FEANCIS BACON AND SHAKESPEARE THE PEOMUS OP rOEMULAEIES AND ELEGANCIES (Being Private Notes, circ. loOi, hitherto unpublished) BY ERANCIS BACON II-LUST RATED AXD ELUCIDATED BY PASSAGES FROM SHAKESPEAKE BY f^^ MES HENRY POTT J ..-' WITH PREFACE BY -^J^^ E. A. ABBOTT, D.D. HEAD MASTER OF THE flTT OF LONDON' SC ' Her JIajosty being mightily incensed witli that . . . ston- of the first year of Henry IV. . . . would not be persuaded that it was his writing whose name was to it . . . and said . . . she would have him racked to produce his author. I replied, '• Nay, Madain, rack him not . . . rack his stile ' " (Bacon's Apologia) BOSTON HOUGHTON, MIFFLIN, & CO. 1883 '^>^ ) -> Cif^L ^w^^ / «f-> -j^ I -vo ^ u^si^^f ^^V%.^-^ -r-v*^ c . 'v****-*-*-^ rt=^^/' fr^'^. vv*^ ^-/4<^ 'L^^i/f^ 6\ jUxMJt^ .»>^-^ L/ TO THE ONE WHO WILL MOST VALUE IT AND TO THE FEW VraO BY KIND HELP, CRITICISM, OR ENCOURAGEMENT HAVE CONTRIBUTED TO ITS PRODUCTION jb ^ook is gfbitatcb PEEFACE. When a book is written to demonstrate something, an explanation seems necessary to show why an introduction to it should be written by one who is unable to accept the demonstration. If it may be allowed to use the first personal pronoun in order to distinguish between the writer of this introduction and the author of the book, the needful explanation can be briefly and clearly given. Though not able to believe that Francis Bacon wrote Shakespeare's Plays — which is the main object of the publication of this book — I nevertheless cannot fail to see very much in the following pages that will throw new light on the style both of Bacon and of Shakespeare, and consequently on the structure and capabilities of the English language. On one point also I must honestly confess that I am a convert to the author. I had formerly thought that, con- sidering the popularity of Shakespeare's Plays, it was difficult to explain the total absence from Bacon's works of any allusion to them, and the almost total absence of any phrases that might possibly be borrowed from them. The author has certairily shown that there is a very con- siderable similarity of phrase and thought between these two great authors. More than this, the Promus seems to render it highly probable, if not absolutely certain, that Vili PBEFACE. Francis Bacon in tlie year 1594 had either heard or read Shakespeare's Romeo and Juliet. Let the reader turn to the passage in that play where Friar Laurence lectures Romeo on too early rising, and note the italicised words : But where unbriiised youth with vinstufF'd brain Doth couch his Hmbs, there golden sleep doth reign : Therefore thy earhness doth me assure Thou art up-roused by some distemperature. Romeo and Jidiet, ii, 3, 40. Now let him turn to entries 1207 and 1215 in the follow- lowing pages, and he will find that Bacon, among a number of phrases relating to early rising, has these words, almost consecutively, ' golden sleep ' and ' up- rouse.' One of these entries would prove little or nothing; hut anyone accustomed to evidence will perceive that two of these entries constitute a coincidence amounting almost to a demonstration that either (1) Bacon and Shakespeare borrowed from some common and at present unknown source ; or (2) one of the two borrowed from the other. Tho author's belief is (pp. 95-7) that the play is indebted for these expressions to the Promus ; mine is that the Promus borrowed them from the play. But in any case, if the reader will refer to the author's comments on this passage (pp. 65-7) he will find other similarities between the play and the Promus which indicate borrowing of some sort. Independently of other interest, many of the notes in the Promus are valuable as illustrating how Bacon's all- pervasive method of thought influenced him even in the merest trifles. Analogy is always in his mind. If you can say ' Good-morrow,' why should you not also say * Good-dawning ' (entry 1206) ? If you can anglicise some PEEFACE. IX Frencli words, why not others ? Why not say * Good- swoear' (sic, entry 1190) for * Good-night,' and ' Good- niatens ' (1192) for 'Good-morning?' Instead of 'twi- light,' why not substitute * vice-light ' (entry 1420) 'P Instead of ' impudent,' how much more forcible is 'brazed' (entry 1418) ! On the lines of this suggestive principle Francis Bacon pursues his experimental path, whether the experiments be small or great — sowing, as Nature sows, superfluous seeds, in order that out of the conflict the strongest may prevail. For before we laugh at Bacon for his abortive word-experiments, we had better wait for the issue of Dr. Murray's great Dictionary which will tell us to how many of these experiments we are indebted for words now current in our language. Many interesting philological or literary questions will be raised by the publication of the Promus. The phrase * Good-dawning,' for example, just mentioned, is found only once in Shakespeare, put into the mouth of the afiected Oswald {Lear, ii. 2, 1), ' Good-dawning to thee, friend.' The quartos are so perplexed by this strange phrase that they alter ' dawning ' into ' even,' although a little farther on Kent welcomes the ' comfortable beams ' of the rising sun. Obviously ' dawning ' is right ; but did the phrase suggest itself independently to Bacon and Shakespeare? Or did Bacon make it current among court circles, and was it picked up by Shakespeare afterwards ? Or did Bacon jot down this particular phrase, not from analogy, but from hearing it in the court ? Here again we must wait for Dr. Murray's Dictionary to help us ; but mean- time students of Elizabethan literature ought to be grate- ful to the author for having raised the question. Again, Bacon has thought it worth while to enter (entry 1189) the phrase ' Good-morrow.' What does this mean ? It X PREFACE. is one of the commonest phrases in the plays of Shake- speare, occurring there nearly a hundred times ; why, then, did Bacon take note of a phrase so noteworthless ? Because, rej)lies our author (p. 64), the phrases ' Good- morrow ' and ' Good-night,' although common in the Plays, occur only thirty-one times and eleven respectively in a list of some six thousand works written during or before the time of Bacon. Here a word of caution may be desirable. It is very hard to prove a negative. The inspection of ' six thousand works,' even though some of them may be short single poems, might well tax any mortal pair of eyes. Not improbably critics will find occasion to modify this statement ; and not till the all- knowing Dictionary appears shall we be in possession of the whole truth. Nevertheless, the author is probably correct, that the frequency with which ' Good-morrow ' and ' Good-night ' are used by Shakespeare is not paral- leled in contemporary dramatists ; and, after all, there remains the question, why did Bacon think it worth while to write down in a note-book the phrase ' Good-morrow ' if it was at that time in common use ? — surely a question of interest, for the mere raising of which we ought to be grateful to the author. Of original sayings there are not many that have not been elsewhere reproduced and improved in Bacon's later works. Yet the Promus occasionally supplies sententious maxims, sharp retorts, neat and dexterous * phrases of transition,' graceful and well-rounded compliments, which are not only valuable as instances of the elaborate and infinite pains which Bacon was willing to take about niceties of language, but have also a value of their own. I have heard of an educated man whose whole stock in trade (in the way of assenting phrases) consisted of the PEEFACE. xi sentence, ' It naturally could be so.' Such a one, and many others whose vocabulary is very little less limited, may do v^orse than study some of the entries in the following pages, not, indeed, to reproduce them, but to learn how, by working on the same lines in modern English, they may do something to improve and enrich their style. Analogy and antithesis, antithesis and analogy, these are the secrets of the Baconian force ; and although we cannot bring to the use of these instruments the ' brayne cut with facets ' (entry 184) which, out of a few elementary facts, could produce results of kaleidoscopic beauty and variety, yet the dullest cannot fail to become less dull if he once gains a glimmering of Bacon's method of utilising language and his system of experimenting with it. Even for mere enjoyment, the world ought not willingly to let die so courtly a compliment as this, for example, jotted down for use at some morning interview, and surely in- tended for no one less than Queen Gloriana herself, ' I have not said all my prayers till I have bid you good- morrow ' (entry 1196). To illustrate the importance of far-fetched efforts, everyone will be glad to be reminded by Bacon of the quotation ' Quod longe j actum est leviter ferit ' (entry 190) ; but we should give a still heartier welcome to a proverb which should be imprinted on the heart of every would-be poet in this most affected genera- tion: 'That that is forced is not forcible' (entry 188). Again, how neat is the defence of late rising, * Let them have long mornings that have not good afternoons ' (entry 400) ; how pretty the antithesis in ' That is not so, by your favour ; ' * Verily, by my reason it is so * (entry 206) ; and how skilfully turned is the epistolary conclu- sion (entry 116), ' Wishing you all happiness, and myself xil PREFACE. opportunity to do you service ; ' or (entry 1398), ' Value me not the less because I am yours.' Lastly, among weightier sayings, we cannot afford to forget, ' So give authors their due as you give time his due, which is to discover truth * (entry 341) ; or the defence of new doctrine against lazy inattention, 'Everything is subtile till it be conceived' (entry 187) ; or the philosophic asceticism of * I contemn few men but most things' (entry 339). The proverbs and quotations also are by no means without interest. It is quite worth while to know what phrases from the Vulgate, Virgil, Ovid, Seneca, and Erasmus were thought worthy by Francis Bacon, of inser- tion in his commonplace book. Readers will find that he never jotted down one of these phrases unless he thought that it contained, or might be made to contain, some double meaning, some metaphysical allusion, some- thing at least worth thinking about; and to publish some of the best things of the best classical authors, thought worthy of being collected by one of our best English authors, seems a work that needs no apology. Besides, in many cases the proverbs are unfamiliar to modern ears, and most readers will be glad to be introduced to them. Take, for example, from the list of the French proverbs, which are too often sadly cynical and very uncomplimentary to women, the two * Mai pense qui ne repense ' (entry 1553) and ' Mai fait qui ne parfait' (1554). Another excellent French proverb * Nourriture passe nature ' (entry 1595) is doubly interest- ing, partly for its intrinsic and important truth, partly because it may have suggested the thought which we find in the Essay on Custom (Essays, xxxix. 14): 'Nature, nor the engagement of words, are not so forcible as mistom; ' and again {ihid. 6), ' There is no trusting to the forco of PREFACK, Sill nature, except it be corroborated by custom.' Similarly, the proverb of Erasmus (entry 581), ' Compendiaria res im- probitas' (' Rascality takes short cuts '), evidently suggested the next entry in English (532), 'It is in action as it is in wayes : commonly the nearest is the foulest,' and this is afterwards embodied in the Advancement of Learning. As for the illustrative quotations from Shakespeare, apart from the interest which they will possess for those who may be willing to entertain and discuss the thesis of the author, they have a further value, inasmuch as they show how the thoughts and phrases of the Bible and of the great Latin authors were passing into the English language as exhibited in the works of Shakespeare, and how the proverbs, not only of our own nation but also of the Latin language, popularised in our schools by the reading of Erasmus, were becoming part and parcel of English thought. A word of apology in behalf of the author must con- clude these brief remarks. The difficulties of the work would have been great even for a scholar well versed in Latin and Greek and blessed with abundance of leisure. The author makes no pretence to these qualifications, and the assistance obtained in preparing the work, and in inspecting and correcting the proof-sheets, has unfortu- nately not been sufficient to prevent several errors, some of which will make Latin and Greek scholars feel uneasy. Eor these, in part. Bacon himself, or Bacon's amanuensis, is responsible ; and many of the apparent Latin solecisms or misspellings arise, not from the author's pen, but from the manuscript of the Promus.^ But the renderings from ' I understand that it is the opinion of i\Ir. Maude Thompson of the British Museum Manuscript Department, that all the entries, except some of the French proverbs, are in Bacon's handwriting ; so that no amanuensis can bear the blame of the numerous errors in the Latin quotations. xiv PEEFACE. Latin into English do not admit of this apology ; and as to these the author would prefer to submit the work, on the one hand, to the general public as interesting from an English point of view ; but, on the other hand, to the critical philologian as confessedly imperfect, to be freely corrected and amended, and as intended rather to raise questions than answer them. This apology may in some cases cover Latin quotations which have not been traced to their source, and in other cases quotations from Shakespeare which may proceeed from a misapprehension of the entry in the Promus. But I feel reluctant to conclude apologetically in ihus introducing to the English public a work undertaken and completed in spite of unwonted difficulties of all kinds, with a result which, after making allowance for short- comings, is a distinct gain to all students of the English language. T shall certainly be expressing my own feelings, as a lover of Shakespeare and of Bacon, and I trust I shall be expressing the feeling of many others, in wel- coming (without ill-feeling to the author for her Shake- spearian heresy and with much gratitude for her Baconian industry) the publication of this the only remaining un- published work of an author concerning whom Dr. Johnson said that * a Dictionary of the English language might be compiled from Bacon's works alone.' EDWIN A. ABBOTT. CONTENTS. Introductory Chapter— General description of Bacon's ' Promns ' — Mr. Spedding's description— Some arguments to be derived from the ' Promus ' in favour of Bacon's authorsiiip of the Plays called Shakespeare's — Various objects with which the illustrative extracts have been appended to the Notes — Forms of Speech — Phrases — Quotations — Antithetical expressions common to Bacon's prose and to the Plajs^ Bacon's remarks upon the fact that the habit of taking notes is a great aid to the ' invention ' — English and Foreign Proverbs — The ' Adagia ' of Erasmus — Bacon's erroneous theory of flame — Metaphoi'S and Similes — Turns of Speech and Single Words — ' Mottoes to Chapters of Meditation ' — ' Antitheta' — ' Play ' — Morning and Evening Salutations —Miscellaneous entries — ' Ttie Two Noble Kinsmen ' — ' Edward III.' — Contemporary and Early English Literature — Negative evidence as to authorship — Authors consulted — Plays professedly written in Shakespeare's style — Doubtful Plays 1 FOLIO 83." Texts from the Bible (Vulgate)— Virgil's '^neid' . .91 83 J, 84. Virgil's ' Mn.' and ' Georg.' — Horace's ' Sat. and Ep.' — Terence's ' Heaut.' — Juvenal's ' Sat.' — Erasmus's ' Ad.' — English, French, and Italian Proverbs .... 97 84 J. Metaphors — Aphorisms — Pithy Sayings, &c. . . .112 85. Aphorisms— Forms of Speech — Notes on Judgment, Cha- racter, Honesty, Licence, &c. — English Proverbs — A few Quotations from Ovid's ' Met.' and Terence's ' Heaut. . 116 85b. Texts from Psalms, Matt,, Luke, Heb. — English Sayings and Similes 124 86. Forms of Speech — Metaphors — Sayings — Proverbs from Hey wood — Texts 127 8Gb. Texts — Latin Quotations, chiefly upon the Blessed Dead, Slander, Occasion, Fate, Good in Evil, Arbitration, Phoebus, Wishes, Unequal Lot, Care, Contrarieties, Dis- tinctions 132 ' See footnotr, p.ige 1. xvi CONTENTS. fMl.IO PAGE 87. Sliort Sayings and Turns of Speech, chiefly referring to Knowing, Conceiving, Saying, Hearing, Judging, Con- chiding— Repartees 139 S7h. Repartees— Speech— Hearing —Answering — Taunts— Strife of Tongues — Hearing and Seeing — Believing and S^Deak- ing — AVondering and Philosophising 144 ■ 88. Texts from the Proverbs, Eccles., Matt, and John, chiefly on Folly, Wisdom, the Light of God, the End and the Begin- ning of Speech — On Knowing Nothing — The Truth — What is Written— What is Said 149 8Sh. Texts from Matt., Acts, and from the Epistles, chiefly on Learning, Wisdom, Excellency of Speech, Proving the Truth, Prophets, Witnesses, Errors, Struggle for Existence, Solitude 156 89. English Proverbs from Heywood — Short Forms of Speech . 163 89^. Latin Quotatious (Hor., Virg.) chiefly on Aspiration, Great Themes, Success, Reason, Impulse, Belief, Dullness, Wis- dom, Causes 174 90. Quotations from Virgil's ' Eclogues,' Ajopius in ' Sail, de Re- publ. Ordin.,' Ovid's ' Ex. Pont. Am.' and ' Met.,' Erasmus' ' Ad.,' Lucan, and Homer, chiefly on Orpheiis, the Human Mind an Instrument, Carving out Fortune, Desires, Coun- sellors, Princes, War, the Beauty of Autumn, Love of one's Country 181 dOb. Miscellaneous Latin Quotations, chiefly on how to Avoid and Endure Trouble, on Dress, Income, Expediency, a Crowd, Birth, Doing Good, Contempt, Wrangling, Offence in Trifles, Court Hours, Constancy, Forgetting, Leisure — A few English Sayings 187 91. Quotations from Psalms, Erasmus' 'Ad.,' Ovid, and Virgil, chiefly on Life, its vanity and brevity — Truth — Great Minds — Silence — Simplicity — Judgment of Character — Time — Corruption in Justice — An End to all Things- Pilots of Fortune, &c. 194 91&. Text and Quotations from Virgil and Horace, chiefly con- cerning the Law, corrupt, noisy, verbose, &c. — Step-dame evil-eyed — Oracles of the State — Power — Successful Crime — Sinners, Saints^Pain Bearable by Comparison, &c. . 201 92. Horace's ' Od.,' ' Ep.' and ' Sat.,' Virgil, Erasmus, &c.— Of the Shades or Manes — Sarcasm — Rich Men — World consists of Stuff or Matter — A Lunatic — Real (Sp.) — Form — Ulj-sses sly — Discernment — Daring Talk, &c. — Some English Proverbs 207 92i. English Proverbs from Heywood's ' Epigrams ' . . . 214 93, 94. Erasmus' ' Adagia ' 217 CONTENTS. xvii rni.TO PAGE 94*. Erasmus, and a few Italian Proverbs . . 230 Oo-OfiJ. English Proverbs from Hej'wood, and Spanish Proverbs and a few Latin 237 97-dSb, Erasmus' 'Ad.' — Miscellaneous — Mingling Heaven and Earth — Great Ideas and Small 255 t19. Erasmus' ' Ad.' — Of Work, how to undertake it — Stum- bling — Hooking — Persevering — Oracles — Omens . . 270 99ft. Erasmus' 'Ad.' — Of Vain Hopes, Vain Labour, &c. — Weak Resolution — Panic . . . . . .273 100. Erasmus' 'Ad.' — Of Versatility — Chameleon — Proteus — Dissimulation — Fading Pleasures — To-morrow — Fret- ting Anger — To the Quick — A Tight King . . . 278 100/;, 101. Erasmus' 'Ad.' — Cream of Nectar — Charon's Fare— The Amazon's Sting — Bitterness of Speech — The Pyrausta — Bellerophon's Letters — Wax — Patches — Trouble- some Flies, &c., chiefl}- to be used as Metaphors — Hail of Pearl — Trmard Singing — Janus — Shipwreck — To grow old in one day, &;c 285 101^,102. French and Italian Proverbs .305 lOH, lOi. English Proverbs from Hey wood, and Erasmus' ' Ad.' . 312 lOib. Quotations from Virgil's ' JEn.' and Ovid's * Ars. Am.' on the Art of Poetry — Sounds — Style — Difficulties — Words well weighed — Iteration — Great Things and Small — Alternate Verses — Shrubs and Trees — Gabbling like a Goose — Truth in Jest — Business— Play — Servile Imitators — Expediency— Ridicule .... 334 105. Quotations from Horace's ' Sat.' — A few (Ovid) on Ridi- cule, Frenzy — Absurd Styles in Poetry — Trifles — In- flated Diction^Fiction — Wlietstones of Wits , .312 105ft. Virgil's ' iEn.' — Fury— Dying for one's Country — Fate — Degenerate Fear — Fame— Lovers — Women furious — Suffering nobly — Punishments in the Under-world — Dotage — Patient Labour — Juno — Bearing High Fortune 348 106. Hope in Ourselves — Chances of War — Feigned Tears — Artful Behaviour — Hope— Simplicity — The Event — Youthful Crime — Marry an Equal — Fear is most in Apprehension — Arms of Kings — Hope fails— Counsels — Pursuits — Character — Modesty — Chastity — Laziness — Fear is cruel, &c 107. Forms of Speech — Some apparently original, a few from Lyly 365 108. Upon Impatience of Audience — Upon question to Reward Evil with Evil — Upon question whether a Man should Speak or Forbear Speech . . . . . .360 a xviii CONTENTS. FOLIO PAGE lOSb. Benedictions and Maledictions 371 109. Forms of Speech 372 1 10. Play — Expense — Idleness — Society — Friends— Servants — Recreation — Games of Activity, of Skill, of Hazard . 373 111. Forms of Morning and Evening Salutation — Notes on Sleep, Death, Eising from Bed, Early Rising, ' Uprouse,' Serenade, with other Notes which seem to be introduced especially in passages in ' Romeo and Juliet ' . . . 384 114. Formularies, January 27, 1595 — Of Possibilities and Im- possibilities—Affections of the Mind— Dieting the Mind —Zeal — Haste — Impatience, &c. ..... 396 116. ' Colours of Good and Evil '- -Flattery— Detraction . . 401 11 8 J. 'Colours of Good and Evil'— The Future— The Past- Things New and Old 407 117. Of Deliberatives and Electives 412 mb. ' Col. G. and E.'— Excuses— Too much, too little . . .412 118. Miscellaneous Entries; some on Hope, Imagination, Fear ; some used in the ' Med. Sacrse ' ..... 412 120. Fallacious Impressions 419 122. Virgil and other Latin sentences — What our Enemies wish — Treacherous Gifts — Desire for Battle — Treachery- Blame — Praise — Second Husband — Neutrality . . 420 122b. ' Colours of Good and Evil ' — Perfection — Blooming too early — Erring with Danger to One's Self — Keeping a Retreat — Human Accidents — Privation— Satiety — Means to the End — Meeting or Avoiding Labour — Fruition — Acquisition 425 123. 'Col. G. and E.' -Of Praise— Qualities— Virtues— Race . 431 I23b. ' Col. G. and E.' — Latin sentences — Of the Bent of Nature — Ignoble Minds — The Greater contains the Less — Great Desires — Prudent Choice — Creation and Preservation — Consequences — Types Surpassing Things — Desirable Things — Means to an End — Beginnings — Ends — Diffi- cult — Easy ......... 438 124. ' Col. G. and E.' — Of Hidden Things — E.xperience — No Re- treat — Adversity — Martial Love — Circumstance — The North Wind — Cold parches, &c. ..... 442 126. * Analogia Cassaris ' — Short Forms of Speech . . . 445 128. Semblances of Good and Evil for Deliberations — Extremes — Neutrality — The Mean — Origin — Foundations — Turns in Affairs -Effects— Ends 463 130-132. French Proverbs 475 CONTENTS. xix APPENDICES. PA OK A. Lyiy's Proverbs compared with the ' Promus ' . , . . 515 B. English Proverbs in Ileyvsrood's ' Epigrams ' and in the Plays , 517 C. French Proverbs alluded to in the Plays but not in the ' Promus ' 523 D. ' The Retired Courtier' ... 528 E. List of Similes and Metaphors in the ' Promus ' . . . . 531 F. List of Single Words in the ' Promus ' 535 G. List of Authors and Works consulted 535 H. ' The Misfortunes of Arthur ' 571 I. ' Contynuances of All Kinds ' 578 J. ' Good Morrow, Master Parson ' . 582 K. Extra Quotations 583 L. A Comparative Table showing approximately the Number of 'Promus' Entries alluded to in the ' Plays' .... 606 INDEX 607 FEANCIS BACON'S 'PEOMUS' ILLUSTRATED BY PASSAGES FROM SHAKESPEARE. INTRODUCTORY CHAPTER. The following pages contain a transcript of some notes made by Sir Francis Bacon about the years 1594 to 1596 (some, perhaps, earlier) which are preserved in the British Museum, but have not hitherto been deemed worthy of publication in a complete form. These MSS. form part of the Harleian Collection, in which they are catalogued, but without any further description, as Formularies and Elegancies (No. 7,017). They consist of fifty sheets or folios, numbered from 83 to 132.1 Some of these folios are headed with descriptive titles — Promus, Formularies, Analogia CcBsaris, &c., but most of them bear neither title nor date, in consequence of which it is not easy to decide upon the exact period at which this collection was commenced or ended. Unfortu- nately, there is no record of whence Lord Harley had the MSS. 7,017, for his secretary, Mr. Wanley, seems to have died before he had completed more than two- thirds of his descriptive catalogue ; but there is no doubt that the notes are (with the exception of a collection of French proverbs which conclude the series) in Bacon's well- ' The nnmbering of the Harleian Collection has been retained in the present arrangement, which accordingly begins at folio 83. Many of the sheets are covered with notes on both sides. B 2 BACON'S OEIGINAL NOTES. known and characteristic handwriting.^ The French proverbs appear to have been copied for Bacon by a Frenchman. Besides the proof afforded by identity of handwriting, these MSS. contain internal evidence that they were written by Bacon, for amongst them are rough notes for the Colours of Good and Evil — many more, in fact, than are introduced into the work itself, which was published later than any date on these papers, and in which the corrupt Latin of these notes is seen to have been cor- rected, and the ideas modified or expanded. (See folio 122, 1319-1381, and folio 128, 1465-1478.) In folio 118 are a few texts and reflections on Hope, which reappear in the Meditationes Sacrw de Spe Terres- tri, and a few entries which occur in the earliest essays, which, together with the Colours and the Meditations, were published in 1597, one year later than the date of the Promus. There are also scattered about in the Pro mws notes which only appear for the first time in the Advance- ment of Learning, published 1623, and others of a more personal character, such as No. 1165, Law at Twicken- ham for y^ Mery Tales, and some courteous forms of end- ings to letters, one of which is almost the same as occurs in a private letter to Lord Burghley in 1590 ; whilst another (No. 115) presents a still closer likeness to the conclusion of a later letter to Burghley which is extant. The reasons which have led to a conviction that these notes are not only curious and quaint, but of extreme interest to most literary persons, are as follow. In connection with a work in which the present writer has been for some years engaged, with a view to proving, from internal evidence. Bacon's authorship of the plays known as Shakespeare's, attention became directed to these manuscripts of Bacon by some remarks upon them made by Mr. Spedding in his Works of Bacon. From the ' Permission is given by Mr. Maude Thompson, keeper of MSS. at the British Museum, to quote his authority in support of this assertion. PROMUS OF FORMULARIES AND ELEGANCIES. 3 few specimens wliicli are there given it appeared probable that in these notes corroborative evidence would be found to support some of the points which it was desired to establish, and as the subject then in hand was thevocabu- lar}^ and style of Bacon, there was a hope of gleaning-, perhaps, a few additional facts and evidences from this new field of inquiry. This hope has been fulfilled to a degree beyond ex- pectation, and as the notes — whatever may be the views taken of the commentary upon them — possess in them- selves a value which must be recognised by all the students of language, it has been thought desirable to publish them in a separate form, instead of incorporating them, as was originally intended, with a larger work. The group of manuscripts have been distinguished by Mr. Spedding by the name of the Promus of Formularies and Elegancies, a title which forms the heading to one sheet. The thought which led Bacon to use the word Promus in designating this collection of notes is pro- bably to be found in one of the notes itself,' Promus majus quam cmidus. This motto aptly describes the col- lection and the use to which, it is believed, Bacon put it. It was, as Mr. Spedding observes, especially of one of the papers (folio 144), a rudiment or fragment of one those collections, by way of ' provision or preparatory store for the furniture of speech and readiness of invention,' which Bacon recommends in the Advanceme^it of Learning, and more at large in the De Augmentis (vi. 3) under the head of ' Ehetoric,' and which he says, * appeareth to be of two ' In the Advancement of Learning, vii. 2, we find the following passage : — * To resume, then, and pursue first private and self good, we will divide it into good active and gond passive ; for this difference of good, not unlike that which amongst the Romans was expressed in the familiar or household terms of " promus " and " condus," is formed also in all things, and is best disclosed in the two several appetites in creatures : the one, to preserve or continue themselves, and the other, to multiplj- and propagate themselves ; whereof the latter, which is active, and as it were the " promus," seems to be the stronger and the more worth j- ; and the former, which is passive, and as it were the " condus," seems to be inferior.' B 2 4 SPEDDING'S DESCRIPTION. sorts : the one in resemblance to a shop of pieces unmade - up, the other to a shop of things ready-made-up, both to be applied to that which is frequent and most in request. The former of these I will call antitheta, and the latter formulcB.^ The Promus, then, was Bacon's shop or storehouse, from which he would draw forth things new and old — turning, twisting, expanding, modifying, changing them, with that ' nimbleness ' of mind, that ' aptness to perceive analogies,' which he notes as being necessary to the inventor of aphorisms, and which, elsewhere, he speaks of decidedly, though modestly, as gifts with which he felt himself to be specially endowed. It was a storehouse also of pithy and suggestive say- ings, of new, graceful, or quaint terms of expression, of repartee, little bright ideas jotted down as they occurred, and which were to reappear, ' made-up,' variegated, in- tensified, and indefinitely multiplied, as they radiated from that wonderful ' brayne cut with many facets.' ^ In order to gain a general idea of these notes we cannot do better than read Mr. Spedding's account of them: ^ — ' All the editions of Bacon's works contain a small collection of Latin sentences collected from the Mimi of Publius Syrus, under the title of Ornamenta Bationalia, followed by a larger collection of English sentences selected from Bacon's own writings. . . . The history of them is shortly this. Dr. Tenison found in three several lists of Bacon's unpublished papers the title Ornamenta Bationalia. . . . But no part of it was to be found among the MSS. transmitted to his care, and he retained only a o-eneral remembrance of its quality, namely, that " it consisted of divers short sayings, aptly and smartly ex- pressed, and containing in them much of good sense in a little room, and that it was gathered partly out of his • See Bacon's Works, Spedding, vol. vii. 207-8. ^ Promus, 184. ' Bacon's Works, Spedding, vol. vii. 189. SPEDDING'S DESCRIPTION. 5 own store and partly from the ancients. Considering himself to blame, however, for not having preserved it, he held himself obliged, in some sort, and as he was able, to supply the defect ; and accordingly made a col- lection on the same plan, and printed it in the Baconiana with the following title — ' Ornamenta Rationalia, a supply (by the publisher) of certain weighty and elegant sentences, some made, others collected, by the Lord Bacon, and by him put under the above said title, and at present not to be found.' " ' Whatever,' resumes Mr. Spedding, ' may be the value' of these collections, they have clearly no right to appear amongst the works of Bacon. . . . But there is a MS. in the British Museum, written in Bacon's own hand, and entitled Promus of Formularies and Elegancies, which (though made in his early life for his own use, and not intended for preservation in that shape) contains many things w^hich might have formed part of such a collection as Tenison describes ; and the place of the lost Ornamenta Rationalia will perhaps be most properly supplied by an account of it. A date at the top of the first page shows that it was begun on December 5, 1594, the commencement of the Christmas vacation. It con- sists of single sentences, set down one after the other without any marks between, or any notes of reference and explanation. This collection (which fills more than forty quarto pages) is of the most miscellaneous character, and seems by various marks in the MS. to have been after- wards digested into other collections which are lost. The first few pages are filled chiefly, though not exclusively, with forms of expression applicable to such matters as a man might have occasion to touch in conversation ; neatly turned sentences describing personal characters or qualities; forms of compliment, application, excuse, re- partee, &c. These are apparently of his own invention, and may have been suggested by his own experience and occasions. But interspersed among them are apophthegms, 6 SPEDDING'S DESCRIPTION. proverbs, verses out of tlie Bible, and lines out of the Latin poets, all set down without any order or apparent connection of the subject, as if he had been trying to remember as many notable phrases as he could, out of his various reading and observation, and setting them down just as they happened to present themselves. ' As we advance, the collection becomes less miscel- laneous, as if his memory had been ranging within a smaller circumference. In one place, for instance, we find a cluster of quotations from the Bible, following one another with a regularity which may be best explained by supposing that he had just been reading the Psalms, Proverbs, and Ecclesiastes, and then the Gospels and Epistles (or perhaps some commentary on them), regularly through. The quotations are in Latin, and most of them agree exactly with the Vulgate, but not all. . . . Passing this Scripture series we again come into a collection of a very miscellaneous character : proverbs, French, Spanish, Italian, English ; sentences out of Erasmus's Adagia ; verses from the Epistles, Gospels, Psalms, Proverbs of Solomon ; lines from Seneca, Horace, Yirgil, Ovid, succeed each other according to some law which, in the absence of all notes or other indications to mark the connection between the several entries, the particular application of each, or the change from one subject to another, there is no hope of discovering, though in some places several occur together, which may be perceived by those who remember the struggling fortune and uncertain prospects of the writer in those years, together with the great design he was meditating, to be connected by a common sentiment.' Mr. Spedding says further : ' I have been thus par- ticular in describing it (the Promus) because it is chiefly interesting as an illustration of Bacon's manner of work- ing. There is not much in it of bis own. The collection is from books which were then in every scholar's hands, and the selected passages, standing, as they do, without any comment to show what he found in them, or how he SPEDDING'S DESCRIPTION. 7 meant to apply them, have no peculiar value. That they were set down, not as he read, but from memory afterwards, I infer from the fact that many of the quotations are slightly inaccurate ; and because so many out of the same volume come together, and in order, I conclude that he was in the habit of sitting down, from time to time, re- viewing in memory the book he had last read, and jotting down those passages which, for some reason or other, he wished to fix in his mind. This would in all cases be a good exercise for the memory, and in some cases ... it may have been practised for that alone. But there is something in his selection of sentences and verses out of the poets which seems to require another explanation, for it is difficult sometimes to understand why those particular lines should have been taken, and so many others, ap- parently of equal merit, passed by. My conjecture is, that most of these selected expressions were connected in his mind by some association, more or less fanciful, with certain trains of thought, and stood as mottoes (so to speak) to little chapters of meditation.' Some specimens are then given of the forms of ex- pression and quotations which Bacon noted : ' the par- ticular application of each, or the change from one subject to another, there is no hope of discovering ; ' but Mr. Spedding conjectures that ' they were connected with certain trains of thought,' to which there is at present no clue. * In wise sentences, and axioms of all kinds, the col- lection, as might be expected, is rich ; but very many of them are now hackneyed, and many others are to be seen to greater advantage in other parts of Bacon's works, where they are accompanied by his comments, or shown in his application. . . . ' The proverbs may all, or neai'ly all, be found in our common collections, and the best are of course in every- body's mouth.' ' He therefore only thinks it worth while ' See the conclusion of this chapter for evidence that the simil|es, 8 BACON AND SHAKESPEARE. to give, as examples, a few whicL he considers to be amongst the least familiar to modern ears. Of the sheet which is filled with forms of morning and evening salu- tation, and of the sentences from the Bible and from the Adagia of Erasmus, he gives no specimens ; ' for,' he says, * I can throw no light on the principle which guided Bacon in selecting them.' This is not the proper place for discussing the many- arguments which have been held for and against the so- called ' Baconian theory ' of Shakespeare's plays. Never- theless, since the publication of these pages is the result of an investigation, the sole object of which was to confirm the growing belief in Bacon's authorship of those plays, and since the comments attached to the notes of the Promus would otherwise have no significance, it seems right to sum up in a few lines the convictions forced upon the mind with ever-increasing strength, as, quitting the broad field of generality, the inquirer pursues the narrow paths of detail and minute coincidence. It must be held, then, that no sufficient explanation of the resemblances which have been noted between the writings of Bacon and Shakespeare is afforded by the sup- position that these authors may have studied the same sciences, learned the same languages, read the same books, frequented the same sort of society. To satisfy the requirements of such a hypothesis it will be necessary further to admit that from their scientific studies the two men derived identically the same theories ; from their knowledge of languages the same proverbs, turns of expression, and peculiar use of words ; that they preferred and chiefly quoted the same books in the Bible and the same authors ; and last, not least, that they derived from proverbs, quotations, turns of expression, &c., which are entered in the Pronms and used in the plaj'S, were not used in jjrevious or contemporai'y literature, excepting in certain rare cases, and chiefly by authors who were amongst Bacon's personal acquaintance and admirers. See Appendix G for lists of works read in order to ascertain the truth on this point. BACON AND SHAKESPEARE. 9 their education and surroundings the same tastes and the same antipathies, and from their learning, in whatever way it was acquired, the same opinions and the same subtle thoughts. With regard to the natural, and at first sight reason- able, supposition that Bacon and Shakespeare may have * borrowed ' from each other, it would follow that in such a case we should have to persuade ourselves, contrary to all evidence, that they held close intercourse, or that they made a specific and critical study of each other's writings, borrowing equally the same kinds of things from each other; so that not only opinions and ideas, but similes, turns of expression, and words which the one introduced (and which perhaps he only used once or twice and then dropped), appeared shortly afterwards in the writings of the other, causing their style to alter definitel}^ and in the same respects, at the same periods of their literary lives. We should almost have to bring ourselves to believe, that Bacon took notes for the use of Shakespeare, since in the Promus may be found several hundred notes of which no trace has been discovered in the acknowledged writinsfs of Bacon, or of any other contemporary writer but Shake- speare, but which are more or less clearly reproduced in the plays and sometimes in the sonnets. Such things, it must be owned, pass all ordinary powers of belief, and the comparison of points such as those which have been hinted at impress the mind with a firm conviction that Francis Bacon, and he alone, wrote all the plays and the sonnets which are attributed to Shake- speare, and that William Shakespeare was merely the able and jovial manager who, being supported by some of Bacon's rich and gay friends (such as Lord Southampton and Lord Pembroke), furnished the theatre for the due representation of the plays, which were thus produced by Will Shakespeare, and thenceforward called by his name.* ' See The Aiithorslnp of Shakespeare, Holmes, p, 50, where the author 10 NOTES AND EXTRACTS. If this book should excite sufficient interest to en- courage the writer further to encounter public criticism, it is hoped to submit hereafter the larger work from which this small one has sprung, and to show in almost every department of knowledge and opinion Bacon's mind in Shakespeare's writings. With regard to the Promus notes, which are at pre- sent under consideration, it seems desirable to state at the outset that the passages from the plays which have been appended to the entries do not profess to be, in all cases, parallels ; nor, in many cases, to be brought forward as evidence — each taJcen singly — of the identity of the author- ship in the Promus and in the plays. Neither does the collection of extracts profess to be a complete one ; for no doubt a persistent study of the notes will add more, and sometimes better, illustrations than those which have been collected. It will require the combined efforts of many minds to bring the work which has been attempted to a satisfactory state of completion, and it is not to be hoped that there should not be at present errors, omissions, and weak points which will be corrected by further study. The extracts are inserted for many different pur- poses. Some are intended to show identical forms of speech or identical phrases. Such, for instance, are the two hundred short ' turns of expression,' many of the English proverbs, the morning and evening salutations, and a few miscellaneous notes, chiefly metaphors, as ' Haile of Perle,' * the air of his behaviour,' ' to enamel ' for ' to feign,' * mineral wits,' &e. Other passages show texts from the Bible, and Latin and foreign proverbs and sayings, either literally translated or apparently alluded to. A third class of passages includes certain verbal like- shows that it was no unusual thing in those days for booksellers to set a well-known name to a book ' for sale's sake,' and that at least fifteen plays were published in Shakespeare's lifetime under his name or initials which have never been received into the genuine canon, and of which all but two, or portions of two, have been rejected by the best critics. NOTES AND EXTRACTS. 11 nesses introducing to the notice of the reader words, or uses of words, in Bacon and Shakespeare, which have not been found in previous or contemporary vnriters. Some of these are from the Latin or from foreign languages. Such are 'barajar,' for shvffle, 'real,' 'brazed,' 'uproused,' * peradventure,' &c. A fourth and very large class consists of illustrations of the manner in which the quotations which Bacon noted seem to have been utilised by him, or of quotations which, at any rate, exhibit the same thoughts cogitated, the same truths acquired, the same opinions expressed, the same antitheses used. There are, lastly, extracts from Shake- speare in which may be seen combined not only the sentiments and opinions of Bacon, but also some of his verbal peculiarities. No one or two of these, perhaps not twenty such, might '3e held to afford proof that the writer of the notes was also the author of the plays ; but the accumulation of so large a number of similarities of observation, opinion, and knowledge, mixed with so many peculiarities of diction, will surely help to turn the scale, or mdst at least add weight to other arguments in supjf5rt of the so-called ' Baconian theory of Shakespeare,' of which arguments the present pages present but a fraction. It is observable that although references to the earlier plays are chiefly to be found in the notes of the earlier folios — whilst references to the later plays are abundant in the later folios — yet the later plays contain allusions to many of the earlier notes, but the earlier plays contain no allusions, or hardly any, which can be referred to the later notes, allowing for a few mistakes in the arrangement of the folios. The subtle thoughts and highly antithetical expres- sions contained in folios 116 to 1236, and 128, are almost entirely absent from the early plays ; whereas the turns of speech which are noted in folios 87, 126, and other places, run in increasing numbers through all the plays. It will also be seen that in the Comedy of Errors and in 12 OKDER OF FOLIOS. the Second Part of Henry VI. there are no forms of morn- ing and evening salutation such as are noted in folio 111, and which appear in every play later than the date of that folio, namely, 1594. It does not appear impossible that further study of such points may throw additional light upon the dates and order of the plays. In cases where the same note appears two or three times in the Promus, it is usually found to be introduced into plays of distinct periods. For instance, the note on sweets turn- ing to sours, in folio 94571 is repeated in folios 1016, 910. And so in the earlier plays we find it in Romeo and Juliet, in Sonnet 94, and in Lucrece ; and, in the later plays, in Antony and Cleopatra, ii. 2, and Troilus and Cressida, iii. ] . Before entering into detail it will be well also to point out to the reader that, although the whole of the Promus of Forms and Elegancies is now published in the order in which the papers are arranged amongst the Harleian Collection of MSS., yet it is by no means probable, nor is it intended to convey the impression, that all these notes were written by Bacon with the specific object of introducing them into any of his works. Nevertheless, when the same notes are found repeated — as several of these notes are — not only in the Promus itself, but in other places, it is impossible to refuse to believe that they were connected very strongly with ideas in Bacon's mind, and that he intended to introduce and enforce the subjects of them. If, therefore, he wrote a series of plays at the same time that he was engaged upon other and graver works, there is nothing astonishing in discovering, amongst many notes which seem to refer only to the plays, a few notes which reappear literally or clearly in the Advancem^ent of Learning, or in the essays, speeches, or letters of Bacon. Mr. Spedding's observations are suflS- cient assurance that but a small proportion of the notes can be traced in any of Bacon's acknowledged writings,' ' A glance at the index will probably satisfy the reader that these ORDER OF NOTES. 13 although those writings are, for the most part, plentifully ' stufied ' (to use Bacon's own expression) with quotations from the Bible and from classical authors. For instance, in Book VII. of the De Augmentis or Advancement of Learning there are sixty-four such quota- tions, but of these only three are in the Promus ; in Book VIII. there are 158, of which eight are in the Promus ; and in Book IX. there are sixteen, none of which are noted. When the Promus notes are traced, both in the prose works of Bacon and in the plays, it will be observed that in several cases the likeness between the note and the passage from the prose is less striking than the likeness between the note and some passage from the plays. The folios ^ which in the Harleian Collection have been arranged first in the series consist mainly of Latin quotations from the Vulgate and from the classics. These are amongst the least interesting papers in the Promus, and contain but few entries which, taken alone, could be thought to afford evidence that their writer was the author of the plays. All that could be urged on that point would be, that at all events the entries which seem to have relation to the plays and sonnets are far more numerous than those which can be connected with pas- sages in the prose works of Bacon, Nevertheless, even in these unpromising folios, hete- rogeneous and disconnected as their contents may at first sight appear to be, there is something which persuades one that it is an unsatisfactory manner of accounting for the notes to say that Bacon must have jotted them down during a course of reading merely in order to strengthen or assist his memory. For although in some cases the notes were net intended to assist in the composition of Bacon's graver works. ' It will be seen that the folios, or separate sheets, upon which the notes are written, have been numbered as they occur in the Harleian Collection, and that the first of the folios belonging to the Promvs is No. 83. 14 DRIFT OF NOTES. quotations are entered in due sequence, yet in the ma- jority of instances no order whatever is observed, later lines, verses, chapters, or books being quoted before earlier passages, and extracts from various authors mixed up or taken by turns. This surely does not look as if the primary object of these notes was to recall to memory the day's reading. It seems to point to some other aim, and a closer examination of the notes reveals a thread of connecting thought or sentiment running through many of these apparently isolated sentences. In folios 88 and 88& there are a number of texts from the Vulgate, some of which are placed to a certain degree in consecutive order, and others in no order at all. It will be seen that the whole of these have some relation to wisdom. There are texts on the pursuit of wisdom, on the connection between wisdom and truth, on the differences seen in the scorner and the patient inquirer after truth, the wisdom of silence, the flippancy of fools ; on the light of truth — that it comes from God ; that God's glory is to conceal and man's to discover ; that the words of the wise are precious, or as goads ; that, after all, a man knows nothing of himself, and so forth. In other places there are miscellaneous notes from various authors, which, when considered together, are found to contain food for reflection on an immense variety of abstract subjects — hope, justice, counsel, grief, joy, folly, strength, virtue, courage, anger, rage, friendship, love, hatred, dissimulation, speech, brevity, silence, life, death, &c. Such subjects may well be supposed to have occupied the thoughts of one who was preparing to write essays on all ' that comes most home to the hearts and bosoms of men,' and often, in reading the essays, there is an echo in the memory of these notes. But although such pas- sages in the essays are not one in ten — perhaps not one in thirty, compared with the passages in the plays where similar sentiments and similar allusions, and sometimes NOTES ASSIST INVENTION. 15 even the same peculiar words, reappear ; yet it would be hazardous to assert that these entries were made in pre- paration for the poetical works, or, indeed, with a definite view to any of Bacon's writings. It appears more pro- bable that notes of this class were originally made by him in order to improve himself, to discipline his own mind, and to assist his cogitations on many deep subjects con- nected with the mind and heart of man. It is easy to see what a help it would be to his memory and to his * inven- tion ' to look back in later days to these notes, which would recall the studies of the past, whilst at every glance they suggested new trains of thought and more varied images and turns of expression.^ ' For those readers who do not possess complete copies of Bacon's Works, a few passages are extracted in order to show that Bacon recom- mended writing and the taking of notes as a means to cultivating the ' invention ' or imagination. It will be seen that Bacon considered (and he speaks from his experience) that we cannot form conceptions of things of which we have no knowledge ; and that the imagination must be fed and nourished by the acquirement of facts, and cultivated by painstaking and labour. The italics are Bacon's own. 'The invention of speech or argument is not properly an invention for to invent is to discover that we know not, and not to recover or resummon that which we already know ; and the use of this invention is no other but out of the knoivlcdcje whereof our mind is already possessed to draw forth, or call before vs, that which may be peHinent to the xmrpose which me take into our consideration. So as, to speak truly, it is no inven- tion, but a remembrance or suggestion, with an application. ... To procure this ready use of knowledge there are two courses : preparation and suggestion. The former of these seemeth scarcely a part of knowledge consisting rather of diligence than of any artificial erudition. . . . The other part of invention, which I term suggestion, doth assign and direct us to turn to certain marks and j^ltices, which may excite our mind to return and produce such knowledge as it hath formerly collected to the end we may make use thereof.' (See Advancement of Learning, ii., Sped- ding, Works, iii. 389-391.) 'I hold , . . that scholars come too soon and too unripe to logic and rhetoric ... for these be the rules and directions how to set forth and dispose matter ; and therefore for minds unfraught and empty with matter, and which have not gathered that which Cicero calleth 'sylva' and ' supellex,' stuff and variety, to begin with those arts (as if one should learn to weigh, or to measure, or to paint the wind), doth work but this effect— that the wisdom of those arts is almost made contemp- tible.' {lb. p. 326.) ' Poetry is as a dream of learning.' (^Advt. iii. ; Spedding, iv. p. 336.) ' The help to memory is writing. ... I am aware, indeed, tliat the 16 CLASSIFICATION OF NOTES. These remarks apply to certain of the folios only — for instance, to folio 83, with which the Promus commences. There are other sheets and collections of notes which require and admit of a much more positive application. Such are the folios which contain Latin, English, French, Italian, and Spanish proverbs (as f. 85 to 103fe, and 129 to 1316). Those, too, which consist entirely of small turns of expression, f. 89, and the sheet headed Analogia Cwsaris, f. 126; also f. 87, the contents of which, Mr. Spedding says, ' may all be classed under the head of " Eepartees." ' F. 110, headed 'Play' and f. 113, which Mr. Spedding describes as *a sheet of forms of morning and evening salutation,' but which is really more curious on account of a connection which appears between the entries it contains and certain pas- sages in Romeo and Juliet. To turn, now, from this general survey of the Promus to a more detailed examination of the notes. There are 1,680 entries in the Promus, and since, as has been said, these entries are for the most part so mixed as to present, at first sight, nothing but confusion, it will be easier to treat of them as sorted into eight groups or classes : — 1. Proverbs or proverbial sayings from the Bible or from the classics ; or national proverbs — English, French, Spanish, and Italian. 2. Aphorisms. 3. Metaphors, similes, and figures. (Some of these may equally well be ranged with the proverbs.) 4. Turns of expressions. (Including sentences noted apparently only on account of some peculiar expression. transferring of the things we read and learn into commonplace books is thought by some to be detrimental to learning, as retarding the course of the reader, and inviting the mind to take a holiday. Nevertheless, as it is but a counterfeit thing in knowledge to be forward and pregnant, except a man be also deep and full, I hold diligence and labour in the entry of commonplaces to be a matter of great use and support in studying ; as that which supplies matter to invention, and contracts the sight of the judgment to a point.' {De Aug. v^ 5.) ENGLISH PROVERBS. 17 5. Single words. 6. Mottoes for chapters of meditation. 7. Folio 111. Forms of morning and evening salu- tation, and other notes, apparently relating to Romeo and Juliet. 8. Miscellaneous. PROVERBS. Perhaps the simplest group of notes is that consisting of proverbs. It is a large group, containing not only English, but Latin, French, Italian, and Spanish proverbs, and although some of these are now in common collections and in everybody's mouth, yet, when they come to be examined, the suggestive fact is discovered that the English proverbs in the Promus are all taken from the single collection of J. Hey wood's epigrams (published 1562, reprinted for the Spenser Society, 1867). Those English proverbial sayings in the Promus which are not included in Heywood's epigrams seem to be translations from the proverbs of other languages, or derived from the Bible. There are 203 English proverbs in the Promus (all, as has been said, from John Heywood's collection), and of these, 152, or three-fourths, have been found directly quoted or alluded to in the plays. Hardly one of these 152 proverbs has been found quoted in Bacon's acknowledged writings, unless a figure drawn from card-playing, in a letter to Sir M. Hicks, and which will be found attached to other quotations at 641 in the Promus, can be thought to refer to the proverb or saying which is entered at that place. Heywood's collection of proverbial sayings — some of which he worked up into a kind of story in rhyme, and from others of which he derived what he was pleased to call his epigrams — are by no means a complete col- lection of old English proverbs, as may easily be seen by comparing them with any popular book of the kind. There are in Heywood between 450 and 500 proverbs, which have for the most part appeared in later collections, 18 ENGLISH PROVERBS. and of whidi a large number have perhaps become espe- cially well known by being used in Shakespeare ; but it will be found that Shakespeare's list does not include nearly all the old-fashioned proverbs which were used by other writers of his day. For instance, were we to open haphazard the pages of Lyly's Euphues,^ perhaps the most famous and widely- read book in the days of Elizabeth, we should be pretty sure to cast our eyes on some proverbial saying. One in five or six of these will probably be found in Heywood's epi- grams, but the rest, although some of them are still popular, are neither in Heywood, nor in the Promus, nor in the plays. For instance, ' Dropping wears a stone,' * Cut a coat by another man's measure,' ' Fortune ruleth the roast,' ' Quench fire in the spark,' ' As deep drinketh the goose as the gander,' 'The blind man eateth many a fly,'&c. Lyly's Euphues was no doubt most familiar to the author of the plays ; there are abundant similarities in certain points which testify to this being a fact. Still, although Euphues contains a fair sprinkling of proverbs which are noted in the Promus, the evidence is strong that Bacon and the author of the plays drew from the collection of ' This book, once so famous that it seems to have been in the hands of ever}' educated person, is now little known. It may be worth while to add a few particulars concerning it. The first part, Uuphves : TJie Anatomy of Wit, appeared in 1579 ; and the second part, Euphues: His England, fol- lowed in 1580. Between this date and 1586, at least five editions of each part were printed. Numerous other editions were subsequently printed, the latest of which is dated 1636. This work placed Lyly in the highest ranks of literature. His book was made what it is said that he intended it to be — a model of elegant English. The court ladies had all the phrases by heart, and the work, we read, was long a vade-mecum with the fashion- able world. When the last edition had been exhausted, the book seems almost to have disappeared, and to have been subjected to increasing obloquy, and to criticisms of the most ignorant and unappreciative descrip- tion, until about 1855, when the tide of opinion began to turn, interest was again aroused, and the book, which the Rev. Charles Kingsley describes as, ' in spite of occasional tediousness and pedantry, as brave, righteous, and pious a book as man need look into,' was edited and reprinted by Mr. Arber (Southgate, 1868). From this edition have been gathered the above particulars. ENGLISH PROVERBS. 19 Heywood, on account of the immense preponderance of proverbs from this one source both in the Promus and the plays. No one who is acquainted with Bacon's method and habits would expect to find him taking written notes, sometimes repeatedly, of proverbs, or indeed of anything else so commonplace as to be, m his day, in everybody's mouth, nor can it be conceived possible that he would make notes without an object. The impression which, on the whole, the pi^overbs leave on the mind is that they struck Bacon's fancy as containing some grains of concentrated wisdom, or obser- vations such as ' the ancients thought good for life,' ^ and that he jotted them down, a few at a time perhaps, by way of assistance to his memory and his ' invention,' not, (as may have been the case with the Latin quotations in folios 83, 84) for the general furnishing and improvement of his own mind, but with the specific view of their intro- duction in various forms into his plays. Although the notes seem to have been made when Bacon was about thirty years of age, and when in all probability he was writing, or preparing to write, the early comedies and historical plays, yet it will be seen by examining the Promus, that by far the largest number of these notes, even if they have been used before, are reproduced in the tragedies of the so-called ' third period.' In Lear, for instance, a larger number of proverbs may be counted than are to be found in any of the other plays. Several of these, however, are traceable to the list of ' choice French proverbs ' which form the concluding folios of the Promus. The search after proverbs leads to the observation, how much wisdom and wit is introduced in Lear, as in most of the plays, by means of the prover- bial philosophy which is put into the mouths of the fools. • See Advancement of Learning, viii., Spedding, v. 50-56, where Bacon expresses his opinion of the value of proverbial philosophy as ' springing from the inmost recesses of wisdom and extending to a variety of occasions. . . . Wherefore seeing I set down this knowledge of scattered occasions . . . among the deficients, I will stay awhile upon it.' c 2 20 ENGLISH PROVEEBS. Many of the Promus proverbs are applied two or three times in the plays, each time with a difference. For instance, in the Tempest, iii. 2 (song), and in Twelfth Night, i. 3, is this proverb, ' Thought is free,' in its simple form. The proverb is from Hey wood's col- lection, and is entered in the Promus (667). In 2 He7i. VI. v. 1, occurs the same idea antitheti- cally expressed, ' Unloose thy long imprisoned thoughts .' In Anthony and Cleopatra, i. 5, free thoughts are returned to : ' Thy freer thoughts may not fly forth ; ' and in two places in the same scene in Hamlet, iii. 2, are found allusions to our ' free souls,' it being added that our ' thoughts are ours, their end none of our own.' This proverb affords a fair illustration of Bacon's manner of cogitating, and of reproducing in various forms the result of his cogitations.^ Repeated instances of this are to be met with — how he takes a thought, moulds, shapes, re- fines, or enlarges it, until in the end it would be impossible to trace it to its origin if the intermediate links were missing. He that pardons his enemy, the amner (baihff) shall have his goods. [Promus, from Hey wood.) This occurs in the Advancement of Learning, vi. 3, in this form : — He who shows mercy to his enemy denies it to himself. In Rich. II. it is expressed thus : — - 111 may'st thou thrive if thou grant any grace. In Mea. for Mea. : — Pardon is the nurse of second woe. In this case the passage from the prose work has the word mercy instead of pardon, which stands in the Promus and in Measure for Measure. In spite of Bacon ' 'All is not gold that glisters,' No. 490, affords a similar example. ENGLISH PEO VERBS. 21 having * set down the knowledge of scattered occasions,' or of the use of proverbial philosophy ' among the de- ficients,^ one would naturally expect to find Hey wood's epigrams and proverbs in other plays besides Shake- speare, and common in the literature of the period ; but although careful search has been made, so few have been found that it does not seem worth while to pause here in order to notice them. They may be found in the Appendix A. For those who may be interested in investigating the use which is made in the plays of the proverbial phi- losophy which Bacon esteemed so valuable, there is added (in Appendix B) a list of about forty proverbs which are part of Heywood's collection, and which are also used in the plays. These proverbs are not in the Promus, but perhaps it is not unreasonable to suppose that if the lost MSS. of the Ornamenta Rationalia could have been re- covered these other Shakespearian .proverbs might have been found amongst them. To return to the proverbs which are noted in the Promus and quoted in the plays : it will be found that they are used sometimes simply, sometimes antithetically, sometimes allusively. Occasionally a proverb is used prosaically in the plays and poetically in Bacon's prose works, and conversely as well.^ Frequently the proverb undergoes so many changes that, unless it could be traced through its various stages, one might easily fail to recog- nise it in its final development. In a few instances combinations of tAvo of Heywood's proverbs appear in the plays. In the Promus a similar combination is found. These instances seem to be of in- terest and to deserve special prominence. The first occurs in folio 103 of the Promus, where two proverbs of Heywood's collection (but which do not occur together there) — Better to bow than break, Of sufferance cometh ease — ' See note on p. 19. * No instance of this has been found amongst the English proverbs. 22 ENGLISH PEOVEEBS. 1 appear in juxtaposition. The latter is quoted in its native state in 2 Hen. IV. v. 4, in conjunction with another Promus proverb : — O God, that 7'ight should thus overcome might ! Well, of sufferance cometh ease. The proverb ' Better to bow than break ' is not used in the plays in its simple form, but there is a passage in Lear, iii. 6, which contains the sentiment and some of the leading words of the two proverbs in conjunction : — The mind much sufferance doth o'erskip When grief hath mates, and beaiing fellowship ; How light and portable my pain seems now, When that which makes me bend makes the king how. Lovers of Bacon will not fail to observe how these confirm and illustrate the teaching of that famous pass- age in the essay of Friendship where it is shown that the mind escapes much suffering when grief is shared in company : — One thing is most admirable (wherewith I conclude this first fruit of friendship), which is that this communicating of a man's self to his friend works two contrary effects, for it redoubleth joys and cutteth griefs in halves ; for there is no man that imparteth his joys to his friend but he joyeth the more, and no man that imparteth his griefs to his friend but he grieveth the less. This is a sentiment which is frequently and strongly urged in the plays, and there can be no need to bring forward instances of it in this place, as they will occur to most Shakespearian readers. To return to the proverbs. There is an earlier passage in the plays which seems, though more dimly, to reflect the same combinations of thought and the same recollec- tion of the two proverbs which are placed together in the Promus. In this passage it will be observed that the word how takes the place of herid in the quotation from Lear : — England shall repent his folly, see his weakness, and admire our sufferance. Bid him therefoi-e consider of his ransom, which ENGLISH PKOVEKBS. 23 must proportion . . . the disgrace we have digested, which in weight to reanswer his pettiness would how under. {Hen. V. iii. 6.) Again, ' Time trietli trotli,' a proverb of Heywood, quoted iii the Promus, is not anywhere cited literally in the plays, but its sentiment and its leading idea of the trying or proving true friendship, fidelity, and affection, re- appear continually in such phrases as these : — The friends thou hast, and their adoption tried, grapple them to thy heart. (Ham. i, 3.) My best beloved and approved friend. {Tarn. Sh. i. 2.) I think you think I love you. I have well approved it, sir. {0th. ii. 3.) Not to knit my soul unto an approved wanton. {M. Ado, v. 1.) The same sentiment, in combination with the figures of trying and knitting, is used in a letter of Bacon to his friend Mr. M. Hicks- Such apprehension . . . knitteth every man's soul to his true and af proved friend. Another combination of two of Heywood's proverbs (but which are not together in his collection) seems to occur in As You L%ke It, v. 4, ' Something is better than nothing,' and ' Own is own,' are both in Heywood, but the former alone is in the Promus. Neither of them is quoted literally in the plays, but, combined, they seem to have given the hint for Touch- stone's introduction of Audrey as his intended wife : — A poor virgin, sir, an ill-favoured thing ', sir, but mine own; A poor humour of mine, sir, to take that that no man else will. Other proverbs, derived from the Bible, are quoted gravely, or their principles instilled — as Pride will have a fall {Promus, 952), which can be traced from its simple form, through seve- ral stages, until its final development in Wolsey's cele- brated speech. ' See Promus, No. 1085. 24 ENGLISH PEO VERBS. There are also a few proverbs in Hejwood which. Bacon has not entered in the Promus, but which are to be found in his private letters or in his speeches, and which are either repeated literally or covertly in the plays. Thus, in a letter to James I., which accompanied the sending a portion of the History of Great Britain, Bacon says : ' This (History) being but a leaf or two, I pray your pardon if I send it for your recreation, considering that love must creep where it cannot go.' The same pretty sentiment reappears in the Two Gentlemen of Verona (Act iv. scene 2) in this manner : — Thu. How, now, Sir Portius, are you crept before us 1 Pro. Ay, gentle Thiirio ; for you know that love Will creep in service where it cannot go. Two proverbs in Heywood's epigrams no doubt suggested this graceful idea : — He may ill run that cannot go, and Children must learn to creep ere they go. A little reflection upon these passages brings into view one characteristic of Bacon's manner of applying quota- tions. He will be found often to catch at some peculiarly expressive word, and, seizing upon it, he deftly twists the sentiment or phrase so as to suit his own requirements, and to produce a bend in the thought, or sometimes an entirely new image. In the instance above the original proverb clearly means something to this effect : ' A man must learn to do a thing slowly and with pains before he can do it easily and well ' ; or, ' More haste less speed.' But Bacon's mental eye is caught by the suggestive words creep and go, and by a rapid turn in the expression he presents us with the new and charming thought, that in cases where love cannot ' go ' boldly in and make a show by active and demonstrative service, it may ' creep ' in shyly, with little deeds of kindness or courtesy ; and Shakespeare does the same. ENGLISH PKOVEKBS. 25 This is one of the cases in which it may at first be supposed that Bacon borrowed from Shakespeare, because the play in which the proverb occurs is of earlier date than the letter to James I. Yet, since it is authorita- tively stated that the play of the Two Gentlemen of Verona was not published until 1623, the fact of Bacon's familiarity with it while it was yet merely a stage play seems to be so remarkable that it serves as a particularly good illustration of the manner in which Bacon and the author of the plays connected together and com- bined the same ideas, or, as in this case, the same proverbs. If, as has already been said, the ' borrowing ' theory is admitted as a satisfactory explanation of such coinci- dences, it must be applied sometimes on one side, some- times on the other, to most of the metaphors and peculiar expressions which are common to both sets of works. Moreover, it is evident (for there are indubitable proofs, not only in these Promus notes, but by a comparison of various parts of Bacon's voluminous writings) that he had, as Mr. Spedding points out, a system of taking notes and of often making slightly inaccurate quotations intention- ally, and apparently with the view of bringing out some point which suggested to him a train of thought bej'ond or different from that which the author intended. If he is found doing this in his notes, and if the same thing is traceable in his acknowledged works, it may fairly be in- ferred that it was part of his method and of his genius, a characteristic of his style, which is more likely to be noticeable in his lighter writings than elsewhere. It is of importance, therefore, to press on the reader's attention this view of Bacon's mode of assimilating to himself every thought that fell in his way. Examples of the same kind appear on nearly every page of the Promus, and if we would track the nimble mind of Bacon through the mazes of his notes, it can only be done by realising the versatility and Proteus-like genius which could find 26 FOREIGN PKO VERBS. 1 * figures in all things,' which, glancing from heaven to earth, from earth to heaven, could give to airy nothing * a local habitation and a name,' a genius vyrhich Thought and affliction, passion, hell itself, Could turn to favour and to prettiness. The remarks as to the use made by Bacon of the English proverbs apply equally to the French, Spanish, Italian, and Latin proverbs, which are numerous. But the arguments which apply to the English collection can- not hold good with the foreign proverbs.^ It may be thought likely, or possible, that Shakespeare should have used upwards of 100 of the same English proverbs that Bacon noted, hut did not use', and the coincidence may perhaps be accounted for by saying that both authors may equally have availed themselves of Heywood's epi- grams, or that the proverbs were common and popular. Even assuming this to be the case, the same arguments cannot be used with regard to the foreign proverbs, some of which are most peculiar, and unknown to modern ears. There are 200 French, 26 Spanish, and J.4 Italian proverbs in the Promus, forming a total of 240. Of these, traces of about 151 have been found in the plays. Three or four of the Italian and Spanish proverbs are quoted in Bacon's prose writings, but out of the 200 French proverbs, only one has been found which seems to have any reference to the plays. The one exception is No. 1445 — ' Commence a mourir qui abandonne son desir' — and this may perhaps apply as well to certain sentiments in the two essays of ' Death ' as to the numerous passages in the plays which echo or paraphrase those sentiments. The Promus collection of ' Choice French Proverbs,' 200 in number, is written in a clear French handwriting, which bears a much more modern appearance than the ' It is sometimes difficult to decide whether an allusion is to the English or foreign version of the proverb, as the entries in the Promus are not in all cases word for word, like the version of Heywood, nor like its modern form. FOEEIGN PKOVEEBS. 27 crabbed old English characters from which the rest of the MSS. have to be deciphered. At first sight there was no connecting link to be found between this collection and the plays, and it seemed probable that these folios had been arranged by mistake amongst Bacon's notes. Further investigation of the proverbs, however, led to the discovery that, although few of them are used openly or literally in any of the plays, yet that a considerable number (about ninety) reappear in a modified and covert form in the later tragedies, especially in Lear, Othello, and Hamlet. Since the French collection occurs so late amongst the folios (although perhaps it should not have been placed last in the series), it is noteworthy that such a manner of using these proverbs is in accordance with a rule which is found to prevail with regard to Bacon's quotations from the Bible and from other writings. In. early life he quoted them simply and openly, but in his later years, when he had as it were thoroughly assimilated and made his own the thoughts which he had previously ' chewed and digested,' they no longer appeared in their crude state as proverbs, aphorisms, or brief and pithy sayings, but occur rather in the form of similes and beautiful poetic images, in which probably they would not have been recognised except through previous acquaintance with them iu some other guise. It has been observed of Bacon by eminent critics that he was a rare instance of a man in whom the judgment ripened earlier than the poetic faculty. The private notes enable us to see why this was the case. Bacon stored his mind and matured his judgment by extensive reading and by meditation. The aptness of his mind to perceive analogies enabled him to draw upon his facts for his * inventions,' instead of drawing upon his imagination for his statements. He never uses a figure or simile which is not drawn, as he says it should be drawn, ' from the centre of the sciences ; ' he never states a definite opinion, either in his pi'ose writings or iu the plays, without there being 28 FOKEIGN PROVERBS. evidence to show that he had studied, and usually taken notes of, the particular subject, whether small or great, to which he alludes. There is little to be said concerning the Spanish and Italian proverbs, which are to be found chiefly in folios 94b, 956, 97, and 102&. The Spanish are evidently the favourites with Bacon, and they are used in every respect as the English proverbs. * Di mentira y sagueras verdad * (625) is twice noted in the Promus. It is translated in the essays and in other places, Tell a lie and find a truth, and worked up in the plays into various forms. (See f. 95, 625.) ' Todos los duelos con pan son buenos ' is quoted in a letter to the King (1623). It does not appear elsewhere. These (and No. 145 of ' Mahomet and the Mountain,' told as a story in the essay on Boldness) are the only Spanish proverbs apparently which are quoted in Bacon's prose works, but in the plays fourteen out of the twenty- six in the Pronrms seem to be translated or alluded to. * En fin la soga quiebra por el mas delgado ' perhaps suggested the image used in describing the death of Kent, and in several other places : The strings of life began to crack. (See f. 95, 626.) Two of the Italian proverbs are quoted by Bacon in the essays — as 'Poco di matto' in the essay Of Usury, ' Tanto buon che val niente ' in the essay Of Goodness of Nature ; but these are all that have been noticed. Seven others appear to be more or less reflected in the passages from the plays which are noted in the Promus. There are passages both in the plays and in the prose works of Bacon which bear such a strong likeness to cer- tain French, Spanish, and Italian proverbs to be found in old collections, that although these proverbs are not in the Promus, it is probable that, like the English proverbs which have been consigned to the Appendix, they were noted elsewhere by Bacon, or that at any rate he had them in his mind when he wrote the passages which seem to allude to or repeat them. No attempt has been made to THE 'ADAGIA' OF ERASMUS. 29 seek out proverbs of this class, and there are perhaps many more than have been here collected ; but it hardly seems probable that many persons will maintain that Shake- speare possessed a knowledge of French, Italian, and Spanish, which would have enabled him to introduce proverbs from these languages, or to adopt expressions and sentiments from them, as if they were to him house- hold words, and thoughts which at some time in his life he had chewed and digested. On the supposition that the writer of the plays did not take his ideas from these pro - verbs, the coincidences appear in some cases all the more curious, and for those who may be interested in following up this subject twenty-four of these foreign proverbs (together with references to Bacon's prose works and to the plays) will be found in Appendix C. It is difficult, in dealing with the Latin quotations, to distinguish between proverbs and aphorisms or pithy say- ings. Perhaps it is best to consider the two classes as one, but at the same time attention should be drawn to the large number of notes in this connection which have been taken from the Adagia of Erasmus. The frequent occurrence of these adages, or wise saws of the ancients, in the pages of Shakespeare, leads to the belief that they were not taken at first hand from, the various classical authors to whom they owe their origin, but were borrowed from the commentaries of Erasmus. Although there are upwards of 225 of these Erasmus notes in the Fromus, of which 218 appear to be reproduced, and some literally translated in the plays, there are, it may be said, not half a dozen quoted or alluded to in any of Bacon's prose works. In his speeches, letters, and other acknowledged writings, he quotes from Latin authors and from the Vul- gate edition of the Bible, far oftener than from English or modern foreign authors. In the Advancement of Learning alone there are more than 500 quotations from ancient authors and from the Yulgate; yet, excepting three or four texts which are made the subjects of aphorisms in 30 ADAGIA. Book VIII., none of these quotations are to be met with] among the Promus notes. The adages are not written down by any means in thej order in which they occur in Erasmus, as may be seen byl referring to folios 97 to 101&, in which they chiefly occur. In many cases it is difficult to trace any principle of con- nection between the ideas contained in the notes, but in others the thread of thought running through a series is perceptible, and one cannot but feel that the collection was not put together haphazard, but with a definite object. Other observations strengthen this belief. Among four entries (see Nos. 792-5), all referring to change or versatility in men, there is one which combines the pith of three of Erasmus's adages : Chameleon, Proteus, Euripus. The two former of these appear together in two of the plays ; first in the Two Gentlemen of Verona, where in- constancy and duplicity are illustrated in the ' chameleon love ' of Proteus, one of the principal characters in the play ; and again in 3 H. VI. iii. 2, where the two are brought still more prominently into relation : I can add colours to the chameleon, Change shapes with Proteus for advantages. Some of the adages are abbreviated or transcribed with an intentional alteration. Thus in Eras. Ad. p. 370, ' Amazonum cantilena' {th,e song of the Amazons), which Erasmus explains as a satirical allusion to the delicate and efifeminate men whom the Amazons were wont to celebrate in their songs. In the Promus the word ' cantilena ' is distinctly changed to * cautilea.' There is no such Latin word as ' cautilea,' but the word seems to have become associated in Bacon's mind with * caudex,' a tail ; for he appends to it a note, ' The Amazon's sting — delicate persons.' Here it is not difficult to discover the turn which the idea has taken. The tongue of delicate persons (especially of women) is their sting, and the combined thoughts of an Amazon's triumphant song and ADAGIA. 31 of the sting of a woman's tongue seem to come together again in 3 H. VI. i. 4 : She-wolf of France, but worse than wolves of France, Whose tongue more poisons than the adder's tooth ! How ill-beseeming is it in thy sex To triumph like an Amazonian trull. Upon their woes whom fortune captivates ! Perhaps further developments of the same figure of a woman's tongue being her sting may be seen in passages such as that in which Petruchio, in his coarse banter with Kate, says : Pet. Who knows not where a wasp doth wear his sting ? In his tail. Kate. In his tongue. (Taming of the Shrew, Act ii. scene 1.) An instance of intentional change of meaning, though not of words, is to be seen at note 862, which consists of an expression derived from Aristotle, ' quadratus homo ' [a square man). Erasmus explains this to be an epithet applied to a man complete and well-balanced in mind and judgment, and who presents the same front to Fortune on whichever side she encounters him. But Bacon writes against this entry of ' quadratus homo,' ' a g%dl ' ; and one cannot but think that this additional note indicates the manner in which the former was to be applied. Bacon's ' square man ' was not to be a man complete at all points (the truly good man whom Aristotle stjleQrsrpd'ycovos), but, as he seems to interpret it, one squared or fitted for others' purposes, without wit enough to form plans for himself.^ There are two passages in Shakespeare which will be found noted at 862, where this idea seems to be mixed up with the commoner use of the word ' square.' In Tit. And. ii. 1, ]. 100, Aaron asks the quarrelling brothers, ' Are you such fools to square for this ? ' and tells them that what they desire must be done not by force, but by policy ' Bacon thus uses it in one of his prose works. Unfortunately, the reference has been lost. 32 ADAaiA. and stratagem, and tliat * Our empress with her sacred wit shall fill our engines with advice, that will not suffer you to square yourselves, but to your wishes' height ad- vance you both.' This seems to mean that the empress will not suffer her sons to make plans for themselves, for" that they are not capable of the policy and stratagem which is necessary, but that they must allow themselves to be used as the empress shall advise. In Much Ado, i. 1, a man is described as a ' stuffed man, with hardly enough wit to keep himself warm.' Without the context it might have been supposed that a ' stuffed man ' meant a con- ceited, proud, or ' stuck up ' man ; but clearly it is in- tended to describe a stupid and unreasoning man, and its connection in the same sentence with the word ' squarer ' in its other signification as a fighter, suggests that in some way the ideas of a dull, heavy- witted man, ' a gull,' and a fighter, or squarer, came simultaneously into the imagination of the writer. Although, however, the com- ment attached to the proverb in Bacon's notes draws attention to the peculiar and unusual application which is made of the expression * square,' yet in the later plays there are several instances of the word used in the sense in which Aristotle intended it. Thus in Antony and Cleopatra Antony begs his wife to excuse his defects in judgment : My Octavia, Read not my blemishes in the world's report : I have not kept my square ; but that to come Shall all be done by the rule. (ii. 3.) Before quitting Erasmus's Adagia especial attention must be drawn to one note which seems peculiarly in- teresting and deserving of notice in connection with the subject now in hand. At note 289 in the Promus occurs this adage, ' Clavum clavo pellere,' To drive out a nail with a nail. This proverb is quoted literally in the Two Gentlemen of Verona and in Goriolanus, where its setting is in both places so peculiar, and so thoroughly Baconian, as to exemplify, simultaneously, most of the points con- ERRONEOUS THEORIES. 33 nected witli the use of these notes, which have been ah'eady indicated. In each passage may be seen an in- stance of Bacon's strong tendency' to quote proverbial philosophy, to use antithetical forms of speech, to intro- duce metaphors founded upon his scientific researches and his notes, and in both cases there appears an original hut erroneous scientific theory of Bacon's about heat, which is recorded in the Sxjlva 8ylvarum, repeated in the lines. According to some of his critics. Bacon's researches ^ into the nature of heat are considered to have been ' a complete failure,' and although Mr. Ellis points out that Bacon did approximate to at least one important discovery, yet there can be no doubt that his science fell short of many important truths, and that he entertained msmj fallacies. Some of his favourite fallacies were, that ' One flame within another quencheth not,' and that ' Flame doth not mingle with flame, but remaineth contiguous.' ^ He speaks of one heat being ' mixed with another,' of its being ' pushed farther,' as if heat were matter, or one of those bodies of which two could not be in the same place at the same time. There is no reason to doubt that these theories were original with Bacon ; but in any case he adopted them as part of his system, and considered that they were truths demonstrable by experiment. Knowing, as we now do, that these theories wei'e as mistaken as they appear to have been original, it seems almost past belief that any two men should at precisely the same period have independently conceived the same theories and made the same mistakes. It would take one too far afield to enter more particu- larly into this subject ; the following passages, however, placed together, show curiously the way in which there is reason to believe Bacon was led on from one thought to another — how his learning was woven into the whole ' Note to Nor. Org., b. ii., Bolin's edition. 2 Sijlv. Syh: i. :?2. D 34 LATIN ^RO^^ERBS. texture of his lighter works, so as to enhance their truth, their brilliancy, and their poetic beauty, without any ostentation of learning, or ponderous attempts to appear wise, such as oppress, if they do not disgust, us in the plays of Ben Jonson. The following are the passages referred to : — * Ev'en as one heat another heat expels, Or as one nail by strength drives out another, So the remembrance of my former love Is by a newer olyect quite foi-gotten.' {Tto. Gen. Ver.n. 4.) ' One fire drives out anothei- ; one nail, one nail.' {Cor. iv, 7.) There are a few Latin proverbs and texts which seem to have been especial favourites with Bacon, and vv^hich he quoted frequently in his speeches and letters. These proverbs are all introduced in soma form into the plays ; but they are not all noted in the Promiis, and none are from Erasmus, Thus in Bacon's Charge to the Verge, and in other speeches, he uses this familiar saying : Ira furor brevis est, which is repeated in Timon of Athens much as Bacon may have delivered it in Court : They say, my lords, that ira furor brevis est. Another favourite with Bacon during the first forty years of his life was Faher quisque fortunes suce, a jjroverb which the experience of later years must, alas ! have made him feel to be but a half-truth. In point of fact, he does not use it in his prose works later than 1600-1, nor does it appear in the plays after Hamlet (1602). It is interesting to observe how this proverb affords an instance of the manner in Avhieh the prose writings of Bacon and the plays seem to dovetail into each other, and its introduc- tion here will be excused, although, like the preceding proverb, it is not entered in the Promus, perhaps because it was too familiar to Bacon to require noting. In the essay Of Fortune the proverb is thus introduced: 'The LATIN PROVEUBS. 35 mould of a man's fortune is in his own hands ' — FaJier qiiisque fort una; suce. Again, the same, a little changed, in a letter to Essex : ' You may be faber fortunm proprioe ; ' and with further change in words, though not in meaning, in the Wisdom, of the Ancients {' Of Sphinx or Science ') : ' Every artificer rules over his work.' Lastly, in the * Rhetorical Sophisms ' {Advt. 1. vi. 3) the idea is presented in a new form: — 'You shall not he your own carver.^ This is the model which is adopted in Rich. II. : Let hitn he hiii oion carver, and cut out his way. The thought suggested by the connection between an artificer and his work is now turned aside from the original image of a man fabricating his own fortune to the newer idea suggested by the word carver. Brave Macbeth, like valour's minion, carved out his passage. {^[aclK i. 2.) His greatness weighed, his will is not his own, He may not, as unvalued persons do, Carve, for hims^elf. I^Ham. i. 2.) Twice in the Promus occurs this entr}' — Mors in olla, in one case with an additional note by Bacon, poysd in. Bacon quotes this proverb in his Charge against Went- worth, for the poisoning of Sir John Overbury. He lays much stress upon the horror of a man being poisoned in the food and drink which should be his staff of life ; and the same reflection seems to reap^^ear several times in varied forms in the plays. Thus in 1 Hen. IV. i. ?), Hotspur, in a rage, vowing vengeance on Prince Harry, wishes that he could ' have him poisoned with a pot of ale ; ' and in the same play Falstatt', by way of a forcible oath, exclaims, ' May I have poison in a cup of sack,' if Prince Harry be not paid out for his tricks. 36 LATIN PROVERBS. Hamlet, as all will remember, is to be treacherously killed by means of the ' poisoned cup,' which plays a con- spicuous part in the last scene of the tragedy ; and in Cymheline the wretch lachimo, confessing his villany, wishes that he had been ' poisoned in the viands ' at the feast where he first devised his plots. The thought of food containing poison seems to ramify in many directions both in the prose works and in the plays, where one meets with frequent expressions such as these : * Homage sweet is poisoned flattery ; ' ' What a dish of poison she hath dressed for him ! ' ' This is cordial — not poison.' At No. 1207 there is a Latin proverb, Dihtctilo snrgere saluherritmmi, which Sir Toby Belch quotes to Sir Andrew Aguecheek in Latin {Twelfth- Nig Jit, Act ii., scene 3) — Approach, Sir Andrew : not to be a-bed after midnight is to be up betimes ; and diluculo suryere, thou knowest. This proverb occurs in the Promus on the folio which Mr. Spedding describes as being ' a collection of morning and evening salutations,' and of which more will be said hereafter. It is noticed in this place because it affords another illustration of the undesigned coincidences and connecting links which pervade the graver works of Bacon and the plays. Here we have Bacon noting and Shake- speare quoting the proverb. Then, together with the quotation, we have in Sir Tobj^'s application of the proverb, one of those antithetical forms of speech or paradoxes in which Bacon so greatly delighted : To be up after midnight, and to go to bed then, is early : so that to go to bed after midnight is to go to bed betimes. This paradox occurs at least four times in the plays, as may be seen by reference to the entry in the Protmis. It is also introduced in a touching manner in the last essay, Of Death, where Bacon, reflecting on the shortness of life, on the approach of age, and on the small desire which he has to see his days prolonged when hope and strength were alike well nigh exhausted, looks forward LATIN PROVERBS. 37 to the end of his wearisome night, and to the dawning of a brighter morrow — It is not now late, but early. There is a similar idea, apparently, in entry 1204 — Good-clay to me, and Good-morrow to you. If this somewhat vague note may be read by the light of the plays, it means — ' You say Good-day to me, but I say Good-morrow to you,' as in 1 Hen. ii. 4: — S'her. Good-night, my noble lord. F. Henry. I think it is good-morrow, is it not ? Sher. Indeed, my lord, I think it be two o'clock r. Henry Be with me betimes in the morning ; and so, good-morrow, Peto. Peto. Good-morrow, good, my loi-d. The Latin proverbs abound chiefly in folios 83 to 886 of the Promus. The manner in which they are intro- duced in the plays is in many cases so unexpected and so peculiar that one cannot be annoyed or disappointed when, as is certain to be the case, many pei'sons decline at first sight to accept some of the passages which have been collected from the plays as having any connection with the notes. Glancing at them superficially, the reader may easily fail to perceive much likeness between such passages, or at least to perceive sufficient similarity to justify the supposition that the one was suggestive of the other. The present writer will no doubt be accused of having jumped at conclusions for the sake of makiiig facts fit theories. Although this kind of criticism is inevitable, yet it may fairly be deprecated. Through fear of doing anything to justify it, the inclination was felt to strike out many of the references which are given in the following pages ; but this was not done from regard to two considerations. First, that several passages, which ' Icin 1 inquisitors ' have at a first reading: struck out as doubtful or irrelevant. 38 METAPHORS AND SIMILES. have, on further investigation, been reinstated by the same friendly hand which at first discarded them. Next, it is perhaps beyond anyone's power at the present time to decide whether or no certain passages are correct in their application, and worthy of record. Under these cir- cumstances, it seems to be wisest and fairest to withhold nothing- which may be of use to future students, nor any- thing which has been found useful by the present writer in pursuing this enquiry. As to the conclusions which have been arrived at, they have been reached simply by slow plodding steps across an unexplored country. The work, such as it is, has evolved itself. In the first instance, nothing was at- tempted beyond a search for the entries or notes in their original state. Frequently, however, in the prosecution of that search several passages were met with, no one of which, singly, could be held to refer distinctly to any of the Promus entries, but three or four of such extracts, when placed together, were found to form a complete chain of connection with certain entries whose meaning was other- wise obscure. In this way one clue has led to another. The prox- imity on Shakespeare's page of two or three sentiments, phrases, turns of expression, or peculiar words, which also appear in close proximity in the Promus, has often cleared up difficulties and thrown lights which would not otherwise have dawned upon the searcher. Sometimes by setting together the note from the Promus a similar passage from the prose works of Bacon and one from the plays, it is seen that the two passages, whilst they vary somewhat from the original note, agree with one another. 3IETAPII0ES AXD SIMILES. The genei'al remarks which have been made with regard to Bacon's characteristic manner of quoting pro- verbs — changing, varying, inverting, curtailing, or para- phrasing them at his pleasure- appl}' with equal truth to METAPHORS AND SIMILES. 39 llio metaphors and similes which are tliickly sprinkled over the Promus, as they are throughout Bacon's writings. The fimdmental figures and similes in Shakespeare amount to about 300. From these the innumerable figures which are found throughout the plays are de- rived. Nearly all these metaphors and similes are used in Bacon's letters and prose works, but not in other authors previous to or contemporary with him. The sources of several of these figures are probably to be found in the writings of Lyly ; but the mode of their application, even in these comparatively rare instances, is peculiar to Bacon and Shakespeare. In what is believed to be a complete collection of similes and metaphors from Bacon's letters and prose works, the fundamental figures may be taken to number about 350, of which about fifty only have not been found in the plays. The Promns pre- sents many of these similes in their embryo state, from which it is possible to trace their gradual development, and the wonder grows as it is perceived how, out of ' seeds and weak beginnings,' so small that small minds would disdain and idle cleverness would shrink from the trouble of preserving them, the laborious and true genius of Bacon prepared the foundations for works which were to be for all time. In folio 84, note 80, there is this entry, * A stone without a foyle.' This expression is repeated in the essay Of Ceremonies: — 'He that is only real had need have exceeding great parts of virtue ; as the stone had need to be rich that is set without foil.' The fignrj re- appears slightly altered in the essay Of Beauty : ' Virtue is like a rich stone, best plain-set.' Again, in one of Bacon's speeches it is expanded thus : ' The best govern- ments are like precious stones, wherein every flaw or jjrain are seen and noted.' The first of these forms (a stone without foil) is intro- duced in Pick. II. i. 3, and in 1 Hen. IV. i. 2, in the passages which are noted at note 80. 40 METAPHORS AND SIMILES. The second form (a jewel plain-set) appears in 2 Hen. IV. i. 2, and Mer. Yen. ii. 7. The third form of ' precious stones wherein every flaw or grain is seen and noted ' occurs in Love's Labour's Lost and other places. In the extract from L. L. L. it will be observed that the word flaw is used exactly in the same connection as in the passage from Bacon's speech, where perhaps the word grain takes the place of crack in the extract from the play. Other figures drawn from a jewel without a flaw occur here and there in the plays until Othello is reached, where every word in the sentence is altered, but at the same time the poetic beauty of the image is brought to per- fection : — If heaven would make me such another workl Of one entire and pei'fect chrysolite, I'd not have sokl her for it. Another suggestive note is in folio 90 (363) : An instrument in tunyng. This is a figure which has been worked harder, per- haps, than any other. Bacon's taste for music, and his study of it, scientifically as well as artistically, probably brought the image frequently into his mind, sometimes in company with another which is found in folios 846.-86, Concordes and Disco rdes. The ' instrument in tunyng ' is in every case the human mind, and all students of Bacon will be familiar with the essay on Orphe^is^ interpreted of Natural Philo- sophy, where the harmonies of music are likened to the harmcny of Nature and of civil society, and disorders of the State or of the understanding are compared with the outrageous discords of the Thracian Furies. This connection of ideas, so frequent in the prose works of Bacon, is still more frequently brought forward in the plays, and might be illustrated by upwards of forty passages. No attempt has been made to collect them all, METAPHORS A>;D SLMJLES. 41 but the most striking instances have been inserted in the notes (f. 84&-86, f. 90-355), and one may fairly suppose that, without any references to assist the memory, the note ' instrument in tunying ' will bring to mind Hamlet's description of the men Whose blood and judgment aie so well commingled, That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she pleases. Or Ophelia's lament over ' the noble mind o'erthrown ' : Now see that noble and most sovereign reason, Like sweet bells jangled, out of tune and harsh. Or the long passage (quoted fol. 90, 365) where Hamlet taunts his inquisitive visitor with his unworthy treatment of himself, in trying to make an ' instrument ' of him, and to play upon him as upon a pipe. There is another passage of a similar kind in Pericles^ i. 1, where Pericles tells the Princess : You're a faii- viol, and your sense the strings, Who, fingered to make man his lawful music, Would draw heaven down and all the gods to hearken ; But, being played upon before your time, Hell only danceth at so haish a chime. In many places, too, the harmonies of music are likened to the harmony of the ' household,' to the har- mony of ' peace,' to the harmony which is perceptible in the qualities and characteristics of ' a noble gentleman,' to the music of nature and of ' the spheres.' A man ' compact of jars ' is said to be capable of introducing discord into the spheres themselves. The metaphors and similes which are in the Promits are much scattered, but they have been collected, and their numbers in the Promics aflBxed, in order to give at a glance an idea of their natui-e and their variety, and also to assist reference. They will be found at Appendix E, but it should be noted that manv li;i"ures which are iound 42 TURNS OF SPEECH. in the Fromus and in the plays are derived from proverbs in Heywood's collection. TURXS OF SPEECH AXD STXGLE WORDS. The turns of speech are so closely allied to the similes that it is often impossible to draw a line between them. Some notes, however, in this class appear to have been made by Bacon solely with the view of enriching- his diction or his vocabulary — at least this is the only way in which they are found applied. Some of these notes a"e, from a gi^ammatical point of view, untranslatable, and some which have been traced to Erasmus's Adacjia are there used with an application which is not repeated either in Bacon's prose or in the plays. Thus ' Puer glaciem [the hoy the ice) is a fragmentary expression which Erasmus quotes as a proverb of those who persist in grasping things which it is impossible that they should retain. The idea itself does not seem to be reproduced anywhere, but perhaps the conjunction of words suggested the peculiar expression in AWs Well regarding the lords who decline to fall in love with Helen, ' These boys are boys of ice.' The idea receives further development in other passages. ' Vita doliaris ' [the life in a cash or tun) is commented upon b}^ Erasmus as referring to Diogenes and a frugal, abstemious manner of living. Here, again, it is possible that the words, which are not to bo found repeated in their accepted interpretation, may have brought to Bacon's mind an opposite image suggesting the description which is put into Prince Harry's mouth of Falstaif, ' a tun of a man,' ' a huge bombard of sack . . . good for nothing but to taste sack and drink it.' ' Fumos vendere ' [to sell smoJce) is one of the rare instances in which Bacon is found quoting Erasmus in his acknowledged writings, although he took such abundant notes from his work. On this occasion it is in one of TURNS OF SPEECH. 43 Bacon's devices, the 'Gesta Grayorum,' that the figure has been introduced. Erasmus quotes it as an elegant saying of Martial with regard to those who sell slight favours at a high price ; but in the ' Gesta Grayorum ' the expression ' to sell smoke ' is used of persons whose empty or inflated talk is of ' so airy and light a quality ' as to be valueless. The same thought of smoke as an image of empty talk or of insubstantial passion appears in such phrases as these: ' Sweet smoke of rhetoric ! ' ' Love is a smoke raised with the fume of sighs ; ' ' A bolt of nothing shot at nothing, which the brain makes of fumes ; ' ' The windy breath of soft petitions.' 'Domi conjecturam facere ' {to make a conjecture at /tome) is a proverb directed, Erasmus says, against those who will not gain experience by personal exertion, but who sit at home and conjecture possibilities, as in Coriolanus the plebeians are described by Caius Marcius — Hang 'em ! they say ! They '11 sit by the Jire and presume to know What's done in the Capitol ; who's like to rise, Who thi-ives, and who declines ; side factions, and give out Conjectural marriages. (I. 1.) ' Res in cardine ' may have given a hint for the figure of a hinge or loop to hang a doubt upon, in Othello, iii. 3, 1. 367. ' Horresco referens,' from Yirgil, is suggestive of ex- clamations such as those in Macb. ii. 3, ' O horror ! horror ! horror ! ' or that in Hamlet, i. 5, ' horrible ! O horrible ! most horrible ! ' Each of these, it will bo observed, is introduced in connection with the narration of a horrible tale. Folio 89 contains a consecutive list of upwards of fifty sliurt expressions of single words, and folio 126 eighty more, nearly the whole of which will be found in the earlier plays. Smno, such as ' O my L.S.,' which is ap- parently (he ' O Lord, sir,' of Lm-i's Labour's Lost and All's 44 TURNS OF SPEECH. Well, are then dropped, and do not appear elsewhere in the plays ; but by far the larger number, such as, ' Believe me,' ' What else ? ' ' Is it possible ? ' ' For the rest,' ' You put me in mind,' ' Nothing less,' &c., are to be met with throughout the plays, and remain now amongst us as household words. Most of these are indeed so common now, that again the idea naturally occurs that any one might have used such expressions, and that they may no doubt be found in the writings of authors earlier than Bacon or contemporaries with him. It is always a difficult and troublesome thing to prove a negative, and we might be led too far afield if the attempt were made in this place to prove that these short expressions were of Bacon's own invention, or introduction into general use, and that they are in the first instance only to be found in the Promus notes and in Bacon's writings. All that can be said now is, that although dili- gent search has been made in the best works of the authors who flourished between the beginning of the six- teenth to the middle of the seventeenth century, only two or three of the terms of expression have been traced, and these expressions are used by a \ery limited number of authors, and rarely by them. Thus, Lyly in his plays, My das (i. 1) and Mother Bomhie (ii. 2 and iv. 3). thrice uses the form ' What else? ' This appears in the Promus at No. 308, and it is used many times in the plays of Shakespeare, but, so far as can be discovered, by no other previous author excepting Lyly. ' Well ' {Promus, 295) is a word so frequently used by several authors as a commencement or continuation of an argument, that one wonders, at first sight, why Bacon should take the trouble even to note it. By collecting all the instances in which it is used in the plays, it is, however, perceived that this word is there sometimes used alone, and not as a beginning or continuation of an argument, but as a response, eitliei* by way of approval or expressive of doubt — TURNS OF SPEECH. 45 Cress. Well, well. Pan. Well, well 1 (Tr. Cr. i. 2.) It may be supposed that this latter use was as common in literature or conversation as the former, but the only instance which has been found of it is again i]i Lyly ; {Mother Bomhie, ii. 1). In Gallathea, v. 3, Lyly uses the expression ' Is it possible? ' which forms the entry No. 275 in the Promus notes. This expression, which occurs twenty times in Shakespeare, has not been met with in any otlier author until its appearance in the Spanish Student by Beaumont and Fletcher, 1647. Greene, in his LooJcing-glass for Loyidon, 1594, uses two turns of expression which are in the Promus, ' Believe me ' and ' All's one.' Here the date coincides so closely with that Avhich is assigned to the Promus notes (although some are undated), that it must for the present remain an open question whether Bacon derived the expressions from Greene or Greene from Bacon. There is this to be said, however, that whereas the instances in the' Looking-glass for London seem to be the only ones in which Greene made use of these expressions, they are frequently found in Shakespeare. ' Believe me,' ' Believe it,' &c., occurs upwards of fifty times in the plays, and ' All's one ' or ' It's all one ' is repeated in five or six places. In the Appendix G will be found a list of authors chronologically arranged, with the works which have been chiefly studied, and notes of any similarities which have been observed in these works with the Promus entries. The fifth class of notes consists of Single Words which are here and there to be met with in the Promus, and which seem to mark the introduction of those words into the English language, or at least to bring them out of the cell of the student and the pedant into the free air of general society. For example, on folio 92 (461) appears the single word 'real' — a word now so familiar and necessary that pro- 46 SINGLE WORDS. bably most of us would expect to meet with it frequently in Shakespeare. Yet in point of fact it onl}' occurs there twice — once in AWs Well, v. 3, 1. 305, and once in Coriolanus, in. 1, 1. 146 ; whilst 'really ' appears for the first and last time in Hamlet, v. 2, 1. 128. Perhaps Bacon, who was well acquainted with the Spanish language (and who gleaned from it many pro- verbs, similes, and turns of expression) was attracted by this suggestive word, *• real' with its treble meaning of ' royal,' ' actual,' and of sterling goodness, for real was also the name of a golden coin worth ten shillings. These three meanings, separate or combined, are to be seen in many places where royal is used in the plays, and the two words ' real ' and ' royal ' seem to be often employed inter- changeably. (See No. 461.) In All's Well, v. 3, the word ' real ' appears to be intro- duced in order to give greater force to the King's astonish- ment, when his Queen, 'that is dead, becomes quick' : — Ki7ig. Is there no exorcist Beguiles the truer office of thine eyes 1 Is it real that I see? Hel. No, good my lord : 'Tis but the shadow of a wife you see ; The name and not the thing. The last two lines seem to suggest the double idea of ' royal ' and ' actual,' or genuine ; perhaps they might be construed thus : ' 'Tis but the shadow of the royal lady that you see ; the name and not the actual thing.' In the first part of Hen. IV. ii. 4, we find the word ' royal ' used instead of ' real ' in a pun or quibble which Prince Henry makes upon the coins ' noble' and ' real.' ' Host. My lord, thei-e is a nobleman would speak to you. P. Hen, Give him as much as will make him a royal man, and send him back. And again, in the Winter'' g Tale, v. 3, Leonatus apostro- ' A ' noble ' was a coin worth r..s'. 8^7 : a ' real ' a coin worth 10.s\ SINGLE WORDS. 47 pluses the statue of the Queen Hermione, 'O royal piece ! ' Evidently the two ideas of regal and of sterling excel- lence are here combined ; the ' majesty ' and tlie ' peerless excellence ' upon which the king dwelJs, as being charac- teristic both of the queen and of the statue, are thus hit off with a single touch, in accordance with Bacon's manner of firing two distinct trains of thought with one match. It seems better to avoid entering into a minute dis- cussion of the single words in the Promus, because there are not sufficient of them to form a basis for a complete argument ; and isolated cases of resemblances, which could be adduced, would only be held to prove that in certain instances two great wits jumped. If rare words were shown to be exclusively used by both, it would be simple to explain the fact on the popular S3'stem by saying that one author must have borrowed of the other. It therefore seems best to pass over, for the present, the English words, which are not numerous, with the remark that, uncommon as they doubtless were, they all reappear in the plays, and to proceed to notice the foreign words, which are all Latin or Greek with the exception of two — ' albada,' a word derived from 'alba,' the dawn, which Velasques' dictionar^^ translates serenade at daybreak, and which Wessely and Girones explain to mean ' music which young men in the country give their sweethearts at break of day.' There are two inlays in which this custom is referred to : first, Romeo and Juliet, iv. 1, 107, and iv. 2, 22 ; and again in Cymheline, ii. 3, 9-41.' It seems possible that this word, which is found on a sheet containing morning and evening salutations, niay have suggested the peculiar form of greeting in Lear, ii. 2, ' Good dawning to thee, friend.' ' Argentangina ' forms an entry to which Bacon ap- pends the single word sylver. Pericles seems to repeat this pretty epithet in addressing the ' celestial Dian, goddess argentine,^ and at her bidding he confesses himself ' See Pronnix, folio 113, 1215. 48 SINGLE WORDS. to be the King of Tyre and father of Mariana , * who, goddess, wears yet thy silver livery.' ' Argentangina ' is the Latin form of a Greek word meaning the silver quinsey — a kind of sore throat — and was jocularly applied to Demosthenes when he had taken a bribe from certain ambassadors not to speak against them. The note * sylver' probably indicates that Bacon meant to use the epithet in connection with a silvery thing — not with reference either to the quinsey or to bribery. This manner of dealing with a quotation is characteristic of Bacon. Mr. Spedding notices an instance of it in his remarks on the Formularies mid Elegancies, where, in making an extract from the Ars Amatoria of Ovid, Bacon is found to write it thus : — Sit tibi credibilis sermo consuetaque lingua . . . prsesens ut videare loqiii. Mr. Spedding observes in a note (vol. vii., p. 203) : ' The omission of the words "• BLinda tanien," which complete the line in the original, indicates the principle of selection. From the precepts given by Ovid for the particular art of love, or rather of love-making, Bacon takes only so much as refers to art in general.' It is not easy to attach an}^ clue to several of the Latin words. ' Laconismus ' probably may refer to the * .Roman brevity ' which is twice mentioned in 2 Hen. iv. 2, 2, and which appears in various exhortations to brevity, or in remarks upon the advantages of brevity (which Polonius assures us is the soul of wit) — in every one of the plays excepting Titus Androuiciis, The Comedy of Errors, 1 and 2 of Hen. VI. (these being perhaps the earliest of the plays), and The Tempest ; to which play, by the way, there are but few references made in the Promus. At Appendix F is a list of the single words in the Prom^us. Besides these single words which are scattered about the PromMs, there are in the Analogia Cwsaris (f ]26) some woi'ds, chiefly from the Spanish, few^ of which seem SINGLE WORDS. 49 to have been adopted in the plays, or in any part of Bacon's writings. Thus ' vice-light,' which is explained to mean twilight ; ^ ' to freme ' for to sigh, ' to discount ' for to clear, ' a bonance ' for a calm. But there are other entries which are met with again in the plays, or in some peculiar con- nection which renders it clear that, although the word itself may have been old, the application which Bacon proposed to make of it was new. Thus there occurs the entry ' banding (factious).' The word handing is only once used in the plays (1 Ren. VI. iii. 1), and it is used in connection with factions : — O my good lords . . . pity us ! The bishop and the Duke of Gloucester's men, Forbidden late to carry any weapons, Have filled their pockets full of pebble stones, And handing themselves in contrary parts, Do pelt ... at one another's pate. In another note there are two words placed in relation to each other, ' delivered — unwrapped.' In several places in the plays the word ' deliver ' is used (with regard to abstract particulars) almost synonymously for ' unwrapped,' * unfolded,' or ' disclosed ' : — Viola. that I served that lady, And might not be delivered to the world Till I had made mine own occasion mellow. [Txo N. i. 2.) Sure you have some hideous matter to deliver. (lb. i. 2.) Let this be duly performed, with a thought that more depends on it than we must yet deliver. {M. M. iv. 2.) I was by at the opening of the fardel, heard the old shepherd deliver the manner how he found it. (W. T. v. 2.) Those prisoners in your highness's name demanded . . . Were not . . . with such strength denied As was delivered to your majesty. (1 //. IV. i. 3.) I will a round unvarnished tale deliver. [0th. i. 3.) ' Twilight is not in the plays. E 50 SINGLE WOEDS, My mother . . . died tlie moment I was born, As my good nurse . . . hath oft delivered, weepmg. {Per. i. 1.) The word ' unwra,pped ' is not in the plays, but wrap is in three places used in a somewhat opposite sense to deliver, in the same relation to abstract things, and in a figurative sense : I am wrapped in dismal thinkings. [AlVs W. v. 3.) My often rumination wraps me in a most humorous sadness. {As Y. L. iv. 1.) Some dear cause Will in concealment wrap myself the while. {Lear, iv 3.) Then there is the entry, avenues. This word also is not to be found in the plays, nor, it may be said, in the prose works of Bacon ; but there occur in various forms the ideas which the word seems intended to bring to mind : I'll lock up all the gates of love. {M. Ad. iv. 1.) The gates of mercy shall be all shut up. {Hen. V. iii. 3.) Open thy gates of mercy. (3 Hen. VI. i. 4.) The natural gates and alleys of the body. {Ham. i. 5.) Ruin's wasteful entrance. {Mach. ii. 3.) Entrance to a quarrel. {Ham. i. 3.) The road of casualty. {Mer. Ven. ii. 9.) The naked pathway to thy life. {Rich. II. i. 2.) Pathways to his will. {Pom. Jtil. i. 1.) Another chain of ideas begins with a few loose links in note 1446 : To drench, to potion, to infect. In some of the earlier plays the word drench occurs in its ordinary and prosaic meaning, although poetically applied : In that sea of blood my boy did drench his over-mounting spirit. (1 //. VL iv. 7.) SINGLE WORDS. 61 In Macbeth the combined ideas of drenching by a 2)otion and of infecting by suspicion, all appear in one passage : When Duncan is asleep . . . his two chamberlains Will I with wine and wassail so convince, That memory, the warder of the brain, Shall be a fume, and the receipt of reason A limbeck only : when in swinish sleep Their drenched natures lie as in a death, What cannot you and I perform upon The unguarded Duncan? wltai 7iot put upon His spongy officers, who shall bear the gtiilt Of our great quell 1 {Much. i. 7.) The similes and figures of speech drawn from ' infec- tion ' are, there is good reason to observe, among the most frequent in the plays. There are upwards of seventy similes in which the word itself is introduced, and per- haps as many more on diseases of love, hatred, and other passions and emotions, of ' a catching nature ' ; on pesti- lences and plagues which the earth sucks up or which ' hang in the air.' Probably the great interest which Bacon took in natural science, his inquiries into the nature of infection, epidemics, pestilential seasons, &c., and his studies in medicine, were the cause of the great prominence which is given to this and kindred subjects in the plays. The similes and figures drawn from a potion are almost equally frequent in the series of plays from the 3Iid- summer Night's Dream to Othello : Thy love ! out tawny Tartar, out ! Out ! loathed medicine, hated 2)Otion, hence ! (31. K £>. iii. 2.) In two consecutive scenes in 2 He7i. IV. (see 1461) there is the idea of administering potions which shall infect and poison, branching off into the thought of ad- ministering potions by way of medicine. Following the line in the Prowws which has just been spoken of, there is the entry ' infistided (made hollow with malign dealing).' E 2 52 SINGLE WORDS. This word is not in the plajs, but doubtless few- Shakespearian readers, who are favourable to the views that have been expressed, will hesitate as to its applica- tion. The ancient scars of wounds ^festering against ingratitude' {Cor. \. 2); the dissension which * rots like festered members ' (1 Hen. VI. iii. 1) ; ' The ulcer of the heart' {Tr. Gr. i. 1) ; the ^ulcerous place' [Ham. iii. 4); ' which flattering unction can but skin and film ; ' ' whilst rank corruption, mining all within, infects unseen ; ' ' the impostliume that inward breaks ' [Ham. iv. 4) : these are surely the outcome of Bacon's cogitations as to how a man's mind may be ' infistuled or made hollow with malign dealing.' It must be confessed that these attempts to trace Bacon's mind from his notes into his works have proved so fascinating that there is a risk of wearying readers who may feel but little interest in such details. It will be wise, therefore, to refrain from carrying them further here ; but it is hoped there may be students of Bacon and Shakespeare, who, with more knowledge though not with greater love of the subject than the present writer, will not be content merely to glance at the references which have been given to the Promus notes — rejecting or adopting them as correct at first sight — but Avho will be incited to start on an independent chase and to follow with better success many points which have hitherto eluded pursuit. To conclude this investigation of the ' single words/ it seems probable that the entry No. 1444, which Mr. Spedding has rendered ' baragan,' should be read ' bara- jar,' the Spanish verb to shuffle the cards. This word, it will be observed, is associated with another note on the same line, ' perpetual youth,' which renders it likely that it was connected in the writer's mind with the idea of a serpent casting its slough as an image of renewed life, or perpetual youth. This figure is mentioned by Bacon in the essay Of Prometheus {Wisdom of the Ancients, xxvi.) in k MOTTOES TO CHAPTERS OF MEDITATION. 53 these words: 'Asellus miser conditionetn accepit, atque noc modo instauratio juventutis, in pretium haustus pu- sillse aquee, ab hominibus ad serpentes transmissa est.' ^ Hamlet seems to have coupled together, as Bacon did, the two separate ideas of ' shuffling- ' and of renewing life, when he meditates on what may come to us ' when we have shujffled off this mortal coil ' {Ham. iii. 1). In a later scene of the same play (iii. 4) the author again uses the metaphorical expression ' to shuffle ' ; but the figure is changed. We no longer have the idea pre- sented of putting off a slough, but of evading a danger or difficulty. ' In heaven there's no shuffling ' {Ham. iii. 3), no getting out of the dilemma by crafty tricks ; and here the mind of the writer seems to have reverted to the use of the word in connection with card-playing, a use which he repeats farther on (iv. 7), when he makes the treacherous King desire Laertes with a little shiiffling to choose a sword unbated, that so he may take a mean advantage of the too generous-hearted Hamlet. There seems to be a dim reflection of the same com- bined ideas of renewal or prolongation of life and the shuffling of cards in the conversation between Lucius and Imogen in Cymheline, v. 5, in which Lucius begs Imogen to intercede for his life. Imogen replies : Your life, good master, must shuffle for itself. This may not strike anyone as a probable allusion unless it be taken into consideration that the expression to shuffle, although it is now commonly used both for getting out of a difficulty and for behaving in a tricky or evasive manner, was, there is reason to believe, a new form of speech when it appeared in the plays. MOTTOES TO CHAPTERS OF MEDITATION. A class of notes now presents itself which is by far the most numerous, according to the arrangement which has ' The casting or 'putting off ' of the skin or slough of snakes and other creatures is also treated of in the Sylra Sylrai'um, cent. viii. 732 and x. 969. 54 MOTTOES TO CHAPTERS OF MEDITATION. been followed. They are those which Mr. Spedding aptly describes as 'Mottoes to Chapters of Meditation.' It may be well to assure the classical reader that the Latin of folios IIG to 128 — some of which will doubtless shock him as much as Shakespeare's want of grammar shocked Dr. Johnson — is correctly copied from the MSS. and is evidently Bacon's own. When he quotes from other authors there are occasionally, as Mr. Spedding ob- serves, slight errors ; sometimes, probably, from slips of the memory, but sometimes also the sentences appear to have been intentionally altered with a view to some special application. There are instances of this class (as in those which have been cited in the proverbs) where the idea seems to have taken a twist as it left the author's pen, and when it makes its appearance in the play it still has the twist upon it. Perhaps in the la.ter years of his life Bacon adopted the plan of jotting down his own abstract ideas in Latin, from finding the convenience of that ' Roman brevity ' which is so often extolled in the plays, and which he thought worthy to be noted in the Promus. Perhaps also he perceived that the idea became more abstract and sketchy, and consequently more suggestive to the imagi- nation, from being reflected through the medium of an archaic language. However this may be, one cannot but think that in these original and often ungrammatical Latin sentences of Bacon's may be seen, as in reflections in water, unde- fined, shimmering, sometimes even clearly inverted images of some of the most exalted and poetic thoughts which adorn the tragedies. There are nearly 150 entries of this class. Their form is highly antithetical, and instantly calls to mind the ' colours of good and evil.' But although from fifteen to twenty of them are distinctly referred to there, it does not appear that they were written only as notes for that work, since so small a number of them can be actually referred ANTITHETA. 55 to it, and also because an almost equal number are to be found in the 3Ieditatwnes Sacrce de Spe Terrestri, whilst a few of them crop up in other grave works of Bacon, such as the second essay Of Death, the essay Of Sedition, and the Advancement of Learning. It appears, therefore, that these sentences were the condensed result of Bacon's cogitations, and that their influence may be traced in many passages of his writings where the actual wording bears little or no resemblance to them. Everyone who has studied Bacon's manner of working knows that he never did or wrote anything without an object — that there is probably no instance of his having said that a thing ought to be done without some evidence of his having made an attempt to do it ; that he never stated a fact without having to the best of his power tested its truth ; and that he could turn a question over and over, considering and re-considering, as he himself says that it was his habit to do. The ' Antitheta ' in the Advancement of Learning afford a patent illustration of this; but the antithetical tone of his mind is witnessed in every page of his writ- ings, and is one of the most striking peculiarities of the plays. This should be borne in mind in studj'ing these notes — that a fact presented itself to Bacon's mind, not as a dry or petrified thing, but as a living germ of conceptions, which speedily sprouted in that fertile soil and threw off shoots in all directions. If a double entendre or a play on the meaning of words was possible, he seems at once to have caught at it ; thus, as Gloucester is said to have done, ' moralising two meanings in one word ' {Rich. III. iii. 1). No doubt he had this happy knack, because the words suggested to him two distinct tlioughts in one, and since these were often opposed to each other, we need not be surprised at finding in the Promus notes which apply equally well to two very different subjects. It is not in order to prove a point or to enforce a theory that this is 56 ANTITHETA. said. All Baconian students will bear witness to the strongly antithetical character of his style, which does so much towards producing the originality and vitality which give a charm to the dullest subjects. It is therefore no argument concerning the notes and the passages which may be linked with them to say that this or that cannot be correct, because the meaning of the extract is opposed to the meaning of the note. In in- stances where there are several references to one note, there will usually be found one which is antithetical, especially in those from the tragedies ; and it will be ob- served that the later folios, which are full of aphorisms and antitheta in Latin (doubtless, on account of the ex- treme badness of the Latin, Bacon's own), are all referred to the pieces which are deservedly esteemed to be the most poetical and to contain the deepest and sublimest of the thoughts which will in all ages ' come most home to men's hearts and bosoms.' In early folios the ' Mottoes for Chapters of Medita- tion ' are usually quotations, short scraps or fragments of sentences, in which the thought seems almost intangible. But as one continues to read, a thread, sometimes of gos- samer thinness, seems to be thrown out from one passage to another, and from this another at an angle, and so by degrees a tissue of ideas comes to be woven — ideas which would never have existed had there been no founda- tion thread to start the web. One naturally hesitates to work this section of the subject from feeling that in it imagination, and not argu- ment or fact, has to play the chief part, and that other minds, seeing from a different standpoint, or Avith differ- ent sympathies, may fail to perceive the resemblance of thought by \\'hich the writer's own mind has been im- pressed. If, therefore, through a desire to withhold nothing which may at any future time be helpful or suggestive to other students, there appear on these pages passages FOLIOS 110 AND 111. 57 which niaj be thought superfluous or irrelevant; or, if haply out of too great a love of the subject the temptation has been yielded to of straining a point too far — of imagin- ing resemblances which do not exist, unskilfully endea- vouring to give to airy thoughts a local habitation and a name which their author never contemplated — it is hoped that the error will be attributed to its proper cause, and that the value of the material may not be discredited by the weakness of the workman. Folios 110 and 111 are very curious and interesting, not only because nearly every entry in thein can be traced into the plays, but because they present us with another notable illustration of the wonderful patience and atten- tion which Bacon bestowed upon every particular of which he meant to treat. Those who fondly imagine that genius is 'heaven- born,' in the sense that it can achieve greatness with little of the labour or preparation which is required by smaller minds in the accomplishment of their smaller ends, would do well to ponder the contents of these manuscripts, if only for the purpose of realising how the great Bacon practised what he in many places inculcates, that in order to master a subject we must study it in its details rather than in its general features ; that the habit of taking notes is of vast assistance to the memory and to the invention ; that writing makes the exact man ; and that in order to produce aphorisms a man must draw his figures and allusions from the ' centre of the sciences.' Bacon attributes the neglect or failure of writers to master the science of the human will ' to that rock whereon so many of the sciences have split — viz., the aversion that writers have to treat of trite and vulgar matters, which are neither subtle enough for dispute, nor eminent enough for ornament.' * Therefore,' he says, feeling himself marked out by nature to be the architect of philosophy and the sciences, ' I have submitted to become a common workman and a labourer, there being 58 * PLAY.' many mean things necessary to tlie erection of the struc- ture, which others out of a natural disdain refused to attend to.' {Advt. L. vii. 1.) In these folios we certainly have a peep at him in his workshop, and it is interesting to see how he handled the vulgar and trite matters upon which he laboured. Folio 110 is headed ' Play.' In it Bacon is found meditating upon all kinds of ' recreation,' and modes of ' putting away melancholy,' and of the ' art of forgetting.' The first note in the series seems to refer to ' poesy ' or the theatre, since the latter half of it appears in the essay Of Truth in this connection. The entry (1166) is as follows : — The sin against the Holy Ghost — termed in zeal by the old fathers. In the essay Of Truth there is this passage : — One of the fathers, in great severity, called poesy vinum dcemo- num (devil's wine), because it filleth the imagination ; and yet it is with the shadow of a lie. \ It does not appear from the essay to what the first part of the sentence refers. It may be that Bacon had heard poetry and play-acting denounced as ' a sin against the Holy Ghost,' for we all know the •' great severity ' with which they were spoken of by members of the Puri- tan party in those days. Actors, poetasters, and play- wrights were classed by Coke himself with the most degraded and profane persons ; professional actors were forbidden the rites of Christian burial ; and Lady Anne Bacon (Francis Bacon's mother) speaks more than once in her letters of the sinfulness of masking and mumming, praying that it may not be accounted a sin that she permits such doings in her house at Christmas. This entry, when compared with the passage where it is introduced in the essay, leads to the discovery of further analogies between the thoughts and expressions of Bacon and those which are exhibited in the plays : ' Poesy is but ' PLAY.' 59 the shadow of a lie.' This figure, which is variously repro- duced by Bacon, is as frequently echoed by Shakespeare, and by both it is connected with remarks about dramatic poetry being- ' feigned history ' or 'feigned chronicles,' and that the truer the poetry the more it is ' feigned.' Some references have been appended to the note (1166) to assist readei's who may desire to prosecute further this com- parison of ideas. The subject ramifies in many directions, and would lead to too great a diversion if it were pursued in this place. It has been elsewhere minutely investi- gated. The next entry in folio 110 is 'Cause of Quarrels.' Here it will be observed that Bacon in his essay Of Travel points out four main causes of quarrels — ' they are com- monly for mistresses, healths, place, and words.' These are the four things to which quarrels are espe- cially referred in the plays. It may indeed be asserted that no serious quarrel is there presented to us which has not its origin in a discussion about a mistress, or in drinking ' healths ' until the drinkers become heated and quarrelsome, or in jealousies and rivalries about 'place,' or in mutual recrimination and bandying of ' words.' Let it also be observed that in this pithy essay, where no superfluous word is introduced. Bacon says, ' For quar- rels, they are with care and discretion to he avoided,' a sentiment which is repeated at greater length (but with the use of the distinctive words in Bacon's phrase) in Much Ado, ii. 3, 190 : D. Pedro. ... In the managing of quarrels you may say he is wise ; for either he avoids them tvith great discretion, or under- takes them with a most Christian fear. The same subject is touched upon in Bacon's letters of advice to Rutland,' as well as in the advice of Polonius to his son, ' Beware of entrance to a quarrel,' and in other ' The first and third of tliese letters purport to be written by the Earl of Essex, but Mr. Spedding considered it more probable that they were all written by Bacon. (See Spedding, Works, v. 4-20.) 60 ' PLAY.' places in the plays, where, as has been said, the causes of quarrels are traced, as Bacon traced them, to mistresses, healths, place, and words. The rest of note 1167 may be compared with the essay Of Expense and with the places which have been marked for reference to the plays. Then comes a note, which is repeated three times in the Promus and as often in the plays — ' Well to forget.' This thought, as will be. preselitly seen, attains its full gi'owth in Romeo and Jtdiet, but in the present case it seems to be connected with a train of thoughts regarding the necessity of recreation and of ' putting off melancholy and malas curas.^ Bacon here seems to be considering the effect of mind upon body and of body upon mind, subjects which he considers in much detail in the 8ylva Sylvarum. The results of his cogitations appear in the chapter on the knowledge of the human body in the Advancement of Learning, iv. 2, and in the brief remarks on the value of exercise in the essay Of the Regimen of Health. As will be seen, there is not an item in these notes which has not a direct reference to some point which is enlarged upon in the plays, and the number of figures and reflections in connection with matters which are the subjects of these notes is almost beyond calculation. The advantages of games of chance considered as pastimes, or as a means of teaching the arts of discretion and dissimulation, or how to play a losing game — these subjects, both in the notes and in the plays, diverge into abstractions, and to points which might receive figurative application . Elsewhere there has been occasion to point out that a curious relation exists between the sports and various exercises alluded to in the plays, and those which Bacon specifies as necessary or desirable for the development of manly beauty, strength, and powers of body. In Troilus and Cressida, i. 2, there is a description of manly per- fection of mind and body which will probably strike other FOLIO 111. 61 students of Bacon as being cliaracteristic of his way of thinking and of bis expression : — Fan. I had rather be such a man as Troll us, than Agamem- non and all Greece. Gres. There is amongst the Greeks Achilles, a better man than Troilus. Pan. Achilles ! a drayman, a porter, a very camel. Cres. "Well, well. Fan, Well, well % Why, have you any discretion % Have you any eyes? Do you know what a man is? Is not birth, beauty, good shape, discourse, manhood, learning, gentleness, virtue, youth, liberality, and such like, the salt and spice that season a man ? Folio 111, the group of notes which now call for con- sideration is perhaps the one most deserving of it on account of the strong support it affords to a reasonable belief that these Promus notes were written by the same hand as that which penned Romeo and Juliet. The folio is one which Mr. Spedding describes as containing ' forms of morning and evening salutation ; ' and indeed it does appear — surprising as this may seem — to contain notes for forms of salutation until then unused in England, but now so common that it is hard to realise that they were, so far as can be ascertained, unknown here three hundred years ago. The forms ' Good-morrow,' * Good-night,' ' Bon-jour,' now seem so commonplace that without these notes to draw our attention to them it would probably not strike anyone that they were new in the time of Shake- speare, still less that they were of Bacon's introduction. Yet this appears to be the case. Inquiries have been instituted in many quarters, and the dramatic literature previous to and contemporary with Shakespeare has been carefully gone through; but although these and other forms of expression noted in folio 111 are introduced into almost every ijlay of Shakespeare, they certainly were not in common use until many years after the publication of these plays. There are said to be at this day districts in the 62 MORNINa AND EVENING SALUTATIONS. northern counties wliere it is by no means the universal practice to bid ' Good-morning ' and ' Good-night,' and the absence of this salutation has been felt strange and chilling by southern visitors, accustomed from childhood to regard it as an indispensable act of courtesy. However this may be, and the instances are probably becoming more rare every day, it certainly does not ap pear that, as a rule, any forms of morning and evening salutation were used in England in the early part of the sixteenth century, nor indeed until after the writing of this folio, which is placed between folios dated December 1594 and others bearing the date January 27, 1595. To judge from the plays which were the most popular and which professed to reflect everyday life, it seems to have been the practice for friends to meet in the morning and part at night without any special form of greeting or valediction. In the old Elizabethan dramas personages of all degrees enter the scene, or are introduced, with no further notice than ' How now, my lord,' or ' How now, sirrah,' and then plunge into their own topics. In Ben Jonson's plays, which are believed to give a graphic picture of ordinary life, and which have been carefully examined with a view to noting the morning salutations, there is hardly one, except in Every Man in his Humour, where you twice meet with ' Good-morrow.' But this play was written in 1598 — a year after Romeo and Juliet was published and four years after the date of composition usually assigned to that tragedy. ' Good- morrow ' might have become familiar merely by means of Romeo and Juliet ; but it does not appear that it had become a necessary or common salutation, for Ben Jonson drops it in his later pieces, and it would seem that such forms were then considered foppish or ridiculous, for in Every Man out of Jiis Hiimour, iii. 1, where two gallants. Orange and Clove, salute a third in parting with ' Adieu ' and ' Farewell,' and address each other with Save you, good Master Clove ! Sweet Master Orange ! SALUTATIONS. 63 the bystanders exclaim to each other : ^ How ! Clove and Orange 1 Ay, they are well met, for it is as dry an orange as ever grew, nothing hut salutation, and Lord, sir ! and It pleases you to saij so, sir / . . . Monsieur Clove is a spiced youth. He will sit you a whole afternoon m a bookseller's shop reading the Greek, Itahan, and Spanish, when he iinderstands not a word of either. (III. 1.) If one were to collect the meagre salutations of earlier writers and compare them with those in Shakespeare, the contrast both in quantity and quality would be surprising. The variety and elegance of such greetings in the plays is such as to leave no doubt that they were studied, and for the most part original, and their resemblance to the notes in folio 111 of the Promus is strong enough to satisfy most unprejudiced jDcrsons as to their origin. The ' courtesy ' which Bacon frequently extols as one of the greatest charms in manner, and Avhich was such a striking and attractive quality in himself, seems to be pleasantly reflected in these apparently trivial notes, and perhaps society is more indebted than is generally sup- posed to plays which have given it so many lessons in the art of being courteous — an art, if so it can be called, which springs from an unselfish desire to put the wishes of others first and our own last, even in the smallest par- ticulars ; to greet our friend with some concern for his affairs rather than by first obtruding our own. Since five out of the eight forms of salutation which figure in these pages are from foreign languages, and since the English are only translations of some of these, it appears most probable that Bacon, on returning to his native country after three years' stay in France, missed, or at least perceived the advantages of, the more polished and graceful modes of speech to which he had become ac- customed on the Continent, and that he adopted and endea- voured to make popular the forms which he noted. He ' The quotation is condensed. 64 SALUTATIONS. could not have pursued a better plan than by introducing them to public notice in his plays, and there they appear with a frequency which, considering their absence from other previous or contemporary writers, renders them remarkable, and seems to prove that they were introduced with an object. ' Good-morrow,' which stands first on the folio, occurs in the plays nearly a hundred times.^ ' Good-night ' is almost as frequent. ' Good-day ' (also ?iFromus note) and ' Good- even,' each appears about fifteen times. ' God be with you ' is also common ; but ' Good-bye ' is used for the first and last time in Hamlet, The notes on ' Bon-jour ' and ' Bon-soir,' from which the English forms are taken, show curiously enough the unsettled state of spelling when Bacon wrote. His own does not seem to have been superior to the average. Often in the same sentence, or within a few lines, he is found spelling the same word in difPerent ways, and in the present instance he was clearly doubtful as to what spelling to adopt. He writes ' Good-swoear ' for ' Bon- soir,' and experimentalises upon ' Bon-jour ' thus — ' Bon- iouyr,' ' Bon-iour, Bridegroome.' It was this entry which first drew attention to the number of notes in this folio which bear a visible relation to certain details in Romeo and Juliet ; for ' Bon-jour ' is only used three times in Shakespeare — once, namely, in Tit. And. i. 2, once in Rom. Jul. ii. 4, and again in As Y. L. i. 2. In the latter instance, as a salutation to a French gentleman, the phrase is introduced naturally enough, but in the passage from Titus Andronicus it immediately strikes one as such an extraordinary an- achronism that nothing but a confirmed habit of using the expression could, one would think, have induced the author to put it into the mouth of an ancient Roman. The strain upon probability is not so great in the case of ' In the list of upwards of 6,000 works, at Appendix G, ' Good-morrow ' lias been noted thirty-one times, and 'Good-night' only eleven times in other authors. EOaiEO AND JULIET. 65 Romeo and Juliet ; but still the fact of its being again introduced in an unnatural and unnecessary connection, does seem to point to the probability of its having been a word which came most naturally to the lips of the writer. If the passage in which ' bon-jour ' is found in Romeo and Juliet be compared with the concluding lines of the essay Of Travel, it will seem to those who are disposed to accept Bacon as the author of the plays, thab he is here ridiculing the man who lets his travel appear rather in his apparel and gestures than in his discourse, and who changes his country manners for those of foreign parts, whereas he should ' only prick in some flowers of that he hath learned abroad into the customs of his own countr3\' Thus, (may it not be supposed ?) Bacon pricked into the customs of England the varied and courteous salutations with which we greet our friends both morning and evening.^ No reader will fail to notice that the one instance of ' bon-jour ' in Romeo and Juliet is, as in the notes, in con- nection with the bridegroom Romeo ; and one can scarcely avoid imagining that the solitary word ' rome,' which is entered sis notes farther on in the Promus, with a mark of abbreviation over the e, may have been a hint for the name of the bridegroom himself.^ The next entry, * Late rysing, finding a bedde ; early ry singe, summons to rise,' seems to have been made with a view to Rom. Jul. iv. 5, where the nurse, finding Juliet abed, summons her to rise : — ' See page 85 for further remarks upon the absence of forms of morn- ing and evening salutation from the works of dramatists (excepting Shakespeare) between the sixteenth and eighteenth centuries. * It has been suggested that ' rome ' may be intended for the Greek word pwiJir\= strength, and that the mark may denote that the vowel (c) is long in quantity. The objection to tliis suggestion is that Bacon frequently uses a mark of abbreviation, whilst in no other Greek word does he take any heed of quantity ; but were it so, it would not extinguish the possibility that the word may have been a hint for the name of Romeo, alluding perhaps to the strength or violence of love which is alluded to in the follow- ing passages : i. 5, chor. 13 ; ii, 6, 9 ; iv. 2, 25 ; i. 2, 174-199. P 66 ROMEO AND JULIET. N'urse. Mistress ! what, mistress ! Juliet ! fast, I warrant her, she : Why, lamb ! why, lady ! fie, you slug-a-bed ! Why, love, I say ! madam ! sweetheart ! why, bride ! What, not a word ] you take your pennyworths now. Sleep for a week ; for the next night, I warrant, The County Paris hath set up his rest, That you shall rest but little. God forgive me. Marry, and amen, how sound is she asleep ! I must needs wake her. Madam, madam, madam ! Ay, let the county take you in your bed ! He'll fright you up, i' faith. Will it not be ? [Vndratvs the curtains. What, dress'd ! and in youi* clothes ! and down again ! I must needs wake you : Lady ! lady ! lady ! Alas ! alas ! Help, help ! my lady's dead ! O, well-a-day, that ever I was born ! Some aqua vitse, ho ! My lord ! my lady ! Further on occurs the French proverb, ' Qui a bon voisin a bon matin,' and the words ' lodged next,' the expression golden sleep, and one or two hints to the effect that one may be early up and none the better for it, together with the word uprouse, siveet, for ' speech of the morning ' and ' well to forget.' Putting together these six or seven small notes, we seem to be in possession of the leading points which were to be introduced into the following passage in Uom,eo and Juliet, ii. 3 : — Horn. Good-morroto, father. Fri. L. Benedicite ! What early tongue so sweet saluteth me ? Young son, it argues a distempered head So soon to bid good-morrow to thy bed : Care kee2}s his loatch in every old man's eye. And where care lodges, sleep vnll never lie ; But where unbruised youth with unstuffed brain Doth couch his limbs, there golden sleep doth reign : Therefore thy earliness doth me assure Thou art ui^roused by some distemperature ; ROMEO AND JULIET. 67 Or if not so, then here I hit it right, Our Romeo hath not been in bed to-night. Rom. That last is true ; the sweeter rest was mine. Fri. L. God pardon sin ! wast thou with Rosaline ? Rom. With Rosaline, my ghostly father? no ; I have forgot that name, and that name's woe. Fri. L. That's my good son. (ii, 3.) There are on this folio other hints for descriptions of the morning which reappear in Romeo and Juliet. The cock, the larh, the wings of the morning (this, however, is changed in iii. 2 to the * wings of the night '). There is also the line with the entry ' rome ' which has been already mentioned. At No. 1213 is the Latin proverb, 'Sleep is the icy image of death.' It can hardly be doubted that this is the keynote of the Friar's speech {Rom. Jul. iv. 1), when he describes to Juliet the manner in which the sleeping potion would act upon her, so that in ' this borrowed like- ness of shrunk death ' she should continue two-and-forty hours. This image is several times repeated in the plays, but it is repeated most distinctly in the Winter's Tale, v. 3. There occurs also in this folio the word ' amen,' which is frequently used in various parts of the plays, but nowhere more emphatically than in Rom. Jul. ii. 6 : — Amen, amen ! but come what sorrow can, It cannot countervail the exchange of joy. The note ' well to forget ' in this collection differs slightly from a similar note which is to be found in two other places, ' art to forget.' The present entry seems to point to the scene where Juliet calls Romeo back, saying that she forgot why she had done so. Romeo's answer expresses that he is well pleased that she should so forget. In another passage (i. 1) the art of forgetting is more dwelt upon and expanded, as has been seen before. Although it would appear that the majority of notes on this folio have reference to Romeo and Juliet, yet some are distinctly seen to have connection with other pieces. F 2 68 EOMEO AND JULIET. At No. 1265 there is tlie Latin proverb, ' Dilueulo surgere,' which has been already referred to as being quoted by Sir Toby Belch to Sir Andrew Aguecheek in Twelfth Night. In Sir Toby's speech it was remarked that there was the same paradox as is presented to us in Bacon's second essay Of Death — namely, that to he too late is to he too early. This takes us back again to Romeo and Juliet, iii. 4, where the same idea is produced, probably for the first time :■ — Afore me ! it is so very, very late, That toe may call it early hy-and-hye. Good-night. If it be said that Shakespeare originated the idea and that Bacon copied, it must surely be regarded as at least a remarkable coincidence that it should make its appear- ance, first, in an early play of about the same period as that in which Bacon wrote these notes, and again seven years later, in combination with a not very common pro- verb which he thought worthy of record. The date of Romeo and Juliet appears to be still a matter of debate amongst the learned. Most modern critics have agreed in modifying the order and dates of the plays assigned by Malone and older authorities. The publication of Romeo and Juliet is fixed at 1597, and its composition has been usually ascribed to 1594-5. If this be correct, it agrees with the date of the Promus notes in folio 111, supposing these to occupy their proper posi- tion in the series. Eecently, however. Dr. Delius has proposed the date 1592 for the composition of Romeo and Juliet, on the ground that a certain earthquake which took place in 1580 is alluded to by the nurse (i. 3) as having happened eleven years ago. If this be considered an all-sufl&cient reason for alter- ing the supposed date of the play, there will be additional ground for doubting the correctness of the arrangement of the Promus notes. MISCELLANEOUS. 69 It is quite incredible that (as has been assumed in order to meet the diJBSculty) Bacon took his notes from Romeo and Juliet after seeing the performance of that play. Although, perhaps, on hearing of the existence of these notes, it might very naturally occur to the mind of the hearer that they were notes taken from the play; yet a sight of the notes would at once dispel such an idea, and in this particular they must be left to answer for themselves. MISCELLANEOUS. When the reader has become suflBciently acquainted with the contents of the Promus to be able to renew at a glance the miscellaneous and, at first sight, purposeless, notes which it contains, it is astonishing to find upon what minute points the interest of many episodes and important passages in the plays depends.* Small details, which might naturally be supposed to have been intro- duced casually, as the thought of the moment prompted, are found to be the subject of notes, and consequently of special reflection. It is impossible to doubt this when, attention being awakened, a collection is made of the instances in which such details are noted in the Promus, and introduced, many of them repeatedly, in the plays. This is especially the case with a large class of notes of which the subjects are exhibited as points of interest in the plays, yet so as to attract no notice until it comes to be observed that they are several times repeated, and that they are the subject of entries in Bacon's private memo- randa. For instance, passages which turn upon every- day facts such as these : that suspicion makes us shut the door; that we take biscuits on a voyage; that in a great crowd one gets much squeezed ; that when bad news is brought the messenger gets the blame ; that those ' The absence of similar details from previous and contemporarj- plaj's is verj' remarkable. It is hoped that readers will test the truth of this observation. 70 MISCELLANEOUS. who have done suspicious things are suspected ; that' those who have no children do not understand the love of them ; that step-mothers are objectionable ; that love does something-, but money does more ; that a drunkard can be known by his nose ; that a large stomach and a red face are signs of an evil life ; that wine makes men talk nonsense ; that soldiers are fierce and amorous ; that patience is a great virtue, and impatience ' a stay ' ; that we must work as God works ; and that we are all in the hands of God. There are also many small remarks drawn from Bacon's experiments and notes elsewhere, all of which will be found introduced into the plays, some of them frequently. For instance, that the sun is red in setting ; the moon unfruitful ; the north wind bitter and penetrating, and that cold hakes ; that bad weather follows a red sunrise ; that fruit ripens best against fruit and in sunshine ; early blossoms fall soonest ; fruit too soon ripe rots. There are notes, too, of the sours which come from sweets : the unpleasant smell of garlic ; the sweet smell of thyme ; the stinking of fish ; the decay shown by falling leaves ; the permanency of odours in substances once imbued ; the impossibility of making black white ; the melting and impressible qualities of wax ; of salt in water ; fire in a flint ; the calm after a storm ; the turn of the tide ; the ebb of the sea by the moon ; of bees killed for their honey ; spiders spinning from themselves; troublesome and disgusting flies ; of a snail's pace, and of a crab's ; of the ominous croak of the raven or the owl, and the appearance of a crow on a chimney (or belfry) ; of the cackling of a goose ; the hooking of a fish ; the stinging of an asp ; of discords and concords in music, and the cracking of a string by overstraining it ; that everything in Nature has its season ; that sleep is ' golden,' &c. These and many such details will be found by reference to the index, and some only have been ex- tracted in this place, because it is believed that on seeing MISCELLANEOUS. 71 them thus placed together, any Shakespearian reader will recognise the elementary forms and ' young conceptions ' which developed in the brain of the poet into many beautiful and well-known passages. Amongst other notes which have been classed as mis- cellaneous attention should be called to note 1196, where we read ' Law at Twickenham for y° mery tales.' At Twickenham Bacon spent many of his long vaca- tions at the time when, as an almost briefless barrister, he retired there deeply in debt, and sometimes in disgrace with Queen Elizabeth on account of the sympathy which he manifested for her dangerous and treacherous subject the Earl of Essex. Here, either at the beautiful river- side home of his half-brother Edward, or in later jea^vs at his own house, it seems that he wrote a large number of the plays which were produced under the name and with the co-operation of Shakespeare. Here also there is as little room for doubting that he wrote a large proportion of the sonnets, which appear to reflect so clearly the varied shades of his mind ; when in happier hours he received the Queen, coming in her barge to visit him, and ad- dressed to her those hyper-complimentary lines which were the fashion of the day, and which flattered her, and helped perhaps to keep her in an amiable humour ; for Bacon says, ' She was very willing to be courted, wooed, and to have sonnets made in her commendation.' At other times, when suffering under the royal dis- pleasure. Bacon tells us that, since he could no longer endure the sun, he had ' fled into the shade ' at Twicken- ham, where he said that he ' once again enjoyed the blessings of contemplation in that sweet solitariness which collecteth the mind, as shutting the eyes doth the sight.' It is to this period that the writing of many of the earlier plays should be assigned. There are times noted by Mr. Spedding when Bacon wrote with closed doors, and when the subject of his studies is doubtful j and thero 72 BACON'S 'MERY TALES.' is one long vacation of wbicli tlie same careful biographer remarks that he cannot tell what work the indefatigable student produced during those months, for that he knows of none whose date corresponds with the period. Perhaps it was at such a time that Bacon took recreation in the form in which he recommended it to others, not bj idle- ness, but by bending the bow in an opposite dii'ection; for he says, ' I have found now twice, upon amendment of my fortune, disposition to melancholy and distaste, especially the same happening against the long vacation, when company failed and busmess both.' The same dis- like to what he in a letter calls the ' dead vacation ' is seen in As Tou Like It, iii. 2 — Who Time stands still withal 1 With lawyers in the vacation. And the entry ' Law at Twickenham for y® mery tales ' suggests a probability that the law specified to be done at Twickenham was some of that which is met with in the plays, and such as Lord Campbell ^ describes as including * many of the most recondite branches ' and the * most abstruse proceedings ' in English jurisprudence — Fine and Recovery, in the Comedy of Errors, ii. 2, and Hamlet, V. 1 ; Benefit of Clergy, in 2 Hen. VI. iv. 7 ; Fee Simple, in Romeo and JiUiet, iii. 1 ; Sueing out Livery, in 1 Hen. IV. iv. 3, and Rich. II., li. 1 ; Tenure in Chivalry and Ward- ship of Minors, in All's Well, i. 1, and ii. 2, 3; and much other good law which may be found throughout the plays, together with some so bad that he must have known it to be mere poetic license, in the Merchant of Venice. If these be not the ' mery tales ' to which Bacon refers, what other * mery tales ' are there which he could have written, or in which he was so much interested as to set himself deliberately to work to write law on their behalf? Last, not least, especial notice should be taken of No. 516, 'Tragedies and Comedies are made of the same Alphabet.' ' See Lord Campbell's Shah esj) ear e's Legal Acquirements, pub. Murray, 1858. THE ' ALPHABET.' 73 Here is found the sentence, first in Latin and tlien translated, with an alteration which seeuis to give the clue to a difficulty, which Mr. Spedding notes, concerning a certain correspondence which was kept up for many years between Bacon and his friend Sir Toby Matthew. This friend, whom Bacon calls his kind ' inquisitor,' fulfilled for many years the office of reader and critic to Bacon, who used to forward to him from time to time portions of his various works, and whose letters acknowledging Sir Toby's criticisms are extant. There are these remarkable points about this correspondence — that the dates of the letters have been at some time intentionally erased or confused ; and that although many of Bacon's acknow- ledged prose writings are plainly discussed by name, there is another class of works which are never defined, but frequently alluded to as * works of recreation,' * inven- tions,' ' those other works,' or, which is more to the present purpose, as the Alphabet. A portion may be given of one of Bacon's letters; and Mr. Spedding's comment on it: — I have sent you some copies of my book of the Advance- ment, which you desii'ed ; and a little work of my recreation, which you desired not. My Instmir'ation I reserve for confevence ; it sleeps not. Those works of the Aljyhahet are in my opinion of less use to you where you are now, than at Paris ; and therefore I conceived that yoix sent me a kind of tacit countermand of your former request. But in regard that some friends of yours have still insisted here, I send them to you ; and for my part, I value your own reading more than your publishing them to others. Thus, in extreme haste, I have scribbled to you I know not what, which therefore is the less affected, and for that very reason will not be esteemed the less by you." (1607-9.) Mr. Spedding's comment on the above {Francis Bacon and his Times, i. 557) : — What those ' works of the Alphabet ' may have been I cannot guess, unless they related to Bacon's cipher, in which, by means of two alphabets, one having only two letters, the other having two forms for each of the twenty-four letters, any words you please may be written so as to signify any other words, ttc. 74 THE TWO NOBLE KINSMEN. Ill the Promus note it really seems that the clue is found to Bacon's password between himself and his friend. The Alphabet meant the ' Tragedies and Comedies,' those * other works,' those ' works of his recreation,' which Sir Toby Matthew had in his mind when he added to a business letter this mysterious postcript : — P.S. — The most prodigious wit that ever I knew, of my nation and of this side of the sea, is of your lordship's name, though he be known by another.^ 'THE TWO NOBLE KINSMEN' AND ' EDWABB IIi: This book will probably be read by few who are not aware that two plays exist which are by some critics attributed to Shakespeare, but which others regard as spurious, The Tivo Noble Kinsmen and Edward III., which have been included in the Leopold edition of Shakespeare, pub. 1877. In the introduction to that edition, written by Mr. Furnivall, the usual description of internal evidence is produced for or against Shakespeare's authorship of these plays, and a scheme is drawn up showing the points on which Professor Spalding, Mr. Hickson, and Mr. H. Littledale agree and where they differ. ' In 1621, thirteen or fourteen years after the date of the letter quoted above from Bacon, he writes again to Sir Toby Matthew, introducing the word alphabet, but in a manner which shows no kind of connection with Traffedies and Comedies. ' If upon your repair to the Court (whereof I am right glad) you have any speech of the Marquis of me, I may place the alphabet (you can do it right well) in a frame, to express my love faithful and ardent towards him.' (Basil Montague's Woris of Lord Bacon, vol. xii, p. 430.) This extract shows that there was some mystery about the word aljjJiabet, as used by Bacon. Perhaps, after his fashion, he ' moralised two meanings in one word,' and having adopted it in the first instance as a password, meaning his secret writings, the Tragedies and Co7»edies, he afterwards grew to use it in a more general sense, to express any secret or mysterious matters which there might be between himself and Sir Toby ; matters which could only be safely communicated by means of a cipher or alphabet. Although the word aljjJuihet is not repeated, yet it will be seen by reference to the Advancement of Learning, ii., Spedding, iii. 339, that Bacon dwells in his own mind upon the fact of letters being the original source of ''ogitations. (See Promus, 516.) EDWARD III. 75 These critical arguments turn chiefly upon metrical evidence, the number of ' unstopt ' lines, of light and weak endings to lines, and so forth — arguments upon which it is unnecessary now to give an opinion, hut to the results of which it would be well to give good heed ; and curious it is to see how, in the case under considera- tion, the results of these metrical observations tally with evidence afforded by the Promus. It appears that the majority of trustworthy critics agree in the opinion that The Two Nohle Kinsmen was written by Shakespeare, or by him and Fletcher together. Mr. Furnivall says that ' one critic of the first rank has committed himself to the opinion that at least the King and Countess scene in Edward III. is by the same master's hand.' These views — that the same master's hand is to be seen in the play of the Two Nohle Kinsmen and in the Count and Countess scene of Edward III. as is apparent throughout the other Shakespeare plays — are fully borne out by a comparison of these plays with the Promus notes. In the Two Nohle Kinsmen there are upwards of 130 allusions to the subjects of these notes, or uses of the turns of expression recorded in them. In Edward III. will be found in the Count and Coun- tess scene (ii. 1) upwards of twenty-four such allusions ; but not one in any other scene, excepting the proverb, ' a cloke for the rain,' quoted iii. 2. Without going into a critical examination of these plays, one is consequently prepared forthwith to adopt Professor Spalding's view that The Ttvo Nohle Kinsmen has a right to rank with the other Shakespeare plays ; whilst allegiance is also tendered to the ' critic of the first rank,' who gave ' an off-hand opinion after once reading ' the play of Edward III., that the first scene of the second act was written by the same master's hand. Bacon's hand is to be seen equally in all parts of The 76 THE TWO NOBLE KINSMEN. , Two Noble Kinsmen, as the following is intended to show, the proportional number of references agreeing pretty | faithfully with the length or brevity of the scenes : — Tiv. iV. Ki7is. Entries in Tm. N. Kins. Entries in Act Scene Prmmis. Act Scene Promus i. 1 11 iii. 3 9 i. 2 19 iii. 4 4 i. 3 7 iii. 5 6 i. 4 4 iii. 6 7 i. 5 2 iv. 1 4 ii. 1 6 iv. 2 5 li. 2 15 iv. 3 6 ii. 3 10 V. 1 11 ii. 4 2 V. 2 10 ii. 5 12 V. 3 12 ii. 6 2 V. 4 18 iii. 1 7 Epil. - 3 iii. 2 3 Most of the folios in the Promus supply some entries which appear to be introduced into the play ; but the twelve short turns of speech which recur so frequently — Well ; IV s nothing ; All one ; Above question ; What else, &c. ; the emphatic use of the first person present of the verb — as, I will, I do, I have, &c. — are nearly all from folio 89. There is one reference to a somewhat obscure Promus note which is worthy of comment, because, as in other places which have been noted, the text of the play elucidates the entry. The note 1382 is this : The soldier like a corselet ; bell aria et appetina. ver bearing — love. The simile of a soldier to a corselet is at first sight unmeaning, but by comparing two passages in the play it is possible to gain a clue to the writer's thoughts, and to arrive at an idea of the manner in which the note was to be applied. At ii. 2, 30, we read that one young soldier in prison says to another : THE TWO NOBLE KINSJVIEN. 77 The sweet embraces of a loving wife, Laden with kisses, ai-med with thousand cupids, Shall never clasp oui' necks. And at i. 1, 75, the queen is found exhorting warlike Theseus to break off his marriage festivities in order to undertake an expedition in her behalf, urging that, if once Theseus is married, his bride will make him forget his promise, and Our suit shall be neglected : when her arms. Able to lock Jove from a synod, shall By warranting moonlight corselet thee. What wilt thou care . . . for what thou feelest not, What thou feelest being able to make Mars Spurn his drum. Here the connection of ideas between an embracing corselet and a locked embrace seems to be worked out, and the two passages are still further brought into har- mony by the relation which both bear to martial love. There is at iii. 5, 40, of this play a translation from a Greek proverb, which was doubtless quoted at second- hand from the Aclagia of Erasmus, to which, as will be seen, a large number of the Promus notes, as well as of the wise sayings in the plays, are traceable. The proverb stands thus in Erasmus : ' Laterem lavas,' and is quoted apropos to vain or useless undertakings.' In the play it is thus introduced : 4. Couns. We may go whistle : all the fat's in the fire. Ger. We have, As learned authors uttei', tvashed a tile ; We have heen/atuus, and laboured vainhj. The Tioo Nohle Kinsmen contains the two forms of morning and evening salutation, ' good-morrow ' and ' good-night,' which are noted in folio 111, most probably for the first time ; but of these there will be occasion here- ' ' Feruntur hinc confines aliquot apud Grecos parcemiie, quibus operam inanem significamus veluti . . . Laterem lavas, id quod usurpat Terentius in Phormion, &:c.' 78 THE TWO NOBLE KINSMEN. after to speak. The introduction of these forms into the plays shows that it was written later than 1594, but there are points in connection with the Promus notes which give ground for believing that it was not much later, and not a trace is to be found in it of any of the French pro- verbs which are so frequent in the plays of the so-called ' third ' and ' fourth ' periods. Finally, if there were no such notes extant as those which the Promus contains, there are in this play sufficient strongly-marked Baconiauisms to satisfy us as to its origin. For instance, the reference to colours of good and evil (i. 2, 37) ; to Bacon's remedy for wounds by astringents, and to plaintain for a sore (i. 2, 61) ; the allusions to sickly appetite (i. 3, 39), and to satiety or surfeit (i. 1, 190; ii. 2, 86; iv. 3, 70) ; the various reflections on friendship (i. 3, 36 ; ii. 2, 190), on the uses of adversity and the nohility of patience (ii. 1, 36; ii. 2, 56, 72), on quarrels for mistresses (ii. 2, 90; iii. 3, 12, 15), on the shortness of life (v. 4, 28), its vanity (ii. 2, 102), on ripeness and season (i. 3, 91), on Death (v. 3, 12), on hitter sweets (v. 4, 47), on ministering to a mind diseased (iv. 3, 60) ; together with many small allusions to matters which were the subjects of Bacon's studies, but which, so far as a diligent inquiry has gone, are not to be found in other contemporary writers. The similes and antithetical forms of speech which are so fre- quent in the later prose works of Bacon and in the later plays, are entirely absent from this plaj. The Two Nohle Kinsmen was formerly attributed to Fletcher, or to Fletcher and Shakespeare together, and this conjunction of authorship is suspected in several of the plays, notably in Henry VIII. It is also a frequent answer to arguments drawn from the similarities which are noted between Bacon and Shakespeare to say that such things were common, or ' in the air,' and that instances of the same resemblances or coincidences may be adduced from Beaumont and Fletcher. Those who press such arguments seem to forget that BEAUMONT AND FLETCHEK. 79 the earliest date assigned to any work by either of these writers is 1607, whereas the conjectural dates affixed by the most recent critics to the plays of Shakespeare begin 'before 1591.' Bacon wrote devices some years earlier even than this, and had exercised his pen as an author since 1579. When, therefore, passages and expressions are met with in the works of Beaumont and Fletcher which repeat or call to mind similar passages in Shakespeare, it should be remembered that the evidence strongly favours the belief that Beaumont (to whom the more cultivated and graceful diction of the joint compositions is attributed) derived such expressions from his superior and senior. Bacon ; and this belief is strengthened by the assur- ance which we possess of Beaumont's intimacy with and admiration of Bacon, to Avliom he dedicates one of his Masques in these terms : — The Masque of the Inner Temple and Gray's Inn, Presented before his Majesty, &c. ... in the Banquetting House at Whitehall on Saturday, Feb. 20th, 1612. Dedication To the worthy Sir Francis Bacon, His Majesty's Solicitor-General, and the grave and learned Bench of the anciently-allied houses of Gray's Inn and the Inner Temple, the Inner Temple and Gray's Inn. You that have spared no time nor travel in the setting forth, ordering, and furnishing of this JMasque (being the first fruits of honour, in this kind, which these two societies have offered to his Majesty) will not think much now to look back upon the effects of your own care and work ; for that whereof the success was then doubtful is now happily performed . . . And you. Sir Francis Bacon, especially, as you did then by your countenance and loving affection advance it, so let your good word grace it and defend it, which is able to add a charm to the gi'eatest and least matters. Since the preceding pages were written, the author lias been reluctantly forced to swell the bulk of this volume by adding a list of the authors and works which 80 CONTEMPOKARY LITERATURE. have been examined in connection with the present sub- ject. These works have been examined specially with a view to ascertaining whether or not the literature of the fifteenth, sixteenth, and seventeenth centuries contains all or any of the turns of expression, similes, proverbs, morning and evening salutations, quotations, &c., which are entered in Bacon's Promus. The works consist of plays, poems, tales, tracts, dialogues, letters, sermons, and treatises. The necessity for appending this list arises out of the fact, that almost every critic to whom these pages have been submitted has assumed that the writer has not studied the works of writers previous to and contempora- neous with Bacon. It is asserted over and over again that the classical quotations, the Bible texts, the proverbs, figures of speech, turns of expression, and so forth, which were set down by Bacon and used by Shakespeare, were ' common property ' ; that no doubt they were ' Eliza- bethan ' — that the age in which these things first appeared was one of great and sudden progress 5 that such thoughts were ' in the air,' that the same things would be found in all the great writers of the same period ; in short, that the germs of thought which had been floating about now fell upon fertile soil, and brought forth abundantly, and in proportion to the productiveness of the soil on which they happened to fall. If this were really the case, if indeed it could be shown that others besides Shakespeare made use of the expressions, quotations, and other particulars which Bacon notes, it is improbable that any attempt would have been made to lay before the public a book which could only have claimed to exhibit some curious coincidences between the minds of two great men : the main object of the present book would have been missed. But indeed it is a mistake to suppose that the subjects of Bacon's notes were common, or popular, or Elizabethan. The greatest pains were taken, as soon as the Promus was deciphered and its contents mastered, to ascertain NEGATIVE EVIDENCE. 81 whether or not, or in wliat particulars, the subjects of the notes were used or alluded to by any author excepting Shakespeare. Bacon himself (as Mr. Spedding has said, and as has already been remarked in the preceding pages of this book) did not use them in his acknowledged worJcs.^ Who, then, were the authors, and which the works, wherein we may perceive instances of the use of these ' common,' popular,' or * Elizabethan ' sayings and ex- pressions ? It is hoped that the following lists may be considered a sufficient answer to this question. Probably some errors and omissions may be discovered, since it was not the original intention of the author to publish them, and the reading which they record was done at various libraries, from manj'^ editions, and at odd times- It is therefore hardly possible that the catalogue and notes should be absolutely complete and free from mistakes. Still, they must be approximately correct, for the same pains have been bestowed upon them, and the same method pursued with them, as that which was found satisfactory in a similar search through Shakespeare. With students who have not entered ujDon this kind of investigation there is a natural, and perhaps inevitable, tendency to suppose that although the arguments in favour of coincidences of knowledge and opinion are strong so far as they go, yet that there is something beyond — a great ' somewhere ' — wherein, if only you would search, you would be sure to find traces of the same knowledge, the same opinions, the same use of language. It is very difficult, perhaps impossible, to answer this vague objection, yet it is hoped that a list of the works which have been read with a view to the subject, will assist students of this class to form a just idea of the ground which has been explored, or rather, it may be said, of the mines which have been worked ; for the plays and poems of authors whose evidence is of chief importance — ' The chief exceptions to tlii.s rule have been noted at p. 2. G 82 AUTHORS CONSULTED. Lyly, Spenser, Raleigh, Marlowe, Peele, Greene, Marston, Ben Jon son. Chapman, Middleton, Davenant, Davis, Heywood, &c. — have been carefully read and noted, so that the oversights which may have occurred in the read- ing may in all probability be balanced by an equal number in the reading of Shakespeare. An attempt has been made to ascertain the amount of use made of the Promus notes in Shakespeare. The result is shown in a table ^ where the notes are (so far as feasible) sorted into six classes, in order to give some idea of the proportion found in each play, and of the manner in which the total number rises and falls between the first play and the latest. The dates of Dr. Delius are taken as a basis for the arrangement of the j)lays. It will be observed that The Com. of Er7'ors has the smallest total ; next the Tw. G. Verona, Mid. N. Dream, Pericles, and the Tempest, The largest total occurs in Lear, Hamlet, and Othello. In these calculations expressions are counted, or are supposed to be counted, each time they occur. Hence in the earlier plays, where the same notes are frequently repeated, the total is larger than it would otherwise be. In the later plays we find a much greater variety of language and a more extended use of Promus notes, to- gether with less repetition. To return to the list of authors. It includes 328 known authors of the fifteenth, sixteenth, and seventeenth centuries, and upwards of 5,300 of their works. A ' col- ' See table at the end of Appendix. It is not presumed that the table can be absolutely correct, the difficulty of classifying the references, and the doubtful nature of some, rendering it almost an impossibility to attain absolute accuracy. But the lists have been made three times over at intervals of time, and although improved acquaintance with the notes has caused a corresponding increase of the numbers in each column, yet the proportio7i of allusions assigned to each play has not been altered by the repeated process of calculation. It is therefore hoped that if the table be not absolutelj' correct, it must, at least, be approximately so, and that it may be held to afford evidence of a relation between the notes as a whole and the plays as a whole. AUTHORS CONSULTED. 83 lection ' of poems has been counted as ten, excepting in cases wliere each is numbered. There are also 118 pieces, chiefly mysteries and plays by unknown authors. An additional list of seventy-five authors of the eighteenth century has been made, but the 894 plays written by them have been found to be so totally unpro- ductive, that it is not thought worth while to do more than enumerate them. The same must be said of sixty- three dramas which form a collection from the early part of the nineteenth century. Shakespeariauisms or Baconisms seem to have disappeared from about the middle of the seventeenth to the early part of the nine- teenth century. TURNS OF EXPRESSION. There are about 200 English turns of expression entered in the Promus. Of these only seventeen have been discovered in any works written between the fifteen th and eighteenth centuries, excepting in the prose works of Bacon and in the plays. The seventeen exj^ressions which are found rarely used in the works of about eighteen autliors are for the most part still used in common conversation ; for instance : ' Is it possible? ' ' Believe me,' 'What else ? ' ' Nothing less,' ' Your reason ? ' ' What's the matter ? ' The authors who adopted them, or rather who used them perhaps two or three times, were men who we know were for the most part acquainted with Bacon, and some of them interested in and mixed up with his literary pursuits. Such were Sir Thomas" Hey wood. Sir John Davis, Beaumont and Fletcher, and Ben Jon son. No other author of Bacon's time, nor for many years later, adopts so many of Bacon's turns of expression as does Ben Jonson,^ but even he only uses ten out of the 200, and, for the most part, even these ten ' See, for a qualification of this remark, page 86, on ' Plays professedly written in Shakespeare's style.' e 2 84 AUTHORS CONSULTED. expressions are to be found but once or twice apiece, and only in eleven out of bis numerous pieces. Tlie largest number of such expressions — seven — occurs in Ben Jonson's first play, Every Man in his Humour, 1598. They gradually decrease in number in the following plays, and have not been discovered in works written later than 1616, although Ben Jo|inson continued to write until 1632. PMOVURBS. It may be broadly asserted that neither the English, French, Italian, Spanish, nor Latin proverbs which are noted in the Promus and quoted in Shakespeare are found in other literature of the fifteenth, sixteenth, and seven- teenth centuries. Lyly has perhaps five or six English proverbs in the whole of his works which are to be found amongst the (?) 200 English proverbs in the Promus : ' All is not gold,' * It is a wily mouse,' ' No smoke without fire,' ' Moonshine in the water,' ' A long harvest for a little corn.' Lodge uses three proverbs : ' Lettise for your lips,' ' All is not gold,' and ' Better be envied than pitied.' Greene, in his History of Friar Bacon, has ' Up early, and never the nearer.' If Ben Jonson has any, they have escaped notice. In other writings, English proverbs traceable to the Promus, or rather to Heywood's collection of proverbs and epigrams, are very few and far between. SIMILES AND METAPHOBS. The almost complete absence of Promus and Shake- spearian similes and figures of speech from all ordinary literature is so striking that the occurrence of a single instance here and there instantly attracts the eye. From Lyly Bacon probably derived ' watery impres- sions,' the only English metaphor in the Promus which has been traced in any earlier work. If ' A disease has certen traces ' in the Promus refers AUTHORS CONSULTED. 85 to the disease of love, the figure may also be borrowed from Lyly, SapJio and Phao, iii. 3, in which the ' special marks ' or signs by which a lover may be recognised, are enumerated somewhat after the manner in which they are described by Speed in the Two Gentlemen of Verona, ii. 1, 12-40, and in other places. LATIN QUOTATIOXS. None of the texts from the Bible, none of the proverbs from Erasmus, and only three or four of the large number of Latin quotations from the classics which are entered in the Promus have been traced in any of the works which have been read with a view to this question. In the pro- logue to Epiccene, 1609, Ben Jon son says : ' I had rather please my guests than my cooks,' and this quotation is alluded to by other writers. Allusions to Arion, Hercules, Ilylas, Penelope, and Proteus are of course to be met with, but nothing has been found w^hich seems have direct relation to any of the passages noted by Bacon. In Lyly's Ewpliues there is Quae supra nos nihil ad nos, which forms a note in the Promus. SALV TATIOXS—MOBXIXG AXD EVEXIXG. It is certain that the habit of usino- forms of morning and evening salutation was not introduced into England prior to the date of Bacon's notes, 1594. The only use of the words ' good-morrow ' and ' good-night ' which has been discovered before that date is in the titles of two of Gascoigne's short poems — Gascoigne's Good-Morrow, Gascoigne's Good-Night — in edition printed 1587. These pieces are morning and evening hymns, and the expres- sions are nowhere used as salutations in Gascoigne's writings. The next instance (excepting Shakespeare) where ' good- morrow' appears, is in Philip Stubb's Anatomy of Abuse, 1597, where two friends, one lately returned from his v/ 86 PLAYS IN SHAKESPEARE'S STYLE. travels, proceed to discuss the abuses and fopperies of the age. The greeting is in precisely the same words as those used by Jaquenetta to Holofernes in Lovers L. L. iv. 2 : ' God give you good-morroiv, master person.' The same occurs in Romeo and Juliet, ii. 4. Beaumont and Fletcher in upwards of forty plays use ' good-morrow ' five times, ' good-day ' once, * good-night ' four times, ' good even ' once. Henceforward the use of these expressions, especially ' good-morrow,' seems never to have entirely died out, but they were by no means common, and were as often as not used as forms of dismissal or ' good-bye.' ' Good-night ' is very rare ; it has been found only three or four times between' Fletcher's last use of it, in Monsieur Thomas, and the beginning of the nineteenth century. In Shakespeare, on the other hand, morning and even- ing salutations are used, as has been already stated, about 250 times. PLAYS PBOFESSEDLY WRITTEN IN SHAKESPEARE S STYLE. Dryden's works are, as a rule, peculiarly devoid of expressions noted by Bacon, although three or four had become tolerably common at the time that Dryden wrote. ' Is it possible ? ' ' Believe me,' ' Well ' (as a conclusion), and ' What else ? ' were amongst the commonest of such forms. Yet Dryden uses none of these. ' Good-morrow ' once in Amhoyna, and * Good-night ' once in The Assigna- tion, are the only expressions which seem to be derived from the Promus. But there is one exception to this rule. In All for Love (1678) we are startled by suddenly coming upon a number of expressions and ideas which are the subjects of Promus notes. There are at least forty of these, and some of them are repeated. On turning to find some account of this play we discover that it is ' written in Shakespeare's stile.' Dryden therefore observed certain expressions as DOUBTFUL PLAYS. 87 being peculiar to Shakespeare, and introduced them into this play, although he uses them nowhere else. In All for Love we find eight or ten turns of expression, as many similes and metaphors, and about a dozen other points, which are the subjects of entries in the Promus. The same thing is met with in the works of Nicholas Eowe, a very dull writer, in whose plays, with the one exception which is to be noticed, no trace of anything Baconian is to be found. The exception is the tragedy of Jane Shore, ' written in imitation of Shakespeare's stile.' Here are found about ten metaphors or figures of speech which are noted in the Promus ; as many reflections on counsel, grief, the rigour of the law, jealousy; on the life of Courts and of poor men's hours ; of the owl as a bird of ill omen; * avoid,' ' avant,' and 'done the deed' — expressions which there is reason to believe find their originals in Latin words in the Promus. They have been found nowhere else (excepting 'avoid' or 'avaunt' in Ben Jonson). It is to be seen, however, that whereas Dryden adopted Bacon's peculiar turns of expression and used his own ideas, Rowe adopts Bacon's ideas and fails to perceive how much of ' Shake- speare's stile ' was dependent upon the use of peculiar forms of expression. DOUBTFUL PLAYS AXB SCENES, ^-c} In the poems and plays of Thomas Kyd there are, as a rule, no Baconianisms or Promus notes. But in one play, the Spanish Student, or Hieronimo, there is a scene in which there are about twenty-five Baconianisms. On seek- ing for some account of this play the following remarks were found in Charles Lamb's English Dramatists : — ' These scenes, which are the very salt of the old play (which without them is but a caput mortuum, such another piece of flatness as Locrine), Hawkins, in his ' The Two NohJe Kifisniev and Edward III. have been disonssed at page 74. DOUBTFUL PLA.YS. republication of this tragedy, has thrust out of the text into the notes, as omitted in the second edition, printed for Ed. Allde, amended of such gross blunders as passed in the first,' and thinks them to have been foisted in by the players. A late discovery at Dulwich College has ascertained that two sundry payments were made to Ben Jonson by the theatre for furnishing additions to Hiero- mmo. (See last edition of Shakespeare, by Eeed.) There is nothing in the undoubted plays of Jonson which would authorise us to suppose that he could have supplied the scenes in question. I should suspect the agency of some *more potent spirit. Webster might have furnished them.' No Promus notes have been traced in any of Webster's acknowledged works. Nahum Tate, the author of the Paraphrases of the Psalms, is one of the dullest of play-wrights. There is no trace of a Promus note in any of his plays but two, and these two are full of them. Injured Love is described as being by N. Tate, ' the author of the tragedy known as Khig Lear.' It contains about thirty-two Promus notes and many Baconian ideas. The Island Princess, also attributed to Tate, has at least thirty-seven Promus notes, and many Baconian ideas. The Miser, published in 1691, and attributed to Shad- well, is another instance of a solitary play (amongst many by the same author) found to contain at least twenty-four Baconian expressions, some of these repeated three or four, or even so many as ten times. One of these ex- pressions is 'really,' which occurs three times in this play, but nowhere else, excepting in Hamlet, until perhaps a hundred years later. Sir Thomas More is the name of a play by an unknown author. It bears strong traces of the same master-hand which is seen in the former pieces, and contains many allu- sions to Fromus notes, and many of the small turns of expression which the present writer holds to be tests of Baconian authorship. There are in it one or two allusions DOUBTFUL PLAYS. 89 to Promus notes, wliicli have been found nowhere else, and it appears that some of the passages which attracted special attention from their resemblance in thought and expression to passages in Shakespeare inclined able critics to believe (when first this play was discovered and reprinted by the ' Shakespeare Society ') that it was by Shakespeare himself. That idea was rejected, seemingly upon slight grounds, by later critics. The present writer, totally unaware of any previous con- troversy on the subject, picked out this play from amongst many others by unknown authors, as being full of Baconisms of various kinds, and thickly besprinkled with characteristic expressions which are noted in the Promus. Last, not least, it is desired that capable critics may be drawn to give especial attention to four plays which are said to have for their author Sir Thomas Heywood, a voluminous writer, whose works are attributed to the years between 1599 and 1656. Twenty-seven works will be found in the list attached to his name in the Appendix, and it is to the last four of these works that attention is requested. Two of these plays concern events in the reign of Edward IV. ; the other two relate (1st part) the imprisonment of Elizabeth by Mary; and (2nd part) the victory over the Spanish Armada, and other events which glorified the reign of Elizabeth. These four plays only, of all that have been studied, whether by Sir T. Heywood alone, or by him and Rowley together, contain an abundance of Promus notes, chiefly from certain particular folios — namely, from the sheets containing turns of expression, from the English proverbs, and from folio 111 — 'Morning and Evening Salutations,' &c. There are upwards of 250 such allusions to Promus notes in the four plays, besides many Bacon- isms, and several passages which remind one so strongly of well-known passages in Shakespeare that it seems astonishing that these plays should not have been claimed 90 'THE MISFORTUNES OF ARTHUE.' for Shakespeare, to fill up the series of historical plays which pass under his name. It is no part of the present writer's plan to enter upon any discussion of these pieces; but it is hoped that these remarlvs may induce others more competent to study the plays and to compare them closely with the Promus and with Shakespeare. There is one play, The Misfortunes of Arthur (1587), in the production of which there can be no doubt that Francis Bacon had a share. In the old record of this play he is only accredited with having contributed the ' dumb shows ' ; but in certain passages and scenes there appear the same peculiarities of expression and thought as have been found to connect the ' Sliakespeare ' plays with entries in the Promus, and it seems easy to dis- tinguish the pages which have been illuminated and beautified by the hand of Bacon, if, indeed, he did not altogether write tbem. At Appendix H are some ex- tracts from Mr. Collier's account of this early play, and notes of the chief passages in which Bacon's touch seems discernible. In the same appendix will be found a letter from Bacon to Lord Burghley respecting a masque which he proposes to assist in getting up at Gray's Inn. With positive evidence before us that in the years 1587 and 1588 Bacon was engaged in theatrical enterprises, it should not be thought impossible that such plays and masques were but the ' seeds and weak beginnings ' of the mighty series of works which began to appear, according to Dr. Delius, ' before 1591,' and which followed each other in rapid succession until about 1615, when Bacon's appointment as Attorney-General placed him beyond the necessity of writing for money, whilst it deprived him of the leisure hours which he had pre- viously devoted to those unnamed works, ' the works of his recreation.' PEOMUS. Folio 83. 1. Ingenuous honesty, and yet with oj)position and strength. 2. Corni contra croci. Good means against badd, homes to crosses. This it is that makes me bridle passion, And bear with mildness my misfortune's cross. {Z H. VI. iv. 4.) I have given way unto this cross ' of fortune, (i)/. Ado, iv. 1.) We must do good against evil. [AlVs W. ii. 5.) Fie, Cousin Percy ! how you cross my father .... He holds yoiu- temper in a high respect, And curbs himself even of his natural scope When you do cross his humour. (1 Hen. IV. iii. 2.) I love not to be crossed. He speaks the mere contrary. Crosses love not him. (X. L. L. i. 2.) (Thirty times.) 3. In circuitu ambulant impii — honest by antiperis- tasis. — Vs. xii. 9. (T^e ungodly walk (around) on every side.) Cold or hot per antiperistasim — that is, invtroning by con- traries ; it was said .... that an honest man in these days must be honest per antiperistasin. (See Col. of Good and Evil, vii.) I'll devise some honest slanders. {M. Ado. iii. 1.) Its ... . fery honest knaveries. {Mer. Wiv. iv. 4.) (See No. 130.) ' Cross in Collier's text. 92 BIBLE TEXTS. For. 83. 4. Silui a bonis et dolor meus renovatus est. — Ps. xxxix. 2. (J was silent from good words, and my grief was renewed.) 'Tis very true, my grief lies all witliin ; And these external manners of laments Aie merely shadows to the unseen grief That swells with silence in the tortured soul, (R. II. iv. 1.) Cor. What shall Cordelia do % Love and he silent. Then poor Cordelia ! And yet not so ; since I am sure my love's more pon- derous than my tongue. [Lear, i. 1.) 5. Credidi propter quod locutus sum. — Ps. cxvi. 10. (7 believed, therefore have I spoken.) D. Pedro. By my troth, I speak my thought. Claud. And, in faith, my lord, I spoke mine. Bene. And, by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine. (i)/. Ado, i. 1.) What his heart believes his tongue sjKaks. (J/. Ado, i. 1.) I speak to thee my heart. (2 //. IV. v. 4.) By my troth, I will speak my conscience. (Hen. V. iv. 1.) Speakest thou from thy heart 1 — From my soul. [R. J. iii. 2.) (See 2 If. VI. iii. 2, 156-7, 271 ; ^. ///. i. 2, 192-3 ; Lear, i. 1, 93.) 6. Memoria justi cum laudibus, ac impiorum noraen putrescet. — P^-ov. x. 7. {The memory of the just lives with praise, hut the name of the wicked shall rot.) (Quoted in Observations on a Libel.) King. It much repairs me To talk of your good father .... Such a man Might be a copy to these younger times .... Ber. His good remembrance, sir, Lies richer in your thoughts than on his tomb ; So in approof lives not his epitaph As in your speech. (All's W. i. 2.) He lives in fame that died in virtue's cause. {Tit. And. i. 2.) {^ee Much Ado, V. 4, song; Rich. III. i. 81, 87, 88; Ham. iii. 2, 129-134.) Let her rot. {0th. iv. 1.) May his pernicious soul rot half a grain a day ! {0th. v. 2.) (Compare //. V. iv. 4, 94-99 ; and Sonnets xviii. xix.) FoL. 83. BIBLE TEXTS. 93 7. Justitiamque omnes cupida de mente fugamus. {And ive all chase justice from our covetous heart.) In the corrupted currents of this world Offence's gilded hand may shove hy jicstice ; And oft 'tis seen, the wicked prize itself Buys out the law. {Ham. iii. 3.) 8. Non recipit stultus verba prudentise nisi ea dixeris quae versantur in corde ejus. — Prov. xviii. 2. [A fool receiveth not the ivords of prudence unless thou speak the very things that are in his heart. ^ Men of corrupted minds .... despise all honesty of manners and counsel ; according to the excellent proverb of Solomon, ' The fool receives not,' &c., as above. [De Aug. vii. 2.) (See No. 230.) Gaunt. Will the king come, that I may breathe my last In wholesome counsel to his unstaid youth ? York. Vex not yourself, nor strive not with your breath ; For all in vain comes counsel to his ear .... Gaunt. Though Richard my life's counsel would not hear, My death's sad tale may yet undeaf his ear. York. No, it is stopped with other flattering sounds .... Where doth the world thrust forth a vanity, So it be new, there's no respect how vile, That is not quickly buzz'd into his ears 1 Then all too late comes counsel to be heard, Where will doth mutiny with wit's regard. Direct not him whose way himself will choose, 'Tis breath thou lack'st and that breath wilt thou lose. {Rich. II. ii. 1.) 9. Veritatem erne et noli vendere. — Frov. xxiii. 23. {Buy the truthy and sell it not.) Knowledge Avhich kings with their treasures cannot buy. [Praise of Knoicledge.) (See No. 232.) 10. Qui festinat ditari non erit iunocens. — Prov. xxviii. 20. [He who hasteth to he rich shall not be innocent.) (Quoted in Essay Of Riches.) With a robber's haste crams his rich thievery u}). [Tr. Cr. iv. 4.) 94 BIBLE TEXTS. Fol. 83. 11. Nolite dare sanctum canibus. — Matt. vii. 6. {Give not that which is holy unto dogs.) Celia. Why, cousin ! . . . . not a word ? Eos. Not one to throw at a dog. Celia. No, thy woixls are too precious to be cast away upon curs. {As Y. L. i. 3.) A good bistre of conceit in a tuft of earth, Pearl enough for a swine. {L. L, L. iv. 3.) 12 Qui potest capere capiat. — Matt. xix. 12. {He that can receive it, let him receive it.) (Quoted No. 238.) 13. Quoniam Moses ob duritiam cordis vestri permisit vobis. — Matt. xix. 8. {Moses, on account of the hardness of your hearts, gave you this permission.) (Quoted in Essay Of Usury.) .... If one get beyond the bound of honour .... hardened be the hearts of all that hear me. (W. T. iii. 2.) (See also No. 434.) 14. Obedire oportet Deo magis quam bominibus. — Acts V. 29. {We ought to obey God rather than men.) Q. Kath. Have I with my full affections Still met the king ? lov'd him next Heaven ? obeyed him ? Been, out of fondness, superstitious to him 1 Almost forgot my prayers to content him 1 And am I thus rewarded? (//e?i. VIII. iii. 1.) Had I but served my God with half the zeal I served my king, he would not in mine age Have left me naked to mine enemies. {Hen. VIII. iii. 2.) 15. Et unius cujusque opus quale sit probabit ignis. — 1 Cor. iii. 13. {And the fire shaM try every man's worTc, of what sort it is.) Tried gold. (J/er. Ven.) The fire seven times tried this : Seven times tried that judgment is That did never choose amiss, (/i. ii. 9, scroll.) FoL. 83. BIBLE TEXTS. 95 16. Non enim possiimus aliqnid adversus veritatem sed pro veritate. — 2 Cor. xiii. 8. {For we can do nothing against the truth, hut for the truth.) To speak so indirectly I am loath. I would speak truth .... if he speak against me on the adverse side .... 'tis a physic that's bitter to sweet end. (J/. j\[. iv. 6.) Truth is truth. (Z. L. L. iv. 1 ; AlVs Well, iv. 3 ; John, i. 1.) Truth is truth to the end of reckoning. (J/. M. v. 1.) Is not the truth the truth 1 (1 //. IV. ii. 4.) The crowned truth. [Per. v. 1.) 17. For which of y® good works doe y® stone me. — John X. 32. I cannot tell, good sir, for which of his virtues it was, but he was certainly whipped out of court. His vices you would say — there's not virtue whipped out of court. (IF. T. iv. 3.) Fool. I marvel, what kin thou and thy daughter are ; they'll have me whipped for speaking true, thou'lt have me whipped for lying ; and sometimes I am whipped for holding my peace. [Lear, i. 5.) 18. Quorundam hominuni peccata pra3cedunt ad judi- cium, quorundam. sequuntur. — 1 Tim. v. 24. {8ome men's sins go before to judgment ; some they follow after.) Clar. Ah, keeper, keeper ! I have done these things That now give evidence against my soul, For Edward's sake, and see how he requites me ! God ! If my deep prayers cannot apjiease thee. But thou wilt be avenged on my misdeeds. Yet execute thy wrath on me alone .... (E. III. i. 4.) Machinations, hollowness, treachery, and all i-uinous disorders follow ^ls disquietly to our graves. (Lear, i. 2.) 19. Bonum certamen certavi. — 2 Tim. iv. 7. {I have fought a yood fight.) 1 bring you certain news .... good as heart can wish . . . . such a day, so fought, so followed, and so fairly won, came not till now to dignify the times. (2 Ile^i. IV. i. 1.) (Cp. He7i. V. iv. 6, i. 18.) 96 VIRGIL'S ^NEID, Fol. 83. 20. Sat patriae Priamoque datum. — JEneid, ii. 291. [Enough has been done for my country and for Priam.) Soldiers, tliis day you have redeemed jowv lives, And showed how well you love your prince and country. (2 Hen. VI. iv. 8.) (See f. 84, 78.) 21. Ilicet obruinmr numero. — JEn. ii. 424. [Suddenly we are overwhelmed hy numbers.) (See Hen. V. iii. 6 and 7 : Whei-e the French, proud of their numbers, call on the English, whose forces are weakened and faint by loss of numbers, to yield to a su]3erior force.) 22. Atque animis illabere nostris. — ^n. iii. 89. [And glide into our minds.) Love's heralds should be thoughts, Which ten times faster glide than the sun's beams. [Rom. Jul. ii. 5.) (Compare the use of the word ' creep ^ — J/er. Ven. v. 1, 56; Tto. N. i, 5, 295 ; Tim. Ath. iv. 1, 26 ; Ant. Gleo. i. 3, 50 ; Cymh. i.5,24.) An opinion which easily steals into men^s miauls. [De Aug. viii. ; Spedding, v. 71.) 23. Hoc prsetexit nomine culpam. — Virg. Mn. iv. 172. {By that specious name she veiled the crime. — Dryden.) 24. Procnl o prociil este pi'ofani. — Virg. ^n. vi. 258. [Away, atvay, ye profane ones!) Rogues, hence, avaunt ! vanish like hailstones ! go ! [Mer. Wiv. i. 3.) Avaunt perplexity ! [L. L. L. v. 2.) Avaunt thou hateful villain! [John, iv. 6.) Aroint thee witch ! [2Iac. i. 3 ; and Lear iii. 4, song.) 25. Magnanimi heroes nati melioribus annis. — ^n. vi. 049. [Great-hearted heroes born in hap'pier years.) Cassius. This is my birthday, as this very day was Cassius born. [Jid. Cces. v. 1.) FoL. 83b. VIRGIL'S ^NEID. 97 Cleojyntra. It is my birthday : I had thought to have held it poor : but since my lord Is Antony again, I will be Cleopatra. [Ant. CI. iii. 11.) 1 Fish. He had a fair daughter, and to-morrow is her birthday. {Per. ii. 1.) (These, the only mentions of ' birthdays,' are all of pei'sons born ill happier years.') Folio 835. 26. Ille mihi ante alios fortiinatnsque laborum. — JEn. xi. 416. (ffe, in Tny judgment, ivere better than others and fortunate in his labours.) Miranda (of Ferdinand). I might call him A thing divine, for nothing natural I ever saw so noble. ... I have no ambition To see a goodlier man. [Temp. i. 2.) Fer. There be some sports are painful, and their labour Delight in them sets off. . . . This my mean task Would be as heavy to me as odious, but The mistress which I serve quickens what's dead, And makes my labours pleasant. (Temp. iii. 1.) 27. Egregiusque animi qui iie quid tale videret. 28. Procubuit moriens et humum semel ore momordit. (Virg. ^n. xi. 417, 418.) [And excellent in soul, who, that he might not see any such [evil). Fell dying, and bit the earth.) The lion, dying, thrusteth forth his paw, And wounds the earth, if nothing else, With rage. (Rich. II. v. 1.) Why should I play the Roman fool, and die On mine own sword % . . . . I will not yield To kiss the ground before young Malcolm's feet. (Mac. v. 7.) 29. Fors et virtus miscentur in unum. {Chance [or lucJc^ and valour [virtue'] are mixed in one.) H 98 LATIN QUOTATIONS. Fol. 83b. A7it. Say to me, whose fortunes shall rise higher, Caesar's or mine? Soothsayer. Csesar's .... If thou dost play with him at any game Thou art svire to lose ; and of that natural luck He beats thee 'gainst the odds, &c. (Ant. Gl. ii. 5, 13, 39.) Ant. "When mine hours were nice and lucky, men did ransom lives Of me for jests. [Ant. CI. iii. 11.) Cleo. Methink I hear Antony call .... I hear him mock The luck of Cffisar. {lb. v. 2.) 30. Non ego natura nee sum tarn callidus usii raris- sima nostro simplicitas. (J am neither hy nature nor hy practice so crafty. Simplicity most rare in our times.) Trust not simple Henry nor his oaths. (3 Hen. VI. i. 3.) The seeming truth which cunning times put on To entrap the wisest. (Afer. Yen. iii, 2.) While others fish with craft for great opinion, I with great truth catch mere simplicity. {Tr. Cr. iv. 5.) I am no orator, as Brutus is ; But as you know me all, a plain blunt man, &c. (Jul. Cces. iii. 2.) I was acquainted Once with a time, when I enjoyed a playfellow .... When our count was eleven .... I And she .... were innocent .... like the elements That know not what nor why, yet do effect Rare issues, &c. (See Tioo N. Kin. i. 3.) 31. Viderit utilitas ego cepta {sic) fideliter edam. 32. Prosperum et felix scelus virtus vocatur. Successful villany is called virtue. (Quoted De Aug. vi. 3 ; Sped. iv. 421.) (Compare the popular estimate of Angelo, Meas. M.i. 1, 26-41; ii. 4, 155-160; of lago, 0th. ii. 3, 306, 323, 332; iii. 1, 43; iii. 3, 243-252, 470, &c. ; of lachimo, Cymh. i. 7, 22.) {Seei. 916, 451.) FoL. 83b. latin quotations. 99 33. Tibi res antiquse laudis et artis. — Virg. Georcj. ii. 174. {For thee a matter of ancient renown and art.) Here's Nestor instructed by the antiquary times. l^Tr. Cr. ii. 1.) Younger spirits whose apprehensive senses All but new things disdain. (All's Well, i. 2.) Et bonum quo antiquius eo melius. {Pei\ i. : Gower.) (A7icl a good thing, the older it is the better.) 34. Invidiam placare paras virtute relicta? — Hor. Sat. ii. 3, 13. (Are you setting about to appease envy hy aban- doning virtue ?) Cor. Why do you wish me milder ] Would you have me False to my nature 1 Rather say, I play The man I am .... Vol. I would have had you put your power well on Before you had worn it out. . . . Men. Repent what you have spoke. Cor. For them 1 — I cannot do it to the gods. Must I then do 't to them 1 (See Cor. iii. 2.) 35. Iliacos intra muros peccatur et extra. — Hor. Ep. i. 2, 16. (Men sin within the walls of Troy as well as outside of them.) Dear Palamon, .... yet unhardened in The crimes of nature ; let us leave the city Thebes, and the temptings in 't, before we further Sully oiu' gloss of youth This virtue is Of no respect in Thebes : I spake of Thebes : How dangerous, if we will keep our honours It is for our residing where every evil Hath a good colour, &c. {Two N. Kins. i. 2.) (F. 916, 449.) 36. Homo sum. A me nil alienum puto [sic).— Terence, Meant, i. 1, 25. (f am a man. Nought that is man's do I regard as foreign to myself.) Go to. ' Homo ' is a common name to all men. (1 ^. IV. ii. 1.) He's opposite to humanity. (Tiin. Ath. 1. 1.) H 2 TOO PROVERBS. FoL. SSb. Alcib. Is man so hateful to thee, that art thyself a man 1 Tim. I am misanthropos, and hate mankind. (Tim. Ath. iv. 3.) Ale. Timon; who, alive, all living men did hate. (Ih. v. 5.) Mai. Dispute it like a man 1 Maccl. I shall do so, But I must also feel it as a man. {Mach. iv. 3.) Wert thou a man, thou wouldst have mercy on me. {Ant. CI. v. 2.) Ariel. If you now beheld them, your affections Would become tender .... Mine would . . . were I human. (Teni]). V. 1.) 37. The grace of God is worth a fayre. Y'ou have the grace of God, and he hath enough. (Mer. Ven. ii. 2.) God give him grace. (L. L. L. iv. 3 ; R. III. ii. 3 ; R. II. i. 3, rep.) The grace of heaven. (2 Hen. IV. iv. 2.) God mark thee in His grace ! {Rom. Jul. i. 3.) All good grace to grace a gentleman. {Tw. G. Ver. ii. 4.) I .... do curse the grace that with such grace hath graced them. {Ib.ni. 1.) The heavens svich grace did lend her. {lb. iv. 2, song.) {See No. 97.) 38. Black will take no other hue. All the water in the ocean could never turn the swan's black legs to white. {Tit. And. iv. 2.) Coal black is better than another hue. {Tit. And. iv. 2.) {See f. 186^>, 174.) 39. Unmii augnrium optimum tueri patria {sic). {The hest of all auguries is to defend one's native country.) Cometh Andronicus, bound with laurel boughs, To resalute his country .... Thou great defender of this Capitol Stand gracious to the rites that we intend ! . . . , Give us the proudest prisoner of the Goths, That we may hew his limbs, and on a pile Ad manes fratum sacrifice his limbs. {Tit. And. i. 2.) {See f. 20, 377.) FoL. 83b. ERASMUS'S ADAGIA. 101 40. Exigua res est ipsa justitia. — Er. Ad. 377. {Jus- tice by itself {without the reputation of heing just) is a thing of little consequence.) Ang. We must not make a scarecrow of the law, Setting it up to fear the bii'ds of prey, And let it keep one shape, till custom make it Their perch, and not their terror. . . . Just. Lord Angelo is severe. Escal. It is but needful : Mercy is not itself, that oft looks so. [M. M. ii. 1.) , (See i/. M. ii. 2, 99-104 ; iii. 2, 262-284.) He shall have merely ]\\iitice and his bond. (Aler. Ven. iv. 1.) 41. Dat veniam corvis vexat ceiisura colnmbas. — Juvenal, Sat. ii. 63. (Censure extends pardon to ravens (but) bears hard on doves.y Great men may jest with, saints, 'tis wit in them, But in the less foul, profanation ; That in the captain 's but a choleric word Which in the soldier is flat blasphemy, (if. 21. ii. 3.) A raven's heart within a dove. [Tu\ N. v. 1.) The dove pursues the griflin. (31. JV. D. ii. 2.) Who will not change a raven for a dove % (Ih. ii. 3.) Seems he a dove 1 his feathers are but borrowed. For he's disposed as the hateful raven. (2 Heoi. VI. iii. 1.) As an eagle in a dovecote. (Cor. v. 5.) {See f. 936, 541.) 42. Homo homiiii deus. — Er. Ad. 47. (Man is man's god.) A king is a mortal god on earth. (Ess. Of a King.) A god on earth thou art. (B. II. v. 3.) Thygraciovis self .... the god of my idolatry. (Rom. Jul. ii. 2.) Kings are earth's gods. (Per. i. 1.) ' This entry and some of the succeeding extracts illustrate Mrs. Cowden Clarke's remark upon the frequent association of two hirdx in passages in the plays. !See 'Shakespeare Key,' p. 725. 102 ITALIAN PROVERBS. Fol. 83b. This man is now become a god. {Jid. Cces. i. 2.) He's the very Jupiter of men. {A^U. CI. iii. 1.) He is a god, and knows what is most right. {Ant. CI. iii. 2.) Immortality attends (nobleness), making a man a god. (Per. iii. 2.) Men are not gods. (0th. iii. 4.) We scarce are men, and you are gods. (Cymh. v. 2.) 43. Semper virgines furioe. Courting- a fur^^e. — Er. Ad. 590. (The furies are always maidens.) Ben. Her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. (M. Ado, i. 1.) Will you woo this wild cat 1 (Tarn. Shrew, i. 2.) I will bring you from a wild cat to a Kate, conformable as other Kates. (Tarn. Shrew, ii. 1.) (See 567.) 44. Di danari di senno e di fede, c'e ne manco che tu credi. — Quoted Advt. L. viii. 2. (Of money, good sense, and faith you believe too miich — lit. there is less than you fancy.) (Repeated f. 885, 265.) (For difficulties connected with want of money, see Falstaff, Mer. Wiv. ii. 2 ; 1 Hen. IV. iii. 3 ; Antonio, Mer. Ven. i. 1,3; iii. 2 ; iv. 1, &c. ; Tim. Ath. ii. 4, &c.) (Instances of 'dullness,' want of 'sense,' 'feeling,' kc, are innumerable.) Why hast thou broken faith with me ] O ! where is faith ] ! where is loyalty ? (1 lien. VI. v. 2.) (Upwards of fifty passages on want of faith or fidelity.) 45. Clii semina spine non vada discalzo. (He who sows thorns should not go barefoot.) The care you have of us to mow down thorns that would annoy our foot is worthy praise. (1 II. VI. iii. 1.) 0! the thorns we stand upon ! (W. T. iv. 4.) FoL. 8+. SPANISH PKOVERBS. 103 46. Mas vale a quien Dios ayeuda que a quien mucho madruga. [Things go better with him whom God helps, than with him who gets up early to work.) Heaven shall work for me in thine avail. , . , I'U stay at home and pray God's blessing unto thine attempt. {All's Well, i.3.) 47. Quien iieseiamente pecca nesciamente va al in- ferno. {He who ignorantly sins, ignorantly goes to hell.) Sayest thou the house is dark 1 As hell, Sir Topaz. . . , Madman, thou errest : I say there is no darkness but igno- rance. ... I say this house is dark as ignorance, tliough igno- rance were as dark as hell. (Tw. JV. iv. 2.) The common curse of mankind, folly and ignorance, be thine in great revenue ! Heaven bless thee from a tutor, and discipline come not near thee. Let thy blood be thy direction till thy death, ... I have said my prayers, and devil Envy, say Amen. [Tr. Cr. ii. 3.) 48. Quien ruyn es en su villa, ruyn es en Sevilla. {He ivho is mean at home is m,ean at Seville {abroad.) (Folio 95, 613.) 49. De los leales se hinclien los liuespitales. {The hospitals {almshouses) are full of loyal subjects.) (Folio 95, 622.) Folio 84. 60. We may doe much yll ere we doe mucli woorse. Ten thousand worse (evils) than ever I did would I perform, if I might have my will. {Tit. And. v. 3.) No worse of worst extended. With vilest torture let my life be ended. {AlFs Well, ii. 1.) What's worse than murderer, that I may name it ? (3 H. VI. v. 6.) I will make good .... what I have spoke, or thou canst worse devise. {E. II. i. 2.) (^ee No. 956.) 104 ERASMUS'S ADAGIA. Fol 84. 51. Vultu Iseditur sa3pe pietas. — Er. Ad. 1014. {Piety is often womided hy a person's looks.) Nothing ought to be counted light in matter of reHgion and piety; as the heathen himself would Sdy—Etlam vultu scej^e Iteditur pietas. {Pacification of the Church.) Proud prelate, in thy face I see thy fury. (2 Hen. VI. i. 9..) The devout religion of mine eye. {Rom. Jul. i. 2.) Glancing an eye of pity. {Mer. Vev. iv. 1.) I spy some pity iu thy looks. {R. III. i. 4.) Here's another whose warped looks proclaim What store her heart is made of. {Lear, iii. 6.) 52. Difficilia qnse pulclira. — Eras. Adagia, 359. (The beautiful or good is difficult, or hard of attainment.) These oracles are hardly attained And hardly understood. (2 Hen. VI. i. 4.) Is my Cressid, then, so hard to win 1 {Tr. Cr. iii. 1.) Study is like the heaven's glorious sun, That will not be deep-searched with saucy looks ; Small have continual plodders ever won. {L. L. L. i. 4.) So study .... is won as towns with fire ; so won, so lost. {lb.) {See 989.) 53. Conscienfcia mille testes. — Eras. Adagia, 346 ; ■^uintihan, v. xi. 41. {Conscience is^ worth a thousand witnesses.) My conscience hath a thousand several tongues, And eveiy tongue brings in a several tale. And every tale condemns me for a villain .... All several sins, all used in each degree, Throng to the bar, crying all — Guilty ! Guilty ! By the Apostle Paul, shadows to-night Have struck more terror to the soul of Richmond Than can the substance often thousand soldiers. {R. III. v. 3.) The witness of a good conscience. {Mer. Wiv. iv. ii. 201.) FoL. 84. VIRGIL'S iENEID. 105 54. Suinmnm jus summa injuria. — Cic. Officia, i. 10. {TJie extreme of justice is the extreme of injustice.) Leon. Thou shalt feel our justice in whose easiest passage Look for no less than death .... Her. I tell you 'tis rigour and not law. (TF. T. iii. 1.) Justice, sweet prince, against that woman there ! . . . that hath abused and dishonoured me, even in the strength and height of ivjury. (^Com. Er. v. 1.) This is the very top, The height, the crest, or crest unto the crest, Of murder's arras, &c. {John, iv. 3.) 55. JSTequicquam patrias tentasti lubricus artes. — ^n. xi. 716. {In vain hast thou with slippery tricJcs tried the arts of thy country.) I want that glib and oili/ art to speak and purpose not. {Lear, i. 1.) You see now all minds, as well of glib and slipjjery creatures as of grave and austere quality, tender down their services. ( Tim. Ath. i. 1.) 56. Et moniti meliora sequauiur. — ^n. iii. 188. {And being advised what is better, let us follow it.) Thy grave admonishments prevail with me. (1 //. VI. ii. 5.) (Compai-e B. II. ii. 1 : Richard resenting the ' frozen admoni- tion ' of the dying Gaunt.) It was excess of wine that set him on, And, on his more advice, we pardon him. {Heti. V. ii. 2.) 57. Nusquani tuta fides. — Myi. iv. 373. {Firm faith exists nowhere.) Trust nobody, for fear you be beti'ayed. (2 Hen. VI. iv. 4.) where is faith % where is loyalty? If it be banished from the frosty head Wliere it should find a harbour. (2 Hen. VI. v. 2.) Tiust none, for oaths are straws, men's faith are wafer-cakes. {Hen. V. ii. 3.) 106 VIRGIL'S ^NEID. For,. 81. Now does thine honour stand, In him that was of late a heretic, As firm as faith. [Mer. Wiv. iv. 4.) Trust no agent ; for beauty is a witch, against whose charms Faith melteth into blood, (if. Ado, ii. 1.) (See John iii. 1, 8-10, 90-101, (fee; and No. 1083.) 58. Discite jnstitiam moniti et non temnere divos. — ^n. vi. 620. {Being warned, learn justice, and not to de- spise the gods.) (Compare 56.) K. Hen. Come, wnfe, let's in and learn to govern better. {2 Hen. VI. iv. 9.) K. Hen. Edward Planta genet, arifie a knight. And learn this lesson — Draw thy sword in right. (3 Hen. VI. ii. 5.) Hot. Why, I can teach you, cousin, to command the devil By telling truth : — tell truth and shame the devil , (1 Hen. IV. iii. 1.) Cleo. I hourly learn a doctrine of obedience. {A7it. CI. v. 2.) Imo. One of your great knowing Should learn, being taught, forbearance. {Cymh. ii. 3.) 59. Quisque suos patiinur manes. — ^n. vi. 743. [Each of us endures his own punishment in the under world.) Ghost. 1 am thy father's spirit. Doomed for a certain time to walk the night. And for the day confined to fast in fires. Till the foul crimes done in my days of nature Are burnt and purged away. [Ham. i. 4.) You'll svu-ely sup in hell. (2 H. VI. v. 1, and iii. 2.) Thou torment'st me ere I come to hell. (Rich. II. iv. 1.) She's like a liar gone to burning hell. {Oth. v. 2.) (frequent.) 60. Extinctus amabitur idem. [When dead he will also he loved.) (Quoted in first essay 0/ Death.) FoL. 84. LiTIN QUOTATIONS. 107 (See Winter's Tale, v. 1, 3 ; Leontes' love for Hermione, whom he supposes to have died.) She's good, being gone. {A7it. CI. i. 2, &c.) The ebbed man .... comes dear by being lacked. {A7it. CI. i. 4.) That which we have we prize not to the worth Whiles we enjoy it ; but being lost and lacked, Why then we rack the value. (M, Ado, iv. 1.) (See All's Well, v. 3, 53-66.) 61. Optimus ille auimi vindex, Isedentia pectus. 62. Vincula qui rupit, dedoluitque semel. — Ovid. Rem. Am. {Re is the best asserter {of the liberty) of his mind who bursts the chains that gall his breast, and at the same moment ceases to grieve.) Nature is often hidden, sometimes overcome, seldom extin- guished. . . . Where nature is mighty, and thei'efore the victory hard, the degrees had need be, first to stay and arrest nature in time ; . . . . but if a man have the fortitude and resolution to enfranchise himself at once, that is the best. (Latin quotation : Essay Of Nature in Men.) If thou hast nature in thee, bear it not. {Ham. i. 5.) heart, lose not thy nature. {Ham. iii. 2.) Refrain to-night : And that shall lend a kind of easiness To the next abstinence : the next more easy ; For use almost can change the stamp of nature And master the devil, or throw him out With wondrous potency. {Ham. iii. 4.) (Compare this scene with essay Of Nature.) 63. Vertue like a rych gemme, best plaine sett. (Quoted verbatim in the essay Of Beauty, and in the Antitheta, Advt. L. vi. 3.) Virtue is beauty, but the beauteous evil Are empty trunks o'erflourished by the devil. {Tw. N. iii. 4.) Plain dealing is a jewel. {Tim. Ath. i. 1.) (Compare No. 89.) ^08 LATIN QUOTATIONS. Fol. 84. 64. Quibus boiiitas a genere penitus iusita est. {In whom goodness is deejAy seated by nature — lit. by the stock they are derived from.) Virtue cannot so inoculate oui^ old stock, but we shall relish of it. (Ham. iii. 1.) A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick ; on whom my pains Humanely taken, all, all lost, quite lost. (Temp. iv. 1.) Thy goodness share with thy birthright. (All's Well, i. 4.) (See 2 II. VI. iii. 2, 210-215 ; i?zc7i. ///. iii. 7, 119-121.) 65. li jam non mail esse volunt sed nesciunt. (Those men are williny to he no longer lad, hut they know not how.) ! my offence is rank, it smells to heaven ; It hath the primal curse upon't, A brother's murder I Pray can I not . . . And, like a man to double business bound, 1 stand in pause where I shall first begin. And both neglect . . . Then I'll look up : My fault is past. But ! what form of prayer Can serve my turn ? . ; . What then ? what rests 1 Try what repentance can : what can it not ] Yet what can it, when one can not repent 1 (Ham. iii. 3.) 66. (Economici rationes publicas pervertunt. (Econo- mists deprave the puhlic accounts.) 67. 'Divitise impedimenta virtutis. {The haggage of virtue.) I cannot call riches better than the baggage of virtue (the Roman is better " impedimenta ") ; for as the baggage is to an army, so riches is to virtue. (]^ss. xxiv. and also in Advt. L vi. 3.) Wealth the burden of wooing. (Tarn. Sh. i. 2.) If thou art rich, thou'rt poor ; For, like an ass whose back with ingots bows. Thou bear'st thy heavy riches but a journey. (M. M. iii. 1.) Foi. 84. LATIN QUOTATIONS. 109 68. Habet et mors aram. {Death too has an altar.) They come like sacrifices in tlieii" trim, And to the fire-eyed maid of smoky war we will offer them. The mailed Mars shall on his altar sit Up to the eai's in blood. (1 H. IV. iv. 1.) 69. Nemo virtuti invidiam reconciliaverit prseter mor- tem. {No one hut death can reconcile envy to virtue.) Duncan is in his grave. . . . Malice . . ,, nothing can touch Mm further. {Mach. iii. 2.) {See Caesar's regrets on the death of Antony, Ant. CI. v. 2 ; Katharine's speech on the death of Wolsey, Hen. VIII. iv. 2 ; Antony on the death of Brutus, Jul. Cces. v. 5.) 70. Turpe proco ancillam sollicitare ; est autem virtutis ancilla laus. {It is disgraceful for a suitor to solicit {his lady's) handmaid, hut praise is the handmaid of virtue.) (Quoted in a letter of advice to Rutland.) 71. Si suum cuique tribuendum est certe et venia humanitati. {If every one is entitled to his own, surely humanity also is entitled to indulgence.) Suum cuique is our Roman justice. (Tit. And. i. 2.) 72. Qui dissimulat liber non est. {He who dissembles is not free.) He that dissimulates is a slave. {Advt. of L. vi. 3, Antitheta.) The dissembler is a slave. {Per. i. 1.) 'Tis a knavish piece of work, but what of that % . . . We that haveyree souls it toiicheth us not. {Ham. iii. 2.) 73. Leve eflicit jugum fortunse jugum amicitise. {The yoke of friendship makes the yoke of fortune light.) 'Twere a pity to sunder them that yoke so well together. (3 H. VI. iv. 1.) no LATIN QUOTATIONS. Fol. 84. Yoke-fellows in arms. {H. V. ii. 4.) Companions whose souls do bear an equal yoke of love. {Me7\ Ven. iii. 4.) Take to thy grace Me thy vowed soldier, who do bear thy yoke As 'twere a wreath of roses. {Two N. Kins. v. 1.) 74. Omnis medicina innovatio. Every remedy is an innovation, {Advt. vi. .3 ; Antitheta, * Innovation.') Changes fill the cup of alteration with divers liquors. {'I H.IV. iii. 1.) Hurly biu'ly innovation. (\ H. IV. v. 1.) Their inhibition comes by the means of the late innovation. {Ham. ii. 2.) 75. Auribiis mederi difficillimum. {To cure the ears is most difficult.) So that the whole ear of Denmark Is by a forged process of my death Kankly abused. {Ham. i. 4) A jest's prosperity lies in the ear of him that hears it ; never in the tongue of him that makes it. Then if sickly ears, deafed with the clamour of their own dear groans, will hear your idle scorns, continue them. {L. L. L. v. 2.) To punish you by the heels would amend the attention of your ears ; and I care not if I do become your physician. (2 H. IV. i. 2.) Your tale, sir, would cure deafness. {Temp. i. 1.) O master ! what strange infection Is fallen into thine earl {Gymh. iii. 1.) It is the disease of not hearing and the malady of not mark- ing that I am troubled with, &c. (2 Hen. IV. i. 2.) 76. Suspicio fragilem fidem solvit, fortem incendit. {Suspicion dissolves a weak faith and inflames a strong one.) Corn. Seek out where thy father is, that he may be ready for our apprehension. FoL. 84. LATIN QUOTATIONS. • 111 Edm. (aside). If I find him comforting tlie King it will stuS" his suspicion more fully. (Lear, iii. 5.) Trifles light as air Are to the jealous confirmations strong. . . . The Moor already changes with my poison. Dangerous conceits are in their natures poisons, Which at the first are scarce found to distaste ; But, with a little, act upon the blood, Burn like mines of sulphur. (0th. iii. 3.) 77. Pauca tameii suberunt priscse vestigia fraudis. — Virg. Eclog. iv. 31. (Yet some few traces of ancient wicked- ness shall remain.) 78. Dulce et decorum est pro patria mori. — Hor. Odes, iii. 2, 1 3. (It is sweet and becoming to die for one^s country.) I'll yield myself to prison willingly, Or unto death, to do my country good. (2 H. VI. ii. 5.) Had I a dozen sons, each in their love alike, I had rather have eleven die nobly for their country. (Cor. i. 3.) If any think brave death outweighs bad life, And that his country's dearer than himself, Let him alone, &c. (Cor. i. 6.) 79. Mors et fngacem persequitur virum. — Hor. Odes, iii. 2, 13. (Death pursues even the man that flies from him. Away ! for death doth hold us in purstvit. (3 H. VI. ii. 5.) I fly not death to fly his deadly doom. (Tw. G. Ver. iii. 1.) Death and danger dog the heels of worth. (A. W. iii. 4.) Edward and Richard, like a brace of greyhounds Having the fearful flying bare in sight .... Are at our backs .... Away, for vengeance comes along with them. (3 H. VI. ii. 5.) Death and destruction dog thee at the heels. (Rich. III. iii, 1.) 80. Danda est hellebori multo pars maxima avaris. (% fO'^ ihe largest portion of hellebore ' should be given to the covetous.) ' Hellebore, a medicine for madness. 11? METAPHORS, ENG. AND SP. Fol. 84k. 81. Minerall W3'ttes strong pojson, and they be not corrected. A mortal mineral. [Cymh. v. 5.) The thought .... doth like a 2^oisonous mineral gnaw my inwardvS. (^Oth. ii. 1.) The other stream of hatred was of a deeper and more mineral nature. {^Charge against So7uerset.) 82. Aquexar. (To weary ; to afflict. — Sp.) (Compare f. 83, 1.) Reason thus with life .... A bi'eath thovi art .... That dost this habitation where thou keepest hourly afflict (? weary). \m. M. iii. 1.) Look, who comes here ? a grave unto a soul ; Holding the eternal spirit against her will In the vile prison of afflicted [? wearied) breath. {John, iii. 4.) The weariest (? most afflicted) and most loathed life. {M. M. iii. 1, 129.) {SeeMer. Ven.i. 1, 1.) Folio 846. 83. Ametallado, fayned inameled. I see the jewel best enamelled will lose his beauty, yet the gold bides still. (Com. Er. ii. 2.) A fair enamelling of a terrible danger. [Let. to the Qtieen, 1584.) 84. Totum est majus sua parte. {The whole is greater than its part.) Against factions and private profit. Among the soldiers this is muttered, — That here you maintain several factions, And, whilst a field should be despatch'd and fought, You are disputing of your generals, &c. (1 Hen. VI. i. 1.) King. Civil dissension is a viperous worm That gnaws the bowels of the commonwealth. . . . Mayor. The bishop and the Duke of Glo'ster's men. . . . Banding themselves in contrary parts Do pelt .... at one another's pate King. 0, how this discord doth afflict my soul. , . . (1 Hen. VI. iii. 1.) FoL. 8 B. METAPHORS. 113 I have .... foi-saken your pernicious faction, And joined with Charles, the rightful King of France. (1 Hen. VI. iv. 1.) This jai-ring discord of nobility .... This factious bandying of their favourites .... Doth presage some ill event, . v. 1.) (And f. 83&, 38.) 175. He can ill pipe that wants his upper lip. 176. Nata res multa (?) optima. 177. Balbus balbum rectius intelligit. — Erasmus, Adagia, p. 316. {Stammerer hest understands stammerer.) One drunkard loves another of the name. {L. L. L. iv. 3.) Richard loves Richard ; that is, I am I. {R. III. v. 3.) Revenge myself upon myself! alack I love myself. (76.) Cassius from bondage will deliver Cassius. {J^d. Cces. i. 3.) None but Antony should conquer Antony. {Ant. CI. iv. 13.) A Roman with a Roman's heart can suffer. {Cym. v. 5.) 178. L'aqua va al mar. (Quoted in Discourse on Union, 1603.) His state empties itself, as does an inland brook Into the main of waters. {3Ier. Yen. v. i.) Time is compared to a stream that carrieth down fresh and pure waters into that salt sea of corruption wliich environeth all human actions. (On Pacification of the Church.) Say, shall the cnrient of our right run on ? Whose passage, vexed with thy impediment, Shall leave his channel and o'erswell With course disturbed even thy confining shores. Unless thou let his peaceful water keep A peaceful progress to the ocean. {John ii. 2. ) ToL. 86b. VIRGIL. 137 We will, . , . like a b.atecl and retired flood, . . . Run on in obedience, Even to our ocean, to our great King John. {John, v. 4.) Many fresh streams meet in one salt sea. {Hen. V. i. 2.) Like a drop of water That in the ocean seeks another di-op. {Com. Er. i. 2.) Love is a sea nourished with lover's tears. {Rom. Jul. i. 2.) {See also Lucrece, 1. 91-94, and The Lovei-'s Complaint, 1. 256.) 179. A tyme to gett and a time to loose. — Ecclesiastes iii. 6.) Fast won, fast lost. {Tim. Ath. ii. 2.) 180. Nee diis nee viribus ceqnis. — Virg. ^n. v. 309. {When your ^neas fought, hut fought with odds Of force unequal, and unequal gods.) The deities have showed me due justice. . . . The gods have been most equal. {Tw. N". Kins. v. 4) I am a most poor woman . . . having here No judge indifferent, nor no assurance Of equal friendship and proceeding. {Hen. VIII. ii. 4.) Fortune, she said, was no goddess, that had put such dif- ference betwixt their two estates; Love, no god that would not extend his might, only where qualities were level. {AlVs Well, i. 3.) 181. Unnra pro mnltis dabitiir caput. — Virg. JEn. v. 815. (OiJe life [/leafZ] ivill he given for many.) One destined head alone 8hall perish, and for multitudes atone. Dryden's Virg. 'Tis well thou'st gone . . . One death might have pi^evented many, &c. {Ant. CI. iv. 12.) (See M. for M. iv. 2, from 1. 122; and iv. 3, 1. 73-110, where the Duke proposes that Bernardine's head shall be cut off and sent to Angelo, instead of Claudio's ; and where th Provost has Bagozine's head cut off and sent instead of either. — See also Cor. ii. 1, 290 ; and 2 Hen. VI. iii. 1, 80. 138 VIRGIL AND SAYINGS. Pol. 86b. 182. Mitte lianc de pectore curam. — Virg. j:En. vi. 85. {Drive away this care from your mind. ) What sport shall we devise to drive away the heavy thought of care, {R. II. iii. 4.) In sweet music is such art Killing cai^e and grief of heart, {H. VIII. iii 1.) Sir John, you are so fretful you cannot live long. (1 H. IV. iii. 3.) I am sure care is an enemy to life. {Tw. N. i. 3.) If you go on thus, you kill yourself And 'tis not wisdom, thus to second grief Against yourself. , , , Care killed a cat. {Tio. N. v, 1.) 183. Neptunus ventis implevit vela seciindis. — Virg. JEn. vii. 23. {With favouring breezes Nepttine filled their sails.) Now sits the wind fair, and we will aboard. {Hen. V. ii. 1.) Great Jove Othello guard, - And swell his sail with thine own powerful breath. {0th. ii. 1.) Thence, a prosperous south wind friendly, we have passed. {W. T. v, 2.) Also No, 335, ... 184. A brayne cutt with facetts. Hohour that is gained and broken upon another hath the quickest reflection, like diamonds cut with facets, (Ess. Honour and Reputation.) 185. You drawe for colors, but it provetli contrary. Prin. Hold, Rosalind, this favour thou shalt wear ; And then the king will court thee for his dear : Hold, take thou this, my sweet, and give me thine ; So shall Biron take me for Rosaline, And change you favors too ; so shall your loves Woo contrary, deceived by these removes. . , , Bir. Thq ladies did change favours ; and then we Following the signs, woo'd but the sign of she. {L. L. L. v. 2.) FoL. 87. DISTINCTION. 139 186. Qui ill parvis non clistinguit in magiiis labitur. He who makes not distinction in small tJmigs, makes error in great things.) Barbarism .... Should a like language use to all degrees, And mannerly distinguishment leave out Betwixt the prince and beggar. (TF. Tale, ii. 2.) I could distinguish between a benefit and an injmy. [Oth. i. 3.) This fierce abridgment hath to it circvimstantial branches which distinction should be rich in. (Cymh. v. 5.) Meal and bran together he throws without distinction. {Cor. iii. 2.) Hath nature given them eyes .... Which can distinguish 'twixt The fiery orbs above and the twinned stones Upon the numbered beach, and can we not Partition make with spectacles so precious 'Twixt foul and fair, &c. {Ci/mh. i. 7, 31-44.) The bold and coward. The wise and fool, the artist and unread, The hard and soft, seem all afiin'd and kin, But in the wind and tempest of her frown Distinction with a broad and powerful fan, Pufiing at all, winnows the light away. {Tr. Cr. i. 3.) (See Mach. iii. 1, 91-100; Lear, iii. 6, 61-70.) 187. Everjtliing is subtile till it be conceived. Do you not mark that jugglers are no longer in request when their tricks and slights are once perceived. (* Device on Queen's day,' Squire's speech.) All difficulties are easy when they are known. {M. M. iv. 2.) Away, . . . you basket-hilt stale juggler, you ! (2 H. IV. ii. 4.) Folio 87. 188. That that is forced, is not forcible. AVhat is wedlock forced but a hclH (1 Hen. VI. v. 5.) The forced gait of a shuffling nag. (1 Hen. IV. iii. 1.) 140 KNOWLEDGE, ETC. Fol. 87. Fed. Well said, good woman's tailor ; well said .... coui'a- geous Feeble. Thou shalt be as valiant as the wrathful dove or most magnanimous mouse. . . . Fee. ... I would Wart might have gone, sir. . . . Fal. ... I cannot put him to a private soldier .... let that suffice, most forcible Feeble. (2 Hen. IV. iii. 2.) I must withdraw and weep Upon the spot of this enforced cause. {John, v. 4.) Foi'ced marriage. [Mer. Wives, v. 5) The people .... do but stand in a forced affection. (Jtd. Cces. iv. 3.) Cunning and forced cause. (Ham. v. 2.) So will I clothe me in a forced content. (^Ham. v. 2.) 189. More ingenious than naturalle. The meaning pretty ingenious ] (Z. L. L. iii. 1.) A thing rather ingenious than substantial. (Ess. Unity.) Natural in art. (Z. L. L. v. 1.) 190 Quod Ion ge j actum est leviter ferit. {That which is thrown from afar wounds hid slightly.) Eos. Thou canst not hit it, hit it, hit it, Thou canst not hit it, my good man. Boyet. An' I cannot, cannot, cannot, An' I cannot, another can. Wide o' the bow hand, I' faith your hand is out. Cost. Indeed a' inust shoot nearer, Or he'll never hit the clout. (L. L. L. iv. 1.) &c. 191, Doe you knov^e it? Hoc solum scio quod nihil scio. {^his only I hnow, that I know nothing. A saying of Socrates.) We know that we know nothing. {Nov. Org. i.) It is better to know what is necessary and not to imagine we are fully in possession of it, than to imagine that we are fully in possession of it and yet in reality knoAV nothing which we ought. {Nov. Org. i. 126) FoL. 87. FORMS OF SPEECH. I4l The wise man knows himself to be a fool. {As Y. L. v, 1.) (Compare Nos. 240, 1312, U12; 1 Heji. IV. i. 2, 96.) 192. I know it do say many. Cit. Faith, we hear fearful news. 1 Cit. For mine own part. When I said banish him, I said it was a pity. 2 Git. And so did I. 3 Cit. And so I did, and to say the truth, so did very many of us. . . . 1 Cit. I ever said we were i' the wiong when we banished him. 2 Cit. So did we all. {Cor. iv. 7.) 193. Now you say somewhat. Even when yon will. You have said now, ay, and I have said nothing but what I protest intendment of doing. {Oth. iv. 5.) There's a letter wiU say somewhat. {Mer. Wiv. iv. 5.) 194. Now you begynne to conceive — I begynne to say. Sir And. . . . Begin fool ; it begins * Hold thy peace.' Clown. I shall never begin if I hold my peace. {Tw. N. xi. 3.) Sir, you say well, and weU you do conceive. [Tarn. Sh. i. 2.) Kath. Mistress, how mean you that ? Widoio. Thus I conceive by him. Pit. Conceive by me ! . . . Hor. My widow says thus she conceives her tale. {Tarn. Sh. v. 2.) (' I conceive,' &c., frequent.) 195. What do you conclude upon that. Etiam tentas. You conclude that my master is a shepherd {Two Gen. Ver. i. 1.) Conclude, he is in love. {M. Ado, iii. 2.) This concludes. {John, i. 1.) He closes with you in the consequence Ay, marry : He closes with you thus, &c. {Ham. ii. 1.) I will conclude to hate her. {Gymb. iii. 5.) (Frequent.) 142 FORMS OF SPEECH. Fol. 87- 196. All is one. Contrarioram eadem est ratio. {Of contraries the account to he givev, is the same.) That is all one. (Her. Wiv. i. 1.) Well, it's all one. (Tw. A^. i. 5.) 'Twere all one that I should have a bright particular star, and think to wed it. {AWs Well, i. 1.) It's all one. (Tw. N. Kiris. ii. 3, 31 ; v. 2, 33 and 85.) (Frequent in plays of the * Second Pei'iod.') 197. Eepeat your reason. Your reason 1 (Com. Er. ii. 2 rep. ; Two Gen. Ver. i. 2 ; Tw. N. iii. 1 and 2 ; L. L. L. u. \ ; v. 1 ; &c.) 197a. Bis ac ter pulchra. [Twice and thrice beautiful.) Thrice fair lady. (Mer. Ven. iii. 2.) Thrice double ass. {Temjy. v. 1.) Thrice crowned queen. {As Y. L. iii. 2.) Thrice famed duke. (2 H. VI. iii. 2.) Thrice driven bed of down. {0th. i. 3.) Thrice gentle Cassio. {0th. iii. 4.) Thrice noble lord. (Tarn. Sh., Ind. 2.) 198. Hear me out. You never were in. If my hand is out, then belike your hand is in. {See repar ' tees, L. L. L. iv. 1.) | It lies in you, my lord, to bring me in some grace, for you did| bring me out. {AlVsW.y.^.) * 199. You judge before you understand ; I judge as I understand.^ Ford. ... I will tell you, sir, if you will give me hearing. . . . Fal. . . . Methinks you prescribe to yourself very prepos- terously. • It is evident that this and the succeeding entries, whicli are here dis- tinguished by an asterisk, consist, like No. 198 and other entries, of a saying and a retort by dif event sjyeaTiers. Bacon's punctuation and occasional omission of capital letters have, however, been retained. FoL. 87. rORMS AND REPARTEES. 143 Ford. . . . O understand my drift, &c. (See Mer. Wiv. ii, 2.) I speak as my understanding instructs me. {W. T. i. 1.) * 200. You go from the matter ; but it was to follow you. Goodman Verges speaks a little off the matter. [M. Ado, iii. 4.) Does your business follow us 1 {AlUs Well, ii. 1.) Isa. The phrase is to the matter. Duke. Mended again — the matter — proceed. (M. J\f. v. 1.) What's that to the purpose? (Tto. N. i. 3, 87 and 98.) This matter of marrjdng his king's daughter .... words him, .... A good deal from the matter. [Ci/mb. i. 5.) * 201. Come to the point ; why I shall not find you thear. Then to the point. (1 ff. IV. iv. 3.) There's to the point. {Ant. CI. ii. 6.) &c. 202. You do not understand the point. This is the point .... {M. M. i. 5.) But to the point .... {M. M. ii. 1.) Let me know the point. {lb. iii. 1.) (' To the point,' &c., frequent.) * 203. Let me maT^e an end of the tale ; that which I will say will make an end of it. Make an end of my deceiver. (Mer. W. i. 2.) Make an end of the ship. (W. T. iii. 2.) Let me end the story. {Gymh. v. 5.) I will end here. {Per. v. 1.) And to conclude, this evening I must leave you. (1 Hen. IV. ii. 4.) To conclude, let him be true to himself.' {Gesta Gray., States- man's Sp.) 204. You take more than is granted. You graunt ^1 lesse than is proved. But that you take that doth to you belong, It were a fault to snatch words from my tongue. {L. L. L. V. 2.) ' Compare Hamlet, i. 3, 78-80. 144 EEPARTEES. Fol. 87b. Mistake not, uncle, further than you should. Take not good cousin further than you should. (R. II. iii. 2.) You have spoken truer than you proposed. You have answered wiselier than I meant you should. {Temp. ii. 1.) * 205. You speak colorably ; you may not say truly. I do fear colourable colours. {L. L. L. iv. 3.) Why hunt I for colour or excuses % {R. Lucrece, 266.) Howsoever you colour it . . . come tell me true. {M. J/.ii. l.)i * 206. That is not so, by your favour ; verily, by my reason it is so. May it please your grace No, sir — it does not please me. {H. VIII. V. 3.) (See repartees, Two. Gen. Ver. ii. 1, 128-410, and M. Ado, ii. 1, 54-57.) J Folio 87b. 207. Tt is so I vv^ill warrant you. You may warrant me, but I think I shall not vouch you. Lice. I warrant your honour. Buke. The warrant's for yourself. Take heed to it. (31. M. V. 1.) I'll warrant you. (Two Gen. Ver. ii. 2.) I think the boy hath grace in him. I warrant you, my lord, more grace than boy. (Two Gen. Ver. v. 4, and see Temp. ii. 1,56,57.) me. 208. Answer directly ; you mean as you would direct Answer me directly. (1 Hen. IV. ii. 3, 85 ; Jul. Cms. i. 1, 13.) Gin. To answer every man directly, I am a bachelor. . . . 2 Git. Proceed; directly. Gin. Directly, I am going to Caesar's funeral. . . . 2 Git. That matter is answered directly. (Jul. Gees. iii. 3.) Yield me a direct answer, (i/. M. iv. 2.) &c. FoL. 87b. miscellaneous. 145 209. Answer me shortly j yea, that you may comment uj^on it. A vulgar comment will be made of it. {Com. Er. iii, 1.) How short his answer is. (J/. Ado, i. 1.) Forgive the comment that my passion made. {John, iv. 4.) Queen. Come, come ; you answer with an idle tongue. Ham. Go, go; you question with a wicked tongue. {Ham. iii. 4.) 210. The cases will come together, it will be to figth then. Pan. I speak no more than the truth. Tro. Thou dost not speak so much. . , Peaxse you ungracious clamours. . . Fools on both sides. I cannot fight upon this argument. {Tr. Cr. i. 1.) 211. Audistis quia dictum est antiquis. — 3IaU. v. 21. {Ye have heard that it was said hy them of old time.) I'll ... go read with thee Sad stories, chanced in the times of old. {Tit. And. iii. 2; and ih. iv. 1, 1-50; iv. 2, 20-23.) Like an old tale, my lord. {M. Ado, i. 1 ; Tio. G. Ver. v. 2, 11 ; Mer. Wiv. v. 4, 28). 212. Secundum hominem Aico.— Rom. iii. 5. (I speah as a man.) Wherein have I so deserved of you that you extol me thus ? Faith, my Lord, I spoke it but according to the trick. {M. J/. V. 1.) Dispute it like a man. I will do so, but I must feel it like a man. {Mach. iv. 2.) 213. Et quin non novit talia? {sic.) 214. Hoc prsetexit nomine culpa(m). — Virg. ^n. IV. 172. {By that specious name she veiled the crime. Dry den.) {A7ite, fol. 83, 23.) 215. Et fuit in toto notissima fabula caelo. {And the [Story ivas well known throughout heaven.) L 146 LATIN. FoL. 87b. [ I do not bid the thunder-bearer shoot, f Nor tell tales of thee to high-jvidging Jove. [Lear, ii. 4.) | No jocund health that Denmark drinks to-day, I But the great cannon to the clouds shall tell, I And the King's rouse, the heavens shall bruit again, ' Ee-speaking earthly thunder. [Ham. i. 1.) 216. Quod quid (d) am facit. {What somebody does.) Somebody call my wife. {Mer. Wiv. iv. 2.) Somebody knocks. {Jul. Cms. ii. 1.) fll I would somebody had heard her. {Tr. Cr. i, 2.) ' ^ (' Somebody ' is used eight times in the plays. The earliest* use is in Tarn. Sh. v. 1, 40 [date 1594); and in Rich. HI. i. 3, 311 >* V. 3, 282 [date 1594] ; also 2 //. IV. v. 4, 51 ; and Much Ado) iii. 3, 127.) 217. Nee nihil neque omnia sunt quse dici (sic) . {What I have said is neither nothing nor is it all.) Is whispering nothing ? ... is this nothing ? Why, then the world and all that's in't is nothing ; The covering sky is nothing ; Bohemia nothing ; My wife is nothing ; nor nothing have these nothings, If this be nothing, &c. {W. T. i. 2.) 218. Facete nunc demum nata ista est oratio. (JVow at length that s^^eech of yours has been ivittily produced — lit. born)r My muse labours And thus she is delivered. {0th. ii. 2.) (See Ternp. ii. 1, 12, 13.) 219. Qui mal antand pis respond. {He who listens badly, answers loorse.) Pet. Good-morrow, Kate ; for that's your name I hear. Kate. Well have you heard, but something hard of hearing; They call me Katherine, that do talk of me. {Tarn. Sh. ii. 1.) (See Falstaff's answers to the Chief Justice, 2 H. IV. i. 265- 124. (Compare 2 H. IV. i. 3. See note 1575.) 220. Turn decuit cum sceptra dabas. {This might have been becoming in yon ivhen you gave atvay your sceptre.) FoL. 87b. miscellaneous. 147 I II undertake to make thee Henx-y's queen, To put a golden sceptre in thy hand And set a precious crown upon thy head. (1 lien. VI. v. 3.) Methinks I could deal kingdoms to my friends, And not be weary, {Tim. Ath. i. 2.) I never gave you kingdom, called you children, You owe me no subscription. [Lear, iii. 1.) If by direct or by collateral hand They find us touched, we will our kingdom give, Our crown, our life. {Ham. iv. 5.) In his livery Walked crowns and coronets ; realms and islands were As plates dropped from his pocket. {Ant. CI. v. 2.) 221. En hsec promissa fides est ? — Virg. JEn. vi. 346. {Is this the jpromise true? — ironically.) Is this your promise ? Go to, hold your tongue. {Johfi, iv. 1.) Is this the promise that you made your mother. {Cor. iii. 1.) Is this the promised end 1 {Lear, v. 3.) 222. Proteges eos in tabernacnlo tuo a contradictione liuguarum.— Ps. xxxi. 20. {Thou shalt defend them in thy tabernacle from the strife of tongues.) (Quoted in Controversies of the Church.) 223. irplv TO (f)povsiv Kara^povstv STna-rda-ai,. (Lit. Thou learnest hoiv to think disdainfully before hotv to think sensibly.) The character of Biron in Love's Labour Lost seems to illus- trate this in some degree : " A man replete with mocks, full of comparisons and wounding flouts." The idea is further developed in Much Adam the characters of Beatrice and Benedick : — I wonder that you will still be talking, Signior Benedick: 1 nobody marks you. Bene. What, my dear Lady Disdain ! are you yet living 1 Beat. Is it possible disdain should die, while she hath such ^1 meet food to feed it as Signior Benedick^ Courtesy itself must convert to disdain, if you come in her presence. {L. L. L. i. 1.) (See the change from disrespect and wildness to respect and dignity in //. V. ; 1 H. IV. ii. 4; 2 H. IV. iv. 4, 20-78; I 2 H. IV. V. 4, 42-75; //. V. i. 1, 22-69.) L 2 i M 148 TEXTS -PSALMS— PKOVERBS. Fol. 87b. 224. Sicut audivimus sic vidimus. — Ps. xlviii. 8. {As we have heard, so have we seen.) Buck. I would you had heard ^_ The traitor speak. ^^ Mai/. Your Grace's words shall serve As well as I had seen and heard him speak. {R. III. iii. 5.) Bot. The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen . . . what my dream was. (M. JV. D. iv. 1.) There's one within, Besides the things which we have heai-d and seen, I Recounts most horrid sights seen by the watch. {J. C. ii. 2.) ' I go alone Like to a lonely dragon . . . talked of more than seen. {Cor. iv. 1.) Horatio says, 'tis but our fantasy, And will not let belief take hold of him Touching this dreaded sight, twice seen of us. Therefore I have entreated him, along With us to watch the minutes of this night, That, if again this apparition come. He may approve our eyes and speak unto. {Ham. i. 1.) How now, Horatio ? What think you on't \ Before my God, I might not this believe, Without that sensible and true avouch, Of mine own eyes. {Ham. i. 1.) 225. Credidj propter quod locutus sum. — Ps. cxvi. 1 0. (/ believed and therefore spolce.) Do you not know that I am a Roman 1 What I think to say. {As You Like It, iii. 2.) We speak what we feel. {Lear, v. 3.) She put her tongue a little in her heart. {0th. i. 2.) What I think I utter it. {Cor. ii. L) Her tongue will not obey her heart, nor can her heart inform her tongue. {Ant. CI. iii. 3.) " I speak it in the freedom of my knowledge. I speak as my tinderstanding instructs me. {W. T. i. 1.) (Compare No. 5.) 226. Qui erudit derisorem sibi injuriam facit. — Prov, ix. 7. (JB.e that reproveth a scorner getteth to himself | shame.) (Quoted Be Aug. v. 3 ; Spedding, iv. 428.) FoL. 88. TEXTS— PROVERBS. 149 He that a fool doth very wisely hit Doth very foolishly, although he smart, Not to seem senseless of the bob : if not The wise man's folly is anatomised Even by the squandering glances of the fool. {As Y. L. ii. 5.) He that hath a satirical vein, as he makes others afraid of his wit, so he had need to be afraid of others' memory. (Ess. Of Discourse.) 227. Super mirari cceperunt pliilosophari. [Upon won- dering, men began to philosophise.) Mira. wonder ! How many goodly creatures are there here ! How beauteous mankind is ! O brave new world, That hath such people in't. {Temp. v. 1.) 'Tis wonder that enwraps me thus, Yet 'tis not madness. {Tw. JV. iv. 3.) This apparition . . . harrows me with fear and wonder, {Ham. i. 1.) (Quoted in letter to Mr. Cawfeilde, 1601.) Folio 88. 228. Prudens celat scientiam, stultua proclamat stul- titiam. — Prov. xii. 23. {The prudent man concealeth hiow- ledge; hut the fool proclaimeth his folly. 'The heart of is omitted by Bacon.) It is wisdom to conceal our meaning. (3 H. VI. iv. 7.) Cap. My lady wisdom, hold your tongue, Good prudence ; smatter with your gossips, go. Nurse. May not one speak 1 Cap. Peace, you mumbling fool ! {Rom. Jul. iii. 5.) I Is not this a rare fellow, my lord 1 ' He uses his folly like a stalking-horse, and under the presenta- tion of that, he shoots his wit. {As Y. L. v. 4.) This fellow 's wise enough to play the fool, And to do that well craves a kind of wit. . . . 150 TEXTS— PEG VEEBS. Fol. 88. Folly that is wisely shown is fit, But wise men folly fallen quite taint their wit. {Tiv. N. iii. 1.) Thou art a proclaimed fool. (Tr. Cr. ii. 1.) 229. Qua3rit derisor sapientiam nee invenit earn. — Prov. xiv. 6. (A scorner seeJceth wisdom, andfindeth it not.) I do much wonder that one man, seeing how much another man is a fool, .... will, after he hath laughed at such shallow follies in others, become the argument of his own scorn. {Much Ad. ii. 3.) The only stain of his fair virtue's gloss .... Is a sharp wit match'd with too blunt a will, Whose edge hath power to cut, whose will still wills It should spare none that come within his power. . . . Such short-lived wits do wither as they grow, (Z. L. L. ii. 1.) Qu. Mar. What ! dost thou scorn me for my gentle counsel. And soothe the devil that I warn thee from ] O ! but remember this another day. When he shall split thy heart with sorrow. {R. III. i. 4.) Tim. Nay, an' you begin to rail on society once, I am sworn not to give regard to you. Farewell, and come with better music. Aj^emantus. So thou wilt not hear me now, Thou shalt not then ; I'll lock thy heaven from thee. ! that men's ears should be To counsel deaf, but not to flattery. {Tim. Ath. i. 2.) (Comp. 230.) 230. Non recipit stultus verba prudentise nisi ea dixeris quae sint in corde ejus. — Frov. xviii. 2, Vulgate. {A fool receiveth not the word of understanding, unless thou shalt say the things that are in his heart.) (Quoted Be Aug. vii. 2.) They fool me to the top of my bent. {Hain. iii. 2.) 1 can o'ersway him : for he loves to hear That unicorns may be betrayed with trees .... Lions with toils, and men with flatterers ; But when I tell him he hates flatterers, He says he does, being then most flattered. Let me work ; For I can give his humour the true bent. {Jul. C. ii. 1.) FoL. 88. TEXTS— PROVERBS. 151 Bru. I do not like your faults. Cas. A friendly eye would never see such faults. Bru. A flatterer's would not, though they do appear as huge as high Olympus. {Jul. C. iv. 3.) Leon. Why, what need we Commune with you of this, but rather follow Our forcible instigation ] Our prerogative Calls not your counsels, but our natural goodness Imparts this .... inform yourselves We need no more of your advice. {Wint. T. ii 2.) (The sequel to these and many such passages enforces the moral of the text.) (Compare No. 8.) 231. Lucerna Dei spiraculum liominis. — Frov. xx. 27, Vulgate. {The light of God is the breath of man. Author- ised Version : The spirit of man is the candle of the Lord.) (Quoted in the Interpretation of Nature, Spedding, iii. 220.) Light from heaven and words from breath. {M. M. v. 1.) The light of truth. {L. L. L. i. 1.) Study is like the heaven's glorious sun. {lb.) There burns my candle out. (3 Hen. VI. ii. 6.) God shall be my hope, my guide, and lantern to my feet. (2 //. VI. ii. 3.) Heaven doth with us, as we with torches do Not light them for ourselves. . . . Spirits are not finely touched But to fine issues. {M. M. i. 1.) Out brief candle ! life's but a walking shadow. {Mach. v. 5.) 232. Veritatem erne et noli vendere.— Proy. xxiii. 23. {Buy the truth and sell it not.) (Quoted Interpretation of Nature, Works, Spedding, iii. 220.) All delights are vain, but that most vain Which with pain purchased doth inherit pain, As painfully to pore upon a book To seek the light of truth. {L. L. L.i.l.) (Compare No. 231.) ^^^ TEXTS-PKOVERBS-ECCL. Eol. 88. How hast thou purchased this experience 1 With my penny of observation. (Z. Z. Z. iii. 1.) (See No. 9.) 233. Melior claudus in via quam cursor extra viam. {Better is the lame man m the right way, than a swift runner out of the way.) (Quoted Nov. Org. i. 1, and Advt. L. ii. 1.) Gel. Lame me with reasons. ... ! how full of briars is this work-a-day world .... if we walk not in the trodden paths. (As r. Z. i. 2. See passage.) 234. The glorj of God is to conceal a thing, and the glorj of man is to find out a thing.— Proy. xxv. 2. (Quoted in Advt. of Zearnmg, Pref., in Nov. Org., and in the Inter2)retation of Nature.) 'Tis wisdom to conceal our meaning. (3 //. rz iv. 7.) Bir. What is the end of study % Let me know. King. Why, that to know which else we should not know Bvr. Things hid and barr'd, you mean, from common sense? King. Ay, that is study's god-like recompense. T >T X , . (^- L- L. i. 1.) In JNature s mfinite book of secresy A little I have read. {Ant. CI. i. 2.) ^^ 235. Melior est finis orationis quam principium. —^ccZ. vii. 8. {Better is the end of speaking than the beqinninq thereof. ) ^ ^ (Quoted Be A^cg. y. 2 and viii. 2; Spedding, iv. 450.) What I will, I will, and there's an end. {Tw. G. Ver. i. 3.) That letter hath she deliver'd, and there an end. {lb. ii. 1.) Val. You have said, sir. Ther. Ay, sir, and done too, for this time. Val. I know it well, sir : you always end ere you begin. A 17. • , (^^- ii- 4) A good I envoi ending in the goose. (Z. Z. Z. iii. I.) Q. Mar. let me make the period to my curse. Glo. 'Tis done by me, and ends in— Margaret. {B. III. i. 4.) FoL. 88, TEXTS— PROVEKBS, ETC. 153 Q. Mar. Thou rag of honour ! thou detested Glo. Margaret. {R. III. i. 4.) Let me end the story : I slew him. [Cymb. v. 5.) Lips, let sour woi'ds go by, and language end. [Tim. Ath. v. 2.) Down ; an end; this is the last. (Co7\ v. 4.) 236. Initinm verborum ejus stultitia et novissimnm oris illiiis pura insania. — Prov. x. 13. (The heginning of the ivords of his mouth is foolishness, and the end of his talk is sheer madness.) Why, this is very midsummer madness. (Tw. JV. iv. 3.) Fellow, thy words are madness. (lb. v. 1.) Lady, you utter madness. (John, iii. 4.) O ! madness of discourse. (Tr. Cr. v. 2.) Though this be madness, yet there's method in it. {Ham. ii, 2.) 237. Verba sapientum sicut aculej et rebus clavj in altum defixj (sic).' — Eccl. xii. 11. (The words of the wise are as goads and as nails.) (Quoted Advt. i. and Wis. Ant. xxviii.) The sharp thorny points Of my alleged reasons drive this forward. (Hen. YIII. ii. 4.) (' Goads ' of circumstances, temptations, thoughts, (tc, in AlVs WeU, V. 1, 14 ; M. M. ii. 2, 83 ; Cor. ii. 3, 262 ; W. T. i. 2, 329. Edgar describes the Bedlam beggars as striking themselves with ' Pins, wooden pricks, nails' (Lear, ii. 3.) 238. Qui potest capere capiat. — Matt. xix. 1 2. (Quoted No. 12.) 239. Vos adoratis quod nescitis. — John iv. 22. (Ye worship ye know not what.) I follow you, To do / know not what ; but it sufficeth That Bmitus leads me on. (Jid. Cces. ii. 1.) You stand on distance, your passes, stoccadoes, and I know not what. (Mer. Wiv. ii. 1.) I do / knoio not yphat, and fear to find Mine eye too gi-eat a flatterer for my mind. (Tw. N. i. 5.) ' Verba sapientium sicut stimuli, et quasi clavi in altum defixi. — Eccles. xii. 1 1, Vuls:ate. 154 TEXTS— JOHN. FoL. 88. Ne'er till now Was I a child, to fear I hnoio not what. [Tit. And. ii. 4.) 0th. What hath he said 1 lago. Faith that he did — Iknoio not what he did. {0th. iv. 1.) One that dare Maintain — I knoiv not what : 'tis trash. {^Tr. Cr. ii. 1.) (And No. 239.) 240. Vos niliil scitis. — John xii. 49. (Ye Tcnoiv nothing at all.) Biron. What is the end of stiidj 1 Let me know. King. Why, to know that which else we should not know. Biron. Things hid and barr'd, you know, from common sense ? . . . If study's gain be thus, and this be so, Study knows that which yet it doth not know. {L. L. L. i. 1.) Too much to know is to know nought but fame. (76.) Study evermore is overshot : While it doth study to have what it would. It doth forget to do the thing it should. (/&■) 241. Quid est Veritas? — John xviii. 38. iJVhat is truth ?) ' What is truth 1 ' said jesting Pilate. (Ess. Truth.) Opinion sick, truth suspected. [John, iv. 2.) Only sill And hellish obstinacy tie thy tongue, That truth may be suspected. (All's W. i. 3.) Pa7: I will say true — or thereabouts set down — for I'll speak truth. 1 Lord. He's very near the truth in this. (lb. iv. 3.) I will find out where truth is hid, though it were bid indeed in the centre. {Ham. ii. 2.) Doubt truth to be a liar. (Tb.) The equivocation of the fiend I begin to doubt That lies like truth. {Macb. v. 5.) Base accusers that never knew what truth meant. [H. VIII. ii. 1.) That slander, sir, is found a truth now. (lb.) FoL. 88. TEXTS— JOHN, ETC. 155 Tlie words I utter Let none think flattery, for they'll find them truth. (//. Yin. V. 4.) 243.^ Quod scrips! scrips!. — Jolin xix. 22. {yVhat I have loriiten I have written.) You are deceived : for what I mean to do See here in bloody lines I have set down, And what is written shall be executed. [Tit. And. v. 2.) By my soul I swear There is no power in the tongue of man To alter me. I stay here upon my bond .... Have by some surgeon, Shylock, on your charge. To stop his wounds, lest he do bleed to death. Is it so nominated in the bond ? ... It is not in the bond. {Mer. Yen. iv. 1.) Most meet That first we come to words ; and therefore have we Our written purposes before us sent. (Ant. CI. ii. 6.) (Cor. V. 5, 1-5.) 244. Nolj dicere rex Judseorum sed dicerit {sic) se regem Judseornm.^ — Johii xix. 21. (Say not, King of the Jews, hut that he said, I am the King of the Jews. 245. Virj fratres liceat audenter di(s)cere ad vos. — Acts ii. 29. (Men and hrethren, let me freely speaJc unto you.) Sat. Noble patricians, patrons of my right . . . And countrymen, my loving followers, Plead my successive title. . . . Bass. Romans, friends, followers, favourers of my right, &c. (Tit. And. i. 1.) Romans, countrymen and lovers ! hear me for my cause, and be silent that you may hear. (Jul. Cces. iii. 2.) Friends, Romans, countrymen, lend me your cars. (It)-) ' An error occurs here in the numbering of tlie entries (Xo. 242 being omitted). This could not be rectified without altering the whole of the index. 2 Noli scribere, Rex Jud.-eorum : sed (juia ipse dixit Rex sum Judreorum — Joliii xix. 21, Vulgate. 156 TEXTS— MATT— ACTS. Fol. 88b. 246. Quid vult seminator liic verborum dicere ? — Acts xvii. 18. [What will this hahbler [sowei' of words'] say ?) Shall she live to betray this guilt of ours 1 A long-tongued, babbling gossip ! {Tit. And. iv. 3.) Folio 88b. 247. Multse te litersB ad insaniam redigunt. — Acts xii. 24. {Much learning doth maJce thee mad.) A folly bought with wit, Or else a wit by folly vanquished. {Tio. G. Ver. i. 1.) None are so surely caught, when they are catched. As wit turned fool ; folly in wisdom hatched, Hath wisdom's warrant, and the help of school, And wit's own grace to grace a learned fool. . . . Folly in fools bears not so strong a note As foolery in the wise when wit doth dote. {L. L. L. v. 2.) 248. Sapientiam loquimur inter perfectos. — 1 Gor, ii. 6. {We speak wisdom among them that are perfect.) Consider whom the King your father sends, To whom he sends, and what's his embassy : Yourself, held pi-ecious in the world's esteem. To parley loith the sole inheritor Of all perfectio7is that a man may owe. {L. L. L. ii, 1.) (Also No. 345.) 249. Et justificata est sapientia a filijs suis. — Matt. xi. 19. (yVisdom is justified of her children.) The endeavour of this present breath may buy That honour which shall bate [time's] scythe's keen edge. And make us heirs of all eternity. {L. L. L. i. 1.) Earthly godfathers of heaven's lights. {Ih.) This child of fancy. (76.) The first heir of my invention. (Ded. to Ven. Ad.) The children of an idle brain. {Rom. Jul. i. 4.) Wisdom is justified in all her children. {Advt. L.) For wisdom's sake a word that all men love. {L. L. L. iv. 3.) {See No. 346.) FoL. 88b. texts FEOM EPISTLES. 157 250. Scientia inflat, charitas edificat. — 1 Cor. viii. 1. (Knowledge jpiiffetli up, charity edifieth.) The quality of knowledge, . . . be it in quantity more or less, if it be taken without the true corrective thereof, hath in it some nature of venom or malignity, and some effects of that venom, which is ventosity or swelling. This corrective spice, the mixture whereof maketh knowledge so sovereign, is chaiity, which the apostle immediately addeth to the former clause ; for so he saith, Knowledge hloweth up, hut charity edifieth. {Advt. L. i.) Three-piled hyperboles, spruce affectation Figures pedantical : these summer-flies Have blown me full of maggot ostentation. {L. L. L. v. 2.) [See at the end of the same scene how Biron is condemned to pass twelve months in visiting the groaning sick in an hospital, in order that he may weed this wormwood of a gibing spirit from his fruitful brain and learn charity or mercy in his wit.] The self-same metal whereof arrogant man is puffed. (Tim. Ath. iv. 3.) The worth that learned charity aye wears. (Per. v. Gower.) Charity fulfils the law. (L. L. L. iv. 3, rep.) 251. Eadem vobis scribere mihi non pigruin vobis autem necessarium. — Fkil. iii. 1. [To write the same things to you, to me indeed is not grievous, hut for you it is * safe^ — lit. necessary). 252. Hoc autem dico iit nemo vos decipiat in sublimi- tate sei'Dionis. (Let no man deceive you [with vain words), Eph. V. 6; with excellency of speech, 1 Cor. ii. 1, Vulgate. This is an instance of Bacon's manner of makiner in- correct or mixed quotations. The mixture of ideas re- appears in tlxe following.) Prin. He speaks not like a man of God's own making. Arm. ... I protest the schoolmaster is exceeding fixntastical ; too, too vain; too, too vain, »fec. [L. L. L, v. 5.) Kath. Your Majeste have fausse French enough to deceive de most sage demoiselle dat is en France. {Hen. V. v. 2.) 158 TEXTS FEOM EPISTLES. Eol. 88b. He will lie, sir, with such volubility, you would think truth were a fool. (All's W. iv. 5.) Thus, with the formal vice Iniquity, I moralise two meanings in one word. (R. III. iii. 1.) Bring forth this counterfeit model : he hath deceived me like a double-meaning prophesier. {All's W. iv. 3.) (See this scene, where Parolles, whose name is descriptive of his characteristic utterance of ' vain words ' and of ' excellency of speech,' is examined by the French lords.) 253. Omnia probate, quod bonum est tenete. — Rom. xii. 9. {Prove all things^ holdfast that which is good.) Approved warriors. {Tit, And. v. 1.) Approved friend. {Tain. Sh. i. 2.) Approved good masters. {0th. i. 3.) The friends thou hast and their adoption tried. Grapple them to thy soul with hooks of steel. {Ham. i. 3.) 254. Fidelis sermo. — 1 Tim. iv. 9. Thy love's faithful vow. {Rom. Jul. ii. 2.) If thou dost love, pronounce it faithfully. {Ih.) As I am a faithful Christian man, I would not. {R. III. i. 4.) I am bound by oath. {Ih. iv. 1.) I take the like unfeigned oath. {Tarn. Sh. iv. 2.) Lady F. Hast thou denied thyself a Faulconbridge 1 Bast. As faithfully as I deny the devil. {John, ii. 1.) By this hand I swear. {lb. ii. 2.) By my fidelity, this is not well ! {Mer. Wiv. iv. 2.) There's an oath of credit. {Mer. Ven. v. 1.) This is a faithful verity. {M. M. iv. 3.) I here take mine oath. {Lear, iii. 6.) Faith, we hear faithful news. {Cor. iv. 6.) Circumstances whose strength I will confii-m by oath. {Cymh. ii. 5.) Swear it. . . . Swear [rep.] {Ham., i. 5.) (Upwards of 500 passages on taking oaths, vowing, and swearing.) FoL. 88b. texts FEOM EPISTLES. 159 255. Semper discentes et nuuquam ad scientiam veri- fcatis pervenientes. — 2 Tim. iii. 7. {Always learning and never coming to the knowledge of truth.) Glad that you thus continue your resolve To suck the sweets of sweet philosophy. Only, good mastei*, while we do admire This ^drtue and this moral discipline, Let's be no Stoics, nor no stocks, I pray ; Or so devote to Aristotle's checks. As Ovid be an outcast quite abjured. . . . No profit gi'ows where there's no pleasure ta'en. (Tarn. >Sh. i. 1.) (See fol. 86, 191.) 256. Proprius ipsorum propheta. — Titus i. 12. {A prophet of their own.) My other self, my counsel's consistory, My oracle, my prophet. (E. III. ii. 2.) b O my pro^etic soul ! (Ham. i. 5.) Not mine own fears, nor the prophetic soul Of the wide world dreaming on things to come. (Son. cvii.) 257. Testimonium hoc vernm est. — Tit. i. 13. (This witness is true.) 'Tis true. Witness my knife's sharp point. (Tit. And. v. 3.) My stars can witness . . . that my report is full of truth. (lb.) He is alive to witness this is true. (lb.) Witnessing the truth on our side. (1 Hen. VI. ii. 5.) (Upwards of 120 passages on witnesses.) 258. Tantara nubem testiiim. — Hebrews xii. 1. (So great a cloud of witnesses.) Doth not the crown of England prove the king? If not that, I bring you witnesses Twice fifteen thousand hearts of English breed. (John, ii. 1.) Dor. Is it true, think you 1 Ant. Five justices' hands at it, and witnesses more than my pack can well hold. (W. T. iv. 4.) 160 TEXTS FROM EPISTLES. Fol. 88b. 259. Sit omnis homo velox ad audiendum tardus ad loquendum. — Jam. i. 10. {Let every man he swift to hear and slow to speak.) If we did but know the virtue of silence and slowness to speak commended by St. James, our controversies would of themselves close up. (Con. of the Church.) Men of few words are best. (Hen. v. iii. 2.) Be checked for silence, but never taxed for speech. (All's Well, i. 3.) Give every man thine ear, but few thy voice. Take each man's censure, but reserve thy judgment. (Ham. i. 3.) 260. Error novissimus pejor priori. — llatt. xxvii. 64. (So the last error (shall he) worse than the first.) That one eri'or fills him with faults, makes him run through all the sins. (Tw. G. Ver. v. 4.) Jove, a beastly fault ! and then another fault. . . . Think on it, Jove, a foul fault ! (Mer. Wiv. v. 1.) If I could add a lie unto a fault I would deny it. (Mer. Ven. v. 1.) In rehgion. What damned error, but some sober brow Will bless it, and approve it with a text. (lb. iii, 2,) 1 have bethought me of another fault. (M. M. v. 1.) Is it frailty that thus errs 1 It is so too. (0th. iv. 3.) This is the greatest error of all the rest. (M. N. 1). v, 1,) What error leads must err, (Tr. Or. v, 2,) What faults he made before the last, I think. Might have found easy fines : but , . , , this admits no excuse, (Cor. V. 5.) 261. Qusecumque ignorant blasphemant. — Jude 10. (They speak evil of those things which they know not.) (See 2 H. VI. iv. 2, where Jack Cade orders the execution of the clerk because ' he can read, write, and cast accompt ' ; and ib. iv. 7, where he proposes to pull down the Inns of Court, burn FoL. 88b. latin. 161 the lecords, and behead Lord Say because he has most traitorously corrupted the youth of the realm in erecting a gi'ammar school.) You do blaspheme the good in mocking me. (J/. M. i. 5.) Disparage not the ftiith thou dost not know. (J/. JV. I), iii. 2.) 262. Non credimus quia non legimus. (We do not believe because we do not read — or have not read.) SeeEph. iii. 4, or our Lord's frequent expostulations, ' Have ye never read?' Leon. Hast thou read truth 1 Off. Ay, my Lord ; even so As it is here set down. {Win. T. iii. 1.) Give me leave to read philosophy. [Tarn. SJi. iii. 1.) ! 'tis a verse in Horace ; I know it well. 1 read it in the grammar long ago. {Tit. And. iv. 3.) Achilles. What are you reading ? Ulysses. A strange fellow here Writes me : That man, how dejirly ever parted .... Cannot make boast to have that which he hath, Nor feels not what he owes, but by reflection. (2V. Cr. iii. 3.) She hath been reading late The tale of Tereus; here the leafs turn'd down Where Philomel gave up. {Cymh. ii. 2.) Pol. What do you read, my lord 1 Ham. Slanders, sir : for the satirical slave says here that old men have grey beards, and that they have a plentiful lack of wit. {Ham. ii. 2, and see Tit. And. iv. 1, 42-51.) (Note that in the last five instances — the only ones in the plays which exhibit a person reading a book — the matter is such as it concerns the person addressed, or spoken of, to believe.) 263. Facile est ut quis Augustinum viucat, videant utrum veritate an claniore. {It is easy for any one to \(jet the better of] refute Augustine, but let them look to it ^vhether they do so by truth or clamour.) 'Tis not the bitter clamour of two eager tongues Can arbitrate this cause. (A*. //. i. 1.) M 162 LATIN — SPANISH. Fol. 88b. Tro. Peace, you ungracious clamours! paace, rude sounds! Fools on both sides. Helen must needs be fair, When with your blood you daily paint her thus. I cannot fight upon this argument. (Tr. Cr. i. 1.) 264. Bellum omnium pater. (War is the father of all things.) According to Darwin, in the struggle for exist- ence only the strongest survives. 265. De nouveau tout est beau. De saison tout est bon. Why should proud summer boast Before the birds have any cause to sing 1 Why should I joy in any abortive birth ? At Chi'istmas I no more desire a rose Than wish for snow in May's new-fangled birth, But like of each thing that in season grows. [L. L. L. i. 1.) Even for our kitchen we kill the fowl of season. (J/. M. ii. 2.) How many things by seasons seasoned are To their right praise and true perfection. {Mer. Ven. v. 1.) Things growing are not ripe until their season. (31. JV. D. ii. 2.) Be friended with aptness of the season. (Cynih. ii. 3.) (Upwards of fifty similar passages.) 266. Di danare, di senno e di fede Ce ne manco che tu credi. (See ante, No. 44.) 267. Di mentira y sagueras verdad. (Tell a lie and find a truth.) To find out right with wrong — it may not be. (Rich. II. i, 3.) I think 't no sin To cozen him that would unjustly win. (All's Well, iv. 2.) It is a falsehood that she is in, which is with falsehood to be combated. (Tw. N. Kin. iv. 3.) (See No. 610 for quotations from later plays.) 268. Magna civitas, magna solitudo. (A great city or state is a great solitude.) FoL. 89. ENGLISH PKOVERBS, ETC. 163 But little do men perceive wheat solitude is, and how fur it extendeth. For a crowd is not company, and faces are but a gallery of pictures, and talk but a tinkling cymbal, where there is no love. The Latin adage meeteth with it a little : viay^ui civi- tas, magna solihulo. (Ess. Of Friendship.^ The poor deer .... left and abandoned of his velvet friends ; ' 'Tis right,' quoth he ; ' thus misery doth part The glut of company.' Anon, a careless herd Full of the pastuie, jumps along by bim, And never stays to greet him : ' Ay,' quoth Jaques, ' Sweep on, you fat and greasy citizens ; 'Tis just the fashion.' {As Y. L. ii. 1, 44-60.) I, measuring his affections by my own, That most are busy when they're most alone. {Rom. Jid. i. 1.) (See Tim. Alh. iv. 1, 30-40.) Fol 89. 269. Light gaincs make heavy purses. (Quoted Essay Of Ceremonies and Res2)ects.) 270. He may be in my paternoster indeed, Be sure he shall never be in my creed. For me, my lords, I love him not, nor fear him — there's my creed. As I am made without him, so I'll stand. (//. VII. ii. 2.) 271. Tanti causas — sciat ilia furoris. — ^n. 5, 788. {She may Imow the causes of such furious ivrath.) 0th. It is the cause, it is the cause, my soul, Let me not name it to you, you chaste stars ! It is the cause. Yet I'll not shed her blood . . . Yet she must die, {0th. v. 2.) Cas. Dear General, I never gave you cause. {Ih-) Pol. I have found the very cause of Hamlet's lunacy . . , Mad let us gi^ant him, then ; and now remains That we find out the cause of this effect, Or rather say, the cause of this defect, Foi' this effect defective comes by cause . . . I have a daughter. {Ham. ii. 2.) M 2 164 TURNS OF EXPRESSION. Fol. 89. Kath. Alas ! sir, In what have I offended you 1 What cause Hath my behaviour given to your displeasure 1 {Hen. VIII. ii. 4.) 272. What will you ? What's your will 1 {Tw. Gen. Ver. iii. 1,3; L. L. L. iv. 1, 52.) What's your will with rael (1 Hen. IV. ii. 4.) 273. For the rest. For the rest. (L. L. L. vi. 138 ; 7?. //. i. 1 ; ?, H. VI. iii. 3.) Well, to the rest. (2 H. VI. i. 4, 63.) For the rest. {Hen. VII I. ii. 3.) 274. Is it possible ? Is't possible. {Much Ado, i. 1, 120 ; twenty times.) May this be possible. {John v. 6, 21.) 275. Not the lesse for that. Ne'er the less. {Tarn. Sh. i, 1.) 276. Allwaies provided (legal phrase). Provided that you do no outrages. {Tv). G. Ver. iv. 1.) Provided that he win her. {Tarn. Sh. i. 2.) Provided that. {R. II. iii. 3 ; Mer. Ven. iii. 2 ; Ham. v. 2 ; Per. V. 1 ; Cymh. i. 5.) 277. If you stay thear. I stay here upon my bond, {Mer. Ven. iv. 1, &c.) I'll stay no longer question. {lb.) I'll stay the circumstance. {Rom. Jul. ii. 5.) He stays upon your will. {A^it. Gl. i. 2.) Stay your thanks. {W. T. i. 2.) FoL. 89. TUKNS OF EXPRESSION. 165 278. For a tyme. For a time. {E. II. i. 3.) For the time. (Mer. V. v. i.) For this time. {Tw. G. Ver. ii. 4, 29.) (Also No. 1423.) 279. Will you see ? Wilt thou seel (1 //. IV. ii. 3.) Will you see the players well bestowed? (Ham. ii, 2.) See it be returned. (Tto. G. Ver. i. 2.) See that at any hand, And see thou read no other lectures to her. (Tam. Sh. i. 1.) See that Claudio be executed. (J/. M. ii. 1.) See this be done. (76. iv. 2; Ant. CI. iv. 11.) See them well entertained. (Tim. Ath. ii. 2.) 280. What shall be the end ? To what end 1 {M. Ado, ii. 3.) What's the end of study ? {L. L. L. i. 1.) To what end, my lord 1 [Ham. n. 2 ; and Cymh. ii. 2.) Is this the promised end 1 {Lear, v. 3.) O that a man might know The end of this day's business ere it come ! B\it it sufficeth that the day will end, And then the end is known. {Jul. Gees. v. 1.) 281. Incident. Most incident to maids. (TT. T. W. 3.) Incident to men. {Tim. Ath. iv. 1.) Incident throes, {lb. v. 2.) 282. You take it right. Good Lord, how you take it ! {Tern]), ii. 1.) I'll take it as a sweet disgrace. (2 Hen. IV. i. 1.) Let them take it as they list. {Rom. Jul. i. 1.) 166 TURNS OF EXPRESSION. Fol. 89. tell me how he takes it. {Tw. N. i. 5, ii. 3.) As I take it, it is nearly day. (i/. M. iv. 2.) Thou tak'st it all for jest. (IF. T. i. 2.) An they will take it, so. {Lear, ii. 2.) I take it much unkindly. (Oth. i, 1.) This is Othello's ancient, as I take it. (76. v. 1.) 283. All tills while. Now the dog all this while sheds not a tear. {Tw. G. Ver. ii. 3.) 284. Of grace. (? French ' de grace.') By God's grace. {Rich II. i. 3 ; 2 Hen. VI. i. 1 , rep. ; Bich. III. ii. 3; Hen. V. i. 2.) By Heaven's grace. {lb. i. 3.) By the grace of grace. {Mach. v. 7.) For goodness' sake, consider what you do. {Hen. VIII. iii. 1.) 285. As is . . . O he 's as tedious As is ' a tilled horse. (1 Hen. IV. iii. 1, and ih. iii. 1, 220.) 286. Let it not displease you. Let it not displease thee. {T. Shrew, i. 1.) You are not displeased with this? {Tit. And. i. 2.) 287. Yon put me in mynd. Let me put in your mind. {R. III. i. 3, twice ; iv. 2.) Heaven put it in thy mind. (2 Hen. IV. iv. 4.) The bells of St. Bennet may put you in mind. {Tw. N. v. 1.) Will you pvit me in mind 1 {Cor. v. 5.) Bear you it mind. {Per. iv. 4, Gower.) 288. I object. It is well objected. . . . This blot that they object against. (1 Hen. VI. ii. 5.) ' ' As is ' in editions by Malone and Stevens. In the ' Globe ' and * Leopold ' editions is has been omitted. I FoL. 89. TURNS OF EXPRESSION. 167 Pei'haps thou wilt olijoctmy holy oath. (3 Hen. VT. v. 2.) Him that did object, [Rich. III. ii. 4.) He doth object I am too yoxing. (i/er. Wiv. iii. 4.) I dare your woi'st objections. {Hen. VIII. iii. 2.) &c. 289. I demand. He doth demand. {L. L. L. ii. 1.) Speak, demand ; we'll answer. (jMacb. iv. 1.) I do demand of thee. (John, iii. 1, rep.) The suit which you demand is gone. (Ih. iv, 2.) Why may not I demand 1 (lb. v.) (A frequent form.) 290. I distinguish, &c. Can you distinguish of a man 1 (R. III. ii. 1.) Since I could distinguish a benefit and an injury. (0th. i, ,3.) (Twelve times.) 291. A matter not in question. This is not the question : the question is, etc. (il/cr. Wiv. i, 1.) Our haste leaves unquestioned matter.s of needful value, {31. M. i. 1.) The phrase is to the matter. {lb. v. i.) This encompassment and drift of question. {Ham., ii. 1.) No question. . . . Past question. {Tu\ N. i, 3,) The matter. Speak, I pray you. {Cor. i. 1.) Out of our question we wipe him. {Ant. CI. ii. 2.) (' What's the matter % ' ' No matter,' ' Come to the matter,' occur about 250 times in the plays. * How now,' in combination with ' What's the matter,' fi'equent. Compare Nos. 313 and 1384.) 292. FeAV woordes need. Few words suflSce. (^4. W. i. 1.) Is it sad, and few words ] . , . Go to, no more words. (J/. J/, iii. 2.) Fauca verba, Sir John (rep.). {Mer. Wiv. i. 1.) 168 TURNS OF EXPRESSION. Fol. 89. Vir sapit, qui pauca loquitur . . . You shall not say me nay. Pauca verba. {L. L. L. iv. 2.) Therefore paucas pallahris. {Tar)i. Sh. i. [ind.] and Hen. V. ii. 1.) What needs more words ? [Ant. CI. ii. 7.) &c. 293. You have. I cannot tell what you have done ; / have. {Ih. ii. 2.) You conclude, then, that I am a sheep 1 I do. {Tw. G. Ver. i. 1.) And have you (done it) 1 I have. (Tw. G. Ver. ii. 1.) (And Jolxn, i. 1,8; Jtd. Cces. ii. 2, 92 ; Ham. ii. 2, 183.) 294. Well. Well, well. Well, well? {Tr. Gr. i. 2.) Well, go to, very well. {0th. iv. 2.) {Tw. G. Ver. i. 1, 139; i. 2, 132; i. 3, 65; Aler. W. i. 2, 6 ; i. 3, 65, 66, 74; ii 1-40, 82, 113, 146, 150; Cor. i. 1, 41.) Well, sir. {Tw. N. Kins. ii. 3, 69, and iii. 1,17.) (The peculiarity of the use of this word consists in the fact that Shakespeare uses it both as continuing a conversation and as concluding it; other authoi's, previous and contemporary, in the first manner only.) 295. The mean. The tjme. Inquire me out some mean. {R. III. i. 3.) No mean .... (,/, C. iii. 1.) I have seen the time. {Mer. W. ii. 1.) By time, by means .... all given. {Ham. ii. 2.) 296. All v^ill not serve. No excuse shall serve. (2 //. IV. v. 1.) 'Tis enough; 'twill serve. {Rom. Jul. iii. 1.) That will scarce serve. {Tw. G. Ver. iii. 1.) That wUl serve the turn. {Ih. iii. 2.) FoL. 89. TURNS OF EXPRESSION. 169 297. You have forgot nothing. "What have I forgot 1 [Mer. Wives, i. 4.) We'll omit nothing. {W. T. iv. 3.) O! Perdita, what have we twain forgot ? {^^.) Great thing of ns forgot ! {Lear, v. 3, 237.) He misses not much. (Tem'p. ii. 1.) 298. Whear stay we? Where did I leave? {R. II. v. 2.) What was I aboiit to say ? — By the mass I was About to say something : — Where did I leave % {Ham. ii. 1, and see Rich. II. v, 2, 1-4.) 299. Prima facie. (Love at first sight. As Y. L. iii. 5, 81; Tr. Cr. v. 2, 9 ; TemjJ. i. 2, 242 ) 300. That agayne. That strain again, it had a dying fall. {Tiv. N. i. 1.) Little again, nothing but low and little. {M. N. D. iii. 2.) &c. 301. More or less. More or less. {Tit. And. iv. 2, and Lear, i. 1.) 302. I find that strange. I find it strange, {Squire's CoTisjnracy, 1589.) If it be so. {As Y. L. iii. 5, 67, and Mach. iii. 1, 63, iv. 3, 101.) I find the people strangely fantasied. {John, iv. 2.) This is most strange. {Temp. iv. 1.) I should not think it strange. (J/. M. iv. 6.) 'Tis strange. (//. V. hi. 2.) That, methinks, is strange. {ltd. Cces. iv. 3.) This, methinks, is strange. {Cor. i. 1, and ii. 1.) Tis strange, 'tis very stiunge. {AWs W. ii. 3, and 0th. i. 1.) (About thirty times in the plays.) 170 TURNS OF EXPRESSION. Fol. 89. 303. Not unlike. Not unlike. {Advt. of L. i. ; Speckling, vol. iii. p. 2G6.) Not unlike, sir. (L. L. L. ii. 1 ; Cor. iii. 1.) How much unlike art thou Mark Antony ! {Ant. CI. i. 5.) 304. Yf that be so. If it be so. {As Y. L. iii. 5, 67, and Mach. iii. 1, 63, iv. 3, 101.) What if it should be so % {Tim. Ath. iii. 4, 105.) 305. Is it because? Ts it for fear to wet a widow's eye, That thovi consumest thyself in widow's life ] {Sonnet ix.) 306. Quasi vevo. Master person, quasi person. {L. L. L. iv. 6.) 307. What els? What else? (C^/i. i. 3, 287.) Nothing else. {Tw. G. Ver. ii. 4; E. II. i. 3 ; ii. 3 ; v, 1 ; Trail, and Cress, v. 2; 3Ier. Ven. iv. 2, 79; Cor. v. 3 ; Aoit. and CI. ii. 3.) Who else? (1 ff. VI. ii. 5, 55.) What is there else to do? {Tw. N. Kin. v. 2, 75.) What's else to say 1 {Ant. CI. ii. 7, 60.) 308. Nothiuf^ lesse. Methinks my father's execution Was nothing less than bloody tyranny. (1 ^. VI. ii. 5.) He is no less than what we say he is. {Tarn. Sh. Ind. i.) I must have done no less. {Tw. N. v. 1.) 309. It Cometh to that. Is it come to this? {Much Ado, i. 1 ; 2 //. IV. ii. 2; Ant. CI. iii. 11, and iv. 10; 0th. iii. 4.) 310. Hear you faile. If we shoiild fail . . . we'll not fail. {Mach. i. 7.) 311. To meet with that. How rarely does it meet with this. {Tim. Ath. iv. 3.) FoL. 89. TUENS OF EXPEESSION. 171 312. Bear with that. Beai' witli me. (John, iv. 2.) I pray you bear with me. I had rather bear with you, than bear you. (As Y. L. ii. 4.) Bear with me : my heart is in the coffin there with Caesar. (Jtd. Cces. iii. 2.) Bear with him, Brutus, 'tis his fashion. (Ih. iv. 3.) Bear with me, good boy. (I^-) You must bear with me. (Lear, iv. 7.) 313. And how now? How now? (M. Ad.Y.\,-2U.) How now 1 what letter are you reading 1 (Tw. G. Ver. i. 3, 51, and ii. 1, 149.) Traitor ! How now ] (Cor. v. 5, 87.) {This expression, so common as a greeting in previous and contemporary works, seems to be also used in Shakespeare in controversy and argument, as in the above and many other instances ; also frequently in combination with ' What's the matter?' Comp. 292.) 314. Best of all. Best of all. (1 //. IV. iii. 1-2; 2 //. VI. i. 3 ; 3 //. VI. ii. 5.) 315. Causa patet. (The cause is clear.) The truth appears so naked on my side. That any purblind man may find it out ; And on my side it is so well apparell'd, So clear, so sliining, and so evident, That it will glimmer through a blind man's eye. (1 //m. VI. ii. 5.) There is reasons and causes for it. (Mer. Wiv. iii. 1.) Our frailty is the cause. (Tv). N. ii. 2.) Let us be cleared of being tyrannous since we so openly pi'oceed. (W. T. iii. 2.) 1 will unfold some cause. (R. II. iii. 1.) I cannot project mine own cause so well To make it clear. (Ant. CI. v. 2.) It is the cause — it is the cause, my soul. Let me not name it to yon chaste stars — It is the cause. (0th. v. 2.) (About 3.50 passages on the causes of things, and as many on reasons.) 172 TUENS OF EXPEESSION. Fol. 89 316. Tamen qusere. {Yet ask.) K. Rich. I have no need to beg. Baling. Yet ask. {Rich. II. iv. 1.) 317. Well remembered. Marry, well remembered ! {Mer, Ven. ii. 8.) Well thought upon. {R. III. i. 3, 344; Lear, v. 3, 251.) (And ' If you know not me,' 1st Part.) 318. I arrest you tliear. I do arrest your words. {M. M. ii. 4, and L. L. L. ii. 1.) 319. I cannot think that. I cannot think it. {R. III. ii. 2, and Tim. Ath. ii. 2, iii. 5.) I could not think it. {Tim. Ath. ii. 2, iii. 3, and iii. 5.) I can scarce think there's any. {Cor. v. 2.) I did not think thou couldst have spoke so. {Per. iv. 6.) I cannot believe that in her. {0th. ii. 1.) 320. Discourse better. Thu. How likes she my discourse ? Pro. Ill when you talk of war. Thu. But well when I talk of love and peace. Jul. But better, indeed, when you hold your peace. {Tw. G. Ver. i. 1.) Nay, mock not, mock not. The body of your discourse is sometime gviarded with fragments, and the guards are but slightly basted on neither : ere you flout old ends any further, examine your conscience. {M. Ado, i. 1.) How every fool can jjlay upon the word ! I think the best grace o' wit will shortly turn into silence, and discourse gi'ow com- mendable in none but parrots. {Mer. Ven. iii. 5.) 321. I was thinking. I was thinking. {AlVs W. iv. 5.) I am thinking. {Tim. Ath. v. 1 ; Lear i. 2.) 322. I come to that. Come to the matter. {Cynib. v. 5.) FoL. 89. TURNS OF EXPRESSION. 173 Escal. Come, you aie a tedious fool : to the purpose. . . . Come me to what was done to her ? Clo. Sir, your honour cannot come to that yet .... but you shall come to it. (J/. M. ii. 1.) 323. That is just nothing. That is nothing but words. {Com. Er. iii. 1.) Gratiano speaks an infinite deal of nothing. Why these are vexy crotchets that he speaks, (il/. V. i. 2.) Notes, notes, forsooth, and nothing. {Much Ado, ii. 3.) Thou talk'st of nothing. (E. Jul i. 4.) Talkest thou of nothing] (Tw. N. iv. 2.) Her speech is nothing (Ham. iv. 5.) Thus he his special nothing ever prologues. (A. W. ii. 1.) Prithee, no more, thou dost talk nothing to me. {Temp. ii. 1.) 'Tis nothing to our purpose. {Tw. N. Kin. v. 2.) That's nothing. {lb.) 324. Peradventure. Perad venture he brings good tidings. {Mer. Wiv. i. 1.) Peradventure he tell you. {lb.) Peradventure he shall speak against me. {M. M. iii. 1.) (Sixteen times in the plays of the second and third periods.) 325. Interrogatory. Charge us thei-e upon interrogatories. {Mer. Ven. v. 1, twice.) The particulai'S of the interrogatories. {All's W. iv. 3.) (Also John, iii. 1 ; Cymh. v. 5.) 326. Say then. How. Say, from whom % . . . Say, say, who gave it thee ? {Tw. G. Ver. i. 3.) Say, shall the current of our right roam on? {John, ii. 2.) What shall I do ? Say, what 1 {Temp. i. 2.) How say you by that? {Ham. ii. 2.) How say you by this change 1 {0th. i. 3.) How fell you out ? Say that. (Zea?- ii. 2.) ifec. 174 EKASMUS — HOKACE. (Fol. 89b. Folio 896. 327. Non est apiid aram consultandum. — Erasm. Ad. p. 714. {Consultation sJiould not go on before the altar — i.e. Deliberate before you begin a business, not in the middle of it. President Lincoln used to say, ' Do not stay to swop horses while you are crossing a stream.') Cease, cease these jars, and rest your minds in peace ! Let 's to the altar. , . . "Whilst a field sliould be despatch'd and fought. You are disputing of your generals. (1 Hen. VI. i. 1, and Mer. Veu. iii. 2, 1-10). 328. Eumenes litter. (Perhaps Bacon meant ' littera- rumfautor (or) patronus,' as Eumenes, king of Pergamus, founded a library there which rivalled even that of Alexandria.) 329. Sorti Pater sequus utrique. [The Father (^? Jui^iter) is favourable to either destiny.) It sometimes comes to pass that there is an equality in the charge or privation. . . . Sorti pater cequus utriqtie est (there is good either way.) (Colours of Good and Evil, vi.) There is a divinity that shapes our ends, Rough hew them how we will. [Ham. v. 2.) There's special providence in the fall of a spari'ow. {Ih.) 330. Est quseddam (sic) prodire tenus si non datur ultra. —Horace, Epist. i. 1, 32. {There is a point up to ivhich one may proceed, if one may go no further.) 1 Cit. Before we proceed any further, hear me speak, . . . 2 Cit. Would you proceed especially upon Cains Marcius ? {Cor. i. 1.) "We must proceed, as we do find the people. {Ih. v. 5.) Having thus far proceeded .... is't not meet That I did amplify my judgment in other conclusions ? {Cymh. i. 6.) FoL. 89b. HORACE — VIRGIL. 175 How far I have proceeded, Or how far further shall, is warranted By a commission from the consistory. {lien. VIII. ii. 4.) 331. Quern si iiou teiiuit, inagnis tainen excidit ausis. — Ovid, Met. ii. 328. {Of which [chariof] though he lost his hold, yet it was a mighty enterjyrise he failed in.) 332. Coiiamur teuues grandia. — Hor. Od. i. 6, 9. {Pigmies, we giant themes essay ; lit. toe of mean [capacity'^ essay great things.) We fools of natui'e . . . shake our disposition with Thoughts beyond the reaches of our souls. {Ham. i. 4.) There are more things in heaven and earth, Horatio, Than are dreamt of in your philosophy. {lb. i. 5.) I am very proud, x'evengeful, ambitious, with more offences at my back than I have thoughts to put them in, imagination to give them shajie, or time to act them in. What should such fellows as I do, crawling between heaven and earth? {lb. iii. 2.) 333. Tentantem majora fere prsesentibus sequium {sic). — Hor. 1 Ep. xvii. 24. {Aspij-ing, yet content tvith present fate.) 334. Da facilem cursum atque audacibus annue ceptis. — Virg. Georg. i. 40. {Grant me an easy course, and favour m,y venturous enterprise.) 335. Neptiinus ventis implevit vela secundis. — Virg. ^n. vii. 23. {With favouring breezes Neptune filled their sails.) Now sits the Avind fair, and we'll aboard. {Hen V. ii. 2.) The ship is in her trim, the merry wind Blows. fair from land. {Com. Er. iv. 1.) Well-sailing ships and bounteous winds have brought This King to Thai'sus. {Per. iv. 4, Gower.) We left him on the sea . . . whence, driven before the winds, he Is arrived. {Per. v. Gower.) 1st Witch. In a sieve I'll thither sail. 2ud Witch. I'll give thee a wind. {Macb. i. 3.) 176 VIRGIL — OVID. FoL. 89b. 336. Crescent illse, crescetis amores. — Virg. Ed. x. 54. {They will grow — you my loves will groiv.) Is all the counsel that we two have shar'd, The sister's vows, the hours that we have spent, O, is it all forgot ? Ail school days' friendship, childhood, innocence . . . So we grew together. Like to a douhle cherry seeming parted. But yet an union in partition. (M. N. D. iii. 2.) 337. Et quse nunc ratio est impetus ante fuit. — Ovid, R. Am. 13. (What is now reason, originated in impulse.) Violent love outran the pauser, reason. (Macb. ii. 3.) To speak truth of Caesar, I have not known when his affections swayed More than his reason. [Jul. Cces. ii. 1.) You cannot call it love ; for at your age The heyday in the blood is tame, it's humble. And waits upon the judgment. {Ham. iii. 4.) If the balance of our lives had not one scale of reason to poise another of sensuality, the blood and baseness of our natures would conduct us to most preposterous conclusions ; but we have reason to cool our raging notions, our carnal stings, our unbitted lusts, whereof I take this which you call love to be a sect or scion. {Oth. i. 3.) And let your reason with your choler question. What 'tis you are about, (//en. VIII. i. 1.) 338. Aspice venture lajtentur ut omnia sseclo. — Virg. Eclog. iv. 52. (Behold, how all things rejoice at the approach of the age.) But with the world ' the time will bring on summer, When briars shall have leaves as well as thorns, And be as sweet as sharp . . . times revive us. {All's Well, iv. 4.) ' World in Collier's text : word in other editions. FoL. 89b. miscellaneous. 177 339. In academiis discunt credere. {In the schools men learn to believe.) Many in the universities learn nothing but to believe. (Praise of Knowledge.) How shall they credit A poor unlearned virgin, when the schools, Embowelled of their doctrine, have left The danger to itself. {All's W. i. 3.) Our court shall be a little academe. . . . I'll swear to study so, To know the thing I am forbid to know ; . . . If study's gain be thus, and this be so, Study knows that which yet it doth not know. . . . Small have continual plodders ever won. Save base authority from others' books. These earthly godfathers of heaven's lights. That give a name to every fixed star, Have no more pi'ofit of their shining nights Than those that walk, and wot not what they are, {L. L. L. i.) I am in all affected as yourself. Glad that you thus continue your resolve To suck the sweets of sweet philosophy. Only, good master, while we do admire This virtue, and this moral discipline. Let's be no Stoics nor no stocks, I pray ; Nor so devote to Aristotle's checks, As Ovid be an outcast quite abjured. &c. {Tarn. Sh. i. 1.) 340. Vos adoratis quod nescitis. — John iv. 22. {Ye worship ye know not what.) (See No. 239.) 341. So gyve authors their due as you gyve tjnie his due which is to discover truth. Let me give every man his due, as I give time his due, which is to discover truth. {Praise of Knowlecbje.) Every one must have his due. {Per, i. 1.) Give love his due. {Ven. Ad.) 178 VIRGIL— LIVY. ToL. 89b. The earth can have but earth, which is his due. {Sonnet Ixxiv.) Give the devil his due. (1 II. IV.\. 2.) As your due you are hers . . . You shall receive all dues for the honour you have won. (Tw. JV. Kins. ii. 5.) 342. Vos Gra3ci semper pueri. {You Greeks are always children.) The Grecians were (as one of themselves saith) : Yoio Grecians, ever children. {Praise of Knowledge.) I write myself man, a title to which age can never bring thee. {All's W. ii. 3.) You play the child extremely. {T. Noble Kin. ii. 2.) For what we lack We laugh, for what we have are sorry ; still Are children in some kind. {lb. v. 4.) {SeeMio 118, 1335.) 343. Non canimus surdis respondent omnia sylvce. — Yirg. Ed. x. 3. {We sing not to dull ears; the woods re- echo to each sound.) (Quoted in a letter to Sir Thos. Bodley, 1607 ; and Advt. of L. viii. 2.) We will, fair queen, up to the mountain's top And mark the musical confusion Of hounds, and echo in conjunction. .... Never did I hear Such gallant chiding ; for besides the groves, The skies, the fountain, every region near Seem'd all one mutual cry. {M. N . D. iv. 1.) Thy hounds shall make the welkin answer them. And fetch shrill echoes from the hollow earth. {Tarn. Sh. Ind. 2.) 344. Populus vult decipi. — Livy. {The pojyulace l_'peo2yle^ likes to he imposed upon.) (Quoted in the Praise of Knotoledge.) Coriul. I will, sir, flatter my sworn brother the people, to earn a dearer estimation of them : 'tis a condition they account gentle ; and since the wisdom of their choice is rather to have my hat than FoL. S^B. TEXTS AND VIRGIL. 179 my heart, I will practise the insinuating nod, and be off to them most counterfeitly : that is, sir, I will counterfeit the bewitchment of some iioindar man, and give it bountifully to the desirers. Therefore, beseech you, I may be consul. {Gov. ii. 3, and iii. 1, 160.) 345. Scientiam loquntur inter perfectos. — 1 Cor. ii. 6. {They sj^eak tvisdom among them that are perfect.) (See No. 248.) 346. Et justificata est sapientia filiis suis. — 3Iatt. xi. 19. {Wisdom is justified of her children.) Every wise man's son doth know. {Tia. N. ii. 3.) {See No. 249.) 347. Pretiosa in oculis domiiii mors sanctorum ejus. — Fs. cxvi. 15. {Precious in the sight of the Lord is the death of his saints.) (Quoted in the Be Augmentis.) Keverenced like a blessed saint. (1 Hen. VI. iii. 4.) If thou fall'st, thou fall'st a blessed martyr, (fferi. VIII. iii. 2.) But she must die. She must ; the saints must have her. {Ih. V. 4, and John, iii. 1, 177.) 348. Felix qui(n) potuit rerum cognoseere causas. — Virg. Georg. ii. 490. {Happy he who has been able to trace out the causes of things.) Now remains that we find the cause of this effect, or rather say the cause of this defect. For this effect defection comes by cause. {Ham. ii. 2.) The effects discovered are due to chance. . . . The sole cause and root of almost every defect in the sciences is that while we falsely admire and extol the powers of the human mind .... we do not search for its real helps ! {Nov. Org. i.) Anne. Thou art the cause and most cursed effect. Glou. Your beauty was the cause of that effect. (/?. ///. i. 2.) (Upwards of 300 references to causes. Comp. f. 916, 4r)5.) N 2 180 TEXTS. FoL. 89b. 349. Magistratus virnra jndicat. {The yncujisterial office 2>^'oclaims the yuan. Meicsure for Meastire is founded on this idea ; it is its key-note.) Isab. I would to heaven I had your potency And you were Isabel ! Should it be thus 1 No : I would tell you what 'twere to be a judge, And what a prisoner. (M. M. ii. 2.) Lear. What, art mad % A man may see how this world goes with no eyes. Look -udth thiue ears : see how yond justice rails upon yond simple thief. Hark in thine ears ; change places, and handy-dandy, which is justice, which is the thiefl {Lear, iv. 6.) 350. Da sapienti occasionem et addetur ei sapientia. — Prov. ix. 9. {Give occasion to a wise man, and his wisdom will be increased.) (Quoted in Advt. of L. viii. 2 ; Aphorisms, Spedding, iv. 452.) The honourablest part of talk is to give the occasion ; and again to moderate and pass to somewhat else ; for then a man leads the dance. (Ess. Of Discowse.) I am not only witty in myself, but the catcse of wit in others. (2 //. LV. i. 2.) Unless you laugh and minister occasion to (the barren rascal) he is gagged. {Tw. A. i. 5.) O ! these encounterers, so glib of tongue, That give occasion ' welcome ere it comes. {Tr. Cr. iv. 5.) 351. Vitffi me redde priori. — Hor. 1 Ep. i. 95. {Let me hack to my former life.) O, the mad days that I have spent ! O, the dajs that we have seen ! (2 Hen. IV. iii. 2.) ' Where is the life that late I led,' say they. Why here it is : welcome this pleasant day. (2 Hen. IV. iv. 5.) If ever you have look'd on better days . . . We have seen better days. {As Y. L. ii. 7.) Let us shake our heads and say . . . We have seen better days. {Tim. Ath. iv. 2.) ^ Occaswn in Mr. Collier's text ; a coasting in older editions. FoL. 90. MISCELLANEOUS. 181 352. I had rather know than be knowne. (Compare 1 Cor. xiii. 12.) Folio 90. 353. Orpheus in s^^lvis, inter delphinas Arion. — Virg-. Ed. viii. 5Q. [An Or^hetis in the woods, an Arion among the dolphins.) The proof and pei'suasion of rhetoric must be varied according to the audience, 'like a musician suiting himself to different ears. — Orpheus in sylvis, inter delphiiias Arion. [Advt. of L. vi. 3.) You must lay lime to tangle her desii-es By wailful sonnets, whose composed rhjnnes Should be full fraught with serviceable vows. . . . Write till your ink be dry, and with your tears Moist it again ; and frame some feeling line . . . For Orplieus' lute was strung with poet's sinews, Whose golden touch could soften steel and stones, INIake tigers tame, and huge leviathans Forsake unsounded deeps. &c. {Tw. G. Ver. iii. 2.) (And Mer. Yen. v. 1, 79, 82 ; lien. VIII. iii. 1, song.) 354. Inopem me copia fecit. [Plenty made me poor.) Full oft 'tis seen Our wants ' secure us, and our mere defects Prove our commodities. [Lear, iv. 1.) Thou that art most rich, being poor. [Lear, i. 1.) But poorly I'ich so wanteth in his store, That, cloyed with much, he p/ineth still for more. [Lucrece, 96.) Thus part we rich in sorrow, parting poor. [Tim. Ath. iv. 2.) Wealth comes where an estate is least, [lb. iv. 3.) Nothing brings me all things. [Ih. v. 2.) 355. An instrument in tunyng. Ham. Will you play upon this pipe % Gttil. My loi'd, I cannot. Ilam. You would play upon me, you would seem to know my stops. You would sound me from my lowest note to the to]) of my compass. . . . Do you tliink I am easier to be played on than a pipe ? Call me what instrument you will ; though you may fret me, you cannot play upon nie. [Ham. iii. 3.) ' Want.'i iu Mr. Collier's text ; means in other editions. 182 MISCELLANEOUS. Foi.. 90. That noble and most sovereign reason, like sweet bells jangled, out of time. {Ham. iii. 1.) She is well tuned now, {0th. ii. 1.) He is not in this tune, is he 1 ISTo, but he is out of tune thus. {Tr. Or. iii. 3, and i. 3, 110.) Hope doth tune us otherwise. {Per. i. 1.) 356. Like as children do with their babies (dolls) ; when they have plaied enough with them, they take sport to undoe them. Protest me the baby of a girl. (Macb. iii. 4.) As flies to wanton boys are we to the gods, They kill us for their sport. (Lear, iv. 1.) 357. Faber quisqne fortunse suse. — Appius in Sail, de Repuhl. Ordin. 1 {Every man is the artificer of his own fortune.) (Quoted Essay on Forttine.) You may he faher fortunai projirim. {Let. to Essex, 1600.) Every artificer rules over his work. {Wis. Ant. xxviii.) Let him be his own carver, and cut out his way. {R. II. ii. 3.) You shall not be your own carver. {' Sophisms,' Advt. vi. 3.) He may not, as unvalued persons do, carve for himself. {Hatn. i. 3.) Build me thy fortunes upon the basis of valour. {Tw. N. iii.) (See Tim. Ath. i. 1, 146 ; 0th. iii. 3, 151.) I'll work myself a former fortune. {Cor. v. 3.) I must play the workman. . . . Out, sword, to a sore purpose ! Fortune, put them into my hand. (See (hjmh. iv. 1.) 358. Hinc errores multiplices qnod de partibus vitse sin- guli deliberant de summa nemo. {Many deliberate on 'por- tions of life, none on life as a whole ; lience arise many errors.) 359. Utilitas magnos hominesque deosque efficit auxiliis quoque favente suis. — Ov. Eic Pont. ii. 9, 35. [It is nseftdness that makes men arid gods great, as everyone favours what is of help to himself) FoL. 90. miscellaneous; 183 ... I will use liim welL A friend i' the court is better than a penny in purse. Use his men well, Davy ; for the}- are arrant knaves, and will backbite. (2 Hen. IV. v. 1.) My uses cry to me : I must serve my time out of mine own. {Tim. Ath. ii. 1.) (And see ih. iii. 2, 38, 89.) Caesar having made use of him in the wars 'gainst Pompey, pi-esently denies him rivality, would not let him partake in the glory of the action . . . seizes him : so the poor third is up, till death enlarge his confine. {Ant. CI. iii. 5.) 360. Qui in agone contendit a mnltis abstinet. — 1 Cor. ix. 2. {He that striveth for the mastery abstains from tnany things.) A man of stricture and firm abstinence. (J/. 31. i. 4.) He doth with holy abstinence subdue that in himself which be spurs on his power to qualify in others. {lb. iv. 2.) 361. Quodque cnpit sperat suseque ilium oracula fal- lunt. — Ov. Met. i. 49. {And what he desires he hopes for, and his oivn oracles deceive him.) Thy wish was father, Harry, to that thought. (2 //. IV. iv. 4). (See Mer. Ven. ii. 7, 38, 70 ; Cymh. i. 7, 6-9.) Cleo. {Breaks the seal and reads.) The oracle is read. Lords. Now blessed be the great Apollo ! . . . Leon. There is no truth at all in the oracle. . . . The session shall proceed : this is mere falsehood. {W. T. iii. 3.) 362. Serpens nisi serpentem comedeiit non fit draco. — Erasmus, Adagia, 703. {A serpent must have eaten another .serpent before he can become a dragon.) The strong and powerful become more so at the cost of the less powerful, as Aaron's rod, turned into a serpent, swallowed up those of the magicians. (Quoted, with translation as above, in the Essay Of Fortune.) 3 Fish. Master, T marvel how the fishes live in the sea. 1 Fish. Why, as men do a-land : the graat ones eat up the little ones. I can compai^e our rich misers to nothing so fitly 184 MISCELLANEOUS. Fol. 90. as to a whale ; 'a plays and tumbles, driving the poor fry before him, and at last devours them at a mouthful. Such whales have I heard on o' the land, who never leave gaping till they've swal- lowed the whole parish, church, steeple, bells, and all. {Per. ii. 1 ) 363. The Athenian's holiday. The. Now, Hippolyta, our nuptial hour draws on apace. Go, Philostrate. Stir up the Athenian youth to merriment. Awake the pert and nimble spirit of mirth. [Mid. N. D.) This is a solemn rite They owe bloom'd May, and the Athenians pay it To the heart of ceremony. {Tio. Noble Kin. iii. 1.) Scene : A forest near Athens — People a- Maying, 364. Optimi consiliari niortui. [The dead are the best counsellors.) (Quoted in the Essay Of Counsel.) Hamlet {pointing to the dead body of Polonius). Indeed, this counsellor Is now most still, most secret, and most grave. Who was in life a foolish prating knave. {Ham. iii, 4,) Aur. Two may keep counsel when the thii'd 's away. {Kills the nurse.) {Tit. And. iv. 2,) 365. Cum tot populis stipatus est. {Among so many people one is pressed or crowded — lit. he was thronged, &c. (Compare Marh v. 24.) The ci'owd that follows Cfesar at the heels , , , , Will ci-owd a feeble man almost to death. {Jul. C(es. ii. 2.) God save you, sir, where have you been broiling ? Among the crowd i' the Abbey; where a finger could not be wedged in more. . . , No man living could say ' This is my wife there,' all were woven so strangely in one piece. {Hen. VIII. iv. 1.) {See also Cor. ii. 1, 218-228; Hen. VIII. Prol.) 366. In tot populis vis una fides. {Among so many peoples {nations) force is the only faith. We may not take lip the third sword; . . . that is, to propagate religion by wars, or by sanguinary persecutions to force consciences. (See Of Uiiity in Religion, Spedding, Works, vol. vi. For. 90. MISCELLANEOUS. 185 Au iron man Turning the word to sword, and life to death. (See 2 Hen. IV. iv. 2, 1-32, and ih. i. 1, 200; iv. 1, 40-52). 367. Odere reges dicta quae dici jubent. {Kings hate when tittered the very words they order to he uttered.) T have seen When, after execution judgment hath Repented o'er his doom. (J/. AI. ii. 2.) For kings' orders given and repented of see John, iv. 2, 203- 215,227-242; R. II. i. 3, 113-115, 148-153, 178-190; Cymb. V. 1, 5-7. 368. Nolite confidere in principibus. — P.s. cxlvi. 3. {Fut not your trust in princes.) O, how wretched is that poor man that hangs on princes' favours. There is betwixt that smile we would aspire to, That sweet aspect of princes and their ruin, Moi'e pangs and fears than wars or women have. {Hen. VIII. iii. 2.) 369. Et mill tis utile bellnm. — Lucan, Ess. Of Disturh- ances. {And war is useful to many.) 370. Pulchrorum autiimnus pulclier. {Beautiful is the autumn of beauty.) (Quoted in Ess. Of Beauty.) A beauty- waning and distressed widow, in the autumn of her days. {E. III. iii. 7.) 371. Usque adeone times quem tu facis ipse tiraondum. — {Do you so much fear hiin whom you yourself m,aJce fonnidahle ?) 372. Dux femina fiicti. — Vivcf. Mn. i. 864. {A woman leads the way. — Dryden.) Q. Mar. Great lords, wise men ne'er sit and wail their loss, But cheerly seek how to redress their barms. 186 OVID. FoL. 90. Why, courage then ! what cannot be avoided, 'Twere childish weakness to lament or fear. Prince. Methinks a woman of this valiant spii-it Should, if a coward heard her speak these words, Infuse his breast with magnanimity. Oxford. Women and children of so high a courage, And warriors fixint ! why, 'twere perpetual .'-hame. (3 Hen. VI. v. 4, 1-65.) Mess. The French have gathered head : The Dauphin with one Joan la Pucelle joined, Ts come with a great power to raise the siege. (^Enter Joan driviiig Englishmen before her, and exit.) Tal. Where is my strength, my valour, and my foi^ce? Our English troops retire. I cannot stay them. A woman clad in armour chaseth them. (1 Hen. VI. i. 6.) 373. Res est ingeniosa dare. — Ov. Am. i. 8, 62. {Giving requires good se^ise.) Never anything can be amiss When simpleness and duty tender it. (if. JV. D. v. 1.) Rich gifts wax poor when givers grow unkind. {Ham. iii. 1.) Her pretty action did outsell her gift. {Cymh. ii. 4.) 374. A long vvynter niaketh a full ear. Bear you well in this new spring of time, Lest you be cropped before you come to prime. [R. II. v. 2.) Though I look old, yet am I strong and lusty ; For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquids in my blood. . . . Therefore my age is as a lusty winter, Frosty but kindly. {As Y. L. ii. 3.) 375. Declinat cursus aurumque volubile tollit. — Ov. Mei. 10, 667. (Atalanta swerves her course aside and lifts the rolling gold.) You have a nimble wit: T think 'twas. made of Atalanta's heels. {As Y. L. iii. 2.) FoL. 90i3. HOMEE— VIRGIL. 187 376 Romaiiiscult. (Compare with remarks on Roman Catholics in Advice to Villiers and Controversies on the Gliiirch.^ Tricks of Rome. (//m. VIII. ii. 4.) Twenty popish tricks. (Tit. And. v. 1.) 377. Unum angurium optimum tueri patriam. — From the Greek of Homer. {The best of all auguries is to fight in defence of one's country.) (See No. 39.) 378. Bene omnia fecit. — Mark vii. 37. {He hath done cdl things well.) A true confession and applause. God, when He created all things, saw that everytliing in particular, and all things in general, were exceeding good. {Med. Sacrce.) To see how God in all his creatures works ! (2 //. VI. ii. 1.) Tongues in trees, books in the running brooks. Sermons in stones, and good in everything. {As Y. L. ii. 1.) Folio 906. 379. Et quo quemque modo fugiatque feratque laborom edocet. — Mn. vi. 893. {Teaches him. how either to avoid or endure all troubles.) (See Bich. II. i. 3, 275-303, and iii. 2, 93-105.) Cor. You were used To say exti-emity was the trier of the spirits .... Fortune's blows When most struck home, being gentle-minded, craves A noble cunning ; you were us'd to load me With precepts that would make invincible The heart that conned them. {Cor. iv. 1.) Do not please sharp fate To gi'ace it with your sorrows : bid that welcome Which come to punish us, and we punish it, Seeming to bear it lightly. {Ant. CI. iv. 2.) I do think they have patience to make any adversity ashamed. 188 VIRGIL. FoL. 90b. . . . Tliey are noble sufferers .... that, with such a constant nobility, enforce a freedom out of bondage, making misery their mirth, and affliction a toy to jest at. [Tivo Noble Kinsmen, ii. 1.) One, in suffering all, that suffers nothing. {Ilam. iii. 2, G5-71.) Rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of. (Jb. iii. 1.) If thou art privy to tliy country's fate, Which happily foreknowing may avoid, speak. (lb. i. 1.) 'Tis safer to Avoid what's grown than question how 'twas born. {W. T. i. 2, 431 ; and see ih. 400-40G). (And see Jul. Ckes. iv. 3, 190-194; Tr. Cr. i. 1, 30; Ant. CI. iii. 10, 34.) 380. Non nlla laLorum, O virgo, nova mi fades inopinave siirgit ; Omnia prcecepi atque animo mecura ante peregi. ^n. vi. 103, 45. [To me, virgin ! no aspect of sufferings arises new or imexi^ected : I have anticijjated all things and gone over them beforehand in my mind. To be, or not to be, that is the question : Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and aiTOw.s of outrageous fortune : Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. [Ham, iii. i. 56-88.) Antiochus, I thank thee who hath taught My frail mortality to know itself, And by those fearful objects to prepare This body, like to them, to what it must. {Per. i. 1.) 381. Cultus major censu. [His dress is beyond his incom.e.) Costly thy habit as thy purse can buy. But not expressed in fancy ; rich, not gaudy ; For the apparel oft 2:)roclaims the man ; And they in France of the best i-ank and station Are most select and generous, chief in that. [Ilam. i. 3.) (Compare Essay Of Expense and Essay Of Travel.) 382. Tale of the frogge that swelled. FoL. 90b. ERASMUS. 189 383. Viderit utilitas. {Let exiyediencij take care of itself — I'll none of it.) That smooth-faced gentleman, tickUug commodity, Commodity the bias of the world .... this commodity Makes it take head from all indifferency, From all direction, purpose, course, intent : And this same bias, this commodity .... Hath drawn him from his own determined aid .... To a most base and vile-concluded peace. But why rail I upon commodity .... Since kings bi'eak faith upon commodity. Gain, be my lord, for I will worship thee ! (John, ii. 2.) Throw physic to the dogs : I'll none of it. (Macb. v. 3.) 384. Qui eget versetur in turba. — Erasmus, Adagia, 836. {A man in need should heep in a crowd — not in soli- tude. His prospect of gain would be better.) When cut-purses come not to thro7bgs .... Then shall the realm of Albion Come to great confusion. (Lear, iii. 1.) The throng that follows Caesar at the heels Of senators, of praetors, common suitors. Would crowd a feeble man almost to death. [Jtd. Cces. ii. 4.) 385. While the legge warmeth the boote harnieth. 386. Augustus rapide ad locum leviter in loco. {The Emperor Augustus {inoved) rapidlij to his place, easily in his place.) 387. My father was chudd for not being a baron. Ber. I knew her well ; She had her breeding at my father's charge. A poor physician's daughter, my wife ! Disdain, Rather corrupt me ever ! King. 'Tis only title thou disdainest in her. .... Strange is it that our bloods of Colour, weight, and heat, poured all together, Would quite confound distinction, yet stand off In differences so mighty. If she be 190 MISCELLANEOUS. Foi.. OOn. All that is virtuous, save what thou dislikest, A poor physician's daughter, thou dislikest Of virtue for the name. (^1. W. ii. 3, 120-151.) Are we not brothers? So man and man should bo ; But clay and chaff differs in dignity, Whose dust is both alike. {Gi/mb. iv. -2.) Why should I love this gentleman 1 'tis odds He never will affect me : I am base. My father the mean keeper of this piison, And he a jn-ince. (Tw. N. Kins. ii. 4.) 388. Proud when I may doe man good. I count myself in nothing else so happy As in a soul remembering my good friends. {R. II. ii. 3.) Commend me to their loves ; and I am proud, say, That my occasions have found time to use them Toward a supply of money. (Tim. Ath. ii. 2.) Proud of employment, willingly I go. (Z, L. L. ii. 1.) I am proud to please you. [Tio. N. Kins. ii. 5.) Our virtues would be proud if our vices whipped them not. {AlVs W. iv. 3.) 389. I contemn few men, but most things. So like a courtier, contempt nor bitterness Were in his pride. (As Y. L. i. 3.) He will require them, As if he did contemn what he requested Should be in them to give. (Cor. ii. 2.) 390. A un matto uno e mezzo. {To a fool one and a half.) 391. Tantsene animis celestibus irse. — Virg. JEn. i. 15. [Is there such v)rath in heavenly minds ?) 392. Tela honoris tenerior. [The shiff of ivhich honour is made is rather tender.) Gonsalo was wont to say, ' Telam honoris crassiorem.' (Ess. Anger.) The tender honour of a maid. (All's Well, iii. v.) FoL. 90b. HORACE, ETC. 191 393. Alter rixatur cle lana stepe caprina. Horace, Ej}. i. 18, 15. (The other often wrangles about goafs wool.) We sit too long on trifles. (Per. ii. 3.) Himself upbraids us on every trifle. {Lear, i. 2.) 394. Propugnat nugis armatus scilicet ut noii sit mihi prima fides. (He fights with armour on for trifles, forsooth, that I should not have the first claim to he believed.) Gre. I will frown as I pass by, and let them take it as they list. Sam. Nay, an' they dare. I will bite my thumb at them, which is a disgrace to them if they bear it. Abr. Do you bite your tliumb at us, sir ? . . . . Gre. Do you quarrel, sir 1 . . . . Sam. Draw, if you be men. Gi-egory, remember thy swashing blow. {They fight.) Prince. Throw your mistempered weapons to the ground . . . Three civil wars bred of an airy word .... Have thrice disturbed the streets. {Pom, Jul. i. 1.) (See Pom. Jid. iii. 1, 1-90; Tw. N. ii. 4; 142-252.) 295. Nam cur ego amicum offendo in nugis. — Horace, Ep. i. 18. {Why offend my friend in mere trifies ?) Good Lord ! Avhat madness rules in brain-sick men, When, for so slight and frivolous a cause Such fixctious emulations rise. (1 lien. VI. iv. 3.) Himself upbraids us on every trifle. {Lear, i. 2.) Do you find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or tainting his discipline : or from what other course you please. . . , He is rash and very sudden in choler. {0th. ii. 3.) (See ante, 392.) 396. A skulker. Is whispering nothing 1 . . . . Skulking in corners^? (IF. T. i. 2.) 397. We have not drunke all of one water. I am for all waters. (7'w. Night, iv. 2.) I think you .all have drunk of Circe's cup. {Com. Er. v, 1.) 192 ENGLISH SAYINGS. Fol. 90». 398. Ilicet obruiinur nuinero.— Virg^, ^n. ii. 424. [Forthwith ive are overivJwlmed by numbers.) (See No. 21.) 399. Nuuibeiiiif?, not weighiuj^. You . . . shall this night . . . hear all, all see, And like her most whose merit most shall be, Wliicli on more view of many (mine being one), May stand in number, though in reckoning none. (K. J. i. 2.) You weigh me not 1 Oh then, you care not for me. {L. L. L. V. 2.) A recompense more frightful Than their offence can weigh down by the dram ; Ay, even such heaps and sums of love and wealth As shall to them blot out what wrongs were theirs, And write in thee the figui-es of their love. {Tim. Ath. v. 2.) 400. Let them have long mornyngs that have not good afternoons. AhJior. Truly, sir . . . the warrant's come. Bar. You rogue, I have been drinking all night : I am not fitted for't. Clo. 0, the better, sir; for he that drinks all night, and is hanged betimes in the morning, may sleep the sounder all the next day. {M. M. iv. 3.) 401. Court lionres. {See No. 1222.) 402. Constancy to remain in the same state. Kind is my love to-day, to-morrow kind : Still constant in a wondrous excellence, Therefore my verse, to constancy confined, One thing expressing leaves out difierence. {So7inet cv.) Nor, Princes, is it matter how to us That we come short of our suppose so far That after seven yeai-s' siege Troy's walls yet stand. FoL. 90b. miscellaneous. 193 Why then do you . . . call them shames, Which are not else but the protractive trials Of the constant service of the antique world ? (As Y. Like, ii. 3.) Great Jove ! To find persistive constancy in men. (Tr. Cr. i. 3.) (See Jul Cces. ii. 4, 7 ; M. M. iv. 3, 155.) 403. The art of forgetting. Ben. Be ruled by me, forget to think of her. Rom. teach me how I should forget to think. . . . Fare- well, thou canst not teach me to forget. {Ro7n. Jul. i. 1.) (SeeNos. 114, 1168, 1241.) 404. Rather men than maskers. With two striplings — lads . . . with faces fit for masks . . made good the passage. {Cymh. iv. 3.) Bru. 0, if thou wert the noblest of thy strain, Young man, thou could'st not die more honoui'able. Cas. O peevish schoolboy, worthless of such honour, Joined to a masker and a reveller. [Jul. Cces. v. 1.) 405. Variam dant otia mentem. {Leisure gives change of thoughts.) Fruits of my leisure. (Let. to the King, 1609.) Works of my recreation. [Let. to Sir Tohie Matthew.) The unyoked partner of your idleness, {\ H. IV.i. '2.) 0, then we bring forth weeds, when our quick minds lie .still. {Ant. CI. i. 2.) Ten thousand harms, more than the ills I know. My idleness doth hatch. {Ih.) O, absence, what a torment would'st thou prove Were it not thy sour leisure gave sweet leave To entertain the time with thoughts of love. (»S'o?j. xxxiv.) (See Essay Of Studies.) 406. Spire Ijnes. Hence the fiction that all celestial bodies move ... in perfect circles, thus rejecting spiral and serpentine lines. {Nov. On), i. 45.) INIercury lose all the seiyentine craft of thj^ eaduceus. {Tr. Cr. ii. 3.) 194 MISCELLANEOUS. Ful. 91. Folio 91. 407. Veruutamen vane conturbatur oninis homo. — Ps. xxxix. 6. [Surely every man walketh in a vain shadow : surely they are disquieted in vain.) King. Ratcliff, I have dreamed a fearful dream. , . . Rat. Nay, good my lord, be not afraid of shadows. {Rich. III. V. 3.) ' Life's but a walking shadow, [Mach. v. 5.) Show his eyes and grieve his heart. Come like shadows, so depart. {Ih. iv. 2.) I am but shadow of myself [rep.]. (1 Hen. VI. ii. 3.) Guild. The very substance of the ambitious is merely the shadow of a dream. Ham. A dream itself is but a shadow Ros But a shadow's shadow. {Ham. ii. 2.) I am sufficient to tell the world, 'tis but a gaudy shadow that old Time, as he passes by, takes with him. {Tw. N. Kins. ii. 2.) 408. Be tlie day never so long, at last it ringeth to evensong. We see yonder the beginning of the day, bvit I think we shall never see the end of it. {Hen. V. iv. 7.) Yet this my comfort : when your words are done My woes end likewise, with the evening sun. {Com. Er. i. 1.) The long day's task is done and we must sleep. {Ant. CI. iv. 12.) Oh, that a man might know the end of this day's business ere it comes. But it sufficeth that the day will end, and then the end be known. {Jul. Cces. v. 1.) The night is long that never finds the day. {Mach. iv. 3.) Finish, good lady, the bright day is done. And we are in the dark. {Ant. CI. v. 2.) So out went the candle and we were left darkling. {Lear, i. 4.) 409. Vita salillimi. {Life is a little salt cellar. — from Eras. Adag. p. 1046, where, quoting Plautus, FoL. 91. ERASMUS. 195 Erasmus uses the expression, 'Salillum anim8e,'/or a brief span of life.) How brief the life of man Runs big erring pilgrimage, Tbat the stretching of a span Buckles in his sum of age. (As Y. L. iii. 2.) Tim on is dead, who hath outstretched his span. {Tim. Ath. V. -i.) A man's life's but a span. (Oth. ii. 3.) You have scarce time To steal from spiritual leisure a brief span. (//. VIII. iii. 2.) Make use of thy salt hoiu-s. {Tim. Ath. v. 3.) 410. ISTon possumus aliquid contra veritatem scd pro vorita,te. — 2 Cor. xiii. 8. {We can do nothing against the truth, hut for the truth.) Truth will soon come to light ... in the end truth will out. {Mer. Ven. ii. 2.) Truth is truth. {L. L. L. iv. 1 ; John, i. 1 ; All's IF. iv. 2.) Truth's a truth to the end of the chapter. (J/. J/, v. 1.) 411. Sapientia quoque perseveravit mecura. — Eccl. ii. 9, Vulgate. {Also my wisdom remained ivith me.) So I leave you to your wisdom. {All's TF, ii. 5.) And so we'll leave you to your meditations How to live better. {Hen. VIII. iii. 2.) 412. Magnorum fluvioruin navigabiles fontes. — Eras. Adagia, 122. {The sources of great rivers are navigable. i.e. A little coming from a great man outvs^eiglis the whole merits of smaller men.) You are the fount that makes small brooks to flow. Now stops the spring ; my sea shall suck thee dry, And swell so much the higher by their ebb. (3 lien. VI. iv. 8.) All the treasons for these eighteen years, Complotted and contrived in this land. Fetch from false Mowbray their first head and spring. (A'. //. i. 1.) o 2 196 VIRGIL. FoL. 91. The spring, the head, the fountain of your blood Is stopped ; the very source of it destroyed. Your royal father's murder'd. (Ifacb. ii. 4.) 413. Dos est uxoria lites. {A wife's dowry is strife !) For what is wedlock forced by a hell, An age of discord and continual strife. (1 Hen. VI. 5.) Fet. What dowry shall I have with her to wife 1 Bap. After my death, the one half of my lands .... Well may'st thou woo, and happy be thy speed ! But be thou arm'd for some unhappy words. Pet. Ay to the proof, as mountains are for winds. {Tarn. Sh. ii. 1.) 414. Hand numine iiostro. — Virg. ^n. ii. 396. (Lit. not ivith heaven's power on our side.) Pray to the devils. The gods have given us o'er. (Tit. And. iv. 2.) Heavens, can you suffer hell so to prevail 1 (1 Hen. VI. i. 6.) Tongues of heaven plainly denouncing vengeance upon John. {John, in. 4.) Heaven itself doth frown upon the lanxl. (lb. iv. 3.) 415. Atque anirais illabere nostris. — Virg-. u3^n. iii. 89. [And glide into our minds.) Dry up thy marrows, vines, and plough-torn leas ; Whereof ungrateful man with liquorish draughts And morsels unctuous greases his jmre mind That from it all consideration slips. (Tim. Ath. iv. 3.) (See ante, 22.) 416. Animos nil magnse laudis egentes. — Virg. v. 751. [Minds that have no craving for high 'praise.) My lords, 'tis but a base ignoble mind That mounts no higher than a bird can soar. (2 Hen. VI. ii. 1.) 417. Magnanimj heroes iiatj melioribus annis. — Virg. Mn. vi. 649. [Old heroic race Born better times and happier years to grace. — Dryden.) [See No. 25.) FoL. 91. OVID— VIRGIL. 197 418. ^vo rarissiraa nostro simplicitas. — Ovid, Ars Am. i. 241. {Simplicity most rare in our times.) I am as truth's simplicity, And simpler than the inflmcy of truth. {Tr. (Jr. iii. 2.) (See No. 30.) 419. Qui silet est firmns. — Ovid, 'Rem.. Am. 697. {He lulio is silent is strong.) It constantly happens that .they who speak much, boast much, and promise largely, are hut barren .... and but feed and satisfy themselves icith discourse alone as with tvind ; whilst, as the poet intimates, ' he who is conscious to himself that he can really effect,' feels the satisfaction inwardly, and keeps silent : ' Qui silet est firmus. (Advt. of L. viii. 2.) Compare the passages in italics with the following ; — Words are but wind. {Com. Er. iii. 1.) ' I eat the air promise-crammed. {Ham, iii. 2.) Poet. What have you now to present unto him 1 Pain. Nothing .... only I will promise him an excellent piece. Poet. I must serve him, too ; tell him of an intent that's coming towards him. Pain. Good as the best. Promising is the very air o' the time. ... To promise is most courtly and fashionable. {Tim. Ath. v. 1.) Pan. What says she ? Pro. Words, words, mere words, no matter from the heart; {Tearing the letter.) Go wind to wind, there turn and change together. My love with words and errors still she feeds. {Tr. Cr. v. 3.) 420. Si nunquam fallit imago. — Virg. Ed. ii. 2. {If the fjlass he true. — Drydeu. Lit. if the reflection does not deceive.) Any judgment that a man maketh of his own doings had need to be spoken of with a si nunquam fallit imago. {Letter to Dr. Playfer, 1606.) (And see De jiug. v. 3 ; Spedding, iv. 476.) As yet the glass seems true. (2\o. i\^. v. 1.) 198 MISCELLANEOUS. Fol. 91. Why, what a brood of traitors have we here. Look in a glass and call thine image so. (2 H. VI. v. 1.) (And see Jul. Gees. i. 1, 50-70 ; R. III. i. 2, ii. 2.) 421. And I would liave thought. I would have thought that her spirit had been invincible — I would have sworn it, my lord. {M. Ado, ii. 3.) 422. Sed fug-it interea fugit irreparabile tempus. — _Virg. Georg. iii. 284. {But time, irrefarahle time, flies on.) (Quoted De Aug. v. 2 ; Spedding, iv. 469.) The swift course of time. [Tw. G. Ver. i. 3.) Night's swift dragons. (J/. ^V. B. iii. 2.) We chid the hasty-footed time. [lb. iii. 2.) Swift, swift, ye dragons of the night. {Gymh. ii. 2.) I carry winged time Post on the lame feet of my winged rhyme. {Per. iv. Gower.) Time that is so briefly spent. {lb. iii. Gower.) (Comp. Son. civ. ; Tw. N. Kins, ii, 2, 102, quoted ante, 407.) 423. Totum est quod superest. {That 'whicli remains is the ivhole.) My spirit is thine, the better part of me ; So then thou hast but lost the dregs of life, The prey of worms, his body being dead. The worth of that is that which it contains, And that is this, and this with thee remams. {Sonnet Ixxiv.) Thus it remains, and the remainder thus. [Ham. ii. 2.) I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. {0th. ii. 3.) All the remain is welcome. {Gymb. iii. 2.) 424. In a good belief. My niece is already in the belief. [Tw. A^ijht. iii. 4.) She's in a wrong belief (1 Hen. VI. ii. 3.) In a received belief [Mer. Wiv. v. 5.) 425. Possunt quia posse videntur. — Virg. .^Un. v. 231. [They are able hecaiise they seem to he able.) (Quoted Advt. of L. ii. ; Spedding, iv. 322.) FoL. 91. MISCELLANEOUS. 199 Tit. Mistrust of my success hath done this deed. Mess. Mistrust of good success hath done this deed. {.hd. Cces. V. 4.) 426. Jnstitiamque omnes cupida de mente fugaiiuis. [And we out of a covetous sjnrit put justice to the rout.) (See No. 7.) 427. Qui bene iingatnr Ad mensam ssepe vocatur. {He ivlio Inlays the fool well is often invited to dinner.) Grat. Let me play the fool : With mirth and laughter let old wrinkles come, And let my liver rather heat with wine, Than my heart cool with mortifying groans. (Her. Yen. i. 1.) A trusty villain, sir, that very oft .... Lightens my humour with his merry jests. (Com. Er. i. 1.) 428. Faciunt et tsedinm finitum. {They put an end even to tediousness, or disgust.) That is the brief and tedious of it. {A. W. ii. 3.) Come, you are a tedious fool — to the purpose. (J/. M. ii. I.) weary night, long and tedious night. Abate thy hours ! {31. y. D. iii. 2.) 429. Male bene conditum ne moveris. — Eras. Adagia, 45. {Do not stir an evil that is fairly settled.) Your speech is passion ; But pray you stir no embers up. (Ant. CI. ii. 1.) Stir Demetrius up with bitter wrong. {M. X. D. iii. 2.) 430. Be it better, be it woorse, Doe or goe you after liim tliat beareth the purse. Rod. I take it m\;ch unkindly That thou, lago, who hast had my purse As if the strings were thine, should know of this. lago. Thus do I ever make my fool my purse. (See lago's behaviour, 0th. i. 1, i. 3.) Fal. The report goes she has all the rule of her husV)and's purse. ITe hatli a legion of angels. 200 MISCELLANEOUS. Fox>. 91. Fist. As many devils entertain, and to her boy say I. Fal. I have writ a letter ... to Page's wife. /She bears the pui-se too. {Mer. Wives, i. 1.) The mercenary poet and painter visit Timon at his cave to ascertain the truth of the report, that he still has abundance of gold. The latter says to the former [Tim. Ath. iv. 3) : — ' It will show honestly in us ; and is very likely to load our purses with what we travel for.' ' 431. Trail quillo qui libet gubernator. — Eras. Ad. 4496. [Anyone can he a loilot in fine weather.) I am no pilot : yet wert thou as far As that vast shore . . , I would adventure. [R. Jul. ii. 2.) Come bitter conduct, come unsavoury guide ! Thou desperate pilot, now at once run on The dashing rocks thy sea-sick weaiy bark ! [Ih. v. 3.) Cor. N"ay, mother. Where is youi- ancient courage % You were used To say, extremity was the trier of spirits ; That common chances common men could bear ; That when the sea was calm all boats alike Showed mastership in floating. [Cor. iv. 1.) 432. NuUiis 'emptor difficilis emit opsonium. ['No buyer that is hard to please buys a good article — -lit. viands or fish.) The hand that hath made you fair hath made you good : the goodness that is cheap in beauty makes beauty cheap in goodness. [M. M. iii. 1.) 433. Chi semina spine non vada discalzo. [He wlto sonis thorns should not go barefoot.) A sower of thorns. — De Aug. viii. 2. Bos. How full of briars is this working-day world. Cel. They are but burs, cousin ... if we walk not in the trodden paths . , . our very petticoats will catch them. [As Y. L. i. 2.) the thorns we stand upon. {W. T. iv. 3.) ' Collier's Notes and Emendations, p. 394. FoL. 9lB. TEXTS— VIKGIL. 201 The care you have of us, to mow down thorns that would annoy our feet, Is worthy praise. (2 Hen. VI. iii. 1.) 434. Quoniam Moses ad duritiam cordis permisit vobis. — Matt. xix. 8, Vulgate. {For Moses, because of the hardness of your hearts, suffered you, &c.) Renew her charitable heart, now hard and harsher Than strife or war can he. {Tir. xV. Kins. i. 2.) (See No. 13.) Folio 916. 435. Noil uossein peccatum nisi per legem. — Rom. vii. 7. (/ had not Jcnowjt sin hut by the law.) Escal. What think you of the trade, Pompey, is it a lawful trade ? Clo. If the law will allow it, sir. Escal. But the law will not allow it, Pompey. [M. M. ii. 1.) your brother is the forfeit of the law. (/6.) It is the law, not I, condemns your brothei\ (/6.) Fah. A good note that keeps you from the blow of tlie law. Sir To. I will waylay thee going home ; where if it be thy chance to kill me . . . thou kille^t me like a rogue and a villain. Fal. Still you keep the windy side o' the law. Good. 2 Clo. But is this law ? 1 Clo. Ay, marry, 'tis crowners' quest law. {Tw. X. iii, 1.) 2 Clo. If this had been a gentlewoman, she should have been buried out of a Christian burial. 1 Clo. Why, there thou say'st : and the more the pity, that great folks shall have countenance in this world to hang or drown themselves, more than their even Christian. (See Ham. v. 1.) 436. Discite justitiam monitj. — Virg. vi. {Be admon- ished, and learn to be just.) Gaunt. Will the king come that I may breathe my last In wholesome counsel to his unstaid youth. Yorh. Vex not yourself, nor strive not with your breath ; For all in vain comes counsel to his ear. {R. IT. ii. 1, i. 139.) 202 TEXTS. FoL. 91 p. Mrs. Ov. Good my lord, be good to me . . . Good my lord ! Escal. Double and treble admonition, and still forfeit in the same kind 1 This would make mercy play the tyrant. (1/. M. iii. 2.) (See No. 1092.) 437. Ubi testamentum ibi necesse est mors intercedat testatoris. — Heh. ix. 16. {Where a testament is, there viust also he the death of the testator.) Ant. Here's the parchment with the seal of Csesar : I found it in his closet, 'tis his will. Let but the Commons hear this testament . . . And they would go and kiss dead Csesar's wounds. 4 Cit. We'll hear the will : read it, Mark Antony. Ant. I fear I wrong the honourable men Whose daggers have stabb'd Csesar : I do fear it. All. The will ! The testament ! (Jul. Cms. iii. 3.) 438. Scimus quia lex bona est si quis ea utatur legitime. — 1 Tim. i. 8. {We know that the law is good if a man use it lawfully.) just but severe law ! O it is excellent to have a giant's sti'ength : But it is tyrannous to use it like a giant. {M. M. ii. 2) 439. Vse vobis jurisperitj. — Luke xi. 46. {Woe unto you lawyers.) O fie, fie, fie ! What dost thou, or what ait thou, Angelo 1 . . . Thieves for their robbery have authority When judges steal themselves. {M. M. ii. 2.) 440. Nee me verbosas leges ediscere nee me ingrato vocem prostituisse foro. — Ovid. Am. i. 15, 5. {TJtat I neither study verbose laws, nor have sold m.y voice for gain to the thanMess forum,.) Crack the lawyer's voice That he may never more false title plead, Nor sound his quillets shrilly. {Tim. Ath. iv. 3.) (Compare the passages in italics with No. 442.) FoL. 9lB. VIRGIL. 203 (See for the verbose laics, Ham. v. 1, 91, 117 — 'The very con- veyances of his lands will hardly lie in this box, and must the inheritor himself have no morel') 441. Fixit leges pretio atqiie refixit. — Virg. {He fixed and annulled the laws at a price.) Why may not that be the skull of a lawyer 1 Where be his quiddits now, his cases, his tenures, and his tricks 1 {Ham. v. 1.) (Compare italics with 442.) Ang. Admit no other way to save his life . . . but that either You must lay down the treasures of your body To this supposed, or else to let him sufier. Isab. And 'tAvere the cheaper way. {M. M. ii. 4.) There is a devilish mercy in the judge, If you'll implore it, that will free your life. But fetter you till death. {lb. iii. 1.) 442. Nee ferrea jnra insanumque forum et popiili tabnlaria vidit. — Virg. Georg. ii. 501. {The senate's mad decrees he never saw, Nor heard, at bawling bars, corrupted lau's.) Offence's gilded hand may shove by justice. Oft 'tis seen the wicked purse ' itself Buys out the law. {Ham. iii. 3.) (Compare A\dth 440.) 443. Miscueruntque novercse non innoxia verba. " Pocula si quando scevw infecere novercw Miscuer%intgue herbas et non innoxia verba." (Virg. Georg. ii. 128.) £V ^stui {sic). (? He ivJio steals much \_is praised], hut he who steals little will not escape.) p 2 2 I 2 ENGLISH PROVERBS. Fol. 92. 468. Botrus oppositus botro citius maturescit. — Eras. Ad. 672. {Cluster agaijist cluster ripens the quicker.) Wholesome berries thrive and ripen best Neighboured by fruit of baser quality, (//. V. i. 1.) 469. Old treacle new losange. An old cloak makes a new jerkin ; a withered serving-man, a fresh tapster. {Mer. Wlv. i. 3.) A pair of old breeches thrice turned. {Tarn. Sh. iii. 2.) Your old smock brings forth a new one. (Ant. CI. i. 2.) (2 Hen. VI. iv. 2. 4-6.) 470. Soft fire makes sweet malt. 471. Good to be merry and wise. Wives may be merry and yet honest too. We do not act that often jest and laugh. [Mer. Wiv. iv. 2.) Your experience makes you sad. I had rather have a fool to make me merry than experience to make me sad. (As Y. L. iv. 1.) 472. Seldome cometli the better. Seldom Cometh the better. (R. III. ii. 2.) 473. He must ueedes swymme that is held up bj the chynne. I have ventured, Like little wanton boys that swim on bladders. This many summers in a sea of glory ; But far beyond my depth. My high-blown pride At length broke under me, and now has left me, Weary and old with service, to the mercy Of a rude stream, that must for ever hide me. (//. YIII. iii. 2.) Your shallowest help will hold me up afloat. [Sonnet Ixxx.) 474. He that will sell lawne before he can fold it shall repent him before he hath sold it. FoL. 92. ■ ENGLISH PROVERBS. 213 475. No inan lovetli his fetters tliougli they be of gold.' To bear the golden yoke of sovereignty, Which fondly you would here impose on me. (i?. ///. iii. 7.) A manacle of love. (Ci/nib. i. 1.) 476. The nearer the Church the furder from God. Name not I'eligion, for thou lov'st the flesh, And ne'er thi-oughout the year to church thou goest, Except it be to pray against thy foes. (1 Heoi. VI. i. 1.) 477. All is not gold that glisters. All that glisters is not gold. (Mer. Ven. u. 7.) Glistering semblances of piety. {H. V. ii. 2.) How he glisters through my rust. (ir. T. iii. 2.) Verily, I swear, 'tis better to be lowly boi'n .... Than to be perked up in a glisteiing grief, And wear a golden sorrow. {H. VIII. ii. 3.) 478. Beggars should be no chuzers. Not that I have the power to clutch my hand When his fair angels would salute my palm. But for my hand, as unattempted yet Like a poor beggar, raileth on the rich. (John, iii. 1.) Lord. Would not the beggar then forget himself 1 1 IIti7i. Believe me, lord, I think he cannot choose. (Tarn. Sh. Ind. i.) 479. A beck is as good as a dieu vous garde. Dieu vous garde, Monsieur. {Tir. A. iii. 1.) Over my spirit Thy full supremacy thou know'st; and that Thy beck might from the bidding of the gods Command me. (A7it. CI. iii. 9, and iii. 6, 65.) Whose eye beck'd forth my wars, and Cidl'd them home. (lb. iv. 10.) Cassius. Must bend his body If Caesar carelessly but nod at him. [Jul. Cces. i. 1.) (About thirty-six passages on Nodding and Beckoning.) ' Sec Spanish Proverbs, Appendix C. 214 ENGLISH PE0\T:RBS. Fol. 92ii. 480. The rowling stone never gatliereth mosse. {Saxum volutum iion ohducihir musco. — Er. Ad. 723.) 481. Better children weep than old men. You see me here, you gods, a poor old man, As full of grief as age ; . . . . You think I'll tvee]) ; No, I'll not weej) ; I have full cause for weeping ; but this heait Shall break into a hundred thousand flaws Or ere I'll weep. {Lear, ii. 4.) I cannot weep ; for all my body's moisture Scarce serves to quench my furnace-burning heart .... To weep is to make less the depth of grief \ Tears, then, for babes : blows and revenge for me. (3 ff. VI. ii. 1.) Folio 92b. 482. When fall is heckst boot is next. 483. Ill plaieing with short dager (taunting replie). Tub. Your daughter spent in Genoa .... in one night .... fovirscore ducats. Shi/. Thou stick'st a dagger in me ! (3fer. Ven. iii. 1.) I wear not my dagger in my mouth. {Cymb. ir, 2.) I will speak daggers to her," but use none. {Ham. iii. 2.) These words like daggers enter in. {lb. iii. 4.) She speaks poniards, and every word stabs. {M. Ado, ii. 1.) This sudden stab of rancour. {R. III. iii. 2.) Daggers in smiles. {Cymh. ii, 3.) Let my words stab him, as he hath me. (2 //. VI. iv. 1.) She I killed ! I did so ; but thou strik'st me Sorely to say I did. {W. T.w.l.) 484. He that never clymb never fell. They that mount high, .... if they fall, they dash themselves to pieces. {R. Ill i. 4.) Fi)L. 92b. ENGLISH PROVERBS. 215 Art thou lame 1 How earnest thou so 1 ' A fall off a tree, .... and bought his climbing dear. (2 Hen. VI. ii. 1.) The art of the court, .... whose top to climb is certain fjxlling. [Cymh. iii. 2.) What a fall was there, my countrymen ! [.hd. Cces. iii. 2.) "When he falls, he falls like Lucifer, Never to rise again. (Hen. VIII. iii. 2.) 485. The loth stake standeth long. 486. Itch and ease can no man please. Dissentious rogues, That rubbing the poor itch of your opinion, Make yourselves scabs. (Cor. i. 1.) Socrates said that the felicity of the soj^hist was the felicity of one who is always itching and always scratching. (Advt. vii. 2.) 487. Too much of one thing is good for nothing. More than a little is by much too much. (1 Hen. IV. iii. 2.) Can we desire too much of a good thing ? (As Y. L. iv. 1.) Fri. L. E-omeo shall thank thee, daughter, for us both. Jv2. As much to him — else in his thanks too much. (Rom. Jul. ii. 6.) God hath lent us but this only child ; And now I see this one is one too much. (Ih. iii. 5.) Grieved I, I had but one ? . . . . O, one too much. (M. Ado, iv. 128-130.) 488. Ever spare and ever bare. She hath in that sparing made huge waste. (Rom. Jul. ii. 6.) Love lacking vestals and self-loving nuns That on the earth would breed a scarcity And barren dearth of sons and daughters. (Ven. Adonis.) 489. A catt may look on a kjnge. Ben. What is Tybalt 1 Mer. More than prince of cats. (Rom. Jul. iv. 2.) 216 ENGLISH PROVERBS. Fol. 92b. Ben. We talk here in the public haunts of men ; .... All eyes gaze on us. MiT. Men's eyes were made to look, and let them gaze. Tyh. Here comes my man. . . . What would'st thou have with me 1 Mer. Good king of cats, nothing but one of your nine lives. (/i'. Jul. iii. 1.) 490. He had need to be a wily mouse should breed in the catt's ear. That's a valiant flea that dare eat his breakfast On the lip of a lion. (//. V. iii. 7.) 491. Many a man speaketh of Robin Hood that never shott in his bowe. A man may by the eye set up the white right in the midst of the butt, though he be no archer. [Advice to Essex.) 492. Batchelors wives and maids children are well taught. 493. God sendeth fortune to fools. ' Good-morrow, fool,' quoth I. ' No, sii-,' quoth he, ' Call me not fool till heaven hath sent me fortune.'' {As Y. L. i. 2.) 494. Better are meales many than one to mery. 495. Many kiss the child for the nurse's sake. 496. When the head akes, all the body is the woorse. 497. When thieves fall out, trew men come to their good. A plague upon it when thieves cannot be true. (//. IV. ii. 2.) Rich preys make true men thieves. {Ven. Ad.) 498. An yll wind that bloweth no man to good. Ill blows the wind that profits nobody. (3 Hen. VI. ii. 5.) What happy gale blows you to Padua? {Tarn. Sh. i. 2.) FoL. 93. ENGLISH PEO VERBS. 217 Fal. What wind blew thee hither, Pistol % Pis. Not the ill wind which blows no man to good. (2 Hen. IV. v. 3.) 499. Tliear be more ways to the wood than one. Heaven leads a thousand differing ways to one sui'e end. {Tio. N. Kins. i. 4.) The path is smooth that leadeth on to danger. {Ven. Ad.) Many things having full i-eference to one consent may work contrariously. . . . As many ways meet in one town ; so may a thovisand actions end in one purpose. [Heii. V. i. ; and see Cor. V. i. 59.) 500. Tymely crooks the tree that will a good ca- niocke be. 501. Better is the last smile than tlie first laughter. Otli. Look how he laughs already . . . Cass. Ha, ha, ha ! . . . Otli. So, so, so, so. . . . They laugh that win. (Otli. iv. 1.) 502. No peny no paternoster. 603. Every one for himself, and God for lis all. A-V^e must every one be a man of his own fancy. [aWs fT. iv 1.) Every leadei- to his charge . . . and God befriend us, as our cause is just. (1 Hen. IV. v. 1.) In God's name, cheerly on, courageous friends ... In God's name, march. (11. III. 5. 2.) God and his good angels fight for you. [Twice.] {lb. v. 3.) Folio 93. 504. Long standing and small offering. 505. The catt knows whose lippes she liekes. Dogs easily won to fawn on any man. (/.'. //. iii. 2.) Nature teaches beasts to know their friends. {Cor. ii. 1.) 218 MISCELLANEOUS. Fol. 93. 606. As good never the whit as never the better. (Quoted in ' Rhetorical Sophistries,' Advt. vi. 3.) Ne'er a whit, not a jot, Tranio. {Tarn. Sh. i. 1.) Well, more or less or ne'er a whit at all. {Tit. And. iv. 2.) 507. Fluvius quae procul sunt irrigat. — Eras. Ad. 644. The current that with gentle mui'mur glides. Thou know'st, being stopp'd impatiently, doth rage ; But, when his fair course is not hindered. He makes sweet music to the enamell'd stones, Givmg a gentle kiss to every sedge He overtake th ia his pilrj7-image ; And so by many winding nooks he strays With willing sport to the wide ocean. (Tw. G. Ver. iii. 7.) 508. As far goeth the pilgrjme as the post. Then let me go, and hinder not my course. I'll . . . make a pastime of each weary step. 'Tis the last step have brought me to my love. [Tw. G. Ver. iii. 7. ? Connect with the last passage, of which this is the sequel.) 509. Cnra esse quod audis. — Er. Ad. 879; Horace. [Take care to he what you are reported to he.) A mighty man of Pisa ; by report I know him well. (Tarn. Sh. ii. 1, and ib. 237-246 ; iv. 4, 28.) His clothes made a false report of him. {Cor. iv. 6, and ib. i. 3, 18-20 ; i. 9, 53-55.) She's a most triumphant lady, if report be square to her, &c. {Ant. Gl. ii. 2, 189-195, and ib. i. 4, 39, 40.) I honour him even out of your report. {Gymh. i. 1, 54, and see ib. 16-27.) (Frequent.) 610. E|37a. vscov, ^ovXat Ss /xsacov £V)(^ av he yspovrcov. {The deeds of young men, the counsels of middle-aged men, the lorayers of old men.) ^ 511. Taurum toilet qui vitulum sustulerit. — Er. Ad. 79. {The man who carried a calf ivill carry a hull.) ' A similar idea runs through a short anonymous poem, sujiposed to be addressed to Lord Burghley, circ. 1591-2. See Appendix D. FoL. 93. ERASMUS. 219 Milo of Crotona, from carrying a calf daily some distance, was able to do so wlien it became a bull. 612. Lunse radiis non maturescit botrus. — Er. Ad. 987. (The cluster does not ripen in the rays of the moon.) The cold and fruitless moon. {M, N. D. i. 1.) Honeysuckles ripened by the sun. (J/. Ado^ iii. 1.) No sun to ripe the bloom. {.Tohn, ii. 2.) Things grow fair against the sun. {0th. ii. 3.) She is not hot, but temperate as the moon} {Tani. Sh. ii. 1.) 513. Nil profuerit bulbos Ye potado will do no good. — Er. Ad. 888. {=Study is of no use ivithout ability.) Study is like the heaven's glorious sun, That will not be deep-search'd with saucy looks : Small have continual plodders ever won, &c. {L. L. L. i. 2, and Tarn. Sh. i. 1, 39.) 514. All this wynd shakes no corn. Small winds shake him. (Tw. iVo6. Kins. i. 3.) Like to the summer's corn, by tempest lodged. (2 Hen. VI. iii. 2.) Swifter than the wind upon a field of corn. [Tio. N. Kins. ii. 3.) (See Tarn. Sh. i. 2, 70, 9.5, 200, 210.) 515. Dormientis rete traliit.— Er. Ad. 186. {The sleeping man's nett draweth — said of those who obtain, without an effort, what they desire.) 516. Ijsdem e'literis efficitiir trageedia et comedia. Tragedies and comedies are made of one alphabet. (Er. Ad. 725.) I have sent you some copies of the Advancement, which you desired ; and a little work of my recreation, which you desired not. My Instauration I reserve for our conference — it sleeps not. Those works of the Alphabet are in my opinion of less use to you ■where you are now, than at Paris, and therefore I conceived that you had sent me a kind of tacit countermand of your former ' Sir. Collier's text. Other editions have ' morn.' 220 PKO VERBS— EEASMUS. Fol. 93. request. But in regard that some friends of yours have still insisted hei^e, I send them to you ; and for my part, I value your own reading more than your publishing them to others. Thus, in extreme haste, I have scribbled to you I know not what. (Letter from Bacon to Si?- Tohie Matthew, 1609.) What these ' works of the alphabet ' may have been I cannot guess ; unless they related to Bacon's cipher, &c. (Mr. Spedding's comment on the above, Phil. Works, i. 659.) (See also Aclvt. of L. ii. (Spedding, iii. 399), where Bacon quotes Aristotle, who says that words are the images of cogitations, and letters are the images of words.) 517. Good wine needes no busli. Good wine needs no bush. [As Y. L. Epilogue.) 518. Herouni filij noxse. — Erasmus, Ad. 204. [Heroes' sons are hanes — or plagues, being usually degenerate.) Who . . . saw his heroical seed mangle the work of nature. (Hen. V. ii.) 519. The hasty bytche whelpes a blind litter. The rogues lighted me into the river with as little i-emorse as they would have drowned a blind bitch's puppies, fifteen i' the litter. (Mer. Wiv. iii. 4.) 520. Alia res sceptrum, alia plectrum. — Eras, Adagia, 872. [A sceptre and a lyre are quite different things.) Desired at a feast to touch a lute, he (Themistocles) said : ' He could not fiddle, but yet he could make a small town a great city.' These words — holpen a little with a metaphor — may express two different abilities in those that deal in business of state. (See Essay Of True Greatness of Kingdoms, Advt. L. i. ; and De Aug. viii. 3.) Princes many times make themselves desires and set their hearts upon a toy ... as Nero for inlayixig on the harp. (Ess. Of Empire.) Plantagenet, I will ; and like thee, Kero, Play on the lute, beholding the towns burn. (1 lien. YI. i. 4.) FoL. 93. ERASMUS. 221 521. Fere Danaides. {Almost [like] the daughters of Danus, whose punisliment in hell was to poiir water into an empty sieve.) Thy counsel .... falls as profitless into my cars as water into a sieve. (J/. Ad. v. 1.) I know I love in vain, strive against hope ; Yet in this captious and intenible sieve I still pour in the waters of my love. {All's Well, i. 3.) 522. Arbore dejecta quivis ligna collegit. — Er. Ad. 655. {Any mem can gather ivood when the tree is down.) We take from every tree top, bark, and pait o' the timber ; And though we leave it with a root thus hacked, The air will drink the sap. {Hen. VIII. i. 2.) 523. The strives of demy goddes demi men. Thus can the demi-god authority make us pay down for our offence. {M. M. i. 2.) (Demi-god three times in the plays.) Demi-atlas. {Ant. CI. i. 3, 23.) Demi-cannon. {Tarn. Sh. iv. 3, 88.) Demi-devil. {0th. v. 2, 303.) Demi-natured. [Ham. iv. 7, ^Q.) Demi-paradise. {R. II. ii. 1, 42.) 524. Priscis credendum. — Eras. Ad. 103G. {We must believe the a,ncients {them of old time). Old fashions please me best. {Tarn. Sh. iii. 1.) Let me not live .... to be the snuff of younger spirits, whoso apprehensive spirits all but new things disdain. (All's W. i. 3.) (Connect with No. 530.) Custom calls me to 't ; What custom wills, in all things should we do 't ; The dust on antique time would lie uuswept. And mountainous error be too highly heaped For truth to o'erpeer. (Cor. ii. 3.) 525. Wo must believe the witne.'ssus are dead. 222 PKOVERBS — ERASMUS. Fol. 93b. 526. There is no trusting a woman nor a tapp. Constant you are, But yet a woman, and for secrecy No lady closer, for I well believe Thou wilt not utter what thou dost not know. (1 Hen,. IV. ii. 3.) I grant I am a woman, but withal .... 4. woman well reputed .... Tell me your counsels, I'll not disclose them. I have made strong proof of my constancy. Giving myself a voluntary wound Here in the thigh. Can I bear that with patience And not my husband's secrets 1 {Jul. Cces. ii. 1.) Folio 936. 527. Not only ye Spring but ye Michelmas Spring. My May ' of life Is fallen into the sear and yellow leaf. (Macbeth, v. 3.) My wife to France : from whence, set forth in pomp, She came adorned hither like sweet May, Sent back like Hallowmas or shortest of day. (F. II. v. 1.) The middle summer's spring. (M. N. D. ii. 2.) Farewell, thou latter spring ! farewell, All-Hallow'n summer ! {\ H. IV. i. 2.) Posthumus .... In his spring became a harvest. {Cyinh. i. 1.) 528. Virj juregurando [sic), pueri talis fallendij. — Er. Ad. 699. [Men are to he deceived with oaths, hoys with dice.) Children are deceived with comfits, men with oaths. {De Aug. viii. 2.) As false as dicers' oaths. {Ham. iii. 4.) 529. Ipsa dies quandoque parens quandoque noverca est. — Er. Ad. 282. [Time is now a loarent, now a step- mother.) (Quoted from a verse of Hesiod on observations concerning auspicious and inavispicious days.) ' Dr. Johnson thus, reads it. Other editions have ' >ca]/,' FoL. 93b. PEOYEEBS — ERASMUS. 223 You will not find me, after the slander of most stepmothers, evil-eyed to you. {Cymh. i. 2.) 530. Ubi non sis qui fueris non est cur velis vivere. — Er. Ad. 275. [When you are no longer what you have been, there is no cause why yoa should wish to live.) Shy. May take my life and all : pardon not that : You take my house when you do take the prop That doth sustain my house ; you take my life When you do take the means whereby I live. (i/er. Ven. iv. 2.) Let me not live, quoth he. After my flame lacks oil, to be the snuff Of younger spirits. (All's Well, i. 3.) (Connect with No. 524, and compare with the latter part of the second Essay Of Death. 531. Compendiaria res improbitas. — Er. Ad. 681. Vil- lainy is a thing quickly learnt — or arrived at.) The villainy you teach me I will execute. {Mer. Ven. iii. 2.) Do villainy like workmen. I'll example you with thievery. {Tim. Ath. iv. 3.) (See Cy»i6. iii. 6, 107-129.) 532. It is in action as it is in wayes ; commonly the nearest is the foulest. (Quoted Antitheta, Advt. L. iii,; Be Aug. viii. 2.) God knows by how many by-paths and indirect and crooked ways I won the crown. (2 Hen. IV. iv. 4.) [Your heart] is too full of the milk of human kindness To catch the nearest way. (Mach. i. 2.) (See No. 1256.) 533. Lachrima nil citius arescit. — Eras. Ad. 1011. [Nothing dries ujp more quickly than tears.) Ham. A little month ; or ere those shoes were old With which she followed my poor father's body, Like Niobe, all tears .... within a month, Ere yet the salt of most unrighteous tears 224 ERASMUS. Foi,. 93b. Had left the flushing in her galled eyes, She married, {Ham. i. 2.) What manner of thing is your crocodile ] 'Tis a strange serpent, and the tears of it are wet. (^Ant. CI. ii. 7.) Q. Marg. What, weeping-ripe, my lord Northumberland'? Think but upon the wrong he did us all, And that will quickly dry thy melting tears. (3//e«. F/.i. 4, 144, 174.) 534. Woorke wlieii God woorkes. To see how God in all His creatures works. (2 Hen. VI. ii. 1.) Heaven shall work in me for thine avail. (All's W. i. 3.) With Him above to ratify the work. (Mach. 'in. 6.) 535. A slirewd turn comes unbidden. This young maid might do her a shrewd turn if she pleased. {AlVs W. iii. 5.) 536. HiruD dines sub eodem tecto ne habeas. — Er. Ad. 20. [Allow no swallows under thy roof. Interpreted by Hieronymus of garrulous and gossiping persons.) Sparrows must not build in his house, because they are lecher- ous. (i¥. M. iii. 2.) This temple-haunting martlet does approve. By his lov'd mansionry, that the heaven's breath Smells wooingly here : no jutty, frieze. Buttress, nor coign of vantage, but this bird Hath made his pendent bed and procreant cradle : Where they most breed and haiint, I have observed, The air is delicate. {Mach. i. 6.) 537. A thorn is gentle when it is young. Does so young a thorn begin to prick ? (Z H. VI. v. 5.) So young and so un tender? (Lear, i. 1.) 538. Aut regem aut fatuum nasci oportet — (of a free jester). — Eras. Ad. 93. [One oiight to he horn a hincj or a fool — each having carte-blanche for what they say or do.) This your all-licensed fool. [Lear, i. 4.) FoL. 93b. ERASMUS. 225 The skipping king he ambled up and down With shallow jesters, and rash bavin wits .... Mingled his royalty with carping fools. (1 Hen. IV. iii. 2.) (See 2 Hen. IV. v. 5, 40-63 ; Ham. v. 1, 187.) 539. Exigua res est ipsa justitia. — Eras. Ad. 377. {The being just is of itself of slight consequence. Aristotle, the author of the saying, meant by it that to be just or righteous is of less importance, carries less weight, than to have the character of being so.) (See throughout M. Meas. an illustration in the character of Angelo.) Duke. I have delivered to Lord Angelo, A man of stricture and firm abstinence, My absolute power and place here in Vienna. (J/. M. i. 4.) Isabel. I will proclaim thee, Angelo. . . . . . . I'll tell the world aloud What man thou art. Aug. Who would believe thee, Isabel ? My unsoil'd name, the austereness of my life .... Will so your accusation overweigh. (J/. J/, ii. 4.) 540. Quae non posuisti ne tollas. — Er. Ad. 716 : Plato. {Take not up what thou layedst not down. See Luke xix. 21.) Come hither, Moor, I do here give thee that with all my heart. Which, but thou hast already, with all my heai^t I would keep from thee. {0th. i. 3.) Take all my loves, my love, yea, take them all ; What hast thou then more than thou hadst before. {Son. xl.) 541. Dat veniam corvis vexat censura columbas. — Er. Ad. 745. {Censure which spares the raven torments the dove.) {Ante, see 41.) 542. Lapsa lingua verum dicis. (' Verum solet pro- lapsa lingua dicere.' -Eras. Ad. 234. A slip of the tongue is wont to tell the truth.) Fer. I do beseech you — Chiefly that I may set it in my prayers — What is your name 1 226 ERASMUS. FoL. 93b. Mir. Miranda. ... my father ! I have broken your best to say so. {Temp. iii. 1.) I have overshot myself to tell you of it. {Jul. Cces. iii. 3.) In this rapture I shall surely speak The thing I shall repent. . . . My lord, I do beseech you, pardon me ; 'Twas not my purpose, thus to beg a kiss ; I am asham'd. O heavens ! what have I done ? .... Where is my wit ? I would be gone. [Tr. Cr. iii. 2.) 543. The tongue trippes upon teeth. Speak it trippingly upon the tongue. {Ham. iii. 1.) 544. The evil is best that is lest knowne. Who cannot feel nor see the rain, being in 't, Knows neither wet nor dry. {Tw. N. Kins. i. 1.) The dread .... Makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of. {Ham. iii. 1.) A fault to thought unknown is as a fault unacted. {Gymh. v. 5.) What we do not see we tread upon, and never think of it. {M. M. ii. 1.) {Compare 976.) 546. A Mercury cannot be made of every virood (but Priapus may). {Nee quoris ligno Mercuriusjiat. — Er. Ad. 499. — i.e. A dullard will never make a sage.) I am no unlikely piece of wood to shape you a true servant of. {Let. to Lord Pickering, 1594.) Is ebony like her ] O wood divine ! A wife of such wood were felicity. {L. L. L. iv. 3.) 546. Princes have a cypher. (See De Aug. v. 2, Spedding, iv. 421, for an account of various sorts of cypher used in 'the courts of kings.') 547. Anger of all passions beareth the age best. {Ira omnium tardissime senescit. — Eras. Ad. 231 — i.e. It is last to decay.) FoL. di. ERASMUS. 227 From ancient grudge to break to new. {Rom. Jul. Prol.) Who set this ancient quarrel abroach 1 {lb. \. \.) If he appeal to the duke on ancient malice. {R. II. i. 1.) Him hath he fined for ancient quarrels, {Ih. ii. 1.) A root of ancient env)\ {Cor. iv. 5.) 548. One hand, washeth another. — Eras. Ad. 35. (Much like One good turn deserves another. 'Kslp x^^P^ vitttsi.) 549. Iron sharpeth against iron. — Prov. xxvii. 17. (Quoted in Essay 0/ Vain Glory.) Peradventure this is not Fortune's work, but Nature's, who ])erceiveth our natural wits too dull to reason . . . and hath sent this natural for our whetstone ; for always the dulness of the fool is the whetstone of the wit. {As Y. L. i, 2.) 2 Mus. Pray you, put up your dagger and put out your wit. Pet. Then have at you with my wit ; I will drybeat you with an iron wit and put up my iron dagger. {Rom. Jid. iv. 4.) Folio 94. 550. Either bate conceyte or put to strength. {Aut minus animi aut plus potentiw. — Er. Ad. 893.) Foul spoken coward, that thunderest with thy tongue, And with thy weapons nothing doth perform. {Tit. And. ii. 1.) Make your vaunting true. {Jul. Cces. iv. 3.) Your large speeches may youi* deeds approve. {Lear, \. 1.) 551. Faciunt et spl aceli immunitatem. — Er. Ad. 89, {^Exemption from public burdens is bestowed even on bodily sufferings — said of those who on any pretext obtain what they desire.) 552. He may be a freier that cannot be a ursline. 553. Milk the standing Cowe Why follow you the flying. (Quoted Gesta Grai/orum, 2nd Counsellor.) Q 2 228 EIUSxMUS. FoL. 94. (Compare ' Like a cow in June, hoists sail and flies,' Mer. Ven. ii. 1); Few. Adonis; Son. cxliii. ; and Ant. CI. iii. 5.) Love like a shadow flies, when substance love pursues. Pursuing that that flies, and flying what pursues. {Mer. Wiv. ii. 3.) 664. He is the best prophite that telletli the best fortune. — (Based on Er. Ad. 451., Qui bene coiijiciethunc vatem. A good guesser is a prophet.) Enter a Messenger. Cleo. O, from Italy ! Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, That long time have been barren. Mess. Madam, madam — Cleo. Antonius dead ! If thou say so, villain, Thou kill'st thy mistress : but well and free, If thou so yield him, thei'e is gold, and here My bluest veins to kiss ; a hand that kings Have lipped, and trembled kissing. Mess. First, madam, he is well. Cleo. Why, there's more gold. But, sirrah, mark, we use To say the dead are well : bring it to that, The gold I give thee will I melt and pour Down thy ill-uttering throat. Mess. Good madam, hear me. Cleo. Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face ; if Antony Be free and healthful, so tart a favour To trumpet such good tidings ! If not well, Thou should'st come like a fury crowned with snakes. Not like a formal man. Mess. Will't please you to hear me 1 Cleo. I have a mind to strike thee ere thou speak'st. Yet, if thou say Antony lives — is well, Or friends with Cssar, or not captive to him, I'll set thee in a shower of gold, and hail Rich pearls upon thee. Mess. Madam, he's well. Cleo. Well said. 2Ies8. And friends with Caasar. Cleo. Thou art an hone&t man. FoT.. 94. ERASMUS. 229 Mess, Caesar and he are greater friends than ever. Cleo. Make thee a fortune from me. Mess. But yet, madam, — Cleo. I do not like ' But yet ; ' it does allay The good i^recedence ; fie upon * But yet ' ; * But yet ' is a gaoler, to bring forth Some monstrous malefactor. Prithee, friend. Pour out the pack of matter to mine ear, The good and bad together : he's friends with Cfesar ; In state of health thou sayest ; and, thou sayest, free. Mess. Free, madam ! no ; I made no such report. . . . Madam, he's mari-ied to Octavia. Cleo. The most infectious pestilence upon thee. (Strikes him dovm.) Mess. Good madam, patience. Cleo. What say you ? — Hence, (Strikes him again.) Horrible villain ! or I'll spurn thine eyes Like balls before me ; I'll unhair thy head ; (She hales him uj).and doivn.) Thou shalt be whipp'd with wire, and stew'd in brine, Smarting in lingering pickle. Mess. Gracious madam, I, that do bring the news, made not the match. Cleo. Say, 'tis not so, a province will I give thee. And make thy fortunes proud ; the blow thou hadst Shall make thy peace for moving me to rage. . . . Though it be honest, it is never good To bring bad news. (Ant. CI. ii. 5.) (Compare No. 1569. See also Cor. iv. 6; John, v. 5, 8-14; 2 H. IV. i. 1, 80-101 ; R. III. iv. 4, 499-509.) 655. Garlicke and beans. (Ne allia comedas etfahas. — Er. Ad. 865.) Do not eat garlic and beans= Beware of wars and law courts. Garlic was soldier's food ; beans were used for voting. Eat no onions nor garlic. (M. N. D. iv. 2.) She smelt of bread and garlic. (M. M. iii. 2.) I'd rather live with cheese and garlic. (1 Hen. IV. iii. 1.) 230 EEASMUS. FoL. 94b. Garlic to mend lier kissing with. (W. T. iv. 4.) You that stood upon . . . the breath of garlic eaters ! (Cor. iv. 6.) 556. Like lettize like lips.^ Similes habent labra lactucas. — Eras. Ad. 339 = L%ke to like — said of an ass eating thistles or lettuces re- sembling the former.) (Compare As You Lilce It, \i. v., song — the man ' seeking the food he eats,' and turning ass.) Shall I keep your hogs and eat husks with them ? {A. Y. L. i. 1.) The mightiest space in fortune Nature brings To join like likes, and kiss like native things. {AlVs Well, i. 3.) As fit as ten groats is for the hand of an attorne}' ... a pan- cake for Shrove-Tuesday ... a morris for May-day, a nail to his hole ... as a scolding queen to a wrangling knave, as the nun's lips to the friar's mouth ; nay, as the pudding to his skin. {All's Well, ii. 2.) Swine eat all the draff. {Mer. W. iv. 2.) Sweets to the sweet. {Ham. v. 1.) I cannot draw a cart, nor eat dried oats. If it be man's work, I will do it. {Lear, v. 3.) Folio 946. 557. Mons cum monte non miseetur. — Er. Ad. G99. {Hills meet not.) Mons, the hill, at your pleasure, for the mountain. {L. L. L. V. 1.) Cloion. O Lord, Lord ! it is a hard thing for friends to meet, but mountains may be removed with earthquakes, and so en- counter. {As Y. L. iii. 2.) 558. A Northern man may speak broad. You . . . talk like the vulgar sort of market men. (1 Hen. VI. iii. 1.) > ' To give him lettuce fit for his li]^?,.''— Looking-glass for London, R. Green, 1595 (Poetical Works of Green, Dj-ce's edition, p. 93.) FoL. 94b. ERASMUS. 231 Speaking thick, which nature made his blemish. (2 //. IV. ii. 3.) Your accent is somewhat Jiner than you could purchase in so removed a dwelling. (As Y. L. iii. 2.) 559. Hesitantia cantoris tussis. — Er. Ad. 596. (J singer's cough is only his [modesf] hesitation.) Shall we into it roundly without hawking or spitting, or saying we are hoarse. {As Y. L. v. 3.) I have seen (actors) shiver and look pale, Make periods in the midst of sentences, Throttle their practised accent in their fears. (J/. N. D. v. 1.) 560. No hucking cator buyeth good achates. (Er. Ad. 700. The same as at No. 432, only the bad spelling disguises it. The Latin is : Emptor difficilis hand bona emit obsonia. A crabbed purchaser never buys good viands.) Eynily. To buy you I have lost what's dearest to me, Save what's bought ; and yet I purchase cheaply As I do rate your value. {Tiv. N. Kins. v. 4.) (And see Tit. And. iii. 1, 192-199.) 561. Spes alit exules. — Eras. Ad. 658. {Hope is the food of exiles.^ The miserable have no other medicine but only hope. {M. M. iii. 1.) Hope is a lover's staff; walk hence with that And manage it against despau"ing thoughts. {Tic. G. Ver. iii. 2.) King. Six years we banish him. . . . Gaunt. The sullen passage of thy weary stej^s Esteem a foD, wherein thou art to set The precious jewel of thy home-i'eturn. (See the banishment of Bolingbroke, K. II. i. 3.) 562. Romanus sedendo vincit. — Er. Ad. 329. (See Isaiah XXX. 9 : ' The Roman conquers by sitting dow)i' — i.e. by patience, scheming, or wearing out his adversary .) Lieut. Sir, I beseech you, think you he'll carry Rome 1 Auf. All places j-ield to him ere he sit down. {Cor. iv. 6.) 232 ERASMUS. ' FoL. 94b. 563. You must sow witli the hand and not with the basket. (Mann serendum, non thylaco. — Er. Ad. 647. Dispense your hounty carefully, not by wholesale.) I was desirous to prevent the uncertainness of life and time by uttering rather seeds than plants ; nay, and furder (as the proverb is) by sowing with the basket than with the hand. [Let. to Br. Plmjfer, 1606.) 664. Mentiuntur mnlta cantores. Fair pleasing speech true. (Er. Ad. 421. Poets tell many lies.) If I should tell the beauty of your eyes, The age to come would say. This poet lies. (Sonnet xvii.) Nay, I have verses too, I thank Biron : The numbers true ; and were the numbering too I were the fairest goddess on the ground ! I am compared to twenty thousand fairs. (Z. L, L. v. 1.) Those lines which I have writ before do lie. Even those that said I could not love you dearer. {Bon. cxv.) Thou hast by moonlight at her window sung With feigning voice verses of feigning love. {M. N. D. i. 1.) And. I do not know what poetical is. Is it a true thing ? Touch. No, truly ; for the truest poetry is the most feigning. {As Y. L. iii. 3.) Poets feign of bliss and joy. (3 ^. VI. i. 3.) 565. It is nought if it be in verse. he hath drawn my picture in the letter ! Anything like 1 Much in the letters, nothing in the praise. {L. L. L. v. 1.) Cin. I am Cinna the poet ; I am Cinna the poet. Fourth Cit. Tear him for his bad verses ! tear him for his bad verses ! {Jtd. Cces. iii. 2.) (And see -4s Y. L. iii. 3, 7-16 ; and comp. with No. 564.) 566. Leoiiis catulum ne alas. — Er. Ad. 451. {Feed nrd the lion's whelp. Aristophanes appl. to Alcibiades.) Two of yotir whelps fell curs of bloody kind. {Tit. And. ii. 4, and iv. 1, 95.) We were two lions littered in one day. {Ml. Cces. ii. 2 ; ii. 3, 9, 10.) FoL. 94 n. EEASMUS. 233 The young whelp of Talbot's. (1 //. VI. iv. 7.) Thou, Leonatus, art the lion's whelp. {Cymh. v. 5.) 667. He courtes a fuiy. (See No. 43.) 568. Dij laneos liabent pedes.— Er. Ad. 843. {The gods have tvooUen feet — i.e. steal on us unawares, because their vengeance often does so.) Age with his stealing steps Hath clawed me in his clutch. (Ham. v. 1.) The thievish minutes. (AWs W. ii. 1, 168.) On our quick'st decrees The inaudible and noiseless foot of Time Steals ere we can affect them. (All's W. v. 1.) 569. Tlie weary ox setteth strong. (Bos lassus fortius fifjit pedem. — Er. Ad. 42. The weary ox plants his foot more firmly — i.e. heavily. A young man should not chal- lenge an old man to conflict, or he may suffer all the more.) I am given, sir, secretly to understand that your younger brother, Orlando, hath a disposition to come in disguised against me to try a fall. . . . Your brother is but young and tender, and for your love I should be loath to foil him, as I must for mine own honour if he come in. (As Y. L. i. 2 and 3.) 570. A man's customes are the mouldes where his fortune is cast. (Compare the Ess. Of Custom and Education with such pas- sages as the following : — Cor. ii. 3, 126 j Cymh. iv. 2, 10; Ham. iii. 4, 161-170 ; i. 4, 12-26; 0th. i. 3, 230.) The glass of fashion and the mould of form. (Ham. iii. 1.) 571. Beware of the vinegar of sweet wine. Now seeming sweet convert to bitter gall. (Rom. Jul. i. 5.) Sweetest things turn sourest by their deeds. (Son. xciv.) The sweets we wish for turn to loathed sours. (Lucrece.) (See No. 910.) 234 MISCELLANEOUS. Fol. 91b. 572. Adoraturi sedeant. — Ei\ Ad. 22. {Let the wor- shippers s-ii = Steadily persevere in what you have re- ligiously undertaken.) Thus, Indian-like, Religious in mine error, I adore The sun, that looks upon his woi-shipper, But knows of him no more. {All's TF. i. 3.) Thy love to me 's religious. {lb. ii. 3.) He's a devout coward, religious in it. {Tw. JV. iii. 4.) 673. To a foolish people a preest possest. Mad slanderers by mad ears believed. {Sonnet cxI.) (See John, iv. 2, 140-154.) 574. The packes may be set right by the way. 575. It is the catts nature and the wenches fault. If the cat will after kind, So be sure will Rosalind. {As Y. L. iii. 2, verses.) 576. Coena fercula nostra. 577. Nam nimium euro nam csense fercula nostrse Mallem convivis quam placuisse cocis. {Martial, ix. 83.) {The dinner is for eating, and my wish is That guests and not the coohs should like the dishes.) The fault has been that some of (the poets), out of too much zeal for antiquity, have tried to ti^ain the modern languages into the ancient measures (hexameter, elegiac, sappliic, &c.) ; measures incompatible with the structure of the languages themselves, and no less offensive to the ear. In these things the judgment of the sense is to be preferred to the precepts of art ; ^ as the poet says, ' Csena fercula nostra ' (&c. as above). {De Aug. vi. 2 ; Spedding, iv. 443.) 578. Al confessor, medico e advocato non si de tener il re celato. {From the confessor, the doctor, and the lawyer, one should hide nothing.) ' ' He (Shakespeare) seems,' says Dennis, ' to have been the very original of our English tragical liarmony — that is, the harmony of blank verse, &;c. (See Dr. Johnson's preface to the plays.) FoL. 94b. ITALIAN PROVERBS. 235 I am confessor to Angelo, find I know this to be true. {M. M. iii. 1.) One of your convent, his confessor, give me this instance. (76. iv. 4.) Bran. Here is a warrant from the king to attach the bodies of the duke's confessor, John de la Car, one Gilbert Peck his chancellor .... and a monk of the Chartreux .... Wol. Stand forth, and with bold spirit relate what you have collected out of the Duke of Buckingham. (See Hen. VIII. i. 2, how Buckingham is betrayed by his ' surveyor ' and his ' confessor.') 580.' Assaj ben balla a clii fortuna suona. (Ke dances ivell to whom fortune jplays a tune.) Ben. Will measure them a measure and be gone. Rom. Give me a torch ! I am not for this ambling; Being heavy, I will bear the light. Mer. Nay, gentle Romeo, we must have you dance. Rom. Not 1 ; believe me, you have dancing shoes "With nimble soles ; I have a sole of lead So stakes me to the ground I cannot move. [R. Jul. i. 4.) 581. A young barber and an old physician. Though love use reason for his physician,^ he admits him not for his counsellor. You are not young, no more am I. (Falstaff's letter, M. Wiv. ii. 1.) 582. Buon vin cattiva testa dice, il griego. {Good wine malics a had head, says the Greek.) I remember a mass of things, but nothing distinctly ; a quarrel, but nothing whei-efore. O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains ! {Oth. ii. 3.) (See also Tie. N. Kins. iii. 1, 10-53. See folio 99, 777.) 583. Buon vin favola lunga. {Good ivine talks long — makes a long tongue.) Drunk ? and speak paiTot ] and squabble ? swagger 1 swear ? and discourse fustian with one's own shadow 1 — thou invisible ' No. 579 omitted. See footnote, p. 155. ^ Mr. Collier's text ; ' precisian ' in oilier editions. 236 ENGLISH AND ITALIAN PEOVERBS. Fol. 94b. spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee— devil ! {0th. ii. 3.) (And see Ant. Cleo. ii. 7, 1. 95, 103 ; and AWs W. ii. 5, 35.) The red wine must first rise In their fair cheeks, my lord ; then we shall have them Talk us to silence. (Hen. VIII. i. 4.) 684. Good watch chaseth yll adventure. Puc. Improvident soldiers ! had your watch been good, This sudden mischief never could have fallen . . . Question, my lords, no further of the case, How, or which way ; 'tis sure they fovmd some place But weakly guarded, where the breach was made. (1 Hen. VI. ii. 1, 39-74.) 585. Campo rotto paga nuova. {The camp hrohen up, fresh pay.) Let the world rank me in register, a master-leaver. {Ant. CI. iv. 9.) Methinks thou art more honest now than wise : For by oppressing and betraying me Thou mightest have sooner got another service ; For many so arrive at second masters. {Tim. Ath. iv. 3.) 'Ban, 'Ban, Ca — Caliban, Has a new master — get a new man. {Temj). ii. 2, song.) (See for new masters, Mer. Ven. ii. v. 110, 149.) 586. Better be martyr than confessor. 587. L'Imbassador no porta pena. {The ambassador does not incur punishment — The person of an envoy or herald was sacred.) Cces. My messenger He hath beat with rods. {Ant. CI. iv. 1.) Agam. Where is Achilles ? Petro. Within his tent, but ill-disposed . . . He shent our messengers. {Tr. Cr. ii. 3.) Beat the messenger. {Cor. iv. 7.) (For heralds, see Montjoy, Hen. V. iii. ; vi. 113, &c. ; iv. 3, 120; iv. 7, 15; 1 Hen. VI. i. 1, 45; iv. 7, 51; 2 Hen. VI. iv. 2, 179, &c.) 1 FoL. 95. ITALIAN PROVERBS. 237 588. Bella votta non ammazza vecello. {A fine bird- bolt does not hill the bird.) 689. A tenclei- finger maketh a festered sore. Festered fingers lot but by degi-ees. (1 Re7i. VI. iii. 1.) This festered joint cut off, the rest rest sound ; This let alone will all the rest confound. [li. II. v. 3.) 590. A catt will never drowne if slie sees the shore. 'Tis double death to die in ken of shore. {Lucrece, 1. 114.) 591. He that telleth tend {sic) lyeth is either a fool himself or he to whom he telleth them. I can tell your fortune. You are a fool. Tell ten. {Tw. N. Kins. iii. v.) 592. Chi posce a canna pierde piu che guadagna. Folio 95. 593. E,amo curto vnidama lunga. 594. Tien I'amico tuo con viso suo. {Hold your friend tightly by his face.) The friends thou hast . . . Grapple them to thy soul with hooks of steel. {Ham. i. 3.) [It] grapples you to the heart and love of us. {Macb. iii. 1.) How his longing follows his friend ! . . . Their knot of love Tied, weaved, entangled, with so true, so long, And with a finger of so deep a cunning, May be outworn, never undone. {Tw. N, Kin. i. 3.) (To hold friendship, &c., see L. L. Z. i. 140; 1 7/ert. IV. i. 3, 30 ; R. in. i. 4, 232, &c. Frequent.) 595. Gloria in the end of the Salme. {Gloria Patria, &c.) We for thee . . . Glorify the Lord (2 Hen. IV. ii. 1.) I shall be content with any choice Tends to God's glory. (1 Hen. VI. v. 1.) 238 SPANISH AND ENGLISH PROVEKBS. Fol. 95. Laud be to God. (2 Hen. IV. iv. 5.) Praised be God. {H. V. iv. 7, twice ; All's Well, v. 2.) God be thanked. {R. III. iv. 4 ; v. 4, &c.) (It may be observed that on the occasion of victory or other great event some such expressions as the above are always intro- duced in the plays.) 596. All asses trot and a fyre of strawe. Cudgel thy dull brains no more about it ; For your dull ass will not mend his pace with beating. (Ham. V. 1.) His soaring insolence . . . Will be his fire ... To kindle their dry stubble. (Cor. ii. 3.) The strongest oaths are straw to fire in the blood. (Temp. iv. 1.) 597. Por mucho madrugar no amanence mas ayuna. (Through getting up betimes one gets none the more ac- customed to fasting.) (And folio 113.) 598. Erly rising sustenetli not ye morning — (a free rendering of the foregoing). 599. Do yra el buey que no are ? (Where will the ox go who will not plough ?) There's Ulysses and old Nestor, yoke you like draught-oxen, and make you plough up the wars. (Tr. Cr. ii. 1.) 600. Mas vale buena quexa que mala paga. (Better good pleint than yll play.) 601. He that pardons his enemy the amner shall have his goodes. He who shows mercy to his enemy denies it to himself. (Advt. vi. 5.) Mercy is not itself that oft looks so. Pardon is still the nurse of second woe. (AI. M. ii. 1.) Ill mayest thou thrive if thou grant any grace, (R. II. v. 3.) Nothing emboldens sin so much as mercy. (Tim. Ath. iii. 5.) FoL. 95. SPANISH AND ENGLISH PKOVERBS. 239 602. Chi offende inaj perdona. {He toho offends never 'pardons.^) 603. He that resolves in haste repents at leisure. Men shall deal unadvisedly sometimes, Which after hours give leisure to I'epent. {R. III. iv. 4.) I have seen, when after execution Judgment hath repented o'er his doom, Wo, that too late repents ! (i/. M. ii. 1.) [He] wooed in haste and means to wed at leisure. {Tarn. Sh. iii. 2.) 604. A dineros pagados brazos quebrados. {For money paid, arms [service of the body~\ required.) 605. Mas vale bien de loexos, que mal de cerca. {Good far off is better than evil near at hand.) 606. El lobo et la vulpeja son todos d'una conseja. {The wolf and the vulture are both of one mind.) Comrade with the wolf and the owl. {Lear, ii. 4.) Let vultures gripe thy guts. {Mer. Wiv. i. 3.) Sharp-toothed unkindness like a vulture. {Lear, ii. 4.) Tooth of wolf. {Mach. iv. 1.) Thy currish spirit governed by a wolf. {Mer. Ven. iv. 1.) 607. No haze poco quien tu mal eclia a otro (oster before). {That which you cast away to another does not matter a little.) Fairest Cordelia, thou art most rich being most poor, Most choice, forsaken ; and most loved, despised ! Thee and thy virtues here I seize upon : Be 't lawful I take up what's cast away. {Lear, i. 1.) 608. El buen suena el mal v(u)ela. {Good dreams, ill waking.) Poor wretches that depend on greatness' favour, dream as I have done, wake and find nothing. {Cymh. v. 4.) 240 SPANISH PKOVERBS. Fol. 95. What thou see'st when thou dost wake, Be it ounce, or cat, or bear. {Cymh. iv. 2, 306.) Sing me now asleep. {R. Lucrece, 449, 455.) (And see Cymh. iv. 4, 297-300 ; and R. III. v. 3, 177-8 ; and M. N. D. ii. 3, 27-34, and 80-84.) 609. At the heft of the ill the lest. I will so offend to make offence a skill. Redeeming time when men least think I will. (1 H. IV.i. 2.) 610. Di mentira y sagueras verdad. {Tell a lye to know a truth.) See you now ; Your bait of falsehood takes a carp of truth ; And thus do we of wisdom and of reach. With windlasses, and with assays of bias. By indirections find directions out. [Ham. ii. 1.) ! 'tis most sweet When in one line two crafts directly meet. {Ham. iii. 4.) So disguise shall by the disguise:!, Pay with falsehood false exacting. {M. M. iii. 2.) There's warrant in that theft. Which steals itself when there's no mercy left. {Macb. ii. 3.) Whiles others fish with craft for great opinion, I with great truth catch mei'e simplicity. [Tr. Cr. iv. 4.) (See No. 268.) 611. La oveja inansa mamma su madre y agena. {The tame lamb sucks its mother and a stranger.^ 612. En fin la soga quiebra por el mas delgado. {At length the string cracks by being overstrained.) Now cracks a noble heart. {Ham. v. 2.) The tackle of my heart is cracked and burn'd . . . My heart hath one poor string to stay it by, Which holds out till thy news be uttered. {John, v. 6.) A heart that even cracks for woe. {Per. iii. 2.) My old heart is cracked, is cracked. {Lear, ii. 1.) Foi.. 95b. SPANISH PEOVERBS. 241 His grief grew puissant, and the strings of life Began to crack. {Lear, v. 3.) Tiie bond cracked between son and father, [lb. i. 2.) Her bond of chastity quite cracked. (Ci/mb. v. 5.) 613. Quien rujn es en su villa ruyii es en Sevilla. (He who is mean in the country is mean in the town.) (Ante, No. 48.) 614. Quien no da nudo puerde punto. He xvho does not tie the knot loses the end {of his string). You have now tied a knot as I wished, a jolly one. {Letter to Rutlarid, 1523 : twice.) He shall not knit a knot in his fortunes with the finger of my substance. {Mer. Wiv. iii. 3.) Strong knots of love. {Macb. iv. 3.) Surer bind this knot of amity. (1 Hen. VI. v. 1.) (See Tr. Cr. ii. 3, 100; v. 2, 54-55.) 615. Quien al ciel escape a la cara se le vuelve {He who spits at heaven, it returns on his own face.) The watery kingdom whose ambitious head Spits in the face of heaven. {Bier. Ven. ii. 7.) These dread curses . . . like an o'ercharged gun, recoil And turn the force of them upon thyself. (2 Hen. VI. iii. 2.) 616. Covetousness breaks tlie sack. 617. Dos pardales a una espiga hazen mala ligua. {Two sand/pipers to one ear of corn maJce a had alliance.) Had not the old man come . . . and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive. {W. T. iv. 3.) Folio 956. 617a. Quien ha las heclias ha las sospechas. {He who has \done~\ the deeds has the suspicions.) O well-a-day ! ... to give him such cause of suspicion. {Mer. Wives, iii. 3.) 242 SPANISH PROVERBS. Fol. 9.5b. The king's two sons Are stolen away and tied, which puts vipon them Suspicion of the deed. {Macb. ii. 4.) 0th. I'll tear her all to pieces. lago. Nay, bvit be wise : yet we see nothing done ; She may be honest yet. [Oth. iii. 3.) (See 2 //. VI. iii. 1, 251, 260.) What has he done to make him fly the land ? {Moch. iv. 2.) Suspicion always haunts the guilty mind. (3 //. VI. v. 6.) 618. La muger que no vela no haze tela. {The woman who does not sit up at night to work, does not make much cloth.) 619. Todos los duelos con pan son buenos. {All miseries are endurable with bread.) (Quoted in a letter to the king, 1623.) You are all resolved rather to die than famish] — Resolved- Resolved. . . . The gods know I speak this in hunger for bread, not in thirst for revenge. {Oor. i. 1.) (See Per. i. 4.) 620. El mozo por no saber j el viejo por no poder dexan las cosas pierder. {The boy from want of knowledge, and the old man from want of power, let things go to ruin.) The careless lapse of youth and ignorance. (A. W. ii. 3.) Age and impotence. {Ham. ii. 2.) Youth is hot and bold, age is weak and cold. {Pass. Pil.) 621. La hormiga quando se a de perder no siente alas. {When the ant happens to lose itself, it hears no wings = it hears no bird coming to prey upon it.) 622. De los leales se hinchen los hospitales. {The almshouses are filled with loyal subjects.) {Ante, No. 49.) 623. Dos que se conosca de lexos se saludan. {Two acquaintances salute each other from afar.) Those two lights of men met. . . . I saw them salute on horsel)ack. (//. VIII. i. 1.) FoL. 95b. SPANISH PROVEEBS. 243 A soul feminine salutefch us. {L. L. L. iv. 4.) C(es. Where is Mark Antony now % Oct. My lord, in Athens. Gees. No, my wronged sister; Cleopatra hath nodded him to her. [Ant. CI. iii. 6.) 624. Bien cugina quien raal come. {8he is a good cook who is a bad feeder.) 625. Por mejoria mi casa dexaria. (/ will leave my house for a better.) Now my soul's palace is become a prison : Ah ! would she break from thence that this my body Might in the ground be closed up in rest. (3 Heti VI. ii. 1.) The incessant cai'e and labour of his mind Hath wrought the mure that should confine it in So thin that life looks through and will break out. (2 IIe7i IV. iv. 4.) I am for the house with the narrow gate, which I take to be too little for pomp to enter, [AWs W. iv. 5.) The secret house of death. {^Ant. CI. iv. 15.) This mortal house I'll ruin. (76. v. 2.) Say to Athens Timon hath made his everlasting mansion Upon the beached verge of the salt flood. {Tim. Ath. v. 2.) Soft ho I what trunk is here without his top 1 The ruin speaks, that sometime It was a worthy building. (Ci/mb. iv. 4.) 626. Hombre apercebido medio combatido. {The man who is espied is half overcome.) BecaiTse another first sees the enemy, shall I stand still and never charge? {Tw. lY. Kins. ii. 2.) In such a night Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew, And saw the lion's shadow ere himself, And ran dismay 'd away. {Mer. Veil. v. 1.) 627. He carrietli fier in one hand and water in the I other. K 2 1 244 ENGLISH PROVERBS. Foi.. 95b, 628. To beat the bush while another catches the bird. The flat transgression of a schoolboy ; who, being overjoy'd with finding a bird's nest, shows it his companion, and he steals it. {M. Ado ii. 1.) A man . . . that holds his wife by the arm That little thinks his pond has been fished by his neighbour. (IF. T. i. 2.) 629. To cast beyond the moon. I aim a mile beyond the moon. (Tit. And. iv. 3.) Dogged York, that reaches at the moon. (2 ffen. VI. iii. 1.) His thinkings are below the moon. [Hen. VIII. iii. 2.) 630. His hand is on his halfpenny Three farthings — remuneration . . . What is a remuneration 1 Marry, sir, halfpenny farthing. (L. L. L. iii. 1.) My hat to a halfpenny. {Ih. v. 2.) My thanks are too dear a halfpenny. {Ham. ii. 2.) 631. As he brewes so he must drink. That sunshine brewed a shower for him That washed his father's fortunes forth of France. (3 Hen. VI ii. 5.) If I could temporise with my afiection, Or brew it to a weak and colder palate. . . . [Tr. Cress, iv. 4.) She says she drinks no other drink but tears, Brew'd with her sorrow, mesh'd upon her cheeks. (Tit. And. iii. 2.) Our tears are not yet brewed. (Macb. ii. 3.) 632. Both badd me God speed, but nejther bad me welcome. Marry, would the word ' farewell ' have lengthened hours And added years to his short banishment. He should have had a volume of farewells ; But since it would not, he had none of me. (Rich. II. i. 4.) For these my present friends as they are to me nothing, so to nothing are they welcome. (Tim. Ath. iii. 6.) Tot.. 96. ENGLISH PROVERBS. 245 Your native town you entered like a post, And had no welcomes home; but he returns Splitting the air with noise. {Cor. v. G.) (Compare Tr. Cr. iii. 3, 165, 169.) 633. To bear two faces under a hood. Why, you bald-pated lying rascal, you must be hooded, must you ? . . . Shew your sheep-biting face, and be hanged an hour ! Will 't not off? [Pulls off the friar's hood and discovers the Dtike.] (M. M.v.l.) What, was your visard made without a tongue 1 . . . You have a double tongue within your mask, and would afford my speechless visard half. (L. L. L. v. 2.) 634. To play to be prophett. Jesters do oft prove prophets. {Lear, v. 3.) Char. E'en as the o'erflowing Nile presageth famine. Tras. Go, yon wild bedfellow, you cannot soothsay. {Ant. CI. i. 2.) 635. To set up a candell to the devill. What, must I hold a candle to my shames'? {Mer. Ven. ii. 6.) Thou bearest the lantern in the poop, but 'tis in the nose of thee : thou art the knight of the burning lamp ... I never see thy face but I think upon hell fire ... I would swear by thy face. . . . ' By this fire.' (1 Hen. IV. iii. 3.) 636. He thinketh his farthing good silver. Think yourself a baby that you have taken these tenders for true pay, that are not sterling. {Ham. i. 3.) Your fire-new stamp of honour is scarce current. {Rich. III. i. 3.) Now do I play the touch To see if thou be current coin indeed. {lb. iv. 2.) Folio 96. 637. Let them that be a'cold blowe at the coal. You charge me that I have blown this coal. {Ben VIII. ii. 4.) Ye blew the fire that burns ye. {lb. v. 2.) It is you that have blown this coal. {lb.) 246 ENGLISH PROVERBS. Eol. 96. Lust . . . whose flames aspire As thoughts do blow them, higher and higher. (Mer. Wiv. v. 5, song.) That were to blow at a fire, in hopes to quench it. {Per. i. 4.) Perkin, advised to keep his fire, which hitherto burned as it were upon green wood, alive with continual blowing. {Hen. VII.) {See also 2 H. VI. iii. 1, 302 ; John v. 2, 85.) 638. I have seen as far come as nigli. Near or far off, well won is still well shot. {John, i. 1.) Better far ofi*, than, near, be ne'er the near. {Rich. II. v. 1.) 639. The catt would eat fish but she will not wett her foote. Letting ' I dare not ' wait upon * I would,' Like the poor cat i' the adage. {Macb. i. 7.) Here's a purr of Foi'tune's, sir, or Fortune's cat . . . that has fallen into the unclean fishpond of her displeasure. {AWs W. v. 2.) 640. Jack would be a gentleman if he could speak French. Because I cannot flatter and speak fair, . . . Duck with French nods and apish courtesy, I must be abused By silken, sly, insinuating Jacks. {R. III. i. 3.) 64L Tell your cardes and tell me what you have wonne. Have I not here the best cards for the game ? To win this easy match played for a crown. {John, v. 2.) This is as sure a card as ever won the set. {Tit. Atid. v. L) I packed cards with Caesar. {Ant. CI. iv. 12.) I faced it with a card of ten. {Tarn. Sh. ii. 1.) Fi7'st Lord. Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever turned up ace. Clown. It would make me cold to lose. {Gymh. ii. 3.) We cardholders have nothing to do but to keep close our cards and do as we are bidden. {Let. to Mr. M. Hicks, 1602.) FoL. 96. ENGLISH PROVERBS. 247 642. Men know liow the market goetli by the market men. Talk like the vulgar set of market men, That come to gather money for their corn. (1 //. VI. in. 1 ) (And see Cor. iii. 2 ; and J^d. Cces. i. 2 and 3.) 643. The ke3's hang not all by one man's gyrdell. What shall I say to thee, Lord Scroop ? . . . Thou that didst have the key to all my counsels. {Hen. V. ii. 2.) Thy false uncle . . . having both the key Of officer and office, set all hearts i' the state To what tune pleased his ear. (Temp. i. 2.) (This seems to be an instance of the author's manner of turn- ing one figure into another — ' Moralising two meanings in one word.') 644. While the grasse grows the horse starveth. You have the voice of the King himself for your succession in Denmark ] Ay; but, sir, while the grass grows — the proverb is somewhat musty. (Ham. iii, 3.) 645. I will hang the bell about the cattes neck. 646. He is one of them to whom God bidd how. 647. I will take myne alter (halte^-) in myne amies. Whoso please To stop affliction, let him take his halter,' Come hither, ere my tree hath felt the axe. And hang himself. (Tim. Ath. v. 2.) If I must die, I will encounter darkness as a bride, And hug it in mine arms. (M. M. iii. 1.) He brings the dire occasion in his arms. (Cymh. iv. 2.) 648. For the moonshyne in the water. O vain petitioner ! beg a greater matter ; Thou now request'st but moonshine in the water. (L. L. I. v. 2.) ' ' Halter ' in Mr. Collier's text ; haste, in other editions. 248 ENGLISH PKOVERBS. Fol. 96b. 649. It may ryme but it accords not. In the teeth of all rhyme and reason. (J/er. Wiv. v. 5.) It is neither rhyme nor reason. (Coin. Er. ii. 2.) (See Ham. iii. 2, 290-6.) 650. To make a long harvest for a lytell corn. Other sloAv arts Scarce show a harvest of their heavy toil. {L. L. L. iv. 3.) I trust ere long to . . . make thee curse the harvest of that corn. (1 H. VI. iii. 2.) Good youth, I will not have you ; And yet when wit and youth is come to harvest, Your wife is life to reap a proper man. (Tw. iV. iii. 1.) I have begun to plant thee, and will labour To make thee full of growing . . , If I grow, the harvest is your own. (Mach. i. 4.) Folio 966. 651. Nejtlier to heavy nor to hott. Are you so hot, sir 1 (1 He7i. VI. iii. 2.) Now you grow too hot. (2 Hen. VI. i. 1.) Churchmen so hot] {Ih. ii. 1.) Your wit's too hot. {L. L. L. ii. 1.) I was too hot to do somebody good. {Rich. III. i. 3.) He finds the testy gentleman so hot. {lb. iii. 4.) So hot an answer. {Hen. V. ii. 4.) Muellen . . . touch 'd with choler, hot as gunpowder, {lb. iv. 7.) Be not so hot. {M. M. v. 1, 311.) (The rhyme) is too heavy for so light a tune. Heavy % Belike it hath some burden then. {Tw. G. Ver. i. 2.) She is lumpish, heavy melancholy. {lb. iii. 2.) The news I bring is heavy in my tongue. {L. L. L. v. 2.) Heavy news. (1 Hen. IV. i. 1.) A heavy summons lies like lead. {Macb. ii. 1.) FoL. 96b. ENGLISH PROVERBS. 249 Heavy matters ! Heavy matters ! (Wint. T. ii. 1.) Seneca cannot be too heavy nor Plautus too light. {Ham. iv. 2.) 652. Soft for dashing. A fooHsh, mihl man . . . and soon dashed. {L. L. L. v. 2.) 653. Thought is free. Thought is free. {Temp. iii. 2, song; and Tw. N. i. 3, G9.) Free and patient thought. {Lear. iv. 6.) Unloose thy long imprisoned thoughts. (2 //. VI. v. 1.) Thy freer thoughts may not fly forth. {Ant. CI. i. 5.) Our thoughts are ours, their ends none of our own. {Ham. iii. 2.) Make not your thoughts your prisons. {Ant. Gl. v. 2.) Thought is bounty's foe ; Being free itself, it thinks all others so. {Tim. Ath. ii. 2.) Thoughts are no subjects. {M. M. v. 1.) I am not bound to that, all slaves are free to — utter my thoughts. {0th. iii. 2 ; and see R. II. iv. 1, 3, rep. ; Ham. ii. 2, 29.) 654. The devil hath cast a bone to sett strife. England now is left To tug and scramble and to part by the teeth The unowed interest of proud swelling state. Now for the bare-pick'd bone of majesty Doth dogged war bristle his angry crest And snarleth in the gentle eyes of peace. {John, iv. 3.) 655. To put one's hand between the bark and the tree. As sure as bark on ti-ee. {L. L. L. v. 2.) 656. Who meddles in all things may shoe the gosling. An thou had'st hated meddlers sooner, thou would'st have loved thyself better now. {Tim. of Ath. iv. 3.) (Twenty-four passages on meddlers and meddling.) 657. Let the catt wynke and let the mowse runne. Playing the mouse in absence of the cat. {Hen. V. i. 2.) 250 ENGLISH PROVERBS. Fol. 96b. As vigilant as a cat. (1 Hen. IV. iv. 2.) More eyes to see withal than a cat. (Tarn. Sh. i. 2.) Use and liberty, Which have for long run by the hideous law, As mice by lions, (i/. M. i. 5.) The mouse ne'er shunned the cat as they did budge From rascals worse than they. {Cor. i. 6.) 658. He hath one point of a good haulke he is handy. for a falconer's voice, To lure this tassel- gentle back again ! . . . I would have thee gone : And yet no further than a wanton's bird, Who lets it hop a little from her hand . . . And . . . plucks it back again. {Eoni. Jul. ii. 2.) 659. The first poynt of a faulkener to hold fast. We'll e'en to it like French falconers, fly at anything we see. (Ham. ii. 2.) Hold-fast is the only good dog. (//. V. iii. 3.) 660. Ech finger is thumb. 661. Out of God's blessing into the warme sunne. Thou out of heaven's benediction comest to the warm sun. (Lear, ii. 2, 168.) 662. At every dogges bark to awake. Thou had'st been better have been born a dog Than answer my wak'd wrath. (Oth. iii. 4.) 663. A tome day. (Tome = leisure. — HalliwelVs Ar- chaic Dictionary.) 664. My self can tell best where my shoe wrings me. The king began to find where the shoe did wring him. {Hist, of Hen. VII.) O majesty ! when thou dost pinch thy wearer, Thou dost sit like a i-ich armour worn in heat of day. (2 H. IV. iv. 4.) Here's the pang that pinches. {H. VIII. ii. 3.) FoL. 96b. ENGLISH PROVEKBS. 251 665. A cloke for the rayne. Happy he whose cloak and ceinter can Hold out this tempest. {John, iv. 3.) Come, come, we fear the worst, all shall be well : When clouds appear wise men put on their cloaks. {R. III. ii. 1.) Why did'st thou promise such a beauteous day And make me travel forth without my cloak. To let base clouds o'ertake me in their way, Hiding thy bravery in their rotten smoke? {Son. xxxiv.) 666. To leap out of the frieing pan into the fyre. When nature hath made a fair creature, May she not by nature fall into the fire. Thus must I out of the smoke into the smother. {As Y. L. i. 2.) Thus have I shunned the fire for fear of burning. And drenched me in the sea where I am drowned. {Tw. G. Ver. i. 2.) 667. New toe on her distaff then she can spin. Sir And. had I but followed the arts ! Sir Tohj. Then had'st thou an excellent head of hair , . . Sir And. It becomes me well enough, does it not 1 Sir Toby. Excellent. It hangs like flax upon a distafi', and I hope to see a housewife take thee between her legs and spin it off". {TtD. N. i. 3.) 668. To byte and whyne. When he fawns he bites. {B. III. i. 3.) You play the spaniel, And think with wagging of your tongue to win me ; But ... I am sure thou hast a cruel nature and a bloody. {Hen. VIII. V. 4.) 669. The world runs on wheells. The world upon wheels. {Two G. V. iii. 1.) Sit by my side and let the world slide. {Tain. Sh. i. Indue.) 252 ENGLISH PEOVERBS. For. 96b. Speed. Item — She can spin. Saunce. Then can I set the world on wheels, when she can spin for her living. {T. Gen. Ver. iii. 1.) The third part [of the world] is drunk : would it were all, That it might go on wheels. (Ant. CI. ii. 7.) 670. He would have better bread than can be made of wheat. 671. To take hart of grace. They had no heart to fight. (1 Hen. VI. ii. 1.) I shall be out of heart. (1 Hen. IV. iii. 3.) Take a good heart. (As Y. L. iv. 3.) 672. Thear was no more water than the shippe drewe. 673. A man must tell you tales and find your ears. Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. {Jid. Cms. iii. 2.) Fasten your ear to my advisings. {M. M. iii. 1.) Help me to his Majesty's ear. [All's W. v. 1.) We do request your kindest ears. [Cor. ii. 2.) 674. Harvest ears (of a busy man). This is a thing which you might from relation likewise reap. [Cymh. ii. 4.) The harvest of thine own report. [Per. iv. 3.) He useless barns the harvest of his wits. [Lucrece, 1. 859.) Ham thou thy fruitful tidings in mine ears. That long have been barren. [Ant. CI. ii. 5.) 675. When thrift is in the field he is in the towne. (Nineteen references to ' thrift ' in the plays.) 676. That he Wynnes in the hundreth he louseth in the shyre. (Quoted in Hist, of Hen. VII.) 677. To stumble over a straw and leap over a blocc. Pol. 96b. ERASMUS. 253 678. To stoppe two gappes with one bush. Thus I moralize two meanings in one word. (li. III. iii. 1.) 679. To do more than the preest spake of on Sunday. 680. To throw the hatchet after the helve. 681. You would be over the stile before you come at it. Patience is sottish, and impatience does Become a dog that's mad : then it is a sin To rnsh into the secret house of death Ere death dare come to us. (Ant. CI. iv. 5.) (Compare T7-. Cr. i. 1 : — Fail. He that will have a cake out of the wheat must needs tarry the grinding.) 682. Asinus avis (a foolish conjecture). — Eras. Ad. 785. {The ass is a bird — i.e. an omen may be drawn even from an ass. See the story in Erasmus.) O this woodcock ! what an ass it is ! (Tarn. Sh. i. 2.) 683. Heraclis Cothurnos aptare infantj. — Eras. Ad. 760. {To put a childes legge into Hercules buskin.) Hoi. The page [shall present] Hercules. Arm. Pardon, sir; error : he is not quantity enough for that Worthy's thumb ; he is not so big as the end of his club. Hoi. ... He shall present Hercules in minority. {L. L. L. V. 1.) Boyet. But is this Hector 1 King. I think Hector is not so clean-timbered. Long. His leg is too big for Hector's. Hum. More calf for certain. Boyet. No, his is best indued in the small, {L. L. L. v, 2.) 684. Jupiter orbus. — Eras. Ad. 315. {Jupiter [ivas] childless.) Said of those who told glai'ing falsehoods. 685. Tales of Jupiter dead without issue. 254 ERASMUS. FoL. 96b. 686. Juxta fluvium puteuni fodere. — Eras. 704. {To dig a well by the ryver side.) Who hath added water to the sea, Or brought a faggot to bright-burning Troy t (Tit. Anl. iii. 1.) To add more coals to cancer. (TV. Cr. ii. 3.) 687. A ring of gold on a swynes snoute. — Prov. xi. 22. A rich jewel in an Ethiop's ear. {Rom. Jul. i. 5.) 688. To help the sunne with lantornes. — Eras. Jtl 998. Therefore to be possessed with double pomp, To guard a title that was rich before, To gild refined gold, to paint the lily, To throw a perfume on the violet, To smooth ice, or add another hue Unto the rainbow, or with taper light To seek the beauteous eye of heaven to garnish, Is wasteful and ridiculous excess. {John, iv. 2.) 689. In ostio formosus. {Gracious to showe. — Er. Ad. 765. Beautiful in the doorway. Said of those who are beloved, and who are possessed of popular favour above all others. From Aristophanes, Ei) Svpa fjioXos.) Achilles stands i' the entrance of his tent : Please it our general to pass strangely by him. As if he were forgot. (See how Achilles finds that he has lost popular favour, Tr. Cr. iii. 3, 38-98.) 690. Myosobse [Fly -flappers, officious fellows. Gr. ^vioao^ov. — Eras. Ad. 977.) Is not this a lamentable thing . . , that we should be thus afflicted with these strange flies, these fashion-mongers. {Rom. Jul. ii. 4.) He wants not buzzers to infect his ears. {Ham. iv. 5 ; or Polonius] iii. 4, 32.) Most smiling, smooth, detested parasites . . . time's flies. {Tiin. Ath. iii. 6.) Some busy and insinuating rogue. Some cogging cozening slave. {0th. iv, 2.) (Comp. No. 836.) FoL. 97. ERASMUS. 255 691. ASsXcpi^siv. To brothers in [fayne] . . . (Eras. Ad. 1030.) I assure thee, and almost with tears I speak it, There is not one so young and so villanous this day living ; I speak but brotherly of him. (^As Y. L. i. 1.) Take this service . . . fatherly. {Cymh. ii. 3.) Use your brothers brotherly. (3 Hen. VI. iv. 3.) I love thee brotherly. (Cymb. iv. 2.) 692. Jactare jugum. — Eras. Ad. 798. {To shake the yoke.) We shall shake off our slavish yoke. (Rich. II. ii. 1.) Bruised under the yoke of tyranny. (Ii. III. iv. 2.) Our yoke and sufferance show us womanish : Cassius from bondage will deliver Cassius. (.lid. Cces. i. 3.) 693. When it was too salt to wash it with fresh water (when speech groweth in bitternesse to find taulke more grateful. And generally men ought to find the difference between salt- ness and bitterness. (Essay 0/ Discourse.) Contempt nor bitterness were in his pride, or sharpness. (AlVs W. i. 3.) I'll sauce her with bitter words. (As Y. L. iii. 5.) Salt imagination. (M. M. \. \.) Salt Cleopatra. (Ant. CI. ii. 1.) The salt and spice that season a man. (Tr. Cr. i. 2.) Folio 97. 694. Mira de lente. — Eras. Ad. 940. (To talk wonders of a lentil. When a trumpery thing was much lauded.) You dwarf, you minimus, . . . you bead, you acorn. (M. N. D. iii. 2.) I remember when I was in love, . . . the wooing of a peascod instead of her. (As Y. L. ii. 4.) That's a shell'd peascod. (Lear, i. 4.) Arm. The armnipotent Mars, of lances the almighty, Gave Hector a gift, — 256 EEASMUS. FoL. 97. Dum. A gilt nutmeg. Biron. A lemon. Long. Stuck with cloves. Dum. No, cloven. Arm. Peace . . . Gave Hector a gift, the heir of Ilion. ... I am that flower. Dum. That mint. Long. That columbine. (Z, L. L. v. 2.) (And see Tarn. Sh. iv. 3, 109 ; 1 Hen. IV. iii. 2, 8 ; 2 H. IV. V. 4, 34.) 695. Quid ad farinas? — Eras. Ad. 755. {What [help is if] to bread-winning ? — lit. barley-meal.) Let us kill him, and we'll have corn at our own price. . . . The gods know, I speak this in hunger for bread, not in thirst for revenge. {Cor. i. 1 ; and see Per. i. 4, 33, 41.) 696. Quarta luna natj (Hercules' nativity. Quarto, luna nati, dicuntur qui parum feliciter nati sunt. — Eras. Ad. 50). At my nativity The front of heaven was full of fiery shapes Of bvirning cressets. (1 IIe7i. IV. iii. 1.) My nativity was under Ursa Major. {Lear, i. 2.) 697. Ollae amicitia. — -Eras. 165. [Cuphoard love.) {Timon's prayer-). Make the meat more beloved, More than the man that gives it. {Ti?n. Ath. iii. 6.) May you a better feast never behold, You knot of mouth friends . . . trencher friends ! {lb.) 698. Vasis fons. (' Vasis instar.' — Eras. Ad. 992. Lihe a vessel.) Said of liim who, on account of ignorance, can produce nothing from himself, but who draws from others. Erasmus contrasts such a vessel with a fountain or original source. I never did know so full a voice issue from so empty a heart ; but the saying is true, the empty vessel makes the greatest sound. {Hen. V. iv. 4.) The vessels of my love. {Tirn. Ath. ii. 2, 180.) FoL. 97. ERASMUS. 257 Achil. My mind is lilie a fountain stirred. Thers. Would the fountain of your miud were clear again. {Tr. Cr. iii. 3.) You are the fount that makes small brooks run dry. (3 Hen. VI. iv. 8.) Thou sheer, immaculate, and silver fountain, From whence this stream through muddy passages Thy overflow of good converts to bad. [R. II. v. 3.) 699. Vtroque nutans sententia. — Eras. 763. {An opinion that wavers this way and that.) If he did not care whether he had their love or no. He waved indifferently betwixt doing them neither good nor harm. {Cor. ii. 2.) The discordant wavering multitude. (2 H. IV. Ind.) A fickle, wavering nation. (1 H. VI. iv. 1.) The wavering Commons. {R. II. ii. 2.) 700. Hasta caduceum. — Eras. Ad. 626. {A spear — a herald'' s staff. Of one who at the same time threatens and would be friends.) Thou a sceptre's heir that thus affectest a sheep-hook. {W. T. iv. 4.) The nobleness which should have turned a distaff to a sheep- hook. {Cymh. iv. 3.) (See folio 93, 520 ; and Lear, iv. 2, 17.) 701. The two that went to a feast both at dyner to supper, neither knowne, the one a tall, the other a short man, and said they would be another's shadowes. It was replied it fell out fitt, for at noone the short man might be the long man's shadow, and at night the contrary. Let me see, Simon Shadow ! yes, marry, let me have him to sit under : he's like to be a cold soldier. . . . Shadow will serve for summer. (2 //. IV. iii. 2.) 702. A sweet dampe (a dislike of moist perfume. 703. Wyld tyme in the grownd hath a sent like a cypresse chest. I know a bank whereon the wild tliyme blows. {M. N. D. ii. 2.) 258 EKASMUS. FoL. 97. 704. Panis lapidosus [grytty bread. — Eras. Ad. 922. (Of a favour harshly bestowed.) Lord Angelo scarcely confesses that his appetite Is moi*e to bread than stone. [M. M. i. 4.) Timon of Athens (iii. 6) gives his faithless friends a feast, not of gritty bread, but of smoke and lukewarm water, and ends by throwing the water and the dishes at them. A guest remarks, ' One day he gives us diamonds, next day stones.' 705. Plutoes helmet. Invisibility. The helmet of Pluto, which maketh the politic man to go invisible, is secrecy in the counsel, celerity in the execution. (Ess. Of Delays.) Lady M. Come, thick night. And pall thee in the dunnest smoke of hell. That my keen knife see not the wound it makes, Nor heaven peep through the blanket of the dark, To cry ' Hold, hold !'.... Macb. If it were done, when 'tis done, then 'twere well It wei'e done quickly. {Macb. i. 5 and 7.) 706. Laconismus. — Eras. Ad. 388, 617. Like the Roman in brevity. [Twice.] (2 Hen. IV. ii. 2.) Brevity is the soul of wit. [Ham. ii. 2.) 'Tis brief, my lord. (lb. iii. 2.) Do it and be brief. (0th. v. 2 ; Gynib. i. 2.) I mvist be brief. (John, iv, 2 ; Mer. Wiv. ii. 2 ; Rom. Jul. V. 3, rep.) (These forms about a hundred times.) 707. Omnem vocem mittere (from enchantments.— Eras. Ad. 966. (To employ every kind of utterance to persuade, to move anyone.) Where should this music be 1 i' the air or in the earth 1 It sounds no more ; sui'e it waits upon some god o' the island. (Temj^. i. 2.) The isle is full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. (Ih. iii. 2.) Foi,. 97. ERASMUS. 259 Lamentings were heard i' the air ; strange screams of death, And prophesying with accents terrible, {Mach. ii. 3.) I'll charm the air to give a sound. [Ih. iv. 1.) Hark ! music i' the air. Under the earth. It signs well, does it not ? No. . . . 'Tis the god Herculos. {Ant. CI. iv. 3.) 708. Tertium caput — of one overcharged, that hath a burden on either shoulder, and the third upon his head. (Said first of porters, then of persons distracted with various kinds of business. — See Eras. Ad. 800.) Men in great place are thrice servants — servants of the sove- reign or state, servants of fame, and servants of business. So, as they have no freedom, neither in their persons, nor in their actions, nor in their times, . . . the rising unto place is laborious, and by pains men come to greater pains. (Ess. Of Gt. Place.) Princes .... have no rest. (Ess. Of Empire.) As the king is the greatest power, so he is subject to the greatest cares, made the servant of his people, or else he were without calling at all. {Of a King.) K. Hen. Upon the king ! let us our lives, our souls, Our debts, our careful wives. Our children, and our sins lay on the king ! We must bear all. O ! hard condition ! {Hen. V. iv. 1.) Wol. The king has cured me. I humbly ihank his grace, and from these shoulders. These ruin'd pillars, out of pity, taken A load would sink a navy, — too much honour. ! 'tis a burden, Cromwell, 'tis a burden, Too heavy for a man that hopes for heaven. {flen. V/fl. iii. 2.) 709. Triceps Mercurius (great runying. — Eras. Ad. 800. Three-headed Mercury.) Be Mercuiy; set feathers to thy heels, And fly like thought from them to me again. {John, iv. 2.) But he, poor soul, by your first order died, And that a winged Mercury did bear. {Rich. HI. ii. 1.) s 2 260 ERASMUS. FoL. 98. 710. Greta notare (cliaulking and coloring. — Eras. Ad. 176. {To mark with chalk— us a note of approval of good omen.) Whose grace chalks successors their way. (Hen. VIII. i, 1.) It is you that have clialked forth the way. {Temp. v. 1.) No. ^1b. Folio 98. 711. Ut Phidiai signum (presently allowed. — Eras. Ad. 1070. Like a statue of Phidias. That which takes at the very first look.) Mira. What is't 1 a spirit ? . . . It carries a brave form. ... I might call him A thing divine, for nothing natural I ever saw so noble. Pro. {aside.) It goes on, I see, As my soul prompts it. Spirit, fine spirit ! I'll free thee for this. . ... At the first sight. They have changed eyes. Delicate Ariel, I'll set thee free for this. {Temjy. i. 2.) 712. Jovis sandalium. {Jupiter^ s slipper. A man es- teemed only for nearnesse to some great personage. — Eras. Ad. 5, 558.) I'll kiss thy foot, I pry thee be my God, {Temp. iii. 2.) Do that good mischief which shall make this island thine for ever. . , , And I thy Caliban will be for aye thy foot-licker. {Temp. V. 1.) I do adore thy sweet gi'ace's slipper. {L. L. L. v, 2.) Now by my sceptre's awe I make a vow, Such neighbour nearness to our sacred blood Shall nothing privilege him. {R. II. i, 2, and ih. ii. 2, 126.) 713 Pennas nido majores extendere. — Eras. Ad. 224. {To spread wings larger than the nest {will contain.) Shy. You knew of my daughter's flight. . , . Solan. And Shylock, for his part, knew the bird was fledged ; FoL. 98. EEASMUS. 261 and then it is the complexion of them all to leave the dam. (Mer. Ven. iii. 1.) Have never winged from view of the nest, nor know not what airs from home. {Cymh. iii. 2.) Each new-hatched, unfledged comrade. {Ilcmi. i. 3.) 714. Hie Rhodus liic saltus (exacting demonstration. — Eras. 696. (A youth boasted lie bad made a wonderful leap at Ehodes. Then said one, ' Do it here : here is Ehodes,' &c.) 715. Atticus in Portum. — Eras. Acl. 327. (Said of vain display. An Athenian \sail%nij\ into harbour.) The scarfs and bannerets about thee did manifoldly dissuade me from believing thee a vessel of too gi-eat burden. (All's Well, ii. 3.) 716. Divinuin excipio sermonem. — Eras. Ad. 941. (/ except the speech of the gods. Used when anything seemed to have been spoken too boastfully.) There was never yet philosopher That could bear the toothache patiently, However they have tvrit the style of the Gods, And made a push at chance and sufferance. (J/. Ado, v. 1.) 717. Agamemnonis hostia. — Eras. Ad. 503. [Agamem- non^s victim — Iphigenia. Said of those who do anything unwillingly and by compulsion.) 718. With sailes and oares [i.e. every hind of effort. Remis velisque. — Eras. Ad. 139.) You are now sailed into the north of my lady's opinion. (Tio. lY. iii. 1.) Will you hoist, sir 1 Here lies your way 1 No, good swabber, I am to hull here a little longer, (lb. i. 5.) Accuse me . . . That I have hoisted sails to all the winds Which shall transport me farthest from your sight. (Son. 117.) 262 ERASMUS. FoL. 08. 718a. To way an ere. {Ancor as toller e. — Eras. J.<^. 518.) He hath studied her will. . . . The anchor is deep ; will that humour hold? {Mer. Wiv. i. 3.) There would he anchor his aspect. {Ant. Gl. i. 5.) (Thirteen similes of the same kind in the plays.) Judgments are the anchors of the laws, as laws are the anchors of states. [Advt. of L. viii. 3.) 718b. To keep stroke (fitt conjunctes. {Pariter remum ducere, — Eras. Ad. 1009.) Thou keep'st the stroke betwixt thy begging and my medita- tion. (B. III. iv. 2.) (The figui'e is here applied to a clock, which seems to be the form in which it is used throughout the plays.) I love thee not a jar of the clock behind. (JV. T. i. 2.) His honour, clock to itself, knew the true minute when ex- ception bade him speak. {AWs W. i. 2.) 719. To myngle heaven and eartli together. [Mare ccelo mtscere.— Eras. Ad. 124.) Let heaven kiss earth. (2 //. IV. i. 1.) Let the premised flames of the last day Knit heaven and earth together. (2 Hen. VI. v. 2.) The poet's eye . . . doth glance from heaven to earth — from earth to heaven. {M. N. D. v. I.) Heaven and earth together demonstrated. [Ham. i. 1.) O heavenly mingle ? [Ant. CI. i. 5.) [Let] heaven and earth strike their sounds together. [lb. iv. 9.) 720. To stir his corteynes, to raise his wyttes and spirits. Why are these things hid ? Wherefore have these gifts a curtain before them. {Tw. N. i. 3.) 721. To judge the corne by the strawe. [E culmo sjnca^n conjicere. — Eras. Ad. 881. The child is father of the man.) FoL. 98. EKASMUS. ' 263 Val. O' my word, the father's son. ... I saw him run after a gilded butterfly. , . . O, I warrant he mammocked it ! Vol. One of his father's moods. (Cor. i. 3.) It is a gallant child . , . they that went on crutches before he was born, desu^e yet their life to see him a man. (W. T. i. 1.) (See E. III. ii. 4, 27 ; iii. 1, 91, 154 ; iv. 4, 167-172 ; 3 Hen. VI. V. 6, 70.) 722. Domj conjecturam facere [o'IkoOsv siku^slv. To viake conjectures at home. — Eras. Ad. 335.) They sit by the fire and presume to know What's done i' the Capitol . . . and give out Conjectural marriages. {Cor. i. 1.) Rumour is a pipe Blown by surmises, jealousies, conjectures, And of so easy and so plain a stop. That the blunt monster with uncounted heads . . . Can play on it ... in my household. (2 Hen. IV. Ind.) 723. To devine with a sieve. {Crihro divinare. — Eras. Ad. 324.) 1st. Witch. Her husband's to Aleppo gone ; . . . But in a sieve I'll thither sail, And like a rat without a tail,' I'll do, I'll do, I'll do. (J/«ci. i. 3.) 723a. Mortuus per somnum vacabis curis (of one that interprets all things to the best. — Eras. Ad. 865. If dead while asleep you will be free from cares. — Said of those who dreamt they were dead.) If I may trust the flattering truth of sleep, My dreams presage some joyful news at hand . . . I dreamt, my lady came and found me dead ; (Strange dream that gives a dead man leave to think !) And breathed such life with kisses in my lips That I revived and was an emperor. {Rom. Jul. v. 1.) 724. Nil sacrj es (Hercules to Adonis — Eras. Ad. 272. Thou art nothing sacred : expressive of contempt.) • Perhaps this idea was suggested by the passage of a comet, which Bacon describes ' as a star without a tail.' The Clarendon Press note explains this differently : ' A witch, assuming the form of an animal, could not have a tail.' 264 ERASMUS. FoL. 98^ The excess (of plausible elocution) is so justly contemptible, that as Hercules, when he saw the statue of Adonis, who was the delight of Venus, in the temple, said with indignation, ' There is no divinity in thee ' : so all the followers of Hercules in learning . . . will despise these afiectations. {Advt. i.) What a piece of work is man ! ... in action how like an angel ! in apprehension how like a god ! . . . And yet to me what is this quintessence of dust ! (JIam. ii. 2.) 725. Plumbeo jugulare gladio (a tame argument. To hill with a leaden sword. — Eras. Ad. 490.) You leer upon me, do you 1 There's an eye Wounds like a leaden sword. (Z. L. L. v. 2.) Your wit is as blunt as the fencers' foils, which hit and hurt not. {M. Ado,v. 2.) Base slave, thy words are blunt, and so art thou. (2 Ren. VI. iv. 1.) To you our swords have leaden points, Mark Antony. (Jul. Cces. iii. 1.) 726. Locrensis bos (a mean present. A Locrian ox. —Eras. Ad. 761.) 727. Ollaris deus a man respected for his profession witliout woortli in himself. — Eras. Ad. 761. An earthen- ware god. Some of the minor deities were made of wood or clay, like pots (ollse). Aiistotle . . . saith, our ancestors were extreme gross, as those that came newly from being moulded out of clay or some earth substance. {Int. Nat., Sped. Works, iii. 225.) Men are but gilded loam and painted clay. (R. II. i. 2.) This was now a king and now is clay. {John, v. 7.) Earthly man is but a substance that must yield. {Per. ii. 1.) What a piece of work is man ! ... in apprehension how like a god ! . . . And yet, to me, what is this quintessence of dust 1 {Ham. ii. 2; and see ib. v. 1, 211-224). Of what coarse metal are ye moulded 1 {Hen. VIII. iii. 2, &c.) ^ FoL. 98. ERASMUS. 26r) 728. Ill foribus ureeuin. {An earthen pot in the thresh- old. Said of what is contemptible and not Avortli carry- ing oiF.— Eras. Ad. 376.) Shards, flints, pebbles, should be thrown on her, (Ilam. v. 1.) 729. Numerus. — Eras. Ad. 429. (Said of a man of no worth = a mere cypher.) Armada. A fine figure. Moth. To prove you a cipher. {L. L. L. i. 2.) O pardon ! since a crooked figure may Attest in a little place a million, And let us, ciphers in this great accompt, On your imaginary forces work. {lien. V. i. chorus.) Jaq. There I shall see mine own figure, Orl. Which I take to be either a fool or a cipher. {As Y. L. iii. 2.) Like a cipher, Yet standing in a rich place, I multiply With one ' I thank you ' many thousands mox^e That go before it. (irw. Tale, i. 2.) Mine were the very cipher of a function To fine the faults, whose fine stands on record. And let go the actor. {M. M. ii. 2.) Now thou art an without a figure. I am better than thou art now : I am a fool — thou art nothing. {Lear, i. 5.) 730. To drawe of(f) the dregges. (De /cpce haurire. Eras. Ad. 323. Said of those who pursue or discourse of what is sordid, plebeian, &c.) The wine of life is drawn, and the mere lees Is left this vault to brag of {Macb. ii. 3.) Friendship's full of dregs. {Tim. Ath. i. 2.) Thou hast but lost the dregs of life. {Sonnet Ixxiv.) (And Tr. Cr. iii. 2, 71-73 ; iv. 1, 62 ; Cor. v. 2, 84; Tw. N. Kins. i. 2, 97, dregs ; and i. 4, 29, lees.) The memory of King Richard lay like lees at the bottom of men's hearts, {Hist, of lien. VII.) 266 ERASMUS. FoL. 98b. Folio 986. 731. Lightening out of a phyle (jyhial). {Fulgur ex 'pelvi. — Eras. Ad. 560 Lit. lightning out of a basin, i.e. imitating a flash by vibrating some bright vessel. Used of the empty threats of those who cannot hurt = A flash in the pan.) 732. Dust trampled with bloode. (Littum sanguine maceratum. — Eras. Ad. 614. Lit. clay soaked with blood. Originally said of Tiberius Csesar by his tutor in rhetoric, alluding to his stupidity mingled with ferocity.) I'll slied my dear Ijlood drop by drop in the dust. (1 Hen. IV. i. 3.) Low now my glory smeared in dust and blood. (3 Hen. VI. v. 2.) Lay the dust in summer's blood. {R. II. iii. 13.) We shall your tawny ground with your red blood discolour. (//. Y. iii. 6.) Here shall they make their ransom on this sand, Or with their blood stain this discoloured shore. (2 Hen. VI. iv. L) 733. Ni pater esses. {If you ivere not a father. — Eras. Ad. 544. When a rebuke is suppressed because of the dignity, &c., of the person spoken to.) Wert thou not brother to great Edward's son, This tongue, that runs so roundly in thy head, Should run thy head fiom thy unreverent shoulders. {R. II. ii. 1, 122.) Both are my kinsmen : The one is my sovereign, whom both my oath And duty bids me to defend. [lb. ii. 2, 111.) Your long coat, priest, protects you. [Hen. VIII. iii. 2.) 734. Vates secum auferat omen. — Eras. Ad. 1039. [Lei the prophet take himself off with his {ill) omen — May it alight upon him and his !) K. Hen. Hadst thou been kill'd, when first thou didst presume. Thou hadst not lived to kill a son of mine. Foi,. 98b. ERASMUS. 267 And thus I prophesy that many a thousand . . Shall rue the hour that ever thou wast born. . . . Teeth hadst thou in thy head when thou wast born To signify thou cam'st to bite the world. . . . Glou. I'll hear no more : die, prophet, in thy speech : \_Stahs Jam. For this, amongst the rest, was I ordained, (3 H. VI. v. 6.) 735. In eo ipso stat lapide iibi prseco prcedicat (of one that is about to be bouglit and sold. (He stands on the very stone where the crier [or auctioneer^ maJces his announce- ments.) It would make a man mad as a buck to be so bought and sold. (Com. Er. iii. 1.) Fly, noble English, ye are bought and sold. {John, v. 4.) The bought and sold Lord Talbot. (1 lien. VI iv. 4.) Thou art bought and sold. (7V. Cr. ii. 1.) 736. L^^dus ostium clausit (of one that is gone away with his purpose. {A Lydian shut the door. — Eras. Ad. 528. The Lydians being thievish, and not leaving a place without carrying off something.) 737. Utramque paginani facit an auditor's booke of one to whom both good and yll is imputed. (She does both pages. — Eras. Ad. 563. Said of Fortune, the meta- phor being drawn from an account book with ' debtor * and ' creditor ' on opposite pages.) How his audit stands, who knows save heaven 1 [Ham. iii. 3.) You have scarce time To steal from spiritual leisure a brief span To keep your earthly audit ; sure in that I deem you an ill husband, {lien. VIII. iii. 2.) When we shall meet at compt. This look of thine shall hurl my soul from heaven. {0th. v. 2.) And so, great powers, If you will take this audit, take this Hfe. {Cymb. v. 4.) 268 ERA.SMUS. FoL. 98b. 738. Non navigas iioctu of one that governs himself, ' a casu,' hj cause the starres which were wont to be the shipman's direction appear but in the night. [You are not sailing by night, and may therefore miss your course. — Eras. Ad. 898.) 739. It smelleth of the lamp. (' Lucernam oiet.' — Eras. Ad. 254.) Demosthenes was upbraided by ^schines that his speeches did smell of the lamp. But Demosthenes said, ' Indeed there is a great deal of difference between that which you and I do by lamplight.' (Ajiothei/ms, and Advt. i. 1.) The lamp that burns by night Dries up his oil to lend the world his light. (Ven. Ad.) He wastes the lamps of night in revels, (Ant. CI. i. 3.) (See folio 100, 739.) 740. You are in the same shippe. {Tn eadem es navi. — Eras. Ad. 359. i.e. In common danger v^ith another.) ! too much folly is it, well I wot, To hazard all our lives in one small boat. (1 Hen. VI. iv. 6.) 741. Between the hammer and the anvill. {Inter mal- leum et incudem. — Eras. Ad. 29.) Since thou hast . . . with strained pride To come betwixt our sentence and our power. . . . Take thy reward. (Lear, i. 1.) Come not between the dragon and his wrath. (Ih.) 1 will stand between you and danger. (W. T. ii. 2.) 742. Res in cardine. — Eras. Ad. 29. [The matter is at the turning-point — crisis-hinge.) Prove it — that the probation bear no hinge nor loop To hang a doubt upon. (0th. iii. 3.) 743. Undarum in nlnis. — Eras. Ad. 962. (hi the arms of the waves. Said of those who are tossed about in a sea of troubles.) 1 Fo... 98b. ERASMUS. 269 We all, that are engaged in this loss, Knew well that we ventured on such dangerous seas, That if we wrought out life 'twere ten to one. (2 Hen. IV. i. 2, and ih. iii. 1, 16.) I would rather hide me from my greatness. Being a bark to brook no mighty sea. {R. III. iii. 7.) Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune. Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them? (Ham. iii. 1.) Take I your wish, I leap into the seas, Where's hourly trouble for a minute's ease. {Fer. ii. 5.) 744. Lepus pro carnibus Of a man persecuted for profite, not for malice. {The hare is hunted for its flesh. — Eras. Ad. 383.) We'll take 'em as we do hares. {Ant. CI. iv. 7.) You ai-e hare. . . . I'll smoke your skin coat ere I catch you. {Ant. CI. ii. 1.) 745. Corpore effugere. — Eras. Ad. 417. {To avoid [danger] hy [a dexterous turn of] the hodij.) 746. Nunquam est Saul inter prophetas. — 1 Sam. x. 11. {Satil is never among the proiJhets.) , 747. A dog in the manger. {Canis in inoesepi. — Eras. Ad. 326.) 747a. OvKovpos, a house dowe {dove) a ded man. {A home keei^er = stay-at-home. — See Eras. Ad. 698. Said of sluggards, &c.) Homekeeping youth have ever homely wits. . . . I rather would entreat thy company To see the world abroad. Than, living dully sluggardis'd at home. Wear out thy youth with shapeless idleness. (Tw. G. Ver. i. 1.) At that time the world altogether was home-bred . . . whereby there could not be that contribution of wits, one to help another, &c. {Interpretation of Nat., Sped. Works, iii. 225.) (Compare this and Ilam. i. 3, 58-80, with the Essay OfTmvpI.) 270 ERASMUS. FoL. 99. Folio 99. 748. Efficere luminibus. {To nnorh in\orhy'] the lights.) As painfully to pore upon a book To see the light of triith ; while truth the while Doth falsely blind the eyesight of his look, Light seeking light, doth light of light beguile ; So ere you find where light in darkness lies Your light grows dark by losing of your eyes. (L. L. L.'\. 1.) 749. I may be in their ligbt, but not in tbeir way. ^Un. Truly I will not go first, truly la ! I will not do you that wrong. Anne. I pray you, sir. Slen. I'll rather be unmannerly than troublesome. {Mer. Wiv. i. 2.) 750. Felicibus sunt et trimestres liberj. — Eras. Ad. 241. {The fortunate have even three-nionths children — i.e. The high-placed and wealthy are congratulated on what would be held very culpable in those of lowly estate.) (Compare M.for Meas. iii. 2, 118-130.) That in the captain's but a choleric word Which in the soldier is flat blasphemy. {M. M. ii. 2.) 751. To stumble at the threshold. {In limine offendere. —Eras. Ad. 184.) For many men that stumble at the threshold Are well foretold that danger lurks within. (3 IIe7i. TV. iv. 7.) 752. Aquilee senectus. — Eras. Ad. 311. (T/ie old age of an eagle.) These mossed trees that have outlived the eagle. {Tim. Ath. iv. 3.) 753. Of the age now they make popes of. 754. Nil ad Parmenonis suem. — Er. Ad. 26. {Nothing to Parmeno's jyig. Said of those, first, who prefer an For. 99. ERASMUS. 271 imitation to tlie reality ; then, of any wliose judgment leads them astray.) 755. Aquila in nubibus (a thing excellent but remote. — Eras. Ad. 299. {An eagle in the clouds.) What peremptory eagle-sighted eye Dares look upon the heaven of her brow, That is most blinded with her majesty. (L. L. L. iv. 3.) 756. Mox sciemus melius vate. — Eras. Ad. 840. {We shall soon know better than a jirophet — i.e. by actual trial.) I list not prophesy ; but let Time's news Be known when 'tis brought forth. (IF. T. iv. chorus.) 757. In omni fabula et Da3dali execratio (of one made a party to all complaints. — Eras. Ad. 623. In every story [is added] also a curse on Dcedalus. Said of the authors of great crimes or disasters, who are execrated whenever their deeds are related.) 758. Semper tibi pendeat hamus. — Eras. Ad. 307. From Ovid. Amorum. [Always ha,ve thy hook dangling.) Bait the hook well : this hook will hold. (il/. Ado, ii. and iii. 1.) So augle we for Beatrice. (lb. iii. 1.) She I can hook to me. (TF. T. ii. 3.) She touchetl no unknown baits nor feared no hooks. (E. Lucrece.) A bait for ladies. {Cymh. ii. 4.) (A frequent figure.) 759. Res redit ad triarios.— Eras. Ad. 30. {The thing ts left to the triarii — the third rank in the Roman army, composed of veterans. When the supreme effort has to be made in any case.) 760. Tentantes ad Trojam pervenere Grseci. — Eras. Ad. 400. {By making the trial the Greeks arrived at Troy. Try, and you will succeed.) (Also folio 114.) 272 EKASMUS. Foi.. 09. 761. Inopica cantio (sic). 762. To mowe moss (unseasonable taking of use or profit. {Museum demetere. — Eras. Ad. 676.) 763. Ex tripode. — Eras. Ad. 260. {Spoken as from the tripod.) Will you hear this letter with attention 1 As we would hear an oracle. (L. L. L. i. 1.) His oaths are oracles. (Tid. G. Ver. ii. 7.) I am Sir Oracle, and when I ope my mouth let no dog bark. (Mer. Ven. i. 1.) May they not be my oracles, [Mach. iii. 1.) Let my gravestone be yoixr oracle. {Tim. Ath. v. 2.) Cranmer .... is his oracle. {Hen. VIII. iii. 2.) This oracle of comfort has so pleased me. {Ih. v. 4.) 764. Ominabitur aliquis te conspecto. — Eras. Ad. 889. { Someone will draw an omen from the sight of you.) Thou ominous and fearful owl of death, Our nation's terror and their bloody scourge ! The period of thy tyranny approacheth. (1 //. VI. iv. 2.) It was the owl that shriek'd, the fatal bellman, That gives the stern 'st good-night. {Macb. ii. 2.) I heard the owl scream. {lb.) IQb. He came of an egge. — Eras. Ad. 428. ('■ Ovo prognatus eodem.' — Horace.) Out, gall ! Finch egg ! {Tr. Cr. iv. 1.) What, you egg — young fry of treachery. {Macb. iv. 1.) 766. Leporem non edit. —Eras. Ad. 362. {She has not eaten hare. The ancients tbouglit tbat eating hare's flesh produced beauty.) FoL. 93n. EEASMUS. 273 Folio 995. 767. H Tav 7} siri ras. — Eras. Ad. 732. (Lit. either this, or tqyon this : said by a Sj^artan mother to her son when she handed hiui his shield to go to battle. Either bring it back, or be brought back upon it— dead.) (See Yohimnia's speech to Yirgilia respecting Coriolanus, Cor. i. 3, 1-25.) Men. Is lie not wounded 1 He was wont to come home "wounded. Vir. Oh no, no, no. Vol. Oh he is wounded. I thank the gods for 't. Me7i. So do I too, if it be not too much : brings a' victory in his pocket 1 the wounds become him. Vol. On 's brows, Menenius : he comes the third time home with the oaken garland. (Cor. ii. 1.) 768. Dormientis rete trahit. — Eras. AcL 186. (A sleeper s net draxvs — i.e. takes fish : of those whom Fortune favours without their own exertions.) {Ante, 515.) 769. Vita doliaris.— Eras. Ad. 282. {The life of a tuh [like that of Diogenes] : of those who live penuriously and 'far from the madding crowd.') 770. He caste another man's chance. {Aliena jacit. — Eras. Ad. 169. When things fall out otherwise than has been hoped.) Do not cast away an honest man. (2 //. VI. i. 3.) Thence into destruction cast him. {Cor. iii. 1.) (' Cast yourself,' &c., Tim. Ath. iv. 3 ; Jul. Cces. i. 3 ; Per. ii. 1.) 771. I never liked proceeding upon articles before bookes nor betrothings before marriages, (Thirty-eight passages upon drawing up articles ; especially Hen. F. v. 2 ; Hen. VIII. iii. 2. Twelve passages on betrothals, Bom Jid. V. 3, 37.) T 274 EEASMUS. FoL. 99b. 772. Lupus circa puteuni cliorum agit. {The tuoolve danceth about the well — Er. Ad. 414. (Said of disappointed persons = like the Avolf when the well is too deep.) 773. Spem pretio emere. — Eras. Ad. 661. {To buy hope at a price — i.e. to seek an uncertain gain at present sacrifice.) If haply won, perhaps a hapless gain ; If lost, why, then a grievovis labour won : However, but a folly bought with wit. {Tivo Gen. Ver. i. 1.) We go to buy a little patch of ground That hath no profit in it but the name. {Ham. iv. 5.) Men, that for a fantasy and trick of fame, Go to their graves like beds. (Z^-) (See 1 Hen. IV. iv. 1, 45-55 ; ib. 2, 4-8.) 774. Agricola semper in novum annum dives. — Eras. Ad. 590. {The farmer is ahvays rich against next year. Of those who flatter themselves witli the hope of future profit, and therefore make an outlay now. Just like the foregoing.) 775. To lean to a staflfe of reed. {Scipioni arundineo inniti. — Eras. Ad. 533.) Sweet Duke of York, our prop to lean upon. Now thou art gone, we have no staff, no stay. (3 Hen. VI. ii. 1.) This it is to have a name in a great man's fellowship : I had as lief have a reed that will do me no service. {A7U. CI. ii. 7.) Of his fortunes you should make a staff to lean on. (Ib. iii. 13.) 776. Fuimus Troes. — Virg. ; Eras. Ad. 309. {We Trojans were — i.e. have noAv ceased to be ; as ' Troja fuit,' Troy was.) So, Ilion, fall thou next ! now Troy sink down ! Here lies thy heart, thy sinews and thy bone . . . Achilles has the mighty Hector slain. {Tr. Cr. v. 9.) 777. Ad vinum disertj. — Eras. Ad. 1024. {Eloquent at the wine ; but not where the gift might be of use.) FoL. 99b. ERASMUS. 275 A good sherries sack has a twofold operation in it. It ascends me in the brain ; dries me all the foolish and dull crudy vapouis . . . makes it apprehensive, quick, full of nimble, fiery, and de- lectable shapes. . . . Skill is nothing . . . without sack . . . and learning is a mere hoard of gold kept by a devil, till wine sets it on. [Hen. IV. iv. 3.) (See AlVs Well, ii. 5, 25. See No. 582.) 778. To knytt a rope of sand. (i| clfifMov a^oLviov TiKsKSLv. — Columella, 10 praef. § 4 fin.) Resolution Kke a twist of rotten silk. {Cor. v. 6.) His speech was like a tangled chain, Nothing impaired, but all disordered. (J/. N. D. v. 1.) (Compare No. 1162.) 779. Pedum visa est via. — Eras. Ad. 742. [A ivay for the feet has been seen: when a thing has been tried and seems feasible.) Thou show'st the naked pathway to thy life. (R. I J. i. 3.) Alas, that love, whose view is muffled still. Should, without eyes, see pathways to his will. {Bom. Jul. i. 2. A speedier course must we pursue . . . and I have found the path. {Tit. And. ii. 1.) 780. Panicus casus. — Eras. Ad. 780. (A fit, a panic.) The power (Pan) had of striking terrors contains a very sensible doctrine . . . all things, if we could see their ijisides, would appear full of panic terrors. {Wisd. Ant. Pan.) (Compare with the Essay on Pan or Nature, Jicl. Co'S. i. 3, 1-80.) It may be these apparent prodigies. The unaccustomed terrors of this night . . . May hold him from the Capitol to-day. {Jid. Cois. n. 1 .) 781. Penelopes webb. {Penelopes telam retexere. — Eras. Ad. 156.) You would be another Penelope ; yet they say all the yarn she spun in Ulysses' absence did but fill Ithaca with moths. {Cor. i. 3.) T 2 276 ERASMUS. FoL. 99b. 782. To strive for an asses shade {De asini iimhra, Eras. Ad. 116; Sophocles) ; i.e. for what is worthless. These are the youths that . . . fight for bitten apples. (Hen. V. V. 3.) (Compare the following to No. 788.) 783. S/c£ayu.a%£ty.— Eras. Ad. 964. [To fight with shadows.) He will fence with his owu shadow. {Mer. Ven. i. 2.) Course his own shadow for a traitor. (Lear, iii. 2.) To fustian with one's own shadow. (0th. ii. 3.) 784. Laborem serere. — Eras. ^fZ. 618. (To sow labour ; but reap nothing from it.) Sowed cockle reaped no corn. (L. L. L. iv. 2.) I reap the harvest which that rascal sowed. (1 Hen. VI. iv. 1.) In soothing them, we nourished against our state the cockle rebellion, which we have ploughed for, sowed, and scattered. (Cor. iii. 1.) 785. Hylam inclamas. — Eras. Ad. 151. (In vain thou callest for Hylas.) 786. Osoijua-xstv. — Eras. J[(?. 819. (To fight against God.) God's is the quarrel ; for God's substitute, His deputy anointed in his sight, Hath cavised his death ; the which, if wrongfully, Let heaven revenge, for I may never lift An angry arm against his minister. (R. II. i. 2.) I come .... to prove him a traitor to my God .... And as I truly fight, defend me heaven. (Ih. i. 3, and see 1. 39.) 787. To plowe the wynds. (Ventos colis. — Eras. Ad. 149.) Of those who use fruitless labour.) Thou losest labour : As easy may'st thou the intrenchant air With thy keen sword impress. (Macb. v. 7.) Slander may hit the woundless air. (Ham. iv. 1.) FoL. 99p. EEASMUS. 277 You fools ! I and my fellows Ai'e ministers of fate : the elements, Of whom your swords are tempered, may as well Wound the loud winds, or with bemocked stabs Kill the still- closing waters, as diminish One dowle that 's in my plume. (Temp. iii. 3.) Where's the king % Contending with the fretful element 1 {Lear, iii. 1.) Thou plough'st the foam. (Tim. Ath. iv. 1.) 788. Actum agere. — Eras. J.cZ. 151. (Derived from the law-courts, where a cause that had been pleaded and settled could not be reopened.) So all my best is dressing old words new. Spending again what is already spent. (See the whole Sonnet Ixxvi.) K. John. Here once again we sit, once again crown'd. Pern. This 'once again,' but that your highness pleas'd. Was once superfluous ; you were crown'd before. {John, iv. 2, 1-20.) 789. Versuram soluere. To evade by a greater mis- chief. {To 'pay hy horrowing — i.e. to get out of one diffi- culty by getting into another.) (Compare No. 666.) 790. Bulbos quicrit (of those that look down. {lie is searching for onions. — Eras. Ad. 716.) (Alluded to somewhere in Bacon's letters (?)