Class COPYRIGHT DEPOSm •^ The Broken Wing BY THE SAME AUTHOR THE GOLDEN THRESHOLD INTRODUCTION BY ARTHUR SYMONS Portrait Frontispiece. Cloth. $j.oo net "The poems are exquisitely musical and they are genuine expressions of the mysterious heart of Asia." — Literary Digest. THE BIRD OF TIME SONGS OF LIFE, DEATH AND THE SPRING INTRODUCTION BY EDMUND GOSSE Portrait Frontispiece. Cloth. $i.oonet "Her folk-songs are rarely beautiful and her serious poems reveal a burning fervency that is fixed upon the pursuit of the eternal." — Review of Reviews. NEW YORK: JOHN LANE COMPANY LONDON: WILLIAM HEINEMANN The Broken Wing Songs of Love, Death & Destiny 1915-1916 SarojinTNaidu New York : John Lane Company London: William Heinemann MCMXVIl 11/ Copyright, 1917, By John Lane Company 41 : Press of J. J. Little & Ives Company New York, U. S. A. FEB 271917 ©aA457234 s To the Dream of To- Day and The Hope of To-Morrow Foreword In the radiant and far-off yesterdays of our history, it was the sacred duty of Indian womanhood to kindle and sustain the hearth-fires, the beacon-fires and the altar-fires of the nation. The Indian woman of to-day is once more awake and profoundly alive to her splendid destiny as the guardian and interpreter of the Triune Vision of national life — the Vision of Love, the Vision of Faith, the Vision of Patriotism. Her renascent consciousness is everywhere striving for earnest expression in song or speech, service or self- sacrifice, that shall prove an offering not unworthy of the Great Mother in the eyes of the world that honour her. Poignantly aware of the poverty of my gift, I still venture to make my offering with joined palms uplifted in a Salutation of Song. SAROJINI NAIDU. Hyderabad, Deccan, 191 6 I offer all due acknowledgments to the editors of the various European and Oriental journals in which my poems have appeared. Contents The Broken Wing Songs of Life and Death page The Broken Wing I5 The Gift of India i7 The Temple I9 Lakshmi, the Lotus-born 21 The Victor 23 The Imam Bara 25 A Song from Shiraz 27 Imperial Delhi 29 Memorial Verses I. Ya Mahbub! 30 II. Gokhale 32 III. In Salutation to my Father's Spirit 33 The Flute-player of Brindaban 34 Farewell 36 9 PAGE The Challenge 38 Wandering Beggars 39 The Lotus 41 The Prayer of Islam 42 Bells 44 The Garden Vigil 46 Invincible 48 The Pearl 49 Three Sorrows 5^ Kali the Mother 52 Awake ! 55 The Flowering Year The Call of Spring 59 The Coming of Spring 61 The Magic of Spring 63 Summer Woods 64 June Sunset 66 The Time of Roses 68 The Peacock-Lute : Songs for Music Silver Tears 73 Caprice 74 Destiny 75 Ashoka Blossom 76 10 PAGE Atonement 77 Longing 78 Welcome 80 The Festival of Memory 81 The Temple: A Pilgrimage of Love I. The Gate of Delight 1. The Offering 85 2. The Feast 86 3. Ecstasy 87 4. The Lute-Song 89 5. If You Call Me 91 6. The Sins of Love 92 7. The Desire of Love 94 8. The Vision of Love 95 II. The Path of Tears 1. The Sorrow of Love 97 2. The Silence of Love 98 3. The Menace of Love lOO 4. Love's Guerdon 102 5. If You Were Dead 103 6. Supplication 105 7. The Slayer 107 8. The Secret 108 II III. The Sanctuary page 1. The Fear of Love 109 2. The Illusion of Love III 3. The Worship of Love 112 4. Love Triumphant ii3 5. Love Omnipotent 114 6. Love Transcendent 116 7. Invocation 118 8. Devotion 120 12 The Broken Wing Songs of Life and Death 13 The Broken Wing ^'Why should a song-bird like you have a broken wingT' G. K. GOKHALE Question The great dawn breaks, the mournful night is past, From her deep age-long sleep she wakes at last! Sweet and long-slumbering buds of gladness ope Fresh lips to the returning winds of hope, Our eager hearts renew their radiant flight Towards the glory of renascent light, Life and our land await their destined spring . , . Song-bird why dost thou bear a broken wing? Answer Shall spring that wakes mine ancient land again Call to my wild and suffering heart in vain? Or Fate's blind arrows still the pulsing note Of my far-reaching, frail, unconquered throat ? 15 Or a weak bleeding pinion daunt or tire My flight to the high realms of my desire? Behold! I rise to meet the destined spring And scale the stars upon my broken wing! i6 The Gift of India Is there aught you need that my hands withhold, Rich gifts of raiment or grain or gold? Lo! I have flung to the East and West Priceless treasures torn from my breast, And yielded the sons of my stricken womb To the drum-beats of duty, the sabres of doom. Gathered like pearls in their alien graves Silent they sleep by the Persian waves, Scattered like shells on Egyptian sands. They lie with pale brows and brave, broken hands. They are strewn like blossoms mown down by chance On the blood-brown meadows of Flanders and France. Can ye measure the grief of the tears I weep Or compass the woe of the watch I keep? 17 Or the pride that thrills thro' my heart's despair, And the hope that comforts the anguish of prayer? And the far sad glorious vision I see Of the torn red banners of Victory? When the terror and tumult of hate shall cease And life be refashioned on anvils of peace, And your love shall ofifer memorial thanks To the comrades w^ho fought in your dauntless ranks, And you honour the deeds of the deathless ones Remember the blood of thy martyred sons! August 1 91 5 18 The Temple Priest Awake, it is Love's radiant hour of praise! Bring new-blown leaves his temple to adorn, Pomegranate-buds and ripe sirisha-sprays, Wet sheaves of shining corn. Pilgrim O priest/ only my broken lute I bring For Lovers praise-offering/ Priest Behold! the hour of sacrifice draws near. Pile high the gleaming altar-stones of Love With delicate burdens of slain woodland deer And frail white mountain dove: 19 Pilgrim O priest/ only my njuounded heart I bring For Lovers blood-offering! Priest Lo! now it strikes Love's solemn hour of prayer, Kindle with fragrant boughs his blazing shrine, Feed the sweet flame with spice and incense rare Curds of rose-pastured kine. Pilgrim O priest! only my stricken soul I bring For Lovers burnt-offering! 20 Lakshmi, the Lotus-Born Goddess of Fortune Thou who didst rise like a pearl from the ocean, Whose beauty surpasseth the splendour of morn! Lo! We invoke thee with eager devotion, Hearken, O Lotus-born! Come! with sweet eyelids and fingers caressing, With footfalls auspicious our thresholds adorn, And grant us the showers and the sheaves of thyblessing, Hearken, O Lotus-born! Prosper our cradles and kindred and cattle. And cherish our hearth-fires and coffers and corn, O watch o'er our seasons of peace and of battle, Hearken, O Lotus-born! 21 For our dear Land do we offer oblation, O keep thou her glory unsullied, unshorn, And guard the invincible hope of our nation, Hearken, O Lotus-born! Lakshmi Pu'ja Day, 1915 22 The Victor They brought their peacock-lutes of praise And carven gems in jasper trays, Rich stores of fragrant musk and myrrh, And wreaths of scarlet nenuphar . . . I had no offering that was meet, And bowed my face upon his feet. They brought him robes from regal looms. Inwrought with pearl and silver blooms, And sumptuous footcloths broidered With beetle-wings and gleaming thread • . . I had no offering that was meet, And spread my hands beneath his feet. They filled his courts with gifts of price, With tiers of grain and towers of spice, 23 Tall jars of golden oil and wine, And heads of camel and of kine . I had no offering that was meet, And laid my life before his feet. 24 The Imam Bara Of Lucknow I Out of the sombre shadows, Over the sunlit grass, Slow in a sad procession The shadowy pageants pass Mournful, majestic, and solemn. Stricken and pale and dumb, Crowned in their peerless anguish The sacred martyrs come. Hark, from the brooding silence Breaks the wild cry of pain Wrung from the heart of the ages All/ Hassan! Hussain! 25 II Come from this tomb of shadows Come from this tragic shrine That throbs with the deathless sorrow Of a long-dead martyr line. Love! let the living sunlight Kindle your splendid eyes Ablaze with the steadfast triumph Of the spirit that never dies. So may the hope of new ages Comfort the mystic pain That cries from the ancient silence AH! Hassan! H us sain! The Imam Bara is a Chapel of Lamentation ivhere Mussulmans of the Shiah Community celebrate the tragic martyrdom of AH, Has- san, and Hussain, during the mourning month of Moharram. A sort of passion- play takes place to the accompaniment of the refrain, Ali! Hassan! Hussain! 26 • • • A Song from Shiraz The singers of Shiraz are feasting afar To greet the Nauraz with sarang and cithar But what is their music that calleth to me, From glimmering garden and glowing minar? The stars shall be scattered like jewels of glass, And Beauty be tossed like a shell in the sea, Ere the lutes of their magical laughter surpass The lutes of thy tears, O Mohamed AH! From the Mosque-towers of Shiraz ere daylight begin My heart is disturbed by the loud muezzin, But what is the voice of his warning to me, That waketh the world to atonement of sin? 27 The stars shall be broken like mirrors of brass, And Rapture be sunk like a stone in the sea, Ere the carpet of prayer or of penance surpass Thy carpet of dreams, O Mohamed AH! In the silence of Shiraz my soul shall await, Untroubled, the wandering Angel of Fate. . . . What terror or joy shall his hands hold for me, Who bringeth the goblet of guerdon too late? The stars shall be mown and uprooted like grass, And glory be flung like a weed in the sea. Ere the goblet of doom or salvation surpass Thy goblet of love, O Mohamed Alt! 28 Imperial Delhi Imperial City! dowered with sovereign grace To thy renascent glory still there clings The splendid tragedy of ancient things, The regal woes of many a vanquished race; And memory's tears are cold upon thy face E'en while thy heart's returning gladness rings Loud on the sleep of thy forgotten kings, Who in thine arms sought Life's last resting-place. Thy changing kings and kingdoms pass away The gorgeous legends of a by-gone day. But thou dost still immutably remain Unbroken symbol of proud histories, Unageing priestess of old mysteries Before whose shrine the spells of Death are vain. 1912 29 Memorial Verses I. Ya Mahbub ! * Are these the streets that I used to know — Was it yesterday or aeons ago? Where are the armies that used to wait — The pilgrims of Love — at your palace gate? The joyous paeans that thrilled the air The pageants that shone thro' your palace square? And the minstrel music that used to ring Thro' your magic kingdom . . . when you were king? O hands that succoured a people's need With the splendour of Haroun-al-Rasheed! *"Ya Mahhub," luhich means O Beloved, was the device on the State banner of the late Nizam of Hyderabad, Mir Mahbub AH Khan, the ivell- beloved of his people. 30 O heart that solaced a sad world's cry With the sumptuous bounty of Hatim Tai! Where are the days that were winged and clad In the fabulous glamour of old Baghdad, And the bird of glory that used to sing In your magic kingdom . . . when you were king? • ••••• O king, in your kingdom there is no change, 'Tis only my soul that hath grown so strange. So faint with sorrow it cannot hear Aught save the chant at your rose-crowned bier. My grieving bosom hath grown too cold To clasp the beauty it treasured of old, The grace of life and the gifts of spring, And the dreams I cherished . . . when you were king! August 2% 191 1 31 II. Gokhale * Heroic Heart! lost hope of all our days! Need'st thou the homage of our love or praise? Lo! let the mournful millions round thy pyre Kindle their souls with consecrated fire Caught from the brave torch fallen from thy hand, To succour and to serve our suffering land And in a daily worship taught by thee Upbuild the temple of her Unity. February 19, 1915 * Gopal Krishna Gokhale, the great saint and soldier of our national righteousness. His life ivas a sacrament, and his death ivas a sacrifice in the cause of Indian unity. 32 III. In Salutation to my Father's Spirit Aghorenath Chattopadhyay Farewell^ farewell, O brave and tender Sage. O mystic jester, golden-hearted Child! Selfless, serene, untroubled, unbeguiled By trivial snares of grief and greed or rage; O splendid dreamer in a dreamless age Whose deep alchemic vision reconciled Time's changing message with the undefiled Calm wisdom of thy Vedic heritage! Farewell, great spirit, without fear or flaw, Thy life was love and liberty thy law, And Truth thy pure imperishable goal . . • All hail to thee in thy transcendant flight From hope to hope, from height to heav'nlier height, Lost in the rapture of the Cosmic Soul. January 28, 191 5 33 The Flute- Player of Brindaban * Why didst thou play thy matchless flute 'Neath the Kadamba tree, And wound my idly dreaming heart With poignant melody, So where thou goest I must go My flute-player with thee? Still must I like a homeless bird Wander, forsaking all The earthly loves and worldly lures That held my life in thrall, And follow, follow, answering Thy magical flute-call. * Krishna, the Dwine Flute-player of Brindaban,