I Hill 111 r i it > II ■ I I THE -SELF-INSTRUCTOR IN GERMAN, CONTAINING I. — DER MUTHWILLIGE, A COMEDY IN FIVE ACTS, BY AUGUSTUS VON KOTZEBUE. II. — DER NEFFE ALS ONKEL, A COMEDY IN THREE ACTS, BY FRIEDRICH VON SCHILLER. « Witti n itatmlarq ml €mmn € rptatratnrtj jfota, FALCKLEBAHN. LONDON: SIMPKIN, MARSHALL & Co. 1850. ^4? entered at Stationers' Dafl, LONDON : FEINTED ET R. GRUBB AND CO., ENGT.TSH AND FOREIGN PRESS, 11, CAMOMILE STREET, BISHOESGATE. '"off® PREFACE. a A Kotzebue's ;/ 2)er WlufymUiQt," and Schiller's „9foffe aU Dnfel," are here offered to those students of German who wish to familiarise themselves with light conversation, and, generally, with colloquial phraseology. In the Notes, all the difficult passages occurring in the text are explained, classified, and arranged in groups. Such words as do not admit of this kind of arrangement are given in the Vocabulary. To avoid unnecessary repetition, a few references have been made to my works, " German in One Volume'' and "Practice in German," whenever anything occurs which has been thoroughly explained in either. Care has been taken to collect numerous examples on the Expletives which are so extensively used in common life, and impart so peculiar a colouring to the style of German conver- sation. Dictionaries afford only a very superficial explanation iv PREFACE. of these little words, and students and translators frequently contrive either to put a wrong interpretation upon them, or even to disregard them altogether ; I have, therefore, thought it advisable not to economise space in treating this feature of the language. A careful perusal of the Notes is recommended. In the translation, it has been my endeavour to give the real meaning of a phrase rather than to aim at elegant English to the neglect of the precise spirit of an expression. 85, Newman Street, Oxford Street, CONTENTS. Note I. — (Sngltfd), angelic, like angels (£nglif#, English. II.— ©item ettt>a$ toti$ (or mi$) tttacfien, to make one believe to persuade one into an opinion III.— 3tDar, 'tis true .... IV.— (£r ma#t t^r bte (£otlt, he courts her <&i&) erf larett, to declare one's self, to propose (Stnen $orb geben, to give a refusal 2)te SSetlofcung, betrothment 2)te §>0d)&ett, wedding, &c. Spmatym, to marry, &c. V. — £)er Sftatm, man, the male of our species £)er 9J?amt, husband 2)er 3Wcnfcfe, man, a human being VI.— £>a$ 2Setb, woman Sie grau, woman 2)te grau, wife Sic grauen, the ladies . Da$ grauen^tmmer, woman 2)te ©ame, lady Lady, bie graii, bte ©ante 9 9 11 12 22 25 26 31 34 35 39 41 42 VI CONTENTS. NOTE PAGE VII. — Seute, people, persons .... . 43 2#enfd)en, £eute, ^erfonen . 46 VIII. — The indefinite pronoun man . . 47 IX. — Passive Voice ..... . 52 §)Ctbert and fetn, when auxiliaries of past tenses, are often omitted ..... . 67 X.— ©er 2Hte, the governor .... . 72 XL— I thank you, tcb battle 3fmett . 73 G>:ntfd)ulbiften ©ie, excuse ; 2$er$ei6cn ©ie, pardon ; SBergeben @ie, forgive, &c. . . 73 XII. — The indefinite relative and interrogative pronoun VOtl . 76 XIIL— griulem, Miss ..... 86 XIV.— ©nabto,er §at, &c. • . . 88 xv.-2lIfo . 90 XVI.- So* . 92 xvil— ©c&on 99 XVIH.-3a 102 XIX.— BobI . 198 XX. — The adverb bet is sometimes used instead of bier 111 28o, where, is sometimes used in reference to time , 111 XXL — The preposition ju denotes the direction of a motion generally with compounds of berauS, berettt, btnauS bmetn ...... 112 NOTES. I. „9Bte Sdjurfe? 3cfj toare bag a,eit>efctt?"— „3<*, t'e ! 9ttem ttekS SBaSdfjeit ! 9ftein engines Gumftndjen! SSte? I;a6en @te bag fdjon oergeffen?" "What, you rascal ? Do you say it was I ? " — " Yes, you ! And who spoke aloud to himself (yourself) the whole way, and cried without ceasing : " My Sophia ! My dear cousin ! My angelic cousin!" How ? Have you already forgotten that?" (^n^ltfc^, angelic, angelical, like angels. (£ngftfd) or engtanbifcfj, English, ©predjen bie (£ngel engftfdj ? In @oetj)e'3 Faust, Wagner says, in allusion to the spirits invoked by Faust : " (3tc tjoren gem, jum @$aben frofj getoanbt, ©etjor^en gem, ttctf ftc im6 gem fcetriigen, (gie fieften ttu'e ttom #wraterft$ gefanbt, Unb lispeln engttfdj, menu ftc litgen." " They are fond of listening, ever alive to do mischief, they obey with pleasure, because they take pleasure to deceive us, they pretend to be sent from heaven, and lisp like angels when they lie. * „ttltb ItSpctlt ett0ttfd), ttenn ftC litgen" was rendered "and lisp in English when they lie," by the noble translator of " Faust/' to whom among others the following paragraph in the Athenaeum refers : " The German literature, with many brilliant things from nature, is too startling and grotesque, though sobered down by the taste of such excel- lent translators as , , and . The sober and erudite writers of the Athenceum lie under a mistake. 2 4 Thus enajtfd}, angelic, occurs in Uiidine, Chap. V. : — £)u fctji »t'ettet(#t, metn Iteter €cfcr, fdjon trgenbnw, nadj ntanrngfa^em 2(uf unb VLUxzifan in ber 28elt, an einen £)rt ge* fomnten, ttw £>ir e3 &o§t n>ar ; bie 3ektt>ebem eingefcorene £tek gu eicjnem £eerb unb fttflem grieben gtng nneber auf fa 2)ir ; £)u n/efate|t, bie ipefatatl? fcfttye ntit alien 23tumen ber lfrnb$ett unb « aflerreinften, tnntgjlen Siefce, ttu'eber au3 tfjeuren @rafc= patten Jemr, unb fytx miijfe gut ttw^nen unb #utten fcauen fern* Ob £)u £>i$ bartn geirrt, unb ben Solium nad$er f$nter$fidj afcgefctifjt Jjaffc, bag foXX jn'er nidjtS $ur ©a$e tljun, unb £)u ttn'rjl £tdj au$ feffcjt n>o^I mit bent f)erfcen 9?a$f$macf ni$t fret* voiUi# fcetrufcen gotten* Wxx rufe jene unau3ft>re$it$ fiife 2(fjnung, jenen engltfdjen ©rug be$ griebenS nueber fa £>iv fjerauf, unb £)u nn'rjt ungefajjr vx>i'JTen fonnen, nu'e bent fitter £>ulbkanb toctyrenb femes £efcen$ auf ber @eefpi|e ju ©fane war. At some period of your life, my dear reader, after mani- fold triumphs and repulses in the crusade of the world, you may have reached a situation where you were happy ; that love for the calm of our own fireside, which we all feel as an affection born with us, again rose within you, you imagined that your home would again bloom forth, as from a cherished grave, with all the flowers of childhood, and the purest and most impassioned love, and that in such a spot it must be delightful to dwell, and build your tabernacle for life. Whe- ther you were mistaken in this persuasion, and afterward made a severe expiatiou for your error of judgment, it suits not my purpose to inquire, and you would be unwilling your- self, it may be, to be saddened by a recollection so ungrateful. But again awake within you that foretaste of bliss, so inex- pressibly sweet, that angelic salutation of peace, and you will be able, perchance, to realise something of the knight Huld- brand's happiness while he remained on the point of land. T)a$ 8Cttf*ttllb Slbtretbett. See Practice I., p. 142. ©te 3^webcm emoeborene Stebe. Practice I., p. 109. 2)u mcintefi, bie $>timaty blithe. Pr. L, pp. 113 & 203. £>a$ fyllt md)t$ $ur @acfye, that is nothing to the purpose. £u ttmft £)tc&nid)t betritben n>oUen.— £)u nurfl wtffen f^nnen. Pr.L, p. 112. II. ^tnem ?t)X>a$ toti$ (or tt>et£) nt«(^en, to make one believe ; to persuade one into an opinion ; to deceive one. (Sr Ufyt fttfj W?# mi$ madjen (Practice I., p. 152.) 5D?an fann fym 2lfle3 njet'-g ma$en 3§m fann man 5lCCe^ met'f mac^en (Practice I., p. 75.) He will allow himself to be persuaded into anything ; one may make him believe anything ; you may make him believe that black is white. 9D?em better t'$ nodj fo rotj unb unge^o^ett, bafj man tfjm nmg madjen fonnte, 2lmor fei em 5$fefferfud)enmann, my cousin is yet so green and uncouth that one might make him believe that Amor is a man made of ginger-bread. 2Btr tjaben tym toetff gemadjt, er fei em Safjr j'imger, we have made him believe that he is a year younger. 2Barnm mac^ft £)u mtr roet'f , mem Sftann fjabe 2>tr ba$ f8oh ttgiren propomrt ? Why do you make me believe that my hus- band proposed to you vaulting (a summersault) ? ftrifcf) $u ! Saffen @te ftrf; nifyiS ttm'fj ma$en, meme ipenm Courage ! Don't let yourselves be deceived, gentlemen. III. 3*r>ar, contracted from e3 tffc tt/O^x, signifies : 'tis true, in- deed, certainly, to be sure. (£r ftnrb ntorgen ntiinbtg. Sfod) mi$ er tfvax nitf)t$ ba&on- 2tfter titt'e Iet$i farm em 3"M — He will be of age to-morrow. As yet, it is true, lie knows nothing about it. But bow easily might an accident — 3&>ar fitter tft ber grauengmtmerfram m$t — let$t, fe^r kityt, ttne ba$ gange ©efc^le^t, fitr ml$t$ er ^ear^ettet ttmrbe. It is true, woman's frippery is not heavy — light, very light, like the whole sex for which it was made. £)er girauenstmmerfram, ironic, women's traps, articles of dress. Sttem £err mtb biefer £>err sxm Sormeuil ftnb %xcax aU gan^ gute greunbe auSetnanber gegangen, after e3 $enb oei einem 2M fterg ijwt em, emern arttgen £u6fa)en 2ftab$en ben £of $u madjen. One evening at a ball he took it into his head to make himself agreeable to a nice pretty girl. <£x tffc em Sftenfc^, ber ft$ ntdjt etnmal fdjamt, unferer $tetj* magb bte (Jour gu nta^en. He is a person who is not even ashamed to make love to our milk-maid. „ better, eg tp 3*8# ^ 2Btflen £>eme$ fteroenben SSater^ ju fcoHormgen." — 3$ mug bo$ erjt ber (Joufme em toent'g bte (Jour ma<$en/'— „ £)a$ fannft 2)u nadj ber £o$5ett t£un/'— „3So benlen @te $m? bag toare ia bte oerfe^rte 2Bett" "Cousin, it is time to fulfil the will of your expiring father."— "I surely ought first to court my cousin a little." — " That you can do after the wedding." — "What are you thinking? why, that would be turning the world upside down." f , 2Bte glucfttcf), Steoer, ftnb ©te," fagte erne 2)ame ju emern §errn, ber tfjr ben §of matytt, „ify tjafc gepern Oterjta, @tucf grtebrmys b'-Dr tm ©otele oerloren, unb ify ttn'fl 3|men erlauben, fte ju oe^atjlen. £)tt fjajt etne GErofceruno, gemadjt, ©cfyttefter ! £)er ?ormem't tft $nafl mtb gafl #erWt$ in 2)t$ fcerltefct ttorbem (£ben jjat ei* mtr bag ©eftanbmf? getfjan- 3$ fagte tfjm after, btefe ©ebanfen fcAte er ftdj nur fcergefjen laffen — £)u fjattejl bag ipetratljen auf ett)tg t>erfdjnwen— 3$ fate xttyt Q^an, m'<#t? You have made a conquest, sister ! Lormeuil has all at once fallen despe- rately in love with you. Just this moment he has acknowledged it to me. But I told him that he had better give up such thoughts— you had sworn never to marry — I have done right, have I not ? 2fl3£erbing$ — akr — T)\t $atteffc eften nifyl gefcrau^t, ifa auf erne fo rau^e $rt a^utoetfen* ©er arme Sunge tjl jcf)on libel genua, baran, baj? er fcet ©op^t'en bur$ faflt* Oh, certainly— but — but it was not exactly necessary for you to have turned him off so abruptly. The poor young man is bad enough already, having failed in gaining Sophia. <£x fcefturfct ft$ Uttt grautetn ♦ ♦ , he is paying his addresses to Miss . . . Situate QmQ, to apply for, to sue for, to petition for. Urn em grauenjimmer antjaften, to ask for a lady, to desire her in marriage. £err son Sormem'I, em alter ^rieggfamerab besS £)nfel$, fat fur femen <5ofa urn (Soften angefwften* M. de Lormeuil, an old brother soldier of our uncle's, has proposed for Sophia for his son. (Bfyxtite ben 23nef an unfere £ante, ben £>em Champagne ifa iifcerbrmgett [oft, unb toorm £)u «m ©o^t'en antjaltji Write the letter to our aunt, which Champagne is to deliver her, and in which you propose for Sophia. er Setter ipurlefcufcfj ft$ m$t erf fart My daughter has now been back from town four weeks, and cousin Hurlebusch has still not declared him- self, ( : popped the question: ), (G£mem) etnen ®oro gefcen, to give (one) a refusal. (£r \)at ettten ®oxb fcefommen, he has met with a refusal. ©te \)at tjjm emeu $orfc $ea,efren, she has given him a refusal. Set $0xh, basket. £)tefe mtglMfeltge £etratf> barf nun unb ntrnmerme^r $tt ©taftbe fommen!" — „&$ ttn'rb farcer fatten, fte rittfgangtg $u ntac^ett* SBet'be Setter ftnb etm'g, bag SBort tft gegefcen, bte 2frtt* fel ftnb aufgefe^t, unb man ertoartet fctog nocjj ben SBrautt'gam, fte £U mtter^ettfmen unb ao^ufdjft'eg en/' " This unlucky marriage must not, must never take place !" — "It will be difficult to frus- trate it. Both fathers have agreed, their words are pledged, the articles are drawn up, and they only wait for the bridegroom to sign, and to ratify the agreement." £>te Serfotmng, betroth ment, affiance. 2$ erf often, to affiance, to betroth. SBertofct fettt nxit . . , to be contracted to . . 10 £)t'e SSerlo^tett > the betrothed. f&xaut unfc. 23rmtttgam J 2)te S3raut, one who is betrothed, destined bride. X)tx 23rauttgam, bridegroom, a man who is betrothed. 2)tefe ipait&e $afce tdj fcerfc^rie&en, urn am SBerlofamgStage memer Softer bamit Jtt prangetu I have ordered this cap in order to come out with it on the day of my daughter's be- trothment. 3m ©omtfagsrocfe urn em Sftabcjjen atttjaften, son 3Sater mib gutter ba$ ^arcort empfangen, in ©egentoart ber garden JamtTte serlofri toerbett, tmb enbltdj bie fromme SBratrt, fofftf<# gepuijr, 3ur framing fitfjren, «m imter ret<$ft$ett ^ranenftromen after aWen £anten em $er£brec$enbe$ 3<* ^eTOrjujlammeln— fe$en ©te, Xie^e (£pu(tne, ba$ tft meme @a$e gar nifyt In one's Sunday-coat to ask for a girl in marriage, from father and mother to receive the consent, in the presence of the whole family to be betrothed, and, lastly, the dutiful bride, gorgeously attired, to lead to the altar, in order amidst profuse streams of tears of all the old aunts a heart -breaking "Yes" to stammer forth — look, dear cousin, that does not at all take my fancy. SSergefcen ©fe, gtmbtge grau! @te fagen ber 23efd)retfmng fo softfommen $u, bte mix £err i>on ©orftgity son memer 23raut gematf)t §at f bag mem 3rrt$um s>erget§ltc^ tfL Pardon me, my lady ! you answer the description so well, which Mr. Dorsigny has given me of my bride, that my error is excusable. 2)er 33routtgam ift f$on im ipaufe, the bridegroom is already in the house. £)u frtft entmeber noctj bt'efen 2T&enb 2)ori$ fcerlofcter 33rautt= gam, ober bas £efmment £>eme$ 23ater3— Du *>erjie£jl mt$— 11 You are either this very evening Doris' affianced bridegroom, or your father's will — you understand me — 3$ ffe$e ©te $ (jfa'$ ben Srautattjug Bet t£r fcefteflen." "The milliner of Lady Mirville." " She comes opportunely. I'll at once order the wedding-dress of her." T)k £>0C§jett, wedding, nuptials. #0C^ett ntatfjett, to celebrate a wedding ; gur £o$$ett {jefjen, to go to a wedding. 2)te £etrat$ or ipettraftj, marriage. $eirat£ett or fi$ fcerjjeiratjjen (mtt), to marry, to enter into matrimony. nxw^i^mtor I he has married . (£r bat fttfi aerfcetratSet J (£r Jcit fie!) fcerJ^eiratljet (£r 5e$ Sftabc^en (jefjetrattjet At last she got married, enblicfj ifi fte miter bte ipcmfce cje* fommen. „28oflen ©te 33af>et ^ctratjcn?" — „£)a$ ttnrb ft$ ftnben/'— "Do you intend to marry Babet?" — "We shall see about that." „ £)u mift, bafj bem sanjeg @lud barauf fcerm)t, ben ttufben SSetter .£)urtel>ufdj $u tjetrat^en/' "You know that your whole fortune depends on your marrying your wild cousin Hurle- busch." „@o, fo. %kU er fte bemt?"— „£)as tt>etfi tdjm'cjji £)ag mag er fatten, ttn'e er imff. 2toer fagen foil er eS, unb ^etrat^en foflerfte." "So, so. Does he, then, love her?"— "That I don't know. In that he may please himself. But say it he shall, and marry her he shall."— (Practice I., p. 75.) @te ttnffen bo$, bag t$ ©te fjetratfjen fofl ? I suppose you know that I am to marry you ? £6mt Sic, toemt e$ nu$i tvcfyx \% fo ttnfl {<& tto$ btefen 5loenb bte afte $rau $rttf fjetratfjen. 9?im toerben ©te tm'r bo$ glauoett? Now listen, if this be not true, I will this very evening marry old Mrs. Krick. Don't you believe me now? #err Sftajor, i$ fjatte ©te fur emeu read ern SDccmn ; erlauben (Ste mtr baljer, 3$nen aufrtdjttg $u geftetjen : 3$ farm ©te nm)t ^etrat^ett» Sir major, I believe you to be an honourable man • permit me therefore to tell you candidly : I cannot marry you. 13 2Benn'$ m'djt anberS tft, mug t$ Sormeurt in nu$ mtkU madjen, benn e^ t$ &ugebe, bag er bte Confine ^etratfyet, ne^m' tdj tfjtt I'tefcr felfcft If there is no other help, 1 must make Lormeuil fall in love with me, for rather than let him marry our cousin, I should take him myself. 9loty fyutt Wafyt Ijetratljet garment! metne Z^tytex— 3$ itfcerrafdje metnen 9?effen— er mug mtr ben £etratt;Scontract fetner 23afe nodj felfcjt mt't unter$etc$nen. This very night Lor- meuil shall marry my daughter. — I'll surprise my nephew — he must even sign his cousin's marriage-contract himself. (Bit ^etratfjen bte 2Btittt>e beg £erm son Sormeutl You marry the widow of M. de Lormeuil. 3^r SSater wax tin $m St'eutenant *>on #afcemj$t& (£r £etratt;ete em ftrdutetn fcon £afcent'$t3, $og t'n ben ^rt'eg, unb Iteg gutter unb $tnb mtr auf bem #alfe. Her father was a lieutenant of Lackland. He married a Miss Lackland, went into the war, and left mother and child a burden to me. ©t'c ^aoen D?ec$t Unfere gamttte tft arm. ©erne gutter, metne feltge £ante, $at etnen retc^en gify ge!jetratl)et, ber fo Kug K>ar, mify $ur (£rfcmn einjufefcen. You are right. Our family is poor. His mother, my late aunt, married a rich miser, who was sensible enough to appoint me heir. £orft £)u, better ? Dftmm £)em ©etb, fjetratfje 33aoet, unb fomm mtr m'$t nneber fcor bte 2lugen." — „3$ neljme mem @etb, tdj fjetrattje 23afct, unb ge$e metner SSege,* " Hear you, cousin ? Take your money, marry Babet, and never let me see your face again." — "I take my money, I marry Babet, and am off." $autn^ fagt: 2Ber fjetr atjjet, tiwt toolrt; n>er fcbt'g Utibt, t()ut fceffer* 14 Urn $u tjetratyen, mug man fteben; urn ju It'eben, mug man jwd)acf)ten. 2)enn ippmen t'ft etn gebredjltdjer tnabe, ttenn er ftdj m'djt ImfS unb re$t$ auf 2ldjtuna, unb fitc^be p$t.— Cifyjebue/) SSerfjet'rattjen. 23ejfc £ante ! 3$ erfdjre f o eben, bag <3te tm S3egrtff ftnb, metne Qfcuftne £U fcerfjet'rattjen. My dearest auat! Just this moment I learn that you are about to marry my cousin. $n ben serrMien 9D?enfdjen toiTL bt'e £ante mt$ *>er|jetrat{>en. To that crazy fellow does my aunt mean to marry me. £)tefer Semanb f<$tagt met'nen ©djim'egerfo^n tobt, »e.r$etrai$et metne godjier, unb jlt$t mtdj au$ bet met'ner grau, unb metne gran unb metne Zofyttx laffen ft^'S bet'be ganj t>ortrefflt$ ge* fatten. This somebody kills my son-in-law in a duel, gives my daughter in marriage, and leaves me in the lurch with my wife, and my wife and daughter are quite delighted with it. 3$ lafyt uber bt'e ©eftcfjter, bt'e ber efyrltcjje Dnfet fc^net'ben itutb, toenn er t'n »ter SSoc^en jurutf fommt unb (Bit mt't fet'ner gocfjter fcertjet'ratjjet ftnbet. I am laughing at the faces your honest uncle will make when he returns in four weeks, and finds you married to his daughter. /; ©t'e tt>erben fo lange f^lafen, bt'S @te sergeffen, ba$ Sit »er^et'rat§et ftnb/'-— „$ttf), met'n @$a£, bag fcergeffe t'$ m'djt/'-— "You will sleep until you forget that you are married/' — "Ah, my jewel, that shall I never forget." ©{<$ fcerfset'ratfjen. ©t'$ £erma|ten, (principally of high personages), to marry. gri£ £urlebuja), ber muttjttnflt'gfte ^iinglmg gebn Sftetten in bte ^unbe, foil ftdj ttermafjlen ftne eitt alter $rtmtnairat|> ? Fred Hurlebusch, the most spreeish young fellow ten miles round, is to marry like an old judge ? £)er ^olterakttb, nuptial's eve. £)er ipod^ettStacj or ipocf^ettrag, wedding-day. „ SBajjrtjafttg! n>te e3 fcljemt, fdjtafen fie in fcotfem (£rnfL"— „ £) bem SSater fdjtaft me anberS at^ tm (SrnfL 2lls er mtr ben £etratl;)3antrag tt?at, eS mo$te SftenbS $egen newt Uljr fein, ba tt>ar er fo fc^Iafrtg, bctf er fount bte 3^ge riijjren fonnte ; unb an unferm ipoc^etttage fc^ltef er 2lfcnb3 fcetm (£ffen rtdjtta, eut»" "Truly! as it appears, tliey sleep in good earnest." — " 0, your father never sleeps but in earnest. When he made me the marriage-proposal, it might be towards nine o'clock in the evening, he was so sleepy that he could scarcely move his tongue, and on our wedding-day he fell asleep, as a matter of course, at the supper-table. £)a6 £odj$eti6gef$enf: or £od^etta,efdjettf, wedding-present. S^m -Ipoc^ettSgefcfjenl: fcefttmm' t$ 2)ir gu>et £)u£enb ipittjner* For a wedding-present I doom to thee two dozen of hens. As a wedding present you shall have two dozen hens. SCftetne yiid)k $at ditfyt, unb toa$ uBrtg fctetfct, fann man $u Jpoc^et'tgefcfyenfen antoenben! — 3a, fa, $u ^oc^ettgef^enfen ! — My niece is right, and the remainder we can lay out in wedding- presents! — Oh yes, yes, for wedding-presents! 2Bte er ftdj oemmnbern ttn'rb, ber gute 3unge, menu er morgen anfommt, unb bte £o^ett$efd)enfe etngefauft, bte ©c^ulben fce^afyf t ftnbet. How he '11 be surprised, the dear boy, when he arrives to-morrow and finds the presents purchased, and his debts paid. 16 20tr taojen bie £ante mit ifjren grofen ipoa^eitSanffatten ttacfer au3. We laugh heartily at my aunt and her grand pre- parations for our wedding. £)te Qofyftit. ipeute $fcenb iff Stjre 35erIo^6ung, morgen 3^re £oc^eit, unb uoermorgen nimtnt er fte mit in feine ©arnifon. This evening is your betrothment, to-morrow is your wedding, and the day after to-morrow he takes you with him to his garrison. 2Boju bas$ ©trauoen ? @ie ftnb meine 33raut. £>er tyaya %a?$ ertauof. petite 2t6ertb iff ipoct^eit. 3e|t mug ber ^farrer Beffettt fterben. gort, fort ! To what purpose this resistance ? You are my bride. Your Papa has consented. This evening is our wedding. Now the parson must be sent for. Come along ! 3$ ttmrbe enn @ie fcefetjfen. I'll dance at the wedding, if you command it. 3n emem 2D?onat benfen fie pritd ju fern, unb wenn £>u al^= baitn no$ ba toft, fo fannjl £)u $ur $o$jctt ntit tattjetu In a month they expect to be back, and if you be here then, you can dance at the wedding. d# ttjare gut, n>enn @ie fct'S na$ ber «£>er fiefteS tinb ! tt-enn £)u gegen biefe £eiratjj etroaS em* $mt>enben fjattejt, toarum fagteft £)u un$ nidjtS bason? 2Bir benfen fa ni$t baran £)eine Dtfeigung $n>ingen $u ttoflen. But my dear child ! if you had any thing against this marriage, why did you not inform us of it ? We have no idea in the world of forcing your inclinations. £)u ©etfft »o$l nodj xii^t, ©opjie, bag ein ungtucflidjer 3nfafl SDeine £eiratjj getrennt $at Perhaps you do not know yet, Sophia, that an unfortunate accident has broke off your marriage. (£# tjl roaljr, e$ lajjt |t$ 9ttan$e$ bafiir fagen* £>a$ $ermo= gen ift son fceiben ©eiten gletc^, unb gefe^t, ber better fjatte audj ein fciScjjen teidjtfmnig getrnrtf^aftet, fotoeifi manja, bieipeiratjj fcringt einen jtungen 9ttenf$en ja)on in Drbmmg. 'Tis true, there is much to be said in favour of it ; their fortunes are equal on both sides, and even granted that her cousin has 18 been a little wild and thoughtless, we know well enough that matrimony will^ soon bring a young man to his sober senses. JDte £etrctttj ijl xitf)ti$, ttifyt tocfyx ? The match is right ; is it not ? •Die £etratfj ge^t $or ftcfj, the marriage takes place. 5lu^ btefer Qtixafy tturb m'c&tS, this marriage cannot come off. %ty, mem SSafer, n>o fmbe tc$ SSorte, Sfmen meme grenbe, meme £)a#fftarfett au^ubritcfen, bag ©te in btefe ipetratj) ttriflt* gett* Ah, dear papa, where can I find words to express my joy, my gratitude, for your kind consent to this union, ®°; ft ) gefaflt fte £)tr, btefe ipetrattj? So, so ! Does this marriage please you ? , ©te fdjemt 3§nen md;t £U mt'fi fatten, btefe #etrat$. This mar- riage does not appear to be disagreeable to you. £) n>a$ btefe ipetratfj fcetrtfft—bte tft cmcfj em toemg meme $lnjiatt, oh as to this match — it is partly my own arrange- ment. £affen 8te ft$'$ m'djt tetb fern, grairfem* 3t;re jftetguttg. $u 3t;rcm better tft em tlmfianb, ben man ftefter sor aU nadj ber .^eivatlj erfa^rt- Don't grieve about it, madam. Your affec- tions for your cousin is a circumstance which it is better to know before than after the marriage. 3{jr erfteS ©efdjaff i% bte Utoufytt §etratfj nueber ctufett^efcetu Your first business is to break off the match in question din 9D?ab$en auferte ft<$ ^^ mmu'fltg barker, bag tfjr SBater fo mete SSetoerfter nm t'^re £anb auS ntdjttgen ©ritnben, nne fte ntemte, jurudcjeuJtefen {^afce, benn ber ©ebanfe, erne alte 19 3ungfer $u toerbett, xoax tyx unertrdgtidj. „<5et rutjtg, meme £o$ter"— fagte bet SSater, — „fommt 3^'t, fommt 9?at$."— „2l$!"— rtef ba6 ^abd^ett toemertt^,— ,/tt>emt <5te fo fortfa^ren, fommt toeber ^)o^eit, nocfj ^etrattj." 2Btr fjaben gut rebert unb £>etratljs»tane fdjmteben, grdutem (Sopfu'e tDtrb barum bod) S^ren -fteffett fteoett. It's all very fine for us to talk and scheme matrimonial plans, Miss Sophia will love your nephew for all that, ,, 3$ tttfl tttt<$ ftytagett ? Unb toegtoegen bemt?"— „28ert <5ie 9cebettbtt|>ter ftnb — toert ©te &etbe ba$ grcwtem oon ©or* ftgnp Itebctt. ©tefer £err frier tjl ber SSrdutt'gam be$ grdufemS, ben tfjr ber SSater bejtmtmt fyat— unb ®i'e, gndotger £err, ftnb ttjr (Jouftuunb tyv 2ieojjaber.— D toix ttriffen 2lfle$."— t, fight a duel? Ah! on what account, then?" " Because you are rivals — because you both love Miss Dorsigny, This gentle- man here is the lady's affianced bridegroom, whom the father has fixed upon for her, — and you, please your honour, are her cousin and her lover." — " Oh we know all about it!" 2>er 33rautftanb, the state of being engaged ; time of court- ship. „ ©rifle ! toix tooUm ^uprett, tote SSctter .gmrfetrnfct) jtdj gegert 3)ori$ erftctrt" — „ 3u$oren ? too% ioot?l\ £)a$ tft erne memer angenefjmftert SBefdjafttgungen/' — „ 3Bir tootlzn wt3 babei urtferS etgenen ^rautffanbeS ermnern. " Hush ! we will listen, how cousin Hurlebusch expresses himself to Doris." — " Listen? well, well. That is one of my most favorite occupations." — " We will, at the same time, call to mind our own courtship ( : this will renew in our minds the pleasures of our own courtship : ) . 3 20 £)k QEfje, matrimony, wedlock, marriage. £)er G^eftattb, matrimonial state, matrimony, wedlock. £)tt gtauoj* nityt, ftefcer SSetter, m\$t 9?et$e ber GEjjeftonb fjat! you cannot believe, dear cousin, what charms matri- mony has. £)er (£§effottb ift em 2Be$efmnb, the matrimonial state is a state of woe. 2wf ber ©telle ma$en ©tc Sjjren afcgefcjmtadten CEmfafl ttneber gut, fc^ttbern Stc tfjm bte 9fot$e be$ (S^eftanbe^* Make amends directly for your absurdity ; describe to him the charms of the holy state. £)er (££e|mnb, mem Kefcer better,— toenn man ixbzx ben (£$e* frnnb fo re$t na^benft— • unb fetfctgen (£ljefmnb ric^ttg $u f^ilbern *>erfU($t — Matrimony, dear cousin, — if one deeply contem- plates matrimony — and essays to describe correctly the said matrimony — -3ft ba$ a«$ ^fae t>on ben ©ujh'gfetten be$ (£f)efmnbeg? Is that, also, one of the sweets of the holy state ? „3$ ft®, bag bie ©a$e m>$ Jjeute ^eenbtgt toerbe, bemt morgen tmrb er nuinbtg, unb ba fonnte er Iet<$t ©prunge ma^em" — „ 2tt>er ber (Sprung in ben (££efianb tjt bo$ au$ em gefaljr* It^er ©prung/' " I will have the affair settled this very day, for to-morrow he will be of age, and then he might easily take a hop." — "But the hop into matrimony is surely also a dan- gerous hop." 3D?oget Stjr me m (£urem (£ljefmnbe em anbereS ©emitter er* feoen, aU btefeg, xotltyz efcen fo a propos metne SKorte mit ber gejtfrtgen geterftc^fett accompagmrt. May you in your matri- monial state never experience any other storm than this which 21 just now so a propos accompanies my words with appropriate solemnity. ©o fprmgt ftc^'S mtt SBergnugen m ben (Jtjeflanb ${nein. This is a pleasant way of leaping into matrimony. 3)1 ba$ @elb bte 23raut, fo taugt We <$$e felten m$. @i$en Wetfcen, to remain unmarried. fte ttnrb ft#en Metfcen, she will remain unmarried. ftfcett faff en, to abandon. er §at fte ft#en taflfen, he has abandoned her. £>a$ £ejkment §)etne$ Waters tft son mt'r erf^tt^ett roorben. 3$ fd&e $n itkrrebet, e$ ju unterfcfjreifcen, af$ ifjm ber £ob f$on auf ber 3^%* f a & uni> er »*$* m $ x ttmfte, was er t$at. £ter iji e$. 3erreif e$ ; serfcrenn' eg ; 2)u Wfi $eute muttbtg ; lag metne ©oris jt$en, nur »era,iefr mix, auf bag tdj ru^tg fterfcen tttoge. Your father's will has been procured by me surreptitiously. I persuaded him to sign it when death sat already on his tongue, and (when) he no longer knew what he was doing. Here it is. Tear it, burn it ; you are this day of age. Leave my Doris, only forgive me, that I may die in peace. 2)er ©d)nnea,err>ater, father-in-law. -Der ©ttef&ater, step-father, bte ©Cbtmeaermutter, mother-in-law. bte SttefntUtter, step-mother. 2)ie ©cfcnriegeraltern, parents-in-law. ber ©tteffoJjn, step-son. ber ©cbttriegerfofcn, son-in-law. bte ©tteftott)ter, step- daughter, bte ©cfottnegertoc&ter, daughter-in-law. iDer ©cbmager, brother-in-law. £)te 2Bttttt>e, widow. bte ©d)n>agertnn or ©#ttriegertrm, ber ©tttwer, widower. sister-in-law. 22 3n enter mtttlern ©tabt £)eutf$Ianb$ irug ft$ »or emtger 3eft em SSorfafl $u, ber inetfetcfjt etn^'a, in fetner 5trt tji (£m SD?ann fcet 3a$ren, ber 2Bttttt>er tear, serttefcte ftc§> in em jungeS Sftabdjen unb |jetrattjete baffelfre* 2Mb na$ ber ipocf^ett trug ber ar je|t ©djttnegerfojjn fetne^ etgenen @o$tte$, unb feme ©attmn mcfjt aflem @ttefto$ter t'^re^ etgenen @tteffofme$, fonbew audj @$tt>tea,ermutter u)rer IetMtdjen gutter, unb btefe ir-teber or einem getgen afg etn Setter gebucft fietyen unb 2lugfTii$te unb £mra)fa;lttt)e fua;en $u miiffen, bte etneg greien unb @blen untoitrbta, ftnb.— (2lrnbtO (£r $ct$ t etn Mann, aber ber Name tfi an tfmt fcerloren. The ancient plural Sftannen is sometimes used in reference to the vassals of a lord : — £)em jungen fitter fatten feme $$tytt unb 27?annen tuet $u fceTtc^ten, fo baff Unbtne mtt 23ertalben afletn WieK The young knight's stewards and vassals had much to report to him, so that Undine remained alone with Bertalda. In the sense of warrior, soldiery the plural is Sftamu 3e$tt taufenb tyflann, ten thousand men. (£g gafc 3emanb bem (£$urfitrjien grt'ebrtdj bem SKeifen son (gactyfen ben dlafy, ft$ ber ©tabt Erfurt ju fcema$tta,en, benn e$ toitrbe tf)tn nur fxinf Sftann f open. 25a fragte ber (£jmrfurft t$n : ;/ 2Btf()t £>u etner son ben gtinfen fern? 7 ' 3um Ungtucf war er an etnen Sftaufer son ?5rofefftott gerat^en, ber f cfj me fcjjtagt ofjne fetnen tylann px tobten* Unfortunately, he lighted upon a fire-eater by profession, who never fights without bringing down his man. 24 SBag <3te fiit em gtucfftctyer Wlann ftnb, gnabtger §em What a happy man you are, your honour. (£t'tt tit($ttger Sftamt, a clever man. (Jin grower 9D?amt, a great man. SSer toetfj m'c$t, ttn'e oft grofie banner au$ £utien ^ersorge* gangen futb. ©et bm'fi tmb furcate 2)t$ m'$t! 2)em mutagen Ratine ge* ftngt iegttc^eS 2Berf am fceftetn— (Homer ^ 2)ie ftefcen SBeifen netmt man emt'ge t>or tmb tm$ bem S^te 600 twr (££rifft ©efcurt lefcenbe, bur<# i$re praftif^e SBetSfjeit augge$eic§nete banner. ©ett>oJmtt$ rennet man baju ; 33(a$ wm ^rt'enc $tttafo$ aus Sfttyfene Gorton »on ©parta ©ofott au$ 2ftfjen tleoMoS au$ 8mbo$ 2:jale$ *>eit »ergeffen famt, ( : You must know : ) Let me tell you, my fine young sir, that a real gentleman, whom I think worthy of my society and good- will, can never so far forget himself. A gentleman, em SOTann son ©tanbe; em SWann son S3i(bung ; em fetner Sflann ; ein £err. Q£m grower £>err, a grandee ; a man of high rank. (£r fpielt ben grojjen f>erw, he lords it. @rof?e £erren tyafcen Tangc 2(rme. 25 2)er 3DftMtt (abbr. of (Sfjemann), husband. (£men ^ftamt tteljmett, to take a husband. Stefcet Wlann, dear husband. !3J?em ftefceS Wl&nntym, my dear husband. ©tefle 2)tr wr, mem SCtfamt unierjiefjt ftcfj, mtr ma (Beftdjt $u fceljauptett, bag er'S nt^t gemefen fet, ben td) *>or|jm fur memen 5D?atltt $^ e ^r J as ^ imagine to yourself, my husband dares to assert to my face that it was not he whom I took for my hus- band a little while ago. „ 2lkr faa,e mtr bodj, was mtt mtr foerben fofl ? 3)t ^fleg entbecft, tmb metg meme £ante, bag tfjr sorgeMtdjer 9)?atm mtr tljr Steffe war?"— „9W<$t* tft entbetft. 9M$t* u>etfr matt/' "But tell me, what shall become of me? Has all been found out, and does my aunt know that her pretended husband was only her nephew ?" — " Nothing is discovered. Nothing is known." „ 3$ Bm $er$tt# erfreut, £)tdj $tt fe^ett, Itefcer 9?effe — $6er mem 9D?amt ..." „£)a tft ja (£§ampaa,tte; ber farm mt$ SWett avi$ bem £raume tjetfen." "lam heartily glad to see you, my dear nephew — But my husband ..." " Why, there is Champagne ; he may help us all out of the mystery." SBaS ttjttt man m'djt urn emen retdjen Wlam ? What does one not do to get a rich husband ? 3(t ba3 fo ber 23rauc$ Bet ben ^artfer Harnett, bag fte ben fSu^cmbfermnen nadjlaufen, mentt t^re banner anfommen? Is that the custom with the Parisian ladies to run after the mil- liners when their husbands come home ? 3a, btefe SOBetber ftnb erne mature (Sebulbprofce fur tfjre banner. Yes, these women do put the patience of their hus- bands to the test. 20 3)er Sttenfdj, man. QLat. homo.) QEttt 5Q?enfdj, a man, a human being, a person. Plural: bte 3ftenf$ett, human beings; persons; people. 2)a$ 9)?enf(^, wench ; plur. bte Sttenfdjer* 90?cnfd) (Anglo Saxon: menntSc; Gothic: manni^f a; Swedish: ntannUfa; Icelandic: manned a; Danish: mennt^fe; Old High German: manntgco, m C n Hi $ C 0,) was originally an adjective derived from Sftann. Mankind, ba# SVenfc^enfc^lecfet, bte 27?cnfd)en. Man-eater, ber 2J?eiif#enfreffer. Man-hater, ber $?enfo)en gaffer, ber $?enfc&enfetnb. Stafc&en fmf en bte sernunfttgen Semolmer miferg flamtm.—dUx* $arb. SD^enf^ett unb £fu'ere, man and beast. 2Btr ftnb ctfle Sftenftfjen, we are all men. %Ut 9#enf$en ftnb fterfclt'dj, all men are mortal. £)er 5D?enfc§ benft, @ott lenft, man proposes, God disposes. £)e$ SD^enf^en £odjfte$ 3tel iji— $&«$) $u fetn. SBenn bte 3Rettf$fi$feft mt$ ber <3eele serttfgt tft, $ort ber 3D?enfd> ottf, 9ttenf$ ju few. £)em 9ttanne, o <3otjn, ftetjt Sftannfjafttgfett tto$f an, bem 9)?enfc§en 9#enfcj)ft$fett ; n>erbe £>u em 2D?enfc^ nnb et'n 9D?ann. 5lu^ ben 2Bunf$en unb £offmwa,en an'rb ber 9ftenf($ erfannt — (£a$CtterO — By ms wishes and hopes man is known. $fof ben S3ergen ift Jret^ett! £)er £au$ ber ©ritfte fietgt m'$t (u'nauf tn bte retnen £itfte ; bte 23Mt t'ft »oflfommen ixUxatt tt>o ber 9)?enfd) nt'c^t f>tn tmmtmit fet'ner Dual.— (8$t'fler/)— 27 Upon the mountains is freedom ! The breath of graves ascends not in the pure air ; the world is perfect wherever man does not come with his troubles. 2)te 9?atur be$ Sftenfcfyen tffc erne fej)r £mfatfio,e ©^onfjet't. — (SBtelcmb.) — The nature of man is a very perishable beauty. 9tterfen ©te ft$ bie £efjre cm$ bem ©$a#fafftem ber (£rfa$* rung : £)em S^enfcfjen ift MeS fetf* Mind the precept out of the treasury of experience : To man everything is vendible. 2)ie Sftenf^en, bie ba$ gattje 3<$r tteftK<$ ftnb, fcilben ftdj em, fte tmij? ten jur 3^^ ber 9?otfj geiplic^ fern. — C@0etS>eO— Those people who are worldly throughout the whole year, imagine that they must be spiritual in times of distress. <£m ebler -Lfttettfcfj gtc^t eble 3taf$en an. — (©oeti?e.)— A noble-minded man attracts noble-minded people. 9ttcm muff femem 9D?enf$ett trmtett, ber Ui feinett 23erft$e* rungen bie £anb auf ba$ £er$ legt — (2idjtenfcerg.)— We must not trust a man who with his assurances lays his hand upon his heart. 2)a3 tft femem 5ftenf$en erlaufct, it is not permitted to any body. (£g ij! fern ^DZenft^ $u £cmfe, nobody is at home. (£g tt>ar fem Sttenfdj ba, there was nobody there. din Sttenfd) m eitten TOanteX cepflt, ijat tyx ba$ ©etb m memem Harnett gefcrat^t, a person wrapped in a cloak has brought her the money in my name. u&awn ©ie mir bo$, m$ ber 2ttenfcj> xoiW— 2)er 3)?enf^ ifl fcemicft, bag feljen ©ie )[a. Do tell me what the fellow wants ? — The fellow is mad, don't you see that? 28 2Ba$ tft bag fur em 9)?enf$ ? what kind of a person is he? (£r tfl em guter e$rfid?er Sftenfdj, he is a good honest fellow. (£r $ft em gang femer $?enf$, he is a pretty fine person. (Sttt nafetoetfer 9D?enf$, one who has a finger in every pie ; one from whose ambitious finger no pie is safe. (£r tft em fcrwer Wlttffy, he is a good fellow. em re$t tracer Sftenfcjj, a downright good fellow. tin fcmnberftdjer 2)?enfdj, a strange fellow, em um>erf$amter SJfenfc^, an impudent fellow. „&*ffen Sie mt'cfj,(3te ftnb em a$f$euft$er 90?enf$!"— „2lfcer f)0ren @te mity bo$ nur an!' 1 -"Let me alone, you are an abominable fellow !" — " But do only listen to me !" (£x tft $utt>etfen em Waxx, bag gefce w§ $u, akr em a,tttmu$ia,er 9#enfc[>, ber fern $mb Beletbtgt He is sometimes a fool, that I admit, but a good-uatured fellow who would not offend a child. 3)ort if. mtdj em genriffer junger ipurfefcufdj, ber munierfte, arttgjie 9#enfc[j »on ber SBelt. There is also a certain young Hurlebusch, the most lively, gentlemanly fellow in the world. %$, XkUx SBater, femen yjlntytoittm auSgenontmen, tjt er ber fcefte 2ftenfd) in ber 2Beft. Ah, dear father, his waggery ex- cepted, he is the best fellow in the world. „ £)a$ tft em fonber&arer ®a%"— (&ixt ebfer Sttenfdj muff er fern. " That is an odd fish." — He must be a noble-minded man. — (Practice I., p. 75.) din guter 9ttenf<$ ma$t mtr im 23erfcorgenen man^e Heme Sreube, oljne £)anf bafiir ju fcegefjren. Some good person causes me in secret many a little pleasure, without desiring thanks for it. 29 tyflit lefcenbtgen sjftenfcfjen fcmbe ify an, unb menn e$ ttjrer em £)u&enb toaren, afrer nut ©efpenftern With living men I do not mind engaging, but with ghosts Steofl £)u mt<# tt>trfft$? 9?un, fo ttufl t$ autfj em orbentttc^er SD^enft^ toerben, 3$ toi# gar femen mutfjttnfltgen ©tretc^ me^r ma$en, ober fjo$j*en$ bocfj nur (£men in afyt £agen- Do yon really love me ? Well, in that case I will become an orderly person — I will no more play any waggish tricks, or at most not more than one in eight days. — (Practice I., p. 183.) (£r fdjemt em fe^r arttger 9#enfcfj— unb toenn man mtcfj nifyt Sttringt, tjm ju fjeiratfjen, fo foil e$ tm'cfj re$t fefjr freuen, bag er ntcfjt erfloc^en tfL He appears to be a very gentlemanly fellow — and if they do not force me to marry him, I shall be very glad that he has not been killed. T)a$ tft em #errft<$er 9#enf$, biefer Sormeuft! SBeXc^e gtucf* lt$e ftxaVL ttu'rb tneme ©djwefter ! He is a splendid fellow, this Lormeuil ! What a happy wife will my sister be ! „3|t'$ nodj em junger 5ttenfd) ?"— „(£r ift ein fefjr fteoen^ n>itrbiger junger ^ftann/' "Is he yet a young person?" — " He is a very amiable young man." Qci\\ junger 9ftcmn is indicative of more respect than cm JUttger In speaking of individuals, we use : £)cr attef>err; ein alter f>err ; ber juncje f)err; ein junger $***> «ti alt!ic§er f>err. ©er atte Stfamt; ein alter 2J?amt; ber junge 2J?ann, ein junger SWann ; ein altu'd)er 2ftanm ©er jiunge$?enfd), ein junger Sflenfd); but we do not say: ber alte 2ttenfc& ; ein alter $?enfa)» 30 %n etner Slrt 55eft, ber f^mar^e £ob genannt, ftaroen oon 1348 W* 1351 in (£uropa 25 SMtonen 2flenfc§en, SMrofoSmoS, We 2Belt tm Clemen, $et# ber 9ttenf<$, at* organises @an$e$, unb bem Untoerfum (9ttafrofo3mo«9 entge* gengefe^t. (£g tjt leister, ftdj fur bte Sftenfdjen aufeuopfew, al$ fte $u Itefcen ; e3 tjt letter, bem getnbe @ute3 gu t^utt, al$ tfjm ju oergefcen. 3)?att lernt ^erfdjnn'egenfjet't am met'ften unter 3#enf#en, bie feme tjafcen, unb pauberljafttgfett unter SBerf<$nriegenetu Sag afle Stamen, jebe £offmmg, 2)u$ oertaffen, uur oerlaffe 2>u 2)i($ fetojt ro<$t 6et tugenbjwft, fet par!, fet grog ! ©titcf fte^t ntdjt in be$ Sttenfcfjen ®e»aft, afcer beS ©lud e$ toertfj fern, bag tft £)tr gegefcen, ba3 tjt be$ 3ttenf$en tletnob, $aufe nte ba$ seranberlt'cfje ®tutf urn btefen untt>anbeft>aren tr, tt)enn e$ ait tft, baS ©rt'ff* unb 3a^Iorett garter <5dmter$en, bte fo rautj barker gtngen, unb menu e$ jung tft, fo fommt eg un$ aU em HutjenbeS S3eet am Strange eme$ SSuHan^ oor, beffen nadjfte (Erfdjutterungen ba$ iBeet jerretjjetu 21$ ! enttteber bte 3^«ft ober bte 23ergangen* jjett flejjen in jebem @eft$t, unb madjen un$, menu mVjjt mefjmu* tljtg, bo$ fanftmutfn'g. £)te jarteflen 9#enf$en, bte tjjrem fainte nt$t bte fletnffe •£>autttmnbe rt£en fonnten, fdjlagen fet'nem £er$en bodj nut 2Ser* gnugen taufenb ttefere* £utet duty, fdjledjten $?enfdjen $u fdjmetdjelm 31 VI. T>&$ 2Bett, the female of the human race ; woman ; wife. Die Setter, women. — Qa$ 2Bett$en, she, female, mate. Das SBettSfctfb, female. 2)a$ 2Bettera,ef$tt)% chitchat of women. — Die Setterfijl, woman's wit. — &a$ Setterregiment, petticoat-government. — 2)er 2BetterpU#, woman's finery. (£m janfifc^e^ SBett, scold, screw, vixen. — (Em er^ofe^ SBett, virago. <&k tji eitt Sttgel SOU SBeiBe, she is an angel of a woman. Dag 2Bett (angelfadOfifc^ vif-man). 2Ba|>rfc&einIt# tyetft bte grau 2Bett eon einer 2lrt ft$ gu ffetben, enttoeber oon ber f>aube, bcm ©$Ieter ober bem ©uriel, fo baff SBeifc $u bem gotf>tfa)en vaibjan, g fir ten, umgefcen, geprt, benn ci^nlic^ fagt man frangoftf^ chapeau, #ur, fitr 9ftann, unb benannte eDemal^mannftdje SBertoanbte nacf) bem (Sdjtoerte ((2a)tt)ertmagen), n>eioli#e naa) ber ©ptnbet (©ptumagen), unb fo U* beutet angelfdcbftfd) vaepned, kwaffnet, autf) mannlta), unb vaepned-man, vaep-man, ben9ftann, al£ @egenfa£ gu vif-man, toelcfieS alfo m Segte^una, auf bfe grauen em>a$ 2le#nli0)e$ bebeuten muf . Figuratively, distaff signifies a woman. By virtue of the Salique law, the crown of France cannot fall from the lance to the distaff, q. d. cannot be inherited by women. fetter, fuffen @ie mix bie £anb."— „£>afur, bag @ie mir Ijeute @enf tn bie <3u:ppe gegoffen tjaben ?" — „2Barum ni$t ? SCtte^ *r>a$ bie Scanner genief en, muffen bie Setter ttmr^en, unb ja ni$t immer mit 3ufc/ benn bag ma$t aufy gar &u letd^t fhrmpfe 3al>ne." " Cousin, kiss my hand." — " For your having thrown mustard into my soup to-day?" — "Why not? 32 "Whatever men taste ( : partake of : ), women must spice, and on no account always with sugar, for that too easily makes blunt teeth." mix— &te £>anb; mtr— in bte ©uppe.— (Practice I., p. 178.) ttefcer 3$ unb 9h'$t=3$ $uraefonmren; bte SBieberfunf* emeg $ometen $u fceredjnen j ben 3**M in em £tuabrat ju fcrmgen ; bag fterflejt 3$* banner ! 2lfcer in ber grog en 2Belt au$ nur (£inen @$rttt $u ijjun, o£ne $u fiol^ertt, bag fet'b 3#r unfafn'g, toenn (£u$ bte SSetfcer m'$t immer am ©angetfcanbe letten. To wrangle about the ego and the non-ego, to calculate the return of a comet, — to bring the circle into a square,* — that ye men understand ! But to move but one step in the great world without stumbling, of that you are incapable, if women do not always guide you by leading-strings. Sag 3$ (German philosophical term), the I or ego. cf;rte ju jblpern. (Practice I. , p. 79.) * To square the circle. In the Hebrew words signifying man and woman are contained two letters which form the name of God. But if these are taken away, the remaining letters in each word signify fire. »T God B»K man 7\Z 'X woman W N fire £>K ,T B>« £»>K new Wlan ttnrb ffe 2ttamwm £etgen, barum, bag fte sent SCtfamte genommen tft.— (Moses i., 2, 23.) 2Bag $at bem SBetfre ben Dteen Sttanm'nn entnommen, unb fie $um fc$tt>a$en ©efaf e, $ur @tanbe, bte ifjre grucfjt m'djt $u tragen unb ju ndfjren fcermag, serfemt unb oerborrt, alg 3fattU\, Hep* pitftit unb SBofluft?— (£erber,) 33 £)er tylann fann ftnfen, fatten, unb no$ aug bem $erberoen ft<$ aufraffen, ertjeoen, aug £eibenf$aften gelautert ijeroor tarn* pfen* gitr ba$ gefunfene, gefaflene, entabette 2Beifc ift felten $ettung,-(3a$n.) banner Jjaoen bte (Jrlauonift $u trojjen, SBeioer mitffen »or* ftetten; banner fonnen fcetjaupten, 28etfcer mitffen bafitr fatten; toenn afle Stride reifen, fonnen Scanner la$en, SSeifcr ntiiffen weinen. — (#ip»et t ) &$ ijt no$ ntc^t genug anerfannt, tm'e nridjtig etne unfc^utbig unb untabel^aft augeora^te 3ngenb fitr bag gan^e Sefren eineS 9ftenf$en tji: tt>ie fajt Sltte, bte biefen SBortJet'I genoffen *jaoen, iljn 9?iemanb fc&ulbig getoefen ftnb, aU itjren Sftitttew, unb toie fefjr ii^er^au^t bte SBoflfomtnenfjeit unb ba$ ®futf ber $?enfc^ett ftdj anf SBeioeroerftonb unb SBeifcertugenb griinbet — (3feftn.) Sftannergriflen ftnb §rufjjiafjr$*@c()nee. 3n ©ruoen unb 2Baf- bern W\U er longer liegen, after SBeioerfanftmutf unb bte ©onne fc&metjen ifjn auc^bort— (^o#eoue.) SGBenn bte 9?ot§ ant groften iji, jo rettet oft nocj> SBeioerliji— (SBitrger.) (£in 2Seto ne^nten, to take a wife. ©eoen (5ie mir 3^e 33aoet jum 2Betbe, give me your Babet as wife. 9D?aemug toar propraetor in ©arbinien, too er %mi taufenb SBeifcer, bie rtjre Scanner oergiftet fatten, tobtete* £e3 ©otjneSSeio $a$t be$ Cannes Gutter,— QProv.) (Sin fromm SKeio oefjerrfdjt ben -Jttann mit ©etjorfanu— (Prac- tice I„ p. 97.) 34 T)k %ta\t f woman ; wife ; lady ; mistress. 2Me $xa\tenii% women's subtlety.— Der grauenpu^ or ber grauenjlaat, finery of women. GEtne grau nejjmen, to take a wife ; son fetner Jrau a,eptaa,r, hen-pecked. T)it «£>au6frau, lady of the house ; housewife. £)te grau i^om £aufe, the mistress of the house. ©te ifl erne grau son triefem ©efcfymacfe, she is a woman of great taste. The wife, ba$ 2Betf>; bte grau; bte Q^efrau; bte ©atttnn, bte G^egatttmu Housewife, bte £au$frau ; bte £auge$re. His wife governs him, er ffcetjt unter bem ^antoffeL £)te grau. 2)a$ SBetk grau jetgt auger bem ©efdjfedjte au$ ben ©tanb, 2Betfc ^uigegen fcfofl bag ©efcfjtecljt am 2>te grau tjl bem £erm, ba£ SBBetfc bem Sftanne enta,ea,ena,efe|t. (£3 rctvb, nu'e #err, ^erfonen »om Jjo^ffot 9?ange fcet'gelecji $ta nennt Sparta ££erefta unb $a$artna II. gvoge grauem ©ottinnen, glaubt eg bem 5D?erfur, €>mb erne aute %xt fcon grauen, 3£r $o£er ©tolg ftfct in ber 2#terte nur.— (SBtelanb.) 2tt$anajtu$, S5aftftu$, ©fotuS unb cmbere #trd)entef)rer nefmten an, baf bie SBetber— feloS bie Wlaxia auggenommen— am iitngften Xac\z ate 2Ran* ner auferfte^en, bamtt tm£tmmel fetn 3an! unb ©treit enttfc&e.— (Locor. Theol. a Gerhard, Tom. viii. p. 1170.) Sine ^erfon mittifyn ©efdjteojtS nnrb, roenn fte &er$ctrat$et tjt, erne grau genannt 6te gefjt namlta), naa) europdtfcfyen 35 (Sitten, in einen pfjern ©tcmb tioer; benn toenn ber <3tanb ifjreS 2flanne$ audj ni$t ptjer ift al$ ber i§re$ Waters, fo ertjaft fte bodj aU toet'MidjeS Qavopt be$ §au$toefen$ burdj bie ^egieruna, beffeX^en bctt nadjften Sftana, neoen bem £erw be3 £aufe$. 3n ben morgentanbtfdjen (Bitten i]t bao anberS. ©a ift bie SSer- tjeirattjete eine (Sflaoinn ; fte fte^t ni$t ber tjau$lid)en ^eajerung Dor; fte ift mtr ein SSSeifc. gran war urfpruna,!^ ein 2lbj[ectto mit ioeiolidjer (£nbuna,: bie frane (frowe or vrowe), fo tote bte mamtfidje gorm biefeS SSorteg, frauja, fcei ben (Bottjen einen greien, einen iperrn, fce^eidjnete. Gebauran ist izwis himmadaga nasgands, sad ist Christus frauja in baurg daweidis. ©efcoren i(t eudj tyv&t ber £eitanb, ioetdjer ift (£ijrijtu$ ber £err, in ber ©tab* 2)aoib$.— (Luke ii. 11.) Frauja, niimwairths, Qm, itf) fcitt nid)t toertfj. — (Matth. viii. 8.) Nimana mag twain fraujam skalkinon, Sftiemanb fann tfOtktl iperren bienen.— (Matth. vi. 2.) (£3 nmrbe afier bte (Ef^attinn be$ £an$|jerm oor^uggioeife „ bie gran " genannt, toeil fte in SBeraJetdmna, mit ben uorigen ioeiolirfjen -Jftitajiebern be3 £aufe3, ben £odjtern unb 9ftaa,ben, aflet'n bte freie war, £)atjer tffc e$ benn gefommen, bag grau au$ bie 23ebeutuna, S^e^attinn ertjalten fjat. „9tteine gran" faa,t man anftott „ meine gjjegattimu" Wlit SBitten $errf$t 'ok gran, nnb mit S3efeJI ber Sttann ; £)te (Eine, toenn fte iotfl, ber 2fobre, toenn er famn— (3?oji) 2>et 2ttann unb bte grau ftnb bte fmupter ber fjau3li$en ®efeft* fc^aft, unb fo ttte&ter grau eine Sejeicfcnung bet Suite fiir bte <£$e* gatttnn nnii §>au3mutter ift fo tft e$ ber Stfann fitr ben (£f?egattcn unb £au^ater.— (®&a:$arb.) s* 36 2Bfr ttn'ffen femen SBunfc^ 9ttan muf? ba^m fetjen, bag er fte &U Wlatm unb ftxau ftnbet bet feiner 3urM funft We know his wishes. We must arrange so that he'll find them man and wife on his return. (£me grau tffc erne toofyxt $immttt%obz. A wife is a true blessing (heaven's gift). 2)ie (££en ttcrben tm £>tmmel gef^loffcrt. Conjugia sunt fatalia. QEt'tte grew $at t'mmer— dittyt A wife is always— in the right.— (Practice I., p. 118.) u %\i ber £cmb enter grew, tt'eber SSetter, tt>anbelfl 2)u cwf SBtumen, auf D?ofen, — 1>{^ einffe am fpaten ®rat>e gremtb ^aptt— " — ,/£>tc(j erloft" "At the side of a wife, dear cousin, you wander upon flowers, upon roses, — till one day at a late grave friend Hayn — " — "releases you." (£r tji em mut^ttn'fltger 23ufce, ber ber Vlufye ju frutj enifprattg, unb ber ganj serforen tjl, toemt tljm erne sernimfh'tje grew m'$t fcatb ben $opf jure^t fefct He is a waggish knave who has escaped the rod too soon, and will be quite lost, if a sensible wife does not soon set his head to rights. 2Bte freue tcjj mt$ iifcer memen flugen (Smfafl I ©cfjctbe, bajj t$ f^on erne grew fjak! tt>er roetf, tt>a$ mtr m><$ Hitmen fomtte, tt>etttt m'$t — How I am delighted with my artful idea ! 'tis a pity that I have a wife already I who knows what trump might turn up for me, if not — 2)a eg bte ©^ulbiglett ber grew tft, nw bur$ t$re$ 9J?amte$ 2lugen $u fefjen, fo erfemte tdj memen 3n*tfmm, unb ttn'K mtr &Ke3 emfcttben, tt>a$ ev ttu'rb artgef ommen fern ? Have we not agreed to give her to him to be his wife as soon as he shall have arrived ? (£$ iff ba better nm)te $u ttjun; mv miiffen fte tfjm ofjne 3ett- t>erluft jur 5 r ndje ttoclj Ijenie t§re 9?etgnng ju genunnen, fo tji fte morgett £)eme 5 rau * Try aQ d g am ner affections to-day, and to- morrow she shall be your wife. SDtem armer grennb Sormeut'I. ©en Sinter fh'rfct $m feme gran, unb je£t tm ©ommer nrng er ben (3o$n tm £)nefl fcerlteren. My poor friend Lormeuil. In the winter his wife died, and now in the summer he must lose his son in a duel. 38 „ 3)a fommt bte Xante. er toa$ toerb' xtf) tyx bemt 'fagen?" — „2ltte$ m$ em galanter 9ttamt fewer grau nur 5lrttge^ fagen famt." "There comes our aunt. She will take you for our uncle. Make it appear as if you had pressing occasion to speak with her, and send me away." — "But what am I to say to her?" — "Anything agreeable that a galant man can say to his wife." (£r toarb feme grew $ett>afjr. He perceived his wife. £)em 33auer £artmamt tffc gefiew feme $ufj gefatlen. ©erne Jrau ^at cjettn'nfelt The peasant Hartmann's cow died yesterday. His wife has moaned and roared. 2)er £)nfef flutyt auf feme $vau. Uncle swears at his wife. 2Ba$ bte Sfatfe Betrtfft, ftefce grau, — bte Sietfe, — a$, bte tft ttt($t bte glucftm;jte cjetoefetu In respect to my journey, my dear wife, — my journey, — ah! it has not been the most for- tunate. . !£)a£ 2Set5, denotes a woman merely with regard to her heing the partner or companion of man ; ^rctlt, the lawful wife, the mistress of the house, connects an idea of dignity with the situation of a married woman. SBcmtde says : 25«g 23oa3 feme 2#agb ju fetrtem SSeib erforen, SeSwegen i)dlt man tfm fur fetnen £f)oren; ■ ©id) nur, Styfanber, l)at man au3gelad)t, 2)teroctI bu beine Sftagb ^u betner g r a u gemad)t. (Salomon ^atte 700 SSetoer ju gtauen. 39 2)te 23orfteIjertnn etneS 9?onnenffofkr$ ttrirb u $o$ttmrbta,e gran," mtb bte Sungfrau 9D?arta ;/ unfere IteBe grau" genannt. £)er ^lurat bte granen (the ladies) tjl etne @$renl>enen* nnno, fnr ^erfonen wetMtcfjen ©efctjledjts tm Mo,emetnen, £)er ttmgano, mtt grauen tj* ba^ Element guter ©t'tten* — ((Steele*) granen, rtcftet nte beg 9J?anne3 ewjclnc Zfyatexi, after ixUx ben SEtfann fprectyet ba$ rtcfrtenbe SBort— -(©cfjtflerO £)er $omg gnfjtte fcet tljrem SBKcf jum erffcen 3D?aI, (£$ goV no$ ?tm$ 23effer$ ats ben ££ron, (£3 a,a6e granenfc$on$ett, granenltefce. — (Corner.) ] £>te ®ixfy afletn, metne ftefcen granen, $ann una,erecf)te$ @nt s>erbanen*—(©oet$eO 2Benta, reben aftert bte granen, <£*>a war bte fdjonfk ber granen. ©er franjoftf^e Slfabemtft SttcolanS Mention jetrete ben Stbam frte ju 123 guf 9 3ott lang, (£tta 118 gufl 9f 3ott. ©te 3tafcbtnen fcertcfcten, baf 2lbam naa) bent gaff bur# ben Ocean gelaufen. £)a$ gra«en$tmmer, woman. 2)a$ grattenjtmmer fcebentete nrfprnna,It'c[j nur bag 3fatmer, foo bte granen toolmen ; bann nannte man fo bte granen jnfam* men, bte bartn n>o|mett, jnle^t anc§ bte etnjelne gran, fcer^etratjjet ober nn&ertjetrat^et. 3)te granen^tmmer $ter &n £anbe, the women of this country. ©te tjt etn fe^r arttcje^ granen$tmmer. G£m fefjr KefcenSttmr* btgeS, nmrben ©te fagen, fcenn ©te etne 9ttann$perfon toaren. She is a very pretty woman. A very amiable one, you would say if you were a man. 40 dim Jt'uttge $xa\X f a young married woman (lady). 3tttt Jtttttge ftxCttXZXt, two young married women (ladies). (£m JMtgeS grauen^tmmer, a young woman Quarried or un- married). 3*vet jun^e grauenjimmer, two young women. 2)a lag t ffd) ioofjl nadjtjelfen. ^rattettjimmerftoftt un ^ fatten* aimmerfjer^en, tt>ettn jte anfy em toem'g ^erbrutft loerben, foramen Iettt)t ttneber in bte ei^Xic^en ©efa)fe$te tt>ar, t£rem Urtj>etfe na$, bte toafjre unb etttjige Duefle afleS Una,ltt(f$ tn ber SBelt.— (SBtetanbO SBetMtcjj, «d/., feminine, female, womanly. 2Setfctf$, effeminate. £)te ^6efte Sunge erfcppft ft$, aufy fogar etne toetMtdje. 3)te Stefce sermtnbert bte toetfrttdje getn^ett unb »er|Mrft bte mannlt($e» £)te ©ante, lady, gentlewoman; bte Dcmtett, the ladies. Die 2)amentt>elt, the fair sex ( : ba$ fdjime ©efdjle^t : }♦ 2)amen t>on ©tanbe, ladies of quality. ber Damentjut, ladies' bonnet. Ladies and gentlemen ! metne Damett Uttb £erren. How do you do, ladies ? nn'e fceftnben <5t'e ft$, meitte 2)amen? He is in favour with the ladies, er tfl bet belt £)amen ttJOftf gelttten* Sttetnen ©te, Setter, matt burfe ftc§ mtt Stamen fotc§e ©tubentenftretdje erlaufcen? Do you fancy, cousin, that a person may permit himself to play such college-tricks with ladies 1 „2Ber ftnb bte fcetbett jEnn^en £)ctmen, bte mtd) fo ^ofh'dj gritftten?" — „2)te etne tffe metne 9h'c|te, uttb bte attbere metne £o$ter, 3^re frefh'mmte SBxaul"— „©te ftnb 6etbe fefjr Jjitfcfcjj/' — "2)te grauen ftnb afle §itfcf$ tn metner gamttte/' "Who are the two young ladies who saluted me so politely V — " One of them is my niece, and the other my daughter, your intended bride."— "They are both very handsome*" — The women are all handsome in my family. 42 Lady, bie grau, bie Qamt. The ladies, bie §TCWett, bit £)antetn Lady, before a proper name, gratf OOtt — ♦ Lady K. . . , grmt *>on t. . ♦ ♦ grew i)0tt Sttirsufle, Madame de Mirville, Lady Mirville. grew son ^orftgn^. — grew ton Sangfalm* (£err »0tt ©orftgnp, Monsieur de Dorsigny.~) grau t>on 2D?tr»tKe serbtent bie £ulbigung eineS jeben. Lady Mirville ( ; Madame de Mirville : ) is worthy of the homage of every one. £$Mt <5it mix ben (Defaflen, meiner ©a^toefter, ber grew son yftixviUt, im SSorfceigeljen toiffen gu laffett, bag man fte $ier im ©artenfaate ertt)arte» Do me the favour to let my sister, Lady Mirville, know, as you pass by, that some one awaits her here in the garden-saloon. 3n S&atyxtyit, £err son 2)orftie fe$r fprac^fetige grau sou 2). . . fra^te t'^rett 2lr$t: „Siefrer doctor! S0?tr toerbeu fafl: affe 3«§«e im $?unbe lofe* S03a^ fofl t(§ babet ttjun?"— „@prea)eu (Bit wem'ger, gnabige grau," 43 VII. £ettfe, people, persons, folks. SSorne^nte %tuti, eminent persons ; gentlefolk. galanie ?eute, fashionable people. junge foute, young people. arme &nte f poor people. gertnge 2eutt f people of low rank. 5D?eme £eute, my servants, domestics ; $$xt Settte, your servants. 2Ba6 toerben bte 2eute fagen ? or n>a$ ttnrb man fagen? what will people say? Saffett @te bte Seute reben, never mind people's talk. (£r toetfi nut £euten um^ugefjen, he knows the world. (£r tjl unter ben 2euten getoefen, he has seen the world. <£x lafjt ft$ m'e fret Seuten fe^en ; er geJjt m'c unter bte &ute, he never appears in public. (£r §at eg unter bte %tutt gefcrct^t, he has spread it abroad. 2Btr ftnb gefc^tebene £eute, we have done. $mtt bo» metnem (Sc^tage fonnen ftdj fcet foldjen S3tflei$ auf eht>a$ gan$ 2lnbere$ 9?ecf)nung ma$en. People of my stamp may expect something very different on the receipt of such billets. <£x unterjletjt ftcjj, mit Seuten (5pag ju tretften, benen er GEtjr* fitrdjt fcjjutbtg tjl? He dares to play tricks with people to whom he owes respect ? (You dare to play tricks with people to whom you owe respect?) 2Btr ftnb getwtjnt, metn Gfapttan, bte %mtt tt>tber tfjren SStflen $u 44 bebtetten. We are used, Captain, to serve people against their inclination. 3$ fcetff nifyt, m$ t$ oon ben Seuten benfen fo& 3$ etauoe, fte ftnb afle fcerriicft I do not know what to think of these people. I believe they're all mad. 2Sa3 fudjett bt'efe 2eute fcet un$ ? What do these people want with us ? £$ Metot nityt$ uort'o, aU naty (Strctpurg $u retfett, toernt bt'efe £eute m'djt trn't ftdj reben foffetu There's nothing else to be done than to set off for Strasburg, if these people will not let themselves be convinced of the truth. 3$ oerfdjmalje armer Ztutt ©afcen nityl 1 disdain not the gifts of poor people. £)tefer iwtge 2J?atm war, toa$ bte mctjicn jimgen £eute ftnb, fo etn lletner SBujUtng. This young man was what most young people are, a bit of a rake. „2loer fo ertcwBen @tc mtr — " ^tc^tS erTauo' u$! (56 totrb nu$t$ baraus! @o fetb t$r iungen Seute! 3^ toi$t feme cmbere 2lrt, Unrest gut ju ma$en, al$ bafj tjjr etnattber bte £alfe 6red)t/ y " But just allow me—" " I'll allow nothing. It shall not be! That's always the way with you young people ! You know of no other way to make amends for an offence than by breaking each other's necks." Seute, bte etne grog e 2Bo|jft$at ajetc^ ofjne 35ebenfen amte^men fomten, ftnb ber 2Boj?rtjjat feften ttmrbtg. — C&ffwfiO People who can accept immediately and without hesitation a great benefit, are rarely worthy of it. 2Bte gliicfttdj ioiirbe Sttcmdjer tefcett, ttetm er ft$ urn anberer Seute ©adjett fo wem'a, oefummerte, aU urn feme etgenen. — 45 (Stt^tenfterg/) How happy a life would many a man lead, if he troubled himself as little about other people's affairs as he does about his own. (£tn $Iuger mctdjt ff$ cmdj germge Seute ttt$t #t gewbetu A prudent man does not make even insignificant people his enemies. Jrontnte &utt ftttb bittm gefaei SBetfe 2eute ftttb ffarfe £eute + Sa^ortti^e Seute ftttb treue &ntt. ©ottlofe Seute tnadjen bte ipetft^ett m'c(j» Slrme Seute fetmt ^h'emcmb, SHuge £eute faufen |>aufer, Barrett fcauett vt>etc§e* $Ietber ma^en %ZUtt, fine feathers make fine birds. tletber mac^en &ute. iHetber mac^en lemen 3ttcmtt, 6m* fcenten, bte t'Jjre SBerfe fo f$ottfar%, uttb ttad) fo mobt'fdjem ©cfjm'tte ftetbett, fcefdjetbet eudjj immer, Seute ^u few* k e *w Maimer fetb tj)r nun ewmal m'<$t— CtfopftotfO 9D?eme £eute, my servants, domestics. 35 re &ttte/ your servants. 3$ ttnfl mewe Seute rttfett, I'll call my servants. Slfrer n>te fo aflem? 2Bo ftttb 3^e Seute? But why alone ( : how is it you are alone : ) ? Where are your servants ? 3$ naf)m ttur etttett ntemer Seute mtt, ettten afcerm ©tanbe, Wlan fagt baf>er: 2[fle 2ft en fd) en ftnb fterbltd): bie 23auem in bem ©orfe ftnb e^rltc^e gute Seute; unb fonft erfd)ienen bie fitrfHid)en $er fonen fetbfl auf Sfcid^tagcn, |e|t fd)icfen jte tyre ©efanbten ba$in. 9)?an pfXegt alfo $onige, prften, 3?egenten unb anbere menfd)tid)e Snbtoibuen Mn tytyeim ©tanbe, nid)t Seute, fonbern ^erfonen, fo tt>ie bie oon niebrigerm ©tanbe nid)t ^erfonen, fonbern %eut? junennen. Wlan fagt ntd)t : fontglid)e, fiirftiid)e Seute, fonbern ty er fonen, man fagt aber au#m$t: 'fraxfomxU per fonen, SBauerS p e r f o n e n, fonbern f>anbroerB I e u t e, 25auer3 Unit. 2>a3 Sort ^erfonen tfi auS bent Sateimfi^en genommen, unb ba bejetc^net eg ben 27?enfd)en Don feiner Bitrbe, unb aU eincn oorjugtidjen, augge^eidmeten 2#enfd)em 3n ben 3eiten ber beginnenben dtoitifatton ber germantfd)en Golfer* ftamme roar bte gan^e Nation in ben |>errenftanb unb ben f>of=unb Seibet* genen, btenenben ©tanb get$etlt. ©iefe lectern roaren bte 8 e u t e (Lidi, Leodi, Leudi) tyrer £erren. Unb fo bebeutet eg nod) bt3tt>eilcn baS f> a u € g e f i n b e. ©er £err unb bte grau befetyten tyren Seuten. ©a nun bte niebrtgften ©tanbe bte ga$Ireid)fiett ftnb, unb md)t etnjeln, fonbern nur in Stage bemerft roerben, fo nennt man eine SKenge 2tfenfd)en unter benenman ^etnen unterfd)eibet, Zzute. %n mand)en Sanbern glauben bie Seute nod) an ©efpenfler, unb nur einige aufge* Hdrte ty erf on en ftnb son btefem Iberglauben fret* ©an^e itlaffen Don 2)?enfd)en nennt man 'balb Seute, balb ^erfonen, je nad)bemman ft'e in etnem geroiffen £>aufen jufammenrotrft, ober ein^eln auf etne e|>ren* ooftere 2lrt bejeid)nen ttril(, auSgenommen fotd)e, bei benen eine e^ren* Dotfere (£rtt?af;nung rotberfpred)enb fern roitrbe, Wlan fagt: 2tfannS* ieute unb SftannSperfonen, grauenSf eute unb grauenS* perfonen, Stat^leutettnb 3?atf)gperfoncn; aber nur35eitef= leute unb ntd)t SBettelperfonen, benn baS toitrbe einen Btberfprud) entyalten; fo roic man nur 2J?agiftrat3 p e r f o n e n , unb nid)t Stfagi* ftrat^ Ieute fagt, mil 2tfagiftrat fd)on eine Siirbe au^brMt, 47 VIII. The indefinite pronoun man may be rendered by one, they, people; somebody ; a man, men; we, you. It implies a general or indefinite personality, and takes the verb in the singular number. 9)?att originally denoted a human being, without distinction of sex, and corresponds with the French on (Old Fr. horn — a corruption of the Latin homo. Wlan UU m'$t urn $u effen, fonbern man {ft urn $u lefcen, one does not live in order to eat, but one eats in order to live. Wlan mufi sorttefc nefjmen,-— mx gent tan$t, bem ift kityt gepftffen* One must be content; — he who likes to dance will soon find a pipe* 2)arf man fragen, xoa$ @te tn Sangfafm fur @ef$afte fjafon? May one ask what business you have got in Langsalm ? 2Ba$ tft bemt fjt'er fiir em grummger (Speftalel? $amt man bemt ntc&t etnmat be3 9^ac^t^ bte ebte 3^u^e gentefien ? Now then, what a terrible noise there is here? Can one, then, enjoy the noble rest not even daring the night ? £)arf man fcttten, ja)one 2)ame, ben @$teter aufeu^efcen? May one beg of you, fair lady, to lift your veil ? SGBt'e pbfdj fptelt jtdj'S ben 23ater, ttenn man fo afterlteBfte ©eftanbmffe $u pren Mommt ! How delightful it is to act the father when one gets to hear such charming confessions ! <3te ftnb em afcgefdjmacfter 3ftenf$, bem man cjar nifyt bte C£f)re antfmn mug, ft$ itfcer i$n ju argent, you are an absurd fellow, to whom one ought not even to do the honour to feel vexed with. 48 Wlan fjalt tyn fur emeu Spieler, people take him for a gamester. <£$ ijt mfyt $ettug an bem ^ufcfdjfem; man mn§ ftdj audj artt'3 fcetra^ett. It is not enough to be handsome ; people should also know how to behave themselves politely. Wlan fagt, ber j;uua,e Sormeutf ijl em fefjr Ite^en^murfetger juua,er 9Jcamt. They say, young Lormeuil is a very amiable young man. — (See Grammar, p. 90.) Wtan fcetjauptet, e$ fpufe £ier tm £cmfe; erne roetfie grew laffe ft$ fe^ett. People assert ( : it is asserted ; ) that this house is haunted, that a white lady appears. tyflan ertoartet ©tc im @artettfaal. Somebody is waiting for you in the garden-saloon. 3$ fyabt briugeube ,@ef$afte; {$ mug fort; man ewartet mt$. I am on urgent business ; I must go ; they are expect- ing me. 3e|t tjt fie jtttt. $$zxmnfylitf) §at man fte gefneMt Now she is quiet. Perhaps they have gagged her. 2)er j'iMge £ormeutf, fefcfjctft, auf&raufenb, *m'e man e$ im't gttjanjtg Safjreu tjt, na^m ba$ itM. Young Lormeuil, who was mettlesome and fiery, as people generally are at twenty years of age, took it ill. 9ftcm ift m'djt tmmer fret $u tfmn toa$ man ttufl. A man is not always at liberty to do what he pleases. Ttan ttn'rb nafy bem £errn ©afpctr, unferm -Hflotax, fdjtcfen muffen, we shall have to send to our attorney, Mr. Gaspar. 2Bte $etgt (or mnni) man bag auf £>eutfdj? what do you call that in German ? <3te glet^en 3^fem £errn Dnfel auferprbentlt$, fagt mau, 49 abtx tm$ fofl btefe 2lefmftc§fe{t m'djt fcetriiflen. (;They sa yO 'tis said that you resemble your uncle extremely, but the re- semblance shan't deceive us. (£rfl in bem 2fagenMicfe, ba man mix ben £errn son Sormeutf 3itm @ema|tf fcorfcfyhtg, merfte ity, bag t$ bem better gut fei, — fo tt>a$ man gut fern nennt. Not before the moment that Mr. de Lormeuil was proposed to me as a husband, I found in my heart, that I loved my cousin — that is what one calls love. Wlan $at in (£rfaf>rung geBrau}t, bag ©te auf bem ©grunge ftunben, ft$ mit bt'efem £errn $u f$taa,en, unb bamtt nun ♦ It has been reported that you were about to fight a duel with this gentleman, and in order to . 3)te 2Ba§r$ett 9*P*t *> em 9)? enf $en, ber Srrtfmm ber 3*tt an. ©efiwegen fagte man »on etnem aufierorbentttc&en 9)?anne: "Lemalheur du temps a cause son erreur, mais la force de son ame Ten a fait sortir avec gloire." — (fBottfytd Slfle Sflenfdjen ftnb fceffer aU tfjre ^ufwaflnngen— aU t§re fa)ftmmen namtta), benn afle ftnb audj fa)Ied)tet att t'^re eblen— unb. raumt man jenen eine ©tunbe pm 2lu$emanberfaflen em, fo $at man ztti>a$ 33effere$ aU feme @a$e gefoonnen, femen ©egner,— C3^n fanl §r. 9h'a)ter.) Sh'efce fann man fcalb i>erm'$ten, after m$t £afj ♦ 3« jener Qe^ort nur em 2Bort, $u btefen Zfyaten. 2D?an oergibt ofjne Urfacfje, meil man ofme Urfa^e jurnte, benn em gerec&ier 3om mnf em ettnger feun 9ftcm is frequently employed in German with the verb in the Active voice, when in English the passive is used. — (See " Passive Voice," p. 61.) The passive voice is preferred when the person or thing suffering an action is to appear prominent. 50 SJfatt occurs only in the nominative case. When another case is required, it is formed from eitter* SSenn man eoen mtt ©etfta conoerftrt $at, fo iffe etnem gar m'$t fpafjerticjj £U %jlnfyz. When one has just been conversing with ghosts, one is not all in a humour to joke. — (Pr. L,p. 176,) 2Ba$ man gern fyut, faflt &mm m'$t fitter* Sttan fiejjf $ Qmtem an ben 2lua,en an, toaS er im ©djilbe fu^rt The possessive pronoun referring to man is feuu 9ttan fann tjter fern etgeneS Sort m'cfjt fjoren, one cannot hear one's own voice here. SDfatt ftdjt anberer Seute Je^Ier etjer at$ feme etgenen, a man sees other people's faults sooner than his own ; we see other men's faults sooner than our own. 2Ba$ @tc oerfaumt $aoen, au$ frtf^er Suft ^u ttjun, toerben ©te, nnr jn fjsat, au$ Ueoerbrug nnb Sangetoetfe nad^oten muffen; man entge^t feinem (S$ttf fale m'$i— (©^temtjrtO 9ftan being a pronoun of the third person, the reflective pronoun referring to it is ftdj : — 9ftan glauot ft$ oft parfer, aU man iffc, one often thinks one's self stronger than one is. (£in grower ge^Ier, baft man ft$ me^r bitnft, ate man tp, unb ft$ tt>cm'gcr f$a£t, at$ man toertj? tji — (©oetje.) tyflan mug ieben 33rief, ben man fdjmot, tote an jt$ feloer ge= fdjrieoen benfen, urn aug bem etgenen ©efiiftf unb (£mofana,en ba$ frembe $u erratjen,— (3ean tyaul gr* S^tc^ter,) SBtjfen @ie aufy, baff bte 33ef$eiben$ett tabetnStourbta, tji, n>enn man fte ot'S ^urn 3ftt3trauen gegen ftdj feloft treifct ?— 53 The verb toerbett signifies : to get into existence, to be made to 6e, to grow, to become, to turn, to grow towards completion. 3$ toerbe Irani, I am getting ill. Wlix tturb fcange, I am getting alarmed. (£$ tturb fait, it is getting cold. 2Bo er §m lommt, ba ijl'$ $ut getoefen ober toiti fc^timm toerben. 2Ba$ er a,ett>orben tft, a,eniia,et me bem 9#ann; o tt>enn er ftetS nur toerben nnfl iwb fann.— (9tuefene, that which has been. 2Ba3 unttofllomnten tft, bas fofl fcoflfommen n?erben; benn nur $um SSerben, ntdjt jum @em finb nur auf (£rbem— (^ucfert.) The past participle of fein, — getoefen, been, is sometimes used adjectively, signifying: late, formerly . £err ©♦••-, a,ett>efener Sngftfc&er Sonful $u 23. It signifies ^as^. 2)a$ tjt a,ett>efen, that has been ; that is gone ; that is past. 52 Passive Voice. 3fyr 9?effe It'efct 3§re £odjter, nnb er ttu'rb n>teber gelt'efct Your nephew loves your daughter, and he is loved in return. 2)er, ten £)u Keoji, rcet'g er, bag er geltefct ttn'rb ? He whom you love, does he know, that he is loved ? ©te mtrb aU tint lange Wet$e dteffalt nn'e etne 9?onne fcefa)rtefcen. She w described as a long pale figure like a nuu. £)te #n$ner to t x b e n 3 e f dj I a a) t e t, urn bte glMIt'^e Sfteitung bur$ emetl ©$mau$ JU fet'em, the hens are being killed, in order to celebrate the happy rescue by a banquet. 2Btrb bte 2tek (£tfentt>etg serfanft ober $fnnbn>et$? Is love sold by the ell or by the pound 1 ©ofcatb ©te Ijoren, bag 3^«nb in ben 2Bagen getj often totrb, fo jagen ©te Ooratt$. As soon as you hear that some- body 25 lifted into the carriage, then ride at full speed ahead, (in advance). „ £>a3 arme 2ttd'b$en ! ©te ttu'ffen, toit mttourbtg fie ^ter im §anfe fcetjanbelt totrb/'— „(£ften beSwegen, t<$ toitt (te retten." " The poor girl ! You know how unworthily she is treated in this house." — " Just so, I will rescue her." 3$ txbittt mix bie HrfcraMfl son Sfyntn, ©te metnen (£ftern *>or ber £cmb unter ct'nem anbern ^cmten sorjufteffen, bamtt ba$ Sttfyt ber ©aftfrettjett nto;t e r I e % t tt> e r b e, I beg of you the permission to introduce you to my parents for the present under another name, that the right of hospitality may not be violated. 53 $aum \)atk i$ bie $tt>olfte ©tunbe aogefungen, fo tt>urbe em grauen^unmer in ben 2Bagen gefe^t. Hardly had I cried the twelfth hour, when a woman was put into the carriage. Urn m'$t erfrmnt gu toerben ffctfte tdj mt$ in btefen $ocf unb btefe ^erriicfe. In order not to be recognised, I put on this coat and this periwig. $wber, bag $atV i% m'mmermefjr geajauot, bafi tcfj auf metne ate £age no<$ entfiijjrt toerben foflte. Children, I should never have believed that I in my old age should be run away with. 2)a$ gejkment £)eine3 23ater3 i ft oon imr erf$It$en tt> o r b cm Your father's last will has been procured by me surrep- titiously. Setber ftnb @te fcerettS m ©tern s?ertt>aubelt tt> orb en, unfor- tunately you Aa#e already been turned into stone. @tnb ©te gar m$t Report n>orben? Have you not been at all disturbed ? „2Ber ijt entfu^rt O or ben)?" „3e mm, bte £ter ftefjen, ftnb nm)t enrfitfjrt O or ben). (Bmug atfo tooljl (Sine fetn, bte nm)t tjter jief)t" Who te foe?/* run away with?" "Why, those who stand here have not been run away with. It must consequently be one who does not stand here." SSenn e$ jt<$ fo oerfjatt, fo t$mt xoix am fceflen, $nte Tlitttt gum oofen ©pfet $u ma$en, fonft toerben toix nofy ofcenbrem auS* Qeladjjt. If the matter stand thus, we had better look cheer- fully upon bad play, otherwise we shall be laughed at into the bargain. 54 In English the verb to be serves, to form the passive voice of active-transitive verbs; the Germans use the auxiliary toerben (part, past roorbenO To the favour of the covetous there is a ready way — , bring money, and nothing is denied. 3w @un|t beg ipafcfudjttgen fitfjrt em kquemer SSeg— , fcrmge @etb unb ntdjtS nurb aerfoeigett. Great works are performed not by strength, but perseverance. @roge SKerle to e r b en mc$t bur$ graft, fonbern burdj 25e$ctrr* IxfyMt soflenbet Active.— SD?ofe^ sertoanbelte ba$ Staffer in SBfnt, (£fmftu$ *>ertt>anbefte auf ber £oc^ett ^u tana ba$ 2Baffer in 2Bem* Passive.— £)apfme nmrbe tn etnen ^orfteerfcamn, ^tfontefe in erne 9?ac$tt$afl nnb $rcaft>e *>ertt>anbelt Active.— Moses changed the water into blood, Christ at the wedding at Cana changed the water into wine. Passive. — Daphne was changed into a laurel- tree, Philo- mele into a nightingale, and Progne into a swallow. Active.— Wlan fcerfccmnte £)sn'b au$ 9?om* Passive. — $LU Dsn'b au$ Sftom fcerfccmnt nmrbe, toarb tym bte ©tabt £onu jnm £)rte femer Serfcannnng angennefen* They banished Ovid from Rome. When Ovid was banished from Rome, the town of Tomi was appointed him as the place of his banishment. SBafjrenb £>ib au$ diom fcerfcannt h>ar, hUt er $u Zomu %U £)iub and 9?om fcerfcmmt Oorben) toax, UUt er $u £omu While Ovid was banished from Rome, he lived at Tomi. After Ovid had been banished from Rome, he lived at Tomi. 55 GEigenf^aften be$ 3£ein& (£in grower 2iefcfjaJ>er be$ 2Bein$ rcarb soon feinem SSater fetjr ernfttic^ erma^nt, ftdj *>or bem Sajler be$ £wnfes3 ju fjittem „£), mem Setter,"— antwortete ber nngefjorfame (Bo^n, — „gnter 2Bem mac^t guteS Slut, guteS 33fat er^engt tjeiiern <5inn, fjeiterer ©inn giefci erlenc^tete ©ebanfen; erlenc^tete ©ebanfen fii^ren $n guten £§aten, unb gnte £t?aten fcrmgen bie 9)cenfc§ett in ben QivxmtL Qualities of Wine. A great lover of wine was very earnestly admonished by his father to beware of the vice of drinking. — " 0, my father," — answered the disobedient son, — "good wine makes good blood, good blood engenders a serene mind, a serene mind gives enlightened thoughts, enlightened thoughts lead to good deeds, and good deeds bring men to heaven." was admonished, tttarb (or nmrbe) ermajnt When a transitive action i$ expressed passively, the object of the action, i.e., the accusative of the active voice, i3 put in the nominative, and the agent is construed with fcon, 5y, (rarely with bnr$), 2)er Setter ermajmte feinen (5o$n. (5m @o$n nmrbe »on feinem Setter ermajmt S3ei Wlaxafyon fdptugen 10,000 @rted)en 500,000 ^erfer* 33et Sttarat^on nmrben 500,000 ^erfer son 10,000 ®riedjen gestagen* In the following pages the corresponding tenses of the active and passive voices are placed in juxtaposition. M Active. Passive. Present. 3$ ermcttme, I admonish, $ty toerbe . ♦ . ermatjnt, I I am admonishing. am being admonised. bit ermatmjt bu tw'rft .... ermafmt er erma^nt er ttu'rb .... ermaljnt fte ermatjnt fte ttrirb .... ermajmt man erma^nt man tturb . . . ermafjnt ttur ermaljnen ttrirtoerben . . ermatjni tJjr ermatjnt $r tt>erbet . . . ermafjnt @te ermatjnett @te toerben ♦ . ermatmt fte ermafjnett fte toerben . * . erma|mi ©em fSakx ermafmt tyn, his er ttn'rb »on feinem better er* father admonishes (:is ad- ma^nt, he is (: he is being :) monishing :) him admonished by his father Imp3?'/ect. itf) txmofynte, I admon- ify tt)ttrbe (or toarb) ermat?nt, ished, I was admonish- I was (:was being:) ad- ing monished bit erma^tttefi bu ttmrbeft (or n>arbjV) ermatjnt er ermafmie er nwrbe (or n>arb) . . ermatjnt fte ermaf)nte fte nmrbe (or n>arb) . . ermafmt man ermafjnte matt nmrbe (or n?arb) ♦ erma^nt xoix ermatjnten ttnr nmrben ♦♦♦♦♦. erma^nt t£r ermafmtet tjjr nmrbet ...... ermafmt @te ermafjnten @te nmrben ...... ermafmt fte ermafjnten fte ttmrben ♦ ♦♦•♦♦ ermaJmt <5em SSater erma^nte tfjn, his er nmrbe (or n>arb) son femem father admonished (: was 3Sater ermatjnt, he was (: was admonishing :) him being:) admonished by his father 57 Perfect. 3$ fjaoe . . . ermafmt, have admonished I tdj bin ermafmt . . morben, I have been admonished bu ^aft . . . ermafmt buoijt . . . ermafmt morben er §at . . ermalmt er xffc ... ermafmt morben fte $at . . ermafmt fte tft . . . ermafmt morben man fjat . . . ermafmt man tft , . . ermafjnt morben mir fjaben. . ermafmt mtr ftnb. . . ermafmt morben tfjr fjaot . . . ermafmt tf^r fetb . . . ermafmt morben ©te $af>en. . . ermafjnt ©te ftnb. . ermafmt morben ftefjakn . . . ermafmt fte ftnb . . ermafmt morben ©em SSater fj at tfm ermafmt, er tft oon fetnem $ater ermafmt his father h as admonished morben, he has been admon- him ished by his father Pluperfect. 3$ $a«e * , .ermafmt, t$ mar , , ermafmt morben, I I had ad monished had been admonished btt f»atteft , ♦ . ermafmt bu marejt , ♦ . ermafmt morben er $atte » . . ermafmt er mar ♦ * ermafmt morben fte fmtte > , ♦ ermaljnt fte mar , . . ermafmt morben man ^atte • . . ermafmt man mar . . . ermafmt morben mir fatten ♦ , , erma^nt mtr maren , ♦ . ermafmt morben tfjr fmttet ♦ ♦ . ermafmt tfjr maret ♦ ♦ * ermafmt morben ©te fatten ♦ . . ermafmt ©te maren. ♦ * ermafmt morben fte fatten . , . ermafmt fte maren . ♦ t ermafmt morben ©em SSater ^atte tfm ermafmt, er mar oon fetnem SBater ermafmt his father had admonished morben, he had been admon* him ished by his father 5$ First Future. 3$ tt>erbe . ♦ . ermatmcn, I tdj toerbe , , . ermaljnt werben, shall admonish I shall be admonished bu tt>trft . . ♦ ermafmen bu totrffe . . . ermafmt roerben er tttrb , , . ermafmen er nn'rb ♦ « ♦ ermatjnt werben fie nn'rb . . . ermafmen fte nn'rb . , , ermafmt rcerben man ttn'rb ♦ . , ermatmen man nn'rb. ♦ . erma^nt werben toix roerben . , erntajjnen ttur toerben. . ermafmt merben i^r merbet* . , ermalmen t§r toerbet ♦ ♦ ermafjnt merben €>t'e toerben . t ermajwen erben« . ermatjnt merben ftercerben* . , ermafjnen fte merben . , ermatwt werben ©em 33ater n>trb t$n ermai^ er nn'rb son fet'nem 23ater ermajmt nen, his father will ad- tterben, he will be admonished monish him by his father Second ' Future. ify n?erbe . . . ermafmt J)akn, I shall have admonished bn nn'rfi . ♦ er mt'rb i ♦ fte ttn'rb j . man ttn'rb. ; toix tt>erben. tfjr tt>erbet . ©tetterben. fte njerben . , ermafmt ^afcen . ermafmt jmfren . ermatmt f>afcen . ermatmt jjaften * ermafmt frnkn , ermafmt tmkn ; erma^nt tjakn . ermafmt tjafcen \§ merbe . . . ermafmt morben fetn, I shall have been ad- monished bu ttn'rjt ♦ . ermafmt morben fern er ttn'rb , . ermafmt morben fern fte ttn'rb. . . ermajmt ttwrben fern man ttn'rb . ermafmt morben fetn ttnr merben ermafmt ttwrben fern tfjr merbet ermafmt ttwrben fetn (St'e tt>erben ermafmt morben fetn fte merben ermafmt ttwrben fetn @etn SBater ttn'rb t'fm ermafmt er ttn'rb »on fet'nem 23ater ermafmt fjafcen, his father will have ttwrben fetn, he will have been admonished him admonished bj^ his father 59 \§ ttmrbe ♦ should admonish First ermafmen, Conditional. I tcjj ttmrbe I ♦ . ermaljnt n>erben f I should be admonished bu wurbeft . er ttmrbe . fte ttmrbe ♦ man ttmrbe ♦ ttnr ttmrben* t'f)r ttmrbet . bu ttmrbejt ♦ . , ermafmen er ttmrbe ♦ . ♦ ermafmen fte ttmrbe ♦ ♦ . ermafmen man ttmrbe ♦ ♦ . ermafmen toix ttmrben , . . ermafmen ijjr ttmrbet . . • ermafmen ©te ttmrben ♦ ♦ . ermafmen fte ttmrben ♦ . ♦ ermafmen ©em SSater ttmrbe t'jjrf er* tttatmett, his father would admonish him Second Conditional. 3d? ttmrbe . . . ermafmt fjafcen, ify ttmrbe I should have admonished ermafmt berbett ermafmt foerben erma^ttt tr>erben ermajmt roerben ermafmt roerben ermafmt roerben ©t'e ttmrben ♦ ♦ ermafmt roerben fte ttmrbett ♦ ♦ ♦ ermafmt roerben er roitrbe oon fetnem SSater er* mafmt roerben, he would be admonished by his father bu nmrbeft , ♦ ♦ ermafmt ^aBen er ttmrbe . . . ermafmt fjaoen fte ttmrbe .. . . ermafmt fjaoen matt toitrbe . ♦ . ermafmt fjafon ttn'r ttmrben. ♦ ♦ ermafmt fjaoen tyr toitrbet ♦ » . ermafmt l>aoen ©t'e ttmrben . . ermafmt fjaoen fte toiirben ♦ . . ermafmt fjaoen ©em 3Sater ttmrbe t'^tt er* mafmt £aoen, his father would have admonished him ermafjnt toorben fet'tt, I should have been ad- monished bu ttmrbejt . ♦ ermafmt toorben f. er ttmrbe . ♦ ermafjnt toorben f. fte ttmrbe . , ermafmt toorben f. man toitrbe . ♦ ermafjnt toorben f. toix ttmrbett. . ermafmt toorben f. t$r ttmrbet ♦ ♦ ermafjnt toorben f. ©t'e ttmrbett » ermafjnt toorben f. fte ttmrben . . ermafjnt toorben f. er ttmrbe oott fetnem 3Sater er* mafjnt worben fetn, he would have been admonished by his father. (30 The participle tt)0rbett is sometimes left out. £r tft t>on femem better ermc^nt (worben), (£r wax »on femem 35ater ermctlmt Oorben}> (£r ttnrb i>on femem better ermatjnt Oorben) fern. (£r roitrbe son femem 3Sater ermafmt Oorben) fern. 2lfle ©efe#e ftnb »on Sltten unb 9D?annern gemctctyt (toorben understood), Qunge unb 2Set'fcr rcoflen bte 2i(u$natmte, TOe bte ^ecjel. — (@oet^e») All laws have been made by old people and men ; young people and women desire the exception, old people the rule. £)te trettfraa,e iifrer bte UnfterWtdjfett ber (Seete tjl son Gucero tit bem erpen 23u$e ber ZudMatitffyn Sl^anblungen ^errlic$ erftart (roorben)* 2Ba3 fjetfen etnem s D?enf(^en arista, Safjre, bte tit Untpttgfett $ugekra$t (n>orben) ftnb? Den @tcg nuiffett toix fjodjfe^en, ber m'cfjt burt$ SOSaffen, fonbern burdj SSorte genwnnen (roorben) tfL 9D?an glaufct, bag bte S3uc^ftat>en son ben $tyom$tern erfunben (toorben) feten. If the participle past of an active transitive verb is thus used with the verb fetlt, it has a neuter signification ; it assumes the character of an ad- jective. 3jt bag S^ecept ju ber Sflanbeltorte aoa,ef$rtefcen ? Is the re- cipe for the almond-tart copied? (Has the recipe for the almond-tart been copied?) 3ft bte SBaumnMe fur bte (Janartenttbgei ge^upft? Is the cotton for the canary birds picked? (Has the cotton for the canary birds been picked ?) 61 <3tnb bte ^JoPpferbe 6eftettt 1 Are the post-horses ordered ? (Have the post-horses been ordered ?) ,/©a$ tfjatef* £>u Bet fetnem SfoMuf ?"— ,,3$ farte unb Kef baoon."— „Unb bag ©efpenft?"— „(£$ f$rte eoen fo arg aU ity, unbolted tdj toetfj m'$t wo/'— ,,51$, metttc £odjter! wtr ftnb oet'be auf ba$ ©ottlofejic tjtntergangen." " What did you at the sight of it ?" — " I screamed and ran away." — "And the ghost?" — "It screamed as violently as I, and I don't know what became of it." — "Ah, my daughter! we have both been most infernally deceived. Act. £abcn ©tc bag Stopt $u ber $?anbeftorte abgefa)rteben? f>aben ©te bie 23aumtt>ofle fur bte £anattcn»ogeI $e$upft \ £aben ©te bte ^Jofipferbc befMft ? 9ftan $at ung auf bag ©ottlofeflc &tntergana,en.— (See man.) 2Berben alludes to the action itself, fetn expresses a state or condition. Compare : £>te ©trafien ioerben trot £>oI$ cjepffaftert, the streets are be- ing paved with wood. Act. man pflajlert bte ©tra* fen mtt «£>oI$, they are paving the streets with wood. £>te ©traf en tourben mtt £ot$ gepftajkrt, the streets were be- ing paved with wood. Act. man pflaftoe bte ©tra- fen mit £oI$. SDte (Straff en ftnb mtt $oI$ gepftaftert, the streets are paved with wood. £)te ©tragen toaren mtt £>o($ ^e^ftaftert, the streets were paved with wood. 62 £>te ©trafen ftnb mtt £oI$ gepflfajto ttorben, the streets have been paved with wood. Dte ©trafi en ftnb mtt ^>oI§ gepftaftevt getoefen would sig- nify: the streets have been paved with wood formerly, but are not now. man $at btc ©ttaf en mtt $oI^ gepftaftert* £)te ©irafien waren mtt ipotj £)te ©tragen ttaren mtt §otj gepflaftert roorben, the streets gepftaffcrt gen>efen» had been paved with wood. £)te Straf en tterben mtt ipofj £)te Straf en toerben mtt <£>ot$ gepftajiert fterben, the streets gepffaftert feuu will be paved with wood. £)te ©tragen merben mtt #ot$ £)te ©tragen werben mtt £oI& gepffaffcert morben fettt, the gepftafiert getoefen fet'n. streets will have been paved with wood. Die ©traj? en ttmrben mtt £ol$ gepffaftert toerben, the streets would be paved with wood. £)te ©trafien roiirben mtt #of$ gepflaftert toorben fetn, the streets would have been paved with wood. £)te ©tra£en ttmrben mtt £01$ gepflaftert fet'n. £)a$ #au$ ttu'rb serfanft, the house is being sold. man »erfauft bag ipauS, they are selling the house. 2)a3 £an3 t'ft tterfanft, the house is sold Q : has been sold : ) 63 T>a$ $e= fen. ©te war %um freubelofen ^lofterleoen oerbammt cjewefen. ©te wtrb jum freubelofen SHojkrlefcen serbammt feuu ©te wtrb jum freubelofen .tlofterleoen oerbammt gewefen few. 64 :Da6 2ftenfc(jent>erg tm'rb burd? groge @c$mer$en gegen bag ©efiijrt ber ftemen gebedt 2Ber letc^t traut, ttnrb tetd)t fcetrogen* 9#an ttnrb ntc^t fcetrogen ; man fcetritgt jtdj felfcji. 2)er tabeln3tt>ertfje ©tolj be$ SBtffenS fcerufji tt>entgften$ auf Strfcett, ber beS @Iaukn3 fn'ngegen m ber 3?egel auf %anh $zit t bte al^ serbtenftttclj in bte 2Bagef$aIe genwfen ttnrb, ^rtefter fpredjeu son emem frommen SBetrug (pia fraus), ber um guter ober frommer 3wecfe ttn'Hen fcegangen ttnrb, 2lte et'nft bte SSetfen ©rtedjentanbS mtt emanber gu £t'f$e fafr en, fam ba$ ©efyradj au$ barauf, tt>el$e$ ba$ fcejie, gtittf* Itc$fte £au$ fei? — Da fagte @olon: £>a$ &efte £au$ fdjemi mir baSjentge, in tt>etejem bag (Mb o^ne Ungeredjttgfett eworkn, ofme Sfttfl trauen auf&ett>a{jrf, unb o$ne Sfoue auSgegefcen ttnrb,- $IeoMo$: 3n ttJeldjem ber #aug»ater mejjr geftefct ate gefitrdj* tit ttn'rb,— tyittatod : £)a$ fcefte $au$ fc$emt mtr ba$, tit tt>et$em w>eber tt>a$ Uekrflujftgeg tto$ tt)a$ ^ot^enbt'ge^ fcertm'fjt «>trb* — (Practice I., p. 117.) 3m Safjre 800 ttmrbe (Eaxl ber ©rofie in fRom gum tatfer gefront. 2)te Spiegel ttmrben erfunben, mil bte 9ttaba)en fo fet$t »er* geffen, ttne fte au^fe^en, Site Xenopjon gefragt ttmrbe, ttarum er fajt immer fc^totege, antttwtete er: SBetf eg mt(^ manc&mal gereuet f)at, gerebet gu §afcen, after nie, gefa)ttnegen gu fjafcen* fertfluS, em alter 2ttjjener, tt>ar fcerujjmt bur$ feme ©efdjtcf* li^feit tn 25ron$e gu arfcetten, £r wrfertigte ben fcerujmtten 65 ©tier beg f t)alarr'g son %rr'o,ent, ber $u fcruffeu ft^ten, menu er gfut)enb genta^t nmrbe, unb m n>el<$em ber unmenfcfjlrct^e $jjafari$ 9J?enf$en leknbr'a, fcraten lre£; ben ^imftler afrer traf bag traurtge £oog, felfcjt jn'nemgefietft $u u>erben, urn tfm em^u* tterljen. — (Practice I., p. 159.) 3tt langem Umgana, fann fern 9ftann ganj »ermetben, bann unb roann $u franfen unb gefranft ju werben , n>er after metfe tji, fu$t beg greunbeg (£ntfdwlbrguna, r'n fret), uub n>er ba fudjt, ber ftnbet fcalb genua,, fret)t, oft er mr't (£t)ren unb ©eftn'ffen t>er$et$ctt farm, unb toitl um (£rtelfert tin 9D?enfa;ent)ers mdjt mr'jfen. (D^ud ert.) £)re 23unbestabe, bre ©efe^tabe ber £efcra'er, worm bie ©efe£= tafem, em $orocr)en SDtona unb ber Wut)enbe <5tab Steon'g auftert)at)rt nmrben, tt>ar it)r £er'ftgt1eg, burfte m'cfjt angerut)rt roerben, unb mvfytz mit in ben trreg genommen toerben*— (Prac- tice L, p. 106.) 33ronm fagte, er i)a^e feme SBerfe r'n claffr'f^em ^atetn ge= f^rrefcen, bamt't fte m$t i>on ben Grbr'nourger ^rofefforen gelefen n?erben molten. The future is sometimes used instead of the present tense to express probability or supposition. — (Practice I., p. 112.) dtuty 2>r'c$ aug; £)u ttn'rjt eg noting t)akn ) dlufen ©re fr'cr; aug ; ©re tt>erbenegm>ti)r'g jjafcen/ s y ° l self; I dare say you need it. „3$ fjafce 3t)nen Jotet $u fagen, iperr *xm ^crftgn^/'— "3a; gfauV e^ tt>o$l, guter Smrge* 2)u ttu'rft rafenb fern *>or 3orn. Sifter feme ©en>arttt)atrgfert, Ir'efter greunb, fa; Utte barum ! "I have much to say to you, Mr. Dorsigny." " I'm sure you 66 have, my good fellow ! you must be mad with indignation. But no violence, I beg of you, my friend !" £err (&a$pax, Sic toerben $u £anfe mem SBtffet cjefnnben fyafcen; e3 nmrbe mir ftefc fern, toenn ber (^econtract nocfy btefe 9?ac^t anter^eicfynet ttutrbe. Mr. Gaspar, you have found my note at your house, no doubt ; I should be glad if the mar- riage-contract could be signed this very night. (Bte toerben ffdj erinnern, baf ©ie mtcfy rait S^rer granlein £odjter fcortjm afletrt gefaffen fyakn. You recollect, I dare say, that you left me alone with your daughter, a little while ago. „@oK tdj ben ^open fasten?"— „(£i, ba$ serpetjt ftct)! 6te tterben bocfy meme 23afe femem 23wber Steberttcfy $ur gran gefcn tootfen, ber fct$ an bte £%en m ©dmtben ffoft!" "Am I to pay this item?" — "Why, of course ! you surely cannot think of giving my cousin to be the wife of a rake who is up to his ears in debt !" 9fam nnrb bte gnabtge gran bocfy ntcfyt mefyr an ber &inroifti* cjnng be$ £)nfel3 ^toeifeln* Now, I suppose, my lady will no more doubt the uncle's consent. 3a, after nun, mem $mb, ttn'rb e$ bodj n>o^I Seit fet'n, bafj tcfj mto; nadj Reiner Sftntter em tt>em'g nmfefye. Yes, but now, my child, it is high time, I should think, that 1 look after your mama a little. 3§r £err 23ater ttnrb beefy aucfy em 2Sort bafcet rait $n fpredjen fyaben. But your father, 1 should say, must consent to it first. — (Practice I., p. 106.) 67 Qabtn and fet'tt, when auxiliaries of past tenses, are often omitted. This ellipsis, which is very common in poetry, and not unusual in prose, can take place only in dependent and relative clauses,— that is, in such where the finite verb is placed at the end : — „2M$e fte?" — „%lxm, bte pfcf$e ©ante, bte mt'$ in etnem mU fjtetjer freftfn'eben ($*t).' 1 "What she?"— "Why, the lovely lady, who has in a note requested me to meet her here." @etn pebanttf^er £ofmetjfcr, ben be$ SSaterS legte ©rifle tjm serorbnet ($4ite), fat tjjnt a^gef^madte £)mge in ben ^Pf gcfe^t- His pedantic tutor, whom his father's last whim had appointed for him, has put absurd things into his head. dx iji ber fofte 2ttenfci) *>on ber SGBelt —3$ Jttetfie* £)er ©tret'tfj, ben er mtr ^eute Qefptert CNO ♦ ♦ ♦ He is the best fellow in the world. — I doubt it. The trick which he has played me to-day . ♦ ♦ „ gitr wen Jn'eften <&it mify V — „ ftixx etnen gwmtb ntetneS 23ctter$, ben er $tt ntetner $o$jett cmgelaben (tj atte)/' " For whom did you take me ?" "For a friend of my father's, whom he Aac? invited to my wedding." „ Stiffen (Bit, tt>a$ t<$ benfe? £)tefe $artte, bte nur i^r auggefutfjt (jj atten), ,tt>ar— nt$t na$ tfjrent ®ef<$matf. Do you know what I think ? This match that we Aaa? sought out for her, was — not to her liking. 3$ (SnbeSmtter^etcjmeter fcefemte, son bent ipemt Dfcerjt son ^orftgn^ gtt>et tanfenb £u>re3, toelcjje tdj feinent £erw 9?effen ttorgefc^offen (^atte), rt^tt'g ertjaften jn Jjafcetu I the under- signed acknowledge to have received from Colonel Dorsigny the sum of two thousand livres, which I had advanced to his nephew. 5 68 £err t>on Dotftgn^! Wlify freut'S twn |>erjen, bag ©te t>on emer 3^etfe $urucf ftnb, bte @t'e nn'ber 3^ren SBtflen angetreten (fjafcen)* Colonel Dorsigny! I am heartily glad that you are returned from a journey which you have set out upon against your will. 3a, ba t$ gefdjen ($afce), bag ber j'mtge Stfenfcjj einemt* ufternrinbftdje Dteiguna, ^u 3j)rer £oa)ter ^egt — Yes, because I Aflwe seen, that the young man entertains an invincible affec- tion for your daughter — SBalcour trt'tt etffertta, Jjerem, unb na$bem er ftcjj ufcerafl umgefe^en (5 at), ofr Dftemanb pgegen (f et), trt'tt er $u eutem *>on ben SBa^sK^tew, bte fcow auf et'nent ©$reftttf<$ fcrennen, Unb Kef t etn billet Valcour enters in a hurry, and a/ter he has looked about everywhere, whether anybody be present, he walks over to one of the wax-lights which are burning on a writing-desk in the fore-part of the room, and reads a note. 2Ba$ tt)trb fte fagen, toenn fte erfajjrt, bag tyx ©entail m'rf)t ba$ ©enngfle gtt t$rer Dfottuna, fcetgetragen (fjat)? What will she say when she hears that her husband has not contributed in the least to her rescue 1 Unfere 2^nfrau erfc^ten mix tm £raunte + ©te fatj ntt'^ grtm* wig an, unb tna^te tm'r 3Sorit>itrfe, bag to) ©oris no$ m'$t gefjetrat^et (^afce)* Our ancestress appeared to me in a dream. She gave me a withering look, and made me re- proaches, that I have not yet married Doris. „ ®eoen @te trn'r ntein &afflimbnfy+" — „ 9litf)t efjer, a 1$ bi$ id) ben 3n$alt bur^geMattert (fjaoe)." " Give me my pocket- book.' 5 — "Not before I have perused the contents." „ Unfmm'ger, n>a$ $afl £)u getfjan V „ ten tdj bafiir ? on (Seftcow, na$ Warn. n>a$ sorgegangen (t#),tt>erben @ie fregreifen, bag im gan^en £aufe xtifyt ein ein^iger 9ttenf$ \% bent bie 23ertangermtg 3$re$ 23efua;$ $ergmigen getoaljrett lonnte. M. de Selicour, after all that has happened, you will understand that in the whole house there is not one single person to whom the prolongation of your visit could afford pleasure. 70 21$, litbt Zanttl toemt <5ie ttmgten, wefcfye 23ercinbermtg fett ewer 23terteijtunbe mtt mtr fcorgegcmgen (tji). Ah, dear aunt ! if you knew what a change has taken place with me within a quarter of an hour. <£$ ifl mtr Uzb, baf ber mut{jttnfltge 23urf$e mix ^eutc Sftenb nm)t me$r in ben 2Burf gefommen (tfi); $o# (Hement! tdj ttoffte t^n gefuc^telt Ijafcett ! I am glad that the waggish fellow has not again come within my reach this evening. Zounds ! wouldn't I have drubbed him ! 3$ fcefemte 3*wen, bag ity fo tterltefct Bin, rote no$ few £ur* lefcufdj jemalS gewefen (tft). I confess to you that I am so much in love, as no Hurlebusch ever yet has been. ,/©e$r toofjl, ba tft 3§re £anfce, tdj werbe fte nt$t auffe£en."— „ Hfcer C$ fofl fte rooltf auffe|en, na$bem fte »on S^nen auf bag @raufamj!e serfcogen unb gerbriicft nwrben (tft)/' " Very well, there is your cap. I shall not put it on." — " But do you think I am going to put it on after it has been so cruelly bent and rumpled by you ? £)er 2lfrergtcmfce, w bent ttnr aufgewadjfen, serltert, auty ttetw tt>tr ttm erfemten, barum bo$ nt$t fewe Wlafy ixbtx xm$. The Subjunctive Mood of the Imperfect is used to soften an assertion : — 3$ badjte, ttnr fonnten bag morgen t£un, I should think we could do that to-morrow. "2£a$ benfen ©te »on ber ©acfje, iperr Qbatyax ?"- "9?un, btefer 23rtef toare beutltdj genug, bac&f tdj." "What do you think of the matter, Mr. Gaspar?"— "Well, I should think that this letter is plain enough." 71 In requesting a favour : 2)urfte t'cfj ©te Bitten, mt'r bag $tt jetgen ? Might I beg of you to shew me that ? SBaren ©te toofjl fo a,ittta,, mtr bag $u erftaren? Would you be so kind as to explain this to me ? In questions which exprees doubt or surprise, alluding to what has just before been said : "9ttem better Jjctt feme GEumrifltgrotg gegefcen/'— „2Bamt $atte er fie gegeten? fl " My father has given his consent."—" When has he given it ?" ©ofltett ©te Yoixftitf) fat Srttji gefprodjen tjaBen? ©te toaren ttrirfltd) ber £err *>©n.8ormetttJ? Did you really speak in ear- nest ? You are positively M. de Lormeuil ? „2Bte? ©te toavm fafita, gtt entfagett?"— "3$ $afte eg fitr meme ^Pfftcfyt." "What? you are capable of renouncing your claims?" — "I consider it my duty." „2Bte? 9)?em 9ttantt tt>are »or f enter Slfcretfe tto$ Bet S^nen ge&efett?" "What? my husband was at your house before he left? 2£ag fast* £)u, fferl? m$ W*$ ©« gefatjren? 9tttdj ? — SSte, ©dmrfe ? 3$ fotfre bag geroefett ? What do you say, fellow? you have driven me? me ? — What, you rascal, do you say it was I ? 2Bagtjt bag? 2>ag tjl £err son £)orfta,tw m'<$t— SBaVg mogTt($? What's that? That's not M. de Dorsigny— Is it possible ? £2 X. ©te fefjen em ttemo, ju ciUlity a / ^ a § man erne 23era,teic$iwa, anfteUett fonnte*— ttnb etn (&IM fur wt$, baf ber Witt m$t ba ijll (£$ arorbe un$ f$te$t Mommeit, ttjemt er wwerfefjenS juritd fame* You look a little too old— your uncle is nearly your age ; it was not necessary for you, to make yourself look so old. Yet what matter ! when he is not here to compare — and luckily for us, the old fellow is not here ! It would be bad for us, if he came back unawares. 2)er Stfte is used like the word " governor" in speaking of the master, the employer, the guardian, the father, &c. ■Jtfeftt Site, my governor. 25er Slfte tommt, the governor is coming. S5efommett Qaux. ^afcen,) to get, to receive, to obtain. .pafcett ©ie erne 5lntmort fcefommen? have you received an answer? (£r $at eme ©tefle frefommett, he has got a place (situation.) fflatf) bent 9Mwfcera,er dlttyt muj? ber bte ^riigel fce^alten, ber fie fcefommen $at (aux. few). £>tefe Spetfe fcefommt mix uifyt, this food does not agree with me. £5iefe SefcenSart xoiU mix nify fcefommen, this manner of living does not agree with me, 2Bo$t fcef Otttm e$ 3^«en ! much good may it do you ! SBt'e tfl 3|men ber ^ubbwo, befommen ? How do you feel after the pudding ? 73 XL 1 thank you, is rendered by : ity battle 3^ttW* "We also say : battle 3fjttett, thank you, and {$ battle, / thank. The former expression is more polite than the latter, because in the one the pronoun of the first person ( : the speaker : ) is omitted, and in the other that of the addressed person. Simply : „ battle u corresponds with the English " thanks." (£tttfdjttlbta,ett, to excuse. SSerjei^ett, to pardon, to excuse. SSergefcett, to forgive, to pardon. £)te (£tttfdjtrtbta,utta,, excuse. 2)te 2$er$eitjutta,, pardon. 2)te SSergefctttta,, forgiving, forgiveness. ©te etttfdjtttbt$ett, you excuse, (present tense used impera- tively.) ©te t>er$et£ett, you pardon. ©te *>era,efcett, you forgive. (£tttf$ttfbta,ett ©te, excuse, (imperative). SBerjetfjett ©te, pardon. SSergebett ©te, forgive* (£ntf$ttlbta,ett ©te ttttc§, excuse me. 23er$etfjett ©ie ttttr, pardon me. SBergefcett ©ie nttr f forgive me. 3$ Wte Uttt (^tttf^trfbtgttttg, I request your excuse. 3$ Mte Uttt SSerjet^ttttg, I request your pardon. 3$ fcitte uttt 23ero,efctttta,, I request your forgiveness. Urn SBerjeifjutta,— ♦Uttt SSerge^ttttg. 74 T>it $u£fjanblermu faun m'a)t marten; enif^ulbt'sen ©te, Itietne iperrem The milliner cannot wait, excuse me, gen- tlemen. „ ©te aerlaffen mt$, gnabtge grew?" — „33er$et$en ©te, £err t>on SormeutT, to) fctu foglet^ ttueber tjter/' "You are going to leave us, Madam?" — "Excuse me, Mr. Lormeuil, I'll be back in a moment." din Wlcrnn in S^renQaJrett— serpen ©te mtr — ber foHte tifcer folc^e ^offen fytitotQ fern* A man of your age — excuse me, should be above such nonsense. „©te *>er$e$ett; bte 9?adjt, bag Ungettn'tter "— „D$tte Urn* ficmbe* ^ad)en ©te ftay$ fcequem." "You pardon me; the night, the thunderstorm " — "No ceremonies. Make yourself comfortable." SBergetJen ©te mtr bte fleme ©pajterfajrt, bte t$ ©te mat^ett Ifef! (£$ gefa;a{j mem em iperrn gum 23eftem Pardon me for the little excursion on which I sent you ! It was done for my master's interest. Sty tn'tte taufenbmat urn 5Ber$et$mtg, fcfter better, bag ify ©te fcorfjm fo $afce pe^en laffen ; bte $Jlan\a rtef mtr, unb ify mugte t^rem 23efef)t gef)ora)etn I beg a thousand pardons, my dear papa, that I left you here a few minutes ago ; but mama called me, and I was obliged to obey. „23ermutf)ttcfj fucjjen ©te mt'd), better, urn 3$ rc ©ottt'fen ttn'e* ber gut gu madjen ?"— „ttm SSer^ettjung, ftfjene (£oujtne, rcemt idj bumme ©tret'e^e mac§e, totx tjl fa)ulb baran V " I suppose you are looking for me, cousin, to make amends for your ab- surdities?" — "I beg your pardon, beautiful cousin, if I do stupid things, whose fault is it ?" 75 SSergefcen ©te, {wabt'^e grau ! ©te fagen ber S3efc^retButt3 fo »oflfommett $n t . bte mtr iperr son ©orftgn^ t>on memer SBraut erren, bte $u$tjcmb* lert'mt rcartet auf un$; n>tr ftnb gletcfj ttu'eber ba— $onmt, meine £o4>ter." " Permit me, Madam, to introduce this gentle- man " — " I beg a thousand pardons, gentlemen, but the milliner is waiting for us ; we'll return immediately, — come daughter." „ttm SSerge^ung. 3$ &m em 9?etfenber. Watyt mtb Unge= fitter ^afcen mt'$ fjerem getrtefcen* 3$ ajaufte mtdj fcertrrt ju Jafcen, unb ftnbe Sfttemanb, ber mt'cj) ^uredjt tt>etft."— „©em ©te ttn'flfommen, mem £err. SSo gebenfen ©te $m ?" I beg par- don. I am a traveller. Night and storm have driven me in here. I believe I have lost my way, and cannot find any one to direct me." — "Be welcome, (:you are welcome:) sir. Whither do you intend to go ?" „$abzn ©te toixftitf) gefc^nen, $rcm son Sattgfafm?"— • „(£$ ttar ©ort'g/'— „ttm 2Sera,el>una,, Sftama, ©te fatten suel jlarfer al$ tcj)/-' "Did you really scream, Mrs. Langsalm?" — "It was Boris." — " I beg your pardon, Mama, you screamed much louder than I." „3©te, Champagne! ©u frfncfft memen £)nM anfmtt memeS 23ruber$ auf bte 9te'fe ? 9?em, ba$ farm nm;t ©em @rnft fern/' —"Urn SBercjefcuna,, gnabtge grau, e$ tj* mem roller @w|i." 76 "What, Champagne! You sent my uncle instead of my bro- ther upon this journey? No, no, you can't be in earnest." — "Pardon me, my lady, quite in earnest." SSer^eben with the dative of the person signifies to forgive, and with the accusative : to poison. SBercjeben ©ie mid) would mean : poison me. 3$ roiinftye, baf Sltte, bie toon mix beletbigt $u fein ajauben, m i r, abet nirt)t nt t $ oergeben, benn bag latere witrbe mir bag Seben foften, o$ne baf* tyncn babura) ne^olfen toitrbe. XII. 2Ber $at Sljnen bag ge^etgen? Who told you to do that? 2Ber Jot an$ ben Saffen au$ ber @tabt gebra<$t? 2Ber £at tmr fein 23eif»tet enttofofjlen, um mfc$ barna$ $u Gilbert? Who has brought us the fop out of the town ? Who has recom- mended him to me as an example to fashion myself upon ? "@te fatten alfo immer no$ £od^ett, obt'djj g,feu$ tobt fcm?" — „3^ freilt^!''— ,/Unb mtt n>em benn, tt>enn icfj fragen barf?" " So then you'll still have a wedding though I be dead?" — "Certainly." — "And with whom, may I ask?" „@ie ttaren £err son Sormentf?"— „9?an, fur roen fykltm ©ie mtc^ benn fonjt?" "You are M. de Lormeuil?"— " Well, and who else did you imagine I was?" £)a$ begmfe tt>er'$ fann; mem SSerftanb fletjt jlfK* Let any one comprehend that who can ; my wits are at a stand- still. 17 (Sagen ©ie mir nur, to e r fte entfnjjrt Do but tell me who is running away with her. 2Son 3!men toirb man bo$ tooftf enblidj erfatjren, to e n ©ie eigentlitfj entpt^ri fyabtn. From you, I suppose, we shall at last learn whom you have actually run away with. SBaxt, ify toifl £)ir erne ©ottimt fn'neinparlen, bie £)ir $u fc^affen madjen fofL Sl6er to e n? £)oriS ? ober bte £cmte? ober toofjl gar gran ftxid, mtfere atte £an3fja(terinn ? (BUifywl ; to en ber 3ufafl mir in ben 28eg fitljrt Wait, I'll pack in a goddess for you, who shall give you some trouble. But whom? Doris? or Aunt? or perhaps even Mrs. Krick, our old housekeeper? No matter, whomever chance throws in my way. (sage mir mit toem £)n nma,etjjt, fo fage i$ £)tr toer £>xt hift Tell me with whom you associate, and I'll tell you who you are. SSer mity ni$t e|>ren toifl, ber laffe mi$ toenigfknS nna,efa)oren, whoever will not esteem me, let him at least leave me unmo- lested. Itngef^Orcn, unshorn, unshaved, unmolested, uninsulted. £ctf mtd) ungef^Oren, vulg. >let me alone, undisturbed. There is a penalty of 10s. in one of King Alfred's Ecclesiastical Laws, if one opprobriously shave a common man like a fool. — (Toilet.) 28 em bie toeige §ran erf^eint, ber ftirfct fiefcen 2Bo$en nac$- fjer* To whomsoever the white lady appears, he dies seven weeks after. SSeffen 23rob i$ effe, beffen Sieb t<$ fmge. Whose bread I eat, his song I sing. I am for him who provides for me. 2Bem nidjt $u ratfjen i% bem ijl andj ni$t $u £effen, he who will not be advised, cannot be helped. 78 The indefinite relative and interrogative pronoun is tt>er ; who, he who, she who, a person who, any one who, they who, persons who, people who, applied to persons without distinc- tion of sex, (toa$ applied to inanimate objects). It has neither feminine gender, nor plural number. If who cannot be referred to an antecedent expressed, it is rendered by XOtx, which like who in English may be used for berjiemge toeWjer or ber xotlfytx, he ( : any person : ) who. SDeriem'gc tteftjjer (Bott IkU, It'efrt auty feitten Wafyftm, he who loves God, loves his neighbour. ©tejcm'gen ft>el<$e ®ott Hefcen, Ite^en aucfj t'^ren %lafyftm, those who love God, love their neighbour ; i^re S'Zac^peti, their neighbours; or 2Ber @ott IkU, IkU auty femen 9fta$jlem Who lives to nature, rarely can be poor, Who lives to fancy, never can be rich, — Young. Who steals my purse, steals trash ; 'tis something, nothing, 'Twas mine, 'tis his ; and has been slave to thousands. But he that filches from me my good name, Robs me of that which not enriches him, And makes me poor indeed. — Shakespeare. Declension, N. toer, who, whoever ber, G. toeffett, whose, whose-soever beffett, D. mm, to whom, to whomever bem, A. toen, whom, whomever ben* 2Ber gar $u inef fcebenft, ttu'rb wem'a, letften, whoever considers too much, will perform little. 2Ber Sfaberen erne ©ruoe grafct, fattt oft felfcffc $meut, he who lays a trap for others, will often fall into it himself. 79 2Ber tffc ba ? who is there ? 2Ber tjt jener §err? who is that gentleman ? 2Ber tft jene Dame ? who is that lady ? - 2Ber t>on (or unter) 3§«^ jjat ba$ $etj?an ? who of you has done it ? SBeffen $au$ tjt bag ? whose house is that ? 2Bem geprt btefeS £au$ ? to whom belongs this house ? SBen fudjen <5te? whom do you look for? 2Ben tjafcen @te gefefjen? whom did you see? SSon tt>em rebet er ? of whom is he speaking ? 2Ber etnem %utox Simfetyeit i>ortt>erfen rtu'fl, fottte crft fern etgetteS Snnere fcefdjauen, ofc e3 au$ ba re$t $efl tft 3n ber 2)ammeruna, ttn'rb eine fe^r beutltdje ©^rtft uttofcar* — (©oef&e.) 2Ber ^etten tragi, ttn'rb burdj bie $etten f<$Ie<$t, btc ©ffe»erei lafjmt unferS ©etjteS ©djttringetu — CSdn'fler.) * SBt'cr Sst^ett tefjr' u$ £){<# ; fte ftnb Iewen$tt>eri^ 2Ber T)ity litbt ober fc^euet, sera^tet ober e£rt 2>u§ fiirc^tet, tt>er son- 2h'r f<$ttmm jn'nterm DIM en fpridjt ; 2)t$ *>erad)tet, tt>er £)m) ut$ ^ngeffc^t loft ; 2)tdj etjrt, tt>er 2)t<$, tt>o £)n e3 »erbtenjt, ju tabew wacjt ; 2)tcfj ftefrt, tt>er Ite6er @ute$ al$ 23ofe$ turn £>tr fagt— C^uderi) SBer ftdj bem Sitoen ajet^jteflt m ber ©djladjt, barf nm)t be$ Gotten (£bemmtfj sergeff en.— Center/) 5lrm tjt ntcfjt, tt>er wem'g fjat, fonbern tt>er ml fcebarf. 2Ber anfjfo'gen ttu'fl, mug nnten anfangen. SBer 2)tr »on Hnberen fcfjlectyt fprtc^t, fpncfyt au<$ 2tnberen f$le<$t son £)tr, • 2Ser ft<$ $ente mdjt frejfert, ttn'rb ntorgen arger. SSer in ber grog en SBeft feme SBefttmmnncj erfnflt, tt;ut fceffer al$ berjemge weldjer tm ^lojter tugenbjjaft Itbt 80 2Ber is followed by the demonstrative ber, he, that person, when particular stress is laid upon it : — 2Ber empftng, ber rebe, tter $ab, ber f^ttetge* HBeffen Sefcen lemen freue*, n>effen ttmgang jeber fdjeuet, ber tjat m'$t w'el frofje Stit 2Bem ber 33etfafl @otte$ mcfjt teener tjl, adj ! bem gebrtc^t e3 beremfl: an 3werft<$t* 2Ser fceft^t, ber feme serlteren ; tt>er im ®IM i% ber ferne ben @$mer^— Q&fyUzxO 2Ber me fern 33rob mtt £fjranen ag, ir-er me bte fummemflen Mfytt ftttf femem 25ette toemenb fag, ber farnt eu$ ntc$t, ttjr ^mtmltfdjen Sftacfjte*— C®w#*0 2Ber son ber £ugenb mifyt, ber met'djt »a£rer (Sa $♦ Slkr mer femen getnb $at, ber serbtent femen greunb,— m#$te e^er m fattetfen fetm — C@wroeO 2Ber 33tet §u fpredjen, after Sftu^g gn fagen, gef$tt>etge re$t unb gefafltg ju f a 3 ett ^ et f / &** $ em Ungefctlbeter* — (£**&**.) 2Ber etnem 23olfe au$ nur bte 2Bo£ftjjat tr-atjrer Gusnltfatton gefcen, nocfj mefjr after, mx fetn getfh'geS Seften ^ur rec^ten frudjt&aren gntttncfewng ftrmgen toitt, ber mug t'^m bag (£fyrt* ftent^um geftem— (ftlumppO 2Ber polj auf SSor^itge (ji, ber fii^tt trgenb em @eftre<$en, unb wer ft# t>riijten mag, ber tjt jtc£ ber ©$tt>a$en ftenmgt— (HMert.) 81 2Ber fa$t: t$ fudjte, bo$ t'dj fanb m'djt ; QlanV, er fugt 2Ber faa,t : ify fu$te m$t unb fanb ; cflanV, er fcetrugt 2Ber fagt : tdj fu$te unb fanb ; bem ajaufc', er rebet toatjr, 2lnflrena,una,unb (£rfolaJinb una,etrennt em tyaax. (2L b.£almub.) tylit mm #oti 9?a$t>aren jner fcejtanbta, $ufn'eben frob, bem ift bort 2$era,efcuna, aU feiner (5$ulb fcefc^tebem — (JRMtxtO ^rautejter, n>em fern £>err ^rfcett aufteget naty 2©tflfu$r ; 2Bem er ben fargltdjen 2oljn nadj SBtflfutjr fe|et unb fc^matert, ©elb fei'S ober ®ttoafy$, fei'S tornlanb ober em $o$I$of ; 2Ben er nacfj 2Btflfu£r flraft, fur ben $rte$ ausfjefcet na$ ©tttMJr ; SGBett er mit iSwana, w«i ©etoerfce, mtt 3^««3 *>w 23erep$ung 2Ben fern £err an bit @$ofle ^efefttget, otjne ber ©$ofl ifym (SwtgeS Sfadjt gtt geftefjen, als Saftote^ arfjtenb unb 2Berf$eua, ; SSeffen $raft unb ®ef$td an £ert> unb <3eele ber £err ftdj (Stgttete; tt>er bie (Stf^armf fcerfjemtftdjen mug lor bem gro^n* ferrn, £rautefter 9D?ann, ber tft 2et&eia,ener, nenn' tjm au$ anber& CSSofO The adverb ba is sometimes inserted after ber, bte, ba$, tt>er, tt)a$, when employed as indefinite relatives : — 2Ber ba noet'fl ®uteg gu tjmn unb tyut'$ nu$t, bem t'ji'S (Siinbe, to him that knoweth to do good and doeth it not, it is sin. £)te ba ret$ toerben n>oto, fallen in 23erfu$una, unb fcofe (Stride, they that will be rich fall into temptation and a snare. ^fleS tt>a$ ba lefct Uttb ttefct, all that lives and moves. 3$ fcm bag % (^fytjaj unb ba$ £) (_Qme&<0, ber 2(nfana, unb ba§ (Jnbe, fprtt^t ber £err, ber ba tjt, ber ba tt>ar, unb ber ba fommt, ber ^flmatfjttge — (fle«\ i. 8.) 82 The relative ber, bte, who, is sometimes used in reference to particular or denned objects, instead of berjentVje tt>etcfyer, he who, btej'em'ge tt>et$e, she who, plural bte fcr btejema,en tt)el$e, (5tfaU6e mtr, better, ber O r berjentge n>el$er) fie entfittjri, ttnrb fte ntd)t lange fcetjaften. Believe me, cousin, he who runs away with her, will not keep her long. „£)u modjteffc fetnen Jetrot^en, als ben Ctbcnjemgcn »>etc£enO £)u Wixtlify U&fiV'—f&a* tfi tooltf natiirltdj." "You would not wish to marry any one but him ( : the person : ) whom you really love ?" — "I think you'll find that quite natural." 3e nun, bte C:btejema,en ttetdje:) £ter |M)en, ftnb nu$t ent* fit$rt; es mug alfo tooljl Sme few, bte nt$t tjter fte^t* Why, those that stand here have not been run away with ; so, I sup- pose, it must be some one who is not standing here. 2Ber tfi ber gIMluijfte 9D?enf$? £)er Ci. e. berjentge tt>eltf;er) frembeS 23erbtenfi ju empftnben toetg unb ft$ am fremben ©enuj? ttne am eta,enen ^u freuen. ((Botfyt.') 2Ber tfi em wteautybaxtx SSttann ? £)er nt$t fcefeftfen unb m$t ge^ordjen fann.— (©oetjje.J 3Ba3 jjet'^t fdjonenber £abef ? £)er ©eaten 3t|tfer fcerfletnert? jubed t ? 9?em, ber 2)t<$ felbft ufcer ben getter er^e^t (©oetfjeO Die 3$r fua)t, tfi bte 33raut beg iptmmels. (&§\Uzx.~) £)te $um grteben ratten, matytn greube. — (@atomo.) T>k ©terpen fitr @ettnnn fatten, ftnb f$tt>er gu fceftegen* 3;ura)te bte £)ta) furdjten, benn nur fcegtertger trt'tt man auf ba$, toa$ man $u feljr gefitrcfjtet.— (SucretmS.) 2fctdj bte Unrest fym\, fjaffen bag Unrest 83 Sometimes tt)er is used to introduce phrases expressive of a wish : — 3a, mx bag ttmgte ! would that I knew that ! 3<*/ tt>er bag fyattt ! would that I had that ! 2Ser mtr Ijmetn bitrfte ! would that I were allowed to go in! (EtTenbe SBoIfen, (Setter ber £itfte ! SSer mtt en$ n>anberte, mtt endj fdjtffte! ©ritget mtr freunbltc§ mem 3tt3«MAnb*- (@$tflerO If referring to an antecedent expressed, the English rela- tives who, which, that, are to be rendered by tt)et$er, tt>etcfje r tt>et$e$, or ber, bie, bag, but never by tt>er* — (Grammar, p. 80.) £)tefe £affe tjt em ^raefent t>on bem jungen Sh'entenant, ber emmaf fcet un$ tm .Onarttere lag. This cup is a present from the young lieutenant, who once quartered with us. 2)er Onfel lommt fkttltc^ ange$ogen mtt fetnem 23ranttgam, ber ben $la$ glittflt$ fcefeijt ftnbet The uncle comes grandly strutting along with his bridegroom, who finds the place al- ready happily occupied. "3ttem better t'ft ber fcefte, fcerflanbtgfte " „2)er? din €5$tt>mbeIfopf tjt er, em SBt'fbfang, ber tn ben jwet Sa^ren, ba§ er n?eg tft ntc^t jwetmal an fetnen -DnUl gefdjrtefcen Ijat" " My cousin is the best, the most sensible " " He ? a giddy- headed, hair-brained fellow he is, who during the two years that he's now away, has not written twice to his uncle. <£t, et! 2Gar ify$ nifyt, ber @te »or ettt'djen ©tnnben an ber £mtertpr btefeS £aufe$ afrfe^te? Why! was it not I 6 84 who set you down a few hours ago at the back-door of this house ? 3a, [a, Setter, £)u fcijt em ©aufettnnb, b em u$ etnen langen (Sermon ju fatten mi$ genotljia,* fefje. Yes, yes, cousin, you are a flighty fellow, to whom I see myself obliged to read a long sermon. 2)ein pebantifcjjer £ofmei(ter, ben @oit no$ yx renter 3*tt gu ft$ nafmt, fat aUerlet ©^fteme in 2)einem $opfe aufeeoattet. Your pedantic tutor, whom God fortunately in right time took to himself, has built up all sorts of systems in your head. @te ftnb em Unfcefonnener, ben i$ audjttgen nmrbe, mm ni$t ba$ dltfyt ber ©aftfreunbfcfyaft mi$ jnritcf {n'efte. You are an inconsiderate person, whom I should chastise, if the rights of hospitality did not restrain me. 3a tt>enn ttur jeben anpren tt>offten, ben ttnr fef^uneljmen fceorbert ftnb — ttur ttmrben nte *>on ber @tefle fommen. Why, if we were to listen to every one whom we are ordered to arrest, we should never get on. 2So$u bt'efe fonberfcare 2m$j?afftrnna, — biefe ^erritde unb biefe Uniform, bie m'c^t fcon Deinem ^egimente ift ? Why this ex- traordinary equipment — this periwig and this uniform, which is not that of your regiment ? Sine (£f>renfao)e, b i e after fonft m'djt sn'ef $u fcebenten faUn nn'rb, fat tnify genot^igt, meine ©arm'fon in after @efa)tt)inbig!eit £U fcerlaffen. An affair of honour, which however will not be of much consequence, has made it necessary for me to quit my garrison with all possible speed. £ier ftnb eintge ©a$en, bie ttnr a,efcrau$en fimnen. Here are some things which we can use. 85 2Ber ftnb bte fretben Stguren, b t e efren ba emtreten, too t$ herein gef ommen tin ? Who are those two figures, that have just entered by the same way I came in ? 3$ foffte SBIumen pffanjen, b t e t# m'$t letben mag ? I should plant flowers which I do not like ? SBrmg tfjm btefe tjunberi ^tjroTen, bte mem 3?effe t£m f^utbto, tjl, unb bie tdj tljm permit fce^aftfe. Take him these hundred pistoles that my nephew owes him, and which I now pay him. T>a$ ftnb mfft'ge 9?eM, bie ber ©onnenWttf memer Slugen tet$t jerftreuen fturb* These are airy mists, which the sun-beams of my eyes will easily disperse. 2)a3 tjt em 3ua,enbjtretd(j, berett er fretftdj taglic^ fcea,e$t, akr bte er au&) tagltc^ burdj f$one .gjanblungen ttu'eber gut ma$t That is a freak of youth, of which, it is true, he commits some every day, but which he also daily compensates for by good actions. 25 er bte 3n$txfi> tm gro^ftnn unb tm ©emtffe erlaufcter greu* ben &u ftoren fuc^t unb SSerfe mannltdjer ihaft unb SBitrbe t>on t£r serlangt, ber gtetc^t etnem 9)?enfcfjen, to eldjer mtt bemgruf^ It'ttge jurnt, bag er nur SBIumen, unb ntcfjt bte retfen grudjte fcrtngt, ttetdje un$ er(i ber fpatere %>zxb$ ertfjetten tarn* Stn 9J?enja), ber ^unbert $fimb ttuegt, §at Qttotynlity »ter 95funb @e$int. $5ar$en ftnb ©<$ttffaI$gottmnett, bte j[ebem 9ttenf$en fern ©c^ttffal jufpumen. 2ttan unterf^teb na# £omer bret: ^lot^o, toeidje ben SefcenSfaben fpann, £arj>eftS, bte beffen Sange fre* fttmmte, unb %txopo$, b t e tfm afcftymtt ©te ftnb Zvfytex beg 3eu$ unb ber Zfymit, $6 XIII. prattle tit, Miss, a nobleman's daughter, or a lady of re- spectable parents. grottlem 9?. ♦ ♦ , Miss N. . . grattlem »0tt 9?. . . , The Honorable Miss N. . . 2)emotfeUe ^fCegte fur jtunge grauen$immer bura,erli<$en 6tanbe$ gebrauc^t ju toerben, ro%enb graufein erne miter* fc^etbente 33enennuna, fitr Slbelt^e roar. -3n ben neueften 3ettett $at man ft$ bemu|jt, anjtatt be$ fremben Demoiselle graufein etnjufu^ren* SSor ber ^eoolution war Demoiselle (ba$ £)immuttOum Don, Dame, Latin: domina) ber geroojwlidje Xitd ber unoeri)eirat|)eten £oa)ter beg fronjoftfc^en 2lbel$. ©a nun unfer beutftf)e$ Sort grauletn ba3 2)tmmuttoum oon gran if:, fo if* liar, baf e$ mit bcm SBorte Demoiselle ooflia, gletc^er Sebeutuna, ift unb alfo biefeS le^tere, m$ ©eutfcbe iiber* fefct, nitt)t anberS al^ bura) ftraulein gcgeben roerben fann. (£$ ware fe$r ungereimt, auS blof em Gsigenftmt auf ben ©ebraucfy, ober, rt#tia,er gu reben auf ben 9ttigbrau$ eine£ fremben Sorted beftel)en p rooflen, fur roeIa)e$ loir ba$ Ootfige Slequioalent in unferer etgenen ©prad)e befi£en. 9)h'r fc^roinbelt— e$ roirb mtr bretjenb »or ben 2lu$en. 3ebe$ 2Bort, bag <3ie faa,en, fefct micfj in (£rftaunen.— Sfjre SSorte in (£$xm, mein graulein, aber ^ierunter muf? ein @e$eimnij? ftecten, bag ic$ nidjt ergritnbe. I become dizzy — every thing whirls before my eyes, — Every word you say astonishes me. — With all respect to your words, Madam — there must be some mys- tery in this which I cannot fathom. 3$r SBort in S&rcn, with your leave. 2Bie ftdj bag ^dtfjfel aufy immer fofen ma& grautein, fo 87 foflen ®fe nut mix jufrteben fern, Ijoff i§* Let this riddle turn out as it may, Madam, I hope you will have reason to be satisfied with me. 3$* Sraitfeitt ©djtoejkr, — (See Grammar, p. 37 and 12.) 3£re &m Wlutttx* 3$re grau £ante* 3$re grau @$tt>efler. Jratt is used before titles. My lady duchess, bte grew ^erjogum. My lady countess, bte Srcm ©raftmt. Her Majesty the Queen, 3£re SftajejiSt bte ($ratt) ftifotgimt. How is your lady? nne fcefmbet jt$ 3Jre C8fa*0 ©ematjftmt? £err Dfrerft As in English, we sometimes use ©cfiftefler, sister, for @$tt>tegeruut, sister-in-law, and 33rUber, brother, for (g>c&tt)ager, brother-in-law, to which, in such cases, the qualifications ^rctlt and £etr are joined in ceremo- nious language. Thus Major Langsalm addressing his sister-in-law, says : „%txm\itf)U$, grau ©d)roefter, §at 31>re eble gmgeMgfett meinc £od)ter tit ben ©tanb flefefct, i^ren armen SSater ju unterftu£en," to which his Lady sister replies : „Wt mcfrten, £err 23rnber," 2)a$ CSIfftg tjt em f<$armante$ Sanb ; ber £err £)fcer ji $afcen ft$ no$ m'<$t barm umgefefjen, wtb t<$ »erf^affe 3^nen btefe Heine (£ra,o£ft$feit. Alsace is a charming country ; the colonel has never yet seen it, and I procure him this little pleasure. The verb is sometimes used in the plural in addressing or speaking of titled people. 88 XIV. With members of the nobility we use : gnabtger £err ; gttdbtge grew; gnabtgeS Jraulcm* (£tter ©nabett, your Lordship, Sir. 3£r ©ttaben, 3^re ©nabett ; your Ladyship, Madam. ©ttdbfger £err, bag Mtefct 3^ttett fo $tt fagett. Your honour is pleased to say so. Servants usually apply the term gttabtg, gracious, to their masters, when of noble birth. „£)u mi$t, too £err ©fawn wotwt, ber ©elbmaffer — " „ dx fa too^t ! SBarum fotft' t$ ttjn m'djt fetmeiu 3$ war fa fanner ber $o|ttfwn be$ gttabtgett £errn, 3$*e$ 9?eflm" "You know- where Mr. Simon, the money-broker, lives — " " Oh dear yes, Sir ! Why should I not know him. Was I not always the postillion of his honour, your nephew V ©ttdbtger iperr— gttdbtge grew ! retgen ©te mt'ctj cms ntetner Unrntje ! 2)a$ grdnletn tft bo$ nityt fdwn gran t>ott SormeutL Honored Sir — honored Madam ! wrest me from my anxiety ! The young lady is not yet Lady Lormeuil, I hope? 23ernfjtgen ©te ft$, gndbtge ftxan, compose yourself, my lady. 9ttetn £err §at ftd) jufammen gettontttten, ber gttdbtgen ftravi, bte er feme gnte £ante nettttr, fet'tt £er$ cM$$ttfd)uttett. My master has taken courage to open his mind to your ladyship, whom he calls his good aunt. &$ otlkU Sfytim, mit mix ju fc&erjen, gttdbtgeS grdnletn, you are pleased to quiz me, Madam. 89 (£uer ©naben fetjen, bag bt'e 0mttttna, xiffyfy tjl. Your honour sees that the receipt is correct. 3$ toerbe bt'e (£(jre fjafcen, (Euer ©naben $u fceajetten. I shall have the pleasure of accompanying your honour. „@e$, outer greunb, rutje £>ify au$; £)u ttrirji e$ notfjta, ^afcen/'— „ 3fy 3j>* ©naben, tc§ ttn'fl mt$ auSrufjen in bet $iic$e/' — "Go, my good fellow, rest yourself; no douht you are weary." — "Yes, Madam, I will rest myself in the kitchen." „@te$ *oa, $m ©afpar, unfer -ftotar/'— „3u ©ero 23efe$f, gnabtge $rau I £3 oeftefcte £)ero £errn ©einattf, ft$ in mem £au3 ju oetfujjen."— f/2Bte? 9ttem Sftann toare oor f enter Storo'fc no$ Set 3^« ^ett>efen ? /y — „ SSor Dero SWretfe! 2Ba$ <5te mtr fagen! Stefj, ftefj bodj! ©arum fatten e$ ber gnabt'ge #err fo ettta, unb toofften mtdj gar mc^t in metnem £aufe ertoarten* ©tefeS 23tflet It'efen mtr £odjbtefett>en jurucf — SBeftefcen 3$*e ©naben e$ &u lefen." "Ah, there is Mr. Gaspar, our notary." — "At your service, Madam! His honour, your husband, had the kindness to call at my house." — "What? My husband was at your house before his de- parture?" — "Before his departure! Oh, indeed! Ah, now I see. That's the reason his honour was in so great a hurry, and would not wait for me at my house. This note he left behind for me. May it please you to read it, Madam!" ©oflte ify j[emat$ in ben %ail foramen, meine ©nabtge, 3£uen mt^ttdj fetn $u fonnen, fo oetra($ten ©te mtdj att Sfyxtn ergefcen* flen ©tener. Should it ever happen that I can be of any ser- vice to you, my lady, I beg of you to look upon me as your most obedient and very humble servant. 90 XV. 2llfo (contraction of ctfl fo). As an adverb, it corresponds with fo, and signifies thus, so, in this manner. 3$ mug te alfo C or f*0 ^anbem, I was obliged to act thus. As a conjunction, it corresponds with fotcjftdj. It expresses a logical cause, and signifies consequently, accordingly, there- fore, then. The German alftf never signifies also in English. 2Ufo, like fotgttcjj, implies an inference or a conclusion* It is used, like then in English, when we merely wish to satisfy ourselves regarding the substance of what has just been said. ©t'e fyabm mix t$ alfo oerfpro^en? you have promised it me then? ©te torifftgett alfo em ? you consent then ? Ste Iteoen alfo ben 9D?atm, ber 3$ttett" sum @emaftf oefh'mmt tfl? Then you love the man who is fixed upon for your husband? 9ftem £)nfel ift alfo afctoefenb? Is my uncle then from home ? 3$ muff aU em outer ©tetter Uugtitcf oerpten! Wifyt aU rebttc^e 23eforgm'g fur memen £errn. 2tffo glet<$ $ur $o%u SD^an nt'mmt feme Sftafiregem* As a good servant I must wari off misfortune ! Nothing but honest care for my mastc i . Therefore I will be off immediately for the police. The neces- sary precautions will be taken. ,/2tffo, mettt $err £auptmamt ?" " Consequently, Captain." 91 „Slffo, mem £err ©eleitSmamt, al'fo muff t$ frertt$ mtt 3 (wen fort, after t$ famt ©te oerft$ern, fetjr n>tber meinen SSflfetu" "Consequently, Mr. guide, — consequently I must away with you, but I. can assure you, very much against my will;" „2)u Btjl alfo mem IBebtenter ?" — /; 3a, gnabtger £err"— „8dflK<$ *w «$ ©em (Mteter/'— „©a$oerj*ef)tft($/' "You are my servant then?" — "Yes, your honour." — "Conse- quently, I am your lord and master." — " No doubt." „9#ug t$ baoet fern?"— „©a(3 tjt gar tuc$t nftfrV— „2Ba$ fofl t<$ bctitt alfo? — " — " Must I be present ?"— "That is not at all necessary." — "What then am I wanted for?" ©u fannji alfo gattj ruljia, fdjtfafen, ify ttadje fur ©t<$ + You may, consequently, sleep tranquilly. I'll watch for you. 3wt ©fuel fmb btefe ©egenfh'dje m'$t tobtltc^* 2Hfo rnag'^ gut fern* Fortunately, these sword-wounds are not deadly ; and so let it rest. SKfo $ur (Bafyt, £err Ooti ©orftgm;* Now then, to business, Mr. Dorsigny. ©tt lieoft alfo emetl 2tnbern ? Therefore, you love some one else? ©u fjafiteft alfo bt'efen £ormeutf jum ooraug rec^t fjer$ft$ ? Then you detested Lormeuil before-hand — from your heart ? 3$ barf alfo jefct an ben better ft^retoen ? May I then write to my cousin now ? ©te 9ftaoomett oetjaupten, $am Ijaoe femen 23ruber erfdjtagen, loetf btefer i$n ttnbertegen tooflte, ba er bte UnperWc^fett ber @eele oeftritt 2Hfo ber erfte 3ttorb tt>ar em Stutobafee, uttb ber erfte $rie£ ein ^eft'aumSfriea,* 92 XVI. £)0d), still, yet, may in every case be substituted for ben no dj, still, nevertheless, but not vice versa. (See Key to Exercises, p. 46.) £)0dj, yet, is inserted in the principal sentence, -when the preceding subordinate sentence begins with a word or phrase answering the English though, although. — (See Practice I., p. 73.) It is sometimes used as an affirmation. @te |joben bag me gefe^em — £>oc§ ! You have never seen that. — Yes, I have. „£)a$ tjl mcf)t mctncr £o$ter £anb/ y — „Qo$, bo$, t# tfi 3§xtx £odjter $anb*" "That is not my daughter's hand- writing." — "Yes, yes, it is your daughter's hand- writing." It strengthens both the affirmative ja, and the negative ttu$t» 5a bod) I yes, to be sure ; by all means ; 1 am sure. 9ft'($t bocf) ! to be sure not ; by no means ; no such thing ; oh no ! „$at benn nity ber $8ty emgefdjlagen?"— „3n 3§ren $obf $at er gestagen!"— ,,9ftd)t bodj, mem Gfttgek" — „3a bo<$, mem (Satan!" " Has the lightning not struck the house then?" — " It has struck your head." — " It has done no such thing, my angel." — "Yes it has, my satan." @te t'(l e$ fa bo$, it is so, whatever you may say* £)0$is extensively used to denote solicitude, curiosity, or sur- prise, or to strengthen expressions of that nature, and may be rendered by : pray, if you please, I wish, I wonder, I suppose, to be sure, certainly, surely, #•etttfjeuer ber oerflfoffenen !!ftad)t tjeroorormgen toerbetu 5D?eme freta,et'ftertfd)e (£oufme, bie feme ©efpenfier ajaufct, fd)rte bod) gatt$ paffaoeL I'm curious to know, I must say, what effects the adventures of last night will produce. My freethinking cousin, who does not believe in ghosts, nevertheless screamed tolerably well. (£retfern ©te ftd) «ttd)t. 3$ fcttt iriefletd)t fat ©tattbe, ba$ ^atjjfet jtt lofen, ittbem id) em flettteS mtfd)ufbta,e$ ©efjemmtf? offenbare — 2)od), totr toerbett imterorod)ett> Don't get into a passion. I am perhaps able to solve the riddle, by revealing a little innocent secret — But, we are interrupted. „ 3ft bemt meme (Eottfme md)t pofd)?"— „£uofd), o fa; bod) toctt toetttger aU fte ftd) emotlbet." " Is my cousin not 94 pretty then?" — "Pretty, o yes, but much less so than she fancies." £)retjett @ie ftdj, mte <5k moflen, eg mug boctj Jjeraug* Turn yourself, how you will, it must come out for all that. <5o fo? tyltin (£oufm$eu tft bo<$ mctjt fo arm, aU t$ ftc(j peflt. Ah ! My dear cousin, I see, is not so poor as she pre- tends to be. 2>er 23ruber ^atit mix bocfj oorfjer fageu foflen, bag feme <&§Xoz\ttx VtxxMt ift. The brother ought indeed to have told me before, that his sister is mad. „ 9ftem graulem, ba$ faun m'^t fern, ba3 tffc m'ctjt moa,ft<^"— „ Sfltt 3|jrer ^rtauBtitf, e$ fffe. 9ftem SSater, ber oou Toulon fommt, mug e3 bo$ oeffer ttuffen aU @te." Madam, that can't be ; that is not possible."' Pardon me Sir,— it is! My father who has just returned from Toulon, surely must know better than you. ©ctjabe, bag ber Sftajor ftdj fo fcatb tterrtetfj ; e$ fyiittt nodj taufeub <5pag geoeu fomteu, 5l6er mo mar bemt ©eltcour? ber barf bocfj mdjt ganj leer augge^eu. It is a pity that the Major betrayed himself so soon ; we might have had lots of fun yet. But where then was Selicour? He surely must not come off scot-free. „ 23ero,vg m'djt, 2>tr emeu GEmpfaugfdjem gefceu $u faffeu." — SBarum m'd;t gar — tc$ merbe borfj fern foftfjer (Efel fern!" " Don't forget to make him give you a receipt." — "No fear of that — I shall surely not be such an ass ! 95 9?mt, ba$ tjt bodj em {jer^Itdjer (Jmpfano,, Well now, that is, I must say, a hearty reception. „2Ba$ fur @elb?"— „9?un, ©it Jjaft tmr boc^ fett brei Satjrett anfe$nft$e ©iwmtett gejtyitft." "What money?" — "Why, have you not for the last three years sent me considerable sums? better £ttrlefotf<$ itfcerrebete mtdj cjeftern $C6enb, tmt$ son tjjm entfu^rett jit foffett, urn iwferer SSer&mbwtg bo$ etm'gett 2mjtrt$ »0ttt D^omanttf^etl gU ge&etu Cousin Hurlebusch persuaded me last night, to let him run away with me, in order to give our union at least a shade of romance. „2flemen ©tc ct»a, mtr fet fo tnel baratt gelegen?" — /r 9?utt/ i$ ba$te bo$, em fftnfer 23ur|a), mit enter $afl>en 9Jftflum tm SSerntOgett " "Do you think then, that I care so much about it?" "Well, I should think though, that a sprightly fellow, who is worth half a million " To render the expression more emphatic, the verb is often placed at the beginning. £>atf)t ifyt bo$* ©a)on ttneber ewe 2tf&erm)ett I thought as much. There again another absurdity. tatw tdj mm) boclj gar m'$t frefmtten, bag tdj Uaffe getrunlen t)afce* I'm sure I cannot at all recollect that I have been drinking coffee. 9ttew (Bott, ify mi§ ja! 25m ity br>$ autf) jutto, $eK>efetu 2lkr lag 2)td) bag 2ife nifyt anfe^ten, outer ^unge ! £)u ttnrft bod) mem. @$wnea,erfofm! £)u tturfi'S— bafct Metf>t'$* My God, I know it ! Have I not been young myself? But my dear fellow, let not all that annoy you. You shall be my son- in-law nevertheless! you shall — that's certain! 96 ■Dta, t$ $efje; tun t$ bodj nmt gettug, bag mix Sormeutl bte (£oufme m'$t Wegtummt Well, I'll go ; for I am certain now that Lormeuil will not take away my cousin from me. QatyV ify$ bo$ ! bag t$ fie fcetbe nmrbe fcetfammen fmben. SBarum gletc^en bo$ m<$t afle §an$fjaltuna,en ber 3£ria,en* 9h'e 3an! unb ©trett 3wmer (5m £er$ unb (£me ©eete, 2)a$ ijl bod) erfcault$* £)a$ tft bodj em SBetfin'ek Oh ! I thought as much as that I'd find you both together ! Why are not all house-holds like yours ? No bickering, no quarrelling ! Always one heart and one soul ! That is edifying indeed ! It is really an example ! £)0$ strengthens ttne in exclamatory sentences: — SBte ft# bo$ Wt# fo oJMIm) fugenmug ! How every thing unites to favor us ! <£i, et, nu'e bo$ ber ©efdjmatf in ber 2Mt serfdjteben tjl ! <5mb fte berm fcpon fort ? Aye, aye, how taste differs in the world ! Are they already gone then 1 <£i, et, ttne man ftcf) bodj trren fann! Aye, aye, how one may err ! How easy it is to err ! „ better £nrfeoufd) nurb m 34* unb Za$ munbtg." -"3$ benfe morgen."— " SSenn ©te ftdj bo$ mit bem Denfen gar m'$t aogeoett tVOUtm l u " Cousin Hurlebusch will be of age this day twelve months." — "I think to-morrow." — " I wish you would not meddle at all with thinking." 2Benn ©ie bo$ nur nifyt nocfj ooenbrein tt)t^i3 fern tootat ! If you would only not attempt to be witty into the bargain. 21$, bte £itfmer ! 23enn fte bo$ afle (£men £al$ fatten— bamit ber $o$ fte auf (Einen ©cfjm'tt au$ ber SSelt fcjjaffie ! Ah, 97 the hens! Would that they all had but one neck, so that the cook might put them out of the world at one pull ! 21$ ! toemt bodj jeber £etrat$$fafh'ge ftcjj ttortjer em paar titc^e barber anfctyaffte, bte ilj)m ben £iitjnerjtofl ein rcenig aufraumtett* Ah! would that every one anxious to marry, first got a few hard-working martins that would clear the hen- roost a little for him. It expresses a hope, in interrogative sentences, put in the affirmative form : — @ie fmb bo$ tt>o£l? you are well, I hope? yiun, ©tc fjaoen bo$ erne qXM ft$e Sfteife ge^aW ? Well, you have had a pleasant and prosperous journey, I hope 1 em better iflbodj fein Uttgtutf fcegegnet? What? My cousin has not met with any misfortune, I hope ? 9ttem 9^effe ift bo$ m$t franf ? My nephew is not ill, I hope? 9f o$ ein6 ! 3Jr ^a^ter Jat mtr wafjrenb 3Jrer Slomefenfjeit gtt)et taufettb Scaler in SBedjfeln auggegatyft-— i$ fjafce i£m cine thtittmtg barufrer gegeoem— ^ ift 3|men bo$ rec^t ? Oh I must tell you one thing more J Your tenant has paid me two thousand dollars in bills of exchange, during your absence. — I have given him a receipt. — I have done right, I hope ? WlafytXi ©ie bo$ ! Pray have done ; make haste ; be quick ! 98 tommen Sie bo$, u'efte Mantel ©efcfjttnttb, ber £)«M tjl ancjefommetU Ah come, come, my dear aunt ! Be quick ! My uncle has arrived. 9?im, fo reben ©te bodj ! 2wttt>orten ©te fnf<$n)eg» Now, speak, speak ! Answer quickly I Courage ! Siefce Sautter, reben ©te bo$ fttr micjj ! Dear mother, do speak for me then ! ah do ! SBarten ©te bo$! SBaritm etten ©te fo ^tnttjeg? Wait, pray ! Why do you hasten away like that? £akn ©te bod? tmr (Erfcarmen! Do have pity! or have pity, do ! £5 fdjoneS 9JMl)mdjen, oewetfen ©te bo$ nodj emett ^ugen* Wtcf. Oh ! beautiful cousin, do wait one moment longer ! £)a§ tp fa after m'$t" mem ftail. iporen ©te bodj nur ! But that is not the case with me. Only hear me ! $ommen ©te, Xankl ©eljen ©te boc$ bte fatten 9D?u^ctt att, bte man mt'r georatfjt $at Come aunt! and look at the fine head-dresses that have been brought me. „$offen ! 9ttt$ toerben ©te m$t irre madjen."-— „©o laffett ©te fte bodj fjeraufjjoletu" "Nonsense! you will not confound me." — " Do let her be brought up then !" ©tefmb fem£mfel? @et?en ©te bodj! Ah, you are his uncle? Are you? Get along! tomm er bod) emmaf tjeraug, mem fdjarmanter £err %$tttet! Just come out here, my amiable ( : promising : ) cousin ! ©te$, jte$ bodj ©efjen ©te bodj ^Ah, look! ©efjt bodj >Ah, 99 ®a$ §eif?t benn bo<$ ben £ag tvtit treifcen* That, I really think, is carrying hatred to a great length. £)<*$ ifl: betttt bodj Jtt arg, that is really too bad, I think. 3$ toeig Wt$. Sloer ertcmfcen Sic mir, S^nen ju fa$en, bag ber ©wnb SjjreS #affe$ benn bo$ fefjr unfcebeutenb ifi. I know all about it. But allow me to tell you, that the cause of your hatred is certainly very paltry. W>zx mein $inb, bag muff en ttn'r benn bo$ frebenfen. But, my child, we certainly must consider that well. dx foil b enn bo $ bte ^oftyferbe m$t wnfonf* oefteflt ^aoen. He shall not have ordered the post-horses in vain. I'll take care of that. £tebe$ (£ouftn$en, faffen ©ie ft<$ fagen: fo ttm$ tammx ein SBerlieoter ttjun; unb ©ie glaufren boc$ nityt ettoa, bag i<$ oer* Iteot in ©ie oin ? Dearest cousin, let me tell you, such a thing a love-sick swain only could do ; and you don't suppose for a moment that I am in love with you, do you ? „©aa,en ©ie bag 3$rer 33raut."— „©te meinen bodj ni$t (etttcO £oujtne £)orig." "Say that to your bride."— "You don't mean Cousin Doris, do you ?" XVII. ©$on, already,— (See Key to Exercises, p. 51.) as much as ; as many as. 3$ f>ak f($on ein ?5funb gleif<§ , 2Birb fcfjon gefcaljnt fern/' "A present so costly will pave your way to Doris's heart." — " That is paved already, I should think." / have no doubt, I am certain. ©C^Ott often implies that there is no occasion for any unea- siness or impatience, or for any interference, and may be ren- dered in English by never mind, or any similar phrase implying confidence or hope, with respect to a future event, in a sentence containing an assertion* £)0$ expresses hope in an interrogative sentence. — (See p. 97.) 2)te Zank i# erne grew soon ntannU'djem ©etjle; fte tturb ftcfj f ct) n bttrct)f)elfen. My aunt is a lady of masculine mind ; there is no fear, she will force her way through* S5aoet fdjitfe xfy morgen mtt bem gru^effcen an emen £)rt, tt>o t£r bte StefceSgrtflen fdjon ttergeljen toerben. Babet I shall send early to-morrow morning to a place where her love-fits are sure to leave her. 25or tm'r nnrb bie 2l{mfrctu f cjjon SRefpect l;akn; t<$ gejjore ja mtt jur ^atttttte* For me our ancestress will have respect, I dare say, as I am a member of the family. „9ftug i$ bafat fern, ttemt er ft$ erftart?" — „£)a$ tft gar m'c^t noting. @ie f often ftfjon gerufen rcerben, roenn e$ %nm ©egnen fomtnt." " Must I be present when he declares him- self Q : pops the question : ) 1" — " That is not at all necessary. We shall take care to call you when the blessing is to be given." 2)a$ ^orto toitt itf) fd) on anStegen, Don't trouble yourself about the postage, I'll lay out that for you. 102 ©(^>on gut, very well, implying you need not say anything further about it. @djott gut ; morgen mefjr bawtu 3e$t tt>ttt t'<$ fc^Iafen gdjeu. All right, Q : very well : ) we will have more of that to-morrow. Now I shall retire to rest. 3$ nterfe ja)ou, £)u leugnefi au$ ©eftcateffe* Oh I see, you refuse to confess out of delicacy. 2Benu eS ftdj fo mfyalt, fo mug tdj frfjon um ^ad^tquartter fcttteu. If such is the case, I see no alternative but to ask for a night's lodging. A person who is impatiently called : lontttteu (Ste bo$ ; mx- beu @ie fcalb fommen ? would answer : %ty f omtne f $on, / am coming, ( : yow need not call any more. : ) XVIII. 3a, yes. ja m$t, on no account. fa Xotfji, certainly, yes certainly. \a fretftdj ! yes truly ! to be sure ! jft bodj, yes, yes, (expressing impatience or vexation). (£r iji (a mem 3Sater; why, he is my father ! 3$ ttmufdje e$, ja t$ fct'tte ©te, e$ $u tfmn, I wish it, nay, I even beg you to do it, 3a, toa# U0$ mefjr i% nay, what is more. SBetttt e$ fa fern fofl, if it needs must be so. ©agen ©ie e$ ja -fttemaubem, tell it to nobody on any ac- count 103 3a frequently implies that a person ought to know what is stated, and may be rendered by you know, you hear, you see ; consider, remember ; or more frequently it may be expressed by turning the sentence into a question. SBarten @tc boa; nod), @te fefjen ja bag eg regttet Do wait yet a while, don't you see that it rains ? £)er (: better £mrfeouftt):) farm mix m'o)t ento,etjetu T>a$ £e|kment femes SSater^ fceftejrtt ][a auSbructfttt), bag er femer IteoenSttmrbtgett doufme #anb unb £er§, obet em £)rtttel femes SSermogettS $U Stiffen * e B en mu ? ♦ He (: cousin Hurlebusch :) cannot escape me. The will of his father, as you know, ex- pressly states, that he must lay at the feet of his amiable cousin, hand and heart or the third part of his fortune. „ £)iefe £affe toar em ^3raefent $ott bem Steutenant." — „ 93ott bent* @o? yiwxx, @fc fjaoen j[a noa) me^r 2tnbenfen oon $m." "This cup was a gift from the lieutenant." — "From him. Oh, was it ? "Well, you have some other keepsakes of his besides that, have you not ? „2>tt »>etfjt boo), bag to) fte urn ©otteS ttn'flen erjogett tjaoe?" — „ £) ja, ©te toerfett e$ ifjr ja taajtd) oot." " I suppose you know that I have brought her up out of charity." — "Oh yes, don't I hear you cast that up before her daily? " ,, 3Ji ber better tineber ixxx ©ptele ? " — „ 2)te$mat tft er mt* fa)ulbta,; to) $aoe ett ptquanter, ttetm <3fe ben jungett SBdren fjetraf^en. Consider that our inter- course will be far more amusing, more piquant, if you [marry the young bear. £)er SSetter tjt ja m>$ m'a/t $ter. You forget, that her cousin is not yet here. „@te ojet'^en ber 2tfoe, @te Hitmen cwdj mtr atfe tjmtbert 3atjre mtr gt'ttmal" — „ ^utt, mem <5$a£, 3^e S3Iuten^ett tffc ja attc[j ttoritfcer/' "You are like the aloe, you also bloom but once every hundred years." — "Well, my jewel, is not your season of bloom past likewise? " „ St'ttb <©ie mtr bemt girt?"— „ £> ja, rec^t son ^er^em @ie ftnb ja ber (Swjtge tm £aufe, ber, bte ettngen 3^edereten an&je* nommeit, mtr nt$t ft&el fcegegnet" "Do you like me, then?" — "Oh yes, right heartily, for are you not the only one in the house, who, the perpetual teasing excepted, does not treat me ill?" 9ta, (5te serfpradjen mtr ja btefen SlugenHttf, baft Ste metner 9?etgung ntc$t entgegen fern twfltetu Now, did you not promise me this moment that you would not oppose my inclination ? SBanri&e.rjt'gfett, ©nabe etnem armen (Sdjelm, ber ja unfdjulbtg, — ber e$ fretlta) fcerbtent ^attt — " „28a$ fott benn bag »or* fieflen? tr ja ntcfjtSju £etbe tyun." " Mercy, have pity on a poor devil, who is quite innocent, — who certainly deserves, that — " "What do you mean? Get up! I am not going to do you any harm. What makes you think that I am ?" %li$t bo$, grduletn ! 2>a3 fann ja nt$t fern ; ba$ tjt jtta>t moajtdj* Oh not so, Madam ! How can that be ? That is impossible. 105 SSarmtt er fo pitytity oerreifeie ? di T tx muf?te toojrt. (£t $atte j[a 23efe^t ba$u oon ber SRegt'erroig. Why he set off so suddenly ? Egad, he was obliged to do so ; he had orders from the government. Wityt bodj! nem! fo mem myg'm'djt— 1<# facje £)tr ja No, no, not so! I do not mean that — don't you hear? I tell you „&tffe grieben un$ fh'ftetu"— „ 2Btr fjaoen un$ ja mc£t a,e* gartft*" " Let us make peace." — " What do you mean ? have we been quarrelling?" 3a is frequently added to the imperative mood. It is used to exhort, and has a greater force than bod). ©predjen @te bodj m'djt fo taut, pray don't speak so loudly. ©predjett @ie jia m'djt fo fattt, »mW and don't speak so loudly. In b d) j a the notion of exhorting implied in ja predominates, and bod) is added by way of courtesy. ©agen <&k e$ bod) ja 9ttemanbem, pray, mind and don't tell it to any one. 3a bOd) may be expressed by : J am certain. ©ie fagen eg jet bod) 9tf emanbem, / am certain you do not tell it to any one. arf id) bag ©elb toofjt netmtert?"— „9timm e$ ja, fonft mad)ji £)tt 2)td) oerbadjtta/' „ Do you think I may take the 106 money?" — "Be sure to take it, otherwise you may cause yourself to be suspected." It expresses that peculiar kind of astonishment which is expressed in English by why ! „2Btr toiffen nityt, too er $m tji*"— „£)a<3 tji ja fonberte*" "We know not, where he has gone to." — "Why, that is very odd." 3)a$ tji ja ganj ttttfcegretfft<#* Why, that is quite incompre- hensible. 2Bo bettfen ©te $m ? 2)a$ ttare ja bte t>erle^rte 2BeW* What an idea ! Why, wouldn't that be turning the world upside down? "3e mm, IMe £cmie, toix fcad en auf memer #oc^ett em paar $tt#en toem'ger*"— „2fof Seiner £o$$ett ? £)u ma$ji ja m># feme Slnfiaften*" " Well, dear aunt, we can bake a few cakes less for my wedding." — "For your wedding ? Why, I don't see you making any preparations for it yet." „2Ba$ fjafcen ©te ttueber pir bnmme ©tretc$e gentac^t?" ,,3$ fjafce fa gef^lafen, tmb tm ©$lafe tyvit man bodj nt<$t$ 33ofe$/' " What absurdities have you again been doing ? "Why, don't you see that I have been asleep ? And can one do any thing bad when asleep?" „2)a$ arme 9ttabc$en ttrirb o$netjm Jjter tm ipaufe ttfcf ge= fatten/' „©o toar'S ja em SSerbtenji, fte ju entfitj)ren." " Be- sides, the poor girl is ill-treated in this house." •' Why, in that case it would be a merit to carry her off." 107 „3)eme fcetben OnM an emanber $u ty%txtV' — "@te $afcen ji<# ja m$t tobtgefdjtagett/' "To set your two uncles upon each other!" "Why, they did not kill one another, did they?" „2£o tft Sotct?"— ,/Da tft fte fa/' "Where is Babet?" — " Why, don't you see ? there she is." „2Setter, £)u Jjaf* ttueber feJjr bimtme (Stretc^e gentatfjt." — „Stefce £ante, bag ^a^6en ©t'c mtr oet Ztftyt ja f$ott tjunbertntat flefagt/' " Cousin, you have again been doing very stupid things." " Why, dear aunt, haven't you told me that a hun- dred times already at table ?" „(£r tfl in t'fjrem Btoter/'— „(£t, *><*$ k<* r f i$\* m '$* fo'betu" "He is in her room." — "Why, but I mustn't suffer tbat!" „<£r tffc fort/ 7 — „o|tf, quite well. TOr $ »o$t, I feel well. £)en £obten ijt tt>ot)t, the dead are well. ©<$fofett Ste t00% I wish you good night. Men ©te ttwftl or gefjafcen ©te ft$ too^H fare you well. @tattfcett ®tc ttJtffjl ? do you believe ? would you believe ? 3$ mfttfjtt XOO^l ttJiffett, I should (indeed) like to know. 3$ $afce e$ tt>o|)I gebacfyt, I thought so indeed. 3$ $dfe t$ kt)0^t jejnmal gefjort, I have heard it (perhaps) ten times. (£g fann n>0$I few, it may (perhaps) be so. SBo^t is frequently added to a phrase expressing a duration of time, and may be translated by about, more or less. (£r fpra$ mit tym ftoty erne ©tunbe fang, he spoke to him for an hour, more or less. £6 bauerte tt>o$I funf Sttmuten, it lasted about five minutes. SBotjt sometimes signifies indeed. 3$ tttttf Z$ ftoty tjtttt, indeed, I must do it ; I cannot help it. 3$ mug tt>o$l fa$en, indeed, I must laugh. The German ttwfjl, however, is not so strong and decided as the English indeed. 109 „£ujft<3 genua, tjl ber (£mfafl, akr nur m'c$t ausfit^rkr— 2)?eme £ante nnrb mt$ toottf fur ben DnM anfe^en l 7 ' — ,, ^)at>* t'cjj's bo$/' " This idea is amusing enough, indeed, but not practicable — my aunt would no doubt take me for my uncle !" -— " Have not I (done so}?" £>er arme 3uua,e + ©f fcerbtent nwftf, bag tcfj $ntf>ert an tfjm tteljme* The poor fellow. He does merit that I should take an interest in him. ^tefen ©roll toerben fceibe tootjf mtt tn$ ©rafc nefjmem This hatred both are very likely to take with them to their graves. @tc tttogett ft$ toofyt ^ejanft $aben, they very likely have been quarrelling. £)er ©$efm fjat mtdj n>o£t nur sum 23e|tot. I dare say, the rogue is only making fun of me. £)a$ 23n'ef$en tffe toottf nneber »ofl Jjer£6re$enber $fagen? This letter is again, I dare say, full of heart-breaking com- plaints ? 9?un, nun, bt'efe ^u^cmbterinn lonnte tt>o$I auc$ emeu 2fao,en* Wtcf fatten, badjf tdj. Well, this milliner, I should think, might wait a moment. „£teoe £ante, bag W?$ t]t n>o^tnur em (5$er$ x>on bem £)nfel?" — „greiftctj wo^t; er miifte ja rafenb fein, foldje$ 3^3 fat QErnjt $U fce^auptem" " My dear aunt, all this, I should say, is only a jest of my uncle's. Don't you think so?" — "Of course, for he must be insane to assert such stuff in earnest." „£)a$ tjt gefatjrttcV'— //3<* ttotjl, er tjl au$ baran geftor* ben." " That is dangerous." — " Yes, certainly, and in fact he has died of it." 110 „2Ba$ $at o|jt, toenn tdj m'djt serfcrennen tooflte/' " What then has driven you out by the window?" — "Was I not obliged to do so if I did not want to get burnt?" „2tf fo tji bt'efer 33rtef boclj son SBaUt"— „£) a $ n> o H after an tjjren SSater/' " Then this letter is from Babet after all."— " So it is, but for her father." 2lm (£nbe tffc e$ b o $ tt> o fj t em ©$emtenflretc(j son bem fauftew SSetter* After all I am inclined to believe that it is a trick of our clever cousin's. „ <3agen @tc nur, fur n>en fatten @te mtc$ ?" — „ 9?un, b dj tt> o 5 f fur metnen Dttfel ?" " Tell me, who do you think I am?" — "Well, then, my uncle to be sure!" — (Practice p. 113.) „ gitr bt'e&naf benfe t'$ bodj xwfy ben DuM »or mt'r $u tjaften, unb m$t ben jfteffetu" — "SBojtf 5m tcjj^ feftft; ©t'c bitrfett nidjt jwetfem*" — "This time, at least, I think I've got the uncle and not the nephew before me." — " Certainly, I am he himself ; you need not doubt it." „(£r fagte mt'r, graufem 2)ort$ fet tjmunter gegangen, urn—/' „£)o$ wo^t m'djt, urn bte $iitje $u tnetfen?" " He told me, Miss Doris had gone down, in order to — " "I hope not in order to milk the cows." „a$ gef<$te$t? £)er better ^mrlefcufa) lag* ifm gur ^Pforte ttueber Jt'netn*. With painful exertions I drove the animal out through the great gate — , what happened ? Cousin Hurlebusch let it in again by the door. ©tecf en ©ie bag redjte 23em gum gender $inau& Put your right leg out of the window. I. See OMfjimttkje. II. Sep 9?effe ate DnfeL 2>er SBSitttoatt, ober Sine $irffe in fiinf 5tften, son fyixt son £ a n a, f at m, em Sanbebefmamt, 5ratt». Sang faint. 2) oris, ttjre £oc[jter* grt£ £urle£uf$ ; tfjr 9?effe nub Wluvbtt Wlaiox *>. Sanajafm. S3 a ^ e t, feme £o$ter* ©e tic our. 2 a f I e u r, SettcourS SSebienter. > grau ftxid, $att$$afterirat, sftadjtttadjter. ® t ft c * $i f f , @ t ft e ^cenc» ^err &♦ 2ano,f aim, gri§ £urIeouf$ unb ©elicour fi£en feittocirtS auf Sefttftityten, unb fc&Iafen in fomifdjen ^oftturen, wofeet bie $opfe juttetfen anetnanber ftofien. 3^ac^> eintgen 2fttnuten tretcn %xau o, Sangfalm, £)ori3 unb 23aoet I;erein.) gratf ». Sang f aim. ®afyr {$'* bo$! ba fi#en fie aUe brei unb f^Iafen, 2) or. SSatjrfjaftia,! unb ttn'e e$ f<$emt, redjt im rotten (£rnft. (jte ruft $tnau$) Sacoo! fcrwcj gef^winb bie ©tatftrom* mel Jerauf. Jr. o. 2an$f. £) bein SSater f$Iaft m'e anberS aU im Qrrnjt. 211$ er mir ben ipeiratj^antraa, tyat, e$ modjte 2loenbS gegen neun U$r few, ba toar er fo f^Iafrig, bag er faum bie 3wnge rit^ren fonnte; unb an unferm ^o^eittage f^Iief er 2lfcenb$ fceim (Effen ricfjtia, ein. 2) or* £)af em (£j)emann fdjlaft, mo$te ttoc^ $mge$n; 5Utt>eiIen fann baS fogar fur ©alanterie gelten; at>er bag nm'ne oeiben Steofwoer fcjtfafen, nidjt toaf>r Sftamadjen, bag ift impertinent? gr. o. Sangf. 3»ei Sieo^aoer? bag ioare bie £alfte ju mel. ©or. %$ \ e$ ift no$ urn ew £)u£enb ju ftem'a. 2In jjebem finger einen Jfting, nnb ptr j'eben ginger einen Sie^aoer, fo tjl i* jefci 3>?obe in ber @tabt. gr. »♦ Sangf* <£fo fdjoner tom&, icfj ^a^e m'$t* bagegen; tier id? rat^e bir SBorjt^t Geife) 2)n foetfit, bag bein gan$e$ SIM baranf oernfjt, ben toilben better £nrfeonf<$ gu $eirat$en. £>or* £)ber jjielme^r feine Jjalfc Mfton* g r + & £ a n g f* ©Ieu$sriel. 2) or. 9?nn, ber to mir o$ne$tn nify entgejjn* 2)a$ teftament feineS 23ater3 kftettft ja att$brittfK$, baf er feiner ieoen^nmrbigen Confine enttoeber ipanb nnb £er& ober ein Drittel feineS 23ewtogen3 gn giifien legen mn£ ♦ gr + sx£angf* <5ef?r ioojtf; after ba$ ©an$e ijt Beffer al$ in T)xitkt gerner nmrben ttn'r babnr$ nnangeneJjnte 33or* nnnbfcf?aft3re$mtngen oermeiben.. Unb furj, e$ {ft bie pdjfte Jett, bie @a$e m$ 3?eine gn fcringen, benn nnter nn$, bein Better ioirb ntorgen ntwtbtg, 9?o$ tt>eif er ^ioar xwfyU baoon. Bir £aoen i^m toeif gentacfjt, er fei ein 3afJr jimger* 2tt>er me Uifyt lann ein 3ttfa# — 2)n kgretfji, e$, ift notlwenbig, ?eme 2lufmerffcmtfeit oor ber £anb Mo3 anf t|n gn ri$ten; inb e3 ioare oeffer geioefen, 'en jjattefi ten fiifen ©eliconr in Der (Stabt getaffen. SDor, @ofl i$ benn tor £angeweile anf bent 2anbe jlerfon ? gr* o. £angf, S^ab^en, ein granen^immer mn$ Wlt# fonnen, toenn e$ baranf anfomtnt, einen $lan bnrc^nfe^en, aflenfatfs mfy fterkn* Dor* UeoerbieS ijt ber SSetter no$ fo rolj nnb nnge^ooeft, pap man tym ioeij? ma$en fonnte, 2lntor fei ein $fefferfrn$en= narou gr* *>♦ Sangf* £ran tym nifytl fein pebantif$er #of= .neifter, ben be$ SSaterS Te£te @riHe iJjm oerorbnet, ^at tym ,tfcgef#matfte £)inge in ben $opf gefefct ©or. Sufttge 9ttM,' bte ber ©onnenMttf memer 2fagen tet$t jerPreuett nurb. (@m 23ebtentet fcrtngt bte ©taflfcommel.) 2) or. £a ba tft bte trommel! D^utt tooflen ttu'r 3?eoetfle fc^tagen, bag man's tm garden ©orfe fjoren fott. Cfa ftettt bie trommel fitter bte @$tafenben unb f#laqt einen lur^en SBtrfcel. Side bret ertoadjen.) @ct 2Ba$ ioar ba$? Sangf. Stttcf) trawnte efcen, e$ bonnerte. Sri^. Qtc$ umfe^enb) ©er Setter tft Winter mt$. ©el. (auffptinamb) 3$ frt'tte taufenbmat urn 23ergeoung. ©or. (ftottifO (Uejjorfame ©tenertnn. Sangf. (feme ftrau getter werbenb) 8$ ftnb @ie e$, mem <5dja$? oermutfjftclj Ijaoen &k mit bent SBebtenten ge^anft? gr. i>. § a n g f. Sttfcemer @$nacf ! $ao' t$ benn erne ©ttmme nne mtfre ©tafltrommet? San^f. 2Bar e$ unfre (Btatltromntet ? et, et, iote man ft$ bo$ trren fann. Jr. o. Sangf. <3te ftnb ^um 3rrttjum gefcoren. ©or. ©a£ ber $apa 9Jh'ttag$rufje $aft, ift m'$t$ 9?eue$. ©afi better .^urleoufdj t etnf$ftef, ioar fe$r gut, benn nnterbeffen fomtte er bo$ nnr tm £raume mutfwtfltge ©tretdje matfjen. ©af? after au$ @te, mem gatanter iperr, ben t$ Mo$ au$ ber ©tabt mttgenommen $abe, nm mtr anf bent tangtoetttgen £anbe bte 3ett 3U »ertretoen — ©et 3*Jr 33ttb umgaufelte mtdj aufy tm ©djtummer. ©or. ©a$ fofl after m'djt fetn! @te foflen mtdj urn* gaufetn, mem iperr @c§metterlmg. ©el. ©e$r gern, ©ame 9iofe. ©or. $ommen @tc fjeretn an mem ^footer. 3$ 5aT6c Sufi:, em ©uett ju fmgen. Setter, fuffett @te mtr bte #anb. 6 grtfc. Stofur, bafj ©te mtr £eute ©enf m bte ©nope ge* goffen tjakn? 2) or. 28arum ntcljt? 2tfle$ toaS bte banner gemegen, miiffen bte SBetoer tour^en, unb ja m$t tmmer trn't 3ufe> benn baS ma$t cmcfj gar ju Iet$t fmmpfe 3«!me. C®te gtefct ©eltcour ben 2lrm unb ge£t mit i$m in bag SftefcenjimmerO 3«>cite (Scene* 23 o r 1 3 e ofjne £)ort$ unb©eItcour. S3 a ^6 et ft$t tm fun* tergrunbe unb firuffc. g r 1 1 ftytelt nad? $r. gr. so. £angf. ©agen ©te mtr nur, £err ©entail, tote ©te tmmer fc^fafen fonnen? £angf. ©agen ©te mtr nur, mem ©c$a£, tote ©te tmmer toac^en fonnen? Jr. o. £angf. £)fe tefte |5ofaune totrb ©te et'njt nodj fc^tafenb ftnben. Sangf. ©o lange ©te leoen, mem ©dja|, oraudje tcfj feme ^ofaune. gr. o. Sattgf. 2Benn t<$ ntdjt toare, bag ipaustoefen gmge ju ©runbe. £angf. £)er SBet'fe fc^taft au$ auf Strummerm gr. o. 2angf. 21$, mem It'eoer $err ©emafjl! toemt man, tote ©te, feme etn^tge Setbenfdjaft fyat, fo tjt e$ gar feme $unp, em SGBctfer yx fetn. 2angf. 3$ feme £etbenfcf)aft ? ipaoen ©te benn oergeffeu, bag td) oor 40 3a^ren tn ©te oerttefct war? %x. o. Sangf. £a! tja! Jja! ©te gletcfjen ber %Ut, ©ie Hitmen au$ nur afle 100 3a$r (£ turn at. Sangf. 9hm ntem . £angf. (freunbltdD ®fe bu @<$efm pptfett foUft. Jrifc. (ki ©cite) 2Bam fte m'djt nmrmjticfjtg foare. Otitic Scene* Jrau trtcf. £)te $ougetu Jr. trtct £>er 23auer £artmamt ijt braugett. Jr. ». Sangf. 22a3 will er? Jrt£. 8$ t$ kioetfr f#o», er fcrmgt 3#nen em fetteS $aft>. Jr. *>. Sattgf. (£i ber &ra»e Sttenfdj! Jr. trtcf. @an$ unb gar m'djt, er fommt fttfj $u fcebcmfett. Jr. »♦ 2angf/ 3« fcebajtfett? foofiir? Jrt#. Jiir bie @$re, bie @te tjmt er$etgen, fern ©efcjjenf: an^unefmtett. Jr. *>. Sangf. 3$ t>erfc$matje armer Seute ®cri>eit m'ctjt. Jr. $rtcf. 2lfcer ijier tft mm femem ftalfo bte 9?ebe, fonbern son enter $tu). Jr. i>. Sattgf. @ar etnc $in)? Jrt#. Jrau $rtcf tt>tll mtr bte @rofe be$ JtafteS bamt't anbeuten. Jr. $rtct SDh't m'$tat f jimtger #err, bretjen @ie jt$, fyfe . Sangf. Sag bemt? Jrt$. 2)a$ $atfc in ben (Stall. Jr. tricf. 3««t £enfer mtt 3$rem Mfre! £)em SBauer $attmann ijt geftet feme $utj gefato. ©te grail $ai ge* minfeft. ©a ijl ber j[unge £err in ber ©ammttterung na$ £aufe gefcp$en, mtb ffei bur$ femen $eter bte fcejle tu$ a\x$ SJrem (Statfe $tntreC6en laffett. $x. *>. £angf. Bte Setter! if »ffl nidjt fjoffen — $ri«. ©ag grait ffruf getogen Jot? (Soft fet ©ani, ttem. gr. ». Sangf. 2Ba$? tneme ftefk HrtJ?l grig. 3^re fcefte, after m'djt SJrc einjtge. ©em armen geufel i»ar ja bte (Stnjtge gefaffen. Jr. &. £angf. (£r mug fte fjerauggeften ! grig. 3$ fcaajfe fte. gr. s. 2angf. & tr-ar erne $oflanbif<$e $m). 8ri$. 3$ fte^afjle fte mtt ^oflanbtfdjen ©ucaten. gr. t>. Sangf. @te ga& tfgli$ 8 tamten Wlilfy. g*i£. Cfc^Iau) 3e mm, ftefte £ante, fotr ftatfen auf memer §o$jett em paar ^htcfjen ttentger. gr. i). Sangf. (fcefdnfttgt) 5(«f bet'ner £ocfeett? bit nta^ft ja m>$ feme 2mflatten? grig. ©a$ fommt p$$K$. gr. t>. Sangf. ©em pebcmttfdjer ipofmetffcer, bett enbft$ <35ott nocjj gtt renter 3ett ju ft$ tta^nt, tjat aflerlei @9ffan e m bemem $opfe aufgeftaut — grt|. Die Stefte ift tote em GErbfteften, fte n>trft bergfeta;en ©eftaube imt. gr. *>. £angf. SBSerot bag enbltd) bem (£wffc i% better, fo mill tdj btr ben tylnfytoitttn bteSntal ser^etfjen, mtb jnnaue gefm, um ben ©an! be3 23auer3 gnabt'g m (£mrenbtgere$ gu fym ? (ab mit gtau Arid.) 23 i e r t e @ c e n e< 5rt§. SBafcet unb £err *>♦ San gf aim, bev wieber einge* ftylafen iff. 35ak (tritt feufeenb an ben £tfd) unb fpult bte £afien/) S r t $♦ (nad) enter $aufe> t ann benn mem f tefceS (£oufmdj en feme eblere 33ef$afh'gung »orne^men ? 33 a & 2Bfe @te fragen fonnen; m«f t$ ro'($t tagttdj bte £ajfen fgulen? ?rt$* 33recl)en ©ie fie nur em paarmal entjtoet, fa imrb man @te Mb 3*jre$ 2fatte$ entfe^en. 35 a &♦ (£nt$tt>et fcredjen? Da lonnf tdj au$ nur gletdj au$ bent £aufe laufen* 5*t£* 3e nun, bte 2Beft tft grog, unb <3te ioitrben e$ letdjt fceffer ftnben ate ^ter tm £aufe* 23ao* (Bit fyabtn gut reben* 3^r 25ater fat 3fnen erne fjatfce S^tlton frinterlaffen* 2)er Sttemtge oeft^t nu$t$ aU femen 2)egen, unb t$ effe Jtcr ba$ ©nabenorob* % rt£* 23on ber §rau £ante gefat$en unb *>er fallen* ipaoen ©ie ntcfjt ttneber em 33rtefcfjen an $5apa su fcejMen % S3 a*. 3&$jal«fer better! 'oa tft ©ner* 2Senn ©te fo gut fein roofta— S *t $. 3$ &>$ fo gut feuu Slur $er bamtt* 35 a K 2loer ba$ $orto— 10 grift. SGBtfl t$ f$ott ttneber au$Ieo,ett. SGSenn ©ie einmaf eitten reidjen Sttann ; fjeiratfjett, orma/ idj meine 9Jet$ttWtg.— £>a$ 33rief$ett ift ioo^I ttneber oofl fjer£6redjenber $lac$en ? grift. 2lrme$ $inb ! 3$re 3«3enb tragi feme Sfofen. 33 aK 3>0(# aurfj m'$t tauter Dfeffem. 3$ Ijaoe mandje Seine greube, bie mir urn fo me^r tootjltfjut, ba em outer 9>?enfc^ fife mir im 3Seroora,ettett madjt> otjne 2)attf bafur $u oea,efjren. grift. ©o? 33 a & 3a, benlett ©ie tmr, nodj in sorter S^ac^t ^at Semanb nnm ®aft$t mit einer 9?ac^ti^at( oor meitt gender ge^angt. grift, di ber 2Baa,efjaI$! oor em £)acfjfettfter ! £>er ntttfr fTeitern fomten, tone eitte $afte. 33 a o. ©ie femten bie biiftre Satf&e im $5arf, too t$ fo gem ftfte? £)a fanb to) neufi$ urn bie Sfafenoanf meine 2ieMma> fclumen gepftanst. grift. (£i, tt)ie gatani* 33 a o. 9?orfj mel;r. 23or ein paar £aa,en fommt eine alte 33iirger0frau au$ bem ©tabt^en %u mix, urn ft$ oei mir fur 2 £oui$b'or ju oebanfen, burdj bie ify tyx (£lenb gemitbert $afcen foil. grift. ©o fo? mein (£oufin$en ifl bo$ nidjt fo arm, aU e$ fl$ jMt. 33 a o. ©»otten©ie? icfj Jaoe reinen feller, (gin SDTenf^ in emeu Mantel gepflt 5«t $* »al (Mb in meinem Harnett georac^t. grift, din f onberoarer £a% 33 a o. (Jin ebter 5D?enftf> muff er fein. grift. SSermutftfidj tin Sie^afcr. 23 a o. £)a$ foeif to) m'a)t, after idj meine, id) erratfje i§n. li $rt$. 23tefleu$t bes $fattmann$ ©ofm? ber ntadjt a«$ 2Serfe, 23 a &♦ 9?em, nem, ©te, SSetter, ©ie finb e& grt£* 3$? j(e toantm m'$t gar! 3$ foflte $rm* ttnb 23einorttdj toagen, um 3jjtten ettte 9to$tta,afl oor ba6 jjeitfter ju Jangen? i$ foflie S3 lumen pffan$en, bte {<$ m'cfjt feiben mag? unb (Mb fjafce id; soflenbg gar nidjt* SD^tt fammt meiner fyalhm ffflittion $aft mtc§ bte £ante fetjr fnapp* 33 a &♦ ©te oerfdjmafjen metnen £)anf? 5 r t $♦ £ieoe$ (£ottfitt(§ett, laffett ©ie ft$ fagen : fo etn?a^ f ann ttttr em SSerfieoter tjmn; ttnb ©ie gfattoenbo$ m'$t ettt>a, bafi icfy serfteot in ©ie om ? 23 a K (Ici^emb} 2Banmt nidjt? em ioenig* $xx§. S5ett>a$re ber ipimmet! tm 23ertratten, ©ietjaoen erne 3D?enge Jester* 23 aK. SasS toetff t$* grti^ ©ie ftnb fo f^ii^tern, fo Mobe— 23 a K aOSte bte 8rmut$, $ri^ ©ie oerfWjn ni$t ft$ gried;ifdj $n f feiben. 23 a K 3n ber titdje tft meine toilette, %xi%. ©ie oerpffen ben 23ttfen tote erne 9?onne, 23 a &♦ 9ttein $erj tft ttnoerpflt $ti%. ©ie orattdjjen letne ©cfjminfe* 23 a K £)a6 9ttorgenrotfj fcf>minft midj tagtic^ 3:ri# + ©ie madjen letne 23erfe* 23 a K 3$ fcfe ©differ* $ri#» ©ie toerben ntcjjt rotfj itoer 3toetbetttigfeiten» 23 aK SBetl m) fie m'djt oerfte^e. ??rt$* ©ie finb nid)t em oi$$en fohtl 23 a K ^itnfdjen©ieba$? 8n'$. ©te finb fern ftarfer ©et'jt; fpotten me iioer 23or= 12 urt^ette; ntctdjen ft$ me fajttg it&er ba$ Sitter; m'$t tinmal gu mebtftren i>erfte^en @te* SB ah SSetter, roenn ba$ 3#r (£mft ttare, t'$ ttmrbe auf* ftfren 3$nen gut ^u fern* grif ♦ ©tnb @te nu'r benn gut ? 33a.& £) fa, re$t son £er$en* enb m$t fitffetu S3 aK ©inb bte ftftflfe fcet 3$uen ber 9ttaa$jfafc ber Jreunb= gfrtj, MerbtngS* (lift »«$tet fttfotejfer, 3emetyr$uffe, je J oljer ftet'gt bte %tut, je fru$£6arer ba$ £anb* Stiffen <5te mtdj jfyt 23 ak S^ewu grt$* 3$Wtte* 23 ak (5$ nurb m$ts barattS* Jrtfr 3^br^e. SBa& £a! fja! $a! §;**£♦ 3$ ftraudje ©etoaft 23afc + £>uten anb WtQ S3 ah Vttyl urn' 3 £tmmet$ttutfen ! tcjj p&e bte Sttunbtaffe ber £ante ^erfcrodjjen* $xi%* 3er6rodjen? ^a! fja! fja! nulle fete sans verre casse. $8 ah 2)aran ftnb Ste fdjulb. 13 Su#, ©anj unb gar nifyt SBarum Ijafcen ©te ftdj 9 Wert? 35 ak 2£a3 foK tdj nun anfangen ? 5rt$> 2)a$ Ungenn'tter rufy'a, abmarten* 35 afc, O mem @ott; fte tturb mt$ mtftfjanbeln! i$ glaube watjrjjaftt'a,, tdj tjore tyre ^antoffeln f$on auf ber £reppe» $ri$* @tflfe nur! 2)te$mat nutf tdj Sfwen aus ber 3Hemme $elfen* t®x Qi&t bai gro^te ©tiid bcr gerfcrocfcenen Saffe bem fdjla* fenben Sangfatm in bte £anb, unb legt bie iibrtgen ©#erben neben t$n.) 35ak 2£a$ ma$en 6te? grt£* @o, turn mag fte ftmtmetn £)ai$ nrirb em ©paf? toerben! C*r ruft au$ ber £$iuO £ante ! £ante! 3$re Sttmtbfaffe ift jerfcro^en ! 25 a fc better; ftnb@tetofl? 8rt$* ^ante! fommen @te! Sjjre 9ttunbtaffe in taufenb ©tfitfe! % 35a&* ^f$ettIu$er2Rcnf<$! ^iittftc (Scene* gr» *>♦ £angfafm. 33oria,e, gr. »♦ Sangf* (^remprjenb) SBaS? mdu U^unbtaffe ? n>er! tt>te ! »o! grt§. £)a fe$en @te nur! £)er £)nfel ttn'fl nodj ftaffee trinfen, bte (Eouftne fc&enft tym em, er irmft, entf<$Iummert, unb patf$ ! ba Itegt bte Safe* gr.».€a»0f. (fafttfett tyten Staim) £err <3ema$t! wr* ^ammter £err ©ema$t! 14 2 a n g f . (riegelt btc Slugen aufj SD?em ©cf?a$ ? gr. o. £ a n g f. Sag Ijaoen ©ie toieber fur bumme ©treidje gemacfjt ? £ a n g f. SWein ©ott, i$ jmfo ja gefdjlafen, unb mt ©djlafe tjut man bod) m'<$t$ 23ofe3 ? gr. fc £ang f. SMieoen ©ie nur auf 3$re #anb gu Widen* £ang f. Sin ©djerfcen ? toag foil bag ? gr. o. 2 a n g f. 3fy em ©djeroen ; unb ba unten liegen no$ em 2)u$enb. 3$ tooflte, bag ©ie felfcjl in faufenb ©djeroen §erftrod)en nmrben. 2 a n g f. (£i, ei, tnein ©$a§, t'{^ ioeifi oon gar nidjtS. gr. ». 2 an a, f. $affee $afcen ©ie getrunfen ! 2a ngf. taffee, fo? gr. o. 2 a n g f. Unb ftnb briioer eingefdjtafen. 2 a n g f. £)a3 iffc mogtidj. gr. so. Satigf, ©ie $aocn meine TOttnbtaffe ^erfcrodjen. 2 a n g f. &$ ttjut mix feib, tnein <&&)a§. gr. s). 2 a ngf. 3tt>te 23ongen o$ne 33afcet* £angf\ $ann t$ mi$ bo$ gar nicfjt fceftnnen, bag tdj $affee getrunfen £afce. §r + $. Sangf. @te toerben fo fange fdjfafen, fci£ ©t'e r>er* geffen, bag Bit &erJ?etrat|jet fmb. € a n g f, (mtt einem Wtd)en (Seufter) 31$ mein <3$a£ ! baS fcergejf t$ m$t $r. *>♦ Sangf, hunter, £err ©ematjt! toix $a$ett mtt bem better son ewjtfjaften £>mgen $u fpre$em £angf- Wtit bem better? gr. »♦ 2 a n g f. 2tflerbmg& TOetne £o$ter tft nun f $on fett fcier 28o(|ett an$ ber ♦ £angf, 2)te tft bo$ fonft ekn m$t bem getter, Unb fur$ unb gut, ba$ £ejkment bemeS 23ater$ fceftep au$brutfft'$ betne |>etrat|> mtt metner £o$ter, ba$ wetjjt bu* $nfc» 3a, ja, @fe $aoen e$ mtr fe£r oft gefagt 16 gr* &♦ Sangf, 2>?ac^p bu GEmttenbungen, fo ra$ gejiament ift in meiner SBewafjrung. grig, (bci ©ette) 2>a$ $♦ gangf* 2)tt Uft nun $erangema$fen, tmrjt in 3a$r unb £ag mmtbig* £angf + 3$ bcnfc morgen, mem ♦ Sangf* (mgri£) golgti$ if e$ 3ett, ben SBiflen beineS perBenben 33ater£ ^u fcoflfcrmgem gri§* 3$ «tuf boa; erft ber (£oufme em toenig bie (£onr ma^en* gr* *>♦ £ ang f, 2>a£ fannffc bu naa) ber £o$$eit ttjun* g*t$. 23o benfen <5ie $m? ba$ ioare ja bie *>erfe$rte mxt. gr* ». Sangf* £>u gtauoft nia;t, liefer better, wetc&e $ei$e ber (Sfjefmnb Jjat ! £>er GEfjejmnb, JKefcer better— 8 a n g f* (bte %n$m gen £tmmel geria)tet) Sfcein 2Be$efmnb I %. »♦ 2 a n g f . £>ummer @ djnatf ! Sangf* (S$ tji fo em ©pnt^ttorfc. gr» »♦ Sangf* 2mf ber $ a n 8 f. 3# &fo ni^t fef»r ftorf in (S^tlbermigen. 1/ gr, »♦ £angf, S^aten @te tym unfer ^au^Hc^e^ ©16(1, bt'e jfrtten greuben unferer 2teoe* Sangf* €3 nn'rb mtr fatter Herbert — t$ metne bag tn'ele 3?eben* gr*t>,£angf. £>fme ttmjtanbe! ober t$ laffe , 2angf* (£tne gran tjl etne toa^re £tmmet$gaoeI ©<§ontjett, (Sanfhnut^, ©efafltgfeft— fur$, etne grau $at— £angf* 3mmer 9?e$t gr, &. § a n a, f* (totrft tfjm etnen grtmmtgen 231 tt<$ ertofr gr. »♦ Sangf* £err ©ematjt, (Ste ftnb unau$|*e$lt(^ £or' tijn m$t an, better, er tjl fo fu£flo$ als etn fcjtfafenber £>a$$ ; er rotrb no§ erjttcfen in fetnem S e ^ e » $ommen <&k bo$, fommen <3te, @te foto mtr bte #utjner an$ bem ©arten jiagou £angf, 3jt ba$ audj (£me son ben 6#jj t'gfetten be$ (£lje* #anbe$ ? gr* *>♦ £angf* di, <3te muffen ft^JBeroegung matfjen, unb bte £it£ner fdjarren mtr ben ©aamen au$ ber (£rbe* gort! fort ! cite gtefct t&n oom ©effel) Unb bu Setter, benle ber Sac^e nadj, 9#etne Port's fc$emt btr ntdjt aogenetgt, brum erffare bta) U e$er je Keoer, 2 18 2 a n g f. 3«w £ocfeett$gefcf)enf oejtmmt' tc§ btr gn>ei Du$en «5ufmer. gr, ». € a n g f* 2Ba$ foil er bamt't ? £angf* % bie gartttc^pe ©org fait fur 3$re ©efunb^ett fjege ? £angf* 3a, ja, mem @cfja£, i$ fcm gan§ $erfmrf<$t oon 3§rer 3«rtK$fett. (er totrb t>on feiner grau pfoauSgcjogenO ©iebentc 6 c e is e, a tfrtfc altein. firmer £>J)emt! unter bettter gatme totrb ^^men roem'g ?>ro* fetoten mac^en* (9#an foxt in ■Doxti 3tmmer etnige @ange auf bem ^footer.) 2Ba3 ^ ba§ I Sttuftf ?— (er gucft bura) ba$ ©tpffetfoa)) Die ©tabtcoufme ttn'rb oernrot^Kdj ijjre Dpernioei^et't au3* frames — (Dori3 unb (©elicour ft'ngen Winter ber ©cene ba$ £)uett: „ftrieben laffet wt$ jHften," boa) mtr bie £alfte.) $m;ttg! bag Duett au$ ber Sofa rara.-— -Jttogen p$ toottf gqanft $*&*♦ 3$ §afts grofie £ujt, auf ber ©tafltrommel $u accompagm'rem SI dj t e (Scene. 23at>et unb grifc. Sab, Oegt bie ufrrigen £affen in cin tforfcc&enO $r% Seen rectjt, f<$one 33abet! <£)ter totrb em Duett gefungen. SOBte toar'S, toenn toir ein Guartctt barauS maa}ten ? ^affegmbenttttS jlifton" 19 S3 a h 2Str tjakn im$ ja m'$t ge^attft. 5 r i #♦ „ 33t jt bit mem ®IM , meme 2Bomte ? 33 a B. 3$ fcttte @te, SSetter, Taffett @tc tm'$ jttfrtebcm (£$ ift nur gar m'djt ftncjerltc^* 2>te £ante ^cit mtr ekn ttueber em &'eb wrgefungen, ba6 mix ma) in ben £)jjren geflt* $ti%. 2BaS £ante! bte Zantt tft etne ^erfomftctrtc !Dtffo* ttan^ 3$ <*kr, mit ber remett £armome tneme* £er$en$— 35 a 6. ©agen ©te baS tyxzx 25raut. gn'$, Reiner 33raut? $5o$ SSetten! Bennett ©te meme 33raut ? 23 a K 2Btmberlt$e grage, 5 r t $. ©te memen bodjj m'd)t (£oufme £>ort$ ? S3 at. SBen fonfl ? grt$. getrtgefdjoffett! 33 ah (5m Qxitttl 3^3 3Sermogen$ flejt auf bem ©ptete. § rt$ v Unb mem £er£ ? 23 a & £at>en ©te f^on jematS bte 23emerfuttg gema$t, bag ©te em ^erj $afc«t ? g r t $. (£me mattjtofe grage. Unb ttemt t$ 3 J«en nun fce* femte, bag t$ fo serltefct fcm, tone m>$ fern £urtefcuf$ jemafS getoefen ; fo wxUtU f bag id), ttn'e em jmetter £)om .Qutrotte, neutic^ unfern ^3farrer auf ber $att$et fur erne 2Bmbmu£(e anfatj— 23 a fc. £)atm fcebaure t$ @ie* grt#* SBoflen ©te ben ©egenfhmb memer Siefce femtett (emeu ? 23 a &♦ 2)en ©egenffcmb 35rer $$or$etk grt§* (£iMjt em f$one$ ^dbdjetu 33 a fc. £)a$ gfauot jt'eber Steotjaoer »on bem femtgetu grt$. ©te foflett feI6ft uxfytittn. 3<$ fann 3^nc« t$r portrait jetgen. 20 Bah S^r portrait? IB a &♦ 9ta, tdj Bin borfj neugtertg* S r, '£* (2)re$t fte fc^nett urn. ©ie ftanb mtt bem 9?iicfen $egcn ben ©ptegcl, unb ffe$t nun grabe bor bemfclkn.) ®*I ^ftl S um ©ptedjen getroffen* fer laaft fort.) S3 a &♦ Sttdnt er mt$ ? emit niebergef^ragenen Sfogen) Slrtne 33a6et !— Cfte $efrt ben Slid fro$ empor) £r meint mtc^ !— ©lutf* lic^e 33at>et ! Qfcj$!t ao mtt bem £ orbe.) <£nbe be$ erften Sift*. 3 tt> e i t e t St « t. Cerfte Acetic* (£err &♦ Sangfatm, gems in ©djtteif unb auper Wtljem, untet jebem %xm eine grof e $appf$a#lef mit grauenjtmmerpu^O Uf!-uf!— t$ ton tobt!— (er n>anft naa) bcm SetmW) £)te £ittmer — bte sermatebetten ipiijmer!— unb laum tin t<$ fte lo^, fo fufjrt ber (Satan etnen 23oten au3 ber (Stabt fjer, fcepacft ttu'e ein 9D?auIefef mit grauenjtmmerfram ! ben mug tc$ bte £reppe tjerauf fdjleppen! tdj, ber tc§ mtcfj fet&er laum $u fctjleppen ser* mag!— 3war, fitter ijt er ntc^t — tetc^t, fefjr let$t, ttne ba$ gan^e (Befc§te$t, fiir ttettfjeS er gearoet'tet murbe;— aoer — muff man ntdjt bte 2lrme au$recten, ttrie auf ber goiter?— (er la^t kibe extern fallen) Da, liege bu ! Slogott ber Damen ! ber 9ttetntge ijt bte $ufje!— (er jtnft fee^agiia) in ben ©effeO %$ I— kie £u|ner I tie »erftuc^ten ipitfjner !— 25enn fte bo$ 2lfle (Etnen £af$ fatten — bamtt ber $ odj fte auf (Emeu (Sctjmtt au$ ber 2BeIt fc^ajfte — 23efonber3 war ba etn falefutifdjer £afm, mit fcerbammt tangen SBetnen — n>enn t$ meinte, {<$ jwtte ijm »on ben (Erfrfen megge* jagt, tjufdj fag er auf ben S5o^nen — unb enblictj fprang er gar auf3 SMonenket, ftrectt mtr fet'ne Maurot§e 9?afe entgegen unb mafyt famrt faunrf faunrf l—Wt faurer Wivfyi tttW t$ bte SBejtie 22 gum grofjen £fjore $mau$— n?a$ gefe^tetji? ber better £urle* £itf$ loft tlm gur $5forte ttueber Ijmem — -21$ ! ttenn bo$ ieber £etratlj$lufh'ge jt<# sorter cm paar iudjttge barber anfe^affte, bte tfjm ben £u$ncrftofl em toem'g aufraumten — unb memen 3ager — ben jag* tcjj an$ bem ©tenft ir>enn er ft<$ unterjtetjt, ttueber emen $afct$t $u fdjfef en— (er ruffctt ftd) surest) <£m bummer ©tutjl— gar ntdjt fcequem — man fceif m'<$t, tt?o man ben fopf £mlegen foil* — ©a l$V t$ nttr bte alten @tu$fe irn't ben grofen gepolffcerten £)fjren— 3a, ja, fo getjt e6 m ber 2Mt! taglt^ ttentger @ru£Iofjren unb me$r (£fel3otjren — 9?em, fo lann t$ nt$t Itegen* 3$ tnu§ nadj ber f^toeren @trapa|e memem $orper bo^ ttueber erne ©itte it?un — (£m topffiffen au$ bem a$ tft ateljtt ftctf — unb xktyt nadj 23u<$* Binberllet'Per* — SSteCetc^t $ ber 3nt?alt foetdjer. |Sc offnet jte unb 8te# etne £aube $erau$) ^tc^ttg, ba tjt erne Sttenge 23agage— glor, 23Ionben unb berglete|jett — ba$ laft ftcjj i>erfu$en — (er fc&tefct fte ftd) unter ben $ot>f, unb berfutf)t eg auf atterlet SBetfe ; bte £aube fontmt tymenblufcauffcenflopfaujffcen) <&o n>trb e$ getjen— man mug mlitb netjmen— tt>er gerne tan^t— bem tft Ietd)t gepftffen— (er fd)utmmett em.) 3u>eitc Scene, $x. &♦ Sangfalm* £err »♦ Sang f aim, gr. ». Sang f* 9?un, mem @c(ja£, ttoflen ttnr bodj fefm, tft bte 95u$ma$ermn— (fte nnrb bte £aube getter) 2Sa$ I— ©ott fte£' mtr fret! tc£ glaufce waijrJjafh'g, er fat merne neue £aufce gur 23 ©$tafmit£e gefcraudjt!— £err soon Sangfatm! (jte ritttelt i&n) £err ^mtotfjeuS ©efcajftan soon Sangfafm! £ an g f. (errcadjenb) 2Ba$ gtV&t'S benn fdjon ttneber ? gr. so. € a tt q f* 2Ba$ e3 gt'efct? t$ erfltcfe soor Merger! Sangf. 3ft ber soerfTuc^te falefuttf^e £atm noteber tm ©arten? gr. so. £ a n g f. 3$ twflte, er fra^te 3fmen ^etbe Sfagen au6. San g f. 2ttem @$a$, t<$ time, m$ t$ famt, after ben lang* fcetntgten @atan soermag tcf) m$t em$ufjoIen. gr. so. £ a ng f. cfaft atyemlo$) 2Ba$ fjafon @te benn ba aitf bemfopfe? £ a n g f. 5luf m e t n e m fopfe ? (ct f a^t ba^tn unb nimmt W djclnb tie fmufce afc) 2lcfj ja fo ! gr. so. £ a n g f. 3ft ba$ erne s J*a$tmti$e ? £ a n g f . 9?em, ba$ tjt erne $^^* gr. so. £angf. (Erne £>aufie, bte t<# soerf$rtef>en fja&e, urn am SSerlofcmtgStage memer £o$ter bamtt $u prangen. £ a n g f. @etjr noofjt, ba tji fte ; t $ ttoerbe fie mc$t auffe^en. Jr. ». Sangf. 2tf>er i§ fofl fte »o$I auffe#en, nadjbmt fie son S^nen auf bas$ ©raufamfte soerbogen nnb gerbriidt noorben ? £ a n g f. (tnbem er auf etne ungeflitme SSetfe Me fsaufce mre$t nta$t) ©a lajjt ftdj noo|I nad$elfen. grauenamtmerftaat unb grauen* ^tmmerfjerjen, noenn fte au$ em noentg gerbritcft noerben, fommen tetc^t noteber in bte alte gorm. gr. so. Sang f. SQSenn @t'e bocjj nnr nt$t no<$ oknbrem ttn'$tg fern nooflten. £)er (Heptjant ntuf m'tfjt tan^en. £er mit ber £auoe! (fte mpt fte tjwt roegj <£$ tjt noa|)rjjafttg nod) em (Mcf, bag ber 3ttann m$t itoer ben @pt#enf$tet'er tit ber anbern ©a;a$tet gerattjen tjl; er ioare tm (Stanbe getoefen, ©trumpf* fccmber barauS $u ma$en. 24 £angf, (£in ©pt$enfc$teter ? ttue t>iet ©c^effel &orn fmb fcafiir nadj ber ©tabt getoanbert ? $x. *>♦ 2angf. £)umme grage! itnfere £)ort$ Jjat ftd) f$on langjl emeu folrfjen gemimfc^t, SSetter £urIeouf$ foft tljr btefen ^urn ©efdjenf madjen, toenn er ifyx feme £teoe erflart £ a n g f, a6 toet'f? ify nm)t £)a$ mag er fatten, mte er tottf, Sloer fag en fofl er e£, unb ^eirat^en fofl er fte, Sangf, 3n @otte$ tauten ! $r* sx £angf* 3$ *»ifl, k<*? &« ®<*$e «o$ Jjeute kenbtgt toerbe, benn morgen nurb er mimbtg, unb ba fount* er fetdjt ©grunge macjjen. £angf, Slfcer ber (Sprung in ben (£tyefhmb tjt bod) auc§ em gefafjrftdjer ©prung, §r. *>♦ 2 ang f. £aoeu ©ie tim ben £af$ gefaoc^en ? £angf ©elrc^en nun toojrt ekn nt$t, after ftarf ge* frogen, %x. o, Sang f. Unb bag oon D^edjtStoegen! 5)tt mem £tm= met! toenn ttu'r eu$ m$ tmmer auf bem -ftatfen fafen, toaS joitrbe ba IjerauSfommen? ttefcer 3$ unb 9h'c(jt=3tf; S" ratfon* m'rcn; bte SGBtebcrfunft emeS $ometen $u fceredjnen; ben 3>ixid in em Duabrat $u ormgen; ja ba$ oerfte^t tijr banner! 2tf>er in ber grofen 2Bett autf) nur (£men anbe fetten* 2 angf* <5o fo— 2C6er toar' e$ ntd;t oeffer, mem @d;a$, ttnr marten bem %$tttex fcefannt, bag bte 23owumbf$aft morgen em (Snbe £at? Jr. & 8 an g f. Selarott ? 2Bo$u ? £a ng f. 2>amtt e$ ntc^t ausjtejit, aU oo nnr tjjn gu ber 2Ba$l fioerrebet ober gepungen fatten. 25 gr, »♦ Sangf. Da fyabtn wix eg! ©mb ©te m'c&t bag £aupt ber gamtlte ? 2 a n $ f* £)ag £aupt ? afterbirth gr* *>♦ £an$f. ttnb ijt Setter £urlefcufdj m$t em ©tteb ber gatntfte? £ an a, f. (£m (Stfteb, ja wotjt gr* »♦ Sangf. Dto fota,K$* 2)a$S £anpt fceftetjtt, bte ©fteber ge^orcjjen ; benn ba$ $aur>t ijl ber ©i$ ber 23ernnnft, unb bte SBernnnft fcm t'c$. Sangf, ©mb ©te. gr. ». £ana,f. 2tffo feme toettere (EmttJenbungen ! flefjen Sit auf, tracjen ©te bte ©^a^tetn ; auf memem 3»nmer fooflen ttnr ben ©deleter angpacfen unb bag ufrrtge fcefpredjen. £ a n 9 f. $onnf tct) nt$t nocfj em toenta, fn'er Metfcen ? Jr. so, Sangf. SBawm? Sangf. 23on roegen beg fatefuttfc^en #a1)neg fcebarf ity emtger ©rljoluna,. Jr. i>. £ a n a, f. ^offen ! £at>en ©te feme ® efc^afie ? £ a n g f* Dag tcfj nityt ronfite. gr. t% £ana,f. 3ft bag Accept ju ber SDfanbeftorte afcge* f<$rte£en ? 2angf. 9todj m'ctyt. gr. t>. Sangf. 3 ft $fo SBanntfoofle fin bte $anarien»oa,ef Sangf. 5luc§ ttocr) ntctjt. gr. i>. £ a n a, f. Unb ntem franfer Sttopg— Sangf. H$ ja, ber fofl noctj tjmaug in bte ©onne getragen tterben. £)n Kefcer @ott! ba mug {$ fretftdj— (cr er&ebt ft# mityfam.) gr . ». S a n 9 f. Cfiopft t^m bte <3#a<$tem unter ben SCrm) gort ! fort! eg tft feme 3^ $u oerlteren. 26 2 a n g f. (inbem er oon ityr fortgefrt)obcn nrirb) £)er 2$ob$ ift boc§ em gtucftt<$e3 Stfu'er, toenn er gteicjj franf tfi (Er tturb g e t r a g e n. 3$ wuf tmmer g e $ n, mmter g e $ n — fct$ fie nitc§ emmal gu ©raoe tragen tterben. gr. o. 2an g f. £)ann fonnen ©te rec^t fcfjlafen. 2 an g f. 2ld^ ja, bann totfl t<$ redjt au^fc^rafert* (betbe ab.) ® r i 1 1 e (Scene* ©et tc our fprtngt aug ©orte 3tntmet nut etnem £afc&enfcu#e in ber £>anb. 2) o r t $ lauft Winter tfnn £er. £)ori$. ©ettcour! idj fage 3$nen, t'$ toerbe fcofe. ©el* £)efto oeffer! e$ ift ofmefn'n «ner^ort, ba£ toir nn3 f^on gtt>ei Siftonat liefcen, ojme un$ re$t orbeutli<$ gejanft ju £a$en. T> 9 x i§, @ekn ©ie mir mem £af djenondj. ©el. 9ft$t etjer, nH0 f>U ttfj ben 3n$aft bnr^geUattert. ©oris. <£3 ftnb 23riefe barm, ©et. Billets doux? £) o r. £)atf ge$t ©te m'djtS an. ©el. SSenn fie alter aH gwei Wlonat ftnb, netn; aBer bcr £>mmtet fte^e 3(men feet/ ioenn tcj) (SuteS wn jiingerm ©atom ftnbe* ©or. ©ie [often gar m'djtS ftnben. §er bamt't! ©et. SGBaffenfti'Hjtanb ! Qaltl t$ propom're einen grt'ebett. © or. (£rjt bie (Erooerung tjeran$gegekn ! ftp oeftejje auf bent status quo. ©el. 3$ negocure. 2Bir treffen einen £anf$. ©a tft metn £afd)entm$. 2) or. 2Ba* fotttty bamit ? 27 ©el. D ify oerft<$ere, bafj e$ eoen fo fru$tf>ar tjt, aU bag 3§rtge. 2) or. ©en £auf$ fount' u$ tntr affenfafl$ gefatfen laffcn* © e I. ©a ne^men ©te, unb bann tooflen ttnr fe$n, toaS tofc emanber aotreten fonnen. ©or. (ntmrni) ©te ftnb em ©f&BflfetoridJi ©el. (fclattert) 33om £erm $ammeriunfer t>on grof$? et etl ©or. (Matter!) 2Son grau oon gin! ? fe$t bo$. ©ef. 3$ o^fere 3$nen ben gmfen. ©or. fatten ©te ben grofcjj. ©el. SSom £auptmamt ©iter? ©er ijl em ©roBtan, mit bem mag ttf> nt'd;ts jn t$un $aBen. ©or. 35 on gr Mem 3)?onbf$em? sner ©etten Joofl? o ba$ tjt tangroetltg. © e L 25on bem olmben iperrn oon ©$naM mit ben langen bitrren gtngern? nun, auf bte (£roBerung btirfen ©te eoen ntcjjt ffcoTa feuu ©or. 25 on ber gman^rat^mn 231onb, bte feti 40 3a^ren in bem 30jtot jle$t? Ija! Ba! fyx! ba3 tjt au$ m'c§t wett $er. ©el. 2Son bem DBerlanbBauratlj— ©or. (retfit tjwt baS £afa)enbu$ meg unb gtcBt femes gurittf) @enug! genua,! QEmem 3eben ba$ ©emtge. ©te feljen, ba§ bte $afl>e Steftbenj in memem £af$enBu$e rot'mmelt. © el. Unb m bem memtgen bte anbere |>alfte. ©or. (S3 tjt ioa$r, iteoer ©eltcour, xoix fcfyemen re$t fur emanber gefc^affen. ©el. 3wet ©eelen rote bte Unfrtgen muf ten ftcjj ftnben. ©or. 3$ oerforet^e 3*Jnen £reue no$ auf et'n ganjeS JjatBeS 3*$r. ©el. $Mdj' em £erot$mu$ !■— aBer tc§ IteBe ©te aud) mtt 28 etner fureur — ©oflten ©ie ojaufcen, bag i$ etttft t'm 33e* griff ftanb, bie ££orJjeit $u frea,e$n, 3!wen meine £anb an^u* fcieten ? Dor, Smb ©ierafenb? ©el, ©fiicfft^ermeife trat meine SBernutrft no$ $tt renter 3tit ba^toifdjen — 2) or, SGBte em ©efpenft, ©el, Unfer Umgana, tft ja roeit intereffanter, toeti piquanter, loenn ©te ben jnngen 23aren fjeirattjen, ber frier in ben SSalbern anfnmrf)$, £>a$ £Jjier kft#t erne $afl>e TOflion oaar, nnb feme Dmnmtjeit tjt- erne anbere jjalfce 9Mion mxfy. &a$ foil em 2eoen geoen ! Dor, ©te fjaoen redjf, ttnfere gamilie tjt arm, (Seine Sftntter, meine feXtge Stante, ^at einen reicjjen $if3 gefjeiratljet, ber fo ling toar, mt$ $nr (£romn emjnfe^en. greitt$ mn§ t<$ ben jungen Xotytl mit anf ben $cmf nefmten ; bagegen roerbe ttfj after aufy bag erjte ipauS in ber 3?eftben$ ma$en, ©el, 3$ werbe bie geten arrangiren, 2) or, 2ttein 2ttann f^reiot bie ginfabungsfarten, ©el, 3$ fu^re ©ie anf bie ^romenabe — 2) or, ©ie fcegteiten micfj in bie Doer— ©el, 2Bir fritiftren — Dor. IXnb protegiren auty. ©et 2Bir taben (Stnen £ag in ber 2Bo$e arme $oeten turn (Sjfen, Dor, Die mitffen nns SSerfe ma^en— ©el, 2fof 3^ren 9ttann, Dor, ©anj re$t, anf meinen 9ftann, $a! fja! t?a! ©el. Bouts-rimes, tja! fja! Ija! Dor, Mz$ fefjr gnt, ttenn nrir nnr ntyt bie 3fo$mmg ofme ten Birt£ ma$en; benn mein £err better oon Sttarmorjlem tjt 29 no$ t'mmer Mtnb far met'ne 9?et$e* 3$ ^TjiuBe, er furtfjtet f!c§ *>or 3!men. © eT* ©o otet SSerftanb Jjatte itf) tjjm faum ^ugetraut* jD or* $m (£wjt, ©eltcour, e$ ware gut, roenn ©te ot$ nad? ber #ot$$e{t ein wem'g oorftc^ttger ^u Serfe gtngen* ©el* Vis a vis oon folcfjen 2lugen, etne frfjtoere Slufgaoe* 2) or, ©teflen ©te ft$, ate oo ©te metner Honben, faben (£ouftne bte (£our marten, 6 el* ©te fe£en tro'$ auf etne Jjarte $rooe* 2) or* 3$ »>tl &, t$ fcefcl)le e$* © e t* Unb bte SMotmung ? Dor* (Sftte ladjjenbe 3«tofr © e I. 3$ om etn grofer Jreunb oon ber ©egemoari, unb ttenn tt$ mix ben 3tt>ang ant^un foil, ber f^metjenben 33aoet ju l;utbtgen, fo muffen ©te mix toentgftenS etnen tug pranumertren* £)or*^ £>a$ ^ranumenren t'jt au$ ber Sftobe gefontmen* © e I* 5l6er ba$ ©tefjten nt'djt* (er fitf t fte fa)nelt auf bte Sad e.) Dor* Unoerf djamter 2)?enf$! ba fjaoen ©te mtr nun bte ©djmtnfe oon ber 2Bange gefitf t* (jte txitt i>or beg ©pteget) 28a$r* Jjafft'g, au$ ba$ 2otfengeoaube tjt untergraoen* 33erIo|jnt e$ tt>o|rt ber Wltye, bag tdj urn 3$rettt>ttfett ntetne toilette nod) (£uwtal ntac^en mug ? (fte Qtyt in tt;r 3tntmer.) S3 i c r t e @ c e tt e. ©eUcour aUetn* 33m i$ fte enblt'd? IoS?-$a! $a![$a! fte fetojt toiU, i$ foH mt$ tn 23aoet oertteot jleflen?— (£m fojHtdjer (£mfafl!— $wTu$ toerbe ttf; t'^r bte $ofle Mb gar ju naiurltdj fptelen* 30 (Sine fo retjenbe Sfotnje, fo mtereffant fcfjmadjienb — -m; fufjle bag t$ 23aoet sjt'cr SBocljen lander aU a,ett>o£nIm) ltet>en fonnfe. ^iittfte ^ e e n e. 5 r 1 1 unb @ e U c o it r. Set ©Ben xt&ft, mem Ke&er £urfc6ufdj. grt§. (£fcen unrest. ©et. 3$ oraut$e etnen SSertrauten. Jrt*. 3* tw# ©el. £)e]b fcejfer, fo fomten ©ie mtr 3^re gauge 2luf* merffamfett f^enfen. g r 1 $, ©ef?r n»(t 3$ ft^enfe redjt gern an arme Seute. ©ef. (bet ©ette) 33 te burnm! (laut) ©te foflen ttn'ffen, bag t# 3^re (£ouftne 23aM It'eBe. Srt^. ©o? tcfj Iteoe jte aucfj. ©el. Setterltefce, lamoarmeS SBBajfer. £>te metntcje tji em oremtenber ©ptrttug. grt§. £§ eater flamme. ©el. SSoften ©te mtr oet'jtejm? mem postilion d'amour toerben ? grt#. (betSettc) SSart! t$ ttn'II bi$ gufammen ret'ten. ©el. 9ta? feme 5lntn>ort? Jrtfc. SBoffett ©te 23aBet $etrat$en? ©el. £>a$ ttnrb ftd> fmben. grt$. grettt$, fm'lm). giirS ©rfte em StefceSjanbel? ©el. ©etroffen. $rt$. ©<> fynttx bem 9iMm anberer e{>rlt$er Seutc? ©el. (£rratt?en. Srt£. Stn SRcnbegioott^ m ber 2)ammerung? ©el. Merited. grt§. SlKcnfatt^ and) tint (£ntf%ima, ? ©el. 2)a3 mare urn fo romanttf^er. Sri J. £)a£ arme 2)Mb$en n>trb otme^m fn'er ip £aufe itfal gefjaftett. ©el. ©0 war' e$ fa em SSerbt'enft, fte gtt entfii^ren. Srt#. £op}>! td; ttnfl ba3 seranftalten, ©el. Mon cher ami, id) mitfj ©te fitffett! Srt^. iHetmgfett! Unter un$, t$ glauue, 23afot ijl fdjon fct$ iifcer ftet'be £)^ren in ©te aeritefct. Set 2BtrfK($? ajaufon ©te? grtfc. . 2Bte fotmen ©te jttm'feln? ©el. ©te fjaften SWe^t, tc$ 'bin zntotiltn fo tterbammt mobeft $(&er bfldj — toelc^e ^rofcen — grtfc. ©te 5«t emeu ©taarma$, ben |wt fte 3jjrett Harnett au3fprecf)en gelejrt. ©el* (entjitcff) Sttemen 3taen? em ©taarma$ ? memen ^arnen? $rt#* (£r ruft son fru§ M$ in bte 9fau$t: ©eftcour! ©e- ttcottr ! ©el. ©ettcour! ©ettcour! 3*t$* 2tt3 fte tjn fauffce, ba oerjknb er wetter m'jfti ate: ©ptfcouoe. ©ptfcouoe! baes fommt bentt fret(t$ audj nodj mtt unter* — ©t! id) |ore fommen* gabeltt ©te bte ©adje itur gut em, unb tm uortgen fcerlajfen ©te ftd? auf mm)* — 3$ Q$* etn ttem'a, fret ©et'te, fte rnoc^te ftc§ fonjt oor mtr fcJjametu ©el ©eljn ©te, getju ©te, t$ Bin geriijiet mtt 2fmor$ 32 §*{$, (bet@eite) Sfyftitl serbammt fein, ttenn ify btr m^t erne ©cjjeflenfappe anffe£e + (er ftetlt jt#, ate «.e$e er, faliipft after Winter ben ©ofaj (Set. 9ta fage rm'r enter metjr, bag man bte buntmett Sente ju m'$t$ ftraucfjen fimne. (5m gefc^etter $opf roetft au$ gunfen au$ §o!j gu retften* 3 e $ f* e Scene. 23 a ft e t, tie ntit gfaa)<3 lifter [tie Sityne a,e|)k 2>te 58 o r t a, e tt, £)9xi$ an ber £fmr. (Set 2Bo£m fo et% mem f crimes $mb? 33afc. 3$ »wS 8&#$ wn memen ©pmnrocfen legen. ©el, D ftfetften @ie $ter, urn memen SeftenSfaben ju fpmnen. 33 aft* (tacfjetnb) SKetn £err, t$ ftm feme $ar$e. ©el. Sifter bodj dim son ben ^tmmtif^en ! S3 aft. £)er $an$ au$ memer $ita)e ftetgt frettic^ jum Dfymp empor! (gel* £)! roaV u£ 3upiter! itf) roitrbe meme@ottewafeftto$ nac£ btefem 9fauc(j augftrecf en I IB ak Sutcjj ctme 3u^tter jn fern, jietjt off mem 3?auctj 3$nen gn JDtenftet, (fte maa)t etnen $mr rntb »ifl fort.) ©el. (fcaltjte) £>ap|me rotfl fu'efjen, after Slpotf $aft fte 2«rucl! S3 a ft, (Ewarien ©te nnr m$t, mem £err SlpoH, mu$ rnn 3$retonflett in £ot& serroanbett $u fe$tt. @el, 2etber ftnb ©t'e fteret'tS m Stem fcerroanbeft roorben. 33 35aK Saffen ©ie mtdj, mem #err! 3$*e 3*m memen 9?ocfen fpmnen. © el. ©inb biefe 9?ofenftttger fur folc^e 2M>ett a,ef$affen ? 2$afc. £>a$ ©pinnen war *>or alien 3eiten erne fe^r eble © et. 2)a$ Steven ip tt>ett ebler. 25afr. 9H<$timmer. ©et. 2tter bocfj wenn jwet £er$en tt)ie hit unfria,ett ft$ fmben? S3 afc. SSarten Sic, i<$ nntf meine Confine ferauSrnfen. ©et. 2B*$it? 23 a &♦ Urn 3!J*e gatante Slpoftrop^e an bie re<$te ^erfon ju ri<$ten. ©eL ©ie memen bo$ m$t ettt)a, id) fei mtkU in 3^re (Joufme ? 25 a fc. * ©0 f^eint e3 fceinatje. 23afc. SBeftjjen serborfcenen ©ef^macf tranen ©ie mir $u! 2> r. (bet ©efte) SBaS ? 25 a K 3S bemt meme ^ouftne nit§t pofd? ? ©el. £u0fc§? ja; bo$ wett toeniger al$ fie fid) eMtTbet 23afc. Die f$n>ar$en Stolen — ©el. 2)ie mit ber gan^en 2BeIt fofetiiren. 18 a fc. 2)a^ frennbtic^ e £a$e w — © el. (£me Sodfpeife fiir 3ebermann. 25 a fc. 2)a^ tange feibne £aar — ©er. 3fU«W- 25 a fr. 2)te Hii^enbe 2Bana,e— ©el. 3ft{$emaft. 25 at. S)te immer fjeitere 2amte — ©el. £) tjne tt>eifcli<#e Delicateffe. 25 a fc. Die mtereffanien ^aprifen— 3 34 © e f . 2Bie toetf anb grau $onefm. 2) r. (bic fta) !aum m ^aitcn fcetmag) 2Barte ©pt^bubc ! © e L f urj, fcfjone 23abei, ©ie trren, toenn ©ie a/Iauben, bag t(^ t'rn ©ianbe fct, erne ^erfon ju lieben, bic t^re toelfen Sftei&e uberafl afft^tri; ber feme GEroberuna, $u tjcrmg unb fern SD^ttteX $u flein ifi £t'cr $u 3$rcn pfj en f^worc i$— 2) or* (gtebttfcm mit bem goiter einen berben @tt)la$ auf bic ©carter.) £>a£i ©ie cm 9?arr fmb! em au^gcma^ter -ftarr! (ab m i£r 3immer.) © c I. (mtrt fcerblufft.) 23 a b. D n>e$ mem £err Setter ! 3^ e 3 uno $ a * @ ^ bejor^i. g r t £. (fommt Winter bem ©ofa Der&or, unb tt?irft fta) auf ber artbero ©eite m 35abet3 guf en) Unb ^ter $u 3^^n gitgen f$»orc au$ t <$. 25 ab. 2Bar ber SSitbfana, au$ $ier? nun f© fc^foorteinanber ettnge £reue ! (fie fc&Iitpft in £>ori$ Simmer, unb lap t beibe fmeenb jurud.) ©iebenie @ c e n c * © e It c o u r unb g r t §. (53etbe fe^en ftd) einige 2£ugenblid:e mit !omi-tragif^en @eberben an,) ©el. Sftein £err son £urlebufc§ — g r t §. Sttctn £err son ©elicour— ©el. £)a3 war ein oerbammter ©treic^ ! g ri#. ©ie feeing gu, toie ein Corpora!, ©el. 2Boftacfen©tcbenn? S r t §. §inter bem ©ofa. 35 ©el. ©inb ©ie ©oris ni$t gema^r vx>orbcn ? §rt> ©fa ©el. SBarum aoertirten ©te mu$ benn nttfjt? 3:ri£* 3$ moflte ni$t fo untjoflitfj few, ©ie $u unterfaec&en, © e I (fprtngt auf) #oP ©ie ber £eufet ! Srt^ (format au% auf) Siekr ber, atS ©ante #onefta. ©el* 9?un tt>trb gemautt merben brei £age tang, 8rt$* 2BaS ma$en ©ie ftdjbarauS? ©ie entfittjren Stofcei unb fpotten ber 23ertaffenen im 2lrm ber Siefce. © cl. 3<*/ »ewt fie mi$ liefcte ! 5 r i #♦ 3(t 3§nen baS nodj t'mmer ^meifeffjaft ? © e !♦ ©te mar fo f$m'pptf$. Jrtg* Um bie tjofbe ©$aam ju aeroergem $afcen ©te ni$t fcemerft, tt)te motjt e$ t$r tfjat, aU ©te ©oris ©$on$eii Joerfleinerien? © eL -©ergleidjen Ijort jebeS grauen^immer germ grif, 2loer $Bahtt$ fcpdjtewe SBticfe, ber affecttrte ©$er$, baS jungfraulidje ©trauoen — fur$, mew £err, fjalten ©te nur um SD?ttterrtac^t 3^re ^Sofifdjafe oereit, uttb laffen ©te mt$ fur baS ubrige forgen. ©el, Zoppl idj oejtefje baS 2ioen$euer* 3tt>M f eS fto'g* ein ©emitter §erauf— grt^, Um bejto romantif$er* Unb fcebenfen ©te nur, meldj' ein ©emitter ftc^ ^ter tm £aufe uoer 3^rem topfe gufam* men jtejt © el. ©ie $akn Sftecfjt 3$ etlenadj bem ^ojtfjaufe. (£ou~- rierpferbe fur mi$, unb ein leister $fjaeton fur meine ©otimn. §ri$* (aflem) SBart ! id) ttnfl bir ewe ©ottinn !jwemr>acf en, bie bir $u fdjaffen ma^en fofl. 5l6er men? ©oris? ober bie 36 £ante? ober fooftf gar gran ®xid, nnfere arte £an$pterwn ? — @Ietc^ oiel! fcen ber 3"f^ mir m ben 2£nrf fnjjrt 91 c*j t c gccue. gran & San a, f aim. gri$* gr. sx ? a n a, f. (mit etnem fa)tt>ar3en @rn£enfa)teter) S^«n Set* ter, ba tjaft' t<$ ettoaS fitr bi<$ gefauft g r 1 1* (£inen ©cSjteier ? iooflen @ie mt$ gnr Morale nta^en ? gr. ». £ a n ♦ 2 a n gf. 9tteineffc bn @$ettn? nnn fo wfe fte £eran$, unb erffare bi$ in nteiner @ea,ettr>ari. grig, 3n 3#rer ©egemoart ? nein, ftefte £ante, bad fann i$ nic§t Sine SiefteSerflamna, barf nnr nnter oier SKngen gef#e^tt gr* ». Sangf. %lxm fo getj ^inet'n, Sifter $on$en barf ia) bo$ an ber Zfyixx ? grig. 3a— bag ttwjt, after— gr. o. Sancjf. $lo$ etn Sifter? grig. IBaftet ijt ftei i£r. gr* o,2angf. <5§\d fte fort. — SSet'f t bn loaS? meine Stteerfage tjt in ben ©arten gefprnngen! e$ fontmt ein ©emitter, 37 bo8 arme ^ter mocfjte nag toerben; facje 23akt, fte fofl Qteic^ tjmunter in ben ®arten, bte 2tteerfa£e jtt fatten; t$ tjao' e$ fcefotjlem Unterbeffen fjaji bit 3eft/ ^cme SSorte ansuon'ngetu grt§* (Se^r too|rt + 3$ werbe 2*a£et bfe ipmtertreppe tjmafcf<$t'tfen, bamtt fte gar m$t$ merft, gr, ».Sangf + $ec$t fo, re<$t fo, (grifc cjc^t inSorfe Simmer.) ffakSangf* Cattetn) @nbftd) ffojj tcfj am 3tet metner SSimf^el (St tji fczilify tto$ em jiunger 23ar, after fte tturb tfm bo<$ brefftretu Sterne miitterltdjea £etjren tmb ba$ ©tabtlefcen noaren ntc|t fru$tfo$. §rt£ + (fommt) ©te tffc fort gr. ix?ana,f. So Betoaffne bt$ mtt bem ©djleter; faffe Wcuty I gef Jjmem aU mem Itefcer Setter, fefjre %uxM aU mein Iteoer <5oJm, grt^ (tummt ben ©c^teier) 3e$t JjaV t# Courage* S51etkn Sit tmr ganj na^e an ber X^ixx ; @te foto felfcft fjoren, tote t$ metne GEmpfmbwtgett auSbrwfett toerbe* (ab in 2>orfe 3mtmer0 gr* »♦ £an$f* (oftntt cilia tyres 2Watme$ 3immer) £err @e* matjl! fommett ©te $erau$ ! ^attgf* Cmwenbifl) ©$onroteber? gr* »♦ £ a n a, f* ©ef djromb ! gefctyromb ! 91 e n tt t e ® c e n e« #err jo. Sangfafm, grau »♦ Sangfalnu S a na, f. Sftem ©$a§, ©te rotffen, bag u$ fern Stefcfjafcer soon @ e f <$ ro t n b 'bin, tmb bag mtr auf ber SSelt Sftemanb fataler tjlals em Courier ober em £aufer* 38 $x. &. $ a n g f. ©tt'Dfe ! xoix tootfeu mprett, uue better $vix* tefcufo) fto) gegeu 2)ort$ erflart 2flngf* 3«P^n? moftf, too$L £>as tjt ettte mentor attge* tte^mfien Sefdjafftguugeu* gr* *>♦ Sattgf. SGStr tooflen utt$ bafcet unfer^etgnen 23raut= jlanbeS ermueru. £ a tt g f, 2lo) ;a !— t am t<$ aud) bafcet ft#ett ? gr + &♦ ?augf* SSarum m'o)t? ttrir uwfleu uttS reo)t gartXi^ nefcett emattber fefcett. £attgf* 3?eo)t jartfta), ao) ja! (fte fe|en fto) nefcen £>oriS £{mrO gr. ix Sang f. (bte aund^ji ftfct unb $or#0 3$ pre feuftetn C a ti g f ♦ ©o? gr + sxSattgf* (£rmttent <5te fto) two), tt)te cmo) ©te feufttett? £ a n g f* ID fa, to) feufee ttoo) mutter ! §*♦ txSattgf, Oro)enb) ©ttfle! j&& toerbeu bte (Beufeer taut* S*tg* (ttwenbtg) Stefa gute Guntfme! to) frmtme mft au&= brucflta)er SBettnfltguug memer Xante. %x. &♦ Sattgf. 2)er gute 3una,e! n)ela)eu 3?efpeci er fur mto) $at £ an g f. 2)a3 gan^e £au3 5«t 9?efpect fur (St'e. grt#* (mmenbtg) @o)ou lattgft ttefct' to; @te tut ©ttflett. gr. sx £ a u g f* ©rabe fo fprao)ett ♦ £attgf* 3tf$ ofc to) @te Jjorte, utet'tt tourer @euta$L Sattgf* 3a ja, to) fcar bamals et'tt grofjer @o)meto)ter» %xi%. 3d) toof, bag mo)t mem ^etojt^um @te fcefttumten nn'rb, fottberu mem rebIio)e$ ^erj. 39 gr. », Sattgf* 3$ frtn bodj Be^tert^, 3)ori$ ^tttwort $u serne^men* Sangf* Setittn, fte ttn'rb antroorten rmVgettotmtttfj* 25te atte ^eier* $v. ». £ ana, f. ^5fut #err ©ematjt ! tter ttn'rb bte Stefce mtt enter aftett Seter sergletdjett ! 2 art a, f. @te tji e$ jja hoty, mem S$afc nub jwar bte aXtefte, bte t$ fenne. §r*^2ana,f* ©titte !— Sort's fprtdfjt— afar fo fetfe, baf man fte nifyt fcerjlefjett tanxu 8 r t $♦ O (Bte ma^en mtri? unausfpredjltdj $futf Iu$ ! 2 an 9 f* S^utt ba fjafatt ttuVs! fte fyat fa gefagt § r 1 $♦ Stteme @ ettefae ! metne 23raut ! gr* x>. Sangf* 2Bet$e$ (£nt£ucfen! tdj Un gan$ geriitjrt 8 a n f* (gctynenb) 3$ <*«$♦ $rt$* . SafFen ©te mt$ bett ^etfen $ug ber (£rfien Ste^e auf 3£re £anb, auf 3^re Stppen brM etu gr* jx 2 a n g [♦ %$ mem @$a|! umarmen (Ste mt$ ! g a tt g f. 2Ste fo, mem Sc(ja§ ? gr* jx 2 a n a, f* Um bte ^rtttneruna, an unfere (£rf!e £tefa $» fetertu § an a, f* Sefjr roottf, mem @$a$* (fte umarmen fm)) 3$ tt>ar ja afar mc^t 3$re (£rjte SteBe* gr* & 2 an a, f, @Iet$ snet, fo ftnb Bk bodj metne 2e|te* grig* (gmpfangett @te, ttjeureS 9ttab($en, bt'efen ©ptfett* f^Ieter, ber roeber 3$re $et§e no<§ 35« £ua,enb serjmto nrirb* gr* & £ a n 9 (♦ 2Bte cjalant ! 2ana,f* £a$ flecti tm 23tute* gr, & 2 art a, f, @o eiroaS <3$ie 23 o r t g e tt. gr. »♦ 8 a n g f« (tffyt $t% unb S3abet au$ ber £fntr. 3n btefem StugenWuf bonnert el) <£>0rt! e$ bonnert. 2)er <£>immel felbji fctKigt Sure ^ereinigttna,. SDfmtter, £err ©emattf ! feanen <5ie ba$ jnnge SBrcmtpaar, (§rr# unb 33akt Inieen »or feinen ©iu$l) 8 a tt 3 f. SSon iper^en gent ! gr. & 8 a tt 3 fl (£mpfangt au$ memeit mutterlt^en (Segeti ! (e$ bonnert nrieber) Unb tnoget 3{jr nie tn (£nrettt (£tjeflattbe em attbereS ©emitter erlefcen, aU biefeS, ttet$e$ efcen fo a propos ttteme SBorte mit ber gepn'gen geierlic^feit accompaanirt. Sattgf. Fiat! @iftc Scene* £>ori$ at£emto$ bur# bie 2Wtteft$ur. 2>ie 23ortaett. 25 o r. 9ta Sttanta ? wag fofl betm baa ^orfteHen — 41 gr, 0, 2 a n g f, ©oris ! I (fte fa)rett taut) 21$ ! 23etrug ! 33 a o, 3$ fcfa unfcfyufbig ! er id) JoiK e$ toiffen ! ity mug eg toiffen ! ©e$« ©ie inbeffen ^inunter in ben ©arten unb £af$en bie 9tteerfa£e ; fte ft$t auf bent grofjen SBirnoaum, (fte folgt ben ubrtgen.) £angf, (attein) 3e ioarum nityt gar! — ©u fetfcer tint 2fteerfa$e, Unb toenn tyr Wt jufammen auf bem grofjen 23irnfcaum fafet, fo rityre ity mity tit^t oon ber ©tetle, (eg bonnert »on 3eit ju 3«t) (5$ bonnert retyt artig— unb ber 42 Dfogen flatfc$t an bte genjier— bafcet f($fonmtert e$ ft$ fo fug— (er nicft) 3a rcemt ber 6$Iaf m'cfjt ttare — eitte $errtt$e CErfmbuna, — ify mtte, fte fontmt twn einem geplagten ^entanne — (er fcfcldft em. 2)te ©arbine bletbt offen. £)a£ ©emitter bauert fort, unb ttrirb M% , Sei jebem ftarfen Silage fa$rt Sangfalm ein rcenig auf, nicft aber glet# ttrieber em.) (£nbe beg jtoeiten $ft$, (Sag Orc&efter fpteft erne paffenbe ©jpmpfconie.) iCrttter 21 f i. ♦ Sang f* SSaS gefimben ? grt$. £m Sttabcfjen, bag m; It'efre, em 9Mb$en, ba$ mt$ nneber Xitbt gr. j>. Sangf* ^Poffen! nut fetnent ©etbe t»trb er beren tt^eraH ftnben* grt#» $fm, Itefce Zartk, ttn'rb benn bte St'efce (Sterna's &er= fauft ? ober ^fmtbwet'S ? gr. t>. Sangf* 9tter? er ft<$ bte £etjre an$ bent ©^a^laft* tent ber (£rfa$rnng : bem 2ttenf$en tjt 2lfle$ fet'L g r t $♦ (£t warum nt$t gar ! $v. ». 2angf. Sntereffe tjt ba$ grofe 9?ab in ber SBeli* maf$me* grtfc. 2£enn aw§; mug benn ba$ $ab efcen au$ (Mb fceftefm? gr. *>♦ € a n g f ♦ @otb reprafenttrt SUfeS, 44 gt{$. %u§ £ugenb unb Stefce ? $r*$>,2angf + &fle$I SCOed ! unb mm bit gfaufcfi, ba£ 23akt bi$ It'efce, fo tt>a$ btt Steven nennej*, fo fttjl bu em ettler ££or ! #etratfjen n)iH fte bt$, unb better mfytt. gr{#* Sejjr ttoftf, {$ ttnfl wr ber #anb au$ better m$t& gr* *>♦ 2 a n g f, @t'e tft Muiarm* Jrtft. ©tc $at bte ft^onften rotten SBaclett* gr* *>♦ £angf + 2)u metft bodj, bag t$ fte urn ©oiieSttriffett er^ogen Jjafce ? gr{£* £) ja, (Bit toerfen e$ tfjr ja tagttdj fcor* g;r + &,2angf* 3jjr SSater, ber <£fel, war em £err Steu* tenant fcon $abnifyt§. (£x $e{rat$ete em grauleut son $ab* nityte, ^og in ben $rteg, fteg gutter unb $mb nttr auf bem £arfe- 3rt§- £)er gutter $aften @te grognmtfjtg em ^la^en m SJrem (£rfcfografcm'g emgeraumt. gr* $>♦ Sangf* 9?un fmb e$ 17 3a$r, bag er ft$ m ber S&ttt fjerwntretfct. Sttajor ift er getoorben— ja bu It'efter ©ott! ©tc (£jjre {ft em fo|Htdj 25tng, nur junt (£ffen taugt fte S 1 { ©♦ 3un>etTen »era,tgt man CEffen unb £rtnf en Sarufcer* Jr* ». £ a n g f. turj better, au$ betnent Dfoman tturb m'$t$* 33akt f$ufe tdj morgen mtt bem grtttjflen an etnen £)rt, too t'$r bte %kbtfyxiU?n f^on fcergefm tr-erben; unb bu fctffc entmeber no$ btefen Stoenb ©oris oerlofcter 33rauttgam, ober baS Ztfta* ment beme$ SBaterS— bu t>erfte^ft ntt'c^ (fie nnfl gefrt.) grt$* 9?ur nodj em 2£M$en, It'eoe £ante! Ste tooffen 23afret *>on ^t'er toegormgen ? $x. ». Sang f. 2)a$ nnfl {$. gr{$. 2£oJmt? gr, s.Sangf* (£{ ja bo$, bag t'c§ erne ^arrmn ware, bm) 45 jum 23ertrauten ju ntadjen* 2)er trrenbe fitter modjte tootjl ijmtertjer ^afloptren ?— 9tan, item, ^u 2)ori$ gugen tjt bem $5Ia#* ^S3aBet fte^ft bu m'e nn'eber. (a*0 3 u> e 1 1 e © c e it e* g[rt$. 2ana,fatmf#Tafenb. gri^ ®o?— ntemen @tc? — ba$ tft, fo @ott nnfl, erne Sfodjnuna, o$ne 2Btrt$*— Sllfo ntorgen ftfjon? morgeti tmt bent gru^ftot?— 2)a fatten n>tr feme 3«t px sertteretu 3£a$ tfl ba »tet &u fceftnnen? tdj taufe mit 23afat bawn, unb bag no$ btefen Slfcenb. SBenn fte tmr etntt)tflta,t— tt>eim f<# nur erne 9J?mnte ftnbe, t$r &'efce unb ©efafjr an$ £er$ ju Iea,en — 3Ka$ fnnbert tmc$ gtetdj auf ber ©telle — ber £>nfef ba ? — ben tooflen nur Mb auf bie ©ct'te f<$affen* (gr riittelt tyn) OJeittt ! fcefier DJetm ! Sangf- $un? tt>a$ gteft'S ? grt$. 2)a3 ©emitter tjat ema,ef$Iaa,en* Sangf. <3o? grt^ £ter tnf£aufe, £ a n g f. $at ber 23K$ meine grau $etroffen ? gri$. 9?ein, after ba$ a,an$e £au$ fle$i in Jfatnmen* EanaJ* 3k glammen? ba miiffen ttrir tt>otjt $erau$ a,e$n? 8 r 1 $> 2)fe £reppe Brennt fdjon, Sangf* ©ultefcer ©oft! ttne retten ttrir benn t>a^ fctS^en Sekn? 5 rt $♦ 3««i Sender $inau$ ? 46 2 a n g f. 3$ gum genfter $inau$ ? Sri§* (£$ tjt bte p$fte 3zit. 3fre$en ©te m'c§t ben dlaufy fdjon? £ angf + 3a, ja, i$ rie$e ben 9?auc$* grifc. 2)rttmfc$neff! fdmetl! £ a n g f* 3$ &re$e ja ben £alg. $$rt£- Dftdjt bo$* £ter in ben (partem 2>ie £erraffe ijt tyo$, bte DrangenfitM unter ben genjtem, bie fonnen ©ie mtt ben gufen erret^em £ angf* 2loer toenn icfj mtt meiner ?ajt bte jungen Oranges fcaume gerfntde? grt^. Smmer^m! bte gante mtrb boc§ lieoer i£ren©emal)f retten, aU t'^re £)rangenoaume ? £angf* £ore Setter, ba$ tft no$ bte grage. gri^ -ftmt fo oerorennen ©te! i$ etle— £angf* 9?etn, netn, i$ ttnfl ntdjt oerorennen, gum ipenfer au$ ! oerfcrennen mifl i$ nifyt ! £tlf mtr nur fjtnauS* §rt|* Son #ergen germ ©tetgen ©te |>ter auf btefen brau^n) 2Bo oletbjt bu benn, Setter ? grt§- 3$ *eto £ter no<$, ma$ idj fanm 3e§t nur loSge* laffem £angf. ©ofli$? §ri#. 3a, ja! bte glamme f^Iagt fa)on gur £tjur ^tneim £ a n g f, 9ta in @otte3 Sftamen ! (ffian £ort tfm fatten). 47 grt$* (na#fe$eitb) $mmp ! bag fofkt em $affre$ £>u£enb junge 23aume* £)er iffc erpebtrt £)un§6 genper fontmt er m'$t trneber fjerem, unb e$e er fct$ $ur £a«$tpr forttt>atfc§ett, tjafce i^ fcerettS ben ^orfrrung. (er witt ju ©abet) £> r 1 1 1 e Scene* gr* »♦ £ a n g f a I m, burc^ tie 3RtM$ftr* g r t $. gr*». Sangf. 2Bo$ttt Setter? grt$* (bet@eite) SSerbantmt! (laut) 51$ ftefce Startte ! t$ fudje#utfe! £iitfe! gr* ». £ a n 3 [♦ £u(fe ? roaS ijl gef fytfyn ? grtfc. " £)er £%mt $at ben SBerftenb »erloretn gr. »♦ £ a n 3 J, 2ttetn 9ttann ? ttue f ? gri§> ©enfert @ie nur, er will mit mix urn bte 2Beite voh ttgtretu gr* *\ £ a rt 3 f ♦ 2ftem ffiam % fcolttgiren ? g r t $♦ 3«f Jwb ba t$ tt?m fern filter, feme @$tt?erfal%< tett $u ©emutjje fu^re, latyt er mtc§ au$, ttetmt mt$ emeu furdjt- 1 famen ipafen, imb urn mtr gu kttm'fen, baf e$ t$m (£rnft fet, fprtngt er mtr m'$t$ btr nifyt$ ba $um gender $matt8, gr* &, ? an 3 f* 23tjt bu toft ? er unb fprmgert! g r i §. SBemt @ie mir m'$t gfaufcen,fo fefjert ©te nur felbft, £)ort §mft er bte Stftee \)ii\ab, unb 3^e Orangenbaume fmb afle Serfm'cft gr. *>♦ 2 an 3 f* (fte|t $inau$) SaS ? meme Orangenbaume ? — £err »on ?angfalnt ! #err SttmotfjeuS ©efcajttan son £$ fcerlteren ! (fte lauft fort) S r t g. £>te roar' ug au$ Io& 2lber fte lauft fdjnefl rote erne ©pmne ; t$ barf feme 3"* oerlteretu (er rottf m Saoet) SBierte © c e tt e, ©eltcour. $rt#* © e f . ©t ! £err son -£urlebuf($ ! grt^ (bet ©ette) 9ttuf? ber Steufel ben autt) no$ $erfutjren! (tout) 2Ba6 bettebt ? © e L £>ie ^o^ferbe ftnb befteflt 5 r t§. £)a$ tjt mtr It'eb* (bet ©ette) 3$ farm ftebrau^en. ©eL Sftem £af£eur r}at ben $5oftttfon bejtot$en. 8 r t $. SBaren @ie mdjt felbjt auf bem $o jttjaufe ? SeL Stem. 2Bo$u? grt|» Um 35 rer @a$c ganj geroig ju fern. © e L 3Mt Saffeur tjl ber rfffigfte $erl son ber Belt $ rt'#. (56 roare aber bo$ beffer, ©te gmgen felbfi 3h ber Zfyai, Iteber iperr 23aron, getm ©te, get)n ©te, tljun ©te mtr ben ©efaflen, j[e£t glet'tfj auf ber ©tetfe* ©el. 3# fage 3$nett, e$ tjt m$t oonnotljen, mem SafTeur tjt em abgefetmter ©pt$bube. Srtfc. (bet Octte) 9?un fo rooHf tcfj, bu fafejt in bem grogen £o($e, ba$ Sftaupertut'S et'njt graben rootfre* © e I. S5effer roaV e$, tdj »erftcr)erte mt'cr; son ben ©eftnmm* gen 3$rer retjenben (£oufme* 49 gn'$. 3a— ier fc^onfie SlugenMicf, fte aflein $u fpre^en. eel. 2Bo? »o? gri£. £>a3 arme 9D?ab$en ! eie nuffen, ttne unttriirbia, fie £ier im ipaufe fcetjanbelt nnrb ? @ el. (56en beSmegen, i$ ttsiG fte retten. gri£. 2(ber ba$ fjabert eie »icttct$t ttoc^ mdjt demerit, baff fte fogar jebett Stfcenb n>ie bie a,emein(te SSiefjmagb bic $u|je mel!en mug ? ©el, 2BaY e6 moglidj ! Quelle horreur ! 8*t$* 3e^teknift fte unten im futjjkfle, ba fcleifct fte tcenigjlenS no$ cine SSierielftmtbe. ©len eie, eilen eie ! ©el. 3nben$4fiaH? gri£. 9?un freili$, baS gte&t ein £errli$e$ Sftenbe^ouS. SBenn eie bort son 35 rer &' e fo fared)en, unb bie $ufje fo i§r 23afj ba^nufdjen fcruflten, va$ ift neu, ba$ ijl oria,inefl. © e I. 2)a3 m% after— Sri $, 9htr mc^t lange fcefonnen, ber 2tua,en61ie$ ? jefct fefm @te rec$t au$, n>fe em SBanbit !ftttn fort ! fort ! (« f#ieoi tyn na# bet £fmt.) @ e !♦ 2loer e3 tt>trb f$on bunfel — 8 r t $♦ ©ejto oeffer ! Sfotor* gad el leu^tet au$ fat J&tJftaH. (et fd?iebi tyn oottenbS |)inau&) ©o, ber 9?arr ijt att^ Styrtf ge= fcfjicft 9?un ift tie £uft rem* 2Benn mt$i ettoa bte fau&ere ©oris tt)teber tie #mtertreppe Jjerauffd)li$. (er gutft bura; ta$ ©tmfFeHoa}) Stein. 33afat ijt cjan§ aflein. ©a$ ante $ inb ! *mt ba^ topfdjen in bie ipanb gejiujt £ier an meinen 33ufen fctt jte ftdj letmetu griftf) gefoagt! (er nuulmem,) & ft n f t c Scene. 2) r i 3 bur# ik mtUi®ixx. 8 r i $. ©or. better ipurleoufdj ! Sn'$. (pratft guritcf; £at fi$ benn bie £o#e gegen mt$ *>erf$tt>oren ! © o r. 2Sermutf)ti$ fuc^en @ie micf) ? 8 r i $. 2lflerbtng$, toen fonffc ? ©or. Urn 35 rc ©otttfen toieber gut su madjen ? 8ri£. Urn $Ber$e$rotg, f$one £oufme, mm id) bumme (Streidje ma$e, tt>er ijt fdmlb baran ? Dor. 3{jre £tjorJ)eit 8 *i$. 3?em, Sfjre eigene SCBet^Jett. ©or. ©ie Stteim'ge ? toie fo ? 8ri£, 2Ber tjat nn$ ben Saffen au$ ber Stabt gefaaa)t? wx 51 $at mix fern 23eif»iel empfofjlen, urn mi$ barna$ $u oitben? 2) or. 3^- unb woflte ber £mtmet, ©ie oefolgten memen gri$. ©o? aEerlieoft. (£m ^enf$, ber ftdj ni$t einmal fdjamr, unferer SSiefjmagb bie (Jour $u mcm)en— 3) or* 2Sa$?! g rt$. 36r ot'S m ben $uf>fta£( nat^ufcfjletdjen— ©or. ©mb ©ie rafenb ? grt$. ©e$ 2loenb$ in ber ©ammerung, oermummt ttne ein © or. better, i$ tjielt ©ie fcloS fur einen barren, j(e£t tjoY t$, bag ©ie crnfy em SSerleumber ftnb. gri£. ©anfe fur ben barren; ben SSerteumber faun ify after ni$t acceptiren, benn roa£ icfj fage, tft roat^r. 2) or. ©te foCfett roiffen, mem fauoerer junger $err, ba$ ein feiner SBeltmann, beni^meinerCBefeflfcijjaft, meineS 28o$ftooflen3 rourbige, ft$ me fo totit oergeffen famu g r i #. 9ttt$ foil after ber £eufel $oten, menu er nm)i eften in be3 £)§eim$ D^ebingotte in ben $ut)ftafl geroanbert tft. 2) or. Jftein, icf) fann e£ nm)t gtauften. gri#. £oren ©ie, menu e$ nicfyt roatjr tft, fo fot'fl if* noclj bt'efen 2lftenb bie edit gran $ricf Ijeiratjen. 9fam roerben ©ie mir bo$ gtauften? ©or. Setoeife! SBetoeife! f gri$. 3« bt'enen, ju bt'enen. ®e|m ©ie nur fetftft in ben $utyfk£(, ©ie treffen ijm no$. ©or. 3<* toa^rti^ ! toenn e$ nidjt fo par! regnete, i$ roiirbe gefjn, um 3$r £aftermaul $u ©cjjanben ju ma$en. gri§. ©a— baijt be3 £)£eim$ ^egenfdnrm. (er fpannt ttw aug) © or. £er bamit ! after roenn ©ie gelogeu ^^«— 52 rifc. STber toentt t^ Stte^t JaBeT ©or* £)ann oeroann' ify ben unbeftcaten 23errat$er auf etm'g aug meinem $ngeftc$t! (ao.) gri$* ^a! §a! 5« ! ©ew fiigen iperrn two' ic§ erne ©uppe eingeorodt Sftogen fte fefjn, ttne fte miteinanber fertig toerben- 3$ ntug eilen, bie grit($te meiner ©djefmeret ju fatnmeln. (er fcppft gu 33abet.) ^ e c?> ft e 8 cen e. gran o* Sang fa I m* £err jx Sang f aim fcinfenb unb nafL gr* o. Sang f. 2lfcer fagen ©ie mtr mtr, £err ©emattf, oo ©ie 3fjre paar ©inne gan$ oerloren jjafcen? S a n g f* (£3 toare fern SBnnber, mein ©c$a£, nac$ einem f ott^en ©$recfen* gr. ». £ a n g f. SSelcfjer (Satan JJ8i ©ie benn $am genfter ^tnan^ getriefcen ? Sangf- 3$ mngte ja w% tt>enn ic$ nic$t oerfcrennen moflte* gr* o* S ang f* 2Bo fcrennt e$ benn ? Sangf* #ier im ipanfe* gr* *>* S a n g f. 3« 3^rem topfe* Sangf. $at benn nic$t ber &U% eingef^Iagen ? gr* »* S a n g f . 3« 3$ren ts^f Jot er gefcflagen ! S a n g [♦ 9iityt bodj, mein (Sngel— gr* o* S a n g f* 3<* boc$, mein (Satan ! ©e$n ©ie bo<# nnr 53 $um genjler JjinauS, toie @ie meine ftefcften Drangenoaume jer* quetfcfjt $aoen* £a n 9 f* £)a£ $at oermutfjfidj ber 35K$ ge$an— £akn <3ie bocl) nur ©rt&armen! i$ &m na§, toie erne Winbe tunge; $a£e, tie man in ben £etdj toirffc. gr. &. £a ng f. 2Ber $at eS Sljnen getjeifen? £ a n g f, SSetter £urlefcufdj. gr*o,Sangf. SGBte? S a n g f* Sty fjatte mify $ter ein toenig $ur Sftafje oerfitgt, ba padV er mi$ an tote ein $arrenf$ieoer; fdjreit, bag £cm$ #e}je in glammen, lagt mtc^ fogar ben 3?au$ riedjen, fagt, bit Zxtpyt fcrenne fcfjon, tragi mix einen ©tttfl sor ba$ genfter, unb xoafy mitf) fjinang auf bie £erraffe. gr. *>. Sangf. 2)er 35ofett>i$t ! nnb mix fagt er, @ie fatten mit tym urn bie SKette soltigiren tooflen. 2angf. 3$ ooltigiren! mem @$a£, mo benlen @ie |>in! Jr. o* £ angf, Der ©pi^&uoe! too ijt er? too jktft er? (Siebettte @ c e'tt e« £)ori$* ©eticour. £>ie 23origen* ©or. Saffen @ie mtdj ! er pren <3ie mi$ bo$ nnr an — 2 a n g f. 2Ba$ tjl ba$ fur erne SDtamerei ? gr. o. Sangf* $abt 3$* eine ^romenabe im $la#regen ge= madjt? 54 © or. (Erne f$one $5romenabe. ©tefer £err Uuft unfern 23te§mdgben ltd in ben $i$jtafl nadj. gr. *>. 8 an g f. SBte ? i<$ »tfl ro$t ^offen— © el. SBetoafjre ber ipt'mmet ! — 3D or- 3$ fel&jl Jao' tyn ertappt, gr. 0. £angf. ©$amen ©ie ft$, £err oon ©eltcour. 3) or* 3a, toenn er ft$ noa; fdjamen fonnte. ©el. (Mauoen ©te nur— Sangf. ; Unb ia) glauk gar, er fyat memen 3?ebwgotte ange* jogen? gr. 0. 2angf. 3n metnem ipaufe mufi man ben 2Bo$I#anb 6eoba$ten. 2) or. 9ttatt mufj ftd? ttt$t jum ©efr-ott ber ©omefKfen madjen. £angf. Unb memen $xtt $at er aufy aufgefe^t. ©el. 5loer ta) fct'tie ©te— gr. ». Sang f. Sin folder Unfitg tjt tn metnem #aufe uuer= $ori! ©or. 9tt t r ttnrb man oorfoerfen, bag i dj ©te $ter eingefu^rt $aoe. Sangf. Unb otefletcjjt £at man iljxi gar fur mt$ angefetjn. ©el. Sloer taffen ©te mtdj bodj nur $um SBorte fommen. ©er junge £ur!eouf$ tft ©dmlb an Mem. gr. i>. £ a n g f. Wltm 9?eoeu ? ©or. SWetn Setter? £angf. ©djonttneber? ©el. (£r fagte mtr, grautem ©ort'3 fet In'nunter gegangen, um — urn — © r. ©0$ rcotjf ntc$t, urn bte $itt)e $u melfen ? © et. ©ad ntdjt, after urn frtf<$e €uft ju fa)6>fen— ©or. 3nt $u$jlafle ? to; out nt'djt f$ttunbfu$ttg. 55 <5eL $ur$, auf taoalierS parole, er fanbte mi$ fjinunter, §og mir fel&ji ben Sftebingotte an, fejte mir ben £mt anf ben $opf — nnb ba t$ bae gnabige grautein fo fange ni$t gefe|m ^afte — unb ba idj fte bort jufmben Joffte— -unb ba man gem glaufytoaS man nmnfcfjt — 8 r . ». 2 a » 3 f. ©afjinter jletf t etroaS* Sangf. £at er 3$tten ni$t$ oon bem grofen 23ranbe 2) r, Sim (£nbe ift e$ bodj *oo$f em t gti£ Dei etnem Dfyxz J) erauS, 21 d? t c Scene* Sri J. 2)ie SSorigen- Jr. *>. 2 an gf. (tfm nocfj tmmer Daftenb) (£r unterjie^t fi<$, mit Ztuttn <3paf ju treiben, benen er (£Jjrfurdjt f^ulbig ifi^ 2) or. (bie tyn beim anbetn D^rjtyfel ergreift, fo oft $rau son Sangfatm tyn ros5 tdfO Stteinen ©ie, better, man biirfe fidj mit 2>amen foft$e ©tubentenftreit^e erfauoen ? gr. i>. 2angf. SD^tr ein X fur ein U jtt madjen— (jief;t tyn $eritber.) 2) or. ($te$t tyn frmitber) 9tti$ im ?5fa§regen in 2tyril jn fdjicfen— 56 gr. p» £angf* g$$$ gegen metnen ^ette^ten ©emaftf auf- ju£e$en— Qte^t tyn fceruber.) 2) or. (jte^t tyn #mtber) 9Jh'r 2ttt£trauen gegen bte guten ©t'tten unfer$ ©ajteS ein$upg en~ gri#» CW mtt kiben f)anbcn bie D^ren ^attenb) Urn $erge= bung, meine £)amen, ttne tang befeltfen @ie meine £)§ren ? Sangf. 9?ein, better, ba$ ijt ju arg— (Set. (£$ grenjt an Ungejogenfjeit* grig, 2Bte i# merle, fjerrfdjt ^ter erne swflfommene Ueber* etnftimmung ber ©eftnmmgen, unb bie^ SSunber fjab' i$ bennrft Sangf* Sarum fagft bu mtr benn: ba3 £au$ brenne? g r i $. Srenni e$ ntdjt ? ® ott f ei ©an! ! Jr. fc. Sangf* SBarum madjft bu mir toeif , mein ©emafjl ^aoe bir ba$ SMiigiren proponirt? gri£* SBifl er ni$t sottigiren? nun, i$ glaube, baran tfjut er fe$r m% @el. SBarum fagen @ie mir, i$ nmrbe ba$ grduletn im ^ufHMeftnben? gr tg 2Bar fte nidjt bort ? ba$ t$ut mir teib. 2) or* 28arum iiberreben ©te mitf), £err son ©eltcour f d>Iei$e unfern 2Sie|)magben na$ ? gri£* £$at er ba$ ni$t? CsaXantD £)ann tragi er oermut^ \\fy anbre geffetn- ® o r. ©ie ftnb ein abgefdjmacf ter Sttenfdj, bem man gar m'$t bte ®&re antfmn muj?, g# uber i$n ju argent, (ab bura) tie 8#t* teltyiir). g r t %. ©e^orfamer Wiener ! gr. s?. Sangf. Sin muiljtoifliger 33ube, ber ber 3?ut$e gu friifj entfprang, unb ber gan$ oerforen i% toenn i^m eine oernunf* tige grau ntdjt balb ben topf surest fe^t* (fte folgt ©oris). gri$. Oe^orfamer $nec$t. 57 <3eL (£m Unbefonnener, ben ity ju^ttgen rotirbe, roenn nt$i bag 9?ec§t ber @ajtfreunbfa;aft mtdj suritdfjielte. Cer fotgt ben iibrtgen). grtfc. dtefjorfamer ©letter. 2angf. 3<*/ far better, bu fct'ffc cin ©auferomb, bem t$ emen langen Sermon $u $alten mtd) gew>$tgt fe$e — grt$. Droejl £angf. @o balb t$ crft cm roem'g roerbe gef$lummert $afcen. ((?r roatfc&eft in fetn 3immer). grtfc. ©e^orfamer ftne^t 0lcuntc <3 c e it e. §rt£ attein. (cr fc^iittert fta)) <3p. 2>a$ ware 5lUe^ roteber abgefcpitelt 2lber i>a$ SBafcet ftdj »on mtr m'$t rotfl entfii^ren faffen— baf jtc mtr ©anfbarfett, SBoftffmnb, ©tttfamfett entgegen fe#t— ba§ fte Iteber ber £ante jum SHofteratiar, ats mtr &um £rauattar folgen tt>itt — tm ©runbe tft ba$ fretft$ $omteti son tljr, fefjr Ijonnett— after argerlt'$— fcerbammt argerltdj! 3 e M t e (Scene. Sttajior Sangfalm. grt#. (Sa^rewb btefeS mt$ tjl e$ Sibenb geworben.) 9ttajior. Donner unb SBetter! ba$ regnet rote bet ber ©imb* ffot£, unb tft ftttfter rote 8 £age »or ber ©^opfmtg.— Urn 23er* 58 geoung* -3$ &«» em 3?etfenber. 9lad)t unb Ungettn'tter fjaken mm) §erem getn'eoen. 3d) gtauoe mm) oertrrt ju fmoen, unb ftnbe 9h'emanb, ber mm) $uredjt roeifL § r i |. @em @ie nuulommen, mem |>err. SSo gebenfen ©te Jin ? %fl a j o r. 9^a^ bem (Uute eme$ gerotffen £erm oon 2angfatm> §rt$. ©o fo. 3}? a j o r. 95m i$ no$ n>et't bason ? 8rt$. 9?em, gar mtyt mit mefjr. £)arf man fragen, wa$ ©t'e bort fur ©ef^afte tjaoen ? 2)?ajor* Conner unb SBetter! {$ faoe bort erne £o$ter, bte ity in ber SBt'ege oerltef, unb nun fet't 16 Sa^ren m'djt gefetjen $aoe. §n$. ©t'e ftnb bo$ mofrt m$t gar ber £err Wlajox oon £augfalm? Sttajtor* 25er om m). gri§. S5ortreffXtc^. 3$ $aoe bte (£$re, S^re graulein £o$ter ju fennem 9tt a} o r* (mit Otelem 3ntcreffe) 28trftt<$ ? 5ri§. ©teiffc em aflerlteofteS 2flabd)en, f<$on, ftttfam, fce* fcljetben. 9ttaj or. 25ei metner armen ©eete! ba3 tjt mtr fteo ju Jjorem grt^. 2tuc^ ftnben ©t'e bort no$ einen 9?effett, etnen ge= miffen jungen ipurteoufdj, ber muuterjte, arttgfte SD?enf^ oon ber 3Be& 20? a i or. 9ttan itjat t!m mix aU einen mutjjttu'fltgett patron gefdjtfbert gri£* Serleumbung. 2tt a i o r* QEmen £augem$t3— grt#, SBoStmfte 23erfeumbung. 9?? a j o r, £)a$ freut mt'dj. &6er wo om tc$ beun etgentftd? ? 59 gri§* Ste ftnb — auf einem £anb$ute— rceldjeS nur eine $att>e ©tunbe son £ana,falm entfernt ijl. attajor* Unbber33eft£er? g r i %. gin £err soon ©cfjmeerkud)* ©ie tterben bte gamilie f$on fennen ? 9# a j o r, 9?ein, fie ijl mix ootfia, unoef anni gri#> £> bte gamilie ber (Scfjmeerfcaudje ijl fefjr grog unb fe£r anfe$nli$* Sttaior. 3$ jmeifle m'#i 23ermut£tid) jtnb errn oon Sangfamt ben 2$or$ug; mem SSater war auf er fttfj, unb bafjer tftem ^efttger ©rott entftanben, ben fcetbe woijl mit in$ ©rao nefmten werben* 3ttajor* Conner unb Setter! mem SBruber {ft em 9?arr. %xty $ab' ify me gejjort, bag er em fo grog er Steojiafcr oom SSorianjen ware, grt$. ©rabe wie mem $ater* Sttajor* (£r foil ja fe$r bid geworben fern. g r t g. ©rabe wte mem SSater* SWaj'or, 33K$ uub $nafl! bamt foflten fte fcetbe bad Zan^n fern bltibm taffen. ?n$. Die fdjone ©rdfmn gurteltatf war aflein @d>ulb, Sftajor. gurteltacf ! erne furtofe gamtlte* %xi§. (§£ ge$t fo weft, £err 9ttajor, bag mem SSater oet bem Wofj eu 9?amen Sangfatm in $3ufy gerdttj, Sftajor, Conner unb Setter! e$ tft bodj em e$rlu$er 9?ame. Srt§. @ie glaufcen m$t, wie otel t$ fcet btefer ©djwac^ett memeS Waters letbe* Sloer— t$ om fym (Sfjrfurdjt fc^ulbtg— 2}? a i o r. 3?e$t, junger iperr. grt£* Unb be$$aK> wage t'cfj, mix bte !(£rlauontg oon 3(men $u erfcttten, ©ie memen GEItern oor ber #anb unter etnem anbern Dfamen oor^uffeflen, bamt't ba$ 9?e$t ber ©ajtjret^eft m'$t »erle$t werbe. 9ft a j or. $o$ Element! iperr oon @$meeroaua), ba3 tjt erne wunberlt^e 3wttut£ung. 3^ ^e no$ me mcinen efjrli$en ■ftamen oerteugnet. grt£* 9cur fur btefen 2lknb, urn Unveil juoerptem 2ttor* gen fru|j fjabe ity bte (£fjre, ©te felSft na$ Sangfalm $tt begletien- — S^t $ote id? meine (Htern. SDodj urn @te nidjt aKem Jjier $u laffen, roerbe i<$ 3*men anterbeffen meine ©^toejter sorjteflen. ©ie ^etf t auty $8aUt roie 35** £o$ter. (fiir ftdj, tnbent er naa; 33abet$ 3tmmer ge$t). CEine gute (Megentjeit, mt^ an ber fleinen @proben em; tt>enig gu ra$en* (er offnet bte 2#iir) SBabet ! It'ebe 23abet ! auf etnen SlugenMici @ I f t e (Scene* S3a^et. £>te SSorigen. $ri#. SQSir fjaben einen @aj} befommen, ben iperrn Wlaiox son gurtcltad Sttajtor. Bie?tt>a3? %ri$s 3$ $ole bte Uebrigen* Unterbeffen bitte ify, i>en fremben £errn ^u untertjaften. SJftajor. 23li# unb IhtalH ba bin i^ ttbel angefommen. (bet ©ette.) $**£♦ Qte^t Sabet auf bte ©ette) @teflen ©ie ft$ »or, It'ebe douftne, er §at mir fo eben sertraut, bag bte £ante tyxt $u 3$rem ©emaJtf bepimmt fyat 23 aK Cfe^r erfa)rotfen) 3« meinem ® ematjl ? 8 r t $♦ £eute 2lbenb ift 35« ^erlobung, morgen 3$re £o$$eit, unb iibermorgen nimmt er <5te mt't in feme ©arnifon. (ab) 3 to 5 1 f t e S e e it c, 23 a &♦ (bet ©ette} ® ott ! tt>a$ tjab' u£ getjori ! Wlafox. ©ie fdjeinen fo beftur^t, mem graulein? e$ foflte mtr letb tfmn, roenn id? ©cf;ulb baran ware. 62 23 a B. (mtt erjttmngner fjofltc&f ett} ^t^t bo$, £err Sftajor — t$ Bin erfreut— Q>et ©cite) £>er ©djelm ^«t mt'dj xovty mtr jum sBeflcn. 2)? aj o r. $ennen ©ie S3at>et son Sangfalm? 23 a B. (tatfemb) £)B i$ fte f enne ? 2ft a j or. 3$ neljme grofjen Zfyit an bem Sttabdjen. S3 aB. Ommcr befhtrgtcrD SBtrftu$? 2tt a j o r. Conner unb Setter ! id? fjaBe fte fo It'eB, ttn'e mem SeBen. 23 aB. (Bet efi:er oerructt t|i Dretjeintc Scene* £augfattm 2)te23ortgem £ a u g f, 3|jr ©tetter, ntet'tt $err, fern ©te nn'flfommem 9ft a j o r* %>aV t$ bte (£$re, mtt bem £erru oom £>aufe $u fpredjeu? Sattgf- (t(ef feuf^enb) £err oom ipaufe— a$ ja, ber out <*. Wl a i or. @te oerjetfjeu ; bte S^ac^t, bag tlugemttter-— £augf. Djme Umftaube* 3)?ac^en @te ft$'g fcequem. (J^Iafen tjttt mau oet mtr oortreffftdj* $?eme S3etten fmb bte kfien tm gau^eu Saube. 9D?aj(or. 3§re gajtfrete ^ufttafjme erforbert meme gau$e ©auJfcarfett, uub urn S^^ btefe $u oetoetfeu, merbe i$ oerfudfjeu, <3te mtt emem Wlamz mt'eber aug^ujofmeu, an bem t'd? grogeu ^t^et'I nefyrte, uub ber, mte t$ fjore, bag Uuglitd ge^aot fyat, ftdj 3*jre gembfdjaft gttjujte^ein 64 2 * n 3 f. 3$ serpen @te $#&! Wlaiox. ©rate $erau$ tffc meine ®txotf)vfytit <5k ^affen ben £errn oon 2angfalnn Sangf. 2Ben? 2)? a j or. Den £erw &imort)eu$ ©efcafltan oon £angfafou Sangf. 2)en foil t$ Jaffcn ? 9ft a j or* 3$ fcetfj SIto. $kr erlankn ©te ntir, 3!men jn fagen, bag ber ©rwtb 35 rcS #<*fT e $ ^n bodj fe$r unoebeu- tenb tjh Sangf. £>a ! I?a ! fja! roarnm tjaffe itf) ifyn benn? 3)? a f or. 3e row, Sie tooftten mit ber ©raftnn £urtettacf sortanjen. £angf. 3^^ tooflte twrtanjen? 23afct, true gefafli btr bag? 3D? a jo r* £>ie ©raftnn gog ben iperrn oon £angfalm oor— - £ a n g f. @te jog mi$ Dor ? 9ftajor. (leb^aft) SX^i^t afte. 2 angf. @ie fennen i£n fe^r genau? $a! $a! $al Sftajor. Conner unb Setter! oo i$ t£tt fenne? (£r tft ^utoeilen em 9?arr, bag geoe id? $u, after em gutmutfnger 2ttenf$, ber fetn $mb Meibigt £angf* 2Ba$? em 3?arr? <&k unterfle^en ft$, in meinem eignent ipaufe mi$ einen barren jn nennen ? 3)? a j o r. SSer £enfel twint benn @ie ? 65 Sangf, (£m 9ta? feffi bodj! em Waxxl ify teibe bag Sflajor, 9?un, nun, eg freut mt$, bag 6te ftclj fetner annel?men* £angf. £)af? tc§ mu§ femer annexe? $a! $&! §<*! Qie^t 23abet auf bie ©ette) 2Ba^ meittp btt, 33abet? t$ gfouoe, er tfi s>errucft» 23 a k 2)ag fcpemt tntr avity fo. SWajor. (bet ©cite) 33K$ imb Jfrtafl! t<$ wetfl nt$t, tt>ag t$ *>on ben £euten benfen foil ? t$ glauoe, fte ftnb afle oerriicft. 2 a n g f. 2)er arme SJtomt, man mufi SJfr'tf etb mtt tfjm jjaften. (lautD tommen @te, mem £err, bag Slbenbeffen tffc fcerett ; unb menu eg 3$nen gefafltg tjt, fo rotten xoix auf bte (Sfcfunb^ett beg £erw *>on Sangfatm erne gfafdje 2Bem augjkcljen, Wlaf. $on £er$en gem; unb pereat bte (Braftnn Znx* mam Sangf* Pereat! after «>er t'ft benn bte ©raftnn £urtel= taM 9tt a {♦ Ste feunen fte nt$t? 2 an 3 [♦ 3$ fftfce tn metnem Men m$tg fcon t$r geljort 2ttaju 3$ fenne fte audj nt$t (kt@ette) (£r tjl met'n (Beef oerrucfi 2angf, (tm2ibge$n3u23abet) 3a, fa, eg t$ ntfjttg, er tjt m$t n>o£I gefdjett 9ft a ][♦ (tetfe tm Ibgefm) 3$ *>m tn em £ottfjaug geraftjen* 2 an g f. SBeltefon ©te nur tjerem $u fpagtereti. (kibe afc.) S3 a&. Unb an ben serrucften 9ttenf£f)en iDt'K bte £anie mtdj »ert)etra$en ! (fte folgt.) (Snbe beg brttten %U$. Stertet 81' t £ (Srfte Scene* grig aflein, fymatf) Safteur. (@r fcpttett jtcfc) 0&o ! ba fatten fte mitf) wieber m ber tlemme. (5$abe, bag ber Sftajor ft<$ fo fcalb serrtett?, e$ Jcttte w>$ tanfenb <5pa§ geften f rotten. — 5l6er tt>o tr>ar benn ©eltcror? ber barf bo$ nidjt fo ganj leer anSgefm. 3$ fjabe geft^nwen, t'Jjm ewe afce iijm notfjrcenbige £)inge jtt fagen. 8afl, Cab:) grig, (atlem) Sr fott benn bo$ bie ^oftpferbe nicfjt nm= fonjt fceffcflt §aoen. — 5loer tt>enn er tm'r nidjt trante? — SSerbenfen front 1 id/3 if>tn efcen tttc^t, benn er §at fdjon einige 67 $5rofc$en son mewer SDZanter gefefjen. — £aft! ba ijt ja no$ S3a^et'^ S3vt'ef an t'tjren SSater, ben fte mir biefen Sttorgen gao. — (£me Stbbreffe tjat er m'$t — ioenn ber 3n$alt — (er burd?Iauft ben SSrtcf fliicfcttg) oortrefflidj ! ber 3n$alt tft afler* fcmgS jtt>etbeuttg ; aU oo toix e$ oerafcrebet fatten. — 3$ $ore ben tombicjen patron auf ber £reppe. $omm nur, fomm nur. 3«>cite 6 c e n c» 5rt$ trnb ©eltcour. ©el. Sag fceKeot? ?rt$. @ute !fta$rt$tett son (£onftne SBaoet. ©el. 2BoHen ©te tm'cfj etoa ttn'eber jum barren $aoen? Srtg. ®ott fcetoajjre! ©et. £)en Itojjfoa soergeffe t$ Stjnen m$t. Srifc. SSar e$ benn meine ©$ulb, bag S3a6et burdj ben $la£regen oertjwbert ttmrbe? ©el. ©ptfcMoeret. Srt$. £oren ©te mtdj nur, unb ©ie'toerben mew reb* K($e$ £er$ fennen fernen. ©el. 3?un, toa$ gteft'S? §rt£. 9ttan wilt 23af>et oertjeiratljen. ©el. (£w neueS 9tta£r$en. grt'fc. £)en #enfer au$! ber 23rauttgam $ fdjon tm £aufe. ©el. SBer? tt>o? grtfc. (£(n oerbammt pufctger terf, ew gettnffer Sttajor 68 Zntttttad, ber *>on ni%U att son Sof unb Djjren aotjauen farter. 6 el. 25o ttaV er benn? gri§. 3m ©peifqimmer. fatten ©ie nidjt £rtctraf mit bem ^Pfarrer gefpieXt, toer toeig, oo ©ie no$ teoten. ©el. (erf^rocfen) SDBte fo? gri£. 3$ fage Sfjnen, ber ^ett ijl gvftnmtg ttn'e @tm^ fong 2ott>e, unb fte^t aug »ie Sftetjmfalem in SDragoner* uniform. (Set SSie fommt er benn pWfyliti) $ie|>er? gri£. ©ie £ante J?t i$« serfc^rieoen, urn 23a£et log gu toerben. ©el. Unb toag fagt SBatet? gri$. ©ieijt aufer jtct>; fte roiU mit 31men baoon laufen, je efjer je lieoer. ©el. SBer S^nen trauen burfte! grt£. Unajauoiger £Jjomag, ba, ba ift ein 33rief oon 25aoet. 9hm toerben ©ie mir bo$ toofrt trauen? ©el. ©n S3rief an midj? gri$. Sefen ©ie, lefen ©ie. ©el. Client) „ Sftetten ©ie mi$! i$ latin eg frier nic^t „ tanger augfjalten. 2)ie gdrtlid^pe £ieoe fofl ©ie fcefofmen. „ 3$ unA, ioenn eg fern mug , £unger unb Summer mit S^nen „ ertragen, nur fiitjren ©ie mify fort »on Ijier, fo oatb eg nur „ immer moa,ft$ tji. Wltin (£oufm £urfeoufdj oejMt biefen „ S5rief ; er meint eg gut mit mix, mit tym lonnen ©ie 2lfleg „ seraoreben. 3$re bi$ in ben £ob getreue ^oc^ter $$abet" Stouter? toarum £o$ter? grt£. £)a fetjn ©ie, bie 2lna,ft §at tyx bie ©inne oer* ttn'rrt, brum etlen ©ie — ©el. 3a, i$ xoill fte retten, bag (ieoe, jartli$e 9ftab<$en! 69 grifc, ©tnb bte ^ojtyferbe fcejMt? ©eL 8fof memett Stnt §rt$* ©0 fommett ©te am Wlittexnafyt $ter§er, ©et (ftu^t) to Wlitttxnatyt ? — tyter m btefen ©aal? grt#* 9?tw fret'Hc^, Ijter tfi ja 23aoet$ ©c|tafstmmer* ©el. 3f> — i& — u$ furcate mtc(j eoen m$t — after ba fjat mtr ber serbammte ^farrer 2)ma,e in ben Ifopf gefefi gnfc. 2Ba$ fur 2)mge? ©et (£$ fofl Ijter im ©$loffe m'$i red)t abetter fettn grtfc. ?off«u ©et SBefonberS fofl m bt'efem ©aale ft$ of* erne toetfe ©ejlatt feljjn taffett, erne ${mfrau 3^e* gamtft'e — Srt$. 3e£t fcejttme ify mt$; bte Slante jjat mtr aufy ju* tt>etTen baoon erjatjft* ©et» 9?mt tnuf tdj ^un metne ©cjjtoadjfjett gejietm: mtt fefcenbigen SDZenfc^en fcwbe tdj an, mtb toetm e£ tfjrer em £)u#enb waren; after mtt ©efpenfkrtt — • §rt$ (bet ©rite) £aft! ba$ ftmnett ttur ftrau$en. (laut) ©te t)abtn dltfy, e$ iji fern ©paf? mtt ©etftern. 9#att Ijaut fte mitten oon etnanber, tmb fte fftegen ttrieber jufammen ttne Duecfftlfter* k SBtffen ©te tt>a$, u$ fttn em feelenguter ilerl, t$ ttntt Sfjnen 33aftet auftttjren. ©el, SSoWen ©te ba$? ?rt£. 23or mtr ttnrb bte 2lfjnfrau fdjon Sftefpect §aften, tcjj gejore ja mtt $nr gamttte, £atten ©te mtr fmct 12 U^r bte $ojlf$atfe an ber @arient|mr fterett* j$ ©el. 2)a3 fofl gef^e^n* ?n$. 23Ietften ©te tn enter lletnen (£ntfer junta, auf Stjrem CEourterpferbe, unb fo ftalb ©te t)oren, bag 3emanb in ben 2Baa,en getjoften totrb, fo jagen ©te mtr in ©otte^ Harnett oorauS* 70 ©el. £)a$ ttn'fl ify ftxfy. £)en ^ntfdjer ntuffen ©te tnjtrm'ren, bag er in twflem (Mop Winter 3$nen brew fatjrt @eL Uefcer ©rod unb ©tern. SJn'fc. ©o madden ©te fc^nefl 3$re ^nftaften. ©el. 3« £eJ?n Wlirmten. (ab.) grt£. (aftem) £a! $a! ^a! etngefabelt n>are bte ©a$e rec$t gut. 9cnn, 3ufafl! to attgemetne 2Mtfeele! turn ift eg an btr, ben gaben ju serarfcetten. £> r i 1 1 e © c e it e* gr. *>. Sangfatm unb grt$. gr. ». Sangf. better, bu t?ajt aneber fefjr bumme ©tretc^e gema^t* grt£. £tefce £ante, ba6 £af>en ©te mix fa fcet Ztffyz f$on tjnnbertmat gefagt. gr. *>♦ Sangf. £>etne fcetben atten £)nfef an etnanber $u £e#en — grt§. ©ie tjaoen ft$ ja nte(jt tobt gestagen. gr. s>* Sangf. £>en SSater mtt ,ber Zofytex fcerfuppem $u motten — grt#. ©te $akn (t$ ja m$t ge^etratfjet. gr. t>. gangf. ©age mtr nur! n>ann ^u enbltdj etnntal $>er* ntitifttg rcerben nnrft ? grt$. 21$ gnabtge £ante! n>enn ©te nnifta, toeldje 23er* anberung fett etner SBtertelftttnbe mtt mtr sorgegangen — gr. t>. 2a n g f. 2D?it btr ? bag toaV etn SBmtber. grt§, 3<*> em SBunber t'ft e$ autf). ©efyen St'e nifyt, tote ic$ no$ §t'ttre? nu'e Maf t'dj Hn? gr, & 2 an 9 f, 2Ba$ tjt btr rotberfa^ren? grt'#. 3$ $«tte mtdj ^ter em mem'g in be$ DnfelS ©orgen* ftu^I gefefct, unb mar et'ngefdjlummeri £)a erfdjten mtr tm £raume unfere Sljjnfrau, »on ber ©t'e mtr emtgemal er^ctftft §afcen* ©t'e fafj mify grt'mmtg an, unb ma$te mtr 23ortt>urfe, bag t'cf) 2)ori$ no$ m'djt geijetratt?et— gr. t>. 2angf* ©t'etjft bu better! fogar bte ©etfter— gri^. 3$ 5 a ^ c me *> arcm geglauftt 5luc$ tm £raume *>er* futJjt 1 t$ no$ t'tjrer $u fpotten, Siber ba fpradj fte mt't ewer tyo^Ien, fur$terlu$en ©tt'mme: grt'# ipurlefcufd) ! t$ labe bt'$ urn TOtterna^t in btefen <&acd. 2)ann ttn'fltclj btr toa^enb erfdjet'nen, unb n>emt bu au<$ bann nodj mdjt getjor^ft, batm mef)e! foetje! tt>ejje! gr, tugangf, SBet'ter* grt#- 23et bem leijten SBefje erma^te t'$ unb f^auberte* gr. ix 2 a n g f. Unb u>a$ fjaft bu fcef ^toffen ? grt$, Sftat^en ©t'e mtr, tte^e £ante, gr* jx £angf* (bet ©eite) 2)a3 fonnte man nu$em (laitf) @efe$t, metn Itefcer better, bu Ijattejt ben 9D?utfj, bt'dj fjt'er etn^u* ftnben, unb bte Hfwfrau erfcfytene btr toixlUtf), unb mteber^olte i^re Drotjung ; toa# mitrbeft bu t^un ? %xi$. 3$ foitrbe ©t'e ^ttten, auf morgen metne £o($$ett mt't £)ort$ $u »eranjtalten. g r. *>♦ £ a n g f, 3ft bag bem (Srnft f §rt|* 21$ ! menu man efcen mt't ©etjtern conoerftrt $at, fo tft (£tnem gar nt'djt fr>afi erlt'dj ^u 2ftut$e* gr. »♦ Sangf. (fcet ©ette) SSarte, 23urfdje! bte Stynfrau foil btr erfc$etnen* grt'£> (kt ©ette) ©te getjt tn bte ©djltnge* 72 gr. »♦ Sangf, Sage mir boc§, ioie fatj fte cms? gri#, (£me lange, n>etffe ©eftoft, ungefd^r tone cine Sftomte, gr, *>. £ana,f, @an$ re$t, fo ttrirb fte fcefcjjrieoen, 9?un Setter, e3 tjt f$on ukr fatb $rootf, ©ie Unbent roerben au$ glet'dj fc^Iafen gefjn, unb i$ Bin t>tel ju furc^tf am, t<$ Mieoe nidjt einen SJugettHtd Idnger fn'er, 2tf>er faffe nur 9ttut$, roenn ber ©eiffc bir erfdjeint, er mirb bir nic§t$ &u £eibe t$un. 3$ fa'ec^e inbefs m mein 33ett, unb %kfa bit ©ecfe iioer ben $opf. Cite ge$t in t$t 3immer.) grt#, Cttttem) 3$ toerfle^e, metne gndbige £ante, ©ie miiffen fritter aufjrefm, roenn ©te mt(^ ufcerliften tooflen, 2Barte, bu fofljt oejafjlt roerben. 95 t e r t e @ c e n e, ©oris, gri§, ©or, (gd^nenb nut etnem Stcfct in ber £cmb.) ©a3 fe^lte nocr), bag etn tangtt>ettt'ger Onfel fjertame, urn un$ feme ipelbentfjaten $u erjd^len, fci$ ttn'r 2ttte ba&et einfe^fafen, (jugril) (Bute 9la$t, ©pi^ouoe, Cftc wia in tyr Simmer,) grt£, £) f^oneS Sttuijmc^en, oerroeilen ©ie boc^ nodj einen SlugenMitf, 2) or, SSo^u? icfj Bin fcfjtdfrig, gri#, ©$on feit einer $al6en ©tunbe $afc' itfj auf ©ie gelauert, ©or, 2Ba3 rooflen ©ie oon mtr ? gri#, 3$ fate etroaS auf bem <£>er$en, ©or, Sermutftfitfj roieber eine ©ctjetmereu gri§, ©ie ©ie mir auSfu^ren ^elfen. 2) or. 3$? toamm nify gar. $rt$. 2Sa$ gilt bte SKette ? — ^ tm Strtumpjj %uxM, unb la^ert bte £ante mtt tfjren grofien ipodjjettSanjklten toatfer au$. Dor, DarauS tt>trb m$§& gri|. @o? ba$ tjmt mix letb, bann nrirb a\x$ ber gan$en ©a, mix fei fo otet baran gelegen? 5ri§» 9?un, tcj) ba$te bod?, em fltnfer 33urfdj, mtt enter fjalfren TOtft'on tm SSermogen — D o r. Der tagtt$ erne l;a!oe Sfttflt'on bumme ©tretdje macfjt — Jrt^ Der unter 3Jrer £etiung oalb'etne $at?me treatur n>erben toiirbe— Dor. 3<*/ ttenn t<# W iou^ite— S*"^- 3$ fcfjtooV e$ oet alien ©ottern unb ipaf6gottew! Dor. 9fam, tdj miK mtr ben brofltgen 23orf$lag uoertegen. ©ute 9f«# §rt$. Ueoerfegen? oetoafjre ber^tmmel! Ueoerleguttg nmrbe bte gan^e @adje oerberfcen, toiirbe tl;r bag ^t'fante rauten. <£m$, gtoet, bret, fmfcfj, |«f^ tjufcfj, je£t glet'ctj auf ber ©tette. Dor. gafefn @te? §rt$. Die ?5oft$atfe tjt fdjon oor ber ©artentfmr. Dor. ©tub Sie rafenb ? grt$. ©clones, aflerftefcftes ^utmtt^en! oefwnen <5te ft$ nur ntctjt lange. (£$ gt'eot erne fdjarmcmte (£rpebttton. 3n toem'g ©fcmbetr ftnb nur Wlam unb gran, unb f)aoen ©toff &um £a$en fttr nnfer Men. Dor. ©precfen 6te tm (Ernfi? $rt$. 3$ orenne oor SSegt'erbe, ©te tn ben SBagen $u fjeoen. Dor. Unb ber SKagen tjt ttnrfK<$ f$on ba? ; grt£. 2(u$ 3^m genjter ftmnen erfe t$ ba$ Znfy iioer unb erf($etne. (ab.) grt$. "(attein) ©a$ gteot etnen fjerrltdjen ©pectafeU 9ta iooflen toir eS rutjt'g aotoarten. Slkr ioo ? — f?ter tm iBaak ware mtr'3 am fteopen. — 3$ ^ore fommen — o^ne i)tele UmjMnbe. Cer ft&litpft unter ben 2tf#.) n $ ft ft f t e 3rette. 23aoet, §angfalm unb ber 2ftaj[or* grig, Sangf, (bem 2tfajior ein 3tmmer anjetgenb) £ier, 23ruber, ift bein ©djtaf$immer* Unb mm fur tyutz SBaftal — e3 toar ein faurer £ag*— 23or morgen 9fa($ttuttag urn 3 tUjr foil mic§ me* manb it)ete; ^orft bu, S5a6et? — @ute S^ac^t, 23ruber! SWaj* @ute ^a<$t, bu eieoenf chafer, $a»$'f. jfep, iooflte ®ott, bu fora# toafjr! unb u$ fonnte etnmal bte SBofluft geniefien, 7 3afjre Winter einanber berlop^en Sfafje ju ^ftegett. (afr in fern 3immcr0 Ztd) ft e (Scene. 23aoet» $a fjftafor* $ri£ oerftccft. S5a^. 2ieoer, oejkr SSater ! T>a$ ®XM r <5ie enbti$ in tneine %xmt $x fc^liefjen — no$ tommt e$ mir tor, aU oo id; traumte* 2D?aj, Conner unb SBetter! Sftabef, bu oift grog unb pof$ gemorbem 23 a K 3$ oin gut gemorben, baS barf idj oon mir rit^mem Wtai* ©ut, ja &>ajrli($! ofjne beine linbli^en 2£op$aten §atte idj oft baroen mitffen. 25 a o. 2Bie,mein Setter? 9tf aju @age mir nur, too bu fo oiel @elb |jeroefomm|i ? 23 aK 2Ba6fiir@elb? 2tt a ju 9lxm, bu fjajt mir bo$ feit 3 3<$ ren anfefmlic^e @um* men gefctyitft 77 SB a*. 3<$? 90? a ju Sftetn 23ruber tft m'<§t £err ukr etnen ©rof<$en, unb metne erfte^e eifTe* £)er ©tret$, ben er mt'r fjeute gefpieft — 25 ak Stn Swgenbftreic^, beren er freifirf) tagli$ £ege|>t, after fete er au<$ tagltc^ bur$ fdjone £anblungen nneber gut ma<§t SWaj. 9ta, ba$ gefce Oott! 25 a K (£r ift ber So^ater be$ garden £)orfs; au$ t$ fcerbcmfe t^m nteine foenigen frozen @tunben* 3*n 2$ertrauen, liefcer 2$ater, ity gtaufce, er liefct nti^unb id)— fcin t$m soon ganjem ^er^en gut, 2 Mai. 2BtrfIu$? 23 a K (£$ fdjeint tfjm (£wfp, mt$ $u fceft^en, unb i<$— tviirbe fe^r gtitcf Ii$ mtt it)m fet'n* $? a <♦ Wlit bent ©aufenn'nb ? 23 a fc. £) icjj fenne fern £er$* SD^ajt* 9?un, idj roM e$ bodj au$ fennen lernen* 2lkr fur ^eute fejjne i$ mt'(^ na$ ntcjjtS wetter, al$ na$ ber 23efanntf$aft in it (Surem 23ette* ©$taf tt>otjI, ntetn ttnb. (er fiifl t fte ouf bie Sttrn) 3$ fu|)fe, bag i$ re$t fanft rufjen tterbe, (ge|)t in fetn 3tmmer,) 78 18 a &♦ (inbem fte bic Stater im 3immer auglofc&t) 3$tafen toerbe tdj fawn — aber ffife foa^enbe £raume fterben mt'$ mncjaufeln. - grt$! grifc! t$ barf btr m'$t tnerfen laffen, tote fejjr tdj bt$ It'ebe. (ab in t^r 3ircmer.) ©tefcente ^ c e n e. grt$ aUein. (@r ftecft nur ben i^opf unter bem bet)angenen £ifa) £eri?or.) £tefcft bu mt$ rotrfIt(§ ? nun, fo toiU ify audj em orbentlt^er $?enfdj tserben, ober ber £eufel foil mtdj jwlen ! — 3$ ^tfl gar fetnen mutfjttnfltgen (£treu$ mefjr madjen, cber tjoc^enS bo$ nur dEmen in atyt gagen-— £or$ ! e3 fdtfagt 3tt>Hf. (man $ort erne tf$r fdjtagen) 2>tc ©etfterftobe — @ut, bag 23abet fern &'<$i fcrennen Itef? ; ber Sttonbf^etn ma$t ba$ £)ma, nocfj grauftger* — 9fttc£ beu$t, td) £ore fc§on em $aar ^antoffeln f^Iurfen, (er $i$t ftcf? ttm$ juritifO *H d) t e Scene, gr. t>. gangfatm. £>ort$. grt|, g r. ». £ an g f* (in cinen langen ^ubermantel mit lermeln jjefcuHt, bocf> fo, bc$ bie Vermel fdtfaff fcerunter twngen, auf bem $opfe eine $o£e uno brette aItmobif#e £aube, mit einem . Sangf. Gm £erau3treten leife) £r tf* nocfj mdji ba. 79 ©or. (ebenfo) GEme unfcequeme ^romenabe. 2Ba$ t$ut man m$t urn emen retd)en 2#atm* (33etbe fommen etnanbet naa) unb nad) $temlta) na$e, Herbert ft# plopa) gerca^r, unb fa)reten aanj morbertta). ©ortd Iaf?t t£t Settlafen fatten ; grau i?on Sangfalm tt>irft ^ubermantel unb fwube i>on jtd) ; betbe jTte^en tn t^re 3immer,) 5 r ^» (tfi t)alb unter bem £tfd)e |)m>orgefrotf;en, ftemmt fmeenb betoe $rme tn tie @ette, unb Iaa)t, bi# er nttfjt mefjr lann. Gmblta) fie^t cr ouf unb fommt #eroor) 5l^a! meme fdjonen ©amen! ttjr toerbet feme ©etfterfomobte ttneber auptjren, ttn'e? — bad @$tacjjtfelb tffc mtt 53agage fcebecft ©ad 23ettlafen metner feuf^en (£ou* ftne $aoe ity erofcert— unb ben 33ubermantet metner £ante— unb etne Qaubz son 2lmto 50, — 2lfcer ber ar$ ober toet|, man fofl mt$ fcfjfafen laffen! ^orjtbtt? fc&mfen laffem 5rt^ 5lu$ menu @ie (Befa^r taufen, 3£r fojtoarfted $ lemob ^u oerfteren ? 80 Sangf. 9D?etn fofftarfteS $Ietnob tft metne 3?u£e» grt#. SIBer bt'e £ante ? gjre geltefcte ©emaJKrai? Sangf. 3<* fa bie tft au$ em ^letnob. £at fte tttoa ber ©c^tag getroffen? grt$* ;fto$ mett arger* Sangf,. 3ft fte tobt? nun, @ott foofle fte aufne$men in fetti g-reubenretdj* grt#> ©glimmer aU tobt, man mitt fte 3^en entftitjretu Sangf, (£ntfu(jren? et et. 9hm Setter, bag foflft bn mtr morgen ergajjten* Ota geljn) g r t % . 2l&er morgen tft e$ fa %u fpat 2angf. ©laube mtr, Setter, ber fte entfufjrt, ttn'rb fte ntdjt lange k^alten* grt$- T>&$ *oo% £)te £ante tft etne gran son mann* tt$em ©etft, fte nn'rb ft<# f$on burd$elfem Sang f. 3a j'a, fte Jtfft ftcfj bur$, brum gnte 9lad)t grt#, 2t6ert»a$ nnrb fte fagen, ioenn fte erfaljrt, bag t$r ©entail nttf;t ba$ ©ertngfite $u t'^rer 9?ettung fcetgetragen ? 2 a n g f* 3a, bann nurb fte frettt$ fcrummem grt£, %$ menu e3 ntit bent SBrummen getfwn toare. Slfcer id) furore, fte nnrb ©te in irier 2Bo$en fern 2luge ^utfwn taffen* 2 an g f+ 23a3 fagft bu ? baS ware metn £ob ! §ri£. 3m ©egent^ett, menu ©te mtt ^artlt^er 25eforgntf? etne ©tunbe aufopferten — 2 angf, 3a, bu $aft 8?ed;t, {$ ttuff ^artttc^ fet'tt grt£* @o fonnten ©ie nad$er lange 3>tit auf ungeprte 9M;e redmen. 2angf. Uflmtf xfy ba$? nun, id; n>tH ettr-aS t$im. ©age mtr nur erft, tt>er entfit^rt fte benn 1 %xi%. ©eticcur, ber .Serrat^er ! ber ba$ dlttyt ber ©afc freunbf^aft fo fd)anbltc§ »erte£t* 81 £ano,f+ ©ettcour? et et! ttue bo$ ber @efd)macf m bet SQSelt oerfcfjteben tjl ! @wb ftc benn f$on fort ? grt^ 9?oc^ mc$t, aoer Mb. £r tft in u)rem a3 f ann tdj benn baoet tljun ? grtfc* SDZtt ©etoatt tjt frettt'dj nifytt aufynxifyten. SIBer t$ toetfj em %flittel. ©eu'cour 1 3 SBagen jte^t unten oor ber @ar* tentfjitr ; geljn ©te f<$nefl tjmunter unb fe£en ftcfj tn ben SBagen* SBenn ber 9?au6er bann mt't fet'ner S3eute fomrnt, unb pltylity ben Metbt'gten ©emaftf erMt'tft, fo nnrb er oor ©djaamunb @$recfen serftummen* Sangf. SBtrb er? tjt ba$ genn'g ? grt^» (&er ©cfjteier tji sortrefflu^ fur bt'e fcofen 9?efceL (er fe$t fte ifjm auf.) (So. 3>e$t ttn'fl t$ @te felojt fcegletten, unb m$t eljer son 3^er ©ette ge|m, $t$ t'$ S^iten felojt m ben SBagen getjolfen $afce* (er fityrt t£n fort) £angf- £>u guter better! after roenn fte nur Mb fommen, fonjt fc^Iap i$ im 2Bagen em. (£nbe be$ oierten %H$. S ft B-f t * * wift. (2ftovgen/) ®rftc 8 c e n e* Srt# ftyleufct $ereto. 9?0(^ ^tentcmb ^ter ? — 1$ fcm bocfj neugtertg, toelc^e SBtrfima, t>te ^Iknt^etter ber serffoffetten 9lafyt Ijemrfcrtttgett it>erben» — SDtfetne fretgetftertfc^e £oufme, bte feme ©efpenffcer ofauM, fcfjrte bod> satt£ paffaM. 23ermuttjlt$ fc^Taft fte jefct 110$, unb t'$ fonnte &tefletcf)t mtt S3atet fpredjett ; bemt bte ftngt tmmer fc^ort fritf) tjjr 2florgenKeb. Cer $ot($t an ®abttt SWtO $tac$f {<$'$ bo$ ! tm't ber 9?ati^ttgaG ttm bte 28ette + — 2©er mtr $mefn burfte, — £) tt>efj Hdj £ore ben Sftorgentjuflen ber gnabtgen Zank. 3is>eitc ©cette* $rau *>♦ £angfatm* grt|* § r. i\ 8 a n g f* (txitt ftpc&tern auS t&rem 3tmmer) $$, bet- ter! bit fctjl %kx ? ba$ tft mtr fej>r Itefc ! §rt|$, ©uten Sftorgen, gnabtge £mtte* Ste fdjeutett m'$t tt>o^t gcf$Iafctt ^u tjafcen ? 8 r* *>♦ 2 a n g f ♦ (fc$t f fetnlaut) ftefo Stage $a£ 1 t$ augetyatu §rt#, (Sfcett fo tft e$ mtr ergangem g r* & 2 a n 9 f . 2Bte f ? ttxmmt ? grt'fc, Unfere 2tynfrau tft mtt ^efyect p mefben, cine Sfignertmu 84 gr. s>. Sattgf* (fte$t fid? cm#t# urn) grig! grtft ! s?er* funbtge btdj m$t ! grt$* @te ift m'<$t erfdjt'enetn gr + »♦ £ a n 3 f* 2t$ fa ! fte tft erftfjtenen ! grt g. 3$ $<*te *>era,efceit$ cutf fte gettjartei gr* *>♦ Sangf* SKarjt bu «m 2D?ittcrna^t ^ier im @aale gettefen— g r t $. 3$ Jatfe mt$ em njem'a, serfpatei gr* *>. g a it 3 f* 51$, better ! t$ fjafo fte a,efetjett ! Srt| + mm gr* &. 2 a n g f* 9ftem lejte^ ©timblem ttafjt Ijeratt— grt#* SSo^er btefer mtixmmfy ? gr. ix £atta,f* ag er tyal grt§. (Bcfjarmant ! gr. &. £atta,f. £ter tft eg. 3erret|' eg, ucrBrenn* eg, bit fctft petite munbt'g ; lag metne 2)orto ft£ett, mx $>era,te& mtr ! auf $>a$ tdj runt's fter^en moge ! grt#. SSortreffltdj ! £>tegmal 5tett#e gelctftet— Cfrfertt^D 2Bo$fo», flttfibtge ftatfe ! flerfren @te in (Dotted Harnett! tc§ oera,ef>e3l>tt^— £<* ! $ a! W- £a! §a! Cer lauft mit bem Seftommte ba»on.) gr. »♦ 8 an g f. (Sr ladjt?— fern Sttutfwtffe Jjat t$m tjerrti^e ©ienjfc geletjkt ?— 2Ba$ nnfl er bamtt fagen ? £> r i 1 1 e ©ceite* 2)ort$mtb gfaro *>. Sftttgfatm. 2) or. Cfcitt QkifflaUZ fdjiicfjtern aug tyrem 3tmmer, tmb fimc&t fe$r fleinlaut) ©utett Sttorgett, ch&re Maman. ©fc fe^tt jja Qanj Wag au$ ? §r. o. Sjtttgf. Unb bit beSgfettfjen. 2) o r. %$ ! t$ Ijafce erne f$recfft$e (£rf$etmmcj ge^abt ! gr. *>. 2angf. 2luc^ bit? tt>aY 1$ mfylify ? 2) ox. SSetter £itrteottfdj uoerrebete mt$ gefto Stfcenb, mt$ son ifjm entfittjrett ju laffen, um imferer 23erombtma, bo$ emtgeu 2tnffrt<$ oom ^omanttf^ett $tt geoetu gr. o. £atta,f. Setter. 2) or. 3$ foflte ate em ©efpenjl oerftetbet aits memem 3immer fcjjlettfjen. gr. o. £ a n a, f. 2*te em ©efoen jl ? ! 2) or. 2)a t$ 3^ren SBtflen fatmte, tmb bte 8ad)e ju fceen* btgett toimfc^te, fo ttufftgte ify in bte Sfttmmteret— gr. o. £ a n a, f. 2)it ?— bit toarft e$ ?— ! 2) or. $cfj, e$ lam mtr t^euer ju fte|m! betm faitm txat t$ $ter attS memem 3^mer, fo jmnb em grafi lt$e$ ©efpettffc leifc* $afttg oor mtr! 86 gr. o. Sangf. SBte fa$ es an3 ? ©or. £riefenbe 2mgen— £orner nnb $ fatten— em $afjlu$e$> alteS 2Befo— gr. o. Sangf. Cempnnbii^D ©te gnrdjt Jot btdj Mmb gemadjt. ©or. (£$ fdjjten an$ 3$rem Sdjta^mtmer gu foramen. gr. o. Sangf. @an$ redjt. £) oerbammt! nnn errata t$. ttnb n>a<3 ifjaiejt bn oei femem »K<$ ? ©or. 3$ f$n'e unb Kef baoon. gi\ o. g a n g f. Unb ba$ ©efpenjr ? ©or. & f$rte eoen fo arg ate tdj, «nb oKeo, tdj toeif? ntdjt ioo. gr. o. Sang f. W) meme £o$ter! ttur ftnb oeibe auf baS ©ottlofefte fjmtergangen ! ©or. SSt'efo? gr. o. Sang f. 3$ toar ba$ ©efpenft. ©or. @ie? Jr. o. Sang f. Unfer Satan oon better $at and) mify ftftf* gertoetfe $u bt'efer SEftasferabe oerlettet UnbmmljaV tdj Stfarrmn tm erften er9ttaior. S)te SBortgett. 9Raj. ©uten Sttorgen, ftmber, Conner unb better! baa $etfj t $efdjjlafen. $r* t>. ^ang f. <5mb ber £err SSruber gar mdjt geport toorben? 9ft a j* 2Boburd>? 2) or. , ttacfj efaem 3?ttt t>ott 40 WltiUn fann man w mefaem 25eit eine $ari$amte fogfcretmen, u$ t)6Y e£ nu$t $ ft n f t e Scene* gri£. £)ie 23 oucjetu gri^ 23e$er Dtjefat ! t$ Juffe 3^nett bte ipanb* Sftaj* ©uten S^or^en, (Saufettunb, S r 1 1. |>afcen @te au^ef^Iafen ? SD?aju SSoflftmmetu S r i $. (Stub @te Bet (jitter Saune ? 2tt a j. 23ei ber fcejiett son ber SBelt, fonjt ttmrbe t$ nocj) em ernftjjafteS Sort^ett son befaen gejtrt'gen (Scfjelmereien £tt fpre* c^ett $aDeu. SJrtfc. Sluf em anbereS 9M, Itekr £>tjefau 3e$t ttoto tt>fr ba$ oergeffen, bemt t$ fcebarf 3*>rer ©tite, 3^er Dla^ft^t, 3$rer Stefce — 88 $flai. 33It$ utib StndUl bn M$ fe$r Jajh'g— S^ t#* (Deoen @te mtr 3^rc 23aoet $um SBetfce ! 3tf a /♦ ipotjo! ba$ ge$t ntdjt fo fc^netf. g r t $. 3$ Uxt T^eitte ntunbtg* 9Kaj[. 2Benn aurfj, ba$ gejkmeni betneS 23ater$— grt^ £)te gnabtge £ante $at mt$ felojt baoon btSpenftri g»aj. &*&{$? ^rt$* Sfteben @t'e, fcejk £anie! 2Bteber|)oten @te, ioa$ »or ioemgen SOftmtten 3!>* eble^ £er$ mtr fo ttefcretdj guftc^erte* 8fc&€attgf* emit ^erbtffenem ©rtmrn) 3a, £err SBrnber — ba t$ gefeljn— bag ber jtmge 3ftenf$ ewe nnuoermtnblt^e -iftet* gung 5« 3$rer £otf)tei $egi— ©or* Oen fo) Unb bafi t $ t|m mm etnmal nt$t an$ffce£n fann— Wlaj. 3a, ttJetin e$ ft$ fo oerjjaTt $oer, 23nrf$e! oerbten(t bu an$ bag Ijerrftdje 9ftabdjen ? grt£* 9?o$ nt$t! after tc$ toerbe— gemtf?, tdj ioerbe— titt a j. £)a3 (£ngel$frob $at mtr fett bret Sajjren fo otet©eIb gr. & 2 a n g f . ete (at 3*men ©etb gefauft ? Sttaju 5Bermut$K<$, gran (S^wejler, t)at 35 re e ^ e Sret^e= otgfett fte in ben ©tanb gefe^t, ben armen SSater $n mtter* ftfigetu gr. o + 2 a n a, f* STOtt m'djten, §err Sknber- Unb ioenn @te wtrftttfj @elb oon t'fjr empfangen fjaoen— gr» o* 2 a n a, f, @o— e$ (pot mtr left, e$ fagen in miiffen— fo fann fte e$ unmogltdj anf erne ertanote SBet'fe eworoen fwoem tyllal 2Ba6? Conner unb better! tootfen Sit mem Jfr'nb $nr X)teotnnma$en? 89 $r + sx2angf* 3$ fage %&$ nu$t, after son mtr Jot fie fo'nen $efler fcefommen* SWaj* SItfc unb $naff ! too iff ba$ $Mb$en? g r i$. gretfern ©te ftdj nt'$t. 3$ fcm »tefletd)t int ©tanbe, bag 9?at{jfet ju lofen, tnbem t$ em fleineS, unf(§ulbtgei3 @et)emt= nig ofFenfcare— bodjj, ttu'r toerben unterfaoc^en* Dfatr emeu 2lugen* Wuf ©ebulb* 3c^ffe © c e tt e ♦ £)er 9?a<$ttt>a$ter, 2)ie SBorigen* 9ia$tn). 2ttit SBerlauK 3$ &m ber 9?a$in>ac§ter, unb fomnte, ^u metben, n;a6 btefe 9latf)t urn 12 ttfjr pafftrt ifL Jr^ixSangf* 2Bie ? unb auc^ ber 9?acfjttt>a$ter ttetfi ^erett^ — ? Watytto. 23or ber (intern ©artenttjur fianb em 3fatfen>agen* £unbert ©a;rt'tt bason (ielt em £err gu $ferbe. $aum jjatte t$ bte jtoolfite ©tunbe aftgefungen, fo nmrbe em grauen^'tnmer m ben SBagen gefe^t ; ber |>err $u $5ferbe pftff, ber $utfc£er gaflopptrte ba&on, bag granenjmmter^en f <$rie getoalttg ; lein S5auer!ert t'm £)orfe fytittt fceffer fdjreten fonnen* gr. ^ £a n g f* 2Ba$ fofl bag (eifen ? erne gntfufjrung ? SDZaj. 2Beriftentfn$rt? 91 a $ t nx 3e mm, bte (ier jMm, finb nt($t entfii^rt ; e$ mug atfo mty Sine fern, bte nt'djt fner #e§t 33? a I Urn ©otte«tt>flfen ! 33afot ! S r t $. ©em ©te gan$ rufng. Wafytti). 3$ toedte fogletc^ bte 9?a$6arn auf* SBier jt'unge 90 SBurfdje toarfen ft$ flfogg mtf t'fjre ©ante unb fprengten " tta^« £)er SBagen $atte einen pm&ifym 23orfprung, after je£t efcen fcrmgen fte t'Jjn ^urud ?r. s\ Sangf., ©or. unb ber STO.ajot. 2Ber tji e$ ? tt>er? 9? a $ t tt>. ©en ftuta Neuter $aoen fte ait$ ern>if^t* (£$ tft ber junge £err au$ ber @tabt* gr* »♦ £ a n g f. (Settcour ? £>or* £)er 23ofeit>tdpt ! 3D£a f. Unb bat grauenjtmmer ? Sftacfjtn^ Die foil ua^er ganj rufjtg getoorben fern, ©ie tft etngsfdjfafen. gr, o, Sangf* SBer fonnf e3 anberl fern at3 33afcet? &ox. 9ftt$ bunft after bodj, t$ 5«tte fte bt'efen Sttorgen m tfjrer hammer ftngen pren. 2D? aj[. Conner unb better ! e$ tfi ntcft 33aftet. g r t> Stem, e3 t(l nt'djt 33aM. gr. o. ?angf + 9ta, fo tjt e$ unfre afte £au3£ alteram, bte grau ftrt'cf . 9^ a c^ t m* 2)a ftrtngen fte ben iungen #erot. Cab.) ©iebente @ c e ti e. ©eltcour son Sauern amoeftcn, bte mft tfmttefa kttaffhet ftnb. £)te SSorigem ©or. (fyotttfcfr) SBt'flf ommett, £err oon ©eltcour* gr, o, 2angf, SBagen ©te e$ norfj, ft$ fner fe^n $u taffen ? 91 ©el* 3$ mug j(a toofjl, bte oerflucfjten ^erla fc^leppett mt$ mtt ®tmlt fytxtyx. 372aj. S3Kg tmb ®ttafl! ©te fc^ettten mtr em fauoerer gng. tyfni, mem #evr, mer ttn'rb ftdj ertotfd)ett laffett? ©el* SBarett tmr bte ^oftpferbe Beffer gewefetu %x. $>♦ 2atta,f. 23ott 3#nen ttn'rb matt bocfj tt>o$l ettblt'cfj er* fatjrett, ttett ©te etgetttttdj etttfti^rt fjaoett? ©el* SBarumtttdjt? graulein 23aoet» 211 le* (att£er$rt#) 35a^et? Sttaju 9D?eme £o$ter? £err! tcfj fcredje 35«^« ^^tt £>al$ ! ©el* ©ema$ mem|>err* tffc ba£ grattlem 3*>re Stouter ? ©Tetc^otel, e$ gefc^a^ mtt tfjrer SBettufltcmttg* gr^SattaJ* 3ile$moglu$? ©or* £a! $a! fja! bag jfttfame Sftabcpett! 9ttaj* ^{jln^t^ grt#. 9?em, eS tjt m'c^t roaljr. ©el. Git$ri$) SGBte ? att<$ ©te? #aoett ©te mtr ttm)t felojt etttett SBrief »on tfjr georatfjt? SD^aj. (Emett 33rtef? t?er mtt bem S5riefe* ©el, £ter tjt er* 9)2 af. 23etrua,! £>a$ tjt m't$t mettter £o$ter £attb* gr* o* Sangf* (jte$t $mem) £>oc$, bo$, e3 ift 31?rer £oc$ter #attb* ©or, 3^re ipattb tjt e^ aflerbmgS* grifc* 3a, ftetfte^ 9ttaj* ©otmer ttttb SBetter! fte t# e$ m$t* Cer aie^t fetn £af#ettfcud) |>erttor) £ter $aV tdj fa em gatt$e3 ^aquet SBrtefe son $*♦ (er $etgt jte.) gr* o. 2 a tt a, f. £>a3 tjt bte £anb mettteS ^effett* 2ft a ju 2BaS? bte^emtge? 92 ?rt$* 3a, Kefcer £)$emt gr, *>♦ £angf, unb ©or, |>a! fja! $a! 07? ax* ?5uIoer unb ©ranafen! »te foil t$ ba$ oerjfc&n? ?**$♦ (£$ Jattgi gan$ etnfadj ^ufammen* Gumftne 25aJ>et ga& mtr tmmer leere SBrtefe gu oejMem 3$ umfjte, bag mem Itefter Dfjetm @elb Brau^te; tdj fdjrtefc bte 23rtefe at), fugte em $oft= fcrt'pt fjtn$u, lecjte (Mb fn'nem unb fc^tcfte fte fort 2ft a *♦ 3$ &fa oerfto'nert 6 e t (trmmpfctrenb) Stlfo tft btefer SBrtef boctj »on 25akt grt^ £)a$ moftf, after an t'^ren SSater* ®ie gao mtr tyn btefen 9#orgem (Set Unb et3, bag fte mtr fremnfltg fofgte, tft tjre Sftulje, benn fte $at bte gan^e 3ett u6er feft gef^lafem grt£ + @o taffen Bit fte bo$ fjerauf $otem $x. o. Sangf* ($u ben Sauern) $ef)t, fiifjrt bag grauen* jtmmer fjerauf. (bte Sauern ab.) (8 e t 3$ fage Slmen, e$ tft 23afct gr, o* 2 an g f. 3$ toctte mem £eoen, er §at re$t 2) o r* 2Ber lonnf e$ autfj anber$ fet'n ? 9ft aj. 3$ &w gatt$ oerMiifft g r t $♦ 9^ur erne f letne ©ebutb. 93 5id)te Scene* S3 a h e t au$ ifrem 3tmmer, ©te 23 o r t g e n* 23 a &♦ 3$ pre per fo sotcX ©erduftf) — 2)? a j., gr* jo. £artgf v ©oris unb (Sel. ©aBct! gri£. Sta, ba tft jte ja! 23 a &♦ SSarum erregt tnetn $ommen em fo attgcmcine^ CErftounen ? 8x* *>♦ 2 an g f. Sagejl bu ntd?t tm SBacjett? © o r, £at er btdj mcp enppt ? @ el. #akn <5ie mcp gefdjlafen ? SDZajt* £aft bu bt'efe SBn'efe m'cp gcfcfjrtekn ? 23 a & Um6 £tmmel*$»tflett ! moa^ foil bag fcebeuten ? §rt$* ©titte nur, t$ pre bte (Entmuf eluna, fcjjon attf bet £reppe* 0lcuntc Scenet £err *>. Sangfatm. ©te23ortgen* Sangf* Qjon 33auern begtettet, l)at nod) ben ^ubetmantel an unb bie f>auk mtt bem Sc&leter auf bent Jiopfe. £)ie SBauern ent* fetnen ft#.) Jrtfc. 9K$ttg, ba lommt bte entfiipte <5$one» gr, o,2angf* Sjtfte bag? 9ttaj. 23lt$ unb tnafl ! tpe battle oerfprtcp ttem'g* ©or* 23ermutf)It$ unfere 33te$magb* 8 el. 23tntdjoepri? gr. o. 2angf. (fiir TO <3elj t$ rec^t? tft ba$ nttp meute £auoe? 94 2ft a ju Darf man bitten, fdjone Qamz, ben ©c^leter auftu* f>ekn? Dot Der 3J« 3?et$e fo ttetb'ff$ oerotrgt © e I 2£er fmb @te, Sftabaro ? grt'fc. £>ber 2ftabentotfe& 9ft a j + Die arme ^erfon faun no$ gar ntdjt ^n Slt^em formnen. (SaDrertb biefeS £)ialcg3 tfi §angfatm nad) unb rtac^ btS oome auf bie ffifu)ne gef$oben rborben.) Dor, Dber oteffeitfjt tjat fte gar etnen J!neM tm Sfttmbe. %Ux t$ tarn ber 23egterbe m$t langer rotberj?er)n, ben ©e- f^mad: be£ iperrn x>on ©ettcour %n fcetounbenu cfte fcpgt ben <£$leter guriicf unb ruft erftaunt) tyayal %x. 9. £angf v ber Sftajor, 23aoet, ©eticour* Qugleicfcer 3cit) 2ftew ©entail ? ntetn 23ruber ! ntetn D^etm ! iperr oon Cangfalm ! grtf* Qupft %abet oerjto^tcn bctm $ocfe, unb foric&t, inbem er ft<$ fro$It# bie fmnbe reibt) Da^ tji em ©tM $en oon ntetner C&fmbttttg, ■33 a*. 3Wfettri$t! £ a n g f. (ftefjt atte rings uml;er bcmeg!tc$ an.) gr* *>♦ £ an g f, 2l6er um$ QimmtUtoifltti I £err StftnotyeuS ©eoajltan Don £angfafm— 2D^aj[. Donner unb fBtttuc ! SBruber ! Dor* (Mldren ©te nrir bocjj, fapa— 2angf, (tnbcm er bie 2J?ummerei abmirft) ^tnber — ba^ Jjaif tdj mtnmermetjr gegtauot, bafj t$ auf nteine alien Stage no$ ent* fitfnt roerben foflte, 2ft a j. 2l6er tote lamfl bn ba^u ? gr, o. 2angf* DaS toeig er fefojl nt'tfjt 2 a n g f. 2fte$r als? ^u gut Urn ©te gu retten, ntetn ©$ag. 95 gr. i\2angf, 3Wh$? 2 an g f. Slu^ purer Wanfer &or. £err soon ©ettcour, na$ Mm, m# soorgegangen, toerben ©te tegretfen, bag tm gan&en £aufe ntcfjt em eut&tger 96 3ftenfdj iftf bem bie SSertangerutt^ 3$re$ 8efu$S 23eron 3$ e r f p it e n: Dfcrtft son iDorfigtt^ grau sum ^Dorftgn^ © o p jj i e, tjjre £oc|ter. grang son £>orftgtt9, t^r 9?effe* S r a it son Sttt r & t H e, t^re 9fttf)te, £ r m e u i I, ©o^ten* SBrauttgam. S3 a I co ur, greunb be$ jungen ©orfign^ (£$ampagne, 23ebienter be$ juugen ©orftgti^ 3&>et Unterofftciere* (£tn fJofHIIoti. 3 ag m i n, ©tener tn 2)orftgnp^ £aufe* £>rei £afaictu &t ft e t SI u f ' j n g* ©rftct 5liiftriit* ^afcour trttt eilfertta, tjerem, nnb nadjbem er ft$ iiberatt nntgefdjen, ob SWemanb mgegcn, trttt cr m efnem con ben 2Badj3lt#tern, bie corn auf etnem ©n)mbtifd) brenncn, unb lief t em SBiUet „i?err con ^alcour roirb erfutfjt, biefen 2lknb nm fedjg Utjr „ft$ im ©arrenfacrf beg £erw con jDorftgnr; em^ufinbem GEr „fann $u bent tTeinen f5fort$en fjerein fommen, bag ben gan^en „Za$ offenjfr/'— temeUnterfc^rifr!-- £m! £m! (£in feftfameS 5l6enteuer— 3ft^ cteHet^t erne pofcfje %xan, bie ntt'r $ier em Sfonbe^oous gecen rotff ? — £)a$ roare aflertiebft — 2loer flt'tt ! 2Ber ftnb bie oeiben giguren, bie eoen ba eintreien, roo idj herein- gefommen bin ? 3 wetter 2l«f trttt* granj ©orfign^ unb (^amp ague, fcetbe to fKanteteinge* rotcfclt SSatcour* '£> o r f i g n 9 (fetnen SKcntel an d^atnpaane gebenbO <£i, guten Sloenb, lieoer SSalcour ! 23atcour + 2Ba$? Sift bu 1 $, £>or|tgn9? 2Sie lommft bu tnetjer ? Unb roo^n biefe fonberoare ^uSjmffirung—biefe $er* ritcf e nnb biefe Uniform, bie nifyt con beinem Regiment ift ? £> r f i g n »♦ Reiner ©u$er$eit roegen — 3$ $afce midj mit meinem Dbrifftieutenant gestagen; er ift fc^roer cerrounbet, unb 99 t<$ fomme, mity in tyaxfa $x oeroergem $8til man mi$ aoer in meiner eigenen Uniform gar $n Uifyt erfennt, fo Ijaoe i$f4 fiirg ftdjerfk geljalten, ba£ (Joftnme meineS DnfelS an^nnetjmen* 2Btr fmb fo $iemlic(j oon einem Sitter, tote bn roeifj t, nnb einanber an ©ejktt, an ©rofie, an ftaroe oi$ gnm 23ern>e$fetn almlic§, unb fitljren iioerbief no$ einerlei 9?amen* £)er ein^ige Unterf^ieb tft, baf ber £)oer)t et'ne $5errncfe tragi nnb t<# ntet'ne etgenen £aare — 3e|t aoer, feitbem i$ mir feme ^erriicf e nnb bie Uniform feineo Regiments sntegte, erfhnne icfj feloft iioer bte grofe 2lefmti<$feit mit tym. 3n biefem Slngenolicf fomme ify am nnb Bin erfrent, bid) fo pnnftti$ bet bem 3£enbe$oon$ $n ftnbem 23 ale o n r. 23ei bem ^enbegoonS ? 2Sie ? $at fte bir anc§ ma$ baoon oertrant ? £>orfign^ Sie? SSetcfje fie? 23 at co nr* 9?nn, bie tjnofdje £)ame, bte midj in einem 23i3et tjte^er oefcf)ieben I 2>n tuft mein grennb, Dorftgn^, nnb id) Jaoe nicf)t3 ©ekimeS oor bir. £) o r f i g n 9, £)ie aflertieojte £)ame ! 23atconr. SBoutoer tac^ft bn ? £) r f ign 9, 3$ oin bie fc^one Dame, 23atconr. 23alconr, £>n? 2) r f i 3 n 9* £)a3 23iCet i(t oon mir* 25 a I c n r . (£in fdjoneS Quiproquo, $nm £enfet ! 2Ba$ faflt bir aoer ein, beine 23riefe m'$i £n nnter$ei$nen ? — £cnte oon meinem (3<$tag lonnen ft$ oei folcfjen S3iKet^ anf ettoaS ganj 2tnbere$ Sfedmnng matfjen — Sifter ba e$ fo pelji, pi! 2Bir neljmen einan= ber nitfjt$ ixM, 2)orftgno— SItfo i$ oin bein getjorfamer Wiener, 2) r f i g n $♦ SBarte bo$ ! 2Bamm eiXfi bn fo ^inmeg 1 (S$ lag mir oiel baran, bt$ ju foremen, et>e \§ micfj oor jemanb Slnberem fe^en lief. 3$ orange beineS 25eiftanb$ ; toir miiffen Slfcrebe mit einanber ne^mem 100 25 ale oar, ©at— £>a fannft anf mt$ ja^Ien; akr jefit laf tntdj, {<$ $at>e brtngenbe ©efdjdfte— 2) or ft git 9. @o. ? 3e$t, ba bn mtr emeu £)tenft erjetgen fotfjt?— 2tt>er ju etnem gafanten 2l6entener ^atteft bu && aortg* 33 a I c o a r* £>a$ m$t, ttefcer 2)or|tgn9 ! SfSer tc$ mufj fort ; man erioartet mt$* 25orftgn9* 2Bo? 23 a I c o n r* 23etm £'§omfcre* 2) o r f t g n 9, £)te grofie 2tngefegentjett ! 33 at c on r* @$er$ fret ©ette! 3$ Jftfc ^ort ©etegen* $ett, bte ©$tt>e)ter bemeS DortftftentenantS 3a fefjea — ©te 55ft tva$ aaf mtdj; tdj tt>tlt btr fcet tfjr bag SSort reben* ^Dorftgn^. 9te, metnettoegen, 2ioer tyvC mix ben ©e* fatten, metner ©c^toejler, ber Jrau oon WlixiMt, tm SSoroet* geljen nujfen ^n tajfen, bag man fte ^ter tm ©artenfaaf ewarte — 9?enne tm'clj after m'c|t, tjorft ba? 23 at co ar* ©a fet anfjer ©orgen! 3$ ^ak fetne 3^t ba$n, anb xoitt e$ t§r Jn'naaffagen taffen, otjne fte nar etnmal jn feljem UefcrtgenS oef)atte tct) mtVS oor, Bet enter anbern ©e* legen^ett tjjre ndjjere 23efamttf$aft jn maa)en. 3$ fdjd£e ben 23rnber 3a fetjr, am bte ©djn>ej?er nt$t 5a ttefcen, loenn fte $uof($ tjt, oerjte^t fta). (*b.) ©titter 21 n f t r t t t, :£)orftgn9* (£ljampagne» £)orftgnt), 3am ©lad fcraadje tdj fetnen SBetjbnb fo gar noting ntdjt — <£$ tjt mtr toemger am ba$ 33et6ergen jn ttmn (bean otefletc^t fdCCt e3 9h'emanb em, tm'cjj jn oer* fotgen), aU am metne Iteoe (£onftne. ©opfjt'e ttueber $n fefjen* 101 Champagne* 2Ba$ ©ie fur em glMftcfcer 2ft ann fmb, gnabtger iperr ! — ©te fefjen 3#re (Mt'eote toteber, unb idj (feufjt) metne gran! SBamt geftf'S tt>tcber $mM in$ ©ffafi? — SBtr leoten it>te bte (£ngel, ba voix fwnfttg SDZeiXen tt>ett son emanber cavern Sicrter 21 u f f t C t t, 18 o r t 3 e* gran son 9DZtr*>tIIe* Sr, *>. 9tt train e. 2$1 ©mb ©ie e$? ©em ©ie aon ^er^en nntlfonmten! £>orftgnt> 9ta, ba£ tjt bocfj em fjer^ttdjer (Smpfang! Jr* & :WtixMUi SBaS. ijt ja re$f f$on, baf ©te un$ fo tifcerrafc^en! ©te f^rt'eoen, bag ©te erne tange 3£eife oor* fatten, oon ber ©te fru£efteu$ in einem Sftonat $uxM fern ftmnten, unb oter Sage barauf fmb ©te Jjier* 2)orfignt;* @ef$rteoen $att' idj unb an toen? §r* *x 3#i rattle, Sin metne £ante! (@te$t ben Champagne, ber fetnen Mantel aBIegt.) 2Bo ift benn after £err son £ormeutI? 2) o r f i g n *;♦ 2Ber tjt ber iperr son Sormeuit ? Sr. so* SWtr»iIIc* 3f)r funfttger ©c^ttu'egerfofm* £)orfignt;. ©age mtr! gitr taen Ijalijt bu mm;? gr* &♦ SDh'raiUe, 9frm, bo$ taoftf fur metnen Onfel! 2)o r fig n 9. 3(1*5 moglm;!. 2fteine ©$n>eper erfomt mtcfj ni$t? §r. »♦ 3D?irotHe. ©djtaejter? ©ie— mem 23ruber? £)orfigntx 3$ — betn 23mber* $x. a. 9ttiraine. 2)a3 fann nidjt few. 2)a£ ift nic$t mogltc§. SO^etn 23ruber ift oei feinem Regiment ju ©trafh frurg, mem 33ruber tragi fetn etgeneS £aar, unb ba3 ift anty feme Uniform m$t— unb fo grofj antf) fonft bte Sle^nlt^feit — 102 ©orftgn^. (£me (££renfa$e, bte aoer fonjt mrfjt 5t>iel $u oebeuten Jjaoen uurb, $at mt$ genotfn'cjt, meme ©armfon m after ©ef^nnnbta^ett $u soerlaffen ; urn nta;t erfannt ju toerben, flecfte to) una; in btefen 9?ocf unb btefe ^erriicfe* 8r*fc3»tr»Wfc 31*' 3 moa,rttt)? — © fo kf btdj $er$= K<$ umarmen, fteoer 23ruber — 3<*/ trott fange tdj an, bm; ju erfennen! 2lkr bte 2le$nlu$fett tft bo$ gan$ erftounlt$. ^orft^n^* 9ttem Onfel t'ft alfo aotoefenb? gr* »♦ Wl i x t H e. gretltd?, ber ipet'ratlj toegen* © r f t 3 n 9. £)er ipetratf) ? — Seller £etrattj ? §r + 0. SD?tr^tHe. (SopfjtenS, memer (£oufme. ^orftgn^ 2Ba3 $oY to)? @op$te foil tjetratfjen? gr* *>♦ '2ft trot He. St fretfta;! SSet'ft bu e$ oenn mc$t? ©orftgn^ 2Mt @ott! Stein! gfjampagne (nctyert ft$). Wifyt em 2Sort ttnffen ttnr* gr* o* SftiroiHe. £err oon £ormeutf, em alter $rtea> famerab be$ £)nfel$ y ber $u Ronton toojjnt, tjat fur fetnen @o$n um (Soften angefjalten — £)er jjnnge £ormeutf foil em fe$r IteoenSnmrbiger SCtfann fern, fagt man; totr tjaoen t'^n no$ m'$t gefe^en. £)er Onfet Jolt i£n ju Toulon ao; bann tooflen fte erne toette £ftetfe ^ufammen macjjen, urn, i$ tt>eifj ntc^t toeldje (£rofc$aft m 23eft$ $u netjmen. 3n etnem Sftonat benfen fte juriitf $u fern, unb toenn bu alSbann nodj t>a otjt, fo lannjt bu px £ot$$eit mit tan^en* 2>orfigtt9. 2ldj, Keoe (Sa>ejter! — 9?ebrm;er (£fjam* pagne ! Vlatyd, tjefft mtr ! SBenn 3#r mtr mc^t oeijkfjt, fo ift e$ au$ mtt mtr, fo out t<$ oertoren ! gr* o* SttiroiHe* 2Ba$ |wjt bu benn, 23ruber ? 2Ba$ tft bit? (£$ amp ague* S0?em ^)err ifl oertteot m feme (Jouftne. gr.». ^troirre. aj, tjt e^ ba^I 103 8 ©orftgn^. Dtefe nnglMfettge §dtafy barf mm unb mmmermejr ^n ©tanbe fommen. gr* ix^HriuHe. (£$ ttn'rb f$n>er fatten, fte rMgangtg $n madjen* 23etbe SSater ftnb etnt'g, bag SKort. tft gegefcen, bte 2lrttM ftnb anf$efe$t, unb matt erwartet fctof? no$ ben SBranttgam, fte $n nttter$et'$nen unb a^nfdjtftefen* (£fjampagne. ©ebnlb! — £oren©te! (£tttt annfa)en 33ctbe.) 3$ jjafce etnen fnMtmen (Emfafl! SJorftgn^ 9?ebe! (£fjampagne* ©te $a£en ettmtaf ben SSfafang gemacfjt, 3£ren £)nfel ooqnjMen! IBIet^en ©te bakt! gittjren ©te bte ftofle bnr$. gr* &. 2Jh'r&tn& (£m f$one$ Sttfttel, nm bte Wifytt &n :jjetratfjen I (Jfjampagne* 9?nr $ema$! Saffetr ©te mtctj metnen ^3Iatt entwtcfetn. — ©te fptelen alfo 3#ren Dnfel! ©te ftnb nnn £err $ter t'm ipanfe, nnb 3^r erpe^ ©efdjaft tft, bte fcenmgte £etratfj nneber anf^efcen — ©te fjaKa ben jnngen Sormentf m$t mttfcrtngen fonnen, it>et'I er — tt>ctl er gejtorfcen iji— ttttter* beffen erljdtt gran &♦ JDorftgnp et'nen 23rtef son 3^en, af$ bent -fteffen, toortn ©te nm bte (£onftne anf^atten— £)a$ tjl metn Wmtl 3$ fctn ber Conner, ber ben 25rtef son ©traf* teg fcrtngt— gran »on ^orftgn^ tft aerttefct tn t^ren beffen; fte ntmmt bt'efen 23orf$tag mtt ber fcejien %xt *>on ber SGBelt anf; fte tfjetlt t^n 3§nen, aU t^rem (Sjjefjerrn, mtt, nnb ©te laffen ftcfj'3, ttn'e fctfltg, gefatfen. 9?nn ffceflen ©te ft$, aU tt>enn ©te anf$ etftgfie fcerretfen mnfjten; ©te gefcen ber £attte nn&ebmgte 2Mma$t, bt'efe ©ad)e $n (£ttbe jn fcrtngem ©t'e retfen ab, nnb ben anbern £ag erfdjettten ©t'e tn tyvtn natiirltc^en £aaren nttb tn ber Uniform 3$re$ SftegtmentS ttneber, als n>etm ©t'e efon fporttftretcfjS son tyxtx ©arm'fon 104 IjerMmetn £)te Qtitbty gefjt oor ftdj; ber £)nfet lomntt ftattlt^ ange^ogen nut femem SBrauttgam, ber ben ^5Ia^ glucftm) fcefeft fmbet, unb m'$t$ 23effered $u ttmn tjat, at$ um^ufe^ren, unb ftdjj enttoeber ju Toulon ober m Djtmbten emeSrau gu ^olett* £)orftgn9* (BlauBft bit, mem Dnfet toerbe ba$ fo ge* butbt'g— (£§ampagne* £) er tturb aufBraufen, ba$ »erfte^t 1tdj! $$ tturb $et£? toerben am Stnfang — 2tf>er er ttefct ©ie ! er ttefrt feme Xoctjter ! @fe geoen tf;m bte ^epett 2Borte, »er* fpre^en t$m erne ©tufce aott arttger (£nfet$en, bte tfjm affe fo atmltclj fefjen fota, nne @te felfcji (£r la$t, er fcefanfttgt fu$, unb 2TOe* tjt oergeffen* g[r. *>. 3ttt rattle* 3$ toetfj ntdjt, tft e$ bag Xotte btefeS GEmfatte, after er fangt an mtdj $u retjen. (£fjam»agne* D er iffc $tmmltfc$, ber (imfalt! 2)orftg;n9* Snjttg genug tft er, after nur ntc$t au$= fu^rftar — 9#eme Xante nnrb mt$ *oof)t fitr ben £)nfet anfetjen ! — Sr*o*$Hrottte* £afte u$'$ boc$! £)orftgn9* 3a, tm er(ten Slugenftttcfe* gr* »* 5D?t rattle* SStr mitffen tjjr feme 3^'t tajfen, au$ ber Xauftfrnng ^u fommen* SBenn nn'r bte 3^tt ftenu|en, fo ftraucfyen ttu'r andj nur etnen Sfogenftltcf — $$ tft je£t Stftenb, bte £)unfefljett fommt im$ $u flatten; btefe £tctjter leuc^ten m'c$t Ijett genug, urn ben ttnterfdjteb oemertttc^ &u madjen* £)en £ag oranc^jt bu gar m'cjjt $u ertoarten — bu ertlarj! Sugtetdj, bag bu nodj in ber 9?ac^t ttu'eber fortretfen muffeft, unb morgen erfdjemft bu t'n bemer n>afjren $erfon* @ef$n>mb an3 2Serl! wt'r Jaften feme 3ett ju aerlteren — @c[)retfte ben 23rtef an unfere Xante, ben betn (££amfcagne al£ (£ourter ufter* fcrmgen folt, unb ioortn bu urn ©ofcln'en an^attjt* 105 10 Sorftgnip tan\>mef*er! ©c^tte* per! bu ma^jt mt't mtr, n>a$ bu nnflji (£ 5 a m p a g n e Cftcl? bte £anb retbenb), Ste freue ttfj mtdj itber memen Hugen QEmfaK! ©djabe, bag ($ f$on erne grau ^abe; tc$ ftmnte Jner erne £auprrofle fptelen, anfiatt jie£t Wof ben 23er= trauten $u ma^etu gr. *>♦ 9tttr t> t H e + 2£te ba$, (£fjampagne ? (£fjampagne + Si nun, baS tft gatij naturltdj* Sftem perr gift fur fetnen Dnfel, tc$ ttmrbe ben |)errn r>on SormeutT sorfteta, unb tt>er tt>et£, tt>a3 mtr am (£nbe m'c$t ito$ Hitmen fonnte, toemt metne serbammte £et'rat§ — gr + »♦ Sfltr&iHe* SGBa^rJafttg, metne (£ouftne tjat Urfac$e, ft$ bariiber ju betriiben! 2) r f t g n 9 Citegelt ben 33rtef unb gtbt tfm an (^antr-ague). £ter iffc ber 33rtef* 9K$P e$ nun etn, fete bu n>tHft! £)tr uberlafp i<$ mtdj* Champagne* @te f often mt't tm'r jufrteben fern — 3n ment'g ^ugenblt'cfen roerbe t$ bamt't att Courier son ©tragburg anlom= men, gefr-omt unb gefh'efett, trtefenb soon , £)ret'ftt'gfett, Uni>er= fc^amtfjett, wenn'S nbtjn'g tji— £>en £)nfel gefr-telr, bte £ante angeftijjrt, bte 9?t(^te ge$etrat$et, unb mxm aU?$ sorbet tft, ben 33eutet gejogen unb ben reblt($en £)tener gut fce$a$ft, ber 3^^u gu alien btefen iperrlt^fetten oer^olfen £ai (lb.) Jr* »♦ SfltrJotUe* 2)a lommt bte Xante* ©te ttnrb btcfj fitr ben SDnfel anfe^en* S^u 1 , aU tt>enn bu notfwenbtg mt't t'fjr gu reben pttejt, unb f«$teg* £)orftgn $♦ Slber tta$ roerb' tc$ t^r benn fagen? gx. *>. 2fl t r » 1 1" le. 2>fle3, tt>a3 etn galanter 2ttann fewer $rau nur 2>rtt'ge$ fagen form. 106 11 $uttfter Wnfttitt. grau x>on Wtixville. grau t>on ©orftgttg. gran& son ©orfign^ gr* $> + 9#triune> tommett aljrj)af% ba t|t er ! — £er$ft$ ttriflfommen, Itc^cr ©orftgttg — (So Mb ertoartete t$ ©te m'c$t— 9ta! ©te Jja&en bo$ etne filu(flt$e 9%etfe ^aft?— Stter ttne fo aflefo? 2£o fwb 3^e tote ? 3$ $orte bo$ 3$re $utfdje nu$t— -Stan »a$r$«fa'8— i$ fceftmte tm'cf) fawn — i$ 51'tterc oor Ueoerraf^ung unb greube* — gr + sx SDZtrJoille (fceimtftf $u i^rem 23ruber)- SKim, fo rebe bocjj ! Slnifoorte frtfc^ toeg ! ©orjtgtt^ SBeif id? nur auf etnen fur$en 23efndj $ter Bin, fo fontnt 1 t<$ aflein unb tn enter 2tttet$ftttft$e— 28a$ after bte 3£etfe oetrtfft, Itefce gran— bte 3?etfe— a$! bte tjl nt$t bte 3IM* ltd$e geioefen* gr* o, 2) r f 1 3 n 9. ©te erfc^reden mtc§ !— (B ift 3$nen bo$ fern Unguttf ^ugeftof en ? £) r f t g n 9. S^tc^t efcen nur ;— mtr m'cfjt !— Sifter btefe #etratfj — (3u grau »on aHtttnHe.) Steoe 9h'c$te, t'$ tjafce mtt ber Xante — gr* o* 9)Hr stile* 3$ ttn'fl m$t ftoren, mem £)nfet (2lb.) 3edjfter SHiftrttt. gran 5>on £>orfta,n9. granj son ©orftgn^. gr, 0, 2) r f 1 9 n 9, 9?tm, Iteoer Wlawx ! btefe £etrat$— 107 12 £) o r f t gn^* 2ln3 btefer £etrattj tturb— m'$t$* $r* $>♦ ©or ft git 9* SSt'e ? #aoen totr nt<$t bag 2Bort beg 23ater$ ? 5)0tftg»9* gretlt$ tt>o^I! 2tf>er ber ©ofjn fcmn mtfere £o<$ter m'<$t fjetratljen* gr, sx £) o r f t g n 9. <3o ? Unb toarunt benn nm)t ? 2) or ft g it 9 (nttt fhrfem Son.) SBetT — tt>etl er— tobt t'ji gr. *>♦ © or f tg nf 3Mt ©ott, feeder 3ufafl ! £)orftgn9, (£$ tjt em renter Sammer. btefer jnnge Sftann ioar, tr>a$ bte tnetpen jungen Seute fmb, fo em flemer SSitjtlmg* Stnen 2H>enb fcet emem 33afle fteP$ tyvx em, ement arttgen Mfcfdjen Sftabcjjen ben £of $n ntac^en ; em !ft efcenfotjler mtfctjte ft$ brent nnb erlaufrte ft$ oeletbtgenbe ©c^er^e* 2>er j(mtge Sornteutf, tefctjaft, anffrranfenb, nu'e man e$ nttt $tt>an$tg 3a$ren tjt, tta^m bag itfcel ; ^um Unglucf toar er an emett Sftanfer oon |5rofejft'on gerai^en, ber ft$ nte fc$Iagt, ofjne femen 9D?artn — p tobten* Unb btefe oofe @etoojm|jett oetjtelt andj je£i bte Dkrtjanb ttoer bte ©efctjtcfftcjtfett femes ©egnerg ; ber @otjn memeS armen grennbeg Wteo auf bent $Ia£, nttt bret tobtltdjen— ©it'ctjen tm 2et6e* gr* o, £)orftgn9» Sarmjerjtger £mtntel! SBag nmfi ber SSater bakt getttten ^aoen ! D r f t g n 9. £)a£ fonnen @te benlen ! Unb bte Sautter ! $x. v. £)orftgn9 + SBt'e? £)te gutter ! 2)te tjt fa im Ie|ten SBtnter gefioroen, fo otet t'dfj toetf ♦ £)orft'gn9* £)tefe« SBmter — ganj rec&t! Sttem armer gxennb gormem'I ! Den SGBtnter fttrot u)m feme gran, nnb jefct tm ©ontnter mnfi er ben @o§n m emem £)nefl oerlteren! — (£$ tjt mt'r ancfy fctjtoer angefommen, u)n m fetnem @cfjmer$ $u »er^ laffen! 2tkr ber ©t'enji tjt jt'e^t fo fc^arf! Slnf ben ^toattjtgfien mitjfen atfe Dfft'ctere— oetm Regiment fern! ^eute tft ber neun* 108 13 ge^nte, unb t$ \)abt rntr emeu Sprung nadj part's get^an, unb mufj f$on $eute 2t6enb nn'eber — na$ metner ©arm'fon surucf* retfen* gr^2)orftgn9, 2Bte? ©o forfb? 2)orftgn9* £)a$ tji emntal ber 2)ienft! 2Ba^ t|t $u madjen? 3c$t auf unfere £odjter $u lommett — gr, t> + 2)orftgn9* 2)a3 ftefce $tnb tft fefjr ntebergefdjlagen unb f$werntut|n'g, fettbem ©te tt>eg tvaren. 2) o r f t g n 9. SBtffen ©te, tt>a^ td) benfe ? 2)tefe ^artte, bte xvix tfjr au$gefudjt, n>ar— m'djt nadj t'Jjrem ©efdjmatf. gr. *>♦ 2) o r f t g n 9. ©0 ! Stiffen ©te ? 2)orftgn9* 3# fceffl md>t3— 2lfcr fie tji funftejtt 3<$xt alt— $ ann fte nt$t fur ft$ felbjt fdjon getoaltft fjafcen, e£ 1 nnr e$ fur fte tfjaten ? gr* & 2) r f t 3 n 9. 21$ @ott fa ! 2)a3 Begegnet afle £age* 2) r f t g> 9, 3Wngen moc^te t'c§ t j>re 9?etgung mc$t gem. gr» *>♦ 2) r f i g u 9. 23ett>a j)re un$ @ott ba $>or ! ©tebentct 31 u f t r 1 1 1* 2)te SSortgen. ©opine* ©ot>l)ie (betm Stnbltd ©orftgny'* jtolenb)* 2t*M metn SBatcr— gr* *>. 2>orfign9* 9hm, toa$ ift btr? gitr^tejt bu btdj, betnen SSater ju umarnten ? 2) r f i g n 9 (nad)bem er fte umarmt, fitr M). ©te ^afcen'S bodj gar gut, bt'efe 3Sater ! 2tfleS untarntt fie ! gr* ». 2)orftgn9* 2)u toetfjt tt>ol;f nodj nt'djt, ©opfn'e, bag em unglitcflic^er 3ufafl ^«ne £et'ratt) getreunt fiat? ©or^te. 2BeId)er 3ufafl ? 109 14 $x. & 2) o r f to, tt $♦ #err son SormemT tft iobt. ©o^ie* 2ttem@0tt! ©orftgnp Qat fte mit ben 2wam ftrirt), 3<*, nun— s fac$ bu ba^u, meine @op|jie ? (Sophie* 3$, mem 23ater?— 3$ fceffage btefen unglucf* lidjen 3)?ann son iper^en — akr t$ fann e$ m'c^t anbero al$ fur em @fitcf anfetjen, bag — bag ftdj ber Zac$ oev^ccjert, ber mic^ son 3|men trennt 2)orftgn^ ^ICBer, lie£e$ ®inb! toenn btt gegen biefe £eiratjj — ettoaS ein^mr-enben fwiteft, n>arum fagtefl bu un3 mc()t$ baoon ? SQBt'r benfen ja m$t baran, beine 9?eia,ung ^ttnngen $u tooflem @ o pfjie* £>a$ n>eig t#, IteBer $ater~ afcer bte 8$u4)tern= $ett— £)orftgn9< SBea, mit ber (B^uc^tern^ctt ! D?ebe offen! (£ntbecfe mir bem ipety gr,o + £)orfia,m 3a, mem tmb! £ore beinen SSater ! (£r memt es5 gut ! (£r rotrb btr (jenn'g ba6 23efte ratten, £) o r f t a, ti £♦ £)u ^agteft alfo biefen £ormeuiI ^um r>orau$— re$t ^ergltd^ ? © o p tj ie* 2)a$ ni($t— afor icfj IteWc ifm nicfji X)orftgn9 + Unb bu modjteft beinen ^eiratfjen, at$ ben bu YoixWfymft? @ o j> 5 * e * ^ a ^ $ wo ^ wrfMtiJ. 2) o r f 1 3 n 9* £)u liefcft alf o —dmn 2lnbem ? <5 o p tj i e. T)a$ $aU i§ nifyt gefagt Dorfign^ 9?un, nun, kinase bo$— £erau$ mit ber ©prac^e ! 2ag mictj Meo ttu'ffen* gr. »♦ £)jorfia,n^ gaffe 9#utfj, mem tinb! $era,ig, bag eg bem 23ater tfl, mit bem bu rebeft 2) or ft gnip + 23rtbe btr em, bag bu mit beinem frefkn, beinem no 15 $artft#en greunbe f^rac^eft, — «nb ber, ben bu Iteojt, toetg er, bag er — geftefct ttnrb ? @ o p jj t e, 23epte ber pummel ! 9?ein* 2) o r f t Q n9* 3$'$ uoc§ em jiun0er 9#enfc§ ? ©or^te. (Em fefjr Ite&enSttmrbtVjcr j[un0er 9#ann, unb ber mtr barum boppeft toertfj {ft, n>etT 3ebermamt ftnbet, bag er 3§nett Qletc^t — ein SBewanbter fcon un$, ber unfew 9?amen fufjrt— &a) ! ©te mujfen tfm erratfjen* 2) o r f tg n 9, 3?o$ nic^t ganj, ttefces $mb ! gr*o* 2) or ft 3119* 2loer t$ errat^ ttm! 3$ toette, e$ tjt 3^r SBetter, gran$ £)orft0U9* 2) r f t g n 9> 9?un, ©opfn'e, bu antwortejt m'$t$ ? © p !) t e. SBt'Ktgen ©te meme 2Ba$l ? 2) r f 1 n 9 (feme greube unterbriitf enb, fitr jtcfc). SKtr muffen ben SSater fptelen — 2loer mem tmb— ba$ muffen toix benn bo$ fcebenfen, ©opljte. SSarum oebenfen? Wltin better tft ber oefie, oerftanbigpe— £)orft0n9* £>er? (£m ©djiombeHopf tft er, em 2Sttb= fang, ber m ben gtoet 3a^ren, bag er n>e0 tjt, ttt'c^t gtoetmat an fetnen Onlel gef^rteoen \)t — frtf^n>e0 0eantroortet ? £a|t bu ? 9W$t ? © p J t e, 9?em, 00 tdj 0let$ 0rof e £uft ba^u ^arte* — 9ta, ©te oerfpradjen mtr fa bt'efen ^lugenolicf, bag ©te metner 9?et0Utt0 m$t ent0e0en fern tooflten— £teoe gutter, reben ©te bo$ fitr mt$ ! gr + o» 2) r f 1 n 9. 3?un, nun, 0teo nacfj, f teoer 2)orft0tt9— <£$ tjt ba roetter xtifyt ju mac^en— unb 0ejte^ nur, fte fjatte mtf;t oeffer roafjlen fonnen* ill 16 T> o r f i g n 9* (S$ tft toatjr, e$ laf t ft$ 9ttcm$e3 bafur fagen — £)a$ 23erntogen tft son beibett ©etten gtet$, unb gefe^t, bet better fytittt audj ettt fciSfett letc^tftnntg gettnrtf?fd)aftet, fo toeig man ja, bte £et'rat§ oringt emett jungen $?enf$en — f$on in Orb* mmg — 2Senn fte t'Jn nun uoerbteS Iteo $ftt — © o p $ t e + O rec^t fefjr, lieoer better I— (£rfl m bem 2lugen* fcltcfe, ba matt mtr ben iperrn son SormeutT ^um ©entaftf *>orf$Iug, nterfte tdj, bafj ity bent better gut fct — fo tt>a^ man gut fetn ueunt— Unb ttemt mtr ber better nun auty nneber gut toare — Dorf tgn9 (feurtgj. Unb toarum foflte er ba$ ntdjt, metne £tjeuer)te— Cft# fcejumenb) metne gute £o$ter !— 9lun tt>o$n 3$ fctn em guter 23ater unb ergeoe tmdj ! © o p ^ t e + 3$ Mrf olfo je$t an ben better fcfjm'oen ? 2)orftgn^ 2Sa3 bu ttnflft— (pr jt#). SBt'e pofc§ fpt'elt ftdj'S ben 23ater, roenn man fo aflerlieofte ©eftanbntffe $u pren fcefommt Slater Wufttitt. SBortge* grau »on StttrinUe, <£$ a mp a gne atS^W* Ion, mit ber $ettf$e ffotjtyenb. Gffjampagne^ £e, Jjoffa! Jr* &♦ 9tt t r ot ft e* $tfa£ ! ba fommt em Courier. $x. »♦ 2) o r f i g n 9. (£$ tjl Champagne* © p $ t e* SftemeS betters 33ebtenter ! Champagne, ©nabtger iperr — gnabtge ^rau ! reiffen ©te mtdjj au$ memer Unrujje !— £)a$ graulein ift bo$ m$t f$on ' grau oon SormeutT ? gr* 0. 2) r f t g n 9* 9?em, guter greunb, no$ ttt'e^t. 112 17 Qttjampagtte, 9?o$ m$t? £)em £tmmel fet Stonf, tcfj "Gut bodj ttotfj $etttg gemtg gelommeit, memem armett £errtt bag £efcett £tt retten* ©opfjt'e* Ste! £)em better tft bodj lem UttglM oegegttet ? gx. ». 2) o r f t g it $♦ Wltin 9frffe tft botfj tttcfjt Irani ? $r. »♦ 3# trot He* £)u madjft mtr 2lttg)t, w>a^ tft memem 33ruber? (£Jjampagtte* SBerttfngen ©te ftdj, gttabtge gratt! 9ftem $err fcefmbet ft$ ganj wo jtf ; after totr ftttb tn enter graufamett £age— 2Betm ©te tontjjten— bo$ ©te ioerbett OTeS erfat?retu Sftem £err \)at ftdj ^ufammett gettommett, ber gttabtgett S* au / ^ te er feme gate £attte ttemtt, fern £er$ au^ttfdjuttett ; S^nett oer* battlt er 2lfle$, fraS er tft ; ^u S^nett $at er bag grofj te SSertrauett - — ^)ter f^retot er S^nett, lefett ©te tmb oellagett u)tt ! 2) © r f t g n 9* 2ttem ©ott, tt>a$ tjt bag ? gr. ». Dorftgn^ GfefO; „S3efte ^attte 3$ erfaljre fo eoett, bag ©te tm 23egrtff ftttb, meme (£ouftne $u ©ertjetrattjetn (£$ tft m'djt mefjr 3et't, jttrittf jtt^atten : td) ftefce ©optnetu— 3$ fte^e ©te ait, bejle Xante, toemt fte m'tf)t erne fjefttge -ftetgtmg ju i£rem ©efttmmten 23rauttgam $at, fo fdjettlett ©te fte mtr! 3$ ttefce fte fo tnm'g, bag ify gettu'f tt©$ tljre Steoe gettntme. 3$ fofge bem SJampagne attf bem gufje na$ ; er totrb S^ttett btefett SBrtef uoerormgett, 3!w er^atfe, toaS t'c^ fett jetter ftfjrecf ft'c^en !iftadjrtc|t auSgeftattbett fjaoe/' © o p 5 1 e* 2)er gute SSetter ! gr* *. WlixvitU. firmer 2)©rftgtt9! (£fjampagtte, 9?ettt, eS laftt ftd) G ar m '$* oef^retoett, tta$ mem armer iperr gettttett X)at I 2tkr, Iteoer £err, fagte td; ^u tym, ©tetfetdjt tft tto$ m'djt 2lfle$ ©erlorett— ®etj, ©dmrle, fagte er $u mtr, t$ f^netbe btr bte ^e^Ie at), toenn bu &tt foat lotttmf^— ^r latm ^utoeilett bero fern, 3^ ^t'eoer Sfteffe, 113 8 18 2) o r f i g n $♦ Um?erf djamter ! GT^ampagne* 9?un, nun, ©te n>erben ja orbenrft($ fcflfe, aU menu t$ son S^nen fyradje ; n>as t$ [age, gef$ie$t au$ tauter greunbfdjaft fur t'fjn, bamt't ©te t$n ^effern, mil ©te fern Dnfel ftnb. 8 r* »♦ SDH r *> t II e. £er gate, rebtt^e 2)tener ! dx tt>tff xxitytt aU bag 23ejle fetneS £errn! §r* *>♦ 2)orfign^ @etj, guter greunb, rutje bt$ aue ! 2)u nn'rjt eg ncttna, fjafan* (S^ampagne, 3a, 3tjr ©naben, t<$ ttn'fl ntt'cf) auSrufjen in ber tiic&e, mo 3le utt ter §1 ti f t r i t t. SSortge ofjne (S^ampagne. 2) o r f t g n 9* 9ta, ©o^te ! n>a$ fagjt bu baju ? © o p X) it, 3$ e*tt>arte 35 rc SSefe^Ie, ntetn 23aier ! $r* *>♦ ©orfigttp. (5$ tfl ba metier m'(§t$ $u tt?un; mt'r mitffen fte t$m o$ne 3«*tsoerIuft $ur $rau gefan + S r, *>. 3ft ir » t II e» 2lfar ber better tft ja no$ ro'djt j»er. gr, x>. £> o r f t QXiy. ©etnent SBrtefe nacT; !ann er nttf)t fang ausfaetfan. 2)orftgn^ ^un— toenn eg benn nityt anber£ tft— unbtoenn ©te fo ntetnen, metne St'ebe — fo fet'3 ! 3$ fan's ^ufrt'eben, unb xvitt mtc§ fo emrtc^ten, bag ber ?drm ber £oc^ett— -ooroet t'ft, menu ify aurucffomnte— £e ba! 23ebtente ! 114 19 .Seftttter WufttitU 3wet'23ebiente treten em unb voaxtm im f>intergrunbe. 3S o r i 9 e» gr, *x 2)orftgtt9* 9fo$ em$! 3|>r $a$ter Jftt rm'r tofy* rent) 35 rer $fctt>efetrfjett jtoettaufcnb Zfyakx m 2Be$fem attS* i6e§a^Xt — 1$ Jjafce ^m erne -Duttttma, barker gegefcett — (£$ tft 3fmen botfj redjt? © r f i g n 9. Sfttr tft SlHe^ recjt, ma3 ©t'c tfmtt, meme £tebe ! (Safrenb jte bte SBec&fel au3 emer S$tetfctafel ^er&orfcolt, m grau »ott §D?tn>taeO £>ft*f t'tf; bag @clb tt)o^I n^men % gr* *>♦ SfttrotUe, ^tmm e$ ja, fonfi madjjl bu bt$ *>er* ba^tta,* ©orftgnt; Qeimlt^pW 3« ©otteS Staen! 3$ »$ meme ©cfjutbett bamtt fceja^fot ! (Zcaxt, mbem .er bte 2Bed?fet bcr grau son ^orftgnp in gmpfana ntmmt) £)a$ @e(b ermttert mify, bag em Derttrnttfc^ter @$eim &*m SSuc^erer mtdj fdjott feit fcmge urn fjmtbert ^iftolen ^lagt, bte— mem 3?efe *>ott t£m geforgt $at --flBte ijt'S ? ©oE t$ ben ffojtet Begajtcn ? gr. *>♦ 3JHrsnUe» (£t, bag &erjteJjt ft$! a$ it&ria, Wilt, farm man gu ^o^jettgefc^enfett an&enbett! Jr. *>. 3)? tr i> t H c 3«/ Jft/ ^ £oc$$ettgef<#enfett ! Qh'n brttter Sebienter cfommt}. 2)t'e 2ttobe$anbIerum ber gran »on SDftrinfle, gr. *>♦ 3D? t r so i 1 1 e. @te fonmtt ttue gerufett. 3$ ^itf gfet'e^ ben Srautattjug kt ipr fojMetu (2U>,) 115 20 differ 2Iitf txitU SSorige o|me gran x>oti SfttrfctHe- ©orftgn^ Qu ben Sebfenten). $ommt fjer! (3ur$rauaon ©orftgnpO 3)?att tm'rb na$ bem #erw ©afyar, unferm Sfotar, fc^fefen muffen— $x. »♦ 2) or ft gup. Saffen ©t'c ttm Itefcer gtet$ $um 9^a$t* effett etnfaben ; bann tonnen xoix Wk$ nacfj 33equemlt$fet't a£* matfjen. ©orftgn^. £)a$ tjt ma$rl (3n emem son ben 8ebfenten.) £>u, ge$' jum Shelter unb faff tfm ba$ S^euefte fjer&rtngen, n>a$ er $at— (3u einem anberm) 2)u ge$jt jtrot §errn ©afpar, unferm 9?otar, t$ fafl t$n fatten, fjeute mit mix $u Sflafyt ju effem— ©ann fcefMjt bu trier ^oftyferbe ; ^3un!f elf Ufjr muffen fte »or bem £aufe fern, benn t$ mu£ tn ber Vlafyt xwfy fort-^u emem brtf ten.) pr bt($, S^utm, fjafc' t<$ emeu ft$W<$en 2luftrag— bu jjaft $ opf; bt'r fann man n>a3 anoertrauem 3a$mtm ©nabtger iperr, baa fatt'eot S^tten fo §u fagem ©pr fig nip. £>u toetjjit, tt>o £err (Simon toojmt, ber @elb= mailer, ber fonjl meine <$ef$afte ma$te— ber metnem Sfteffen tmmer metn etgeneS ©elb oorgte. 3a3mim (Stiatooftf! 2® arum foKf id) tjm m'djt fennen! 3$ toax ja tmmer ber ^ojtitfon be$ gnabigen £errn, 3$re$ SReffen* 2) o r f t g tt 9. ®e$' $u $m, king' ttjm biefe fmnbert ^3{{toIen f bte mem -fteffe tym fcjjufbtg ift, utib bte tcjj tfmt Jtermtt oejafjle ! 23ergif? after ni$t, bt'r etnen (Smpfangfd)ein geoen ju faffen. 3aSmin. SBarum nu$t gar—3$ ^erbe bocfj fern folder Sfel fern ! (2)te 55ebtenten eefjen a&.) gr. j>. ©orftgnt). SCBt'e er ft$ oernmnbern nrirb, ber gute 116 21 Sunge, toemt er moreen anfommt unb bte ^o^^ettgef^enfe etngc- fauft, bte @$ulben fce^afjft ftnbet ©orfign^ 2)a$ gfottV tdj! (£$ $ut nttr nur letb, bag i$ ni^i 3^ baDon few tarn ! SroHffct 2t it f tti it. SSortge* gran 00n Wtixvitlt. %x. X>. Tt i x t H e (etft herein, £etmltd) p t^rem 53ruber). Sftadj, bag bu fortfommffc, 23ruber ! erw an, ber mix ganj fo a3 toare ber Xeufel ! gr. 0, £>0rfign9, 9?un, toarum etTen Ste benn (0 fdjnefl fort, £>0rft$tt9 ? £)orfta,n0* 3$ mug— t$ fjafce— ©Iet<^ ttjerb* t$ ttneber ^a fern. Sr, 0, WtixvilU (preffttt) tfommen <5te, Xante! Sefjen <3te boc§ bte fdjonen 9ftu£en an, bte man mtr gefcratfjt jjat gr* 0, Dorf tgn0. £)u fyuft re$t, mt$ $u 9?atfj $u $t'etjen— 3 a) 0erfte^e mta) barauf* 3$ &>$ btr au^fuajen $elfen* & t e i 5 c I) tt t c r Slttf tritt. Doerft ©orftgnp. 2ormeutL grau 0on ©orftgn^ ©op^ie* grau 00n SDfcir&tne* Ofcerfi 3$ fomme fritter $urucf, 9)?abam, at^ to) a;e* baa)t JjaBe, aoet bejto fceffer !— (£rfauften ©te, bag to) 3$nen-'$ter btefen §errn— 117 22 5 *♦ *>♦ 2) o r f t q tt #♦ 25{tte tanfenbmat urn 23ergeftnng, meme iperren— bte $u$$anblerum foartet auf nn$, nnr ftnb glet$ ttteber ba— $omm, meme £o$ier! (5(b.) Dfterfi 9?un, nun! SMefe fmj^anbtermn fonnte tto$I au$ emeu 2UtgenftItcf marten, ba$f {$♦* etl fte m$t toarten fann— (£nt= fdjnlbtgen @te, meme iperren* (2lft/) ID 5 er ft. £)a3 mag fein— after {$ foflte bodj benfen— §r. & Wtixbiltt. £>te £erren, ttuffen ttur twvjtf, fragen na$ $n|1? dnblermnen nidjtS ; after far nn$ ftnb ba$ fefjr ttu'djttge ^erfonett. (®e$t aft, ft$ ttef gegen SormeutI aerneiambO £> ft e r ft* 3 Mi £enfet, bag" f e$* ify, bag man un$ t Jjreniroegen fte^ett Idgi S i c r j c ^ n t c r Sitiftritt. Dfterfi Dorftgn^ £ormentX Ofterft. (5m fdjimer (Simpfang, bag mug tcfj fagen ! £ormeutL 3fl bag fo ber SSraudj ftet ben ^an'fer £)amen, bag fte ben ^u^dnblertnnen nad)taufen, tt>enn ttyre banner anfommen ? £)fterji 3(J wet'^ gar nt'djt, nxtS t$ barauS mac^en foCL 3$ f<$rteft, bag id) crffc tn fc$3 28odjen juriitf fern .fimnte; t$ fttn unoerfe^enS ba, nnb man tffc ntc(;t tm gert'ngften metjr bariifter erfhunt, al$ toenn tcfj me au$ ber (Siabt gefommen mare. 8 o r m e u t I. 2Ber ftnb bte ftetben jungen £>amen, bte mtc§ fo tjofftd) gritgten ? Dfterfl £5te etne t'ft meme 9tt$te, unb bte anbere meme £o$ter, 3!^e ftefttmmte S3raut 8 ormeutX ©ie ftnb ftet'be fe$r pftfc§. 113 23 SDfcer ji 2)er #enfer autyl £)te grauen ftnb afle pfcfdj fa metncr gamtlte. 5H>er e$ tffc nt'djt gemtg an bent ^it'&ftfjfetn— man muj? ft$ aucij arttg fcetragem Sfittfje^tttet 21 « f t r ttt* 3Sortgc. £) i e b r e t 33 e b t e n t en, bte nad) unb na$ ^ereinfommcn. 3 n> e t 1 e r 33 e b ie n t e r Qur Si nlen beg Ofcerffen.) & er ^^ tar laft fe$r kbauew, bag er nut (£uer ©naben ntc^t $u Watyt fpei* fen lann — er nnrb ftdj after na$ £tf$ etnftnben* DfcerfL 2Ba$ f$n>a$t ber ba fur narrtfc^e^ 3eug ? 3n>etter 23ebtenter* £)te ^ojtyferbe n>erben aufe few, CTO DfcerfL £)te ^3oft^ferbe, jje|t, ba t$ efcen anfomme ? (£ r ft e r. 23 e b t e n t e r Qu feiner re#ten ©ette). 2)er Suttetter, (£uer ©naben, $at 33anferott gemac^t, unb t'ft btefe Wafyt anf unb ba&on gegangen* (%h.) Dfcerji 2Ba$ gefjt ba$ mtdj an? (£r tt>ar mt'r m'c|t3 f^utbtg I 3 a3m tn Can fefncr Imlen ©eite.) 3$ tt>ar t>et bem #errn ©unon, ttn'e (£uer ©naben fcefojto* (£r tvar franf unb tag tm 23ette» ipter f$t O h e r ji SBaS fur erne ©m'ttung, ©djurfe ? 3 a 3 m t n* 9?un j[a, bte £>m'itung, bte ©te tn ber ipanb fwfcem 23euefcen ©te fte $u lefen. Dfcerp (Kef't) „3$ (£nbe$unter$et$neter fcefemte, son bem £errn £>fcerft son £)orftgn9 $n>ettaufenb 2u>re£, toeWje t$ fetnem £errn 9teffen wrgefdjoffen, rtdjtt'g erljalten ju Jafcetu" SaSmtn, (£uer @naben feljen, bag bte Duttfung rt^ttg tfr (TO 119 24 £)f> e r ft. £) soflfommen xifytia, ! £>a$ fa^mfe, twr'S farm ; mem SBerjkttb ftejt ffciO — ^2>er argjle ©aimer in gcmj part's tjl frcmf, unb f$uft mir bie Dm'ttuna, ufcer ba$, tt>a$ mem 9?ef e i$nt f^ulbtg tfi* £ o r m e u it SBteKet^t f <$lagt tfmt ba$ ©ettriffetu O ^ e r ft* ih>mmen@te! ^ommen ©ie, SormeutU ©uc&en fcnr $erau$ $u fcrmgett, n>a$ un$ btefen angenefjmen GEmpfang serfc^afft— unb tjofe ber geufef affe Rotate, Sutoeftere, $ofc pferbe, ©elbmafler unb $u£macfjermnen ! * OSeibe a&.) 120 3 tt> eitev 5C it f 5 u c$« (Stftet Wufttitt. ftxan »on WlivoiXU. ftranj ©orftgtip fommtaitftmem 3immer linfet f>cmb unb jtc$t fta) forgfaltig urn. Jr. 0. 9D?tr »tlle (i>on ber entgegengefe£ten ©efte). SBtc ttnfce* fonnen! £)er Dnfet tt>trb ben SfagenWitf ba few* £)orfia,n9 + $fcer fage mir bocjj, n>as5 mit nttr merben foil? Sfl 2lffe$ entbecft, unb wet'f? meine £ante, bag t^r &ora,eMi$er Sftann nur itjr Sfteffe war? %x. ».WtiT*itn. m®& toeig man! 9h'$t« iff enibecft ! 2)ie Statite iff nocfj mit ber ^ttobefjanblerinn eingefcfjtoffen ; ber Dnfel fTuc^t auf feme grau— £err oon Sortttetttt tfl ganj oerolitfft ufcer bte fonberoare 3lufna$tne, unb u$ ttn'fl fu$en, bte (Eninncf- una,, bte nidjt nte^r lange anftejjen fann, fo lang aU ntogticfj gu oer^ogern, bag tc§> 3^'t getoinne, ben Dnfel $u beinem SBort^ct'I gu ftimnten, ober, toenn'3 m'<$t anberS iff, ben Sormeuil in ntidj oerfiefct 3U ntadjen— benn efj' icfj ^ugeoe, bag er bie (£ouffne $etrat$et, ne$m' ity tyn liefer feft>ff + 3wciter Sluftritt. 23orige. 23afcour. 23 ate our (fommt fa)nclQ. 21$ f^on, f<$on, bag u$ bid) £ier 121 26 fmbe, 2>erftgn9* 3$ fate bir tattfenb <5ac§en $n fagen nnb in ber groften GEtte. 25 or ft a, n 9* ^ol' tjn ber Seufel! £)er fontmt mtr je^t gelegen* f8 a t c o u r* 2)te gnabige $ran barf bo$— 2) o r f i g n #♦ 23or meiner @c§&efter $aV i$ fern ©efjeintmj? . 35 a t c o tt r Our grau son SKtr&ttte fu& roenbenb). 2B{e freue i$ ntidj, meine ©nabige, 3tjre 35efanntfcr;afr gerabe in biefem Slttgen^ Hide $n maiden, roo itfj fo ajucfliclj roar, 3^ew £errn SBruber etnen tt>efentt;c^en £)ien1t ^n er$eia,en> ^orfignt)* SBaSpr'uJ? ©eme @tmtme ! (gtfe$t in ba$ dabtnet, roo er fcerauSgefommenO 2Satconr (o|me Dorftgnp'^ gfo$t £u bemerfen, fctyrt fort), ©oflte t<$ jiematS in ben $aU tommen, meine ©nabige, 3fam nitf tidj fern §n ronnen, fo betrac^ten ©ie im'$ al$ 3^ren erge^ fcenfren Wiener, (er bemerft ntcf>t, baf tnbe^ ber Dbcrft ©orftano fcereingef ommcn unb fid) on ben $fa§ beg anbern gefkttt $at) fritter 2luftf itt* SSorige* £>berft £)orftgnr;, SormeuiL £)berfL 3a— biefe SBeiber ftnb eine toafjre ©ebnlbprobe fur ifjre Scanner. SSalconr (fefcrt ftd) urn unb gtaubtmtt bcm jfongen iDorftgnp 311 rebenO 3$ tt)pnte bir alfo fagen, lieber £)orftgtt9, baf bein JDfcerjtltetttenant m'$t tobt tfL £) b e r ji SWe.n OberfHietttenant ? 23 a I c o u r. SSflit bent bn bie ©ctjfagerei gefjabt fa% (Er 5«t an raeinen Jretmb £ianconr f^reiben taffen ; er tt$t bir soflfont* 122 27 mene ©eredjitgfett toiberfaf^ren, nnb oefennt, bag er ber 2tngret'fer gewefen feu £)te gamtlte $at jtoar fcfjon angefangen, bt<$ gert<$t- lt$ $n t>erfDl<5en ; aoer nnr Gotten 8(tfe$ amoenben, bte ©adje bet 3et'ten gu nnterbrMen* 3$ $<*fa hu'<$ loSgemacjjt, btr btefe gnte 9?aa;rt$t ^u uBerBrttt^ett, nnb mnfj gtet'dj ttrieber ju metner ©efefl* Wop. : D & e r fL @djr ooltgtrl — aBer— SBalconr* £)u fannjt alfo gan$ ru^tg fc&tafetu 3$ mac^e f«r btty (gib.) 2Herter Sluftrift, gran »on StttrotUe* £)oerjt ©orftgn^ SormeutL £> o e r ji ©age mt'r bocfj, tta3 ber Sttenfdj ttn'fl ? 8*. o* $HrotHe* 2)er Sftenfdj ift oerrMf, ba3 fe£ett St'e ja. £)6erfL 2)tefj fdjeint alfo erne (Eptbemt'e $u fern, bte afle SGBcIt ergrtffen §at, fettbem t'$ meg fun; benn ba$ tft ber erjle 9£arr m'cfyt, bem t'$ fet't enter Jjatfcen ©tanbe $ter oegegne* %x. *>♦ Wlixvillt. ©te miiffen ben trocftten QEmpfang metner SEante m'djt fo £od) anfnetjmen* SSenn oon $n§fac$en bte Sftebe t'jt, ba barf man u)r nut m'$t$ 2lnberm fommen. £)6erfL 9ta, ©ott fet ©anil ba tjoY tc& bodj enbtt'efy em* mal em oernitnfttge$ Sort I— @o magft bu benn bte (£rjie fern, bte tdj mit bem £errn oon Sormem't oefannt maa)e* Sormeutt. 3$ &fa fe$r gfncfttdj, mem grdnfem, bag ttfj mid) ber (Smttnfu'gnng 3#re$ £>errn SSatersS erfrenen barf— 2fl>er btefe (Smtotfltgmig fann mt'r $n m'cfjtS J?etfen, mm m'c$t bte 3$n'ge— £)berji Dfom fangt ber an$ an! $at bte affgememe $aferet 123 28 anty bt$ mtgejietft, armer greunb ? 2)em dompttment tft gang artta,, aoer oet memer Zofytex, unb ut$t Bet memer 9ft$te $atte|t bu bag anorma,en foflem £orm eutt 23ergeoen ©te, gnabtge grew! @te fa$en ber 23ef<$retouna, fo ooulommen ju, bte mtr iperr oon £)orftoerft 9?un, ioenn man nur fetnen getter emfte^t unb fta) entf^ulbtgt — ©opfjte. $a), mem SSater! 2Bo ftnbe to) SSorte, 3^uen metne greube, metne Danfoarfett aus^ubrucfen, bag ©t'e in btefe $etratfj ttn'Ktgem £) oerji @o, fo ! gefalft fte btr, btefe £eiratjj ? (Sopite* Dgarfe^r! £) o er jt (letfe ju SormcutQ. 2)u ftetjjl, une fte bta; fdjon Keot, ojne bta) gu lennen ! £)a$ fommt oon ber fa)onen 23efa)retoung, bte tdj tfyr oon btr a,emaa)t $aoe, e$' to) aoro'f'te. £ormeutL 3$ out 3fmen fefjr oerBunbem £)oerfi 3a, aoer nun, mem $mb, nu'rb e$ boa) iooftf 3^ 124 29 fern, baft tdj mtcfj nafy bemer gutter em toento, tmtfefe; benn enblt$ foerben tmr bodj bte |5u$tjanblermnen $Ia§ madjen, $offe ity — £etfte bu t'nbefj bt'efem iperrn ©efeftfdjaft (£r tft mtixt greunb, unb mt'cfj folT3 freuen, ttemt er fcatb aufy ber bemtge tturb— serpen bu ? (3u Sormemf). Se^t frtfctj baran— ba$ tft ber 2tua,enMtcf ! ©u$e w>$ jjeute tjjre ^etguna, $u gettunnen, fo {ft fte morcjen betne grau— (3u grau uon 3D?tr»iac). tommt, 9h'djte ! ©te mogen es ntit emanber aflem auSma^en. (21b.) Sc^fter SUftrttr* ©opljte* SormeutX © o p ^ t e* ©te foerben alfo au$ Bet ber $o$$ett fern ? 2ormeutL 3a, mem grauletn— -©te f$emt 3#ttett nm;t $u mif fatten, bt'efe ip et'r ait? ? © o p $ t e. ©f e l)at ben SBetfafl meine$ 23ater& Sormeutl, SBo^l! ST6er n>a$ bte fSdkx seranjkften, §at barum m'<$t tnmter ben S5etfatt ber £o$ter* © o p $ t c* O tt>a$ bt'efe ipetrati? fatrtfft — bte tft anfy em n>entg meme Swftatt 2 o r m e u t L SQBtc ba3, metn grauletn ? ©opf>te. 2ttem 2Sater wax fo cjitttg, meme ^etgung urn dtafy $u fragetu torment I ©te ttekn alfo ben 9ttann, ber 3fmen $um ©ematjl Befttmmt tft? © o p § t e* 3$ »erbera/ e3 mdjt 2 o r m e n 1 1. SBt'e ? nnb lennen tjm m'ct)t emmal ? © o p ^ t e* 3$ bin mtt ttjnt er^ogen toorben* £ormeutL ©te waren tm't bem jt'uncjen Sormeutl erjogen njorben ? 125 © o p \) t e. WX bcm #errn son £ormeutl— nem ! £ o r m e u t L £)a$ tft after 3^r fcefttmmter 23rauttgam. © p $ t e* 3a, ba$ ttar anfang$» £ o r m e it x t SGBte, anfangS ? (5 o p 5 t e. 3$ feR baf ©te no($ m'cf)t ttriffett, mem £err- £ormeutX -ftt^iS toctft u$! 9ft$t bag ©ermgfte ttet'ff ft*. ©opijte. (Sxtfttobt. SormeutL SSert'ftiobt? (Sopite* £)er junge iperr wti SormeutL Zoxmtuil. 2Birfftc$? ©opiate* @atr$ gennfL 2 o r m e u t L 2Ser 5^ 3$nen gefagt, baj? er tobt fet ? ©op |ie. Sttem SBater* gormetut. -ifttdjt bo$, graulem ! jDa$ fann jfa mdjt fern, bag tft utd)t mpgli$. ©o p|ne* 3^it 3Jrcr Srlaufcm'fi, e3 tft! Sftem 23ater, ber sett Toulon fommt, mufi e3 bo$ fceffer ttriffett, al$ ©te. Dtefcr junge (Sbelmamt fcefam auf emem 2Me ipaubef, er fc^lug ft<$ uub er^teft bret £>egenfttdje bur$ ben 2etB. ? o r m e u t 1 £)a$ tft gefafjrlt$. (5 opfue. 3* »o§I, er tft auty baratt geftorfcett. SormctttT. (£$ fceliefct 3^en, mtt mtr gu f^erjen, gnd'bigeS grdulem! -jfttemanb farm Sfytxen *^m £errn sou Sormem't tef ere ^uSfunft gefceu, aU ity I © o p In e. 2tt3 ©te ! T>a$ ttdre boc$ lufttg. £ o r me utl. 3a, mem grdufem, al$ ic& ! 2)emt, urn eg auf <5mmal ^erauSjufagen— -u£ feffcft out btefer gormetttf, unb cm ntc^t tobt, fo sriel td) metf. © o p 1 1 e. ©te tt>drett iperr txm Soroteutf ? 2 o r m e u t 1. 9fam, fur ttjeu trieften ©te m($ bemt fonft ? 126 31 @ o p $i e* ftixx emen greunb meines 33ater3, ben er $u meiner §0$&eft eingelaben* SormcttiL @ie fatten alfo immer no$ £0c§$ett, 00 i$ gletc^ tobt bin ? (Sopite* 3afrolu$! £ r m e u i !♦ ttnb mtt went benn, menn u$ fragen barf ? @ o p $ t e. SDWt meinem Souftn £)0rftgm> Sormettil. 5C6er 3§r iperr SBater mtrb 00$ mt$ cm SSort baki mtt gu fpredjjen fjaben, (Bopfyic. £)a$ $at er, ba$ ^erfte^t ju&! (£r fyat ja feme ginnuftignng gegeben* CormeutX SBannpif er fte gegeben? (sopite, ® en je^t — cm paar SlugenMt'cfe »0r 3!>rer $n* fnnft £ or me tut 3d; Btn ja aber nut $m ^ngteid) gefommen, ©op^m Niifyt bocT;, mem £err ! SDtet $ater ift oor S^nen tjter getoefen. Sormenil (an ben $opf greffenb). Sftt'r fc^nunbelt— e3 totrb mir bre^enb oor ben $ngen — 3ebe3 SBort, ba6 @ie fagen, fefct tm'$ m (Srftaunen — 3#re SBorte in Sfjren, mein grMein, aber fjtewnter mnft em ©efjeimnifi flecfen, ba$ i$ nictjt ergrimbe, ©opfjie, 2Bie, mein ^err — fotlten @te ttrirflicjj im # fetjt gefprodjen tjaben? £ o r m e u i L 3m ooflen l?M;ften (Srnft, mein graulein — ©op^ie, ©ie ioaren tturfltd) ber iperr oon Soroteutf?— Sttein @ott, tca§ §aV ify ba <$ema$t— 2Bie merbe tctj meine Un^ befonnen^ett — SormeniL £ajfen ©ie ft^'3 ni^t teib fein, grMein— 3^re 9?et'gung ju 3$rem better ift ein ttmfianb, ben man licber oor ai$ nactj ber ipeirattj erfafjrt © p j) i e. Slber idj begretfe m'c^t — 127 32 £ormeutT 3$ an'fl ben £erm wn £)orftgn9 auffucfjen— i>tefiei#l loft er mtr ba3 SWat^fcI* — SEBte e$ ftd) afcer aufy tmmer Wfctt mag, graufem, fo foflen ©te mtt mtr aufrtebeu fern, 5ofp (Sopite. (£r fdjernt em fef;r' arttger Sttenfcfj— -unb menu man mtcl? mdjt $ttringt, tfyt $u ^etratfjen, fo fofl e$ mtctj re$t feljr freuen, bap er mctjt erftodjen tfL ©tebeitter Slwftritf. ©op$te> DBerji grau oon £)orftgn9, gr. »♦ 2) o r f t g n 9. Sag un3 atfem, ©opine* (@op$te" gel;t afc.) 2Bte, £)orftgn9, ©te fonnen mtr ut$ $lngeft$t kjwufcten, ba$ ©te m'$t lurg sorbin mit mtr gefproctjen j?at>en ? 9ta toajjr^ ^afttg, &>etd)er 2lnbere al$ ©te, al$ ber £err bt'efeS JpaufeS, at$ ber SBaier metner Stouter, aU mem ©emajtf enbltcfj, $atte baS t^im fonnen, m$ ©te tjjaien! p ^ er ft* 2Ba3 geufel Jjatte tdj bemt getf;an ? gr* o. £)orftgn9 + Sttuf} tdj ©te baran ermnern? 2Bte? ©te mtffen nt'djt metjr, i>a$ ©ie erft sor fur^em mtt unferer £ocf)ter gefpro^en, bafi ©te t'fjre 9?et'gung ju unferm 9?effen entbecft fjaBen, unb bag ftnr et'nS morben ftnb, fte tfmt $ur grau 5U geoen, foBalb er totrb angefommen fern ? Doer ft. 3$ tt>etg m'cjjt— 9#abam, o& ba$ Me$ mtr em graum 3^ rer ^tnBtfbung3fraft t'ft, ober oB toixttity em 2lnberer in metner 2lotoefen$ett metnen $Ia£ et'ngenommen fjat 3ft ba3 Severe, fo ioar'3 $o$e 3et't, bafj t$ font— £)tefer 3emanb fdjtagt metnen ©cjnotegerfojm tobt, oer^etratjjet metne Stouter unb jh'c$t mtc{) aus Bet metner gran, unb metne $rau unb metne £ocj)ter 128 33 faffen ftdj'3 fctbe ganj oortreffltd) gefaflen. gr. *>. £> o r f t (j n 9. 28elcfje 23erftocfrmg !— 3tt 2Ba$r$ett, $err oon SDorftgm;, ify ioetg mid) m 3^ ^3etragen ni$t ju ftnben. £> & e r ji. 3$ *oerbe nf$t Hug au$ bent 3*maen. Slater 2Uftrttt. $ortge, gran oon 9)h'to tile. gr. 0. Stttrotlle. £)adjt' m) 1 $ bocfj, bag i$ ©te oetbe nmrbe ktfammen ftnben ! — SBarum gletc^en bocjj nm)tafle |>an3* ^altnngen ber 3$rtgen ? Sftte 3a3 t'ji: eroanltdj! £)aS tffc bo<$ em .SBet'fptel! 2ote Xante t# gefafttg ttu'e em (£ngel, unb ber £)nfel gebnfbig note £tofr. Doerft. 2Ba$r gefyrocjjen, fflifyzl — Wtaa nrofl £foo$ $ebnlb jmoen, tote t<$, urn fie Jet foment ©ef$toa# m'c^t gu oerlteren. gr. so. 2)o rff 3119, 2)te !IRt$te $at SRzfy, man muff fo ge= fdttt'g fern note t$, um folcfje Stt&ern^etten $n ertragen. Ofcer ji 9?nn, Sftabam! unfere SRtdjte §at mi$ fett met* nem £terfem faffc nte oerlafjen. Soften totr fte gum ©djtebs- rioter ne^men % gr. ». £>orftgn9. 3$ om'3 ooflfommen jufrtebeit, nnb unternoerfe tm'dj tf)rem 2fa$fpru$. gr. 0. 3)? t r t II e. 2Booon tft bte Svebe ? gr* so. £)orftgnip. ©telle btr oor, mem 9J?ann mtterfteft jt$, tmr m$ @eft$t jn fce^anpten, bag e r'S ntd;t genoefen fet, ben tri) oorfjm fur metnen Sftann fnelt. 129 9 34 Oo er fL ©tefle bir *>or, 9ft$te, meine grau xoiU mitf) gfau* Sett nta^en, bofp t$ ^ter, ^ter in biefem 3inttner, trn't $r gef^rot^en fyaUn foil, in bemfetoen $ugenHicfe, too i$ ntt(^ auf ber £outoner ^oflffraf e fcptteln lief . gr, &♦ 9ttiroiUe + £>a3 tji ja ganj unoegreiftidj, £)nf em- itter m\x% tin Sttifjoerfianbnifi fern — £affen ©ie mt$ ein paar SBorte mit ber £ante reben, DfcerfL ©ie$, nne bu i£r ben ®opf gurec^t fe^efl, toenn'S mogli$ i#; aoer e$ tt>irb fitter fatten. gr* &♦ 2D? i x x> i U e. ( leife jur grau son 2)or jtgnfc). Stefce £ante, bag SIQesS ijt ttoftf nur ein ©djer$ son bem Dnfet? gr* »♦ 2) or ft gn 9* (efcenfo)- gretfi$ toofjl, er mitfte )[a rafenb fern, foT$e$ 3eug «n (£wft §u oet?au|5ten* gr. *>♦ 2ft irs tile. SBtffen ©ie toaS? 33e$a$Ien ©ie tjm mtt gleid)er Sftuttje — geoen ©ie'3 $m $ eim ' Caffen ©ie t$n fu^Ien, bafi ©ie fttfj m'$t $um 23ejlen fjaoen faffen, gr. »♦ 2) o r f t g n 9. 2)u $a)i 3te<$t. £ag midj mtr ma$eu ! £> e r fi SStrb'S Mb ? 3e$t, benf t$, ioar'3 genug* gi\ s\ 2) vf ig n$> (fpottttetfe). 3<* »# ift'S genug, mem iperr— unb ba eS bie ©d)ulbigfeit ber gran ift, nur bur$ $re$ 9ftanneS 2lugen $u fetjen, fo erfenn 1 t'tfj meinen 3*rt5um, unb »{fl mtr 2lte einoifben, tt>a^ ©ie tuoKctu DfcerfL SWtt bem fpotttfcS)en Son fommen mtr ni(§{ Wetter, gr. i>. 2>orftgn9. £)Ime @ro#, £err son £>orftgm;! ©ie ^aoen auf meine Unfofkn $tlafyt, td; lad;e je|t auf bie 3$rigar, unb fo ^eoen n)ir gegen einanber auf.— 3$ ^aoe je|t eim'ge 33e= fu^e $u geBen* SBenn i$ ^uriidfomme unb 3§nen ber fpaf Jafte ^umor oergangen i% fo lonnen »ir eruftt;afi miteinanber reben* (W>.) 130 35 £> * e r ji. (jur grau »on SHtottfe). SSerftetj jt bu em 2Sorf son Mem, tt>a3 fte ba fagt? §r. i> + 2#tr tulle* 3$ fcerbe mdjt Hug barcntS* 2lfcr i$ toitl t'tjr folgen unb ber ©adje auf ben @runb $x fommen fud)em (*&.) Do erfi £§u' ba$, toemt bu »ittfL 3$ fieV e$ rem auf— fo ganj toK unb narrtfd? $afc* t$ fte m>$ me gefeljem 2)er &eufel muf in memer Stfwefenljett mtim ©efmlt angenommen §afcen, urn mem £au$ unterffc ju oberft ^u feljren, anberS fcegretf & e u n t e r Sluftritt. £Herft £>orftgn», Champagne, etn n>emg kttunfen. (£ J a m p a g n e. 9?mt, ba3 mug tt>al?r fern !— |>ter UU ft$% ftne tm Strtl^auS— %Ux too SteufeX jlecfet. fte bemtSHfe? teme lefcenbtge ©eele $afc' t$ me^r gefej^en, fettbem tdj aU Courier ben 2 arm angert$tet £aoe — £)oa), jte$ ba, mem gnabtger iperr, ber £auptmann — 3$ mug bocfj Jjoren, tote unfere ©adjen pefjem <3)?ac^t gegen ten Dberft 3«#en beg SerjMnbmfjcS unb ladjt fclbft= gefaf%) Doerft 2Ba$ £eufel! 3(t ba3 rw$t ber ©$emt, ber (^ampagne?— SBte fommt ber !net)er, unb toaS tottf ber (£fe( mit fetnen emfaTttgen ©rtmajfen ? (Jfjampagne* (tote okn) -iftun, nun, gnabtger &err 1 O o e r ft 3$ filaute, ber $erl tft oefoffem Champagne, 3to, toa6 fagen ©te ? £aV t$ metne 9Me gut gefptelt ? D ber ft (fiirfufO. ©erne 3Me? 3$ merfe ettoaS— 3a, greunb £l;ampagne, m'cfjt ubet 131 36 gfjampagne. 3W$t vM ! 23a£ ? 3um <£ni$M en fjat> ? i$ fte gefptelt. 5D?it tnetner ?5ettfc$eunb ben Courier jttefeln, fa$ t'd? nu$t etnent gan^en ^ofttHon glet$ ? SBfe ? D B e r ji. 3a ! j[a! (p* ff$) SBet'fj ber SEeufel, n>a$ to) t^m aninwrien foU Champagne* 9ta, ttne jle$f$ brtnnen? 23te meti finb ©te j'egt? Dfcerji SSte mett t$ fct'n— «nV$ #efjt — nun, bu fannfi bur Iet^t fcorjMen, nue'S jte$t Champagne. ). £$ if* em ©tret$ »on metnent -fteffen ! Champagne* Unb f?etratJjen bie 2Bt'tth>e be$ £errn &on garment!— SQBittfce ! £af?a^a !— £)te 2Btit»e son tnetner fr= fmbung. Ofcerfl ©orufcer Ia$jlbtt? Champagne. £)a3 fragen ©te ? 3$ Ia$c liber bte ©e= filter, bte ber etjrttdje £)nfel fa)netben nurb, tt>enn cr tn mer 2Bo$en aurucf fomntt unb ©te nut fetner £ott)ter Der^etrat^et ftnbet. £5 fc e r jl. (fiir ft#), 3$ w$($te rafenb rcerben ! Champagne* Unb ber 23rauitgam son Ronton, ber mtt t$m ange^ogen fontmt, unb etnen Slnbern tn fetnent 9?e|?e ftnbet — ba3 tjt tn'mmtifa; ! £> fc e r fi 3«ut (£nf jucf en ! ££ampagne* Unb n>em $aoen ©te afleS ba3 ju banlen? 3$reut treuen Champagne ! DfcerfL 2)tr? 2Bie fo? 132 37 Champagne, 9htt, rocr fonjl tjat 3$ttett beaa ben $at$ gegeoea, bte $erfoa 31^$ OnfefS gu fptelea? OB e r fl. (fur M). £a, ber <5$arfe ! (£Jjampagae. 2Soer ba$ tjt jam (Irftauaea, rote (Ste S^rem Oaf el bo$ fo atwftdj feljea! 3$ ftarbe brauf fdjroorea, er fei e$ feloft, menu td) t$n atdjt tjanbert Wltiltn roett ooa uns? roafle* Ooerji (fiirftct). 2#em ©djetm tnm 9?effen ma$t etaea f^onen (Bzbxaxttf) ooa metaer ©eftatt. (Jfjampagae. 9lux eta roeatg $a altttc^ fe^ea Sfe aaS— 3$r Oaf el tft ja fo gtemltdj ooa 3^en Qajrca; @te fjatteaatdjt a&fng gejjaoi, ft$ fo gar alt §u ma^ea* Ooerji 9ttetaftba? (£l)ampagae* 2)odj roa$ tfmfs! 3)1 er boclj at'$r ba, bag taaa etae 23erglet$ang aafteflea toaaie — Uab eta (&IM far aa$, bag ber Slfte atdjt ba tjt ! (£$ roarbe aa$ f$te$t oefommea, roeaa er $urwf Unit. O o e r ft. €r iffc $arncf gefommea* <£$ampagae, 2Bte? 2Ba$? O o e r ft. (£r tft &arM gelomatea, fag 5 u§. <£ $ amp a g a e. Urn ©otteSroiu'ea, anb ©tc fte^ea Jter ? @te Metfcea rntjtg ? £jjaa @te, roaS @te rooflea— jjelfea ©te ft$, rote <&& foaaea— tdj fadje ba$ Sette. (jBill fort.) Ooerji 23feto, aaf ? O o e r ft. 33tet'o, ^>attunf e ! 2Baj)rItd;, meme % x a a Qrier mad)t @&atnpagne etrte Seroegung beg ©a)recfen$) tft bte Sftarrma nifyt, far bte t$ fte Ijtett— aab etaea fol^ea ©djemtjtretclj foCte to; fo fjtagefjea taffea?— 9?em, @ott oerbamm* mt$, roeaa i$ ntc^t aaf ber ©telle meme oofle dlafyz bafitr aefjme.— (£# tft aodj tttc^t fo fpat* 3(| eile ja ateiaem 9?otar. 3^ ortag 1 t'Ja rnxt 9lo$ 133 S8 fyutt dtatyt £eiraij)et £t>rmeuil meine Xc^Ux— 3$ iifterraf^e meinen 9?effen — er ntufj mir ben £eirat^contract feiner 25afe m>$ felftjl mu ttttterjetc^nen — Unb xoa$ Uify ftetrifft, §alwnfe— £!jampagne. 3$r gnabiger £ err / *'$ *&ifl *ntt unter* geidmen — i<$ ttu'tf auf ber £oc^eit mit tan^en, menu ©ie'& &efe$fe«. Dfterji 3a, @$urfe, t<# miff fct$ tanjen ma^enl — Unb bte Duittung lifter bie Ijunbert ^iftolen, merf id) je§t tt>o$I, tyafte i$ au$ m'<$t ber (£$rK$feit beg 2Bu$erer3 $u serbanfem— 3a meinem (Bind fyd ber 3«tt)eKer 53anferott gemaftt— 9)?em £au* gemots son 9?effe ftegnugte ftdj nidjt, feme (Sdjulben mit memem (Mbe §u fte^aftfen ; er matyt au$ w>$ neue auf meinen Srebt'i — (S$on gut! (£r foil mix bafttr fte^afjlen! — Unb im, c^rlt^er ©efefl, redjne auf erne tucfjttge SBelofjmmg — (B tfjui mir leib, bag tdj meinen ti mix £afte ! after aufgef^often ifi nictjt aufge^often* (2lb/) Champagne, 3$ faHe au$ ben 2Botlen ! SDJuf biefer s>ertrnmf$te Dnfet au$ gerabe je£t jurucf fommen, unb mir in ben SSeg taufen, recfjt anSbrittf ti$, urn mity ptaubern gu ma$en — 3$ CEfet, ba£ u$ i$m au$ er^a^Ieu mufte — 3«/ tt>«m i$ no$ »em'g* ftenS em @Ia$ $u »tel getrunfen Jjatte— Sifter fo! Better Sluftritt* Champagne, grang £) orfign^. ftxavi son Wlix villi. $x. ». 2ft tr b i tie* (fommt faa)te ^crt>or unb fprfa)t in bte ©cene gurficf). £)a$ getb ift rein— bu fannft $erau$fommen— e$ ijt *ftiemanb jn'er aU dfjampagne. ^orfign^ (trittem}. 134 t££am:pagne* (f ejjrt jt# urn, unb f#tt auriitf, ba cr t£n erMttf t). *2ftetn ©oti, ba fontmt er f$on nn'eber ^urittf ! 3e#t nnrb'S ToS* get>en! (®t# ©orftgiiH" Pflen tterfenb) ^arm^er^'gfett, gnabtger £err ! ©nabe— ©nabe et'nem armen <5$elm, ber j[a unfdjulbtg -— ber e$ fretft$ oerbtent ^attc — 2>orftgn9- 2Sa$ foil bentt ba$ oorjMen? ©te^ auf! 3$ ttnfl btr ja nt'c^tS ju £etbe tfmn. Champagne, @te rooflen mtr m'(#t$ tfwn, gnabtger iperr — £)orftgn9. Sflet'n ©ott, item! ©an$ tm ©egeni^ett, tdj Bm re$i iooBl nut btr $ufrieben, ba bu betne 9?ofte fo gut ge* fpteft $aft. (£ fj am p a g n e, (erf ennt i&n). SQBie, #err, jtnb ©ie'S ? £) o r f t g n i> $retttc(j 6m {$'$♦ £^ampagne, $$ ©ott! SStjfen Ste, bag 3$r Onfef Ijter tft ? 2) o r f t g n #♦ 3$ toetft e$* 2Ba3 benn setter ? gtjampagne. 3$ $<&' tf;tt gefefjen, gnabtger |)em 3$ %&V tyn angerebet— t$ bacfjte, Sic toaren'S ; tdj $a6' ttjm 2lfle$ gefagt ; er ioetg 5tGe^» gr* o, SDHrot He. Unfmntger! toa$ fajl bu gett?an? (Jljampagne. $ann t$ bafiir? (5te fetyett, bag ttfj eten jc# ben 3?effen fitr ben £)nlet genommen — t'jt'3 ^u oernmnbew, bag tcfj ben £mfel fiir ben 9?effen najjm ? Dorftgn^ 2Ba3 tft %u madjen ? gr- o* 9tt t r o i 1 1 e. Da t)t je£t f em anbrer 9?at£, aU auf ber Stette ba$ $au$ ju oerlaffen* £>orftgn9. $kr toeun er metne <£oufme ^nnngt, ben £or= mettit ju ^etratfjen— $x. o. Sttt rot I le* £)aoon tooflen four morgen reben ! 3^t fort, gefc&nnnb, ba ber Beg nod) fret tft, (@te p$ t j i^ n ^ ani >t e 135 40 frntm £pr ; efcen ba er $imu$KiU, txitt Sormeutf auS berfelfon $crem, i!)m entgegen, ber t^n jurMfjalt, unb ttneber fcortodrtS fii^rtO (Sifter gttftvitt* £)te SSortcjen. Sorment'L SormentT ©tnb ©te'S ? 3$ fu^te ©te efcem ' gr. ». a&trm'IIe. (£etmri$ $u ©orftgnsa ^ t'ft ber £err son Sormeutl. ©c pit bt<$ ftir ben Onfel. ©tee t'$ro fo fratb cl$ mo git $ feuten 2lof$t'eb ! £ o rut e u t I Qur grew oon atttrfctfle). ©te fcerlaffen nn$, gnfe btge grau ? gr. t>. 2ft t r » 1 1 1 e. 2&erjet$en ©te, £err son Sormeml. 3$ tin fogtetcjj ttrieber ^tcr* (®e$t ah; (X^ampagne folgt.) 3»Hftcr 21 u f 1 1 i t i. gormeutX §ran$ ©orftgtt}^ £ormeutI. ©te merben ftdj erutnern, bag ©te mity mit 3j>rer graulem Softer wtfym aUtin gefaffen $aoen ? 2) o x f t 9 n 9. 3$ erumere im$ , & £crmeutl, ©te tjt fetjr ItefcenSttmrbtg ; t£r 33eft0 toitrbe mtcr) jum glMItc^en Statute ma$en* 2>orftgn9. 3$ ofauo' e $- 8 rm e u 1 1. 2toer t$ mug ©te fcttten, t§rer ^etgung fettten 3rcang anjut^mu 136 41 'SUrftgtt^ 2Bte tfl bad ? SormeutL @te tp bad Keoettdtourbtgfte $tttb oott ber SBeft, bad tft getotf ! Slfcer @te $aoett mix fo op oott 3$rem 9^-effcn gratis £)orftau9 $efprotf)ett— er Iteot 3|re Softer!. 2>orft'8«9» 3ftbad toafr? £ormeutL SGBte t<$ 3$tte» fage, itnb er ttn'rb toteber gettefci! 2) o r f t g it 9. 2Ber 5rett SReffen tote emeu ©ofju Ite^ten — 9?utt bentt, fo geoett ©te tljm Sfjre £o$ter! 9fta$ett ©te 3^re oetbett $mber gtudltc^ 2) x f t 3 n 9* 2toer toad fofl betttt cm$ 3 $ « c « toerbett ? SorttteutL 2fad ttttr? — 9ttatt tottt mtc§ tu$t fjaoett, bad tft fretttcfj ettt Uttgtitcf ! 2H>er 6ef lagett fatttt t$ tttt$ m'c§t barfioer, ba 3^ S^effe mtr ^uoorgefotttmett tft, 2) r f i g tt 9. SGBt'c ? ©te roarett fafjtg $u ettifagett ? £ orttteutl. 3$ $afte ed fur meme ^flt'djt £)orftgtt9 (le^aft)- %fy t ^err oou ScrmeutU 2Bte otel £>attf fcttt t$ &ntn fcfjulbtg ! SorttteutL 3$ oerftet^e ©te m'c$t. 2)orftgtt9* 9?ettt, ttet'tt, ©te ttn'ffett tttdjt, toet$ groffett, grofiett Dtettf* ©te ttttr erjetgeu— 51$, tttetne ©optjte! 2Btr toerben glutftt$ toerben! 8 r m e u 1 1 $&a$ tft bad ? Wk 7 .—£)a$ €ft £err oon 2)or= ftgtt9 tttc^t — 2BaY$ mogltdj — £) r f t g tt 9. 3$ 5«oe mt<§ oerratfjetu 137 42 £ o r m e u t L ©te ftnb ©orftgn^, ber S?efpe ? 3a, ©te fmb'3 — 9ta, ©te Ijafa t<$ $u>ar m'<$t fjter gefuc^t, afar t$ freue mte§, ®k $ fe^en.— 3mar foKtc t# fafltg auf ©te fafe few toegen ber bret £>egenjltdje, bt'e ©te mtr fo grog mutjjta, in ben 2eto gef^ttft fjafan — 2) o r ft g n 9* £err $m Sormem'f ! SormeutL 3«m ®IM ftnb fie m'<$t tobtfu$; alfo mag'3 gut fern ! 3t)r iperr Onfel Jat mtr fe£r otet @ute3 oon 3$uen gefagt, §err oon 2)orftgn9, unb, mit entfernt, mtt 35nen #anbel anfangen $u tooflen, faeie t'$ 3|wen son £er^en meme greunb^ f$aft an, unb fcttte urn bt'e 3$n'gk S) o r f t g n 9* iperr oon fiorwettfit ! Sormeut'L 2lIfo jur ©a$e, iperr oon ©orftgnp— ©te ttefan 3£re (Soufme unb |>afan ooulommen Urfa$e baju. 3$ i>erf^re^c Sljnen, alien metnem gtnfifaf? fat bem £)farjfot an^utoenben, baft fte 3^nen gu £$ett ttnrb— 2)agegen oerlange t$ afar, baf ©te au^ 3f)rerfett3 mtr emeu unc^ttgen £)t'enft er^etgen* £5prfta,u9* 3?eben ©te! forberu ©te! ©te fjafan ft$ em £et%e$ $e$t auf meme £)anft>arfet't ertoorfan, 2 or m eut L ©te fjafan erne ©djtoefter, iperr son iDorjtgn^ £>a ©te afar fur Sfremanb 2lugen fwfan, at$ fur 3^re SBafe, fo famerften ©te ot'eflet'djt m'djt, ttne fetjr 3$re ©^ttefter Itefau^ tpfirbtg tft— tdj afar— 1$ fjafa e$ redjt gut famerft— unb baf t'dj'S furj ntadje — grau oon TOrotfle oerbtent bt'e £ulbtgung emeS 3eben ! 3$ $<*fa f& gefe^eu unb t'$ — 2) o r f t g n $♦ ©te Itefan fte ? ©te tft bt'e Sfyxt ' 3^^« ® te auf mt^!— ©te fofl 3£tfen fafb gut fern, toenn fte e$ m'cfjt f^ou je$t tjt— bajir fkty i$. SBte ft$ bo$ Slto fo glfi(ttt$ fugeu utttj? !— 3^ gett)tnne emeu greunb, ber mtr fa$ulfftc$ fetn iotll, metue ©elteBte ^u teft^en, unb tdj fan tm ©tanb, t'^n ttneber gliicftt^ ^u maiden* 138 43 torment L £>a3 ftejjt ju Jjoffen; after fo gan$ au3gemac$i *"ift e$ bo<§ ntc^t— ipter fonmtt 3Jrc @$»efter ! grtfctj, £err *>on Dorftgnv— fpredjen ©te far tmctj! ptjren @te mente <3a$e ! 3$ w>vtt Bet bem IDnlel bte 3*Mge fittjrem D o r f t g n $♦ £)a$ ijl em fynlifytx Tlmffit ^itftx Sormeutf ! SSeldje gtucfltc^e gran tt>trb merne ret$et)ttter 3$ u f t r 1 1 r* gran oon SfttrotHe* gran$ 2)orftgn9- gr. ». 2J* i r » t II e* 9cun, wit ft$t% SBruber ? SDorftgn^* £)u §a|t erne (£rooerung gemac^t, <3cf?mejkr! £>er Sormem'I t|t $nafl unb gall fter^ttc^ tn btctj oerlteot morben. (Soen $at er mix bag ©ejtanbm'fj get!?an, mil er glaufcte, mti bem Onfef^u reben! 3$ fagte tjmt after, btefe ©ebanfen foffte er ftctj nur oergeljen laffen— bu p#e# ba$ #etratfjen auf tmmer »erf$tooren— 3$ fait ttfyi gettjan, mct?t ? gr. t>. TOtr^tHe* $flerbtng$ — after— bu pttefi eften ma)i geftraud)t, t|m auf erne fo raut?e 2lrt aft$un>etfen. ©er arme 3unge tft fc$on uftel genug baran, bag er ftet ©op^ten burc^faflt. 23tersef)ttter 21 n f t r 1 1 1, SSorige* (£Ijam»agne. Champagne* 9?un, gnabtger £err ! maiden @ie, fcafj ©t'e fort fommen. 2)te Zantt barf ©t'e m'$t me£r $ter anireffen, menu fte gurud fommt— ©orftgn^. Sfam, tc§ getje ! 23m {$ bo$ nun getot'f? , ba{? mtr Sormeut'I bte Qtoufme m'$t toegmmmt. (at) mit §rau son 3Wir»ideO 139 44 ^uttfje&ttter Sluftritt. (£$ amp ague attein. £>a 6m t$ nun aflem !— greunb Champagne, bu &# em ©ummfopf, tr-enn bu beme ttnfcefonnenfjett turn ttorjun m'cf;t gut ma<$jt-£)em Dnfel bte ganje tarte &u fcerratjjen! Sfter lag fe£en ! 2Ba$ tffc ba ^u ma$en 1 (£nm?eber ben Dnfel ober ben 23rauttgam miiffen ttur unS auf bte ndc^jlen jtt>et £age torn £alfe fcjjaffen, fonft gelji'S tttc^t — SX6er ttue £eufel tjl'S ba an^ufangen? SSari— Ca| fe^en— (3fa#ftnnenb/) 9#em £err unb bt'efer £err »on Sormeuit fmb $n>ar aU gan^ gute gteunbe auSemanber ge* gangen, after e3 tjarte bocjj £anbet ^ttu'fcpen itjnen fe|en fonnen! $onnen, ba$ tfi mfr genug! £)at>on loft un$ an^ge^en — 3$ muff cd$ em gnter Wiener Ungtitd fcerpten ! %lityt$ aU rebltdje Seforgm'g fiir met'nen £erw— 2tffo gletd) gur tyofytil 9#an nmrntt feme Tla$ regeln, unb tft'* bann metne (Bc^ulb, menu fie ben OnM fiir ben -fteffen neljmen ?— 2Ber fann fiir bte 2letjnlt(§* frit?-— ©as SBagepcf: tjt groff, grog, after td) wag's. 9Rtglm$en tcmtC$ nt'djt, unb mxin au$— (£$ fann nt'djt mtglmgen— 3nt dngerften gat( tin tcfj gebedt! 3$ $a$e nur metne $5flt(ljt ftecft* a$tet ! Unb mag bann ber £)nM gegen mt$ toften* fo »tel et totfl— i<$ serjtede mt'cfj Winter ben Dfcffen, tdj fcerjjelf ttyra jw fetner 23raut, er mug erfenntltc^ fetn— Jrtftfj, Q^anmagnej an$ SSerf— £ter tjt (£*jre emjulegen, (@e$t aft). 140 45 (grftet Sluftritt* SDfterfi ©orftgnp fommt. ©feufcbarauf SormeutL Dfterfi. SDfttjj ber £eufet au$ bfefen 3?otar gerabe fjeuie $u timm 9cac§teffen fufjren ! 3$ $«&' tjm em SBiflei bori gelaffen, unb mem £err Sfteffe $attt f$on corner bte 9ttu$e auf #$ ge= nommem 2ormeutI (fommt,) §ur bte&nat benfe ftjj bo$ ttottf ben IDnfel sor mix %n f)aften unb mdjt ben -Weffett. £) ft e r ft. 2Bo|>I ftin m)'S f elftft ! ©ie burfett tm$t smetfefm Serine* tX 3$ $afte 3!men ml §u fagen, #err son £)or- OfterfL 3$ S^aft' e$ »o$t, 3 u * e * 3«uge! £m xoixft rafenb fetn fcor 3ovn — Sifter toe ©ett>aTtt$aifa,feii, liefter greunb, M$Jftttfe barum ! — £>enfen ©te baran, bag ber, ber ©ie fteleibtgt 5«t/ wet'tt Sfteffe {ft — 3$r @$remwri serlang' i$, bag ©ie e3 mix ufterlaffen ttwflen, iljn bafur j« jirafen. £ o r m e u i I. Sifter fo ertauften ©ie mir — £)fterji 9fa'<$t$ ertauft' t$ ! £$ ttrirb m'$t« baraug ! ©o feib tfjr f'ungen Seute! 3??r tot'fft feme anbere Slrt, Unrest gut m mactjen, alfe ftredjt, £ormeuit* 2)aS ift after ja nitfji mein gall #oren ©ie boc^ nur* £) ft e r ji SWem ©ott ! t$ tt>eig ja ! 23m i<$ bodj au$ jung gercefen!— Sifter tag bid) bag SltleS ttic&t anfecljten, guter Sunge ! bu rt)(rft bod) mem ©d)tt>iegerfofm ! £>u tt>irjV$— baftei ftletftf $ ! 141 46 i* o r m e a 1 1. 3§xt ®Ktz~ 3^re greunbfdjaft erfenn 1 ify mit bem grogten £>anf— 2lber, fo itue bte ©a$en fte^en— D b e r ft (tauter). 9li$t$ ! flew SSSort me£r ! Q^ampagne nrft jttet Unterofftcier ctt, SBortge* (£$ampagne cgu btefen). ©ejjen @te'$, meme £erren? ©eijen <5te 5 3 ? Qrben rootften fte anetnanber gerat^em £ o r m e u t L S5a$ fuctjen bt'efe £euie bet un$ ? (Srjter Unterofftcter, 3fjre gan$ gej^orfamen 2)tener, meme iperreu ! $abe t$ m'($t bte (S^re, mtt £erro son Dor* ftgnr; 3U fpre^en ? £> b e r ft Dorftgnp $e(f}' *$♦ (£r)ampagne* Unb btefer In'er t'ft £err oon €ormeutt £ormeutt £>er bin t<§, ja* 2lber roa3 rooften bte £erren Don mtr ? 3 roe tier Unterofft cter* 3$ werbe bte (££re f>aben, Qmer ©naben $u beglettetu So r men it 2Jh'<$ ^u begfetten? 2Bobm? @S faflt mtr gar ntcj?t em, auSgeljen $u rooflen* (£r)ter Unterofftcter Qum Dberft). Unb t$, gnabtger £err, bin beorbert, 3£nen $ur SScorte ^u btenen. Dberft 5lber roojjtn toitl mt'cf) ber £err etfcoritren ? grfter Unterofftcter, £)a3 xoitL ify 3{men fagen, gna* btger iperr. %Jlan fyat tn (£rfaf>rung gebratfjt, baf Sit auf bem ©prunge pnben, fttf> mit bt'efem $errn ju fcjjlagen, unb Hmit nun — £> b e r ft 9ftt$ $u f^Iagen ? Unb roef tvegen benn ? 142 4; (Srfter Unterofftcter* SBctT ©t'e Sftebenbuftfer jtnb— u>ei'I ©te beibe bag groulem »on £)orftgn9 It'eben* ©tefer #ert $ter t|t ber SBrauttgam beg grautemS, ben t^r ber 25ater be^mmtt ^at — artb ©te, gnabtger iperr, jtnb ttjr (Soufm unb t$r Sie^aBer — £) rotrrotffen 2lfc! £ o r m e u 1 1* ©te jtnb tm Qrrttjttm, metne £erren. £) 6 e r ji SSatjrtia), ©te jtnb an ben ttnrea)ien gef ommen. (£ £ a m p a g n e. (m ben Saa)en). grtfa) su ! £affen ©te fta) m$t3 roetf} ma^en, metne £erren! (3u f>erm »on ©orftgnp). ?teber, gnabtger <£>err ! roerfen ©te enbtt'a) 35 rc 3#a3fe meg ! ®ejle$en ©te, mer ©t'e jtnb ! @eben ©te em ©ptel auf, roobet ©te ntd)t bt'e bejte 3?o#e fptelen ! D ber ft. 2Bie, ©a)urfe, bag t'ft roieber em ©treta) fcon btr — (£ijampagne. 3a, gnabtger £>err, to; $aV e3 fo oeran* flatter, to) laugn' eS gar nta)t — to) rttlmte mta) beffen!— £)t'e $ftta)t etne$ rea)ifa)affenen £>tener$ $aoeu$ wfttflt, ba ta) Ungfii(f oerl;uteie. D ber ft. ©te fomten mtr'3 glauben, metne §erren! ber, ben ©ie fua)en, bin to) m'a)t ; ta) bin fern Dnfel. CErfter Unterof f tct er, ©em Dnfel? @e$en ©te boa)! ©te gfeta)en bem ^)errn JDnfel au^erorbentlt'a), fagt man, aber un$ foil bt'efe 2te$nlic§fett m'a)t betritgen. Dberji 2lber fe$en ©te una) boa) nur red;t an! 3$ §cfi>t ja erne ^erritde, unb rmin 9?effe tragi fern etgeneS ipaar. (Srffcer Unleroff t cter. 3fy fa ^tr ttnffen rea)t gut, roarum ©te bte Xxafyt 3$te3 §errn £)nfel$ angenommen — 2)a$ ©tutfa)en roar ftnnret'a); e3 tyut m$ let'b, bag e$ uia)t beffer gegltitf t tft. £) be r ft. Slber, mem iperr, fo (;oren ©te boa) nur an— (Srfter Unterofftcter. 3<*/ W'tttt rotr jeben an^oren 143 48 woUtm, ben n?tr fej^une^men fceorbert ftnb — w>tr ttmrben nte twn ber ©telle lommen— 23eltefcen ©te un$ $u folgen, £err *>on £)or* fignp ! 2)te ^ojlcljatfe ^alt »or ber £{>ur tmb ewariet wt$. OBerfL SBBt'e? xoa$? bfe ffojlcjatfe * CErfier ttnierofftcter. 3a, £err! ©te ^afcen 3$re ©arotfon $etmlt$ serlaffen ! 2Btr ftnb fceorberi, ©te fiejjenben §uge3 tit ben SSagett $u pacten, unb natf) ©tragfcurg ^uriicf^ gufcrmgett* £>frerft Unb ba$ tf£ nrieber em ©iretc§ fcon bt'efem »er* &mtfdjten Zau$znitf)t$ ! £a, £otter$ufce ! (££ampagne, 3a, gndbtger £err, e3 iffc meme 33eranftel= tung — ©te nriffett, tote fefjr t$ bawnber war, bag ©te ©trafifcurg ojme Urlaufc $e$tef eft. £>fcer$ (£ebt ben ©tocf auf). 9?em, tdj Jafte mtdj md;t mtjjr— Set be Unterofftctere* Sftafjitgen ©te ft$, £err »tm £)0rftgn9 ! (£*jampagne* fatten ©te t'fm, meme #erren! t'$ fct'tie— 2)a$ §at man bason, menu man UnbanfBare $>erpfu'cJ)tet. 3$ rette meflettfjt 3!Jr £e£en, ba t$ bt'efem unfelt'gen jDuefl swr&euge, unb $um 25anf fatten ©te mt'cf) tobt gemadjt, tt>enn bt'efe iperren mdjt fo gttt getoefen toaren, e$ $u »er£mbern. £> fc e rfL 2Ba3 tft $ter ju ifmn, £ormeutt ? £ o r m e u t L SBarum fcerufen ©te ft$ m'djt auf bte fJerfonen, bte ©te fennen muffen ? Dt> e r ji 2ln wen, ^um geufet ! foK tdj mt$ wenben? 9)?etne gran, meme £o$ter ftnb au^gegangen — meme Sftc^te tft tx>m (Sompfot— bte gan^e SSelt tjt fcefjert torment I. ©o Wetfct m'c(jt3 itfcrtg, aU in @otte$ 3?amen naty ©traj^urg $u ret'fen, menu bt'efe %mte nt'djt mit ftdj reben faff en* 144 49 £) fr e r ji &a$ ioare after gang oerttmnfdjt— (£rfter Unteroff icier. Qu Champagne)* ©inb6ie after audj gang genug, bafi e3 ber 9?effe ift ? (£$am:pagne. greiltcf?! greilidj! £)er Dnfet ijt wit tt)eg — $ur ©ianb ge^a&en ! Vlifyt getoanft ! ^titter Wufttitt. , i$r £erren ? 3tteine $ferbe ftejjen fc^ort erne <3tunbe oor bem £aufe, unb idj ftin nidjt beS SSarten^ toegen ba. £) ft e r ft. 2Ba$ unfit ber S5urfc^ ? (£rfier ttnter officier. (&$ ift ber ^oftiflon, ber @ie fa^ren fofl. $o ftiHon. ©iefj boc§ ! ©inb <3tV$, £err ipaut-tmann, ber aftreift? — ©ie fjaften large @ef$afte fn'ergemadjt— £eute SIBenb lontmen ©te an, unb in ber Vlafyt ge^t'S ioieber fort £) ft e r ft. 2Bo$er xozifyt benn bu ? $ oft in on. (£il &i\ 2Bar id^S benn m$t, ber ©ie »or etftc^en ©tunben an ber ipmtertfntr biefee ipaufeS aftfefcte ? ©ie feljen, ntein (£ar>iian, bag i$ 3§r @etb ioo^I angetoenbet— fa, j[a, toenn mir (Siner voa^ gu oertrinlen gieftt, fo erfulF ify geioiffen* $aft unb reblicfj Ut Slftfidjt. £)fterjt. 2Ba$ fagjt bu, flerl? 3ttu$ tjatteft bu gefatjren? 2»i#? $ o ft i I \ o n. ©ie §err !— 3a bodj, fteim £eufet, unb ba ftetjt ja 3^r 23ebienter, ber ben 23orreiter ntacfyte — ®ott gruf ' bi$, ©aubieft ! @ften ber £at mir'S )[a im SSertrauen gejfecft, bag ©ie 145 10 50 em iperr £cmptmann fet'en, unb oon ©tragourg tyimlitf) na$ part's gmgem — Doerli 2Bte ©dmrfe? 3$ foare to sett>efen? ty o fl t H o n. 3fy 6te ! Unb ber auf bent ganjen 2Bege taut mtt ft$ fefojt fpradj unb an etnem fort rtef: 2tteme ©opine! SDfot'n ItebeS 23as$en! -Uittem engftfdjeS Gtouftndjen! — 2Bte? f)aoen ©te ba$ fdjon oergeffen ? (£fjampagne* Qitm Dkrfi) 3$ om'$ m<$i, gnabtger £err, ber tym biefe SBorte m ben Sttunb tegt— 2Ber ttrirb aber au$ auf offender ^oftftrage fo taut oon femer ©ebtetermn reben? £) fc erft <£* tjt oefc&Ioffen, t$ fe$'«, t# foil nadj ©trag* burg, urn ber ©imben memeS 9?effen rotflen— (£ r ji e r Unterofficter* Sltfo, mem #err £auptmann— Db erfi SUfO/ mem £err ©elettSmann, alfo mug idj fretft$ mtt 3fmen fort ; aber u$ fann ©te oerftdjew, fetjr ttuber meinen Carper Unterof finer* £)a$ ftnb u>tr getoofjni, mm Otapttan, bte 2eute rotber t'^ren SStflen §u bebtenen* £) 6 e r ft, 2)u btjt alfo mem 23ebtenter ? (£fjampagne. 3a, gnabtger £err* £) o e r % Solgttclj bin ic§ bem ©ebieter* Champagne* £)a$ oerjteijt ft$* £) berfL ©n SBebienter mug fetnem £errn folgen— bu ge^fi mtt mtr nadj ©tragburg* & $ a m p a g n e* (fin jt#.) SSerfTuc^t ! fJofHIIotu £a$ oerfte^t ftcf?— Sftarfa)! (J i) a mp ag n e* (£$ t^ut mtr leib, ©ie gu betritben, gnabtger £err — ©ie roijfen, ttn'e grog metne 5lu^anglt'(^lett an ©ie ift — ity gebe 3!>nen erne jkrfe $5robe baoon in bt'efem ^ugenbtitf— aber ©te toiffenaudj, rote fe^r id) metn 2Beto liebe. 3$ $<*&' fo tjeute nad) enter langen £rennung ttn'eber gefe^en! Die arme grau 146 51 k^eugte etne fo $erjlu$e greube ttfrer metne SvixMfunft, bag ity fref^toffen fjaoe, fte m'e toteber ju i>erlaffen, unb metnen 2H>f$teb oon S^nen $u fcege^ren. ©te toerben ft$ ertnnern, bag ©te nttr no$ oon bret Sftonaten ©age fdjutbtg fmb* £)oerft* 2>ret£unbert ©tocfyritgel fctn t$ btr fdjulbtg, 33uoe! C^rfter Unterofftcter. £err (£apttan, ©te $af>en few $e$t, btefett efjrftcljen Wiener ttriber fetnen SKtffen na$ ©trag* tmrg tttttjune^men— unb toenn ©te ttjm nodj ^Mjknb f^ulbtg ftnb— O o e r fL ^tc^t^, fetnen £efler Bin t$ t'Jm f^ulbtg* (£ r fU r U n t er o f f t c t e r* ©o tfl bag f em ©runb, t'^n mtt 93ritgefn ao^ulotjnen* 2 o r m e u i !♦ 3$ wag fetjen, ttrie t$ tfjm $eran$ ^elfe — SEBenn e$ m'$t anberS t'Jl— in ©otteS Harnett, retfen ©te ao, £err s>on 2)orftgn9* * 3«w ©fittf fct'n t$ fret; t$ fjaoe greunbe ; t$ etfe fte in 23ett>egung ju fe^en, anbortnge©te$uritcf, e^ e$ £ag ttrirb* £)oerfi ttnb t$ will ben 95offcflon bafitr oe^ajjten, bag er fo fangfam fajrt aU mogftdj, bamtt ©te mt$ no$ etnjjoten fonnen — (3um ^ojtfflon.) £ter, ©$toager ! 23ertrtnf bag auf metne ©efunbJjett— aoer bu ntugt mt$ fa^ren— - 55 ji t H n* (treu|>er$tgO 2) ag bte $ferbe bamofen* Doerji -ifttdjt bo$! new! fo mew' t<$'$ m$t— f ft t H n + 3$ tt>ttt ©te fatten, tote auf bem £ertoeg ! Wh 00 ber £eufel ©te baoon faerie, £) e r fL £ole ber £eufel bt$ feloft bu oerbammter £rttn* fenoofb ! 3$ fage btr ja — ^ofitHon. ©teljaoen'Setltg! 3$au$! ©et'n ©te ganj ru^tg ! gort foil's gefjen, bag bte ftunhxi fjtnaug fftegen* (2lb.) SDfrerfL (tymnacfr). 2>er terl nxafyt mt# rafenb! SGBarte bo(^, ^ore! 147 52 2 or meuiL SBernJjtgen ©tc ftdj! 3$re 3f^etfe foil m$t lange bauenu ID & er fi 3$ gmnoe, bte gat^e £ofle tft tyuit fo^gelaffen* (@e|t ab, ber erfle Unterofftcter folgt.) Gormen it Quntjroetten). $ommen @te, mem £err, fofgen @te mix, mil e$ 3#nett fo befoljten tjt— aber tc$ fage 3§nett s>orr)er, u§ roerbe S^re 23eme m'$t fcfjonen! Unb roenn @te ft$ 3£ecr)mmg gemac^t |jaben, btefe 9lafyt $u fctjlafen, fo ftnb <5te garfh'g betrogen, benn rotr voerben t'mmer auf ben @traf en feuu 3roetter Unterofftcter* Dtfac^ 3*jrem ©efaflen, gnabtger £err— 3wmgen ©te ftcfj gan§ nnb gar m'$t— 3$r Dtener, §err (£ljampagne ! (Sormentl nnb ber %wtiu Unterofftcter ab.') SHcrter Wnftvitt Champagne* Danngrau *>on WlixvitU. (£t)ampagne (allem> 8ie ftnb fort— ©fttcf yx, (£tjampagne I ber ©teg tjt unfer ! 3e£t frtfcf; an3 SQBerf, bag rotr bte $tixatl) no$ in btefer Watyt jn ©tanbebrtngen— &a fommt bte ©$roefter metneS £errn ; ttjr fann t$ 2ttfe$ fagen* gr* o. Wlirtiltt. %$, btjt bu ber (£fjampagne? SGBetfjt bu m'ctjt, wo ber £)nM tft ? (££ampagne* $mf bem 2Beg na$ ©trafjbnrg, gr. »♦ SWir oWe, Bte ? 2Ba$ ? (£rflare bu$ ! (£!jampagne. Sftec^t gem, 3^r ©nabem ©te n>iffen snefletctyt nt'djt, bag mem £err nnb btefer Sormentl etnen $efttgen 3anf jnfammen gefjabt $aUn. gr. x>. SStttrotHe. @an$ tm ©egentfpetf. ©te ftnb aU bte bejten grennbe gefc^teben, bag roetf tctj, 148 53 Champagne* 9?un, fo tjafo ify$ afor nt$t genmfi t Unb tit ber #t$e metneS (StferS gmg t$ ^ mtr ^ ^ er fW^t £ttlfe $u fncfjem 3$ fomme $er mtt jftet (Sergeanten, baoon ber erne SBefe^I |jat, bent iperm son Sormeutt an ber (Sette $u Metkn, ber anbere, metnen £errn nadj @traf6urg ^urucf ju fcrm* gem— ^un rettet ber £eufel btefen *>ertt>unf$ten @ergeanten, ba{* er ben £)nfel fur ben 9?effen ntmmt, tfm fcetna^e mtt (55ett>alt in bte J?utfc(je pacfy unb fort mtt t|mt, jagjt bu m'$t, fo gtlf $ nt$t, na$ ©trafjourg ! 5r* &. StttrotUe. SSte, Champagne! bn fd&tcfffc metnen Onfel anftatt metneS 33ruber$ auf bte Strife? S^etn, ba$ fann m'cfyt betn (£rnjt fetm (£tjampagne* Urn SSergeoung, e$ i-ft mew ooto CErnfl— £)a$ (Stfaf tjt em f^armanteS Sanb ; ber iperr Oocrjl ^aoen ftdj nodj mdjt barm umgefetjen, unb tcjj oerfc^affe Sfyntn bt'efe fletne (£rgoj$lt$£ett §r* »♦ StttrotUe, £>u fannjt nodj f^er^en? 2Ba$ madjt after ber £err oon Sormeut'I ? Champagne* (£r futyrt fetnen ©ergeanten tn ber @tabt fpajterem §r, »♦ SfJHrotUe* £)er arme 3unge! (£r serbtent xotfjir bafi tdj Slnttjetf an tfjm nefjme* (Jtjampagne* 9?nn, gnabtge grau! 2tn$ SBerf! $etne 3ett oertoren ! SBenn mem £err feme doujtne nur erjt getjetratfjet t)at, fo tooflen nn'r ben Dnfel $urutf§ofat. 3$ fu^e metnen £errn auf; tdj ortnge tjn tyx, unb toemt nur ©te un$ oetpe^en, fo mufi btefe Wafyt Me$ rtdjttg toerbem (%bj 149 54 #unfter Wuftritt. %xan oon 9tttrotHe, Damtgrau oon ©orftgnip. © o p ^ t e, %x. o. StttrotUe, ©a$ tjl em oer$roetfefter SBuoe; aoer er §at feme @a$e fo gut gematfjt, ba£ t$ mttfj mtt t$m oerftetjeu mug — ipter fommt meme Zante; ity mug tfjr bte 2Bafjr$ett oeroergeu* gr* »♦ 2) or ft git $♦ 51$, fte^e Dftcfcte! £aft bu bemen Dufet m'tfjt gefetjeu ? $r* o + 3)? trot He. 2£te? $at er benu m'djt 2lof$teb oon Slmen geuommen ? gr* o, £) o r f t g n ^ 2tf#teb ! 2Ste ? Sr + *>♦ StttrotHe* 3a, er tp fort* g r* *>♦ £> o r f t g u $♦ (£r tft fort ? Seit toamt ? g r* o + 9)? t r o t H e* £)tefen SfagenWttf ♦ gr* *>♦ 2)orftgn9* £>a$ fcegretf trfj mcfjt <£x rootfte ja erffc gegen elf Ufjr roegfatjren* Unb too tji er benn |>m, fo etft'g ? 8 r* *>♦ 9)? t r o t H e. £)a$ roetf t$ ntdjt. 3$ fafj tjm mc^t aoretfen— Champagne erjafjtte mtrU (Scoffer Wnfttitt. £) t e 23 o r t g e u* gr a n $ £) o r f t g tt 9 in fetner etgenen Uni- form unb otme ^erriicfe. Champagne, Champagne* ^5a tfl er, 3$r ©naben, ba tft er ! $x. o* £> orf t g «>. 2Ber ? STOeui atonm ? (£ljampagne, 9?em, nm)t bo$ ! 9J?em #err, ber £err £aaptmarou © o p fj te, (i£m entgeacn)- £teoer better ! 150 55 (£ jj a mp a g n e, $a, er ^attc n>o$t re$t, $n fagen, bag er mit femem IBriefe #t$tify eintreffen werbe, gr* »♦ Sorfign^ 9ttein SDZann reif't ao, mem Sfteffe fommt an ! 2Ste fdjnefl ftdlj bte SBegefcenjjeiten brangen ! 2) o r f i g n $♦ ©ej> 1 ic$ @tc enbltc^ tmeber, fceffce £ante ! 3$ fomme wU Unrnt)e mtb (£rtt>arinng— gr* »♦ © o r f i g n $♦ @nten 2ifcenb, liefcer 3?effc ! 2) o r f i g n 9 + Setter froptge GEmpfang ? gr, *>. ©orfign^ 3$ Bin Jjerjficij erfreut, bid) ^u fej>en- 5lkr mem 3ttann — £) o r f i g n 9* 3$ bent £)nf el ettoaS jngejbgen ? %x. *>♦ Sttirsine, ©er Dnfet tjl ^eute Slknb fcon etner grogen 3£eife surncfgefommen, mtb in biefem Slagen&Ktf »er= fc$tt>inbet er mteber, ojjne bafj nnr toiffen, tto er Jjin tjt 2) o r f i g n $♦ £)a6 ift ja fonberfcar ! (£ Ij a m ^ a a, n e* (£$ ijt gan$ jum (£r jfaunen ! §r» »♦ ©orfign^ 2)a ift ja (£§amr>agne ! ©er faun un$ SWfat an$ bem £ranme ^elfen* (£1jamr>agne* 3$, gnabige Jrau ? gr* *>♦ Sttirintle, 3<*, bn! TOt bir aflein $at ber £5nfet ja gefprotfjen, tote er afcreifie, (£tjampagne, 2)a$ tji toafjr! 2D?tt mir atttin $at er gefprocljjen* 2)orfta,tt9* 9ta, fo fage nnr, warum aerro'f'ie er fo Champagne* 2Barum? (£i, er mufte tr-oftf! (£r tjatte )[a 33efefjl ba$n t>on ber Sfogiewng, $x. &. 2)orftg«9. 2Ba3? (££amt>agne* <£r Ijat einen ttncjtftgen gefjeimen Sluftrag, ber bie grogte (£ilfertigfeit erforbert— ber einen 9ttann erforbert —einen 9ftann -3$ fa& w'$t$ me^r ! 2loer Sie tonnen ftdj tim$ 151 56 barauf eMn'Iben, gnabtge ^ a «r *><*£ &fe 2Batjf auf ben §erro gefatlen iffc, gir* s\ WlivoilU. 2lflerbmg$! QEtne fcl<$e 9fa$3«$nmtg e^rt bte gan$e gamtfte ! (£t>amr>agne, dntx ©naben kgretfen tootjl, baf er ft$ ba m'$t Tange mtt 2l£fdjtebnefmten auffjaften forntte* Champagne, fagte er ^u mtr, t$ ge^e m ttn'tftftgen @taat$angelegen$etten na$ — nad; @anct ?5eter$fcurg + ©er <8taat fceftejjlt, t$ mufj getjor* djen — fcet'm erjten 5$0ftoe$fel ff$re&* t$ metner grau — tt>a$ uortgenS bte #etrat£ jttrif($en ntemem 9?effen unb metner £o$ter fcetrt'fft — fo tt>et'$ fte, bag t'<# sotffommen bamt't ^ufrteben fcuu 2) © r f i g n 9* 2Ba3 $©Y i$ ! mem Itekr DnM f©flte— <£$ampagne. 3a, gnabtger |>err! er ttnfltgt em. — 3$ gek metner grau unumfdjranfte 2$otwtad)t, fagte er, 2lfle3 gu ©eenbtgen, unb {<$ $©ffe ©et metner 3iM*$utffl unfere £©(^ter alS erne glutfKdje grim $u ftnbem gr. *>♦ © o r f t a, n $♦ Unb fo retf te er aflem a© ? £tjam©agne. Mem? Sftt'^t b©$! (gx Ijatte n©$ emeu £errn Jet ftcf), ber nadj ett©a3 red;t $©rnefjmem au^fatj — gr\ ©♦ £) © r f t g n $>♦ 3d? fann mt'$ gar m$t bret'n fmben. gr, ©♦ Sftfr suite* fBix totffen femen 2Bunf<#* 9J?an mug batjm fejjen, bag er fie at$ 3)?ann unb grau ftnbet ©et femer 3urit(ffunft @ o p$ t e. ©etne Smttufltgung f$emt mtr m'$t fat germgfien jwetfelfjaft, unb {$ trage gar fern 33ebenfen, beu better auf ber ©telle ju ^etratljen* gr* *>. £)©rftgnt> 5l6er tdj trage SBebenfen— unb s©t# femen erjlen S3rtef n©$ afwarten* (£$am©agne, (ktfette)> 2)a ftnb *©tr nun fd)ott geforbert, bag nnr ben DnM na$ $eter3©urg f$tcf en. £) © r f t g n 9. 2l©er, ©efk £ante ! 152 57 (gte&enter Wufttitt. £)te 93ortgen* £)er 9?otartu& 9? 1 a r (tritt gwifc&en 2)or jtgnp unb feme Sante). 3$ empfeltfe tm<$ ber gaitjen |jo$genetgten ©efeftfdjaft ^u ©naben. gx. &. £)orftgn9* ©tefj ba, £err ©aSpar, ber 9fr>tar unferS £aufe$, 9?otar + 3« S)ero SBefetjI, gnabtge grau - f ®$ Mitbk £)ero #errn ©ematjf, ftdj in mem ipau$ $u oerfugen. gr, $>. 2>orftg«9* SBt'e? 3ttem Hariri ware &or fetner 2toretfe no$ bet 3!Jnen geroefen? 91 o t a r. 3Sor £>ero ^bretfe ! 2Ba$ @te mtr fagen ! ©tetj, ftet? bo$! ©arum fatten e$ ber gncibtge iperr fo etltg unb moUten mtd) gar ntcr;t tn metnem £aufe erroarten* SMefeS 33tttet Itefen mtr 4>o$btefetoen juritd — S5eIteBcn 3$ro ©naben e$ $tt burdjlefen* (3?eu$t ber gran Don ©orftgnp baS SiHei) Champagne (letfe gu SDorftgnfc). ©a tjt ber 9?oiar, ben 3^ Dnlet teffcflt Jot © or ft g n 9. 3<*, *»egeti SormeutfS |)etratfj + Champagne (letfe). SBenn rotr tfm $u ber 3^tgen fcraudjen fonnten ? 2) r f t g n $♦ (Stifle ! £oren rcn'r, tt)a$ er fdjretot ! gr* »♦ 2)orftgn^ (Iteft). „£aben <5tc bte ©iite, mem iperr, fttf) no$ bt'efen 2loenb tn metn £au$ ju bemuljen, unb ben S^econtralt rait ju ortngen, ben ©te fur metne £o$ter aufgefe^t fjaben* 3$ fjabe metne Urfac^en, btefe £eiratt; no$ tn btefer ■iftac&t afyufcftfiefj en— Dorftgn^/' Champagne, ©a $aben mV$ f$toar$ auf roet'f ! 9?un ttu'rb bte gnabtge grau bodj m'c&t meljr an ber (sinroifligung bed £errn DnM$ ^et'fetn ? 153 58 ©optjte* <£$ tjt alfo gar m'djt noting, bag ber $apa 3§nen f^retfr, Itefce 9) f httter / ba er biefem £erw gef^rtefrn Ijat, gr* & 2)orftgn9 + 2Ba$ benfen ©te son ber ©a$e, £err ©afaar? 3?o tar, ♦ 2) o r f i g n % 3n ©otte^ Harnett, meme $mber ! ©et'b gtitcf ftctj ! @efr eucfj bte #anbe, tt>etl bo$ mem 2ftann felfcft ben 9?otar jjerfctjtcft ! ©orftgn^ grtf$, G^anrnagne! (£men £tfc§, geber unb £mte; nnr ttoflen gtetcty unteraetdjnen* 2ltf>ter 2luftrttt* Dfcerjt ©orft'gn^ SBatcour* 23ortge* gr, jx 3fttr*une* £tmmel! ©er £)nfet! ♦ X> o r f t g n $. 2Ba$ f tf i$ I 3Mt Tlam I 35 a I c o u r, (ben attew ©orftgnp prafentttenb). 2Bte fdja$' tc§ mt$ $lMli&) f emeu gettefren 9?effett m ben ©cfjoof femer gamtfte gurMfuljrett ju fimnen! (SBte^er ben fltngeren ©orftgnp gett>af)r ttnrb) 2Bte £eufef, ba frjt bu ja— c©i^ sum altern ©orjtgns? roenbenb) Unb n>er ftnb @ t e benn, mem £err ? £)& er % ©em Dnfef, mem £ern 2) o r f t g n 9, 2lfor erllare mtr, 25aIcour— 23 a I c u r, (£rf tare bu mtr feftffc ! 3$ fringe m (£rfafjrung, bag erne Drbre auSgeferttgt fet, bt$ na$ betner ©arntfon gurucf ju fcfjtcfen— 9?a$ unfagft^er 2D?ii$e erfange t#, bafl jte nuberrufen 154 59 ttnrb- 3$ toerfe mtdj mtf$ fferb, tdj erretc^e uoclj Mb genua, bte fofU^atfe, wo u$ btdj ju fmben gwuote, unb ftnbe aut^ nn'rfttdj — Obtxft. 3$ *ftt gefjorfamen ©tetter, ffe<§enb unb tooenb u&er emeu oertt>imf$ten tyofttntfyt, bem i$ (Mb gegefcen fjatte, um mt$ fangfam $u fafjren, uttb ber mt$ n?te et'tt mb baoon fitfjrte* 33 ate our* 2)etn £err £)nfet fmbet e$ mdjt fur gut, mity am tttemettt 3wttjum ^u retgen; bte $o)lc§atfe lettlt mteber urn, nad) part's jurM, unb ba out ify nun— 3$ Soffe, 2)orftgn9, bu famtffc btdj m$t itoer metnen (£tfer oefwgen. 2)orftg»9» ©e$r oerounben, mem Jreunb, fur bte madj= ttgen SDtenjle, bte bu mtr getetjlet ^aft ! (£5 fjjut mtr nur letb um bte unenbltc&e Wfltyi, bte bu btr gegeoen tjaft. £) o e r ft* £err oon SSalcour ! 9ttetn Stfeffe erf erott 3Jre grofje (Mte otefleti^t nt'cjjt mtt ber ge$$r%eu £)anfoarfett; a^er re^nen ©te bafitr auf bte metntge* gr, o*2)orftgn^ ©te toaren alfo m'$t untertoegS na$ SKugtanb? £> j e r fL 2Ba$ £eufel foflte t$ in ^uglanb ? gr* »♦ 2) or ft gup. 9?un, toegen ber totcjjttgen (£ommtf[ton, bte bag Stttntjlertum 3!mett auftrug, tote ©te bem Gtfjampagne fasten* DoerfL 2tffo ttrieber ber (£lj)ampagne, ber mt$ ju btefem $o$en ^often oeforbert 3$ fo'n t'jjm unenbttdjen 2)anf f<$ufbtg, bag er fo $o$ mtt mtr $tnau$ toiU.— £err ©afpar, ©te toerben ju £aufe mem 33ttfet gefmtben tjaoen; e$ toitrbe mtr Iteo fetn, menu ber (££econtract no$ bt'efe Watyt unter$et'$net murbe, 91 o ta x. %l\tf)t$ tft letter, gnabtger iperr ! 2Btr toaren eoen im33egrtff, btefeS ©efc^aft au$ in 3$*er Slotoefenjjett oor* junejjmem 155 60 SDfterfL <3e$rfc>o$I! 9D?an s^er^etrat^et ft<$ jmoeiten o$ne ben SSater ; after tote otme ben 23rauttgam, bag tjt mtr bo$ me oorgefommem gr, o. £)orftgn> £ter tft ber 23rauttgam ! Unfer ttefter Stfeffe* 2) o r f t g n y. Sa, ftefter ©nf ell 3$ ftm'& £)fterft 9ttem 9?effe tfi em ganj pftfdjer Sunge; after meme Slocfjter ftefommt er m'$i gr* *>♦ £5 o r f i g n 9. 9?un, toer fott fte benn f on jl ftef ommen ? SDfterfi SBer, fragen @te? 3«»t Renter! 2)er £err oon Sormeutt foil fte ftef ommen* gr. »♦ ©orftgn^ (£r t|t atfo ntc$t tobt, ber #err oon £ormeutt ? £)fterji Sfo'cfi bodj, Sttabam ! (£r teftt, er tft |ner* @e$en ©te ftdj nur urn, bort fommt er* gr* *>♦ 2) r f t g n 9. Unb toer tft benn ber £err, ber tmt t£m tft ? £)fter(i 2)aS tft em ^ammerbtener, ben £err (££ampagne ftett'eftt $at, tfjm an bte c^ette ^n geften. 3lcaitter 5Iuftritt* JDte 23 or t gen. Sormeutt mit fetnem Unterofficter, ber ftrt) tm £intergrunbe beS 3immer$ mebetfefct. £ r m e u 1 1* (mm Dfcerflen}. ©te fdn'cf en atfo Sfjren t)nfet an 3^rer <5tatt na$ ©trafiftarg ? 2)a$ ttn'rb Sjmen m'a;t fo Ijmgetjen, mem £err, Dfterfi ©t#/ffc$ bod)! SKenn bu bt$ ja mtt ©eit>art f^tagen wriflfl, Sormem't, fo fc$tage btdj mit metnem 9?effen unb ma;i mtt mtr, 156 61 gormentX (erfemtt tyn). 3Bie? ©inb ©te'S? Unb ttue $afcen ©ie'3 gemaclt, bag ©ie fo ftfjnefl $urutffommen ? Dfcerji £ier, fcei biefem #erw oon SSatcour oebanfen ©ie jt$, ber mi$ au$ Jrewtbf^afi fur meinen ^effen fpow|iro$$ 3uritcf$ofte + ©orfign^. 3$ fcegretfe ©ie nidjt, £err oon Sormem'U SBtr toaren ja at$ bie fcejten greunbe oon einanber gefdjjieben — £aoen ©ie mir ni$t fctbft, no$ gang f itrjlu^, aUe 3jjre 2mf&rua)e auf bie £anb meiner (£oufme aBgetreten ? £) 5 e r ft. 9W<$t$, nidjtS ! £)arau$ nrirb m<$ti3 ! Wltim grau, meine £o$ter, meine 9ft($te, mein Sfteffe, 2lfle ^ufammen foflen micfj nidjt ^inbern, meinen SBStffen burd^ufe^em £ o r m e u i L £err oon ©orftgrn? ! 9ftic§ freufg Don £er$en, bag ©ie oon ct'ncr Sftetfe jurutf ftnb, bie ©ie ioiber iljren SBtffen angetreten — - W>vc ttu'r tjjaoen gut reben unb £eiratfj$»Iane fdjmieben, f?raulein ©opJjie ttu'rb barum bodj 3§rot D^effen Itefott. SDoerji 3$ oerpe^e nic§t$ oon btefem 2Wem! 2loer tty ioerbe ben £ormeutf ni$t soon teuton na$ part's gefprengt $aoen, bag er at$ em 3ungcjefetX ^uriteffetjren folL ©orfignp. SSaS ba$ fcetrifft, mem Dnfet — fo tiege ftcf) bkMfyt etite SfaSfunft treffen, bag £err Don Sormeutf femen oergeMidjen 2Beg gemadjt $atte. — $ragen ©ie meine ©^toejter* Jr. o. m ixMU. m% ? 3$ $ate m'cjtt ju fagem £ o r m e u i I. -Dta, f o mill idj betm reben — §err son Sorftgn^, 3§re yiifytt t'jt fret ; kt ber greunbfdjaft, baoon ©ie mtr no$ ^ente etnen fo grogen $$tmi$ gefren tooflten, ottte u$ ©ie, oer= menben ©ie atten 35 ren Smffttg oet 3^ rcr 9h'#te# bag fie e$ tifcerne^men moge, 3^** 2Bortfcu$tgfeit gegen mic^ gut jn mat^en* 157 62 ©fcerft 2Bag? 2Bie?— 3$r font em tyaat rcerben— Unb biefer @tfjelm, ber (£fjampaau$!)aftermtt, housekeeper ber yiafytwafyttx, watchman £er m ; ber 2tft ; ber 2lufeug, act bie ©eerie; ber 2luftritt, scene <£rf*er m, Act I. erfte ©cene, Scene I. erfier SCuftritt, Scene I. rfter 51 ft. (£rfte ©cene, Scene I. fettTOcirtg, sideways ber Se^nfiu^t, arm-chair juroeiten, at times aneinanber ftofen, to strike one against another herein treten, to step in Une, as (See Practice I., p. 138.) t)mau$ rufen, to call out (See Practice L, p. 190.) gefcfottUttb, quick ; quickly bte ©tafltrommel, stable-drum me ; mentals, never t)tnget)en, to pass unnoticed fogar ; gar, even gelten fur, to pass for betbe, both ntd)t n>ar)r 2tfamacf)ett ? is it not so, my dear mama 1 JU met, too much, too many (Prac- tice, I. p. 100.) Uttt em £)u£enb, by a dozen ju tventg, too little, too few bagegen, against that rcttf>en, to advise bie 35orftd)t, caution, precaution tttetmet)r, rather gleicfotnel, no matter ferner, moreover bte $ormunbfd)aft$red}nung, ac- count to be rendered by a guar- dian 160 ttetmeiben, to avoid eine ©a#e ctufS 3tae brmgen, to settle an affair benn, for tintcr un£, between ourselves fcegreifen, to understand UOftjrOenbig, necessary tie 2lufmer!fam!ett, attention »0r ber f>attb, for the present Mo3 ; fclof? , merely, solely ricbten, to direct filf, sweet bie £angeu>eil~e, ennui bag Sanb, country ; auf bem Sanbe, in the country fterben, to die iiberbteg, besides, moreover rol), raw, unwrought unge|)0belf, unpolished trauen, to trust luftig, airy ber 9?ebel, fog ber ©onncnblicf, sun-beam leicbt, light, easy ; easily gerfireuen, to disperse fatten, to place einen SStrbel fd)tagen, to beat a flourish, or trill eben, (Practice L, p. 120) ftd) umfe^en, to look round fyottifd), ironically 3^r gef;orfamer 25iener,your obe- dient servant 3f>re gefjorfame 2)ienerinn, your obedient servant getter roerben, to perceive mctn ©cba£, my treasure; my jewel ; my love ; my dear fcermutpcb, probably $atlfen, to quarrel atberner ©$nacf, absurd talk bummer ©$nacf, stupid talk; nonsense bie ©timme, voice gum Srrtimm geboren, bom to err bie 2#ittaggrU(je, noon-rest ; nap eiilfc&iafen, to fall asleep mit ue^men, to take with. (Prac- tice L, p. 106) urn Cbie 3«t) ju fcertreiben, in or- der to pass away (the time) (Practice I., p. 159.) langroeilig, tedious bag 33ilb, image UUtgaufeln, to play round some- thing ber ©opmetterling, butterfly fe^r gem, very willingly ba$ blaster, ba$ pianoforte, pi- anoforte Sujl ^aben, to have a mind bag ©uett, duett i>a$ ^ebenjimmer, by-room 3n)cite ©cene, Scene IT. ber f)intergrunb, back-ground ftrtcfen, to knit fcf)telen nacb, to leer upon fagcn ©ie mir nur, do but tell me bie ^Ofaune, trombone einft, one day braud)en, to need, to make use of bag £>augroefen, household gu ©runbe gel)cn, to go to ruin bie Mmmer, ruins OOr Oier^ig Scifyxttl, forty years ago fccrttebt fcin in, to be in love with i>ie gnabige £ante, my lady aunt tragen, to bear ber ©#elm, rogue ; scoundrel 161 U)Urmfli$te ifl md)t bic $ebe, I am not talking of a calf bic ©rof e, size cmbeuten, to indicate, to allude to mit mcfcten, not at all *)eraug, out } (Practice I., p. 103 |>tnem, into S & 190) 2um £>enfer mtt 3^rem $albe, to the deuce with your calf tk 2)ammcrung, twihght nad) £aufe fd)Icitf)en, to steal home ^3eter, Peter #in tretben, to drive there fttgett, to tell a lie tyerauggeben, to return beaten, to pay etne .tone, a quart fcblait, slily, winningly befdnftigt, appeased plopd), suddenly bag @?rbbeben, earthquake UtttttJerfen, to overthrow bergleid)en, such, such like i>(X$ ©eba'ube, building, fabric ber SDZuttyrMlle, waggery biegmal, this time ber^etfjen, to pardon in (£mbfang nc^mett, to receive 11 gttabig, graciously tdufcbett, to disappoint gebenlen, to remember, to think of bie ganje 3zit fiber, all the while graulein yiityte, lady niece nicbtg SJcotbtbenbigereg, nothing more necessary ab, off 3Sierte @cene, Scene IV. Hrieber, again feufeen, to sigh ber £ifd), table fpiilen, to rinse, to wash bic £affe, cup bic $aufe, pause Cbel, noble bic SSefdjdftigung, occupation bOrnetymen, to take in hand ttUr gleid), rather at once jc nun, why ! tyintertaffen, to leave beft^cn, to possess ber £>egen, sword bag ©nabenbrbb, bread of depend- ence grau Sante, lady aunt berfat^en, to salt too much ; to em- bitter bag 33riefd)en, little letter beiMen, to forward #er bamit ! here with it ! bic Stfflenb, youth tragen, to bear 3$re 3ugenb tragi feine Stofen, the path of your youth is not strewed with roses Uttt fo tttetyr, so much the more tt?0^l tfyUtt, to produce agreeable feelings, to gladden 162 btC ttOrtge -ftacfot, last night 3emmtt>, somebody ber Mcififyt, cage bte 9?ad)rigatf, nightingale ba3 Softer, window i>a$ ©ad)fenfier, garret-window ber $BaC{tyal$, fool-hardy person f iettent, to climb bitter, dark t>k Saube, arbour id) jtfce gem, I like to sit rteultd), lately, the other day Vim, around bie 3?afenbanf, seat of turf bie SieblinggMume, favourite flower nod) mef>r, still more t>or em paax £agen, a few days ago bte SMtrger^frau, a female of the middle class ; tradesman's wife ba$ ©tabtcfien, little town ffe bebanlte ftd) Bet mix, she re- turned me thanks i>a# ©tettb, misery mtlbertt, to mitigate fatten, shall (Practice I., p. 157) fpOtten, to jeer ber fetter, farthing meinen, to think erratfmt, to guess i)tettetd)t, perhaps ber Stmtmann, justiciary je warum nic^t gar ! I wonder why I should do so ? what an idea ! 2trm<= unb SBembrud), arm and leg- breaking roagen, to risk letben mogen, to like tJOttenb^, in particular Xtlit fammt, notwithstanding fnctpp fatten, to keep (one) short t>a$ 33ertrauen, confidence btC 5D?enge, number of ; many ber getyler, defect fcbitc&tem, timid blobe, diffident bie ^rmutl), poverty Serpen, to understand griecfiifd), Greek fid) fletben, to dress bie $itc&e, kitchen tterfmtten, to cover ber 23ufen, bosom tie 6cbminfe, paint, rouge lefen, to read rott; roerben itber, to blush at tie 3n)eibeutigfeit, equivocal ex- pression tin bi3d)en, a bit, a little ber jkrfe @eifr, strong mind; inde- pendent thinker $>a$ 35orurt|eil, prejudice ftd) lufiig mctdjen itber, to make merry of, to ridicule ba3 filter, age ; old people ntcbt Ctmrtai, not even (Practice I., p. 162) mebiftren, to rail ; revile ; slander atlf^oren, to discontinue ; cease ^emanbem gut fein, to like one re$t »0n |)er^en, very heartily bet 3fynen, witn y° u ber Wlaa$$ab, scale atterbing^, of course ; certainly tt)a£r, true, real ber SWmefjer, nilometer je meljr, the more ; \e l;6£er, the higher fletgen, to rise fritd)tbar, fertile je^f, now 163 e£ ttnrb ntcbtS baraug, I will not broken, to threaten ©ettJCtlt braucben, to use violence ftd) Imten, to take care taitfeit, to christen bag ©pitmapf, slop-bason bte 33acfe, cheek ber Stugenbltcf, moment fcbnarcben, to snore fiarf, vigorous, vigorously; strong erfcbrecf en, to frighten fcbreten, to shriek ; to scream um'g fummelS tt)iQen, for heaven's sake ; heavens ! bte 2^unbtaffe ber £ante, my aunt's own ( : favorite :) cup baran ftnb ©te fdmfo, you are the cause of it jtcb jteren, to.be coy anfangen, to begin; to do ba$ Ungettutter, storm TUbtg, quietly abmarten, to await rmj^cmbctn, to ill-treat gtauben, to believe wa^r^afttg, truly ; surely ber ^antoffet, slipper fc^OH, already bte £reppe, staircase fillfe rmr, only be quiet bte $Iemmc, dilemma bag ©titcf, piece ber ©cberben, fragment neben, by the side of wa$ macfocn ©te? what are you doing ? ber ©paf , fun ruferr, to call toil, mad . giinfte Scene, Scene V. bercin fhtr^en, to rush in 3emanbem etnfcbenfcn, to fill a cup (or glass) for somebody fcbutteln, to shake aufrtegetn, to unbolt ; to open em bummer ©tretcb, a stupid trick ; a piece of nonsense belteben @ie, be pleased blicfen, to look n?a£ fott bag % what does this mean % tcb tt)etf i>on gar md)tg, I know nothing of all this baritber, while at it mogltd), possible eg tf)Ut mtr letb, I am sorry for it faufen, to buy tm Duarttere Itegen bet, to be quar- tered with ; to be billeted ber ©tebenfcblafer, eternal sleeper gerabe, just roeil, because rein, clean bag Ungtitcfgfmb, bird of ill-luck ©ed)|T:e ©cene, Scene VI. tttunter, brisk, Hvely ernfi^aft, serious nun fcfion, already fetf, since JUritcf, back nocb tmmer, still ltd) erflaren, to express one's self ; to speak out jur 3?ebe fietten, to call to account erne ©acbe auf bte lange S5anl fcbteben, to put a thing off to an indefinite period tt)0|)lan, well then befefyfcil, to command 164 augbritcflio), expressly (Sirttoenbimgen mad)en, to make objections ttertieren, to lose bag ©rtttel, third part ba^ Sermogen, fortune bie ^erroaljrimg, keeping fcertpa^ren, to keep, to guard feeran wacfrfen, to grow up in 3af>t Mb Sag, this day twelve months tptffen, to know folgtid), consequently bag ©prud)tt>Orf, saying ijerlangen, to demand bte ©cfctlberung, description tttalen, to paint, picture, portray §au$Utf), domestic eg mirb mix fatter tr-erben, I shall find it hard work bag 3teben, talking Oljtte Umficmbe, without hesitation ; without ceremonies gutfmn, to shut bttrd)aug, at any rate ; positively fcergleicfien, to compare tmmerftdfjrenb, everlasting bag grit^itngglpetter, spring-wea- ther bie @#om;eit, beauty bte ©anftmutl), gentleness bie ©efalliglett, complaisance ; af- fability (£inem grimmtge 23ftcfe suwerfen, to throw fierce looks at some- body ; to look daggers at some- body fortfafiren, to continue erlofen, to relieve ; to free, deliver unaugfic^Ittt), insufferable anboren, to listen to fitf>fi0g, unfeeling ber £)ad)g, badger td) erfticfe $or Butf;, I choke with rage jagen, to chase bte ^Bettegung, motion fc&arren, to scrape ber ©aamen, seed ^tefyert, to draw nac&benfen, to consider abgeneigt, unfavourably disposed brum, barttnt, therefore je e(;er je fteber, the sooner the better ber Srofl, consolation $ufe6en, to look on to) barf, I may adrtttd), tender bte ©Orgfalt, care, attention bte ©efimbljett, health begen, to entertain jerfntrftt)!, penetrated with grief or ©iebente (Scene, Scene vil ber Dfyeirn, uncle bte ftafyne, standard bag 3tntmer, room ber @ang, passage QU(f en, to peep bag ©cfciuffetfod), key-hole augframen, to display ; to make a show of grieben fitften, to make peace 5lcbte ©cene, Scene VIII. bie iibrigen, the other, remaining ta^ $6rfcd)en, little basket bie Sonne, delight 165 (affett ©tc micb. jufriebcn, let me alone fmgerltcb, in a singing humour Semcmbem em Steb sorjtngen, to sing a song to one getten, to tingle $0l$ Selten ! odds bodikins ! JDunberlic^e grage, singular ques- tion Soenfonft? whom else? fel)ffd)ie£ en, to miss the mark auf bent ©piele fle|>en, to be at stake je, imatt, ever bie 33enterfung, observation ber ^farrer, curate (Practice I., p. 122) bie Standi, pulpit onfe^en fur, to take for bebauern, to pity ber ©egenflanb, object bte £J>or#eit, folly urtt)eiten, to judge ^eigen, to show breben, to turn ber dtMm, back ber ©ptegel, mirror looking- jum ©pre$en getroffen, a speaking likeness mebergef$(agen, low-spirited emporfjeberw to raise fro J), joyfully 3 wetter 21 ft. (£rfte ©cene, Scene I. ber ©cfyroetf, sweat, perspiration auper 2ft$em, out of breath bte $ctppfd)acbtef, pasteboard-box, band-box roemfett, to totter, to stagger ttermatebett, cursed laum, scarcely l0$ fetn, to be rid of berfiiljren, to lead hither ber 35ote, messenger ber Stfaulefel, mule fdjfeppen, to drag, to carry fcermogen, to be able auSrecfen, to stretch out bie goiter, rack ber STbgott, idol t>W 9?uf>e, rest befyctglicb, comfortable, comfortably Oerfmd)t, cursed befortber^, especially ber falefuttftye Soafyn, turkey-cock ba$ 33ein, leg bie Gsrbfen, pease roegfagen, to chase away bufd), whip! bte 23obnen, beans entgegen ftrecfen, to stretch out against MaurOtl), blue-red ber 3ager,huntsman 5 gamekeeper attS bem £)ienft jiagen, to turn out of one's service ftd) unterfiefjen, to venture ber £abid)t, hawk febiefen, to shoot 166 ftcp ritttefa, tojogg, toss bag (£felgofjr, ass's ear bag fiopfftffen, pillow i>a$ ©cplafttmmer, bed-room Doten, to fetch £U tt>ett, too far fjar ntdjtg, nothing at all itl ber yityt, near here &erftt#en, to try fcfrjeben, to shove ; to move ; to place rtecfien nacfr, to smell of. ber Su^btnberfletfier, (bookbind- er's) paste ber Sxifyalt, contents mid), soft bte f)aube, cap, coif, hood rtc&ttg, correct, I was right ber^lor, gauze, crape bte 33l0ttben, blonde-lace bag laf t fid) fcerfucfren, I may try that fo ttrirb eg gepen, that will do 3wette (Scene, Scene II. bte ©cbJafmii^e, night-cap ttrng gtebt'g benn fcpcm nncber, what's the matter now again ? £>or Merger erfitcfen, to be choked with anger augfra^cn, to scratch out langbetntgt, long-legged etn^Olen, to overtake auf etne ungejtume Setfc, in a bois- terous manner ber @pt$enfd)leter, lace-veil gerat(;en itber, to light upon tltt ©tcmbe fetn, to be capable bag ©trumpfbanb, garter ber ©tfceffel, bushel 3ttm ©efcfcenf mac|en, to give as a present i>on 3ted)tegwegett, by way of right ber ytadm, neck befannt macpen, to make known augfepen, to look, to appear bte 2BapI, choice iibcrreben, to persuade gmtngen, to force bag £aupt, head, chief bag ©fteb, member ttUtt folajtcp, well consequently geljordjen, to obey ber ©t£, seat bte ^ernunft, reason wetter, further tragen, to carry ber ©deleter, veil bag iibrtge, the rest bebitrfen, to need bte (5rf)0lung, recreation, rest ^Offen, nonsense bag @efd)aft, business bag 3£ecept, recipe, prescription bte 2ftanbeItorte, almond-tart abfd;retben, to copy bte 23aummofte, cotton jupfen, to pick franf, sick, ill ber 9#0pg, Dutch mastiff, pug-dog fretlid), of course mit^fam, with difficulty ftOpfen, to stuff, to cram fortfepteben, to shove forward augfdjlafen, to sleep enough * ©rttte ©CCne, Scene III. ba$ £afd)enbud), pocket-book bofe Werben, to get angry Ojmeptn, besides 167 Orbentltd), in good order, or earnest M8 QZl)t ©te UtcbtS an, that is no- thing to you ber Saffenfttttftanb, armistice tote (Sroberung, conquest befie^en auf, to insist on etnen £aufa) treffen, to make an ex- change yerfidjern, to assure ftcfo gefaflen laffen, to consent to abtreten, to cede ber G^boferOtC^t, arch-rogue ber $ammerjunfer, gentle .nan of the bed-chamber Opfew, to sacrifice ber gin!, finch beljaftert, to keep, to retain ber £auptmann, captain ber @robtan, *ude fellow, brute burr, lean, meager barcmf bitrfen ©te eben m$t ftofy fetn, you need not exactly be proud of that tote gmanjratlnim, the wife of a counsellor of the finances tttcbt TOett fyer, not worth much rpegreif en, to snatch from ©item jebett t>a$ ©etmge, let every one have his own bte 3?eftber$, residence, capital rmmmeltt, to swarm fcbaffen, to create t>erfprerf)en, to promise tote £reue, fidelity rafettb, raving, mad oUtcftt^erroctfe, luckily ba^unfcben tretcn, to step between bag ©cfpenft, spectre ber 2BaIb, forest aufroadjfen, to grow up bad Zt)kx, animal tote ©itmmfjett, stupidity toer £61pel, awkward fellow mtt auf toett $auf neDmen, to take into the bargain bagegen, on the other hand fitfjrett, to conduct, to lead befllettett, to accompany jum SfTen laben, to invite to dinner or supper ber SStrtl), host ber dtzi%, charm ftd) fiirc^tert DOr, to be afraid of ber 35erftanb, sense, intellect dtnem ttm$ jutrauen, to expect from one erne f$mere Slufgabe, a hard task auf bie $robe fe£en, to put to the proof bie SBeioljnung, reward tote 3u!unft, future tote ©egenroart, present time tote 2Bange, cheek toaS Socfengebaube, coiffure UUtergraben, ro undermine, to dis- arrange toer Wltyz r»erto|mett, to be worth the trouble Uttt 3^ettt>tflen, on your account, for your sake SBterte ©cene, Scene IV. em foftlttt^er ©nfatt, a prime idea eme dioUe fptetert, to play a cha- racter ret^enb, charming f#maa)tenb, languishing gercofmltcb, usual 168 gitnfte ©cene, Scexe v. ©ie fommen eben red)*, you come just in right time Cben unrest, just in wrong time t# braud)e einen SBertrauten, I want a confidant id) nid)t, not I, (I do not want one) fc&enfen, to give, to make a present of Slufmerffamf eit frt)enfen, to pay at- tention brcnnen, to bum ber ©piritug, spirit, flame bciftefyen, to assist gufammen reiten, to ride down t>a$ nnrb fid) fmben, we shall see about that fiir'S (Erjie, for the present ber 2iebe3f>anbel, amorous intrigue treffen, to hit, to guess ebrltd)e Seute, honest people errattyen, to guess aHerltcbfi, charming bte (Sttfityrung, elopement Itnt fo, so much the libel f>Ctlten, to treat badly topp! done ! agreed! fcercmfialteri, to contrive, to ma- nage bie $tttmi$tit, trifle rMrfiid), indeed, actually Jtt)etfcln, to doubt bie sjJrobe, P r °of ber ©taarma$, starling tton fru$ bis in bie SJtoc&t, from morning till night ber ©pt^bube, rogue, cheat, sharper flUt Ctnfdbeln, to manage dexte- rously bie ©a#e,, thing, affair im itbrigen, for the rest jtd) fcerfoffen auf, to rely on riifien, to arm bie ©cbettenfappe, fool's bawble, fool's cap fd)tupfen, to slip, to glide te ©cene, Scene VI. bie 33ii$ne, stage etlig, in a hurry ber ©pmnrocfen, distaff bteibett, to stay, to remain ber Sebengfaben, thread of life ber 3?aud), smoke emporfieigen, to rise augfirecf en, to stretch out eg jte^t 3U 3$ren ©ienjten, it is at your service ber $mr, courtesy, bow ermarten, to expect bag f>ofy, wood ijermanbeln, to change, to trans- form leiber, unfortunately bercitS, already ber Sftocfen, rock, distaff bie Arbeit, work Dor alien Szitm, of old rid)ten, to direct, to address betnat)e, almost ber serborbene ©efd)macf, corrup- ted taste pbfd), pretty i>k Socffpeife, bait, lure fciben, silk bie SBange, cheek £eiter, cheerful bie £aune, humour itfetfanb, late, defunct 169 UJelf, withered, faded itberafl, everywhere affm)tren,topostup ber gacber, fan berb, sound, solid ber @d)Iag, blow; stroke cm auggemaa)ter Waxx, a downright fool tterblitfft, startled, stupified bef)0rd)en, to listen (clandestinely) ber Sifbfang, wild youth (Stebente (Scene, Scene VII. bte ©eberbe, gesture ber ©tretd), trick ; blow gufd)tagen, to strike hard flecfen, to be hidden ; to be un^ofltd), impolite Iteber ber, rather he maulen, to'be sulky \va$ mad)en@teftd)baraug? what do you care about it ? ity macbenu'rntd)tg baraug, I don't care at all about it bte Serlaffene, the forsaken, de- serted one £metfetf>aft, doubtful fd)mpptfd), saucy tyolb, sweet, amiable, charming, af- fectionate bte ©d)actm, bashfulness ber @d)er$, joke jungfrauftd), virginal, maidenlike, becoming a maiden bag ©trauben, resisting bereft fatten, to keep in readiness bte ^oftfebafe, bte $otfd)atfe, post- chaise forgen fitr, to take care of em 2lbent£euer befie^en, to enter upon an adventure bag ©emitter, thunder-storm Derauf ftetgen, to approach ftd) mfammen $te|)en, to gather etlen, to hasten ju fd)affen macben, to give trouble VOO^i gar, perhaps even ber 3ufaft, chance in ben 23urffitf>ren, to send in one's way %$tt (Scene, Scene VIII. fd)roarj, black ber (Spt#enfd;leter, lace-veil ber^tid) gem, most willingly itberminben, to conquer batmen, to pave bte ©egenmart, presence fortfd)tcf en, to send away bte 9#eerfa#e, (long-tailed) mon- key naf , wet gletd), directly fangen, to catch unterbeffen, in the meantime feine SBorte anbrmgen, to bring in one's words bag 3^1/ aim » object bte §e|jre, precept bag ©tabtleben, town-life ftd) bemaffhen, to arm one's self Wlutl) faffetT, to take courage guriicf t e^ren, to come back bte (£mpimbung, feehng augbrtttfen, to express mmenbtg, inside gefd)wmb, quick ■fteunte (Scene, Scene IX. fatal, disagreeable, odious 170 bet Saitfer, running-footman §uf;6ren, to listen recbt $QXtli$, very tenderly neben etnanber, at one another's side ftd) ertnnern, to remember, recol- lect, to call to mind bte 35ettnfltgung, consent ber gute Suu^ the good boy entfcbetben, to decide bamal~3, at that time ber ©c&meic&ter, flatterer bejttmmen, to decide rebltcb, honest itue gemofmltcb, as usual bte Seter, lyre etne ctlte Seter, an old song or story ba3 (£nt%Mm, ecstacy cjerit^rt, moved fldfmett, to yawn betf , hot, warm briicfen, to press umarmert, to embrace rtUC fo, how so um $U fetem, in order to celebrate bte (Jrtrmeritrtg, recollection, me- mory empfcmgett, to receive, to accept tt>eber— nod), neither— nor ba3 ftecft tm SBlute, that is in his blood ; that is a family-quality fo etwa$ @d)5ne3, something so beautiful jirauben, to resist pftfftg, arch 3ef)nte Scene, Scene X. »erfd)(ctern, to veil btfltgen, to approve of bte $ereintgung, union fegnen, to bless Slfte ©cene, Scene XI. aty enti03, out of breath roagfoflbennbag fcorfMen? what's the meaning of all this 1 ber 33etntg, deceit, imposture f;afd)en, to catch fcerftetneri, petrified tt>ct3 t;et$t benn ba$ Meg ? what does all this mean 1 ber ©pt£bukrtftretc& / knavish trick bte SSettelbtrne, beggar bte Untterfcbamttyett, impudence, presumption biifen, to suffer for ba$ ©ettntter fd)fagt etn, the light- ning strikes ber 2lbletter, conductor aufftetfen, to put up, to set up bte ©efcfctcbte, story ber 23trnbaum, pear-tree j[e roctrum ntcfrt gar? ah! you think I should, do you ? ftcfo riif;ren, to stir, to move bte ©tefte, spot rccbt Ctrttg, very nicely Hatfcben, to splash eine berrttcbe Srftnbung, a magnifi- cent invention tfetten, to lay a wager ptagen, to plague, to torment bte ©arbtne, curtain fortbauern, to continue befttg, violent ber ©d)Iag, stroke, clap auffafyren, to start up. 171 fritter 91ft. ©rfie (Scene, Scene I. fd)ie6en, to shove, to push bereit, such, of them bag 3?ab, wheel tt)enn and), even if it he so efceil, exactly bejtefjen aug, to consist of nennen, to call em ettler XfyQX, a conceited fool Wetter nitf)tg, nothing else blutawt, miserably poor; poor as a church-mouse Qrof mitt^tg, generously bag (£rl>begrabmp, hereditary se- pulchre; family-vault etnraumen, to grant ; to give up ftd) fterum treiben, to idle about bie (£f>re, honour etn !ojiltc6 2)ing, a very fine thing (Practice I., p. 97) taugen £n, to be good for baritber, on account of it entweber— ober— , either— or nod) btefen Ibenb, this very evening ber irrenbe fitter, knight-errant tt>0ftf, perhaps 3n?ette (Scene, Scene II. fo @0tt Will, if it please God beftnnen, to reflect, to consider baOOn laufen, to run away bie @efaf;r, danger if;r ang £er£ legen, to lay to her heart (\kitf) anf ber ©telle, immediately 3emanben auf bie <&eite fcbaffen, to get one out of the way Wag (Jtebt'g ? what is the matter ? bag ©emitter i)at eingefcblagen, the lightning has struck the house ber Drangenfiibel, orange-tub erreicfeen, to reach bie Saft, weight gerlntcfen, to crush ; to break fcerbrennen, to be burnt pm f)enf er and) ! the deuce a bit i fieigen, to step bag linfc 23ein, the left leg Hammer n, to clasp, cling to ber genflerrabmen, window-frame fac&te, gently retten, to save log laffen, to quit one's hold, let go erpebiren, to despatch foriWatf^eln, to waddle along ber Sorfyrnng, start £)ritte ©cene, Scene in. 23ol;tn Setter? where are you going, cousin? Wag ift gefc6el;en % what has hap- pened 1 ben Serfknb fterlteren, to lose one's senses ftjnf en, to limp ; to hobble bie Slllee l;inab, down the avenue arm an @eift, poor in sense bie ©ptnne, spider SSierte (Scene, Scene IV. |jerfitf)ren, to lead or bring hither tt»X$ kliebt? what is your plea- sure ? befMen, to order bag ifi mix lieb, I am glad of that beftec&cn, to bribe 172 einer @ad)e gerotf? few, to be sure of a thing ber ©efatten, favor »0mt0$en, necessary em ctbgefetmter ©pt£bube, arrant knave bctS Soc^, hole grab en, to dig bte ©efmnurtfl, sentiment; view, opinion, thought Uttttmrbtg, unworthily gemetrt, mean bte 35ie|magb, maid-servant attend- ing the cattle eben je$t, this very moment HUH fretftd), why certainly ! bott, there brMett, to bellow, to low fca$ W0% that may be beftnnen, to consider entfcbtupfen, to escape btcfot rtebert, close by bet Saubenfdjlag, dove-cot, colum- bary fe^len, to mistake ber ^Jlcdjregen, torrent of rain au3tofd)en, to extinguish, to quench ber %xad, dress-coat ber S^ebtttflOtte, great-coat f>oten, to fetch ber 23ad)Staffent, oiled silk iiberjte^en, to put over , to draw over ber ^3uber, hair-powder umtyer ftciubert, to fly about ber SSanbtt, bandit eg rmrb bunfef, it is getting dark bte gacf el, torch Ieu$tert, to give light, to shine yipxil fd)tcfen, to send one upon a fool's errand mm tfi bte Suft rein, now the way is clear ettt>Ct, by chance fattber, iron., pretty, fine Jjercmf fd)lctrt)en, to sneak up ftit^en, to support frtfd) gett)agt, oh then ; courage ! pnfte ©cene, Scene V. guritcf pxaUen, to start back ftd) serfcfyrporen, to conspire gut mermen, to make amends for mx if fc^ulb barcm ? whose fault is if? ber Sctffe, fop, dandy ba# SSetfpiel, example empfel;len, to recommend barnad), according to it bttben, to form, to improve ber Slaty, advice na$fcf)tetd)en, to dog one sermummen, to disguise ber 55erleumber, slanderer, calum- niator ber Seroetg, proof git btenen, at your service treffen, to find, to meet ba$ Saftermaul, slanderer's tongue gu ©djemben mad;en, to make ashamed, to confound ber 3?egenfd)trm, umbrella ber ©omtenfcfetrm, parasol augfpemnen, to open, to crow |)er battttt, here with it ! tterbannert, to banish ber %$zxxatyzx, traitor CUtf ettHO,, forever @tnem erne ©uppe etnbrocfen, to prepare one a soup ; to involve one in a difficulty 173 fertig roerben, to settle bte ©rtjelmerei, roguery fammeln, to gather fcblitpfen, to glide @ea)fte @cene, Scene VI. btnfenb, hobbling ttCtf , wet ber @d)recfen, fright, terror $erqnetfd)en, to crush, to bruise bet 35tt$, lightning ber £etcb, pond fceif en. to tell, to bid ftd) £itr Sftube tterfitgen, to repair to rest ; to betake one's self to rest anpacf en, to lay hold of ber $arrenfd)ieber, driver of a wheelbarrow binauStV'al&en, to roll out ber SSofettritbt, villain X00 ftecf t er ? where' s he got to ? ©tebcnte ©eerie, Scene VII. bte Summer et, mummery nacblaufen, to run after ertctppett, to catch; to surprise anjtet)en, to put on ber 2Bof)f jlcmb, decorum, good man- ners beobctcbten, to observe t>a$ ©efpott, laughing-stock auffe^en, to put on ber Unfug, misdemeanour, miscon- duct fcorrccrfen, to reproach einfufjren, to introduce Suft fd)6pfen, to take the air fcbttnnbfitc&ttg, consumptive ba&tnter ftecf t ettr-a^, there is some- thing in it ber 33ranb, fire iiberreben, to persuade tt>a3 gilt bte $&etttt how much will you lay 1 rid)ttg, ba ft£t er, look, there he sits 2fct>tc (Scene, Scene VIII. ber £)f;r$tpfei, ear-lobe ergreifen,. to catch hold of; to seize auff)e$en, to incite, to instigate; to set one against another Stfif trauen etnjTofen, to instil dis- trust bte @ttten, manners ju arg, too bad gren^en an. to border upon bte Unge^OgenBett, ill-breeding, ill- manners fierrfeben, to rule ; to prevail DOllfommen, perfect bte ttebereinitimmung, accord, har- mony bettnrfen, to effect baran tbut er febr tt>of)f, in that he acts very judiciously ba$ tbut mtr Ictb, I am sorry for that geffefa tragen, to bear fetters ber Unbefonnene, indiscreet, foolish fellow £itd)ttgen, to chastise, to punish bte @aftfreunbfd)aft, hospitality juriicf batten, to keep back, to pre- vent ber ©aufemmb, blustering fellow fta) genotlngt fetyen, to see one's self obliged tv>atfa;etn, to waddle 74 3?eunte ©cene, Scene IX. abfcbiittcln, to shake off bte ©tttfamfett, decency, proper behaviour entgegen fe$en, to oppose Iteber, rather tm ©runbe, at bottom, in reality argerltcb, vexatious, annoying 3el)nte ©cene, Scene X. bte ©itnbfhttf;, deluge ftnfter, dark bte ©ct)0pfung, creation ber SReifenbc, the traveller etn SRctfenber, a traveller ftcb ft mrren, to lose one's way guret^t roeifen, to show the right way roo gebenfen ©ie l;tn? where do you intend to go ? bag @ut; bagSanbgur, estate ettt geit»tffer, a certain tt> ett, far btC Siege, cradle oerlaffen, to leave DOVtreffltdj, excellent ftttfctm, well-behaved befd)eiben, modest etn £augenia)tg, a good-for-nothing fellow bOSfyaft, malicious bag freut mid), I am glad of that entfernt, distant ber 25ejt£cr, possessor anfefmltct), reputable, eminent ; con- siderable; stately aufjumarten, at your service etnen £)tenft erroeifen, to render a service mit Sergnitgcn, with pleasure toiU mc&t »on ber ©telle, will not go further trgenb etn, some ber stepper, nag ber $rteggmann, warrior fioren, to disturb ber 2>tatliwtf)t, stable-man, groom bag $at er bumm gemacbt, that is very stupid of him ber ttmftcmb, circumstance unterricbten, to inform feit 3<$t Itnb Sag, for a long time ber getnb, enemy bte ©raftnn, countess ftcb befmben, to be fireitcn um, to contend for ber S^ortanj, lead in the dance ben $orjug gcben, to give the pre- ference auf er ftd), beside himself ber ©roll, secret, but inveterate, enmity entftef)en, to arise bag ^ortanjen, leading the dance 33lt'£ unb $nal% thunder and turf Metben laffen, to leave alone bte ©cbmacb^eit, weakness letben, to suffer begfjalb, for this reason OOrftelTen, to introduce bie ©aftfretfmr, hospitality Derlef^en, to violate $o|5 Element zounds eine mnnberlid)e3umut^ung, strange demand oerlengnen, to disown ba^ Unveil, mischief oerf>iiten, to avoid morgen frill), early to-morrow morning 175 bie ®etegenl;ett, opportunity bte ©probe, the coy person ftcf; rad)ett, to take revenge ©Ifte ©cene, Scene XL Unterl;alten, to entertain itbel' anfommen, to fare ill ft'o) ttorfMen, to think er §at mtr ttertrant, he has told me in confidence kfHmmen, to destine; to intend for, to fix 3»oIfte ©eerie, Scene XII. bcftur^t, alarmed eg fottte mtr letb tfmn, I should be sorry ergttmngen, forced id) bin erfreut, I am glad 2#etf ne^men an, to take an in- terest in Itcb f;aben, to love mtr tft ntcr)t bang, I am not afraid bte 9£etgung, inclination bag §at ntd)tg gu fagen, that does not signify barunter, by that Iciben, to suffer rafd), quick, vigorous einen (£ntfa)(uf faffen, to take a resolution wag gef;t bag mia) an? what is that to me ? (d)reiben, to write bebcuten, to signify ftt)0n gitt, all right ! ©ret^n re ©cene, Scene XIII. o(;ne Umftanbe, without ceremonv gajrfret, hospitable bte 2lnfnabme, reception erforbern, to demand bettetfen, to prove oerfneben, to attempt, to try augfofjnen, to reconcile ftcb (getnbfcbaft) S^ieben, to bring upon one's self gerabe beraug, straight forward bte @ett>o|)nl;ett, custom, habit rote gcfdtft 3Dnen bag ? how do you like that ? fcOr$te|>en, to prefer btnroeg fein, to be above »ert(;eibtgen, to defend genau, intimately Obgtetcb, although Ob, whether jugeben, to admit @te netymen fto) fetner an, you take his part Sftttletb I;aben, to have pity bag Slbenbcffen, supper berett, ready roenn eg 3fmen gefcifltg ifi, if you please auf bte @efunb$eit beg f)erm . . , on the health of Mr. — erne glajcbe 28em augftecben, to empty a bottle of wine metn ©eel, upon my soul tterriicfr, mad, crazy inx 2lbgetyett, in going away er tft ntd)t roo^I gefrt)eir, he is a little cracked in tin £ottf;aug getatfjen, to come (get) into a mad-house fpa^teren, to walk 176 SHertcr 21ft, (£rfte Scene, Scene I. bemad), after that ; thereupon eg ijt ©d)abe, it is a pity fid) ijerrat^en, to betray one's self fein Sort fatten, to keep one's word Derbrief ltd), out of humor tt>ag macbt er ba? what is he doing there ? fpieten, to play tterbenfen, to blame for bag ^3r6Bd;ett, little specimen bltrcfelaufen, to run through; to peruse pd)tig, hastily gttjet&eitttg, equivocal 5?erabreben, to agree upoa ; to con- cert cm nunbtger patron, a flighty fel- low 3rcette ©cene, Scene II. 2Bag beltebt? what is your plea- sure 1 what do you wish ? bte 9?ad)tid)t, news 3emanben jum barren fjaben, to make a fool of one bte ©pt^bitbem, roguery, foul deal- ing bag 2J?a|>rd)ett, tale, story ab^auen, to chop off ba$ ©petfejtmmer, dining-room erfcfyrOjfert, alarmed »erfd)retben, to write for ; to order a thing bat>on laufen, to run away ungldubtg, unbelieving retten, to rescue, to save aug^alten, to bear klolmen, to reward ber Summer, sorrow ertragen, to bear fcerctbreben, to agree upon bte Slngit, anxiety fcerfturren, to confuse auf meinen Sinf, on a hint from me fiu^en, to N be startled id) fiircbte mid) eben nid)t, I am not exactly afraid va$ ©cbtof?, castle ftebeuer, secure, safe (from ghosts) bte ©eftalt, figure bte ^Itfrait, ancestress gefteljen, to confess braud)en, to make use of, to turn to account eg tfi letn 6pa£ mit ©eiftern, there is no joking with ghosts Don etnanber Imuen, to chop asun- der mitten, in the middle ^ufammen fiief en, to flow together 3ufit[;rcn, to bring (one a thing) bereit £alten, to keep ready bag foil gefcbcfjen, that shall be done bie (gntfermmg, distance in ben 2Bagen fyzbm, to help into the carriage tJOtaUg, in advance, before jagen, to ride at full speed bmter 3|men brem, after (follow- ing) you 177 fal;ren, to drive fiber ©torf unb ©tein, over hedge and ditch fo, then, therefore emfabcln, to commence skilfully altgemem,. universal e3 tft an btr, it lies with thee, it is thy turn ber gaben, thread serarbetten, to work £)rttte ©cene, Scene III. an einanber f;e£en, to set one against the other tterfuppeln, to couple enbltd) ctnmal, at last, (Practice I., p. 164) Dewunftfo,, sensible, prudent ein Sunbet tjt e3 aueb, and a mi- racle it is indeed gtttern, to tremble bla$, pale nnberfaf>ren, to happen ber ©orgenftl$l, arm-chair, droop- ing-chair chug em al, a few times fogar, even Derfucfeen, to attempt laben, to summon fd)attbern, to shudder befcblte^en, to determine nu^ert, to make use of flefcjjt, suppose ftd) etnftnben, to appear nneberfyolen, to repeat ber 35urfd)e, fellow He ©cbltnge, snare ungefcifyr ttne, something like befebretben, to describe fiber fcalb flWSlf, more than half- 12 past eleven febfafen ge(;en, to go to sleep ml $u furdjtfam, much too timid td) blicbe, I would remain gu Seibe tfmn, to do harm frtecben, to creep jtetyen, to draw bte 2>cfe, cover fritter, earlier auffte^en, to get up uberftficn, to outwit beja^len, to pay 23tcrte (Scene, Scene IV. gafmenb, yawning ka$ \i\)itz nod), that was still want- ing bte £elb.entbat, exploit, heroical feat lauevn auf, to wait for au3fu(;ren, to perform, to execute warum mcf)t gar, you think I should, do you? ber ©sfrlenbrtan, beaten path, (sati- rically) au$ ber Sftobe, out of fashion bte (JntfitfjrMig, elopement fiber $aH Unb StQpf, over head and ears ; in the utmost haste IjOlterpOlter, helter-skelter IltfHg, merry, jolly ba$ ge£t md)r, that will not do ber 3unggefeli bachelor etnfad), simple fta) bason fd)Iet'i;en, to steal away feist, auf unb baoon, hey, off and away fyerum f utfd)en, to coach about ben anbern $?orgen,the next moui- ing 178 $urutffe$ren, to return baraug nurb nicbtg, I shall not do it bte Seitung, guidance ber $0rfd)lag, proposal, proposi- tion uberlegen, to consider, to turn over in one's mind bte Ueberlegung, consideration btc gan^e @ad)e, the whole affair oerberben, to spoil bag pfatltC, piquant fafeln, to talk foolishly ber ©toff sum Sacben, laughing- stock oor Segierbe brennen, to burn with eagerness erblicfen, to see am fcbneHften, quickest abtfmn, to execute, to finish anbeif* en, to take the bait oorbeugen, to obviate bange s>or, afraid of Idd)ertid), ridiculous bag $tnberma$r4en, children's tale ber $ram, business, affair brummen, to grumble, to growl bag Settlaf en, sheet ber abgemeffene ©cbritt, measured pace auffjatten, to stop ber broKtge ©nfatt, droll idea fpdt, late ftd) bereit tyalten, to keep one's self ready ubevrcerfen, to throw over ber berrltcbe ©peftafel, first rate joke eg ware mtr am liebften, I should like best pnfte ®cene, Scene V. fiir £eute Safta, enough for to-day fauer, sour ein fauerer Sag, a bitter day bte 2Botfuft, delight, luxury gentefj en, to enjoy gutter etnanber, one after another, successive foftltd), delicious, charming, de- lightful ber 3?uf)e pflegen, to take rest ©ed)fte ©cene, Scene VI. i>erftecfen, to conceal in t>k 2lrme fcbtiefjcn, to embrace Cg lommt mtr OOr, it appears to me $?dbel, dear girl riiljmen, to boast ftnblid), filial bte SBcbltfmt, benefit, support, aid, help, benefaction barben, to suffer want tyerbefommen, to get from WaS fiir ®elb ? what money? |)err, master ber @rofd)en, groshen bte ©cbwdgertnn, sister-in-law freigebtg, liberal ein 3wgenbftretcb, freak of youth begeljen, to commit bie §>anbtung, action tnteber gut macfyen, to make amends for ber 2£oI;ltf>dter, benefactor fro^, joyfully icb bin if?m son gan^em £erjen gut, I am attached to him with all my heart beft^en, to possess fe^nen nacb, to long for 179 -bie 33efanntfd)aft, acquaintance fd)fafen <&k tt>0^1, sleep well, good night fanft, sweet, soft 3iebente Scene, Scene VII. befjangen, hung with eg fcbldgt JWotf, it strikes twelve gtaujtg, dreadful llttd) beucbt, methinks fd)lurfen, to shuffle fi'd; 3uritcf^el;en, to retreat 2id)te Scene, Scene VIII. ber ^ubermantel, combing cloth feitUen, to cover ber Cermet sleeve altntObtfd), old fashioned gcgenitber, opposite s>ermummen,-to mask, to disguise Ulibequem, uncomfortable nad) unb nad), by Uttle and little morberlid), murderous, uproarous fiemmen, to stop erne itomobie auffitpren, to perform a comedy t>a$ te fang' id) i>a$ an ? how am I to manage that ? 9ceunte (Scene, Scene IX. bag 9lad)tyaUt, night dress tt)a^ mad)fi bu bier fo fpa't ? what are you doing here so late ? aud) wenn, even if ©efabr Iaufen, to run a risk bag $temob, jewel ja fo, ah so ! be^alten, to keep erfabren, to leam §ur Stettung beitragen, to contribute to the deliverance brummen, to grumble tm ©egentbeil, on the contrary hk 33eforgmfr care aufopfern, to sacrifice fcbdnblid), shamefully, infamously i>erie£en, to violate ermuntern, to rouse getfenb, shrill tterbrtefjtid), vexatious, annoying mit ©eroalt, by force augrid)tcn, to do ber SSagen, carriage bte 53 cute, booty befetbtgt, offended, outraged, wronged fcerjhtmmen, to grow speechless in 3u!ltnft, in future fcblacbten, to kill, to slaughter ber Scbmaufj, feast anjie^en, to put on tcb erfafte mid), I (shall) take cold gebraucben, to use erftenS, firstly bie Seinftanb, linen fd)it£en, to protect bie Suft, air t> or trcff lid), excellent ber S'cebel, fog 180 ^iittfter 21ft, (Erfte ©cene, Scene I. bereinfd?leid)en, to steal in tt»er nur ^tnetnburfte, If i only dared enter ! ber ^Orcjen^uften, morning- cough 3nxtte (Scene, Scene II. ffeinfaut, dejected cracften, to happen melbcrt, to announce; to notify; to make known bte £ngncrtnn, liar cerfitnbiae ©id) ntcbt, do not fall into sin PCrgekn^, in vain id) i)abt mid) etrt roenio, serfpnier, I come a little too late bcran naben, to approach ber $leinmut&, dejection, despond- ency (£twa$ an Grtnem fcerfcfrulben, to meet with the punishment due for the wrong done to a person fcas ©cnriffcn, conscience ertetd)iern, to disburden itberrafc&en, to surprise fcterlid;, solemnly 2>rttte Scene, Scene III. fcbrecflicb, dreadful bte (Jrftt)einung, apparition Serfletbet disguised njtlltgen tn, to consent to c$ tarn mix tbcucr $u ftefcen, I paid dearly for it let t>f;aftig, in propria personae, real, true; actually empfmblid), offended erratljen, to guess ItftigerttCtfe, by artifice t)erleiten, to seduce to : to beguile befennen, to confess ber 33ube, villain ber @d)aff3fncd)t, cheat, knave, rogue id) will metne 28utf) an tym cm$= laffcn, I'll vent my rage on him fonft, otherwise fcor 33osl)ett erfticfen, to choke with rage $icrte ©cene, Scene IV. bag §ci$t gefd)lafen, that I call sleeping fccrfallen, to happen ber diitt, ride on horseback pnffc ©cene, Scene V. au3fd)fafen, to sleep .enough bet outer Saune, in good humor geftrig, of yesterday bebih'fen, to need, to want tie 9?ad)ftd)t, forbearance, indul- gence, lenity Imftig, hasty btepenftren, to free rmeberljoien, to repeat liebreid), kindly juftcbern, to assure t>erbtffen, suppressed, stifled nun etnmal (Practice I., p. 163) GUgftetyen, to bear ein Derrlidjeg 97?abd)en, an excel- lent girl 181 fd)t(fen, to send e$jie (Scene, Scene VL nttt 2$ettaub, with permission pafftren, to happen ber SMferDCtgen, travelling-carriage ber Sdjrttt, pace, step etn peiT ^U ^ferDC, a gentleman on horseback (Practice I., p. 100) faum, scarcely abftngen, to sing off; to finish sing ing pfetfen, to whistle aufroecfen, to awake ; to rouse ber 9cacbbar, neighbour rscrfen, to throw ber ©aut, horse flugS, instantly, directly, quickly nadjfprengcn, to gallop after $temltcr), tolerable ber ^orfprung, start erttnfefyett, to catch, to overtake ©tebente Scene, Scene VII. etn fauberer 3^tftg, a pretty fellow getttad), softly! gently! bte SSeftntftgung, consent tyer mtt bent 23rtefe, here with the letter ! (£$ bangt ganj etnfacb jufammen, the thing is very simple leer, empty ctnen 33rtef abfebretben, to copy a letter etn ^oftfertpt bmjufitgen, to add a . postscript trre macften, to put out; to con- found fretftfttttg, of one's own accord 2lcbte ©cene, Scene VIII. i>a$ ©erciufd), noise erregen, to excite, to occasion attgemetn, general, universal bCtS (Srftaunert, astonishment roaS fott ba3 bebeuten? what does that mean ? 9ceuntc (Scene, Scene IX. ftcb entfernen, to withdraw bte £cttUe, waist, figure $erfpred)en, to promise befyert, bewitched netbtfd), jealous, jealously serbcrgen, to conceal $U %tfom fommen, to recover one's breath ber $nebel, gag bte 53egterbe, desire miberfte^en, to resist ber @cfd)macf, taste guritcC fcblagen, to throw back ; to open beim 3tocfe jupfen, to pluck by the dress fcerftoblen, secretly etn ©titcfeben, a little piece bte (£rfmbung, invention ber 33ofeuUd)t miscreant rings umber, all around beroegltd), movingly blanl, clean, bare nun fretltd), most certainly tt>a$ gebt baS ©te an? what is that to you ? J 82 fa fo, ah so ftcfr fc&tagen, to fight Ittfti grit^ftiicf, for breakfast <]Ietcf), at once, without delay fctucfen nadj, to send for bemit&en @te ftd) mc&t, don't trou- ble yourself em notb\vmti$c# Oefe^aft, a press- ing business itber ©tOCf UUt> ©tem, over hedge and ditch tobt fd)tef en, to shoot dead cmte 9?ad)r, tnetne £erreir, good night, gentlemen. £)er rfter 3luf$tt0» Wer luftrttt Scene I. fid) einftnben, to appear bte Unterfd)rift, signature feltfattt, singular alferliebji delightful, charming ebett, just this moment 3Wettcr Sfoftritt, Scene II. einttrictcfn, to muffle up tt)0JU? why/ fouberbftr, extraordinary, singular bie 2(ugfkffiruna,, equipment fcic ©i#er$ett, safety ber Dbriftlteutenant, the lieutenant- colonel fttf) fcblagen, to fight a duel fc^n>cr oerWUnbet, hadly or des- perately wounded fcerbergen, to conceal c\ax $U kityt, too easily erfennen, to find out annetymen, to adopt (0 ftiemlitt), nearly bag 2ttter, age bie ©eftait, figure ait ^arbe, in complexion ttnr finb einanber bi$ jum 25er* tr-ecbfeln afmlicb, we resemble each other so much as to he mistaken the one for the other i'tberbieg, besides this einerlei Seamen fi'tfyren, to be of the same name bcr Unterfrt)ieb, difference ber Dberft, colonel fid) julegen, to put on erfiattnen, to be astonished id) bin erfrent, I am delighted ity fyabz nict)tg @ef;eimeg ttor bir, I keep nothing a secret from you eg Itccjt mix tnel baran, it is a mat- ter of great importance to me ber 33etfkmb, assistance 2(brebe tteljmen, to understand one another $af)len auf, to depend on ©tenfl eqetgen, to render service betm f ^Ombre, at the l'hombre bie 2lngelegenl)eit, affair, business ©d)er^ bet ©ette! badinage apart! bie @elegenl;ett, opportunity fie $citt ttmg auf mity, she has a good opinion of me td) ttjtd bir bet i^r bag SSort reben, I'll plead your cause with her nun, meinettt>ea,en, well, I have no objection ba feitt ©ie auf er @0ra,en,O, never fear ify toiU eg if>r ^inauf fagen laffen, I'll send her word up nur eirnnat, even itbrtgeng, as for the rest fid) i)Orbel;alten,to reserve to one's self i^re naf>ere §3efanntfd)aft $u ma* d)en, to become more intimately acquainted with her 184 bet enter cmberen ©elegen&ett, on some other occasion fcba^CU, to esteem tterftcbt ftcb, of course fritter 5Xuftrttt, Scene III. jum ©litcf, fortunately gar ttct^fg, very necessarily ^terter Sluftrttt, Scene IV. jfor^abcn, to intend fritfjefteng, at the soonest 3£t fftnfttger ©djnnegerfoljn, your intended son-in-law fo Qiof aua) fonfi bic %t$nlv$kit, however great the resemblance cine (?f)renfad)e, an affair of honor bag $at ntcr>t &tel ju bebeuien, that is not of much consequence tit after ©efa)tt>tnbia,fett, with all possible speed fretttcb, certainly et fretttcb, why certainly abljokn, to go to fetch ; to call for cine ttmte 3teifc, a long journey bte Srbfcbaft, inheritance tn 23eft£ nefjmen, to take posses- sion of retutd), honest beiftetyen, to assist eg tfr aug mtt rmr, I am done for Die ®etu(t>, patience ber fublime ©nfatt, sublime idea cittmal (Practice I., p. 100) yorjtellen, to represent bletben ©ie babei, stick to that t>urd)fitj)ren, to carry through bte 9?0lle, part, character bag SWtttel, means nur a,emaa), softly entttJicfcm, to develope, to explain bag Itttt, office ; charge attfltef>mert, to receive ber $orfd)iag, proposal bte 2lrt, manner ttttttfyetlen, to communicate ber (pefycrr, husband @ie laffen ftd)'g gefatfen, you con- sent ; you submit tine btttta,, as a matter of course ft'o) fteflen, to pretend aufg ciltgfte, in the greatest hurry ; immediately fcerretfett, to set out on a journey bte unbebtngte SSoftmacbt, full power fpOrnfh'Ctcpg, in the greatest haste Umfc$ren, to return aufbraufett, to rage and fume ba$ tterfiebt fid), there is no doubt eg tt>irb f;eif ti?erbcn, it will be warm work i>k ©tube, room ailiQ, nice a(?nu'd) fe^en, to resemble ftcb bcfdnfttcjcn, to pacify one's self bag £oUe, madness ret J en, to please Die Sdufcbung, mistake benu^Ctt, to make use of jit flatten fommcn, to suit the pur- pose t^ll, bright gugteid), at the same time gcfcbttrinb an'g Serf, quickly to work bte fxntptrofle fptefen, to play the principal part Ct nun, ah my stars I bte Urfacbe, cause 185 ftd) betrftben, to feel unhappy ridden ©ie eg nun em, ttne ©te WOtten, arrange it now as you please S&nen u&erfojj' id) mid), I depend entirely on your cleverness gcfpowt unb geffiefelt, spurred and booted ( : booted and spurred : ) triefenb i>on ©d)tv>et$ , dripping with perspiration fto) wacfer fyalten, to stand one's ground well ber 9Mut$, courage bte ©retfitglctt assurance fete Un&erfd)amtbett, shamelessness onfu^ren, to deceive ben 23eutet $ief>en, to pull out the purse bte iperritcfclctt, happiness and de- light * tterfjeffen git, to assist in obtaining ; to help to tt>eflfd)icfen, to send away pnfter 2tuf trttt, Scene V. trh beftnne mid) faum, I can scarce- ly think id) jtttere »or tteberrafcbunct, I tremble with surprise ^eimltd), secretly ber 35efud), visit bte 3)?iet^Utfc6e, hackney-coach nid)t ebcn mir, not exactly to me ©ed)fter Sfoftritt, Scene VI. ein red)ter 3«mmer, a dreadful ca- lamity ber 9lc&enbuf>(er, rival fid) brein mifcbcn, to meddle in the affair ftd) erlaitben, to take the liberty of making use of ber belctotgenbe ©d)er£, offensive raillery ein Stoufer son ^rofeffton, a fire- eater by profession geratfjen an, to light upon bte bofe ®cwo$n&ett, bad habit bte Dbertyanb be^atten, to keep the upper hand bie @efd)ttfltd)fett, dexterity ber ©eoner, opponent auf bem $fa£e bleiben, to remain on the spot tbbtlify, mortal ber &tid), thrust, wound ber &ib, body barmfjersict, merciful leiben, to suffer bag fonnen ©ie benfcu, you can well imagine e^ tft mir fd)rcer angcfommen, ii)ix in feiuem ©d)mer$ ju fcertaffen, hard was it for me to leave him in his grief ber Sienft ifi fd)arf, the service is severe ber ©prunft, a race guritcf reifen, to return bag tft etnmat ber 25tenft, such is the service (Practice I., p. 163) tt>ag ift $u mad)en ? what can be done? jefct auf unfere £od)ter gu fommen, now to speak about our daughter mebergefdjiacjen, dejected fd)n}ermittl)ig, melancholy n)(ti)Un, to choose bag bcgegnet aUt Sage, that hap- pens every day 186 giinngen mecftte id) ttyre 9?etgung ntcfet gem, I would not willingly tyrannise over her inclination ©tebcnter Stuftrttt, Scene VII. ftutjen, to start »a$ tfi £tr (or 3f>nen)'? what's the matter with you ? fiirc^tcn ©te ftd) ? are you afraid ? beftagen, to pity td) muf eg fiir — anfetyen, I must look upon it as — fid) oer^ogern, to be put off trennen, to separate bte ©d)ud)tern|)eit, timidity rcben ©te Offett, speak openly cntbecfen ©te ntir %l)x $tx%, dis- close to me the feelings of your heart er meint eg gut mit 3f>uen, he wishes your happiness $>a$ 23cfte tctffyen, to advise the best JIUU »0rCMg, beforehand ftd) ciilfrtlben, to imagine to one's self bcbitte ber fnmmel, dear no ber SSert&anbte, relation roetten, to lay a wager bitugen, to approve of bte SBafyt, choice Serficiubtg, sensible bcfto fTetfnger, so much the more frequently tcb fyattz grofe Sufi ba^u, I had a great desire to do so nad)geben, to yield, to consent eS tfi ba wetter ma)t3 ^u mad)en, there is nothing else to be done gcfteljen ©te uur, you must allow ttcb £aben, to love fid) ergeben, to acquiesce STc&ter Sluftrttt Scene VIII nod) ntcbt, not yet, (See Practice I, p. 185) £uriicf batten, to hold back tnntg, sincerely gettuf, certain, certainly auf bcm gu£e nadjfotgen, to come immediately after er^at;ten, to relate cine fcf>recfltc6e 9?ad)rtd)t a dread- ful news ctu6|M;en, to suffer e$ ta$t ftcfi gar nid)t befcbreiben, it is impossible to describe tcb fd)neibe £)ir bte £ebte afr, I'll cut your throat, (See Practice I, p. 178) bet& fctn, to speak in strong terms etn Unt>erfd)dmter, a shameless fel- low gefcbe^en, to be done tauter, pure beffew, to advise and reprove 9?eunter 2luftritt, Scene IX. ber 33efeM, order feinent 33riefe nad), according to his letter augbtetben, to stay away ^Ufrteben, contented 3e$nter Sfuftrttt, Scene X. in (Empfang neljmen, to take ertnnern, to put in mind etn »erttninfd)ter ©d)etm fcon 28u* d)erer, a cursed rogue of a usurer feit lange, a long time bunbert ^tftolen, a hundred pis- toles pfagen, to plague 187 tt>te tft'g ? how is it ? what do you think ? em ^oftcn, item, (in an account) Sifter Sfuftritt, Scene XL Saffen ©ie tyn lieber gletd) $um 9?ad)teffen cmlaben, you had bet- ter invite him at once to supper na$ 23equemltd)fett, commodiously abmad)crt, to arrange befteften, to order ba3 ^ojtpferb, post-horse s Punft elf U£r, at eleven o'clock precisely eg t|mt mix nur letb, I am only sorry ber 3euge, witness 3r»0lfter Wujtxitt, Scene XII. mao), bag £)u fort fommji make haste and get away $u 9tot$e 3te|>cn, to consult td) berftetye mid) barauf, I under- stand something of the matter auSfudjen, to choose ©reenter Sfofiritt, Scene XIII. fritter, sooner befto b offer, so much the better erlaubett, to permit eben barum, for that very reason fragen ttad), to care for ttncbttg, important tfyrentrcegen, on their account SBterjcbnter Sluftrttt, Scene XIV. ^ur Itrtfen, on the left (Euer ©naben, your honour ©d)lag elf Uijr, the moment the clock strikes eleven ouf unb baoon gejen, to run away ber argfte ©aimer; the greatest swindler bag ©eitnffen fd)lagt tf;m, his con- science smites him fucbert ttnr, let us try beraug brmgen, to find out t>erfa)affen, to procure ber angene^me (Smpfang, pleasing reception. 3u>ett er erflcr Stuftritt, Scene I. forgfaltig, cautiously entgegengefef t, opposite emgefcbloffen, shut in bte fonberbare ^ufrtabme, singular reception bte Sntrotcfelimg, development anfie^en, to remain undiscovered scrjogem to put off ju £>emem Sortfjetl £tt fttmmen, to gain over to your interest 21 «f *ug. 3tt>etter Sfoftritt, Scene II. fc^nell, quickly bte (£tfe, hurry ©rttier Sfuftrttt, Scene III. bte ©cblageret, fight 3emanbem ©cred)ttg!ett tt>ieber= fatyren laffen, to do justice to one befetmen, to acknowledge ber 2(ngreifer, aggressor ftd) logmad)en, to run away 188 gfctrf), immediately tte @efefff#aft, company, party ^terter 2foftrttr, Scene IV. ber trocfcne Smpfang, cold recep- tion aufnefjmen, to take (well or ill) ^U^fadjetl, articles of dress, milli- nery tie (rumntfigung, consent ft'cb erfreuen, to enjoy, to possess jufagcn, to answer bte Sefcbreibung, description betracbten Ste fie red)t, look at her well ftd) iibcr$eugen, to convince one's self bte fd)6nen @ad)ert, fine compli- ments serbiencn, to deserve 3emanbem jubenfen, to intend for somebody ^iinfter Itttffettt, Scene V. einfe^err, to see fidp entfd)utbtgen, to ask pardon gar fefjr, oh very much indeed letfe, in a whisper abretfen, to set out on a journey oerburtDert, obliged ©efeUfrbaft leiftcn, to keep com- pany tltbef?, in the mean time je§t frifd) baran, now lively to work ©ie mogen e3 mit cinanbcr atfein au^mad)en, let them arrange it with one another ©ecbjier Sfoftrttt, Scene VI. bcr 23etfall, approbation ixranfklten, to arrange urn dtatfy fragen, to consult »erbergen, to conceal mcbt einmal, not even, (See Prac- tice I., p. 162) er^ieben, to bring up befhmmt, fixed upon anfangg, at first ba3 ©crtrtgfte, the least circum- stance ttnrHtd), actually, indeed gan^ gettuf, oh certainly bie dxlavfontf}, permission f)anbel befommen, to get into a quarrel ber 3>gertfiicb, sword-wound bic 2lu3funfr, information an ben $opf greifenb, laying his hand upon his forehead bte Unbefonncn^eit, imprudence auffuc^en, to look for ©icbentcr STuftrttt, Scene VII. lur^ Sorbin, a few minutes ago n?eld)er 2lnbere, who else ber £err be3 £aufc3, the master of the house bie (EinbtlDungSfraft, imagination etnnebmen, to take bte SSerfbtfung, obduracy 2(d)ter STuftritt, Scene VIII. gefdlftg, complaisant gebulbig, patient ba3 @efd)n)a£, nonsensical loqua- ciousness bie 2ttbernf)eit, absurdity ertragen, to bear ber ©0)ieb^rid)ter, arbiter, umpire fid) untermerfen, to agree to ber ^lusfprud;, decision 189 bag 2J?tf?$erftanbm§, misunder- standing frhmer fatten, to be difficult Qzbm ©te'gifmi l)tim, give it home to him 3emanbcn ^um Seften baben, to make a laughing-stock of one ?afj mid) nur macben, let me alone for that tturtrg bait)? will you soon have done 1 fpottmeife, mockingly ber ©roll, ill-will gcgen emcmbcr auff>cben, to balance ber fpajtyafte #umor, sarcastic hu- mour fcergcfjert, to pass itf> roerbe nicbt flug baraug, I do not comprehend it id) gebe eg *ein auf, I give it en- tirely up cine ©eftalt annefnnen, to assume a shape unterft ju oberft, upside down ^eimter Sluftrttt, Scene IX. bctrurtfert, tipsy eg febt fid), one lives bag 2Birtf>gf;aug, inn ; hotel mo flerfen fie ? where are they ? Sarm anricfcten, to cause a noise bag 2$er!tanDru#, understanding felbftgefrtftig, with an aii of self-sa- tisfaction ber @d)elm, rascal, scoundrel ber (Efcl, ass einfdltig, silly bie SRotte, part fpiclcn, to play iibei, badly jum (£nt$Men, to ecstacy bte $eitfd)e, whip bie (Jourierftiefeln, courier-boots gleid) feben, to look like mie jM;fg briimen? how goes it within 1 ftd) POrfteftetT, to imagine auftreten, to appear ber ©treid), frolic frctflcn, to ask angc^ogen fommerr, to come along ber dlaty, advice ber ©ebraucb, use id) fUfhe bag SSeifC, I'll try and escape ber QaUutlh, ragamuffin ber ©d)reeJen, terror ber ©d)elmftretd), villanous trick bingebert, to pass unnoticed bte S^arhe, revenge mem £augcmd)tg poh 9?effc, my good-for-nothing nephew ftd) bcgmtgen, to be satisfied fcbon gut, very good ebrlic&er ©efctl, honest fellow eine turf;tige 23eIof;mmg, a suitable reward aufgefd)oben ift nidjt aufgcboben, payment delayed is not payment made gerabe je^t, this very moment piaubern, to babble tcb Sfel, ass that I am rocnigfleng, at least 3e^nter Sfoftritt, Scene X. facbte, softly rein, clear ftcb umf cf)ren, to turn round juritcf fabrert, to start back loggcl;en, to commence 190 gan$ tm ©egent&etf, anbel cmfangen, to pick a quarrel anbteten, to offer feinen ©nfiuf anrcenben, to use one's influence gu £bet( ftetben, to fall to one's lot ctmetben, to acquire bafitr fteb' ify, I warrant that frtfd), brisk fit&ren ©te mctne ©ctd)e, plead my cause SStersefintet Sfttftritt, Scene XIV. antteffen, to meet pttfscjmter Sfufttttt, Scene XV. ber SummfOpf, blockhead ltd) pom £alfe fcpaffen, to get out of one's way bct3 SSageftiicf, hazardous enter- prise, risk rmjHmgen, to fail gebecft, screened, secured beobacfrten, to observe tobeit, to rage fi'cp Petftecf CU, to take refuge etfenntltd), grateful (££re emlegen, to win honour fritter MufiuQ. (?rfier luftrttt, Scene I. auf ftcpnefyttten, to take upon one's self 3wetter lufttttt, Scene II. eg fciflt mtr gar nicbt etn, au^gepen ^U tnotlen, I have not the least idea of going out btenen, to serve bet Unrecbte, the wrong person bte 2Sad)e, watch ; the officers aufgeben, to give up Idugnen, to deny ftd) rii&men, to boast bctteben ©ie, be pleased jlcl;enben guf e$, immediately ber Sottetbnbe, vagrant, villain ban)tberfein, to be against something ber Uttaub, leave of absence mafttgen, to moderate ttetpfHcpten, to oblige unfc% fatal, unhappy fxcp berufen, to refer to ftd) toenben cm, to call upon scrrcimfept, cursed ©tctltb gepalten, keep your ground ntcbt gefcPCtnft, don't be irresolute ©titter Sfoftrttt, Scene III. tturb'3 balb, tpt £>etren ? will you soon be ready, gentlemen ? bet 23utfd}, fellow cmtttenben, to apply; to make use of 191 »Crtrmfen, to spend in drinking gcitnffenljaft, conscientiously t>te 2tbftd)t, intention ©Ott griif ©it|, God save you t>er ©aubteb, cunning rogue befd)toffen, determined um— ttnftcn, for the sake of gett>0|mt, accustomed betriiben, to afflict bie 2lnf)angftd)fctt, attachment tie $robe, proof bte ©age, wages ©tocfpriigef; ^ritget, flogging, bas- tinado ber S5ube, scoundrel ber ^Mfknb, balance of wages ber ©rnnb, reason ablctynen, to pay off langfam, slowly fafyren, to drive etnf)olen, to overtake ber ©cbwager, jee, postillion bampfen, to smoke ber f)ermeg, the way hither battOlt fityrett, to carry off ber Srunf enfcolb, drunkard ©te i)aben 1 3 etltg, you're in haste ber $unfe, spark bcrufngen ©te ftd), be calm bag 23etn, leg febonen, to spare garfttg, damnably betrogen, deceived nad) 3f>rem ©efaflen, as you please ft$ jhnngen, to put one's self to in- convenience ganj unb gar ntd)t, not in the least 35terter Stttftrttt, Scene IV. ©litcf ^U, success ber ©teg, victory ju ©tanbe bring en, to bring about Ijefttg, violent ; warm ber SoXlI, dispute febeiben, to part ber G?ifer, zeal ^tngetyen, to go ber SBefel;!, order an 3emanbe3 ©ette bletben, to re- main at somebody's side bte @ett>alt, force jlagjt bu ntcbt, fo gilt's ntd;t, away with him, whether he would or not fpa^teren fitfjren, to lead on a walk $urittf boten, to fetch back i auffucbett, to search for rtcbtig iDerben, to be settled pnfter 2luftritt, Scene V. ein ser^roeifelter 53ube, a desperate villain ftd) fcerfM;en mtt, to keep on terms with ©eebfter luftritt, Scene VI. etntreffen, to arrive bte 23egebenf>eit, occurrence ftd) brangen, to tread upon each other's heels bte Unruly, disquietude bte (Srmartung, expectation JUftOpen, to happen »erfd)mtnben, to disappear ttHdjttg, weighty get;etm, secret ber Sluftrag, commission bte ©Iferttglett, dispatch erf orb en, to demand ftd) ttwa# etnbtiben auf, to be proud of bte 2lu^eicbnung, distinction e^ren, to do honour 192 bad Slbfcbtebne^ttten, bidding fare- well ftd) auftalten, to lose time bte ©taatdangelegenbeit, state-affair nod) zt)va$ red)t SSorneljmen auS= fef>en, to have an air of great distinction ftd) fcrem ftnben, to reconcile one's self to tm gcrmgften, in the least 33cbenfen tragen, to hesitate forbent, to further gtebcnter 2foftrttt, Scene VII. 3$ empfcl;(c mtd) ber gan^en r;oo> genetgten ©cfefffc^aftju ©naben, I bave the honour of saluting the whole of the honourable society retcben, to hand bemitpen ©ie ftd) in mem £011$, please to come to ( : into : ) my house ber (^contract, marriage-contract auffe£en, to draw up bte Itrfetcbe, reason abf$Itef?en, to consummate ber £ifd), table bte geber, pen bte SDmte, ink untcrjet^nen, to sign 2ld)ter Sluftrttt, Scene VIII. jiurucf fitbren, to bring back fcbat^en, to esteem ber ©cbooi?, lap, bosom in Q?rfa&rung brmgen, to hear ctu^fcrttgcn, to issue unfcigttd), unspeakable erlangen, to get tt)iberwfen, to cancel erretcben, to overtake toben, to rage ber ^ojffnecbr, post-boy umlenfen, to turn round er!ennen> to acknowledge QZYMQ, proper imtermeged, on the way auftragen, to confide to, to charge with ber ^ofren, post |>0d) £tnau$ woUen, to aim high Iciest, easy im 35egrtff fcin, to be on the point »0mel)men, to undertake em gan$ bitbfd)er Smig,^ a very nice boy befommen, to get fid) umfel;en, to look round ber $ammerbtener, valet-de-chambre 9?eunter Sfofrrttt, Scene IX. Smfpriicbe abtxzUn, to give up (one's) pretensions or claims bltrd)fe|en, to carry, to execute fprcngen, to gallop ber Swtggefett, bachelor eine Slu^funft trejfen, to find an ex- pedient ttergebfid), useless fret, free ber 33ett?et3, proof serftenben, to me itberne^men, to take upon one's self bie Sorfbritcbjgfcit, breach of pro- mise befritgen, to deceive bte ©pajierfa^rt, excursion gcfcf)C^en, to be done metnem £errn jum 33efkn, for my master's interest 9?un fo untcrjetebnet, well then, sign. 193 GENERAL INDEX. PART I. Notes Introductory to the Peculiarities and Difficulties occurring in the Text ., 1 — 112 PART II. £>cr Btrrttxm or bcr WlutfyttilUqt, a Comedy in Five Acts, by Kotzebue 1 — 96 £>er 9tcffe V al$ O n f C I, A Comedy in Three Acts, by Schiller 97—158 PART III. Vocabulary of Words not explained in the Notes. Der Wirrwarr or der Muthwillige 159 — 182 Der Neffe ah Onkel 183 192 m -0 191.2 UBRftRV OF CONGRESS 003 225 917 I