.P8tt& Vt« i ■ " * «y . >\/ %.*• X. V 5 %*, ^ /' o5 ^ xOo. o o X 4 / < \V ■ ^ * ^ ^■u $> 'V '' i *. *Q- Oo ^. ^> ** -V # ■% l: K **0. / V / V- '/ O * , N v x * < «M > ^ <^ ■ v ** %, : v* V - P r>- \ B vn .-» V , 2^ * o cr ,*° "^- v? % * .* ^^t '/ "linliininoli^,- V., :' « a (JiadnoT /fcs %jShve7fordwest Q>£a&np£& ,, WATk^ $ MUSCIPriiA SIVE CAMBROMYOMACHIAs THE MOUSE-TRAP, OR THE BATTLE OF THE WELSH AND THE MICE ; IN LATIN AND ENGLISH : WITH OTHER POEMS, IN DIFFERENT LANGUAGES. BY AN AMERICAN. NE W.YORK: PUBLISHED BY M. W. DODD. ALBANY: W. C. LITTLE. BOSTON: CROCKER & BREWSTER* PHILADELPHIA; J. WHETHAM. ENTERED, according to act of Congress, in the year 1840, by John D. Spald- ing, in the Clerk's Office of the District Court of the Southern District of New-York. J. D. SPALDING, PR. TO THE PRESIDENTS, PROFESSORS AND STUDENTS OF UNIVERSITIES AND COLLEGES, AND TO THE PRINCIPALS, INSTRUCTERS AND PUPILS OF ACADEMIES AND CLASSICAL SCHOOLS, IN THE UNITED STATES OF AMERICA, THIS LITTLE VOLUME IS INSCRIBED ; WITH THE HOPE, THAT IT MAY FURNISH A MOTIVE, TO EXCITE THE YOUTH OF THIS COUNTRY, NOT ONLY TO THE DILIGENT AND ACCURATE STUDY, BUT ALSO TO THE THOROUGH ACQUISITION OF THE DEAD LANGUAGES; THE ATTAINMENT OF WHICH HAS, OF LATE YEARS, BECOME UNPOPULAR WITH A LARGE PORTION OF OUR COUNTRYMEN, TO THE GREAT LOSS OF MENTAL DISCIPLINE ; AND THE SERIOUS INJURY OF THE INTERESTS OF LITERATURE AND SCIENCE. CONTENTS. Preface Page 5. Muscipula— The Mouse-trap . . . 10 & 11 Dr. Watts' Latin Ode— English translation 38 & 39 English Ode — Latin translation 50 & 51 Ode of Sappho translated into English . . 54 The same attempted in French .... 55 Horatii Od. 22. Lib. 1 56 The same translated into Greek .... 57 The same translated into English ... 58 Meditation over a Dying Patient . . . .59 A Pindarick Ode 61 An Elegy and Palinody : 66 The Desperate Wish 72 A Song for the Sons of Liberty . . . .76 To a certain Brave Officer .... 80 Appendix 85 PREFACE. The most of the following poems were written between eighty and ninety years ago ; and are the production of a respectable Physician, who died near the close of the last century. His manuscripts, which are voluminous, and on various sub- jects, both literary and scientifick, have remained in the hands of his family, to the present time; and the following selection has been made, merely as a specimen of poetick talent and lit- erary acquirements. The fate of the residue will depend on the reception, with which this volume meets, from the Ameri- can publick. The Author was a native of the State of New-York. He was educated at one of the oldest Colleges in this country, at which, he graduated at a very early age, and of which, he was after- wards an officer. After completing his professional studies and spending sev- eral years in the practice of medicine; with the view of qualify- ing himself for more extensive usefulness in his profession, he voluntarily relinquished a lucrative practice, and the endear- ments of home, and embarked for Europe. In the course of the voyage, the packet in which he sailed was attacked by a French privateer, and our author was slightly wounded. He, however, arrived in safety, and remained nearly three years abroad, not lounging about the cities, or flying from kingdom to king- dom, merely to gratify an idle curiosity, or to make a boast of what he had seen and where he had been j but in the diligent prosecution of the object, for which he had left his native land and the home of his fond parents, of whom he was then their only surviving child. A large portion of his time was spent on the continent: and at one of the oldest universities, he receiv- ed the degree of M. D. after undergoing a thorough examina- tion, as his Diploma certifies, " per universam Medicinam ;" and delivering a Latin dissertation on an assigned Thesis,- and de- fending the same, "prompte adversus Professorum opponentium argumenta objectionesque ;' ; incompliance with the regulations of the Institution. He also resided several months in the city of London, where he attended a course of Anatomical Lec- tures, and enjoyed the privileges of one of the publick Hospitals. The associations, in which he was then placed, occasioned some of the most severe satires that ever proceeded from his pen. b PREFACE. Having accomplished the object of his tour, procured some rare and highly valuable additions to his medical library, and furnished himself with surgical instruments, to an extent, pos- sessed by few, at that period, in this country, he returned to his native State, where he continued in the diligent and successful exercise of his profession, to the time of his decease. Having been a hard student from his early years, and engag- ed in extensive professional occupation, in reference to which he continued to read and write with singular diligence, much of his leisure was devoted to literary pursuits. The success which attended these efforts may be inferred from the fact, that before he commenced his foreign travels, he had made himself master of seven different languages, several of which were so familiar to him, that he could converse or compose in them, with nearly the same facility, as in his mother-tongue. Hence, many of his MSS. are in those languages. As a literary curiosity, it is wor- thy of mention, that he has left a Latin versification of the CXVIIth Psalm, in all the varieties of metre, of the different Odes of Horace. Nor was his attention confined to mere matters of literature, but was directed, with equal interest, to those of a scientifick character. His MSS. show, that the subjects of Chemistry and Electricity, then in their infancy, and other branches of Natural Science had not only arrested his attention, but, led him to in- vestigations and results that would be thought impracticable, with no other apparatus, than his own mechanical genius and skill constructed. From a very early age, our Author manifested a decided taste for poetry; and this species of composition constituted his prin- cipal relaxation, from the labours of study or professional en- gagements. Many of his MSS. were injured, and some entirely destroyed, in the revolutionary war; his house having been re- peatedly plundered by the enemy, to whom he was peculiarly obnoxious, on account of his undisguised whig principles. Sev- eral poems of a patriotick character were published at that time ; but owing to the existing circumstances of the country, they did not excite that attention, to which, it is believed, their merits entitled them. The occasion on which the Cambromyomachia, the principal poem in this selection, was written, is unknown : and from some remarks on a blank leaf of the translation, a doubt might arise, as to his intention of claiming its authorship. This cir- cumstance, however, is fully explained, on the supposition, that he was preparing to publish it anonymously, which had been the uniform mode of all his former publications. PREFACE. / 7 * / That it is of American origin, there is no reason to doubt. And that the Translator was fully adequate to the composition of the original, is evident, from the multifarious productions of his pen j if not from the few specimens which this little volume furnishes. The Poem has been submitted to the examination of many literary gentlemen, some of whom were educated in Europe, who unitedly declare that they never saw or heard of the work before. That our author did not possess himself of the poem in his foreign travels, is evident from the fact, that the translation was made shortly after he graduated, which was before he had attained the twentieth year of his age, and several years before he sailed for Europe. That it possesses great merit as a Latin Poem, no person thoroughly acquainted with that language will venture to dis- pute. With the bare exception of a few modern names unknown to the ancients, the Latin is that of the Augustan age. And in regard to the versification, the whole poem has been repeatedly scanned, with entire satisfaction, by classes of advanced scholars, under one of the most accurate teachers, that the University of Edinburgh ever furnished to this country. And it has been said by one well qualified to judge, that " it is written with the greatest accuracy ; and demonstrates the author to have at- tained a thorough acquaintance with the Roman language. — The numbers are so exact, the language so elegant and pure, the style so well adapted to the subject, in every part, and the descriptions so lively, that it had not been unworthy of a Ro- man born." Of the merits of the Translation, as such, the learned reader alone is a competent judge. That it should be fully equal to the original is not to be expected, when we consider the supe- rior strength and copiousness of the Latin tongue, and the pe- culiar fitness of its rules of versification, especially in heroick measure, to diversified description. There is, however, an apt- ness and liveliness in this respect, that will not be overlooked by the scholar, and which cannot fail to interest the mere Eng- lish reader. Though the translation is not literal, and in some respects, may be denominated ' free,' yet the true sense of the original is singularly maintained. This last remark applies to the other translations in the volume. To afford the reader an opportunity of readily making a comparison, the two Odes of Dr. Watts, the one in Latin and the other in English, and an Ode of Horace, are printed side by side, with their respective versions. In regard to the English Poems, the mere English reader will be able to form his own opinion. To say they are superior to much that passes for poetry, in the present day, would be saying very little in their favour. And it will be no B PREFACE. disparagement of their merits, in the view of patriotick Ameri- cans, that they were written by a native citizen, almost a cen- tury ago, who, by his pen, if not by his sword, bore an active part, in the struggle of his country for freedom, and in the de- fence of her institutions after she had achieved her independence. It is proper to inform the reader, that the Notes have been recently compiled, to illustrate the historical and other allusions in the text, and to give additional interest to the Poems. They have been extended beyond what is necessary for the Classical scholar, for the benefit of less informed readers. No apology is deemed necessary for the heterogeneous mat- ter and arrangement of the present volume, as the design of the publication is merely to present a specimen of the Author's writings. It has often been said, to the reproach of our country, that it has produced few distinguished scholars, in any department of literature or science. This reflection, in some respects, mer- ited, instead of exciting our youth to wipe off the foul aspersion, appears to have operated as a discouragement to those exer- tions, which their talents and increased advantages, would other- wise warrant. If the present publication should add any thing, however little, to the stock of American literature, and encour- age and excite the rising generation to cultivate the study of languages and the fine arts, the Proprietor will have the satis- faction of having conferred a benefit on his country, while pay- ing a just tribute of respect to the memory of a revered ancestor. New-York, August 5th, 1840, v ft r C I * w-v ' ^J^A^^t C^A/VxXjh PROGRAMME. 'The Cambromyomachia, as to its chief design, is a Satire on the Welsh iation. It will be found, however, to have the air of an Epick Poem : and, herefore, although satire and epick poetry, according to the opinion of crit- cks, are incompatible, yet I will venture to style it, a Satirico-Epick Poem, whose hero is no less a personage than St. David, Archbishop of St. David's. However satirical the production, and ludicrous the subject, the great moral of the story is this : that, art and stratagem can perform with ease, that WHICH FORCE, IN ALL ITS FORMS, ATTEMPTS IN VAIN.' And when we consider, how often those small, and, in themselves, trifling incidents, which are generally regarded as the result of accident, have led the way to many interesting discoveries, that have contributed greatly to the ad- vancement of science, and suggested important inventions and improvements in the mechanick arts ; the ludicrous occurrence, which happened to our he- ro, while reposing on his bed, will not be regarded as destitute of the impor- tance attached to it, in the following production. The Notes, to which reference is made, will be found in the Appendix» MUSCIPULA SIVE CAMBROMYOMACHIA^ LIBER I. Monticolam Britonem, qui primus vincula muri Finxit, et ingenioso occlusit carcere furem, Lethalesque dolos, et inextricabile fatum, Musa refer ! Tu Phoebe potens,(nam te quoque quondam Muribus infestum dixerunt,) Smyntheef Vates, 5 O faveas ; et tot Chambrorum e montibus, unum Accipiens vice Pindi,{ adsis, dum pingere versu Res tenues humilique juvat colludere Musa. Mus, inimicum animal, predari et vivere rapto Suetum, impune diu, spolii qua innata libido 10 Jusserat, erravit, sceleratam exercuit artem ♦See note A. f B. JC. THE JTIOUSE-TRAP OB THE BATTLE OF THE WELSH AND THE MICE. CANTO I. The British Mountaineer of wond'rous mind, Who, first of men, a Mouse-trap's plan design'd, Who artful, first the wily prison wrought, Sing, laughing Muse, and how a mouse he caught. Say, by what arts, he trapp'd the pilfering foe, 5 And hopeless lost in labyrinths of wo. — And since the mice, as laurel'd bards relate, Once felt thy wrath, and fell beneath thy hate, Favour, Great Smyntheus ! and, from all, assume Some Cambrian mountain, in thy Pindus* room ; 10 Present thereon, assist, while I rehearse These little things, in correspondent verse. Long did the Mouse, a noxious animal, rovo Safely where'er rapacious nature drove ; Greedy of spoil, nor of revenge afraid, 15 On ev'ry side, he drove his cursed trade : 12 MUSCIPULA. lmpavidus, saliensque hinc illinc, cuncta maligno Corrupit dente, et patina male lusit in omni. Nil erat intactum, sed ubique domesticus hostis Assiduus conviva aderat ; non moenia furtis 15 Obstare, aut vectes poterant servare placentas Robustaeve fores : qua non data porta, peredit Ac sibi introituin, dapibusque indulsit inemptis. Pestis at hsec totum dum serpsit inulta per orbem, Cambria* precipue flevit, quia caseus illic 20 Multus olet, quern mus non seque ac plurima libat, Aut levitur tantum arrodit, sed dente frequente Excavat interiusque domos exculpit edules. Gens tota incensa est super his rabiesque dolorque Discruciant animos ; frendent, juga summa pererrant ; Stare loco ignorant ; nam Cambris prona furorif 26 Corda calent, subitaque ignescunt pectora bile, Cum digitis credas animos quoque sulphure tinctos. * Note D. f E. THE MOUSE-TRAP. 13 Skipp'd here and there, and ravag'd all around, -v With tooth malignant nibbled all he found, > Nor left a dish, before he left a wound. ^ No choicest bit escap'd the general pest, 20 This home-bred foe was ev'ry where a guest : No walls or grates, no barricado'd door Could brave his thefts, or keep the loaves secure : For soon he'd gnaw himself a door alone, And boldly feast on dainties not his own. 25 But whilst this pest crept plund'ring round the w r orld, Still safe from vengeance, on his robb'ries huiTd, No land with Wales, had equal losses borne ; No other land had equal cause to mourn. Plenty itself her miseries procur'd ; 30 Her fragrant cheese the wand'ring mouse allur'd ; Cheese, to a mouse, a delicate repast, Most else he nibbles, sated with a taste ; Not so the cheese ; on this he often falls, Gnaws houses out, and feasts upon the walls. 35 Th' afflicted nation now its losses mourns, And now incensed with rage, indignant burns : They gnash their teeth, and o'er the mountains run, Resistless wrath impetuous drives them on: Welsh furious passions ev'ry soul inspire, 40 Flame in their breasts, and set them all on fire. Sulphur, (you'd thought, so hot their rage became,) . Daub'd not their lingers only, but the same O'erspread their minds, to feed the mighty flame. ^ 14 MUSCIPULA. LIBER II. Ergo, jubente ira, dignas cum sanguine pcenas Sumere discretum est ; sed qua ratione latronem 30 Tarn cautum illaqueent, quo vindice furta repellant, Incertum : neque felis enim tua, Cambre, tueri Tecta, nee adversis poterat suceurrere rebus. Ilia, quidem varias posuit cireum ora cavernae Insidias ;* tacitoque pede ad cava limina repens, 35 Excubias egit ; Frustra : Mus nempe pusillo Corpore securus, tanto et preestantior hoste, Quo minor, intentum pra3da3 si forte videret Custodem ante fores, retro irruit inque recessus Aufugit curvos atque invia felibus antra ; 40 Inde caput metuens iterum proferre, nee ausus Excursus tentare novos, nisi castra moveret Prsedo, atque omne aberat vigili cum fele periclum. Sic Cambrif (Cambros liceat componere muri) Elusere hostes, cum Julius, orbe subacto, 45 *Note F. fG. THE MOUSE-TRAP. 15 CANTO II. 'Tis then resolv'd, (vindictive wrath commands,) 45 The Mouse shall suffer what his crime demands. But how t'ensnare the cautious thief, unknown, Or who'd engage to see the justice done. Nor could thy cat thy house, O Cambrian, guard, Or grant deliv 'ranee, from a lot so hard. 50 She oft, indeed, around his cavern stray'd, And ey'd his hole, in silent ambuscade ; And softly creeping to his threshold there Maintain'd her watch, but fruitless all her care : The happy mouse, in a small skin secure, 55 The less he is, outbraves the cat the more : For, if he saw her waiting, at the gates, He backward skipp'd, within his crook'd retreats , Through all the windings of his cavern, where, He safe remain'd, no cat could enter there. 60 Thus warn'd he fear'd to peep without the door, -v Nor durst he venture from his refuge more, > Until the siege was rais'd and all the danger o'er. " So once the Cambrians, when Great Caesar's arms Infested warlike Britain with alarms, 65 And join'd it to his empire, could elude Those foes, who Britain and the world subdu'd. Forgive me Cambrians, that I now compare Your ancestors to mice, for such they were ; 16 MUSCIPULA. Imperio adjecit Britonas, sic nempe recessife Ad latebras Gens tota, et inexpugnabile vallum Montes. Sic sua saxa inter medioque ruinae Delituit tuta, et desperans vincere, vinci Noluit; hinc priscos memorant longo ordine patres, 50 Indomitasque crepant terras, linguseque senectam. LIBER III. Felinos igitur postquam Mus saepjus ungues Fugerat, et Britoni spes non erat ulla salutis A socio belli, supremo in limine terree Concilium accitur, qua nunc Menevia* plorat 55 Curtatos mitrae titulos et nomen inane Semisepultae urbis ; properant hinc inde frequentes Patresque proceresque et odorum sulphure vulgus. Turn Senior, cui ssepe suis in montibus hircus Prolixam invidit barbam, cuique ora manusque 60 Prisca incrustavit scabies, spectabilis aula «Note H. THE MOUSE-TRAP. 17 Too weak for victors, and too proud for slaves, -.70 All mouse-like fled, to steeps and secret caves, > And crags, a fort that all assault outbraves. ^ So unmolested, with the wars beneath, They skulk'd, with safety, in the midst of death ; And hence, her sons rehearse a num'rous throng -^ 75 Of ancestors, and hence, they hold so long Their land unconquer'd, and their ancient tongue. CANTO III. In vain the cat her watchful art employed To catch the mouse, as watchful to avoid : Thus, when the foe had long escap'd the snare 80 And Cambria's hopes had vanish'd in despair ; A council's summon'd, on their utmost coast, Where now St. David's mourns her glory lost, The Mitre's curtail'd dignity and grace, Her ancient fame half-buried in disgrace ; 85 Fathers and nobles, and with brimstone strong, ^ A vulgar herd promiscuous haste along, > And crowds, from ev'ry quarter to the council, throng. -* Then, in the centre of the hall, appear'd A grave old father, with as grave a beard : 90 His mountain goats oft view'd it, as it hung, Invidious leer'd, and wish'd their own as long. His hands and face a scabby covering wore Nor then alone, but many a year before. 18 MUSCIPULA. Stat media, fractus senio, postique reclinis Cambrorum vexato humeris ; et gutture ab imo Densas praecipitans voces : " Non, inquit, aperto 41 De bello, sed furto agitur ; non exterus hostis, 65 11 Sed majus graviusque malum ; nimis intimus hospes " Compulit hue populum, dominabitur usque tyrannus '• Mus petulans ! Vos ergo patres, venerabilis ordo ; •• Q,ueis patriae pretiosa salus, finite dolores 41 Consilio tantos, et si spes ulla supersit, 70 41 Propitias adhibete manus ; sic Cadvaladeri* 41 Dura clarescat honos, vestra hie quoque gloria crescet." Dixit ; et ante oculos, fragmenta et mucida tollens Frustula, reliquias furti, monumenta rapina3 Exacuit Cambrorum iras, nunc eemulus ardor, 75 Vindictae, nunc laudis amor, sub pectore patrum Ardet, inauditam meditatur quisque ruinam Muri, Muscipulamque statim extudit omne cerebrum. *Note I. THE MOUSE-TRAP. 19 A post, by lolling Cambrians worn, the sage 95 Supports, half-sunk beneath the weight of age ; On this reclin'd, thick huddling word on word, In hollow sounds, he thus address'd the Board. " We're here conven'd, the only refuge left, "But not of open war t'advise, but theft: 100 " A guest at home, not foreign foes, alarms ; 11 An ill far w T orse than hostile troops in arms. " Still shall the mouse tyrannick empire hold ? " Still must his ins'lence triumph uneontrolPd ? " No ! honour'd Fathers, at a higher rate 105 "I know you prize the safety of the state: "By balmy counsels, then, relieve the pains " Your country suffers, while th' intruder reigns : " And if there's hope, the means advis'd pursue, "Thus give her comfort and deliv'rance too. 110 "As long as great Cadwallader's name is known, "Yours, too, shall shine still brighter in renown." He said, and straight in view of all the crowd, Some old mouse-eaten mouldy fragments show'd. These monuments of suffered rapine seen 115 Whet up their anger to an edge more keen ; Each father's bosom, with intense desires, Now rival-vengeance, now ambition fires ; To merit glory and the mouse destroy, Strange schemes of death their busy thoughts employ ; Each noddle labours, and, with mental pain, 121 A Mouse-trap's hammer'd out in ev'ry brain. 20 MUSCIPULA. At quidem, ante alios notus cognomine Taffi,* Et magis ingenio Celebris, (cui Cambria nunquam SO Equalera peperit, faber idem, idemque senator Eximius,) sic orsus erat : M Si gloria gentis, " Caseus intereat, metuo ne tota colonum •« Deficiat coena, et mens» decus omne secundse " Divitibus pereat ; quoniam ergo Cambria virtus 85 " Et feles nequeant superare haec monstra, fabrilis " Dextera quid possit ; quid macbina vafra dolique "Experiar; (dolus an virtus quid in hoste requirit?)" Taiia jactantem circumstant undique fixis Hserentes oculis sperata gaudia lseto 90 Murmure certatim testantur, et unde salutem Promissarn expectent, rogitant, ardentque doceri. Ille caput scalpens, (nam multum scalpere Cambris Expedit,) horrendum subrisit, et ora resolvens, '".Vote K. THE MOUSE-TRAP. 21 But one nam'd Taffi, known above the rest, With great renown and greater wisdom blest, (Whose equal Wales had ne'er produc'd before, 125 Skilful at once as smith and senator,) Thus spoke the first: "If still the mouse annoys, "And cheese, the glory of our nation, dies; " Famine, I fear, will soon invade the poor, -^ 11 And second courses, elegant before, > 130 11 Can grace the tables of the rich no more. ^ " Since, then, the cat's and Wallian pow'r are vain, " And still these monsters unsubdued remain ; "I'll try what fabrile artifice can do, -, "And my mechanick stratagems will shew, >135 11 Which, force or craft, will conquer best the foe." * The crowd around gaz'd with attentive look, And silent listen'd, as the Hero spoke. But now big hopes in ev'ry breast arise, And each strives loudest to declare his joys. 140 Eager they ask, and ask incessant, too, Whence comes the promis'd safety, all on fire to know. As need and habit prompt the Welsh, awhile He scratch'd his head, and grinn'd a ghastly smile ; Then thus his speech resumed: "With toils oppress'd " When I, last evening, laid me down to rest ; 146 22 MUSCIPULA. Talia verba refert. "Cam fessus membra quieti 95 "Hesterna sub nocte dedi, sopor obruit altus " Lumina ; Mus audax sectatus, opinor, odores "Q,uos non concoctus pingui exhalavit ab ore " Caseus, accessit furtim, et compage solutis •'Faucibus irrepsit jamque ipsa in viscera lapsus ; 100 " Crudas ventris opes rapere, hesternamque paravit * Heu ! male munito furari e gutture ccenam. "Excussus subito somnis, sub dente latronem, 41 Dura resilire parat, prensi frustraque rebellem " Mordaci vinclo astrinxi : sic carcere murem 105 "Posse capi instructus, nova mox ergastula, mecum " Hsec meditans, statui fabricare, animoque catenas 11 Effinxi tales, mihi quas suggesserat oris " Captivus. Mi rum ! O ! quali regit omnia lege "Dextra arcana Jovis ! Quam ccecis passibus errat 110 "Causarum series! Nobis mus ipse salutem " lnvitus dedit, et quos attulit ante, dolores THE MOUSE-TRAP. 23 m A sleep profound my heavy eyelids clos'd, •'And motionless my weary limbs repos'd ; "My jaws relax'd my opening mouth extend, M And from the cheese within the steams ascend. 150 " Meanwhile, a mouse directed by his nose, 14 To find the place from which the vapours rose, "Came softly nigh, slipp'd down the open way, "And aim'd to make my night's repast his prey. 11 Already he my stomach rang'd, nor fear'd 155 " To rob my belly thus, alas ! without a guard. " Rous'd in a moment, with a sudden bite, 14 1 crush'd the thievish villain in his flight. M And though he strove t'escape, he strove in vain, 11 Grip'd as he was in such a toothful chain. 160 " Thus taught, a mouse might be in jail confin'd, " While I revolv'd the adventure in my mind, " Resolv'd some bridewell-trap to frame anon, *' I form'd, in thought, a project erst unknown, •■ Taught by the hint the captive mouse had giv'n ; 165 «« Strange ! Flow mysterious are the laws of heav'n ! "How rules unseen the sovereign hand of Jove ! •• How dark the paths where hidden causes rove ! 11 How intricate their order ! wond'rous maze ! M Though fix'd by laws, how difficult to trace ! 170 " The mouse himself, the author of our grief, "Points out, unwilling, safety and relief; 24 MUSCIPULA. " Tollere jam docuit ; neve hunc habuisse magistrum 11 Vos pudeat, patres ; Fas est vel ab hoste doceri." Haec ubi dicta, doraum repetit, comitantur euntem Plaudentes populi, atque benigna laboribus optant 116 Omina, turn celeri sua quisque ad limina cursu Nuncius it, laribusque refert, quee munera Taffi Ingenio speranda forent ; dumque ordine narrant Omnia, dumque Deis, ut tanta incepta secundent, 120 Vota ferunt, monitae prsesago pectore feles Plus solito lusere, et (si fas credere famae) Sub manibus matrum saliere coagula lactis. LIBER IV. Interest Taffi manibusque animoque vicissim Instat magno operi, et M divina Palladis arte"* 125 Muscipulam aedificat ; fit machina mira novaque Inducitur vultus specie tragi-comica moles. *Note L. THE MOUSE-TRAP, 25 ««Nor blush, my sires to be directed so, " Instruction's no disgrace, tlio' giv'n by a foe." 174 He said : and left the hall and homeward strode, Amid the applauses of th' attending crowd. Aloud they cry, «'May heav'n auspicious smile, '« Grant lucky omens, and succeed your toil." Taffi conducted, each to his house returns, With hasty steps, and with impatience burns, 180 To tell the joyful news ; there, each relates How Taffi's genius promis'd better fates. There, while they tell the pleasing story o'er, And the kind favour of the gods implore ; The wanton cats unusual sports assume, 185 Their breasts presaging happier times to come. And, (if belief is just, which fame demands,) The cheese curds danc'd beneath the matrons' hands. CANTO IV. Taffi, meanwhile, bent on his enterprise, Alternately his hands and thoughts employs. 190 A mouse-trap by Palladian art he rears, ^ Complete, at length, the strange machine appears, > And the new pile a tragi-comick figure bears. ^ o 26 MUSCIPULA* Quiri age ; si tibi, musa, vacat, spectacula pandas Infantis fabricse, et percurrens singula totam Compagem expedias. Quadrati lamina ligni 130 Sumraum imumque tegit ; filorum ferreus ordo Munifc utrumque latus, parvisque uti fulta columnis Stat domus : introitus patet insidiosus, amicum Muribus hospitium ostentans ; sed desuper horret Janua, perniciem minitans, tenuique ruina 135 Suspensa est filo : (usque adeo sua stamina Parcse* Muribus intexunt, et pendent omnia filo.) In summo tecti, mediaque in parte tabellse Stat lignum erectum, scisso cum vertice, cui trabs Parvula transversim inseritur, justeque libratas 140 Utrinque extendit palmas, quarum altera quantum Deprimitur, tantum annexam levat altera portam ; Interiore domo, per tecti exile foramen Demissum pendet ferrum, quod mobile ludit Hue illuc facili tactu ; curvatur in hamum 145 Infima pars, escamque tenet ; pars altera prendit ^Note M. THE MOUSE-TRAP. 27 >} And now, if time permit, Muse, let's survey The infant frame, and all its parts display ; — 195 A square board forms the bottom and the top, While thread-like wires defend the sides, and prop, Like little pillars, the new building up. The ample entrance, with deceitful shew, Presents the mice a friendly inn in view. 200 But threat'ning from above the gate impends, A slender thread the pendulous death suspends: So true it is, the fatal Three have made Their webs for mice, and all things hang by thread. Above the house, full in the midst, is seen 205 A stick erect, its top divides, between Transversely fixed a little lever lies, Its arms extended in just equipoise ; The lower one of which descends the more, T'other ascends, and mounts aloft the door. 210 Within the h6use, an iron hook depends, Which through a crevice in the roof descends ; That once impelPd, tho' with the gentlest force, Plays on its axle, with a nimble course. The hooked part below, the bait sustains, 215 T'other, meanwhile, the lever's end detains. 28 MUSCIPULA. Perfidiosa trabem extremam ; at cum senserit hostem Lethales gustasse cibos, mora nulla, solutam Dimittit portam, primumque ulciscitur ictum. His ita dispositis, pendentem protiniis hamum 150 Induit insidiis Taffi, exitiosaque muri Ipsa alimenta facit ; sed quo fragrantior esset Caseus, et murem invitaret longius, escam Fatalem torret flammis vimque addit odori. LIBER V. Et jam nox memoranda aderat, cum fessa cubili Membra levans Taffi, juxta pulvinar amicam 156 Muscipulam statuit, fidoque satellite tutus Indulsit facili somno. Gens improba, mures Lascivi interea exiliunt, noctisque silentis Praesidio confisi errant : turn naribus acer 160 Mus quidam, dux eximius, Diis natus iniquis, Castra inimica petit, qu6 grato flamine tostus THE MOUSE-TRAP. 29 But, faithless is its hold ; impending fate Sudden arrests the wretch that dares to eat : Soon as the foe but tastes the deadly food, Down falls the portal freed, and claims th' offender's blood. All thus in order, Taffi, in a trice, 221 Th* ensnaring morsel to the hook applies. But that the cheese, more fragrant, might invite The distant mice, and keener sense excite, He toasts it, to diffuse its fatal breath, 225 And thus he makes their food the instrument of death. CANTO V. And now, the memorable night came on, When Taffi wearied with his labours done ; Secure of safety, slumber'd on his bed, His guardian mouse-trap station'd near his head. 230 Thus, all was hush'd ; meanwhile, that knavish crew, The wanton mice their nightly sports renew ; Secure in glooms and silence so profound, Fearless they wander, play and frisk around. — Among the rest, one of no vulgar rate, 235 A noble chief, but born t' a wretched fate, Quick-scented, seeks the hostile camp, and goes, ^ Where, from the cheese, the grateful vapour flows, > And wafts delicious odours to his nose. ^ 30 MUSCIPULA, Caseus allexit. Venienti prima resistunt Clathra, aditumque negant; sed turpem ferre repulsam Ule indignatus, munimina ferrea circum 165 Cursitat, et crispat nasum, introitumque sagaci Explorat barba ; jaraque irremiabiie limen Ingressus, votique potens, tristem arripit escam, Exitium vorat laetus, potiturque ruina. Taffi, exaudito strepitu, quern pendula porta 170 Lapsa dedit, cubito erigitur; thalamoque triumphans Exilit, impatiens discendi quis novus hospes Venerat. Interea furit intus ridiculus mus, Et fronte et pedibus pugnat, jamque intervallis Clathrorum caput impingit, ferrumque fatigat 175 Dentibus insanis. Sic olim in retia Marsus* Actus aper, fremit horrendus, sinuosaque quassat Vincula, ludibrium catulis, diffusa per armos It spuma, arrectseque rigent in pectore setae. *Note N. THE MOUSE-TRAP. 31 Where first he came, the grates his way control, 240 And bar him entrance ; but too stout his soul To be repuls'd ; he scorns the foul disgrace, Trips round the iron bars, from place to place ; And crisps his nose admittance to explore, By subtle scent already finds the door. 245 And now, th' irremeable threshold past, And of his wish, his fatal wish possess'd, With joyful haste, the baneful bait he seiz'd, Greedy of death, and with destruction pleas'd. 249 Down dropp'd the portal with a thund'ring sound, And Taffi waken'd, from his sleep profound, On elbow rose ; and, with impatient haste, Leap'd from his bed, to see his unknown guest. Meanwhile, the mouse ridiculous in his rage, With head and feet, fights furious in his cage : 255 And now distracted, urged by mad chagrin, Now bites the grates, now thrusts his head between. — So as of old, the furious Marsian boar Entangled, with a formidable roar, Shakes the loose net, which his high fury bounds, The butt of hunters, and the sport of hounds ; Adown his shoulders streams of foam descend, And, on his back, erect the rigid bristles stand. 263 32 MUSCIPULA. LIBER VI. Postera lux oritur, decurrunt montibus altis 180 Praecipites Cambri, nam cunctas venit ad aures Res nova ; quippe asinus, solita gravitate remissa, Et jam pigritise oblitus, lascivior hcedo Ascendit montem, qua Cambrum dissonus ore Praeconem simulans, ter rauco gutture rudens, 185 Te celebrat, Taffi, ter publica narrat amicis Gaudia. Bubo etiam (Cambrorum dictus ab illo Tempore legatus) per compita ubique per urbes Tota nocte errans, ros(rum ferale fenestris Stridulus impegit, cecinitque instantia muri 190 Funera. Parturiunt montes, atque agmine denso Penbrochiae* multus ruit incola, Merviniaeque,t Quique tenet Bonium,J et Mariduni§ mcenia vate Inclyta Merlino ; veniunt fcecunda Glamorgan |J Quos alit, et Vagse ** potor, rigidusque eolonus 195 Gomerici ft montis. Turn circumstante corona Illudit capto Taffi, iratumque lacessans ; *Note O. fP. tQ. §K. IIS. **T. tfU. THE MOUSE-TRAP. 33 CANTO VI. Down from the mountains, with the morning light, Descend the Welsh, to see the curious sight, For all had heard the wonders of the night. An ass, it seems, from native graveness freed, His sloth forgot, as wanton as a kid, Ascends a mount, and, with a hideous noise, Attempts to ape a Cambrian crier's voice. 270 There crier-like, thrice, to his friends, he brays The publick joys, thrice, Taffi, sounds thy praise. The owl, besides, that hateful bird of night, (Since call'd the Welsh ambassador,) wing'd her flight, And all night roving, rang'd the cities through, 275 Saird thro* each street, to ev'ry window flew, Rapp'd with her beak, and whoo'd, with ominous breath, How the poor mouse was on the brink of death. The mountains labour, and a num'rous throng, From Merioneth and Pembroke, haste along : 280 Bangor, Caermarthen, send their numbers forth, Caermarthen, famous for sage Merlin's birth. They come whom fat Glamorgan's fields supply, Montgomery's sturdy clowns,and those that drink theWye. Then Taffi, circled by th' attending train, 285 Mocks his fell captive in this scornful strain. 3i MUSCIPULA. " Nequicquam lucteris ; (ait) damnaberis arse M Victima prima mese, memorique haec limina tinges " Sanguine ; spes nulla est, retro fugientibus obstant 200 " Non exorandi postes : Dabis, improbe, pcenas " Pro mentis, vitamque simul cum carcere linques." Vix ea fatus erat, cum ludicra felis aprico Culmine desiliit tecti, quo ssepe solebat Cruribus extensis, molli languescere luxu. 205 Aspicit instantem captivus, et erigit aures, Gibbosoque riget tergo, nee limen apertum Jam tentare audet, sed in ipso carcere solam Spem libertatis ponens, sua vincula prensat Unguibus hamatis, pedibusque tenacibus haeret. 210 Excutitur tamen ; et felis rapidissima prsedse Involat, et frustra luctantem evadere saevo Implicat amplexu, crudeliaque oscula figit. Nulla datur requies : agili sinuamine caudse Gaudia testatur victrix, et fiexile corpus 215 Lacivo versans saltu, modo corpore prono Attente invigilat muri, modo colla benignis Unguiculis leviter palpans, mentitur amorem THE MOUSE- TRAP. 35 " 5 Tis vain to strive, unequal war you wage, "For die you shall, devoted to my rage. "You, the first victim on my altar slain, " Shall tinge this threshold with a lasting stain : 290 " Nor hope t' escape ; those foolish thoughts resign ; " Relentless bars oppose the vain design. " Knave ! like thy rogueries, shall thy pains be large, " And death alone accomplish thy discharge." Scarce had he spoke, when lo ! the playful cat 295 Leap'd from the house-top, her indulgent seat ; Where, at full length, she often idle lay, Bask'd in the sun, and half dissolv'd away. The panting pris'ner saw his foe draw nigh, Bent in a heap, and prick'd his ears on high. 300 The door, tho' open now, he wisely flies ; All hope of freedom in his prison lies. Convinc'd of this, he dreams no more of flight, But grasps his chains, and clings with all his might. But hooked nails are vain : he's pluck'd away, 305 And nimble puss falls rapid on her prey. T' elude her fierce embrace, in vain he strives, vShe hugs him close, and cruel kisses gives. No stop, no stay ; victorious she employs A round of sports, to testify her joys ; 310 Active she wags her tail, and skipping round, Now eyes the mouse squat grov'ling on the ground Now, with her paw, she strokes him gently o'er, And feigns to love, while greedy to devour. 36 MUSCIPULA. Dum lacerare parat : varia sic arte jocosam Barbariem exercet, lepidaque tyrannide ludit. 220 At nugis tandem defessa, nee amplius iram Dissimulans, acuit denies, et more leonis Impasti, incumbit praedse, jam pectore ab imo Murmurat, et tremulos artus et sanguine sparsa Viscera dilaniat. Plebs circumfusa cruorem 225 Invisum aspiciens, lsetis clamoribus implent iEthera : clamoresque echo, Cambrae incola terrse Laeta refert : resonant Plinlimmonis* ardua moles, Et Brechin, f et Snoudon ; J vicina ad sidera fertur Plausus, et ingenti strepit Offae fossa § tumultu. 230 Tu Taffi, seternum vives ; tua munera Cambri Nunc etiam celebrant, quotiesque revolvitur annus Te memorant ; patrum gens grata tuetur honorem, Festivoque ornat redolentia tempora porro. || 234 *Note V. fW. JX. }Y. || Z. FINIS. THE MOUSE-TRAP. 37 Thus she, in many a diff'rent form, displays 315 Her savage joy, and gnyly cruel plays. But tir'd, at length, she gives her trifling o'er, And whets her teeth, and hides her wrath no more. And, like a lion, greedy to allay Insatiate hunger, falls upon her prey ; 320 With hollow growling, tears the living food, Yet quiv'ring limbs and entrails ting'd with blood. — Soon as the crowd behold the hateful gore, They shout, and fill heav'n's concave with uproar. Echo, inhabitant of Cambrian ground, 325 Repeats the shout, and sends the tumult round. Resounds Plinlimmon, tow'ring in the sky, And Brecknock's steeps, and Snowdon hills reply. The thund'ring clap roars to the neighb'ring stars, And OfFa's dyke loud bellows at the mighty jars. 330 Taffi, from age to age, thine honour'd name Shall live renowned, and meet a deathless fame : E'en now, the Welsh thy generous deeds declare, And bless thy mem'ry each revolving year : Still, by the thankful nation, is maintain'd The signal badge their ancestors ordain'd. With wreaths of leeks, fresh, redolent and gay, They grace their temples, on the genial day. 338 A. D. 1752. THE END. 38 AD DOMINL'.M NOSTRUM ET SERVATOREM, IESUM CHRISTUM: ODA, DOMINI WATTS. I. Te, grande Numkw, corporis incola, Te, magna magni progenies patris ; Nomen verendum nostri Iesu ; Vox, citharEe, calami sonabunt. II. Aptentur auro grandisonae fides, Christi triumphos incipe, barbite ; Fractosque terrores Averni, Victum Erebum, domitamque mortem. III. Immensa vastos sa?cula circulos Volvere, blando dum patris in sinu Toto fruebatur Jehovah Gaudia raille bibens Iesus : 39 (t: o f) DR. WATTS 1 ODE. TO OUR LORD AND SAVIOUR JESUS CHRIST, I. Thee, Mighty God, Incarnate Word, Th ? Almighty Father's equal Son : Jesus, a name by all adored, Voice, harps, and pipes resound in one. II. Let deep-ton*d viols strung with gold, And lyre, his triumphs loud proclaim ; How he, the rage of hell controll'd, us conquer'd. death overcame. Unnumbered ages roll'd around, While on the Father Th' eternal 5 i glory crown'd joying all Jehovah's piai- 40 ODA. IV. Donee superno vidit ab aethere Adam cadentem, Tartara hiantia Unaque mergendos ruina Heu ! nimium miseros nepotes : V. Vidit minaces vindicis Angeli Ignes et ensem. tealque sanguine Tingenda nostro, dum rapinae Spe fremuere Erebasa monstra. VI. Coramota sacras viscera protinus Sensere flammas, Omnipotens furor Ebullit immensique amoris iEthereum calet igne pectus. VII. "Non tota prorsus gens hominuin dabit 11 Hosti triumpbos : quid patris et labor 11 Dulcisque imago 1 num peribunt "Fundilus? O prius astra caecis ODE. 41 IV. Till Adam, from the skies he saw Falling, while Hell yawn'd wide below, And all his hapless race, by law, Devoted to destruction too: V. Saw the dread angel as he stood; Saw him his flaming sword display ; And darts design'd to drink our blood, While helFs black monsters roar'd for prey. VI. Instant his bosom all on fire, His heav'nly bowels yearning move ; Two sacred flames at once conspire, Almighty wrath and boundless love. VII. 11 Not all the race of man shall die, " To grace the triumphs of the foe ; " What ! shall infernal plots destroy "My Father's work and image so? D 42 ODA* VIII. " Mergantur undis, et redeat chaos ; "Aut ipse disperdam Satanae dolos, "Aut ipse disperdar, et isti "Septra dabo moderanda dextra. IX. "Testor Paternum Numen, et hoc caput "Equate testor;" dixit: et aetheris Inclinat ingens culmen, alto Desiliitque ruens Olympo. X. Mortale corpus impiger induit Artusque nostros, heu tenues nimis Nimisque viles ! Vindicique Corda dedit fodienda ferro, XI. Vitamque morti ; proh dolor ! O graves Tonandis ira3 ! O lex satis aspera 1 Mercesque peccati severa Adamici, vetitique fructus* ODE. 43 VIII, " No ! first let chaos rise anew ; " Be all the stars quench'd in the main ; " Or I'll bold Satan's wiles subdue, " Or I will fall and he shall reign. IX. " Be pledg'd my Father's word and mine ; " The firm decree shall never move." He said : then gave the nod divine, And swift descended from above. X. Quick in a mortal body drest, His Deity he deign'd to hide, In our vile flesh ; then, gave his breast, To the vindictive steel, and died. XI. Ah me ! the thund'rer's wrath how keen I His law, how awfully severe ! Oh! the dread hire of Adjam's sin, And fruit forbidden bought too dear 1 D* 44 ODA. XII. Non poena lenis ! Qud mis impotens Quo musa ! largas fundere lackrymas, Bustique Divini triumphos rilego temerare fletu? XIII. Sepone quaestus, laeta Deum cane Majore chorda. Psalte sonorius U: ferreas mortis cavemas E: rigidam penetravit aulam. XIV. Sensere Numen regna feralia, Mugit barathrum, contremuit chaos, Dirum fremebat Rex Gehenna?, Perque suum tremebundus Orcum XV. Late refugit. u Nil agis, impie, •• Mergat vel imis te Phlegethon vadis, ,; Hoc findet undas fulmen, ? ' inquit : E: patrios jaculatus ignes, OLZ 45 XII. But, feeble Muse, say, why these groa:. Durst thou in tears profuse repine ? Profane, with sacrilegious mo . The triumphs of the hearse divine ! xm. No ! wipe thy tears ; in loftier strains, Proclaim the God : with louder breath, Sing, how he storm'd the iron de: And forc'd the rugged court of death. XIV. Th' infernal realms perceiv'd the God ; Old chaos shook, th' abyss deep roard And, through his kingdom, howling loud Affrighted fled hell's horrid lord. XV. * In vain you hide your impious head ; " Dive to the deeps of hell, but know, " This bolt shall cleave the waves, n He said ; H;s lightning threw, and pierc'd the foe. 46 ODA. XVI. Trajecit hostem. Nigra silentia Umbraeque flammas sethereas pavent Dudum perosee, ex quo corusco Prsecipites cecidere ccelo. XVII. Immane rugit jam tonitru ; fragor Late ruinam mandat : ab infimis, Lecteeque designata genti Tartara disjiciuntur antris. XVIII. Hie strata passim vincula, et hie jacent Unci cruenti, tormina mentium Invisa ; ploratuque vasto Spicula mors sibi adempta plangit. XIX. En ! ut resurgit victor ab ultimo Ditis profundo, curribus aureis Astricta raptans monstra noctis Perdomitumque Erebi tyrannum* ODE. 47 XVI. Black silence and the shades of hell The bright etherial flames surprise ; Abhorr'd e'er since the rebels fell, Ejected headlong from the skies. XVII. Now, dreadful thunder bellowing loud Spreads desolation as it flies ; And hell, th' elect's design'd abode, With its deep caves, in ruin lies. XVIII. The racks of souls lie scatter'd round ; Strong cords and hooks besmear'd with gore ; And death, with formidable sound, Doth his extorted sting deplore. XIX. Lo ! from the deep, He mounts to light, Dragging hell's monarch from afar ; And the foul monsters of the night Bound vanquished to his golden car. ODA. XX. Quanta angelorum gaudia jubilant, Victor paternum dum repetit polum I En ! qualis ardet dum beati Limina scandit ovans Olvmpi. XXI. Io triumphe ! plectra seraphica ; Io triumphe ! grex hominum sonet ; Dum laeta quaquaversus ambos Astra repercutiunt triumphos. ODE. 49 XX. Hark ! how the angels shout aloud, When they behold his chariot ni t See ! how exults the Victor-God, While He triumphant climbs the ri XXI. Rejoice ! let harps seraphick sound ; Rejoice ! let ransonrd mortals sing ; While, from the stars reflected round, Each way, th' harmonious echoes ring. 50 THE DAY OF JUDGMENT: DR. WATTS' SAPPHICK ODE, TRANSLATED INTO LATIN. When the fierce North wind with his airy forces Rears up the Baltick to a foaming fury; And the red lightning, with a storm of hail comes Rushing amain down ; How the poor sailors stand amaz'd and tremble ! While the hoarse thunder, like a bloody trumpet, Roars a loud onset to the gaping waters, Quick to devour them. Such shall the noise be, and the wild disorder, (If things eternal may be like these earthly,) Such the dire terrour, when the great archangel Shakes the creation ; Tears the strong pillars of the vault of heaven, Breaks up old marble, the repose of princes ; See the graves open, and the bones arising, Flames all around them. 51 DIES JUDICII: ODA SAPPHICA DOMINI WATTS, LATINE REDITA. Dum ciet ssevis Boreas procellis Balticum et canis furit unda spumis, Dum micat fulgur rutilum ruitque Turbine grando. Ut stupent nautse, trepidanique hiantes Dum vident undas, tonitruque signum Fluctibus rauco, tuba ceu cruenta Murmure mugit. Talis (seterna assimilare si fas Hisce terrenis) pavor ac tumultus Ingruit, quando quatiet trementem Angelus orbem ; Diruet coeli columen, recludet Marmor antiquum, monumenta regum ; Ecce ! per flammas patulis resurgunt Ossa sepulcliris. 52 ODE. Hark ! the shrill outcries of the guilty wretches ! Lively bright horrour and amazing anguish Stare through their eyelids, while the living worm lies Gnawing within them. Thoughts,like old vultures,pr ey upon their heart-strings And the smart twinges, when the eye beholds the Lofty Judge frowning, and a flood of vengeance Rolling before him. Hopeless immortals ! how they scream and shiver, While devils push them to the pit wide yawning Hideous and gloomy to receive them headlong, Down to the centre. Stop here, my fancy : (all away ye horrid Doleful ideas,) Come, arise to Jesus ; How he sits God-like, and the saints around him Thron'd, yet adoring. O ! may I sit there when he comes triumphant, Dooming the nations ! then ascend to glory ; While our Hosannas all along the passage, Shout the Redeemer. ODA. 53 Heu ! graves turbae miserse ejulatus, Ecce ! diro ardent occuli dolore, Dura lanit nunquam moriturus ima Viscera vermis. Conscias mordent veluti rapaces Vultures, vitse facinora fibras ; Dum ruit coelo comitatus iree Flumine Judex. O ! ut infelix ululat tremetque Grex mori frustra cupiens ad orcum Actus horrendum furiis hiantemque Ore profundo. Siste mens ; formse procul este dirse ; Ecce ! adorantes simul et thronatos Inter ut sanctos sedet exhibetque NUMEN IESUS ! Sit mihi sedes ibi, cum triumphans Gentium Judex veniet ; polumque Dum chorus scandit, celebretur alta Voce Redemptor. 54 THE CELEBRATED ODE OF SAPPHO, TRANSLATED INTO ENGLISH SAPPHICK. Blest as th' Immortals is the youth, who nigh thee, Sitting attentive to thy voice melodious, Hears thy soft accents, and beholds thy kind smiles, Rapture inspiring. This my heart charm'd, this stupefied my senses, Smit by thy beauty, soon as e'er I saw thee, Tongue-tied I gazed, and in soft confusion, Speechless ador'd thee. Glow'd my fond bosom ; soon the subtile keen flame Glid thro' my members with ideal murmurs, Loud my ears tingled, and a cloud of darkness Hung o'er my eye-lids. Trembling all over, and bedew'd with cold sweats, Tarnish'd my visage with a dying paleness, Breathless I sunk down, with the pleasing languors, Well-nigh expiring. ♦See Note A.A. 55 THE SAME, ATTEMPTED IN FRENCH. Heureux autant que les dieux memes, sans doute, Est le jeune homme, qui proche de vous assis, Le son de votre belle voix ecoute, Et voit vos doux et aimables souris. C'est ee qui embarrasse ma poitrine, Ceci me donne des ravissemens de coeur, Car en regardant votre charmante mine, Me manque la parole tout a l'heure. Ma langue s'engourdit ; tres vitement Courent par tout mon corps des subtils feux ; A les oreilles Pay du tintement, Sombres nues obscureissent mes } r eux. Noye d'une froide sueur et tout tremblant, Mon ame a peine a garder son sejour ; Je tombe, Je me pame, languissant Pale, haletant, et demi-mort d'amour. 56 HORATII LIB. I. OD. 22. In Odam Sapyliicam (Greece) translata. Integer vitse, scelerisque purus Non eget Mauri jaculis neque arcu, Nee venenatis gravida sagittis, Fusee, pharetra: Sive per Syrtes iter sestuosas, Sive facturus per inhospitalem Caucasum, vel quae loca fabulosus Larnbit Hydaspes. Namque me silva lupus in Sabina, Dum meam canto Lalagen, et ultra Terminum curis vagor expedites, Fugit inermem : Quale portentum neque militaris Daunia in latis alit esculetis ; Nee Jubae tellus generat, leonnm Arida nutrix. Pone me, pigris ubi nulla campis Arbor cestiva recreatur aura ; Quod latus mundi nebulae, malusque Jupiter urget; Pone sub curru nimium propinqui Solis, in terra dooiibus negata, Dulce ridentem Lalagen amabo, Dulce loquentem. 57 Tou 'OPATIOT BijSX. a. nS. xg. ^Eig uSyjv HcMrtp/xrjv ('EXXtjvioVj) /xsra/xogqjoujxsv^. "O? /?iov r^pet olkolkov KaXdv TS 'Ov itoBZi 'M.ovpBv 0e\e ovSl to£oi> 3 'Ovdi nccrrrjv ^apfxaKO£ccr J 6'Caroig^ <&V(TK£, apYJTpi]V' Errs Kavcrrsipwv ireov Si* "A/Jjuwv, "Hrfi a^sivuv Sia 6u bSevav Kovwurov, vtoi a k\vto$ 'YSaoTrrjg Xwpta Xei^eu r Q,g yap -nXcofxrjv dfxeXfjs tv vhj Kai i[jir]v rjdov A.a\ayr)v Tta{3rivr} 7 Ti? \vko$ p.' ovpov 7rapa/3avra (psvye, TfLaiirsp avonXoi' *Oiov Iv Spvjxois rcpag ovS 1 ioiai AoVVLT] kXcITY] 7To\ciXOLO /366 AN ELEGY, On the death of Doct. Nathaniel Scudder, "who was slain in a skirmish with a party of refugees, at Shrews- bury, New Jersey, October 16th, 1781. " Quis desiderio sit pudor aut modus " Tarn cari capitis ?" — Horace. I. Scudder, my friend, art thou, dear man, no more ? Sad victim fall'n on Shrewsbury's fatal plain ! Must I thy end so tragical deplore, In virtue's cause by murd'rous traitors slain? ii. More splendid titles* did thy name adorn, When thou, erewhile, with unremitting zeal, Didst losses, toils and dangers nobly scorn, A strenuous champion for the public weal, in. But oh ! the tender title Friend alone Can speak what language most expressive needs ; How my fond heart, while I thy fate bemoan, Smarts with keen anguish and deep-wounded bleeds. IV. Let those who knew thy publick merits most, With wreaths of honour decorate thy urn ; With me, the patriot in the man is lost, And less my country, than my friend, I mourn. * Note CC. AN ELEGY. 67 V. Friendship's pure flame did in thy bosom glow, And a kind fervour to thy words impart ; While gentle manners shew'd, thou well didst know, All the fine feelings of the social heart. VI. Thou dear companion of my early years ! I'm taught, when I our former lives review, By heart-felt pangs and daily flowing tears, I ne'er before, how much I lov'd thee, knew. VII. The paths of science we together trod, Ambitious rivals ; yet so kindly strove, That competition but endear'd the road, And emulation fann'd the fire of love. VIII. How did our souls a mutual passion prove, My brother Scudder, wonderful and rare ! If not less ardent, less sublime the love, That warms th' enraptur'd lover and the fair. IX. How art thou falPn, Scudder, highly priz'd ; By what vile hands depriv'd of vital breath ! A crew, of whom, whole hundreds sacrific'd, Were not sufficient to avenge thy death. 68 AN ELEGY. X. How art thou fall'n into death's cruel jaws ! At an untimely date, a sudden prey : Just in the crisis of thy Country's cause, Just at the dawn of her triumphant day. XI. High were thy hopes of our late conquest rais'd, (But thou, to see the great event, denied,) When Washington's meridian glory blaz'd Eclipsing splendour on Cornwallis' pride. XII. So, erst the giver of the Jewish law, To enter Canaan earnestly desir'd ; But the good land from Nebo only saw, And on the top of Pisgah's mount expir'd. XIII. But the Supreme saw fit to call thee hence, Where thou, for freedom, hast so nobly striv'n; And doubtless, swift wing'd messengers from thence Oft bear glad tidings to the court of heav'n. XIV. There, Scudder, thou, we trust, dost glorious reign, By trials, well for that bright world prepared ; Sharing from liberality divine, A faithful servant's exquisite reward. AN ELEGY. 69 XV. There, this great victory by thy country won, Well known ev'n there, shall thy glad songs employ ; And all the wonders God, for us, has done, Add still new raptures to celestial joy. XVI. There, O my Scudder, may I meet thee there, Where discord, war and desolation cease ; Where reigns complete tranquillity, and where All the blest world is harmony and peace — XVII. Where rules no tyrant; from the common cause, Apostate spirits draw no trait'rous sword: But all unite t' obey the righteous laws Of an Almighty and all-gracious LORD. XVIII. Where selfish aims, each gen'rous temper spurns, In concert sweet, the social passions move : Each heart with an exalted friendship burns, And every breast breathes universal love. PALINODY. I. Thus sung thy friend, by fond affection mov'd, To drop the tears of sorrow o'er thy urn : But soon, by conscious sentiment reprov'd, Saw greater reason for himself to mourn. 70 AN ELEGY. II. So bright, bless'd shade ! thy deeds of virtue shine ; So rich, no doubt, thy recompense on high: My lot's far more lamentable than thine, Thou hVst in death, while I in living die. in. With great applause hast thou perform'd thy part, Since thy first entrance on the stage of life ; Or in the labours of the healing art, Or in fair Liberty's important strife. IV. In med'cine skilful, and in warfare brave, In council steady, uncorrupt and wise ; To thee, the happy lot thy Maker gave, To no small rank, in each of these to rise, v. Employ'd in constant usefulness thy time,. And thy fine talents in exertion strong; Thou died'st advanc'd in life, though in thy prime, For, living useful thou hast lived long. VI. But I, alas ! like some unfruitful tree, That useless stands, a cumberer of the plain ; My faculties unprofitable see, And five long years have liv'd almost in vain. AN ELEGY. 71 VII. While all around me, like the busy swarms, That ply the fervent labours of the hive; Or guide the state, with ardour rush to arms, Or some less great, but needful business drive,, VIII. I see my time inglorious glide away, Obscure and useless like an idle drone; And uncondueive each revolving day, Or to my country's int'rest or my own.* IX. Great hast thou liv'd and glorious hast thou died ; Though trait'rous villains have cut short thy days ; Virtue must shine, whatever fate betide, Be theirs the scandal, and be thine the praise, x. Then, to my soul thy memory shall be, From glory bright, as from affection, dear ; And while I live to pour my grief for thee, Glad joy shall sparkle in each trickling tear. XI. Thy great example too shall fire my breast ; If heav'n permit, with thee, again I'll vie : And all thy conduct well in mine express'd, Like thee I'll live, though I like thee should die. *Note DD. 72 THE DESPERATE WISH, OR MELANCHOLY EXTRAVAGANCE. A. D. 1760. I. Tell me, ye Furies, where to find Some subterranean cave, Dark as the horrour of my mind, And silent as the grave. II. Where none but melancholy things Possess the dreary plains ; Where darkness spreads her raven-wings, And night perpetual reigns. III. Near some vast heap of ruins be The desolate abode ; Like those astonish'd trav'lers see, Where ancient Babylon stood. IV. Rubbish should all deform the ground, And make a rueful show ; Wild brambles ail the place surround, And nettles rampant grow. THE DESPERATE WISH. 73 V. iDragons should there their stations keep, And wave their ragged wings ; There vipers hiss, foul lizards creep, And scorpions dart their stings. VI. Voracious monsters there should stray, In quest of human gore ; There savage tigers howl for prey* And hungry lions roar. VII. There, perch'd on each dry blasted oak* Should nest each rav'nous fowl ; There should the om'nous raven croak* There scream the odious owl. VIII. No arbours drest in living green, No groves should there be found ! Without a leaf each tree be seen, Without a flow'r the ground. IX. The yew alone and cypress there, In melancholy state, Should flourish sacred to despair* The emblems of my fate. 74 THE DESPERATE WISH. X. No gentle zephyrs there should yield The calm refreshing breeze ; With silky pinions fan the field, Or gently curl the seas. XI. But winds with warring winds engage, And angry tempests roar ; While the tumultuous ocean's rage Lashes the groaning shore. XII. No trickling rill should soothe mine ear, Or sparkle in mine eyes ; But putrid lakes lie stagnant there, And noxious vapours rise. XIII. Hard by a spot with hillocks spread, And monumental stones, Should lie devoted to the dead, And guard their mould'ring bones. XIV. There mystick groans should pierce my ear, Prophetick of my doom ; There frowning spectres should appear And stalk amid the gloom. THE DESPERATE "WISH. 75 XV. No place should such fair objects gain As suit a jovial taste ; But ghastly desolation reign, Through all the dismal waste. XVI. In these sad regions, I'd employ My life's remaining span ; There live exil'd from social joy, And shun the face of man. XVII. No sprightly, gay idea there Should e'er admittance find ; No pleasing scene, with smiling air, Should entertain my mind. XVIII. But gloomy thoughts should break my rest, And through my fancy roll ; Despair should swell my anxious breast, And overwhelm my soul. XIX. There would I make my doleful moan, There solitary sigh ; There spend my days, unseen, unknown, And unlamented die. 76 A SONG FOR THE SONS OF LIBERTY IN NEW-YORK. COMPOSED AT THE TIME OF THE STAMP-ACT. 1. In story we're told, How our fathers of old Brav'd the rage of the wind and the waves ; And cross'd the deep o'er, To this desolate shore, All because they were loath to be slaves ; — Brave boys, All because they were loath to be slaves. 2 Yet a strange scheme of late, Has been form'd in the state, By a knot of political knaves ; Who in secret rejoice, That the Parliament's voice, Has resolv'd that we all shall be slaves ; — Brave boys, 3 But if we should obey This vile statute, the way To more base future slavery paves ; Nor in spite of our pain, Must we ever complain, If we tamely submit to be slav es ; — Brave boys, A SONG. 77 4 Counteract, then, we must, A decree so unjust, Which our wise constitution depraves; And all nature conspires, To approve our desires, For she cautions us not to be slaves ; — Brave boys, 5 As the sun's lucid ray, To all nations gives day, And a world from obscurity saves ; So all happy and free, George's subjects should be, Then Americans must not be slaves ; — Brave boys, 6 Heav'n only controls The great deep as it rolls, And the tide which our continent laves, Emphatical roars This advice to our shores, O Americans, never be slaves ; — Brave boys, 7 Hark ! the wind, as it flies, Though o'errul'd by the skies, While it each meaner obstacle braves, Seems to say, "Be like me, "Always loyally free, 4t But ah I never consent to be slaves ;" — Brave boys, 78 A SONG. 8 To our monarch, we know, Due allegiance we owe, Who the sceptre so rightfully waves ; But no sov'reign we own, But the king on the throne, And cannot, to subjects, be slaves ; — Brave boys, 9 Though fools stupidly tell, That we mean to rebel ; Yet all each American craves, Is but to be free, As we surely must be, For we never were born to be slaves ; — Brave boys, 10 But whoever, in spite, At American right, Like insolent Haman behaves ; Or would wish to grow great, On the spoils of the state, May he and his children be slaves ; — Brave boys, 11 Though against the repeal, With intemperate zeal, Proud Granville so brutishly raves ; Yet our conduct shall show, And our enemies know, That Americans scorn to be slaves; — Brave boys, A SONG. 79 12 With the beasts of the wood, We will ramble for food, We will lodge in wild deserts and caves ; And live poor as Job, On the skirts of the globe, Before we'll submit to be slaves ; — Brave boys, 13 The birth-right we hold, Shall never be sold, But sacred maintain'd to our graves; And before we'll comply, We will gallantly die, For we must not, we will not be slaves ; — Brave boys, For we must not, we will not be slaves. 80 TO A CERTAIN BRAVE OFFICER JUST RETURNED FROM THE CAMPAIGN, 1759. (extempore.) JY. B, — The individual addressed was a notorious bragga- docio, and withal, a finished dandy; wearing his hair highly dressed and tucked up with a comb. His better half was a per- fect contrast to her spouse. 1 Hah! Captain Queue !— what, is it you? And may I squeeze your thumb, sir? Yes, on my word — I see your sword, Well, you are welcome home, sir. 2 . From summer's heat— from toil and sweat* Borne for a trifling sum, sir ; To peaceful rest — in your own nest, You're very welcome home, sir. 3 From Northern snows — which Boreas blows* That makes one's fingers numb, sir ; To the bright spires — of winter fires, You're very welcome borne* sir* TO A BRAVE OFFICER. 81 4 From tents in camp— so cold and damp, To your convenient dome, sir, Safe from the storm—so dry and warm, You're very welcome home, sir. 5 From the bleak coasts— where Northern gusts Make wild Ontario foam, sir; To Nassau's shores — where ocean roars, You're very welcome home, sir. 6 From war's dread noise — the cannon's voice, And daily beat of drums, sir ; To the shrill notes — of female throats, You're very welcome home, sir. 7 From savage blades — whose painted heads Appear so dreadful glum, sir ; To the soft looks — of civil folks, You're very welcome home, sir. 8 From war's alarms — from fatal harms, From powder, bullets, bombs, sir; To Sylvia's charms— in Sylvia's arms, You're very welcome home,, sir. 82 TO A BRAVE OFFICER. 9 From Mohawk squaws — against the laws, Converted into strums, sir; T' a sober life — with your own wife, You're very welcome home, sir. 10 At your return — through spite and scorn, Your enemies are dumb, sir ; But for my part — with all my heart, I bid you welcome home, sir. 11 Alive again — from the campaign I'm glad to see you come, sir ; Safe from the war — without a scar, You're very welcome home, sir. 12 The rapid flight — of balls in fight Has proved the death of some, sir; Your life you chose — not to expose, * Lest you should ne'er come home, sir. 13 You've struck no blows — subdu'd no foes, Nor were you overcome, sir ; You scal'd no Alps — 'tis true, for scalps, Yet you have safe got home, sir. TO A BRAVE OFFICER. 83 14 If you can't fight — witli such delight As you can wear a comb, sir; Yet well I know — that you can crow, Come, then, you're welcome home, sir. 15 Others aspire — to ranks still higher, And greater men become, sir ; But you content — plain Captain went, And such you are come home, sir. 16 You went to quell— that imp of hell, I mean the Pope of Rome, sir ; And now you may — at leisure slay The Man of Sin at home, sir. 17 My joyful tongue — has run so long 'Tis almost tir'd ; but mum! sir: I cannot stay — but must away — so once for aye, You're very welcome home, sir. THE END. APPENDIX. Note A. Page 10. The classick scholar does not need to be informed, but it may be satisfactory to the unlettered reader to know, that the word Cambromyomachia is compounded of three Greek words, (KauPpojv — pwi/ — i^x^) which literally mean as translated, The battle of the Welsh and the Mice. The formation of the title, as well as the general idea of the poem, was probably suggested by the " Batrochomyo- machia," or, " The bailie of the Frogs and the Mice;" which is generally ascribed to Homer, and to which, allusion is made by the Author, upon a blank leaf of the translation. Note B. Page 10. Smynthee Yates — Line 5, Muscipula. Favour, Great Smynlheus, c^c, Line 9, Mouse-trap. Smyntheus is one of the names of Apollo, applied to him in Phrygia ; where the inhabitants reared him a temple, because he had destroyed a multitude of rats that infested the country. These rats were called oynyflat, in the lan- guage of Phrygia, whence the above name is evidently de- rived. — One of the scholiasts of Homer says, that Apollo was so named by his priest Chryses, whose gardens and fruits were preserved, by him, from the devastation of rats. Either statement proves the classick propriety of the ap- pellation, by our author, in his invocation to the god of the fine arts, in an undertaking, in which one species of these animals was to bear so conspicuous a part. Note C. Page 10. Pindus. Line 7. — Translation, Line 10. Pindus is a mountain, or rather a chain of mountains between Thessaly, Macedonia and Epirus, in European Turkey, celebrated by the poets as sacred to Apollo and the Muses. Note D. Page 12. Cambria, Line 20. — Wales, Line 28. See Map. This was the ancient name of the Principality of Wales, m the West of England. It is about 150 miles from N. to S. and from 50 to 80 broad; and is divided into North and 86 APPENDIX. South Wales ; each comprehending six shires or counties. The former are Anglesey, Caernarvon, Denbigh, Flint, Merioneth and Montgomery : — the latter ; Cardigan, Rad- nor, Pembroke,Caermarthen, Brecknock and Glamorgan. The country, though mountainous, especially in North Wales, is far from being sterile. — All the eminences, with few exceptions, are covered with vegetation, and enclose many sequestered glens ; some of them gloomy and soli- tary, and others interspersed with fertile and romantick valleys, affording the most picturesque scenery. Wales is remarkable for the beauty of its mountain landscapes, and the number of streams and lakes, by which it is watered. It comprehends about 7,425 square miles, and contains, at the present time, but little over 800,000 inhabitants. Its territory is about one-seventh, and its population one-sixteenth of that of England. The hills, besides the metals and minerals which they contain, are covered with pasturage, supporting vast herds of deer, goats, sheep and black cat- tle ; and the valleys abounding in corn, as the seas and rivers do in fish. Here are also wood, coal and turf, in abundance. It is, on the whole, a country abounding in the necessaries of life. The cattle, though small, make excellent beef; and their cows are remarkable for yield- ing large quantities of milk. This circumstance, in par- ticular, furnished the occasion of the poem, and fully war- ranted the remark "Plenty itself her miseries procur'd." Note E. Page 12. Cambris pronafurori cor da — Line 26. Welsh furious passions, fyc. — Line 40. To the honour of the Welsh character, it is recorded, that "they are a brave, hospitable people ;" but it is added on the same authority, that "they are exceedingly jealous of affronts, passionate and hasty ; — more jealous of their liberties than the English, and far more irascible. " Says another — "they are hardy, active, lively, hospitable, kind- hearted, only a little hot and quarrelsome." To this last characteristick the poet here alludes. Note F. Page 14. Ilia quidem varias posuil circum ora caverncc — Line 34. She oft indeed around his cavern stray' 'd, — Line 51. 'This is a most vivid description of the actions of a cat, while lying in wait for her puny victim. Any one that APPENDIX. 87 has ever thought it worth while, to observe the artifice of the animal, when thus employed, cannot fail to be im- pressed with the aptness and beauty and vigour of the de- scription.' The same remarks are equally applicable to the description of the same animal, after she has captured the foe, which will be found at the 310th line and onward of the translation. Note G. Page 14. Sic Cambri, Their lands unconquered and their ancient tongue, ) Wales continued to be governed by her own native princes, though sometimes obliged to do homage to the English kings, until the reign of Edward I. Llewellyn the younger, then Prince of Wales, refusing to do homage in person, to the king, as his father had done before him, Edward entered the Principality with a numerous army ; penetrated into the heart of the country, and surrounding Llewellyn and the flower of the Welsh, on the hills of Snowdon, obliged thern to surrender at discretion. The Prince did homage, and permitted his barons to swear fealty to the crown of England, besides relinquishing a part of his territory. This peace, however, was of short duration. The Welsh being provoked by the insolence of the English borderers, again arose in arms. Edward re-entered the country, with a force too great for resist- ance. Llewellyn was surprised and slain, with 2000 of his followers. His brother David, the hereditary Prince* having been treacherously surrendered, was tried, con- demned and inhumanly hanged ; and afterwards drawn and quartered, as a traitor, for defending the liberties of his country, and his own hereditary authority. Intimi- dated by these occurrences, the Welsh nobility submitted; and the sovereignty of England was established, through- out the Principality : A. D. 1284. But the most inhuman act of all remains to be recorded. Edward, sensible that nothing cherished military glory and bravery, so much as traditional poetry, collected the Welsh bards, and. from a barbarous policy, caused them to be put to death ; an act, that cannot fail to reflect eter- nal disgrace on his name. To complete the work of subjugation, and reconcile the Welsh to the English crownj it is said, that Edward pro- APPENDIX. 89 posed to give them a prince of unexceptionable manners, who was a Welshman by birth, and could speak no other language : and upon their promising, with acclamations of joy, to receive and obey him ; he invested in the Prin- cipality, his infant son Edward, who had been born in Caernarvonshire Castle, whither his queen had been con- veyed, before the birth of the child, with a view to this sub- tle project. Thus Wales was fully annexed to the English crown ; and, henceforth, the title "Prince of Wales " has descended to the eldest son of the king of England. But although material alterations were made in their laws and judicial proceedings, it is very remarkable, that the Welsh still retain much of their original polity ; par- ticularly, their law of inheritance, by which their lands are divided equally among the male issue, and do not descend to the oldest son alone. Note H. Page 16. Concilium accitur qua nunc Menevia plorat ^ '^ Deacidified using the Bookkeeper process. Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: Sept. 2009 PreservationTechnologies A WORLD LEADER IN COLLECTIONS PRESERVATION 111 Thomson Park Drive Cranberry Township, PA 16066 (724)779-2111 ,0c> / ■% # > * ^%* -<-/' r .vV v ^ % ^ - »« o ^ ^ v * %,f k s o>* ^0 N *, > V* ^ ^ ^ \ ^ ^ ^ ^ ; ^ . A ,\\ V LIBRARY OF CONGRESS iiiiiiiiiii 015 821 527 5