PC 2111 .R78 Copy 2 jMILLAN PRB^GHl 7/ / r=z//A A FIRST | FRENCH COURSE W ROUX W ^Z£ |£pP™ v ' fhss rC£l| Book Mi l GopightN . CJ2EXRIGHT OEPOSm A FIRST FRENCH COURSE Place de la Bastille, a Paris {Frontispiece) A FIRST FRENCH COURSE BY LOUIS A. ROUX, A.B. Offlcier d'Academie HEAD OF FRENCH DEPARTMENT, NEWARK ACADEMY NEWARK, N.J. ILLUSTRATIONS BY GEORGE H. WHITNEY THE MACMILLAN COMPANY 1920 All rights reserved ^%" Copyright, 1920, By THE MACMILLAN COMPANY Set up and electrotyped. Published December, 1920. DEC -I (920 Nottoooti 3P«0& J. S. Cushing Co. — Berwick & Smith Co. Norwood, Mass., U.S.A. ©CI.A601750 'Vvtf 1/ pe q, ku r, err s, ess t, te u > u V, ve w, double ve x, iks y, i grec z, zed 1. The names of the letters are masculine. 2. The vowels are a, e, i, o, u, and y ; the other letters are consonants. The letter y is both a vowel and a conso- nant. 2. Orthographic Signs. 1. Accents. Certain marks placed over vowels in French are called " accents." These accents are not used to denote stress in pronunciation, but to indicate the sound of the 2 A FIRST FRENCH COURSE vowels or to show distinction between words. These accents are : The acute accent (') (Y accent aigu) placed over e : ete. The grave accent ( v ) (F accent grave) placed over a, e, u : la, pere, ou. The circumflex accent (*) (Y accent circonflexe) placed over all vowels except y : tete, maitre, roti, pate. 2. The cedilla ( » ) (la cedille) is placed under the letter c (c) to indicate that c has the sound of s : lecon, placa, recu. 3. The apostrophe ( ' ) (P apostrophe) indicates, as in English, that a vowel has been omitted : Televe (le eleve). 4. The diaeresis (••) (le trema) is placed over the second of two consecutive vowels to show that each vowel is pro- nounced separately : Noel, Saul. 5. The hyphen (-) (le trait d'union) is used, as in English, to connect words : avez-vous? grand-pere. 3. General Remarks on French Pronunciation. 1. English words are pronounced with strong stress, while French words have very little stress and are articu- lated clearly and distinctly. Example : pronounce, prononcez ; repeat, repetez. 2. The rounding of the lips (as in the English words who, no, law) and drawing in the corners of the lips (as observed in the English words see, let) are much more definite and energetic in French than in English. Ex. nos, hi, si, ete, fou, feu, seul. 3. French vowels are never drawled or allowed to become diphthongs, as happens frequently in English. Ex. round, rond ; no, non ; word, mot ; nasal, nasal. A FIRST FRENCH COURSE 3 4. All French vowels, when uttered, have a more distinct sound than in English. They are to be pronounced as one sound throughout their utterance. Ex. personal, personnel ; repetition, repetition. 5. Final consonants are generally silent in French, except c, f, 1 and r, which are usually pronounced. Ex. pres, nez, long, sec, canif, fol, fer. 4. Relation of French Sound to French Spelling. French, like English, is not always written phonetically (i.e. the spelling of a word does not indicate its pronuncia- tion). Nearly every vowel, and some of the consonants, have more than one sound, and many of the written letters are not pronounced at all. There are thirty-seven different sounds in French, but some of these sounds are represented by different letters or combinations of letters, as for ex- ample : the vowel e has three sounds, the consonants c, g and s have each two sounds, and the double vowels eu, ai and au have also two or more sounds each. Now, to simplify the work of remembering all these sounds, a simple phonetic notation will be used in this book to indicate the exact sound of every letter as clearly as it is possible in writing. Each sound will be represented by a symbol and this symbol will stand for one sound only. Words so written will be inclosed in brackets [ ] so that the student will not confuse the phonetic transcription with the ordinary spelling. The phonetic symbols used in this book are those of the International Phonetic Association. It is very im- portant that these be thoroughly well learned along with the English and French key-words. A knowledge of these symbols will make it easier for the student to acquire a good French pronunciation. A FIRST FRENCH COURSE 5. Sounds of Simple Vowels. Letter Symbol English Key-Word French Key-Word a (long) a like a in father bas a (short) a between a in bat and a in part la e (mute) a like a in about le e (acute) e like a in made les e (grave) e like e in let pere e (circ umflex) e like e in let fete i i like i in machine midi o (open) o like u in cup mol o (closed) o like o in go vos u y no English equivalent, but une see § 10, 3 y i like French i above syllabe Words for Practice bas [ba] pere [peir] plume [plvm ] salle [sal] classe [klais] l mot [mo] clef [kle] table [tabl] repas [rap a] dame [dam] role [rol] il [il] tasse [ta:s] et [e] de [do] du [dy] porte [port] livre [liivr] mere [me:r ami [ami] balle [bal] sur [syr] place [plas] eleve [eleiv] 6. Sounds of Single Consonants. Letter Symbol English Key-Word French Key-Word b b like b in bat balle c k like c in coat before a, o, u car c s like c in cent before e, i, y ici d d like d in dare des f f like/ in feet fil g g like g in go before a, o, u gare g 3 like s in -pleasure before e, hV gilet h h is not sounded in French homme J 3 like s in pleasure joli k k like k in kick kepi 1 1 like I in late lac m m like m in man mur n n like n in need nez P P like p in page 1 : = sign of length. page A FIRST FRENCH COURSE Letter Symbol English Key-Word French Key-Word q(qu> k like k in kick qui r r see § 10, 12 rue s s like s in miss, but see § 10, 5 salle t t like t in table table V V like v in very votre w V like French v above wagon X ks like x in box, but see § 10, 6 luxe y i like y in yet " yeux z z like z in dozen Words for Practice douze beUe [bel] date [dat] objet [0038] canif [kanif] col [kol] fort [fo:r] deja [de3a] facile [fasil] dos [do] gros [gro] ecole [ekol] demi [domi] petit tpati] que [ko] papier [papje] figure [figyir] sac [sak] texte [tekst] venir [voniir] eghse [eglirz] quart [ka:r] regie [regl] yole [jol] pomme [pom] 7. Sounds of Nasal Vowels. Letter Symbol English Key-Word French Key-Word an en am 1 em / a Hke an in wan 1 nasalized dans, encore in im I ain ein aim 1 eim | ym J e Hke an in pan 1 nasalized fin, main faim, simple yn on om 5 like on in song 1 nasalized oncle, nom un urn ce like un in sung 1 nasalized Words for Practice un, parfum banc [ba] cinq [se:k] nom [no] matin [mate] dent [da] Tun [Ice] fin [fe] compter [kote] sont [so] tante [tfiit] brun [brce] cousin [kuze] peins Epe] son [so] grand [gra] crayon [krejo] humble [ceibl] temps [ta] rond [r5] demain [dome] bien [bje] moins [mwe] avant [ava] gargon [garso] jamb s feaib] lundi [lcedi] train [tre] symbol [sebol] 1 There is absolutely no sound of n or m in the French nasal vowels, therefore be very careful not to sound n or ng in using the English key-words wan, pan, song, and sung. A FIRST FRENCH COURSE 8. Sounds of Vowel Combinations. English Key-Word like e in let, but see § 10, 8 like o in go, but see § 10, 14 like e in let no English sound like it, but see § 10, 9 no English sound like it, but see § 10, 10 Letter Symbol ai, ai, ay 8 au> eau O ei, ey e eu, 03U, oe French Key-Word mais, naitre ~ aussi, tableau neige deux, oeuf s leur, sceur 01 wa like wa in wc iter V01C1 ou u like oo in soon sous ui qi see § 10, 11 suis Words for Practice fraise [freiz] beau [bo] feutre [f0:tr] beurre [boeir] froid [frwa] bout [bu] puis [P^i] faire [tea] ceux [80] poire [pwair] paire [peir] rideau [rido] cou [ku] feu [f0] heure [ce:r] nuit [nqi] huile foil] air [e:r] doigt [dwa] pousser [puse] leur [loe:r] fruit [fru.i] doux [du] poivre [pwaivr] reine [rem] acteur [aktceir] bureau [byro] neveu [nav0j 9. Sounds of Double Consonants. Double consonants are generally pronounced as one consonant in French. But the following double conso- nants deserve special attention. ,etter ch gn 11 ph sc th Symbol S n i f s t English Key-Word like ch in machine like n in onion like y in yet before i, but see § 10, like / in feet like s in miss like t in take French Key -Word chaise agneau 13 billet phrase scie the" Words for Practice chose [$o:z] fille craignis [krejii] choix habiller [abije] ligne [fi:j] [$wa] Dim] A FIRST FRENCH COURSE theme [tcm] scene [seai] phonetique [fonetik] cathedrale [katedral] science [sijais] theatre [teaitr] bille [bi:j] scierie [siri] gauche [goS] oignon [on 5] triomphe [triof] tailleur [tajceir] gagner [gajie] riche [rifl 10. Remarks on the Pronunciation of Certain Letters. 1. Vowel e is pronounced in words of one syllable and at the end of a syllable in the middle of a word (see § 5). At the end of words of more than one syllable it is silent. It is also silent in the verb endings -es, -ent. Ex. me, de, fenetre, ecole, donnes, parlent. 2. When the vowel i precedes any vowel, except mute e, it has the sound of y in yet. Ex. pied, cahier, piano, patient, papier. 3. The vowel u has no English equivalent. To form the sound round out the lips as if to whistle and then try to pronounce the ee in the English word see. Ex. du, une, sur, mur, plume, sucre. 4. A cedilla is placed under the consonant c (c) before the vowels a, o, u, to give the c the sound of s (see §§2, 2, and 6). Ex. garcon, lecon, recut, placa. 5. The consonant s has the sound of z when it comes between two vowels. Ex. chaise, rose, maison, choisir. 6. When the consonant x is used in the initial syllable ex- before a vowel, it has the sound of gz and not ks as explained in § 6. Ex. exercice, exemple, examen. 8 A FIRST FRENCH COURSE 7. Before a vowel or when the n or m is doubled in the same word, there is no nasal sound in the combinations an, am, en, em, in, etc. (see § 7). Ex. annee, panier, monnaie, pomme, banane, femme, une, inutile. 8. The double vowel ai has the sound of e in verb end- ings and in the words maison, gai, sais, and sait (see § 8). Ex. aurai, serai. 9. The double vowel eu has no sound like it in English. To form the sound round out the lips as if to whistle and then try to give the sound e in the. The symbol for this sound is [0]. Ex. peu, cheveu, ceufs. bleu. 10. When eu or oeu precede f , 1, v, or r in the same syllable and these consonants are pronounced, eu or oeu have a different sound from the one described in 119 above. This sound also has no exact English equivalent. To produce this sound round out the lips as if to whistle and try to pronounce the e in pere [symbol e]. The symbol for this sound is [os]. Ex. neuf, fleur, neuve, seul. 11. The double vowel ui has no sound like it in English. It is best to form it by pronouncing the two vowels one after the other rapidly, putting the stress on the vowel i. Ex. suis, lui, puis, cuir. 12. The French letter r is very different from the English r and presents special difficulty to English-speaking students, because it is always pronounced distinctly, even when it follows another consonant. The French r is more or less rolled or trilled. To form this sound the tip of the tongue is made to vibrate against the upper teeth. This is the more common sound of r. Ex. mere, rue, fer, gare, arroser. A FIRST FRENCH COURSE 9 13. When 1 or 11 follows i, it regularly has the sound of y in yet. The symbol is [j]. The chief exceptions to this rule are : mille, million, milliard, ville, village, tran- quille, millier. Ex. fille, travail, ceil, sommeil, oeillet. 14. Before r and in a few other words au has the sound of symbol [o]. Ex. aurai, Paul, mauvais. 11. Syllables. 1. Every French word has as many syllables as it has separate vowel sounds. 2. In French, syllables begin with a consonant and end in a vowel whenever possible. Therefore a single consonant goes with the following syllable. Ex. a-mi, vo-ca-bu-lai-re, plu-me, ma-da-me. 3. Two consonants are ordinarily divided, unless the second is 1 or r or in such combinations as ch, gn, ph, th. In this case both letters are considered as a single consonant and are not divided. Ex. fil-le, hom-me, jar-din, ta-ble, ar-bre, cam-pa-gne, ca-the- dra-le. 4. The letter x always belongs to the preceding syllable. Ex. ex-em-ple, ex-er-ci-ce, ex-a-men. 12. Tonic Accent (or Stress). In French all the syllables of a word are pronounced with equal force, with the exception of the last, on which there is a very slight stress. If the last syllable is silent, then the stress comes on next to the last syllable. Ex. couramment, enseigner, questionnaire, automobile. Note : The accent marks given in § 2, 1 have, nothing to do with the tonic accent. 10 A FIRST FRENCH COURSE 13. Vowel Quantity. Vowels are long or short according to the time consumed in pronouncing them. French vowels are always pronounced distinctly, never drawled or slurred as is sometimes done in English. Each vowel must be given its full value. The following rules for vowel quantity cover the im- portant cases : Rule 1. Final vowel sounds are short. Ex. donne, joli, tableau, rideau, heureux. Rule 2. Nasal vowels, when final, are short. Ex. enfin, enfant, aucun, menton. Rule 3. Vowels having the tonic accent are long before the sounds [v, z, j, 3, r final]. Ex. cave, page, soeur, fille. N Rule 4- Vowels with the circumflex accent and nasal vowels (when not final) are long. Ex. meme, plancher, cote, chanter. Rule 5. Vowels before a double consonant (except ss) are short. Ex. poche, grammaire, homme, femme. Note that a is long before ss. Ex. passer. 14. Elision. Elision is the dropping of a final vowel (usually a, e, or i) before a word beginning with a vowel or silent h. This elision occurs only in the following words : la, le, je, me, ne, ce, de, se, te, que (and some of its compounds like qu'est-ce que, lorsque, puisque, etc.), and si before il or ils. Ex. rami, d'eau, s'il, lorsqu'il, j'ai, c'est. A FIRST FRENCH COURSE 11 15. Liaison. Linking. 1. Although final consonants are usually silent, in spoken French a final consonant is pronounced with the initial vowel of the next word, provided the two words are closely connected in sense. This running together of words is called " liaison," linking. Liaison is required between the article and the noun, the adjective and the noun, the pro- noun and the verb, the adverb and the adjective or the verb, the preposition and the word it precedes, and the conjunctions car, mais, quand, etc., and the following word. Ex. les w eleves, les jolis^_/]eillets, ils^jont, il^est tres^.heureux. 2. In making this liaison certain consonants change their sound : d=t; f=v;g=k; sorx=z. Ex. grand^homme, neuf w oranges, six w encriers. 16. Capitals. Capitals are generally used in French as in English, but proper adjectives (i.e. French, English, Spanish, etc.), names of months and days, and the pronoun je, I, are always written with a small letter, except at the beginning of a sentence. 17. Punctuation Marks. The French punctuation marks are : . point , ? point d'interrogation . . . points suspensif s , virgule ! point d' exclamation " " guillemets ; point et virgule — tiret ( ) parentheses : deux points - trait d'union [ ] crochets * asterisque \ \ accolade t croix de renvoi Words for Practice I ma, ta, sa, la, me, ce, le, pere, mere, cle, pret, si, il, mur, sur, porte, nos, bas, tres, ne. 12 A FIRST FRENCH COURSE II ami, canif, classe, eleve, regie, fenetre, ici, salle, facile, mari, ecole, cafe, mardi, midi, sucre, notre, votre, role, robe, canape. Ill page, gare, joli, difficile, legume, potage, vase, creme, qui, que, tasse, utile, car, haricot, occupe, plume, table, carte, capitale. IV dans, cinq, encre, sont, quand, un, encore, present, main, ton, lundi, tante, temps, matin, nom, pain, roman, exemple, oncle, enfin. V mais, fait, aussi, bureau, moi, sceur, bleu, noir, rouge, nuit, deux, puis, autre, beau, treize, bois, francais, vrai- ment, saison, huile. VI chaise, chambre, plancher, voici, maitre, fille, famille, peche, campagne, agneau, the, souvent, yeux, travail, cuillere, billet, bonjour, wagon, peigner, cathedrale. VII bien, loin, patin, monnaie, homme, besoin, enseigner, annee, couramment, banane, panier, nation, accompagner, combien, cousin, cousine, grammaire, histoire, heureux, champs. VIII oeillet, mauvais, volaille, douzaine, viande, national, prin- temps, couteau, quai, habiller, papier, aujourd'hui, main- tenant, crayon, pomme, huit, mouchoir, femme, comment, conjuguer. A FIRST FRENCH COURSE 13 IX lecon, question, questionnaire, travaillez, repondez, cas- quette, descendre, encrier, cahier, devoir, dimanche, seconde, cuisine, vinaigre, dejeuner, comptoir, figure, geler, patient, parapluie. fromage, gateau, jardin, chaque, maison, cheveu, jouir, jouer, escalier, choisir, grenier, f raise, fleur, conduisez, loyer, voyage, automobile, rencontrent, remercient, excellent. LIST OF ABBREVIATIONS adj., adjective adv., adverb art., article cond., conditional conj., conjunction contr., contraction def., definite dem., demonstrative disj., disjunctive /., feminine jut., future i.e., that is imp., imperfect imv., imperative ind., indicative indef., indefinite inf., infinitive int., interrogative intj., interjection irr., irregular m., masculine n., noun obj.j object part., participle perf., perfect pers., personal pi., plural pluperf., pluperfect poss., possessive prep., preposition pres., present pron., pronoun refl., reflexive reg., regular rel., relative sg., singular sub., subjunctive subj., subject v., verb voc, vocabulary LECON I [laso yn]. LESSON I I. Vocabulaire [vokabyleir]. (Vocabulary) le crayon [krejo], the pencil la chaise [$e:z], the chair le livre [li:vr], the book la plume [plym], the pen le papier [papje], the paper la table [tabl], the table ou [u], adv., where dans [da], prep., in, into sont [so], are deux [d0], two un, une [ce, yn], one est [e], is sur [syr], prep., on, upon voici [vwasi], prep., here is, here are voila [vwala], prep., there is, there are II. Les ob jets sur la table [lez ob38] (The objects on the table) Voici la table. Voila le livre. Le livre est sur la table. Voici le crayon. Le crayon est sur le livre. Voila la plume. La plume est sur la table. Voici le papier. Voila la chaise. Le papier est sur la chaise. Voici un livre. Voila deux livres. Les livres sont sur la table. Voici une plume. Voila deux plumes. Les deux plumes sont dans le livre. Voici un crayon. Voila deux crayons. Les deux crayons sont sur le papier. Voila le papier sur la table. Ou est la chaise? Voici la chaise. Ou sont les plumes ? Les plumes sont dans le livre sur la chaise. Ou est la table? Voila la table. Les livres sont sur la table. III. Questionnaire [kestjoneir]. (Questions) 1. Ou est le livre? 2. Ou est la table? 3. Ou est le crayon? 4. Ou est la plume? 5. Ou est le papier? 6. Ou est la chaise? 7. Ou sont les deux livres ? 8. Ou sont les deux crayons? 9. Ou sont les plumes? 10. Ou sont les chaises? 11. Ou sont les deux tables? 14 A FIRST FRENCH COURSE 15 IV. Grammaire [grameir]. {Grammar) 18. Article Defini. Definite Article. le livre, the book la table, the table les crayons, the pencils The definite article the has the following forms in French : le, before a masculine singular noun beginning with a consonant. la, before a feminine singular noun beginning with a consonant. les, before any plural noun. 19. Genre [3a ir]. Gender. le papier, the paper la plume, the pen There are only two genders in French, masculine and feminine. There is no neuter gender, so that all French nouns are either masculine or feminine. The gender of each noun should be carefully memorized. 20. Pluriel [plyrjel]. Plural. le livre, les livres la chaise, les chaises joli, jolis, pretty Most French nouns and adjectives form their plural by adding s to the singular. V. Expressions a l'usage de la classe {Expressions for classroom use) Prenez vos livres [prone vo]. Take your books. Ouvrez vos livres [uvre]. Open your books. Prononcez les mots apres moi Pronounce the words after me. [pronose le moz apre mwa]. Commencez [komase]. Begin. Fermez vos livres [ferme]. Close your books. 16 A FIRST FRENCH COURSE VI. Exercices [egzeirsis]. (Exercises) A. Fill in blank spaces with the proper form of le, la, or les: 1. Voici . . . crayon. 2. Ouest . . . chaise? 3. Voila . . . plumes. 4. . . . papier est sur . . . table. 5. . . . crayons sont sur ... tables. 6. Ou sont . . . livres ? 7. Voici . . . deux chaises. 8. Le papier est sur . . . livre. B. Write answers in French to all the questions in the Questionnaire. C. Complete the following sentences : 1. Le livre est . . . 2. Les crayons sont ... 3. Voici . . . 4. Ou sont . . .? 5. Voila ... 6. . . . sur la chaise. 7. . . . sont les . . . crayons? 8. . . . une chaise. 9. La plume est . . . 10. . . . dans les livres. D. Translate : 1. Where is the table? 2. There is the pencil. 3. The pencil is on the book. 4. Where are the chairs ? 5. There are the chairs. 6. There are two chairs. 7. Here is one pen on the table. 8. The paper is in the book. LEgON II I. VOCABULAIRE le cahier [kaje], the notebook la boite [bwait], the box le canif [kanif], the penknife la craie [kre], the chalk l'encrier [akrije], m., the inkstand l'encre [a:kr], /., the ink l'objet [0038], m., the object la regie [regl], the ruler, rule le porte-plume [port plym], the la suite [suit], the continuation penholder aussi [osi], adv., also et [e], conj., and avec [avek], prep., with sous [su], prep., under montrez-moi [motre mwa], show me A FIRST FRENCH COURSE 17 II. Les objets sur la table (suite) Voici la craie et voila la boite. La craie est dans la boite. Voici le canif. Voila le porte-plume. Le canif et le porte- plume sont sur la table avec les livres, les crayons et le papier. Voila le cahier. Le cahier est aussi sur la table. Ou sont les plumes? Les plumes sont dans la boite. Voila Fencrier. L'encrier est sur la table. L'encre est dans Ten- crier. Montrez-moi le papier. Voila le papier sous le livre. Voici la regie. Ou est la regie? La regie est sous la chaise. III. Questionnaire 1. Montrez-moi la craie. 2. Ou est la craie ? 3. Mon- trez-moi le canif. 4. Ou est le canif? 5. Montrez-moi le porte-plume. 6. Ou est le porte-plume ? 7. Montrez- moi le cahier. 8. Ou est le cahier? 9. Ou est l'encre? 10. Montrez-moi la regie. 11. Ou sont les regies? etc. IV. Grammaire 21. Article Defini (suite). Tencrier, the inkstand Thomme, the man Before a noun beginning with a vowel or silent h, le and la become 1' (i.e. the vowels e and a are elided). 22. Repetition [repetisjo] de 1' Article. Repetition of the Article. Le crayon, la regie et le porte-plume sont sur la table. The pencil, ruler, and penholder are on the table. The article must be repeated in French before each noun it limits, even when it is omitted in English. c 18 A FIRST FRENCH COURSE 23. Accord [akor] de l'Article. Agreement of the Article. Le canif est dans la boite sur la chaise. The penknife is in the box on the chair. The article must agree in gender and number with the noun it precedes. V. Expressions a l'usage de la classe Lisez en francais [lizez a frase]. Read in French. Traduisez en anglais [tradqizez an agle]. Translate into English. Continuez la lecture [kotinqe la lekty:r]. Continue the reading. Repondez en francais [repodez]. Answer in French. Repetez ensemble [repetez asa:bl]. Repeat together. VI. EXERCICES A. Supply the proper form of le, la, or les and read: cahier, livre, plume, papier, chaise, encriers, encre, porte- plume, craie, boite, regie, canif, crayons, tables, objets. B. Write answers in French to all the questions of the Questionnaire. C. Copy the following sentences, making the nouns plural: 1. La plume est dans la boite. 2. La regie est sous la table. 3. Le cahier est sur la chaise. 4. Montrez-moi le porte^plume. 5. Voici le canif. 6. Ou est Tencrier? 7. Montrez-moi le livre. D. Translate: 1. Show me the ink. 2. There is the ink. 3. Where is the chalk? 4. The chalk is in the box. 5. And the box is on the table. 6. Show me the chair. 7. Here is the chair. 8. The books are on the chair. A FIRST FRENCH COURSE 19 LEQON III I, VpCABULAIRE le banc [ba], the bench la classe [kla:s], the class, class- l'eleve [eleiv], m. and/., the pupil room le garcon [gars 5], the boy la fille [fi:j], the girl, daughter le monsieur [masj0], the gentle- madame [madam], madam, Mrs. man mademoiselle [madmwazel], monsieur [masj0], sir, Mr. Miss le professeur [profescesr], the autre [otr], adj., other teacher, professor derriere [derjeir], adv., behind le tableau noir [tablo nwa:r], the devant [dava], adv., before, in blackboard front of mais [me], conj., but oui [wi], adv., yes non [no], adv., no qui? [ki], int. pron., who? debout [dobu], adv., standing whom? ----- assis (/., assise) [asi, asiiz], sitting, seated II. Le professeur et les elevbs Je suis le professeur et vous etes les eleves. Nous sommes dans la classe. Je suis assis sur la chaise, mais vous etes assis sur les bancs. Les gargons sont devant les filles. Elles sont devant le professeur, mais derriere les gargons. Les gargons sont aussi devant le professeur. Le professeur est derriere la table. II est debout devant la classe. Les eleves sont assis. Qui est devant le tableau noir? L'eleve est debout devant le tableau noir. Etes- vous assise, ma- demoiselle? Oui, monsieur, je suis assise. Sommes-nous debout, madame? Non, monsieur, nous sommes assis, mais les gargons sont debout. Sont-ils assis sur les chaises? Non, madame, ils sont debout devant le tableau noir. III. Questionnaire 1. Qui suis-je? 2. Qui etes-vous? 3. Ou sommes- nous? 4. Suis-je sur la chaise? 5. Ou etes-vous? 6. Ou sont les gargons? 7. Ou sont les filles? 8. Ou 20 A FIRST FRENCH COURSE A FIRST FRENCH COURSE 21 est le professeur? 9. Est-il assis? 10. Etes-vous de- bout? 11. Qui est devant le tableau noir? etc. IV. Grammaire 24. Indicatif Present de etre [eitr). Present Indicative of etre, to be. 1. Forme Affirmative 2. Forme Interrogative Affirmative Form Interrogative Form je suis [30 sip], I am suis-je? [sqi:3], am I? tu es [ty e], thou art es-tu? [e ty], art thou? il est [il e], he is, it is est-il? [e til], is he? is it? elle est [el e], she is, it is est-elle? [e tel], is she? is it? nous sommes [nu som], we are sommes-nous? [som nu], are we? vous etes [vuz et], you are etes-vous? [et vu], are you? ils sont [il so], they are sont-ils? [s5 til], are they? elles sont [el s5], they are sont-elles? [so tel], are they? Notice that the personal pronouns used as subject of the verb are je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles. 25. Accord des Pronoms Personnels. Agreement of Per- sonal Pronouns. Void la chaise ; elle est derriere la table. Here is the chair ; it is behind the table. Ou sont les garcons et les filles? Us sont dans la classe. Where are the boys and girls? They are in the classroom. The personal pronoun agrees in gender and number with the noun for which it stands. II, elle, ils, elles are used for both persons and things. A pronoun referring to two nouns of different genders is always in the masculine gender. 26. Phrases [fraiz] Interrogatives. Interrogative Sen- tences. Qui est devant le tableau noir? Who is before the blackboard? Ou sont les eleves ? Where are the pupils ? Sont-ils devant le professeur ? Are they before the teacher ? Sommes-nous avec les autres garcons ? Are we with the other boys ? 22 A FIRST FRENCH COURSE With interrogative words like ou ? qui ? etc., questions may be formed as in English. When, however, the subject of the sentence is a personal pronoun, the personal pronoun is usually placed after the verb and is joined to the verb by a hyphen. V. Formules de politesse [formyl de politesl (Salutations) Bonjour, monsieur [b53u:r]. Good morning, sir, Good day, sir. Bonsoir, mademoiselle [boswair]. Good evening, miss. Au revoir, madame [o rovwair]. Good by, madam. Comment allez-vous [komat ale vu] ? How are you ? Tres bien, merci [tre bje, mersi]. Very well, thank you. VI. EXERCICES A. Conjugate the following: 1. Je suis Feleve, tu es l'eleve, etc. 2. Suis-je sur la chaise? es-tu sur la chaise? etc. 3. Je suis devant la classe, etc. 4. Suis-je derriere la table? etc. 5. Suis-je aussi sur le banc ? etc. B. Write answers in French to all the questions in the Questionnaire. C. Make the following sentences interrogative: 1. Je suis devant le tableau noir. 2. II est derriere la table. 3. Elle est devant le professeur. 4. lis sont aussi devant le professeur. 5. Nous sommes dans la classe. 6. Vous etes sur les bancs. 7. Tu es sur la chaise. 8. Elles sont avec les autres filles. D. Write from dictation any five sentences of the French text (i.e. II). A FIRST FRENCH COURSE 23 E. Translate: 1. Where are the boys and girls? 2. They are in the classroom with the teacher. 3. They are on the benches in front of the teacher. 4. Who is behind the table? 5. The teacher is behind the table. 6. One pupil is before the blackboard. 7. Show me the other pupils. 8. Where are they? 9. They are also before the black- board. 10. Are you also in the classroom? 11. Yes, sir, I am with the other boys. LEQON IV I. VOCABULAIRE un bureau [byro], a desk un mot [mo], a word un panier [panje], a basket Paul [pol], m., Paul le plancher [pla$e], the floor le texte [tskst], the text le tiroir [tirwa:r], the drawer vert (/., ouverte) [uve:r, uvert], open une grammaire [grame:r], a gram- mar une lecon [fos5], a lesson une page [pa:3], a page trois [trwa], three quatre [katr], four cinq [se:k], five ferine (/., fermee) [ferme], closed, shut a la page, on page II. Questions et reponses Voici un bureau. Ai-je un Oui, monsieur, vous avez un bureau, Paul? bureau. Ou est-il? II est sur le plancher devant la classe. A-t-il des tiroirs? Oui, monsieur, il a quatre tiroirs. Voila un panier. Avons-nous Oui, monsieur, nous avons un un panier? panier. Voila le panier sous la table. Ou est le papier ? Voila le papier dans le panier. 24 A FIRST FRENCH COURSE Qui a une grammaire ? J'ai une grammaire, monsieur. Est-elle ou verte ? Non, monsieur, elle est f ermee . Avez-vous des grammaires ? Oui, monsieur, nous avons des grammaires. Tres bien, ouvrez vos grammaires a la page cinq. La lecon est a la page cinq. Nous avons la lecon quatre. Prononcez les mots apres moi. Lisez le texte francais apres moi. Commencez la lecture, Paul. III. QUESTIONNAIEE 1. Qui a un bureau? 2. Ou est le bureau? 3. A-t-il des tiroirs? 4. A-t-il deux tiroirs? 5. Avez-vous un panier? 6. Ou est-il? 7. Ai-je une grammaire? 8. Avez-vous aussi une grammaire? 9. Est-elle ouverte? 10. Ont-ils une lecon? 11. Ou est-elle? 12. Ou est le texte francais? etc. IV. Grammaire 27. Article Indefini. Indefinite Article, un mot, a word une page, a page des lecons, (some) lessons un [ce] before a masculine singular noun ' une [yn] before a feminine singular noun some = des, before a plural noun of either gender. 28. Emploi de vous et tu. Use of vous and tu. As-tu un canif , Paul ? Have you (hast thou) a penknife, Paul ? Avez-vous une plume, madame ? Have you a pen, madam ? Vous avez des crayons. You (sg. or pi.) have (some) pencils. In direct address vous is used to translate you, whether singular or plural, as in English. Tu also means you, but is used chiefly between members of the same family, very intimate friends, children, and by older persons in address- ing children, and also in speaking to animals or things. A FIRST FRENCH COURSE 25 29. Present de l'lndicatif du Verbe avoir [avwair], to have. 1. Forme Affirmative j'ai foe], I have tu as [ty a], thou hast il a [il a], he has elle a [el a], she has nous avons [nuz avo], we have vous avez [vuz ave], you have ils ont [ilz 5], they have elles ont [elz 5], they have 2. Forme Interrogative ai-je? [8:3], have I? as-tu ? [a ty], hast thou ? a-t-il? [a til], has he? a-t-elle? [a tel], has she? avons-nous? [avo nu], have we? avez- vous? [ave vu], have you? ont-ils? [5 til], have they? ont-elles ? [3 tel], have they? Note : When the third person singular of the verb ends in a vowel, then -t- is placed between the verb and the pronouns il or elle in the interrogative form. V. Une serie d'actions Prenez le livre, Paul. Ouvrez le livre. (A series of actions) Je prends [pra] le livre. I take the book. J'ouvre feuivr] le livre. I open the book. Prononcez les mots apres moi. Je prononce [pronois] les mots apres vous. I pronounce the words after you. Je commence [komais] la lec- ture. I begin the reading. Je continue [kotiny] la lec- ture. I go on reading. Je lis en frangais. I read in French. Je traduis [tradui] en anglais. I translate into English. Je ferme [ferm] le livre. I shut the book. Commencez la lecture. Continuez la lecture. Lisez en frangais. Traduisez en anglais. Fermez le livre. 26 A FIRST FRENCH COURSE VI. EXERCICES A. Conjugate the following : 1. J'ai une grammaire, tu as une grammaire, etc. 2. Ai-je un panier? as-tu un panier? etc. 3. J'ai des encriers, etc. 4. Suis-je debout? etc. B. Supply either un or une and read : bureau, classe, lecon, regie, professeur, plancher, texte, tiroir, page, cahier, porte-plume, plume, table, mot, chaise, objet, banc. C. Fill in blank spaces with proper word and read : 1. J'ai . . . livre et . . . boite. 2. Avons-nous . . encre? 3. Les eleves . . . des crayons. 4. Paul . . des plumes et . . . encrier. 5. Je ferme . . . tiroir 6. Ont-elles . . . banc? 7. . . .-moi . . . tableau noir 8. Je continue la . . . 9. Vous etes . . . le plancher 10. Je prononce les . . . 11. ... monsieur est assis ... la chaise ... la classe. 12. Voila . . . panier . . . le bureau. D. Compose original sentences in French with the following expressions : Voici; a-t-il; je prends ; elle est; ou sont; vous lisez; nous sommes ; la lecon. E. Translate : 1. Have you a desk? 2. Yes, sir, I have a desk. 3. There is the basket under the desk. 4. Who has a grammar? 5. The teacher has a grammar. 6. The pupils have also (some) grammars. 7. Open your gram- mars. 8. Where is the lesson? 9. It is on page four. 10. Read the French text. A FIRST FRENCH COURSE 27 LEgON V I. VOCABULAIRE blanc [bla], adj., white bleu [bl0], adj., blue brun [broe], adj., brown carre [kare], adj., square grand [gra], adj., large, great, tall jaune [30:11], adj., yellow noir [nwa:r], adj., black la couleur [kulce:r], the color la salle [sal], the room notre [notr], our petit [pati], adj., small, little rond [to], adj., round rouge [111:3], adj., red vert [ve:r], adj., green de quelle couleur? what color? II. Les adjectifs de couleur. (Adjectives of color) J'ai un crayon noir, un porte-plume rouge et une petite plume. Vous avez un crayon bleu, un livre rouge et une grande regie, Paul. Les autres eleves ont des cahiers verts et des livres bleus. J'ai aussi une boite ronde et un petit canif. Nous avons dans notre salle un grand bureau, une petite table et des bancs. De quelle couleur est le papier? II est blanc. De quelle couleur est 1'encre? Elle est noire. De quelle couleur est le bureau? II est brun. La regie est-elle petite? Non, monsieur, elle est grande. Le bureau a-t-il des tiroirs? Oui, madame, il a des tiroirs. L'encre dans l'encrier sur le bureau est-elle rouge? Oui, monsieur, elle est rouge. Le plancher est-il carre? Oui, mademoi- selle, il est carre. La table est-elle carree? Non, monsieur, elle est ronde. III. Questionnaire 1. Qui a un crayon noir? 2. Avez-vous un porte-plume rouge? 3. Ai-je une petite plume? 4. Le livre est-il rouge? 5. De quelle couleur est le cahier? 6. La regie est-elle grande? 7. La boite est-elle ronde? 8. De quelle couleur est le bureau? 9. Les tiroirs sont-ils 28 A FIRST FRENCH COURSE fermes? 10. De quelle couleur est Fencre? 11. La salle est-elle petite? etc. IV. Grammaire 30. Feminin des Adjectifs [femine dez ad3ektif]. Femi- nine of Adjectives. vert, verte, green bleu, bleue, blue rouge, rouge, red ferme, fermee, shut The feminine of an adjective is formed regularly by add- ing mute e to the masculine singular. Adjectives ending in the masculine singular in a mute e do not add another e, but remain unchanged. 31. Accord de l'Adjectif. le papier blanc, the white paper la petite boite, the little box les livres rouges et les crayons bleus, the red books and blue pencils Adjectives agree in gender and number with the noun or nouns they modify, as do articles (see § 23). An adjective modifying two or more nouns of different genders is regularly in the masculine plural. 32. Place des Adjectifs. Position of Adjectives. la boite carree, the square box un petit panier, a small basket la table ronde, the round table une autre couleur, another color la grande classe, the large class Adjectives usually follow the noun they modify. Note, however, in the examples given above, that autre, grand, and petit are placed before the noun they modify. (For the complete list see § 76.) Note : For plural of adjectives see § 20. 33. Phrases Interrogatives. Le prof esseur est-il dans la salle ? Is the teacher in the room ? Les eleves ont-ils des plumes ? Have the pupils any pens ? A FIRST FRENCH COURSE 29 When a noun is subject of an interrogative sentence, the noun usually stands before the verb and a personal pronoun (i.e. il, ils, elle, or elles) is placed after the verb and is joined to the verb by a hyphen. Note that the noun subject is always in front of the verb, whether the sentence is affirma- tive or interrogative, unless the question is formed with an interrogative word such as ou ? qui ? (see § 26) . V. Expressions a l'usage de la classe C'est la dictee. It is the dictation. Je dicte quelques [kelka] phrases. I dictate a few sentences. Prenez vos crayons et du papier. Take your pencils and some paper. Ecrivez ces phrases. Write those sentences. Voici des fautes [fo:t]. Here are some mistakes. Corrigez [kori3e] ces fautes. Correct those mistakes. Comptez [kote] vos fautes. Count your mistakes. Passez les dictees a gauche (a Pass the dictations to the left (to droite). the right). VI. EXERCICES A . Make the adjectives agree : une grand regie ; Pencre noir ; les petit livres ; les tiroirs ferme ; la couleur vert ; une table rond ; la joli salle ; la boite carre. B. Change the first five sentences of the French text to the interrogative form. C. Oral translation : A red penholder ; a blue pencil ; a large basket ; a square room ; the little boys and girls ; an open window; the white paper ; the yellow notebook. I have the red ink. You have the black ink. The books are closed. D. Write from dictation any five sentences of the French text. 30 A FIRST FRENCH COURSE E. Translate : 1. The large rulers are on the chair behind the desk. 2. The blue pencils are in the square box on the floor. 3. We are in the small room with the other pupils. 5. The* teacher has a green book and a brown notebook. 6. What color is the desk ? 7. It is brown. LEgON VI I. VoCABULAIRE le mur [myr], the wall la clef [kle], the key le plafond [plafo], the ceiling la salle de classe, the classroom le tableau [tablo], the picture la fenetre [faneitr], the window le store [stoir], the shade la pendule [padyl], the clock contre [kotr], prep., against la porte [port], the door c'est [se], this is, it is six [sis], six II. LA SALLE DE CLASSE Voici une salle. C'est notre salle de classe. Elle est grande, elle n'est pas petite. Ella a deux fenetres et une porte. Les fenetres sont-elles ouvertes? Non, monsieur, elles ne sont pas ouvertes, elles sont fermees. Voici le mur et voila le plafond. Le plafond est blanc et lemur est jaune. La salle de classe a un plancher, un plafond et quatre murs. Le tableau noir est dans le mur, mais le tableau est contre le mur. Voila la pendule. Elle est aussi contre le mur. La porte et la fenetre sont dans le mur. Le bureau, les chaises et les bancs ne sont pas sur le plafond, ils sont sur le plancher. Les fenetres ont des stores et la porte a une clef. III. Questionnaire 1. Notre salle de classe est-elle petite? 2. Montrez- moi les fenetres et la porte. 3. La porte est-elle ouverte? 4. De quelle couleur est le mur? 5. Le plafond est-il A FIRST FRENCH COURSE 31 vert? 6. De quelle couleur est-il? 7. Montrez-moi le plancher. 8. Le plancher est-il grand ? 9. Montrez-moi les stores. 10. La porte a-t-elle une clef? 11. Ou est la pendule? etc. IV. Grammaire 34. Present de l'lndicatif des Verbes avoir et etre. Forme Negative I have not, etc. I am not, etc. je n'ai pas [30 ne pa] je ne suis pas [39 no sqi pa] tu n'as pas [ty na pa] tu n'es pas [ty ne pa] il n'a pas [il na pa] il n'est pas [il ne pa] elle n'a pas [el na pa] elle n'est pas [el ne pa] nous n'avons pas [nu navo pa] nous ne sommes pas [nu no som pa] vous n'avez pas [vu nave pa] vous n'etes pas [vu net pa] ils n'ont pas [il no pa] ils ne sont pas [il no so pa] elles n'ont pas [el no pa] elles ne sont pas [el no so pa] Note: Hereafter in the third person of the verb only il(s) or elle(s) will be given in the paradigms. 35. Negation. Negation. II n'a pas la clef. He has not the key. Notice that with the verb not is expressed by two words in French, namely ne . . . pas, and that the verb is placed between these two words. Ne becomes n' before a vowel. V. Repondez a ces questions (Answer these questions) Quelle lecon avons-nous? Ou est la legon? A quelle page est-elle ? Ou est la prochaine l legon ? Comprenez- vous, 2 Marie ? Je comprends, 3 monsieur. 1 prochaine [protein], next. 2 comprenez-vous [koprone]? Do you understand? 3 je comprends [kopra], I understand. 32 A FIRST FRENCH COURSE VI. EXERCICES A . Conjugate the following : 1. Je ne suis pas dans la salle, tu n'es pas dans la salle, etc. 2. Je n'ai pas un bureau, tu n'as pas un bureau, etc. 3. Suis-je sur la chaise? es-tu sur la chaise? etc. 4. Ai-je une pendule ? as-tu une pendule ? etc. B. Write negative answers to questions 1, 3, 5, 8, 10 of the Questionnaire. C. Compose five original sentences with the following ex- pressions : c'est ; a quelle page; comment; contre le mur; dans le tiroir. . D. Answer the following questions in the negative: 1. Prenez-vous un livre? 2. Ouvrez-vous le livre? 3. Prononcez-vous les mots apres moi? 4. Commencez- vous la lecture? 5. Continuez-vous la lecture? 6. Fer- mez-vous le livre? 7. Le professeur dicte-t-il quelques phrases? 8. Traduisez-vous les mots de la dictee? E. Translate : 1. Our classroom is large, it is not small. 2. It has not two doors, it has three doors. 3. The windows are not shut. 4. The shades are not green, they are yellow. 5. The doors are not open. 6. The books are not on the chairs, they are on the benches. 7. The teacher is not standing in front of the picture. 8. He is sitting on the chair behind the desk. 9. Are you reading the French text? 10. No, sir, I am not reading the French text. 11. I do not understand the next lesson. 12. On what page is it? A FIRST FRENCH COURSE 33 LEgON VII I. VOCABULAIRE le mouchoir [mu$wa:r], the hand- kerchief le pied [pje], the foot le pupitre [pypitr], the desk Robert [robe:r], Robert aujourd'hui [osurdqi], adv., to- day difficile [difisil], adj., difficult, hard la main [me], the hand la poche [po$], the pocket droit [drwa], adj., right, straight facile [fasil], adj., easy gauche [go$], adj., left huit [xrit], eight combien de? [kobje da], how much? how many? sept [set], seven II. Questions et reponses Qui a ma clef? Ou est-elle? Voici mon mouchoir. Mon- trez-moi votre mouchoir. Qui n'a pas son crayon ? Ou est notre pendule? Montrez-moi votre pupitre. Ou sont vos livres? Les eleves ont-ils leurs ca- hiers ? Qui commence nos lecons ? Quelle lecon avons-nous au- jourd'hui? Notre lecon est-elle facile ? A quelle page est-elle ? J'ai votre clef, monsieur. Elle est dans ma poche. Voila mon mouchoir. II est dans ma poche avec ma clef. C'est Robert. Voila notre pendule contre le mur. Voici mon pupitre. lis sont dans mon pupitre avec mes plumes, mon porte-plume et ma regie. Oui, monsieur, ils ont leurs cahiers. C'est le professeur. Nous avons la lecon sept. Non, monsieur, elle n'est pas facile, elle est difficile. Elle est a la page huit. 34 A FIRST FRENCH COURSE Ou est la lecon? Elle est dans la grammaire. Paul a-t-il sa grammaire ? Non, monsieur, sa grammaire est sous le banc. Combien de mains ai-je? Vous avez deux mains. Montrez-moi vos mains, Voici mes mains. J'ai deux Robert. mains. Ma main droite est dans ma Votre main droite est dans poche, et ma main gauche votre poche et votre main est sur le bureau. Ou gauche est sur le bureau. sont-elles ? Voici mon pied droit et voila Voici mon pied droit et voila mon pied gauche. Mon- mon pied gauche. J'ai trez-moi vos deux pieds, deux pieds et deux mains. Paul. III. Questionnaire 1. Montrez-moi votre clef. 2. Qui n'a pas son mou- choir? 3. Ou est votre mouchoir? 4. Notre salle de classe a-t-elle une pendule? 5. Qui commence vos lecons? 6. Combien de mains avez-vous? 7. Montrez-moi vos mains. 8. Combien de pieds ai-je? 9. Montrez-moi votre pied droit. 10. Montrez-moi votre main gauche. 11. Ou sont vos livres? 12. Qui a ma regie? etc. IV. Geammaire 36. Adjectifs Possessifs. Possessive Adjectives. Singulier (Singular) Pluriel (Plural) Masc. Fern. Masc. et Fern. my mon [mo] ma [ma] mes [me] thy ton [to] ta [ta] tes [te] his, her, its son [so] sa [sa] ses [se] our notre [notr] notre [notr] nos [no] your votre [votr] votre [votr] vos [vo] their leur [ke:r] leur [lce:r] leurs [lce:r] A FIRST FRENCH COURSE 35 37. Accord des Adjectifs Possessifs. 1. Nous avons nos livres. We have our books. As-tu ta plume ? Have you your pen ? J'ai ma clef. I have my key. Vous avez vos mouchoirs. You have your handkerchiefs. Possessive adjectives agree in gender and number with the noun denoting the object possessed and in person with the possessor. The masculine forms are therefore used before a noun in the masculine singular, the feminine forms before a noun in the feminine singular, and the plural forms before any plural noun, no matter who the possessor may be. The forms ton, ta, tes, are used when tu is subject of the verb and votre, vos, are used when vous is subject of the verb. 2. J'ai mon encre. I have my ink. Ou est ton eleve ? Where is your pupil ? ] Voila son histoire. There is her story. Before a feminine word beginning with a vowel or silent h the forms mon, ton, son, are used instead of ma, ta, sa. 3. II prend son crayon. He takes his {or her) pencil. Elle ouvre son livre. She opens her (or his) book. Paul montre ses mains. Paul shows his hands. The exact meaning of the forms son, sa, ses, can only be determined by what has been said before {i.e. the context). 4. Les filles ont leur encre et leurs encriers. The girls have their ink and inkstands. Vous avez votre grammaire et votre porte-plume rouge. You have your grammar and red penholder. The possessive adjective, like the article, is generally repeated before each noun it modifies. This must always be done if the nouns require different forms of the possessive adjective. 36 • A FIRST FRENCH COURSE V. Une serie d' actions Regardez Paul. Look at Paul. Que f ait-il ? What does he do f II prend sa grammaire. He takes his grammar. II ouvre sa grammaire. He opens his grammar. II prononce le vocabulaire. He pronounces the vocabulary. II commence la lecture. He begins reading. II continue la lecture. He goes on reading. II ferme sa grammaire. He shuts his grammar. VI. EXERCICES A. Supply the proper form of the possessive adjective and read : 1. Voici . . . table. 2. Nous avons . . . crayons. 3. lis ont . . . lecons. 4. . . . eleves ont . . . livres. 5. J'ai . . . canif. 6. Tu as . . . grammaire. 7. Vous avez . . . encre. 8. II montre . . . mains. 9. Elle prend . . . clef. 10. Vous ouvrez . . . pupitre. 11. II ferme . . . bureau. B. Form questions with each of the following expressions: Mon pied ; mes mains ; de quelle ; ou sont ; qui prend. C. Oral translation : 1. My pencil and pen ; her handkerchief and keys ; our clock and picture ; your chair and desk. 2. His pocket and penknife ; their classroom and teacher ; my ink and inkstand ; her book and notebook. 3. It is my pocket. 4. His hand is not on the table. 5. It is in his pocket. 6. You are not in our room, D. Translate : 1. Our lesson is on the possessive adjectives. 2. Is it the lesson on page five? 3. No, it is not on page five, it is on page six. 4, Who begins our lessons? 5. It is our A FIRST FRENCH COURSE 37 teacher. 6. He takes his grammar and begins on page seven. 7. You read the words after the teacher. 8. He goes on reading. 9. The pupils have their books and pencils. 10. Has Paul his grammar? 11. Yes, sir, and he has also his penholder and pens. 12. We have our ink in our inkstands. LECON VIII I. VOCABULAIRE le fruit [frqi], the fruit une banane [banan], a banana Jean [3a], John Marie [mari], Mary a [a], prep., to, at, in, on une orange [ora:3], an orange de [da], prep., of, from une peche [ps§], a peach doux (/., douce) [du, dus], adj., une pomme [pom], an apple sweet une poire [pwair], a pear mur [myr], adj., ripe gros (/., grosse) [gro, gros], sur [syr], adj., sour adj., big, large il dit [di], he says ; il montre [motr], he shows ; il repond [repo], he answers ; qu'est-ce que c'est? [kes ko se], what is it? II. Des fruits Le professeur montre des fruits a ses eleves. II prend une orange sur le bureau et dit : — Qu'est-ce que c'est, Jean? Jean repond — C'est une orange, monsieur. Le professeur prend une peche et dit a Marie — Qu'est-ce que c'est? Elle repond — C'est une peche, monsieur. Le professeur prend deux poires et dit a Paul — Qu'est-ce que c'est? Paul repond — Ce sont des poires, monsieur. Le professeur montre une banane a Marie et dit — Quel fruit est-ce? Marie repond — C'est une banane. Le professeur montre un autre fruit a Jean et dit — Quel fruit est-ce ? — C'est une pomme, monsieur. — Combien de pommes ai-je? — Vous avez deux pommes. — Les pommes sont-elles mures? — Non, madame, elles sont vertes. — Sont-elles sures ? — Non, madame, elles ne sont pas sures, elles sont 38 A FIRST FRENCH COURSE douces. — De quelles couleur sont les peches ? — Elles sont jaunes, mais les pommes sont rouges, vertes et jaunes. — Quel fruit avez-vous dans votre poche, Jean? — J'ai une poire, mais ce n'est pas ma poire, c'est la poire de Robert. — Sont-ce vos oranges, Marie ? — Non, monsieur, ce sont les oranges de Paul. III. Qtjestionnaike 1. Quel fruit est-ce? 2. Est-ce votre orange? 3. Qu'est-ce que c'est? 4. Quelle peche avez-vous? 5. De quelle couleur sont les peches? 6. Le professeur montre-t-il des fruits? 7. Prend-il une pomme sur le bureau? 8. Quelle pomme prend-il? 9. Est-ce la pomme de Jean? 10. Les pommes sont-elles sures? 11. Combien de poires avez-vous? 12. Sont-ce mes poires? etc. IV. Geammaire 38. Adjectifs Interrogates. Interrogative Adjectives. Quel fruit ai-je ? What fruit have I ? Quelle orange a-t-il ? Which orange has he ? Quels papiers avez-vous ? What papers have you ? Quelles peches a-t-elle ? What peaches has she ? The interrogative adjectives what? which? have the follow- ing forms in French : quel, m. sg., quelle, /. sg., quels, m. pi., quelles, /. pi. [kel] 39. Possessif. Possessive. Les bananes de Paul. Paul's bananas. L'orange de l'homme. The man's orange. Les pommes de Jean et de Robert. John and Robert's apples. As there are no cases in French the possessive case is expressed by the preposition de, of, never, as in English, by 's. The preposition de must be repeated before each word it modifies. Such expressions as Paul's bananas, the man's orange, my pupils' books, must be changed to the A FIRST FRENCH COURSE 39 bananas of Paul, the orange of the man, the books of my pupils, when translated into French. 40. Pronom ce [prono so]. Pronoun ce. C'est mon panier. It is my basket. Ce sont mes eleves. They are my pupils. C'est votre professeur. He is your teacher. Est-ce sa fille ? Is she her daughter ? Elle n'est pas dans la salle. She is not in the room. The pronoun ce (before a vowel or silent h = c') has the following meanings : he, she, it, they, this, that, these, those. It is used as subject of the verb etre, to be, when there is a noun or pronoun immediately after the verb and this noun or pronoun refers to the same person or thing as ce. Note the use of ce in the above examples and compare the first four examples with the last. V. Expressions a l'usage de la classe Savez-vous votre lecon ? Do you know your lesson ? Je sais [se] ma lecon. I know my lesson. Nous savons le present du verbe We know the present of the verb avoir. avoir. Recitez le present du verbe etre: Recite the present of the verb etre: a. la forme interrogative, interrogatively, a la forme negative, negatively, a la forme affirmative. affirmatively. VI. EXERCICES A. Fill in blank spaces with the proper form of quel: 1. . . . mouchoir? 2. . . . tiroir? 3. . . . mots? 4. . . . encre? 5. . . . plancher? 6. . . . garcons? 7. . . . texte? 8. . . . tableau? 9. . . . pendule? 10. ... main? B. Change all the affirmative sentences of the French text (1) to the interrogative form and (2) to the negative form. 40 A FIRST FRENCH COURSE C. Supply the proper subject in the following sentences : 1. . . . sont mes cahiers. 2. . . . sont sur la chaise. 3. . . . est un garcon. 4. . . . est dans l'autre salle. 5. - . . . prend une orange. 6. . . . sont vos filles. 7. . . . est son professeur. 8. Quelle pomme est-. . .? D. Oral translation : 1. The man's daughter ; your teacher's pens ; John's peaches ; Mary's apples ; Paul's orange. 2. It is an apple. 3. He is a boy. 4. She is her daughter. 5. Those are her handkerchiefs. 6. This is my clock. E. Translate : 1. The teacher takes a peach from the table. 2. He says to Paul : " What is it? " 3. Paul replies and says: " It is a peach, sir." 4. What fruit has Mary? 5. She has two apples and five pears. 6. These are not her pears. 7. They are John's pears. 8. They are not ripe. 9. What color are Mary's apples ? 10. They are green, but they are not sour. 11. What fruit is this? 12. It is an orange ; it is John's orange. LEgON IX I. VOCABULAIRE le cousin [kuze], the cousin la cousine [kuzin], the cousin l'enfant [Sffi], m. or /., the child la famille [fami:j], the family le fils [fis], the son la femme [fam], the woman, wife le frere [freir], the brother une image [ima:3], a picture le mari [mari], the husband la mere [me:r], the mother Toncle [5:kl], m., the uncle la sceur [sceir], the sister le pere [pe:r], the father la tante [ta:t], the aunt la-bas [la ba], adv., over there, neuf [ncef], nine yonder represente [rapresait], represents pres de [pre da], prep., near a cote de [kote], prep., beside, at tjue? [ko], int. pron., what? the side of A FIRST FRENCH COURSE 41 II. La famille Voici une image sur cette page. Cette image represente une famille. Cette femme, assise sur cette chaise pres de la table, est la mere. Cet homme, debout a cote de la mere, est le pere. C'est le mari de cette femme. Voila deux enfant s, un garcon et une fille. Ce sont le fils et la fille du pere et de la mere. lis sont assis sur le plancher. La petite fille montre des images a son frere. Cette autre femme la-bas est la tante des enfant s. Elle est aussi debout. Cet autre homme est l'oncle du frere et de la soeur. C'est le mari de la tante. Les enfants de l'oncle et de la tante ne sont pas dans cette image. Ou sont-ils ? Je ne sais pas ou ils sont. Ces enfants-ci sont le cousin et la cousine de ces enfant s-la. III. Questionnaire 1. Qu'est-ce que c'est? 2. Que represente cette image? 3. Qui est cette femme-ci ? 4. Ou est-elle assise ? 5. Qui est cet homme-ci? 6. Ou est-il? 7. Est-ce le frere de cette femme? 8. Qui sont ces deux enfants? 9. Ou sont-ils assis ? 10. Est-ce que la fille a un livre ? 11. Qui est cette autre femme? 12. Est-ce la femme de l'oncle? 13. Ou est-elle? 14. Savez-vous ou sont les enfants de l'oncle et de la tante? 15. Qui sont ces enfants-ci? 16. Qui est ce garcon-la? etc. IV. Grammaire 41. Article Defini avec de. Definite Article with de. Voici la plume du garcon. Here is the boy's pen. J'ai la chaise de la tante. I have the aunt's chair. II a la plume de l'eleve. He has the pupil's pen. Nous avons les oranges des enfants. We have the children's oranges. 42 A FIRST FRENCH COURSE La Famille A FIRST FRENCH COURSE 43 du, before a masculine singular noun beginning with a consonant. de la, before a feminine singular noun beginning of the = < with a consonant. de 1', before any singular noun beginning with a vowel or silent h. des, before any plural noun. Note : du is a contraction of de + le and des of de + les. 42. Adjectifs Demonstratifs. Demonstrative Adjectives. 1. ce cousin, this (or that) cousin cette femme, this (or that) woman cet oncle, this (or that) uncle ces salles, these (or those) rooms this or = <; that ce [so] before a masculine singular noun begin- ning with a consonant. cette [set] before any feminine singular noun. cet [set] before a masculine singular beginning with a vowel or silent h. these 1 or > = ces [se] before any plural noun. those J 2. Cette image-ci et cette image-la. This picture and that picture. Montrez-moi ce tableau-la. Show me that picture. Lisez ces mots-ci et ces mots-la. Read these words and those words. The demonstrative adjectives ce, cet, and cette mean either this or that and ces means either these or those. There- fore to distinguish this from that and these from those, in French, they add the -ci to the noun for this or these and -la for that or those. This is done only for contrast or for emphasis, as in the second example above. 3. The demonstrative adjective is repeated in French before each noun it modifies, just like the article and the possessive adjective. See §§22 and 37, 4. 44 A FIRST FRENCH COURSE 43. Emploi de est-ce que. [es ke]. Use of est-ce que. Est-ce que je montre ces images? Do I show those pictures? Qu' est-ce que je prends? What do I take? Any statement may be changed into a question by simply placing est-ce que before the whole expression. Interroga- tive words like ou? qui? que? combien de? comment? come before est-ce que. Est-ce que means literally is it that? but is equivalent to the English words do or did in such expressions as do I read? did he speak? etc. V. Que fait mademoiselle Duval? Elle prend un livre. She takes a book. Elle ouvre le livre. She opens the book. Elle dicte des phrases. She dictates some sentences. Elle continue la dictee. She goes on with the dictation. Elle corrige la dictee. She corrects the dictation. Elle compte les fautes. She counts the mistakes. Elle comprend le francais. She understands French. Elle montre la dictee a Marie. She shows the dictation to Mary. Elle dit : "Voici votre die- She says : "Here is your die- tee." tation." VI. EXERCICES A. Supply du, de la, de V, or des, read and translate: livre, orange, table, peres, famille, plafond, mur, page, objet, craie, classe, banc, meres, fils, cahier, peche, mari, poire, texte. B. Fill in blank spaces with ce, cet, cette, or ces as re- quired: 1. . . . pere et . . . mere. 2. J'ai . . . orange-. . . et vous avez . . . pornme-. . . 3. . . . papiers-. . . sont dans . . . borte-. . . 4. . . . legon est dans . . . grammaire. 5. Nous avons nos cahiers sur . . . bu- A FIRST FRENCH COURSE 45 reau-. . . 6. . . . oncleet . . . tante. 7. . . . enfant est le frere de . . . fille. 8. . . . frere et . . . soeur. C. Write from dictation any seven sentences of the French text. D. Oral translation : 1. Of the man ; of the pupil ; of the window ; of the women. 2. This fruit and that fruit ; these apples and those apples ; this orange and that orange ; that inkstand and this inkstand. 3. The sister's cousin ; our father's uncle ; that mother's children. 4. I show this picture. 5. You take that white chalk. 6. You open that drawer. 7. I count those mistakes. 8. I correct that dictation. E. Translate : 1. We have a picture in our book. 2. What does it represent? 3. It represents a family. 4. This is a small family. 5. That man over there is the father of the children. 6. This woman near the table is the mother. 7. There is the aunt of the brother and sister. 8. She is sitting beside those children. 9. That other boy is Robert's cousin. 10. Here is Mary's cousin. LEgON X I. VOCABULAIRE un ami [ami], a friend la casquette [kasket], the cap Maurice [moris], Maurice la chambre [§a:br], the room le sac [sak], the bag, sack la cour [ku:r], the yard accompagner [akopane], to ac- une ecole [ekol], a school company la route [rut], the road, way chercher [$er$e], to look for enfin [afe], conj., finally, at entrer (dans) [atre], to enter in last jouer feuwe], to play dix [dis], ten marcher [mar$e], to march, walk maintenant [metna], adv., now pour [pur], prep., for, in order to parce que [pars ka], conj., be- rencontrer [rakotre], to meet cause pret [pre], adj., ready trouver [truve], to find en route pour, on the way to 46 A FIRST FRENCH COURSE II. Maurice va a l'ecole. (Maurice goes to school) Maurice cherche ses livres, son cahier et son crayon. II ne les trouve pas. lis sont sous la table dans sa chambre. Enfin il les trouve, mais il ne trouve pas sa casquette. Ou est-elle? La voila sur cette chaise derriere la porte. Main- tenant il ne trouve pas son sac, il le cherche. Le voici sur le plancher a cote de cette petite table. Maurice est main- tenant pret pour Fecole. Le voila en route pour Fecole. Sa soeur Marie raccompagne. Le frere et la sceur ren- contrent leurs amis. lis marchent ensemble. Les voila maintenant a la porte de Fecole. lis n'entrent pas, parce que la porte est fermee. lis jouent ensemble dans la cour derriere Fecole. III. Questionnaire 1. Qu'est-ce que Maurice cherche? 2. Les trouve-t-il? 3. Ou sont-ils? 4. Trouve-t-il sa casquette? 5. Ou est-elle? 6. Cherche-t-il son sac? 7. Le trouve-t-il? 8. Qui est pret? 9. Ou est-il maintenant? 10. Qui Taccompagne? 11. Qui rencontrent-ils ? 12. Comment les enfants marchent-ils ? 13. Ou sont-ils maintenant? 14. Est-ce qu'ils entrent dans Fecole? 15. Ou jouent-ils? 16. Cherchent-ils le maitre? etc. IV. Grammaire 44. Present de Flndicatif du Verbe marcher [mar$e], to walk. Forme Affirmative I walk, am walking, We walk, are walking, do walk, etc. do walk, etc. je marche [mar§] nous marchons [nu mar§5] tu marches [mar§] vous marchez [vu mar$e] il marche [mar$] ils marchent [il mar$] A FIRST FRENCH COURSE 47 Forme Interrogative Do I walk ? am I Do we walk ? are we walking? etc. walking? etc. est-ce que je marche? marchons-nous ? marches-tu ? march ez-vous ? marche-t-elle ? marchent-elles ? Forme Negative I do not walk, etc. We do not walk, etc. je ne marche pas nous ne marchons pas tu ne marches pas vous ne marchez pas il ne marche pas ils ne marchent pas 45. Pronoms Personnels le, la, les. Personal Pronouns le, la, les. Je le cherche. I am looking for bim (or it). Nous la trouvons. We find her (or it). Elles ne les accompagnent pas. They do not accompany them. Le voici. Here it is, here he is. The personal pronouns him = le ; her = la ; it = le or la ; them = les. These pronouns are placed before the verb and before voici and voila. Le and la become V before a vowel or silent h. 46. Pronoms Interrogates qui ? et que ? Qui marche ? Who walks ? Qui rencontrez-vous ? Whom do you meet ? Que montre-t-il ? What does he show ? Qui est-ce que j'accompagne? Whom do I accompany? Qu'est-ce que vous trouvez? What do you find? The interrogative pronouns are qui? who? whom? que? what? They come before est-ce que. V. Exercices A. Answer, using pronoun objects: 1. Trouve-t-il sa casquette? 2. Cherchez-vous vos livres? 3. Fermons-nous la porte? 4. Rencontre-t-elle 48 A FIRST FRENCH COURSE Jean? 5. Est-ce que je trouve mes cahiers? 6. Ac- compagnez-vous ses freres? 7. Montre-t-il ces images? 8. Donnez-vous le tableau ? B. Change nouns in italics to pronoun objects : 1. Je ferme la fenetre. 2. II ne montre pas le tableau. 3. Marie accompagne ses amies. 4. Vous rencontrez cet homme. 5. Montrez-vous la route f 6. Commence-t-il les lecons f 7. Nous ne cherchons pas nos plumes. C. Supply proper form of interrogative pronoun : 1. . . . entre? 2. . . . f ermez-vous ? 3. . . . je trouve? 4. . . . nous accompagne? 5. . . . marche avecPaul? 6. . . . nous cherchons ? 7. . . . joue dans la cour? D. Conjugate in the present indicative fermer la porte, negatively; trouver son sac, affirmatively; rencontrer des amis, interrogatively; entrer dans la chambre, negatively. Ex. Je ferme la porte, tu fermes la porte, il ferme la porte, etc. E. Oral translation : 1. I find it. 2. We do not meet them. 3. Do you show it? 4. I show it. 5. She shows them. 6. He looks for him. 7. You accompany her. 8. Here it is. 9. There they are. 10. They do not find her. F. Translate : 1. We do not find our friends. 2. Are you looking for them? 3. There they are in front of the school. 4. Who is in the yard behind the house? 5. It is Maurice and his cousins. 6. What does Mary find? 7. Whom does she meet in front of her house? 8. What are the children showing? 9. They accompany their friends to school. 10. There they are on the way to school. 11. Maurice is walking with Paul's sister. 12. The other pupils are walking together. A FIRST FRENCH COURSE 49 LEgON XI I. VOCABULAIRE le papier buvard [byvair], the la cloche [kb§], the bell blotter la place [plas], the place, seat arriver [arive], to arrive Alice [alis], Alice compter [kote], to count ecouter [ekute], to listen continuer [kotinye], to continue ecrit [ekri], writes copier [kopije], to copy fermer [ferme], to close, shut dieter [dikte], to dictate important [eporta], adj., im- donner [done], to give portant preter [prete], to lend interessant [eteresa], adj., in- reciter [resite], to recite teresting sonner [sone], to ring onze [5:z], eleven verser [verse], to pour passer [pase], to pass puis [pqi], conj., then, next II. LA LEgON COMMENCE Maintenant le professeur arrive. II sonne la cloche. Les eleves entrent dans la salle de classe. Les voila main- tenant a leurs places. II y a des livres, des crayons et du papier dans leurs pupitres. II y a du papier buvard sur le bureau du professeur. II y a aussi de l'encre dans son encrier. II verse de Pencre dans les encriers des eleves. II donne aussi des plumes aux eleves. Maurice a deux porte-plumes. II donne un de ses porte-plumes a la sceur de Robert. Paul prete son crayon au frere de Marie. Le professeur passe du papier aux gargons et aux filles. La lecon commence maintenant. Le professeur ecrit des mots au tableau (noir). Les eleves les copient dans des cahiers. lis prononcent ces mots apres le professeur. Puis le pro- fesseur dicte quelques phrases. C'est une lecon importante. Les eleves la trouvent interessante. lis ecoutent, mais Robert n'ecoute pas. 11 joue avec son crayon. £ 50 A FIRST FRENCH COURSE III. Questionnaire 1. Qui arrive? 2. Que sonne-t-il? 3. Ou les Aleves entrent-ils? 4. Qu'y a-t-il dans leurs pupitres? 5. Qu'est-ce qu'il y a sur le bureau du prof esseur? 6. Que verse-t-il? 7. Que donne-t-il aux eleves ? 8. A qui Paul prete-t-il son crayon? 9. A qui le prof esseur passe-t-il du papier? 10. Qu'est-ce que le prof esseur dicte? 11. Ou les eleves les copient-ils? 12. Que prononcent-ils ? 13. Qu'est-ce que le professeur dicte? 14. Comment les eleves trouvent-ils la lecon? 15. Qui n'ecoute pas? etc. IV. Grammaire 47. Le Sens Partitif . The Partitive Sense, (some or any) Je cherche du papier. I am looking for (some) paper. Je trouve de la craie. I find some chalk. Je donne de 1'encre. I am giving (some) ink. Avez-vous des clefs ? Have you any keys ? The partitive sense, which is expressed in English by the words some or any, is regularly expressed in French by the preposition de + the definite article, namely du, de la, de 1', and des. Note that these forms mean also of the and from the (see § 41). The partitive sense must always be expressed in French, whether it is expressed or understood in English. It must also be repeated before each noun it limits, just like the definite and indefinite articles. 48. Article Defini avec a. Definite Article with a. II prete une plume au garcon. He lends a pen to the boy. II arrive a la porte. He arrives at the door. II est a l'ecole. He is in school. II repond aux enfants. He replies to the children. A FIRST FRENCH COURSE 51 to the, at the, = in the The preposition a + the definite articles le, la, V, les, has the following forms in French: au, before a masculine singular noun beginning with a consonant. a la, before a feminine singular noun beginning with a consonant. a T, before any singular noun beginning with a vowel or silent h. aux, before any plural noun, whether masculine or feminine. Note : au is a contraction of a + le and aux of a -f- les. Always use au and aux, never a le and a les. 49. Emploi de il y a. Use of il y a. Dya une pendule dans notre salle. There is a clock in our room. Voila une pendule sur le mur. There is a clock on the wall. II y a du papier dans ce tiroir. There is paper in that drawer. Ou sont vos cahiers ? Les voila sur mon pupitre. Where are your notebooks? There they are on my desk. II y a is used to translate there is, there are, when (1) the emphasis is not on the word " there," (2) the object is not indicated by a gesture, or (3) it is not an answer to the questions where is f where are f Note : H y a is the third person singular, present indicative, of the impersonal verb y avoir, to be (§ 176). For more examples of il y a see Legon XV, V, page 69. V. Expressions a l'usage de la classe Conjuguez le present de l'indicatif du verbe trouver. Allez au tableau. £crivez les phrases suivantes. J'ecris ces phrases. Retournez a votre place. Conjugate the present indicative of the verb to find. Go to the board. Write the following sentences. I write those sentences. Go back to your seat. 52 A FIRST FRENCH COURSE VI. EXERCICES A. Conjuguez les phrases suivantes au present de Vindicatif 1° a la forme affirmative et 2° a la forme interrogative : copier des mots; arriver a Vecole; verser de Vencre. Ex. je copie des mots, tu copies des mots, etc. B. Fill in blank spaces with either du, de la, de V , des, or au, a la, a V , aux, as required by the meaning of the sentence : 1. Nous passons . . . craie . . . eleves. 2. Elle copie . . . mots . . . tableau. 3. Je prete . . . papier . . . petite fille. 4. Vous donnez . . . oranges . . . enfants. 5. II donne . . . encre . . . ami de Robert. 6. Nous fermons . . . fenetres. 7. lis sonnent . . . cloches. 8. Ont-ils . . . papier buvard ? 9. Jemontre . . . images . . . petit garcon. 10. Arrive-t-il . . . ecole? C. Write from dictation any seven sentences of the French text. D. Read the following series of actions: J 'arrive a Fecole. Je sonne la cloche. J'entre dans la salle de classe. Je ferme la porte. Je suis a ma place maintenant. Je cherche mes livres. Je les trouve. Je prete ma grammaire a Marie. Je verse de l'encre dans mon encrier. Je copie quelques phrases dans mon cahier. J'ecoute le professeur. Je ne joue pas. E. Change the sentences in D to the different persons of the verb and read. Ex. tu arrives a l'ecole, tu sonnes la cloche, etc. F. Traduisez : 1. There is a large school over there. 2. It has doors and windows. 3. The pupils arrive at the door of the school. 4. Now the teacher arrives also. 5. There he is now in the classroom. 6. He rings the bell and the A FIRST FRENCH COURSE 53 pupils enter the classroom. 7. They are sitting in their places now. 8. The teacher gives ink to the boys. 9. He gives pens to the girls. 10. That pupil over there lends a pencil to John's sister. 11. Where is she? 12. There she is sitting beside Mary's sister. LEgON XII I. VOCABULAIRE le bout [bu], the end Thistoire [istwair], /., the history, le corridor [korido:r], the hall story un etage [eta:3], a floor la salle d'etude [etyd], the study un exemple [egzapl], an example hall bien [bje], adv., well, very entre [fitr], prep., between chaque [$ak], adj., each eclairer [eklere], to light (a room) douze [du:z], twelve etudier [etydje], to study seulement [scelma], adv., only remarquer [remarke], to notice mais oui, why yes second [sago], second ou [u], conj., or travailler [travaje], to work par exemple, for example par [par], conj., by II. Notre ecole II y a de grandes salles dans notre ecole. Y a-t-il aussi de petites salles? Mais oui, il y en a. La salle du pro- fesseur d'histoire, par exemple, n'est pas grande. Chaque salle de classe a de grandes fenetres et une ou deux portes. II y en a qui ont trois portes et huit ou dix fenetres. Ce sont de grandes salles. Entre ces deux salles de classe, que vous remarquez la-bas, il y a un grand corridor. Au bout du corridor il n'y a pas de salles, il y a une fenetre. C'est cette fenetre qui eclaire le corridor. Au second etage nous remarquons une autre grande salle. Dans cette salle il y a de petits pupitres pour les eleves et un grand bureau pour le professeur. C'est une salle d'etude. Nous n'avons pas de classe dans cette salle. C'est la ou les eleves etudient 54 A FIRST FRENCH COURSE leurs legons. II n'y a pas de filles dans cette ecole. II y a seulement des gargons. Ces gargons travaillent-ils bien? II y en a qui travaillent bien et d'autres qui n'etudient pas. III. Questionnaire 1. Y a-t-il de petites salles dans notre ecole? 2. Quelle salle est petite? 3. Qu'est-ce que chaque salle a? 4. Combien de fenetres ont-elles? 5. Sont-ce de grandes salles? 6. Que remarquez-vous entre ces deux salles? 7. Qu'y a-t-il au bout de ce corridor? 8. Que remar- quons-nous au second etage? 9. Qu'est-ce qu'il y a dans cette salle d'etude? 10. Avez-vous des classes dans cette salle? 11. Ou les gargons etudient-ils ? 12. Y a-t-il des filles dans cette ecole? etc. IV. Grammaire 50. Sens Partitif (suite). Cette salle n'a pas de pupitres. This room has no desks. Ces fenetres ont de jolis stores. These windows have pretty shades. When the verb is negative or an adjective precedes the noun, some, any, or no is translated by the preposition de alone, the article being omitted. De becomes d' before a vowel or silent h. 51. Emploi de en. Use of en. Jean a de l'encre, mais sa sceur n'en a pas. En avez-vous? John has ink, but his sister has none. Have you any? When some or any is used as a pronoun, then it is trans- lated by the pronoun en. En must always be used in French to take the place of a partitive noun (i.e. a noun preceded by some or any), even though, as we have already observed, some or any be not expressed in English. En A FIRST FRENCH COURSE 55 comes regularly before the verb, like le, la, and les (see § 45). When the sentence is negative, en stands between the negative ne and the verb. Note that in a negative sentence en may be used to translate either any or none. 52. Pronoms Relatifs qui et que. Relative Pronouns qui and que. Voila un garcon qui n'etudie pas. There is a boy who is not studying. La lecon que vous etudiez. The lesson you are studying. La femme a qui je donne un joli mouchoir. The woman to whom I give a pretty handkerchief. The relative pronouns most frequently used are qui, who, which, that, subject of the verb, and que, whom, which, that, object of the verb. The relative pronoun cannot be omitted in French, as it may be in English. After a preposition whom is translated by qui and not by que. Relative pronouns are considered as having the same gender, number, and person as their antecedents. V. ExPKESSIONS A l'uSAGE DE LA CLASSE Le professeur dit aux eleves : The teacher says to the pupils : La legem commence The lesson begins au haut de la page. at the top of the page. au milieu de la page. in the middle of the page. au bas de la page. at the bottom of the page. Faites attention ! Pay attention ! Je fais des questions. I am asking questions. Repondez a mes questions en fran- Answer my questions in French. cais. Parlez distinctement. Speak distinctly. Repetez, s'il vous plait. Repeat, if you please. Apres la classe : After the class : Au revoir, a demain. Good-by, till to-morrow. Au revoir, monsieur (ou madame, mademoiselle) . 56 A FIRST FRENCH COURSE VI. EXERCICES A. Conjuguez les phrases suivantes: etudier ses legons, a la forme affirmative; les accompagner a Vecole, a la forme negative; compter les fautes de la dictee, a la forme in- terrogative. (See Exercise VI, D, page 48.) B. Fill in blank spaces with correct form of some or any: 1. Ha... grandes poches. 2. Nous remarquons . . . fenetres. 3. Elle ne trouve pas . . . portes. 4. II n'y a pas . . . corridor. 5. Cherchez-vous . . . encre rouge? 6. Je n\ . . cherche pas. 7. Y a-t-il . . . grands garcons dans cette salle? 8. II n'y ... a pas. 9. Sonnez- vous . . . cloches? C. Supply qui, que, or oil in the following : 1. La cloche . . . vous sonnez. 2. Le verbe . . . je conjugue. 3. L'homme . . . arrive. 4. Le francais . . . vous traduisez. 5. L'histoire ... est interessante. 6. L'enfant a . . . je montre des images. 7. Le frere avec . . . il joue. 8. L'ecole . . . j 'arrive. 9. Le pro- fesseur pour . . . nous copions des mots. 10. La dictee . . . vous ecrivez. D. Make all the sentences in Exercise VI, D, page 52, (1) interrogative and {2) negative. E. Traduisez : 1. Our school is large. 2. It has large classrooms. 3. That room over there has no small windows. 4. The window which you notice at the other end of the hall is small. 5. Is the study hall on the second floor? 6. Has it any desks? 7. Are there any girls in that room? 8. No, sir, there are none. 9. There is the boy who is studying. 10. That is the man to whom I lend books. 11. He is working now in his room. 12. There is no desk in that room, but there is a table. A FIRST FRENCH COURSE 57 LEgON XIII I. VOCABULAIRE le corps [ko:r], the body la bouche [bu$], the mouth le cdte [kote], the side lajdent [da], the tooth le doigt [dwa], the finger la figure [figyir], the face le front [fro], the forehead la joue feu], the cheek Henri [ari], m., Henry la langue [la:g], the tongue, lan- le menton [mats], the chin guage le nez [ne], the nose la levre [leivr], the Hp les yeux (sg., un ceil) [j0, ce:j], une oreille [orcij], an ear the eyes la partie [parti], the part au-dessus de [o do sy do], prep., la tete [te:t], the head above parler [parle], to speak toucher [tu§e], to touch treize [tre:z], thirteen mais non, why no ; no, no ! II. Les parties du corps Le professeur dit aux eleves : — Je touche mon nez, ma bouche et mes oreilles. Qu'est-ce que je touche, Henri? — Vous touchez votre nez, votre bouche et vos oreilles, monsieur. Le professeur continue. II dit : — Les oreilles sont de chaque cote de la tete. Ou sont les oreilles, Paul? — Elles sont de chaque cote de la tete, monsieur. — Com- bien y en a-t-il? — II y en a deux. — Maintenant je touche le front. Le voila au-dessus du nez. Je touche aussi les joues. Elles sont de chaque cote de la figure. N'ai-je pas deux joues, Marie? — Mais oui, monsieur, vous en avez deux. — Je touche aussi le menton et les yeux. N'avons- nous pas deux yeux, Robert ? — Mais oui, monsieur, nous en avons deux. — Montrez-moi votre menton, Paul. — Le voici, monsieur. — Qu'est-ce que je touche maintenant, Marie? — Je ne sais pas, monsieur. — Le savez-vous, Alice? — Oui, monsieur, je le sais, vous touchez la bouche. — Non, Alice, je ne touche pas la bouche, je touche les levres. Com- 58 A FIRST FRENCH COURSE bien de levres ai-je? — Vous avez deux levres. — Maintenant je touche ma langue et mes dents. Qu'est-ce que je touche, Robert? — Vous touchez votre langue et vos dents. — Ou sont-elles? — Elles sont dans la bouche. — N'ai-je pas plusieurs dents, Paul ? — Mais oui, monsieur, vous en avez plusieurs, mais vous avez seulement une langue. — Vous repondez tres bien, Paul. Maintenant montrez-moi vos doigts. — Je ne comprends pas le mot "doigt." — Je touche un doigt, je touche un autre doigt. Comprenez-vous, maintenant? — Oui, monsieur, je comprends. — Combien de doigts y a-t-il a la main droite, Marie ? — II y en a cinq. — N'y en a-t-il pas cinq a la main gauche ? — Mais oui, il y en a cinq a la main gauche et cinq a la main droite. Nous en avons dix aux deux mains. III. Questionnaire 1. Qu'est-ce que le professeur dit? 2. Que touche-t-il? 3. Ou sont les oreilles? 4. Combien y en a-t-il? 5. Ou est le front? 6. N'avons-nous pas deux yeux ? 7. Com- bien de nez avez-vous? 8. Ou sont les joues? 9. Com- bien y en a-t-il ? 10. Montrez-moi le menton. 11. N'y a-t-il pas deux levres? 12. La main droite n'a-t-elle pas cinq doigts? 13. Comprenez-vous le mot " bouche"? 14. Combien en avons-nous? 15. Ou sont les dents? etc. IV. Grammaire 53. 1. Present de Tlndicatif du Verbe parler, to speak. Forme negative-interrogative est-ce que je ne parle pas ? do I not speak ? ne parles-tu pas ? do you not speak? ne parle-t-elle pas? does she not speak? ne parlons-nous pas ? do we not speak ? ne parlez-vous pas ? do you not speak ? ne parlent-elles pas? do they not speak? A FIRST FRENCH COURSE 59 2. Note that, in the negative interrogative conjugation, the negative ne comes first, then the interrogative form of the verb, and finally the second negative pas. When est-ce que is used, it is placed before the negative form of the verb, no other change being necessary. Avoid the use of est-ce que except with the first person singular of the verb, where it is best to use it. 3. La bouche n'est-elle pas entre le nez et le menton? Isn't the mouth between the nose and chin ? Oui, monsieur, elle est entre le nez et le menton. Yes, sir, it is between the nose and the chin. To form a negative question with a noun subject, simply put the noun before the negative interrogative form of the verb (see § 33). 54. Emploi de en (suite). Combien de langues l'homme a-t-il ? How many tongues has man ? II en a une. He has one. A-t-il des dents? II en a plusieurs. Has he any teeth? He has several. The pronoun en means also of it, of them. It is used in French before the verb when a numeral or a word express- ing quantity (like several, many, etc.) comes after the verb, even though of it, of them, may be omitted in English. It takes the place of a noun understood after the numeral or word of quantity (see § 51). 55. Pluriel des Noms et des Adjectifs (suite). le fils, les fils, the son, the sons la voix, les voix, the voice, the voices le nez, les nez, the nose, the noses gris, gris [gri], gray doux, doux [du], sweet Nouns ending in the singular in s, x, z, and adjectives in s and x, keep the same form in the plural. Note that the plural of ceil is yeux (see § 20). 60 A FIRST FRENCH COURSE V. Une serie d'actions 1. Je vais (go) a l'ecole. Je cherche mes livres. Je cherche mon cahier. Je les trouve. Je ramasse ma casquette. Je quitte (leave) la maison. Je marche avec mes amis. Je les accompagne a Tecole. Je suis maintenant a la porte de l'ecole. Je n'entre pas. Je vais dans la cour. Je joue avec mes amis. 2. Repeat the above series, by changing je, in turn, to il or elle. 3. Change the above sentences to the interrogative form. VI. EXERCICES A. Conjuguez les phrases suivantes a la forme negative- interrogative : 1. Je touche mon nez. 2. Je montre mes dents. 3. Je joue dans la cour. 4. J'ai deux oreilles. 5. Je suis devant la classe. B. Ecrivez les phrases de la serie d'actions de cette lecon a la forme negative-interrogative. C. Repondez aux questions de B a la forme affirmative. D. Supply the correct form of some, any, or of it, of them, and read : 1. II a . . . grandes oreilles. 2. II ... a deux. 3. N'avez-vous pas . . . dents? 4. Combien . . . avez- vous? 5. N'a-t-elle pas deux joues? Elle ... a deux. 6. Elle a . . . yeux bleus. 7. lis ont . . . doigts. 8. lis . . . ont dix. A FIRST FRENCH COURSE 61 E. La dictee : L'homme a une tete, un front, une bouche et une langue. Les joues sont de chaque cote de la figure. Les yeux sont entre le front et les levres. Les dents sont dans la bouche et la bouche est au-dessus du menton. Voici les oreilles et le nez. Nous avons cinq doigts a la main droite et nous en avons aussi cinq a la main gauche. Voila les parties du corps de l'homme. F. Traduisez : 1. Doesn't the teacher speak to the pupils? 2. What does he say to the pupils? 3. Where is the mouth, Paul? 4. It is between the nose and the chin. 5. How many have we? 6. We have one, but we have two ears. 7. Aren't the ears on each side of the head? 8. How many are there, Mary? 9. There are two. 10. Hasn't man several fingers? 11. Yes, sir, he has ten. 12. You have five on your right hand and five on your left hand. 13. Do you not understand the words of this lesson, Robert? 14. Yes, sir, I understand them. LECON XIV I. VOCABULAIEE Tescalier [eskalje], the stairs la balle [bal], the ball aimer [erne], to love, like la bille [bi:j], the marble comme [kom], conj., as, like, how la conjugaison [ko3ygezo], the con- conjuguer [ko3yge], to conjugate jugation descendre [desaidr], to go down, la recreation [rekreasjS], the recess descend la rue [ry], the street finir [finiir], to finish, end attendre [ataidr], to wait for regarder [ragarde], to look at choisir [§wazi:r], to choose, select regulier [regylje], adj., regular encore [akoir], adv., again, still, retourner [raturne], to return, go yet back repondre [repoidr], to answer, pourquoi [purkwa], adv., why reply a present, at present, now quatorze [katoirz], fourteen 62 A FIRST FRENCH COURSE II. La recreation A present c'est la recreation. Les eleves descendent le grand escalier de l'ecole. Les voila maintenant dans la cour. Comme ils aiment la recreation ! Les grands gargons jouent a la balle. Les petits gargons jouent aux billes. Les filles ne jouent pas a la balle. Elles regardent les gargons qui jouent. II y en a qui marchent dans la rue devant Tecole. Voila la cloche qui sonne. Les eleves retournent a leurs classes. Les professeurs les attendent. Notre pro- fesseur choisit la legon quatorze. C'est une legon sur le present de l'indicatif des verbes reguliers. Les eleves con- juguent ces verbes avec le professeur. Ils recitent les regies de la grammaire. Ils repondent aux questions du professeur. Les legons ne finissent pas encore. III. Questionnaire 1. Pourquoi les eleves descendent-ils Pescalier? 2. Ou sont-ils a present? 3. Les petits gargons ne jouent-ils pas aux billes? 4. Qui joue a la balle? 5. Est-ce que les filles jouent aussi aux billes et a la balle? 6. Qui regardent-elles ? 7. Ou marchent-elles ? 8. Ou est cette rue? 9. La cloche ne sonne-t-elle pas? 10. Ou les eleves retournent-ils ? 11. Qui les attend? 12. Quelle legon notre professeur choisit-il? 13. Qu'est-ce que vous conjuguez? 14. Que recitez-vous ? 15. Ne repondez- vous pas aux questions de votre professeur? etc. IV. Grammaire 56. Conjugaison des Verbes Reguliers. Conjugation of Regular Verbs. French verbs may be divided into three conjugations, according to the infinitive endings : -er, -ir, -re. A FIRST FRENCH COURSE 63 La Recreation 64 A FIRST FRENCH COURSE I II III donner, to give finir, to finish repondre, to answer All regular verbs with the corresponding infinitive endings are conjugated like the above verbs. 57. Present de Tlndicatif des Verbes donner, finir et repondre. I give, am giving, do give, etc. je donne [don] tu donnes [don] il donne [don] nous donnons [dono] vous donnez [done] ils donnent [don] Note : The various rendered by the one does he give? is h negative forms they do I answer, am answer- ing, do answer, etc. je reponds [repo] tu reponds [repo] il repond [repo] nous repondons [repodo] vous repondez [repode] ils repondenf [repoid] I am giving, I do give, are The interrogative forms = donne-t-il? or est-ce qu'il donne? The not give, they are not giving = ils ne donnent pas. I finish, am finish- ing, do finish, etc. je fims [fini] tu fims [fini] elle fin# [fini] nous fimssons [finiso] vous finissez [finise] elles finfssen* [finis] English forms I give, expression je donne. 58. Le Sens General du Nona. The General Noun. II aime la recreation. He likes recess. La grammaire est difficile. Grammar is difficult. Je n'aime pas les verbes. I do not like verbs. A noun used in a general sense regularly takes the definite article in French, though not always in English. Note : Notice the difference between the general sense and the partitive sense in the following example : Je montre les pommes a Paul, mais je donne des pommes a sa sceur. I am showing the apples to Paul, but I give apples to his sister. V. Expressions a l'usage de la classe Le professeur dit aux eleves : Lisez a haute voix. Lisez lentement. Prononcez les mots plus distincte- ment. The teacher says to the pupils : Read aloud. Read slowly. Pronounce the words more dis- tinctly. A FIRST FRENCH COURSE 65 Parlez plus haut, Marie. Speak louder, Mary. Epelez le mot " dictee," Maurice. Spell the word " dictation," Maurice. Ajoutez un"s"ace mot. Add an " s " to that word Signez vos noms. Sign your names. Cela suffit. That will do. V. EXERCICES A. Conjuguez au present de Vindicatif: aimer, a la forme negative; choisir, a la forme interrogative; attendre, a la forme negative-interrogative; descendre, a la forme affirmative. B. Conjuguez les phrases suivantes : 1. Je ne regarde pas les filles, tu ne regardes pas les filles, etc. 2. Est-ce que je retourne a la classe? retournes-tu a la classe? etc. 3. Je conjugue des verbes, tu conjugues des verbes, etc. 4. Est-ce que je ne reponds pas a ces questions? ne reponds-tu pas a ces questions? etc. C. Fill in blank spaces with either the partitive or general article : 1. Marie aime . . . oranges. 2. Nous donnons . . . peches a Paul. 3. Vous ne regardez pas . . . plafond. 4. II ne trouve pas . . . verbes faciles. 5. Cherche-t-il . . . craie? 6. . . . mots de cette lecon sont difficiles. 7. Elle ecrit . . . phrases. 8. Je ferme . . . tiroirs. 9. Robert aime . . . fruits. D. Ajoutez V article defini et lisez : balle, verbe, bille, rue, mouchoir, mains, poche, fruit, oreille, yeux, pomme, famille, ami, levres, front, casquette, nez, joue, menton, bouche, tete, cloche, corridor, bout, question, escalier. E. Traduisez : 1. Recess begins now. 2. The pupils are going down the stairs. 3. Boys always like recess. 4. Girls do not 66 A FIRST FRENCH COURSE play like boys. 5. Big boys do not play marbles. 6. Who rings the bell? 7. The teacher rings it. 8. What lesson does the teacher choose? 9. It is a lesson on the regular verbs. 10. Those verbs are not regular. 11. The girls are reciting rules now. 12. The boys are answering the teacher's questions. LEQON XV I. VOCABULAIRE le jour [3m], the day une annee [ane], a year le mois [mwa], the month la fois [fwa], the time, times le nombre [noibr], the number une heure [ce:r], an hour Janvier fe&vje], m., January la minute [minyt], the minute fevrier [fevrije], m., February la seconde [sogoid], the second mars [mars], m., March la semaine [somem], the week avril [avril], m., April bissextil [bisekstil], adj., leap mai [me], m., May (of a year) juin fewe], m., June cardinal [kardinal], adj., car- juillet feqije], m., July dinal aout [u], m., August font [fo] (3c? pi. pres. ind. septembre [septchbr], m., Sep- faire), make tember ne . . . que, adv., only octobre [oktobr], m., October nommer [nome], to name novembre [nova:br], m., Novem- une fois, once ber deux fois, twice decembre [desa:br], m., December trois fois, three times II. Les mois de l'annee Voici les mois de l'annee : Janvier, fevrier, mars, avril, mai, juin, juillet, aout, septembre, octobre, novembre et decembre. II y a douze mois dans une annee. L'annee a cinquante-deux (52) semaines. II y a sept jours dans une semaine. II y a trois cent soixante-cinq (365) jours dans une annee. Le mois de Janvier a trente et un (31) jours. Les mois de mars, mai, juillet, aout, octobre et decembre A FIRST FRENCH COURSE 67 ont aussi trente et un jours. Fevrier n'a que vingt-huit (28) jours. II y a quatre mois qui n'ont que trente jours. Ce sont : avril, juin, septembre et novembre. II y a vingt- quatre heures dans un jour. II y a soixante (60) minutes dans une heure. II y a soixante secondes dans une minute. L'annee dix-neuf cent vingt (1920) a trois cent soixante-six (366) jours. C'est une annee bissextile. III. Questionnaire 1. Quels sont les mois de l'annee? 2. Combien y en a-t-il? 3. Combien de jours l'annee a-t-elle? 4. Y a-t-il dix jours dans une semaine? 5. Combien de jours y a-t-il dans deux semaines? 6. Le mois de Janvier n'a-t-il pas trente et un jours? 7. Nommez les autres mois qui ont trente et un jours. 8. Combien y en a-t-il ? 9. Combien de jours le mois de fevrier a-t-il? 10. Le mois de juin a-t-il aussi vingt-huit jours? 11. Combien d'heures y a-t-il dans un jour? 12. Combien de minutes y a-t-il dans une heure? 13. Y a-t-il soixante-dix secondes dans une minute? 14. Combien de jours l'annee 1920 a-t-elle? 15. Pourquoi en a-t-elle 366? 16. Combien font deux fois deux ? deux fois quatre ? deux fois cinq ? etc. 17. Com- bien font trois fois un? trois fois six? etc. 18. Comptez de 10 a 20 ; de 30 a 45 ; de 50 a 75, etc. IV. Grammaire 59. Nombres Cardinaux. Cardinal Numbers. 1. un, une [de, yn] 9. neuf [noef] 2. deux [d0] 10. dix [dis] 3. trois [trwa] 11. onze [5:z] 4. quatre [katr] 12. douze [du:z] 5. cinq [se:k] 13. treize [tre:z] 6. six [sis] 14. quatorze [katoirz] 7. sept [set] 15. quinze [ke:z] 8. huit [qit] 16. seize [se:z] 68 A FIRST FRENCH COURSE 17. dix-sept [dis set] 80. quatre-vingts [katr ve] 18. dix-huit [diz qit] 81. quatre- vingt-un [katr ve oe] 19. dix-neuf [dis ncef] 82. quatre-vingt-deux [katr ve d0] 20. vingt [ve] 90. quatre-vingt-dix [katr ve dis] 21. vingt et un [vet e tie] 91. quatre-vingt-onze 22. vingt-deux [vet d0] 95. quatre-vingt-quinze 23. vingt-trois [vet trwa] 96. quatre- vingt-seize 30. trente [trait] 100. cent [sa] 40. quarante [karait] 200. deux cents [d0 sa] 50. cinquante [sekait] 301. trois cent un [trwa sa ce] 60. soixante [swasait] 435. quatre cent trente-cinq 70. soixante-dix 1000. mille [mil] 71. soixante-onze 5000. cinq mille [se mil] 72. soixante-douze 1,000,000. un million [tie miljo] 73. soixante-treize 2,000,000. deux millions 74. soixante-quatorze 1,000,000,000. un milliard [ce miljair 60. Remarques. Remarks. 1. Cardinal numbers are masculine. The e of le is not elided before huit and onze. Ex. le huit, le onze. 2. Hyphens are used between cardinal numbers from 20 to 100, except in 21, 31, 41, 51, and 61, where et occurs. 3. The t is sounded in 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, but is not pronounced between 81 and 99. It is also silent in cent un, cent trois, quatre cent six, etc. 4. Ha des millions de francs. He has millions of francs. Million and milliard are nouns of number and take the plural sign. They require de before a noun. 5. When the numbers 5, 6, 7, 8, 9, 10, 17, 18, 19, 25, 26, 27 (and all compound numbers where 5, 6, 7, etc., occur) are used before a word beginning with a consonant, the final consonant of the numbers is silent. When they precede a word beginning with a vowel or silent h, there is linking (see § 15). The x of dix has the sound of z and the f of neuf has the sound of v in that case. A FIRST FRENCH COURSE 69 6. Deux cents hommes, two hundred men. Trois cent dix femmes, three hundred ten women. Quatre-vingt-quatre eleves, eighty-four pupils. French cardinal numbers below a million are invariable, except 80 and multiples of 100. If 80 and 100 are followed by another number, as in the last two examples above, then they are also invariable. 7. J'ai cent livres. I have a hundred books. Mon ami a mille livres. My friend has a thousand books. Note that a hundred = cent and a thousand = mille, the article a being omitted in French. 8. L'annee mil neuf cent vingt. 1 „, . , , , , T , , ,. , . , > 1 he year nineteen hundred twenty. L'annee dix neuf cent vingt. J J Note that mil replaces mille in dates. V. Ilia Uya des enfants dans la cour. There are children in the yard. Y a-t-il des enfants dans la cour ? Are there any children in the yard ? II n'y a pas d' enfants dans la cour. There are no children in the yard. N'y a-t-il pas deux enfants dans Aren't there two children in the la cour ? yard ? II y en a. There are some. Y en a-t-il ? Are there any ? II n'y en a pas. There are none. N'y en a-t-il pas? Aren't there any? H y en a deux. There are two. VI. EXERCICES A. Ecrivez les nombres suivants: 4, 40, 5, 50, 3, 13, 30, 6, 16, 60, 7, 17, 70, 8, 18, 80, 24, 84, 9, 19, 90, 93, 27, 43, 328, 679, 1568. B. Lisez a haute voix: cinq minutes, six amis, sept ecoles, 'huit gargons, neuf secondes, dix heures, vingt eleves, vingt-deux billes, vingt- 70 A FIRST FRENCH COURSE cinq annees, trente-six jours, quarante-sept bancs, cinquante- huit hommes, dix-neuf mots, soixante-trois enfants, quatorze questions. C. Oral translation : a year; a hundred; the month of November ; there are ten minutes ; the twelve months of the year ; twenty-four seconds ; eighty weeks ; a billion francs ; a thousand men ; he has only thirty ; four months have thirty days ; February has only twenty-eight days. D. La dictee : II y a trois cent soixante-cinq jours dans une annee. L'annee mil neuf cent vingt n'a pas trois cent soixante- cinq jours, elle en a trois cent soixante-six, parce que c'est une annee bissextile. Le mois d'aout a trente et un jours, mais juin n'en a que trente. Y a-t-il d'autres mois qui n'ont que trente jours? Mais oui, il y en a trois autres. E. Traduisez : 1. Are there thirteen months in a year? 2. Why no, there are only twelve. 3. What are the months of the year in French? 4. Don't you know them? 5. Why does the year 1920 have three hundred and sixty-six days? 6. Are there not sixty seconds in a minute? 7. Yes, and there are sixty minutes in an hour. 8. Does February have thirty-one days? 9. No, sir, it has not (any). 10. Name the months that have thirty-one days. 1 1. How many are there? 12. There are seven. 13. But there are four months which have thirty days. F. Compose original sentences in French with the following expressions : Combien de ; il y a ; quel ; qui ; Pannee ; ce sont ; ils sont ; qui est-ce que. A FIRST FRENCH COURSE 71 LEQON XVI I. VOCABULAIRE le conge [ko3e], the holiday les vacances [vakass], /. pi, the le dimanche [dima:§], Sunday vacation le lundi [loedi], Monday dernier (derniere) [dernje, le mardi [mardi], Tuesday dernjeir], adj., last le mercredi [merkrodi], Wednes- hier [ijeir], adv., yesterday day ordinal [ordinal], adj., ordinal le jeudi [30di], Thursday toujours [tu3u:r], adv., always, le vendredi [vadradi], Friday still le samedi [samdi], Saturday ils vont [vo], they go etait [ete], was demain [dome], adv., to-morrow une eglise [egU:z], a church en [a], prep., in, into il y a, ago II. Les jours de la semaine Les jours de la semaine sont : dimanche, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi et samedi. II y en a sept. Di- manche est le premier jour de la semaine. Lundi est le deuxieme jour de la semaine et mardi en est le troisieme. Quel est le quatrieme jour de la semaine? C'est mercredi. Vendredi est entre jeudi et samedi. C'est le sixieme jour de la semaine. Samedi en est le dernier. Les eleves sont a l'ecole le deuxieme, le troisieme, le quatrieme, le cinquieme et le sixieme jour de la semaine. Ils ont un conge le samedi. Ils vont a l'eglise le dimanche. C'est aujourd'hui le dix- neuf juin et demain est le vingt juin. C'etait hier le dix- huit juin. Le jour est la septieme partie de la semaine. La semaine est la cinquante-deuxieme partie de l'annee. Nos vacances commencent-elles le premier juillet ? Non, ma- dame, elles commencent toujours la derniere semaine de juin. III. Questionnaire 1. Nommez les jours de la semaine. 2. Combien y en a-t-il? 3. Quel est le premier jour de la semaine? 72 A FIRST FRENCH COURSE 4. Quel en est le deuxieme? 5. Quel en est le troisieme? le quatrieme? le cinquieme? le sixieme? le septieme? 6. Entre quels jours est vendredi? 7. Entre quels jours est mercredi? jeudi? etc. 8. Les eleves sont-ils en classe le mardi? 9. Quand sont-ils en classe? 10. Qu'ont-ils lesamedi? 11. Ou vont-ils le dimanche ? 12. Quel jour dumois est-ce aujourd'hui? 13. Quel jour du mois etait-ce hier? 14. Quel jour du mois etait-ce il y a huit jours? 15. Quelle partie de la semaine le jour est-il? 16. Quelle partie de Fannee la semaine est-elle? 17. Quand vos va~ cances commencent-elles ? etc. IV. Grammaire 61. Nombres Ordinaux. Ordinal Numbers. 1st. premier, premiere [pramje, premjeir] 2d. deuxieme, second [d0zjem, sago] 3d. troisieme [trwazjem] 4th. quatrieme [katrijem] 5th. cinquieme [sekjem] 6th. sixieme [sizjem] 7th. septieme [setjem] 8th. huitieme [qitjem] 9th. neuvieme [ncevjem] 10th. dixieme [dizjem] 11th. onzieme [ozjem] 12th. douzieme [duzjem] 13th. treizieme [trezjem] 14th. quatorzieme [katorzjem] 15th. quinzieme [kezjem] 16th. seizieme [sezjem] 17th. dix-septieme [dis setjem] 18th. dix-huitieme [dis qitjem] 19th. dix-neuvieme [dis ncevjem] 20th. vingtieme [vetjem] 21st. vingt et unieme [vet e ynjem] 30th. trentieme [tratjem] 40th. quarantieme [karat j em] 50th. cinquantieme [sekatjem] A FIRST FRENCH COURSE 73 60th. soixantieme [swasatjem] 70th. soixante-dixieme [swasat dizjem] 80th. quatre-vingtieme [katr vetjem] 90th. quatre-vingt-dixieme [katr ve dizjem] 100th. centieme [satjem] 62. Remarques. Except for premier and second ordinals are formed by adding -ieme to the cardinal number, dropping the final e when there is one. In cinq, u is added and in neuf , f is changed to v before adding -ieme. Second is used when there are only two, otherwise deuxieme is used. 63. Date du Mois. Date of Month. 1. C'est le premier octobre. It is the first of October. Ce n'est pas le trois mai. It is not May 3d. Cardinal numbers are used to denote the days of the month, except that the first is always expressed by premier. 2. Us arrivent toujours le vendredi. They always arrive on Friday. Notre ecole commence le i octobre. Our school begins October 1st. On expressing time is never used in French. 64. Important Date Idioms. 1. Quel jour du mois est-ce aujourd'hui? ] What day of Quel jour du mois sommes-nous aujourd'hui ? \ = the month is Quel jour du mois avons-nous aujourd'hui ? J it to-day ? 2. C'est aujourd'hui le quinze. To-day is the fifteenth. 3. C'etait hier le quatorze. Yesterday was the fourteenth. 4. D'aujourd'hui en huit. A week from to-day. 5. II y a quinze jours. A fortnight ago. 6. Jeudi prochain. Next Thursday. V. ExPKESSIONS A I/USAGE DE LA CLASSE Le prof esseur dit a un eleve : The teacher says to a pupil : Levez-vous, Jean. Get up, John. Prenez de la craie. Take some chalk. Allez au tableau. Go to the board. Ecrivez les mots que je dicte. Write the words I dictate. Retournez a votre place. Go back to your seat. 74 A FIRST FRENCH COURSE VI. Exercices A . ilcrivez les nombres suivants : 1st, 5th, 8th, 11th, 14th, 27th, 31st, 43d, 56th, 69th, 72d, 80th, 94th, 236th, 587th, 777th, 99th, 103d, 15th, 18th. B. Lisez a haute voix : 2d, 4th, 11, 16th, 21st, 34, 36, 19th, 1234, 5698, 453d, 66, 77, 13, 39th, December 25th, April 4th, March 28th, 8888, 596, 56th. C. Ecrivez des reponses en frangais aux questions 2, 4, 7 f 8, 10, 11, 12, 14, 16 et 17 du Questionnaire. D. Traduisez : 1. Have you a holiday on Friday? 2. No, sir, we have one on Saturday. 3. We have no lessons on that day. 4. To-day is Wednesday, March 10th. 5. Yester- day was Tuesday, March 9th. 6. Two weeks ago it was the 23d of February. 7. A week from to-day it will be (sera) March 16th. 8. Next Saturday will be March 13th. 9. My brother arrives home on Saturday. 10. He always arrives on that day. LEgON XVII I. VOCABTJLAIRE le latin [late], Latin l'algebre [alge:br], /., algebra les mathematiques [matematik], la demi-heure, the half hour m., mathematics demi [dami], adj., half le midi [midi], noon, twelve o'clock durer [dyre], to last leminuit [minqi], midnight, moins [mwe], adv., less twelve o'clock occupe [okype], adj., busy le quart [ka:r], the quarter commencer (k-\-inf.) [komase], le soir [swa:r], the evening to begin d'abord [dabor], adv., first, at precis [presi], adj., precise, sharp first (of time) ensuite [asqit], conj., next, then souvent [suva], adv., often A FIRST FRENCH COURSE 75 jusqu'a feyska], prep., until tres [tre], adv., very alors [alor], conj., then " il va, he (it) goes vers [ver], prep., toward a l'ecole, at (in) school a la maison, at home ; une lecon de francais, a French lesson ; une lecon de latin (d'histoire, etc.), sl Latin (history, etc.) lesson ; par jour, a day. II. L'heure Maurice est tres occupe a l'ecole. II arrive souvent a huit heures et demie. Les autres eleves n'arrivent qu'a neuf heures moins un quart. A neuf heures les legons commencent. Chaque lecon dure quarante minutes. La premiere le- 9on commence a neuf heures un quart et la deuxieme a dix heures moins cinq (minutes). Maurice a tou jours quatre ou cinq lecons par jour. D'abord il a le latin a neuf heures et quart. Puis il va a sa classe de frangais. Cette legon dure jusqu'a dix heures et demie. Alors il etudie jusqu'a onze heures et vingt-cinq. De onze heures vingt-cinq a midi il est dans la classe du professeur d'algebre. II aime Talgebre. La recreation dure de midi (et) dix a une heure moins un quart. Vers une heure moins dix plusieurs des eleves vont a la classe d' anglais. Ensuite a deux heures moins dix Maurice va a sa legon d'histoire. II aime l'his- toire et les mathematiques, mais il trouve le latin tres difficile. Les legons finissent a deux heures et demie. Alors les gargons et les filles retournent a la maison. III. Questionnaire 1. Ou est Maurice? 2. A quelle heure arrive-t-il a l'ecole? 3. A quelle heure les autres eleves arrivent-ils ? 4. A quelle heure sont-ils en classe? 5. Combien de mi- nutes chaque legon dure-t-elle ? 6. Combien de classes Mau- rice a-t-il par jour? 7. A quelle heure a-t-il le latin? le frangais ? l'algebre ? l'histoire ? 8. A-t-il une legon d'histoire ? 9. Qui en a une ? 10. Quand les legons finissent-elles ? etc. 76 A FIRST FRENCH COURSE L'Heure A FIRST FRENCH COURSE 77 IV. Grammaire 65. L'Heure. Time of Day. Quelle heure est-il? What time is it? H est midi. It is twelve o'clock (noon). II est minuit. It is midnight. H est trois heures. It is three o'clock. II est quatre heures un quart. It is quarter past four. H est quatre heures et demie. It is half past four. II est cinq heures moins dix. It is ten minutes of five. H est six heures moins un quart. It is quarter of six. II est huit heures (et) vingt. It is twenty minutes past eight. A neuf heures du soir. At nine o'clock in the evening. A quelle heure ? At what time ? Vers sept heures. About seven o'clock. A deux heures precises. At two o'clock sharp. Note 1 : Heure (s) is never omitted, but minutes generally is. Twelve o'clock is either midi or minuit, never douze heures. Note 2 : Demi is invariable when it stands before the noun, but agrees when it comes after the noun. In such expressions as trois heures et demie it agrees with heure understood. 66. Fractions. Fractions. \ = un demi or une moitie ^ = trois onziemes \ = un tiers [tje:r] f- = deux septiemes I = un quart | = un huitieme \ = un cinquieme f = quatre neuviemes Fractions are expressed, as in English, with a cardinal for the numerator and an ordinal for the denominator, but |, J, I have always the forms given above. 67. Indicatif Present du Verbe commencer, to begin, I begin, etc. We begin, etc. je commence [komais] nous commencons [komaso] tu commences [komais] vous commencez [komase] il commence [komais] ils commencent [komais] Verbs ending in the infinitive in -cer change c to c before a or o to preserve the soft sound of c throughout the conjuga- tion (see § 2, 2). 78 A FIRST FRENCH COURSE V. La correction des exercices au tableau noir Le professeur dit: Robert, allez au tableau, s'il vous plait. Copiez les cinq premieres phrases de Fexercice. Henri, allez aussi au tableau, s'il vous plait. Copiez les cinq dernieres phrases de Fexercice. (Robert et Henri copient les phrases de Fexercice au tableau.) Le professeur corrige les phrases au tableau. II dit: Je prends un morceau (piece) de craie. Je vais au tableau. Je trouve des fautes. Je les corrige. Corrigez les fautes de vos exercices. Soiilignez les fautes seulement. Underline the inistakes only. N'effacez pas les mots. Do not erase the words. Maintenant passez les papiers (ou les cahiers) a droite. VI. Exercices A. Read the French text, changing the time (1) to five minutes later and (2) to ten minutes earlier. B. Ecrivez les huit dernieres phrases du texte 1° a la forme interrogative et 2° a la forme negative. C. Ecrivez les fractions suivantes: 2 3 7 _1 6_ J, _6_ _9_ 1 _5_ JL_ £ 2. J, 8 1 3' 4' 8' 2' 10? 9' 10) 13' 9' 16' 20' 7' 5' 3' 11' 9* D. Traduisez a haute voix : At six o'clock. It is half past seven. About nine o'clock. Six minutes to eleven. At what time? At midnight. Four minutes past twelve. It is quarter to eight. At one o'clock sharp. Twenty minutes after three. E. La dictee du 1 ... mil neuf cent . . . 1 Fill in spaces with proper date, when dictation is given. Ex. La dictee du dix-neuf avril, mil neuf cent vingt. A FIRST FRENCH COURSE 79 Nous comprenons le francais. Notre professeur parle tou jours francais a ses eleves. J'aime le latin, mais ma sceur aime l'liistoire. Nous conjuguons le present des verbes reguliers. Lorsque la cloche sonne les garcons descendent le grand escalier de l'ecole. lis arrivent dans la cour et jouent a la balle. Les lecons ne finissent qu'a deux heures et demie. F. Traduisez : 1. We are very busy in school. 2. At what time do you arrive? 3. My sister arrives at twenty minutes to nine. 4. But I arrive only at six minutes to nine. 5. School begins at nine o'clock sharp. 6. I have a French lesson at ten minutes past ten. 7. Recess is from twelve ten to twelve forty. 8. Our Latin begins at quarter past one. 9. My brother likes mathematics, but I like French. 10. We go back home about three o'clock. LECON XVIII I. VOCABULAIRE un agneau [ajio], a lamb la campagne [kapan], the country un animal, an animal la ferme [ferm], the farm le bois [bwa], the woods la niece [njes], the niece le bord [bo:r], the edge, border la vache [va$], the cow le champ [$a], the field la ville [vil], the city le cheval [$aval], the horse aider (a + infinitive) [ede], to le cheveu [$av0], the hair help, aid le lac [lak], the lake beaucoup [boku], adv., much, le neveu [nav0j, the nephew many, a great deal chez [$e], prep., at the house of, blond [bl5], adj., blond at demeurer [damcere], to dwell, heureux [cer0], adj., happy live voir [vwair], to see domestique [domestik], adj., do- a la campagne, in the country mestic a la ville, in the city jouir (de) [jwi:r], to enjoy passer, to spend,, pass lorsque [lorska], conj., when 80 A FIRST FRENCH COURSE II. Ala campagne M. Dubois est l'oncle de Robert et de Marie. II demeure a la campagne. Robert est son neveu et Marie est sa niece. Marie et Robert demeurent a la ville, mais ils passent souvent leurs vacances a la campagne chez leur oncle. M. Dubois a une grande ferme. II a des chevaux, des vaches, des agneaux et d'autres animaux domestiques. Robert et Marie aiment beau coup ces animaux. M. Dubois a un fils et une fille, Henri et Alice. Ces deux enfants sont tou- jour s heureux de voir leurs cousins. Marie est une jolie petite fille. Elle a des cheveux blonds et des yeux bleus. Les cheveux de sa cousine Alice sont noirs et ses yeux sont gris, n'est-ce pas ? — Oui, madame, elle a des cheveux noirs et des yeux gris. C'est une tres jolie petite fille. — Les deux cousines aident Mme. Dubois dans la maison. Robert travaille avec son cousin et son oncle dans les champs. Lorsque le travail est fini les deux cousins vont dans les bois. Ils jouent aussi au bord du lac qui est devant la maison. Ces quatre enfants sont bien heureux, n'est-ce pas? — Oui, monsieur, et ils jouissent beaucoup de leurs vacances. III. Questionnaire 1. Qui est M. Dubois? 2. Ou demeure-t-il ? 3. Qui est son neveu? 4. Qui est saoiiece? 5. Ou demeurent- ils? 6. Ou passent-ils leurs vacances? 7. Comment est la ferme de M. Dubois? 8. Quels animaux M. Dubois a-t-il? 9. Combien d'enfants M. Dubois a-t-il? 10. De quelle couleur sont les cheveux de Marie ? 11. Les cousines travaillent-elles ? 12. Qu'est-ce qu'il y a devant la maison ? 13. Les deux cousins travaillent dans les champs, n'est-ce pas? 14. Ils vont dans les bois, n'est-ce pas? 15. Ils aiment la campagne, n'est-ce pas? etc. A FIRST FRENCH COURSE 81 IV. Grammaire 68. Pluriel des Noms et des Adjectifs (suite). 1. le lac, les lacs, the lake, the lakes. la maison, les maisons, the house, the houses. joli, jolis, pretty ; grand, grands, large. Most nouns and adjectives form their plural by adding s to the singular (see § 20). 2. le fils, les fils ; gris, gris ; la voix, les voix ; le nez, les nez ; heureux, heureux. Nouns ending in s, x, or z and adjectives ending in s or x remain unchanged in the plural (see § 55) . 3. le bureau, les bureaux ; beau, beaux ; le feu (fire), les feux [f0] ; le tableau, les tableaux ; le cheveu, les cheveux. Nouns ending in -au, -eau, and -eu and adjectives ending in -eau form their plural by adding x. 4. le cheval, les chevaux ; 1'animal, les animaux ; cardinal, car- dinaux; ordinal, ordinaux. Nouns and adjectives ending in -al change -al to -aux. 5. Some irregular plurals : le ciel [sjel] (sky, heaven), les cieux [sj0] ; l'ceil, les yeux ; le travail, les travaux [travaij, travo] ; le corail, les coraux [koraij, koro] (coral) ; le bail, les baux [ba'.j, bo] (lease); le vitrail, les vitraux [vitraij, vitro] (stained-glass window). Note : Seven nouns ending in ou add x to form the plural. These are bijou (jeivel), chou (cabbage), caillou (pebble), genou (knee), hibou (owl), joujou (toy), and pou (louse). Bal (ball), carnaval (carnival), and a few other rare nouns in -al are regular. 69. Emploi de riest-ce pas? [nes pa]. II demeure a la ville, n'est-ce pas? He lives in the city, does he not? Vous avez un cheval, n'est-ce pas ? You have a horse, have you not ? Any question to which the answer yes is expected may be asked by simply adding n'est-ce pas? to the affirmative 82 A FIRST FRENCH COURSE statement. This expression means literally is it not? but it stands for such expressions as have you not? are we not? shall we not? had they not? etc. V. Expressions a l'usage de la classe Voulez-vous traduire ce mot ? Will you translate this word ? Que veut dire le mot . . . ? What does the word . . . mean ? Est-ce correct de dire ... en Is it correct to say . . . in French? f rancais ? Oui, monsieur, c'est correct. Yes, sir, it is correct. Merci, madame. Thank you, madam. II n'y a pas de quoi, monsieur. Don't mention it, sir. Voulez-vous expliquer cette regie, Will you explain that rule, miss ? mademoiselle ? Comprenez-vous maintenant ? Oui, mademoiselle, je comprends tres bien. VI. EXERCICES A . Ecrivez au pluriel et traduisez : neveu, cheval, feu, nez, voix, fils, bureau, mois, heureux, bleu, gris, cloche, animal, ceil, bas, ciel, tableau, mouchoir, f rancais, cardinal, bois. B. Donnez le pluriel de : le grand bois ; mon travail ; un ceil noir ; le beau ciel ; un nombre ordinal ; le petit agneau ; notre tableau ; un homme assis ; la joue de Tenfant ; ce banc est bas ; le cheval de votre oncle. C. Traduisez a haute voix : 1. In the country ; at your aunt's ; in the fields ; at her uncle's. 2. He has beautiful pictures. 3. She has gray hair. 4. He lives in the city, does he not? 5. Her eyes are blue. 6. He plays in front of the farm. 7. They are in the woods, are they not ? 8. It is the edge of the lake. 9. He is working in the fields, is he not? A FIRST FRENCH COURSE 83 D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . Marie passe ses vacances a la campagne avec sa cousine. Son oncle Robert a de jolis agneaux et de beaux chevaux. M. Dubois travaille dans les champs avec son fils. Les deux petites filles aident Mme. Dubois a la cuisine. Lorsque le travail est fini, elles jouent au bord du lac qui est derriere la maison. E. Traduisez : 1. Alice has blond hair and blue eyes. 2. Her cousin's eyes are black, are they not? 3. Yes, sir, they are black and her hair is black also. 4. Alice is at her aunt's in the country. 5. She enjoys her vacation. 6. She helps her aunt in the house. 6. But she also plays when the work is finished. 7. There is a large lake in front of the house. 8. The children often play there. LEgON XIX I. VOCABTJLAIRE le chapeau [$apo], the hat la bibliotheque [bibliotek], the li- le grenier [granje], the attic brary le moment [moma], the moment la cave [ka:v], the cellar le rez de chaussee [re da $ose], the la chambre a coucher [ku$e], the ground floor bedroom le salon [salo], the parlor la cuisine [kqizin], the kitchen le vestibule [vestibyl], the front la salle de bains [be], the bath- hall room confortable [kofortabl], adj., la salle a manger [m&3e], the din- comfortable ing room embrasser [abrase], to kiss, em- monter [mote], to climb, go up brace oter [ote], to remove, take off en haut [a o], adv., above, up- pendant que [pada ko], conj., stairs while en bas [a ba], adv., below, down- visiter [vizite], to visit stairs au second, on the third floor au premier, on the second floor 84 A FIRST FRENCH COURSE II. Une maison Apres l'ecole Maurice va a la maison. II entre dans la maison. Dans le vestibule il ote son chapeau. Puis il monte l'escalier. Sa mere est en haut. Elle est dans la bibliotheque. Maurice y entre un moment pour l'em- brasser. Ensuite il descend l'escalier pour aller dans la cour. Le voila dans la cour a present. Son frere et sa sceur y sont aussi. La cour est derriere la maison. Tous les petit s amis de Maurice y vont aussi. lis aiment tous a jouer a la balle avec Maurice et son frere. Pendant que les enfants jouent ensemble, nous allons visiter la maison. D'abord au rez de chaussee on trouve le salon, la salle a manger et la cuisine. II y a aussi un vestibule, comme dans toutes les maisons. Au premier on trouve trois cham- bres a coucher, la salle de bains et la bibliotheque. Au second il y a d'autres chambres a coucher et un grand grenier. La cave est sous le rez de chaussee. Cette maison a trois etages. Toutes les maisons n'ont pas trois etages. II y en a qui n'ont que deux etages. Cette maison-ci est tres grande. On y est tres conf or table. III. Questionnaire 1. Ou Maurice va-t-il apres l'ecole? 2. Entre-t-il dans la maison? 3. Ou 6te-t-il son chapeau? 4. Monte-t-il l'escalier? 5. Sa mere est-elle en haut ? 6. N'est-elle pas dans la bibliotheque? 7. Ou Maurice va-t-il ensuite? 8. Sa sceur y va-t-elle aussi? 9. Tous les autres enfants y vont-ils aussi? 10. Combien d'etages cette maison a-t-elle? 11. Toutes les maisons ont-elles trois etages? 12. Que trouve-t-on au rez de chaussee? 13. Que trouve- t-on au premier et au second? 14. Cette maison est- elle petite ? 15. Y est-on confortable ? etc. A FIRST FRENCH COURSE 85 IV. Gkammaire 70. Emploi de y. Ma tante est au salon ; elle y est. My aunt is in the parlor ; she is there. La casquette n'est pas sur la chaise. The cap is not on the chair. Elle n'y est pas. It is not on it. The pronominal adverb y means there, in it, in them, to it, to them, at it, at them, on it, on them, It is placed before the verb and is used to refer to things, not persons. There is translated by la when the place or object has not been mentioned, before, or else to make the statement more em- phatic. 71. Emploi du Pronom Indefini on [5]. 1. On parle francais. They (people, you, etc.) speak French. On descend l'escalier. People are going down the stairs. On y est tres confortable. One is very comfortable there. The indefinite pronoun on means one, somebody, people, we, you, they, etc. It is used as subject of a verb in the third person singular. It does not refer to any particular person or thing. 2. Ici on parle francais. French is spoken here. An on construction is often used instead of the passive voice, when the agent is not expressed. 72. Emploi de tout [tu]. tout enfant, toute fille, every child, every girl tous les garcons, all the boys, every boy toute la classe, the whole class tous [tus] sont ici, all are here Every, all, whole = tout [tu], m. sg., toute [tut],/, sg., tous [tu], m. pi., toutes [tut], /. pi. These forms are used as either adjectives or pronouns. Note that the s of tous is pro- nounced when tous is used as a pronoun. The article, when- ever used with a form of tout, always follows it. 86 A FIRST FRENCH COURSE 73. Present de l'lndicatif du Verbe Irregulier alter, to go. I go, am going, etc. We go, do go, are going, etc. je vais [ve] nous allons [alo] tu vas [va] vous allez [ale] il va [va] ils vont [vo] V. Une serie d'actions 1. Maurice etudie ses lecons. Quefait-il? What does he do? II entre dans la salle d'etude. II va tout de suite (at once) a sa place. II ouvre son pupitre. II prend un crayon et du papier. II prend aussi sa grammaire francaise. II ferme son pupitre. II place son livre et le papier sur le pupitre. II ouvre sa grammaire a la page vingt-six. II etudie sa lecon de grammaire. II apprend par cceur (learns by heart) les exemples. II ecrit des verbes sur le papier. II les apprend par cceur. II travaille bien. 2. Repeat this series, changing il to je. 3. Form questions with the above sentences and answer them. VI. EXERCICES A. Conjuguez au present de Vindicatif ; alley au salon, a la forme negative; oter son chapeau, a la forme interrogative; monter Vescalier, a la forme negative-interrogative; y trouver des chevaux, a la forme affirmative. B. Composez des phrases avec les expressions suivantes : on visite ; au premier ; tous les Stages ; dans la cour ; ily a. A FIRST FRENCH COURSE 87 C. La dictee du . . . mil neuf cent . . . Notre maison a quatre etages. On y est bien confortable. Au rez de chaussee il y a un salon, un vestibule, une salle a manger et une cuisine. Les chambres a coucher sont au troisieme. La bibliotheque n'est pas au premier, elle est au second. Nous avons aussi une cave et un grenier. D. Traduisez a haute voix : Every kitchen ; the whole house ; all the rooms ; he is there ; on the second floor ; people find it ; she is up- stairs ; they are downstairs ; all the children ; I find them all ; there they are. E. Traduisez : 1. People have comfortable houses. 2. My aunt's parlor is not very large. 3. It is on the first floor. 4. All parlors are not on the first floor. 5. One often finds the library on the second floor. 6. The cellar is always under the ground floor. 7. We are going to see the bedrooms. 8. I am going (to) show them to that woman. 9. Does she like that house? 10. Yes, she likes it, because it is not a large house. 11. Paul's bedroom is on the third floor. 12. But he is not going to his room now, he is going into the yard. LEQON XX I. VOCABULAIRE le jardin fearde], the garden une espece [espes], a kind le jardinier [3ardinje], the gardener la fleur [flcerr], the flower le monde[mo:d], the world, people l'herbe [erb], /., the grass un (Billet [cej e], a pink, carnation la pensee [parse], the pansy, arracher [ara$e], to pull, tear thought arroser [aroze], to sprinkle, water la rose [ro:z], the rose mauvais [move], adj., bad la saison [sez5], the season vraiment [vrema], adv., really, la tulipe [tylip], the tulip truly rose, adj., pink tout le monde, everybody les mauvaises herbes, the weeds 88 A FIRST FRENCH COURSE II. LE JARDIN DE NOTRE AMI Aujourd'hui nous allons visiter le jardin de notre ami. Ce jardin est a l'autre bout de cette longue rue la-bas. II est derriere cette belle maison blanche. Le vieux jardinier en est tres fier. II est tou jours anxieux de le montrer a tout le monde. On y trouve des fieurs de toutes especes. On y voit des roses, des tulipes et des pensees. Notre ami aime a avoir de nouvelles fleurs dans toutes les saisons. Mais la rose est sa fleur favorite. Ce jardin est pareil aux jardins publics de notre ville. Le jardinier travaille tous les jours dans son jardin. II arrose les fleurs tous les soirs. Lorsqu'il y a des mauvaises herbes, il les arrache. Quelles sont ces fleurs que je vois la-bas? Ce sont des ceillets. II y en a des rouges, des roses et des blancs. Voila un jardin qui est vraiment tres beau. III. Questionnaire 1. Qu'est-ce que nous allons voir? 2. Ou est ce jardin? 3. De quelle couleur est la tulipe? 4. Qui est fier du jardin? 5. A qui est-il anxieux de le montrer? 6. Qu'y trouve-t-on? 7. Quelles fleurs y voit-on? 8. Qu'est-ce que notre ami aime a avoir dans son jardin? 9. La tulipe est-elle sa fleur favorite? 10. Quelle est votre fleur fa- vorite? 11. Ce jardin est-il pareil a votre jardin? 12. Le jardinier n'arrose-t-il pas toutes les fleurs? 13. Qu'est-ce qu'il arrache? 14. Quand les arrache-t-il ? 15. Y en a-t-il beaucoup? 16. Quelles autres fleurs trouve-t-on dans ce jardin? etc. IV. Grammaire 74. Feminin [femine] des Adjectifs. Feminine of Ad- jectives. 1. Regie Generate. General Rule. For the general rule of feminine of adjectives see Lesson V, § 30. A FIRST FRENCH COURSE 89 2. Exceptions. a. blanc, blanche [bla, bla:§], white long, longue [15, l5:g], long actif, active [aktif, aktiiv], active public, publique [pyblik], public anxieux, anxieuse [5ksj0, aks- heureux, heureuse [cer0, oer0:z], j0:z], anxious happy Adjectives ending in the masculine singular in c, f, g, or x change c to ch or qu ; f to v ; g to gu ; and x to s on adding the mute e. 6. cruel, cruelle [kryel], cruel pareil, pareille [pareij], similar, ancien, ancienne [asje, asjen], like ancient bon, bonne [bo, bon], good bas [ba], basse [bas], low gros [gro], grosse [grois], big, large Adjectives ending in the masculine singular in -el, -eil, -ien, -on, -as, and -os double the final consonant before adding mute e. c. fier, fiere [fjeir], proud cher, chere [$e:r], dear ' Adjectives ending in the masculine singular in -er take a grave accent on the e before the r on adding mute e. d. beau [bo], bel [bslj, belle, beautiful, fine fou [fu], fol [fol], folle, crazy mou [mu], mol [mol], molle, soft nouveau [nuvo], nouvel [nuvel], nouvelle, new vieux [vj0], vieil [vjeij], vieille, old These adjectives have two forms in the masculine singular, the first being used before a consonant and the second before a vowel or silent h. The feminine form is used before all feminine singular nouns and is pronounced like the second masculine form. 3. Adjectifs Irreguliers. Irregular Adjectives. The following adjectives form their feminine irregularly : doux [du], douce [dus], sweet favori [favori], favorite [favorit], favorite faux [fo], fausse [fos], false frais [fre], fraiche [fre:$], fresh Note : Nouns form their feminine in the same manner as adjectives. 90 . A FIRST FRENCH COURSE Ex. marchand, marchande [mar$a, mar$aid], merchant; jardinier, jardiniere [3ardinje:r], gardener; Canadien, Canadienne [kanadje, kanadjen], Canadian. 75. Present de Flndicatif du Verbe Irregulier voir, to see. I see, etc. We see, etc. je vois [vwa] nous voyons [vwajo] tu vois [vwa] vous voyez [vwaje] il voit [vwa] ils voient [vwa] 76. Place des Adjectifs (suite). un jeune homme, a young man un nouveau livre, a new book la vieille maison, the old house de bonnes peches, good peaches Remember that an adjective usually follows the noun it modifies (see § 32). The following adjectives, however, usually precede the noun : beau, beautiful gros, big joli, pretty petit, small vilain [vile], ugly long, long bon, good court [kur], short mauvais [move], bad jeune [3cen], young mediant [me$a], wicked vieux, old grand, large, tall nouveau, new V. Expressions a l'usage de la classe Comment dit-on? How do you say? Comment exprime-t-on ? How does one express ? Comprenez-vous ce que vous Do you understand what you are lisez ? reading ? Venez ici. Come here. Pardon, monsieur, je ne com- I beg your pardon, sir, I do not prends pas ce que vous dites. understand what you are saying. Racontez une anecdote aux eleves. Tell an anecdote to the pupils. Reproduisez cette anecdote en Reproduce that anecdote in Eng- anglais. lish. VI. EXERCICES A. Lisez a haute voix. Faites accorder les adjectifs (Make the adjectives agree) : A FIRST FRENCH COURSE 91 1. Voici une tulipe blanc. 2. Ces fleurs sont beaux. 3. Voila une nouveau maison. 4. C'est une bon histoire. 5. Elle est interessant. 6. La rue est long. 7. L'herbe est vert. 8. J'ai une gros pomme. 9. Je montre ma rose favori. 10. Notre maison est ancien. B. Remplacez les mots anglais par des mots frangais, en faisant (making) accorder les adjectifs : 1. II a une (old) house. 2. Je vois une (new) eglise. 3. Voici la (cruel) femme. 4. Ma cousine est (proud). 5. J'ai une poire (sweet). 6. Voila une rue (public). 7. Le garcon a une (fine, blue) casquette. 8. La chaise n'est pas (low). C. Traduisez de vive voix (aloud) : A white flower ; a happy girl ; an old friend ; a low house ; a beautiful rose ; a red tulip ; a crazy woman ; a long question ; a new inkstand ; an old church ; new lessons ; the young men ; wicked boys ; a short story D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . Le jardinier aime son vieux jar din. II travaille tous les jours dans son jar din. II arrose ses fleurs. Chaque saison il a de nouvelles tulipes et de belles roses blanches. Son jardin est pareil a votre jardin, n'est-ce pas? Nous allons voir ses beaux ceillets. E. Traduisez : 1. He is showing his new house to his friends. 2. It is a white house. 3. It is at the other end of that long street you see yonder. 4. There are fine trees (arbre, m.) in front of the house. 5. His wife is very proud of them. 6. She shows them to everybody. 7. In the garden, which is behind the house, we see red pinks and white tulips. 8. Do you not see those pretty roses over there ? 9. Yes, I see them ; they are certainly very beautiful. 10. There 92 A FIRST FRENCH COURSE are no weeds in that garden. 11. The old gardener always pulls them up when he sees them. 12. He also waters the flowers every morning. LECON XXI I. VOCABULAIRE l'automne [oton], m., autumn la nuit [nip], the night l'ete [ete], m., summer la plante [plait], the plant le printemps [preta], m., spring chaud [$o], adj., warm, hot Thiver [iveir], m., winter comment? [koma], adv., how? le chaud [$o], heat diviser [divize], to divide le froid [frwa], cold froid, adj., cold le temps [ta], the time, weather penser (a) [pase], to think (of) pousser [puse], to grow, push que [ko], conj., that aimer mieux, to prefer, like better ; avoir chaud, to be warm ; avoir froid, to be cold ; au printemps, in the spring ; il fait beau temps, it is fine weather ; il fait mauvais temps, it is bad weather ; il fait chaud, it is warm ; il fait froid, it is cold II. Les saisons On divise l'annee en quatre saisons. Les voici : le prin- temps, Fete, Fautomne et Fhiver. Au printemps les plantes commencent a pousser. II fait beau temps en ete. Les jours sont plus longs qu'au printemps. En ete nous avons sou vent tres chaud. C'est la saison chaude. II fait moins chaud au printemps. Les nuits sont aussi moins longues qu'en automne. L'automne est souvent la plus belle saison de l'annee. En automne les nuits sont plus fraiches qu'en ete. En hiver les jours sont plus courts qu'en ete. C'est la saison froide. On a souvent bien froid en hiver. II fait plus froid en octobre qu'en juillet. II fait aussi froid en Janvier qu'en fevrier. Quelle saison aimez-vous le mieux? J'aime mieux Fautomne, mais mon ami aime mieux le prin- temps. II pense que c'est la plus belle saison de l'annee. A FIRST FRENCH COURSE 93 III. Questionnaire 1. Comment divise-t-on l'annee ? 2. Nommez les quatre saisons. '3. Quand les plantes commencent-elles a pousser ? 4. Dans quelle saison fait-il beau temps? 5. Dans quelle saison f ait-il f roid ? 6. Avez-vous f roid ? 7. Fait-il froid ? 8. Quand fait-il chaud ? 9. Ne fait-il pas froid en Janvier? 10. Quand fait-il moins chaud qu'en ete? 11. Quelle est la plus belle saison de l'annee? 12. Quand les nuits sont- elles tres longues? 13. Quand les jours sont-ils courts? 14. Quelle saison est la plus froide? 15. Quel mois est aussi long que le mois de mai ? etc. IV. Grammaire 77. Comparaison des Adjectifs. Comparison of Adjec- tives. II est plus grand que Maurice. He is taller than Maurice. Alice est aussi jolie que Marie. Alice is as pretty as Mary. Elle n'est pas si grande que Marie. She is not so tall as Mary. Comparison is formed by placing plus (more), moins (less), or aussi (as) before the adjective and que (than, as) after the adjective. If the sentence is negative, then si (so) is used instead of aussi. 78. Superlatif. Superlative. Elle est la plus active. She is the most active. C'est ma plus petite soeur. She is my youngest sister. Fevrier est le mois le moins long de l'annee. February is the short- est month in the year. Paul est le plus grand des deux. Paul is the taller of the two. The superlative is formed by placing the definite article or a possessive adjective before the comparative. After a superlative in = de. Note that in French there is no difference in form between the tallest and the taller. 94 A FIRST FRENCH COURSE 79. Comparatif Irregulier. Irregular Comparison. bon, meilleur [mejce:r], le meilleur, good, better, best mauvais, pire, le pire, bad, worse, worst petit, moindre [mweidr], le moindre, small, smaller, smallest Note : Pire is not so common as plus mauvais and it serves also as the comparative of mechant, bad, evil, wicked. Generally, moindre is used to denote less (in importance) and plus petit, less (in size) . 80. 1. Comparaison des Adverbes. Comparison of Adverbs. plus souvent, more often moins souvent, less often aussi pres que possible, as near as possible Adverbs are compared like adjectives by placing plus, moins, or aussi before the adverbs. 2. Superlatif des Adverbes. Superlative of Adverbs. le moins souvent, the least often le plus pres, the nearest le plus loin, the farthest The superlative of an adverb is formed by placing the article le before the comparative. As the adverb is invari- able the form of the article is always le. 81. The following adverbs are compared irregularly : beaucoup, much plus, more le plus, most bien, well mieux, better le mieux, best mal, badly pis, worse le pis, worst peu, little moins, less le moins, least 82. Present de Tlndicatif du Verbe Irregulier faire, to do, make. I make (or do), am making, We make (or do), are making, do make, etc. do make, etc. je fais [fe] nous faisons [fazo] tu fais [f e] vous faites [fet] il fait [fe] ils font [fo] A FIRST FRENCH COURSE 95 V. Apprenez par cceur les expressions idiomatiques SUIVANTES (Learn by heart the following idiomatic expressions) Quel temps fait-il ? What kind of weather is it ? II fait mauvais (temps) . It is bad weather. II fait beau (temps). It is fine weather. II fait chaud. It is warm (hot). II fait froid. It is cold. II fait du vent. It is windy. II fait frais. It is cool. II fait jour. It is daylight. II fait nuit. It is night. VI. EXERCICES A. Conjuguez au present de Vindicatif: faire, a la forme negative; voir, a la forme interrogative; diviser, a la forme negative-interrogative . B. Mettez les expressions idiomatiques de la partie V de cette legon a la forme negative-interrogative. C. Ecrivez des reponses aux dix dernier es questions du Questionnaire. D. Traduisez de vive voix : Good, better, best ; pretty, prettier, prettiest ; large, larger, largest ; sweet, sweeter, sweetest ; bad, worse, worst ; well, better, best ; young, younger, youngest ; cold, less cold, least cold ; as happy as ; more active than ; less proud than ; the finest season ; the warmest month in the year ; the oldest woman in the city ; I am cold ; he is warm ; it is cool ; it is not windy ; it is cold ; it is not hot. E. Traduisez : 1. This month is longer than that month. 2. Which season is the best? 3. My sister thinks it is spring. 4. But I prefer winter. 5. This is the coldest day in 96 A FIRST FRENCH COURSE the year. 6. February is the shortest month of the year. 7. The month of April is as long as the month of November, isn't it? 8. Yes, but it is colder in November than in April. 9. Are you warmer in July than in May? 10. Yes, because it is not so warm in May as (it is) in July. 11. The nights are also cooler in the spring than in sum- mer. 12. It is cold to-day, but I am not cold, I am warm. LECON XXII I. VOCABULAIRE le beurre [bce:r], the butter une assiette [asjet], a plate le buffet [byf e], the sideboard la bonne [bon], the maid, nurse le couteau [kuto], the knife la carafe [karaf J, the water bottle le pain [pe], the bread la chose [$o:z], the thing le plat [pla], the platter, dish la cuillere [kqijeir], -the spoon le sel [sel], the salt l'eau [o], /., the water le sucre [sykr], the sugar la fourchette [fur$et], the fork le sucrier [sykrije], the sugar bowl la livre [li:vr], the pound le verre [ve:r], the glass, tumbler la nappe [nap], the tablecloth assez [ase], adv., enough la saliere [saljeir], the saltcellar autant [ota], adv., as much, as la serviette [servjet], the napkin many la vaiselle [vesel], the dishes trop [tro], adv., too much, too la viande [vjaid], the meat many mettre [metr], irr. y., to put, tant [tfi], adv., so much, so many put on, place autour de [otu:r], prep., around II. LA SALLE A MANGER Voici une salle a manger. Dans cette salle a manger nous voyons beaucoup de choses. Voila une grande table ronde et des chaises. Nous voyons aussi un buffet. Sur la table il y a une belle nappe blanche. A chaque place on voit une assiette, des couteaux, des fourchettes, des cuilleres, un verre et une serviette. II y a de l'eau dans la carafe sur le buffet. Nous voyons aussi un peu de viande sur ce plat A FIRST FRENCH COURSE 97 La Salle a Manger 98 A FIRST FRENCH COURSE la-bas. Sur cette grande assiette il y a beaucoup de pain. Le beurre est sur une petite assiette. Y a-t-il trop de chaises autour de la table ? — Non, madame, il n'y en a pas assez. La bonne en met une autre. Elle met aussi du sel dans les salieres. II n'y a pas assez de sucre dans le sucrier. La bonne va en mettre un peu. Ensuite elle va verser de l'eau fraiche dans tous les verres. La vaisselle que nous voyons dans cette salle a manger est bien belle. III. Questionnaire 1. Que voyons-nous? 2. Nommez les choses que vous voyez dans la salle a manger. 3. Ou est la nappe ? 4. De quelle couleur est-elle? 5. Qu'est-ce qu'il y a a chaque place? 6. Ou y a-t-il un peu d'eau? 7. Combien de places voyez-vous autour de la table? 8. Y a-t-il trop de chaises autour de la table ? 9. Que fait la bonne ? 10. Que mettez-vous sur ce plat ? 11. Y a-t-il autant de beurre que de pain sur la table ? 12. Ou est le pain ? 13. Y en a-t-il assez? 14. Ou la bonne met-elle du sel? 15. N'y a-t-il pas assez de sucre dans le sucrier ? etc. IV. Grammaire 83. Sens Partitif du Nom. Partitive Sense of the Noun. 1. Review rules for the use of some or any in §§47, 50, 51, 54. 2. Quantite et Mesure. Quantity and Measure. a. une livre de viande, a pound of meat deux livres de beurre, two pounds of butter The word modified by a noun expressing a definite quantity or measure is always preceded by the preposition de, of, as in English. b. assez de beurre, enough butter autant de pain, as much bread A FIRST FRENCH COURSE 99 beaucoup de tables, many tables combien de couteaux? how many knives? moins de plats, fewer dishes peu de sel, little salt plus de verres, (no) more glasses tant de viande, so much meat trop de sucre, too much sugar The preposition de is always placed between adverbs of quantity and the noun they precede, thus forming adjective phrases of quantity. Of is usually omitted in English in such cases. 84. Present de l'lndicatif du Verbe Irregulier mettre, to put. I put, am putting, We put, are putting, do put, etc. do put, etc. je mets [me] nous mettons [meto] tu mets [me] , vous mettez [mete] il met [me] ils mettent [met] V. Expressions a l'usage de la classe Remplacez les tirets par des mots Supply suitable words for the convenables. dashes. Completez les phrases suivantes. Complete the following sentences. Effacez ce mot. Erase that word. Mettez cette phrase a la forme Make that sentence negative. negative. Donnez un resume du texte. Give a summary of the text. Employez dans des phrases les ex- Form sentences with the following pressions suivantes. expressions. Faites accorder les adjectifs. Make the adjectives agree. Parlez plus distinctement. Speak more distinctly Vous parlez trop vite. You speak too fast. VI. EXERCICES A. Mettez du, de la, de V , ou des devant les noms suivants et traduisez : beurre, pain, choses, sel, plats, assiettes, monde, plantes, fieurs, travail, chevaux, salons, latin, etages, herbe, sucre. 100 A FIRST FRENCH COURSE B. Traduisez de vive voix : I have salt. You have sugar. He has enough napkins. She has plates. We have not too much butter. They have not enough bread. John has more meat than Robert. I have too many knives. He takes ten pounds of sugar. There are few people in the dining room. C. La dictee du . . . mil neuf cent . . . La vaiselle est sur la table de la salle a, manger. II y a des couteaux et des fourchettes a chaque place. On voit aussi une grande carafe sur le buffet. II n'y a pas beaucoup d'eau dans ce verre et la bonne en met un peu. Nous voyons tant de belles choses sur cette table ronde. Cette viande et ce pain sont si bons ! D. Traduisez : 1. I see many things in my mother's dining room. 2. The table is round and there is a white cloth on the table. 3. The sideboard is small but I see many glasses on it. 4'. I see knives, forks, spoons, and plates on the table. 5. There are not enough chairs around the table and the maid adds another one. 6. Then the maid pours water into the glasses. 7. You see so many good things on the table ! 8. But I do not see any sugar in the sugar bowl. 9. The maid is going (to) get some. 10. We see only a little bread on that large plate. 11. But there is enough salt in the saltcellars. 12. Where are the napkins ? There they are at each place. LECON XXIII I. VOCABULAIRE le cafe [kafe], the coffee la betterave [betra:v], the beet le dessert [deseir], the dessert la creme [krem], the cream le diner [dine], the dinner l'huile [qil], /., the oil A FIRST FRENCH COURSE 101 le gateau [gato], the cake la pomme de terre [pom do te:r], les petits pois [poti pwa], green the potato peas la salade [salad], the salad lepotage [pota:3], the soup la tasse [ta:s], the cup le legume [legym], the vegetable quelquefois [kelkofwa], adv., le roti [roti], the roast sometimes le vinaigre [vineigr], the vinegar prendre [pra:dr], irr. v., to take apporter, [aporte] to bring remercier [romersje], to thank manger [ma3e], to eat remporter [raporte], to take voulez-vous ? do you wish ? will away, remove you? II. UNE SALLE A MANGER (suite) Nous sommes tou jours dans la salle a manger. Le diner est sur la table. Nous sommes a table. D'abord la bonne nous apporte le potage. Elle nous passe le pain. — Vous donne-t-elle de l'eau ? — Oui, madame, et elle me passe le beurre aussi. — Voulez-vous me passer le sel, s'il vous plait ? — Le voici, mademoiselle. — Je vous remercie, mon- sieur. — Aujourd'hui nous avons un roti. — Que va-t-on nous donner comme legumes ? — Nous allons avoir des pommes de terre, des petits pois et des betteraves. Quel- quefois on nous donne de la salade. — J'en suis bien content, car j'aime beaucoup la salade. J'y mets toujours de l'huile et un peu de vinaigre. — Aimez-vous les legumes, madame ? — Oui, monsieur, je les aime beaucoup. La bonne remporte les assiettes et les plats a present. Elle va nous apporter le dessert. Pour dessert nous mangeons souvent des fruits ou des gateaux. Voulez-vous une tasse de cafe avec votre dessert? — Oui, madame, je vous remercie. Pen prends toujours apres le diner. — Le prenez-vous noir? — Non, madame, je le prends avec de la creme. J'y mets aussi un peu de sucre. III. Questionnaire 1. Ou sommes-nous? 2. Ou est le diner? 3. Ne sommes-nous pas a table? 4. Qu'est-ce que la bonne 102 A FIRST FRENCH COURSE nous apporte? 5. Vous passe-t-elle le pain? 6. Que me donne-t-elle ? 7. Qu'avons-nous aujourd'hui pour diner? 8. Quels legumes vous donne-t-on? 9. Aimez- vous la salade? 10. Qu'y mettez-vous? 11. La bonne remporte-t-elle les assiettes et les plats? 12. Que vous apporte-t-elle pour dessert? etc. IV. Grammaire 85. Pronoms Personnels. 1. The forms of the personal pronouns used as object of the verb are : Singulier (Singular) Pluriel (Plural) 1st person me, me, to me nous, us, to us 2d person te, thee, to thee vous, you, to you 3d person le, him, it les, them 3d person la, her, it leur, to them 3d person lui, to him, to her 2. Me voyez-vous ? Do you see me? Je vous vois. I see you. II ne nous repond pas. He does not answer us. Ne leur repondez-vous pas ? Don't you reply to them ? Personal pronoun objects stand before the verb (i.e. be- tween the subject and the verb). When the sentence is negative or negative-interrogative, the personal pronoun objects come between the negative ne and the verb. Re- member that nothing can come between the subject of the verb and the negative ne. 3. Review the rules for the use of en and y in §§ 51, 54, and 70. 86. Present de l'lndicatif du Verbe Irregulier prendre, to take. I take, am taking, We take, are taking, do take, etc. do take, etc. je prends [pra] nous prenons [prano] tu prends [pra] vous prenez [prane] elle prend [pra] elles prennent [pren] A FIRST FRENCH COURSE 103 87. Present de l'lndicatif du Verbe manger, to eat. I eat, am eating, We eat, are eating, do eat, etc. do eat, etc. je mange [ma:3] nous mangeons [m to be kind enough to avoir 1 obligeance de j avoir soin de, to be careful to avoir 1' intention de, to intend to Review the idioms with avoir in Lesson XXIII, V. VI. Exercices A. Conjuguez les phrases suivantes 1° au present de Vin- dicatif et 2° au passe indefini : 1. Voila les souliers que j'apporte. 2. Je les commande chez le marchand. 3. Je ne choisis pas de gilet. 4. Re- gardez les mou choirs que je vends. 5. Je ne les montre pas a mon ami. A FIRST FRENCH COURSE 117 B. Remplacez le present de Vindicatif par le passe indefini : 1. Vous commandez un veston et un gilet. 2. Vous les apportez a la maison. 3. Ne les essayez-vous pas? 4. Nous les essayons. 5. Achetez-vous aussi des pan- toufles? 6. Nous en achetons. 7. Elles nous coutent deux dollars. 8. On les admire beaucoup. C. Remplacez Vinfinitif par le participe passe : 1. II a regarder ces vetements. 2. II les a commander la semaine passer. 3. Le tailleur les a finir hier. 4. II lui a apporter le pantalon ce matin. 5. II les a trouver trop etroits. 6. Les cravates acheter hier sont sur la table. 7. Je les ai trouver chez ce marchand. 8. Combien ont~ elles couterf 9. Je les ai donner a Jacques. 10. Les lecons finir nous allons a la maison. D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . Nous avons trouve de beaux mouchoirs. Nous les avons achetes. La semaine passee il a commande des pantalons, un gilet blanc et un veston. Le tailleur ne lui a apporte toutes ces choses qu'avant hier. Les souliers que vous avez achetes sont trop etroits. Combien les avez-vous payes? Tout est tres cher maintenant. E. Traduisez : 1. My brother bought an overcoat yesterday. 2. He put it on this morning. 3. The sleeves are too long and too narrow. 4. But it is thick and warm. 5. Last year he did not buy any slippers, because he had (avaii) some. 6. The slippers which he bought a week ago fit him well. 7. They are also very comfortable. 8. But the shoes, bought last year, do not fit him any more. 9. He gave them to his younger brother. 10. The handkerchiefs which I bought day before yesterday are for my mother. 118 A FIRST FRENCH COURSE 11. I paid thirty-five cents for them. 12. I showed them to my sister and she found them very pretty. F. Composez de courtes phrases avec les expressions sui- vantes : avoir faim ; avoir soif ; avoir sommeil ; avoir raison ; avoir tort ; avoir chaud ; avoir froid ; avoir peur. LEQON XXVII I. VOCABULAIRE le billet [bije], the ticket, note l'automobile [otomobil], m. andf., le chemin de fer [$ame da fer], the the automobile railroad, train la gare [ga:r], the station le grand-pere [gra pe:r], the grand- la grand'mere, the grandmother father la salle d'attente, the waiting-room le guichet [gi$e], the ticket office la voiture [vwatyir], the carriage le train [tre], the train bientot [bjeto], adv., soon le tramway [tramwe], the trolley ici [isi], adv., here car partir [parti:r], irr. v., to leave, le village [vila:3], the village depart le voyage [vwaja:3], the journey, quelque [kelka], adj., some (pi., trip a few) le voyageur [vwaja3ce:r], the r ester [reste], to remain traveler aller voir, to go and see le wagon [vag5], the car, coach venu [vony], pp. venir, irr. v., to loin [lwe], adv., far come II. Un voyage en chemin de fer La semaine passee nous sommes alles voir notre grand- pere et notre grand'mere qui demeurent dans un joli petit village. Ce village n'est pas tres loin d'ici. Nous y sommes alles en chemin de fer. D'abord nous avons pris le tramway pour aller a la gare. Arrives a la gare nous sommes alles tout de suite au guichet pour acheter nos billets. Ensuite nous sommes entres dans la salle d'attente un moment. A FIRST FRENCH COURSE 119 Bientot le train est arrive. Alors nous sommes montes dans le dernier wagon. Nous y avons trouve de bonnes places. Le train est parti a neuf heures precises. Beaucoup de voyageurs sont restes a la gare. lis ont pris d'autres trains. Quelques voyageurs sont venus a la gare en automobile. Notre voyage n'a dure qu'une heure. Notre grand-pere est venu nous rencontrer a la gare. Nous sommes descendus du train et nous sommes montes en voiture. Comme notre grand-pere ne demeure pas loin de la gare nous sommes arrives a la maison dans quelques minutes. III. Questionnaire 1. Ou suis-je alle la semaine passee? 2. Ou demeu- rent-ils? 3. Comment y suis-je alle? 4. Qu'ai-je pris pour aller a la gare? 5. Comment les autres voyageurs y sont-ils alles ? 6. Combien de billets ai-je achetes ? 7. Dans quel wagon suis-je monte? 8. Qui est venu nous rencontrer a la gare? 9. Comment y est-il venu? 10. Demeure- t-il loin de la gare? 11. Ma grand'mere l'a-t-elle accom- pagne? etc. IV. Grammaire 98. Temps Composes formes avec l'Auxiliaire etre. Some intransitive verbs, denoting motion or change of condition, use the verb etre, to be, to form their compound tenses. In this case the verb etre is to be translated by to have. The most important of these verbs are: aller, to go partir, to leave, set out, depart arriver, to arrive rentrer, to go back (home) descendre, to go down rester, to remain devenir, to become retourner, to return, go back entrer, to enter revenir, to come back monter, to go up, climb sortir, to go out mourir, to die tomber, to fall naitre, to be born venir, to come 120 A FIRST FRENCH COURSE The past participles of devenir, mourir, naitre, revenir, and venir are respectively devenu, mort, ne, revenu, and venu. The past participles of the other verbs are regular. 99. Passe Indefini du Verbe tomber, to fall I have fallen, fell, did fall, etc. Masculin Feminin je suis tombe je suis tombee tu es tombe tu es tombee il est tombe elle est tombee nous sommes tombes nous sommes tombees vous etes tombes vous etes tombees ils sont tombes elles sont tombees 100. Accord du Participe Passe. Ma grand'mere est partie hier. My grandmother left yesterday. Ils sont restes a la maison. They remained at home. The past participle of a verb conjugated with the auxiliary etre agrees in gender and number with the subject of the verb. V. Pendant le dinek Nous voici maintenant dans la salle a manger. Nous sommes a table. Nous avons faim et soif . Nous commencons notre repas. Nous trouvons le potage excellent. Nous mangeons un bon bifteck. Nous avons aussi des legumes. Nous aimons bien la salade que notre mere prepare. Nous y mettons du sel et du poivre. Nous passons le pain et le beurre a nos parents. Nous versons encore de l'eau dans nos verres. Nous prenons du cafe ou du the au dessert. Nous causons pendant le repas. A FIRST FRENCH COURSE 121 Nous racontons des histoires. Nous finissons de diner a sept heures. Nous sortons de la salle a manger. Nous allons au salon. VI. Exercices A. Ecrivez le passe indefini de venir, au masculin,et r ester, au feminin, 1° a la forme interrogative, 2° a la forme negative. B. Remplacez I'infinitif des verbes suivants par le participe passe : 1. Elle est mourir. 2. lis sont partir. 3. Vous etes descendre. 4. La femme est monter. 5. L'enfant est naitre. 6. Ma tante est revenir. 7. Sont-elles retourner ? 8. Votre cousine n'est pas rentrer. C. Traduisez de vive voix : I fell. You went out. He arrived. She came. We left. They remained. They (/.) came down. He was born yester- day. Did she enter the house ? The children went to school. He became rich. You went back home. D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . C'est la semaine passee que vous etes alles chez votre oncle. Vous y etes alles en chemin de fer. Je ne vous ai pas accompagnes, mais ma sceur est allee avec vous. Lorsque vous etes arrives a la gare vous avez achete deux billets. Les autres voyageurs sont entres dans la salle d'attente. Quelques voyageurs sont venus a la gare dans leurs automo- biles, n'est-ce pas ? E. Traduisez : 1. My mother went to the country. 2. Her sister ac- companied her. 3. They went to the station in my father's automobile. 4. When they arrived at the station they went to the ticket office. 5. The tickets that my 122 A FIRST FRENCH COURSE mother bought cost sixty cents. 6. They waited (for) the train fifteen minutes. 7. They left at ten minutes past eleven. 8. The trip was short. 9. My grand- father met them at the station. 10. He does not live very far from the station. 11. They reached the house in a few minutes. 12. They enjoyed that trip, didn't they? LEgON XXVIII I. VOCABULAIRE le chauffeur [$ofce:r], the chauf- la place [plas], the square feur, driver conduire [kodqiir], irr. v., to un edifice [edifis], a building conduct, lead, drive, see § 102 l'hotel de ville [otel da vil], m., couramment [kurama], adv., the city hall fluently le palais de justice [pale da 3ystis], en face de [a fas da], prep., op- the court house posite, in front of le roman [roma], the novel lire [liir], irr. v., to read amuser [amyze], to amuse, mener [mane], to lead, take, entertain drive partout [partu], adv., every- naturellement [natyrelma], adv., where naturally principal [presipal], adj., princi- seul [seel], adj., alone pal, chief si [si], conj., if chez nous [$e nu], at our house, lu [ly], pp. of lire home II. La ville Ma tante est arrivee hier. Elle compte passer quelques jours chez nous. — Votre oncle Ta-t-il accompagnee? — Oui, ils sont venus ensemble dans leur automobile. C'est mon oncle qui conduit son automobile. II n'a pas de chauffeur. — Qu'avez-vous fait pour les amuser? — Nous les avons menes partout pour leur montrer les princi- paux edifices de la ville. — Leur avez-vous montre l'hotel de ville ? — Naturellement, nous le leur avons montre. Ils A FIRST FRENCH COURSE 123 Font beaucoup admire. Quant a cette eglise, qui est en face de cette grande place la-bas, je ne la leur ai pas montree. Je compte les y mener dimanche prochain. Mais nous sommes alles a la bibliotheque publique. — Y etes-vous entres ? — Oui, nous y sommes entr£s un moment. II y a un bon choix de livres francais dans cette bibliotheque. Ma tante a choisi un roman d'Alphonse Daudet. Elle lit le francais couramment, mais elle ne le parle pas tres bien. — Si votre oncle n'a pas vu notre nouveau palais de justice, montrez-le-lui. C'est un bel edifice. — Oui, vous avez raison. Mon frere compte Fy mener demain. III. Questionnaire 1. Qui est arrive hier? 2. Combien de temps compte- t-elle rester chez vous? 3. Est-elle venue seule? 4. Comment sont-ils venus? 5. Votre oncle a-t-il un chauffeur? 6. Ou les avez-vous menes? 7. Quel est cet edifice en face de cette place la-bas? 8. Leur avez- vous montre la bibliotheque? 9. Votre tante y est-elle entree? 10. Quel roman a-t-elle choisi? 11. Leur mon- trez-vous le palais de justice? 12. N'est-ce pas un bel edifice? etc. IV. Grammaire 101. Pronoms Personnels de la Troisieme Personne. 1. Je le lui lis. I read it to him. II le leur donne. He gives it to them. Elle les y mene. She takes them there. Nous lui en avons donne. We have given him some. When two personal pronouns of the third person are used as direct and indirect objects of the verb, they both stand before the verb, as already explained in § 85. Their rela- tive position is the same as in English (i.e. the direct object comes before the indirect object). 124 A FIRST FRENCH COURSE 2. Montrez-le-leur. Show it to them. Lisons-la-lui. Let us read it to her (or to him). Donne-leur-en. Give them some. Ne les lui donnez pas. Do not give them to him (or to her). In the imperative affirmative the personal pronoun objects come after the verb in the same order as in English. They are joined to the verb and to each other by hyphens. But when the imperative is negative then the two pronouns precede the verb as explained in § 101, 1. 102. Present de 1'Indicatif des Verbes conduire, to lead et lire, to read. I lead, am leading, I read, am reading, do lead, etc. do read, etc. je conduis [koduj] je lis [li] tu conduis [kodqi] tu lis [li] il conduit [kodqi] elle lit [li] nous conduisons [koduizo] nous lisons [lizo] vous conduisez [kodqize] vous lisez [lize] ils conduisent [kodqiiz] elles lisent [li:z] 103. Present de 1'Indicatif du Verbe mener, to lei I lead, am leading, We lead, are leading, do lead, etc. do lead, etc. je mene nous menons tu menes vous menez il mene ils menent Verbs in -er that have a mute e in the syllable before the ending -er of the infinitive change this mute e to e before the endings -e, -es, -ent, and before the syllable er in the future and conditional (see § 10, 1). V. Exercices A. Repondez aux questions suivantes en remplagant les mots en italiques par des pronoms personnels : A FIRST FRENCH COURSE 125 1. Lui montrez-vous Veglisef 2. Leur donne-t-il les livresf 3. Lisez-vous ce roman a voire mere f 4. Menez- vous votre tante a Veglisef 5. Est-ce que je lui donne des fleurs? 6. Avons-nous mis ces billets dans nos pochesf 7. Suis-je reste a la maisonf 8. A-t-il passe le pain a cette darnel B. Remplacez les mots en italiques par des pronoms per- sonnets : 1. Je montre le livre a Marie. 2. Nous donnons le roman a Robert. 3. II ne lit pas cette lettre a ses amis. 4. N'a-t-il pas mene sa mere a la villef 5. Avons-nous raconte une histoire aux enfants ? 6. Elle n'est pas arrivee a la gare. 7. Paul donne une orange a sa sceur. 8. Mon oncle conduit ses neveux a la campagne. C. Traduisez de vive voix : 1. I show it to him. 2. He takes him there. 3. You do not show it to them. 4. Do we give him any? 5. We did not give her any. 6. Does he take her there ? 7. You read it to them. 8. She reads them to him. 9. Don't you read it to him. D. Traduisez : 1. My uncle did not show us the city hall. 2. He showed it to them. 3. He intends to show it to her to- morrow. 4. Has your aunt seen it? 5. No, sir, but I am going to take her there soon. 6. Who is going to accompany you? 7. Our friends are going there with us. 8. Yesterday we went to the public library. 9. My aunt selected some French books. 10. I showed her all the public buildings of our city. 11. She admired them very much. 12. There are many fine churches in our city. 13. Did you show them to her also? 14. Yes, and I took them to that large square over there. 15. My cousin accompanied us. 126 A FIRST FRENCH COURSE LEgON XXIX I. VOCABULAIRE le dejeuner [de30ne], the breakfast la toilette [twalet], the toilet, dress le devoir [dovwa:r], the duty, lesson se coucher [so ku$e], to go to bed le lendemain [ladme], the next day crier [krije], to shout, cry generalement [3eneralma], adv., Claire [kle:r], /., Clara generally se depecher [so depe$e] , de -\-inf. , se laver [so lave], refl. v., to wash refl. v., to hurry, hasten se peigner [so pejie], refl. v., to s'habiller [sabije], refl. v., to comb dress se rendre [so raidr], refl. v., to go se lever [so love], refl. v., to rise, tard [tair], adv., late get up se preparer [so prepare] a+m/., refl. v., to prepare, get ready faire sa toilette, to make one's toilet, dress ; etre en retard, to be late ,' le soir, in the evening ; le matin, in the morning II. Claire prepare ses devoirs * Le soir Claire prepare ses devoirs pour le lendemain. Elle commence par sa lecon de latin. Ensuite elle etudie son frangais. Elle finit generalement par l'algebre. Quel- quefois elle a plusieurs pages d'histoire a lire. Elle est tou* jours tres occupee le soir. Lorsqu'elle a bien etudie, elle se couche. Claire se couche generalement a dix heures. Le matin elle se leve vers sept heures et demie. Elle fait sa toilette tout de suite. Elle se lave la figure et les mains. Elle se peigne les cheveux. Puis elle s'habille et se rend a la salle a manger. Le dejeuner est pret. La bonne Ta apporte et Fa mis sur la table. Apres le dejeuner Claire se prepare a aller a Tecole. Sa mere lui crie : " Depeche-toi, ou tu vas ^tre en retard!" Claire se depeche, parce qu'elle n'aime pas etre en retard. Le samedi Claire ne va pas a l'ecole. Elle se leve plus tard ce jour-la que les autres jours. Quel- quefois elle se rend en ville avec sa mere. A FIRST FRENCH COURSE 127 III. QUESTIONNAIRE 1. Qui prepare ses devoirs ? 2. Quand se couche-t-elle ? 3. A quelle heure son pere et sa mere se couchent-ils ? 4. A quelle heure vous couchez-vous ? 5. A quelle heure Claire se leve-t-elle? 6. Que fait-elle tout de suite? 7. Ne se lave-t-elle pas la figure? 8. Se peigne-t-elle les cheveux? 9. Ou se rend-elle? 10. Que fait-elle apres le dejeuner? 11. Que crie sa mere? 12. Pourquoi Claire se depeche-t-elle ? 13. Va-t-elle a Fecole le samedi? 14. Ne se rend-elle pas en ville? 15. Sa mere ne s'y rend-elle pas aussi? etc. IV. Grammaire 104. Verbes Reflechis. Reflexive Verbs. 1. Nous nous lavons. We are washing ourselves. II se parle. He is speaking to himself. A verb is reflexive when it represents the subject as acting either directly or indirectly upon itself. Some verbs are always reflexive, but all transitive verbs may be made reflexive. 2. The reflexive pronouns are : me, myself, to myself nous, ourselves, to ourselves te, thyself, to thyself vous, yourselves, to yourselves se, himself, herself, itself, to himself, se, themselves, to themselves to herself, to itself Note : Vous may mean also yourself, to yourself. 105. Present de Flndicatif du Verbe Reflechi se laver, to wash (oneself). 1. Forme Affirmative 2. Forme Negative I wash myself, etc. I do not wash myself, etc. je me lave je ne me lave pas tu te laves tu ne te laves pas il se lave il ne se lave pas 128 A FIRST FRENCH COURSE nous nous lavons nous ne nous lavons pas vous vous lavez vous ne vous lavez pas ils se lavent ils ne se lavent pas 3. Forme Interrogative 4. Forme Negative-interrogative Do I wash myself? etc. Do I not wash myself? etc. est-ce que je me lave? est-ce que je ne me lave pas? te laves-tu ? ne te laves-tu pas ? se lave-t-il ? ne se lave-t-il pas ? nous lavons-nous ? ne nous lavons-nous pas ? vous lavez-vous ? ne vous lavez-vous pas ? se lavent-ils ? ne se lavent-ils pas ? 106. Imperatif du Verbe Reflechi se lever, to get up, rise. 1. Forme Affirmative 2. Forme Negative leve-toi, get up ne te leve pas, do not get up levons-nous, let us get up ne nous levons pas, let us not get up levez-vous, get up ne vous levez pas, do not get up 107. Emploi de l'Article Defini. Je me lave la figure. I wash my face. Vous vous lavez les mains. You wash your hands. Elle se peigne les cheveux. She combs her hair. The definite article is used instead of the possessive adjec- tive when the meaning is clear, as, for instance, before parts of the body, as in the examples above. V. Apres le dejeuner 1. Qu'est-ce que votre mere a fait apres le dejeuner? Elle est descendue l'escalier. Elle est allee a la cuisine. Elle a ouvert la porte de la cuisine. Elle est entree dans la cuisine. Elle y a trouve la cuisiniere. Elle lui a parle. Elle lui a donne des ordres pour le diner. A FIRST FRENCH COURSE 129 Elle lui a dit de cuire un bon diner. Elle lui a prete les clefs de la depense. Elle est alors sortie de la cuisine. 2. Repetez cette serie a la forme interrogative et a la forme negative. 3. Remplacez votre mere par vous et lisez V, 1. VI. Exercices A. Conjuguez au present de Vindicatif les verbes reflechis se choisir et se rendre 1° a la forme affirmative, 2° a la forme negative, 3° a la forme interrogative et 4° d 1°* forme negative- interrogative. B. Conjuguez a Vimperatif, affirmatif et negatif, les verbes reflechis se depecher, s'habiller, se coucher. C. Lisez le texte frangais en remplagant Claire 1° par je et 2° par vous, et faites tous les autres changements necessaires. D. Mettez les douze premieres phrases du texte frangais a la forme interrogative. E. Traduisez: 1. Robert studies bis lessons every evening. 2. He generally goes to bed at ten o'clock. 3. He gets up in the morning at eight o'clock. 4. His mother always gets up at half past seven. 5. When does his sister get up? 6. She gets up at quarter past eight. 7. Robert washes and dresses. 8. He hurries, because he does not like to (d) be late. 9. Doesn't his sister go to school also? 10. Yes, but she never hurries when she dresses. 11. After breakfast the mother of these two children is going to the city. 12. She is going to take the trolley car to come back before eleven o'clock. 13. On Saturday Clara some- times accompanies her mother. 14. But Robert prefers to remain at home and play ball with his friends in the yard be- hind the house. 130 A FIRST FRENCH COURSE F. Composez de petites phrases frangaises avec les expressions suivantes: commencer a etudier ; se coucher ; se lever ; se laver la figure ; se rendre a Pecole ; etre en retard ; apr&s le dejeuner ; se depecher de. LEQON XXX I. VOCABULAIRE le bureau [byro], the office la soiree [sware], the evening s'amuser [samyze], k+inf., to en- content [kota], adj., glad, pleased joy oneself, have a good time eh bien ! [e bje], interj., well ! devoir [davwarr], irr. v., to owe, se rencontrer, reft, v., to meet must, have to (one another) d'habitude [dabityd], adv., usu- se trouver, reft, v., to be ally superbe [syperb], adj., superb, se porter (bien), reft, v., to be fine (well) se reveiller [so reveje], reft, v., to se promener [so promne], reft, v., wake up to take a walk enchante [a$ate], adj., delighted a bientot, I will see you later ; assez bien, pretty well ; de bonne heure, early ; hier soir, last evening, yesterday evening ; se donner la main, to shake hands II. Deux amis se rencontrent dans la rue "Bonjour mon ami, je suis enchante de vous rencontrer. Comment vous portez-vous? — Je me porte tres bien, merci. Et vous, comment allez- vous ce matin? — Assez bien, je vous remercie. II fait beau temps, n'est-ce pas? — Oui, vous avez raison, il fait un temps superbe. C'est pourquoi je me promene, comme vous voyez. — Alors vous devez vous lever de bonne heure ? — Non, je me suis leve plus tard que d'habitude ce matin. Je me leve generalement a six heures. Mais ce matin je me A FIRST FRENCH COURSE 131 suis reveille seulement a sept heures. C'est parce que je me suis couche tres tard hier soir. J'ai passe la soiree chez un ami et je suis rentre seulement a une heure. — Vous etes-vous bien amuse ? — Oui, je me suis bien amuse, mais je n'aime pas a me coucher si tard tous les soirs. Et vous, oft vous etes-vous rendu hier soir? — Je ne suis pas sorti. J'ai passe la soiree a la maison. Je me suis amuse a lire un roman tres interessant. — Ou vous rendez-vous a present ? — Je me rends a mon bureau. Je do is y etre avant huit heures et demie, parce que Ton m'attend. Je suis si content de vous avoir rencontre. — Eh bien ! au re voir, cher ami. A bientot. — A bientot, cher ami." lis se donnent la main. L'un des deux amis se rend a son bureau et l'autre continue a se promener. III. Questionnaire 1. Ou se rencontrent les deux amis? 2. Comment se portent-ils? 3. Comment va-t-il ? 4. Quel temps fait-il ? 5. Vous levez-vous de bonne heure? 6. A quelle heure s'est-il leve ce matin? 7. Ou a-t-il passe la soiree? 8. Nous sommes-nous amuses hier soir? 9. Ou sommes- nous alles? 10. Etes-vous sorti hier? 11. Comment vous etes-vous amuse hier soir? 12. Ou avez-vous ren- contre vos amis? 13. Ou se rendent-ils? 14. Ou se trouve votre bureau? 15. Vous vous donnez la main, n'est-ce pas, quand vous vous rencontrez? etc. IV. Grammaire 108. Passe Indefini du Verbe Reflechi se coucher, to go to bed. 132 A FIRST FRENCH COURSE Masculin je me suis couche tu t'es couche il s'est couche Forme Affirmative Feminin I went to bed, etc. je me suis couchee tu t'es couchee elle s'est couchee nous nous sommes couches vous vous etes couches ils se sont couches 2. Forme Negative je ne me suis pas couche tu ne t'es pas couche il ne s'est pas couche etc. nous nous sommes couchees vous vous etes couchees elles se sont couchees 3. Forme Interrogative me suis-je couchee? t'est-tu couchee ? s'est-elle couchee? etc. 4. Forme Negative-interrogative ne me suis-je pas couche? ne t'es-tu pas couche? ne s'est-il pas couche? etc. 109. Temps Compos.es des Verbes Reflechis. The compound tenses of reflexive verbs are formed with the auxiliary etre and the past participle of the verb. Notice that etre is translated by to have in this case. For the full conjugation of a reflexive verb see § 171 on page 209. 110. Accord du Participe Passe. Ils se sont laves. They washed themselves. Ils se sont lave les mains. They washed their hands. The past participle of a reflexive verb agrees in gender and number with the direct object of the verb, if the direct object precedes the verb. If the direct object comes after the verb, the participle remains unchanged. Note : The reflexive pronouns nous, vous, and se may also mean each other or one another, according to the context. A FIRST FRENCH COURSE 133 111. 1. Present de Tlndicatif du Verbe Irregulier devoir, to owe, etc. I owe, etc. We owe, etc. je dois [dwa] nous devons [davo] tu dois [dwa] vous devez [dave] il doit [dwa] ils doivent [dwa.'v] 2. Je dois deux francs a M. Lebon. I owe Mr. Lebon two francs. Je dois lui dormer de 1'eau. I must give him some water. Devoir means to owe when it is followed directly by a noun or pronoun, but when it is followed directly by an infinitive then it is to be translated by must, have to, be to. V. Une serie d'actions 1. Que faites-vous le matin? Je me reveille vers sept heures et demie. Je me leve tout de suite. Je me lave la figure et les mains. Je me brosse les dents. I brush my teeth. Je me peigne les cheveux. Je m'habille. Je me rends a, la salle a manger pour dejeuner. Je me depeche, car je suis en retard. Puis je sors de la maison. Je vais a Tecole. J 'arrive a Tecole a neuf heures moins dix. 2. Repetez cette serie au passe indefini. 3. Remplacez je par un des pronoms il, nous, vous, ou elle. 4. Mettez les phrases de cette serie a la forme negative. VI. EXERCICES A . Conjuguez les phrases suivantes : 1. Je ne me porte pas bien. 2. Me suis-je amuse? 3. Est-ce que je me leve? 4. Ne me suis-je pas rendu a Tecole? 5. J e ne me suis pas reveille a six heures. 134 A FIRST FRENCH COURSE B. Ecrivez les phrases suivantes 1° a la forme interrogative et 2° a la forme negative : 1. Nous nous sommes promenes. 2. Les deux femmes se sont rencontrees. 3. Les enfants s'amusent dans le jardin. 4. Vous vous levez a huit heures. 5. Ma tante s'est rendue a la ville. 6. lis se sont couches de bonne heure. 7. Je dois leur parler. 8. II s'est lave les mains. C. Ecrivez des responses aux questions 6, 7, 8, 11, 13, 15 et 16 du Questionnaire. D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . Elle s'est promenee toute la soiree avec sa cousine. Puis elles se sont couchees a onze heures. Leur mere ne se porte pas bien. Elle ne Font pas rencontree chez notre tante. II fait beau temps ce matin, mais il n'est pas sorti. II se reveille d'habitude a sept heures. lis se sont habilles a neuf heures moins vingt. E. Mettez Vinfinitif au participe passe : 1. Je vous ai rencontrer. 2. Je vous ai do'nner ce billet. 3. Nous nous sommes promener. 4. Nous les avons voir. 5. Nous leurs avons parler. 6. Elles se sont brosser les cheveux. 7. Elles sont partir sans lui. 8. II ne les a pas accompagner. F. Traduisez : 1. How is he? 2. Did he go to bed at ten o'clock? 3. At what time did your sister go to bed? 4. They (/.) went out last night and had a good time. 5. We also had a good time at our friend's. 6. How are your friends ? 7. They are pretty well, but their son is not well. 8. I went to see him yesterday. 9. Where did our friends meet? 10. They met in the country last summer. 11. He did not take a walk with his cousin this morning, did he? 12. No, sir, but his mother went out with my sister. A FIRST FRENCH COURSE 135 13. They like to (d) walk when it is fine weather. 14. They returned home about noon. 15. They (/.) met each other in front of that church over there. LEgON XXXI I. VOCABULAIRE l'age [0:3], m., the age l'Europe [cerop], /., Europe un an [a], a year Jeanne [3an], /., Jane avance [avase], adj., advanced la prononciation [pronosjasjo], the enseigner [asene], k+inf., to teach pronunciation saluer [salqe], to bow, salute oh ! [o], intj., oh ! savoir [savwa:r], irr. v., to know, surtout [syrtu], adv., especially know how traverser [traverse], to cross utile [ytil], adj., useful voyager [vwajase], to travel avoir dix ans, to be ten en Europe, in Europe II. L'lMPORTANCE DU FRANgAIS Mon frere et moi, nous etudions le frangais. Nous avons une legon tous les jours. C'est M. Lebon qui est notre professeur. C'est lui qui nous enseigne aussi le latin. Moi, je trouve le frangais moins difficile que le latin. J'aime beaucoup le frangais. C'est une belle langue, n'est-ce pas? — Oh oui ! et elle est utile aussi, surtout lorsqu'on voyage en Europe. — Oui, vous avez raison. — Mon frere est plus avance que moi. Lui et moi, nous parlons tou jours frangais avec notre professeur. Je lis le frangais assez bien. C'est la prononciation qui est difficile. — Quel age votre frere a-t-il? — II a seize ans, mais moi, je n'ai que quatorze ans. II est plus grand que vous. C'est un grand gargon pour son age. Le voila qui traverse la rue en face de nous. Cette jeune fille qui marche a cote de lui est notre cousine Jeanne. Elle se promene avec lui. Ce sont eux qui nous saluent maintenant. Les voyez-vous? — Oui, je les vois tres bien. 136 A FIRST FRENCH COURSE Ou vont-ils? — Je ne le sais pas, mais je pense qu'elle se rend chez une de ses amies. — Vous avez raison, car elle entre maintenant dans cette maison la-bas. III. Questionnaire 1. Quelle langue etudiez-vous ? 2. Est-ce le latin? 3. Combien de legons avez-vous par semaine? 4. Qui est votre professeur? 5. Est-ce lui qui vous enseigne le latin? 6. Trouvez-vous le latin plus facile que le frangais? 7. Quelle langue est utile lorsqu'on vo- yage ? 8. Etes-vous plus avance que votre frere ? 9. Avec qui parlez-vous frangais? 10. Lisez-vous le frangais? 11. Quel age avez-vous? 12. Ou est votre frere? 13. Que fait-il? 14. Qui est avec lui? etc. IV. Grammaire 112. Pronoms Personnels Disjoints {Disjunctive). Singulier Pluriel moi, I, me nous, we, us toi, thou, thee vous, you lui, he, him eux, they, them elle, she, her elles, they, them The personal pronouns already studied in Lessons XXIII, XXIV, and XXVIII are called " conjunctive " because they are used as subject or object of the verb when there is one subject, one direct object, or one indirect object. The above forms are called " disjunctive " because they are not im- mediately connected with the verb as subject or object. 113. Emploi des Pronoms Personnels Disjoints. 1. C'est elle, it is she ; ce sont eux, it is they. 2. Allez avec nous. Go with us. 3. Quiledit? Moi. Who says it? I do. 4. Moi, je le fais. I do it. A FIRST FRENCH COURSE 137 5. Vous et lui, vous l'avez dit. You and he said it. Je vous presente a lui et a elle. I present you to him and to her. 6. II est plus petit que vous. He is smaller than you. Je ne vois qu'elle. I see only her. 7. Vous l'avez fait vous-meme(s). You did it yourself (-selves). From the above examples we notice that the disjunctive personal pronouns are used as follows : 1. After ce + etre, as logical or real subject. (See § 40.) 2. After a preposition. 3. When the verb is not expressed or is understood. 4. For emphasis or in apposition with the subject. 5. When the verb has two or more subjects or objects. 6. After que in comparisons and also after ne . . . que. 7. With the adjective meme, self, to form an intensive or emphatic pronoun. These are : moi-meme, myself nous-memes, ourselves toi-meme, thyself vous-memes, yourselves lui-meme, himself eux-memes, themselves elle-meme, herself elles-memes, themselves vous-meme, yourself 114. Age. Age. Quel age a-t-elle ? How old is she ? Elle a dix ans. She is ten years old. A l'age de quinze ans. At the age of fifteen. II est plus age de cinq ans. He is older by five years. In all expressions denoting age avoir is used in French, and not etre, as in English. By = de after a comparison. 115. Present de l'lndicatif du Verbe Irregulier savoir, to know. I know, etc. We know, etc. je sais [se] nous savons [sav5] tu sais [se] vous savez [save] il sait [se] ils savent [sa:v] 138 A FIRST FRENCH COURSE V. Une serie d' actions 1. J'ai dix ans. Je vais a l'ecole tous les jours. J'apprends beaucoup de choses utiles. J'etudie le frangais et le latin. J'ecris des themes (exercises) et des dictees. Je fais des fautes. Je les corrige. J 'efface des mots et j'en ajoute d'autres. Je ne prepare pas tous mes devoirs a l'ecole. Je travaille aussi a la maison. Je ne sais pas tou jours mes lecons. 2. Mettez ces phrases a la forme interrogative et repondez a ses questions en employ ant (by using) vous. 3. Remplacez je par il et mettez les phrases a la forme negative. VI. EXERCICES A. Conjuguez le present de Vindicatif de savoir ses lecons, a la forme interrogative; Vimperatif negatif de voyager en France; le passe indefini de traverser la rue, a la forme negative-interrogative . B. Completez les phrases suivantes avec des pronoms per- sonnels conjoints ou disjoints : 1. . . . je parle frangais. 2. . . . ils ne . . . saluent pas. 3. Ce sont ... 4. Vous etes plus age que . . . 5. Nous nous promenons avec ... 6. Elle . . . pre- sente a . . . 7. Ils ne voient que ... 8. (Test . . . qui le faisons. 9. Est-ce . . . qui enseignez le latin? 10. Je les . . . donne a . . . et a . . . C. Traduisez de vive voix : It is you. Is it they? Is it she? It is not he. Is it I? It is not you. With you; for them; to her; of him; on A FIRST FRENCH COURSE 139 them ; you and I ; myself ; herself ; you also ; he and she ; themselves. You, you do it. Go with us. Present me to them. He presents us to her. I know French. D. Traduisez : 1. I am studying French with you. 2. My sister is also studying it. 3. You and I are more advanced than she. 4. It is she whom you saw in front of us. 5. She speaks French more fluently than they (/.). 6. We always speak French with her. 7. How old is she? 8. She is seventeen. 9. How old is her brother? 10. He is nine- teen. 11. He is not walking with her now. 12. He and his sister went to his house last night. 13. I myself saw them enter (dans) their house over there. 14. That man beside them is their uncle. LECON XXXII I. VOCABULAIEE un Anglais [agle], an Englishman l'Asie [azi], /., Asia I' anglais [agle], m., English {Ian- l'Angleterre [agtateir], /., Eng- guage) land un Americain [amerike], an Amer- l'Espagne [espain], /., Spain ican l'ltalie [itali], /., Italy le Canada [kanada], Canada la Nouvelle-Orleans [orlea], New le Canadien [kanadje], Canadian Orleans le compatriote [kopatriot], the la patrie [patri], the fatherland, countryman country les Etats-Unis [etaz yni], m. pi., la province [proveis], the province the United States connaitre [kone:tr], irr. v., to le parent [para], the relative know, be acquainted with Montreal [moreal], Montreal conserver [koserve], to preserve, Marseille [marse:j], Marseilles keep Tours [tu:r], Tours habiter [abite], to inhabit, dwell Quebec [kebek], Quebec meme [me:m], adv., even preferer [prefere], to prefer posseder [posede], to possess, pourtant [purta], adv., however own 140 A FIRST FRENCH COURSE II. M. Lavisse voyage M. Lavisse est francais et il habite la France. II possede une jolie maison a la campagne pres de Tours. Mais il La Ville de Tours passe gene>alement l'hiver a Tours ou a Paris. Quelquefois il se rend a Marseille. II a des parents a Marseille. Comme A FIRST FRENCH COURSE 141 tous les Frangais M. Lavisse aime sa patrie. II aime aussi a voyager. II a ete en Angleterre, en Espagne, en Italie, meme en Asie. L'annee derniere il est venu aux Etats- Unis. II est aussi alle au Canada. On parle frangais a Montreal et a Quebec. II y a aussi des Frangais a la Nou- velle-Orleans, a New-York et dans d'autres villes americaines. Mais les Frangais des Etats-Unis n'ont pas conserve leur langue aussi bien que les Canadiens de la province de Quebec, lis sont devenus americains. Pourtant M. Lavisse a ren- contre beaucoup de ses compatriotes aux Etats-Unis. II connait aussi beaucoup d'Americains qui parlent le frangais tres bien. M. Lavisse parle assez bien F anglais, mais il prefere parler frangais. III. Questionnaire 1. M. Lavisse est-il americain? 2. Ou habite-t-il? 3. Ou passe-t-il l'hiver? 4. Ou se rend-il quelquefois? 5. Ou a-t-il voyage? 6. Ou est-il venu l'annee derniere? 7. Est-il alle au Canada? 8. Ou parle-t-on frangais? 9. Pourquoi les Frangais des Etats-Unis n'ont-ils pas con- serve leur langue? 10. Qui M. Lavisse a-t-il rencontre* en Amerique? 11. Connait-il beaucoup d' Americains ? 12. Comment parle-t-il l'anglais ? IV. Grammaire 116. Emploi de TArticle Defini. 1. J'aime le frangais. I like French. 2. La France est en Europe. France is in Europe. 3. Le professeur Lebon enseigne le latin. Professor Lebon teaches Latin. 4. Le mardi, cinq mai. Tuesday, May 5th. 5. Dix sous la livre. Ten cents a pound. The definite article is used in French : 1. Before a common noun taken in a general sense. 142 A FIRST FRENCH COURSE 2. Before geographical names, except before most cities and after en. 3. Before titles. 4. Before the days of the week. 5. Before nouns expressing weight or measure, where in English we use the indefinite article. 117. Emploi des Prepositions a, de, en. 1. Nos amis sont en Asie. Our friends are in Asia. Elle se rend en Espagne. She is going to Spain. Nous sommes arrives d'Angleterre. We arrived from England. Before names of continents, singular names of countries in Europe and feminine names of countries outside of Europe the preposition en is used to express to or in, and the preposition de to express from. 2. lis sont alles au Canada. They went to Canada. Vous etes venu aux Etats-Unis. You came to the United States. Before all masculine names of countries outside of Europe au or aux is used to express to or in, and du or des to express from. 3. M. Lebon demeure a Paris. Mr. Lebon lives in Paris Ma soeur va a Montreal. My sister goes to Montreal. Sont-ils partis de la Nouvelle-Orleans ? Have they left New Orleans? Before names of cities the preposition a is used to express to or in, and de to express from. 118. Present de l'lndicatif du Verbe Irregulier connaitre, to know. I know, etc. We know, etc. je connais [kone] nous connaissons [koneso] tu connais [kone] vous connaissez [konese] il connait [kone] ils connaissent [kones] 119. Present de l'lndicatif des Verbes posseder, to own, et preferer, to prefer. A FIRST FRENCH COURSE 143 I possess, etc. I prefer, etc. je possede je prefere tu possedes tu preferes il possede elle prefere nous possedons nous preferons vous possedez vous preferez ils possedent elles preferent Verbs with e in the penult {i.e. next to the last syllable) of the infinitive, change this e to e before the endings -e, -es, and -ent of the present indicative. V. Qu'avez-vous fait l'ete dernier? 1. Je suis alle en France Pete dernier. Je suis parti le ler juillet. Je suis arrive a Cherbourg ($e:rbu:r) le 7 juillet. Je me suis depeche. Je suis monte dans le train. Je me suis rendu a Paris tout de suite. Je me suis bien amuse a Paris. J'y ai vu beaucoup de choses interessantes. J'ai passe un mois a Paris. 2. Remplacez je par elles et lisez. 3. Mettez les phrases de 1 a la forme negative-interroga- tive et ensuite a la forme affirmative. VI. Exercices A. Lisez le texte frangais en remplagant M. Lavisse par nous. B. Conjuguez les phrases suivantes 1° au present de Vin- dicatif et 2° au passe indefini : repeter les mots; connaitre sa langue; savoir le frangais; se rendre en Italie. 144 A FIRST FRENCH COURSE C. Ajoutez les prepositions et lisez : 1. Nous sommes partis . . . New- York . . . Etats-Unis . . . France . . . Canada . . . Nouvelle-Orleans. 2. Vous allez . . . Espagne . . . Cherbourg . . . Marseille . . . Angleterre. 3. Tours est . . . France. 4. Montreal est . . . Canada. 5. Boston est . . . Etats-Unis. 6. L' Angle- terre est . . . Europe. 7. Elle est venue . . . Canada . . . Montreal . . . New York . . . Nouvelle Orleans. D. La dictee du . . . mil neuf cent . . . L'annee derniere la sceur de Mme. Lavisse est venue aux Etats-Unis. Elle est allee au Canada. Sa niece l'a accom- pagnee. Elle demeure a Marseille, mais elle va sou vent a Paris. Tous les Francais aiment leur patrie. lis voyagent quelquefois, mais ils preferent rester en France. Mademoi- selle Lavisse fait comme ses compatriotes. E. Traduisez : 1. You live in the United States, because you are Amer- ican. 2. But Mrs. Lavisse is French and she lives in Marseilles. 3. Marseilles is one of the largest cities of France. 4. Mrs. Lavisse has traveled a great deal. 5. Last summer she went to Italy and England. 6. Two years ago she and her daughter came to the United States. 7. Now women travel as much as men. 8. They left France on Wednesday, May 15, 1917. 9. Mr. Lavisse did not accompany them. 10. Mrs. Lavisse met many friends in New York and New Orleans. 11. She also went to Canada. 12. They spent several weeks in Mon- treal and Quebec. 13. From Canada they went to Eng- land, where Mr. Lavisse met them. 14. They went back to France with him. 15. They arrived in Cherbourg on the first of September. 16. They took a train for Tours and ar- rived there on September 2. A FIRST FRENCH COURSE 145 LECON XXXIII I. VOCABULAIRE un anniversaire [aniverseir], an an- la Bastille [bastiij], the Bastille niversary la coutume [kutym], the custom un appartement [apartma], an la date [dat], the date apartment la fete [feit], the feast, holiday le cadeau [kado], the gift, present la nation [nasjo], the nation le concierge [kosjer^], the janitor la porte d'entree [port datre], the le jour de 1'An, New Year's Day front door le locataire [lokateir], the tenant la prise [priiz], the taking, capture le loyer [lwaje], the rent different [difera], adj., different le Noel [noel], Christmas entier [atje], adj., entire, whole le trimestre [trimestr], the term national [nasjonal], adj., na- celebrer [selebre], to celebrate tional connu [kony], p.p. of connaitre, riche [ri$], adj., rich known sans doute [sa dut], adv., of ouvrir (pp., ouvert) [uvriir], to course open c'est-a-dire, that is to say presque [presk], adv., almost, nearly II. QUELQUES COUTUMES FRANQAISES Les Francais ont leurs coutumes et nous avons les notres. Plusieurs de leurs coutumes sont differentes des notres. Chaque nation a les siennes. A Paris, par exemple, il n'y a que les families riches qui habitent une maison entiere. Presque tout le monde demeure dans des appartements. Et puis les locataires n'ont pas de clefs pour ouvrir la porte d'entree. C'est le concierge qui leur ouvre la porte lorsqu'ils entrent. Aux Etats-Unis chaque locataire a sa clef, n'est-ce pas? — Sans doute, j'ai la mienne et vous avez la votre, n'est-ce pas? — Mais oui, la mienne est dans ma poche. En France le locataire paye son loyer chaque trimestre, c'est-a-dire, tous les trois mois. Le locataire americain paye le sien tous les mois ou toutes les semaines. Nous celebrons notre Fete Nationale le 4 juillet et les Francais 146 A FIRST FRENCH COURSE celebrent la leur le 14 juillet. C'est la date de la prise de la Bastille. Les Frangais ne celebrent pas le jour de Noel comme nous le faisons aux Etats-Unis. Nous avons un arbre de Noel, mais cette coutume est peu connue en France. Vous faites des cadeaux a vos parents et j'en fais aux miens. En France l'on se donne des cadeaux generalement le jour de PAn. Ce sont des coutumes qui sont differentes des not res. III. Questionnaire 1. Les Francais ont-ils leurs coutumes? 2. Sont-elles differentes des votres? 3. Qui a les siennes? 4. Ou de- meure-t-on a Paris? 5. Avez-vous votre clef? 6. Qui n'a pas la sienne? 7. Quand le locataire frangais paye-t-il son loyer? 8. Quand celebrons-nous notre Fete Nationale? 9. Quelle coutume est peu connue en France? 10. A qui faites-vous des cadeaux le jour de Noel? 11. Quand se donne-t-on des cadeaux en France ? etc. IV. Grammaire 120. Pronoms Possessifs. Singulier Pluriel Masc. Fern. Masc. Fern. mine le mien [mjej la mienne [mjen] les miens les miennes thine le tien [tje] la tienne [tjen] les tiens les tiennes his, hers le sien [sje] la sienne [sjen] les siens les siennes ours le notre [notr] la notre [notr] les notres yours le votre [votr] la votre [votr] les votres theirs le leur [loer] la leur [loer] les leurs 121. Accord. Elle a son mouchoir et le votre. She has her handkerchief and yours. The possessive pronouns agree in gender and number with the object possessed and in person with the possessor. A FIRST FRENCH COURSE 147 122. Emploi des Pronoms Possessifs. 1. du mien, du tien, des siens, des votres, of mine, of thine, of his (of hers), of yours. au mien, au sien, au n6tre, aux miennes, to mine, to his (to hers), to ours, to mine. As le in le mien and les in les miens and les miennes are definite articles, they become du and des respectively when preceded by de, and au and aux when preceded by a. 2. Cette voiture est a nous. This carriage is ours. Ce chapeau est le mien, ce n'est pas le votre. This hat is mine, it is not yours. After the verb etre mere ownership is regularly expressed by a and a disjunctive personal pronoun. The possessive pronoun is used to show more clearly who the owner is. 3. Ha ses cadeaux et elle a les siens. He has his presents and she has hers. The meaning of le sien, la sienne, les siens, les siennes, can only be determined by the context, because any one of them may mean his, hers, or its. 123. Present de Tlndicatif du Verbe Irregulier ouvrir, to open. I open, do open, am We open, do open, are opening, etc. opening, etc. j'ouvre [uivr] nous ouvrons [uvro] tu ouvres [u:vr] vous ouvrez [uvre] il ouvre [u:vr] ils ouvrent [u:vr] V. EXERCICES A. Remplacez les tirets par des adjectifs ou des pronoms possessifs : j 1. J'ai perdu clef et . 2. Nous avons fetes et ils ont . 3. II mange soupe et nous mangeons . 4. Notre dessert est different . 5. J'ouvre porte et elle ouvre . 6. Vous payez 148 A FIRST FRENCH COURSE loyer et je paye . 7. Elleparlea amis et nous parlons . 8. Leurs coutumes sont differentes . B. Conjuguez les phrases suivantes 1° a la forme interroga- tive et 2° a la forme negative : voir le mien; le vendre aux siens; faire les siens; ouvrir la sienne. C. Traduisez de vive voix: 1. Yours and mine ; of yours and of mine ; to yours and to mine ; from theirs, from hers, from Ours ; of our, of his, of hers, of theirs. 2. My house and yours ; his customs and theirs ; our nation and theirs ; his rent and mine ; her apartment and ours. 3. I am opening my door and yours. 4. She opens hers. 5. My key is in my pocket. 6. Where is yours? 7. It is in mine also. 8. His tenant is in his garden. 9. He is not in yours. 10. We have our holiday and they have theirs. D. Traduisez : 1. Americans have their customs and the French have theirs. 2. The customs of the English are different from ours. 3. Many of our customs are not like theirs. 4. People live in apartments in Paris. 5. We also live in apartments in the United States. 6. But in America each tenant has his key to (pour) open the front door. 7. Have your friends theirs? 8. Why yes, and I have mine also. 9. In France people have no keys to (pour) open the front door. 10. It is the janitor who opens the door for them. 11. I prefer our custom to theirs. 12. Their apartments are not so comfortable as ours. 13. The French tenant pays his rent every three months. 14. You pay yours the first of each month . 15. That is (there is) another French custom, which is different from ours. E. Composez de petites phrases frangaises avec : du mien ; le leur ; a lui ; aux notres ; de la sienne ; nos coutumes ; des votres ; au tien. A FIRST FRENCH COURSE 149 LEQON XXXIV Regles pour la formation des temps (Rules for the Formation of Tenses) 124. The conjugation of all regular verbs and most irregular verbs may be formed from five forms, called " prin- cipal parts." These are: 1. the present infinitive; 2. the present participle; 3. the past participle; 4. the present indicative, 1st person singular ; 5. the past definite, 1st per- son singular. All the other forms of the verb may be derived from these five principal parts, according to the model below: Pres. Inf. Pres. Part Past Part. Pres. Ind., 1st Sg. Past Def. 1st Sg. mettre mettant mis mets mis Fut. PL Pres. Ind. Perf. Inf. Pres. Ind., Sg. Past Def. mettrai mettons avoir mis mets mis mettras mettez Perf. Part. mets mis mettra mettent ayant mis met mit mettrons Imp. Ind. Past Indef. Imv. mimes mettrez mettais j'ai mis mets mites mettront mettais Pluperf. Ind. mettons mirent Cond. mettait j'avais mis mettez Imp. Sub. mettrais mettions Past Ant. misse mettrais mettiez j'eus mis misseju mettrait mettaient Fut. Perf. mit mettrions Pres. Sub. j'aurai mis missions mettriez mette Cond. Perf. missiez mettraient mettes mette mettions mettiez mettent j'auraismis Perf. Sub. j'aie mis Pluperf. Sub. j'eusse mis missent 150 A FIRST FRENCH COURSE 125. Remarques. 1. The present infinitive gives (1) the future by adding the endings -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont, and (2) the conditional by adding the endings -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient to the whole of the infinitive. The final e of the third conju- gation verbs is dropped before adding the endings of the future and conditional. 2. The present participle gives (1) the plural of the present indicative by changing the ending -ant to -ons, -ez, -ent ; (2) the imperfect indicative by changing -ant to -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient ; and (3) the present subjunctive by changing -ant to -e, -es, -e, -ions, -iez, -ent. 3. The past participle is used to form the compound tenses of the verb with the aid of the auxiliary verbs avoir or etre. (See §§ 93 and 98.) 4. The first person singular of the present indicative ends in either -e, -s, or -x. 1 The rest of the singular may be formed from the first person singular by changing -e to -es, -e ; -s to -s, -t ; -x to -x, -t. If the -s is preceded by c, d, or t, no -t is added in the third person singular. Ex. vends, vends, vend ; mets, mets, met ; vaincs, vaincs, vainc. 5. The imperative of all verbs, except avoir, etre, and savoir, is always the same as the second person singular, the first and second plural of the present indicative. The -s of the second person singular of verbs ending in -er is dropped in the imperative, except before en and y. 6. The first person singular of the past definite ends in either -ai, -is, or -us. 2 The rest of the past definite may be formed by changing -ai to -as, -a, -ames, -ates, -erent, -is to -is, -it, -imes, -ites, -irent ; -us to -us, -ut, -umes, -utes, -urent. 1 Avoir is the only exception to this rule. 2 Tenir and venir are the only exceptions to this rule. A FIRST FRENCH COURSE 151 7. The imperfect subjunctive may be formed by dropping the last letter of the first person singular of the past definite and adding the endings -sse, -sses, -"t, -ssions, -ssiez, -ssent. 126. Model Synopsis of a Verb . partir, to depart partant parti pars partis partirai partons etre parti pars partisse partirais partais parte etc. 127. Learn the principal parts of the following irregular verbs : conduire, conduisant, conduit, conduis, conduisis connaitre, connaissant, connu, connais, connus cuire, cuisant, cuit, cuis, cuisis dire, disant, dit, dis, dis ecrire, ecrivant, ecrit, ecris, ecrivis lire, lisant, hi, lis, lus naitre, naissant, ne, nais, naquis ouvrir, ouvrant, ouvert, ouvre, ouvris sortir, sortant, sorti, sors, sortis 128. Learn the conjugation of the irregular verbs : aller (179) ; faire (198) ; devoir (193) ; prendre (210) ; savoir (213) ; voir (225). See Table of Irregular Verbs on pp. 219-226. EXERCICES 1. Give the endings of the future and conditional and construct the future and conditional of lire, choisir, rentrer. 2. Give the endings of the plural of the present indica- tive, the imperfect indicative, and the present subjunctive, and construct the same tenses of ouvrant, ecrivant, habitant. 3. Give the endings of the past definite and construct the same tense of lus, sortis, achetai. 4. Construct the imperfect subjunctive of dus, allai, conduisis. 152 A FIRST FRENCH COURSE 5. Give the principal parts of entrer, remplir, descendre, arriver, chercher, finir, rendre, montrer. 6. Write the synopsis of all the verbs in § 127 (see § 126). 7. Give the list of verbs that take etre to form their compound tenses (see § 98). 8. Construct the present indicative singular of vois, tombe, mange. 9. Construct the present indicative plural of entendant, voyageant, s'amusant, copiant, jouissant. 10. Give the imperative of the verbs in 9 above. 11. Write the synopsis of prendre, devoir, aller, faire, voir, savoir. 12. Recite the present indicative and present subjunctive of the verbs in 11 above. LECON XXXV I. VOCABULAIRE le chapelier [Sapalje], the hatter la cravate [kravat], the necktie le chapeau de soie, the silk hat une emplette [aplet], a purchase le chapeau de feutre, the felt hat la manchette [ma$et], the cuff le feutre [f0Jtr], the felt la matinee [matine] the morning, le faux-col [fo kol], the collar forenoon le magasin [magaze], the store la soie [swa], the silk le magasin de nouveautes, the la sorte [sort], the kind dry-goods store remplir [raplisr], to fill dejeuner [de30ne], to breakfast vendre [vasdr], to sell ' desirer [dezire], to desire, wish etre de retour, to be back des que [de ko], conj., as soon as II. Dans un magasin de nouveautes J'ai l'intention d'aller en ville demain. Des que je serai reveille je me leverai, je me laverai. et je m'habillerai. Le dejeuner sera bientot pret. Lorsque j'aurai dejeune, je A FIRST FRENCH COURSE 153 partirai. Mon cousin m'accompagnera. II a aussi des emplettes a faire. Nous prendrons le tramway pour etre de retour de bonne heure. Nous irons d'abord chez le chapelier, parce que mon cousin a besoin d'un chapeau. II choisira un chapeau de soie. Moi, j 'acheterai un chapeau de feutre. Ensuite nous entrerons dans un magasin de nouveautes. Je ferai beaucoup d'emplettes dans ce magasin. On y vend toutes sortes de choses. Je choisirai une belle cravate de soie bleue. Mon cousin achetera des faux-cols et des manchettes. Ma mere desire des mouchoirs et je lui en acheterai une douzaine. Nous finirons nos emplettes avant midi. Ce sera une matinee bien remplie. III. Questionnaire 1. Ou ai-je l'intention d'aller demain? 2. Quand me leverai-je? 3. Que ferai-je d'abord? 4. Quand par- tirai-je? 5. Pourquoi mon cousin m'accompagnera-t-il? 6. Pourquoi prendrons-nous le tramway? 7. Ou irons- nous d'abord? 8. Quelle sorte de chapeau mon cousin choisira-t-il ? 9. Est-ce que je choisirai aussi un chapeau de soie? 10. Que ferons-nous apres? 11. Qu'est-ce que j 'acheterai dans ce magasin-la? 12. Mon cousin achetera- t-il une cravate? 13. Que choisira-t-il pour sa mere? 14. Qu'est-ce que j 'acheterai pour la mienne? 15. A quelle heure finirons-nous nos emplettes? IV. Grammaire 129. 1. Review the rules for forming the future in § 125, 1 and study the future of the regular verbs and avoir and etre on pages 205 and 208. 2. Review also the future of the irregular verbs in §§ 127, 128. Observe that the future of the verbs in § 127 is regu- larly formed. 154 A FIRST FRENCH COURSE 130. Future of mener and acheter. je menerai j'acheterai tu meneras tu acheteras il menera il achetera nous menerons nous acheterons vous menerez vous acheterez ils meneront ils acheteront 131. Future Perfect Futur Anterieur j'aurai vendu je serai sorti tu auras vendu tu seras sorti il aura vendu, etc. elle sera sortie, etc. The future perfect is formed with the help of the auxiliaries avoir or etre and the past participle of the verb. For the list of verbs that take etre see § 98. 132. Emploi du Futur et du Futur Anterieur. Je le verrai demain. I shall see him to-morrow. Des que je le verrai, je lui parlerai. As soon as I see him, I shall speak to him. Lorsqu'il sera parti, je sortirai. When he leaves, I shall go out. The future and future perfect are used as in English. They are also used after such conjunctions as quand, lorsque, when, and des que and aussitot que, as soon as, when future time is implied, even though the present or perfect be used in English. 133. Matiere ou Qualite. Material or Quality. II a un chapeau de paille. He has a straw hat. Elle achete une cravate de soie. She buys a silk tie. Instead of adjectives denoting material or quality, in French they use adjective phrases made up of the preposi- tion de and a noun. V. Qu'avez-vous fait hier? 1. Je suis alle a l'ecole hier. Je suis arrive a Tecole a neuf heures moins un quart. A FIRST FRENCH COURSE 155 Je me suis rendu tout de suite a la salle d'etude. J'y ai rencontre plusieurs de mes camarades. Je suis alle a ma place. Je me suis assis. J'ai ouvert mon pupitre. J'y ai pris mon livre de lecture. Je l'ai ouvert et j'ai lu trois pages de frangais. J'ai cherche les mots dans le vocabulaire. Ensuite j'ai pris ma grammaire francaise. Je l'ai ouverte et j'ai etudie ma lecon de grammaire. J'ai conjugue les verbes irreguliers de la lecon. J'ai aussi appris par cceur les exemples de la lecon. 2. Remplacez je par elle et lisez les phrases de V, 1. 3. Mettez les phrases de V, 1, 1° a la forme interrogative et 2° a la forme negative. 4. Remplacez je par vous et mettez les phrases a la forme interrogative. Repondez aux questions en employant (by using) je ou nous. VI. EXERCICES A. Copiez les dix premieres phrases du texte frangais en remplagant je par vous et mon cousin par vos cousines, et faites tous les autres changements necessaires. B. Ecrivez au futur les phrases suivantes : 1. Nous faisons des emplettes. 2. Elle va dans les magasins. 3. Vous n'achetez pas de mouchoirs. 4. Lors- qu'ils ont besoin de faux-cols, ils en achetent. 5. Mon frere se leve a huit heures. 6. II ne sait pas ses lecons. 7. Je le vois tous les jours. 8. Tu ne te promenes pas avec eux. C. Traduisez de vive voix: 1. I shall go there. 2. He will do it. 3. We shall know it. 4. You will owe it. 5. I shall have read 156 A FIRST FRENCH COURSE them. 6. She will have written those verbs. 7. You will need cuffs. 8. They will buy some. 9. We shall go to the store. 10. You will see them. 11. He will go to the hatter's. D. Traduisez : 1. When he needs a felt hat he will go to the hatter's to (pour) buy one. 2. Will you accompany him? 3. Yes, we shall go together, because I wish (to) buy a straw hat. 4. As soon as we are ready we shall leave. 5. How many purchases will you make? 6. I shall buy collars and cuffs, and he will select handkerchiefs. 7. We shall see many of our friends in that dry-goods store, shall we not? 8. When you have bought all those things, where will you go? 9. We shall go back home before eleven o'clock. 10. You will find all kinds of things in that store. LECON XXXVI I. VOCABULAIRE le carton [karto], the cardboard, la droite [drwat], the right cardboard-box la paire [pe:r], the pair le centime [satim], the centime dire, irr. v., to say, tell (j of a cent) fonce [fose], adj., dark le commis [komi], the clerk garantir [garatiir], to guarantee le comptoir [kotwair], the counter perdre [perdr], to lose le franc [fra], the franc (French money souple [supl], adj., supple, soft worth about 20 cents) tirer, to pull, draw le gant [ga], the glove et avec ca? what next? le gantier [gatje], the glove mer- monsieur desire ? what do you chant wish, sir? le numero [nymero], the number, size le prix [pri], the price le rayon [rejo], the shelf II. Chez le gantier Mon frere a perdu ses gants. Ce sont ceux que notre mere lui a donnes. II desire en acheter une autre paire. A FIRST FRENCH COURSE 157 Ainsi il se rend chez le gantier. Le voici dans le magasin a present. Le marchand lui dit: Monsieur desire? — Je desire des gants. Ou est le comptoir des gants ? — C'est celui qui est a votre droit e. Mon frere remercie le mar- chand et se rend au comptoir des gants. II dit au commis : — Montrez-moi des gants, s'il vous plait. — Monsieur desire des gants blancs ? — Non, monsieur, montrez-moi des gants gris fonces. — Quel est votre numero, monsieur? — Huit et un quart. Le commis tire un carton du rayon et montre plusieurs paires de gants a mon frere. Celui-ci en essay e une paire et dit au commis : — Quel est le prix de cette paire-ci ? — Celle-ci coute dix francs, mais celle que vous avez dans la main ne coute que sept francs cinquante cen- times. Ceux que vous avez essay es vous vont tres bien. Voulez-vous en essay er d'autres? — Non merci, je prendrai ceux-ci. — Et avec ca? — C'est tout pour aujourd'hui, je vous remercie. III. Questionnaire Composez des questions et des reponses avec les expressions suivantes : 1. Votre frere a perdu. 2. Quels gants. 3. II de- .sire. 4. II va. 5. Le marchand lui dit. 6. Votre frere repond. 7. Le comptoir des gants se trouve. 8. II remercie. 9. Le commis dit. 10. Le numero. 11. Le commis tire. 12. II essay e. 13. Le prix des gants, 14. Ces gants lui vont. 15. II prendra. IV. Grammaire 134. Pronoms Demonstrates. ce, he, she, it, they, this, that, these, those celui [salqi], m. sg., the one, that, he celle [sel], /. sg., the one, that, she ceux [s0], m. pi., the ones, those, they celles [sel], /. pi., the ones, those, they 158 A FIRST FRENCH COURSE celui-ci, this, this one, the latter celui-la, that, that one, the former celle-ci, this, this one, the latter celle-la, that, that one, the former ceux-ci, these, the latter ceux-la, those, the former celles-ci, these, the latter celles-la, those, the former 135. Emploi des Pronoms Demonstratifs. 1. For the use of the pronoun ce see Lesson VIII, § 40. 2. Void mon billet et celui de Jean. Here is my ticket and John's. C'est celui que j'ai achete hier. It is the one I bought yesterday. The demonstrative pronouns celui, celle, ceux and celles are never used alone as subject or object of the verb. They are used before a relative pronoun or a prepositional phrase, generally de + a noun. Notice that celui de Jean = John's or that of John, and that in French there is only one way of expressing it. 3. Regardez ces gants, ceux-ci sont noirs et ceux-la sont gris. Look at those gloves, these are black and those are gray. Cette cravate-ci est a moi, celle-la est a lui. This necktie is mine, that one is his. Celle-ci est plus jolie que celle-la. This one is prettier than that one. The demonstrative pronouns celui-ci, celle-la, etc., are used in any construction to take the place of persons or things already mentioned or, at least, clearly indicated. 4. Marie et Alice sont les deux sceurs de Robert, celle-ci est petite et celle-la est grande. Mary and Alice are Robert's two sisters, the former is tall and the latter is small. The pronouns celui-ci, celle-ci, ceux-la, etc., are the ones used to translate the former and the latter. Notice that the order is reversed as compared with English (i.e. the latter comes before the former), but that each one refers to the same person or thing that it does in the English sentence. 136. Learn the conjugation of dire (194), to tell, say, and rire (212), to laugh. A FIRST FRENCH COURSE 159 V. EXERCICES A. Remplacez les tirets par des pronoms demonstratifs : 1. J'ai perdu mes gants et de mon frere. 2. qui parle est mon frere. 3. C'est que vous voyez. 4. II cherche sa clef et de mon ami. 5. Voici deux lettres, est a moi et a vous. 6. Ce livre-ci est plus gros que . 7. Elle a trouve son mouchoir et de sa sceur. 8. Nous regardons que vous regardez. B. Traduisez de vive voix : This clerk and that one ; these and those ; the one who is speaking ; those whom you see. This necktie and that one ; these and those ; the one he is buying ; those they are looking at. These shoes and those of my cousin ; these and those ; the ones he sold us ; these are mine ; those are yours. The former and the latter ; it is he ; it is you ; he is my friend ; she is my mother ; these are my keys. C. La dictee du . . . dix-neuf cent . . . Le gantier m'a montre ces gants-ci. Vous a-t-il montre ceux-ci? Non, monsieur, il ne me les a pas montres. II m'a montre ceux-la. Ceux qui sont dans ce carton la-bas ne sont pas assez souples. Je les ai essayes hier, mais ils ne me vont pas. Ou se trouve ce grand magasin de nou- veautes? Est-ce celui ou nous sommes alles Tautre jour? Oui, madame, c'est celui-la. D. Ecrivez de courtes phrases avec chacun (each one) des pronoms suivants : 1. Celui. 2. Ceux-ci. 3. Celle que. 4. Ce sont. 5. Celles-ci et celles-la. 6. Ceux qui. 160 A FIRST FRENCH COURSE E. Traduisez : 1. His sister has lost her handkerchief. 2. It is the one her friend loaned her. 3. She went yesterday to a large dry-goods store to (pour) buy one. 4. She went at once to the handkerchief counter. 5. The clerk asked her, "What do you wish, madam?" 6. She answered : "Show me some handkerchiefs, please." 7. The clerk showed her some beautiful handkerchiefs. 8. These are more expensive than those. 9. She bought those in that box over there. 10. She selected this one for her friend and that one for herself. 11. Then at the glove counter, she tried on a pair of white gloves. 12. They are like those my mother bought last week. 13. Those gloves are smaller than the ones you bought a month ago. 14. These are black and those are gray, but the ones she selected are white. 15. They are beautiful gloves. LEgON XXXVII I. VOCABULAIRE le garcon [garso], the boy, waiter la carte [kart]. the card, bill of fare un hotel [otel], a hotel une huitre [uitr], an oyster le poisson [pwaso], the fish l'importance [eportais], /., the le restaurant [restora], the restau- importance rant la ligne [liiji], the line au lieu de [o lj0 da], prep., in- descendre, to put up, stop (at stead of a hotel) esperer [espere], to hope deja [de3a], adv., already inutile [inytil], adj., useless jamais [same], adv., ever, indiquer [edike], to indicate, never point out naturel [natyrel], adj., natural presenter [prezate], to present, pouvoir [puvwa:r], irr. v., to introduce be able, can sembler [sa:ble], to seem promettre [pramestr], irr. v., to tout, adv., quite, entirely promise a temps, adv., on time A FIRST FRENCH COURSE 161 II. M. Smart a Paris M. Smart, qui est Americain, est a Paris. II ne peut pas parler le frangais. Cela lui a tou jours semble inutile. II y a si peu de Francais aux fitats-Unis ! A l'hotel, ou il est descendu, tout le monde lui a parle anglais. Mais un jour il se trouve trop loin de son hotel pour y revenir a temps pour diner. Alors il entre dans un restaurant. On lui indique une petite table pres d'une fenetre. Puis le gargon lui present e la carte et lui dit : — Monsieur desire ? M. Smart ne repond pas, parce qu'il ne comprend pas ce que le garcon lui dit. II prend la carte et la regarde, mais il ne peut pas lire ce qui est ecrit sur la carte. II n'a jamais etudie le francais. II parle anglais au gargon, mais celui-ci ne comprend pas ce que M. Smart lui dit. Enfin celui-ci prend la carte et indique du doigt la premiere ligne au gargon. Celui-ci lui apporte des huitres. Ensuite M. Smart montre la cinquieme ligne. Le gargon met devant lui un plat de poisson. Ce n'est pas ce qu'il desire, mais il mange le poisson tout de meme, car il a bien faim. Enfin il indique la derniere ligne sur la carte. II espere qu'on lui apportera de la viande et des legumes. Cela lui semble tout naturel. Mais au lieu de cela le gargon lui apporte une tasse de cafe et du frontage. Ce n'est pas cela qu'il desire, mais il doit manger ce que le gargon lui a apporte. II comprend, maintenant, l'importance de savoir le frangais. II se promet de l'etudier tout de suite. III. Questionnaire Composez des questions et des reponses avec chacune des phrases suivantes : 1. A Paris. 2. II peut. 3. Cela lui a semble inutile. 4. Pourquoi. 5. II est descendu. 6. Un jour il se trouve. 7. II entre. 8. On lui indique. 9. La carte. 10. Le 162 A FIRST FRENCH COURSE garcon dit. 11. M. Smart ne repond pas. 12. II n'a jamais 6tudie. 13. Celui-ci mi apporte. 14. II comprend. 15. Le garcon met devant lui. IV. Grammaire 137. Pronoms Demonstrates (suite). ceci, this cela, that 138. Emploi de ceci et cela. Je regarde ceci et elle regarde cela. I am looking at this and she is looking at that. Cela me semble tout naturel. That seems quite natural to me. Aimez-vous ca ? Do you like that ? Et avec ca? What next? The pronouns ceci, this, and cela, that, are used to take the place of a noun which has been indicated but not named, They are, therefore, indefinite, because they represent some- thing that has not yet been named, or else a whole sentence or idea. On the other hand, the demonstrative pronouns celui (celle, etc.) and celui-ci (celle-ci, etc.) are definite because they take the place of a noun or pronoun already expressed in a previous sentence (see § 135). The pronoun cela is sometimes contracted into ca, es- pecially in familiar or colloquial French. 139. Emploi de ce devant les Pronoms qui et que. Je ne comprends ce que vous dites. I don't understand what you are saying. Je vois ce qui vous amuse. I see what amuses you. The pronoun ce, besides its use explained in Lesson VIII, § 40, is used also before the pronouns qui and que to trans- late the English pronoun what (meaning that which). Ce qui is used as subject of the verb and ce que as object. 140. Etudiez le verbe irregulier pouvoir, to be able (§209). Note : Comprendre is conjugated like prendre (§ 210) and promettre like mettre (§201). A FIRST FRENCH COURSE 163 V. Que ferez-vous demain? Je me leverai de bonne heure. J'irai en ville. Je partirai a huit heures un quart. Je marcherai jusqu'au coin (corner) de la rue. J'attendrai le tramway. Je monterai dans le tramway. Je descendrai du tramway devant un grand magasin de nouveautes. J'entrerai dans ce magasin pour faire des emplettes. J'acheterai des mou choirs, des cravates et des faux-cols. Je me rendrai ensuite chez le gantier. Je me choisirai une belle paire de gants gris. J'irai aussi chez l'epicier (grocer). Je demanderai le prix du sucre et du beurre. J 'en acheterai pour ma mere et ma tante. Je retournerai chez moi avant onze heures. Je montrerai toutes ces choses a ma mere. VI. EXERCICES A. Conjuguez les phrases suivantes au present de Vindicatif et au futur: pouvoir parley frangais; comprendre cela; promettre des legumes; se trouuer a Paris. B. Remplacez les tirets par des pr ononis demonstratifs convenables : 1. est facile, mais est difficile. 2. II ne mange pas jeluidonne. 3. sont mes cravates. 4. Jene comprendspas les amuse. 5. qui nous apporte du poisson. 6. II aime . 7. J'ai mon chapeau et de Robert. 8. lis parlent a leurs cousins et a de Marie. C. Traduisez de vive voix : I take this ; you take that ; he says this ; we say that ; what you say ; what he hopes ; this table and that one ; 164 A FIRST FRENCH COURSE these and those ; I can do this ; he can write that ; they can go out ; do you promise that? what we can see. D. Traduisez : 1. Those who go to France must learn French. 2. That is very important. 3. Mr. Smart does not understand what the French are saying to him. 4. He never studied French. 5. He cannot speak it and cannot ask (for) what he wants. 6. Everybody speaks French in Paris. 7. That is quite natural, isn't it? 8. But Americans do not always understand the importance of knowing (use infinitive) French. 9. That has seemed very often un- necessary to them. 10. So many people speak English in the hotels in Paris. 11. But in restaurants, that is very different. 12. When Mr. Smart goes to a restaurant, the waiter does not understand what he is saying. 13. Can the waiter speak English? 14. No, sir, he does not know that language. 15. Mr. Smart is anxious now to study French. LEgON XXXVIII I. VOCABULAIRE un acteur [aktcett], an actor une actrice [aktris], an actress un entr'acte [atrakt], an intermission la fin [fe], the end le fauteuil [fotce:j], the arm-chair la galerie [galri], the gallery, le fauteuil d'orchestre, the orchestra balcony- chair la loge [I03], the box (in a theater) le foyer [fwaje], the hearth, lobby la personne [person], the person le manteau [mato], the cloak la piece [pjes], the piece, play un orchestre [orkesitr], an orchestra la representation [rapresatasjo], le premier role, the leading part the performance le rang [ra], the rank, row la scene [se:n], the scene, stage le role [rol], the part (in a play) causer [koze], to chat, talk le theatre [teaitr], the theater laisser [lese], to leave le vestiaire [vestjeir], the cloak retenu [ratany] (pp. of rete- room nir), engaged, taken entendre [ataidr], to hear d'avance [davdis], in advance A FIRST FRENCH COURSE 165 II. Au THEATRE M. et Mme Lebeau sont alles au theatre hier soir. On y jouait "l'Aiglon" de Rostand. Tous les acteurs etaient francais. C'etait la grande actrice, Mme Sarah Bernhardt, qui jouait le premier role. La salle etait remplie. Tant de monde desirait entendre la grande actrice ! Toutes les places etaient prises. II y avait du monde partout : aux fauteuils d'orchestre, dans les galeries et dans les loges. M. Lebeau avait retenu deux fauteuils d'orchestre d'avance. Ces fauteuils se trouvaient au cinquieme rang en face de la scene. M. et Mme Lebeau sont arrives a huit heures. La representation ne commencait qu'a huit heures un quart. D'abord ils ont laisse leurs manteaux et leurs chapeaux au vestiaire. Ensuite on leur a indique leurs places. Ils avaient lu la piece et ils etaient anxieux de la voir jouer. Pendant les entr'actes on allait au foyer pour causer avec ses amis. M. et Mme Lebeau y ont rencontre plusieurs personnes qu'ils connaissaient. Tout le monde est reste jusqu'a la fin de la representation. M. et Mme Lebeau sont revenus a la maison vers minuit. Ils ont bien joui de cette soiree. III. Questionnaire Composez des questions et des reponses avec les phrases suivantes : 1. M. et Mme Lebeau sont alles. 2. On y jouait. 3. Les acteurs etaient. 4. Le premier role. 5. La salle etait. 6. Desirait entendre. 7. Les places etaient. 8. II y avait du monde. 9. M. Lebeau avait retenu. 10. Ces fauteuils se trouvaient. 11. La representation commencait, etc. IV. Grammaire 141. 1. Review the rules for forming the imperfect in- dicative in § 125, 2. 166 A FIRST FRENCH COURSE 2. Study the imperfect indicative of the regular verbs and avoir and etre, §§ 168, 169. 3. Study the imperfect indicative of the irregular verbs in §§ 126, 127, 128, 136, and 140. Observe that the im- perfect indicative of the verbs in §§ 127, 136, and 140 is formed regularly. (See also Table of Irregular Verbs on page 219.) 142. Emploi de l'lmparfait de Tlndicatif. 1. Elle jouait le premier role. She played the leading part. 2. lis allaient au theatre tous les lundis. They used to go to the theater every Monday. 3. Elle parlait quand vous etes entre. She was talking when you came in. 4. Son pere etait tres grand. His father was very tall. La salle etait remplie. The hall was full. The imperfect is used : 1. To express an action as continued in past time. 2. To express something that is customary or habitual. 3. To denote something as going on when something else happened. 4. In clauses of a descriptive or explanatory nature, where the simple past is used in English. 143. Plus-que-parfait de Tlndicatif. Pluperfect Indica- tive. I had finished, etc. I had gone, etc. j'avais fini j'etais parti tu avais fini tu etais parti il avait fini il etait parti etc. etc. For the formation of the pluperfect see §§93 and 125, 3. The pluperfect is used like the English past perfect to express what had happened. See also § 170. A FIRST FRENCH COURSE 167 V. EXERCICES A. Conjuguez a Vimparfait de Vindicatif les phrases sui- vantes: lire cette piece; voir les acteurs; prendre une loge; ecrire une lettre. B. Conjuguez les phrases de A 1° a la forme negative, 2° a la forme negative-interrogative. C. La dictee du . . . mil neuf cent . . . 1. Mademoiselle Lebeau est allee au theatre avec sa mere. 2. Son pere avait retenu deux fauteuils d'or- chestre d'avance. 3. Ces fauteuils se trouvaient au sixieme rang. 4. Elle y a rencontre beaucoup d'amis. 5. Pendant le premier entr'acte elles sont allees causer avec leurs amis au foyer. 6. Tout le monde y allait aussi. 7. La salle etait remplie, car tant de monde desirait entendre la grande actrice. D. Traduisez de vive voix : I had ; you were ; they used to be ; we used to have ; he was selling ; she was reading ; I used to write ; you were going ; I had gone out ; he had been there ; she was saying ; they had not promised ; we had not done it ; it was he ; they were here. E. Traduisez : 1. Last night we went to the theater with our friends. 2. They (use on) were playing Rostand's "PAiglon." 3. Who played the leading part? 4. It was the great French actress, Mme Sarah Bernhardt. 5. We had secured our seats in advance. 6. They were in the seventh row. 7. There were already many people in the hall when we arrived. 8. As the performance had not begun they were talking. 9. During the intermission we went to the lobby to see our friends. 10. We were glad to see this play and we remained until the end of the performance. 168 A FIRST FRENCH COURSE F. Copiez le texte frangais de la Legon XI. Mettez tons les verbes a Vimparfait de Vindicatif. LEgON XXXIX I. VOCABULAIRE le calendrier [kaladrije], the cal- une adresse [adres], an address endar une enveloppe [avlop], an enve- le facteur [faktoetf], the postman lope le papier a lettre [papje a letr], the la lettre [lctr], the letter note paper la maman [mama], mamma le timbre poste [te:br post], the lesnouvelles [nuvel], /. pi., the postage stamp news cacheter [ka$te], to seal l'obligeance [obli3&:s], /., the plier [plije], to fold kindness recevoir [rosovwair], irr. v., to la poste [post], the post office receive encore [ako:r], adv., again, still volontiers[volotje], ady., willingly, encore une fois, once more gladly prete-moi done, just lend me dis-moi done, just tell me II. Jeanne ecrit une lettre (Deux sceurs) Jeanne. — J'ai regu une lettre de Claire ce matin. Marie. — Me la liras-tu lorsque tu l'aura hie ? Jeanne. — Mais oui, tu peux la lire. C'est une lettre tres interessante. Elle me donne des nouvelles de sa famille. Je compte y repondre tout de suite. Ou as-tu mis le papier a lettre et les enveloppes que j'ai achetes hier? Marie. — Je les ai mis dans le tiroir de ton pupitre. Tu y trouveras aussi des plumes et des timbres poste. Jeanne. — Je ne puis pas trouver mon papier buvard. Prete-moi done le tien, s'il te plait. Marie. — Le voila sur mon pupitre, a cote de Tencrier. Jeanne. — Oh ! oui, je le vois. Passe-le-moi, s'il te plait. (Marie le lui passe.) Dis-moi done quelle date nous avons aujourd'hui? A FIRST FRENCH COURSE 169 Marie. — Je te Pai deja dit, mais tu oublies tou jours ce que je te dis. Jeanne. — Tu as raison, mais aie Fobligeance de me le dire encore une fois. Marie. — Volontiers, c'est aujourd'hui le deux novembre. Jeanne. — Merci. Je Tavais oublie, parce que j'ai perdu le calendrier que maman nous a donne. Aussitot que j'aurai fini ma lettre, je la plierai et je la mettrai dans une enveloppe. Marie. — N'oublie pas Fadresse. Sois sure de la cacheter et d'y mettre un timbre poste. Voici le facteur. Donne-la- lui ; ne me la donne pas. Jeanne. — C'est bien, je vais la lui dormer. II la mettra a la poste pour moi. (Elle sort poiir donner la lettre au facteur.) III. Questionnaire Employez des pronoms personnels complements (objects) dans les reponses : 1. Jeanne ecrit-elle une lettre? 2. Vous ecrit-elle cette lettre? 3. Me lit-elle sa lettre ? 4. Recoit-elle une lettre desonamie? 5. Nous donne-t-elle les nouvelles ? 6. Lui pretez-vous votre papier buvard? 7. Trouve-t-elle le ca- lendrier? 8. Qui lui en prete un? 9. Pliera-t-elle la lettre? 10. La mettra-t-elle dans cette enveloppe? 11. La donnera-t-elle au facteur? 12. Vous la mon- trera-t-elle ? etc. IV. Grammaire 144. Pronoms Personnels Conjoints. 1. Review §§ 51, 54, 70, 85, 90, and 101. 2. Je te le lis. I read it to you. Vous me la montrez. You show it to me. II nous l'a donne. He has given it to us. Vous les ont-ils lus? Have they read them to you? Elle ne me l'a pas dit. She did not tell it to me. 170 A FIRST FRENCH COURSE Conjunctive personal pronouns when used as direct or indirect object of the verb come before the verb, as explained in § 85. When there are two objects, one direct and the other indirect, they both come before the verb. Their relative position is indicated by the following table : me te nous vous I le lui precede > la precede i ^ q ^ precede { y precedes ( en J les l Note : The reflexive pronouns me, te, se, nous, vous, se occupy the same position as the personal pronouns me, te, nous, vous. 3. Donnez-les-moi. Give them to me. Lisez-la-nous. Reaal it to us. Ne me le dites pas. Do not tell it to me. When the verb is in the imperative affirmative, the two object pronouns follow the verb in the same order as in English and are joined to the verb and to each other by hyphens. But if the imperative be negative, then they precede the verb, as explained in 2 above. Note : The forms moi and toi are used instead of me and te in the imperative affirmative, except before en and y. Ex. Donne-m'en deux. Give me two. 145. fitudiez les verbes irreguliers : recevoir (212) ; dire (194) ; aller (179) ; mettre (201) ; voir (225). V. Qu'est-ce que je fais lorsque j'ecris une lettre? Vous allez a votre bureau. Vous ouvrez le premier tiroir a gauche. Vous y prenez du papier a lettre et une enveloppe. Vous posez (place) le papier sur le bureau devant vous. Vous prenez une plume. Vous trempez (dip) la plume dans Pencre. Vous ecrivez votre lettre et vous la signez. A FIRST FRENCH COURSE 171 Vous la pliez en deux et vous la placez dans Tenveloppe. Vous fermez Tenveloppe et vous ecrivez Fadresse. Vous y collez (stick) un timbre poste. Vous portez la lettre a la poste, ou vous la jetez dans une boite aux lettres (letter box). VI. EXERCICES A. Repondez en frangais en employant des pronoms per- sonnels : 1. Lui ecrivez-vous cette lettre? 2. Me passez-vous le papier a lettre? 3. Nous ecrit-on des lettres? 4. Est- ce que je mets ce timbre sur la table? 5. Qui leur donne cette enveloppe? 6. Le dites-vous a votre frere? 7. Nous conduit-il a la ville? 8. Recevez-vous ces per- sonnes-la ? B. Remplacez les mots en italiques par des pronoms per- sonnels : 1. II m'a apporte cette enveloppe. 2. Robert nous a menes a Veglise. 3. Je n'ecris pas ces lettres a ma mere. 4. Vous nous avez donne ce calendrier. 5. Ne me montrez pas ces tableaux. 6. Elle a colle un timbre. 7. Donnez- nous du papier a lettre. 8. Ne vous a-t-il pas lu cette histoire f C. Conjuguez les phrases suivantes : 1. Je ne les recois pas. 2. Ne le leur dis-je pas? 3. Me l'avait-il donne ? 4. Je vous les lirai. 5. Je ne le ferai pas. D. Traduisez de vive voix : I write it to you. You used to write it to us. He will tell it to her. Pass me some. Do not do it. I take them there. They are going there with you. He has taken some. She had read the letter to him. She did read it to us. Will she read it to you ? Carry it to the post office. 172 A FIRST FRENCH COURSE E. Traduisez : 1. My mother wishes to write a letter. 2. She has not any note paper and I bring her some. 3. Does she ask you for the ink? 4. Yes, she asks me to (de) bring it to her. 5. To whom is she writing this letter? 6. Is she writing it to your brother? 7. No, she wrote him one a week ago. 8. She is writing that letter to her sister. 9. I have no blotter ; bring me one, please. 10. Didn't you find one on that desk over there? 11. No, sir, I did not (I did not find any). 12. Didn't you give us those stamps you bought at the post office yesterday? 13. No, I left them in the small box on the desk. 14. I told my small brother to (de) give them to you. 15. Well, he did not give them to me. 16. As soon as I have finished this letter I shall read it to you. LEgON XL I. VOCABULAIRE un Allemand [alma], a German la bibliotheque, the book-case le canape [kanape], the sofa la cathedrale [katedral], the cathe- le coussin [kuse], the cushion dral le journal [3urnal], the newspaper la cheminee [famine], the fireplace le piano [pjano], the piano la dame [dam], the lady- Reims [re:s], m., Rheims la lampe [la:p], the lamp le rideau [rido], the curtain la visite [vizit], the visit, call le tapis [tapi], the carpet, rug detruire [detrqiir], irr. v., to de- s'asseoir [sas:wa:r], irr. v., to sit stroy down electrique [elektrik] , adj. , electric faire une visite, to call on enchante [