RELIEVER GEORGE FREDERICK FINGER Class _ Book- _j fapyrijfofN COPYRIGHT DEPOSIT. THE GREAT RELIEVER THE GREAT RELIEVER A FOUR-ACT PLAY by GEORGE FREDERICK GUNDELFINGER KMJ THE NEW FRATERNITY THE NEW FRATERNITY Literature & Music Sewicklet Pennsylvania THE PLAY PUBLISHED IN THIS VOLUME IS COPYRIGHTED AS A DRAMATIC COM- POSITION. STAGE AND PLATPORM RIGHTS RESERVED. CLD H0470 Copyright 1922 by George F. Gundelfinger MAR 20 1922 THE GREAT RELIEVER Digitized by the Internet Archive in 2011 with funding from The Library of Congress http://www.archive.org/details/greatrelieverfouOOgund THE CHARACTERS {in order of entrance) Miss William s, a student nurse, Karl Lindenfels, a composer, Constance Wakefield, a trained nurse, Marianne Le Grand, "prima donna," Harbison Caldwell, a physician, An Errand Boy, Tony, a violinist, Maurice Guilbert, a theatrical manager, Herr Schmetterling, an assistant conductor, Abigail Strong, a trained nurse, A Registration-Day Clerk, Mrs. Chandler, an aged invalid, Miss Stafford, a trained nurse, A Janitor; Chorus Girls and Men, Soldiers, Invalids, Nurses, etc., etc. TIME : June, 1917 PLACE'. America ACT I ACT I SCENE — A Special Private Room in a Hospital. It is the last room on the side of a hall which terminates in a sun-parlor. The doorway into the hall is at the ex- treme left front of the stage. It is a large doorway — large enough to admit a bed. There are a framed set of rules on the back of the door. When the door stands open (the hinges being on the far side), one gets a glimpse into the sun-parlor, which is furnished in wicker. On the far side of this door there is an electric bracket- lamp. A mahogany chair stands under it. Against the wall of the room, on the far side of the chair, stands a mahogany dresser; on it are two empty glass vases and a small tumbler of antiseptic solution in which there is a thermometer. There is a wastebasket between the dresser and the chair. The extreme rear of the room is in the form of an alcove. Against the wall of this al- cove, opposite the dresser, stands a small mahogany table. In the rear wall, between the dresser and the table, there is a large window through which one can see the trees and the houses on the other side of the street, the room being on the ground floor. An ordi- nary mahogany chair stands before this window. To the right of the alcove, parallel to the first window but farther front, is a second zvindow not quite so large. A folding screen stands before it. In front of the screen stands a low white iron cot, dressed with fresh linens. Against the wall, between the cot and the screen, there is a small white iron table, a glass and a tray on the upper shelf, a reading-lamp and a call-bell with connecting wires on the lower. Just around the cor- ner of the wall, to the right of the cot, stands a small white cabinet, on the top of which are a washbowl and a pitcher. To the right of this cabinet there is a small 12 THE GREAT RELIEVER door giving access to a clothes-closet. At right angles to this door, on the extreme right front of the stage, is another door to a bathroom. A mahogany Morris chair with green plush cushions stands at the front center of the stage. The walls and ceiling are painted grey. The doors are plain mahogany ; the door frames and the window frames, white. Buff curtains hang at the win- dows. The window shades are not drawn. The floor is buff tile, with inconspicuous oriental rugs placed here and there. It is a very dismal rainy day, and there are occasional peals of thunder and faint flashes of lightning. Miss Williams, a very plump student-nurse in a blue ging- ham dress, white shoulder-apron, white cap and black shoes, enters from the hall, carrying linens, small cloths and a pitcher of ice water. After resting the pitcher and small cloths on the white iron table, she places covers on the dresser and on the table in the alcove. Then she covers the green cushions of the Morris chair with fresh slips of flowered creton. A rolling noise is heard in the hall. Miss Williams opens the door wide to guide a white iron bed which is being shoved into the room headforemost. Karl Lindenfels, still under the influence of ether, lies in the bed on the flat of his back. His blonde hair is plainly visible on the pillow; there is a greenish cast to his thin face. He still wears the long white shirt from the operating-room and is covered with a sheet from the chest down. A chart for recording pulse, temperature, etc. lies on the foot of the bed. Constance Wakefield, a trained nurse in the usual immaculately white uniform, white cap and white shoes, is pushing the bed from the foot. With Miss William's assistance, she rolls the bed across the floor to its position directly above the cot, the bed being the usual high kind found in hospitals. Miss Williams then leaves the room. Constance Wakefield is about thirty years of age. She is THE GREAT RELIEVER 13 of average height, not heavy, yet well-preserved and unseemingly strong. Her natural poise and quiet man- ner indicate that she has had considerable experience in her profession. Her brown hair, neatly and becomingly arranged, accentuates, by contrast, the slight pallor of her face — not the pallor due to anxiety but to self-sacri- fice and lack of sleep. Her features are well defined; her lips are thin and unobtrusively colored; there is a faint tinge of pink on her cheeks; her expressive blue eyes have a soft, steady, peaceful gaze. Her hands seem capable of transmitting healing power. Constance carries the chart to the dresser, takes the ther- mometer from the antiseptic solution, and opens the dresser drawer to obtain a counterpane. Standing on the far side of the bed, she arranges her patient's head more comfortably on his pillow, places the thermometer under his tongue, smooths out the sheet and spreads the counterpane over it, carefully lifting his arms from under the cover. She takes the lamp and the call-bell from the shelf under the table and fastens them to the head of the bed. In the meanwhile, Miss Williams has returned with a pair of low men's shoes in her hand and with a blue serge suit and other garments on her arm. She places them on the Morris chair and leaves the room again. Constance takes her patient's pulse using the watch on her wrist; she then removes the ther- mometer from his mouth and places it in the glass on the dresser, where she records her observations on the chart. Marianne Le Grand enters dramatically from the hall. She is fully a head taller than the nurse — a woman with a slender serpentine form, jet black hair, an acqui- line nose, dancing sensual eyes and twitching rouged lips. The forced animation of her face helps to dis- guise its youthlessness. She wears a smart raincoat, a black hat and gown, boots with extremely high heels, and carries a handbag and an umbrella. 14 THE GREAT RELIEVER MARIANNE — (leaning her dripping umbrella against the door frame and rushing to the bedside) Oh ! Mon cher Karl ! Mon petit genie ! (She places her handkerchief to her eyes and turns to meet Constance who is coming for- ward.) Is he out of zee danger, nurse? CONSTANCE— The doctors said it was high time for the operation. According to the chart, the appendix was much inflamed and distended with considerable pus. Sooner or later it would have burst. MARIANNE— And zen? CONSTANCE— Peritonitis, which is often fatal. MARIANNE — (clasping her hands tragically, her brace- lets jingling) Mon Dieu ! Mon Dieu ! How fortunate zat I find him in time ! He was all stretch out on zee floor in his studio, Mademoiselle. CONSTANCE — But he must have had other attacks before this? MARIANNE — Yes; but zey were not serious — zat is he would not take zem seriously. He take nozing seriously; he do everyzing wizout effort — everyzing. His composing, his musique — zey come so naturelle wiz him. Un petit genie ! You have surely heard of him, Mademoiselle — Mademoi- selle — I forget zee name? CONSTANCE— Wakefield. MARIANNE — You have surely heard of him, Made- moiselle Wakefield. He is zee talk of zee town. CONSTANCE — I am sorry to say I have never heard of Mr. Lindenfels before. You see we nurses are pretty much shut off from the world. I seldom go to the music halls or to the theatre. MARIANNE — Ah, you are like nuns in zee convent — n'est-ce pas ? — always wiz invalids and zee grey walls. ( She glances about the room, rolling her large eyes.) Ugh! zee grey walls — nozing but zee grey walls. (She walks to the large window.) Ugh! and zee grey day, too. Rain — rain continuelle ! But I am glad Monsieur Lindenfels has a room on zee first floor, where he can see zee street and zee peoples. THE GREAT RELIEVER 15 CONSTANCE — (lifting the trousers from the Morris chair) The rooms higher up are far more quiet. MARIANNE — (coming forward) Monsieur Lindenfels must not have zee quiet. Non ! (She removes her raincoat, placing it on the chair near the door.) CONSTANCE — Most patients prefer the quiet ; they need it, too. MARIANNE — Mais Monsieur Lindenfels — il n'est pas ordinaire; il est un petit genie. You not speak French; I forget. Monsieur Lindenfels need zee couleur and zee mo- tion for inspiration. CONSTANCE — (catching a watch which has fallen from the trousers) His watch ! I almost dropped it on the floor. MARIANNE — (taking the watch from her) Ah, he would have been tres sad if you had broken it. Zee watch is a present from me, Mademoiselle Wakefield. (She opens the watch.) See ! he wear my picture in zee front. Ah, it is already half past ten. When did zee operation take place? CONSTANCE — (walking to the dresser with the trou- sers) The exact hour is on the chart. (She takes up the chart.) You see I write everything about my patient on this chart. The operation was at 9.20. MARIANNE — Zen he has been in zee anezetic for over an hour? (She walks to the bedside.) How long before he will wake? CON STANCE — (returning the chart to the dresser and folding the trousers) Shortly, I presume. MARIANNE — Why do he look so green — so cadavereux? CONSTANCE — Some persons look that way under such conditions. MARIANNE — And so gloomy a day! Zat make him look worse. (Constance crosses on the way to the clothes- closet.) Ah, take good care of zee trousers. He is so par- ticular about zee creases. Will he need more clothes? CONSTANCE — (opening the closet door) It will be at least a week before he is permitted to get out of bed. Until then he will need only pajamas. (She places the trousers 16 THE GREAT RELIEVER on the shelf in the closet and comes forward with a coat- hanger.) MARIANNE — Ah, he wear such beautiful pajamas. When he see a pair he like in zee shop-window, he must have zem — just like an infant. He like zee bright couleur and zee silk stripes — anyzing gay and joli like his musique. (Constance places his coat on the hanger and carries it to the closet. Marianne lifts the remaining garments from the Morris chair and then sits in it.) Ah, son petite chemise ! (She holds up his undershirt. Constance takes it.) And zee little calegon ! (She holds up a pair of knee drawers.) So soft and so silky ! (She presses the drawers tenderly against her cheek and then hands them to the nurse.) And zee chau- sette de soie ! (She holds up a pair of socks.) Ah, if he had known he was go on a trip to zee hospital, he would have wear all zee baby-blue zings from Paris. (She hands the remaining garments, shirt, tie, collar, etc. to Constance who carries them to the dresser and places them in a drawer.}. But zee ambulance come so quick — oh, ce fut terrible. (She squirms about in the chair.) Zis chair is so uncomfortable, Mademoiselle. CONSTANCE — I shall bring this one. (She carries for- ward the chair from the alcove.) MARIANNE — (reaching under her and producing his shoes) It is because I have been sitting on Monsieur Linden- fels's shoes. Oh, such fine expensive shoes ! (She pats them.) CONSTANCE — Everything is expensive now, on ac- count of the war. (She takes the shoes.) MARIANNE— Oh! Zee horrible war! You know, Mademoiselle, I am glad after all zat zey had to take his appendix out. Even if it had not been necessaire immedi- ately, I would have persuade Monsieur Lindenfels to under- go zee operation anyhow so he would be in zee hospital on zee Registration Day. CONSTANCE — (placing the shoes on the shelf in the closet) Would he have been eligible? MARIANNE — He is twenty-seven. (Constance walks to THE GREAT RELIEVER 17 the dresser drawer for her knitting.) When zey draft zee young Americans for France, he would not be exempt. Zey would say a musician can do no good at home, and a German one would only serve as a spy. Non, we make him fight, and let ze German bullet which would kill American boy kill him. (Constance comes forward and sits on the chair beside Marianne.) Ah! Mon Dieu ! To zink of mon cher Karl lying out in Europe wiz a wound in his side, zee red blood running, running, running until he turn green in zee face. Ugh ! Ugh ! Mon Dieu ! Zere are so many worzless lazy men, Mademoiselle, who would be glad to sacrifice zeir lives on zee battlefield ; but to draft zee boys like mon cher Karl who has zee great genius and zee great future — ah ! it is outrageous, outrageous ! CONSTANCE— (knitting) I do not believe that all men who volunteer are lazy and worthless. While they may not be geniuses, they feel their duty to their country as strongly as the genius feels the creative instinct. There are many things just as important as art. MARIANNE — Ah, Mademoiselle — she know how to knit. CONSTANCE— Just a pair of socks. MARIANNE— Socks ! Suck zick wooly socks ! If Mon- sieur Lindenfels had to wear such socks, he could not com- pose anozer note. CONSTANCE— Silk socks would not last long if a sol- dier had to march in them all day. MARIANNE — Ah, zey are socks for zee soldiers. Mademoiselle is patriotic — eh! CO'N STANCE — In my spare moments I do all I can for the relief and comfort of the men who are fighting at the front. MARIANNE — Yes; it is nice to serve zee country by knitting, if one cannot serve it by doing greater zings. To fight wiz zee sword and knit wiz zee needle — zey are such ordinaire zings to do. Zee artists are so much superieure to zee soldiers and zee mozers. Ah, Mademoiselle, zee only 18 THE GREAT RELIEVER great zing zee mozer can do is to give birth to zee great artist, and zee only great zing zee soldier can fight for and save is zee work of zee great artist. Monsieur Lindenfels — he leave home, parents, everyzing for his art. He wander about zee streets trying to find publisher for his manuscript ; but zee publisher accept nozing by an unknown artist. Zee artist must first become known, Mademoiselle ; it was I who find Monsieur Lindenfels. I saw in him zee great possi- bilities. I persuade him write zee kind of music zee public want. I make him populaire. I buy him respectable clothes. I rent him zee little studio and furnish it wiz whatever he want. Zee great artist must have comfort and leisure. CONSTANCE — But many of the great composers have triumphed in spite of poverty and pain. MARIANNE — Ah, but it is so absurd to zink such zings are necessaire — to zink zat a masterpiece cannot be pro- duced wizout suffering. If zat were so, Mademoiselle, zee hospital ought to produce many geniuses. But who ever heard of zee great work of art coming out of zee hospital. (She laughs aloud.) Zee hospitals are so scientific ; every- zing must be measured and timed so accurately ; zere is no abandon ; everyzing is under restraint ; everywhere in zee halls one sees Silence, Silence, Silence. (She points to various places on the zuall of the room where she imagines she sees the signs.) Zere is no freedom ; zee liberty which every artist need is lacking. It is zat what worry me, Mademoiselle ; even if Monsieur Lindenfels is out of physi- cal danger, zee ezer and zis environnement may affect his mind — zee memory of what he has been doing; I mean his composing. Zee artist is not ordinaire ; non. Zat which is a trifling experience to zee common man may be desastreux to zee genius. Comprenez-vous, Mademoiselle? Je suis superstitieuse. It is such a bad day for zee operation. (There is thunder.) CONSTANCE — When the sun shines this is a most cheerful room. MARIANNE — (rising and walking to the large window) THE GREAT RELIEVER 19 When zee sun shine? It look as zough zee dear sun will never shine again. (She returns from the window.) Ugh, zee grey walls — zey cold grey walls ! To gaze at zem morn- ing, noon and night ! It must be maddening. CONSTANCE— They are very restful. MARIANNE — (emphatically) But I have told you Mon- sieur Lindenfels must not see zee restful zings. I have adorned zee walls of zee studio wiz bright pictures — wiz pictures of zee dancing women — so. (She whirls about, waving her arms, her bracelets jingling.) Zee bare dancing women — ah, zat is art. But zee bare grey walls and zee Silence, Silence, Silence — zat ruin art; zat make zee mine! blank. CONSTANCE — A rest from his work may do him good. MARIANNE — (dropping into the Morris chair again hopelessly, and then suddenly continuing her lecture) Ah, Mademoiselle, vous ne comprenez pas. Zee artist is not ordinaire. He need excitement. He need a different kind of nurse to keep him wake. Monsieur Lindenfels — he not sleep much, non, jamais. Try to keep him awake, Made- moiselle, but keep zee door closed so he will not hear zee ozer patients moaning and groaning. (She pronounces these words descriptively.) But keep zee windows open so he can hear zee laughing girls on zee street and zee motor cars, and keep zee window shades up so he can see zee sky — if it ever turn blue again, instead of grey. He must see some- zing more zan zee grey walls, and he must hear somezing more zan Silence, Silence, Silence. I will send him flowers for inspiration, and Mademoiselle will put zem on zee table, on zee chiffonier, on zee windows, everywhere. He must see zee bright flowers when he wake. (She rises and walks to the bed.) Ah, if only he would soon wake, open his eyes and move his arms like when he conduct orchestre ! (She imitates him, waving her arms, her bracelets jingling.) I suppose it is time for zee rehearsal. (She looks at the watch in her hand.) Onze heures moins un quart. I must be at zee theatre at eleven. We are rehearsing Monsieur 20 THE GREAT RELIEVER Lindenfels's new opera which is to produce next fall. It is called "Zee Great Reliever," Mademoiselle. Ah, it is mag- nifique, but it is not yet finished. (She gazes at the bed, shaking her head.) Non, il n'est pas encore fini. Oh ! Je craindre ; je craindre. Ah, if only I could stay until he wake, and stay to keep him wake — but I must go. (She crosses to the dresser and puts on her raincoat.) I will come often, Mademoiselle, but I must go now. (Constance rises to take her hand, leaving her knitting on the chair.) I will stop at zee fleuriste and order zee flowers ; I will stop zere on zee way to zee theatre. (She walks to the window again.) Ah, zere is Henri wiz zee limousine ! (She comes forward again nervously.) Remember, Mademoiselle Wakefield ; see zat Monsieur get everyzing he desire. Here is my card ; have everyzing charged to me — to Marianne Le Grand. I will send his pajamas zis afternoon. Oh, if he had only come out of zee ezer before I leave. He is still green — look so cadavereux like zee dead soldier wiz a wound in zee side — looks like he has forget his opera — and me. Je craindre; je craindre. Here, Mademoiselle, give him zee watch as soon as he wake and show him my picture. (She hands her the watch.) Comprenez-vous ? CONSTANCE— Yes, I will. MARIANNE — Zank you— and Mademoiselle, could he have private telephone? CONSTANCE — Yes, he may have one at his bedside. MARIANNE — Have it put zere at once, so I can call him up when I get to zee theatre. What will zee nombre be? CONSTANCE— Pavillion Bl, Room 13. MARIANNE — (jotting it down in the notebook she has taken from her handbag) Pavillion Bl, chambre le treizieme — oh, what an unlucky nombre ! Je craindre ; je craindre. (She walks to the door, taking up her umbrella.) Au re- voir, Mademoiselle. Keep Monsieur in zee best of spirits. (Marianne leaves. Constance opens the watch, examines the picture critically, shakes her head, then places the THE GREAT RELIEVER 21 watch under her patient's pillow. An open umbrella is seen bobbing up and down at the window.) MARIANNE— (outside) Mademoiselle Wakefield! CONSTANCE — (walking to the window) Yes, Miss Le- Grand. MARIANNE— Is he wake? CONSTANCE— Not yet. MARIANNE — If he wake before I phone, zen you phone to me. My nombre is on zee card. CONSTANCE— Very well. (There are three loud honks of an automobile horn, fol- lowed by a peaceful silence. Constance again takes the thermometer from the solution and places it under the patient's tongue. She carries the chair back to its former position in the alcove and places her knitting on the window sill. Then she removes the thermometer and is recording the temperature on the chart just as Harbison Caldwell enters the room. Caldwell is a young physician about thirty-five years old, wearing the usual white linen suit of an interne. There is a rosebud on the lapel of his coat, which is unbut- toned disclosing a blue-and-white-striped shirt. He is a man of average height with virile physique, square broad shoulders, high chest, round well-proportioned thighs, luxuriant but not coarse hair trimmed thin about his finely shaped ears and his spotless neck, which, together with a low, loose collar and short coat sleeves, gives him a cool, clean, comfortable appearance. His face is smpoth, complexion ruddy, eyes clear, nose prominent, teeth glistening between substantial lips. His hands are plump but firm; his nails, zvell-de fined and immaculate. His light, buoyant step is rendered noiseless by the rubber heels on his white shoes. He walks to the far side of the bed to feel the patient's pulse.) CONSTANCE— (approaching the foot of the bed) His temperature is 101, Doctor. 22 THE GREAT RELIEVER CALDWELL — (facing the nurse but still holding the patient's hand.) When he comes out of the anesthetic, I think you will find him quite delirious and probably diffi- cult to manage. Lindenfels is a young composer — artistic temperament, excitable, no self-control. I doubt if you have ever nursed a similar case. If you need help, don't feel reluctant about summoning me. CONSTANCE— Thank you, Doctor; but I think I shall be able to handle him. CALDWELL — Lindenfels, above all other patients, must be kept very quiet. He is in poor condition physically — too much wine and liquor, too many cigarettes, extreme sexual dissipation. He has a very low resistance. He must re- main in bed at least two weeks. His flesh isn't the healthy kind that heals readily. CONSTANCE— No venereal disease? CALDWELL— Yes. CONSTANCE— I should be careful then? CALDWELL — Always, Constance; always. (There is a noticeable silence during which she feels azvare of the fact that he is gazincf { at her, although she herself is looking at the patient. She starts to walk away from the bed.) You look tired. CONSTANCE — (stopping but not turning about) My last case was a severe one. CALDWELL— Not enough sleep? CONSTANCE— Very little, Doctor. (She walks to the dresser and pretends to be occupied reading the chart.) CALDWELL — (following her) If Lindenfels is too hard on you, we shall try to find another nurse for night- turn, but the war has made nurses mighty scarce. You need a rest. (He stands near to her with one elbow on the dresser and one knee on the chair.) You need not only a good night's rest but several week's rest, (earnestly) You need a change, Constance — a big change — a trip somewhere. CON STANCE — I have been contemplating a visit home — that is, to as much as there is left of my home. My mother THE GREAT RELIEVER 23 is dead, and both of my brothers have enlisted. CALDWELL — I suppose you are proud of them. CONSTANCE — Could I feel otherwise when my coun- try stands in such urgent need of defenders — when there is no telling at what moment a bomb may drop out of a clear sky on my dear old daddy's head. The defense of our country and of our little cottage, just a mile or two out of London, may cost my brothers their lives. They are two such good, clean boys, Doctor. I don't know that either one of them could ever set the world on fire with his accom- plishments, but I do not like to think of their firm healthy bodies bleeding out there under a starless sky without the aid of a physician. (She walks to the window, takes up her knitting from the sill, but continues to gaze out into the gloomy street.) CALDWELL — You are referring to the scarcity of phy- sicians in England — to the report that so many doctors have lost their lives at the front. CONSTANCE— Yes ; that is why she is calling to the young physicians of America to come to the aid of her wounded. CALDWELL — I noticed that call in the paper a few days ago. CONSTANCE — Have you given it any thought, Doctor? CALDWELL — Yes. (a very noticeable pause) I had decided not to enlist. (There are soft rolls of thunder like the roaring of dis- tant cannon; the rainfall increases. Neither one of them speak for some time. Constance walks to the Morris chair, sits down and begins to knit, gazing sadly at her needles. His eyes have followed her, but he has not changed his position.) CONSTANCE— Won't you enlist to relieve the Ameri- can soldiers either, when they go to France, Doctor? (He walks to the foot of the bed, leans with his back against it, folds his arms and faces her.) CALDWELL — I suppose you will think me neither a 24 THE GREAT RELIEVER patriot nor a Christian, but I should like to say a few words before you judge me. In these days few persons have the courage to speak out in public the things that are on their minds, because our Government prohibits it. But here in the seclusion of this room, there is surely nothing to pro- hibit my views from passing between us. Generally speak- ing, I cannot see why the United States has entered the war. Many seemingly good reasons have been given I know, but they have all frothed out of a rather hollow inci- dent like toadstools on the trunk of a decayed tree. That incident was the sinking of a ship on which American citi- zens were warned not to travel. Now, if this is a war for humanity as we are told (the German people being in- cluded under that head, as we are likewise told), then I ask which does more for humanity : the ammunition which would shatter the lives of thousands of German fathers and brothers and sons, or the torpedo which sends that am- munition, together with a shipful of death-courting people, to the bottom of the sea? Humanity is humanity, irre- spective of nationality, and since we are striving for de- mocracy, number naturally comes before wealth. But we Americans — we who are supposed to be so intensely human and so reasonable a race — we seek to avenge a murder, incidental on the part of the murderer and voluntary on the part of the murdered, by sending half a million of our best young men to France to meet perhaps a similar fate. If Germany had invaded us as she had invaded England, then I should say it were necessary not only for half a million but for all of us to defend our country ; but the cold fact is that Germany has not fired a single shot toward our shores and has not molested us elsewhere except in doing what she could not avoid doing in order to destroy not our people but the shells which our people had made to destroy her people — that is, in order to defend herself. Yet we peace- loving Americans, since out country is not in need of defense, must embark for French soil to fight for and defend some- thing; so we have selected the interests of our munition THE GREAT RELIEVER 25 plants and called it our honor. If Germany has attacked England without cause, then surely, we are attacking Ger- many likewise. The crafty intellect may invent a score of bombastic reasons to justify our entry into the conflict, but the human heart sends one and only one message through- out the whole constitution, and that is that those of the half million American boys who are going to be wounded or killed are going to be needlessly mangled or murdered. To all physicians the human body, despite its imperfections, its limitations and its ultimate degeneration, is wonderful. To me, in particular, it has always appeared so much so as to win not only my utmost respect but even my undivided reverence. Each time I see this masterpiece of flesh about to be marred by the surgeon's knife, I suffer something more terrible than the pangs of the patient, and it is only the thought that the latter is going to be relieved that prevents me from knocking the knife from the surgeon's hand. I learned my profession, Constance, that I might help preserve these bodies from premature death and that I might bring aid and relief to those unfortunate beings whose wounds, fractures and diseases seem unavoidable. But I tell you plainly that I did not become a physician merely to follow in the path of bloody butchers and barbarians, irrespective of their nationality, to repair, in a reckless and wholesale way, scores of formerly perfect human bodies which have been needlessly exposed to disease and torn by bayonets and poison shells. Now you will understand why I have de- cided not to go across with the American soldiers. CONSTANCE — If you do not care to take relief to the soldiers of your own country, it is easy to understand why you had decided not to take it to the soldiers of England. CALDWELL — You have missed the point of my argu- ment. I would rather take relief to the English soldiers than to the American, because the English soldiers are fighting in self-defense ; their wounds are not being unnecessarily in- flicted. I tried to make it clear that I consider it my duty and that it is my desire to relieve all suffering unavoidable 26 THE GREAT RELIEVER on the part of the sufferer. CONSTANCE — Then why had you decided not to answer the call of England for American physicians? Surely there is more unavoidable suffering among the English soldiers than there is here at this hospital. CALDWELL — There is another reason which, though it does not concern only myself, does not, on the other hand, obtain in the case of all physicians. The open discussion of it seems also to be more or less prohibited, but surely not between two of our profession. The appeal from England shows that the physician at the front runs almost as great a risk of losing his life as the soldier. It is not that I am afraid to die, Constance, but that I am not ready to die. The plain truth is that I have not yet lived — not as I wish to live, whereas most of these soldiers have. But they have not lived as I would live, possibly because they do not know what I know, probably because they do not care. They have had no respect for their bodies. The fact that they have, with- out thought or without reluctance, exposed and subjected themselves to venereal disease explains why so many of them are willing and even anxious to sacrifice their bodies on the battlefield. This most marvelous function of the flesh is not a thing that I look back upon as dirty, beast-like and ruinous, but a thing which I look forward to as clean, manly and productive. I look forward to it as the sweetest and greatest thing in life, not only because it affords intense yet momen- tary pleasure, but because of the lasting happiness afforded by its significance and its sequence. I have denied myself this pleasure and happiness because I have been waiting to come by it purely and righteously. To my mind, the greater service is performed not by dying and by killing but by living and by bringing others to life and by keeping them alive and well. That is the main purpose of my profession, Constance. It is a beautiful and altruistic work ; and yet I feel that I who am constantly bringing relief and gladness to others should not fail to bring some of it to myself. No other person on this earth has so happily relieved and come THE GREAT RELIEVER 27 so near to realizing the only essential pains of a pure mar- riage, without experiencing any of its pleasures and its joys, as myself. Every time I have labored over somebody's loved one helping with the delivery of her babe, I have felt the longing to become a husband and a father. There must be no greater joy in life than that of seeing the product of the loving union of one's own clean flesh with the clean flesh of another. CONSTANCE — (dropping her knitting for the first time and gazing off in another direction) It is also a great joy for me, Doctor, to see these babies smile up into my eyes when I hold them in my arms. CALDWELL — (coming forzvard and taking her hand tenderly in his) And think how much sweeter and greater the joy if the babe were your own ! CONSTANCE — (with hidden emotion) Sweeter perhaps, but selfish ; for in that case I would feel I were giving my attention to a part of myself. (She rises, her knitting falling to the floor.) But I must not think of myself ; not now — now when my brothers are over there, when, like my patient here on the bed, their bodies may be cut or torn apart, but when, unlike my patient, they have no physician to sew and bind their wounds. (Caldwell drops her hand and walks sadly to the bedside where he stands with bowed head watch- ing the face on the pillow.) You have helped to save his life, Doctor; if he had a sister, think how much she would love you for having done it ! CALDWELL — (slowly, his back still turned) Think how much his sister would love me for having brought relief to her brother? CONSTANCE — Of course, Mr. Lindenfels has not been wounded in battle. CALDWELL — (slowly turning his face toward her) As your brothers may be . . . CONSTANCE— Do not think I value the soldier's life above all others ; there are men in all walks of life who are fighting for great ends, but the soldier's life, when his cause 28 THE GREAT RELIEVER is worthy, is surely just as precious as theirs. To me all lives are sacred, and all killing is sin. I believe one can fight nobly without bloodshed. I would that all the munitions in the world were forever sent to the ocean's bottom. I know it is wrong that my country has been drawn into so bloody a whirlpool; everybody knows it. I agree with you in saying it is wrong that your country has been likewise en- snared. But whether it is right or wrong, even though God Himself resents and abhors it, it is here and will be here for some time ; and there will be untold suffering which, though it seems beyond prevention, may be in great part relieved. It is not only to my brothers that I would send relief, but to the brothers of all — to all the brothers of England, of France, of America ; to all the brothers of Germany as well. We must send relief ; if the American physicians do not respond, then I, for one, shall go in their stead. I shall become A Great Reliever, even though I run the risk of losing my own life. CALDWELL — (rushing toward her, seizing her hand and falling on both knees) Constance ! (There is a rap on the door; they do not hear it.) CONSTANCE— (sitting in the Morris chair) I shall never forget the day, the hour, the moment I placed my cool hand on the forehead of my dying mother. So. (She lays her hand across his forehead; the expression on his face changes immediately from one of suffering to one of relief.) I shall never forget the light that shone in her eyes, — the same light that is now shining in yours, — and I shall never forget the smile that played on her trembling lips, — the same smile that now trembles on yours, — when, just before closing forever, they murmured : (Her voice wavers.) "Constance, your hand is so soothing ; you should make it your life's work to relieve the sick and console the dying." (The tears come to her eyes; she holds her handkerchief to them.) CALDWELL — And haven't you been true to your promise ever since? Your mother did not mean that you should risk your life by nursing; she was thinking not of THE GREAT RELIEVER 29 war but of peace. She was thinking of those whose sick- ness and death come about unavoidably as did her own. CONSTANCE — Perhaps so ; but I can't believe that she was excluding her own sons from my care, and I know she held equally dear the lives of the thousands of sons, who, with parched lips, are now stretching out their arms for relief. CALDWELL — (holding out his arms) And do those arms mean more to you than these? CONSTANCE — They are the arms of the suffering and the starving. CALDWELL — (passionately) These too, are the arms of one who suffers and starves — yes, Constance, starves ! Why should I not confess it? I am starving — starving for you. (She rises slowly as though afraid.) I am starving the big, clean, glowing, throbbing life-force which refuses to die within me. (He rises from his knees.) I am starving for that from which my body would shrink as it would from poison were it offered me by any woman other than you. (He drazvs her fiercely to him, his arms quivering.) Con- stance ! nourish me — relieve me ! (There is a second knock at the door; they do not hear it.) CO'NSTANCE— Doctor ! Doctor! Please let go of me. (There is a tremor in her voice.) You are forgetting — for- getting. (He releases her from his strong embrace and sinks down on his knees again, his arm on the arm of the chair, his face hidden in the sleeve of his coat. She walks to the bedside, places her hand on her patient's forehead, gently pushing back the blonde hair.) CONSTANCE — A little while ago you told me my patient would have no self-control, and that I should call for your help if I needed it. I can easily understand how one whose flesh is aflame with burning wounds might not be able to control his craving for relief ; but a man — a man whose body and mind remain intact — one who has never . . . (She stops reprimanding him because he has begun to sob very audibly, his broad back convulsing. She is moved ; 30 THE GREAT RELIEVER she approaches him silently and slowly, and places her hand courageously and consolingly on his shoulder. He reaches for it, his face still hidden; then holding it ten- derly in his own, he rises gently, turning his face away from hers.) CALDWELL — Please do not hate me for what I have said or done. If my actions have repelled you — if I have proven myself unmanly and no longer worthy of your pres- ence, you surely will at least pity me — pity me for having made such a fool of myself by revealing my secret so sud- denly, so restraintlessly — the secret I have kept locked up here in my heart ever since I have come to know you. But if I am ashamed of the suddenness and the manner in which I have revealed this secret, I should not be ashamed — no, I must not be ashamed (He suddenly turns his head and looks straight into her eyes, the tears rolling down his cheeks.) of the secret itself. I would be even a bigger fool to be ashamed of the big desire which has been awakened and aroused in me by so tender and wonderful a woman as you and over which I had, for a moment, lost my control. There's at least this to say in my defense : You are differently con- stituted because you are a woman. CONSTANCE— (bravely) We are not all the cold, pas- sionless creatures we are supposed to be. Convention has decreed that we shall appear very proper. Unlike men, we would run the risk of permanent disgrace were we to dare breathe the fact that similar desires sometimes possess us. We, too, feel a natural attraction toward those of the oppo- site sex who are clean and strong; we, too, experience a sense of starvation at times. If your revelation has em- barrassed you, I shall relieve you by revealing my secret : that I also long gently for the embrace with one whom I, too, have . . . CALDWELL — (gradually letting go of her hand) Oh, then there is some one you love also. CONSTANCE — As ardently as you love me, Doctor. CALDWELL — It is queer that this never occurred to me. THE GREAT RELIEVER 31 I wonder would it be asking too much to know if you have ever revealed this secret to the fortunate one? CONSTANCE — I never revealed it to him because I knew full well the consequences would be such as, during such times as these, had better be prevented. CALDWELL — But if your love for him was as ardent as mine for you, Nature would have forced you to reveal it. CONSTANCE — Nature has her way only after we lose our self-control ; she cannot force us to lose our self-control — not if we first lose ourselves in others by relieving the suf- fering which is deeper and more real than our own. CALDWELL — Deeper and more real? You would have me think of man's sexual desire as a trivial thing? CONSTANCE— After all, Doctor, it is what his thoughts make of it. CALDWELL — Of course our thinking of it acts as a stimulus, and forgetting about it tends toward suppression, but nevertheless it is fundamentally and primarily a thing of the flesh. The most intense mental concentration is of no avail to the unfortunate one who is impotent. CONSTANCE — But the gash made by a saber is also fundamentally a thing of the flesh. Yet one's thoughts cannot so easily shorten that gash or suppress the pain caused thereby ; it requires medical aid. CALDWELL — I understand. You would have me sup- press my desire by relieving instead the deeper suffering of your bleeding brothers. (He walks to the large windoiv, rests his elbows on the sill and covers his eyes with the palms of his hands. Constance lifts her yarn and needles from the floor, sits in the Morris chair and resumes her knitting. The dis- tant thunder seems a trifle louder. After some time, Caldwell comes forward, his eyes filled with tears.) CONSTANCE — You have made a decision? CALDWELL — I have decided that there is this difference between lusting after a woman and loving her : in the first case, a man cares only for the gratification of his own desire ; 32 THE GREAT RELIEVER in the second case, he wants the gratification to be mutual. If mutual gratification is denied him, then his next highest means of attaining happiness is to do all he can to bring about the mutual gratification of the one he loves and the one she loves. Since the suffering of your brothers stands in the way of your desire for love and child, I have decided to help relieve that suffering. CONSTANCE — (rising to take his hand) You are going to enlist? CALDWELL— Yes ; with the Red Cross in France. CONSTANCE — (triumphantly) You will be doing such a wonderfully big unselfish thing. (She places her knitting on the chair, dries the tears from his eyes with her own handkerchief and, without hesitation, kisses his cheek like a sister.) Now that I have found some one to serve in my stead, — some one who would not have served otherwise, — I shall return to my dear old daddy in England. (She claps her hands together suddenly.) Why there's no reason why we shouldn't sail together on the same ship! Is there? CALDWELL — It would be a great treat to see you im- proving day by day, Constance, resting undisturbed in your steamer-chair and drinking in oceans of that invigorating sea-breeze. How the color would come blooming back into your cheeks ! CONSTANCE — And there's another reason why I want you on my ship. I have always felt that this man — this man I love — is just as clean as yourself, but there's nothing like being absolutely certain. You see he will be with us, and I thought you would be sufficiently interested to examine him for me. Of course you will have to approach him in a very delicate way. CALDWELL — A mere glance will serve as a diagnosis, and, believe me, Constance, if I have the faintest doubt, the approach will not be very delicate. I'll throw him over- board. CONSTANCE— O Doctor! CALDWELL — Although I'm not going to be the leading THE GREAT RELIEVER 33 man on this trip, you can feel assured that the role I shall play will not be an insignificant one. I intend to make this fellow dance pretty much the way I whistle. For your sake, Constance. For your sake ; not for mine. I don't know that I'll feel very much like whistling, and I'm quite sure that I won't get any pleasure out of seeing him dance — in particular, with you. CONSTANCE — (taking up her yarn and needles) We'll see about that when the time comes. CALDWELL— When will that be? CONSTANCE — (walking to the bed) Just as soon as my patient here has convalesced sufficiently, we will prepare to embark. CALDWELL — Your patient ! You don't mean to tell me that — that Lindenfels is my rival. CONSTANCE— Now, Doctor ! Haven't you already told me about his past ? CALDWELL— Indeed I have. CONSTANCE — Then how could he cut you out? — as they say here in America. CALDWELL — That's right ; we've already cut him out — in part. CONSTANCE— Poor Mr. Lindenfels! (She places her hand on her patient's wrist to take his pulse, while Caldwell sits down in the Morris chair.) Think of the nice long rest you also will get on the way over ! The great rest that will precede the greater service. CALDWELL — And precede the greater rest, too ! CONSTANCE— You are referring to Death? Don't worry, Doctor; you won't be shot. Now you just watch and see if I'm not right about that. (She walks to the dresser and places her knitting in one of the drawers.) CALDWELL — Well, in case, there may be a shell waiting for me, even though I shall never have lived happily, I shall at least have died happy by enabling you to enjoy what to me would have . . . CONSTANCE — (coming up behind the chair and strok- 34 THE GREAT RELIEVER ing his hair with the palm of her hand) But you shall not have died without having lived happily! CALDWELL — Do you suppose I could find any real happiness in these diseased women who hang around mili- tary camps? A lonely death would be sweeter by far than such a companionship. Yes, Constance, I shall have died with- out having lived. I could not live happily with any woman other than you, and if I may not live happily and purely, then I do not care to live at all. CONSTANjCE — (coming forward and sitting on the arm of the chair) But you will live ! You will live ! CALDWELL — You're referring now to that glorious life-after-death stuff that the ministers are pulling over the eyes of the conscripts so they won't see the truth until the truth has, in less than a moment, deprived them of every- thing — of their own bodies and of the soft tender hands like this (He reaches for her hand.) which they have held and pressed so lovingly, of the gentle arms which have en- circled their necks, of the lips trembling with happiness which have so often met theirs and promised them a home with its big joys and its little ones — the joys which will all be yours. CONSTANCE— The joys that will all be mine? (She rises.) Do you suppose I could be so selfish a creature as to ask you to sacrifice your own desires only that similar ones of mine might be fulfilled. Selfishness was the one flaw I had observed in your character. Your views on the sinking of the Lusitania and your views on the real purpose of the medical profession, logical as they were — were they not spoken primarily in order to camouflage your main reason for not enlisting: your selfish longing for me. But now that you have consented to abandon that selfish pleas- ure (not only with me but with other women, showing how loyally you must love me), and now that in its stead you have decided to do a big impersonal work of service — now — well — well I told you, Doctor, there was one I loved as ardently as you love me, but now (She sinks down on her THE GREAT RELIEVER 35 knees before him.) — now with that selfish flaw eliminated from his character — now (She places her arms about his neck.) I love him ever so much the more. CALDWELL — (incredulously and motionless) Then you have been fooling me all the time? CONSTANCE — It is queer how the truth may be made to take on the color of a lie. That wedding-trip to France is to be our wedding-trip : Yours and mine ! (She draws him slightly forward.) Why don't you respond? CALDWELL— I— I can't believe it's true ; and, further- more, it's hard for me to forget your attitude toward my first embrace. CONSTANCE — It wasn't you who embraced me then. CALDWELL — Are you sure it's me now ? {He very cau- tiously places the palms of his hands under her uplifted arms to hold her.) CONSTANCE— Yes, Doctor. CALDWELL— (kissing her hair) When I told you I wanted to enjoy the greatest thing in the world, I did not mean that I wanted to enjoy it gluttonously without end. I wanted to feel that I was closer to you than to any other woman. However painful a death may be awaiting me on the field, — but for some reason or other the probability of that death has now vanished, — I assure you that the memory of the voyage preceding it will bring me infinite relief ; for life with you, dear, however short, will be oh so sweet ! As sweet as — (He reaches for the rosebud on the lapel of his coat. He observes that she herself has unfastened it with her teeth, holding it between her lips. She takes it in her hand, places it to his nostrils, then to her own, as she sinks to the floor.) I wanted to give you that rosebud as a symbol — as something which, under your nourishing affec- tion, will swell and open gradually, bloom fragrantly and dis- charge its fertile seed — a symbol of our love. And when the day which I may never see — the day which will bless you with a little son who will grow up to love and protect you in your dear old daddy's cottage — when that day comes . . . 36 THE GREAT RELIEVER CONSTANCE — It will be the day of your reincarnation, for his life shall not be mine but the continuation of yours ; and because of that, it will be impossible for you to die on the battlefield. (He kisses her very gently first on one cheek, then on the other, finally taking her tenderly in his arms but gradually increasing the intensity of his embrace and slowly lifting her body up to his own. An Errand Boy, in a black rubber coat, enters the room without rapping. He carries four large cardboard boxes under his arm. His coat glistens with rain; the boxes too appear very wet. When the Boy speaks, Caldwell and Constance separate and rise quickly.) BOY— Flowers for Mr. Lindenf els ! CALDWELL — Young fellow, you ought to know better than to enter the private rooms in a hospital without knock- ing ; the persons in them are usually very sick. BOY — I believe that, sir; but I did knock I don't know how many times, and then I got up nerve enough to come in. It seems I'd been standin' out there over an hour, and I thought if I'd stand much longer the flowers would wilt, — but I guess the weather has saved them. (Caldwell leaves the room, the Boy's eyes following him suspiciously.) CONSTANCE — Just leave the flowers here on the chair. BOY — (placing the boxes across the arms of the Morris chair) Say, Miss; I noticed all them Silence signs out there in the hall, but do you suppose that important guy who just now went back on duty would object to your answerin' a question of mine? CONSTANCE — (fastening the rosebud to her uniform) That would depend on the question. What is it? BOY — What in the devil has happened to Lindy? CONSTANCE— Who is Lindy? BOY — Hully gee ! Don't you know Lindy — Lindenf els, the crack composer? THE GREAT RELIEVER 37 CONSTANCE — Mr. Lindenfels underwent an opera- tion. BOY— And died? CONSTANCE— No. BOY — Then why in the heck are they sendin' him so many flowers? You see I know Lindy pretty well. I've carried many a bouquet from him to the stage door, — 'but this is the first time the chorus girls has sent posies to Lindy. I thought, maybe, they was fur his funeral. CONSTANCE — (laughing) He will soon be well again. Do you care to see him? Here he is on the bed. BOY — (approaching the bed with her) Hully gee ! he sure does look like a stiff; don't he? Have you heard his latest hit? (Constance shakes her head indicating: No.) BOY — Well, it's a crackerjack! I'd whistle it fur you, if it wasn't fur them signs out in the hall. Music's my religion. That new tune of Lindy's is my mornin' hymn ; it goes right to my feet and carries me through my day's work. There are lots of people in this town who couldn't live without Lindy's music. He's sort of a saviour to them, don't you know, so please take good care of him. (He starts for the door.) CONSTANCE— I shall give him all my attention. BOY — (with his hand on the doorknob) I'm not so dead sure of that; the other guy was surely gettin' his share. (The Boy leaves, whistling. Constance, smiling, rings the call-bell. Then she opens the upper box of flowers, removing a huge cluster of dark red peonies. Miss Williams enters.) CONSTANCE— Miss Le Grand asked me to have a pri- vate telephone placed at Mr. Lindenfels's bed. MISS WILLIAMS— I shall get one, Miss Wakefield. (Miss Williams leaves. Constance puts the peonies back into the box and places it on the table in the alcove. She opens a second box — a bunch of vivid orange poppies. Miss Williams returns with the telephone.) 38 THE GREAT RELIEVER CONSTANCE — Will you connect it, please? (Miss Williams obeys, placing it on the small table beside the bed. While she is doing so, Constance takes the pitcher from the cabinet into the bathroom, and returns with it, filled with water, just as Miss Williams is about to leave again.) CONSTANCE— Miss Williams, I wonder if you could find a few jars or receptacles of some kind for these flowers. MISS WILLIAMS— Here are two vases on the dresser. CONSTANCE— Yes, I know, but I shall need more. There are four boxes of flowers in all. MISS WILLIAMS— I believe there are some wilted flowers in the sun-parlor; I shall throw them out and bring you the empty jars. CONSTANCE— Thank you. I would get them myself, but Mr. Linden f els may come out of the anesthetic any mo- ment now, and Doctor Caldwell does not want him to be left alone. MISS WILLIAMS— (leaving) Yes, Miss Wakefield. (Constance pours water from the pitcher into one of the glass vases and arranges the peonies therein, placing the vase in the center of the dresser. She fills the other vase, places the poppies in it and stands than on the large windowsill. She is opening the third box, filled with purple iris, just as Miss Williams enters with a large stone jar.) CONSTANCE— Set it on the window sill if you don't mind. MISS WILLIAMS — (obeying) These poppies have such a giddy color — and such a rank odor, too ! I would never think of sending such things to a sickroom ; they're enough to make even a healthy person croak. CONSTANCE — You could spare only one vase? MISS WILLIAMS— Yes. CONSTANCE— Well, I shall have to put two kinds of flowers together. MISS WILLIAMS— Whatever you do, don't mix any THE GREAT RELIEVER 39 others in with these poppies; they would sure become in- fected. (She comes forward.) Shall I take the empty boxes with me? CONSTANCE— Yes; do. MISS WILLIAMS— (looking through the box from which the iris has been taken.) Here is a note. CONSTANCE — (taking the note and reading aloud:) Dear Mademoiselle Wakefield : — Be sure to put the iris in the same vase with the poppies. Signed, Marianne Le Grand. MISS WILLIAMS}— Heavens! What a combination! But it's just like her. You'd better do as she says, however. Lord help the members of her troupe down at The Lyric if they don't do as she commands ! I've got a girl friend in the cast; she says when it comes to running the universe, the Kaiser has nothing on Miss Le Grand. Will you need anything else, Miss Wakefield? CONSTANCE— Not at present, Miss Williams. MISS WILLIAMS — I hope the weather clears up; it is my afternoon off. CONSTANCE — It has stopped raining now; I think the sun will come out shortly. (Miss Williams leaves with three empty boxes. Con- stance fills the high stone jar with water and places it on the large window sill, putting both iris and poppies therein. She carries the empty glass vase to the smaller window, folds up the screen which is standing there so that the light falls across the bed. Then she opens the fourth box of flowers — a large bouquet of pink roses. She lifts them to her nostrils to breathe their fragrance. Then she lowers them and takes a longer, deeper breath of the rosebud on her uniform, pressing it to her lips again and again. Finally she carries the bouquet to the smaller windowsill. Just as she reaches the bed, Lindenfels stirs and utters a peculiar cry. The telephone rings. At the same moment, the sun, breaking through the clouds, sends a ray of its golden shine across her face and through the roses which she holds to her 40 THE GREAT RELIEVER nostrils. She places the flowers on the counterpane over his chest and quickly moistens a small cloth with ice zvater, pressing it against his parched lips. The tele- phone rings again. He lifts his arms, at first feebly; then, as his strength returns, he places them about her neck, still uttering the peculiar childish cry, indicating intermingled pain and joy. By this time the sun has come out fully, illuminating her face and flooding the whole room with golden light. From a piano on the other side of the street come the strains of Robert Schumann's "Warum?" The telephone continues to ring unanswered.) Curtain ACT II ACT II. SCENE — The same as in Act One. It is late in the afternoon of the third day. There are several unwrapped packages on the dresser. The pop- pies and iris have been removed from the windowsill. The pink roses have been placed on the little white iron table beside the bed. Karl Lindenfels is still lying in bed on the flat of his back. He wears a pair of pale blue pajamas. His beard has grown considerably. Constance, still wearing her rosebud, sits in the alcove knitting peacefully. KARL — (awaking) Miss Vakefielt. CONSTANCE — (rising, placing her knitting on the sill) Yes, Mr. Lindenfels. KARL — Oh, it vasn't necessary for you to get up. I just vantet to know if you vere here. I can't see you ven you sit ofer t'ere in t'e corner, ant I alvays t'ink I shou't see you efery time I avaken just ass I saw you ven I came out off t'e anest'etic. CONSTANCE — (standing on the far side of the bed and placing her hand on his forehead) You are perspiring. Shall I remove the blanket ? KARL — If you pleace. (Constance draws back the counterpane, removes the blanket and straightens the counterpane again.) CONSTANCE — (folding the blanket as she walks to the dresser) You had a nice little sleep. KARL— Hat I? CONSTANCE— Yes; and you needed it. You didn't sleep very much last night ; did you ? KARL — I supposse I kept you avake. I trite not too. Ven I vantet vater I reach't for it myself so ass not to tish- 44 THE GREAT RELIEVER turp you, Miss Vakefielt. CONSTANCE — (placing the blanket in the dresser drawer) You must not hesitate to awaken me whenever you wish anything ; that's what I am here for. Don't feel reluc- tant about calling me at any time — in particular, when you are awake. KARL — T'en I to call you in my shleep? CONSTANCE— Often, Mr. Lindenfels. KARL — (anxiously) Ant vat to I say? CONSTANCE — (coming forward and leaning over the foot of the bed) Oh, you say all sorts of things. It's delirium — you don't know what you are saying, so I don't pay any attention to it. KARL — I supposse I shpeak off t'e t'ings I am treaming apout. I he'rt such vonterf ul musik in my tream last night ; I pelief it vas Schumann's "Warum?" CONSTANCE — Yes ; I heard it also. There is somebody in one of those houses across the street who plays such good music and plays it so well. (She walks to the large window.) I believe it comes from the yellow brick build- ing. (She takes up her knitting from the sill and comes for- ward to sit in the Morris chair.) KARL — Are you font off musik, Miss Vakefielt? CONSTANCE— Of good music? I love it. I have two brothers : one plays the piano ; the other, the violin. I used to sit for hours listening to them playing "Die Lieder ohne Worte" and Schumann's "Warum?" also. KARL — (fluently and pensively) Die Lieder ohne Worte? CONSTANCE — Genuine music needs no words to convey its significance ; does it ? Music expresses so many beautiful ideas that seem common-place when one tries to put them in language. KARL — Musik tuss not alvays exshpress vat is pe'utiful? CONSTANCE — It does if the composer of it has led a pure life — if his works are naturally inspired and not the dictations of a diseased brain that has been excited by nico- tine and wine. THE GREAT RELIEVER 45 KARL — Putt if impurity ant consciousness off self naff ruin't hiss apility to exshpress pe'utiful iteas musikally, may he not shtill haff pe'utiful t'oughts vich he can ex- shpress py langwitch ven hiss life iss more unconscious — more shpiritu'l? CONSTANCE— Perhaps. KARL — Ven you retire tonight, Miss Vakefielt, vou't you mint putting a pat off paper ant a pencil unter your pillow? CONSTANCE— Why, Mr. Lindenfels? KARL — I vant you to recort vat I say in my shleep. (There is a noticeable pause.) Do you supposse I vill shleep tonight ? CONSTANCE — Doctor Caldwell will give you some- thing to induce sleep. KARL — Toctor Caltvell comes to see me quite often ; tussn't he? CONSTANCE— Yes. KARL — Tuss he come to see all off hiss patients ass fre- quently ass he sees me? CONSTANCE — He has always called on my patients very frequently. KARL — I am so glat I am your patient. CONSTANCE— You must like Doctor Caldwell. KARL — Yes ; he's such a clean-looking man, and he hass such vonterf ully clear eyes. I like to look into t'em ; ton't you? CONSTANCE— Eveybody likes Doctor Caldwell. (There is a noticeable silence, during which Constance continues to knit energetically.) KARL — Haffn't t'ese roses a vonterful otor, Miss Vake- fielt? CONSTANCE — They are very fragrant. KARL — V'y ton't you vear vone off t'ese inshte't off t'at stinchy little rosebut? CONSTANCE— They are all open too far; the petals would fall off. This bud has lasted two days, and it will 46 THE GREAT RELIEVER last much longer. I put it in fresh water every night. KARL — I like to shmell t'ese roses at night ven I can't shleep. T'e first night — night pefore last — ven you gafe me t'e hypotermic, it te'ten't my pain, putt I vas shtill avake ; ant I vile't avay t'e time py shmelling t'ese roses, taking each vone separately, returning it to t'e fase — ant t'en peginning all ofer again. Vone hass to to somet'ing to pass time. Vonce I push't t'e trinking tupe off t'e taple — py accitent. It fell on t'e tile floor, putt t'e noise tit not avaken you; so I kept on shmelling t'e roses. All night long I t'ought I vas in a rose garten somev'ere among t'e clouts, ant t'e air vas so fragrant, ant t'ere vas musik ; t'at same song vitout vorts — Schumann's "Warum?" Ant t'ere vas an ainchel all in vite mooring apout from push to push, pulling t'e roses ant hanting t'em to me vone py vone. CONSTANCE— That was the effect of the morphine. Now you understand why some persons take it all the time and become fiends. But you have no more pain ; have you, Mr. Lindenfels? KARL — No continual pain, putt efery vonce in a vile I exshperience t'e sensation off a colt knife plunching into my site. CONSTANCE— That's due to the ice-cap. KARL — Putt my site is shtill sore. CONSTANCE— It will be for some time. But you don't notice the soreness unless you move ; do you ? KARL — No ; putt I get f ery ti'ert lying on vone shpot so long. CONSTANCE— Shall I relieve the tension in your muscles by placing a pillow under your knees ? KARL — If you pleace, Miss Vakefielt. (She goes to the dresser, places her knitting on it, opens one of the drawers to obtain the extra pillow, returns to the bed, lifts the covers and pushes the pillow gently under his legs.) CONSTANCE— Does that feel better? KARL— Much petter ; t'ank you. THE GREAT RELIEVER 47 CONSTANCE — Would you like a drink of fresh water? KARL — Not just now, Miss Vakefielt. (She returns to the dresser, takes up her knitting and then places it down again when she observes the packages.) CONTANCE — I forgot to tell you that several pack- ages came this afternoon. Do you wish me to open them? KARL— If you vill. CONSTANCE — (unwrapping the first one) A large box of kisses ! KARL — From whom? CONSTANCE — (carrying an envelope to the bed) This note came with them. (He opens the envelope and reads while she is returning to the dresser.) Of course you shouldn't have a kiss just yet ; your stomach isn't ready for it. KARL — I ton't vish any anyhow ; Gwentolyn's mout' iss so crooket — in particular, ven she sings. (He drops the note on the floor.) CONSTANCE — And here is a fine box of salted nuts. KARL — From whom? CONSTANCE— The card says : Maybelle McConnelle— M-a-y-b-e-double-1-e. KARL — Yes; Mapel tussn't know how to shpell. T'ey took her into t'e chorus pecausse she iss so goot-looking. I use't to t'ink she vas, putt she really issn't. She hass a nose like a mousetrap ant an ear like a clam. CONSTANCE— Poor Maybelle! (She opens the third package.) And here is a box of big red cherries — and a card. KARL — Reat it, pleace. CONSTANCE — (reading) Take one every ten minutes, and if you are still lonely for me, then swallow the whole — (She stops reading suddenly and carries the card to the bed.) I think you had better read this for yourself. KARL — Ant if you are shtill lonely for me, t'en shwallow t'e whole tamn pox. Your little hell cat : Taisy Montana. CONSTANCE — Do you think it is safe for me to open 48 THE GREAT RELIEVER any more, Mr. Lindenfels? KARL — Are you afrait you'll fint a pox of bomb-bombs? CONSTANCE — It's the language I am referring to. KARL — Oh I see; veil, supposse you reat each cart to yourself first, and if you t'ink it vill shock me, ton't reat it out lout. I supposse a sick man ought to naff a censor. Putt Taisy iss really t'e only memper of t'e chorus who shvares real fluently. CONSTANCE— Here is a basket of fruit "with love from Carmen Caillaux." (She reads:) Dear Karl : — Hurry up and get well ; without you life is pepless. KARL — Vitout Carmen life iss pestless. CONSTANCE — Would you like one of her peaches? KARL — No ; it iss too near meal-time ; anyhow her peaches vou't pe ass sour ass Carmen. CONSTANCE— A box of candy from Violet Remington. KARL — Poor Fiolet ! She hass a f oice like a typewriter. How many more packages are t'ere, Miss Vakefielt? CONSTANCE— Four boxes and three baskets. KARL — Veil, ton't mint opening any more. Giff t'em to your frients — to t'e nurse who iss caring for t'e olt man vit cancer, to t'e nurse who iss attenting to t'e girl vit a goitre, to t'e nurse who iss vaiting on t'e young voman who vas inchert py her trunken husspant, to t'e nurse who iss vatching ofer t'at chilt who vas porn vit so many teformi- ties on account off her tiseas't vat'er ; to all t'ose frients off yours who are nursing all t'ose unfortunate tefils you tolt me apout. Giff my canty to t'em, and t'en Gwentolyn ant Mapel ant Taisy ant Carmen ant Fiolet vill haff ton a goot ting for vonce in t'eir lives. CONSTANCE — (throwing the wrapping papers into the wastebasket) You must have lots of friends, Mr. Lindenfels. KARL — T'ey use't to pe my frients, putt now t'ey seem like phantoms, ant I feel like running avay from t'em. I feel ass t'ough I nefer vant to see t'em again. T'eir canty vou't leaf a fery pat taste in my mout\ (Miss Williams enters with a tray of food. She carries THE GREAT RELIEVER 49 it toward the bed and places it on the small windozv- sill. After clearing the small table of the telephone, ice-water and roses by placing them on the sill, she places the tray from the sill on the table.) KARL — To you like canty, Miss Villiams? MISS WILLIAMS— Passionately, Mr. Lindenfels. KARL — T'en take a pox vit you from f e tresser. MISS WILLIAMS (pretending obedience) We are not allowed to accept presents from the patients. There are the rules on the back of the door. KARL — I'm not giffing fe canty avay; I'm t'rowing it avay. MISS WILLIAMS— Oh, that's different. (She takes a box of candy from the dresser on the way out, winking at Constance who is approaching the bed.) CONSTANCE — (taking the napkin from the tray and spreading it across Karl's chest) Doctor Caldwell has allowed you a soft-boiled egg tonight — your first solid food. KARL— No more prof, T'ank Got ! CONSTANCE— (opening the egg) Shall I break up the toast in the egg? KARL — If you pleace, Miss Vakefielt. CONSTANCE — From what you said, it seems you are tired of consomme. KARL — It must pe t'at class tupe t'at makes it taste alvays like meticine. CONSTANCE— Well, after this I shall feed it to you with a spoon. KARL — Cou't you raice my he't a little higher vit anot'er pillow ? CONSTANCE — Yes ; I shall use this one which is under your knees. (She removes the pillow carefully, shakes it, passes her left arm under his neck, lifts his head and places the pillow under it.) KARL— T'ank you; fat's much petter. CONSTANCE — (after giving him the first spoonful of 50 THE GREAT RELIEVER egg) Does it taste good ? (He nods his head.) That's right ; don't try to speak. You may choke on it, and if you have to cough, it will hurt your side. (Pause) Is the egg sea- soned enough? KARL — Yes ; let me naff some more quick. CONSTANCE — (giving him a second spoonful) The eggs served here are always nice and fresh. KARL — T'e finest egg I haff ef er tasted ! (Constance gases out of the window, and Karl gases up into her face. When she places the third spoonful to his mouth, he is still dreaming.) CONSTANCE — Oh, I am so sorry, but you forgot to open your mouth. That's why I spilled the egg all over your chin. (She uses the napkin.) KARL — I neet a shafe; ton't I. My peart is he'fy enough to pore a hole t'rough t'e pillow. CONSTANCE — I shall have the .barber stop in tomor- row morning. (She gives him a fourth spoonful and then glances out the window again.) KARL — I am re'ty for more, Miss Vakefielt. (As she continues to feed him, Marianne Le Grand enters dressed in an elaborately beaded gown with hat and shoes to match, carrying a fancy handbag and a bunch of silk flowers of the same shade as her dress.) MARIANNE — (leaving her bag on the Morris chair and approaching the bed) Bonjour, Monsieur Karl ; comment allez-vous ? KARL — Tres bien. MARIANNE — Qa me fait beaucoup de plasir d'entendre ca. (to Constance,) It is so fine to see him eat again. Soon he will be back to his composing. Let me see what zey feed to mon petit genie. (She stands on tiptoe to observe the tray on the other side of the bed.) Des oeufs a la coque, de la rotie au beurre, du consomme — ah, if only he could have zee lobster and champagne ! But soon we will eat an old time dinner togezer. CONSTANCE — If you wish to have dinner here with THE GREAT RELIEVER 51 Mr. Lindenfels now, I shall get you a tray. MARIANNE— Zat would be fine, Mademoiselle; and I shall feed mon cher Karl till you come back. (She re- moves her gloves.) CONSTANCE — (leaving) Very well, if you care to do so — but I shall be back directly. MARIANNE — (standing before the tray on the far side of the bed) Ah ! it is great plasir to wait on mon cher Karl. Que preferez-vous ? Un peu plus de oeuf ? KARL — Non ; consomme. MARIANNE — And how do you drink zee consomme? KARL — T'rough t'at tamn class tupe. MARIANNE — Oh, je comprends. Like zrough zee straw — eh ! Ah, zat make you zink of zee Creme de Menthe. I am glad zere is somezing about zee hospital to remind mon cher Karl of zee life he is missing. (She places the tube to his lips.) KARL — (angrily) You haff pour't half off it town my neck. MARIANNE — Pardonez moi. Come; I do better zis time. KARL — No more. It iss rotten — oh, so rotten ! MARIANNE — I shall have to see. (She sips some of it.) Ugh ! you are right. It taste like zee dishwater. KARL — Tishvater! How to you know vat tishvater tastes like ven you haff nefer seen t'e insite off a kitchen? You ton't eefen know how to make tishvater. You ton't know how to make anyt'ing — not eefen a pet. You shou't see Miss Vakefielt make my pet — make it vile I am shtill in it. It iss vonterf ul ! MARIANNE — (with jealousy) Yes. Mademoiselle Wakefield can do such zings — but she cannot sing — like me. KARL — Perhaps not; putt she makes me fery comfort- aple. MARIANNE — Ah, she make baby of mon cher Karl always feeding him wiz zee spoon. Monsieur should have had man-nurse. (She walks to the Morris chair, sits on the 52 THE GREAT RELIEVER arm of it and swings her foot.) KARL — A man-nurse ? Go vay ! A man-nurse vou't hantle me so rough t'at efery time he vou't giff me a trink off vater it vou't open my vount. Miss Vakefielt iss ass gentle ass an ainchel. MARIANNE— An angel ! Oh, I hate angels. KARL — Off course you to ; you luff vicketness — you al- vays tit. You hate gootness in any vone. MARIANNE— Goodness ! Ha ha ha . . Goodness! (She crosses her legs and continues to swing her foot.) Mademoiselle Wakefield and Monsieur Lindenfels in zis room all alone all night long — Goodness ! KARL — For Got's sake, Marianne, ton't insult Miss Vakefielt by putting her in your class. She iss a voman ; not a prima tonna. MARIANNE— Monsieur ! ^Constance enters with another tray. No one speaks. She rests it on the small table in the alcove and theyt carries the table forward, placing it near the foot of the bed. She also brings forward the small chair, placing it beside the table so that the guest may face the patient. Marianne sits down at the table and spreads the napkin across her lap.) MARIANNE— (coldly) Merci, Mademoiselle. CONSTANCE — (lifting the silk flowers from the Morris chair) Did you wish these placed in water? MARIANNE — (sniggering) Non non, Mademoiselle; you are so stupid. Zey are artificiel — a part of my dress. (She glances at the flowers on the sill.) Where are zee poppies and zee iris? Did you not get my note in zee box? CONSTANCE— Yes, Miss Le Grand. KARL — I told Miss Vakefielt to put t'e poppies in t'e sun-parlor so t'at t'e ot'er patients coul't see t'e bright colors. MARIANNE — But, Mon cher Karl, I sent zem to you. Zey are . KARL — I t'ought k vou't not hurt to giff a little off your luff to t'e ot'er patients — to olt Mr. Collingvoot, for example, THE GREAT RELIEVER 53 whose nurse rolls him t'rough t'e hall efery morning past my tore. He has cancer, Marianne — incuraple cancer. He hass peen here for almost t'ree years ; in anot'er year fey vill put him in a hole in t'e grount. You surely ton't mint if Miss Vakefielt places t'e poppies v'ere t'at poor olt tefil can see t'em. MARIANNE — Ah, vous ne comprenez pas, Monsieur Karl. I will gladly send some flowers to zis Monsieur Col- lingwood's room, but zee poppies and zee iris — non. Zey must be where mon cher Karl can see zem. Zey have zee same coleurs as Marianne's costume in zee last act of zee opera when she sing la belle chanson which mon petit genie has not yet finished. Mon cher Karl — he must not forget zee opera. Bring in zee poppies and zee iris, Mademoiselle. (Constance leaves the room.) MARIANNE — Ah, mon cher Karl, you are lose interest in zee opera. You are begin to pity zee sick peoples and zee old man wiz zee cancer who is already half dead. Mon cher Karl must zink of brighter zings, of living peoples, of life, of youth, of laughter, of song, of danse, of musique, of me. (Constance returns with the jar of flowers.) MARIANNE — See how zee poor poppies are fading and wilting because mon cher Karl will not look at zem. Put zem at zee window beside his bed, Mademoiselle, and take zee pink roses to zee sun-parlor. Let zee poor old man wiz zee nasty cancer have zee nice pink roses. (Constance leaves the room with the roses.) MARIANNE — So. Now mon petit genie will zink of his opera. Could you not work on zee manuscript, mon cher Karl, if you would sit up in bed? KARL — I must lie on my pack until t'e sefenth tay. MARIANNE — Oh, how I hate zee fixed rules of zee hos- pital. (She takes up the salt cellar and seasons her lamb chop.) No meat until zee fifth day. (She puts down the salt with a bang and takes up the pepper.) No sit up until zee seventh day. (She puts down the pepper with a similar bang.) It is all so absurd. It is well enough for zee man 54 • THE GREAT RELIEVER ordinaire, but zee genius must know no laws. (She seizes her knife and attacks the chop.) KARL — Ton't try to run t'e hospital, Marianne. For Got's sake, shut your mout' ant eat. (Constance appears again.) CONSTANCE — Do you wish anything more, Mr. Lin- denfels? KARL — A little plack coffee, pleace. CONSTANCE — (going to the tray) I suppose it's cold by this time. MARIANNE— Here is my pot, Mademoiselle. I not drink coffee; it ruin zee complexion. (Constance takes the little silver pot from Marianne and pours some coffee into his cup.) KARL— Must I take it t'rough t'at awful tupe, Miss Vakefielt ? CONSTANCE — No, I shall raise your head and then you can drink it from the cup. (She places her left arm under his neck, lifts his head and places the cup to his lips. Marianne drops her knife and fork and watches enviously what she mistakes for a display of affection.) CONSTANCE— Is it too hot? KARL — It iss just right — fery, fery goot, Miss Vake- fielt. T'at vill be enough ; t'ank you. (Constance places the cup on the tray, removes the nap- kin and carries the tray toward the door.) CONSTANCE — (at the door) I am going for dinner now, Mr. Lindenfels. If you want anything, just ring. KARL — Ton't forget to take some canty vit you. (Constance rests the tray on the dresser, places several boxes of candy upon it while Marianne is craning her neck to watch her. The nurse leaves.) MARIANNE — Ah, you buy candy for Mademoiselle! Three boxes ! Why did you not ask me to give you zee coffee? I could put my arm around mon cher Karl's neck just as well as Mademoiselle Wakefield. THE GREAT RELIEVER 55 KARL — V'y ton't you eat? Your lampchop vill be colt. MARIANNE— Ah, elle est exquis ! KARL — I can shmell it ofer here — shmell it all t'e petter pecausse I haff not shmell't meat for t'ree tays. MARIANNE — (carrying a bite to him on her fork) Mon cher Karl, zey are starving you. (She holds the meat to his mouth.) KARL — No, Marianne ; Toctor Caltvell says I am not allow't to eat meat yet, and if I tit, poor Miss Vakefielt vou't get t'e plame. MARIANNE — (walking away from the bed and throw- ing the fork down on the tray) I hate Monsieur le docteur ; I hate zis Mademoiselle Wakefield ; I hate zee whole damn hospital. (She ties her napkin in a knot and fires it down on the tray.) KARL — (laughing) Ha ha ha . . (holding his side) Ouch ! Ha ha ha . . . Ouch ! Ha ha ha . . Ouch ! MARIANNE— (mockingly) Ha ha ha . . . Ouch! Ha ha ha . . . Ouch ! KARL — Ton't make me laugh, Marianne; it hurts ven I laugh. MARIANNE — It hurt me too when you laugh. Mon cher Karl no more love Marianne. (She sinks into the Mor- ris chair, weeping aloud and using her handkerchief — very carefully.) KARL — (holding out his arms to her comically) Je vous atore ! Je vous atore ! MARIANNE — You lie; you make fool of Marianne after she has so much done for you. Oh, zee ingratitude — zee ingratitude ! (She dries her eyes, and uses the powder and mirror from her handbag.) I sing his songs as no one else could sing zem ; I bring him before zee public ; I make him famous. Zen he forsake me for zis ordinaire femme de chambre — zis Mademoiselle Wakefield. Any woman could do what she do for you. Zere are five hundred like her in zee city; zeir names are all in zee directory. Five hundred, Monsieur ! Five hundred ! But zere is only one 56 THE GREAT RELIEVER Marianne Le Grand who want to make you great man — who want to make whole world worship you. Ah, mon cher Karl, you must forget zis Mademoiselle, zis hospital, zis everyzing. And I have brought somezing zat will make you forget too. (She produces a bottle of wine from her hand- bag.) Zis ! Zis ! I know Monsieur le docteur not want you drink wine ; mais il ne comprend pas. He not know zat you are a great genius who can violate laws and still survive — who must violate all zee rules to survive. Zat is why I have smuggled in zee wine ; I have already drawn zee cork so zat no one would hear. (She pours some wine into the cup on her tray.) Ah, zee good wine ! (She carries it to the far side of the bed.) Come let Marianne put arms around your neck like nurse ; let Marianne lift your head. (She imitates the nurse's method.) Come, mon cher Karl, drink a little wine for zee inspiration. KARL — Marianne you must not tempt me like t'is ; you know my appetite for vine ; you know how it makes my plutt poil — how it excites me. I neet rest, Marianne. I must not trink ; I vill not trink ! MARIANNE — (rubbing her cheek against his) Ah, mon cher Karl — mon petit genie — take not much — only one sip — one little sip. (She places the cup to his lips.) KARL — (pushing the cup away angrily) I tell you no ! Tamn it, no ! If I took it, Miss Vakefielt vou't be tishcharg't. MARIANNE— (ferociously) Miss Wakefield! Miss Wakefield! Tou jours! Tou jours! Tou jours! (She with- drazvs her arm suddenly, letting his head fall back on the pillow.) Oh how I (sarcastically) love zis Miss Wakefield ! (She returns to the table and fills the cup to the brim.) I will drink to you, Mademoiselle Wakefield. A votre sante? (then with vicious contempt) Non ! Non ! Non ! Not to your health, but to your damnation! (She drains the cup and then dashes it down on the tray.) Bonsoir, Monsieur Lindenfels. (She takes up her flozvers and her handbag, struts to the door, then turns suddenly to throw him a kiss.) Bonsoir ! THE GREAT RELIEVER 57 (She leaves the room. Karl reaches for the call-bell, rings it three times, pausing long between each ring. Miss Williams enters quickly.) MISS WILLIAMS— Miss Wakefield is at dinner; she has asked me to answer your calls. KARL — Pleace take t'ese rotten, foul-shmelling poppies avay. T'row t'em in t'e carbitch can, ant pring me t'e pink roses from t'e sun-parlor. (Miss Williams seems to understand. Holding the flowers at arm's length with one hand and holding her nose with the other, she staggers from the room. It is gradually growing dark out-of-doors. Karl pulls on the light at the head of his bed, then reaches under his pillozv for his zvatch and opens it.) KARL — Marianne, you poisonous olt shnake ! To t'ink t'at I naff carrie't your picture in my vatch next to my heart ! I vant no more to see you. No more ! No more ! (He dashes the watch on the tile floor.) fMiss Williams enters with the roses.) MISS WILLIAMS— Where shall I put them Mr. Lin- denfels? KARL — Here on t'e taple pesite me, pleace. MISS WILLIAMS — (obeying) Is there anything else I can do for you? KARL — Yes; pleace remoof t'at tray — ant cover up t'e pottle. MISS WILLIAMS— (sternly) Have you been drinking, sir? KARL— V'y to you ask? MISS WILLIAMS— Because Doctor Caldwell forbids you to. KARL — Veil, you're not going to tell him ; are you ? MISS WILLIAMS — (holding the tray over her shoulder) I am supposed to. KARL — You are also supposse't not to take canty. Pleace take ano'ter pox on t'e vay out. (She walks to the dresser, puts a box of candy on the 58 THE GREAT RELIEVER tray and then leaves the room — almost colliding with Tony as he enters. He waves his hand after her and throws her a few kisses as she marches down the hall. Tony has a violin-case in his hand and a small package under his arm. He is a handsome Italian with devilish eyes, red cheeks and lips, and a black mustache. He wears a soft green felt hat at a rakish angle, and does not remove it — for he is a reckless musician absolutely devoid of manners. He deposits his case and package on the Morris chair and rushes to the bed, falling across it.) TONY— Oh, Mista Carlo! Mista Carlo! Me glad! Me glad! KARL— Ouch ! TONY — Oh, me f or-ged ; me f or-ged. When dey tella me dey cuda you open, me sleepa nod a wink; and when me playa da violin, tremolo. . . tremolo . . tremolo. Bud now you live again, and Tony play again. (He opens his violin-case and takes out the instrument and the bow.) Yes. Listen, Mista Carlo ; Tony — he play again. (He draws the bow across the strings, producing beautiful legato strains.) KARL — Yes, Tony ; I can hear t'at you are petter again. TONY — Bud Mista Carlo — he nod yed bedder. Da eyes — dey looga far bag ; and he needa da shave. KARL — T'e parper's coming to-morrow. TONY — Den Mista Carlo looga nize. (He pinches Karl's cheeks affectionately.) Den Mista Carlo looga like selve. Now Mista Carlo looga like — like — KARL— Like hell? TONY — No ; he looga more like Chrized. KARL — I haffn't suffer't so much ass t'at, Tony. TONY — Telia me: when dey stiga da knive in da bell, mucha pain? KARL — You ton't feel any off it, Tony. TONY — Nod till you wega up? KARL— T'e vaking up! T'at iss vonterful; t'at iss t'e THE GREAT RELIEVER 59 crantest t'ing I haff efer exshperience't. Sit town, Tony; I vill tell you apout it. (Tony perches on the near side of the bed. The room is almost dark now save for the light from the reading-lamp, which falls only on the pillows and the counterpane.) You seem to pe up among t'e clouts, ant you hear sveet musik. Play somet'ing, Tony : play some Schumann. (Tony places the violin under his chin and, by chance, starts and continues the "Warum?" with much feeling and expression.) T'ere iss a haze — a golten mist pefore your eyes, and t'rough t'e mist you pegin to see a lot off pink roses ; ant t'e roses open viter ant viter ant pecome pinker ant pinker — ant among t'em you gratually see an ainchel. An ainchel, Tony ! An ainchel — all in vite. Oh, such a luffly ainchel vit such luffly eyes ! Ant she pents ofer you ant kisses your lips vit cool vater. TONY — (stopping the music abruptly) Wid cool wader? No ; me like-a da wine on da angel lip ! KARL — No, Tony; t'ere iss no vine to make your plutt hot. Your lips are alre'ty hot, ant t'e ainchel kisses t'em vit cool vater. Ant oh, how she reliefs you ! TONY — (jumping from the bed) No. Mista Carlo — he dream; dis nod real. KARL — It iss real, Tony. See here are t'e roses. Come ant shmell t'em. How fine ! (He reaches over and lifts the roses from the table.) TONY — Me nod like-a smell roses; me like-a smell niza cigar, (He places his violin on the chair and opens the package.) Me foringa Mista Carlo niza box cigars. KARL — I am not allow't to shmoke, Tony. (He re- turns the roses.) TONY — (opening the box and offering it) Mista Carlo smoke-a one — jusda one wid Tony. KARL — No, Tony ; t'e ainchel tussn't vant me to shmoke. TONY — (exasperated) Dis angel mega me sick. Dis angel nod like-a cigaredd like-a Carmen, like-a Daisy, like-a Maybelle, like-a Gwendolyn — eh, Mista Carlo? (He pokes his finger playfully into Karl's ribs.) 60 THE GREAT RELIEVER KARL— Ouch ! TONY — Oh, me for-ged; me for-ged. (He takes a cigar from the box and returns the box to the chair. He strikes a match on his trousers and lights his cigar.) KARL — Taisy ant Mapel — t'ey are not'ing compar't to t'is ainchel. TONY — Where is dis angel? Me looga for dis angel. (With his match still burning, he gets down on his knees and crawls part way under the bed.) Whad dis ? (He pulls the cot out part way.) KARL — T'at's t'e ainchel's pet. TONY — Whad? Dis angel crawla between here to sleep ? KARL — No ; she pulls it out first. TONY— Oh ! (He finds the watch.) Looga, Mista Carlo ; me finda dis angel's alarm clog. See ! here is da angel's pigdure inside. KARL— No, Tony; t'at's t'e tevil's picture. TONY — (holding the picture in the Ught) Dis Marianne Le Grand. KARL — Yes ; you giff her t'e vatch tonight at rehearsal. Tell her I sent it to her ; tell her it von't go no more. TONY — You wanda Marianne to fixa wadge ? KARL — She can't haff it mentet ; it iss proken for ef er — for efer. TONY — (rising quickly from his knees) Whad ! Mista Carlo — he no more love-a Marianne? KARL — I nefer tit luff Marianne. I nefer knew vat luff vas until I saw t'e ainchel — t'e ainchel who kiss't my lips vit cool vaiter. TONY — (laughing) Oh, Mista Carlo — he soon wega up ; he nod love-a dis angel long — angel and cool wader and Schumann. He soon wanda Marianne again and Carmen and Maybelle; he soon wanda real woman — woman and wine. And Mista Carlo will sing again whad he singa always : (playing his accompaniment, holding bow and cigar in the same hand) THE GREAT RELIEVER 61 "Wer liebt nicht Weib, Wein und Gesang, Er blei'bt ein Narr sein Leben lang." KARL — No, Tony ; I am t'rough vit girls who haff vine ant rootch on t'eir lips ant vildfire in t'eir feins ant eyes. I hafT seen t'e ainchel now, ant I luff her. (He repeats it with an emotional tremor.) I luff her; Ich Hebe wie ich noch nie geliebt ! T'ere's such a kint soft, pe'utiful light in her eyes — Lieibeslicht ! Ant her hant makes me feel so goot ven she touches my forehe't. I am so happy ven she iss near me, Tony, I fint it hart to shpeak. T'at's real luff, Tony : ven a man iss af rait to tell a voman how much he atores her — ven he hass to pretent he iss ashleep pefore he hass t'e courritch to shpeak vat iss on hiss heart. TONY — (walking away from the bed, shaking his head) Mista Carlo — he mucha sick; mucha sick. KARL — (more forcibly) Oh, I know vat lust iss, Tony ; I know vat you enchoy ant pelief in : Sitting up late at night ofer your vine pottles, trinking to t'e purning eyes across t'e taple — trinking until your he't feels pig ant varm — until your whole poty feels pig ant varm — ant t'en empty- ing yourself out again ant again until you are vorn out ant veak — until t'e last trop of fitality hass peen shot out off your system. (He shakes his head.) No more off t'at for me, Tony. I vill haff not'ing more to to vit vimmen who haff not'ing putt poties. I vant a voman vit a soul — like t'e ainchel. TONY — Mista Carlo — he become saind ; me said he looga like Chrized. Mista Carlo musd geda shave quig and come-a bag to Marianne, to Maybelle, to Daisy. Herr Schmedder- ling — he nod condugd like Mista Carlo — no abandono — no pep ! Maybelle, Carmen, Gwendolyn — nod able to dance : Miss Le Grand nod able to sing; orchesdra nod able to play. Mista Carlo nod condugd rehearsal, den rehearsal go-a rotten — rotten — rotten . KARL — I vill nefer return again, Tony. I am going to giff up t'at life ant liff a new vone. TONY — (with vehemence) No, no, no, Mista Carlo ; no 62 THE GREAT RELIEVER no, no. (He paces the floor, scratching furiously on his violin.) KARL — (with determination) Yes, yes, yes, Mister Tony; yes, yes, yes. Tell Marianne, tell Schmetterling, tell Guil- bert, tell all of t'em I nef er vant to see t'em again. Nefer ! TONY — You tawga nonsense. (He approaches the bed with a leap and thrusts his bow into Karl's side as though it were a poinard.) God damn it ! Weg up ! KARL— Ouch ! Ouch ! TONY — (scratching his head )Oh, me for-ged; me for-ged. But Mista Carlo — he noda ride in da head ; he tawga like sick monkey. No smoke ! No Wine ! No Maybelle ! He no more man. Dis angel — she mega angel of Mista Carlo too. KARL — She hass made a new man off him, Tony — t'e kint of man a pure voman hass alvays peen villing to lift" vit putt nefer aple to fint. A fellow hass got to cut out more t'an hiss appentix if he vishes to afoit pain ant misery; he hass got to cut out t'e hapits t'at ruin hiss mint ant poty; he hass got to come to voman ass pure ant untaintet ass t'e ainchel hass come to me. TONY — (throwing his violin into the case) Dis angel — she mega Mista Carlo crazy in da nud. (He snatches up the violin-case.) Gooda nide ; me lade for overture. Me wisha dis angel in hell ! KARL — She iss in hell, Tony; she iss here in t'is hospi- tal vich iss fill't vit croaning sinners ant innocent vimmen ant chiltern who are t'e consequences off intemperance ant proshtitution. She iss an ainchel in hell, Tony, trying to trife out t'e tefil ant pring relief to t'ose whom he hass lure't into hiss vays. (Tony rushes to the door and finds himself face to face with Constance, zvho has just opened it. She remains standing on the threshold, the light from the hall falling on her white uniform and causing it to stand out brightly in contrast with the darkness of the room. Tony, for the first time since his entrance, removes his hat and passes her with bowed head. Constance enters THE GREAT RELIEVER 63 the room and closes the door softly. She lights the bracket-lamp between the door and the dresser. J CONSTANCE— Another friend of yours, Mr. Linden- fels? KARL — Yes ; vone off t'e players in t'e orchestra. CONSTANCE — (carrying the small chair back to its place in the alcove) You have had lots of visitors and pres- ents this afternoon. KARL — Tit you giff t'e canty to t'e nurses ? CONSTANCE — Oh, yes; while they were at dinner. They all asked me to thank you ever so much, and they all wish you a speedy recovery. KARL— Got pless t'em. CONSTANCE — (carrying the small table back to its place in the alcove) Aren't you tired after having so much company ? KARL — Yes; vat time iss it? CONSTANCE— Has your watch stopped? KARL — It fell on t'e floor ant proke. CONSTANCE— Ah. KARL— I gafe it to Tony. CONSTANCE— And he will have it all fixed up. Well, its almost bedtime. See. (She holds her hand under his light that he might use the watch on her wrist.) KARL — It is alvays pet-time vit me. CONSTANCE— That's true; I should have said sleep- time. I shall try to make you very comfortable so that you will have a good night's rest. (She removes the ice-water, glass tube and telephone from the windowsill, placing them on the white iron table with the roses. She unfolds the screen before the win- dow. Then she walks around the foot of the bed to the little cabinet, takes the metal pitcher from it and carries it into the bathroom. She turns on the lamp in the bathroom; a patch of light falls on the wall in Karl's room. One can hear the water running from the faucet into the pitcher. She returns with the pitcher and with 64 THE GREAT RELIEVER washcloth, soap and towel, placing them on the cabinet and drawing the cabinet closer to the bed. She pours some water into the bowl and, standing on the near side of the bed, washes and dries his face and hands in silence.) CONSTANCE— Does that feel better now, Mr. Linden- fels? KARL— Much petter ; t'ank you. CONSTANCE — Isn't your iback tired and hot from lying so long? KARL — Yes ; it iss. CONSTANCE — I shall rub it with alcohol to harden and cool the skin. (She carefully removes his left arm from the coat of his pajamas and then helps him to turn over slowly on his right side. The light from the reading-lamp shines down on his bare frail back. She takes a bottle from the inside of the cabinet, pours some of the contents into the palm of her hand and rubs well his shoulders and his spine. She smooths the wrinkles out of the sheet and helps him place his arm back in the sleeve.) CONSTANCE— Now turn slowly. (He does so.) It's much cooler this evening. Shall I put the blanket on? KARL— Pleace. (She walks to the dresser and gets the blanket from the drawer; she also brings the thermometer with her. She places the latter under his tongue. Then she turns back the counterpane, straightens out the upper sheet, puts on the blanket and spreads the counterpane over it. She takes his pulse, then removes the thermometer from his mouth, observing the reading.) CONSTANCE — (walking to the dresser to record her observation) Your pulse and temperature are normal to- night. (She returns to the bed.) Shall I remove the extra pillow ? KARL— Pleace. (As usual she places her arm behind his neck, lifts his THE GREAT RELIEVER 65 head, removes both pillows, lowers his head gently, shakes one of the pillows and places it under his head again.) KARL— Tank you. CONSTANCE — (carrying the extra pillow to the dresser drawer) You ought to sleep well tonight. Doctor Caldwell will be here any moment with the capsules. (She moves the cabinet back to its correct position against the wall, pulls the cot out from under the bed so that it is separated from it by a distance of about two feet. She turns back the white counterpane on the cot, then walks to the dresser, takes the chart and a pencil, returns to the cot and places them under her pillow.) CONSTANCE — You see, Mr. Lindenfels, I am prepared to record what you say in your sleep. (There is a rap on the door.) Come in. (Caldwell enters with his medicine case.) CALDWELL — Well, how is my patient tonight? CONSTANCE — He is ready to take the capsules, Doctor. I shall get him a glass of hot milk, — and while I am out I might as well get you a pitcher of fresh water, Mr. Linden- fels. (She goes to the far side of the bed to get the glass pitcher from the table.) Is your ice-cap still cold ? KARL— No. CONSTANCE— I'll refill that also. (She reaches for the cap under the covers, removes the cloth which is wrapped about it, places the cloth on the foot of the bed and then leaves with the cap and the pitcher.) KARL— V'y iss it I ton't shleep, Toctor ? CALDWELL — (sitting down amicably on the side of the cot nearest the bed) I suppose it's due to the general shock which the operation has given to your whole system. KARL — You are certain it iss tue to t'at ? CALDWELL — I don't know what else it could be unless you are worrying about being drafted into the army. To- morrow is Registration Day, you know. KARL — To tell you t'e trut', Toctor, I hat forgotten all 66 THE GREAT RELIEVER apout t'e war. Are you going to enlist ? CALDWELL — I have already registered with The Red Cross. KARL — I supposse t'ey vill neet lots of physicians, putt t'ey surely cou'tn't giff each vountet soltier ass much atten- tion ass you are giffing me ? CALDWELL — I suppose most attention is given where there is chance of a speedy recovery. If a soldier has re- ceived a very large and serious injury, he would be of no further use as a fighter. KARL— Ant vat vou't t'ey to vit him? CALDWELL — It's a question. Unless he had a close friend to hunt him out, he might be left behind to die. KARL — T'at issn't a fery pleasant t'ought — iss it? — unless vone peliefs in life after te'th. I supposse you t'ink it non- sense to pelief t'at, Toctor ? CALDWELL — I could never believe it, Lindenfels, even if I wanted to. Of course a man's influence on others often lives after the man himself has died, and they will continue to think and speak of him as though he were still alive ; but as to the man's own consciousness as to what the living are still saying and doing — that is all bosh. Now understand that while this is my view I have no desire to impose it on others. If, for example, it makes a mother happier to believe that her son, killed outright in battle and buried in France, is still living, breathing, walking, clasping her hand, why should any one try to dispel the illusion and make her miser- able by preaching that the boy is teetotally dead — dead as a door nail — gone forever and forever. Amen. KARL — I use't to t'ink so too, Toctor; but now I t'ink tifferently. CALDWELL — Maybe you would like to convert me? KARL — Veil, you see ven I hat my acute attack of ap- penticitus, t'e effect vas t'e same ass t'ough I hat peen shtruck vit a shell. (He snaps his fingers.) T'at quick eferyt'ing grew plack pefore me, ant I fell town like te't. Ant titn't I remain unconscious? Vasn't I ass goot ass te't vile I THE GREAT RELIEVER 67 vas unter t'e influence off et'er? Ant, my Got, haff I not vaken't up into a new life t'at iss certainly he'fenly compar't to the vone I vas liffing on eart' ? CALDWELL — But to be under the influence of the anesthetic is not the unconsciousness of death. Your heart continues to beat and you still breathe. In other words, you are still alive. KARL — Yes; putt it iss tifferent from ortinary life. CALDWELL — It is the same as the unconsciousness of sleep. KARL — No, Toctor ; it iss f ery tifferent from shleep : Ven I am ashleep I vake up tamn quick if somevone shticks a knife in my pelly. CALDWELL — That's true ; it is different from sleep. KARL — I tell you it iss a shtate petween t'e life vich preceets te'th ant t'e life vich follows it. It is like t'e vone pecausse my heart shtill peats, ant it iss like t'e ot'er pecausse it iss impossiple to causse me any physical pain eefen t'ough you cut me to pieces. CALDWELL— Yes ; that's true. Go on. KARL — Now you say t'at ven a man iss te't, he tuss not hear vat ot'ers are saying apout him. CALDWELL — No ; of course not. He is deprived of all his senses — not only feeling. KARL — Yet ven I vas in t'at te't contition — te't in t'at I cou't feel no physical pain — I he'rt some t'ings I vas not supposse't to hear. CALDWELL — Impossible. What did you hear? See if I can verify it. I remember everything that was said over the operating table. KARL — I ton't recall just vat I he'rt; I just recall harring he'rt somet'ng. I recall hafring he'rt your foice, alt'ough I cou't not see you. CALDWELL — You just imagine now that you actually heard me then. KARL — Later I may pe aple to tell you not t'e exact vorts putt t'e t'ing you vere talking apout. T'en you vill 68 THE GREAT RELIEVER pelief me. But t'ere's anot'er t'ing, Toctor : Now t'at I am out of t'e anest'etic, my life iss more like life after te'th t'an life pefore te'th. CALDWELL— In what way? KARL — I am shtill lifting alt'ough I haff lost a part off my poty — my appentix. Issn't t'at t'e peginning of shpirit- uality? CALDWELL — The appendix is not important; it has no office whatever. KARL — T'at may pe true enough, putt it iss a first shtep ; ant you know t'at a man can lifT ven more important organs t'an his appentix are remoof't? CALDWELL — Yes ; he can live without teeth, without eyes, with only a part of his intestines, with only one lung or one kidney ; and he can live without his sexual organs. KARL — Vitout hiss sexual orkans ? Issn't t'at vonterf ul ? CALDWELL — But you must not forget that it is a most abnormal, unsatisfactory, miserable way of living; and you must remember that there are limitations here also ; there are certain organs without which one cannot even live abnormally and miserably — without which one must in- evitably die. KARL — I am not so shure off t'at, Toctor. Ass a result my own exshperience ant off vat you haff tolt me, I pelief t'e tay vill come ven I can t'row avay efery part of t'is whole peastly, tissipatet ant tiseas't poty off mine ant shtill liff — liff vitout t'inking off tisease — liff vitout t'inking off sex — liff in shpirit alone. By Got, Toctor, I pelief it vit all my heart ant soul. CALDWELL— With all your heart? (He laughs.) You still need your heart in order to believe it. Well, Linden- fels, if you care to think in that way, I won't encourage you any more than I would encourage that unfortunate mother to think otherwise. KARL — Tell me, Toctor ; are you ass happy now ass you efer exshpect to pe? CALDWELL — I can't say that I am ; but I hope to reach. THE GREAT RELIEVER 69 that state before and not after death. KARL— Ven? CALDWELL — When I am a married man. KARL — You mean to infer t'at marritch vill pring you a pleasure vich you haff nefer pefore exshperienced ? CALDWELL— Exactly, Mr. Lindenfels. KARL — You are vone in a t'ousant! CALDWELL — My religion is morality. I don't see why any one should desire life after death unless one has made a botch of the life which precedes it. An immoral, diseased man, for example, may want a second chance to live right- eously without a body after he has discovered that he can't do so and still possess one. But to a moral man, the temp- tations of the flesh enrich existence : for the sorrow through resistance and the joy in anticipation are the very elements that make his life sweet. To have an untainted body and to know that the functions of its organs shall ultimately be purely and properly discharged in union with another— this, to me, is the acme of happiness. I desire no further happi- ness in anything so chimerical as the spirit. KARL — Off course you vill vant no ot'er man to haff luff't your vife pefore you marry her? CALDWELL— Love her in the flesh? Decidedly not, Mr. Lindenfels. KARL — Putt in shpirit? CALDWELL — Just what do you mean by that? KARL — Veil ; supposse your vife vou't tie. Vou't you shtill opject to anot'er man luffing her t'en? CALDWELL — How could I? If by loving a woman you mean simply thinking how lovely she is, well — how could any one prevent that in any man and why would any one want to prevent it — in particular, if the woman were dead — when divorce would no longer be possible? KARL — If you t'ink it iss impossiple to tiforce t'e shpirit off a voman from t'e poty off a man, t'en surely it iss more impossiple to tiforce two shpirits — t'e shpirit off a voman from t'e shpirit off t'e man who luffs it. I am assuming now 70 THE GREAT RELIEVER t'at t'e man who luffs your vife iss, ass you say, also t'et. CALDWELL — (rising) Lindenfels, to me this is all torn- myrot and insanity, but let me tell you for a third time that I will discourage no man from the belief that Spirituality is The Great Reliever. If a man who hasn't found the right mate in the flesh is relieved by the belief that he shall do so in the spirit, — whatever that may mean, — I am perfectly willing to let him believe so — even if he has an eye on the spirit of the woman who is to become my own wife. KARL — You vill shake hants on t'at, Toctor? CALDWELL — (reaching for Karl's extended hand and pressing it firmly) Yes, if it will help to make you feel better. (then anxious to change the subject of conversation) What wonderful roses you ha\e over there! KARL — Yes; I must tell you apout t'ose roses, Toctor. Ven I came out off t'e anest'etic t'e first t'ing I saw vas. . . (Constance enters.) CALDWELL — Now let me see ; you wanted something to make you sleep tonight ; didn't you ? KARL— Yes, Toctor. CALDWELL— Well, I shall leave two capsules with Miss Wakefield. (Constance places the ice-cap, the hot milk and the ice- water on the dresser to take the medicine which the doc- tor holds out as he approaches her.) CALDWELL— May I see Mr. Lindenfels's chart? CONSTANCE — (first glancing over the articles on the dresser) Oh yes ; I had forgotten. I have placed it under my pillow. (She walks to the cot to get it.) CALDWELL — That's a new place for it. CONSTANCE— Well you see, Doctor, Mr. Lindenfels is accustomed to talking in his sleep, and he asked me to record what he might say tonight. I thought I would keep the chart handy and write on the back of it. CALDWELL— Oh, I understand. (She hands him the chart. He sits under the light near the door to read it. She carries the capsules and the THE GREAT RELIEVER 71 hot milk to the far side of the bed, holds up her patient's head with her left arm, as usual, and gives him the medi- cine. Caldwell, although pretending to read, watches her. She returns to the dresser for the ice-cap and the water-pitcher to find him still reading the chart with unusual interest, it seems. She walks back to the bed, places the water on the table, wraps the cloth about the ice-cap and places it over her patient's incision.) CONSTANCE — Will you have a sip of cool water, Mr. Lindenfels? KARL— Pleace. (She pours out some water and gives it to him through the tube. Caldwell rises and approaches the bed to hand her the chart.) CALDWELL— Good night. KARL— Goot night, Toctor. (Caldwell turns about and walks slowly to the door. Con- stance places the chart under her pillow. He passes out into the hall, closing the door very slowly and reluc- tantly behind him. She extinguishes the bracket-lamp at the dresser, returns to the bed, takes the towel, cloth and bowl from the cabinet into the bathroom, closing the door behind her and thus causing the patch of light to disappear on the wall. A short silence. Karl extinguishes the reading-lamp on his bed by pulling the small chain. Aside from the moon shining faintly through the windows, the room is now very dark. An- other silence. The clock in the church-steeple announces the hour slowly : nine strokes with seemingly long inter- vals between them. Another silence. The curtains sway back and forth in the moonlight and the breeze, which blows in through the windows bearing the strains of Schumann's "W arum?" from the piano across the street. The song without words ends. Another silence. The drinking tube falls to the tile floor. Another silence. The chain of the lamp over the bed is pulled to the first 72 THE GREAT RELIEVER notch, producing an almost imperceptible glow on the counterpane ; in a short while it is extinguished again. The lamp is one which is capable of emitting four dif- ferent intensities of light. The chain is pulled again to the first notch. Pause. Then to the second notch. Pause. Then the light is completely extinguished again. Pause. First notch. Pause. Second notch. Pause. Third notch. Then complete extinction. Pause. First notch. Pause. Second notch. Pause. Third notch. Pause. Fourth notch. Linden f els is then plainly visible, as is also Constance, who lies sleeping on the cot in a dark blue kimono, partly covered by the counterpane. Her face is turned away from the bed. He turns over slowly and carefully on his right side and reaches out his arms to her in silence. Then he turns back again and extinguishes the lamp. There is another silence.) KARL— (softly) Miss Vakefielt. (No response.) KARL — (not quite so softly as before) Miss Vakefielt. (No response.) KARL — (very distinctly) Miss Vakefielt. CONSTANCE— (sleepily) Yes, Mr. Linclenfels. (One can hear her rising from the cot. She lights the lamp over his bed. He continues to call, his eyes closed. She decides he is talking in his sleep. She gets the chart from under her pillow, prepares to write as she sits on the edge of the cot with a braid of hair hanging down either side of her neck.) KARL— Miss Vakefiek. I— I— I— vant— I vant to tell you — t'at — t'at you naff chainch't t'e course off my life — chainch't it from eefil to goot — ant I vish you to know t'at I — I — luff you. (The curtain is descending slowly.) I luff you for toing it — luff you — luff you vit all my soul. ACT III ACT III. SCENE — The same as in Act I. The next morning ; bright, sunshiny; about 10 :30. The vase on the dresser which contained the peonies is empty. The pink roses, somewhat faded and wilted, are still on the table beside the bed. The screen has been removed from the smaller window, and the baskets of fruit and boxes of candy and cigars have all been placed on the window-sill near the patient. Lindenfels has had his bath and his shave and is, as usual, lying in bed. Constance, as usual, is knitting as she sits in the Mor- ris chair. KARL — Miss Vakefielt, vat iss it you are alvays knitting? CONSTANCE— Socks, Mr. Lindenfels. KARL — Putt such he'fy voolen-looking vones! CONSTANCE— Well, fancy silk ones wouldn't last if a soldier had to march in them all day long. KARL — Oh, you are knitting socks for soldiers? CONSTANCE— Yes ; didn't you hear the church bells ringing and the cannons booming this morning? KARL — Toctor Caltvell remintet me last night t'at t'is vas Registration Tay. He t'ought t'at vas t'e reasson v'y I vas not aple to shleep ; he t'ought I vas af rait to go to t'e front ant tie, Miss Vakefielt. Putt ven I t'ink off t'e tissolute life I haff let, I t'ink t'e pattlefielt vou't pe a fine place to ent it — ant shtart a new vone. I vou't not haff to tisgrace my name py committing suicite ; I vou't honor it py tying like a hero, and I vou't also pe making a hero off t'e man who vou't shoot me. No, Miss Vakefielt, I vou'tn't vant to kill any vone putt I vou'tn't mint in t'e least if somevone vou't kill me — or if I shou't kill myself. I am not a cowart; I am not af rait to tie like some men. No ; it iss not t'e t'ought 76 THE GREAT RELIEVER off tying t'at keeps me from shleeping. CONSTANCE — That keeps you from sleeping? Why you slept very soundly last night; you even snored a little. KARL — Tit my shnoring vaken you ? I am so sorry. Putt are you shure I vas shnoring? Perhaps I vas talking in my shleep. CONSTANCE — No; you didn't speak a word in your sleep all night long. KARL— Honestly, Miss Vakefielt ; titn't I ? CONSTANCE— No, Mr. Lindenfels— none that I heard. KARL — (thoughtlessly) I t'ought I saw you get up vonce ant write somet'ing on t'e chart ? CONSTANCE — And the fact that you saw me proves that you were awake at the time. You asked me to record what you said in your sleep — not what you said while you were awake. (Karl is silent; Constance continues to knit.) KARL — T'en you t'ink I am not sincere ; you t'ink my intention in toing t'is vas a pase vone. CONSTANCE — Whatever it was, you hadn't the courage to tell me openly. KARL — I know I hatn't. How cou't any man vit a past like mine haff t'e courritch to look into eyes ass pure ass yours ant tell you t'at he luff't you. Putt now t'at I haff tolt you t'at vit half-close't eyes, it iss easier to repeat it vit open't vones. (emphatically) Ant vet'er you pelief me or not, I to atore you, Miss Vakefielt — I luff you vit all my soul for t'e kintness you haff shown tovart me. I supposse you vill shtill t'ink t'at I am lying ; you vill t'ink my interest in you iss no teeper t'an my interest in t'e paintet freaks who haff sent me t'eir pitter sveets. You t'ink it vou't pe impos- siple for me efer to pecome cleanly attach't to a voman. Veil, you are right, I supposse ; toctors and nurses ought to know. But it iss pecause I haff nefer known a pure, un- selfish voman like yourself. Putt now I know tifferent, for I haff exshperience't for t'e first time not t'e momentary pleasure putt t'e lasting happiness a man may fint in t'e com- THE GREAT RELIEVER 77 panionship off a true soul — not t'e excitement putt t'e peace ant comfort she may pring him. (with emotion) You haff chainch't my whole life, Miss Vakefielt ; you naff help't me to fint my petter self. (Constance continues to knit.) KARL— Miss Vakefielt. CONSTANCE— Yes, Mr. Lindenfels. KARL — Pleace pring me a hantkerchief from t'e tresser. (She leaves her knitting on the chair, walks to the dresser, obtains the handkerchief from a drawer and goes to the far side of the bed to give it to him.) KARL — To you pelief me now, Miss Vakefielt, or to you shtill t'ink I am lying to you ass you t'ought last night ? CONSTANCE— I believe you, Mr. Lindenfels, and I am glad you have been converted. KARL — (placing the handkerchief to his eyes) You vill excusse me if I veep a little ; I can't help it — I can't help it. I feel so much petter. You are not aple to realize vat a crate torture it hass peen to lie here tay ant night vit you so near, my eyes afrait to meet yours, my lips afrait to moof for fear I might refeal vat my soul vas crafing to exshpress ant for fear you vou't mishtake t'e exshpression off my cratitute for t'e exshpression off a cheap tesire. T'e agony off such a situation vas more painful t'an t'is vount in my site. You von't pelief vat a purten hass peen liftet from my mint — now t'at you unterstant. CONSTANCE — (returning- to the Morris chair) I am glad you feel relieved, Mr. Lindenfels ; I am very glad. KARL — T'ank you. Putt I vant you to feel relief't also. Miss Vakefielt, for I pelief you are also carrying a secret in your heart. (Constance, about to sit down, remains standing on these words.) Hass not your minute care off me inti- catet t'at you also t'ink somet'ing off me? CONSTANCE — (taking up her needles and knitting as she stands, her back turned) I have always given similar aid and attention to all my patients, Mr. Lindenfels. I am always happy to bring relief to any one. I would treat all men with 78 THE GREAT RELIEVER the same kindness and gentleness with which I would handle my own brothers if they were wounded in battle. KARL — T'en t'ere iss no ot'er meaning in t'e comfort you naff affortet me? CONSTANCE — No other meaning than there will be in the comfort which these socks will afford some soldier whom I shall never know and who will never know me. KARL — Ant you haff felt not a trifle tifferent tovart me t'an you haff felt tovart t'e many you haff nurs't in t'e past? CONSTANCE— I shall frankly say that I have never before nursed a man who has helped so to reduce the un- pleasant part of my work to a minimum or who has treated me with quite so much respect. KARL— I t'ank you, Miss Vakefielt. I haff alvays felt t'at it vas vit reluctance t'at you bathe't me; I haff alvays t'ought you vere t'inking t'en off my immoral relations vit unclean vimmen. Haff I peen right in t'inking so ? CONSTANCE — (reluctantly) Sometimes, perhaps. KARL — Are you repell't eefen py t'e touch off my hant? CONSTANCE — (dropping her knitting on the chair and walking to the near side of the bed) Why of course not, Mr. Lindenfels. (He holds out his hand, and she takes it.) KARL — I tesire no closer contact t'an t'is vit any pure vo- man ; sexual luff vou't eefen pe repugnant to me since I haff so tefile't ant apuse't it. Putt t'ere can pe happiness vitout t'at; can t'ere not, Miss Vakefielt? (She does not answer but turns her head away.) Perhaps I am shpeaking too plainly. You vill excusse me. (He drops her hand.) CONSTANCE — (returning slowly to the chair) There should be no embarrassment in speaking plainly — if one also speaks properly. KARL — I vou't not pe shpeaking off t'is at all, Miss Vakefielt — not eefen properly, hat you not vonce sait some- t'ing apout it to me. CONSTANCE— (knitting more rapidly than usual) When, Mr. Lindenfels? KARL — Oh, it vasn't in your shleep. You ton't talk in THE GREAT RELIEVER 79 your shleep like I to. Putt it vas in my shleep t'at you sait it — ven I vas not supposse't to hear it, ant I tit not hear it tistinctly, putt t'e sense off it now comes pack to me : it vas somet'ing apout sexual starfation — t'at you exsh- perience't it sometimes. Tit you not say fat vile I vas shtill unter t'e anest'etic from t'e operating room ? CONSTANCE — (dropping her needles into the chair) I believe I did, Mr. Lindenfels. KARL — Ant you vere saying it to me? CONSTANCE — (approaching the bed again) To any one who cared to hear it, Mr. Lindenfels, and even now, when you are wide awake, I will say that I see nothing shameful in purified sexual love ; I do not wish to hide my desire for it. It is a desire to be controlled rather than concealed. I believe that the purified and cultured intercourse of the sexes is a thing that would uplift men and women rather than degrade them. KARL — Oh, it must pe a vonterful t'ing ven it uplifts ! To pegin life all of er again vit a voman off your fiews ! (He extends his hand again; she takes it tenderly.) Putt I must not t'ink off such t'ings ant, t'ank Got, it iss fery easy for me to forget t'em. Putt it iss for your sake — for your sake only — for vone who iss starfing — t'at I vish in Got's name t'at I vere ass clean ass I vonce use't to pe. CONSTANCE— (still holding his hand) Mr. Lindenfels, between us, under no conditions whatever, could there be anything more than the love of brother and sister. A love beyond that is not mine to accept from any other than him to whom I am betrothed. KARL — (gradually letting go of her hand) You are pe- trot! You haff promis't yourself to anot'er? CONSTANCE— Yes. KARL — (sadly) T'en I shall alvays pe lonely. CONSTANCE — You can return to your art; a great artist must be much alone. Miss Le Grand believes your operation will exempt you from being drafted, and therefore your genius, your visions, your ideas and inspirations will 80 THE GREAT RELIEVER not perish on the field of battle. KARL — T'e fisions ant iteas vich she hass in mint haff al- re'ty perish't. In a sense I haff peen vountet ; it seems ass t'ough mortal life ant tesire haff peen ripp't from my poty. CONSTANCE — (bringing the chair from the alcove to his bedside and seating herself) You have been reborn — re- born with a newer, nobler desire. In a few weeks you will be up and strong again — mentally strong. The ether has purged your mind, and though you may not be able to fight with gun and sword, you will be able to fight valiantly with your pen, sending a great message to the people of the world through your music — not the old music but the new. KARL — T'e new musik ! You tolt me yestertay, Miss Vakefielt, t'at art vich tuss not exshpress vat iss pe'utiful iss merely t'e tictaitions off a tiseas't mint. It iss my poty t'at hass tiseas't my mint ; my musik hass peen passionate rup- pish. How can I write t'e new musik ass long ass I haff a poty vich vill nefer pe clean again. CONSTANCE — By transforming the old passion into a new and higher one. It was Ruskin, I believe, who said that true music is (the natural expression of a lofty passion for a right cause. KARL — Ruskin vas an Inklishman. CONSTANCE — Yes; one of my own countrymen. KARL— Oh! you are Inklish, Miss Vakefielt? CONSTANCE— Yes, Mr. Lindenfels. KARL — Veil t'e fact t'at I am Cherman means t'at my musik vill pe curs't in Amerika. CONSTANCE— Miss Le Grand and the boy who de- livered your flowers told me your music is very popular. KARL — Yes ; my trash ant passionate ruppish iss popu- lar, putt I mean my serious musik vou't pe curs't py t'ose Amerikans who really know vat musik iss. CONSTANCE— No; to be of German descent is a great advantage to a musician ; after all, the real music of the world has been handed down to us from Germany. Of course we have rightly despised and will continue to despise some Ger- THE GREAT RELIEVER 81 man music — that of Wagner and Strauss which expresses a low — not a lofty — passion, and which is symbolic of war and domination and licentiousness; but we always have loved and always will love Beethoven, Mendelssohn, Mozart, Schumann, Schubert, Handel, Haydn and Brahms — heroes who fought for something higher than world-supremacy but gained the latter in doing so — heroes who fought for the same thing that England, France, Russia and America and even Germany herself, though unknowingly, are fight- ing for today : harmony and peace. KARL — You seem to know so much apout musik — apout goot musik, Miss Vakefielt. Can you sing t'ese Cherman songs you mention? CONSTANCE— I studied them until my mother died, and then, at her request, I became a nurse. KARL — (dreaming) I haff just peen t'inking how vonter- f ul it vou't naff peen hat I known you ven you vere a singer, and yet if you hat not pecome a nurse I vou't nefer haff known you at all. Fate iss a queer t'ing. CONSTANCE — Music and nursing have much in com- mon. KARL — Yes ; I haff exshperience't how t'e musik of t'e crate masters can pring peace ant relief to a suffering soul. CONSTANCE — And it was because the great masters suffered and fought that they were able to write such master- pieces; those masterpieces grew out of their sorrows. That is why their songs without words console us. KARL — Mendelssohn's ''Consolation." CONSTANCE— And Schumann's "Warum?" He wrote it to console himself but he has consoled thousands of others by doing so. KARL — Ant you vish me likevise to console myself pe- causse I haff peen tenite your luff — console myself py writing musik. You t'ink my art vill haff peen purifite py haffing pass't t'rough so crate a sorrow. You vant me to fight for consolation ant peace using musik ass a ve'pon. I unter- shtant ; I untershtant. 82 THE GREAT RELIEVER CONSTANCE — (rising and carrying the small chair back to the alcove) I am so glad you understand, Mr. Lindenfels. We shall often think of each other 'because we shall be doing the same work : you bringing relief to wounded souls, I to wounded bodies — to the bodies of those who have fought for the same peace toward which you will be striving. KARL — You mean you are going to t'e front vit T'e Ret Cross ? CONSTANCE— Yes. KARL — Toctor Caltvell tolt me he vas also going. CONSTANCE— Oh! did he? KARL — You are going toget'er — perhaps? CONSTANCE— Yes. KARL — Maype it iss to Toctor Caltvell t'at you are petrot ? CONSTANCE — (taking up her needles and yarn from the Morris chair, and knitting as she sits on the arm) Yes, Mr. Lindenfels. KARL — Veil t'at makes me fery happy, Miss Vakefielt, for two reassons. Vone iss pecausse Toctor Caltvell iss such a fine clean man. He tolt me he vas clean, ant I also he'rt him tell you. I he'rt him tell you many t'ings just pefore I came out of t'e anest'etic. Last night I tolt him t'at I he'rt hiss foice at t'at time, ant he vas fery anxious to know vat it vas he sait. I tolt him I vou't tell him some time later ven I vas more certain. It vas all fery fague t'en ; putt it iss fery clear now. Tell him for me t'at it iss true t'at ven vone iss supposse't to pe sort off te't, vone iss somevat conscious off vat iss happening on eart'. Perhaps ven vone iss altoget'er te't, vone vill not only know exactly putt vill eef en know more off vat iss happening on eart' t'an t'ose who are shtill lifting in t'e flesh are capaple off knowing. CONSTANCE— Very well, Mr. Lindenfels; I will tell him this for you. KARL — Putt t'e ot'er reasson v'y I am happy — t'e pigger reasson — iss t'at he vants you ass a mate only in t'e flesh ; he tolt me so — he tolt me so ! Your shpirit vill some tay be THE GREAT RELIEVER S3 free. Free ! Ah, t'at makes me feel so happy. So happy ! (There is a short silence, during which Constance con- tinues to knit rather pensively.) KARL— Miss Vakefiek. CONSTANCE — (rising and leaving her knitting on the chair.) Yes, Mr. Lindenfels. KARL — You von't mint if I shleep a little now? CONSTANCE— No, Mr. Lindenfels. Your eyes are all swollen and red from weeping; I shall bathe them with cool water. (The strains of Schumann's "Warum?" come stealing softly through the window. Constance, standing on the far side of the bed, bathes his eyes with a small cloth, moistened with cool water. He falls asleep while she is doing so. She darkens the room by pulling all the shades down part way. Caldwell slowly and noiselessly opens the door and enters with a large cardboard box under his arm. She motions to him not to speak, placing her finger to her lips. While he is writing a card with his fountain-pen at the dresser, she fills the empty glass vase on the dresser with fresh water from the pitcher on the cabi- net, then opens the cardboard box, takes out a large fresh bouquet of pink roses and places it in the vase. She carries the flowers to the little white iron table. He tiptoes to the bed and hands her the card. She reads it in silence and smiles. She unfastens a piece of narrow ribbon from the handle of one of the fruit baskets on the sill and uses it to tie the card to the roses. Cald- well places his own hand gently and sympathetically on Karl's, as though saying good bye. Constance carries the vase of wilted roses and stagnant water to the bath- room. Caldwell tiptoes to the dresser, takes up the chart, turns it over and reads what Karl has said in his "sleep." Constance returns from the bathroom with a small satchel. She stops at the Morris chair, places her knitting in the satchel and then carries it to the door. 84 THE GREAT RELIEVER Stealing up behind Caldwell, she places her arms around his waist and glances over his shoulder at the words she has written. He returns the chart to the dresser, walks to the door with his arm about her and picks up her satchel. They leave the room. The strains of "Warum?" continue mournfully. After the music ceases, Marianne LeGrand enters the room cautiously with Maurice Guilbert. She wears a long black silk cloak which completely conceals the costume beneath it; she carries a roll of manuscript under her arm. Guilbert is a statuesque man wearing a high black hat, a black cutaway coat and grey striped trousers, and carrying a cane with a gold knob. He is extremely handsome — a waxen complexion, large dreamy eyes and a long black mustache which he curls incessantly on the ends of his jeweled tapering fingers.) MARIANNE— (with her finger to her lips) Sh! (She goes to the bedside to assure herself that Karl is asleep; then she returns to Guilbert who has remained near the door curl- ing his mustache.) Good ! he is sound asleep, and she is out. It will work fine. It is for you, mon cher Maurice, zat I have planned all zis. Zink of zee money you would lose if zee production would fall zrough — if he (indicating Karl by a twirl of her head) would not finish zee opera. GUILBERT — I will not believe that he will not finish it — not until I hear it from Lindenfels himself. He has been writing operas for me for the last four years, and we have never had a quarrel or a failure ; we have become such good friends that contracts have become little more than red tape. MARIANNE — (drawing him by the arm into the alcove so that Karl may not see or hear them if he wakes) It is because zere has never been a woman to influence him until now. GUILBERT — Nonsense. Lindenfels has had affairs with scores of women ; he has lost his head over every good- looking girl I have ever engaged for the chorus. THE GREAT RELIEVER 85 MARIANNE — Ah, Maurice, zey were fickle affaires; he enjoy wiz zee chorus girls zee sensual plasir which zee artist need to inflame and inspire him — but Monsieur Karl never loved zee girls — non, jamais. GUILBERT — (sitting astride the small chair and light- ing a cigarette) Just what do you mean by love, Marianne? MARIANNE — Ah, Maurice, if we were in true love, we would be perfectly worzless man and woman. (She perches herself on the window-sill.) Donnez-moi une ciga- rette. (He holds out his silver cigarette-case. She takes one, places it between her lips and bends over to light it fronts his. After taking a puff or two, she resumes her definition.) Love is not a zing zat excites one, zat spurs zee man on to zee great accomplishment. Non, non. Love quiets and kills ; it ruin zee art and zee artist's career. It is slobber — se conduire d'une maniere idiote — zat is what love is, Mau- rice. It is zee gentleness, zee tenderness, zee sweetness, zee softness — zee damn foolishness ! Zat is what love is. (She takes another puff of her cigarette.) Mademoiselle Wake- field — she has been oh so gentle wiz Monsieur Karl, so sweet and so tender — like zee mozer feeding zee baby from zee nipple or zee spoon. It is zat what has ruin Monsieur Karl. (She removes the ashes from her cigarette.) He is zinking of a home ; he speak to me of bedmaking and dishwashing, Maurice. I believe he want a baby to jump up and down on his knee — oh, zeze Germans ! zey can be just as senti- mental as zey are atrocious. How could Monsieur Karl compose musique wiz a nasty dirty baby squealing and squaking in his ears? Oh how I hate zese women who are nozing more zan breeders, who smozer zee artistic instinct in men wiz zeir slobber and who turn zee artist away from art to zee work ordinaire to earn money to feed zee slobbering infants ! I wish all zee slobbering mozers and babies would starve like zee mozers and babies in Belgium ; zen zee artists would have zeir freedom. GUILBERT — (crossing his arms on the back of the chair) You think Lindenfels wants to marry his nurse? 86 THE GREAT RELIEVER MARIANNE — Cela va sans dire; j'en suis certain. He tell Tony, and Tony tell me. GUILBERT — Is she a pretty thing, Marianne? MARIANNE — Oui, Maurice — wiz soft white hands. GUILBERT — We should have got him an ugly nurse — one with warts on her nose. MARIANNE — But I never dreamed Monsieur Karl would fall in love ; I zought he was wise man. GUILBERT — Well, what are we going to do about it? (He rises and paces up and down the floor.) MARIANNE — (half closing her eyes) We can not do anyzing until we get Mademoiselle out of zee way. GUILBERT— Have her discharged? MARIANNE— Oui, Maurice. GUILBERT— For what reason? MARIANNE — For good raison — for raison zat will dis- grace her. GUILBERT — You don't wish to disgrace an innocent woman ? MARIANNE — Innocent! Ha ha ha . . Zee boy at zee flower-shop where I pay zee bill for zee flowers which I send to Monsieur Karl — zat boy tell me when he bring zee flowers here in zis room he not find Mademoiselle Wake- field on duty at all but in a position wiz Monsieur le doc- teur which make zee poor flower-boy blush ; and even before zee flower-boy come in zee room, he hear zem talk togezer of zee most wicked zings — zey even defend zee sinking of zee Lusitania. Ah, Maurice; zis Mademoiselle is not zee angel Monsieur Karl zink she is. GUILBERT — You are surely not going to believe every- thing that idiot of a boy has told you? MARIANNE — Ah, Maurice, I have seen too wiz my own eyes. I have seen her put arms around Monsieur Karl's neck — and zen when I am not here she give him nice bath and sleep zere on zee cot beside him here in zis room all night alone. She is wicked woman like zee rest of us; she only make him zink she is angel. Zere is no woman has so THE GREAT RELIEVER 87 many opportunities as zee trained nurse. She can defend every affectionate act as belonging to her profession and, wiz her knowledge of prevention and such zings — ah, she can cover up all evidence, Maurice. GUILBERT — Now come, Marianne, don't invent any- thing nasty to say about her; wait until you are absolutely sure of the charge. MARIANNE — (jumping from the sill) Ah, mon cher Maurice, I will do anyzing — anyzing — anyzing at all to get her out of way so Monsieur Karl will finish zee opera for you — for you! It is for you zat I will do zee nasty zing — for you, mon cher Maurice. (She throws her arm about his neck, her cloak falling off part way and exposing her bare shoulder.) It is not zat I am jealous of Mademoiselle Wake- field. Non! Non! What care I for Monsieur Karl aside from his musique? He is a mere boy — a playzing zat has run down. You, Maurice, are a man — a big, strong, hand- some, satisfying man. It is for you zat I will do zee nasty zing. (He pats her bare shoulder, and then leaves her quickly, walking to the dresser where he chances to see the chart; he picks it up.) GUILBERT— (reading) "I want to tell you that you have changed the course of my life — changed it from evil to good ; and I wish you to know that I love you — love you for doing it- — love you with all my soul." MARIANNE — Yes ; zat is zee slobber zat Monsieur Karl write to his nurse. GUILBERT — This is not Lindenfels's hand-writing; I know that too well to be deceived. MARIANNE — Non? (She snatches the chart from his hand, glances at the writing and then turns it over.) It is like zee writing on zee ozer side of zee chart ; it must be Mademoiselle's writing. (She turns the chart over again and reads.) "I want to tell you zat you have changed zee course of my life — changed it from evil to good." (She muses.) From evil to good ; from evil — to good. Why, 88 THE GREAT RELIEVER mon dher Maurice, she admits herself zat she was a bad woman : "from evil — to good." She was ashamed to speak it to Monsieur Karl's face ; she had to write it. I am glad she had to write it; Need I invent anyzing to say about her, Maurice? Is not zis evidence enough? Why has he changed zee course of her life? Because she tried to do evil wiz him like wiz Monsieur le docteur — ha ha ha ha ha — and he tell her no and give her a lecture on morality because he love her. Zink of it, mon cher Maurice : A trained nurse trying to ruin sick man ! Her own patient ! I will publish ziz — her own condemnation — in zee newspaper wiz a big red headline. I will go to zee hospital-office at once wiz zis note and have her discharged and disgraced. (She walks happily to the door, but turns suddenly before leaving the room.) While I am gone, mon cher Maurice, you can ar- range zee chorus girls around Monsieur Karl's bed; I will tell zem to come in quietly ; zey are waiting in zee sun-parlor. GUILBERT — Marianne, this is absurd; the hospital au- thorities will not permit singing here; it will disturb the patients. MARIANNE — Zee auzorities know nozing of it. Gwen- dolyn, Daisy, Maybelle — zey all have coats over zeir pretty costumes. Nobody know zey are chorus girls. Zee auzori- ties may stop zem from singing after zey once begin, — but after zey have sung a few bars of Monsieur Karl's musique, zat will be enough to wake him out of his crazy trance and bring him back to his opera. (She leaves the room, Guilbert walks to the bed and watches Karl as he sleeps peacefully on the pillow. The members of the chorus enter silently, one by one, each removing his or her cloak and dropping it on the floor at the door. Their costumes are spectacular, fantastic, grotesque, vivid in color and immodest and suggestive in design. There are both men and girls including Gwendolyn, Maybelle, Daisy, Violet and Carmen. They tiptoe noiselessly about the room as Guilbert arranges them with whispers and gestures in an effective group THE GREAT RELIEVER 89 about the composer's bed. Herr Schmetterling, a rest- less conductor, round as a ball, his face puffy and scar- let, his handkerchief continually mopping it, stands on the Morris chair ready to flourish his baton. Tony stands beside him with his violin. Marianne returns and beckons to Guilbert, who approaches the door to meet her.) MARIANNE — (in a whisper) Zey tell me she has al- ready left zee hospital ; she was so wicked and ashamed zat she could not face any one, so she is going to sail for France wiz zee Red Cross. GUILBERT — Then you ought to be happy ; she has saved you a lot of dirty work. MARIANNE — Ah, I would have enjoyed see dirty work; I would have enjoyed seeing her disgraced. She will pollute all zee soldiers of my native country. Before she land in la belle France, I hope she get a German bullet zrough her heart. GUILBERT — Come ; Lindenfels may wake up before we start singing, and that would spoil the whole effect. (Marianne quickly discards her cloak, disclosing her sen- sational poppy-colored costume. She takes her place before the chorus and gives Herr Schmetterling the signal to begin. Tony sounds the key-note on his violin. Schmetterling lifts his arms and then begins to beat time comically. The chorus sing entirely off the key. Marianne trills and dances. Tony scratches his violin frantically. Guilbert raises the window shades to admit the sunlight in lieu of the calcium.) Karl awakens, and Marianne rushes to him.) MARIANNE — Ah, mon cher Karl — mon petit genie! It is your own beautiful musique zat has awake you from your trance to zee old existence ! KARL — Pe'utiful Musik? It iss rotten, rotten, rotten! It iss like so many howling togs ant squealing cats. (The members of the chorus mumble among themselves.) No more off it! Not ano'ter note! 90 THE GREAT RELIEVER MARIANNE — It is because mon cher Karl is not con- ducting it himself. Herr Schmaeterlinck know not how to conduct it right ; n'est ce pas, Monsieur Schmaeterlinck ? SCHMETTERLING — (jumping from the Morris chair like a squirrel and approaching the bed in Small leaps) Ach, Herr Lindenf els, es geht nicht ; es geht nicht. Ohne dicli ist alles f reudenlos. Kein' Lebendigkeit ! KARL — (without restraint) Gen' mir weg, du kleine Ro- teriibe; halt's Maul! (The little conductor quickly makes his way, in small leaps, back to the Morris chair, where he perches on one arm with his feet on the seat, alternately shaking his head lento and mopping his face presto.) MARIANNE — It is not bad musique, mon cher Karl ; zee public will go crazy when zey hear it. KARL — To hear it iss enough to make any vone crazy ! MARIANNE — It is because it is not yet complet, mon cher Karl. I brought zee manuscript from your studio so zat you could finish it. KARL — (gruffly snatching the manuscript from her hand) Finish it ? Finish it ? T'is iss how I vill finish it ! (He tears it to pieces and tosses it into the air over his bed.) GUILBERT — (on the far side of the bed) But my dear Lindenfels, you are under contract to finsh this opera, and what is more : I have paid you an advance royalty. KARL — (sitting up in bed for the first time) Vat to I care for your contract or royalties? Vat meaning has con- tract and law to you ? (He points to Guilbert. ) To you who liffs so illegitimately wit her ! (He points to Marianne J Ta't poisonous serpent ! Ant ass for royalties — t'at money iss also poison, ant you shall hafr* it pack; I ton't vant it. I vill hart not'ing more to to vit men ant vimmen who naff no reshpect for purity; I vill haff not'ing more to to vit people who can't sing ant act ant tance ant play unless t'eir poties are inflame't vit trink ant passion. Ton't shpeak to me again apout my opera; it iss not'ing putt a fehicle for dishplaying immorality ant for amusing immoral people. It THE GREAT RELIEVER 91 iss so much trash; it iss an unhe'lt'y, tegenerate t'ing — just like I vas pefore I avaken't to t'e new life from t'e life into vich t'is shnake off a voman charm't me. I mean you, Marianne ; I mean you ! MARIANNE — Ah, mon cher Karl, if it was not for Marianne, you would still be zee unknown artist, starving, dying. It was I who discover mon petit genie. KARL — Putt it vas not my petter self t'at you tiscovert. It vas your tamnaple magic t'at trans form't my petter self into a mere inshtrument to satisfy your filt'y tesires ant to hoist you to t'e top of t'e rotten latter off fame. You tit not lafish your money to tefelop my genius putt to proshti- tute it — to make it a trunken tiseas't organ to grint out un- musikal accompaniments for your peastly foice. No; it vas not my art you vanted to tefelop ant pring pefore t'e puplic; it vas t'rough my art t'at you vantet to pring yourself pefore t'e puplic; putt not pefore you twisted ant tiseas't my art, ant my poty also, to fit yourself, yourself, yourself ! You haff not tone t'at much (He snaps his fingers.) for me ; vat you haff tone hass peen all for Marianne Le Crant. You to not know vat it means to to anyt'ing for ot'ers ; your self iss your Got, ant a pollutet Got too. I vish I hat nefer seen your paintet, poisonous lips ant your lying, lustful eyes. I vish I hat peen left to shtruggle in poferty ant opscurity; t'en I might haff achief't somet'ing vorth vile. Perhaps it iss not too late to pegin all ofer again. T'at iss vat I vill try to to, ant I vill shtart py saying goot-pye to you ant to your Maurice ant all your miseraple associates who earn t'eir lining t'rough t'e contortions off t'eir foul poties — who to not eefen know t'at they haff a prain ant a soul. TONY — (stepping before the bewildered chorus and turn- ing his back to the bed) Ladies and gendlemen : Mista Carlo — he mad ; he knowa nod whad he say ; you musda nod listen ; he crazy (his finger to his forehead) in da nud; we musda waid — waid till he geda bedder; he now mucha sick — sick monkey. Sick monkey! KARL — (reaching for the box of cigars on the window- 92 THE GREAT RELIEVER sill) Tony, it iss pecausse you are ass foul ant file as t'e rest off t'em t'at you are tefenting t'em. I nefer vant to see you again, Tony. Out off my sight! Here, take your rotten cigars vit you ! (He throws one handful of cigars after the other at the violinist. The men of the chorus pick them up from the floor, and then start to leave the room.) Out off my sight ! Out off my sight ! GWENDOLYN — (coming forward) You will not send your Gwendolyn away after she has sent you such a nice box- ful of kisses? MAYBELLE — (taking her position beside Gwendolyn) And you are not going to put me out when I sent you the nuts? DAISY — (stepping up beside Maybelle) And you ain't goin' to harm your little hellcat who sent you the damn pretty red cherries that growed on her lips? Mein Karl; Ish Hebe dish! CARMEN — (statuesque and singing her greeting in a deep contralto to the motif of the Habanera) Don Carlo, come back to Carmen who has sent you all the pears and plums. VIOLET — (in a squeaky voice) Dear Karl, little Violet thinks you look sweet enough to eat. (They are standing in a semicircle around his bed.) KARL — Out off my sight ! Out off my sight — all off you ! I haff hat enough off your canty ant your fruit ant your luff-making. I vish no more off it ; it vou't pe ass poisonous to my lips ass your looks are to my eyes ant your f oices to my ears. Here ; take it avay vit you. Pegone ! Pegone ! (He reaches for the boxes and baskets on the window-sill, and throws the candy and the fruit in their midst; they rush away screaming, leaving their capes and coats on the floor.) Out off my sight ! Pegone ! Fipers ! Sirens ! MARIANNE— II est f ou— f ou a Her ! (He throws several plums at her.) GUILBERT — We can do nothing with him until he is well again. THE GREAT RELIEVER 93 (He fires a large orange at Guilbert's high black hat.) KARL — You, too — all of you — pegone ! Get out off my sight ! Fools ! Togs ! Cats ! Geese ! Shvine ! Hussies ! Prosh- titutes ! Liars ! Impeciles ! Itiots ! Asses ! Vine-pellies ! Get out ! Get out ! Out off my sight ! (He continues to rave and rant, tossing about madly on his bed, and hurling a handful of fruit at them with each exclamation of contempt. He does not cease until he has thrown everything he can lay hands on — his pil- low, his drinking-glass, his reading-lamp — until the last one of them has fled from the room. The he falls back on the bed exhausted; reaching nervously for the call- bell, he rings it frantically as though the building were in flames. After waiting a short time that seems like a century of agony to him, he sees Abigail Strong enter the room. She is a huge, awkward, homely, mannish woman in an ill-fitting nurse's uniform.) ABIGAIL— Good God! What's happened here? KARL — (gasping and writhing) I vant Miss Vakefielt! I vant Miss Vakefielt! ABIGAIL — Miss Wakefield has left the hospital, sir. KARL — Left so soon ? Left alre'ty ? ABIGAIL — Yes ; and I am to take you in charge from now on. It looks like a mighty big task, but I reckon I can manage it. (She pushes back her sleeves, takes a few steps forward, kicking the oranges and apples and coats out of her way as she does so, and strikes a pose, her hands on her hips.) My name is Strong. KARL — (breathing heavily) V'y titn't you come arount a little sooner? T'ere shou't haff peen a policeman here to trive t'ose itiots out. ABIGAIL — (taking two steps forward) A policeman ! KARL — Yes ; I trite to pe vone ass veil ass I cou't. ABIGAIL — You've been very disobedient, sir. Weren't you told to lie still ? You'll suffer for having done this ! (She walks authoritatively to the bedside, and points to the 94 THE GREAT RELIEVER counterpane with her long finger.) Do you see that? KARL— Vat? ABIGAIL — The blood oozing through tine bedclothes ! You've broken the stitches and opened your wound — that's what you've done. And the Lord only knows what internal injuries have resulted! I shouldn't be surprised if you've tied your guts in a knot. I shall have to summon Doctor Caldwell at once. Lie still — lie absolutely still, until I re- turn. (She turns about and marches toward the door, kicking the boxes and fruit from right to left; she stops abruptly and looks back.) Don't move a particle, sir; don't even breathe. (She walks through the door colliding with a Clerk, who holds a pad in his left hand and a fountain-pen in his right.) CLERK — Pardon me. Is this Mr. Lindenfels's room? ABIGAIL — Yes; but it's in an awful shape, and so is he. CLERK — I must speak with him nevertheless. How old are you, Mr. Lindenfels? KARL — (moaning) Tventy-sefen. CLERK — Then you'll have to fill out one of these blanks for Conscription. ABIGAIL — He'll never be able to go to war; he'll be an invalid for the rest of 'his life. (She leaves the room.) CLERK — That makes no difference ; he must fill out his registration-card for the Government. (He walks to the bedside.) What is your name in full, sir? KARL — (groaning with pain) Karl Lindenfels. CLERK — (writing on the pad) And you said you were twenty-seven ? JKARL — Yes, sir; tventy-sefen. CLERK— Your address ? KARL — Charch Vashinkton Apartments. CLERK— And the date of your birth? KARL — Chune t'e fourteenth, (in pain) I can't t'ink off t'e year. CLERK — 1890 according to your age. Were you born THE GREAT RELIEVER 95 in the United States? KARL — No; in Chermany, sir — at Dusseldorf. CLERK — Have you been naturalized ? KARL — Yes, I haft peen in Amerika for six years. CLERK — What is your present occupation? KARL — I am a composer, sir. CLERK — Have you a father or a mother solely depend- ent on you ? KARL — My parents are poth in t'e olt country. I ton't eefen know if t'ey are lifting. I haff not he'rt from t'em since — since — (He sobs.) CLERK — Are you married or single? KARL — I vish to Got I vere. CLERK— Which? KARL— Marrie't. CLERK — Then you wish to God you were single ? eh ? KARL — No ; my Got, can't you untershtant ? I am sinkle unfortunately. CLERK — I get you ; I understand. Any children under twelve to support? KARL — You are making a fool off me ; I tell you I am sinkle. CLERK — I know ; but unmarried men sometimes have children to support. KARL— Veil, I haff none t'at J know off. CLERK — No brother or sister under twelve to support? KARL — I haff vone brot'er in Chermany — olter t'an my- self. CLERK — Have you had any military experience? KARL — I serf't for vone year in t'e Cherman Infantry. I hatet it — hatet t'e vay I vas orter't apout like a tog, ant I tespise't t'e conceit of t'e officers. I hat alvays vanted to write musik — goot musik like Schumann ant Mendelssohn. My vat'er helt a very high commission in t'e Cherman Army ; he riticule't my musik ant sait t'at his sons must eit'er pecome officers or outcasts. T'e lack off freetom ant t'e shtrict tisci- pline ant tomination in army life ant home vas repugnant to 96 THE GREAT RELIEVER my genius. I refoltet : in a moment off matness I shtole enough money from my mot'er's trunk; bought a ticket vit my brot'er's passport ant sail't to Amerika — to Amerika vere men are free — free ! If I hat met t'ere t'e right voman who vou't haff untershtoot t'e shpiritu'l appeal in true musik and in true luff, I vou't not pe sinkle ; I vou't haff marrie't ant vou't haff hat a crate career. Putt crowing veary of failure ant t'e lack off attention vich shou't haff inshpire't me to vork t'e harter to improof my art, I fell prey to para- sitic recognition ant cheap success vit all its false comforts ant tegrating luxshuries. Ant t'en came t'e reaction off t'e merciless oppression off militarism : I pecame too free ; vere t'ere shou't haff peen reassonaple restraint, t'ere vas only lawlessness ant licentiousness until — until — veil, you may lift up t'e petclo'es ant see for yourself. CLERK — Do you claim exemption from the draft in the United States ? KARL — (tossing about restlessly on the bed) No; for Got's sake, no ! Let me fight ! Let me fight vit all my heart ant soul ! Let me fight for Righteousness — for Righteous- ness Eferlasting! CLERK — Sign your name here, please. (The Clerk hands him the blank and the pen. The strains of "The Star Spangled Banner" burst suddenly and grandly through the open windows. A brass band, fol- lowed by American soldiers in khaki with Old Glory waving triumphantly above them, marches up the street. The Clerk walks to the large window and waves his handkerchief. Abigail Strong, returning unaccompanied by the doctor, dances awkwardly in tempo with the music to the window beside the bed, eagerly watching the parade and ignoring her patient.) ABIGAIL — (shouting) Doesn't Doctor Caldwell look stunning in a uniform? And just see how he's smiling! (Karl Lindenfels, writhing and groaning in agony, is trying to sign his name, the crimson blood spreading over the white counterpane.) ACT IV ACT IV. SCENE — The Roof Garden of the Hospital. A few weeks later. A row of four white pillars, equally spaced, extends from the left front of the stage to the back center. Between the two central pillars there are double doors through which one passes from the covered part of the roof (behind the pillars) to the uncovered part (before the pillars); these doors open out. Between the first and second pillars and between the third and fourth, there are double windows on hinges, the windows opening in. Before each window stands a box of plants with bril- liant vermilion blossoms. There are two awnings, striped in ultramarine -blue and white, one over each double window. The awnings are drawn halfway up, and the windows and doors are open to make the covered part of the roof as light and cool as possible. Through the windows one sees tables and chairs. An iron rail- ing extends from the farthest pillar to the right front of the stage, so that the part of the uncovered roof on the stage is triangular in shape. The roof however extends several feet beyond this railing. There are benches, plain chairs and rolling- chairs placed here and there on this triangular space. The view from the roof is characteristic of that seen from elevated places. Near by there are tree-tops and a church-steeple with a spire ; in the distance, along the horizon, there are silhouettes of tall office buildings, many of which are surmounted by the frameworks of gigantic electric signs. The western sky is aflame with a gorgeous sunset; above all there is an expanse of turquoise blue. Several of the chairs and benches are occupied by invalids, men, women and children, some with and some without uniformed nurses in attendance. 100 THE GREAT RELIEVER In a roller-chair near the right front of the stage, sits a young woman wrapped in a white blanket from the waist down. Her face is pale and thin and sad, but her features strongly resemble those of Constance Wake- field. A young man in khaki sits on the bench beside her, holding her hand. In face and figure he reminds one very much of Harbison Caldwell. The crimson sun- shine falls across his forehead revealing an expression of profound grief. In a roller-chair near the left front of the stage sits Mrs. Chandler — a loquacious old lady of seventy some years; her hair is not grey however, although her head shakes continually and her cheeks are withered and wrinkled. She is also zvrapped in a blanket, but nevertheless makes frequent use of the palm-leaf fan she holds in her bony hand. Her nurse, Miss Stafford, sits before her, knit- ting. There are several invalids leaning against the railing, watching the changing colors of the sky. In the center, gazing pensively into the very heart of the sunset, with no one very close to him on either side, stands Karl Lin- denfels. This is the first view we have had of him standing. He is not so tall as Harbison Caldwell al- though his emaciated flesh and flabby muscles still cling to a framework which at one time must have held up a sturdy well-developed body; his crutches are leaning against the railing beside him. He wears a brown vel- vet jacket, light flannel trousers and a pair of comfort- able slippers; he is bare-headed, his blonde hair tousled by the breeze. The mask of dissipation has for the greater part disappeared from his face, and there is a pathetic, somewhat ethereal, look about his sunken eyes.) MRS. CHANDLER — (in a high-pitched wavering voice) Can you tell me what's wrong with this young woman in the roller-chair across from me, Miss Stafford? MISS STAFFORD— A maternity case, Mrs. Chandler; her child was born here at the hospital — a perfectly wonder- THE GREAT RELIEVER 101 ful baby boy. MRS. CHANDLER — And the young man in uniform is the father I reckon ? MISS STAFFORD— Yes ; and he is going to sail for France tomorrow ; he has come to bid his wife and baby farewell. MRS. CHANDLER— Oh, it's so sad; isn't it? It almost breaks my poor old 'heart to look in that direction. My grand- son, George, came to the hospital this morning to say good- bye to me ; but his parting didn't seem nearly so pathetic to me as this one — and yet I had always hoped to see him a father like that boy over there in the uniform. George is a great big strong fellow with brown cheeks and curly reddish hair — and he was clean as a whistle, Miss Stafford. He had never tasted liquor and he was almost afraid to look at a girl, but he had the biggest, kindest heart that ever beat in a human bosom. I have often thought what a fine husband he would make for some dear soul of a girl, and I've often thought what wonderful healthy, happy children he might help to bring into the world and what a service he would be performing for his country by doing so. It had been the one thing I had looked forward to all my life : to see that boy married and to feel the pride in being the great grandmother to a future president of the United States — perhaps. Each year I had watched for the sweet passion to develop in his strong clean body; I've been lying in wait to see some dear girl come along who would just win dear George's big, kind heart all of a sudden. But I've been disappointed. The passion came all right, but it wasn't the sweet passion I had hoped for; it was a mad desire to wipe Germany off the face of the earth. I would never have thought it in George who has always been so quiet and gentle. But he began to read the patriotic stuff in the daily papers, and it seemed the devil took hold of him and lured him into one of those train- ing camps. He stayed there for several months, and when he came home, there was whiskey on his breath — and I don't doubt in the least but that he has been initiated into other 102 THE GREAT RELIEVER low habits as well ; you know the kind of women who loiter about such places. When he kissed me good-bye it wasn't the pure, pleasing kiss he used to give me, and the look in his eyes was so nasty and bloody. That's why his parting didn't seem pathetic to me. May the good Lord forgive me for saying it, but for some reason or other I was not so sorry to see him going : for it didn't seem to be George at all who was leaving me, but a type of man without whom the world would be a whole lot better off. Isn't it terrible how young men are transformed and ruined by liquor and prosti- tutes and war? MISS STAFFORD— Indeed it is, Mrs. Chandler. (The young soldier wheels his wife through the double doors.) MRS. CHANDLER — (twisting her neck to follow him with her eyes) That young husband's face looks familiar, but I suppose it's because I can't see so very well. Think of this fine strong fellow just at the height of his manhood ! Within a month his splendid body may be blown to atoms. And it is only the physically fit — only the best of human flesh and bone that War demands for cannon-fodder. When I think of this young husband and of thousands of other boys who are going to give up their promising young lives, while I — a worthless old granny — am left here at home to live, it makes me furious ; it really does, Miss Stafford. I am not so self-depreciative as to believe that I have never done a service for my country — for I have borne and raised eight children ; but I do candidly admit that my days of productiveness and usefulness are past. I've out-lived my husband by twenty years, and the only thing I'm fit for is to die. But it seems nothing will or can kill me. I've had every ill under the sun, and I've been in three railway accidents and two runaways, and now, at the age of seventy-three, my body was actually cut to pieces under the surgeon's knife — and yet I live! I believe if I were to be struck by one of those German torpedoes, I'd still survive. But these fine young men who would be of such great use to the country THE GREAT RELIEVER 103 in the future — they are going to France to be shot down like dogs. And they will probably die — die without aid per- haps — while I — a worthless old granny — I continue to live surrounded by nurses and physicians whose constant and excessive attention is enough to kill an ordinary being. Why do they keep on experimenting, trying to preserve me like one of those curious and rare but perfectly worthless skeletons one sees in a museum? Why don't they turn all their attention to our boys over there and let my light go out? (The invalids are now leaving the roof one by one to re- turn to their rooms; only a few remain.) MISS STAFFORD— The American boys who are wounded in France will be well taken care of, Mrs. Chandler. MRS. CHANDLER— Oh I know our Red Cross is a very wonderful and reliable organization : I just gave them five-hundred dollars myself. MISS STAFFORD— I realize that the public have con- tributed very generously and that a large financial endow- ment is essential ; but it will be from the hundreds of nurses and doctors who have offered actual service that our boys will get the direct attention they deserve. MRS. CHANDLER— Yes, my dear, but modern warfare is so treacherous and so far-reaching that even those who are sent to relieve the wounded are often wounded more seri- ously themselves. MISS STAFFORD— It's true: one can never tell just when or where something is going to explode even before one reaches the field of battle. Think of that terrible acci- dent that happened a week or so ago — that accident that oc- curred during gun practice on one of the ships carrying our soldiers to France. MRS. CHANDLER— Yes ; I do recall something about that. Just what was it, Miss Stafford? MISS STAFFORD — Two very close friends of mine sailed on that same ship : Constance Wakefield, a trained nurse who practiced here at the hospital up to a few days 104 THE GREAT RELIEVER before she sailed — and Doctor Caldwell who was interned here. (By this time all of the invalids except Lin den f els have left the roof. He remains motionless in his former posi- tion, gazing into the sunset the colors of which are gradually beginning to fade.) MRS. CHANDLER— Oh yes, I remember Doctor Cald- well. He used to drop into my room almost every evening to tell me a story and then bid me good night. Bless his sweet soul! He's just the picture of my John at the time we were on our honeymoon. But you aren't going to tell me the dear fellow was shot? MISS STAFFORD— No; he wasn't shot, but— Miss Wakefield was — instantly killed. MRS. CHANDLER— (dropping her fan) Instantly killed ! MISS STAFFORD — (placing her handkerchief to her eyes) Yes — and to think it was their — their wedding trip ! MRS. CHANDLER— Their wedding trip ! Oh, how pa- thetic! The poor dear Doctor. To think of him losing his wife when he was just beginning to live ! After all, I sup- pose it's a greater sorrow for a man to lose his bride than for a young mother to lose her husband. You see a young mother has a future in her child and knows how to make a home for herself, and her former passion for her husband has relaxed and changed in part into maternal affection ; — but it's different with a man : God never intended that he should live alone. Poor Doctor Caldwell ! I wonder if he had a religion that will console and save him and help him to be- lieve that they shall meet again hereafter. How my heart aches for him ! If only the good Lord had taken me in her stead — me — a worthless old granny — who has outlived her husband by twenty years. If only those twenty years could have been added to Mrs. Caldwell's life ! To think how happy he made my lonely old soul by coming to my room each evening to bid me good night ! To think that I who would have been willing to give my life to make him happy THE GREAT RELIEVER 105 am unable