x^ .^ .^ o^ .^^ 95,*'o".>"'# 9=,*'f.^-»\# '^'•'0^!^%^^ .^^ ^^. ^^ '%„.# _^ C^ 0^ .v^o ^ V^ ^^ " ^ f .■^" KeXeveiy KaK7rob(ov (pevyec Ta)(p9^ 6 8' r]pLvol<7LV avOeatv repipOeh, raXag, ovK ol8ev CLvrfi voorrov ovSej/ opt en. rjfxap p^eaoL vvv' aXW 6 ttoIs av8povpLevo9 Xpovov XeXrjCTTat, kol povov p.op(pr]P paav €^ av6epL(i)8ov9 paXOaKov KaXvpcpiaTOS ^aXXovaav opcpLa (j)LXo(j)povcc9 TrpoadepKerai' SeifS 8' epcoTi ^co7rvpovpL€P09, raAas*, OVK olde voGTTOv ovSej/ rjpiepa pearj, ecos T acpavTO^ iarrepovs' ^y}Tel tottov^. vv^ ep^eTaC KOL ^aOpiov ely icpeariop TrevrjTO^ o'lkov, aTvavLOv evOa irvp (pXeyet, iXOovcra KOTrrec ray Ovpa^' r/arat 8e tl9 Xviraio-L Kap(pOel9 ev8ov OLKOvpos" yepcop, T€p\j/€i9 IvLTTTOyV OVVeK o'lyOVTai 0LOV. yj] vv^ TTpocrav8a top yepopO^' 6 S" €k ttvXcop a(pcopo9 r/XOep ov8€ poaTiqcrei ttote. R ti LYRA HELLENICA. II. " A Psalm of Life,'' by Longfellow. Tell me not in mournful numbers, " Life is but an empty dream," For the soul is dead that slumbers, And things are not what they seem. Life is real — Life is earnest ! And the grave is not its goal ; *' Dust thou art, to dust returnest," Was not spoken to the soul. Not enjoyment, and not sorrow. Is our destined end or way, But to act, that each to-morrow Find us farther than to-day. Art is long, but time is fleeting, And our hearts, though stout and brave. Still, like muflled drums, are beating- Funeral marches to the grave. PART I. LYRA HELLENICA, II. M?; fiOL TTOT eL7rrj9 tov /3loj/ KaracrrivQdV o)9 oi)(€TaL Toc TrpoacpepT]^ oveipacn^ ^Irv^-qv 6^ VTTvcp Trecrovaav ovk ejiTTVOVV en, ra T ovTa ra re doKOvvra ^La^epeiv iravv, [xr] Srjra' betvov epyov avOpcoTTwv (Slo^, Oavovra S" aywv avapievei rvp/Sov Trepa' '' KOVLs yap el crv, Kels kovlv rpeireL TraXLV, elTvev Ti9y aAA* ovk elire rrj^ yj/v^'fj^ wept, ov yap TL Tepy\nv ovr dj/cocfyeXT] yoov ^iov TeXo9 (SpOTOLcrt 7rpov6r]Kev 6eo9, tJovTas Se po\6elv cdcrr del KaO^ rjpepav fxepo9 TvpoKOTTTeLV rrjs' 7rpOKeLp.evrjs odov, re^^vT) 8 dTrXrjaro^, x^ XP^^^^ Trapepyeraiy OvpLos' de, TToXXfj KatTvep dvbpela (j)Xeycov, 6i9 KCD(f) dKalpot^ Tvpirav ev KTepiorp^acnv, dvbpa^ TrpoTreprrec rrjv TravvaraTrjv odou. LYRA HELLENICA. III. The same, continued. In the world's broad field of battle, In the bivouac of life^ Be not like dumb, driven, cattle, Be a hero in the strife ! Trust no future, howe'er pleasant. Let the dead past bury its dead, Act — act in the living present ! Heart within, and God o'erhead ! Lives of great men all remind us, We can make our lives sublime, And, departing, leave behind us Foot-prints on the sands of time. JFoot-prints, that, perhaps, another Sailing o'er life's solemn main, A forlorn and shipwreck'd brother, Seeing, shall take heart again. Let us then be up and doing, With a heart for any fate, Still achieving, still pursuing. Learn to labour, and to wait. PART I. LYRA HELLENICA. III. npo9 Tav6\ afXLXXrjOevres evy\rv\cp OpdaeL, ovbev Se Kaxpcou ev rpoTTOLS' ^ocFKrjixaTCDVy ai'Spes' yevecrOe' vvv aycov evy\/v^Las» Xpopo9 8 o peXXcoif rj8v^, eXinda^ opco9 a(j)aXXeLy TrapeXOcou S' w /jLeXec, p.eXrja-aTOo' 6 S* av Trapcop ^fj' rw TvapovTL vvv )(popcp ^prjcraaOe' Odpaei ^oy 6eo9 TTapacrraTeL, Xa> TrXelara KOLvrjv So^ap eu/cAe/ay e)(coi' Oavcov 8i8aaK€L rrjs' tcTT]^ tl/ultJ^ epav TV\elv T epwvras* xdoairep Iv irapaKriai^ yj/apaOoL^ tto^cov riQivra^ evbrjXov arllSoj/, aa(j)7J XiTTelv (TTjpeV, a pavjSdrrjS' dvrjp rax Oil' TL9, (x>prjs €k /3lov rpcKvpla^ acoOel^, 18(1)1/ evyj/uxTTa Oaparjaat ttoXlv. vvv ovv 6 Kaipos' da' vvv epycDV OLKprj' Se^acrOe 8* fjvirep polpav av Kpaivrj Oeo^^ epycov T ex^crOe, kcu ttovov KaO rjpepap reAoy aKOTrelre iravros ol TTpo/BrjaeraL. LYRA HELLENICA. IV. Btbon's " Marino Faliero,'' Act III. Scene 2. Doge. You see me here, As one of you hath said, an old, unarmed. Defenceless, man : and, yesterday, you saw me Presiding in the Hall of Ducal State, Apparent sovereign of our hundred isles, Robed in official purple, dealing out The edicts of a power which is not mine. Nor yours, but of our masters, the patricians. Why I was there you know, or think you know ; Why I am here, he who hath been most wronged. He, who among you hath been most insulted. Outraged and trodden on, until he doubt If he be worm or no, may answer for me, Asking of his own heart, what brought him here ? PART I. LYRA HELLENICA. IV. Tepovra [xev rovd* avdpa KavoirXov ravvv, G)9 dpTLC09 res' eiiTe, kol irpo^XrjixaTOs opdr ap^oipov' x^ey 5e kolv TvpavvtKols OLp^rjv SofXOL9 dp^ovra TLpicorar-qv^ Tchv 6^ eKarov ovra Trpocr^XeTrovTL Koipavov vrjcFCdv reXeLOv, ^vv Se rals aXovpyeat TVpavvlBos yj/rjcfyLap.aT ev^arovp^evov, ov\ OL epoL p.€Py ovo ap ol vptp ooKei, dXX oV €KeLV0L9 ToicTL yevvaloL^ (f)vaLVy ot Tcov^e deaTTO^ovcrc, r^y S" €K€l Xoyov Trapovcria^ tar y elbevai doKelre ttov' d S" av TraOcop vvv r)X6ov^ — octtl^ dr) irporov irXeLCTT r}dLK7]Tai, xcoans' e^v^pLcrpievos vfipLV KaKiarrjv keIs" iri^ov irarovpevos avTcp ploXls ^vvoiBev el (TKcoXrj^ ye rot 7] prj 7re(j)VKep, — ovto9 dvr epov Xeyeiv hvvaiT dvy avTov epopevos roiavO apa^ ©y ^r] Tt dpdcrcov ttjS ev rjpepa irdpa. 10 LYRA HELLENICA. y. The sarne, continued. You know my recent story, all men know it, And judge of it far differently from those Who sate in judgment to heap scorn on scorn. But spare me the recital ! — It is here — Hei^e at my heart — the outrage — but my words. Already spent in unavailing plaints. Would only shew my feebleness the more, And I come here to strengthen even the strong, And urge them on to deeds, and not to war With woman's weapons : but I need not urge you. Our private wrongs have sprung from public vices, In this, — I cannot call it commonwealth, Nor kingdom, which hath neither prince nor people, But all the sins of the old Spartan state. Without its virtues, temperance, or valour. PART I, LYRA HELLENICA. 11 a apTLCos' ^vixpavra [xol — rty 6 oans ov ; e^Lare irdvTes cos* ^X^'-y ypcofxats- de kol TOVTCov Ke^pyjo'O aWaLCTLV^ ol TTLKpov \apiv KptTol kolOtjvto KarayeXcoro^, dXXd jjlol TO fxfj Xiyeiv ^vyyvcore^ ^V^^ 7 dp rpecpco v^pLO-fxa TOVTO Kap8[a9 ifirj^ kaco, dXX ol XoyoL x^Oevres ets* rov depa l3oai9 dKpavTOLS €/ji(pai'€aT€pco9 Trore dfxrj')(apop del^etai' dv fie' vvv S lyco 7rdp€L/ji, OTTCOS* Kol KapT€pOV^, KpdjOS ScSov^y TTpos kpya kol jjlt] irpos yvvaLKeLa9 /xa^as* TpeTTCo' XP^^^ y^P o^"^^ ^^ M* vixds TpeireLV, Kol rdcj) eKacTTOV drjfilcop dfiapTLCov eV rfjS e^u KaK , ov Xeyco KOLvr]v ttoXlv ovd av Tvpavvib ^ — ovre yap brjp.09 irapa, ovT ovv Tvpavvos — ra de Trovrjpa rcov iraXai T(DV ^TrapTLarcoi/, ovt dp^oipa rcov KaXwv, Tov aco(j)poj^eLif re Kaperij^, dpxjjv e^eL, 12 LYRA HELLENICA. VI. The same, continued. The Lords of Lacedsemon were true soldiers, But ours are Sybarites, while we are Helots, Of whom T am the lowest, most enslaved. Although dressed out to head a pageant, as The Greeks of old made drunk their slaves to form A pastime for their children. You are met To overthrow this monster of a state, This mockery of a government — this spectre, "Which must be exorcised with blood — and then We will renew the times of truth and justice Condensing in a fair, free, commonwealth. No rash equality, but equal rights. Proportioned like the columns to the temiple. Giving and taking strength reciprocal. And making firm the whole with grace and beauty, So that no part could be removed without Infringement of the general symmetry. PART I. LYRA HELLENICA. 13 VI. AaKcoviSo^ yap ot tot ap^avTes (ppivas dp€L(j)aTOL KoipT rjaai/, ol de Trja^e yrj^ dl3pm Tpv(l)coa-t, kclI Tavvv YilXcoTes oas, vl3pLcr/Ji€$ ' (hv i/jLOV tl9 olv iraOoL irXeco 7) dovXicoTEp* ; ocnrep rjaKrjfxaL ireTrXcov ft)5* eV yXL^alaiy TrpcoTaycoi'LcrTrjS' tl9 (09' . dOvpfxaO^ coaTrep ol 7rp\v'YiXXr]ve9 TeKVOLS BovXovs iTTOLTjaavTO TrXrjcrOevTag^ p.i6y]s^ Kca jJLTjv e\ovaav cod* V7r€p(j)v(09 ttoXlv vvv coy KaOaLprjaovTes els ev r]K€T€, vTTOvXov dpxrjs^ axrjfia, SvaCptXes' Tepas, b irXrjv (popoLS ovk iK^aXoiT av' eha S* av alcop dXrj6eLa9 re kcu 8lk7]S' veov KaTOL^ojiev^ Trdvdrjiiov av^ovTes ttoXlv 01) TvdvTa fiovXoLs e^LcrovvTes a(ppoaLV, dXX iifdiKcos' p.eTpovi>T€9' coy 7rpo9 top pecop fiopcpas exovcTC ^v/jifxeTpovs ol Kiopes, ovTco d dpot^aloLaiP dXXayals a6epo9 yapip re Xapi^apovcnp^ caaTe^ tov dop.ou Tjp eKTrecrr) tl, TrjPiKavT oXcoXe Srj TOV iraPTOS y] 7rp\p ^vpLp.eTpo9 KaTaaTaats. 14 LYRA HELLENICA. VII. " Hymn to the Night,'' by Longfellow. I heard the trailing garments of the Night Sweep through the marble halls ; I saw her sable skirts all fringed with light From the celestial walls : I felt her presence, by its spell of might, Stoop o'er me from above ; The calm, majestic presence of the Night, As of the One I love. I heard the sounds of sorrow and delight, The manifold, soft chimes, That fill the haunted chambers of the Night, Like some old Poet's rhymes. From the cool cisterns of the midnight air, My spirit drank repose ; The fountain of perpetual peace flows there — From those deep cisterns flows. O holy Night ! from thee I learn to bear. What man hath borne before : Thou layest thy finger on the lips of Care, And they complain no more ! Peace! Peace! Orestes-like I breathe this prayer; Descend with broad-winged flight, The welcome, the thrice-prayed for, the most fair. The best-beloved Night ! PART I. LYRA HELLENICA. 15 VII. ' H-Kovaa NuAcros" jiapfxapco KeKacFfieva fieXaOpa irepcharj^, elparcov de pOLl3So9 rjv KkveLV, p.eXayx^TCOPa r -qiKpLeapLevrjv ■)(\alvav KareL^ov avros, r}v kvkXco wepc^ rjcrrpaTrre TTvpycov coy air afx^porcdv (^aoy. eyvcov de vlv irapovaavy cos pi€ TrayKparrjS" VTTTJXO^ avoaOev 6e(ov fiia ^vvovaa tls iraprjv yap avrrjs kcu fxaX' dafxei'cp ye p.ot, coy (jylXraTOS tl9, TJcryxov Nf/cros* Kapa. /jieXr/ Se pot ra Xvypa, repirva r av TraXiV r}XOev 8l cotcov^ evXvpcov op.ov vopoav yrjpvs' ^vvr)6rjs^ Nvkto9 cou avXrj ye pec, Q)9 6eV aoL^cov Tcov iraXai 6 ecnr la pcara. pear]9 de pvktos, y\rvxpov di9 Kpr/prj^ ttotov, eSo^' vTTvov p.ot paXOaKov Triveiv ydvos' eKel yoipy olda, pel paX' elp-qvqs peW, KCU vdp deivcov KeWev eppcoyev /BporoLS. CO Nu/CT-oy dypov op.pa^ crov paOcov^ ocra €7 At; TL9 dXXos TrpocrO' ipov, roA/xco (pepeLi^' av (ppovTL^cov TOL X'^^P ^'^^ yXcoaaaL9 rlOrj^^ cnyr] r exei xaipovcras' co (piXov cre/Sas*, CO Nu^, 'Opearrjs' aAAoy coS* eTrev^opaL' de\ KareXOoLS rjp^p^ evirrepco (l)vyfj, CO rpls TvoOeLvov co8 epiol ^vkto9 p.oXoL9 KoXXiGTOv opcpia KCU ^poTOLs ipaaptop. 16 LYRA HELLENICA. VIII. Lay of the Last MmstreV Canto v. Opening lines. Call it not vain ! — They do not err, Who say that, when the Poet dies. Mute Nature mourns her worshipper, And celebrates his obsequies : Who say, tall cliif and cavern lone For the departed Bard make moan ; That mountains weep in crystal rill, That flowers in tears of balm distil ; Through his loved groves that breezes sigh, And oaks in deeper groan reply. IX. The same, continued. And rivers teach their rushing wave To murmur dirges round his grave. Not that, in sooth, o'er mortal urn Those things inanimate can mourn ; But that the stream, the wood, the gale, Is vocal with the plaintive wail Of those, who, else forgotten long. Lived in the Poet's faithful song. And, with the Poet's parting breath. Whose memory feels a second death. PART I. LYRA HELLENICA. 17 VIII. ^V(n9 avTT] rot, fxr] toS iv k€pol9 X6yoL9 OeaOaL po/jll^ov, bvcr(j)6p^ TrXrjyela ayetj Tcov VLV crepovToyv Kapra 7roir)T(ov ov av 6avaT09 ^Xrj, Xvypolauv ev KTepLcrfiacn Tifxa 7rpe7rovT(09' avrpa 5' v'^Xai r ccKpac dprjvovaL TOP Qavovra. yoacravrcxis oprj peiOpoLS' eKaarov apyvpols oSvperaL' apUr] o avi7]cr rjoe €vcooet9 poa9 TTPoal Se v fJ-axV^ dpelav, eV ^lov Tropev/JLacrt KapLCjdv dircoXeT d>v veavias en' dXXoL de SiaTrpeTTOi'Tes' evcre^ei /3t(p, dyOos re p.o\6(£>v Trrjp.oi'as' re dv(r(popov9 jxeivavre^, avrovs davaaipiw TrXrjyr] reXos TrpobovTes TjiXLV ^vyyevwv op^iXioov dTrecTTaXrjcrai^. 34 LYRA HELLENICA. XIX. The same, continued. And with them the being beauteous, Who unto my youth was given, More than all things else to love me. And is now a saint in Heaven. With a slow and noiseless footstep Comes that messenger divine, Takes the vacant chair beside me, Lays her gentle hand in mine : And she sits and gazes at me With those deep and tender eyes. Like the stars, so still and saint-like, Looking downwards from the skies. Uttered not, yet comprehended, Is the spirit's voiceless prayer ; Soft rebukes, in blessings ended. Breathing from her lips of air. O ! though oft depressed and lonely. All my fears are laid aside. If I but remember only. Such as these have lived and died ! PART f. LYRA HELLENICA. 35 XIX. rjirep ra irpar epcorl p! ovra br) viov OioaooTOS pLaA coApLcr ^ rj t ev ovpavco paKapcov ev ayvfj Tacraerat iravrj'yvpeL, TOT ay^rocprjTOis^ rj SeocravTOs Koprj iroaiv TrpocreXOova avTiK ay^i pov Opovov t^ec KevoVy yj/avet re Trjs' ep-qg x^P^^' KaOrjpevrj b ovv r) TepeLva p opupacnv 7ravTC09 opol acTTpOLaLV rjpep! els' /BpOTOvs^ eK vvKTepov ^XeirovaLv ovpavov koltco, oLTeves (piXovcra irpoa-^XeTreC Kokcos ^' eyco €7rr] ^vvTjK a(j)Ooyya TFpoacpcoi'TjpdTCOP yj/oyots pep rjirioLcnv ev(f)rjpoL9 S apa €AC paXOaKcop /x oj/etSicrajJTa ^e^Aewz/. olpO' (OP, epr]plaL(rt Sva6vp.ovpepcp TToXXais, opco9 TOiovoSe pot pLeppr]p.epcp ^coovs TTOT oPTas KOL OapoPTas epOdSe, €vOv9 StappeovcTL (TvpfiraPTes (jyo/Bot. d2 36 LYRA HELLENICA. XX. Song, by Buens. The day returns, my bosom burns, The blissful day we twa did meet : Tho' winter wild in tempest toiled, Ne'er summer-morn was half sae sweet. Than a' the pride that loads the tide, And crosses o'er the sultry line : Than kingly robes, than crowns and globes, Heaven gave me more — it made thee mine ! While day and night can bring delight, Or nature aught of pleasure give : While joys above my mind can move. For thee, and thee alone, T live ! When that grim foe of life below Comes in between to make us part — The iron hand that breaks our band, It breaks my bliss — it breaks my heart ! PART I. LYRA HELLENICA. 37 XX. OAeyei fxep rjdr) ^coirvpovixevov Keap TTJad €v (papelarjs' rj/iepas' rptcroX^LOV, eV f) TOL Trpcord aot ^vvrjXOop, (6 yvvai, 6t KOLi TO xelfjia 8vcr /melees' iraprjv t6t€^ ovx t^'Xlo^ tls rjpl y rj^io^v ofxco^^ /xei^co Se iravrcov \pr]fxaTCdv a vaviropots ifKaraKTiv els* yr\v rrjv^e crvyKOfjil^eTai, TreTrXcof re fxel^ov ^acnXiK^v ttoAAo) yepas KOL orre/jijjLaTCOP Kocrfxov re TroXvreXov^, yvfac, Oecop a edcoK€P, ov tl9 avO pcoiTODv e/uLol. eW Se (f)eyyov9 ev(j)poi'T]9 re yappLara (piXrj£ p! apeaKEL, XV (f^^o-LS repirei (fypevasy fiiov re Scopa rod Tvapovros dpiraaac €^€(TTL, aos' pLep eipt, arjp oe ^co X^P''^' ov^Opos S* eirei^av rco ^porcov yevei pioXfj Savaros^ OeXcop de a dypico^ d(j)ap7raaaL rjpup rd deapd bvapevel prj^y x^Ph oXpo9 ^PP^h KOVKer et/i eyco raXas. U^xa ^tilmica. PART II. LYEA HELLENICA. EXERCISE I. Passage from Shelley, Classical Tripos, 1853. Thou unreplenished lamp, whose narrow fire Is shaken by the wind, and on whose edge Devouring darkness hovers ! Thou small flame, Which, as a dying pulse rises and falls. Still fiickerest up and down, how very soon. Did I not feed thee, wouldst thou fail, and be As thou hadst never been ! So wastes and sinks Even now perhaps the life that kindled mine ; But that no power can fill with vital oil, That broken lamp of flesh. Ha ! 'tis the blood Which fed these veins, that ebbs till all is cold : It is the form that moulded mine, that sinks Into the white and yellow spasms of death ; It is the soul by which mine was arrayed In God's immortal likeness, which now stands Naked before Heaven's judgment-seat ! The hour crawls on — and when my hairs are white, My son will then perhaps be waiting thus. Tortured between just hate and vain remorse ; Chiding the tardy messenger of news Like those which I expect. PART II. LYRA HELLENICA. 41 EXERCISE I. ^€v drjr ajxavpa XafiTras, fj (TfiLKpav (pXoya Xeirrrj tls avpa irvev/xaros KaTaafieaec, X^^^V "^^ ^6tprJ9 vvKTOs ajJLTTeyeL aKoro^, d) (l)eyyo9 olKrpov, olov alparoppvroL dpTTjpLat vocrovvros aKp^alav vocrov, OVTC09 aireLTTes Kar avLcrTaaac TrdXtp' el fjLT] d 6 fioaKCov iyyvs' rji/, rrapecp.ei'rj Toix ^^ TraprjXdes' koI to firjbev rjaO* taco^* ravTco d diroppel a^evvvraL r , olfxaty rporrcp rjirep TrecjyvKeu alrla rod ^rjp efxol^ vvv ovK eXaLcp ^coTrvpeiv e^ear en aapK09 TraXacas^ XafijraS rjixavpcopevriv. IJLTjTpos' yap aljui, d(j) rjcnrep avros" i^ecpvu, '^vxeL TTeTTTjye, kcu kukop a(f) k^^L Kpvos^ KOLL rSde KapTa avyyevrj firjTpos p.eXrj cnracr pooler Lv coxpa OavacripiOis pLapaiverai^ i^^XV '^* ^^* V^'^^P dp.fi poT09 ^vxrj ToSe (Tcopi rjpcpteaOrj, Oecov Trap dpfipoTOLS 6povoL9 dLKas" v(l)€^ova vaTaTas' TrapiaTaTac, copa S dcpepTrec' ^(coTror du Kapol Tax dv yrjpas iraXwrj vLCpacn XevKavOe^ Kapa, irals Tovde Tdvbpos iv pepei^ tot evbiiccp 8ov9 avTov exOei^ kclI pLaTrjv copyiap^evo^, KapadoK7]cr€L ra/xa, kolt opetdieL, TL Srj pLaTTji/ oKvovcTLV dyyeXoL to purj eTTTj (f)€p€tu oV avT09 eXiTL^co iraTYjp ; 42 LYRA HELLENICA. II. Passage from Tknnyson's " Princess.'' Come down, O Maid, from yonder mountain-height What pleasure lives in height, (the shepherd sang,) In height and cold, the splendour of the hills ? But cease to move so near the heavens, and cease To glide a sun-beam by the blasted pine, To sit a star upon the sparkling spire : And come — for Love is of the Valley — come ! For Love is of the Valley, come thou down. And find him : by the happy threshold, he. Or hand in hand with Plenty in the maize, Or red with spirted purple of the vats. Or fox-like in the vine : nor cares to walk With Death and Morning on the Silver Horns, Nor wilt thou snare him in the white ravine. Nor find him dropt upon the firths of ice. That huddling slant in furrow-cloven falls, To roll the torrent out of dusky doors : But follow ! Let the torrent dance thee down To find him in the valley : let the wild Lean-headed eagles yelp alone, and leave The monstrous ledges there to slope, and spill Their thousand wreaths of dangling water-smoke, That, like a broken purpose, waste in air : PART II. LYRA HELLENICA. 43 II. Aevp*, CO Koprj, KareXOe rovS opovs otto* t\9 rjdopTj yap opecTLi' ev y\rv\pols en v(j)7]XoKprjp.pov ayXaav r ^iyeiv thpav ; pLTiT ovv Kar acrrpa irXayKTov kvT^pviQS o8ou, pLTjO^ coaTrep olktI^ rjXlov ^rjpds' vTvep 7r€VKrj9 TrpocTco (pdi^TjOc, p.rjT aarrjp ottco^, OLKpaLat vacov ev areyac^ €(f)t^di^rj9, Sevp* ovv KareXOe, devpo (loC yXcopalcTt yap vaieLV (fyiXel raireivos ev firjcraaL^^ ' Epcoy' tcrcos" T av e^evpois vlv* rj yap evTrorp^ocs^ SopoL^ TreXd^ec, (jyatdpos' y Oeas pera TTvpois evoLKel^ X'^^P^ '^^ epTrXeKec X^P^' 7j p oIkolSos' ard^opTt ^OLVi\6e\9 ttotS, 7] BaKxlaLai, KLPados^ o)^, ev dpireXoLS Trainee Xoxi^crOeh, kov peXel Kr]pcov pera TolcrS epIBareveiv bpeaiv opOpico ttoSl. ovd* av VLV evpOLS ev (j)dpayyL bvaxipcp, ovT ovv irdyov \v6evT09 eKJSelBXrjpevoVy orav xp^pal Treaovaa ^ecpdppovv iroOev wcrrj SvaopPpo^ peWpov eK ttvXcov vKpa^. av S* ovv KareXOe, /cat KarappvrotS" ayua poaL9 opaprcov, rov Oeov /3Aev/^€:s' ra^ps^ 6 T ovv Sa(l)otvo9 alero9, irecvcov povos, KXd^Tj irpoacoOev SeLvd, Kal rrerpcov drro Xe\p[(ov KareXOov en \apal crrd^rj peos, ve(l)ecov oOevwep pvplcov popipas drpos Sidcoa't KavOis rj(pavLO-pevos' Kvpel, dpavpd XeTrrijs cos* (f)pevos vorjpara. 44 LYRA HELLENICA. So waste not thou, but come ! for all the vales Await thee : azure pillars of the hearth Await thee ; — the children call, and I, Thy shepherd, pipe, and sweet is every sound, Sweeter thy voice, but every sound is sweet : Myriads of rivulets hurrying through the lawn, The moan of doves in immemorial elms. And murmuring of innumerable bees. III. ''Past, Present, and Future,'' by Edwin Aenold. Ye whose bright fingers wander through the strings, Seeking high matters for your melodies. And finding none : O ! leave the withered Past, And turn ye to the time that liveth now ! Will ye be looking in the fallen leaves For the green beauty of the fallen Spring ? Or will ye seek in last year's naked nest The speckled eggs it cradled ? Be ye wise ! Gather from all the golden flower-cups That blossom even now : the winter-tide Cometh to thee and them, and shall it find Thy sunshine blighted and thy summer gone. And for the after-bees no honey hived ? PART II. LYRA HELLENICA. 45 fXTj aoL yevr]TaL ravra y ' code /jlol, Koprj' KaXel (T eKaaTT] j^rjcraa^ Tracra 0^ e err la arrjXas' TL0r]cn orot jJiovrj^ rt/jirjy ^apiv' KaXovcri a ot re TvalSe^, 7)8* eyco, (plXr] (Tvpiy^, v6pi09 yap ira^ tl9 tj^ovtjv (pepec. rjScara y r) ar] p.oc poXel yyjpv^, f^oprj, rjSela d rjxco Trdaa, pLVplcov yavo9 Kprjvcov Troraplat^ aXaos' dpSovcrcou poaiy, (TTOVOi yepaias €K Spvo9 TreXetdScoi', crprjpcop re (l)Ooyyos' r}(JV\(Dv dvrjpL9p.09. IIT. ' AAA* 6? Ti9 eLKrj X^pcrt rys" Xvpa9 Oiycou vpvcDV pdraLO^ pei^ova^v [pelperaL parrjv re relifas-, rod TvapeXOovro^ xpovov eKcop dirocFTas tqv Trapovr del crKOTrfj. TLS yap TTOT dv6o9 r]pLvov (pvXXoLS' evL ^rjTcop ^apcLL \v6elaLv evypir dv rvyelv ; f/ r/y veocrcrchv 6p(j)ai'cp ttot eV Xe)(^eL aTLKTcoj/ av cocop KdXXo9 e^evpot ttot av ; elO^ Qvv paOcov pev irds Tt9, 6\j/e d\ ev (ppoveii' KapTTOiTO TTjs vvv KaXvKOS dv6ovarj9 yepa. Trapearc yap to yelpa, rrjs' re KapinpLOV copa9 dpaprcop, kov 6epov9 tv)(cop, Kevov pLeXiTOS (TV y ecrpov ov tl \aipr](TeLS Ibcov. 46 LYRA HELLENICA. Time hath three daughters : one with drooping head ^Sits in the shadow she herself hath cast, Weaving a winding-s]ieet; and one hath charge Of marriage-rohes and wedding-coronals, Wherein is " heart's-ease" and the hemlock-bud ; And one, the last, doth with averted face And song, that shapeth not itself in words, Spin the small wrapper and the tiny band, To swathe the yet unbreathing. — Of the three. One is not for thee, one thou seest not. And one is all thine own — a willing bride ! Cleave to her, like a lover ! She will tell Things that will sink into thy sou], and come Out of the harp -string, like a voice that lives, And holds the hearer with its solemn tones. PART II. LYRA HELLENICA. 47 noises' y^^povcp rpeis elalv' e/c tovtcov jxia ael Kar oIkov ovcra kol KardaKtos, ^ OdcraeL KaTrj(p7]s, eV Td(pov S eaOrjjjLara irXeKOva ixpaiveC rrj de Sevrepa /neXel avOrj re TrXeKrd iravra^ QKCovetov Xeyco^ X^^^ io'TCP aXXa,^ kol TreirXot yafi-qXiOi' T) S* av Tpirrj o-KvOpcoirov o/j,/jl diroorrpecpet, fiovaav T a(^covov rjavyps jJLLVvperaL^ Tols TraiSLOLCFi a7rapyav(ov vipai'Tpla VOLS' fxrjSeTTCO (pvyovcrt /mrjTpoOep ctkotov. kolI TcovSe TTaiScov r] fxev ov ri ctol /leXet, T7]v o ovK av avTos eiaLOOLS r] o av TreAas eKOvcr €K0VTL croi Troaei Trapio-raraL' (TV d* avTos avTTjs dvrexpv TrpocrKelfxevos. TTjs crrjs yap d\j/ec KapScas ra rrjad km], \opScov Se o-vfKpcopov ere KLPrjo-ec fxeXos, OeXyrjTpov cos, vp^voiau KrjXrjaav (ppepa. 48 LYRA HELLENICA. IV. Tennyson's " In Memoriam." Stanza XV. To-night the winds began to rise And roar from yonder dropping day : The last red leaf is whirled away, The rooks are blown about the skies : The forests cracked, the waters curled, The cattle huddled on the lea ; And wildly dashed on tower and tree, The sunbeam strikes along the world. And but for fancies, which aver That all thy movements gently pass Athwart a plane of molten glass, I scarce could brook the strain and stir That makes the barren branches loud ; And but for fear it is not so. The wild unrest, that lives in woe. Would dote and pore on yonder cloud, That rises upward, always higher, And onward drags a labouring breast. And topples round the dreary West, A looming bastion fringed with fire. PART II. LYRA HELLENICA. 49 lY. Karep^erat I'v^, Kaj/e/jtcop arjfxara (f)vcrcoPTay dvPTOS' tjXlov, beivov /Bpefxet, Kcu ^rjpa Ke^vrat (pvXXa tcdv KXd^oov ^ajxai^ Kopa^ Kar aWep aaaerau Trrepcov 7rXdvoL9 kXolScop re SovTrof Trap a kXv€li^, tt 6 pros' r d^pcp (pplo-aei' (j)ol3(p d earrjcrav aOpoot /Boes" ev /Sovdepet XeLjxcovC kcu rrvpycop vrrep cIkt] Spvcop re (l)eyyos' vararop jmara. Kei [17) rt PVKro9 ravr e(f)a(jKe (fyacrfjiara 0)^ ep Karoirrpcp irapO' a Spcop av rvyyapets Ga(^QiS hvpaaOai^ p, wcnrep 6 Tcp8e ^rjcraa tl9 vairei pLeyLcrra OdXXet, kol poSop Trdpecrr eKei pLOPCoOep aXXcop elcrcdelp' w\pop pep ovp XevKOP T eV oyj/iP, kol Karrjcpes opp e\eL repep re, XeTrrois- coy (TKeSaadrjpat TTPoai?, Kccpirep OveXXrjs' opfipiov detpop p4pos aypial re detpov yeiparos pdXXop X^P^^ SpeTTCoaLPy dpOovp avpLog (SXeTrec ^popo^. TTjp yap yXorjp tl9j o)9 (pans' Kparel, Oeos ireaovcrap opOol, SaKpvcop r dpSec irorcp. e2 52 LYRA HELLENICA. yi. The same jMssage continued. For well may maids of Helle deem That this can be no earthly flower, Which marks the tempest's withering hour, And buds unsheltered by a bower, Nor droops, though Spring refuse her shower, Nor woos the Summer-beam : To it the livelong night there sings A bird unseen, but not remote : Invisible his airy wings. But soft as harp that Houri strings, His long entrancing note ! It were the Bulbul, but his throat. Though mournful, pours not such a strain : For they who listen cannot leave The spot, but linger there and grieve, As if they loved in vain ! And yet so sweet the tears they shed — 'Tis sorrow, so unmixed with dread, They scarce can bear the morn to break That melancholy spell ! And longer yet would weep and wake, He sings so wild and well. But when the Day-blush bursts from high, Expires that magic melody. And some have been, who could believe (So fondly youthful dreams deceive, Yet harsh be they that blame,) That note, so piercing and profound, Will shape and syllable its sound Into Zuleika's name ! PART II. LYRA HELLENICA. 53 VI. KaAcSs* ^e ^o^d^ovcnv 'EAXcc^os' Kopai keI tls to8 avOos aji^porov (pvaci^ KaXel^ oirep OveWcov Karaippovel, f^vxpa 0' ojuicos' viraiOpLOv Te6r]\ev Iv hvcravXia^ avyjxoldi T ovhlv r]pLvoh p^apalj^erac, ov8 av 6epov9 re Kavfiarcoi' r copav ex^t. TreAas" d aoibrjv 'TTavvv')(Os pLLVvperai a(pavT09 opvL9, (j)v yap av l3Xe\j/aL9 Trore,) vypov 6\ bfJLola jmeXeai Oicnnos Xvpa^, yocov aeldet' /cat Ta)( av ris r)v Irfs*, aAA ov TL ravTov, otKrpo^ cov^ op^cos^ crrevet. o yap kXvcov evrevOev ovk aTroaraTei, yococTL 8 ovv eKaaros" ep^TreSov, KaKOv kpcoTOs coy '^evaOevre^' aXX* op.cos' yXvKv SaKpvov ievT€9 (^ov TTpoaecTTi yap (pofios' TrevdovcTLV^ rjco TrpoadoKcoa evrjXLOV^ o)9 p^rj OiXovres rjdv TravaOrjvai /xeXoy* ovTco Xiyv9 T€ Kal yXvKvs' pLcvvperaL. ecos' 8^ e7r€L8av ovpavov (paea(f)opOL9 OLKrlaL /SaXXrj, Oela Traverat pieXrj, Kal 8r}, (l)tX€L yap q^cov vecov ovelpara piarala (tl9 8* ovv piepu\^eTaL {) OeXyetv (j)peva9y icTTLv TL9, €v yap ol8 , by oterac iravv (l)covrJ9 Xtyela^ Trja8e 8idTopov pceXos' ovop,a ZvXicrar]^ ^vvOeaet (j)covcov Opoelv, 54 LYRA HELLENICA, VII. Passage from Milton. Classical Tripos y 1850. And now went forth the Morn, Such as in highest heaven, arrayed in gold Empyreal : from before her vanished Night, Shot through with orient beams ; when all the plain, Covered with thick embattled squadrons bright. Chariots, and flaming arms, and fiery steeds, Reflecting blaze on blaze, first met his view : War he perceived, war in procinct : and found Already known what he for news had thought To have reported ; gladly then he mixed Among those friendly powers, who him received With joy and acclamations loud, that one — That of so many myriads fallen, yet one Returned — not lost. On the second hill They led him high applauded, and present Before the seat supreme : from whence a voice From midst a golden cloud thu^mild was heard, *' Servant of God, well done ! Well hast thou fought The better fight, who single hast maintained Against revolted multitudes the cause Of Truth, in word mightier than they in arms : And for the testimony of Truth hast borne PART II. LYRA HELLENICA. 55 VII. KaJ I'vv ecos TTpovfiaivev^ ol kv alOepc (l)cXova iyeipeip xpvo-eoaroXov (f)doS' TTpoaco 8 €(j)€vy€ PVKT09 alaprjs' Kapa aKTLO-L (f)coa(f)opotaLU cos* ^e^Xr)pev7]s, TO TTOiv p^ercoTTOP 0' appoLTCov eTTLpm-Xaro TreSov, (paXayycop r eV P^clxW V^poccrpLepcop, arepoirr] Be rev^cop rjp Idelp, (hael irvpX TTVp dpTiXapLTrOP' OoVpLCOP 6 tinrCDP pL€P09 Karelde irpcoTOP opipacnp, detprjp pdxV^ epycp irapovaap, kovk aTreLXataLP piopop, iTPeopra irapra' ypcora d ovd dypcoT ere COP G)€T avTos dyyeXos ttlo-to^ poXetp. TOT dapepoL(TCP dapepos ^lXol9 /xeVa ^vPTjXOep* ol Be (Tvp X^P^ PiKTjcjyopcp iraidp icjyvppovPy ola dr] ttoXXcop diro acoOePTOS' avTOv^ pLVpccop oXcoXotcop. irayop d' e(f) dypop rjyayop Taxes' ttvkpols X^pcop KpoTOLacp, dpTi v\j/[aTOv 7raTpo9 a-TTjaoPTes avTiK ^ e/c Be xp^o-eov pe(l)0V9 (jxiop^ TLS TjvSa pLeiXixoLS 7rpoo-(l)deypa(np, CO ^aFpe TToXXa' ^at^oe Tral Oeov' pcLXJl'^ TTjp iraPT dpLdpcoj/ piv\(Dv ^orjv (j)€peL veoprov, evOa Srj pieXrj yepal oTrcopa XeXvpepjj cFKeTraapara (piXo^evoi TrXeKOVcTi (I)olplkcoi> KXddot pLeXicoPy KopLYj re ^avOoOpi^ (KpevBaavLvrj^ (f)r]yol T€ XevKai' ^pvaeaicn d* evaKLOvy opvtOes' vXas' ol (ptXau0pco7roL Sepats^ KOcrpovcTL, paw pcd9 S* olKTpov aBovres peXos, oU Kepaaos earl kol KeSpos' IBopa (plXr], o-TTLVOL TrriXoLcn TropipvpoLcrii' evTvpeirels KOTTTOvac Oapvovs pvyyj.oi9' areycov S airo ra yXavKi eK^eovaiv o^eiav y^apav^ iXapcos 8e Xela TrXrjyparcoi' ttoXXcov aXcos" f^ooLCFLV t}x^^' '^^^^ ^ avOpcD7roL9, oaoL el^ Tov Trapos fiXeirovaLV aapevoi (Sloi^, k7]Xl8o9 apopov KCLL KaXco9 elpyaapevoLS epyoLCTL XapTTpoi^y ipcpaifco^ Xiyeiv to ttolp OeppaiCTL KapSlataLi/ ov (^o^ovpievoL, ocrov TO KaXXos' rjSe yrj Tocolad €;(6i. TOLOvcrSe y avepos kou vairSiv ^dvOrj (po^rj (f)Ooyyoif XalBovcra vovOeTel aov aa(j)co9 Xacoj/ T€ ^eiKvva' elaaira^ p.ev a^tol TTjv aWiav ttj^ epiSos^ ApTTjucop Tepelv, IlapL9 Se Selaas^ oX/Blov KpaTOVs irepL ov TreiOeTac. ISeaTcop Se YlTjXeldov KaKay Xvcoi/ 'ATpeldov T epidas-y (hv tov piev (f)Xey€L €pco9 ptaX', api(f)o'LV S a'TTTerai ^0X09 TTLKpos, ^ ^ovXa9 eTrelyet (piXo(pp6v(09, aTparos' Se Trees' SldccxTiv, (hv avaKTES rjiiapTOv, ^lktjv' ovTCo yap e^(o TravTa)(rj Tpolas- t ecro) oLiayiGT Idols' av' iravTa yap ^vyyei crTacns, opyrj, 80X0S iravovpyosy aKoXacTTOs t epcos. ^ This line may be altered with advantage, by introducing the phrase aTrovbrjv e^ei Trapaivelv, F ^ 68 LYRA HELLENICA. XV. The same, continued. Rursus, quid virtus et quid sapientia possit. Utile proposuit nobis exemplar Ulyssem ; Qui, domitor Trojge, multorum providus urbes Et mores hominum inspexit; latumque per sequor, Dum sibi, dum sociis reditum parat, aspera multa Pertulit, adversis rerum immersabilis undis. Sirenum voces et Circse pocula nosti ; Quag si cum sociis stultus cupidusque bibisset, Sub domina meretrice fuisset turpis et excors, Vixisset canis immundus, vel amica luto sus. Nos numerus sumus, et fruges consumere nati, Sponsi Penelopiae, nebulones, Alcinoique In cute curanda plus aequo operata juventus, Cui pulcbrum fuit in medios dormire dies, et Ad strepitum citharae cessatum ducere curam. Ut jugulent homines, surgunt de nocte latrones : Ut te ipsum serves, non expergisceris ? atqui Si noles sanus, curres hydropicus. PART II. LYRA HELLENICA. 69 XY. 'AAA' avOis aperrjv koI (rocj)!]]/ (jyali/coi' 0^eW oTTola dpcocriy rapy 'Odvaaeco9 KaXov rjiiiv eypa\\/ 'Oprjpo^' ovtos ^iXlov TToAAay da/biePTO^ ttoAA aXcopievos iroXeis^ avbpcov eOrj r iaelSe' kolv ttovtov aaX(p voaTOV TTOpL^cop el duhfacTO ttcos Tv^elv^ TV^aL9 ^vvecrrrj dvaTTorp^ot^, ocel 5' ofxcos e^T]XO* aOpav(TT09' ^vv 8e ^eiprjvcov fxeXr) OeXKTTjpicoi/, KlpKTjS' re ([)app,ax rjdopcoif KaKcou yep^opra, Kai /Bporovs' V09 (jjvaec alcrxpa pnaivovT rj kvpo9, rad ovdap^oos^ ^Xa\j/aL VLV oia 6 ' ol ^e dpiopre^ av KaKCos apiOpLo^ aXXco^ ecrp.ep, oh ^ayelv pieXel, pLvrjorrrjpe^ apyol UrjpeXoTrrj^, KaOappLara, Tpvcfyyp V7rep(j)ev y\ 0)a7rep ol pier ^AXklpov, TtpcoPTeS) copa9 r els' piear]pi^pLvas vttvov relvai (f)LXovvTesy (ppopridas re KOLpLLcraL Xvpas VTT ' *Ap ov deLPOP, el (j)opov x^P''^ (potTcocTL XrjaTcu PVKTLy (TV 8e TYjs (Trjs vTrep orcoTTjplas ov\ VTTPOP airo^aXels ; pidO^ ovp dcTKelp (rOepo9 crop, irplp a dpayKaaac poaop. 70 LYRA HELLENICA. XVI. HoR. Epist. I. 2, continued. Et, ni Posces ante diem librum cum lumine, si non Intendes animum studiis et rebus honestis, Invidia vel amore vigil torquebere. Nam cur, Qua9 laedunt oculum, festinas demere ; si quid Est animum, differs curandi temp as in annum ? Dimidium facti, qui coepit, habet ; sapere aude, Incipe : qui recte vivendi prorogat horam, Rusticus exspectat, dum deiluat amnis ; at ille Labitur et labetur in omne volubilis gevum. Quaeritur argentum puerisque beata creandis Uxor, et incultge pacantur vomere silvse. Quod satis est cui contigit, hie nihil amplius optet. Non domus et fundus, non geris acervus et auri jEgroto domini deduxit corpore febres, Non animo curas. Valeat possessor oportet, Si comportatis rebus bene cogitat uti. Qui cupit, aut metuit, juvat ilium sic domus et res, Ut lippum pictae tabulae, fomenta podagrum. Auriculas citharae collecta sorde dolentes. Sincerum est nisi vas, quodcunque infundis, acescit. Sperne voluptates ; nocet emta dolore voluptas. PART II. LYRA HELLENICA. 71 XVI. AajSov fjLaOrja€co9, opO pigs' (3113X019 oXrjv rov vovv 7rpocra\j/a9, to re KaXov aiTevcrov Trpo(f)p(ov^ fjLTjTrcos' (T epcos tls rj (pOopos daKjj (f)pej^a9. tI, acofxa iraveLV avrl^ Ifieipcop voorov, jmeXXeLs p^areveiv (f)apixaK aXyovarj (ppevi ; (ppovelv de ToXfia^ tovto yiyvcDCFKOiv, on kpyoLCTLV ap)(r] y kari iraaiv rj/Jbtorv^ oartS' 8* CLP 6p0rj9 ava^oXr]v irpa^ecos v ec^ieraL, Koi TrXovalas yvvaLKOs els Traldcop yovrjv^ apoTpoLS T apovpwv i^/iepcofxepcop irepi^ ; ovKOVv ra y apKOvvO LKapa toIctl aco(f)pocrLV ; ov yap, o-dcj) iaOc, ^p-qpcar ovre o-co/jLarc obvvas apvvei Kapra rov KeKTrj/xepov ovT ovv pepipLvas iroXvirovovs' rjv 5' av KaXcos Xp^o-Oat 6eXrj tls av Oeos Troprj, voaco ovSev ^vvelvac del vlv' (h yap r] ttoOov pLereaTLv rj (j)6l3ov tl, tolovtco yvai Tiv €ia(pepovo-tv rj^ovrjv vireprepav rjaTrep ypaipal XrjpcovTL koll (pcopal Xvpcov Tcp pur) kXvovtl pir}8ev ; ayyos yap KaKov vdcop pLLalvei Xapfjrpov' aXXa Kaprepec e(j) TjdopaLS aras, cuaTrep aXyvvel ^vvcop. n LYRA HELLENICA. XVII. HoR. Epist. I. 2, concluded. Semper avarus eget ; certum voto pete finem. Invidus alterius macrescit rebas opimis ; Invidia Siculi non invenere tyranni Majus tormentum. Qui non moderabitur irse, Infectum volet esse, dolor quod suaserit et mens, Dum poenas odio per vim festinat inulto. Ira furor brevis est : animum rege, qui, nisi paret, Imperat : hunc frenis, hunc tu compesce catena. Fingit equum tenera docilem cervice magister Ire viam qua monstret eques. Yenaticus, ex quo Tempore cervinam pellem latravit in aula, Militat in silvis catulus. Nunc adbibe puro Pectore verba, puer, nunc te melioribus offer. Quo semel est imbuta recens, servabit odorem Testa diu. Quod si cessas, aut strenuus anteis, Nee tardum opperior, nee praeeedentibus insto. PART ir. LYRA HELLENICA. XVII. U TroAA ^y(£iv tol ttoaa aet Xpy^^i crv o ev T€Xo9 (TKOTrei tl' X'^ (pOoi^ov Tp€(pcop del — G)v ovdei/ evpe ^aXapcs^ akyiov irore — (f)6LveL raxiLCFTa rov KaXco9 TrpaaaovT IScav, opyrjv raxys^ KaOetpyey jirj^ dovpat Slktjj/ fieXXcoi/y ra a epy dirpaKra ^ovXrjOfjs fiarrji/. iirei de fxavia Trpoacpepy^ opyrj ireXec, ra Trpcora OvpLov^ ocnrep rjv /jltj 800X09 y ap^€i Svaocaro^, iyKparcos^ KoXacrreov. 7rcoXo9 yap cos* Tt9 lttttotov KaO rj8ovrjv veals eV Spacs €v\€pco9 dafxa^erac, (TKvXa^ de Orjpcov (T\rjp.aaLv irXaaTols veo9 ^ Orjpap Taxv9 ^vvrjK.ev' waavToos Se crVy*^ e(xi9 ed r]firj9 avoos ear aKTjparoi/, aoipoov X6yov9 epLTTLve^ xi>9 yvrpa KaXrjv oapirjv Xa^ovcra veoTTayrjg, Xoyovs del XpricTTOVs (f)vXa^eLs' fir) ^pa^elav ovv 6801/ firjo av Taxeiav epir , ewet ovo eyco ttot av erepov otco^aL/Ji , ovoe pLeLpaifx av ueXoov. ^ These lines may be neatly varied, by introducing the phrase fxavddueiv €K fxifiTjfxdTiov. 74 LYRA HELLENICA, XVIII. " Saedanapalus," Act. v. (Myrrha loquitvr.) The day at last hath broken. What a night Hath ushered it ! How beautiful in heaven ! Though varied w^th a transitory storm : More beautiful in that variety ! Hov^ hideous upon earth ! where peace and hope, And love and revel in an hour were trampled By human passions to a human chaos, Not yet resolved to separate elements. — 'Tis warring still ! And can the sun so rise, So bright, so rolling back the clouds into Vapours more lovely than the unclouded sky, With golden pinnacles and snowy mountains. And billows purpler than the Ocean's, making In heaven a glorious mockery of the earth. So like, we almost deem it permanent. So fleeting, we can scarcely call it aught Beyond a vision, — 'tis so transiently Scattered along the eternal vault ; and yet It dwells upon the soul, and soothes the soul. And blends itself into the soul, until Sunrise and sunset form the haunted epoch Of sorrow and of love, which they who mark not. PART II. LYRA IIKLLENICA. 75 XVill. Oloi^ jjiev rjbr] vvktos" e^ ota9 irapa yevvrjOev rjfxap 6)^ Iv ovpavco koKov^ TToXhas S dfjiavpcctu XaiXaTroiv St aXXayas koXXlov avOis ^payeos iKXapnrei (jkotov. dXX olov TjXOe T0i9 Karco iSporols' pivcros' ol yap BiacTTpocpOLcnv bppwvres (ppeal yapav ajraaav KaXTrid* elprjvrjv S bpiov el? olov ovbels xcopiaaL iraXiv yao9 Karoid*, epL^av ^vyyvaei TvavcoXeOpcp, dycov de /cat vvv ecrriv' dXXa rod yapiv OVTCO 7re(j)r]i'€P tjXlo^ ; kol ttcos pecpr] Kov(povs' dveTTTV^ els ar/xouy, oiairep pLarrjv dveipeXos' alOrjp els apaXXav epyeraL oprj pt(j)ol3oXa ypvaeas r aipcov ocKpaSy KOL TTopcpvpcorep Q^Keavov KXvdcovcay pLLpLrjpa yalas coar ev ovpavco Trocelv, TreiOetv 8e tov ^Xewovra TaXrjOrj ^Xeireiv. opLCos S* avco iroLKiXpa iroLrjaav I3pa)(y eTvecO* opiOLOv o'lyeraL (pavracrpiaTt, ovS a^Lov Ti KXrjbovos /SeXrlovos* KairoL ToS eiabvv -qirlais yj/vxv^ iBiats OeXKTrjpLOcai r evOews ^vvrr/Kerai, reXos de rols r epcocn koll XvirovpievoLS (J)lXov tl KTjXrjpi dvaroXal re Kal Svaecs (l)epovaLV. dXX' ocrovs ye ravra XavOavei, 76 LYRA HELLENICA. Know not the realms, where those twin genii — Who chasten and who purify our hearts, So that we would not change their sweet rebukes For all the boisterous joys that ever shook The air with clamour— build the palaces Where their fond votaries repose and breathe Briefly ; but in that brief, cool calm inhale Enough of Heaven to enable them to bear The rest of common, heavy, human hours, And dream them through in placid sufferance ; Though seemingly employed like all the rest Of toiling breathers in allotted tasks Of pain or pleasure, two names for one feeling, Which our internal, restless agony Would vary in the sound, although the sense Escapes our highest efforts to be happy ! PART II. LYRA HELLENICA. 77 ovTOi /xeylarovs' Svo Oeovg, KoXda-jjiaatv ot rOiv cre^ovTOiv Kaphias acoTTjploL^ opOovaip, cocrre fxr] OeXeiv iraaav yapav^ oar] /3oaL9 ecretcrev ovpavov kvkXov^ Tcovd avTLbovvai y\ ovk Icracnp ovv ottov TOLCovSe pLoyOcov rjavxcos^ ^X^^^ <^0^ ^^^ di'a\lrv)(r]p p^LKpav p.ev avTapKrj 5 opLoas' o6ev TTvoals OelaLat 6eX^6evT€9 irovov TO XOLTTOV rj^r], KOLVOV dvOpCOTTCOV fidpo^, (j)€povTe9 rjp^pi 5 0)9 bvap (Slov povov, pLoXiara Kaprepovac' kol^ Xaov ^poroL^ dXXoLCTL TvparreLV tov9 reraypievovs irovov^^ eW rjboVTj^ ^OKOVCFLV €LT€ TTTjpLOVrjS' diTrXd yap ovtco^ ovopLar alaOrjo-tP pilav KaXovpi€P, Tjv Xoycp p.ev aXXaacreiv (piXel iraOr) (ppevwv olXtjktos, olXX epycp pLarrji/ iBlov aTO\at^opecr9' eKacrros oX^lov. LYRA HELLENICA. XIX. ''The Slaves Dream,'' by Longfellow. Beside the uiigatliered rice he lay, His sickle in his hand ; His breast was bare, his matted hair Was buried in the sand : Again, in the mist and shadow of sleep, He saw his native land. AVide through the landscape of his dreams. The lordly Niger flowed ; Beneath the palm-trees on the plain, Once more a king he strode — And heard the tinkling caravans Descend the mountain road. He saw, once more, his dark-eyed queen, Among her children stand ; They clasped his neck, they kissed his cheeks, They held him by the hand ! A tear burst from the sleeper's lids, And fell into the sand. And then, at furious speed he rode Along the river's bank ; His bridle-reins were golden chains ; And, with a martial clank, At each leap he could feel his scabbard of steel Smitino; his courser's flank. PART II. LYRA HELLENICA. XIX. ^repvov fxev evpv yvfivo^, ev de -kj/a/jifjilotS' TTjv aKTeviarov eV ttlvol^ Kpv^Otis Kopr]!^, Xaycov 6 8ovXo^ KOTTiSa Kaprepa X^P^^ €KeLT 6pv^7]s- eyyv^ dxj/avo-rov 6epov9. IvravO' edo^ep eKraOeh opap vttpov yaiav Trarpcoav eV bvo(f)OL9' KavOi^ iraXiv ([)ol3at9 v(j) v-^rjXaL(Tt (poij/LKCov, ottov Tredicoj/ avacrcreL ttlopcou pieyaadeprjs' N/yei^oy, wy irapoiOe, iSaacXtKco warcp eoTTetx^ oLTTcoOei^ i/jLTropcov Trop/jrat^ paKpal^ opeta aw TepTTVolai kcoScovcop KporotS' KeXevO' aOpcDV repvovra^. epLiraXiv 8f kol avaaaav el^ev coy irapos' rols' (ptXraroiS' TEKJ/Oi^ ^vvovaav' coy 5e y kv ^o^ai^ vttvov yaipovTe^ rjaTra^ovro Trpoa^oXoL^ xepcoi' (f)LXr]paaLV re Kal Seprjs' TvepLTTrvxpus els '^'appov earaXa^ev €/c ^ctpay 8aKpv. eTreiT apeicov epirXeos (ppoprjparcoi' Ittttop dt bxOois iroTaplas XP^(^V^^^^9 rax^i y\ro(l)ovvT09 KOvXeov XapcTrpov Spopco, aTrevaas oltto pvrrjpos e^coppyaaro. 80 LYRA HELLENICA. XX. The same, continued. Before him, like a blood-red flag, The bright flamingoes flew ; From morn to night he followed their flight O'er plains where the tamarind grew, Till he saw the roofs of Caffre huts, And the ocean rose to view. At night he heard the lion roar, And the hyaena scream, And the river-horse, as he crush'd the reeds Beside some hidden stream ; And it passed like a glorious roll of drums, Through the triumph of his dream ! The forests, with their myriad tongues. Shouted of liberty ; And the blast of the desert cried aloud With a voice so wild and free. That he started in his sleep, and smiled At their tempestuous glee. He did not feel the driver's whip. Nor the burning heat of day ; For death had illumined the land of sleep, And his lifeless body lay A worn-out fetter, that the soul Had broken, and thrown away ! PART n. LYRA HELLENICA. 81 XX. "OpveL9 S avco irdpoiOe (poiPtKOTrripovs^ TTVKvas (j)a\ayyas (pOLPLOV (papovs' Slkt]]/, 8l al6epo9 Teivovra^^ aKa/idrcp (pvyfj eSof (XTT opOpov vvKTepcDV /xe^/jt aKorcov Tredca irepwv ^pvovra Oavpacrrrj^ (po^rjs' SicoKaOeip, ecoaTrep aXp^vpov craXov aKYjvas T iaeldep dyplcov KacpprjpLCou. rj S ad X60VT09 vvKra ^apv^po/mos' iBorj, l3orj 6^ valvrjs o^vcpcopo^, ev 0^ eXet KpvTTTm /S/atoy TroTapucov Ittttcdv \j/o(pos' TTVKV0V9 TrarovvTcov SovaKa^, ev (pavTaapLaaiv bveiparcov KoXoicri 7rpocr(f)€pr]S' KTVirco TrapTJXO' dpela^ opOtcp /3vp(Tr)9 nvl, (Popovfiei/cp Se iravra pivpLais vairrj yjXV^^ ^coz/ais' Tjpiepav iXevOepai/, yl/afJip.op d €prjp.rj9 irayKparri^ ttpot/ yOovo^ (pcoi^yj Siacrcrova oLypla vlv i^ vttvov rjyeipev evBovO , cocrre irpocreyeXa p^ivos eXevOepov yeyqOor dyaXivov ttvoyjs avOiS' de pLaariycDv vtt ovk ecpvala piecrrjpi^pLvwv re OaXTric^v^ iirel fitov yj^vxr) Sv(TOL(rTOV Odvarov di/TrjXXa^aro, prj^aaa 5' e^aXe acopiaros Ovtjtov TreSay, €K€LTO d 7]aV)(C0S^ TOT d\j/V)(09 V€Kp09' iJtgra ^tilmm< PART III. g2 LYRA HELLENICA EXERCISE I. ''Paradise Lost" B. III. L. 227. Father ! thy word is passed — Man shall find grace : And shall Grace not find means, that finds her way, The speediest of thy winged messengers, To visit all thy creatures, and to all Comes unprevented, unimplored, unsought ? Happy for man, so coming — he her aid Can never seek, once dead in sins and lost : Atonement for himself or offering meet, Indebted and undone, hath none to bring. Behold me then — me for him — life for life I offer — on 7ne let thine anger fall ! Account me man — I for his sake will leave Thy bosom, and this glory next to thee Freely put off, and for him lastly die Well-pleased : On me let Death wreak all his rage! Under his gloomy power I shall not long Lie vanquished : Thou hast given me to possess Life in myself for ever : by thee I live, Though now to Death I yield, and am his due, All that of me can die : yet, that debt paid. Thou wilt not leave me in the loathsome grave His prey, nor suffer my unspotted soul For ever with corruption there to dwell. PART III. LYRA HELLENICA. 85 EXERCISE I. 2l» ravO' viria^ov dr] irarep' ^poTolcFL de yapLS TrapearaC ttcos" yap ov)( odof xapts fita y av evpoL^ tcov (SpOTcop tjtls yivei iroipLOs ail Kavr^TrayyeXTOS irapa, €Kovcra T ov lyrovcrc avfiTrapaarareL ; Tph 0X18109 ^r)6' ovTvep C08' eTTLcrKOTrel' aira^ yap ei tl9, ovdei' wv ap^apriais, rjp.apTev avrrjs', ovk av i^evpoc ttoKlv' Xvo-Lv re irpoo-cpopav re Ovala^ 6e^ 6vrjT09 y ocpeiXcou tl9 ttot eiiyoLT av rtveiv ; aXX* avT09 elp.L, kolvtI tov Ovyjtcov yevovs" eKow ifxavTov avTLTTOLva 8coo-op.aL, ^Pyfl '^^ '^V ^V '^ovfJLOv dv6e^co Kapa. fjL0p(j)rjv S' eV dvSpos- pierafiaXovT ejxr]v (pvatVy Trdrep, irapacrxh rdaSe p! dpL^porov^ e^pas XiTTOVTa So^rjs' i^acpLO-racrOac to Trdv, 7]v y avro9 e/c aov Sevrepos' Kvpcov e)(co, €K0VTa T, OVK oiKOVTa y% dvT dvdpcov Oavelv. 6vp.0LT0 TolvVVy TjTLS' dyptcoTaTT], ip.o\ Si 6pyrj9 6avaT09, ov rt yap p,ev€C K€tvov ye drjpov Kelo-op^ac Sedp^rj/jLevo^, TOV ^fjv S eOr]Ka9 co iraTep pi ewrj^oXov avO^ cbv vTrecKOo vvv y eKcov, koll ^cov ^tl Oavelv 6(j)eLX(D, Ovtjtov ei tl y eW IpLov. OTav de Trjvde ^rjpcav avTOS TLVCOy ov St] av X€i\j/eL9 p!, cd vraTep, yj^vxpav Ta(j)ov dta(l)Oopav (SXeyj/ovTa, t7]v8 dKTjpaTOv '^v)(rjv ^vvoLKOv" A'ibi dvaTTjvov t aypav. LYRA HELLENICA. II. The same passage, continued. But I shall rise victorious, and subdue My vanquisher, spoiled of his vaunted spoil : Death his death-wound shall then receive, and stoop Inglorious, of his mortal sting disarmed. I through the ample air, in triumph high, Shall lead Hell captive, maugre Hell, and show The powers of darkness bound. Thou, at the sight Pleased, out of Heaven shall look down and smile, While by thee raised, I ruin all my foes. Death last, and with his carcass glut the grave : Then with the multitude of my redeemed Shall enter Heaven, long absent, and return, Father, to see thy face, wherein no cloud Of anger shall remain, but peace assured And reconcilement ; wrath shall be no more Thenceforth, but in thy presence joy entire. PART III. LYRA HELLENICA. 87 11. Nlk7]S' fxev ovv TpoTTOi e\(ov rj^co ttoXlv aefxvos TptaKTTjp, avXa t dpOaLprjcreTaL a TTpoaO* eavXrjcr avT09, rjde Katpta. TrX-rj-yrj dafxaaOeh, Kevrpa r avr a(j)aLpe6eL9 ra deLi'a, Oavaros KelcreraL Treacop ycifiaL. iyo) Se (Tepivov aWepo^ repivcov ttoXop 6 iravra vlkcov/ K'iba decrpcoOePT Ibeiv aKOvra r a^co, tov9 re veprepov ctkotovs ev al)(piaX(OT0L9 Saipiova^ arrjcrco TreSai^. TOT evcfypai^el crv t avTOS' elaopcoi^, iraTepj iroXXfj Tad' epya aw xapa^ yepcriv t kyco Tois (rah eyep6el9j Toh t iptoh iweyyeXcoi/ eyOpolcTL QavaTOv vcTTaTOv dedpLrjpLevov Orjaco, OavovTOS crcopia t av dcocrco Ta(f)cp. 7Tpo9 ovpavov he ^povLOs evayeh edpa9 avT09 KaTeXOcov, ^vv S oaoL9 acoTrjp eyco 7re(j)rjva, ttjv arjv oxj/Li' 6y\ropiea6' aei, 6pyrj9 Se tt]9 'JTp\v ovdeu ocppvaLV vi(l)09 Tals cralg eireaTai, (patdpa S* 6(j)6aXpoL9 ^Xiircov ear) veauaLV evpievrjs KaTaXXayah, opyrjs T apLeL\\reL9 Trj9 7rp\v epLireSoi' ^apdp. 88 LYRA HELLENICA. III. Passage from " Samson Agonlstes." Man, Come, comej no time for lamentation now, Nor much more cause ; Samson hath quit himself Like Samson, and heroicly hath finished A life heroic ; on his enemies Fully revenged, hath left them years of mourning. And lamentation to the sons of Caphtor Through all Philistine bounds ; to Israel Honour hath left and freedom, let but them Find courage to lay hold on this occasion ; To himself and father's house eternal fame : And, which is best and happiest yet, all this With God not parted from him, as was feared. But favouring and assisting to the end. Nothing is here for tears, nothing to wail Or knock the breast : no weakness, no contempt, Dispraise, or blame ; nothing but well and fair. And what may quiet us in a death so noble. Let us go find the body where it lies Soaked in his enemies' blood ; and from the stream With lavers pure, and cleansing herbs, wash off The clotted gore. PART Iir. LYRA HELLENICA. 89 III. AevT' ov TL 6pr]vcov ovr odvp/jLarcoj^ aKfxrj' ovd* ead' b KXaucrer ' cos* irpeTrei ^a/n^ofi/ oSe fJioixV^ oirpearos yeyove^ kol Oavwv koKcds, riXos 5e Kapj\\ras kXiirev evKXecos' /Slop, i^Opoh Se TToAAofS" oX^eTat yoov9 Xcttcoi/, iroXvv T ap e\6poL9 KXavOpiov oi^^rai Xlttcov, irevOo^ re iraial Ka(f)Topo9, ^tXLo-rlas- yaias ocrot vaiovcnv €a\aT0vs opovs' rjplv de Tiprjs yrj^ t eXevOepay Xa\eLVy rjv firj TL9 6kpo9 deiXia KXeyj/r) (ppevas, Kac drj Trarpcpoi^ p.ovLp.ov iv do/xocs' /cAeW Treacov AeXotTre, ^vp.p.a)(€L r avrS Oeos, (o drj p^eyiaTOv Kepdo^,) €V(piXco9 r del (TCOTyp aeXTTTOS' eV reAos* Trapao-raTel. ov\ code KXavOpiOv Kaipos rj arevayp^arcov, ov (TTepv dpd^ac x^paiv' ov tl yap kukov SelXov t evecTTL XrjpLaros, Opacros S eTrrjv dp^epLTTTOv, olop ov TL9 OLV ^poTcov yj/eyoc' OVT ovv o prj T€p(l)Or]T dv ela-opai^, (j)[Xoc^ TTapecTTLv ovbev' Totyapovv arepyeiv Trpeirei Tovd* dvBpos d)d€ Keipievov p.aX eu/cAecos*. devp ovv Tt9, ^X^P^ ''"' odpLaroo-Tayrj (f)6p(p Lcov rdxy ovTvep eOavev, evprjcreLS' veKVv, dyvols T€ Xovrpois^ koI KaOapptacnv (piXocs" vdaT09 pLvdcoaa^ arayova^ eKpta^op X^P^' 90 LYRA HELLENICA. IV. " The Water-Lilyr Burdened with a cureless sorrow Came I to the river deep, Weary, hopeless of the morrow, Seeking but a place to sleep : Sparkling onwards, full of gladness. Each sun-crested wavelet flew. Mocking my deep-hearted sadness, Till I sickened at the view. Then I left the sunshine golden. For the gloomy willow shade. Desolate and unbeholden, There my fainting limbs I laid. And I saw a water-lily Resting on its trembling bed. On the drifting waters chilly. With its petals white outspread. Pillowed there it lay securely, Moving with the moving wave, Up to heaven gazing purely. From the river's gloomy grave. PART III. LYRA HELLENICA. 91 IV. "AAyoy (f)pep(2>v eacoO' avr]KecrTOv rp€(j)(ov KarrjXOov els peWpov tl, kol ttovco Kapcov aveXiTLS e^rjrrjaa baKpvcov tottov. 6 d* av, yekcov (09^ Trorapios, evc^yiKrjs IBelv, (paLhpcdir eKVKXet vapiaO , oi eireyyeXcov KaKolcTLV^ (oar ISovra p eKaTrjvai (jypevcop. ^vaas TOT avyas tJXloi/ t r/peLyjraprji/, pi6po9 KaOipircov (prjyivrjv vtto crKidv^ XaOpoLOS' eXOcov' kolt eKel irapeipievos eKXipa KcoXcov aOXiov (Sapos xapai, eldov T kir aKpov XeiTTov o'lSpaTos Kpivov TpopepaL9 ev evvals paXOaKws KaTaKXtOev, TreTciXcop re KoiXXos cocnrep i^ vypov Td(pov ejSXeyj/ eV aWip evpvv opcpaaLV (j)lXot9. 92 LYRA HELLENICA. V. The same, continued. As I looked, a burst of glory Fell upon the snowy flower, And the lessoned allegory Learned I in that blessed hour : — Thus does Faith, divine, indwelling, Bear the soul o'er life's cold stream, Though the gloomy billows swelling Evermore still darker seem. Yet the treasure never sinketh, Though the waves around it roll. And the moisture that it drinketh. Nurtures, purifies the soul. Thus, aye looking up to Heaven, Should the white and calm soul be. Gladden in the sunshine given. Nor from the clouds shrink fearfully. So I turned, my weak heart strengthened, Patiently to bear my woe. Praying, as the sorrow lengthened. My endurance too might grow. And my earnest heart beseeching. Charmed away the sense of pain, So the Lily's silent teaching Was not given to me in vain. PART II] LYRA HELLENICA. 93 Y. e(f) ayvov avOos i^virepOei' IjJLirLTVov' Kcu dr) Karelbov 6\j/€ vovOeTOVfjievo^ rrjv TvlaTLV, ola dcopoi' au^pOTOv Oeov virep OaKdorarj^ aypLcorarT]^ (Stov, •^v^ov^ T drepTTovs' kcu SvcttjXlov ctkotov, (j)pepcop €V0LK09, paara rrjv y\/v)(rjv (pepeL. KCU brj 6veXXrj9 beivov oldovarj^, (jKacjyos ttXovtov yepacrOev ou8apico9 irovrL^eraL' KprjVT] T , a(j) Tjairep yXvKepop eKTrtvei yapo^y yj/vxV^ K^oiOaLpeL kcu Tpe(j)eL KaO' r]p€pav. ovTCo S ap ayvov ovpavov \j^v)0 rode Xalpovaa (peyyo^ elalBXeTreiv ^L^daKerai^ evTjXlocs' T avyalai repcpOTjvat l3lov, TO avvve(j)€S' re p.rjdafxws oKvelv irore. avT09 8 kOapaovv kol to KapTepov (ppevo9 Xa^cov, Ta detva rod /Stov (pepetv eTXrjv, iinjvxopTjv T€, jjieL^ov r]v dXyo9 Kvpfj, €KOvO VTTOLaeiv TOvp,ov evToXficos' p.epo9. XiTacs' T€ Srjpov Xtwapcov TratcovLOLS TO detvov d)(6o9 e^eK-qXrjOrjv (ppevcov, TToXXrjV T€ KapTa, K€pSo9 01) ap^LKpOV, KaKOL (TTepyeiv Scda-x^Bel.^, olSa tco Kplvco ^apiv. 94 LYRA HELLENICA. VI. Passage fro7)i Milton's " Comus.'' I'll tell ye ; 'tis not vain or fabulous (Though so esteemed by shallow ignorance) What the sage poets, taught by the heavenly Muse, Storied of old, in high immortal verse, Of dire chimseras, and enchanted isles. And rifted rocks, whose entrance leads to Hell : For such there be ; but unbelief is blind. Within the navel of this hideous wood, Immured in cypress shades a sorcerer dwells. Of Bacchus and of Circe born, great Comus, Deep skilled in all his mother's witcheries ; And here to every thirsty wanderer By sly enticement gives his baneful cup. With many murmurs mixed, whose pleasing poison The visage quite transforms of him that drinks, And the inglorious likeness of a beast Fixes instead, unmoulding reason's mintage Charactered in the face. PART Iir. LYRA HELLENICA. 95 VI. OvTOL juLaraiop ovSe /ulvOooSt] Xoyop, ayvo^ra d ayvoovcn Ka\j/ev8r) Xeyco. M.ovacoi' yap ayvodv eKbiBa^Oevres Trore e^Tj^ov vfxvoLS dfi^poTOiaLi' ol TraXat SaKT) ^LfJLaLpwv^ Koi Toix OLV SeLfov^ kXvtcov viqacav evoLKOvs ov Kar avOpcoTTOv (fyvcrip, KotXcoTra r dy/uicov crrojuita, YIXovtcovo9 irvXa^' epycp raS ecmv, ov)( bpa 8 dTriarla. ev 6fji(f)aXcp yap rrjcrde rrjs' dvarjXlov vairrj^, fxayo9 res' (pvXXadcop bp(j)vrjv ^x^c, KVirapiacnvov Py ovt€ Styj/rjo'eL vroTe. otya oe Tray, OLycoi' o er ovk eTrrjcrueTO (J7racrpi09 5 eVaXyj/eif apTt koll dLoi)(€TaL. 98 LYRA HELLENICA. VIII. " The Dial of Flowers,'''' hy Mus. Hemans. 'Twas a lovely thought to mark the hours, As they floated in light away, By the opening and the folding flowers That laugh to the Summer's day. Thus had each moment its own rich hue. And its graceful cup and bell, In wliose coloured vase might sleep the dew, Like a pearl in an ocean-shell. To such sweet signs might the time have flowed In a golden current on, Ere from the garden, man's flrst abode. The glorious guests were gone. So might the days have been brightly told — . Those days of song and dreams — When the shepherds gathered their flocks of old By the blue Arcadian streams. So in those isles of delight that rest Far off in a breezeless main, Which many a bark with a weary guest Has sought, but still in vain. Yet is not Life in its real flight Marked thus, even thus, on earth. By the closing of one hope's delight. And another's gentle birth ? O ! let us live so that, flower by flower Shutting in turn may leave A lingerer still for the sunset hour, A charm for the shaded eve. PART III. LYRA HELLENICA. 99 VIII. 'H Kapra avperos' ocrTtg avOea-tv irore T0I9 KaXXL(f)vXXoLs \p(i)fJievo9 KaO T^fiepap 7rpov(prjV€ TTpcoTOS' Ta)(V7ro8coi' wpcov dpop^ov. KaXXo9 0' eKOLO-TTj Kev)(api9 X/Oo/ct? ^a^rj VTTrjpyey kol KvireXXa, KevKVKXos' KoiXv^, ev fj KaOevdovcr al Spoaoc, KaOco9 ttots 6 pLapyapiTrj^ aAtoy eV Koyyco tlvl, Xft> xp^^^4^^y7v^ ^^^ '^^^ '^^x ^^ xp^^^^ (pevycov aireppeLy irp^v rov aOavarov 6eov KYjirov TTOT av^pcov evKXer) ^vi^coptda Trpoyovov9 re TravTcov KaraXtTrelp aXcdpievovs. TToXXoL b av ovrcj09 rjfxepa9 eTrepiraaav ol TrpocrOev r]p.cov Apicade^, Travrjpepov Tep(f)6evTes cpSal^ €vXvpOL£, (jyiXy Trapa ox%j irarpcpodv Troipvlcov eTnardraL' vr]cr(ov r evoLKOL tcov TrepcppvTCoi/y hcrat evdovat wavTO^, cocrTrep r] Ta yaias, ov ttoXvs' ttXovtov Xl/ultji^ avOrj T efSXaarep' cod aKOVOfxev raSe, '^ TeXo9 TrapeaTL.** rod Oepovs Trrjyal yXvKvv leccTL BovTTOv, tjXlov re TroLKiXacs' dvpopro9 avyai9 aepivos ovpavos (j)Xey€c, vypov re (peyyo9 eairepos TTpoaco CFKeba ^ovvcov T EK aKpoc9 KCLi TTapaKTLCp aaXcp, olktIctlv axTTrep ^XrjOei/ ^Idatop XeVay. aAA ovv TeXos irapear ev coai tls poa. " reXo^ Trapeanr ravr a (pev ra Xvyp eirrj e(j)ev(TpievaLaLV eXiriaLV ^vpcpd* ael Traarj^ eir alas evrv^ovcnv kv do/lots' fifrjfxrji/ iyelpei rod irapeXOovTOS xpovov, TL9 yap TTOT ovK r]KOvcre XafXTradcop vtto dofJLOv yeXcopT09, evXvpcov 6 vpivcov ore dpxaco7rXovTOL9 ev areyaLS rj^ei fxeXo^, TOiavTa (pcopelv baipiovcov KaKCov riva eireyyeXcovTa dacros' evdeiirvov X^P?- 104 LYRA HELLENICA. XL The same passage, continued. The heart is but a wasting mine — An altar for some idol kept, Till o'er the desecrated shrine The stormgust hath too rudely swept, A pedestal too wildly placed. Flooded by^ every passing wave — Recording vows so soon eiFaced — A temple reared upon the grave ! The pestworm feeds upon the rose — The violet bears no deathless bloom ; What tints our morning skies disclose \ What darkness lingers round the tomb ! What memories of buried love — What earnest tones for ever fled — What yearnings for the world above — What lonely vigils with the dead I *' Our dead !" Can such a voice arise In rebel-grief upon the air ? The hosts that fill th' eternal skies, What can they know of war or care ? " Our dead !" O ! who shall say, '' Our dead !" ? Released from this dark charnel-shore. Hath not th' immortal spirit fled, To live, where Time shall be no more ? PART III. LYRA HELLENICA. 105 XI. 'Hy Ti9 Karcopv^ KapSla pLapaiverai ^cofxo^ TL9 rjd ayaX/jia ^aLiJL0V09 kevov^ o St] OveXXrjS' Xa^pov apTrd^ec pevos beLVOV j^pepovarj9' crrvXo? (h^ aAos* p^crco kXvScopl, ttoXXS Seij/a ^eLpLaaOels craXco. 0€i} (j)€v' eK€L Se res' ttot cc^l av pvrjpr)^ ypdcjyo TL9 vaov av GTrjaaLTO rrfs Ta(j)T]9 virep ; aKcoXrjKol3pcoTOif pev po^ov papaiverai, papaiverai Be Xelpi ' evipeyyes' (Texas' ecos oLOccxTLV, KaL ovo(p09 ovaovT e\eL Tov ^ol^ov. 7] TLS ovK epcoT €y\revcrpevop KXaiet, (plXovs re Svarvx^os oXcoXoras ; ravT ovv SidacrKeL rcoi/ Oecov eSpas TToOelv, Kol Tcop OavovTCov drJT dypvirvrjaaL racpco. Tjpcov p,€P ol Oavovres. r) tl9 coS epel yXcoacrj] paTatos ; oaris eV xpvaals Atos avXaicFL patet, rcovBe ircos 'ISpis KaKcov ; rjpcdv pev ol Oavovres ; rj tl9 ovk epel Twvb eK Kve(l)aLcop dcoparcop eXevOepaVy ^Lov Trepcoaai/, ovKeri y^v^v pceveLv, 106 LYRA HELLENICA. XII. From " Prometheus' in Ctcero's Disput. Tuscul. B. 11. Ch. 10. Titaiium suboles, socia nostri sanguinis, Generata coelo, aspicite religatum asperis Vinctumque saxis ; navem ut horrisono freto Noctem paventes timidi adnectunt navitae, Saturnius me sic infixit Juppiter ; Jovisque numen Mulcibri adscivit manus. — Hos ille cuneos fabrica crudeli inserens, Perrupit artus ; qua miser sollertia Transverberatus, castrum hoc furiarum incolo. Jam tertio me quo que funesto die, Tristi advolatu, aduncis lacerans unguibus Jovis satelles pastu dilaniat fero. Tum, jecore opimo farta et satiata affatim, Clangorem fundit vastum, et, sublime avolans, Pinnata cauda nostrum adulat sanguinem. PART III. LYRA HELLENICA. 107 XII. 'O T(^d ofxatfiop al/j.a, TiTavcDv yevo9, aOdvarov, ovpavov^ov, eloropare fie TrerpataL irpoaiTopTraTOv eV TreSapaloL^' OaXacraoTrXayKTOv cos tls els opfiov aKa(f)os vavTTjs edrjcre TreiafiaaLVy vvktos (po/Sco, ovTCo fjL edrjcre ttols Y^povov TraXacyevovs^ OeXrj/Jia S* e^eTvpa^ev 'H^a/crrou /3ia TO Atoz/' rjTOL a(l)T]i/os avOadri yvaOov oofi(^ 6ev(Dv paiarrjpLy Staropop defias XjKL^eT avTOs' rod d* iyco rXrjixcov re^vais (ppovpau airapa^Oels cod YipLVvcov e)((o, Kot dr) rpLTOLOs Zrjpos 6 ttttjpos kvcoi/, TTCoTTjfx airevKTOv, alfiaTOs ^e^pcopievos^ KapfiTTols ovv^L Tovpiov aLKL^et 5e/xas'. KeXaLvo^pcDTOv ff rjirap eKOocvcov, Tvpocrco TrrepOLS epeacrei, kovk drep poi^dov tlvos cr(j)ayr]s TrrepojTOs yeverai veoppvrov. 108 LYRA HELLENICA. XIII. " The Death-day of Korner,'' by Mrs. Hemans. A song for the death-day of the brave, A song of pride ! The youth went down to a hero's grave With the sword his bride. He went with his noble heart unworn And pure and high — An eagle stooping from clouds of Morn Only to die ! He went with his lyre, whose lofty tone Beneath his hand Had thrilled to the name of his God alone And his Fatherland. And with all his glorious feelings yet In their first glow. Like a southern stream that no frost hath met To chain its flow. He hath left a voice in his trumpet-lays To turn the flight, And a guiding spirit for after-days Like a watch-fire's light. And a grief in his father's soul to rest Midst all high thought. And a memory unto his mother's breast With healing fraught, And a name and fame above the blight Of earthly breath — Beautiful — beautiful and bright In Life and Death ! PART III. LYRA HELLENICA. 109 XIII. vfivetTe' Trals' yap ovfxo9, cvkXeco^ 6av(!)v, KOT a^iav^ yevvaiov^ elXrjyev Td(poi', Kol TO ^1^09 ^vvevvov ev TV/mlScp (pepec. Ovpiov T dreipT] kol /utaX evyepr] rpeipcop ayvov 6\ bp^olos rco A^os* Trrrjvcd kvvl, 09 drJT oMeLTTcov aWep09 refJiveL 7rXdKa9, Oavcov 7re(f)avTaL' kol ra^ olv tv^JQ tlvl rd (jepiva^ rov9 6eov9 re Trjv 0* aurov irarpav^ rjeiS' av^ dyvfj TrJ9 Xvpa9 Oiycdv X^P^- KeLTat de, Ov/jlov Oovpiov iievo9 irvecop* ov yap Kpvet ttco KapSla ^vvLcrTaro^ 0)9 vdpa Oepfjiop ov n ^eZ/xaros* vl^et viraiOpLOv decTfjicoOep, rj ^VP^ irdycp. avT09 ^6, rrj craXiviyyi x/oco/xe^'os* ttote, VLKrj9 KaXov Traidva KaraXiTTcov ex^h 09 drjra, (j)pvKT09 co9 tl9 op(f)valo9 (f)aveL9, ev vovOeTTjcrei tov9 peOvarepov TTore. Xlttwv b oTTLcrOev kpirebov 7rivOo9 irarpX v\j/r}Xa St] (fypoi/ovpTL, (ppovdo9 otx^rai, KOLL pjJTpl pvrjprjV TCOV KOXCOV TVaLCOVLOV' Kou ^covO^ 6pOLC09 Kal KaXo)9 Oavovra vlv T0I9 Trdcr dpepiTTOv eV (3poTOL9 pei/ec kX€09. 110 LYRA HELLENICA. XIV. " The Songs of our Fathers,'' by Mrs. Hemans. Sing them upon the sunny hills, When days are long and bright, And the blue gleam of shining rills Is loveliest to the sight ! Sing them along the misty moor, Where ancient hunters roved. And swell them through the torrent's roar, The songs our Fathers loved ! The songs their souls rejoiced to hear, When harps were in the hall, And each proud note made lance and spear Thrill on the bannered wall ; The songs that through our valleys green, Sent on from age to age, Like his own river's voice have been The peasant's heritage. The reaper sings them when the vale Is filled with plumy sheaves ; The woodman, by the starlight pale, Cheered homeward through the leaves ; And unto them the glancing oars A joyous measure keep, Where the dark rocks, that crest our shores. Dash back the foaming deep. PART III. LYRA HELLENICA. Ill XIV. ^YfJLvelre /Sovpol^ fxovaav eV TrpoarjXiOL^ ydrj fxeaovvTOS rjpo9y evr rjfxap irdpa TO KaXXlcpeyye^, pevpiaTCov re [xvpLCdv (j)atdpa ^XeTTOPTOS' o/ipar evcfypalpec \apL9' vpLvelr 6fXL)(XaLS' ev piaais virep Xocjycov, oTTOf dtcoKetv 6r)pa9 r}v vop.09 TTore, Kol vvv (Bpep^ovcTL dewa yelfxappoL poalj fxovorav TrarpcpOL^ o^criv €v(J)lXt] KXveiv. Kol TTJade yap yalpovTe^ 7]K0vaav TraXai ol TTpocrO kv avXais Trarepes", eixpcopcoif ore Tf^rjo-e dco/maO' vtto pieXchv, toI)(ol 0' oirXot^ XoyyaL9 re TroXXals' crripacrLv r r](TKr]p.evoL. av yap d€)(op.€P09 aXXo9 e^ aXXov kXvyj y\(opcov evoLKOs rcoi'de tcov ^rjacrcoi/y (jytXei Trarpia yevecrOat, pevf-iarcov elcoOorcop oV rj ^vvr)6rj9 yrjpvs (hcrlv epiTLTvei. Ka\ T-qvb aypOLK09 olde p^ovaav evOepel /meXXcop OepL^etv ^avOov kv ^rjacrrj Oepo9, 0(TTL9 u VTT acTTpcov oiKao 6^ aypcov TTOOa ^ypolatif kv (f)vXXotaLV a\j/oppov vkpurj, Kcu p avrlp^oXwov rfjde vavTiXos TrXarrj rjxel /xeAos* crvvavXov, evKprjpvcov ottov (TKOTreXcov virepOev aKpa reiveraL Trpocrco, bv(T)(eLiJi€pov cr\L^ovTa Kvpdrcov d(j)pov. 11^ LYRA HELLENICA. XV. The same, continued. So let it be ! — A light they shed O'er each old fount and grove ; A memory of the gentle dead, A lingering spell of love. Murmuring the names of mighty men, They bid our streams roll on, And link high thoughts to every glen. Where valiant deeds were done. Teach them your children round the hearth. When evening-fires burn clear, And in the fields of harvest-mirth. And on the hills of deer : So shall each unforgotten word. When far those loved ones roam. Call back the hearts which once it stirred. To Childhood's holy home. The greenwoods of their native land Shall whisper in the strain. The voices of their household band Shall breathe their names again ; The heathery heights in vision rise, Where, like the stag, they roved — Sing to your sons those melodies, The songs your fathers loved ! PART III. LYRA HELLENICA. XV. OvTco yevoLTO' ravra yap fjLeXrj (pao9 Kpovvoi(TLV ayvov koL vaTret Svar^Xico, ixvrjixrjv r iyelpec rcov waXai TeOvrjKorcDV epcoTa T epp.4vovTa' roLyapovp raSe fjieXrj KeXevet pevpaO cos* to irplp peelv^ epycop T€ do^av evKXecov iKcrco^erac r) ravT idovaa kcll reOpappivr] TrdrpLS. T0V9 TraiSa^ ovv ravr , aifSpe^y eKdcSacTKeTe €(f)eaTLOt(TLV eV dopoL9 KaOrjpevoL, iif T evOepel XeupcovL, kol /3ovpol9 eTrt OrjpcovTes aypav, code yap pdrac €7rr] Ka\ 8t] rvxy pLCpOevra, (fyiXraTODV raya pLViqpxiv OLTrovTCoif IpLiroLOvvT , dXcopevov9, (jyOoyyos" ^vvrjOrj^^ oiKad* elad^ei ttolXlv. Kal 8rj Trarpcpcop e/c dpvcoi/ j^pa-)(e1a tl9 (j)(ovr) ^vvcpbos aaerai, Kd^ecrTLCov SojJLCov kvoLKOL Tovpo/JL evSaTOvpevoi evBo^ov vpvrjaovai' Kal Trdyovs aKpovs PXexj/ovo-LV av0L9, ov ttot epirXavcop^evoL ewailoi^' v/jiif€LT ovv fieXr) ra ^iXraTa a Ta9 irarpcoas i^eKrjXrjcreif (f)peva9» U4 LYRA HELLENICA. XVI. " The American Forest Girl,"" by Mes. Hemans. Wildly and mournfully the Indian drum On the deep hush of moonlight forests broke — *' Sing us a death-song, for thine hour is come !" So the red warriors to their captive spoke. Still, and amidst those dusky forms alone, A youth, a fair-haired youth of England, stood Like a king's son ; though from his cheek had flown The mantling crimson of the Island blood. And his pressed lips looked marble. Fiercely bright. And high around him, blazed the fires of night,. Rocking beneath the cedars to and fro, As the wind passed, and with a fitful glow Lighting the victim's face ; but who could tell Of what within his secret heart befell, Known but to Heaven that hour ? Perchance a thought Of his far home, then so intensely wrought. That its full image, pictured to his eye On the dark ground of mortal agony, B>ose clear as day ! PART III. LYRA HELLENICA. 115 XVI. ^IpScoi/ de Xvypa rvfXTrdvcov apdyixara KLvel ^apvj^poixcp drj tot e^alcpvrjs ktvitco jxrjvrjs VTT avyas' cny e^ov (po^r]v vairo^. epvOpol S dptaTels' becrfxico p^eXyj/^at Taya (Dpa9 7rapov(T7]S' Oavaaipovs rjvdcop yoov?' 0VT09 8e^ TrpoacdeLV AyyXtKos^ veavia^^ Iv^ols aTpecFTOs eV pecroLs peXay^ipoLs ecTTT] piovosy Tvpavvos COS", Idelv Trpeircov^ TTvpcrriv 8 bp.cos' XeXoiTre TraTpLOv alpa Srj TrapTjid y (bxpop 8 eOiye ^eiXecov Kpvos. Kou TTvevpaTCDV avco re kcu kotco ySta o-eLorOev, (f)Xoy(07rov eV puecrat^ Ke8pOLS creXay dvrjy^e Xa^pov ^ws" TTVpos, rw r dOXico irepL^ e^ovTa yjpcopa TrpocreTcOet irXdvov, ris 8* aXXo9y el prj iravT eTTLCTTrjpcop 6eo9, oa eV pvxolat Kap8Las Keivcp TOTe KeKevOev, 6I09 r eK(ppdaaL ; (fypeatp 5* i(TC09 (7a(j)co9 TL TOLS eoTcoOev k^TjKacrpievrjVy ypa(j)r]9 8[KT]if Tov, (j)povTi8 oIk€lcov irepL ifiocTKeT, iKKXrjOeicrav o^e/aty 8vac9. i2 116 LYRA HELLENICA. XVII. The same, continued. And he might see the band Of his young sisters, wandering hand in hand, Where the laburnum drooped ; or haply binding The jasmine up the door's low pillars winding ; Or, as day closed upon their gentle mirth, Gathering, with braided hair, around the hearth. Where sat their mother ; and that mother's face, Its grave, sweet smile yet wearing in the place Where so it ever smiled ! Perchance the prayer Learned at her knee came back on his despair ; The blessings from her voice, the very tone Of her " Goodnight," might breathe from boyhood gone ! He started, and looked up — thick cypress boughs. Full of strange sound, waved o'er him, darkly red In the broad, stormy firelight ; savage brows, With tall plumes crested and wild hues o'erspread, Girt him, like feverish phantoms ; and pale stars Looked through the branches as through dungeon bars, Shedding no hope. He knew, he felt his doom : ** O ! what a tale to shadow with its gloom. That happy hall in England ! PART III. LYRA HELLENICA. 117 XVII. aXcoixevas ra^ olvOlvcdv Oaixvayv vtto, 7} Kol 6vpa9 eXc^iv €v(pvXXoL9 rax ^^^ LOOL (TTe(povcra9y rj ^vv rjALOv ovaet, TjOTj Uvpaias TvaiOLas air ^ evoovev e(j)eaTLOi' ^vv fJiyrpl Oacraovoras^ eSpav. Kou 7rp09 ye purjTpos (ocnrep kv rw irpiv xpovco, aep^vois eXevaaev 6/x/xa (patdpcoTrop x^/jaZs* etr ovv iirrjXOe fXPrjcFTL^, (hp evx^v en l3p€(j)o^ Trap* avTTjs epiaOe yovvirerrj^, vea' eW* 0)9 (j)iXcp re crropLan XiTrapei 6 a/na Xcul^petv eKacrrrjs eaOX eTrrjvxeO^ eairepas Xeyovcr ' — a(f)Pco Se KapSla TrrjdrjfjL exei' ^Xeircov avcoOev elaopa itvkvovs KXa8ov9 KVirapLo-aLvovs r]X'^^^^^ epirXeovs' ^evats TTVpaovs re (pXo^lvy ayplovs S* avSpas^ X6(pov9 aeiovras v\j/ov, XP^'^^ '"* rjXXoicop.epov9 ypa(j)aL(rL Seival^, (j)a(JixaO^ wy vocrcov^ kvkXco ecrrmray, elra S ol KXadot KXelOpoc^ KaKols' acrrpcov r eSo^av (fyeyyo^ eKKXjjo-at yXvKv, rrjv r eXirlS' code rr]v TreTrpcopievrjv raXa^ KarotSep alaav' (hS aKOvaavres (piXoi ol rrjXe vvv x^^^poi'Tes' oX/Sla rvxy, olaccrt irrjp.ovalaLv ov KapLCJyOeleif av ; 118 LYRA HELLENICA. XVIIT. The same, continued. Idle fear ! Would the winds tell it ? Who might dream or hear The secret of the forests ?" To the stake They bound him; and that proud young soldier strove His father's spirit in his breast \o wake. Trusting to die in silence ! He, the love Of many hearts ! the fondly reared, the fair, Gladdening all eyes to see ! and fettered there He stood beside his death-pyre, and the brand Flamed up to light it in the chieftain's hand ; He thought upon his God ; — Hush ! hark ! a cry Breaks on the stern and dread solemnity ; — A step hath pierced the ring ! Who dares intrude On the dark hunters in their vengeful mood ? A girl — a young, slight girl — a fawn -like child Of green savannahs and the leafy wild, Springing, unmarked till then, as some lone flower, Happy because the sunshine is its dower ; Yet one that knew how early tears are shed ; For hers had mourned a playmate brother dead. PART III. LYRA HELLENICA. 119 XVIII. 'AAA ov^L ravT ear dpya ; res' yap av wore lJiV\cDV ra KpvTTTa rcovS aTvayyeiKai iraOr] ; ap ap€/ji09 ; dp* oveipo^ rj Tt9 oy\n9 dv ; TOvS ovv Tov oaoroLS' 7rd(Tt 7rpoa(piXe(rTaTOify TOP evTTpoacoTTOP, TOV (piXoaTopyot^ TraXat, TeOpappevov Tpucpalcnv, di/SpeloL^ tote TraTpcpov ev CTTepvoLCTL crvXXeyovT ' Aprj, OTTCOS' di>av8o9 eaxaT ia-yoLTcav iraOoi, aTavpOLCTL 7rpoa8r](TavTe9 dvSpe^ opOioLS kaTYjaav ovtco Oavaaipov ireXas vrvpay. Tcp pL€v Ta TOV peXXovTOS alcovos Traprji/ TO, Seli/y 6 S" dpycov (pavov iv yepolv ^ycav rrvpcrov TraprjXOev, rjVLK e^ai^vrj^ (Sorj, i)(V09 opLapTrj aTecjyavov elaTnjSa p.ecrovy Ta aep^va Opdaaov lepa' tl9 S Ip8ol9 Troda 6pya9 TTpos copias TpairopLevoLS iTrepcpepec ; Koprj Tt9 dfipd, 7rpoa(f)€pr}9 ve^pco Sep^a^, TjTLS va7rr)9 OaXXovaa TroLr/pol^ pv^ol^, iprjpiop (ocnrep dvQos ev tottol^, piovov TTavTas XaOovcr e/SXaaTeu. dXX rjSr) veKpov dSeXcpou iaTeva^€v ovaa irep vea, polpav via paOovaa 8vaTr]vov I3lov. 1^0 LYRA HELLENICA. XIX. The same, concluded. She had sat gazmg on the victim long, Until the pity of her soul grew strong ; And, by its passion's deepening fervour swayed, Even to the stake she rushed, and gently laid His bright head on her bosom, and around His form her slender arms to shield it, wound Like close Liannes ; then raised her glittering eye And clear-toned voice, that said — " He shall not die !" " He shall not die !" The gloomy forest thrilled To that sweet sound. — A sudden wonder fell On the fierce throng \ and heart and hand were stilled, Struck down as by the whisper of a spell. They gazed; their dark souls bowed before the maid, Her of the dancing-step in wood and glade ! And, as her cheek flushed through its olive hue. As her black tresses to the night-wind flew. Something o'ermastered them from that young mien — Something of heaven, in silence felt and seen ; And seeming to their child-like faith a token That the Great Spirit by her voice had spoken. They loosed the bonds that held the captive's breath, From his pale lips they took the cup of death ; They quenched the brand beneath the cypress tree — " Away !" they cried, ** young stranger, thou art free !" PART III. LYRA HELLENICA. 121 XIX. J^eLVT) yap ocrae tS TrcKpco OeafxaTi IBocTKOvaa dapor, oIktop coctt av^eti/ fxeyavy irpos KLOv OL^aa ayplas opyrjs vtto copfirjTO, Kara tov veaviov Kapa koXttol^ KO/jLL^ova ecr\ev oykevcov TrXoKj)' €7r€LT eirapaa opfxa kol (pOoyyop Xtyvv, " ov KarOavelraL,^* diaropcp vairr]^ (Bofj, i^eiTre Xa/JL7rpco9' TrjVLKavra S* evOeco^, a(j)odpaLS' €7rcp8coif 0)9 filacs' VLKCopievovs, Bavpi el\e iravTa^, coare kol \ep riav)(pv KOL Kapbiav a\elv Karevel^ Trrj^at KOpa^* ovTco Se Traido^ rrjaSe paX6aKrj9 Xoyots' eScoKap' (wy yap -)(^p(apia ray iraprji^a^ erey^e irvpcroif, kou Trvoals aveTrraro XaiTT] pLeXacpa vvKTepats, tot ep.(j)avco9 avT0V9 OerjXaTov tl KoccpOoyyop KpaTOS a)S i^eirXrj^ep, axxre (j)epopi€vov9 airXfi TTLCTTet TO Oetov TvavTas avbrjcrau aa(j)(DS CDS xprjaav avTols evToXas Koprjs dia. ol 8" alxP'OiXcoTcp decTfJia XvaavTes x^/^oti/, Q})(pa>if T€ yeiXwv OavaaifJiov TroTrjptoif d(f)ap7raaaPT€9y irvpaov ea/Beaau KXadoLS^ KvirapiaaivoLS vir' " co feV,'* avdcoPTes-^ '^ Tavvv e^ecTT aTreXOelv, away, IXevOepos yap el'* 122 LYRA HELLENICA. XX. Passage from " Sardanapalus," Act II. Sc. 1. Sard, loquitur. Please you to hear me, Satraps ; And chiefly thou, my priest, because I doubt thee More than the soldier ; and would doubt thee all, Wert thou not half a warrior ; let us part In peace — I'll not say pardon — which must be Earned by the guilty ; this I'll not pronounce ye, Although upon this breath of mine depends Your own : and deadlier for ye, on my fears. But fear not — for that I am soft, not fearful — And so live on. Were I the thing some think me. Your heads would now be dripping the last drops Of their attainted gore from the high gates Of this our palace, into the dry dust, Their only portion of the coveted kingdom They would be crowned to reign o'er — let that pass. As I have said, I will not deem ye guilty, Nor doom ye guiltless. Albeit better men Than ye or I stand ready to arraign you ; And should I leave your fate to sterner judges, And proofs of all kinds, I might sacrifice Two men, who, whatsoe'er they now are, were Once honest. Ye are free, Sirs ! PART III. LYRA HELLENICA. \23 XX. 'Q.i'dpes' (pepLCTTOL KXvere vvv airep Xeyco, (TV T av /uLaXtoTT a/cofe, (ro\ yap ovv irXeov 7] TolaS (XTnaTco, rrpeo-^v, kclti croi piovco piaAAov y av -qirLarrjcr av ec av p.rj pa^r]^ l8pL9 TreipVKa^. vvv 8 iv elprjvrj Trapa oIkovS oLTreXOelv' ryv Se avyyvocav KaKcov TTOAAW TTOVCp TOL T0I9 KaKOLS' ^rjTTJTea, (Tvyyvota d' ovtl9 €k y ip.ov doOrjcreraL, €K TOvSe Tav8po9 KaLTrep rlprrjTat ^lo9^ Kal Kap6\ o TToXXrj ^rjpla, (po/Bov irXeco. Kou prj8apco9 SelcraLT av' ov yap epL(f)o^09 7re(f)VK ^ycoye^ T0I9 KaKolau S rjivLOs' (pOovos o ap 0VTL9 CpaLV €l o e