manger, m., dépense, f. Lar'ding-pim", s. lardoire, f. Large, adj. 1. (big) gros; 2. (extensive) grand; fort; large; étendu; 3. (nav.) largue. At — , 1. amplement, au long ; 2. (free) en liberté; 3. (in general) en général. Lar'gelt, adv. 1. largement; 2. (amply) amplement, au long; 3. (in a bad sense) grandement. Lar'geness, s. 1. (bulk) grosseur, f.; 2. (greatness) grandeur, f. ; 3. (wideness) largeur, f. ; 4. (extent) étendue, f. Lar'gess, s. largesse, f. Lark, s. 1. (bird) alouette, f. ; mauviette, f. ; 2. (trick) escapade, f. — 'S-SPITR, — 's-bteel, s. pied d' alouette, m. Laek'ee, s. oiseleur pour les alouettes, m. Larfm, s. V. At, a em. Lar'va, Larve, s. larve, f. Lartngox'omt, s. laryngotomie, f. Lar'tnx, s. larynx, m. LasciVious, adj. lascif. Lasciviously, adv. lascivement. Lasciv'iousness, s. lasciveté, f. Lash, s. 1. (of a whip) mèche, f.; 2. (stroke) coup de fouet, m. ; 3. (for dogs) laisse, f. ; 4. (sarcasm) trait, m., coup de langue, coup de patte, m. ; 5. (of the eyelid) cil, m. Lash, v. a. 1. (strike) fouetter ; cingler: 2. (beat against) battre; 3. (to censure) abîmer, flageller ; 4. (to fasten) attacher; 5. (nav.) amarrer. Lash, v. n. 1. donner des coups de fouet (à) ; 2. (fig.) critiquer. Lashed, adj. cilié. Lash'ee, s. fouetteur, m. Lash'ing, s. flagellation, f. Lass, s. jeune fille, fille, f. Las'situde, s. lassitude, f. Last, adj. dernier. — but one, avant-dernier. — but two, three, etc., dernier moins deux, trois, etc. — evening, hier au soir. — night, cette nuit, la nuit dernière. At — , enfin. Last, adv. 1. dernièrement; enfin; 2. (last time) pour la dernière fois. Last, s. 1. dernier, m., -ière, f.; 2. (end) fin, f. ; 3. (of shoemakers) forme, f. ; 4. (load) charge, f.; 5. (measure) mesure, f. To the — , jusqu'à la fin, jusqu'au bout. To breathe o.'s — , rendre le dernier soupir. makes, s. formier, m. Last, v. n. 1. durer; 2. (to keep) se con- server. Last/ing, adj. 1. dur able ; permanent ; 2. (of colours) solide. Lasting, s. lasting, m. 254 LATT Last'ingly, adv. durablement; d'une manière permanente. Last'IiT, adv. en dernier lieu, finalement. Latch, s.- 1. loquet, va. ; 2. (of a lock) coddle, f. Latch, v. affermer au loquet. Latch'et, s. cordon, va. Late, adj. 1. tard; 2. (tardy) tardif; 3. (far advanced) avancé; 4. (remote) re- culé ; 5. (last) dernier, ancien ; 6. (re- cent) dernier, récent; 7. (of the dead) feu; 8. (no longer in a situation) ex . . .. The — King, le feu roi, feu le roi. The — queen, la feue reine, feu la reine. A — minister, un ex-ministre. Of — years, depuis quelques années. — of London, dernièrement domicilié à Londres. To he — , être en retard ; arriver tard. To be too — , arriver trop tard. To get — , se faire tard. To make — , retarder; mettre en retard. Late, adv. 1. tard; 2. (pers.) en retard; 3. (lately) récemment, dernièrement. Of — , récemment, dernièrement, depuis peu. Lateen, adj. latine. La'telt, adv. dernièrement, récemment. La'teness, s. 1. retard, m. ; 2. (of days, nights) heure avancée, f. ; 3. (of seasons) temps avancé, m. ; 4. (of life) époque avancée, f. ; 5. (of fruits, etc.) tardiveté, f. La'tent, adj. 1. caché; secret; 2. (phys.) latent. Lat'eeal, adj. de côté; latéral. Lat'eeally, adv. de côté; latéralement. Lath, s. latte, f. Counter —, contre-latte, f. work, s. lattis, m. Lath, v. a. latter. Lathe, s. tour, va. Lath'ee, v. n. mousser. Lath'ee, v. a. savonner. Lath'ee, s. L (of soap) mousse, f. ; 2. (of perspiration) écume, f. Lath' Y, adj. comme une latte. Lat'in, adj. latin. Lat'in, s. latin, m. Dog — , latin de cuisine. Low — , la basse latinité, f. Lat'inism, s. latinisme, m. Lat'inist, s. latiniste, m. Latin'ity, s. latinité, f. Lat'inize, v. a. & n. latiniser. La'tish, adj. un peu tard. Lat'itude, s. 1. latitude, étendue, f. ; 2. (astr., geog.) latitude, f. ; 3. (nav.) parage, m. Latitu'dinal, adj. de latitude. Latitudina'bian, adj. latitudinaire. Latitudina'bian, s. latitudinaire, m. La'teia, s. latrie, f. Lat/ten, s. fer-blanc, m. beass, s. cuivre laminé, m. Lat'tee, adj. 1. (of two) dernier; 2. (re- cent) dernier, récent. The — , celui-ci, m., celle-ci, t., ceux-ci, va. pi., celles-ci, f. pi. Lat'teelt, adv. dernièrement, depuis peu; vers sa fin. Lat'tebmath, s. regain, va. Lat'tice, s. treillis, m. ; treillage, va, woek, s. treillage, va. Lat'tice, adj. 1. de treillis, de treillage; j 2. (furnished with) à treillis ; à treillage. LAW Lat'tice, v. a. treïllisser, garnir d'un treillis; former en treillis. Lat'ticed, adj. treillissé. Laud, s. 1. louange, f. ; 2. (mus.) chant de louange, va. ; 3. (prayers) laudes, f. pi. Laud, v. a. louer, célébrer la louange de. Lau'dable, adj. louable. Lau'dableness, s. mérite,va. Lau'dabI/T, adv. d'une manière louable. Lau'danum, s. laudanum,, va. Lauda'tion, s. éloge, f. Lau'datoey, adj. laudatif. Lau'dee, s, louangeur, va., -euse, f. Laugh, v. n. 1. rire; 2. (smile) sourire; 3. (to ridicule) se rire (de), se moquer (de), rire (de). To — at, se moquer de, se rire de. To — immoderately, rire à gorge déployée. To — in any o.'s face, rire au nez de quel- qu'un. To — in o.'s sleeve, rire soîis cape. To hurst out — ing, éclater de rire, partir d'un éclat de rire. Laugh, s. 1. rire, ris, va. ; 2. (mockery) risée, f. Laugh' able, adj. risible. Laugh'ee, s. rieur, va., -euse, f. Laugh'ing, adj. rieur. Laugh'ing, s. rire, va. — -stock, s. risée, t., jouet, plastron, va. LAUGH'iNGiiT, adv. en riant, gaiement. Laugh'tee, s. 1. rire, ris, va. ; hilarité, f. : 2. (mockery) risée, f. Burst of —, éclat de rire, m. Launch, v. a. 1. lancer; 2. (a ship) lancer, lancer à l'eau. Launch, v. n. se lancer; se jeter. To — out, s'étendre, se jeter, se lancer. Laun'deess, s. blanchisseuse, f. ; buan- dière, f. ; Ungère, f. Laun'det, s. 1. (washing-place) buan- derie, f. ; 2. (place for clothes) lingerie, f. Lau'eeate, adj. 1. couronné de laurier; 2. (pers.) lauréat. Poet — , poète lauréat, va. Laue'eb, s. 1. (bot.) laurier, m.; 2. — s, pi., (honours) lauriers, va. pi. Cherry — , laurier cerise. Rose — , laurier rose. Spurge — , lauréole, f. Laue'elled, adj. couronné de laurier. Lau'eustin, Lau'bustine, s. laurier-tin, va. La'va, s. lave, f. Lav'atoet, s. lavoir, m. Lave, v. a. laver, baigner. Lave, v. n. se laver, se baigner. Lav'endee, s. lavande, f. Lav'ish, adj. prodigue. Lav'ish, v. a. prodiguer. To — away, dissiper. Lav'ishee, s. prodigue, va. Lav'ishI/Y, adv. avec prodigalité. Lav'ishment, Lav'ishness, s. prodigalité, Law, s. 1. loi, f. ; 2. (jurisprudence) droit, va., jurisprudence, f. By- —s, règlement, va. Civil — , droit civil; droit romain, Common—, droit commun. Martial— , loi martiale. Public — , droit public, droit des gens. — of na- tions, droit des gens. In — , 1. de droit; en droit; 2. (of relations) beau-, va., belle-, f. To be at —, être en procès. To go to — , avoir recours à la justice, re- courir en justice, plaider. To go to — with one, citer quelqu'un en justice, faire LAY intenter un procès à quelqu'un. To make a —, faire une loi. To study —, 1. étudier le droit; 2. (of students) faire son droit. — beeakeb, s. transgresseur de la loi, m. — -DAT, s. jour de palais, m. — -expenses, s. frais de procédure, m. pi. gives, MAKER, s. législateur, va.., -trice, f. giving, adj. (pers.) 1. légis- lateur; 2. (things) législatif. — -suit, s. procès, m. — teem, s. terme de pa- lais, m. Law'pul, adj. 1. légal; légitime; 2. (al- lowable) permis, loisible. Law'pully, adv. légalement; légitime* ment. Lawfulness, s. légalité, f., légitimité, f. t Law'less, adj. 1. sans loi; 2. (illegal) illé- gal; 3. (uncontrolled) sans frein, dé- réglé. Law'lesslt, adv. 1. sans loi ; 2. (illegally) illégalement. Lawlessness, s. 1. illégalité, f. ; 2. (dis- order) licence, f., désordre, va. Lawn, s. 1. pelouse, f., tapis vert, in. ; 2. (linen) linon, va. ; 3. (of bishops) robe, f. Lawn, adj. de linon. Law'yee, s. 1. légiste, jurisconsulte, ju- riste, m. ; 2. (solicitor) avoué, va. Law'yeelt, slÀ], judiciaire. Lax, adj. 1. (not tight) lâche, relâché; 2. (flabby) flasque, mou; 3. (in morals, etc.) relâche. Lax'ative, adj. laxatif. Lax'ative, s. laxatif, m. Lax'ativeness, s. nature laxative, f. Lax'ity, Lax'ness, s. 1. relâchement, va. ; 2. (flabbiness) flaccidité, f. ; 3. (want of exactness) manque d'exactitude, va. Lay, v. a. [Laid] 1. mettre, poser, placer: 2. (lay flat) couclier; 3. (beat down) abattre; 4. (to calm) apaiser, calmer; 5. (bury) déposer; 6. (to rest) reposer ; 7. (spread) étendre; 8. (exhibit) exposer, soumettre; 9. (impute) imputer (a), at- tribuer (à) ; 10. (impose) imposer; 11. (a tax) mettre; 12. (to scheme) former, tra- mer, concerter; 13. (a wager) faire; 14. (a snare) tendre, dresser; 15. (a net) tendre ; 16. (eggs) pondre. To — the corn, coucher le blé. To — the dust, abattre la poussière. To — the wind, apaiser, calmer le vent. To — a fault on one, imputer une faute à quel- qu'un. To — asleep, endormir. To — waste, dévaster, ravager. To — apart, mettre de côté. To — aside, 1. mettre de côté; 2. (keep) gar- der; 3. (abandon) abandonner; 4. (send away) renvoyer. To — away, ôter ; quitter. To — by, mettre de côté, gar- der. To — down, 1. déposer; poser; 2. (to lie) coucher; 3. (a rule, etc.) établir, ■poser ; 4. (abandon) renoncer a. To — o.'s self down, 1. se coucher ; 2. (rest) se reposer. To — bold, se saisir {de). To — in, amasser, faire une provision (de). To — on, 1. étendre; 2. (apply) appliquer; 3. (impute) imputer (à). To — out, 1. (spend) dépenser ; 2. (ground) tracer, disposer, distribuer ; 3. (display) déployer ; 4. (a corpse) ensevelir. To — open, mettre à découvert, exposer. To — over, 1. étendre ; 2. (to cover) cou- vrir; enduire; 3. (inlay) incruster. To — to, imputer (à). To — togetber. LEAD 255 rassembler, réunir. To — up, 1. mettre de côté; 2. (keep) garder, 3. (to store) amasser; économiser; 4. (in bed) re- tenir au lit, tenir renfermé. To be laid up, (pers.) être alite, garder la cham- bre. Lay, v. n. 1. (wager) parier ; 2. (of birds) pondre. To — about, frapper de tous côtés. To — on, frapper fort. To — to, (a ship) arrêter. Lay, s. 1. (song) chant, m. ; 2. (poem) lai, m. Lay, adj. lai, laïque. — brother, fr ère lai, m. — sister, sœur laie, sœur converse, f. — figure, man- nequin, m. Lay'ee, s. 1. (bed, stratum) couche, f., lit, m. ; 2. (of plants) marcotte, f. ; 3. (hen) pondeuse, f. Layee, v. a. marcotter. Lay'ing, s. 1. mise, f. ; 2. (build.) pose, f. ; 3. (of birds) ponte, f. — down, pose, f. Lay'man, s. 1. laïque, m.; 2. (of cathe- drals) chantre, m. Laz'aeet, Lazaeet'to, s. lazaret, m. La'zixy, adv. dans la paresse, dans la fainéantise; avec paresse. La'ziness, s. paresse, fainéantise, f. La'zy, adj. 1. paresseux, fainéant; 2. (things) indolent; languissant. — man, boy, paresseux, m. — woman, girl, paresseuse, f. Lb., s. (pound-weight) livre, f. Lea, s. pré, m., prairie, f. Leach, s. cendre de lessive, f. tub, s. cuvier à lessive, cuvier, m. Lead, s. 1. plomb, m. ; 2. —s, pi., (roof) toiture, f. ; 3. (for pencils) mine de plomb, f. ; 4. (print.) interligne, f.; 5. (nav.) plomb de sonde, plomb, m. Black — , mine de plomb, f. Red — , minium, m. White — , céruse, f., blanc deplomb, m. To heave the — , sonder, jeter la sonde. . manupactoey, s. plomberie, f. — -MINE, s. mine de plomb, f. wiee, s. plomb filé, m. — woee, s. plombage, m. WOEKS, s. plomberie,f. Lead, v. a. 1. plomber ; 2. (print.) inter- ligner. Lead, s. 1. (guidance) conduite, direction, f. ; 2. (precedence) pas, m., préséance, f. ; 3. (influence) influence, f. ; 4. (cards) de- vant, m., main, f . ; 5. (billiards) acquit, m. ; 6. (bowls) début, m. Lead, v. a. [Led] 1. conduire, mener ; guider, diriger; 2. (spend) mener; 3. (induce) porter (à), faire; 4. (to entice) induire, entraîner, pousser (à). To — a solitary life, mener une vie solitaire. To — one to believe, porter quelqu'un à croire, faire croire à quel- qu'un. To — along - , conduire, mener To — astray, égarer. To — away, em- mener; entraîner. To — back, recon- duire, remener. To — off, 1. détourner ; 2. (take away) emmener. To — on, 1. conduire; 2. (to drag) entraîner. To — out, conduire dehors ; conduire. To *- out of the way, égarer. To — up, pré- céder. Lead, v. n. 1. conduire, mener, comman- der ; 2. (to rule) dominer; 3. (induce) 256 LEAP porter (à); 4. (draw) entraîner; 5. (at play) débuter. To — the way, montrer or frayer le cliemin. To — off, marcher en tête ; se mettre à la tête. To — on, marcher en tête. Lead'ed, adj. (print.) interligné. Lead'en, adj. 1. de plomb; 2. (heavy) lourd. Lea'dee, s. 1. conducteur, va., -trice, f., guide, va. ; 2. (chief) chef, va. ; comman- dant, va. ; 3. (of a faction) meneur, va. ; 4. (going first) premier, va. ; 5. (of news- papers) premier Londres, va., (in Paris) premier Paris, va. ; 6. (mus.) chef, va, ; 7. (of horses) cheval de volée, va. Lea'deeship, s. direction, f. Lea'ding, adj. principal, premier. — article, (of newspapers) (London) premier Londres, va., (Paris) premier Paris, va. — man, chef, m. Lea'ding, s. conduite, direction,, f. Lea'ding-stbings, s. lisière, f. Lead'sman, s. sondeur, m. Lead'y, adj. couleur de plomb. Leaf, s. 1. feuille, f. ; 2. (of books) feuillet, m. ; 3. (of doors) battant, m. ; 4. (of tables) rallonge, f. ; 5. (of folding tables) pliant, m. Ply— ,1. feuille volante; 2. (print.)/émZ- let blanc. To turn over the leaves of a book, feuilleter un livre. To turn over a new—, changer de gamme. Leap, v. n. se couvrir de feuilles, pousser Le a' page, s. feuillage, m. Lea'fless, adj. sans feuille; effeuillé. Lea'flet, s. 1. petite feuille, f. ; 2. (bot.) foliole, f. Lea'pt, adj. L feuillu; 2. (bot.) feuille. League, s. 1. ligue, f. ; 2. (measure) lieue, f. League, v. a. se liguer. Lea'gttee, s. 1. confédéré, va.; 2. (hist.) ligueur, m. Leak, s. 1. (of liquids) fuite, f. ; 2. (of ships) voie d'eau, f. ; 3. (of canals, etc.) perte d'eau, f. Leak, v. n. 1. fuir, couler; 2. {mx.) faire eau. Lea'kage, s. 1. (of liquids) faite, perte, f. ; 2. (quantity lost) coulage, m. ; 3. (nav.) voies d'eau, f. pi. Lea'kt, adj. 1. qui fuit, qui coule; 2. (nav.) qui fait eau ; 3. (pers.) bavard. Lean - , v. a. 1. faire pencher; 2. (rest) ap- puyer. Lean, adj. 1. maigre; 2. (poor) paiuvre, chétif, misérable. Growing — , amaigrissement, m. To get, to grow —, maigrir. To make — , amaigrir. Lean, s. maigre, m. Lea'ning, s. action de pencher, f. ; action de s'appuyer, f. Lea'nly, adv. maigrement. Le'anness, s. maigreur, f. ; amaigrisse- ment, m. Leap, v. n. 1. [Leaped ; Leapt] sauter; 2. (to rush) s'élancer, se précipiter. To — off, sauter. To — for joy, sau- ter de joie.. Leap, v. a. 1. sauter, franchir; 2. (of animals) saillir, monter. Leap, s. 1. saut, m. ; 2. (of animals) saut, m., monte, f. Lea'pek, s. sauteur, m., -euse, f. LEAV Leap-PEOG, s. saut de mouton, cheval fon- du, m. Lea'pingly, adv. en sautant, par sauts. Leap-tear, s. année bissextile, f. Leaen, v. a. apprendre. Learn, v. n. apprendre, s'instruire. Lear'ned, adj. 1. savant; instruit, érudit, docte; 2. (experienced) expérimenté. Lear'nedly, adv. savamment, doctement. Learn'ee, s. écolier, m., -ière, f., élève, m. f. Leaen'ing, s. 1. science, f., savoir, m., in- struction, f. ; 2. (literature) lettres, belles- lettres, f. pi. Lease, s. bail, m. — -hold, s. tenure par bail, f. — -hold, adj. par bail. — -holdek, s. locataire à bail, m. Lease, v. a. donner à bail. Lease, v. n. glaner. Lea'see, s. glaneur, va.., -euse, f. Leash, s. laisse, f. Leash, v. a. mener en laisse. Least, adj. (sup. of Little) moindre, plus petit. Least, adv. moins. At —, au moins ; du moins. At the —, pour le moins. In the — , le moins du inonde, du tout. Not in the — , nullement; point du tout, pas le moins du monde. Leath'ee, s. cuir, m. ; peau, f. Morocco — , maroquin, va. Russia — , cuir de Russie. Sheep's — , basane, f. Upper — , (of shoes) empeigne, f. Waxed — , cuir bouilli, m. — deessee, s. mégissier, va. - ING, s. mégisserie, f. Leath'ee, Leath'een, adj. de cuir, peau. Leath'ee, v. a. 1. (to put leather) garnir de cuir ; 2. (beat) étriller, donner les étrivieres à. Leath'ern, adj. de cuir; de peau. Leath'ery, adj. comme le cuir. Leave, s. L, permission, f. ; 2. (liberty) liberté, f. ; 3. (of absence) congé, m. ; 4. (farewell) congé, adieu, m. With your — , avec votre permission. To be on — , être en congé. To take — , prendre congé {de) ; faire ses adieux, dire adieu (à). Leave, v. a. [Left] 1. quitter, laisser; 2. (not to take away) laisser; 3. (to trust) s'en remettre à, s'en rapporter à. To — alone, 1. laisser ; laisser tran- quille ; 2. (permit) laisser faire à. To — about, laisser traîner. To — off, 1. quitter, laisser de côté ; 2. (to cease) cesser, discontinuer, renoncer à. To — out, 1. laisser dehors; 2. (omit) omettre ; de Leave, v. n. 1. quitter; 2. (depart) partir ; 3. (to cease) cesser, s'arrêter. To — off, 1. cesser, s'arrêter; 2. (stop) en rester. Leaved, adj. 1. (in compounds) à feuilles ... ; 2. (of doors) à ... battants ; 3. (of tables) à ... pliants. Double — door, porte à deux battants, f. Leav'en, s. levain, va. Leav'en, v. a. 1. faire lever; 2. (to taint) gâter, corrompre. Leav'ened, adj. où il y a du levain. Leaves, pi. of Leap. Lea'vings, s. 1. restes, va. pi. ; débris, m. pi. ; 2. (of a table) desserte, f. LEGA Lech'ee, s. débauché, libertin, va. Lech'eeotjs, adj. lascif, lubrique. Lech'eeously, adv. lascivement, lubrique- ment. Lech'eeot/sness, s. lasciveté, lubricité, f. Lec'tion, s. leçon, f. Lec'tttbe, s. 1. leçon, f. ; 2. (sermon) ser- mon, prêche, prône, va. ; S. (reprimand) leçon, f. ; mercuriale, semonce, f. Curtain — , prêche au lit, m. hall, boom, s. salle de cours, f. Lec'tuee, v. a. 1. faire un cours ; 2. (to reprimand) sermonner. Lec'tuee, v. n. 1. (on) faire une leçon (de), faire un cours (de) ; 2. (at church) faire le prône; 3. (to reprimand) ser- monner. Lec'tubeb, s. 1. professeur, m.; 2. (at church) prédicateur, m. Lec/tueeship, s. 1. fonctions de profes- seur, f. pi. ; 2. (at church) fonctions de prédicateur, f. pi. Led. V. Lead. Led, adj. de conduite, de main. Ledge, s. 1. rebord, bord, m. ; 2. (layer) couche, f.; 3. (of rocks) chaîne, f. ; 4. (a rock) récif, m. ; 5. (arch.) saillie, f. Led'geb, s. grand livre, m. Lee, s. 1. (dregs) lie, f. ; 2. (nav.) côté op- posé au vent, côté de dessous le vent, m. Lee, adj. sous le vent. — -BOAED, s. semelle, dérive, f. — -BEAILS, s. cargues dessous le vent, f. pi. GAGE, s. dessous du vent, m. — -shoee, s. terre sous le vent, f. — tack, s. amure de revers, f. WAY, s. dérive, f. Leech, s. 1. (animal) sangsue, f. ; 2. (doc- tor) artiste vétérinaire, m. ; 3. (of a sail) bord, m. line, s. cargue bouline, f. — EOPE, s. ralingue de chute, f. Leek, s. poireau, va. Leee, v. n. regarder du coin de l'œil. Leee, v. a. attirer par des regards. Leee, s. œillade, f. ; regard de côté, m. Lee'eingly, adv. avec un regard du coin de l'œil. Lees, s. lie, f. Leet, s. cour de la centurie, f. Leewaed, adj. & adv. sous le vent. The — Islands, les Iles sous le vent, f. pi. Left. V. Leave. Left, adj. 1. gauche; 2. (remaining) qui reste. At the — , on the — , to the — , à gauche. — handed, adj. gaucher. Leg, s. 1. jambe, f. ; 2. (of certain ani- mals) patte, f. ; 3. (of poultry) cuisse, f. ; 4. (of mutton) gigot, va. -, 5. (of beef) trumeau, m. ; 6. (of birds, insects) patte, f. ; 7. (of boots) tige, f. ; 8. (of tables) pied, m. ; 9. (of a triangle) coté, m. ; 10. (a bow) courbette, révérence, f. Black — , grec, m., joueur, m. Mid , mi-jambe. To be upon o.'s last — s, tirer à sa fin. To have a bad — , avoir mal à la jambe. To stand on o.'s own —s, être indépendant. Leg'acy, s. legs, m. hunteb, s. coureur de legs, m. Le'gal, adj. 1. légal; 2. (pertaining to Jaw) juridique, judiciaire. LENG 25V 2. (chronicle) LeGAl'ity, s. légalité, f. Le'galize, v. a. 1. rendre légal; régu lariser ; 2. (to sanction) autoriser. Le'gally, adv. légalement; judiciaire- ment, juridiquement. Leg' ate, s. légat, va. Legatee', s. légataire, va. f. Lega'tion, s. légation, f. Leg'end, s. 1. légende, f. chronique, histoire, f. Leg'end aby, adj. de légende; fabuleux. — story, légende, conte, va. LeGebdemai'n, s. tour de main, va. Legged, adj. 1. (in compounds) à jambes ... ; 2. (things) à pieds Two , à deux jambes ; à deux pieds. Leg'gin, s. longue guêtre, f. Legibility, Leg'ibleness, s. caractère lisible, va. Leg'ible, adj. lisible. Leg'ibly, adv. lisiblement. Le'Gion, s. légion, f. Le'gionaby, adj. légionnaire; de légion. Le'gionaby, s. légionnaire, va. Leg'islate, v. n. faire des lois. Legislation, s. législation, f. Législative, adj. législatif; de législa- tion. Leg'islatoe, s. législateur, va. Leg'islateess, Leg'islateix, s. législa- trice, f. Leg'islattjee, s. législature, f. Le'gist, s. légiste, m. Legitimacy, s. légitimité, f. Legit'imate, adj. légitime. Legitimate, v. a. légitimer. Legitimately, adv. légitimement. Legitimation, s. légitimation, f. Legitimist, s. légitimiste, va. f. Legitimize, v. a. légitimer. Leg'ume, Legu'men, s. légume, va. Legtt'minous, adj. légumineux. Lei'suee, s. loisir, va. — time, loisir, va. Lei'sueely, adj. 1. (things) fait à loisir; 2. (pers.) qui a du loisir. Lei'sueely, adv. à loisir. Lem'ma, s. lemme, va. Lem'on, s. citron, m. — -COLODE, s. citron, va., couleur de citron, f. peel, s. écorce de citron, f. — -plant, s. verveine, f. — -teee, s. citronnier, va. Lemona'de, s. Umonade, f. Dealer in — , limonadier, va., -ière, f. Lend, v. a. [Lent] prêter. Lend'ee, s. prêteur, va., -euse, f. Lend'ing, s. prêt, va. Length, s. 1. longueur, f. ; 2. (extent) étendue, f. ; espace, va. ; 3. (degree) degré, point, va. ; 4. (duration) durée, f. Ten feet in — , dix pieds de longueur. Pull —, (of portraits) en pied. Half —, 1. (of portraits) à mi-corps; 2. (paint.) demi-nature. At — , enfin; à la fin; au long; à la longue. At full — , 1. au long; 2. (of writings) en toutes lettres; 3. (paint.) en pied. To be six feet in — , avoir six pieds de longueur. Leng'then, v. a. 1. allonger; étendre; 2. (of time) prolonger. To — out, 1. étendre; 2. (of time) pro- longer. Leng'then, v. n. 1. s'allonger ; s'étendre : 2. (of time) se prolonger; 3. (to grow) croître, grandir. 258 LETH Lengthening, s. prolongement, va, longation, f. Length'wise, adv. en long, de long, en longueur. Leng'thy, adj. un peu long. Le'nience, Le'niency, s. douceur, f. ; in- pro- Le/nient, adj. 1. adoucissant; 2. (not trict) indulgent; doux; 3. (med.) lénitif. Le/nient, s. lénitif, va. Len'ittve, adj. 1. adoucissant; 2. (med.) lénitif. Len'itiye, s. lénitif, va. Len'ity, s. douceur, f., indulgence, f. Lens, s. lentille, f., verre lenticulaire, va. Lent, s. carême, va. Mid , la mi-carême, f. To keep — , faire carême. Len'ten, adj. de carême. Lentic'ulab, adj. lenticidaire. Len'tieobm, adj. lenticulaire. Len'til, s. lentille, f. Le'o, s. lion, va. Le'onine, adj. de lion; léonin. Leop'aed, s. léopard, va. Lep'eb, s. lépreux, va., -euse, î. Le'pbosy, s. lèpre, f. Lep'botts, adj. lépreux, ladre. Lep'bously, adv. en lèpre. Le'sion, s. lésion, f. Less, adj. (conip. of Little) moindre. To grow — , diminuer, rapetisser. Less, adv. (comp. of Little) moins. — and — , de moins en moins. Less, s. moins, va. ; moindre, va. Lessee', s. locataire, va. f. Les' sen, v. â. 1. amoindrir ; 2. (shorten) rapetisser; 3. (diminish) diminuer; 4. (dégrade) rabaisser, abaisser, ravaler. Les'sen, v. n. 1. s'amoindrir; 2. (shorten) rapetisser; 3. (diminish) diminuer; 4. (pers.) s'abaisser. Les'son, s. 1. leçon, f. ; répétition, f. ; 2. (at church) leçon, f. ; 3. (reprimand) le- çon, f. Lest, conj. de peur que, de crainte que. Let, v. a. [Let] 1. (permit) laisser, per- mettre, souffrir; 2. (on hire) louer; 3. (with Know) faire; 4. (initiate) initier (à), mettre (dans). To — go, laisser aller, laisser partir. To — fall, laisser tomber. To — one know, faire savoir à quelqu'un. To — into a secret, initier à, mettre dans un secret. To — ! to be — ! à louer ! — us see, voyons. — him come, qu'il vienne. — them go, qu'ils partent. To — alone, 1. laisser; laisser tran- quille; 2. (allow) laisser faire. To — down. 1. descendre ; 2. (lower) baisser : abaisser ; abattre. To — in, 1. (admit) laisser entrer, faire entrer, admettre; ouvrir la porte à; 2. (of arts) encastrer, enchâsser; 3. (nav.) entrer; 4. (a reef) prendre. To — loose, 1. lâcher, déchaî- ner ; 2. (set free) donner la liberté à. To — off, 1. laisser partir ; lâcher; 2. (for- give) faire grâce (à), pardonner ; 3. (fire- arms) tirer, décharger ; 4. (arrows) dé- cocher ; 5. (darts) lancer. To — out, 1. laisser sortir; lâcher; rélâcher; 2. (ex- tend) élargir, r élargir; 3. (on hire) louer; 4. (fire, light) laisser s'éteindre; 5. (nav.) (a reef) larguer. Let, s. empêchement, obstacle, m. Lethab'gic, adj. léthargique. LEWD Lethab'gically, adv. avec léthargie. Leth'abgy, s. léthargie, f. Le'the, s. 1. (myth.) Léthé, m.; 2. (fig.) oubli, va. Lethe'an, adj. du Léthé, de l'oubli. Let'tee, s. 1. lettre, f. ; 2. —s, pi., lettres, f. pi., littérature, f. ; 3. (jest) épitre, mis- Black — ■, lettre gothique. Capital — , lettre majuscule or capitale. Polite —s, pi., belles-lettres, f . pi. Printing — , carac- tère d'imprimerie, va. To the — , à la lettre ; au pied de la lettre. — s patent, lettres patentes, f. pi. — -balance, s. pèse-lettres, va. — -box, s. boite aux lettres, f. case, s. 1. porte-lettres, va.; 2. (print.) casse, f. — eoïtndeb, s.fondeur de caractères, va. — -EOUNDEBY, s. fonderie de caractères, f. — -pbess, s. impression typogra- phique, f. — back, s. semainier, va. — -WBITEB, s. êpistolaire, va. Let'tee, v. a. mettre le titre à. Let^teeed, adj. 1. (pers.) lettré; 2. (things) littéraire. Let'tebing, s. titre, va. Let'tuce, s. laitue, f. Cabbage — , laitue pommée, f. Cos —, romaine, f. Lamb's — , mâche, f. Levant 7 , s. Levant, m. Levant', v. n. décamper. Levan'tine, adj. du Levant; levantin. Levan'tine, s. levantine, f. Lev'ee, s. 1. (of sovereigns) lever, m. ; ré- ception, f. ; 2. (a bank) levée, f. Lev'ee, adj. 1. (even) uni; 2. (even with) de niveau; au niveau; 3. (horizontal) horizontal; 4. (equal) égal. To be — with, 1. être de niveau avec, au niveau de; 2. (fig.) être à la portée de. To make — , 1. aplanir ; 2. (with) mettre de niveau (avec). Lev'ee, v. a. 1. niveler, mettre de niveau; aplanir ; 2. (to aim) pointer, ajuster ; 3. (a blow) porter, assener ; 4. (knockdown) renverser; 5. (to adapt, suit) mettre au niveau (de). To — to the ground, raser. Lev'ee, s. 1. niveau, va.; 2. (plane) sur- face plane, surface unie,t ; 3. (aim) visée, f. To be upon a — , être de niveau. LeVelleb, s. niveleur, vs.. Levelling, s. 1. nivellement, va. ; apla- nissement, va. ; 2. (artil.) pointage, m. Lev'elness, s. 1. niveau, m.; 2. (fig.) égalité, f. Le'veb, s. levier, va. Lev'ebet, s. levraut, va. Levi'atean, s. 1. (theol.) lêviathan, va. ; 2. (whale) baleine, f. Lev'igate, v. a. pulvériser. Leviga'tion, s. pulvérisation, f. Le'vite, s. Lévite, m. Levit'ical, adj. lêvitique, des Lévites. Levit'ically, adv. en Lévite. Levtt'icus, s. Lêvitique, va. Lev'ity, s. légèreté, f. Act of — , légèreté, f. Lev'y, v. a. 1. lever; 2. (law) imposer. Lev'y, s. levée, f. Lewd, adj. impudique, débauché, dissolu, licentieux, lubrique. Lewd'ly, adv. impudiquement ; d'une manière dissolue, dans la débauche. Lewd'ness, s. 1. impudicité, luxure, dé- LICE baucJie, dissolution, f. ; 2. (tiieol.) idolâ- trie, f. Lexicog'rapher, s. lexicographe, m. Lexicograph'ic, adj. lexicographique. Lexicog'raphy, s. lexicographie, f. Lexicol'ogy, s. lexicologie, f. Lex'icost, s. dictionnaire, m. ; lexique, m. Let. V. Lea. Liabil'ity, s. 1. responsabilité, f. ; 2. (ex- posedness) danger, m.; 3. —ties, pi., (com.) engagements, m. pi. Li'able, adj. 1. (answerable) responsable {de); 2. (subject) sujet {à), exposé (à); 3. (law) passible (de). Li'ar, s. menteur, m., -euse, f. Liba'tios, s. libation, f. Li'bel, s. 1. libelle, m. ; 2. (law) publica- tion diffamatoire, f. ; 3. (defamation) dif- famation, f. Li'bel, v. a. diffamer par des libelles, diffamer. Li'bel, v. n. écrire des libelles. Li'belleb, s. 1. Ubelliste, auteur de libelles, m. ; 2. (law) diffamateur, m., -trice, f. Li'bellous, adj. diffamatoire. Lib'eeal, adj. 1. libéral, généreux; 2. (fig.) libéral; 3. (large) large; é. (frank) franc, ouvert; 5. (med.) copieux. — arts, arts libéraux, m. pi. — edu- cation, éducation libérale, f. Liberal'ity, s. 1. libéralité, f. ; 2. (can- dour) franchise, f. Lib'eralize, v. a. rendre libéral. Lib'erally, adv. 1. libéralement ; large- ment; 2. (freely) librement. Lib'ebate, v. a. 1. affranchir (de) ; 2. (prisoners) mettre en liberté, élargir; 3. (to free) délivrer (de) ; 4. (law) libérer. Libera'tion, s. 1. délivrance, f.; 2. (of slaves) affranchissement, m.; 3. (of pri- soners) élargissement, m., mise en li- berté, f. Lib'erator, s. libérateur, m., -trice, f. Libee'ticide, s. liberticide, m. Lib'ertine, s. libertin, m., e, f. Lib'ertine, adj. libertin. Liber'tinism, s. libertinage, m. Lib'erty, s. 1. liberté, f.; 2. (leave) per- mission, f. ; 3. — ies, pi., privilèges, m. pi. ; franchises, f. pi.; 4. (territory) territoire, m. To be at —, 1. être en liberté; 2. (fig.) être libre (de) . To take the — to, prendre la liberté de. Libid'inous, adj. libidineux, lascif. Libid'iktously, adv. lascivement. Libid'inousness, s. luxure, f. Li'bea, s. la balance, f. Libra'RIan, s. bibliothécaire, m. Ll'BRARY, s. bibliothèque, f. Circulating —, cabinet de lecture, m. Libra'tion, s. balancement, équilibre, va. Li'bratory, adj. en équilibre. Lice, (pi. of Louse) poux, m. pi. Li'cence, s. 1. (leave) permission, liberté, f. ; 2. (excess of liberty) licence, f. ; dérè- glement, m. ; 3. (certificate) licence, f. ; 4. (of tradesmen) patente, f.; 5. (of printers, etc.) brevet, m. ; 6. (admin.) autorisation, f. ; 7. (of marriage) dispense de bans, f. ; 8. (for shooting) port d'armes, permis de chasse, m. Li'cense, v. a. 1. (authorize) autoriser ; 2. (com.) patenter ; 3. (printers) breveter; accorder un prwilége à. Li'censed, adj. 1. (authorized) autorisé; LIEU 259 2. (of tradesmen, etc.) patenté; 3. (of printers) breveté; 4. (of theatres) pri- Ll'CENSER, s. 1. agent pour les autorisa- tions, m. ; 2. (of the press) censeur, m. Licentiate, s. 1. personne autorisée, f. ; 2. (univers.) licencié, m. Degree of — , licence, f., grade de li- cencié, m. Licen'tious, adj. licencieux, déréglé, dis- solu. Licen'tiously, adv. licencieusement. Licentiousness, s. licence, f.; dérègle- ment, m. Lich'en, s. lichen, m. Lick, v. a. 1. lécher; 2. (eat) laper; 3. (beat) rosser. To — up, dévorer, laper. Lick'er, s. personne qui lèche, f. Lick'erish, adj. 1. friand; 2. (eager) avide; ardent. Lick'erishly, adv. 1. avec friandise ; 2. (eagerly) avec avidité; avec ardeur. Lick'erishness, s. friandise, f. Lic'orice, s. 1. (bot.) réglisse, t.; 2. (in stick) réglisse, m. Spanish — , jus de réglisse, m. Stick of —, bâton de réglisse, m. ; réglisse en bâ' ton, m. Lic'tor, s. licteur, m. Lid, s. 1. couvercle, m.; 2. (of the eye) paupière, f. ; 3. (bot.) opercule, m. Lie, s. 1. mensonge, m. ; 2. (contradiction) démenti, m. To give the — to, donner un démenti à, démentir. Lie, v. n. [Lay; Lain] 1. être couché, être étendu; coucher, se coucher; 2. (to lean) s'appuyer; 3. (in the grave) re- poser; 4. (be situated) être situé, être, se trouver; 5. (to remain) rester, de- meurer, se tenir ; 6. (to consist) consister, être, se trouver; 7. (to be imputed) être imputé (à), retomber sur; 8. (law) se soutenir; 9. (of ships) être à l'ancre, être mouillé ; 10. (utter falsehood) mentir. To — on the grass, être couché o, étendu sur l'herbe. To — heavy, peser (sur). To — open, 1. être ouvert; 2. (nav.) être à découvert. To let —, laisser. Here — s ! ici repose ! ci-gît! To — about, être dispersé ça et là ; traîner. To — by,l. (things) être tenu en réserve ; 2. (pers.) se tenir en réserve; 3. (to rest) se reposer. To — down, 1. être couché; se coucher, coucher; 2. (in the grave) descendre ; 3. (of collars, etc.) être rabattu. To — in, 1. (pers.) être en couche, faire ses couches ; 2. (of ) accou- cher (de) . To — out, découcher, coucher dehors. To — over, 1. être en suspens ; 2. (to be put off) être différé; 3. (nav.) donner à la bande. To — to, mettre en panne, être en panne. To — under, 1. être dans, se trouver sous or dans ; 2. (to be exposed) être sujet à, être exposé à. Lief, adv. volontiers. I had as — , j'aime autant. Liege, adj. lige. Liège, s. 1. (feud.) vassal Uge, m. ; 2. (a lord) suzerain, m., e, f. ; souverain, m., e, f. man, s. homme lige, vassal, m. Li'en, s. gage, m. Lieu, s. lieu, m. In — of, au lieu de, en place de. 260 Lieuten'ancy, s, LIGH (mil.) lieutenance, f., grade de lieutenant, va. ; 2. (body) corps de lieutenants, m. ; 3. (governorship) fonc- tions de gouverneur, f. pi. Lieuten'ant, s. 1. (mil.) lieutenant, m. ; 2. (governor) gouverneur, m. First — , lieutenant en premier. Se- cond — , sous-lieutenant ; lieutenant en second. Lieuten'antship. V. Lieutenancy. Life, s. 1. vie, f. ; 2. (time) vivant, m. ; 3. (rank in society) monde, m.; 4. (anima- tion) vie, f., mouvement, m., vivacité, f. ; 5. (blood) sang, va. ; 6. (a living being) être animé, m. ; 7. (resemblance) naturel, m., nature, f. ; 8. (nav.) sauvetage, m. Early —, jeunesse, f. Prime of — , fleur de l'âge, f. Single — , célibat, m. Time of — , 1. terme de la vie, va. ; 2. (age) âge, m. For — , 1. à vie, pour la vie ; 2. (of pen- sions) viager ; 3. (of punishment) à per- pétuité. From the — , (paint.) d'après na- ture, au naturel. In my —, de ma vie. In his — time, de son vivant. In the prime of — , à la fleur de l'âge. To the — , au na- turel, d'après nature. To depart this — , quitter cette vie, mourir. To lay o.'s — I upon, donner sa tête à couper pour. — -blood, s. 1. le plus pur de son sang, m. ; 2. (sinews) nerf, va.., âme, f. — -boat, s. canot de sauvetage, va. — -BUOY, s. bouée de sauvetage, f., salva nos, va. — -guard, s. 1. (body) garde du corps, f. ; 2. (men) gardes du corps, va. pi. guardsman, s. garde du corps, m. — -long, adj. la vie durant. — -line, s. garde-corps, garde-fou, m. — -preserver, s. appareil de sauvetage, va. time, s. vie, f., vivant, va. Lifeless, adj. 1. sans vie, inanimé, mort; 2. (fig.) sans force, sans vigueur; sans âme. Li'felessly, adv. 1. sans vie ^ 2. (fig.) sans force, sans vigueur ; sans âme. Li'felessness, s. manque de vie, va. ; manque de vigueur, va. Li'felike, adj. comme un être vivant. Lift, v. a. 1. lever, soulever, hausser ; 2. (in rank, fortune, etc.) élever; 3. (in spirit) relever; 4. (with pride) enorgueil- lir; 5. (to rob) piller, voler. Lift, s. 1. action de lever, f. ; 2. (effort) effort, va. ; 3. (load) charge, f., poids, va. ; 4. (assistance) coup de main, va. ; 5. (of pumps) tige, f. ; 6. (nav.) balancine, f. ; 7. (of locks) chute, f. To give a — , 1. (help) donner un coup demain; 2. (in travelling) épargner une partie de la route ; 3. (to raise) soulever, hausser. Lig'ament, s. 1. lien, va. ; 2. (anat.) liga- ment, va. Liga'tion, s. 1. lien, va. ; enchaînement, va. ; 2. (act) action de lier, f. Lig'atuee, s. 1. lien, m. ; 2. (surg.) liga- ture, f.; 3. (mus.) liaison, f . ; 4. (act) ac- tion de lier, f. Light, s. 1. lumière, f. ; 2. (day) jour, va. ; 3. (glimmer) lueur, f., clarté, f. ; 4. (point of view) point de vue, va. ; 5. (paint.) jour, clair, va., lumière, f. ; 6. (arch.) jour, va. ; 7. (n&v.) feu, m. Blue —,feu de Bengal, m. Day—, jour, va. Moon—, clair de lune, va. Northern — , aurore boréale, f. To be — , faire jour. To stand in o.'s —, 1. cacher le jour LIKE i « ywei^tt un; 2. (fig.) faire tort or nuire à quelqu'un. To stand in o.'s own —, 1. se mettre contre le jour; 2. (fig.) se faire I tort, se nuire. ball, s. balle à éclairer, f. — BEAR- ER, s. porte-flambeau, m. eouse, s. phare, va. — -keeper, s., gardien de phare, va. port, s. cantanette, L, hu- blot, m. — room, s. soute vitrée, f. — -ship, s. phare flottant, va. Light, adj. 1. léger ; 2. (easy) facile; 3. (nimble) agile, leste; 4. (gay) gai; 5. (of weight) faible; 6. (bright) clair; 7. (fair) blond; 8. (nav.) lége. — hair, cheveux blonds, va. pi. — horse. cavalerie^ légère, f. — infantry, 1. infan- terie légère, f. ; 2. (company) voltigeurs, m. pi. — troops, troupes légères. To make — of, faire peu de cas de; mépriser. — -armed, adj. armé à la légère. — -brained, adj. étourdi, êcervelé. — -fingered, adj. filou. — -foot, — -footed, adj. agile, au pied léger. — -foot, s. venaison, f. — -headed, adj. 1. étourdi; 2. (delirious) en délire. — -hearted, adj . gai, enjoué. minded, adj. léger. Light, v. a. [Lighted ; Lit] 1. allumer; 2. (give light) éclairer. To — up. V. Light. Light, v. n. 1. s'allumer; 2. (fig.) s'en- flammer ; 3. (to fall on) tomber (sur) ; 4. (of birds) s'abattre; 5. (alight) descendre. Li'ghten, v. n. faire des éclairs ; briller, étinceler. Li'ghten, v. a. 1. éclairer ; 2. (alleviate) alléger, soulager; 3. (cheer) égayer, ré- jouir. Li'ghtee, s. 1. (pers.) allumeur, va., -euse, f. ; 2. (a boat) allège, f. Li'ghterage, s. frais d'allégés, va. pi. Li'ghting, s. éclairage, va. Li'GHTLESS,adj. 1. sans lumière; 2. (dark) sombre, obscur. Li'ghtly, adv. 1. légèrement ; à la légère ; 2. (nimbly) agilement, lestement ; 3. (easily) facilement, aisément; 4. (gaily) eux. va. is de gaïac, bois saint, Li'ghtness, s. 1. légèreté, f. ; 2. (nimble- ness) agilité, f. Li'ghtning, s. éclair, va. ; foudre, f. A flash of — , un éclair. • — rod, s. paratonnerre, va. Lights, s. mou, va., poumons, va. pi. Li'ghtsome, adj. 1. clair, éclairé; 2. (cheerful) gai. Lig'neous, adj. U& Lig'nite, s. lignit Lignum vit-ze, s, l va. Like, adj. 1. pareil (à), semblable (à) ; 2. (of likeness) ressemblant ; 3. (equal) égal, tel; 4. (probable) vraisemblable, proba- ble; 5. (fit for) à même, fait; 6. (geom.) homologue. To be —, 1. ressembler à; 2. (be pro- bable) être probable. To look —, avoir l'air (de). Like, s. pareil, va., -le, f., semblable, va. f. ; même chose, f. To do the — , en faire autant. To give — for — , rendre la pareille. Like, adv. 1. comme, tel que; en; 2. (pro- bably) vraisemblablement, probablement. — as, tel que. — as if, comme si. To have — to, faillir. LIMI Like, v. a. 1. aimer (à) ; 2. (approve) trou- ver à son goût, trouver bien; 3. (to wish) vouloir, désirer. I — music, j'aime la musique. How do you — Paris ? comment trouvez-vous Pa- ris? Like, v. n. convenir, juger convenable, trouver bon, plaire, vouloir. As you — , comme il vous plaira, comme vous voudrez. If you — , si vous voulez. Li'kelihood, s. probabilité, apparence, f. Li'kely, adj. 1. probable; 2. (able) dans le cas {de), propre (à). Li'kely, adv. probablement, vraisemblable- ment. Li'ken, v. a. comparer; faire ressembler Li'keness, s. 1. ressemblance, f. ; 2. (por- trait) portrait, va. Li'kewise, adv. pareillement, également, de même, aussi. Li'king, s. 1. goût, va., inclination, f., gré, m. ; 2. (friendship) amitié, f. To have a — for, avoir du goût pom'. To take a — to, 1. prendre goût à; 2. (pers.) prendre en amitié. Li'lac, s. lilas, va. Li'lac, adj. Ulas. Lilia'ceous, adj. Klacé. Lil'ied, adj. orné de lis. Lil'y, s. lis, va. Day- —, belle-de-jour, f. May —, — of the valley, muguet, va. Water — , nénu- far, nénuphar, va. — livebed, adj. lâche, poltron. Limb, s. 1. membre, va. ; 2. (border) bord, va. ; 3. (of trees) branche, f. ; 4. (math., bot.) limbe, m. Limbed, adj. membre. Lim'beb, adj. 1. souple, flexible ; 2. (fig.) faible, facile. Lim'beb, Lim'bebs, s, fourgon, m. — -hole, s. anguillere, vitonniere, f. Lïm'bebness, s. 1. souplesse, f. ; 2. (fig.) faiblesse, facilité, f. Lim'bless, adj. dénué de membre. Lim'bo, Lim'bus, s. 1. limbes, m. pi. ; 2. (prison) prison, f. Lime, s. 1. (stone) chaux, f. ; 2. (bird — ) glu, f. ; 3. (bot.) citron, m. Quick — , chaux vive. Slacked — , chaux éteinte. — -bubnee, s. chaufournier, m. — -kiln, s. four à chaux, m. pit, s. fosse, f. — -stone, s. pierre calcaire, pierre à chaux, f. teee, s. tilleul, m. ; limonier, va. twig, s. ghiau, m. — -twigged, adj. glué. wateb, s. eau de chaux, f. white, s. lait de chaux, m. Lime, v. a. 1. (manure) chauler; 2. (to smear) ghter, engluer ; 3. (birds) prendre aughcau; 4. (fig.) prendre au piège; 5. (entangle) embarrasser, engager. Li'mehoitnd, s. limier, va. Lim'it, s. limite, f., bornes, f. pi. Lim'it, v. a. limiter ; borner, restreindra. Lim'itable, adj. qui peut être limité. Limita'tion, s. 1. limitation, restriction, f., réserve, f. ; 2. (law) prescription, f. Lim'ited, adj. limité, borné, restraint. Lim'itedlt, adv. avec des limites, avec re- striction. Lim'itedness, s. état limité, m. Lim'iteb, s. personne or chose qui limite, f. Lim'itless, adj. illimité, sans bornes. LINI 261 Limn, v. a. 1. enluminer ; 2. (in water- colours) peindre à l'aquarelle ; 3. (depict) peindre. Lim'nee, s. 1. enlumineur, va., -euse, f.-; 2. (portrait-painter) peintre en miniature, va. ; 3. (fig.) peintre, va. Lim'ning, s. 1. enluminure, f. ; 2. (in water-colours) peinture à l'aquarelle, f. ; 3. (description) peinture, f. Limp, v. n. clocher, boiter. Limp, s. clochement, va. Limp'eb, s. boiteux, va., -euse, f. Lim'pet, s. lépas, va., patelle, f. Lim'pid, adj. limpide. Lim'pidness, s. limpidité, f. Lim'pingly, adv. en clochant. Li'my, adj. 1. calcaire; 2. (viscous) gluant, visqueux. Linch'pin, s. clavette, esse, f. Lin'den, s. tilleul, m. Line, s. 1. ligne, f. ; 2. (short letter) mot, m., ligne, f. ; 3. (verse) vers, va. ; 4. (string) cordeau, m., corde, f., ligne, f. ; 5. (limit) limite, f. ; 6. (straight line) alignement, va.; 7. (outline) contour, va.; 8. (sketch) esquisse, f. ; 9. (of conduct) genre, va. ; 10. (of business) partie, spécialité, f. ; 11. (equator) ligne, f., équateur, va. ; 12. (rail.) ligne, voie, f. ; 13. (mil.) Ugne, f. Branch , embranchement, va. Chaïk- — , cordeau, va. Ground — , ligne de terre. Picket — , corde à piquet. Redan — , ligne à rédans. Ship of the — , vais- seau de ligne. Single — , (rail.) voie sim- ple, f % In a — , en ligne; aligné. To drop a — , écrire un mot. Line, v. a. 1. (clothes, etc.) doubler; gar- nir; 2. (to edge) border ; 3. (masonry) revêtir; 4. (of animals) couvrir, saillir. Lin'eage, s. race,famille, f. Lin'eal, adj. 1. linéaire ; linêal; 2. (pers.) en ligne directe, direct. Lin'eally, adv. en ligne directe. Lin'eament, s. linéament, trait, va. Lin'eab, adj. linéaire. Lin'en, s. 1. toile, toile de lin, f. ; 2. (made up) linge, va. Clean — , linge blanc. Dirty — , linge sale. deapeb, s. marchand de nouveau- tés, m. ; marchand de toiles, va., linger, va., -ère, f. — cloth, s. toile de lin,f. — -peess, s. armoire à linge, f. — -tbade, s. commerce de toiles, va., lingerie, f. — -TARN, s. fil de lin, m. Lin'en, adj. 1. de toile, de lin ; 2. (made up) de linge. Lin'gee, v. n. 1. tarder; 2. (be slow) traî- ner, être lent, traîner en longueur; 3. (languish) languir; 4. (hesitate) hésiter, balancer. Lin'gebeb, s. 1. traînard, m. ; 2. (lan- guishing) personne qui languit, f. Lin'gebing, adj. 1. qui tarde; 2. (slow) lent, prolongé; 3. (languishing) languis- sant; 4. (hesitating) hesitant. Lin'gebinglt, adv. 1. lentement; 2. (lan- guishingly) avec langueur; 3. (hesitat- ingly) avec hésitation. Lin'go, s. jargon, langage, m. Lin'gttal, adj. lingual. Lin'gual, s. linguale, f. LiN'GtriST, s. linguiste, va. Lin'iment, s. Uniment, va. Li'ning, s. 1. (of clothes) doublure, t; garniture, f.; 2. (of hats) coiffe, f.; 3. 262 LIST (masonry) revêtement, m. ; 4. (fig.) intê~ rieur, m. Link, s. 1. chaînon, m., anneau, m. ; 2. (chain) chaîne, f.; 3. (fig.) lien, m., en- chaînement, m.; 4. (torch) torche, f., flambeau, m. — -BOT, — -man, s. porte-flambeau, m. Line, v. a. 1. Zier, enchaîner; 2. (unite) joindre, unir. Link, v. n. s' enchaîner . Lin'net, s. linotte, f. Lin' seed, s. graine de Un, f. meal, s. farine de graine de Un, f. oïl, s. huile de Un, f. Lin'sey-wooesey, s. tiretaine, f. Lin'sey-wooesey, adj. 1. de tiretaine; 2. (vile) bas, vil, grossier. Lin'stock, s. boutefeu, va.., mèche, f. Lint, s. 1. (surg.) charpie, f.; 2. (flax) filasse, f. Lin'tee, s. linteau, m. Li'on, s. 1. (animal) lion, m.; 2. (pers.) célébrité, f., lion, m.; 3. (astr.) lion, m. Toung — , — 's cub, whelp, s. lionceau, m. heaeted, adj. 1. de lion; 2. (hist.) cœur de lion. Li'oness, s. 1. (animal) lionne, f.; 2. (pers.) célébrité, lionne, f. Li'onlike, adj. de lion. Lip, s. 1. lèvre, f.; 2. (edge) bord, m.; 3. (of a beast) babine, f. ; 4. (bot.) lèvre, f. Blobber , grosse lèvre. salve, s. pommade pour les lèvres,f. Lip'less, adj. sans lèvres. Lipped, adj. (in compounds) aux lèvres . . . Blubber , lippu. Lip'piTUDE, s _ Uppitude, f. Liqttefac'tion, s. liquéfaction, f. Liq'ttefiable, adj. liquéfiable. Liq'ttepy, v. a. liquéfier. Liq.'tjepy, v. n. se liquéfier. Liques'cence, s. fusibilité, f. Liques'cent, adj. fusible. Liqueu'e, s. liqueur, f. Liq'uid, adj. 1. liquide ; 2. (soft) doux ; 3. (grain.} liquide; 4. (of the letter I) mouillé. Li'qdid, s. 1. liquide, m. ; 2. (gram.) li- quide, f. Liq'uidate, v. a. 1. (a debt) acquitter, solder, payer ; 2. (com., law, fin.) liquider. Liquidation, s. liquidation, f. LlQ'uoE, s. liqueur, f. To be in —, être ivre. LiQ'EOEICE. V. LlCOEICE. Lis'bon, s. vin de Lisbonne, m. Lisp, v. n. 1. parler du bout des dents; 2. (fig.) bégayer, balbutier. Lisp, v. a. 1. prononcer du bout des dents; 2. (fig.) bégayer, balbutier. Lisp, s. bégaiement, m. Lisp'ee, s. personne qui parle du bout des dents, f. Lisp'ing, adj. 1. qui parle du boîit des dents ; 2. (fig.) qui bégaie, qui balbutie, Lisp'ingdy, adv. 1. en parlant du bout des dents ; 2. (fig.) en bégayant, en bal- butiant. List, s. 1. liste, f. ; 2. (roll) rôle, contrôle, m.; 3. (of cloth) lisière, f. ; 4. (arena) lice, arène, f. ; 5. (end) terme, but, m. ; 6. (limit) bord, m., limite, f. ; 7. (arch.) listel, filet, m. ; 8. (mil.) états, m. pi. ; 9. (nav.) faux-côté, m. — shoe, s. chausson, m. LITTJ List, v. a. 1. (to register) enregistrer ; 2. (mil.) enrôler; 3. (enclose) disposer en arène ; 4. (with cloth) garnir de lisière. List, v. n. 1. (mil.) s'engager, s'enrôler ; 2. (fig.) débuter; 3. (desire) avoir envie (de), vouloir, désirer. Lis'ten, v. n. écouter. Lis'tenee, s. 1. auditeur, m.; 2. (in a bad sense) écouteur, m., -euse, f. List'less, adj. 1. inattentif; 2. (heedless) nonchalant, insouciant. List'eessly, adv. 1. inattentivement ; 2. (heedlessly) nonchalamment, avec insou- ciance. List'eessness, s. 1. inattention, t.; 2. (heedlessness) nonchalance, insouciance, f. Lit. V. Light. Lit' any, s. litanie, f. Lit'ebax, adj. littéral. Lit'eeally, adv. littéralement. Lit'eeaeness, s. littéralité, f. Lit'eeaey, adj. 1. littéraire; 2. (pers.) lettré. — man, s. littérateur, homme de lettres, m. Liteea'ti, s. littérateurs, savants, m. pi. Lit'ekatuee, s. littérature, f. Polite — , belles-lettres, f. pi. Lith'aege, s. litharge, f. Lithe, adj. souple, flexible. Li'theness, s. souplesse, flexibilité, f. Lith'ogeaph, v. a. lithographier. Lith'ogeaph, s. lithographie, f. Lithog'eaphee, s. lithographe, m. Lithogeaph'ic, Lithogeaph'ical, adj. lithographique ; lithographie. — printer, imprimeur lithographe, m. — printing, lithographie, f. LiTHOGEAPH'lCALEY,adv.por la lithogra- phie. Lithog'eaphy, s. lithographie, f. Lithot'omist, s. lithotomiste, m. Lithot'oity, s. Uthotomie, f. Lithot'eity, s. lithotritie, f. Lit'igant, adj. en litige. Lit'igant, s. plaideur, m., -euse, f. Lit'igate, v. a. mettre en litige. Lit'igate, v. n. plaider, être en procès. Litiga'tion, s. litige, m. Litig'ious, adj. litigieux, en litige, conten- tieux ; processif. Litig-'iousdy, adv. avec litige. Litig'iousness, s. esprit litigieux, m., hu- meur chicaneuse, f. Lit'mus, s. tournesol, m. Lit'otes, s. litote, f. Li'tee, s. litre, m. Lit'tee, s. 1. brancard, m., civière, litière, f. ; 2. (straw, etc.) litière, f. ; 3. (disorder) fouillis, désordre, m. ; 4. (brood) portée, ventrée, f. Horse —, litière, f. Lit'tee, v. a. 1. (with straw) faire la li- tière à; 2. (throw into disorder) mettre en désordre; 3. (bring forth) mettre bas. Lit'tee, adj. 1. petit; 2. (slight) faible ; 3. (fig.) exigu, minime. Lit'tee, adv. peu ; guère, guères. A — , un peu. Not a — , pas peu, pas mal. — and — , by — and — , peu à peu, petit à petit. Lit'tee, s. peu, peu de chose, m. — one, enfant, m. Lit'teeness, s. petitesse, f. Litub'gicae, adj. liturgique. LOAF Lit'uegist, s. liturgiste, m. Lit'uegt, s. liturgie, f, Live, v. n. 1. vivre ; 2. (reside) demeurer (à), habiter; 3. (fig.) respirer. To — on milk, vivre de lait. To — in Paris, demeurer à Paris, habiter Paris. To — away, faire bonne chère; mener joyeuse vie. To — from hand to mouth, vivre au jour le jour. To — up to o.'s in- come, dépenser tout son revenu. What do you — on ? de quoi vivez-vous ? Live, v. a. mener. Live, adj. 1. vivant; 2. (not extinct) ardent; 3. (of colours) vif. Lived, adj. de vie. Long — , d'une longue vie. Short — , d'une courte vie. Livelihood, s. vie, f. ; gagne-pain, m. Li'velilt, Live'lt, adj. 1. vivement ; 2. (gaily) gaiement. Liveliness, s. 1. vivacité, f. ; 2. (gaiety) gaieté, f. LiVelonG, adj. 1. long ; 2. (lasting) dura- ble, éternel. Li'velt, adj. 1. vif, animé; 2. (gay) gai, enjoué; 3. (of place) vivant; 4. (witty) spirituel. Liv'ee, s. l.(auat.)/otr le trône. Mou'ntain, s. 1. montagne, f. ; 2. (heap) monceau, va. Mou'ntain, adj. 1. montagnard; de mon- tagne, des montagnes ; 2. (vast) vaste, im- mense. Mountainee'e, s. montagnard, va., e, f. ; 2. (freebooter) bandit, va.; 3. (savage) sau- vage, va. Mou'ntainous, adj. 1. montagneux; 2. (huge) énorme. Mou'ntebank, s. saltimbanque, va. ; char- latan, marchand d'orviétan, va. Mou'nter, s. monteur, va. Mou'nting-, s. 1. montée, f.; 2. (of jewels, etc.) montage, va. Mourn, v. n. 1. pleurer, se lamenter; 2. (to wear mourning) porter le deuil. To — for, pleurer. Mourn, v. a. pleurer, lamenter, déplorer. Mo'URNER, s. 1. malheureux, va., -euse, f. ; 2. (of funeral) personne qui suit le deuil, f. ; pleureur, va., -euse, f. Chief —, personne qui mène or qui con- duit le deuil, f. Mo'urnful, adj. 1. lugubre, triste; 2. (de- plorable) déplorable, lamentable; 3. (af- flicted) affligé. Mo'urnfully, adv. 1. higtibrement, triste- ment ; 2. (deplorably) déplorablement ; 3. (with sorrow) avec affliction. Mo'urneulness, s. affliction, douleur, tris- tesse, f., demi, va. Mo'urnisg-, s. 1. deuil, va.; 2. (sorrow) affliction, f. ; 3. (lamentation) lamenta- tion, f. Deep — , grand deuil. Half — , demi- deuil, petit deuil. Mouse, s. (pi. Mice) souris, f. Field , midot, va. — coloured, adj. poil de souris. — -ear, s. oreille-de-sotiris, piloselle, f. — -hole, s. trou de souris, va. trap, s. souricière, f. Mou'ser, s. preneur de souris, va. Mouth, s. 1. bouche, f. ; 2. (of carnivorous animals) gueide, f. ; 3. (of horses, oxen, asses, etc.) bouclie, t; 4. (of birds) bec, va.; 5. (speaker) orateur, va., organ, va.; 6. (voice) voix, f.; 7. (opening) ouverture, f.; orifice, va. ; 8. (of bottles) trou, goulot, va. ; 9. (of a haven, cave, etc.) entrée, f. ; 10. (of rivers) embouchure, bouche, f. ; 11. (of wind-instruments) embouchure, f.; 12. (of a cannon, etc.) bouche, f. By word of — , de vive voix. To be down in the — , avoir l'air bien sot, déconcerté. To be in everybody's — , être , MOW dans toutes les bouches. To have in o.'s — , (words) avoir sur le bord des lèvres. To make — s, faire des grimaces. To stop any o.'s — , fermer la bouche à quel- qu'un. ebiend, s. faux ami, m. PIECE, s. 1. (of instruments) embouchure, f. ; 2. (speaker) organe, interprète, m. Mouth, v. a. 1. crier, beugler; déclamer; 2. (to insult) insulter, outrager; 3. (to chew) mâcher i 4. (to seize in the mouth) happer, prendre dans la bouche. Mouth, v. n. crier, beugler ; déclamer. Mouthed, adj v 1. qui a une bouche; 2. (in compounds) à la bouche . . . Foui- — , mal embouché. Full- — , à forte voix. Hard- —, qui a la bouche dure, qui n'a pas de bouche. Hundred- — , aux cents bouches. Mealy- —, douce- reux. "Wide , qui a la bouche large. Mou'thful, s. bouchée, f. Mou'thing-, s. déclamation, f. Mou'thiess, adj. sans bouche. MoVable, adj. mobile. Mo'vableness, s. mobilité, f. Mo'vables, s. meubles, biens meubles, biens mobiliers, m. pi. Mo'vably, adv. d'une manière mobile. Move, v. a. 1. mouvoir, mettre en mouve- ment ; faire aller ; 2. (agitate) remuer ; ébranler; 3. (furniture) déménager ; 4. (goods) transporter; 5. (to affect) toucher, émouvoir; 6. (to excite) exciter {à), por- ter (à) ; 7. (of passions) exciter, remuer, émouvoir; 8. (indignation, etc.) soulever ; 9. (propose) proposer, faire la motion de ; 10. (to produce) produire ; 11. (at play) jouer; x2. (law) demander. To — away , éloigner, ôter. To — in, 1. entrer; 2. (of furniture) emménager. To — off, ôter, enlever. To — out, sor- tir ; déménager. To — round, tourner. Move, v. n. 1. se mouvoir ; se mettre en mouvement ; 2. (to walk) marcher, avan- cer, aller; 3. (to stir) se remuer ; bouger; s'agiter, s'ébranler ; 4. (to turn) tourner ; 5. (to change residence) déménager ; se transporter ; 6. (propose) faire une mo- tion, une proposition ; 7. (at play) jouer ; 8. (law) demander. To — away, s'éloigner. To — toack, reculer. To — down, descendre. To — in, 1. entrer ; 2. (of furniture) emména- ger. To — off, 1. s'éloigner ; filer; 2. (mil.) décamper. To — on, s'avancer, To — oat, 1. sortir; 3. (of furniture) déménager. To — round, 1. (pers.) se retourner; 2. (things) tourner. Move, s. 1. mouvement, m.; coup, trait, m. ; 2. (chess, draughts) coup, m. Mo'vement, s. 1. mouvement, m.; 2 (ex- citement) agitation, excitation, f. Mo'vee, s. 1. moteur, m.; mobile, m.; 2. (proposer) auteur d'une motion or d'une proposition, m. Mo'viNQ, adj. 1. mouvant; 2. (affecting) _ touchant, attendrissant ; 3. (persuading) persuasif. — power, moteur, va., force motrice, f. Mo'vinglv, adv. d'une manière touchante. Mow, s. meule, f. Mow, v. a. [Mowed ; Mown, Mowed] 1. faticher ; 2. (to lay in a heap) mettre en meule. To — down, 1. faucher ; 2. (fig.) mois- sonner. MULE 287 (very) Mow, v. n. faucher. Mow'er, s. faucheur, m. Mow'iNG-, s. \, fauchage, m.; 2. (produce) fauche, f. time, s.fauchaison, f. Mox'a, s. moxa, m. Mb., Monsieur, M., Mr. Mes., Madame, Mme. Much, adj. beaucoup. Much, adv. 1. beaucoup; bien; 2. très, fort; 3. (nearly) à peu près. As — , autant. As — as, autant que, tant que. As — again, une fois autant, le double. For as — , d'autant que. How — ? combien? So — , tant; autant. So — as, autant que; assez pour. So — fori voilà pour ! Thus —, autant. Too — , trop; de trop. To he — the same, être à peu près le même, la même chose. To make — of, 1. faire grand cas de; ti- rer bon parti de, faire valoir; 2. (pers.) traiter avec égard, accueillir bien. Mu'cixagke, s. mucilage, m. Mucilag'inous, adj. mucilagineux. Mucilag'inousness, s. état mucilagineux, m. Muce, s. 1. fumier, m. ; 2. (mean object) boue, f. To run a — , courir en furieux. — -WOEM, s. 1. ver de fumier; 2. (miser) ladre, m. Muce, v. a. fumer. Muce'iness, s. saleté, malpropreté, f. aaj. , adj. Mu'cous, adj. mioqueux. Mu'cus, s. mucosité, f., mucus, m. Mud, s. 1. boue, f.; fange, f.; vase, t.; 2. (slough) bourbier, m.; 3. (build.) bousil- lage, m. To fall, to stick in the — , s'embourber, être embourbé. CAST, s. tombereau à boxie, m. — -ElSH, s. limande, f. — -silx, s. plate- forme, f. — -WALD, s. mur de tei're, torchis, m. ; mur de bousillage, m. Mud'dily, adv. salement. Mud'diness, s. état boueux, état bourbeux, m. ; état fangeux, m. Mud'dle, v. a. 1. troubler; 2. (stupify) hébêter. Mud'dled, adj. 1. hébété ; 2. (in liquor) en train, gris. Mud'dy, adj. 1. boueux, bourbeux; fan- geux; vaseux; limoneux; 2. (of wine, etc.) troxiblé; 3. (of colour) couleur de boue. headed, adj. lourd, hébété. Muée, s. 1. manchon, m. ; 2. (pers.) lour- daud, sot, m. Muf'ein, s. muffin, m. Muf'fle, v. a. 1. envelopper; 2. (in jest) affubler ; emmitoufler; 3. (to blindfold) bander, couvrir d'un bandeau; 4. (a drum) voiler; 5. (a bell) assourdir. Mue'ele, s. moufle, m. Mue'ti, s. mufti, muphti, m. Mug, s. 1. pot, m.; 2. (for hot water) bouillotte, f. ; 3. (for coffee) cafetière, f. Mu&'gt, adj. 1. moisi; 2. (damp) humide; 3. (of the air) lourd. Mueat'to, s. mulâtre, m. f., mulâtresse, f. Mui/beert, s. mûre, f. teee, s. mûrier, m. Mulct, v. a. mettre à l'amende. Mule, s. 1. mulet, m., mule, f. mulet, m. 2. (bot.) 288 MUNI -JENNY, He — , mulet. She —, mule driver, s. muletier m. s. mule-jenny, f. Muletee'r, s. muletier, m. Mu'lish, adj. de mulet. Mull, v. a. faire chauffer ; brûler. Mulled, adj. chaud et épicé. Mul'let, s. muge, m. ; mulet de mer, m. Mul'lion, s. meneau, m. Mul'lion, v. a. former en meneaux. Multan'gular, adj. 1. multangulê; 2. (geom.) imiltangulaire. Multan'gularly, adv. de forme multan- gulée. Multifa'rious, adj. varié, divers, d'une grande diversité ; multiplié. Multipa'riously, adv. avec une grande variété, avec une grande diversité ; avec multiplicité. Multifariousness, s. grande diversité, grande variété, f. ; multiplicité, f. Mul'tiform, adj. multiforme. Multifor'mity, s. multiformité, f. Multiple, au.}, multiple. Mul'tiple, s. midtiple, m. Multipli'able, adj. mvltipliàble. Multiplicand, s. multiplicande, rn. Mul'tiplicate, adj. multiplié. Multiplication, s. multiplication, f. Compound — , multiplication complexe. — -table, table de multiplication or de Pythagore, f. Mul'tiplicatoe, s. multiplicateur, m. Multiplic ITT, s. multiplicité, f. Mul'tiplieb, s. multiplicateur, m. Mul'tiplt, v. a. multiplier. Mul'tiply, v. n. multiplier; se multiplier. Multiplying, adj. multipliant. — glass, verre à facettes, verre multi- pliant, m. Mul'titude, s. multitude, f. Multitu'dinous, adj. de la multitude; multiple. Mul'tiyalve, Multivalvular, adj. mul- tivalve. Mul'ttvalve, s. multivalve, f. Mum, adj. silencieux, muet. Mum, int. chut ! motus ! Mum'ble, v. n. & a. 1. marmotter ; 2. (chew) mâchonner. Mum'bleb, s. 1. personne qui marmotte, f. ; 2. (who chews) personne qui mâ- chonne, f. Mum'blingly, adv. 1. en marmottant ; 2. (chewing) en mâchonnant. Mum'meby, s. mascarade, momeHe, f. Mum'mt, s. momie, f. To beat to a — , battre comme plâtre. Mump, v. n. 1. marmotter ; 2. (to beg) gueuser. Mumps, s. 1. mauvaise humeur, f.; 2. (med.) oreillons, m. pi. Munch, v. a. & n. mâcher. Munch'er, s. mâcheur, va.., -euse, f. Mun'dane, adj. du monde. Municipal, adj. 1. mtmicipal; 2. (of law) civil. — officer, officier municipal, munici- pal, m. Municipality, s. municipalité, f. Munif'icence, s. munificence, f. Munif'icent, adj. libéral. Munif'icently, adv. avec munificence. Mu'niment, s. 1. (defence) défense, f. ; 2. (records) document, titre, rn. ; archives, f.pl. (fortifi- MUSK Munit'ion, s. 1. munition, f. cation) fortification, f. ship, s. corvette, f. Mu'eal, adj. 1. de mur ; 2. (perpendicu- lar) perpendiculaire; 3. (of a crown) mural. Mur'dee, v. a. 1. assassiner, tuer ; 2. (a work) massacrer, estropier ; 3. (destroy) détruire; 4. (of languages) écorcher. Mur'dee, s. assassinat, meurtre, homicide, m. ^ "Wilful —, assassinat. — ! (exclam.) Mue'deeee, s. assassin, meurtrier, m. Mub'deeess, s. assassin, m. Mue'deeous, adj. 1. homicide; 2. (bloody) meurtrier ; 3. (cruel) sanguinaire. Mue'deeously, adv. par le meurtre. Mu'eiate, s. muriate, rn. Mueiat'ic, adj. muriatique. Mub'xiness, s. obscurité, f., ténèbres, f. PL Mur'ey, adj. obscur, sombre, ténébreux. Mue'mue, v. a. & n. murmurer. Mue'mue, s. murmure, m. Mur'mubee, s. murmur ateur, m. Mue'muringly, adv. en murmurant. Mur'rain, s. épizootie, f. Mur'rain, adj. atteint de V épizootie. Mus'cadel, s. muscat, m. Mus'cadel, adj. muscat. Mus'cle, s. muscle, m. Mus'culae, adj. musculaire; musculeux. Muse, s. 1. muse, f.; 2. (thought) rêve- rie, méditation, f. In a — , rêveur, pensif. Muse, v. n. 1. méditer, réfléchir; 2. (to be absent) rêver, être rêveur. Mu' see, s. rêveur, m., -euse, f. Muse'um, s. musée; muséum, m. Mush'eoom, s. 1. (bot.) champignon, mousseron, m. ; 2. (upstart) parvenu, m., e,f. — -bed, s. couche de champignons, champignonnière, f. house, s. serre à cliampignons, f. Mu'sic, s. 1. musique, f.; 2. (harmony) harmonie, f. To set to — , mettre en musique. book, s. cahier de musique, m. — -mad, adj. mélomane. — -master, s. maître de musique, m. pen, s. griffe, f. ROOM, s. salle de musique, f. — -SELLEE, s. marchand de mîisique, m. — -stand, s. pupitre à musique, m. — -stool, s. tabouret, m. Mu'sic al, adj. 1. musical; à or de mu- sique ; 2. (harmonious) harmonieux, mélo- dieux. — box, s. boîte à musique, f. — glasses, harmonica, m. — -instrument, instru- ment de musique, m. — sounds, des sons harmonieux, m. pi. Mu'sically, adv. 1. musicalement; en musique ; 2. (harmoniously) harmonieuse- ment, mélodieusement. Mu'sicalness, s. harmonie, mélodie, f. Music'ian, s. musicien, m., -ne, f. Mu'sing, s. méditation, f. ; rêverie, f. Muse, s. 1. musc, m.; 2. (in compounds) musqué. cat, s. chat musqué, m. — -MELON, s. melon musqué, m. peae, s. poire musquée, f. — -rat, s. rat musqué, m rose, s. rose musquée, f. SEED, s. graine d'ambrette, f. MUTI Mus'eet, s. fusil, m. ; (old) mousquet, m. ball, shot, s. balle de fusil, f. proof, adj. à l'épreuve des balles de fusils Musketee'r, s. fusilier, m. Musketoo'n, s. mousqueton, in. Mus'ketry, s. 1. (muskets) fusils, m. pi. ; 2. (men) fusiliers, m. pi. ; 3. (fire) fusil- lade, f. ; mousqueterie, f. Mus'kiness, s. odeur de musc, f. Mus'ky, adj. musqué; parfumé. Mus'lin, s. mousseline, f. Mus'lin, adj. de mousseline. Musqui'to, s. moustique, m. net, s. moustiquaire, eousinière, f. Mus'sel, s. moule, f. Mus'sulman, s. musulman, m., e, f. Must, v. n. impers, [prêt., future, condit. Must] falloir, devoir. I — answer, il faut que je réponde. My son — go to Paris, il faut que mon fils aille à Paris. We — be kind to others, nous devons être bons envers autrui. What — I do when I am there ? que fau- dra-t-il que je fasse quand je serai là ? (Implying want.) I — have a new hat, il me faut un chapeau neuf. Must, s. moût, m. Mustach'e, Musta'chio, s. moustache, f. Mus'takd, s. moutarde, t. maker, s. moutardier, m. pot, s. moutardier, m. seed, s. graine de moutarde, f. Mus'ter, v. a. 1. faire V 'appel de; 2. (as- semble) rassembler, réunir ; 3. (gather) recueillir, ramasser. Mus'ter, v. n. 1. s'assembler, se réunir; 2. (mil.) faire l'appel. Mus'ter, s. 1. appel, m. ; 2. (reunion) ras- semblement, m., réunion, f. ; 3. (register) états, contrôles, m. pi. To pass — , 1. passer à V appel ; être porté sur les contrôles ; 2. (fig.) passer {pour). — master, s. officier d'appel, m. Mus'ter-roll, s. rôle, contrôle, m. To call over the —, faire l'appel. Mus'tiness, s. moisi, m. ; relent, renfermé, m. Mus'ty, adj. 1. moisi; 2. (sour) aigre; 3. (of smell) qui sent le relent, le ren- fermé. — smell, odeur de rélent, f. To smell — , sentir le rélent or le renfermé. Mutabil'itt, s. mutabilité, inconstance, instabilité, f. Mu'table, adj. inconstant. Muta'tion", s. mutation, f., cliangement, m. Mute, adj. 1. muet; 2. (silent) silencieux; 3. (gram.) muet. Mute, s. 1. (gram.) lettre muette, f. ; 2. (of the Sultan) muet, m. ; 3. (of a funeral) personne placée à la porte d'une maison mortuaire, f. Mu'telt, adv. silencieusement, en silence ; tacitement. Mu'teness, s. silence, m. Mu'tilate, v. a. mutiler ; tronquer. Mu'tilated, adj. mutilé; tronqué. Mu'tilating, adj. mutilateur. Mutila'tion, s. mutilation, f. Mu'tilator, s. mutilateur, m., -trice, t. Mutinee'r, s. mutin, m. Mu'tinous, adj. 1. (mil.) mutin ; 2. (sedi- tious) séditieux, rebelle. . NAG 289 Mu'tinously, adv. en mutin. Mu'tinousness, s. état mutin, m. Mu'tiny, s. mutinerie, f. Mu'tiny, v. n. se mutiner, se révolter. Mut'ter, v. a. & n. marmotter, murmurer ; gronder, grommeler. Mut'ter, s. murmure, m. Mut'terer, s. personne qui marmotte or qui murmure, f. Muo/teringly, adv. en marmottant, en murmurant. Mu^ton, s. mouton, m. Leg of —, gigot, m. Neck of —, collet de mouton, m. — chop, s. côtelette de mouton, f. Mu'tual, adj. mutuel, réciproque. Mutual'ity, s. réciprocité, f. Mu'tu ally, adv. mutuellement, réciproque- ment. Muz'zle, s. 1. museau, m. ; 2. (for the mouth) muselière, f. ; 3. (of bellows) canon, bec, m. ; 4. (of pipes) bout, m. ; 5. (of a cannon) bouclie, f. Muz'zle, v. a. museler. My, pron. poss. mon, m., ma, t., mes, m. f. pi. Myol'ogy, s. myologie, f. My'opy, s. myopie, f. Myr'iad, s. myriade, f. Myriam'etre, s. myriamètre, m. Myr'midon, s. mirmidon, m. Myrrh, s. myrrhe, f. Myrt'le, s. myrte, m. — berry, s. baie de myrte, f. — TREE, s. myrte, m. Myself 7 , pron. moi-même ; me. MYSTE'Rious.adj. mystérieux. Mystf/riously, adv. mystérieusement. Myste'riousness, s. caractère mystérieux, m. Mys'tery, s. mystère, m. Mys'tic, Mys'tical, adj. mystique, emblé- matique. Mys'tic, s. mystique, f. Mys'tically, adv. mystiquement, d'une manière emblématique. Mys'ticism, s. mysticisme, m.; mysticité, f. Mystification, s. mystification, î. Mys'tiey, v. a. mystifier. Myth, s. mythe, m. Myth'ic, adj.de mythe, fabuleux. Mythological, adj. mythologique. Mytholog'ically, adv. mythologique- ment. Mythol'ogist, s. mythologue, mythologtste, m. Mythol'ogy, s. mythologie, f. N. N, s. n, f. m. Nab, v. a happer, gripper, attraper. Na'bob, s. nabab, m. Nac'arat, s. nacarat, m. Na'creous, adj. nacré. Na'dir, s. nadir, m. Nag, s. bidet, m. ; cheval, m. Q 290 NARR Naiad, Naid, s. naïade, f. 1ST ail, s. 1. clou, m. ; 2. (of persons, animals) angle, va. To hit the — on the head, y être, mettre le doigt dessus. — -brush, s. brosse à ongles, f. — •maeee, s. cloutier, va. — -mantjpac- toby, s. clouterie, f. — -teade, s. clou- terie, f. Nail, v. a. 1. clouer; clouter ? 2. (a can- non) enclouer; 3. (of bargains) prendre au mot. To — down, clouer. To — up, at- tacher avec un clou. Nai'lee, Nai'lob, s. cloutier, va. Nai'leey, s. clouterie, f. Nai'vely, adv. naïvement. Naiv'ete, s. naïveté, f. Na'ked, adj. 1. nu, à nu; 2. (open to view) à découvert; 3. (exposed) sans défense, sans armes, dégarni; 4. (evident) évident ; 5. (simple) simple, pur. Na'kedly, adv. 1. à nu; nûment ; 2^ (openly) à découvert; 3. (unprotected) sans défense; 4. (evidently) évidemment; 5. (simply) simplement, purement. Na'kedness, s. 1. nudité, f. ; 2. (want of defence) état sans défense, m. ; 3. (plain- ness) évidence, f. Nam'by-pam'by, adj. prétentieux. Name, s. 1. nom, m. ; 2. (fame) renom, m., renommée, f., réputation, f. Assumed — , nom de guerre. Christian — , nom de baptême, prénom. Pamily — , nom de famille. Maiden — , nom de demoiselle. By — , de nom ; nommé. By the — of, sous le nom de. In the — of, au nom de. > To call a person — s, dire des injures à. What is your — ? comment vous appelez-vous ? What is that gentle- man's — ? comment s'appelle ce monsieur ? My — is L. . ., je m'appelle L. . . Name, v. a. 1. nommer, appeler ; 2. (point out) désigner, mentionner; 3. (to appoint) nommer. Named, adj. nommé. Above — , ci-dessus mentionné. Before — , déjà mentionné. Na'meless, adj. 1. sans nom, anonyme; 2. (unknown) inconnu, obscur. Na'melx, adv. savoir, nommément: Na'mee, s. personne qui nomme, qui ap- pelle, or qui désigne, f. Na'mesake, s. homonyme, m.. Nankee'n, Nan'ein, s. nankin, m. Nap, s. 1. (sleep) somme, m. ; 2. (at. noon) méridienne, f. ; sieste, f. ; 3. (of cloth) poil, m. ; 4. (of plants) duvet, m. Afternoon's — , sieste. Noon's — , mé- ridienne, f. To take a — , faire un somme; faire la sieste. To be caught —ping, être surpris. Nape, s. nuque, f., chignon, m. Naph'tha, s. naphte, m. Nap'kin, s. serviette, f. NAP'LESS,adj. l.sanspoil; 2. (threadbare) râpé, usé. Napped, adj.. à poil. Nap'piness, s. 1. abondance de poils, f . ; 2. (of sleep) disposition à faire un somme, f. Naecis'sus, s. narcisse, m. Narcot'ic, adj. narcotique. Naecot'ic, s. narcotique, m. Naed, s. nard, m. Naeea'te, v a. narrer, raconter. NATU Nabba'tion", s. narration, f., narré, récit, m. NAE'EATiVE,adj. narratif. Nab'battve, s. récit, m. Nae'eatively, adv. en forme de narration or de récit. Naeea'toe, s. narrateur, m. Nae'eow, adj. r 1. étroit; 2. (of the mind, etc.) étroit, rétréci, borné ; 3. (confined) à l'étroit; 4. (accurate) exact, attentif, soigneux, scrupuleux ; 5. (sparing) mes- quin; 6. (near) de près. To have, make a — escape, l'échapper belle. — -minded, adj. à esprit borné, étroit or rétréci. Nae'eow, s. détroit, défilé, va. Nae'eow, v. a. 1. rétrécir; 2. (to limit) restreindre. Nae'eow, v. h. se rétrécir. Nae'eowin G, s. rétrécissement, va. N ae'eowly, adv. 1 . étroitement, à l'étroit ; 2L (fig.) d'une manière bornée, rétrécie ; 3. (accurately) exactement, attentivement, soigneusement ; 4. (sparingly) mesquine- ment; 5. (nearly) de près. Nae'eowness, s. 1. étroitesse, manque de largeur, va. ; manque d'étendue, va. ; 2. (of the mind) petitesse, f.; 3. (illiberality) mesquinerie, f. Na'sal, adj. nasal. Na'sal, s. nasale, f. ; errhin, m. Na'sally, adv. nasalement. NAs'cent,. adj. naissant. Nas'tilt, adv. 1. salement; grossière- ment; 2. (obscenely) déshonnêtement. Nas'tiness, s. saleté, f., grossièreté, f. Nastub'tium, s. capucine, f. Nas'ty, adj. l.sale; grossier ; vilain ; 2. (obscene) déshonnête. Na'tal, adj. natal, de naissance. Nata'tion, s. natation, f. Na'tatoby, adj. natatoire. Na'tion, s. nation, f. ; peuple, m, Nat'ional, adj. national. Nationality, s. nationalité, f. Nationalize, v. a. nationaliser. Nat'ion ally, adv. nationalement. Na'tive, adj. 1. naturel; 2. (pers.) natif; 3. (of country) natal; 4. (of language) maternel; 5. (of productions, etc.) indi- gène; originaire; 6. (ingenuous) naïf. Na'ttve, s. natif, va., -ve, f., naturel, m. ; indigène, va. ; originaire, va. Nativ'ity, s. 1. naissance, f. ; 2. (place) lieu de naissance, va. ;. 3. (origin) origine, î.\ 4. (theol.) nativité, f. Na'Tbon, s. natron, natrum, va. Nat' ideal, adj. 1. naturel; 2. (unaffected) naïf; 3. (true) réel; 4. (mus.) bécarre; 5. (paint.) au naturel. Nat'deal, s. 1. imbécille, t., idiot, va., e, f. ; 2. (mus.) bécarre, va. Nat'uealism, s. naturalisme, va. Nat'tjbalist, s. naturaliste, va. Natuealiza'tion, s. naturalisation, î. Nat'ubalize, v. a. naturaliser. Nat'ueally, adv. naturellement; au na- turel. Nat'uealness, s. 1. naturel, va. ; 2. (sim- plicity) naïveté, f. Na'tuee, s. 1. nature, f. ; 2. (temper) na- turel, va. ; 3. (paint., sculp.) nature, t., naturel, va. Good , 1. bon nahirel, va. ; 2. (kind- ness) bonté, f. j bonhomie, f. Ill- —, 1. NEAE mauvais naturel, va. ; 2. (wickedness) me- chanceté, f. Na'tured, adj. de nature . . . Good — , d'un bon naturel. Ill — , d'un mauvais naturel ; méchant. Naught, s. 1. rien, va. ; néant, va. ; 2. (arith.) zéro, va. Naught, adv. nullement, axicunement, en aucune façon. Naught, adj. V. Naughty. Nau'ghtliy, adj. par or avec méchanceté. Nau'ghtiness, s. méchanceté, f. Nau'ghty, adj. méchant. — trick, méchanceté, f. Nau'sea, s. nausée, f. Nau'seate, v. n. 1. avoir des nausées; 2. (fig.) avoir du dégoût (pour). Nau'seate, v. a. 1. avoir des nausées de ; 2. (fig.) dégoûter. Nau'se a.tin g, Nau'seous, adj. nauséabond, dégoûtant. Nau'seousiy, adv. d'une manière dégoû- toMte. Nau'seousness, s. 1. nature nauséabonde, f. ; 2. (fig.) dégoût, va. Nau'tic, Nau'tical, adj. nautique. Nau'tilus, s. nautile, va. Na'val. adj. 1. (things) naval; 2. (of the service) de la marine; 3. (of officers) de marine ; 4. (maritime) maritime. — officer, officier de marine, m. — power, puissance maritime, f. Nave, s. 1. (of churches) nef, f.; 2. (of wheels) moyeu, m. box, s. moyeu, m. Na'vel, s. 1. nombril, m.; 2. (centre) centre, m. — -gale, s. mal de rognons, m. — -string, s. cordon ombilical, m. — -wort, s. cotylédon, va. Navic'uiar, adj. naviculaire. Nav'igable, adj. navigable. Nav'igableness, s. navigabilité, f. Nav'igate, v. n. naviguer. Nav'igate, v. a. naviguer sur ; gouverner. Naviga'tion, s. navigation, f. laws, s. code maritime, m., législa- tion maritime, f. Nav'igator, s. 1. navigateur, m.; 2. (workman) terrassier, m. Na'vy, s. marine, f. agency, s. agence pour la marine,, f. board, s. conseil de la marine, m. office, s. bureaux de la marine, m. Pi. Nay, adv. non; même, bien plus, qui plus est. Nay, s. non, reftis, m., opposant, m. Neap, adj. bas, mort, de morte eau. Neapoi/itan, adj. napolitain, de Naples. Neapol'itan, s. Napolitain, m., e, f. Near, adj. 1. près, près de ; proche, rap- proché ; 2. (of relations) proche; 3. (par- simonious) mesquin, serré ; 4. (exact) ex- act, fidèle. ■sighted, adj. myope, qui a la vue NEED 291 Near, adv. 1. près, près de; de près; 2. (almost) presque. To come — , approcher (de) ; s'ap- procher (de). Togo — , 1. approcher (de); s'approcher (de) ; 2. (to be near to) fail- lir, être sur le point (de). Nea'rly, adv. 1. de près ; 2. (about) àpeu près, environ; 3. (almost) presque; 4. (parsimoniously) mesquinement. Nea'rness, s. 1. proximité, f. ; 2. (of re- lations) proche parenté, f. ; 3. (parsimony) mesquinerie, f. Neat, adj. 1. propre, net ; 2. (genteel) propre; 3. (tidy) rangé, soigné; 4. (pure) pur; 5. (com.) net. Neat, s. gros bétail, m. — 's foot, pied de bœuf, va. — 's tongue, langue de bœuf. — leather, cuir de vache, in. herd, s. bouvier, vacher, pâtre, m. Nea'tlt, adv. 1. proprement, nettement ; 2. (elegantly) proprement; 3. (adroitly) adroitement ; 4. (chastely) purement. Nea'tness, s. 1. propreté, netteté, f. ; 2. (of dresses) propreté, f. ; 3. (purity) pureté, f, Nebulos'ity, s. état nébuleux, va. Neb'ulous, adj. nébuleux, nuageux. Nec'essaries, s. nécessaire, m., nécessités, f.pl. Nec'essariiy, adv. nécessairement. Nec'essariness, s. nécessité, f. Nec'essary,^ adj. t 1. nécessaire; 2. (not free) obligé, forcé. Nec'essart, s. 1. chose nécessaire, f. ; 2. (closet) lieux d'aisance, liexix, m. pi. Necessitate, v. a. nécessiter, obliger, con- traindre. Neces'sitous, adj v 1. (pers.) nécessiteux, dans la nécessité, indigent; 2. (things) de nécessité, de dénûment. Neces'sitousness, s. nécessité, f., dénû- ment, m. Necessity, s. 1. nécessité, f. ; 2. (want) besoin, m., nécessité, f. Neck, s. 1. cou, m. ; 2. (of bottles, etc.) cou, goulot, m. ; 3. (of mountains) col, m. ; 4. (of lar.d) langue, f. ; 5. (of mutton) collet, va. ; 6. (of violins, etc.) manche, m. Stiff —, "Wry — , torticolis, m. — and shoulders, encohire, f. band, s. col, m. — cloth, s. cra- vate, f. piece, s. gorgerin, va. Necked, adj . (in compounds) au cou . . . Stiff —, au cou raide. Neck'erchief, s. cravate, f. Neck'eace, s. collier, va. Necrolog'ical, adj. nécrologique. Necrol'ogist, s. nécrologiste, va. Necrol'ogy, s. nécrologie, f. Book of — , nécrologe, va. Nec'romancer, s. nécromancien, va., -ne, f. Nec'romancy, s. nécromancie, f. Necroman'tic, adj. de nécromancie. Nec'tar, s. nectar, va. Necta'rean, Necta'reous, adj. de nectar; nectaré. Nec' tared, adj. de nectar. Nec'tarine, s.' brugnon, va. Need, s. besoin, va., nécessité, f. If — be, s'il le faut, s'il est nécessaire. In case of — , en cas de besoin, au besoin. To be in — of, to have — of, to stand in — of, avoir besoin de. Need, v. a. 1. avoir besoin de ; manquer ; 2. (require) exiger, demander, réclamer. Need, V. n. avoir besoin (de), être néces- saire (de), devoir, falloir. Nee'dfue, adj. nécessaire. Nee'dfullt, adv. nécessairement. Nee'dily, adv. dans le besoin. Nee'diness, s. besoin, va., nécessité, t, in- digence, f. Nee'dle, s. 1. aiguille, f.; 2. (mariner's compass) boussole, f. o 2 292 NEPH Magnetic, Magnetical — , aiguille ai- mantée, aiguille de boussole, f. To do — work, travailler à l'aiguille. case, s. étui à aiguilles, étui, va. — - ma kes, s. fabricant d'aiguilles, va. wobk, s. ouvrage à l'aiguille, m. ; ta- pisserie, f. Nee'dless, adj. inutile. Nee'blessly, adv. inutilement. Nee'dlessness, s. inutilité, f. Nee'dy, adj. nécessiteux, indigent. Nepa'bious, adj. abominable, exécrable. Nepa'eiously, adv. abominablement, exé- crablement. Nega'tion, s. négation, f. Neg'ative, ad). négatif. Neg'ative, s. 1. négative, f. ; 2. (grara.) négative, négation, f. Ne&'ative, v. a. 1. décider négativement ; 2. (a proposition) rejeter. Neg'atively, adv. négativement.. Neglect', v. a. négliger. Neglect', s. 1. négligence, f. - f inattention, f. ; 2. (omission) oubli, va. Neglect'eb, s. négligent, va., e, f. Neglect'eul, adj. 1. négligent; 2. (of) qui néglige; 3. (careless) nonchalant. Neglect'fully> adv. 1. négligemment; 2. (carelessly) nonchalamment^ Neg'ligence, s. 1. négligence, f. ; 2. (care- lessness) nonchalance, f. ; 3. (omission) oubli, m, Négligent, adj ^négligent. Ne&'ligently, adv. négligemment ; non- chalamment. Nego'tiable, adj. négociable. Negotiability, s. négociabilité, f.. Ne&o'tiate, v. n. négocie}*. Negotiation, s. négociation, f. Nego'tiatob, ^..négociateur, m., -trice, f. Ne'geess, s. négresse, f. Ne'geo, s. nègre, m. — boy, s. négrillon, m. gibl, s. né- grillonne, f. — woman, s. négresse, f. Ne'gus, s. vin chaud, m. Neigh, v. n. hennir. Neigh, s. hennissement, nu Nei'ghboub, s. 1. voisin, m., e, f. ; 2. (fel- low- creature) prochain, m. Nei'ghbouehooe-, s. voisinage, va.; alen- tours, environs, m. pi. Neighbouring, adj. voisin, du voisinage; des alentours, des environs. Neighbourliness,, s. qualité de bon voi- sin, f. Neig'hboubly, adj. de voisin, de bon voi- sin; en voisin^ Nei'ghbouely, adv.. en voisin, en bon voi- Nei'ghing, s. hennissement, m. Nei'thee, pron. ni l'un ni l'autre, m., ni l'une ni l'autre, f., ni les uns ni les autres, m. pi., ni les unes ni les autres, f. pi. Nei'thee, conj. ni; non plus, ni... non plus. — he nor I, ni lui ni moi. Neolog'ic, Neolog'ical, adj. néologique. Neol'ogism, s. néologisme, m. Neol'ogist, s. néologue, m. Neol'ogy, s. néologie, f. Ne'ophyte, s. néophyte, m. f. ; novice, m. f. Neoteb'ic, adj. neotérique. Neph'ew^ s. neveu, m. Grand , petit-neveu, m. Nepheit'ic, Nephbit'ical, adj. néphré- tique. NEW Nepheit'ic, s. néphrétique, m. Nep'otism, s. népotisme, m. Ne'eeid, s. néréide, f. Neeve. s. 1. nerf, va. ; 2. (arch., bot.) ner- vure, f. Neeve, v. a. donner du nerf, de la vigueur à. Neeved, adj. 1. vigoureux; 2. (bot.) nervé. Neev'eless, adj. énervé, sans vigueur, sans force. Nee'vous, adj. 1. nerveux, vigoureux, fort; 2. (med.) nerveux. Nee'vously, adv. avec vigueur. Ner'vousness, s. 1. nerf, m., vigueur, f., force, f. ; 2. (med.) état nerveux, m. Nes'cience, s. ignorance, f. Nest, s. 1. nid, m. -, 2. (brood) nichée, f. ; 3. (receptacle) repaire, m. — of thieves, repaire de voleurs. Nes'tle, v. n. 1. nicher; 2. (to harbour) se nicher, s'établir, se loger; 3. (to move) se remuer. Nes'tle, v. a. 1. nieller, loger; 2. (to che- rish) chérir. To — in, cacher, enfermer. Nest'ling, s. petit oiseau au nid, m. Nest'ling, adj. encore au nid. Net, s. 1. filet, m.; réseau, rets, m.; 2. (gauze) tulle, m. - makee, s. 1. faiseur de filets, m. ; 2. (of fabrics) tuliste, m. — -woek, s. ré- seau, m. Net, adj. 1. (com.) net; 2. (pure) pur. Net,v. a. 1. filer; 2. (corn.) produire un bénéfice net de. Neth'ee, adj. inférieur, bas. Neth'eemost, adj. {le) plus bas, (le) plus profond. Nett. V. Net. Net/ting, s. filet, va. ; réseau, rets, va. needle, s. navette, f. pin, s. moule, m. Net'tle, s. ortie, f. eash, s. urticaire, f. Net'tle, v. a. piquer, aigrir, provoquer. Net'tlee, s. provocateur, m., -trice, f. Neueal'gia, s. névralgie, f. Neueolog'ical, adj. névrologique. Neueol'ogist, s. névrologue, m. Neueol'ogy, s. névrologie, f. Neueot'ic, adj. névrotique. Neubot'omy, s. névrotomie, f. Neu'tee, adj. 1. neutre; 2. (gram.) neutre. To stand — , rester or demeurer neutre. Neu'tee, s. neutre, m. Neu'teal, adj. 1. neutre; 2. (indifferent) indifférent. Neu'teal, s. neutre, m. Neuteal'ïty, s. 1. neutralité, f.; 2. (in- difference) indifférence, f. Neutealiza'tion, s. neutralisation, f. Neu'tealize, v. a. neutraliser. Neu'teally, adv. neutralement. Neuvai'ne, s. (Cath. rel.) neuvaine, f. Nev'ee, adv. jamais, (with a verb) ne. . .ja- mais ; quelque. . . que ce soit ; nullement. He — comes here, il ne vient jamais ici. "Were it — so pleasant, quelque agréable que ce soit. — ceasing, conti- nuel. — failing, infaillible. Nevertheless', adv. néanmoins, cepen- dant, pourtant, toutefois. New, adj. 1. (fresh, not worn yet) neuf; 2. (novel) nouveau, (beforeavowel or h mute) nouvel ; 3. (recent) récent, frais ; 4. (of bread) tendre, frais; 5. (in compounds) nouvellement, nouveau, de nouveau. NICE — -boen, adj. nouveau-né. f — E an- gled, adj. nouvellement inventé, de nou- velle invention. New'ish, adj. assez neuf; assez nouveau; récent. New'ly, adv. nouvellement; récemment, fraîchement. New'ness, s. nouveauté, f. News, s. nouvelle, f., nouvelles, f. pi. What is the — ? qu'y a-t-il de nouveau ? "What is the best — ? que dit-on de bon ? — man, s. nouvelliste, va. ; commission- naire pour les journaux, va. ; colporteur de nouvelles, va. monger, s. débitant de nouvelles, m. vendee, s. commis- sionnaire pour les journaux, va. — wbi- tee, s. journaliste, m. News'paper, s. journal, va.,feuilte, f. Next, adj. 1. (of place) le plus proche, le plus rapproché, le plus près, prochain, voisin, suivant; 2. (of time) prochain; suivant; 3. (first) premier* The — to you, le plus près, le plus rap- proché de vous. The — house, la maison voisine. The — chapter, le chapitre sui- vant. — week, la semaine prochaine. The — day, le jour suivant, le lende- main. Next, adv. 1. après ; ensuite; 2. (uearly) presque, à peu près. — to impossible, presque, à peu près impossible. What — P après ? ensuite ? NlB, s. 1. (of birds) bec, m. ; 2. (of pens) bec, va., pointe, f., bout, m. ; 3. (end) pointe, f. Nib, v. a. couper la pointe or le bout de. Nibbed, adj. à bec . . .; à pointe . . . Nib'ble, v. a. 1. grignoter, mordiller, ron- ger ; 2. (grass, leaves) brouter; 3. (of birds) becqueter; 4. (of fishes) mordre. Nib'bie, v. n. 1. grignoter, mordiller ; 2. (of grass, leaves) brouter; 3. (to carp at) trouver à redire, gloser. Nib'blee, s. personne or animal qxii grig- notte, qui mordille, qui ronge, f. va..; 2. (a carper) gloseur, va., -euse, f., critique, va. Nice, adj. 1. (to the taste) bon,friand, dé- licat, agréable; 2. (of tissue) fin, délicat; 3. (fine) beau, joli; 4. (amiable) aimable, gentil, charmant; 5. (exact) exact, ri- goureux, juste, scrupuleux, soigneux; 6. (keen) subtil; 7. (refined) recherché; 8. (sensible) sensible, chatouilleux ; 9. (par- ticular) difficile, exigeant; 10. (punctili- ous) pointilleux, fastidieux. Ni'celt, adv. 1. bien, délicatement ; fine- ment; gentiment; 2. (exactly) exacte- ment, rigoureusement, justement, scru- puleusement, soigneusement ; 3. (dexter- ously) subtilement; 4. (of dresses) d'une manière recherchée; 5. (sensibly) sen- siblement. Nice'ne, adj. de Nicêe. — creedj symbole de Nicêe, m. Ni'ceness, s. 1. (to the taste) goût agré- able, m. ; 2. (amiability) amabilité, gen- tillesse, f. ; 3. (fineness) finesse, délica- tesse, f. ; 4. (accuracy) exactitude, justesse, f. ; 5. (in dresses) recherclw, f. ; raffine- ment; 6. (dexterity) subtilité, f. ; 7. (sen- sibility) sensibilité, î. ; 8. (punctiliousness) caractère pointilleux, va. Ni'Cett, s. 1. (of taste) friandise, délica- tesse, f. ; 2. (delicacy) délicatesse, finesse, f. ; précision, f., soin scrupuleux, f. ; 3. (accuracy) exactitude, justesse, précision, NIMB 293 f., soin r scrupuleux, m. ; 4. (subtility) subtilité, f., raffinement, m.; 5. (punc- tiliousness) pointillerie, f. Niceties, ipl.,friandises, f. pi. Niche, s. niche, f. Nice, s. 1. (of time) moment précis, point précis, va. ; 2. (notch) taille, f. ; coche, f. ; 3. (at play) point gagnant, m. In the — , à point nommé, tout à point, à propos. Nice, v. a. 1. (hit) rencontrer juste; 2. (to notch) faire une coche or une entaille dans ; 3. (a horse) anglaiser. Nice'el, s. nickel, m. Nick'name, s. sobriquet, va. Nick'name, v, a. donner un sobriquet à, baptiser; appeler. Nico'tian, s. nicotiane, f. Nic'titate, v. n. clignoter. Nidibica'tion, s. nidification, f. Ni'doeous, adj. nidoreux. Niece, s. nièce, f. Grand — , petite-nièce. Nig'gard, s. avare, vilain, va. Nig'gard, Nig'gardly, adj. avare, vilain; mesquin, chiche. Nig'gardeiness, s. avarice sordide, vilenie, f. ; mesquinerie, f. Nig'gabdly, adv. en avare, en vilain, Nigh, adj. proche; à proximité, près. To be — ^at hand, s'approcher, être tout près ; être sous la main. Nigh, adv. 1. près; à proximité; de près; 2. (almost) presque. To come, to draw — , s'approcher. Night, s. 1. nuit, f. ; 2. (evening) soir, m.; 3. (in compounds) de nuit, nocturne; 4. (theat.) représentation, f. Arabian — s, Mille et uneNuits. At — , in the — , la nuit, pendant la nuit. By — , de nuit. Dark — , nuit close. Good — ! bonsoir! adieu! (before going to bed) bonne nuit ! Last — , cette nuit, la nuit dernière. To —, cette nuit, ce soir. To be — , faire nuit. To wish one good — , souhaiter le bonsoir à quelqu'un. born, adj. né des ténèbres. — CAP, s. bonnet de nuit, va. caet, s. voiture de vidange, f. — -dew, s. serein, va., rosée du soir, f. — deess, s. déshabillé, m. — eiee, s. l.feu de nuit, m. ; 2. (ignis fatuus) feu follet, va. — gown, s. robe de chambre, f. hag, s. sorcière de nuit, f. ; cauchemar, va. man, s. vidangeur, va. — maee, s. cauchemar, m. — shade, s. morelle, f. — -soie, s. vidanges, f. pi. — -TIME, S. nuit, f. WALK, S. promenade nocturne, f. walker, s. 1. coureur de nuït,va.\ 2. (somnambulist) somnambule, va. walking, adj. 1. qui rôde, qui court la nuit ; 2. (somnambulist) somnambule. — -watch, s. garde de nuit, f. ; sentinelle, f. woek, s. travail de nuit, ouvrage de nuit, va. Ni'ghtfalb, s. tombée de la nuit, f. Ni'ghtingale, s. rossignol, va. Ni'ghtly, adj. de nuit, nocturne. Ni'ghtly, adv. 1. de nuit, pendant la nuit; 2. (every night) toutes les nuits, chaque nuit. Nim'ble, adj. léger, agile, leste, vif, dis- pos. booted, adj. au pied léger. — -WlTTED, adj. à l'esprit vif. Nim'bleness, s. légèreté, agilité, vivacité, f. 03 294 NOD (mus.) !. (cut) (blast) Nim'bIiY, adv. légèrement, agilement, vive- ment, lestement. Nin'compoop, s. nicodème, niais, va. Nine, adj. neuf. fold, adj. neuf fois. HOLES, s. balle au, pot, f. — -pins, s. quilles, f. pi. score, s. cent quatre-vingts, va. pi. Ni'neteen, adj. dix-neuf. Nineteenth, adj. \. dix-neuvième ; 2. (of the month) dix-neuf. Ninetieth, adj. quatre-vingt-dixième. Ni'nety, adj. quatre-vingt-dix. — -one, quatre-vingt-onze. — -two, quatre-vingt-douze, etc. Nin'ny, Nin'nyhammer, s. nigaud, m., e, f., benêt, m., niais, m., e, f. Ninth, adj. neuvième; neuf. Ninth, s. 1. neuvième, m.; ! neuvième, f. Ni'nthly, adv. neuvièmement. Nip, v. a. 1. (pinch) pincer; couper; 3. (bite) mordre; : flétrir, brûler ; 5. (vex) piquer. To — off, 1. pincer; 2. (cut) couper; 3. (bite) mordre. Nip, s. 1. coup d'ongle, m.; 2. (of the teeth) cozy? de dent, m.; 3. (blast) flé- trissure, f. ; 4. (taunt) sarcasme, trait piquant, coup de patte, lardon, m. Nip'per, s. 1. (of animals) pince, f.; 2. — s, pi., pincettes, pinces, f. pi. Nip'pingly, adv. d'une manière piquante. Nip'ple, s. mamelon, tétin, m. Nit, s. lente, f. Ni'trate, s. nitrate, m. Ni'tee, s. nitre, m. — -bed, — -vein, s. nitrière, f. -- -"WORKS, s. salpêtrière, f. Ni'tric, adj. nitrique. Ni'teog-en, s. nitrogène, m. Ni'teotjs. adj. nitreux. Ni'try, adj. nitreux. Niv'eous, adj. de neige. No, adv. non ; pas. Say yes or —, dites oui ou non. — less, ^pas moins. — more, pas davantage. No, adj. aucun, nid; pas, point. — man, nul homme. He has — friends, il n'a pas or point d'amis. No., (for number) s. No., {numéro) m. Nobil'itate, v. a. anoblir. Nobil'ity, s. noblesse, f. Patent of — , lettres de noblesse, f. pi. No'ble, adj. 1. noble; 2. (illustrious) grand, illustre; 3. (excellent) excellent. No'ble, s. noble, gentilhomme, va. No'bleman, s. noble, gentilhomme, m. No'bleness, s. noblesse, f. ; grandeur, élé- vation, f. No'ble woman, s. femme noble, f. No'blt, adv. 1. noblement; 2. (of birth) de condition noble, de famille noble. No'body, s. 1. personne, m. ; 2. (fig.) rien, va. I saw —, i commande. To be out of — , être dérangé. To call to — , rappeler à l'ordre. To keep in — , 1. tenir dans l'ordre; tenir dans le devoir ; 2. (children) tenir. To put in — , mettre en ordre. To put out of — , mettre en désordre, déranger. book, s. (mil.) livre d'ordre, va. Or'der, v. a. 1. ordonner (à), donner l'ordre à; 2. (regulate) régler, disposer; 3. (to conduct) conduire, diriger; 4. (com.) commander. Or'der, v. n. 1. ordonner; 2. (to decree) arrêter. Or'derer, s. ordonnateur, va. ; régulateur, va. Or'dering, s. ordre, arrangement, va., or- donnance, disposition, f. Or'derless, adj. sans ordre, en dés- ordre. Or'dereiness, s. ordre, m. ; rêgidaritê, î. ; tranquillité, f. Or'derly, adj. 1. régulier, méthodique; réglé; 2. (quiet) tranquille; 3. (mil.) d'or- donnance. — book, livre d'ordre, va. Or'derly, adv. en ordre, dans l'ordre; avec ordre, par ordre. Or'derly, s. ordonnance, f. — officer, officier d 'ordonnance, va. Or'dinal, adj. ordinal. Or'dinal, s.' 1. nombre ordinal, m.; 2. (book) rituel, va. Or'dinance, s. ordre, va., loi, f.. ordon- nance, f., décret, m., commandement, va. Or'dinarily, adv. ordinairement, d'ordi- naire; à l'ordinaire. Or'dinary, adj. ordinaire. Or'dinary, s. 1. ordinaire, va.; 2. (of hotels) table d'hôte, f. ; 3. (price) prix du repas, m. ; 4. (eccles.) ordinaire, m. ; 5. (of a prison) chapelain, va. In —, ordinaire. Physician in — , mé- decin ordinaire. Ordina'tion, s. ordination, f. Ord'nance, s. artillerie, f., canons, va. pi. Board of — , comité d'artillerie. Piece of — , pièce d'artillerie, bouche à feu, f. Or'dure, s. ordure, f. Ore, s. métal, m. ; mine, f., minerai, m. O'read, s. oréade, f. Or'gan, s. 1. organe, va. ; 2. (mus. instru- ment) orgue, va., orgues, f. pi. Street — , orgue de Barbarie. — -blower, s. souffleur d'orgue, va. builder, s. facteur d'orgues, va . — -case, s. buffet d'orgue, va. loet, s. tribune d'orgue, f. — -pipe, s. tuyau d'orgue, va. stop, s. jeu d'orgues, va. Organ' ic, Organ'ical, adj. organiqtie; des organes. Organ'ically, adv. par le moyen d'or- ganes. Or'ganism, s. organisme, va. 304 OSCI Ob'ganist, s. organiste, va. f. Obganiza'tiox, s. organisation, f. Ob'gastze.v. a. organiser; constituer. Oe'geat, s. orgeat, va. Ob'gy, s. orgie, f. O'biext, adj. 1. (rising) levant, naissant; 2. (eastern) oriental, d'orient; 3. (bright) brillant, éclatant, étincelant. Orient, s. orient, va. Orien'tal, adj. oriental, d'Orient. Obten 'tax, s. natif de V Orient, va. — s, p]., Orientaux, va. pi. Obien'talist, s. orientaliste, in. Ob'ipice, s. orifice, va., ouverture, t. Oe'ielajie, s. oriflamme, f. Ob'igin, s. origine, f., principe, va. Obig'iïïal, adj. 1. original; 2. (primitive) 'primitif, originel; 3. (theol.) originel. Oeig'inal, s. 1. origine, f., 'principe, va. ; 2. (first copy) original, va. Oeiginax'ity, s. originalité, f. Obi&'inaxly, adv. 1. originairement, dans l'origine, dans le principe; 2. (by the first author) originalement; 3. (theol.) originellement. Orig'ixate, v. a. produire, faire naître. Oeig'inate, v. n. tirer son origine {de), prendre sa source {dans), provenir {de). Oei&ixa'tion s. génération, création, f. ; origine, f., principe, va., cause, f. Ori&'ikator, s. cause première, f. Oeil'eon, s. orillon, m. O'biole, s. loriot, va. Oei'ox, s. Orion, va. Oe'isos", s. oraison, prière, f. Oe'lop, s. faux pont, ni. Ob':na}le> t t, s. ornement, m., décoration, t, parure, f. Oeîtaîiext', v. a. orner, décore)', parer. Obna:me>*'tal, adj. d'ornement. Oe> t AMEy t ALEX, adv. pour ornement. Oe']s t ate, adj. orné, paré, d'ornement. Oe'n" ately. adv. avec ornement. Oe'nateïïess, s. élégance, f. Oextthologtcal, adj. ornithologique. Oentthol'ogist, s. ornithologiste, va. Obïîtthol'ogy, s. ornithologie, f. Obol'ogy, s. orologie, orographie, f, Ob'phax, s. orphelin, va., e, f. Ob'phaîï, adj. orplielin. bot, s. orphelin, va. gibl, s. or- pheline, f. Ob'phaïïage, s. état d'orphelin, va. Oe'phaîted, adj. orplielin. Ob'piiment, s. orpiment, orpin, va. Oe'eeet, s. planétaire, va. Oe'thodox, adj. orthodoxe. Ob'thodoxly, adv. d'une manière ortho- doxe, avec orthodoxie. Ob'thodoxy, s. orthodoxie, f. Obtho'dbomy, s. orthodromic f. Oe'thoepy, s. ortlwépie, f. ; prononciation correcte, f. Oetho&'eaphee, s. personne qui ortho- graphie bien, f. Obthogbaph'ic, Obtho&eaph'ical, adj. 1. orthographique; 2. (correctly spelt) bien orthographié. Obthogbaph'icalxy, adv. selon les règles de l'orthographe. Obtho&'eaphy, s. 1. orthographe, f. ; 2. (arch., fort., geoin.) orthographie, f. Ob'thope'dic, adj. orthopédique. Oe'tolan - , s. ortolan, va. Os'cillate, v. a. 1. osciller; 2. (hesitate) balancer, hésiter. OUT Oscilla'tion, s. oscillation, f. Os cillatoby, adj. oscillatoire. Os'citancy, s. 1. bâillement, va. ; 2. (indo- lence) nonclmlance, f. Os'citant, adj. 1. qui bâille; 2. (drowsy) endormi, nonchalant, indolent. Oscita'tion, s. bâillement, va. Oscula'tion, s. osculation, f. Os'culatoby, adj. osculateur. O'sieb, s. osier, va. — geound, — plot, s. oseraie, f. Os'mund, s. osmonde, f. Os'peay, s. orfraie, f. Os'selet, s. osselet, va. Os'seous, adj. osseux. Os'sicle, s. osselet, va. Ossifica'tiox, s. ossification, f. Os'sipy, v. a. ossifier. Os'siey, v. n. s'ossifier. Os'stjaey, s. charnier, va. ; ossuaire, m. OsTEjfSiBiL'lTY, s. caractère ostensible, m. Ostensible, adj. ostensible. Ostensibly, adv. ostensiblement. Osteîî'sive, adj. évident. Ostestta'tion, s. ostentation, f., faste, va., vanité, f., étalage, m. Osteîîta'tious, adj. plein d'ostentation, vain, fastueux. ♦Ostenta'tiously, adv. avec ostentation, avec faste, fastueusement. Osteocol'la, s. ostéocolle, f. Osteol'ogist, s. ostéologue, m. Osteolog'ic, Osteolog'ical, adj. ostéo- logique. Osteol'ogy, s. ostéologie, f. OS'TLEE. V. HOSTLEE. Os'TEAClSit, s. ostracisme, va. Os'teacize, v. a. frapper d'ostracisme. Os'tbich, s. autruclie, f. Oth'ee, adj. autre. Every — , de deux . . . l'un, tous les deux. Every — day, de deux jours l'un, tous les deux jours. Oth'ee, pron. autre; autrui. Any ■— , tout autre. Each — ,l'un l'autre, les uns les autres, va. pi. The property of — s, le bien d 'autrui. Ote'ebwise, adv. 1. autrement; 2. (be- sides) d'ailleurs. Ottee, s. loutre, f. Ot'to, Ot'tae, s. essence de roses, f. Ot'toman, adj. ottoman. Ot'toilas", s. 1. (pers.) Ottoman, m.; 2. (sofa) ottomane, f., divan, va. Oubliet'te, s. oubliettes, f. pi. Ought, V. Aught. Ought, v. defect, devoir. It — to be so, cela doit être ainsi. Ton — to do it, vous devriez le faire. You — to have done it, vous auriez dû le faire. Ounce, s. 1. once, f. ; 2. (animal) once, va. Oue, pron. poss. notre, va. f. sing., nos, pL OUBANG-OUTAffG. V. OEANG-OUTANG. Oues, pron. poss. le nôtre, va., la nôtre, f., les nôtres, pi. ; à nous. Oueself, pron. nous-même. Oueselv'es, pron. nous-mêmes ; nous. Ou'sel, s. merle, va. Oust, v. a. 1. débusquer, ôter ; 2. (law) dé- posséder, évincer. Ou'stee, s. dépossession, éviction, f. Out, adv. 1. dehors; hors; 2. {gone) sorti; 3. (loud) haut, tout Imut; à haute voix; é. (distinctly) ouvertement, distinctement; 5. (found out) découvert; 6. (empty) vide; 7. (expired) expiré, échu; 8. (fulfilled) OUTH accompli; 9. (finished) fini, épuisé ; 10. (to the end) jusqu'au bout, jusqu'à la fin ; 11. (of fashion) passe de mode; 12. (con- fused) brouillé, embarrassé; 13. (in error) dans l'erreur, en défaut; 14. (let) loué ; 15. (of fire, light) éteint; 16. (of clothes) troué, percé ; 17. (of troops) sur pied; 18. (of sails) déployé, orienté. — of, 1. hors de ; 2. (of numbers) de ; 3. (beyond) outre, au-delà de; 4. (by) par; 5. (without) sans; 6. (contrary to) con- traire à. — and — , à plate couture. — of sight, hors de vue. — of ten, de dix. — of measure, outre mesure. — of charity, par charité. — of place, sans place. — of favour, disgracié. — of humour, de mauvaise humeur. — of hearing, hors de la portée d'être entendu. To be — with, être brouillé avec. To hear — , écouter or entendre jusqu'au bout. To laugh — , rire tout haut or à haute voix. To speak — , parler distinctement or ouvertement. Out, int. dehors ! fi! fi donc ! — with it ! achevez ! finissez ! dites ce que c'est! montrez-le! — with the laughers ! à la porte les rieurs ! — with him ! mettez-le à la porte ! faites-le sor- tir ! Outbal'ance, v. a. l'emporter sur. Outbar', v. a. fermer par des barreaux. Outbid', v. a. [Outbid, Outbade ; Out- bidden, Outbid] enchérir, surenché- rir. Outbid'der, s. enchérisseur, m., -euse, f. Outbra've, v. a. 1 . surpasser en bravoure ; 2. (brave) braver, défier. Outbra'zen, v. a. surpasser d'effronterie, soutenir avec impudence. Ou'tbreak, s. explosion, f. Out'building, s. bâtiment extérieur, m. Out'burst, s. explosion, f. Ou'tcast, s. 1. (pers.) exilé, proscrit, m. ; 2. (refuse) rebut, m. Ou'tcry, s. cri, m., clameur, f. Outda're, v. a. 1. surpasser en audace ; 2. (to brave) braver, défier, affronter. Outdo', v. a. [Outdid ; Outdone] surpas- ser; exceller; dépasser. Ou'ter, adj. 1. extérieur, du dehors; 2. (external) externe. Ou'teemost, adj. le plus en dehors, le plus extérieur, le plus avancé. Out' face, v. a. 1. faire baisser les yeux à; 2. (to brave) braver, défier, affronter. Ou'teit, s. 1. (pers.) trousseau, m. ; 2. (nav.) équipement, m. Ou'tfitter, s. confectionneur, m. Outflank', v. a. déborder. Outfly', v. a. [Outflew ; Outflown] dé- passer, devancer. Outgen'eral, v. a. 1. surpasser en tac- tique ; 2. (fig.) l'emporter sur. Outgo', v. a. [Outwent; Outgone] 1. . dépasser, devancer; 2. (surpass) surpas- ser, exceller sur; 3. (to abuse) abuser de. Ou'tgoing, s. 1. sortie, f. ; 2. —s, pi., dé- penses, avances, f. pi. Outgrow', v. a. [Outgrew ; Outgrown] 1. dépasser en croissance ; dépasser ; 2. (grow too much) devenir trop grand pour. Ou'tguard, s. garde avancée, f. Outher'od, v. a. surpasser en cruauté. Ou'thouse, s. 1. pavillon, m. ; dépendance, f. ; 2. —s, pi., communs, m. pi. OUTS 305 Outland'ish, adj. 1. étranger; 2. (coarse) grossier. Outlast', v. a. 1. surpasser en durée; 2. (outlive) survivre à. Ou'tlaw, s. 1. proscrit, m. ; 2. (law) per- sonne mise hors la loi, f. Ou'tlaw, v. a. 1. proscrire; bannir; 2. (law) mettre hors la loi. Ou'tlawrt, s. 1. proscription, f. ; 2. (law) mise hors la loi. Ou'tlat, s. dépense, f. ; déboursés, m. pi. Ou'tlet, s. 1. issue, f. ; sortie, f. ; 2. (corn.) débouché, m. Ou'tline, s % 1. contour, m. ; 2. (stretch) esquisse, ébauche, f.; 3. (of schemes) aperçu, m. Outline, v. a. 1. dessiner le contour de ; 2. (to sketch) esquisser^ ébaucher. Outliv'e, v. a. survivre à. Outliv'er, s. survivant, m. Ou'tlook, s. vigilance, f. Outlying, adj. 1. extérieur; 2. (distant) éloigné ; 3. (of bills, etc.) à percevoir. Outmanoeuvre, v. a. surpasser en ma- nœuvre. Outmarch 7 , v. a. devancer, dépasser. Outmeas'ure, v. a. surpasser en mesure. Outnum'ber, v. a. surpasser en nombre. Out'pensioner, s. externe, m. Ou'tpost, s. avant-poste, m. Ou'tpouring, s. effusion, f. Ou'trage, v. a. outrager, faire outrage à. Ou'trage, s. 1. outrage, m. ; violence, f. ; 2. (law) atteinte, f. Outra' geous, adj. 1. violent; 2. (inju- rious) outrageant, outrageux ; 3. (exag- gerated) outré, exagéré; 4. (atrocious) énorme, atroce ; 5. (turbulent) turbulent, tumultueux. Outra'geously, adv. 1. violemment; 2. (injuriously) outrageusement; 3. (exces- sively) d'une manière outrée; énormé- ment. Outra' geousness, s. 1. violence, f. ; 2. (enormity) énormité, t, atrocité, f. Outrea'ch, v. a. dépasser. Outreck'on, v. a. dépasser dans ses calculs. Outri'de, v. a. [Outrode ; Outridden] devancer, dépasser. Ou'trider, s. 1. (before) piqueur,va. ; 2. (behind) chasseur, m. Outri'ght, adv. 1. sur le champ, immé- diatement, tout de suite; 2. (completely) entièrement ; 3. (plainly) sans ménage- ment. Outroo't, v. a. déraciner. Outrun', v. a. [Outrun] 1. dépasser, de- vancer à la course; 2. (to exceed) ex- céder, dépasser. Outsai'l, v. a. dépasser à la voile, dé- passer, gagner de vitesse. Ou'tset, s. début, commencement, m. Outshi'ne, v. a. [Outshone] être plus brillant que, briller plus que; éclip- ser. Outshoot', v. a. [Outshot] tirer plus loin que. Ou'tside, s. 1. dehors, extérieur, m.; 2. (of coaches) impériale, banquette, f. ; 3. (at most) tout au plus. At the — , tout au plus. Ou'tside, adj. & adv. 1. en dehors; du dehors; 2. (of coaches) sur l'impériale, sur la banquette. — shutter, contrevent, m. 30G OVER Outsit 7 , v. a. [Outsat] rester assis plus longtemps qne. Ou'tskirt, s. 1. extrémité, f., bord, va. ; 2. (of woods, etc.) lisière, f. ; 3. (of towns) faubourg, va. Outsleep', v. a. [Outslept] dormir phis longtemps que, dormir au-delà de. Out'spoken, adj. 1. dépassé, excédé; 2. qui parle franchement. Outstand', v. a. [Outstood] soutenir, ré- sister à, faire tête à. Outstand', v. n. saillir, avancer. Outstanding-, adj. 1. en saillie; 2. (un- paid) à percevoir, non payé; 3. (com.) en suspens. Outsta're, v. a. décontenancer. Outstep 7 , v. a. devancer Outstretch, v. a. étendre, Outstrip', v. a. devancer ; dépasser ; sur- passer. Outswear', v. a. [Outswore ; Outsworn] l'emporter en jurements. Outtalk', v. a. surpasser en babil, accabler de paroles. Outvie', v. a. l'emporter sur, surpasser. Outvo'te, v. a. l'emporter à la pluralité des voix sur. Ou'tward, adj. extérieur. Ou'tward, Ou'twards, adv. à l'extérieur, au dehors, extérieurement. — bound, bound — , (nav.) en destina- tion pour l'étranger. Ou'twardly, adv. à l'extérieur; exté- rieurement. Outwear', v. a. [Outwore ; Outworn] 1. user, durer plus longtemps que; 2. (pass tediously) passer dans l'ennui. , Outwee'd, v. a. arracher les mauvaises herbes de. Outwei'gh, v. a. 1. peser plus que, sur- passer en poids ; 2. (fig.) surpasser, l'em- porter sur. Outwit', v. a. surpasser en finesse, jouer, attraper. Ou'twore, s. ouvrage extérieur, otivrage avancé, va. Outwri'te, v. a. [Outwrote; Outwrit- ten] écrire plus vite que, surpasser en écrivant. Ou'zel. V. Ousel. O'val, adj. ovale. O'val, s. ovale, va. Ova'rious, adj. d'œufs. O'vart, s. ovaire, m. O'vate, Ovated, adj. ovale. Ova'tion, s. ovation, f. Ov'en, s. four, va. Dutch — , rôtissoire, f. — pore, s. fourgon, va. — pul, s. four- née, f. 0'VER,prep. 1. sur; 2. (moving) pardessus; 3. (stationary) au-dessus de ; 4>. (on the other side) de l'autre côté de, au-delà de; 5. (through) par, dans; 6. (during) pen- dant. To have some power — one, avoir de l'influence sur quelqu'un. To leap — a wall, sauter par-dessus un mur. — the door, au-dessus de la porte. — the water, de l'autre côté de l'eau. — the way, de Vautre côté de la rue or du chemin. Ail the world — , partout le monde. Over, adv. 1. par-dessus; au-dessus; 2. (beyond) de l'autre côté; 3. (more) de reste; 4. (finished) fini, passé, fait; 5. (wide) de large; 6. (entirely) tout, par- OVER tout, entièrement; 7. (too) trop, par trop ; 8. (bqok-keep.) à rapporter. To j ump — , sauter par-dessus. To have a pound — , avoir une livre de reste. To be — , être fini, passé. The danger is — , le danger est passé. It is all — , tout est fini, c'en est fait. It is all — with, c'en est fait de. Red all — , tout rouge. To read — , lire entièrement or en entier ; parcourir. — difficult, trop, par trop difficile. To bring — , apporter. To de- liver — , livrer. All —, 1. passé, fini, fait ; 2. (every- where) partout; 3. (entirely) entière- ment. — and above, en outre, en sus. — and — , 1. sans cesse, mille fois; 2. (in all senses) dans tous les sens. — again, de nouveau, encore une fois. — and — again, mille et mille fois. — against, vis- à-vis, en face. — or under, plus ou moins. Overa'bound, v. n. surabonder. Overact', v. a. outrer, exagérer, charger. Overact', v. n. exagérer. Over ag'it ate, v. a. 1. agiter trop; 2. (fig.) discuter trop. O'veball, s. surtout, pardessus, va. ; — s, pi., pantalon de voyage, va. Overanx'ious, adj. trop inquiet. Overarch', v. a. voûter. ^ Overaw'e, v. a. imposer à; intimider. Overbai/ance, v. a. 1. excéder; 2. (fig.) surpasser, l'emporter sur. Overbai/ance, s. 1. surplus, excédant, va. ; 2. (fig.) prépondérance, f. Overbai/ancing-, s. prépondérance, f. Overbear, v. a. [Overbore ; Overborne] 1. subjuguer, vaincre, soumettre; 2. (fig.) surmonter, maîtriser; 3. (overwhelm) accabler', écraser, opprimer. Overbear'ing-, adj. impérieux, arrogant. Overbend', v. a. [Oveebent] 1. courber trop ; 2. (stretch) tendre trop. Overbid, v. a. [Overbade ; Overbidden] 1. offrir trop pour ; 2. (fig.) enchérir sur. O'verboaed, adv. à la mer, par dessus le bord. Overbuilt 7 , adj. chargé de constructions. Overbur'den, v. a. surcharger. Overbur'dened, adj. surchargé. Overbus'y, adj. 1. trop affairé; 2. (offi- cious) trop officieux. Overbuy', v. a. [Overbought] acheter trop cher. Overca'repul, adj. trop soucieux. Overcast' v. a. [Overcast] 1. obscurcir; 2. (of price) évaluer trop haut ; 3. (needle- work) festonner, surjeter. O'vercast, adj. 1. obscurci; 2. (of the weather) couvert; 3. (needlework) fes- tonné, surjeté. Overcau'tious, adj. par trop prudent. Overchar'ge, v. a. 1. surcharger, acca- bler; 2. (in price) prendre trop cher, survendre; 3. (of fire-arms) charger trop. O'vercharge, s. 1. charge excessive, f. ; 2. (in price) survente, f., prix exorbitant, m. ; 3. (of taxes) surtaxe, f. Overclou'd, v. a. 1. couvrir de nuages; 2. (fig.) obscurcir. O'vercold, adj. excessivement froid. Overcol'our, v. a. 1. colorer trop ; 2. (fig.) charger, exagérer, outrer. Overcom'e, v.a. [Overcame ; Overcome] 1. subjuguer, vaincre, dompter, sou- 2, (fig.) surmonter, vaincre. OVER Overcome, v. n. [Overcame ; Overcome] vaincre, l'emporter, avoir le dessus. Overcon'fidence, s. confiance excessive, f. Overcon'fident, adj. trop plein de con- fiance. Overcred'ulous, adj. trop crédule. Overcu'rious, adj. 1, trop curieux; 2. (nice) trop délicat. Overdil'igent, adj. trop diligent. Overdo', v. a. [Overdid ; Overdone] l. faire trop ; 2. (exaggerate) exagérer, outrer, aller trop loin ; 3. (in cooking) faire trop cuire.. Overdo', v. n. [Overdid ; Overdone] faire trop. Overdone, adj. (of meat) trop cuit. Oyerdo'se, s. trop forte dose, f. Overdraw', v. n. [Overdrew ; Over- drawn] excéder le montant de son cré- dit. Overdress', v. a. 1. habiller trop ; 2. (adorn) parer avec excès, trop charger de parure. Overdrink', v. n. [Overdrank ; Over- drunk] boire à l'excès, boire trop. Overdrive, v. a. [Overdrove ; Over- driven] 1. faire aller trop vite ; 2. (carry too far) 'pousser trop loin ; 3. (animais) surmener. Overdry', v. a. sécher trop. O'verdry, adj. trop sec. O'verdue, adj. 1. (post) en retard; 2. (com.) échu, en retard. Overea'ger, adj. trop empressé ; trop ar- dent. Overea gerly, adv. avec trop d'empresse- ment ; avec trop d'ardeur. Overea gerness, s. excès d 'empressement, m. ; excès d'ardeur, m. Overea't, v. n. [Overate ; Overeaten] manger avec excès, manger trop. Overel'egant, adj. trop élégant. Overestimate, v. a. surestimer ; estimer trop. Overestimate, s. surestimation, surê- valuation, f. Overexci'te, v. a. surexciter. Overfatigue, s. fatigue excessive, f. Overfatig'ue, v. a. fatiguer trop. Oveeeee'd, v. a. [Overfed] 1. nourrir trop ; 2. (fig.) rassasier. Overfill', v. a. 1. remplir trop ; 2. (fig.) surcharger. Overflow', v. n. 1. déborder ; 2. (abound) regorger; 3. (expand) s'épancher. Overflow', v. a. 1. inonder; 2. (to fill too much) faire déborder. O'verflow, s. 1. débordement, m., inonda- tion, f. ; 2. (superabundance) surabon- dance, f., excès, m. ; trop-plein, m. Overflowing, adj. 1. qui déborde; 2. (abundant) surabondant. Overflow'ing, s. 1. débordement, m. ; 2. (copiousness) surabondance, f. ; 3. (effu- sion) épanchement, m., effusion, f. O'verfond, adj. 1. trop passionné {pour), fou (de) ; 2. (eager) trop ardent. Overfor'ward, adj. 1. trop empressé; trop pressé ; trop ardent; 2. (presump- tuous) trop présomptueux. Overfor'wardness, s. 1. empressement excessif, m. ; ardeur excessive, trop grande ardeur, f. ; 2. (presumption) pré- somption excessive, trop grande assu- rance, f. OVER 307 O'verfreight, v. a. surcharger. Ov'erfreight, s. surcharge, f. Overfruit'ful, adj. trop fertile, trop fé- cond. Overfull', adj. trop plein. Overgild', v. à. [Overgilt] dorer à l'ex- cès. Overgo', v. a. [Overwent ; Overgone] franchir ; surpasser. Over'great, adj. trop grand. Overgree'dt, adj. trop avide. Overgrow', v. a. [Overgrew ; Over- grown] 1. (things) croître trop ; 2. (pers.) grandir trop. Overgrow', v. n. 1. couvrir; 2. (things) pousser or croître au-dessus de ; 3. (pers. animais) grandir au-dessus de. Overgrow'n, adj. 1. (covered) couvert, plein ; 2. (great) immense, énorme ; 3. (too great) trop grand. O'vergrowth, s. accroissement excessif, m. O'verhand, s. trop forte partie, f. Overhang', v. a. [Overhung] 1. pencher sur ; être suspendu sur ; 2. (threaten) menacer. Overhang', v. n. [Overhung] 1. pencher; 2. (arch.) surplomber, avancer. Overhang'ing, adj. 1, qui penche; 2. (arch.) en surplomb, en saillie. Overhar'den, v. a. 1. durcir trop; 2. (fig.) endurcir trop. Overha'stilv, adv. 1. avec précipitation ; 2. (passionately) avec trop d'emportement. Overha'stiness, s. 1. précipitation, f. ; 2. (passion) trop grand emportement, m. Overha'stt, adj. \. précipité ; 2. (pas- sionate) trop emporte. Overhau'l, v. a. 1. inspecter; examiner; 2. (accounts, etc.) revoir; revenir sur; 3. (a ship) gagner ; 4. (a rope) larguer. Overhead', adv. au-dessus de la tête, en haut ; au ciel. Overhea'r, v. a. [Overheard] entendre, saisir. Overhea't, v. a. échauffer. To — o.'s self, s'échauffer. Overiss'ue, s. surémission, f. Overjoy'ed, adj. transporté de joie, comblé de joie, ravi. Overjoy', s. ravissement, m., extase, f. Overla'de, v. a. [Overladed ; Over- laden] surcharger. Overland', adj. par voie de terre. Overlap', v. a. recouvrir. O'verlarge, adj. trop gros; trop grand. Overlar'geness, s. grosseur excessive, f. , grandeur excessive, f . ; largeur excessive, f. Overlay', v. a. [Overlaid] 1. couvrir; 2. (smother) étotiffer ; 3. (to cloud) ob- scurcir ; 4. (overwhelm) accabler, sur- charger. Overlay'ing, s. couverture, f. Overlea'p,v. a. [Overleapt] sauter par- dessus, franchir. Overlearn'ed, adj. trop savant. Overlearn'edness, s. trop de savoir, m. Overllb'eeal, adj. trop libéral; trop géné- reux. O'verlight, s. lumière trop forte, f. Overload', v. a. surcharger. O'verlong, adj. trop long; trop long- Overlook', v. a. 1. (to view) (pers.) avoir vue sur ; 2. (things) dominer, comman- der ; 3. (to peruse) parcourir en entier > 3ÛS OVER examiner; 4. (to watch) surveiller, avoir l'œil sur; 5. (to review) revoir, retoucher; 6. (to excuse) passer, pardonner, fermer les yeux sur; 7. (not to notice) laisser passer or échapper, ne pas voir ; 8. (to neglect) négliger, mettre de côté ; 9. (to disdain) dédaigner, mépriser. Oyeelook'ee, s. 1. inspecteur, vol.; sur- veillant, m. ; 2. (of fabrics) contremaître, m. Oyeeeook'ing, s. surveillance, f. Oyebmast'ed, adj. trop haut maté, qui a trop de mâture. Oyeezuatch', v. a. 1. être trop fort pour, être trop forte partie pour ; 2. (conquer) vainer e, maîtriser ; 3. (oppress) opprimer par une force supérieure, accabler. Oyeematch, s. 1. trop forte partie, f. ; force supérieure, f. ; 2. (conqueror) vain- queur, m. Ovee:meas'tjee, v. a. estimer trop. Oveemeas'uee, s. trop bonne mesure, f. ; surplus, m. Oyeemod'est, adj. trop modeste. OVeeaiuch, adv. trop, excessivement. O'yeeneat, adj. 1. excessivement propre or net; 2. (tidy) excessivement rangé. OvEEOFEi'cious, adj. trop officieux, im- portun. Oveepai'stt, v. a. surcharger de couleur. Oyebpass', v. a. passer sur, franchir, tra- verser. Oveepay', v. a. [Overpaid] surpayer; payer trop. Oveepe'ople, v. a. peupler trop. Oyeepeesua'de, v. a. persuader par im- portunité. O'yeepeus, s. surplus, excédant, m. ; trop- plein, m. Oyeepey', v. a. tendre trop. Oveepoi'se, v. a. 1. peser plus que ; 2. (fig.) Vemporter sur, surpasser. Oveepoi'se, s. 1. poids plus fort, ni. ; 2. (fig.) prépondérance, f. Oveepoe'ish, v. a. polir trop. Oveepon'deeotjs, adj. trop lourd, trop pesant. Oyeepgw'ee, v. a. 1. être trop fort pour; 2. (to crush) accabler, écrasa"; 3. (to subdue) vaincre, subjuguer, surmonter; 4. (with fatigue) excéder. OvEEPOW'EEiîf& ; adj. accablant, écrasant. OvEEPEAfsE, v. a. louer trop. Oveepei'ze, v. a. estimer trop, priser trop. Oveepeompt 7 , adj. 1. trop prompt; 2. (eager) trop empressé. OvEEPEOiiPT'sESS, s. précipitation, f. ; trop grand empressement, m. Oveepeou'd, adj. trop fier. Oveeea'te, v. a. estimer trop. Oveeeea'ch, v. a. 1. dépasser ; 2. (deceive) tromper, surprendre, duper. Ovebbea'cbiee, s. trompeur, ni., -euse, f., filou, m. Oveeeea'ching, s. tromperie, f. Oveeei'de, v. a. [Oveeeode; Oveeeid- den"] surmener. Oyebeig'ged, adj. qui a de trop gros Ovebeigh'teous, adj. pharisaïque. Oveeei'pe, adj. trop mûr. Ovebeoast', v. a. rôtir trop ; griller trop. Oyeebtt'ee, v. a. 1. gouverner, diriger, régir; 2. (to subject) dominer , maîtriser ; 3. (law) rejeter, débouter de. OVER OVEEEP/TS-, V. a. [OVEEEAX ; OvEBETXN] 1. (to cover) envahir, couvrir ; 2. (to ravage) envahir, faire une incursion dans, se ré- pandre dans; 3. (to infest) infester; 4. (to tread down) fouler ; 5. (run faster) aller plus vite que, devancer; 6. (print.) remanie)\ OvEEEUif', v. n. déborder, regorger. Ovebeun'nee, s. ravageur, m., envahis- seur, m. Oyeeeuk'spng, s. 1. envahissement, m. ; 2. (print.) remaniement, m. Oveesattj'eate, v. a. saturer trop. Ovebscetj'pulous, adj. trop scrupuleux. OVEESEE 7 , V. a. [OvEESAW; OvEESEEX] surveiller, avoir l'œil sur. Oveese'ee, s. 1. surveillant, inspecteur, m. ; 2. (of poor rates) administrateur de la taxe des pauvres, m.; 3. (of fabrics) contre-maître, m. ; 4. (print.) prote, m. Oveeset', v. a. [Oveeset] 1. renverser ; 2. (a carriage) verser; 3. (a boat) faire chavirer. Oveeset', v. n. 1. se renverser; 2. (of car- nages) verser; 3. (of boats) chavirer. Oveesha'de, v. a. 1. ombrager ; 2. (eclipse) éclipser; 3. (darken) obscurcir. Oyeeshad'ow, v. a. 1. ombrager; 2. (pro- tect) protéger ; 3. (eclipse) éclipser; 4. (darken) obscurcir. Oyeeshad'owee, s. personne or chose qtti éclipse, f. Oveeshoo't, v. a. [Oyeeshot] 1. porter au- delà de ; 2. (pers.) dépasser; 3. (to pass swiftly) passer rapidement. Oveeshoo't, v. n. porter trop loin, dépas- ser le but. O'yebsig-ht, s. 1. oubli, m., inadvertance, méprise, erreur, f. ; 2. (superintendence) surveillance, f. By — , par inadvertance, par oubli. Oveeskip', v. a. 1. sauter par-dessus, franchir ; 2. (omit) sauter, passer. Oveeseee'p, v. a. [Oveeslept] dormir au- delà de. To — o.'s self, dormir trop, s'oublier. Oyebslip 7 , v. a. glisser sur, passer, omettre, laisser échapper. Oveespeîtt', adj. épuisé, excédé, exténué. Oveespot', v. a. couvrir de taches. Oveespeead', v. a. [Oveespeead] couvrir entièrement ; se répandre sur. To be — with, être couvert de. Oveesta'te, v. a. exagérer. Oveestep', v. a. 1. franchir ; 2. (exceed) excédei", dépasser. Oveestoce 7 , v. a. 1. encombrer, remplir trop; 2. (fig.) surcharger. Oveesto'ee, v. a. encombrer. Oveesteai'h", v. n. faire de trop grands efforts. OvEBSTEAr'îr, v. a. pousser trop loin, ou- trer, forcer. To — o.'s self, se donner un effort, se fouler un nerf. Oveesuppey', v. a. fournir trop. Oveesweel', v. a. [Oveesweeeed ; Oyee- swolleh"] déborder; inonder. O'veet, adj. évident, manifeste. — act, commencement d'exécution, m. Oveeta'ee, v. a. [Oveetook; Over- taken] 1. atteindre; 2. (to surprise) surprendre. Oveetask', v. a. imposer une tâche trop forte. OWN Overtax', v. a. surtaxer. Overthrow', v. a. [Overthrew; Over- thrown] 1. renverser; 2. (to ruin) dé- truire, ruiner; 3. (to defeat) défaire, vaincre, mettre en déroute. Overthrow', s. 1. renversement, va. ; 2. (ruin) ruine, destruction, f.; 3. (defeat) défaite, déroute, f. Overthrow'er, s. personne qui renverse, qui ruine, or qui défait, f. Overti're, v. a. excéder de fatigue. O'vertlt, adv. ouvertement, manifeste- ment. Overtop', v. a. 1. s'élever au-dessus de; 2. (excel) surpasser, éclipser. Overtrust 7 , v. a. se fier trop à. O'yerture, s. 1. ouverture, f., proposition, f. ; 2. (mus.) ouverture, f. Overturn', v. a. 1. renverser; boulever- ser ; 2. (a carnage) verser; 3. (a boat) faire chavirer. Overturn', s. renversement, va. Overturn'er, s. destructeur, va. Overturning, s. 1. renversement, va. ; 2. (fig.) bouleversement, va. Overvaluation, s. surévaluation, sures- timation, f. Overvax'ue, v. a. 1. surévaluer, évaluer trop haut; 2. (fig.) estimer trop, priser trop. Overwee'ning, adj. présomptueux, outre- cuidant. Overwee'ning, s. présomption, outrecui- dance, f. Overwee'ningly, adv. prêsomptueuse- ment, avec outrecuidance. Oyerweigh', v. a. 1. peser plus que, sur- passer en poids; 2. (fig.), l'emporter sur. O'VERWEIGHT, s. 1. mpêrioritê de poids, f. ; 2. (surplus) excédant, va. Overwhelm', v. a. 1. accabler (de), écra- ser; 2. (with good things) combler (de). Overwhelming, adj. 1. accablant, écra- sant; 2. (with joy) qui ravit (de), qui transporte (de). Overwhelm'inglv, adv. d'une manière accablante or écrasante. Overwork, v. a. [Overworked; Over- wrought] 1. (pers.) fatiguer trop, ex- céder de travail ; 2. (a horse) surmener ; 3. (things) travailler trop. Overwo'rn, adj. 1. trop usé; usé; 2. (by toil) accablé or excédé de fatigue. Overwrought', adj. [F. Overwork] (things) trop travaillé. Overzea'l, s. zèle excessif, va. Overzeal'ous, adj. trop zélé. O'viform, aclj. de la forme d'un œuf. O'vine, adj. ovine. Ovir'aroÙs, adj. ovipare. Ovoid', adj. ovoïde. O'volo, s. ove, va. Owe, v. a. devoir, être redevable de. To — still, redevoir. Ow'ing, adj. dû ; à cause. To be — to, être dû à; être l'effet de. Owl, s. hibou, va. Screech —, chat-huant, m. Owl'et, s. hulotte, f. Owl'ish, adj. de hibou. Owl-light, s. tombée de la nuit, f. Own, adj. propre. O.'s — , 1. le sien, à soi; 2. (relations) les siens. His — father, son propre père. A house of his — , une maison à lui. It is not my fault, but entirely his —, ce PACH 309 n'est pas ma faute, mais entièrement la sienne. Own, v. a. 1. (possess) avoir, posséder, être propriétaire de; 2. (to acknowledge) reconnaître; 3. (to confess) avouer, con- fesser, reconnaître, convenir de; 4. (to claim) s'attribuer, réclamer. Own'er, s. 1. propriétaire, va. ; possesseur, va. ; 2. (of ships) armateur, va. Own'ership, s. propriété, f. Ox, s. (pi. Oxen) bœuf, va. — driver, s. bouvier, va. ETE, s. œil de bœuf, va. eyed, adj. aux yeux de bœuf. — ely, s. taon, va. gall, s. fiel de bœuf, va. hide, s. peau de bœuf, f. stall, s. étable à bœufs, f. tongue, s. langue de bœuf, f. Oxal'ic, adj. oxalique. Ox'en, pi. of Ox. Ox'ide, s. oxyde, va. Oxo'nian, s. étudiant de l'université d'Ox- ford, va. Ox'td, s. oxyde, va. Ox'ydable, adj. oxydable. Ox'ydate, v. a. oxyder. Oxtda'tion, s. oxydation, f. Ox'tdize, v. a. oxyder. Ox'ygen, s. oxygène, va. Oy'ygenate, v. a. oxygéner. Oxygena'tion, s. oxygénation, f. Ox'ygenous, adj. d'oxygène. Ox'ygon, s. triangle oxygone, va. Oxyg'onal, adj. oxygone. Ox'ymel, s. oxymel, va. Oys'ter, s. huître, f. Pearl — , huître à perle. — -bed, s. banc d'huîtres, va. — -catcher, s. 1. pêcheur d'huîtres, va. ; 2. (bird) huîtrier, va. — -eishery, s. 1. pêche d'huîtres, f. ; 2. (place) banc d'huî- tres, va. — -man, s. écailler, va. — -Shell, s. écaille d'huître, f. woman, s. écaillère, marchande d'huîtres, f. Oz., (abbreviation for Ounce) once, f. Oze'na, s. ozène, f. P, s. p, m. Pab'ulae, Pab'ulous, adj. alimentaire. Pace, s. 1. pas, va. ; 2. (of a horse) pas, va., allure, f. ; 3. (mil.) pas, va. Quick — , 1. pas rapide ; 2. (mil.) pas de charge. Double — , (mil.) pas re- doublé. To keep — with one, 1. suivre quelqu'un, tenir pied à quelqu'un ; 2. (fig.) marcher de pair avec quelqu'un. To mend o.'s — , hâter le pas. Pace, v. n. aller au pas ; aller, marcher. Pace, v. a. 1. mesurer ; 2. (to walk) ar- penter ; 3. (follow) suivre; 4. (to direct) faire aller, faire marcher. Paced, adj. 1. (in compounds) qui a le pas . .., à pas . . .; 2. (trained) exercé ; dressé. Slow — , qui a le pas lent, à pas lent. Pa'cer, s. cheval qui va le pas, m. Pacha', s. pacha, va. Pacha'lic, s. pachalik, va. 310 PiENY Pacie'iC, adj. 1. pacifique; 2. (calm) ■ calme, paisible ; 3. (geog.) pacifique. Pacieica'tion, s. pacification, f. Pacie'icatob, s. pacificateur, va., -trice, f. Pacie'icatoey, adj. pacificateur. Pac'ifieb, s. pacificateur, va., -trice, f. Pac'iey, v. a. 1. pacifier; 2. (to calm) calmer, apaiser. Pack, s. 1. paquet, va.., balle, f. ; 2. (load) fardeau, va., charge, f. ; 3. (heap) tas, va., masse, f. ; 4. (bad set of people) bande, f., tfas, m. ; 5. (of cards) jeu, va. ; 6. (of dogs) meute, f. cloth, s. toile d'emballage, f. ; ser- pillière, f. — -horse, s. cheval de bât or de charge, va. — -needle, s. carrelet, va., aiguille à emballer, f. saddle, s. bât, va. saddle makee, s. bâtier, va. staee, s. bâton pour porter un pa- quet, va. thbead, s. fil d'emballage, va.., ficelle, f. Pack, v. a. 1. (goods) emballer, empa- queter; 2. (in a case) encaisser; 3. (in a cask) mettre en baril; 4. (herrings) en- caquer; 5. (a jury, parliament, etc.) choisir subrepticement ; ramasser ; 6. (cards) préparer. A — ed assembly, une assemblée com- posée de gens corrompus, f. To — up, 1. emballer, empaqueter ; 2. (in cases) encaisser; 3. (to despatch) ex- pédier. Pack, v. n. 1. s'emballer, s'empaqueter; 2. (to close) se fermer ; 3. (pers.) emballer, faire sa malle ; 4. (run off) plier bagage, décamper. To — off, plier bagage, décamper. To — up, emballer, faire sa malle. Pack'age, s. 1. (price) emballage, m. ; 2. (bundle) colis, m. Pack'ek, s. emballeur, m., -euse, f. Pack'et, s. 1. paquet, m. ; 2. (boat) paque- bot, m. Sailing , paquebot à voiles. Steam- — , paquebot à vapeur. boat, s. paquebot, m. Pack'ing, s. emballage, m. — in cases, mise en caisse, f. cloth, s. toile d'emballage, f. Pact, s. pacte, m. Pad, s. 1. (horse) bidet, m.; 2. (robber) voleur de grand chemin, m. ; 3. (cushion) coussinet, m.; bourrelet, va..; 4. (of rags) tampon, va. ; 5. (of saddles) sellette, f.; 6. (of neck-handkerchiefs) col, va. nag, s. bidet, va. Pad, v. a. ouater. Pad, v. n. voyager doucement. Pad'ding, s. ouate, f. Pad'dle, v. n. 1. (nav.) pagayer, ramer; 2. (to dabble) patrouiller; 3. (to finger) jouer. Pad'dle, v. a. pagayer. Pad'dle, s. 1. pagaie, f. ; 2. (of wheels) palette, aube, f. — -boaed, s. palette, f. — -box, s. tambour, va. wheel, s. roue à aubes, f. Pad'dock, s. 1. (for cows, etc.) enclos, m. ; 2. (hunting) parc de chasse, va. ; 3. (a toad) gros grapaud, va. Pad'dy, s. Irlandais, va.. Pad'lock, s. cadenas, va. Pad'lock, v. a. cadenasser ; enfermer au cadenas. P^ny, P.EONY, s. pivoine, f. PAIR Pa'gan, adj. païen. Pa'gan, s. païen, va., -ne, f. Pa'ganism, s. paganisme, va. Pa'gan ize, v. a. rendre païen. Page, s. 1. (boy) page, va.. ; 2. (of a book) page, f. Page, v. a. paginer. Pa' géant, s. spectacle, va., parade, pompe, f. Pa' géant, adj . de parade, d'apparat. Pa'geantey, s. parade, f., apparat, m., faste, va., faux éclat, va. Pa'ging, s. pagination, f. Pa'god, Pago'da, s. pagode, f. Paid, part. pass. (V. Pat) 1. payé; 2. (of bills) acquitté; pour acquit. Pail, s. seau, va. — eul, s. seau, va. Pain, s. 1. douleur, t., mal, va. ; peine, f. ; 2. —s, pi., peine, f., travail, va., fatigue, f. ; 3. (penalty) peine, f. In — , souffrant. In great —, très souffrant. On, under — of, sous peine de. To be in — , être souffrant, souffrir. To take — s, prendre, se donner de la peine. — s-takee, s. personne qui se donne de la peine, personne laborieuse, f., travail- leur, va. — S-TAKING, adj. qui se donne de la peine, laborieux. — s-taking, s. peine, f. Pain, v. a. 1. faire mal à, causer de la doideur à; 2. (to afflict) peiner, faire de la peine à, affliger. Pai'nful, adj. 1. douloureux; 2. (distress- ing) pénible, douloureux; 3. (toilsome) pénible, laborieux. Pai'netjlly, adv. 1. douloureusement; 2. (withaffliction) p>éniblement, douloureuse- ment; 3. (with toil) péniblement labori- eusement. Pai'nfulness, s. 1. douleur, f. ; 2. (afflic- tion) peine, douleur, f. ; 3. (toil) peine, f., travail, va., fatigue, f. Pai'nless, adj. sans douleur ; sans peine. Paint', v. a. 1. peindre; 2. (o.'s face) farder, se farder; 3. (describe) dépeindre, décrire. Paint, v. n. 1. peindre; 2. (of the face) se farder, mettre du fard; 3. (describe) dé- peindre. Paint, s. 1. coideur, f. ; 2. (colour) pein- ture, f. ; 3. (for the face) fard, rouge, va. Pai'ntee, s. 1. peintre, va. ; 2. (nav.) câ- bleau, va. Glass- — , peintre sur vei're. House- — , peintre en bâtiments. Ornamental — , peintre décorateur, décorateur, va. Sigu- — , peintre d'attributs. Pai'nting, s. 1. peinture, f. ; 2. (picture) tableau, va., peinture, f. Glass , p>einture sur verre. House- — , peinture en bâtiment. Oil , pein- ture à Thuile. Ornamental — , décor, va. Paie, s. 1. (things) paire, f. ; 2. (pers.) couple, va. Carriage and — , voiture à deux che- vaux, f. Paie, v. n. 1. (of birds) s'accoupler, s'ap- parier; 2. (to suit) s'assortir, se conve- nir; 3. (off) (in parliament) s'abstenir simultanément. Paie, y. a. 1. accoupler ; 2. (fig.) assortir, apparier, appareiller; 3. (pers.) unir; 4. (of colours) marier. Pai'eing, s. accouplement, va.; apparie- ment, va. PALM -time, s. saison de l'accouplement, PANG 311 Pax'ace, s. palais, va. Pat/adtn, s. paladin, va. Pat.atvqtttn', s. palanquin, va. Pax'atabxe, adj. agréable au goût ; agré- able. Pax'atabxeness, s. goût agréable, va. Pax'atax, adj. palatale. Pax'atax, s. palatale, f. Pax' ate, s. 1. palais, va. ; 2. (taste) goût, m. Paxa'tiax, adj. du palais. Paxat'inate, s. palatinat, va. Lower — , Bas palatinat. Upper — , Haut palatinat. Pax'atine, adj. palatin. Pax'atine, s. palatin, va. Paxa'veb, s. flagornerie, f. Paxa'veb, v. a. & ii. flagorner. Paie, adj. l.pâle; 2. (weak) faible, lâche; 3. (of wine) paillet. To grow, to turn — , pâlir. To look — , avoir l'air pâle. To make — , pâlir. — -eyed, adj. aux yeux ternes. — -TACED, adj. au teint pâle. Paxe, s. 1. pieu,, palis, va. ; 2. (inclosure) enceinte, sphere, f. ; 3. (punishment) pal, m. ; 4. (of the Church) giron, sein, m. ; 5. (her.) pal, m. Paxe, v. n. pâlir. Paxe, v. a. 1. palissader, clore, entourer de palis; 2. (encompass) embrasser, con- tenir. Pa'xexy, adv. avec pâleur Pa'xeness, s. pâleur, f. Paxeog'eaphy, s. paléographie, f. Paxeox'ogy, s. paléologie, f. Pax'etot, s. paletot, m. Paxet'te, s. palette, f. Pax'eeey, s. palefroi, m. Pax'impsest, s. palimpseste, m. Pa'xin g, s. 1. palissade, f. ; 2» (inclosing) palissage, m. Pax'inode, Pax'inody, s. palinodie, f. Paxisa'de, Paxisa'do, s. palissade, f. Paxisa'de, v. a. palissader. Pa'xish", adj. 1. un peu pâle; 2. (pers.) pâlot ; 3. (of light, colour) blafard. Paxx, s. 1. manteau, m. ; 2. (of bishops) palUum, m. ; 3. (of funerals) poêle, drap mortuaire, m. To bear the — , porter les coins du poêle. beabee, s. personne qui porte un coin du poêle, f. Paxx, v. n. 1. (fig.) devenir insipide or fade ; 2. (weaken) s'affaiblir. To — upon, 7'assasier. Paxxa'ditjm, s. palladium, m. Pax'xas, s. Pallas, f. Paxxed, adj. 1. (covered) enveloppé; 2. (cloyed) rassasié. Pax'xet, s. 1. (paint., etc.) palette, f. ; 2. (a bed) lit de veille, m. ; grabat, m. — -kntee, s. spatide de palette, f. Pax'xiate, v. a. 'pallier. Paxxia'tion, s. palliation, f. Pax'xiative, adj. 1. qui pallie; 2. (med-) palliatif. Pax'xiative, s.jpalliatif, m. Pax'xid, adj. pale. Paxxid'ity, Pax'xidness, s. pâleur, f. Pax'xium, s. pallium, m. Paxxmaxx, s. mail, m. Paxm, s. 1. (of the hand) paume, f.; 2. (hand) main, f. ; 3. (meas.) palme, m. ; 4. (tree) palmier, m.; 5. (branch) palme, f. ; 6. (victory) palme, victoire, f., triomphe, va. XEAP, s. 1. feuille de palmier ; 2. (ornament) palmette, f. — oix, s. pumi- cin, m. Sunday, s. dimanche des Rameaux, m. — teee, s. palmier, m. Paxm, v. a. 1. (conceal) cacher dans la paume de la main, escamoter; 2. (to handle) manier; 3. (to impose) imposer; faire passer (pour). Pax'mated, adj. palmé. Paxm'ee, s. pèlerin, m. woem, s. cloporte,m. Pax'miped, adj. palmipède. Pax'miped, s. palmipède, m. Pax'mistey, s. 1. chiromancie, f. ; 2. (in jest) escamotage, m. Paxm' Y, adj. 1. chargé de palmes ; 2. (vic- torious) victorieux, triomphant; 3. (pros- perous) heureux. — days, jours de joie. Pax'pabxe, adj. palpable. Pax'paexenesSjPaxpabix'ity, s. caractère palpable, m. Pax'paexy, adv. d'une manière palpable. Pax'pitate, v. n. palpiter. Paxpita'tion, s. palpitation, f. Pax'sied, adj. frappé de "paralysie. Pax'sy, s. paralysie, f. Pax'sy, v. a. paralyser. Pax'tee, v. n. tergiverser, biaiser. Paxtbtness, s. petitesse, mesquinerie, f. Pax'tey, adj. méchant, mesquin, chétif, pauvre. Pam'pas, s. prairie, f. Pam'pee, v. a. rassasier; (pop.) empiffrer. Pam'peeed, adj. 1. rassasié, bien nourri; 2. (abundant) riche, abondant. Pam'phxet, s. 1. brochure, f. ; 2. (in a bad sense) pamphlet, m. Pamphxetee'e, s. 1. auteur de brochures, va. ; 2. (in a bad sense) pamphlétaire, m. Pamphxetee'eing, adj. qui écrit des pam- phlets. Pan, s. 1. (of iron) poêle, f. ; 2. (of earth) terrine, f. ; casserole, f. ; 3. (of fire-arms) bassinet, va. t Baking , tourtière, f. Dripping- —, lèche-frite, f. Earthen- — , terrine, f. Prying , poêle, f. Stew , casserole, f. "Warming , bassinoire, f. Pan ace' A, s. panacée, f. Pan'cake, s. crêpe, f. Pan'ceeas, s. pancréas, va. Pancbeat'ic, aclj. pancréatique. Pan'dect, s. 1. traité complet, va. ; 2. — s, pi., (law) Pandectes, f. pi. Pandemo'nitjm, s. pandemonium, va. Pan'dee, s. complaisant, va. Pan'dee, v. n. faire le complaisant; être l'ami complaisant. Pane, s. carreau, va., vitre, f. Panegye'ic, s. panégyrique, va. Panegye'ic, Panegyb'icax, adj. de pané- gyrique. Panegye'ist, s. panégyriste, va. Pan'egybize, v. a. faire le panégyrique de. Pan'egybize, v. n. faire un panégyrique. Pan'ex, s. 1. (arch.) panneau, va. ; 2. (of jvirors) liste, f., tableau, va.; 3. (jury) 'jury, va. Pan'ex, v. a. faire avec des panneaux. Pang, s. angoisse, dotileur, f. 312 PAPE Pan'ic, s. 1. (terror) panique, terreur panique, f. ; 2. (bot.) panic, panis, va. — -GEASS, s. panic, panis, va. — -Stbeck, adj. saisi d'une terreur pa~ nique. Pan'ic, adj. panique. Panna'de, s. courbette, f. Pan'nee, s. 1. bât, va.; 2. (of a hawk) gésier, va. Pan'nieb, s. panier, va.., hotte, f. Pan'oply, s. panoplie, f. ; armure, f. Panoba'ma, s. panorama, m. Panobam'ic, adj. de panorama, panora- mique. Pan'sy, s. pensée, f. Pant, v. n. palpiter, battre. To — for breath, haleter. To — after, soupirer après. Pan'tagbaph. V. Pantogbaph. Pantaloo'n, s. —s, pi. 1. pantalon, va. ; 2. (tight — ) pantalon collant, va. Tight — s, pantalon collant. A pair of — s, 1. un pantalon; 2. (tight — ) un pan- talon collant. Pan'theism, s. panthéisme, m. Pan'theist, s. panthéiste, m. Pantheis'tic, Pantheistical, adj. pan- théistique. Panthe'on, s. Panthéon, m. Pan'theb, s. panthère, f. Pan'ting, adj. 1. palpitant ; 2. (longing) ardent. Pan'ting, s. 1. (of the heart) palpitation, f., battement, va.; 2. (longing) désir ar- dent, va. Pant'ingly, adv. avec des palpitations, en palpitant; en haletant. Pan'togbaph, s. pantographe, singe, va. Pantogeaph'ic, Pantogbaph'ical, adj. pantographique. Panto g'eapht, s. pantographie, f. Pan'tomime, s. pantomime, va. Pan'tomime, Pantomim'ic, Pantomim'i- CAL, adj. pantomime. Pan'tby, s. office, f., garde-manger, m. Pap, s. 1. (nipple) mamelon, tétin, va. ; 2. (of mountains) mamelon, va.; 3. (food) bouillie, f. ; 4. (of fruit) palpe, f. Papa', s. papa, père, va. Pa'pact, s. papauté, f. Pa'pal, ad}, papal, du pape. Papav'eeous, adj. de pavot. Pa'pee, s. 1. papier; 2. (sheet of — ) feuille de papier, f. ; 3. (old papers) pa- perasse, f. ; 4. (article) article, va. ; 5. (newspaper) journal, m., feuille, f.; 6. (a writing) mémoire, va..; 7. (com.) va- leurs, f. pi., billet, va. Blotting — , papier buvard, papier brouillard. Brown — , papier goudron- né, papier gris. Coloured — , papier de couleur. Daily — , journal quotidien. Drawing- — , papier à dessin. Foreign — , papier pelure. India , papier de Chine. Letter, post — , papier à lettre. Note — , papier à lettre, papier pour billets. Petition , papier ministre. Printing- — , papier a imprimer. Sil- ver , papier de soie. Smoking pa- pier à cigarette. Tracing , papier à calquer. "Waste — , papier de rebut. "Weekly — , journal hebdomadaire. "Writ- ing — , papier à écrire. To waste — , bar- bouiller du papier. hangeb, s. colleur de papier, dé- corateur, va. — -hanging, s. papier- PARA tenture, va. — holdee, s. serre-papier, va. KITE, s. cerf volant, va. knife, s. couteau à papier, plioir, va. — -ma- kee, s. papetier, va. — -making, s. fabri- cation de papier, f. — -manufactoet, — -MANUFACTUEE, s. papeterie, f. — -mile, s. papeterie, f. ; moidin à papier, va. — -money, s. papier-monnaie, m. stainee, s.fabHcant de papier peint, va. ; dominotier, va. staining, s. fa- brication de papier peint, f. ; domino- terie, f. teade, s. papeterie, f. Pa'pee, adj. \. de papier; 2. (thin) mince. Pa'pee, v. a. 1. (a room) tapisser; 2. (to inclose) mettre en papier. Pa'pebed, adj. de papier. Papiee mâché, s. papier mâché, va. Papixiona CEors, adj. papilionacé. Pa'pism, s. papisme, va. Pa'pist, s. papiste, va. Papis'tic, Papis'tical, adj. papiste. Pap'istet, s. papisme, va. Pap'py, adj. 1. comme de la bouillie; 2. (soft) mou; 3. (succulent) succulent. Papt'etjs, s. papyrus, va. Pae, s. pair, va. At —, au pair. To be on a — , être sur un pied d'égalité, être égal. Pae' able, s. parabole, f. Paeab'oea, s. parabole, f. Pabab'ole, s. similitude, comparaison, f. Paeabol'ic, Pababol'ical, adj. 1. en pa- rabole; 2. (geom.) parabolique. Paeabol'ically, adv. paraboliqtœment. Paeach'eonism, s. parachronisme, va. Pae' acheté, s. parachute, va. Pae'aclete, s. paraclet, va. Paea'de, s. 1. (show) parade, f., étalage, va. ; 2. (procession) cortège, va. ; 3. (array) ordre, va. ; 4. (mil.) parade, f. On —, (mil.) à la parade. To make a — of, faire parade de. Paea'de, v. a. 1. faire parade de; 2. (mil.) faire faire la parade à. Paea'de, v. n. 1. se donner en spectacle ; 2. (mil.) faire la parade, parader. Pae'adigm, s. paradigme, va. Paradise, s. paradis, va. Bird of — , oiseau de paradis, m. Paeadis'ean,Paeadisi'acax, adj. de para- dis. Pab'adox, s. paradoxe, va. Paeadox'ical, adj. paradoxal. Paeadox'icalet, adv. paradoxalement. Pabadox'icalness, s. caractère para- doxal, va. Pae' agon, s. modèle parfait, m. Pae'ageaph, s. 1. paragraphe, m. ; alinéa, va.; 2. (of newspapers) article, va. Pae'ageaphic, adj. divisé en paragraphes or en alinéa. Pab'ageaphically, adv. par para- graphes; par alinéa. Paealipom'ena, s. Paralipomènes, va. pi. Parallactic, Paballac'tical, adj. pa- rallactique. Pae'alxax, s. parallaxe, f. Pae' allée, adj. 1. parallèle; 2. (similar) pareil, semblable. Pae' allée, s. 1. ligne parallèle, f. ; 2. (geom.) parallèle, f.; 3. (comparison) parallèle, va., comparaison, f. ; 4. (con- formity! conformité, f.; 5. (equal) égal, va. ; 6. (geog.) parallèle, va. Pae' allée, v. a. 1. (compare) mettre en pa-r allele, comparer (a) ; 2. (to place PARD parallelly) placer parallèlement; 3. (to level, equal) mettre sur la même ligne; 4. (correspond) correspondre à; 5. (to be equal) être pareil à. Pae'allelism, s. 1. parallélisme, m. ; 2. (comparison) comparaison, f. ; 3. (resem- blance) ressemblance, f. > Pae' allele Y, adv. parallèlement. Paeallel'ogeam, s. parallélogramme, m. Paeal'ogism, s. paralogisme, m. Paeai/ysis, s. paralysie, f. Paealyt'ic, Paealyt'ic al, adj. paraly- tiqtœ. Paealyt'ic, s. paralytique, m. f. Pae'alyze, v. a. paralyser. Pae' amount, adj. 1. (things) souverain, suprême; 2. (to) supérieur (à) ; 3. (pers.) en chef, principal; 4. (feud.) dominant, suzerain. Lord — , seigneur dominant or suze- rain. Paka'moue, s. amant, m„ e, f. Pae'apet, s. parapet, m. waxl, s. parapet, m. Paeapheena'xia, s. 1. (law) parapher- nal, biens paraphemaux, m. pi.; 2. (trappings) ornements, m. pi., attirail, m. Pae'aphease, s. paraphrase, f. Pae'aphease, v. a. & n. paraphraser. Pabapheas'tic, Paeapheas'tical, adj. en forme de paraphrase. Paeapheas'ticaxly, adv. en forme de paraphrase. Pae'asite, s. 1. parasite, m. ; 2. (bot.) plante parasite, f. Paeasit'ic, Paeasit'ical, adj. de parasite; parasite. Paeasit'icaxly, adv. en parasite. Paeasoi/, s. ombrelle, f., parasol, m. Pae'boil, v. a. bouillir à demi,faire bouillir à demi, cuire à demi. Pae'cel, s. 1. (piece) parcelle, pièce, f. ; 2. (part) partie, portion, f. ; 3. (bundle) paquet, m.; 4. (set) tas, m.; 5. (troop) bande, troupe, f. By —s, par parcelles, par parties. A — of boys, bande, troupe d'enfants. A — of nonsense, un tas de sottises. Bill of I — s, facture, f. ! Pae'cel (out), v. a. 1. partager, diviser ; ! distribuer; 2. (land) morceler. Paech, v. a. 1. brûler, griller, rôtir; 2. (to 1 dry) dessécher. 1 Paech, v. n. 1. se brûler, être grillé, se l rôtir ; 2. (to become dry) se dessécher. i Paech'edness, s. 1. état brûlé, m. ; 2. j (dryness) aridité, sécheresse, f. ! Parch'ing, adj. brûlant. l Paech'ment, s. parchemin, m. — -EACTOEY, s. parcheminerie, f. — I -makee, s. parcheminier, m. — making, ! s. parcheminerie, f. — teade, s. parche- il minerie, f. Paed. V. Leopard. j ?ae'don, v. a. 1. pardonner; faire grâce I de; 2. (law) gracier. — me ! pardonnez-moi ! pardon ! Pae'don, s. 1. pardon, m. ; 2. (law) grâce, | remise, f. I beg your —, je vous demande pardon ; pardon 1 | Pae'don able, adj. 1. pardonnable ; excu- sable ; 2. (law) graciable. I ?ae'donabey, adv. d'une manière pardon- [i nable. j ?ae'donee, s. personne qui pardonne, f. PARN 313 Pae'doning, adj. 1. qui pardonne, miséri- cordieux; 2. (law) de grâce. Paee, v. a. 1. rogner; 2. (fruit) peler; 3. (quills, etc.) ébarber ; 4. (o.'s nails) rog- ner, se rogner (les) ; 5. (a horse's foot) parer. Paeegoe'ic, adj. parégorique, anodin. Paeegoe'ic, s. parégorique, anodin, m. Paeen'chyma, s. parenchyme, m. Pa'eenx, s. 1. père, m., mère, f. ; 2. — s, pi. parents, m. pi.; 3. (cause) cause, source, f. Pae'entage, s. extraction, naissance, f. Paeen't al, adj . de père, paternel ; de mère, maternel. Paben'thesis, s. parenthèse, f. By way of —, par parenthèse. In a —, entre parenthèse. Paeenthet'ic, Paeenthet'ical, adj. par parenthèse. Paeenthet'icaxly, adv. par paroi thèse. Pa'eentless, adj. sans père, sans mère, sans parents. Pa'eee, s. 1. personne qui rogne, f. ; 2. (of fruit) personne qui pèle, f. ; a. (a tool) boutoir m. Paehe'lion, s. parhélie, m. Pa'eiah, s. paria, m. Pa'eian, adj. de Par os. Paei'etax, adj. l.de mur; 2. (anat.) pa- riétal. Pa'eing, s. 1. rognures, f. pi. ; 2. (of fruit) pelures, f. pi. ; 3. (of vegetables, etc.) épki- chures, f. pi. KNIEE, s. tranchet, m. Pae'ish, s. 1. (civil) commune, f. ; 2. (ec- cles.) paroisse, f. cleek, s. greffier de commune, m. Pae'ish, adj. 1. (civil) communal ; 2. (eccles.) paroissial ; 3. (of roads) commu- nal, vicinal. Paeish'ionee, s. 1. (civil) habitant de la commune, va. ; 2. (eccles.) paroissien, m., -ne, f. Paeis'ian, adj. parisien, de Paris. Paeis'ian, s. Parisien, m., -ne, f. Paeisyl'labic, Paeisyllab'ical, adj. pa- risyllabique. Pae'itoe, s. appariteur, m. ; huissier, va. Pae'ity, s. parité, L, rapport, m. Paek, s. parc, va. Park, v. a. 1. enfermer dans un parc; parquer; 2. (artil.) parquer. Pae'eance, s. conversation, f. ; langage, va. Pae'ley, v. n. 1. être en pourparler ; 2. (mil.) parlementer. Pae'ley, s. 1. pourparler, m.; 2. (mil.) chamade, f. To beat a — , battre la chamade. Paelia'ment, s. parlement, va. Act of — , loi, f. House of — , chambre, f. Member of — , membre du parlement, va. ; membre de la chambre des communes, va. ; représentant, va. — house, s. palais du parlement, m. man, s. membre du parlement, va. Parliamentarian, s. parlementaire, va. Paeliamen'taey, adj. parlementaire; du parlement. Pae'loue, s. 1. petit salon, va.; salle à manger, f. ; 2. (of convents, etc.) parloir, va. Parmesan', adj. de Parme. — cheese, parmesan, va. Paenass'ian, adj. du Parnasse. su PART Paenas'stts, s. Parnasse, m. Paeo'chiax, adj. 1. (civil) communal, de la commune; 2. (eccles.) paroissial, de la paroisse ; 3. (of roads) communal, vicinal. Paeo'chially, adv. 1. (civil) par com- mune; 2. (eccles.) par paroisse. Par'odist, s. parodiste, m. Par'ody, s. parodie, f. Par'ody, v. a. parodier. Paeo'l, Paro'xe, s. 1. parole, f. ; 2. (plead- ings) débats, m. pi. Paeo'x, Paro'ee, adj. oral; verbal. Paeonoma'sia, s. paronomase, f. Paroque't, s. péruche, f. Paeot'id, adj. parotidien. Pae'oxysm, s. paroxysme, m. ; accès, m. Paebici'dal, adj. parricide. Pae'eicide, s. parricide, m. Pae'eot, s. 1. (bird) perroquet, m. ; per- ruche, f. ; 2. (pers.) perroquet, m. Poil — , Jacquot, m. Pae'ry, v. a. 1. parer ; 2. (avoid) éviter, éluder ; 3. (fencing) parer. To — and thrust, riposter. Pae'et, v. n. parer. Parse, v. a. analyser, faire l'analyse de. Paesimo'ntous, adj. parcimonieux ; éco- nome. Paesimo'btously, adv. avec parcimonie. Pabsimq'ntottsness, Pae'simony, s. par- cimonie, f. ; économie, f. Pae'sing, s. analyse, f. Paes'iey, s. persil, m. Paes'nep, Paes'nip, s. panais, m. ; paste- nade, f. Pae'son, s. curé, m. ; ecclésiastique, m. Pae'sonage, s. 1. (benefice) cure, f., béné- fice, m. ; 2. (house) cure, f., presbytère, m. Part,, s. 1. partie, f. ; 2. (share) part, por- tion, f. ; 3. (side, party) parti, m. ; 4. (place) endroit, m. ; 5. (of towns) quar- her, m. ; 6. (character) rôle, personnage, m. ; 7. (mus.) partie, f. ; 8. (book-sel.) W- vraison, f.; 9. — s, pi., (qualities) moyens, talents, m. pi. ; 10. (regions) contrées, f. pi., pays, m. pi. Por nry — , pour ma part, quant à moi. Por the most — , la plupart du temps, pour la plupart. In good — , en bonne part, bien. lu ill — , en mauvaise part, mal. On my, his — , de ma part, de sa part; de mon côté, de son côté. The greatest, the most —, la plupart. To act, to perform, to play a—, jouer or remplir un rôle. To take any o.'s —, prendre le parti or la défense de quelqu'un, prendre parti pour quelqu'un. To take a — in, prendre part à ; partager. Paet, v. a. 1. partager, diviser ; 2. (of peo- ple) séparer; 3. (nav.) casser. Part, v. n. 1. se dessaisir {de) ; 2. (get rid of) se défaire (de), céder ; 3. (to quit) Se séparer, se quitter, quitter; 4. (nav.) aller en dérive, démarrer.. To — from one, se séparer de quel- qu'un. To — with, se défaire de ; aban- donner, céder. Part, adv. en partie, partie. Paeta'ke, v. n. [Partook ; Partaken] 1. partager, prendre part (à) ; partici- per (à) ; 2. (to have the same qualities) participer (de). Paeta'ke, v. a. partager, prendre part à. Paeta'kee, s. participant, m., e, f. ; per- sonne qui prend part (à), f. PART To be a — of, participer à, avoir part à; partager. Paeteere', s. parterre, m. Pae'tial, adj. 1. partial; 2. (fond of) qui aime ; 3. (in part) partiel, particulier. To be — to, aimer ; avoir un faible pour; avoir pris en affection. Paetial'ity, s. 1. partialité, f. ; 2. (pre- ference) prédilection, f. ; 3. (affection) affection, f. Par'tially, adv. 1. partialement, avec partialité ; 2. (in part) partiellement. Pae'tible, adj. divisible. Paetic'ipant, adj. participant (à), qui prend part (à), qui partage. Participant, s. participant, m., e, f. Participate, v. n. 1. participer (à), prendre part (à), partager ; 2. (to have the nature of) participer (de) % Participate, v. a. participa' à, prendre part à, partage}'. Participation, s. 1. participation, f. ; 2. (division) part, f. Participative, adj. capable de partici- per. Paeticip'ial, adj. de la nature du parti- cipe ; formé d'un participe. PARTiciP'lALliT, adj. comme participe. Pae'ticipxe, s. participe, m. PAE'nciiE, s. 1. particule, molécule, f. ; 2. (very small portion) parcelle, f. ; 3. (gram.) particule, f. ; 4. (Cath. rel.) fragment d'hostie, m. Paetic'uxae, adj. 1. particulier ; spécial; 2. (odd) singulier; 3. (remarkable) re- marquable; 4. (certain) certain; 5. (exact) exact, précis; 6. (difficult) difficile, exi- geant; 7. (attentive) scrupuleux, minu' tieux ; 8. (intimate) intime. Particular, s. détail, m., particularité, f. In — , particulièrement ; spécialement. Particularity, s. particularité, t., dé- tail, m. Paetic'ulaeize, v. a. particulariser, spé- cifier. I Paetic'uxaeize, v. n. entrer dans des dé- tails. Paetic'ularly, adv. 1. particulièrement, principalement; 2. (singly) individuelle- ment. Paet'ing-, adj. 1. d'adieu, de séparation; 2. (declining) qui finit. — cup, coup de l'étrier, m. Partying, s. 1. séparation, f. ; 2. (departure) départ, m. ; 3. (farewell) adieu, m. ; 4. (of the hair) raie, f. Pae'tisan, s. 1. partisan, m. ; 2. (halberd) pertuisane, f. Paetit'ion s. 1.' partagera..; répartition, f. ; 2. (separation) séparation, f. ; division, f. ; 3. (of rooms) cloison, f. — wall, mur mitoyen or de séparation. Paetit'ion, v. a. 1. partager ; diviser ; 2. (rooms) séparer par une cloison. Pae'titive, ad], partitif. PAE'TiTlVErr/adv. comme partitif. Paet'xy, adv. en partie, partie. Paet'neb, s. 1. (corn.) associé, m., e, f., sociétaire, m. f. ; 2. (in dancing) cavalier, va., dament, partenaire, m. f. ; 3. (at play) partenaire, m.; 4. (companion) com- pagnon, m., compagne, f. Partnership, s. 1. (com.) association, société, f. ; 2. (law) société, f. To enter into — with, s'associer avec. PASS Pae'teidge, s. perdrix, f. Young — , perdreau, va. Pabtu'rient, aij. prêt à enfanter. Paetueit'ion, s. enfantement, va. Pae'ty, s. 1. parti, va.; 2. (a litigant) partie, f. ; 3. (person concerned in) partie intéressée, f., intéressé, va., e, f. ; 4. (an in- dividual) personne, f., individu, va. ; 5. (of pleasure) partie, f. ; 6. (company) ré- union, société, f. ; 7. (in the evening) soirée, f. ; 8. (mil.) parti, m., détachement, m. Dinner — , dîner, m . Evening — , soirée, f. Hunting — , partie de chasse. Leader of a — , chef de parti, m. Third — , tiers, m. Working — , détachement de travail- leurs, m. To give a — , donner une soirée. To go on a hunting — , faire une partie de chasse. To go to a — , aller en soirée. coiOTJEED, adj. bigarré. man, s. homme de parti, factieux, m. — -SPIEIT, s. esprit de parti, m. WALL, s. mur mitoyen, m. Pas'chal, adj. pascal. Pas'quil, Pas'qttin, s. pasquin, va. Pasqtjina'de, s. pasquinade, f. Pasquina'de, v. a. faire des pasquinades sur. Pass, v. n. 1. passer ; 2. (of time) passer, se passer, s'écouler ; 3. (to occur) se passer ; 4. (to be at an end) passer, finir. To be brought to — , s'accomplir, avoir lieu. To come to — , arriver. To — each other, se croiser. To — along-, passer. To — away, ' 1. passer ; 2. (of time) passer, se passer, s'ecotder ; 3. (disappear) disparaître, s'évanouir. To — toy, passer, passer à côté, passer devant. To — off, 1. passer, se passer, se dissiper ; 2. (pers.) se donner (pour) . To — on, 1. passer son chemin; 2. (occur) se passer. To — out, sortir. To — over, 1. passer ; 2. (to cross) fran- chir. Pass, v. a. 1. passer ; 2. (send) passer, faire passer ; 3. (for) faire passer {pour) ; 4. (transfer) transférer; 5. (pronounce, utter) prononcer, donner; 6. (surpass) surpasser, passer; 7. (remarks, compli- ments, etc.) faire; 8. (to omit) passer, oublier ; 9. (forgive) pardonner; 10. (to terminate) finir, mettre un terme à; 11. (a trick) jouer, faire; 12. (a jest) faire; 13. (o.'s word) engager; 14. (accounts) approuver ; 15. (a law, etc.) rendre, faire, porter. To bring to — , amener. To — away, 1. passer; 2. (to waste) dissiper. To — toy, 1. passer a côté de, auprès de; 2. (omit) omettre, négliger ; 3. (forgive) pardonner, oublier; 4. (in silence) passer (sous silence). To — o.'s self off for, se faire passer pour. To — Over, 1. (cross) passer, franchir; 2. (overlook) glisser sur, ne pas parler de ; 3. (omit) omettre, passer; 4. (forgive) pardonner. To — round, faire circuler. Pa^s, s. 1. passage, défilé, m. ; 2. (state) passe, f„ état, m., situation, f. ; 3. (licence to travel) passe-port, m. ; 4. (fencing) passe, botte, f. ; 5. (nav.) passe-port, m., congé, va. ' Pas'sable, adj. 1. (tolerable) passable, tolerable; 2. (of roads, etc.) praticable; 3. (of rivers, etc.) navigable; 4. (pene- trable) penetrable; 5. (of coin) qui a cours. PAST 315 Pas'sablt, adv. passablement, tolêrdble- ment. Passa'de, Passa'do, s. 1. (fencing) passe, botte, f. ; 2. (riding) passade, f. Pas'sage, s. 1. passage, va. ; 2. (in a boat) traversée, t, passage, va. ; 3. (of a house) corridor, couloir, m.; 4. (fig.) chemin, accès, va. ; 5. (occurrence) circonstance, f., événement,va. ; 6. (of a book) passage, m. ; 7. (of arms) pas, m. ; 8. (mus.) passage, va. ; 9. (at dice) passe-dix, va. ■ boat, s. 1. bateau de passage, va. ; 2. (for crossing rivers) bac, va. Pas'sengee, s. 1. (on a road) passant, m. ; 2. (by sea) passager, va., -ère, f. ; 3. (by coach or rail) vogageur, va., -euse, f. Pass'ee, s. passant, va. — by, passant, va. Passibil'itt, Pas'sibleness, s.passibilité, Pas'sible, adj. passible. Pass'ing, adj. 1. passager, fugitif; 2. (eminent) eminent, supérieur; 3. (ad- verb.) extrêmement, éminemment, exces- sivement. Pass'ikg, s. 1. passage, va. ; 2. (rail.) gare d'évitement, f. ; 3. (mus.) passage, va. bell, s. glas, m. mote, s. note de passage, f. place, s. gare d'évi' tement, f. Pass'ion, s. 1. passion, f. ; 2. (anger) colère, f., courroux, emportement, m. ; 3. (ardour) ardeur, f., zèle, va. ; 4. (theol.) Passion, f. In a — , en colère. To be in a — , être en colère. To fly into a — , se mettre en colère, s'emporter. To put in a—, mettre en colère. — -plowee, s. grenadille, fleur de la passion, f. week, s. semaine sainte, Semaine de la Passion, f. Pass'ionate, adj. 1. (pers.) emporté, co- 1ère, irascible, vif; 2. (things) passionné, ardent, vif. Pass'ionatelt, adv. 1. passionnément, à la passion, à la folie; 2. (angrily) avec colère, avec emportement. Pass'ionateness, s. vivacité, f., caractère irascible, va. Pass'ionless, adj. 1. sans passion; 2. (calm) calme. Pas'sive, adj. passif. Pas'sive, s. passif, m. Pas'sivelt, adv. passivement. Pas'siveness, s. 1. passibilité, t.; 2. (pa- tience) passiveté, f., patience, résigna- tion, f. Pass-key, s. passe-partout, va. Pass'less, adj. sans passage. Passo'vee, s. Pâque, f., agneau pascal, m. Pass'poet, s. passe-port, va. To endorse a — , viser un passe-port. Past, adj. passé; dernier. Past, s. passé, va. Past, prep. 1. au-delà de ; 2. (above) au- dessus de; 3. (without) sans; hors de; 4. (of age) plus de; 5. (of time) passé, après, et. — doubt, hors de doute. — remedy, sans remède. He is — fifty, il a plus de cinquante ans. It is — ten, il est dix heures passées* Half- — six, six heures et demie. Paste, s. 1. pâte, f. ; 2. (for gluing) colle de farine, colle, f. ; 3. (jewel.) stras, m. Paste, v. a. coller. To — up, afficher; poser, ï2 316 PATH Pa'steboaed, s. carton, m. makeb, s. cartonnier, va. — MANU- EACTOET, s. cartonnerie, f. Pa'steboaed, adj. de carton. box, s. boîte de carton, f. Pastel', s. 1. (bot.) pastel, va., guède, f. ; 2. (drawing) pastel, va. Pas'tebn, s. paturon, va. Pas'til, s. 1. (crayon) pâte de pastel, f. ; 2. (pharm.) pastille, f. Pas'time, s. passe-temps, va.., récréation, f., amusement, va. Pas'tob, s. 1. pasteur, m. ; 2. (shepherd) pâtre, va. Pas'toeal, a»dj. pastoral. Pas'toeal, s. pastorale, f. Past'oeally, adv. pastoralement. Pas'toelike, Pas'toelt, &(§. pastoral. Pas'toeship, s. fonction pastoral, f. Pa'stet, s. pâtisserie, f. cook, s. pâtissier, va.., -ière, f. — -table, s. pâtissoire, f. Pas'tubable, adj. de pâturage. Pas'tueage, s. pâturage, va. Pas'ttjee, s. pâture, f. ; pâturage, va. To take to — , mener paître. LAUD, s. pâturage, va. Pas'ttjee, v. a,, faire paître. Pa'stt, adj. pâteux. Pa'stx, s. pâté, va. Pat, adj. & adv. apropos, au bon moment, tout juste [pour). Pat, s. tape, f. Pat, v. a. taper. Patch, s. 1. (of cloth) pièce, t, morceau, m. ; 2. (of land) morceau, va. ; 3. (on the face) mouche, f.; 4. (of inlaid work) pièce de rapport, f. — -wobk, s. 1. (needlework) rapiéce- tage, va. ; 2. (medley) mélange, ni. Patch, v. a. 1. mettre une pièce à; 2. (needlework) rapiéceter, rapiécer, rape- tasser, raccommoder ; 3. (the face) mettre des mouches à. To — up, plâtrer ; bâcler. Patch'ee, s. ravaudeur, va., -euse, f. Patch'ert, s. ravaudage, m. Patch'ing, s. rapiécetage, va. Pâte, s. caboche, boule, tête, f. Pa'ted, adj. (in compounds) à caboche . . ., à boule . . . , à tête . . Pat'en, s. patène, f. Pat'ent, adj. 1. patent; 2. (of inventions) breveté. Pat'ent, s. 1. lettres patentes, f. -^\.,pHvi- lêge, va.; 2. (of inventions) brevet, va. — for invention, brevet d'invention. To take out a — , prendre un brevet. — -AGENT, s. agent pour les brevets d'invention, m. — -office, s. bureau pour les brevets d'invention, va. — -eight, s. privilège du brevet, va. Pat'ent, v. a. 1. accorder par lettres pa- tentes; 2. (of inventions) breveter. Patentee', s. 1. concessionnaire, va. f. ; 2. (of inventions) breveté, va., e, f. Patee'nal, adj. paternel. Patee'nallt, adv. paternellement. Patee'nitt, s. paternité, f. Pateenos'tee, s. patenôtre, î. Path, s. 1. sentier, va.; chemin, va.; 2. (fig.) voie, f. ; 3. (astr.) cours, va., route, By — , sentier détourné, va. Poot — , trottoir, va. ; sentier, va. Pathet'ic, Pathet'ical, adj. pathétique. PAUS Pathet'icallt, adv. pathétiquement. Pathet'icalness, s. pathétique, va. Path'less, adj. sans sentier, sans chemin frayé; qui n'est pas frayé. Patholog'ic, Patholog'ical, adj. patho- logique. Pathologically, adv. d'une manière pathologique. Pathologist, s. pathologiste, va. Pathol'ogx, s. patlwlogie, f. Pa'thos, s. pathétique, m. Path'wat, s. sentier, va. Patib'ulaet, adj. patïbidaire. Pa'tience, s. 1. patience, f.; 2. (bot.) pa~ tience, f. To be out of — , perdre patience, être à bout de sa patience. To put out of — , faire perdre patience à, impatienter. I am out of — with it, cela a mis ma pa- tience à bout. You wear out my — , vous ■mettez mu patience à bout. Pa'tient, adj. patient. To be — , être patient, avoir de la pa- tience ; prendre patience. Pa'tient, s. malade, va. f. To attend a — , soigner un malade. Pa'tientlt, adv. patiemment, avec pa- tience. Pat/lt, adv. à propos, tout juste, au bon moment, à point. Pat'ness, s. à-propos, va., exactitude, f. Pa'teiaech. s. patriarche, va. Pateiae'chal, adj. patriarchal. Pa'teiaechate, Pa'teiabchship, s. pa- triarcat, va. Pateic'ian, adj. patricien. Pateic/ian, s. patricien, va., -ne, f.; pa- trice, m. Pateimo'nial, %da\. patrimonial. Pateimo'niallt, adv. comme patrimoine. Pat'eimont, s. patrimoine, va. Pa'teiot, s. patriote, va. f. Pa'teiot, Pateioi/ic, adj. patriotique, patriote. Pateiot'icallx, adv. patriotiquement, par patriotisme. Pa'teiotism, s. patriotisme, va. Pateo'l, s. patrouille, f. Pateo'l, v. n. faire la patrouille. Pa'teon, s. 1. patron, m. ; 2. (defender) protecteur, va. Pa'teonage, s. 1. patronage, m. ; 2. (pro- tection) protection, f. Pa'tboness, s. 1. patronne, f. ; 2. (protec- tress) protectrice, f. Pa'teonize, v. a. protéger ; favoriser; dé- fendre, soutenir. Pa'teonizee, s. protecteur, va., -trice, f. Pateontm'ic, adj. patronymique. Pat'ten, s. socque, va., patin, va. makee, s. fabricant de socques or de patins, va. Pat'tee, v. n. (of rain, hail, etc.) fouet- Pat'tebn, s. 1. modèle, m. ; 2. (in manufac- ture) patron, va. ; 3. (sample) échantillon, va. ; 4. (design) dessin, m. ; 5. (example) exemple, va. book, s. livre d'échantillons, m. — -DBA web, s. dessinateur, va. Pau'city, s. petit nombre, m., petite quan- tité, f. ; paucité, f. Paunch, s. panse, f. ; bedaine, f. Patt'pee, s. pauvre, va., -sse, f. Pau'pebism, s. paupérisme, va. Pause, s. 1. pause, f. ; intervalle, va. ; 2. PAY (vers.} repos, va. ; 3. (gram.) pause, f. ; 4. (mus.) point d'orgtie, va. Pause, v. n. 1. faire une pause; s'arrêter; 2. (to deliberate) réfléchir. To — upon, considérer bien, réfléchir sur. Pau'singlt, adv. après une pause. Pave, v. a. 1. paver; 2. (to prepare) frayer, préparer. Pa'vement, s. 1. (of roads, rooms, etc.) pavé, m. ; 2. (of streets) trottoir, m. Brick — , pavé de briques, carrelage, m. Stone — , pavé de pierre. "Wood — , pavé de bois. Pa'ver, s. paveur, va. Pavil'ion, s. 1. pavillon, va., tente, f. ; 2. (arch., anat.) pavillon, m. Pavillon, v. a. 1. pourvoir de tentes; 2. (shelter) abriter sous une tente. Pa'ving, s. pavement, m. — -beetle, s. demoiselle, hie, f. — -brick, s. brique à paver. stone, s. cadette, f ., pavé, m. Pa'vioue, s. pavetir, m. Pa'vt, s. pavie, f. Paw, s. patte, f. To lay o.'s — upon, mettre la patte sur. Paw, v. a. 1. frapper du pied; 2. (to scratch) griffer, donner des coups de griffes à; 3. (handle roughly) manier rudement, patiner ; 4. (to flatter) flatter, caresser. To — the ground, piaffer. Paw, v. n. piaffer. Pawed, adj. à pattes. Pawn", s. 1. gage, nantissement, m. ; 2. (at chess), pion, m. In — , en gage, engagé. To lend upon — , prêter sur gage. To put in — , enga- ger. To take out of — , dégager. broker, s. prêteur sur gage, m.; commissionnaire du mont-de-piété, m. broking, s. prêt sur gage, m. Pawn, v. a. 1. mettre engage; engager; mettre au mont-de-piété; 2. (fig.) donner en gage. Pawnee', s. prêteur sur gage, m. Pawn'er, s. emprunteur sur gage, m. Pat, v. a. [Paid] 1. payer ; 2. (a debt) acquitter, s'acquitter de, payer; 3. (to (fulfil) s'acquitter de, acquitter ; 4. ■ (visits, respects, etc.) rendre, faire, avoir; 5. (attention to what one says) faire ; 6. (to beat) taper, rosser ; 7. (com.) rapporter, rendre. To — for, 1. payer ; 2. (suffer) payer cher, expier. To — a visit, faire or ren- dre une visite. To — attentions, avoir des attentions {pour). To — o.'s respects, rendre ses devoirs. To — away, 1. payer; 2. (a cable) -filer. To — back, rendre, restituer. To — down, payer argent comptant. To — in, verser. To — ©fif, 1. payer, ac- quitter ; 2. (dismiss) renvoyer, congédier ; 3. (retaliate) donner son compte à, rem- barrer. To — out, 1. payer ; 2. (retali- ate) donner son compte à; 3. (a cable) filer. Pat, s. 1. paye, solde, f. ; 2. (reward) sa- laire, va. ; 3. (mil., nav.) solde, f. Extra — , haute paye. Pull —, paye en- tière, solde d'activité, f. Half- — , demi- solde, f. To be on half- —, être à la demi- solde. To be in the-— of, être à la solde de. PEAR 317 DAT, s. jour de payement, jour de paye, m. master, s. payeur, m. — -office, s. caisse, f. Pat' able, adj. payable; qui peut être payé. Patee, s. porteur, m. Pat'er, s. payeur, m. ; -euse, f. Pat/ment, s. payement, m. Heavy — ,fort payement. — in full of all demands, solde de compte, f. To delay the — of, atermoyer. To stop — , cesser ses payements. Pea, s. 1. (bot.) pois, m. ; 2. (of anchors) patte, f. Green — , petit pois. cod, s. cosse de pois, f. JACKET, s. veste, f. pod, s. pois en cosse, m. pi. shell, s. cosse de pois, f. — SHOOTER, s. sarbacane, f. soup, s. purée de pois, f. Peace, s. l.paix,f.; 2. (law) ordre public, m. Justice of the — ,juge de paix, m. Court of the justice of the — , justice de paix, f. To be at — , vivre en paix. To hold o.'s — , se taire. — breaker, s. perturbateur du repos pîiblic, va. maker, s. pacificateur, m., -trice, f. — -offering, s. sacrifice de propitiation, m. officer, s. officier de police, va. ; agent de la force publique, va. Peace, int. paix ! silence ! — with ! trêve de ! Pea'ceable, adj. paisible, tranquille, calme. Pea'ceableness, s. caractère paisible, va., tranquillité, f., calme, va. Pea'ceablt, adv. paisiblement, tranquille- ment. Pea'ceful, adj. paisible, tranqtiille, calme. Pe a'cefullt, adv. paisiblement, tranquille- ment. Pea'cefulness, s. tranquillité, f., calme, va., état de paix, va. Peach, s. 1. (fruit) pêche, f. ; 2. (tree) pêcher, va. — -colour, s. couleur de fleur de pêcher, f. — coloured, adj. de couleur de fleur de pêcher. tree, s. pêcher, va. wood, s. bois de pêcher, va. Pea'chick, s. paonneau, va. Pea'cock, s. paon, va. Pea'fowl, s. paon, m. Pea'hen, s. paonne, f. Peak, s. 1. (geog.) pic, va.; 2. (of moun- tains) cime, t, sommet, va. ; 3. (point) pointe, f. ; 4. (of caps) visière, f. Peal, s. 1. (noise) bruit, va. ; retentisse- ment, va. ; 2. (of bells) carillon, va., volée, f. ; 3. (of thunder) coup, éclat, va. ; 4. (of cannons) ronflement, va. —s of laughter, grands éclats de rire. To ring a — , carillonner, sonner le caril- lon. To ring in — , sonner en branle or en volée. Peal, v. n. 1. retentir, résonner ; 2. (of thunder, cannons) gronder. Peal, v. a. 1. faire retentir, faire réson- ner; 2. (to stnï étourdir. Pear, s. poire, i. Dried —s, poires tapées, f. pi. Stewed — s, compote de poires, f. tree, s. poirier, va. Pearl, s. 1. perle, f.; 2. (print.) pari- t ; 3. (med.) taie, perle, f. P 3 318 PEDO Mother of — , nacre, nacre de perles, f. ; mère perle, f. ashes, s. perlasse, f. — eyed, adj. qui a une taie sur l'œil. poweeb, s. blanc de perle, va. — oysteb, — shell, s. huître perlière, f. ; nacre, f. Peakt.ed, adj. 1. orné de perles; 2. (resem- bling pearls) qui ressemble aux perles. Peabl'y, adj. de perle. Peas' ant, s. paysan, va., -ne, f. bot, s. jeune paysan, in. GIBX, s. jeune paysanne, f. Peas' ant, Peas' antlike, adj. de paysan, rustique. Peas' antry, s. paysans, va. pi. Peat, s. tourbe, f. moss, s. tourbière, f. Peb'ble, s. caillou, va. STONE, S. caillou, m. WORK, s. cailloutage, va. Peb'bled, Peb'blt, adj. caillouteux, plein de cailloux. Peccabil'itt, s. disposition au péché, f. Pec'cable, adj. peccable. Peccadil'lo, s. peccadille, f. PEC'CANcr, s. défaut, vice, m. PEC'CANT,adj. 1. (pers.) coupable, pécheur ; 2. (things) défectueux, quipéclie. Pecca'yi, s. peccavi, m. Peck, s. 1. picotin, va. ; 2. (a great deal) foule, quantité, f. ; 3. (ineas.) peck, in. .Peck, v. a. becqueter ; percer. To — up, ramasser. Peck'ee, s. 1. oiseau qui becqueté, va. -, 2. (bird) pivert, va. Pec'tinal, adj. en peigne; pectine. Pec'toeal, adj, pectoral. Pec'toral, s. pectoral, va. Pec'ulate, v. n. être coupable depêculat. Pecexa'tion, s. péculat, va. Pec'tjlatoe, s. auteur d'un péculat, va. Pecu'liae, adj. 1. particulier ; 2. (own) propre; 3. (singular) singidier, spé- cial. Peculiarity, s.propriété particulière,^, singularité, f. Pecu'liaelt, adv. 1. particulièrement, spécialement ; 2. (singularly) singulière- ment. Pecu'niary, adj . pécuniaire . Pedagog'ic, Pedagog'ical, adj. pédago- gique. Ped'agogism, s. pédagogie, f. Ped'agogue, s. pédagogue, m. Ped'agogy, §.pédagogie,t. Pe'dal, adj. de pied. Ped'al, s. pédale, f. Ped'ant, s. pédant, va., e, f. Pedan'tic, adj. 1. pédant; 2. (things) pédantesque. Pedan'tically, adv. pédantesquement. Ped' antry, s. pédantisme, va. Ped'dle, v. n. niaiser, s'occuper de baga- telles. Ped'dlery, s. 1. colportage, va. ; 2. (goods) marchandise de colportage, f. Ped'dling, adj. petit, futile, de peu de va- leur. Ped'estal, s. piédestal, va. Pedes'trian, adj. à pied, pédestre. Pedes'trian, s. 1. piéton, va., -ne, f. ; 2. (walker) marcheur, va., -euse, f. Ped'icle, s. pédicelle, va. Ped'igree, s. généalogie, f. Ped'lae, s. colporteur, va. Pedobap'tism, s. baptême des enfants, m. PELT Pedobap'tist, s. personne qui tient au baptême des enfants, f. Pedom'eteb, s. pédomètre, compte-pas, va. Pedomet'rical, adj. pédométrique. Pedun'cle, s. pédoncule, m. Peel, v. a. peler. Peel, v. n. se peler ; s'écailler. To — off. V. Peel. Peel, s. 1. pelure, f. ; 2. (of onions) peau f. ; 3. (of oranges, lemons) écorce, f. ; 4. (shovel) pelle de four, f. Peep,v. n. 1. paraître; 2. (to look) re- garder; 3. (of the day) poindre, paraître; 4. (of the sun, moon) percer; se montrer; 5. (of flowers) éclore. Peep, s. 1. (appearance) première appari- tion, f. ; 2. (a look) coup d'œîl, va. ; 3. (of the day) pointe, aube, f. To give, to have, to take a — at, donner un coup d'œil à. — -hole, Peeping-hole, s. judas, m. Pee'pee, s. 1. personne qui regarde à la dérobée, f., curieux, m., -se, f. ; 2. (young chicken) poussin, m. ; 3. (eye) œil, in. Peee, v. n. 1. (appear) paraître; 2. (of the day) poindre ; 3. (to look) regarder. Peer, s. 1. pair, égal, va. ; 2. (companion) compagnon, m., compagne, f. ; 3. (noble- men) pair, va. Pee'eage, s. 1. pairie, f. ; 2. (the peers) pairs, va. pi. ; 3. (book) armorial, va. Pee'eess, s. pairesse, femme de pair, f. Pee'rless, adj. sans pareil, sans égal, in- comparable. Pee'elessly, adv. sans pareil. Pee'rlessness, s. supériorité incompara- ble, f. Pee'vish, adj. maussade, chagrin; bourru, hargneux, acariâtre. Pee'vishly, adv. r.iaussadement, avec mau- vaise humeur, d'une manière acariâtre or bourrue. Pee'vtshness, s. humeur chagrine, maus- saderie, f. ; humeur acariâtre, humeur bourrue, f. Peg, s. 1. cheville, f. ; 2. (of casks) fausset, m. ; 3. (for hanging clothes, etc.) patère, f. ; 4. (degree) degré, cran, va. To rise a — higher, monter or hausser d'un cran. Peg, v. a. cheviller. Peg' asus, s. Pégase, va. Pelé, s. biens, m. pi., argent, va. Pel'ican, s. pélican, va. Peli'sse, s. pelisse, f. Pel'let, s. balle, boule, f. Pel'licule, s. pellicule, f. Pel'litoey, s. pariétaire, f. Pell-mell, adv. pêle-mêle. Pellu'cid, adj. 1. transparent; 2. (fig.) clair ; 3. (phys.) pellucide. Pellu'cidness, s. 1. transparence, f. ; 2. (fig.) clarté, f. Pelt, s. peau, f. monger, s. peaussier, va. Pelt, v. a. 1. battre, (pop.) peloter; 2. (with stones) poursuivre à coups de pierres, lapider; 3. (to throw) jeter, lancer. Pelt'ing, adj. 1. furieux; 2. (of rain) bat- tant. Pelt'ing, s. attaque, f., assaut, m. Pel'tey, s. pelleterie, t, peausserie, f. PENI Pen, s. 1. plume, f.$ 2. (for sheep, etc.) parc, m. ; 2. (coop) poulailler, in, Dutch — , plume hollandée. Music — , griffe, f. Quill — , plume d'oie. Steel — , plume de fer, plume d'acier. "With the — , à la plume. To cut, to make a — , tailler une plume. To mend a — , re- tailler une plume. — -case, s. porte-phime, m. — -CUT- tee, s. taille-plume, m. holdee, s. porte-plume, m. knipe, s. canif, m. — back, s. porte-plume, m. wipeb, s. essuie-plume, m. Pen, v. a. 1. mettre par écrit, écrire', 2. (compose) rédiger. Pen, v. a. [Pent] 1. (to shut) enfermer; 2. (sheep, etc.) parquer. Pe'nal, adj. 1. pénal, passible d'une peine; 2. (law) prévu par le code pénal. Pen'alty, s. peine, f. ; amende, f. Pen' an ce, s. pénitence, f. To do — , faire pénitence. Pena'tes, s. pénates, m. pi. Pence, pi. of Penny. Pen'cil, s. 1. crayon, m.; 2. (brush) pinceau, m.; 3. (in optics) faisceau, m. Black lead — , mine de plomb, f. Draw- ing — , crayon à dessiner. Dash, stroke of the — , 1. coup or trait de pinceau, m. 2. (of lead) coup or trait de crayon, m. In — , au crayon. - — case, s. porte-crayon, m. — cloth, ■ — bag, s. torche-pinceau,m.. — pointée, s. taille-crayon, m. Pen'cil, v. a. 1. (paint) peindre ; 2. (draw) dessiner ; 3. (write) écrire au crayon. Pen'dant, s. 1. (of ears) pendant, m. ; pendeloque, f. ; 2. (nav.) flamme, f. Broad — , guidon, in., cornette, f. Small — , banderolle, f. Pen'dent, adj. 1. pendant ; 2. (hanging) suspendu; 3. (jutting) saillant. Pen'ding, adj. pendant. Pendulos'itt, Pen'dttlousness, s. état de ce qui est pendant, m., suspension, f. Pen'duxous, adj. 1. pendant; 2. (hang- ing) suspendu ; 3. (irresolute) en suspens, irrésolu. Pen'dultjm, s. pendule, balancier, m. ball, — bob, s. lentille de pendule, f. CLOCK, s. pendule, f. — watch, s. montre à pendule, f. — eod, s. verge de pendule, f. Peneteabil'itt, s. pénétrabilité, f. Pen'eteable, adj. penetrable; sensible. Pen'eteate, v. a. & n. pénétrer. [j Pen'eteating, adj. pénétrant. (' Penetea'tion, s. pénétration, f. f Pen'eteative, aAj. pénétrant. Il Pen'etbativeness, s. pénétration, f. ! Pen'pttl, s. plumée, f . Pen'guin, s. pingouin, m. I Penin'sul a, s. péninsule, presqu'île, f. [! Penin'sulae, adj. péninsulaire, de la I; péninsule ; en forme de péninsule. ; Pen'itence, Pen'itencx, s. pénitence, f., repentir, m. I Pen'itent, adj . pénitent, repentant. Pen'itent, s. penitent, m., e, f. j Peniten'tial, adj. de pénitence, péniten- * tieux, pi. Peniten'tiaet, ^.pénitentiaire. \ Peniten'tiaet, s. pénitencier, m. ; maison pénitentiaire, f. PEPP 319 Pen'itentlt, adv. avec pénitence, avec re- pentir-. > Pen'man, s. 1. calligraphe, m. ; 2. (author) écrivain, m. Pen'manship, s. écriture, f. Pen 7 nant, s. banderolle, flamme, t., pen- non, m. Penne 7 !), adj. à plumes . . . Pen'nee, s. rédacteur, auteur, écrivain, m. Pen'niless, adj. 1. sans le sou; 2. (poor) pauvre. Pen'ning, s. 1. écriture, f. ; 2. (composing) rédaction, f. Pen'non. V. Pennant. Pen'nt s. (pi. Pence) penny, m., dix cen- times, deux sous, m. pi. Half- — , sou, m., cinq centimes, m. pi. Three half-pence, trois sous, quinze cen- times, m. pi. EOT AL, S. pouliot, m. WEIGHT, s. denier de poids, penny-weight, m. — -wise, adj. ménager de bouts de chan- delle, m. woeth, s. 1. pour dix cen- times, pour deux sous; 2. (bargain) mar- ché, m.; 3. (fam.) pour son argent. Pen'sile, adj. pendant ; suspendu. Pen'sileness, s. état de ce qui est pendant or suspendu, m. Pen'sion, s. 1. pension, rente, f. ; 2. (of officers, etc.) retraite, f. Retiring — , pension de retraite. Pen'sion, v. a. pensionner. To — off, mettre à la retraite. Pen'sionaet, adj. pensionné; par pension. Pen'sionaet, s. pensionnaire, m. f. Pen'sionee, s. 1. pensionnaire, m. f. ; 2. (a dependent) dépendant, m., e, f. ; 3. (of schools) étudiant, m. ; 4. (of soldiers or sailors) invalide, m. ; 5. (attending on the king) gentilhomme de la garde civique, m. Pen'sive, adj. 1. pensif; 2. (sad) triste, morne. Pen'sivelt, adv. d'un air pensif, d'un air triste. Pen'stveness, s. 1. air pensif m. 5 2. (sad ness) air triste, m., tristesse, f. Pent. F. Pen. Pen'tagon, s. pentagone, m. Penta'gonal, adj. pentagone. Pen'tageaph. V. Pantogeaph. Pentam'etee, s. pentamètre, m. Pen'taecht, s. pentarchie, f. Pen'tateuch, s. Pentateuque, m. Pen'tecost, s. Pentecôte, f. Pen'tecostal, adj. de la Pentecôte. Pent'hotjse, s. 1. appentis, m. ; 2. (eaves) auvent, m. ; 3. (arch.) voûte, f. Penttl'timate, adj. pénultième. Penum'bea, s. pénombre, f. Penu'eious, adj. 1. avare, sordide; 2. (scanty) stérile. Pentj'biouslt, adv. 1. en avare; 2. (scan- tily) avec pénurie. Penu'eiousness, Pen'tjet, s. 1. pénurie, f. ; 2. (parsimony) parcimonie, f. Pe'ont, s. pivoine, f. Pe'ople, s. 1. peuple, m. ; 2. (persons) gens, f. pi., monde, m. ; 3. (they, one) on. Common — , petit peuple, m., gens du peuple, f. pi. Young — , la jeunesse. — say so, on le dit. There were a great many — , il y avait beaucoup de monde. Pe'ople, v. a. peupler. Pep'pee, s. poivre, m. Cayenne —, poivre d'Inde. Guinea — P4 320 PERF poivre de Guinée. Jamaica — , poivre de la Jamaïque, piment, va. box, — castee, s. poivrière, f. — -COEN, s. 1. grain de poivre, va. ; 2. (fig.) bagatelle, f. — -mint, s. menthe poivrée, f. — -plant, teee, s. poivrier, va. "WOET, s. poivrée, passe-rage, f. Pep'pee, v. a. 1. poivrer; 2. (to beat) cri- bler; 3. (flatter) encenser. Pee, prep. 1. par; 2. (coin.) le, va.., la, t, les, pi. Pebadven'tube, adv. par hasard, peut- être. Peeam'btjlate, v. a. parcourir à pied, parcourir; visiter. Peeambula'tion, s. 1. tournée, t., voyage, va.; action de parcourir, f. ; 2. (inspection) inspection, f. Peeam'bttlator, s. odomètre, compte-pas, va. Peecei'vable, adj. perceptible; sensible. Peecei'vably, adv. d'une manière percep- tible; sensiblement. Peecei've, v. a. 1. (to see) apercevoir, dé- couvrir; 2. (to notice) s'apercevoir de, sentir. Peecei'vee, s. personne qui aperçoit, qui découvre, f. ; personne qui s'aperçoit, f. Percentage, s. commission, f. ; droit de . . . pour cent. Perceptibii/ity, s. perceptibilité, f. Percep'tible, adj. perceptible, sensible; apercevable. Peecep'tibly, adv. d'une manière percep- tible ; sensiblement. Perception, s. 1. perception, f. ; 2. (things) sensibilité, f. ; 3. (observation) observation, f. Percep'tive, adj. de la perception. Peech, s. 1. (pole) perche, f.; 2. (bird's) perchoir, va. ; 3. (fish) perche, f. ; 4. (mea- sure) perche, f. Peech, v. n. percher, se percher. Peech, v. a. percher. To — o.'s self, se percher. Pebchan'ce, adv. par hasard, peut-être. Pebch'ing, adj. 1. qui perclie; 2. (of birds) percheur. Peecip'ient, adj. intelligent, doué de per- ception. Pee'colate, v. a. filtrer ; passer. Pee'colate, v. Ta. filtrer. Percola'tion, s. filtration, f. Peectjss'ion, s. percussion, f. CAP, s. capsule, f. Peectj'tient, adj. qui frappe. Perdit'ion, s. 1. (ruin) ruine, destruc- tion, f. ; 2. (theol.) perdition, f. Peregeina'tion, s. voyage, va., pérégrina- tion, f. ; séjour à l'étranger, va. Peregrinate, v. n. voyager; habiter l'é- tranger. Pebemp'torily, adv. péremptoirement. Peeemp'toeiness, s. 1. caractère péremp- toire, va. ; 2. (pers.) ton dogmatique, va., manière tranchante, f. Pebemp'tory, adj. 1. péremptoire; 2. (pers.) tranchant. Peeen'nial, adj. 1. qui dure l'année; 2. (permanent) perpétuel, continuel; 3. (of plants, etc.) vivace. Peeen'nial, s. plante vivace, f. Peeen'nially, adv. perpétuellement. Per'fect, adj. 1. parfait; achevé; accom- pli; 2. (bot.) complet; 3. (excellent) ex- cellent, l PERI Pee'fect, v. a. 1. rendre parfait; 2. (fi- nish) achever, compléter, accomplir; 3. (improve) perfectionner. Pee'eectee, s. personne or chose qui ac- complit, f. ; personne or cJwse qui perfec- tionne or qui rend parfait, f. Pereectibii/ity, s. perfectibilité, f. Peefec'tible, adj. perfectible. Peeeec'tion, s. perfection, f. To — , en perfection, à la perfection. Per'fectly, adv. parfaitement. Pee'fectness, s. perfection, f. Peefid'ious, adj. perfide. Pebfid'iously, adv. perfidement. Peefid'iousness, Peb'fidy, s. perfidie, f. Pee'foeate, v. a. percer ; perforer. Peefoea'tion, s. 1. percement, va.; perfo- ration, f. ; 2. (hole) trou, va. Peefo'ece, adv. par force, forcément. Peefoem', v. a. 1. faire; exécuter, accom- plir, effectuer; 2. (fulfil) remplir, s'ac- quitter de; 3. (theatre, mus.) jouer. Peefoem', v. n. 1. (of actors) jouer ; 2. (of musicians) exécuter; jouer. Peefoem' able, adj. exécutable, faisable, praticable. Peefoem' ance, s. 1. exécution, f., accom- plissement, va. ; 2. (action) action, f., acte, va. ; 3. (work) œuvre, f., ouvrage, m. ; 4. (mus.) exécution, f.; 5. (theatre) repré- sentation, f., (pers.) jeuj va. No — ! (theatre) relâche ! Peefoem'ee, s. 1. auteur, va. ; 2. (mus.) exécutant, va., e, f., musicien, va., -ne, t., artiste, va. f.; 3. (theatre) acteur, va., actrice, f., comédien, m., -ne, f., artiste, m. f. Instrumental — , instrumentiste, va. Peefu'me, v. a. parfumer ; embaumer. Peefume', s. parfum, va. Pebfu'mee, s. parfumeur, va., -euse, f. Peefu'meey, s. parfumerie, f. Perfttn'ctory, adj. léger, négligent ; fait par manière d'acquit. Perhaps', adv. peut-être. Pee'icaep, s. péricarpe, va. Peeicba'nitjm, s. péricrâne, va. Peei'gee, s. périgée, va. Peeihe'lion, s. périhélie, va. Pee'il, s. péril, danger, va. Per' il, v. a. mettre en péril. Pee'ilous, adj. périlleux. Perilously, adv. périlleusement. Pee'ilousness, s. nature périlleuse, f. Peeim'etee, s. périmètre, va. Pe'riod, s. 1. période, f. ; 2. (space of time) période, f., espace, va.; 3. (dura- tion) durée, f., temps, va.; 4. (limit) limite, f., terme,va. ; 5. (the highest point) période, va., degré, va. ; 6. (phrase) pé- riode, f. ; 7. (of punctuation) point, va. Period'ic, Peeiod'ical, adj. périodique. Peeiod'ical, s. ouvrage périodique, va. Peeiod'ically, ady. périodiquement. Peeiodic'ity, s. périodicité, f. Peeipatet'ic, adj. péripatéticien. Peeipatet'ic, s. peripatéticien, m., -ne, f. Peeipatet'icism, s. péripatétisme, m. Peeiph'eey, s. périphérie, f. Periph'rasis, s. périphrase, f. Periphrastic, Pebiphbas'tical, adj. de Peripheas'tically, adv. par périphrase. Per'ish, v. n. périr; dépérir. To — with, périr de. Per'ishable, adj. périssable. PERS Per'ishableness, s. nature 'périssable, f. Pebistal'tic, adj. péristaltique. Per'istyle, s. peristyle, m. Per'iwig, s. perruque, f. Peeiwin'ele, s. 1. (bot.) pervenche, f. ; 2. (shell-fish) bigorneau, in. Pee' jure, v. a. parjurer. To — o.'s self, se parjurer. Pee'jured, adj. parjure. Per'jurer, s. 1. parjure, m. ; 2. (law) faux témoin, m. Per'jury, s. 1. parjure, m. ; 2. (law) faux témoignage, ni. Per'manence, Per'manency, s. perma- nence, f. Pee'manent, adj. permanent ; en perma- nence. ' Permanently, adv. d'une manière per- manente ; en permanence. Peemeabil'ity, s. perméabilité, f. Per'meable, adj. perméable. ' Per'meate, v. a. pénétrer. , Permea'tion, s. pénétration, f. ' Permissible, adj. permis. Permission, s. 1. permission, f. ; 2. (police) permis, m. Permissive, adj. permis, toléré; tolé- rant. Permis'sively, adv. avec permission, par tolérance. Permit', v. a. permettre. Per'mit, s. permis, m. ; passe-avant, congé, . m. ; acquit-à-caution, ni. 1 Permuta'tion, s. permutation, f. Pernic'ious, adj. pernicieux. PerniCiously, adv. pernicieusement. Pernic'iousness, s. nature pernicieuse or nuisible, f. Perora'tion, s. péroraison, f. Perox'yde, s. peroxyde, m. Perpend', v. a. peser K examiner. PerpendiCular, adj. perpendiculaire. PerpendiCular, s. perpendiculaire., Perpendicularity, s. perpendicularité, f. Perpendicularly, adv. perpendiculaire- ment. Per'petrate, v. a. commettre ; exécuter. To — a crime, commettre un crime.. Perpetra'tion, s. 1. exécution, f. ; 2. (law) perpétration, f. Per'peteatoe, s. auteur, m., coupable, m.f. Perpet'ual, adj. perpétuel, continuel; constant. Perpet'ually, adv. perpétuellement, con- tinuellement ; constamment. Perpet'uate, v. a. perpétuer. Perpetua'tion, s. perpétuation, f. Perpetu'ity, s, perpétuité, f. Perplex', v. a. 1. embrouiller, brouiller? 2. (puzzle) embarrasser. Peeplex'edly, adv. confusément; d'unt manière embarrassée. Perplex'edness, Perplex'ity, s. em- brouillement, m. ; embarras, m. Per'quisite, s. 1. émolument, m. ; 2. —s pi., casuel, m. ; 3. (of servants) profits m. pi. Perquisition, s. perquisition, recherche Per'ry, s. poiré, m. Per secute, v. a. persécuter. Persecuting, adj. persécuteur. Persecution, s. persécution, f. PERT 321 Persecutor, s. persécuteur, m., -trice, f. Perseve'eance, s. persévérance, f. Perseve're, v. n. persévérer. Perseve'ring, adj. persévérant. Peeseve'ringly, adv. avec persévérance. Per'sian, adj. de Perse, persan. Per'sian, s. 1. Persan, in., e, f. ; 2. (lan- guage) persan, m. ; 3. (anc. hist.) Perse, m. f. Persist', v. n. persister. Persis'tence, s. persistence, f. Pee'son, s. 1 . personne, f. ; 2. —s, pi., gens, m. f. pi., monde, m. ; 3. (they, one) on, quelqu'un, m. Per'sonable, adj. beau, de bonne mine. Per'sonage, s. personnage, m. Pee'son al, adj. 1. personnel; 2. (of pro- perty) mobilier. Personality, s. personnalité, f. Per'sonally, adv. personnellement. Per'sonate, v. a. 1. passer pour, se dire ; 2. (assume the character of) jouer le rôle de, représenter; 3. (to feign) feindre, jouer ; 4. (resemble) ressembler. Persona'tion, s. action de contrefaire une personne, f. Pee'sonator, s. personne qui passe pour une autre, f. Personieica'tion, s. personnification, f. Person'ify, v. a. personnifier. Perspective, adj. optique; perspectif. Perspective, s. 1. perspective, t., aspect, m. ; 2. (optics) perspective, f. Perspec'tively, adv. par un verreoptique. Perspica'cious, adj. 1. (pers.) pénétrant, clairvoyant, perspicace ; 2. (of the sight) perçant; 3. (things) pénétrant. Perspicac'ity, s. I. (of the mind) per- spicacité, pénétration, f. ; 2. (of sight) vue perçante, f. ; 3. (clearness) clarté, f. Peespicu'ity,Peespic'uousness, s. clarté, netteté, f. PerspiCuous, adj. clair, net. Peespic'uously, adv. clairement, nette- ment. Perspira'tion, s. transpiration, f. ; sueur, f. Peespi're, v. n. 1. transpirer; 2. (med.) exsuder. Peesua'de, v. a. persuader; décider, dé- terminer. To — against, dissuader (de). Persua'der, s. 1. personne qui persuade, f. ; 2. (things) cause persuasive, f. Peesua'sion, s. 1. persuasion, f. ; 2. (opi- nion) opinion, croyance, f. ; 3. (religion) croyance, f. Persua'sive, adj. persuasif. Persua'sively, adv. d'une manière per- suasive. Persua'siveness, s. force persuasive, f. Persua 7 sory, adj. persuasif. Pert, adj. 1. (brisk) vif, éveillé; pétulant; 2. (saucy) impertinent, insolent. Pertai'n, v. n. appartenir, regarder, con- cerner, se rapporter. Pertina'cious, adj. 1. opiniâtre, obstiné ; 2. (constant) persévérant, ferme. , Pertina'ciously, adv. 1. opiniâtrement ; 2. (firmly) avec persévérance. Pertina'ciousness, Pertinac'ity, s. 1. opiniâtreté, t, obstination, f., entêtement, m.; 2. (constancy) persévérance, fer- meté, f. Pertinence, Per'tinency, s. convenance, L, à-propos, m. P 5 322 PETI PEE'TiNEffT.adj. pertinent; convenable, à propos, propre. Per'tinently, adv. pertinemment, conve- nablement, à propos. Pert'ly, adv. 1. avec vivacité ; avec pétu- lance ; 2. (saucily) impertinemment, avec impertinence. Pert'ness, s. 1. vivacité, f. ; pétulance, f. ; 2. (sauciness) impertinence, insolence, f. Perturbation, s. 1. (of the mind) trouble, va., agitation, f. ; 2. (disturbance) perturbation, f. ; désordre,va.,bouleverse- ment, va. Per'uke, s. perruque, f. — maker, s. perruquier, va., -ière, f. Peru'sal, s. lecture, f. Peru' se, v. a. lire, parcourir, étudier, PERtr'SER, s. lecteur, va. Peeu'vian, adj. péruvien. BARE, s. quinquina, va. Perva'de, v. a. 1. pénétrer, pénétrer dans, passer à travers; 2. (spread) se répandre dans ; régner dans ; 3. (seize) s'emparer de. Perver'se, adj. pervers ; méeliant. Perver'sely, âdv. avec perversité; mé- chamment. Pervers'eness, Perver'sity, s. perver- sité, f. ; méchanceté, f. Perver'sion, s. perversion, f. Perver'sive, adj. propre à pervertir. Pervert 7 , v. a. pervertir. Pervert, s. pervers, va., e, f. Pervert'er, s. corrupteur, va., -trice, f. Pervert'ible, adj. qui peut être perverti facile à pervertir. Per'vious, adj. 1. penetrable; 2. (fig.' accessible; 3. (phys.) perméable. Per'viousness, s. impénétrabilité, f.; 2 (phys.) perméabilité, f. Pes'simist, s. pessimiste, va. Pest, s. peste, f. house, s. hôpital des pestiferés,va. lazaret, va. Pes'ter, v. a, tourmenter, harceler, ennuyer Pestiferous, adj. pestiféré, pestilentiel; pernicieux, malfaisant. Pes'tilence, s. peste, f. ; contagion, f. Pes'tilent, adj. 1. pestilentiel; 2. (fig.) contagieux ; 3. (troublesome) malfaisant, pernicieux. Pestilen'tial, adj. 1. pestilentiel; 2. (fig.) contagieux; 3. (troublesome) mal- faisant. Pes'tilently, adv. mortellement; mé- chamment. Pes'tle, s. pilon, va. Pet, s. 1. boutade, t, dépit, va., accès d'humeur, m. ; 2. (a fondling) favori, m., . -te.î . ; 3. (a lamb) agneau élevé à la main, m. In a — , de dépit. To be in a — , être fâché, être de mauvaise humeur. To take a — , se gendarmer. Pet, adj. favori. Pet, v. a. 1. choyer, dorloter, caresser; 2. (spoil) gâter. Pet/ al, s. pétale, va. Petard', s. pétard, va. Pet'iole, s. pétiole, va. Petit'ioîï, s. 1. pétition, demande, f., placet, va. -, 2. (entreaty) prière, supplica- tion, supplique, f. ; 3. (law) requête, f. Petit'ion, v. a. supplier; presenter une pétition à. Petit'ion art, adj. suppliant; de suppli- cation. PHIL Petit'ioner, s. suppliant, va., e, f. ; péti- tionnaire, va. f. Petit'ioning^. pétitions, f. pi.; droit de pétition, va. Petit-maître, s. petit-maître, va. Pe'trel, s. pétrel, va. Petrifac'tion, s. pétrification, f. Petrifac'tive, Petrif'ic, adj. pétrifiant. Pet'rify, v. a. pétrifier. Pet'ticoat, s. 1. jupon, va.; jupe, f. ; cotil- lon, m. ; 2. (of children) jaquette, f. Pet/tipogger, s. petit avoué, avoué de bas étage, va. Pet'tieogging, adj. chicaneur, chicanier. Pet'tifogging, s. chicane, f. Pet'tibtess, s. petitesse, f. Pet'tish, adj. maussade, bourru. Pet'tisbxy, adv. maussadement, d'une manière bourrue. Pet'tishness, s. humeur maussade or bourrue, f. Pet/titoes, s. 1. pieds de cochon de lait, m. pi.; 2. (in contempt) pieds, m. pi., pattes, f. pi. Petto, s. inpetto. To keep in — , réserver in petto. Pet'ty, adj. 1. petit, mesquin; 2. (poor) chétif, pauvre; 3. (law) inférieur. Pet'ulance, Pet'ulancy, s. pétulance, f, Pet'ulant, adj. pétulant. Pet'ulan te y, adv. avec pétulance. Pew, s. banc, va. Pe'wet, s. huppe, f. Pew'ter, s. étain, va. ; potée d'étain, f. Pew'terer, s. potier d'étain, va. Pha'etom", s. phaéton, va. Phal'anx, s. phalange, f. Phan'tasm, Phantas'ma, s. fantôme, m. Phantasmago'ria, s. fantasmagorie,^ f. Phantasmago'ric, adj. fantasmagorique. Phan'tasy, s. fantaisie, f. Phan'tom, s. fantôme, m. Pharisa'ic, Pharisaical, adj. phari- sa'ique. Phar'isaism, s. pharisaïsme, va. Phar'isee, s. pharisien, va., -ne, f. Pharmaceutic, Pharmaceutical, adj. pharmaceutique. Pharmaceutics, s. pharmaceutique, f, Pharmacopœ'ia, s. pharmacopée, f. Phar'macy, s. pharmacie, f. Pha'ros, s. phare, va. Phase, Pha'sis, s. phase, f. Pheas'ant, s. faisan, va. Toung — 'faisandeau, va. breeder, s. faisandier, va. Pheas'antry, s. faisanderie, f. Phe'nix, s. phénix, va. Phen om'enok, s. phénomène, va. Phi' al, s. fiole, t. Philan'der, v. n. faire la cour. Philanthropic, Philan theop'ical, adj. philantropique. Philanthropist, s. philanthrope, va. f. Philan'thropy, s. philanthropie, f. Philharmonic, adj. philharmonique. PHILIP'PIC, s.philippique, f. Phil'ippize, v. n. invectiver. Philol'oger, Philol'ogist, s. philologue, va. Philolog'ic, Philolog'ical, adj. philolo' gique. Philol'ogy, s. philologie, f. Philomath'ic, adj. philomathique. Phil'omathy, s. phïlomathie, f. Phil'omel, Philome'la, s. Philomèle, f. PICA Philos' ophek, s. 1. philosophe, va. ; sa- vant, va.; 2. (moral) moraliste, va.; 3. ''natural) physicien, va. Philos'opher's-stone, s. pierre philoso- phale, f. Philosoph'ic, Philosophical, adj. 1. philosophique; 2. (of morals) de morale; 3. (of physics) de physique. Philosophically, adv. philosophique- ment. Philos'ophize, v. n. philosopher. Philos'ophy, s. 1. philosophie, f. ; 2. (moral) morale, f.; 3. (natural) physique, Phil'ter, s. philtre, m. Phiz, s. face, figure, f. Phlebot'omist, s. phlébotomiste, m. Phlebot'omize, v. a. phlébotomiser. Phlebot'omy, s. phlebotomie, f. Phlegm, s. flegme, m. Phlegmat'ic, ad}, flegmatique. Phlegmat'ic ally, adv. avec flegme. Phc/ca, s. phoque, m. Phœ'bus, s. Apollon, m. ; soleil, m. Phœnix. V. Phénix. Phos'phate, s. phosphate, m. Phosphor'ic, adj. phosphorique. Phos'phorous, adj. phosphoreux. Phos'phorus, s. phosphore, m. box, s. briquet phosphorique, va. Pho'tograph, s. photographe, m. Photog'bapher, Photographist, s. pho- tographe, m. Photogbaph'ic, adj. photographique. Photog'raphy, s. photographie, f. Phrase, s. phrase, î.; locution, î. Phrase, v. a. nommer, appeler, désigner; exprimer. Phraseolog'ic, Phraseolog'ical, adj. particulier à une phraséologie. Phraseol'ogist, s. phrasier, m. Phraseoi/ogy, s. phraséologie, f. Phrenolog'ical, adj. phrénologique. Phrenol'ogist, s. phrénologiste, m. Phrenol'ogy, s. phrénologie, f. Phren'sy. V. Prensy. Phthis'ical, adj. phthisique. Phthi'sis, s. phthisie, f. fm. Phylac'ter, Phylac'tert, s. phylactère, Phys'ic, s. médecine, f. ; médicament, m. Phys'ic, v. a. 1 . médeciner, médicamenter ; 2. (in jest) droguer. Phys'ic al, adj. 1. physique; 2. (med.) médicinal, de médecine. Phys'ically, adv. physiquement. Physic'ian, s. médecin, m. Phys'ics, s. physique, f. PhYSIOGNOM'IC, PHYSIOGNOMICAL, Mj. physiognomonique. Physiog'nomist, s. physionomiste, m. Physiog'nomy, s. 1. physionomie, î.; 2. (art.) physiognomonie, f. Physiolog'ic, Physiolog'ical, ndj. phy- siologique. Physiol'ogist, s. physiologiste, m, Physiol'ogy, s. physiologie, f. Pi'a-mater, s. pie-mère, f. Pi'anist, s. pianiste, m. Pian'o, Pian'o-eorte, s. piano, piano- forte, m. To play on, upon the — , jouer du piano. maker, s. facteur de pianos, m. Pias'ter, s. piastre, f. Piaz'za, s. arcade, f. Pi'brach, Pi'broch, s. pibroch, m, Pi'ca, s. cicéro, m. PICT 323 Small — , philosophie, t. Picaroo'n, s. forban, pirate, m. ; voleur, m. Pick, v. a. 1. (gather) cueillir ; 2. (to cull) choisir, trier, éplucher; 3. (to collect) ramasser; 4. (to take from) enlever, ôter ; 5. (of hirds) becqueter; 6. (a bone) ronger: 7. (o.'s teeth, ears) curer; 8. (o.'s nose) nettoyer ; 9. (a lock) crocheter ; 10. (a pocket) vider; 11. (a fowl) plumer ; 12. (a quarrel) chercher. To — off, 1. cueillir; enlever, ôter ; 2. (cull) choisir. To — out, 1. (pull off) arracher; enlever; 2. (select) choisir. To — up, 1. ramasser ; 2. (glean) glaner ; 3. (pers.) raccrocher ; attraper; prendre; gagner péniblement. Pick, v. n. grignoter, pignocher. To — up again, reprendre, se re- faire. Pick, s. X. (tool) pic, m. ; 2. (choice) choix, m. Pick'aback, Pick'apack, adv. sur le dos. Pick' aback, adj. sur le dos. Pick' axe, s. pioche, f. ; pic, m. Pick'ed, adj. 1. (sharp) pointu; 2. (mil.) d'élite. Pick'er, s. 1. (gatherer) cueilleur, m., -euse, f.; éplucheur, m., -euse, f.; 2. (of quarrels) cliercheur de querelles, m. ; 3. (a pickaxe) pioche, f. ; pic, m. Pick'et, s. 1. piquet, m. ; 2. (mil.) piquet, m. Pick'et, v. a. 1. fortifier par des piquets ; entourer de piquets ; 2. (fasten) attacher à un piquet; 3. (mil.) former en piquet. Pick'ing, s. 1. action de cueillir, f. ; 2. (se- lection) épkichement, m., choix, va.; triage, m. ; 3. — s, épluchures, f. pi., petits morceaux, m. pi. Pic'kle, s. 1. saumure, marinade, f. ; 2. (thing preserved) conserve au vinaigre, î. ; 3. (from India) achars, va. pi. ; 4. (state) état, va., condition, f. Pickle-herring, s. paillasse, bouffon, va. Pic'kle, v. a. 1. mariner, conserver au vinaigre; 2. (to salt) saler; 3. (pers.) saucer. Pick'led, adj. 1. mariné, conservé au vinaigre; 2. (salted) salé; 3. (pers.) achevé, fieffé. Pick'lock, s. 1. crochet, va., rossignol, va. ; 2. (pers.) crocheteur de serrures, va. key, s. crochet de serrurier, va. Pick'pocket, s. filou, va. Pick'purse, s. coupeur de bourse, filou, va. Pic'nic, s. pique-nique, va. Pict, s. Picte, va. Picto'rial, adj. de peintre; illustré. Picto'rially, adv. en peintre. Pic'ture, s. 1. tableau, va., peinture, f. ; 2. (portrait) portrait, va. ; 3. (image) image, f. Dark side of the — , revers de la mé- daille, m. To he the — of, être le por- trait de. To take any o.'s —, faire le por- trait de quelqu'un. — -gallery, — -ROOM, s. gallerie de peintures, f. Pic'ture, v. a. peindre, dépeindre, repré- senter. To — to o.'s self, se figurer, se reprê* senter. Picturesq'ue, adj. pittoresque. Picturesq'ue, s. pittoresque, m. P6 324 PIGE Picturesq'uely, adv. pittoresquement. Pid'dling, adj. futile, frivole. Pie, s. 1. (bird) pie, f. ; 2. (of meat) pâté, m. ; 3. (of fruit) tourte, f. ; 4. (print.) pâté, in. Apple- — , tourte aux pommes. Mince- — , pâté d'émincé. Pi'ebald, adj. pie. Piece, s. 1. morceau, m. ; bout, m. ; 2. (of large dimensions) pièce, f. ; 3. (frag- ment) fragment, m. ; 4. (of arts, litera- ture) morceau, m. ; 5. (artil.) pièce, f. ; 6. (coin) pièce, f. ; 7. (an act) acte, m., trait, m., exemple, m. ; 8. (paint.) tableau, m. ; 9. (pers.) pièce, f. A — of water, une pièce d'eau. A — of wit, un trait d'esprit. Broken — , 1. fragment, m. ; tronçon, m. ; 2. (of china, etc.) tesson, m. Field- — , pièce de campagne. A — , (each) la pièce, chacun, m., e, f. Of a^ — with, de la même espèce; semblable à. To break to — s, mettre en pièces, en morceaux. To take to — s, démonter ; se démonter. Piece, v. a. rapiécer, mettre une pièce à. To — out, allonger, augmenter. Pie'celess, adj. entier. Pie'cemeal, adv. 1. par morceaux, par pièces ; pièce par pièce ; 2. (by little and little) peu à peu; à petit feu. Pie'cemeal, adj. 1. par morceaux ; pièce à pièce; 2. (separate) séparé. Pied, adj. 1. bigarré, bariolé; 2. (of horses) pie. Pi'edness, s. bigarrure, f. Pier, s. 1. (of bridges) pile, f. ; 2. (of har- bours) jetée, f. ; 3. (arch.) trumeau, m. glass, .s. trumeau, m. table, s. console, f. Pie'rage, s. droit de jetée, m. Pierce, v. a. 1. percer; pénétrer; 2. (affect) toucher, émouvoir. Pierce, v. n. 1. pénétrer; 2. (affect) émouvoir. Pie'eceable, adj. penetrable. Pie'rcer, s. 1. personne qui perce, f. ; 2. (tool) perçoir, m. Pie'rcing, adj. perçant ; pénétrant. Pie'rcingly, adv. d'une manière perçante, Pie'rcingîtess, s. pénétration, f. ; nature pénétrante, f. Pi'etist, s. piétiste, m. Pi'ety, s. piété, f. Filial — , piété filiale. PlG-, s. 1. cochon, porc, pourceau, m. ; 2. (pers.) cochon, m., -ne, f. ; 3. (of metal) saumon, m. Boar — , verrat, m. Guinea — , cochon d'Inde. Sucking- — , cochon de lait, m. A — in a poke, chat en poche. — drivée, s. porcher, m. — headed, adj. 1. à grosse tête; 2. (stupid) stupide; 3. (obstinate) entêté. — iron, s. saumon de fer, m. — lead, s. saumon de plomb, m. y — -nut, s. terre-noix, f. — -sty, s. étable à porcs, f. tail, s. 1. queue, f. ; 2. (tobacco) carotte, f. PlG-, v. n. 1. (of sows) cochonner; 2. (pers.) vivre comme des pourceaux. PlG, v. a. mettre bas. Pig'eon, s. 1. (bird) pigeon, m. ; 2. (pers.) dupe, f. Carrier- — , pigeon voyageur. Toung —, pigeonneau, m. — -dung, s. colombine, f. — hole, s. PILO boulin, m. — -house, s. pigeonnier, colombier, m. — -liveeed, adj. doux, sans fiel. Pig'gery, s. étable à porcs, f. Pig'mean, adj. depigmée. Pig'ment, s. couleur, f. ; cosmétique, m. Pig'my, s. pigmée, m. Pig'my, adj. depigmée; très petit. Pike, s. 1. pique, f. ; 2. (fish) brochet, m. ; 3. (tool) pic, m. ; pointe, f. Toung — , brocheton, m. — man, s. piquier, m. staff, s. 1. bois de pique, m. ; 2. (stick) bâton ferré, m. Piked, adj. pointu, en pointe. Pilaef', s. pilau, m. Pilas'ter, s. pilastre, m. Pil'chard, s. sardine, f. Pile, s. 1. pile, f., tas, m. ; monceau, amas, m. ; 2. (of funerals) bûcher, m. ; 3. (build- ing) édifice, bâtiment, m. ; 4. (of churches) basilique, f. ; 5. (of arms) faisceau, m. ; 6. (of shot) pile, f. ; 7. (phys.) pile, f. ; 8. (a stake) pieu, m.; 9. (for building) pilot, pilotis, m. ; 10. (of coin) pile, f. ; il. (of cloth) poil, m. Funeral — , bûcher. Galvanic — , pile galvanique, pile de Volta, f. Wood — , pile de bois, f., bûcher, m. To drive a —, enfoncer un pieu, un pilot or un pilotis. driver, engine, s. sonnette, f. — -work, s. pilotage, m. — -wort, s, scrofulaire, f. Pile, v. a. 1. empiler, mettre en pile; en- tasser, amonceler, combler ; 2. (mil.) mettre en faisceau; 3. (mil. command) for- mer les faisceaux. Pile, v. n. piloter. Piles, s. hémorroïdes, f. pi. Pil'fee, v. a. dérober, voler, escroquer. Pil'fer, v. n. dérober, commettre un larcin ; grapiller, butiner. Pil'ferer, s. escamoteur, fripon, filou, m. Pil'fering, s. larcin, m. Pilgar'lick, s. pauvre diable, m. Pil'grim, s. pèlerin, m. Pil' grimage, s. pèlerinage, m. Pi'ling, s. 1. empilement, m.; amoncelle- ment, m. ; 2. (of buildings) pilotage, m. Pill, s. pilule, f. Blue — , pilule mereuriélle. To gild the — , dorer la pilule. Pil'lage, s. pillage, sac, m. Pil'lage, v. a. piller ; saccager. Pil'lager, s. pillard, m., e, f. Pil'laging, adj. pillard. Pil'lar, s. 1. pilier, m., colonne, f. ; 2. (bearer) support, m. ; soutien, m. Pil'lared, adj. 1. soutenu par des piliers or des colonnes; 2. (like pillars) en pilier, en colonne. Pil'lion", s. 1. selle de femme, f. ; 2. (of saddles) coussinet, m. Pil'lory, s. pilori, m. Pil'lory, v. a. pilorier, mettre au pilori. Pil'low, s. 1. oreiller, m. ; 2. (poet.) couche, f. ; 3. (of machines) coussinet, m. case, s. taie d'oreiller, f. Pil'low, v. a. 1. poser ; 2. (to support) soutenir. Pi'lot, s. 1. pilote, m. ; 2. (coat) paletot, m. boat, s. bateau-pilote, m. Pi'lot, v. a. 1. (nav.) piloter; 2. (to guide) diriger, conduire, piloter. Pi'lotage, s. droit de pilotage, m. Pi'loting, s. pilotage, m. PINI Pimen'to, s. piment, m. . Pimp, s. entremetteur ; complaisant, m. Pim'peenel, Pimpinel'la, s. mouron, m., pimprenelle, f. , _ ... Pim'ping-, adj. 1. de peu de valeur, peut; 2. (pers.) complaisant. Pim'ple, s. bouton, m., bourgeon, m., pus- Pim'pled, adj. bourgeonné, pustuleux, bou- Pin?s. ' 1. épingle, f. ; 2. (peg) cheville, f. ; 3. (of watches, etc.) goupille f.; 4. (oi wheels) douetfe, esw, f. ; .5. (of hinges) fiche, f.; 6. (of pulleys) essieu m. ; 7. (to play with) gitiWe, f. ; 8. (a trifle) rien, m., bagatelle, f. _ _.. Larding- —, lardoire, f. Soiling- —, rouleau, m. To be upon —s and needles, être sur les épines or sur les charbons. basket, s. Benjamin, ni. case, s. étui à épingles, étui, m. — -CUSHION, s. pelote à épingles, pelote, f. — -dust, s. limaille, f. makes, s. epmgher, fabricant d'épingles, m. — -MONEY, s. épingles, f. pi. , . , Pin v. a. 1. attacher avec une épingle; 2.' (with a peg) cheviller; clouer, at- tacher; 3. (inclose) fermer. To — down, clouer, lier. Pin'afobe, s. 1. (of children) blouse, f. ; 2. (apron) tablier m _ Pin'ceb, s. 1. (claw) ptnee, t; 2. (of horses) pmce, f. ; 3. —s, pi., tenailles, f. pi., pince, f. Pinch, v. a. 1. (so x ueeze) pincer; serrer, blesser; 2. (to spare) épargner sur, pri- ver; 3. (to straiten) #éwer; 4. (to press) presser, mettre dans la peine, mettre dans l'embarras; 5. (of cold) pincer. _ To o.'s self, se refuser le nécessaire. To — offi arracher, emporter. Pinch, v. n. 1. pincer; 2. (live close) se gêner, se priver du nécessaire; 3. (to bear hard upon) être pressant. Pinch s. 1. pinçon, m. ; meurtrissure, f. ; 2. (pang) angoisse, f. ; 3. (crisis) extrémité, i détresse, f. ; 4. (quantity) pz»eee, f. ; 5. | (of snuff) prise, f. . . Pinch'ee, s. personne or c7wse qui pince, f Pinch'eist, Pinch'penny, s. pince-maille, m. „ , Pinch'inG, adj. 1. qm pince; 2. (pres- sing) pressant; 3. (of cold) piquant. Pindae'ic, adj. pindarique. Pindae'ic, s. ode pindarique, f. , Pine, s. 1. (bot.) pin, in. ; 2. (wood) bois de sapin, m. ; 3. (fruit) ananas, m. Scotch — , pin sauvage. apple, s. ananas, m. plant, s. ananas, m. — -plantation,. — -plot, s. pinaie, f. — -teee, s. pin, m. — -WOOD, s. bois de pin or de sapin, m. Pine v. n. 1. languir, dépérir; 2. (to long for) soupirer (après), languir (après). To — away, languir, dépérir. Pine, v. a. 1. faire languir; 2. (to moan) pleurer, déplorer. Pin'eal, adj. pinéal. Pi'neey, s. 1. champ d'ananas, m.; Z. (hot-house) serre à ananas, f. Pin'guid, adj. gras. Pin'guin, s. pingouin, m. Pin'hole, s. trou d'épingle, m. Pi'ning-, adj. languissant. Pin'ion, s. 1. (of wings) aileron, m TIRA 325 aile, f. ; bout d'aile,m. ; 2. (wheel) pignon, m.; 3. (for the arms) liens, m. pi. Pin'ion, v. a. 1. Mer les ailes a; 2. (to cut) couper le bout de l'aile à; 3. (to chain) garrotter, enchaîner; lier, at- tacher; 4. (fig.) encliainer. To — down, 1. lier; 2. (fig.) en- Pink, s. ' 1. (colour) rose, m. ; 2. (flower) œillet, m. ; 3. (model) modèle, m. ; 4. (fish) véron, m. ; 5. (ship) pinque, flute, f. Pink, v. a. 1. faire des œillets a; 2. (eut) découper, travailler à jour; 3. (to pierce) percer. Pink, v. n. clignoter. Pim'nace, s. 1. barque, embarcation, pin- nasse, f . ; 2. (of a man-of-war) grand canot, Pin'nacle, s. 1. (tower) tour, tourelle, f. ; 2. (top, height) faîte, m. ; 3. (theol.) pin- acle, m. ; 4. (fig.) pinacle, m. ; élévation, f. Pin'nacle, v. a. 1. munir de tours; 2. (fig.) élever. Pin'nock, s. mésange, f. Pint, s. pinte, f. Pionee'e, s. pionnier, m. Pl'OUS, adj. pieux. — act, œuvre pie, f. Pi'otjsly, adv. pieusement, avec pieté. Pip, s. 1. (of birds) pépie, f.; 2. (of cards) point, m. ; 3. (of fruit) pépin, m. Pip, v. n. crier. Pipe, s. 1. (flute) chalumeau, pipeau, m. ; 2. (for smoking) pipe, f.; 3. (tube) tuyau, conduit, m.; 4. (voice) timbre, organe, m.; 5. (measure) pip% f.; 6. (of organs) tuyau, m. ; 7. (of syringes) canule, f. ; 8. (of muskets) porte-baguette, m. ; 9. (nav.) sifflet, m. . Suction —, &*2/a« aspirant. AVaste —, tfwyaw de trop-pcein. — case, s. porte-pipe, m. — -clay, s. tferre à pipe, f . . Pipe, v. n. 1. jouer du chalumeau ; 2. (on the flute) jouer de la flûte; jouer; 3. (things) crier, siffler. Pipe v. a. 1. (mus.) jouer (sur) ; 2. (of birds) siffler; 3. (nav.) appeler à coups de sifflet. , „ , . « , Piped, adj. 1. à tuyau ; 2. (of keys) fore. Pi'pee, s. 1. joueur de flûte, m. ; 2. (in contempt) flûteur, m.; 3. (in general) joueur, m. ,»-.*•, 7 ^ •-*? n Pi'ping-, adj. 1. (weak)/<5w&te, maladif; 2. (hot) brûlant. ,.'.-. .-n j _ -hot, adj. fcw£ sonnes, f. ; 4. (of electors) liste électorale, f. ; 5. (election) élection, f. ; 6. (votes) voix, f. pi., suffrages, va. pi. tax, s. capitation, f. Poll, v. a. 1. (trees) étêter; 2. (to shear) tondre; 3. (to vote) voter, donner sa voix, se faire inscrire. Poll, s. jacquot, va. Pol'laed, s. ^ 1. (tree) têtard, va. ; 2. (coin) pièce rognée, î. Pol'len, s. 1. recoupe, f. ; 2. (bot.) pollen, va. Pollu'te, v. a. 1. polluer; profaner; 2. (tarnish) souiller, flétrir; 3. (corrupt) corrompre. Polltj'tedness, s. 1. pollution, f. ; souil- lure, f. ; 2. (theol.) impureté, f. Pollu'tee, s. 1. profanateur, va., -trice, f. ; personne qui souille, f. ; 2. (corruptor) corrupteur, va., -trice, f. Pollu'tion, s. pollution, profanation, f. ; souillure, f. Polteoo'n, s. poltron, va., -ne K f. Polteoo'neet, s. poltronnerie, f. Poltg-'amist, s. polygame, va. Poltg'amous, adj. polygame. Polyg'amt, s. polygamie, f. Pol'xglot, adj. polyglotte. Pol'yglot, s. polyglotte, f. Pol'tgon, s. polygone, va. Poltg'onal, adj. polygone. Pol'ygraph, s. poly graphe, va. Polthe'deal, adj. à plusieurs faces. Polyhe'deon, s. polyhèdre, va. Pol'ype, s. polype, va. Polypet'alotjs, adj. polypétale. Pol'ypous, adj. potypeux. Polysyllab'ical, adj. polysyllabique. Polysyl'lable, s. polysyllabe, m. Polytech'ntc, adj. polytechnique. Pol'ytheism, s. polythéisme, va. Pol'ytheist, s. polythéiste, m. Polytheis'tical, adj. de polythéisme. Poma'tum, s. pommade, î. Pomegean'ate, s. grenade, f. teee, s. grenadier, va. Pom'mel, s. 1. pommette, f. ; 2. (of swords, saddles) pommeau, va. Pom'mel, v. a. rosser, frotter. Pomp, s. pompe, f., éclat, va., faste, va. Pom'pion, s. courge, citrouille, f., potiron, va. Pompos'ity, s. pompe, ostentation, f. ; em- phase, f. Pom'potjs, adj. 1. pompeux, éclatant, fas» tuetix ; 2. (in contempt) emphatique. Pom'pously, adv. 1. pompeusement, fas- tueusement ; 2. (in contempt) avec osten- tation, emphatiquement. Pom'pottsness, s. 1. pompe, f., éclat, va. ; 2. (in contempt) ostentation, emphase, f. Pond, s. 1. (for fish) étang, va. ; 2. (small) vivier, va. ; 3. (pool) mare, f. Pon'dee, v. n. réfléchir, méditer. Pon'deb, v. a. peser, considérer, réfléchir à. Pondeeabil'ity, s. pondêr àbilitê, f. Ponderable, adj. pondérable. Pondeba'tion, s. pondération, f. Pon'debeb, s. personne qui pèse, qui con- sidère, qui réfléchit, f. Pon'deeingly, adv. avec réflexion. Pondebos'ity, s. poids, m., pesanteur, 332 POPP Ponderous, adj. 1. pesant; 2. (impor- tant) important. Ponderously, adv. pesamment, avec grand poids. Pon'derousness, s. poids, va. ; pesanteur, f. Pon'iard, s. poignard, va. Pon'iard, v. a. poignarder. Pon'tage, s. pontonnage, va. - Pon'tiff, s. pontife, va. Pontif'ical, adj. pontifical. Pontif'ical, s. 1. (book) pontifical, va. ; 2. (dress) habit pontifical, va. Pontif'ically, adv. pontificalement ; en pontife. Pon tif'icate, s. pontificat, va. Pon'tine, s. & adj. pontin. Pontoo'n, s. ponton, va. — -bridge, s. pontons, va. pi. — -train, s. équipage de pontons, va. Po'ny, s. poney, va. Poo'dle, s. caniclie, va. Pooh-pooh, int. chanson ! Pood, s. 1. mare,f. ; étang, va..; 2. (play) poule, f. Poop, s. dunette, f. Poor, adj. 1. pauvre; malheureux; in- digent; 2. (wretched) pauvre, chétifi pitoyable, misérable; 3. (bad) mauvais, triste ; 4. (barren) pauvre, maigre. The —, les pauvres. — thing, (pers.) pauvret, va.., -te, f. — people ashamed to beg, pauvres honteux, va. pi. My — boy, mon pauvre garçon. — -house, s. asile des indigents, va. — 's-eates, s. taxe des pauvres, f. — 's -box, s. tronc des pauvres, va. Poo'rdt, adv. 1. pauvrement; 2. (badly) mal, pitoyablement, tristement. Poo'rdt, adj. indisposé, souffrant. Poo'rness, s. 1. pauvreté, f. ; indigence, f. ; r 2. (meanness) bassesse, f. ; 3. (sterility) stérilité, f. ; 4. (bad quality) mauvaise qualité, f. Pop, s. petit son vif, va., petit coup, va. gun, s. canonnière, f. Pop, v. n. 1. survenir ; 2. (go asvay) partir subitement ; 3. (shoot at) tirer {sur) . To — down, descendre subitement. To — in, entrer subitement. To — out, sortir subitement, s'esquiver. To — îap, monter subitement. Pop, v. a. mettre précipitamment, fourrer subitement. To — off, renvoyer subitement, lancer. To — Oïït, (a word) lâcher, laisser échap- per. Pop, adv. 1. tout à coup, soudainement ; 2. (exclam.) crac! Pope, s. 1. pape, va. ; 2. (of the Greek Church) pope, va. joan, s. nain-jaune, m. Po'pedom, s. papauté, f. Po'pert, s. papisme, va. Pop'injay, s. 1. (bird) papejai, perroquet, va. ; 2. (a fop) petit-maître, fat, va. Po'pish, adj. 1. (pers.) papiste; 2. (things) Po'pishdy, adv. en papiste, Pofdar, s. peuplier, va. Pop'lin, s. popeline, f. Pop'py, s. pavot, va, Corn — , coquelicot. Field — , œillette, f. — -CODOUR, s. ponceau, va. — -co- loured, adj. ponceau. — -head, s. tête de pavot, f. PORT Pop'ulace, s. populace, f. Pop'ular, adj. populaire. Popularity, s. popularité, f. Pop'ularize, v. a. populariser. Pop'ularly, adv. populairement. Pop'ulate, v. n. se peupler. Pop'udate, v. a. peupler. Popula'tion, s. population, f. Pop'ulous, adj. populeux. Pop'ulously, adv. d'une manière popu- Pop'ulousness, s. état populeux, va., richesse de population, f. Por'celain, s. 1. porcelaine, f.; 2. (bot.) pourpier, va. Porch, s. 1. porche, va. ; 2. (arch.) por- tique, va. Por'cupine, s. porc-épic, va. Pore, s. pore, va. Pore, v. n. 1. fixer les yeux (sur), avoir les yeux fixés (sur) ; 2. (to look with at- tention) regarder avec beaucoup d'atten- tion. To — over, upon a book, avoir les yeux collés sur un livre, dévorer un livre. Pork, s. porc, va. . CHOP, s. côtelette de porc, f. Pork-butcher, s. charcutier, va., -ière, f. — 5 s business, charcuterie, f. — 's meat, charcuterie, f. Por'ker, s. porc, cochon, va. Poros'ity, Po'rousness, s. porosité, f. Po'rous, adj. poreux. Por'phyrize, v. a. faire ressembler au por- phyre. Por'phyry, s. porphyre, va, Por'poise, Por'pus, s. marsouin, va. Por'ridge, s. potage, va., soupe, f. pot, s. marmite, f. Por'ringer, s. écuelle, f. EULD, s. écuellée, f. Port, s. 1. port, va. ; 2. (nav.) sabord, va. ; 3. (mien) port, maintien, air, va. ; 4. (of the voice) conduite, f. ; 5. (gate) porte, f. ; 6. (wine) vin d' Oporto, va. Bonded — , (nav.) port à entrepôt. Pree — , port franc, port libre. Gun-room —, sabord de Sainte-Barbe, va. Sea- — , port de mer. Sea — town, ville mari- time, f., port de mer, va. — ! — the helm ! bâbord ! bâbord la barre ! Hard a — ! bâbord tout ! — a little ! bâbord un peu ! — -hole, s. sabord, va. — -hook, s. famelot des sabords, va. last. s. plat- bord, va. lid, s. mantelet de sabord,va. ring-, s. boucle de sabord, va. — rope, s. raban de sabord, va. sail, s. toile de sabord, voile à lest, f. Po'rtable, adj. portatif '. Po'rtableness, s. facilité déporter, f. Po'rtal, s. portail, va. ; porte, f. Port-crayon, s. porte-crayon, va. Portcul'lis, s. herse, f. Portcul'lised, adj. à herse. Porte, s. (in Turkey) Porte, f. The Sublime —, la Sublime Porte. Portend', v. a. présager. Por'tent, s. présage sinistre, va. Portentous, adj. 1. de mauvais présage, de mauvais augure ; 2. (monstrous) mon- strueux. Po'rter, s. 1. (at a house) portier, con- cierge, m. ; 2. (a carrier) portefaix, cro- cheteur, va. ; commissionnaire, va. f. ; por- teur, m,, -euse, f. ; 3. (beer) porter, va. POSS Errand — , commissionnaire, va. f. Po'rterage, s. factage, portage, va. ; cro- chetage, va. Porteo'xio, s. portefeuille, va. Po'rtico, s. portique, va. Po'rtion, s. 1. portion, part, partie, f. ; 2. (in marriage) dot, f. Po'rtion, v. a. 1. partager, distribuer, ré- partir; 2. (in marriage) doter. To — out, distribuer, répartir. Po'rtioner, s. personne chargée de faire une répartition, f. ; répartiteur, va. Po'rtxiness, s. maintien noble, port majes- | tueux, m. Po'rtiy, adj. 1. d'un maintien noble,d'tm ■ port majestueux ; 2. (corpulent) gros, cor- pulent. Port-man'teau, s. valise, f. Po'RTRAiT, s. portrait, m. Pull-length — , portrait en pied. Half- length — , portrait en buste. To take any • o.'s — , faire le portrait de quelqu'un. To sit for o.'s —, poser pour son portrait. Po'rtraiture, s. 1. portrait, va. ; 2. (fig.) tableau, va., peinture, f. Portray', v. a. peindre. Portray'er, s. peintre, m. Po'rtress, s. portière, concierge, f. Portuguese, adj. portugais. Po'rtuguese, s. Portugais, va., e, f. Pose, v. a. 1. embarrasser, confondre, mettre au pied du mur, fermer la bouche à ; 2. (to question) questionner, poser des questions captieuses à. Po'ser, s. 1. personne qui embarrasse, f. ; examinateur, va. ; 2. (things) question em- barrassante, f. Posit'ion, s. 1. position, f., situation, f. ; 2. (state) condition, f., état, va. ; 3. (disposi- tion) disposition, f. ; 4. (principle) prin- cipe pose, va., assertion, f. ; 5. (idea) idée, f. ; 6. (gram.) position, f. ; 7. (arith.) fausse position, f. ; 8. (mil.) positicm, f. ; 9. (nav.) point, emplacement, va. Pos'itiye, adj. 1. positif, va., réel; 2. (ab- solute) absolu ; 3. (sure) sur, certain, as- suré ; 4. (express) précis, exprès ; 5. (de- cisive) tranchant; 6. (obstinate) opiniâtre, entêté, obstiné; 7. (gram.) positif. Pos'itive, s. positif, m. Positively, adv. 1. positivement ; 2. (ab- solutely) absolument ; 3. (certainly) sûre- ment, certainement, assurément ; 4. {ex- ipvessly) précisément ; 5. (decisively) d'une manière tranchante; 6. (obstinately) avec opiniâtreté. Pos'itiveness, s. 1. réalité, f. ; 2. (cer- tainty) certitude, 1; 3. (precision) pré- cision, f. ; 4. (peremptoriness) ton décisif, va., manière tranchante, f. ; 5. (obstinacy) opiniâtreté, entêtement, va. Pos'se, s. 1. force publique, f., main forte, f. ; 2. (crowd) foule, f. Possess', v. a. l.posséder; 2. (enjoy) jouir de; 3. (give possession) rendre maître de ; ê. (occupy) occuper ; 5. (seize) s'emparer de. To — o.'s self of, s'emparer de, se saisir de, prendre possession de. To — with, ^emplir de. To be — ed of, posséder; être doué de. Man — ed, homme possédé, possédé, va. Possession, s. possession, f. Posses'sive, adj. 1. quipossède; 2. (gram.) possessif. Posses'sive, s. possessif, va. POST 333 Posses'sor, s. 1. possesseur, m.; 2. (of bills) porteur, va. Posses'sory, adj. qui possède. Pos'set, s. posset, va. Possibii/ity, s. possibilité, f., possible, m. Pos'sible, ad], possible. Pos'sibiy, adv. 1. par possibilité ; 2. (per- haps) peut-être. Post, s. 1. (piece of timber) poteau, va. ; 2. (of letters) poste, f. ; 3. (adverb.) en poste ; 4. (of paper) écu, va. ; 5. (station) poste, va. ; 6. (office) emploi, poste, m. ; 7. (of beds) colonne, f. ; 8. (of doors) mon- - tant, va.; 9. (mil.) poste, va.; 10. (nav.) étambot, va. Advanced — , avant-poste, poste avancé, va . Day — , poste de jour. Night — , poste de nuit. Stern — , étambot, va. Éy — , par la poste. By return of — , par le re- tour du courrier. To ride — , aller en poste, courir la poste. — -boy, s. courrier, va., postillon, va. captain - , s. capitaine de vaisseau, va. chaise, s. chaise de poste, f. day, s. jour de courrier, va. haste, adv. à toute bride, train de poste. hobse, s. cheval de poste, va. house, s. poste aux chevanix, f. mark, s. timbre, m. master, s. maître de poste, va. ; direc- teur des postes, va. note, s. mandat de la banque, va. opeice (V. Post- oeeice). paid, adj. affranchi, franc de port. stage, s. relais de poste, va. town, s. 1. ville à bureau de poste, f. ; 2. (for horses) ville avec une poste aux chevaux, f. Post, v. n. voyager en poste ; courir la Post, v. a. 1. (a letter) jeter or mettre à la poste; 2. (book-keep.) porter au grand livre; 3. (to place) poster; 4. (to stigma- tise) afficher. To — up, afficher. Po'stage, s. port de lettre, port, va. Payment of — , affranchissement, m. To pay thé — of, affranchir. stamp, s. timbre-poste, timbre, va. Po'stal, adj. postal. Postda'te, v. a. postdater. Poste'rior, adj. postérieur. Posteriority, s. postériorité, f. Poster'ity, s. postérité, f. Po'stern, s. 1. porte de derrière, f. ; porte dérobée, f. ; 2. (fort.) poterne, f. Po'stern, adj. de derrière; dérobé. Po'steix, s. terminaison, f. Po'steix, v. a. ajouter. Post'humous, adj. posthume. Post'humously, adv. après décès. Pos'tie, s. apostille, note marginale, f. Postii/ion, s. postillon, va. Po'sting, s. 1. voyage en poste, va.; 2. (hiring) louage de chevatix de postes, va. Po'stman, s. facteur, va. ; courrier, va. Postmeeid'ian, adj. de l'après-midi. Post-ob'it, s. contrat exécutoire après décès, va. Post-oeeice, s. bureau de poste, va., poste aux lettres, poste, f. General — , 1. grande poste. — , 2. (in ad- dressing letters) poste restante. To be left at the — , poste restante. Postpo'ne, v. a. 1. remettre, différer, ajourner; 2. (to value less) estimer moins. 334 POUL Postponement, s. ajournement, va., re- mise, f . Postpo'ner, s. personne qui remet, qui diffère or qui ajourne, f. Postscript, s. post-scriptum, m.; apos- tille, f. Pos'tulant, s. postulant, va., e, f. Pos'tulate, s. 1. postulat, va.; 2. (math.) postulatum, va. Pos'TtriiATE, v. a. 1. postuler; 2. (assume) s'arroger; 3. (suppose) supposer. Postula'tion, s. 1. supplication, f. ; 2. (supposition) supposition, f. ; 3. (suit) cause, f. Pos'tulatory, adj. supposé, sans preuves. Pos'ture, s. 1. posture, pose, f.; 2. (in painting, sculpture) attitude, pose, f . ; 3. (state) position, f., état, m. ; 4. (disposi- tion) disposition, f. Po'sx, s. 1. (of rings) devise, f. ; 2. (of flowers) bouquet, m. Pot, s. 1. #~g, adj. précédent. Peecex'tob, s. grand chantre, ni. Pbe'cept, s. précepte, m. Peecep'toe, s. précepteur, instituteur, m. Peecepto'bial, adj. de précepteur, d'insti- tuteur. Peecep'tobship, s. préceptorat, m. Pbecep'toby, s. maison religieuse d'éduca- tion, f. Peecep'tbess, s. institutrice, maîtresse, f. Pse'cixct, s. limite, t, borne, f. ; — s, pi., territoire, m. Pbec'ious, adj. 1. précieux; 2. (in con- tempt) fameux. Peec'iously, adv. 1. précieusement; 2. (in contempt) fameusement, furieuse- ment. Pbec'iouskess, s. prix, m. Peec'ipice, s. précipice, m. Pbecip'itable, adj. précipitable. Peecip'itaîtce, Peecip'itascy, s. pré- cipitation, f. ; empressement, m. Pbecip'itant, adj. qui se précipite; préci- pité. Pbecip'itasttly, adv. précipitamment, avec précipitation. Peecip'itate, v. a. & n. précipite)'. Pbecip^itate, adj. qui se précipite; pré- cipité. Peecip'itate, s. précipité, m. Pbecip'itately, adv. précipitamment, avec précipitation. Peecipita'tioîî, s. précipitation, f. Peecip'itous, adj. 1. (steep) escarpé, de précipice; 2. (liasty) précipité. Peecip'itously, adv. 1. en précipice ; 2. (hastily) précipitamment. Peecip'itousîœss, s. précipitation, f. Peeci'se, adj. 1. précis, exact; 2. (strict) scrupuleux, strict; 3. (formai) cérémo- nieux, formel, affecté. Peeci'sely, adv. 1. précisément, exacte- ment; 2. (strictly) scrupuleusement. Peeci'seîîess, s. 1. précision, exactitude, f. ; 2. (strictness) scrupule, m. ; 3. (for- mality) formalité, cérémonie, affecta- tion, f. Peecis'ioït, s. précision, f. Peeclu'de, v. a. 1. exclure; 2. (prevent) empêcher, prévenir. Peecltj'sion, s. exclusion, f. Peecltj'siye, adj. ^1. qui exclut; 2. (pre- ventive) qui empêche, qui prévient. Pbeclu'sively, adv. avec exclusion. Peeco'cious, adj. précoce. Pbeco'ciousïïess, Peecoc'ity, s. précocité, f. Peecogîtit'ioîï, s. 1. (knowledge) connais- sance, f. ; 2. (law) enquête préliminaire, f. Pbecompo'se, v. a. composer d'avance. Peecobtcei've, v. a. 1. concevoir d'avance ; préjuger; 2. (philos.) préconcevoir. pEECOîfCEi'vED, adj. 1. conçu or formé d'avance; 2. (philos.) préconçu. PREF Pbecoxcep'tioïï", s. prévention, f., préjugé, m. Peeconceet 7 , v. a. concerter d'avance. Pbecub'soe, s. précurseur, avant-coureur, m. Pbecttb'soey, adj. précurseur. Peeda'cious, adj. qui vit de proie. Pbed'atoey, adj. de rapine, de vol, de pil- lage. Peedecea'se, v. a. mourir avant. Peedecea'se, v. n. prédécéder. PEEDECEVsED,adj. 1. mort avant ; 2. (law) prédécédé. Pbedeces'sob, s. prédécesseur, m. Peedesi'gn , v. a. projeter d'avance. Pbedestijsa'eiaît, s. prédestinaiien, m. Peedes'tiît ated, adj. prédestiné. Peedes'tijS t ate, v. a. prédestiner. Peedestina'tio^", s. prédestination, f. Pbedes'tiioe, v. a. prédestiner; destiner d'avance. Pbedeteb'minate, adj. prédéterminé. Pbedetebmixa'tiojn', s. 1. détermination prise d'avance, f. ; 2. (theol.) prédétermi- nation, f. Pbedeteb'miïje, v. a. 1. déterminer, ar- rêter d'avance ; 2. (theol.) prédéterminer. Pee'diax, adj. de biens-fonds, prédial ; at- taché à la glèbe. Pbedic'amest, s. 1. catégorie, f., ordre; 2. (position) position, t., état, m. ; 3. (leg.) predicament, m. Peed'icate, v. a. & n. affirmer. Peed'icate, s. attribut, m. Pbedica'tion, s. affirmation, f. Peed'icatoey, adj. affirmatif. Peedict', v. a. prédire. Peedic/tioît, s. prédiction, f. Pbedic'tive, adj. prophétique. Peedic'toe, s. prophète, m. Peediiec'tion, s. prédilection, f. Peedispo'se, v. a. prédisposer. Peedisposi'tion, s. prédisposition, f. Peedom'iivaxce, Pbedom'ijsancy, s. 1. ascendant, m. ; 2. (med.) prédominance, f. Pbedom'iuant, adj . prédominant. PEEDOM'iNAis T TLY 3 'adv. d'une manière pré- dominante. Peedou'inate, v. a. prédominer. Pbeelect', v. a. élire antérieurement. Peeelec'tion, s. élection antérieure, f. Pbeem'ixeîïce, s. prééminence, f. ; supé- riorité, f. PEEE^'iNEîfT, adj. l.prééminent; 2. supé- rieur; 3. (in contempt) extraordinaire. Peeem'inehyly, adv. 1. d'une manière prééminente ; supérieurement. Peeemp'tion, s. préemption, f. Peeeîj ga'ge, v. a. engager d'avance. Peeenga'gement, s. engagement anté- rieur, m. Pbeestap/eish, v. a. préétablir. Peeexamina'tioît, s. examen préalable, m. Peeexam/ixe, v. a. examiner préalable- ment. Pbeexist', v. n. 1. exister auparavant ; 2. (theol.) préexister. Pbeexist'ewce, s. 1. existence antérieure, f. ; 2. (theol.) préexistence, f. Pbeexist'ent, adj. préexistant. Peep' ace, s. préface, f. Peep ace', v. a. faire une préface à; faire précéder. Pbep'atoey, adj. préliminaire ; qui sert de préface. Pee'pect, s. préfet, m. PREM Prefecture, s. préfecture, f. Prefer', v. a. 1. préférer, aimer mieux ; 2. (promote) avancer, pousser, élever ; 3. (offer) présenter. Preferable, adj. préférable. Pref'erableness, s. préférence, f. Pref'erably, adv. préférablement, de pré- férence. Pref'erence, s. préférence,^. In — , de préférence. Prefer'ment, s. avancement, va., promo- tion, f., élévation, f. Prefigura'tion, s. symbole, va., représen- tation antérieure, f. Preei&'urative, adj. symbolique. Prefix', v. a. mettre en tête. Pre'fix, s. préfixe, va. Pre &' NANCY, s. 1. grossesse, f. ; 2. (fer- tility) fertilité, fécondité, f. Pregnant, adj. 1. (pers.) enceinte, grosse ; 2. (fruitful) fertile, fécond (en), gros {de). Preg'nantly, adj. avec fertilité. Prejud'ge, v. a. préjuger. Prejudg'ment, s. jugement par avance, va. Preju'dicate, v. a. condamner d'avance. Prejudication, s. action de préjuger, f. Prej'udice, s. 1. préjugé, va., prévention, f.; 2. (injury) préjudice, tort, dommage, va. Prej'udice, v. a. 1. prévenir ; 2. (to in- jure) préjudicier à, porter préjudice à, nuire à, faire tort à. Prejudiced, adj. prévenu, à préjugés. Prejudicial, adj. préjudiciable, nuisible. Prejudicialness, s. nature préjudiciable, f. Prel'acy, s. prélature, f. ; êpiscopat, va. Prel'ate, s. prélat, va. Prelat'ic, Prelat'ical, adj. de prélat. Prel'atism, s. épiscopat,m. Prelec'tion, s. leçon, f. Prelec'tor, s. professeur, lecteur, va. Preliminarily, adv. préliminairement. Preliminary, adj. préliminaire. Preliminary, s. préliminaire, va.; préa- lable, va. Prel'ude, v. n. préluder. Prel'ude, v. a. préluder à. Prel'ude, s. prélude, va. Prelu'sory, adj. préparatoire, prélimi- naire. Prem'ature, adj. prématuré. Prem'aturely, adv. prématurément. Prem'atureness, s. prématurité, f. Premed'itate, v. a. préméditer. Premed'ixatedly, adv. avec prémédita- tion. Premedita'tion, s. préméditation, f. Pre'mier, adj. premier. Pre'mier, s. 1. (in politics) premier mi- nistre, va.\ 2. (in France) président du conseil des ministres, va. Pre'miership, s. 1. dignité de premier ministre, f. ; 2. (in Prance) présidence du conseil des ministres, f. Premi'se, v. a. 1. expliquer, exposer d'avance ; 2. (log.) poser les prémisses de. Premi'se v. n. poser des prémisses. Prem'ises, s. 1. lieux, m. pi.; 2. (land, house, etc.) terre, f., bien-fonds, ni., mai- son, f. ; 3. (log.) prémisses, f. pi. Pre'mium, s. 1. (reward) prix, va., récom- pense, f. ; 2. (com., of insurance) prime, f. ; 3. (of schools) prix, m. At a — , à prime. Peemon'ish, v. a. prévenir d'avance. PREP 337 Premonit'ion, s. aveHissement préalable, m. Premon'itory, adj. qui avertit d'avance. Prenomina'tion, s. privilege d'être nom- mé le premier, m. Preno'tion, s. prénotion, f. ; notion, an- térieure, f. Preobtai'n, v. a. obtenir d'avance. Preoc'cupancy, s. occupation antéri- eure, f. ; droit d'occupation, va. Preoccupa'tion, s. 1. occupation anté- rieure, f. ; 2. (anticipation) anticipation, f. ; 3. (of the mind) préoccupation, pré- vention, f. Preoc'cupy, v. a. 1. occuper antérieure- ment; 2. (prepossess) préoccuper; 3. (prejudice) prévenir, préoccuper. Preordai'n, v. a. 1. ordonner, disposer or arranger d'avance; 2. (theol.) prédé- terminer. Preordination, s. 1. détermination an- térieure, f., arrangement antérieur, m. ; 2. (theol.) prédétermination, f. Prepai'd, adj. affranchi. Preparation, s. i. préparation, f. ; 2. (of material things) préparatif m., apprêt, va., dispositions, f. pi. ; 3. (state) état, va., condition, f. ; 4. (chem., med.) prépara- tion, f. Prepar'atively, adv. d'une manière pré- paratoire. Prepar'atory, adj. préparatoire. ^ Prepa're, v. a. 1. préparer, apprêter; 2. (dispose) disposer ; 3. (provide) se pour- voir {de) ; 4. (of fabrics) apprêter. Prepa're, v. n. se préparer (à) ; s'apprêter {à) ; se disposer {à). Prepa'redly, adv. par la préparation. Prepa'redness, s. état de préparation, m. Prepa'rer, s. personne or chose qui pré- pare, qui apprête, or qui dispose, f. Prepay', v. a. 1. payer d'avance; 2. (post) affranchir. Prepay'ment, s. 1. payement d'avance, va. ; 2. (post) affranchissement, va. Prepense, adj. prémédité. Preponderance, Prepon'derancy, s. 1. prépondérance, f. ; 2. (of weight) supé- riorité de poids, f. Preponderant, adj. 1. prépondérant; 2. (of weight) qui surpasse par le poids. Preponderate, v. a. 1. avoir la prépon- dérance sur, l'emporter sur; 2. (in weight) surpasser par le poids, peser plus que. Preponderate, v. n. 1. avoir la prépon- dérance, l'emporter; 2. (of weight) peser le plus. Preposition, s. préposition, f. Preposit'ional, adj. prépositif, préposi- tionnel. Pee'possess', v. a. 1. (land, etc.) occuper antérieurement; 2. (the mind) 2>réoccu- per; prévenir; 3. (to win the heart) ga- gner. To be — ed, être prévenu {en faveur de or contre). Prepossess'ing, adj. prévenant. Prepossess'ion, s. 1. possession anté- rieure, f. ; 2. (prejudice) prévention, i., préjugé, va. Prepos'terous, adj. absurde, déraison' noble. Prepos'terously, adv. absurdement, d'une manière absurde. 338 PRES Pbepos'terousness, s. absurdité, f. Prerequisite, adj. nécessaire axi préa- lable. Prerequisite, s. chose nécessaire au préalable y f. Preresol've, v. a. résoudre or décider d'a- vance. Prerogative, s. prérogative, f. Pees' age, s. présage, va. Presage', v. a. & n. présager. Pres'byter, s. 1. (an elder) ancien, va. ; 2. (priest) prêtre, va.; 3. (presbyterian) presbytérien, va.., -ne, f. Presbyte'rian, adj. 1. (pers.) presbyté- rien; 2. (things) de presbytère. Presbyte'bian, s. presbytérien, va., -ne, f. Presbyte'rianism, s. presbytérianisme, va. Pres'bytery, s. presbytère, va. ■ Pre'science, s. prescience, f. Pbe'scient, adj. doué de prescience. Peescei'be, v. a. prescrire, ordonner. Peescei'be, v. n. 1. (of physicians) faire une ordonnance; 2. (give law) faire la loi ; 3. (law) prescrire. Pbescei'bee, s. personne qui prescrit or qui ordonne, f. Pre'script, s. précepte, va., règle, f., ordon- nance, f. Prescriptible, adj. prescriptible. Prescbip'tion, s. 1. ordonnance, f., pré- cepte, m.; 2. (of physicians) ordonnance, f. ; 3. (law) prescription, f. Peesceip'tive, adj. établi par prescrip- tion. Pres'ence, s. 1. présence, f. ; 2. (mien) air, port, maintien, va., mine, f. ; 3. (assembly) réunion, société, assemblée, f. — of mind, présence d'esprit. In — of, en présence de. In such a — , devant une telle réunion or assemblée. chambeb, boom, s. salle de ré- ception, salle du trône, f. Pres'ent, adj. 1. présent; 2. (actual) ac- tuel ; 3. (Gurrent) courant ; 4. (atten- tive) attentif; 5. (gram.) présent. — tense, présent, m. Pres'ent, s. 1. (time) présent, va.; 2, (gram.) présent, va.; 3. (gift) présent, cadeau, don, va. ; 4. — s, pi., (letters) pré- sentes, f. pi. At — , à présent, aujourd'hui, actuelle- ment, maintenant. Present', v. a. 1. présenter; offrir; 2. (as a gift) faire présent de, faire cadeau de; 3. (a living) présenter, nommer à ; 4.. (to introduce) présenter. To — any one with a thing, faire pré- sent, cadeau or don de quelque chose à quelqu'un. Presen'table, adj. présentable. Presentation, s. 1. présentation, t.; 2. (display) représentation, f. Peesen tee', s. personne présentée, f. Present'er, s. 1. personne qui présente, f. ; 2. (of livings) présentateur, va., -trice, f. Presen'timent, s. pressentiment, va. Pres'entxy, adv. tout à l'heure, bientôt. Preser'vable, adj. qui peut être conservé or préservé. Preservation, s. conservation, f. ; garan- tie, f. Preservative, adj. préservatif; préser- vateur; conservateur. PRES Preservative, s. préservatif, va. Preser've, v. a. 1. (from) préserver (dé) ; 2. (keep) conserver, garder; 3. (with sugar) confire. Pbeser've, s. 1. confiture, f. ; 2. (for game) parc, va. Preser'ver, s. 1. sauveur, va. ; conserva- teur, va., -trice, î. ; 2. (of fruits) confiseur, va. Presi'de, v. n. présider. To — over, présider. Presidency, s. présidence, f. Pees'ident, s. président, va., e, f. Vice — , vice-président, va., e, f. Presidential, adj. de président; qui pré' side. Presidentship, s. présidence, f. Peesid'iax, adj. de garnison; à garnison. Press, v. a. ï. presser; 2. (squeeze out) pressurer; 3. (to embrace) serrer, étrein- dre; 4. (to urge) pousser (à), presser (de); 5. (to compel) Jorcer ; 6. (impose) imposer; 7. (inculcate) faire sentir, faire voir; 8. (insist upon) insister sur; 9. (sailors) exercer la presse contre, enrôler de force; 10. (paper, cloth) satiner ; met~ tre en presse. To cold- — , satiner à froid. To hot — , satiner à chaud. To — down, pres- ser, appuyer sur. To — for 'ward, pous- ser; faire avancer. To — out, 1. ex- primer ; 2. (fruit) pressurer. Press, v. n. 1. se presser ; se serrer ; pous- ser ; 2. (to run) se précipiter, accourir; 3. (encroach) empiéter, envahir. Press, s. 1. (machine) presse, f. ; 2. (print.) presse, f.; 3. (for fruit) pressoir, va.; 4. (crowd) foule, presse, f. ; 5. (urgency) ur- gence, presse, f. ; 6. (for garments) garde- robe, armoire, f. ; 7. (nav.) force, f. Error of the — , faute d'impression, f. For — ! — ! (print.) bon à tirer I In the — , sous presse. Liberty of the — , liberté de la presse, î. To go to — , 1. (pers.) mettre sous presse; 2. (things) être mis sous presse. bed, s. lit en armoire, va. — GANG, s. presse, f. man, s. 1. pressureur, va. ; 2. (print.) pressier, va. ; 3. (of fabrics) presseur, va. money, s. engagement de matelot enrôlé deforce, va. woek, s. 1. ouvrage fait à la presse, va. ; 2. (print.) tirage, va. Pressed, adj. 1. mis en presse; 2. (of pa- per, cloth) satiné. Cold — , satiné à froid. Hot — , satiné à chaud. Press'ee, s. 1. pressureur, va.; 2. (of fa- brics) presseur, va. Press'ing, adj. pressant, urgent; pressé. Press'ing, s. 1. (of fruit) pressurage, va. ; 2. (of fabrics) pressage, va. ; 3. (of paper) satinage, va. ; 4. (solicitation) instance, f. Cold , (print.) satinage à froid. Press'ingly, adv. d'une manière pres- sante. Peess'ure, s. 1. pression, f. ; 2. (of fruity pressurage, va.; 3. (calamity) calamité, affliction, f. ; 4. (weight) poids, va., op- pression, f. ; 5. (urgency) presse, urgence, f. ; 6. (of the air) pression, î. Presto, adv. 1. preste, prestement; 2. (mus.) presto. Pbestj'mable, adj. presumable. Presumably, adj. d'une manière presu- mable. PREV Peesxj'me, v. a. présumer. Pbesu'me, v. n. 1. présumer trop, avoir trop bonne opinion (de), compter trop (sur) ; 2. (take the liberty) prendre la liberté (de), oser, se permettre (de). To — upon o/s self, présumer trop or avoir trop bonne opinion de soi-même. Pbesu'heb, s. personne qui présume, f. Peesu'ming-, adj. présomptueux. Peesump'tioït, s. présomption, f. Pbesum'ptive, adj. 1. présumé; 2. (too confident) présomptueux; 3. (of heirs) présomptif. Peesum'ptively, adv. par présomption. Pbesump / TUOTJS, adj. présomptueux. PBESUMP'TUOtrsiiY, adv. présomptueuse- ment. Peesump'tuousness, s. présomption, f. Peesuppo'sal, s. présupposition, f. Pbesuppo'se, v. a. présupposer. Pbesupposit'ioîJ', s. présupposition, f. Pbeten'ce, s. 1. prétexte, m.; 2. (feint) feinte, f., défaite, f. Under — , sous prétexte. Peetend', v. a. 1. prétexter; 2. (to feign) feindre, affecter, faire; 3. (to claim) pré- tendre. To — ignorance, prétexter l'ignorance. To — to be ill, feindre d'être malade, faire le malade. Peetend', v. n. 1. prétendre (à), avoir des prétentions (à) ; 2. (to feign) feindre (de), faire. Pbetestd'ed, adj. 1. prétendu, supposé ; 2. (feigned) feint, faux. Pbetend edlt, adv. par prétexte. Pbetend'ee, s. 1. prétendant, m., e, f. ; 2. (feigner) personne qui feint or qui pré- texte, f. Pbetend'ingly, adv. avec prétention. Peeten'sion", s. prétention, f. Pbetebimpeb'eect, s. imparfait, m. Pbet'ebite, s. prétérit, m. Pbetebmiss'ion, s. omission, f. Pbetebmit 7 , v. a. omettre. Pbetebnat'ubal, adj. surnaturel; contre nature. Pbeteeiïat'ubalxy, adv. surnaturelle- ment ; contre nature. Pbetebnat'ubaxm'ess, s. état surnaturel, m. Pbetebpeb'pect, s. plus-que-parfait, m. PEETEEPLU'PEBEECT,S.;preifeVi£a»£eWeï»% m. Pbe'text, s. 1. prétexte, m.; 2. (feint) feinte, f.,faux semblant, m., couleur, f. Pbe'tob, s. préteur, m. Pbeto'eial, adj. de préteur. Peeto'bian", adj. prétorien. Pbe'tobship, s. préture, f. ~Pubt' tilt, a.dv. joliment; gentiment; avec grâce. Peet'tiïïess, s. beauté, élégance, f.; gentil- lesse, f. ; grâce, f. Pbet'ty, adj. 1. joli; gentil; 2. (elegant) élégant; gracieux. — trick, joli tour, m. Pbet'ty, adv. passablement, assez. — much, assez, à peu près. — near, à peu près, presque. Peevail', v. n. 1. prévaloir; 2. (to extend over) régner, dominer; 3. (to have in- fluence) avoir de l'influence; ê. (to per- suade) décider, déterminer (à), per- suader, obtenir (de). To — on any one to do a thing, décider PRIC 339 quelqu'un à faire une chose, obtenir de quelqu'un défaire une chose. Peevai'eing, adj. 1. dominant, régnant ; 2. (efficacious) efficace. Pbev'alence, Peev'axency, s. 1. ascen- dant, empire, m., influence, f. ; 2. (effica- city) efficacité, f.; 3. (generality) géné- ralité, f. Pbev'alejST, adj. 1. dominant, régnant ; 2. (efficacious) efficace, puissant. Pbev'alektey, adv. puissamment, forte- ment. Pbevab'icate, v. n. 1. prévariquer ; 2. (to shuffle) tergiverser. Pbevabica'tioîï, s. 1. prévarication, f. ; 2. (shuffling) tergiversation, f. Peevab'icatob, s. prévaricateur, m., •trice, f. Pbevent', v. a. 1. prévenir, empêcher; 2. (before an infinitive) empêcher (de). Peevent'eb, s. personne or chose qui em- pêche, f. Pbeven'tion, s. empêchement, obstacle, m. Pbeven'tive, adj. préventif; propre à prévenir or à empêcher. Pbeven'tive, s. préservatif, m. Pbe'vious, adj. antérieur, précédent, pré- alable. — to, avant. Pbe'viously, adv. antérieurement, précé- demment ; préalablement, auparavant, d'avance. — to, avant; (before an infinitive) avant de. Pbevis'ioït, s. prévision, f. Pbey, s. proie, f. To be a — to, être en proie à. To fall a — to, devenir la proie de. Pbey, v. n. 1. dévorer, faire sa proie (dé) ; 2. (to waste) miner, ronger. Pbey'ee, s. 1. spoliateur, m., -trice, f.; 2. (tilings) chose qui mine or qui ronge, f. Pbice, s. 1. (value) prix, m. ; 2. (reward) prix, m., récompense, f. Current — , prix courant. Pair — , juste prix, prix raisonnable. Market —, cours, prix courant, m. Set — , prix fixe. The lowest — , le dernier prix. To set a — on a thing, mettre un prix à une chose. To set a — on any o.'s head, mettre à prix la tête de quelqu'un. Pbice. V. Pbize. Pbi'celess, ad}, sans prix ; qui n'a pas de prix, inappréciable. Pbice, v. a. 1. piquer ; 2. (o.'s ears) dresser i 3. (to mark) marquer ; 4. (to excite, spur) aiguillonner, exciter, éperonner ; 5. (with remorse) causer des remords, tourmenter; 6. (mus.) noter ; 7. (nav.) pointer. To — off, marquer, piquer. To — on, 1. piquer, exciter, aiguillonner; 2. (to advance rapidly) s'élancer au galop. To — up, dresser. Peick, s. 1. piqûre, f. ; 2. (pointed thing) piquant, m. ; pointe, f. ; 3. (pain) dou- leur poignante, f., remords, m. pi.; 4. (mark) but, blanc, m.; 5. (of a hare) trace, f. wood, s.fusin, m. Pbick'eb, s. pointe, f. ; piquant, m. Pbick'ing-, s. piqûre, f. ; picotement, m. Pbic'exe, s. piquant, m. Pbice'einess, s. abondance de piquants Peick'ly, adj. plein de piquants. Q2 340 pum Pbide, s. 1, orgueil, m., fierté, f. ; 2. (pomp) faste, va., pompe, f. To take — in, être fier de, tirer vanité de. Pbide, (oneself on) v. a. se glorifier de, se faire gloire de, être fier de. Pbi'eb, s. personne qui scrute, f., curieux, va., -se, f. Peiest, s. prêtre, va. High — , grand prêtre. — -ridden, adj. gouverné par les prêtres. Pbie'stcbaet, s. intrigues de prêtres, f. pi. Peie'stess, s. prêtesse, f. Peie'sthood, s. 1. prêtrise, f., sacerdoce, m.; 2. (clergy) clergé, va.; 3. (in con- tempt) prêtraille, f. Pbie'steike, adj. de prêtre; en prêtre. Peie'steiness, s. air de prêtre, m. Pbie'stey, adj. de prêtre. Peig, s. faquin, fat, va. Peig, v. a. escamoter, chiper. Peim, adj. affecté, précieux; tiré à quatre Pei'mact, s. primatie, f. ; primauté, f. Pbi'mabily, adv. primitivement. Pei'maey, adj. 1. primitif; 2. (principal) principal, premier; 3. (preparatory) pri- maire, élémentaire. Pbi'mate, s. primat, va. Pei'mateship, s. primatie, î. Peime, adj. 1. premier, principal ; 2. (ex- cellent) meilleur, de premiere qualité, premier ; 3. (blooming) florissant ; 4. (of numbers) premier. Peime, s. 1. (dawn) aube, f., aurore, f., point du jour, m. ; 2. (beginning) com- mencement, m., naissance, origine, f. ; 3. (spring) printemps, m. ; 4. (of life, etc.) fleur, fraîcheur, beauté, f. ; 5. (the best) élite, f., choix, m., meilleur, m. ; 6. (per- fection) comble de perfection, m. ; 7. (of fire-arms) amorce, f. ; 8. (prayers) prime, f. Peime, v. a. 1. (fire-arms) amorcer; 2. (paint.) imprimer, préparer. Primed, adj. instruit d'avance. Pei'melt, adv. 1. primitivement ; 2. (ex- cellently) parfaitement. Pei'mee, s. 1. (first book) syllabaire, pre- mier livre de lecture, m. ; 2. (print.) ro- main, m. ; 3. (artil.) épinglette, f. Great — , gros romain, m. Long — , petit romain, m. Peime'vax, adj. primitif premier. Pei'ming, s. 1. (of fire-arms) amorce, f. ; 2. (paint.) impression, f. — -hobn, s. corne d'amorce, f. — -IBON, wiee, s. épinglette, t, dégor- geoir, m. pan, s. bassinet, m. Peim'itive, adj. primitif. Peim'itive, s. primitif, m. Peim'itivelt, adv. primitivement. Pbim'itiveness,, s. caractère primitif , m.; antiquité, t. Pbim'ness, s. affectation, f. ; afféterie, f. Pbimogen'iture, s. primogeniture, f. Peimoe'dial, adj. primordial. Peim'eose, s. primevère, f. Peim'eose, adj. gai, fleuri. Peince, s. prince, m. Pbin'cedom, s. principauté, f. Pbin'celike, adj. digne d'un prince. Pein'ceeiness, s. 1. caractère de prince, m. ; 2. (generosity) munificence, f. PKrv Pein 'cee r, adj . 1. de prince, de princesse, royal ; 2. (pers.) qui a un air de prince ; qui a un rang de prince. Pbin'cely, adv. en prince. Prin'cess, s. princesse, f. Pbin'cipae, ad}, principal, premier. Pbin'cipae, s. 1. (pers.) chef, m. ; 2, (of colleges) principal, m. ; proviseur, m. ; 3. (com.) commettant, m. ; 4. (law) man- dant, m. ; 5. (capital sum) capital, prin- cipal, m. Pbincipae/ity, s. principauté, f. Pein'cipaixt, adv. principalement. Pbin'cipee, s. principe, m. On — , par principe. Without — , sans principes. To be a man of — , avoir des principes. Pbin'cipeed, adj. qui a des principes. Ill- — , qui a de mauvais principes. "Well , qui a de bons principes. Peint, v. a. 1. imprimer; 2. (make a -maxi.) faire une empreinte sur; 3. (leave a trace) laisser une trace sur. Peint, v. n. imprimer. Peint, s. 1. (mark) empreinte, f., marque, t., trace, f. ; 2. (of books) impression, f. ; 3. (stamp) moule, m.; 4. (eut) estampe, gravure, f. ; 5. (type) caractère, m. ; 6. (printed sheet) imprimé, m.; journal, m. In — , imprimé. Out of — , épuisé. — -SEELEE, s. marchand d'estampes or de gravures, m. shop, s. magasin d y estampes or de gravures, m. Peint'ed, adj. imprimé. papee, s. imprimé, m. Peint ee, s. imprimeur, m. ; typographe, m. Copper-plate —, imprimeur en taille- douce. Letter-press — , typographe, m. Peint'ing, s. 1. impression, f. ; 2. (art) imprimerie, f. Copper-plate — , imprimerie en taille- douce. Letter-press — , typographie, f. house, s. imprimerie, f. — -ma- chine, s. typographie mécanique, f. — -OPFICE, s. imprimerie, f. — peess, s. presse, presse d'imprimerie, f. Peint'eess, adj. qui ne laisse point d'em- preinte or de trace. Pej'oe, adj. antérieur. Pbi'oe, s. prieur, m. Pei'oeess, s. prieure, f. Peiob'ity, s. priorité, f. Pei'oeship, s. priorat, m. Pbi'oby, s. prieuré, va. Peism, s. prisme, va. Peismat'ic, Pbismat'icax, adj. prisma- tique. Pbismat'icaley, adv. en forme de prisme. Peis'on, s. prison, f. In — , en prison. baes, s. barres, f. pi. house, s. prison, maison d'arrêt, f. — -ship, s. vaisseau-prison, m, — -tabd, s. préau de prison, va. Peis'onee, s. 1. prisonnier, va., -ière, f. ; 2. (law) prévenu, va., e, f., accusé, va., e, î. To take — , faire prisonnier. Peist'ine, adj . primitif, premier, ancien. Peith'ee, int. de grâce ! Pei'vact, s. 1. secret, va. ; 2. (retreat) re- traite, solitude, f. Pei'vate, adj. 1. particulier; 2. (not public) privé; 3. (secret) secret; 4. (re- tired) retiré; 5. (common) simple; G. (of PKOC dress) bourgeois ; 7. (of staircase) dérobé; S. (law) à huis clos. — gentleman, simple particulier, va. — soldier, simple soldat, m. — tutor, précepteur, va. In — ,l.en particulier; en secret; 2. (law) à huis clos, Pei'vate, s. simple soldat, va. Pbivatee'e, s. corsaire, va. Peivatee'e, v. n. faire la course, aller en course. Peivatee'eing-, s. course, f. Pei'vately, adv. en particulier ; secrète- ment, en secret. Peiva'tion, s. privation, perte, f. Pbiv'ative, adj. 1. qui cause privation; 2. (gram.) privatif; 3. (negative) négatif. Pbiv'ative, s. 1. négation, f. ; 2. (gram.) privatif, m. Priv'atively, adv. négativement. PriVilege, s. privilège, m. Priv'ilege, v. a. privilégier. Privileged, adj. privilégié. Priv'ily, adv. secrètement. Priv'ity, s. connaissance, t. With o.'s — , au su de quelqu'un. "Without o.'s — , à l'insu de quelqu'un. Pri'vy, adj. 1. privé; 2. (secret) secret, caché; 3. (retired) retiré, dérobe; 4. (ac- quainted) instruit {de), initié (à). _ — council, conseil privé, m. — coun- cillor, conseiller privé, conseiller d'état, va. — purse, cassette, f. — seal, petit sceau, m. To be — to a secret, être in- struit d'un, être initié à un secret. Peiv'x, s. garde-robe, f., lieux, lieux d'ai- sances, m. pi. Peize, s. 1. (capture) prise, f. ; 2. (reward) prix, m. ; 3. (of lotteries) lot, m. ; 4. (nav.) prise, f ., bâtiment pris, m. To carry, to take, to win a — , rempor- ter un prix. eighteb, s. boxeur de profession, m. min, s. lauréat, m. money, s. part de prise, f. takes, s. rempor- teur de prix, m. Peize v. a. priser, évaluer; estimer, ap- précier, faire cas de. Peo, prep. pour. — and con, pour et contre. Peobabil'ity, s. probabilité, & Prob'able, adj. probable. Prob'ably, adv. probablement. Pro'bate, s. acte probatif, m.., vérification, Proba'tion, s. épreuve, f. ; probation, f. Proba'tion al, Probationary, adj. d'é- preuve; de probation. Probationer, s. 1. candidat, m., aspi- rant, m. ; 2. (novice) novice, m. Proba'tionership, s. noviciat, m. Probe, s. sonde, f. ; stylet, m. Probe, v. a. 1. (surg.) sonder; 2. (scruti- nize) sonder, approfondir. Prob'ity, s. probité, f. Prob'lem, s. problème, m. To solve a — , résoudre un problème. Problematical, adj. problématique. Problematically, adv. problematique- ment. Probos'cis, s. trompe, f. Proce'dure s. procédé, m., manière de procéder, f. Peocee'd, v. n. 1. procéder; 2. (corne from) procéder (de), provenir (de), naître (de) ; partir (de), venir (de) ; 3. (to follow out) poursuivre, continuer; passer; 4. (to PROD 341 act) agir, procéder ; 5. (to advance) mar- cher, faire des progrès, avancer ; 6. (to go) se rendre, aller; 7. (come to blows) en venir à; 8. (law) procéder. Procee'ding, s. 1. procédé, m.; 2. —s, pi., (of assemblies) actes, m. pi. ; 3. (re- port) procès-verbal, m. ; 4. — s, pi., (law) procédure, f., poursuites, f. pi. Book of — s, procès-verbal, va. Peo'ceeds, s. produit, rapport, revenu, m. Peoc/ess, s. 1. cours, progrès, va., marche, f. ; 2. (of time) suite, f. ; 3. (chem., arts) procédé, va., opération, f. ; 4. (law) procès, va. Peocess'ion, s. 1. cortège, va. ; 2. (in reli- gion) procession, f. In — , en procession, ment. Process'ional, adj. de procession ; de cor- tège. Processional, s. processional, va. Proclaim', v. a. 1. proclamer ; publier ; annoncer; déclarer; 2. (outlaw) mettre hors la loi. Proclai'mer, s. personne qui proclame or qui publie, f. Proclamation, s. 1. proclamation, f. ; publication, f. ; déclaration, f. ; 2. (decree) édit, va., ordonnance, f. Procliv'ity, s. 1. inclination, f., pen- chant, va. ; 2. (facility) disposition, faci- lité, f. Procon'stjl, s. proconsul, va. Proconsular, adj. proconsidaire. Procon'sulship, s. proconsulat, va. Procras'tinate, v. a. & n. différer, remet' tre, retarder. Procrastina'tion, s. remise, f., retarde- ment, va., délai, va. Procras'tinator, s. personne qui remet toujours, qui diffère toujours, f. Pro' créant, adj. productif fécond. Pro'create, v. ^..procréer; produire. Procrea'tion, s. procréation, f., produc- tion, f. Peo'creative, adj. de procréation ; de production. % Pro'creativeness, s. faculté- de procréer, Pro'creator, s. père, m. Proc'tor, s. 1. (at a court) procureur, m. ; 2. (univers.) censeur, m. Proc'toeship, s. 1. charge de procureur, f. ; 2. (univers.) fonctions de censeur, f.pl. Procum'bent, adj. couché. Peocu'rable, adj. facile à procurer. Procuration, s. 1. procuration, f.; 2. (management) gestion, f. By — , par procuration. Proc'urator, s. procurateur, m. ; agent, m. Procu're, v. a. 1. procurer, obtenir, faire avoir; 2. (to o.'s self) se procurer ; 3. (to cause) causer, occasionner. Procurement, s. obtention, L; entremise, f. Peoctj'eee, s. 1. personne or chose qui pro- cure or qui obtient, f. ; 2. (source) source, f. Prod'igal, adj. prodigue. Prod'igal, s. prodigue, va. f. Peodigal'ity, s. prodigalité, f. Act of — , prodigalité, f. Prod'igally, adv. avec prodigalité, pro- digalement. QS 342 PEOF Pbodig'iotts, adj. prodigieux. Peodig'iottsly, adv. prodigieusement. Pbodig'iottsis'ESS, s. nature prodigieuse, f. Pbod'igy, s. prodige, va. Pbodu'ce, v. a. produire. Peod'ece, s. produit, va. Peode'ceb, s. producteur, va., -trice, f. Peodu'cible, adj. qui peut être produit; productïble. Pbode'cibleïïess, s. productibilité, f. Pbod'txct, s. 1. produit, va. ; 2. (effect) effet, va., résultat, va. Peodtjc'tiojS', s. 1. production, f.;2, (chem.) prodtdt, va. Peoduc'tiye, adj. productif. Peoduc'tiveness, s. nature productive, f. Peo'eh, s. prohne, va.., préface, f. Peoe'mial, adj. de prohne, préliminaire. Pbofana'tion, s. profanation, f. Pbofa'ïïe, adj. profane. Peofa'ne, v. a. profaner. Pbofa'ïj ely, adv. avec profanation. Pboea'îïeness, Peofan'ity, s. 1. nature profane, f. ; 2. (of language) langage pro- fane, va. ; 3. (impiety) impiété, f. Peofa'neb, s. profanateur, va., -trice, f. Pbofess', v. a. 1. professer, exercer; 2. (to declare) professer, déclarer. To — o/s self, se déclarer, se dire. Pbofess'ed, Pbofest, adj. 1. déclaré; 2. (of monks) prof es. Peofess'edly, adv. ouvertement; de son propre aveu. Pbofess'io^, s. 1. (declaration) profession, déclaration, f. ; 2. (calling) profession, t, état, m. Peoeess'iow Al, adj. de sa profession. Pbofess'iojsally, adv. deprofession; par état. Pboees'soe, s. 1. professeur, m. ; 2. (of re- ligion) personne qui professe, f. Pbofes'sobship, s. professorat,va. ; chaire, f. Pbof'feb, v. a. offrir, proposer. Peoe'fee, s. offre, proposition, f. Pbop'feeeb, s. personne qui offre or qui propose, f. Pbofic'ieïïce, Pbofic'iency, s. progrès, m., force, f. Pbofic'iestt, s. maître, m., maîtresse, f., personne habile or forte, f. Pbofi'xe, s. profile, m. In — , de profile ; en profile. Peof'it, s. 1. profit, m. ; avantage, m., utilité, f. ; 2. (revenue) rapport, produit, revenu, m.; 3. (com.) profit, bénéfice, gain, m. Gross — , bénéfice or profit brut. Net — , profit or bénéfice net. Peoe'it, v. a. 1. profiter à, être utile à, faire du bien à, avancer; 2. (improve) améliorer, perfectionner. To be — ed "by, profiter de, gagner. To — by, profiter de. Peoe'it, v. n. profiter, faire des progrès, avancer; servir. What —s it ? à quoi sert ? "What will it — you to . . .? à quoi vous servira de . . . ? Pbof'itabee, adj. 1. profitable, utile; 2. (of employments) lucratif. Peoe'it ABLENESS, s. profit, va., utilité, t, avantage, m. Peof'itably, adv. avec profit, utilement, avantageusement. PEOE'iTLESS,adj. sans profit, sans utilité. Pboexigacy, s. 1. dérèglement, va.., li- J PROL cence, f.; 2. (atrocity) atrocité, scéléra- tesse, f. Peof'eigate, adj. 1. (pers.) dissolu, dé- i bauché, dérègle; 2. (things) atroce, see- : lérat. Pboe'ligate, s. abandonné, m., e, f., liber- tin, m., e, f., scélérat, m., e, f. Pbof'ligateey, adv. sans mœurs, sans honte, dans la licence; avec scéléra- tesse. Peofou'ht», adj. profond. Profou'itd, s. abîme, gouffre, m. Peofou'ndey, adv. profondément. Peofou'ndness, Pbofto'dity, s. pro- fondeur, f. Peofu'se, adj. 1. (pers.) prodigue; 2. (things) extravagant; 3. (abounding) abondant. Peofu'sely, adv. avec profusion; avec prodigalité. Peoeu'seness, Peofu'sion-, s. profusion, f. ; prodigalité, f. In — , en profusion. Peog, s. vivres, m. pi. . Peogen'itob, s. aïeul, va., — s, pi., an- cêtres, aïeux, m. pi. Pbog'eny, s. postérité, race, famille, t., descendants, va. pi. Pbogiïos'tic, s. prognostic, présage, m. Pbognos'ticate, v. a. pronostiquer, pré- sager. PEOGîrosTiCA'Tioîr, s. pronostic, présage, va., prédiction, f. Pbogîï os'ticatoe, s. pronostiqueur, devin, m. Peo'geam, Peo'geamme, s. programme,va. Peog'eess, s. 1. progrès, m. ; 2. (course) marche, t, course, t, cours, va.; 3. (journey) voyage, va.; 4. (of judges) tournée, f. To make — , faire des progrès. Peogeess', v. n. 1. s'avancer; continuer; 2. (improve) faire des progrès, avancer. Pbogeess'iojst, s. 1. progression, f. ; 2. (course) course, f., passage, va., voyage, va. ; 3. (of the mind) progrès, va. PBOGBEs'srvE, adj. progressif. Peogbes'sivexy, adv. progressivement. Peogbes'siveness, s. marche progressive, f. Peohib'it, v. a. 1. défendre, interdire ; 2. (law, customs) prohiber. Peohib'itee, s. personne qui défend or qui interdit, f. Pbohibit'ion', s. 1. défense, interdiction, f. ; 2. (law, customs) prohibition, f. Peobcib'itive, Peohib'itoby, adj. 1. de défense, qui défend, qui interdit; 2. (customs) prohibitif. Peo ject 7 , v. a. projeter. Pboject', v. n. 1. (jut out) être en saillie, saillir, s'avancer; se projeter ; 2. (arch.) faire ressaut. Peoj'ect, s. projet, va., dessein, va. Idle — , projet en l'air. Pboj'ectile, adj. projectile. Peoj'ectile, s. projectile, va. Peoject'ing, adj. en saillie. Peojec'tion, s. 1. projection, f. ; saillie, f. ; 2. (arch.) ressaut, m. ; 3. (of maps) projection, f. Peoject'ob, s. faiseur de projets, homme à projets, va. Peolegom'e:na, s. prolégomènes, va. pi. Peobeta'eian, adj. prolétaire. Peo'xetaey, s. prolétaire, m. f. PROM Pbolif'ic, adj. 1. fécond, fertile ; fécon- dant; 2. (med., bot.) prolific. Peolif'ically, adv. avec fécondité, d'une manière prolifique. Peolif'icness, s. fécondité, fertilité, f. Prolix', adj. prolixe. Peolix'ity, Peolix'ness, s. prolixité, f. Peolix'iy, adv. avec prolixité. Pboloc'tjtob, s. orateur, m.; président, m. Peol'ogue, s. prologue, m. Peol'ogue, v. a. introduire par un pro- logue. Pbolojstg', v. a. 1. prolonger; 2. (to delay) différer, retarder. Peolonga'tion, s. 1. prolongement, m. ; 2. (delay) prolongation, f. Peolon g'ee, s. personne or chose qui pro- longe, f. Peomena'de, s. promenade, f. Pbomena'de, v. n. se promener. Peom'inence, Pbom'inency, s. 1. pro- éminence, f. ; 2. (conspicuousness) dis- tinction, f. Peom'inent, adj. 1. proéminent; 2. (jut- ting out) en saillie, saillant, qui fait saillie; 3. (eminent) eminent, distingué; 4. (conspicuous) prononcé, marqué, mar- quant, remarquable. — eyes, yeux à fleur de tête. — fea- tures, traits saillants, traits prononcés. Peom'inently, adv. 1, d'une manière proéminente; en saillie; 2. (eminently) d'une manière éminente; 3. (strikingly) d'une manière frappante. Pbomis'cuous, adj. 1. mêlé; 2. (common) général ; 3. (confused) confus, sans ordre, sans méthode. Pbomis'cuottsly, adv. 1. (indiscrimi- nately) indistinctement; 2. (in common) en général, en commun ; 3. (confusedly) confusément, sans ordre. Peomis'cfousness, s. 1. mélange, m.; 2. (confusion) confusion, f. ; promiscuité, Peom'ise, s. 1. promesse, f. ; 2. (hopes) es- pérances, f. pi., attente, f. ; 3. (theol.) promission, f. Of — , qui donne des espérances. Land of — , terre de promission. To break o.'s —, manquer à sa promesse. To keep o.'s — , tenir sa promesse. Peom'ise, v. a. & n. promettre. Peom'ised, adj. promis. Peom'isee, s. prometteur, m., -euse, f. Peom'ising, adj. qui promet; de grandes espérances. Peom'issoeilt, adv. par forme de pro- PROP 343 Peom'issoby, adj. qui contient une pro- — note, 1. promesse, f. ; 2. (com.) billet à ordre, m. Pbom'ontoby, s. promontoire, m. Peomo'te, v. a. 1. (encourage) favoriser, encourager, protéger; 2. (to elevate) avancer, promouvoir, donner de l'avance- ment à; élever. To — the fine arts, encourager, favo- riser les arts. To be — ed, 1. avoir de l'avancement; 2. (of rank) être promu. Peomo'tee, s. promoteur, m., -trice, f., pro- tecteur, m., -trice, f. Pbomo'tion, s. 1. promotion, f. ; avance- ment, m.; élévation, f. ; 2. (encourage- ment) encouragement, m. Peomo'tive, adj. qui favorise, qui en- courage. Pbompt, adj. 1. prompt; empressé; 2. (of money) comptant. Peompt, v. a. 1. (incite) exciter (à), por- ter (à), pousser (à) ; 2. (suggest) suggérer, dicter, inspirer (à) ; 3. (to assist a speaker) souffler. Peompt'ee, s. souffleur, m. Pbomp'titttde, Pbompt'ness, s. prompti- tude, f. ; empressement, m. Peompt'ly, adv. promptement; avec em- Peomui/gate, v. a. promulguer ; publier. Peomtjxga'tioh, s. promulgation, t; pub- lication, f. Peomui/gatoe, s. personne qui promulgue or qui publie, f. Peone, adj. 1. (disposed) enclin {à), porté (à) ; 2. (sloping) penché, incliné; 3. (bending) courbé; 4. (precipitous) qui se précipite ; -5. (lying down) couché a plat ventre. Peo'bteness, s. 1. (disposition) penchant, m., inclination, f. ; 2. (declivity) pente, inclinaison, f. ; 3. (bending) position courbée, f., position renversée, f. Peong, s. 1. fourchon, m.; 2. (tech.) griffe, f. Peonged, adj. a fourchon. Peonom'inal, adj. pronominal. Peonom'inally, adv. pronominalement. Peo'notjn", s. pronom, m. Peonou'btce, v. a. prononcer ; déclarer. Peonou'nce, v. n. prononcer; se pro- noncer. Peonou'nceable, adj. qui peut être pro- noncé. Peon ou'ncee, s. personne qui prononce, f. Peon uncta'tion, s. 1. prononciation, f. ; 2. (delivery) débit, m. Peoop, s. 1. preuve^ f. ; 2. (essay) épreuve, f., essai, m. ; 3. (print.) épreuve, f. Press- —, bon à tirer. In — of, pour preuve de. To be — against, être à l'épreuve de. Peoop, adj. à l'épreuve. Fire , à l'épreuve du feu. "Water , à l'épreuve de Veau, imperméable à l'eau, imperméable. Peoop'sheet, s. épreuve, f. Peop, v. a. 1. appuyer, soutenir, étayer ; 2. (vines, trees) échalasser ; mettre un tuteur à; 3. (carp.) étayer; étançonner. Peop, s. 1. étai, support, m. ; 2. (fig.) appui, soutien, m. ; 3. (of vines, shrubs) êchalas, m.; 4. (of trees) tuteur, m.; 5. (carp.) étai, m. ; étançon, m. Peop'agabjle, adj. susceptible de propaga- tion. Peopagan'da, s. propagande, f. Peopagan'dism, s. propagandisme, m. Peopagan'dist, s. propagandiste, m. Peop' AG ate, v. a. l.jpropager; 2. (in- crease) étendre, accroître, augmenter; 3. (a report, news) répandre. Peop' ag ate, v. n. se propager. Peopaga'tion, s. propagation, f. Peop'agatoe, s. propagateur, m., -trice, f. Peopei/, v. a. 1. mettre en mouvement, faire mouvoir ; 2. (to throw) lancer. Peopel'lee, s. propulseur, m. Screw , propulseur à hélice, m. Peopen'sitt, s. propension, f., penchant, m., inclination, f., disposition, f. ; ten- dance, f. Q 4 344 PROP Peo'peb, adj. 1. propre; 2. (peculiar) par- ticulier; 3. (fit) convenable, à propos ; 4. (natural) naturel; 5. (just) juste, exact; 6. (deserved) mérité; 7. (gram.) propre. — name, nom propre, va. — sense, sens propre, va. In a — sense, au propre. To think — , juger convenable, à propos. Peop'erly, adj. 1. proprement ; 2. (pe- culiarly) particulièrement ; 3. (suitably) convenablement; apropos; 4. (naturally) naturellement; 5. (exactly) exactement. — called, — so called, proprement dit. — speaking, à proprement parler. To do a thing — , faire une chose comme il faut or proprement. Prop'erty, s. 1. propriété, f. ; bien, va., biens, va. pi. ; 2. (peculiar quality) pro- priété, f„ qualité, f. Funded — , biens en rentes. Landed — , bien foncier, bien-fonds, va. Man of — , homme qui a de la fortune, va. This house is my — , cette maison m'appartient. tax, s. taxe sur les propriétés, f. Pboph'ecy, s. prophétie, f. Peoph'esîeb, s. prophète, va. Peoph'esy, v. a. & n. prophétiser, prédire. Peoph'esying-, s. prophétie, f. Pboph'et, s. prophète, va. — of evil, prophète de malheur. Pboph'etess, s. prophétesse, f. Peophet'ic, Peophet'icajl, adj. prophé- tique. Peophet'icaxly, adv. prophétiquement. Peopin'qtjtty, s. 1. proximité, f. ; 2. (kindred) parenté, f. Pbopit'iable, adj. que l'on peut rendre propice. Peopit'iate, v. a. rendre propice, rendre favorable; apaiser. Peopit'iate, v. a. faire expiation. Peopitia'tiox, s. 1. action de rendre propice or favorable (à), f. ; 2. (theol.) propitiation, f. Peopit'iatory, adj. propitiatoire. Peopit'ious, adj. propice, favorable. Peopit'iouset, adv. favorablement, d'une manière propice. Peopit'iousxess, s. 1. nature propice or favorable, f. ; 2. (disposition) disposition propice or favorable, f. Propo'rtion, s. 1. proportion, f. ; rapport, va. ; 2. (geom.) raison, f. ; 3. (math.) pro- portion, f. In — , à, or en proportion. In — to, en proportion de; à proportion de. In — as, à mesure que. Peopo'etiox, v. a. proportionner. PEOPO'ETioxABLE,adj. en or à proportion. Propo'etionably, adv. en or à proportion, proportionnément. Peopo'etional, adj. 1. en or à propor- tion; 2. (math.) proportionnel. Propo'rtional'ity, s. proportionnalité, f. Propo'etionaxly, adv. en or à proportion, proportionnément. Pbopo'etiouate, adj. proportionné. Proportionately, adv. 1. à or en propor- tion ; 2. (math.) proportionnellement. Propo'rtionateness, s. 1. proportion, f. ; 2. (math.) proportionnalité, f. Propo'rtiohxess, adj. sans proportion. Pbopo'sal, s. 1. proposition, offre t f. ; 2. — s, pi., (com.) prospectus, va. Peopo'se, v. a. proposer; offrir i PROS To — to o.'s self, se proposer. Peopo'se, v. n. se proposer. Peopo'see, s. personne qui propose, f., auteur d'une proposition, va. Proposition, s. proposition, f. Peopou'nd, v. a. proposer, exposer, avan- cer, mettre en avant. Peopou'ndee, s. auteur d'une proposition, va. Peopbi'etaby, adj. de propriété; en pro- priétaire. Peopei'etoe, s. propriétaire, va. f. Peopei'eteess, s. propriétaire, f. Peopei'ety, s. 1. convenance, bienséance, f. ; 2. (gram.) propriété, î. Peopui/sion, s. propulsion, f. Proeoga'tion, s. prorogation, f. Peoeo'gue, v. a. proroger. Peosa'ic, adj. prosaïque. — form, prosaïsme, va. Prosa'ist, s. prosateur, va. Peoscei'be, v. a. proscrire. Peoscei'bee, s. proscripteur, va. Proscription, s. proscription, f. Peosceip'tive, adj. de proscription. Pbose, s. prose, f. wbiteb, s. prosateur, va. Peose, v. n. raconter ennuyeusement. Peos'ecute, v. a. . 1. poursuivre, con- tinuer, persévérer dans; 2. (law) pour- suivre, poursuivre en justice. Peosecu'tion, s. 1. poursuite, continua- tion, f. ; 2. (law) poursuite, f. ; 3. (crim, law) poursuites, f. pi. ; accusation, f. ; prévention, f. Pbos'ecutoe, s. 1. personne qui pour- suit, f. ; 2. (law) plaignant, va., e, f. Public — , ministère public, va. Pros'elyte, s. prosélyte, va. f. Peos'eeytize, v. a. convertir. Peos'eeytism, s. prosélytisme, va. Peo'see, s. conteur ennuyeux, va. Peos'odist, s. personne versée dans la pro- sodie, f. Peos'ody, s. prosodie, f. Peosopopœ'ia, s. prosopopêe, f. Peos'pect, s. 1. vue. perspective, f., coup d'œil, point de vue, m. ; 2. (expectation) avenir, espoir, m., espérance, f. Peospec'tive, adj. 1. en perspective ; 2. (of glasses) de longue vue, d'approche. Prospectively, adv. en perspective. Peospec'ttjs, s. prospectus, va. Pros'per, v. n. prospérer ; réussir. Peos'pee, v. a. faire prospérer, faire réussir, favoriser. Peospee'ity, s. prospérité, f. Peos'pebous, adj. prospère. Pbos'pebottsly, adv. avec prospérité ; heu- reusement. Peos'titijte, v. a. prostituer. Peos'titttte, adj. prostitué. Peos'titute, s. 1. prostituée, f. ; 2. (mer- cenary) mercenaire, va. Prostitution, s. prostitution, f. Peos'tittjtoe, s. personne qui prostitue, f. Peos'teate, adj. prosterné; couché. To fall — , se prosterner. Peos'teate, v. a. 1. (lay flat) coucher; 2. (throw down) abattre ; renverser; 3. (to ruin) ruiner, détruire. To — o.'s self, se prosterner. Peostea'tion, s. 1. prostration, proster- nation, î. ; 2. (dejection) abattement, m. ; 3. (med.) prostration, f.; 4. (throwing down) renversement, va. PROV Peo'sv., adj. lourd, ennuyeux. Protect', v. a. protéger ; défendre; garan- tir. Peotec'tion', s. protection, f. ; defense, f. ; garantie, f. ; sauvegarde, f. Peotec'tive, adj. protecteur, qui protège. Peotec'toe, s. protecteur, va., -trice, f. Peotec'tobate, Peotec'toeship, s. pro- tectorat, va. Peotec'teess, s. protectrice, f. Peotest', v. n. protester. Pec-test 7 , v. a. 1. protester ; 2. (call as wit- ness) prendre a témoin, attester; 3. (a bill) protester, faire protester. Peot'est, s. 1. protestation, f. ; 2. (of -bills) protêt, va. Under — , protesté. Peot'est ant, adj. protestant. Peot'est ant, s. protestant, va., e, f. Peot'estantism, s. protestantisme, m. Peotesta'tion, s. protestation, f. Peotest'ed, adj. protesté. Peotest'ee, s. personne qui proteste, f. Peot'ocou, s. protocole, m. Peotomae'tte, s. protomartyr, premier martyr, va. Peot'ottpe, s. prototype, va. Peoteact', v. a. 1. prolonger ; 2. (to delay) différer, ajourner, remettre, retarder; 3. (lengthen in time) tirer en longueur. Peoteact'ee, s. 1. personne qui prolonge, f. ; 2. (who delays) personne qui tire en longueur, f. Peoteac'tion, s. prolongation, f. Peoteac'tive, adj. 1. qui prolonge ; 2. (of time) qui traîne en longueur. Peoteac'toe s. rapporteur, m. Peoteu'de, v. a. pousser en avant ; pous- ser dehors. Peoteu'de, v. n. s'avancer. Peoteu'sion, s. action de pousser en avant, f. Peoteu'sive, adj. qui pousse en avant. Peotu'beeance, s. 1. (anat.) rance, bosse, f. ; 2. (jut) proéminence, saillie, f. Peotu'beeant, adj. 1. proéminent, en saillie, saillant ; 2. (swelled) enflé. Peotu'beeate, v. n. être en saillie, ressor- tir. Peotjd, adj. 1. fier, orgueilleux; 2. (haugh- ty) hautain, superbe; 8. (grand) grand, noble, magnifique ; 4. (med.) fongueux, baveux. — flesh, bourgeons charnus, va. pi. Peou'dly, adv. fièrement, orgueilleuse- ment. Peo'vabee, adj. prouvable. Peove, v. a. ï. proxiver; 2. (to try) éprou- ver; 3. (arith.) faire la preuve de; 4. (law) vérifier. To — o/s self, se montrer. Peove, v. n. 1. (pers.) se montrer; 2. (things) se trouver, se trouver être, être, tourner. To — clever, se montrer habile. To — true, se trouver être vrai. The event — d quite different, les choses tour- nèrent tout autrement, il en fut tout au- trement. Peov'endee. s. 1. fourrage, va. ; nourri- ture, f. ; 2. (provisions) provisions, f. pi. ; vivres, m. pi. Peo'vee, s. personne or chose qui prouve or : qui éprouve, f. Peov'eeb, s. proverbe, va. PROW 345 Peovee'biai., adj. proverbial. Peovee'biaxize, v. n. parler par pro- verbes. Peovee'biallt, adv. proverbialement. Peovi'de, v. a. 1. pourvoir {de) ; se pour- voir (de), munir (de) ; fournir (de) ; 2. (prepare) preparer. rovi'de, v. n. 1. (i Peovi'de, v. n. 1. (for) pourvoir (à) ; 2. (against) se pourvoir (contre), se prému- nir (contre). To be — d for, être pourvu. Peovi'ded, conj. pourvu que. — that, pourvu que. Peov'idence, s. 1. prévoyance, f. ; 2. (hus- bandry) économie, f.; 3. (theol.) Provi- dence, f. Peov'ident, adj. prévoyant, prudent. Peoviden'tiax, adj. providentiel. Peoviden'tialxt, adv. d'une manière providentielle, par un effet de la Provi- dence. Pbov'identxy, adv. avec prévoyance, avec prudence. Peovi'dee, s. pourvoyeur, va.., -euse, f.; personne qui pourvoit, f. Peov'ince, s. 1. province, f. ; 2. (business) département, va., ressort, va., attribu- tions, f. pi. ; 3. (task) emploi,va., affaire, f. In, within o.'s — , du ressort de quel- qu'un. That is not within my —, cela n'est pas de mon ressort. Peovin'cial, adj. provincial, de province. Pbovin'CLAL, s. provincial, m., e, f. Peovin'ciaxism, s. provincialisme, va. Peovis'ion, s. 1. provision, f. ; 2. (precau- tion) précaution, f. ; 3. — s, pi., vivres, va. pi. ; comestibles, va. pi. ; 4. (mil.) muni- tions de bouche, f. pi. ; 5. (law) disposi- tion, f. — -WAREHOUSE, s. magasin de comes- tibles, va. Peovis'ion, v. a. approvisionner de vivres, avitailler. Peovis'ional, adj. 1. provisoire; 2. (law) provisionnel. Peovis'ionallTj adv. 1. provisoirement ; 2. (law) provisionnellement. Peovi'so, s. clause, condition, f. "With a — that, à or sous condition que. Peovi'soe, s. proviseur, va. Peovi'sort, adj. 1. provisoire; 2. (law) conditionnel. Peovoca'tion, s. provocation, f. Peovoc'ative, adj . provoquant. Peovoc'ative, s. 1. provocation, f. ; 2. (thing) chose qui provoque, f. ; 3. (stimu- lant) aiguillon, stimulant, va. Peovo'ee, v. a. 1. provoquer; 2. (irritate) irriter, fâcher, contrarier; 3. (incite) exciter, inciter; 4. (challenge) défier. Peovo'kee, s. personne or chose qui pro- voque, f. ; provocateur, va., -trice, f. Peovo'king-, adj. contrariant. Peovo'kingly, adj. d'une manière contra- riante or irritante. Peov'ost, s. 1. prévôt, va. ; 2. (of colleges) proviseur, va. ; 3. (in Scotland) maire, va. — marshal, 1. (mil.) grand prévôt, va. ; 2. (nav.) commissaire rapporteur, va. Pbov'ostship, s. 1. prévoté, f. ; 2. (of col- leges) provisorat, va.; 3. (in Scotland) mairie, f. PBOW,s.prcwe,f. Peow'ess, s. 1. bravoure, valeur, f. ; 2. (in jest) prouesse, f. Peowx, v. n. rôder (dans), rôder (autour), 346 PUBL Pbow'leb, s. rôdeur, va.., -se, f. Peox'imate, adj. prochain, immédiat. Peox'imately, adv. immédiatement. Peoxim'ity, s. proximité, f. Pbox'y, s. 1. (pers.) délégué, mandataire, ru. ; 2. (thing) procuration, f. By — , par procuration. Pbox'yship, s. fonctions de délégué or de mandataire, f. pi. Pbude, s. prude, f. Peu'dence, s. prudence, sagesse, f. Peu'dent, adj. prudent, sage. Pbuden'tial, adj. de prudence, commandé par la prudence. Pbuden'tially, Peu'dently, adv. pru- demment, sagement. Peu'deey, s. pruderie, f. Peu'dish, adj. prude. Pbune, v. a. 1. (trees) élaguer, tailler, émonder ; 2. (to cut) couper, rogner ; 3. (to trim) parer, ajuster. Peune, s. pruneau, m., prune sèche, f. Stewed — s, pruneaux cuits, va. pi. Peunel'lo, s. 1. (stuff) prunelle, f.; 2. (bot.) prunelle, f. Pbu'nee, s. élagueur, m., -euse, f. Pbu'ning, s. 1. (of trees) élagage, émon- dage,m. ; 2. (of fruit-trees) taille, f. ; 3. — s, pi., émondes, f. pi., élagage, va. — -BILL, s. serpe, f. HOOK, — -KNiEE, s. serpette, f. Peu'eience, s. 1. démangeaison, f. ; 2. (desire) désir violent, va., démangeaison, f. ; 3. (rned.) prurit, va. Peu'eient, adj. qui démange; qui brûle de désir. Peuss'ian, adj. prussien, de Prusse. — blue, bleu de Prusse, va. Pbuss'ian, s. Prussien, va., -ne, f. Peus'sic, adj. prussique. — acid, acide prussique, va. Pey, v. n. 1. scruter ; fureter, fouiller ; 2. (to meddle) se mêler, fourrer le nez. To — into other men's concerns, se mê- ler des affaires d' autrui. Pby'ing, adj. scrutateur, curieux; indis- cret. Pey'ing, s. curiosité, f. ; indiscrétion, £ Pby'ingly, adv. curieusement; indiscrète- ment. Psalm, s. psaume, va. To chant — , psalmodier. book, s. psautier, va. Psai/mist, s. 1. psalmiiste, va. ; 2. (singer) chantre, va. Psal'mody, s. psalmodie, f. Psai/teb, s. psautier, va. Psai/teey, s. psaltérion, va. Pseudo, adj. (in compounds) pseudo, faux. Pseudon'ymous, adj. pseudonyme. Pshaw, int. bah ! Psychological, adj. psychologique. Psychoi/ogist, s. psychologiste, va. Psychoi/ogy, s. psychologie, f. Ptis'an, s. tisane, f. Pu'beety, s. puberté, f. Pubes'oence, s. 1. (pers.) âge de puberté, m.; 2. (bot.) pubescence, f. Pubes'cent, adj. 1. (pers.) pubère; 2. (bot.) pubescent. Pub'lic, adj. public. — spirited, qui s'occupe du bien géné- ral. Pub'lic, s. public, va. ln—,en public. PUIS — -HOTJSE, s. cabaret, va. ; (inn) aie- berge, f. Pub'lic an, s. 1. cabaretier, va. ; 2. (inn- keeper) aubergiste, va. ; 3. (ancient hist.) publicain, va. Publication, s. publication, f. Pub'licist, s. publiciste, va. Public'ity, s. publicité, f. Pub'licly, adv. publiquement. Pub'lish, v. a. publier. Pub'lisheb, s. 1. personne qui publie, f., auteur, m.; 2. (of books) éditeur, va..; libraire-éditeur, va. Puce, adj.^race. — cÔloubed, adj. puce. Pu'ceeon", s. puceron, m. Puck, s. lutin, esprit follet, va. Puck'ee, v. a. 1. rider; 2. (of clothes) plisser; 3. (of needlework) faire boire, faire goder. To be — ed, boire, goder. Puck'ee, s. 1. ride, f. ; 2. (of needlework) poche, f. ; 3. (anger) colère, f. Pud'ding, s. 1. (pastry) pouding ; 2. (sau- sage) boudin, va. ; saucisse, f. Black — , boudin, va. Pud'dle, s. 1. flaque d'eau, mare, f.; 2. (mortar) corroi, va. Pud'dle, v. a. 1. troubler; remplir de boue; 2. (mortar) corroyer; 3. (meta)) puddler. Pudic'ity, s. pudicitê, f. Pu'eeile, adj. puéril. Pu'ebilely, adv. puérilement. Pueeil'ity, s. puérilité, f. Puef, s. 1. (of wind) bouffée, f.; 2. (from the mouth) souffle, va.; 3. (for hair) houppe à poudrer, f. ; 4. (of a dress) bouillon, va. ; 5. (vain boast) pouf, puff, charlatanisme, va.; 6. (pastry) feuille- tage, va.; 7. (bot.) vesse-de-loup, vesse- loup, f. ; 8. (of steam) échappement de la vapeur, va. ball, s. vesse-de-loup, f. Puef, v. n. 1. (blow) souffler; haleter; 2. (swell out) bouffer; 3. (swell) bouffir; boursoufler ; 4. (boast) se faire mousser ; faire des poufs. Puee, v. a. 1. (blow) souffler; 2. (swell) bouffir, enfler ; boursoufler; 3. (to praise) faire mousser. To — up, enfler, bouffir. To be — ed up with pride, être bouffi d'orgueil. Pue'ped, adj. bouffant. Pue'eee, s. 1. personne qui souffle, f. ; 2. (boaster) personne qui se fait mousser, f. ; charlatan, hâbleur, va. Pue'eistess, s. enflure, f. Pue'eingly, adv. 1. haletant; 2. (with swell) avec enflure; 3. (with boasting) par le charlatanisme. Pue'ey, adj. 1. enflé; bouffi; 2. (of style) boursouflé. Pu G, s. 1. (dog) roquet, va.; 2. (favourite) bichon, va. — nosed, adj. camus. PUGH, ini.fi / fi donc ! Pu'gilism, s. pugilat, va. Pu'gilist, s. pugiliste, boxeur, va. Pugilis'tic, adj. de pugilat. Pugka'cious, adj. batailleur, querelleur, va. Pugnac'ity, s. humeur querelleuse, f. ; pugnacité, f. Pui'sste, adj. inférieur, subalterne. — judge, 1. (law) juge, va. ; 2. (in France) conseiller. PUMP Pcis'sance, s. puissance, force, f. Puis'sant, adj. puissant. Puke, v. n. vomir. Puke, s. 1. vomissement, va. ; 2. (a méde- cine) émétique, va. Pule, v. n. 1. piauler, piailler; 2. (to weep) pleurnicher ; 3. (to whiue) gémir, geindre. Pu'ling,s. 1. cri,va.\ 2. (whining) gémisse- ment, va. Pu'lingly, adv. en piaulant; en pleurni- chant; en gémissant. Pull, v. a. 1. tirer ; 2. (tear) arracher, déchirer ; 3. (gather) cueillir, récolter. To — asunder, déchirer en deux. To — away, arracher. To — back, tirer en, arrière; reculer, faire reculer. To — down, 1. faire descendre, baisser; 2. (demolish) démolir, abattre ; 3. (weaken) abattre ; 4. (humble) rabattre, abaisser. To — in, 1. tirer dedans; 2. (shelter) serrer, rentrer. To — off, 1. arracher; 2. (boots, etc.) tirer; ôter ; 3. (print.) tirer. To — out, tirer dehors, tirer, arracher, ôter. To — tog-etner, s'ac- corder, s'entendre. To — up, 1. lever ; 2. (nav.) hisser ; 3. (root out) déraciner, arracher; 4. (to stop) arrêter; 5. (to accuse) accuser. Pull, v. n. 1. tirer; 2. (nav.) ramer; voguer. Pull, s. 1. secousse, f. ; 2. (effort) effort, m. ; action de tirer, f. Pul'leb, s. 1. tireur, m. ; arracheur, m. ; 2. (in a boat) rameur, m. Pul'lei, s. poulette, f. Pat — , poularde, f. Pul'let, s. poulie, f. Pull'ulate, v. n. 1. (to bud) germer; 2. (to multiply) multiplier. Pul'mon aby, adj. pulmonaire. — consumption, phthisie, maladie de poitrine, f. Pul'monary, s. pulmonaire, f. Pulmonic, adj. 1. (things) pulmonaire; 2. (pers.) phthisique. Pulp, s. 1. (bot.) pulpe, f. ; 2. (of bones) moelle, f. ; 3. (of paper) pâte, bouillie, f. ; 4. (pharm.) pulpe, f. ; 5. (soft mass) sub- stance molle, f. Pulp, v. a. décortiquer. Pul'pit, s. 1, chaire, f. ; 2. (of auctioneers) bureau, m. ; 3. (for orators) tribune, f. oeatoby, s. éloquence de la chaire, f. Pul'pous, adj. pulpeux. Pul'py, adj. 1. mou, mol; 2. (bot.) pul- peux. Pulsa'tion, s. pulsation, f. Pulse, s. 1. pouls, m. ; 2. (phys.) pulsa- tion, f. ; 3. (bot.) plante légumineuse, f., légumineux, m. To feel o.'s — , 1. (med.) tâter le pouls à quelqu'un ; 2. (fig.) sonder quelqu'un. Pulveriza'tion, s. pulvérisation, f. Pul'veeize, v. a. pulvériser, porphyriser. Pum'ice, s. ponce, f. — stone, s. pierre ponce, f. Pum'ice, v. a. poncer. Pum'icing, s. ponçage, m. PUM'MEL. V. POM'MEL. Pump, s. 1. pompe, f. ; 2. (shoe) escarpin, m. Air , pompe à air, f. ; machine pneu- matique, f. Chain , pompe à chapelet, f. Forcing — , pompe foulante, f. Suction- PUPI 347 — , pompe aspirante. To work a — , amorcer, engrener, charger une pompe. BEAKE, s. brimbale, bringuebale, f — -gauge, s. sonde de pompe, f. • — -GEAE, s. garniture de pompe, f., appa- reil de pompe, m. hose, s. manche de pompe, m. maker, s. pompier, m. — -SPEAE, s. tige de pompe, f. — -well, s. archipompe, f. Pump, v. n. pomper. Pump, v. a. 1. pomper; 2. (to question) sonder, tirer les vers du nez a; 3. (things) tirer ; 4. (med.) doucher. — ship 1 à la pompe ! Pump'er, s. personne qui pompe, f., pom- pier, m. Pump'kin, s. courge, f., potiron, m., ci- trouille, f. Pun, s. calembour, m. Pun, v. n. faire des calembours. Punch, s. 1. (tool) emporte-pièce, m.; 2. (blow) coup de poing, m.; 3. (drink) punch, m.; 4. (in shows) polichinelle, m. Punch, v. a. 1. percer; 2. (to strike) donner un coup de poing à. Pun'cheon, s. 1. poinçon, m.; 2. (mea- sure) pièce, f. Punch'ee, s. emporte-pièce, m. Punchinel'lo, s. polichinelle, m. Punch/y, adj. trapu, ramassé. Punctil'io, s. 1. exactitude scrupuleuse, f.; vétille, f. ; 2. (formality) cérémonie, formalité, étiquette, f. To stand upon — s, s'amuser à des vé- tilles, mettre les points sur les i. Punctil'ious, adj. pointilleux ; exact. Punctil'iously, adv. d'une manière poin- tilleuse; avec une exactitude scrupu- leuse. ' Punc'tual, adj. exact, ponctuel. Punctual'ity, Punc'xualness, s. ponctu- alité, exactitude, f. Punctually, adv. ponctuellement, exacte- ment. Punc'tuate, v. a. ponctuer. Punctua'tion, s. ponctuation, f. Punc'tuee, s. 1. piqûre, f.; 2. (surg.) ponction, f. Punc'tuee, v. a. piquer. Pun'dit, s. pandit, m. Pun'gency, s. 1. nature piquante, f. ; 2. (acridness) âcreté, acrimonie, f. ; 3. (of sarcasm, etc.) piquant, mordant, va. Pun'gent, adj. 1. piquant; acre, acri- monieux; 2. (of grief, etc.) poignant, cuisant. Pu'nic, adj. punique. Pu'niness, s. petitesse, f. Pun'ish, v. a. punir, châtier. Pun'ishable, adj. punissable. Pun'ishablenes's, s. caractère punissable, m. Pun'isheb, s. personne qui punit, qui châtie, f. Punishment, s. punition, châtiment, m., peine, f. Pun'stee, s. 1. calembouriste, va. ; 2. (in contempt) turlupin,va. Punt, s. ras de carène, m. Pu'ny, adj. petit, chétif. Pup, v. n. chienner, mettre bas. Pup, s. petit chien, va., petite chienne, f. "With — , pleine. Pupe, s. chrysalide, f. Pu'pil, s. 1. (of the eye) pupille, prunelle* Q6 343 PURL f. ; 2. (scholar) élève, m. f. ; 3. (a ward) pupille, va. f. Private — , élève particulier, in. Pupilage, s. 1. education, f . ; 2. (mi- nority) minorité, f. Pu'piixabt, adj. pupillaire. Pup'pet, s. marionnette, f. ; poupée, f. — -masteb, s. directeur de spec- tacle de marionnettes, m. — -PLATEE, S. joueur de marionnettes, va. — -show, s. marionnettes, f. pi. Pup'pt, s. 1. petit chien, m.,petite chienne, f . ; 2. (pers.) fat, faquin, freluquet, m. Pup'pt, v. n. chienner, mettre bas. Pup'ptism, s. fatuité, f. Pue, v. n. filer, faire le rouet. Pue, s. rouet, va. Pue'blind, adj. myope, qui a la vue basse or courte ; aveugle. Pue'blindness, s. myopie, vue basse, f. Pub'chaseable, adj. à aclieter, qu'on petit acheter. Pue'chase, v. a. acheter; acquérir, faire l'acquisition de. To — a soldier's discharge, dégager un soldat à prix d'argent. Pue'chase, s. 1. achat, va. ; acquisition, em- plette, f. ; 2. (leverage) abatage, f. Slow — , peu de chemin. To take a — , (nav.) faire une abatage. mo^et, s. prix d'achat, va. Pue'chasee, s. acheteur, acquéreur, va. Puee, adj. 1. pur; 2. (arrant) vrai, franc, fieffé- Simon — , Isicodème, m. Pu'belt, adv. purement. Pu'beness, s. pureté, f. PuB&A'xroïf, s. purgation, f. Pub'gative, adj. purgatif. Pue'gative, s. purgatif m. Pubgato'bial, adj. du purgatoire. Pue'gatoet, s. purgatoire, m. Pubgatoet, adj. 1. qui purifie ; 2. (fig.) expiatoire. Puege, v. 1. purger; 2. (cleanse) nettoyer; purifier; 3. (liquids) clarifier; 4. (law) purger, justifier. Puege, v. n. se purger. Puege, s. purgation, f. Pub'geb, s. personne or chose qui purge, qui nettoie, qui purifie, or qui clarifie, f. PuE'GiîfG, s. 1. purgation, f. ; 2. (diarrhoea) diarrhée, f. Pueieica'tios", s. purification, f. ; épura- tion, f. Pu'eieiee, s. personne or chose qui purifie or qui épure, f. Pu'biet, v. a. purifier ; épurer. Pu'biet, v. n. se purifier; s'épurer. Pu'eism, s. purisme, m ; puritanisme, m. Pu'eist, s. puriste, m. Pu'bitan", s. puritain, va.., e, f. Pubitan'ical, ad}, puritain, de puritain. Pu'bitaîïism, s. puritanisme, m. Pu'eitt, s. pureté, f. Pube, s. 1. (of streams) murmure, va. ; 2. (a drink) bière absinthée, f. Pubx, v. n. murmurer, gazouiller; couler en murmurant. Pue'lieu, s. 1. alentours, environs, con- fins, va. pi., voisinage, va. ; 2. (limit) limite, f. Puel'ing, adj. murmurant. Puel'ing, s. murmure, va. PuELOi'if.v.a. 1. dérober, voler, soustraire; " 2. (from books) piller. PURV Publoi'nee, s. 1. voleur, va., -euse, f. 2. (plagiary) plagiaire, va. Publoi'ning, s. 1. soustraction, f. ; 2. (plagiarism) plagiat, va. Pue'pee, s. 1. pourpre, va. ; 2. (dignity) pourpre, f. ; 3. (of Tyre) pourpre, f. ; 4. —s, pi., (med.) pourpre, va. Pub'pee, adj. 1. de pourpre, pourpré; 2. (med.) pourpré. Pue'pee, v. a. 1. teindre en pourpre; 2. (poet.) empourprer ; 3. (redden) rougir. Pub' push, adj. purpurin. Pub'pobt, s. 1. but, objet, va. ; 2. (sense) sens, contenu, va., teneur, f. ; 3. (import) portée, force, f. Pue'pose, s. 1. (end) but, va., fin, f. ; 2. (in- tention) intention, t., dessein, va., vue, f., projet va.; 3. (effect) effet, va.; 4. (in- terest) intérêt, va., utilité, f. Por the — of, dans le but de. Por this — , à cet effet. Por what — ? dans quel but ? On — , exprès, à dessein. To good — , avantageusement, utilement. To little — , en vain. To no — , sans effet, en vain inutilement. To some — , utile; utile- ment. To the — , dans un but utile; à propos. To what — ? à quoi bon ? à quoi sert 1 à quel dessein ? It answers my —, cela répond à mes fins, cela remplit mon but. Pue'pose, v. a. 1. se proposer (de), avoir dessein (de) ; 2. (determine) se décider. Pub'posed, adj. proposé, projeté. Pue'poselt, adv. à dessein, exprès; de propos délibéré. Pubb. V. Pue. Puese, s. bourse, f. Cut — , coupeur de bourse, filou, va. — nht, s. filet en bourse, va. — pbide, s. orgueil de richesses. — -peoud, adj. fier de ses richesses, orgueilleux de sa fortune. Purse (up), v. a. plisser, froncer, rider. Pub'see, s. agent comptable, va. Pue'siness, s. 1. enflure, boursouflure, f. ; 2. (short breath) courte haleine, f. Pubsu'able, adj. qu'on peut poursuivre. • Puesu'ance, s. suite, conséquence, f. In — of, en conséquence de, par suite de, conformément à. Puesu'ant, adj. 1. en conséquence {de) par suite (de) ; conforme (à) ; 2. (adverb.) conformément (à). Pubsu'e, v. a. 1. poursuivre; suivre; 2. (seek) chercher; 3. (persecute) persécuter. Pubsu'e, v. n. poursuivre. Puesu'ee, s. 1. personne qui poursuit or qui suit, f. ; 2. (law) plaignant, va. Pue'su'it,s. 1. poursuite, f.; recherche, f. ; 2. — s, pi. (occupation) occupations, f. pL, travaux, va. pi., partie, f. In — of, à la poursuite de; à la re- cherche de. PuB'survAN'T, s. poursuivant, va. Pub'st, adj. 1. poussif; qui a l'haleine courte; 2. (swelled) bouffi. Pu'eueence, s. purulence, f. Pu bulent, adj. purulent. Pubvet', v. a. pourvoir ; procurer. Pue vet', v. n. pourvoir (à), faire ses pro- visions. Puevetakue, s. approvisionnement, nv; provisions, f. pi. Puevet'ob, s. pourvoyeur, va., -euse, f. Pub'vtew, s. 1. limites, î. pi. ; 2. (law) dis- positif, texte, va. PUT Pus, s. pus, m. Pu S3, v. a. 1. pousser; 2. (urge) presser. To — away, repousser, éloigner, chas- ser. To — back, repousser, faire re- culer. To — down, faire tomber ; ren- verser, terrasser; faire descendre. To — forward, avancer ; faire avancer. To — in, faire entrer. To — on, pous- ser ; hâter ; faire avancer. To — out, chasser, mettre dehors. To — up, faire monter. Push, v. n. 1. pousser ; 2. (make an effort) faire un effort. To — back, reculer. To — down, descendre. To — forward, se pousser; s'avancer. To — off, pousser au large. To — on, pousser en avant ; s'avancer. Push, s. 1. (thrust) coup, m. ; 2. (impulse) impulsion, f. ; 3. (assault) attaque, f., as- saut, m. ; 4. (effort) effort, m. ; 5. (exi- gence) moment critique, va.., extrémité, conjoncture, f. At one — , d'un seul coup. Upon a — , à l'extrémité. To come to the — , arriver au moment critique ; en venir à la preuve. To give a —, pousser. Push'er, s. personne qui pousse, f.; per- sonne qui se pousse, f. Push'ing-, adj. entreprenant. Pusillanim'itt, s. 'pusillanimité, f. Pusillan'imous, adj. pusillanime. Pusillan'imously, adv. avec pusillani- mité, f. Puss, s. 1. (of cats) minet, m., -te, f. ; 2. (hare) lièvre, m. — in boots, le chat botté. Pus'tule, s. pustule. Put, v. a. [Put] 1. mettre ; placer ; poser ; 2. (suppose) supposer ; 3. (propose) pro- poser ; 4. (impute) mettre sïir le compte (de), imputer (à) ; 5. (oblige) obliger, con- traindre (à) ; 6. (induce) engager (à), porter (à) ; 7. (offer) ^ offrir; S. (apply) employer, appliquer (à). To — about, 1. faire passer, faire circuler ; 2. (to disturb) gêner. To — again, remettre. To — aside, mettre de côté. To — away, 1. ôter ; 2. (take care of) serrer; 3. (o.'s wife) répudier ; renvoyer ; 4. (ba- nish) bannir. To — back, remettre; reculer. To — by, 1. détourner, éloi- gner ; ôter; 2. (to save) mettre de côté ; 3. (to place in safety) serrer. To — down, 1. poser, mettre par terre; déposer ; 2. (suppress) supprimer ; 3. (repress) répri- mer; 4. (humble) humilier, rabattre; 5. (to answer) relancer; réduire au silence ; 6. (to write down) mettre par écrit. To — forth, 1. mettre en avant, avancer ; 2. (propose) proposer ; 3. (spread) étendre : 4. (display) déployer ; 5. (leaves, etc.) pousser; 6. (a book) publier. To — for- ward, 1. mettre en avant, avancer; pousser ; 2. (hasten) hâter, presser. To — o.'s self forward, se pousser, se produire. To — in, 1. mettre {dans) ; 2. (in safety) serrer (dans) ; faire entrer ; 3. (inseri) insérer, introduire ; 4. (com.) mettre, vendre; 5. (law) donner, four- nir. To — in mind, faire ressouve- nir (de), rappeler. To — into, 1. (to insert) insérer ; 2. (to land) entrer, re- lâcher. To — off, 1. (clothes) ôter, quitter; 2. (postpone) différer, remettre, retarder; 3. (discard) renvoyer s 4. (to PYRO 349 pass) faire passer. To — on, 1. (clothes) mettre; 2. (assume) prendre, se donner' 3. (impose) imposer (à) ; 4. (impute) im- puter (à), attribuer (à), mettre sur le compte (de). To — out, 1. (of doors) mettre dehors; 2. (to expel) chasser, ex- puiser, mettre dehors; 3. (a fire, light) éteindre; 4. (the eyes) crever ; 5. (blot out) effacer; 6. (money) placer; 7. (a book) publier ; 8. (disconcert) troubler, déranger; faire oublier; 9. (as plants) pousser; 10. (extend) étendre, avancer; 11. (unfold) déployer; 12. (to service) mettre. To — over, 1. mettre dessus; 2. (postpone) différer, remettre, retarder. To — to, 1. (horses) atteler; 2. (to add) ajouter, joindre. To — to it, 1. em- barrasser; 2. (compel) obliger, contrain- dre ; 3. (tease) pousser à bout. To — together, 1. mettre ensemble; réunir ; 2. (of machines) monter. To — up, 1. (ûx) fixer ; 2. (pack up) emballer, serrer; 3. (to save) mettre de côté ; 4. (a prayer, etc.) adresser, faire, offrir; 5. (a petition) présenter, adresser; 6. (a motion) propo- ser ; 7. (a sword) rengainer ; 8. (to sale) mettre aux enchères, mettre en vente. To — up to, instruire. Put, v. n. [Put] 1. (of plants) pousser, germer; 2. (n&v.) se mettre. To — in, 1. entrer au port; 2. (nav.) relâcher; 3. (for) se mettre sur les rangs (pour) ; 4. (at play) mettre au jeu. To — off, prendre le large, pousser au large. To — to sea, mettre à la voile, mettre en mer. To — up, 1. (lodge) loger, descendre; 2. (as a candidate) se présen- ter comme candidat (pour). To — up with, 1. (suffer) supporter, sotiffrir, en- durer ; 2. (to be contented with) s'accom- moder de, s'arranger de, se contenter de. To — upon, abuser de, tromper ; ex- ploiter. Pu'tative, adj. 1. supposé, réputé, pré- tendu; 2. (of fathers) putatif. Pu'tid, adj. bas, vil, indigne. Pu'tidness, s. bassesse, f. Put'log, s. boulin, m. Putreeac'tion, s. putréfaction, f. Putrefac'tive, adj. de putréfaction. Pu'treey, v. a. putréfier. Pu'trefy, v. n. se putréfier. Putres'cence, s. état de putréfaction, m. Putrescent, adj. en état de putréfaction. Pu'trid, adj. putride. Pu'tridness, Putrid'ity, s. putridité, f. Put'ty, s. 1. potée, f. ; 2. (of glaziers) mas- tic, m. Puz'zle, v. a. 1. embarrasser, intriguer ; 2. (the brain) alambiquer ; 3. (disconcert) déconcerter. Puz'zle, v. n. être embarrassé. Puz'zle, s. 1. embarras, m., difficulté, f. ; 2. (play) jeu de patience, m. Pygme'an, adj. de pygmée. Pyg'my, s. pygmée, m. Pyr'amid, s. pyramide, f. Pyram'idal, Pyramid! cal, adj. pyrami- dal. Pyeam'idicaely, adv. en pyramide. Pyee, s. bûcher, m. Pyr'ite, s. pyrite, f. Pyrom'eter, s. pyromètre, m. Pyrotech'nic, adj. pyrotechnique. Pyeotech'nics, s. pyrotechnie, f. 350 QUAI Pye'bhic, s. l. pyrrhique, f. ; 2, (verse) pyrrhique, va. Pyb'ehic, adj. pyrrhique. Pybehon'ic, adj. pyrrhonien. Pyb'bhonism, s. pyrrhonisme, va. Pyb'bhonist, s. pyrrhonien, m., -ne, f. Pythagobe'an, s. pythagoHcien, va., -ne, f. Pythagobe'an, adj. pythagoricien. Pythag'OEISM, s. pythagorisme, va. Pyth'ian, adj. pythien, pythique. Pyth'gness, s. pythonisse, f. Prx, s. ciboire, saint ciboire, va. Q. Q, s. q, va. Quack, v. n. nasiller. Quack, s. charlatan, va. ; empirique, va. Quack, adj. de charlatan; d'empirique. Quack'eby, s. cliarlatanisme, va.; empi- risme, va. Quack'ish, adj. de cliarlatan; d'empi- rique. Quadbages'ima, s. Quadragêsime, f. Quadbages'imal, adj. quadragesimal ; de carême. Quad ban g'le, s. figure quadrangulaire, f. Quadban'gulae, adj. quadrangulaire. Quad'eant, s. quart de cercle, m. Quad'bate, s. cadrât, va. M — , cadratin, va. N —, demi-cadra- tin, va. Quad'eate, adj. carré. Quadeat'ic, adj. carré. Quad'batube, s. l. carré, va. ; 2. (geom., astr.) quadrature, f. Quadeen'nial, adj. de quatre ans. Quadbilat'eeal, adj. quadrilatère. Quadbilat'eeal, s. quadrilatère, m. Quadbil'le, s. 1. (at cards) quadrille, va.; 2. (danc.) quadrille, va., contredanse, f. ; 3. (mus.) quadrille, va. Quadeoo'n, s. quarteron, m., -ne, f. Quad'euped, s. quadrupède, m. Quad'buped, adj. quadrupède. Quad'euple, adj. quadruple. Quad'euple, s. 'quadruple, va. Quad'euple, v. a. quadrupler. Quadeu'plicate, adj. quadruplé. Quadeu'plicate, v. a. quadrupler. Quadeuplica'tion, s. action de quadru- pler, f. Quad'buply, adv. au quadruple. QU.EEE. V. QUEET. Quaff, v. a. 1. boire à longs traits; vider, sabler; 2. (inhale) humer, aspirer. To — off, sabler, avaler. Quaff, v. n. boire, boire copieusement. Quaf'feb, s. buveur, grand buveur, va. Quag'gy, adj. marécageux. Quag'miee, s. 1. fondrière, f. ; 2. (embar- rassment) embarras,va. Quail, s. caille, f. Young — , cailleteau, m. pipe, s. appeau, courcaillet, m. Quail, v. n. être abattu ; faiblir. Quaint, adj. 1. (affected) affecté, préten- tieux; 2. (odd) singulier, bizarre, étrange, original. QUAR ■ Quai'ntly, adv. 1. (affectedly) d'une ma nière affectée; 2. (oddly) bizarrement, étrangement; 3. (ingeniously) adroite- ment. Quai'ntness, s. bizarrerie, singularité étrangeté, f. Quake, v. n. trembler. Quake, s. tremblement, va. Qua'kee, s. trembleur, va. ; quaker, quaere, m. Qua'keeess, s. quakeresse, f. Qua'kebism, s. quakerisme, va Qua'keelt, adj, de quaker. Qualification, s. 1. qualité, t, talent^ f. ; 2. (capacity) capacité, f. ; 3. (designa- tion) désignation, qualification, f. ; 4. (mo- dification) modification, f. Qualified, adj. 1. capable (de), propre (à), apte (à), en état (de), qui a les qua- lités requises (pour) ; 2. (authorized) au- torisé; 3. (modified) modifié; 4. (tempe- rate) tempéré; 5. (law) qui a la qualité (pour\ apte eu Qual'ify, v. a. L, rendre capable (de), rendre propre (à), mettre en état (de) ; 2. (authorize) autoriser; 3. (modify) mo- difier; 4. (temper) tempérer; 5. (soften) adoucir ; apaiser ; Q. (as) qualifier (de); 7. (law) donner qualité à. To be — ed for, 1. être propre à, avoir les qualités (pour) ; 2. (law) avoir droit de. Qualifying, adj. qualificatif. Qual'ity, s. qualité, f. Qualm, s. 1. nausée, f., mal de cœur, va, » 2. (of conscience) scrupule, va., remords, m. Qualm'ish, adj. qui a des nausées, qui a mal au cœur. Qualm'ishness, s. nausée, f., envie de vo- mir, f. Quanda'ey, s. doute, va.., incertitude, f. ; embarras, va. Quan'tity, s. quantité, f. Quan'tum, s. montant, m., total, va., quan- tité, f. Quab'antine, s. quarantaine, f. Quab'antine, v. a. faire faire quaran- taine. Quae'eel, v. n. 1. quereller, se quereller; se disputer; chercher querelle; 2. (find fault) trouver à redire; 3. (disagree) n'être pas d'accord. Quae'eel, s. 1. querelle, dispute, f., dé- mêlé va. ; 2. (cause of—) sujet de querelle, va. ; sujet de plainte, va. Groundless — , querelle d'Allemand. To pick a — with one, chercher querelle à quelqu'un. Quae'eellee, s. querelleur, va., -euse, f. Quab'belling, s. 1. querelle, t, dispute, f. ; 2. (disagreement) désaccord, va. Quae'eelsome, adj. querelleur. Quae'eelsomely, adv. en querelleur. Quab'belsomeness, s. humeur querelleuse, f. Quae'ey, s. 1. (of stone) carrière, f. ; 2. (stone) pierre de carrière, f. ; 3. (hunt.) curée, f. ; 4. (prey) proie, f. man, s. carrier, va. Quae'ey v. a. extraire d'une carrière. Quab'bying, s. extraction de la carrière f. Quart, s. 1. (measure) quarte, t; 2. (cards) quatrième, f. Quae'tan, adj. quarte. • QUEE Quae'tan, s. fièvre quarte, f. Quae'tee, s. 1. quart, m. ; 2. (in weight) quart de quintal, in. ; 3. (in dry measure) qtiartde tonne, m. ; 4. (part) quartier, m.; 5. (side) partie, f., côte, coin, m. ; 6. (of a year) trimestre, m. ; 7. (of a town) quar- tier j m.; 8. (of meat) quartier, m.; 9. (of shoes) quartier, m. ; 10. (of the moon) quartier, m.; 11. (her.) quartier, m.; 12. (mù.) quartier, m. ; 13. (nav.) parage, m.; 14 (of a ship) arrière, m., hanche, f. Four — s of the world, quatre parties du monde. From all — s, de tous côtés, de toutes parts. Head — s, quartier géné- ral, m. — of an hour, quart d'heure, m. — of a hundred, quarteron, m. — of a pound, quarteron, m. To crave — , de- mander quartier. To give — , faire, don- ner quartier. To give no — , ne pas faire de quartier. dat, s. terme, m. deck, s. gail- lard d'arrière, château de poupe, m. — -GUNNEB, s. aide-canonnier, m. — mas- TEE, s. 1. (nav.) quartier-maître, m.; 2. (mil.) maréchal des logis, m. ses- sions, s. session trimestrielle, f. — -staff, s. bâton à deux bouts, m., bâton, m. — -wind, s. vent largue, m. — ! quartier ! grâce ! Quae'tee, v. a. 1. partager en quarts; 2. (divide) diviser en quatre parties; 3. (pers.) écarteler ; 4. (mil.) loger, faire le logement de; 5. (her.) écarteler. Quae'tee, v. n. être en quartier, loger. Quae'teeee, s. personne qui écartèle, f. Quab'teeing, s. 1. division par quarts, f. ; 2. (mil.) logement, quartier, m. -, 3. (punishment, her.) écartèlement, m. Quab'teely, adj. trimestriel ; de quart. Qtjae'teely, adv. par trimestre. Quae'teen, adj. 1. d'une quarte; 2. (of loaves) de quatre livres. Quae'teen, s. quart de pinte, m. Quartette s. quatuor, m. Quae'tile, s. quartile aspect, m. Quae'to, s. in-quarto, m. QuAr'to, adj. in-quarto. Quaetz, s. quartz, m. Quash, v. a. 1. briser, écraser; 2. (sub- due) subjuguer, dompter, vaincre; 3. (repress) étouffer, réprimer, apaiser; 4. (law) annuler. Qua'si, adv. (in compounds) quasi. — -CONTEACT, s. quasi-contrat, m. — -delict, s. quasi-délit, m. Quasimo'do, s. Quasimodo, f. — Sunday, Dimanche de la Quasi- modo, m. Quatee'nary, adj. quaternaire. Quatee'nion, s. quatre, nombre de quatre, m. Quat'bain, s. quatrain, m. Qtta'vee, v. n. 1. faire trembler sa voix ; 2. (tremble) trembler; 3. (mus.) caden- cer, trïller. Qua'vee, s. 1. tremblement de voix, m.; 2. (mus.) croche, f. ; 3. (shake in music) trille, cadence, f. Qua'veeing, s. trille, cadence, f. Quay, s. quai, m. Quean, s. coquine, f. Quea'siness, s. nausée, f., dégoût, m. Qdea'sy, adj. 1. qui a des nausées, qui a mal au cœur ; 2. (fastidious) nauséabond; 3. (delicate) délicat. Queen, s. 1. reine, f. ; 2. (cards) dame, f. ; QUIC 351 3. (chess) reine, f.; 4 (draughts) dames — consort, reine, femme du roi, f. APPLE, s. reinette, f. Queen, v. n. faire la reine. Quee'nlike, Quee'nly, adj. de reine, comme une reine, Queee, adj. étrange, bizarre, original, sin- gtilier. — fellow, original, m. Quee'ely, adv. étrangement, bizarrement. Quee'eness, s. bizarrerie, originalité, f. Quell, v. a. 1. (a sedition) réprimer, étouffer; 2. (calm) apaiser; 3. (subdue) dompter. Quench, v. a. 1. éteindre; 2. (thirst) étancher, apaiser; 3. (to calm) amortir, apaiser. Quench' able, adj. qu'on peut éteindre. Quench'ee, s. personne or chose qui éteint, qui étanche or qui amortit, f. Quench'less, adj. inextinguible. Que'eist, s. questionneur, m.,-euse, f. ; per- sonne qui adresse xine question, f. Quee'ulous, adj. plaintif '. Quee'ulously, adv. plaintivement. Quee'ulousness, s. habitude de se plain- dre, f. Que'ey, s. 1. question, question à résou- dre, demande, f.; 2. (print.) voyez si c'est bien. Que'ey, v. n. faire des questions. Que'ey, v. a. questionner, demander. Quest, s. 1. recherche, f. ; 2. (inquiry) en- quête, f., examen, m. In — of, à la reclierche de. Ques'tion, s. 1. question, f. ; demande, in- terrogation, f. ; 2. (dispute) discussion, f. ; 3. (math.) question, f., problème, m. ; 4. (in politics) interpellation, f. ; 5. (tor- ture) question, torture, f. Beyond all — , out of — , hors de doute. To a/k a — , faire une question. To beg the — , supposer ce qui est en question. To call in — , révoquer en doute. To make a — of, douter de, révoquer en doute. To put a — , 1. poser une question ; 2. (in politics) faire une interpellation. To put to the — , mettre à la question or à la torture. Ques'tion, v. n. questionner, interroger. Ques'tion, v. a. 1. questionner, inter- roger ; 2. (to doubt of) révoquer en doute, douter de. Questionable, adj. contestable, douteux. Ques'tionableness, s. caractère douteux, contestable. Ques'tionee, s. questionneur, m., -euse, f. Ques'tionist, s. questionneur, m., -euse, î. Questionless, adj. sans aucun doute. Ques'toe, s. questeur, m. Ques'toeship, s. questure, f. Quib'ble, s. 1. argutie, f. ; 2. (a pun) quo- libet, m. Quip/ble,v. n. 1. ergoter; 2. (to pun) faire des quolibets. Quib'blee, s. ergoteur, m., -euse, f. ; fai- seur de quolibets, m. Quick, adj. 1. (alive) vif, vivant; 2. (ar- dent) ardent, vif, actif; 3. (rapid) prompt, rapide; 4. (precipitate) précipi té, pressé; 5. (subtil] \ pénétrant ; 6. (med.) fréquent; 7. (of the temper) irascible. — or dead, mort ou vif. BOEN, adj. né vivant. SAND, s. mouvant, m. — -set, s. plante 352 QUIL vive, f. ; haie vive, f. SET HEDGE, s. haie vive, f. sighted, adj. aux yeux perçants ; pénétrant. silver, s. vif- argent, m. silvered, aclj. étamé. — -wTTTED, adj. à l'esprit vif. QUICK, adv. vite, promptement, lestement. — ! vite ! To be — , se dépêcher. Be — ! dépêchez-vous ! Quick, s. vif, va. To cut to the — , couper jusqu'au vif. To sting to the — , piquer au vif, jusqu'au vif. Quick'en, v. a. 1. vivifier, animer; 2. (hasten) hâter, accélérer ; 3. (rouse) ex- citer ; réveiller. Quick'ener, s. principe vivifiant, va.; chose qui accélère, f. Quick'ening, adj. vivifiant; excitant. Quick'ly, adv. 1. vite, promptement; 2. (soon) bientôt. Quick'ness, s. 1. vitesse, promptitude, célérité ; 2. (activity) vivacité ; 3. (sub- tilty) pénétration, f. ; 4. (med.) fré- quence, f. Quid, s. chique, f. Quid'ditt, s. subtilité, chicane, t. Quid'nunc, s. curieux, va. Quid pro quo, s. quiproquo, va. Quies'cence, s. repos, va. ; quiétude, tran- quillité, f. Quies'cent, adj. 1. en repos; 2. (calm) calme, tranquille, paisible ; 3. (gram.) quiescent. Qui'et, adj. 1. tranquille ; paisible ; 2. (serene) calme, serein. To be — , 1. être tranquille ; rester tranquille; 2. (be silent) se taire, garder le silence. To keep — , 1. tenir tran- Îuille; 2. (to be — ) se tenir tranquille. 'o make — , 1. tranquilliser; 2. (to calm) apaiser ; 3. (make still) faire rester tran- quille. Be — ! taisez-vous ! silence ! Let me be — ! laissez-moi tranquille ! Qui'et, s. 1. repos, m., tranquillité, f. ; paix, f. ; 2. (serenity) calme, va., sérénité, Qui'et, v. a. 1. tranquilliser ; 2. (to calm) calmer, apaiser; 3. (make silent) faire taire. Qui'eter, s. personne or chose qui tran- quillise or qui calme, f. Qui'eting, adj. calmant. Qui'etism, s. quiétisme, m. Qui'etist, s. quiétiste, va. Qui'etly, adv. tranquillement ; paisible- ment ; avec calme. Qui'etness, s. 1. tranquillité, f. ; paix, f. ; 2. (calmness) calme, m., sérénité, f. Qui'etude, s. quiétude, f. Quie'tus, s. repos, m. ; mort, f. Quill, s. 1. plume, f. ; 2. (of porcupines) piquant, m. Dutch — , plume hollandée. — -driver, s. gratte-papier, m. — -driving, s. métier de gratte papier, m. Quill,v. a. 1. rucher; 2. (to plait) passer. Quil'ling, s. 1. ruche, f. ; 2. (plaiting) plissement, m. Quilt, s. couvre-pied, m. Quilt, v. a. piquer. Quilt'ed, adj. piqué. Quilt'ing, s. piqué, m. QUOT Quince, s. coing, m. tree, s. coignassier, va. Quin'cunk, s. quinconce, va. Quindec'agon, s. quindécagone, m. Quini'ne, s. quinine, f. Quinquages'ima, s. Quinquagésime. f. Quinquen'nial, adj. quinquennal. Quinqui'na, s. quinquina, va. Quin'sy, s. esquinancie, f. Quint, s. quinte, f. Quintessence, s. qumtescence, f. Quintessential, adj. de la quintescence. Quin'tuple, adj. quintuple. Quip, v. a. railler cruellement. Quip, s. mot piquant, sarcasme, lardon, m. Quire, s. 1. chœur, va. ; 2. (of paper) main m. In —s, en feuilles. Quire, v. n. chanter en chœur. Qui'rister, s. choriste, va. Quirk, s. 1. subtilité, argutie, f. ; 2. (sarcasm) sarcasme, va., pointe, f. Quit, v. a. 1. quitter ; sortir de ; 2. (o.'s self) s'acquitter de. Notice to — , congé, va. To give notice to — , donner congé. Quit, adj. quitte. Quite, adv. tout à fait, entièrement, com- plètement. Quit-rent, s. 1. rente honorifique, f.; 2. (law) cens, va. Quits, adv. quitte, quitte à quitte. Quit'tance, s. 1. (pardon) pardon, m. ; 2. (reward) récompense, f. ; 3. (discharge) quittance, f. Quit'ter, s. personne qui quitte, f. Quiv'er, s. carquois, va. Quiv'er, v. n. trembler ; frissonner. QuiVered, adj. 1. armé d'un carquois; 2. (sheathed) dans son carquois. Quiv'ering, s. tremblement, va. ; frissonne- ment, va. Quixot'ic, adj. de don Quichotte. Quix'otism, s. don Quichotisme, m. Quiz, s. railleur, va., -euse, t, persifleur, va. Quiz, v. a. 1. lorgner; 2. (to joke) railler, persifler. Quiz'zïcal, adj. railleur. Quiz'zing, s. 1. lorgnerie, f. ; 2. (joke) raillerie, f., persiflage, va. glass, s. lorgnon, va. Quoip. V. Coip. Quoit, s. 1. (game) palet, va. ; 2. (anc. hist.) disque, va. Quon'dam, adj. ancien, d'autrefois. Quo'rum, s. 1. (pers.) nombre suffisant, m. ; 2. (commission) commission de juge de paix, f. Quo'ta, s. quote-part, quotité, f. ; contin- gent, va. Quota'tion, s. 1. citation, f. ; 2. (com.) cote, f. Quote, v. a. 1, citer; 2. (corn.) coter. Quo' ter, s. personne qui fait des citations, f. Quoth, v. n. dire. — he, dit-il. Quo'tha, int. peste ! Quotid'ian, adj. quotidien. Quotid'ian, s. fièvre quotidienne. î. Quo'tiént, s. quotient, m. BACK K. R, s. r, m. Rab'bet, s. 1. rainure, f. ; chanfrein, m. ; 2. (arch.) saillie, f. ; 3. (nav.) râblure, f. plane, s. guillaume, m. Rab'bet, v. a. 1. faire une rainure à;. 2. (arch.) faire une sailUe dans. Rab'bi, Rab'bin, s. rabbin, m. Chief — , grand rabbin. Rabbin'ical, adj. rabbinique. Rab'bintsm, s. rabbinisme, m. Rab'bi:ntst, s. rabbiniste, m. Rab'bit, s. lapin, m., e, f. Buck — , lapin, m. Doe — , lapine, f. "Welsh — , rôtie au fromage, f. Young — , lapereau, m. — 's nest, rabouillère, f. Rab'ble, s. 1. multitude, cohue, f. ; 2. (mob) populace, f., canaille, f. Rab'id, adj. 1. (of animals) enragé; 2. (pers.) furieux ; 3. (of hunger, etc.) dévo- rant. Rab'idïtess, s. 1. rage, î. ; 2. (fig.) fureur, f. Rab'ies, s. rage, f. Race, s. 1. (lineage) race, f. ; 2. (running) course, f. ; 3. (of horses) course de che- vaux, f. ; 4. (prize) prix de course, m. ; 5. (career) carrière, f. ; 6. (kind) genre, m. Foot , course à pied. Horse- — , course de chevaux, course à cheval. Hur- dle- — , course des haies. To run a — , 1. faire une course ; 2. (fig.) suivre une car- rière; fournir une carrière. coubse, s. carrière, f., terrain de course, m. ; hippodrome, m. gbotjnd, s. carrière, f., terrain de course, m. — -hoese, s. cheval de course, coureur, m. Race, v. n. 1. courir; 2. (fast) courir vite. Ra'ceb, s. coureur, m. ; cheval de course, m. Ra'ciness, s. 1. (of wine) bouquet, fumet, m. ; 2. (tartness) verdeur, f. ; 3. (fig.) caractère particulier, m. Ra'cing, adj. qui court; de course. Race, s. 1. (punishment) roue, question, f. ; 2. (torture) torture, gêne, f. ; exaction, f. ; 3. (for stretching) chevalet, m. ; 4. (distaff) quenouille, f. ; 5. (of stables) râtelier ; 6. (for tools) râtelier, m. ; 7. (toothed — ) crémaillère,f. ; 8. (of watches, clocks) rochet, m. ; 9. (for arms) râtelier, m. ; 10. (of meat) bout saigneux, m. To be on the — , être à la torture. To put on the — , mettre à la torture or à la question. bekt, s. rente portée au maximum, f. bented, adj. qui paie la rente au maximum. Race, v. a. 1. mettre à la question; 2. (fig.) mettre à la torture, torturer ; fouler, op- primer; 3. (wine, etc.) soutirer. Race, v. n. commettre des exactions. Rack'et, s. 1. (noise) bruit, tintamarre, tapage, m. ; 2. (talk) caquet, m. ; 3. (at play) raquette, t., battoir, m. makee, s. raquettier, m. Rack'et, v. n. 1. faire un tintamarre ; 2. (to frolic) courir. RAGG 353 Rack'et, v. a. relancer. Rack'et Y, adj. de tintamarre, de carillon. Rack'ing, adj. 1. de la roue ; 2. (fig.) de torture. Rack'ing, s. 1. supplice de la roue, 2. (fig.) torture, f. ; 3. (of wine, etc.) souti- rage, m. Ra'ct, adj. 1. (of wine) qui a un goût de terroir; 2. (fig.) piquant, qui a un carac- tère particulier. Ra'diance, s. rayonnement, m. ; éclat, m., clarté, f., splendeur, f. Ra'diant, adj. 1. rayonnant; radieux, resplendissant, éclatant; 2. (bot.) ra- diant. Ra'diantlt, adv. en rayonnant; d'une manière radieuse or éclatante. Ra'diate, v. n. rayonner, briller. Ra'diate, adj. radié. Ra'diating, adj. rayonnant; radieux. Radia'tion, s. rayonnement, m. Rad'ical, adj. radical; fondamental. Rad'ical, s. 1. radical, m. ; 2. (gram.) ra- dical, primitif m. Radicalism, s. radicalisme, m. Rad'ically, adv. 1. radicalement; 2. (primitively) primitivement ; 3. (essen- tially) essentiellement, Rad'icle, Rad'icuee, s. radicule, f. Ra'dii, pL of Radius. Rad'ish, s. radis, m. ; rave, f. Horse , raifort, m. plate, s. radier, m. Ra'dius, s. rayon, m. Ra'dix, s. racine, f. Raee, s. 1. populace, f. ; 2. (heap) fatras, m. Rae'ele, v. n. faire une loterie. To — for, mettre en loterie. Rae'ele, s. loterie, f. Rae'elee, s. personne qui met à la loterie, î. Raet, s. radeau, m. ; train de bois, m. Rae'tee, s. 1. poutre, f. ; 2. (of a roof) chevron, m. Rae'teeed, adj. 1. àpoutres; 2. (of roofs) à chevrons. Rae'ting, s. flottage, m. Raets'man, s. flotteur, m. Rag-, s. 1. chiffon, m.; 2. (of garments) haillon, m., guenille, f., lambeau, m. In — s, en haillons, en guenilles, dé- gatheeee, s. chiffonier, m. Ragamue'ein, s. gueux, coquin, maroufle, m. Rage, s. 1. fureur, rage, f. ; 2. (things) violence, force, î.j 3. (mania) manie, f. To be in a — , être furieux, en fureur, en colère. To put in a — , mettre en colère or en fureur, faire enrager. To be the —, faire fureur. Rage,v. n. 1. (pers.) être furieux, être en fureur, enrager, s'emporter, se mettre en colère; 2. (things) être en fureur, s'irri- ter, se courroucer, sévir. Rag'ged, adj. 1. (things) déchiré, en lam- beaux; 2. (pers.) en haillons, en gue- nilles, déguenillé; 3. (jagged) ébrèché; 4. (uneven) inégal. school, s. école de charité, f. Rag'GEDLy, adv. 1. en lambeaux; 2. (pers.) en haillons, en guenilles. Rag'gedness, s. 1. lambeaux, m. pi. ; 2. (pers.) haillons, m. pi.; 3. (roughness) inégalité, f. 354 RAIS Ra'ging, adj. furieux, en fureur ; en cour- roux. Rag'ing, s. 1. (pers.) fureur, rage, f. ; 2. (tilings) violence, fureur, f. HA!Giy&~LY,&dv.fui'ieusement,avec fureur, avec rage. Rag'man, s. marchand de chiffons, va., chiffonnier, va. Ragotj't, s. ragoût, m. Rag'stone, s. tuf, va.. Ra&'wobt, s. jacobée, f. Rail, s. 1. (bar) barre, f.; barreau, m.; 2. (gate) grille, t. ; 3. (baluster) rampe, ba- lustrade, f. ; 4. (fence) barrière, f. ; 5. (of bridges) garde-fou, m.; 6. (of railway) rail, va. ; 7. (nav.) Zisse, f. ; 8. (a bird) râle, in. To run off the — , dérailler. fence, s. barrière, f. Raie, v. a. griller, fermer avec une grille, mettre une grille à. To — off, séparer par une grille. Rail (at), v. n. injurier, fronder, outrager, se déchaîner contre. Rai'lee, s. frondeur, va., -euse, f., médi- sant, va.., e, f. ; personne qui outrage, f. Rai'ling, adj. injurieux ; outrageant. Rai'ling, s. 1. injures, f. pi. ; outrages, m. pi. ; 2. (rail) grille, f. ; 3. (baluster) rampe, balustrade, f. ; 4. (of bridges) garde-fou, m. Ratlingly, adv. injurieusement ; outra- geusement. Rail'leet, s. raillerie, f. Rai'leoad, Rai'lwat, s. chemin defer, va. Branch — , embranchement de chemin defer, m. Rai'ment, s. vêtement, m. Rain, v.n. 1. (impers.) pleuvoir; 2. (to fall) tomber, couler. To — fast, hard, pleuvoir à verse, pleuvoir fort. It rains, il pleut. Rain, y. a. faire pleuvoir, faire tomber. Rain, s. pluie, f. Drizzling — , bruine, f. Heavy —, grosse, forte pluie. Pelting, pouring — , pluie battante. — gauge, s. udomètre, pluviomètre, m. wateb, s. eau de pluie, f. Rainbow, s. arc-en-ciel, in. Ratniness, s. disposition à la pluie, t, état pluvieux, va. Rai'ny, adj. pluvieux, de pluie. It looks — , le temps est à la pluie. Raise, v. a. 1. (lift) lever; 2. (elevate, erect) soulever, élever; 3. (make higher) liausser; exhausser; 4. (to increase) ac- croître, augmenter ; 5. (excite) exciter; 6. (in strength) fortifier; 7. (produce) produire, faire naître; 8. (price) hausser; 9. (a quarrel) susciter ; 10. (money) trou- ve)' ; se procurer; 11. (a cry) pousser, jeter; 12. (a rumour) faire courir; 13. (spirits) évoquer; 14. (the dead) ressus- citer ; 15. (paste) faire lever; 16. (taxes, troops) lever; 17. (a siege) lever. To — up, 1. (lift) lever ; 2. (elevate) élever; 3. (make higher) hausser, exhaus- ser ; 4. (pick up) relever. Rai'see, s. 1. personne or chose qui lève, qui élève, qui hausse, or qui soulève, f.; 2. (of taxes) personne qui lève, f. ; 3. (founder) fondateur, m., -trice, f. ; 4. (of cattle) éleveur, m. ; 5. (agr.) cultivateur, m. Rai'sin, s. raisin sec, raisin, m. Rai'sing, s. 1. (lifting) action de lever; 2. RANC (elevating) action d' élever, î. ; soulèvement, m.; 3. (enhancing) accroissement, va.., aug- mentation, î. ; 4. (foundation)/0rac?a^'o», f. ; 5. (exciting) excitation, f. ; 6. (producing) production, f. ; 7. (of spirits) évocation, f. ; 8. (of the dead) résurrection, f. ; 9. (of taxes, troops) levée, f. Rake, s. 1. râteau, m. ; ratissoire, f. ; 2. (debauchee) libertin, débauché, m.; 3. (nav.) quête, f. Rake, v. a. 1. ratisser; 2. (hay) râteler; 3. (to collect) ramasser, rassembler ; 4. (to search) fGuiller dans ; 5. (the fire) -remuer; 6. (mil., nav.) enfiler. To — out, 1. (the fire) remuer; 2. (put out) éteindre. To — up, Lrawiasser'; 2. (the fire) couvrir. Rake, v.n. 1. (to scrape) gratter; 2. (to search) fouiller, fureter. Ra'ebh, s. 1. râteleur, m.; 2. (searcher) fureteur, in. Ra'king, adj. Œ enfilade. Ra'elng, s. 1. ratissage, m. ; 2. (of hay) râtelage, m. ; 3. (quantity raked) râtelée, Ra'elsh, adj. libertin, débauché, dissolu. Ra'eishness, s. libertinage, m., débauche, Ral'lt, v. a. 1. rallier ; 2. (unite) rassem- bler, réunir; 3. (to'joke) railler. Ral'lt, v. n. 1. se rallier; 2. (assemble) se rassemble)', se réunir; 3. (to joke) railler. Ral'lt, s. raillerie, f. Ral'lting, s. ralliement, m. Ram, s. 1. (animal) bélier, m.; 2. (astr.) bélier, m. ; 3. (of paviers) hie, demoiselle, f.; 4. (machine) mouton, m. ; 5. (engine of war) bélier, m. Battering — , bélie)', m. Ram, v. a. 1. enfoncer; 2. (fire-arms) &ow- rer ; 3. (of paviers) battre à la Me, hier; 4. (build.) damer. To — down, bourrer; battre. — down cartridge ! (mil. command) bour- rez ! Ram'ble, s. excursion, course, promenade, f. Ram'ble, v. n. 1. errer, rôder, courir ; se promener; 2. (fig.) divaguer, extravaguer. Ram'bleb, s. rôdeur, va.., -se, f. ; promeneur, va., -euse, f. Ram'bling, s. excursions, courses, prome- nades, f. pi. Ram'bling, adj. 1. vagabond; 2. (fig.) divagateur. Ramification, s. ramification, f. Ram'ift, v. n. se ramifier. Ram'lft, v. a. diviser en ramifications. Ram'mee, s. 1. personne qui bourre or en- fonce, f. ; 2. (of muskets) baguette, f. ; 3. (of cannons) refouloir, va. ; 4. (of paviers) hie, demoiselle, f. ; 5. (machine) mouton, m. Ra'moes, adj. rameux, branchu. Rame, v. n. 1. (creep) grimper; 2. (leap) sauter, gambader, bondir. Rame, s. 1. saut, bond, m. ; 2. (fort.) rampe, f. Ram'pant, adj. rampant. Ram'pabt, s. rempart, va.. Ram'pion, s. raiponce, f. Ram'bob-, s. 1. (of muskets) baguette, f. 2. (of cannons) refouloir, va. Rancid, adj. ranee. To become, get —, rancir. RANT Rancib-'ity, Ran'cidness, s. ranciditê, f. Ran'cobous, adj. rancunier. Ran'coeottsly, adj. avec or par rancune. Ran'coue, s. rancune, f. Random, s. 1. hasard, va., aventure, f., abandon, va. ; 2. (mil.) coup à toute volée, coup perdu, va. At — , 1. au hasard, à l'aventure; à l'abandon; 2. (in speaking) à tort et à travers; 3. (mil.) à toute volée, perdu. Ran'dom, adj. 1. fait au hasard, au hasard ; 2. (mil.) à toute volée, perdu. Range, v. a. 1. ranger; arranger; ali- gner; 2. (pass over) franchir ; 3. (print.) aligner. Range, v. n. 1. errer, courir, rôder; 2. (get in order) se ranger, être rangé; 3. (nav.) ranger la côte. Range, s. 1. rangée, f., rang, m. ; 2. (class) classe, t, ordre, m. ; 3. (compass) espace, va., étendue, f. ; 4. (fig.) essor, va. ; 5. (ex- cursion) excursion, course, f. ; 6. (of kitchen) cheminée de cuisine, grille de cuisine, f. ; 7. (sieve) bluteau, va. • 8. (of a ladder) échelon, va.; 9. (of mountains) chaîne, f. ; 10. (of cannons) portée, f. Ra'ngeb, s. 1. (officer) intendant des forêts, officier forestier, va. ; 2. (a dog) chien courant, va. Ra'ngeeship, s. fonctions d'officier fores- tier, f. pi. Ra'nging, s. arrangement, va. ; alignement, va. Rank, s. 1. rang, va. ; 2. — s, pi., (mil.) sim- ples soldats, va. pi. — and file, soldats, va. pi. Front, file — , chef de file, va. Rear — , rang de serre- fil, va. To close the — s, serrer les rangs. Tojeave, to quit the — s, sortir des rangs; se 'débander. To rise from the —s, sortir des rangs. To thin the — s, éclaircir les rangs. Rank:, v. a. ranger. Rank, v. n. 1. se ranger; 2. (have a rank) avoir or occuper un rang ; 3. (take rank) prendre or avoir rang. Rank, adj. 1. fort, vigoureux ; 2. (fruitful) fertile, fécond, abondant; 3. (rancid) rance; fort; 4. (excessive) grand, vio- lent, insigne ; 5. (coarse) grossier, rude. Ran'kle, v. n. s'envenimer, s'enflammer. Rank'ly, adv. 1. fortement, grandement; abondamment; 2. (coarsely) grossière- ment. Rank'ness, s. 1. force, vigueur, f. ; 2. (ex- uberance) abondance, f., surabondance, f. ; 3. (rancidness) ranciditê, f., goût fort, va. ; 4. (smell) odeur forte, f. ; 5, (excess) excès, va., extravagance, f. Ransack', v. a. 1. saccager, piller; 2. (search) fouiller dans. Ransack'ing, s. 1. saccagement, pillage, va. ; 2. (search) perquisition, f. Ran'som, s. 1. rançon, f. ; radiât, m. ; 2. (theol.) rédemption, f. Ran'som, v. a. 1. rançonner; 2. (deliver) racheter. Ran'somee, s. personne qui rachète, f. Ran'somless, adj. sans rançon. Rant, v. n. déclamer avec extravagance, tempêter. Rant, s. déclamation extravagante, f., langage d'énergumène, m. Ran'tee, s. déclamateur extravagant, va. ; énergumène, va. f. Ran'ting, adj. extravagant; enragé. RATA 355 Ran'tipole, adj. étourdi, écervelê. Ran'ula, s. ranule, f. Ranun'cultjs, s. renoncule, f. Rap, v. a. frapper à. Rap, s. 1. (knock) coup, va. ; 2. (slap) tape, taloche, f. ; 3. (money) sou, va. Rapa'ciofs, adj. r apace. Rapa'ciottsly, adv. avec rapacité. Rapa'ciottsness, Rapac'ity, s. rapacité, f. Rape, s. 1. rapt, enlèvement, m. ; 2. (bot.) navette, f. ; colza, va. — seed, s. graine de navette, navette, f. ; colza, m. Rap'id, adj. rapide. Rap'id, s. rapide, va. t Rapid'ity, s. rapidité, f. Rap'idly, adv. rapidement. Rap'idness, s. rapidité, f. Rapie'e, s. rapière, f. Rap'ine, s. rapine, f. Rappee', s. tabac râpé, va. Rap'pee, s. 1. personne qui frappe, f. ; 2. (of doors) marteau, va. Rap'tuee, s. 1. transport, va. ; extase, f., ravissement, va. ; 2. (enthusiasm) enthou- siasme, va. Rap'tueed, adj. transporté, ravi. Rap'tueotjs, adj. ravissant. Raee, adj. 1. rare; 2. (thin) clairsemé, peu nombreux; 3. (nearly raw) peu cuit; saignant. Ra'eeeshow, s. spectacle ambulant, va. Raeepac'tion, s. raréfaction, f. Rae'ept, v. a. raréfier. Rae'eet, v. n. se raréfier. Ra'eelt, adv. rarement. Ra'eeness, s. 1. rareté, f. ; 2. (phys.) raré- faction, f. Ra'eitt, s. 1. rareté, f. ; 2. (phys.) raré- faction, f. Ras'cax, s. coquin, fripon, va. ;misérable,va. mke, adj. en coquin, en fripon. Rascax'ity, s. coquinerie, friponnerie, f. Rascai/lion, s. drôle, malotru, va., canaiUe, f. RAs'CAi,LY,adv. de coquin, de fripon; misé- rable. Rase, v. a. rayer, biffer; effacer. Rash, adj. 1. téméraire; 2. (heedless) in- considéré, irréfléchi. Rash, s. éruption, f. Rash, v. a. couper en morceaux ; tailler en pièces. Rash'ee, s. 1. (of bacon) tranche, f. ; lar- don, va. ; 2. (thin cut) larde, f. Rash'ly, adv. témérairement; inconsidéré- ment, sans réflexion. Rash'ness, s. témérité, f. ; précipitation, f. Rasp, s. râpe, f. Rasp, v. a. 1. râper ; 2. (bread) chapéler. Ras'pbeeey, s. framboise, f. BUSH, plant, s. framboisier, va. Rasp'ing, s. 1. râpage, m. ; 2. —s, pi., râ- pure, f. ; 3. (of bread) chapelure, f. — mill, s. moulin à râper, va. Rat, s. 1. rat, va. ; 2. (pers.) transfuge, va. To smell a — , flairer quelque chose. — -CATCHEE, s. preneur de rats, va. — s'-bane, s. mort aux rats, f. — trap, s. ratière, f. Rat, v. n. tourner casaque. Ra't able, adj. qui peut être évalué; im- posable. Ra'taply, adv. à proportion. Ratafi'a, s. ratafia, m. Ratan'. V. Rattan. 356 RAVE 1. (of watches, etc.) guide- 2. (of wheels) dent d'engre- Ratch'et, s. chaîne, m. nage, f. — -wheel, s. 1. (of watches) roue à rochet, f. ; 2. (of machines) roue d'engre- nage, f. Bate, s. 1. (ratio) pied, taux, m. ; 2. (price) prix, va.., valeur, f. ; 3. (rank, order) rang, ordre, degré, m., force, f. ; 4. (speed) vitesse, f. ; 5. (measure) mesure, f. ; 6. (number) nombre, m. ; 7. (tax) impôt, m., contribution, f., taxe, f. ; 8. (com.) taux, cours, m. ; 9. (nav.) rang, m. First , de premier ordre, de premier rang. Poor s, taxe des pauvres, f. At any — , à tout prix ; quoiqu'il en soit. At a cheap — , à bon compte. At the — of, 1. à raison de; 2. (of speed) à la vitesse de. At this, that — , 1. à ce train, de cette façon ; 2. (of price) à ce taux. patee, s. contribuable, m. f. Rate, v. a. 1. (set a price on) évaluer : tarifer; estimer; apprécier; 2. (to class) classer ; 3. (to chide) réprimander, gron- der, tancer. Rate, v. n. être classé, compter. Rath'er, adv. plutôt, mieux ; bien plus; un peu. — large, un peu grand. Anything — than, rien moins que. The — , d'autant Îlus. To have —, aimer mieux, préférer. had — , I would — , j'aime, j'aimerais mieux. Ratification, s. ratification, f. Rat'ifier, s. personne or chose qui ratifie, Rat'iey, v. a. ratifier. Ka'tio, s. raison, proportion, f., rapport, m. Ratiocina'tion, s. raisonnement, m. Ra'tion, s. ration, f. Rat'ional, adj. raisonnable ; rationnel. Ration a'le, s. analyse raisonnée, f. Rat'ionalism, s. rationalisme, m. Rat'ionalist, s. rationaliste, m. Rational'ity, s. 1. raisonnemement, m. ; justesse, raison, f. ; 2. (philos.) rationalité, f. Rat'ion ally, adv. 1. raisonnablement; 2. (philos.) rationnellement. Rattan', s. rotin, m. Ratteen, s. ratine, f. Rat' tie, v. n. 1. faire du bruit ; 2. (clink) résonner, retentir ; 3. (to clamour) crier, criailler, bavarder, clabauder ; 4. (in the throat) râler. Rat' tee, v. a. 1. agiter; faire résonner ; 2. (scold) gronder. Rat tee, s. 1. bruit, m. ; 2. (empty talk) bavardage, m. ; 3. (chiding) réprimande, f. ; 4. (instrument) crécelle, f. ; 5. (of children) hochet, m.; 6. (in the throat) râle, m. — heaped, adj. étourdi. — snake, s. serpent à sonnettes, m. Rat/tles, s. croup, m. Rat'tling-, s. bruit, m. Rat'tling, adj. bruyant. Rae'citt, s. 1. son rauque, m. ; 2. (of the voice) rudesse, f. Rav'age, v. a. ravager. RaVagee, s. ravageur, dévastateur, de- structeur, m. Rave, v. n. 1. avoir le délire, être en dé- lire, délirer; extravaguer, battre la cam- pagne; 2. (to lament) se désespérer. REAÎ) Rav'el, v. a. 1. embrouiller, entortiller ; 2. (a tissue) effiler. Rav'ee, v. n. 1. s'embrouiller, s'entortil- ler ; 2. (of tissues) s'effiler. Rav'elin, s. ravelin, m. Ra'ven, s. corbeau, m. Young —, corbillat, m. "Water — , cor- moran, m. Rav'enous, adj. 1. vorace; 2. (fig.) dé- vorant. Rav'enously, adv. avec voracité. RaVenousness, s. voracité, f. Ravine', s. ravin, m. Ra'ving, adj. frénétique, furieux. — mad, fou à lier. Ra'vingly, adv. avec frénésie, furieuse- ment. Rav'ish, v. a. 1. ravir ; 2. (delight) ravir, transporter; 3. (law) enlever. Rav'ishee, s. ravisseur, m. Ravishing, adj. ravissant. Rav'ishing, s. ravissement, m. Rav'ishingly, adv. à ravir. Ray'ishment, s. 1. ravissement, m. ; 2. (law) enlèvement, m. Raw, adj. 1. (not cooked) cru; 2. (unripe) vert; peu mûr; 3. (unskilled) novice, ignorant, inexpérimenté ; 4. (sore) ulcéré, écorché; 5. (of products) brut; 6. (of the climate) froid et humide; 7. (of the weather) gris; 8. (of liquors) \ pur. BONED, adj. maigre, qui n'a que la peau et les os. head, s. loup-garou, m. Raw'lt, adv. sans expérience; nouvelle- ment; sans provision. Raw'ness, s. 1. crudité, f. ; 2. (inex- perience) inexpérience, ignorance, f. ; 3. (of the weather, climate) froid humide, m. Ray, s. 1. rayon, m. ; 2. (fig.) éclat, m. ; 3. (a fish) raie, î. Ray, v. a. lancer, darder. Ray'eess, adj. sans rayon, sans lumière. Raze, v. a. 1. raser; 2. (extirpate) ex- tirper, déraciner. Ra'zoe, s. 1. rasoir, m.; 2. (of wild hoars) défense, f. bile, s. pingouin, m. FISH, s. rasoir, m. Re, (prefix) re, de nouveau, encore. Reabsorb 7 , v. a. réabsorber. Reabsoef'tion, s. résorption, f. Reach, v. a. 1. atteindre, toucher; 2. (to hand) passer, donner ; 3. (arrive at) ar- river à; 4. (things) parvenir à; 5. (to stretch) étendre ; 6. (extend) s'étendre à. To — an apple to, passer une pomme à. My letter will — him, ma lettre lui par- viendra. Reach, v. n. 1. s'étendre; 2. (penetrate) pénétrer. To — after, s'efforcer d'atteindre. Reach, s. 1. (extent) étendue, f. ; 2. (of the hand) portée, f. ; 3. (capacity) capacité, portée, f. ; 4. (power) pouvoir, m. Beyond — , out of — , hors de la portée ; hors d'atteinte. "Within — , à la portée. React', v. n. 1. réagir; 2. (resist) résister. React'ing-, adj. réactif. Reac'tion, s. 1. réaction, f. ; 2. (resistance) résistance, f. Reac'tionaey, adj. réactionnaire. Reactionist, s. réactionnaire, m. f. Read, v. a. [Read] lire. To — e,gaia f over again, relire*. REAP To— cursorily, parcourir. To — on, lire toujours, continuer de lire. To — out, 1. (loud) lire tout Jiaut; 2. (all) lire jusqu'au bout, lire en entier. To — oyer, parcourir. To — all over, lire d'un bout à l'autre. To — over and over, lire et relire. Read, v. n. lire. Read, adj. instruit, qui a de la lecture. Well , qui a beaucoup lu, instruit. Rea'dable, adj. lisible. Rea'dee, s. 1. lecteur, m., -trice, f. ; 2. (in church) clerc qui lit les prières, m. ; 3. (print.) correcteur, to.. To be a great — , aimer la lecture. Rea'deeship, s. emploi de clerc qui lit les prières, va. Read'ily, adv. 1. immédiatement; 2. (gladly) volontiers, avec plaisir; 3. (easily) sans peine. Readiness, s. 1. promptitude, f. ; 2. (wil- lingness) empressement, m.; 3. (ease) facilité, f. ; 4. (of wit) présence d'esprit, f. In — , prêt, tout prêt. Rea'ding, s. 1. lecture, f. ; 2. (of profes- sors) leçon, f. ; 3. (print.) lecture, f. ; 4. (in politics) discussion, lecture, f. — -desk, s. 1. pupitre, va.; 2. (of churches) lutrin, va. boom, s. cabinet de lecture, va. Read journ', v. a. ajourner de nouveau. Readjust', v. a. rajuster. Readjustment, s. rajustement, va. Readmiss'ion, s. réadmission, f. Readmit', v. a. réadmettre. Readmit'tance, s. réadmission, f. Read'y, adj. 1. (prepared) prêt (à) ; 2. (quick) prompt (à) ; vif ; 3. (eager) em- pressé (à) ; 4. (prone) disposé (à) ; porté (à) ; 5. (clever) qui a de la facilité; 6. (near) près, sous la main, à la portée, le premier venu; 7. (easy) facile, court; 8. (of money) comptant. — at hand, sous la main. — made, con- fectionné, tout fait. Making — , pré- paration, f. To get — , 1. préparer ; ap- prêter ; 2. (o.'s self) s'apprêter. To make — , préparer; apprêter. Read't, adv. tout. — armed, tout armé. Reaeeiem', v. a. affirmer de nouveau. Rea'gent, s. réactif, va. Rea'l, adj. 1. réel; vrai, véritable; 2. (of property) immeuble. Re'al, s. réal, m. Reai/ity, s. réalité, f., réel, m. In — , en réalité, réellement. Realiza'tion, s. réalisation, f. Re' alizé, v. a. 1. réaliser ; 2. (property) convertir en biens-fonds, m. Re'ally, adv. 1. réellement, en réalité, en effet; 2. (truly) vraiment, véritablement. Realm, s. royaume, m. Ream, s. rame, f. Rean'imate, v. a. ranimer. Reanima'tion, s. action de ranimer, f. Reap, v. a. 1. moissonner; récolter; 2. (fig.) recueillir, retirer. Reap, v. n. 1. moissonner, faire la mois- son; 2. (fig.) recueillir. Rea'pee, s. moissonneur, m., -etise, f. Rea'ping, s. action de moissonner, f. — *hook, s. faucille, f. time, s. moisson, f. Reappeab/, v. n. reparaître. Reappea'rance, s. réapparition, f. EEBU 357 Reappoint', v. a. l. rétablir ; renommer; 2. (fix again) désigner de nouveau. Reappointment, s. 1. nouvelle nomina- tion, f. ; 2. (meeting) nouveau rendez- vous, m. Reae, s. 1. dernier rang, m., queue, f. ; 2. (mil.) arrière-garde, t.; 3. (in compounds) arrière, va. — rank, serre-file, va. ; dernier rang, va. To bring up the — , fermer la marche. Reae, v. a. élever. To — up, élever. Reae, v. n. se cabrer. Reascend', v. a. & n. remonter. Reascent, s. montée nouvelle, va. Rea'son, s. 1. raison, f., cause, f. ; 2. (intel- lect) raison, f. ; 3. (moderation) raison, f. By — of, en raison de ; pour cause de. To have — to, avoir lieu de. To listen to — , entendre raison. Rea'son, v. a. & n. raisonner. Reasonable, adj. raisonnable. Reasonableness, s. 1. raison, f. ; 2. (mo- deration) modération, f. Reasonably, adv. raisonnablement. Rea'soneb, s. logicien, dialecticien, va. Rea'soning, s. raisonnement, va. Reasonless, adj. sans raison. Reassem'ble, v. a. assembler de nouveau. Reassem'ble, v. n. s'assembler de nouveau. Reassert 7 , v. a. 1. affirmer de nouveau; soutenir de nouveau; déclarer de nou- veau ; 2. (to claim) revendiquer encore. Reassu'me, v. a. reprendre. Réassurance, s. réassurance, f. Reassu'ee, v. a. 1. rassurer; 2. (com.) réassurer. Reassu'bee, s. réassureur, va. Reattach', v. a. rattacher. Reattach'ment, s. nouvel attachement, va. Rebap'tism, s. nouveau baptême, m. Rebapti'ze, v. a. rebaptiser. Rebapti'zeb, s. rébaptisant, va. Reba'te, v. a. 1. émousser ; 2. (diminish) adoucir, diminuer. Reba'te, s. 1. diminution, f. ; 2. (com.) réfaction, f. ; 3. (arith.) règle d'escompte, f. Re'beck, s. rebec, va. Reb'el, s. rebelle, va. f. ; révolté, va., e, f. Reb'el, adj. rebelle; révolté. Rebel', v. n. se révolter, se soulever. Rebel'lion, s. rébellion, f. Rebel'lious, adj. rebelle; révolté. Rebel'liously, adv. en rebelle. Rebel'liousness, s. rébellion, f. Reblos'som, v. n. refleurir. Rebou'nd, v. n. rebondir ; retentir. Rebou'nd, s. rebondissement, va. ; contre- coup, va. Rebuee', s. 1. rebuffade, f.; 2. (refusai) refus, échec, m. Rebuee', v. a. repousser; rebuter. Rebuild', v. a. [Rebuilt] rebâtir, recon- struire. Rebuilding, s. reconstruction, f. Rebu'kable, adj. reprehensible, blâma- ble. Rebu'ke, v. a % 1. réprimander, reprendre, censurer, blâmer ; 2. (to silence) réduire au silence. Rebu'ke, s. réprimande, f., blâme, m., re- proche, va., mercuriale, f. Rebu'kee, s. personne qui réprimande, qui censure, î. 358 RECE Re'bus, s. rébus, m. Rebut', v. a. rebuter, rejeter. Rebut 7 , v. n. 1. (answer) riposter; 2. (law) répliquer. Rebut'teb, s. réplique, f. RECAi/ciTEATE 5 v.n./a£re le récalcitrant. Recall, v. a. l.rappeler; 2. (to retract) ré- tracter; 3. (revoke) révoquer. Recall', s. 1. rappel, m. ; 2. (retractation) rétractation, f.; 3. (revocation) révoca- tion, f. Recant', v. a. rétracter. Recant', v. n. 1. se rétracter, se dédire ; 2. (in contempt) chanter la palinodie. Recanta'tion, s. 1. retractation, f.; 2. (in contempt) palinodie, f. Recant'eb, s. 1. personne qui se rétracte or qui se dédit, f. ; 2. (in contempt) per- sonne qui chante lu palinodie, f. Recapitulate, v. a. récapituler. Recapitulation, s. récapitulation, f. Recapit'ulatoky, adj. qui récapitule; en forme de récapitulation. Recap'tuee, s. reprise, recousse, f. Recap'tuee, v. a. reprendre. Re'cast, v. a. [Recast] 1. refondre; 2. (metal) couler de nouveau; 3. (figures) additionner de nouveau. Rece'de, v. n. 1. reculer, se retirer ; 2. (to desist) se désister (de) ; se rétracter (de) ; 3. (to decline) décliner. Recei'pt, s. 1. (of a letter) réception, f„ reçu, m. ; 2. (recipe) recette, f. ; 3. (of money, etc.) reçu, m., quittance, f. ; ac- quit, m. ; 4. (money received) recette, f. ; 5. (of papers) récépissé, m. — in full of all demands, quittance pour solde de compte. On — of, au reçu de. To acknowledge the — of, accuser réception de. To put a — to, acquitter. BOOK, s. livre de mémoires acquit- tés, m. Recei'pt, v. a. 1. donner un reçu pour ; 2. (com.) acquitter. Recei'pted, adj. acquitté. Receivable, adj. 1. recevable, admis- sible ; 2. (com.) à recevoir. Recei've, v. a. 1. recevoir ; 2. (admit) ad- mettre, recevoir ; 3. (welcome) accueillir, recevoir; 4. (money) toucher, recevoir; 5. (conceal) receler. — ed, 1. (com.) pour acquit, reçu ; 2. (of opinions) reçu. Recei'vee, s. 1. receveur, percepteur, m. ; 2. (of letters) destinataire, m. f. ; 3. (a vessel) récipient, m.; 4. (of stolen goods) receleur, m., -euse, f. Recei'vlng,s. 1. réception, f. ; 2. (of stolen goods) recel, réellement, m. house, s. boîte aux lettres, f. ; petite poste, f. Re'cency, s. nouveauté, date récente, f. Recession, s. 1. examen, m., revue, f. ; 2. (enumeration) enumeration, f. Re'cent, adj. récent, nouveau. Re'cently, adv. récemment, nouvellement. Re'centness, s. nouveauté, date récente, f. Recep'tacle, s. 1. réceptacle, m. ; 2. (re- treat) retraite, f., asile, refuge, m.; 3. (anat.) réservoir, m. Recep'tion, s. 1. réception, f., accueil, m. ; 2. (admission) admission, f. Recep'tive, adj. qui reçoit. Recess', s. 1. retraite, f.; 2. (in a room) renfoncement, m. ; 3. (alcove) alcôve, f. ; 4. (secret) repli, secret, m. ; 5. (of parlia- EECL ment) vacances, f. pi. Recess'ion, s. 1. retraite, f.; 2. (from a claim) désistement, m. ; 3. (cession) resti- tution, f. Reci'pe, s. recette, f., récipé, m. Recipient, s. 1. (receptacle) récipient, m., cloche, f. ; 2. (receiver) récipient, m. Reciprocal, adj. 1. réciproque; 2. (law) synallagmatique. Reciprocally, adv. réciproquement. Recip'eocate, v. n. agir réciproquement. Recip'eocate, v. a. donner réciproque- ment, échanger. Recip'rocating-, adj. de va-et-vient, alter- natif. Recipeoca'tion, s. 1. réciprocité, f.; 2. (mechanics) révolution, f. Recipboc'ity, s. réciprocité, f. Reci'tal, s. 1. récit, m., relation, f., nar- ration, f. ; 2. (of a writing) lecture, f. ; 3. (rehearsal) répétition, f. ; enumeration, f. ; 4. (law) exposé, m. Recita'tion, s. 1. récit, m., relation, nar- ration, f. ; 2. (of schools) récitation, f. ; 3. (rehearsal) répétition, f. Recitativ'e, s. récitatif, m. Rec'itative, adj. en récitatif. Rec'itatiyely, adv. en récitatif. Reci'te, v. a. 1. réciter, raconter, rap- porter ; 2. (read) donner lecture de ; 3. (enumerate) énumérer ; 4. (of schools) réciter. Reci'te, v. n. réciter. Reci'tee, s. 1. narrateur, m., -trice, f. ; 2. (by heart) personne qui récite, f. Reck, v. a. 1. se soucier de ; 2. (impers.) importer. What —s it? qu'importe? It — s me not, peu m'importe. Reck'less, adj. 1. (careless) insouciant, indifférent (à) ; 2. (rash) téméraire. Reck'lessly, adv. 1. avec insouciance; 2. (rashly) témérairement. Reck'lessness, s. 1. (carelessness) in- souciance, indifférence, f. ; 2. (rashness) témérité, f. Reck'on, v. a. 1. compter; 2. (esteem) considérer comme, regarder comme. To — again, recompter. To — off, décompter, défalquer. To — up, addi- tionner. Reck'on (on), v. a. compter (sur) ; faire fond (sur). Reck'oneb, s. calculateur, m., -trice, f., chiffreur, m., -euse, f. Ready , barème, m. Reck'oning-, s. 1. compte, m., calcul, m. ; 2. (nav.) estime, f. ; 3. (at an inn) écot, m. — off, décompte, m., défalcation, f. Reclai'm, v. a. 1. réclamer, redemander ; 2. (to reform) corriger, réformer, amen- der ; 3. (from) faire revenir (de). Reclai'mable, adj. 1. qui peut être ré- clamé ; 2. (pers.) corrigible. Reclaim' ant, s. opposant, m., e, f. Reclama'tion, s. réclamation, f. Recli'ne, v. n. s'incliner, se pencher, s'ap- puyer, se reposer. Recli'ne, v. a. incliner, pencJier, appuyer, reposer. Recli'jSTNG, adj. incliné, penché. Reclo'se, v. a. refermer. Reclu'se, adj. 1. reclus; de reclus; 2. (sequestered) séparé, éloigné. Reclu'se, s. reclus, m., e, f. Reclu'sely, adv. en reclus. Reclu'seness, Reclu'sion, s. réclusion, f. RECO RECOGNITION, s. reconnaissance, f. Recogniz'able, adj. reconnaissable. Recog'nizance, s. 1. reconnaissance, f. ; 2. (law) obligation authentique, obliga- tion, f. Rec'ognize, v. a. reconnaître. Recoi'l, v. n. reculer. Recoi'l, f Recoi'ling, s. 1. recul, in. ; 2. (fig.) répugnance, f. Re'coin, v. a. refondre. Recoi'nag-e, s. 1. (of coin) refonte, f. ; 2. (new coin) monnaie de refonte, f. Recollect', v. a. se rappeler, se souvenir de. To — o.'s self, se recueillir, recueillir ses souvenirs. Recollec'tion, s. souvenir, ressouvenir, m. To the best of my — , autant que je puis one le rappeler, m'en souvenir. To have no — of, ne pas se rappeler, ne pas se souvenir de, n'avoir pas le souvenir de. Recombina'tion, s. combinaison nouvelle, f. Recombi'ne, v. a. recombiner. Recommen'ce, v. a. recommencer. Recommend', v. a. recommander. _ Recommen'dable, adj. recommandable. Recommend a'tion, s. recommandation, f. Recommen'datoby, adj. de recommanda- tion; d'éloge. Recommend'eb, s. personne qui recom- mande, f. Recommit', v. a. 1. remettre en prison ; 2. (to a committee) renvoyer devant une commission. Recommitment, s. 1. nouvelle incarcéra- tion, f. ; 2. (to a committee) renvoi devant une commission, m. Rec'ompense, v. a. 1. récompenser ; don- ner en retour; 2. (indemnify) dédom- mager, indemniser ; 3. (compensate) com- penser. Recompense, s. 1. récompense, f. ; 2. (equi- valent) retour, m.; 3. (amends) dédom- magement, m., indemnité, f. ; 4. (compen- sation) compensation, f. Recompo'se, v. a. l.recomposer; rajuster; 2. (to quiet) tranquilliser, calmer; 3. (print.) recomposer. Recomposition, s. recomposition, f. Reconci'lable, adj. 1. (pers.) réconcilia- ble; 2. (things) conciliable, compatible; qui peut s'arranger. Reconci'lableness, s. 1. (pers.) possi- bilité d'être réconcilié, f. ; 2. (things) pos- sibilité de conciliation, compatibilité, f. ; possibilité d'arrangement, f. Rec'oncile, v. a. 1. réconcilier, raccom- moder; 2. (things) concilier, réconcilier ; arranger. Reconcilement, s. réconciliation, f., rac- commodement, m. Rec'onciler, s. réconciliateur, m., -triée, f. ; conciliateur, m., -trice, f. Reconciliation, s. 1. (pers.) réconcilia- tion, f., raccommodement, m. ; 2. (things) conciliation, f. ; 3. (expiation) expiation, f. Reconcil'iatoet, adj. conciliateur; de ré- conciliation. Reconden'se, v. a. condenser de nouveau. Rec'ondite, adj. 1. secret, caché; 2. (ab- struse) abstrus. Reconduct', v. a. reconduire. Reconpiem', v. a. reconfirmer. Reconnoi'tee, v. a. reconnaître. RECR 359 Reconnoi'tee, v. n. faire une reconnais- sance or des reconnaissances. Reconnoi'tking-, s. reconnaissance, f. Recon'QUEE, v. a. reconquérir. Recon'QTJEST, s. reconquête, ï. Reconsid'ee, v. a. considérer de nouveau, revenir sur. Reconsideea'tion, s. reprise en considé- ration, f., nouvel examen, m. Recon'stitute, v. a. reconstituer. Reconversion, s. nouvelle conversion, f. Reconvert/, v. a. convertir de nouveau. Reconvex', v. a. 1. reporter, ramener ; 2. (law) rétrocéder. Reconvex' an ce, s. 1. nouveau transport, m. ; 2. (law) rétrocession, f. Recoed', v. a. 1. (register) enregistrer ; inscrire; 2. (on the mind) graver, im- primer; 3. (relate) rapporter; 4. (indi- cate) indiquer; 5. (celebrate) célébrer; répéter. Rec'oed, s. 1. registre, m.; 2. — s, pi., (annals) annales, f. pi., fastes, m. pi.; 3. (public) archives, f. pi. ; 4. (notes) notes, f. pi., mémoires, m. pi. ; 5. (token) signe, m., marque, f . ; souvenir, m. Keeper of the — s, archiviste, m.; gref- fier, m. On, upon — , 1. enregistré ; in- scrit; 2. (related) dans les annales de l'histoire, rapporté par l'histoire. — -OPPICE, s. archives, f. pi. ; greffe, m. Recobd'ee, s. 1. archiviste, m. ; greffier, m. ; 2. (receiver) receveur de l'enregistre- ment, m. ; 3. (a judge) recorder, m. Recotj'nt, v. a. raconter, rapporter. Reco'uese, s. recours, m. Recov'ee, v. a. 1. (to get again) recouvrer, retrouver ; 2. (health) recouvrer ; 3. (pers.) rétablir, guérir; 4. (to repair) ré- parer ; 5. (retake) reprendre, recon- quérir ; 6. (obtain) obtenir ; 7. (com., fin.) recouvrer. To — o.'s self, 1. revenir à soi, re- prendre ses esprits, l'usage de ses sens ; 2. (from illness) se remettre, se rétablir. Recov'ee, v. n. 1. (from illness) se ré- tablir, se remettre, relever ; 2. (from mis- fortune) se relever; 3. (law) avoir gain de cause. Recov'eeable, adj. 1. qui peut être re- couvré or retrouvé; 2. (pers.) guérissable; 3. (reparable) réparable; 4. (of money, etc.) recouvrable. Recov'eet, s. 1. recouvrement, m.; re- prise, f. ; 2. (of health) rétablissement, re- couvrement, m. ; 3. (law) adjudication, f. Past —, 1. (pers.) incurable, désespéré; 2. (things) sans remède; sans ressource, sans retour. Rec'eeant, adj. 1. lâche, poltron; 2. (apostate) apostat. Rec'eeant, s. lâche, m. f., poltron, m., -ne. f. Receea'te, v. a. 1. (to create again) re~ créer ; 2. (to divert) récréer, distraire, divertir. Receea'tion, s. 1. (new creation) nou- velle création, f. ; 2. récréation, distrac- tion, f., divertissement, m. Rec'eeative, adj. récréatif, divertissant, amusant. Rec'eeativelt, adv. d'une manière ré- créative or divertissante. Rec'eeativeness, s. nature récréative, f. Receim'inate, v. n. récriminer. 360 REDE Recbimina'tion, s. récrimination, f. Recbim'inatob, s. personne qui récrimine, f. Recbim'inatoby, adj. rêcriminatoire. Receoss, v. a. repasser. Receudes'cence, Receudes'cency, s. re- crudescence, f. Recbudes'cent, adj. recrudescent. Receu'it. v. a. 1. réparer, rétablir, re- faire; 2. (of troops, etc.) recruter. To — o.'s self, se remettre, réparer ses forces. Receu'it, v. n. 1. se rétablir, se refaire, reprendre; 2. (of troops, etc.) se recruter. Receu'it, s. 1. recrue, f. ; 2. (fig.) renfort, m. Receu'iting, Recbu'itment, s. recrute- ment, m. Rectan'gle, s. rectangle, m. Rectan'gled, Rectan'gulab, adj. rec- tangle ; à angle droit. Rectan'gulaely, adv. à angles droits. Rectifi'able, adj. susceptible de rectifica- tion. Rectification, s. rectification, f. Rec'tieiee, s. personne qui rectifie, f. Rec'tify, v. a. rectifier; redresser, cor- riger. Rectilin'eal, Rectilin'eae, adj. recti- ligne. Rec'titude, s. rectitude, droiture, f. Rec'toe, s. 1. (eccles.) curé, m. ; 2. (uni- vers.) recteur, m. Rec'toeal, Recto'eial, adj. 1. (eccles.) de curé; 2. (univers.) rectoral. Rec'toeship, s. 1. (eccles.) cure, f.; 2. (univers.) rectorat, m. Rec'toey, s. 1. (eccles.) cure, f. ; 2. (house) presbytère, m., cure, f. Rec'tum, s. rectum, m. Recum'bence, Recum'bency, s. posture d'une personne couchée or étendue, f. Recum'bent, adj. 1. couché, étendu; 2. (leaning) appuyé. Reçue', v. n. 1. (things) revenir, se repré- senter; 2. (pers.) avoir recours à, re- courir à. Recub'bence, s. retour, m. ; recours, m. To be of frequent — , revenir fréquem- ment. Recue'bent, adj. l.qui revient; 2. (anat., etc.) récurrent. Recuev'ate, Recuev'ed, adj. recourbé. Rec'usancy, s. non-conformité, f. Rec'usant, adj. qui refuse de se confor- mer. Recusant, s. non-conformiste, va. Red, adj. rouge. beeeied, adj. à baies rouges. — -BEEAST, s. rouge-gorge, ni. — -coat, s. troupier, m. — -face, s. visage enlu- mine, m. — -haibed, adj. roux. — -HOT, adj. tout rouge; tout cliaux. — -lead, s. minium, m. tail, s. rouge- queue, m. — -tapist, s. routinier, m. WIN G-, s. mauvis, m. Red, s. rouge, m. Red'den, v. a. & n. rougir. Red'dish, adj. rougeâtre. Red'dishness, s. couleur rougeâtre, f. Redee'm, v. a. 1. racheter; 2. (rescue) délivrer, racheter ; 3. (compensate) com- penser, racheter; 4. (out of pawn) dé- gager, retirer; 5. (o.'s word, etc.) dé gager; 6. (time, a fault) réparer; 7 (com.) rembourser, racheter. REED Redee'mable, adi. 1. rachetable ; 2. (com.) remboursable, rachetable. Redee'mableness, s. faculté de rachat, Redee'mee, s. 1. libérateur, m., -trice, f. ; 2. (theol.) Rédempteur, m. Redee'ming, adj. qui rachète, réparateur, Redeliv'ee, v. a. restituer, rendre; dé- livrer de nouveau. RedeliVeby, s. restitution, f. ; nouvelle délivrance, f. Redemand', v. a. redemander. Redemand', s. demande de restitution, f. Redeman'dable, adj. susceptible d'être redemandé. Redemp'tion, s. 1. rachat, m. ; 2. (de- liverance) délivrance, f. ; 3. (theol.) ré- demption, f. ; 4. (law) réméré, m., radiât, m. Redemp'toby, adj. de rançon. Redescend', v. n. redescendre. Redintegba'tion, s. rétablissement, ré- intégration, f. Redisteib'ute, v. a. rédistribuer. Redisteibu'tion, s. rédistribution, f. Red'ness, s. rougeur, f. ; rouge, m. Red'olence, Red'olency, s. odeur agré- able, f. ; parfum, m., odeur, f. Red'olent, adj. odorant, odoriférant, par- fumé ; qui sent. Redoub'le, v. a. & n. redoubler ; doubler. Redou'btable, Redou'bted, adj. re- douté; redoutable. Redou'nd, v. n. 1. rejaillir (sur), re- venir (a) ; 2. (contribute) contribuer (à), concourir (à) ; 3. (to result) résulter (de). Redou'bt, s. redoute, f. ; fort, m.,fortifica- tion, f. Field — , fortification de campagne, f. Small — , réduit, tambour, m. Redbess', v. a. 1. redresser, rectifier, ré- parer; 2. (pers.) faire or rendre justice à ; 3. (to relieve) soulager, secourir. Redbess', s. 1. redressement, m., répara- tion, f. ; 2. (reform) réformation, f.; 3. (relief ) soulagement, secours, m. Redeess'eb, s. redresseur, m. Rede'ce, v. a. réduire. Redu'cible, adj. réductible. Redu'cibleness, s. réductibiUté, f. Reduct'ion, s. réduction, f. Reduc'tive, adj. réductif. Reduc'tively, adv. par réduction. Redun'dance, Redun'dancy, s. 1. sura- bondance, f. ; 2. (of style) redondance, f. Redundant, adj. 1. surabondant ; 2. (of style) redondant. Redun'dantly, adv. 1. surabondamment ; 2. (of style) avec abondance. Redu'plicate, v. a. doubler. Redu'plicate, adj. double. Reduplica'tion, s. 1. doublement, m. ; 2. (gram.) réduplication, f. Reduplicative, adj. 1. double; 2. (gram.) réduplicatif. Redu'plicative, s. réduplicatif, m. Ree'cho, v. a. répéter, renvoyer. Ree'cho, v. n. retentir, résonner. Ree'cho, s. écho répété, m.; retentisse- ment, m. Reed, s. 1. (bot.) roseau, m.; 2. (mus.) chalumeau, m. ; 3. (of reeds) flèche, f. ; 4. (of an instrument) anche, f. Ree'dless, adj. sans roseatix. Ree'dy, adj. couvert de roseaua. REFE iftlEEF, s. 1. (rock) récif, m. ; 2. (nav.) ris, m. — BAND, s. bande de ris, f. line, s. garcette de ris, f. tackle, s. palan de ris, m. To let out a — . larguer un ris. To take in a — , prendre ïin ris. Ree'f, v. a. prendre un ris à. Reek. v. n. fumer ; s'exhaler. Reek', s. 1. fumée, f. ; 2. (vapour) vapeur, exhalaison, f. Ree'kt, adj. enfumé, noirci. Reel, s. 1. dévidoir, m. ; 2. (of cotton) bobine, f. ; 3. (dance) branle, m. Scotch — , écossaise, f. Reel, v. a. dévider. Reel, v. n. 1. chanceler; 2. (of the head) tourner. Reelect', v. a. réélire. Reelec'tion, s. réélection, f. Reeligibil'ity, s. rééligibilitê, f. Reel'igible, adj. rééligible. Reembark', v. a. rembarquer. Reembark', v. n. se rembarquer. Reembarka'tion, s. rembarquement, m. Reembod'y, v. a. réincorporer. Reenact', v. a. ordonner or passer de nou- veau ; remettre en vigueur. Reenact'ment, s. remise en vigueur, t., ré- tablissement, m. Reenfo'rce. V. Reinforce. Reenga'ge, v. a. rengager. Reenga'ge, v. n. se rengager. Reenga'gement, s.nouvel engagement, m. Reenlist', v. a. enrôler de nouveau. Reenlist', v. n. se rengager. Reen'ter, v. a. rentrer dans or à. Reen'ter, v. n. rentrer. Reen'teance, s. rentrée, f. Reestablish, v. a. rétablir, restaurer ; réintégrer. Reestab'lisher, s. restaurateur, m., -trice, f. Reestab'lishment, s. rétablissement, m., restauration, f. ; réintégration, f. Reexamination, s. nouvel examen, m. Reexam'ine, v. a. réexaminer, examiner de nouveau; revoir. Reexcha'nge, s. 1. nouvel échange, m. ; 2. (of bills) rechange, m. Reexport', v. a. réexporter. Réexportation, s. réexportation, f. Refec'tion, s. 1. rafraîchissement, m., collation, f., repas, m.; 2. (of convents) réfection, f. Refec'tory, s. réfectoire, m. Reeer', v. a. 1. référer (à), renvoyer (à) ; 2. (attribute) rapporter (à) ; 3. (pers.) adresser (à). To — o.'s self, 1. se référer (à) ; 2. (for a decision) s'en rapporter (à). Refer', v. n. 1. (things) se rapporter (à), avoir rapport (à) ; 2. (allude) faire allu- sion (à) ; 3. (pers.) s'en rapporter (à), se référer ; 4. (apply) s'adresser (à). Referee', s. arbitre, m. Ref'erence, s. 1. (direction) renvoi, m. ; 2. (respect, relation) rapport, égard, m. ; 3. (information) renseignement, m., re- commandation, f. ; 4. (pers.) répondant, va. ; 5. (law) renvoi, m. ; 6. (print.) ren- voi, m. Book of — , livre or ouvrage à consul- ter, m. In — to, 1. (things) quant à, à l'égard de, par rapport à; 2. (pers.) en s'en référant à. To give —s, donner de REFR 361 bons renseignements or des recommanda- tions. To have — to, se rapporter à; faire allusion à. Referen'dary, s. référendaire, ni. Refer'rible, adj. qui peut être référé or rapporté. Refi'ne, v. a. 1. (liquids) épurer, clari- fier; 2. (metals) affiner; 3. (sugar, etc.) raffiner; 4. (to polish) polir; 5. (the mind, etc.) purifier, épurer. Refi'ne, v. n. 1. (of liquids) s'épurer; 2. (fig.) se raffiner; 3. (of the mind, etc.) se purifier, s'épurer ; 4. (improve) se per- fectionner ; 5. (subtilize) raffiner, sub- tiliser. Refi'nedly, adv. avec raffinement. Refinement, s. 1. (of liquids) épuration, f.; 2. (of metals) affinage, m.; 3. (of sugar, etc.) raffinage, m.; 4. (purity) pureté, f. ; 5. (politeness) poli, m., po- litesse, f. ; 6. (affectation) raffinement, m. Refi'ner, s. 1. (of liquids) personne qui épure, f. ; 2. (of metals) affineur, m. ; 3. (of sugar, etc.) raffineur, m. Refi'nery, s. 1. (of metals) affinerie ; 2. (of sugar, etc.) raffinerie, f. Refi'ning, s. 1. (of liquids) épuration,î. ; 2. (of metals) affinage, m. ; 3. (of sugar, etc.) raffinage, m. Refit 7 , v. a. I. réparer ; 2. (nav.) radouber. Reflect', v. a. réfléchir ; refléter. Reflect', v. n. 1. réfléchir; 2. (to bring reproach) retomber (sur), faire tort (à) ; 3. (to b'ame) blâmer, critiquer, censurer. Reflect'ed, adj. 1. réfléchi; reflété; 2. (gram.) réfléchi. Reflecting, adj. 1. réfléchi; 2. (phys.) réflecteur. Reflec'tingly, adv. 1. avec réflexion ; 2. (with reproach) avec blâme. Reflection, s. 1. (thought) réflexion, f. ; 2. (of light, etc.) réflexion, f. ; reflet, m. ; 3. (censure) blâme, m., critique, censure, f. Reflec'tive, adj. 1. réfléchissant; ré- fléchi ; 2. (phys.) réflecteur. Reflect'or, s. réflecteur, m. Reflexibil'itt, s. réflexibilité, f. Reflex'ible, adj. réflexible. Reflex'ion. V. Reflection. Reflour'ish, v. n. refleurir. Re'flttx, s. reflux, m. ; nouvelle fluctua- tion, f. Reform', v. a. 1. (amend) réforme?'; 2. (form anew) reformer. Reform', v. n. se réformer, se corriger. Reform', s. réforme, f. Reformation, s. 1. reformation, ré- forme, f. ; 2. (new formation) formation nouvelle, f. Reform'er, s. réformateur, m., -trice, f. Reform'ist, s. réformiste, m. Refortifica'tion, s. nouvelle fortifica- tion, f. Refor'tify, v. a. refortifier. Refou'nd, v. a. refondre. Refract', v. a. réfracter. Refract'ing, adj. réfringent, à réfrac- tion. Refrac'tion, s. réfraction, f. Refrac'tive, adj. réfractif. Refrac'toriness, s. opiniâtreté, f., résis- tance opiniâtre, f. Refrac'tory, adj. 1. réfractaire ; indo-. cile; 2. (of metals) réfractaire. Refeai'n, v. n. 1. (from actions) se re- 362 REGA tenir {de), s'empêcher (de) ; se garder {de) ; 2. (from things) s'abstenir (de), re- tenir. Refbangibil'ity, s. rêframgïbïlitê, f. Refban'gible, adj. refrangible. Refbesh', v. a. 1. rafraîchir; 2. (to rest) délasser, refaire, soulager; 3. (divert) récréer. Refeesh'eb, s. personne or chose qui ra- fraîchit or qui délasse, f. Refbesh'ment, s. 1. rafraîchissement, va. ; 2. (rest) délassement, m. ; récréation, f. Refbig'ebate, v. a. réfrigérer. Refbigeba'tion, s. réfrigération,, f. REFBi&'ERATiVE,adj. réfrigératif, rafraî- chissant. Refbig'eeative, s. réfrigératif, rafraî- chissant, va. Refbig'ebatoey, adj. 1. (med.) réfri- gératif; 2. (cliem.) réfrigérant. Ref'uge, s. refuge, va. To take — , se réfugier. Refugee', s. réfugié, va., e, f. Reeul'gence, Refui/gency, s. éclat, va., splendeur, f. Refux'gent, adj. brïlloMt, écl-atant, res- plendissant. Refux'gentxy, adv. avec éclat. Refund', v. a. rembourser. Refu'sabxe, adj. refusable. Refu'sal, s. 1. refus, va. ; 2. (option) choix, va., choix de refuser or d'accepter, ni. Refu'se, v. a. refuser. It is not to be — d, cela n'est pas de refus. Refu'se, v. n. refuser* Ref'use, s. rebut, va. Ref'use, adj. de rebut. Refu'seb, s. personne qui refuse, f. Refu'table, adj. refutable. Réfutation, s. réfutation, f. Refu'te, v. a. réfuter. Refu'teb, s. réfutateur, va. Regai'n, v. a. regagner; reprendre. Rf/gax, adj. royal. Rega'xe, v. a. 1. régaler; 2. (to cnarm) charmer, réjouir. Rega'xe, v. n. se régaler. Rega'xehent, s. rafraîchissement, m. Rega'xia, s. honneurs or insignes de la royauté, va. pi. Re'galxy, adv. royalement. Regaed', v. a. 1. (to look) regarder ; con- sidérer; 2. (to respect) avoir égard à; prendre garde à; 3. (theol.) observer, garder. As — s, quant à, par rapport à. Regard' s. 1. égard, ni. ; 2. (esteem) consi- dération, f., respect, va. ; 3. (respect) rap- port, m. ; 4. — s, pi., amitiés, f. pi. My — s to, mes amitiés à, mille clwses de ma part à. My kind — s to, mes sin- cères amitiés à. With — to, à l'égard de, pour ce qui a rapport à. To give o.'s —s to, offrir, faire ses amitiés à. Re&abd'Èb, s. regardant, va. Regabd'fux, adj. attentif soigneux, plein d'égards. Regard'fuxxy, adv. attentivement, avec égard. Regard'ing, prep. touchant, concernant, à l'égard de. Regard'eess, adj. inattentif, indifférent (à), insouciant (de), peu soigneux (de), sans égard (pour, à). Regaed'xessxy, adv. avec indifférence. REHE Regat'ta, s. régates, f. pi. Re'gen CY, s. régence, f. Regen'ebacy, s. état régénéré, m. Regen eeate, v. a. régénérer, Regen'ebate, adj. régénéré. Regen'ebating, adj. régénérateur. Regeneba'tion, s. régénération, f. Regen'eratoe, s. régénérateur, va., -trice, f. Regen'ebatoby, adj. régénérateur. Re'gent, adj. 1. régent; 2. (law) régnant. Re'gent, s. régent, va., e, f. Re'gentship, s. régence, f. Regici'dal, Reg'icide, adj. régicide. Reg'icide, s. régicide, va. Reg'ihen, s. 1. régimen, va.; 2. (gram.) régime, va. Reg'iment, s. régiment, va. Regimen'tax, adj. 1. de or du régiment; 2. (of schools) regimentaire. Regihen'taxs, s. uniforme, va. ; habit d'or- donnance, va. Re'gion, s. 1. région, f., pays, va., contrée, f. ; 2. (fig.) région, f. Reg'istee, s. 1. registre, m.; 2. (law) greffier, va. Reg'istee, v. a. 1. enregistrer ; 2. (enroll) enrôler; 3. (imprint) graver, imprimer. Reg'isteeship, s. l.fonctions de gardien des registres, f. pi.; 2. (law) emploi de greffier, va. Reg'istbae, s. 1. gardien des registres, m. ; 2. (law) greffier, va. ; 3. (univers.) ar- chiviste, va. Registra'tion, s. enregistrement, va., in- scription, f. Reg'istey, s. enregistrement, va. book, s. matricule, f. Reg'nant, adj. régnant. Regoe'ge, v. a. 1. vomir, revomir; 2. (to swallow) ravaler ; gorger. Regeaft', v. a. regreffer. Regea'te, v. a. regratter. Regeat'ee, s. revendeur, va., -euse, f. Regea'ting, s. regrattage, m. Regbess'ion", s. retour, va. Regeet', v. a. regretter. To be — ted, être à regretter or re- grettable. Regeet 7 , s. regret, va. % With—, 1. avec regret; 2. (reluctantly) à regret, à contre-cœur. Reg'uxar, adj. 1. régulier; 2. (steady) réglé; 3. (in good form) en règle; 4. (true) vrai, véritable; 5. (arrant) vrai, franc, fieffé. Reg'uxab, s. régulier, va. Reguxab'ity, s. régularité, f. Reg'uxaexy, adv. 1. régulièrement; 2. (truly) vraiment. Reg'uxate, v. a. régler. Reguxa'tion, s. règlement, va. Reguxa'tor, s. 1. régulateur, rn., -trice, f. ; 2. (of machines) régulateur, va. Regue'gitate, v. a. revomir, rejeter. Regue'gitate, v. n. regorger. Regurgitation, s. rejet, m.; regorge- ment, va. Rehabii/itate, v. a. réhabiliter. Rehabixita'tion, s. réhabilitation, f. Rehear', v. a. [Reheard] entendre de nouveau. Rehea'eing, s. nouvelle audition, f. Rehear' sal, s. 1. récitation, f. ; 2. (narra- tion) récit, va., narration, f. ; 3. (of ^ très) répétition, f. EELA Rehear'se, v. a. 1. (to learn) répéter, re- passer; 2. (to say by heart) réciter; 3. (relate) raconter, rapporter; 4. (of thea- tres) répéter. Rehear' see, s. 1. personne qui récite, f. ; 2. (narrator) narrateur, va., -trice, f. ; 3. (of theatres) personne qui répète, f. Reign, v. n. régner. Reign, s. 1. règne, va. ; 2. (authority) sou- veraineté, f. Rei'gning, adj. 1. régnant; 2. (prevailing) dominant. Reimbursable, adj. remboursable. Reimbur'se, v. a. rembourser. Reimbursement, s. remboursement, m. To take o.'s — , se rembourser. Reimbue'see, s. personne qui rembourse, f. Reimpo'et, v. a. réimporter. Réimportation, s. réimportation, f. Reimpris'on, v. a. remprisonner. Reimpeis'onment, s. r emprisonnement, va. Rein, s. rêne, f. To give the — to, lâcher la bride à. Rein, v. a. 1. conduire à la bride; 2. (to bridle) brider; 3. (to control) contenir, gouverner. To — back, reculer. To — up, 1. re- lever ; 2. (control) contenir, gouverner. Rein'deer, s. renne, m. Re'inpoece, v. a. renforcer ; fortifier. Re'infokcement, s. 1. (mil.) renfort, va.; renforcement, va. ; 2. (fig.) secours, apptii, m. Rei'nless, adj. 1. sans rênes; 2. (fig.) RELI 363 Re'insert, v. a. insérer de nouveau. Reinsertion, s. insertion nouvelle, f. Re'instate, v. a. rétablir ; réintégrer. Reinstatement, s. rétablissement, m.; réintégration, f. Reinsurance, s. réassurance, f. Re'insuee, v. a. réassurer. Re'interrogate, v. a. réinterroger, inter- roger de nouveau. Reintroduce, v. a. réintroduire. Re'invest, v. a. 1. revêtir ; investir de nouveau ; 2. (of funds) replacer. Reinvestment, s. 1. nouvel investisse- ment, va. ; 2. (of funds) replacement, va. Re'invigorate, v. a. ranimer. Re'issue, v. a. émettre de nouveau. Re'issue, s. nouvelle émission, f. Re'iterate, v. a. réitérer. Re'iteeation, s. réitération, î. Reject/, v. a. rejeter. Reject' able, adj. rejetable, à rejeter. Reject'er, s. personne qui rejette, f. Rejec'tion, s. rejet, va.. Rejec'tive, adj. qui rejette. Rejoi'ce, v. n. se réjouir {de). Re joi'ce, v. a. réjouir. Re joi'cer, s. personne qui se réjouit, f. 1 Rejoi'cing, s. 1. réjouissance, f. ; jubila- tion, f. ; 2. (joy) joie, f. ' Rejoi'n, v. a. rejoindre. Rejoi'n, v. n. répliquer, repartir. Rejoi'nder, s. 1. réplique, repartie, f.; 2. (law) réplique, f. Rejud'ge, v. a. rejuger. Reju'venate, v. a. rajeunir. Rejuvenes'cence, s. rajeunissement, va. Rekin'dle, v. a. rallumer. Relap'se, v. n. retomber ; revenir {de). Relap'se, s. rechute, ï. Rela'te v. a. raconter, rapporter, conter. Rela'te, v. n. se rapporter, avoir rapport {à), être relatif {à). Rela'ted, adj. 1. qui a rapport à; 2. (allied) parent, allié. Distantly — , parent éloigné. Nearly — , proche parent. Rela'ter, s. narrateur, va.., -trice, f. ; con- teur, va., -euse, f. Rela'tion, s. 1. relation, f., récit, rap- port, va. ; 2. (affinity) rapport, va., rela- tion, f. ; 3. (kinsman) parent, va., parents, va. pi. ; 4. —s, pi., (intercourse) relations, f. pi., rapports, m. pi. In — to, relativement à, par rapport à. Relationship, s. parenté, f. Rel'ative, adj. relatif. Rel'ative, s. 1. parent, va., e, f.; 2. (gram.) relatif, pronom relatif, m. Rel'atively, adv. relativement. Rel'attveness, s. relation, f., rapport, va. Relax', v. a. 1. relâcher; 2. (make less strict) se relâcher de ; 3. (to relieve) dé- lasser, reposer; 4. (med.) relâcher. Relax', v. n. 1. se relâcher; 2. (to rest) se délasser, se reposer. Relax'abee, adj. qui peut être relâché. Relaxa'tion, s. 1. relâchement, va. ; 2. (rest) délassement, repos, va.; 3. (med.) relâchement, va. Relax'ing, adj. 1. qui relâche ; 2. (med.) relaxatif. Relay', s. relais, va. Relay', v. a. reposer, replacer. Relea'se, v. a. 1. (from confinement) re- lâcher, élargir; 2. (to free from) délivrer {de) ; 3. (from obligation) décharger {de), dégager {de) ; 4. (relinquish) abandonner . Relea'se, s. 1. (from confinement) élar- gissement, va. ; 2. (fig.) délivrance, f. ; 3. (from pain) soulagement, va.; 4. (from obligation) dégagement, va., libération, f. ; 5. (rest) relâche, va. ; 6. (law) abandon, va., renoncement, m. ; 7. (of a debt, etc.) décharge, remise, f. Relea'ser, s. libérateur, va., -trice, f. Rel'egate, v. a. reléguer. Relega'tion, s. relegation, f. Relent', v. n. 1. (be moved) s'adoucir, s'attendrir, se laisser toucher, s'apaiser ; 2. (to soften) s'amollir, se ramollir; 3. (to melt) se fondre ; 4. (abate) se ra- lentir. Relent'ing, s. radoucissement, attendrisse- ment, va. ; ramollissement, va. Relent'less, adj. inflexible, impitoyable, inexorable. Rel'evancy, s. dépendance, convenance, f. Rel'evant, adj. 1. applicable; 2. (law) pertinent. Reli'ance, s. confiance, f. To place — on, mettre sa confiance en, se fier à. Re'lic, s. 1. reste, va. ; 2. —s, pi., restes, m. pi. ; 3. (of saints) relique, f. Rel'ict, s. veuve, f. Relie'f, s. 1. soulagement, adoucissement, va. ; 2. (succour) secours, va. ; subvention, f. ; 3. (redress) redressement, va., répara- tion, f. ; justice, f. ; 4. (sculp., paint.) re- lief m. ; 5. (mil.) (of sentries) pose, f. High —, haut relief. Low — , bas relief. * Reli'er, s. personne qui met sa confiance {en), f. Relie' ve, v. a. 1. soulager, adoucir, alléger; 2. (assist) secourir; 3. (free from) de- 364 REMA livrer (de); 4. (set off) relever; 5. (to right) faire justice à; 6. (mil., nav.) re- lever. Relie'vtng, s. 1. soulagement, adoucisse- ment, m. ; 2. (help) secours, m. ; subven- tion, f. Relie'vo, s. relief, m. Reli'ght, v. a. rallumer, éclairer de nou- veau. Relig-'ion, s. religion, f. Relig'ionist, s. bigot, m.; fanatique, m. f. Relig'ious, adj. religieux; de religion; de piété. — duties, devoirs de religion, m. pi. — book, livre de piété, m. Relig'ious, s. religieux, m., -euse, f. Reli&'iously, adv. religieusement, pieuse- ment, avec piété. Reli&'iousness, s. piété, religion, f. Relinquish:, v. a. 1. abandonner, quitter ; 2. (withdraw from) renoncer à. Relinquisher, s. personne qui aban- donne, f. ; personne qui renonce à, f. Relinquishment, s. abandon, m. ; re- nonciation, f., désistement, m. Rel'iquaby, s. reliquaire, m., châsse, f. Rel'ish, v. a. 1. (things) donner du goût à, relever ; 2. (to like) goûter, savourer ; 3. (of eating) trouver bon, trouver goût à. Rel'ish, v. n. 1. (of eating) avoir bon goût, plaire au goût; 2. (fig.) plaire (à), être agréable (à). Rel'ish, s. 1. goût, va.; saveur, f. ; 2. (dainty bit) friandise,f., morceau friand, m. Rel'ishable, adj. d'un goût agréable, ap- pétissant. Reluc'tahce, s. répugnance, f. Reluc'tant, adj. 1. (pers.) qui a de la répugnance (à) , qui agit avec répugnance or à contre-cœur ; 2. (things) forcé ; em- barrassé. To be —, répugner à. I am — , il me répugne, je répugne. Reluc'tantly, adv. avec répugnance, à contre-cœur. Relu'me, v. a. rallumer. Rely', v. n. compter (sur), se. reposer (sur), se fier (à). — on, upon it ! comptez-y ! He is not to be relied on, on, ne peut pas compter sur lui, il ne faut pas se fier à lui. Remai'n", v. n. 1. rester, demeurer ; 2. (to be left) rester, être de reste. Remai'n, v. a. rester à. Remai'nder, s. 1. reste, m. ; restant, m. ; 2. (law) réversibilité, f. RemaTNs, s. 1. restes, m. pi. ; dêbris,va. pi. ; 2. (of bodies) cendre, f., cendres, f. pi., restes, m. pi., dépouille mortelle, f.. Semi'ke, v. a. [Remade] refaire. RemaN, v. a. 1. remettre du monde à ; 2. (fig.) armer d'un nouveau courage. Remand', v. a. 1. rappeler; 2. (com.) con- tremander ; 3. (law) renvoyer. Remark', v k a. 1. remarquer, observer; 2. (point out) faire remarquer, faire obser- ver. Remark', s. remarque, observation, f. Remark' able, adj. remarquable. Remark' ableness, s. caractère remarqua» ble, m., singularité, f. Remark' ably, adv. remarquablement. Remark'er, s. observateur, m., -trice, f. Remar'by, v. a. 1. remarier; 2. (to espouse) épouser de nouveau. REMO Remar'by, v. n. se remarier. Reme'diable, adj. réparable. Reme'dial, adj. réparateur. Rem'ediless, adj. irrémédiable, sans re- mède, irréparable ; incurable. Rem'edilessly, adv. sans remède. Rem'edilessness, s. état irrémédiable, m. Rem'edy, s. remède, m. Past — , without a — , sans remède. Rem'edy, v. a. remédier à. Remem'beb, v. a. 1. se rappeler, se souve» nir de ; 2. (of compliments) rappeler au souvenir (de). — me to your mother, rappelez-moi au souvenir de votre mère, bien clés choses de ma part à votre mère. Remem'bbance, s. souvenir, m. ; ressou- venir, m. ; mémoire, f. Remem'bbaîïcee, s. 1. moniteur, va. ; 2. (memorial) souvenir, m. ; 3. (secretary) secrétaire, m. Remi'nd, v. n. rappeler, rappeler au sou- venir, faire souvenir. Reminis'cence, s. réminiscence, f. Remiss', adj. négligent, nonchalant ; mou. Remis'sible, adj. remissible. Remiss'ion, s, 1. remis sion,t ; 2. (pardon) pardon, m., remise, f., grâce, f. ; 3. (of sins) rémission, f. ; 4. (abatement) relâche- ment; adoucissement, m. Remiss*'ly, adv. négligemment, Remiss'ness, s. 1. relâchement, m. ; 2. (neg- ligence) négligence, f., nonchalance, f. Remit', v. a. 1. (relax) se relâcher de; 2. (calm) apaiser, adoucir, calmer ; 3. (for- give) remettre, pa. donner ; 4. (deliver) remettre. Remit', v. n. 1. se relâcher ; 2. (abate) s'apaiser, diminuer, se calmer. Remit'tance, s, remise, f. Remit'tee, s. 1. jjersonne qui pardonne, f. ; 2. (com.) personne qui fait une remise de fonds, f. Rem'nant, s. 1. reste, m. ; débris, m. pi. ; 2. (of cloth, etc.) coupon, m. Remod'el, v. a. refondr*. Remod'elling, s. refonte, f. Remons'teance, s. remontrance, f. Remontrants, s. remontrants, m. pi. RemoNsteate, v. a. remontrer; faire des remontrances à. RemoNstbatoe, s. personne qui fait des remontrances, f. Remob'se, s. remords, m. Remob'seeox, adj. dévoré de remords. Remob'seless, adj. 1. sans remords ; 2. (pitiless) sans pitié, impitoyable. Remor'selessly, adv. 1. sans remords; 2. (pitilessly) sans pitié. Remor'selessness, s. cruauté, dureté, f. Remo'te, &ÛJ. éloigné; reculé ; lointain. Remo'tely, adv. 1. de loin; au loin; 2. (slightly) faiblement. Remo'teness, s. 1. éloignement, m. ; 2. (slightness) faiblesse, f. Remo'uld, v. a. refondre. Remou'nt, v. a. & n. remonter. Remou'ntistg, s. remonte, f. Removabil'ity, s. amovibilité, f. Remo'vable, adj. 1. (pers.) amovible; 2. (things) transportable. Remo'val, s. 1. déplacement, m. ; change- ment de place, va. ; éloignement, va. ; 2. (of furniture) déménagement, va. ; 3. (taking away) enlèvement, va. ; transport, m., translation, f. ; 4. (dismission) destitu- RENT Mon, t, renvoi, va. ; 5. (of a pain) soulage- ment, va. ; 6. (of bandages) levée, f. Remo've, v. a. . 1. (displace) déplacer ; 2. (discard) éloigner; 3. (take away) oter, enlever ; 4. (of furniture) déménager ; 5. (to carry) transférer ; transporter ; 6. (dismiss) destituer, renvoyer ; 7, (diffi- culties) faire disparaître, lever ; 8. (ban- dages) lever. Remove, v. n. 1. se déplacer; s'éloigner; s'ôter ; 2. (of lodgings) déménager ; se transporter ; 3. (to) aller demeurer (à). Remo've, s. 1. (step) pas, degré, m. ; 2. (distance) distance, f. ; 3. (departure) dé- part, va. ; 4. (of parentage) degré, m. ; 5. (at play) coup, m. ; 6. (of dinners) entrée, f. f Remu'nerable, adj. qui peut être rétribué or rémunéré. Remu'nerate, v. a. 1. rétribuer, rému- nérer ; 2. (of salaries) salarier. Remunerating-, adj. qui rétribue; de ré- munération. Remuneration, s. rétribution, rémuné- ration, f. Remunerative, Remu'neratory, adj. rémunératoire. Re'nal, adj. rénal. Ren'ard, s. renard, va. Renas'cent, adj. renaissant. Renav'igate, v. n. renaviguer. Rencoun'ter, v. a. rencontrer. Rencou'nter, v. n. 1. se rencontrer ; 2. (to fight) en venir aux mains. Rencou'nte b, s. rencontre, f. ; choc, va. Rend.v. a. [Rent] 1. déchirer; arracher; 2. (split) fendre. Rend, v. n. 1. se déchirer ; 2. (split) se fendre. Ren'der, v. a. rendre. Rend'ez-vous, s. rendez-vous, va. Rendez-vous, v. ri. se donner rendez-vous ; se réunir, se rassembler. Ren'egade, Renaga'do, s. renégat, va., e, f. ; transfuge, m. Rener've, v. a. redonner de la vigueur à. Renew', v. a. 1. (to repair) renouveler ; 2. (begin again) renouer ; renouveler. Renew' able, adj. renouvelable. Renew' al, s. renouvellement, va., rénova- tion, f. Renew'er, s. rénovateur, va., -trice, f. Renew'ing-, adj. rénovateur. Renew'ing, s. renouvellement, va. Ren'net, s. 1. présure, f. ; 2. (anat.) cail- lette, f. ; 3. (apple) reinette, pomme de reinette, f. Renou'nce. v. a. 1. renoncer à; 2. (deny) renoncer, nier, désavouer. Renou'nce, v. n. renoncer. Renou'nce, s. renonce, f. Renou'ncement, s. renonciation, f.; re- noncement, va. Renou'ncer, s. renégat, va., e, f. Ren' ovate, v. a. renouveler. Renova'tion, s. rénovation, f. ; renouvelle- ment, m. i Ren'ovating, adj. rénovateur. Renown, s. renommée, f., renom, va., re- putation, t. Renow'ned, adj. renommé. Renow'nedlx, adv. glorieusement. Renow'nless, adj. sans renom, sans gloire, Rent, s. 1. (laceration) déchirure, f. ; dé- chirement, m.; 2. (fissure) fente, f.; 3 REPE 365 (schism) schisme, va., rupture, f. ; 4. (re- venue) rente, redevance, f. ; 5. (of houses) loyer, va. ; 6. (of lands) fermage, va. Life — , rente viagère. ROLE, s. état de revenus, va. Rent, v. a. 1. (to let out) donner à loyer or à ferme, louer; 2, (to take) prendre à loyer or à ferme. Rent, v. n. se louer. Rent' able, adj. qui peut être loué. Rent' al, s. état de revenus, va. Rent'er, s. locataire, va. f.; fermier, m., -ière, f. Renuncia'tion, s. renonciation, f. ; re- noncement, va. Reo'pening, s. réouverture, f. Reordai'n, v. a. réordonner. Reordina'tion, s. réordination, f. Reorganiza'tion, s. réorganisation, f. Reorganize, v. a. réorganiser. Repai'r, v. a. 1. réparer; 2. (recruit) rétablir; 3. (nav.) radouber. Repai'r, v. n. se rendre, aller. Repai'r, s. 1. réparation, f. ; entretien, va. ; 2. (of a ship) radoub, va. Keeping in — , entretien, va. In good — , en bon état. Out of — , en mauvais état. To keep in — , entretenir, faire les réparations (de). Repai'rer, s. réparateur, m., -trice, f. Rep' arable, adj. réparable. Rep'arablt, adv. de manière à pouvoir être réparé. Reparation, s. 1. réparation, satisfaction, f. ; 2. (restoration) rétablissement, va. Repartee', s. repartie, riposte, f. Repast 7 , s. repas, m. Repav, v. a. [Repaid] 1. rembourser ; 2. (reward) recompenser ; 3. (return) rendre, payer, payer de retour, revaloir. Repay' able, adj. remboursable, payable. Repat'ment, s. remboursement, va. Repea'l, v. a. révoquer, abroger. Repea'l, s. révocation, abrogation, f. REPEA'LABLE,adj. révocable. Repea'ler, s. 1. personne qui révoque or qui abroge, f. ; 2. (politics) partisan de la, révocation, va. Repea't, v. a. 1. répéter; redire; 2. (by heart) réciter. Repea'tedlt, adv. à plusieurs reprises. Repea'ter, s. 1. personne qui répète, f. ; rediseUr, va., -euse, f. ; 2. (a watch) montre à répétition, f. Repea'ting, adj. 1. qui répète; 2. (of watches) à répétition. Repel', v. a. repousser. Repel'lencx, s. force répulsive, î. Repel'lent, adj. répulsif. Repel'lent, s. répulsif, va. Repel'ler, s. personne or chose qui re- pousse, f. Repent', v. n..& a. se repentir de. Repen'tance, s. 1. repentir, va. ; 2. (theol.) repentance, f. Repen'tant, adj. 1. repentant; 2. (things) de repentir. Repen'tant, Repen'ter, s. pénitent, m„ e, f . Repen'tinglt, adv. avec repentir. Repe'ople, v. a. repeupler. Repe'opling, s. repeuplement, va. Repercuss'ion, s. répercussion, f. Repercus'sive, adj. répercutant. Reper'tort, s. répertoire, va. Repetition, s, i, répétition, f. ; redite, f. ; K3 366 REPR 2. (by heart) récitation, f. ; 3. (mus.) re- prise, f. Repp ne, v. n. 1. s'affliger (de), se chagri- ner [de), gémir {de or sur) ; 2. (complain) se plaindre {de), murmurer (de). Repi'ner, s. mécontent, va., e, f., murmura- teur, m., -trice, f. Repi'ning, s. murmure, m., mécontente- ment, m. Repi'ning, adj. disposé à s'afflige}'; dis- posé à murmurer. Rep'iningly, adv. en murmurant. Repla'ce, v. a. 1. replacer, remettre; 2. (make good) remplacer. Replacement, s. 1. remplacement, m. ; 2. (putting again) remise en place, f. Replait 7 , v. a. replisser ; replier. Replant 7 , v. a. replanter. Replanta'tion, s. replantation, f. Replea'd, v. a. replaider. Replea'der, s. nouveaux débats, m. pi. Replenish, v. a. remplir. Reple'te, adj. rempli, plein (de). Reple'tion, s. 1. plénitude, f. ; 2. (med.) repletion, f. Repley'iable, adj. dont on peut obtenir la main-levée. Replev'in, s. 1. (law) main-levée, f.; 2. (act) acte de main-levée, m. Replication, s. réplique, f. Repli'er, s. personne qui réplique, f. Reply', v. n. répliquer. Reply', v. a. répliquer, répondre. Reply', s. réplique, réponse, f. Repol'ish, v. a. repolir. Repo'rt, v. a. 1. (to tell) rapporter, ra- conter, dire ; 2. (give an account) faire un rapport sur ; rendre compte de. Repo'rt, v. n. faire un rapport. Repo'rt, s. 1. (rumour) bruit, rapport, m. ; 2. (statement) rapport, m.; compte rendu, m. ; 3. (relation) récit, m. ; 4. (repute) ré- putation, f. ; 5. (of fire-arms) détonation, f. Officiai — , s. 1. rapport officiel, m. ; 2. (law) procès verbal, m. To make a — , faire un rapport. Repo'rter, s. 1. rapporteur, m. ; 2. (of a relation) auteur d'un récit, m. ; 3. (short- hand writer) sténographe, m. ; 4. (corre- spondent) correspondant, m. Repo'rting, s. comptes rendus, m. pi. Rspo'se, v. n. 1. se reposer ; reposer; 2. (trust) se fier (à), se confier (à), s'en re- mettre (à). Repo'se, v. a. 1. reposer ; 2. (on) con- fier ; 3. (o.'s confidence) mettre. Repo'se, s. repos, m. Repo'sedness, s. repos, m. Repos'it, v. a. déposer. Repository, s. 1. (place) dépôt, m.; 2. (min.) dépôt, gisement, m. Repossess', v. a. reposséder ; rentrer en possession de. To — o.'s self of, se remettre en posses- sion de. Repossess'ion, s. rentrée en possession, f. Reprehend', v. a. 1. (chide) reprendre, réprimander ; 2. (blame) blâmer, cen- surer. Reprehen'sible. adj. réprêliensible. Reprehen'sibleness, s. caractère repre- hensible, m. Reprehen'sibly, adv. d'une manière re- prehensible. Reprehen'sion, s. répréhension, f. REPU Repeehen'siye, Repreeen'soey, adj. de reproche. Represent', v. a. représenter. Representation, s. représentation, f. Representative, adj. représentatif; qui représente. Representative, s. 1. (pers.1 représen- tant, m. ; 2. (things) représentation, f. Represen'tatively, adv. oVtme manière représentative ; par représentation. Repress', v. a. réprimer. Repress'er, s. personne qui réprime, f. Repression, s. répression, f. Repressive, adj. répressif; réprimant. Reprie've, v. a. 1. (law) accorder un sursis à; 2. (fig.) accorder un répit à. Reprie've, s. 1. (law) sursis, m. ; 2. (fig.) répit, m. Rep'rimand, v. a. 1. (chide) réprimander, gronder, chapitrer; 2. (blame) blâmer, censurer. Rep'rimand, s. réprimande, mercuriale, f. Reprint', v. a. réimprimer. Re'print, s. réimpression, f. Repri'sal, s. 1. représaille, f. ; 2. (law) reprise, f. To make — s, user de représailles. Reproach', v. a. 1. reproclier, faire un reproche (de) ; 2. (blame) blâmer, accuser, condamner, exposer aux reproches. To — one with a thing, reprocher une chose à quelqu'un. Reproach', s. 1. reproche, m.; 2. (shame) honte, f. Reproach' able, adj. reprochable. Reproach'ful, adj. 1. injurieux, outra- geant, offensant; 2. (shameful) honteux, infâme. Reproach'pully, adv. 1. injurieusement; 2. (shamefully) honteusement, avec honte. Rep'robate, adj. 1. (pers.) réprouvé, frappé de réprobation; 2. (things) de ré- prouvé, de réprobation. Rep'robate, s. 1. (theol.) réprouvé, m.; 2. (a scamp) mauvais drôle, vaurien, m. Rep'robate, v. a. réprouver. Rep'robateness, s. état de réprobation, m. Rep'robater, s. personne qui réprouve, f. Reproba'tion, s. réprobation, f. Repeodu'ce, v. a. reproduire. Repeodtt'cer, s. personne or chose qtci re- produit, f. Reprodu'ctble, adj. reproductible. Reprodtj'cibleness, s. reproductibilité,f. Reproduction, s. reproduction, f. Reproductive, adj. reproducteur, repro- ductif. Reproo'f, s. répréliension, reproche, m., censure, f. ; réprimande, f. Repeo'vable, adj. reprehensible. Repro've, v. a. reprendre, réprimander. Repeov'er, s. censeur, m. Repro'ying, adj. réprobateur. Rep'tile, adj. 1. reptile; 2. (low) bas, rampant. Rep'tile, s. reptile, m. Repub'lic, s. république, f. Repub'lican, adj. républicain. Repub'lican, s. républicain, m., e, f. Republicanism, s. républicanisme, m. Republication, s. 1. republication, f. ; 2. (law) renouvellement, m. Repub'lish, v. a. 1. republier ; 2. (law) renouveler. RESC Repu'diate, v. a. répudier. Repudiation, s. répudiation, f. Repug'n an ce, s. 1. répugnance, f. ; 2. (incongruity) contrariété, f.; 3. (resis- tance) résistance, f. Repugnant, adj. répugnant, qui répugne (à), incompatible {avec). Repug'nantey, adv. avec répugnance. Repues'e, s. 1. échec, refus, va. ; 2. (fam.) rebuffade, f. Repue' se, v. a. 1. repousser; 2. (rebuke) rebuter. Repue' see, s. personne qui repousse, f. Repue'sion, s. 1. répulsion, f. ; 2. (rebuke) action de rebuter, f. Repel' srvE, adj. 1. repoussant ; rebutant; 2. (phys.) répulsif. Repue'siyeness, s. caractère repolissant, va. ; caractère rebutant, va. Repue'sory, adj. repoussant; rebutant. Repue' chase, v. a. racheter. Repur'chase, s. rachat, va. Rep'utabee, adj. honorable. Rep'utably, adv. honorablement, avec honneur. Reputa'tion, s. réputation, f. Repu'xe, v. a. répéter. Repu'te, s. réputation, f. ; renom, m., re- nommée, f. Repu'ted, adj. réputé, censé. Repu'tedey, adv. suivant l'opinion com- mune. Request 7 , s. 1. requête, demande, prière, f. ; 2. (credit) vogue, réputation, f. At the — of, à la demande de, à la re- quête de. In — , 1. en vogue, en crédit, en réputation ; 2. (com.) demandé, recherché. In great — , bien demandé, bien re- cherché. Request 7 , v. a. demander ; prier. I do not — you to do it, je ne vous de- mande pas or je ne vous prie pas de le faire. Mr. 0. — s the pleasure of Mr. A.'s company to dinner. M. C. prie M. A. de lui faire le plaisir or l'honneur de dîner cïiez lui. Request'er, s. demandeur, m., -euse, f., solliciteur, m., -euse, f. Requick'en, v. a. ranimer, raviver. Req'utem:, s. 1. (Cath. rel.) requiem, m.; 2. (mass) messe de requiem, f. Requi'rable, adj. que Von peut demand- er. Requi're, v. a. 1. demander, réclamer; 2. (as a right) requérir, exiger. Requi'red, adj. requis, Requirement, s. besoin, m.; condition requise, f. Requi'rer, s. personne qui requiert or qui exige, f. Req'uisite, adj. requis, voulu ; nécessaire, indispensable. Req'uisite, s. condition requise or voxdue, f. ; chose nécessaire or indispensable, f. Requisition, s. réquisition, f. ; demande, réclamation, f. Requi'tae, s. 1. retour, m. ; 2. (reward) récompense, f. Requête, v. a. 1. récompenser, payer, re- connaître ; 2. (to return) rendre. Requi'tee, s. personne qui récompense or qui rend, f. Rescind', v. a. 1. annuler ; révoquer ; rap- porter; 2. (law) rescinder, casser, annu- ler. Re'script, s. rescrit, m. RESI 367 Res'cue, v. a. 1. délivrer; secourir; 2. (law) délivrer par force. Res'cue, s. 1. délivrance, f. ; 2. (help) se- cours, m.; 3. (law) délivrance par force, f. Res'cuer, s. libérateur, m., -trice, f. Research', s. recherche, f. Resea't, v. a. rasseoir, remettre. Resei'ze, v. a. ressaisir. Resei'zee, s. personne qui saisit de nou- veau, f. Resei'zuee, s. nouvelle saisie, f. Resem'beance, s. ressemblance, f. ; image, f. Resem'bee, v. a. ressembler à. To — each other, se ressembler. Resent', v. a. se ressentir de; se venger de. Resent'ee, s. personne pleine de ressenti- ment, f . ; personne qui se venge, f. Resent'eue, adj. plein oie ressentiment, vindicatif. Resent'ingey, adv. avec ressentiment. Resent'ment, s. ressentiment, m. Reseeva'tion, s. 1. réserve, f. ; restric- tion, f. ; 2. (thought) arrière-pensée, f. ; 3. (law) réservation, réserve, f. Mental — , arrière-pensée. t Reser've, v. a. réserver; se réserver. To — o.'s self, se réserver. Reser've, s. 1. réserve, restriction, f. ; 2. (prudence) retenue, réserve, discrétion, f.; 3. (law) réservation, réserve, f.; 4. (mil.) réserve, f. Resee'ved, adj. réservé. RESEE'vEDET,'adv. avec réserve. Resee'vedness, s. réserve, retenue, dis- crétion, f. Res'eryoir, s. reservoir, m. Reship', v. a. rembarquer. Reship'ment, s. rembarquement, m. Restée, v. n. résider ; demeurer. Res'idence, s. 1. (abode) résidence, f. ; demeure, f. ; 2. (at a place) séjour, m. ; 3. (law) domicile, m. Res'ident, adj. résidant. Res'ibent, s. habitant, m., e, f. Residentiary, s. ecclésiastique obligé à résidence, m. ■ Resid'uary, adj. universel. Res'idue, s. reste, restant, m. ; reliquat, m. Resid'uum, s. 1. (of liquids) marc, dépôt, m. ; 2. (chem.) résidu, m. ; 3. (law) résidu, reste, m. Resi'gn, v. a. 1. résigner; 2. (an office) donner sa démission de, se démettre de ; 3. (yield) céder, abandonner; 4. (submit) soumettre. Resi'gn, v. n. r 1. donner sa démission; 2. (can. law) résigner. Re'sign, v. a. (sign again) signer de nou- veau. Resign a'tion, s. l.résignation, f. ; 2. (from an office) démission, f. ; 3. (cession) aban- don, m., renonciation, f. ; 4. (submission) soumission, f. Resi'gned, adj. résigné. Resi'gnedly, adv. avec résignation. Resi'gner, s. 1. démissionnaire, m. f. ; 2. (can. law) résignant, va. Resil'ient, adj. rebondissant. Res'in, s. résine, f. ; colophane, f. Res'inous, adj. résineux. Res'inousness, s. nature résineuse, f. Resist', v. a. résister à; se raidir contre; s'opposer à, se refuser à. ;gs EESP Resist', v. n. résister. Resis'tance, s. 1. résistance, f. ; 2. (law) rébellion, f. Resis'tant, s. personne or chose qui ré- siste, f. Resis'tee, s. personne qui résiste, f. liESlSTlBll/lTY, s. résistibilité, f. Resis'tible, adj. resistible. Resist'ing, adj. résistant. R,esist'less, adj. irrésistible. Resist'lessly, adv. irrésistiblement. Res'oluble, adj. réductible. Res'olute, adj. résolu. Res'olutely, adv. résolument. Res'olttteness, s. résolution, fermeté, f. Resoltt'tion, s. 1. résolution, f. ; 2. (deci- sion) décision, f. Resol'vable, adj. qu'on peut résoudre; résoluble. Resol've, v. a. 1. résoudre; 2. (to deter- mine) décider, arrêter; 3. (îned., math.) résoudre. Resol've, v. n. 1. résoudre ; 2. (determine) décider (de) ; se résoudre (à), se décider (à). Resoi/ve, s. résolution, f. Resol'vedly, adv. résolument. Resol'vent, adj. 1. dissolvant ; 2. (med.) résolutif. Resol'ying, s. résohition, f. Res'onance, s. résonnance, f. Res'onant, adj. résonnant. Resoet', v. n. 1. (have recourse) avoir re- cours (à), recourir (à) ; 2. (to go) se rendre, aller ; 3. (to frequent) fréquenter, hanter; 4. (law) retourner. Resoet', s. 1. (recourse) recours, m. ; 2. (crowd) affluence, f., concours, m. ; 3. (a place) rendez-vous, m. ; 4. (law) ressort, m. Place of — , lieu or endroit fréquenté, m. In the last — , en dernier ressort. Rrsou'ND, v. n. résonner, retentir. Resoe'nd, v. a. 1. faire résonner ; faire retentir; 2. (repeat) répéter; 3. (cele- brate) célébrer. Resou'nding, s. résonnement, m.; reten- tissement, m. Reso'uece, s. ressource, f. ; pi. — s, moyens, m. pi. Beyond — , sans ressource. Reso'ukceless, adj. sans ressource. Respect 7 , v. a. 1. respecter; 2. (esteem) considérer; 3. (concern) concerner, re- garder. Respect', s. 1. respect, égard, m. ; 2. (es- teem) considération, f. ; 3. (relation) rap- port, égard, m.; 4. —s, pi., hommages, respects, m. pi. In — of, sous le rapport de. In every — , sous tous les rapports, à tous égards. In no — , sous aucun rapport. In other — s, d'ailleurs, sous d'autres rapports. In some —s, sous quelques rapports, à quelques égards. In this, that —, sous ce rapport, à cet égard. Out of — to, par égard pour, par considération pour. "With — to, sous le rapport de, à l'égard de. Respectabil'ity, s. 1. caractère respec- table, m. ; caractère honorable,m. ; 2. (es- teem) considération, f., crédit, m.; 3. (decency) décence, f. Of —, respectable ; honorable. Respec'table, adj. 1. respectable ; hono- RLST rable; déconsidération; 2. (things) pas- sable. Respec'tableness, s. caractère respecta- ble, m. Respec'tably, adv. 1. respectablement ; honorablement; 2. (tolerably) passable- ment. Respect'ee, s. personne qui respecte, f. Respect'etjx, adj. respectueux. Respect'fully, adv. respectueusement. ~R>ESFECT?~EVl,'S'E , &s,s.caro.ctèrerespecUieux, m. Respecting, prep.^ar rapporta, à l'égard de. Respective, adj, 1. respectif; 2. (relating) relatif. Respectively, adv. 1. respectivement : 2. (relatively) relativement, par rapport à. Respi'bable, adj, respirable. Respiba'tion, s. respiration, f. Respi'eatoey, adj. respiratoire. Respi'ee, v. n. respirer. Res'pite, s. 1. répit, relâche, m. ; 2. (law) sursis, m. Res'pite, v. a. 1. donner du répit, du re- lâche; 2. (defer) suspendre, remettre, différer ; 3. (law) surseoir, surseoir à. Resplendence, Resplendency, s. res- plendissement, m.; éclat, m., splendeur,î. Resplen'dent, adj. resplendissant. Resplen'dently, adv. avec éclat, avec splendeur. Respond', v. n. répondre (à), s'accorder (avec). Respon'dent, adj. correspondant. Respondent, s. 1. (law) défendeur, va., -eresse, f. ; 2. (of schools) répondant, m. Respon'se, s. 1. réponse, f. ; 2. (litur.) répons, m. Responsibility, s. 1. responsabilité, f.; 2. (law) solidarité, f. Responsible, adj. 1. responsable; 2. (law) solidaire. Respon'sive, adj. 1. qui répond; 2. (corre- sponding) qui correspond (à). Rest, v. n. 1. se reposer ; 2. (in the tomb) reposer ; 3. (to lean) s'appuyer ; 4. (to be quiet) se tenir, demeurer; 5. (to stop) s'arrêter; 6. (to trust) se fier, se confier (à) ; s'en rapporter (à). Rest, v. a. 1. reposer; faire reposer; 2. (lean) appuyer. Rest, s. 1. repos, m. ; 2. (support) appui, m. ; 3. (mus.) pause, f.; 4. (in poet.) césure, f. ; 5. (of lances) arrêt, m. ; 6. (remains) reste, va.., restant, m.; les autres, va. f.pl. To be at — , être en repos, être tran- quille. To go to — , se reposer, se livrer au repos. Rest'ing, s. repos, va. — -place, s. lieu de repos, va. — -stick, s. appui-main, va. Restitution, s. restitution, f. Res'tive, adj. rétif; opiniâtre, obstiné, entêté. Res'ttveness, s. caractère rétif, va. ; opi- niâtreté, obstination, f. Rest'less, adj. 1. sans repos; 2. (anxious) inquiet; agité; 3. (turbulent) remuant, turbulent. Rest'lessly, adv. 1. sans repos; d'une manière agitée ; 2. avec inquiétude ; avec turbidence. Rest'lessness, s. 1. (want of sleep) in- somnie, f.; 2. (unquietness) inquiétude, RETA f. ; 3. (motion) agitation, f. ; 4 (turbulence) turbulence, f., caractère remuant, va. Resto'rable, adj. 1. qui peut être rétabli ; 2. (of things lost) qui peut être restitué; 8. (of edifices, etc.) qui peut être restauré. Restoration, s. 1. restitution, i. ; ré- tablissement, m. ; 2. (of edifices, etc.) re- stauration, f. ; 3. (politics) restauration, f. Resto'eattve, adj. 1. restaurant; 2. (strengthening) fortifiant. Resto'rative, s. restaurant, m. Resto're, v. a. 1. (give back) restituer, rendre; 2. (health, etc.) rétablir; 3. (to repair) restaurer. Resto'eee, s. 1. (of things lost) personne qui restitue, f. ; 2. (repairer) restaura- teur, va., -trice, f. ; personne qui rétablit, f. ; 8. (of texts) restituteur, ni. Restrai'n, v. a. 1. (hold in) retenir, con- tenir ; 2. (repress) réprimer; 3. (to limit) restreindre ; 4. (hinder) gêner, arrêter ; 5. (prevent) empêcher; détourner; 6. (forbid) défendre à, interdire à. Restrai'nable, adj. qui peut être re- streint, reprimé or .contenu. Restrai'nedly, adv. avec retenue, d'une manière restreinte. Restrai'ner, s. personne or chose qui restreint, qui retient, qui réprime or qui arrête, f. Restraining-, adj. restrictif. Restraint, s. 1. contrainte, f. ; gêne, f. ; 2. (restriction) restriction, f. : 3. (hin- derance) empêchement, m., entrave, f. ; 4. (curb) frein, va. Restrict', v. a. restreindre. Restriction, s. restriction, f. Restrictive, adj. restrictif. Restric'tivelt, adv. avec restriction. Restrin'gency, s. astringence, f. Restrin'gent, s. astringent, va. Result', v. n. résulter. Result', s. résultat, va. Resu'mable, adj. qui peut être repris. Resu'me, v. a. reprendre ; renouer. Resump'tion, s. reprise, f. Resurrection, s. résurrection, f. man, s. voleur de cadavres, m. Resur'vey, v. a. 1. (to review) revoir.; 2. (survey) réarpenter. Resurvey', s. f 1. (a review) révision, f. ; 2. (of land) réarpentage, f. Resus'citate, v. a. ranimer, rappeler à la vie, faire revivre. Resus'citate, v. n. renaître, revivre. Resuscita'tion, s. 1. renaissance, f. ; 2. (chem.) renouvellement, m.; 3. (med.) rappel à la vie, va. Retai'l, v. a. 1. (com.) détailler, vendre en détail; débiter; 2. (to tell) débiter. Retai'l, s. détail, m., vente en détail, f. To buy, to sell by —, acheter or vendre en détail. Retai'ler, s. 1. (com.) détaxant, m., e, f., débitant, m., e, f. ; 2. {teller) débiteur, m., -euse, f. Retai'n, v. a. 1. retenir; garder, con- server; 2. {to hire) prendre à son ser- vice, avoir à ses gages ; engager. Retai'ner, s. 1. personne qui retient, qui garde or qui conserve, f. ; 2. (attend- ant) personne de la suite, f. ; 3. (hanger on) familier, m.; 4. (adherent) adhérent, partisan, m.; 5. (a fee) honoraire, m.; 6. —s, pi., suite, f. RETR 369 RETAINING, adj . 1. qui retient, qui garde ; 2. (hiring) qui engage, qui loue. Reta'ke, v. a. [Retook; Retaken] re- prendre. Reta'king, s. reprise, f. Retal'iate, v. n. user de représailles, rendre la pareille. Retal'iate, v. a. user de représailles pour, rendre la pareille de. Retalia'tion, s. talion, m., peine du talion, f. ; représailles, f. pi., pareille, f., re- vanche, f. The law of — , la loi du talion, f. By way of — , par représailles, en revanche. Retaliatory, adj. de représailles. Retard', v. a. retarder. Retard a'tion, s. 1. retardement, va. ; 2. (in mechanics) retardation, f. Retard'er, s. 1. personne qui reta>rde, f. ; 2. (things) cause de retard, f. Retard'ment, s. retardement, retard, m. Retcbi, v. n. faire des efforts pour vomir. Reten'tion, s. 1. conservation, f.; 2. (memory) mémoire, f. ; 3. (med., philos.) rétention, f. Reten'tive, adj. 1. qui retient, rétentif; 2. (of the memory) fidèle, sûr, heureux. Reten'tiveness, s. 1. pouvoir de retenir, m. ; faculté retentive, f. ; 2. (of the me- mory) fidélité, sûreté, f. Reti'cle, s. petit filet, m. Retic'ular, adj. réticulaire. Retic'ulate, Retic'ulated, adj. ré- ticulé. Reticula'tion, s. disposition rêtiforme, f. Ret'icule, s. sac, ridicule, m. Ret'iform, adj. rêtiforme. Ret'ina, s. rétine, f. Ret'inue, s. suite, f., cortège, m. Reti're, v. n. se retirer. Reti'red, adj. 1. retiré; 2. (secret) se- cret, caché ; 3. (of places) rétiré, écarté, solitaire. — list, 1. (mil.) contrôle des officiers en retraite; 2. (civil) contrôle des per- sonnes admises à la retraite, m. On the — list, en retraite, retraité. To put on the — list, mettre à la retraite. Reti'redly, adv. dans la retraite. Retirement, s. retraite, t, solitude, f., isolement, m. Reti'ring, adj. 1. (pers.) qui se retire; 2. (reserved) réservé; 3. (of pensions) de re- traite. — allowance, pension de retraite, f. Retort', v. a. 1. renvoyer; 2. (an argu- ment, etc.) rétorquer. Retort', v. n. riposter, répliquer. Retort', s. 1. réplique, i. ; 2. (chem.) cor- nue, f. Retort'er, s. personne qui rétoi'que or qui réplique, f. Retort ing, s. 1. renvoi, m. ; 2. (of an argument) rétorsion, f. Retouch', v. a. retoucher. Retra'ce, v. a. 1. revenir sur, reprendre^ ; 2. (investigate) rechercher, remonter à; 3. (a line, etc.) retracer. Retract', v. a. rétracter. Retract', v. n. se rétracter, se dédire. Retract' able, adj. qui peut être rétracté. Retracta'tion, s. retractation, f. Retbac'tion, s. 1. rétractation, f.; 2, (med.) rétraction, f. Retrea't, s. retraite, f. £5 370 EEVE Retseat 7 , v. n. 1. se retirer ; 2. (mil.) se retirer, faire retraite, battre en retraite. Retrench', v. a. retrancher ; retrancher de. Retrench', v. n. se retrancher. Retrenchment, s. 1. retranchement, m. ; 2. (of expenses) économie, f. ; 3. (mil.) re- tranchement, m. Rétribution, s. 1. rémunération, récom- pense, rétribution, f. ; 2. (punishment) châtiment, m., récompense, f. Retrib'utive, adj. qui récompense ; dis- tribua,/. Retrie'vabee, adj. recouvrable ; qui peut être rétabli. Retrie'ye, v. a. 1. rétablir ; 2. (a loss) ré- parer; 3. (com.) récupérer. RetrieVer, s. chien trouvant, va. Retroac'tion, s. rétroaction, f. Retroac'tive, adj. rétroactif. Retroac'tiveiy, adv. rétroactivement. Ret'rograde, adj. rétrograde. Ret'bograde, v. n. rétrograder. Retrogra'din gey, adv. en rétrogradant. Retrogression, ^.mouvement rétrograde, m. Ret'eospect, Retrospection, s. revue, t, examen, coup d'oeil, m. Retrospective, adj. rétrospectif; ré- troactif. Retrospectively, adv. rétrospective- ment. Return', v. n. 1. retourner; revenir; 2. (to answer) répondre, répliquer. Return', v. a. 1. rendre; restituer; 2. (send back) 'renvoyer; transmettre; 3. (requite) rendre, reconnaître; 4. (thanks) rendre; 5. (an answer) faire; 6. (put back) remettre; 7. (give an account) rap- porter, rendre compte de, dresser l'état de ; 8. (to elect) élire, nommer. Return', s. 1. retour, m. ; rentrée, f. ; 2. (restitution) restitution, f.; 3. (sending back) renvoi, m. ; 4. (profit) profit, gain, avantage, m. ; 5. (of money) remise, ren- trée, f. ; 6. (answer) réponse, f. ; 7. (re- quital) retour, m., récompense, f. ; 8. (ac- count) rapport, compte rendu, m.; 9. (com.) montant des opérations, m.; 10. (arch.) retour, m.', 11. (election) élection, f.; 12. (mil.) liste, f., état, va. Retuen'able, adj. 1. restituable; qui peut être rendu ; 2. (law) qui doit être renvoyé, de renvoi. Reu'nion, s. réunion, f. Reuni'te, v. a. réunir. Reuni'te, v. n. se réunir. Revea'e, v. a. révéler. Reyea'eer, s. révélateur, m., -trice, f. Revei'lle, s. réveil, m. Rev'el, v. n. 1. se réjouir; prendre ses ébats; 2. (to feast) festiner, faire bom- bance ; (in a bad sense) faire une orgie; 3. (give o.'s self up) se livrer (à), s'aban- donner (à). Rey'ee, s. 1. rejouissances, f. pi. ; 2. (feast) fête, f.. festin, m.; (in a bad sense) orgie, f. ; 3. (frolic) ébats, m. pi. Revela'tion, s. 1. révélation, f.; 2. (in the Bible) l'Apocalypse, f. Rev'eller, s. 1. personne qui se réjouit or qui prend ses ébats, f. ; 2. (feaster) per- sonne quifestine or gui fait bombance, f. ; amateur de plaisirs bruyants, m. Rev'elry, s. 1. rejouissances, fêtes, f. pi.; ébats,va. pi. ; 2. (orgies) orgies, f. pi. REVI Reven'ge, v. a. 1. venger ; se venger de, tirer vengeance de; 2. (a person) re- vancher. Reven'ge, s. 1. vengeance, f.; revanche,î.\ 2. (at play) revanche, f. Out of — , par vengeance. Reven'geeue, adj. vindicatif, vengeur. Reves'geeully, adv. par vengeance. Reven'gefulness, s. caractère vindicatif , esprit de vengeance, m. Reven'geless, adj. sans vengeance. Reven'ger, s. vengeur, m., -eresse, f. Reven'gingly, adv. par vengeance. Rev'enue, s. 1. revenu, m. ; 2. (treasury) fisc, trésor, m. Rever'berant, adj. qui renvoie, qui ré- fléchit. Rever'berate, v. a. 1. (sound) renvoyer, répercuter; 2. (light, heat) réverbérer; refléchir. Rever'berate, v. n. 1. réverbérer ; 2. (of sound, etc.) se répercuter. Rever'berating. V. Reverberatory. Reverbera'tion, s. 1. réverbération, f. ; 2. (of sounds, etc.) répercussion, f. Rever'beeatory, adj. à réverbère. Rever'beeatory, s. fourneau, à réverbère, m. Reve/ee, v. a. révérer, respecter. ReVerence, s. révérence, f. Rev'erence, v. a. révérer, respecter. Rev'eeencer, s. personne qui révère or qui respecte, f. Rev'erend, adj. 1. vénérable, respecta- ble ; 2. (of the clergy) révérend. Right — , très-reverend. Reveren'tial, adj. 1. respectueux; 2. (of fear) révérenciel. Re v'erentiy, adv. révérencieusement, re- spectueusement, avec respect. Reve'rer, s. personne qui révère or qui respecte, f. Rever'sal, s. annulation, révocation, f. ; réhabilitation, f. Rever'se, v. a. 1. renverser; 2. (revoke) révoquer; 3. (law) annuler, infirmer. Rever'se, s. 1. (change) changement, m., vicissitude, f.; 2. (calamity) revers, m. ; 3. (contrary) inverse, opposé, contraire, m. ; 4. (print.) verso, m.; 5. (of a medal) revers, m. Rever'sed, adj. renversé. Rêver' sedly, adv. en sens inverse. Rêver' sibee, adj. 1. révocable; 2. (law) awmlable. Rever'sion, s. 1. réversion, f., retour, m. ; survivance, f.; 2. (succession) succession, f. Rever'sion ar y, adj. reversible ; de survi- vance. Reversioner, s. survivancier, m. Revert', v. n. 1. revenir; 2. (law) retour- ner, faire retour (à). Rever'tibee, adj. reversible. Revêtement, s. '(fort.) revêtement, m. Revict'u al, v. a. ravitailler. Revict'ual, v. n. se ravitailler. Revict'ualling, s. ravitaillement, m. Review', v. a. 1. (examine) revoir, re- passer, reviser ; passer en revue ; 2. (a book) rendre compte de, faire la critique de, analyser ; 3. (mil.) passer en revue, faire la revue de. Review', s. 1. revue, f. ; révision, f. ; ex- amen, va. ; 2. (of a book) analyse, critique, f., compte rendu, va. ; 3. (law) révision, f. ; 4. (mil.) revue, f. EHAP To take a — of, faire la revue de, passer en revue. Review'er, s. 1. réviseur, va. ; 2. (of books) critique, va. ; 3. (of newspapers) rédacteur, va. Revi'le, v. a. injurier, insulter, outrager. Revi'ler, s. personne qui injurie, qui in- sulte or qui outrage, f. Revi'lingly, adv. injurieusement, outra- geusement. Revi'sal, s. révision, f. Revi'se, v. a. revoir; réviser. Revi'se, s. épreuve, f. Revt'ser, s. réviseur, va. Revis'ion, s. révision, f. \ Revis'ional, Revis'ionary, adj. de ré- vision. Revis'it, v. a. visiter de nouveau; revenir à, revoir. Revi'val, s. 1. (to life) retour à la vie, m.; 2. (of strength) rétablissement, re- couvrement, va. ; renouvellement, va. ; 3. (of letters, sciences, etc.) renaissance, f. I! Revi've, v. a. 1. faire revivre, ressusciter, rappeler à la vie ; 2. (to rouse) ranimer, réveiller, raviver; 3. (of learning) faire renaître ; 4. (put in use) remettre en vi- i gueur ; 5. (chem.) vivifier. Revi've, v. n. 1. revivre, ressusciter; 2. (recover) se ranimer, se rétablir, re- |i prendre; se raviver; 3. (of learning) re- naître; 4. (chem.) se révivifier. \ Revi'ver, s. restaurateur, va., -triée, f.; personne or chose qui ranime, f. Reviv'ify, v. a. révivifier. Revocable, adj. révocable. 1 Rev'ocableness, s. révocabilité, f. \ Revoca'tion, s. révocation, f. f Revo'ke, v. a. révoquer. Revo'ke, v. n. renoncer. fe Revo'ke, s. renonce, f. |i Revolt', v. n. se révolter, se soulever, s'in- I surger. To cause to — , révolter, soulever. Revolt', v. a. révolter. Revolt', s. révolte, f. Revolt'ing, adj. révoltant. Revolu'tion, s. révolution, f. Revolutionary, adj. révolutionnaire. i Revolutionist, s. révolutionnaire, va. f. Revolutionize, v. a. révolutionner. Revol'VE, v. n. 1. tourner; 2. (fig.) re- tourner, revenir; 3. (&str.) faire sa révo- ' lution. i Revol've, v. a. 1. tourner; 2. (meditate) repasser, rouler, méditer, réfléchir à. Revol'ver, s. 1. (pistol) revolver, pistolet à répétition, m. ; 2. (gun) revolver, fusil à répétition, va. Revol'ving, adj. 1. tournant; 2. (fig.) qui retourne, qui revient; 3. (astr.) qui tourne. I Revul'sion, s. révulsion, f. I Revul'sive, adj. révulsif. I Reward', v. a. récompenser. Reward, s. récompense, t, prix, va., sa- laire, m. Reward' able, adj. digne de récompense. Reward'er, s. rémunérateur, m., -trice, f. Rewri'te, v. a. [Rewrote; Rewritten] récrire. Rex, s. roi, va. Rhapsod'ic, Rhapsod'ical, adj. de rap- sodie. Rhap'sodist, s. 1. rapsode, m. ; 2. ( in con- tempt) rapsodiste, m. RICO 371 Rhap'sody, s. rapsodie, f. Rhe'nish, adj. 1. du Rhin; 2. (geog.) rhé- nan. Rhet'oric, s. 1. rhétorique, t.; 2. (fig.) éloquence, rhétorique, f. Rhetor'ical, adj. de la rhétorique. Rhetorically, adv. en rhétoricien. Rhetoric'ian, s. rhéteur, m. ; rhétoricien, m. Rhet'orize, v. n. faire de la rhétorique. Rheum, s. catarrhe, m. Rheum at'ic, adj. rhumatismal, rhuma- tique. Rheu'matïsm, s. rhumatisme, m. Rhime. V. Rhyme. Rhinoc'eros, s. rhinocéros, m. Rho'dium, s. rhodium, m. Rhododendron, s. rhododendron, m. Rho'domontade, s. rodomontade, f. Rhomb, s. rhombe, m. Rhom'bo, s. rhombe, m. Rhom'boid, s. rhomboïde, m. Rhomboi'dal, adj. rhomboïdal. Rhu'barb, s. rhubarbe, f. Rhumb, s. rumb, m. line, s. rumb de vent, va. Rhyme, s. 1. rime, f. ; 2. (verse) vers, m. Rhyme, v. n. 1. rimer; 2. (in contempt) rimailler. Rhyme, v. a. rimer. Rhy'meless, adj. sans rime, non rimé. Rhy'mer, s. 1. versificateur, m. ; 2. (in contempt) rimeur, m. Rhy'mester, s. rimeur, va, Rhy'mist, s. versificateur, va. Rhythm, Rhyth'mus, s. rythme, va. Rhyth'mical, adj. rythmique. Rib, s. 1. côte, f. ; 2. (bot.) nervure, côte, f.; 3. (build. ) ferme, f. Rib, v. a. garnir de côtes. Rib'ald, adj. vil, bas. Rib'aldry, s. langage obscene, va. Rib' and, Rib'band, s. 1. ruban, va.; 2. (nav.) lisse, préceinte, f. Ribbed, adj. à côtes. Rib'bon, s. 1. ruban, va. ; 2. (fig.) lam- beau, va. Set of —s, garniture de rubans, f. — -trade, s. rubanerie, f. — -wea- ver, s. rubanier, va. weaving, s. ru- banerie, f. Rice, s. riz, va. — milk, riz au lait, —pudding, ga- teau de riz, va. field, plantation", s. rizière, f. Rich, adj. 1. riche; 2. (fruitful) fécond, fertile; 3. (costly) précieux; 4. (splen- did) magnifique, superbe, beau; 5. (of eatables) succulent; exquis; 6. (highly seasoned) relevé; 7. (of wine) qui a du corps. Rich'es, s. richesses, f. pi. Rich'ly, adv. 1. richement; 2. (abundant- ly) amplement, abondamment, largement. Rich'ness, s. 1. richesse, f. ; 2. (fertility) fertilité, fécondité, f. ; 3. (price) prix, m.; 4. (splendour) magnificence, beauté, f.; 5. (of eatables) nature succulente, f. ; goût relevé, va. Rick, s. meule, f. Rick'ets, s. rachitis, rachitisme, va. Rick'ety, adj. 1. (med.) rachitique; 2. (fam.) noué. Ric'ochet, s. ricochet, m. U 6 372 RIFF Rid, v. a. délivrer; débarrasser de, dé- faire. To get — of, se débarrasser de, se dé- faire de. Rid'dance, s. délivrance, f. ; débarras, m. A good — ! bon débarras ! Rxd'dle, s. 1. (enigma) énigme, f. ; 2. (sieve) crible, m. Rid'dle, v. a. cribler. Ride, v. n. [Rode ; Ridded, Rode] 1. (on ahorse) montera cheval; 2. (for amuse- ment) être, aller or se promener à cheval; 8. (upon) monter, être monté {sur) ; 4. (in a carriage) être, aller or se promener en voiture; 5. (on the water) voguer, flotter ; être porté {sur) ; 6. (niove) se mouvoir; 7. (nav.) être mouillé, être à l'ancre ; 8. (print.) chevauclier. Shall you — to-day? monterez-vous à cheval aujourd'hui? Shall we — or walk? irons-nous à pied ou à cheval ? I rode a part of the way, j'ai fait une par- tie du chemin à cheval. Some were — ing, quelques-uns étaient à cheval. To — hard, 1. aller vite; 2. (nav.) fatiguer beaucoup. To — well, monter bien, mon- ter bien à cheval. To — away, s'en aller, se sauver, partir. To — back, s'en retourner. To — belîiad, 1. être or aller à cheval derrière; 2. (on the same horse) monter en croupe. To — î>y, passer devant or près. To — on, poursuivre son che- min. To — out, 1. sortir, aller se pro- mener ; 2. (of a ship) tenir bon sur les ancres. To — over, 1. parcourir; 2. (a person, etc.) passer dessus; passer sur. To — up, s'avancer. The ship —s hard, il y a de la tire. Ride, v. a. monter. Ride, s. 1. (on horseback or in a carriage) promenade, promenade à cheval or en voiture, f. ; 2. (in a cab, etc.) course, f. ; 3. (place) promenade, allée, f. To have, to take a — , avoir or faire une promenade. Ri'dee, s. 1. cavalier, m. ; 2. (in a carriage) personne en voiture, f.; 3. (horse-breaker) écuyer, m. ; 4. (of deeds) anexe, f. Rid'g-e, s. 1. sommet, m., cime, f. ; 2. (emi- nence) élévation, hauteur, f. ; 3. (of edi- fices) faîte, m. ; 4. (of mountains) chaîne, f. ; 5. (top of a mountain) crête, f. ; 6. (agi\) billon, m.; 7. (uav.) récif, banc de rochers, m. Rid'icuee, s. ridicule, m. To bring into — , donner du ridicule à. Rid'icule, v. a. tourner en ridicule, rendre ridicule. Ridic'ueotxs, adj. ridicule. Ridiculously, adv. ridiculement. Ridic'ulousness, s. ridicule, m. Ri'diïïg, s. 1. art de monter à cheval, m. ; 2. (in a carriage) promenade en voiture,f. ; 3. (horsemanship) equitation, f. ; manège, m.; 4. (a district) canton, district, m. coat, s. redingote, redingote de voy- age, f. — -habit, s. amazone, f. — -hood, s. chaperon de voyage, m., capotte, f. HOUSE, SCHOOL, s. manège, m. MASTEE, s. maître d' equitation, m. Riee, adj. 1. qui règne, qui domine ; 2. (abundant) abondant. Rief'eaee, s. 1. rebut, m. ; 2. (pers.) ca- naille, racaille, f. RIGM Ri'ele, v. a. 1. (plunder) dévaliser, piller; 2. (fig.) dérober, enlever, emporter. Ri'fle, s. 1. carabine, f. ; 2. —s, (soldiers) carabiniers, m. pi. — -man, s. carabinier, m. Ri'flee, s. pillard, m., e, f. Riff, s. fente, f. Rift, v. n. se fendre. Rig, v. a. 1. (dress) équiper, accoutrer, harnacher ; 2. (a ship) gréer. Ri&'ger, s. gréeur, m. RiG'GlNG, s. 1. (of a ship) grêement, m., agrès, m. ; manœuvres, f. pi. ; 2. (of dress) accoutrement, m. Running — , manœtivres courantes. Standing — , manœuvres dormantes. xoft, s. atelier de garniture, m. Right, adj. 1. (straight) droit; 2. (direct) direct, en ligne droite; 3. (not the left) droit; 4. (fit, proper) convenable, propre, bon, bien ; 5. (just, honest) juste, honnête; 6. (true) vrai, véritable, bon, légitime; 7. (com.) régulier. — or wrong, à tort ou à raison. AU — ! allez ! marchez ! en avant ! tout va bien ! On the — side, 1. du côté droit ; 2. (fig.) du bon côté. To be — , avoir raison. To set, to put to —, 1. (things) arranger, mettre en bon ordre; régulariser ; 2. (pers.) corriger, remettre dams le bon chemin, mettre à la raison. Is it — ? est-ce bien? That served him — ! c'est j bienfait! handed, adj. droitier. Right, adv. 1. droit; 2. (directly) directe- ment; 3. (justly) juste, justement; 4. ! (properly) bien, comme il faut ; 5. (with titles) très. — ! bien ! bon ! — honourable, très- \ honorable. — reverend, très-révérend. — face ! (mil.) à droite ! — about face ! (mil.) demi tour à droite ! I Right, s. 1. (justice) droit, m., justice, t., raison, f . ; 2. (o.s due) droit, m.; 3. (good) bien, m. ; 4. (right side) droite, t, côté droit, m. By —, de droit. In o.'s own — , de son chef; en propre. In — of, du chef de. On the, to the — , à droite, à main droite. To be in the —, 1. (pers.) avoir raison ; 2. (things) être bien. Right, v. a. 1. (pers.) rendre justice à, faire droit à; 2. (things) redresser; 3. (the helm) dresser. To — o.'s self, se redresser. Ri'ghteods, Si^i]. juste, droit. Ri'ghteotjsly, adv. justement. Ri'ghteousness, s. droiture, justice, f. Ri'ghtee, s. redresseur, m. Ri'ghtful, adj. légitime. Ri'ghtfulxx, adv. légitimement, à juste titre. Ri'ghtlt, adv. justement, bien, comme il faut, convenablement. Ri'ghtness, s. 1. rectitude, f. • 2. (justice) droiture, équité, f. ; 3. (propriety) con- venance, f. Rig'id, adj. 1. rigide; 2. (stiff) raide; 3. (bot.) raide. Rigid'itt, s. 1. rigidité, f. ; 2. (stiffness) raideur, m. Rigid'dt, adv. 1. rigidement; 2. (stiffly) avec raideur. Rigid'ness, s. 1. rigidité, f. ; 2. (stiffness) raideur, f. Rig'maeole, s. amphigouri, m. RIP Rig'orotts, adj. rigoureux; de rigueur. Rig'orously, adv. rigoureusement ; à la rigueur. Rig'orousness, Rig'otxr, s. rigueur, f. Rill, s. ruisseau, va. Rim, s. 1. bord, rebord, va. ; 2. (of wheels) jante, f. Rim, v. a. mettre un bord or un rebord à. Rime, s. givre, va., gelée blanche, f. Ri'my, adj. couvert de givre. Bind, s. écorce, f., peau, f., pelure, f. Ring, s. 1. (for fingers) bague, f., anneau, va. ; 2. (of curtains, keys, etc.) anneau, va.; 3. (circle) cercle, rond, va. ; cerne, va. ; 4. (sound) son, va. ; 5. (of bells) sonnerie, f. ; 6. (of house-bells) coup de sonnette, va. ; 7. (tinkling) tintement, va., retentisse- ment, va. ; 8. (of bottles) collier, va. ; 9, I (of wheels) jante, f. ; 1 0. (on a coin) cordon, filet, va. ; 11. (to a handle) virole, f. ; 12. (astr., nav.) anneau, va.; 13. (of an an- chor) organeau, va. Ear — , boucle d'oreille, f. "Wedding — , alliance, f., anneau nuptial, va. — bone, s. forme, f. — box, s. baguier, va. DOVE, s. ramier, pigeon ramier, va. — -PINGER, s. doigt annulaire, va. — -PUZZLE, s. baguenaudier , va. SHAPED, adj. anmdaire. streaked, adj. an- nelé. tail, s. paille-en-queue, va. — -WORM, s. impétigo, \a. Ring, v. n. [Rang ; Rung] 1. sonner; tinter ; 2. (resound) résonner, retentir. Ring, v. a. sonner, faire sonner. RinGer, s. sonneur, va. Ring'ing, s. 1. action de sonner, f. ; 2. (of bells) son, va. ; 3. (fig.) tintement, va., re- tentissement, va. — in the ears, tintement d'oreilles. Ring'leader, s. meneur, chef d'émeute, va. Ring'let, s. 1. petit anneau, va. ; 2. (of hair) boucle, f. Rinse, v. a. rincer. Rin'ser, s. personne qui rince, î. Rin'sing, s. rinçage, va. Ri'ot, s. 1. (tumult) tumidte, vacarme, va. ; 2. (disturbance) émeute, révolte, f. ; 3. (excess) excès, va. ; 4. (feasting) festins, va. pi. ; 5. (luxury) débauche, f., désordre, va., dissipation, t. orgies, f. pi.; 6. (law) attroupement, rassemblement tumultu- eux, va. To run — , faire des excès. Ri'ot, v. n. I. faire dutumtdte ; 2. (revolt) faire une émeute, se mutiner ; 3. (to revel) faire des excès. Ri'ot- act, s. loi contre les rassemblements, f. Ri'oter, s. 1. mutin, séditieux, va. ; 2. (feaster) débauché, va.. Ri'oting. V. Riot. Ri'otous, adj. 1. tumultueux ; 2. (seditious) séditieux ; 3. (profligate) déréglé, dissipé ; intempérant. Ri'otously, adv. 1. tumultueusement ; 2. (seditiously) séditieusement ; 3. (with luxury) dans le dérèglement, dans la dis- sipation, licencieusement; avec intempé- rance. Ri'otousness, s. 1. caractère tumtdtueux, va., caractère séditieux, va. ; 2. (profligacy) dérèglement, va., dissipation, f. ; intempé- rance, f. Rip, v. a. 1. fendre, ouvrir, déchirer ; ar- racher ; 2. (needlework) découdre. To — open, ouvrir. To — off, ar- racher ; enlever. To — up, 1. fendre, RIVA 373 ouvrir; déchirer ; découvrir ; 2. (to call to mind) remettre sur le tapis. Rip, s. ouverture, fente, f. Ripe, adj. mûr. Ri'pen, v. n. mûrir. Ri'pen, v. a. mûrir ; faire mûrir. Ri'peness, s. maturité, f. Ri'pening, s. maturation, f. Rip'ping, s. 1. ouverture, f. ; 2. (fig.) ac- tion de fouiller, f. Rip'ple, v. n. se rider. Rip'ple, v. a. rider. Rip'ple, s. ride, f. Rip'pling, s. bouillonnement, va. Rise, v. n. [Rose ; Risen] 1. (get up) se lever; se relever ; 2. (revolt) se soulever; 3. (aloft) s'élever, monter, hausser; 4. (increase) s'accroître, s'augmenter ; 5. (originate) naître, venir, provenir ; 6. (spring) sortir, naître, s'ofirir ; 7. (fer- ment) lever; 8. (of prices, stocks) hausser, monter, s'élever ; 9. (in price) renchérir ; 10. (in honours) s'élever, monter; 11. (of the dead) ressusciter ; 12. (of assemblies) se séparer ; 13. (of tribunals) se lever. To — agaisi, 1. se rélever; 2. (of the dead) ressusciter. To — up, 1. se lever s'élever; 2. (to revolt) se soulever. Rise, s. 1. lever, m. ; 2. (ascent) montée, f. 3. (eminence) élévation, eminence, f. ; 4 (of vapours) ascension, f. ; 5. (origin source) naissance, source, origine, f. ; 6 (preferment) élévation, î., avancement, va. ; 7. (increase) accroissement, m (of water) crue, f. ; 9. (of prices f., rencliérissement, va. The — and fall of the stocks, la hausse et la baisse des fonds. To give — to, don- ner naissance à, faire naître ; donner lieu à. Ri'ser, s. personne qui se lève, f. Early — , personne matinale or qui se lève de bon matin. Late — , dormeur, va., -euse, f. Risibil'itt, s. risibilité, f. ; disposition à rire, f. Ris'ible, adj. risible. Ri'sing, adj. 1. levant; 2. (pers.) qui s'élève ; 3. (growing) naissant. — sun, soleil levant. — passion, passion naissante. Ri'sing, s. 1. lever, va. ; 2. (ascent) montée, f. ; 3. (eminence) élévation, eminence, f. ; 4. (of vapours) ascension, f. ; 5. (insurrec- tion) soulèvement, m., insurrection, f. ; 6. (of assemblies) levée, clôture, f. ; 7. (of water) crue, f. ; 8. (of the dead) résurrec- tion, f. — of the sun, lever du soleil. Risk, s. 1. risque, péril, hasard, va. ; 2. (com.) risques, va. pi. At o.'s — , à ses risques et périls. To run the — , courir risque {de). Risk, v. a. risquer, hasarder. Risk'er, s. personne qui risque or qui ha- sarde, f. Rite, s. rite, va. ; cérémonie, f. Rit'ual, adj. du rite. Rit'ual, s. rituel, va. Rit'ttalist, s. ritualiste, m. Rit'eally, adv. selon le rite. Ri'val, s. rival, va., e, f. ; émule, va. f. Ri' val, adj. rival. Ri'val, v. a. rivaliser avec. Rival'itt, Ri'valrt, Ri'valship, s. ri- valité, f. 374 ROBE Rive, v. a. [Rived ; Riven] fendre. Rive, v. n. se fendre. Riv'er, s. 1. riviere, f. ; 2. (that falls into the sea) fleuve, va. Down the — , en aval. Up the — , en amont. — DRAGON", s. crocodile, va. god, s. fleuve, va. horse, s. hippopotame, va. RiVet, v. a. 1. river; clouer; 2. (fix) fixer, graver ; 3. (make firm) affermir, resser- rer. Riv'et, s. 1. rivet, va.; rivure, f. ; 2, (of china) attache, f. RiVulet, s. ruisseau, va. Rix'-dollar, s. rixdale, f. Roach, s. gardon, rouget, va. Road, s. 1. route, f., chemin, va., voie, f. ; 2. (nav.) rade, f. By — , chemin détourné. Cross — , chemin de traverse. High — , grande route, f., grand chemin, va. Horse — , pavé, m. On the —, en route, en che- min. — -labourer, s. cantonnier, va. — -maker, s. constructeur de routes, va. — -making, s. construction de routes, f. — -scraper, s. racloir, va.; éboueur, va. side, s. bord de la route, va. way, s. voie, chaussée, f. Road'stead, s. rade, f. In the — , en rade. Road'ster, s. 1. (horse) bidet, va.; 2. (nav.) navire or vaisseau en rade, va. Roam, v. n. errer, rôder. Roam, v. a. parcourir, errer dans. Roam'er, s. rôdeur, vagabond, va. Roam'ing, s. course errante, f. Roan, adj. rouan. Roar, v. n. 1. (of wild beasts) rugir ; 2. (fig.) rugir ; 3. (like a bull, the sea, etc.) mugir ; 4. (of cannons, thunder) gronder; 5. (to cry out) crier, pousser des cris. To — out, vociférer, crier ; pousser or jeter des cris. Roar, s. 1. (of. wild beasts) rugissement, va. ; 2. (of anger) rugissement, va. ; 3. (of bulls, the sea, etc.) mugissement, va. ; 4. (of thunder, cannons) grondement, va. ; 5. (cry) cri, va.; 6. (noise) bruit, fracas, va. ; 7. (of laughter) éclat, éclat de rire, m. Roa'rer, s. 1. (pers.) crieur, criailleur, va. ; 2. lof horses) corneur, va. Roar'ing. V. Roar. Roast, v. a. 1. rôtir, faire rôtir ; faire cuire; 2. (fig.) griller, rôtir, brûler; 3. (tojeer) railler. Roast, adj. rôti. — meat, du rôti, m. Roast, s. rôti, m. To rule the — , avoir la haute main, gouverner. Roast'er, s. rôtissoire, f. Roast'ing, s. 1. action de rôtir, f. ; cuis- son, f.; 2. (of metals) grillage, m.; 3. (bantering) raillerie, f. Rob, v. a. 1. voler, dérober; 2. (to de- prive) priver, frustrer {de). Rob'ber, s. voleur, w.,-euse, f. ; brigand, va. Camp — , boulineur, m. Highway — , voleur de grand chemin. Sea —, pirate, forban, m. Rob'bert, s. vol, m. ; brigandage, m. Highway —, vol de grand chemin. Robe, s. robe, f. Long — , robe, f. ROLL RoBE^v. a. l.revêtir d'une robe; 2. (Avith) revêtir (de). Rob'in, s. rouge-gorge, m. — red-breast, s. rouge-gorge, m. Robust', adj. 1. robuste, vigoureux; 2. (rude) rude. Robust'lt, adv. vigoureusement. Robustness, s. vigueur, force, f. Roch'et, s. rochet, m. Rock, s. 1. rocher, m., roche, f., roc, va. ; 2. —s, pi., (nav.) récifs, m. pi. ; 3. (of sugar) sucre d'orge, m.; 4. (min., geol.) roche, f. — crystal, cristal de roche, m. Hid- den — , récif, va. salt, s. sel gemme, va. work, s. rocaille, f. ; cailloutage, m. work- maker, s. rocailleur, va. Rock, v. a. 1. bercer ; 2. (a cradle) remuer ; 3. (swing) balancer. Rock, v. n. se balancer. Rock'er, s. 1. (pers.) berceuse, f. ; 2. (of a cradle) bascule de berceau, f. Rock'et, s. 1. (firework) fusée, f. ; 2. (bot.) julienne, f., roquette, f. Rock'lness, s. abondance de roches, f. Rock'ing, s. balancement, va. — -chair, s. chaise à bascule, f. — -horse, s. cheval à bascule, va. Rock'y, adj. 1. plein de rochers; 2. (of rock) de roclie, de roc ; 3. (geol.) rocheux. Rod, s. 1. baguette, f. ; verge, f. ; 2. (pun- ishment) verges, f. pi. ; 3. (sway) sceptre, m. ; 4. (measure) rod, va. ; 5. (for fishing) scion, m. ; 6. (of curtains) tringle, f. ; 7. (of pumps) tige, f. Ro'dent, adj. rongeur. Ro'dent, s. rongeur, va. Roe, Roî/buck, s. chevreuil, va., chevrette, U biche, f. Roe, s. œufs de poisson, va. pi. Hard — ,frai, m. Soft — , laite, f. Roed, adj. à frai; à laite. Hard — , œuvé. Soft —, laite. Roga'tioh", s. rogation, f. Rogue, s. 1. coqutn, m., e, f., fripon, m., -ne, î. ; fourbe, m. f. ; 2. (wag) espiègle, malin, m, maligne, f.; 3. (law) vagabond, va. Ro'guery, s. 1. friponnerie, coquinerie, fourberie, f. ; 2. (malice) espièglerie, t, malice, f.; 3. (law) vagabondage, va. Ro'guish, adj % 1. coquin, fripon, fourbe; 2. (wag) espiègle, malin. Ro'guishey, adv. 1. en coquin, en fripon, en fourbe; 2. (waggishly) avec espièglerie, malignement. Ro'guishness, s. 1. friponnerie, coqui- nerie, fourberie, f. ; 2. (waggishness) es- pièglerie, malice, f. Roi'ster, v. n. faire du tapage. Roi'sterer, s. 1. tapageur, va. ; 2. (boaster) fanfaron, m. Rold, v. a. 1. rouler ; 2. (metal) laminer; 3. (a walk) cylindrer. To — down, rouler en bas. To — round, peloter ; roider en boule. To — up, rouler; enrouler. To — o.'s self up, s'enrouler. Roll, v. n. 1. rouler ; se roider ; 2. (turn) tourner, revenir; 3. (mil.) faire un roule- ment. To — , back, revenir ; retourner. To — down, rouler en bas. To — round, se peloter ; se roider en boule. Roll, s. 1. rouleau, va. ; 2. (rolling) roule- ment, va. ; roulade, f. ; 3. (loaf) petit pain, va., flûte, f. ; 4. (list) rôle, va., liste, BOOM f., tableau, va. ; 5. — s, pi., (record) ar- chives, f. pi. ; annales, f. pi. ; 6. (succes- sion) suite, succession,f. ; 7. (for the head) bourrelet, m. ; 8. (of metals) laminoir, va. ; 9. (of bookbinders) roulette, f. ; 10. (of drums) roulement, m. ; 11. (mil.) con- trôle, m. ; 12. (nav.) rôle, m. ; 13. (of the sea) roulis, coup de roulis, m. Buttered — , galette, f. ; gâteau feuil- leté, m. Muster — , contrôle. To call the — , faire l'appel. call, s. appel, m. mu stee, s. contrôle, m. Ro'lleb, s. 1. rouleau, cylindre, va.; 2. (wheel) roulette, f.; 3. (mach.) tambour, m. ; 4. (of children) bourrelet, m. ; 5. (surg, print.) roxdeau, m.; 6. (for gardens) rouleau, m. ; 7. (bird) rollier, m. Roll'icking, adj. 1. (frolicsome) folâtre; 2. (blustering) fanfaron. Ro'lling-, s. 1. roidement, m.; roulage, m. ; 2. (of metals) laminage, m. ; 3. (nav.) roulis, m. mill, s. laminoir, m. — -pin, s. roxdeau, m. stone, s. Laggan, m. Ro'man, adj. l.romain; 2. (print.) romain; 3. (of noses) aquilin. Ro man, s. 1. Romain, m., e, f. ; 2. (print.) romain, m. — -like, adj. à la romaine. Ro'mance, s. roman, m. — -wbiteb, s. romancier, m. Ro'mance, v. a. faire un roman, broder, blaguer. Roman'cee, s. 1. (writer) romancier, m. ; 2. (in contempt) faiseur de contes, bla- gueur, m. Ro'mancing, adj. de roman. Ro'manism, s. religion catholique romaine, f. Ro'manist, s. catholique romain, m., -ne, f. Ro'manize, v. a. 1. latiniser; 2. (to con- vert) convertir an catholicisme romain. Roman'tic, adj. 1. romanesque ; 2. (of scenery) romantique. Roman'tically, adv. 1. romanesquement ; 2. (of scenery) romantiqtiement. Roman'xicism, s. 1. caractère romanesque, m. ; 2. (of scenery) caractère romantique, m. Ro'mish, adj. romain. Romp, s. ï. (girl) gamine, joueuse, f. ; 2. (play) jeu grossier, m. Romp, v. n. folâtrer, batifoler. Romp'ing, s. jeu grossier, m. Romp'ish, adj. joueur. Romp'ishness, s. humeur joueuse, f., bati- folage, m. Ron'do, s. rondeau, m. Rood, s. 1. (a measure) rood, m.; 2. (a cross) crucifix, va.., croix, f. lopt, s. jubé, va. Roof, s. 1. (of buildings) toit, va. ; 2. (poet.) lambris, va.; 3. (vault) voûte, f.; 4. (of coaches) impériale, f. ; 5. (of the mouth) palais, va. Roop, v. a. couvrir d'un toit, couvrir. Roo'fing, s. toiture, f., faîtage, m. Roo'pless, adj. 1. sans toit ; 2. (fig.) sans abri, sans asile. Roo'fy, adj. couvert d'un toit, couvert. Rook, s. 1. (bird) freux, grotte, va. ; 2. (at chess) tour, va. ; 3. (a cheat) tricheur, va. Rook'eey, s. lieu habité par des freux, va. ; (low) mauvais lieu, va. Room, s. 1. (apartment) chambre; salle, f.; EOSE 375 2. (of apartments) pièce, f. ; 3. (space) place, f. ; espace, m. ; 4. (stead) place, f., lieu, va.; 5. (workshop) atelier, m.; 6. (fig.) lieu, motif, sujet, va., matière, f.; 7. (nav.) chambre, f., logement, va. Bed , chambre à coucher. Breakfast- —, petite salle à manger, f. Dining- — , salle à manger, f. ; (of schools, convents) réfectoire, va. Drawing- — , salon, va. Show , salon de montre, magasin, va. State , salle de réception. In — of, au lieu de, à la place de. To make — , faire de la place ; frayer le chemin, faire place. Roo'mptjx, adj. chambre pleine, f. Roo'miness, s. grandeur, f. Roo'mt, adj. vaste, spacieux, grand. Roost, s.juc, perchoir, va. At — , juché. Roost, v. n. jucher, se jucher. Roo'sting-, s. action de jucher, f. place, s. juchoir, va. Root, s. 1. racine, f.; 2. (foundation) fondement, va., fondation, f. ; 3. (source) source, f. ; 4. (math.) racine, f.; 5. (gram.) racine, f. ; 6. (mus.) base, f. Cube — , racine cubique. Square —, racine carrée. Root, v. n. 1. prendre racine, s'enraciner; 2. (as swine) fouiller avec le groin. Root, v. a. laisser enraciner. To — out or up, 1. déraciner, extir- per ; 2. (to ferret out) découvrir, trouver. Roo'ted, adj. enraciné. Roo'tedly, adv. profondément. Roo'tee, s. 1. (out) exterminateur, va., -trice, f. ; 2. (discoverer) personne qui dé- couvre, f. Roo'tt, adj. plein de racines. Rope, s. 1. corde, f. ; cordage, va. ; 2. (of onions) glane, f. ; 3. (row, string) rang, fil t va. ; 4. (nav.) cordage, va., manœuvre, f. Boit — , ralingue, f. Running — , man- œuvre courante, f. Slack — , corde lâche. Tight — , corde tendue. dancee, s. danseur de corde, va., danseuse de corde, f. maeee, s. cor- dier, va. — making-, — -manufacture, s. corderie, f. — -eoll, s. tambour, va. walk, s. corderie, f. — -yaed, s. corderie, f. • — taen, s. fil de caret, va. Ro'peey, s. corderie, f. Ro'piness, s. viscosité, f. Ro'PT, adj. visqzieux. Ro'saet, s. 1. (of roses) roseraie, f.; 2. (beads) rosaire, va. Rose, s. 1. (bot.) rose, f. ; 2. (of ribbons) rosette, f. ; 3. (arch.) rosace, f. ; 4. (of watering-pot) pomme, f. Bed of — s, massif de rosiers, va. Canine, dog — , eglantine, rose canine, f. Monthly — , rose des quatre saisons. Moss — , rose mousseuse or moussue. Under the — , sous la cheminée, sous le manteau. bay, s. laurier-rose, va. bud, s. bouton de rose, va. busbt, s. rosier, va. - — cheeked, adj. aux joues rosées or de rose. coloue, s. rose, m. — -COLOUEED, adj. couleur de rose, rosé. watee, s. eau de rose, f. wood, s. palissandre, va. — woek, s. rosaces, f. pi. Ro'seate, adj. 1. orné de roses; 2. (of colour) rosé, de rose; vermeil. Ro'semaey, s. romarin, va. Roset'te, s. rosette, f. 376 ROUG Rosiceu'cian, s. rose-croix, f. Rosiceu'cian, adj. des rose-croix^ Ros'in, s-, l.résine, f.; 2. (hard) colophane A. Ros'in, v. a. frotter de résine or de colo- phane. Ro'siness, s. couleur rose, f., rose, m. ; ver- millon, m. Ro'steb, s. règlement, m. ; rôle, m., liste, f. ; cadres, m. pi. To be on the — , être sur le rôle. Ros'teal, adj. rostral. Ros'teum, s. 1. {pulpit) tribune f. ; 2. (of skips) éperon, bec, in. ; 3. (nat. hist.) rostre, m. Rosy, adj. de rose; rose, rosé, vermeil. eingebed, adj. aux doigts de rose. Rot, v. n. 1. pourrir, se pourrir ; 2. (of the teeth, bones) se carier. Rot, v. a. 1. pourrir ; 2. (of the teeth, bones) carier. Rot, s. 1. pourriture, f. ; 2. (veter.) claveau, tac, m.; clavelée,i. Dry — , vermoulure, f. Ro'ta, s. rote, f. Rota'iion, s. 1. rotation, f. ; 2. (succession) succession, f. By or in — , à tour de rôle. Ro'tatoet, adj. 1. de rotation; 2. (suc- cessive) successif, alternatif; 3. (me- chanics) rotatoire; 4. (anat.) rotateur. Rote, s. routine, f. By — , par routine. Rot'ten, adj. \.pourri; 2. (of bones) carié; 3. (of teeth) gâté, carié. To get — , pourrir ; se carier. stone, s. terre pourrie, f. ; tripoli,m. Rot'tenness, s. 1. pourriture, f. ; pourri, m. ; 2. (of bones, teeth) carie, f. Rotund', adj. rond, arrondi. Rotun'da, s. rotonde, f. Rotundity, s. 1. rondeur, f. ; 2. (pers.) rotondité, f. Rouge, s. rouge, fard, m. Rouge, v. a. farder, mettre du rouge à. Rough, adj. 1. rude; 2. (to the taste) âpre; 3. (ragged) raboteux; 4. (stern) rude, sévère ; 5. (coarse) grossier ; 6. (not polished) brut; 7. (not exact) approxi- matif; 8. (stormy) orageux; 9. (of the sea) gros, houleux. cast, v. a. 1. ébauclier ; 2. (a wall) crépir. cast, s. 1. ébauche, f. ; 2. (of walls) crépi, m. casting, s. crépi, in. — -coat, v. a. crépir. — -coating, s. crépi, m. deaught, s. ébauche, f. — -DEAW, v. a. ébaucher. — -hew, v. a. 1. dégrossir; 2. (fig.) ébaucher. — -HEWN, adj. 1. dégrossi; ébauché; 2. (pers.) rude, grossier. shod, adj. ferré à glace. ^ — -WOEK, v. a. travailler or faire grossière- ment. — -WEOUGHT, adj. travaillé or fait grossièrement. To ride shod over, brusquer. Rough, v. a. endurer. Rougher, v. a. 1. rendre rude ; 2. (down) dégrossir. Rough'ening (down), s. dégrossissage, m. Rough'ly, adv. 1. rudement; 2. (to the taste) âpremeni; 3. (harshly) durement, rudement. Rough'ness, s. 1. (of surface) aspérité, f. ; 2. (of temper) rudesse, âpreté, f. -, 3. (of a road) état raboteux, mauvais état, m. ; 4. (to the taste) âpreté, f. ; 5. (to the ear) dureté, rudesse, f.; 6. (violence) violence, f. ; 7. (of the sea) agitation, f. ROVE Round, adj. 1. rond; arrondi; 2. (open, fair) franc; 3. (of style) facile, cordant; 4. (of price, sum) bon, joli, grand; 5. (positive) absolu, positif. head, s. (hist, of Engl.) tête ronde, f., puritain, va. headed, adj. à tête ronde; au sommet rond. — -house, s. 1. (prison) violon, m.; 2. (nav.) chambre du conseil, f. Round, s. 1. rond, m. ; cercle, m. ; 2. (turn- ing) tour, m. ; 3. (circuit, walk) tournée, f. ; 4. (of ladders) échelon, m. ; 5. (of ap- plause) salve, f. ; 6. (of beef) rouelle, f. ; 7. (mach.) rondelle, f. ; 8. (fenc.) assatit, m. ; 9. (at play) tour, m. ; 10. (dance) ronde, f, ; 11. (mil.) ronde, f.; 12. (of muskets, etc.) décharge, f. To go the — , 1. faire le tour; faire la tournée ; 2. — s, (mil.) faire la ronde. Round, adv. 1. (circularly) en rond; 2. (about) à Ventour ; autour ; à la ronde. Ail — , tout autour. — about, tout au- tour. To come — , venir. To drink — , boire à la ronde. To get — , 1. tourner; 2. (to be restored to health) se rétablir. To go, to walk — .faire le tour (de) ; faire un détour. To move — , tourner ; se tourner. To turn — , se retourner ; tourner en rond. Ten miles — , dix milles à la ronde. Round, prep. autour de. To come, to get — , 1. faire le tour de; 2. (surround) entourer ; 3. (to circumvent) circonvenir ; (pop.) entortiller. Round, v. a. 1. arrondir; 2. (surround) entourer; environner ; 3. (nav.) haler. To — off, arrondir. Rou'nd about, adj. détourné. Rou'nd about, s. jeu de bagues, m. Rou'ndelay, s. 1. (song) chanson, f. ; 2. (poet.) rondeau, m. Rou'ndish. adj. rondelet; arrondi. Rou'ndishness, s. forme arrondie, f. Roc'ndly, adv. 1. en rond; 2. (openly) rondement, franchement ; 3. (with speed) rondement, bon train ; 4. (easily) facile- ment. Rou'ndness, s. 1. rondeur, f. ; 2. (frank- ness) franchise, rondeur, f. ; 3. (facility) facilité, f. ; 4. (positiveness) caractère ab- solu, m. Round-eob'in, s. pièce or pétition revêtue de signatures en rond, f. To draw up a — , faire une pétition re- vêtue de signatures en rond. Rouse, v. a. 1. réveiller, éveiller ; 2. (ex- cite) exciter, animer ; 3. (agitate) agiter, soulever; 4. (the fire) activer ; 5. (an ani- mal) faire lever, faire partir, lancer. Rousing, adj. 1. qui reveille, qui éveille; qui excite, qui agite ; 2. (of lire) grand, bon. Rout, s. 1. cohue, foule, multitude, f. ; 2. (party) réunion, assemblée, f. ; 3. (mil.) déroute, f. To put to the — , mettre en déroute. Rout, v. a. 1. (mil.) mettre en déroute; 2. (to search) fouiller. To — out, déterrer, découvrir. Route, s. route, f. Routin'e, s. routine, f. Rove, v. n. 1, errer, courir ; 2. (in a bad sense) rôder ; 3. (fig.) divaguer. Rove, v. a. 1. parcourir, errer dans; 2. (in a bad sense) rôder dans. Ro'vee, s. 1. coureur, m. ; 2. (in a bad sense) rôdeur, vagabond, m. ; 3. (pirate) pirate, corsaire, éeumeur de mer, m. RUDD Ro'viNG, adj. qui erre; vagabond. Row, s. 1. (things) rang, va.., rangée, f. ; 2. (pers.) rang, in. ; 3. (arith.) colonne, f. ; 4. (tumult) tapage, vacarme, m. ; 5. (quar- rel) querelle, f. In a — , en rang. In — s, par rangs. To kick up, make a — , (pop.) faire du tapage, faire une scene (à). Row, v. n. 1. ramer; 2. (nav.) nager, vo- guer. GALLEY, s. galère, f. Row, v. a. 1. faire aller à force de rames; 2. (nav.) nager. Row'el, s. 1. (of spurs) molette, f. ; 2. (of bits) bossette, f. ; 3. (veter.) rouelle, f., se- ton, m., ortie, f. Row'el, v. a. appliquer une rouelle à, pra- tiquer une ortie à. Row'eb, s. 1. rameur, m. ; 2. (nav.) na- geur, canotier, m. Roy' al, adj. 1. royal; de roi; 2. (of paper) grand raisin. Roy 7 Ai, s. 1. (artil.) petit mortier, m. ; 2. (nav.) perroquet volant, cacatois, m. Roy'alist, s. royaliste, m. Rot'axlt, adv. royalement. Roy'alty, s. royauté, f. Rub, v. a. 1. frotter; 2. (med.) friction- ner. To — down, 1. frotter ; polir ; 2. (a horse) bouchonner. To — off, enlever en frottant, enlever. To — out, enlever; effacer. To — up, 1. frotter; polir; 2. (the rust) dérouiller; 3. (polish) retou- cher, rafraîchir ; 4. (excite) exciter, ré- veiller. Rue, v. n. frotter. To — on, aller son petit train. To — tlirough, faire son chemin, se^ tirer d'affaire. To — up, se polir, se dérouil- ler. Rub, s. 1. frottement, m. ; 2. (of a brush) coup de brosse, m. ; 3. (of ground) aspé- rité, inégalité, f. ; 4. (difficulty) diffiadté, f. ; 5. (sarcasm) coup de langue, coup de patte, m. That's the — , voilà or c'est là la diffi- cidté or l'affaire. Rub'bee, s. 1. (pers.) frotteur, m.; 2. (things) frottoir, m.; 3. (stone) pierre à aiguiser, f. ; 4. (at play) partie liée, f. ; 5. (at whist) rob, robre, m. India — , gomme élastique, f. Rub'biîtg, s. 1. frottement, m. ; frottage, m. ; 2. (med.) friction, f. Rub'bish, s. 1. décombres, débris, m. pi. ; 2. (dirt) ordures, immondices, f. pi. ; 3. (fig.) rebut, m., drogue, f. ; vieillerie, f. Old —, vieillerie, f. caet, s. tombereau, m. Rub'bishing, adj. de rebut. Rtjb'bee, s. pierre brute, t, moellon, m., blocaille, f. — -wobk, s. maçonnerie brute or de moellon, f. Rubes'ceîït, adj. rubescent. Ru'bicunb-, adj. rubicond. Ru'ble, s. rouble, m. Ru'beic, s. rubrique, f. Ru'bt, s. 1. (min.) rubis, m. ; 2. (colour) incarnat, m., couleur rouge, f. Ru'bt, adj. vermeil, de rubis. Rud'dee, s. gouvernail, m. Rud'diness, s. rougeur, f., incarnat, m. Rud'dy, adj. 1. (things) rouge, vermeil; 2. (pers.) ati teint vermeil. RULE 377 Rude, adj. 1. rude; 2. (untaught) gros- sier, rude; 3. (uncivil) impoli, malhon- nête; 4. (rough) dur, sévère, rude; 5. (violent) violent. Ru'dely, adv. 1. rudement; 2. (roughly) grossièrement; 3. (severely) durement, sévèrement ; 4. (violently) violemment. Ru'deness, s. 1. rudesse, f. ; 2. (of man- ners) grossièreté, f. ; 3. (violence) vio- lence, f. ; 4. (severity) dureté, sévérité, f. Ru'dimeïtt, s. rudiment, m. ; —s, pi., élé- ments, m. pi. Rudiment al, adj. élémentaire. Rue, v. a. se repentir de, regretter, déplo- rer. Rue, s. rue, f. Wall — , sauve-vie, f. Ru'eful, adj. déplorable, triste. Ru'eeully, adv. tristement. Rue' fulness, s. tristesse, f. Ruef, s. fraise, f. Ruef, v. n. faire un roidement, donner un coup de baguette. Ruf'fian, s. 1. brigand, bandit, m.; 2. (brute) brutal, m. — like. V. Ruffianly. Ruf'fiast, adj. 1. de brigand, de bandit; 2. (brutal) brutal. Ruf'fian, v. n. faire le brigand or le ban- dit; être brutal. Ruf'fianism, s. 1. brigandage, m.; 2. (brutality) brutalité, f. Ruf'fianly, adj. 1. de brigand, de ban- dit; 2. (brutal) brutal. Ruf'fee, v. a. 1. (to plait) froncer, plisser; 2. (to put ruffles) mettre des manchettes à; 3. (to wrinkle) Corner, chiffonner; 4. (of the hair) ébouriffer, hérisser; 5. (to throw in disorder) déranger; 6. (to agi- tate) agiter, troubler. Ruf'fle, s. 1. (of a dress) manchette, f. ; 2. (disturbance) trouble, m., agitation, f. Rug, s. tapis de cheminée, tapis, m. Hearth — , 1. tapis de cheminée ; 2. (for beds) descente de lit, f. Rug'ged, adj. 1. (uneven) raboteux; rtide; âpre; 2. (of the hair) hérissé; 3. (of tem- per) refrogné, rechigné. Rug'gedly, adv. rudement; âprement. Rug'gedness, s. 1. (of surface) aspérité, f.; nature raboteuse, f.; 2.^ (of temper, manners) rudesse, f. ; âpreté, f. Rugos'ity, s. rugosité, f. Ru'in, v. a. miner ; perdre. Ru'in, v. n. 1. tomber en ruine; 2. (pers.) se ruiner, être ruiné. Ru'ik, s. ruine, f. ; perte, f. Ruina'tion, s. ruine, perte, f. Ru'inee, s. destructeur, m., -trice, f. Ru'iîfous, adj. ruineux. Ru'iîîously, adv. ruineusement. Ru'ibtousness, s. caractère ruineux, m. Ruée, v. a. 1. gouverner, régir; 2. (to conduct) régler, conduire, diriger; 3. (to decide) déterminer, régler; 4. (to draw lines) régler. Ruée, v. n. 1. gouverner; 2. (over) régner (sur). Ruée, s. 1. règle, f. ; 2. (sway) empire, m., autorité, f., gouvernement, m., domina- tion, f. ; 3. (print.) filet, réglet, m. Sliding — , 1. règle mobile; 2. (geom.) vernier, nonius, m. Ru'eee, s. 1. (governor) gouverneur, m. ; gouvernant, m. ; dominateur, m. ; 2. (in- 378 RUN strument) règle, f.; 3. (pers.) régleur, m. Ru'ling, adj. dominant. Ru'ling, s. décision, f. Rum, s. rhum, m. Rum, adj. drôle, singulier, original. A — fellow, un drôle d'individu, un original, m. Rum'ble, v. n. gronder, bruire; murmurer, résonner, retentir. Rum'ble, s. 1. train de derrière, m. ; 2. (seat) siège de derrière, m. Rum'bling, adj. 1. qui gronde, quibruit; 2. (of noise) sourd; 3. (of carriages) reten- tissant. Rum'bling, s. 1. bruit sourd, m. ; 2. (of carriages) bruit, m. Ru'minant, adj. ruminant. Ru'minant, s. ruminant, m. Ru'minate, v. n. 1. (chew) ruminer; 2. (to meditate) méditer, réfléchir. Rumina'tion, s. 1. rumination, f.; 2. (meditation) méditation, réflexion, f. Rum'mage, s. remuement, remue-ménage, m. Rummage, v. a. fouiller, remuer. Rum'mek, s. grand verre, m. Ru'moub, s. rumeur, f., bruit, m. Ru'moub, v. a. répandre, faire courir. It is — ed, le bruit court. Rump, s. • 1. croupe, f. ; croupion, m. ; 2. (butch.) culotte, f. steak, s. bifteck, m. Rum'ple, v. a. chiffonner, froisser. Rum'ple, s. pli, m.,froissure, î. Run, v. n. [Ran ; Run] 1. courir; 2. (to come to) accouHr; 3. (to rush) se pré- cipiter, se jeter ; 4. (to flee) fuir, s'enfuir, se sauve)'; 5. (to walk, step) marcher, aller; 6. (to turn) tourner; 7. (extend) s'étendre; 8. (glide) glisser; 9. (to drop) dégoutter, suinter ; 10. (become) devenir; 11. (turn into) se chamger (en) ; 12. (to be) être; 13. (to melt, fuse) fondre, couler; 14. (of the eyes) pleurer ; 15. (of time) passer, s'écouler, colder ; 16. (of liquids) couler; 17. (of casks, jugs, etc.) fuir ; 18. (of candles) couler;, 19. (of paper) boire; 20. (of wounds) suppurer, couler; 21. (of coaches, packets) faire le service; 22. (of writings) être conçu; 23. (of colours) se fondre; 24. (of stars) flier; 25. (of prices) aller, monter ; 26. (of bills) courir; 27. (nav.) filer. To — about, 1. courir partout, courir; 2. (of a child) courir, marcher. To — after, 1. poursuivre, courir après; 2. (fig.) réchercher. To — against, heurter or donner contre. To — aground, don- ner à la côte, échouer. To — ahead, siller. To — at, attaquer. To — away, 1. s'enfuir, se sauver; s'éloigner; 2. (of time) passer, s'écouler; 3. (of horses) s'emporter. To — away witn, 1. em- porter, enlever; 2. (imagine) s'imaginer. To — back, retourner; rebrousser chemin; remonter. To — down, 1. de- scendre; 2. (of liquids) découler, dégout- ter; 3. (of chains) se dérouler. To — for, courir chercher. To — fo til of, aborder. To — tligrb., monter or s'élever haut. To — in, entrer; courir. To — into, se jeter dans. To — off, s'enfuir, se sauver; s'échapper. To — on, 1. (continue) con- tinuer, poursuivre ; 2. (roll) rouler sur. To — out, 1. sortir; %. (expire) expirer, RUNT finir, tirer à sa fin; 3. (rush) se jeter, se lan- cer ; donner {dans) ; 4. (of liquids, vessels) couler, fuir. To — out of, dissiper, man- ger. To — over, 1. passer dessus ; 2. (to) passer {à), courir (à) ; 3. (of fluids) débor- der; 4. (to read cursorily) parcourir. To — tnrougrh, 1. parcourir; 2. (traverse) traverser. To — to, accourir. To — up, 1. monter, remonter, courir; 2. (of accounts) s'élever (a), monter (à). Run, v. a. 1. (to drive, push) pousser : enfoncer, forcer ; fourrer ; 2. (incur) courir, encourir ; 3. (pursue) pour- suivre, parcourir; 4. (to pass) passer; 5. (a coach) faire marcher ; 6. (to melt, cast) fondre, couler; 7. (liquids) verser, répandre; 8. (a line) tirer ; 9. (to thrust) précipiter, jeter ; 10. (smuggle) passe)'; 11. (to change) changer, convertir; 12. (nav.) (a coast) suivre. To — o/s self into, se jeter or se pré- cipiter dans; se mettre dans, en. To — back, faire retourner; ramener; re- monter. To — down, 1. (to tire) lasser à la course ; 2. (hunt) forcer ; 3. (to crush) écraser, accabler, abattre; 4. (de- base) avilir, ravaler ; 5. (to silence) ré' duire au silence; 6. (a ship) couler bas, couler; 7. (pers.) couler bas. To — in, enfoncer ; rentrer. To — out, 1. faire sortir ; 2. (finish) terminer, finir ; 3. (spend) dissiper, manger ; 4. (exhaust) épuiser. To — over, parcourir ; pas- ser rapidement sur ; jeter un coup d'œil sur. To — througb, 1. transpercer, percer; 2. (spend) dissiper, manger. To — up, 1. exhausser; élever; 2. (an ac- count) faire monter. — the gun back ! (nav.) hors de batterie ! — the gun in ! batterie dedans ! — the gun out ! mets la batterie dehors ! Run, s. 1. course, f. ; 2. (course) cours, m. ; courant, m. ; 3. (generality) commun, en'- dinaire, m. ; 4. (on a bank) irruption, de- scente, f. ; 5. (clamour) cri, m., clameur, opposition, f. ; 6 (of millstones) paire, f. ; 7. (nav.) route, f. ; voyage, m. Good — , (at play) bonne veine, f. Ill — , mauvaise veine, f. In the long —, à lu longue, à la fin, avec le temps. To have, to take a — , faire une course; faire une promenade. To have a good — , (hunt.) faire une bonne chasse. Run'agate, s. V. Renegade. Run'awat, s. 1. fugitif, m., e,f. ; fuyard, m. ; 2. déserteur, m. ; échappé, m., e, f. Run'dle, s. écJielon, m. Run'dlet, s. baril, m. Run'neb, s. 1. coureur, va. -, 2, (a ring) coulant, anneau mobile, m.; 3. (a sprig) rejeton, m. ; 4. (of mills) meule supérieure, f. ; 5. (nav.) itaque, f. Scarlet — , haricot d'Espagne, m. Run'net, s. caillette, f. ; présure, f. Run'ning, adj. 1. courant; 2. (of horses) de course; 3. (in succession) consécutif, de suite; 4. (of water) courant, vif; 5. (of wounds) en suppuration; 6. (of knots) coulant ; 7. (of accounts) courant ; 8. (of bills) à échoir ; 9. (print., nav.) cou- rant. Run'ning, s. 1. course, f. ; 2. (flowing) écoulement, m. ; 3. (of wounds) suppura- tion, f. ; 4. (of needlework) point devant, m. Runt, s, avorton, m. RUTT Rupee', s. roupie, f. Rup'tube, s. 1. rupture, f. ; 2. (med.) rup- ture, hernie, f. WOET, s. herniaire, f. Rup'tube, v. a. rompre. I Rup'tuee, v. 11. se rompre.'^ I Ru'bal, adj. rural, champêtre. ■TIu'bally, adv. ruralement, d'une manière I champêtre. I Rush, s. 1. (bot.) ,/cwe, m. ; 2. (trifle) /e'fe, I rien, m.; 3. (crowd) foule, f., _/ta£, m.; 4. I (violent motion) violence, f. ; élan, m. ; cAoe, m. ; mouvement précipité, m. Sweet — , jonc odorant. I would not give a — for it, je n'en donnerais pas un fétu. A — was made to the door, on se \ précipita à la porte. There was a — to, on se précipita pour. BEOOM, s. genêt or jonc d'Espagne, m. eight, s. chandelle de veille, veil- leuse, î. Rush, v. n. se précipiter, se lancer, s'élan- ' cer, se jeter, fondre (sur). Rush'ing, s. 1, (of water) violence, f. ; 2. ; (of people) précipitation, f. ; élan, m. ; mouvement précipité, m. Rush' y, adj . 1. plein de joncs ; 2. (made of rush) de jonc. Rusk, s. biscotte, f. Rus'SET,adj. l.roussâtre.rotix; 2. (coarse) grossier, rustique. Rus' set, s. 1. roux, m. ; 2. (dress) habit, m. Rus'set, Rus'seting, s. rousselet, m.; reinette grise, f. Russ'ian, adj. russe. Russ'ian, s. 1. Russe, m. f. ; 2. (language) russe, m. Rust, s. 1. rouille, f. ; rouillure, f.; 2. (mustiness) moisissure, f. ; 3. (fig.) crasse, f. ; 4. (agr.) rouille, f. Black —, charbon, m., nielle, f. To rub off the — , se dérouiller ; dérouiller. Rust, v. n. se rouiller. Rust, v. a. rouiller. Rus'tic, adj. 1. champêtre, rustique; 2. (coarse) rustique ; 3. (arch.) rustique. Rus'tic, s. rustaud, m., e, f. Rus'ticaely, adv. rustiquement. Rus'ticate, v. n. habiter la campagne. Rus'ticate, v. a. 1. reléguer à la cam- pagne; 2. (of colleges) renvoyer or ex- pulser temporairement. Rustica'tiobt, s. 1. vie de campagne, f. ; 2. (of colleges) expulsion temporaire, f. RUSTIC'ITY, s. 1. simplicité rustique, f. ; 2. (in contempt) rusticité, f. Rus'tiness, s. 1. état de rouille, m., rouille, f. ; 2. (mustiness) moisissure, f. Rus'tee, s. frôlement, m. ; bruissement, m. Res'tle, v. n. 1. bruire, frémir; 2. (of dresses, etc.) frôler, faire frou-frou. Rus'tlihtg, adj. 1. frémissant; 2. (of dresses, etc.) qui frôle. Rus'tling, s. 1. bruissement, frémisse- ment, m. ; 2. (of dresses, etc.) frôlement, frou-frou, m. Rus'ty, adj. 1. rouillé; 2. (musty) moisi. To get — , se rouiller. Rut, s. 1. (of animals) rut, m. ; 2. (of a wheel) ornière, f. ; 3. (nav.) choc, m. Rut, v. n. être en rut. i Ru'thless, adj. impitoyable. I Ru'thlessly, adv. sans pitié. Ru'thlessnbss, s. cruauté, insensibilité, f. Rut'ting, s. rut, m. — -season, s. rut, m. S ADD 379 Ry'DER. V. RIDEE. Rye, s. seigle, m. — -BEEAD, s. pain de seigle, m. — -GEASS, s. fausse ivraie, t., fromental, m. S. S, s. s, f. Sabbata'eian, s. sabbataire, m. f. ; sabba- téen, m., -ne, f. Sab'bath, s. 1. (theol.) sabbat, m. ; 2. (fig.) repos, m. — beeakee, s. violateur du sabbat, m. ■ — beeaking, s. violation du sabbat, f. Sab'bathless, adj. 1. sans sabbat ; 2. (fig.) sans repos. S abb at'ical, adj . du sabbat ; sabbatique. Sa'ble, s. 1. (animal) martre zibeline, zibe- line, f. ; 2. (a fur) zibeline, martre zibe- line, f. ; 3. (her.) sable, m. ; 4. (mourning) habit de deuil, m. Sa'ble, adj. 1. (her.) de sable; 2. (dark) noir ; 3. (of mourning) de deuil. Sa'bre, s. 1. sabre, m. ; glaive, m., épée, f. • 2. (of Harlequin) batte, f. Sa'bee, v. a. sabrer. Sac'chaeine, adj. saccharin. Saceedo'tal, adj. sacerdotal. Sach'ee, s. 1. sachet, m. ; 2. (of lawyers, children) sac, m. ; gibecière, f. Sack, s. 1. sac, m. ; 2. (pillage) sac, sac- cagement, m. ; 3. (fort.) sac, m.r, 4. (med.) poche, f. ; 5. (wine) vin de Xérès, m. cloth, s. 1. toile à sac, f. ; 2. (theol.) sac, m. — -MAKEE, s. toilier, m. — -clothed, adj. couvert d'un sac. Sack, v. a. 1. ensacher ; 2. (to pillage) sac- cager, mettre à sac. Sack' age, s. saccagement, m. Sack'ee, s. saccageur, m. Sack'eul, s. sachée, f. Sack'ing, s. 1. (pillage) sac, saccagement, m. ; 2. (coarse cloth) toile à sac, f. ; 3. (of a bed) sangle, toile de fond, f. Sac'eament, s. sacrement, m. To receive, to take the — , communier. To receive the last — , être administré. Saceamen'tal, adj. sacramental, sacra- mentel. Saceamen'tally, adv. sacramentalement, sacramentellement. Sa'ceed, adj. 1. sacré; saint; 2. (to) con- sacré (à). Sa'cbedly, adv. saintement; religieuse- ment. Sa'cbedness, s. sainteté, f. Sac'eifice, v. a. & n. sacrifier. Sac'eieice, s. 1. sacrifice, m. ; 2. (victim) victime, f. Sac'eieicee, s. sacrificateur, va. Sac/eilege, s. sacrilège, m. Person guilty of — , sacrilège, m. f. Saceile'gious, adj. sacrilege. Saceile'giously, adv. sacrilégement. Saceile'giousness, s. caractère sacrilege, m. Sad, adj. triste. Sad'den, v. a. attrister. 380 SAIL Sad'dle, s. 1. selle, f. ; 2. (nav.) tuques, va. ; 3. (of a yard) croissant, va. Lady's —, side — , selle de femme. Pack — , bât, va. — back, s. dos ensellé, va. ; dos d'âne, va. backed, adj. ensellé; à dos d'âne. — -bag, s. sacoclie, f. bow, s. arçon, va. — cloth, s. housse, f. — hobse, s. cheval de selle, va. — -makeb, s. sellier, va.% bourrelier, va. — boom, s. sellerie, f. — -TEEE, s. pontet, va. Sad'dle, v. a. 1. seller; 2. (implicate) charger. Sad'dler, s. sellier, va. Sad'dleby, s. sellerie, f. Saddttce'an, adj. saducéen. Sad'ducee, s. Saducéen, va., -ne, f. Saddttcee'ism, s. saducéisme, va. Sad'ly, adv. 1. tristement; 2. (much) beaucoup. Sad'ness, s. tristesse, f. Sape, adj. 1. sauf, sain et sauf; sans ac- cident; 2. (not dangerous, conferring se- curity) sûr; 3. (in safety) en sûreté, à l'abri. — and sound, sain et sauf. — -CONDUCT, s. sauf -conduit, va.; escorte, f. guard, s. 1. sauvegarde, protection, f. ; 2. (rail.) chasse-pierre, m. — keeping, s. sûreté, f. Sape, s. garde-manger, m. Sa'pely, adv. 1. sain et sauf; 2. (in a safe place) sûrement, en sûreté ; 3. (protected) sous bonne garde. Sa'fety, s. 1. sûreté, f. ; 2. (preservation) salut, m. ; 3. (keeping) bonne garde, f. In — , en sûreté. Sapety-valve, s. soupape de sûreté, f. SiP'PLOWEB, s. 1. (bot.) carthame, va.; 2. (chem.) safranum, m. Sap'pbon, s. safran, va. — -plantation, s. tsafrunière, f. — -seed, s. graine de perroquet, f . Sap'pbon, adj. de safran; couleur de safran; safrané. Sap'pbon, v. a. safraner. Saga/cious, adj. pénétrant, perspicace, sagace. Saga'ciotjsly, adv. avec sagacité, avec pénétration. Saga'ciousness, Sagac'ity, s. sagacité, f. Sage, adj. sage, prudent. Sage, s. 1. (philosopher) sage,va. ; 2. (bot.) sauge, f. Sag'ely, adv. sagement, prudemment. Sagitta'bius, Sag'ittaby, s. I taire, va. Sa' GO, s. sagou, va. — tbee, s. sagouier, va. Sa'GY, adj. 1. plein de sauge; 2. (of the taste) qui a le goût de la sauge. Said, adj. dit. Sail, s. 1. voile { f. ; 2. (excursion) course or promenade à la voile, f. ; 3. (of wind- mills) toile, f. Flowing — , voile en ralingue. Pore — , voile de misaine, misaine, f. Pore-stay — , trinquette, f. Gallant — , voile de per- roquet. Main — , grande voile. Mizzen — , artimon, va. Mizzen-top — , perroquet de fougue, va.. Royal — ,perroquet volant, va. Stay — , voile d'étai. Storm — , taille- vent, va. Top — , hunier, va. Top-gallant — , perroquet, va. Under — , à la voile, sous voile. To crowd — , faire force de voiles. To hoist a —, guinder une voile. SALI To keep the — s full, faire porter. To loose a — , déferler. To set — , mettre à la voile, appareiller. To shorten — , diminuer de voiles. To strike — , amener les voiles ; baisser pavillon. cloth, s. toile à voile, f. lopt, s. 1. voilerie, f.; 2. (nav.) magasin aux voiles, va. makeb, s. voilier, va. — -making, s. voilerie, f. Sail, v. n. 1. (move on) faire voile, marcher, naviguer, faire route; 2. (to depart) mettre à la voile, appareiller; 3. (to swim) voguer, flotter, nager; 4. (run) courir, aller; 5. (for amusement) se promener en bateau, faire une prome- nade sur l'eau. To be on the point of — ing, être en partance. Sail, v. a. naviguer sur; voguer dans. Sai'leb, s. voilier, va. Sai'ling, s. 1. (nav.) navigation, f. ; 2. (of a ship) marche, f. ; 3. (setting sail) ap- pareillage, va. ; 4. (in the air) vol, va. Sai'ling, adj. (in compounds) d'une marche . . . Past — , d'une marche rapide. Sai'loe, s. marin, va. ; matelot, va. Common —, simple matelot. Fresh- water — , marin d'eau douce, va. Sai'npoin, s. V. Saintpoin. Saint, s. 1. saint, va., e, f. ; 2. (in contempt) béat, va., e, f. — 's bell, cloche de l'élévation, f. — 's day, fête, f. Ail — s' Day, la Toussaint. Saint, v. a. canoniser. Sai'nted, adj. 1. saint, sacré; 2. (canon- ized) canonisé. Sai'ntpoin, s. sainfoin, va. Sai'ntlike, Sai'ntly, adj. 1. (pers.) saint ; 2. (things) de saint. Sai'ntly, adv. saintement, en saint. Sai'ntship, s. sainteté, f. Sake, s. cause, f., égard, amour, va. Por the — of, pour l'amour de, à cause de; par égard pour, pour; par. Por his, your — , pour l'amour de lui, de vous; par égard pour lui, pour vous. Por Goa's — , pour l'amour de Dieu, pour Dieu. Por o.'s own — , pour soi-même. Por pity's — , par pitié. Saxa'cious, adj. lubrique, lascif. Sala'ciottsly, adv. lascivement. Salac'ity, s. lubricité, lascivité, î. Sal' ad, s. salade, f. Corn — , mâche, doucette, f. To mix the — , retourner or fatiguer la salade. bowl, dish. s. saladier, va. Salaman'deb, s. salamandre, f. Salaman'deine, adj. de salamandre. Sal'abied, adj. salarié. Sal'ary, s. 1. salaire, va. ; 2. (admin.) ap- pointements, va. pi., traitement, va. Sale; s. vente, f. ; débit, va. — by auction, vente aux enchères; vente a l'encan. Por — , à vendre. On — , en vente. book, s. Uvre de vente, va. Sa'leable, adj. 1. vendable; 2. (com.) de bonne vente, de débit. Sa'leableness, s. facilité de vente, f. Sa'leably, adv. d'une manière vendable. Sa'lesman, s. 1. marchand d'habits, fripier, va. ; 2. (retailer) regrattier, va. ; 3. (of cattle) marchand de bestiaux, va. Sal'ic, adj. sxlique. SALV Sal'ient, adj. 1. qtii saute ; qui bondit ; 2. (fort., her.) saillant. Sali'ne, adj. salin. Sali'ne, s. source salée, f. Sali'va, s. salive, f. Sal'ivate, v. a. faire saliver. Saliv action, s. salivation, f. Sal'low, adj. blême, blafard. Sal'lowness, s. couleur blême, pâleur, f. Sal'ly, s. 1. (of wit) saillie, f. ; 2. (frolic) emportement, m., folie, f., boutade, f. ; 3. (excursion) excursion, f. ; 4. (mil.) sortie, f. POET, s. porte de sortie, f. Sal'ly, v. n. faire une sortie, sortir. To — forth, — out. V. Sally. Salmagun'di, s. salmigondis, m. Salm'on, s. saumon, m. Pickled — , saumon mariné. Young — , saumoneau, m. trout, s. truite saumonée, f. Saloo'n, s. salon, m. ; salle de réception, f. Salt, s. 1. sel, m. ; 2. (wit) sel, m. Attic — , sel altique. Bay — , sel gris. Epsoin — s, sel d'Epsom, sel anglais. Fos- sil — , rock — , sel gemme. Sea — , sel marin. box, s. salière, f. ; saloir, in., sou- nière, f. — cellar, s. salière, f. — luit, S. impôt sur le sel, ni. ; gabelle, f. fish, S. poisson salé, m., salaison, f. LAKE, s, lac salé, ni. maker, s. saunier, m. — marsh, s. marais salant, ni. — meat, s. viande salée, salaison, f., salé, m. — -MINE, — -PIT, s. saline, mine de sel, f. rock, s. rocher de sel, m. spring, s. source saline, f. — trade, s. saunage, commerce de sel, m. — -water, s. eau salée, eau de mer, f. — WORKS, s. saline, f. wort, s. soude, f. Salt, adj. l.salé; 2. (abounding with salt) qui abonde en sel. Salt, v. a. saler ; saupoudrer de sel. Salta'tion, s. saut, m. Salt'er, s. 1. saleur, m., -euse, f. ; 2. (salt- seller) saunier, marchand de sel, m. Salt'ing, s. salaison, f., salage, m. tub, s. saloir, m. Salt'ish, adj. un peu salé. Salt'ishness, s. go Ht salin, m. Salt'less, adj. sans sel. Salt'ness, s. salure, f. Saltpe'tre, s. salpêtre, m. — house, s. salpêtrière, f. — maker, s. salpêtrier, m. pit, s. nitrière, f. works, s. salpêtrerie, f. S ALT' Y, adj. salé. Salu'brious, adj. salubre. Salu'briously, adv. avec salubrité. Salu'brity, s. salubrité, f. Sal'utarily, adv. salutairement. Sal utariness, s. caractère salutaire, m. Sal'utary, adj. salutaire. Saluta'tion, s. salut, ni., salutation, f. Salu'te, v. a. 1. saluer ; 2. (to kiss) baiser, embrasser ; 3. (mil., nav.) saluer. Salu'te, s. 1. salut, m. : salutation, f. ; 2. (kiss) baiser, m.; 3. (artil.) salve, f.; 4. (mil., nav.) salut, m. To beat a —, battre aux champs. To fire a — , 1. tirer une salve; 2. (nav.) saluer. To return a — , rendre un salut. Salu'ter, s. personne qui salue, f. Sal'vage, s. sauvetage, m. Salva'tion, s. sahit, m. Salve, s. 1. onguent, m., pommade, f. ; 2. SANG 381 (help) remède, m. ; 3. (pharm.) emplâtre, m. S al' ver, s. 1. soucoupe, f. ; 2. (waiter) pla- teau, m. Sai/vo, s. 1. réserve, restriction, excep- tion, f. ; 2. (subterfuge) échappatoire, f., subterfuge, m. ; 3. (salute) salve, f. Samar'itan, adj. samaritain, m. Samar'itan, s. 1. Samaritain, m., e, f. ; 2. (language) samaritain, m. Same, adj. 1. même; 2. (substantively) même chose, f. The very —, précisément le même. To do the — , faire de même, en faire autant. It is the — to me, cela m'est égal. It is the — , c'est la même chose, c'est tout un. Sa meness, s. 1. identité, f. ; ressemblance, similitude, f.; 2. (uniformity) uniformité, f. Sam'phire, s. bacile, m., criste marine, crête marine, f., passe-pierre, m. Sam'ple, s. échantillon, m. Sam'pler, s. modèle, m.; canevas,m. S an' ATI VE, adj. curatif. San'ativeness, s. propriété curative, f. San'atory, adj. curatif. Sanctifica'tion, s. sanctification, f. Sanc'tipied, adj. 1. sanctifié ; 2. (in con- tempt) béat. Sanc'tipier, s. sanctificateur, m. Sanc'tify, v. a. sanctifier. Sajsc'tipying, adj. sanctifiant. Sanctimo'nious, adj. 1. saint, dévot; 2. (in contempt) béat. Sanctimo'niousness, Sanc'timony, s. sainteté, dévotion, f. ; air de sainteté, m. Sanc'tion, s. sanction, f. Sanc'tion, v. a. sanctionner. Sanc'tity, s. sainteté, f. Sanc'tuary, s. 1. sanctuaire, m.; 2. (asy- lum) asile, refuge, m. To take — , se réfugier. Sand, s. 1. sable, m. ; grain de sable, m. ; 2. (poet.) arène, f. Drift, quick, shifting — , sable mobile or mouvant. Small — , sablon, m. To embed in the — , engraver. bag, s. 1. sac de sable, m. ; 2. (fort.) sac à sable, m. — bank, s. banc de sable, m., ensablement, m. — -bed, s. lit de sable, m. — -blind, adj. qui a la we trouble. box, s. 1. poudrier, m., pou- drière, f. ; 2. (bot.) sablier, m. — -co- loured, adj. couleur de sable. — plood, s. mer de sable, f. — -paper, s. papier de verre, m. — pit, s. sablière, t., sablon- nière, f. stone, s. grès, m. Sand, v. a. sabler. San'dal, s. 1. (shoe) sandale, f. ; 2. (bot.) santal, m. wood, s. santal, bois de santal, m. San'darach, s. sandaraque, f. Sand'ed, adj. 1. sablé; 2. (sandy) sablon- neux. San'diness, s. 1. nature sablonneuse, f. ; 2. (of colour) cotdeur rousse, f. Sand'wich, s. sandwich, m. San'dy, adj, 1. sablonneux ; de sable; 2, (red haired) roux; 3. (of flour) sableux. Sane, adj. sain, sain d'esprit. Sang-pr'oid, s. sang-froid, m. San'guinahy, adj. sanguinaire. San'GUINE, adj. 1. sanguin; 2. (ardent) ardent, vif; 3. (confident) confiant, plein de confiance. San'guinely, adv. 1. ardemment, vive- ment; 2. (with confidence) avec confiance. 382 SATC San'guineness, s. 1. nature sanguine, f. ; 2. (redness) couleur de sang, f. ; 3. (ardour) ardeur, vivacité, f. ; 4. (confidence) con- fiance, f. Sanguin'eous, adj. ]. sanguin; 2. (med.) sanguinolent. Sanhed'bim, s. sanhédrin, m. San'itaby, adj. sanitaire. San'ity, s. état sain, m., jugement sain, nu San'scbit, s. sanscrit, m. San'ton, s. santon, ru. Sap, s. 1. (bot.) sève, f. ; 2. (alburnum) aubier, m. ; 3. (mil.) sape, f. — -Coeoub, s. couleur végétale, f. — -EOEE, s. fourche de sape, f. geeen, s. vert de vessie, m. — -eoelee, s. ga- bion farci, m. Sap, v. a. saper. Sap, v. n. saper, aller à la sape. Sap an', s. sapan, m. ; bois de sapan, m. — -TEEE, s. sapan, m. — -wood, s. bois de sapan, m. Sap'id, adj. sapide. Sapid'ity, Sap'idness, s. sapidité, f. Sa'pience, s. sagesse, f. Sa'pient, adj. sage. Sap'eess, adj. 1. sans sève; 2. (dry) see, desséché. Sap'eing, s. 1. (liort.) plant, m. ; 2. (young tree) plançon, m. Sapodie'ea, s. sapotille, f. teee, s. sapotier, m. Sapona'ceous, adj. saponacé. Saponification s. saponification, f. Sa'poe, s. saveur, f. Sap'pee, s. sapeur, m. Sapph'ic, adj. saphique. Sapph'ic, s. vers saphique, m. Sapph'iee, s. saphir, m. Sapph'ibine, adj. de saphir; semblable au saphir. Sap'piness, s. abondance de sève, f. Sap'py, adj. 1. de sève; plein de sève; 2. (bot.) séveux. Sab'acen, adj. sarrasin. Sab'acen, s. Sarrasin, m. Sae'casm, s. sarcasme, m. Saecas'tic, SABCAS'TiCAE,adj. sarcastique. Sabcas'ticaely, adv. avec sarcasme, d'une manière sarcastique. Sab'cenet, s.florence, f. Saecocoe'ea, s. 1. sarcocolle, f. ; 2. (bot.) sarcocollier, m. Saecoph'agus, s. sarcophage, m. Sae'dine, s. sardine, f. Saedin'ian, adj. sarde. Saedin'ian, s. Sarde, m. f. Sabdo'nian, Sabdou'ic, adj. sardonique, sardonien. Saedon'yx, s. sardoine, f. Saesapaeil'ea, s. salsepareille, f. eoot, s. salsepareille, f. Sash, s. 1. ceinture, f. ; 2. (of windows) châssis, m. French — , croisée^ f. eeame, s. châssis dormant, m. — -window, s. fenêtre à guillotine or à coulisse, f. wobk, s. châssis, m. Sash, v. a. 1. mettre une ceinture à; 2. (of windows) munir de châssis. Sas'safbas, s. sassafras, m. Sa'tan, s. Satan, m. Satan'ic, Satan'ical, adj. satanique. Satan'icaxxy, adv. d'une manière sata- nique. Satch'el. F. Sachee. SAVA Sate, v. a. rassasier. Sat'eleite, s. satellite, m. Sa'tiate, v. a. rassasier. Sati'ety, s. satiété, f. To — , à satiété. Sat'in, s. satin, m. Sat'in, adj. de satin; satiné. Sat'inet, s. satinade, f. Sat'iee, s. satire, f. Satib'ic, Sater'icae, adj. satirique. Satie'icaley, adv. satiriquement. Sat'ieist, s. satirique, m. Sat'ieize, v. a. railler avec satire, satiriser. Satisfaction, s. 1. satisfaction, f. ; 2. (reparation) réparation, raison, f. ; 3. (of a debt) acquittement, va.. _ To demand — , demander raison. To give — , 1. (to please) donner de la satis- faction; 2. (to fight) rendre raison {de) ; 3. (apologize) donner satisfaction. Satiseac'toeiey, adv. d'une manière sa- tisfaisante ; suffisamment. Satisfac'toeiness, s. caractère satisfai- sznt, m. Satisfac'toey, adj. satisfaisant. Sat'isfiee, s. personne qui satisfait, f. Sat'isfy, v. a. 1. satisfaire; satisfaire à ; 2. (with food) rassasier; 3. (o.'s pas- sions) contenter, assouvir ; 4. (persuade) convaincre, persuader ; 5. (a debt) ac- quitter. Sat'isfy, v. n. 1. satisfaire; 2. (of foodj rassasier ; 3. (of payments) satisfaire a un payement. Sa'teap, s. satrape, m. Sat'ueabee, adj. saturable. Sat'ubate, v. a. saturer. Satuea'tion, s. saturation, f. Sat'ueday, s. samedi, m. On — , samedi. Sat'uen, s. Saturne, m. Satuena'eia, s. saturnales, f. pi. Satubna'eian, adj. des saturnales. Sat'denine, adj. sombre, taciturne. Sat'ye, s. satyre, m. Sauce, s. 1. sauce, f. ; 2. (insolence) inso- lence, impertinence, f. Butter — , sauce blanche. Pungent — , sauce piquante. — -boat, s. saucière, f. box, s. in- solent, m., e, f., impertinent, m., e, f. — -pan, s. casserole, f., poêlon, m. Sauce, v. a. 1. assaismmer; 2. (the taste) flatter. Saucepan, s. casserole, t, poêlon, m. Sau'cee, s. soucoupe, f. Sau'cily, adv. insolemment, impertinem- ment. Sau'ciness, s. insolence, impertinence, f. Sau'cisse, Sau'cisson, s. saucisson, m. Sau'cy, adj. insolent, impertinent. Sau'ntee, v. n. flâner, badauder. Sau'ntee, v. a. dissiper. To — away, dissiper. Sau'nteeee, s. flâneur, m., -euse, t, ba- daud, m., e, f. Sau'ntebing, s. flânerie, badauderie, f. Saus'age, s. 1. (small) saucisse, f.; 2. (large) saucisson, m. Sav'age, adj. 1. sauvage ; 2. (cruel) sau- vage, féroce, cruel, barbare. Sav'age, s. sauvage, m. f. Sav'ageey, adv. d'une manière sauvage or féroce. Sav'ageness, s. sauvagerie, f. ; nature sau- vage, férocité, barbarie, f. SAY Sav'agery, s. férocité, barbarie, cruauté, f. Savan'nah, s. savane, f. Save, v. a. 1. sauver; 2. (spare) épargner, éviter ; 3. (lay up) économiser, épargner, ménager ; 4. (not to lose) ne pas manquer, ne pas perdre. God — the king, the queen ! Dieu sauve le roi, la reine ! vive le roi, la reine ! Save, v. n. économiser, faire des écono- SCAL 383 Save, prep. hors, hormis, sauf, excepté, si ce n'est. Save, adv. hormis, excepté, sinon. Sa've-all, s. brûle-tout, va. Sa'vek, s. 1. sauveur, va., libérateur, m., -trice, f. ; 2. (economist) économe, va. f., ménager, va., -ère, f. Sav'in, s. sabine, f. Sa'ving, adj. 1. sauveur; 2. (sparing) éco- nome, ménager; 3. (things) économique; de réserve. Sa'ving. s. épargne, économie, réserve, f. — s-bank, s. caisse d'épargne, f. Sa'ving, prep. excepté, hors, hormis, sauf, si ce n'est. Sa'vingly, adv. économiquement, avec éco- nomie. Sa'vioue, s. Sauveur, va. Sa'votjr, s. 1. saveur, f. ; goût, va. ; 2. (odour) odeur, t., parfum, va. Sa'voue, v. n. 1. avoir le goût (de), goû- ter; 2. (of smell) sentir, avoir l'odeur (de) ; 3. (to betoken) sentir, annoncer. It — s of party, cela sent l'esprit de parti. Sa'voueilt, adv. savour eusement, avec goût, avec plaisir. Savouriness, s. 1. saveur, f.; 2. (smell) odeur agréable, douce odeur, f. Sa'vourless, adj. 1. fade, insipide; 2. (of smell) sans odeur. Sa'voue Y, adj. 1. savoureux; exquis, dé- licieux; 2. (of smell) suave, doux, agréable. Savoy', s. chou frisé, chou de Milan, va. Saw, s. 1. scie, f. ; 2. (a saying) dicton, adage, proverbe, va. Bookbinder's — , grecque, f. Compass — , scie à tourner. Pit — , scie de scieur de long. dust, s. sciure, f. pile, s. lime à scie, f. — -EISBI, s. scie, f. frame, s. scie à découper, f. mill, s. scierie, î. pad, s. porte-scie, m, pit, s. fosse de scieurs de long, f. wart, s. sarrette, f. yaed, s. scierie, f. Saw, v. a. 1. scier; 2. (tech.) refendre. Saw, v. n. 1. scier; 2. (things) se scier. Saw'ing, s. sciage, m. Sawn, adj. scié, de sciage. Saw'yee, s. scieur, va. ; scieur de long, va. Saxif'rage, s. saxifrage, f. Sax'ifragous, adj. saxifrage. Sax'on, adj. saxon. Sax'on, s. 1. Saxon, va., -ne, f. ; 2. (lan- guage) saxon, m. Say, v. a. [Said] 1. dire ; 2. (repeat) répé- ter, réciter, dire; 3. (to inark) marquer, indiquer. — , je dis, disons. To — again, redire. To — over and over again, dire et redire. I — ! dites donc ! écoutez ! It is said, they —, on dit. That is to —, c'est-à-dire. You are pleased to — so, cela vous plaît à dire. Let us — no more about it, n'en parlons plus. Say, v. n. dire. Say, s. mot à dire, mot, va. To have o.'s — , dire son mot. Say'ing, s. 1. mot, va., parole, f. ; 2. (pro- verb) dicton, adage, proverbe, va.; 3. (maxim) maxime, sentence, f. As the — is, comme on dit. Sbir'eo, s. sbire, va. Scab, s. 1. croûte, f. ; 2. (veter.) gale, f., rogne, f. Scab'baed, s. fourreau, va., gaine, f. MAKEE, s. gaînier, va. Scab'bed, adj. 1. cmivert de plaies; 2. (ve- ter.) galeux; 3. (vile) vil. Scab'bedness, Scab'biness, s. 1. plaies, f. pi.; 2. (veter.) état galeux, m. Scab'by, adj. 1. couvert de plaies ; 2. (ve- ter.) galeux. Sca'bious, adj. scabieux. Sca'bious, s. scabieuse, f. Scaf'fold, s. échafaud, va. Scaf'fold, v. a. munir d'un échafaud. Scaf'folding, s. échafaudage, va.. ; estrade, f. ; charpente, f. Sca'lable, adj. que l'on peut escalader. Scala'de, Scala'do, s. escalade, f. Scald, v. a. 1. échauder ; s' échauder; 2. (to boil) faire bouillir. Scald, s. 1. brûlure, f. ; 2. (a poet) scalde, va. head, s. teigne, f. Scalding, s. action d 'échauder, f. — house, s. éehaudoir, va. tub, s. échaudoir, va. Scald'ing, adj. bouillant. hot, adj. tout bouillant. Scale, s. f 1. échelle, f. ; 2. (geog., math., geom.) échelle, f. ; 3. (mus.) gamme, échelle, f. ; 4. (of fishes) écaille, f. ; 5. (thin plate) écaille, f. ; 6. (of a balance) bassin, va. ; 7. —s, pi., balance, f. ; 8. (bot.) écaille, f. ; 9. (mil.) escalade, î. On a large — , en grand, sur une grande échelle. On a small — , en petit, sur une petite échelle. Pair of — s, balance, f. Sliding — , échelle mobile, f. mak^r, s. fabricant de balance, va. Scale, v. a. 1. écailler ; 2. (to climb) esca- lader ; 3. (a gun) souffler. Scale, v. n. s'écailler. Scaled, adj. écailleux, écaillé. Sca'leless, adj. sans écailles. Scale'ke. adj. 1. (geom.) scalène; 2. (math.) irregulier. Scale'ne, s. triangle scalène, m. Sca'liness, s. 1. nature écailleuse, f. ; 2. (avarice) ladrerie, f. Sca'ling, s. 1. écaillage, va.; 2. (climbing) escalade, f. ladder, s. échelle de siège, f. Scal'lion, s. ciboule, f. Scal'lop, s. 1. (a shell) coquille, f., coquil- lage, va., pétoncle, f. ; 2. (indentation) den- telure, t, feston, m. ; 3. (needlework) fes- ton, m. Scal'lop, v. a. festonner, denteler. Scalp, s. 1. (skin) cuir chevelu, va.; 2. (skull) crâne, va. ; os frontal, va. ; 3. (fig.) front, sommet, va. Scalp, v. a. scalper. Scal'pel, s. scalpel, va. Scalp'er, s. rugine, f. Scalp'ing, s. action de scalper, f. IRON, s. rugine, f. — -KNIPE, S. couteau à scalper, va. Sca'ly, adj. 1. écailleux, écaillé; 2. (stingy) ladre. 384 SCAT Scam'mony, s. scammonée, f. Scamp, s. chenapan, vaurien, va. Scam'peb, v. n. 1. décamper, détaler, s'en- fuir ; 2. (fam.) jouer des talons. Scan, v. a. 1. scruter, éplucher; 2. (verses) scander. Scan'dal, s. 1. scandale, va.; 2. (sîiame) honte, f., opprobre, va. ; 3. (slander) médi- sance, calomnie, f. To raise — , donner or /aire efa* scan- dale. Scan'dalize, v. a. 1. scandaliser; 2. (to slander) médire de, calomnier. Scan'dalous, adj. 1. scandaleux ; 2. (dis- graceful) honteux, déshonorant ; 3. (de- famatory) médisant. Scan'dalously, adv. 1. scandaleusement ; 2. (shamefully) honteusement; 3. (slan- derously) avec médisance. Scan'dalousness, s. scandale, m. Scan'ning, s. 1. examen minutieux, m. ; 2. (of verses) prosodie, métrique, f. Scan'sion, s. prosodie, métrique, f. Scant, adj. V. Scanty. Scan'tily, adv. étroitement, à l'étroit; modiquement ; mesquinement. Scan'tiness, s. 1. (narrowness) êtroitesse, f. ; modicité, f. ; mesquinerie, f . ; 2. (scar- city) rareté, disette, f. Scant'ling, s. 1. petite quantité, légère dose, f. ; un peu, m. ; 2. (carp.) volige, f. ; 3. (nav.) échantillon, m. Scant'ly, adv. V. Scantily. Scant' r, adj. 1. (narrow) étroit, étriqué; 2. (small) modique, faible ; 3. (poor) mes- quin, chétifi mince, maigre; 4., (scarce) rare, peu abondant. Scape-goat, s. bouc émissaire, m, — -grace, s. mauvais garnement, vaurien, chenapan, m. Scap'uxa, s. omoplate, f. Scap'ulab, s. scapidaire, va. Scap't/laey, s. scapulaire, m. Scab, s. 1. cicatrice, f. ; balafre, f. ; 2. (of rock) fragment de roc, va.; 3. (a fish) scare, m. Scae, v. a. cicatriser, faire une cicatrice à; balafrer. Scab'abee, s. scarabée, va. Scae'amouch, s. scaramouche, m. Scab'ce, adj. rare. Scarce, Sca'bcely, adv. à peine. — ever, presque jamais. — any thing, presque rien. Sca'eceness, Sca'ecity, s. rareté, f. ; di- sette, f. Scaee, v. a. effrayer, épouvanter, effarou- cher. CEOW, s. épouvantait, va. Scaee, s. écharpe, f. skin, s. épiderme, va. Scaeeed, adj. vêtu d'une écharpe. Scabieica'tion, s. scarification, f. Scaeifica'toe, s. scarificateur, va. SCAE'lEIEE, s. 1. (surg.) chirurgien qui sca- rifie, m. ; 2. (instrument) scarificateur, va. Scae'iey, v. a. scarifier. Scaelati'na, s. scarlatine, fièvre scarla- tine, f. Scae'let, adj. 1. écarlate ; 2. (rosy) ver- meil ; 3. (of fevers) scarlatine. Scae'let, s. écarlate, f. Scaep, s. escarpe, f. Sca'theless, adj. sans dommage. Scat'tee, v. a. disperser, dissiper; épar- piller; répandre. SCKO To — about, éparpiller. Scat'tee, v. n. se disperser, se dissiper; se répandre. Scat'teeed, adj. 1. dispersé, dissipé ; 2. (spread over) éparpillé, épars; clair- semé. Scav'engeb, s. boueur, va. Scene, s. 1. scène, f. ; 2. (scenery) décora- tion, f. ; 3. (of war, etc.) théâtre, va. Side — , cotdisse, f. Sce'neey, s. 1. (view) scène, f., coup d'ozïl, va., vue, perspective, f. ; 2. (theatre) scène, f., décorations, f. pi. Scen'ic, Scen'ical, adj. scénique, drama- tique, théâtral. Scenogeaphtc, Scenogbaph'ical, adj. scénographique. Scenogeaph'icallYj adv. en perspective. Scenog'eapby, s. scénographie, f. Scent, s. 1. (odour) odeur, f. ; senteur, t.. parfum, va. ; 2. (of animals) odorat, va. ; 3. (hunt.) piste, f. ; 4. (of dogs) nez, va. "Upon the — , sur la trace. — -bottle, s. flacon d'odeur, va. — -box, s. cassolette, f. Scent, v. a. 1. parfumer; 2. (of animals) flairer, sentir. Scent'less, adj. inodore, sans odeur. Scep'tic, Scep'tical, adj. sceptique. Scep'tic, s. sceptique, va. f. Scep'tically, adv. sceptiquement. Scep'ticism, s. scepticisme, va. Scep'tee, s. sceptre, m. Scep'teed, adj. 1. (pers.) qui porte un sceptre; 2. (things) au sceptre. . . Sched'ule, s. 1. liste, f., inventaire, m.; 2. (of prices) série, f. ; 3. (law) bilan, va. Scheme;- s. 1. plan, va. ; 2. (project) projet, dessein, va. Scheme, v. n. faire des projets. Sche'mee, s. homme à projet, va. Sche'ming, adj . à projets. Schism, s. schisme, va. Schismat'ic, Schism at'ical, adj. schis- matique. Schismat'ic, s. schismatique, va. f. Schismat'ically, adv. en schismatique. Schis'matize, v. n. faire schisme. Schist. V. Shist. Schol'ae, s. • 1. (learner) écolier, va., -1ère, f., élève, va. f. ; 2. (learned man) savant, va., e, f., érudit, va., e, f. ; homme lettré, va. ; 3. (on a foundation) boursier, va. Day —, externe, va. f. Foundation —, King's — , Queen's — , boursier, va., -ière, f. like, adj. 1. d'élève; 2. (of learned men) desavant; 3. (learned) savant, in- struit; 4. (adverb.) en élève; en sa- vant. Schol'aely, adj. lettré, savant. Schol'aeship, s. 1. éducation classique, f. ; 2. (learning) savoir, va., érudition, f. ; 3. (foundation) bourse, f. Scholas'tic, Scholas'tical, adj. scolas- tique; des écoles. Scholas'tic, s. scolastique, va. Scholas'tically, adv, scolastiquement. Scholasticism, s. scolastique, f. Scho'liast, s. scoliaste, va. School, s. 1. école, f. ; 2. (boarding-school) pension, f., pensionnat, va., institution, f. ; 3. (lesson) classe, f. Boarding- — , pension, f., pensionnat, va. Boys' — , école de garçons. Charity- scoo i — , école gratuite. Day — , externat, m. ' Evening , classe du soir, f. Fencing — , salle d'armes, salle d'escrime, f. Free- — , école gratuite. Girls' — , école de filles. Grammar , collège, m. Infant- — , salle d'asile. Law , école de droit. Naval — , école navale or de marine. Normal — , école normale. Parish- — , école communale. Riding- — , manège, va., école d' equitation, f. Young gen- tlemen's — , pension de jeunes gens. Young ladies' — , 'pension de demoiselles. To be at — , être à l'école ; être en pension. To be in — , être en classe. To go to — , aller à l'école ; aller en pension. boy, s. écolier, m. — days, s. temps des classes, m., études, classes, f. pi. — -fellow, s. condisciple, m. ; camarade de pension or d'école, m. — -giel, s. écolière, f. — -houes, s. classe, f. — -HOUSE, S. école, f. — -MASTER, S. 1. maître de pension, m., chef d'institution, m. ; 2. (of a parish) maître d'école, m. misteess, s. 1. maîtresse de pension, f. ; 2. (of a parish) maîtresse d'école, f. — -boom, s. classe, f. time, s. classe, f., temps de la classe, m. School, v. a. 1. instruire, enseigner à; élever dans les écoles; 2. (to admonish) reprendre, réprimander. Schoo'ling, s. 1. enseignement, m.; 2. (price) écolage, m.; 3. (of boarding- school) pension, f., prix de la pension, m. School'man, s. savant, m. ; scolastique, m. Schoo'nee, s. goélette, f. Sciat'ic, Sciat'ical, adj. sciatique. Sciat'ica, s. sciatique, f. Sci'ence, s. science, f. Scientific, adj. 1. scientifique ; 2. (pers.) savant. Scientifically, adv. scientifiquement. Scim'itab, s. cimeterre, m. Scin'tillant, adj. scintillant. Scin'tillate, v. n. scintiller. Scintilla'tion, s. scintillation, f. Sci'olist, s. demi-savant, m. Sci'on, s. scion, m. SCIS'SAES. V. SCISSOES. Scis'sible, Scis'sile, adj. sécable, scissile. Sciss'ion, s. séparation, division, f. Sciss'obs, s. oiseaux, va. pi. Pair of — , paire de ciseaux, f. Sclavo'nian, adj. slave, slavon. Scobs, s. rdpure, f. ; scorie, f. Scoff, v. n. se moquer, railler; bafouer. Scoff, s. moquerie, raillerie, f. Scof'fee, s. moqueur, va., -euse, f., railleur, va.., -euse, f. Scoffingly, adv. par moquerie, par rail- lerie. Scold, v. n. gronder, crier, criailler. Scold, v. a. gronder, quereller. Scold, s. 1. (woman) grondeuse, criarde, harpie, f. ; 2. (abuse) gronderie, f. Sco'lding, adj. grondeur, cri-ard. Sco'lding, s. gronderie, criaillerie, f. Sco'ldingly, adv. en grondant. Scol'lop. V. Scallop. Sconce, s. 1. (candlestick) candélabre, m. ; 2. (socket) bobèche, f. ; 3. (head) ca- boche, boule, f. Scoop, s. 1. grande cuiller, f. ; 2. (shovel) main, pelle, f. ; 3. (nav.) escope, êcope, f. Scoop, v. a L. vider, ôter; 2. (to excavate) nreuser. SCOU 335 To — away , out, vider. Scoo'pee, s. personne qui vide Veau, f. ; personne qui creuse, f. Scope, s. 1. (space) espace, m., place, f. ; 2. (liberty) liberté, carrière, f. ; essor, m. ; 3. (design) but, dessein, objet, m. To give free — , donner libre carrière or essor. To have free — , 1. avoir libre carrière ; 2. (fam.) avoir les coudées franches, avoir carte blanche. Scoebu'tic, adj. scorbutique. ScoBBtr'TiCALLY, adv. par le scorbut. Scoech, v. a. &. n. roussir; brûler, griller. Scobe, s. 1. (notch) entaille, coche, f. ; 2. (twenty) vingtaine, f. ; 3. (a line) ligne, f., trait, m. ; 4. (reckoning) compte, écot, va. ; 5. (of debt) article de compte, m. ; 6. (reason, account) raison, f., motif, m., cause, f., compte, vu. ; 7. (mus.) partition, f. Four — , quatre-vingts. Six — , cent vingt. Three — , soixante, va.., soixantaine, f. On, upon the — of, sur le compte de, par le motif or la raison de, en considéra- tion de, à cause de. On, upon that — , par ce motif or cette raison. Scobe, v. a. 1. (to notch) entailler; 2. (to mark) marquer, tracer ; 3. (of accounts) compter, mettre, porter en compte; 4. (mus.) orchestrer. To — out, 1. marquer, tracer ; 2. (to rub out) effacer. Sco'eeb, s. marqueur, va., -euse, f. Sco'bia, s. scorie, f. Sco'eing, s. orchestration, f. Scobn, v. a. mépriser, dédaigner. Scobn, v. n. mépriser, dédaigner ; se rail- ler de, tourner en dérision or en ridicule. Scobn, s. mépris, va. ; dédain, va. To laugh to — , couvrir de ridicule. Scoen'eb, s. contempteur, va. ; railleur, va., -euse, f. ScoBN'FTTL,adj. dédaigneux, méprisant. Scobk'fully, adv. dédaigneusement, avec dédain, avec mépris. Scoen'fulness, s. nature dédaigneuse, f. Scorn'ing, s. mépris, dédain, va. Scob'pion, s. scorpion, va. GBAS3, — 'S-TAIL, WOBT, S. SCOT- pione, herbe aux scorpions, f. Scot, s 1. écot, va. ; quote-part, f. ; 2. (tax) contribution, f. ; 3. Écossais, m., e, f. — and lot, contributions communales, f. pi. To pay — and lot, payer sa quote- part des contributions communales. — -FBEE, adj. 1. franc, sans frais; 2. (law) exempt de contribution ; 3. (safe) sain et sauf Scotch, adj. écossais. — man, écossais, va. — woman, écos- saise, f. Scotch, v. a. 1. (a wheel) enrayer ; arrê- ter; 2. (eut) taillader; entamer. Scotch, s. 1. (eut) taillade, f.; 2. (of a wheel) enrayure, f. ; arrêt, va. Scot'ticism, s. scoticisme, va. Scot'tish adj. écossais. Scou'NDBel, s. drôle, misérable, gueux, va. Scott'ndbel.Scou'ndbelly, adj . misérable, de gueux. Scoub, v. a. 1. écurer; 2. (from grease) dégraisser, décrasser; 3. (from dirt) net- toyer ; 4. (fig.) purger, nettoyer; 5. (the country, etc.) battre, parcourir; 6. (to graze) raser. To — the seas, êcumer les mers. Scoitb, v. n. 1. écurer; nettoyer; 2. (to ;S6 SCRA rua) courir; 3. (to be purged) avoir le dévotement. To — aoout, rôder. To — away, se sauver, s'enfuir. Scou'eee, s. 1. éeureur, va., -euse, f. ; net- toyeur, va., -euse, f. ; 2. (of clothes) dé- graisseur, va., -euse, f. ; 3. (runner) cou- reur, va. ; 4. (purgative) violent purgatif, m. Scourge, s. 1. (whip) fouet, va. ; 2. (af- fliction) fléau, va. Scourge, v. a. 1. flageller, fouetter; 2. (to chastise) châtier ; affliger. Scoub'&EE, s. 1. fiagellateur, va. ; 2. (fig.) personne or c/wse g«i châtie, f. ; 3. (rel. order) flagellant, va. Scoue'ging, s. flagellation, f. Scou'bing, s. 1. écurage, va. ; nettoyage, va. ; 2. (of clothes) dégraissage, va. ; 3. (purgation) purgation, f. ; 4. (looseness) dévoiement, va. ; 5. — s, pi., rebuts, va. pi. Scout, s. 1. (mil.) éclaireur, va. ; 2. (nav.) vedette, f. ; 3. (a servant) garçon, va. Scout, v. n. 1. (mil.) aller en éclaireur ; 2. (nav.) aller à la découverte. Scout, v. a. traiter avec dédain. Scowl, v. n. se ref rogner, froncer le sour- cil; menacer. Scowb, s. refrognement, froncement de sourcil, air ref rogné, va. ; aspect sombre, va. Scow'ltng, adv. d'un air ref rogné ; d'un air sombre. Scrag' giness, s. 1. (roughness) rudesse, inégalité, f. ; 2. (leanness) maigreur, f., état décharné, va. Scrag'GILY, adv. 1. avec rudesse ; 2. (with leanness) avec maigreur. Scbag'gy, adj. j . (rough) rude, raboteux ; 2. (lean) décharné. Sceam'ble, v. n. 1. (to climb) grimper; 2. (try to catch) tâcher d'attraper, se battre pour avoir, se disputer. To — up, grimper. Sceam'ble, s. 1. (climbing) action de grimper, f. ; 2. (contest) dispute, f. ; 3. (play) gribouillette, f. There was such a —, on s'arraclvxit, on se disputait (les choses). Sceam'bleb, s. 1. (climber) personne qui grimpe, f. ; 2. (catcher) personne qui tâche d'attraper, f. ; 3. (pretender) aspi- rant, prétendant, m. Scbam'bling, s. 1. action de grimper, f. ; 2. (catching) action de tâcher d'attra- per, f. Sceanch, v. a. croquer, gruger. Sceap, s. 1. morceau, bout, fragment, va.; 2. — s, pi., restes, va. pi., bribes, f. pi. ; 3. (of paper) chiffon, bout, va. book, s. album, m. Sceape, v. a. 1. gratter; racler; 2. (clean) ratisser; 3. (the dirt) décrotter; 4. (to gather) ramasser; 5. (of engravings) ébar- ber. To — together, ramasser. To — off, 1. gratter ; racler ; 2. (clean) ratisser ; 3. (the dirt) décrotter. PENNY, s. pince-maille, m. Sceape, v. n. 1. gratter; 2. (with a vio- lin) racier; 3. (with the foot) racler, traî- ner le pied. To bow and — , faire des révérences. Sceape, s. 1. (difficulty) embarras, m., difficulté, f., affaire, f. ; 2. (a bow) révé- rence gauche, f. SCRE In a — , dans l'embarras. Out of a — , hors d'embarras, de difficulté, d'affaire. To get into a — , se mettre dans l'embar- ras. Scra'pee, s. 1. grattoir, va. ; râcloir, va. ; 2. (agr.) ratissoire, f. ; 3. (for the feet) décrottoir, m. ; 4. (for the streets) ébou- eur, va. ; 5. (miser) pince-maille, va. ; 6. (bad fiddler) r acteur, va. Scba'ping, s. 1. grattage, va. ; grature, f. ; 2. (of ivory, horn, etc.) raclure, f. ; 3. (agr.) ratissage, m.; 4. (of vegetables) ra- tissure, f. ; 5. (rubbing) frottement, va. ; 6. (things collected) ramassis, va.; 7. (mus.) musique de rdcleurs, f. Sceatch, v. a. 1. gratter; creuser; 2. (with the nails) égratigner. To — out, l.effacer, gratter; raturer, rayer ; 2. (pull out) arracher. Sceatch, s. 1. égratignure, f. ; coup d'on- gle, va. ; 2. (eut) incision, f. ; 3. (line, mark) raie, f. beush, s. brosse forte, f. ; gratte- brosse, f. weed, s. grateron, m. Sceatch'ee, s. 1. personne or chose qui gratte, f. ; 2. (things) grattoir, va. Scratches' gl y, adv. en grattant; enégra- tignant. ScEAWL,v.a. & n. griffonner ; barbouiller; tracer. Sceawb, s. griffonnage ; barbouillage, m. Scbawi/eb, s. griffonneur, va., -euse, f. ; barbouilleur, va., -euse, f. Sceeam, v. n. crier, jeter un cri. To — out, crier, pousser un cri ; voci- férer. Sceeam, s. cri, m. Loud — , grand cri. Sceea'mee, s. 1. (pers.) personne qui crie, f.; 2. (bird) Kamichi, va. Scbea'miïïg, adj. 1. (of cries) aigu, per- çant ; 2. (pers.) qui crie. Scbea'mistg, s. cris, m. pi. Sceeech, v. n. 1. jeter un cri; 2. (of birds) crier. Screech, s. cri, va. Screech-owl, s. chat-huant, va. Screes, s. 1. écran, va. ; 2. (folding) para- vent, va. ; 3. (sieve) claie, f. ; 4. (fig.) abri, va., défense, f. ; 5. (hort.) brise-vent, m. Folding — , paravent à feuilles, m. STICK, s. manche d'écran, m. Sceeek, v. a. 1. abriter {contre}, défendre (de), protéger {contré) , mettre à couvert ide) ; 2. (from a punishment) soustraire (à), dérober (à) ; 3. (to sift) passer à la claie. Screw, s. 1. vis, f. ; 2. (hollow screw) écrou, va. ; 3. (nav.) hélice, f. ; 4. (a miser) pince- maille, va. Archimedes' —, vis d'Archiméde. Box, female — , écrou, va. Channel, furrow of a — , pas de vis, va. Hand — , verrin, va. Thumb or adjusting — , vis de pression, — deivee, s. tournevis, va. — head, s. tête de vis, f. — -jack, s. cric, va. naie, s. clou à vis, va. — -nut, s. écrou, va. — -piece, s. porte-vis, va. plate, s. filière, f. peess, s. presse à vis, f. eing, s. piton, va. — -shank, s. tige de vis, f. — -ship, s. vaisseau or bâtiment à hélice, va. — -THEEAD, — -worm, s. filet de vis, m. wheel, s. roue-vis, f. Sceew, v. a. 1. visser; 2. (to press) serrer, SCUL presser; 3. (to oppress) opprimer, pres- surer, vexer ; 4. (to distort) déformer. To — down, 1. visser ; 2. (oppress) op- frimer; 3. (of profits) rogner les ongles à. o — in, visser ; faire entrer de force. To — out, l. faire sortir deforce; 2. (to extort) extorquer. To — up, 1. visser, fermer à vis; 2. (to for 'ce) forcer, outrer ; 3. (o.'s courage) affermir. Scrib'ble, v. a. griffonner. Scrib'ble, v. n. griffonner, barbouiller. Scrib'ble, s. griffonnage, barbouillage, m. Scrib'bler, s. 1. griffonneur, m., -euse, f., barbouilleur, m., -euse, f. ; 2. (petty author) écrivailleur, m., -euse, f., écrivassier, va., -iere, f. Scrib'bling. V. Scribble. Sceibe, s. scribe, m. Scrip, s. 1. petit sac, va.; 2. (of paper) chiffon, m. ; 3. (fin.) scrip, m. Scrimp, adj. court. Scrip'tural, adj. biblique. Scrip'ture, s. Écriture sainte, Écriture, f. Holy — s, Écriture Sainte, f. Scrlv'ener, s. 1. notaire, m.; 2. (of money) courtier d'argent, m. Scrof'ula, s. scrofules, f. pi. Scrop' clous, adj. scrofuleux. Scroll, s. rouleau, m. Scrub, v. a. frotter ; laver. Scrub, v. n. s'éreinter. Scrub, s. 1. homme or femme de peine, va. f. ; 2. (wretch) pauvre diable, ni. ; 3. (mean thing) chose de peu de valeur, f. Scrub'bed, Scrub'bt, adj. pauvre, chétif, méchant. Scru'ple, s. 1. scrupule, m. ; 2. (pharrn.) denier, scrupule, m. Scru'ple, v. n. se faire scrupule (de), hési- ter, balancer. Scru'pler, s. scrupuleux, m., -euse, f. Scrupulosity. V. Scrupulousness. Scru'pulous, adj. scrupuleux. Over — , trop scrupuleux, méticuleux. Scru'pulouslt, adv. scrupuleusement. Scru'pulousness, s. scrupule, m. Scrutinize, v. a. sender, sonder; exa- miner, rechercher. Sceutiniz'er, s. scrutateur, m., -trice, f. Scrutinizing-, adj. scrtitateur. Scru'tiny, s. examen, m., recherche, f. Scrutoir, s. pupitre, m. Scud, v. n. 1. s'enfuir, se sauver; 2. (nav.) fuir m faire vent arrière. Scud'ding, s. 1. fuite précipitée, f.; 2. (nav.) ondée, f. Scup'ple, s. lutte, f. ; batterie, f. ; querelle, bagarre, f. Scuf'fle, v. n. lutter, se battre; se querel- ler. Sculk", v. a. se cacher, se tenir caché. To — in, entrer à la dérobée. To — out, sortir à la dérobée. Sculk'er, s. 1. personne qui se cache, f. ; 2. (coward) poltron, lâche, capon, m. Sculk'ing, adj. qui se cache. Scull, s. 1. (nav.) aviron à couple, m.; go- dille, petite rame, f. ; 2. (pers.) godilleur, m. V. Skull. Scull, v. n. godiller, gdbarer. Scul'lee, s. godilleur, m. Scul'lery, s. lavoir, m. maid, s. souillon, f., laveuse de vais- selle, f. Scul'lion, s. 1. marmiton, va. ; 2. (girl) laveuse de vaisselle, souillon, f. SEA 387 Sculp'tor, s. sculpteur, m. Sculp'tural, adj. de sculpture. Sculp'ture, s. sculpture, f. ; ciselure, f. Sculp'ture, v. a. sculpter ; ciseler. Scum, s. 1. écume, f. ; 2. (dross) lie, t, re- but, m. ; 3. (of metals) crasse, scorie, f. Scum, v. a. écumer. Scum'mer, s. écumoire,f. Scum'ming, s. 1. écumage, m.; 2. (scum) écume, f. Scup'per, s. dalot, m. hole, s. dalot, m. Scurf, s. 1. (in the head) crasse, teigne, f. ; 2. (on the skin) croûte, f. ; 3. (on a sur- face) croûte, f. ; 4. (med.) desquamation, f. Scur'py, adj. 1. couvert de croûte ; tei- gneux ; 2. (med.) dans un état de desqua- mation. Scurril'ity, s. grossièreté, f. ; malhon- nêteté, f. Scdr'rilous, adj. grossier; malhonnête. Scur'rilously, adv. grossièrement ; mal- honnêtement. Scur'rilousness. V. Scurrility. Scur'vily, adv. 1. vilement, indignement, grossièrement ; 2. (stingily) avec ladrerie. Scur'viness, s. 1. (vileness) caractère vil, m., bassesse, f.; 2. (stinginess) ladrerie, vilenie, f. Scur'vy, s. scorbut, m. Scur'vy, adj. 1. (med.) atteint du scorbut; 2. (scurfy) couvert de croûte; 3. (vile) vil, méprisable, misérable ; 4. (stingy) ladre. grass, s. herbe au scorbut, f. Scu'tage, s. êcuage, m. Scutch'eon. V. Escutcheon. Scut'tle, s. 1. panier, m.; seau, m.; 2. (nav.) écoutille, f. Coal , boîte à charbon, f. Scut'tle, v. a. couler bas or à fond. Scythe, s. faux, f. Scythed, adj. armé de faux. Scyth'ian, àdj. scythe. Scyth'ian, s. Scythe, m. Sea, s. 1. mer, f. ; 2. (quantity) multitude, f., infinité, t, déluge, m. ; 3. (in com- pounds) de mer, marin, maritime, naval; 4. (a surge, billow) lame, f., coup de mer, m. Heavy — , gros coup de mer, m. ; mer houleuse. Main — , pleine, haute mer. Narrow — , détroit, m. Open — , pleine mer. Rough —, grosse mer. Half —s over, à demi ivre. At — , en or sur mer. Ail at — , dans l'erreur. Beyond — , outre- mer ; d'outre-mer. By — and land, par mer et par terre. To go to — , 1. prendre la mer ; 2. (as a profession) se faire marin. To head the — franchir la lame. To put to — , mettre en or à la mer. To stand out to — , gagner le large, se tenir au large. — -board, s. bord de la mer, m. — -boat, s. navire, m. borne, adj. transporté à la côte. breeze, s. 1. brise de mer, f., brise du large, f. ; 2. (in- sect) taon marin, m. — built, adj. con- struit pour la mer. calf, s. veau marin, m. — -card, s. rose des vents, f. ; compas de mer, m. chart, s. carte marine, f. — -chest, s. coffre de bord, m. coal, s. charbon de terre, m. — -coast, s. côte de la mer, f. — farer, s. homme de mer, m. — faring, adj. 1. S 2 ;38 SEAR (pers.) marin ; 2. (things) de marin. — -easing man, s. marin, in. — -eenci- bles, s. garde-côtes, m. — -eight, s. combat naval, m. eowl, s. oiseau de mer, m. giet, adj. entouré de la mer. — going, adj. allant en mer; transporté à la côte. geeen, s. 1. vert de mer, m. : 2. (bot.) saxifrage, f. — -GTJLL, s. mouette, f. — -hog, s. marsouin, m. maek, s. amer, m. ; reconnaissance, f. mew, s. mouette, f. — -piece, s. marine, f. — poet, s. port de mer, m. — -BISK, s.'périls de la mer, m. pi. eoom, s. eau à courir, f. ; le large, m. — -see- PENT, s. serpent marin or de mer, m. — -SEEVICE, s. service de la marine,m. — -SHOEE, s. rivage de la mer, rivage, m. — -sick, adj. qui a le mal de mer. sick- ness, s. mal de mer, m. side, s. bord de la mer, m. — teem, s. terme de marine, m. "walled, adj. entouré de la mer ; défendu par lamer. wateb, s. eau de mer, eau salée, f. WOLE, s. loup ma- rin, m. — -weed, s. herbe or plante marine, f. ; algue, f., varec, varech, m. — -WOETHINESS, s. navigabilité, f. — -WOETHT, adj. en bon état de navigation. Seal, s. 1. sceau, m.; 2. (private) ca- chet, m. ; 3. (law) scellé, m. ; 4. (animal) phoque, veau marin, m. Keeper of the — s, garde des sceaux, m. Privy —, petit sceau. Under — , scellé. To set the — , apposer le sceau, le cachet. To take off the —s, lever les scellés. Seal, v. a. 1. sceller ; 2. (letters) cacheter, fermer, clore; %. (imprint) imprimer, graver; 4. (to ratify) ratifier. To — up, 1. sceller; 2. (letters) cache- ter ; fermer, clore. Sealing-wax, s. cire à cacheter, cire d'Espagne, î. Seam, s. 1. couture, f. ; 2. (scar) cicatrice, f. ; 3. (of the skull) suture, f. ; 4. (geol.) couche, veine, f. ; 5. (weight) seam, m. ; 6. (of masts) joint, m. eent, s. décousure, f. Seam, v. a. 1. faire une couture à; 2. (to scar) cicatriser; couturer. Sea'man, s. (pi. Seamen) marin, m. ; ma- telot, m. Able, able-bodied — , marin expert. Sea'manship, ^.navigation, f. ; matelotage, m. Sea'mless, adj. sans couture, f. Sea'msteess, s. couturière, f. ; lingère, f. Sea'mt, adj. 1. à couture, plein de cou- tures; 2. (of sides) de V envers. Seae, v. a. 1. brûler; 2. (cauterize) cauté- riser ; 3. (a horse) mettre le feu à. Seabed, adj. endurci. Search, v. a. 1. chercher, rechercher; faire une recherche dans ; 2. (a person) fouiller; 3. (a wound) sonder; 4. (cus- tom-house) visiter; 5. (law) faire une perquisition dans. To — out, découvrir. Seabch, v. n. 1. chercher; rechercher; fouiller; faire des recherches, appro- fondir ; 2. (law) faire des perquisitions. Seabch, s. 1. recherche, f., enquête, f. ; 2. (custom-house) visite, f. ; 3. (law) perqui- sition, visite, f. — in a house, visite domiciliaire. In — of, à la recherche de. wabbant, s. mandat de perquisi- tion, va. SECO Seabch'eb, s. 1. personne qui cherche, f. ; 2. fin a bad sense) chercheur, m., -euse, 1'. ; 3. (of hearts) scrutateur, m., -trice, f. ; 4. (of wounds) sondeur, m. ; 5. (examiner) investigateur, m., -trice, f. ; 6. (custom- house) visiteur, m.,-euse, f. Seaech'ing, adj. 1. pénétrant; sa'uta- teur ; 2. (pressing) pressant. Seaech'inglt, adv. d'une manière péné- trante ; d'un œil scrutateur ; d'une ma- nière 'pressante. Sea'son, s. l.saison, f. ; temps,m.; 2. (mo- ment) moment, m., époque, f. End of the — , arrière-saison, f. lu — , à temps ; de saison. Sea'son, v. a. 1. (of food) assaisonner; relever ; 2. (imbue) imprégner ; 3. (tem- per) tempérer, modérer; 4. (to accustom) acclimater ; accoutumer, aguerrir, faire; 5. (wood) préparer, sécher; 6. (casks) aviner. Sea'son, v. n. 1. s'acclimater ; 2. (of wood) se séclier. Seasonable, adj. de saison, à propos, op- portun, convenable. Sea'sonableness, s. opportunité, t, à-pro- pos, m. Sea'son ably, adv. de saison, à propos, en temps opportun. Sea'sonee, s. 1. (pers.) assaisonneur, m., I -euse, f. ; 2. (things) assaisonnement, m. Sea'soning, s. 1. assaisonnement, m. ; 2. ! (of wood) séchage, m., préparation, f. Sea'sonless, adj. sans saison. Seat, s. 1. (to sit upon) siège, m.; 2. i (place) siège, m., place, f. ; 3. (site) situa- i tion, f., emplacement, m., lieu, m., théâtre, j m. ; 4. (abode) séjour, m., demeure, f. ; 5. (country house) château, m., maison de campagne, f . ; 6. (in church) banc, m., I place, f. ; 7. (of chairs) siège, fond, m. ; 8. (of saddles) siège, m. ; 9. (riding) assiette, ! The — of an empire, le siège d'un em- | pire. To keep o.'s — , garder sa place; \ rester assis. To take o.'s — , prendre sa j place; s'asseoir. Seat.v. a. 1. asseoir; faire asseoir ; 2. (to j place) placer; %. (settle) établir, fixer ; J 4. (chairs, etc.) mettre un fond à. To — o.'s self, 1. s'asseoir; 2. (settle) s'établir, se fixer. Sea'waed, adv. vers la mer. Seba'ceous, adj. sébacé. Se'cant, s. sécante, f. Sece'de, v. n. se séparer; faire scission. Sece deb» s. scissionnaire, m. f. Sece'ding, adj. scissionnaire. Secess'ion, s. séparation, f. ; scission, f. Secltj'de, v. a. 1. séparer, éloigner ; 2. (exclude) exclure; 3. (shut up) renfer- mer. To — o.'s self, s'enfermer. Seclu'ded, adj. retiré, de retraite. Seclu'sion, s. retraite, f. Seclu'sive, adj. qui tient dans la retraite. Sec'ond, adj. 1. second; deuxième; 2. (another) autre, second, nouveau ; 3. (in- ferior) inférieur; 4. (of cousins) issu de germain ; 5. (mil., nav.) en second, sous. — -captain, capitaine en second, m. hand, 1. de seconde main; 2. (things not new) d'occasion. — rate, de second ordre. — sight, seconde vue, f. To be — to none, ne le céder à personne. Sec'ond, s. 1. second, appui, m.; 2. (of SEDA duels) témoin, m. ; 3. (of time) seconde, f. 4. (mus.) seconde, f. Sec'ond, v. a. appuyer, seconder. Sec'ondakily, adv. secondairement. Sec'ondary, adj. 1. secondaire ; 2. (sub- ordinate) subordonné, subalterne. Sec'ondary, s. délégué, va. ; personne subalterne, f. Sec'ONDER, s. personne qui seconde or qui appuie, f. Sec'ondly, adv. secondement, deuxième- ment, en second lieu. Se'crecy, s. secret, m. ; discrétion, f. i Se'cret, adj. 1. secret; 2. (retired) retiré. Se'cret, s. secret, va. In — , en secret*; sous le secret. To keep a — , garder un secret* Secretaryship, s. secrétariat, va. ; Sec'retary, s. secrétaire, m. i — of State, secrétaire d'Etat. — 's office, secrétariat, va. ; secrélairerie, f. i Secre'te, v. a. 1. cacher; receler; 2. (secern) sécréter. Secre'tion, s. sécrétion, f. Se'cretdy, adv. secrètement, en secret. Se'cbetness, s. caractère secret,m. ; fidélité à garder un secret, f. Secee'tory, adj. sécrétoire, sécréteur. Sect, s. secte, f. Secta'rian, adj. de sectaire. Secta'rian, s. sectaire, va. Sectarianism, s. esprit de secte, m. Sec'taky, s. sectaire, m. Sec'tion, s. 1. section, t; 2. (draw.) profil, va. ; 3. (geom.) section, f. Sec'tionad, adj. de section. Sec'toe, s. secteur, va. ; compas de propor- tion, m. Sec'uear, adj. 1. (of the clergy) séculier; 2. (temporal) temporel; proj une, mondain; 3. (of years) séculaire. Sec'ular, s. 1. séculier, laïque, va. ; prêtre séculier, m. ; 2. (church-officer) chantre d'église, m. SECUiiAE'iTY, s. mondanité, f. Secularization, s. sécularisation, f. Sec'uearize, v. a. séculariser. SEC'ULAELY,adv. séculièrement ; mondaine- ment. Secu'ee, adj. 1. (safe) en sûreté {contré), à l'abri {de) ; 2. (confident) dans la sécu- rité ; 3. (sure) sûr, assuré. Secu'ee, v. a. 1. mettre en sûreté, protéger, défendre ; 2. (make certain) assurer, re- tenir, s'assurer; 3. (to seize) s'assurer de, se saisir de, s'emparer de ; 4. (of pay- ments) garantir ; donner des garanties ; 5. (make fast) affermir, consolider. Sectj'eely, adv. 1. dans la sécurité ; avec sécurité, sans danger; 2. (in confidence) en sûreté; 3. (surely) sûrement. Secu'reness, s. sécurité, f. Secu'eek, s. 1. (pers.) protecteur, défen- seur, m. ; 2. (things) protection, défense, Secu'eity, s. 1. sécurité, f. ; 2. (protec- tion) sûreté, f. ; 3. (pledge) garantie, f., nantissement, m.; caution, t.; cautionne- ment, m. Sedan', s. chaise à porteur, f. chair, s. chaise à porteur, f. Seda'te, adj. posé, calme. SEDA'TEiiY,'adv. posément, avec calme. Seda'teness, s. calme, m. Sed'ative, adj. sédatif. Sed'ative, s. sédatif, va, SEEM 3S9 Sed'entarily, adv. sédentairement. Sed'entariness, s. état sédentaire, m. ; vie sédentaire, f. Sed'entary, adj. 1. sédentaire ; 2. (in ac- tive) inerte, inactif. Sedge, s. laiche, f. ; jonc, m. Sedged, adj. de laiche; de joncs. Sed'gy, adj. plein de laiche or de joncs. Sed'imfnt, s. sédiment, dépôt, m., lie, f. Sedit'ion, s. sédition, f. Sedit'ious, adj. séditieux. Sedit'iously, adv. séditieusement. Sedit'iousness, s. caractère séditieux, m., disposition à la sédition, f. ; excitation à la sédition, f. Sedu'ce, v. a. séduire. Sedu'cee, s. séducteur, m., -trice, f. Sedu'cible, adj. qui peut être séduit. Seduc'tion, s. 1. séduction, f. ; 2. (law) embauchage, m. Sedttc'tive, adj. séducteur, séduisant. Sed'ulous, adj. assidu, appliqué. Sed'ueously, adv. assidûment, avec assi- duité, avec application. Sed'ulousness, s. assiduité, application, f. See, s. siège, m. Holy — , saint-siége, m. See, v. a. [Saw; Seen] 1. voir; 2. (at- tend) conduire. To go and — , aller voir. To — one off, voir partir quelqu'tm ; conduire. To — " a thing out, voir la fin, rester jusqu'au bout. See, v. n. 1. voir; 2. (take care) avoir soin {de), veiller Là) ; 3. (to consider) penser {à), aviser {à). Let me — ! let us — ! voyons ! To — into, pénétrer, voir le fond de. To — to a thing, s'occuper d'une chose. I will — about it, j'y penserai, j'y aviserai, je ver- rai. I will — to it, je m'en occuperai, j'y veillerai. See, int. voyez ! vois ! Seed, s. 1. semence, f.; 2. (of vegetables) graine, f.-, 3. (for sowing) semailles, f. pi. ; 4. (origin) semence, f. ; 5. (race) race, f. Sowing — , semailles, f. pi. To run to — , monter en graine. — -cake, s. gâteau anisê, m. leae, s. feuille séminale, f. plot, s. semis, m. — -time, s. semailles, f. pi. ; temps de semer, m. Seed, v. n. grener, monter en graine. See'deing, s. sauvageon, m. See'dsman, s. grénetier, m. ; grainier, m. See'dy, adj. 1. grenu; 2. (of coats, etc.) râpé, usé. See'ing, s. vue, f. ; vision, f. See'ing, — that, conj. vu que; puisque. Seek, v. a. [Sought] 1. chercher; re- chercher; 2. (to ask) demander; en vouloir à. To — the life of . . . , en vouloir à la vie de . . . To — out, chercher; rechercher; mendier. Seek, v. n. 1. chercher ; 2. (apply to) s'adres- ser {à), aller trouver, avoir recours {à). To — after, chercher; poursuivre. To — for, chercher ; rechercher. See'ker, s. chercheur, va.., -euse, f. ; per- sonne qui cherche or qui recherche, f. See'king, s. recherche, f. Seel, v. n. rouler fort. Seed, Seei/ing, s. fort roulis, m. Seem, v. n. 1. semble}', paraître; 2. (in a ) feindre, faire semblant {de) . g 3 390 SELF See'ming, adj. 1. qui semble, qui paraît; 2. (in a bad sense) qui fait semblant {de) ; (things) apparent, spécieux. See'ming, s. semblant, va., apparence, f. See'mingly, adv. en apparence. See'mingness, s. apparence spécieuse, f. See'mliness, s. 1. bienséance, convenance, f. ; 2. (grace) grâce, f. See'mly, adj. bienséant, convenable. It is not — , il ne sied pas. See'mly, adv. avec bienséance, convenable- ment. Se'er, s. 1. personne qui voit, f. ; 2. (theol.) voyant, prophète, va.. See'-saw, s. 1. bascule, f. ; 2. (in mechanics) va-et-vient, va. ; 3. (play) balançoire, bas- cule, f. See'-saw, v. n. faire la bascule. Seethe, v. a. cuire, faire bouillir. Seethe, v. n. bouillir. See'ther, s. marmite, f. Segar', s. cigare, va. — tube, s. porte-cigare, va. Seg'ment, s. 1. (geom.) segment, va..; 2. (part) partie, portion, f. Segregation, s. séparation, f.; ségréga- tion, f. Sei'gnior, s. seigneur, m. Grand — , grand seigneur, va. Sei'gniory, s. 1. seigneurie, f. ; 2. (feud.) suzeraineté, f. Sei'zable, adj. saisissable. Seize, v. a. 1. saisir ; se saisir de, s'em- parer de; 2. (law) saisir; 3. (nav.) aiguil- leter; amarrer ; 4. (a rope) frapper, brider. To — ag-ain, ressaisir. To — on, upon, se saisir de, s'emparer de. Sei'zer, s. 1. personne qui saisit, f.; 2. (law) saisissant, va., e, f. Sei'zin, s. saisine, f. Sei'zing, s. 1. action de saisir, f. ; 2. (nav.) aiguilîetage, va. ; amarrage, ni. Sei'zure, s. 1. prise, f. ; prise de posses- sion, f. ; 2. (possession) possession, f. ; 3. (law) saisie, f. Sel'dom, adv. rarement, peu souvent. Select', v. a. choisir. Select', adj. choisi, d'élite. — society, société choisie, f. — troops, troupes d'élite, f. pi. Select'edly, adv. avec choix. Selec'tion, s. choix, va. ; recueil, va. Choice — , 1. excellent choix, va. ; 2. (of literature) recueil choisi, va. Select'edness, s. choix, va. Select'oe, s. 1. personne qui choisit, f. ; 2. (compiler) auteur d'un recueil, m. Sele, pron. (pi. Selves) 1. soi-même, soi, se; 2. (in compounds) même, soi, soi-même, se ; 3. (individual) personne, f., individu, m. My — -, moi-même. O.'s — , soi-même, soi, se. By o.'s — , de soi-même; tout seul. He has done it by him — , il l'a fait tout seul. "We are by ourselves, nous sommes abased, adj. humilié. abase- ment, s. humiliation volontaire, f. — -abasing, adj. qui s'humilie. acting, adj. automoteur. — -admiration, s. admiration de soi-même, f. — -com- mand, s. empire sur soi-même, va. — -conceit, s. suffisance, présomption, f. conceited, adj. suffisant, présomp- tueux. — conceitedness, s. vanité, f. SELV — condemnation, s. repentir, remords, va. confidence, s. assurance, f. — -confident, adj. plein de confiance en soi-même. — -consciousness, s. senti- ment intérieur, m. — -contradiction, s. contradiction avec soi-même, f. — -contradictory, adj. qui se contredit. control, s. empire sur soi-même, va. convicted, adj. convaincu par soi- même. conviction, s. conviction, f., conviction par soi-même, f. deceit, s. illusion, f. — -defence, s. défense personnelle, sa propre défense, f. — -delusion, s. illusion, f. denial, s. abnégation de soi-même, f., désintéresse- ment, va. denting, adj. qui fait ab- négation de soi-même, désintéressé. — -dependent, adj . indépendant. de- struction, s. suicide, va. — -educated, adj. instruit par soi-même. esteem, s. estime de soi-même, f. evidence, s. évidence en soi, f. evident, adj, évident de soi. existence, s. exis- tence indépendante, f. existent, adj. qui existe par soi-même. — -govern- ment, s. empire sur soi-même, va., indé- pendance, f. — -interest, s. intérêt personnel, m., égoïsme, va. — -inte- rested, adj. intéressé, égoïste. know- ledge, s. connaissance de soi-même, f. — -love, s. égoïsme, va. ; amour-propre, va. — ^-indulgence, s. indulgence pour soi- même, f. MURDER, s. suicide, va. — -murderer, s. suicide, m. — opinioned, adj. qui tient à son opinion. POSSES- SION, s. 1. empire sur soi-même, va.; 2. (calmness) calme, sang-froid, aplomp, va. — -PRAISE, s. éloge de soi-même, va. — -preservation, s. conservation de soi- même, f. — -reliance, s. confiance en soi-même, f. reproach, reproof, s. reproche de soi-même, va. — -sacri- fice, s. sacrifi ce de soi-même,va. —-SATIS- FIED, adj. content de soi-même. — -RE- STRAINT, s. contrainte qu'on s'impose à soi-même, f. — -same, adj. même, exacte- ment le même. — seeking, adj. égoïste. SLAUGHTER, S. suicide, m. SUFFI- CIENCY, s. suffisance, présomption, f. — -sufficient, adj . suffisant, présomptueux. — -taught, adj. instruit par soi-même. tormentor', s. personne qui se tour- mente elle-même, f. — -WILL, s. obstina- tion, opiniâtreté, f. willed, adj. ob- stiné, entêté, volontaire. Self'ish, adj. égoïste, intéressé. Self'ishly, adv. avec égoïsme, par égoïsme. Self'ishness, s. égoïsme, va. Sell, v. a. [Sold] vendre. To — cheap, vendre à bon marché. To — retail, vendre en détail. To — whole- sale, vendre en gros. To be sold — , à Sell, v. n. 1. (pers.) vendre; 2. (things) se vendre. To — Off, 1. (com.) se liquider; 2. (things) s'écouler. To — out, 1. vendre; 2. (mil.) (of commissions) vendre son grade. — ing off, liquidation, f. ; vente au ra- bais, f. Sel'ler, s. 1. vendeur, va., -euse, f., mar- chand, va., e, f. ; 2. (law) vendeur, va. s -eresse, f. Sel'vage, s. lisière, f. Skl'vaged, adj. à lisière. SEin Sem'aphoee, s. sémaphore, va. Semblance, s. 1. (show) semblant, va., apparence, f. ; 2. (likeness) ressemblance, image, f. Sem'i, adj. semi; demi, à demi. Sem'ibbeve, s. ronde, f. Sem'iciecle, s. demi-cercle, va. Semi-cie'culae, adj. demi-circulaire ; de- mi-cylindrique. Sem'icolon, s. point et virgule, va. Semidiam'etee, s. demi-diamètre, va. Semi-xu'nab, adj. semi-lunaire. Sem'inax, adj. seminal. Sem'inarist, s. séminariste, va. Sem'inaey, s. 1. (school) institution, f., pension, f., pensionnat, va., école, f. ; 2. (clerical) séminaire, va. ; 3. (of persons) pépinière, f. f Clerical — , séminaire, va. Military — , école militaire, f. — for young gentle- men, pension or institution de jeunes gens. — for young ladies, pension de de- SENT 391 Semina'tion, s. 1. (bot.) semination, f . ; 2. (fig.) propagation, f. Sem'iped, s. demi-pied, va. Semip'edax, adj. d'un demi-pied. Sem'iqttaveb, s. double croche, f. Semi-sav'age, s. personne à demi sauvage, f. Semispheb'ic, SEMisPHEE'iCAi,adj. hémi- sphérique. Semit'ic, adj. sémitique. Sem'itone, s. demi-ton, va. Semiton'ic, adj. de demi-ton. Semoli'na, s. semoule, f. Sempiteb'nax, adi. éternel. Semp'steess, Seststeess. V. Seamsteess. Sen'aby, adj. de six. Sen' ate, s. sénat, va. house, s. sénat, va. Sen'atoe, s. 1. sénateur, va.; 2. (in the bible) ancien, membre du conseil, ni. Senato'eiax, Senato'eian, adj. sénato- rial; senator ien; du sénat. Senato'eiaxly, adv. en sénateur. Sen'atoeship, s. sénatorerie, f. Send, v. a. [Sent] 1. envoyer; expédier; faire partir; 2. (grant) accorder, don- ner; 3. (corn.) expédier. To — word, mander, faire savoir (à). To — away, renvoyer ; faire partir. To — back, renvoyer. To — down, faire descendre; envoyer. To — fortix, 1. produire; 2. (throw) jeter ; lancer; pousser; 3. (exhale) exhaler, répandre. To — in, 1. envoyer; 2. (introduce) in- troduire, faire entrer ; 3. (deliver) livrer. To — off, 1. renvoyer; 2. (com.) expédier. To — out, 1. faire sortir; 2. (spread) ré- pandre au dehors. Send, v. n. 1. envoyer; 2. (nav.) tanguer. To — for, envoyer chercher, faire ve- nir, faire appeler. Send'ee, s. 1. personne qui envoie, f. ; 2. (com.) expéditeur, expéditionnaire, m. Send'ing-, s. 1. envoi, va. ; 2. (com.) expé- dition, f. ; 3. (nav.) tangage, m. Sen'eschax, s. sénéchal, va. High —, grand sénéchal. Se'nile, adj. 1. de vieillard; 2. (med.) se- nile. Senii/ity, s. vieillesse, f. Se'nioe, adj. 1. (in age) aîné; 2. (in time) pints ancien; 3. (upper) supérieur. Se'nioe, s. 1. (in age) aîné, va., e. f. • 2. (in time) ancien, va. -ne, f. ; 3. (old person) vieillard., va. Senioe'ity, s. 1. supériorité d'âge, f. ; 2. (in office) ancienneté, f. Sen'na, s. séné, va. Sen'night, s. huitaine, f. This day — , d'aujourd'hui en huit, à huitaine. Sensa'tion, s. sensation, f. ; sentiment, va. To feel a — , éprouver une sensation. Sense, s. 1. sens, va. ; 2. (perception) sen- timent, va. ; 3. (intellect) esprit, va., rai- son, f., bon sens, va. ; 4. (meaning) signi- fication, f., sens, va., interprétation, f. ; 5. (opinion) opinion, f., avis, sens, va.; 6. (sensation) sensation, f.; sensibilité, f. Good common —, gros bon sens. In a good — , en bonne part. In a bad — , en mauvaise part. To be in o.'s — s, être dans son bon sens. To be out of o.'s —, être hors de son bon sens. To come to o.'s — s, to recover o.'s — s, reprendre ses sens, re- prendre connaissance, revenir à soi. To have a — of, sentir. To have no — of, ne pas sentir. Sens'exess, adj. 1. (of) insensible (a) ; 2. (unconscious) sans connaissance; 8. (foolish) insensé, déraisonnable, absurde. Sbns'exessxy, adv. déraisonnablement, d'une manière insensée. Sens'exessness, s. déraison, absurdité, f. Sensibix'ity, s. sensibilité, f. ; sentiment, va. Sen'sible, adj. 1. sensible (à) ; qui a le sentiment (de) ; 2. (wise) sensé, raison- nable, sage; 3. (conscious) en pleine con- naissance; 4. (mus.) sensible. To be — of, être sensible à; avoir le sentiment de. Sen'sibleness, s. 1. sensibilité, f. ; 2. (perception) perception, f. ; 3. (judgment) bon sens, va., esprit, va., sagesse, f. Sen'sibxy, adv. 1. sensiblement; vive- ment; 2. (wisely) sensément, sagement. To talk —, parler raison. Sen'sitive, ad), sensitif; sensible. Sen'sitive-pxant, s. sensitive, f. Sen'sitiveness, s. sensibilité, f. Senso'eium, s. sensorium, va. ; organe des sens, va. Sen'suax, adj. sensuel ; des sens. Sen'stjaxist, s. sensuel, va., -le, f. Sensuai/ity, s. sensualité, f. Sen'suaxize, v. a. rendre sensuel. Sen'sually, adv. sensuellement. Sen'tence, s. 1. (judgment) sentence, t, jugement, arrêt, va. ; 2. (maxim) sentence, maxime, f. ; 3. (grain.) phrase, f. To pass — , prononcer un jugement; passer condamnation. Sen'tence, v. a. condamner, prononcer un jugement contre. Senten'tiotts, adj. sentencieux; laco- nique. Senten'tiotjsxy, adv. sentencieusement; laconiquement. Senten'tiousness, s. caractère senten- cieux, va. ; laconisme, va. Sen'tient, adj. sensitif, sensible. Sen'timent, s. 1. sentiment, va., avis, va., opinion, f. ; 2. (idea) pensée, f. ; 3. (feel- ing) sentiment, va.; 4. (a toast) toast, va. Sentimen'tax. adj. 1. sensible; 2. (in 8 4 392 SERE contempt) sentimental ; .3. (things) plein de sentiment. Sentimen'taxist, s. 1. personne sensible, f. ; 2. (in contempt) personne sentimen- tale, f. Sentimentax'ity, s. 1. sensibilité, f., sen- timent, m. ; 2. (affected) sensiblerie, f. Sen'tinee, s. factionnaire, m., sentinelle, To keep, to stand —, être en faction. Sen'try, s. 1. (mil.) (pers.) factionnaire, m., sentinelle, f. ; 2. (guard) faction, sen- tinelle, f. To be on — , être de faction^ To keep, to stand — , 1. faire faction, être en fac- tion; 2. (fig.) veiller (sur). To relieve — , relever de faction. BOX, s. guérite, f. ; vedette, f. Separabie'ity, Sep'arabeeness, s. divi- sibilité, f. Sep'aeabee, adj. separable; divisible. Sep'arate, v. a. séparer; disjoindre; dé- sunir. Sep'arate, v. n. se séparer ; se disjoindre ; se diviser, se désunir. Sep'arate, adj. 1. séparé; disjoint; dé- suni; 2. (distinct) distinct, à part. Sep'arately, adv. séparément ; àpart. Sep'arateness, s. séparation, f. Separa'tion, s. séparation, f. Separa'tor. s. personne qui sépare, f. Se'pia, s. sépia, f. Se'pot, s. cipaye, m. Septan'guxar, adj. à sept angles. Septem'ber, s. septembre, m. Septennial, adj. septennal. Septtjag'enary, s. septuagénaire, m. f. Septuages'ima, s. Septuagésime, f. Sep'tttagint, s. version des Septante, f. Sep'tuagint, adj. des Septante. Sep'tuple, adj. septuple. Sepue'chrae, adj. sépulcral. Sep'cxchre, s. sépulcre, m. Sep'uexuee, s. sépulture, f. Sequa'ciotjs, adj. qui suit. Sequa'ciotjsness, Seqtjac'ity, s. disposi- tion à suivre, f. Se'qttee, s. 1. suits, f. ; 2. (consequence) suite, conséquence, f. In the — , ci-après ; par la suite. Se'quence, s. suite, série, f. ; ordre de suc- cession, m. Se'qttent, adj. qui est la suite or la con- séquence. Seqtjes'tee, v. a. séquestrer. Seqttes'tered, adj. 1. retiré; 2. (law) en séquestre. Seqtxes'trable, adj. sujet à séquestre. Seqttes'trate. V. Seqttestee. Séquestration, s. 1. (law) séquestre, m.; 2. (retirement) isolement, m., re- traite, f. Sequestrator, s. séquestre, m. Se'quin, s. séquin, m. Seragl'io, s.séi'ail, m. Ser'aph, s. séraphin, m. Seeaph'ic, adj. séraphique. Ser'aphim, pi. of Seraph. Serena'de, s. sérénade, f. ; aubade, f. Seren a'de, v. a. donner une sérénade à; donner une aubade à. Seee'ne, adj. 1. serein; 2. (of titles) sérê- nissime. Most —, sérénissime. Sere'nely, adv. avec sérénité. Sere'neness, Seeen'ity, s. sérénité, f. SERV Serf, s. serf, va. — dom, s. servage, m. SERGE,s.ser<7e,f. — -maker, s. sergier, serger, m. — -manufactory, s. sergerie, f. Ser'geant. V. Serjeant. Se'ries, s. série, f., suite, f. Se'riotts, adj. sérieux. Se'riousiy, adv. sérieusement. Se'riotjsness, s. sérieux, m. See jeant, s. 1. sergent, hussier, m. ; 2. (law) avocat, m. ; 3. (of infantry) sergent, m.; 4. (of cavalry) maréchal des logis, m. major, 1. (of infantry) sergent-major, m. ; 2. (or cavalry) maréchal des logis chef, m. — at arms, huissier, m., sergent d'armes, m. Ser'jeantsbtip, s. 1. fonctions de sergent, f. pi.; 2. (law) grade d'avocat, va.; 3. (of infantry) grade de sergent, m.; 4. (of cavalry) grade de maréchal des logis, m. Ser'mon, s. 1. sermon, m. ; prône, m. ; 2. (among Protestants) prêche, m. Author of — s, sermonnaire, m. Collec- tion of — s, sermonnaire, m. Ser'monize, v. a. 1. prêcher un sermon ; 2. (to scold) sermonner, faire un sermon.' Ser'monizer, s. sermonneur, m., -euse, f. Se'riotts, adj. sérieux. Ser'pent, s. 1. serpent, m. ; 2. (squib) ser- penteau, m. ; 3. (astr., mus.) serpent, m. Young — , serpenteau, m. — -eater, s. messager, secrétaire, m. — 's-TONGUE, s. langue de serpent, f. Ser'pentine, adj. 1. de serpent, en ser- pent; 2. (twisted) qui serpente, tortueux ; 3. (of marble) serpentin. Ser'pentine, s. 1. (of stills) serpentin, m..; 2. (min.) serpentine, f. stone, s. serpentine, f. Ser'rated, adj. 1. dentelé, en scie; 2. (of machines) à engrenage. Se'rum, s. sérum, m. Ser'vant, s. 1. serviteur, m., servante, f. ; 2. (domestic) domestique, m. f., servante f. Fellow , camarade, m. f. Man , domestique, m. "Woman , domestique, servante, f. — -boy, s. petit domestique, m. — -MAID, s. servante, bonne, f. Serve, v. a. 1. servir ; 2. (a purpose) rem- plir, servir à; 3. (to satisfy) contenter, satisfaire, suffire à; 4. (to treat) traiter, en agir avec, en user avec ; 5. (a trick) jouer ; 6. (to comply with) s'accommoder à, se conformer à; 7. (to obey) obéir à, être esclave de; 8. (a church) desservir; 9. (an apprenticeship) faire; 10. (law) signifier; 11. (artil.) servir; 12. (nav.) fourrer. He — d you right, il vous a traité comme vous le méritez. It — s, — d him you, etc., right, c'est bien fait. To — out, 1. (finish) achever, finir ; 2. (distri- bute) distribuer; 3. (pay off) rendre la pareille à. To — up, servir. Serve, v. n. 1. servir ; 2. (to suffice) suf- fire, remplir le but ; 3. (to be favourable) être convenable, favorable or propice ; 4. (mil.) servir, être au service. To have — d twenty years, (mil.) avoir vingt ans de service. To — as, servir de. To — for nothing, ne servir de or à rien. SET Ses'vice, s. 1. service, m. ; 2. (favour) ser- vice, office, m., faveur, f. ; 3. (in church) office, service, m. ; 4. (respect) Iwmmage, devoir, m.; 5. (obedience) obéissance, f., 6. (use) utilité, f. ; avantage, m. ; 7. (mil., nav.) service, m. ; 8. (of a rope) fourrure, f. Actual — , (mil.) service actif. Divine — , office divin. To be in — , être en ser- vice or en condition. To be in any o.'s — , être au service de quelqu'un. To be in the — , (mil.) être au service. To be of — , être utile (a). To be on — , être de ser- vice. To be out of — , être hors de ser- vice, être sans place. To do any one a — , rendre service à quelqu'un. To enter the — , entrer au service, prendre du ser- vice. To go to —, se mettre en service. — book, s. rituel, m. Serviceable, adj. 1. (things) utile (à) ; avantageux (à) ; 2. (pers.) serviable, utile. Ser'viceableness, s. 1. (things) utilité, f., avantage, m, ; 2. (pers.) disposition ser- viable or à rendre service, f. Ser'vile, adj. 1. servile; 2. (dependent) asservi, esclave. Ser'vilely, adv. servilement. Ser'vileness, Servii/ity, s. 1. (slavery) servitude, f. ; 2. (baseness) servilité, f. ; bassesse, f. Ser'ying-, adj. qui sert, qui est en service ; servant. maid, s. servante, domestique, f. — -man, s. domestique, serviteur, m. See'vitob, s. 1. serviteur, m. ; 2. (univers.) étudiant servant, m. Ser'yitobship, s. place d'étudiant servant, f. Ser/vitude, s. servitude, f. ; asservissement, m. Ses' ame, Ses'amum, s. sésame, m. Sesquipeda'lian, adj. sesquipédal. Ses'qttitoin'E, s. tierce mineure, f. Ses'sile, adj. sessile. Sess'ion, s. 1. session, f.; 2. (sitting) séance, f. ; 3. — s, assises, f. pi. Quarter — , session trimestrielle, f. Quarter — s, assises trimestrielles, f. pi. Ses'terce, s. sesterce, m. Set, v. a. [Set] 1. poser; 2. (place) placer; 3. (put} mettre ; 4. (to plant) planter ; 5. (to fix) fixer, arrêter ; 6. (appoint) in- diquer; 7. (determine) déterminer, régler; 8. (establish) établir ; 9. (to present) pré- senter, offrir, donner ; 10. (regulate) régler; 11. (a watch, etc.) régler, mettre à l'heure; 12. (a task, lesson) donner, marquer, imposer; 13. (a price) mettre; 14. (an example) donner; 15. (of dogs) arrêter; 16. (diamonds) monter, enchâs- ser; 17. (razors, knives, etc.) affiler, re- passer; 18. (a tool) affûter; 19. (to music) mettre (en) ; 20. (snares) dresser, tendre ; 21. (birds) faire couver ; 22. (a seal, sig- nature) apposer ; 23. (a limb) remettre, remboîter; 24. (print.) composer; 25. (nav.) relever. To — o.'s self about or to, 1. se mettre à; 2. (apply) s'appliquer à; 3. (undertake) entreprendre. To be hard —, être bien em- barrassé. To — fast, assujettir. To — fire to, mettre le feu à. To — foot in, mettre le pied sur. To — sail, mettre à la voile, appareiller. To — to work, se mettre à l'ouvrage. To — again, remettre. To — SET 393 against, 1. opposer, mettre opposition à; 2. (to indispose) indisposer (contré). To — o.'s self against, s'indisposer contre. To — a-going, faire aller, faire jouer, mettre en train or en mouve- ment. To — apart, mettre à part or de côté. To — aside, 1. mettre or laisser de côté ; 2. (discard) écarter ; 3. (reject) rejeter ; 4. (annul)^ annuler, casser. To — at, exciter après, agacer contre. To — by, 1. mettre de côté; 2. (discard) écar- ter; 3. (reject) rejeter. To — down, 1. mettre par or à terre, déposer ; 2. (from a carriage) descendre; 3. (lower) baisser; 4. (write down) mettre or coucher par écrit, inscrire ; prendre note de, noter ; 5. (rela,te) citer, mentionner, rapporter ; 6. (establish) établir, fixer, arrêter, déter- miner ; 7. (fig.) mettre à sa place. To — down as or for, considérer comme. To — fortîï, 1. faire paraître, déployer, montrer; 2. (explain) exposer, énoncer; 3. (publish) publier. To — forward, 1. avancer, faire avancer ; 2. (promote) pousser, favoriser ; 3. (excite) animer, encourager. To — in, mettre en train. To — off, 1. (start) faire partir ; 2. (adorn) orner, parer, embellir ; 3. (show off) rehausser, relever, faire ressortir; 4. (compare) comparer, mettre en com- paraison ; 5. (compensate) compenser; 6. (of clothing) dessiner. To — on, 1. (to employ) employer, occuper, mettre (à) ; 2. (to excite) pousser, (à), porter (à), exciter (à). To — out, 1. (as- sign) assigner, allouer, fixer; 2. (to limit) marquer, tracer ; 3. (adorn) orner, parer ; 4. (show off) rehausser, relever, faire ressortir. To — over, établir sur; préposer à. To — together, 1. mettre ensemble ; 2. (compare) com- parer. To — up, 1. (erect) dresser, ériger, élever ; 2. (establish) établir, mon- ter, fonder ; 3. (a person) relever, mettre sur ses pieds; 4. (to exalt) exalter, élever; 5. (to expose to view) exposer, mettre en évidence; 6. (an opinion, etc.) avancer, mettre en avant; 7. (cries) pousser, jeter ; 8. (print.) composer; 9. (a carriage) se donner. To — up for, ériger en. Set, v. n. 1. (of the sun, moon, stars) se coucher; 2. (to be fixed) se fixer ; 3. (to plant) planter; 4. (apply o.'s self to) s'appliquer (à), s'attacher (à) ; 5. (on a journey) se mettre ; 6. (to congeal) se figer, se coaguler, prendre ; 7. (of plants) prendre racine, prendre ; 8. (of fruit- trees) se nouer ; 9. (hunt.) chasser au chien d'arrêt ; 10. (of a dog) arrêter. To — forward, se mettre en marche, s'avancer. To — in, 1. (begin) com- mencer ; 2. (of the weather) se mettre à, se déclarer ; 3. (of the tide) y avoir du jusant. To — Off, 1. partir, se mettre en route; 2. (print.) maculer. To — on, 1. (begin) commencer, s'y mettre; 2. (to at- tack) attaquer. To — out, 1. partir ; 2. (begin) commencer ; débuter. To — to, se mettre à. To — up, 1. s'établir; 2. (for) s'ériger (en), faire (le), avoir des prétentions (a). To — up for o.'s self, s'établir pour son compte. Set, adj. 1. (fixed) fixe, immobile; 2. (set- tled) réglé; 3. (regular) régulier, symé- trique; 4. (prescribed) prescrit, établi; 5. (formai) d'apparat, préparé ; 6. (firm) S5 594 SET! SEXT ties) constitution, f.: 5. (annuity) rente. pension, f. ; 6. (jointure) douaire, m.: 7. (adjustment^ arrangement, accommode- ment, ni.; S. (decision) décision, détermi- :n, f.: 9. (of a question) solution, f. ; 10. (of accounts) règlement, m. ; 11. (liqui- dation) liquidation, f. ; 12. (colony) colo- nie^.; 13. (of a clergyman) installation, f. : 14. (colonisation) colonisation, f. ; 15. (of liquids) dépôt, sédime?it,m., lie, f. ; 16. (build.) tassement, m.; 17. (legal resi- dence) domicile légal, m. Act of — , loi de la succession au trône, f. Marriage — , douaire, ni. Set'ties. s/roJo;?. m. $£T TLI>-&. V. SETTXEilEN:!. Set-to, s. dis2?ute, querelle, f. Sir E5". adj. sep*. Szv z>~± old, adj. septuple, de sept fois. $eve>zfold, adv. sept fois. Sevex-eoxled, adj. aux sept collines. Szv EHSGOBE, s. cent quarante, m. pi. Sev'exteex, adj. dix-sept. v zizzz.s. 1. (dog) chien couclianfrz,. 2. SzvEyTEE>~TB\ adj. 1. dix-septième; 2. (of (pers.ï emlauchèur. m. : 3. (.of music,! com- the month) dix-sept. fer -:. "éscUm; 7. (of price) fi as* \ / - - (of battles) rangé. Szi. s. 1. assortment] ossor&meirë, m. ; 2. collection, série,réunion,t; 3. (of buttons) ribbons, etc.) garniture, f . : 4. (of plate, china 1 ! service, m.; 5. (of diamonds, etc. parurent.; 6. (row) raH<7, m... rangée, f . ; T. (of people) réunion, f., cercle, m., a£- semblage, m. ; 8. (in a bad sense) fas, m., bande, troupe, clique, f. ; 9. (young plant) plant, m. ; 10. (at play) partie, f. ; 11. (at dice) pari, m. ; 12. (of stones'! pose, f. : 13. | (of horses) attelage, m.; 14. (of teeth) ! denture, f., râtelier, m. : 15. (of oars, flags) jeu, m. ; 16. (of opinions) système, Set-down-, s. sein once, f., savon, ni. Set-OFF, s. 1. ornement, embellissement, ni.: re/iVr.m. ; 2. (compensation) co wpcn - sation, f.': 3. (build.) retraite, f. Se'ton", s. ScYo;j, m. Bgp-OTJT. s. : \ ". r'd, m. Setizz .s./. _-.-. m. positeur, m — on, instigate:;/; -zi.. -trice, t, fauteur, au -'rice, f. Sbi rrsG, s. 1. action de poser, de placer or '.": -. (fig.) étal' zxation) fixation, f. : 4. (employ loi, m. : 5. ( of the sun, etc.) coucher, m. ; 6. r' diamonds, etc.) montage, enchâsse- ment, m. : 7. (of music) mise (en musique) ; 8. :: seals, s ^natures) apiiosition, f . ; 9. (of rivers) cours, m.: 10. t. of limbs) rem- uement, m.; 11. (build.) pose, f. ; 12. (hunt.) chasse au chien couchant, f. : 13 1. septième; 2. (of the septième, m. ; 2. (mus.) Seventh, adj. month) sept. Seventh, s. 1 septième, f. Szvznthxy. adv. septièmement. ~zv ehtibth, adj. soixante-dixième. Seventy, adj. soixante-dix. one, soixante et onze. — two, soi- xante-douze. — -three, soixante-treize, etc., etc. S bv z>tt, s. Septante, m. pL Sev'ee, v. a. 1. séparer; 2. (law) dis- joindre. (nav.) (of the wind) direction, f . ; 14 (of Sever, v. n. /btre une séparation ; se sé- the compass) relèvement, m. - ner. — in»-. m. — off, dé} :. Sev'eeax, adj. 1. plusieurs; 2. (divers) m. — on, instigation, f. — out,l.dé&«£, divers: 3. (different) différent; 4. (par- m. : 2. leparture) dé}3art,va. — up, 1. ticular) jjarf icidier. mi, m.; 2? (print) eomposi- Sev'eeax, s. plusieurs, in.pl. r/<5?2, f. — stice". s. «m : pasteur, m. Settee, v. a. 1. (to fix)./Lr«\; établir j 2. (determine) régler, déterminer, arrêter, décider; 3. (to marry) établir; 4. (an an- nuity) assigner, c instituer ; 5. (an affair) arranger: 6. (a dispute) apaiser, régler; 7. to calm) calmer, ira _ Uiser; S. (ac- ; i at - v; 1er, arrêter: P. to pay) payer; a question) résoudre ; 11. (of liquids) /a; re déposer; 12. (colonise) coloniser; 13. (a clergyman ; fc . 14 bufld /fl?'re tasser. LE •'. n. 1. (ot'a residence) se fixer, s'établir; ï. ; marry 3. (de- ! (âde if décider, se déter timer; 4. (to grec) s'arranger, s'accommoder; 5. (to rest) reposer; 6. (to become calm} se coi- ; »?£?", Sé tranquilliser : 7. (of disputes) s'apaiser: S. (.of liquids) déposer, se ras- \ sari • - . " ( -"■-" ;•; 9. (com.) régler, pren- , cfj-e (fes arrangements; 10. (build.) tasser, se tasser. Severalty, adv. séparément, à part. Sevrée a n xe, s. disjonction, f. ; séparation, Seveb'e, adj. 1. sévère; 2. (rigorous) rigoureux, rude; 3. (cruel) cruel, atroce ; 4. (acute) riZ, aigrtt; 5. (violent) violent; 6. (of a cold) gros. A — winter, un hiver rigoureux or Seve'relt, adv. 1. sévèrement ; 2. (rigor- -Tt rigoureusement, rudement; 3. (painfully) cruellement. Sever'ety s. 1. sévérité, f. ; 2. (rigour) ri- gueur, f. — of winter, rigueur de l'hiver. Sew. v. a. ft n. coudre. T;. — up, 1. -recoudre ; 2. (inclose) en- fermer. Sewage, Sew'era&e, s. égouts, m. pï. ; système d égouts, m. Sew'ee, s. 1. (with a needle) couturière, personne qui coud, f. : 2. (a drain) s. égout, m. To — Sex^s. sexe, m. I 3 — down, se fixer, sY: ! down to, s'appliquer à. Fair — , be au sexe. Female — , sexefé zr ~zed, adj. 1. (fixed) fixe, établi, per- minin. Maie — , sexe masculin, manent; 2. (decided) déterminé, réglé, Sexagenarian:, s. sexagénaire, ni. f. arrangé; 3. (calm) calme, tranquille. Sexa&'exary, adj. sexagénaire ; de soi- Set'teement, s. 1. (act of settling) éta- xante. bassement, m.; 2. (fixation) règlement, Sexages'ema, s. Sexagésime, f. va., fixation, f. : 3. (act of giving posses- Sexes '>tax, adj. sexennial. sion) mise en possession. î~\ 4. (of aunt;:- sextant, s. 1. (astr.) sextant, m, SHAG (geom.) sextant, arc de soixante degrés, m. Sex'tile, s. aspect sextile, va. Sex'ton, s. 1. sacristain, va.-, 2. (grave- digger) fossoyeur, va. Sex'tonship, s. 1. charge de sacristain, f. ; 2. (of grave-diggers) charge de fosso- yeur, f. Sex'tuple, adj. sextuple. Sex'ttal, adj. sexuel. Sexual'ity, s. distinction de sexe, f. Shab'bily, adv. 1, (meanly) mesquine- ment, petitement ; 2, (of clothes) avec les habits lises or râpés. Shab'biness, s. 1. (meanness) mesquine- rie, petitesse, f. ; 2. (of clothes) état rapê or usé. Shab'by, adj. 1. (mean) mesquin, petit, vilain, chétif ; 2. (of clothes) usé, râpé ; 3. (pers.) mal vêtu, vêtu d'habits râpés. It is very — of him, c'est bien petit or vilain de sa part. Shac'kle, v. a. 1. (to chain) enchaîner; 2. (to tie) lier, garrotter; 3. (iig.) entraver, Shac'kle, S hac'kles, s. 1. chaînes, f. pi., fers, m. pi., liens, m. pi. ; 2. (fig) en?- troves, f. pi. bolt, s./. (sillily) sotte- ment. Sim'tjlate, v. a. feindre, contrefaire. Simula'tion, s. feinte, f., déguisement, va. Simultaneous, adj. simultané. Simultaneously, adv. simultanément. 404 SING Simueta'neousness, s. simultanéité, f. Sin, s. péché, va. — -offering, s. sacrifice expiatoire, m. Sin'apism, s. sinapisme, va. Since, prep, depuis. Ever — , depuis. — his arrivai, depuis son arrivée. Since, conj. 1. (of time) depuis que, que; 2. (inasmuch as) puisque. Ever — , depuis que. — he wishes it, puisqu'il le veut. — I saw you, depuis que je ne vous ai vu. Is it long — you saw her ? y a-t-il longtemps que vous ne l'avez vue ? Since, adv. depuis ; il y a. Ever — , depuis, depuis lors. A year — , il y a un an. I have not seen him — , je ne l'ai p>as vu depuis. Long — ,il y a longtemps. Since'be, adj. sincere. Since'eely, adv. sincèrement. Since'eeness. V. Sinceeitt. Sincee'itt, s. sincérité, f., bonne foi, f. Sin'ciput, s. sinciput,m. Sine, s. sinus, va. Si'necuke, s. sinécure, f. Si'necueist, s. sinécuriste, m. Sin'ew, s. 1. nerf, m. ; 2. (anat.) tendon, m. ; 3. — s, pi., (fig.) nerf, m. Sin'ewed, adj. nerveux. Sin'ewless, adj. sans nerf, sans vigueur. Sin'ewy, adj. nerveux, vigoureux. Sin'ful, adj. 1. (pers.) pécheur ; 2. (things) criminel, méchant. — man, pécheur. It is — , c'est un péché. Sin'fuley, adv. en pécheur; criminelle- ment. Sin'fueness, s. méchanceté, f., criminalité, f. Sing,v. n. [Sang; Sung] 1. chanter; 2. (of the ears) tinter. Sing, v. a. chanter. song, s. chant monotone, m. ; psal- modie, f. Singe, v. a. flamber ; roussir. Singe, s. action de flamber or de roussir, f. ; roussi, m. Sing'ee, s. 1. chanteur, m., -euse, f. ; 2. (professional) cantatrice, f. ; 3. (of churches) chantre, m.; 4. (bird) oiseau clianteur, m. Professional — , chanteur public, m., cantatrice, f. Sing'ing, s. 1. chant, m.; 2. (tinkling) tintement, bourdonnement, m. — -book, s. cahier de chant, m. — -BOT, s. enfant de chœur, m. man, s. chantre, m. — -mastee, s. maître or professeur de chant, m. misteess, s. maîtresse de chant, f. — -school, s. école de chant, f. — -woman, s. chan- teuse, f. Sing'ing, adj. 1. qui chante ; 2. (of birds) chanteur. Sing'ingxy, adv. en chantant. Sin' gee, adj. 1. simple ; 2. (only) seul, unique; 3. (particular) particulier, in- dividuel ; 4. (unmarried) dans le célibat, non marié; 5. (of combat) singulier; 6. (theol.) simple, pur. — life, célibat, m. — man, célibataire, garçon, m. — woman, fille, t To lead, live a — life, vivre dans le célibat. — -handed, adj. seul, tout seul. — SIPH -hearted, adj. sincère. heabtep- ness, s. sincérité, f. — -minded, adj. simple, naïf. — stick, s. jeu de cannes, m. Sin'gle (out), v. a. 1. choisir; 2. (dis- tinguish) distinguer, remarquer; 3. (sepa- rate) séparer. Sin'gleness, s. 1. unité, f.; 2. (sincerity) sincérité, simplicité, f. Sin'glt, adv. 1. simplement ; 2. (only) seulement, uniquement ; 3. (individually) individuellement; 4. (sincerely) sincère- ment. Sin'gtjxab, adj. 1. singulier; 2. (alone) seul; 3. (simple) simple; 4. (gram.) sin- gulier, du singulier. Sin'gulae, s. singulier, m. Singueae'ity, s. singularité, f. Sin'gulaely, adv. 1. singulièrement; 2. (gram.) au singulier. Sin'istee, adj. 1. sinistre; 2. (perverse) pervers, méchant, inique; 3. (her.) gauche. Sin'isteelt, adv. d'une manière sinistre. Sink, v. n. [Sank, Sunk ; Sunk] 1. s'en- foncer; 2. (to go to the bottom) aller au fond ; 3. (to fall, fail) tomber, baisser, di- minuer; 4. (penetrate) entrer, pénétrer ; 5. (to lose height) s'abaisser, descendre; 6. (pers.) se laisser tomber ; 7. (to be over- whelmed) succomber j 8. (to decay) périr; - 9. (to be depressed) être abattu, être dans l'abattement; 10. (to decline) décliner; 11. (to be reduced to) dégénérer (en) ; 12. (of ships) couler bas; 13. (of buildings) se tasser, tasser. To — away, tomber. To — dowB, 1. s'enfoncer ; aller au fond; 2. (fall pros- trate) s'affaisser; 3. (to lower) s'abais- ser; 4s. (of the sun, etc.) descendre, se cou- cher; 5. (pers.) se laisser tomber; tomber. To — under, succomber. Sink, v. a 1. enfoncer; faire aller au fond; plonger ; 2. (to lower) faire baisser, diminuer; 3. (degrade) abaisser; 4. (to precipitate into) faire tomber, précipiter {dans) ; 5. (to depress) abattre, accabler; faire succomber ; 6. (to waste) dissiper ; 7. (to reduce to) faire dégénérer (en) ; 8. (to dig) creuser i 9. (a well) foncer; 10. (money) placer à fonds perdus ; 11. (an annuity, etc.) amortir; 12. (a ship) couler bas or à fond. Sink, s. 1. égoui, cloaque, m.; 2. (of kitchens) évier, m. — -HOEE, s. trou d'évier, m. — stone, s. évier, m., pierre d'évier, f. Sink'EE, s. fonceur, m. Sin'king, s. 1. (of a well) foncement, m. ; 2. (of money) placement à fonds perdus, m. ; 3. (of an annuity, etc.) amortissement, m. fund, s. fonds d'amortissement, m.; caisse d'amortissement, f. Sin'eess, adj. 1. sans péché, innocent; 2. (theol.) impeccable. Sin'lessness, s. 1. innocence, f. ; 2. (theol.) impeccabilUé, f. Sin'nee, s. pécheur, va., pécheresse, f. Sinuos'itt, s. sinuosité, f. Sin'uous, adj. sinueux. Si'nus, s. 1. ouverture, f. ; 2. (geog.) baie, f. Sip, v. a. 1. boire à petits traits, siroter ; 2. (absorb) absorber, boire; 3. (to extract) extraire. Sip, v. n. siroter, buvotter. Sip, s. petit coup, va., petite goutte, f. Si'phon, s. siphon, va. SIXT Sip'pee, s. personne qui sirote or qui bu- votte, f. Sip'pet, s. crouton, m. Sib, s. 1. monsieur, m. ; 2. (a title) Sir, m.; 3. (to kings) sire, m. Sire, s. 1. père, m.; 2. — s, pi., pères, aïeux, m. pi. Grand — , grand-père, m. Sir'en, s. sirène, f. Si'ren, adj. de sirène. Sib'loin, s. aloyau, m. Sieoc', Sieoc'co, s. siroc, m. Sie'op, Sir'up, s. sirop, m. Sib'rah, s. coquin, m., e, f., fripon, m., -ne,f. Sis'teb, s. 1. sœur, f.; 2. (adject.) de même SKIN 405 Elder — , sœur aînée. Patal — s, Par- ques, f. pi. Poster — , sœtcr de lait. Half- — , demi-sœur. — by the father's or mother's side, sœur de père or de mère. in-law, belle-sœur. Sis'teehood, s. communauté de sœurs, f., sœurs, f. pi. Sis'teely, adj. de sœur. Sit, v. n. [Sat ; Sat] 1. s'asseoir, être assis ; 2. (to be) être ; 3. (to stay, remain) rester, demeurer, se tenir ; 4. (on a horse) se tenir; 5. (of assemblies) tenir séance, siéger, se réunir; 6. (in judgment ) juger; 7. (for o.'s portrait) poser; 8. (bear on) peser (sur) ; 9. (on the face) être em- preint ; 10. (to become) convenir, seoir ; 11. (of birds) couver; 12. (of clothing) aller; 13. (at table) se mettre. To — down, 1. s'asseoir ; 2. (begin a siege) mettre le siège (devant) ; 3. (at table) se mettre (à) ; 4. (be satisfied) se contenter (de).. To — up, 1. se tenir droit; 2. (to rise) se lever sur son séant; 3. (to watch) veiller ; passer la nuit. Sit, v. a. 1. asseoir ; 2. (a horse) se tenir sur, To — o.'s self down, s'asseoir. Site, s. 1. situation, assiette, f. ; 2. (spot) emplacement, m. ; 3. (of landscapes) site, va. Sio/tee, s. 1. (pers.) personne sédentaire, f. ; 2. (paint.) modèle, m. ; 3. (of birds) oiseau qui couve, m. ; 4. (of hens) cou- veuse, f. Sit'ting, adj. 1. (pers.) assis; 2. (of birds) qui couve; 3. (bot.) sessile. EOOM, s. salon, m. Sit'ting-, s. 1. (posture) posture, f. ; 2. (of time) séance, f. ; 3. (session) session, f. ; 4. (of courts) audience, f. ; 5. (of birds) in- cubation, f. — up, veillée, f. Sit'tjate, Sit'uated, adj. 1. (of places) situé; 2. (pers.) placé. Sittja'tion, s. 1. situation, f. ; 2. (state) position, f. ; 3. (office) place, f., emploi, m. To hold a — , occuper un emploi. Six, adj. six. Six, s. six, m. pence, s. soixante centimes, m. pi. penny, adj. de soixante centimes*. — -SCOEE, adj. cent vingt. Six'fold, adj. sextuple. Six'teen, adj. seize. Six'teen, s. (print.) in-seize, m. Six'teenth, adj. 1. seizième ; 2. (of the month) seize. Sixth, adj. 1. sixième; 2. (of the month) six. Charles the — , Charles six. Sixth, s. 1. sixième, m. ; 2. (mus.) sixte, f. Sixth'ly, adv. sixièmement. Six'tieth, adj. soixantième. Six'ty, adj. soixante. Six'tt, s. soixante, m. Si'zable, adj. 1. de grosseur considéra- ble ; 2. (of suitable size) de grosseur con- venable. Si'zae. s. étudiant servant, m. Size, s. 1. grandeur, f. ; 2. (bulk) gros- seur, t, dimension, f., volume, m.; 3. (pers.) taille, f. ; 4. (rank) condition, classe, f. ; 5. (of a cannon, shot) calibre, m. ; 6. (of apertures) surface, f. ; 7. (glue) colle, f. ; encollage, m. ; 8. (shoemaker's) compas, m. ; 9. (com.) numéro, m. stice, s. compas, m. Size, v. a. coller. Si'zed, adj. d'une grandeur , . ., d'une grosseur . . ., d'une dimension . . . Common — , de grandeur ordinaire. Middle — , de moyenne grandeur. Si'zy, adj. glutineux, gluant, visqueux. Seate, s. 1. patin, m. ; 2. (fish) raie, f. Skate, v. n. patiner. Ska'tee, s. patineur, m., -euse, f. Skein, s. écheveau, m. Skei/eton, s. 1. squelette, m.; 2. (fig.) charpente, carcasse, f. ; 3. (arts) carcasse, monture, f. key, s. crochet, m. Sketch, s. esquisse, f. ; ébauche, f. book, s. album, m. Sketch, v. a. esquisser, ébaucher; croquer ; faire un croquis de. Skew, adv. en biais, oblique. Skew, adj. oblique, de biais. back, s. redan, m. — beidge, s. pont oblique or de biais, m. Skew'ee, s. brochette, f. Skew'er, v. a. brocheter. Skid-chain, s. chaîne à enrayer, f. Skipe, s. esquif, m. Skii/ful, adj. habile, adroit; entendu. Skil'puely, adv. habilement, adroitement. Skil'eueness, Skill, s. habileté, adresse, dextérité, f. ; savoir-faire, m. Skilled, adj. 1. habile, adroit; 2. (in) versé (dans). Skim, v. a. 1. êcumer ; 2. (milk) écrémer ; 3. (to pass near) effleurer, raser. To — off, 1. écumer; 2. (milk) écré- mer. Skim, v. n. 1. passer légèrement (sur) ; 2. (to run) courir, voler. To — over, effleurer, raser. Skim'mee, s. 1. écumoire, f.; 2. (bird) coupeur d'eau, m. Skim'ming, s. 1. (of milk) écrémage, m. ; 2. — s, écume, f. 'Skin, s. 1. peau, f. ; 2. (of large animais) cuir, m. Next to o.'s — , sur la peau. "Wet to the — , trempé jusqu'aux os. -deep, adj. superficiel, rche vrir de peau. Skist, v. a. 1. ecorcher; 2. (to cover) cow- To — over, couvrir superficiellement. Skin, v. n. se couvrir de peau. Skin'flint, s. pince-maille, ladre, m. Skin'less, adj. qui a la peau très mince. Skin'nee, s. 1. écorclieur, m. ; 2. (dealer) peaussier, m. Skin'niness, s. maigreur, t. 406 SLAC Skin'ny, adj. 1. de peau; 2. (thin) maigre, décharné. Skip, v. n. sauter, sautiller ; bondir. To — over, sauter, passer. Skip, v. a. 1. sauter, passer ; 2. (to neglect) omettre, passer. Skip, s. saut, va. ; bond, va. To give a — , faire un saut. Skip'pee, s. 1. sauteur, va., -euse, f. ; 2. (of a ship) patron, va. Skip'ping, s. action de sauter, f. pope, s. corde pour sauter, f. Skip'pingly, adv. par sauts, par bonds. Skie'mish, s. 1. (mil.) escarmouche, f. ; 2. (contest) assaut, va. Skie'mish, v. n. escarmouche!', tirailler. Skie'mishee, s. tirailleur, va. ; coureur, va. Sklb'mishing, s. escarmouche, f. pi. Skiet, s. 1. (of a coat) pan, va., basque, f.; 2. (of a gown) jupe, f. ; 3. (edge) bord, va. ; 4. (of forests) bord, va., lisière, f. ; 5. (of a town) extrémité, f. ; 6. (anat.) dia- phragme, va. Skiet, v. a. border, garnir. Skiet, v. n. être sur les bords. Skit, s. raillerie, moquerie, f. Skit'tish, adj. 1. folâtre, volage, léger, capricieux; 2. (of horses) ombrageux. Skittishly, adv. d'une manière folâtre, légèrement, capricieusement. Skit'tishness, s. 1. caractère folâtre, va., légèreté, f. ; 2. (of horses) nattire ombra- geuse, f. Skit'tle, s. quille, f., -- s, pi., quilles. To play at — s, jouer aux quilles. ■ GEOUND, s. quillier, va. Skull, s. 1. crâne, va. ; 2. (brain) cerveau, m. ; 3. (nav.) V. Scull. Sky, s. ciel, va. — blue, — COLOUE, s. azur, bleu de ciel, va. — coloueed, adj. azuré. ^ laek, s. alouette, f. light, s. châssis vitré, abat-jour, va. ; lanterne, f. bocket, s. fusée volante, f. Sky'ey, adj. du ciel, éthérê. Slab, s. 1. (of marble, etc.) plaque, table, f., dalle, f. ; 2. (of metal) plaque, f. ; 3. (carp.) dalle, f. ; 4. (print.) marbre, va. Slab'beb, v. n. baver. Slab'beb, v. a. 1. (to snp up) avaler, cro- quer ; 2. (to wet) couvrir de bave ; 3. (to spill) verser, répandre, gâter. Slab'bebeb, s. baveur, va., -euse, f. Slab'beeing, adj. baveux. Slab'by, adj. 1. gluant, visqueux ; ?. (wet) humide. Slack, adj. 1. (not tight) lâche ; 2. (weak) faible, mou; 3. (slow) lent, nonchalant, négligent ; 4. (com.) faible, mort ; 5. (nav.) lâche, mou, largue. Slack'ed, adj. éteint. Slack'en, v. n. 1. (to become less tight) se relâcher, se détendre; 2. (to be remiss) faiblir, mollir; 3. (abate) dimimier, se ralentir; 4. (to fall) tomber, baisser; 5. (of lime) s'éteindre. Slack'en, v. a. 1. (to loose) relâcher, dé- tendre; 2. (to relax) se relâcher de; 3. (to mitigate) adoucir, calmer, apaiser; 4. (to abate) ralentir, dimimier, refroi- dir; arrêter ; 5. (lime) éteindre; 6. (fire) amortir ; 7. (nav.) mollir, filer. Slack'ing, s. extinction, f. Slack'ly, adv. 1. (loosely) d'une manière lâche ; 2. (remissly) lâchement, molle- ment, négligemment, nonchalamment. SLAV Slack'ness, s. 1. (looseness) relâchement, va. ; 2. (weakness) mollesse, f., faiblesse, f. ; 3. (negligence) nonchalance, négli- gence, f. ; 4. (slowness) lenteur, f. Slag, s. scorie, f. ; laitier, va. Slain, adj. mort. Slake, v. a. 1. (thirst) éteindre, étancher 2. (to appease) apaiser. Slam, v. a,, fermer avec violence. Slam, s. action de fermer avec violence, f. To give a door a — , fermer une porte avec violence. Slan'deb, s. 1. médisance, f.; calomnie, f.; 2. (law) diffamation, f. : injure, f. Slan'dee, v. a. médire de ; calomnier. Slan'deeee, s. 1. médisant, va., e, f. ; ca- lomniateur, va., -trice, f. ; 2. (law) diffa- mateur, va,, -trice, f. Slan'deeous, adj. 1. (pers.) médisant; 2. (things) de médisance ; calomnieux. Slan'debously, adv. avec médisance ; ca- lomnieusement. Slan'debousness, s. calomnie, f. Slang, s. argot, va. Slant, v. n. 1. être oblique, être en pente, biaiser, être de biais; 2. (fort.) être en écharpe. Slant, v. a. rendre oblique, faire biaiser. Slant, Slan'ting, s', biais, va., direction oblique, f. ; talus, va. Slant, Slant'ing, adj. 1. oblique, de biais; 2. (fort.) en écharpe. Slan'tingly, adj. obliquement, enbiais, de côté. Slap, v. a. taper, claquer , frapper. To — any o.'s face, souffleter quelqu'un. Slap, s. tape, claque, f., coup, m. — in the face, soufflet, m. To give any one a — in the face, souffleter quelqu'un. Slap'dash, adv. tout d'un coup. Slash, v. a. 1. taillader ; déchiqueter; 2. (the face) balafrer; 3. (a whip) faire claquer ; 4. (to lash) fouetter. A — ing style, un style mordant. Slash, v. n. taillader à droite et à gauche. Slash, s. 1. taillade, f. ; coupure, f. ; 2. (on the face) balafre, f. Slate, s. 1. ardoise, f. ; 2. (min.) schiste, va. axe, s. marteau à ardoise, va. — -coloueed, adj. ardoisé. — pencil, s. crayon d'ardoise, va. QUAEEY, s. ar- doisière, f. Slate, v. a. couvrir d'ardoise, arcloiser. Sla'tee, s. couvreur en ardoise, va. Sla'ting, s. toiture en ardoise, f. Slat'teen, s. 1. femme malpropre, f. ; 2. (negligent) fe m me négligente, f. Slat'teenly, adj. 1. malpropre ; 2. (negli- gent) négligent. Slat'teenly, adv. 1. malproprement ; 2. (negligently) négligemment. Sla'ty, adj. 1. d'ardoise; 2. (of colour) ardoisé. Slau'ghtee, s. 1. carnage, massacre, va. ; 2. (of beasts) boucherie, tuerie, f. house, s. tuerie, f. ; abattoir, va. Slau'ghtee, v. a. 1. (pers.) massacrer, égorger; 2. (beasts) tuer. Slave, s. esclave, m. f. boen, adj. né dans l'esclavage. — -DEALEE, s. marchand d'esclaves, va. — -HOLDEE, ownee, s. propriétaire d'es- claves, va. SHIP, s. négrier, va. — -TEADE, s. traite, traite des noirs, f. Slave, v.n. s'échiner, s'éreinter. travailler comme un esclave. SLEN Sla'velike, adj. d'esclave, comme un es- clave. Sla'veb. V. Slave-ship. Sla'veb, s. bave, f. Sla'veb, v. n. baver ; être couvert de bave. Sla'vee, v. a. couvrir de bave. Slav'eeeb, s. 1. baveux, va.., -euse, f. ; 2. (an idiot) idiot, m., e, f. Sla'veby, s. esclavage, va. Sla'vish, adj. 1. d'esclave; 2. (servile) servile, bas. Sla'vishly, adv. 1. en esclave; 2. (ser- vilely) servilement. Sla'vishness, s. servilité, f. Slavon'ic, adj. slave, slavon. Slavon'ic, s. slavon, rn. Slat, v. n. [Slew ; Slain] tuer, égorger, massacrer. Slay'ee, s. tueur, m. ; meurtrier, m. Sledge, s. traîneau, m. ; ramasse, f. hammek, s. marteau, va. Sleek, adj. 1. lisse; luisant; 2. (of horses) d'un beau poil. Sleek, v. a. lisser ; rendre luisant. Slee'kly, adv. d'une manière lisse. Slee'kness, s. surface lisse, f. Sleep, v. n. [Slept] 1. dormir ; 2. (spend the night) coucher. To — soundly, dormir d'un profond sommeil. To — in a room, coucher dans une chambre. To — in town, coucher en ville. To — away, faire passer en dormant. To — out, découcher. Sleep, s. sommeil, m. Deep, profound — , profond sommeil. "Want of — , insomnie, f. To go to — , s'endormir. Slee'pee, s. 1. dormeur, va., -euse, f. ; 2. (animal) animal qui dort pendant l'hiver, m. ; 3. (carp.) traverse, f. Slee'pilt, adv. 1. en dormant; 2. (heavily) lourdement, sans vigueur. Slee'piness, s. envie de dormir, f., assou- SLIN 407 Slee'ping, adj. 1. endormi; dormant; 2. (of partners) commanditaire. Slee'ping, s. sommeil, m. Slee'pless, adj. 1. (pers.) sans sommeil; 2. (things) sans sommeil, d'insomnie ; 3. (fig.) sans repos. Slee'plessly, adv. sans sommeil. Slee'plessness, s. insomnie, f. Slee'py, adj. 1. qui a sommeil ; 2. (asleep) endormi; 3. (things) soporifique, somni- fère ; 4. (heavy) lourd. To be, to feel — , avoir sommeil, avoir envie de dormir. Sleet, s. grésil, m. Slee'tt, adj. de grésil. Sleeve, s. manche, f. Half — , bout de manche, m. To laugh in o.'s — , rire sous cape. board, s. passe-carreau, va. Slee'veless, adj. 1. sans manche ; 2. (ab- surd) absurde, qui n'a ni rime ni rai- son. Sleigh, s. traîneau, va. Slei'ghing, s. transport par traîneau, va. Sleight, s. tour d'adresse, m., ruse, f. — of hand, tour de passe-passe, tour de main, va. Slen'dee, adj. 1. (thin) mince, grêle; 2. (in waist) svelte, élancé, délié ; 3. (fee- ble) léger, faible ; 4. (sparingly supplied) pauvre, chétif, maigre ; 5. (spare) sobre. Slen'deely, adv. 1. d'une manière élancée, déUée or svelte; 2. (slightly) légèrement, faiblement ; 3. (insufficiently) pauvrement, chétivement, maigrement ; 4. (sparingly) sobrement. Slen'derness, s. 1. finesse, petitesse, f. ; 2. (slightness) légèreté, faiblesse, f.; 3. (of means) pauvreté, f. ; 4. (spareness) sobriété, f. Slice, v. a. 1. couper par tranches ; 2. (of fowls) couper par aiguillettes; 3. (to cut, divide) couper, partager. Slice, s. 1. tranche, f. ; 2. (of melons) tranche, côte, f. ; 3. (of lemons, apples, etc.) rouelle, f. ; 4. (of flesh, fowls) aiguil- lette, f. ; 5. (of fish) darne, f. ; 6. (spatula) spatule, f. — of bread, tartine, f. — of bread and butter, tartine de beurre, f. Fish , truelle, f. Slide, v. n. [Slid; Slidden] 1. glisser; coider; 2. (from) s'éloigner (de) ; 3. (into) tomber insensiblement, tomber. To — away, 1. glisser ; 2. (fig.) passer, s'écotder. To — down, 1. glisser en bas; 2. (to fall) tomber. Slide, v. a. glisser ; couler. To — in, introduire or glisser imper- ceptiblement. Slide, s. 1. glissade, f. ; glissoire, f. ; 2. (of earth, rock) éboulement, m.; 3. (of a steam-engine) tiroir, va. ; 4. (tech.) cou- lisse, f. ; chariot, va. ; 5. (of umbrellas, pa- rasols) coulant, va. — -box, valve, s. tiroir, va. — -best, s. support à coulisse, va. Sli'deb, s. 1. glisseur, va.; 2. (things) coulisse, f. Sli'ding, adj. à coidisse; coidant. — -DOOB, s. porte à coulisse, f. — -knot, s. nœud coulant, m. Slight, adj. 1. léger; 2. (thin) mince; 3. (weak) faible. Sli#ht, s. dédain, mépris, manque d'égard, va. Slight, v. a. 1. (pers.) manquer à; 2. (things) faire peu de cas de ; dédaigner. Sli'ghteb, s. personne qui fait peu de cas de, qui dédaigne or qui méprise, î. Sli'ghtinglv, adv. avec dédain, avec mé- pris, Osvec peu d'égard. Sli'ghtly, adv. 1. légèrement; à la légère; 2. (weakly) faiblement. Sli'ghtness, s. 1. légèreté, î. ; 2. (weak ness) faiblesse, f. Sli'lv, adv. 1. finement, artificiellement ; 2. (in secret) en cachette. Slim, adj. 1. élancé, svelte, mince; 2. (weak) faible, léger. Slime, s. 1. vase, f., limon, m.; 2. (of snails) bave, f. Sli'miness, s. viscosité, f. Sli'jmt, adj. 1. vaseux, limoneux ; 2. (vis- cous) visqueux, gluant. Sli'ness, s. ruse, f. ; finesse, f. Seing, s. 1. fronde, f. ; 2. (bandage) écharpe, f. ; 3. (nav.) élingue, f. To carry, to have, to wear o.'s arm in a — , porter, avoir le bras en écharpe. Sling, v. a. [Slung] 1. lancer avec une fronde; 2. (to throw,_hurl) jeter, lancer ; 3. (to hang) suspendre ; 4. (nav.) élinguer. To — over o.'s shoulders, mettre en ban- Sling'eb, s. frondeur, va. \douillere. Slink, v. n. se dérober, s'échapper, s'esqui- ver; se cacher, se tenir caché. 408 SLOP To — in, entrer furtivement. To — out, away, s'échapper, s'esquiver. Slip, v. n. 1. glisser, couler; 2. (to creep into) se glisser ; 3. (omit) passer, glisser ; 4. (to steal away) s'échapper, échapper, s'esquiver ; 5. (to err) faillir, faire un faux pas, faire une faute. To — away , 1 . s'échapper, s'esquiver ; 2. (of time) s'écouler, passer. To — down, tomber. To — in, entrer; en- trer furtivement. To — off, 1. glisser, couler, tomber; 2. (go away) s'échapper, s'esquiver. To — out, s'échapper, s'es- quiver. To — over, passer sur. Slip, v. a. 1. glisser, couler ; 2. (to lose) laisser échapper ; 3. (to let loose) lâcher; 4. (to tear off) arracher; 5. (disengage o.'s self) se dégager de, se débarrasser de; 6. (dogs) lâcher; 7. (nav.) filer. To — in, glisser, couler, introduire. To — off, 1. se dégager de ; 2. (tear off) arracher; 3. (clothes) ôter. To — on, passer, mettre. To — out, lâcher. Slip, s. 1. glissade ; 2. (of earth, rocks) éboulement, va. ; 3. (fault) faux pas, va., faute, f. ; 4. (mistake) erreur, méprise, f. ; 5. (narrow piece) bande, f. ; 6. (of thyme, etc.) brin, m. ; 7. (stalk) bouture, f. ; 8. (of dogs) laisse, f. ; 9. (of theatres) coulisse, f. ; 10. (print.) placard, m. ; 11. (of writing) exemple, m.; 12. (of ma- chines) éclisse, f. ; 13. (nav.) cale, f. To give the — , planter là. To make a — ,1. glisser; 2. (fig.) faire un faux pas or une faute. — -BOARD, S. coulisse, f. KNOT, S. nœud coulant, m. shod, adj. 1. chaussé en pantoufles ; 2. (of style) dé- cousu. Slip'per, s. 1. pantoufle, f. ; 2. (of the pope) mule, f. ; 3. (of wheels) sabot, m. Hunt the — , la savate, f. Slip'pered, adj. àpantoilfles. Slip'periness, s. 1. nature glissante, f. ; 2. (uncertainty) incertitude, f. ; 3. (of the tongue) volubilité, f. Slip' pert, adj. 1. glissant; 2. (hard to hold) difficile à tenir; 3. (uncertain) in- certain; 4. (changeable) inconstant, changeant; 5. (delicate) scabreux. Slip'slop, s. ripopée, f. A — style, style décousu, va. Slit, v. a. [Slit] fendre ; trancher. Slit, v. n. se fendre. Slit, s. 1. fente, f. ; 2. (hort.) enture, f. Slit' ter, s.fendeur, m., -euse, f. Slii/ting, s.fenderie, f. mill, s.fenderie, f. Slob'ber. V. Slabber. Sloe, s. prunelle, f. tree, s. prunellier, va., épine noire, f. Sloop, s. sloup, sloop, va. — of war, sloup de guerre, va. ; corvette, Slop, v. a. verser, laisser tomber. Slop, s. 1. gâchis, va. 2. — s, pi., rinçure, f. ; 3. (mean liquor) mauvaise boisson, f., ripopée, f. ; 4. (nav.) hardes de matelots, f. pi. basin, s. bol, va. made, adj. de pacotille. man, seller, s. mar- chand de hardes de matelots, va. — -room, s. soute aux hardes, f. shop, s. boutique de hardes de matelots, f. Slope, s. 1. biais, m. ; échancrure, f. ; 2. SLUI (declivity) pente, inclinaison, rampe, f., talus, va. Slope, v. a. 1. couper or tailler de biais ; échancrer; 2. (of the ground) former en talus; taluter. Slope, v. n. 1. aller en pente, biaiser ; 2. (of the ground) aller en talus. Slo'ping-, s. 1. biais, m., pente, f. ; échan- crure, f. ; 2. (declivity) talus, va., pente, rampe, f. Slo'pïng, adj. 1. de biais; échancré ; 2. (of the ground) en talus, en pente. Slo'pinglt, adv. 1. en biais; 2. (of the ground) en talus, en pente. Slop'piness, s. état bourbeux, va. Slop'pt, adj. 1. gâcheux; 2. (muddy) bourbeux. Sloth, s. 1. lenteur, f. ; 2. (idleness) pa- resse, fainéantise, f. ; 3. (animal) pares- seux, va. Slo'thful, adj. paresseux, fainéant. Slo'thfullt, adv. avec paresse, avec fai- néantise. Slo'thfulness, s. paresse, fainéantise, f. Slouch, s. 1. (clown) gros lourdaud, gros manant, m.; 2. (gait) démarche lourde, f. ; 3. (depression) inclinaison, f. Slouch, v. n. marcher en inclinant le corps ; avoir une démarche lourde. Slouch, v. a. rabattre, rabaisser. Slou'ching, adj. incliné; rabattu, ra- baissé. Slough, s. 1. (of mud) bourbier, m., fon- drière, f. ; 2. (of serpents) dépouille, f. ; 3. (med) escarre, f. Slough, v. n. s'escarrifier. Slou'ght, adj. bourbeux. Slov'en, s. homme malprovre or sale. Slov'enliness, s. 1. malpropreté, saleté, f. ; 2. (negligence) négligence, f. Slov'enlt, adj. 1. malpropre, sale; 2. (negligent) négligent. Slov'enlt, adv. 1. malproprement, sale- ment; 2. (negligently) négligemment. Slow, adj. 1. lent; tardif; 2. (stupid) lourd; 3. (things) paresseux; 4. (of clocks, watches) en retard; 5. (adverb.) lentement ; 6. (rail.) de petite vitesse. To be, to go too — , retarder, être en retard. Slow'lt, adv. lentement; tardivement. Slow'ness, s. 1. lenteur, f. ; nature tar- dive, f.; 2. (dulness) lourdeur, f.; 3. (things) paresse, f. ; 4. (of clocks, watches) retard, va. Slow'worm, s. orvet, m. Slug, s. 1. fainéant, m., e, f. ; 2. (a snail) limace, f. ; 3. (shot) lingot, m. Slug'gard, s. paresseux, va., -euse, f., fainéant, m., e, f. ; dormeur, va., -euse, f. Slug'gard, adj. 1. paresseux, fainéant ; 2. (dull) lourd, endormi. Slug'gish, adj. 1. paresseux, fainéant ; 2. (dull) lourd, endormi, indolent; inerte. Slug'gishlt, adv. avec paresse, avec fai- néantise; avec indolence, nonchalam- ment; avec inertie. Slug'gishness, s. 1. paresse, fainéantise, f. ; 2. (dulness) lourdeur, indolence, f., inertie, f. Sluice, s. 1. écluse, f. ; 2. (stream) courant, m. ; 3. (opening) issue, f. Sluice, v. a. 1. débonder, lâcher par une écluse; 2. (fig.) répandre à flots. Sluice, v. n. couler à flots. Slu'ict, adj. à flots, torrentiel. SMAR ; Slum'bee, v. n. sommeiller; dormir. Slum bee, s. 1. assoupissement, m. ; 2. (re- pose) sommeil, repos, m. Slum'bebee, s. personne qui sommeille, î. ; dormeur, va.., -eusc, f. Slum'beeiug, s. sommeil, m. Slue, v. a. 1. (to soil) tacher, salir; 2. (omit) passer légèrement sur, glisser sur ; 3. (conceal) cacher, masquer; 4. (mus.) couler, lier. Sxue, s. 1. tache, f.; 2. (trick) tour, m.; 3. (mus.) coulé, m., liaison, f. Slue'biîï g, s. liaison, f. Slush, s. gâchis, m., ôowe, f. Slut, s. 1. salaude, souillon, f. ; 2. (in a bad sense) coquine, f. Slux'teet, s. saleté, f. Slut'tish, adj. 1. (pers.) salaud, sale; 2. (things) de souillon. Slut'tishly, adv. salement. Slut'tishness, s. saleté, f. Sly, adj. 1. sournois, en dessous; 2. (cun- ning) rusé, artificieux, fin. On the — , à la sourdine. boots, s. sournois, m. ; finaud, m. Sly'ly. V. Slily. . . Sly'ness. V. Sliness. Smack, v. n. 1. (of lips, whips) claquer; 2. (to have a taste) sentir (le), avoir le goût {de) ; 3. (fig.) se ressentir {de) . Smack, v. a. 1. (the lips, whips; faire claquer; 2. (to strike) claquer, donner une claque à. Smack, s. 1. (kiss) gros baiser, m. ; 2. (of the lips) bruit, m. ; 3. (of whips) claque- ment, m. ; 4. (taste) goût, m., saveur, f. ; 5. (tincture) teinture, f. ; 6. (small quan- tity) soupçon, m., légère quantité, f. ; 7. (slap) claque, tape, f. ; 8. (boat) semaque, m. Pishing — , semaque, m. Smack'ing, adj. 1. (of kisses) retentissant ; 2. (of the lips, whips) qui claque. Small, adj. 1. petit; 2. (thin) menu; 3. (slender) fin, délié; 4. (petty) mince, chétif; minime, exigu ; 5. (unimportant) faible, léger, peu considérable; 6. (of beer) petit. To cut — , couper en petits morceaux, hacher menu. Small, s. 1. partie mince, f. ; petit bout, m. ; 2. (of the leg) bas, m. ; 3. (of anchors) tige, f. — ofthe-^back, chute des reins, f., dé- faut des côtes, m. Smal'lage, s. ache, f. Smal'lish, adj. 1. un peu petit ; 2. (thin) un peu menu ; un peu fin. Small'ness, s. 1. petitesse, f. ; 2. (thin- ness) finesse, f. ; exiguïté, f. ; 3. (weakness) faiblesse, f. ; 4. (of importance) peu d'im- portance, m. Small'pox, s. petite vérole, variole, f. Smalt, s. smalt, m., bleu d'aztir, m. Smaet, v. n. 1. cuire; 2. (pers.) souffrir ; 3. (to bear a penalty) porter la peine (de). My hand —s, la main me cuit. He shall — for it, il lui en cuira. To make one — for a thing, faire payer cher une chose à quelqu'un. Smaet, s. 1. cuisson, douleur aiguë, f. ; 2. (of mind) douleur poignante, f., chagrin dévorant, m. — -MOitfEY, s. gratification pour bles- sure, f. ; rachat, m. Smaet, adj. 1. (of pain) cuisant, doulou- SMIT 409 veux, aigu ; 2. (caustic) mordant, pi- quant; 3. (vigorous) vif, vigoureux, rude; 4. (brisk) bon, fameux ; 5. (witty) fin, spirituel, subtil ; 6. (spruce) beau, élé- gant, pimpant ; 7. (clever) habile, ca- pable. Smaet'ing, adj. cuisant, douloureux. Smabt'ly, adv. 1. douloureusement ; 2. (sharply) d'une manière mordante ; 3. (vigorously) vivement, vigoureusement ; 4. (wittily ) finement, sub tilement, sp irituelle- ment; 5. (showily) avec recherche, avec élégance. Smaet'ness, s. 1. (of pain) force, vivacité, f. ; 2. (causticity) mordant, piquant, m. ; 3. (vigour) vigueur, vivacité, f. ; force, f. ; 4. (wittiness) finesse, subtilité, f. ; 5. (of dress) élégance, recherche, f. Smash, v. n. briser ; écraser. To — into pieces, briser en morceaux. Smao/teb, v. n. parler en ignorant; n'avoir qu'une connaissance superficielle or qu'une légère teinture (de) . Smat tee. V. Smatteeing. Smat'teeee, s. homme superficiel, demi- savant, m. ; bavard ignorant, m. Smat'teeing, s. teinture, teinte, connais- sance superficielle, f. Smeae, v. a. 1. enduire, couvrir; 2. (in a bad sense) barbouiller. Smell, v. a. [Smelt ; Smelled] 1. sentir; 2. (to suspect) flairer, se douter de ; 3. (of animals) sentir, flairer. To — a rat, flairer, se douter de. To — ont, flairer. Smell, v. n. 1. sentir ; 2. (of) sentir (le) ; 3. (of animais) flairer, sentir. To — h&dly, sentir mauvais. To — nicely, sentir bon. To — of calumny, sentir la calomnie, Smell, s. 1. (sense) odorat, m. ; 2. (odour) odeur, f. ; 3. (perfume) parfum, m., sen- teur, f., bonne odeur, f. ; 4. (of dogs) flair, odorat, m. Smel'lee, s. personne qui sent, f. ; flair eur, m. Smel'linG, adj. qui sent. Nasty , qui sent mauvais. Sweet — , odoriférant. Smel'ling-, s. odorat, m. bottle, s. flacon d'odeur, m. Smelt, s. éperlan, m. Smelt, v. a,, fondre. Smelt'ee, s. fondeur, m. Smel'teey, s. fonderie, forge, f. Smelt'ing, s. fonte, f. house, s. fonderie, f. Smile, v. n. sourire. Smile, s. sourire, m. Smi'lee, s. personne qui sourit, f. Smi'ling, adj. 1. (pers.) souriant; 2. (things) riant. Smi'lingly, adv. en souriant. Smi'lingness, s. air souriant, m. Smiech', v. a. barbouiller ; noircir. Smiek, v. n. sourire avec affectation. Smiek, s. sourire affecté, m. Smite, v. a. [Smote -, SmittenJ 1. frapper, 2. (to destroy) détruire ; 3. (to punish) châtier, frapper, punir; 4. (with love) passionner, enflammer, charmer, captiver. Smite, v. n. se heurter, se choquer, se frap- per. Smi'tee, s. personne qui frappe, f. Smith, s. 1. forgeron, m.; 2. (in corn? pounds) ouvrier, artisan, m. 410 SMUG Smith'ery, s. 1. forge, f. ; 2. (work) ou- vrage de forgeron, m. Smith'in g, s. 1. action de forger, f. ; 2. (art) art du forgeron, m. Smith'y, s. forge, f. Smit'ten, adj. épris (de). Smock, s. chemise de femme, f. frock, s. blouse, f. Smo'kable, adj. fumable. Smoke, s. 1. fumée, f. ; 2. (vapour) va- peur, exhalaison, f. To end in — , s'en aller en eau de boudin. consumer, s.fumivore,m. con- suming-, adj. fumivore. — -dried, adj. fumé, boucane. dry, v. a. fumer, bou- caner. jack, s. tournebroche à cou- rant d'air, m. sail, s. masque, f. Smoke, v. n. 1. fumer; 2. (to run fast) voler, courir à bride abattue ; 3. (to rage) s'enflammer ; 4. (to suspect) flairer, sen- tir, pressentir, se douter de. Smoke, v. a. 1. fumer ; 2. (to spoil ■with smoke) enfumer; 3. (to ridicule) berner, railler, se moquer die. To — out, 1. chasser par la fumée; 2. (animais) enfumer. Smo'keless, adj. sans fumée. Smo'ker, s. fumeur, m. Smo'king, ad}. fumant. Smo'king, s. action de fumer, f.. room, s. estaminet, m., tabagie, f. Smo'ky, adj. 1. qui fume; 2. (full of smoke) enfumé; 3. (fig.) noir, sombre. Smooth, adj. 1. uni, poli; 2. (glossy) lisse; 3. (soft) doux ; 4. (of streams) doux, pai- sible. tongued, adj. dowcereux, mielleux. Smooth, y. a.. 1. unir ; aplanir; 2. (of the hair, etc.) lisser ; 3. (to soften) adoucir; 4. (to calm) apaiser, calmer, adoucir ; 5. (to flatter) flatter, cajoler; 6. (difficulties) aplanir. To — down,l. unir ; aplanir; lisser; 2. (to calm) calmer, apaiser, adoucir; 3. (to flatter) cajoler. Smoo'then, v. a. unir ; aplanir. Smoo'thing, s. aplanissement, in..; adou- cissement, m. iron, s. fer à repasser, m. Smoo'thly, adv. 1. uniment; 2. (with even flow) doucement ; 3. (easily) facile- ment, aisément ; 4. (blandly) doucement. Smoo'thness, s. 1. égalité, f.; 2. (soft- ness) douceur, f. ; calme, m. Smoth'er, v. a. 1. suffoquer, étouffer ; as- phixier; 2. (to suppress) éteindre. Smoth'er, v. n. 1. suffoquer, étouffer; 2. (of fire) être étouffé; 3. (fig.) être éteint or étouffé. Smoth'er, s. 1. fumée, f. ; 2. (dust) nuée de poussière, f. ; 3. (fig.) état comprimé, m. Smoth'ering, s. suffocation, f. ; étouffe- ment, m. Smo'ulder, v. xl.. couver. SMOUl/DERINGyadj. quicouve. Smug-, adj. pimpant, élégant. Smug'gle, v. a. 1. passer en contrebande; 2. (fig.) faire passer clandestinement. To — in^l. introduire par fraude ; 2. (fig.) introduire clandestinement. Smug'gle, v. n. faire la contrebande. Smug'gled, adj, de contrebande. Smug' glee, s. 1. contrebandier, m., -ière, f. ; 2. (a ship) bâtiment de contrebande, .m. SNAT Smug'gxing, s. contrebande, fraude, f. Smut, s. 1. (spot) noir, m., tache f. ; 2, (obscenity) saleté, f. ; 3. (in corn) char- bon, w., nielle, f. Smutch, v. a. 1. noircir; barbouiller; 2. (fig.) ternir, souiller. Smut'tily, adv. 1. en noircissant ; 2. (ob- scenely) salement. Smut'tiness, s. 1. noirceur, f. ; 2. (of lan- guage) saleté, f. Smut'ty, adj. 1. noir; enfumé; 2. (of corn) niellé; 3. (obscene) obscène, sale. Snack, s. morceau, morceau sur le 'pouce, nu. To go — s, partager le gâteau. To take a — , manger un morceau. Snae'ele, s. bridon, filet, in. S nag, s. 1. nœud, m., bosse, saillie, f.; 2. (shoot) branche, t., jet, m. ; 3. (a tooth) surdent, f. Snag'ged, Snag'GY, adj. noueux. Snail, s. 1. limaçon, colimaçon, m. ; escar- got, m. ; 2. (pers.) lambin, m., e, f. like, adj. 1. de limaçon; 2. (slow) d'une lenteur extrême. Snake, s. serpent, m. Rattle — , serpent à sonnettes ROOT, s. serpentaire, f. WEED s. bistorte, f. — -wood, s. bois de cou leuvre, m. Sna'ky, adj. 1. de serpent; (winding) tortuetix, sinueux; 3. (sly) rusé. Snap, v. a. 1. (break) casser, rompre ; 2, (the fingers) faire claquer; 3. (to try to bite) happer, mordre; 4. (to catch) hap- per, attraper. To — off». 1. casser ; 2. (catch) happer. To — up, 1. happer, attraper, gober; 2. (scold) brusquer, bourrer. Snap, v. n. 1. casser, rompre; 2. (at) tâcha- de liapper or de mordre. Snap, s. 1. (rupture) cassure, rupture, f., éclat, m. ; 2. (a bite) coup de dent, m. ; 3. (effort) effort, m.; 4. (of fingers) claque- ment, m. ; 5. (glutton) glouton, m. To give a — , se casser, éclater. To make a — at, donner un coup de dent à, tâcher de hapver- Snapdra'gon, s. 1. (bot.) muflier, m. ; 2. (game) snap-dragon, m., raisins brûlés dans l'eau-de-vie, m. pi. Snap'per, s. 1. personne qui happe, f. ; 2. (peevish) bourru, m., e, f. Snap'pers, s» pi., cliquettes, f. pi. Snap'pish, adj. 1. hargneux; 2. (pers.) bourru, hargneux; 3. (tilings) aigre; sarcastique. Snap'pishly, adv. aigrement* Snap'pishness, s. aigreur, Mtmeur bour- rue, f. Snare, s. piège, m. To lay a — , tendre un piège (à.) Snare, v. a. V. Ensnare. Snarl, v. n. grogner, gronder. Snarl'er, s. grognard, m M e, f., grogneur, m„ -euse, t, grognon, m.; bourru, m., e,f. Snarl'ing, adj. hargneux. Snatch, v. a. 1. (seize) saisir, se saisir de, gripper; 2. (from) arracher {de); sur- prendre. To — away, arracher, enlever. To — off, arracher, emporter. To — up, saisir, empoigner, ramasser. Snatch, s. 1. prise, action de saisir, f.; SNOW effort pour saisir, va. ; 2. (fit) accès, mo- ment, intervalle, éclair, m. By — es, par intervalles ; par accès. Snatch'er, s. personne qui saisit, f. ; per- sonne qui arrache, f. Sneak, v. n. 1. se glisser, se traîner, se dé- rober ; 2. (to .crouch) ramper, s'avilir, s'htimilier. To — away, off, s'échapper furtive- se dérober; s'échapper la tête SOAR 411 Sneak, s. homme rampant, pied plat, va. Snea'king, adj. 1. (crouching) rampant, servile; 2. (niggardly) avare, sordide. Snea'kingly, àdv. 1. furtivement, à la dérobée; 2. (meanly) servilement; basse- ment; 3. (sordidly) sordidement. Sne A KINGNESS, s. ] . servilité, f. ; 2. (sor- didness) caractère sordide, m. Sneer, v. n. 1. ricaner ; 2. (to jeer) rail- ler, se moqxier. Sneer, s. ricanerie, f., rire moqueur, ris moqueur, va. Snee'rer, s. ricaneur, va., -euse, f. Snee'ring, adj. ricaneur. Snee'ring, s. ricanement, va. Snee'ringly, adv. en ricanant. Sneeze, v. n. éternuer. Sneeze, s. étenwement, va. Sniff, v. n. renifler. Sniff, v. a. aspirer. Sniff'er, s. renifleur, va., -euse, f. Sniff'ing, s. reniflement, va., reniflerie, f. Snig'gle, v. n. pêcher des anguilles. Snip, v-. a. couper. To — off, couper ; retrancher. To — up, couper. Snip, s. 1. coup de ciseaux, va. ; 2. (bit) morceau, va. ; 3. (share) portion, part, f. Snipe, s. bécassine, f. Sniv'el, s. roupie, goutte {au nez), f. Sniv'el, v. n. 1. avoir la goutte au nez or la roupie ; 2. (to cry) pleurnicher. Sniv'ellee, s. pleurnicheur, m., -euse, f. Sniv'elling, s. pleurnicherie, f. Sniv'elling, adj. 1. roupieux ; 2. (pitiful) qui pleurniche. Snob, s. 1. cordonnier, va. ; 2. (fig.) gotyat, va., malotru, va., e, f. Snood, s. ruban, va. Snore, v. n. ronfler. Snore, s. ronflement, va. Sno'rer, s. ronfleur, in., -euse, f. Snort, v. n. ronfler. Snort ing, s. ronflement, va. Snout, s. 1. museau, va. ; 2. (pers.) mu- seau, bec, va. ; 3. (things) bout, va. ; 4. (of pigs) groin, va. ; 5. (of wild boars) boutoir, va.; 6. (of bellows) tuyau, canon, va. Snou'ted, adj. 1. à nmseau; 2. (things) à bout, à bec. Snow, s. 1. neige, f. ; 2. (nav.) senau, va. Flake of — , flocon de neige, va. BAH, s. boule or pelote de neige, f. DRIFT, s. monceau or amas de neige, va. — drop, s. perce-neige, f. bike, adj. de neige, comme la neige. STORM, s. orage de neige, m. trace, s. trace de neige, f. white, adj. blanc comme la neige, de neige. Snow, v. n. [Snowed ; Snowed, Snown] neiger, tomber de la neige. Snow'less, adj. sans neige. Snow't, adj. 1. neigeux; de neige; 2. (white) blanc comme la neige ; 3. (pure) pur, sans tache. Sntjb'nosed, adj. camus. Snub, v. a. 1. (to nip) couper le bout de; 2. (to reprimand) gourmander, répri- mander, reprendre. Snuff, s. 1. (of tobacco) tabac à priser, tabac, va. ; 2. (of wicks) lumignon, va. ; 3. (of candies) mouchure, f. Pinch of — , prise de tabac, f. To take — , priser, prendre du tabac. box, s. tabatière, f. colour, s. marron, va. — -taker, s. priseur, va., -euse, f. Snuff, v. a. 1. aspirer, humer, renifler; 2. (to smell) sentir, flairer; 3. (a candie) moucher. t To — in, aspirer, renifler. To — ont, éteindre. Snuff (up), v. n. renifler. Snuf'fer, s. moucheur, m. Snuf'fers, s. mouchettes, f. pi. — stand, — tray, s.porte-mouchettes, va. Snuf'fle, v. n. nasiller, parler du nez; souffler du nez. Snuf'fler, s. nasillard, va., e, f. Snuf'ft, adj. plein de tabac. Snug, adj. 1. (close) serré ; 2. (quiet) coi; 3. (neat) gentil; 4. (of rooms, etc.) petit et commode, commode. We are very — here, nous sommes très- bien ici. Snug'ey, adv. 1. en se serrant; 2. (com- fortably) commodément. Snug'ness, s. 1. état serré, m.; 2. (con- venience) commodité, f. So, adv. 1. (in like manner) ainsi, de cette manière, de la sorte, comme cela; de même; 2. (to such a degree) si, tellement, tant; 3. (used for an adj. or a verb) le; 4. (exclam.) eh bien ! soit ! I think — , je le pense. If — , s'il en est ainsi, si c'est ainsi. Not — . il n'en est pas ainsi, ce n'est pas ainsi. Why — ? pourquoi cela'/ — so, passablement, comme cela, là là. — and — , 1. de telle ou telle manière; 2. (pers.) un tel, va., une telle, f. — as, de manière à; assez . . . pour. — as to, de manière à. And — forth, on, et ainsi de suite. — it i il en est ainsi, c'est ainsi. — much, tant; au- tant. — that, 1. de sorte que; 2. (pro- vided that) pourvu que. Soak, v. a. tremper ; faire tremper ; imbi- ber, abreuver. To — in, boire, absorber. Soak, v. n. 1. tremper, s'imbiber; 2. (to penetrate) s'infiltrer, pénétrer. Soak'er, s. biberon, ivrogne, va. Soap, s. savon, va. Cake of — , pain de savon. Scented — , savon de toilette, va. Shaving — , savon à barbe. Windsor — , savon de Windsor. BALB, s. savonnette, f. BOILER, — -maker, s. savonnier, fabricant de savon, va. — -dish, s. boite à savon, f. stone, s. pierre de savon, f. ■ — suds, s. eau de savon, f. trade, s. savon- nerie, f. tree, s. savonnier, m. — -WORKS, s. savonnerie, f. — -WORT, S; saponaire, savonnière, f. Soap, v. a. savonner. Soap'y, adj. savonneux; savonné. Soar,v. n. 1. prendre l'essor; s'élever; 2. (over) planer (sur). Soar'ing, adj. ardent. Soar'ing, s. essor, va. ; élan, m. 12 412- SOFT Soae'oglt, adv. en -prenant l'essor; avec élan. Sob, v. n. sangloter, pousser des sanglots. Sob, s. sanglot, m. Broken — , sanglot entrecoupé. SoB'BiîfG, s. sanglots, in. pi. So'bee, adj. 1. sobre, tempérant; 2. (not drunk) pas ivre; 3. (moderate) sobre, modéré; 4. (sensible) sensé, raisonnable ; 5. (cool) de sang-froid, calme ; 6. (grave) grave, sérieux. To get, to grow — , ne plus s'enivrer; se désenivrer. — -minded, adj. raisonnable, calme. mindedsess, s. modération, f. So'bee, v. a. 1. désenivrer; 2. (fig.) rendre raisonnable, calmer. To — down. V. Sobeb. So'beely, adv. 1. sobrement; 2. (mode- rately) modérément ; 3. (sensibly) sensé- ment, raisonnablement; 4. (coolly) de sang-froid, avec calme; 5. (gravely) gravement, sérieusement. So'bebness, Sobei'ett, s. 1. sobriété, tempérance, f. ; 2. (moderation) modéra- tion, sobriété, f. ; 3. (sense) bon sens, m., raison, f. ; 4. (coolness) sang-froid, calme, m. ; 5. (gravity) gravité, f^ sérieux, nu Soc' ag-e, s. socage, m. Sociabil'ity, So'ciableness, s. sociabi- lité, f. So'ciable, adj. 1. sociable ; qui aime la société; 2. (amiable) aimable, affable, liant. So'ciable, s. calèche à bateau, f. So'ciably, adv. d'une manière sociable. So'cial, adj. 1. social; 2. (sociable) so- ciable. So'cialism, s. socialisme, m. So'cialist, s. socialiste, m. So'cialist, adj. socialiste. Social'ity, s. sociabilité, f. So'ciaxlt, adv. 1. socialement; 2. (socia- bly) d'une manière sociable. Soci'ety, s. société, f. ; monde, m. Bible — , société biblique. Charitable — , société de bienfaisance. Socin'ian, adj. socinien. Socin'ian, s. socinien, m., -ne, f. Socin'ianism, s. socinianisme, m. Soce;, s. 1. (stocking) chaussette, f. ; 2. (of ancient actors) socque, m.; 3. (comedy) comédie, f., brodequin, m. Sock'et, s. 1. emboîture, f. ; 2. (candie- stick) chandelier, m.; 3. (of lamps) bec, m. ; 4. (of eyes) orbite, f. ; 5. (of teeth) alvéole, f. ; 6. (anat.) orbite, f. ; 7. (of ma- chines) coussinet, m. To put out of its — , déboîter. Sock'less, adj. sans chaussettes. So' cle, s. socle, m. Sod, s. motte, f., gazon, m. So'da, s. soude, f. — watee, s. eau de Seltz, f. Sod'den. V. Seethe. Soev'eb, conj que ce soit, .... que soit . . . Who — , qui que ce soit. How rich —, quelque riche que soit . . . So'fa, s. sofa, m. ; canapé, m. So'fi, s. sofi, m. Soft, adj. 1. mou, (before a vowel or h mute) . mol; mollet; tendre; 2. (to the touch) doux; 3. (delicate) délicat; 4. (effemi- nate) efféminé; 5. (weak) faible ; 6. (easy) facile, aisé, coulant; 7. (quiet) calme, SOLE paisible, doux; 8. (compassionate) com- patissant, tendre; 9. (silly) sot; 10. (gram.) doux. Soe'ten, v. a. 1. amollir, ramollir ; 2. (to make less harsh or glaring) adoucir ; 3. (to appease) apaiser, radoucir, fléchir ; 4. (to move) attendrir; 5. (weaken) affai- blir ; amollir; 6. (gram.) radoucir ; 7. (steel) détremper. Sof'teît, v. n. s'amollir, se ramollir; s'adoucir. Sof'teîtee, s. personne or chose qui amollit or qui adoucit, f. Soe'teiung, s. 1. amollissement, m.; 2. (to the touch) adoucissement, va. ; 3. (weakening) affaiblissement, m. ; 4. (of feeling) attendrissement, m. Soe'tly, adv. 1. mollement; 2. (without noise, gently) doucement; 3. (delicately) délicatement; 4. (quietly) tranquillement, doucement, avec douceur; 5. (tenderly) tendrement, avec tendresse. Softly, int. doucement ! Soft'ness, s. 1. mollesse, f. ; 2. (to the touch) douceur, f.; 3. (gentleness) dou- ceur, f. ; 4. (delicacy) délicatesse, f. ; 5. (weakness) faiblesse, f. : 6. (effeminacy) mollesse, f., délicatesse efféminée, f.; 7. (of feeling) tendresse, f. SoHo', int. holà ! ho ! Soie, v. a. 1. salir; souiller; 2. (to pro- fane) profaner, souiller. Soie, s. 1. (ground) sol, terroir, m., terre, f., terrain, m. ; 2. (stain) tache, f. ; 3. (ma- nure) fumier, engrais, m. Soie'ee, s. soirée, f. Sg'jotjbîï, v. n. séjourner. So'jottkn, s. séjour, m. So'joubnee, s. passager, m., -ère, f. So'jouentng-, s. séjour, m. Soe, s. 1. (mus.) sol, m. ; 2. (the sun) soleil, m. Sol' ace, v. a. 1. consoler; 2. (to calm) soulager, adoucir; 3. (to cheer) égayer, réjouir. To — o.'s self, se consoler; se récréer. Sol'ace, s. 1. consolation, f.; 2. (relief) soulagement, adoucissement, m. Solan'deb, s. solandA'e, f. So'lae, adj. solaire; du soleil. Sol'dee, v. a. 1. souder; 2. (fig.) unir, joindre. Sol'dee, s. soudure, f. Sol'deeee, s. personne qui soude, f. Sol'deeing, s. soudure, f. So'ldiee, s. soldat, m. ; militaire, m. Private — , simple soldat. Fellow— , camarade, m. Foot — , fantassin, m. Horse — , cavalier, m. So'ldieelike, So'ldieelt, adj. 1. de sol- dat ; militaire ; 2. (martial) martial, brave. So'ldieeship, s. 1. état or service mili- taire, m. ; 2. (qualities) qualités militaires, f. pi. ; 3. (bravery) bravoure, f. So'ldieey, s. 1. soldats, militaires, m. pi. ; 2. (in contempt) soldatesque, f. Sole, s. 1. (of the foot) plante, f. ; 2. (o: shoes) semelle, f. ; 3. (of animals) sole, f. 4. (fish) sole, f. ; 5. (tech.) sole, f. Sole, v. a. ressemeler, mettre des semelles à. To — and heel, ressemeler. Sole, adj. seul, unique; exclusif. Solecism, s. 1. (gram.) solécisme, m. ; 2, (fig.) anomalie, f. Soled, adj. à semelles . . , 1 SOME Thick — , à semelles épaisses. Thin — à semelles fines or minces. So'lely, adv. seulement, uniquement; ex- clusivement. Sol'emn, adj. 1. solennel; 2. (grave) grave, sérieux. Solem'nity, s. 1. solennité, f. ; 2. (gravity) gravité, f., sérieux, va. ; 3. (in jest) air solennel, va. Solemniza'tion, s. solennisation, f. Solemnize', v. a. 1. (celebrate) solenniser; 2. (to make grave) rendre grave. Solemni'zee, s. personne qui solennise, f. Sol'emnly, adv. 1. solennellement; 2. (gravely) gravement, sérieusement. Soleeg'g-io, s. solfège, va. Solic'it, v. a. 1. solliciter; demander; 2. (to try to obtain) briguer, postuler ; 8. (to invite) inviter, attirer* Solicitation, s. sollicitation, f., instance, f. Solic'itoe, s. 1. solliciteur, m. ; 2. (lawyer) avoué, va. general, avocat-général, va. Solic'itous, adj. 1. (desirous) désireux (de), jaloux (de) ; 2. (careful) soigneux (de), attentif (à) ; 3. (anxious) inquiet (de). Soxic'itttde, s. sollicitude, f. Sol'id, adj. 1. solide; 2. (not hollow) massif; 3. (pers.) grave, profond, sérieux; 4. (geom.) solide; 5. (of measure) de capa- cité ; 6. (tech.) plein. — gold, silver, or, argent massif, va. Sol'id, s. 1. solide, m.; 2. (tech.) plein, m. Solidieica'tion, s. solidification, f. Solid'ify, v. a. solidifier. Solid'iey, v. n. se solidifier. Solid'ity, Sol'idness, s. 1. solidité, f. ; 2. (fulness) état massif, m. ; 3. (pers.) gravité, f. ; 4. (geom.) solidité, t Sol'idly, adv. 1. solidement; 2. (pers.) gravement. SoLii/oQtrizE, v. n. faire un monologue. Solil'oquy, s. monologue, m. ; soliloque, m. So'ling-, s. ressemelage, m. Sol'itaeily, adv. solitairement. Sol'itaeiness, s. solitude, f., retraite, f. ; isolement, m. Sol'itaey, adj. 1. solitaire ; retiré \ isolé : 2. (gloomy) triste, sombre ; 3. (single) unique, seul; 4. (of confinement) cellu- laire. Sol'itaey, s. solitaire, m. Sol'itude, s. solitude, f. So'lo, s. solo, m. Soi/stice, s. solstice, va. Solstit'ial, adj. solsticial. SoLtrBIl'lTY, s. solubilité, f. Sol'uble, adj. soluble. Solu'tion, s. solution, f. Soi/tttive, adj . dissolvant. Solvability. V. Solvency. Sol'vable, adj. 1. soluble, résoluble; 2. (that can be paid) qui peut être payé. Solve, v. a. résoudre. Sol'vency, s. solvabilité, f. Sol'vent, adj. 1. dissolvant; 2. (able to pay) solvable ; 3. (sufficient to pay) suffi- sant pour payer. Sol'vent, s. dissolvant, m. Som'bee, adj. sombre. Some, adj. ' 1. quelque; 2. (certain) cer- tain ; 3. (as an article) du, m., de la, f. ; SONN 413 des, pi. m. f. ; 4. (of it, of them) en ; 5. (about) environ, à peu pris. — books, quelques livres. — people say, certaines gens disent. — bread, du pain. — water, de Veau. I have — , fen ai. — two hundred, environ or à peu près deux cents. Some, pron. 1. quelques-uns, m. pi., quel- ques-unes, f. pi., les uns, m. pi., les unes, f. pi. ; 2. (a little) un peu de, une partie, une portion. — say, quelques-uns disent. — say yes, others say no, les uns disent oui, les autres disent non. I have — of them, fen ai une partie or quelques-uns. — of his pro- perty, une partie de son bien. Som'ebody, s. 1. quelqu'un, m., e, f. ; 2. (person of consideration) quelque chose, un personnage, m. — else, quelque autre. He thinks he is • — , il se croit quelque chose or un person- nage. Som'ehow, adv. d'une manière ou d'une autre, de façon ou d'autre. — or other. V. Somehow» Som'eesault, Som'eesex, s. culbute, f. ; saut périlleux, m. Som'ething-, s. 1. quelque chose, f. ; 2. (before an adj.) quelque chose de, f. ; 3. (îwa.)jene sais quoi, m. ; 4. (adverb.) quel- que peu, un peu, tant soit peu. — else, autre chose. — good, quelque chose de bon. Som'etime, adv. un jour, quelque jour. — or other, quelque jour. Som'eximes, adv. 1. quelquefois; parfois; 2. (when repeated) tantôt. — one and — another, tantôt l'un, tantôt Vautre. Som'ewhat, s. quelque chose ; quelque peu, un peu, tant soit peu. Som'ewhat, adv. quelque peu, un peu. Som'ewheee, adv. quelque part. — else, ailleurs, quelque autre part. Somnam'bttlism, s. somnambulisme, m. Somnam'btjlist, s. somnambule, m. f. Somnie'eeous, SoMNiE'ic,adj. 1. quipro- voque le sommeil; 2. (med.) somnifère. Som'nolence, Som'nolency, s. 1. envie de dormir, f., sommeil, m. ; 2. (med.) som~ nolence, f. Som'nolent, adj. 1. accablé de sommeil; 2. (med.) somnolent. Son, s. fils, m. God —, filleul, m. Grand — , petit fils. Great-grand — , arrière-petit-fils. Step- — , beau-fils. — -in-law, gendre, beau-fils, va. Sona'ta, s. sonate, f. Song-, s. 1. romance, f. ; 2. (lay) chanson, f. ; r chant, va. ; 3. (poetry) poème, va., poésie, f. ; 4. (sacred) cantique, chant, va. ; 5. (a trifle) rien, va. Drinking — , chanson bachique. Little — , chansonnette, f. Plain — , plain chant. — of Solomon, Cantique des Cantiques, va. — book,s. chansonnier,m. — -weitee, s. chansonnier, va. Song-'less, adj. sans voix.. Song'stee, s. chantre, va. Song'steess, s. 1. chanteuse, f. ; 2. (of birds) chantre, va. Sonie'eeous, adj. sonnant. Son'net s. sonnet, va. — -weitee, s. auteur de sonnets, m, T3 414 SORE Son'xeteer, s. 1. auteur de sonnets, m. -, 2. (in contempt) poétereau, va. Sonnetee'eing, adj. 1. qui fait des sonnets; 2. (in contempt) de poétereau. Sonoeip'ic, adj. sonnant. Sono'eous, adj. sonore. Sono'eously, adv. d'une manière sonore. Soïto'bousness, s. 1. nature sonore, f. ; 2. (sound) son éclatant, m. ; 3. (phys.) sono- rité, f. Son'ship, s. filiation, f.; qualité de fils, f. Soon, adv. 1. bientôt, tôt; 2. (early) de bonne heure, tôt ; 3. (willingly) volontiers, aisément. As — as, aussitôt que, dès que. Too — , trop tôt. — after, bientôt après. — er or later, tôt ou tard. Sooner, adv. 1. plus tôt; 2. (rather) plutôt. Soot, s. suie, f. Sooth, s. 1. vérité, f. ; 2. (prognostication) présage, m. • In — , en vérité. Soothe, v. a. 1. (to calm) adoucir, calmer, apaiser; 2. (to flatter) flatter, caresser; 3. (to please) charmer, plaire à, satisfaire. Soo'ther, s. 1. personne or chose qui adoucit, qui calme, qui apaise, f. ; 2. (flat- terer) flatteur, m., -euse, f. Soo'thingly, adv. avec flatterie. Soo'thsayer, s. devin, m., devineresse, f. Soo'thsaying, s. prédiction, f. Soot'iness, s.fidiginosité, f. Soot'y, adj. 1. .fuligineux ; de suie; 2. (full of soot) noir or plein de suie; 3. (fig.) noir, obscur, sombre. Sop, s. 1. morceau trempé, m. ; 2. (present) douceur, f., présent, m. Soph, s. étudiant (de 2 e année), m. So'phy, s. sofi, m. Soph'isit, s. sophisme, m. Soph'ist, s. sophiste, m. Sophistic, Soph'istical, adj. sophistique. Sophis'tically, adv. d'une manière sophis- tique. Sophisticate, v. a. 1. sophistiquer, fre- later, falsifier ; 2. (fig.) corrompre ; 3. (chem.) dénaturer. Sophisticated, adj. 1. sophistiqué, fre- laté, falsifié ; 2. (fig.) corrompu. Sofhistica'tion, s. sophistication, f., fre- latage, va.., falsification, f. Sophis'ticatoe, s. sophistiqueur, m. Soph'istey, s. 1. sophismes, m. pi. ; 2. (univers.) logique, f. Soporif'erous, adj. soporifère. Soporif'erousness, s. propriété sopo- rifère, f. Sopoeip'ic, adj. soporifique. Soporif'ic, s. 'soporifique, m. Sopra'no, s. soprano, ciessiis, m. Sor'ceeer, s. sorcier, magicien, m. Sor'ceeess, s. sorcière, magicienne, f. Sor'cert, s. 1. sorcellerie, magie, f. ; sor- tilège, m. ; 2. (fig.) magie, t., enchante- ment, m. Sor'did, adj. 1. (avaricious) sordide; 2. (vile) vil, bas; 3. (dirty) sale. Sor'didiy, adv. 1. sordidement ; 2. (basely) bassement, vilement. Sor'didness, s. 1. (avarice) avarice sor- dide, f. ; 2. (baseness) bassesse, vilenie, f. ; 3. (filthiness) saleté, f. Sore, s. 1. plaie, f. ; idcère, m.; 2. (fig.) mal, douleur, f. Sore, adj. 1. (tender) douloureux, SOUL ble; 2. (affected with inflammation) malade; 3. (touchy) susceptible, sensible; 4. (afflictive) douloureux ; 5. (severe) cruel, rude, violent, grand. — ears, mal aux oreilles. — eyes, mal aux yeux. To have — ears, eyes, throat, etc., avoir mal aux oreilles, aux yeux, à la gorge, etc. Sore, adv, grièvement, gravement, cruelle- ment, rudement, grandement, fortement. So'reiy, adv. 1. douloureusement ; 2. (fig.) grandement, fortement, cruellement, rude- ment. So'eeness, s. 1. (tenderness) sensibilité, f., dotdeur, f. ; mal, m. ; 2. (susceptibility) sensibilité, susceptibilité, f.; 3. (grief) douleur, f., chagrin, m. Sor'rel, adj. alezan saure. Sor'rel, s. 1. (bot.) oseille, f. ; 2. (colour) couleur alezan saure, f. Soe'rily, adv. tristement, chétivement, pauvrement, pitoyablement. Sor'row, s. chagrin, m. ; ajfliction, f. ; dou- leur, f., peine, î. ; tristesse, f. To o.'s — , à son grand chagrin. Sor'row, v. n. s'afliiger, être affligé. Sor'rowfue, adj. 1. (pers.) chagrin, af- fligé; 2. (sad) triste, mélancolique; 3. (things) affligeant. Sor'rowfuliy, adv. avec chagrin, avec affliction, avec douleur ; tristement. Sor'rowfulness. V. Sorrow. Sor'rowing, s. chagrin, va., affliction, f. Sor'rowless, adj. sans chagrin. Sor'ey, adj. 1. (pers.) fâché, contrarié; affligé, peiné; 2. (sad) triste, mélanco- lique ; 3. (bad, poor) triste, pauvre, pi- toyable, méchant. A — ■ poet, un méchant poète, m. To be — , être fâché {de). To be very— , être très-fâché or très-contrarié, être désolé (de). I am — for \t,j'en suis fâché. Sort, s. 1. sorte, f., genre, va., espèce, f. ; 2. (manner) manière, façon, f. ; 3. (rank) condition, f., classe, f. Right —, bonne sorte. Strange — of, singulier, étrange. "Wrong — , mauvaise sorte. Sort, v. a. 1. (to class) classer, ranger; 2. (separate) séparer; 3. (to match) assor- tir; 4. (to conjoin) réunir. Sort'ed, adj. 1. assorti; 2. (chosen) trié. Ill — , mal assorti. Well — , bien as- sorti. Sor'tie, s. sortie, f. Sor'tilege, s. tirage au sort, va. Sort'ing-, s. 1. assortiment, va. ; 2. (choos- ing) triage, va. Sot, s. 1. (doit) sot, va. ; -te, f., imbécille, va. f. ; 2. (drunkard) ivrogne, va., -sse, f. Sot'tish, adj. sot, bête, hébête ; abruti. Sot'tishly, adv. sottement, bêtement; en ivrogne. Sot'tishness, s. 1. sottise, bêtise, f. ; 2. (from intoxication) abrutissement, va. Sou, s. sou, va. Sought, adj. recherché; cherché. Soul, s. 1. âme, f. ; 2. (a person) créature, î., être, m. ; 3. (life) vie, f . ; 4. (essence) essence, f. Good — , bonne âme, f., bonhomme, m., bonne femme, f. Poor —, pauvre créa- ture, f. Ail s' Day, fête des morts, t., jour des morts, va. With all my — , de toute mon âme. — -eelt 3 adj. intime. — -sick, adj. SOUR malade au moral. stieeing, adj. qui remue l'âme. Souled, adj. qui a l'âme ...,à l'âme . ... So'ulless, adj. sans âme. Sound, adj. 1. sain; en bon état; 2. (pure) fiu-r, vrai; 3. (valid) valide, légitime; 4. of mind) sain; 5. (of blows) vigoureux, bon, fort; 6. (of sleep) profond; 7. (of health) bon, parfait; 8. (well founded) bienfondé. — doctrines, doctrines saines. Safe and — , sain et sauf. Sound, s. 1. son, m.; 2. (strait) détroit, m. ; 3. (geog.) Stind, détroit dzi Sund, m. ; 4. (surg. instrument) sonde, f. To give a — , rendre un son. Sound, v. a. 1. (to try) sonder; 2. (play- on) sonner de; sonner; 3. (resound ) faire sonner, faire résonner ; faire entendre ; 4. (proclaim) publier, proclamer; 5. (to celebrate) faire retentir. To — a trumpet, sonner de la trompette. To — the retreat, sonner la retraite. Sound, v. n. 1. sonner, rendre un son ; 2. (resound) résonner; retentir; 3. (nav.) sonder, jeter la sonde. Sou'nding-, adj. 1. sonore, résonnant; 2. (in compounds) à son...; 3. (in contempt) ronflant. Sou'nding, s. 1. action de sonner, f. ; 2. (noise) résonnement, retentissement, m. ; 3. (trying) sondage, m. ; action de sonder, f. ; 4. —s, pi., (nav.) sondes, f. pi. To strike — s, avoir fond. To take —s, sonder. — -BOABD, s. 1. (mus.) table d'har- monie, f. ; 2. (for the voice) abat-voix, m. . — dead, s. sonde, f., plomb de sonde, m. —■ -line, s. sonde, ligne de sonde, f. — -machine, s. appareil de sondage, m. — -post, s. âme, f. Sou'ndless, adj. 1. insondable; 2. (having no sound) sans son, sans bruit. Sou'ndly, adv. 1. avec santé, en état de santé; 2. (judiciously) sainement; 3. (firmly) solidement; 4. (strongly) vigou- reusement, rudement; 5. (of sleep) pro- fondément, d'un profond sommeil; 6. (well) bien, comme il faut, d'importance. Sou'ndness, s. 1. bon état, état sain, m. ; 2. (health) santé, f. ; 3. (strength) vigueur, force, f. ; 4. (firmness) solidité, f. ; 5. (rec- titude) rectitude, justesse, droiture, f. Soup, s. 1. soupe, f., potage, m. ; 2. (broth) bouillon, m. Gravy — , consommé, m. Meat — , soupe grasse. Milk —, soupe au lait. Mock-turtle — , potage à la tête de veau. Turtle — , potage à la tortue. Vegetable — , soupe maigre. tueeen, s. soupière, f. — ladle, s. cuiller à soupe, f. Soue, adj. 1. aigre, sur, acide; 2. (fig.) aigre, âpre ; morose. — countenance, air morose or mécon- tent. To make — , aigrir. To turn — , s'aigrir. Soue, v. a. 1. aigrir; 2. (to trouble) dé- truire, gâter ; 3. (chem.) acidifier. Soue, v. n. 1. s'aigrir; 2. (turn into) dé- générer (en). Souece, s. source, f. Sou'bish, adj. aigrelet; suret; âpre. Soue'keout., s. choucroute, f. Soue'lt, adv. 1. avec aigreur; 2. (fig.) aigrement, d'un air clwgrin. SPAN 415 Sou'eness, g. 1. aigreur, acidité, f . ; 2. (fig.) âpreté, aigreur, f. Souse, s. marinade, f. Souse, v. a. 1. mariner; 2. (to plunge) plonger; 3. (to wet) tremper, saucer. Souse, adv. tout à coup. South, s. sud, midi, m. South, adj. du sud, sud, méridional. South, adv. vers le sud. — east, s. sud-est,m. — east, adj. sud- est, dîc sud-est; au sud-est. easteen, adj. du sud-est; vers le sud-est. — west, s. sud-ouest, m. WEST, adj. sud-ouest, du sud-ouest; au sud-ouest. — -wes- teelt, adj. de sud-ouest; vers le sud- ouest. — westeen, adj. du sud-otiest ; vers le sud-ouest. South'eelt, adj. méridional; du sud. South'een, adj. 1. méridional, du midi, du sud; 2. (geog.) austral. South'eenly, adv. vers le sud. South'eenmost, adj. le plus au sud. Sou'thing, adj. qui se dirige vers le midi or sud. Sou'thing-, s. 1. (astr.) passage au mé- ridien, m. ; 2. (nav.) route au sud, f. Sou'thmost, adj. le plus méridional, le plus au sud. Sou'thwaed, adv. vers le sud, au sud. Sou'thwaed, s. midi, m. Sou'venie, s. souvenir, m. Sov'eeeign, adj- souverain. Sov'eeeign, s. 1. souverain, m., e, f. ; 2. (coin) souverain, m. Sov'eeeignly, adv. souverainement. Sov'eeeigntt, s. souveraineté, f. Sow, s. truie, f. Sow,v.a. [Sowed; Sown] 1. (corn) semer; 2. (aland) ensemencer; 3. (to spread) par- semer, répandre. To — broad cast, semer à la volée. To — o.'s wild oats, jeter ses premiers feux. To — agrain, ressemer. Sow, v. n. semer, f air eles semailles. Sow'ee, s. semeitr, m. Sow'ing, s. 1. (agr.) semaille, t, ense- mencement, m ; 2. (fig.) propagation, f. time, s. semailles, f. pi. Sot, s. soy, m. Spa, s. eau de Spa, f. Space, s. 1. espace, m. ; étendue, f. ; 2. (of time) espace de temps, intervalle, m. ; S. (geom) surface, f. ; 4. (mus.) interligne, m. ; 5. (print.) espace, m. — between, 1. entre-deux; 2. (rail.) entre-voie, f. line, s. interligne, m. Space, v. a. espacer. Spa'cing, s. espacement, m. Spa'cious, adj. spacieux ; vaste. Spa'ciouslt, adv. spacieusement. Spa'ciousness, s. grandeur, f. ; vaste éten- due, immensité, f. Spade, s. 1. bêche, f. ; 2. (cards) pique, m. Spa'deeul, s. pelletée, f., bêche pleine, f. Spadil'le, s. spadille, f. Spa'hee, Spa'hi, s. spahi, m. Spalt, s. spalt, m. Span, s. 1. (of the hand) empan, m. ; main, f. ; 2. (a moment) moment, instant, m.; 3. (of horses, oxen) paire, f.; 4. (arch.) ouverture, f. ; 5. (of rails) entrevoie, f. COUNTEE, PAETHING, S.fossette, f. — -long, adj. de la longueur de la main. Té 416 SPAK Span, v. a. 1. mesurer par empan; me- surer ; 2. (nav.) brider, attacher. Span, v. n. s'assortir. Span 'deee, s. 1. (of a vault) naissance, f. ; 2. (of a bridge) tympan, m. Span'gle, s. paillette, f. Span'g-le, v. a. 1. orner or parsemer de paillettes; 2. (fig.) entailler. Spaniard s. Espagnol, m., e, f. Span'iel, s. 1. épagneul, ra., e, f. ; 2. (pers.) cMe» couchant, in. Span'iei, adj. rampant. Span'ish, adj. espagnol, d'JEspagne. Span'ish, s. espagnol, m. FLY, s. cantharide, f. Spank'ee, s. gros gaillard, m. Spank'ing-, adj. vigoureux, fort, gros. Span'nee, s. 1. (of carbines) chien, m.; 2. (for screwing) clef, f. Spae, s. 1. espars, m. ; 2. (min.) spath, m. deck, s. coursière, f. Spae, v. n. se quereller, se disputer; se battre. Spare, v. a. 1. épargner, ménager; 2. (to put by) économiser ; 3. (to do without) se passer de ; 4. (to save trouble) s'épar- gner, s'éviter ; 5. (to forbear) se dispenser de; 6. (to yield, give) céder; accorder, donner ; 7. (to use tenderly) épargner ; 8. (a trouble) épargner (à). To — o.'s self, 1. s'épargner; se ména- ger ; 2. (dispense with) se dispenser de. To have to — , en avoir de reste, de trop, or de plus qu'il n'en faut. Can you — this book? pouvez-vous vous passer de ce livre ? I will — you this trouble, je vous épargnerai cette peine. Have you any money to — ? avez-votis de l'argent de reste, de trop, or déplus qu'il ne vous en faut ? Spaee, v. n. épargner, faire des économies; être économe. Spaee, adj. 1. (frugal) frugal, sobre; 2. (pers.) économe; 3. (thin) maigre, sec; 4. (not wanted) de reste, de trop, de réserve; 5. (of time) libre, de loisir ; 6. (nav., tech.) de rechange. — hours, heures libres or de loisir. — room, chambre d'ami or à donner. Spa'eeness, s. maigreur, f. Spa'eing, adj. 1. (frugal) frugal, sobre ; 2. (pers.) économe; 3. (parsimonious) parcimonieux, avare. Sparingly, adv. 1. frugalement, sobre- ment ; économiquement, avec économie. 2. (parsimoniously) avec parcimonie. Spa'ein gness, s. \. frugalité^ sobriété, f. 2. (pers.) économie, sobriété, f. ; 3. (par simony) parcimonie, f. Spaek, s. 1. étincelle^ f.; bhiette, f.; 2 (fig.) étincelle, f., éclair, m., lueur, f. ; 3, (a fop) petit-maître, élégant, damoiseau, m. "Wild —, étourdi, écervélê. Spae'kle, s. étincelle, f. Spae'kle, v. n. 1. étincéler ; pétiller; 2. (of beverages) mousser. Spab'klee, s. 1. personne qui brille, f. ; 2. (things) chose qui étincelle, f. Spakk'let, s. étincelette, f. Spakk'ling, adj. 1. étincelant ; pétillant ; 2. (of wine, etc.) mousseux; pétillant. Spae'klingly, adv. d'une manière étin- celante, avec éclat. Spae'klingness, s. 1. êtiucellement, m. ; pétillement, m.; 2. (fig.) éclat, m. SPEC Spae'eing, s. 1. querelle, dispute, f. ; 2. (fight) combat, m. Spae'eow, s. moineau, passereau, m. Hedge , traîne-buissons, m. House- — , moineau, m. hawk, s. épervier, émouchet, m. — -WOET, s. passerine, f. Spae'ey, adj. spathique. Spaese, adj. êpars. Spae'tan, adj. Spartiate. Spae'tan, s. 'Spartiate, m. f. Spasm, s. spasme, m. Spasmodic, adj. spasmodique. Spasmod'ic, s. spasmodique, m. Spat, s. tape, f., taloche, f. Spathe, s. spatlie, f. Spat'tee, v. a. 1. éclabousser, crotter ; 2. (of liquids) répandre^ verser; 3. (to de- fame) diffamer, noircir. Spat'tee, v. n. cracher. Spat'teedash, s. housseaux, m. pi. Spat'ula, s ; spatule, f. Spav'in", s. éparvin, m. Spav'ined, adj. qui a des éparvins. Spawn, s. 1. (of fish 1 frogs) frai, m. ; 2. (in a bad sense) fruit, produit, m. ; 3. (pers.) engeance, race, f. Spawn, v. n. 1. (of fish, frogs) frayer; 2. (in a bad sense) provenir, naître. Spawn, v. a. 1. (of fish, frogs) engendrer; 2. (in a bad sense) engendrer, produire, Spawn'ee, s. poisson femelle, m. Speak, v.n. [Spoke; Spoken] 1. parler; 2. (converse) causer, s'entretenir. To — highly, well of, dire du bien de. To — ill of, dire du mal de. To — loud, parler haut, parler fort. To — out, parler tout haut; dire tout haut sa pensée ; se prononcer. To — up, parler hardiment. So to — , pour ainsi dire. Speak, v. a. 1. parler; dire; prononcer; 2. (to express) exprimer, déclarer, ma- nifester ; 3. (proclaim) proclamer, pub- lier; 4. (communicate) porter, commu- niquer ; 5. (nav.) héler. To — French, English, parler français, anglais. To — the truth, dire la vérité. To — a word, dire, prononcer un mot. To — o.'s mind, dire sa pensée. To — o.'s sentiments, exprimer ses sentiments. Spea'kee, s. 1. personne qui parle, f. ; 2. (orator) orateur, m.; 3. (of parliament) président, m. Last — , préopinant, m. Spea'king, s. 1. action déparier, f. ; 2. (dis- course) parole, t, discours, m., parler, m. ; 3. (in a bad sense) parlage, m. ; 4. (in colleges) déclamation, f. Public — , art oratoire, m. — textmpet, s. porte-voix,m.. — TUBE, s. cordon acoustique, m. Speae, s. 1. lance, f. ; 2. (for hunting, fish- ing) harpon, m. STAPE, s. hampe de lance, f. Speae, v. a. 1. percer d'un coup de lance; 2. (of animals, fishes) harponner. Speae'Geass, s. chiendent, m. Spea'eman, s. lancier, m. Spec'iai,, adj. 1. spécial ; particulier ; 2. (extraordinary) grand, extraordinaire. — department or line, spécialité, f. Spectai/ity. Y. Specialty. Spec'ially, adv. particulièrement; spé- cialement; surtout; principalement. Spe'cialty, s. contrat sous seing privé, m. Spe'cie, s. numéraire, m., espèces, f. pi. SPEE Spe'cies, s. espèce, f., sorte, f., genre, m. Specific, Specip'ical, adj. spécifique. Specip^ic, s. spécifique, va. Specip'ically, adv. spécifiquement. Specification, s. 1. spécification, f. ; chose spécifiée, f. ; 2. (of patents) descrip- tion, f. ; 3. (of contracts, etc.) devis, va. Spec'ipt, v. a spécifier, déterminer. Spec'imen, s. 1. modèle, va. ; 2. (sample) échantillon, va. ; spécimen, va. Spe'cious, adj. 1. spécieux; 2. (pleasing) agréable à l'œil. Spe'ciously, adv. spécieusement. Spe'ciousness, s. caractère spécieux, va. Speck, s. 1. tache, f. ; marque, f. ; 2. (med.) taie, f. Speck, v. a. tacher. Spec'kle, s. 1. tache, f. ; 2. (of animals moucheture, f. Spec'kle, v. a. tacheter, moucheter. Spec'kled, adj. 1. tacheté, moucheté, tigré ; 2. (of animals) truite. Spec'kledness, s. couleur tigrée, f., mou- cheture, f. Spectacle, s. spectacle, m. Spec'tacles, s. lunettes, f. pi. — -maker, s. lunettier, m. Spec'tacled, adj. muni de lunettes. Specta'tor, s. spectateur, m., -trice, f. ; as- sistant, va.., e, f. Specta'teesSjSpecta'teix, s. spectatrices. Spec'tre, s. spectre, m. ; fantôme, m. Spec'trum, s. spectre solaire, m. Spec'ular, adj. 1. favorable à la vue; 2. (min.) spécuïaire. Spec'ulate, v. n. 1. spécider, méditer, contempler; 2. (com.) spéculer; 3. (at the exchange) jouer. Spéculation, s. 1. spéculation, f. ; 2. (meditation) méditation, f., réflexion, f., considération, f. ; 3. (com.) spéculation, f. Speculative, adj. 1. spéculatif; 2. (com.) (pers.) spéculateur ; 3. (things) de spé- culation. Speculatively, adv. en théorie. Spec'ulativeness, s. caractère spéculatif, m. Spec'ulator, s. 1. observateur, m.; 2. (com.) spéculateur, m. Spec'ulum, s. 1. (optics) miroir, m.; 2. (surg.) spéculum, m. Speech, s. 1. (power of — ) parole, f. ; 2. (language) langage, m. ; 3. (talk) discours, m., langage, va., paroles, f. pi.; 4. (ora- tion) discours, m. ; harangue, f. ; 5. (of hamsters) plaidoyer, m. ; 6. (gram.) dis- cours, m., oraison, f. Set — , discours d'apparat. To he slow of — , parler lentement. To deliver a — , prononcer un discours. To make a — , faire un discours. MAKEE, s. péroreur, m. Spee'chipier, s. péroreur, m. Spee'chify, v. n. pérorer. Spee'chless, adj. privé de sa parole; muet ; interdit. Speechlessness, s. mutisme, m. Speed, v. n. [Sped] 1. se hâter, se dépê- cher, se presser ; 2. (to run) courir ; 3. (to succeed) réussir, prospérer; 4. (to turn out well or ill) tourner, réussir; 5. (to fare) se trouver, être, aller. Speed, v. a. 1. hâter, presser ; 2. (to help) favoriser, aider, faire réussir ; 3. (to furnish) fournir à la hâte. God — ... ! Dieu protège . ...' SPIC 417 Speed, s. 1. vitesse, célérité, f. ; 2. (haste) hâte, diligence, promptitude, f. ; pas ra- pide, m.; 3. (success) succès, m., réus- site, f. At full — , 1. (of horses) à toute bride, à bride abattue ; 2. (pers.) à toutes jambes; 3. (of carriages) à grande vitesse. With all possible — , en toute hâte. To ride full — , courir à bride abattue. To run full — , courir à toutes jambes. Spee'dily, adv. 1. vite, avec célérité ; 2. (with haste) promptement. Spee'diness, s. 1. célérité, vitesse, f. ; 2. (dispatch) promptitude, hâte, diligence, f. Spee'dwell, s. véronique, f. Spee'dy, adj. 1. (swift) rapide, vite; 2. (cf dispatch) prompt, expéditif. Spell, s. charme, sort, m. To cast a —, jeter un sort, ensorciler- — -bound, adj. sous le charme. Spell, v. a. [Spelled, Spelt ; Spelt] 1. épeler; 2. {write) ortographier, écrire; 3. (read) lire; 4. (nav.) relever. Spell, v. n. 1. épeler; 2. (write) ortogra- . phier, écrire. Speller, s. personne qui épèle, f. ; orto- graphiste, m. Spel'ling, s. épellation, f. ; ortographe, f. Bad — , mauvaise ortographe, cacogra- phie, f. BOOK, s. syllabaire, m. Spelt, s. 1. (bot.) épeautre, m.; 2. (min.) spalt, m. Spel'tee, s. zinc, m. Spen'cer, s. spencer, m. Spend, v. a. [Spent] 1. dépenser ; 2. (of time) passer ; 3. (to waste) perdre ; dis- siper, dépenser, gaspiller ; 4. (to devote, bestow) consacrer, employer ; 5. (to ex- haust) épuiser; 6. (a mast) casser. Spend, v. n. 1. dépenser; 2. (to be lost) se perdre; se consumer; 3. (to be used) s'employer. Spend'eb, s. personne qui dépense, f. Spend'thript, s. dépensier, m., -ière, f., dissipateur, m., -trice, f., mange-tout, Spent, adj. 1. (of shot) mort, amorti; 2. (of masts, etc.) cassé. Sperm, s. 1. sperme, m. ; 2. (of whales) spermaceti, blanc de baleine, va.; 3. (of fish, frogs) frai, m. — oil, s. huile de baleine, f. Spermacet'i, s. spermaceti, blanc de ba- leine, m. Sperm at'ic, adj. 1. de sperme; 2. (anat., phys.) spermatique. Spew, v. a. vomir. To — out, up, vomir. Spew, v. n. vomir. Spew'ing, s. vomissement, va. Sphere, s. sphère, f. Spher'ic, Spher'ical, adj. sphérique. Spher'icallt, adv. sphériquement. Sphee'icaxness, Spheric'ity, s. sphéri- cité, f. Spheroi'd, s. sphéroïde, va. Spheroi'dal, Spheroi'dical, adj. sphe- roidal. Sphinx, s. sphinx, m. Spice, s. 1. épice, t, épices, f. pi. ; 2. (small quantity) teinte, idée, f., grain, va. Spice, v. a. épicer. Spic'ulate, v. a. tailler en pointe. Spi'cy, adj. 1. épicé, d' épices; 2. (abound- ing in) fertile en épices; 3. (fragrant) 1 5 418 SPIR aromatique, parfumé; 4. (showy) pim- pant, flambant ; 5. (pungent) piquant. Spi'der, s. araignée, t. — 's web, toile d'araignée, f. like, adj. d'araignée. — -"WORK, s. toile d'araignée, f. Spig'ot, s. fausset, douzil, m. Spike, s. 1. pointe, f. ; 2. (nail) clou, m. ; 3. (of wood) cheville, f. ; 4. (of grain) épi, m. nail, s. clou barbelé, m., cheville barbelée, f. Spike, v. a. 1. clouer ; 2. (a cannon) en- clouer. Spi'kelet, s. épillet, m. Spi'kenard, s. nard indien, m. Spi'ky, adj . à pointe aiguë. Spill, v. a [Spilled; Spilt] 1. verser, répandre, renverser ; 2. (to destroy) dé- truire; 3. (a sail) carguer. Spil'ler, s. personne qui verse or qui ré- pand, f. Spin, v. a. [Spun] 1. filer ; 2. (unroll) dé- rouler; 3. (to protract) prolonger, al- longer, traîner en longueur ; 4. (a hum- ming-top) faire tourner ; 5. (hay) tordre. To — out, allonger; prolonger, traî- ner en longeur. Spin, v. n. filer. To -- round, tourner ; retourner. Spin'ach, Spin' age, s. 1. (bot.) épinard, m. ; 2. (cook.) épinards, m. pi. Spi'nal, adj. spinal. — column, colonne vertébrale, f. — — marrow, moelle épinière, f. Spin'dle, s. 1. fuseau, m.; 2. (pivot) pivot, m. ; 3. (of compasses) aiguille, f. ; 4. (of machines) essieu, axe, m. — -legs, shanks, s. jambes de fuseau, f. pi. — -shanked, adj. à jambes de fuseau. — shaped, adj. fiisiforme. tree, s. fusain, m. Spine, s. 1. épine du dos, f. ; 2. (bot.) épine, f. Spin'et, s. épinette, f. Spin'ner, s. fileur, m., -euse, f. ; filateur, m. Spin'ning, s. filature, f., filage, m. — -frame, s. métier à filer, m.' — -JENNY, s. métier à filer, m., jenny, f. — -machine, s. machine à filer, f. mill, s. filature, f. wheel, s. rouet à filer, m. Spinos'ity, s. 1. nature épineuse, f. ; 2. (difficulty) matière épineuse, f. Spi'nocs, adj. épineux. Spin'ster, s. l.fileuse, f. ; 2. (not married) fille, f. Spi'ny, adj. épineux, Spi'ral, adj. spiral. Spi'ral, s. (geo i .) spirale, f. Spi'rally, adv. en spirale. Spire, s. 1. spirale, f.; 2. (of steeples) flèche, aiguille, f. Little —, clocheton, m. Spir'it, s. 1. esprit, m. ; 2. (the soul) âme, f. ; 3. (a ghost) fantôme, spectre, esprit, m.; 4. (genius) génie, m. ; 5. (temper, dis- position) caractère, m., naturel, m., na- ture,?., disposition,?. ;&. (courage) courage, cœur, caractère, m.; 7. (ardour) ardeur, f., feu, m., verve, f.; 8. (vigour) vigueur, force, f.; 9. (pers.) esprit entreprenant, m.; 10. — s, pi., gaieté, t., entrain, m. ; 11. (liquor) esprit, spiritueux, m., liqueur spiritueuse, f. ; 12. (essence) essence, f. ; 13. (of wine, etc.) esprit, m. Depressed —s, depression of —s, abatte- SPIT ment, m. Evil — , malin esprit, m. ; mau- vais génie, m. Good, high — s, gaieté, f., entrain, m. Low— s, lownessof — s, abatte- ment, m. To be in — s, in good — s, être gai, en train or de bonne humeur. To be in low — s.etre abattu or triste. To be full of — , être plein de gaieté or de vivat ité. To keep up o.'s — s, ne pas perdre courage. To put in — s, mettre en train, égayer. To recover o.'s — s, reprendre courage. level, s. niveau à bulle d'air, m. room, s. cale au vin, f. — stirring, adj. qui réveille l'dme or le courage — trade, s. commerce des spiritueux, m. Spir'it, v. a. animer, encourager, exciter. To — away, enlever. To — up, ex- citer. Spir'ited, adj. 1. vif, animé; 2. (ardent) ardent, plein d'ardeur, plein de feu, plein de verve ; 3. (courageous) plein de courage or de cœur ; 4. (vigorous) vigoureux, fort ; 5. (of horses) fougueux, ardent ; 6. (in compounds) à esprit . . . Bold , hardi. High- — , plein de courage or de cœur. Low , 1. abattu,, triste ; 2. (cowardly) lâche, sans cœur. Spiritedly, adv. 1. ardemment, avec ar- deur ; 2. (courageously) avec courage; 3. (vigorously) vigoureusement, v vement ; 4. (of writing or speaking) avec verve. Spir'itedness, s. 1. ardeur, f., feu, m. ; 2. (courage) courage, cœur, m.; 3. (vigour) vigueur, f. ; 4. (of speech, etc.) verve, f. ; 5, (of horses) fougue, ardeur, f. High , cœur, courage, m. Low- —, 1. manque de cœur, m. ; 2. (depression) abattement, m. Spiritless, adj. 1. sans âme; 2. (with- out courage) sans courage, sans cœuir; 3. (without ardour) sans ardeur ; ^sans vigueur; 4. (cast down) abattu; 5. (of speech, etc.) sans verve. Spir'itlessness, s. 1. manque de coiwage or de cœur, m.; 2. (want of vigour) manque d'ardeur, m., manque de vigueur, m. ; 3. (of speech, etc.) manque de verve, m. Spir'itual, adj. spirituel. Spir'itualism, s. spiritualisme, m. Spir'itualist, s. spirit ualiste, m. Spirit ual'ity, s. spiritualité, f. ; nature spirituelle, f. ; spirituel, m. Spiritualiza'tion, s. spiritualisation, f. Spiritualize, v. a. spiritualiser. Spiritually, alv. spirituellement. SpiR'iTUOUS.adj. spiritueux. f Spir'ituousness, s. propriété spiritueuse, f. Spirt, v. n. jaillir, rejaillir, saillir. To — out. V. Spirt. Spirt, v. a. faire jaillir. Spirt, Spirting, s. jaillissement, rejaillisse- ment, m. Spi'ry, adj. spiral, en spiral; 'pyramidal. Spis'situde, s. consistance, f. Spit, s. broche, f. To put upon the — , mettre à la broche. Spit, v." a. 1. embrocher, mettre à la broche; 2. (to pierce) embrocher; 3. (to throw out of the mouth) cracher; 4. (fig.) re- jeter. Spit, v. n. 1. (from the mouth) cracher; saliver; 2. (of rain) brouillasser. Spite, s. 1. dépit, m. ; 2. (hatred) haine, rancune, f. — of, in — of, en dépit de, malgré. In SPOI — to, par dépit pour. To have a — against, en vouloir à. Spite, v. a. 1. avoir du dépit contre; 2. (to vex) dépiter. Spi'teful, adj. 1. (pers.) rancunier, haineux, méchant ; 2. (things) plein de dé- pit. Spi'tefully, adv. par dépit; par rancune, par malice, par haine. Spi'tefulness. V. Spite. Spit'ted, adj. embroché, à la broche. Spit'ting-box, s. crachoir, m. Spit'tle, s. salive, f., crachat, m. Spittoo'n, s. crachoir, m. Splash, v. a. éclabousser. Splash, v. n. éclabousser, patauger. Splash, s. éclaboussure, f. boaed, s. garde-crotte, m. Splay, v. a. épauler. — -pool, — -footed, adj. cagneux; boiteux. Spleen - , s. 1. rate, f. ; 2. (anger) bile, mau- vaise humeur, t., fiel, ni. ; 3. (melancholy) humeur noire, mélancolie, f., spleen, m. Spleened, adj. dératé. Splen'did, adj. 1. splendide, somptueux; magnifique ; 2. (illustrious) brillant, écla- tant. Splen'didly, adv. 1. (with pomp) splen- didement, somptueusement; magnifique- ment; 2. (with brightness) avec éclat, brillamment. Splen'doue, s. splendeur, f., éclat, m. Splenetic, adj. atrabilaire, acariâtre, chagrin. Splenet'ic, s. atrabilaire, m. f. Splice, v. a. épisser. Splic-s, s. épissure, f. Splint, Splin'tee, s. 1. éclat de bois, éclat, m.; 2. (of bones) esquille, f. ; 3. (surg.) éclisse, f., attelle, f. bae, s. volée, f. Splin'tee, v. a. 1. faire éclater, fendre ; 2. (surg.) éclisser ; mettre une attelle à. Splin'tee, v. n. se briser, voler en éclats. Splin'tee y, adj. écailleux. Split, v. a. [Split] L fendre ; 2. (divide) diviser, partager ; 3. (a sail) crever, dé- chirer. To — asunder, fendre en deux. To — the difference, partager le différend. To — hairs, fendre un cheveu en quatre. SPLIT, v. n. 1. se Jendre ; se diviser ; 2. (on a rock) se briser, échouer 4 3. (with laughter) éclater (de) ; 4. (to quarrel) se diviser. Splii'tee, s.fendeur, va..,-euse, f. Splut'tee, s. tapage, vacarme, m. Splui'tee, v. n. bredouiller. Spoil, v. a. 1. (to corrupt) corrompre; 2. (to injure) gâter, abîmer ; 3. (to ruin) ruiner, détruire ; 4. (to strip) dépouiller, spolier; 5. (to seize) se saisir de, s'emparer de; 6. (plunder) ravager, piller, dévaster. Spoil, v. n. 1. se corrompre; 2. (to get in- jured) se gâter, s'abîmer. Spoil, s. 1. (booty) dépouille,?., butin, m. ; 2. (of animals) dépouille, f . ; 3. (ruir) perte, ruine, f. Spoil'ee, s. 1. (plunderer) spoliateur, m., -trice, f. ; 2. (corrupter) corrupteur, m., -trice, f. ; 3. (destructor) destructeur, m., •trice, f. ; 4. (one who mars) personne qui gâte, f. Spoil'ing, s. 1. spoliation, f., dépouille- ment, m. ; 2. (waste) détérioration, f. SPOU 419 Spoke, s. rayon, rais, m. Spo'kesman, s. orateur, m., personne qui porte la parole, f. ; organe, va. Spo'liate, v. a. dépouiller. Spo'liate, v. n. exercer des spoliations. Spolia'tion.s. spoliation, f., Sponda'ic, adj. spondaïque. Spon'dee', s. spondée, m. Spong-e. V. Spung-e. Spon'soe, s. 1. (security) garant, m. ; 2. (at a christening) parrain, m., marraine, f. Spontaneous, adj. spontané. Spontaneously, adv. spontanément. Sponta'neousness, Spontane'itYjS. spon- tanéité, f. Spontoo'n, s. esponton, m. Spoon, s. cuiller, f. Dessert — , cuiller de dessert. Gravy- — , cuiller à ragout. Table , cuiller à soupe or à bouche. Tea- — , cuiller à café. — makjse, s. cuilleriste, m. meat, s. soupe, f., laitage, m. Spoo'nful, s. cuillerée, f. Table — , cuillerée à bouche. Tea , cuillerée à café. Spoead'ic, &&j.sporadique. Spoet, s. 1. jeu, amusement, divertisse- ment, passe-temps, m. ; 2. (plaything) jouet, m. ; 3. (jesting) raillerie, moquerie, f.; 4. (hunting) chasse, f . ; 5. (fishing) pêche, f. ; 6. (races) sport, m. Field —s, the —s of the field, plaisirs de la chasse. To make —, amuser, divertir. To make — of, s'amuser de, se jouer de, se rire de. Spoet, v. n. 1. jouer, s'amuser, se divertir : 2. (to frolic) folâtrer ; 3. (with) se jouer {de), se faire un jeu {de). Spoet, v. a. étaler,faire parade de. Spo'btful, adj. enjoué, gai, joyeux ; fo- lâtre; plaisant, amusant. Spo'etive, adj. enjoué, joyeux ; folâtre ; plaisant. Spo'etiveness, s. enjouement, m., gaieté, folâtrerie, f., badinage, m. Spo'etless, adj. triste. Spo'etsman, s. 1. chasseur, m. ; 2. (of fish- ing) pêcheur, m. ; 3. (of races) amateur de sport, m. Spot, s. 1. (stain) tache, f. ; 2. (fig.) taclie, souillure, f. ; 3. (mark) moucheture, marque, f. ; 4. (place) endroit, lieu, m., place, f. ; 5. (of ground) morceau, m. ; point, m. On the — , 1. sur le lieu, sur les lieux ; 2. (immediately) sur le champ. Spot,v. a. 1. (stain) tacher; 2. (to blemish) souiller; 3. (speckle) tacheter, moucheter; marquer.. Spot'less, adj. sans taclie; pur. Spot'lessness, s. pureté, f. Spot'ted, adj. 1. (speckled) tacheté, mou- cheté; 2. (of horses, etc.) tigré. Spot'tedness, s. mouchetures, f. pi. Spot'tiness, s. taches, f. pi. Spot'ty, adj. taché, couvert de taches. Spotj'sal, siai. nuptial ; conjugal. Spou'sal, s. épousailles, noces, f. pi. Spouse, s. époux, m., -se, f., mari, m., femme, f. Spouseless, adj. sans époux, sans épouse; veuf. Spout, s. 1. (pipe) tuyau, m. ; 2. (of 16 420 SPRI houses) gouttière, f. ; 3. (of utensils) bee, goulot, va. ; 4. (of water) trombe, î., siphon, m. ; 5. (of mills) auget, va. ; 6. (waste pipe) tuyau de décharge, va. "Water , trombe, f., siphon, va. Spout, v. n. 1. jaillir, rejaillir ; 2. (to mouth) déclamer. To — out, jaillir, s'élancer. Spout, v. a. 1. (liquids) lancer, jeter, ver- ser; 2. (to mouth) déclamer. Spôu'tee, s. déclamateur, m. Spou'ting, s. 1. jaillissement, rejaillisse- ment, m, ; 2. (speech) déclamation, f. Speain, v. a. 1. (pers.) se fouler, se donner tme entorse à; 2. (things) fouler, donner une entorse à. Speain, s. entorse, foulure, f. Speat, s. éperlan, va.., sprat, m. Speawe, v. n. s'étaler, s'étendre. Speat, s. 1. (a sprig) ramïlle, brindille, f.; 2. (of the sea) embrun, va..; poussière, f. Speead, v. a. [Speead] 1. étendre, dé- ployer; 2. (scatter) répandre; 3. (publish) répandre; 4. (emit) répandre, exhaler; 5. (propagate) répandre; 6. (to cover) cou- vrir ; 7. (a net) tendre; 8. (the cloth) mettre; 9. (sails) tendre, déployer ; 10. (a tent) dresser. To — abroad, répandre, divulguer: To — out, étendre ; étaler. Speead, v. n. 1. s'étendre; se déployer; 2. (to he propagated) se répandre. Speead, s. 1. étendue, f. ; expansion, f. ; 2. (fig.) développement, va.; propagation, f. ; 3. (a feast) régal, m. Speead'ee, s. 1. personne qui répand, f. : propagateur, m., divulgateur, va. ; 2. (of news) semeur, m. Spbead'ing, adj. étendu; qui s' étend; qui se répand. Speead'ing, s. 1. extension, f.; 2. (fig.) dé- veloppement, va. ; propagation, f. Speee, s. bamboche, f. Speig, s. brin, va., brindille, f., petite branche, f. Spei'ghtxiness, s. 1. vivacité, t,feu, m. ; 2. (liveliness) gaieté, f., enjouement, va. Spbi'ghtly, adj. vif, animé, éveillé; gai, enjoué. Spring, v. n. [Sprang; Sprung] 1- (grow) pousser, croître; 2. (of water) jaillir, rejaillir; 3. (to hound, leap) s'élancer, sauter; 4. (to proceed from) venir (de), provenir (de) ; 5. (to issue) sortir (de) ; 6. (descend from) descendre (de), tirer son origine (de) ; 7. (arise) naître, surgir; 8. (of the day) poindre, paraître, naître; 9. (of game) se lever ; 10. (nav.) consentir, craquer. To — again, repousser. To — back, reculer ; faire ressort. To — fortb, 1. (grow) pousser ; 2. (of water) jaillir ; 3. (proceed) venir (de) ; 4. (to bound) se précipiter. To — in, entrer. To — out, 1. sortir, s'élancer dehors; 2. (of water) jaillir. To — up, 1. (grow) pous- ser; 2. (of water] jaillir, rejaillir, s'éle- ver; 3. (arise) naître, surgir; 4. (prosper) grandir ; prospérer. Spring, v. a. 1. (game) faire lever; 2. (a mine) faire sauter; faire jouer ; 3. (a trap) faire jouer; 4. (a, r&btle) sonner ; 5. (nav.) (a leak) faire; 6. (a mast, yard) faire con- sentir. Spring, s. 1. (season) printemps, va.; 2. {a leap) élan, saut, va.. ; 3. (elastic body) SPUR ressort, m. ; 4. (elasticity) élasticité, î. ; 5. (active power) ressort, moteur, va. ; 6. (fountain) source, î. ; 7. (cause, origin) cause, origine, source, f. ; 8. (rise) nais- sance, f. ; 9. (nav.) fente, f. — water, eau de source or de fontaine, f. Main — , grand ressort. To give a — , s'élancer. To take a —, prendre son élan. — gun, s.fusil à ressort, va. head, s. grande source, f. — -tide, s. grande marée, f. time, s. printemps, va. Springe, s. lacet, m., lacs, va. pi. Spbinge, v. a. prendre au lacet, prendre a ux lacs. Spbing'ee, s. 1. chasseur qui fait lever le gibier, va. ; 2. (plant) plant, va. Spring'halt. s. boiteHe, f. Spring'iness, s. 1. élasticité, f. ; 2. (of land) abondance de sources, f. Spbing'ing, s. 1. (growth) croissance, crue, t.; 2. (of water) jaillissement, m. ; 3. (descent) descendance, f.; 4. (rise) nais- sance, f. Spbing'y, adj. 1. élastique; 2. (of land) plein de sources. Spein'kxe, v. a. 1. (scatter) répandre; 2. (with liquids) arroser, asperger; 3. (with flour, etc.) saupoudrer; 4. (fig.) par- semer. Spein'kxe, s. quantité répandue, f. Spbin'exeb, s. personne or chose qui as- perge, f. Holy water — , aspersoir, f.,. asperges, goupillon, va. Spbin'kxing, s. 1. arrosement, arrosage, va.; 2. (of flour, etc.) saupoudration, f . ; 3. (of holy water) aspersion, f. ; 4. (small quantity) petite quantité, f. Speit, s. livarde, f. sail, s. voile à livarde or de beau- pré, f., civadière, f. Speite, s. esprit, fantôme, va. Spbotjt, v. n. germer, pousser. Speout, s. 1. jet, rejeton, va., pousse, f. ; 2. (cabbage) jeune chou, va. Brussels — , chou de Bruxelles, va. Speuce, adj. paré, orné, pimpant. Speuce, v. n. se parer, se faire beau. Spbtjce, s. sapin, va. Speu'ceet, adv. avec une propreté^e- cherchée. Spbu'ceness, Speu'ceby, s. recherche, f. Spume, s. écume, f. Spunge, s. 1. éponge, f. ; 2. (artil.) écouvïl- lon, va. Spun ge, v. a. 1. éponger ; passer l'éponge sur; 2. (artil.) écoîivillonner. To — out, effacer. To — up, éponger. Spunge, v. n. 1. (things) s'imbiber, boire; 2. (pers.) écornifler, piquer l'assiette, Spun' gee, s. 1. personne qui éponge, f. ; 2. (parasite) écornifleur, pique assiette, m. Spun'giness, s. nature spongieuse, f.; spon- giosité, f. Spun'ging, s. 1. action d'éponger, f. ; 2. (hanging on) écorniflerie, f. house, s. maison d'huissier, î. Spun'gy, adj. spongieux. Spunk, s. 1. amadou, m. ; 2. (spirit) cœur, courage, va. ; 3. (bot.) bolet, m. Spue, s. 1. éperon, m. ; 2. (of birds) ergot, éperon, va. ; 3. (incitement) aiguillon, stimulant, ni. ; excitation, t., feu, m. ; 4. (bot.) éperon, va. ; 5. (of rye, wheat) ergot, m. ; 6. (buttress) arc-boutant, va. Upon the — of, sous le feu de, dans SQUA l'excitation de. To give a — to, aiguil- lonner, éperonner. To set — s to, donner de l'éperon à, éperonner. — -gear, s. hérisson, m. — -makeb. s. éperonnier, m. — steap, s. porte-épe- ron, m. Spue, v. a. 1. (to prick) donner de l'éperon à, éperonner ; 2. (to incite) aiguillonner, stimuler; 3. (to put spurs on) armer d'éperon, éperonner. To — ©n, pousser, aiguillonner. Sptje, v. n. jouer des éperons, se hâter, se presser. To — on, se presser, se hâter. Sptje&e, s. euphorbe, m. t, épurge, f. Spu'eious, adj. l.faux; 2. (adulterated) falsifié, sophistiqué ; 3. (of writings) apo- cryphe ; 4. (of books) de contrefaçon; 5. (of birth) illégitime ; 6. (med.) faux. Spu'biously, adv. 1. faussement; 2. (of books) par contrefaçon. Spu'biousness, s. falsification, sophistica- tion, f. ; 2. (fig.) fausseté, f. ; 3. (of books, etc.) caractère apocryphe, m. ; 4 (illegi- timacy) illégitimité, f. Spurn, v. a. 1. (to kick) pousser du pied, re- pousser du pied ; 2. (drive away) chasser ; 3. (to scorn) repousser, mépriser, dé- daigner ; traiter avec mépris. Spurn'ee, s. 1. personne qui repousse du pied, f. ; 2. (fig.) contempteur, ni. Spurred, adj. 1. (jpers.) éperonné ; 2._(of animais) ergoté, éperonné; 3. (bot.) épe- ronné ; 4. (of rye, etc.) ergoté. Spue'eiee, s. éperonnier, m. Spuet. V. Spiet. Sput'tee, v. n. 1. (to stammer) cracher en parlant, bredouiller ; 2. (of pens) cracher. To — out, cracher. Sput'tee, s. 1. (stammering) bredouille- ment, m. ; 2. (noise) vacarme, tintamarre, m. Spy, v. a. 1. (see) voir, apercevoir ; dé- couvrir; 2. (to watch.) épier, espionner. To — out, découvrir. — glass, s. longue-vue, f., lunette d'ap- proche, f. Spy, v. n. 1. voir ; 2. (scrutinize) recher- cher, examiner; 3. (to watch) épier, es- pionner. To — into, chercher à pénétrer. Spy, s. espion, m., -ne, f. Squab, adj. 1. dodu, gras, potelé; 2. (of birds) sans plumes. Squab, s. sofa, coussin, m. Squab, adv. lourdement. Squab'ble, v. n. se chamailler. Squab'ble, s. chamaillis, m. ; bagarre, f. Squab'bler, s. querelleur, m. Squad, s. 1. (mil.) escouade, f. ; 2. (in a bad sense) clique, f. drill, école de peloton, f. Squad'bon, s. 1. escadron, m.; 2. (mil.) escadron, m. ; 3. (nav.) escadre; division, f. Squai/ed, adj. malpropre, sale. Squal'idness, s. malpropreté, saleté, f. Squale, v. n. crier, brailler. To — out. V. Squall. Squall, s. 1. cri, m. ; 2. (of wind) rafale, f. ; grain, m. Squal'lee, s. criard, m., e, f., brailleur, m., -euse, f. Squal'ly, adj. à rafales. Squa'loe. V. Squalidness. Squa'mous, adj. squammeux, écailleux. SQUI 421 Squan'dee, v. a. dissiper, gaspiller. Squan'der, Squan'deeing, s. dissipation, f., gaspillage, m. Squan'deeee, s. dissipateur, m., -trice, f., gaspilleur, m., -euse, f. Square, adj. 1. carré; 2. (honest) juste; équitable, honnête; 3. (of accounts) ba- lancé, égalisé; 4. (of measure) de super- ficie; en carré; 5. (math.) carré. To make — , égaliser. Square, s. 1. carré, m.; 2. (place) place, f. ; 3. (rule) équerre, f. ; 4. (carp.) équar- rissage, m. ; 5. (of cbess-boards) case, f. ; 6. (of stuffs) carreau, m. ; 7. (geom., arith.) carré; 8. (astr.) quartile aspect, m. Square, v. a. 1. carrer; 2. (timbers) équarrir ; 3. (measure) mesurer; 4. (to regulate) régler; 5. (accounts) balancer, égaliser; 6. (to fit) adapter, ajuster, proportionner; 7. (arith.) carrer; 8. (nav.) brasser carré. Square, v. n. cadrer. SQuVBELY,adv. l.carrément; 2. (honestly) justement, honnêtement. Squa'reness, s. forme carrée, f. Squash, v. a. écraser. Squash, s. 1. chose molle, f. ; 2. (fall) écrasement, m. ; 3. (bot.) courge, gourde, f. Squat, v. n. s'accroupir; se blottir, se tapir. To — down. V. Squat. Squat, adj. 1. accroupi; blotti, tapi; 2. (short and thick) trapu, ramassé. To lie, to sit —, s'accroupir; se blottir, se tapir. Squat'tee, s. 1. animal accroupi, blotti or tapi, m. ; 2. (pers.) personne accroupie, blottie .jd"; m. Stad'tholdee, s UaWiouder, m. Stad'tholdebate, s. stathoudérat, m. Stapp, s. [pi. Staves] 1. baton, m.; 2. (cudgel) gourdin, m. ; 3. (of pilgrims) bourdon, m. ; 4. (badge of office) bâton de commandement, m.; 5. (support) appui, soutien, bâton, in.; 6. (of chairs) barreau, m.; 7. (mus.) portée; 8. (mil.) état-major, m. ; 9. (nav.) mater eau, bâton, m. — oppiceb, s. officier d'état-major, m. Stag, s. cerf, m. beetle, s. cerf volant, m. Stage, s. 1. (platform) estrade, f. ; écha- faud, va.; 2. (of theatres) scène, f. ; 3. (theatre) théâtre, va.; 4. (for a mounte- bank) tréteaux, va. pi. ; 5. (relay) relais, va. ; 6. (coach) diligence, f. ; 7. (degree, step) période, va., phase, f., degré, va. ; 8. (process) procédé, va.; 9. (nav.) plan- cher, échafaud, va. ; 10. (of a press) établi, va. Front of the — , avant-scène, f. — -COACH, s. diligence, voiture pu- blique, f. play, s. pièce de théâtre, f. playee, s. comédien, va., -ne, f. Sta'ger, s. routier, va. Stag' gee, v. n. 1. (totter) chanceler, va- ciller; 2. (fa\]j faiblir, fléchir ; 3. (hesi- tate) hésiter, être incertain or irrésolu. Stag' gee, v. a. 1. (to cause to reel) faire chanceler or vaciller; 2. (to cause to doubt) ébranler, faire faiblir or fléchir; 3. (to make to hesitate) faire hésiter. STAL Stag'geeing, s. 1. chancellement, m. ; 2. (hesitation) hésitation, f. Stag'geeingly, adv. 1. en chancelant; 2. (with hesitation) avec hésitation. Stag' gees, s. vertige, va. Stag'nancy, s. stagnation, f. Stag'nant, adj. 1. (of water) stagnant, dormant ; 2. (dull) dans un état de stag- nation; 3. (inactive) inactif, engourdi. Stag'nate, v. n. 1. être stagnant, crou- pir; 2. (of business, etc) être dans un état de stagnation. Stagna'tion, s. stagnation, £ Staid, adj. rassis, grave, posé. Stai'dness, s. gravité, t Stain, v. a. 1. (to spot) tacher; 2. (to dis- grace) souiller, entacher; 3. (to dye) teindre; 4. (paint.) mettre en couleur. Stain, s. 1. (spot) tache, f. ; 2. (blemish) souillure, f. ; 3. (disgrace) opprobre, m., honte, t.; 4. (colour) couleur, teinte, f. Stained, adj. 1. (spotted) taché ; 2. (tar- nished) souillé, entaché; 3. (dyed) teint; 4. (of glass) de couleur ; 5. (paint.) mis en couleur. Stai'nee, s. personne qui tache, f. Paper- — , fabricant de papier peint, m. Stai'ning, s. coloris, va. Stain'less, adj. sans tache. Staie, s. 1. marche, f., degré, va. ; 2. —s, pi., escalier, va. Flight, pair of — s, escalier, va. One pair, two pairs of —s high, au premier, au second. Down — s, en bas. Up — s, en haut. — head, s. haut de l'escalier, va. ; carré, palier, va. — -eod, s. tringle, tringle d'escalier, f. Staie'case, s. escalier, va. Back — , escalier de service. "Winding — , escalier tournant. Stake, s. 1. (post) pieu, va. ; poteau, va. ; jalon, va. ; 2. (pile) bûcher, va. ; 3. (at play) enjeu, va. Our honour is at — , il y va de notre honneur. Life was at — , il y allait de la vie. To sweep —s, 1. (at play) retirer l'enjeu ; 2. (fig.) rafler tout. Stake, v. a. 1. (support with stakes) garnir de pieux ; 2. (to point) pointer en pieu ; 3. (to pierce) percer avec un pieu ; 4. (at play) mettre au jeu; 5. (to bet) jouer, parier ; 6. (to risk) risquer, ex- poser. To — out, jalonner. Stalac'tite, s. stalactite, f. Stale, adj. 1. vieux, vieil; 2. (trite) sur- anné, usé, vieilli; 3. (of bread) rassis; 4. (of liquids) éventé, plat. Sta'lemate, s. pat. m. Sta'lemate, v. affaire pat. Sta'leness, s. 1. vieillesse, f. ; 2. (trite- ness) état suranné, va.; 3. (of liquids) event, va. Stalk, s. 1. tige, f. ; 2. (of plants) tige, f. ; 3. (a shoot) pied, va. ; 4. (of flowers) pé- doncule, va. ; 5. (of a leaf) pétiole, va. ; 6. (of quills) tuyau, va. ; 7. (walk) démarche fière or hautaine, f. Stalk, v.n. 1. marcher fièrement, marcher; 2. (in secret) marcher à la dérobée ; 8. (to rove) errer, rôder. To — over, parcourir, arpenter. Stal'ked, adj. à tige. STAN Stalk'er, s. personne à la démarche fière, f. Stal'kinG-horse, s. 1. cheval d'abri, m. ; 2. (pretence) masque, prétexte, m. Stalk'y, adj. comme une tige. Stall, s. 1. (of stables) stalle, place, f. ; 2. (stable) êtable, f. ; 3. (for sale of goods) étalage, m. ; échoppe, f. ; 4. (of butchers) étal, m. ; 5. (of churches, theatres) stalle, f. Stall, v. a. étaler. fed, adj. nourri au fourrage. — -feeding-, s. nourrissage au fourrage, m. KEEPER, s. étalagiste, m. Stall, v. n. être au chenil. Stall' age, s. étalage, m. Stalled, adj. (in compounds) à... stalle. Two — stable, écurie à deux stalles. Stal'lion, s. étalon, m. Stal'wart, ad], fort, vigoureux. Sta'men, s. 1. base, f. ; 2. (force) force, f. ; 3. (bot.) étamine, f. Sta'mina, s. force, f. Stam'mer, v. n. bégayer, balbutier. To — over. V. Stammer. Stam'mer, v. a. bégayer, balbutier. To — out. V. Stammer. Stam'merer, s. 1. bègue; 2. (fig.) bre- douilleur, m., -euse, f. Stam'mering, adj. bègue. Stam'mering, s. bégayement, m.; balbu- tiement, m. Stam'meringlt, adv. en bégayant; en bal- butiant. Stamp, v. n. frapper du pied, trépigner. To — with o.'s foot, frapper du pied. Stamp, v. a. 1. (with the foot) frapper du pied; 2. (impress) empreindre, imprimer, marquer; 3. (fig.) empreindre, imprimer, graver ; mettre le sceau à ; 4. (letters, pa- pers, etc.) timbrer; 5. (gold, silver) con- trôler; 6. (goods) estampiller; 7. (to coin) frapper, monnayer ;8. (coin.) estam- per ; 9. (metals) bocarder. To — o.'s reputation, mettre le sceau à sa réputation. Stamp, s. 1. (of the foot) coup de pied, m.; 2. (instrument) estampe, f., coin, poinçon, m. ; 3. (impression) empreinte, marque, f.; 4. (a eut) estampe, f. ; 5. (stamped paper) papier timbré, m.; 6. (on letters, paper, etc.) timbre, m. ; 7. (on gold, silver) con- trôle, m. ; 8. (on goods) estampille, f. ; 9. (of coin) coin, poinçon, m. ; 10. (charac- ter) caractère, genre, m., espèce, f. ; 11. (pers.) trempe, t., calibre, m. ; 12. (of re- putation) sceau, m., empreinte, marque, f. ; 13. (of metals) bocard, m.; 14. (postage- stamp) timbre, timbre-poste, m. ; 15. (stamper) pilon, m. duty, s. droit de timbre, timbre, m. — office, s. 1. bureau de timbre, m.; 2. (place) timbre, m. Stam'per, s. 1. pilon, m. ; 2. (of metals) bocard, m. Stanch, v. a. étancher, arrêter. Stanch, v. n. s'arrêter. Stanch, adj. 1. (strong) solide, fort; 2. (constant) ferme, zélé; 3. (hunt.) sûr. Stanch'er,s. personne or chose qui étanche, f. Stan'chion, s. 1. (prop) étançon, m. ; 2. (nav.) épontille, f. Stanch'less, adj. qui ne peut être êtanché. Stanch'ness, s! 1. solidité, force, f. ; 2. (zeal) zèle, m., fermeté, f. Stand, v. n. [Stood] 1. se tenir, se tenir STAN 423 debout, rester debout, être débout; 2' (keep on o.'s legs) se soutenir ; 3. (to be placed) (things) être, se trouver; 4. (pers.) se mettre, être; 5. (to stop, delay) s'arrê- ter ; arrêter; 6. (to last) durer; 7. (to resist) résister (à), tenir bon (devant), faire face à; 8. (to be placed as to rank) se trouver, être; «9. (to remain in force) tenir, se maintenir; 10. (to depend upon) s'appuyer (sur), reposer (sur) ; 11. (to Eersist) persister, persévérer ; 12. (to ad- ere) adhérer (à) ; 13. (to offer o.'s self) se présenter ; 14. (of the hair) se dresser; 15. (of cabs) stationner; 16. (at cards) s'y tenir; 17. (mil.) faire halte; 18. (nav.) porter ; faire route, faire voile. — ! (exclam.) halte! halte là! — at ease! (mil.) repos! — ing, debout. To — in need of, avoir besoin de. To — upon ceremonies, faire des cérémonies. As matters — , au point où en sont les choses. To — against, résister à. To — away, s'éloigner. To — back, 1. se tenir en arrière ; 2. (to move back) recu- ler, se reculer. ^ To — by, 1. (be present) être présent ; être auprès; 2. (to defend) défendre, soutenir, appuyer; 3. (nav.) se tenir près. To — by o.'s self, être tout seul. To — fast, ârm, tenir ferme or bon. To — fair, être en belle passe de. To — for, 1. (represent) représenter; 2. (to mean) signifier, vouloir dire ; 3. (an office) se mettre sur les rangs pour ; é. (declare for) se déclarer pour, être pour. To — forth, 1. s'avancer; 2. (to offer itself) se présenter, s'offrir. To — in, I. rentrer; 2. (cost) coûter, revenir à; 3. (for) se diriger. To — off, 1. se tenir éloigné; se tenir à l'écart; 2. (nav.) por- ter au large. To — out, 1. (project) être en saillie; 2. (resist) résister (a), tenir bon or ferme (contre) ; 3. (nav.) porter au large. To — out of the way, se tenir à l'écart, ne pas se montrer. To — still, se tenir tranquille. To — to, 1. (main- tain) soutenir; 2. (adhere) adhérer à; 3. (keep to) s'en tenir à; tenir à. To — together, 1. se tenir ensemble; 2. (agree) s'accorder. To — under, sou- tenir. To — up, 1. se tenir debout; 2. (to rise) se lever; 3. (attack) s'attaquer; 4. (of hair) se dresser. To — up for, dé- fendre, soutenir, pren re le parti de. To — upon, (insist) insister. To — with, s'accorder avec, être conforme à. Stand, v.a. 1. (bear, suffer) endurer, sup- porter, souffrir; 2. (undergo) subir, es- suyer; 3. (defend) défendre, maintenir; 4. (resist) soutenir. Stand, s. 1. (place) place, position, f. ; 2. (hait) halte, pause, f., arrêt, m. ; 3. (of cabs) place, station, f. ; 4. (pedestal) pied, dessous, m. ; 5. (in compounds) porte- . . ., m.; 6. (round table) guéridon, m.; 7. (platform) estrade, f. ; 8. (stall) étalage, m. ; 9. (prop) support, m. ; 10. (resistance) résistance, f. ; levée, f., soulèvement, m.; II. (trouble) difficulté, peine, t., embar- ras, m. Snuffer , porte-moucheltes, va. Um- brella , porte-parapluie, m. To be at a —, 1. (stopped) être arrêté, suspendu; 2. (stagnant) être stagnant; 3. (in trouble) être dans la difficulté, dans l'embarras ; 4. (at a loss) être au pied du mur or à quia. To come to a — , s'arrê- 424 STAR ter, être suspendu. To make a — , 1. faire Imite, faire une pause, s'arrêter; 2. (to rise against), se lever, se soulever (contre). To put to a —, mettre au pied du mur. Stan'dard, s. 1. (ensign) étendard, dra- peau, va.; 2. (nav.) pavillon, va..; 3. (bust) modèle, type, va. ; 4. (of prices) régula- teur, va. ; 5. (of weight, measure) étalon, type, va. ; 6. (of gold, silver) titre, va. ; 7. (of trees) arbre en plein vent, m. ; 8. (bot.) étendard, va. beabee, s. porte-étendard, porte- drapeau, va. Stan'dabd, adj. 1. type; 2. (of books, au- thors) classique ; 3. (of gold, silver) au titre; 4. (of weight, measure) type; 5. (of prices) régulateur ; 6. (of trees) en plein vent; 7. (fig.) régulateur. Stant/ing, adj. 1. (erect) debout; 2. (not cut) sur pied; 3. (fixed) fixe; 4. (perma- nent) permanent ; 5. (constant) constant; 6. (of dishes) ordinaire, de fondation; 7. (of water) dormant, stagnant ; 8. (of co- lours) solide; 9. (nav.) dormant. Stand'ing, s. 1. (duration) durée, date, f. ; 2. (place) place, f. ; 3. (rank) rang, va., po- sition, f. ; 4. (posture) pose, f. ; 5. (booth) boutique, baraque, £. Of long —, d'ancienne or de vieille date. Stand-still, s. arrêt, va., suspension, f. Stand-up, adj. montant. Stang, s. perche, f. Stannary, s. mine d'étain, f. Stan'za, s. stance, strophe, f. Sta'ple, s. 1. (market) entrepot, va. ; 2. (production) denrée principale ; 3. (of literature) objet principal, m. ; 4. (of land) qualité, f. ; 5. (of wool, cotton, etc.) brin, va. : soie, f. ; 6. (of locks) gâche, f. ; 7. (of bolts) crampon, va. ; 8. (nav.) boucle, f. Sta'ple, adj. 1. établi, réglé, fixe ; 2. (prin- cipal) principal. Sta'pled, adj. (in compounds) à brin . . . ; à . . . soie. Star, s. 1. étoile, f. ; astre, va. ; 2. (pers.) astre, m. ; 3. (decoration) crachat, va., dé- coration, f. ; 4. (printing) astérisque, m. North — , pole — , étoile polaire or du nord, f. — of Bethlehem, omithogale, va. CHA3VLBEE, s. chambre étoilée, f. — -FISH, s. étoile de mer, f. — -gazée, s. astrologue va. light, s. lumière or clarté des étoiles, f. lit, adj. étoile, éclairé par les étoiles. — -like, adj. 1. qui ressemble à une étoile ; 2. (stellated) étoile; 3. (bright) rayonnant. woet, s. aster, va. Stab, v. a. 1. étoiler; parsemer d'étoiles; 2. (bespangle) parsemer. Stab,, v. n. briller comme une étoile. Stae'boaed, s. tribord, va. Star'boaed, adj. de tribord. Stae'boaed, adv. tribord. Starch, s. amidon, va. ; empois, va. — maker, s. amidonnier, va. — woeks, s. amidonnerie, f. Starch, adj. empesé, guindé, raide. Stabch, v. a. empeser. Stabch'ed, adj. 1. empesé; 2. (formai) empesé, guindé, raide. Stabch'edness, s. raideur, f. Staech'eb, s. empeseur, va., -euse, f. Starch'ly, adv. avec raideur. Stare, v. n. 1. regarder fixement, fixer ; STAR 2. (from astonishment) ouvrir de grands yeux ; 3. (contemplate) contempler. To — at, fixer, regarder fixement. To — in the face, 1. (things) sauter aux yeux à; 2. (pers.) regarder en face; fixer ses yeux sur. Stare, s. 1. regard fixe, va. ; 2. (astonish- ment) regard ébahi, va. Sta'beb, s. 1. personne qui regarde fixe- ment, f. ; 2. (gazer) regardant, va. Sta'bing, adj. éclatant, voyant. Stare', adv. tout, tout à fait, entièrement, complètement. Stab'less, adj. sans étoile; sans astre. Stae'ling, s. étourneau,va., sansonnet, va. Star'eed, adj. 1. semé or parsemé d'é~ toiles; 2. (in compounds) né sous une étoile . . . ' 111 , né sous une mauvaise étoile. Stab'bt, adj. 1. étoile; des étoiles; 2. (bright) étincelant. Start, v. n. 1. (from fear, etc.) tressaillir; 2. (to set out) partir, se mettre en route; 3. (of races) partir ; 4. (to rise) se lever ; 5. f (to leap) s'élancer ; 6. (to deviate) s'écarter, s'éloigne)* (de.) To — aside, se jeter de côté. To — back, reader, se jeter en arrière. To — out, sortir précipitamment. To — up, l.se lever précipitamment; s'élever tout à coup; 2. (to appear suddenly) surgir, noAtre; 3. (to awake) se réveiller en sursaut. Start, v. a. 1. (to alarm) alarmer; 2. (to startle) faire tressaillir; 3. (to send off) faire partir ; 4. (to produce) produire, mettre en avant; 5. (bring into notice) faire naître; 6. (to invent) inventer, dé- couvrir ; 7. (a question, etc.) soulever; 8. (game) lancer, faire lever; débucher ; 9. (a cask) défoncer. Staet, s. 1. (from fear, etc.) tressaille- ment, va. ; 2. (spring) saut, va. ; 3. (from) écart, va. ; 4. (sally) élan, va. ; 5. (first motion) premier pas, va. By — s, 1. par sauts ; 2. (fig.) par bou- tades ; à bâtons rompus. By fits and —s, à bâtons rompus. To get the — , prendre les devants. To get the — of, devancer, prendre les devants sur. Stabt'er, s. 1. personne qui tressaille, f. ; 2. (who shrinks) personne qui recule, f. ; 3. (inventor) inventeur, auteur, va. ; 4. (of a question, etc.) personne qui soulève or qui met en avant, f. Staet'ing, s. 1. (from fear, etc.) tressaille- ment, va. ; 2. (departure) départ, va. ; 3. (of machines) mise en train, f. — -post, s. barrière, f., poteau de dé- part, m. Staet'inglt, adv. par boutades. Star'tle, v. n. tressaillir; frémir. Stae'tle, v. a. 1. faire tressaillir; faire frémir ; 2. (fig.) effrayer. Stae'tle, s. 1. tressaillement, m. ; fré- missement,va. ; 2. (fig.) effroi, va. Stae/tling, adj. effrayant, saisissant. Stabva'tion, s. inanition, f. ; denûment, va. Starve, v. n. 1. (with hunger) mourir de faim ; 2. (with cold) mourir de froid. Starve, v. a. 1. (with hunger) faire mourir de faim., affamer ; 2. (to subdue) réduire par la faim ; 3. (with cold) faire mourir de froid; 4. (fig.) réduire. Staev'eling, adj. affamé ; famélique. STAT Starv'elin&, s. 1. animal affamé, va. ; 2. (pers.) affamé, meurt-de-faim, va. State, s. 1. (condition) état, va., condition, f. ; 2. (government) État, va. ; 3. (order) ordre, va., classe, f. ; rang, va. ; 4. (pomp) pom^e, f., apparat, va.; 5. (dignity) di- gnité, grandeur, f. In — , en grande cérémonie. In a — of, en état de. Lying in — , exposition, f. Married —, état du mariage, m. Single — , célibat, va. To lie in — , être exposé sur un lit de parade. — -bed, s. lit de parade, va. — pri- son, s. prison d'état, va. — -BOOM, s. salle de réception, f. State, v. a. 1. (to expose) exposer, énon- cer; 2. (to relate) rapporter, faire men- tion de; 3. (to inform) annoncer ; 4. (to set) fixer, régler, arrêter ; 5. (math.) STEA 425 Sta'tecrapt, s. politique, f. Sta'ted, adj. réglé^flxe. At — hours, a des heures réglées or fixes. A — intervais, à des époques fixes. Sta'tedly, adv. régulièrement. Sta'teliness, s. 1. grandeur, f. ; dignité, f. ; 2. (in a bad sense) apparat, va., osten- tation, f. Sta'tely, adj. 1. grand, imposant, majes- tueux; 2. (dignified) noble, plein de di- gnité, digne ; 3. (in a bad sense) 'pompeux, fastueux. Sta'tely, adv. majesttieusement. Sta'tement, s. 1. (relation) exposition, f. ; exposé, compte rendu, va. ; 2. (of ac- counts) relevé, va. Sta'tesman, s. homme d'État, m. Sta'tes-general, s. États généraux, va. pi. Sta'tesmanlike, adj. d'homme d'état. Statesmanship, s. politique, f. Stat'ic, Stat'ical, adj. de la statique; pour peser. Stat'ics, s. statique, f. Sta'tion, s. 1. (abode) station, f., place, f.; 2. (office) poste, m.; 3. (situation) posi- tion, condition, f., rang, va.; 4. (character) caractère, va. ; 5. (Cath. rel.) station, f. ; 6. (rail., nav.) station, f. — in life, position sociale, f. To take o.'s — , se placer ; se poster. house, s. corps de garde, poste, va. master, s. chef de station, va. Sta'tion, v. a. 1. placer ; 2. (mil.) poster; 3. (a sentry) poser. Sta'tionaey, adj. stationnaire ; fixe. Sta'tioner, s. 1. papetier, va. ; 2. (whole- sale) marchand de papier, va. — s'-hall, s. secrétariat de la librairie, va. Sta'tionery, s. papeterie, f. Sta'tionery, adj. de papetier. Statis'tic, Statistical, adj. statistique. Statistician, s. statisticien, va. Statis'tics, s. statistique, f. Stat'uary, s. 1. (art) statuaire, f. ; 2. (pers.) statuaire, va. Stat'ue, s. statue, f. Statuet'te, s. statuette, f. Stat'uee, s. stature, taille, f. High — , grande taille. Short — , petite taille. Statutable, adj. 1. statué; 2. (law) prévu par la loi, conforme aux statuts. Stat'utably, adv. conformément aux sta- tuts or à la loi. Stat'ute, s. 1. statut, va. ; 2. (law) loi, f. — labour, corvée, f. Stat'utoby, adj. établi par des statuts or par la loi. Stave, s. 1. (of casks) douve, f. ; 2. (of psalms) verset, va. ; 3. (mus.) portée, f. Stave, v. a. [Stove ; Staved] 1. (burst) briser, crever; 2. (a cask) défoncer; 3. (of liquids) laisser couler, verser. To — in. V. Stave. To — off, 1. re- pousser, éloigner; 2. (to defer) différer. Stay, v. n. [Staid] 1. (remain) rester, de- meurer; 2. (continue) continuer ; rester; 3. (wait) attendre; 4. (to stop) s'arrêter; 5. (to rest) s'appuyer. To — away, s'absenter, s'éloigner. To — in, rester chez soi or à la maison. To — up, veiller. Stay, v. a. 1. (to stop) arrêter, re- tenir; 2. (moderate) modérer, réprimer, contenir; 3. (to hinder) empêcher {de), dé' tourner (de) ; 4. (to prop up) étayer. Stay, s. 1. (sojourn) séjour, va. ; 2. (fixed state) stabilité, fixité, f. ; 3. (a prop) état, appui, soutien, va.; 4. (a brace) bride, f.; 5. (nav.) étai, va. ; 6. —s, pi., corset, va. Back — , galhauban, va. Fore — , étai de misaine. Fore — sail, petit foc, va. Fore-top —, étai de petit hunier. Main —, grand étai. Mizzen — , étai d'arti- mon. lace, s. lacet, m. — -makee, s. corsetier, va., -ière, f. — -sail, s. voile d'étai, f. ; foc, va. — -SUPPORTEE, s. étançon, va. Stays, s. corset, va. Stead, s. lieu,va., place, f. In any o.'s — , à la place de or au lieu de quelqu'un. In my —, à ma place. To stand in — of, tenir lieu de. Stead'fast, adj. 1. (firm) stable, solide, fixe, ferme; 2. (constant) constant, ferme; 3. (resolute) résolu, intrépide. Stead'eastly, adv. fermement, avec con-> stance. Stead'eastness, s. Instabilité, solidité, f. ; 2. (of mind) fermeté, constance, f. Stead'ily, adv. 1. fermement ; avec fer- meté ; 2. (with constancy) avec constance ; 3. (of conduct) d'une manière posée. Steadinesses. 1. fermeté, f.; 2. (pers.) conduite régulière or rangée, f., régu- larité, f. Stead'y, adj. 1. (firm) ferme, sûr, assuré ; 2. (constant) constant ; 3. (fastened) as- sujetti, assujéti ; 4. (pers.) rangé, tran- quille ; 5. (of the wind) fait, étale. — hand, main sûre. To keep — , 1. main- tenir ; 2. (fasten) assujettir, assujétir. Steady', adv. 1. restes tranquille ; 2. (nav.) comme cà ! Steady, v. a. 1. affermir; 2. (fasten) as- sujettir, assujétir. Steak, s. (slice of beef) tranche, f. Beef—, bifteck, va. Steal, v. a. [Stole ; Stolen] 1. tfoler, dé- rober ; 2. (to gain, win) gagner, séduire ; 3. (to do secretly) faire à la dérobée. To — away, 1. voler; 2. (gain) gagner, séduire ; 3. (turn away) détotir ner. Steal, v. n. 1. voler, dérober ; 2. (with- draw) se dérober ; 3. (slip away) glisser furtivement or à la dérobée; 4. (in) s'in- troduire. To — away, off, se dérober, s'esqtiiver. To — fceliind, se glisser derrière. To 426 STEE — down, descendre furtivement or à la dérobée. ^ To — forth, sortir furtive- ment or à la dérobée. To — in, entrer furtivement or à la dérobée. To — out. V. Steal forth. Stealth, s. vol, m. By — , à la dérobée, furtivement. Steal'thily, adv. à la dérobée, furtive- ment. Steal'thy, adj. 1. fait à la dérobée; 2. (secret) furtif dérobé. Steam, s. 1. vapeur, f. ; 2. (smoke) vapeur, fumée, f. With the — on, en vapeur. "With all the — on, en pleine vapeur. The — is up, on est en pleine vapeur. To put on, to get up the — , chauffer. — -boat, s. bateau à vapeur, m. — -boiler, s. chaudière à vapeur, f. — -engine, s. machine à vapeur, f. — -gauge, s. manomètre, m. naviga- tion, s. navigation à la vapeur, f. — -packet, s. paquebot à vapeur, m. — -Ship, s. bâtiment à vapeur, m. — -tight, adj. êtanche, imperméable à la vapeur. — -vessel, s. bâtiment or na- vire à vapeur, m. waggon, s. wagon à vapeur, m. — -WHISTLE, s. sifflet à vapeur, sifflet, m. Steam, v. n. 1. donner or jeter de la va- peur ; 2. (to smoke) fumer; 3. (to navi- gate) naviguer à la vapeur. To — away, s'évaporer. Steam, v. a. 1. passer à la vapeur ; 2. (cook.) cuire à la vapeur. Stea'mee, s. bateau à vapeur, vapeur, m. Steed, s. coursier, m. Steel^ s ; 1. acier, m. ; 2. (weapon) fer, m., épée, £,, lame, f. ; 3. (fig.) fer, m. ; 4. (to strike fire with) briquet, m. ; 5. (for knives) fusil, m. ; 6. (med.) fer, m. wipe, s. fil d'acier, m. — works, s. aciérie, f. Steel, adj. d'acier. Steel, v. a. 1. acérer ; 2. (harden) en- durcir ; 3. (to fortify) armer. Stee'lt, adj. 1. d'acier; 2. (hard) dur, de fer. Stee'lyard, s. romaine, f. ; peson, m. Steep, adj. 1. escarpé, raide, rude; 2. (nav.) à pic. Steep, s. L, pente rapide, f. ; 2. (precipice) précipice, m. Steep, v. a. 1. (soak) tremper ; 2. (infuse) infuser; 3. (plunge) plonger; 4. (fill with) abreuver. Stee'ping, s. 1. action de tremper, f . ; 2. (of fabrics) trempage, m. Stee'ple, s. clocher, m. chase, s. course au clocher, m. Stee'pled, adj. à élocher. Stee'pness, s. raideur, pente escarpée, f. Stee'pt, adj. escarpé. Steer, s. jeune taureau, m. Steer, v. a. 1 (nav.) gouverner; 2. (a course) diriger, conduire* Steer, v. n. 1. (nav.) gouverner ; 2. (fig.) se diriger, se gouverner. Stee'rage, s. 1. (nav.) timonerie, f. ; 2. (apartment) logement des matelots, m.; 3. (fig.) direction, f. ; gouvernement, m. WAV, s. sillage, m. Stee'ring, s. gouvernement, m. — wheel, s. roue de gouvernail, f. Stee rsman, s. timonier, m. STER Stel'lar, adj. 1. stéllaire, astral; 2. (starry) étoile. Stel'late, Stel'lated, adj. 1. en étoile; 2. (bot.) radié. Stem, s. 1. tige, f. ; 2. (of a family) souche, f., tronc, m.; 3. (race) rejeton, m., branche, f. ; 4. (bot.) tige, f. ; 5. (of fruit) queue, f. ; 6. (of quills) tuyau, m. ; 7. (of mus. notes) queue, f. ; 8. (of ships) avant, m., proue, f. Stem,v. a. 1. (a current) refouler, aller contre; 2. (to oppose) s'opposer à; .3. (nav.) éviter à. Stem'less, adj. sans tige. Stench, s. infection, mauvaise odeur, f. Sten'cil, s. patron, m. Sten'cil, v. a. peindre au patron. Stenog'rapher, s. sténographe, m. Stenographic, Stenograph'ical, adj. sténographique. Stenog'raphy, s. sténographie, f. Stento'rian, adj. de stentor. Step, v. n. 1. (move) faire un pas; 2. (to go, walk) marcher, aller, venir, passer; 3. (in a carriage) monter. To — after, suivre. To — aside, se ranger; s'écarter. To — back, 1. reculer ; se reporter en arrière ; 2. (to return) retourner, rebrousser chemin. To — down, descendre. To — forth, forward, s'avancer. To — in, 1. entrer ; 2. (to come) venir. To — on, upon, marcher sur, fouler. To — out, 1. sortir; 2. (walk fast) allon- ger le pas. To — over, traverser, fran- chir, enjamber. To — up, 1. monter; 2. (come near) s'approcher, s'avancer; 3. (to go) aller, venir. Step, s. 1. (pace, footstep) pas, m. ; 2. (stair) marche, f., degré, m. ; gradin, m. ; 3. (gait) démarche, f. ; 4. (progression) progrès, acheminement, pas, m. ; 5. (mea- sure) démarche, t., pas, m. ; 6. (of carriages) marche-pied, m. ; 7. (of doors) pas, seuil, m. ; 8. (of iadders) échelon,m ; 9. (of machines) piédestal, m. ; 10. (nav.) carlingue, f. ; 11. (of masts) emplanture, f. By — s, — by — , pas à pas. Double quick — , pas redoublé. Flight of —s, escalier, m. Quick — , pas rapide; pas accéléré. To take a — , 1. faire un pas; 2. (fig.) faire une démarche. To take — s, faire des démarches. Step, adj. (in compounds) beau, m., belle, f. — -brother, s. beau-frère, m. — -child, s. beau-fils, m. ; belle-fille, f. — -daughter, s. belle-fille, f. — -pather, s. beau-père, m. mother, s. belle- mère, f. ; (in a bad sense) marâtre, f. — -sister, s. belle-sœur, f. SON, s. beau- fils, m. Steppe, s. steppe, m. Step'ping-stone, s. marchepied, m. Stereograph'ic, Stebeograph'ical, adj. stéréographique. Stereograph'ically, adv. par stéréo- graphie. Stereog'raphy, s. stèrèographie, f. Stereom'etry, s. stéréométrie, f. Ster'eoscope, s. stéréoscope, m. Stereot'omy, s. stéréotomie, f. Ste'reotype, s. 1. cliché, m.; 2. (art) clichage, m. — -plate, s. cliché, m. PRINTING, STIC s. stérêotypie, f. — printing-office, s. stereotypic, f. Ste'reotyped, adj. stéréotypé ; cliché. Ste'reotype, v. a. stéréotyper ; dicker. Ste'reotyper,s. stéréotypeur,m.; clicheur, va. Ste'reotyping, s. stéréotypage, va. ; cli- ehage,m. Stereotypog'rapher, s. stêréotypeur, va. Stereotypog'raphy, s. stérêotypie, f. Ster'ile, adj. stérile. Steril'ity, s. stérilité, f. Ster'ling, adj. 1. sterling; 2. (genuine) vrai, pur, de bon aloi. Sterling-, s. monnaie sterling, f. Stern, adj. 1. (severe) sévère, austère; 2. frigid) rigide ; 3. (harsh) dur, rude ; 4. (cross) rébarbatif. Stern, s. poupe, f., arrière, m. prame, s. arcasse, f. — -POST, s. étambot, va. wat, s. culée, f. Sterned, adj. à poupe . . . Stern'ly, adv. sévèrement; rigidement ; durement, rudement. Stern'most, adj. le plus en arrière. Stern'ness, s. 1. sévérité, f. ; rigidité, f. ; 2. (harshness) dureté, f. Ster'ntjm, s. sternum, va. Sternuta'tion, s. éternument, va. Sternu'tatory, adj. sternutatoire. Steth'oscope, s. stethoscope, va. Stew, v. a. 1. (meat) accommoder or mettre en ragoût; 2. (fruit) mettre en compote; 3. (cook.) étuver. To — down, réduire. Stew, v. n. 1. cuire à l'étuvée ; 2. (of meat) cidre en ragoût ; 3. (of fruit) cuire en com- pote ; 4. (pers.) cuire dans sa peau. Stew, s. 1. (place) étuve, f. ; 2. (of meat) étuvée, f., ragoût, va. ; 3. (of fruit) com- pote, f. ; 4. (perplexity) embarras, va. ; 5. — s, pi., maison publique, maison de pro- stitution, f. To be in a — , être sur les charbons. pan, s. casserole, f. Stew'ard, s. 1. maître d'hôtel, va. ; 2. (manager; régisseur, va., intendant, va. ; 3. (of assemblies) commissaire, va. ; 4. (of colleges) économe, va. ; 5. (theol.) dispen- sateur, m. ; 6. (nav.) commis aux vivres, cambusier, va. — 's-mate, s. maître-valet, va. — 's- ROOM, s. cambuse, f. Stewardship, s. 1. office de maître d'hôtel, va. ; 2. (of estates) emploi de ré- gisseur or d'intendant, m.; 3. (of col- leges) économat, va. Stewed, adj. 1. étuvê ; 2. (of meat) en ragoût ; 3. (of fruit) en compote. Stick, s. 1. bâton, va. ; 2. (cane) canne, f. ; 3. (rod) baguette, f. ; 4. (of trees) tronc, va. ; branche, f. ; 5. (handle) manche, va. ; 6. (of violins) archet, va. ; 7. (of sealing- wax, etc.) bâton, m. Broom , manche à balai. Small — , baguette. "Walking — , canne. In a cleft — , dans l'embarras. Blow with a — , coup de bâton or de canne, va. Stick, v. a. [Stuck] 1. (to pierce) percer; 2. (to thrust in) piquer, enfoncer, ficher, planter; 3. (to glue) coller, attacher; 4t. (to fix) fixer; 5. (to kill) saigner, tuer; 6. (cook.) piquer, larder. To — on, coller, attacher; fixer. To — out, faire ressortir. To — up, 1. coller; 2. (bills) afficher. STIL 427 Stick, v. n. 1. (adhere) s'attacher, se coller, tenir, adhérer (à) ; 2. (to get en- tangled) rester pris; être engagé or pris ; 3. (to remain) rester; 4. (persevere) s'attacher (à) ; persister (dans) ; 5. (to stop) s'arrêter, s'embarrasser ; 6. (hesi- tate) hésiter, reculer, s'arrêter (devant), se faire scrupule (de). To — at, hésiter, reculer, s'arrêter (devant), se faire scrupule (de). To — by, s'attacher (à), soutenir. To — fast, tenir ferme. To — on, s'attacher, se coller, tenir, adhérer. To — out, 1. res- sortir, avancer, faire saillie, bomber; percer; 2. (not to yield) tenir bon or ferme. To — to, 1. s'attacher à; 2. (persevere in) persévérer dans; 3. (abide by) s'en tenir à. To — up, se dresser, se redresser ; être debout. Stick'iness, s. viscosité, f. Stick'ing-place, s. point d'arrêt, va. Stic'kle, v. n. 1. (to contest) se débattre; 2. (to waver) flotter, hésiter. Stic'kle-back, s. épinoche, va. Stick'ler, s. partisan, champion, va. Stick'y, adj. gluant, collant. Stipe, adj. 1. raide, inflexible; 2. (not na- tural) gêné, contraint, affecté, empesé ; 3. (obstinate) opiniâtre, obstiné, dur ; 4. (of pastes, liquids, etc.) dur, ferme; 5. (nav., of wind) carabiné; 6. (of ships) dur. To become or grow — , raidir, se rai- dir, necked, adj. opiniâtre, obstiné. Stip pen, v. a. 1. raidir ; 2. (to make tor- pid) engourdir; 3. (fig.) endurcir; 4. (paste) durcir, rendre ferme. Stip'pen, v. n. 1. raidir, se raidir; 2. (fig.) s'endurcir; 3. (of paste) durcir, devenir ferme. Stip'pener, s. 1. (of a cravat) col, faux- col, va. ; 2. (of boots, shoes) contre-fort, va.; cambrillon, va. Stip'pening, s. soutien, va. Stipfi/y, adv. 1. avec raideur; 2. (obsti- nately) avec opiniâtreté. Stipp'ness, s. 1. raideur, f. ; inflexibilité, f. ; 2. (torpidness) engourdissement, va. ; 3. (constraint) gêne, contrainte, f. ; 4. (ob- stinacy) opiniâtreté, f. ; 5. (thickness) consistance, f. Sti'fle, v. a. 1. étouffer, suffoquer; 2. (to repress, destroy) étouffer; 3. (of sound) Stig'ma, s.^ 1. stigmate, va., marque, f.; 2. (stain) flétrissure, tache, f., stigmate, va. Stig'matize, v. a. stigmatiser, flétrir. Stide, s. 1. (of dials) style, va., aiguille, f. ; 2. (of hedges) barrière, f. Stieet'to, s. 1. stilet, va.; 2. (bodkin) poin- çon, va. Still, v. a. 1. calmer, apaiser ; 2. (to dis- til) distiller. Still, adj. 1. calme, tranquille ; 2. (pers.) silencieux; 3. (taciturn) taciturne. To sit, stand — , rester tranquille. born, adj. mort-né. Still, s. L (calm) calme, silence, va. ; 2. (a vessel) alambic, va. Still, adv. 1. encore, toujours; 2. (never- theless) cependant, néanmoins, toutefois. Still-lipe, s. nature morte, f. Still'ness, s. 1. calme, va., tranquillité, f., repos, va.; 2. (silence) silence, m.; 3. (pers.) taciturnité, f. Still-stand, s. arrêt, m. 428 STIR Stilt, s. 1. échasse, f.; 2. (engineering) pilotis, pieu, m. To be on — s, être monté sur des échasses. Stil'ted, adj. boursoufflé, pompeux. Stim'tteant, adj. stimulant. Stim'tteant, s. stimulant, m. Stim'tjlate, v. a. stimuler, aiguillonner, piquer. Stihtjxa'tion, s. stimulation, f. Stim'ulative, adj. stimulant. Stim'tjlatob, s. personne qui stimule, f. Stim'tjltjs, s. 1. stimulant, aiguillon, m. ; 2. (bot.) dard, aiguillon, m.; 3. (med.) stimulant, va.. STlNG,v.a. [Stung] l.piquer; 2. (irritate) piquer, blesser; 3. (to afflict) percer, na- vrer; 4. (of remorse) bourreler. Sting, s. 1. (of serpents, etc.) aiguillon, dard, m. ; 2. (wound) piqûre, f. ; 3. (fig.) aiguillon, m. ; 4. (of conscience) remords, m. ; 5. (of an epigram) pointe, f. Sting'ee, s. chose qui pique, f. Stin'giey, adv. sordidement, mesquine- ment, chichement. Stin'giness, s. avarice, mesquinerie, f. Sting'eess, adj. sans aiguillon, sans dard. Stin'gy, adj . avare, sordide, mesquin, chiche. Stink, v. h. [Stunk] puer. Stink, s. puanteur, f. pot, s. pot à feu, m. Stink'in gey, adv. avec puanteur. Stint, v. a. 1. limiter, restreindre, borner; 2. (to stop) arrêter; 3. (to retrench) ro- gner. Stint, s. limite, borne, f. ; restriction, f. Stint'ee, s. personne or chose qui qui borne or qui restreint, f. Sti'pend, s. salaire, m. Sti'pend, v. a. stipendier, soudoyer. Stipendiary, adj. 1. salarié, m., e, f. ; 2. (in a bad sense) stipendié, m., e, f. Stip'ple, v. a. pointïller. Stip'peing, s. pointïllage, m. Stip'tjeate, v. n. stipuler {que) ; convenir (de), s'engager (à). To — for, stipuler. Stipuea'tion, s. 1. (law) stipulation, f. ; 2. (contract) convention, f., contrat, m. Stip'tteator, s. partie stipulante, t, partie contractante, f. Stir, v. a. 1. remuer; 2. (to agitate) agiter; S. (to incite) exciter (à), pousser (à), porter (à) ; 4. (to excite) émouvoir, ex- citer, irriter. To — up, 1. remuer; 2. (to incite) ar- cher- (à), pousser (à) ; 3. (to excite) ex- citer, irriter, émouvoir; 4. (rouse) re- veiller, animer. Sue, v. n. 1. remuer, se remuer ; 2. (from) bouger (de) ; 3. (to be in motion) se mou- voir ; 4. (to appear) se présenter (à) . To be — ring, 1. (pers.) être debout ; 2. (things) exister. To — about, se remuer, s'agiter. To out, sortir. Stir, s. 1. remuement, tumulte, bruit, train, m.; 2. (agitation) agitation, f., mouvement, m.; 3. (disturbance) trouble, m., émeute, f. Stie'eee, s. 1. personne qui remue, f. ; 2. {in a bad sense) personne remuante, f. ; 3. (exciter) boute-en-train, m. ; 4. (insti- gator) instigateur, m., -trice, f., fauteur, m., -trice, f., auteur, m. — up, instigateur, m., trice, t, fauteur, m., -trice, f. STOC Stir'ring, adj. 1. agissant; actif; 2. (in a bad sense) remuant. Stir'ring, s. agitation, f. Stie'etjp, s. étrier, m. Near — , montoir, m. Off — , hors-mon- toir, m. — bandage, s. étrier, m. bae, s. porte-étrivières, m. CTJP, s. coup de V étrier, m. eeathee, s. étrivière, f., porte-étriers, m. Stitch, v. a. 1. coudre ; 2. (of needlework) piquer; 3. (books) brocher. To — up, mettre un point à. Stitch, v. n. piquer. Stitch, s. 1. point, m. ; 2. (of knitting) maille, f. ; 3. (pain) point de côté, point, m. Back — , arrière-point. Chain — , point de chaînette; broderie au crochet, f. Stitch'ee, s. 1. arrière-pointeuse, f. ; 2. (of books) brocheur, m., -euse, f. Stitch'ing, s. 1. arrière-point, m. ; 2. (of books) brochage, m. Sti'vee, s. 1. (Dutch coin) stiver, m ; 2. (fig.) Hard, m. Stoat, s. hermine, f. Stocca'de, Stocca'do, s. estocade, t Stock, s. 1. (of a tree) tronc, m. ; 2. (race) soucîie, race, f., tronc, m., famille, f. ; 3. (store) fonds, m., provision, f. ; 4. (cravat) col, m. ; 5. (handle) manche, m. ; 6. (of fire-arms) monture, f. ; 7. (of wood, stone) bloc, m. ; 8. (log) bûche, f. ; 9. (stupid person) bûche, bête, f. ; 10. (bot.) giroflée, f. ; 11. (for grafting on) sujet, m., ente,t; 12. (wild — ) sauvageon, m. ; 13. (cattle) bétail, m., bestiaux, m. pi. ; 14. (at cards) talon, m. ; 15. (print.) fonte, f. ; 16. (capi- tal) fonds capitaux, m. pi. ; 17. (goods on hand) marchandises en magasin, f.pl. ; 18. (book-keep.) capital, m. ; 19. (of manu- factures, etc.) matériel, m. ; monture, î. ; 20. — s, pi., (at the exchange) fonds, fonds publics, m. pi., rentes, f. pi. ; effets, effets publics, m. pi.; 21. (punishment) bloc, m. ; 22. (tech.) fût, m. ; souche, f. ; 23. (of an anchor) jas, m., cape, f. ; 24. (for ship-building) chantier, m., cale de con- struction, f. Dead — , 1. (agi*.) mobilier, m. ; 2. (com.) fonds de boutique, m. In — , en magasin. Joint — , 1. (com.) par actions ; 2. (anony- mous) anonyme. Live — , mobilier vif, bétail, m. Working — , matériel, m. — in trade, marchandises disponibles, f. pi., fonds de commerce, m. — on hand, mar- chandises en magasin, f. pi. To lay in, to take in a — , faire une provision (de). To take — , faire l'inventaire (de) . To take in — , recevoir des marchandises. BOOK,s.magasinier,m. bbokee, s. agent de change,m. dove, s. pigeon ramier, m. exchange, s. bourse, f. eish, s. stockfish, m. — hoedee, s. 1. rentier, m., -ière, f. ; 2. (shareholder) actionnaire, m. f. ; 3. (fin.) détenteur de fonds publics, m. jobbee, s. agioteur, m. — -jobbing, s. agiotage, m. — -still, adj. immobile. Stock, v. a. 1. pourvoir (de), fournir (de), monter (en); approvisionner (de); 2. (to put by) amasser, mettre de côté; 3. (a park) peupler; 4. (a pond) empois- sonner; 5. (a farm) pourvoir de bétail; 6. (cards) rassembler. STOO Stocka de, s. palissade, f. Stock' ade, v. a. palissader. Stock'ing, s. bas, m. — -eeame, s. metier à bas, m. — -mendeb, s. ravaudeuse, f. tbade, s. bonneterie, f. Stock'y, adj. trapu. Sto'ic, s. stoïcien, m., -ne, f. Sto'ic, Sto'ic al, adj. 1. stoïcien; 2. (things) STOR 429 Sto'icallt, adv. stoïquement. Stoi'cism, s. stoïcisme, m. Sto'keb, s. chauffeur, m. Stole, s. 1. (Catli. rel.) étole, f. ; 2. (Rom. hist.) stole, r. Groom of the — , gentilhomme de la chambre, m. Stol'id, adj. stupide, sot. Stolid'ity, s. stupidité, sottise, bêtise, f. Stom'ach, s. 1. estomac, m. ; 2. (appetite) appétit, m. — -ache, s. mal à l'estomac, m. ; co- lique, f. Stom'ach, v. a. 1. se fâcher de ; 2. (tobear) endurer, supporter, souffrir. Stom' ached, adj. irrité, en colère, cour- roucé. Stom'achee, s. corsage lacé, m. Stomach'ic, Stomach'ical, adj. 1. de l'estomac, stomacal; 2. (strengthening) stomachique. Stomach'ic, s. stomachique, m. Stone, s. 1. pierre, f.; 2. (gem) pierre précieuse, pierre, f. ; 3. (of fruit) noyau, m.; 4. (of grapes) pep in, m. ; 5. (of mills) meule, f. ; 6. (min.) grès, m. ; 7. (med.) pierre, f., calcul, m. ; 8. (anat.) testicule, m. ; 9. (weight) stone, m. Cut, free —, pierre de taille. Mint —, pierre à fusil. Philosopher's — , pierre philosopha 1 e. Rotten — , 1. terre pourrie, f. ; 2. (min.) tripoli, m. To leave no — unturned, remuer ciel et terre. "Within a — 's throw, à la portée d'une pierre. ■ — blind, adj. aveugle, bottle, s. bouteille de grès, f. — -bow, s. arba- lète à jalet, m. — -COLOUE, s. cou- leur de pierre, f. — -cuttee, s. tail- leur de pierre, m. cutting, s. taille delà pierre, f. dead, adj. raidemort. heabted, adj. insensible. mason, s. maçon, m. pit, s. carrière, f. — -WABE, s. grès, m., poterie degrés, f. — -WOBK, s. maçonnerie, f., ouvrage en ma- çonnerie, m. — -tard, s. chantier de pierre, m. Stone, adj. de pierre ; de grès. Stone, v. a. 1. lapider; 2. (masonry) ma- çonner ; 3. (fruit) vider. Sto'niness, s. 1. nature pierreuse, f. ; 2. (insensibility) dureté, insensibilité, f. Sto'ning, s. 1. lapidation, f.; 2. (engi- neering) chaussée, f. ; 3. (of fruit) vidage, m. Sto'«nt, adj. 1. de pierre; 2. (full of stones) pierreux; 3. (petrifying) pétrifiant; 4. (insensible) dur, insensible, de rocher ; 5. (of Arabia) Pétrée. heabted, adj. insensible, dur. Stool, s. 1. tabouret, m., escabeau, m.; sellette, f. ; 2. (evacuation) selle, f. Close — , chaise percée, f. Stoop, v. n. 1. se pencher, se baisser; 2. (in walking) se tenir courbé ; 3. (to yi-eld) s'humilier, s'incliner (devant), le céder (à) ; 4. (to submit) se soumettre (à) ; 5. (to descend) s'abaisser (à), s'avilir ; 6. (of birds of prey) fondre (sur) ; 7. (to perch) se poser, s'abattre (sur). To — down, se baisser. To — for- ward, se pencher en avant. Stoop, v. a. baisser, pencher. Stoop, s. 1. inclination, f. ; 2. (humiliation). abaissement, m. ; 3. (pitcher) cruche, f. To make a — , fondre (sur). Stoo'ping, adj. courbé. Stoo'pingly, adv. en baissant la tête. Stop, v. a. 1. arrêter; 2. (prevent) em- pêcher ; 3. (hinder) entraver, gêner ; 4. (intercept) supprimer, faire cesser; 5. (to close) boucher, f ermer ; 6. (the breath) couper; 7. (gram.) ponctuer; 8. (mus.) accorder; 9. (book-keep.) faire une re- tenue sur. To — up, 1. boucher, fermer ; 2. (ob- struct) obstruer ; engorger. Stop, v. n. 1. s'arrêter; 2. (to stay) rester, demeurer; 3. (fig.) en rester (là); 4. (of payments) cesser ses payements. To — for, attendre. To — siiort, s'arrêter court ; en rester là. Stop, s. 1. (hait) pause, halte, f. ; 2. (hin- derance) empêchement, obstacle, m. ; 3. (of machines) arrêt, va., point d'arrêt, m. ; 4. (of organs) jeu, m. ; 5. (in punctuation) point, m. ; 6. (nav.) arrêt, m. Pull — , point, m. To make a — , faire halte, s'arrêter. To put a — to, mettre fin à, arrêter, empêcher. chain, s. chaînette d'arrêt, f. — ■ -cock, s. robinet d'arrêt, m. — -gap, s. bouche-trou, m. — plank, s. poutrelle, f. Stop'page, s. 1. (closing) fermeture, f. ; 2. (rest) repos, m., temps d'arrêt, m. ; 3. (of labours) chômage, m.; 4. (obstacle) ob- struction, f. ; 5. (of coaches) stationne- ment, m. ; 6. (place) station, f. ; 7. (of salary) retenue, f. ; 8. (of payments) sus- pension, î. ; 9. (in the streets) embarras, m. Stop'pee, s. 1. personne or chose qui bouche or qui arrête, f. ; 2. (for bottles, etc.) bouchon, va. ; 3. (of rags) tampon,m. ; 4. (nav.) bosse, quenouillette, f. Stop'ple, s. bouchon, m. Sto'bax, s. storax, m. Stoee, s. 1. (abundance) abondance, f. ; 2. (provision) provision, f. ; 3. (fig.) fonds, m.; 4. (warehouse) magasin, dépôt, m.; 5. — s, pi., matériel, m.; 6. (mil., nav.) matériel de guerre, m.; 7. (food) vivres, m. \>\.,mimitions, f. pi. Commissary of — s, intendant militaire. In —, en reserve. To keep in — , réserver, mettre en réserve. To lay in a — of, faire une provision de. — -house, s. magasin, dépôt, m. — -KEEPEB, s. 1. garde-magasin, m. ; 2. (of public works) chef du matériel, m. — -BOOM, s. 1. magasin, dépôt, m. ; 2. (nav.) soute, f. SHIP, s. vaisseau d'appro- visionnement, transport, m., gabare, f. Stoee, v. a. 1. (furnish) pourvoir, munir, fournir (de) ; 2. (to stock) approvisionner; 3. (to warehouse) emmagasiner; 4. (enrich) enrichir. To — up, amasser, accumuler. Sto'bee, s. personne qui accumule, f. Sto'bied, adj. 1. historié; 2. (in com-f pounds) à . . . étage. A two- — house, une maison à deux 430 STRA Stork, s. cigogne, f. — Vbill, s. bec-de-grue, m. Storm, s. l. orage, m., tempête, f.; 2. (mi).) assaut, m. ; 3. (fig.) orage, m. — of rain, — of wind, orage, m. To blow a — , faire une tempête. To carry or take by — , prendre or emporter d'assaut. bell, s. tocsin, ni. jib, s. trin- quette,L; tourmentin,m. STAY-SAIL, s. taille-vent, m. Storm:, v. a. donner or livrer l'assaut à. Storm, v. n. 1. (impers.) faire de l'orage; 2. (pers.) tempêter, s'emporter. Stor'miness, s. état orageux, m. Stor'my, adj. 1. orageux; 2. (of the weather) a l'orage. Sto'rv, s. 1. histoire, f. ; 2. (taie) conte, m., historiette, nouvelle, f. ; 3. (falsehood) mensonge, m. ; 4. (floor) étage, m. Old woman's — , conte de vieille femme, m. On the first —, au premier. — -book, s. livre de contes, m. — -teller, s. 1. conteur, m., -euse, f. ; faiseur d'histoires, m.; 2. (in a bad sense) menteur, m., -euse, f. Stoup, s. V. Stoop. Stout, adj. l. fort, vigoureux; 2. (brave) brave, vaillant, courageux, intrépide ; 3. (resolute) résolu,ferme, décidé ; 4. (lusty) gros, fort, corpulant, puissant; 5. (of things). fort, solide. Stout, s. bière forte, f. Stou'tly, adv. 1. vigoureusement, forte- ment; 2. (bravely) bravement, vaillam- ment; 3. (resolutely) résolument, ferme- ment. Stou'tness, s. corpidence, f., embonpoint, m. Stove, s. 1. (fire-place) cheminée à l'an- glaise, grille, f. ; 2. (iron box) poêle, m. ; 3. (for cooking) fourneau, m. ; 4. (hot- house) serre, f. Stow, v. a. 1. arranger; mettre; 2. (lay up) serrer, déposer; 3. (nav.) arrimer. To — away. V. Stow. Stow' age, s. 1. arrangement, m. ; 2. (place) place, f. ; 3. (nav.) arrimage, va. Stra'bism, Strabis'mus, s. strabisme, m. Strad'dle, v. n. 1. écarter les jambes; 2. (to walk) marcher les jambes écartées. Strad'dle, v. a. enfourcher, se mettre à califourchon sur. Stras' gle, v. n. 1 . s'écarter {de) , s'éloigner (de) ; 2. (to ramble) errer, rôder ; 3. (to be apart) être écarté, éloigné, dispersé. Strag'&ler, s. 1. personne qui s'écarte or s'éloigne, f. ; 2. (vagabond) vagabond, m., e, f. ; 3. (mil.) traînard, m. Strag'gling, adj. 1. écarté, éloigné; 2. (wandering) égaré; 3. (scattered) épar- pillé, épars. Straight, adj. droit. To make — , dresser. To make — again, redresser. Straight, adv. immédiatement, aussitôt, tout de suite. — on, tout droit. Strai ghten, v. a. 1. redresser, rendre droit ; 2. (arts) dresser. Straightforward, adj. droit, franc. Straightforwardly, adv. avec droiture, avec fi nnchise. Strai'g hteorwardness, s. droiture, fran- chise, f. Strai'ghtly, adv. droit. Strai'ghtnebs, s. droiture, f. STRA Straightway, adv. immédiatement, in- continent, tout de suite. Strain', v. a. [Stretch] 1. tendre or bander trop, forcer ; 2. (overdo) forcer, outrer ; 3. (exaggerate) forcer, outrer ; 4. (to constrain) forcer, contraindre ; 5. (to press) serrer, presser; 6. (to filter) passer, filtrer; 7. (to sprain) se fouler, se donner une entorse à; 8. (to endeavour) s'efforcer (de), faire les plus grands ef- forts (pour). To — the eyes, fa. iguer les yeux. To — o.'s self, 1. se forcer, se don- ner un effort ; 2. (endeavour)/ai/-e les phis grands efforts (pour). To — out, ex- primer, extraire. Strain, v. n. 1. se forcer ; 2. (endeavour) faire de violents efforts; 3. (to filter) se jUtrer. Strain, s. 1. (effort) effort, m. ; 2. (of mus- cles, etc.) extension, tension, f. ; 3. (ex- aggeration) entorse, f . ; 4. (sty.e) style, m,, manière, f. ; 5. (flight) élan, essor, m. ; 6. (song, note) accords, accents, m. pi., chant, son, m. ; 7. (tone) ton, m. ; 8. (of horses) entorse, f., effort, m.; 9. (nav.) effort, m. Strai'ner, s. passoire, f., couloir, m. ; filtre, m. Strai'ning, s. 1. tension, f. ; 2. (exaggera- tion) exagération, violence, f. ; 3. (filtra- tion) filtrage, m. Strait, adj. 1. (narrow) étroit; 2. (tight) serré; 3. (difficult) difiicile, gêné, embar- rassé. laced, adj. 1. lacé étroitement; 2. (fig.) raide, contraint. waistcoat, s. camisole deforce, f. Strait, s. 1. (at sea) détroit, m. ; 2. (on land) détroit, déjilé, m., gorge, f. ; 3. (dis- tress) gêne, f., embarras, m. Strai'ten, v. a. 1. (make narrow) rétré- cir, étrécir; 2. (contract) resserrer, res- treindre; 3. (make tight) tendre; 4. (to distress) gêner, embarrasser. Strai'tly, adv. 1. étroitement ; 2. (strict- ly) strictement; 3. (intimately) intime- ment. Strai'tness, s. 1. étroitesse, f. ; 2. (dis- tress) gêne, L, embarras, m.; 3. (want) besoin, manque, m. Strand, s. 1. rivage, m., plage, f., grève f ; 2. (of ropes) cordon, m. Strand, v. a. & n. échouer. Strand'ing, s. échouage, m. Strange, adj. 1. étrange; 2. (foreign, new) étranger. — ! (exclam.) chose étrange ! — to say ! chose étrange l Stra'ngely, adv. étrangement. Stra'ngeness, s. 1. (oddity) singularité, étrangeté, f. ; 2. (novelty) nouveauté, f. Stra'nger, s. 1. étranger, m., -ère, f. ; 2. (jaw) tiers, m. To get quite a — , devenir bien rare. To make a — of, traiter en étranger* To make o.'s self a — , agir en étranger. He is a — to me, je ne le connais pas. Stran'gle, v. a. étrangler. Stran'gler, s. personne qui étrangle, f. Strangling, s. étranglement, m..; stran- gulation, f. Strangula'iion, s. 1. strangulation, f. ; 2. (med.) étranglement, ni. Strap, s. 1. courroie, f. ; 2. (of iron) tien, m.; 3. (of trousers) sous-pied, m.; 4. (nav.) estroupe, f. STRE Strap, v. a. 1. (to fasten) attacher, lier ; 2. (a razor) repasser sur un cuir ; 3. (to beat) donner des coups de courroie à, donner les étricières à. Steappa'do, s. estrapade, f. Steap'peb, s. grand gaillard, m. Stbap'ping, s. bande, bandelette, f. Stbap'ping, adj. grand, bien bâti. Stbat'agem, s. stratagème, m. Steateg'ic, Sibateg'ical, adj. straté- gique. Strat'egist, s. stratégiste, m. Strat'egy, s. stratégie, f. Stratifica'tion, s. stratification, f. SrRAi'ipr, v. a. stratifier. Stra'tum, s. (pi. Strata) couche, strate, f., Straw, s. 1. paille, f. ; 2. (trifle) fétu, zeste, m. ; 3. (in compounds) de paille. A man of — , homme de paille, m. Not to care a — , se soucier comme d'un fétu. built, adj. fait de paille. C0- 10 ue, s. couleur de paille. — coloured, adj. de couleur de paille. cutter, s. hache-paille, m. bat, s. chapeau de paille, m. Stbaw'beeey, s. fraise, f. bush plant, s. fraisier, m. — -tree, s. arbousier, m. Stbaw'y, adj. 1. de paille; 2. (like straw) comme la paille. Stray, v. ri. 1. errer ; 2. (to lose o.'s way) s'égarer; 3. (deviate) s'écarter (de), s'é- loigner (de). To — about, errer. Stray, adj. 1. égaré ; 2. (law) épave ; 3. (exceptional) exceptionnel. Stray, s. bête épave, f. Streak, s. 1. (line) raie, bande, f. ; 2. (va- riega'ion) bigarrure, f., panachure, f. ; 3. (nav.) virure, f. Streak, v. a. 1. rayer; 2. (variegate) bigarrer, barioler; panacher. Stbeak'ed, SiREA'KY.adj \.rayé ; 2. (va- riegated) bigarré, bariolé ; panaché. Stream, s. 1. courant, m. ; 2. (of rivers) fil, courant, m. ; 3. (rivulet) ruisseau, m. ; 4. (river) rivière, f., fleuve, m.; 5. (of mountains) torrent, m. ; 6. (of life, etc.) cours, m. ; 7. (of light, etc.) jet, flot, tor- rent, m. ; 8. (of words) flux, m. Tributary — , affluent, ni. Stream, v. n. 1. couler; ruisseler; 2. (of light, etc.) jaillir, rayonner ; 3. (to wave) flotter. Stream, v. a. rayer. Stbea'mer, s. 1. (flag) drapeau, m., ban- nière, f. ; 2. (nav.) banderole, f. ; 3. (astr.) aurore boréale, f. Strea'mlet. s. 1. filet d'eau, m. ; 2. (rivu- let) petit ruisseau, m. Steea'my, adj. 1. ruisselant; 2. (of light, etc.) jaillissant ; 3. (full of streams) sil- lonné de ruisseaux. Street, s. rue, t. Bye ; — , rue écartée or isolée. In the middle of the — , en pleine rue. To run about the — , courir les rues. door, s. porte de devant, f. — -SWEEPING, adj. qui balaye les rues. — -walker, s. coureuse, f. Strength., s. 1. force, f. ; 2. (of materials) résistance, f. By main — , by — of arms, à force de bras. Feat of — , tour de force, m. "With all my — , de toutes mes forces. Strengthen, v. a. 1. fortifier ; 2. (to fix) STRI 431 affermir, raffermir; 3. (encourage) en- courager. Streng'thener, s. 1. chose qui fortifie, f. ; 2. (med.) fortifiant, m. Strenuous, adj. 1. (zealous) ardent, zélé; 2. (bold) intrépide, vaillant, courageux. Stren'uously, adv. 1. ardemment, avec zèle; 2. (boldly) intrépidement, vaillam- ment, courageusement. Stren'uousness, s. ardeur, f., zèle, m. Stress, s. 1. force, importance, f. ; 2. (of the weather) violence, f. ; 3. (mechanics) effort, m. ; 4. (gram.) accent, appui, m. To lay — on, appuyer or insister sur, attacher de l'importance à. Stretch, v. a. 1. (extend) étendre, étirer; 2. (to display) déployer ; 3. (to make tense) tendre; 4. (to widen) élargir; 5. (to ex- aggerate) exagérer , forcer , outrer. To — forth., 1. étendre, déployer ; 2. (the band, etc.) tendre. To — out, 1. étendre ; 2. (display) déployer; 3. (to pre- sent) tendre, allonger, avancer; 4. (pro- long) prolonger. Stretch, v. n. 1. s' étendre, s' étirer ; 2. (to spread) se déployer ; 3. (to become tense) se tendre; 4. (of shoes, gloves, etc.) prêter, s'élargir ; 5. (exaggerate) exagérer, em~ bellir, habler; 6. (nav.) s'étendre, char- rier de la voile. Stretch, s. 1. tension, f. ; 2. (widening) élargissement, m. ; 3. (strength) force, vigueur, f. ; 4. (strain) effort, m. ; 5. (fig.) portée, étendue, f. ; 6. (direction) direc- tion, f. ; 7. (nav.) bordée, f. At a — , d'un trait, tout d'une tire. To put upon the — , mettre à la torture. Stretch'er, s. 1. personne or chose qui étend or qui tend, f. ; 2. (hand-barrow) brancard, m. ; 3. (of boats) traversin, m., barre, f. ; 4. (of umbrellas, parasols) four- chette, f. ; 5. (arch.) carreau, m. ; 6. (of spinners) étendeuse, f. Stretch'ing, s. 1. tension, f. ; 2. (widening) élargissement, m. ; 3. (of metals) étirage, m. ; 4. (of silks, etc.) tordage, va. Strew, v. a. 1. (scatter over) répandre, semer ; 2. (to cover with) joncher (de), parsemer (de), couvrir (de) ; 3. (scatter about) disperser. Stri'ated, adj. strié. Strict, adj. 1. strict ; exact ; 2. (rigid) rigide, rigoureux, sévère. Strict' ly, adv. 1. strictement; exacte- ment ; 2. (severely) sévèrement, rigou- reusement. Steict'ness, s. 1. ( exactitude, f. ; 2. (se- verity) rigueur, sévérité, f . Stbic'ture, s. 1. (re.nark) observation critique, critique, remarque, f. ; 2. (con- traction) resserrement, m., contraction, f. ; 3. (med.) étranglement, m. Stride, v. n. [Strode ; Stridden] 1. en- jamber, marcher à grands pas ; 2. (to straddle) se mettre à calij ourclwn. To — along, marcher à grand pas. To — over, enjamber. Stride, v. a. enjamber. Stride, s. enjambée, r. ; grand pas,m.,pas, m. With hasty — s, à grands pas. To take a — , faire une enjambée or un grand pas. Strife, s. 1. lutte, f. ; 2. (quarrel) contes- tation, dispute, f., différend, m. Strike, v. a. [Strcck] 1. frapper; 2. (a blow) porter, asséner; 3. (to thi-ow) jeter'; 432 STRI 4. (to impress) frappe)-, saisir ; 5. (to pro- duce) faire, produire; 6. (a bargain) faire, conclure ; 7. (a balance) établir ; 8. (a steel) battre; 9. (of clocks) sonner; 10. (a mus. instrument) jo uer de, toucher ; 11. (a measure) racler, raser; 12. (coin) frapper; 13. (root) prendre; 14. (a flag, sail) amener ; 15. (a mast) abaisser; 16. (ground) toucher. To — blind, frapper de cécité. To — dead, frapper de mort. To — dumb, frapper de mutisme, rendre muet. To — root, prendre racine. To — with borror, etc., frapper or saisir d'horreur, etc. It — s me, i? wie semble. To — down, abattre, renverser, faire tomber. To — in, enfoncer, To — off, 1. (erase) effacer, rayer; 2. (deduct) ?*e- trancher ; 3. (cut down) couper, tran- cher, enlever, séparer ; 4. (throw down) abattre ; 5. (printing) tirer. To — out, 1. faire jaillir ; 2. (to erase) effacer, rayer ; 3. (to devise) former, créer, inven- ter, imaginer. To — tiarougil, traver- ser. To — up, 1. (mus.) commencer à jouer; 2. (a song) entonne)'; 3. (the drums) battre, commencer à battre. Steike, v. n. 1. frapper; 2. (to dash against) heur ter, frapper, donner {contre) ; 3. (at) porter un coup (à) ; s'attaquer (à), atten- ter (à) ; 4. (to penetrate) pénétre)', en- trer ; 5. (break out) jaillir; 6. (to appear) percer (à travers), éclater (dans) ; 7. (of clocks, etc.) sonner; 8. (of drums) battre; 9. (of workmen) faire grève ; 10. (of plants) prendre racine, pousser ; 11. (of ships) toucher, échouer ; 12. (of flags) amener, baisser pavillon. — ! (nav.) amène ! bas le pavillon ! To — at, porter un coup (à) , tâcher de frapper. To — in, 1. (enter) entrer tout à coup; 2. (of eruptions, etc.) rentrer. To — in witîî, 1. se conformera; 2. (join with) se joindre à, s'unir à. To — out, se jeter, se précipiter (dans) ; se lancer. To — up, 1. (music) commencer à jouer ; 2. (of voices) commencer à chanter. Strike, s. 1. (of measure) râcloire, ra- doire, f. ; 2. (of workmen) grève, f. Stei'ker, s. personne or chose quifra.ppe, f. Stei'kiîtg, adj. 1. frappant; 2. (remarka- ble) remarquable, marquant ; 3. (of colours) tranchant. Stei'kiïtg, s. 1. frappement, m. ; 2. (of metals) battage, m. Stei'kixglt, adv. d'une manière frap- pante. Siei'kin'&kess, s. caractère frappant, m. Steing, s. 1. (cord) corde, f., ficelle, f. ; 2. (of shoes, purse, etc.) cordon, m. ; 3. (thread) fil, m. ; 4. (list) file, kyrielle, f. ; 5. (of bows, musical instruments) corde, f. ; 6. (of bonnets) bride, f.; 7. (of plants) fibre, t, fil, m. ; 8. (of meat) filandres, f. pi.; 9. (fig.)^,m. Shoe — , cordon de soulier. To have two — s to o.'s bow, avoir deux cordes à son arc. STEiîfG-, v. a. [Steuitg] 1. munir de cordes ; garnir de ficelle ; 2. (beads, etc.) enfiler; 3. (to make tense) tendre; 4. (strengthen) fortifier; 5. (to put hi tune) accorder ; 6. (plants) effiler. SiEiifGED, adj. à cordes. — instrument, instrument à cordes, m. Steix'&ext, adj. strict, rigoureux. STRU Striîîg'iess, adj. sans cordes. Steing't, adj. fibreux ; filandreux. Steip, v. a 1. dépouiller (de) ; 2. (take off) ôter, enlever; 3. (undress) déshabiller ; 4. (hemp, flax) tiller ; 5. (a ship) dégréer, dégarnir. To — off, 1. dépouiller; ôter, arracher, enlever; 2. (to peel) peler; 3. (trees) écorcer. Steip, s. bande, f. Stbipe, s. 1. (line) raie, barre, f.; 2. (strip) bande, f. ; 3. (lash) coup, m. ; 4. (mark) marque, f. ; 5. (punishment) châ- timent, m. ; 6. (mil.) galon, m. Stripe, v. a. rayer, barrer. Steiped, adj. rayé, à raies. Steip'liîïg, s. 1. jeune homme, m. ; 2. (in jest) adolescent, m. Steip'pee, s. 1. personne qui dépouille, f. ; 2. (of hemp) tilleur, m., -euse, f. Steive, v. n. [Steove; Steives-] 1. tâcher (de), s'efforcer (de); 2. (to strug- gle) lutter (contre); se débattre (contré); 3. (to vie) rivaliser (avec or de), le dispu- ter (à.) Stei'vee, s. personne qui fait des efforts (pour), f. ; personne qui lutte contre, f. ; personne qui rivalise (avec or de). Stri'viïtg, s. 1. effort, m.; 2. (contest) lutte, f. Steoke, s. 1. coup, m. ; 2. (dash) trait, m. ; 3. (of a pen) coup de plume, m. ; 4. (of a brush) coup de pinceau, m. ; 5. (fig.) touche, f., trait, m. ; 6. (effort) effort, m. ; 7. (of a piston) coup, m.; 8. (of an oar) coup d'aviron, m. Back — , 1. (raillery) coup de patte, m. ; 2. (at play) coup de revers, m.; 3. (at bhliards) bricole, f . Bye — , coup de patte, m. Down —, plein, m. TJp — , délié, m. At a — , d'un coup. It is upon the — of ten, il est près de dix heures. The clock is upon the — of ten, l'horloge est près de sonner dix heures. To have a great — of, avoir beaxwoup de. Steoke, v. a., caresser, flatter; passer la main sur. Steole, v. n. 1. errer ; courir le pays ; 2. (in the street) flâner. To — about, en'er ça et là. Steole, s. promenade, t.; flânerie, f. To take a — , faire un tour, flâner. Steol'eee, s. 1. coureur, m. ; flâneur, m., •euse,f.; 2. (vagabond) vagabond, m., e, f. Steol'xixg, adj. 1. (pers.) qui erre; 2. (things) de flâneur; 3. (of actors) ambu- lant. Steoxg, adj. 1. fort : 2. (robust) vigoureux, fort; 3. (firm) ferme; 4. (ardent) ardent, zélé; 5. (in compounds) fort, fortement. box, s. coffre fort, m. hold, s place forte, f. Steong'lt, adv. fortement. Steop, s. 1. cuir à repasser, cuir à rasoir m. ; 2. (nav.) élingue, f. ; estrope, f. Razor , cuir à rasoir, m. Steop, v. a. repasser sur le cuir. Steo'phe, s. strophe, stance, f. Stettc'tueae, adj. de structure. Stbuc'ttjre, s. 1. structure, f. ; 2. (edifice) construction, f., édifice, m.; 3. (anat.) tissic, m. Steeg'gee, v. n. 1. (endeavour) faire de grands efforts (pour) ; 2. (with) lutter (avec or contre) ; 3. (to move) se débattre, se démener, s'agiter. STUF Strug'gle, s. 1. grand effort, va. ; 2. (con- test) lutte, f., combat, va. Strug'gler, s. 1. personne qiti fait de grands efforts, f. ; 2. (contending) per- sonne qui lutte, f. Strug'gling, s. 1. effort, va. ; 2. (contest) lutte, f. Strum, v. n. taper. Strut, v. n. se pavaner, se carrer. Strut, s. démarche fière, f. Strut'ter, s. personne qui se pavane or qui se carre, f. Strut'tingly, adv. en se pavanant, en se carrant. Stub, s. souche, f., chicot, tronçon, va. Stub'bed, adj. 1. qui n'est qti'tme souche; 2. (pers.) trapu. Stub'ble, s. chaume, va., êteule, f. Stub'born, adj. 1. opiniâtre, obstiné, en- têté, têtu; 2. (inflexible) inflexible; 3. (things) opiniâtre. Stub'bornly, adv. opiniâtrement, obstiné- ment, avec entêtement. Stub'bornness, s. 1. opiniâtreté, obsti- nation, f., entêtement, m. ; 2. (inflexibi- lity) inflexibilité, f. ; 3. (of tilings) opini- âtreté, f. Stub'by, adj. l.plein de chaume or d'éteule ; 2. (pers.) trapu, ramassé. Stuc'co, s. 1. stuc, va. ; 2. (work) ouvrage de stuc, va. plasterer, s. stucateur, va. Stuc'co, v. a. couvrir de stuc. Stud, s. 1. (nail) clou, va. ; 2. (of shirts) boiâon, va. ; 3. (build.) montant, va. ; 4. (of horses) haras, va. ; 5. (of a bridle) bos- sette, f. book, s. registre des chevaux, va. — -groom, s. 1. palf renier, va. ; 2. (rid- ing) piqueur, ni. horse,, s. étalon de haras, va. Stud, v. a. 1. (with nails) garnir de clous ; 2. (adorn) garnir, orner {de) ; 3. (to strew) parsemer (de.) Stud'ding-sail, s. bonnette, f. Stu'dent, s. étudiant, m. Fellow — , camarade d'étude, va. Law — , étudiant en droit. Medical — , étu- diant en médecine. Stud'ied, adj. 1. (things) étudié, savant; 2. (in a bad sense) recherché, apprêté ; 3. (premeditated) prémédité. Stu'dio, s. atelier, va. Stu'dious, adj. 1. studieux; 2. (attentive) attentif {à), soigneux {de) ; 3. (eager) empressé (de). Stu'diously, adv. 1. studieusement; 2. (carefully) attentivement,soigneusement ; 3. (with zeal) avec empressement. Stu'diousness, s. étude, f., travail,va Stud'y, s. 1. étude, f. ; 2. (attention) atten- tion, application, f., soin, va. ; 3. (medita- tion) méditation, f. ; rêverie, f. ; 4. (room) cabinet, m. ; 5. (of schools) salle d'étude, étude, f. To make it o.'s — to, s'étudier à, s'ap- pliquer à. Stud't, v. n. 1. étudier, travailler; 2. (to endeavour) s'appliquer (à), s'étudier (à), s'attacher (à) ; 3. (to reflect) réfléchir (à), méditer (sur). To — hard, piocher. Stud'y, v. a. étudier. Stuff, s. 1. (cloth) étoffe, f.; stoff m.; 2. (matter) matière, chose, f. ; 3. (materials) matériaux, m. pi., étoffe, f. ; 4. (essence) STY 433 essence, f.,élément,va. ; 5. (rubbish) drogue, chose, f. ; fatras, va., bêtise, f. ; 6. (nav.) suif, va., doublage, va. — ! chanson ! Kitchen — , graisses, f. pi. Nasty — , de la drogue, de la cochon- nerie. Old — , vieillerie, f. Silly — , sot- tises, f. pi. Stuff, v. a. 1. (to fill) remplir, garnir ; 2. (chairs, etc.) rembourrer; 3. (with eating) bourrer, gorger, empifrer ; 4. (to obstruct) obstruer, bouclier; 5. (fowls, meat) farcir; 6. (dead animals) em- pailler. To — out, rembourrer. To — up, boucher, encombrer. Stuff, v. n. se bourrer. Stuf'fing, s. 1. (of chairs, etc.) bourre, f. ; 2. (cook.) farce, f. Stui/tify, v. a. hébêter, abrutir. Stum'ble, v. n. trébucher, faire un faux pas; broncher. To— on, upon, rencontrer, tomber sur. Stum'ble s. faux pas, va. Stum'bler, s. personne qui trébuche, qui bronche or qui fait un faux pas, f. Stum'bling, adj. qui trébuche, qui bronche. Stum'bling, s. trébuchement, va. — -block, s. pierre d'achoppement, va. Stump, s. 1. tronçon, m.; 2. (of limbs) moignon, m. ; 3. (of teeth) chicot, va. ; 4. (of cabbages) trognon, va. ; 5. (of pens) bout, va. ; 6. (drawing) estompe, f. Stump, v. a. estomper. To — about, rôder. Stum'py, adj. 1. plein de tronçons; 2, (pers.) trapu, ramassé. Stun, v. a. étourdir; abasourdir. Stun'ning, adj. étourdissant. Stunt, v. a. empêcher de croître ; rendre rabougri. Stunt'ed, adj. 1. rabougri; 2. (pers.) bouché, borné. Stun'tedness, s. état rabougri, va. Stupefac'tion, s. stupéfaction, f.- Stu'pefier, s. chose qui hébête, f. Stu'pefy, v. a. 1. hébêter, abrutir; 2. (benumb) stupéfier, engourdir. Stupendous, adj. étonnant, prodigieux. Stupendously, adv. étonnamment, pro- digieusement. Stupen'dousness, s. grandeur prodi- gieuse, f. Stu'pid, adj. stupide, bête.^ A — thing, une stupidité, f. Stupid'ity, Stu'pidness, s. stupidité, bêtise, f. Stu'pidly, adv. stupidement, bêtement. Stu'por, s. stupeur, f. Stur'dily, adv. 1. hardiment; 2. (bru- tally) brutalement, brusquement; 3. (stoutly) fortement, vigoureusement. Stur'diness, s. 1. hardiesse, f. ; 2. (rough- ness) brtitalité, brusquerie, f. ; 3. (stout- ness) force, vigueur, f. Stur'dy, adj. 1. hardi ; 2. (brutal) brutal, brusque ; 3. (strong) fort, vigoureux. Stur'geon, s. esturgeon,va. Stut'ter, v. n. bégayer, être bègue. To — over, bégayer, balbutier. Stut'ter, v. a. bégayer, balbutier. Stut'terer, s. bègue, m. Stut'tering, adj. bègue. Stut'tering, s. bêgayement, va. Stut'teringly, adv. en bégayant. Sty, s. étable à cochons, f. U 434 SUBJ Sty, v. a. êtabler. Stye, s. orgelet, compere loriot, va. Styg'ian, adj. stygien, du styx. Style, s. 1, style, va.; 2. (manner) ma- nière, genre, style, goût, in. ; 3. (of dials) style, va.; 4. (bot.) style, va.; 5. (surg.) stylet, va. In — , 1. comme il faut ; 2. (fine) ma- gnifique, superbe. In good — , dans le bon genre ; d'un bon goût. Style, v. a. appeler, donner le titre de. To — o.'s self, s'appeler, se dire. Sty'let, s. stylet, va. Sty'lish, adj. 1. dans le style; 2. (fashion- able) élégant, brillant, beau, de bon ton* Styp'tic, Styp'tical, adj. styptique. Styp'tiC, s. styptique, va. Styptic'ity, s. nature styptique, f. Su' able, adj. qui peut être poursuivi. Stjav'ity, s. suavité, f. Suba'gent, s. sous-agent, m. Suba'lmoneb, s. sous-aumônier, m. Sub'altebn, adj. subalterne* Sub'altern, s. subalterne, va. Suba'queous, adj. sous l'eau. Subceles'tial, adj. terrestre. Subcommittee, s. sous-comité, va. Subcontractor, s. sous-traitant, ni. Subdea'con, s. sous-diacre, ni. Subdea'conry, Subdea'conship, s. sous- diaconat, va. Subdea'n, s. sous-doyen, va. Subdivi'de, v. a. subdiviser. Subdivts'ion, s. subdivision, f. Subdom'inant, s. sous-dominante, f. Subdu'able, adj. domptable. Subdu'al, s. assujettissement, asservisse- ment, va. Subduct^, v. a, retirer, soustraire, en- lever. Subduc'tion, s. soustraction, t., enlève- ment, m. Subdue', v. a. 1. (conquer) subjuguer, soumettre, vaincre, réduire, assujettir, dompter ; 2. (to tame, break) maîtriser, dompter, réduire ; 3. (of diseases) vaincre, abattre. Subdu'ee, s. 1. vainqueur, m. ; 2. (things) chose qui subjugue, qui dompte or qui maîtrise, f. Sub ja'cent, adj . situé au dessous, inférieur. Subject', v. a. 1. assujettir (à), soumettre (à) ; 2. (to expose) exposer (à). Sub'ject, adj. 1. assujetti (à), soumis (à) ; 2. (exposed) sujet (à). Sub'ject, s. 1. sujet, m. ; 2. (pers.) indi- vidu, m., personne, f., sujet, m.; 3. (mus.) motif m. Fellow , concitoyen, m., -ne, f. Subjec'tion, s. 1. sujétion, f., assujettisse- ment, m. ; 2. soumission, f. To bring under — , assujettir, sou- mettre. Sub'jective, adj. subjectif Subjectively, adv. subjectivement. Subjoin',v. a. ajouter, joindre (à). : — ed, adj. ci-joint. Sub'jugate, v. a. subjuguer, soumettre, ré- duire, assujettir. Subjuga'tion, s. assujettissement, m. Sub'jugatoe, s. vainqueur, m. Subjunc'tion, s. adjonction, f. Subjunc'tive, adj. 1. ajouté, joint (à); 2. (gram.) du subjonctif. — mood, subjonctif, m. Subjunc'tive, s. siibjonctif m. SUBS Sublet', v. a. sous-louer. Sublibra'rian, s. sous-bibliothécaire, m. Sublieuten'ant, s. sous-lieutenant, m. Sub'limate, v. a. 1. élever; 2. (chem.) sublimer. Sub'limate, s. sublimé, m. Sub'limated, adj. sublimé. Sublima'tion, s. sublimation, f. Subli'me, adj. 1. sublime; 2. (majestic) majestueux; 3. (high) élevé. Subli'me, s. sublime, m. Subli'mely, adv. avec sublimité. Subli'meness, s. sublimité, f., sublime, va, Sublim'ity, s. 1. sublimité, f., sublime, va. ; 2. (elevation) élévation, grandeur, f. Sublu'nar, Sublu'nary, adj. sublunaire. Submabi'ne, adj. sous-marin. Submer'ge, v. a. submerger. Submer'&e, v. n. plonger. Submer'sion, s. submersion, f. Submission, s. 1. soumission, f. ; 2. (re- signation) résignation, f. Submis'sive, adj. 1. soumis (à) ; humble; 2. (resigned) résigné (à). Submis'sively, adv. humblement, avec sou- mission. Submis'siveness, s. soumission, f. Submit', v. a. 1. soumettre (à) ; 2. (refer) déférer (à), soumettre (à). To — o.'s self, se soumettre (à). Submit 7 , v. n. 1. se soumettre (à) ; 2. (to be resigned) se résigner (à). Subor'dinate, adj. 1. subordonné ; 2. (in- ferior) inférieur. Subordinate, s. subordonné, va., e, f. Subor'dinate, v. a. 1. subordonner; 2. (to subject) assujettir (à), soumettre (à). Subor'dinately, adv. 1. en sous-ordre ; 2. (in a series) par gradation. Subordination, s. 1. subordination, f. ; 2. (subjection) soumission, f. ; 3. (rank) rang inférieur, va. Suborn', v. a. 1. suborner, séduire, cor- rompre; 2. (law) suborner. Suborna'tion, s. 1. subornation, séduc- tion, corruption, f.; 2. (law) suborna- tion, f. Suborn'er, s. suborneur, va., -euse, f. Subpœ'na, s. citation, assignation, f. Subpœ'na, v. a. citer, assigner. Sub-pbe'pect, s. sous-préfet, va. Sub-pre'pecture, s. sous-préfecture, f. Subpei'or, s. sous-prieur, m. Subrec'toe, s. sous-recteur, va. Subscei'be, v. a. souscrire, signer. Subscri'be, v. n. 1. (consent) souscrire (à) ; 2. (for) souscrire (pour) ; 3. (to a book, newspaper, etc.) s'abonner (à). Subscri'ber, s. 1. souscripteur, va. ; 2. (to a book, newspaper, etc.) abonné, va., e, f. Subscription, s. 1. souscription, f. ; 2. (to a book, newspaper, etc.) abonnement, m. To take a — , s'abonner (à). Subsequent, adj. subséquent ; postérieur. Subsequently, adv. 1. ensuite, après, par la suite ; 2. (law) subséquemment. Subser've, v. a. 1. servir; 2. (to help) ser- vir d'instrument à. Subser'vience, Subser'viency, s. 1. dé- pendance, f., concours, m., obéissance, f. ; 2. (usefulness) utilité, f. Subser'vient, adj. 1. subordonné, infé- rieur ; 2. (useful) utile (à). To make — to, faire servir à. Subsi'de, v. n. 1. tomber au fond ; 2. (de- crease) baisser; 3. (to be calmed) s'a- SUBT paiser, se calmer; 4. (to sink) s'affaisser; 5. (build.) tasser, se tasser ; 6. (into) de- scendre (dans) . . Subsidence, Subsi'dency, s. 1. affaisse- ment, m.; 2. (build.) tassement, m. _ Subsidiary, adj. subsidiaire, auxiliaire. Subsidiary, s. auxiliaire, m. Sub'sidize, v. a. subventionner. Sub'sidy, s. subside, m. Subsist', v. n. 1. exister, subsister ; 2. (to live on) subsister, vivre, s'entretenir (de). Subsist', v. a. entretenir. . Subsistence, Subsis'tency, s. 1. (being) existence, f. ; 2. (means of support) sub- sistance, f., entretien, m., nourriture, f., moyen de subsistance, m. Sub'soil, s. sous-sol, m. Subspe'cies, s. sous-espèce, f- Sub'stance, s. 1. substance, f. ; 2. (wealtU) biens, m. pi., fortune, f. Substantial, adj. 1. substantiel; 2. (real) réel, vrai; 3. (corporeal) corporel, mate- riel; 4. (solid) solide, fort; 5. (rich) rzc/ie, aisé, à Z'aise. Substantial, s. par^e essentielle, 1. Substantiality, s. 1. existence, réelle, t. ; 2. (materiality) matérialité, î. Substantially, adv. 1. substantielle- ment ; en substance; 2. (really) réelle- ment; 3. (solidly) solidement, fortement ; 4. (comfortably) dans l'aisance. Substan'tialness, s. solidité, force, f. Substantiate, v. a. établir, prouver. Sub'stantive, adj. substantif. Sub'stantive, s. substantif, m. Substantively, adv. 1. en substance; Z. (gram.) substantivement. Substitute, v. a. substituer. Sub'stitute, s. 1. remplaçant, substitut, m. ; 2. (delegate) délégué, m., mandataire, m.; suppléant, m.; 3. (things) chose qui remplace, f. : 4. (mil.) remplaçant, m. Substitution, s. 1. substitution, f.; 2. ■ (gram.) syllepse, f. . . Substba'tum, s. 1. couche inférieure, t. ; '. 2. (agr.) sous-sol, m. ' Substruc'tube, s. fondation, f. Subtan'&ent, s. sous-tangente, f. Subtend', v. a. sous-tendre. Sub'tereuge, s. subterfuge, faux-fuyant, échappatoire, détour, m. Subtebra'nean, Subtebea'neous, adj. souterrain. place, s. souterrain, m. Sub'tile, adj. 1. subtil ; 2. (fine) fin, délie ; 3. (sly) adroit, fin, rusé; trompeur; 4. (piercing) aigu, perçant. Sub'tilely, adv. subtilement. SUB'TILENESS. V. SUBTILITY. Subtiliza'tion, s. subtilisation, f. Sub'tilize, v. a. 1. rendre subtil ; 2. (re- fine) mettre de la subtilité dans, user de finesse dans. Sub'tilize, v. n. subtiliser. I Sub'tility, s. subtilité, f. Subt'le, adj. 1. subtil ; 2. (sly) fin, ruse. j Subtleness, Subt'lety, s. finesse, ruse, f. Subt'ly, adv. avec finesse, avec ruse. Subtract 7 , v. a. soustraire, retrancher, défalquer, déduire. Subtbact'eb, s. personne qui retranche, t. Subtbac'tion, s. 1. retranchement, m., défalcation, déduction, f.; 2. (arith.) soustraction, f. Subtbac'tive, adj. qui tend à retrancher. Subtrahend', s. nombre à retrancher, m. SUCK 435 Subtu'tob, s. sous-gouverneur, m. Sub'ubb, s. 1. faubourg, m. ; 2. —s, (en- virons) alentours, confins, m. pL Subue'ban, adj. suburbain. ^ Subvabi'ety, s. sous-variété, f. Subveb'sion, s. subversion, f., renverse' ment, m. Subveb'siye, adj. subversif. Subvert', v. a. renverser, bouleverser. Subveet'eb, s. destructeur, m., -trice, f. Succeda'neous, adj. 1. qui remplace; 2, (med.) succédané. Succeda'neum, s. 1. chose qui remplace, f. ; 2. (med.) succédané, m. Succee'd, v. n. 1. (follow) succéder (a), suivre ; 2. (to be successful) réussir. Succee'd, v. a. 1. (to take the place of) succéder à ; 2. (follow) suivre. To — each other, se succéder. Succeeding, adj. 1. (past) suivant; 2. (future) futur, à venir; 3. (following m order) successif. Success', s. succès, m. ; réussite, f. Successful, adj. heureux, couronne de S1LCCBS Successfully, adv. heureusement, avec Success'eulness, s. succès, m., réussite, f. Success'ion, s. 1. (series) succession, suite, f. ; 2. (in the place of another) suc- cession, I; 3. (of princes) avènement, m.-, 4. (lineage) postérité, f., descendants, m. pi. ; 5. (law) droit de succession, m. ; 6. (mus.) succession, f. In — , successivement. Suces'siye, adj. successif. _ Successively, adv. successivement. Succes'siveness, s. état de ce qui est suc- Succes'sob, s. successeur, m. Succinct, adj. succinct. Succinct'ly, adv. succinctement. / Succinct'ness, s. concision, brièveté, t. Suc'coby, s. chicorée, f. _ Suc'coue, v. a. 1. secourir, aide7\ assister; 2.Xnav.) fortifier, renforcer. Suc'coue, s. secours, m., -aide, t., assis- tance, f. . ,~ To cry out for —, crier au secours, lo gi ve __ donner or prêter secours. Suc/couree, s. personne qui secourt, f. Suc'courless, adj. sans secours. SUC'CULENCE, SuCCULENCY, S. SUC, m., abondance de suc, f. . _ Suc'CULENT, adj. succulent ; plein de suc. Succum/b, v. n. 1. succomber; 2. (yield) oêdôT* Such, adj. 1. tel; 2. (certain) tel certain; 3. (these, those) ceux, m. pi., celles, f. pi. ; 4. (adverb.) tel, ainsi. — a one, un tel, m., une telie, f. — a one as, tel que. — and —, tel ou tel. — a man, un tel homme, -a man as this, un homme tel que celui-ci. — is, tel est. — are, tels sont. I have — a one, j en ai un pareil or un semblable. It is no — thing, H n'en est rien. Take — as I can send, prenez ceux que je vous envoie. Suce, v. a. 1. sucer; 2. (the breast) teter; 3. (inhale) aspirer, pomper; 4. (absorb) absorber, boire. . To — in» sucer ; aspirer, lo — ouï, 1. sucer; 2. (to pump) pomper, lo- up, 1. sucer; 2. (inhale) aspirer, pom ver; 3. (absorb) absorber. V 2 436 SUEF Suck, v. n. 1. sucer; 2. (from the breast) téter; 3. (of fluids) aspirer, pomper. Suck, s. 1. sucement, m.; 2. (milk) lait, va. To give — , donner le sein. To give — to, allaiter. Suck'ee, s. 1. suceur, m. ; 2. (child) en- fant qui tette, m. ; 3. (animal) animal qui tette, m. ; 4. (of insects) suçoir, m. ; 5. (of trees) rejeton, surgeon, m. ; 6. (of bulbs) caïeu, m. ; 7. (of a pump) piston, m. ; 8. (fish) sucet, m. Suck'ing, s. 1. sucement, m., succion, f. ; 2. (absorption) absorption, f. ; 3. (in com- pounds) aspirant. bottle, s. biberon, m. — -pig, s. coclwn de lait, m. — -pump, s. pompe aspirante, f. Suc'KiiE, v. n. allaiter, nourrir. Suck'ling, s. 1. (infant) enfant à la ma- melle, m. ; nourrisson, m. ; 2. (animal) animal qui tette encore, m. Suc'tion, s. 1. sucement,m.; succion, f. ; 2. (of liquids) aspiration, f. ; 3. (absorption) absorption, f. ; 4. (in compounds) aspi- rant. pump, s. pompe aspirante, f. Su'datoby, adj. sudatoire. Sud'den, adj. soudain, subit; inopiné. All of, on a — . V. Suddenly.. Sud'denly, adv. soudainement, soudain, subitement, tout à coup. Sud'denness, s. soudaineté, f. ; prompti- tude, f, Sudoeip'ic, adj. sudorifique. Sudobie'ic, s. sudorifique, m. Suds, s. eau de savon, f. To be in the —, être dans de beaux Sue, v. a. poursuivre en justice. Sue, v. n. 1. poursuivre en justice ; 2. (en- treat) solliciter, demander ; implorer. Su'et, s. suif, m. ; graisse, f, Su'ety, adj. de graisse, gras* Suf'feb, v. a. 1. souffrir; 2. (to bear) sup- porter, endurer ; 3. (undergo) subir; 4. (to allow) permettre, laisser. To — o.'s self to be, se laisser. — me to tell you, permettez-moi de vous dire. Suf'feb, v. n. souffrir, pâtir; porter la peine. Suf'febable, adj. Insupportable; 2. (al- lowable) permis. Suf'feeably, adv. d'une manière suppor- table. Suf'febance, s. tolérance, f. Sup'eeeee, s. 1. personne pi souffre, f. ; 2. (victim) victime, f.; patient, m.; 3. (avûo permits) personne qui permet^ f. To be a —, souffrir. To be a — by. 1. être victime de; 2. (com.) perdre à, Suf'febing, s, souffrance, f. Suppi'ce, v. n. suffire (à). Sufficiency, s. 1. suffisance, f.; 2. (of fortune) aisance, f. ; 3. (capacity) capa- cité, compétence, aptitude, f. A — , suffisamment, assez. Suffic'ient, adj. 1. suffisant; 2. (adverb.) Sufficiently, adv. suffisamment. Suf'fix, s. terminaison, f. Suffix', v. a. ajouter. Suf'focate, v. a. suffoquer, étouffer; as- phixier. Suf'focating, adj. suffocant, étouffant. Suf'focatingly, adv. à suffoque?*, à étouf- fer. SUIT Suffoca'tion, s. suffocation, t, étouffe- ment, m. Suffocative, adj. suffocant, étouffant. Suf'fbagan, adj. si{#ra#Gw£. Suf'fbagan, s. suffragant, m. Suf'fbag-e, s. suffrage, m. Suffu'se, v. a. répandre; se répandre sur. Suffu'sion, s. 1. (fig.) voile, m. ; 2. (med.) suffusion, sécrétion, f. ; épanchement, m. ; 3. (cataract) cataracte, f. Sug'ae, s. sucre, m. Barley — , sucre d'orge. Brown, moist — , cassonade, f. Loaf, lump — , sucre en pain. Loaf of — , pain de sucre, m. Lump of — , morceau de sucre, m. Pow- dered — , sucre en poudre. Raw — , sucre brut. — and water, eau sucré. To sweeten with — , sucrer. — « -BAKEE, s. raffineur de sucre, m. — -basin, s. sucrier, m. — candy, s. sucre candi, m. cane, s. canne à sucre, f. — house, s. sucrerie, f. — loaf, s. pain de sucre, m. — -loaf, adj. en pain de sucre. — -makee, s. sucrier, m. — -MANUFACTUEE, s. fabrication de sucre, f. maple, s. érable à sucre, m. mill, s. moulin à cannes à sucre, m. nippées, s. pince à sucre, f. — plan» tation, s. plantation de cannes à sucre, f. plantée, s. planteur de cannes à sucre, m. — -plum, s. dragée, f. — -EEFINEE, s. raffineur de sucre, m. ee- FINEEY, s. raffinerie de sucre, f. ee« fining-, s. raffinage de sucre, m. — -tongs, s. pincettes à sucre, f. pi. — -TEADE, s. commerce des sucres, m. — -WOEKS, s. sucrerie, f. Sug'ae, v. a. 1. sucrer ; 2, (fig.) adoucir. Sug'aeed, adj. 1. sucré; 2. (fig.) douce- reux, mielleux. Sug'aey, adj. 1. sucré; 2. (containing sugar) sucrin. Suggest', v. a. suggérer, inspirer. Suggest'ee, s. personne qui suggère, f. Sugges'tion, s. 1. inspiration, f. ; 2. (in a bad sense) suggestion, instigation, in- sinuation, f. Sugges'tive, adj. qui suggère. Suici'dal, adj. de suicide. Su'icide, s. suicide, m. To commit — , se suicider. Suit, s. 1. (collection) collection, f.; ré- union, f. ; 2. (set) assortiment, m. ; 3. (of clothes) habillement complet, m. ; habits, vêtements, m. pi. ; 4. (at cards) couleur, f. ; 5. (of sails) jeu, m.; 6. (request) re- quête, demande, pétition, f. ; 7. (court- ship) cour K recherche en mariage, f. ; 8, (law) procès, m., poursuite, action, f. — at law, action, poursuite,f.,procès,m. Suit, v. a. 1. (to fit) adapter (à), appro- prier (à) ; 2. (to become) convenir à, aller à; 3. (to match) assortir; 4>. (to please) satisfaire, contenter. Suit, v. n. s'accorder (avec), cadrer (avec), convenir. Su'itable, adj. 1. (fitted) approprié (à), adapté (à) ; 2. (proper) convenable (à) ; 3. (adequate) proportionné (à). Su'itableness, s. 1. convenance, f. ; 2. (conformity) conformité, f., rapport, m. Su'itably, adv. convenablement, conformé- Suite, s. 1. suite, f., cortège, m.; 2. (a series) suite, f. — of apartments, appartement, m. SUMP Su'itor, s. 1. (law) plaideur, m. ; 2. (appli- cant) postulant, m., e, f., solliciteur, m., •euse, f. ; 3. (lover) amant, prétendant, m. , Su'itress, s. suppliante, f. , Sulk, v. n. bouder, faire la mine. ; Sul'kily, adv. en boudant. ' Sul'kiness, s. bouderie, maussaderie, f. Sulk'ing, s. bouderie, maussaderie, f. , Sul'ky, adj. boudeur, maussade. ;Sul'len, adj. 1. maussade; 2. (gloomy) '] sombre, triste, chagrin; 3. (obstinate) '; obstiné, revêche, intraitable; 4. (things) ' affligeant, triste; 5. (malignant) malfai- sant. 1 Sul'lenly, adv. 1. maussadement ; 2. (gloomily) tristement; 3. (obstinately) " obstinément. I Sul'lenness, s. 1. maussaderie, f. ; 2. ; (gloominess) Jmmeur sombre, tristesse, f. ; ; 3. (obstinacy) obstination,^.; 4. (nialig- ; nity) méchanceté, f. Sul'ly, v. a. souiller, ternir.. 1 Sul'phate, s. sulfate, m. I 1 Sul'phur, s. soufre, m. ; Sul'phur, v. a. soufrer. ' Sul'phuret, s. sulfure, m. Sulphu'ric, adj. sulfurique. Sul'phurous. adj. sidfureux Sul'phur Y, adj. sulfureux. Sul'tan, s. sultan, m. Sul'taness, s. sultane, f. Sul'triness, s. chaleur étouffante, f. Sul'try, adj. 1. brûlant; 2. (suffocating) étouffant, suffocant. — heat, chaleur étouffante, f. Sum, s. 1. somme, f. ; 2. (abstract) résumé, abrégé, sommaire, m. ; 3. (height) comble, sommet, m. ; 4. (arith.) règle, f. — total, total, m. To set a — , poser SUPE 437 Sum, v. a. 1. additionner ; 2. (recapitulate) résumer, récapituler; 3. (math.) sommer. To — up. V. Sum. 'Su'mac, Su'mach, s. sumac, m. tree, s. sumac, m. Sum'less, adj. incalculable; innombrable. Sum'marily, adv. sommairement. Sum'mary, adj. sommaire. Sum'mary, s. sommaire, m., résumé, m. ; Sum'mer, s. été, f. — -house, s. 1. pavillon, cabinet, m. ; 1 2. (residence) habitation d'été, f. 'Sum'mer, au}, d'été; estival. Sum'mer, v. n. passer or rester l'été. Sum'merset. V. Somerset. ^Sum'mit, s. sommet, m. ; foÂte, m. Sum'mon, v. a. 1. (convoke) convoquer (a) ; 2. (to oblige to do) sommer (de) ; 3. (to appear) citer (à) ; 4. (invite) inviter (a), appeler (à) ; 5. (to excite) exciter, ani- mer ; 6. (to require) réclamer, demander; 7. (law) citer, assigner. To — away, ordonner de s'éloigner. To — up, 1. (excite) exciter, animer ; 2. (collect) rassembler. Sum'moner, s. 1. personne qui convoque, qui somme or qui cite, f. ; 2. (law) huissier, va. Sum'mons, s. 1. (invitation, call) appel, m. ; 2. (law) assignation, citation, f. ; somma- tion, f. Sump'ter-horse, s. sommier, cheval de somme, m. Sump'tuary, adj. somptueux. Sump'tuous, adj. somptueux. Sump'tuously, adv. somptueusement. Sump'tuousness, s. somptuosité, f. Sun, s. 1. soleil, m. ; 2. (fig.) éclat, m. Rising — , soleil levant. Setting — , soleil couchant. In the — :, au soleil. Under the — , sous le soleil. The — shines, le soleil luit or il fait du soleil. — -beam, s. rayon de soleil, m. — -bright, adj. brillant comme le soleil, ra- dieux. BURNING, S. Mît?, m. BURNT, adj. 1. brûlé par le soleil ; 2. (of the com- plexion) hole, basané. — -clad, adj. ra- dieux. — -dew, s. herbe à la rosée, f. — -dial, s. cadran solaire, m. — dried, adj. séché au soleil. — fish, s. soleil, m., lune, f. plower, s. soleil, tournesol, hélianthe, m. — -light, s. lumière du soleil, f. lit, adj. éclairé par le soleil. prooe, adj. impénétrable aux rayons du soleil. — rise, — rising, s. lever du soleil, soleil levant, m. — ■ -set, s. coucher du soleil, soleil couchant, m. shine, s. 1. clarté du soleil, f., soleil, m. ; 2. (fig.) éclat, m. ; bonheur, m. shiny, adj. de soleil ; brillant comme le soleil. — -stroke, s. coup de soleil, m. Sun, v. a. 1. exposer au soleil ; 2. (to warm) cJtauffer au soleil. Sun'day, s. dimanche, m. On — , le dimanche. To put o.'s — clothes on, s'endimancher. Sun'der, v. a. 1. séparer, diviser ; 2. (to cut) couper ; 3. (to break) rompre. Sun'dries, s. 1. diverses choses, f. pi. ; 2. (expenses) faux frais, m. pi. ; 3. (com.) divers, m. pi. Sun'dry, adj. divers. Sun'less, adj. sans soleil. Sun'like, adj. semblable au soleil. Sun'ny, adj. 1. de soleil; 2. (bright) bril- lant; 3. (exposed to the sun) exposé au soleil, où le soleil donne ; 4. (coloured by the sun) doré or coloré par le soleil; 5. (fig.) heureux, riant. Sup, v. a. 1. (swallow) humer, avaler; 2. (to sip) siroter. To — up. V. Sup. Sup, v. n. souper. Scj'perable, adj. surmontable. Su'perably, adv. de manière à être sur- monté. Superabou'nd, v. n. surabonder. Superabundance, s. surabondance, f. Superabundant, adj. surabondant. Superabundantly, adv. surabondam- ment. Superadd', v. n. surajouter. Superaddit'ion, s. stercroît, m. ; chose sur- ajoutée, f. Superannuate, v. a. 1. (disqualify) ren- dre suranné; 2. (impair) affaiblir par l'âge; 3. (pension off) mettre à la retraite. Superannuated, adj. 1. suranné; 2. (on pension) retraité, en retraite. Superannuation, s. 1. mise à la retraite, f. ; 2. (pension) pension de retraite, f., pund, s. caisse de retraite, f. , Superb', adj. superbe. Superb'ly, adv. superbement. Supercar'go, s. subrécargue, t Supercil'ious, adj. arrogant, impérieux, fier. Supercil'iously, adv. arrogamment, im- périeusement, fièrement. Superciliousness, s. arrogance, fierté, f. ïï3 438 SUPE SUPEREM'INENCE, SuPEREM'INENCY, S. supériorité, f. »#,.«.*. Superem'inent, adj. tres-emment, très- supérieur. . Supereminently, adv. tres-êminemment. Supereroga'tion, s. surérogation, f. Supererog'atory, ad], surérogatoire. t Superex'cellence, s. excellence supé- rieure, f. Superex'cellent, adi. très-excellent, ex- cellentissime. Supereœta'tion, s. superfetation, f. Superïtc'ial, adj. superficiel. Supereic'ially, adv. superficiellement. Superpic'ialness, s. peu de profondeur, m., légèreté, f. Supereic'ies, s. superficie, f. Superei'ne, adj. superflu. Superelu'ity, s. superfluite, f. ; superflu, va. Superfluous, adj. superflu. r Superfluously, adv. avec superfiuite. Super'fluousness, s. superflu, m., super- fl/uité, f. Superhu'man, ad], surhumain. Superimpo'ss, v. a. superposer. _ Superimposit'ion, s. superposition, i. Superincumbent, adj. supérieur; super- posé. . Superindu'ce, v. a. ajouter. Superinduc'tion, s. introduction, addi- tion, f. Superintend', v. a. surveiller. SUPERINTENDENCE, SUPERINTEN'DENCY, s. surveillance, f. ; surintendance, t, direc- tion, f. .„ , Superintendent, s. 1. surveillant, m., e, f. ; surintendant, ni., e, f. ; 2. (of railways) chef de gare, m. Supe'rior, adj. supérieur. Supe'rior, s. supérieur, m., e, f. Superiority, s. supériorité, f. Superlative, adj. 1. supérieur, supreme; 2. (gram.) superlatif. degree, superlatif, m. Superlative, s. superlatif, m. Superlatively, adv. 1. au supreme de- gré; 2. (in jest) superlativement. Super'lativeness, s. suprême degré, m. Superlu'nar, Superlu'nary, adj. surlu- naire. ,. T 7 Supermun'dane, adj. au-dessus du monde. Super'nal, adj. ^supérieur; 2. (celestial) Supers at'ueal, adj. surnaturel. Supernat'urally, adv. surnatureilement. Supernat'uralness, s. 1. caractère sur- naturel, m. ; 2. (theol.) sumaturahte, f. Supernumerary, adj. 1. (pers.) surnu- méraire; 2. (things) supplémentaire. Supernumerary, s. 1. surnuméraire, m. ; 2. (of theatres) figurant, m., e, f. Su'perpose, v. a. superposer. Superposit'ion, s. superposition, t. Super'royal, adj. jésus, m. Supeescri'be, v. a. mettre une adresse or suscription à; mettre une inscription Superscription, s. 1. (of letters, etc.) suscription, adresse, f.; 2. (inscription) inscription, f. ; 3. (of coins) légende, f. Supeese'de, v. a. 1. (pers.) remplacer; 2. (things) faire abandonner, faire suppri- mer; 3. (law) surseoir à. Superstit'ion, s. superstition, f. Supeestit'ious, adj. superstitieux. SUPP Supeestit'iously, adv. superstitieuse- ment. , . Superstit'iousness, s. caractère supersti- tieux, m. Superstratum, s. couche superposée, f. Superstructure, s. 1. édifice, m., con- struction, f. ; 2. (addition) superstruc- ture, f. Superve'ne, v. n. survenir. Supervise, v. a. surveiller, inspecter. Supervision, s. surveillance, inspection, f. Supervi'sor, s. 1. surveillant, inspecteur, m. ; 2. (of books) reviseur, m. Supi'ne, adj. 1. couché sur le dos; 2. (in- clined) incliné, penché; 3. (indolent) non- chalant, insouciant, negligent. Su'pine, s. supin, m. Supi'nely, adv. 1. couché sur le dos; 2. (carelessly) nonchalamment, négligem- ment. - , »„,.-, Supi'neness, s. 1. supination, f. ; 2. (indo- lence) nonchalance, négligence, f. Sup'per, s. souper, soupe, ni. Lord's — , cène, f. — time, s. temps de souper, souper, m. Sup'perless, adj. sans souper. Supplant', v. a. 1. supplanter; 2. (over- throw) renverser, faire tomber; 3. (expel) chasser, bannir. Supplant'er, s. personne qui supplante, f. Sup'ple, adj. 1. souple, flexible; 2. (fawn- ing) flatteur. Sup'ple, v. a. assouplir. Sup'plement, s. supplément, m. Supplemental, Supplementary, adj. supplémentaire. t Sup'pleness, s. souplesse, flexibilité, f. Sup'pletory, adj. supplétif. Sup'pliant, adj. suppliant. Sup'pliant, s. 1. suppliant, in., e, f. ; 2. (petitioner) pétitionnaire, ni. f. ; 3. (law) requérant, ni., e, f. Sup'pliantly, adv. en suppliant. Sup'plicant, s. suppliant, m., e, f. Sup'plicate, v. a. supplier, implorer. Sup'plicate, v. n. supplier. %% Supplication, s. supplication, prière, t. j supplique, f. Sup'plicatory, adj. suppliant. Suppli'er, s. fournisseur, m. Supply', v. a. 1. (provide with) pourvoir (de), fournir (à or de); approvisionner (de) ; 2. (afford) procurer, offrir, four- nir; 3. (wants) pourvoir à, subvenir a; 4. (to serve instead of) suppléer à ; 5. (to fill) remplir; 6. (com.) être fournisseur de. . y To — one with a thing, pourvoir quelr qu'un d'une chose, fournir une chose à quelqu'un or fournir quelqu'un d'une chose. To — means, procurer, offrir, fournir des moyens. To — a want, pour- voir à un besoin. To — any o.'s place, suppléer à quelqu'un. . . Supply', s. 1. fourniture, f., approvision- nement, m. ; 2. (provision) provision, f. ; 3. (help) secours, m., renfort, m. ; 4. — les, pi., (parliam.) dépenses, f. pi., budget des dépenses, m. Supply'ing, s. fourniture, f., approvision- nement, m. Suppo'rt, v. a. 1. (bear) supporter, soute- nir; 2. (suffer) supporter, endurer, souf- frir; 3. (keep up) entretenir, nourrir, soutenir; 4. (help) appuyer, soutenir. SURE — ! (mil.) arme au bras I To — o.'s ' self, 1. se soutenir; 2. (to keep a's self) s'entretenir, se suffire à soi-même. Suppo'rt, s. 1. support, soutien, appui, m. ; 2. (maintenance) entretien, m., nour- riture, f., subsistance, f., soutien, m. ; 3. (upholding) maintien, m.; 4. (fig.) sou- ' tien, appui, m. In — of, a l'appui de, Suppo'rtable, adj. 1. supportable, tole- rable; 2. (maintainable) soutenable. ' Suppo'etableness, s. état supportable, m. Suppo'bteb, s. 1. (pers.) soutien, appui, :' m. ; 2. (adherent) partisan, défenseur, adhérent, m. ; 3. (her.) support, m. ' Suppo'rtless, adj. sans soutien, sans ap- ' pui. Suppo' sable, adj. supposable. Suppose, v. a. supposer; s'imaginer. — ! supposons ; supposé que ! — he has done it, supposons qu'il l'ait fait. Do not — he will do it, ne vous imaginez ' pas qu'il le fasse. Suppos'ed, adj. 1. supposé; 2. (of fathers) putatif. Suppo'seb, s. personne qui suppose, f. ■ Suppo'sing, conj. supposons or supposé {que). ' Supposition, s. supposition, t; hypothèse, l ' f. , Suppositional, adj. hypothétique. • Suppositit'ious, adj. supposé. ' Suppositit'iousness, s. supposition, f. Suppos'itive, adj. supposé. Suppos'itïvely, adv. par supposition, par hypothèse. ■' Suppress', v. a. 1. supprimer; 2. (to crush) réprimer; 3 % (keep secret) étouf- fer; 4. (to stop) arrêter. Suppeess'ion, s. 1. suppression, f.; 2. (crushing) répression, f. : Suppbes'sive, adj. 1. qui supprime; 2. * (subduing) qui réprime, qui étouffe. Suppbes'soe, s. personne qui supprime, qui réprime or qui étouffe, f. Sup'pubate, v. n. suppurer. Suppura'tiost, s. supptiration, f. , Suppurative, adj. suppuratif. ' Sup'pueative, s. suppuratif, m. Suprem'acy, s. suprémacie, f. Supbe'me, adj. suprême. „ Supre'mely, adv. au suprême degré. ,! Subchae'ge, v. a. surcharger; charger \ trop. " Surchar'ge, s. surcharge, f. ; trop forte charge, f. ' Surchar' ger, s. personne qui surcharge, j Sued, s. nombre irrationnel, m. 1 Suée, adj. 1. (— of) sur, certain (de) ; 2. (certain) sur, certain, assuré; 3. (safe) v , sur; 4. (stable) stable, permanent. J — enough! à coup sûr! To be — , ' assurément, sûrement, à coup sûr, cer- ' tainement. To be — to, ne pas manquer . de. To be — not to, se garder de ; être sûr , de ne pas. To make — , assurer. To ', make — of, 1. s'assurer de ; 2. (to think '' one is sure to) se croire sûr de. — eooted, adj. qui a le pied or le pas j sûr. Suee, adv. sûrement, assurément, à coup . sûr, certainement.^ v Su'eelt, adv. 1. sûrement, assurément, à ;. coup sûr; 2. (safely) en sûreté. ' Su'eett, s. 1. (certainty) certitude, f. ; 2. SURR 439 (safety) sûreté, sécurité, f,; 3. (of pay- ment) garantie, sûreté, f. ; 4. (bondsman) caution, f., garant, m. Of a — , pour sûr. Suep, s. ressac, m. Sue'face, s. surface, f. Sue'peit, v. a. 1. rassasier (de) ; 2. (fig.) blaser (sur), dégoûter (de). Sue'peit, v. n. être rassasié (de). Sue'peit, s. 1. rassasiement, m., dégoût, m., satiété, f. ; 2. (excess in eating) excès, m. Sue'peitee, s. glouton, m., -ne, f. Sur'peiting, s. excès, m., gloutonnerie, f. Surge, s. vague, f.,flot, m., lame, houle, f. Surge, v. a. larguer. Suege, v. n. s'élever, s'enfler. Sur'geless, adj. calme. Sue'geojn", s. 1. chirurgien, m. ; médecin, m. ; 2. (mil., nav.) chirurgien^major, m. Assistant — , aide-chirurgien. Sur'gery, s. chirurgie, f. Sub'gical, adj. chirurgical; de chirurgie. Case of — instruments, trousse, f. Sue'gt, adj. houleux. Sur'lily, adv. avec mauvaise humeur, d'un air rechigné. Sur'llness, s. morosité, f., chagrin, m. ; caractère bourru or hargneux, m. Sur'loin. V. SlRLOIN. Sur'ly, adj. 1. morose, maussade, bourru, hargneux ; 2. (things) sombre, noir. Suemi'se, v. a. se douter de, soupçonner, s'imaginer, conjecturer. Suemi'se, s. soupçon, m., conjecture, f. Suemi'see, s. personne qui se doute (de), qui soupçonne or qui s'imagine, f. Surmou'ht, v. a. 1. surmonter, vaincre; 2. (to exceed) excéder, dépasser. Suemou'ntable, adj. surmontable. Suemou'nteb, s. personne qui surmonte, f. Suemul'let, s. surmulet, m. Sur'name, s. surnom-, m. ; nom de famille, m. Sur'n ame, v. a. surnommer. Surpass', v. a. surpasser, l'emporter sur. Surpas'sable, adj. qui peut être surpassé. Surpassing, adj. eminent. Surpas'singly, adv. éminemment, Sur'plice, s. surplis, m. Sur'pliced, adj. à surplis. Sur'plus, s. surplus, excédant^ m. Sur'plussage, s. surplus, excédant, m. Surprise, v. a. 1. surprendre ; 2. (astonish) surprendre, étonner. To be — d at, être surpris or étonné de. Surpri'se, s. 1. surprise, f. ; 2. (astonish- ment) surprise, f., étonnement, m.; 3. (bold stroke) coup de main, m. Surprising, adj. surprenant, étonnant. Surpri'singly, adv. étonnamment. Surren'dee, v. a. 1. rendre, livrer ; 2. (to yield) abandonner, céder; 3. (resign) re- noncer à; 4. (law) rendre. To — o.'s self, 1. se rendre ; 2. (law) se constituer prisonnier. Surren'der, v. n. se rendre. Surrender, s. 1. reddition, f. ; 2. (resig- nation) abandon, m., renonciation, f. ; 3. (law) cession, f. ; reddition, f. — of property, cession de biens, f. Surrep'tion, s. subreption, f. Surreptit'ious, adj. subreptice. Surreptitiously, adv. subrepticement* v 4 440 SUST Sur'rogate, v. a. l. substituer ; 2. (law) subroger. Sur'rogate, s. 1. délégué, m. ; 2. (eccles.) délégué de l'évêque, m. Surrou'nd, v. a. 1. entourer, environner {de) ; 2. (encircle) ceindre, enceindre; 3. (mil.) cerner. Surrou'nding, adj. environnant. Surtout', s. 1. (over coat) surtout, par- dessus, va. ; 2. (frock-coat) redingote, f. Survey', v. a. 1. (to view) considérer, re- garder, jeter les yeux sur; 2. (to over- look) surveiller, inspecter; 3. (to ex- amine) examiner; 4. (land) arpenter; faire l'expertise de; 5. (engineering) faire or lever le plan de. Survey', v. n. lever un plan. Sur'vey, s. 1. (look) vue, t, coup d'œil, regard, m. ; 2. (overlooking) surveillance, f., inspection, f. ; 3. (examination) ex- amen, m.; 4. (of land) arpentage, m.; expertise, f. ; 5. (engineering) levée des plans, î. To make a — of, 1. faire l'inspection de; 2. (of land) arpenter. To take a — of, 1. faire l'expertise de ; 2. (to view) considérer, contempler, examiner. Survey'ing, s. 1. arpentage, m. ; 2. (en- gineering) levée des plans, levée, î. wheel, s. compte-pas, m. Survey'or, s. 1. (of land) arpenteur, m. ; géomètre, m. ; 2. (of buildings, etc.) in- specteur, m. Survey'orship, s. inspection, f. Survi'val, s. survie, f. Survi've, v. a. & n. survivre {à). Surviving-, adj. survivant. Survi'yor, s. survivant, va., e, f. Survivorship, s. survivance, f. Susceptibil'ity, Suscep'tibleness, s % 1. susceptibilité, f. ; 2. (feeling) sensibilité, f. Suscep'tible, adj. 1. susceptible {de) ; 2. (of feeling) sensible. Suspect', v. a. 1. soupçonner; 2. (to doubt) suspecter, douter de, se défier de; 3. (ap- prehend) redouter, se douter de. Suspect', v. n. soupçonner. Suspect'edly, adv. de manière à donner des soupçons. Suspect'edness, s. caractère suspect, va. Suspect'er, s. personne qui soupçonne, f. Suspend', v. a. suspendre {à). Suspend'er, s. personne qui suspend, f. Suspen'se, s. 1. incertitude, indécision, f., doute, m.; 2. (stop) cessation, f. ; 3. (law) suspension, f. In — , en suspens. Suspen'sible, adj. qui peut être suspendu. Suspension, s. 1. suspension, f. ; 2. (can. law) suspense, f. -bridge, s. pont suspendu, m. — -chains, s. chaînes de suspension, f. pi. jspic'ion, s. suspicion, f. Suspic'ion, s. 1. soupçon, m.; 2. (law) Suspic'ious, adj. 1. (distrustful) soupçon- neux; 2. (doubtful) suspect {à). Suspiciously, adv. avec soupçon; d'une manière suspecte. Suspiciousness, s. caractère soupçon- neux, va. ; nature suspecte, f. Sustai'n, v. n. 1. (bear up) soutenir, sup- porter; 2. (to hold) tenir; 3. (maintain) soutenir; 4. (to feed) entretenir, nour- rir; 5. (to support) défendre, appuyer; 6. (endure) souffrir, endurer; 7. (under- go) éprouver, essuyer, subir. SWAY Sustai'n able, adj. soutenable. Sustai'ner, s. soutien, appui, m. Sus'tenance, s. 1. sxibsistence, f., entre- tien, m., nourriture, f., aliments, va. pi. ; 2. (support) soutien, va. Sut'lee, s. vivandier, va., -ière, f., canti- nier, m., -ière, f. Suttee', s. suttêe, f. Su'ture, s. suture, f. Su'zerain, s. suzerain, m. Su'zerainty, s. suzeraineté, f. Swab, s. 1. balai à laver, torchon, m. ; 2. (nav.) faubret, m. Swab, v. a. 1. laver; 2. (nav.) fauberter. Swad'dle, v. a. emmaillotter. Swad'dle, s. maillot, va., langes, va. pi. Swad'dling, s. emmaillottement, va. cloth, s. maillot, va., langes, m. pi. Swag, v. n. s'affaisser. Swag'ger, v. n. faire le fanfaron, faire le crâne. Swag' gérer, s. fanfaron, crâne, va. Swag'gering, s. fanfaronnade, rodomon- tade, crânerie, f. S wain, s. 1. jeune homme, va.; 2. (peasant) jeune paysan, va., berger, pâtre, va. Swal'low, v. a. 1: avaler ; 2. (ingulf) en- gloutir; 3. (absorb) absorber; consumer; 4. (to believe) gober. To — down, 1. avaler; 2. (ingulf) en- gloutir; 3. (believe) gober. To — up, 1, avaler; 2. (ingulf) engloutir; 3. (absorb) absorber, consumer; 4. (engross) accapa- rer. Swal'low, s. 1. (bird) hirondelle, f.; 2. (throat) gosier, m. ; 3. (in jest) avaloire, f. ; 4. (voracity) voracité, f. House — , hirondelle de cheminée. eish, s. hirondelle de mer, f. — -tail, s. queue d'aronde, f. Swal'lowing, s. 1. engloutissement, va. ; 2. (absorption) absorbtion, f. Swamp, s. mm'als, marécage, m. Swamp, v. a. 1. enfoncer dans un marais; 2. (plunge) plonger; 3. (in difficulties) plonger dans l'embarras. Swamped, adj. perdu. Swamp'y, adv. marécageux. Swan, s. cygne, va. — 's-down, s. 1. duvet de cygne, va. ; 2. (cloth) vigogne, f. skin, s. molle- ton, va. Swap, v. a. échanger, troquer. Sward, s. gazon, va., pelouse, f. Green — , tapis vert, va., pelouse, f. Swarm, s. 1. (of bees) essaim, m. ; 2. (crowd) essaim, va.; fourmilière, f. Swarm, v. n. 1. essaimer {de);- 2. (with) ; fourmiller {de); 3. (to crowd) s'attrouper, accourir enfouie. Swar'thily, adv. d'un teint basané. Swar'thiness, s. couleur basanée, f. Swar'thy, adj. basané, hâlê. Swash, s/fanfaronnade, rodomontade, f. — -buckler, s. fanfaron, rodomont, m. Swath, s. andain, va. ; ligne, f. Swathe, s. maillot, lange, va. Swathe, v. a. emmaillotter. Sway, v. a. 1. (to cause to lean) faire pencher; 2. (to rule) gouverner, régir, dominer ; 3. (to direct) diriger, conduire; 4. (to influence) influencer, influer sur. To — up, 1. (nav.) guinder; 2. (a yard) hisser. S way, v. n. 1. (to lean) pencher, incliner; SWEE 2. (to influence) influer {sur), avoir de l'influence (sur) ; 3. (to rule) gouverner régir, dominer. Sway, s. 1. (power) pouvoir, m., autorité, , t., gouvernement, m., domination, f. ; scep- tre, m.; 2. (influence) empire, m., influence, f. ; 3. (turn of a balance) prépondérance, f. ; 4. (of weapons) course, f. To bear — , porter le sceptre. Sway'ing, s. effort, m. Swear, v. n. [Swoee ; Sworn] ]. jurer, faire serment (de) ; 2. (to promise) prêter serment; 3. (to give evidence) déposer ; 4. (to blaspheme) jurer. To — by all that is good, jurer ses grands dieux. Swear, v. a. 1. jurer; 2. (an oath) prê- ter; 3. (a person) faire prêter serment à, assermenter; 4. (to declare) déclarer par serment. To be sworn, prêter serment. Swear'er, s. 1. personne qui prête ser- ment, f. ; 2. (blasphemer) jureur, m. Swear'ing, s. 1. (affirmation) serments, m. pi. ; prestation de serment, f. ; 2. (blas- phemy) jurements, m. pi. Sweat, v. n. 1. suer ; 2. (things) ressuer. Sweat, v. a. 1. faire suer; 2. (fig.) faire couler; 3. (things) faire ressuer. To — out, guérir par la sueur. Sweat, s. 1. sueur, f. ; 2. (toil) fatigue, peine, f., sueurs, f. pi. Sweat'ee, s. personne or chose qui fait suer, f. Sweat'ilt, adv. en suant. Sweat'ing, s. sueur, f. — sickness, s. suette, î., fièvre miliare, f. HOUSE, S. étuve, f. — -ROOM, S. 1. étuve, f. ; 2. (for things) séchoir, m. Sweaty, adj. en sueur, couvert de sueur. Swede, s. Suédois, m., e, f. Swe'dish, adj. Suédois. Sweep, v. a. [Swept] 1. bala/yer; 2. (to glide over) glisser sur, passer rapide- ment sur ; 3. (to drive away) chasser promptement ; 4. (to carry away) enlever, emporter; 5. (chimneys) ramoner ; 6. (to bend) cambrer ; 7. (a lyre, etc.) frapper ; 8. (an anchor, a river) draguer. To — along-, 1. balayer ; 2. (display) étaler. To — away, ofi", 1. balayer ; 2. (to carry off) enlever, emporter. To — up, balayer. Sweep, v. n. 1. passer, passer rapide- ment; 2. (to walk) marcher pompeuse- ment ; 3. (extend) s'étendre. To — round, 1. se tourner rapide- ment; 2. (go round) décrire tone courbe, faire le tour. Sweep, s. 1. balayage, m. ; 2. (stroke with a broom) coup de balai, m. ; 3. (of chim- neys) ramonage, m.; 4. (pers.) ramoneur, va. ; 5. (course) cours, m., course, f. ; 6. (turning) courbe, décrite, f. ; 7. (in the arts) cambrure, f.; 8. (nav.) aviron de galère, m. — net, s. épervier, m. Swee'per, s. balayeur, m., -euse, f. Sweep'ing, s. 1. balayage, m. ; 2. (of chim- neys) ramonage, m. ; 3. —s, pi., balayures, f. pi. Swee'ping, adj. 1. (carrying away) qui emporte tout, qui entraîne tout; 2. (pass- ing over) qui passe rapidement. Swee'p-stake, Swee'p-stakes, s. course par enjeux, fi SWEL 441 Swee'py, adj. 1. qui passe rapidement ; 2. (wavy) ondoyant, ondulé. Sweet, adj. 1. (to the taste) 'doux, sucré ; 2. (to the smell) doux, suave, odorant, qui sent bon; 3. (to the ear) mélodieux, suave, doux ; 4. (pretty) beau, bel ; (in jest) joli, 5. (gentle) doux, aimable; 6. (fresh) frais. Between — and sour, aigre-doux. bread, s. 1. ris de veau, m. ; 2. (anat.) pancréas, m. brier, s. églan- tier odorant, m . heart, s. amoureux, m., -euse, f., bon ami, m., bonne mnie, f. meat, s. sucrerie, f., bonbon, m. — ■ -pea, s. pois de senteur, m. scented, smelling, adj. odorant, odoriférant. tongued, adj. doucereux, mielleux. • — William, s. œillet de poète, bouquet parfait, m. Sweet, s. plaisir, m., douceur, f. Swee'ten, v. a. 1. (with sugar) sucrer; 2. (to soften) adoucir; 3. (to purify) pu- rifier, désinfecter; 4. (pharm.) édulcorer. Swee'ten, v. n. devenir doux, s'adoucir. Swee'tener, s. 1. adoucissant, m., chose qui sucre, f. ; 2. (fig.) personne or chose qui adoucit, f. Swee'tening, s. 1. adoucissement, ra..% 2. (disinfection) désinfection, î. ; 3. (pharm.) édulcoration, f. Swee'tish, adj. douceâtre. Swee'tishness, s. goût douceâtre, m. Swee'tlt, adv. 1. doucement; 2. (of sound) mélodieusement. Swee'tness, s. 1. douceur, f. ; 2. (perfume) suavité, f., parfum, m. ; 3. (of sound) dou- ceur, mélodie, î., charme, m. ; 4. (fresh- ness) fraîcheur, f. Swell, v. n. [Swelled; Swollen] I. s'enfler (de), se gonfler ; 2. (to puff) bouf- fer; 3. (to increase) grossir, croître ; grandir; 4. (to rise) s'élever; 5. (with pride) bouffir (de) ; 6. (to become worse) s'aggraver; 7. (into) devenir. To — out, 1. bomber; 2. (of stuffs) bouffer. Swell, v. a. 1. enfler, gonfler (de) ; 2. (of stuffs) faire bouffer; 3. (to increase) grossir; grandir; 4. (to raise) élever; 5. (with pride) bouffir; 6. (aggravate) ag- graver; 7. (into) convertir. To — out, 1. enfler, gonfler; 2. (stuffs) faire bouffer; 3. (increase) grossir. To — up, 1. enfler; gonfler; grossir; 2. (raise) élever; 3. (aggravate) aggraver. Swell, s. 1. bombement, m. ; 2. (of land) élévation, eminence, f.; 3. (of the sea) houle, f. ; 4. (of sound) renflement, m. ; 5. (of organs) pédale d'expression, f. ; 6. (a fop) petit-maître, freluquet, fashionable, m. — mob, s. corps de filous, m. Swel'ling, adj. 1. qui enfle, qui s'enfle, qui se gonfle; 2. (of stuffs) qui bouffe; 3. (increasing) qui grossit; qui grandit; 4. (with pride) qui bouffit; 5. (bombastic) enflé, ampoule. Swel'ling, s. 1. enflure, f. ; gonflement, m,; 2. (bump) bosse, grosseur, f. ; 3. (jut- ting out) bombement, m.; 4. (increase) augmentation, f. ; 5. (of rivers) crue, f. ; 6. (of waves) soulèvement, m. ; 7. (of pride) bouffissure, f.; 8. (of anger, grief, etc.j transport, mouvement, m. ; 9. (med.) bal- lonnement, m. ; 10. (arch.) galbe, m. Swel'ter, v. n. étouffer de chaleur. Swel'ter, v. a. accabler de chaleur, ïï5 442 SWIN Swerve, v. n. 1. s'écarter (de), s'éloigner (de), dévier (de) ; 2. (to rove) errei-, rô- der; 3. (things) s'étendre de tous côtés. Swee'vtng, s. déviation, f. Swift, adj. 1. rapide, prompt ; 2. (of ani- mais) vite, léger à la course, léger; 3. (nav.) bon marcheur, qui marche bien. footed, adj. léger à la course. — -sailing-, adj. bon marcheur, qui marche bien. winged, adj. à l'aile rapide. Swift, s. martinet, va. Swift'ly, adv. rapidement; prompte- ment. Swift'ness, s. rapidité, f. ; promptitude, f. Swig, v. n. boire a longs traits. To — at, humer. Swig, v. a. humer. Swig, s. long trait, grand coup, va. S will, v. a. 1. avaler, humer; 2. (to ine- briate) griser, enivrer. Swill, v. n. se griser, s'enivrer. Swill, s. 1. grand coup, long trait, va. ; 2. (excess in drinking) excès de boisson, va. ; 3. (wash) lavure, f. Swil'leb, s. ivrogne, va. Swim, v. n. [Swam; SwtjmJ 1. nager; 2. (to float) surnager, flotter, nager ; 3. (to be overflowed) être inondé; 4. (to be dizzy) tourner, avoir des vertiges; 5. (to follow) suivre. Swim, v. a. passer or traverser à la nage. Swim, s. 1. natation, f. ; 2. (of fishes) vessie natatoire, f. Swim'mee, s. 1. nageur, va., -euse, f. ; 2. —s, pi., (birds) palmipèdes, va. pi. Swim'ming, s. 1. natation, f. ; 2. (dizzi- ness) vertige, m. By — , à la nage. baths, s. bains de natation, m. pi. — school, s. école de natation, f. Swim'mingly, adv. 1. aisément, sans peine, 2. (successfully) d'emblée Swin'dle, v. a. escroquer. Swin'dle, s. escroquerie, f. Swin'dleb, s. escroc, chevalier d'industrie, va. Swin'dling, s. escroquerie, f. Swxne, s. pourceau, cochon, porc, va. — heed, s. porcher, m. Swing, v. n. [Swung] 1. se balancer; 2. (vibrate) vibrer; 3. (to hang) pendiller, brandiller; 4. (nav.) éviter (à). Swing, v. a. 1. balancer, faire vibrer ; 2. (agitate) agiter, secouer, remuer; 3. (brandish) brandir. Swing, s. 1. balancement, va. ; 2. (vibra- tion) vibration, f.; 3. (of bells) branle, va. ; 4. (apparatus to swing in) balançoire, escarpolette, f. ; 5. (influence) influence, action, force, f. ; 6. (free scope) essor, va., carrière, f., libre cours, élan, m. ; 7. (ten- dency) penchant, m., propension, f. ; 8. (sweep) ligne parcourue, courbe décrite, f. Swing'ee, s. 1. personne qui se balance, f. ; 2. (of stones) frondeur, va. Swing'ing, s. 1. balancement, va. ; 2. (vi- bration) vibration, f. ; mouvement oscil- latoire, va. ; 3. (nav.) évitage, va. bar, s. palonnier, va. — beidge, s. pont tournant, va. gate, s. porte à bascule, f. boom, s. évitée, f. Swing'ing, adj. énorme. Swing'inglt, adv. énormément. Swi'nish, adj. 1. de cochon; 2. (dirty) malpropre, sale; 3. (gross) grossier. SYMB Swipes, s. mauvaise bière, f. Swiss, s. Suisse, va., -sse, f. Switch, s. 1. badine, baguette, houssine, f. ; 2. (of railways) aiguille, f. Switch, v. a. donner des coups de badine or de baguette à, cingler. Switch'ee, Switch'man, s. aiguilleur, m. SwiVel, s. 1. tourniquet, va.; 2. (artil.) pierrier, va. — gun, s; pierrier, va. Swob. V. Swab. Swol'len, adj. bouffi d'orgueil. Swoon, v. n. s'évanouir, se trouver mal, tomber en défaillance. To — away. V. Swoon. Swoon, s. évanouissement, m., défaillance, syncope, f. Swoo'ning, s. défaillance, faiblesse, f. Swoop, v. a. 1. fondre sur; 2. (to seize) enlever. Swoop, s. action de fondre sur, f. ; coup, m. Swop, v. a. V. Swap. Swoed, s. 1. épée, f. ; sabre, m. ; 2. (poet.) fer, m. ; 3. (fig.) glaive, m. ; 4. (in Scrip- ture) destruction, f. ^ Broad — , sabre. At the point of the —, à la pointe de l'épée. — in hand, l'épée à la main. To fight with —s, se battre à l'épée. To put to the —, passer au fil de l'épée. With fire and —, à feu et à sang. beaeee, s. porte-êpêe, m. belt, s. ceinturon, va. — -blade, s. lame d'épée, f. cutlee, s.fourbisseur, m.-, armurier, ni. — -fight, s. combat à l'épée, m. — -fish, s. espadon, m. — -HANGEE, s. porte-épée, m. — -hilt, s. poignée d'épee, f. knot, s. dragonne, f. — law, s. droit du plus fort, m. — -stick, s. canne à épée, f. Swo'edless, adj. sans épée. Swoeds'man, s. tireur d'armes, m., lame, f. Swoen, adj. 1. juré; 2. (intimate) in- time. Stb'aeite, s. Sybarite, m. Syc'amoee, s. sycomore, va. — teee, s. sycomore, va. Syc'ophanct, s. flagornerie, adulation, f. Stc'ophant, s. flagorneur, m., -euse, f., adulateur, va., -trice, f. Syc'ophant, Syc'ophantize, v. a. flagor- ner, aduler. Sycophan'tic, adj. parasite, de flagor- neur. Syllab'ic, Syllab'ical, adj. syllabique. Syllab'ically, adv. syllabiquement. Syl'lable, s. syllabe, f. Syl'lable, v. a. 1. prononcer, articuler; 2. (express) exprimer. Syl'labub. V. Sil'labub. Syl'labus, s. résumé, sommaire, m. Syllep'sis, s. syllepse, f. Syl'logism, s. syllogisme, va. Syllogis'tic, Syllogis'tical, adj. syllo- gistique. Syllogis'tically, adv. par un syllogisme. Syl'logize, v. n. raisonner par syllo- gismes, argumenter. Syl'logizee, s. argumentateur, va. Sylph, s. sylphe, va. Syl'phid, s. sylphide, f. Syl'van, adj. des bois. Syl'van, s. Sylvain, va. Sym'bol, s. 1. symbole, va. ; 2. (character) caractère symbolique, va. Symbol'ic, Symbolical, adj. symbolique. SYST Symbolically, adv. symboliquement, Symboliza'tion, s. symboUsation, f. Sym'bolize, v. a. faire accorder. Sym'bolize, v. n. symboliser (avec). . Symmetrical, adj. symétrique. ' Symmetrically, adv. symétriquement. Sym'metrize, v. a. rendre symétrique. Sym'metby, s. symétrie, f. ' To be in — , symétriser. Sympathetic, Sympathet'ical, adj. sympathique. Sympathetically, adv. avec sympathie ; par sympathie. Sympathize, v. n. 1. sympathiser (avec) -, 2. (compassionate) compatir (à). Sym'pathy, s. sympathie,ï. 1 Sympho'nious, adj. harmonieux. Sym'phonist, s. symphoniste, m. Sym'phony, s. 1. symphonie, f. ; 2. (har- mony) harmonie, f. Sympo'sium, s. banquet, m. 1 Symp'tom, s. sytnptôme, m. SYmptomat'ic, Symptomat'ical, adj. 1. qui est un symptôme ; 2. (med.) sympio- matique. Symptomat'ically, adv. par des symp- tômes. j Syn.sbe'sis, s. synérèse, f. ; Syn'ag-ogue, s. synagogue, f. Synchronism, s. synchronisme, m. Synchronous, adj. synchrone. Syn'chronotjsly, adv. d'une manière syn- | chrone. Syn'copate, v. a. 1. (gram.) élider; 2. ; (mus.) syncoper. Syncopa'tion, s. 1. élision, f. ; 2. t; 3 - (° f wheels) — -woman, s. dame d'atours, f. llEE, v. a. 1. fatiguer, lasser; 2. (to bore) ennuyer. ' To —out, 1. harasser, excéder : 2. (to bore) assommer. To be — d of être fatigué or las de. To get — d se fatiguer {de), se lasser {de); s'enmcyer Tiee, v. n. se fatiguer, se lasser. Il BEDNESS, s. fatigue, lassitude, f. Tieesome, adj. 1. fatigant; 2. (tedious) ennuyeux. , ' Ti'besomeness, s. 1. nature fatigante, f. ; 2. (tediousness) ennui, m. Ti'eing-hotise, — -BOOM, s. cabinet de toi- lette, m., foyer, m. Tisan'e, s. tisane, f. Tiss'ue, s. 1. brocart, tissu broché, m. • 2 (series) tissu, m., suite, f. ; 3. (anat.) tissu, _ ~ -PAPEE, s. papier de soie, m. ÎISS de, v. a. 1. tisser; brocher; 2. (inter- weave) entrelacer, entremêler. Tit, s. 1. (horse) bidet, m.; 2. (woman) fe- melle, f. ; 3. (bird) mésange, f. — ■ for tat, prêté rendu, à bon chat bon rat. ïo give — for tat, rendre la pareille, renvoyer la balle. Tit'bit. V. Tidbit. Ti'thable, adj. décimable. Iithe, s. dîme, f. ; dixième, m. — -coiXECTOB, s. dîmeur, m. — ebee adj. exempt de la dîme. paying adi' assujetti à la dîme. Tithe, v. a. dîmer sur or dans. Ti'thing, s. dizaine, f. — -man, s. l. dizenier, m. ; 2. (under- constable) sous-constable, m. Tit'iblate, v. n. titiller, chatouiller. Iitixxa'tion, s. titillation, f., clmtouille- ment, m. Tit'iaek, s. alouette des prés, f., becfigue, Ti'tle, s. 1. titre, m. ; 2. (document) docu- TOCS 45; ment m.; 3. (of deeds) intitulé, m.: 4. (law) ftfre, m. » . . *. — -deed, s. «frv?, document, m. — rr T "£ E ' S ' U Î!?> m " P a £> e de titre, f. J.I txe, v. a. titrer. Ti'tbed, adj. titré. Titmouse, s. mésange, f. Tit tee, v. n. rire à demi. Tit^teb, s. demi-rire, m. Tit'txe, s. point, grain, iota, rien m lo a — , en tout point. ™^ E £lv TLE ' S - Cordage, comme- rage, babil, m., cancans, m. pl. Tituba'tion, s. titubation, f. Tu dlab, adj. titulaire. Tit uiab, Tit'ulaey, s. titulaire, m. Tit deabby, adj. de titre. Iit'uxabxy, adv. par le titre. A ■ ^ (P o r ^ cle ^ sed before an infinitive) Si U 2# ( !? r tne P ur Pose of) pour; afin de. (Sometimes omitted.) y TnvSLl eady ~ ë0 '/ tre prêt à Partir. jlo reiuse — pay, refuser de payer. To De born — reign, être né pour régner. I Tn ^l 0m i "T se „ e y? u > Je viens vous voir. 10, prep. 1. « • 2. (before names of coun- tries) en; 3 (noting obligation) e^-ers; 4. (towards) ««., • 5. (as far as) jusqu'à; SJrZn*' 7 -t f0 $ pour; 8 - < in compari- son of) awprès de. en comparaison de; 9. .(against) contre; 10. (of the hours) To speak —, parler à. To go — Paris aller a Paris. To go - France, aller en France Our duty -God. notre devoir envers pieu. To raise o.s eyes - heaver f7tn l-ff;.^' S U ° iel - SuCCeS " ° °m, 1S fatn er, successeur de son pere. That child is an angel - the otner, cet enfant est un ange en compa- raison de or auprès de l'autre. Ten — one, dix contre un. Quarter — one, tine heure moms un quart. — and fro, çà et là, de long en large; dans tous les sens. Toad, s. crapaud, m. — -eateb, s. flagorneur, m., -euse, f — -eating, s. flagornerie, f. — -stone %crapaudine, f. — -stood, s. cham- pignon bâtard, m. Toad'ish, adj. de crapaud. TOAD y, s. flagorneur, m., -euse f -Toad'yism, s. flagornerie, f. Toast, v. a. 1. faire rôtir, rôtir, griller • 2. (give a toast) porter la santé de, porter une santé a, toster. Toast, s. 1. rôtie, grillade, f. ; 2. (health) toast, m., santé, f. Buttered —, rôtie au beurre, f. — and water, eau panée, f. rr.„ ~ ,- EACK > — -stand, s. porte-rôtie, m. J.0AST ee, s. 1. personne qui fait rôtir or griller f. ; 2. (utensil) gril, m.; 3. (of nealtn) personne qui porte un toast or une santé, f. Tobac'co, s. tabac, m. Chewing —, tabac à chiquer. Smoking —, tabac a fumer. Roll of —, carotte de tabac, f. — -BOX, s. blague; boîte à tabac f. — -pipe, s. pipe pour fumer, f. — stoppée s. bourre-pipe, m. ' Tobac'conist, s. l. marchand or débitant de tabac m * '' (mauufacturer ) fabricant Toc'sin, s.' tocsin, m. 458 TONE Tod, s. 1. (weight) tod, va. ; 2. (a fox) re- nard, va. To-day, adv. aujourd'hui. Tod'dle, v. n. marcher à petits pas. Tod'dy, s. toddy, m. Toe, s. 1. doigt du pied y orteil, va. ; 2. (of animals) doigt, va. ; 3. (of horses) devant du sabot, va. Big, great — , gros orteil, va. bone, s. phalange de l'orteil, f. To GA, s. toge, f. To gated, adj. revêtu de la toge. Togeth'eb, adv. 1. ensemble; 2. (at the same time) en même temps; 3. (in con- cert) conjointement. — with, ainsi que; joint à. Toil, v. n. fatiguer. To — and moil, 1. s'échiner, suer sang et eau ; 2. (suffer) pâtir. To — out, accomplir. Toil, s. 1. fatigue, peine, f. ; 2. (net) filet, rets, m. Toil'eb, s. travailleur, va., -euse, f. Toi'let, s. toilette, f. Toii/some, adj. fatigant, pénible. Toil'someness, s. fatigue, f., difficulté, f. Toeay', s. tokai, va. To'ken, s. 1. signe, va., marque, f. ; 2. (of friendship, esteem, etc.) témoignage, gage, va. ; 3. (coin) jeton, va. ; 4. (print.) marque, Tol'ee able, adj. 1. tolerable; 2. (mode- rately good) passable. Tol'eeably, adj. 1. passablement ; 2. (sup- portably) d'une manière tolerable. Tol'eeant, adj. tolérant. TOi/eeate, v. a. tolérer. Toleea'tion, s. tolérance, f. Toll, s. 1. (of roads, bridges, etc.) péage, va. ; 2. (duty) droit, va., taxe, f. ; 3. (of bells) tintement, va. — -BAE, s. barrage,va. — -ebee, adj. exempt de péage. — -gate, s. bar- rière, f. GATHEBEB, COLLECTOE, s. péager, va., percepteur de droit, va. — ■ -house, s. péage, va. ; bureau de percep- tion, f. money, s. péage, va. Toll, v. n. tinter, sonner. Toll, v. a. 1. (law) prélever; 2. (of bells) tinter, sonner. Toll'ing, s. tintement, va. Tom'ahawk, s. tomahawk, casse-tête, va. Toma'to, s. tomate, pomme d'amour, f. Tomb, s. 1. (grave) tombe, f., fosse, f. ; 2. (sepulchre) tombeau, va., tombe, f., sé- pulcre, va. ; 3. (monument) tombeau, va., — -stone, s. pierre tumulaire, f., tombe, f., tombeau, va. Tom'bac, s. tombac, va. Tom'bless, adj. sans tombe. Tom'boy, s. 1. tapageur, m. ; 2. (girl) gar* çonnière, f. Tom' cat, s. chat, va. Tom'bool, s. nigaud, va., bête, f. Tomeoo'leey, s. nigauderie, bêtise, f. Tome, s. tome, volume, va. To-mob'eow, adv. demain. The day after — , après demain. Tom'pion, s. V. Tampion. Tom'tit, s. mésange, f. Ton, s. ton, va. Tone, s. 1. ton, va. ; 2. (of the voice) ton, accent, timbre, va. ; 3. (whihe) ton plain- tif m.; 4. (med., mus.) ton, va. Tone, v. a. 1. donner un ton (to regulate) donner le ton à TOP To — down, donner du ton à. Toned, adj. (in compounds) à ton . . . High —, à ton élevé. To'neless, adj. peu harmonieux. Tongs, s. 1. pincettes, f. pi., pincette, f. (of smiths, etc.) tenailles, pinces, f. pi. Tongue, s. l. langue, f. ; 2. (idiom) lan- gage, va., langue, f. ; 3. (of buckles) ardil- lon, va. ; 4. (of land) langue de terre, f. ; 5. (taper part) languette, f. Slip of the —, mot échappé, va. To hold o.'s — , se taire. — bone, s. hyoïde, va. — sceapee, s. curelangue, va. shaped, adj. langui- forme. tie, v» a. 1. nouer la langue à ; 2. (fig.) réduire au silence. tied, adj. 1. çiui a le filet ; 2. (fig.) qui a la langue liée ; réduit au silence. * Tongued, adj. à langue; à languette. Tong'ueless, adj. sans langue; muet. Ton'ic, adj. tonique. Ton'ic, s. 1. (med.) tonique, va. ; 2. (mus.) tonique, f. To-night, adv. 1. cette nuit ; 2. (evening) ce soir. Ton'nage, s. 1. tonnage, va. ; 2. (duty) droit de tonnage, va. Ton'quin-bean, s. fève de Tonka, f. Ton'sil, s. amygdale, tonsïlle, f. Ton'suee, s. 1. (of hair) coupe, f. ; 2. (of priests) tonsure, f. Ton'tine, s. tontine, f. To'ny, s. niais, imbécïlle, m. Too, adv. 1. trop ; par trop ; 2. (also) aussi, également* — much, trop. You — , vous aussi. By far — . . ., de beaucoup trop . . . Tool, s. 1. outil, instrument, va. ; 2. (agent) instrument, va. ; 3. (in a bad sense) âme damnée, f. Edge — , instrument tranchant, va. chest, s. boîte d'outils, f. Tooth, s. 1. dent, f. ; 2. (taste) palais, goût, va. Canine or dog —, 1. dent canine, f. ; croc, va. ; 2. (of horses) crochet, m. Cheek or jaw- — , dent molaire or mâchelière. Corner or eye , dent œillère or canine. In o.'s teeth, au nez, à la figure. In spite of o.'s teeth, malgré quelqu'un. Set of teeth, râtelier, va., denture, f. Wisdom- — , dent de sagesse. — and nail, 1. bec et ongles; 2. (fig.) de toutes ses forces. To cast in the teeth, reprocher, jeter au nez. To cut o.'s teeth, faire ses dents. To grind o.'s teeth, grincer les dents. To shed o.'s teeth, perdre ses dents de lait. ACHE, s. mal de dents. — BEUSH, s. brosse à dent, f. deawee, s. arra- cheur de dents, va. pick, s. cure-dent, va. powdee, s. poudre dentifrice or pour les dents, f. Tooth, v. a. 1. garnir de dents; 2. (indent) denteler ; 3. (of machines) engrener. Toothed, adj. 1. denté; dentelé; 2. (in compounds) à dents . . . Too'thless, adj. sans dents; édentê. Too'thsome, adj. agréable au goût. Top, s. 1. (summit) haut, sommet, va., cime, î. ; 2. (of buildings) faîte, va. ; 3. (surface) surface, f. ; 4. (upper side) dessus, va. ; 5. (cover) couvercle, va. ; 6. (acme) comble, faîte, sommet, va. ; 7. (chief) chef va. ; 8. (of the head) som- met, haut, va. ; 9. (first) premier, princi- pal; 10. (upper) supérieur, du dessus, du TOES haut; 11. (of plants) tête, f.; 12. (of boots) revers, m. ; 13. (plaything) toupie, f., (moved by a whip) sabot, m. ; 14. (build.) couronnement, m. ; 15. (nav.) hune, f. Prom — to bottom, du haut en bas. From — to toe, de la tête aux -pieds, de pied en cape. Humming — , toupie d'Al- lemagne, f. Peg — , toupie, f. Spinning — , whip, or whipping — , sabot, m. heavy, adj. trop lourd du haut. — -knot, s. 1. (of birds) huppe, aigrette, f. ; 2. (of women) fontange, f. man, s. 1. (of sawyers) scieur de long de dessus, m. ; 2. (nav.) gabier, m. — -mast, s. mât de hune, m. ; hunier, m. sail, s. hunier, m. Top, v. n. 1. dominer ; 2. (predominate) prédominer ; 3. (excel) exceller, primer. Top, v. a. 1. (cover) couronner {de), sur- monter {de), couvrir {de) ; 2. (reach) at- teindre le sommet de ; 3. (rise above) dé- passer ; 4. (surpass) surpasser ; 5. (to crop) étêter ; 6. (nav.) apiquer. To'paz, s. topaze, f. Tope, v. n. pinter, ivrogner. To'pee, s. buveur, ivrogne, m. Top'eul, adj. tout plein. Top'ic, s. 1. sujet, m., matière, f., thème m. ; 2. (argument) argument, m. ; topique, m. ; 3. (med.) topique, m. Top'ic, Topical, adj. 1. local ; 2. (med.) topique. Top'icallt, adv. d'une manière locale. Topless, adj. d'une hauteur infinie. Top'most, adj. le plus haut, supérieur. Topog'eapher, s. topographe, m. Topogkaph'ic, Topogeaph'ical, adj. topo- graphique. Topog-'baphy, s. topographie, f. Top'ping, adj. 1. (high) sourcilleux; 2. (surpassing) distingué; 3. (proud) crâne. Top'ple, v. a. tomber en avant, tomber. To — down or orvevi tomber, dégrin- goler. Top's y-tur'vy, adv. sens dessus dessous. '• To turn — , bouleverser. Toech, s. torche, f., flambeau, m. — -beaeee, s. porte-flambeau, m. — \ -LIGHT, s. lumière de flambeau, f., lumière, ; f- .Tobch'less, adj. sans flambeau, sans lu- \ mière. Tobment', v. a. tourmenter {de). Toe'ment, s. 1. tourment, m. ; torture, f., ( supplice, m. ; 2. (cause of — ) sujet de I tourment, m. Tobment'eb, s. 1. personne qui tourmente, , f. ; bourreau, m. ; 2. (torment) tourment, , m. Tob'mentil, s. tormentille, f. -Toement'ing, adj. tourmentant. Tobna'do, s. tourbillon de vent, m. (Toepe'do, s. torpille, f. Toepes'cent, adj. qui s'engourdit. Toe'pid, adj. 1. engourdi; 2. (inert) inerte, apathique; 3. (heedless) nonchalant. Toepid'ity, Toe'pidness. V. Toepoe. Toe'poe, s. torpeur, t, engourdissement, m., apathie, f. Toebeeac'tion, s. torréfaction, f. [Toe'befy.v. a. 1. torréfier; 2. (fig.) griller. Toe'eent, s. torrent, m. 'Toe'bid, adj. 1. (parched) brûlé; 2. (hot) , brûlant; 3. (zone) torride. .Toe'eidness, s. chaleur brûlante, f. ijToe'siom", s. torsion, f., tordage, m. TOUC 459 Toe'so, s. torse, m. Toe'tile, adj. 1. tordu, tors; 2. (bot.) tor- tile. Toe'toise, s. tortue, f. 3HELL, s, écaille, écaille de tortue, f. Tobtuos'ity, Tob'tuousness, s. torsion, f. Toe'tuous, adj. 1. tordu, tors; 2. (wind- ing) tortueux. Toe'tuously, adv. tortueusement. Toe'tuee, s. torture, f. t To put to the — , mettre à la torture or à la question, donner la question. Toe'tuee, v. a. torturer, mettre à la tor- ture. Toe'tueee, s. personne qui torture, f. ToE'TUBiNGLY.adv.cfe manière à torturer. To'ey, s. & adj. tory, m. To'eyism, s. iorysme, m. Toss, v. a. 1. (throw) jeter, lancer ; 2. (of horned cattle) lancer en l'air ; 3. (agitate) agiter, remuer ; ballotter ; 4. (in a blanket) berner. To — in a blanket, berner. To — off, 1. jeter loin ; 2. (swallow) avaler. To — up, 1. jeter en l'air ; 2. (lift) relever. Toss, v. n. 1. se jeter ; 2. (to be tossed) être ballotté {par) ; 3. (to move about) se démener, s'agiter. To — up, jouer à pile ou face. Toss, s. 1, (throwing) jet, m. ; 2. (of the head) coup de tête, m. Tos'see, s. 1. personne qui jette or qui lance, f. ; personne qui ballotte, f. ; 2. (in a blanket) bernenr, m. ; 3. (at play) joueur à pile ou face, m. Tos'sing-, s. 1. (throwing) jet, m. ; 2. (shaking) ballottement, m., secousse, f. To'tal, aclj. total; entier, complet. To'tal, s. total, m., somme, f. Total'ity, s. totalité, t, total, m. To'tally, adv. totalement, entièrement, complètement. Tot'tee, v. n. 1. chanceler ; 2. (vacillate) vaciller; 3. (threaten ruin) menacer ruine. Tot'teeing, adj. chancelant. Tot'teeing, s. 1. chancellement, m. ; 2. (wavering) vacillation, î. Touch, v. a. 1. toucher ; toucher à ; 2. (reach) atteindre, toucher à; 3. (affect) toucher, émouvoir, affecter, attendrir; 4. (to mark) marquer, tracer; 5. (try) toucher, essayer. To — to the quick, toucher or piquer au vif. To — off, ébaucher; retoucher. To — up, retoucher, corriger; rélever. Touch, v. n. 1. toucher; se toucher; 2. (nav.) toucher {a). To — on, upon, toucher, effleurer. Touch, s. 1. (contact) attouchement, con- tact, m. ; 2. (feeling) toucher, tact, m. ; 3. (slight attack) légère attaque, f. ; 4. (paint.) touche, f., trait, m., coup de pin- ceau, m. ; 5. (of metals) touche, f., essai, m. ; 6. (expression) trait, m. ; 7. (accent) accent, accord, m.; 8. (censure) blâme, reproche, m. ; 9. (tincture) teinture, teinte, f. ; 10. (trifle) bagatelle, t., rien, va. hole, s. lumière, f. stone, s. pierre de touche, f. — wood, s. amadou, m. Touch' able, adj. tangible, palpable. Touched, adj. dérangé, fou, Touch'ily, adv. avec susceptibilité; avee mauvaise humeur. 460 TOY TouCH'lNESS, s. 1. susceptibilité, f . ; 2. (irascibility) irascibilité, f. Touch'ing, adj. touchant, émouvant. Touch'ing, s. toucher, tact, m. Touch'ing, prep. touchant, concernant. Touch'ingly, adv. d'une manière tou- chante. Touch-me-not, s. noli-me-tangere, m. Touch' Y adj. 1. susceptible ; 2. (irascible) irascible. Tough, adi. 1. (firm, hard) dur, raide ; 2. (of meat) coriace ; 3. (viscous) visqueux, gluant, tenace ; 4. (strong) fort, robuste ; 5. (difficult) rude. Tough'en, v. a. & n. durcir, raidir. Tough'ly, adv. durement ; flexiblement. Tough'ness, s. 1. (hardness) dureté, rai- deur, f. ; 2. (of meat) nature coriace, f. ; 3. (viscosity) viscosité, f. ; 4. (strength) force, solidité, f. ; 5. (difficulty) difficulté, f. Totjpee', Toupe\ s. toupet, m. Tour, s. tour, m. Tou'rist, s. touriste, f. Tour'nament, s. tournoi, m. Tour'ney, s. tournoi, m. Touse.v. a. 1. tirailla', houspiller; 2. (ill- treat) maltraiter. Tout'er, s. solliciteur, m. Tout'ing, s. sollicitation, f. Tow, s. 1. (of hemp) filasse, f., êtoupe, f. ; 2. (of boats) remorque, f. ; touée, f. In — , à la remorque ; à la touée. Tow,v. a. remorquer, hâler; touer. Tow' AGE, s. halage, m. To'ward, To'wards, adv. 1. (of place) vers, du côté de; 2. (of time) vers, sur, environ ; 3. (regarding) envers, à l'égard de, pour. Tow'el, s. serviette, f. ; essuie-main, m. Tow'ee, s. 1. tour, f. ; 2. (fortress) cita- delle, forteresse, f.; 3. (elevation) hauteur, f., élévation, f. Tow'ered, adj. 1. flanqué de tours ; 2. (in compounds) aux tours . . . High — , aux tours élevées. Towering, adj. 1. sourcilleux, élevé; 2. (fig.) élevé, grand, sublime. In a — passion, dans une colère affreuse. Tow'lNG, s. remorque, f., halage, m. boat, s. bateau remorqueur, m. — -LINE, s. amarre de touée, f., cordelle, f. — -path, s. chemin de halage, m. rope, s. cable de remorque, m. ; gre- lin, m. Town, s. 1. ville, f. ; 2. (capital) capitale, f. Fortified —, place forte, f. — Sea-port — , ville maritime, f., port de mer, m. A man on — , habitué des lieux de plaisirs, m. ■ — CRIEE, s. crieur publiera.. — dues, s. octroi, m. hall, s. hôtel de ville, m. — -HOUSE, s, 1. hôtel de ville, m., maison commune, f, ; 2. (house in town) maison en ville, f. talk, s. propos de ville, m. Town'less, adj. sans villes. Town'ship, s. territoire d'une ville, m. Town'sman, s. 1. habitant de ville, m. ; 2. (in contempt) bourgeois, citadin, m.; 3. (of the same town) concitoyen, m. Toxicol'ogy, s. toxicologie, f. Toy, s, 1. jouet, joujou, m.; 2. (bawble) colifichet, m., babiole, f. ; 3. (trifle) futi- lité, niaiserie, f., rien, m, — maker, s. bimbelotier, m. ; tabletier, m, — -TRAD~E,s.bimbeloterie,f.i commerce TRAD de jouets d'enfants, m. ; tabletterie, f. — - -shop, s. magasin de joujoux, m., bimbe- loterie, f. Toy, v. a. folâtrer, badiner, jouer. Toy'ee, s. badin, joueur, m. Toy'ish, adj. 1. folâtre, badin; 2. (trifling) futile. Toy'ishness, s. humeur folâtre, f. Toy'man, s. bimbelotier, m. ; tabletier, m. Trace, s. 1. trace, f. ; 2. —s, (of carriages) trait, m. Trace, v. a. 1. (mark) tracer; 2. (follow) suivre la trace de ; suivre à la piste ; 3. (investigate) faire remonter (à), remon- ter (à) ; 4. (draw) calquer. To — a thingto its origm,faire remon- ter une chose à son origine, remonter à l'origine d'une chose. To — back, up, faire remonter (à) remonter (à). To — out, tracer. To — to, reporter à, faire remonter à. Tra'ceable, adj. dont on peut suivre les traces. Tra'cer, s. personne qui suit à la trace, f. Tra'cery, s. réseau, m. Tra'cing, s. cours, m. Tra'chea, s. trachée, f. Track, s. 1. (trace) trace, f. ; 2. (road) chemin, m., route, f., sentier, m. ; 3. (of (roads) voie, f. ; 4. (of wheels) ornière, f. ; 5. (of comets) route, f., cours, m. ; 6. (of mountains) passe, f. ; 7. (hunt.) piste, f. ; 8. (rail.) voie, f. ; 9. (nav.) route, f. ; 10. (of ships) sillage, m. Beaten —, sentier battu. boat, s. coche, m. road, s. che- min de halage, m. Track, v. a. 1. suivre à la trace or à la piste; 2. (nav.) remorquer, haler. Track'in G, s. halage, m. Track'less, adj. 1. sans trace; 2. (un- trodden) impraticable, non frayé. Tract, s. 1. (space) étendue, f., espace, m. ; 2. (regùm) contrée, région, f. ; 3. (treatise) traité, m. ; brochure, f. Religious — , livre de dévotion, m. Trac'table, adj. trait able, doux, docile. Teac'tableness, Tract abil'itv, s. doci- lité, f., douceur, f. Trac'tably, adv. d'une manière traitable; docilement. Trac'tile, adj. ductile. Trac'tility, s. ductilité,, f. Trac'tion, s. 1. tension, f. ; 2. (attraction) attraction, f. ; 3. (mechanics) traction, f. Trac'tive, adj. de traction. Trac'tor, s. instrument de traction, m. Trade, s. 1. commerce, négoce, trafic, m. ; 2. (calling) métier, état, m., profession, f. ; 3. (employment) emploi, m. ; 4. — s, pi., (corporation) corps de métier, m. Eoard of — , conseil de commerce, m. Jack of all — s, Michel Morin, m. To carry on the — of, faire le commerce de. — -wind, s. vent alizé, m. ; moussons, m. pi. Trade, v. n. 1. commercer, négocier, tra- fiquer, faire le commerce {de) ; 2. (in a bad sense) trafiquer. Tra'der, s. 1. commerçant, m., e, f. ; 2. (ship) vaisseau marchand, m. Tradesman, s. marchand, m., détaillant, m. % fournisseur, m. Tradespeople, s. commerçants; mar- chands, m. pi. Tra'deswoman, s. commerçante, f. TRAM Tba'ding, adj. commercial, de commerce; commerçant; marchand. Tba'ding, s. commerce, négoce, m. Tbadit'ion, s. tradition, f. Tbadit'ional, Tbadit'ionaey, adj. tradi- tionnel, de tradition. Teadit/ionally, adv. traditionnellement. Tbadit'ionaey, s. traditionnaire, m. Tbadu'ce, v. a. diffamer, calomnier. Tbadttce'ment, s*, diffamation, calomnie, f. Tbadu'ceb, s. diffamateur, calomniateur, m., -trice, f. Tbadu'cingly, adv. calomnieusement. Teaduc'tion, s. transition,?. Teae'eic, s. 1. trafic, commerce, m.; 2. (merchandise) marchandises, f, pi. ; 3. (on roads) circulation, f. ; roulage, va. Teae'eic, v. n. 1. trafiquer, commercer, négocier ; 2. (in a bad sense) trafiquer. Trae'eickeb, s. trafiquant, marchand, va. Tbag'acanth, s. tragacanthe, f. Teage'dian, s. 1. tragédien, m., -ne, f. ; 2. (writer) tragique, va. Tbag'edy, s. tragédie, f. Teag'ic, Tbag'ical, adj. tragique. Teag'ically, adv. tragiquement. Teag'ic alness, s. tragique, va. Teagi-com'edy, s. tragi-comédie, f. Tbagi'com'ic, Tbagi-com'ical adj. tragi- comique. Teail, v. n. 1. (hunt.) suivre à la piste ; 2. (to draw) traîner. Teail, v. n. traîner. TeaiL, s. 1. (track) piste, trace, voie, f. ; 2. (train) traînée, f. ; 3. (undulation) flot, m.; 4. (of meteors) queue, f. Teain, v. a. 1. traîner , 2. (teach) in- struire, former, élever ; 3. (to break in) dresser ; 4. (trees) dresser. To — up, former, élever ; dresser. Teain, s. 1. (retinue) suite, f., cortège, m. ; 2. (course) cours, m. ; 3. (series) enchaîne- ment, m., suite, f., série, f. ; 4. (artifice) artifice, m., séduction, f. ; 5. (of dresses, birds) queue, f. ; 6. (of watches) marche, f. ; 7. (of boats) convoi, train, m. ; 8. (of powder) traînée, f. ; 9. (artil.) train, m. ; 10. (of a gun-carriage) derrière, m. ; 11. (rail.) train, convoi, va. Down —, train d'aller. Excursion — , train de plaisir. Express — , train ex- press, m. East —, train de grande vitesse. Luggage — , train de marchandises. Mixed — , train mixte. Passenger — , train de voyageurs. Slow — , train de petite vitesse. Stopping —, train de tra- jet à stations. Through — , train direct. Up or back — , train de retour. — -band, s. milice bourgeoise, f. — -BEAEEB, s. porte-queue, caudataire, m. OIL, s. huile de balaine, f. Tbained, adj. formé; dressé. Teai'neb, s. personne qui dresse or forme, Tbai'ning, s. éducation, f. Teait, s. trait, m. Teai'toe, s. traître, m. Teai'tobous, adj. traître. Teai'toeously, adv. en traître; perfide- ment. Teai'tbess, s. traîtresse, f. ; perfide, f. Team, s. 1. (carriage) chariot de roulage, m. ; 2. (rail.) rail plat, m. — bail, s. ornière creuse, f. — boad, — -way, s. chemin à rail plat, m. Team'mel, s. 1. (net) tramail, m. ; traî- TRAN 461 neau, m.; 2. (shackle) entrave, f.; 3. (fig.) entrave, f. Team'mel, v. a. entraver, embarrasser. Tbamon'tane, s. ultramontain, m. Tbamon'tane, adj. ultramontain. — wind, tramontane, f. Tbamp, v. n. 1. (travel) marcher, aller à pied ; 2. (stroll) errer, rôder. Tbamp, v. a. faire à pied. Tbamp, s. vagabond, coureur, va. Tbam'ple, v. a. fouler ; marcher sur. To — under foot, fouler aux pieds. Tbam'ple, v. n. fouler ; piétiner. Team'plee, s. personne qui foule aux pieds. f. Tbam'pling, s. piétinement, m. Tbance, s. 1. extase, f. ; 2. (med.) cota lepsie, f . Tbanced, adj. en extase. TEAN'QUiL,adj. tranquille. Teanqttil'lity, Tban'quilness, s. tran quillité, f. Tban'quillize, v. a. tranquilliser, ras surer. Tban'qt/illy, adv. tranquillement. Teansact', v. a. faire, être en {affaire). Tbansac'tion, s. 1. (management) con- duite, gestion, f. ; 2. (affair) affaire, f. transaction, f., opération, f. ; 3. (négocia- tion) négociation, f. Teansaci/ob, s. 1. négociateur, m. (com.) agent, va. Teansal'pine, adj. transalpin. Tbansatlan'tic, adj. transatlantique. Transcend', v. a. 1. dépasser; 2. (go be yond) excéder; 3. (excel) surpasser. Teanscen'dence, Teanscen'dency, s. 1 excellence, f. ; 2. (exaggeration) exagéra- tion, f. Tbanscen'dent, adj. transcendant. Teanscenden'tal, adj. transcendantal. Teanscen'dently, adv. d'une manière transcendante. Tbanscei'be, v. a. transcrire, copier. Teanscei'bee, s. copiste, transcripteur, m, Tean'sceipt, s. copie, f., transcription, f. Teanscbip'tion, s. transcription, f. Tbanscbip'tively, adv. en copiant. Tean'sept, s. transept, va. Teanseee', v. a. 1. transférer, trans- porter ; 2. (com.) transférer, céder. Teans'pee, s. 1. transport, va., transla- tion, f. ; 2. (com. law) transfert,va., cession, f. Teans'eeeablk, adj. 1. transportable; 2. (com. law) transférable, cessible. Teanseebee', s. cessionnaire, va. Teans'eeeence, s. 1. translation, t., transport, m. ; 2. (com.) transfert, m. Tbanseeb'eeb, s. cédant, va., e, f. Teanseiguba'xion, s. 1. transformation, f. ; 2. (theol.) transfiguration, f. Teansfig'ube, v. a. 1. transformer; 2. (theol.) transfigurer. Tbanseix', v. a. transpercer. Teanseoem', v. a. 1. transformer {en) ; changer, convertir (en) ; 2. (of metals) transmuer. Teanseoem', v. n. se transformer (en) ; se convertir (en). Teanseorma'tion, s. L, transformation, f. ; 2. (change) changement, m., conver- sion, f. ; métamorphose, f, ; 3. (of metals) transmutation, f. ; 4. (theol.) conversion, f. Teansfu'se, v. a. 1. transvaser; 2. (coni- xS 462 TRAN municate) communiquer, transmettre ; 3. (surg.) transfuser ; 4. (to translate) traduire. Transpu'sion, s. 1. transvasion, f.; 2. (surg.) transfusion, f. Transgress', v. a. 1. transgresser, violer, enfreindre ; 2. (go beyond) dépasser. Transgress', v. n. 1. transgresser; 2. (to sin) pécher. Transgression, s. 1. transgression, vio- lation, f. ; 2. (sin) péché, m. Transgres'sor, s. 1. violateur, m., -trice, f. ; transgresseur, m. ; 2. (sinner) pé- cheur, va.., -eresse, f. Tran'siency. F. Transientness. Transient, adj. 1. passager, transitoire; 2. (rapid) rapide. Tran'sientxy, adv. en passant, légère- ment. Tran'sientness, s. nature passagère, t, courte durée, f., rapidité, f. Tran'sit, s. 1. (astr.) passage, m.; 2. (com.) transit, m. Transition, s. transition, f. Transit'ional, adj. de transition. Tran'sitive, adj. 1. qui passe; 2. (gram.) transitif. Tran'sitorily, adv. passagèrement. Tran'sitoriness, s. nature passagère, f., nature transitoire, f. Tran'sitory, adj. transitoire, passager. Transla' table, adj. traduisible. Tran sla'te, v. a. 1. (remove) transférer ; transporter; 2. (of languages) traduire. Translation, s. 1. (removal) translation, f. ; déplacement, m. ; 2. (to heaven) ravisse- ment, m. ; 3. (of languages) traduction, f. ; 4. (schools) version, f. Transla'tor, s. traducteur, m. Transla'tbess, s. traductrice, f. Transltj'cence, Translu'cency, s. trans- parence, diaphanéité, f. ; translucidité, f. Translu'cent, Transltt'cid, adj. trans- parent, diaphane ; translucide. Transmarine, adj. transmarin, d'outre- mer. Transmigrant, s. 1. (pers.) emigrant, m. ; 2. (tilings) chose qui se transforme, f. Transmigrate, v. n. 1. (pers.) émigrer ; 2. (of souls) passer d'un corps dans un autre. Transmigration, s. 1. transmigration, f. ; 2. (transformation) transformation, f. Trans'migrator, s. emigrant, m. Transmissibil'ity, s. transmissïbïlité, f. Transmis'sible, adj. transmissible. Transmission, s. transmission, f. Transmis'sive, adj. transmis, de transmis- sion. Transmit', v. a. transmettre. Transmitter, s. personne qui transmet, f. Transmog'riet, v. a. métamorphoser. Transmtttabii/itt, s. transmutabilité, f. Transmu'table, adj. transmuable. Transmu'tably, adv. de manière à pou- voir être transmué. Transmuta'tion, s. transmutation, f. ; transformation, f. Transmtj'te, v. a. 1. transformer, con- vertir; 2. (of metals) transmuer. Transmitter, s. personne qui transforme, f. TUAS Tran'som, s. 1. (arch.) traverse, f. ; 2. ' (nav.) barre d'ar casse, f. Transparency, s. 1. transparence, f. ; 2. (picture) transparent, m. Transparent, adj. transparent ; dia- Transpa'rently, adv. d'une manière transparente. Transpie'rce, s. transpercer ; pénétrer. Transpiea'tion, s. transpiration, f. Transpi're, v. n. 1. transpirer; 2. (hap- pen) arriver, se passer. Transpi're, v. a. suer, exhaler. Transplant', v. a. 1. transplanter; 2. (remove) transporter, transférer. Transpxanta'tion, s. 1. transplantation, f. ; 2. (remove) déplacement, m. Transplant'er, s. 1. transplanteur, m. ; 2. (machine) transplantoire, m. Transplen'dency, s. splendeur éclatante, f. TRANSPLEN'DENT,adj. resplendissant, écla- tant. Transplen'dently, adv. avec éclat. Transport', v. a. 1. transporter ; 2. (cri- minals) déporter; condamner aux tra- vaux forces; 3. (to delight) transporter (de). Tran'sport, s. 1. transport, m.; 2. (rap- ture) transport, accès, m.; 3. (criminal) forçat, m. ; 4. (ship) transport, bâtiment de transport, m. ; gabarre, f. — ship, s. V. Transport. Transpo'rtable, adj. 1. transportable; 2. (crim. law) punissable de la déporta- tion or des travaux forcés. Transportation, s. 1. transport, m. ; 2. (transmission) transmission, f. ; 3. (of criminals) déportation, f., travaux forcés, m. pi. Transported, adj. ravi. Transpo'rtedly, adv. en extase. Transporter, s. personne qui transporte, f. Transporting, adj. 1. qui transporte; 2. (ravishing) ravissant. Transpo'sal, s. transposition, f. Transpo'se, v. a. transposer. Transposition, s. transposition, f. Transshipment, s. transbordement, m. Transubstan'tiate, v. a. transubstan- tier. Transubstantia'tion, s. transubstantia- tion, f. Tran'sverse, adj. transversal ; oblique. Transver'seiy," adv. obliquement, en tra- vers, transversalement. Trap, s. 1. trappe, f. ; 2. (for men) chausse- trappe, f. ; 3. (fig.) piège, m., embûche, f. ; 4. (of fire-arms) culotte, f. ; 5. (play) balle à la volée, f. Mouse — , souricière, f. Rat — , ratière, f. To fall into the —, tomber dans le piège, donner dans le panneau. door, s. trappe, f. Trap, v. a. 1. prendre dans une trappe ; 2. (fig.) prendre au piège. Trap, v. n. tendre une trappe. Trape'zitjm, s. trapèze, m. Trap'ezoid, s. trapézdide, m. Trap'pings, s. 1. (of horses) harnais, m. ; 2. (of people) ornements, m. pi., pariire_> f. Trap'pist, s. trappiste, m. Trash, s. 1. rebut, m. ; 2. (in a had sense) drogue, cochonnerie, camelotte, f. ; 3. TEEA (trifle) bagatelle, f., rien, va. ; 4. (pers.) drôle, va. ; 5. (of trees) élagage,m. Tbash't, adj. 1. de rebut; mauvais, mé- chant; 2. (trifling) de rien. TbaVaix, v. u. 1. travailler, fatiguer; 2. (of childbirth) être en travail. Teav'aix, s. travail, va. Teave, s. 1. (for horses) travail, va. ; 2. (build.) traverse, f. TBAV'Eli, v. n. 1. voyager; être en voyage; 2. (to walk) cheminer; 3. (to pass) passer, aller. To — over, 'parcourir, voyager dans. To be — ling, voyager, être en voyage. Tbav'ex, v. a. parcourir, voyager dans. Tbav'ex, s. voyage, va. TeaVexxed, adj. voyageur, qui a voyage. Tbav'exxeb, s. 1. voyageur, va., -euse, f. ; 2. (com.) commis voyageur, va. Fellow , compagnon de voyage, va. Tbav'exxing, s. voyage, va., voyages, va. pi. Teav'exxin g, adj. 1. voyageur; ambulant; 2. (things) de voyage. — expenses, dépenses de voyage, f. pi. Tbav'ees able, adj. niable. Teav'eese, s. 1. traverse, f. ; 2. (law) dé- négation, f. ; 3. (of ships) bordée, route oblique, f. Teav'eese, v. a. 1. traverser; 2. (examine) examiner; 3. (law) nier, dénier. Teav'eese, v. n. 1. (turn) tourner, pivoter; 2. (nav.) bordager, faire route oblique. Tbav'eeseb, s. partie qui dénie, f. Teav'estt, Tbav'ested, adj. travesti. Teav'estt, s. traduction burlesque, f. Teav'estt, v. a. travestir, parodier. Teat, s. 1. plateau, m. ; 2. (trough) auge, f. Teeacbz'eeotts, adj. traître, perfide. Teeach'eeottsxt, adv. perfidement, traî- treusement. Tbeach'ebottsness, Teeacbc'eet, s. tra- hison, perfidie, f. Teea'cxe, s. 1. mélasse, f. ; 2. (pharm.) thériaque, f. Tee ad, v. n. [Teod ; Teodden] 1. poser or mettre le pied {sur) ; 2. (of the foot) se poser; 3. (to walk) marcher (sur); 4. (of birds) s'accoupler. Teead, v. a. 1. fouler, marcher sur ; 2. (crush) écraser, fouler aux pieds ; 3. (of birds) féconder. To — out,l. fouler ; 2. (crush) écraser, fouler aux pieds; 3. (squeeze) expri- mer. Teead, s. 1. pas, m.; 2. (of staircases) marche, f. ; 3. (of birds) fécondation, f. ; 4. (of horses) allure, f. Mixx, s. moulin de discipline, m. Teead'ee, s. personne quifoide, f. Teead'xe, s. 1. (looms, lathes) marche, f. ; pédale, f. ; 2. (of eggs) cordon albumi- neux, m. Tbea'son, s. trahison, f. High—, haute trahison,t ; lèse-majesté, f. Teea'sonabxe, adj. de trahison; de lèse- majesté. Teea'soïîablt, adv. en traître. . Teeas'uee, s. trésor, va. — HOtrsE, s. trésor, va., trésorerie, f. Teeas'uee, v. a. 1. amasser, accumider; 2. (to preserve) conserver précieuse- TREP 463 (at To — up. V. Teeasttee. Teeas usee, s. 1. trésorier, m*,, -ière, f. ; 2. (bursar) économe, va. High — , grand trésorier. Teeas'tjeeeship, s. charge de trésorier, f. Teeas'det, s. 1. trésor, va. ; 2. (building) trésor, va., trésorerie, f. Tee at, v. a. 1. traiter; 2. (regale) traiter, régaler (de). Teeat, v. n. 1. (discourse) traiter (de), disserter (sur) ; 2. (negotiate) traiter (avec). Teeat, s. 1. régal, va. ; 2. (dinner) festin, banquet, va.; 3. (pleasure) plaisir, va., fête, f . Teea'tee, s. 1. dissertateur, va. table) amphitryon, va. Teea'tise, s. traité, va. Tbea'tment, s. traitement, va. Teea'tt, s. 1. traité, va., convention, f. ; 2. (negotiation) négociation, f. In — , en négociation ; en pour-parler. Teeb'xe, adj. 1. triple; 2. (of sound) aigu; 3. (mus.) de dessus. Faint — , fausset, va. Teeb'xe, s. 1. triple, va. ; 2. (mus.) dessus, va. Teeb'xe, v. a. & n. tripler. Teeb'xeness, s. triplicité, f. Teeb'xibtg-, s. triplement, va. Teeb'xt, adv. triplement. Teed'dxe. V. Teeadxe. Teee, s. 1. arbre, m. ; 2. (cross) croix, f. ; 3. (of saddles) pontet, m. Fruit — , arbre fruitier. "Wall- — , es- palier, va. Teee'xess, adj. nu, sans arbres. Tbe'eoix, s. trèfle, va. Teeix'xag-e, s. treillage, va. Teex'xis, s. treillis, va. Teex'xis, v. a. treillisser. Teem'bxe, v. n. 1. trembler ; 2. trembloter. Teem'bxee, s. trembleur, va. Teem'bling, aclj. 1. tremblant; 2. (of sound) tremblotant. Teem'bxing-, s. tremblement, va. Tbem'bxiîtoxt, adv. 1. en tremblant; 2. (of sound) en tremblotant. Tbemen'dous, adj. 1. terrible, épouvanta- ble; 2. (formidable) redoutable, formi- dable. Teemen'dousxt, adv. terriblement. Teemen'dotjshess, s. caractère terrible, va., violence, f. Tee'motte, s. tremblement, va. Teem'uxotjs, adj. tremblant; vacillant. Teem'uxotjsxt, adv. en tremblant. Teem'fxousness, s. état tremblant, va. Teencbc, v. a. 1. creuser; 2. (furrow) sil- lonner; 3. (fort.) retrancher. Teench (on),v. n. empiéter (sur). Teench, s. 1. tranchée, f., fossé, m. ; 2. (small) rigole, f. ; 3. (fort.) tranchée, f. Teench'ee, s. 1. tranchoir, tailloir, va. ; 2. (table) table, f.; 3. (food) table, f. man, s. bâfreur, mangeur, va. Teettd, v. n. 1. se diriger; 2. (to bend) se courber. Teen'ding-, s. direction, f. Teen'dxe, s. roulette, f. Teepan", Tbapan, s. trépan, va. Tbepan', v. a. trépaner. Teepan'nee, s. personne qui trépane, f. Tbepan'ntng-, s. trépan, va., trépanation, Teepida'tion, s. (of sound) ?,f. 1. tremblement, va.; 2. X4 464 TRIC (fear) terreur, f. ; 3. (vibration) èbranle- inent, va. ; 4. (hurry) précipitation, f. Tbes'pass, v. ii. 1. (intrude) abuser (de), empiéter (sur) ; 2. (against) violer, en- freindre ; 3. (pers.) nuire (à) ; 4. (of land) violer la propriété ; 5. (to sin) pécher, faillir. Tees'pass, s. 1. injure, f. ; 2. (sin) offense, f., péché, va.; 3. (of land) violation de propriété, f. Tees'passeb, s. 1. délinquant, va. ; 2. (sin- ner) pécheur, transgresseur, va.; 3. (of land) violateur du droit de propriété, va. Teess, s. 1. (of hair) tresse, f.; 2. (curl) boucle, f. Teessed, adj. 1. tressé, en tresses; 2. (curled) bouclé, en boucles. Tbes'txe, s. 1. tréteau, va.; 2.— s, pi., échelle double, f. Teet, s. réfaction, f. Tbi'ad, s. triade, f. Ïei'ax, s. 1. essai, va., tentative, f. ; épreuve, expérience, f. ; 2. (suffering) épreuve, f. ; . 3. (law) procès, m. ; jugement, m. On — , à l'essai ; à l'épreuve. To bring to — , to put upon o.'s — , mettre en juge- ment. To be upon o.'s — , être en juge- ment. To take o.'s — , passer en juge- ment. Teian'gle, s. triangle, m. Teian'gled, adj. triangle. Teian'gtjiab, adj. triangulaire. Teia^&tjlabxt, adv. triangulairement. Teibe, s. 1. tribu, f. ; 2. (class) classe, f. ; 3. (nat. hist.) tribu, famille, f. ; 4. (in a bad sense) race, f. Teibula'tion, s. tribulation, f. Teibu'jsal, s. tribunal, va. Tei'bunate, s. tribunat, m. Tbib'ttîïe, s. 1. (Rom. hist.) tribun, m. ; 2. (pulpit) tribune, f. Teib'ttiteship, s. tribunat, va. Teib'utaet, adj. 1. tributaire; 2. (infe- rior) inférieur, subordonné. Tei'btttaby, s. tributaire, m. Teib'fte, s. tribut, va. Teice, s. instant, clin d'œil, va. In a — , en un clin d'œil. Teick, s. 1. ruse, f., tour, va. ; 2. (cheat) duperie, tromperie, f. ; 3. (cunning) fi- nesse, f., artifice, ni. ; 4. (of children) es- pièglerie, niclie, f. ; 5. (juggle) tour, va. ; 6. (habit) habitude, f., tic, m.; 7. (at cards) levée, f. Odd —, levée, f. Sleight of hand — , tour d'adresse. To play a — , jouer un tour (à). Teice:, v. a. 1. (deceive) tromper, duper ; 2. (cheat) tricher; 3. (adorn) orner, pa- rer ; ajuster; 4. (to draw) peindre, es- To — out, orner, parer. Teick'eet, s. tromperie, duperie, f. ; tri- cherie, f, Teice'ish, adj. 1. trompeur, fourbe, arti- ficieux; 2. (subtile) captieux, subtil, Tbick'be, v. n. 1. couler (de), ruisseler (de), dégoutter (de) ; 2. (in) s'infiltrer. To — down, couler, dégoutter. Teick'ling, s. écoulement, va. Teick'siee, s.trompeur, va., -euse,f.,fourbe, m. f. ; tricheur, va., -euse, f. Teick'sy, adj. 1. (pretty) joli; 2. (lively) vif. Trice-teack, s. tric-trac, va. Tbi'coloub, s. drapeau tricolore, m. TRIN Tei'colotteed, adj. tricolore. Tei'dent, s. trident, va. Tbi'dented, adj. tridenté. Tbied, adj. éprouvé. Teien'nial, adj. triennal. Tbien'nially, adj. de trois ans en trois ans. Tei'ee, s. 1. personne qui essaie or éprouve, f. ; expérimentateur, va.; 2. (test) épreuve, pierre de touche, f. Tbi'ele, s. bagatelle, f., rien, va. ; vétille, f. To stand on, upon — s, s'arrêter à des riens, à des vétilles. Tei'pbe, v. n. 1. s'amuser à des riens, niaiser, bagnauder; 2. (to play) badiner; 3. (to act with levity) être léger. To — with, 1. se moquer de; 2. (to play^ jouer or plaisanter avec; 3. (amuse) amuser. Tei'pee (away), v. a. perdre, dissiper. Tei'eleb, s. 1. personne légère or frivole, f. ; 2. (lounger) baguenaudier, m.; 3. (playful person) badin, va. Tbi'pxhîg, adj. 1. insignifiant; 2. (frivo- lous) léger, frivole; 3. (of debts) criard. Tbi'pbing, s. 1. badinage, va.., plaisante- rie, f. ; 2. (frivolity) légèreté, frivolité, f. Tei'fbingly, adv. légèrement; d'une ma- nière légère ; à la bagatelle. TEl'PLlN&îfESS, s. 1. insignifiance, f.; 2. (frivolity) légèreté, frivolité, futilité, f. Tei'poem, adj. triforme. Teig'amt, s. trigamie, f, Tbig'geb, s. détente, î. To pull the — , lâcher la détente. Tbi'gbyph, s. triglyphe, m. Tbigostomet'bical, adj. trigonom étriqué. Teigonomet'eicablx, adv. trigonomé- triquement. Tbigoîïom'etby, s. trigonométrie, f. Teilat'eeal, adj. trilatéral. Tblll, s. trille, va., cadence, f. TeilIi, v. a. cadencer, triller. Teill, v. n. 1. vibrer ; 2. (mus.) cadencer, triller. Teii/bioîT, s. quintillion, f. Tbi'logy, s. trilogie, f. Teim, adj. bien, bien ajusté, propre. Teim, v. a. 1. (put in order) arranger; 2. (adjust) ajuster; 3. (adorn) orner (de), parer (de); 4. (scold) gronder; 5. (gar- ments) garnir (de) ; 6. (hair, beard) tail- ler, couper, rafraîchir; 7. (horses) faire le poil or la toilette à; 8. (trees) émonder; 9. (timber) dégauchir, dégrossir, planer ; 10. (carriages) garnir, matelasser; 11. (lamps) arranger; 12. (build.) achever: 13. (a boat) dresser, arrimer; 14. (sails) border, orienter. To — up, 1. arranger; 2. (adorn) or- ner, parer (de) ; 3. (garments) garnir (de) ; 4. (polish) polir. Teim, v. n. hésiter, balancer. Teim, s. 1. parure, f., équipage, attirail, va. ; 2. (state) état, va. ; 3. (of ships) arri- mage, va. ; assiette, f. ; 4. (of sails) oriente- ment, va. ; 5. (of masts) juste position, f. Tei'metee, s. trimètre, va. Tbim'by, adv. bien, proprement. Teim'mee, s. girouette, f. Tbim'ming, s. 1. (of clothing) garniture, f. ; 2. (reprimand) mercuriale, f., correc- tion, f. ; 3. (build.) achèvement, m. Teim'ness, s. netteté, f. Teine, TEi'KAi, adj. triple. Teinita'eiab", s. trinitaire, m. TRIU Tein'ity, s. Trinité, î. Tein'ket, s. 1. breloque, f.; 2. (jewel) bijou, va. ; 3. (thing of little value) coli- fichet, brimborion, va. Tbino'mial, s. trinôme, m. Tei'o, s. trio, m. Tei'oxet, s. triolet, m. Teip, v. a. 1. faire tomber, renverser; faire trébucher, donner un croc en jambe à ; 2. (supplant) supplanter, cou- per l'herbe sous le pied à ; 3. (detect) surprendre, découvrir; 4. (an anchor) faire déraper. To — up, 1. donner un croc en jambe ; 2. (deceive) tromper, jouer. Teip, v. n. 1. trébucher, broncher, faire un faux pas; 2. (fall) tomber; 3. (to err) errer, se tromper; 4. (of the tongue) fourcher; 5. (run lightly) courir; mar- cher; 6. (travel) faire un petit voyage ox un tour ; 7. (to dance) dancer. Teip, s. 1. croc en jambe, va.; 2. (false step) faux pas, va. ; 3. (mistake) erreur, faute, méprise, f. ; 4. (journey) petit voyage, tour, m.; 5. (nav.) voyage, va..; bordée, f. To take a —, faire un petit voyage or un tour. Tbip'aettte, adj. triparti. Teipe, s. 1. tripes, f. pi.; 2. (the belly) ventre, va.., panse, f. — man - , s. tripier, va. — -mabket, s*. triperie, f. — -shop, s. triperie, f. — -WOMAN, s. tripière, f. Teip'hthoîtg-, s, triphthongue, f. Teiphthon'gai, adj. de triphthongue. Teip'xe, adj. triple. Teip'le, v. a. tripler. Teip'xet, s. 1. trio, va. ; 2. (mus.) triolet, m. ; 3. (poet.) tercet, m. Tbip'licate, adj. triplé. Teiplic'ity, s. triplicité, f. Tbip'ey, adv. triplement. Tei'pod, s. trépied, m. Teip'oli, s. tripoli, m. Tei'pos, s. 1. trépied, m.; 2. (univers.) grand concours, m. Teip'pee, s. 1. personne qui renverse or qui supplante, f. ; 2. (runner) personne qui court or marche, f. Teip'ping, adj. léger, agile. Teip'ping, s. danse, f. Teip'pingkly, adv. légèrement, agilement. Teip'tote, s. trîptote, m. Tei'eeme, s. trirème, f. Teisect', v. a. diviser en trois parties. Teisec'tion, s. trisection, f. Teisi/pue, adj. triste, sombre. Teistti/cated, adj. à trois sillons. Teisyllab'ic, Teisyllab'ic al, adj. tri- syllable. Tbisyl'lable, s. trisyllabe, f. Teite, adj. trivial, banal, commun, rebattu. Tbi'tely, adv. d'une manière banale, tri- vialement. Tei'teness, s. trivialité, f. Tei'ton, s. triton, m. Tbit'fbable, adj. triturable. Teit'tjeate, v. a. triturer. Teittjea'tion", s. trituration, f. Tei'umph, s. 1. triomphe, m. ; 2. (joy) joie triomphante, f. Tei'umph, v. n. 1. triompher; 2. (flourish) prospérer, fleurir. To — over, surmonter, vaincre. Teium'phal, adj. triomphal, de triomphe. TBOU 465 TElUM'PHANT.adj. triomphant; triomphal. Teium'phantly, adv. 1. triomplialement, en triomphe ; 2. (with joy) d'une manière triomphante; 3. (in a bad sense) d'un air triomphant. Tei'umphee, s. triomphateur, m.; vain- queur, m. Teium'vie, s. triumvir, m. Teitjm'vieate, s. triumvirat, m. Teiv'et, s. 1. trépied, m. ; 2. (of kitchen) triangle, m. Tbiv'ial, adj. 1. trivial, vulgaire, commun; 2. (trifling) insignifiant. Teiviai/ity, Tbiv'ialness, s. 1. trivialité, vulgarité, f. ; 2. (triflingness) peu d'im- portance, m. Tbiv'ially, adv. 1. trivialement, vulgaire- ment; 2. (lightly) d'une manière insi- gnifiante. Teocha'ic, Teocha'icax, adj. trochaïque. Teocha'ic, s. trochée, m. Tbog'lodyte, s. troglodyte, m. Teo'jast, adj. troy en. Teq'jan, s. Troyen, m., -ne, f. Tboll, v. a. 1. rouler, tourner ; 2. (fishing) jeter l'amorce à. To — about, faire circuler. Tboll, v. n. l. rouler, rôder, trôler; 2. (to fish) pécher à la ligne. Tbol'lop, s. souillon, f. Teombo'ne, s. trombone, m. Teoop, s. 1. troupe, f. ; 2. (of cavalry) com- pagnie, t., corps, m. — ship, s. vaisseau transport, va. Teoop, v. n. 1. s'attrouper, s'assembler ; 2. (to march) marcher en corps; courir, Teoo'pee, s. cavalier, soldat de cavalerie, m. Teope, s. trope, m. Teo'phied, adj. orné de trophées. Teo'phy, s. trophée, m. Teop'ic, s. tropique, m. bibd, s. oiseau du tropique, m. Tbop'ical, adj. 1. tropical; du tropique; 2. (of the year) tropique; 3. (rhet.)^«- ratif, métaphorique. Teot, v. n. 1. trotter, aller au trot; 2. (pers.) trotter, courir. To begin to — , se mettre au trot. Teot, s. 1. trot, m.; 2. (woman) sempi- ternelle, f. Full — , grand trot. Jog — , petit trot. TEOTH, s. foi, f. ; vérité, f. In — , en vérité. To plight o.'s — , en- gager sa foi. Teot'tee, s. 1. trotteur, cheval de trot, m. ; 2. (sheep's foot) pied de mouton, m. Teoubadotje', s. troubadour, m. Tboub'le, v. a. 1. troubler; 2. (perplex) tourmenter, inquiéter ; 3. (afflict) désoler (de), affliger (de), chagriner (de) ; 4. (annoy) importuner, ennuyer, déranger; 5. (harass) poursuivre, harceler; 6. (give the troublé) donner la peine (de). To — o.'s self, se déranger ; se donner la peine (de) ; se mettre en peine (de) ; s'ocavper (de). To — one with, charger quelqu'un de, prier de. I will not — you to do it, je ne vous donnerai pas or je ne veux pas vous donner la peine de le faire. Do not — yourself about that, ne vous inquiétez pas or ne vous mettez pas en peine de cela. Teottb'le, s. 1. (disturbance) trouble, va. ; 2. (affliction) peine, f., chagrin, m., afflic- tion, î., souci, va. ; 3. (annoyance) ennui. 466 TRUE m. ; 4. (inconvenience) peine, {., embarras, dérangement, m. Great or much — , grande peine. To be in — , être dans la peine. To take the — , prendre or se donner la peine {de) ; se déranger. Troub'leb, s. perturbateur, va., -trice, f. Troub'lesome, adj. 1. ennuyeux {pour), incommode {à), fatigant {pour) ; 2. (burdensome) à charge (à) ; 3. (vexatious) ennuyeux, tourmentant, importun. Trou'blesomely, adv. d 'une manière en- nuyeuse; avec importunité. Troub'lesomeness, s. 1. ennui, embarras, désagrément, m. ; 2. (importunity) impor- tunité, f. Troub'lous, adj. troublé, agité; de trou- bles. Trough, s. 1. auge, f., auget, m. ; 2. (for kneading) huche, f., pétrin, m. ; 3. (of the sea) entre-deux, m. Bird's — , auget. Kneading- — , huche, f., pétrin, m. Trounce, v. a. 1. dénoncer; 2. (beat) ros- ser, étriller. Trou'sers. V. Trowsers. Trout, s. truite, f. Salmon — , truite saumonée, f. coloured, adj. truite. Trow, v. n. penser, croire. Trow'el, s. 1. truelle, f. ; 2. (for gardens) déplantoir, m. — ffl, s. truellée, f. Trow'sers, s. pantalon, m. Pair of — , pantalon, m. Troy, s. troy, m. — weight, s. troy, m. Tru'ant, adj. fainéant, paresseux. To play — , faire l'école buissonnière. Tru'ant, v. n. s'absenter. Tru'antly, adv. en fainéant, en paresseux. Tru'antship, s. fainéantise, paresse, f. Truce, s. trêve, f. A — to, trêve de. — breaker, s. violateur de trêve, m. Truck, v. a. & n. troquer. Truck, s. 1. (barter) troc, va. ; 2. (com.) payement en marchandises, m. ; 3. (car- riage) camion, va. ; 4. (wheel) roue de bois, f. ; 5. (artil.) roue, f. ; 6. (rail.) plate- forme, f.; traîneau, va.; 7. (nav.) pomme, f. Truck' age, s. troc, trafic, m. Truck'er, s. troqueur, trafiquant, va. Truc'kle, s. roulette, f. bed, s. roulette, f. Truc'kle, v. n. 1. céder, se soumettre; 2. (crouch) ramper. Tru'culence, s. 1. barbarie, férocité, f. ; 2. (of countenance) air féroce, va. Teu'culent, adj. 1. (pers.) barbare, féroce, cruel; 2. (things) destructeur; d'un as- pect terrible. Trudge, v. a. marcher, aller à pied; mar- cher avec peine, se traîner. True, adj. 1. vrai ; 2. (perfect, real) vérita- ble, vrai, réel ; 3. (sincere, faithful) sin- cère, fidèle; constant; 4. (honest) honnête, probe, loyal ; 5. (exact) exact, conforme; 6. (right) droit, direct. born, adj. 1. de naissance légitime; 2. (perfect, real) vrai, véritable. bred, adj . 1. de bonne race, de race ; 2. (genuine) franc, véritable, vrai. hearted, adj. au cœur sincère, sincère. hearted- ness, s. sincérité, f. — -love, s. bien- TEUS aimé, va., e, f. — -penny, s. honnête homme, va. Teu'eness, s. 1. vérité, sincérité, fran- chise, f. ; 2. (faithfulness) fidéUte, f. ; 3. (reality) vérité, authenticité, f. ; 4. (exact- ness) exactitude, précision, f. Trup'fle, s. truffe, f. To stuff with —s, truffer. ground, s. truffière, f. Tru'ism, s. vérité palpable, f. Teu'ly, adv. 1. vraiment, véritablement, réellement; 2. (indeed) en vérité, certes; 3. (sincerely) sincèrement, fidèlement; 4, (exactly) exactement. Trump, s. 1. trompe, trompette, f. ; 2. (at cards) atout, m. To — , to play — s, couper. Trump, v. n. sonner de la trompette or trompe. Trump, v. a. 1. (devise) sonner haut; 2. (at cards) couper. To — over, surcouper. To — up, in- venter, forger. Trum'pert, s. 1. faux brillant, m. ; 2. (rubbish) rebut, va., drogue, f., friperie, f. Trum'pet, s. 1. trompette, trompe, f. ; 2. (pers.) trompette, m. ; 3. (praiser) preneur, va. ; 4. (nav.) porte-voix, va. Ear — , cornet acoustique, va. Speaking- — , porte-voix, va. — tongued, adj. à langue de trom- pette, à voix de stentor. Trum'pet, v. a. publier à son de trompe; publier, proclamer. Trum'petee, s. 1. trompette, va. ; 2. (fig.) trompette, f. ; 3. (bird) oiseau-trompette, va. Trump'iike, adj. bruyant, éclatant. Trun'cate, v. a. tronquer, mutiler. Trun'cated, adj. tronqué. Trunca'tion", s. mutilation, f. Trun'cheon, s. bâton de commandement, bâton, va. Trun'dee, v. a. rouler, faire rouler. Trun'dle, s. 1. roulette, f. ; 2. (low cart) camion, va. ; 3. (of a mill) lanterne, f. Trunk, s. 1. tronc, va. ; 2. (box) malle, f., coffre, va. ; 3. (long tube) sarbacane, f. ; 4. (of elephants, insects) trompe, f. ; 5. (anat., arch.) tronc, va. ; 6. (sculp., paint.) torse, va. Shooting — , sarbacane, f. eight, s. abat-jour, va. — -line, s, ligne principale, f. maker, s. coffre- tier, va. Trun'niobt, s. tourillon, axe, va. Truss, s. 1. trousse, f. ; 2. (of hay, straw) botte, f. ; 3. (surg.) bandage, va. ; 4. (carp.) ferme, t., Uen, va., nœud, va. ; 5. (of bridges, etc.) travée, f. ; 6. (bot.) touffe, f. ; 7. (nav.) drosse de racage, drosse, f. maker, s. bandagiste, va. Truss, v. a. 1. empaqueter, serrer ; 2. (to tie) lier, attacher ; 3. (of fowls) trousser. To — up, 1. serrer ; 2. (nav.) hisser, retrousser. Trus'see. V. Trestle. Trust, v. a. 1. (rely on) se fier à, se confier à, avoir confiance en ; 2. (intrust) con- fier {à) ; 3. (believe) croire, ajouter foi à; 4. (give credit) faire crédit à. Trust, v. n. 1. se fier (à), se confier (à), avoir confiance {en) ; 2. (believe) croire (à) ; 3. (rely on) compter {sur) ; 4. (expect) espérer, s'attendre (à).- Trust, s. 1. confiance, f. ; 2. (hope) espé- TUES ranee, attente, f. ; 3. (deposit) dépôt, va. 4. (charge) garde, f. ; 5. (secret) confi dence, t., secret, va.; 6. (situation) place de confiance, f. ; 7. (credit) crédit, va. ; 8. (of roads) voirie, f. ; 9. (law) fidéicommis, va. On, upon—, 1. de confiance; sur pa- role; 2. (com.) à crédit. To give on — , donner à crédit. To take on —, prendre à crédit. WOETHY, adj. digne de confiance. Teustee', s. 1. dépositaire, va. ; commis- saire, va. ; 2. (administrator) adminstra- teur, directeur, va. ; 3. (of roads) commis- saire-voyer, va. ; 4. (law) fidéi-commis- saire, va. Tbustee'ship, s. 1. commissariat, va. ; 2. (administration) administration, direc- tion, f. Tbust'eb, s. 1. personne qui confie, f. ; 2. (of credit) personne gui fait crédit, f. Teus'tily, adv. fidèlement; honnêtement. Teus'tiness, s. 1. fidélité, f.; 2. (honesty) probité, intégrité, f. Teust'istgly, adv. avec confiance. Teus'ïy, adj. 1. fidèle, sûr; 2. (in feudal law) féal. Tbuth, s. 1. vérité, f. ; vrai, va. ; 2. (vera- city) véracité, f.; 3. (honesty) probité, honnêteté, intégrité, f. In — ! en vérité ! vraiment ! To speak, tell the — , dire la vérité. To say the —, à dire vrai. Tbu'theul, adj. vrai, vêridique. Tbu'tbteully, adv. avec vérité. Tbu'thfulness, s. vérité, f., véracité, f. Tbu'thless, adj. /««a?; déloyal. Tey, v. n. essayer (de), tâcher (de), s'effor- cer (de). Tey, v. a. 1. essayer, éprouver, mettre à l'épreuve; 2. (to experience) éprouver, faire l'expérience de; 3. (by a test) essa- yer, faire l'essai de; 4. (to tire) fatiguer ; 5. (metals) essayer ; 6. (purify ) purifier, affiner ; 7. (weights, measures) vérifier, contrôler; 8. (law) (pers.) mettre en jugement ; juger. Tey'ing, adj. 1. (critical) d'épreuve, cri- tique; 2. (tiring) fatigant, pénible. Tub, s. 1. cuve, f., cuvier, cuveau, m.; baquet, va. ; 2. (cask) tonneau, va., baril, va. ; 3. (for plants) caisse, f. Salting — , saloir, va. Washing — , cu- vier, va. Tube, s. 1. tube, va. ; 2, (anat., bot.) con- duit, vaisseau, va. Tu'beecule, s. tubercule, va. Tubee'cular, Tubeb'culous, adj. tuber- culeux. Tu'beeose, s. tubéreuse, f. Tu'beeous, adj. tubéreux. Tu'bulae, adj. tubulaire. beidge, s. pont-tube, m. TABULATED. V. TUBULOUS. Tu'bule, s. tubule, va. Tu'bulous, adj. tubuleux; tubulé: Tuck, s. 1. pli, rempli, va.; 2. (sword) estoc, va. Tuck, v. a. relever, retrousser. To — down, avaler, gober. To — in, 1. border, rentrer ; 2. (cover) envelopper, couvrir. To — up, 1. relever, retrous- ser; 2. (to fold) remplier. Tuck'ee, s. chemisette, f. Tu'esday, s. mardi, va. On —, mardi. On —s, les mardis. TUNE 46; Tuft. s. 1. touffe, houppe, f. ; 2. (of trees, etc.) touffe, f., bouquet, va. ; 3. (of hair) touffe, f., toupet, va. ; 4. (of birds) huppe, f., aigrette, f. ; 5. (mil.) pompon, va. Tuet, v. a. 1. mettre en touffe; 2. (adorn) orner de touffes. Tuex'ed, Tue'ty, adj. 1. touffu; 2. (in clusters) en touffe ; semé de bouquets. Tug, v. a. 1. (pull) tirer; tirailler; 2. (pluck) arracher. Tug, v. n. 1. tirer, tirailler ; 2. (struggle) lutter. TuG, s. 1. effort, va., tiraillement, va. ; 2. (boat, rail.) remorqueur, va. Tug'geb, s. personne qui tire or qui ti- raille, f. Tug'gingly, adv. en tirant ; en tiraillant. Tuit'iojs - , s. 1. (instruction) instruction, f., enseignement, va. ; 2. (price of—) pension, f., prix de la pension, va. ; 3. (guardian- ship) tutelle, protection, garde, f. Tu'eip, s. tulipe, f. — teee, s. tulipier, va. Tum'ble, v. n. 1. (fall) tomber; 2. (roll) rouler; culb titer, dégringoler ; 3. (things) tomber, s'écrouler; 4. (jump) sauter. To — down,l. tomber par terre; cul- buter; dégringoler ; 2. (things) tomber, s'écrouler. Tum'ble, v. a. 1. (turn over) tourner, re- tourner ; 2. (disturb) bouleverser, déran- ger ; 3. (rumple) chiffonner. To — down, renverser, jeter ; faire culbuter, faire dégringoler. Tum'ble, s. chute, f. ; culbute, f. To have a — , faire une chute. Tum'blee, s. 1. (pers.) saltimbanque, va., bateleur, va., sauteur, va. ; 2. (glass) verre à boire, verre, va.; 3. (bird) pigeon cul- butant, va. Tum'beel, s. tombereau, va. Tumefac'tiox, s. tuméfaction, f. Tu'meey, v. a. tuméfier. Tu'mid, adj. 1. enflé, gonfle; 2. (protu- berant) renflé; 3. (bombastic) boursouflé, ampoulé. Tu'midly, adv. avec enflure. Tu'midness, s. enflure, f., gonflement, va. Tu'moue, s. tumeur, f. Tu'mult, s. tumulte, va. ; trouble, va. In a — , en tumulte, tumultueusement. Tumul'tuaeily, adv. tumultuairement. Tumul'tuaey, adj. 1. tumultuaire; 2. (restless) inquiet, agité. Tumultuous, adj. 1, tumultueux; 2. (agitated) agité; 3. (turbulent)- turbu- lent. Tumul'tuously, adv. tumultueusement, en tumulte. Tumul'tuousness, s. turbulence, f. Tu'mulus, s. tumulus, va. TuN, s. 1. tonne, f. ; tonneau, va. ; 2. (drunkard) trou, tonneau, va. ; 3. (nav.) tonneau, va. — -bellied, adj. pansu, ventru. — -dish, s. entonnoir, va. Tu'nable, adj. 1. harmonieux, mélodieux; 2. (musical) musical; 3. (mus.) accorda- ble. Tu'nably, adv. 1. harmonieusement, mé- lodieusement ; 2. (mus.) d'accord. Tune, s. 1. (air) air, va. ; 2. (sound) son, note, f.; 3. (pitch) ton, accord, va.; 4. (harmony) harmonie, f. ; 5. (disposition) disposition, humeur, f. ; veine, verve, f. To be in —, être d'accord. To be ouf; x 6 168 TURM of — -, être discord or faux. To sing out of — , chanter faux. Tune, v. a. 1. accorder ; 2. (sing) chanter. Tune, v. n. 1. former des accords; 2. (sing) fredonner. Tu'neeul, adj. harmonieux, mélodieux. Tu'neless, adj. 1. discordant; 2. (dumb) Tu'nee, s. accordeur, m. Tu'NIC, Tu'NICLE, s. tunique f. Tu'ning-, s. action d'accorder, f. eoek, s. diapason, f. — -eammee, s. clef, f. Tun'nag-e, s. tonnage, m. Tun'nel, s. 1. entonnoir, m. ; 2. (of chim- neys) tuyau, m.; tonnelle, f. ; 3. (arch.) souterrain, tunnel, m. — pit, — shaex, s.puits de souterrain, m. Tun'nel, v. a. 1. former en entonnoir; 2. (with network) former en réseau; 3. (to pierce) percer, faire un tunnel à. Tun'nelling, s, 1. construction de tun- nels, f. ; 2. souterrains, tunnels, m. pi. Tun'ny, s. thon, m. Tup, s. bélier, m. Tup, v. a. & n. couvrir. Tue'ban, s. turban, m. Tue'baned, adj. en turban. Tue'bid, adj. trouble, bourbeux. Tue'bidlt, adv. dans un état trouble. Tue'bidness, s. état bourbeux or trouble, m. Tue'binated, adj. tttrbiné, en cône, en toupie. Tue'bot, s. turbot, m. Young — , turbotin, m. kettle, s. turbotière, f. Tue'bulence, s. 1. (tumult) trouble, dé- sordre, tumulte, m., agitation, f. ; 2. (un- ruliness) turbulence, f. Tue'bulent^ adj. 1. turbulent; 2. (agi- tated) agité; tumultueux. Tue'bulentlt, adv. tumultueusement, en tumulte, avec turbulence. Tueee'n, s. soupière, f. Soup — , soupière, f. Tuée, s. 1. gazon, m. ; 2. (lawn) pelouse, f. ; 3. (fuel) tourbe, f. ; 4. (race-ground) hippo- drome, turf, m. ; 5. (race) course, f. — beetle, s. batte, f. pit, s. tour- bière, f. Tube, v. a. gazonner. Tue'einess, s. 1. abondance de gazon, f. ; nature du gazon, f. ; 2. (of peat) état tour- beux, m. ; nature de la tourbe, f. Tuee'in&, s. gazonnement, m. Tue'et, adj. 1. couvert de gazon ; de la nature du gazon; 2. (of peat) tourbeux; de la nature de la tourbe. Tueges'cence, Tue'gidness, s. 1. gonfle- ment, m. ; turgescence, f. ; 2. (bombast) boursouflure, emphase, f. Tue'gid, adj. 1. enflé, gonflé; turgescent ; 2. (bombastic) boursoufle, ampoulé. Tuegid'ity, s. enflure, f., gonflement, m. Tube, s. Turc, m. Tue'key, s. dindon, m., dinde, m. f. Young — , dindonneau, va. COCK, s. dindon, coq d'Inde, m. — -hen, s. dinde, f. Tue'kish, adj. turque. Tue'kishly, adv. à la turque. Tttb'meeic, s. 1. (bot.) curcuma, m.; 2. (dyeing) terse mérite, f. TURN Tue'moil, s. 1. trouble, tumulte, m»; 2. (labour) fatigue, f., labeur, m. Tue'moil, v. n. s'agiter. Tuen, v. a. 1. tourner: 2. (to shift sides) retourner; 3. (change) changer; changer de, convertir; 4. (translate) traduire (en), mettre (en) ; 5. (transfer) transférer (à), transmettre (à) ; 6. (the brain) faire tour- ner, troubler, égarer; 7. (to change direc- tion) détourner; 8. (direct) diriger or tourner (vers) ; 9. (revolve) rouler, agiter; 10. (blunt) emousser; 11. (to cause to deviate) fausser ; 12. (prepare) pré- parer ; 13. (a scale) faire pencher ; 14. (the stomach, the heart) soulever; 15. (print.) bloquer; 16. (on a lathe) tourner. To be — ed thirty, avoir passé trente ans. To — to advantage, tirer parti (de), mettre à profit. To — tail, tourner le dos, s'enfuir. To — about, retourner, tourner. To — aside, détourner. To — away, l. renvoyer, chasser; 2. (discharge) congé- dier. To — back,/aw*e retourner, ren- voyer ; remettre. To — down, 1. faire descendre; 2. (a collar) rabattre, retour- ner; 3. (fold) pMer* To — in, tourner en dedans; rempUer, rentrer. To — off, 1. renvoyer, chasser ; 2. (discharge) congé- dier; 3. (resign) abandonner, renoncer (à); 4. (from) détourner (de) ; 5. (avoid) tour- ner; 6. (from a pipe) laisser échapper; fermer le robinet de, fermer; 7. (to hang, to execute) exécuter. To — on, lâcher; ouvrir le robinet de, ouvrir. To — out, 1. tourner en dehors ; 2. (the in- side out) retourner; 3. (discharge) con- gédier, renvoyer ; 4. (from public offices) destituer, démettre; 5. (out of doors) mettre à la porte; 6. (cattle) mettre aux champs ; 7. (hunt.) lancer. To — over, 1. retourner, tourner; renverser: 2. (at- tribute) renvoyer (à) ; 3. (a book) feuil- leter, parcourir, examiner; 4. (to re- flect) réfléchir à; 5. (nav.) transborder. To — over and over again, tourner et retourner. To — round, retourner, tourner. To — up, 1. retourner ; rele- ver, lever; 2. (tuck up) retrousser ; 3. (start) faire lever; 4. (nav.) faire monter. To — upon, tourner contre. To — up- side down, tourner or mettre sens dessus dessous, bouleverser. Tuen, v. n. 1. tourner; se tourner; se retourner; 2. (be directed) se diriger (vers) ; 3. (deviate) dévier, se détourner (de) ; 4. (to alter) se changer (en), se con- vertir (en) ; 5. (become) devenir, se faire; 6. (to have recourse) avoir recours (à), recourir (à) ; 7. (to begin) se mettre (à) ; 8. (to change conduct) se corriger (de), revenir (de) ; 9. (keep away) s'éloigner (de) ; 10. (fall upon) retomber (sur) ; 11. (be directed) se porter (sur), se reporter (sur), s'adresser (à) ; 12. (of tides) chan- ger. To — about, se tourner, se retour- ner. To — again, se retourner. To — away, se tourner ; se détourner (de) ; s'éloigner (de). To — away from, abandonner. To — back, retourner, s'en retourner. To — down, se retour- ner, se renverser. To — in, se tourner en dedans; rentrer; se coucher. To — into, se changer (en). To — off, 1. se détourner; 2. (things) tourner. To — TIJSC out, 1. tourner en dehors; se retourner ; 2. (well or bad) tourner, finir; 3. (be- come) devenir; se montrer, être; paraî- tre; 4. (deviate) dévier; sortir; 5. (to rise) se lever. To — ©n, upon, 1. tour- ner sur, rouler sur; 2. (to be given to) se porter sur, se reporter sur. To — over, 1. se tourner, se retourner ; 2. (be upset) se renverser; 3. (tumble) culbuter; 4. (change parties) changer de parti. To — round, 1. tourner; se tourner, se retourner ; 2. (change parties) tourner casaque. To — to, s'y mettre. To — under, tourner en des- sous; rabattre. To — up, 1. tourner en haut; relever; 2. (tuck up) retrousser; 3. (become) devenir; 4. (to be) se trouver, être. To — upside down, se renver- ser sens dessus dessous. My head '—s round, la tête me tourne. Tubn, s. 1. tour, m.; 2. (turning) détour, coude, tournant, m. ; 3. (change) change- ment, coup, va., vicissitude, f. ; 4. (occa- sion) occasion, f . ; 5. (of mind, style) tour- nure, t, tour, m. ; 6. (service) office, ser- vice, m. ; 7. (trick) tour, m. ; 8. (direction) direction, î., cours, m.; 9. (inclination) goût, m., fantaisie, f. ; 10. (purpose) des- sein, m. ; 11. (form) forme, f. ; 12. (of a scale) trait, m. ; 13. (mus.) brisée, f. ; 14. (of tides) changement, m. ; 15. (of ropes) tour, va.., rond, m. At every — , à tout propos, à tout bout de champ ; à tout moment. By —s, in — tour à tour, à tour de rôle. In o.'s — , à son tour. To take a — , faire un tour. To take — s, faire à tour de rôle. It is your — , c'est votre tour, c'est à votre tour. Tubn'bench, s. tour à pointes, m. Tubn'coat, s. renégat, m. Tuen'eb, s. tourneur, m. Tub'ning, s. 1. art du tourneur, m. ; 2. (things) objets faits au tour, m. pi. ; 3. (of a road, etc.) détour, coude, m. — lathe, s. tour, va. Tub'nip, s. navet, va. ; rave, f. — -cabbage, s. chou-rave, va. — -rooted, adj. rond. — -top, s. fane de navet, f. Tubn'key, s. guichetier, va. Tuen-ou't, s. 1. train, équipage, m. ; 2. (of workmen) grève, f. ; 3. (rail.) gare '■ d'évitement, f. Tuen'pike, s. 1. tourniquet, m.; 2. (of roads) barrière, f. Tuen'plate, s. plate-forme tournante, f. — -keepeb, s. garde de plate-forme tournante, m. Tuen'sceew, s. tournevis, va. Tukn'spit, s. 1. tourne-broche, va. ; 2. (dog) basset, va. Tubn'stile, s. tourniquet, m. TURNTABLE. V. TUENPLATE. Tub'pentine, s. térébenthine, f. teee, s. térébinthe, f. Tue'pitude, s. turpitude, f., infamie, î. Tub'quoise, s. turquoise, f. Tub'bet, s. tourelle, f. Tub'eeted, adj. 1. flanqué de tourelles; 2. (like turrets) en forme de tour. Tub'tle, s. 1. (bird) tourterelle, f.; 2. (tortoise) tortue, f. -y- -dove, s. tourterelle, f. — -shell, s. écaille de tortue, f. Tus' can, adj. toscan. Tus' can, s. toscan, m. TWIN 469 Tush, int.fi ! fi donc ! chut ! Tusk, s. 1. croc, m. ; 2. (of wild boars, elephants) defense, f. ; 3. (of horses) cro- chet, va. Tusked, Tus'ky, adj. muni de défenses or de crocs. Tus'sle, s. lutte, querelle, f. Tut, int. fi! fi donc! Tu'telage, s. tutelle, f. ; état de pupille, m. Tu'telaby, adj. tutélaire. Tu'toe, s. 1. précepteur, instituteur, va. ; maître, va. ; 2. (at college) répétiteur, va. Tu'toe, v. a. 1. instruire ; 2. (correct) cor- riger, reprendre ; faire la leçon à ; 3. (to rule) commander, dominer. Tu'toeage, s. tutelle, f. Tu'toeess, s. gouvernante, institutrice, f. Tu'tobing-, s. éducation, instruction, f. Tu'toeship, s. 1. préceptorat, va. ; 2. (of schools) fonctions de répétiteur, f. pi. Tu'teix, s. tutrice, f. Tut'tt, s. tutie, f. Twad'dle, v. n. bavarder. Twad'die, s. bavardage, va. Twain, adj. deux. In —, en deux. Twang, v. n. 1. rendre un son aigu, crier; 2. (to taste) avoir le goût de. Twang, v. a. faire crier. Twang, s. 1. son aigu, cri, va. ; 2. (nasal sound) nasillement, va.; 3. (taste) goût, va. To speak with a — , nasiller. Tweak, v. a. 1. pincer, serrer; 2. (pull) tirer. Twee'zees, s. petites pinces, t -pi., pincette, f. Tweleth, adj. 1. douzième; 2. (of the month, of kings) douze. — -night, s. jour des Bois, va. — -night-cake, s. gâteau des rois, va. Twelve, adj. 1. douze; 2. (of books) in- douze. — -month, s. an, va., année, f. — -PENCE, s. un franc vingt-cinq centimes, va. penny, adj . d'un franc vingt-cinq centimes. scoee, adj. deux cent qua- rante. Twelve, s. 1. douze, m. ; 2. (of books) in- douze, va. Twen'tieth, adj. 1. vingtième; 2. (of the month) vingt. Twen'tt, adj. vingt. Twice, adv. deux fois. Twig, s. petite branche, branche, brindille, f. ; ramille, f. TwiG'GT, adj. plein de petites branches. Twi'light, s. 1. crépuscule, va.; 2. (un- certain view) demi-jour, va. Twi'light, adj. 1. à la lueur du crépus- cule; 2. (dark) sombre, obscur. Twill, v. a. 1. plisser; 2. (weave) croiser. Twin, s. 1. jumeau, va., jumelle, f. ; 2. (fig.) frère, va., sœur, f. ; 3. (person resembling another) Sosie, m.; 4. —s, pi., (astr.) Gémeaux, va. pi. boen, adj. jumeau, jumelle. Twin, adj. 1. jumeau; 2. (bot.) double. Twine, v. a. 1. enlacer, entortiller; 2. (twist) retordre; 3. (to weave) tisser; 4. (to gird) ceindre. Twine, v. n. 1. tourner; 2. (to wind) ser- penter; 3. (unite) s'entrelacer, s'unir. Twine, s. 1. (thread) lignette, î., ficelle, f. ; 2. (twist) entortillement, entrelacement, va. ; 3. (arch.) entrelacs, va. 470 TYPO Twinge, v. a. l. causer une douler aiguë à; 2. (pinch) pincer, server. Twinge, s. 1. (of pain) élancement, va. ; 2. (of conscience) tourment, cri, va. ; 3. pinch) pincement, va. Twin'kxe, v. n. 1. scintiller, étinceler, briller; 2. (of the eyes) clignoter. Twin'kxibtg, s. 1. scintillation, f. ; 2. (of the eyes) clin d'œil, va., clignotement, va. In the — of an eye, dans un clin d'œil. Twibe, v. n. 1. tourner, tournoyer ; 2. (pers.) faire le moulinet; pirouetter. Twiel, v. a. 1. faire tourner; 2. (pers.) faire faire le moulinet à ; faire pi- rouetter. Twiel, s. 1. rotation, f., mouvement circti- laire, va. ; 2. (twist) enroulement, va. To give a — , faire tourner. Twist, v. a. 1. tordre, retordre; 2. (weave) entrelacer, enlacer, tresser; 3. (wool, cot- ton) filer ; 4. (wind) entortiller ; 5. (en- circle) entourer; 6. (disfigure) défigurer, torturer. Twist, v. ru s'entrelacer, s'enlacer; s'entor- tiller. Twist, s. 1. (string) cordon, va. ; corde, f. ; 2. (thread) fil, cordonnet, va. ; 3. (contor- tion) contorsion, f. ; tortillement, va.; 4. (of tobacco) carotte, t., rouleau, va. ; 5. (of the thigh) plat, va. ; 6. (arch.) nervure, f. 7. (prejudice) préjugé, m. Twist'ed, adj. 1. tordu; 2. (of thread) tors ; 3. (arch.) tors. Twist'eb, s 1. (pers.) tordeur, va., -euse, f., cordier, va., -ière, f. ; 2. (machine) ma- chine à tordre, f. Twist'ing, s. 1. tordage, va. ; tortillement, va., torsion, f.; 2. (interweaving) entre- lacement, va.. — -machine, s. machine à tordre, f. Twit, v. a. 1. blâmer; 2. (upbraid) repro- cher, jeter au nez. Twitch, v. a. tirer ; arracher. Twitch, s. 1. (pain) tiraillement, élance- ment, m. -, 2. (for the nose) serre-nez, va.. Twit'tee, v. n. gazouiller. Twit'tee, s. gazouillement, va. Twit'ting-iy, adv. avec reproche. Two, adj. deux. — and — , deux à deux. edged, adj. à deux trancliants. — -handed, adj. bimane. hobned, adj. bicorne. — -ieaved, adj. 1. à deux ; 2. (of doors) à deux battants. -pence, s. vingt centimes, va. pi. — -penny, adj. de vingt centimes v — -VALVED, adj. bivalve. Two'eold, adj. double. Two'eold, adv. doublement, deux fois. Tyh'bal, s. timbale, f. Tym'pan, s. 1. tambour, m. ; 2. (anat.) tympan, tambour, va.; 3. (arch.) tympan, va. ; 4. (of machines) tympan, va. Tym'panum, s. tympan, tambour, va. Type, s. 1. type, va. ; 2. (print.) caractère, va. Tz'phoid, adj. typhoïde. Typhoo'n, s. typhon, va., trombe, f. Ty'phus, s. typhus, va. Typ'ic' Typ'ical, adj. 1. typique, figura- tif, emblématique; 2. (med.) typique. Typ'icaxxy, adv. symboliquement; figura- tivement, Typ'ipy, v. a. symboliser, figurer. TypoGeaphee, s. typographe, va. Typogeaph'ic, adj. typographique. UMPI Typogeaph'ically, adv. typographique- ment. Typog'eaphy, s. typographie, f. Tyean'nic, Tyban'nical, adj. tyrannique. Tyean'nically, adv. tyranniquement. Tyean'nicide, s. tyrannicide, m. Tye'annize, v. n. faire le tyran. To — over, tyranniser. Tye'annods, adj. tyrannique. Tye'annodsdy, adv. tyranniquement. Tye'anny, s. tyrannie, f. Ty'eant, s. tyran, va. Ty'eo, s. commençant, novice, va. Tythe. V. Tithe. Tzae, s. tzar, czar, va. Tzaei'na, s. tzarine, czarine, t. u. U, s. u, va. TJbiq'uitaey, adj. omniprésent. Ubiq'uity, s. ubiquité, f. Ud'dee, s. 1. pis, va., mamelle, f. ; 2. (cook.) tétine, f. TJd'deeed, adj. à pis, à mamelles. Ug'jlijly, adv. vilainement. Ug'liness, s. laideur, f. UGxy, adv. laid, vilain. Uka'se, s, ukase, va. TJi/cee, s. ulcère, va. Ux'ceeate, v. n. s'ulcérer. Ui/cebate, v. a. ulcérer. Ulceea'tion, s. ulcération, f. Ui/ceeotts, adj. ulcéreux. UliGinous, adj . uligineux. Ubte'biob, adj. ultérieur. Ui/tijviate, adj. 1. dernier; final, défini- tif; 2. (constituent) primitif, premier. Ui/timatedy, adv. finalement; définitive- ment. Ubtima'tum, s. ultimatum, va. TJi/timo, adv. du mois dernier. Ulteamaei'ne, adj. d'outre-mer. TJlteamaei'ne, s. outre-mer, va. Ulteamon'tane, adj. ultramontain. TTLtïXA'TiON, s. hurlement, va. Um'bel, s. ombelle, f. Umbel'xae, Umbei/xated, adj. ombelle. Um'bee, s. terre d'ombre, ombre, f. Um'bee, v. a. 1. ombrer; 2. (darken) as- sombrir. Um'beeed, adj. 1. ombré; 2. (dark) sombre. TJmbil'ical, adj. ombilical. Um'beage, s. 1. ombrage, va., ombre, f. ; 2. (offence) ombrage, va. To give — , donner de l'ombrage (à), porter ombrage (à) . To take — , prendre ombrage {de). TJmbea'geous, adj. 1. ombreux; 2. (shady) ombragé. TThbba'&eotjsness, s. ombrage, va., ombre, f. Umbeel'xa, s. parapluie, va. case, s. fourreau de parapluie, va. — -stand,, s. porte-parapluie, va. — -stick, s. manche de parapluie, va. Um'piea&e, s. fonctions de tiers arbitre, f. pi. ; arbitrage, va. UNAD Um'pire, s. 1. arbitre, m. ; 2. (law) tiers arbitre, m. ' T7n. (For words not to be found under Un, V. In.) Unabash'ed, adj. sans honte, non confus. Unaba'ted, adj. non apaisé; non affai- bli. Unabbbe'viated, adj. entier. Una'ble, adj. incapable (de). Unabolished, adj. en vigueur. Unabrid'ged, adj. non abrégé. Unab'eogated, adj. en vigueur. Unabsol'ved, adj. non absous, non affran- chi. Unabsor'bed, adj. non absorbé. Unaccel'erated, adj. non accéléré. Unaccent'ed, adj. non accentué, sans ac- cent. Unacceptable, adj. 1. inacceptable; 2. (not pleasing) déplaisant, mal vu. Unaccep'tableness, s. nature inaccep- table, f. ; nature déplaisante, f. Unaccep'taely, adv. d'une manière inac- ceptable ; d'une manière déplaisante. Unaccepted, adj. rejeté, refusé. Unaccommodated, adj. 1. sans commo- dité; 2. (not provided) peu pourvu (de) ; 3. (not adapted) peu propre (à). Unaccom/modating, adj. peu accommo- dant. Unaccom'panied, adj. seul; isolé. Unaccomplished, adj. inachevé, incom- plet, imparfait. Unaccou'ntable, adj. 1. inexplicable ; 2. (strange) étrange, bizarre; 3. (not re- sponsible) irresponsable. Unaccou'ntableness, s. 1. êtrangeté, bi- zarrerie, f. ; 2. (irresponsibility) irrespon- sabilité, f. Un accountably, adv. 1. d'une manière inexplicable; 2. (strangely) étrange- ment, bizarrement. Unaccredited, adj. non accrédité. Unacctjs'tomed, adj. peu habitué; inac- coutumé. Unachie'vable, adj. inexécutable. Unachie'ved, adj. inexécuté. Una'ching, adj. non douloureux. Unacknowl'edged, adj. 1. non reconnu; non avoué; 2. (of letters) sans réponse. Un acquaintance, s. ignorance, f. Un acquainted, adj. l.qui ne connaît pas; qui ignore; 2. (not accustomed) non ac- coutumé. To be — with, ignorer, ne pas con- naître. Unacquired, adj. naturel. Unacquit'ted, adj. non acquitté. Unact'ed, adj. non exécuté. Unac'tuated, adj. qui n'est pas mu or in- . spire. Unadjust'ed, adj. 1. non ajusté; 2. (law) en litige. Unadmini'stered, adj. non administré. Unadmi'red, adj. peu admiré. Unadmi'ring, adj. qui admire peu. Unadmoni'shed, adj. non averti or in- struit. Un adopt'ed, adj. 1. (pers.) non adoptif; 2. (things) non adopté. Unado'red, adj. sans adoration. Unadorn'ed, àdj. simple, sans ornements. Un adul'terated, adj. naturel, non fre- laté, pur. Unadven'turous, adj. circonspect, pru- dent. UNAP 471 j Unadvi'sable, adj. peu sage ; mal vu, peu convenable. Unadvi'sed, adj. 1. irréfléchi ; 2. (impru- dent) imprudent, téméraire, inconsidéré, mal vu. Unadvi'sedly, adv. inconsidérément, im- prudemment. Vis advi'sedness, s. imprudence, f. Unaefect'ed, adj. 1. naturel, simple,sans 2. (insensible) impassible, Unaefect'edly, adv. simplement, sans affectation, sans prétention. UNAEEECT'EDNESS, S. 1. simplicité, f . ; 2. (insensibility) insensibilité, ii, Unapeect'ing-, ûài.peu touchant. Unafplict'ed, adj. sans affliction. Unai'ded, adj. sans aide, seul. Unai'ming, adj. sans but. Unalabm'ed, adj. tranquille. Unalle'viated, adj. non allégé. Unalli'ed, adj. 1. (pers.) sans alliance; 2. (things) hétérogène; 3. (separated) séparé (de). Unallow'able, adj. non permis. Unalloy'ed, adj. sans alliage; pur, sans mélange. Unallu'ring, adj. sans attrait. Unal'tebable, adj. inaltérable; inva- riable. Unal'terableness, s. nature inaltérable, f., invariabilité, f. Unal'tebably, adv. d'une manière inal- térable ; invariablement, immuablement. Unal'tered, adj. invariable; sans altéra- tion, toujours le même. Unama'zed, adj. non étonné; non épou- vanté. Unambiguous, adj. non équivoque, non douteux. Unambiguously, adv. sans ambiguïté. Unambit'ious, adj. sans ambition, simple. Vis ambit'iously, adv. sans ambition. UNAMEND'ABLE,adj. incorrigible. Una'miable, adj. peu aimable. Una'miableness, s. défaut d'amabilité, m. Unamu'sing-, Unamu'sive, adj. ennuyeux, peu amusant. Unan'alyzed, adj. non analysé. Unan'chored, adj. qui n'est pas àV ancre. Unanim'ity, s. unanimité, f. ' "With — , à l'unanimité. Unan'imous, adj. unanime. Unanimously, adv. unanimement, à l'unanimité. Unanoin'ted, adj. non oint. Unanswerable, adj. sans réplique; in- contestable. Unan'sweeableness, s. nature irréfuta- ble, f., incontestabilité, f. Unan'sweeably, adv. sans réplique; in- contestablement. Unan'swebed, adj. sans réponse; sans réplique; incontesté. Unappal'led, adj. sans peur, intrépide; inébranlable. Unappab'elled, adj. nu, sans ornements. Unappa'eent, adj. non apparent; invisible. Unappea'sable, adj. implacable. Unappea'sed, adj. non apaisé. Unapplau'ded, adj. sans applaudisse- ment. Unappli'ed, adj. sans application. Unapprehended, adj. 1. non arrêté ; 2. (not understood) non compris. 472 UNAW Unappeeehn'si ve, adj . sans\appréhension, peu intelligent. Unappbi'zed, adj. ignorant {de). Unappboach'able, adj. inaccessible, in- abordable. Unappeoach'ed, adj. inaccessible. Unappbo'peiated, adj. sans destination; non approprié. Unappbo'ved, adj. non approuvé, sans ap- probation. Unab'gtted, adj. sans discussion; in- contesté. Unarm'ed, adj. 1. sans armes; 2. (of ani- mals) sans defenses. Unaebat'gned, adj. non accusé. Unabbay'ed, adj. l.nu; non revêtu; 2. (not in order) non rangé. Unabt'eul, adj. sans art; naïf. Unasceetained, adj. non déterminé; in- connu. Unask'ed, adj. non demandé, non sollicité. Unas'pibated, adj. non aspiré. Unaspi'bing, adj. sans ambition, peu am- bitieux. Unassailable, adj. inattaquable. Unassail'ed, Dnassatt'lted, adj. non as- "' ' or attaqué. Unassay'ed, adj. non essayé ; non éprouvé. Unassisted, adj. sans aide, sans secours. Unassist'ing, adj. non secourable. Unasso'ciated, adj. non associé. Unassu'ming, adj. sans prétention, simple, Unasstx'eed, adj. non assuré. Unato'nable, adj. implacable ; inexpiable. Unato'ned, adj. non apaisé; non expié. Unattach'ed, adj. 1. non attaché (à) ; in- dépendant {de) ; 2. (without affection) sans affection (pour); 3. (mil. *adm.) en disponibilité. To place on the — list, mettre en dispo- nibilité. Unattack'ed, adj. non attaqué. Un attainable, adj. inaccessible. Unattai'nableness, s. nature inaccessible, f. Unattai'ned, adj. manqué. Un attainted, adj. non entaché. Un attempted, adj. non essayé or tenté. Unattend'ed, adj. sans suite, seul. — to, négligé. Unattested, adj. non attesté, sans attes- tation. Unattbact'ed, adj. non attiré. Unattbac'tive, adj. peu attrayant. Unatjgment'ed, adj. non augmenté. Unauthentic, adj. sans authenticité; apocryphe. Un authenticated, adj. 1. non constaté ; 2. (law) non légalisé. Unau'thoeized, adj. non autorisé, sans autorisation. Unavailable, adj. inutile, inefficace. Unavai'l a bleness, s. inutilité, ineffica- cité, f. Unavailing, adj. inutile, infructueux. Unaven'ged, adj. non vengé ; impuni. Unavoid'able, adj. inévitable. Unavoid'ableness, s. nécessité inévitable, f. Unavoid'ably, adv. inévitablement. Unavoid'ed, adj. non évité. Unavow'ed, adj. non avoué. Unawa'kened, adj . non éveillé ; endormi. Unawa'be, adj. 1. ignorant; 2. (inatten- tive) inatteniif. UNBL To he — of, ignorer; n'être pas au cou- rant de. Unawa'bes, adv. 1. (suddenly) inopiné- ment, à l'improviste ; 2. (unprepared) au dépourvu ; 3. (by mistake) par mégarde, par inadvertance. Unaw'ed, adj. 1. sans crainte; 2. (bold) hardi, audacieux. Unbacked', adj. non secondé, sans appui. Unba'ked, adj. non cuit. Unbalanced, adj. non balancé; sans contre-poids. Unbal'lasted, adj. sans lest Unbapti'zed, adj. non baptisé, sans bap- tême. Unbab 7 , v. a. débarrer. Unba 7 thed, adj. non baigné; sec. Unbat'teeed, adj. intact. Unbeab'able, adj. insupportable. Unbea'bded, adj. 1. imberbe; 2. (of wheat) non barbu. Unbea'ten, adj. non battu; non frayé. Unbecoming, adj. 1. inconvenant, dé- placé; 2. (of clothing) qui ne va pas (à), qui ne sied pas (à) . Unbecomingly, adv. d'une manière in- convenante. Unbecom'ingness, s. inconvenance, f. Unbepit'ting, adj. qui ne convient pas (à), qui ne s'accorde pas (avec). Unbeebiend'ed, adj. sans amis. Unbegot'ten, adj. non engendré; incrée. Unbegui'le, v. a. détromper, désillu- sionner. Unbegun', adj. non commencé. Unbeheld', adj. invisible ; caché. Unbelie'p, s. incrédulité, f. Unbelie'vee, s. incrédule, m., infidèle, m. Unbelie'ving, adj. incrédule. UnbeloVed, adj. non aimé or chéri. Unbei/ted. adj. non ceint. Unbend', v. a. [Unbent] 1. détendre, re- lâcher; 2. (to rest) délasser; 3. (weaken) affaiblir ; 4. (nav.) demurrer, détalin- guer ; 5. (of sails) dêsenverguer. To — o.'s self, se délasser. Unbend'ing, adj. inflexible; qui ne se plie pas. Unben'eptced, adj. sans bénéfice. Unbeni'gn, adj. malveillant, malin, Unbesought', adj. non demandé. Unbespo'ken, adj. non commandé. Unbestow'ed, adj. non accordé. Unbeteay'ed, adj. non trahi ; secret. Unbewai'led, adj. non pleuré, non re- gretté. Unbiassed, adj. sans préjugé, sans pré- vention. Unbi'assedly, adv. sans prévention. Unbi'assedness, s. absence de prévention, f. Unbid'den, adj. l.sans invitation; sans ordre; 2. (spontaneous) spontané, in- volontaire. UNBiG'OTED,adj. sans bigoterie. Unbj'nd, v. a. [Unbound] 1. délier, dé- tacher; 2. (to loose) desserrer; débander. Unbla'mably, adv. irréprochablement. Unbla'med, adj. irrépréhensible, irrépro- chable. Unblast'ed, adj. non flétri; non brillé or Unblea'ched, adj. écrn. Unblem'ishable, adj. internissable. Unblem'ished, adj. sans tache; pur. Unblench'ed, adj. sans tache; pur. UNBU Unblench'ing, adj. ferme. Unblend'ed, adj. pur, sans melange. Unblest', adj. 1. (cursed) maudit; 2. (un- fortunate) malheureux; 3. (not blessed) non béni. Unbli'ghted, adj. 1. non broui; 2. (fig.) pur, sans nuage. Unblos'soming, adj. qui ne produit pas de fleurs. UnblowN, adj. non épanoui; non en fleur. Unblunt'ed, adj. non émoussé. Unblush'ing, adj. déhonté, éhonté. Unblush'ingly, adv. sans honte, sans rougir. Unboast'eul, adj. modeste. Unbod'ied, adj. incorporel, immatériel, Unboil'ed, adj. non bouilli. Unbo'lt, v. a. déverrouiller. Unbo'lt, v. n. ouvrir le verrou. Unbo'lted, adj. 1. déverrouillé; 2. (of flour) non bluté. Unborn', adj. 1. à naître; 2. (things) à venir. Unbor'rowed, adj. 1. non emprunté; 2. (original) original; 3. (native) naturel. Unbo'som, v. a. 1. confier; 2. (reveal) ré- véler. To — o.'s self, s'épancher, ouvrir son cœur (à). Unbought', adj. non acheté. Unbound', adj. 1. délié, détaché; 2. (loose) desserré; débandé; 3. (of books) non relié. Unbou'nded, adj. 1. sans bornes, illimité; 2. (unrestrained) démesuré. Unbou'ndedly, adv. 1. sans bornes ; infi- niment; 2. (in a bad sense) démésuré- UNCH 473 Unbut'ton, v. a. déboutonner. Unca'ged, adj. sorti de sa cage; lâché ; délivré. Uncal'cined, adj. incalciné. Uncall'ed, adj. sans être appelé. — for, inutile, gratuit. Uncancelled, adj. 1. non biffé or barré; 2. (not annulled) non annulé ; qui est en- core en vigueur. Uncan'did, adj. peu candide, sans fran- chise. Uncanon'ical, adj. non canonique. Uncanon'ically, adv. non canonique- ment. Uncanon'icalness, s. non-canonicitê, f. Unca'red eor, adj. dont on ne se soucie Unbou'ndedness, s. 1. nature illimitée, f. ; 2. (in a bad sense) nature démesurée, Unbou'nteous, adj. peu bienfaisant; peu généreux. Unbow'ed, adj. l.non courbé; non fléchi; 2. (fig.) non humilié. Unbra'ce, v. a. 1. délier, détacher; 2. (to relax) desserrer; débander. Unbrai'd, v. a. dénouer. Unbreech'ed, adj. 1. sans culotte; 2. (ar- til.) déculassé. Unbrew'ed, adj. 1. non brassé; 2. (pure) naturel, pur, sans mélange. Unbri'bed, adj. non corrompu; non sé- duit. Unbri'dle, v. a. 1. débrider; 2. (fig.) dé- chaîner. Unbri'dled, adj. 1. débridé; 2 (fig.) ef- fréné. Unbro'ken, adj. 1. non rompu, non cassé, non brisé; 2. (not violated) respecté, non violé; 3. (not interrupted) non inter- rompu, suivi; 4. (not subdued) non dompté, non soumis ; 5. (of animals) non dressé or rompu; 6. (inflexible) inflexible. Unbroth'erlirïe, Unbroth'erly, adj. peu fraternel. Unbrui'sed, adj. non meurtri; non écrasé; intact. Unbuc'kle, v. a. déboucler. Unbuild', v. a. [Unbuilt] démolir, abat- tre, détruire. Unbuilt', adj. à bâtir, à construire. Unbue'den, v. a. 1. décharger; 2. (fig.) soulager, alléger. Unbue'ied, adj. sans sépulture. Unbues'ed, adj. non brûlé. Uncab'peted, adj. sans \ Unca'se, v. a. 1. tirer d'un étui ; 2. (strip) dépouiller. Uncau'ght, adj. 1. libre; 2. (not obtained) non acquis; non gagné. Uncaused, adj. sans cause. Uncea'sing, adj. incessant, continuel, sans relâche. Uncea'singly, adv. sans cesse, continuelle- ment. Uncel'ebeated, adj. non célébré. Unceles'tial, adj. non céleste. Uncen'sueed, adj. non censuré or cri- tiqué. Unceremonious, adj. 1. sans cérémonie or façon ; 2. (too free) sans gêne, Unceremoniously, adv. 1. sans cérémo- nie or façon; 2. (too freely) sans gêne. Uncer'tain, adj. incertain. Uncertainly, adv. avec incertitude. Uncertainty, s. 1. incertitude, f.; incer- tain, m. ; 2. (contingency) éventualité, f. Uncertificated, adj. sans certificat. Unchai'n, v. a. 1. déchaîner; 2. (fig.) af- franchir. Unchangeable, adj. invariable, immu- able ; inaltérable. Uncha'ngeableness, s. immuabilitê, in- variabilité, f. ; inaltérabilité, f. Unchangeably, adv. immuablement, in- variablement; d'une manière inaltérable. Uncha'nged, adj. 1. le même; 2. (not alterable) inaltéré, intact. Uncha'nging, adj. invariable, qui ne change pas, constant. Unchar'itable, adj. peu charitable. Unchar'itableness, s. manque de charité, m. Unchar'itably, adv. sans charité. Unchas'te, adj. incontinent, impudique. Uncha'stely, adv. impudiquement. Unchastt' sable, adj. qu'on ne peut châ- tier. Unchasti'sed, adj. impuni. Unchas'tity, s. incontinence, impudicitê,î. Uncheck'ed, adj. 1. non réprimé; non contenu; 2. (not examined) non vérifié. Unchee'reul, adj. triste, mélancolique. UNCHEE'RFULNESS,s.£Wsfe.sse,»ie7omc0Zie,f. Unchew'ed, adj. 1. non mâché; 2. (of tobacco) non chiqué. Unchill'ed, adj. non refroidi. Uncho'sen, adj. non choisi. Unchris'ten, v. a. priver du baptême. Unchris'tian, Unchris'tianly, adj. 1. peu chrétien ; indigne d'un chrétien ; 2. (infidel) infidèle. Unchris'tianize, v. a. décristianiser. Unchris'tianly, adv. peu chrétiennement, 474 UNCO Unchitbch:', v. a. exclure du giron de l'église. Un'cial, adj. oncial. Un'cial, s. lettre onciale, f. Uncib'cumcised, adj. incirconcis. Unciecumcis'ion, s. incirconcision, f. Uncib'cumscbibed, db&j.non circonscrit. Uncib'cumspect, adj. imprudent. Unciecitmstan'tial, adj. peu circon- stancié. UnciVil, adj. incivil, impoli, malhon- nête. Uncivilized, adj. 1. barbare, non civi- lisé; 2. (rude) grossier. Uncivilly, adv. incivilement, impoliment, malhonnêtement. Unclad', adj. sans vêtements. Unclaimed, adj. 1. non réclamé; 2. (of money) arriéré. Unclae'ified, adj. non clarifié. Unclasp 7 , v. a. ouvrir. Unclas'sic, Unclas'sical, adj. non clas- Unclas'sically, adv. d'une manière peu classique. Unclassified, adj. non classé. Uncle, s. oncle, m. Great — , grand-oncle, m. Un'cle, v. a. appeler oncle. Unclean', adj. 1. malpropre, sale; 2. (im- pure) impure ; 3. (unchaste) impudique. Unclean'liness, s. 1. malpropreté, f.; 2. (unchastity) impureté, impudïcité, f. Uncle an'lt, adj. 1. malpropre, sale ; 2. (unchaste) impur, impudique. Unclean'ness, s. 1. malpropreté, f.; 2. (unchastity) impureté, impudicité, f. Uncle an'sed, adj. non nettoyé; non purifié. Uncleb'ical, adj. peu clérical. Unclinch, v. a. desserrer. Unclip'ped, adj. 1. non coupé or taillé; 2. (of animals) non tondu; 3. (of coin) non rogné. • Unclog', v. a. 1. ôter les entraves à ; 2. (fig.) dégager, affranchir. Uncloi'stee, v. a. tirer du cloître. Unclo'se, v. a. ouvrir. Unclo'sed, adj. 1. (open) ouvert; 2. (not encircled) non clôturé; 3. (not finished) inachevé. Unclo'the, v. a. 1. déshabiller; 2. (fig.) mettre à nu. Unclo'thed, adj. 1. nu, sans vêtements ; 2. (of trees, etc.) dépouillés. Unclott'ded, adj. sans nuage, serein, pur. Unclotj'dedness, s. sérénité, f., pureté, f., clarté, f. Unclutch, v. a. ouvrir, desserrer. f Uncock'ed, adj. 1. non retroussé; 2. (of fire-arms) désarmé, au repos. Uncof'fined, adj. sans cercueil. Uncoil', v. a. dérouler. Uncoin'ed, adj. non monnayé. Uncollected, adj. 1. non rassemblé; 2. (fig.) non recueilli^ 3. (of money) non perçu ; non encaissé. Un'col'otjbed, adj. incolore; sans couleur, pâle. Unco'mbed, adj. non peigné; mal peigné, ébouriffé. Uncombi'ned, adj. non combiné. Uncomeat'able, adj. inaccessible, inabor- dable. Uncom'eliness, s. défaut de grâce, m.; laideur f. ; inconvenance, f. j UNCO Uncome'lt, adj. 1. disgracieux, sans grâce; 2. (unbecoming) inconvenant; qui * pas ; 3. (unpleasing) désagréable, Uncom'fobtable, adj. 1. (pers.) gêné, mal à son aise ; 2. (things) gênant, peu commode ; fâcheux, désagréable; 3. (sad) triste, malheureuse. Unçom'fobtableness, s. 1. malaise, m., gêne, f. ; désagrément, m. ; 2. (sadness) tristesse, f. Uncom'fobtablt, adv. 1. dans la gêne; dans le malaise; désagréablement; 2. (sadly) tristement. Uncommand'ed, adj. non commandé. Uncommen'dable, adj. peu louable. Uncommend'ed, adj. sans éloge. Uncommeb'cial, adj. peu commercial; peu commerçant. Uncommis'ebated, adj. sans commiséra- tion. Uncommissioned, adj . non commissionnné. Uncommit'ted, adj. non commis. UNCOM'MON,adj.peM commun, rare, extra- ordinaire. Uncom'monly, adv. extraordinairement. Uncom'monness, s. rareté, t\ étrangeté, f. UNCOMMtr'NlCATED,adj. non communiqué; incommunicable, Uncommu'nicativeness, s. caractère peu communicatif, m. Uncompan'ionable, adj. peu sociable. Uncompass'ionate, adj. sans compassion or pitié. Uncompel'led, adj. sans contrainte; vo- lontaire, spontané. Uncompensated, adj. saws compensation; sans récompense. Uncomplai'ning, adj. sans plainte. Uncomplaisant', adj. sans complaisance, peu complaisant. Uncom'plaisantly, adv. sans complai- sance. Uncompleted, adj. inachevé. Uncomply'ing-, adj. 1. peu complaisant ; 2. (unbending) inflexible; désobéissant ; 3. (things) irrémédiable. Uncompou'nded, adj. non composé ; sim- ple. Uncompou'ndedness, s. simplicité, f. Uncompbomis'ing-, adj. irréconciliable. Unconcea'led, adj. ouvert. Unconcebn', s. indifférence, f. ; insouci- ance, f. Unconceen'ed, adj. indifférent (à), insou- ciant {de) ; insensible (à) ; étranger (à). Unconcebned'lt, adv. avec indifférence, indifféremment, avec insouciance. Unconcld'ded, adj.wcw conclu; inachevé. Uncondemnned, adj. 1. (pers.) non con- damné ; 2. (things) licite, non défendu. Unconditional, adj. sans condition; ab- solu ; pur et simple. Unconditionally, adv. sans conditions ; sans reserve ; purement et simplement. Unconfess'ed, adj. 1. non avoué; non re- connu ; 2. (of sins) non confessé. Unconfi'ned, adj. 1. libre; 2. (unbounded) illimité. Unconfi'nedly, adv. librement; sans limites. Unconfibm'ed, adj. 1. non confirmé; 2. (raw) inexpérimenté. Unconfobm'able, adj. non conforme (à) ; contraire {à) ; incompatible {avec). UNCO Unconformable, adv. sans conformité; incompatiblement. Unconfor'mably, s. non-conformité, f. ; incompatibilité, f. Unconfu'sed, adj. sans confusion, dis- tinct. Unconfu'sedly, adv. sans confusion. Unconfutable, adj. irréfutable. Uncongea'lable, adj. incongelable. Uncongea'led, adj. non congelé. Unconge'nial, adj. hétérogène; peu na- turel (à), peu conforme (à), peu propre (à). Uncon'jugal, adj. anticonjugal. Unconnected, adj. sans liaison, décousu, sans suite. Unconnect'edness, s. défaut de liaison, m., décousu, m. Uncon'querable, adj. 1. invincible ; in- domptable; 2. (fig.) insurmontable. Un con'querably, adv. invinciblement. Uncon'quered, adj. l.non conquis; in- dompté; 2. (invincible) invincible. Unconscientious, adj. peu consciencieux. Uncon'scionable, adj . déraisonnable; sans conscience. Uncon'scionably, adv. d'une manière dé- raisonnable ; sans conscience. Uncon'scious, adj. qui n'a pas la con- science (de) ; ignorant. Unconsciousness, s. manque de con- science, m. ; ignorance, f. Uncon'secrated, adj. 1. non consacré ; 2. (of bishops, sovereigns) non sacré ; 3. (of cemeteries) non bénit. Unconsent'ing, adj. 1. qui ne consent pas (à) ; 2. (law) non consentant. Unconsidered, adj. non considéré; in- aperçu. Unconsolidated, adj. non consolidé. Unconsonant, adj. peu conforme (à). Unconstitutional, adj. inconstitution- nel. Unconstitutionality, s. inconstitution- alité, f. Unconstitutionally, adv. inconstitu- tionnellement. Unconstrained, adj. 1. sans contrainte ; libre; spontané, volontaire; 2. (easy) aisé. Unconstrai'nedly, adv. sans contrainte; spontanément. Unconsteai'nt, s. liberté, f.; aisance, t, laisser-aller, m. Unconsu'med, adj. non consumé; non con- sommé. Uncontam'inated, adj. pur, sans tache. Uncontend'ed, adj. incontesté. — for, incontesté. Uncontested, adj. incontesté. Uncontradicted, adj. incontesté. Uncon'trite, adj. impénitent. Uncontro'llable, adj. 1. indomptable; 2. (irresistible) irrésistible; 3. (indispu- table) incontestable. Uncontro'llably, adv. 1. indomptable- ment; irrésistiblement; 2. (indisputa- bly) incontestablement. Uncontrolled, adj. 1. sans contrôle, sans opposition ; sans frein ; 2. (irresis- tible) irrésistible. Uncontro'lledly, adv. 1. sans contrôle ; sans frein; 2. (irresistibly) irrésistible- ment. Uncontrovert'ed, adj. incontesté. Unconveb/sable, adj. 1. peu propre à la UNCU 475 conversation; 2. (reserved) réservé; in- sociable. Uncon' versant, adj. peu familier (avec) ; peu versé (dans). Unconver'ted, adj. non converti. Unconvertible, adj. 1. non convertible ; non transformable; 2. (in relig.) noncon- vertissable. Unconvin'ced, adj. non convaincu, non persuadé. Unconvin'cing, adj. non convaincant. Uncop'ied, adj. non copié. Uncork, v. a. déboucher. Uncorrected, adj. non corrigé. Uncost'ly, adj. peu coûteux. Uncountable, adj. innombrable. Uncou'nted, adj. non compté. Uncou'nterfei't, adj. 1. non contrefait; 2. (real) réel. Uncou'ple, v. a. découpler, désaccoupler ; séparer. Uncour'teous, adj. discourtois; impoli, incivil. Uncour'teously, adj. sans courtoisie; impoliment. Unco'urtliness, s. 1. inélégance, f. ; 2. (impoliteness) impolitesse, f. Unco'urtly, adj. 1. qui n'appartient pas à la cour; 2. (not refined) inélégant; 3. (uncivil) impoli. Uncouth', adj. 1. étrange, bizarre, sin- gulier ; 2. (rude) grossier, rude. Uncou'thly, adv. 1. étrangement, bizarre- ment ; 2. (rudely) grossièrement. Uncou'thness, s. 1. bizarrerie, singu- larité, f.; 2. (rudeness) grossièreté, ru- desse, f. Uncov'enanted, adj. 1. non convenu; 2. (pers.) libre. Uncov'er, v. a. 1. découvrir; 2. (o.'s bead) se découvrir ; 3. (to show) montrer à dé- couvert. Uncrea'ted, adj. 1. incrée; 2. (not yet created) à créer. Uncrit'ical, adj. peu critique, peu judi- cieux. Uncrop'fed, adj. non cueilli; non mois- sonné. Uncrossed, adj. 1. décroisé; 2. (not can- celled) non biffé, non rayé ; 3. (not thwarted) non contrarié. Uncrow'ded, adj. sans foule. Uncrow'ned, adj. sans couronne. Uncrystalli'zable, adj. incristallisdble. Uncrys'tallized, adj. non cristallisé. Unc/tion, s. 1. onction, f. ; 2. (fig.) baume, m. Extreme —, l'extrême onction, f. Unc'tuous, adj. onctueux. Unc'tuousness, s. onctuosité, f. Uncull'ed, adj. non cueilli. Uncultivated, adj. inculte. Uncum'bered, adj. non encombré (de); débarrassé (de). Uncurb'ed, adj. indompté ; sans frein, effréné. Uncu'red, adj. non guéri. Uncurl', v. a. 1. (hair) défriser, dé- boucler; 2. (unroll) dérouler. Uncurl', v. n. se défriser, se déboucler. Uncurl'ed, adj. 1. (of hair) défrisé, dé- bouclé; 2. (not curled) plat, non frisé. Uncurtai'led, adj. non raccourci. Uncus'tomary, adj. hors d'usage. Uncut', adj. non coupé; non entamé ', en- tier. 476 TJNDE Undam'aged, adj. 1. non endommagé ; 2. (nav.) non avarié. Undamp'ed, adj. ferme, non découragé. Unda'ted, adj. sans date. Undau'nted, adj. intrépide, audacieux. Undatt'ntedly, adv. intrépidement, auda- cieusement. Undau'ntedness, s. intrépidité, audace, f. Undaw'ning, adj. sans aurore. Undaz'zled, adj. non ébloui. Undebattch'ed, adj. non débauché, pur. Unde'cagon, s. hendécagone, va. Undecay'ed, adj. non affaibli; non flétri. Undecay'ing, adj. inaltérable, durable, impérissable. Undecei'vable, adj. qu'on ne peut trom- per. Undecei've, v. a. détromper, désabuser. Undeci'ded, adj. indécis; incertain. Undect'pheeable, adj. indéchiffrable. Undeci'phebed, adj. non déchiffré. Undeck'ed, adj. sans ornements, sans parure., Undecla'eed, adj. non déclaré. Undecli'ned, adj. 1. non refusé; 2. (gram.) non décliné. Unded'icated, adj. non dédié, sans dé- dicace. Undeea'ced, adj. non défiguré; non détérioré. Undeeend'ed, adj. sans défense. Undepi'led, adj. pur ; sans tache. Undeei'ned, adj. indéfini ; sans défini- tion. Undeeobm'ed, adj. non déformé. Undelib'ebating, adj. irréfléchi. Undeltv'ebed, adj. l.non délivré; non affranchi ; 2. (not sent in) non livré. Undeltj'ded, adj. détrompé, désabusé. Undemol'ished, adj. debout, non démoli. Undemon'stbable, adj. non démontrable. Undeni'able, adj. incontestable; irré- cusable. Undeni' ably, adv. incontestablement; ir- rêcusablement. Undeplo'bed, adj. non regretté. Undepba'ved, adj. non dépravé. Undepressed, adj. non abattu. Undepei'ved, adj. qui n'est pas privé or dépouillé {de). Un'deb, prep. 1. sous; dessous; au-des- sous de; 2. (in) dans; 3. (for less) à moins de, au-dessous de; 4. (in a bad sense) sous le coup de. — favour of, à la faveur de ; aux soins de. — these circumstances, dans ces cir- constances. Un'deb, adv. dessous; au-dessous. To bring — , soumettre (à), assujettir (à). To keep — , tenir dans la sujétion, tenir serré ; arrêter. Un'deb, adj. 1. de dessous; 2. (of rank) sous; subalterne; 3. (lower) inférieur. ceebk;, s. sous-co mmis, va. — EOOT, adv. sous les pieds, en bas. — dbess, s. vêtement de dessous, m. — -part, s. dessous, m. Undebbid',v. a. [Undebbid] offrir moins que. Undeebbei/, adj. mal élevé, mal appris. Un'dercroet, s. 1. voûte souterraine, î. ; 2. (of churches) crypte, f. Undebdea'ling, s. menée secrète, f. Underdon'e, adj. peu cuit. Un'derdrain, s. fossé d'écoulement, m. UNDE Underdbai'n, v. a. dessécher. Undeees'timate, v. a. estimer au-dessous de sa valeur. Undebgibd', v. a. lier par dessous. Undergo', v. a. [Undebwent; Under- gone] 1. (suffer) subir, essuyer, éprou- ver; 2. (bear) supporter. Undergrad'ttate, s. étudiant, élève, va. Un'dergbottnd, s. souterrain, m. Un'debgbottnd, adj. souterrain. Un'deegeound, adv. sous terre. Un'deegbowth, s. broussailles, f. pi. Un'derhand, adv. sous main, clandestine- ment, en secret. Un'derhand, Undee'handed, adj. 1. (things) clandestin; 2. (pers.) caché, en Underi'ved, adj. non dérivé. Underlet', v. a. [Underlet] 1. sous- louer; 2. (a farm) sous-affermer ; 3. (to let under the value) louer au-dessous de sa valeur. Undeblet'ter, s. personne qui sous-hue, f. Underletting, s. sous-location, f. Underli'ne, v. a. souligner. Un'derling, s. 1. subalterne, m. ; 2. (agent) instrument, m. Underly/ing, adj. qui est dessous. Undermi'ne, v. a. 1. miner ; 2. (to injure) nuire à. Undermi'nee, s. 1. mineur, m. ; 2. (enemy) ennemi secret, va. Un'dermost, adj. le plus bas. Undeenea'th, adv. dessous, au-dessous; en- dessous ; là-dessous. Undernea'th, prep, dessous, au-dessous de. Un'derpart, s. 1. dessous; 2. (accessory) accessoire, m. ; incident, m. Un'derpin, v. a. 1. étayer; 2. (build.) re- prendre en sous-œuvre. Un'derplot, s. 1. menée secrète, f.; 2. (theat.) sous-intrigue, f. Underprai'se, v.a. ne pas louer assez. Underprop', v. a. 1. soutenir, étayer ; 2. (build.) étayer, étançonner. Underpropo'etioned, adj. sans propor- tion. Underra'te, v. a. 1. estimer au-dessous de sa valeur ; 2. (fig.) déprécier. Un'derrate, s. vil prix, bas prix, va. Under-beck'on, v. a. estimer au-dessous de sa valeur. Underrec'ompense, v. a. récompenser mal. Undeb-scobe', v. a. faire une marque sous. Undeb-sec'eetaby, s. sous-secrétaire, va. Undebsell', v. a. [Undebsold] 1. vendre à plus bas prix que ; 2. (to sell too cheap) vendre à trop bas prix. Un'debshot, adj. à aubes, à palettes. Un'deeshbub, s. sous-arbrisseau, m. Un'derside, s. dessous, va. Undersi'gned, adj. soussigné. I, the — ,je soussigné. Undebsi'zed, adj. au-dessous de la taille moyenne. Understand', v. a. [Understood] 1. comprendre; 2. (to mean) entendre; 3. (to know) s'entendre à or en; 4. (without expressing) sous-entendre ; 5. (learn) ap- prendre. To give one to — , donner à entendre à, faire comprendre à quelqu'un. Understand', v. n. 1. comprendre ; 2. (learn) apprendre, entendre dire. Understanding, adj. intelligent, entendu. UNDI Undekstand'ing, s. 1. intelligence, f.; esprit, m ; 2. (judgment) jugement, va. ; 3. (intellect) intellect, va.; entendement, va. ; 4. (union) accord, va., harmonie, f. To come to an — with, s'entendre avec. Undeestbap'peb, s. subalterne, agent in- férieur, m. Undebstbo'ke, v. a. souligner. Undebta'ke, v. a. [Undertook ; Undeb- taken] entreprendre ; se charger de. Undebta'ke, v. n. 1. entreprendre ; 2. (to answer) répondre. Undebta'keb, s. 1. personne qui entre- prend, f. ; 2. (of funerals) entrepreneur des pompes funèbres, m. Undeeta'king, s. 1. entreprise, f.; 2. (pers.) esprit entreprenant, m. Undebvalua'tion, s. sous-évaluation, f. Undebval'ue, v. a. 1. estimer au-dessous de sa valeur, sous-évahier ; 2. (fig.) dépré- cier, dépriser, rabaisser. Undebvai/uee, s. déprédateur, va., -trice, Undeewaist'coat, s. gilet de dessous, m. Un'debwood, s. taillis, m. Un'deewobk, s. petites affaires, f. pi. Undeewoek', v. a. [Undebwoeked ; Un- DEBWBOUGHt] 1. miner, saper; 2. (to work little) travailler peu ; 3. (to work cheaper) travailler à plus bas prix que. Undeewobk'eb, s. ouvrier subalterne, m. ; manœuvre, m. Undebwei'te, v. a. ÇUndeewbote ; Un- DEBWBITTEnj I. écrire au-dessous; 2. (subscribe) souscrire, signer. Undeewbi'teb, s. assureur, souscripteur, m. Undebwbi'ting, s. assurance, f. Undescbi'bed, adj. non décrit. Undescbi'ed, adj. inaperçu. UNDESEB'vED,adj. non mérité, injuste. Undeseb'vedly, adv. à tort; injustement. Undeseb'vedness, s. injustice, f. f Undeseb'veb, s. personne sans mérite, f. Undeseb'ving, adj. 1. sans mérite; 2. (pers.) indigyie {de) ; peu méritant. Undesee'vingly, adv. 1. sans mérite ; 2. (unjustly) injustement. Undesi'gned, adj. involontaire. Undesignedly, adv. involontairement. Undesi'gning, adj. 1. sans intention ; 2. (upright) loyal, sincere, sans malice. Undesi'babee, adj. 1. peu désirable; 2. (not suitable) peu convenable. Undesi'bed, adj. non désiré. Undesi'eotjs, adj. sans désir. Undespair'ing, adj. soutenu par V espoir. Undesteoy'ed, adj. non détruit. Undetect'ed, adj. non découvert. Undeter'mined, adj. ^indéterminé; 2. (irresolute) indécis, irrésolu. Undeveloped, adj. non développé. Unde'viating, adj. 1. droit, sans détour ; 2. (steady) ferme, constant. Undevo'ted, adj. non dévoué. V?iT)iAYïï.'A.T!iov$,adj.nondiaphane,opaque. Undigest'ed, adj. indigeste. Undig'nipied, adj. sans dignité. Undil'igent, adj. peu diligent. Undii/igentey, adv. sans diligence. Undimin'ishable, adj. qu'on ne peut di- minuer. Undiminished, adj. non diminué. Undint'ed, adi. intact. Undiplomatic, adj. peu diplomatique. UNDO 477 Undip'ped, adj. non trempé. Undieect'ed, adj. 1. sans direction; 2. (of letters, etc.) sans adresse. Undisband'ed, adj. non licencié. Undiscern'ed, adj. inaperçu, caché. Undiscebn'edly, adv. sans être aperçu, imperceptiblement. Undisceb'ning, adi. sans discernement. Undis'ciplined, adj. indiscipliné. Undisclosed, adj. voilé, caché. Undiscov'ebable, adj. impossible à décou- vrir; introuvable. Undiscov'eeed, adj. 1. inconnu; inaper' çu ; 2. (secret) secret, caché. Undiscussed, adj. non discuté; hors de discussion. Undisguised, adj. sans déguisement, sin- cère, simple. Undishon'oubed, adj. non déshonoré. Undismay'ed, adj. sans peur, ferme. Undispen'sing, adj. inflexible. Undispeb'sed, adj. non dispersé; non dis- sipé. Undisplaced, adj. non développé ; non déployé ; non manifesté. Undispo'sed (of), adj. dont on n'a pas dis- posé. Undispu'ted, adj. incontesté. Undissem'bled, adj. 1. sincère; 2. (open) déclaré, ouvert. Undissem'bling, adj. sans dissimulation. Undis'sipated, adj. non dissipé. Undissolved, adj. solide, non dissous. Undistem'pebed, adj. 1. exempt de mala- die; 2. (calm) cahne, paisible ; 3. (sound) sain. Undistil'led, adj. non distillé. Undistin'guishable, adj. qu'on ne satu- rait distinguer, imperceptible, indis- tinct ; inappréciable. Undistin'guisbably, adv. indistincte- ment. Undistin'gttisbud, adj. 1. indistinct; 2. (without merit) sans distinction. Undistin'gttishing, adj. qui ne distingue pas; sans discernement. Undistoet'ed, adj. non torturé. Undistbact'ed, adj. sans distraction. Undisteact'edly, adv. sans distraction. Undistbact'edness, s. absence de distrac- tion, f. Undistttbb'ed, adj. 1. sans trouble; im- passible; 2. (calm) calme, tranquille. Undisttteb'edly, adv. 1. sans trouble, sans dérangement ; impassiblement; 2. (calmly) avec calme, tranquillement. Undistubb'edness, s. 1. (of mind) im- passibilité, f.; 2. (calmness) calme, m., tranquillité, f. Undiver'sipied, adj. uniforme. Undivebt'ed, adj. 1. non distrait; 2. (not amused) ennuyé. Undivi'ded, adj. indivise; entier. Undivo'eced, adj. 1. non divorcé; 2. (fig.) non séparé. Undivul'ged, adj. secret, non divulgué. Undo, v. a. [Undid ; Undone] 1. défaire ; 2. (untie) délier, détacher; 3. (destroy) détruire, annuler; 4. (to ruin) ruiner, perdre. To come — ne, se défaire ; se délier, se détacher. Undo'eb, s. personne qui défait, f. ; per- sonne qui ruine or perd, f. Undon'e, adj. 1. défait; 2.(not done) in- exécuté; 3. (ruined) ruiné, perdu. 478 UNEN Undott'bted, adj. indubitable, 7wrs de doute. Undou'btedly, adv. indubitablement. Undou'bting, adj. convaincu, persuadé. Undbaiviat'ic, Undbamat'ical, adj. peu dramatique. Undbead'ed, adj. peu terrible; peu re- douté. Undbea'hed, adj. dont on n'a point rêvé ; à quoi on n'a point pensé. Undeess', v. n. se déshabiller. Un'deess, s. 1. déshabillé, m.; 2. (mil.) petite tenue, f. Undbess'ed, adj. 1. désliabillé ; en dés- habillé, en négligé; 2. (of food) non ap- prêté; 3. (of trees) non taillé; 4. (fig.) nu. Undbi'Éd, adj. non séché; vert. Undbiv'en, adj. 1. non poussé; non chassé ; 2. (not compelled) non forcé. Undboo'ping, adj. qui ne languit point. Undu'e, adj. 1. non dû; 2. (not legal) illé- gal, irrégulier, injuste; 3. (improper) indu; 4. (excessive) excessif, outré; 5. (of bills) non échu, à échoir. Un'dulate, v. a,, faire onduler. Un'dulate, v. n. onduler, ondoyer. Un'dulated, adj. 1. ondulé, onduleux; 2. (of ground) accidenté. Un'dulating, adj. ondoyant, onduleux. Un'dulatingly, adv. d'une manière on- doyante. Undula'tion, s. 1. ondidation, f.; 2. (surg.) fluctuation, f. ; 3. (mus.) discor- dance, f. Un'dulatoey, adj. d'ondulation, ondula- toire. Undu'ly, adv. 1. irrégulièrement ; indû- ment; mal à propos; 2. (excessively) à l'excès. Undu'teous, adj. 1. irrespectueux; 2. (disobedient) désobéissant. Undu'ttful, adj. irrespectueux. Undu'tieully, adv. irrespectueusement. Undu'tieulness. s. irrévérence, f., manque de respect, m. ; désobéissance, f. Undy'iïtg, adj. impérissable. Uneabn'ed, adj. non gagné, non mérité. Uneabth, v. a. déterrer. Uneabth'ly, adj. non terrestre; céleste. Unea'sily, adv. 1. péniblement, difficile- ment; 2. (in anxiety) dans l'inquiétude; 3. (not readily) avec gêne. Unea'siness, s. 1. (of mind) inquiétude, f.; 2. (uncomfortableness) gêne, f. ; mal- aise, m.; 3. (pain) peine, f. ; 4. (trouble) déplaisir, ennui, m. Unea'sy,_ adj. 1. inquiet; 2. (uncomfort- able) gênant,incommode ; 3. (constrained) gêné; mal à son aise; 4. (disagreeable) désagréable, déplaisant. Do not be — ! soyez tranquille ! Unea'table, adj. non mangeable. Uned'ified, adj. peu éclairé. Uned'ifyixg, adj. peu édifiant. Uned'ucated, adj. sans éducation, sans instruction. Unembab'bassed, adj. 1. non-embar- rassé; 2. (pers.) à l'aise; 3. (free) libre {de). Unembel'lished, adj. sans embellisse- ment. Uneaiploy'ee. adj. 1. non employé ; 2. (at leisure) inoccupé, désœuvré; 3. (of money) oisif. Unemp'tied, adj. 1. non vidé; 2. (fig.) non épuisé. Unencumbered, adj. non encombré. UNEX Unendeabed, 2^. peu chéri (de). Unend'ing, adj. infini, sans fin. Unendowed, adj. 1. non doté; 2. (not gifted) non doué (de). Unen'glisbt, adj. peu anglais. Unenjoy'ed, adj. dont on n'a pas joui. Unenlabged, adj. f non agrandi; sans extension; sans développement ; borné. Unenli'ghtened, adj. 1. non éclairé, sans lumière ; 2. (fig.) peu éclairé. Unenli'vened, adj. peu animé. Unensla'ved, adj. libre, non asservi. Unes'tebpbising, adj. peu entreprenant. Unentebtai'ning, adj. peu amusant, en- nuyeux. Uxenthball'ed, adj. libre, non assei'vi. Unen'viable, adj. peu digne d'envie. Unen'vied, adj. peu envié. Une' qu able, adj. inégal. Une'qual, adj. 1. inégal; 2. (inferior) inférieur ; 3. (insufficient) insuffisant ; 4. (unjust) injuste. Une'qualled, adj. sans pareil, sans égal. Une' qu all Y, adv. inégalement. Unequiv'ocal, adj. non équivoque. Unequiv'ocally, adv. sans équivoque. Unebad'i cable, adj. qu'on ne peut déra- ciner; ineffaçable. Unee'bing, adj. infaillible, sûr. Uneb'ringly, adv. infailliblement. UNESSAY'ED,adj. non essayé; non éprouvé. Unessential, adj. non essentiel. Unessen'tial, s. accessoire, m. Unestab'lished, adj. non établi. # Uneyangel'ical, adj. peu évangélique. Unevap'obated, adj. non évaporé. Une' yen, adj. 1. inégal; 2. (rugged) ra- boteux; 3. (of numbers) impair. Une'venly, adv. 1. inégalement ; 2. (matb.) impairement. Une'venness, s. 1. inégalité, f. ; 2. (rug- gedness) nature raboteuse, f. Unexaci'ed, adj. non exigé. Unexag'gerated, adj. non exagéré. Unexamined, adj. 1. non examiné; non visité; 2. (law) non interrogé. Unexampled, adj. sans exemple. Unexceptionable, adj. irréprochable; irrécusable. Unexcep'tionableness, s. nature irré- prochable, f. ; nature irrécusable, f. Unexcep'tionably, adv. d'tme manière irréprochable ; irrécusablement. Unexem'plaey, adj. peu exemplaire. Unexeh'plified, adj. sans exemple. Unexempt', adj. non exempt (de). Unexercised, adj. inexercé. Unexeet'ed, adj. non déployé; non em- ployé. Unexhaus'ted, adj. inépuisé. Unexpand'ed, adj. non épanoui; non ré- pandu ; non dilaté. Unexpected, adj . 1. inattendu ; 2. (things) subit, inopiné, soudain. Unexpectedly, adv. inopinément, subite- ment, soudainement. Unexpected'ness, s. soudaineté, f. Unexpi'bed, adj. non expiré. Unexplai'ned, adj. inexpliqué. Unexplo'bed, adj. inexploré. Unexpo'sed, adj. 1. non exposé; 2. (secret) caché, secret. Unexpeess'ed, adj. non exprimé ; sous- entendu. Unextend'ed, adj. peti étendu. Unextinguished, adj. non éteint. UNFE Unexttb'pated, adj. non extirpé or déra- ciné. Unex'teicated, adj. non débarrassé (de), non dégagé (de). Unfa'ded, adj. non fané, non flétri. Unfa'ding, adj. 1. qui ne se fane pas or ne se flétrit pas ; 2. (durable) du- rable. Unfa'dingness, s. duràbilité, f. Unfateing, adj. 1. infaillible, imman- quable; 2. (inexhaustible) inépuisable. Unfai'ungness, s. infaillibilité, f. Unfaib', adj. injuste; malhonnête; de . mauvaise foi, déloyal. Unfaie'ey, adv. injustement ; malhon- nêtement ; de mauvaise foi. Unfaib'ness, s. injustice, f. ; malhon- nêteté, f. ; mauvaise foi, déloyauté, f. Unfai'thfux, adj. infidèle. Unfai'thfuley, adv. infidèlement. Unfai'thfuxness, s. infidélité, f. Unfal'lowed, adj. en friche. Unfal'tebing, adj. sûr, ferme. Unfamii/iab, adj. peu familier ; peu connu. Unfamixiar'ity, s. manque de familia- rité, m. Unfash'ionable, adj. 1. (things) qui n'est pas de mode ; 2. (pers.) qui n'est pas à la mode. Unfash'ionabxeness, s. inélégance, f. Unfash'ionably, adv. 1. contre la mode ; 2. (coarsely) grossièrement. Unfash'ioned, adj. 1. non façonné; 2. (shapeless) informe; 3. (simple) simple. TThtas'ten, v. a. 1. (untie) délier, défaire, détacher; 2. (loose) desserrer. Unfa'theely, adj. peu paternel. Unfath'omable, adj. 1. insondable; 2. (fig.) impénétrable. Unfath'omableness, s. impénétrabilité, f. Unfath'omabxy, adv. d'une manière im- pénétrable. Unfath'omed, adj. 1. insondable ; 2. (fig.) impénétrable. Unfa'tigtjed, adj. frais. Ubtfa'voueable, adj. défavorable (à); fâcheux. Cnfa'voubableness, s. nature favorable, Unfa'voubably, adv. défavorablement. Unfea'bed, adj. non craint. Unfea'sable, adj. infaisable, impratica- ble. Unfeath'eeed, adj. 1. sans phomes; 2. (in jest) déplumé. Unfea'tttbed, adj. laid, difforme. Unfed', adj. 1. sans nourriture, sans ali- ments; 2.' (fig.) non alimenté. Unfee'd, adj. non rétribué, sans rétribu- tion. Unfee'ling, adj. insensible. Unfee'xingxy, adv. avec insensibilité. Unfee'lingness, s. insensibilité, f. Unfei'gned, adj. sincère, vrai. Unfei'gnedxy, adv. sincèrement, de bonne foi, réellement ; franchement, sans dé- guisement. Unfext', adj. 1. qu'on ne ressent pas ; 2. (unknown) inconnu. Unfen'ced, adj. 1. sans défense; 2. (of fields) sans clôture. Unfeement'ed, adj. 1. non fermenté; 2. (of bread) sans levain, azyme. Unfet'tee, v. a. 1. ôter les fers à, délier ; UNER 479 2. (unchain) déchaîner; 3. (to free) dé- livrer (de), affranchir (de). Unfet'teeed, adj. libre. Unfix'iax, adj. peu filial. Unfixx'ed, adj. 1. non rempli; non plein; 2. (unoccupied) inoccupé. Unfinished, adj. 1. inachevé; 2. (imper- fect) imparfait, incomplet. Unfit', adj. 1. (pers.) peu propre (à), peu fait (pour) ; 2. (things) peu propre (à), peu convenable (pour) ; 3. (untimely) inoportun, déplacé. Unfit', v. a. rendre incapable (de) ; rendre peu propre (à). Unfit'xy, adv. mal, à tort, mal à propos. Unfit'ness, s. 1. inaptitude, f. ; 2. (impro- priety) inconvenance, f. Unfit'ting, adj. inconvenant. Unfix', v. a. 1. détacher, délier; 2. (to dissolve) fondre; 3. (to make uncertain) rendre incertain ; 4. (mil.) remettre. — bayonets ! remettez la baïonnette ! Unfix'ed, adj. 1. mobile; 2. (wandering) errant, inconstant ; 3. (undecided) incer- tain, indécis, irrésolu. Unfix'edness, s. 1. mobilité, f.; incon- stance, f. ; 2. (indecision) incertitude, in- décision, f. Unfxa&'ging, adj. soutenu. UNFLED'&ED,adj. 1. sans plumes ; 2. (pers.) jeune; novice-^ 3. (growing) naissant. Unfxesh'ed, adj. 1. (hunt.) non acharné; 2. (raw) pur de sang. Unfxinch'ing, adj. ferme. Unfoix'ed, adj. non vaincu. Unfo'xd, v. a. 1. déployer, déplier; 2. (show) montrer; 3. (disclose) révéler, dévoiler; 4. (declare) déclarer; 5. (ex- pose) développer, exposer ; 6. (sheep) dé- parquer. Unfobbid'den, adj. non défendu, permis, licite. Unfo'bced, adj. 1. non contraint; libre ; 2. (easy) aisé, facile. Unfoeesee'n, adj. imprévu. Unfoe'feited, adj. 1. non confisqué; 2. (not lost) non perdu; non compromis. Unfobgiv'ing, adj. implacable, inexora- ble. Unfoegot', Unfobgot'ten, adj. non oublié. Unfobm'ed, adj. informe. Unfoesa'ken, adj. non abandonné, non délaissé. Unfob'tified, adj. non fortifié, sans forti- fication, ouvert. Unfob'tunate, adj. infortuné; malheu- reux. Unfob'tunatexy, adv. malheureusement; par malheur. Unfob'tunateness, s. infortune, f. ; mal- heur, m. Unfought', adj. 1. non combattu; 2. (of battles) nan livrée; 3. (without strug- gle) sans combat. Unfotjnd'ed, adj. sans fondement. Unfba'med, adj. 1. brut, non façonné; 2. (of pictures, etc.) non encadré ; 3. (coarse) grossier, rude. Unfeequent'ed, adj. peu fréquenté. Unfbiend'ed, adj. sans amis; nans sou- tien. Unfeiend'xiness, s. 1. (pers.) disposi- tion peu amicale, f. ; 2. (things) froideur, f. Unfbiend'xy, adj. l. (pers.) peu amical, 480 UNGR peu bienveillant; 2. (things) hostile, malveillant; nuisible (à), ennemi (de). Unebock', v. a. dé/roquer. Unfeo'zen, adj. non gelé, non glacé. Unebtt'iteux, adj. 1. stérile, infécond, infertile; 2. (without effect) infruc- tueux. Unebtt'iteïxlxy, adv. 1. stérilement; 2. (without effect) infructueusement. Unebu'itettlness, s. stérilité, infécon- dité, f. Unftjxeii/xed, adj. 1. non rempli, non accompli; 2. (not satisfied) non comblé. Unfund'ed, adj. non consolidé. Unfubl', v. a. 1. déployer, déplier ; ouvrir, étendre; 2. (nav.) déferler. Unfttb'nished, adj. 1. (of apartments) non garni, non meublé ; 2. (deprived) dé» pourvu (de), dénué (de). Unftje'bowed, adj. non sillonné. Ungai'nly, adj. maladroit, gauche. Ungae'eant, adj. peu galant. Cngae'nished, adj. non garni; sans or- nements. Ungab'bisoned, adj. sans garnison. Ungab'teeed, adj. sans jarretières. Ungath'ebed, adj. non recueilli; non cueilli. Unga'ttged, adj. non jaugé; non mesuré. Ungen'eeotts, adj. 1. peu généreux; 2. (mean) mesquin. Ungen'eeot;s:ly, adv. 1. sans générosité; 2. (meanly) mesquinement. Unge'nial, adj. 1. peu propice (à) ; 2. (not natural) non naturel; 3. (rigorous) rigoureux, dur. Ungentee'x, adj. 1. de mauvais genre, commun,vulgaire; 2. (uncivil) peu poli; de mauvais goût. Ungentee'lly, adv. 1. pas comme il faut ; 2. (uncivilly) peu poliment; avec mauvais goût. Ungen'tle, adj. 1. rude, dur, sévère; 2. (uncivil) impoli. Ungen'tlemaneike, Ungen'tlemanxy, adj. 1. (pers.) de mauvais ton, commun, peu distingué ; 2. (of actions) sans délica- tesse, indigne d'un homme Men né. Ungen'tleness. s. 1. rudesse, sévérité, f. ; 2. (impoliteness) impolitesse, f. Ungentey, adv. 1. rudement, sévèrement ; 2. (uncivilly) impoliment. Ungeojue'tbicax, adj. peu géométrique. Ungift'ed, adj. peu doué (de). Ungilt, adj. 1. dédoré; 2. (not gilt) non doré. Ungibd', v. a. [Ungibded; Ungiet] 1. ôter la ceinture à; 2. (untie) défaire, dé- tacher ; 3. (horses, etc.) désangler. Ungibt', adj. sans ceinture. Ungla'zed, adj. 1. non vitré; 2. (not var- nished) non verni; 3. (of stuffs) non lustré; 4. (paint.) non glacé. Ungeo'bified, adj. non exalté; non glo- rifié; sans gloire. Ungltj'e, v. a. décoller. Ungod'uness, s. impiété, f. Ungod'ly, adj. impie. Ungo Veen able, adj. 1. indomptable; ef- fréné; 2. (extravagant) désordonné. Un gov'eenably, ady. sans frein ; d'une manière désordonnée. Ungov'eened, adj. 1. sans gouvernement, sans lois ; 2. (unbridled) effréné, déréglé. Ungea'ceful, adj. sans grâce, désagré- able. UNHE Ungba'cefully, adv. sans grâce ; d'une manière désagréable. Ungba'ceftjlness, s. manque de grâce, m. Ungea'ciotts, adj. 1. (unpleasing) disgra- cieux, désagréable; 2. (not favoured) mal vu. Ungea'ciously, adv. disgracieusement, d'une manière peu gracieuse. Ungbammat'ical, adj. incorrect. TJngeammat'icaxey, adv. incorrectement. Ungbano/ed, adj. non accordé, non coiv- cédé. Ungea'tefttl, adj. 1. ingrat; 2. (unpleas- ing) désagréable. Ungba'tefully, adv. 1. avec ingratitude; 2. (unpleasingly) désagréablement. Ungba'teftjlness, s. 1. ingratitude, f. ; 2. (disagreeableness) nature désagréable, f. Ungbat'ified, adj. non satisfait. Ungeott'nded, adj. sans fondement. Ungbou'ndedly, advi sans fondement. Ungeud'ging, adj. qui donne de bon cœur. Ungbu d'gingly, adv. de bon cœur. Unguabd'ed, adj. 1. sans garde; sans défense; 2. (not cautious) qui n'est pas sur ses gardes ; 3. (indiscreet) indiscret, peu réservé ; irréfléchi. Ungtjaed'edly, adv. 1. sans être sur ses gardes; sans réserve; 2. (carelessly) d'une manière irréfléchie. Un'guent, s. onguent, m. Ungtti'ded, adj. sans guide. Ungttil'ty, adj. innocent. Un GUI' ted, adj. non vidé. Unhace/ed, adj. intact. Unhack'neyed, adj. non banal, non re- battu. Unhal'lowed, adj. 1. non sanctifié; 2. (profaned) profané; 3. (profane) pro- fane. Unhand', v. a. lâcher. Unhan'dily, adv. maladroitement, gauche- ment. Unhan'dled, adj. non manié. Unband'some, adj. 1. laid, vilain, indéli- cat; 2. (uncivil) malhonnête, impoli. Unhand'somely, adv. 1. mal; 2. (unci- villy) malhonnêtement, impoliment. Unhand'someness, s. 1. indélicatesse, f. ; 2. (incivility) malhonnêteté, impolitesse, f. Unhan'dy, adj. maladroit, gauche. Unhap'flly, adv. malheureusement; par malheur. Unhap'piness, s. malheur, m. Unhap'py, adj. malheureux. Unhab'boubed, adj. sans abri, découvert. Unhae'dened, adj. 1. tendre; 2. (pers.) non endurci ; 3. (of steel) non trempé. Unhaem'ed, adj. sain et sauf; intact. Unhab'ness, v. a. 1. déharnacher; 2. (dis- arm) désarmer. Unhatch'ed,. adj. non éclos. Unhatjnt'ed, adj. non fréquenté ; non ob- sédé. Unhaz'abded, adj. non hasardé, sans dan- ger. UNHEALTH'Etrx,adj. 1. malsain; 2. (pers.) maladif. Unhealth'fully, adv. non sainement. Unhealth'fulness, s. 1. insalubrité, f.; 2. (state) état maladif, m. Unhealthily, adv. sans santé; d'une manière maladive. Unheai/thiness, s. 1. (pers.) défaut de UNIM santé, m. ; 2. (things) état maladif, m. ; S. (of places) insalubrité, f. Unheal'tity, adj. 1. (of persons) maladif; 2. (of places) malsain, insalubre. Unheabd', adj. inconnu, ignoré. — of, inoui. Unhee'ded, adj. 1. inaperçu; 2. (disre- garded) méconnu ; 3. (neglected) négligé. Unheed'pul, adj. inattentif. Unhee'ding, adj. insouciant; inattentif. Unhelp'ed, adj. abandonné, sans secours. Unhes'itating, adj. 1. (pers.) déterminé; 2. (things) fixe. Unhesitatingly, adv. sans hésiter. Unhew'n, adj. 1. brut, non travaillé; 2. (of stones) non taillé. Unhin'debed, adj. libre. Unhin'ge, v. a. 1. dégonder, faire sortir des gonds ; 2. (pull) tirer, arracher; 3. (confuse) bouleverser, confondre, démon- ter. Unho'liness, s. 1. impiété, f. ; 2. (theol.) impureté. Unho'ly, adj. 1. non sanctifié; 2. (im- pious) impie; 3. (theol.) impur. Unhon'oubed, adj. 1. sans honneur; 2. (disdained) dédaigné. Unhook 7 , v. a. décrocher; dégrafer. Unhoo'p, v. a. ô£er Zes cercles de ; ôter. Unho'ped, adj. inespéré, inattendu. — for, inespéré, inattendu. Unhob'se, v. a. démonter, désarçonner. Unhos'tile, adj. non hostile. Unhotj'se, v. a. déloger; chasser. Unhott'sed, adj. 1. délogé; 2. (homeless) sans demeure, sans domicile; 3. (fig.) sans asile, sans abri. Unhtjm'bled, adj. 1. non humilié; 2. (theol.) sans humilité. Unhubt', adj. 1. sain et sauf; 2. (things) intact. Unhtjs'banded, adj. non ménagé. Unhusked, adj. 1. (of fruit, vegetables) dans la coque ; 2. (of grain) en balle. U'nicobn, s. licorne, f. Sea — , — fish, narval, m., licorne de mer, f. Unide'al, adj. 1. sans idée; 2. (real) réel, positif. Unidiomat'ic, adj. peu idiomatique. U'nifoem, adj. uniforme. U'nibobh, s. uniforme, m. In full — , en grande tenue. Unibob'mity, s. uniformité, f. U'nipobmly, adv. uniformément. Unilat'ebal, adj. unilatéral. Unimag'inable, adj. inimaginable. Unimag'inattve, adj. peu Imaginatif . Unimag'ined, adj. inconcevable. Unim'itated, adj. inimité. Unimpaie'ed, adj. 1. intact, entier; 2. Jnot diminished) non diminué, non af- aibli. Unimpass'ioned, adj. \. sans passion ; 2. (calm) calme. Untmpea'chable, adj. 1. inattaquable; irréprochable ; pur ; 2. (unquestionable) incontestable. Fnimpea'ched, adj. 1. sans reproche ; 2. (unquestioned) incontesté. Unimpe'ded, adj. sans obstacle. Unimpob'tant, adj. 1. insignifiant, sans importance; 2. (unassuming) sans pré- tention. Cnimpbessed, adj. 1. non empreint; non gravé; 2. (noè penetrated) non pénétré. vmis 4SI Unthpees'sive, adj. peu frappant; peu touchant; peu impressionnable. Unimpeo'vable, adj. incorrigible; non susceptible d'amélioration or de perfec- tionnement. Unimpeo'vableness, s. nature incorri- gible, f. ; impossibilité d'amélioration or de perfectionnement, f. Unimpbo'ved, adj. 1. non corrigé; non amélioré, non perfectionné; 2. (not ad- vanced) sans progrès. Unimpbo'ving, adj. qui ne corrige pas; qui n'améliore pas or ne perfectionne pas; qui ne fait pas faire de progrès. Uninci'ted, adj. non incité; non encou- ragé. Unincttm'beeed, adj. non encombré {de), dégagé {de), libre {de). Unindeb'ted, adj. sans dettes. Unindoe'sed, adj. sans endossement, non endossé. Unindtjl'gent, adj. peu indulgent. Uninpect'ed, adj. non infecté {de). Uninplam'mable, adj. non inflammable. Unin'fluenced, adj. (not influenced) non influencé {par), libre {de). Uninfluen'tial, adj. sans influence. Uninpobm'ed, adj. 1. ignorant; inculte ; 2. (unanimated) sans animation. Uninhap/itable, adj. inhabitable. Uninhab'itableness, s. état inhabitable, m. Uninhab'ited, adj. inhabité. Uninit'iated, adj. non initié. Unin'jubed, adj. 1. (pers.) sain et sauf, en sûreté; non blessé; 2. (things) intact. UNiNQtns'iTrvE, adj. peu curieux. Uninscbi'bed, adj. non inscrit; sans in- scription. Uninspi'bed, adj. sans inspiration. Uninstbuct'ed, adj. 1. ignorant, sans in- struction; 2. (not directed) sans instruc- tions. Uninstettc'tive, adj. peu instructif. Uninsu'eed, adj. non assuré. Unintellec'ttial, adj. peu intellectuel; inintelligible. Unintelligent, adj. peu intelligent, borné. Unintelligible, adj. inintelligible; in- concevable. UNINTELLIGIBLENESS, UNINTELLIGIBIL'- ITY, s. caractère inintelligible, m. UNINTELLIGIBLY, adv. ininielligïblement . Unintend'ed, Unintentional, adj. in- volontaire ; non intentionnel. Unintentionally, adv. involontaire- ment. Unin'tebested, adj. 1. désintéressé {dans) ; 2. (fig.) étranger {à), indifférent {à). Unin'tebesting, adj. sans intérêt, peu in- téressant. Uninteemis'sion, s. non-intermission, f. Unintebmit'ting, adj. incessant, sans in- terruption. Unintebmit'tingly, adv. sans cesse. Unintebbtjpt'ed, adj. 1. sans interrup- tion ; 2. (constant) constant, continuel. Unintebbtjpt'edly, adv. 1. sans interrup- tion ; 2. (constantly) constamment. Unintheall'ed, adj. non asservi. Unintbenched, adj. sans retranchement. Uninu'bed, adj. non aguerri, non endurci. Uninvent'ed, adj. non inventé. Uninyen'tiye, adj. peu inventif. 4S. UNKN Uninvest'ed, adj. 1. non investi; 2. (of money) non placé. Uninves'ti gable, adj. inscrutable. Uninvt'ted, adj. sans invitation. Uninvi'ting, adj. peu engageant. Uninvo'ked, adj. non invoqué. U'nion, s. 1. union, f. ; 2. (geog.) Union, f., États-Unis, m. pi. flag, — jack, s. pavillon anglais, m. Unip'abotts, adj. unipare. Uni'qtte, adj. unique. U'nison, s. unisson, m. In — , à l'unisson. Unis'onance, s. unisson, ni. Unis'onant, adj. à l'unisson. U'nit, s. unité, f. Unita'eian, adj. unitaire. Unita'eian, s. unitaire, m.f. Uni'te, v. a. 1. unir ; joindre ; 2. (assem- ble) réunir, rassembler. Uni'te, v. n. 1. s'unir; se joindre; 2. (as- semble) se réunir, se rassembler. Uni'ted, adj. 1. uni; joint; 2. (collected) réuni, rassemblé. Uni'tedly, adv. avec union. Uni'teb, s. personne or chose qui unit, qui joint, qui réunit, f. Unity, s. , 1. unité, f. ; 2. (concord) union, f., concorde, f. U'nivalve, Unival'vulab, adj. univalve. U'nivalve, s. univalve, m. Univeb'sal, adj. universel. Univeb'sal, s. universel, m. Univebsal'ity, Univeb'salness, s. uni- versalité, f. Univeb'salize, v. a. universaliser. Univeb' sally, adv. universellement. U'nivebse, s. univers, m. Univee'sity, s. 1. université, f. ; 2. (pro- fessors) faculté, f. — man, member of the — , membre de l'université, m. Unjust', adj. injuste. Unjustiei'able, adj. inexcusable, sans ex- cuse. Unjustifj/ableness, s. nature inexcusa- ble, f. Un justifi'ably, adv. d'une manière inex- cusable. Unjus'tieied, adj. sans justification. Unjust'ly, adv. injustement. Unken'nel, v. a. 1. (hunt.) lancer; 2. (from a hole) déterrer, faire sortir de son trou; 3. (a stag) débûclier ; 4. (dogs) faire sortir du chenil; 5. (fig.) relancer; 6. (disclose) découvrir. Unkept', adj. l.non entretenu; 2. (of pro- mises, etc.) non accompli, non tenu; 3. (not preserved) non conservé, non gardé; 4. (not observed) non observé. Unki'nd, adj. 1. peu bienveillant (pour) ; peu aimable; désobligeant; mal; 2. (hard) dur, méchant (pour). Unki'ndly, &&]. nuisible (à), contraire (à). Unki'ndly, adv. 1. sans bienveillance or amabilité; désobligeamment, mal; 2. (hardly) durement, avec rigueur. To take a thing — , prendre une chose en mal. Unki'ndness, s. 1. défaut de bienveillance, m. ; désobligeance, f. ; malveillance, f. ; 2» (harshness) dureté, méchanceté, f. Unking', v. a. détrôner, déposer. Unking'xike, Unking'ly, adj. peu royal. Unkni'ghtly, adj. peu chevaleresque. UNLO Unknit', y. a. 1. défaire; 2. (untie) dé- nouer, défaire ; 3. (the brow) défroncer. Unknot', v. a. dénouer. Unknow'able, adj. 1. impénétrable ; 2. (pers.) méconnaissable. Unknow'ingly, adv. dans l'ignorance; par ignorance, sans le savoir. Unknown', adj. 1. inconnu; ignoré ; 2. (unheard) inoui. — to me, to him, à mon or son insu. UNEA'BOUBED,adj. 1. non travaillé ; 2. (un- cultivated) inculte; 3. (spontaneous) spon- tané; 4. (q^sj) facile, aisé. Unla'ce, v. a. 1. délacer ; 2. (divest from ornaments) dégarnir. Unla'de, v. a. [Unladed ; Unladen] dé- charger. Unla'dinG, s. déchargement, m. Unla'dylike, adj. indigne d'une dame. Unlai'd, adj. 1. non posé; 2. (not pacified) non apaisé. Unlament'ed, adj. 1. qui n'est pas re- gretté; 2. (things) peu lamenté. Unlatch', v. a. lever le loquet de, ouvrir. Unlaw'ful, adj. 1. illégal; illicite; 2. (of birth) ïllégitime.- Unlaw'eully, adv. 1. illégalement ; illi- citement, illégitimement; 2. (of children) d'un commerce illégitime. Unlaw'eulness, s. 1. illégalité, f. ; 2. (of birth) illégitimité, f. Unleabn', v. a. désapprendre. Unleaen'ed, adj. 1. (pers.) ignorant, illettré; 2. (things) non appris; ignoré. Unleaened'ly, adv. avec ignorance. Unleav'ened, adj. 1. sans levain; 2. (theol.) azyme. Unless', conj. 1. à moins que (with the subj. mood and ne) ; 2. a moms do (before an infinitive) ; 3. (except) excepté, si ce n'est. Unlet'tebed, adj. illettré. Unlev'elled, adj. non nivelé, inégal. Unlicensed, adj. 1. non autorisé ; 2. (of tradesmen) non patenté, sans patente. Unlick'ed, adj. mal léché; grossier. Unli'ghted, àdj. 1. non éclairé; 2. (not -lighted) non allumé. Unli'ke, adj. 1. dissemblable, différent; 2. (improbable) invraisemblable. — each other, dissemblables. Unli'kelihood, Unli'keliness, s. in- vraisemblance, improbabilité, f. Unli'kely, adj. invraisemblable, impro- bable. Unli'kely, adv. invraisemblablement. Unli'keness, s. dissemblance, f. Unlimited, adj. 1. illimité; 2. (unde- fined) indéfini, indéterminé. Unlim'itedly, adv. sans limites, sans bornes ; indéfiniment. Unlimit'edness, s. nature illimitée, t.; nature indéfinie, f. Unlink', v. a. 1. défaire ; 2. (of serpents) dérouler. Unliquidated, adj. non liquidé; non acquitté. Unlis'tenins, adj. sourd (à). Unli'veliness, s. lourdeur, f. Unli'vely, adj. lourd. Un'load, v. a. 1. décharger ; 2. (fig.) sou- lager, alléger. Unload'ed, adj. 1. déchargé; 2. (fig.) soxilagé, allégé; 3. (of fire-arms) pas or non chargé. Unload'ing, s. déchargement, m. UNME Unlock', v. a. 1. ouvrir; 2. (reveal) ré- véler, découvrir ; 3. (print.) desserrer. • Unlocking, s. ouverture, f. Unlook'ed (for), adj. inattendu. Unloose', v. a. 1. (to unfasten) détacher, délier; 2. (to liberate) rélâcher. i Unlov'ed, adj. peu aimé. Unlov'eliness, s.; 1. défaut d'amabilité, m., humeur désagréable, f. ; 2. (ugliness) laideur, f. , Unlov'ely, adj. peu aimable, désagréable. UnloVing, adj. peu aimant, peu affec- tueux; insensible. Unluc'kily, adv. malheureusement. Unluc'kiness, s. malheur, m., infortune, f. Unlttc'ky, adj. 1. malheureux, infortuné; 2. (mischievous) méchant, malin ; 3. (ill- omened) sinistre, de mauvais augure. î Unmai'denly, adv. indigne d'une jeune 1 fille. Unmai'med, adj. intact. Unma'ke, v. a. [Unmade] 1, défaire; 2. (destroy) anéantir, détruire. \ Unman', v. a. 1. (degrade) dégrader; 2. (effeminate) énerver, efféminer, amollir; 3. (emasculate) châtrer ; 4. (deject) abat- tre; 5. (dispeople) dépeupler; 6. (ships) désarmer; 7. (to deprive of men) dégar- ! nir d'hommes. Unmanageable, adj. 1. intraitable, in- docile; rebelle; 2. (inconvenient) incom- mode, gênant. ' Unman'aged, adj. indompté. Unman'ly, adj. 1. inhumain; 2. (ignoble) indigne d'un homme ; 3. (effeminate) ef- féminé; 4. (cowardly) lâche. , Unman'nered, adj. grossier, mal-appris ; sans manières. Unman'nerliness, s. grossièreté, mal- honnêteté, f. ; mauvaises manières, f. pi. Unman'neely, adj. 1. grossier, malhon- nête ; 2. (things) de mauvais goût. I Unman'neely, adv. grossièrement, mal- honnêtement ; avec mauvais goût. Unmanueac'tubed, adj. non manufac- j turê, non fabriqué. Unmanu'bed, adj. sans engrais. , Unmark'ed, adj. l.non marqué; 2. (un- observed) inaperçu, inobservé. Unmar'red, adj. l.non gâté, non abîmé; 2. (fig.) non troublé. Unmae'ried, adj. non marié, dans le cé- libat. — man, célibataire, garçon, m. — woman, fille, demoiselle, f. Unmae'ey, v. a. démarier. Unmar'shalled, adj. non rangé. Unmask', v. a. démasquer. , Unmask', v. n. se démasquer, lever le masqtie. Unmask'ed, adj. 1. démasqué; sans masque ; 2. (fig.) sans déguisement. Unmas'teeed, adj. 1. qu'on n'a pas maî- trisé; 2. (not conquerable) insurmonta- ble; indomptable. Unmatch'able, Unmatch'ed, adj. incom- parable, unique. Unmea'ning, adj. sans signification; in- signifiant. . Unmeant', adj. involontaire. ' Unmeas'ueed, adj. infini, immense; illi- mité ; sans mesure. Unmeditated, adj. non médité; nonpré- médité; improvisé. Unmeet', adj. peu convenable; inconvenant. Unmel'lowed, adj. non blette; peu mûr. UNNE 483 Unmelo'dious, adj. sans mélodie. Unmel'ted, adj. 1. non fondu; non ré- sous; 2. (not moved) non attendri. Unmen'tioned, adj. 1. non mentionné; 2. (unknown) ignoré. Unmee'ciftjl, adj. 1. sans miséricorde; impitoyable, sans pitié ; 2. (cruel) inhu- main, barbare; 3. (exorbitant) exorbi- tant, excessif. Unmer'ciful, adv. 1. sans miséricorde ; impitoyablement, sans pitié ; 2. (cruelly) cruellement. Unmee'cifulness, s. 1. dureté, f. ; 2. (cruelty) cruauté, f. Unmer'ited, adj. peu mérité. Unmil'itaey, ad}, peu militaire. Unmi'ndftjl, adj. 1. inattentif (à) ; 2. (forgetful) oublieux (de) ; 3. (regardless) insouciant (de) ; 4. (negligent) négligent. Unmi'ndeully, adv. 1. inattentivemenl ; avec insouciance; 2. (carelessly) sans soin. Unmi'ndeulness, s. 1. inattention; 2. (forgetfulness) oubli, m. ; 3. (negligence) négligence, insouciance, f. Unmin'gled, adj. pur, sans mélange. Unmista'kable, adj. incontestable, à ne pas s'y méprendre. Unmista'kably, adv. incontestablement. Unmit'igable, adj. inflexible, implacable. Unmitigated, adj. 1. non mitigé; 2. (implacable) implacable. Unmix'ed, adj.^ztr, sans mélange. Unmod'ieied, adj. sans modification. Unmolest'ed, adj. sans être molesté; sans empêchement. Unmon'eyed, adj. pauvre. Unmoo'e, v. a. démarrer, désaffourcher, lever l'ancre de. Unmoo'eing, s. démarrage, m. UNMOET'GA&ED,adj. nonhypothéquê ; libre. Unmor'tieied, adj. 1. non mortifié; 2. (theol.) immortifié. Unmotbz'eely, adj. peu maternel. Unmount'ed, adj. démonté. Unmou'kned, adj. non pleuré. Unmo'ved, adj. 1. immobile, fixe ; 2. (un- shaken) inébranlable; 3. (not affected) impassible. Unmo'ving, adj. 1. immobile; 2. (not pa- thetic) froid, peu touchant. Unmle'ele, v. a. découvrir. Unmue'mueing, adj. qui ne murmure pas. Unmu'sical, adj. peu musical; peu har- monieux. Unmtj'tilated, adj. non mutilé. Unmuz'zle, v. a. démuseler. Unnai'l, v. a. déclouer. Unnat'ukal, adj. 1. (things) contre na- ture; 2. (forced) forcé, outré ; 3. (pers.) dénaturé. Unnat'ttbalize, v. a. dénaturer. Unnaturalized, adj. non naturalisé. Unnat'urally, adj. 1. contre nature ; 2. (with exaggeration) d'une manière forcée. Unnat'uralness, s. caractère non natu- rel, m. Unnav'igable, adj. innavigable. Unnav'i gated, adj. inconnu à la naviga- tion. Unnec'essarily, adv. sans nécessité ; inu- tilement. Unnec'essariness, s. inutilité, f. Unnec'essaey, adj. inutile. Unnei'ghbouely, adj. de mauvais voisin. Unneighbourly, adv. en mauvais voisin^ 12 484 UNPA Unnerv'e, v. a. énerver, affaiblir. Unnerv'ed, adj. énervé ; impuissant. Unno'ticed, adj. 1. inaperçu, inobservé; 2. (not honoured) négligé. Unnum'bered, adj. innombrable, sans nombre. UsroBET'ED,adj. méconnu. Unobjectionable, ^.irréprochable ; ir- récusable. Unobjec'tionably, adv. d'une manière ir- réprochable ; d'une manière irrécusable. Unobnox'iotjs, adj. 1. non désagréable (à) ; 2. (not odious) non odieux (à) ; 3. (not liable) non sujet {à). Unobscu'red, adj. non obscurci. Unobse'qttious, adj. peu soumis; peu Unobse'qtjiottsly, adv. sans soumission. Unobse'QOTousness, s. non-soumission, f. Unobserved, adj. inaperçu, inobservé. Unobstrttct'ed, adj. 1. non obstrué ; 2. (fig.) sans obstacle or empêchement. Unobtainable, adj. qui ne peut être ob- tenu. Unobtru'sive, adj. discret, non importun. Unobtru'sively, adv. discrètement. Unobtru'siveness, s. discrétion, f. Unoc'cupied, adj. 1. (idle) inoccupé, oisif; 2. (of time) libre, disponible; 3. (free) Ubre (de), affranchi {de) ; 4. (with- out possessor) non occupé. Unoppend'ed, adj. non offensé, sans s'of- fenser. Unoïtend'inG-, adj. 1. inoffensif; inno- cent; 2. (free from sin) sans péché. Unop'eered, adj. non offert. Unoi'led, adj. non huilé. Uno'pened, adj. 1. fermé; 2. (of letters) non décacheté. Unoppo'sed, adj. sans opposition; sans obstacle. Unor'dered, adj. 1. non ordonne; 2. (com.) non commandé. Unoen amen' tab, adj. qui n'orne pas. Unoenament'ed, adj. sans ornements, sim- ple. Unor'thodox, adj. hétérodoxe. Unostenta'tious, adj. sans ostentation; sans faste. Unostenta'tiously, adv. sans ostentation. Unown'ed, adj. l.sans propriétaire; 2. (not avowed) non reconnu. Unpac'ified, adj. 1. non pacifie ; 2. (fig.) non apaisé, non calmé. Unpack', v. a. 1. déballer, désemballer ; 2. (to undo a parcel) dépaqtieter. Unpack'ed, adj. 1. déballé - ; dépaqueté; 2. (not packed) non emballe. Unpack'ing-, s. déballage, m. Unpaid, adj. 1. non paye; 2. (of troops) sans solde. — for, non payé. Unpai/atable, adj. 1. désagréable au goût; 2. (fig.) désagréable (à). Unpar'alleled, Unpar'allelled, adj. incomparable ; sans exemple. Unpar'donable, adj. impardonnable. Unpar'donably, adv. d'une manière im- pardonnable. , Unpardoned, adj. 1. non pardonne ; 2. (pers.) sans pardon. Unpar'doning-, adj. inexorable. Unparliamen tariness, s. caractère peu parlementaire, va. Unparliamentary, adj. peu parlemen- taire. UNPR Unpatriot'ic, adj. peu patriotique. Unpatriot'ically, adv. peu patriotique- ment. Unpat'ronized, adj. sans protection. Unpa'ved, adj. non pave; dépavé; dé- carrelé. Unpaw'ned, adj. non engagé. Unpen'sioned, adj. 1. sans pension; 2. (mil.) sans retraite. Unpe'ople, v. a. dépeupler. Unpercei'ved, adj. inaperçu. Unperform'ed, adj. 1. inexécuté; in- achevé; 2. (not fulfilled) non accompli. Unper'jured, adj. non parjure. Unperplex'ed, adj. non embarrassé ; non embrouillé. Unphilosoph'ic, Unphilosoph'ical, adj. peu philosophique. Unphilosoph'ically, adv. peu philoso- phiquement. Unphilosoph'icalness, s. caractère non philosophique, m. Unpie'rced, adj. 1. non percé; 2. (fig.) non pénétré. Unpil'lowed, adj.. 1. sans oreiller; 2. (fig.) non soutenu, non appuyé. Unpin', v. a. 1. défaire, détacher; 2. (un- peg) décheviller. Unpit'ied, adj. dont on n'a pas pitié. Unpit'ying-, adj . impitoyable, sans pitié. Unpla'ced, adj. sans place. Unpla'g-ued, adj. non tourmenté. Unplau'sible, adj. peu plausible. Unplau'sibly, adv. d'une manière peu Unpleas'ant, adj. désagréable, déplaisant. Unpleas'antly, adv. désagréablement. Unpleas'antness, s. désagrément, m. nature désagréable, f. Unpled'ged, adj. non engagé ; non garanti. Unpli'able, Unpli'ant, adj. 1, non plia- ble; 2. (fig.) inflexible. Unplo'tjghed, adj. 1. non labouré ; 2. (waste) inculte ; 3. (fig.) non sillonné. Unpluck'ed, adj. non cueilli. Unplu'me, v. a. 1. déplumer; 2. (humble) humilier. Unpoet'ic, Unpoet'ical, adj. peu poé- tique. Unpoet'ically, adv. sans poésie. Unpoint'ed, adj. l.sans pointe; 2. (gram.) non ponctué. Unpol'ished, adj. 1. non poli ; 2. (rude) grossier, impoli ; 3. (not refined) inculte, sans éducation ; 4. (of glass) dépoli. Unpo'lled, adj. non inscrit. Unpollu'ted, adj. pur; sans tache. Unpop'ular, adj. impopulaire. Unpopular'ity, adj. impopularité, f. Unpo'rtioned, adj. sans fortune. Unpossess'ed, adj. non possédé. — of, privé de. Unprac'tised, adj. inexpérimenté. Unprais'ed, adj. sans éloges. Unprecedented, adj. sans exemple. Unprecis'e, adj. inexact. Unprejudiced, adj. sans prévention; impartial. Unpremeditated, adj. 1. sans prémédi- tation; 2. (not prepared) improvisé; 3. (pers.) sans être préparé. Unprepa'red, adj. non préparé; sans préparation. Unprepossess'ed, adj. sans prévention; impartial. UNQU Unpbepossess'ing-, adj. peu prévenant. Unpbess'ed, adj. 1. non pressé ; 2. (of fruit) non pressuré. Unpbesu'ming-, adj. modeste. Unpeetenl-'ing, adj. sans prétention, 485 Unpeevent'ed, adj. non empêché. Unpbie'stly, adj. indigne d'un prêtre. Unpbin'cely, adj. indigne d'un prince. Un pbln'cipled, adj , 1. sans principes ; 2. (profligate) sans mœurs. Unpbint'ed, adj. non imprimé, manuscrit. Unpbiv'ileged, adj. non privilégié. Unpbi'zed, adj. peu estimé ; sans valeur. Unpboclai'med, adj. non proclamé. Unpboduc'tive, adj. 1. peu productif; 2. (not efficient) inefficace, vain. Unpeoduc'tiveness, s. 1. stérilité, f. ; 2. (inefficacy) inefficacité, f. Unpeoeic'iency, s. défaut de progrès, m. Unpboe'itable, adj. 1. peu profitable, ingrat; 2. (useless) inutile, vain. Unpboe'itableness, s. inutilité, f. Unpeoe'itably, adv. 1. sans profit; 2. (uselessly) inutilement. Unpeohib'ited, adj. 1. permis, licite; 2. (cust.) non prohibé, Unpboject'ed, adj. non projeté. Unpbolib'ic, adj. infécond, infertile. Unpbom'ising, adj. 1. qui s'annonce mal ; 2. (sterile) stérile, ingrat. Unpbompt'ed, adj. l.non inspiré; non suggéré; 2. (pers.) non soufflé. Unpeonou'nced, adj. non prononcé; in- articulé. Unpbophet'ic, Unpbophei'ical, adj. non prophétique. Unpeopit'ious, adj. contraire {à), peu propice (à). Unpbopit'iously, adv. d'une manière peu, propice. Unpbopob'tioned, adj. disproportionné. Unpbop'ped, adj. sans appui. Unpeos'pebous, adj. malheureux. Unpeos'peeously, adv. malheureusement, sans succès. Unpbos'pebousness, s. mauvais succès,ra. Unpbotect'ed, adj. sans protection. Unpbo'ved, adj. 1. sans preuve; 2. (not tried) non éprouvé. Unpbovi'ded, adj. 1. dépourvu {de) ; 2. (not prepared) dépourvu. — for, 1. (pers.) non pourvu; 2. (things) à quoi on n'a pas pourvu. Unpbovo'ked, adj. 1. sans provocation; 2. (not incited) non irrité, non provoqué. Unpbu'ned, adj. non taillé, non élagué. Unpub'lished, adj. 1. inconnu, secret; 2. (of books) inédit. Unpunc/tual, adj. inexact. Unpun ctuai/ity, s. inexactitude, f. Unpun'ished, adj. impuni. Unpub'cba.sable, adj. qui ne peut être acheté. Unpub'chased, adj. non acheté. Unpu'bified, adj. 1. impur; 2. (not puri- fied) non purifié. Unpub'posed, adj. involontaire. Unpubsu'ed, adj. non poursuivi; now Unpu'tbiited, adj. non putréfie. Unqualified, adj. 1. incapable {de), peu propre {à) ; 2. (not authorised) non au- torisé; 3. (without restriction) sans res- triction ; sans reserve : 4. (law) inhabile (à). UNEE UNQ,crELL'ED,adj. non réprime, non < non apaisé. Unquench'able, adj. inextinguible. Unquench'ableness, s. nature inextin- guible, f. Unquench'ably, adv. sans s'éteindre. Unquench'ed, adj. 1. non éteint; 2. (of thirst) non etanché, non éteint; inex- tinguible. Un questionable, adj. incontestable. Unquestionably, adv. incontestable- ment, sans contredit. Unquestioned, adj. 1. (not doubted) in- contesté; 2. (not interrogated) sans être interrogé; 3. (indisputable) incontesta- ble. Unquick'ened, adj. non animé. Unqui'et, adj. agité; inquiet, tourmenté. Unqui'etly, adv. avec inquiétude; sans repos. Unqui'etness, s. agitation, f.; inquiétude, f., tourment, m. Unean'somed, adj. non rançonné; non racheté. Uneav'el, v. a. 1. démêler; 2. (of textile fabrics) effiler, défairej 3. (an intrigue) dénouer ; 4. (fig.) démêler, éclaircir. Uneav'el, v. n. 1. se démêler ; 2. (of tex- tile fabrics) s'effiler, se défaire; 3. (fig.) s'éclaircir. Unee a'ched, adj . inaccessible ; que Von n'a pas atteint. Unee ad', adj. 1. (things) qui n'a pas été lu, sans être lu; 2. (pers.) illettré, sans instruction. Unee a'd able, adj. illisible. Uneead'iness, s. 1. lenteur, f. ; défatit de facilité, m. ; 2. (unwillingness) défaut de bonne volonté, m. Unbead'ily, adv. 1. lentement; sans fa- cilité ; 2. (unwillingly) à contre-cœur. Uneead'y, adj. 1. (not prompt) lent; peu facile ; 2. (not ready) qui n'est pas prêt {à) ; peu préparé (à) ; 3. (unwilling) peu disposé {a), peu empressé (à) ; 4. (not fit) peu propre (à) ; 5. (awkward) gauche. Unee' al, adj. 1. faux, sans réalité; 2. (vain) vain; 3. (not substantial) cor- porel. Uneeal'itYj s. fausseté, f. ; incorporante, f. Uneea'ped, adj. non moissonné. Uneea'son, s. déraison, f. Unee a'sonable, adj . 3 . déraisonnable ; 2. (exorbitant) exorbitant, outré; extrava- gant; 3. (irrational) irraisonnable. Uneea'sonableness, s. 1. déraison, f. ; 2. (exorbitance) extravagance, folie, f. Uneea'sonably, adv. 1. déraisonnable- ment; 2. (excessively) à l'excès. Unbea'soned, adj. non raisonné ; dérai- sonnable. Unbea'soning, adj. qui ne raisonne pas. Uneebu'eed, adj. sans reproche. Uneecall'ed, adj. non rappelé, non ré- voqué. Unbeclai'med, adj. 1. non réclamé ; 2. (not reformed) non corrigé {de). Uneecog'nizable, adj. méconnaissable. Unbecog'nized, adj. non reconnu. Uneec'ompensed, adj. non récompensé. Uneec'onciled, adj. ir 'réconcilié; irrécon- ciliable. Uneecoeded, adj. 1. non (forgotten) oublié. Uneecou'nted, adj. non raconté. Y 3 436 UNRE Unrecov'ered, adj. 1. non recouvré; 2. (pers.) non rétabli. Unrec'tipied, adj. 1. non rectifié; 2. (not corrected) non redressé. Unredee'med, adj. 1. non racheté ; 2. (of pledges) non dégagé, non retiré. Unredressed, adj. 1. non ref orme ; 2. (of wrongs) non redressé. Unredu'ced, adj. non réduit. Unreei'ned, adj. 1. (of liquids) non puri- fié, non épuré ; 2. (of metals) non affiné; 3. (of sugar) non raffiné ; 4. (not polished) grossier, peu poli. Unrefeect'ing, adj. irréfléchi. Uneeeorm'ed, adj. non réformé. Unreeeesh'ed, adj. 1. non rafraichi; 2. (from fatigue) non délassé (de). Unregard'ed, adj. oublié, négligé ; mé- connu. Unregistered, adj. 1. non enregistré; 2. (forgotten) oublié. Unrela'ted, adj. 1. sans rapport (avec) ; non allié (à) { 2. (of relations) sans pa- renté (avec). Unrelent'ing, adj. 1. inflexible; 2. (in- exorable) inexorable. Unrelie'ved, adj. 1. non secouru; 2. (of pain, etc.) non soulagé; non adouci; 3. (mil.) non relevé. Unremark'ed, adj. inaperçu. Unrem'edied, adj. irrémédiable ; auquel on n'a pas remédié. Unremem'bered, adj. oublié. Unremit'ting, adj. 1. incessant, sans re- lâche ; 2. (continued) soutenu. Unremo'ved, adj. 1. non déplacé, non- enlevé; 2. (not distant) non éloigné; non écarté; 3. (of furnitures) non déménagé; 4. (not movable) immobile ; 5. (surg.) non levé. Unrenew'ed, adj. 1. non renouvelé ; 2. (of négociations, etc.) non renoué. Unrepai'd, adj. 1. non remboursé ; 2. (not rewarded) non recompensé (de) ; mé- connu. Unrepair'ed, adj. non réparé. TJiTREPEA'iiED, adj. non révoqué, non abrogé. Unrepealed, adj. non répété. Unrepent'ant, Unrepent'ing, adj. r 1. (pers.) sans repentir ; 2. (theol.) impéni- tent ; 3. (things) dont on ne s'est pas re- penti. Unrepi'ning, adj. sans s'affliger; sans murmurer. Unrepi'ningly, adv. sans s'affliger ; sans murmurer. Unreplen'ished, adj. non rempli. Unrepress'ed, adj. non réprimé. Unreprie'ved, adj. 1. à qui on n'a pas accordé de sursis; 2. (without respite) sans répit. Unrepro ached, adj. sans reproche. Unrepro' ved, adj.^ irrépréhensible, non blâmé, non censuré ; non réprimandé. Unrequest'ed, adj. sans être demandé. Unrequited, adj. sans récompense. Unresent/ed, Unresent'ing, adj. sans ressentiment. Unreser'ved, adj. 1. sans réserve; sans restriction; 2. (pers.) ouvert, expansif. Unreser'vedly, adv. sans reserve ; sans restriction. Unreser'vedness, s. 1. défaut de ré- serve, m. ; 2. (frankness) franchise, na- ture expansive, f. UNSÀ Unresisting, adj. 1. sans résistance; 2: (pers.) soumis. Unresistingly, adv. sans résistance. Unresol'ved, adj. 1. irrésolu, indécis; 2. (not solved) sans solution. Unrespect'ed adj. non respecté. Unres'pited, adj. 1. à qui on ne laisse pas de répit; 2. (continuai) continuel. Unrest', s. inquiétude, f. ; agitation, f. Unrest'ing, adj. sans repos; inquiet; Unresto'red, adj. 1. non restitué; 2. (of the health) non rétabli; 3. (not re-esta- blished) non restauré. Unrestrained, adj. 1. (free) libre; non restreint; 2. (not hindered) sans con- trainte; 3. (licentious) licentieux, dé- réglé. Unrestricted, adj. sans restriction. Unretract'ed, adj.'wo» rétracté. Unrevea'led, adj. secret, non révélé. Unreven'ged, adj. non vengé. Unreversed, adj. 1. non renversé; 2. (not annulled) non annulé; non révo- qué. Unrevi'sed, adj. non revu ; non revisé. Unrevo'ked, adj. non révoqué. Unrewar'ded, adj. sans récompense. Unrid'dle, v. a. expliquer, résoudre. Unri'eled, adj. 1. (pers.) non dévalisé; 2. non pillé. Unrig', v. a. 1. dépouiller; 2„ (nav.) dé- gréer. Unri'ghteotxs, adj. injuste, inique, Unrighteously, adv. injustement, inique- ■ ment. Unrighteousness, s. injustice, f., ini- quité, f. Unrip, v. a. ouvrir, fendre. Unri'pe, adj. 1. vert, qui n'est pas mûr; 2. (fig.) prématuré. Unri'pened, adj. imparfait. Unri'peness, s. défaut de maturité, m. Unri'valled, adj. sans rival; sans pareil. Unriv'et, v. a. 1. dériver; 2. (unfasten) défaire, détacher. Unro'be, v. n. ôter sa robe. Unro'll, v. a. 1. dérouler; 2. (display) dé- ployer. Unroman'tic, adj. 1. peu romanesque ; 2. (of places, writers) peu romantique. Unroman'tically, adv. peu romanesque- ment ; peu romantiquement. Unroo'p, v. a. découvrir, ôter le toit de. Unroo't, v. a. déraciner, extirper. Unrue'ple, v. n. s'apaiser, se calmer. Unrup'pled, adj. calme. Unru'einess, s. dérèglement, m., fougue, f. ; nature indomptable, f. Unru'ly, adj. 1. déréglé; 2. (ungovern- able) intraitable, indomptable; fou- gueux; 3. (stubborn) revêche, mutin. Unsad'dle, v. a. desseller. Unsad'dled, adj. 1. dessellé; 2. (without saddle) sans selle. Unsa'fe, adj. 1. peu sûr; 2. (hazardous) hasardeux. Unsa'fely, adv. sans sûreté ; d'une ma~ niere hasardeuse. Unsaid', adj. non prononcé; dont on n'a pas parle. Unsalable, adj. invendable. Unsalt'ed, adj. non salé. Unsalu'ted, adj. non salué. Unsanc'tieied, adj. 1. non sanctifié; 2. (profane) profane. UNSE Unsanctioned, adj. non sanctionné. Unsa'ted, adj. non rassasié. Unsatisfac'toeily, adv. d'une manière UNSK 487 Unsatispac'toeiness, s. état peu satisfai- sant, m. ; insuffisance, f. Unsatisfac'toey, adj. peu satisfaisant; Unsat'ispied, adj. 1. peu satisfait, mé- content; 2. (not filled) non rassasié; 3. (not paid) non payé. Un sa'voubily, adv. sans saveur. Unsa'votjbiness, s. 1. fadeur, insipidité, f. ; 2. (bad smell) mauvaise odeur, f. Unsa'votjby, adj. 1. fade, insipide, sans saveur; 2. (of smell) désagréable; 3. (dis- gusting) dégoûtant. Unsay', v. a. [Unsaid] se dédire de, ré- tracter. Unscan'ned, adj. inconnu, non calculé. Unsca'eed, adj. qui n'est pas effrayé ; qui n'est pas effarouché. Unscab'bed, adj. sans cicatrices. Unsca'thed, adj. intact. Unscat'tebed, adj. non dispersé. Unscholas'tic, adj. illettré, non scolas- tique. Unscho'oled, adj. 1. illettré, sans éduca- tion, ignorant; 2. (without experience) inexpérimenté. Unscienti'fic, adj. peu scientifique. Unscientifically, adv. peu scientifique- ment. Unscoech'ed, adj. non brûlé, non roussi; sans brûlure. Unscoen'ed, adj. non méprisé, non dé- Unscou'eed, adj. non écuré; sale. Unscbatch'ed, adj. non gratté; non égra- tignè. Unsceee'ned, adj. non abrité. Unscbew, v. a. dévisser. Unsceip'tueal, adj. anti-biblique. Unscbu'pulotxs, adj. sans scrupule. UNscEu'piTLOtrsLY, àdv. sans scrupule. Unscett'ptjlousness, s. manque de scru- pule, m. Unsea'l, v. a. 1. desceller; 2. (letters, etc.) décacheter; 3. (fig.) dessïler. Unsea'led, adj. 1. descellé; non scellé; 2. (of letters, etc.) décacheté; non cacheté. Unseaech'able, adj. inscrutable ; impéné- trable. Unseaech'ableness, s. nature inscru- table, f. ; nature impénétrable, f. Unseaech'ed, adj. non cherché; non Unseasonable, adj. 1. hors de saison; 2. (untimely) inopportun; 3. (of time) indu; 4. (improper) déplacé. Unsea'sonableness, s. inopportunité, f. Unseasonably, adv. hors de saison; in- opportunément. Unseasoned, adj. 1. (not inured) non ac- climaté ; non endurci, non accoutumé; 2. (of food) non assaisonné ; 3. (of wood) non préparé. Unsea't, v. a. renverser. Unsea'ted, adj. debout. Unsec'onded, adj. non secondé, non sou- tenu, non appuyé. Unsee'mliness, s. inconvenance, f. Unsee'mly, adj. 1. inconvenant; 2. mes- séant; S. indécent. Unseem'ly, adv. d'une manière inconve- nante or indécente. Unsee'n, adj. 1. qui ne se voit pas; invi. sible; 2. (unobserved) inaperçu. Unsele'ish, adj. désintéressé. Unsent', adj. non envoyé, non expédié. — for, qu'on n'a pas fait appeler ; sans être mandé. Unsee'ved, adj. 1. non servi; 2. (of churches) non desservi. Unsee'viceable, adj. inutile. Unsee'viceablenes's, s. inutilité, f. Unsee'viceably, adv. inutilement. Unset 7 , adj. l.non posé; 2. (not settled) non régie ; 3. (of gems) non monté ; 4. (of the sun, etc.) qui n'est pas couché; 5. (of tools) non affûté ; 6. (of limbs) non remis. Unset'tle, v. a. 1. déranger; bouleverser; détraquer; 2. (to make uncertain) ren- dre incertain ; 3. (trouble) agiter. Unsettled, adj. 1. (in mind) dérangé; détraqué; 2. (not firm) chancelant; 3. (not determined) incertain ; à. (change- able) changeant, variable; inconstant; 5. (not fixed) non fixé, non établi ; 6. (with- out residence) sans domicile; 7. (not paid) non liquidé, non réglé; 8. (build.) non tassé ; 9. (of liquids) qui n'a pas dé- posé. Unset'tledness, s. 1. manque de fixité, un. ; 2. (unsettled state) état dérangé,m.; état chancelant, m. ; 3. (irresolution) irrésolu- tion, f. ; 4. (uncertainty) incertitude, f. ; inconstance,^. Unsev'eeed, adj= non séparé (dé) ; insépa- rable, uni. Unshac'kxe, v. a. 1. déchaîner; 2. (fig.) délivrer (de), affranchir (de). Unsha'ded, adj. 1. sans ombrage; sans ombre ; 2. (paint.) non ombré. Unshad'owed, adj. sans nuages. Unsha'kable, adj. inébranlable. Unsha'ken, adj. 1. non ébranlé; 2. (firm) inébranlable. Unsha'pen, adj. informe; difforme. Unsha'eed, adj. non partage. Unseat' teeed, adj. non brisé. Unshea'th, Unshea'the, v. a. dégainer, tirer du fourreau. Unshell'ed, adj. 1. sans coquille; 2. (of (oysters) sans écaille; 3. (of grain) non égrené. Unshel'tebed, adj. exposé (à) ; sans abri, sans protection (contre). Unshi'elded, adj. 1. non protégé ; dé- couvert; 2. (from) exposé (à). Unship', v. a. 1. (unload) débarquer; 2. (nav.) désarmer; démonter. Unshock'ed, adj. sans être choqué ; sans horreur. Unshod', adj. 1. déchaussé; sans chaus- sure; 2. (of horses, etc.) déferré. Unsho'en, adj. non tondu. Unsheink'ing, adj. intrépide. Unshut, adj. non fermé. Unsipt'ed, adj . 1. non criblé, non tamisé ; 2. (fig.) non éprouvé. Unsi'ghtliness, s. laideur, f. Unsi'gkhtly, adj. laid, disgracieux. Unsil'veeed, adj. 1. désargenté; 2. (not silvered) non argenté; 3. (of mirrors) non étamé. Unsin'ged, adj. non flambé. Unsis'teely, adj. indigne d'une sœur, Unsi'zed, adj. non collé, sans colle. Unskil'fttl, adj. inhabile, maladroit. Unskil'eully, adv. maladroitement* Unskil'pulness, s. maladresse, f. 14 488 UNST Unseill'ed, adj. 1. inhabile, maladroit; 2. (versed) peu versé féans). Unslack'ed, adj. non éteint. Unsla'eed, adj. non éteint, non étanché. Unso'cial, adj. peu social ; insociable. Unsoi'led, adj. 1. propre; 2. (fig.) pur, ^sans souillure. Unso'ld, adj. qui n'a pas été vendu. Unsol'dee, v. a. dessouder. Unso'ldieblike, Unso'ldiebly, adj. peu militaire. Unsolicited, adj. sans sollicitation. Unsolic'itous, adj. peu jaloux, peu dé- sireux {de) . TJnsol'ved, adj. sans solution. Unsophisticated, adj. 1. pur, non fre- laté, non sophistiqué ; 2. (fig.) vrai. Unsort'ed, adj. l.mal asso7-ti; non as- sorti ; 2. (not picked) non trié. Unsought', adj. qu'on n'a pas cherché; in- volontaire. Unsou'nd, adj. 1. (defective) vicieux, dé- fectueux; 2. (sickly) malsain, maladif; 3. (bad) gâté, mauvais ; 4. (not firm) non établi; 5. (deceitful) trompeur; 6. (of doctrines) faux, erroné ; 7. (of sleep) léger; 8. (of glass) fêlé; 9. (of mind) qui n'est pas sain. Unsou'nded, adj. non sondé. Un sou'ndly, adv. 1. légèrement ; peu pro- fondément; 2. (falsely) d'une manière erronée, faussement. Unsoundness, s. 1. imperfection, f.; 2. (of the body) état malsain,m. ; manque de force, m. ; 3. (want of solidity) défaut de solidité, m. ; 4. (error) fausseté, erreur, f. ; 5 (corruptness) corruption, impureté, f. ; 6. (weakness) faiblesse, infirmité, f. Unsow'ed, ^Unsown', adj. non semé; non ensemencé. Unspa'eing, adj. 1. prodigue, liber al; 2. (unmerciful) sans ménagement, impitoya- ble. Unspa'eingly, adv. 1. avec prodigalité ; 2. (unmercifully) sans ménagement, impi- toyablement. Unspa'eingness, s. 1. prodigalité, libé- ralité, f. ; 2. (unmercifulness) caractère impitoyable, m. Unspea'kable, adj. inexprimable, indici- ble, ineffable. Unspea'eahly, adv. indiciblement, d'une manière inexprimable. Unspec'ieied, adj. non spécifié. Unspent', adj. 1. non dépensé; 2. (not ex- hausted) non épuisé. Unspi'ed, adj. 1. non exploré; 2. (not seen) inaperçu. X'nspilt, adj. non versé; non répandu, Unspie.it' ual, adj. 1. matériel, corporel; 2. (carnal) sensuel. Unspoil'ed, adj. 1. non gâté, non cor- rompu; 2. (not plundered) non spolié, non ravagé. Unspo'ken, adj. non prononcé. Unspo'etsmanlike, adj. indigne d'un chas- seur. Unspot'ted, adj. sans tache, pur. Unspot'tedness, s. pureté, f. Unsta'ble,. adj. 1. non stable; 2. (not steady) mobile ; 3. (changeable) incon- stant, changeant; 4. (irresolute) irrésolu, indécis. Unsta'bleness, s. 1. défaut de stabilité, m.; 2. (instability) instabilité, incon- stance, f. ; 3. (wavering) irrésolution. irasu Unstai'ned, adj. 1. pur, sans tache ; irré- prochable; 2. (not soiled) non taché, non souillé; 3. (not dyed) non teint. Unstamped, adj. 1. non timbré; 2. (not printed) non imprimé; 3. (of paper) libre. Unsta'tesmaneike, adj. indigne d'un homme d'état. Unstead'fast, adj. 1. nonstable; 2. (in- constant) inconstant, changeant ; 3. (ir- resolute) irrésolu, indécis. Unstead'eastness, s. 1. défaut de sta- bilité, m.; 2. (inconstancy) inconstance, f. ; ' 3. (wavering) irrésolution, indécision, f. Unsteadily, adv. sans fixité ; légèrement; irrésolument ; avec inconstance. Unstead'iness, s. 1. manque de fermeté, m. ; légèreté, f.; 2. (wavering) irrésolution, f. ; inconstance, f. Unsteady, adj. 1. (irresolute) irrésolu, indécis; 2. (changeable) inconstant; 3. (not attentive) léger ; ê. (of the weather) changeant, variable. Unstin'ted, adj. non restreint; illimité; sans bornes. Unstie'eed, adj. non remué. Unstitch', v. a. découdre, défaire. Unstop', v. a. déboucher. Unstop'ped, adj. 1. débouché; 2. (not hindered) non arrêté. Unsto'bed, adj. dépourvu; non approvi- sionné. Unsteai'ned, adj. 1. (easy) aisé, naturel; non forcé ; 2. (not filtered) non filtré, non passé. Unsteai'tened, adj. non rétréci; non res- serré. Unsteength'ened, adj. non fortifié. Unsteing', v. a. [Unsteung] 1. (relax) dé- tendre; 2. (untie) délier, détacher; 3, (deprive of strings) ôter les cordes de ; 4. (take from a string) désenfler. r Unsteuck', adj. sans être frappé. Unstud'ied, adj. naturel, sans étude. Unstue'fed, adj. 1. dégarni, vide ; 2. (of animals) non empaillé; 3. (cook.) non farci. Unsubdu'ed, adj. insoumis ; indompté. Unsubmis'sive, adj. insoumis. Unsuboe'ned, adj. non suborné; non cor- rompu. Unsubstan'tial, adj. 1. immatériel ; 2. (not real) imaginaire. Unsuccessful, adj. malheureux, sans suc- cès. Unsuccessfully, adv. malheureusement, sans succès. Unsuccess'eulness, s. insuccès. Unsuc'coueed, adj. sans secours. Unsuitable, adj. 1. peu convenable (à), peu propre (à) ; 2. (not adapted) peu, ap- proprié (à) ; 3. (improper) inconvenant. Unsui'tableness, s. 1. disconvenance, f. ; manque de rapport, m. ; 2. (impropriety) inconvenance, f. Unsuitably, adv. 1. mal; 2. (incongru- ously) avec inconvenance. Unsu'ited, adj. 1. peu convenable (à) ; 2. (not adapted) non approprié (à) ; 3. (ill sorted) mal assorti. Unsul'lied, adj. sans tache; pur. Unsung', adj. non chanté ; non célébré. Unsun'ned, adj. non exposé au soleil. Unsuppli'ed, adj. non pourvu (de); non approvisionné (de) ; auquel or à quoi on n'a pas pourvu. Unsuppo eted, adj. 1. sans soutien, sans UNTII support; 2. (not assisted) sans appui ; 3. (not fed) non entretenu, non soutenu ; 4. (not suffered) non supporté. Unsuppbess'ed, adj. non supprimé. Unsuepass'ed, adj '.non surpassé. Unsusceptible, adj. incapable {de), non susceptible {de). Unsuspect'ed, adj. 1. non suspect, non soupçonné; non suspecté ; 2. (not con- jectured) non conjecturé. Unsuspect'edly, adv. sans donner des soupçons. Unsuspect'ing-, adj. sans soupçon, con- fiant. Unsuspic'ious, adj. 1. confiant, sans soupçon ; 2. (not suspected) non suspect. Unsuspiciously, adv. sans soupçon. Unsustainable, adj. insoutenable ; in- supportable. Unsustai'ned, adj. sans appui, sans sou- tien. Unsway'ed, adj. 1. abandonné ; 2. (not governed) non gouverné, non dirigé ; 3. (not influenced) non influencé. Upswept', adj, 1. non balayé; 2. (of chimneys) non ramoné. Unsymmet'bical, adj. non symétrique. Unsy&imet'bically, adv. sans symétrie. Unsystemat'ic, Unsystemat'ical, adj. non systématique, Unsystemat'ically, adv. sans système. Unpack', v. a. 1. délier, détacher; 2. (of needlework) défaire. Untai'îtted, adj. l.pur; 2. (not spoiled) non gâté, bon; 3. (not sullied) pur, in- tact, sans tache. Untai'ntedly, adv. sans tache. Untai'ntedness, s. pureté, f. Untal'ked (of), adj. 1. dont on ne parle pas ; 2. (things) passé sous silence. Unta'hed, adj. 1. non apprivoisé ; 2. (not subdued) indompté; insoumis; 3. (coarse) grossier. Untan'ned, adj. non tanné. Untae'nished, adj. non terni ; sans tache. Unta'sted, adj. qiCon n'a pas goûté. Unta'sting, adj. privé de goût. Untaught, adj. 1. (pers.) ignorant, illet- tré; 2. (things) naturel; 3. (unskilled) inhabile (à).. Untax'ed, adj. 1. exempt d'imposition; non taxé ; 2. (not accused) exempt d'ac- cusation. Untea'ch, v. a. [Untaught] faire aésap- prendre. Untea'chable, adj . incapable. Untea'chableness, s. incapacité, f. Untem'pebed, adj. 1. non tempéré, non adouci; 2. (of steel) non trempé; 3. (not diluted) non détrempé. Untehpt'ed, adj. non tenté. Unten'able, adj. 1. insoutenable ; 2. (mil.) non tenable. Untenantable, adj. non logeable. Unten' anted, adj. 1. sans locataire ; 2. (of farms) sans fermier. Untend'ed, adj. 1. non gardé; 2. (pers.) sans suite, seul. Untest'ed, adj. non éprouvé. Unthank'ed, adj. sans remercîment. Unthank'ful, adj. ingrat. Unthank'fully, adv. avec ingratitude. Unthank'fulness, s. ingratitude, f. Unthaw'ed, adj. non dégelé. Unthink'ing, adj. irréfléchi, inconsidéré. Untho'ught (of), adj, 1. à quoi on ne pense JNTR 4S9 pas; oublié; ignoré; 2. (unexpected) inattendu, inopiné. Unthbeai»', v. a. 1. défiler ; 2. (to loose) détacher. Unthbeat'ened, adj. non menacé. Untheif'tily, adv. avec prodigalité. Untheip'tiness, s. prodigalité, f. Unthbif'ty, adj. 1. prodigue, dépensier ; 2. (not thriving) malheureux ; 3. (things) languissant. Unti'diiy, adv. avec malpropreté. Unti'dines3, s. malpropreté, f. Ujïti'dy, adj. malpropre. Untie', v. a. 1. détacher; 2. (a knot, etc.) délier, défaire, dénouer; 3. (disentangle) démêler, débrouiller ; 4. (to clear) éclair- cir, expliquer. Untie'd, adj. 1. détaché; 2. (of knots, etc.) délié, défait, dénoué. Until', prep, jusqu'à ; jtisque. _ — to-morrow, jusqu'à demain. — now, jusqu'ici. Until', conj. jusqu'à ce que, en atten- dant que, que (with the subj. mcod). Untill'ed, adj. inculte, en friche ; sans culture. Unti'mely, adj. 1. (prematured) préma- turé; avant terme; 2. (precocious) hâtif, précoce; 3. (inopportune) intempestif. Unti'mely, adv. prématurément ; avant le temps. Untin'ged, adj. 1. non teint {de) ; non im- prégné {de) ; 2. (fig.) non infecté {de), pur. Unti'bing, adj. infatigable. Unti'tled, adj. sans titre. Un'to, prep. à. Unto'ld, adj. 1. non dit; passé sous silence ; 2. (not numbered) non compté. Untouch'ed, adj. 1. intact; 2. (not hit) non atteint, non touché; 3. (not affected) peu touché {de), insensible {à). Unto'waed, adj. 1. (pers.) indocile, in- insoumis, revêche ; 2. (awkward) mala- droit, gauche ; 3. (inconvenient) mal en- contreux, fâcheux. Unto'waedly, adv. 1. avec indocilité ; 2. (awkwardly) maladroitement, gauche- ment ; 3. (inconveniently) malencon- treusement. Unto'waedness, s. 1. indocilité, f. ; 2. (awkwardness) maladresse, gauciierie, ï. Untba'ced, adj. 1. non tracé; 2. (of roads) non frayé; 3. (draw.) non calqué. Unteack'ed, adj. non frayé, non battu. Untbai'ned, adj. 1. (pers.) inexercé; in- expérimenté; 2. (not disciplined) indis- cipliné; intraitable; 3. (of animais) non dressé ; 4. (of trees) non dressé. Untbam'melled, adj. 1. sans entraves; 2. (fig.) sans obstacle, sans entrave. Untransferable, adj. 1. non transfé- rable; 2. (law) inaliénable. Unteansfee'eed, adj. l.non transféré; 2. (law) non aliéné. Unteansla' table, adj. intraduisible. Unteansla'ted, adj. non traduit. Unteav'elled, adj. 1, (of places) inex- ploré ; 2. (pers.) qui n'a pas voyagé. Unteav'eesed, adj. non traversé. Untbeas'ueed, adj. non accumulé. Untei'ed, adj. 1. non essayé; non éprouvé, 2. (not attempted) non tenté; 3. (of me tais) non essayé; non affiné; 4. (of weights, measures) non contrôlé; 5. (law) non jugé; 6. (pers.) non mis en jugement. Unteim'med, adj. 1. non arrangé; noy% Y5 490 UNWA orné; 2. (not finished) non achevé; 3. (of clothing) sans garniture ; 4. (not cut) non taillé ; 5. (of timber) non dégauchi, non dégrossi; 6. (of horses) auquel on n'a pas fait la toilette; 7. (nav.) non ar- rangé; 8. (of sails) non orienté. TJnteod', TJnteod'den, adj. 1. non foulé; 2. (of roads) non frayé, non battu. TJntboub'led, adj. 1. calme, tranquille; 2. (of liquids) clair'. TJntbu'e, adj. l.faux; 2. (inexact) inex- act; 3. (not faithful) infidèle; incon- stant. ITxteu'ly, adv. 1. faussement; 2. (not exactly) inexactement ; 3. (not faithfully) infidèlement. Unteu'th, s. 1. mensonge, m. ; 2. (want of veracity) fausseté, f., inexactitude, f. Untbu'thftji,, adj. 1. (pers.) peu vêri- dique; 2. (things) inexact. Unteit'thpuxly, adv. sans véracité; in- exactement. UisTETt'thfui/fess, s. 1. (pers.) défaut de véracité, m. ; 2. (things) inexactitude, f. Untu'hable, adj. 1. discordant ; 2. (of in- struments) inàccordable. U>tu'tobed, adj. ignorant, sans instruc- tion; inculte. Untwi'ne, v. a. détordre, détortiller; dé- r order. Untwist 7 , v. a. 1. détordre, détortiller; 2. (a rope) décorder ; 3. (untie) dénouer, délier. ITntwist'ed, adj. non tors; détors. TJîîubged, adj. 1. sans insistance; non excité; 2. (free) spontané. Unu'sed, adj. 1. non employé; inusité; 2. (new) neuf; 3. (not accustomed) inac- coutumé (à). TTntt'stjal, adj. 1. rare; inaccoutumé, ex- traordinaire ; insolite; 2. (not used) inu- sité. TJnu'sualxy, adv. rarement; extraordi- nairement. ITntt'suaxness, s. rareté, étrangeté, f. TJnttt'teeable, adj. 1. indicible, inex- primable, ineffable; 2. (theol.) inénar- rable. Untjt'tebably, adv. indiciblement. TJnut'teeed, adv. non proféré, non arti- culé ; non émis. IInvai/tted, adj. 1. non évalué; 2. (not prized) peu estimé, méprisé. Unva^'QUISHED, adj. invaincu. Unta'eied, adj. uniforme. TTnva'eie gated, adj. 1. non varié ; 2. (of flowers) non panaché. Unvae'nished, adj. 1. non verni; 2. (natural) naturel, simple. "Unva'eying-, adj. invariable. Unveii/, v. a. dévoiler; découvrir. "Unven'tiiated, adj. non ventilé. Unvee'sed, adj. peu versé {dans). Unvex'ed, adj. tranquille, "Unvi'olated, adj. intact; TTjSYIS'ited, adj. 1. non visité; 2 restored to) non fréquenté, désert. "Unvit'iated, adj. wore gâté, non corrompu; (law,med.) non vicié. Unwa'kened, adj. endormi. TJnwaix'ed, adj. sans murs, ouvert. TJnwa'eiiy, adv. sans précaution, inconsi- dérément; avec imprévoyance. Unwa'biness, s. 1. manque de précau- tion, m., imprudence, f. ; 2. (carelessness) imprévoyance, f. (not UNWO TJirwAE'lilKE, adj. peu belliqueux, paci- fique. TTnwaem'ed, adj. froid. XTstwaen'ed, adj. non averti {de); non prémuni {contre). Unwabp'ed, adj. 1. non déjeté; 2. (fig.) nonfaussé. Unwae'eantabee, adj. inexcusable, im- pardonnable. Unwab'eantableotess, s. nature inexcu- sable, f. "Unwae'eantably, adv. sans excuse. Unwae'eanted, adj. 1. non autorisé; 2. (uncertain) incertain; 3. (com.) sans ga- rantie. Unwa'ey, adj. inconsidéré, imprudent; im- prévoyant. TJnwash'ed, adj. non lavé. "Unwa'sted, adj. 1. non perdu; 2. (not consumed) non consumé. Unwa'sting, adj. inépuisable. "Unwa'teeed, adj % 1. non arrosé ; 2. (of stuffs) non moiré. Unwea'kested, adj. non affaibli. Unweap'oned, adj. sans armes. Unwea'eied, adj. 1. non fatigué ; 2. (things) infatigable. Unwea'eiedey, adv. sans relâche. "Unwea've, v. a. [TTitwove ; "Unwoven] 1. détisser ; 2. (hnen) effiler, défaire ; 3. (tresses) détresser; 4. (fig.) démêler. Unwed'ded, adj. non marie. Unweig-bted, adj. 1. non pesé; 2. (fig.) non examiné. Unwei/come, adj. 1. (pers.) mal accueilli, mal reçu; 2. (not nleasing) désagréable ; 3. (things) désagréable, fâcheux. Unweel', adj. indisposé. Uitwept', adj. non pleuré, non regretté. Unwho'lesome, adj. 1. malsain, insa- lubre; 2. (pernicious) pernicieux. Unwho'eesomeness, s. insalubrité, f. Unwie'ldily, adv. lourdement. Unwte'I/DINESS, s. lourdeur, pesanteur, f. ITmviE'iDLY, adj. lourd, pesant. Unwii/ling-, adj. 1. qui ne veut pas; 2. (ill-disposed) mal disposé; de mauvaise volonté. Unwii/eingxy, adv. à contre-cœur. Unwii/lingness, s. mauvaiss volonté, f. ; répugnance, f. Unwind, v. a. [Unwound] 1. dévider; dérouler; 2. (disentangle) démêler, dé- brouiller; détacher {de). Unwt'ped, adj. non essuyé. Unwi'se, adj. insensé ; imprudent. Unwisely, adv. à tort ; imprudemment. Unwtsh'ed (for), adj. non désiré, non sou- haité. Unwith'eeed, adj. non dessêcM ; non flétri, non fané. Unwit'nessed, adj. 1. sans témoin; 2. (not seen) inaperçu. Unwit'tily, adv. sans esprit. Unwit'tingly, adv. à son insu. Unwom'anly, adj. indigne d'une femme. Unwono/ed, adj. 1. rare, extraordinaire; 2. (unaccustomed) inaccoutumé. Unwont'edness, s. rareté, f. Unwoeld'ly, adj. 1. (heavenly) non de ce monde; 2. (retired) étranger au monde. Unwor'n, adj. 1. qui n'a pas été porté; 2. (not impaired) non use; 3. (of roads) non frayé. Unwob'shipped, adj. non adoré. UPON Unwor'thily, adv. indignement; sans *e mériter. Unwoe'thiness, s. indignité, f. ; défaut de mérite, m. Unwob'thy, adj. indigne ; sans mérite. Unwound'ed, adj. 1. intact, non blessé ; 2. (not offended) non offensé. Unwbap\ v. a. développer, découvrir. Unwbea'th, v. a. dérouler, défaire. Unwein'kled, adj. sans ride. Unweit'ten, adj. 1. non écrit; 2. (blank) en blanc; 8. (oral) traditionnel, oral; verbal. UnwbottGHT', adj. 1. brut ; 2. (of ground) inculte, en friche ; 3. (natural) naturel. Unwbung-', adj. non tordu. Unyie'lding-, adj. 1. dur; 2. (fig.) in- flexible. Unyo'ke, v. a. 1. ôter le joug à; dételer; 2. (to part) séparer. Unyo'ked, adj. dételé; qui n'a pas été mis sous le joug. Up, adv. 1. en haut; haut; 2. (in the air) en l'air; 3. (standing) debout; 4. (out of bed) levé; 5. (over) fini; 6. (excited) excité; 7. (revolted) en révolte, sur pied; 8. (com.) e» hausse; 9. (of the tide) ft, s. la Guéldre, f. Gene'va, s. Genève. Gen'oa, s. Gènes. Geoe'gia, s. la Géorgie, f. Gee'man (ycEAN, s. Mer d'Allemagne or du Nord, f. Geb'mastt, s. l'Allemagne, f. Ghent, s. Gand. Giant's Causeway, s. la Chaussée des Géants, f. Go'xd Coast, s. la Côte d'Or, f. Good Hope (Cape of), Cap de Bonne Espé- rance, m. Goth'land, s. la Gothie, f. Got'tingen, s. Gottingue. Geai'n Coast, s. Côte des Graines, f. Gean'ada, s. Grenade. New — , la Nouvelle Grenade, f. Geani'CUS, s. le Granique, m. Geeat Beit' ain, s. la Grande Bretagne. Geeece, s. la Grèce, f. Gbee'nland, s. le Groenland, m. Geon'ingen, s. Groningue. GuADEiiOU'PE, s. la Guadeloupe, f. LAPI 521 Guel'dees, s. la Guéldre, f. Gueen'sey, s. Guernesey. Guian'a. V. Guyana. Guin'ea, s. la Guinée, f. New — , la Nouvelle Guinée, f. Guyan'a, s. la Guyane, f. Hague (The), s. la Haye, f. Hai'nault, s. le Hainaut, m. Halicaenas'sus, s. Halicarnasse. Ham'bueg, Ham'buegh, s. Hambourg. Han'ovee, s. le Hanovre, m. Hanse Towns (The), les Villes Hanséa- tiques or Anséatiques, f. pi, Haps'bueo, s. Hapsbourg. Havan'nah, s. la Havane, f. Hay'ti, s. Haïti. He'beus, s. Hèbre, m. Helve'tia, s. l'Helvétie, f. Heecula'neum, s. Herculanum. Hee'cules' Plulabs, s. les Colonnes d'Hercule, f. pi. Hespe'eia, s. VHespêrie, f. Hibee'nia, s. l'Hibernie, f. Hindustan', s. V Hindoustan, m. Hoi/land, s. la Hollande. New —, la Nouvelle Hollande, f. Ho'uy Land, s. la Terre Sainte, f. Hun'gaey, s. la Hongrie, f. Hyeca'nia, s. l'Hircanie, f. Ibe'eia, s. l'Ibêrie, f. Ica'eia, s. Icarie, f. Ica'eian Sea, s. Mer Icarienne, f. I'celand, s. l'Islande, f. Illy'eica, Illye'icum, s. l'Illyrie, f. In'dia, s. l'Inde, f. In'dian Ccean, s. Océan Indien, m. In'dies (The), s. les Indes, f. pi. The East —, les Indes Orientales, les Grandes Indes. The West — , les Indes Occidentales, les Antilles, f. pi. Indo-Chi'na, s. V Indo-Chine, f. I'ngeia, s. l'Ingrie, f. Io'nia, s. l'Ionie, f. Io'nian Isles, s. Iles Ioniennes, f. pi. Io'nian Sea, s. Mer Ionienne, f. I'eeband, s. l'Irlande, f. I'eish Sea, s. Mer d'Irlande, f. Isle op Feance (The), s. l'Ile de France, f. Is'teia, s. l'Istrie, f. It'aly, s. l'Italie, f. Ith'aca, s. Ithaque. I'voey Coast, s. Côte d'Ivoire or des Bern. f. Jaivlai'ca, s. la Jamaïque, f. Japan', s. le Japon, m. Je'na, s. Jéna. Joe'dan, s. Jourdain, m. Jud^/a, s. la Judée, f. Lac'cadive Islands, s. Hes Laquedives, f. pi. Laced-e'mon, s. Lacédémone. Laco'nia, s. la Laconie, f. Ladeo'ne Isles, s. Iles des Larrons, f. pi. Lan'castee, s. Lancastre. Lan'd's End, s. le Cap Finistère, m. Laodice'a, s. Laodicée, f. Lapi'th-Œ, s. les Lapithes, m. pi. 522 MECC Lap'land, s. la Laponie, f. Laeis'sa, s. Larisse. Leb'anon, s. le Liban, m. LeeVabd I'slands, s. Iles sous le Vent, f. pi. Leg'hokn, s. Livourne. Leip'sic, s. Leipsick. Lepan'to, s. Lepante. Le'the, s. le Lethé, m. Levant' (The), s. le Levant, m. — Sea, Mers du Levant, f. pi. Ley'den, s. Leyde. Libtte'nia, s. Lïburnie, f. Lib'ta, s. la Lybie, f. Liège, s. Liège. Ligu'eia, s. la Ligurie, f. Lm'BTTBG, s. Limbourg. Lis'bon, s. Lisbonne. Lithua'nta, s. la Lithuanie, f. Lita'dia, s. la Livadie, f. Lrvo'NiA, s. la Livonie, f. Liz'aed, s. la Pointe Lizard, f. Lo'cbis, s. la Locride, f. Lombae'do-Venit'ian, adj. Lombard-Vé- nitien. Lom'babdy, s. la Lombardie, f. Lon'don, s. Londres. Lobet'to, s. Lorette. Loe'eain, s. la Lorraine, f. Louis'bueg, s. Louisboarg. Lottisia'na, s. la Louisiane, f. Low Countbies (The), les Pays-Bas, m. pi. Lttca'nia, s. la Lucanie, f. Luca'ya I'slands, s. Lucayes, f. pi. Luc'ca, s. Lucques. Luco'jsta, s. Luçon, Manille. Ltj'nebtjbg, s. Lunebourg. Ltjsa'tia, s. la Lusace, f. Lirx'EMBtrBG, s. Luxembourg. Lu'zon. V. Lttconia. Lycao'nia, s. la Lycaonie, f. Lyc'ia, s. la Lycie, f. Ltd'ia, s. la Lydie, f. Lt'ons, s. Lyon. Maas, s. Meuse, f. Macedo'jsta, Mac'edon, s. la Macédoine. f. Madei'ba, s. Madère. Maese, s. Meuse, f. Mag'debtjeg, s. Magdebourg. Magel'lan (Straits of), s. Détroit de Ma- gellan, m. Maghe'sia, s. la Magnésie, t Majob'ca, s. Majorque. Malay', s. Malaie. Mai/ta, s. Malte. Malva'sia, s. Malvoisie. Man'cha, s. la Manche, f. Manil'la, s. Manille. Man'ttja, s. Mantoue. Mabgabit'ta, s. la Marguerite, f. Ma'eian I'slands, s. Iles Mariannes, f. pi. Ma'sienbttbg, s. MaHenbourg. Mab'moba, s. Marmora. Mab'qtjesas, s. Iles Marquises, f. pi. Marseilles, s. Marseille. Mabtiniq'tte, Mabtini'co, s. la Marti- nique, f. Matjeita'nia, s. la Mauritanie, f. Matjbit'ius, s. Ile Maurice or de France, f. Ma'yence. V. Men tz 3 Mec'ca, s. la Mecque, f. m. OSTE Mech'lin, s. Malines. Meck'lenbueg, s. le Mecklenbour< Me'dia, s. la Médie, f. Medi'na, s. Médine. Meditebba'nean, s. Méditerranée, f. Mentz, s. Mayence. Messi'na, s. Messine. Straits of — , Phare de Messine, m. Mex'ico, s. le Mexique, m. ; (town) Mexico. Mid'dlebub&h, s. Middelbourg. Mil' an, s. Milan. Milane'se, s. le Milanais, m. Mingbe'lia, s. la Mingrelie, f. Minoe'ca, s. Minorque. Mintub'na, s. Mintumes. Mode'na, s. Modène. Modene'se, s. le Modénois, m. Mœ/sia, s. la Mésie, f. Molda'via, s. la Moldavie, f. Molttc'cas (The), les Moluques, f. pi. Mongo'lia, s. la Mongolie, f. Moba'via, s. la Moravie, f. Mobe'a, s. la Morée, f. Mobla'chia, s. la Morlaquie, f. Moeoc'co, s. le Maroc, m. Mos'cow, s. Moscou. Mosk'va, Mosk'wa, s. (river) Moskwa, î. Mosul', s. Mossoul. Mtjb'cia, s. Murcie. Mtts'covy, s. la Moscovie, f. Mys'ia, s. la Mysie, f. Myso'be, s. le Maïssour, m. Nantes, Nantz, s. Nantes. Nato'lia, s. l'Anatolie, f. Natj'plia, s. Nauplie, f. Navaei'no, s. Navarin. Nav'igatoes' I'slands, s. l'Archipel des Navigateurs, m. Ne'gboland, s. laNigritie, f. Ne'gbopont, s. Négrepont. Ne'geos, s. Ile de Nègres, f. Neth'eelands (The), s. les Pays-Bas, m. ». pi. Newfoundland*, s. Terre-Neuve, f. Nigeit'ia, s. laNigritie, f. Nile, s. Nil, m. Nim'egtten, s. Nimègue. Nin'eveh, s. Ninive. Noe'mandy, s. la Normandie, f. Nobth Cape, s. Cap Nord, m. Nob'theen O^cean, Nobth Sea, s. Mer du Nord or d'Allemagne, f. Nobthvtest' Poet, s. Port Louis, m. Nob'way, s. la Norvège, f. No'va Sco'tia, s. la Nouvelle-Ecosse, f. No'va Zem'bla, s. la Nouvelle-Zemble, f. Nu'bia, s. la Nubie, f. Ntjhan'tia, s. Numance. Ntjmid'ia, s. la Numidie, f. Ocea'nta, s. l'Ocêanie, f. O'ldenbubg, s. Oldenbourg. Obym'pia, s. Olympie. Olym'pus, s. l'Olympe, m. Olyn'thus, s. OVynthe. Oeca'des. V. Oeeneys. Obino'co, s. l'Orénoque, m. Oek'ney I'slands, s. Iles Orcades, f. pi. Obk'neys, s. Orcades, f. pi. Ob'leans, s. Orléans. New — , la Nouvelle Orléans, f. Os'nabetjce, Os'nabueg, s. Osnabruch Ostend'. s. Ostende. RANG Os'tia, s. Ostie. Otahei'te, s. Taiti. Otban'to, s. Otrante. Ottoman Em'piee, s. Empire Ottoman, va. Oude, s. Aoude. Pact'fic, s. l'Océan Pacifique, le Grand Océan, va. Pacto'lus, s. le Pactole, va. Pad'ua, s. Padoue. Palat'inate, s. Palatinat, va. Paleb'mo, s. Palerme. Pae/estine, s. la Palestine, f. Palmy'ba, s. Palmyre. Pa'lus Meotis, s. les Palus Méotides, va. pi. Pampelu'na, Pampelo'na, s. Pampehine. Pa'pal States (The), s. les États de l'Église, va. pi. Pap'ua, s. la Paponasie, f. Pab'is, s. Paris, va. Pab'ma, s. Parme. Pabnas'sus, s. Is Parnasse, va. Patago'nia, s. la Patagonie, f. Pausilip'po, s. le Pausilippe, va. Pa'via, s. Pâme. Pelew' I'slands, s. Iles Pelew, f. pi. Peloponne'sus, s. le Péloponèse, va. Pennsylvania, s. la Pensylvanie, f. Pebnambuc'co, s. Pernambouc or Fernam- bouc. Pee'sia, s. la Perse, f. Per'sian Gule, s. le Golfe Persiqne, va. Pebu', s. le Pérou, va. Pebu'gia, s. Pérouse. Pe'tebsbubg, s. Saint-Pétersbourg. Pha'bos, s. Phare or Pharos. Phaesa'lia, s. Pharsale. Philadelphia, s. Philadelphie. Philip 7 ?!, s. Philippes. Philip'pine I'slands, Philippines, s. Iles Philippines, f. pi. Phœnic'ia, s. la Phénicie, f. Pho'cis, s. la Phocide, f. Phbyg'ia, s. la Phrygie, f. Pic'ardy, s. la Picardie, f. Pie'dmont, s. le Piémont, va. Pin'dus, s. le Pinde, m. PiB.a/us, s. le Pirée, va. Pi'sa, s. Pisa. Placen'tia, s. Plaisance, f. Podo'lia, s. la Podolie, f. Po'land, s. la Pologne, f. Polyne'sia, s. la Polynésie, f. Pomeba'nia, s. la Poméranie, f. Pompe'ii, Pompei'um, s. Pompéi, Pompéia Pondichee'by, s. Pondichéry. Pon'tine Marshes, s. Marais Pontins, va pi. Pon'tus, s. le Pont, va. Po'pedom, s. les États de l'Église, va. pi. Po'btugal, s. le Portugal, va. Pbes'bueg, s. Presbourg. Prin'ces Islands, s. les Iles des Princes. f.pl. Pruss'ia, s. la Prusse, f. Pybene'an Mountains, Pteenees, s, Pyrénées, f. pi., Monts Pyrénées, va. pi. SILO 523 Quebec 7 , s. Québec. Ragu'sa, s. Raguse. Rangoo'n, s. Rangoun. Rat'isbon, s. Ratisbonne. Raven 'n A, s. Ravenne. Red' Rivée, s. Rivière Rouge, f. Red' Sea, s. Mer Rouge, f. Rhe'tia, s. la. Rhétie, f. Rhine, s. Rhin, va. Ri'phean Mountains, s. Monts Riphées, m. pi. Rock't Mou'ntains, s. Monts Rocheux, va. pi. Romagn'a, s. Romagne, f. Roma'nia, s. la Romanie, f. Rome, s. Rome, f. Rome'lia, s. la Romélie, f. Roset'ta, s. Rosette. Russ'ia, s. la Russie, f. ' — in Asia, la Russie d'Asie. — in Eu- rope, la Russie d'Europe. Sabi'na, s. la Sabine, f. Saint An'deew's, s. Saint-André. Saint Bartholomew, s. Saint-Barthé- lemi, va. Saint Domin'go, s. Saint-Domingue. Saint Feancis'co, s. Saint-Francois, va. Saint Hele'na, s. Sainte-Hélène, f. Saint Ia'go, s. Santiago. Saint Lawr'ence, s. Saint-Laurent, va. Saint Lu'cia, s. Sainte-Lucie, f. Saint Matthew, s. Saint-Mathieu, m. Saint Miguel, s. Saint-Michel, m. Saint Pe'teesbueg, s. Saint-Pétersbourg, va. Saint Sebas'tian, s. Saint-Sebastien, va. Salaman'ca, s. Saîamanque. Salami'na, Salamius, Sal' amis, s. Sala- Salee'no, s. Salerne. Sallee, s. Salé. Saloni'ca, s. Salonique. Salz'bueg, s. Salzbourg. Sama'eia, s. Samarie. Samoi'des, s. les Samoyèdes, va. pi. Samogit'ia, s. la Samogitie, f. Santilla'na, s. Santillane. Saragos'sa, s. Saragosse. Saedin'ia, s. la Sardaigne, f. Saedin'ian States (The), les États Sardes, va. pi. Sab'dis, s. Sardes. Sarma'tia, s. la Sarmatie, f. Savoy', s. lu Savoie, f. Sax'ony, s. la Saxe, f. Scaman'deb, s. le Scamandre, va. Scandina'via, s. la Scandinavie, f. Schaeehau'sen, s. Schaffouse. Scil'ly Islands or Isles, s. Iles Sor- lingues, f. pi. Sclavo'nia. V. Slavonia. Scot'land, s. l'Ecosse, f. Scyth'ia, s. la Scythie, f. Sigo'via, s. Ségovie, Seleu'cia', s. Séletieie. Seleu'cis, s. la Séleucide, f. Sen'egal, s. le Sénégal, va. Senegam'bia, s. la Sénêgambie, f. Se'poy, s. Cipaye. See'vta, s. la Servie, f. Sev'een, s. Saverne, f. Sibe'eia, s. la Sibérie, f. Sic/ilies (The Two), les Deux- Sidles, f. pi Sic'ily, s. la Sicile, f. Sien'na, s. Sienne. Sile'sia, s. la Silésie, f. Sil'oa, s. Siloé. 524 TREB Si'nai, s. le Sinai, m. Mount — , le Mont Sinat, m. Sinde, s. Sindhy, m. Sla've Coast, s. Côte des Esclaves, f. Sla/ve Lake, s. le Lac des Esclaves, m. Slavo'nia, s. la Slavonie, f. Sluts, s. l'Écluse, f. Smyb'na, s. Smyrne. Soci'ett I'slands or Isles, s. Ues de la Société, f. pi. Sod'om, s. Sodome. Sogdia'na, s. Sogdiane. Sol'othuen, s. Soleure. Sol'way Fbith, s. Golfe de Solway, m. Sol'tma, s. Solyme, Jérusalem. Som'ebs Islands or Isles, s. Iles Ber- mudas, f. pi. Sound, s. Sund, m. Spain, s. l'Espagne, f. Spae'ta, s. Sparte. Spi'ce I'slands, s. Iles aux Épiées, les Moluques, f. pi. Spitz'beegen, s. le Spitzberg, m. Spole'te, s. Spolète. Stagi'ea, s. Stagire. Stee'nkibk, s. Steinkerque. Steas'bueg, s. Strasbotirg. Styb'ia, s. la Styrie, f. Sua'bia, s. la Souabe, f. Sunda I'slands or Isles, s. Archipel de la Sonde, f. pi. Supe'eioe (Lake), s. le Lac Supérieur, m. Sweden, s. la Suéde, f. Switz'eeland, s. la Suisse, f. Syb'ia, s. la Syrie, f. Ta'ble Bat, s. la Baie de la Table f. Ta'bleMou'ntain, s. le Mont de la Table,m. Ta'gus, s. Tage, m. Tahi'ti, s. Taïti. Tangie'e, s. Tanger. Tabanta'sia, s. la Tarantaise, f. Taean'to, Taken'tum, s. Tarente. Taepei'an, adj. Tarpéien. — Rock, Roche Tarpéienne, f. Tabeago'na, s. Tarragone. Tae'sus, s. Tarse. Tae'taeus, adj. le Tartare, m. Tae'xaey, s. la Tartarie, t Tau'eis, s. la Tauride, t Teneeife', Teneeif'pe, s. Vile Ténériffe, f. Teecei'ea, s. Terceire. Tee'ea Fie'ma, s. la Terre-Ferme, f. Tee'ea del Pue' go, s. la Terre de Feu, f. Tes'sin, Tessi'no, s. le Tessin, m. Thames, s. Tamise, f. Thebes, s. Thèbes. Theemop'yl^!, s. les Tliermopyles, f. pi. Thessaloni'ca, s. Thessalonique. Thes'saly, s. la Thessalie, f. Thib'et, s. le TJiibet, m. Theasyme'nus, s. Trasimenus. Thue'gau, Thuego'via, s. la Thurgovie, f. Thuein'gia, s. la Thuringe, f. Ti'bee, s. Tibre, m. Tib'et, s. le Thibet, m. ;Ti'geis, s. Tigre, va. Tole'do, s. Tolède. Tombuctoo', s. Tombouctou. Toeto'na. s. Tortone. Toeto'sa, s. Tortose. Teansylva'nia, s. la Transylvanie, f. Tbasime'nus, s. Trasimene. Tee'bia, s. la Trébie, f. Treb'isond, s. Trébisonde, ZUEI Teent, s. Trente. Teeves, s. Trêves. Teevisa'no, s. la Marche Trévisane, f. Teevi'so, s. Trévise. Tei'ees, s. Trêves. Teincomalee', s. Trincomale. Teinidad', s. la Trinité, f. Teo'ad, Teo'as, s. la Troade, f. Teoy, s. Troie. Tuecoma'nia, s. la Turcomanie, f. Tuein', s. Turin. Tue'key, s. la Turquie, f. — in Asia, la Turquie d'Asie. — in Europe, la Turquie d'Europe. Tue'ks I'slands, s. les Hes Turques, f. pi. Tus'cany, s. la Toscane, f. Tyee, s. Tyr, m. Tyrol', s. Tyrol, ni. Uni'ted Kingdom, s. Royaume Uni, m. Uni'ted Peovinces, s. Provinces Unies, f.pl. Uni'ted States, s. États-Unis, m. pi. U'eal, s. Oural, m. — Mountains, s. Monts Ourals, m. pi. Uebi'no, s. Urbin. Ush'ant, s. Ouessant. U'TICA, s. Utique. V-ALEN'cta, s. Valence. Valet'ta, s. la Valette, f. Van Die'men's Land, s. la Terre de Van Biemen, f. Vene'tia, s. la Vénêtie, f. Ven'ice, s. Venise. Veecel'li, s. Verceil. Veed (Cape), s. le Cap Vert, m. Veed'-I'slands (Cape), s. les Mes du Cap Vert, f. pi. Veemil'ion Sea, s. la Mer Vermeille, f. Veeo'na, s. Vérone. Vesu'vius, s. le Vésuve, m. Vicen'za, s. Vicence, Vien'na, s. Vienne. Viegin'ia, s. la Virginie, f. Vie' gin Islands, s. les Mes Vierges, t. pi. Vis'tula, s. Vistule, f. Vitto'eia, s. Vitoria. Volhyn'ia, s. la Volhynie, f. Wales, s. le Pays de Galles, m. Walla'chia, s. la Valachie, f. Wae'saw, s. Varsovie. Wes'teen I'slands, s. Hébrides, f. pi. Westpha'lia, s. la Westphalie, f. "Whi'te Sea, s. Mer Blanche, f. Wight (Isle of), s. He de Wight, f. Wil'na, s. Vilna. Wind'waed I'slands, s. Hes du Vent, f. pi. Wol'ga, s. Volga, m. Xan'thus, s. Xanthe, m. Yee'low Rivée, s. le Fleuve Jaune, m. Yel'low Sea, s. Mer Jaune, f. Zea'land, s. la Zélande, f. New — , la Nouvelle Zélande. f. Zu'eich, s. Zurich. ABRIDGED VOCABULARY or MYTHOLOGY AND NAMES OF PERSONS, ANCIENT AND MODEEN, THAT DIFFER IN THE TWO LANGUAGES. Ab'igail, s. Abigail, f. Ab'salom, s. Absalon, va. Achil'ees, s. Achille, va. Ad'eea, s. Adèle, f. Ad'elaide, s. Adélaïde, f. Adeli'na, s. Adeline, f. Adol'phtts, s. Adolphe, va. A'dbian, s. Adrien, va. ^Ene'as, s. Énée, va. iE'oLtrs, s. Éole, m. 2Es'chines, s. Éschine, va. iEs'CHYEUS, s. Eschyle, va. tEscula'pius, s. JEsculape, va. .35'sop, s. Ésope, va. Aga'tha, s. Agathe, f. Agesila'us, s. Agésilas. m, Agea'ia, s. Aglaé, f. Ag'nes, s. Agnès, f. Agbippi'na, s. Agrippine, f. Abtasue'etts, s. Assuérus, va. Alces'te, Axces'tis, s. Alceste, va. Alcibi'ades, s. Alcibiade, va. Alci'des, s. Alcide, va. Axexan'der, s. Alexandre, va.. Alexandbi'na, s. Alexandrine, f. Ai/PHEtrs, s. Alphée, va. Aephon'so, s. Alphonse, va. Amalthe'a, s. Amalthée, f. Am'brose, s. Ambroise, va. Ame'eia, s. Amélie, f. Amee'ictjs Vespu'cius, s. Americ Vespuce, va. A'my, s. Aimée, f. Anac'beon, s. Anacréon, m. Anasta'sitjs, s.Anastase, va. Anchi'ses, s. Anchise, va. An'deew, s. André, va. Androm'ache, s. Andromaque, f. Ann, Anna, Anne, s. Anne, f. An'selm, Ansei/mo, s. Anselme, va. An'thont, s. Antoine, va. Antig'ontts, s. Antigone, va. Anto'nia, s. Antoinette, f. Antoni'na, s. Antonine, f. Antoni'nus, s. Antonin, m. Apoi/lo, s. Apollon, va. ApoLLODo'fitrs, s. Apollodore, va. Ap'pian, s. Appien, va. Aqtti'nas, s. Aquin, va. Arabei/ea, s. Arabelle, î. Ae'chibald, s. Archambaud, m. Archime'des, s. Archimède, va. Ariad'ne, s. Ariane, f. Aeios'to, s. l'Arioste, va. Aristab'chtjs, s. Aristarque, va. Aeisti'des, s. Aristide, va. Aeistip'pus, s. Aristippe, va. Akistode'mus, s. Aristodème, m. Aeistoph'anes, s. Aristophane, m. Ab'istotle, s. Aristote, va. Ar'nold, s. Arnaud, va., Arnold, va. Ar'eian, s. Arrien, va. Ab'senitts, s. Arsène, va. Aetaxer'ces, s. Artaxerce, va. Abtemis'ia, s. Artémise, f. Asca'nius, s. Ascagne, va. Asmo'detjs, s. Asmodée, va. Aspa'sia, s. Aspasie, f. Aste^a, s. Astrée, f. Ataean'ta, s. Atalante, f. Athana'sius, s. Athanase, va. A'tretts, s. Atrée. Attgus'tus, s. Auguste, va. Att'xus-Gei/iitts, s. Auhc-Gelle, m. Auee'lia, s. Aurélie, f. Atjee'eian, s. Aurélien, va. - Atjee'eitts, s. Aurélius, va. Marcus — , Marc-Aurèle, va. Aueo'ea, s. Aurore, f. Atjso'nius, s. Ausone, va. Atjs'tin, s. Augustin, va.. Baed'win, s. Baudoin, va. Bae'baea, s. Barbe, f. Barbaros'sa, s. Barberousse, va. Bae'naby, s. Barnabe, va. Babthoi/omew, s. Barthélemi, va. Ba'SII, s. Basile, va. Be'ateice, Be'atrix, s. Béatrice, f. Beei/zebttb, s. Belzébuth, va. Beeisa'eitts, s. Bélisaire, va.. Beelo'na, s. Bellone, f. Beishaz'zae, s. BaltMzar, m. "*z 11 526 DENN Ben'edict, s. Benoît, Benedict, va. Bebeni'ce, s. Bérénice, f. Beb'n abdine, s. Bernardin, va. Bee'tha, s. Berthe, f. Beb'tbam, s. Bertrand, va. Blanch, s. Blanche, f. Boccac'cio, s. Boccace, va. Boe'thius, s. Boèce, va. Bo'na, s. Bonne, f. Bon adyen'tttee. s. Bonaventure, m. Bo'beas, s. Borée, m. Beia'beus, s. Briar ée, va. Beid'get, s. Brigitte, f. Cesab, s. César, va. Cain, s. Cain, m, Caxlim'achus, s. Callimaque, va. Cambuses, s. Cambyse, va. Camii/la, s. Camille, f. Camii/ltts, s. Camille, va. Cantt'te, s. Canut, va. Cab'oxine, C aboli' n a, s. Caroline, f. Cassan'deb, s. Cassandre, f. Cassan'dba, s. Cassandre, va. Cath'abine, s. Catherine, f. Ca'to, s. Coton, m. Catul'ltts, s. Catulle, va. Cecil'ia, Cec'ily, s. Cécile, f. Cel'stts, s. Celse, va. Ceb'bebus, s. Cerbère, va. Ce'bes, s. Cèrès, f. Ceaeles, s. Charles, va. — the Fifth, Charles-Quint, va. Chxo'e, s. Chloé, f. Chbis'tian, s. Chrétien, m. Chbisti'na, s. CJiristine, Clirétienne, f. Chbis'tophee, s. Christophe, va. Cheys'ostom, s. Chrysostome, va. Cic'eeo, s. Cicéron, va. Cie'ce, s. Circé, f. Cla'ba, s. Clara, Claire, f. Clabis'sa, s. Clarisse, f. Clau'dia, s. Claude, Claudine, f. Clau'dian, s. Claudien, va. Clatt'diits, s. Claude, va. Clem'ence, Clemen'tia, s. Clémence, f. Clem'ent, s. Clément, va. Clementi'na, s. Clémentine, f. Cleopa'tba, s. Cléopâtre, f. Clotil'da, s. Clotilde, î. Collatings, s. Collatin, va. Colum'bus, s. Colomb, va. Com'modtxs, s. Commode, va.. Con'stantine, s. Constantin, m. Copee'nictts, s. Copernic, va. Cobin'na, s. Corinne, f. Cobiola'nus, s. Coriolan, m. Cobne'lia, s. Cornélie, f. Ceis'pin, s. Crépin, m. Cbœ'stts, s. Crésus, va. Cu'pid, s. Cupidon, va. Cubia'tii, s. les Curiaces K va. pi. Cyb'ela, Cyb'ele, s. Cybèle, f. Cyp'bian, s. Cyprien, va. Cye'il, s. Cyrille, va. Djsd'altts, s. Dédale, m. Dan'te, s. Dante, m. Deb'obah, s. Débora, f. Dejani'ea, s. Déjanire, f. De'lia, s. Délie, f. Democ'eitus, s. Démocrite,va. Demos'thenes, s. Démosthène, va. Den'nis, Dents, s. Denis, m. GALL Di'an, Dian'a, s. Diane, f. Di'do, s. Didon, f. Diocxe'tian, s. Dioclétien, va. Diodo'eus, s. Diodore, va. Diog'enes, s. Diogène, va. Di'omed, Di'omedes, s. Diomède, va. Dionts'ius, s. Denys, Denis, va. Dom'inic, s. Dominique, va. Dominichi'no, s. le Dominicain, va. Domit'ian, s. Domitien, va.. Dona'ttts, s. Donat, m. Doeothe'a, Dor'othy, s. Dorothée, f. Dea'co, s. Dracon, va. Dun'stan, s. Donstan, m. Ed'mttnd, s. Edmond, va. Ed'waed, s. Edouard, va. Ege'eia, s. Égérie, f. Ele'anoe, s. Êléonore, f. Elec'tba, s. Electre, î. Eli'as, s. Élie, va. Eli'sha, s. Elisée, va. Eli'za, s. Élise, f. Eliz'abeth, s. Elizabeth, f. Eloï'sa, s. Hêloïse, f. Eman'uel, s. Emmanuel, va. Em'eet, s. Émeri, va. Emii/ian, s. Êmilien, va. Emii/ius, s. Emile, va. Em'ily, s. Emilie, f. Epicte'tus, s. Épictète, va. Epicu'eus, s. Epicure, va. Eeas'mtjs, s. Érasme, va. Ee'ebus, s. Érebe, va. Eu'clid, s. Euclide, va.. Eudox'ia, s. Eudoxie, f. Euge'ne, s. Eugène, va. Euge'nia, s. Eugénie, f. Eum^'us, s. Eumée, va. Eu'menes, s. Eumène, va. Eubip'ides, s. Euripide, va. Eueo'pa, s. Europe, f. Euse'bia, s. Eusébie, f. Exjse'bius, s. Eusèbe, va. Etj'stace, s. Eustache, va. Euteo'pius, s. Eutrope, va. Evan'deb, s. Évandre, va. Eve, s. Eve, f. Eze'kiel, s. Ézéchiel, m. Ez'ba, s. Esdras, va. Ea'bian, s. Fabien, va. Ean'ny, s. Fanny, Fanchon, f. Eat'ima, s. Fatime, f. Eau'nus, s. Faune, va. Eattsti'na, s. Faustine, î. Eatj'stus, s. Faust, m. Eelic'ity, s. Félicité, f. Ee'bix, s. Félix, va. Ela'vian, s. Flavien, m. Eloea, s. Flore, f. Eoetu'na, s. Fortune, f. Eban'ces, s. Françoise, î. Eean'cis, s. François, m. Eeed'eeic, Eeed'eeick, s. Frédéric, va. Etjegen'tio, s. Fulgence, f. Eui/via, s. Fulvie, f. Gabeiei/la, s. Gàbrielle, f. Galate'a, Galath^a, s. Galatée, Ga'ben, s. Galien, va. Galiee'o, s. Galilée, va. Gaxue'nus, s. Gallien, ru. JESU Geof'frey, Geffrey, s. Geoffroy, va. George, s. Georges, va. Geoegi'na, s. Georgine, f. Ger'ard, s. Gérard, va. Gee'vas, s. Gervaise, f. Gid'eobt, s. Gédeon, va. Giles, s. Gilles, va. God'frey, s. Gode/roi, va. Gor'dian, s. Gordien, va. Grac'chi, s. les Gracques, va. pi. Gra'tian, s. Gratien, va. Greg'ory, s. Grégoire, va. Gusta'vus, s. Gustave, va. Hag' ai, s. Aggêe, va. Ha'gae, s. Agar, f. Han'nah:, s. Anna, f. Han'nibax, s. Annibal, va. Hardicanu'te, s. Canut le Hardi, va. Har'riet, Hae'eiot, s. Henriette, f. Hae'et, s. Henri, va. He'be, s. Hébé, f. Hec'uba, s. Hécube, f. Hei/en, s. Hélène, f. Heloi'sa, s. Héloïse, f. Henriet'ta, s. Henriette, f. Hen'ry, s. Henri, va. Heeacli'des, s. Hêraclide, va. Herach'ttjs, s. Heraclite, va. Hee'cules, s. Hercule, m. Her'od, s. Hérode, va. Heeo'dian - , s. Hérodien, va. Herod'otus, s. Hérodote, va. He'siod, s. Hésiode, m. Heseki'ah, s. Ézéchias, va. Hil'aey, s. Hilaire, va. Hippoc'rates, s. Hippocrate, va. Hippoi/yttts, s. Hippolyte, va. Ho'mer, s. Homère, va. Hono'rius, s. Honoré, va. Hora'tii (The), s. les Horaces, va. pi. Hora'tio, s. Horace, va. Horten'sia, s. Hortense, f. Hose' a, s. Osée, va. Hugh, s. Hugues, va. Httm'phrey, s. Homfroi, va. Hyacin'thus, s. Hyacinthe, va. Hy'men, HYMEN.arcrs, s. Hymen, Hymenée va. Hyrca'n tjs, s. Hyrcan, va. Ic'artts, s. Icare, va. Idom'eneus, s. Idoménée, va. Igsa'titjs, s. Ignace, va. Iphigeni'a, s. Iphigénie, f. Is'abel, Isabei/la, s. Isabelle, f. Isai'ah, s. Isaïe, va. Ish'mael, s. Isma'êl, m. Isido'rtjs, s. Isidore, va. Isoc'rates, s. Isocrate, va. Is'RAEli, s. Israël, va. I'VANHOE, s. Ivanhoé, va. James, s. Jacques, va. Jane, s. Jeanne, f. Jan'sen, Janse'nitjs, s. Jansénius, va. Jas'par, Jas'per, s. Gaspard, va. Jef'fery, Jef'frey, s. Geoffroy, va. Jemi'ma, s. Jemima, f. Jen'ny, s. Jeannette, Jenny, f. Jeremi'ah, s. Jérémie, va. Jer'emy, s. Jérémie, va. Je'sus, s. Jésus, va. MARG 527 Jo'AN", s. Jeanne, f. — of Arc, Jeanne d'Arc, f. Jo'ee, s. Joël, va. John - , s. Jean, va. Jo'nah, Jo'n as, s. Jonas, va. Jo'seph, s. Joseph, va. Josephin'e, s. Joséphine, f. JOse'phtxs, s. Josèphe, va. Josh'ua, s. Josué, va. Josi'ah, s. Josias, va. Jove, s. Jupiter, va. Jo'vian", s. Jovien, va. Ju'dah, s. Juda, va. Ju'iia, s. Julie, f. Ju'eian, s. Julien, va. Julia'na, s. Julienne, f. Ju'liet. s. Juliette, f. Ju'lius, s. Jules, va. Jtr'NTA, s. Junie, f. Jtj'no, s. Junon, f. Justi'na, s. Justine, f. Jtjstin'iak, s. Justinien, va. Jtts'tus, s. Juste, va. Ju' venal, s. Juvénal, va. Kathaei'ha, s. Catherine La'dislaus, s. Ladislas, va. Laer'tes, s. Laërte, va. Laer'titts, s. Laërce, va. Lato'na, s. Latone, f. Lau'ncelot, s. Lancelot, va. Lau'ra, s. Laure, f. Laur'ence, s. Lawr'ence, s. Laurent, m. Lavin'ia, s. Lavinie, f. Laz'arus, s. Lazare, va. Lean'der, s. Léandre, va. Leo, s. Léon, va. Le'on", s. Léon, va. Le'onard, s. Léonard, va. Le'opoed, s. Leopold, va. Le'vi, Le'yy, s. Lévi, va. Lew'is, s. Louis, va. LinNjE'us, s. Linné, va. Liv'ia, s. Livie, f. Liv'y, s. Tite-Live, va. Longi'nus, s. Longin, va. Lotha'rio, s. Lothaire, va. Lotji'sa, s. Louise, f. Ltr'CAN, s. Lucain, va. Lu'cian, s. Lucien, f. Ltj'cifer, s. Lucifer, va. Lucre'tia, s. Lucrèce, f. Lucre'titjs, s. Lucrèce, va. Ltj'cy, s. Lucie, f. Lttke, s. Luc, va. Lycurgus, s. Lycurgue, va. Lyd'ia, s. Lydie, f. Lysan'der, s. Lysandre, va. Lysim'achus, s. Lysimaque. MACHABiE/us, s. Machàbée, va. Macro'bius, s. Maçrobe, va. Mad'eline, s. Madeleine, f. Mag'daeen, s. Madeleine, f. Ma'go, s. Magon, va. Mal'achi, s. Malachie, va. Manas'seh, s. Manassé, va. Man'fred, s. Mainfroi, va. Mar'cian, Marcia'ntjs, s. Marcien, va. Margaret, Mar'geey, s. Marguerite 528 PENE Mab'get, s. Margot, f. Mare, s. Marc, va. Mab'tha, s. Marthe, f. Ma'by, s. Marie, t. Matil'da, s. Mathilde, f. Matth'ew, s. 3Iathieu, va. Maud, s. Madelon, f. Mauso'lus, s. Mausole, va. Maxen'ttus, s. Maxence, va. Maximia'nus, s. Maximien, va. Maximil'ian, s. Maximilien, va. Mecœ/nas, s. Mécène, va. Mede'a, s. Médée, f. Medu'sa, s. Méduse, f. Menan'deb, s. Ménandre, va. Menexa'us, s. Ménélas, va. Meb'cuey, s. Mercure, va. Messali'na, s. Messaline, f. Methu'selah, s. Mathusalem, va. Mi'cah, s. Michée, va. Mi'chael, s. Michel, va. — Angelo, Michel-Ange, va. Mi'lo, s. Milon, va. Milti'ades, s. Miltiade, m. Mineb'va, s. Minerve, f. Mitheida'tes, s. Mithridate, va. Moe'eis, s. Maurice, va. Moe'pheus, s. Morphée, va. Mo' ses, s. Moïse, m. Nabuchadnez'zab, s. Nabuchodonosor, m. Nan'cy, s. Annette, Nannette, Ninon, f. Napo'leon , s. Napoléon, va. Nabcis'sus, s. Narcisse, va. Ned, s. (for Edwaed) Edouard, m. Nehemi'aH, s. Néhémie, va. Nell, Nel'ly, s. (for Helen) Hélène, f. Ne'eo, s. Néron, va. Nich'olas, Nice, s. Nicolas, va. Nicode'mus, s. Nicodème, va. No' ah, s. Noé, va. Obadi'ah, s. Abdias, m. Ocean us, s. Océan, va. Octa'via, s. Octavie, f. Octavia'nus, s. Octavien, va. Octa'vius, s. Octave, va. Œd'ipus, s. Œdipe, va. Ol'ivee, s. Olivier, va. Oliv'ia, s. Olivie, f. Olym'pia, s. Olympe, f. Olym'pus, s. Olympe, va. Oees'tes, s. Oreste, va. Oe'igen, s. Origène, va. Oelan'do, s. Roland, va. Oe'pheus, s. Orphée, va. Os'mond, Os'mund, s. Osmond, va. O'tho, s. Othon, va. Ov'id, s. Ovide, va. Pal-s/mon, s. Palémon, m. Paleol'ogus, s. Paléologue, va. Palmy'ea, s. PaVmyre, f. Pando'ba, s. Pandore, f. Parce (The), s. les Parques, f. pi. Paemen'ides, s. Parménide, va. Pat'eice, s. Patrice, va. Pateo'clus, s. Patrocle, va. Pau'la, s. Paille, f. Pauli'na, s. Pauline, f. Peg-' asus, s. Pégase, m. Pe/leus, s. Pelée, va. Penel'ope, s. Pénélope, f. SATU Pen'theus, s. Penthée, m. Pep'in, s. Pépin, va. Pee'icles, s. Péricles, va. Pee'seus, s. Persée, va. Per'sius, s. Perse, m. Pe'tee, s. Pierre, va. Pe'traech, s. Pétrarque, va. Peteo'nius, s. Pétrone, va. Phjb'dba, s. Phèdre, f. Pbce'deus, s. Phèdre, va. Pha'baoh, s. Pharaon, va. Philare'tus, s. Philarète, va. Phi'lip, s. Philippe, va. Philip'pa, s. Philippine, f. Phi'lo, s. Philon, va. Philocte'tes, s. Philoctète, va. Philome'la, s. Philomèle, f. Phix'eas, s. Phinée, va. Phœ'be, s. Phébé, f. Pin'dab, s. Pindare, va. Pisis'tbatus, s. Pisistrate, m Pi'so, s. Pison, va. Pi'us, s. Pie, va. Pla'xo, s. Platon, m. Plau'tus, s. Plante, va. Plin'y, s. Pline, m. Plu'tabch, s. Plutarque, va. Plu'to, s. Pluton, va. Poly'bius, s. Polybe, va. Polydo'bus, s. Polydore, m. Pol'ypheme, Polyphe'mus, s. Polyphème, va. Pom'pey, s. Pompée, va. Pob'phyby, s. Porphyre, va. Pot'iphae, s. Putiphar, va. Pbaxit'eles,^. Praxitèle, va. Peis'cian, s. Priscien, va. Pbome'theus, s. Prométhée, va. Pbopeb'tius, s. Properce, m. Pbotesila'us, s. Protésilas, va. Peo'teus, s. Protée, va. Peuden'tius, s. Prudence, va. Psy'che, s. Psyché, f. Ptol'emy, s. Ptolémée, va. Pt'lajdes, s. Pylade, va. Pyb'bho, s. Pyrrhon, va. Pythag'oeas, s. Pythagore, va. Quintil'ian", s. Quintilien, va. Quin'tus Cubtius, s. Quinte-Curce, in. Quix'oxe, s. Quichotte, va. Don —, Don Quichotte. Ralph, s. Raoul, va. Ray'mund, s. Raymond, va. Rebec'ca, s. Rébecca, f. Reu'ben, s. Ruben, va. Rhadaman'thus, s. Rhadamantlie, va. Rhe'a, s. Rhée, f. Rod'eeick, s. Roderique, va. Ro'dolph, s. Rodolphe, va. Ros'ahund, s. Rosamonde, f. Row'land, s. Roland, va. Roxa'na, s. Rcxane, f. Sabi'na, s. Sabine, f. Sal'lust, s. Salluste, va. Salma'sius, s. Saumaise, va. Sam'son, Samp'son, s. Samson, va. Sa'eah, s. Sara, f. Sabdanapa'lus, s. Sardanaple, va. Sat'uen, s. Saturne, va. Satubîïi'nus, s. Saturnin, va. Saux, s. Saul, va. Scip'io, s. Scipion, 1 Seb, Sebas'tian, s. Seja'nus, s. Séjan, Sexe' ne, s. Sélène, f. Sen'eca, s. Sénèaue, 1 Seve'eus, s. Sévère, 1 Sex'tus, s. Sexte, va. — the Fifth, Sixte- Shem, s. Sem, va. Sido'niïjs, s. Sidoine, va. Sig'ismtjnd, s. Sigismond, m. Sixe'ntjs, s. Silène, va. ' SÏi/van, s. Silvain, m. Sieves'tee, s. SiVvestre, va. Sim'eon, s. Siméon, va. Simon'ides, s. Simonide, va. Sis'yphtjs, s. Sisyphe, va. Soc/bates, s. Socrate, va. Soi/omon, s. Salomon, va, Sophi'a, s. Sophie, f. Soph'ocles, s. Sophocle, m. Stantsla'us, s. Stanislas, va. Sta'tius, s. Stace, va. Ste'phen, s. Mienne, va. Stea'bo, s. Strabon, va. Sueto'nius, s. Suétone, va. Sulpic'ius, s. Sulpice, m, Stj'san, Susan'nah, s, Susanne, f. Sweyne, s. Suénon, va. Tac'itus, s. Tacite, m. Tam'eeeane, s. Tamerlan, va. Tan'ceed, s. Tancrède, va. Tan'taeus, s. Tantale, va. Tas'so, s. Ze Tasse, va. Ted, Ted'dy, s. (for Edwabd) Edouard, va. Telem'achtts, s. Télémaque, va. Teetui/lian, s. Tertullien, va. Tha'les, s. Ti talés, va. Thali'a, s. 27ta£te, f. Themib'tocles, s. Thémistoele, va. The'obald, s. Thibaut, m. Theoc'kitus, s. Théoerite, va, The'odoee, s. Théodore, va, Theodo'sia, s. Théodosie, f. Theodo'si as. s. Théodose, va. Theoph'anes, s. Thèophane, va. Theoph'ila. s. Théophile, f, Theoph'ilus, s. Théophile, va. Theopubas'ius, s. Théophraste, va, Theee'sa, s. Thérèse, f. Theesi xks, s, Thersite, va. » The'sei s. s. 'Thésée, va. Thom'as, s. Thomas, va. Thtjcyd'ides, s. Thucydide, m. o .nette, f. ^crt, m, ,^,f. rfMiw Cicéron, Cicèron, va. ^, s. Tyrtèe, va. Ui/ys'ses, s. Ulysse, va. Uea'nia, s. Uranie, f. Ub'babt, s. Urbain, va. Uei'ah, s. ÏTWe, m. TJe'stjea, s. Ursule, f. Vai/entine, s. Fa< Mark, s. Mare, m. Pep'hs", s. Pépin, Mar'tha, s. Marthe, f. Pek'icles, s. Péi Ma'et, s. Marie, f. Per'seus, s. P&- Matii/da, s. Mathilde, f. Per'sius, s. Pe. """ït'EW, s. Mathieu, m. Pe'tee, s. Piev, ^adelon, f. Pe'teaech, s. 1 " r -">tsole, m. Petro'hius, s ~"?e, m. Phjb'dba, s. *«», m. PH-ZE'DBTTF m. Pha'eap LOOTDON î Printed by Spottiswoode & Co. New-street Square. LBMy'Q8 Hfll»'»; vmUl 003 1 ■mil 13 301 vMM! m