THE SABINE FARM, A POEM: INTO WHICH IS INTERWOVEN A SERIES OF TRANSLATIONS, CHIEFLY DESCRIPTIVE OF THE VILL.4 AND LIFE OF HORACE, OCCASION£D BY AN EXCURSION FROM HOME TO LICENZA. BY ROBERT BRADSTREET, Esq. A. M, Movenwrenim, nescio quopacto, locis ipsis in quibuseorum qiios diligimus aut admiraraiir acWunt vestigia — ubi quisqije habi' tare, ubi sedere, ubi disputare soiitus sit. Cicsro. LONDON'. PRINTED FOR J. MAWMAN, IN TH£ POULTR!^, I J? 10. H. Brrer, Printer, Bridge Street, Blackfriars, London. / 9 PREFACE. The Letter prefixed to the following Poem, bears its true date of time and place. After the death of the friend to whom it was addressed, it returned to the hands of the writer. Reminded of the scenes from which he wrote, he found a pleasure in recollecting some lines to which the contemplation of them gave birth : and induced by the opinion of friends, on whose sincerity as well as judgment he can rely, to be- lieve that from the perusal of them, some gratification may arise, to such as delight to wander in imagination over the beautiful retreats of the Roman VI lyric bard, he has ventured to send into the vrorld, that which was originally designed only to diversify and enliven family correspondence. There are indeed few passages of Horace more generally interesting than those which relate to his Sabine Farm — and they can scarcely ever be read without the revival of a wish to visit the scenes which gave birth to his de- scriptions, both on account of their natural beauty, and their having been the residence of one so universally ad- mired. The following poem (if the termiy applied to an opera may be here used) is partly " composed," and partly ** se- lected," aspiring to no higher rank than that of a Classical " Pasticcio" — the chief object of which is to collect the scattered passages above alluded to, in vu such a manner as to give a connected account of Horace and his Sabine Farm in his own words — and to add such de- scriptions and reflections as were sug- gested by the tour itself, and judged proper either to introduce or connect the translations. It was in the year 1795, that the author had an opportunity of indulging in this Poetical Pilgrimage, by an ex cursion from Rome to Licenza, of which he sent an account in a letter to a lady. It is more than probable, that the style of a letter not intended for public pe- rusal, is not completely adapted for it : yet he has preferred to leave it in its original dress, rather than new model it, or engraft upon it, that which would destroy the genuineness he offers as its apology. Of the sketches from which the Vlll etchings are made, the best he can say, is, that they were done on the spot, with much attention to fidelity, with a view to impress on his own memory, and to represent to those friends who might deem them interesting, such par- ticular scenes as seemed to him to cor- respond with the local descriptions Ho- race has so elegantly and forciblj^ given. For the sake also of fidelity, and partly in order to lessen the expence to purchasers of the book, he has attempt- ed the etchings himself (with the ex- ception of the two smallest plates) ; and he hopes this excuse will give him some claim to indulgence, where he has foiled in the execution . LIST OF PLATES, Plate Page 1. Road Map, - « i v^ 2. Grotto of Neptune, - l^Y 3. *Tivoli and the Campagna di Roma, IS V^ 4. Bridge and Fall of the Anio, - 58 V^ 5. Roccagiovine, anciently Fanum Vacunasj 81 V^ 6. Valley of Licenza, looking towards the Scite of the Villa Horatiana, 84^ 7 Scite of the Villa of Vopiscus. - 175 v^ * This plate was accidentally damaged, and would have been deemed wholly unfit for publication upon any other account than that of the outlines having been faithfully traced from the sketch made upon the spot. ERRATA: Page 166 v. 1Z for drank read drunk. 170 V. 120 for Nevius read Novius. 209 for the marks of the grave accent, read tbose of the acute. 226 line 4 /or Nor reac? Now. — line 16 for nor pour, readojid pour. East North A LETTER, &c. Rome, May 15, 1795. ^ * * * * * * j>i* jie. He. Ai£ iik Jk. ^ ^ T^ 51^ <1C' TS" I have been detained (as you will per- ceive by the date of this letter) much longer than I expected on my excur- sion to the Villa of Horace. This was chiefly owing to the weather, which was by no means Italian — But the num- ber of pleasing scenes, and interesting objects, that occur at every step of this little tour, to one Vho is fond of either classical antiquities, natural history, or landscape, infinitely overpaid me for this trifling mortification. 2 The road lies through TivoU, which is at the distance of about eighteen miles from Rome : a place, of which Horace speaks so often and so afFec= tionately, under the name of Tibur. May Tibur, founded by the Argive Chief, Be my retreat in age ; there may I rest At last, o'erspent with travel and with war. Ode 4. Book 2. But in order to take matters regularlj% I must first stop you short of Tivoli about two or three miles, where the road is crossed by a sulphureous stream, in smell and taste very much resem- bling that of Harrowgate. It flows with great rapidity between two steep banks, that have not long since been made to carry it off. Here my poor dog Turque (with whose face you are acquainted by Mr. Tischbein's etching of it) had nearly fallen a sacrifice to my curiosity, or as you may perhaps 3 call it, my levity. Being desirous to see how he would like bathing in a stream of such mauvaise odeur, I threw a stone in, that he might dive for it But he had no sooner plunged, than the violence of the torrent carried him above a hundred yards down, before we could overtake him, so as to give him any assistance : and even then, the banks were so exceedingly steep, that it was not without difficulty we suc- ceeded in our efforts to get him out. Upon tracing this stream about a mile upwards, we found it's source in the little lake, from thence called Lago di Solfatara.di Tivoli, which is further remarkable for thfe phenomena of cer- tain little floating islands, some of which were fortunately driving about in the wind at the time we arrived, and others at anchor in the bays and harbours of this small lake. Our guide informed us they would bear Christians, who very frequently get upon them, and push themselves about with a long pole for the amusement of strangers. There are remains of some ancient baths, which are known to have been frequented by Augustus; and Galen mentions them as being good for Rheu- matisms and cutaneous disorders, but at present they are totally abandoned. It is extraordinary that these springs not only supply water for bathing, but literally the materials also for building haths. It appears that they formerly over- flowed (as indeed they would do at present, if not carried- off by the chan- nel abovementioned) a large tract of land, and by their successive deposi- tions of the calcareous particles that abound in them, have, in a series of ages, formed immense quarries of an excellent stone for building, which is called Travertino. This was in great use amongst the Komans^ a^ appears from many of the ruins which remain to this day, and particularly from the Colosseum, or gre^t Amphitheatre of Vespasian, of which I gave you an account in a for- mer letter. I visited a quarry now working to supply materials for the new palace building by the pope's nephew, the Duke Bi^aschi, and was much pleased with the ocula^ demonstration of the gradual formation of the stone in the manner already mentioned. Near the place where this stream crosses the road, there is a great quan- - 6 tity of a wild flowering shrub (of which I have forgotten the name) but in Ju- dea it attains to the height of a tree ; and it is said to have been upon one of this species that Judas hanged himself. About a mile on the other side of the road, lie the ruins of the enormous villa of Adrian ; which is said to have been seven miles in circumference. The grand scale of the fragments that still remain, and their distance from each other, make this account extremely probable. ^ The soldier s quarter is one of the most entire, and might still serve as barracks for a vast number of men. There are remains of two theatres in a great degree perfect, besides another adapted for the representation of naval combats ; the water for which was am- ply supplied by aqueducts from the neighbouring mountains. There are also traces of a most spacious Hippo- drome, and very extensive baths; in one or two of which, the very elegant stucco is still perfect. The number of statues that have been dug up here is almost incredible. There is hardly a grand collection in Rome, which has not obtained from it some of its principal ornaments. It jseems as if Adrian had collected here the choicest works of art, in every kind, and of every country ; or at least caused imitations to be made of them, when he could not get the originals. » This is clearly the case with respect to Egyptian antiquities ; as there is in the museum of the Capitol a whole room allotted to statues, made in imi- 8 tation of the Egyptian, that were dug up in the villa of Adrian. This soil is still fruitful of statues, to those who will be at the pains and ex- pence of digging for them; and it is not long since that Mr. Hamilton, an English artist who has long been set- tled here, found a statue of Antinous, which was valued at two thousand pounds, but sold I beheve for something less to his Holiness, who intends it as a present to his nephew. The situation of the villa is upon a gentle emi- nence that commands a distant view of Rome, and a very grand and pleasing one of the mountains on each side of Tivoli. The ground is agreeably varied, and the soil seems very favourable for trees. The air, though surrounded by the Campagna di Roma, is said to Idc per- fectly healthy. Returning into the high road from Rome to Tivoli, where it crosses the river by the Ponte Lucano, we find the ancient tomb of the Plautian fa- mily; which is a large round tower built of great blocks of Travertino. The cornice that runs round the top, is or- namented with bulVs heads, interlaced with festoons of flowers. There are also some remains of columns, &c. in which respect only, (mth the exception of being something smaller,) it differs from the tomb of Cecilia Metella near Rome. There is reason to suppose that the battlements were added by the Goths, who converted it into a fortress. 10 Soon after, we began to mount the side of what Horace calls the ' supine Tibur/ through a beautiful wood of olives, in which we found a quarry of flowering alabaster. We were here diverted with a lad, who, according to the custom of the country, was driving a horse, rather heavily laden, with stones instead of a whip. This enabled him to keep at a very respectful distance from the tail of the horse, who, if ever he halted, or turned out of the way, was sure of a stone's falling upon his rump so ex- actly in the same place, that his con- ductor must have practised long to ac- quire such dexterity. The town of Tivoli is wretched, dirty, and uninteresting in itself, but the si- tuation, of it is so enchanting that I am 11 almost inclined to join Horace in the preference which he gave it to all the places he had seen. After the lapse of so many ages, the characteristic beauties of Tivoli continue so exactly the same, that it is impossible to give you in few words a general idea of them, better than by a literal transla- tion of the poet's own words. Ode 6. B. 1. — " The patient Lacedsemon, and the fields of rich Larissa, delight me less than the house of the resounding Albunea, the headlong Anio, the grove of Tibur, and orchards moist with streams, that change their course at pleasure." » The house of the resounding Albu- nea is the chief ornament of Tivoli, and one of the most beautiful remains of antiquity. 12 It is a small round temple, of which the inner part is inclosed by a high wall, that (in conjunction with the ex- ternal colonnade) supports the roof of the temple. The columns are of an order resembling the Corinthian, and of exquisite beauty and workmanship : and the whole is so happily propor- tioned, as to give it an air of grandeur, which certainly does not result from its size. It is seated on the edge of a steep rock, full in the spray of the * headlong Anio.' This is the grand cascade, at the foot of which, the water, in a succession of ages, has hollowed grottoes of various shapes and sizes, that baffle every description but that of the pencil, to which they are most hap- pily adapted. The grotto of Neptune is the most celebrated; and is indeed uncommonly li/i, ^ Enough and more thy bounty hath enrich'd me. But nothing, as the Abbe observes, contributes so much towards finding out the exact part of the Sabine ter- ritory in which it was situated, as to ascertain the places near to which it lay ; and Horace has mentioned three : the ancient temple of Vacuna, Varia, aind Mandela. Varia, (to which as to the county town, he mentions, Epist. 14. B. 1. that his village used to send five heads of families to transact provincial busi- ness) preserves apparently its name eVeii unto this day ; Vicovaro in Ita- lian signifying the town of Varus, to whom it is probable it belonged, and the more so as Varus had a country seat so near as Tivoli. -'^ 21 Bardella, as appears by an inscrip- tion dug up about the year 1760, stands on the scite of the antient Mandela*. * The inscription (which is on marble, and was found in the angle, formed by the confluence of the Licenza and Taverone) runs literally thus— Val. Maxima Mater Domni predia Valeria dulcissima Filia quae vixit annis xxxvi. Men. ii. D. xii. in prediis suis MASSE MANDELANE Sep. retorum Hercules Quesq n pace. As it is impossible even for a classical scholar unac- customed to the initial contractions and changes of letters frequent among the ancients, to make sense of this inscription (which Chaupy infers from its stile, the form of the letters, and the Christian phrase of quiescant in pace, to have been written about the end of the third or the beginning of the fourth century) I here subjoin that which he argues with much ingenuity and plausibility, was intended to be the reading at full length viz. Valeria Maxima Do- tibus omnibus prsedita, Valeria dulcissima filia quae vixit annos 36. menses 2. dies 12. in praediis suis (quae voc.) Massae Mandelanae Sepulchrum restituit et prnavit Valerius Maxinius Hercules. Whatever may be thought of the sense of the inscription, the vi- cinity of MANDELA is fortunately established by it beyond all possible doubt. 22 This circumstance, together with the resemblance in sound between the names Digentia and Licenza, as pro- nounced by the natives, seems to prove that this is the river of which Horace speaks. B. 2. Sat. 6. "As often as the cool stream of Digentia refreshes me which Mandela drinks, a town wrinkled with cold,'' &c. Again, Horace ends his epistle to Fuscus, B. 1. E. 10. saying '' I write this to you from be- hind the mouldering fane of Vacuna." Now Varro asserts that the goddess Vacuna, worshipped by the Sabines, meant Victory : and it appears by an inscription found about thirty years agOj in digging about the ruins, com- monly supposed by geographers to have been those of the temple of Va- cuna, that the temple of Victory on that spot was rebuilt by the Emperor 2S Vespasian, about a hundred years after the time of Horace, who speaks of it as in ruins.* Add to this that it is within an easy- walk of the spot upon the borders of the Licenza, so marked out as the farnif of Horace. If these antiquarian proofs were less strong, the place itself would bear no feeble testimony to its having been the seat of Horace, as there is not any one of the numerous descriptions he has left of it, to which it does not at this day perfectly answer. Of these I was bet- ter enabled to judge by reading Ho- race upon the spot, and it will, probably, as you are so fond of reading him at * The Inscription is Imp. Caesar Vespasianus Aug* Pontifex Maximus Trib. Potestatis Censor Mdem Victoriae Vetustate diliapsam sua im^enssi restituitJ 24 home, be the pleasantest method I can take of describing the modern appear- ance of the place, to refer you to his own descriptions of it in its ancient state. In the 16th Epist. Book 1. he says to his friend Quinctius, '' Lest you should ask whether my farm feeds its owner by tillage, or enriches him with olives, with orchards and pasture, or the elm clothed with vines — I will de- scribe to you at length the form and situation of it. "It is surrounded by mountains un- interrupted except by a shady valley : of which the sun rising beholds the right side, and warms the left with his retreating car. What if it produces kindly cornels and wild plums, while the oak and holm-oak delight the cattle with their fruit, and their master with 25 their shade. You would say that Ta» rentum itself was brought hither with all its groves. There is a spring fit to give name to a river, cooler and purer than which Hebrus not encircles Thrace. It flows useful in pains of the head and indigestions. These retreats, plea- sant, and even (if you will believe me,) delightful, keep me in health during the unwholesome hours of September/* Upon this text I make no further com- ment than to observe that all the trees here mentioned are found so plentifiiUy as to appear the spontaneous growth of the country, though the difference of culture probably has introduced such a number of olives, walnuts, and ches- nuts, that they would hardly have escaped the mention of so accurate a painter of nature as Horace, if they had existed so plentifully in his time. 26 In every other respect the situation answers as perfectly as if the descrip- tion had been just written; and the circumstance of the vines being raised on elms, continues to this day, though at so small a distance as Tivoli, the custom is universally to prop them upon reeds, of which they make large plantations for that purpose. The spring is not only " fit to give name to the stream that waters the valley of Licenza, but is sometimes so abundant as to occasion an overflow of the low ground which it encircles, con- formably to what Horace says in reck- oning the occupations of his bailiff, Ep. 14 B. 1. ''The river, after a fall of rain, affords an additional employ- ment for your idleness, to be taught at the expence of many a mound to spare the sunny meadow." The bailiff's complaint that /* that that corner of land would bear pepper and frankincense sooner than the grape," is thus far just, that the grapes do not succeed so kindly as the hardier fruit trees, and still produce that rough kind of wine which Horace so fre- quently describes. This was my wish ; a farm not overlargCj A garden, and amid the neighbouring hilk A fountain, and o*er these a little wood — • The Gods have more and better given me — Tis well—" Book 2nd. Sat. 6. In an orchard through which trickles the water from the neighbouring spring croWned with the incumbent woods of the Lucretilis — is found a considerable fragment of mosaic pavement, which may, with the highest degree of probabi- lity, be deemed a relic of the house of Horace. ^he ground is all strewed with frag. 28 merits of various marbles, such as might be supposed to ornament the retreat of the elegant favourite of Maecenas ; at the same time that no massy or magnificent ruins remain to give the lie to his profes- sions of philosophic moderation. I have picked up some specimens which I hope to bring you home, and a bit of j^ glass, which appears much of the same sort with that found amongst the ruins of Herculaneum. Adjoining the vineyard is a beautiful little chesnut grove, at the foot of which winds the river I must now beg leave to -"call the Digentia. In this delightful spot, which through different openings of the trees presents almost every object worthy of note in the descriptions of Horace, relative to this place — you will readily believe I 29 passed a few hours very agreeably, without any other company than that of Horace. I had taken up my lodging at the house of the arch-priest, who is a Por- tuguese Ex-Jesuit, a very civil man and not ill-informed. I had the pleasiire of finding in his library (which by the bye was the only spare bed-room he had to offer me, and between the books and the bed you might set a chair, but not turn it) a set of Chaupy's essays upon the antiquities of the place, which upon the spot were very interesting and par- ticularly satisfactory as they tended to confirm all the reasons above stated, concerning the identity of the spot. During my stay with the arch-priest, I made several pilgrimages to the most interesting spots in the neighbourhood. 30 particularly to the ruins of the restored Temple of Vacuna, which are now only- known to be such by the inscription before mentioned to have been dug up there. As Horace says nothing more of the temple than that it was in a ruinous state, and that he wrote behind it, I had little more to interest my ima- gination than to form to myself the landscape, such as it probably presented itself to him at the time of writing, and hope in some degree to commu- nicate my idea of it to you by the help of a rough sketch which I made upon the spot. Upon this excursion I was unex* pectedly attended by two lads of th^ village, whose curiosity appeared to be so strongly excited Goncerning me, 31 tlijat I could not find ill my heart to send them away ; particularly as from their sprightly naivete I could scarcely help fancying them to be lineal de- scendants of the verrKj^ procaces (frolic hinds) whose sallies appear to have af- forded pleasure even to the mind of Horace. Upon our return we w^ere overtaken by a smart shower, which obliged us to take shelter in a hermit- age near the chapel of Madonna delle Case. The hermit was (as usual) an ecclesiastic; and upon my putting some questions to him respecting the salu- brity of the situation answered, we take ** reverendissima cura della salute!" (a most reverend care of our health !) This reminded me so forcibly of Fal- staff's advice to the Lord Chief Justice, that I could not refrain from a smile, which I fear he thought heretically sarcastic, sl^ he iBamedittely addad. 32 (crossing himself very devoutly) '' cioe primo della salute deU'anima, e poi di quella del corpo," that is, " first of the soul's health, and afterwards that of the body." My visit to Fonte-bello, the source of the Digentia, that tumbles down a rocky gill of the mountain Lucretilis, pleased me exceedingly. I seemed to have found the original of the picture Horace has given us in the 13th Ode of Book 3. to the Fountain of Blan- dusise. A- regard for truth obliges me to con- fess, that it has been very plausibly con- tended by Chaupy that the Fons Blan- dusiae was not at the Sabine Farm, but in the neighbourhood of the birth-place of Horace. This is, however, not only contrary to the opinions of (I believe) 35 ail his commentators, but (in some de- gree) to the evidence of Horace himself. For he tells us that he did not com- mence poet till his paternal estate had been confiscated ; it is surely there- fore less likely that he should write an odcf and promise a sacrifice, to a foun- tain in an estate that he had lost, than in one that he had since acquired, and to whose situation he was so partial. Notwithstanding what I have seen of Chaupy's work, I had rather err with other geographers than think right with him : and thus far I acknowledge prejudice : but on the whole, the rea- sons I have given induce me to think that in following I dp not err with the multitude. The whole of the Lucretilis is so pleasant, that Faunus (vid. Ode 17. 34 B, 1.) could have no great loss in changing Lycseus for it, being now co- vered, as thickly as it was in the time of Horace, with goats that wander in its groves, to crop the arbutus which abounds there, with the same impunity. The epithet of " the leaning Ustica'' most happily distinguishes this situation from Tivoli, which he calls '' supine/' and the expression of '* valle reducta,'' has a propriety when applied to this place, which the '' withdrawing vale'* seems not fully to express in English, Ode 22. Book 1. Horace mentions the circumstance of his having met a wolf upon the mountain, when he had accidentally strolled beyond his bounda- ry — and those animals are not yet tho- roughly extirpated from the vast woods that cover the heights of the mountain. 35 On returning to Tivoli, I immedi- ately set off for Palestrina ; which Ho- race also speaks of by the name of "the cool Prseneste." This city was chiefly famous for the Temple of Fortune, which was so rich and magnificent, that one of the an- cients remarked he had never seen Fortune in better luck than at Prse- neste. This enormous edifice covered six ample and lofly terraces, that rise one above another upon the side of the hill, and are all of them still discern- ible. The last is occupied by a palace belonging to the Barberini family, and, as you may well imagine, commands a most extensive view over the rich plains of Palestrina, and the Campagna di Roma ; between which, in front, arise 36 the volcanic hills that embosom the lakes of Nemi and Albano; and on each side of these appears the distant ocean. The Temple of Fortune was natu- rally an object of the vows of the an- cient sailors, and my guide informed me with much simplicity, that they al- ways " fired a gun'' as soon as they came in sight of it. In this palace is preserved a mosaic pavement, exceedingly valuable for its antiquity, and the number of figures represented on it, which seem to be an ^dd mixture of Greek and Egyptian. There is also a large armoury that fills several rooms, and gives the palace somewhat of the air of a castle in ro- mance. 37 There is little else worthy of notice at Palestrina, but the excavations car- rying on there under the directions of Count Bonarelli promise to disclose some hidden things that may reflect a new lustre upon this ancient city. ****** * ^^ '^ "^ 'fv '^ ^^ THE SABINE FARM, A POEM I PART FIRST. CONTAINING DESCRlFTrONS OF THE CAMPAGNA DI ROMA AND TIYOLI. THE SABINE FARM. PART FIRSt. Not from * the wealth of Rome,' her * smoke and noise,* For these no more Earth's fallen queen enjoys, But from the miracles of Art, that rise Endless, to tempt, and tire the dazzled eyes; From glittering shows, and conversations gay — S A never ceasing round — I steal away To where * behind Vacuna's mould'ring fane' The Sabine Poet pour'd his moral strain : ? Fumum, et opes, strepitumque Romse. Hor. B. 3. O. 29. V. 12. ? Haec tibi dictabam post fanum putre Vacunae. Hor. B. 1. E. 10. 44 And, in the very shades where he retir'd, Echo th' immortal verse they once inspired : 10 Nor pass, unsung, each interesting scene, Whose ruins mark the classick ground between. But, as we leave Rome's lessening towers behind, How the past ages croud upon the mind ! As seen through History's inverted glass, 15 We mark the distant generations pass : Till faint, and fainter still, the shadowy host. Fade gradual on our sight, and all is lost. — In times, thatscap'd the babbling tongue of Fame, Ere Rome, or elder Ihon was a name ! 20 Times, that beheld this very soil aspire. In awful burst of subterraneous fire ! 2^ The whole country about Rome is emdently of volcanic origin, and there are many quarries of lava, which must have flowed before any date of Roman History, as fresh as if they had flowed but yes- terday, while others are in an evident state of dis- solution. So great have been the natural as well as political revolutions of this most interesting coun- try !' 43 A desart horrible, of molten stone, Where Desolation, on her smoking throne, Reign'd o'er th' inhospitable waste alone! 25 Till (after many an age had o'er it roll'd) The crumbling lava turn'd to fertile mould : While, emblematic of her future doom, Fate, in th' extinct volcano, cradled ROME. The rich Saturnian soil becoming then, 3T) " The mighty mother both of fruits and men," Gave Valour, Wisdom, Arts, and Virtue birth. And Rome arose " fair wonder of the earth." 'TwAS HERE, ev'n here, the wide Tiburtine way, 'Mid heroes' tombs, through arcs of triumph lay ! 29. Varro says that when Rome was first built, the lower ground was a marshy lake, the remains of an extinct volcano — which may account for the story of Curtius leaping into the gulph, &c. See " Description of Latium," an elegant work, highly interesting to all lovers of classical antiquity. ^^* Salve, magna parens frugum, Saturnia tellus, Magna virum. 5'* The modern road to Tivoli follows the ancient Via Tiburtina with very little deviation. 44 Still, Fancy views the nations swarm along 36 Through the proud city-gates, a vast and various throng I Some guide the wheel, some, flying steeds control. Some in luxurious litters idly roll : Part seek the town, and part, the cooling rills 40 That winding trickle round yon airy hills ; While in the pomp of peace, or pride of war, Rome's laurell'd chiefs adorn the trophied car: And monarch-slaves their various tribute bring, To swell the triumph of the people-king. 45 How chang'd the scene ! — where'er I turn my eye. The very ruins, whelm'd in ruin lie 1 *^* The ** Campagna di Roma'* an immense flat of about 40 miles in diameter, is almost wholly sur- rounded by the Sea and the Appehines — the former is of course seldom visible, but the Sabine hills as we approach them present a very magnificent boun- dary, while to their left — — — ** the blue Soracte spires Wrapping his sides in tempest." DYER, 45 Save where, fit archetype of mortal change, The tomb's huge fragment, or the broken range. Of some far-stretching aqueduct, remain 50 The " sad historians" of the Roman Plain: Athwart whose widely desolated span, " Lies, at full length, the Nothingness of man." Muse ! check the swelling strain— nor dare re- hearse Themes that demand a Milton's mighty verse— Not thine to tell, how Time's destroying mace, Smote the colossal empire's solid base — Rome's giant-image reel'd : and headlong hurl' d, Shakes, with its mighty fall, the liberated world. but (excepting occasional fragments of ruin) the painter will for many miles seek in vain for a fore^ ground^ for he will not»find even so much as a tree, or cottage — ^while the present scene of desolation is made to appear still more desolate, by the recol- lection of it's former populousness and fertility. ^^' Ou, dans tout son etendu, git le Neant do I'homme. pe xiItLB. 46 Not even thine, O Muse, with fond regret, 60 To mourn the sun of Roman glory set : No — sport, light insect ! in the lingering gleam Of splendor, which adorns his evening beam. Yet, of that splendor, scarce a twilight ray Remaining, gilds the solitary way — 6S Not ev'n thy baths, Agrippa ! the proud boast Of Albula's once hospitable coast; Whose self-incrusting and sulphureous tide At once the building and the stream supplied ! Still, on its milky breast, the traveller smiles 70 ( Well-pleas' d,) to view the sedge-concreted isles, ^^' These baths which were in such repute as to be frequented by Augustus, (by whose name they are more generally known) were built of the stone formed by successive depositions from the in- undations of this sulphureous Gulf. The colosseum, and the principal buildings of Rome both ancient and modern are of the same materials. The quarries now working, being composed of an infinity of such strata, give a pleasing ocular demonstration of the mode of their formation. 47 At anchor in their rushy moorings keep, Or floating jostle in the stormy deep. Thus — if we less compare to greater things — (For still the British heart to Britain springs) Thus, on the Queen of Ocean's freighted tide, In guardian state, her floating bulwarks ride : Or, to the breath of Heav'n (their country's call) Obedient, rush against th' afl'righted Gaul, And drive his batter'd vessel on the shore, 80 Or whelm him in the deep— to rise no more. 'Twas this ^^ unfathomable, pale profound, *^ That once Albunea's matchless forest crown'd; '^* These exactly answer to Pliny's description of the Lacus Vadimonis — innatant insulae herbidae, &c. The middle part of the lake is so deep that all attempts to fathom it are said to have been hiu therto unsuccessful. * See letter page 3. 82. Virgil could not have invented a more interest- ing scite for the oracle of Faunus (^n. B.8. v. 81.) 48 " Whose high embowering woods, with shade " divine, " WavM o'er old Faunus' venerable shrine; 85 '' Where Latium*s anxious king enquired his " doom, '* Big with the fate of yet unfounded Rome." Now Rome, with all her pride, is past away^ Like the brief sunshine of a winter- day — Still the pale stream, (no longer sacred,) roars 90 Between its self-form'd, melancholy shores ; And, with o'er-arching forests unimbrown'd, Still breathes intolerable vapour round. So short the boast of transitory man, While Nature, fix'd, pursues her everlasting plan. 95 than this lake, when surrounded by a vast Forest. Mr. Burke considered the words " saeva Mephitis'* as so sublime an expression for an intolerable stink, that the author was almost tempted to retain it in his very close imitation of that fine passage, and tead " Breathes insupportable Mephitis round". 49 Yet lo ! where Hadrian's long drawn towers arise, Whose criant ruins still invade the skies 1 As Satan, blasted by th' Almighty frown, And hurl'd to bottomless perdition down- Still from the burning lake his bulk uprear'd,100 The wreck of heav'nly glory, nor appeared Less than Archangel ruin'd — their sublime, And batter'd grandeur braves the wrath of time. Ye awful ruins ! say, can Fancy view Your grandeur, nor the palace build anew, 105 Such as when Earth's great Master bade it be. Of his whole subject world, the proud epitome 1 The closing vault of yonder rifted dome The Gods re-enter, and confess their home. ^o'^' He built his Tiburtine Villain a wonderful man- ner, and named its principal parts after the most cele- brated places and provinces, as the Lycaeum, Acade- mia, Prytaneum, Canopus, Poecile and Tempe: and that nothing might be omitted, even made an imitation of the infernal regions. — Spart. in Hadrian, E 50 Here fruitful Isis, on Canopus' strand, no Osiris, and the horned Ammon stand ; And dog Anubis guards his sable throne, Howling forever in the well-wrought stone. While every birth of monster-brooding Nile, Th' ichneumon small, th' enormous crocodile ;1 1 5 With every idol shape that brain-sick fear Made, and ador'd in Egypt, re-appear. To the HiTGE CONCAVE of yon massy walls, The long-forgotten Naiads she recalls ^^°- The Canopus. The four here mentioned were among the chief dei- ties of the Egyptians, whose statues have been dug up in this place ; Anubis is represented with the head of a dog. The mouth of the Nile at Canopus is supposed to have been imitated by a channel between the walls terminating in the dome here alluded to. Some are of opinion that Neptune was worshipped under the name of Canopus. ^^ The Naumachiaj a favourite place of entertaia- 51 From all their mountains : on whose treasm-'d tide, 120 In hostile state, th' embattled navies ride. The vanquish'd groan, the victors shout amain ! See real blood the mimic ocean stain — While Rome's fierce senators, with rude delight. And loud applause, enjoy the martial sight. 125 Quick, Fancy ! let thy fairy footsteps rove Thro' mimic Tempe's visionary grove ; ment with the ancient Romans who carried their re- presentations of these naval combats so far, that the combatants were frequently wounded and even killed. ^^^' The imitation of the Vale of Tem'pe must of course have borne a very distant resemblance to its archetype, for although the ground is not unpleas- ingly varied, yet there is nothing within the whole com- pass of the walls which deserves the name of a Valleif, particularly when compared with that per quae Peneus ab imo Effusus Pindo, spuraosis volvitur undis. ovie 52 But enter not, (or enter to upbraid Its massy folly) the Tartarean shade — For ev'n thy fairy footsteps slow appear, 130 To visit all that merits wonder here : Weak, ev'n thy heav'n-taught pencil, to retrace The sculptur'd forms of beauty, grandeur, grace, That here, though sought for ages, buried lie. Yet unreveaPd to Taste's enquiring eye : 135 Though, still of statues fertile, the just soil With sure reward excites her classic toil. '"^* The two long vaulted subterraneous passages here probably led to the Elysian fields and Tartarus pf Hadrian, which appear to have been an expensive ab- surdity unworthy of his good taste. There is however a modern instance of the same kind in the gardens of the prince of Hesse Cassel at Weissenstein. ""* The number of statues, all excellent in their different kinds, that have been dug up here, is incre- dible ; and even now they seldom make any consider- able excavation without finding something. When these lines were written, they had just found an Anti- nous, for which Pius VI. was said to have given 20001. 53 Haste then, and while the idly-curious roam, O'er Bath, and Theatre, and Hippodrome; 140 Seek t/wu the porch, adorn'd with patriot art. To charm the eye, and meliorate the heart. Where Polygnotus into figure wrought Each Virtue Homer sang, and Zeno taught: Where Marathon's bold chiefs this lesson give — '* The man who for his country dies, shall live *^ For ever." On the wings of Plato rise, From Academus' shade, to worlds above the skies : Or the great Stagyrite's Lyceum view. And look all sublunary nature through : 150 ^^°' There are remains of two theatres, besides im- mense baths, and a hippodrome, or course, for horse or chariot races, &c, > '^'* An imitation of the celebrated porch at Athens, painted by Polygnotus which gave name to the Stoic Sect, as the Academy did to Plato's disciples, and their walks in the gardens of the Lyceum to the Peripate- tics. To the immortal honour of the artist, it is re- corded that he painted it gratuitously. 54 Then own — that nought beneath the moon out- weighs The glorious breath of Prytanean praise. This Hadrian ! had thy active soul not swerv'd From such pure models, if/zowhadst welldeserv'd! But the world's master, (to himself a slave) 155 While he the reins to lawless passion gave, Sees the proud monument he rais'd to Fame, Half hidden in the mist of endless shame. To these poor remnants of her palace gate, , How like was fair Zenobia's hapless fate, 160 Fall'n, fall'n for ever from her high estate ! ^'^ The Prytaneum was a tribunal of merit among the Athenians, and its praise accounted the highest possible honour. ^^^* Zenobia was Queen of Palmyra, and maintained the empire of the East for a longtime against the power of Aurelian: at length, being taken prisoner, she was led in triumph, and though a very strong woman, is said to have stopped, declaring that she could not sup- 55 Now, the proud empress of th' admiring East : Now to adorn her Conqueror's triumph drest. Ah ! how couldst thou ! whose soul outshone thy charms, Supreme in arts, victorious long in arms, — 165 Submit to bow thy yet unbended knee, Beneath the shining load of misery ! And crouching at the foot of tyrant power, Beg the precarious blessing of an hour. Not thus, thy great, rever'd LoNGiNUS taught, Alike sublime in action, as in thought. When late posterity shall see decay. And gradual crumble to its native clay. port the weight of the jewels with which she was loaded. Aurelian spared her life, and gave her a villa near Tivoli. Longinus, " himself the great sublime he drew," in the admirable treatise on that subject, owned he had assisted her with his counsel, and scorned to beg hig life. 56 Yon massy Plautian Monument— his name, Shall gild the column of eternal fame : 175 Unchanged with fortune, and in fetters free. Who could, unmov'd, the lifted falchion see; And to Aurelian's victor-footstool driven. Unbending stand, nor ask to be forgiven. " This World," he cried, with his expiring breath, 180 " Is the Soul's prison — her deliverer. Death." Muse ! finish here the much excursive Rhyme ! And with the real scene delighted, climb The swelling side of Tivoli supine. With olive cloath'd, and intermingling vine: 185 While rocks of flow'ring alabaster, seen At openings, chequer the embow'ring green. 'Twas on the precipice that bounds this wood. The palace of the great Maecenas stood* : ''^'* See Letter pp. 9, 10. * See Letter, p. 17. 57 And still fair Anio, with obsequious tides, 190 Beneath the proud o'er-arching ruin glides ; Then falls, in foamy beauty, to the plain, Glad to rejoin his parted streams again. How pleas'd, Imagination's spell recalls Back to these wisely hospitable walls, 195 The Sabine bard, with all the choir sublime, Whose song still charms the list'ning ear of Time : Pleasing, and pleas'd, while care-deserting Power With Genius mingled in the social hour. While thus, enchanted, I around me see, 200 Objects, that ages past enchanted thee — With rapture, Horace ! I repeat thine ode, That paints, with master-touch, this fair abode ! Nor wonder ^' Rhodes, .and all the towery train " Of Grecian cities, for thy praise in vain 205 '* Quam domus Albuneae resonantis, Et praeceps Anio, et Tiburni lucus, et uda Mobilibus pomaria rivis. B. 1. O. 7. V. 12. 58 '^ With high Albunea's echoing temple * strove ; " With headlong Anio, and Tiburnus' grove ; ^' And orchards moisten'd with the ductile rills, i( Whose falhng silver streaks yon tufted hills." Such the wish'd seat of thy declining years ! 210 And true to Nature the fair draught appears, Its lovely tints unconscious of decay, Now twice a thousand years have roU'd away. Then why, sweet Poet, should the daring verse, A scene, the subject of thy song, rehearse ? 216 But let me — winding through the olive-shade, Where once Catullus and Propertius stray' d — ■ Descend into the wild, and rocky glen. That lur'd Vopiscus* from the haunts of men ; * See Letter, p. 12. ~^^ See Letter, p. 13. The villa which Vopiscus had here was at once so beautiful and singular that Statius has made the subject of an entire eclogue. Syl. B. 1. E. 3. 59 In the sweet shade of whose o'erhanging woods, Fair Anio joys to stay his headlong floods ; 221 Where the whole scene of leafy verdure seems To plunge, and float upon his silver'd streams : While Zephyr I'ound, and dewy-feather'd Spray, Sport in eternal cool, and mock Noon's envious ray. 225 Here then, in trance delicious, let me lie, While the kind Muses, to the mental eye. Bid every charm around me, rise, improv'd To all their favour'd Statius saw, and lov'd— And calPd yet unborn ages to admire ! 230 Scenes, that to rapture wak'd his living lyre. This poem, which he boasts of having written in one day, exhibits, (as might be expected) the defects most frequent in that poet,, with some lines of great beauty. As it is little known to the classical, and not at all to the English reader, an entire traftslationof it is given in the appendix. 60 Do I behold — or does the cheated mind, III its own wish the fair delusion find ! " Yon meeting ruins bridge anew the tide ; ** And twin pavilions grace each steepy side, 235 " With a fair centre, and proportion'd wings : *' While the lov'd tree between, wide-shadowing springs, " (Fit object of its tasteful owner's care,) ** Through roofs, and columns, to the liquid air !" O Paradise ! O fortunate retreat ! 240 Where Art and Nature, in communion sweet. Embracing join, to bless th' unrivall'd spot! Art's beauteous temple overlooks the grot. By Nature hollo w'd in the living stone, Where Anio's secret fountains rise unknown; 245 And now in greater, now in less cascades,^ In foamy thunder fall through pendent shades. *35- Stat. Syl. B. 1. Ec. 3. See Appendix. ^'^' See Letter, p. 12. 61 Meads, vineyards, fruitful gardens, groves, and fields. Of every growth the all-bearing mother yields; Forming, in grateful change for ever new, 250 '' One happy, rural seat, of various view," Painting, fair younger sister of the Muse, In vain brings hither her ten thousand hues, To fix the headlong torrents, and imprint Their dust-like spray, with its own rainbow tint ; While all the living graces of the scene, 256 Wave on her canvas, in immortal green : Scene — not herlov'd Poussin, her darling Claude, Or bolder Rosa, could attempt, unaw'd ! What wonder then, that every Muse's son, 260 From smoke, and noise, and Rome — should hither run ? In scenes so fair, what wonder Beauty rov'd, Till her tomb sadden'd the sweet shades she lov'd ? 62 BreathM for whose loss, Propertius' tuneful sighs Still murmur ^* Here the golden Cynthia lies." Nor these alone — in every age, the Good, 266 And Great, for thee, divinest Solitude ! Have left the pomp and care, the noise and strife, And all the dull impertinence of Life. ^^^- The mistress of Propertius, who, as we learn from his works, not only lived, but died here. Nox media est ; dominae mihi venit epistola nostras ; Tibure me missa jussit adesse mora ; Candida qua geminas ostendunt culmina turres, Et cadit in patulos lympha Aniena lacus. 'Tis midnight, and a letter from my fair. Bids me my way to Tibur instant take ; Where two white turrets glitter in the air. And Anio falls into the spreading lake. ELEG. 14. lib. iii. Hie Tiburtina jacet aurea Cynthia terra. ELEG. lib. iv. V. 620» 63 Here Plancus* stole, from camps with banners bright, 270 To thick-wrought groves unpierc'd by garish light : Here VARUSf bade the hoarse war- clarion cease. And harmoniz'd his soul to arts of peace. Embower'd in silence here, the musing sage ScannM with diviner thought the moral page: 275 School'd in these scenes, VentidiusJ, (once a groom,) Rose the fit Consul of admiring Rome ! * I Seu te fulgentia signis Castra tenent : seu densa tenebit Tiburis umbra tui. HOR. Ode 8. B. 1. f The ruins of the villa of Quintilius Yarus which still remain, prove it to have* been very magnificent, and still give name to the neighbouring small church called Madonna di Quintiliolo. J Ventidius Bassus served under and was promoted by Mark Antony. The senate decreed him a triumph 64 Augustus here, Maecenas' guest and heir,* Oft from his brows unbound the glitt'ring care ; And left the tasteless splendors of a throne, 28© To call one safe, Elysian hour his own. Here Trajan too the charms of Nature woo'd. And learnt her godlike lesson — to be good ! Here too, ere Rome degenerate, base, and vain, Kiss'd ev'n a virtuous Despot's silken chain — The last of Romans, truly Roman, plann'd 286 Recover'd freedom for his native land.f For here, on her lov'd Brutus' patriot eye. Shone the fair, awful form of Liberty. for his victory over the Parthians, in which a man went before his car, exclaiming " He who was once a groom is now a consul." * Augustus frequently visited him here; and to himhebequeatted the villa mentioned before. f Both Brutus and Cassius had villas at Tibur, and it was there the death of Caesar was determined on. 65 ft Warm in her honest cause she bade him rise, And, in the glorious struggle, sacrifice Ail private feeling to the public weal- — Exclaiming, as he shook his crimson'd steel, " O TuLLY ! Father of thy country ! see « The Tyrant falls, and Rome again is PU£E."300 Bx^iTAiN, like Rome, from Brutus' Trojan sire. Drew the fair sparks of life, and Freedom's holy fire! Thus Milton sung — nor lightly shall the Muse To Milton's song her willing faith refuse. Blest Albion ! though less wond'rpus fair the smile 305 Of Nature on thine ever-verdant isle : Though on thy chilly Tiburs of the North, .Bleak Boreas sends his ruffian offspring forth, To sweep their foliage, and with breath severe, Nip the crude promise of the niggard year — 310 66 Enough of Great and Fair to thee is giv'n, To charm^the eye, and lift the thought to Heav'n ! Thy colder, but thy not unkinder air, Wakes and rewards fair Cnlture's fruitful care: Braces the nobler growth of Public Mind, 315 And fosters Freedom of perennial kind ! Whose Goddess-Form, inTusculum's sweetshade, Great Tully, with a prophet-glance"*^ surveyed ; Ere the fair Triple Power had local birth. And walk'd with man, on England's favour'd earth. Not yet Her Martyrs from their clouds complain, Nor mourn, with dying Brutus, Virtue vain. Not vainly Hampden, Russel, Sidney bled — Sweet is their rest on yon ethereal bed ! * Statuo esse optime conStitutam rempublioam, quae ex tribus generibus illis, regali, optimo, et popular! confusa modice, &c. CICERO, frag, de Republics, lib. 2. 67 Britons are Britons still ; and dare not yield The CHARTER which their patriot- blood has seal'dl Britons are Britons still ; revere the Throne ; Guard all its Rights — yet vindicate their own ! What though an honest, yet misguided few, Would Anarchy, in Freedom's garb, pursue- — What though Corruption's foul and venal charms, Allure infected numbers to her arms — The general heart is sound : the general cry Rings over ocean, " Death, or Liberty !" Upon his steel-girt throne, with secret fear, 330 Gaul's bloody tyrant starts that shout to hear: And Europe's crouchingrealms with envy see, * One Monarch reigning, and One People free THE SABINE FARM, A POEM: r ; ' TART SECOND. CONTENTS. Introduction— Description given by Horace of his Sabine Farm in a letter to Quintius — ^Via Va- j^ERiA — VicovARo, the ancient Varia — Bar- DELLA, the ancient Mandela — Roccagiovine, the scite of the ancient Temple of Vacuna — Epistle dated from thence to Fuscus — Scite of the Villa Horatiana — Horace's own description of the usual way in which he passed his time there — his Ode of Invitation to Tyndaris — Concludes with his exultation in his own pre-eminence as a Lyric Poet — ^and his Ode to the Fountain of Blandusia« THE SABINE FARM. PART SECOND. In Tibur's scenes who would not linger long, That feels the love of Nature, or of Song ? But Horace calls us hence ; upbraids delay, And comes, himself, companion of our way. 'Tis not the dream of Fancy — for I hear 5 His own words vibrate on my charmed ear, While pleasure, mixt with awe, my bosom fills. '* Your's, o ye Nine! I mount the Sabine Hills! ^ Vester, Camoenae ! vester in ardiios Tollor Sabinos ; seu mihi frigidum Praeneste, seu Tibur supinum Seu Hquidse placuere Baiae. HoR. O. 4, B,3, V. 21. 74 ** Whether the cool Prseneste charm'd before, *' Tibur supine, or Baiae's liquid shore ! lOf '' O when shall I behold thee, rural seat I *' When, in the calm of undisturbed retreat, ** With books, and idle hours, and soothing sleep, " The cares of life in sweet oblivion steep !" Thus, still embodied in the tuneful page, 15 That once enraptur'd an Augustan age, (And shall, as long as Taste and Virtue last. Charm future ages, as it charm'd the past — ) The Poet speaks— *tis he 1 he meets my view, In the same form his sportive pencil drew : 20 <' Of stature small, with locks of early grey," While wk and sease in his mild features play. 1^ O rus, quando te aspiciam? quandoque licebit Nunc veterum libris, nunc sorano et inertibus horis, Ducere soUicitae jucunda oblivia vitse ? HoR. S.6. B.2. V.60. 7S To whom I thus. Bard ! whom all tastes admire! Great Judge, great Master of the Laiian Lyre ! Thou wilt not, with fastidious pride, refuse 25 To hold sweet converse v/ith a pilgrim -muse, Who seeks the spot where thou wast wont to stray. Seat of thy life, and subject of thy lay — But still be present at thy votary's side, Her kind companion, and her faithful guide, 30 Pointing each object, as she moves along, That claims a line of thy immortal song ! Ah no — 'tis vain ! the brief illusion's fledj- And HE remingles with the mighty dead ! Yet still I travel in the self-same road, 35 That saw him hasten to his lov'd abode : Yet still, his volume lives: whose faithful verse, Will kindly, frankly, as himself jcon verse : Will show, in all ifs many-colour'd strife. His various talents, and his varied life — 40 On pulse now supping in his Sabine Grove ; Now quaffing nectar with ** Rome's earthly Jove ;" 76 Now, prompt to make keen Satire smile; now, blend Th' accomplish'd critic with the polish'd friend ; Now, bidding Friendship, Love, or Virtue, fire The breathings of his grace-attemper'd lyre. 46 Then, ere the real scene the senses charm. Let his own numbers paint his Sabine Farm. Tjhou, Horace! Art my guide — the letter see. To Q.U1NT1US written — open lies for me, 50 ** Lest you should ask, dear QuiNTius ! does the soil " With corn support you, or enrich with oil, " With fruits, or meads, or vine-clad elms ? the verse *' Loquacious, shall its form and scite rchear^:e. ^'- See Horace, B. L E. 16. from v. L to v 16, 77 " Uninterrupted mountains fill the scette, SS " Save where a shady valley sinks between : " Whose right the beam of rising Phoebus feels ; ** Whose left is warm'd by his declining wheels. " You needs must praise the climate : what if there ** Each bush, wild plums, and ruddy cornels bear? " If oaks, and holm oaks^ grateful to the sight, " The herd with food, their lord with shade der light? " So leafy is the scene, that you might swear '' Tarentum's self, with all its groves, were there. " A spring, whose name might well a river grace^ 65 ** (More cool and pure, not Hebrus circles Thrace) ** To head-ach and digestion useful flows — ** Such my lov'd seat of leisure and repose, *' Whose sweet, nay trust me, ev'n *iielicious bowers, ** Yield health a shelter in September hours." 70 78 'Twas ever thus. True, uncorrapted Taste, Laughs at vain Pleasure's artificial waste : For Beauty, loveliest when to Use allied, Bids the fair seated farm " eclipse the garden's pride." In bowers to health thus sacred, and the Muse, His lingering friend Maecenas might excuse, 76 ** Though scarce a week he promis'd him to stay, " Yet loitering moons beheld him still away." But the Valerian Way our sfeps demands, From TiBUR leading to the Marsian lands. 80 '^» Quinque dies tibi poUicitus me rure futurum, Sextilem totum mendax desideror. B. 1. E.7.V.L ^^' Via V^eria a Tibure incipit, ducitque in Marsos. Strabo. 79 And lo ! fair Vauia's spires, and tm-rets white. Stealing through tufted trees upon the sight. Blush with the ruddy morning's orient light. 'Twas here " thy Hamlet" Horace ! " us'd to send " Five honest sires her meetings to attend." 85 Me thinks I see the guileless fathers meet, And with a smile unforc'd their poet-chieftain greet. How fair a vale this winding stream divides ; Which proudly still yon ruin'd arch bestrides I While convent chapels crest th' incumbent stone, To rites devoted — then to RoYhe unknown. 91 habitatum quinque fools et Quinque bonos solitum Variam dimittere Patrest HoR. B. I, E. 14. ^°' The convent of St. Cosimato, most romantically situated upon a perpendicular rock overhanging the Teverone, and the ruins of a bridge and aqueduct. 80 But here, what shallower current spreading laves Bardella's airy slopes with rippling waves ? It is, it is " Digentja" I behold, *« Drunk b^ Mandela, wrinkled with the cold," Come, let me quafF thee, cool, delicious streatn, At once the Bard's inspirer, and his theme ! O holy Nature ! Thou, whose beauties pure. For ever varying, ever still endure ! If e'er thy Fair-Sublime, unreach'd by art, 100 In verse, or picture, touch'd my boyish hearty Ere yet my firmer feet were free to go, Hound England's lakes, or Alps' eternal snow : If, with increasing love, those scenes I trod. And, in thy face, ador'd the smile of God 105 ^^ Me quoties reficit gelidus Digentia rivus, '.l^iiiiem. Mandela bibit, rugosus frigore pagus. Hor, B, 1. E. 18. V. 104* 81 Not dimly visible to mortal sight, By the reflected beams of uncreated light — Npw give my raptur'd spirit to behold Each charm that won thy Sabine Bard of old, To blazon thee in his immortal page, 110 Like thee unconscious of decaying age ! Say then, with dwellings crown'd, what rocky steep Is this, o'er which yon azure mountains peep ; While vine-hung elms, in profitable pride, Grace its huge feet, and shade its swelling side ? 'Twas near that rocky steep, embower'd in wood. The mould'ring Temple of Vacuna stood-^ »»'?. Hac tibi dictabam post Fanum putre Vacunse, Hor. B. 1. E. 10. V. 49. See {ilsothe first 25 lines of the same epistle. G 82 Slretch'd in whose grateful shadow, Horace penn'd This free epistle to his absent friend. " Fuscus ! we lovers of the rural vale, 120 ^* Bid thee, the lover of the city, hail ! " In almost all things else our minds appear " Like two fond twins, and only differ here : " What one dislikes, the other disapproves, *' Agreeing mutual like a pair of doves. 125 " Thou keep'st the nest : I Nature's beauties own, " The woods, and streams, and rocks with moss overgrown : " I live, and reign, when from those scenes I fly, " ExtolPd by you, and Fashion, to the sky. ** But if to live as Nature wills be right, i3o " If, ere we build our house, we seek a scite — " What but the happy countfy claims our care? " Where pinches winter less ? what kindlier air 83 «* The Dog-star's rage, the Lion's heat allays, *' When furious he receives the solar blaze ? 135 " Say, where doth Care less envious haunt the night ? " Say, doth earth's flow'ry carpet less delight ** Than Libyan pavements, both the smell and sight ? " Doth purer water burst in town the lead, " Than that which trickles down the steepy bed ** Of murmuring rivulets ? The grove we raise^ ** Ev'n in our many-pillar'd courts ; and praise " The house that opens to the distant hill : *' Nature, howe'er expell'd, is Nature still : " And still, by force, or stealth, returns again, ** Triumphant over our absurd disdain. 146 " Whom wealth too much delights, its loss will « harm : " None quits, unmov'd, what has the power to " charm. 84 Then greatness shun ; with friendship in the " cot, *< The poor is blest beyond the monarch's lot."15d Lead me, ye Muses ! to the very scite, Once made the mansion of such pure delight. Lo ! the sweet knoll, whose trees of various green,^ Half hide, and half admit the circling scene ; J While, at the foot of it's o'erhanging groves, 15^ With dove-like miiirmur coolDigentia roves; Whose broad, and winding bed of pebbles white, Seems a wide river to the stranger's sight. Which parts him from the wooded mountains round, ^^^ And yon fair conic hii/s with hamlets croWn'd— Did not a thousand proofs around appear, 161 imagination's self would fix it here. 85 'TWAS HERE, " Diana's consecrated pine, " Did o'er the villa's modest Pile incline, " Alike from pomp, and sordid ruin, free ; 16S « The abode of Golden Mediocrity I" Here then, O shade of Horace! let me kneel. And kiss those fragments with a pilgrim-zeal ! Yet not to thee, great poet ! not to thee, (Much honour'd as thou art,) I bend the knee-^ But unto Him, whose all-inspiring power 171 Alike inform'd the poet, and the bower ; Whose still-unceasing influence can give The bower to blossom, and the lay to live : lej. ' Diva triformis ! Imminens villae tua pinus esto. . HoR. O. 22. B. 3. V. 4. »««. Auream quisquis mediocritatem Diligit, tutus caret obsoleti Sordibus tecti ; caret invidenda, Sobrius aula. O. 10, B. 2. V. 4. 86 And with a spark of the same fire divine, 115 That once inspired thy bosom — ^kindle mine ! Not that my fond -presuming hopes aspire To touch thy sweet, inimitable lyre — Bat that to woods, vales, mountains, rocks, and streams. Once the fair prompters of thy fairest dreams, 180 I, like thyself, from city -haunts repair. The world's vain pleasures, and it's vainer care; (Like thee, in these sweet shades embow'rd,) to find That something more than Muse — an equal mind. As here I sit, and with no transport vain, 185 Ev'n where 'twas written, reatl thy moral strain. " This was mt wish — of land a smaller plot ; " A spring perpetual running near my cot ; Hoc erat in votis ; modus agri non ita magnus ; Hortus ubj, et tecto vicinus jugis aquae fons 87 ** A garden, and with these a Jittlc wood — ■ " But the Gods more and better gave — 'tis good! " Nor will I weary heaven to swell my store, 1 9 1 ^' Nor from my powerful friend solicit more. " What should I gain ? (for he would grant my " prayer) '* To yoke more oxen to the shining share ? " Bid my white villa neighbour Circe^s wall, 195 *^ On Tusculum's fair top ; eclipsing all ? Et paulum sylvae super his foret auctius atque Di melius fecere : bene est. HoR. S. 6. B. 2.V. 1, Nihil supra Decs lacesso, nee potentem amicum Largiora flagito. Satis beatus unicis Sabinis. Non ut juvencis illigata pluribus Aratra nitantur meis. W ^ T^ y^ ^ W Nee ut supemi villa candens Tusculi Circsea tangat moenia. £pod. 1. v. 25. 88 *^ Ah why, on columns proud, that draw the eyes " Of envy, bid nevv-modeird courts arise ? '* Ah why exchange tny Sabine vale so fair, *' For more oppressive opulence, and care? 200 *' Oh nights and banquets of the gods! when " met, " Around the table I and mine are set! " When, mixt with herbs, Pythagoras kindred bean, *' EnrichM with bacon, on my board is seen ! ** In sight of my own proper Lar I eat, 20* ** And give to my gay hinds the tasted meat. ^^ Cur invidendis postibus, et novo Sublime ritu moliar atrium ? Cur|valle permutem Sabina Divitias operosiores ? *°^' O noctes, ccenaeque Deum ! &c. HoR. S. 6. B. 2. V. eS—lS. ^°^" It seems from this, and other similar passages, that in the country houses of the ancient Romans, the Lares, or household gods, were usually placed over 89 " Free from mad laws of drinking, every guest, <'. Fills his unequal cup as he likes best: " If his strong head the purer goblet suit ; ** Or he the genial grape more pleas'd dilute. " No scandal here of other folks we tell, " Nor ask if Lepos dances ill or well — " But what concerns us more: what all should know : ** Which can the greater bliss on man bestow ; " Riches, or virtue : if, in chusing friends, 215 " Honour, or interest should form our ends : the chimney piece, in the hall where the whole fa- mily met together at meals : the master and his guests (probably) at one table, and his servants and workmen, the " Ditis examen domus." (Epod. 2.V, 65) either at another table, or, " positi circum reni- dentes lares" seated round the hearth ; as is still the custom with some of our own rich farmers of the old school. The evenings which Bloomfield (in his poemof jthe Farmer's Boy) describes himself to have passed in the family of Mr. Austin, will bear no de- grading comparison with those of Horace at his Sa- bine farm. 90 " What is the nature, rightl}^ understood, *' And what the greatest of all human good : '* While to each theme, if argument should fail, " My neighbour Cervius fits some good old tale.'* How nature triumphs, Horace, in this sweet. And touching picture of thy lov'd retreat ! Sees thee forsake the great Maecenas board, With every sumptuous delicacy stor'd ; Though at that sumptuous table wont to find, 225 The greatest, and the brightest of mankind — And like a plain good farmer, whom no pride. And false refinement from his hinds divide, On the same food with thy pleas'd rustics fare, And with thy rural friends the feast of reason share. 230 Since thus fled evening, let the numbers say, What toil, or pastime, wore the livelong day ? *3^» Silvas inter reptare salubres, Curantem quicquid dignura sapiente bonoque est. 91 «« In silence creeping through the healthful wood, <« I con the duties of the wise and good : " My bliss, with evil eye, by none is seen, " Nor poison'd with th' insidious bite of spleen. « Sometimes I shovel clods and stones : the while, <* My neighbours mark my efforts with a smile : " Or with my friends, the festive hours I pass, ** Stretch'd careless on the soft, sequester'd grass — 240 ^5'* Non istic obliquo oculo mea commoda quisquam Limat, non odio obscure morsuque venenat: Rident vicini glebas et saxa moventem. Ep. 14. B. 1. V. 37. *39. ., in remote gramine per dies Festos reclinatum bearis Interiore nota Falerni: Qua pinus ingens, altaque populus Umbram hospitalem consociare amant Ramis, et obliquo laborat Lympha fugax trepidare rivo. " Where the t^ll popl^-r* and gigantic pine, *^ Their hospitable sh^de delighted twine '* With ®ieeting;arn9s : while, with obstructed force, ** The swift brook trenables in its slanting course. *' Bring wines, bring odours hither! and repose, " On the too short-liv'd flowers of the delicious rose. 246 *' Thou too, the grace of Phoebus ! dear to Jove, " Supreme of gods, amid the feasts above ! ** Sweet soother of my cares, enchanting lyre! " Puly invok'd, wilt aidxnylond desire, 250 " And to the covert of thkbappy grove, ** Allure, with this soft strain, my absent Love 1" Hue vina, et unguenta, et nimium breves, Flores amcenae jube ferre rosae. 3ook2. OdeS. V. 6. *^' O decus Phoebi^ et dapibus supremi Grata testudo Jp^yis^ ^O jahorum Dulce lenimqja, i^iihi cunque ^alve Rite vocanti. Book 1. Ode 32. V. IS. 93 Swift footed Faunus oft delights, Lur'd by a sceiie like this, To change Lycoeus' airy heights 355 For ssveet Lucretius, And guard the goats that range my bovver, From fiery sun, and storrny shower. The consorts of the scented spouse, Oe'r the safie forest stray^ 260 The hidden arbutus to browze. Or thyme. Their devious way, As choice inclines, seculre they take : For here no green and gilded snake — No martial wolf, in this retreat, 265 Their folded young alarms. A pipe, O Tyndaris ! so sweet, Reclin'd Ustica fchamrs 5 *"• Book 1. Ode 17. 94 While all her shelving vales around, And smooth, light echoing rocks resound. 270 Me heaven defends : to heaven my muse, My piety is dear : Nor smiling plenty shall refuse For thee, my fairest! here. With overflowing horn to pour The wealth of every rural store. 275 Here shun, in this deep val'd retreat, The dog-star: and the string Of Teos' lyre attemper sweet, Penelope to sing, And Circe, frail as fair — with grief 280 Both pining for one absent chief. Quaff here, embow'r'd^ the goblet free, Of harmless Lesbian wine : Bacchus, gay son of Semele, With Mars will ne'er incline. 95 In bloody strife to mingle here ; Nor thou, sweet girl ! have cause to fear That jealous Cyrus should intrude, (In too unequal fray) To rend, ungovernably rude, 290 With lawless hand away. The myrtle wreath that binds thy hair, And ev'n thy guiltless garment tear ! Yes — with a pilgrim's pleasure, fancy notes. In yon smooth rocks, " the cavern of the goats." Beside each gurgling rill, beneath each tree, Fancy beholds thy Tyndaris and thee — While lock'd in thy fond arm, the smiling fair Doubles each pleasure which she came to share : Whether ye wander on, from charm to charm, 300 O'er the fair precincts of thy various farm, Or seek the shade of yon umbrageous grove, Alike devoted to the Muse — and Love ! 96 How blBSt (exclaims the poet) thus to live ! "How greatt the safety innocence can give ! 305 " Here, ^s of late, beyond my proper bound, *' Scarce knowing where I went, I strolPd around " The Sabine wild, and caroll'd, free from care, ** My sweetly speaking, sweetly smiling Fair— ** From me unarm' d, a Wolf spontaneous fled, ** More huge than e'er fierce Daunia's forests bred! 311 " Nor here alone the rural powers bestow ** Unseen protection, but where'er I go. ** Friend to these tuneful choirs, and murmuring springs, " Me, nor Philippis' battle-routed wings, 315 30'* Integer vitae, seelerisque purus, Non eget, &c. Book 1. Ode 22. V. 1* ^°<' Namque me Sylva Lupus in Sabina. Bookl. Ode 22. V. 9. etseq. l^^* Vestris amicum fontibus et choris Kon me FhHippi versus acies retro; 97 <' Nor PalinuruSj with tempestuous wave, <^ Nor the devoted tree, to death untimely gave I " Me though no shouts of triumph lift to Fame, *^ The champion victor of an Isthmian game : ^' What though in Grecian car no generous horse " Shall draw me conqu'ring in the glorious course: 321 *' Though Rome's proud Capitol shall never show ** My laurell'd head, for hostile kings laid low — '* Yet the sweet stream, that hence to Tibur roves, ** And the thick tresses of o'erhanging groves, " My name ennoble with /Eolian song ! . 326 " While all men hail me, as 1 w^lk along, Devota non extinxit arbos ; Nee Sicula Palinuriis unda. Book 3. Ode 22. V. 25. *^f» Ilium non labor Isthmius Clarabit pugilem, &c. B. 4. Ode 3. V. 2. et seq. M '' The prince, and father of the Roman lyre — *^ Which thus shall hymn the fount, that could it's strains inspire* Blandusian fount! whose streams surpass 330* The lucid brilliancy of glass I O worthy of the richest wine. And every sacred rite ! To morrow shall be thine A kid, with flowrets dight j 33Jf-- — *» — . ^ — — — - ^°* O Fons Blandusiae, splendidior vitro ; Dulci digne mero ! non sine floribus Cras donaberis hoedo ; &c. Book 3, Ode 15. Thus pointed, the sentence will bear the construction given to it in the text ; which seems more conformable than the common one, to the elegant usage of the an- cients, " who crowned their victims of the lesser sort with the leaves of that tree, which the deity was thought most to delight in, for whom the sacriffce was idesigned.'* See Kenneths Antic^uities of Rome. B. 2*^ 99 Whose budding horns give promise fair^ Of future wars to be his share. And future loves : alas ! in vain-;— The herd's lascivious brood, To-morrov^r shall di stain 340 Thy gelid rills with blood. Thee, the Dogstar*s burning power Affects not, at his fiercest hour : To thee the faint, o'er labourM ox, Yet panting from the share ; To thee the wandering flocks, For grateful cool repair. Amid the noblest springs, thy name * The Muse shall elevate to Fame — While I rehearse th' utifading oak, $5^ That crowns the shady steep ; Down from whose clefted rock, Thy babbling waters leap. THE SABINE FARM, A POEM I PART THIRD. _,_ ^ CONTENTS. Introduction— Vexation of Horace when oblige^ to go to Rome as a surety — the envy and trouble^ some solicitation he experienced there as the fa- vourite of Maecenas — ridiculed on account of hii birth — ^his first introduction to Maecenas — his fa- ther's care of his education — ^Iiis private life at Rome— character of himself as a satirist — various interruptions to his poetical pursuits — ordered to ► Velia for his health — his return to Rome — poetical invitation to Torquatus — to Virgil — to M^ce- NAS — character of himself as a philosopher. — epistle to his bailiff — Rome unfavourable t© his phi- losophical studies— resumes them with joy at his Sabine Farm — general review of the character of Horace — instances of the love of retirement in our own Poets — Pope — Gray — Shenstone — • Mason — Cowper—^Thomson and Miltqn — Cr, Lat. Teoiperantia, ) which is very inade- quately exprei^sed in English by the word Temperance* 106 He, whom thine own, and nature's hliss could charm, And " the sure promise of his Sabine Farm — 10 ** Lord of the wealth he scorn'd, more truly shone, *' Than if he glitter'don rich Afric's throne, '^ And caird eacli Libyan storehouse all hi$ But Eden is no more — Man is not made. To sit for ever in the sweetest shade : 1^ There is a social joy, a social care. Which every child of woman ought to share : This Horace felt : and in its proper sphere. Held every tie of social life most dear 1 "^^' Purae rivus acjuse, sylvaque jugerum Paucorum, et segetis certa fides meae, Fulgentem imperio fertilis Africse Failit, sorte beatior. Book 3. Ode 16. V, 29. 107 Yet still, those pleasures o'er, those duties paid. Fled with fresh joy to this delightful shade/' 2t But not in this delightful shade alone. Did he thy power, blest Moderation ! own — Thy hand protected ev'n hjs city-life, From pining envy, and ambitious strife. 25 Yet oft, when forc'd this quiet scene to leave For city ^. care ; the Poet-sage would grieve, In words like these — " How do I curse my doom, *' When hated bus'ness drags me back to Rome ! *' But T must be a surety. Hence, away 1 30 " Let no one earlier friendship's call obey ! " Whether the north wind sweep the earth, or snow ' ** Contract day's wintry circle, 1 must go f ^: Via, Hor. S^t, 6. Book 2. V. 23. et eeq. 108 " There having spoken clearly, and aloud, " What I may one day rue — must pierce the crowd ; 34 " Must elbow those more slow; who turn and swear : '' What wouldst thou, madman? what is thine af- fair ? *'Dost think to drive before thee all the street, '' That thou in time may thy M^cenas meet ? *' Those words, (I own) delight me-— on I fare ; 40 '' But when I reach Esquilias's mournful square, *' A hundred cares of others thronging round, '' Beset me, and my aching head confound. '^ Ptoscius intreats you to appear at eight 44 ** In court to morrow— begs you wont be late : ^^» On the Esquiline hill there was a place of buriaJ for criminals. 109 ** On a new great affair of common right, " The clerks intreat you to return to night : " That great Maecenas may affix his seal *^ Upon these papers, use your friendly zeal : ** I answer, I'll endeavour — if you will, 50 ** I'm sure you can> he cries, and urges still/" The modern favourite of a friend in place, In thine may read his own unhappy case ! Then, Horace! let the faithful verse unfold The plagues that waited favourites of old — -55 Make the whole progress of thy miseries known — ^' Scarce had Maecenas rank'd me with his own, '< So far as one whom he might condescend " To carry in his chaise, an humble friend ; ^"'^ The registers or secretaries, of whom it appears that Horace was one. ^' Swift's admirable imitation of this passage is in Ihe true style of the original. no ** With whom to chat", on trifles, such ^s these-— " What is the hour ? does Thracia's champion please 6Jy «* As much as Syrus ? we had need beware « Of colds already from the morning air— - « And all such nothings, as without a fear, «« May be confided to a leaky ear — 65 <♦ When all the while, each day, each hour, I grew *' Still more obnoxious to the envious crew. •* My friend and I at ball in public play'd, " Together view'd the games : all cry, his fortune 's made ! * Whatever idle rumour fills the street, 70 *' Thus I'm attack'd by every man I meet-^ " Come^ tell us, Horace ! for t/^u needs mmt know, *^ fYou who approach our deities below) Two famous gladiators^* Ill ^ What of the Dacians have you lately heard ^ *' Nothing. You're always joking. Not a word^ ** No, not one syllable, so help me heaven ! *« But tell us, Horace ! will the farms be given, •< Which Ca3sar promisM to his conqu'ring bands, ** In the Italian, or Sicilian lands ? " I swear I know not — say whate'er 1 can, 8 ' ' ■ ■ ', * Ubi me in montes et in arcem ex urbe removi, Quid prius illustrera satiris musaque pedestri ? Sat. 6. Book 2. V, 16. 138 Fain would my voice the pleasing strain prolongs, And to my country's ear reverberate the song : Thy moral song : which bids ev'n Virtue charm With added grace : and turns thy Sabine Farm To a wild paradise: whose peaceful bowers Outshine th' imperial city's smoky towers : Where Pomp, and Luxury, and Pleasure feel, Care, Pain, and Envy, tread their restless heel. For who can doubt— all^ionour'd as thou wert, Though fame and favour follow*d thy desert; Though welcom'd to the bosom and the board. Of great Maecenas, and his greater lord; Though not unwont from busy Rome to stray, To the proud Baths of thy luxurious day ; Where pleasure with a waste of splendour shone, Ev'n to this age of splendid waste unknown—. O who can doubt, the moments of thy life Most truly West, were stolen from the strife 139 And various bustle of the city throng, And pass'd in this sweet shade, with solitude and song ! Here from each harlot-blandishment of Art, Which snar'd too oft your good, but easy heart -^ To Nature's simple pleasures unreprov'd, You fled — and practis'd here that virtue which you lov'd. Horace ! not less hath Albion's poet-throng, Retirement deem'd the nurse of moral song ! Pope — like thyself in fortune, taste, and powers, Like thee, to city-pomp preferred his rural bowers. What though no Sabine mountains rise to bound The rich, and peopled plain, that spreads around Augusta's countless towers; where Commerce spies With joy, his thronging masts in forests risie: 140 PieasM he retir'd, where Thames beholds with pride, Twick'nam's white villas gem his verdant side; Where, at Art's potent call, the wondering shade Obedient rose, and form'd a forest glade : While Taste's nice hand supplied the sparry grot Which Nature, charm'd with her own work, for- got. Here the blest bard, apart from sordid views, Walk'd hand in hand with Friendship, and the Muse : While from this honour'd shade, his laurell'd head, Or smil'd, or frown' d prevailing folly dead. Nor less, high-lhoughted Gray (who smote the Lyre, With Horace' graceful art, and Pindar's fire) Like Horace, joy'd to rove the mountain-scene, Far from the haunts and busy hum of men — t 141 Pleas'd to behold the giant ISkiddaw shroud His ample forehead in a night of cloud : Or, through his rifted rocks, the vast Lodoar Hurl the white headlong thunder : at whose roar Trembles the bosom of the silver lake : While all her island groves, and echoing moun- tains shake. Full of these scenes sublime, the lofty bard Beheld, O Shenstone ! with too cold regard, Thy simply ornamented farm ; where Art Borrow'd fair Nature's charms to touch the heart As Juno, with the belt of Venus, strove (Not vainly) to attract her haughty Jove. Sweet, yet ill-fated Bard ! to memory dear, Full oft the grateful tribute of a tear. From the bright eye of pitying beautj^, flows O'er the soft record of thy tender woes ! 142 I sigh to think, that ornamented farm, Which taught our landscape-gardens how to charm ; (Gardens, that since have spread from place to place, • In sweet contagion, culture's fairest grace,) — Could bid its shrubs no healing balm impart, To heal the anguish of a broken heart. Imagination sees the poet rove Th' Elysian scene he learnt on earth to love — Then join with lighter step the shadowy throng. Pleas' d with the grateful notes of Mason's song. Mason ! the rule, and pattern of that art. Nature's sweet mimic, which his lays impart — Bidding each English garden henceforth be, Fair as Elysium, and as England free. 143 Lamented Cowper ! can the rural muse A fond, though fruitless tear, to thee refuse ? Had not the daemon, Melancholy, prest (In horror's heaviest form) thy guiltless breast — Thy verse, that pleasing portrait of thy mind. Grand, though minute ; though simple, yet re- fin'd ; Perchance had shown us, in thy wondrous Task, All the true critic hopes, but dares not ask ! Still the sweet song could aid thee to endure, And sooth'd the woe, it fail'd, alas ! to cure. Pleas'd we behold thee, where, in better days, Ouse loiter'd as he listen'd to thy lays : In whose unvarnish'd painting. Nature seems Reflected, clear as in his crystal streams. » Not all the pomps of London's thronging mart. Her domes, her theatres, her works of art ; 144 Her splendid routs, which the firm pavement jar, With the loud knocker, and the whirling car; Nor song, nor dance which vacant youth rejoice ; Nor graver lust of wealth and power, the voice Of Nature in thy feeling heart could drown : " God made the country," and " Man made the town" — Thou saidst ; and from each lure by folly laid, Fledst with the Muse and Virtue to the shade. Not the bright suns of an Italian clime Ee'r riper.'d verse more various, sweet, sublime. Than Thomson's ; while his Muse, (as yet ob- scure) Trod Winter's virgin snows — himself as pure ! Him Nature led through Scotia's fair domain Of wood, lake, mountain, river, vale and plain : Taught him green Summer's glowing charms to * sing ; 145 The fruits of Autumn, and the flowers of Spring— And snatch a varying plume from every Season's wing. Shall I dare name thee, milton ! xvho may name Milton, in numbers equal to his fame ? What though an envious darkness quench'd thine eyes. Thy mighty mind " was it's own Paradise ;" Revolving all the forms of great and fair By Genius, Travel, Study treasured there — Darkling, beside the nectar-brooks it stray'd That A^isit Eden's flowers : nor felt dismay'd To wing hell's deepest horrors ; wide display The courts of heav'n ; and climb the starry way To God's own throne : while silent with amaze, Archangels on a mortal seraph gaze : And pause a moment from eternal praise — Then, to new rapture, wake the song divine From all their golden harps, in unison with thine. 146 Such are retirement's pleasures : such the views Of those with her who commune, and the Musre. Then deem not, Man ! the various beauty found Scatter'd by Nature's hand this earth around, Was made to sooth mere Bards' and Painters' dreams With groves and grottoes, flowers and falhng streams : / Not to delight thine ej/e alone design'd — But touch, and calm, and elevate thy wzVz^// While Virtue, still improving, learns to trace Her Maker's image in fair Nature's face : Beholds, o'er all his works, th' Omniscient shower Beneficence, unbounded as his Power : And rapt upon Love's seraph pinion soars, To imitate th' All-Perfect she adores ! APPENDIX, N^- I. TRANSLATION OF THE NINTH SATIRE OF HORACE, BOOK I. N« II. TRANSLATIONS FROM HORACE, DESCRIBING HIS FA- THER'S CARE OF HIS EDUCATION, AND HIS PRl- VATE LIFE AT ROME. NO III. TRANSLATION OF THE TIBURTINE VILLA OF VOPISCUS FROM STATIUS. NO- IV. MISCELLANEOUS ODES, FROM HORACE, APPENDIX. No^ I. TRANSLATION OF THE NINTH SATIRE OB" HORACE, BOOK !. APPENDIX. NO- I. TRANSLATION OF THE NINTH SATIEE OF HORACE, BOOK I. A MAN came up to me the other day, As I was taking in the sacred way My usual stroll, quite lost in reverie — And though (except by name) unknown to me. Seizing my hand — Dear Horace ! how d'ye do ? 5 Well — and with every good wish to you. As he still follow' d — wquld you aught with me? Better acquaintance ; I am learn'd, quoth He : 152 The more to be esteem^, I, bowing say — (Longing most wretchedly to slip away) 10 Sometimes 1 faster walk, sometimes draw near. And seem to whisper in my Lacquey's ear : As to my very heel down flows the sweat— Bollanus, happy blockhead ! I repeat In silence : He, meanwhile, in ceaseless chat, 15 Praises the streets, the city, and all that— I without answer let him still run on : I see you want most sadly to be gone. He cried ; 'tis vain, for by your side I'll stay, Or follow still ; but whither lies your way ? 20 There is no need to take you round : I go To visit some one whom you do not know : Far hence, near Caesar's gardens^ he resides. And Tiber's stream the tedious way divides. I am not lazy ; I have nought to do ; 2^ And go where'er you will, Fii follow you, I drop my ears like a tir'd ass, whose back Feels the fresh burden of another pack. 153 He then — if rightly of myself I deem, You would not Viscus' friendship more esteem. Nor V^arius' more : For who can verses write, 31 Or more, or faster ? who can move more light His graceful limbs ? and when I tune the string, Hermogenes might envy what I sing. Have you, (some room to speak was left me here) Mother, or kin to whom your life is dear? Not one— I've buried ail. Oh they are blest \ Now I remain — be quick, and give me rest. For now alas I th' impending fate I mourn, My Sabine nurse from the divining urn 40 Drew forth, and sung prophetic — Him, no harm From poison dire shall kill, nor hostile arm. ■•O' The Sabine women were particularly famous for divination, which was performed by putting various letters and words into an urn, and if on being drawn or thrown out promiscuously they formed any applica- ble sentence it was considered as prophetic. 154 45 50 Kor pleurisy, nor cough, nor lingering gout I But some eternal Talker shall wear out 1 Therefore, as soon as he becomes a man Let him avoid all babblers while he can. Now Vesta's temple we had reach'd at last. The fourth part of the day already past ; And he was bound by surety to the laws. In court to answer, or must lose his cause : Now,.if you love me, just appear in court — Hang me, if law I know, or can a plea support--- I haste too, you know where — I doubt said He, Which of the two to leave — my cause, or Thee, Me, by all means. Not I — then strides before : 55 I, since to struggle with a conqueror Is hopeless, follow. On what terms said He, Continuing, is Maecenas now with Thee ; A man of great good sense, who sees but few ; None e'er to use his fortune better knew. 60 155 Heav'ns ! what an able second I should be, Were I but introduc'd : we soon should see, That every one would bedismiss'd for Thee. We live not with him in the way you deem — There is no house more pure in my esteem, 65 Nor from all evils of that sort more free: None because richer, wiser, injures me. Each has his place. 'Tis wondrous, what you say, And I can scarce believe it. But you may. With added eagerness my mind you fire 70 T' approach him. 'Tis sufficient to desire : For worth like your's will overcome with ease All obstacles-— nor is he hard to please; And therefore of men's first approaches shy. I'll not be wanting to myself; I'll try 7$ To bribe his servants : if repuls'd to day, I'll not give up : I'll seek him when I may : I'll meet, and dog him in the street. By heaven No good to mortals without toil is given. 156 While thus he rattles, a dear friend to me^ Fuscus, comes up, (who knew him thoroughly) We stop. Whence come you ? where d'ye go r he cries. And answers. While I nod, and wink my eyes. And pluck and grasp his shrinking arms, that He Might find some fair excuse to set me free — SS He with malicious fun, dissembling smil'd : While I, half choak'd, with silent choler boiled. Something in secret sure you had to say. Yes — ^but ril tell it you some other day : This is the thirtieth sabbath : and would you ^0 Thus chuse t' affront the circumcised Jew.^ I am not superstitious, I reply — But you'll excuse—- if (one of many) I ^ Fuscus with much humour takes advantage of the circumstance of its being a great Jewish sabbath, to excuse himself from entering upon the secret business which Horace pretended to have with him, in order to get rid of Bollanus. 157 Should feel more scrupulous : I must have done. That ever I should see so black a Sun ! S5 The rogue flies, leaving me beneath the knife. It chanc'd the plaintiff in Bollanus* strife Met us, and shouted, scoundrel ! are you here ! Sir, will you witness ? I present mine ear — He drags him into court : the people hollow ; 100 A mob collects : I thus, was rescued by Apollo, ^* It was a custom among the Romans to touch die ear of the person who was called in as a witness— and Horace presented his ear to shew his readiness to comply with the plaintiiF's request. *°'- This may allude either to Apollo's patronage of Mm as a poet ; or to the circumstance taking place m the ** forum August!" where there was an ivory statue oi Apollo m the place where justice was administered. APPENDIX. NO II. TRANSLATIONS FROM HORACE, DESCRIBING HIS FA- THER'S CARE OF HIS EDUCATION, AND HIS PRf- VATE LIFE AT ROME. APPENDIX. NO II. TRANSLATIONS FROM HORACE, DESCRIBING HIS FA- THER'S CARE OF HIS EDUCATION, AND HIS PRI- VATE LIFE AT ROME, If but a few and venial faults disgrace *' My mind, like moles upon a beauteous face : *^ If me no tongue of avarice can accuse, *^ Crossness of manners, or the filthy stews . " If pure and innocent, (myself to praise,) 5 " And by my friends belov'd, I pass my days— *' My father was the cause ; who would not deign^ *^ (Though his lean farm could scarce himself maintain) M 162 " I should to Flavius' country school be sent, *' Where the great boys of great centurions went; 10 ^* But boldly brought his child to Rome ; t'impart ** The rudiments of every liberal art, ^* A knight or senator could teach his own — *' Whoe'er in public saw me, by my gown, " And following slaves, would think a charge so great is ^' Sprung from the produce of an old estate. " Meanwhile, himself, an uncorrupted guide, *' Was present still at every teacher's side : *' And — (what is deem'd the height of virtuous fame) **\In short, preserv'd me, by ingenuous shame, 20 ^' Not only safe from all committed wrong, " But ev'n from the attack of Scandal's tongue, «« Nor fear'd he any one might blame his pains, " If I should seek a cryer's humble gains, 163 ** Or turn like him, collector— were it so, 25 <* Should I have felt the least resentment ? No — ** But greater now the praise, and gratitude I owe. " Instead of tedious lectures drawn from school, " He made th' example of each vice the rule. " Frugal and sparing would he teach to live, 30 " Content with that which he himself could give? " Do you not see how vilely Alhius' son, " And needy Barrus live ? hence learn to shun " Their fault, nor through your patrimony run. " To warn me from a strumpet's shameful love 35 ** He cried, ah never like Sectanus prove ! *^* There seems to be some doubt about the exact nature of this office : whether he was a collector of the monies arising from the sale of goods by auction, or from the public taxes, irt which latter sense it is understood by the author of the concise life of Horace attributed to Suetonius. =^'. Satire 4th. Book 1. V. 105— 137. 164 " Thus too he warn'd me from th' adulterous dame: " Trebonius caught — obtains no envied fame. *' The wise can better tell the reasons why *^ Evil and good to seek, or shun, than I — 40 ** To keep the customs of our sires the same ** As handed down, and guard thy life and fame, ** Long as they need my guardian care engage, *« Is all I wish : but when inaturcr age ** Strengthens thy mind, and every full grown limb, 45^ ** Then without corks thou hast my leave to swim. « So fashion' d he my youth with skilful hand : " And if he would some virtuous act command, «* One of the chosen j udges held to view — " Here boy, is your example, this to do. 50 *^ Would he forbid me aught, what doubt, my " son, *< If this be base, or useless to be done I 165 " You hear of this, and that man, what is said— <^ Ev'n as a neighbour's funeral strikes with dread *< The greedy patient, frighten'd out of breath, <* And makes him temperate, through the fear of death : ^6 ^ The foul reproach of others, oft, we find, ** Jrom evil will affright the tender mind. *^ Hence free from every grosser vice I live, *' My foibles such as candour may forgive : 60 ** Ev'n these, perhaps, I may yet farther mend " Through mine own counsel, or an honest friend* " For, whether my lone couch I press, or go *' Abroad into the crouded portico — " I am not wanting to myself, but say, 65 *' Thus shall I mend my life, this is the better "way: " So shall I please my friends : this man did ill ! " May prudence from like blame preserve me still, 166 ^* The scent which first the new-made cask re- *^ ceives, '^ Not soon the saturated vessel leaves : 70 ** Nor early ceases to improve, the youth *' Whose bosom pure has drank the words of ^ "Truth. *' Thus taught my Father Me. Of such an one, ^' What man of sense need blush to own himself " the Son ? " Nor will I e'er my humble birth excuse *' By the same arguments which others use — "That/A^y in fact are not to blame, but fate, '' If their sires are not noble, rich, and great — ^^* Quo semel est imbuta recens, serrabit odorem Testa diu — Nunc adbibe pure Pectore verba puer: Epist. 2. B. 1. 3_^* Nil me paeniteat sanum patris hujus — (Src. Satire 6. Book 1. V. 89— to the end. 167 «' But thus will I defend myself. From such, ** My sentiments and reasons differ much. 80 " For, if our lives kind nature should ordain, *' We might begin at a fix'd age again, ** And chuse our parents of the proudest line — ** Let those who would, take others — I with mine *' Contented, never would exchange for theirs, 85 •^ With fasces burden'd, and with curule chairs : " Mad in the world's opinion, but in mine *' A man of sounder sense, if I decline ** To take upon myself a load of care, *' My shoulders never have been us'd to bear. 90 ** For then I daily must augment my store, ** Daily oblig'd to bow to more and more ! **• The fasces borne by the lictors are well known as ensigns of dignity among the Romans, from the Dictator who had 24, down to the Praetor who had only 6. The curule chairs were ivory seats on which those senators, who had attained to the highest honours •f the magistracy, rode to court in their chariots. 168 *' Be fore'd to take a servant on each side, *' Nor even dare alone to walk, or ride. "More and more lacqueys still condemned to feed, 95 " More travelling waggons take, and many a steed. " Now, even to Tarentum, if I please, ^' On my cropt mule I wander at my ease, ** Whose shoulders saddle-gall'd, the rider loads> *' While his chaf 'd loins the wallet incommodes. ** Yet no one thinks me, Tillius ! so mean " As thee, when on the road to Tibur seen " With those five half-starv'd followers of thine* ** Thy travelling kettle, and thy jug of wine. ** Thus with more real comfort do I live, 105 ** Than wealth, or senatorial rank can give : " Wherever fancy leads, alone I steal : ^* Enquire the price of pot-herbs, or of meal ; 169 " Oft, through the circus false, or forum, bend " My evening walk ; or sacrifice attend : 110 ** Then homeward hie me to a dish of beet, *' Or leeks, or vetches, and my supper eat. ^* Three boys attend : on a white marble stand *^ Two flaggons with a cup : and near at hand, " A cheap Echinus*, and a bowl and ewer, 115 <^ My genuine Campanian furniture. '^^' Fallacem Circum — so called on account of the soothsayers and astrologers &c., who there circulated their false predictions. Whether the translator be right or wrong in the names he has adopted from the commentators, for the vegetables mentioned by Ho- race, is of little consequence ; as the main object of the poet is to shew that he made a vegetable supper. *'"• Assisto divinis is by some explained "I stand by to hear the diviners." *'*• The two pocula seem to have been a species of tankard or decanter, one probably containing wine, the other water ; which were mixed in the cyathus (or cup) at the option of the drinker. * It seems a doubt amongst the commentators 170 " Then I to bed retire devoid of care, *' Not early bound to-morrow to repair *' Where Marsyas cries, in torture and despair, " Judge Nevius' slave-born face I cannot bear ! 1 20 " I lie till ten : then stroll, or read and write " Whatever musing silence may delight. " Then, Natta ! I am rubb'd with oil, more sweet ** Than that of which thy locks the lanterns cheat I " To bathe admonish'd by the fiercer sun , 125 " With care the season's raging heat I shun. whether the Echinus means a bason or saltcellar — the patera a bowl, or a stand — and the guttus an ewer or a cruet ! Non nostrum est tantas componere lites! Let the reader judge for himself. Thus much seems certain ; that (whatever the forms of the vessels might be) they were neither more nor less than Campanian (better known some years ago by the name of Etrus- can) Vases, which have been found in great quantities in the neighbourhood of the birth-place of Horace. 171 '' After a moderate dinner, such as may, " Suffice to keep off hunger for the day, " I taste domestic leisure. Such my life, " Uncurst with grave ambition's wretched strife ; *' With this Fm happier, more exempt from spleen, 1 32 " Than had my uncle, sire, and grandsire Quaes- tors been. As the Translations which have been introduced into this work for the purpose of illustrating the Life and Character of Horace, are necessarily uncon- nected otherwise than by their association to the Sabine Farm — it may not be improper to add here the following short abstract of his Life. QUINTUS HORATIUS FLACCUS was born at Venusium, a city of Apulia, two years before the con- spiracy of Catiline, in the second consulate of L, Au- relius Cotta and Manilas Torquatus. 172 His father (as he himself tells us) was a freedman and a collector of taxes : and is supposed also to have been a Salsamentaritcs (a person employed in salting) since it is recorded that some one asked Horace, m a sneering manner, " how often have I seen your father wipe his nose with his arm V His father educated him at Rome ; where he was instructed in grammar by Orbilius, whose severity he has recorded by the ludicrous epithet of (plagosus) " the flogger." He went to study philosophy at Athens. From whence he was called away in his twenty third year by Brutus to the civil war, and bore the rank of Tribune • at the battle of Philippi. His party being defeated, his paternal property was confiscated, and he applied him- self to poetry. This procured him the friendship of Maecenas; who effected his reconciliation with Au- gustus. This prince treated him with great kindness (as appears by the familiar appellations, and fragments of letters recorded by Suetonius) and offered to make him his secretary, which the poet declined. It might be partly with a view to persuade Augustus that he was never hearty in the cause against him, that he 60 often laughs at himself for running away at th© 173 battfe of Philippl. Notwithstanding the original bias of his mind in fevour of freedom, he was perhaps ra- ther too much of a courtier ; but when the cause of liberty was found to be hopeless, it appears by no means incredible that a man of his affectionate temper might (with great sincerity) become personally attached to Augustus, and must^eZ all the warmth of grateful friendship which he professed for Maecenas. He was, (as he records himself) a short fat mam and Augustus jocosely observed on receiving a book from him, that he seemed to be afraid his book should be bigger than himself— but that to make the likeness perfect he should inscribe it in a quartern measure, whose swelling belly would resemble his own. Vid. Suet, in Vit. Hor. He died in the consulate of C. Marcius Censorinus and C. Asinius Gallus, aged 57. He named Augus- tus his heir, and was buried on the Esquiline hill, near Maecenas. The above abstract, short as it is, contains all that is known of the life of Horace, except what is recorded in his own works — the author might certainly have extended his extracts from these still farther — but fears that he ought rather to apologise for having made them too long already. 174 The gay turn of Horace, and the dissolute luxury of his age naturally led him into some weaknesses and some vices which he has too unblushingly recorded — but with the exception of these, his poems must be allowed to be full of the purest, and most amiable mo* rality. APPENDIX, NO III. TRANSLATION OF THETIBURTINE VILLA OF VOPISCUS FROM STATIJJS. N 178 VILLA TIBURTINA MANLII VOPISCL Cernere facuncli Tibur glaciale Vopisci Si quis, et inserto geminos Aniene penates, Aut potuit sociae commercia noscere ripse, Certantesque sibi dominum defendere villas 179 APPENDIX. NO III. TRANSLATION OF THE TIBURTINE VILLA OF V0PISCU8 FROM STATIUS. 1 IBUR ! whoe'er beholds thy shady seat, Our eloquent Vopiscus' cool retreat : Whoe'er the social banks' sweet commerce knows, Where, 'mid the Twin-Penates, Anio flows, And rival Villas gratefully contend 5 Their lord from fervent Summer to defend — '• The text of this poem is so mutilated that Mark-- land calls it (with great truth) corruptissima ecloga ! the translator has therefore in some places availed himself of Markland's corrections, and in others ven* tured to retain the common reading. 180 Ilium nee calido iatravit Sirius astro, Nee gravis aspexit Nemees frondentis alumnus. Talis hyems tectis, frangunt sic improba solem Frigora, Pisaeumque domus non aestuat annum. Ipsa manu tenera tectum scripsisse Voluptas Tunc Venus Idaliis unxit fasiigia succis, Permulsitque comas, blandumque reliquit bono- rem Sedibus, et volucres vetuit discedere natos. 181 Him, nor tliG raging Sirius' sultry sign, Or Nemea's lion, views with eye malign : Roofs of such unremitting coolness here The sun exclude, and hot Piscjean year, 10 Pleasure's own tender hand the palace drew : While on its airy towers Idalian dew Fair Venus shed, and smoothed its tresses green, Breathing her own bland honours o'er the scene : And as she left it, with reverted eye, 15 Forbade her win2:ed cupids thence to flv. ^'* The heat of the sun cannot affect him even when in Sirius or Leo. *°* The Pisaean games were held at the hottest time of the year. ^^* There is another reading to this passage, viz. " permulsitque comis" she smoothed or stroked it gently with her hair — ^but the translator has preferred retain- ing the common reading of " permulsitque comas'* as more characteristic of the situation of the villa which the woods must have overhung in such a manner as to form as it were *' the tresses" of the building. 182 O longum memoranda dies ! quae mente reporto Gaudia ! quam lassos per tot miracula visus ! Ingenium quam mite solo ! quae forma beatis Arte manfts concessa locis I non largiils usquam Indulsit Natura sibi : nemora alta citatis Incubuere vadis ; fallax responsat imago Frondibus, et longas eadem fugit umbra per un- Ipse Anien (miranda fides) inMque, superque Saxeus; hie tumidam rabiem, spumosaque ponit Murmura, ceu placidi veritus turbare Vopisci Pieriosque dies, et habentes carmina somnos. Littus utrumque domi : nee te mitissimus amnis 183 Oh day for ever dear ! how fair arise To thought, the wonders that o'erpow'r'd my eyes! So kind the genius of the happy soil, Still happier made by art's improving toil ! 20 Yet nature no where fairer can appear, Or more indulgent to herself, than here. The lofty woods o'er the swift torrent lean : The mocking waves reflect the leafy scene. Whose floating shades o'er the long waters move — While strange to tell! with rocks below, above, 26 Ev'n Anio, studious of Vopiscus' peace, Bids his hoarse rage, and foamy murmurs cease ; And sooth, not trouble, with the trickling streams, His days Pierian, his inspiring dreams. 30 Both shores one palace form : the gentle tide Forbids not our ac<:ess to either side : ^^' The torrent was not so furious as to prevent the two pavilions being connected by a bridge. 184 Dividit ; al tern as servant praetoria ripas, Non externa, sibi, fluviumve obstare querun- tur. Sestiacos nunc fama sinus, pelagusque natatum Jactet, et audaci j unctos delphinas ephebo : Hie aeterna quies, nullus hie jura procellis, Nusquam fervor aquis. Datur hlc transmittere visus, Et voces, et paene manus : sic Chalcida fluctus Expellunt reflui : sic dissociata profundo, Bruttia Sicanium circumspicit ora Pelorum. Quid primum, mediumve canam? quo fine quiescam ; Auratasne trabes ? an Mauros undique postes ? An picturata lucentia marmora ven^ Mirer ? an emissas per cuncta cubilia iymphas f 185 Th' alternate banks the Twin-Pavilions keep, Nor, disunited, mourn th' obstructing deep. Her Sestian Bay let Fame unenvied boast, 35 Whose stormy sea the daring lover crost: And the bold youth borne o'er the watery plains By harness'd dolphins. Here soft quiet reigns Uninterrupted ; here no tempest raves. Nor lashes into rage the boiling waves. 40 The voice, almost the hands, across can reach- Thus refluent tides part Chalcis from the beach ; And sever'd thus, the Bruttian coast surveys Pelorus, circled by Sicanian seas. What first, what midst, and what shall last be told ? The Moorish pillars, or the beams of gold ? 46 The shining marbles vein'd with painted shade. Or the cool streams to every couch convey'd ? ^^' Alludes to the well known story of Hero and Leander. 3"» « The bold youth " here mentioned is supposed to mean Achilles, vid. Stat. Achill. 1. 222. 186 Hue oculisjhuc mente trahor. Venerabile dicam Lucorum senium ? te quae vada fluminis infra Cernis ? an ad sylvas quae respicis, aula, tacentes? Qua tibi tota quies, offensaque turbine nullo Nox silet, et teneros invitant murmura somnos. An quae graminei suscepta crepidine fumant Balnea, et impositum ripis algentibus ignem ? Quaque vaporiferis junctus fornacibus amnis, Ridet anhelantes vicino flumine Nymphas. A^'idi artes, veterumque manus, variisque me- talla Viva modis : labor est, auri memorare figuras, Aut ebur, aut dignas digitis contingere gem- mas. Quicquid et argento Mentor: vel in aere My- ronis ; Zeuxidos aut vario manus est experta colore. 187 This way the eye, and that the fancy roves- Shall I not sing yon venerable groves ? 50 This fair saloon that views the downward floods ? Or that, uplooking to the silent woods ? Where total calm, and storm-unruffled night Rest, and soft murmurs gentle sleep invite. From baths in grassy creeks the smoke aspires, 55 And the cold margin glows with secret fires ; While Anio smiles (as he the furnace laves) At the nymphs panting in the tepid waves. Arts I beheld, and ancient works, that give The metals under various forms to live. 60 'Twere toil each ivory figure to retrace. Or gold, or gems that might the finger grace ; Whate'er in silver Mentor; Myro form'd In brass ; or Zeuxis' various colours warm'd. % The common reading of this passage is Quicquid in argento primura vel in aere Myronis Lussit, et enormes manus est experta colossos,^ 188 Dum vagor aspectu, visusque per omnia duco, Calcabam, iiec opinus, opes. Nam splendor ab alto Defluus, et nitidum referentes aera testas Monstrav^re solum, varias uoi picta per artes Gaudet humus, siiperatque novis asarota figuris. Expavere gradus. Quid nunc ingentia mirer, Aut quid partitis distaiitia tecta trichoris ? Quid te, quae mediis servata penatibus, arbor, Tecta per, et posies liquidas emergis in auras ? Quo non sub domino ssevas passura bipennes ! Et nunc ignarae forsan vel lubrica Nais^ 189 But while from charm to charm my eyes are led, My unsuspecting feet on riches tread ! 66 As from on high the downward splendors pour, By polish'd tiles reflected on the floor. Its pictured ground boasts many a richer hue, And fairer form, than e'er Mosaic knew. 70 My steps recoilM. Shall I admire the size. Or distance of the separate roofs that rise O'er each fair centre and proportion'd wings? Or, in the midst preserved, the tree that springs Through roofs and columns to the liquid air ? 75 Thee whom no other lord's fell axe would spare ! Ev'n now perhaps, thou fair, unconscious tree! Some Naiad of the gliding wave may see. Each masterpiece in brass or sliver made. Or in colossal form by Myro's art displayed. But the learned Markland has proposed and supported the reading in the text with so much plausibility that the translator has ventured to adopt it. '^^' The reading here adopted in the text was suggested to Markland by Jortin, and the translator has been con- 190 Vel non abruptostibi debet Hamadryas annos. Quid referam alternas gemino superaggere nym« phas Albentesque lacus, altosque in gurgite fontes ? Teque per obliquum penitus quae laberis amnem Martia, & audaci transcurris flumina plumbo ? An solum loniis sub fluctibus Elidis amnem Dulcis ad ^tneos deducat semita portus ? Illis ipse antris Anienus, fonte relicto, Nocte sub arcana glaucos exutus amictus. Hue illuc fragili prosternit pectora musco : Aut ingens in stagna cadit, vitreasque natatu 191 Or Hamadryad fair, her fate deferr'd in thee. Why sing th' alternate baths on either mound, 80 The whitening lakes, springs deep in whirlpools found. Or Marcia, thee, whose slanting waters glide In daring lead across the river's tide? Does Elis' stream unrivalPd passage gain To Etna's port beneath th' Ionian main ? 85 Here in deep caves, with subterraneous course, Fair Anio too forsakes his parent source ; In secret night puts off his azure vest, And leans on beds of tender moss his breast ; Or plunges into lakes his ample limbs, 90 The crystal waves resounding as he swims. firmed in the opinion of it's propriety by a passage cited by the elegant author of " The Plants," which proves that the destiny of Naiads as well as Hama- dryads was considered by the ancients as interwoven with that of their coeval trees. It is as follows : Naiada vulneribus succidit in arbore factis ; Ilia perit : fatum Naiados arbor erat. 192 Plaudit aquas. Ilia recubat Tiburnus in umbra, Illic sulfureos cupit Albula mergere crines. Haec domus, JEgeria nemoralemabjungerePhoe- ben, Et Dryad um viduare choris algentia possit Taygeta, et sylvis arcessere Pana Lycaeis. Quod ni templadarent alias Tirynthia sortes, Et Prsenestinse poterint migrare sorores. Quid bifera Alcinoi laudem pomaria ? vosque Qui nunquam vacui prodistis in sethera rami t *Tis in yon shade Tiburnus rests : and there Longs Albula to dip her sulph'rous hair. Ev'n from the grotto to Egeria dear, These scenes might tempt the sylvan Phoebe here; 95 Of Dryad choirs Taygetus bereave, And Pan himself, Lycajan groves to leave For this still fairer mansion might incline — And, (if Alcides no response divine Would offer here by fortune undecreed) 100 Praeneste's sisters hither might recede. Why should we praise Alcinous* orchards fair, And trees that ne'er unladen rise in air ? *3» Albula was the nymph of the sulphureous lake mentioned in the first part of the Sabine Farm. '^' Hercules had a temple ^t Tibur : and Statius says the Prsenestine Sisters (for there was more than one Fortune worshipped at Praeneste) might be tempted to emigrate here if the responses of the oracle of Hercules would not be at variance with their own. 194 Cedant Telegoni, cedant Laurenfeia Turnl Jugera, Lucrinaeque domus, littusque cruenti Antiphatae : cedant vitrese juga perfida Circes Dulichiis ululata lupis, arcesque superbae Anxuris, et sedes Phrygio quas mitis alumno Debet anus : cedant quas te jam solibus arctis Antia nimbosarevocabunt littora brum^. Scilicet bic illi meditantur pondera mores : Hie premitur fsecunda quies, virtusque seren4 Fronte gravis, sanusque nitor, luxuque carentes ^ 195 To these, Telegonusl thy acres yield, And ev'n Laurentian Turn us' fruitful field ; 105 Ev'n beauteous Circe's own perfidious height. Where fierce Dulichian wolves howlM out the night : The Lucrine temples, and the lovely shore Of fell Antiphates, delight no more ; Anxur's proud turrets, nor the long abode 110 ^neas on his tender nurse bestow'd : Nor even Antia's shore, thy lov'd retreat In shorter suns, when wintery tempests beat. For here new weight by meditation gains Thy moral mind . here fruitful quiet reigns, 115 And Virtue, serious, yet of brow serene. And Sense with taste combin'd to grace the scene, And pure delight, of luxury devoid. Which Epicurus might have more enjoy'd *'°* Gaeta — ^which is a very slight corruption of Vir- eil's " Caieta," the nurse of ^neas. 196 Deliciae, quas ipse suis digressus Athenis Mallet deserto senior Gargettius horto. . Haec per et JEgeas hyemes, Pliadumque nivosum Sidus, et Oleniis dignum petriise sub astris. Si Maleae credenda ratis, Siculosque persestu^ Sit via : cui* oculis sordet vicina voluptas ? Hie tua Tiburtes Faunos chelys, et juvat ipsum Alciden, dictumque lyra majore Catillum. Seu tibi Pindaricis animus contendere plectris, Sive chelyn tollas heroa ad robora, sive Liventem satyram nigra rubigine torbes; Seu tua non alta splendescat epistola cur^ : Digne Midae, Craesique bonis, et Perside gaz^, Macte bonis animi ! cujus stagnantia rura Debui tet fiavis Hermus transcurrere ripis, 197 Than his own Athens, and his garden dear : 129 Pleas'd to have found a fairer garden here. This well might tempt to brave ^Egean seas, ThVOlenian stars, and wintr}* Pleiades! If to false Malea we the bark confide, And through Sicilian straits the vessel guide, 125 Why madly overlook the pleasure near ? Thy chorded shell the Fauns of Tibur hear Weil pleas'd: Alcides joins th' admiring throng, And old Catillus, theme of Epic scng^ Whether with Pindar's fire thou sweep the string, Or thy bold muse the fate of heroes sing ; 131 Arouse dark satire of indignant vein, Or shine in free Epistle's humbler strain — ^ Worthy of Midas and of Cra^sus store ; And all the riches of the Persian shore ; 136 The wealth of mind be thine! whose flooded lands Hermus should traverse with his yellow sands, **^ atillus is celebrated by Virgil. 198 Et limo splendente Tagus ! Sic 4octa frequent^v. Otia, sic omni-detectuspectora nube Finem Nestoreae precor egrediare senect® 199 And Tagus' golden gravel heap the coast] — Oft may these scenes your learned leisure boast ! And you, while health your cloudless bosom cheers, 140 Outlive the period of a Nestor's years ! I APPENDIX. NO- IV. MISCELtANEOUS ODES, FKOM HORACE. NOTE. Some time ago a literary friend who had read " the Sabine Farm" recommended to the author to give " an entire translation of Horace." At that moment however he did not entertain any thought of an undertaking which appeared to him so arduous ; but has since been induced to translate a fewimore odes by way of experiment, and some other friends have encouraged him to persevere. He should certainly execute such an undertaking coii amore — ^but would be sorry to waste so large a por- tion of his leisure, as it must necessarily occupy, in doing that which less partial judges might think had been at least as ivell if not better done before. !2C4 He should therefore feel himself obliged to those gen- tlemen who may review this work, for any candid critiques with which they may be disposed to fa- vour him upon this subject ; that he may be ena- bled to judge " whether a new translation of Ho- race, executed throughout in the same manner with the specimens contained in this work, would or would not be an acceptable offering to the pub- lic." He is indeed conscious, that his desire to imitate the natural and almost colloquial flow of the original, (in those passages which he has introduced from the Epistles and Satires,) has led him to run his lines into each other more freely than is perhaps con- sistent with the true harmony of the rhymed couplet, even in the mouth of a good reader ; and also to use some expressions which may be thought below the level even of the familiar style of Horace. These however, (if faults,) are faults which he flatters himself might be amended (to a certain degree) without difliculty. The odes appear to him to present a difficulty of a much more arduous nature. That " curiosa felici- tas,'*— that extreme elegance and propriety of dic» 205 tion which is the combined result of art and ge- nius, and the most distinguishing characteristic of Horace as a Lyric Poet, — it is perhaps impossible wholly to transfuse into any other language. For many of his most happy expressions, our language affords no correspondent terms; and the difficulty is not a little encreased by that regularity^ yet often relieved 'variety^ of stanza, which it seems necessary to adopt, in order to convey any thing like an adequate notion of the manner of Horace. There cannot indeed be any exact resemblance between Latin and English verses; since quantity is the sole measure of the one, and accent of the other. That quantity is the sole measure of Latin verse is universally known and acknowledged ; but that ac- cent is the sole measure of English verse, is a truth that has been so little attended to even by our most elegant scholars, that a brief compari- son of the grand principles of ancient and modern versification, will perhaps not be deemed a digression altogether .useless. After all the learning which has been wasted on the subject of ancient pronunciation, there seems no good reason to suppose that the accent of the 206 ancient Romans was materially different from our own; or that their pronunciation of the consonant and vowel sounds was materiallij different from those of the modern Italians. However this may be, and however it might, (nay, in- deed must) affect the harmony of their verse — yet it formed no part of it's essential rule and measure ; which was simply, quantity; or the arrangement of syllables according to the time employed in their pronunciation. This could not, in the nature of things, have been made sensible to the ear in the recitation of the ancients, (any more than it now is in that of the moderns,) if they had not given double or nearly double the time to their long syllables which they gave to their short ones; or, (to use the language of musical notation) pronounced their long sylla- bles as crotchets, and the short ones as quavers. In our own language on the contrary, (though it is so far from having no quantity, that the very s^ignifi- cation of our words is sometimes determined by the quantity of their vowel sounds) yet we never make a difference in the length of our syllables 207 by any means in the propoitlon of tuoo to o«e:* and therefore they cannot be sufficiently distinct (ai long syllables) to become the measure of verse. But, as in every word of our language, one syllable is forcibly distinguished from the rest by it's accent i when these accents fall regularly upon every other syllable, or upon every third syllable, the ear plainly perceives the regularity of that arrangement, which drums upon these (seemingly equal in length) syllables, either with an eveuy or triple cadence; which is analogous to common or triple time in music. The syllables, having thus acquired a musical rhythm which does not exist in prose, are capable of being divided into bars or verses; which may be distin- guished from each other by a sensible pause at the end, as in blank verse ; or by the more striking re- currence of similar sounds, as in rhymed poetry. That this is a true state of the case, any unprejudiced person " digitis qui callet et aure," may easily con- vince himself by beating time to his own recita- tion of any English poetry whatever: which will * Unless perhaps in words which the Italians would call sdruc- ciole, such as every, various, &c. where the two latter syllables oc- cupy the space of one beat, if time be beaten once to each sylla- ble necessary to conopleat the verse. 208 prove to him that the accented syllables are some- times a little longer, and sometimes a little shorter than the unaccented ones ; but that upon the whole the ear will readily acquiesce in the idea of their equality : whereas if he were to make the ac- cented syllables twice as long as the others it would produce a drawling wholly insupportable to an Eng- lish ear. Jf this reasoning and this experiment should fail to convince him, he may (if he have any farther curiosity upon the subject) find it most ingeniously and elaborately treated in Mr. Mitford^s " Harmony of Language." From what has been said it follows as a corollary, that what are called English trochees, are nothing more than dissyllabic portions of verse in which the accent falls upon the Jlrst syllable ; whereas in those which are called English Iambics it falls upon the second : in the same manner as our dactyls are tri- •yllabic portions of verse in which the accent falls upon thejlrst syllable, while in our anapaests it falls upon the third. They are therefore so far from imitating the time of the ancient feet whose name they bear, that they absolutely reverse it — since the trochees and iambics of the ancients were dissylla* Mes in triple time, and ours are dissyllables in even 209 or common time : their dactyls and anapaests trisyl- lables in common time; while ours are trisyllables in triple time. That the quantity or time of the syllables is not in re- ality altered by the accent will appear from the two words record, and saraband ; the first becomes an English iambic or trochee as it is pronounced re- cord, or record; and the second an anapaest or a dactyl as it is pronounced saraband, or saraband : while the time employed in pronouncing the sylla- bles remains as nearly as possible the same*. The result of all this as it applies to a translator is that all direct imitations of ancient metres must be mis- * If the readei' should ask, how is the time of a regular English verse of the even cadence (called iambic or trochaic) to be beaten ^ it is answered, upon the accented syllable in each foot; in the same way as it is beaten upon the accented note of a bar contaia* ing two equal notes of music in common time. e. g. A I wake my [ Saint-john f leave all | meaner | things It is not meant that English verse ever is or ought to be recited in stridly musical time, but that it nearly corresponds with it when thus beaten — whereas in order to make it correspond with rea^ iambic or trochaic verse, the accented syllables must be lengthened thus, » A ) wa-akemy j Sa-aint-john | id-eave all ( me-eaner | things and thus become analogous to music in triple time. Irs verses called dactylic or anap^stic it is directly the reverse, since (to h^ really such) they must be pronounced in common time thus' G6-od save great j Ge-eorge our king, vhereas they are pronounced (as sung) in triple tim,e. 210 representations unless intended for Music ; in which case th^ accented syllables may be lengthened out in singing to the quantity of the original. But the truncated ending of the sapphic stanza — the alternation of longer and shorter lines in other measures ; and a resemblance (though perhaps only a fancied one) to the general character and flow of the Latin stanza, ought still to be attempted as far as possible in stanzas which are natural and pleasing to an English ear. The length of the stanza is of still greater importance as it obliges the translator to contract or expand the sense of his author. The first is the more vigorous mode, but is in danger of becoming obscure and stiff: the other is more easy and elegant, but is apt to dege- nerate into weakness, as it occasions the introduction of epithets not found in the original. Ode 3. B. I, Ode 4. B. II. and Ode 2. B. V. are instances of the first mode: the remaining odes are in stanzas mostly a few syllables longer than the original. In all of them he has endeavoured that the translation should be literal, without ceasing to be poetical. He cannot omit this oportunity of thanking those friends to whom he has been indebted for so many judicious critiques ; since (whatever reception this little work may experience from the public) he must always recollect those critiques with pleasure, as well as the kindness and frankness with which they werg communicated. / ODE 1. BOOK 1. TO MAECENAS. O THOU, of ancient monarchs born I Whose favours shield me and adorn— Belov'd Maecenas ! Some there are, Who joy to gather on the car Olympian dust ; and, as the}'- roll On kindling wheel, to shun the goal : Whom, lords of earth, the palm of praise^ To the immortal gods can raise. Not he whom fickle Rome's acclaim, With threefold honour, lifts to fame : Nor he who counts his proper stores Whatever is brush'd from Lib}- an floors. Nor he who joys to cleave the plain With parent-hoe, for Asia's gain Would dare, with keel of Cyprian wood, (Trembling) to cut the ^gean flood. 212 The merchant, when the south-west raves. Contending with Icarian waves, Praises the calm his village yields, And O ! how pleasant are it's fields ! But see him soon his wreck repair, Untutor'd poverty to bear. Some scorn not ancient Massic wine. Nor blush, ere solid day decline. With flowing bowls at leisure laid. Their careless limbs beneath the shade Of the green arbutus to fling : Or near some sweet and sacred spring. Some, horns with trumpets mix'd, delight ; And wars, that tender mothers fright. Forgetful of his loving wife. The hunter leads abroad his life In the cold air : whether some hound, Staunch to his game, a deer hath found ; Or Marsyan boar (a mighty spoil) Hath broken the too slender toil. 213 Thee ivy-wreaths, to learning given. Exalt amid the powers of Heaven. Me the cool forest shades invite ; Me, Nymphs with Satyrs dancing light. Draw from the vulgar : if, nor mute, Euterpe should refuse her flute. Nor Polyhymnia withhold Her Lesbian lyre. But if enroll'd By thee mid lyric bards I rise — My lofty front shall strike the skies ! ODE 2. BOOK I TO AUGUSTUS C^SAR. Enough of snow th' Almighty Sire Hath sent on earth, with hail storm dire. In all his terrors arm'd ; ' And launching from his red right hand. On his own towers the lightning brand, Rome hath alarm'd 214 Alarm'd the nations : lest once more The flood returning, as of yore, The sad portents renew. Which Pyrrha waiPd, when Proteus hoai Drove all his ocean -flock from shore. The hills to view. In elm-tree tops when fishes hung, Where late in air her callow young The dove was wont to rear : While o'er the fields their late abode, In the wide sea that all o'er-flow'd Swam trembling deer. We saw the yellow Tibur rolPd Backward, in fuiy uncontroll'd. From the Etruscan main — With all his might of waters go The works of Numa to overthrow. And Vesta's fane. 215 While Ilia her unmeasur'd woes Too deeply mourn'd — the river rose, High-swoln with angry pride : Though Jove the vengeance disapprov'd. O'er his left bank in vengeance mov'd Th' uxorious tide, Tinaes yet unborn the tale shall mourn ! That Rome, by civil discord torn, For Romans edged the spear Which should the Persian pride subdue — Our children, (by our guilt made few) Shall one day hear. Unto what God shall Romans call To stay the tottering empire's fall ? Her holy virgi^i throng, With what more sweet prevailing lay. Unto the weary Vesta pray— Deaf to their songl 216 All whom shall pitying Jove ordain To expiate the guilty stain ? O come, great source of light, Phoebus oracular ! we pray — O come at length, while clouds array Thy shoulders bright. Or thou, sweet smiling Venus ! move Hither, while round thee mirth, and love, On frolic pinion fly : Or, Mars ! unbend thy rigid brow. And view thy race neglected, now. With pitying eye. Satiate, thy long long sport give o'er. Thou whom the furious battle roar And plumed helms delight: And the fierce look that on his foes The sable Moor around him throws, III bloody fight. 1.1 217 Or if, O Maia's winged birth ! In shape assum'd to visit earth Thou deign, a youth in show. And take upon tliee mortal state — Th' avenger of great Caesar's fate, Thy name below. O late return to Heaven ! O long, Joyful ainid Q,uirinus' throng, Extend thy willing stay : Nor let resentment of our crime Upon the whirlwind's wing sublime Bear thee away. But rather in glad triumphs here Let Father, Prince, delight thine ear ; Nor, thou our army's guide, O Caesar! letth' insulting Mede, Elate upon his warrior steed> Unpunish'd ride. ODE 3. BOOK I. TO THE SHIP WHICH CARRIED VIRGIL TO ATHENS. So may Cyprus' Goddess Queel5, And Helen's brother planets shining. So may the Sire of winds, serene, (All but the Zephyr's breath confining) — Guide thee, Ship ! that to the shore Of Attica, with course unswerving, Entrusted Virgil thou restore ; Half of my life in his preserving ! With oak and triple brass was bound His breast, who first, the billows brushing In frail skiff, rode the dark profound — Nor fear'd the blast from Afric rushing : 219 Feared not his war with Northern winds: Nor the moist stars that threat commotion ; Nor the fierce South : whom Adria finds Lord of the smooth, or swelling ocean. What shape of death to fear had he. Who, (not one tear his dread denoting) Th' accurs'd Ceraunian rocks could see ; The mountain waves, and monsters floating I Prudent in vain, hath Nature's Lord, Earth by th' unsocial main divided ; Since o'er the deep they cannot ford. Mankind in impious barks have glided. Men rush, by punishment unaw'd. Through all things sdcred and forbidden • Prometheus rash, by fatal fraud, Obtain'd the fire from mortals hidden. 220 Soon as that fire from heaven he drew, A brooding host on earth descended, Consumption lean, and fevers new : While death, that slow ere while impended- Hastens now with rapid stride. Sage Daedalus, the void Cerulean Roam'd, with wings to man denied. Ev'n Hell was forc'd by toil Herculean. Mortals nothing arduous know : Soars, ev'n to Heaven itself, our folly : Nor will our guilt great Jove allow To stay his Thunder's wrathful volley. ODE 7. BOOK I. TO PLANCUS. Let others Mitylene vaunt, Or Ephesus, or far-fam'd Rhodes ! Or fair vvall'd Corinth's double sea ; Or great Apollo's Delphic haunt ; Or Theban Bacchus' fair abodes ; Or Tempe, pride of Thessaly ! Let others with unceasing aim, Toil Athens only to rehearse, The chaste Minerva's favour'd seat • N.or deign to give one plant to fame, Save fruitful Olive, in their verse ; Or Argos, fam'd for steeds, repeat : 222 Or, of the wealth Mycense yields^ To flatter partial Juno write- Not palient Lacedsemon's reign. Nor rich Larissa's fertile fields. Can my enamour'd heart delight^ Like fair Albunea's echoins: fane : Like headlong Anio's foamy force ; Like old Tiburnus' pendent groves. And fruitage, moist with falling rills I As Notus, in his airy course. From heaven's fair face the clouds removes^. Noreverlasting rain distils— Thus, wisely cheerful, Plancus ! thoii The bowl of genial Bacchus drain. Life's balm for toil and sorrow made L Thee, with it's gilded streamers now, Whether the glittering camp detain,, Or Tibur's thick-inwoven shade. 223 When Salaminian Teucer fled, His father, and his native isle. His temples, dropping wine, he bound With poplar wreaths, and thus he said. As, with a hero's manly smile, He cheer'd his drooping friends around Wherever doubtful chance, (more kind Than my stern Sire) our fleet shall bear, O friends, and comrades, let us sail ! Let Teucer's omens fire your mind, Of nought, while Teucer leads, despair ! Apollo's promise cannot fail. He sware — old Salamis, and new, Shall with ambiguous glory shine: Worse evils, O rny gallant train ! Full often have I prov'd with you : Now let us drown our cares in wine — To morrow, roam once more the Main, ODE 9. BOOK L TO THALIARCHUS. See the mountain Soracte! how dazzling bright! How deep is he cover'd with sno\¥ ! See his labouring woods their vast burden of white Scarcely bear : while the floods that in motion de- light, Stand in sharp icy fetters belovv. On the fair blazing hearth now the fresh billet fling, High pil'd, til it melt all the cold : And in two handled flaggon more bounteously bring, Thaliarchus! the liquor that makes the heart sing, From the Sabine cask four wit ters old. 225 Leave the rest, my good friend, to the gods gra- cious will ; For as soon as their mandates assuage The wild warring winds of the deep, they are still: The cypress, and old mountain-ash on the hill, Rock no more with the element's rage. Then cease to inquire what to morrow may prove 2 But each added day offer'd by chance. To thy profit still turn ; (nor life's blessings above) Disdain in thy youth the sweet pleasures of love. Nor to join in the gay festive dance. Now, ere peevish old age turn thy dark tresses white, By day let the field, and the square. To each pastime and exercise manly invite % And ever, with love's gentle whisper, at nighty, To the dear assignation repair, a 226 Let the Virgin's sweet titter, with grateful alarms, From the corner her ambush disclose ; Now with rapture invade her soft-struggling charms* Nor tear the fond token of love from her arms, Or her fingers that feebly oppose. ODE 11. BOOK I. TO LEUCONOE. Ask not, (it were an impious search) — No magic numbers try, To find when Heaven wills thee, or me, Leuconoe 1 to die. Ah think, 'twere better far to bear Whatever shall betide ! Whether Jove many a wdnter more, Or this alone provide — Which breaks on pumice rocks oppos'd, Ev'n now, the Tyrrhene main. Be wise, nor pour the wine : nor dream Oflengthen'd hope in vain. 227 We speak : the envious moment flies — Then snatch to day from sorrow ; -And only credit, when you must, The promise of To-morrow. ODE 15. BOOK 1. THE PROPHECY OF NEREUS. N°' I. When to Troy the faithless shepherd Over ocean dar'd to bring Helen fair his Spartan hostess — Nereus, the winds' eager wing Calming to reluctant rest. Thus the dreadful fates expressed. Her in evil hour thou bearest Home to Ilium o'er the main^ Whom with iViany a warlike squadron Greece in arms shall seek again : Sworn thy nuptial tie to rend ; Priam's ancient Empire end. 228 How alas ! the panting horses, How the men with toil shall foam ^ Ah how many a death thou bringest To the Dardan nation home! Helm and aegis Pallas takes, Mounts her car, her fury wakes ! Proud in vain of favouring Venus, Shalt thou comb thy flowing hair. Warbling to thy lyre unwarlike Verses grateful to the fair. All in vain thou shalt have fled To the shelter of her bed ! From huge spears, and Gnossiaci arrows, From the dreadful din of fate. And the swift-pursuing Ajax— Then, although alas ! too late, Thine adulterous tresses must Clotted be with bloody dust. 229 Dost thou not behold Ulysses, (Fatal scourge of all thy kind) Follow thee, with Pylian Nestor? Dauntless urging close behind, Teucer, drives thee o'er the field ; With Sthenelus, in battle skill'd; Or (if war demand his horses,) Known no tardy ciiarioteer. Merion too in that sad moment. Thou shalt then behold more near. Lo ! Tydides in his ire Seeks thee, fiercer than his sire ! Whom, (like stag that in a valley Starts, forgetful of his feed, If he view the wolf at distance,) » Thou shalt fly with coward speed. Breathless, and high-panting blow- Helen was not promis'd so I 230 Long Achilles' wrathful navy, Phrygian wives, and Ilium's shore, Shall preserve from fated vengeance—' But (a few fix'd winters o'er) Shall the fire of Greece destroy The devoted Towers of Troy. ODE 15. BOOK I. THE PROPHECY OF NEREUS. N^- 2. When the treacherous shepherd of Troy o'er the deep, Dar'd his hostess of Sparta — fair Helen to bring — Nereushush'd the swift winds, all unwilling, to sleep, That the fates dreadful doom he might sing. With a bird of ill omen thou bearest to Troy, Her, whom Greece shall with many an host seek again Conspir'd thy connubial league to destroy, And Priam's imperial reign. 231 How the horse, how his rider shall foam in the field ! Ah ! how many a death to your country you bear I See Pallas, already, her helmet and shield. And her car, and her fury prepare ! Elated with Venus' protection, (in vain) Shalt thou comb thy rich locks, and divide with the lyre Unwarlike, to pleasure thy fair one the strain ; Thou in vain to her bed shalt retire ; From the Onossian dart, and the huge, heavy spear. And from Ajax' swift chace, and the tumult of war: , Then, then, though alas ! but too late — shalt thou smear With the dust thine adulterous hair. 232 Behold Laert*iades) scourge of thy kmd. With Pylian Nestor, start forth to thy sight ? Bold Teucer of Salamis urges behind With Sthenelus, skilPd in the fight. Nor slow, if war call him the chariot to rein; Valiant Merion too thou shalt nearer behold : See Tydides, to find thee, rage over the plain. More brave than his father of old ! Whom thou— (as, forgetful of herbage, the deer Starts, viewing a wolf in the valley below) Shalt fly, like a coward, high-panting with fear — Thy Helen was ne'r promis'd so ! Long, Achilles' stern fleet shall avert, through its ire, FromTroy , and Troy's matrons, the terrible day : But (some fix'd winters over) the Grecian fire On the towers of proud Ilium shall prey. ^ ODE 14. BOOK II. TO XANTHIAS PHOCEUS. Phoceus I to love thy servant Phillis Blush not, the slave of snowy hue, Briseis, charm' d (to love yet new) The fierce Achilles t Great Telamonian Ajax turn'd A slave to chain'd Tecmessa's charms : For the rapt maid, in triumph's arms, Atrides burn'd— • When by Pelides conquer'd lay Troy's barbarous bands of Hector reft. And Troy to weary Greece was left » A lighter prey. Perchance, with parents rich and great. Thy fair-hair'd bride thy house may grace— For doubtless, royal was her race. Unjust her fate. 234 She was not chosen (rest secure) From the base vulgar : such high scorn Of gain, such faith, could ne'er be bom Of one impure. Safe I her face, her arms approve. Her taper leg— knit not thy brow ; For I have doubled twenty now. And laugh at love ! ODE 18.* BOOK II. Neither gold nor iv'ry, gleams Beneath my roof, in splendid fretwork wrought ; Nor lean it's huge Hymettian beams, On marble shafts from farthest Afric brought. *This metre (though for the reasons mentioned in page 209 It would have a different effect in recita- tion) is capable of being sung to the same music with the original ; the time being regulated by the Latin quantity. 235 Attalus' unlook'd for heir, I neither in his palace proud reside ; Nor client- dames for me prepare The flowing robe in Sparta's purple dj'd* Wit alone, in kindly vein, And truth, I boast; though poor, by great ones sought : I weary not the gods for gain ; Nor from my powerful friend solicit aught : In my Sabine Farm alone. Rich to content ; I wish no farther boon. Day urges day : to fullness grown, Still wanes again as fast each following moon : While ihy bier is at the gate, Thou plann'st on model new the marble dome; Heedless of thine instant Fate ! In vain the seas of Bai^e round her foam— 236 Still thou seek' St to stretch the shore. Poor, if within it's ample bound confin'd ! Still, thy client's limits o'er, Wilt thou the landmark move with greedy mind ? Driven by thy cruel strife. To wander forth in exile and despair. In their sad breast, the sire and wife, Their houshold gods, and squalid children bear : Yet greedy Orcus' destin'd hall The rich awaits, his only certain seat. What wouldst thou more ? alike to All, Earth's equal lap affords a last retreat : Peasants, and the sons of kings. Lie undistinguish'd — nor th' Infernal guard, Back ev'n sage Prometheus brings, I Lur'd by the golden proffer of reward. He, o'er Tantalus the proud. And Tantalus' proud offspring, domineers; And, by the poor with labours bow'd Invok'dj or not invok'd to aid him — shears. ODES. BOOKV, THE PRAISES OF A COUNTRY LIFE, Blest is he, who far from business, With his herd, like man's first race. Ploughs his own paternal acres — Free from every interest base I He at war's fierce trumpet starts not, Dreads not Ocean's anger loud ; Comes not near the clamorous Forum, Nor the great man's threshold proud. But the vine's maturer offspring, Joys with poplar tall t' espouse; Or, amid the deep vale lowing, Sees his wandering cattle browze^ Or, the useless branch removing, Grafts the bough of fair increase ; Presses in pure jars the honey, Shears the sheep's encumb'ring 3eece« 238 Hung with mellow fruits, when autumn Lifts his graceful head on high, Pleas'd the grafted pear he gathers, Or the grape of Tyrian die — For Priapus, or, Sjlvanus ! Thee, the guardian of his bound : Now beneath an ancient holm-oak Stretch' d, or on the grass-wove ground : Glide in channels deep the rivers ; Birds are warbling in the woods ; Fountains woo the light-wingM slumbers^ With the murmur of their floods. When the blustering Jove in winter Stormy rain, and snow prepares t Savage boars with dogs he urges Right against the tangling snares : Slender nets for greedy thrushes, Joys on taper pole to bear : Or in gins, delighted captures. Alien crane, or timorous hare. 239 Who, amid these various pleasures, Would not. lose love's torturing cares ? But if here, a modest consort. Her sweet babes, and house affairs. Kindly manage — (like the Sabine, Or sun-burnt Apulian dame) For her weary husband kindle With dry logs the sacred flame : Close in folds the joyful cattle ; Their distended udders dry ; And with new-broach'd must delicious, Nature's feast unbought supply — Me not more the Lucrine oyster ; Turbot more ; nor char could please ; On our coast by winter-tempest, Driven from it's eastern seas ! Nor could ev'n the bird of Afric, Nor Ionia's pheasant rare, Charm my taste like olives gathered Off the laden branches fair ! 240 Or the meadow-loving sorrel. Or the mallow's wholesome food ; Or the lamb on feast-day slaughtered. Or the goat's wolf-rescued brood. Sweet ! to view, as thus I banquet. Haste from feed, my fleecy care : While with languid necks the oxen Weary drag th' inverted share : And the hive of wealth, my workmen, Round the shining hearth repair,. Thus, about to be a farmer. Did the us'rer Alphius say: CalPd his money home in April- Lent it out again in May. THE ENB, H. Bryer, Printer, Bridge-street, Blackfriars, London.