^^B^^p ijgjpi ^tSm £^/^\^fàl^/\ W/TnU ^g/^M^(^ "j^^mn fjITsTj^^^^ p^¥l t rl WM£^ wK^Sw^SÊf^Wh^^friS^^f^t^^^^^ t.x^ ^i^a\^zj%rcjs 2r(^c/^jBja: m. I i;H tSt " Class. Book. Goiî^TightN^ COPYRIGHT DEPOSIT Souvenir of the C Church of St. Anne de Beaupré 3k TOGETHER WITH A SHORT HISTORICAL SKETCH OF THE FOUNDING OF THE CHURCH AND ITS EVOLUTION FROM THE BEGINNING OF THE SEVENTEENTH CENTURY TO THE PRESENT TIME. ? J. E. LIVERNOIS. Photographer, St. Johns Street, Quebec, Q. C. Published by THE JAMES BAYNE CO., Photographers, Engravers and Printers, Grand Rapids, Michigan. Copyrighted by The James Bitrne Co. iqo2 United States and Canada. Sanctuaire de Sainte Anne de Beaupré. rv 55 ton? CM "YV Alû,!/ VVOvO ^V i Une tradition ]>o[)ilnire rapjxjrte que des marins lîretons noi'Y B. j^y ,„|. é é surpris par une tempête en naviguant sur le St. Laurent, se rappelèrent, au milieu du danger, que la sainte patronne de leur chère Bretagne ne s'était jamais montrée sounle à. leur prière. Ils firent donc le vœu solennel que, si elle les sauvait du naufrage et de la mort, ils lui érigeraient un sanctuaire à l'endroit mêaie où ils dé'iarqucraieut. Leur prière fut exaucée, car à l'aube du jour ils purent atteindre la côte, sur la rive nord du fleuve, à un endroit situé à environ sept lieues au nord-est de Québec et connu alors sous le nom de Petit Cap. Fidèles à leur vœu, ils érigèrent là une petite clin])elle en Lois qui devait devenir célèbre dans toute l'Américpie. Jlème en admettant, comme certains le i)rétendent, que l'existence de cette première chapelle ne soit pas un fait historique indiscutable, il y a des documents aullientiques <.'t dignes de foi qui montrent que l'origine de licMupié remonte presque aux premiers jours de la colonie du Canada. Nous trouvons le premier piètre missionnaire du Petit Cap, M. de St. Sauveur, de Québec, à la date de 1(5 15. Après lui vinrent les Jésuites, le Père Vimont en 1G16, et le Père de Quen eu 1647 et 1G48. Les pre mièri'S concessions de terrains furent faites par le Gou- vernement aux colons de E aupré en 1G50. Le Père André Kichard, Jésuite, y vint connue missionnaire en lGô7, et le 28 Juillet de la même année il baptisa Claude Pelletier, qui devint plus tard frère convers dans l'ordre des Franciscains sous le nom de Frère Llidace. Ce saint frère dont la cause de canonisation a été introduite à R >nie f ut le premier Canadien qui mourut en odeur de sainteté. Jus(|u'à cette époque, les missionnaires venant au Petit Cap avaient exercé leur saint ministère soit dans la Cha- jielle des marins Bretons, si elle existait, ou dans les résidences privées. Mais en Mars 1658, M. de Queylus, sulpieien, alors curé de Québec, désignait M. Vignal jiour ^ '5 The Shrine of St. Anne de Beaupré. A popular tradition relates that some Breton mariners, whilst navigating the St. Lawrence, were overtaken by a violent storm. In their youth and manhood, they had been accustomed to have recourse to the well-beloved patroness of their own beloved Brittany, and never had St. .\nne remained deaf to their prayers. They solemnly vowed that if the saint would save them from shipwreck and death, they would build her a sanctuary on the very spot where they should happen to land. Their prayers were heard. When the morning dawned, those brave men touched the shore on the north Bank of the river, at a place seven leagues northeast of Quebec, at that time known as Petit Cap. True to their vow, they raised a little wooden chapel which was to become famous through- out America. Even though the existence of this first chapel should not be an historical fact beyond dispute, as some contend, there are nevertheless documents reliable and certain that go to prove that the origin of Beaupré dates back almost to the earliest times of the colonization of Canada. In 1645 we meet with the first missionary priest in Petit Cap, M. de Saint-Sauveur, of Quebec. After him came the Jesuits; Father Vimont in 1646, and Father de Quen in 1647, and 164S. In 1650 were given by the Government the first grants of land to the colonists of Beaupré. Father Andrew Richard, a Jesuit, came on mission to the place in 1657. and on the 2Sth day of July there baptized Claude Pelletier, who afterwards became a Franciscan lay-brother under the name of Brother Didace. This holy friar, whose cause has been introduced at Rome, is the first Canadian who died in the odor of sanctity. Up to this time the missionaries who visited Petit Cap. had exercised the holy ministry either in the little chapel of the Breton sailors, if it existed, or else in private houses. But in March, 1658, M. de Queylus, a Sulpician, parish priest of Quebec, deputed M. Vignal to go and tiless the foundation of a new church. He was accompanied by M. dWilleboust, the aller bénir les fondations d'une nouvelle église. Il était accompagné de M. d'Aillebout, gouverneur de la Nouvelle France, qui avait consenti à poser la première pierre. Le Canada commença ce jour-là son premier temple er l'honneur de Sainte Anne. Sites Historiques. lo. La Première Eglise de Sainte Anne de Beaupré fut érigée sur la l'iace Publique, en facj de la Basilique. 2o. La Deuxième Eglise fut érigée au pied de la côte, en ligne avec le gr.aid chemin, et la Colonne en face de la chapelle adurdle désigne à peu prés l'endroit où se trouvait l'extremilé nord de celte église. 3o. La Troisième Eglise, dont l'emplacement est indi- qué par la Chapelle Commemorative érigée à l'endroit où se trouvait sou transept, fut bâtie en pierre par le Père Fillon, en 1G76. Elle fut deux fois restaurée, d'abord en 1(39-1, puis en 1787, et servit au culte public jusqti'ù Tannée 1876. 4o. La Quatrième Eglise est la basilique actuelle dont la Construction fut commencée en 1872 et qui fut bénite en 1876. A cause du nombre toujours croissant des pèlerins, cette église fut agrandie en 1886, et Sa Sainteté le Pape Léon XIII. réleva au rang de Basilique Mineur en 1887. Elle renferme de nombreux autels a3'ant chacun son mérite partioulit-r, mais ce sont surtout les bas-reliefs de la sainte table et des autels en marbre qui font l'admiration des visiteurs. Chacun de ces bas-reliefs reproduit d'une manière admirable une scène tirée de l'Ecriture Sainte. Le piédestal qui sert de support à la grande statue de Sainte Anne avec l'enfant Vierge est d'une richesse mer- veilleuse. Taillé dans un b'.oc d'onyx et poli avec le plus grand soin, il fait l'admiration de tous. Les con- naisseurs admirent aussi le parquet incruslé de marbre de Champlain au milieu du(piel on a introduit en governor of New France, wtio tiad consented to lay the corner stone. Canada on that day began her first sanctuary in honor of St. Anne. Historical Sites. 1. The First Church of St. Anne de Beaupré was built on the Place Publique, in front of the Basilica. 2. The Second Church was built at the foot of the hill, with its side in line with the road; the Column in front of the V r k^^H ^ ^Bc '*\ ;^B ^^11 ^ I^^^^A i-n ^^^^^ t^^ RSj m ^.^ rv Madone de Saint Sixte. Madoiia of Saint Sixtus. present chapel shows nearly the place where the northern extremity of the second church stood. j. The Third Church, whose site is plainly shown by the Memorial Church which stands in the place once occupied by "l' I'TH^ grande quantité le Tnail>re rou,i;e de Pompéi aujimrd'liui si rare. L'orgue installé en 1897 est un des plus beaux de l'Amériiiue. Tous cos objets d'art sont le produit de la géuLTosité des jirlerins et des visiteurs, et ceiix qui liront ces lignes sont invités à continuer cette heureuse tradition. 5o. La Chapelle Commbmouative, appelée aussi la vieille église, fut construite en 1878 sur l'emplacement de la troisième église — dont nous avons déjà parlé La Scala Santa est un monument religieux unique en son genre dans toute l'Amérique. Elle occupe l'ancien emolacement du presbytère et du jardin du curé. E '^'^^1 1 ■ 1 ^f^^ fl 1 ^H ^^^^^B 4 ■ ^^H Wj f f]T 1 ^^Ê ï V '> / é m 'H tm m rv^i m I^^hH m ^X "i m o'ii^l i VI IpH Notre Saint Père le Pape Leon Xlll. Our Holy Father the Pope, Leo .XIIL its transept, was built of stone, in 1676, by Father Fillon. It has been twice restored, once in 1694, and later on in 17S7 and has been used for public worship until 1876. 4. The Fourth Church is the present basilica, the build- ing of which was undertaken in 1S72 and which was blessed in 1S76. Owing to the ever increasing number of pilgrims, this church was enlarged in 1SS6. His Holiness the Pope Leo XHI. raised it to the rank of Basilica Minor in 1887. It contains numerous altars which have all their own merit, but it is par- ticularly the bas-reliefs of the communion rail and of the marble altars which deserve the visitors attention; each of those bas-reliefs expresses admirably the chosen scenes taken from Holy Scripture. The pedestal that supports the large statue of St. Anne and Child is most imposing; cut out of an ony.\ block and highly polished, it is the centre of admiration for all. Connoisseurs also admire the floor inlaid with Cham- plain marble in which the Pompeian Red so scarce nowadays is found in large quantities. The organ, placed in position in 1897, ranks among the finest in America. All those objects of art are the result of the generosity of pilgrims and visitors and a hint to the kind reader to perpetuate the tradition. 5. The Memori.\l Church, also called the old church. It was rebuilt in 1878 on the site of the third church — which has already been spoken of. 6. The ScALA Santa is a religious structure unique of its kind in all America. It occupies the ancient site of the pres- bytery and priest's garden. The large flight of steps, inside the building and which the worshippers ascend kneeling, contains relics from Holy Land and was built in iinitation of the steps that Our Saviour mounted, during His Sacred Passion, in the palace of Pontius Pilate, which latter are preserved in Rome. .\11 the frescoes of this monument are scenes from the Holy Land and are due to the brush of a Kedemptorist Brother who spent nearly two years in painting them. Each statute recalls some moving Les Saintes R.eliques. Déjà en 1662, des giiéri-ons merveilleuses s'opérnient dans le sanctuaire de lleuuiJié. Les ]iéleiins de toutes les classes y atiluaient en grand nombre, mais ou n'avait encore à offrir à la ^énéraliun des Hdèles aucun souvenir de Sainte Anne. Le zèle de IMgr. de Laval pourvut à ce besoin. Grâce à ses efforts, une relique précieuse fut obtenue de Carcass-'iine. C'est un fragment notable de l'os d'un doigt de Sainte Anne. Cette rehijue fut expo- sée pour la première fois le 5 Mars 1670, et depuis lors elle n'a pas cessé d'être l'objet d'un culte fervent. Les lettres qui en attestent l'authenticité sont renfermées dans dns cadres suspendus au.K murs de la sacristie. Une autre relique fut offerte à l'église en 1880, par le Rév. Père Charmetant, procureur des missions d'Afiique. C'est un précieux fragment de rocher extrait de l.i chambre de Sainte Anne à Jérusalem. Cette chambre oii se sont accomplis les mystères de l'Immaculée Conception et de la naissance de la Sainte Vierge, forme aujourd'hui la crypte de la Easilique de Sainte Anne de Jéiusalem. Une troisième relique a été donnée en Janvier 1891 par 1 évéque de Carcas.sonne, France. Enfin, une qua- trième relicpie fut envoyée au fameux sanciuniie le 2G Juillet 1892, fête de Sainte Anne, jiar Sa Sainteté le Pape Lécjn XIII. Cette relique, qui est une jiartie des os du poignet de Sainte Anne, fut exposée à Xew York. Ancien Tableau dans le Chapelle Souvenir. Jette peinture, due an pinceau du célèbre Lebrun, fut offerte à l'Eglise en 1606 par le Yice-Koi, pour remplir un \œ\i solennel qu'il avait fait, au moment oîi sa vie était en danger pendant la traversée, pour venir au Canada. Le sujet est prescpie tout copié du tableau de Eubens, " l'Education de la Yierge," qui se trouve au musée d'Anvers. I)'après la coutume du temps, le marquis et la marquise de Tracy y sont représentés en costume de pèlerins et rendant leurs hommages à la sainte. incident of tfie Passion. Visitors will be well repaid by a visit to this chapel. The Relics. Wonderful cures have bsen wrought in the sanctuary of Beaupré as early as 1662. Pilgrims of all classes went thither in great numbers; but as yet there was no souvenir of St. .\nne to be offered to the veneration of the faithful. The zeal of Monseigneur de Laval supplied the want. Through his efforts, a precious relic was obtained from Carcassonne. It is a notable fragment of a finger-bone of St. Anne. It was exposed for the first time on the 5th of March, 1670, and has not ceased since then to be an object of fervent devotion. The letters attesting its authenticity can be seen, hanging in frames,' upon the walls of the sacristy. A second relic has been presented to the church, in 18S0, bv Rev. Father Charmetant, procurator of the African mis- sions. It is a fragment of rock, extracted from the room of St. Anne, in Jerusalem. This room, wherein took place the mysteries of the Immaculate Conception and the birth of the Blessed Virgin, is at present the crypt of the basilica of St. Anne, at Jerusalem. A third relic has been given in January, iSgi, by the bishop of Carcassonne, France. Finally, a fourth relic was sent on the 26th of July, 1892, the feast of St. .\nne, by His Holiness Leo XIII., to the famous sanctuary. This relic, a part of the wrist-bones of St. .-Vnne, has been exposed in New York. Old Painting in the Memorial Church. This painting from the brush of the famous Lebrun was given to the church in i665 by the Viceroy in fulfilment of a solemn promise made by him when in peril on the sea during his voyage to Canada. The subject is mostly copied from Ruben's " Education of the Virgin " which is to be seen in the .•\ntwerp museum. According to the custom of the time, the marquis and marquise de Tracy are represented on the same canvas, dressed as pilgrims, paying their horaa,ge to the saint. Vue Générale de Ste. Anne de Beaupré. General View of St. Anne de Beaupré. Ancienne Eglise de la Bonne Ste. Anne dt Beaupré Bâtie en 1676. Old Chapelle of St. Anne de Beaupré — Built in 1676. Chapel du Nord, Scala Santa et Couvent des Sœurs Franciscaines. Memorial Chapel, Scala Santa and Convent of the White Nuns. Chapelle de Notre Dame de Pitié. Our Lady of Sorrows' Chapel. Chapelle de St. Louis, Roi de France. St. Lewis' Chapel, King of France. Intérieure de la sacristie de l'église de Ste. Anne de Beaupré. Interior of the Vestry of the Church of St. Anne de Beauprc. Chapelle de St. Antoine de Padoue St. Anthony's Chapel. Chapelle de la Ste. Famille. Holy Family's Chapel. Chapelle de St. Joachim. St. Joachim's Chapel. Chapelle de St. Joseph. St. Joseph's Chapel. Chapelle de St. Patrice. St. Patrick's Chapel. Chapelle de St. Benoit. St. Benedict's Chapel. Cimetière à Ste. Anne de Beaupré. Cemetery at St. Anne de Beaupré. Chapelle de St. François Xavier. St. François Xavier's Chapel. Chapelle de St. Jean Baptiste. St. John the Baptist's Chapel. Notre Dame de Montligeon, au Cimetière. Our Lady of Montligeon in the Cemetery. Statue de Ste. Anne et la Ste. Vierge, avec Colonne en Onyx, dans l'Eglise de Ste. Anne de Beaupré. Statue of St. Anne and the Virgin, and Onyx Column in the Church of St. Anne de Beaupré. Chapelle de St. François d'Assise St. Francis of Assise's Chapel. Chapelle de St. Alphonse. St. Alphonse's Chapel. ni u o rt m 3 o- S < c o u c a s u E < u u. W -S W S :- O Ul **- C O lA B ^^ u •:: >. H, PU o Autel du Sacré-Cœur dans l'Eglise de Ste. Anne de Beaupré. Autel de la Ste. Vierge dans l'Eglise de Ste Anne de Beaupré. Altar of the Sacred Heart in the Church of St. Anne de Beaupré. Altar of the Blessed Virgin in the Church of St. Anne de Beaupré. La Châsse Commemorative et les Stalles du Sanctuaire The Commemorative Shrine and the Stalls in the Sanctuary. Train Arrivant à Ste. Anne de Beaupré. Train Reaching St. Anne de Beaupré. Train Laissant Ste. Anne de Beaupré. Train Leaving St. Anne de Beaupré. Procession de Pèlerins à Ste. Anne de Beaupré. Pilgrimage Entering the Church. Vue Générale de Ste.Anne de Beaupré, montrant le Dépôt du chemin de fer, le fleuve et le quai. General View of St. Anne de Beaupré, showing the Railroad Depot, River and Wharf. 1 i Autre vue de Ste. Anne de Beauprc, partie-Est. Other View of St. Anne de Beaupré. Eastern Part. Partie-Ouest du village de Ste. Anne de Beaupré. Western part of the Village of St. Anne de Beaupré. Ste. Anne de Beaupré en hiver. St. Anne de Beaupré in Winter. Chapelle du Nord en hiver. Old Chapel in Winter. « Monastère des Rév Pères Rédemptoristes de Ste. Anne de Beaupré. Rev. Fathers' Monastery. Eglise et Monastère en été. Church and Monastery in Summer. Eglise et Monastère en hiver. Church and Monastery in Winter. u îi < g 3 u o nl o o iS K 6 — .a ^ 11 y c H S tn ^ Z.ïi hg O [/) I/) 1) 4J 1/1 ^ (-1 o. -1 3 M O nl ^ Souvenir du Couronnement de la Statue de la Bonne Ste. Anne, le 14 Septembre, 1887. Souvenir of the I4tli September, 1887 — Crowning of the Statue. Maître Autel de l'Eglise de Ste. Anne de Beaupré. High Altar of the Basilica. Grotte à Ste. Anne de Beaupré. Spring at St. Ann's. La Flagellation. The Scourging. Groupes du " Scala Santa." Groups of Statuary in the " Scala Santa." Le Crucifiement. The Crucifixion. Le Sauveur au Tombeau Our Saviour in the Sepulchre. Groupes de " Scala Santa." Groups of Statuary in the " Scala Santa." Pilate montre Jésus au Peuple. "Ecce Homo. Un ange réconforte le Sauveur The Agony in the Garden. Groupes du " Scala Santa.' Groups of Statuary in the " Judas trahit le Sauveur. Judas Betrayal. Scala Santa." ■T*^^' Notre Dame de Pitié. Our Lady of Sorrows. Ste. Véronique essuie la face du Sauveur. Veronica Wipes the Face of Jesus. Groupes du " Scala Santa." Groups of Statuary in the " Scala Santa." 4 I LIBRARY OF CONGRESS