. ui rroveiK^f Tiatic :;''oem ">. or .Dale Class ' Hlj^^Z'A . Book / r CopigteN". GDPBilGHT DEPOStE THE LIGHT OF PROVENCE A DRAMATIC POEM BY "J. S. OF DALE" (J I G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON Ube TRnfcfterbocket press 1917 Copyright, 1917 BY G. P. PUTNAM'S SONS MAY 23 1917 ■Cbe ■ftnlcSetDortet JSteM, ««» IBo'l' '^ FOREWORD J (The play is entirely historical ; though the char- acter of Douce (pronounced Douce), daughter of Raimond Berenger, Count of Provence, is partly v^ imaginary; and Adelys is compounded of Adelaide, ^ Coimtess of Burlatz (see VI. Hist. Languedoc, Devic ^ and Vaissete, 157), the historical love of Arnaud de Merveilh, and Ermengarde, Countess of Nar- bonne). Authorities: Histoire Generate de Languedoc par les RR, PP. Dom. C. L. Devic, Dom. J. Vaissete, religieux benedictins de Saint Maur (in 15 volumes, Toulouse, 1874). The Monk of Montemaggiore. (Isola de Oro.) Nostradamus. History of the Albigenses. H. C. Lea, The History of the Inquisition^ etc. etc. etc. Written, 1 880-1 896. m DRAMATIS PERSON.E ALBIGENSIANS : Arnaud de Merveilh, called Rene of the Rose. Raimond-Rogier, Count of Beziers. Peyre, King of Aragon. Aymeric, a Troubadour. FoLQUET OF Marseili.es, a Troubadour, {Later Bishop oj Toulouse and a Catholic.) Bishop of Beziers. GuiDO, a Painter. Rambaud de Vaqueiras Bertrand de Born Bernard de Ventadour GUILHEM d'AgOULT Aymon, a Jongleur. catholics: Simon de Montfort, Earl of Leicester. Dominic Guzman, head of the Inquisition. Amalric, Abbot of Citeaux, legate of the Pope. The Monk of Montemaggiore. Eudes, Duke of Burgundy. Count of Pons. Amaury de Montfort. Troubadours vi Dramatis Personae Douce, of Provence. Adelais or Adelys, Wife of Raimond. Countess of Die. Ermengarde of Narbonne. EscLARMONDA, Alezais, Albigensian heretics, Alalte, Biancafiora, Ermengarde, Bertranda, Steffannetta, Rostange, Adelaisca, Anna, Mabile, Brianda, Beatrice, Ermissenda, Gialseranda, Isoarda, ladies of the Court of Love, Two soldiers of Raimond VI of Toulouse; two citi- zens of Minerva; two citizens of Beziers; a Herald; a Sentry; a Shepherd; choir of maidens; troubadours; Dominicans; Albigen- sian crusaders; Albigensian heretics; soldiers, camp followers; citizens. THE LIGHT OF PROVENCE The Light of Provence PROLOGUE Wrath, and the song of birds. — ^The wrath of men Which worketh not the righteousness of God But springs, twice nurtured, from the wrath of men. The fall of Provence; and the putting out By Northern Prankish hands of that fair light That shed a hope of dawn on Rome's decay: New convert tribes, led by a bigot priest To wreak his vengeance on that sister land That bore in the dark ages Latin light Of learning, art and courtesy from Rome. The Goths, departing, left a silent land; Yet now that land is France; the gai sgavoir And joy of life still spring from what they slew — The wrath of men to man, of man to God Then, underlying all, the ultimate — The woe of God that worketh evil here, The wrath of Him, who fashioned man to rue On earth the ruin of his self- wrought woe, The stem grey earth-light of the clouds we breathe, 2 The Light of Provence The workmate of our days, the too-well known, Familiar, usual, unavoidable, The tired anger. . . . Then, the song of birds The one thing else, unknown, of little note To men who have faith but in things they make; The breath of dawn, the light of stars and sea; The birds, that stir beneath the cottage eaves At call of daylight, little birds, which fly Low, in the early morning, when men dream. To bring the speech of God about their thatch. FIRST DAY SCENE I (An orchard f above the highroad, near Beziers, Arnaud and Douce. It is a late autumn day in 1208) Arnaud {reads), Aubade I live aforest; and hard by A little croft there is where I Was wont to lie by trees that hung Green covert over nests up high In leafy spaces swinging, Thence, far the forest aisles among, The speech of little birds was flung, And back in echoes ringing. Now it befell, while I did lie. My thoughts from cloudland bringing, A little russet bird had sprung Out from the shade; the woods had rung The sweeter for his singing. (Yet till then he had never sung, 3 4 The Light of Provence I saw the bird, that he was young, And yet unapt for singing.) But now he sang so wondrously That all the rest made no reply, And lying rapt in wonder, I Did watch him as he flew so high. His song still downward ringing; And fainter, farther ever flung The sweetness of his silver tongue Came floating to me, bringing Songs strange, and of my soul unstmg, Songs falling like the rain among The flowers from it springing; Until he vanished in the sky. He vanished; and, I trow, did die; But singing . . . singing . . . Arnaud: Dost like it, Douce? Douce: It is very sweet. Arnaud: I hate your tenzons and sirventes; not Of poor false men, but of the buds and bees, The seasons and the flowers would I sing, Give me an aubade or a serenade, — The rhyme, recurrent, rings, I dare to think In fairness, very well? Douce: 'Tis sweet, indeed. Arnaud: Thou dost not seem to like it? Douce: I — why no — Dear Arnaud, in all truth, I fear, 'tis sad. First Day 5 Arnatui: *Tis sad? I fear, thou didst not under- stand ; The bird, seest thou, is but a thought, put for Some fair young knight, stung by the darts of love; And so, he soars, and flies afar but sings! — , No more shall he return to birds, his mates. Douce: And she, his love; walked she not then on earth? Arnatcd: I fear me, thou art over nice. I thought Thou wouldst have liked my verses — Do not cry. My Douce, do not cry (Kisses her.) Douce: I love thy verse, But when it is so sad, it brings the tears To my imwilling eyes. Arnaud: All things are sad; Why prank them out in lying verse? Douce, Dear Douce, oft it seems that I would stay (We have grown up together, you and I) With thee forever, far from all the world. But looking ever on the world God made, With eyes he gave me, in the light of heaven, Leading, in trust of thee, the simpler life Like this wild rose I hold here, in my hand. Couldst thou live lowly? Douce: Arnaud, I would live As thou deemst best; with thee, singing thy songs 6 The Light of Provence Forever, to the music of the bees. (A peal of trumpets is heard in the distance.) Arnaud: What*s that? Douce: 'Tis Adelys, come from Toulouse, And with her, our great lord, Don Raimond. Arnaud: Hark! *Tis Adelys? I saw her once— but once {They lean over the orchard wall, watching the procession. First come four herald- buglers, hearing the arms of Beziers and the cross of Toulouse; then, a trades-procession, one ennobled burgher for each trade, with wains bearing sample products, saddles and cloth of Carcassonne, leather of Toulouse, jewellery and paper made of rags from Marseilles, etc.; then a company of hal- berdiers; then a choir of maidens, strewing flowers. Ten gonfaloniers follow, march- ing in double quincunx, wide apart, bearing silken banners between them.) Douce: See there! 'Tis Toulouse, there is Avignon ; The County of Provence, and Carcassonne, And there, the last one on the right — he bears The bend of Aragon ; the viscounty Of Beziers, and e*en Provence, do owe Homage to Aragon. — The lion there Is Leon, and the Castles are Castile. But oh! See there the ladies of the court! First Day 7 (A hundred ladies follow^ splendidly robedy riding on white palfreys with golden chains for bridles. Beside each one rides a knight attendant^ gorgeously equipped bearing an unsheathed sword,) Arnaud: Ah me! Douce: Arnaud, wouldst thou not like thyself to be One of yon brilliant knights, armed all in gold, His lady fair beside? O Arnaud, look! {Eight maidens^ bare-armed, walking in satin shoes, carry a pavilion of flowers, beneath which, in a chariot like a sea-shell shaped, sits Adelys, and by her side King Peyre of Aragon,) Arnaud: I see. Douce: O Arnaud, look! Arnaud: She hath a lovely gown. Douce: O Arnaud, she is beautiful I and see No jewels bears she, but a plain silk robe She wears ; and in her breast a simple rose, A wild rose, like the rose that's in thy hand, — But why? — thy face turns pale Arnaud: Nay, nay, — I think What have these people done, to shine so fair? (Douce looks at him gravely; he turns away, confused. While they are silent, the pro- cession halts. A troubadour, Folquet of Marseilles, steps out from the line with his lute.) 8 The Light of Provence Folquet: Know all ye knights and singers of Provence ! That our most gracious countess, Adelys, Of Toulouse Princess and of beauty queen, Deigns on this day to hold her court of love. All ye who, loving, are not loved again ; All ye who, having loved, have suffered wrong; All ye whose wounded hearts now seek redress Against the gentle ladies of her court; — All dames whose knights have failed in courtesy, In constancy or troth; prefer your plaints Before this, our most puissant court of love; And our love's Queen shall justly right your wrongs ! And furthermore, our Adelys doth say Unto the singer of the lost red rose. That her most gracious ear hath heard his song, Unfinished though it be — and he whose lay Shall match this unknown note as his red rose The rose her bosom bears — shall her love be. Douce: O marvel! {Tumult; after a fanfare the procession passes on.) Arnaud: Aye; and if ye think it hard To match a red rose to a white one, how Shall ye make naught of difference in souls? There grows no wildflower in the common field But differs each from others ; but of men And height of heart and depth of soul or mind First Day 9 Ye would make nothing; but would trick them out According to the chance of stage and state! And so, 'tis love alone that dares transcend, Love bravely cherished in our fair warm sky, Love, — that dares to dare or dares to die. Douce: Amaud, Amaud — as the moon the tide Her look hath drawn thy hearts blood to thy heart — Arnaud {angrily): The world, aye, priests of heaven, do not dare But truckle and compound; alone is left Theuncertainjudgment of a woman's heart. . . . Well, well . . . 'tis no unpleasant mounting- stone Whence men of mind ride o'er the world. Douce, Why art thou sad again? Douce: My Amaud, speak! 'Twas thou who wrotst the song, whose broken bars Are lost, like petals of the red wild rose She wore — 'twas thou? Arnaud: And if it were, what then? Douce: You love her, then? Arnaud: My child, I love not her; Why, she is Countess, daughter of Provence, Cousin to England, France, and Aragon; Aye, she is Queen of Earth, set up to judge Our songs that come from heaven. lo The Light of Provence Douce: Thy song! Alas! Arnaud: Wouldst thou not have me honoured among men? Among the kings, a poet; with poets a king? Think on that Geoffrey Rudel, whose dear lines Were writ in letters of unperished gold To make him deathless in the hour he died. Douce: But he did die. Dear love, I love thy fame. Thy laurels or thy bays ; but love thyself The more. Arnaud: Dear heart, thyself and this our love Shall be entwined in wreaths my song shall weave Of deathless asphodel; no other name Shall share it with thee ; as they speak of word And song, of sea and shore, so thee and me 1 Thus shall it be immortal Douce: Greatness thine I know; for fame I care not; with thee face Death; only still I ask thy love. Arnaud: And that Thou hast, and shalt have, spite of all the world. (Kisses her; the fanfare of trumpets is heard faintly^ in the distance,) SCENE II {Afternoon, Hall and terrace in the castle of Don Raimond Rogier; over the door is a helmet^ in First Day ii token of hospitality open to all. Ladies, knights, pages are sitting in groups; some play- ing chess or dice; on the terrace a jongleur is singing, to the music of the mandolins. Enter Arnaud, lost in the throng of troubadours and jongleurs; he is pale and much embarrassed. After him follows, at a distance, Douce; she is not seen by him, and is dressed as a flower-girl, with a veil. Front, the Thrones; with Adelys and Peyre of Aragon. Guido, Bernard de Ventadour, Guilhem d'Agoult, Countess OF Die,Ermengardeof Narbonne,Aymeric, Aymon, Rambaud de Vaqueiras, Folquet, troubadours, courtiers, flower maidens.) Bernard de Ventadour: Queen Adelais, Adelais. Hail! Troubadours: Hail ! Guido: Who are they, Guilhem, oh who are they? Guilhem d'Agoult: The fifteen ladies of her court of love, — Alalte, Biancafiora, Ermengarde, Bertranda, Steffanetta, and Rostange, Adelaisca, Anna, and Mabile, Brianda, Esclarmonda, Ermissende, Giusseranda, Isoarda — one I do not know. Guido: She has a lovely face! Aymeric: Her name is Douce — Douce of Provence. 12 The Light of Provence Guide: They say, the kings of England and of France With Peyre of Aragon, are coming here To celebrate the peace made by Toulouse. Aymeric {to Folguet): This peace — it will not last? Folguet: God comes this way. The Pope hath spoke; the Saint hath come; the North Shall send her swords to slay these heretics. The pretext, that foul murder that was done On holy Legate, sent by Innocent — Guilhem: They gave one fifty thousand golden crowns To scatter *mid the French and English knights I've sown the very soil with sols! Outdo: They say The cooking's by wax candles. Aymon: Raimond burned Thirty of his best horses for a show! Guilhem: An empress, too, is coming! that Eudoxe, Daughter to Comnenus, the Emperor Of Orient — and she's that one who came To marry Aragon, attended by a pair Of Eastern bishops; at Montpelier She landed, but Alfonse had wed Sancie! Count Baux of Orange dared not send her back; So called his burgomasters, who advised That he should marry her himself — ^he did. First Day 13 Monk of Montemaggiore: He*s left her since. Guilhem: Perhaps — you know the song? ''C*est ni jamais, Et ni tou jours, Qu'est la devise des amours. " I wrote a book on loves, of olden time, And how a knight should win a lady's love Monk of Montemaggiore: Thou hadst best taught her, how to keep him, then ! In act and word, thou'rt dissolute. Guilhem: The song Of old and better times was different sung, — ''C'est pour jamais, Et pour toujours, Qu*est la devise de I'amour." Monk of Montemaggiore: A change of singular to plural! Pah! They're all the same. Guilhem: La bele Isolde of Ireland said : **Ther be withyn this londe but four loveres, Guinever, Lancelot, Tristan, and I!" Monk of Montemaggiore: Pah! Guido: Look — Rambaud de Vaqueiras comes there Close by that lady standing — ^who is she? Guilhem: Now may sweet Venus pardon thee, rude boor. That's our Countess of Die. Guide: Listen — she sings. 14 The Light of Provence TENZON Countess of Die: There is no love I Rambaud de Vagueiras: I die for love of thee. I have loved the Catalana And the maiden Genoese, Loved the eye of Barcelona And the fair locks of Verona And the ankles of Cadiz, — English hands and Prankish faces, — Now my heart will none of these; I die for love ! Monk of Montemaggiore: Those words are Fre- deric the Emperor's, Redbeard, who calls himself a troubadour And is most generous of other people's lands. He scorned all women, therefore woo'd them all, Barbarous Barbarossa! he's no fool. Countess of Die: There is no love: Thou hast loved in Catalan and Barcelona and Seville; Foot of Spaniard, English hand, and Frankish face, hair of Milan and Divers others well or ill, — All thy memories of all places Scarce one woman's heart would fill, Of all thy loves. First Day 15 Monk of Montemaggiore: She hath him there. Guido: Too much he loved. Monk of Montemaggiore: Too much ? Aye, easily too many. Guilhem: Hast thou heard Of Gui d' Ussel, and how he left his dame? He sang to her most sweetly, till her heart Had fluttered to him, like a bird at call. So said she, '* Gui, I can resist no more; *'But first I will propose this riddle; which " Of wife or mistress, wouldst thou have me be?" Monk of Montemaggiore: I'll warrant they'd a tenzon on it. Guilhem: True; He chose her then as mistress. Monk of Montemaggiore: More fool he. Guilhem: So she dismissed him with a sneer and wed A landless Gascon noble. Monk of Montemaggiore: She did well ; For lands grow wine when women cease to please ; She saved her dower for a man of sense. Ramhaud de Vaqueiras {continuing the tenzon) : But thee I love; By thine eyes I swear to love thee, By the lilies of thy breast Deeds I'll dare to do shall prove thee, Songs I'll find to sing shall move thee, Knight, trouvere, I'll never rest. i6 The Light of Provence Give me only thine own graces Naught I care for all the rest ! Be hut my love. Monk of Montemaggiore: Then do like Norman William when he met His Emma — ^first, he knocked her down ! Guido: Peace, monk! Monk of Montemaggiore: So made him stire of all the rest. Guilhem: Be still! Countess of Die (striking a final chord upon her lute, as if to end) : Not me you love: But the countess in her castle, But the lady, nobly bom, Sceptre, star, and golden tassel, Equipage, array, and wassail, Knees of courtiers, power to scorn; Were it not for these my graces I were a maid amidst the com For all thy love, {She ends with a laugh, in which all the ladies join, Rambaud stands as if shame-faced, with silent lute, Adelais looks at him enquiringly,) Ermengarde (now an old lady, from her throne first speaking): Well sung, fair Countess ! Sure thy virelay Hath simg this pert young wren to silence. First Day 17 Bernard de Ventadour (also now first speaking): Queen, I come from France; and if our rustic Northern speech Do not offend your Roman ears, Gothics say "Nul gentz de coeur en langue de cceur Ne s'y mefie." King Peyre: Bravo ! and thou hast loved a Queen and taught a King To love her — ^Eleanor — as thou didst love to sing : "Parolz de cour en gentz de cour je m*en defie." 'Tis war ennobles — poets are but a toy! Rambaud: A queen before a woman, she ; Provence Hath chosen Adelys but queen of love. "Parolz d 'amour en coeur aimant meiier ne puis." Adelais: Brave Rambaud! so our light Provencal grace Shall fly by France's six-foot heavy pace — You saw, his Prankish metre did not scan ! But to our countess — canst thou not reply? Countess of Die: They said Toulouse had burgher nobles, gilt Their spurs with gold of trade; not yet, our North! My father hacked their gilt spurs from their heels ! Rambaud {now seizes his lute fiercely and steps jorward): i8 The Light of Provence I die jor love; Let those who but mate for marriage Talk of rank, and gold, and scorn, Count the match a sad miscarriage If one quartering be gone; In such cold and lofty places Naked Cupid's seldom born — / only love! Courtiers: Huzza! well sung, Rambaud de Va- queiras! Countess of Die: This is no love: Be it love, then what is honour? Who, a maid, her troth hath said Surely loveth ; shame upon her, Land and lineage lie upon her, If she break it, being wed; Break her troth, then her disgrace is Wanton — to love! Ramhaud: I only love: Love for sordid fetters cares not, Money's measure, worldly lies; Who knows love, and knowing, dares not? Past hath he not; and future spares not Though it snap earth's pompous ties; Love hath no law, such his high race is, And I but love. All: Huzza Rambaud! what says our Queen? First Day 19 AdeMs: Bring here The golden book of all love's laws, compiled By royal Eleanor, of all lords Queen — {The book, bound in gold, is brought in by four pages on a cushion made of myrtle and apple-blossom; the Countess of Die and Raivibaud de Vaqueiras stand forth to hear the award.) Adelais {reads): ^"Twixt married persons true love cannot be" — Rambaud, I do adjudge thee victor; she Denies the love of others, hence denies Her own; gold, rank what they who love not win She makes a shield against a love that dares. For so, the singer of the lost wild rose Hath said King Peyre: Who is he? Adelais: Nay — the herald, read, Read thou the broken song, and let us hear Which one of all our lover-poets can match This broken wild rose on its stem; and he Shall rank and fame attain, and maybe love, If it so please to heaven — and the lady! Herald {reads): "The red rose of the woodland Loves the white manor-rose; The red rose bares his bosom To every air that blows 20 The Light of Provence And brings him breath or blossom Of his lady of the snows. "Still in the great house garden The pale rose keeps her nest ; She knows a newer fragrance From woodlands to the West. It stirs her heart ; but trembling She hides her lady breast. Monk of Montemaggiore: A trivial thing. Guilhem: It hath a pretty lilt. Rambaiid: The Queen is sure to like it. Ermengarde: Hist I "Far off, the wild rose feels it — He knows, but cannot find Her, in the great house garden — So far upon the wind He flings his crimson petals And seeketh her unkind. "The pure white rose uncloses To autumn winds her own. There in her great house garden Safe by her wall of stone — About her, wild red petals By autumn winds are blown. *' Adelats (after a silence): So, now — ye all seem lost — as I am lost First Day 21 In thought, or some strange dreaming. But, Rambaud, What lesson teaches this? Rambaud: I do not know; Perhaps, that one should kiss — Feyre: One's neighbour? No, But far afield for bliss — Rambaud: One should not go. Adelais: But canst thou finish it? Rambaud: v Finish? why I Have not come here so pat for poetry. Adelais: Can no one end this song? (Several troubadours step forward^ hut after preluding, retire in despair.) Countess of Die: You know the prize? One look of love from our fair countess* eyes! Arnaud {stands forward quickly, with his lute, Adelais looks at him; Douce starts forward, but stops and shrinks hack; he sings): Her breast she would keep stainless, Her heart from the wild free wood — The wild rose leaves were scattered On every wind and flood — One petal that fell by her Stained her with a dead heart's blood. Adelais: The wild rose hath he in his hand — 'tis he. Thy name? 22 The Light of Provence Arnaud, Amaud of Merveilh. Adelais: Thou shalt be From now called Rene of the Rose. Merveilh Thy home? Thou wert my subject — ^art my page. Thy station? Arnaud: Student. Adelais: This day thou art King. Shalt rule supreme with me this Court of Love. Herald, if all our plaints are heard, we now adjourn — Rene, thy sceptre — (She takes the red rose from her bosom, and gives it him; receiving in turn his own, which she places there, A procession forms, and leaves the hall, the heralds blowing trumpets, Arnaud leading Adelais at the head; even King V'EY'KE falls behind. The lute players and jongleurs follow; then the general company, leaving, all but Douce, who stands like one dreaming, her eyes fixed upon the throne; Peyre falls back, his suite at a distance.) Peyre (to her): So — art thou his lover? Console ye — all of this is but a jest. (Exit Peyre. Douce sinks upon the floor, Aymeric, returning from the pro- cession) First Day 23 My girl — ^my lady — ^if thou art a stranger, I pray thee, let me help thee — I am known. (Douce and Aymeric are alone in the castle hall: Arnaud does not look behind.) Here endeth the First Day, SECOND DAY January the i6th, 1209. (Guardroom in the castle of Adelais at Burlatz, A stone bench, on either side of which pages, guards, and troubadours are lounging; in the centre a table covered with flagons and goblets, guitars, zithers, chessmen, playing cards, etc. — Ram- BAUD and Bernard de Ventadour, Guido, Aymon, and others. Afterward, Arnaud and Peyre. — ^Aymeric, outside,) Bernard: Heigho! to such loves, night; and drink all day — It grows upon me weary. Rambatid: Better still To drink all night and love by day — or sleep. Bernard: That's our Don Raimond's part — ^and, by the way, How comes our peasant poet — still high in favour? Rambaud: I think his red rose somewhat pale. Bernard: Who loves By giving dreams, must in a dream be paid. I'd rather be a juggler than a poet! At least His body's paid, that serves. 24 Second Day 25 Aymo7t (sleepily) : Give me to drink. Rambavd: Aye, drink! But look, Bernard, how- well he is, How pink before his temples! the smooth skin But wrinkles at his bull-like nape — while I And thou, Bernard, have wrinkles at the eyes, Pale cheeks, lips worn to smile and sigh, and eyes Tired with too much searching — we, trouveres! Bernard: Trouveres we are. — But not on earth we find The thing we seek ; we sing no earthly thing ; If man could find it, 'twas no need, the singing! Ramhatid: There speaks Bernard de Ventadour — as spoke Amaud Daniel, that greater Amaud, he Who died at TripoH, for her still seeking — Where are they now? What won their love of woman? Aye, or their love of man? Defeat and death, Exile and poverty, their vows unheard By her they maundered on — Guido: Give me to drink. Bernard: Nay, nay — thou'st drunk enough. The artist like the juggler too? what ails you? (Guido buries his face in his hands y sobbing.) Rambatid: He'll wake that fellow Aymon, as he snores — Has thy last picture failed? 26 The Light of Provence Guido: I cannot bear *t Bernard, Rambaud — ye know what I would paint? The light of broken water in a wood — The lily, lucid in the forest shade — The mountain snows at dawn ; the salted sea Stretching at night more far than human bounds To widening bay, to sinking reef, the wild Last shore, so lonely, where the last hearth-light Is glassed upon the pitiless grey wave! And then, for man — I'd paint the fireside, paint The nests that human hearts make; paint brave men, Paint warriors, martyrs, saints — then, when I dared, I'd paint our Lady, Empress of the skies — In Italy at least I painted saints — But, as I have so base a need as bread, I paint a wanton woman. Rambaiid: Adelys? A maud {who has just entered): Thouliest! (Guido snatches a sword from Aymon; Arnaud rushes at him unarmed.) Bernard: Hold ! Rambaud: Here, Aymon, wake there! hold These youths from flying at each other's throats! A light word stings too quick a heavy heart! Second Day 27 Aymon {awakened by the noise): Hush! still! young gentlemen! I say, be still! {Sleepily, he throws his arms around the two.) Will ye be quiet? So? Well, fight then! Ha! {As he releases them, Guido staggers at a blow from Arnaud, who then snatches up another sword; they cross. Enter Raimond- ROGIER.) Raimond: What's this? Is this a Prankish barrack? Knaves — Thou juggler there, thy strength keep for thy games — And Guido? who is this? Ah, our young poet. Rambaud, what was it? Rambaud {Sings): Love of Hght woman — Glad love or sad — Which is the worse for us? Good one, or bad? A lady hath been called a wanton. Raimond: Who? Who called her so? {All look at Guido. He is about to speak, when Arnaud takes the word.) Arnaud: My lord, I am at fault— 'Twas of a maid— for we are countrymen— We knew, long since, at home. 28 The Light of Provence Raimond: Aha — well, quiet then, A present woman's hardly worth a fight, Sure, not a memory — {He passes out,) Aymon: Scarcely, a desire — Guido {to Arnaud): Dear sir, I beg to tender you excuse; You bore you well; my word was imdeserved. But I'm half crazy. Rambaud: That is well — but you, Arnaud, a pardon tender; you're too quick. You love her — what's a woman that is loved By more than one? And what would you, that love her? Arnaud: No woman lives, is loved by more than one As I love her; and yet, if all the world Did know her truly, so to love her, they, As always I, proclaimed their love to all. And open wore her image on their hearts. As it was stamp'd within — ^yet all such love, As when the breath of all a night resolves In dew, upon a single rose — such love No more would tarnish her than incense doth Our lady Mary. {Goes out; Bernard follows him,) Guido: Prr! A swain indeed! Aymon: A pox o' such! They'd turn a skin of liquor. Second Day 29 Guido: Yet it was fine— but then he should talk thus Only of art, his poetry, or a picture; 'Tis dreams deserve, not women! Rambaud: Women! Oh, If women only saw! Were not too dull, Too bound to earth, enslaved, inadequate To meet the part man's noblest dreams assign them! Raimond {re-enters): A woman's worth the having, not the dream- ing- What is this new philosophy? Guido {bowing deferentially): The poet Who hath been writing all day in his cell Hath now rehearsed us some most fine spun Hnes That grace his repertory— But, my lord, Would you but condescend to cast an eye On my last picture? Raimond: Sometime— first let's see What hath the boy been doing in yon cham- ber. {They open a door, disclosing a small room, empty but for a chair and table) Why, here be rhymes! The floor is strewn with them, They lie like autumn leaves! {Picks up a sheet, and reads it aloud) 30 The Light of Provence " In her heart I know she loved me; Else how strange so deep had moved me Her beautiful sad eyes? Love is bom, but no love dies.'* Nay, nay, my boy; but sometimes lovers do! (Reads on.) "Love lay in her heart, I know; Else, however came it so That I He here?" Thou*rt not dead yet; I trow thou needest shortening By a heart, or else a head! Who is she, though? Some village maid, perhaps. Ah yes, this song. (While he reads, Aymeric is heard singing, outside,) "I saw and loved a lily white, I plucked the flower, for my delight, I planted it within my heart, I tended it with loving art — But soiled and withered, there it lies, I shall die when my flower dies. " Raimond: Aha, the very song I have in hand — Call him Second Day 31 In here, that sings — ^meanwhile, what have we else? (Reads,) •'She hath her nest in the sun-flushed clouds Over the sea, and the vanished sun." That does not look the village maid so much — (To Aymeric, whom Aymon drags in.) Who are you, sir, that sing — didst write that song? Aymeric: Not I, sir, I but sing — *twas a young lad; I set it music, by the stars last night. Raimond: At least, it seems, the youth hath had his will — Aymon: Why will he then still caterwaul so much? Raimond: Your name, boy? Aymeric: Aymeric. Raimond: Ejiow you This Rene? Aymeric: It was Douce whom I sang; A maid of Burlatz; on the distaff side She hath blood royal of thy liege, Provence ! Aymon {coarsely): The maid is Douce called — she seemeth douce! Raimond: This Ren6 was it, then, that wrote your song? 32' The Light of Provence Aymeric: Rene? Raimond: *Tis Amaud of Merveilh they call Ren6. (He shows the paper. Aymeric tears his copy in two. They laugh.) Aymon {mockingly): Pray, sing some more! Aymeric: Nay, nay — Aymon: By'r lady, tears ! Aymeric: It is a lie — a maid of honour, she — She knows not me — Aymon: It seems, you know not her! Raimond: He may be right; see this, another song! {Reads another leaf!) "O God, O Mary Mother for one sign — Not word, nor letter, but some human sign, As sun and stars tell there is life in heaven — Such as God grants to all, save but the damned." This seems no village maid, profuse of fav- ours! Guide: IVe found a song! {Reads.) "Her silence was upon my lips, Her self was all of me. And I rode today to the hills away Where far off shone the sea. Second Day 33 And then I saw the white, white ships Go sailing down the bay; The winds did fail and each white sail Swam on the edge of day." Raimond: 'Tis pretty— is there more? Guido {reads on): " White sails, white sails, bear from my breast My heart so far from me And sink my love in a coral grove Far down the voiceless sea. Then she stay East and I stay West- White sails, take my heart away — And none shall know of my love below Where the sunken ship shall stay." Raimond: A sage resolve indeed— let's hope he kept it? Ah, here's another of the like import. (Reads.) "One steadfast level look within her eyes— And then I knew my earthly life was dead. Not any mummied monarch in the tomb That is more dead than I— I'll look no more, For it were ill she loved me; and thou, God, Not all thy power can make her evil — " Bah! 34 The Light of Provence Guido: Here are some more loose leaves — Aymon: The man's a man To fright a woman into bearing ghosts! Guido {reads): **Thou God immortal and all powerful, I place a limit to thy power here — Not thou on earth canst now give my soul peace!" Raimond: Hm! hm! I'm not so sure — but read thou on. Guido {reads): I wonder would I have her know I loved her? Perhaps, I dead, she dead, my love will die — O God! to say one word of loving to her! To bid some gentle carrier, some bird Sing but one note of love from me away. Mary Mother, Mary — nay, forgive. 1 were the same, although she loved me not, But if I knew she loved me, I must die." Raimond: I dare say not ! What hast thou there, Bernard? Bernard {reads): "When I, a boy, a wild bird kept, An iron cage was all its nest; The wild bird fed not, nor yet slept, But on the bars beat out its breast. Second Day 35 "When God in his own wisdom sets A heart of love in world of laws, The soul sins not, nor yet forgets. But beats its heart out on the bars.** Raimond: I'll make them something stronger! Laws indeed ! {Exit. GuiDO and Aymon follow.) Ramhaud: Bernard, the boy's a poet — a crowned trouvere ! Read thou this dizaine — (Bernard takes the paper and reads.) The timewom rocks faced still the sea, The stars came in the timeless sky, The never ceasing v/inds went by. The still recurring seasons came; A man, in some few years to die. Looked once within a woman's eye. Their bones were dust, long years ago. But spake the timeless stars unto The endless sea, the rocks timewom, — *'Now an eternal thing is born." Bernard: Truly, he has found. Ramhaud: And loves the Countess Adelys! Bernard: Poor boy. Arnaud {entering angrily): Rambaud! and Ventadour! what's this? Ramhaud: Thy nest is rifled, boy — we did it not. 36 The Light of Provence Arnaud: Thou 'It fight for this! Bernard: Nay, nay, poor boy, believe We would but help thee, if we could. Rambaud: And thou Hast found; we crown thee Troubadour, Arnaud: Arnaud of Merveilh, marvel is thy work! Seek not to war with us who are thy friends. Forget thyself; bury thy heart; thy soul look high And join the choir of us who sorrow sing! {Exeunt; Arnaud perceives Aymeric, who is sitting at the table weeping,) Arnaud: Who art thou? Aymeric: Aymeric. Arnaud: From whence? Aymeric: Beziers. . . . . . I set thy song of Douce. Arnaud: Douce! Where is she? Aymeric: Maid to Adelys. Arnaud: Ah me! Aymeric: They say thou darest to love her — Adelys — Arnaud: Hush, hush — Aymeric: They blamed the maid that followed thee. Arnaud: Douce, poor Douce — alas! {He looks at Aymeric; they clasp hands.) Aymeric: Dost thou then dare? Second Day 37 Arnaud: Dare? dare! Who speaks to me of dare, in love? Ne'er shall she know I love her; but no more Shall men and women, life and death, and God Avail to make my love one note the less! I'll love until I die; and then my soul Shall seek her soul within that other world And die for her once more; and live and die And Hve and die for her again; and so Through all the myriad stars as they do burn My love shall bum in each; nor be destroyed Until the last lost star falls back in God, And I with her; and so, no other thing Shall then remain but she and God and I, Or God alone, if she be lost in him {Falls on a chair; after a moment^ hursts into tears, A fanfare of trumpets in the hall; the doors are flung open. Aymon, Guido, GTtd others.) Aymon: Hear now, you fool! Guido: The Count's new edict — hear! A pretty ending to a court of love! Herald: * ' To any jongleur, troubadour, who dares Aspire to love a lady of our court; To poet, or page, or cavalier that makes Suit to a lady of the higher blood, She being wedded — Raimond thus enacts. Our gracious liege, to bring the olden time Once back, and cure the evil of our day. 38 The Light of Provence The lady shall go scatheless save in shame, But to her lover shall be pain of death. Hear and obey. I, Raimond-Rogier. " Ramhaud {aside): The bars are fixt indeed! What was't he said, Bernard? That love is born, but dies not so? {Enter Adelys and train, Don Raimond with her. Douce is among the maids of honour. Aymeric steps forward, Ar- NAUD stands up; then hows deeply, with upturned eyes. Adelys fails to notice him; Douce blushes, hut Aymeric turns pale. The herald stands forward again.) Herald: Our lady bids announce, today shall be This subject of our tenzon; Aymeric And Rene of the Rose dispute, which love Doth bring more dole : of woman bad or good. {The company pass on, Adelys not pausing for the heraWs speech. Arnaud stands motionless where he had howed.) Ramhaud: But whereas the King of Aragon? Such law Should pass not in his absence. Bernard: Aymeric, A pretty thought thou hadst; *twill well dis- pute. Guido: We painters only can make ladies live To future ages ; not thy foolish songs. We paint their eyes and bosoms, render these Second Day 39 Immortal; ye but limn your hearts and theirs. Of hearts they take no pride. Aymeric: Are ours so true? Arnaud {to himself): My Adelys — so love was born — so, love — But nay! Love may be slain, but no love dies! SCENE II (Evening. The great hall of the castle. Pages are lighting candles y servants preparing for the fete; Douce enters; Arnaud is sitting by the guard- room doory through which sounds of merriment are heard,) Douce: Arnaud? Thou hast been sitting here since then? Arnaud: Writing my poem. Douce {Laying her hand on his shoulder): Do not offend her! Arnaud: I? She scoms me! Douce: No — she dared not love thee. Arnaud: Then, I dare. Douce: O Arnaud, she is good. Arnaud: Aye, her serene High goodness hath vouchsafed no word, no sign, No one brave look to stir my heart to Hving. She brought me hither. Now you know ! I lied ; I met her by the roadside — and she smiled. I broke my faith to thee, my manhood's prize, My poet's life, to win a look of her — 40 Second Day 41 But when she found I loved, it frightened her — She dare not. Douce: Amaud, she is brave, and pure — Arnaud: I care not. I had never dared to let A single heartpulse ebb in love for her; She filled the Virgin's shrine within my soul. But now she's hedged about with orders, rank, Her prudence, and his law, to trammel love, She hath demeaned herself to baser arms, And I dare cry aloud, I love her, I — The Countess Adelys! Douce: Hush, Amaud, hush! {She sinks upon a chair.) Amaud: Thy heart is broken too ! Douce: I knew it long. Arnaud: What now all this world's laws? I watched her still. Until the moment came; the sword thrust oped My soul to ecstasy. So now I sweep And garnish all recesses of my soul. As pure as she, and then for days do fast. Until at last I see her, once or twice Within each year; until she bade me here. Why, Douce, I have dreamed that when I died God looked upon me so; and then I stayed In heaven. Aymeric {enters^ singing): 42 The Light of Provence Love of light woman Light the heart stirs — Wliich is the evil love, Angel's or hers? Arnatcd: Hark! Any man could write a truer song; 'Tis only angels drive a man to hell — Aymeric: Save thou thy verses for the tenzon then, Here comes King Pedro, as it seems, returned. Arnaud: King Pedro! That is why — God, O God! Douce: Believe me, Arnaud, thou dost wrong her — Ramhaud {overhearing as he enters): Aye, King Peyre finds his case as ill as thine. Herald (entering first; theft Raimond, Adelys, Countess of Die and courtiers, Peyre joins theniy Adelys ascends the throne): Now hear ye! all ye poets or knights, draw nigh! Each hath a verse and sonnet, then reply. First thou, Arnaud — our Queen now bids thee speak. Arnaud: Love of light woman. Good one or bad — Which be the worse for man, Glad love or s^ad? Second Day Aymeric: Glad; if his love for her Endetli in loss, Of it a hero bom Wars for the Cross. 43 Arnaud: But, if he starve for her, Scorn is his dole Lost is his faith in her, Lost is his soul. Aymeric: Lonely do battle then In the heart's night; Die, the world's joy unknown, Leaving it light! Rambaud, Bernard: Aymeric! Adelais: Aymeric, the couplet's won. Now for the sonnet, Arnaud, try thou first! Arnaud: My sonnet's on a Queen — Herodias! No sorrow known, light laughter hath thy heart For all eternity, since that one day Thou sawst thy Saviour fainting by the way, And lookedst down, from thy light life apart, Upon His sorrow, and the bitter smart Of thorns, that hedged His path from thine away; And thy heart found no other thing to say Than laughter — to the Saviour of thy heart. 44 The Light of Provence Light woman, now throughout the tiring years Shalt thou laugh — ^while thy soul afire with shame From life to death runs, and to life thereafter, Still laughter holds thine eyes, awhile the tears Well from thy soul in anguish at His name To press behind thine eyeballs strained to laughter! Adelats: 'Tis horrible. Rambaud: But she was no good woman. Thou, What hast thou, Aymeric, to match his sonnet? Aymeric: Maria. Arnatid: She came not to see the Cross, As did Herodias, the one who laughed ; To the Tomb came not the Virgin ; Mary came. Of Magdala ; you do not call her good — Yet first was she to see the risen Lord! Adelys: Peace, Rene — Now, thy sonnet, Ay- meric. Aymeric: No sorrow knowing, hath the heart of sorrow Deep hid within thine eyes; Mary, thy grace For pity of today, the high tomorrow Turns its new joy to sadness in thy face. So new announced to thee, that earth, removed, Shimmers a mist of tears before thy sight, Not seen, yet understood; renounced, yet loved, Thy dim eyes shining with a higher light; Second Day 45 For thou hast looked upon the front of God. Thy Hps are stilled, for they have touched the rod, Foreknowing His will, of His mercy sure; What to thee is that flower of earth that dies In thy hand? Thou art silent ; in thine eyes The infinite compassion of the pure. Adelys: *Tis beautiful. Arnaud: Pretty enow — my friend Hath lived i* the country and hath not known the world! {He steps forward fiercely.) St. Ursula, upon her way to heaven Once met a pilgrim lying in her path ; His lips too parched to speak, his eyes besought Her for a cup of water — but his limbs Lay in the dust, and on his breast was blood. She sighed — but, lest the dust should touch her robe Went on to heaven, and was sainted there — Only, the damned from hell cry out at her! {Silence, The courtiers look at Adelys.) Adelys {slowly risiiig from her throne): I do adjudge to Aymeric the wreath — {She descends the throne; the courtiers throng to Aymeric.) 46 The Light of Provence To Ren6 vanquished, give this cup of water. (Arnaud — (Ren6) starts forward; then falls upon his knees; Adelys takes a gilt cup from hy the ewer on the table, drinks of it, and gives it to him; this takes place on the side, the crowd, front, surrounding Ayme- Ric; some laugh; R.4IMOND and Peyre watch Adelais closely,) Arnaud: My lady — (Raimond and Peyre come up; she waves them on.) Peyre (bowing): Raimond, come on — ^for our Queen It seems, would give a private audience! Arnaud (as the company are leaving the hall, to Adelys alone): Let me but say God bless you once — and then I'll go — I pray you, speak — Thou canst not help My praying for thee? Well, then, I shall pray. God bless thee, ever, never tell thee so; Good — *tis a secret betwixt me and God. Adelys (turning aside): King Peyre, my lord and I do bid thee come To join our banquet. (They go out, with the courtiers.) Guido (to Arnaud); Told I not thee so? Thy verse is well enough; the World prevails Second Day 47 What ho, there, Rambaud? Aymon, bring us drink. Douce {lingering behind): Thou hadst thy cup of water — seek the Cross. (Arnaud goes after her; the others drink.) SCENE III {Guardroonij as in Scene I.; the door open to the great hall; it is late at night,) Sentry (heard singing outside): Guard of the tower, Watch thou the hour, The walls, lest any come Armed with power, Our sleep devour — Lady and lord are home. Back from the war Closed his eyes are. He rests by his true heart; Watch thou afar; By morning star. Lady and lord must part! Guido (to Aymon); Where art thou going? Aymon: A wench awaits me — Guido: Aye, Money is still the cheapest price we pay. Who would be young, and keep his life, should love All, or not any. 48 Second Day 49 Aymon: I love 'em aU— but first Another drink. Guido {sings drunkenly) : If a dame trouble thee, Make her thine own; If a face haunteth thee, Be her breast shown; What though her eyes be bright, Have at thy dame; Close in thy arms o* night The rest's the same! Aymon: Ha, good! main good! Til tell my giri o* that — Oho, boy, drink! Bertrand: Ye guzzHng swme— Guido, Thy beauty visions then have come to this? Guido: What would you? I am Hving in the world — It sees them not with me, believes them not. Bertrand: Then see them thou alone. Did Per- ceval Desire companions when he saw the Grail? Thy ''lily, lucid in the forest shade" Unseen of worid or men, remains a maid; So thee, who art of heaven's beauty sure, Thy dreams of heaven here on earth keep pure. But what is this? {Lights, and a tumult, come from the upper 50 The Light of Provence stair; the noise increases; they all start up, Raimond comes down, with guards, drag- ging Arnaud, after him; King Peyre, FoLQUET, and other troubadours, Aymeric at the last. The hall becomes rapidly crowded, beyond the guardroom.) Raimond: My liege, I caught him at our lady's door — Peyre: V/ho is the fellow? Folguet: I do charge the man A heretic and troubadour — attached To them of Albi that do lead the schism And Raimond there, his master. Raimond: I, thou sayst? Tore yester morn I never saw the lad. Folguet: And yet he sang so pat! The red rose thou Content wouldst see him wearing! If not thine The greater shame, then, hers. Raimond {dashes a glass in his face): Thy craven face Thus I, as sovereign prince, degrade! Thy spurs So hack from thy heels! Now go; upon the road The common routiers, thy fellows, join, And live by tricks, or alms, or robbery, — My liege of Aragon, to whom I deign My homage, rather than to poor rough France, Say, did I well? Second Day 51 Folquet: Stop, king— thy pride and his Stay, for a word. Not Folquet, troubadour Has this loose vassal so insulted! Spurs IVe cast away, with viol and coat-of-mail, The robe of the White Cross I wear; this scroll Within my scrip the august speech of Rome. I, bishop of Marseilles, and legate of His Holiness, I give no homage— kneel I {He suits his act to the words; Raimond and Peyke bow humbly, but do not kneel; Fol- quet opens the scroll and reads, like one who hardly deigns.) "Too long, Provence, thy fair land blossoming With poetry and pleasant thought! Too long, Too leniently in thy fair towers they live And broider living with all arts and crafts And snares of Eastern learning, till they doubt The Church's ministers! Thy priests, still wed, Vie with thy troubadours in song, and these With our anointed kings in shock of battle. Thy cities are too learned and too fine Thy towns, repubHcs, and thy burghers, knights. So is thy fair life breeding heresy." Therefore hath Innocent his legates sent, Amalric, Abbot of Citeaux, and I, And Peter Castelnau, who martyr'd lies 52 The Light of Provence Murdered by men of Raimond of Toulouse, Thy liege and lord of all Provence — Raimond: *Tis false! I had no part in 't! Folguet: Prove thou then thy truth; Provence is under interdict; Raimond The Pope hath excommunicated; thou, Raimond-Rogier, King Peyre, prove now your faith ; Hear now, thy Queen shall speak — ^if it be true What thou, Raimond, hast said; and Aragon Vex not his Holiness already vext At the loose living of thy subject courts. By yielding this first trial of thy law — If so say Adelys, and this young man confirm Her story, let him die the death decreed. But if the youth be but a mask, a screen. For Peyre of Aragon — then, Raimond, join Thy brother France against the traitors both, Toulouse and Aragon. Speak, Raimond, first. Raimond: I never saw the youth ere yester eve. Aymon: Pray, father, I would but put in a word — He is the same young gallant that we caught A-rhyming in this guardroom, rhyming to Folquet: Peace, fool. But thou, and first — thy name? Arnaud: Arnaud. Folg^uet: Arnaud — no other? Second Day 53 Arnaud: Arnaud of Merveilh. Folquet: Thy errand, then? Peyre: Aye, sirrah, tell thy errand And speedier a lie bring death than truth! Arnaud: I came — (Adelys appears), I cannot tell— {He is silent; Peyre puts his hand to his sword,) (Douce appears.) Douce: My lady, pray — Adelys {taking her hand): Have thou no fear, dear girl — ^Naught can harm me — What wouldst thou say? Why, speak then — Holy Priest, This maiden fair and pure hath won my love, My dearest maid of honour Douce: Not to him, But to the King. Sire, I must speak; our Queen Is guiltless; Arnaud injured not thy law; I am no maid of Provence but a country girl; For love, I followed him to court; I am — He came this night to see me — I*m {She swoons.) Aymon: His wench, Aymeric {starting forward toward Douce): Then God forgive thee! Arnaud: Nay — 54 The Light of Provence Peyre: Enough of this. A petty scandal! Masquerading maids WeVe seen ere now Raimond: But none so lovely. Well, You Folquet, priest, since priest you are, go back To tell thy Pope of this new story. — Sir, {To Arnaud.) Thy little life is saved, though at some cost. In reputation to your douce ladye! Begone, the pair of you — and get ye wed. Arnaud: Oh, Douce, Douce! {He falls at her feet, clasping her hands ^ and kissing them passionately.) Adelys: Rise — Not you — Poor girl! So — this, Sir, is thy love? Arnaud: Oh, Douce, Douce! Aymeric: She breathes once more — God bless her — Come, away! Arnaud, I know" a place within the hills Breathes peace; beyond or priest^s or prince's word Arnaud, bring thou her there Arnaud: Oh, Douce, Douce ! Here endeih the Second Day, THIRD DAY July the 2 1st, 1209. SCENE I ( The Rock of Menerba, A public sqtiare before the old fortress-church on the peak of the rock; far below ^ the plains lie hazy in the level light; it is the hour before sunset, Bernard de Ventadour on guard, with a page. Enter Arnaud, dressed as an Albigensian^ in the garments of a ^^ working friar y'' but about his waist a sword! A few people, women and youths, are in the square. The page unstrings a lute, and Bernard pre- ludes; as he sings, a greater company assembles^ issuing in part through the cathedral doors,) Bernard {sings, in French): Joie d'amour ne dure une heure Peine d'amour dure toute la vie; Peine de terre ne dure qu*une heure, Joie de del dure pour jamais. {He sees Arnaud as he ends the couplet. Douce comes out, and with her Aymeric, . waiting behind until she addresses him.) Douce {going up to Arnaud) : Brother! {She kisses him.) 55 56 The Light of Provence Arnaud: My sister! (He lays his hand upon her head.) Christ's peace be on thee, and His mother's love! And, Aymeric, thou too? Aymeric {dressed as a poor many with the Peni- tent^ s crosses on his breast^ coming forward) : Whence hast thou come? What news from Beziers? Doth still the foe Besiege our lady? Arnaud: I am come from Rome, Service doing unto my master Raimond, as Doth he to Innocent, once called by us Servant to the servants of God. Voices: From Rome! Where Gregory, great Hildebrand, gives place To Innocent the Third, the Anti-christ, Who arms the Cross 'gainst us, not Palestine — The Scarlet Woman ; he the Anti-christ ! Aymeric: The Bishop! Peace! Bishop of Beziers: Kneel not, my son, thou knowst We Good Men kneel not unto men, but God! No man is holy, all are brethren — What word sends us the Holy Father? Arnaud: War! To priests and poor men, women, children, all Even to babes unborn whose mothers bear The black cross on the breast, or who have wed Or born a babe to any one of us, Or who have sheltered, succoured, seen, aye, talked Third Day 57 With one of us ; whose roof, whose parents' roof Hath covered one of Albi — so we're named — While to each roiitier, Brabazon, who kills Or rapes or murders one of us, or stills An unborn child, he gives — indulgences; Perpetual absolution for the crimes He have committed or he yet shall do. The crusade for the Holy Land recalled, Crusade is preached by him against Provence, Of cheaper lust and glory ; he who wars Against Toulouse, or Roger of Beziers Or Raimond — ^he may leave his gear at home! No usury shall nm upon his debts, Him none shall sue; may leave his wife behind, His concubines the ladies of Provence, Whose lives he haply spares, — fairer than they Of Palestine and with less travel won; May leave his soul behind! for Innocent Decrees him heaven when too old to sin. Bishop: And Raimond? Arnaud: Excommunicated — thou Degraded — ^interdict upon Provence. Bishop: Who leads? Arnaud: Folquet, the bishop of Marseilles Once troubadour; Citeaux, the legate he Who charged our Raimond Peter's murderer. All wear the mocking cross upon the breast, To show they war on us as Saracens ! And chief is that barbarian of the North, 58 The Light of Provence Montfort of England, claiming all Provence As but the French king's fief — Poor Louis, he Once wrote himself too rude to write to us Lest he offend our ears — but dares not fight. Bishop: But surely, airs not by the sword — doth not The Holy Father also try to win us back By prayer, or peace, or by the Virgin's love? Arnaud: Not he — or stay — ^yes, he hath sent to us An order new of monks; they copy us. Live poorly, take no money, use no land To fatten Rome with churches — as they say — A Spaniard, at their head, one Dominic; Him Innocent hath charged to bring us back By some new clever rules of inquest, to The Church Bishop: We never left the Church, the Pope — Voices: Anti-christ! Anti-christ! Bishop: Ah peace, m}'- friends, The holy Church is ours, and Innocent Most surely — ^why, they call us the Good Men; God's will shall work through his appointed church Aye e'en through Innocent, the Priest of Rome — We call him servant of God's servants still. Arnaud: The monk of Citeaux hath in private said 'T were well thou shouldst be killed in battle, lest Thy trial should reveal — Third Day 59 Bishop: God*s will be done! Meanwhile, in prayerful hope for this poor land We too have formed an Order — Capucins Who wear the pallium, and plate that bears The image of the Virgin, with the words "Agnus dei qui toUis peccata mundi'* — A carpenter, a poor man, had a dream That such might rid our land of Brabazons And bring a day of peace, so that the son Of murdered sire would spare the murderer. The peace of the most blessed Mary, come To our poor land!— But now, the Angelus— {He hares his head; all stand reverently. After the prayer enter a procession of young women; Douce is among them; she sees Arnaud, who is standing, leaning on his sword, the two white crosses hanging from his cape; she passes on, her eyes cast down; the maidens stop before the church door, the Bishop gives them his benediction; then speaks, in Provengal.) Bishop: Oiet, virgines, aiso que vos dinmi, Aisex presen, que vos commandareum: Atendet un espos, Jeshu, Salvaire a nom. Gaire noi dormat ! The Maidens {singing): Venit in terra per los vestra pechet; De la Vergine en Bethlem fo net, 6o The Light of Provence E flum Jordan lavet e bateet; Gaire noi dormet! Bishop (as he speaks^ the crowd gathers more and morey all except the old men in the garb of soldiers; many, like Arnaud, wear the peni- tential crosses): Good Men, this market-place alone will serve For ye to hear the words of Arnaud, come But lately from his pilgrimage to Rome. Our church, you know, is not a pile of stones But all God's earth; and as our Saviour says, His temple hath become a den of thieves. So make we now the market-place His church. Speak, Arnaud. Arnaud: Good Men, ye have heard our Head. Yes, I have been to Como and to Rome And even to Ragusa, to that land Where Bulgars still keep pure the faith that Rome Since evil days of Sylvester, hath lost. When Constantine seduced her first with gifts, So brought the Apostolic church to earth And made eternal power temporal. Faith of the East, the dawning land of Christ, And life of Paul, the perfect man, who led First among men the life on earth — so we Are called Paulicians here, Katharoi there, Good Men, we dare be called in both. Now hear : I found in all our lands this same true faith, Third Day 6i One God is there, one Spirit, and one Christ, Maker of all things incorruptible; And Christ was bom on earth, but never died, But only he was seen to die of men. So hold we to the creed, the Eucharist, As symbol of the life that never died. While things corruptible, this earth and world Are wrought of Satan, and shall not endure, But, like our bodies, die. Hence fleshly love And fleshly death have no place in God's eye, But are the veil of Satan. Evil all Appearances; for truth we may not see; They vanish, and the unseen lasts; this world, This seeming world, is hell; and all of us Are angels fallen from some other life, Not purified till seven earthly lives. No other purgator^^ is than this; In that doth Rome lie; most of all she lies In giving men the power to bind and loose, In masses for the dead, indulgences; The Scarlet One shall bind the church of Cod By temporalities ; and hath, or is A part of this coarse web v/here now we live; She murder doth when she invites to war. Beware of vestments, images, the cross; The gospels only are the source of truth. These ever should we read ; read, of the old. The Psalms, Ecclesiastes, Daniel, Job, Isaiah, Solomon, the prophets twelve — 62 The Light of Provence The rest is evil. Freely read the New; And learn the gospels in your homely speech. Be kind, on earth, and marry if you will, But spiritual marriage is alone of God. Yet is 't no worse for priests to wed than you, So have no faith in monkish professions. ^ Fear not false fame or poverty, or death — And so thy brothers' blessings unto ye. This is the message of the East — Is't well? Bernard de Ventadour {advancing from the crowd): 'Tis well with us as yet — Minerva's rock Still shelters us with lofty mail from him The Englishman, who fights with naked fist. He bruises with it yet on Carcassonne, Our true faith armeth yet its walls — their guard But women and old men. From Queribus, Where Bernard, called the Thorncutter, hath cleared The furze which sheltered hunted Catherans, The news comes all have perished — ^him, Bernard Posterity shall gibbet in the moon, The man beside the thornbush! Arnaud: Carcassonne? Bernard: Its bells cry mercy yet to us afar; The French wolf standeth yet at bay. Guilhem, That cursed Guilhem, who did put the oath Each second year to every boy of twelve Or girl of two years more, did they abjure? Third Day 63 Then made each act or speech with one of us Relapse in law — so that he sighed because It were impossible to bum so many — Yet said, ''Qui aytal fara, aytal perira" — So burned he all he could, and burned again At each one's church his entrails and his heart, Then threw the ashes in a running stream Lest they were kept and saved for relics — all In name of God and of the blessed Mary, and Cf Dominic, the Spanish Dominic, As were he in the Trinity — Guilhem The citizens have burned, and made his skull Into a drinking-cup — until the time Some Pope shall come to canonise him too ! Therefore hath Folquet sworn, not stone on stone Shall rest, in Carcassonne. (Raimbaud enters.) Arnaud: Why, thou, Rambaud, Rambaud de Vaqueiras in armour too? Rambaud: All we who loved the gentle life have learned From love sublimed, the white life of the sword ; From light of Hfe to battle brave with night, From fair Provence to meet the Prankish horde, From gentle eyes, the look to outface death. From peace on earth, to win the peace of heaven. Arnaud: And of Count Raimond? 64 The Light of Provence Ramhatcd: Raimond of Toulouse Is old, and excommunicate — he kneels Before the Pope, and prayeth for his folk, Poor folk! by too much light he led astray! Raimond-Rogier hath thrown him in Toulouse; They say he holds it Hke a wolf a bone. Arnaud: Raimond-Rogier? where (Countess of Die enters.) Countess of Die: From Toulouse I come, A woman only, through the Montfort's Hnes, He hoping I would tell thee that they starve. Their eyes are bright with hunger, but their hearts Still beat for battle — so they bid us wait. For Aragon is ours — King Peyre will come! Arnaud: Thou too! Countess of Die: Not one of all our idle courts But raised their love, of earthly joys outworn. To crave the love of Christ; not one but learned To touch soft breasts to naked steel — so I ! Bishop: To sleep, then, and to prayer for those who need Yet more than we the might that comes from Him Who bids us all so live, so die, that still Our deaths, our lives, shall work to win the world Back to the truth, in God's own time ' Amen. Third Day 65 All. Amen. {The crowd begins to disperse. Douce, to Arnaud, walking aside.) Douce: But one thing, Amaud, thou didst never ask One place forgot— yet I could see thine eyes Kindle, as each one spoke, to hear her name— Adelys — Arnaud: I have not seen her since that day Thou drag'dst thy dear heart in the mire That I might live! I live for thee alone; I know not where she dwells on earth. — Douce! Each day, each hour, I have forgotten her; Nay, every waking minute, every dream — Douce: Hath been that thou forgot'st her— ah, I know! I know, I know. Arnaud: Douce, my love for thee — And were it not— in these times other things Than a light woman — Douce: Hush, thy words do hurt; She wears the crosses, Arnaud, as do we; God help me — when she loves, she will be true. Alone, she leads our arms in Beziers — Arnaud {eagerly): Then she is well? Douce: All, Rene of the Rose! The flames of war indeed sweep through our land Licking with its red tongue the lives of men, 5 66 The Light of Provence The souls of women, withering the land — Thy love, it withers not. Arnaud: But nay — Douce: I know; I love thee, dear, too much not still to know ! Arnaud: Douce — when I have won a smile of God, Purged, though it be by death, my poor boy*s heart. Made it so pure the Virgin Mary's self May dwell there — wilt thou then believe, forgive? Douce: Forgive, believe? Arnaud, I never blamed ; Dost thou not see? I gave thee, Arnaud, love; Forgive thou her. Arnaud: If I do save my soul; Else shairt appeal her at the throne of heaven. When I*m a priest of hell; for know thou, Douce, The priests of hell shall be of those whom God Hath lied to. With the damned, not of them, walk They silent there; but when they speak, their speech Is all that other lost souls know for prayer. Good were they not; for never had they hope; Bad were they not; their hearts bore too much woe. Third Day 67 Yet those lost souls in hell, who priests would scorn, And jeer at angels, look on these with trust. For they are those whom, when they dwelt on earth, God cheated with His light— made day to night, Good, evil; angel, devil; falsehood, truth, Or less false than the truth; those unto whom He sent an angel with a radiant wing A voice of heaven, eyes of noonday sky, But lust of earth and power in her heart. Such are the ministers to hell; they go From v/orld to worlds, through all God's endless chain, Beliefless, hopeless, yet still serving Him Whose Hght they may not see. He trieth them Thus sore, almost unto eternity. Douce: He trieth them— for that he loves them most. Forgive thou her. Arnaud: If I do save my soul — Else shall't appeal her at the throne of heaven. Douce: Forgive thou her — (Douce goes into a house, leaving Arnaud alone. After a moment, he takes his lute and preludes. Aymeric comes out, and listens as he sings.) 68 The Light of Provence Arnatid: O love, my dear love, in whose gentle eyes Dwells all my light abiding here on earth, Days grow to weeks, and weeks to months of dearth, Months, years — and still the world between us lies! Ah, love, my heart is fainting, though it tries Bravely to beat the march of life alone; Make me some sign, love ; for I am as one Who dwells in some far star of desert skies. The green earth's spring and bloom is far to me Who see it through the silent interspace; The world's a cloud confused; and so, thy face, Of all its radiances, alone I see. So far away I dwell from thee and thine. Make me, dear love, for Mary's sake, some sigh! A ymeric: Amaud ? Arnaud: Didst hear me, Aymeric? I rest By making sonnets, as in olden days! Aymeric: Friend, hide it not; it is no shame to love As thou hast loved. Arnaud: O Aymeric! that day, That day to me she died. But I have heard By ruined Tintagel there lived A holy hermit, known to far and wide Third Day 69 For sanctity, and peace, and charity. But once each year this holy hermit came Dust}'-, in his friar's gown, unto the gate Of Camelot, and of the first he met "How goes Queen Guinever"? he said — ^And if The answer came, She lives and well — so went Him back imto his hermitage. And then, When haply answered they. She lives, the same He went him back unto his cell and prayed. But when, on that last year, he met a youth Who rudely answered him, "Queen Guinever? Thou fool, dost thou not know that she is dead ? " dead?" "God's praise be," said the old man, and his head Raised he then first to heaven, and he smiled. Spake twice "God's praise be" — and, the night, he died. What's that? {The crowd begins to gather again; the church bells ring.) {While the stage ails again, the night falls,) SCENE II (Arnaud, Aymeric; Bernard de Ventadour in the watch-tower; Douce, Guido, the Bishop OF Beziers; Albigensians.) Bernard (from the watchtower): A messenger — nay, no attack; A messenger — ^he craveth entrance, says He comes from Beziers — Arnatid: Beziers! Douce: Alas! Bishop: News from my fold! Bid him come in —Guido! Guido {the gates thrown open^ enters feebly from the steep cliff -path t supported by two sentries; he is pale and wasted): The Countess Adelais bade me come To crave for help — ^for sixty thousand men And English Montfort do besiege the tower She needeth men Bishop: We have no men; the few Are needed here, that garrison these walls; God will protect her — Arnaud: Breaking forward from Aymeric and Douce.) 70 Third Day 71 I am not of yours, I went to Rome — tell her that I will come, If that she have forgiven me enough To let my poor life serve. Bishop: Well spoke, Arnaud, And I will pray to God — nay I myself Will go to Montfort's camp to intercede, The sheep are of my fold ! Guido: Ren6 — Arnaud: Call me But Arnaud of MerveiUi — Guido: Arnaud, I know The way — the way to Beziers — I can I can lead — lead thee to — v/hat is yon light? The light I've tried to paint! Rene— at last At last — you see it now — Arnaud {bending down and supporting him): Guido, of her? Guid^o: She lives — the light calls — Thou must go alone — Arnaud: Father, the holy oils— 'tis too late— {Guido dies.) Dead ! Bishop: Dead? There are no wounds — Arnaud: The man died, starved. Father, I go alone — Forgive me, Douce — {More tenderly.) My Douce, listen — I must seek the Cross. {The last light falls on Gvwo's face. DouCE 72 The Light of Provence closes his eyes. The people kneel. The Bishop raises his hand, Arnaud de- scends, hy the cliff-path.) Here endeth the Third Day, FOURTH DAY July 22d, 1209 (Jotir de la Madeleine). SCENE I ( The French camp before Beziers. Amalric Legate of the Pope; Simon de Montfort; Folquet, Bishop of Marseilles; Eudes, Duke of Bur- gundy; the count of Pons; soldiers, Dominicans , AlJdgensian crusaders, Frenchmen or Braban- gons, wearing one white cross on the breast; women camp-followers etc.) Montfort: Most holy legate, we have prayed thee come That we may have thy counsel. Carcassonne Is fast besieged, and in it he of Foix, Raimond-Rogier, the nephew; and Toulouse Is held by Raimond, arch recalcitrant; Beziers but by a woman, faint for food. She first must fall; then Carcassonne, I swear! God's holy war goes on. Citeaux: Children, well done! And you, my liege — the Holy Father bids Me call you Count of Provence, vassal but 73 74 The Light of Provence To saintly Philip, King of France, and lord Of Aquitaine, neath only England's King He bids all hail thee! Knights and Crusaders: Hail! Eudes {aside to Pons): He goeth far! Pons: Too far, indeed for me — Raimond-Rogier, A fine youth he ! While Raimond of Toulouse, Brother to all the kings of Christendom, France, England, Aragon— lord of this land — We've done him ill enough not to despoil A sovereign prince his heritage. But hark — Citeaux {reading): Further, the Holy Father sends this bull To his misguided children of Provence: *'The miserable state, or rather say Th' established misery of our Narbonne Hath long tormented with anxiety Our mind, suspended our right arm in doubt — " Eudes {aside): What jargon's that? Pons: That's hoty rhetoric — {Crosses himself.) Citeaux'^ {going on): This fruitful land, though laboured with much sweat Though sweated with much labour, idle lies, All virgin to the plow, v/hile its poor folk Have left the holy church for heresies. Know that felicity of sinners is ^ This speech of Citeaux is entirely historical andi'loften literally transcribed. — (Author's note.) Fourth Day 75 The greatest of all infelicities. Such sinners they of Albi. Do they not Despise all ordination? Call the Pope The Anti-christ, in that he decks our Church In robes and vestments and in carven stone, And rules tliis Earth for Heaven ? Do they not Hold marriage evil, chastity no virtue, Confess no sins, and absolution scorn? Deny the Presence, creeds reject, condemn All masses for the dead? Degrade the Book To versions in the vulgar speech, against The council of Toulouse, v/hich forbade all Save psalter, breviary, or the book Of blessed Mary's hours? They defile Our churches to a meeting-place for lust ; They call the Cross mere wood; dispense with laws And canons of the Church, but claim the words Of Christ and His apostles are enough ; The cock upon the steeple is no doctor Unto these; the cloth that veils the Host No better than their breeches; eat no flesh That's bom from copulation; so they say; Such things they do. Yet something in their lives Hath lured the common people to beheve. In that they harmless Hve and pure — ^well then : Here's Dominic the holy, pure as they, For they but chastely live — while Dominic 76 The Light of Provence A virgin lives, and virgin yet shall die; Armed with a virgin's cruelty, he'll bum Implacably each sinner from the land. Why some time since, at Montreal, they burned These false Paulician writings; some one there One page of Dominic's put in the flames; Pressed down upon the glowing cinder, his White page but turned the whiter on the coals. Now hear ye — Dominic shall die a saint; Ere he be canonised, his earthly corse Shall breathe an odour sweet as early rose; While Raimond, excommunicate, shall lie Four centuries outside the holy ground Of St. John in Toulouse, and there be seen To rot away unburied — Of his skull There shall a drinking-cup be shown, Marked with a fieur-de-lys, to future years! These I foretell, these things that now I tell! When Innocent, God's holy servant, pleased To establish this new Order, which should go Barefoot, no money take nor land, (For such appearance of a spotless life Appear to lead the vulgar from the truth) Among our cities to dispute and preach — (For they like preaching, call arch heretics Ministers not priests — sermons they like; Well, sermons they shall have; sermo we call Fourth Day 77 The burning of a heretic — a flaming text !) Dominicans can preach, and sinners spy Denoimcing to our Inquisition. So The Pope calls also Philip, to crusade Against these worse than Saracens ; and gives Full license over body, life or land. With absolutions for all sins occurred To them in such a war — the while he bids Osma and Dominic to preach in peace, Inquire, convert, persuade — ^when all else fails To hand the pervert to the secular arm. Eudes: A tender way to end it! Pons: What is that? Citeaux (unfolding a roll of parchment^ to the Dominicans): "The method of proceeding: Heretics. When a suspected heretic*s denoimced, First block they all his doors; then watch to see Who visits there; for one who visits, greets Or eats with heretics, is what we quaestors can *In vehement suspicion* — such an one Must penance do at Canterbury or At least to Compostella; if the doubt Be violent, must to the holy land. To serve the Christian Empire in the East ; Sometimes he may return within three years; Meanwhile, his goods are forfeit, and his kin In vehement supicion. Should he then 78 The Light of Provence Relapse, the Church may only save his soul, Though he recant, his body first must burn." Eudes: A truly heavenly mercy! Pons: Hist, the rules! Citeaux: Our servant Folquet, Bishop of Mar- seilles, Hath nicely drawn this holy Order rules For working grace on those of Albi. — First, The accused is cited thrice — such caution shows The Church her erring sheep ; in practice, though. All three are served together and the last Will do for all — but only, if he's found. More commonly, the man perversely hides; And then, if absent, we interpellate And if the erring soul make no reply The inquisition's made. — ^We find that time Is saved if we begin at once with that. We swear him, on the Writ, to fully say All that he knows of heresy — not of himself Only (for that we know) but others, dead Or living. If the man deny, conceal (That is, say nothing) , then he's put in gaol And weakened by a fast; kept severed from His family; told, perhaps, his wife's In vehement suspicion; or that she Denounced him first (this way we find Most excellent). — Recalcitrant, We vex him with the Question — Fourth Day 79 Elides: Question? What By'r lady may be that? Pons: The bloody rack. Citeaux: Yet have we kinder ways — we find some times A show of kindness best will move the heart Of men, inscrutable in sin, who hope To save their wife or children — promise this And you may get most anything. Write down The names he calls on. After all is said Question his wife and children; with them then Confront him; in his frenzy he'll say more. The children, under twelve, may take the oath, But not to save him; that is mala reL The wife, if pardoned, wear the crosses. Thus Go on with others, till enough have told The truth to make a ^'sermon"; then be these Delivered to the secular. The Church Of blood-guilt must be free — so frame a prayer, A formal prayer, that mercy may be shown. But on next feast day be they duly burned For it 's approved, no blood is shed in burning. Eudes: 'Tis thus the Goths strike terror thro* the land. But these be fine Italians! Pons: Wilier they! Citeaux {continuing: Meantime the bier shall stand before the doors 8o The Light of Provence Of all that knew the man accused, in sign Of grave suspicion; sometimes fear will lead Others to put you on a scent quite new. The bier should always stand before the door Of them that read the Bible in our tongue. Let none of those they call *' Good Men" escape By learning it by rote ; but send them too The bier, in sign that they and theirs are barred From God's great feast. And as such even now When they are summoned, or the bier appears, Do fiy to Beziers or Carcassonne "Where are none of our Order, or Toulouse Where our writs run not; citizens of these, Both men and women, down to girls of twelve Must wear the penitential crosses ; all Are in suspicion ; meanwhile, I release For Innocent, all men from keeping faith With any one of them. — Now here, what fault, What culpae have ye for today? First Dominican: Stand up! {A young woman stands upy robed in black, the two white crosses of the heretics upon her breast) Folquet: Thy name is? Woman: Esclarmonda. Folquet: Woman, speak! For grace of heaven, 'fess thy sins to us! (Esclarmonda stands mute): Fourth Day 8i First Dominican: She'll never speak — for she is in the state Th' accused call endura — (EscLARJVioNDA sinks to the ground.) She is faint For want of food — Folquet: Or obstinate; speak thou Then for her; tell us what you know. First Dominican: At home (I living there) I saw her, with her aunt A woman called Servana greet two men, Bernard and Peter, heretics. She bowed To them three times, and benedicite Each time they uttered. This maid saw the aunt Hereticated last week, ere she died, After a week's endura^ all she ate A potion of wild cucumber. She twice Hath fled the holy Inquisition's keep. She calls the heretics *'good men and true." Folgiiet: Ad murum strictiim — to the close four walls. Second Dominican: She hath a father — Folquet: Holy Church withdraws The hand that hitherto kept him from harm. {Movement^ and significant glances among the crusaders.) First Dominican: Woman, stand up! This lady, Alezais, 82 The Light of Provence Hath let a heretic say prayers beside Her dying son-in-law — Folguet: Then let her wear The crosses till such time as she repent, And watch her, watch each one to whom she speaks. Above all, her own family; for God's grace Begins at home; a Christian should denounce The heretics nearest in blood the first. Third Dominican: Pierre Mauran, a laic of Tou- louse Most notable, most rich, and ripe in years. In virtue of mine oaths to give the nam^es. Of all whom I suspect — I here present; He hath two castles, where he preaches nights; He hath denied to these that he hath e'er Denied the wafer to be flesh of Christ — All: O blasphemy! Citeaux: Accursed Arian! Folguet: Let him be naked dragged to every shrine And whipt by nettles; on a ladder stand "At last before St. Stephen's Church tonight With two red tongues a palm long on his breast, And salutary penance let him do With bread and water of affliction; then Jerusalem, within the forty days Departing, let him seek; his earthly goods Are confiscate; returning, let him be Delivered over to the secular. Fourth Day 83 First Dominican: Your holiness, Seivana I forgot, The aunt of Esclarmonda, she I said Was dead! Folqiiet: Her bones be disinterred and burned. Are these then all? Aymon {rushing forward) : Your holiness! Folquet: What's this? Why Aymon, thou? thou too a heretic? Or dost thou but denounce one? Aymwn: Nay, the fault — Not heresy, may God f oref end ! — is mine. Thou knowest, holy Father, 'tis the rite Of old, on Easter day, in Ste. Nicaise Some Christian knight an unbelieving Jew- To lend a box o' the ears — each year 'tis done In holy memory of that blow that Christ Bore, in the temple, from the Jews' high priest. This year, the lot was mine ; a starveling Jew They brought; I hit him fair; but with such zeal (Forgetting to remove my glove of mail) I boxed his ears, boxed out his eyes and brains! Uontfort: Since then, this man is mine, he bears the Cross — Folquet: A comfortable Christian! he were shrived. Had he but done the half — Ho, ho! what's that? Montfort: My lord, I see a sally from the town — Do they submit? They come unarmed — Folquet: Unarmed? 84 The Light of Provence Montfort: Truly, they are! Citeaux: I offered them their lives This once, if they would bring to me a list Of priests, great men and capitouls, Of heresy whom we by fire might purge, So save their souls for heaven — ^they refused — • Folquet: O insolent! Citeaux: Their bishop called them all Assembled, to the church of Ste. Nicaise ! Hungry with siege, they threatened they would eat Their children first; demanded safe conduct; At last, and promise of quick penance. This I freely gave. Montfort: Gave? Citeaux: Aye; Raimond has't. And now, for their souls' good, the pious fraud Hath grace, I trust — ^be not alarmed, Folquet; Unfaithfulness with such is highest faith; We keep no faith with who break faith with God. Safe conduct shall they find — to grace in heaven ! Folquet, O pious fraud! O fraudulent piety! Elides: See, there they come— the gates are opening, They come — Pons: And Roger first of all — Fourth Day 85 Citeaux: Conceal the guards, — So! Now pass them through the banners two by two, Seize them and bind them. Montfort: But the treaty pledged — Citeaux: A treaty shall they have; but that I pledged Must be confirmed by me for Innocent. Raimond {struggling with the guards): What bodes this force? For my poor people's Hves I come to treat ; safety was promised me, Their Hves to them — Citeaux: Four hundred shall be burned And fifty hanged; the rest we give their lives — How many came ye? Raimond: Not four hundred — Citeaux: Thine The blame then; had ye fully trusted me. The others had escaped. — Stay, yet one grace; Thy life, a sovereign prince, is spared thee — Raimond: I Will give it gladly for the lives of these I led astray. Folguet: The heretic confesses! Raimond: Nay, The bishop made this list of all he deems Suspect of heresy ; they'll wear the cross In sign of their repentance — 86 The Light of Provence Citeaux: Give't me — good! By their own bishop these shall be condemned, But thou shalt have thy life, if thoult go back And bid the town surrender; thou the twelfth Mayst then escape; the others, male, shall meet With heaven's justice; of the women, maids Shall make a pilgrimage from church to camp, Clothed in their shifts, that it may come to pass What martyr Pierre predicted, ''des pucelles Ne restera ni manteaux ni gonelles,*^ Montfort: And our French nobles shall be there to judge The fair ones who have virgin breasts ; of these They'll make the mothers of a new Provence; The others who have bred to heretics Shall to the soldiery. Raimond: Mary and Christ ! Know then, foul Briton, that thy Breton sage MerHn, the mage, hath prophesied of thee : "Yet shall the stone, and she who throws it, come. That all the world shall cry to bid it home, Let fall upon the sinner!" That is thou, And old wives say, a noble demoiselle's The tender hand shall loose the catapult! Montfort: Merlin's a fool. Raimond: The Pope 'twas, told it me. Fourth Day ^j Citeaux: Blaspheme thou not — Montfort, a holy vessel! Wilt thou give up thy people? Raimond: This 1*11 do When that ass flies to heaven. Citecux (to the guards): Bind him fast — {To Montfort.) God's hand shall sure remove this stumbling-block — A dysentery let it be, tonight. {Aloud.) Search him — Eudes: I've had enough; I've served in full The forty days I vowed; I'U stay no more. Pons: Nor I. {Exit) Montfort: Father, the guard brings other news: A mighty cloud approaches from the South, The dust of some great army — Citeaux: Press the siege! Montfort: They make the banners to be Aragon — Eudes: The Briton sinks his jaw upon his hand. The news is not to his liking — {Exit Eudes, following Pons.) Citeaux: Pedro's a Most Catholic majesty — so named by Rome — But he's of kin to Raimond of Toulouse, Closer than kin, they say, to Adelys; Yet can it be that he whose ancestor Placed Aragon beneath Rome's special guard And from her took his mantle, sceptre, orb. Then laid them on Rome's altar for a sword, 88 The Light of Provence And, crowned with bread unleavened, first was called Alferez of the Church, took first the oath To prosecute all heresy, renounced All right of patronage to Rome, and paid Annual five hundred mancuses, so that His very priests rebelled his too great sanctity And formed "la Union" 'gainst him — can it be Of all men he*s against us? Well, they say He*s dangerous more i* the bower than the field. Folguet: His very heir was born by stratagem When he begot her on his lawful wife; For, thoughtful of the blood of Aragon, His nobles, so they say, tricked him with her In lieu of some light lady, at a feast! Still, it is strange that Spain, which Innocent Of all lands favoured, should him first betray. Citeaux: Nay, "From Toledo and from Naples Came in one night all witches' capers " — Trust The Spaniard not. What's that? Guard {to Montfort): A letter, sire, We found 'neath Raimond's coat of mail. Montfort: Let's have't, What's this? 'tis true, 'tis Aragon who writes. Fourth Day 89 'Tis written to a woman — ^Adelys? {Reading.) He's coming with a host; all Aragon Attends him, bids her to hold out and hope, " Since he is led to victory by her eyes! " Citeaux: We need not fear him whom a woman's face Leads to tmdo the work of God — Montfort, Go thou to meet him — Montfort: Aye, and God's for us; Since Peyre hath for him but his lady's eyes. SCENE II. (Evening of same day.) {The church of St. Nazaire in Beziers, thronged with citizens, women, and children to the number of eight thousand. The noise of the siege outside is heard, above the continuous ringing of the bells. The people are thronging to the altar for protection where the canons in their Easter stoles are telling mass.) First Citizen {near the door, to a soldier entering: How goes the siege? Soldier: They make no break as yet. Citizen. Would Raimond were still here! {Hums a refrain.) **0 Raimond, due de Narbonne, Marquis de Provence, Cette gent fausse et felonne Fuit votre presence — Ces buveurs de France!" Second Soldier {covered with dust and blood): The bishop's hearing mass? Citizen. Hath Pedro come? First Soldier. He battle gave at noon, hast thou not heard? Citizen: Why, no ; at dawn they bade us refuge here 90 Fourth Day 91 Our wives and children ; and they said last night That Aragon had come in succotir — First Soldier: Aye, last night Lay Pedro in the arms of some fair dame, Delilah to our Samson — curse her still! At noon Montfort attacked, ere Aragon Had got him strength to fight. "With naked fist The Englishman struck here, beneath the chin, And hurled him helmet first, to earth; tonight, He lies where no fair dame may comfort him! Second Soldier: Worse have I heard : our Raimond- Rogier Hath died of dysentery, suddenly. First Soldier: The Englishman gives sudden deaths. Citizen: Jesus! First Soldier: I went to school in Paris; there were known These Englishmen as drunkards, quarrelsome; The Germans fond of midnight orgies too. The French for pride, Normans for vanity, Poitou folk false and money-loving; mean And cowardly the Lombards, violent- The Romans, cruel they of Sicily; Brabant sent brigands, Flemings vain and weak — Such is the horde the Pope hath sent Provence. Second Soldier: And Montfort, nothing weak, hath all their evil — Citizen: God help my girls! 92 The Light of Provence First Soldier: Aye, we shalL need]no help To die, if they get in 1 Citizen: Our widows they Forbid to marry all but Frenchmen. First Soldier: Hark! What's that? A louder clamour comes — Arnatid (rushes in): Pray, pray! Upon your knees, good people — breach is made. The Montfort comes; I go to save thy Queen — Surely they will not slay you at the shrines! (The bells ring louder; the priests are inton- ing mass at every altar; the acolytes swing their censers. The chant of the besiegers is heard.) "Holy spirit, thou descending. With supernal grace defending. Thou, Creator, mortals bending Kneeling lowly at thy feet; We, thy creatures, do implore thee, Fill thy grace our hearts before thee, Mortal we, divine adore thee Who art called the Paraclete! First Soldier: So soon? (Unsheathes his sword.) Second Soldier: The bells call mercy; sheathe thy sword. Kneel, kneel; the Presence is beneath yon cloth; Sure Folquet, Bishop of his Holiness, Citeaux his holy Legate, will respect The shrine, the sanctuary — Fourth Day 93 First Soldier: Nay, they fight — {Hymn of the invaders as before.) **Thou, the septiform, reward us, Finger of God, from evil ward us, O word of God, turn thou toward us Gifting with His speech thy tongue — " Second Soldier: To the street then; they may de- lay a while. {Hymn continues, the invaders thronging in,) *'His light give unto our seeing, His will unto us agreeing, Strengthen with His strength our being. Right to do; to suffer, wrong!" First Soldier: Amaud hath led our Countess, with those known To be arch-heretics, her ladies, all Whom Citeaux swore to spare not, where he knows A secret passage imderground that leads Through caverns to the towers of Cubardes Three leagues away — Second Soldier: Fight then, and hold them we! While in the church the people pray. First Soldier: Montfort! {Hymn, as before,) 94 The Light of Provence ''Smite the foe that would undo us, Lead his soul to heaven through us, Thou the guide, give thou unto us Peace, with the eternal host; Give us peace, and give us even Joy on earth, then give us heaven, Grace to pray thy graces seven Father, Son, and Holy Ghost!*' Second Soldier: Montfort! O holy Amalric! we fight— The heretics are gone; and in this church But old men and the women pray. Toll, toll The bells; the priests are in their stoles; 'Tis holy Trinity— {Falls, pierced by a pike.) First Soldier: The bells toll mercy— Oh! {He Jails.) (Hymn, as before.) Veni creator, eternal, In thy glory sempiternal Bringing us thy bread diurnal, Holy spirit. Holy Ghost! (Montfort, Citeaux, Amalric, Folquet, appear with the Bishop of Beziers. The bells ring louder.) Citizen: Montfort! we do not fight! God's holy church, We pray — the Host — Fourth Day 95 Citeaux: Slay, slay, spare not ye any! {The vast throng join in the hymn; above the singing and the tumult is heard the shrill tinkle of the hell of the Eucharist; the canon at the altar elevates the Host,) First Soldier {dying) \ Sacrilege! Montfort: Not the women! Citizen {dying) \ vSacrilege! Bishop of Beziers: All are not heretics — Montfort: The women spare — Citeaux: Nay, kill them all; for God will know His own. {The canon falls at the altar, stabbed; the massacre goes on, the priests still saying the mass, the hells still tolling, until the last ringer falls.) Here endeth the Fourth Day, FIFTH DAY (A year later: July the 22d, 12 lo.) SCENE I {Early morning; a foggy day. The Rock of Menerba, as in Day Third. Path in the ravine below the cliff. Enter two citizens, talking,) First Citizen: They say Provence is lost. Second Citizen: In Carcassonne Our daughters wed with Frenchmen. They must mix With mongrel Frank or Gothic, Roman blood, For France is English, Alleman, Walloon — And Paris speech and Paris customs rule. First Citizen: They say the laws of Montfort tax all priests WhoVe lawful wives; forbid our heiresses To marry any but a Frenchman, save By Simon's leave. Second Citizen, And by his grace, those knights Whose lands he*s robbed, are suffered to become Tirelupins, routiers or brabazons^ » Thieves, tramps, or mercenaries. 96 Fifth Day 97 With rights o' the road — ^provided still they wear Only one spur, and bear no arms, and ride Upon a rossin!^ First Citizen: Not a foot of land Is left great Raimond (of Toulouse, I mean). The other died — though uncle he to Spain, Brother to England, father to Navarre, Castile his nephew, cousin e'en to France And of the holy Roman Emperor; He's gone to swear to Lackland for his fief And holds Provence of England. Second Citizen: Bah! "The stone shall fall, and she who launches it." Montfort's too high for John of England now, Wrought from him Magna Charta; still more here Feeble French Philip cannot hold him curbed. First Citizen: Provence! Provence! the land that was to lead The world the way of Hght ! To Italy Hath passed the torch of art, and to rude France The brutish power. So before the Gaul Fell Rome our ancestor. Provence is done. Aymeric {coming from the cliff path and overhearing) : Aye — but the sparks from these our martyr-fires, Spread o'er the world, shall blaze again to flame, In Germany, Bohemia, England, France — s Rossin = a poor red horse. C/. Rosinante, Don Quixote. 98 The Light of Provence I saw it in a dream last night — Rochelle Shall follow Carcassonne, and stranger lands Unknown now to our world our truth shall know; And while the coming ages model them On us for earthly courtesy and love Of women, and the high respect that frees Women from being but the drudge of man, Men from Rome's slavery, or the East's dis- grace — So shall the faith that now Provence hath lost Rise from its ashes here to be the world's; Our church is not a stone, but all of earth; And when, a thousand years hence, men shall come To gaze on dead walls that are Carcassonne, On blood and fire-stained stones of Beziers, And ask, what place was this ? they shall be told, These be the stones that Rome o'erthrew in vain ; These make eternal protest of her sway. These mark the birthplace of a faith reformed, A lordship living in a people free ! First Citizen: Provence is sure the first of Chris- tian lands — Did not the leper Simon, Magdalen, Martha and Lazarus and Joseph, he V\7'ho last did touch Christ's living body, come Hither, to found our chiurch? Second Citizen: Yet Dominic's A holy man. Fifth Day 99 First Citizen: His Inquisition's curst! Aymeric. I dreamed, the shell of stone that makes his font Shall go to Spain, to christen Spanish kings. A while, they'll overrule the world; then fall With all their might of earth to England's hand, And men of English race whose faith is ours; Burn they the last of us of Albi, still The faith that's burned out here shall live i' the snows Of Alpine valleys, in the hearts of men, In women's hopes, the foam of seas — meanwhile The Montfort lion claws the Toulouse Cross. {Two priests with light wallets cf provisions come up the valley, overhearing.) First Priest: That's well enough but for the mean- while — I Meanwhile must live, beget and meanwhile die, My wife they've taken from me. Second Priest: Dominic's A virgin by the grace of heaven — not By his own fault — and he will none of wives. Calls ours no better than our concubines And hath prevailed on Innocent to make a bull Enforcing celibacy on all priests. First Priest: "Gignere nos pr^cipit vetus testa- mentum Ubi Novum prohibet, nusquam est inventum. " loo The Light of Provence So, the Old Testament bids us beget And where the New forbids it, I forget ! Second Priest: And since you 're rhyming Latin, I'U reply— I was a troubadour — First Priest: And so was 1 1 Second Priest: **01im quando Dominus ylem infirmavit Utriusque generis animas creavit, Neutri vero generis nullum vegetavit Quod debemus gignere satis intimavit. " First Priest: It soundeth well; translate, I beg. Second Priest: I'll try: "Who did from dust each living thing engender Gave to each animal a separate gender; Since in his wisdom he made nothing neuter He bids, as nature prompts — do thou recruit her." First Priest: The rhyme is vile — Second Priest: Then I will close as they did: "Propter hoc et alia dogmata doctorum Reor esse melius et magis decorum Quisquam suam habeat et non proximorum Ne incurrat odium vel iram eorum. " ^ 'Tis true, it does not scan- First Priest: Yet I'm persuaded. Second Priest: "Pater noster, nunc pro me, quoniam peccavi Dicat quisque presbyter cum sua suavi. " Fifth Day loi First Priest: I understand— but , lest I sin , translate ! Second Priest: "And thus, according to these learned sages Decorum bids, as suiting best our ages, Each priest to keep his own wife, not another's, Lest he incur the hatred of his brothers; And since I've sinned in seeking thus to ease The lives of every priest and deacon, please Each priest or deacon with his sweetheart say A paternoster for me once a day!" Aymeric: Stop your dog-latin; call it leonine Were, sure, to make a lion of a cur — {The light changes; the sun rises above the morning mist.) Our leader comes — ^what news? Arnaud {coming up the path): They all are safe. We came out to Cubardes; stone Carcassonne Now holds the Countess with its cliff of mail; So holy Jago hides the virgin's bower High o'er the white-fanged waves that break from England! {Exeunt the two priests, talking.) Aymeric: And Adelais ? Arnaud: Alas, she saw me not; She looked beyond as were I but one lance Of all devoted lancers of her guard — My eyes did pierce her, and I let them fall. Aymeric: 'Twas well. 102 The Light of Provence Arnatid: But could I look once more in hers! She seemed to scorn me — ^Aymeric, I dreamed, And I have written down my dream just as it came. {Hands Aymeric a paper.) Aymeric (reads), I dreamed, my lady walked bright in a garden, and I lay as a winged thing at her feet; so that, not seeing, she stepped on me and bruised m}^ wings. And the Lord of the garden, who made all things therein, her soul and even mine, reproved her, even her ; so that she said. Lord, it is only an insect, and it dieth of my lightest touch. — Then said the Lord, thou hast such power over it, then owest thou all the more duty; for even as I to thee, so thou to him. Neither think thou it is an insect, but even a soul with wings like thine, only that it hath folded them beneath thy feet. — Then, in my dream, my lady was sorry; but she told me not. Aymeric: Arnaud, I too have dreamed; but now I see God ; and His pathway marked for thee and me On earth; I see why these our hearts must beat With bolts of levin in a frame of clay, Manikins about a spark of primal fire. Threefold the root of love is ; love of God, And woman's love, and love of child; triune, And passeth from the flesh to Holy Ghost. Fifth Day 103 Deride not sex, nor prize it, nor refuse The earthly symbol of the higher love; She that hath borne a manchild to the world, Unwed, hath served a higher end than she Who dedicates her barren dust to God. The root of earth may bear a flower of heaven, And in the sunlight it breathe out it's soul It may be death alone can purify; What heaven may give the reason, I know not; Yet God gave me to dream, all love is one. Despair not for thy love of Adelys; It was no sin; and now that all is well With her— Arnaud: I'll see her, Aymeric, no more. * Aymeric: For, I too, dreamed; I dreamed that she was dead — Arnaitd: Pray God! Aymeric: Amen; yet when she dies stay thou In earth, by Douce of Provence, in her land, Warming thy life and hers by embers. I Go to the North and in the Northland die. I leave thee Douce— I pray thee, keep her well. Arnaud: I love her, Aymeric — ^y^eric: I trust her thee; Soft be thy lives, and gentle children bear The blood of our Provence to kinder days; Make peace with Rome; await the will of God; Be thy life of the heart, mine of the soul. I04 The Light of Provence Some day, bid Douce tell thy child of me; My children are but words ; yet shall they die Never till distant ages, races, burn Alight with truth that swords have stabbed out here. {Alarum. The sentinels cry from the tower.) Sentinels: Montfort! Montfort! Aymeric: Christ's mercy, what is there? Sentinel: Montfort! Bernard de Ventadour has come, Montfort, Montfort, is slain ! Aymeric: God's mercy — Cries {from the town): Dead! {The bells are ringing; the great gates are thrown open, the town's whole people com- ing forth; a hymn begins in the background, heard louder as they approach; gradually the cries, Montfort! Montfort is dead! die out, and the words of the hymn are heard instead. The strains come louder and louder as the main body of the procession comes upon the stage, centre; Bernard DE Ventadour approaches from the gorge to the right. The hymn ceases, and all are silent.) Bernard: Montfort is dead. Simon the English- man Boasted to leave this land the mouth of hell, Fifth Day 105 Boasted that he would leave no stone on stone, No man at arms, no babe at breast, no grave. No maid but had passed through his soldier's hands To breed an alien people for Provence; A maid hath killed him. Multitude: Miracle ! Bernard: A maid, That Merlin's prophecy might be fulfilled. While he stood arming with a mighty host That monstrous engine that they call the Cat, Designed to batter in stone Carcassonne, Which Charlemagne in vain nine years besieged, (They'd made a breach within the walls) Folquet Their bishop — curst be he — Multitude: Accurst be he ! Bernard: Folquet had led his pack to the wolf's lair, Had promised pardon — So, the walls were manned By only maids or women, some old men — That time he chose to enter. Then, they armed ; The garrison and some few who'd escaped From Montfort's camp ; we saw the breach begin With ravin, rape and ruin, murder-lust ; We armed and rushed upon the Frenchmen's pikes A horror 'twas to see! And as Montfort io6 The Light of Provence Himself stood aiming with that devil's Cat, A slender lady, nobly born, whose arms Were whiter than our faces, and whose hand, Knew but to broider and to play the lute. Her brother, father, dead at Montfort's hand, Embroidered now her life and his in fate. Aiming herself the mangonel, the stone Departed straight and split the Montfort's skull. I' the fosse he lay, amid his ravished. The girl herself, when the great roar began From Montfort's soldiery, leapt from the wall And gave her life for his, but undefiled. Aymeric: A prayer to God ! No bishop now have we Yet must we go to pray God's grace. God's church Is made not out of mitres nor of walls. Good Men ! come let us pray; give thanks to God And pray for ourselves and for Montfort's soul. {All go out hut Arnaud. AJter a moment's thought he descends through the gorge to the right. The mists drift up; the stage remains deserted. Distant choirs of hymns are heard from the summit of the Rock above. The stage has become almost dark, when, from the right, Adelais comes. She is quite alone, dressed like a youth in a coat of mail, but carrying the helmet in her hand; her face is revealed beautiful and white, Fifth Day 107 the hunted look within her eyes; she hurries across and disappears, climbing the path that leads to the castle, left. The stage is now all dim, Aymeric's voice is heard calling from above, to the left.) Aymeric: Arnaud! Arnaud! {From the battlements of the castle, now visible high in front, signal fires begin to start.) Lavaur is ta'en ! Arnaud! (Arnaud approaches slowly from the right, as one in a dream) : Arnaud {breathlessly, in broken sentences.) Through the dark moss the water flashed All in single diamonds Down in the ferny solitude the brook Ran through the gorge in broken light And little sparkling falls upon the stones That lay there uppermost ibelow There came the cadence of the deeper stream, The steady beating of its stronger heart ; I stood there, in the night, and thought on her And lo! God worked a miracle; she stood Beside me there! — I, whose heart Had said farewell forever! Aymeric: They cry, Lavaur Is taken! Arnaud: and then I died, and met The Virgin Mary, with her eyes, in heaven. Aymeric: The signal fires are lit, for all to corae — io8 The Light of Provence A maud: — So then, spoke Fate — She saw me — I Went out to wait through all the worlds For her; she knowing, Halfly, as a child thinks first of death. So shall my soul, in some day, not in time, Greet hers; all taint of flesh long gone. Almost our names; only her eyes I know Like Mary Virgin's, worshipped best through tears! (He suffers himself to he led along hy Aymeric. As they disappear^ to the left, the signal fires increase, the tocsin begins to ring.) SCENE II {The summit of the Rock, later.) (Adelais, standing alone; Arnaud, leaning on a parapet in the foreground, looking at her; Aymeric, Douce, Bernard, the garrison and people of the Alhigenses; later, Folquet, Amaury de Montfort, CiTEAUx, and the French.) Multitude: Lavaiir! Lavaur is ta'en! Lavaur is lost ! Aymeric: Courage, courage, good men! Mont- fort is slain; What of Lavaur? {Arnaud descends from the battlements. Aymeric on the steps of the cathedral; the multitude filling the street; Adelais, in full armor, at the left.) Multitude: God save thee, Adelys! Adelais {lays aside her helmet; her dark hair falls upon her coat of mail; the crowd are silent): Montfort is dead; but Folquet lives. Folquet Betrayed us. Arnaud: O God's ban be his! But for his crozier, I had slain him there That day he charged the lie, thy life on mine — 109 no The Light of Provence Adelats: Ren6, look thou to Douce — that old time Is as a thousand years agone; and I Die with my people here ; look thou to her. My people ! O my loved hearts of Provence, Hear what was done Lavaur — the last, save this, Of all our earthly refuges. No greater guard Than it lies from here to the gate of Spain; Beneath its scarp the Moorish power beat Like idle waves that scarce prevail to stir The seaweed at a crag's foot, eight long months. Some sorcery was used; this Spanish priest Brought from the pagan East a spell of beads. Each one a potent curse, bound by a cord. So made it what they called a rosary, Where of each bead was made by Dominic A spell for our undoing. First there came The heat, with pestilence; the water failed, The springs dried up, the well within the keep. The ravin' d rock cracked open, towers fell. Dame Giraude held Lavaur; her men fell sick, Some one betrayed her; by a secret path The Frenchmen entered in with Amalric; The people of Lavaur passed by the sword, Who had not died of thirst; Giraude herself They cast alive into the barren well And piled her corpse with stones — Fifth Day iii The Multitude: Alarm! The French approach! Alarm! O ring the bells— Bernard: Aye, Folquet's at their head — and Amalric The Abbot of Citeaux, the Montfort's whelp — Aymeric: Amaury? Bernard: Aye, the same. Whom have we left ? Bertrand? Arnaud: He gave his life at Aigues. Bernard: Guido ? Arnaud: He died to breathe a message from our Queen. Bernard: Thou, Aymeric? Arnaud: He hath turned priest. Bernard: Thou, priest? Adelals: He never was in mind a heretic ! His heart bled with us, but it yearned for peace. He goeth now, a Catholic, to preach To alien land, the truth; perhaps, some light From our lost embers — I did bid him go. And with him gentle Douce, the heiress last To our Provence ; and Arnaud, that we called In our light days our Rene of the Rose — Go thou — and ward thy sword his holy bell A priest be he — but thou, thy Douce wed. Arnaud: And thou? Adelats: And I? I go where goes the rose Or where the wreath of incense — 112 The Light of Provence Folguet {bestriding the rampart): Thou shalt die. Countess of Burlatz, claimant of Provence, Mother of heresy, and corruptress By thy fair body of thy men's foul hearts — Adelats: Thou liest, there — Folguet: Shalt die!— thy followers Such as embrace the truth, and here renounce May live ; but thou shalt die, nor mother be To future sinners — Adelais: I would not mother to thy son Therefore thou soughtst the church — (FoLQUET climbs the rampart with Citeaux, Amaury, and the French army.) Folguet: Ho there! Ho! bring their faggots, pile the pyres high Intone the Veni Creator — Bid all Come see their Countess burn. First, strip her there And bruise her body fair upon the stones I To all that help, free grace ! e'en though relapsed, Pardon — to all save her! Citeaux: Dost thou not fear So generous a delivery may not commend Itself to heaven? Folguet: Be not disturbed; I know These people well; and very few be sure But shall on this day find their way to heaven I {During this scene the crusaders have been scattering over the ramparts, meeting no Fifth Day 113 resistance. Amaury de Montfort takes his place beside the leaders^ the piles of faggots are rapidly prepared; the ** Veni Creator*^ is begun, but it is overpowered by the songs of the Albigenses (''Gaire non Dor met ") • As the church doors are suddenly flung open, this song gradually gives place to a battle hymn, of which the words, at first, are heard confusedly. By twos and threes the townspeople issue out, all singing. The words are now heard more plainly* EuDES and Pons with the soldiers.) Choir: Misericordiam, Misericordiam, Misericordiam, ut nobis des — {The largest pyre is now ablaze, Adelais steps forward, on the steps of the church.) Eudes of Burgundy: God, it is she ! Pons: Hush, none can save her — Oh — (Adelais has hurled herself into the flames. — Singing still, by twos and threes, all follow her, without haste, steadily. Folquet falls upon his knees, sobbing; but Citeaux remains upright.) Eudes: Oh, who are those — the maid — Pons: Douce is her name — And Arnaud, our young page — My liege, the lives 114 The Light of Provence Of one young girl, a priest, a gentleman, For France's honour — Amaury: Granted — ^for the fame Of France 1 Eudes: O friends, dear friends, go back to pray Ere your own church avow you, and re- nounce — Douce: Arnaud — Arnaud: I come! Douce: I love thee — Arnaud: O, I come — Douce: Arnaud ! {The Latin hymn, as before, is heard from within.) Choir: Misericordiam, misericordiam, date ad nos . . . (Arnaud flings himself into the fire where Adelais had gone. Douce sinks to her knees. Aymeric appears in Roman vest- ments.) A ymeric: My sister — come ! (Douce falls to the ground. By this time, nearly all the heretics have burned them- selves. As the last couples come out from the church door on the way to their mar- tyrdom, the few voices now singing cause the words of the hymn to be more distinct.) Fifth Day 115 Choir: Misericordiam, Misericordiam, Misericordiam Date ad nos — Vos qui in coelo estis, Nobis in terra! Aymeric {lifting up Douce and looking at her tender- ly): Vos qui in coelo estis — nobis in terr^! THE CURTAIN FALLS SLOWLY M Selection from the Catalogue of G. P. PUTNAM'S SONS Complete Catalogue sent on application Seven Short Plays By Lady Gregory Author of «*New Comedies/' "Our Irish Theatre/' etc 72°. $L50 The plays in this volume are the following: Spreading the News, Hyacinth Halvey, The Rising of the Moon, The Jackdaw, The Work" house Ward, The Travelling Man, The Gaol Gate, The volume also contains music for the songs in the plays and notes explaining the conception of the plays. Among the three great exponents of the modem Celtic movement in Ireland, Lady Gregory holds an unusual place. It is she from whom came the chief historical impulse which resulted in the re-creation for the present generation of the elemental poetry of early Ireland, its wild disorders, its loves and hates — all the passionate light and shadow of that fierce and splendid race. G. P. Putnam's Sons New York London Irish Folk-History Plays By LADY GREGORY First Series. The Tragedies GRANIA KINCORA DERVORGILLA Second Series. The Tragic Comedies THE CANAVANS THE WHITE COCKADE THE DELIVERER 2 vols. Each, ^l.50 net. By mail, $1.65 Lady Gregory has preferred going for her material to the tra- ditional folk-history rather than to the authorized printed versions, and she has been able, in so doing, to make her plays more living. One of these, iCincora, telling of Brian Boru, who reigned in the year looo, evoked such keen local interest that an old farmer travelled from the neighborhood of Kincora to see it acted in Dublin. The story of Crania, on which Lady Gregory has founded one of these plays, was taken entirely from tradition. Grania was a beautiful young woman and was to have been married to Finn, the great leader of the Fenians; but before the marriage, she went away from the bridegroom with his handsome young kinsman, Diarmuid. After many years, when Diarmuid had died (and Finn had a hand in his death), she went back to Finn and became his queen. Another of Lady Gregory's plays. The Canaoans dealt with the stormy times of Queen Elizabeth, whose memory is a horror in Ireland second only to that of Cromwell. The White Cockade is founded on a tradition of King James having escaped from Ireland after the battle of the Boyne in a wine barrel. The choice of folk history rather than written history gives a freshness of treatment and elasticity of material which made the late J. M. Synge say that " Lady Gregory's method had brought back the possibility of writing historic plays." All these plays, except Grania, which has not yet been staged, have been very successfully performed in Ireland. They are written in the dialect of Kiltartan, which had already become familiar to readers of Lady Gregory's books. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK LONDON New Comedies By LADY GREGORY The Bogie Men— The Full Moon— Coats Darner's Gold— McDonough*s Wife ^^ With Portrait in Photogravure, $1.50 net By mail, $165 The pla5rs have been acted with great success by the Abbey Company, and have been highly extolled by appreciative audiences and an en- thusiastic press. They are distinguished by a humor of unchallenged originality. One of the plays in the collection, ** Coats," depends for its plot upon the rivalry of two editors, each of whom has written an obituary notice of the other. The dialogue is full of crisp humor. *' McDonough's Wife," another drama that appears in the volume, is based on a legend, and explains how a whole town rendered honor against its will. * ' The Bogie Men ' ' has as its underlying situation an amusing misimder- standing of two chimney-sweeps. The wit and absurdity of the dialogue are in Lady Gregory's best vein. ** Damer's Gold " contains the story of a miser beset by his gold-hungry relations. Their hopes and plans are upset by one they had believed to be of the simple of the world, but who confounds the Wisdom of the Wise. " The Full Moon " presents a Httle comedy enacted on an Irish railway station. It is characterized by humor of an original and delightful character and repartee that is distinctly clever. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK LONDON Our Irish Theatre By Lady Gregory Author of " Irish Folk-History Plays," " New Comedies," etc. 12°. Illustrated. $1.50 net. By mail, $1.63 The volume presents an account not only of the great contemporary dramatic move- ment of Ireland, including such names as those of Synge, Yeats, and Lady Gregory herself, but of the stage history of the Dublin Theatre from its erection. A section of the book that possesses a very pertinent interest for American readers is that which has to do with the bitter antagonism which the Irish actors encountered on their first visit to our shores, an antagonism which happily expended itself and was converted upon the second visit of these players into approval and en- thusiastic endorsement. The book contains a full record of the growth and development of an important dramatic undertaking, in which the writer has been a directing force. G. P. Putnam's Sons New York London Deacidified using the Bookkeeper process. Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: Oct. 2009 PreservationTechnologies A WORLD LEADER IN COLLECTIONS PRESERVATION 111 Thomson Park Drive Cranberry Township, PA 16066 (724)779-2111