THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH WILLIAM J. ROLFE LIBRARY OF CONGRESS, \3-wh Chap,.. Copyright No, Shel£j5L4_5 UNITED STATES OF AMERICA. THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH HINTS TO TEACHERS WILLIAM J. ROLFE, Litt.D. SEP 251896 ) wtf -£>\ NEW YORK HARPER & BROTHERS PUBLISHERS 1896 •ft*' .*£* Copyright, 1896, by Harper & Brothers. ^/ hit- tie (noun), sith, foughten, reck, etc. 2. Old senses of words; as, in the English History (see index), brave, advance, cheer, mifiion, to (=for), on (=of), be (=are), etc.; and in Chivalry (see index), proof, strength, trumpet, etc. 3. Words used only in poetry ; as, in English History (see index), erewhile, hap, massy, etc. 4. Words used rarely or peculiarly ; as, in Chivalry (see index), affirmance, advantage (verb), applauses, etc.; and in English History, behoof, blink, devildoms, etc. 5. Diminutives, and other derivative words rarely noticed in school text-books ; as, in English History (see index), islet, lubbard, Peterkin, etc. A few notes under these heads may be cited here as illus- trations : — " Mettled. Spirited. The word mettle is only another spelling of metal. In the early editions of Shakespeare, as in other books of that day, we find metal and mettle without regard to the meaning. Of course mettle is a metaphorical form of metal, originally alluding to the quality of a sword-blade as depending upon the steel of which it is made." "Recks. Cares; now little used except in poetry. Reckless, which is derived from it, was in constant use down to the mid- dle of the 1 6th century, but fifty years later it had become so nearly obsolete that Dr. Richard Hooker (1 553-1600) thought it necessary to explain its meaning in a marginal note. It was afterwards revived, and is now familiar to every English-speak- ing person. Reck was formerly used impersonally' also ; as in Milton's Comus, 404: 'Of night or loneliness it recks me not'; that is, I do not care for them, or regard them." "Make no heavy cheer. The original meaning of cheer was face or countenance ; as in Shakespeare, Midsummer-Night 's Dream, iii. 2. 96 : ' pale of cheer '; Spenser, Faerie Queene, i. 1.2: HINTS ON USE OF " CLASSICS FOR SCHOOL READING 29 " ' Right faithfull true he was in deede and word, But of his cheere did seeme too solemne sad,' etc. Hence ' to be of good cheer ' meant to look cheerful ; and from the frequent use of this and similar phrases cheer itself came to be understood as meaning cheerfulness or gladness. It was also applied to viands or provisions for a feast, as promot- ing cheerfulness ; and, finally, to cries or shouts expressive of joy or pleasure." "Minion. The word is now used only in a contemptuous sense, but its original meaning was darling, or favorite. In Syl- vester's Du Bartas (1605) we find ' God's disciple and his dear- est minion'; and in Stirling's Do7nes-day : 'Immortal minions in their Maker's sight.' Shakespeare, Macbeth (i. 2. 19), refers to his hero as ' Like valour's minion.' " " To thy ow7i share means/br your own share. In old English this use of to for for was very common. Compare fudges, xvii. 13 ; Matthew, iii. 9 ; Luke, iii. 8, etc. ' Take to wife ' is still used in the marriage service." "Armor of proof . This use of proof was a technical term, im- plying that the armor had been proved, or tested, or would bear the proof of actual service in war. The word is sometimes put, by metonymy, for the armor itself, as in Shakespeare's Richard III. v. 3. 219 : — " 'ten thousand soldiers, Armed in proof, and led by shallow Richmond.' " " Strength. In the use of strength for stronghold, we have an example of an ' abstract ' noun, or the name of a quality, put for a 'concrete' noun, or the name of something possessing that quality. This is a form of that ' figure of speech ' which writers on rhetoric call metonymy — a word which means ' change of name' or 'exchange of names.' Shakespeare uses this same abstract noun in another concrete sense in King Lear (i. 1. 41), where the old monarch says : — 3 o THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH " ' Know that we have divided In three our kingdom ; and 't is our fast intent To shake all cares and business from our age, Conferring them on younger strengths ;' that is, on those who are younger and stronger. We also find strength used for an army (just as we now use force and forces — ■ another example of the same figure) ; as in King John (ii. i. 388) ; where 'your united strengths' means your allied armies." "Islet, a diminutive of isle ; that is, a derivative noun denot- ing a smaller thing of the same kind ; as leaflet, lambkin, hillock, duckling, etc. Give other examples of diminutives with these endings {-let, -kin, -ock, -ling)!' " Lubbard. The word has the force of a ' big lubber,' the end- ing -ard being apparently used as in laggard, sluggard, drunk- ard, etc., where it has what is called an augme7itative force, ex- pressing frequency or excess. Thus a laggard is one who lags much, or is very lazy ; a sluggard, one who is very sluggish ; a drunkard, one who drinks to excess, etc. In braggart, the end- ing becomes -art." French and other foreign words are not only defined, but their pronunciation is added ; and the peculiar local pronun- ciation of English geographical names is given. The follow- ing notes are examples : — " Drap-de-bure. French for cloth of drugget. Drap (which we have in drape, draper, drapery, etc.) is pronounced drah. The e in de, as before explained, is like that in her ; and bure may be pronounced as it would be in English, though the French u has a sound unknown in our language." " Beaulieu (here Bo-lu', but the local pronunciation is Bu'-le) is within the limits of the New Forest, an extensive tract of woodland originally set apart as a royal hunting-ground by William the Conqueror. Here his son, William Rufus, was killed in 1100 by Walter Tyrrel." HINTS ON USE OF " CLASSICS FOR SCHOOL READING 31 " Belvoir (pronounced Bee'-ver) Castle, the seat of the Duke of Rutland, is on a high hill. George Crabbe (1 754-1 832), the poet, lived here as chaplain for some time." The grammatical notes are few but important. Some are intended to call attention to errors or omissions in the ordi- nary school text-books. For instance, in the English History (note on page no, line 44) the distinction between "particip- ial nouns," properly so called, and "verbal nouns" or "infini- tives ending in -ing" (which the text-books either do not recognize at all or fail to make intelligible to young students) is clearly stated and illustrated, thus : — " The loving are the daring. In loving and daring we. have examples of 'participial nouns,' or participles in -ing used as nouns. These are often confounded with ' verbal nouns,' or ' in- finitives in -ing,' as they are sometimes called, which have no historical connection with the participle. We have examples of these in 'Loving is the opposite of hating'; 'deeds of daring,' etc. The ' participial noun ' always expresses the agent, the 'verbal noun' the action. In Early English the two had different endings, as they still have in German. A child can readily dis- tinguish the two by the sense, not only when used singly, but also in compounds. Compare, for instance, a workingman (a man who works) and a working-day (a day for working), Cowper's 'church-going bell ' (which Wordsworth was wrong in criticising), and 'a church-going belle' or 'church-going people,' etc." Certain of the notes refer to grammatical forms or con- structions that are obsolete; as the use of who for which and which for who (English History, on page 40, line 17). The passage referred to is the following stanza of Dray- ton's Ballad of Agi?icourt (the preceding stanza ends with a period) : — 32 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH "Which, in his height of pride King Henry to deride, His ransom to provide To the King sending; Which he neglects the while, As from a nation vile, Yet with an angry smile Their fall portending." The note (which I quote in full, as illustrating other feat- ures of the annotation) is as follows : — " Which, in his height of pride. Which was often used for who, and who for which, in the time of Drayton. Thus in Shake- speare we find ' a lion who ' {Julius Ccesar, i. 3. 21), ' The mistress which ' ( Tempest, iii. 1.6), etc. Compare the Lord's Prayer : ' Our Father which art in heaven.' In the present passage we have another old construction, which being used at the beginning of a sentence for ' And he.' Compare Acts, xxi. 37, where Who is similarly used. " The whole sentence is an example of the loose syntax of the time of Elizabeth. The meaning is : And he (the French gen- eral), in his height of pride, in order to show his contempt for Henry, sent word to him (Henry) to prepare his ransom (as if already captured by the French). Holinshed says : ' Here we may not forget how the French thus in their jolitie sent a herald to King Henrie, to inquire what ransome he would offer. Where- unto he answered, that within two or three houres he hoped it would so happen that the Frenchmen should be glad to common [that is, to confer] rather with the Englishmen for their ransoms, than the English to take thought for their deliverance, promis- ing for his owne part, that his dead carcasse should rather be a prize to the Frenchmen, than his living bodie should paie anie ransome.' Shakespeare, in Henry V. (iii. 6 and iv. 3), represents the French herald as coming twice with insulting propositions concerning the ransom. The second time, Henry says to him : HINTS ON USE OF " CLASSICS FOR SCHOOL READING'' 33 " ' I pray thee, bear my former answer back : Bid them achieve me, and then sell my bones. Good God ! why should they mock poor fellows thus? That man that once did sell the lion's skin While the beast lived was killed with hunting him. ******** Come thou no more for ransom, gentle herald : They shall have none, I swear, but these my joints.'" Farther on in the same poem we find this passage :— " None from his fellow starts, But, playing manly parts, And like true English hearts, Stuck close together." The note (which contains a reference to the one just given) is as follows : — " Stuck close together. The grammatical subject of stuck is only implied in what precedes. Such loose construction (see on page 40, line 17) was common in Elizabethan English. - Compare Henry V. iv. 7. 188:— " ' For I do know Fluellen valiant, And, touched with choler, hot as gunpowder ; And quickly will return an injury;' that is, he will return it." I may add as further illustrations of this class of notes the following (from English History, page 66, line 38, and Chiv- alry, page 112, line 573) :— " We were best put back. It would be best for us to put back. The old expressions, I were~best, you were best, etc., had their ori- gin in a construction in which the verb was impersonal and the pronoun was in the dative case — equivalent to the objective 34 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH with to ov for : it were best for me, for you, etc. In like manner, if you please was originally if it please you, or be pleasing to you, etc." " I yield me. I yield myself. The use of the personal pronoun for the reflexive was once common, but is now admissible only in poetry or, as here, in imitation of the language of the olden time." These are facts in the history of the language which pupils who have begun to study grammar will readily learn and understand ; as they will the lesson hinted at in the follow- ing note on page 39, line 76, of Chivalry : — " In short, French was the language, etc. The remainder of this paragraph might well be learned by heart — or, better, the substance of it mastered — as a lesson in the history of the Eng- lish language." The passage referred to (from Scott's account of the times of Richard I. in Ivan/we) is this :— " In short, French was the language of honor, of chivalry, and even of justice, while the far more manly and expressive Anglo- Saxon was abandoned to the use of rustics and hinds, who knew no other. Still, however, the necessary intercourse between the lords of the soil and those oppressed inferior beings by whom that soil was cultivated occasioned the gradual formation of a dialect, compounded betwixt the French and the Anglo- Saxon, in which they could render themselves mutually intel- ligible to each other; and from this necessity arose by degrees the structure of our present English language, in which the speech of the victors and the vanquished have been so happily blended together, and which has since been so richly improved by importations from the classical languages and from those spoken by the southern nations of Europe." This is further illustrated by the dialogue between Wamba HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING " 35 and Gurth on pages 47, 48, which is commended in the notes as "an excellent lesson in language," and which the teacher should m-ake a text for oral instruction : — " ' How call you those grunting brutes running about on their four legs ?' demanded Wamba. "■' Swine, fool, swine,' said the herd ; 'every fool knows that.' "'And swine is good Saxon,' said the Jester; 'but how call you the sow when she is flayed, and drawn, and quartered, and hung up by the heels, like a traitor ?' " ' Pork,' answered the swineherd. " ' I am very glad every fool knows that too,' said Wamba, 'and pork, I think, is good Norman-French; and so when the brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she goes by her Saxon name ; but becomes a Norman, and is called pork, when she is carried to the Castle-hall to feast among the nobles; what dost thou think of this, friend Gurth, ha?' " ' It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got into thy fool's pate.' " ' Nay, I can tell you more,' said Wamba, in the same tone; ' there is old Alderman Ox continues to hold his Saxon epithet while he is under the charge of serfs and bondsmen such as thou, but becomes Beef, a fiery French gallant, when he arrives before the worshipful jaws that are destined to consume him. Mynheer Calf, too, becomes Monsieur de Veau in the like man- ner ; he is Saxon when he requires tendance, and takes a Nor- man name when he becomes matter of enjoyment.' " The following note (on page 47, line 261, of Chivalry) illus- trates two interesting peculiarities of the old grammar : — "An thoubeest. If you are. Beest is the old subjunctive form. It was also often used in the indicative ; as in Hamlet, iii. 2. 32 : 'O, there be players that I have seen play,' etc. Sometimes we find be and is in immediate succession ; as in Richa7'd III. iv. 4. .92:— 36 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH " ' Where is thy husband? Where be thy brothers? Where are thy children ?' When a boy says now ' Where be they?' it is a vulgarism ; but, like many other vulgarisms (double negatives and the confound- ing of who and which, for example), it was once good English. " Thou was formerly used in addressing inferiors, as by a mas- ter in speaking to a servant. It was also common between equals, especially if they were on familiar terms ; but to use it in speak- ing to a stranger who was not an inferior was an insult. Many examples of the distinction might be given ; as in Shakespeare's Julius Ccesar (v. 5. 33), where Brutus says : — " ' Farewell to you, — and you, — and you, Volumnius ; Farewell to thee too, Strato ;' where the persons first addressed are his friends, but Strato is a servant. So in King Lear (iv. 6. 32), Edgar, disguised as a peasant, says to the noble Gloster : ' Now fare you well, good sir;' and Gloster replies: ' Now, fellow, fare thee well.' See also on page 86, line 58, below." The note on page 86, line 58, is as follows, and refers back to the above : — " Your grace. Observe that Locksley, in addressing the Prince, uses the pronoun you, while the Prince uses thou in speaking to him. See on page 47, line 261, above." The notes on errors in grammar should all be discussed by the class; and the errors should be corrected by the pupil, if this has not been done in the note. A few examples of such notes may be quoted here. In Chivalry, page 59, is the following sentence from Ivanhoe : — " Brian de Bois-Guilbert kept his eyes riveted on the Saxon HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING" 37 beauty, more striking perhaps to his imagination because differ- ing widely from that of the Eastern sultanas." This is'the note : — " That of the Eastern sultanas. The use of that is not strictly grammatical ; neither would those be just right, as beauty is not the abstract noun, but the concrete — meaning a beautiful per- son, not beauty as a quality. If Scott had written ' on the beauty of the Saxon lady,' it would be correctly followed by ' that of the Eastern sultanas.' " On page 93 we find this from the same novel : — " Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected — ' Thanks,' he said, ' dear Rebecca, to thy helpful skill.' " The note is as follows : — " As well, and better than he could have expected. The gram- matical construction is incomplete. It should read, ' as well as, and better than,' etc., or, preferably, ' as well as he could have expected, and better.' " Here the correction might have been left to the pupil ; but the preferable form might not have occurred to him — and possibly not to some teachers. Of course, the pupil should be asked to explain why it is preferable. If he cannot do it, the teacher may help him out. A very common error occurs in another sentence of Scott's, in the English History, page 35, line 2 : — " Percy, Earl of Northumberland, an English noble of great power, and with whom the Douglas had frequently had en- counters, sent his two sons, Sir Henry and Sir Ralph Percy, to stop the progress of invasion." 38 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH This is the note upon it : — " And zvith whom. The and is superfluous with the relative. It should never be used except to connect a second relative clause to the preceding ; as, for example, if this passage had read, ' an English noble of great power, who often made incur- sions into Scotland, and with whom,' etc." In the extract from Kenilworth {English History, p. 62) Scott writes thus : — " The queen received this address also with great courtesy, and made answer in raillery, — ' We thought this lake had be- longed to our own dominions, fair dame; but since so famed a lady claims it for hers, we will be glad at some other time to have further communing with you touching our joint in- terests.' " I give this note for the benefit of pupils and teachers out of New England : — " We will be glad. ' We shall be glad ' would be better Eng- lish. Why?" Here is a worse sentence from the same novel (English History, page 68) : — "After this, amid a crowd of lords and ladies, yet so disposed around her that she could see and be seen on all sides, came Elizabeth herself, then in the prime of womanhood, and in the full glow of what in a sovereign was called beauty, and who would in the lowest rank of life have been truly judged a noble figure, joined to a striking and commanding physiognomy." This is the note : — " And who. The construction is bad here. And what would be less objectionable, though not exactly satisfactory. The latter part of the sentence should be recast." HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING 39 It will be a good exercise for the older pupils to recast it. If necessary, the teacher can do it for them. Occasionally a grammatical question of the ordinary sort is asked or suggested ; as in English History, note on page 5, line 67 : — " What sceptre grasped King Arthur s hajid? What is the grammatical subject of grasped?" It may seem unnecessary here to call attention to the sim- ple inversion of subject and object; but grown-up children have sometimes been strangely misled by this familiar trans- position. In Gray's Elegy, for instance, the substitution of await for awaits in the following stanza was doubtless due to a misapprehension of this sort : — " The boast of heraldry, the pomp of power, And all that beauty, all that wealth e'er gave, Awaits alike the inevitable hour. The paths of glory lead but to the grave." Deceived by the arrangement, editors and critics have hastily assumed that boast, pomp, etc., are the subjects, and hour the object of awaits, which they have consequently "cor- rected " to await, though the three manuscripts of the poem left us by Gray all have awaits. Moreover, the sense requires that hour shall be the subject. The "inevitable hour" of death awaits all earthly rank and power and beauty and wealth, though they are not looking forward to it, or await- ing it. It is well, therefore, to call the attention of young people to a case of this kind, if only to put them on their guard against being too hasty in coming to a decision when the construction is not so clear. 40 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH It occurs to me here to refer to somewhat similar notes which the teacher might at first think to be superfluous ; as in English History, on page 16, line 142, where the text reads : — " And Guthrum cried : ' Nay, bard, no more We hear thy boding lay ; Make drunk the song with spoil and gore ; - Light up the joyous fray !' " It may be said that no boy or girl old enough to read a poem like this of Sterling's needs to be informed that we hear means "we wish to hear," as the note explains; or that further on in the poem the statement that " The Danes ne'er saw that harper more" means "saw him as a harper": but it is nevertheless well for the pupil to note that the expres- sions, literally or logically interpreted, may have a different meaning. A word about the notes on metre, which some teachers might be inclined to regard as too difficult for young pupils. On the contrary, they will be found to be precisely adapted to this period of school work. It is the right time for learn- ing what many grown-up people never succeed in mastering. The child has a natural ear for metre and rhythm. In re- peating a familiar lyric from Mother Goose, that classic of the nursery, he renders the opening couplet at once as, " Mistress Mary, Quite contrary ;" but ten or twenty years later, when he has lost this childish sensitiveness to the music of verse, you cannot depend on his reading in Hamlet, " Our wills and fates do so contrary run." Ten to one, he will give it, " Our wills and fates do so con- trary run," in utter unconsciousness that he has made prose HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING 41 of it. To the child the metrical analysis of a line is easier than the grammatical analysis, and half an hour's oral in- struction will enable him to master the leading forms of English verse — iambic, trochaic, anapestic, and dactylic — technical terms and all; that is, if he is led to deduce the essential facts and principles for himself from the poetry, as illustrated in the notes to Efiglish History. His mastery of the subject should be tested by requiring him to find other examples of the various metres (except, perhaps, the dactylic, of which the more familiar specimens are mentioned on page 133 of English History), not limiting the search to the book in hand. The notes on rhyme suggest other profitable exercises ; as the finding of imperfect rhymes that are allowable: — like those mentioned in the note on page 1, line 15, of English History : " Abhorred. This is not a perfect rhyme with word, the vowel sounds being somewhat different ; and so with words and chords, proud and bestowed, in the latter part of the poem. Such rhymes are used more or less by all English poets." Rhymes that are bad or inadmissible may similarly be hunted up ; like those criticised in the note on page 5, line 54, of English History, where the brighter pupils will probably detect for themselves the objection to a rhyme like ruin and pursuit?, as the word would have to be pronounced if we make it " sound right." The teacher may give interest to this subject by asking the pupils if there are English words (not including proper names of persons, places, etc.) for which no rhyme can be found ; and, if so, to look up examples of them (like silver, squirrel, shadow, planet, filbert, beetle, statue, trellis, April, August, temple, virtue, forest, poet, open, proper, almond^ bayonet, something, 3 42 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH nothings etc.). Words which have only one rhyme are also curious ; like people (steeple), anguish, winter, hornet, hatchet, mountain, darkness, blackness, votive, etc, It is unnecessary to give the rhymes for all these ; but it must be understood that single words are required in all cases, not combinations of words, like catch it as a rhyme to hatchet, or hurt you to virtue. These latter rhymes may suggest the looking up of odd and fantastic rhymes, like scores in The Ingoldsby Le- gends, Lowell's Fable for Critics, etc. The biographical, historical, geographical, and other notes of a miscellaneous character are to be used at the discretion of the teacher. It is not necessary to make them a part of the regular lesson, or to do more than simply suggest to the pupil to read them. Even this hint will not be needed for some of the boys and girls, who are sure to become interested in portions at least of this matter, whether the teacher refers to it or not. It may be said here that the greatest care has been taken to secure accuracy in the statement of historical and other facts. In the case of doubtful or disputed matters clue cau- tion has been exercised; as, for instance, in these notes in Chivalry on page 21, line 13, and page 40, line 112 : — " The Holy Sepulchre. The Church of the Holy Sepulchre at Jerusalem is generally believed to be on the site of the tomb of Christ, though some learned men have held a different opinion." " Druidical superstition. Druidism appears to have been com- mon to all nations of the Celtic race, to which the ancient Brit- ons belonged. The Druids were not only priests and teachers of religion, but also magistrates and judges. The oak-tree was especially sacred among them, and many of their rites were per- formed in oak-groves. The structures mentioned by Scott are found in various parts of the British Isles, and have been gen- HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING 43 erally supposed to be Druidical monuments; but this is by no means certain." Populaf misapprehensions have been pointed out and cor- rected ; as in these notes on page 27, lines 35 and 53, of Chivalry : — "And even the very air was entirely devoid of its ordinary winged inhabitants, etc. This has often been asserted of the Dead Sea; but, according to good authorities, birds have been seen flying over the lake, and even resting on its surface. Here and there upon its banks are thickets of tamarisk and oleander which are the home of many singing-birds. Except on the east side, however, where there are ravines with fresh-water springs, the shores are destitute of vegetation and indescribably dreary." "A sufficient weight of armor. The ancient armor was heavy and cumbrous, but training and experience made the wearing of it easier than we might think possible. Measurements of the many specimens that have been preserved prove that the men who wore it were not of larger frame than the average soldier of to-day." In the note on page 48, line 284, the confused statements concerning " hanging, drawing, and quartering " are disen- tangled and reconciled for the first time, so far as I am aware : — " And drawn, and quartered, and hung tip by the heels, like a traitor. There is an allusion here to the ancient punishment of a traitor by ' hanging, drawing, and quartering ;' the victim being disembowelled {drawn is still used in this sense in connection with dressing fowls) and cut into pieces after being hung. In the time of George III. this penalty for treason was changed to 'drawing the criminal on a hurdle to the place of execution, hanging him, and dividing his body into quarters.' This will explain the seemingly inconsistent explanations of ' hanging, 44 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH drawing, and quartering,' given in dictionaries and encyclo- paedias." In the English History, page n, line 27, in the poem of Alfred the Harper, most readers and some teachers would hastily assume that "Where Thames makes green the towery strand" refers to the Tower of London, which is on the bank of the river ; but this was not built until after the Norman Conquest, much later than the time of the poem. Teachers should see if the pupil can explain a point like this without assistance. The note merely states that the reference is to the city of London. The quotations in the notes may be made the subject of occasional oral exercises. I remember distinctly meeting with the lines from Spenser quoted in Chivalry (in note on page 26, line 2) when I was very young, and how they made me want to know more about the poem and the author. This is the note : — "A knight of the Red-cross. That is, wearing the red cross of St. George, the national emblem of England. The first book of Spenser's Faerie Queene is devoted to the ' legend of the Knight of the Red-cross,' who typifies Holiness in the allegory (see on page 12, line 320, above). The. 2d stanza says of him : — "'And on his brest a bloodie Crosse he bore, The deare remembrance of his dying Lord, For whose sweete sake that glorious badge he wore, And dead, as living, ever him ador'd : Upon his shield the like was also scor'd, For soveraine hope which in his helpe he had.'" A quotation in the old spelling, like the one just given, and the following of greater length (page 151 of English History), will repay a little special attention : — HINTS OX USE OF " CLASSICS FOR SCHOOL READING " 45 " According to Sir Walter Raleigh, who wrote a ' Report of the truth of the fight about the lies of Acores this last Sommer,' the engagement began at 3 p.m. on the 31st of August, Old Style, or the 10th of September, New Style, in the year 1591. Gervase Markham, who commemorated the event in a poem entitled The Most Honorable Tragedie of Sir Richard Grinuile, Knight (1595), gives the main facts in his ' Argument,' or introduction, as fol- lows : — " ' Sir Richard Grinuile, lying at anchor neere vnto Flores, one of the westerlie Hands of the Azores, the last of August in the after noone, had intelligence by one Captayne Midleton of the aproch of the Spanish Armada, beeing in number fiftie three saile of great ships, and fifteene thousand men to man them. Sir Richard, staying to recouer his men which were vpon the Hand, and disdayning to flie from his Countries enemy, not beeing able to recouer the winde, was instantlie inu ironed with that hudge Nauie, betweene whom began a dread full fight, continuing the space of fifteene howers, in which conflict, Sir Richard sunck the great San Phillip of Spaine, the Ascention of Siuel, the Admirall of the Hulks, and two other great Armados ; about midnight Sir Richard receiued a wound through the bodie, and as he was dressing, was shot againe into the head, and his Surgion slaine. Sir Richard mayntained the fight, till he had not one corne of powder left, nor one whole pike, nor fortie lyuing men ; which seeing, hee would haue sunke his owne ship, but that was gaine- stood by the Maister thereof, who contrarie to his will came to composition with the Spanyards, and so saued those which were left aliue. Sir Richard dyed aboard the Admyrall of Spayne, about the fourth day after the battaile, and was mightlie be- waild of all men.' " Some of the children may find difficulty in reading parts of it on account of the spelling, especially the interchanging of u and v — and I have known teachers who were not aware that the v was regularly used at the beginning of words and the u elsewhere. The absence of the apostrophe in posses- 46 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH sives (sometimes a stumbling-block to editors of Shakespeare and other early writers), the use of italics in proper names, and other peculiarities may be noted. The spelling of Hand may be particularly referred to as more correct than island, which, as intimated above, is due to a supposed connection with isle. Mistakes like the one mentioned in the note on page 89, line 29, of -English History are curious as well as instructive, and should receive at least a moment's attention. The note is on this passage of The Cavalier s Escape, by Walter Thorn- bury : — " I looked where highest grew the may, And deepest arched the fern ;" and reads thus : — " The may. The white hawthorn. In more than one instance this may has been confounded with the month of May. In Tennyson's Mille? r, s Daughter, 130, the poet says, ' The lanes, you know, were white with may ' (that is, with the hawthorn blossoms); but the American editions print 'with May,' as if it meant with May flowers in general. As it happens, Tennyson uses 'white with May' in this latter sense in The Coming of Arthur : — " ' Far shone the fields of May through open door, The sacred altar blossomed white with May, The sun of May descended on their king.' " , The cuts in the book may also be the subject of oral exer- cises. The reason for introducing human figures in cuts like this on page 138 of Chivalry ought to be explained by the pupil : — HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING" 47 A CROMLECH A question as to the height of the stones in the picture will probably serve as a clew, if any is needed. Even mere " tail-pieces," like the group of old arms on page 83 of Chiv- alry^ and the hawk and heron on page 115, may furnish topics for oral instruction ; and so with the cuts on pages 64, 73, etc., of the English History. The cut on page 9 of the latter book is a particularly good subject for the brighter members of a young class to exercise their wits upon, with the aid of the quotation under it (given on page 48). Its relation to the poem to which it is appended should not be overlooked. I have said already that some teachers may not need all or any of these suggestions ; and I do not expect that any teacher will use all the notes in all the possible ways I have mentioned. The notes, as I have said, are aids to the study of the text, and the extent to which they are used must de- pend upon the method of study. The teacher can easily explain to the pupils that certain notes or portions of notes r THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH need not be studied, though they may profitably be read. In my own teaching I have always graduated the required work to the average ability of the class, making due allow- ance for the failure of the dunces to come up to this stand- ard, and furnishing enough of extra optional work for the brighter pupils, most of whom are generally ready to do more than the strict letter of the law demands. In the notes to my books I aim to furnish a good supply of material that may be used in keeping this latter class of pupils busy. The teacher must see that this material is made a stimulus to the " Within the hollow crown That rounds the mortal temples of a king, Keeps Death his court; and there the antic sits, Scoffing his state and grinning at his pomp." {Richard II. iii. 2. 160.) HINTS ON USE OF "CLASSICS FOR SCHOOL READING 40 better half of the class, not a stumbling-block in the hard path of the poorer half. In a word, the notes are to be used, just in the degree that they can be made useful, in every grade of school exercise for which the text is suitable, from mere " supplementary reading" up to the most varied critical study that can be exacted of the pupil at that stage of his education. If the teacher finds more matter in the notes than he can use to ad- vantage, it is easy to let it alone. If, with the hints here given, he does not find all that he wants, he can probably supply the deficiency by oral instruction or by referring the pupil to other sources of information in the school, home, or public library. These hints, as the heading implies, are limited to the use of my own books, and I have purposely refrained from suggestions concerning the many valuable exercises which depend mainly upon collateral reading or study. In closing, let me say that I shall always be grateful to teach- ers for memoranda of any typographical or other errors they may detect, as well as for any suggestions concerning possi- ble improvements in these or future volumes of the series. HINTS ON TEACHING HISTORY The teaching of history is generally a perplexing task, ex- cept to those who conduct it in the bad old way of merely requiring the pupil to commit a text-book to memory. This method is not entirely obsolete in these latter days. Not very long ago, in a New England country town, I visited a high-school, the master of which was a graduate from one of our smaller colleges. He was very proud of his class in English History, and its work had been highly commended by the " committee men " who had witnessed it. I happened to be present at one of the recitations, and had to admit that it was "remarkable in its way." The teacher began by call- ing up one of the boys, who, without any further question or direction, started off with a fluent repetition of the first para- graph of the lesson. This had been committed to memory from the book, and was given absolutely verbatim. I had a copy of the book in my hands, and could detect no variation from the letter of the text. Another pupil was then called upon, who continued the narrative from where the first had dropped it, and went on to the end of the paragraph, or until the teacher said " Enough." Others followed, in no regular sequence, until the lesson was finished. If a pupil hesitated or blundered, he was stopped at once, and another was called upon to take up the broken thread of the story. Of course this necessitated close attention on the part of those who had not recited ; and those who were relieved from anxiety HINTS ON TEACHING HISTORY 5 1 on that point appeared to be engaged in keeping track of the rest. The teacher had a good measure of personal mag- netism, and had succeeded in exciting no little emulation among his pupils. They evidently felt the same interest in the recitation that they would have had in a game of ball. As a competitive exercise in the gymnastics of memory it was not bad, but as instruction in history it could hardly have been worse. Just how the teaching of history should be managed in elementary schools I will not attempt to say, nor will I add other examples of " how not to do it." I wish simply to refer to the use of historical fiction and poetry for awakening or increasing an interest in the study. This is one of the ends I have had in view in preparing the Tales of Chivalry and the Tales from English History and Scottish History. These books may be read before the formal study of history is be- gun, to stimulate the appetite for further and fuller knowl- edge ; or they may be used for collateral reading in connec- tion with the study, in order to make it more attractive and consequently more profitable. When I was twelve or thirteen years old, and had just en- tered the high-school, the master occupied a vacant half-hour one day by reading to us the story of the combat of the Christian and the Saracen, from Scott's Talisman, which is the first selection in the Tales of Chivalry. It was a de- light and a revelation to me. I had read nothing of Scott's then, and knew nothing about the days of chivalry. The story opened for me a new world, with which I longed to be better acquainted ; but I did not dare to ask the teacher to lend me the book, or even to inquire the name of it. It was not till a year or two later that I found out what it was, and that it was fiction and not sober history, though founded upon the latter. 52 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH It was about the same time, or earlier, that I came across Cowpers poem of Boadicea in one of the few books to which I had access out of school ; and that also I found equally fascinating and stimulating. I have included it in the Tales from E?iglish History, and in the notes I have put the historical facts which as a child I was so eager to learn but too diffident to ask anybody to teach me. How I should have enjoyed the other stories in verse and prose which I have collected in the same little volume ! Some of them — Macaulay's Armada, for instance — stirred my soul like mar- tial music when I became acquainted with them later in my boyhood. They made history more attractive than fiction — unless it was fiction based on history, like Scott's novels of that class. The mention of Macaulay reminds me of the charm I found in his Lays of Ancient Rome, which came out when I was fitting for college. Certain critics, of whom the late Matthew Arnold is perhaps the most noteworthy, tell us that the Lays are not poetry; but on that question I am content to be wrong with John Stuart Mill and " Christopher North " and Henry Morley and Edmund Clarence Stedman, if they are wrong, rather than to be right with Matthew Arnold, if he is right. I may quote Stedman here, as perhaps saying best what these excellent critics agree substantially in say- ing : " Lord Macaulay's Lays of Ancient Rome was a literary surprise, but its poetry is the rhythmical outflow of a vigor- ous and affluent writer, given to splendor of diction and im- agery in his flowing prose. He spoke once in verse, and un- expectedly. His themes were legendary, and suited to the author's heroic cast, nor was Latinism ever more poetical than under his thoroughly sympathetic handling. I am aware that the Lays are criticised as being stilted and false to the antique, but to me they have a charm, and to almost HINTS ON TEACHING HISTORY 53 every healthy young mind are an immediate delight. Where in modern ballad-verse will you find more ringing stanzas, more impetuous movement and action ? Occasionally we have a noble epithet or image. Within his range — little as one who met him might have surmised it — Macaulay was a poet, and of the kind which Scott would have been first to honor. Horatius and Virginia among the Roman lays, and that resonant battle - cry of Tvry, have become, it would seem, a lasting portion of English verse." Every teacher who has used the Lays with his classes can testify that boys enjoy them heartily. They are particularly well adapted for collateral reading in the study of Latin, on account of their subjects and their many allusions to Roman customs and habits. There is much truth in what Macaulay said about the writ- ing of history before he tried his hand at writing it himself : " History should be a compound of poetry and philosophy, impressing general truths by a vivid representation of partic- ular characters and incidents. While our historians are prac- tising all the arts of controversy, they miserably neglect the art of narration, the art of interesting the affections and pre- senting pictures to the imagination. . . . The instruction de- rived from history thus written would be of a vivid and prac- tical character. It would be received by the imagination as well as the reason. It would be not merely traced upon the mind, but burned into it." I venture to say that to most of us the portions of English history that we think we know best, and that seem most real to us, are the portions included in the plays of Shakespeare ; and when we visit Old -World scenes of historic events, it is often the poet rather than the historian to whom we feel most indebted for the interest they excite. When we stand in Wolsey's Hall at Hampton Court, it is Shakespeare's 54 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH Wolsey whom we think of; and the visionary throng that fills the magnificent room is that which the poet assembles there in his Henry VIII. At Bannockburn the patriot is per- haps more stirred by the poet than by any historian of the battle. " On Bannock-field what thoughts arouse The swain whom Burns s song inspires ! Beat not his Caledonian veins, As o'er the heroic turf he ploughs, With all the spirit of his sires, And all their scorn of death and chains !" History merely writes the obituary of the dead past; Poetry calls it back from the grave, and makes it live again before our eyes. The combination of poetry and history which Macaulay commends we certainly do not find in the school text-books. The best of them have little or none of the poetry, though they attempt to render the history somewhat less dry and re- pulsive than it is made in the worst of them ; and few there be of the former kind compared with the multitude of the latter. It might not be a bad idea to put some of the best historical poems into the text - book as an appendix ; but, since the makers of such books have not seen fit to do this, I believe that many teachers will be glad to have the poetry, together with some of the entertaining prose tales founded on the history, in separate volumes like these of mine. As I have already suggested, these can be used as collateral read- ing for young students of history, or, if preferred, as prepara- tory to the study of text-books. At the same time, as I have explained in the "Hints for Teachers" (page 14 above), the books can be used for the elementary study of English, the notes having been written with an eye to both purposes. HIXT5 OX TEACHING HISTORY 55 I may add that, in these notes, the greatest care has been taken to secure accuracy in the statement of historical and other facts. In respect to doubtful or disputed matters, due caution has been exercised and dogmatism avoided. Popular misapprehensions have been pointed out and corrected ; and the confused statements concerning the minor details of his- tory which are found, not only in school-books, but some- times in cyclopaedias and other works of reference, are dis- entangled and the truth made clear. Attention is also called to any variations from historical facts in the fiction or poetry. *. ^"^ CRUSADERS (From Tales of Chivalry) THE ENGLISH LANGUAGE [This is the "card " to which reference is made on page 6 above. It was originally printed on the two sides of a card of about the size of this page, for use as "supplementary reading" and as material for oral in- struction in the Cambridge (Mass.) grammar-schools. It was also printed in Harper's Young People. ~\ The inscription on the Soldiers' Monument in Boston, written by the President of Harvard College, has been much admired. It reads thus : — TO THE MEN OF BOSTON WHO DIED FOR THEIR COUNTRY ON LAND AND SEA IN THE WAR WHICH KEPT THE UNION WHOLE DESTROYED SLAVERY AND MAINTAINED THE CONSTITUTION THE GRATEFUL CITY HAS BUILT THIS MONUMENT THAT THEIR EXAMPLE MAY SPEAK TO COMING GENERATIONS What is to be said is here said in the simplest way. There is no waste of words, no attempt at display. It is a model of good English, brief, clear, and strong. If a schoolboy had written it, he would have thought it a fine chance for using big words. He would have said, " The citizens of Boston THE ENGLISH LANGUAGE 57 who sacrificed their lives," not "the men who died/' and "preserved the integrity of the Union," not " kept the Union whole;" and "erected," not- "built." And some men who have written much in newspapers and books would have made the same mistake of choosing long words where short ones give the sense as well or better. A great preacher once said that he made it a rule never to use a word of three or two syllables when a word of two syl- lables or one syllable would convey the thought as well ; and the rule is a good one. In reading we want to get at the sense through the words; and the less power the mind has to spend on the words, the more it has left for the thought that lies behind them. Here the simple words that we have known and used from childhood are the ones that hinder us least. We see through them at once, and the thought is ours with the least possible labor. Those who urge the use of simple English often lay stress on choosing " Saxon " rather than " Classical " words, and it is well to know what this means. The English is a mixed language, made up from various sources. Its history is the history of the English race, and the main facts are these : — Britain was first peopled, so far as we know, by men of the Celtic (or Keltic) race, of which the native Irish are types. The names of the rivers, mountains, and other natural feat- ures of the land are mostly Celtic, just as in this country they are mostly Indian. About fifty years before the Christian era the Romans conquered Britain, and held it for about five hundred years. They brought in the Latin language ; but few traces of it now remain, except in the names of certain towns and cities. The mass of the people kept their old Celtic tongue. Between the years 450 and 550 a.d. Britain was in- vaded and conquered by German tribes, chiefly Angles and 5 8 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH Saxons. It now became Angleland, or England ; and the language became what is called Anglo-Saxon, except in the mountains of Wales and Scotland, where Celtic is found to this day. In the ninth and tenth centuries the Danes in- vaded England, and ruled it for a time, but they caused no great change in the language. In the year 1066 the Norman Conquest took place, and William the Conqueror became King of England. Large numbers of the Norman French came with him, and French became the language of the court and of the nobility. By degrees our English language grew out of the blending of the Anglo-Saxon of the common people and the Norman French of their new rulers, the former fur- nishing most of the grammar, the latter supplying many of the words. Now the French was of Latin origin, and the English thus got an important Latin or " Classical " ele- ment, which has since been increased by the adding of many Greek and Latin words, especially scientific and tech- nical terms. The two great events in the history of the English lan- guage, as of the English people, are the Saxon and the Nor- man conquests. To the former it owes its grammatical framework, or skeleton ; to the latter much of its vocabulary, or the flesh that fills out the living body. It must not be inferred that our grammar is just like the Anglo-Saxon because this is the basis of it. The Anglo- Saxon had many more inflections (case - endings of nouns and pronouns, etc.) than the French, and in the forming of English most of these were dropped, prepositions and aux- iliaries coming to be used instead. It was not until about a.d. 1550 that the language had become in the main what it now is. Some words have since been lost, and many have been added, but its grammar has changed very little. Our version of the Bible, published in 161 1, shows what English THE ENGLISH LANGUAGE 59 then was (and had been for fifty years or more), and has done much to keep it from further change. As a rule the most common words — those that chiefly make up the language of childhood and every-day life — are Saxon ; and very many of them are words of one syllable. In the inscription above, every monosyllable is Saxon, with Boston, grateful, and coming ; the rest are French or Latin. In the case of pairs of words having the same meaning, one is likely to be Saxon, the other Classical. Thus happiness is Saxon, felicity is French ; begin is Saxon, commence is French ; freedom is Saxon, liberty is French, etc. The Saxon is often to be preferred, though not always ; but, as has been implied above, if a short and simple word conveys our meaning, we should never put it aside for a longer and less familiar one. In such cases the chances are that the former is Saxon, and the latter Classical. Thus above, citizens, sacrificed, preserved, integrity, and erected are all Classical. ^^J^ & From Tales from English History, p. 64. SEA-KINGS (From Tales from English History) APPENDIX ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING In the " Hints for Teachers " (pages 14-49 above) the illustra- tive passages and notes are entirely from the first two volumes of the series, the Tales of Chivalry and the Tales from English History. A concise description of these books and of the other volumes already issued, with a few specimens of the notes in the latter, may be added here. Tales of Chivalry. — This book (150 pages) contains a sketch of the life of Scott, the early part of it being largely drawn from the autobiography which he began ; and the follow- ing tales from the Waverley Novels, mostly from Ivanhoe : " The Crusaders "; " The Christian Knight and the Saracen "; " Sher- wood Forest in the Reign of Richard the First "; " The Tourna- ment at Ashby-de-la-Zouche "; " Robin Hood " (his adventures at the Tournament when disguised as Locksley the Yeoman); " The Siege of Torquilstone " (the castle of Front-de-Bceuf) ; and " The Trial of Rebecca the Jewess." Portions of the original text are somewhat condensed, to adapt them to my purpose, but they are not otherwise modified. Tales from English History. — This book (170 pages) con- tains both prose and poetry. The former is entirely from Scott's novels and Tales of a Grandfather, and comprises the following- pieces : " Edward the Black Prince at Cressy and Poitiers "; " Percy and Douglas "; " Queen Elizabeth at Kenilworth "; " Sir Walter Raleigh's First Interview with Queen Elizabeth"; and "The Restoration of Charles the Second." The poems, all of which are complete, are as follows : Cow- 62 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH per' s Boadicea ; Sterling's Alfred the Harper ; Drayton's Ballad of Agincourt ; Macaulay's The Armada ; Tennyson's " The Re- venge" ; Walter Thornbury's The Cavalier s Escape ; R. S. Haw- ker's Song of the Cornish Alen ; Soutbey's Battle of Blenheim ; Cowper's Loss of the " Royal George "; Wolfe's Burial of Sir J oh?i Moore ; Tennyson's Charge of the Light Brigade ; Bayard Tay- lor's Song of the Ca?np ; and Robert T. S. Lowell's Relief of Luc know. The selections are arranged in historical or chronological order. The notes contain biographical sketches of the authors, and also of the historical personages referred to. Of the other notes the specimens in the " Hints to Teachers" will suffice to give an idea. Tales from Scottish History.— The prose selections in this volume also (210 pages) are from Scott's novels and Tales of a Grandfather. They include " Robert the Bruce "; " The Taking of Three Castles" (Edinburgh, Linlithgow, and Rox- burgh) ; " Douglas and the Heart of the Bruce "; " The Battle of Otterburn "; " The Battle of Flodden "; " The Goodman of Bal- lengiech "; " Mary Queen of Scots Resigns the Crown "; " The Escape of Queen Mary from Lochleven "; " Killiecrankie and the Death of Dundee "; " Rob Roy "; and " The Battle of Preston Pans." The poems are: Sir Patrick Spens ; Aytoun's The Heart of the Bruce; the old ballad of The Battle of Otterboume ; Ay- toun's Edinburgh after Flodden ; Allan's Queen Marys Escape front Lochleven ; Aytoun's Execution of Montrose and The Burial March of Dundee ; and Campbell's LochieTs Warning. It will be seen that several of the stories are given in both prose and verse, illustrating the different ways in which the his- torian and the poet deal with the same subject. The selections, as in the Tales from English History, are arranged chronologi- cally, the prose narrative being followed by the poetical version when both are given. The first poem in the volume, the ballad of Sir Patrick Spens, suggests the following note on ballad poetry : — ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 63 ." This poem is one of the ballads in Sir Walter Scott's Minstrelsy of the Scottish Border — that is, the border-land between Scotland and Eng- land. A ballad, in the sense in which the word is here used, is ' a versi- fied narrative, in a simple, popular, and often rude style, of some valorous exploit or some tragic and touching story.' The old ballads were in- tended to be sung, or recited in a musical way, with the accompaniment of a harp or some similar instrument. They were often composed by the singers, or minstrels, who led a wandering life, like the street musicians in our day. Originally these roving poets _were welcomed to the mansions of the great no less than to the cottages of the common people ; but they gradually sank in social position until in the 15th century they were re- garded much as the wandering organ-grinder is now. In England in 1597 they were classed by a statute with 'rogues, vagabonds, and sturdy beggars. ' " In the introduction to Scott's Lay of the Last Minstrel, the scene of which is laid in the latter part of the 17th century, the decline in the for- tunes of the minstrels is pathetically described : — " ' The way was long, the wind was cold, The Minstrel was infirm and old ; His withered cheek and tresses gray Seemed to have known a hetter day ; The harp, his sole remaining joy, Was carried by an orphan boy. The last of all the bards was he, Who sung of Border chivalry ; For, well-a-day ! their date was fled, His tuneful brethren all were dead ; And he, neglected and oppressed, Wished to be with them and at rest. No more, on prancing palfrey borne, He carolled, light as lark at morn ; No longer courted and caressed, High placed in hall, a welcome guest, He poured, to lord and lady gay, The unpremeditated lay : Old times were changed, old manners gone, A stranger filled the Stuart's throne ; The bigots of the iron time Had called his harmless art a crime. A wandering harper, scorned and poor, He begged his bread from door to door, And tuned, to please a peasant's ear, The harp a king had loved to hear.' " The old English and Scottish ballads were not put into written form 64 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH until long after they were composed ; and copies taken from the lips of different persons often vary much. There are many versions of this 'grand old ballad of Sir Patrick Spens,' as the poet Coleridge called it. Some of the variations are given in the notes below. 1 ' Critics do not agree as to the event upon which this ballad is founded ; but it was probably the expedition sent in 1281 to carry Margaret, daugh- ter of Alexander III. of Scotland, to Norway as the bride of King Eric of that country. As an old historian relates, she, ' leaving Scotland, on the last day of July, was conveyed thither, in noble style, in company with many knights and nobles. In returning home, after the celebration of her nuptials, the Abbot of Balmerinoch, Bernard of Monte-Alto, and many other persons were drowned.' " The poem is composed in what is called ' ballad measure,' because it is the most common metrical form for these old popular songs. The stanza is made up of alternate lines of eight and six syllables each, with the ac- cents on the even syllables ; but, as will be seen, there are frequent varia- tions both in the number of syllables and in the place of the accent. "Verse with the accent on the even syllables is called iambic, being re- garded as made up of iambuses (or iambi, if we use the Latin plural) ; an iambus being a combination of two syllables, with the accent on the second." I add some of the shorter notes on the same poem, calling attention to peculiarities of the ballad style : — " O, where will I °el a skeely skipper, etc. Note the frequent use of O in beginning sentences in this ballad, and compare The Battle of Otter- bourne. Skeely is also spelled skilly, and is derived from skeel {skill). Skipper is to be accented on the second syllable, like sailor in line 7, letter in line 9, etc. Compare Longfellow's ballad of The Wreck of the Hesperus, written in imitation of this old style : ' And the skipper had taken his little daughter,' ' Then up and spake an old sailor,' etc. (the accent marks being the poet's own)." " Up and spake. A common expression in the old ballads, as in mod- ern imitations, like Longfellow's." " To Noroway, to Noi'oway, etc. Repetitions of this and other forms are frequent in the ballads. What purpose do they serve in poems ad- dressed to the ear rather than the eye, recited or sung instead of being read ?" ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 65 " Ye lie, ye lie, ye liars loud, etc. The rhyme suggests that lie is to be pronounced like le (le), a Scottish form of the word. Compare The Battle of Otterbourne, lines 69, 70 (page 59). "Note the 'dramatic form' here and in the following stanzas, that is, giving what is said without stating who says it. This is another charac- teristic of the old ballads. Who is the speaker here ? Who in lines 47- 52?" The following notes on other selections illustrate sundry feat- ures of my method : — "And the Miserere s singing. The Miserere is the 51st Psalm (50th in the Vulgate), so called from the first word of the Latin version, which begins thus: 'Miserere mei, Domine ' ('Pity me, O Lord'). In the Roman Catholic and Greek churches it is used in the burial service and on certain other occasions. " The construction here — ' the Miserere is singing ' — is liable to be mis- understood. Some persons would say that 'is being sung' would be better; but singing here (like building in ' the house is building,' etc.) is not the participle, but the 'verbal noun,' or 'the infinitive in -ing,' as some grammarians call it. The earlier form was a-singing, a-bidlding (still used colloquially, as when boys talk of 'going a- fishing,' etc.), in which the a is a remnant of an or on. ' The house is building ' means 'the house is in process of building.' Compare John, li. 20: 'Forty and six years was this temple in building ;' where in (equivalent to the old an or on) is expressed. In 1 Peter, iii. 20, we have the form with a : 'while the ark was a-preparing. ' In Shakespeare we have a-bleeding, a-brewing, a-coming, a-doing, etc. " The a- in afire, afoot, ashore, etc., is similarly prepositional. We can say instead on fire, on foot, on shore, etc. But some of these forms have become obsolete. We cannot now use a- high for on high, as Shakespeare does in Richard III. iv. 4. 86 : 'heaved a-high.' On the other hand, we cannot use on sleep for asleep, as in Acts, xiii. 36 : ' fell on sleep.' " [For another note on the same subject, see page 31 above.] " The lights of Saint Elmo. Balls of fire, of an electrical nature, sometimes seen on the tops of masts and the ends of yards of ships at sea, 4 66 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH especially in threatening or stormy weather. They are so called after Saint Elmo, bishop of Formiie, in ancient Italy, who died about 304 and is regarded as a patron saint by sailors in the Mediterranean. Compare Longfellow, Golden Legend : — " ' Last night I saw Saint Elmo's stars, With their glimmering lanterns, all at play On the tops of the masts and the tips of the spars, And I knew we should have foul weather to-day.' " " Taster at the queen's table. It used to be a regular formality at royal tables for an officer or servant, appointed for the purpose, to taste of the food and wines in order to certify to their good quality. This was called taking the assay (or say) or giving the say. Compare Richard II. v. 5. 99, where the keeper comes in with a dish for the imprisoned monarch, who says to him : ' Taste of it first, as thou art wont to do.' " 1 ' Rede. Also spelled read, being the noun corresponding to the verb read, the original meaning of which was 'to counsel or advise.' Com- pare Hamlet, i. 3. 51 : ' And recks not his own rede ' ; that is, does not mind, or follow, the advice he gives to others." " In fiery fight against the foe. Observe the alliteration, or beginning successive words with the same sound, as here with f. Point out other examples in this poem." " Scotland's kindly earth. That is, native earth, the land of his birth. The original meaning of both kind and kindly is 'natural.' In the Litany ' the kindly ffuits of the earth ' are its natural fruits, or such as it brings forth according to its kind, or nature. Compare the noun ir\- Genesis, i. 11, 12, 21, 24, etc." " Eyne. Or eyen, an old plural formed like oxen, hosen {Daniel, iii. 21), shoon {Hamlet, iv. 5. 26), etc. It is used here for the sake of the rhyme. Compare page 61, line 114." "Amain. That is, with main, or force. The noun is still used in this sense in the expression, ' with might and main.' " " News have arrived. News is the plural of new (a translation of the French plural nouvelles), and is often found with a plural adjective or verb in old writers. Shakespeare uses it in both numbers, even in the same play. Compare Much Ado, ii. 1. 180 : ' these ill news ;' and v. 2. 102 : ' this news.' " " Thick as leaves in Vallombrosa. This familiar quotation is from Milton's Paradise Lost, \. 302 : — ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 67 1 Thick as autumnal leaves that strew the brooks In Vallombrosa, where the Etrurian shades High over-arch'd imbower.' Vallombrosa was a famous abbey in Tuscany, at an elevation of about 3000 feet on the wooded mountains near Florence. It was founded in the nth century, and suppressed in 1869. The buildings are now occu- pied by a school of forestry." " Locheill. Sir Evan Cameron of Locheill, or Lochiel, chief of the large and powerful clan of Cameron. He was also known as Evan Dhu, or Black Evan, from his dark complexion. Scott, in the Tales of a Grand- father, tells many interesting stories of him ; this, for instance : ' Being benighted, on some party for the battle or the chase, Evan Dhu laid him- self down with his followers to sleep in the snow. As he composed him- self to rest he observed that one of his sons or nephews had rolled to- gether a great snowball on which he deposited his head. Indignant at what he considered as a mark of effeminacy, he started up and kicked the snowball from under the sleeper's head, exclaiming, "Are you become so luxurious that you cannot sleep without a pillow ?" ' After the civil war was over he grew old in peace, dying in 1719 at the age of ninety. In his last years, Scott says that ' this once formidable warrior was fed like an infant, and like an infant rocked in a cradle.' " Fairy Tales. — This book (188 pages) contains a selection of fairy tales in prose and verse from early and recent literature. Those in prose are The Sleeping Beauty, Tom Thumb, Prince Cherry, and The Prince with the Nose (all four from Miss Mulock's collection); the story of The Midsummer '- Night 's Dream, as told by Charles and Mary Lamb ; and Poucinet and The Fairy Crawfish (both translated from Laboulaye). The poems are Allingham's The Fairies ; Tennyson's The Sleeping Beauty ; Mary Howitt's The Fairies of the Caldon- Low • the anonymous old Merry PraJiks of Robin Goodfellow ; Hood's Queen Mab ; Ariel's Song from The Tempest of Shake- speare ; Lover's The Fairy Tempter and The Hawited Spring ; Robert Buchanan's The Green Gnome ; "The Gathering of the Fays," from J. R. Drake's The Culprit Fay ; T. H. Bayly's O, Where do Fairies Hide their Heads? Miss M. A. Lathbury's May Song ; and Miss J. McDermott's Fairy Tale. 68 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH The introduction to the notes, which is intended to give young readers a general idea of fairy mythology, is as follows : — "Nowadays it is only young children that ever suppose fairies to be real beings ; but in former times the common people of England and other European countries believed that there were such creatures, and that the stories about them were actually true. Learned men have given much time and study to this fairy mythology,* as it is called, but they do not agree as to where it had its birth. Beings like the fairies in certain respects are found in Oriental and Greek fable, and some stories about these beings may have become blended with the early ideas concerning fairies; but the latter properly belong to the north of Europe, and we begin to hear of them as far back as the I2th century. They probably had their origin among people of the Keltic or Celtic race (to which the aboriginal inhabitants of the British Isles belong), but many new ideas about them were derived from Scandinavian, Teutonic (or German), and French sources. "In a general sense, the term, fairies includes all the beings known as fays, elves., dwarfs, trolls, brownies, hobgoblins, gnomes, kobolds, kelpies, pixies, etc. ; but strictly it is applied only to the fays, or fairies properly so called, the smallest of all these imaginary creatures. The elves are like the fairies in this respect ; the two names being, indeed, commonly used as synonymous. These are the fairies of the poem on The Fairy Queen (page 30) and of Shakespeare's Midsummer- Night 's Dream — tiny sprites that can ' creep into acorn-cups and hide themselves ' (page 34). The same poet thus describes Mab their queen in Romeo and Juliet (i. 4. 53 fol.) :— " 'she comes In shape no bigger than an agate-stone On the fore-finger of an alderman, Drawn witht a team of little atomies} Athwart men's noses as they lie asleep; Her wagon-spokes made of long spinners'§ legs. The cover of the wings of grasshoppers, The traces of the smallest spider's web, The collars of the moonshine's watery beams, Her whip of cricket's bone, the lash of film, * "The word means a group of myths, or fables, about gods, heroes, or other beings of more than human powers. All races of men in the early stages of their history have a mythology and believe in it, often as a part of their religion." f " By." X " Atoms, or creatures as small as atoms." § " Spiders, ' Daddy-long-legs.' " ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 69 Her wagoner a small gray-coated gnat, Not half so big as a round little worm Pricked from the lazy finger of a maid; Her chariot is an empty hazel-nut Made by the joiner squirrel or old grub, Time out of mind the fairies' coachmaker.' It is Queen Mab also who comes in a chariot drawn by flying mice to carry Tom Thumb to Fairyland (page 20), and of whom Hood tells us in the poem on page 65. These are the fays of whose gathering Drake gives so charming a description (page 109), and about whose winter hiding- places Bayly sings in musical verse (page 112). " But there are bigger fairies, like those that figure in the stories of The Sleeping Beauty, Prince Cherry, The Hatmted Spring, and others in this book, as well as in many of the old French, Italian, and German romances. These seem much like ordinary mortals gifted with super- human powers. They are sometimes benevolent, and sometimes malig- nant. Sometimes they enter into marriages with human beings,- like the famous French fairy Melusina, who married Raymond Count of Lusignan. " Besides these two classes there are many others, including beings of varied size and shape, having their abode in earth, air, or water. Dwarfs and gnomes and kobolds haunt the woods or caves and mines ; nixies and kelpies inhabit the waters ; Ariel (page 67) and his kin are spirits of the air. The salamander of the middle ages was a fairy in human form whose home was in the fire. To describe all the beings of fairy mythology, even briefly, would fill a volume. Many of the ways in which they were supposed to interfere in mortal affairs are seen in the tales here collected, and will be further illustrated in the notes that are to follow." The following are specimens of other notes on the same sub- ject :• — " Green jacket. Green seems to be the favorite color for fairy dress, though not the only one. The queen of the fairies clothes Tom Thumb in ' bright green ' (page 22). In the Merry Wives of Windsor (iv. 4. 49) the fairies are ' green and white.' " " They live on crispy pancakes, etc. Several writers assert that fairies do not eat ; but the only proof they cite is from Shakespeare's Cymbeline (iii. 6. 41), where Belarius, seeing Imogen in the cave, says : — 70 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH " ' But that it eats our victuals, I should think Here were a fairy.' But here either fairy is equivalent to spirit, or Belarius simply means that a fairy would not be likely to eat the ordinary food of human beings. Fairy literature abounds in references to their feasts ; as, for instance, in the old poem on page 30. Robin Goodfellow and beings like him are often described as doing work for a bowl of cream. Compare Milton's L 'Allegro, 101 : — " ' With stories told of many a feat, How fairy Mab the junkets eat. ***** And he, by Friar's lantern led, Tell how the drudging goblin sweat To earn his cream-bowl duly set,' etc. In Keightley's Fairy Mythology, some of the titles of stories are ' The Dwarf's Banquet ' (p. 128), ' Wedding-Feast of the Little People ' (p. 220), ' The Fairy Banquet' (page 283), etc." " The old king. Fairies are often represented as old men or women, sometimes decrepit with age. See, for instance, page 73, line 127. They are also sometimes described as governed by a king instead of a queen." " They stole little Bridget. There is nothing more familiar in the fairy tales of different nations than the idea that the elves steal pretty babies and leave their own offspring instead. Oberon and Titania (page 34) quarrel about the possession of such a ' changeling.' Robin Goodfellow (page 52) confesses to similar thefts. See also Spenser's Faerie Queene, i. 10. 65 :— " ' From thence a Faery thee unweeting reft, There as thou slept in tender swadling band; And her base Elfin brood there for thee left: Such men do Chaungelings call, so chaung'd by Faeries theft.' John Gay, in his fable of The Mother, The Nurse, and the Fairy, repre- sents the nurse as calling the new-born babe a changeling because it is " ' a shocking, awkward creature, That speaks a fool in every feature. Lord! Madam, what a squinting leer; No doubt the Fairy hath been here.' The poem continues thus : — ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 71 " ' Just as she spoke a pigmy sprite Pops through the keyhole, swift as light ; Perched on the cradle's top he stands, And thus her folly reprimands: " Whence sprung the vain conceited lie, That we the world with fools supply? What! give our sprightly race away For the dull helpless sons of clay! Besides, by partial fondness shown, Like you, we dote upon our own. Where yet was ever found a mother Who 'd give her booby for another ? And should we change with human breed, Well might we pass for fools indeed." ' Many amusing stories are told of the devices by which mothers manage to get back their own babies. Sometimes the fairies are frightened into restoring them. For instance, the oven is heated as if for baking, and the changeling is on the point of being put into it, when the elfin mother comes, in haste and fright, with the real child and takes away her own ugly brat. According to other tales, if the changeling can be made to laugh, it will be at once exchanged for the human infant. In a German story the mother breaks an egg in two, and sets water to boil in each half. The imp bursts out laughing, and says, ' Well, I am as old as the Wester- wald, but I never before saw anybody cooking in egg-shells !' Similar tales are found in Brittany, Ireland, and elsewhere." ' ' They thought that she was fast asleep. This may seem a little stupid on the part of the fairies, but so they are often represented. Besides, being immortal, they are not so familiar with death as human beings are. According to some of the stories, the children stolen by fairies could be made to share this immortality. Fletcher, in The Faithful Shepherdess, describes " ' A virtuous well, about whose flowery meads The nimble-footed fairies dance their rounds By the pale moonshine, dipping oftentimes Their stolen children, so to make 'em free From dying flesh and dull mortality.' Virtuous here means powerful, or having magic virtue or power ; as in Milton's II Penseroso, 113 : ' the virtuous ring and glass,' etc." "An old fairy %uho had never been invited. This incident is found in other fairy tales, and is as old as the Greek myth of the origin of the Trojan War in the dispute over the golden apple which Eris, the goddess 72 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH of discord, threw among the guests at the nuptials of Peleus and Thetis because she had not been invited with the rest of the deities." " A brownie. Described by Keightley, in his Fairy Mythology (p. 357), as ' a personage of small stature, wrinkled visage, covered with short curly brown hair, and wearing a brown mantle or hood. His residence is the hollow of an old tree, a ruined castle, or the abode of man. He is at- tached to particular families, with whom he has been known to reside even for centuries, threshing the corn, cleaning the house,' etc. He likes a nice bowk of cream or a piece of fresh honeycomb, left for him in a corner, but is strangely offended by a gift of clothing. When people have left a new coat or hood for him, he is said to have quit the house in disgust. The brownie is particularly associated with Scotland, though he figures in some English stories also." " There was no one left but vie. In many tales about fairies they vanish when they discover that a mortal is looking at them ; and some- times the person is punished for the intrusion. According to some tradi- tions, certain persons can see fairies while others cannot. The four- leaved clover was said to confer the power of discerning them. But 7?ie is not incorrect, but being here a preposition." " And as I named the Blessed Name, etc. In some cases the fairies are regarded as evil spirits, to whom anything sacred is repugnant. The sign of the cross, the utterance of a prayer, the touch of holy water, puts them to flight. It is only unbaptized babes that they can steal, or a Bible under the pillow protects the child. Other accounts represent them as wishing to have their children baptized and made Christians. An old English writer tells of some 'green children ' near Bury St. Edmunds that 'lost their green hue, and were baptized, and learned English.' He adds that 'they said their country was called St. Martin's Land, as that saint was chiefly worshipped there ; that the people were Christians and had churches.' In Sweden, the Neck, or water-elf, is described as anxious about his soul's redemption. Keightley says that the following story is told in all parts of Sweden : ' Two boys were one time playing near a river that ran by their father's house. The Neck rose and sat on the sur- face of the water, and played on his harp ; but one of the children said to him, "What is the use, Neck, of your sitting there and playing? You will never be saved." The. Neck then began to weep bitterly, flung away his harp, and sank down to the bottom. The children went home and told the whole story to their father, who was the parish priest. He said ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 73 they were wrong to say so to the Neck, and desired them to go immedi- ately back to the river, and console him with the promise of salvation. They did so ; and when they came down to the river the Neck was sitting on the water weeping and lamenting. They then said to him, "Neck, do not grieve so ; our father says that your Redeemer liveth also." The Neck then took his harp, and played most sweetly until long after the sun was gone down.' In another form of this legend, a priest says to the Neck, ' Sooner will this cane which I hold in my hand grow flowers than thou shalt attain salvation.' The Neck in grief flung away his harp and wept, and the priest rode on. But soon his cane began to put forth leaves and blossoms, and he then went back to tell the glad tidings to the Neck, who now joyously played on his harp all the night.' ' ' Some stories of the opposite character are amusing. According to one of them, an elf carrying his treasure home lays it down beside the road to rest. Two straws accidentally fall upon it one across the other. The elf cannot pick it up now, and asks a man who comes along to remove the straws ; but the man is bright enough to understand the predicament, and, carefully taking up the rich load without disturbing the cross formed by the straws, goes off with it, to the great disgust and wrath of the help- less owner. " In the present instance, the green gnome is a human being who has been carried off to Fairyland, and whom the prayer of the maiden to ' Him who died for men ' releases from the enchantment. Scott gives several similar tales in his introduction to The Young Tamlane in the Minstrelsy of the Scottish Border." To these notes on fairy mythology I will add only two or three of a different kind : — "To all eternity. An example of hyperbole, or highly exaggerated lan- guage. The word is from the Greek and means 'excess,' or literally a 'throwing beyond.' It goes beyond the exact truth, often far beyond it ; but we generally see that it is figurative, not literal, and so are not deceived by it. When a boy says, ' It will take me forever to get this lesson,' and another replies, ' I can get mine in less than no time,' there is no danger that they will misunderstand each other. It is a bad habit, however, to use hyperboles as often as many young people do. If we waste our strongest forms of speech on trivial subjects, they will seem 74 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH weak and inexpressive when the occasion really requires them. Hyper- bole is common in the Bible. See, for instance, Matthexv, xix. 24, xxiii. 24, Luke, xix. 40, 44, John, iv. 29, Galatians, iv. 15, etc. It is in keep- ing with the glowing Oriental style ; but with us it is considered out of place except in expressions of intense feeling." "These halcyon days. This is an example of ' classical allusion,' as it is called. We may learn that halcyon means ' peaceful, serene,' as the foot- note on page 120 tells us ; but we shall not fully appreciate the signifi- cance of the word unless we know the old classical* myth to which it al- ludes. Halcyone (Hal-si'o-ne) was the daughter of yEolus (E'o-lus), god of the winds, and became the wife of Ceyx (Se'ix), King of Thessaly. Her husband was shipwrecked and drowned ; and the gods, in pity for her deep grief at his loss, changed them both into the birds called king- fishers. During the days when these birds are brooding upon their float- ing nests, the sea is calm and smooth, the winds being kept in confine- ment by y£olus. There are many references to these ' halcyon days ' in ancient and modern poetry. One of the most beautiful is in Milton's Hymn on the Nativity : — " ' But peaceful was the night Wherein the Prince of Light His reign of peace upon the earth began ; The winds, with wonder whjst, Smoothly the waters kissed, Whispering new joys to the mild ocean,t Who now hath quite forgot to rave, While birds of calm sit brooding on the charmed wave.' " ' ' The fwy. This is another instance of ' classical allusion ' (see on page 120, line 172). In the Greek mythology, the Furies were three goddesses that tormented guilty persons who escaped or defied human justice. Their heads were wreathed with serpents, and their whole ap- pearance was frightful. They were dreaded by both gods and men. Hence the name of Fury has become a metaphor for a woman of fierce * " Classical means ' belonging to the first or highest class, especially in literature,' and is particularly applied to Greek and Roman authors. Classical learning commonly means a knowledge of Greek and Latin literature ; classical mythology is Greek and Roman mythology, etc." t " Ocean is here a trisyllable, as the metre and rhyme require. In the time of Milton and Shakespeare, words with -e or -i followed by another vowel in the ending (like ocean, patience, soldier, nation, etc.) were often thus lengthened in pronunciation." ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 75 and malignant disposition, or one who, as here, gives way to a fit of insane anger." The Lambs' Tales from Shakespeare. — These are edited in two volumes : Tales from Shakespeare s Comedies (270 pages), and Tales from Shakespeare's Tragedies (240 pages). The plan of the editor, which exactly carries out the suggestions of the authors concerning the use of the Tales, is explained in the preface to the Comedies, which I therefore quote in full : — ' ' In the preface to the first edition the authors say that these Tales ' are meant to be submitted to the young reader as an introduction to the study of Shakespeare, for which purpose his words are used whenever it seemed possible to bring them in ; and in whatever has been added to give them the regular form of a connected story, diligent care has been taken to select such words as might least interrupt the effect of the beau- tiful English tongue in which he wrote ; therefore, words introduced into our language since his time have been as far as possible avoided. ' " The authors say also : ' It has been wished to make these Tales easy reading for very young children. To the utmost of their ability the writers have constantly kept this in mind ; but the subjects of most of them made this a very difficult task. It was no easy matter to give the histories of men and women in terms familiar to the apprehension of a very young mind. For young ladies, too, it has been the intention chiefly to write ; because boys being generally permitted the use of their fathers' libraries at a much earlier age than girls are, they frequently have the best scenes of Shakespeare by heart before their sisters are permitted to look into this manly book ; and, therefore, instead of recommending these Tales to the perusal of young gentlemen who can read them so much better in the originals, their kind assistance is rather requested in explain- ing to their sisters such parts as are hardest for them to understand ; and when they have helped them to get over the difficulties, then perhaps they will read to them (carefully selecting what is proper for a young sister's ear) some passage which has pleased them in one of these stories, in the very words of the scene from which it is taken ; and it is hoped they will find that the beautiful extracts, the select passages, they may choose to give their sisters in this way will be much better relished and understood from their having some notion of the general story.' 7 6 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH "Nowadays 'young ladies' are allowed to read and study Shakespeare as early as their brothers, and may sometimes be able to help the latter in understanding and appreciating the text more than these 4 young gentle- men ' can help them. I quote the passage, however, because it has sug- gested to me the plan of the present edition of these admirable stories. I have aimed to help both girls and boys by ' explaining such parts as are hardest for them to understand ;' and have added a selection of such por- tions of the originals as are likely to be intelligible and enjoyable to young readers, and at the same time perfectly proper for even ' a young sister's ear.' " I believe that the book, thus annotated and illustrated, will be useful not only as ' supplementary reading for young children ' (the teacher or the parent will of course see what portions of the notes are suited to their age and capacity), but also as an introduction to the study of Shakespeare for those who are old enough to begin that study in earnest. For this, as we have seen, the Tales were intended, but the authors builded better than they knew. The child's story-book has become ' an English classic' for children of larger growth. Even as a contribution to Shakespearian criticism it has no mean value, as more than one good critic has pointed out. Mr. Ainger, in his introduction to the edition of 1878, referring to Mary Lamb's work on the Comedies, remarks: ' She constantly evinces a rare shrewdness and tact. in her incidental criticisms, which show her to have been, in her way, as keen an observer of human nature as her brother. Mary Lamb had not lived so much among the wits and humor- ists of her day without learning some truths which helped her to interpret the two chief characters of Much Ado About Nothing : " As there is no one who so little likes to be made a jest of as those who are apt to take the same liberty themselves, so it was with Benedick and Beatrice ; these two sharp wits never met in former times but a perfect war of raillery was kept up between them, and they always parted mutually displeased with each other." And again : " The hint she gave him that he was a coward, by saying she would eat all he had killed, he did ^not regard, knowing himself to be a brave man ; but there is nothing that great wits so much dread as the imputation of buffoonery, because the charge comes sometimes a little too near the truth ; therefore Benedick perfectly hated Beatrice when she called him ' the prince's jester.' " How illuminating, in the best sense of the term, is such a commentary as this ! The knowl- edge of human character that it displays is indeed in advance of a child's ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 77 own power of analysis or experience of the world, but it is at once intel- ligible when thus presented, and in a most true sense educative. Very profound, too, is the casual remark upon the conduct of Claudio and his friends when the character of Hero is suddenly blasted — conduct which has often perplexed older readers for its heartlessness and insane credu- lity : " The prince and Claudio left the church, without staying to see if Hero would recover, or at all regarding the distress into which they had thrown Leonato. So hard-hearted had their atiger made them." It is this casual and diffused method of enforcing the many moral lessons that lie in Shakespeare's plays that constitutes one special value of this little book in the training of the young. Writing avowedly, as Charles and Mary Lamb were writing, for readers still in the schoolroom, ordinary compilers would have been tempted to make these little stories sermons in disguise, or to have appended to them in set form the lessons they were calculated to teach. Happily, both as moralist and artist, Charles Lamb knew better how hearts and spirits are touched to " fine issues."-' " This preface is already longer than I intended to make it, but I can- not refrain from adding to it the closing paragraph of the original pref- ace : — " 'What these tales shall have been to the young readers, that and much more it is the writers' wish that the true Plays of Shakespeare may prove to them in older years — enrichers of the fancy, strengthened of vir- tue, a withdrawing from all selfish and mercenary thoughts, a lesson of all sweet and honorable thoughts and actions, to teach courtesy, benig- nity, generosity, humanity ; for of examples teaching these virtues his pages are full.' " The following is a portion of the preface to the Tales from the Tragedies : — "The child's story-book has become 'an English classic' for children of larger growth, and is really a valuable contribution to Shakespearian criticism. In the former preface I quoted what Mr. Ainger says of ' the rare shrewdness and tact ' of Mary Lamb's incidental criticisms of the Comedies. I may add here what he says of her brother's work on the Tragedies : — " ' It is in the Tragedies, and in the profounder problems of human life there treated, that the master-hand of Charles Lamb distinctly declares 78 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH itself. The subtle intellect and unerring taste that have elsewhere an- alyzed for us the characters of Lear and Malvolio are no less visible even when adapting Shakespeare's stories to the intelligence of the least critical of students. It would be difficult, in writing for any class of readers, to add anything to Lamb's description of Polonius — "a man grown old in crooked maxims and policies of state, who delighted to get at the knowl- edge of matters in an indirect and cunning way." Again, the connection between the actual and the assumed madness of Hamlet — still so vexed a question among amateur critics — is, after all, explained and exhausted in the following simple version : " The terror which the sight of the ghost had left upon the senses of Hamlet, he being weak and dispirited before, almost unhinged his mind and drove him beside his reason. And he, fearing that it would continue to have this effect, which might subject him to observation and set his uncle upon his guard if he suspected that he was meditating anything against him or that Hamlet really knew more of his father's death than he professed, took up a strange resolution from that time to counterfeit as if he were really and truly mad ; thinking that he would be less an object of suspicion when his uncle should believe him incapable of any serious project, and that his real perturbation of mind would be best covered and pass concealed under a disguise of pretended lunacy." And nothing can be finer in its way than the concluding sen- tences of Lamb's version of Romeo and Juliet, where he relates- the recon- ciliation of Lords Capulet and Montague over the graves of the unhappy lovers : " So did these poor old lords, when it was too late, strive to outdo each other in mutual courtesies." How exquisitely in the two epithets is the moral of the whole tragedy thrown into sudden light ! The melan- choly of the whole story — the " pity of it " — the " one long sigh " which Schlegel heard in it, is conveyed with an almost magic suddenness in this single touch ; with yet one touch more, and that of priceless importance — the suggestion of the whole world of misery and disorder that may lie hidden as an awful possibility in the tempers and vanities of even two " poor old " heads of houses.' " In the notes, the selection of passages from the plays, besides carrying out the authors' suggestions for the reading of such passages in connection with the Tales, illustrates their frequent use of the precise language of the plays in telling the story. Historical and other allusions in the Tales and in the illustrative ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 79 quotations are also explained, with the peculiarities of Shake- speare's diction and grammar which occur in the latter ; and rhetorical and other notes, such as I have already quoted from the earlier volumes of the series, are interspersed. A few of the notes may be cited here as specimens : — ' ' I am a fool to weep at what I am glad of. This is taken word for word from the play ; and so is the last sentence of the speech, ' I am your wife,' etc. ' Plain and holy innocence ' is also Shakespeare's." " My brave spirit. The word brave was formerly in very common use as a term of praise or commendation. Miranda, in the play, calls the ship that was wrecked ' a brave vessel ' (the ' fine large ship ' of page 3, line 50) ; and elsewhere Miranda says that Ferdinand has ' a brave form ;' and she herself is referred to as a ' brave lass ' (a beautiful girl). See also page 14, line 369. So the noun bravery meant beauty, elegance, etc. Compare Isaiah, iii. 18 : ' the bravery of their tinkling ornaments ;' and Shakespeare, Taming of the Shrew, iv. 3. 57 : ' With scarfs and fans and double change of bravery ;' that is, a double set of fine garments or orna- ments." " Full fathom five. That is, at a depth of fully five fathoms, or thirty feet. Fathom is used as a plural, like year in the passage quoted in note on page 3, line 65. Foot, mile, pound, and other words meaning measure, weight, time, etc., were similarly employed as plurals. We still speak of a ten- foot pole \ a two-pound weight, etc." " Of his bones are coral made. Bones cannot be turned into coral, nor eyes into pearls, but the matter of animals and plants that have died and decayed does in the course of time reappear in new forms of life and beauty." 11 An excellent sweet lady and exceeding zvise. Both excellent and ex- ceeding are adverbs here, as often in Shakespeare, from whom these ex- amples are taken. It might be thought that excellent was an adjective ('an excellent, sweet lady'); but a comparison with other passages in Shakespeare proves the contrary. We often find it used by itself as an adverb ; as in 'Thou didst it excellent' {Taming of the Shreiv, ind. 1. 89) ; and joined with another adverb ; as ' excellent well' {Othello, ii. 3. 121), etc." "Now begin, etc. This is from the play, where it is arranged thus (iii. 1. 24) :— 80 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH " ' Now begin ; For look where Beatrice, like a lapwing, runs Close by the ground, to hear our conference.' Here we have another simile. Beatrice is compared to a lapwing, a bird common in England, but not known in this country, somewhat like our plover. Its nest is made on the ground, and old writers have many al- lusions to its endeavors to mislead persons who might steal the eggs, which are much sought for food. Yarrell, in his History of British Birds, says : ' The- female birds invariably, upon being disturbed, run from the eggs, and then fly near to the ground for a short distance, without utter- ing any alarm cry.' " " Borachio. If this were the Italian form of the name, ch should be pronounced like k ; but, like Petruchio (in the Taming of the Shrew) and certain other names, it is Anglicized (made English, or put into an English form) in order to suggest the proper pronounciation. The Italian form would be Boraccio (pronounced Bo-ra'chi-o). " "What shall become of this? These are Shakespeare's words. We should now say, ' What will come of this ?' that is, what will be the result of it? The reply of the friar is condensed from the play, with little change in the language. There is one alteration worth noting. For ' in- terest in his heart ' the play has ' interest in his liver/' and there are many passages in Shakespeare (see quotation on p. 210) and other old writers in which the liver is represented as the seat of love. The idea was a very ancient one, being found in Greek and Latin literature." "By my sword. The sword was often used in swearing because the hilt was in the form of a cross, and sometimes had a cross inscribed upon it. Compare Hamlet (i. 5) where Hamlet makes his friends swear upon his sword that they will say nothing about the visit of his father's ghost." 1 ' A proper saying ! That is, an improper or false saying. This is an example of that form of figurative language called irony. The meaning is the opposite of that which the words naturally or literally express. The tone in which they are spoken, or the connection in which they are used, makes the real meaning clear. Irony is seldom used except for conveying blame or censure under the form of praise." ' ' Yet some sweet uses are to be extracted from it. This is taken from a famous and beautiful passage in the play (ii. 1. 22) : — " ' Sweet are the uses of adversity, Which, like the toad, ugly and venomous, ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 8 1 Wears yet a precious jewel in his head ; And this our life, exempt from public haunt, Finds tongues in trees, books in the running brooks, Sermons in stones, and good in everything.' "It was commonly believed in Shakespeare's time that toads were venomous, and also that they had this 'precious jewel,' or ' toadstone,' in their heads. The stone was said to be beautiful, and also to have certain medicinal properties. Its virtues are set forth by many learned writers of the 16th and 17th centuries." "Proteus. This was the name of a sea-god, a son of Neptune, who was noted for his power of changing his shape at will. Hence, our word Protean, which is applied to persons or things that readily assume differ- ent forms or characters. Very likely Shakespeare chose the name as peculiarly appropriate to the fickle Proteus. The name may be pro- nounced as directed in the foot-note on page 74, or, after the Greek fash- ion, as a dissyllable (Pro'teus), like Theseus (see on page 18, line 14)." " The Rialto. This is the name of one of the islands on which Venice was built ; and here in Shakespeare's time was the Exchange, the build- ing where the merchants were accustomed to meet for transacting busi- ness. The famous Rialto Bridge connects this island with St. Mark's Island, which afterwards became the commercial centre of the city. The bridge was begun in 1588 and finished in 1591, and until a few years ago it was the only bridge across the Grand Canal, the longest and widest of the many canals in Venice." " Lady, it is about a paltry gilt ring, etc. In the play it is called a 1 paltry ' ring, not because it was merely ' gilt,' as it is called here, but because Gratiano thinks it is not worth making such a fuss about. He says : — " ' About a hoop of gold, a paltry ring That she did give me, whose poesy was For all the world like cutler's poetry Upon a knife, "Love me, and leave me not." ' The poesy or posy (for the two words are the same) was a motto or rhyme inscribed on the inside. Such inscriptions were also sometimes put upon knives and other articles used as presents. In 1624 a little book was published with the title, Love's Garland, or Posies for Rings, Handker- chiefs and Gloves ; and such pretty tokens that lovers send their loves. The Rev. Giles Moore, in his Journal, 1673-4, writes : ' I bought for 82 THE ELEMENTARY STUDY OF ENGLISH Ann Brett a gold ring, this being the posy : When this you see, remember me.' " "Spinsters. The word is here used in its original sense. The suffix -ster was originally feminine. Thus songster used to mean a female singer, but now it is regarded as masculine, and a new feminine ending is added in songstress. So webster (now used only as a proper name) meant a female weaver, baxter (formerly bakester) a female baker, brewster a female brewer, etc. Spinster is the only one of these old feminines that retains its proper gender." ' ' Made him that he could say nothing. The construction is old-fash- ioned and seems awkward now. We should rather say ' made him unable to say anything,' or 'affected him so that he could say nothing.' The verb make was formerly used in many constructions that are now obsolete. Compare, for instance, page 159, line 282 : ' He then made as if he were going back ;' that is, pretended that he was going back." " A poor Bedlam-beggar. That is, an insane beggar. The word Bed- lam is a corruption of Bethlehem. The old hospital of St. Mary of Beth- lehem in London, founded in the 13th century, was converted into a lunatic asylum, which came to be popularly known as Bedlam." " Hozu he demeaned himself. How he behaved. The word demean is connected with demeanor, not with mean (base), as has been popularly supposed. The mistake has led to its being used in the sense of ' debase, degrade.' Webster's Dictionary recognizes this meaning, and quotes in illustration the Comedy of Errors, iv. 3. 83 : — " ' Now, out of doubt, Antipholus is mad, Else never would he so demean himself;' where, as elsewhere in Shakespeare, it means ' behave. ' The Century Dictionary says of this ' misuse of demean ' that it is ' avoided by scrupu- lous writers.' " "A heart that even cracks with woe. The word cracks here seems al- most ridiculously weak, but Shakespeare often uses it with reference to a breaking heart. Compare King John, v. 7. 52 : ' The tackle of my heart is crack'd ;' Hamlet, v. 2. 370 : ' Now cracks a noble heart ;' Coriolanus, v. 3. 9 : ' with a crack'd heart,' etc. It will be seen that Lamb follows the play in this instance." " The rough and unbending cynic. The Cynics were a set of Greek philosophers who taught that pleasure is an evil if sought for its own ENGLISH CLASSICS FOR SCHOOL READING 53 sake. Hence they contemned wealth and amusements. The name is derived from the Greek word for dog, and was generally understood to refer to ' the coarse mode of life or the surly disposition of these philoso- phers.' It has come to be applied to persons like these old Cynics, and especially to sneering fault-finders. In the present passage it is well ex- plained by the context." THE SLEEPING BEAUTY (From Fairy Tales) ABBOTSFORD (From Tales of Chivalry) INDEX aboard, 27. a-building, etc., 65. alliteration, 66. allusion, classical, 74. allusion, Scriptural, 24. amain, 66. an (=if), 35. and (superfluous), 38. Angleland, 58. Anglo-Saxon, 34, 57, 58. animal metaphors, 25. armor of proof, 29. armor, weight of, 43. assay (of food), 66. atomies, 68. augmentatives, 30. awaits (in Gray's Elegy), 39. ballad poetry, 63. baxter. 82. Beaulieu, 30. Bedlam-beggar, 82. beest, 35. become (=come), 80. Belvoir, 31. best, we were, 33. board (meanings), 27. Borachio (pronunciation), 80. brave, 79. brewster, 82. brownies, 72. but (preposition), 72. Celtic race, 57. changelings, fairy, 70. cheer, 28. classical, 74. contrary (accent), 40. correspondence of sound and sense, crack (of heart), 82. criticism, training in, 10, 21, 25. cuts, lessons on, 46. Cynics, 82. Dead Sea, the, 43. demean (—behave), 82. diminutives, 30. dramatic form in ballads, 69. drap-dc-bure, 30. Druidism, 42. Elmo, Saint, 66. English, history of, 6, 58. English literature, 7. English, speaking, 3. English, writing. 4. exceeding (adverb), 79. excellent (adverb), 79. exclamation, 17. eyne, 66. fairy food, 69. fairy mythology, 68. fathom (plural), 79. figurative language, n, 22, 26. French and Saxon, 34. French, Norman, 35, 58. Furies, the, 74. Gaul, the, 17. grammar, errors in, 36. grammar, obsolete forms in, 31. grammar, technical, 4. grammar text-books, 6. green (fairy color), 69. halcyon days, 74. hanging, drawing, and quartering, 43. history and poetry, 54. history in Shakespeare, 53. history, Macaulayon, 53. history, teaching of, 50. hyperbole, 73. iambic measure, 64. iland, 46. irony, 80. islet, 30. Keltic race, 57. kindly (=natural), 66. lapwing (figurative). 80. liver (seat of love), 80. Lochiell, 67. lubbard, 30. 86 INDEX Mab, Queen, 68. Macaulay's Lays, 52. make (old uses), 82. may (= white hawthorn), 46. me (reflexive), 34. metaphor, 15, 22, 24, 25. metonymy, 29. metre, 11, 40. mettled, 28. minion, 29. minstrels, 63. Miserere, the, 65. mythology, 68. Neck (water-elf), 72. news (number), "66. nouns, participial, 31. nouns, verbal, 31, 65. ocean (trisyllable), 74. on fire, etc., 65. poesy (=posy), 81. poetry and history, 51. posies in rings, 81. possessive, apostrophe omitted, 45. proof (of armor), 29. proper (ironical), 80. Proteus, 81. questions, variety in, 16. recks, 28. Red-cross knight, 44. rede, 66. Regnar Lodbrog, 20. rhetoric, training in, 11. rhyme, 41. Rialto, the, 8r. Robin Goodfellow, 70. Saint Elmo's lights, 65. simile, 16, 22, 25, 80. skeely, 64. skipper (accent), 64. songster (feminine), 82. sound and sense, 18. spelling, old, 45. spinners (=sjnders), 68. spinster, 82. strength (concrete), 29. subject, inversion of, 39. subject omitted, 33. sword, swearing by, 80. taking the assay, 66. taste, cultivation of, 9. taster (officer), 66. thou (to inferiors), 36. to (r=for), 29. toadstone, 81. towery strand, 44. up and spake, 64. Vallombrosa, 66. verbal nouns, 31, 65. versification, 11, 40. virtuous (= powerful), 71. vulgarisms (once good English), 36. webster, 82. we were best, 33. which (=who), 31, 36. who (=which), 31, 36. will (wrongly used), 38. with (=by), 68. words, Anglo-Saxon, 35, 59. words, classes of, 27. words with no rhyme, 41. ROLFE'S SELECT ENGLISH Tales from Shakespeare COMEDIES. With Notes by Dr. William J. Rolfe. Illus- trated. Cloth, 50 cents — by mail, 58 cents per volume. TRAGEDIES. With Notes by Dr. William J. Rolfe. Illus- trated. Cloth, 50 cents — by mail, 58 cents per volume. These tales are exceedingly simple and entertaining in style, and are especially commended as an introduction to the study of Shakespeare's plays. No better reading could be placed in the hands of young children. Tales from English History in Prose and Verse Selected from the Works of Standard Authors, with Notes by Dr. William J. Rolfe. Illustrated. Cloth, 36 cents — by mail, 42 cents per volume. The aim in this book is to edit certain selections from standard prose and poetry suited either for supplementary reading or for elementary study in English literature. Tales from Scottish History in Prose and Verse Selected from the works of Standard Authors, with Notes by Dr. William J. Rolfe. Illustrated. Cloth, 50 cents — by mail, 58 cents per volume. The selections in this volume are arranged in historical or chrono- logical order. Of the selections from Scott three are from the Abbott, Rob Roy, and Waverley respectively ; the rest are from the Tales of a Grandfather. Tales of Chivalry and the Olden Time Selected from the Works of Sir Walter Scott. Edited, with Notes, by Dr. William J. Rolfe. Illustrated. Cloth, 36 cents — by mail, 42 cents per volume. This book contains the "Early Life of Scott," the "Later Life of Scott," " Tales of Chivalry and the Olden Time," " The Crusaders," etc. Fairy Tales Selected from Early and Recent Literature Illustrated. Edited, with Notes, by Dr. William J. Rolfe. Cloth, 36 cents — by mail, 42 cents per volume. HARPER & BROTHERS, Publishers, New York, N. Y. ROLFE'S ENGLISH CLASSICS With Notes and Illustrations. Designed for the use of High- Schools, Grammar-Schools, and Private Schools generally. Cloth, 56 cents — by mail, 62 cents per volume ; Paper, 40 cents — by mail, 44 cents each. Browning's Blot in the 'Scutcheon, and other Dramas This volume, edited by Dr. Rolfe and Miss Hersey, contains "A Blot in the 'Scutcheon," " Colombe's Birthday," and "A Soul's Trag- edy." With an Introduction, Notes, and an interesting letter from the late Mr. Lawrence Barrett upon the production, under his manage- ment, of the drama, which gives its title to the book. Select Poems of Robert Browning Dr. Rolfe and Miss Hersey have edited the following poems : " Herve Riel," " Clive," "How They Brought the Good News from Ghent to Aix," "The Lost Leader," "The Bishop Orders his Tomb at St. Praxed's Church," "Rabbi Ben Ezra," "Ben Karshook's Wisdom," " Childe Roland to the Dark Tower Came," " The Boy and the Angel," " Two Camels," " Youth and Art," " Song," " May and Death," " My Star," "One Word More," " Prospice," "Invocation," "A Wall," " Prelude to Dramatic Idyls," and the drama of " Pippa Passes." Select Poems of Oliver Goldsmith In this volume " The Traveller," " The Deserted Village," and "Re- taliation" are given, with an Introduction and copious critical and ex- planatory Notes. Select Poems of Thomas Gray This volume contains the " Elegy Written in a Country Church-yard," with the Odes " On the Spring," " On the Death of a Favorite Cat," " On a Distant Prospect of Eton College," " The Progress of Poesy,"- ' ' The Bard," and " To Adversity," with the history of each poem and copious Notes. The Minor Poems of John Milton All the minor poems of Milton, except his "translations," are contained in this volume, with biographical and critical introductions and nearly one hundred pages of historical, explanatory, and illustrative Notes. The Lays of Ancient Rome By Thomas Babington Macaulay. This work, edited by Drs. W. J. and J. C. Rolfe, contains " Horatius," "The Battle of Lake Regillus," "Virginia," and "The Prophecy of Capys." The Introduc- tion includes the Author's Preface, John Stuart Mill's review, and Professor Henry Morley's Introduction to the " Lays." Select Poems of William Wordsworth This volume contains "We are Seven," "The Complaint of a For- saken Indian Woman," "The Fountain," "The Two April Mornings," "Hart-Leap Well," "The Leech Gatherer," "Yarrow Unvisited," "Ode on Intimations of Immortality," " Laodamia," "Yarrow Visited," "Yarrow Revisited," etc. __ HARPER & BROTHERS, Publishers, New York, N. Y. LIBRARY OF CONGRESS ttl III 021 729 865 9