PB .02 mm ■ Wm m :■■'•.■■■.'■■.■.:■■ «F ■W 1 SIM 88 ':•:■'' ■ • ■ fUIuMV) HHEHS i i . : ^ : Book IRISH MADE EASY; OR, A PRACTICAL IRISH GRAMMAR. BY THE AUTHOR OF " O'BRENNAN'S IRELAND. " " l)e|6 at) qAo6a]15 £A irjeAf triora j:6r." O'MOLLOY. 44 Est quidem lingua Hibernica, et elegans cum prirais, etopulenta.' Usher, Epist. i. " Kftt 6elb An borbATi U]le CeAT)5A it TTjjlre, TT»6t>cUTle tte btt]AtttA|b ]f bmcz>xt)\\]ze blAf Ca|T)c ]f c|ATicu]lce cuncAf." H. Mac Curtin. LONDON: Catholic $ttMfe{jmg mxh ^oohtllxn^ fompattg, Itimttelr, CHARLES DOLMAN, MANAGER, 61, NEW BOND STREET, & 6, QUEEN'S HEAD PASSAGE, paternoster row ; J. MULLANY, 1, PARLIAMENT STREET, DUBLIN, 1859. „ O [Entered at Stationers' Hall.'] GRACE THE MOST REV. JOHN MAC HALE, |Tortr girtijbis!j0p oi % warn, OLLOWING PAGES ARE, WITH PROFOUND VENERATION, DEDICATED BY HIS GRACES MOST DEVOTED SERVANT, MARTIN A. O'BRENNAN, MEMBER OF THE HONORABLE SOCIETY, QUEEN'S INNS, And Principal of the Collegiate Seminary, 57, Bolton-street, Dublin. PREFACE. Utility being my aim in giving this work to the public, a display of learning has been avoided, and, therefore, critical disquisitions are not introduced. I feel that some originality, and many improvements, will be met with throughout the work. As the book is intended to create a taste for, to spread a knowledge of, and to aid in perpetuating the Irish language, every- thing that might be calculated to embarrass the student has been carefully pretermitted, whilst anything I thought necessary for his guidance is inserted, in as plain a manner as the dignity of speech permitted. To write largely on a subject is not very difficult, but to treat of it within a small compass, without being obscure, and yet to the purpose, is not an easy matter. If I have succeeded in this respect, I am satisfied that I have rendered some service to the national tongue. The grammar was not written because I considered other grammars imperfect, but because they were out of print, and because, even if they were not, they were too expensive for the emergency, and too large for VI PREFACE. the class of readers, at whose request I prepared mine* The daily growing desire for the cultivation of our mother-tongue demanded a cheap and easy hand-book, brought within the means of the industrious classes, and, at the same time, with its style and diction not inferior, perhaps, to more pretentious volumes. Dr. O'Donovan's treatise on the language will be ever looked upon as a learned compilation, and the production of an accomplished scholar and a polished writer. The grammar from the pen of the Rev. Ulic Bourke, Professor of Saint Jarlath's, Tuam, is a very useful one, exhibits much learning, and a thorough acquaintance with the subject treated of. I hope he will be induced to publish a new edition. The more numerous the skilled laborers, the better will be the cul- tivation of the garden of literature. Haliday's — taking into account his youth, the fact of his being a citizen of Dublin, and the time at which he wrote — was a great effort of talent and genius. Mr. Connellan's work did some good service in the cause ; but the Rev. Paul O'Brien's has no claim to learning. Whoever is the author of the beautiful articles on the Irish, which have been published in The Nation, he has been working to great advantage, in scattering broad-cast a knowledge of the vernacular. That erudite and talented journal has PREFACE. VII penetrated regions, hitherto strangers to our rich tongue. The value of the lessons in The Nation cannot be too highly estimated. The exiled Gael? wheresoever fortune has thrown them, cherish an un- dying love for the language of their chivalrous ancestors. To all points of the compass have the lessons alluded to made their way on the wings of the Press — nay, to places whither my little work may never go. As the grain of seed, carried in the bird's bill from a distant land, and dropped in our island, has often taken root, budded, and grown into a majestic tree, so, perchance 5 the lessons will yield a matured crop of Irish knowledge in remote climes, whence the wanderers may yet return to the green isle, as did the Israelites of old to the Land of Promise. The Irish American, published in America, and a few other American journals which reached me, have been laboring with great success in the same direction. Some learned Germans published voluminous works on the Irish tongue. These, though interesting to the antiquarian and philologist, present very little that could be of use in such a treatise as the following. Dr. O'Donovan refers to them as authorities on my subject. That is a matter of opinion. As for me I had rather address myself to an intelligent Irish Vili PREFACE. peasant, and, with the help of what I could glean from his conversation, arrive at a conclusion for the proper structure of a sentence, than to one hundred foreigners. Theory, with practice, is good, but mere theory oil any subject is unsafe. As the student advances in my grammar, he will observe, that the rules for his instructions are plain and intelligible. The letters will be found in the order in which nature suggests their sounds. For instance, according to the promptings of nature, the order of the vocal or vowel sounds is e, 1, a, o, u — their artificial sounds being h, \, '&, 6, u. The mouth opens gently with e, and closes with u. B, ], are slender vowels ; but^ accented, as h, f, they are slender and long — they are slender, as they regard the opening of the mouth ; but long, as they refer to the time occupied in pronouncing them. %, o, u, are the broad vowels ; but when written with the accent, thus, &, 6, u, they are said to be broad and long — broad, because the mouth opens widely to sound them ; long, because more time is occupied in pro- nouncing them with the accent than without it. As practical Greek and Latin grammars do not ■ include more of Prosody than the rules of pronun- ciation, so neither does my work. A treatise on versi- PREFACE. IX fication is an ample subject for a separate volume. Whoever will take the trouble of examining " Vocalem breviant, alia subeunte, Latini," with all its exceptional clauses, and some others equally puzzling to the tyro — will, no doubt, at once, admit that no language has such clearly defined rules of pronun- ciation as the Irish. There are, I feel, defects in my unpretending treatise, as there have been in the grammar of every tongue, whilst the mode of conveying a knowledge of it was in a state of development. Whatever I might be induced to write of the many beauties of our tongue, will be found, amply discussed in "O'Brennan's Antiquities," " Ancient Ireland," and in my " Essay on Ireland." I will close with a short extract from the Archbishop of Tuam's preface to the Book of Genesis in Irish : — " It is now some time since the fury of that tem- pest, spent by its own violence, has subsided. But though our ecclesiastics have come forth, displaying a zeal and learning worthy of any period of the Church, and though our colleges and temples are once more covering the land, it is to be regretted that our lan- guage has not yet been made the vehicle of conveying the entire wisdom of the inspired writings to the people* x Preface. " The Irish language, from its insular position, as well as the freedom of the island from roman invasion, was not exposed, it is true, to the vicissitudes of the other European tongues. It had acquired full matu- rity, when those were yet almost unshapen." All who wish to preserve the Irish language, should secure copies of the Irish translations of the Bible, Moore's Melodies, Homer's Iliad, by the most distin- guished, in fact, the only Irish writer of the day, the illustrious Prelate of the West. M. A. O'B. CONTENTS. 1. Grammar defined 2. Vowels 3. The Irish Alphabet — letters arranged in their natural order 4 4. Dentals and Palatals . . . . . 5 5. Mortified Letters . . . . .5 6. Names of Letters . . . . . 6 7- Extract from the Grammar of the Rev. Paul O'Brien . 7 8. Sounds of the Vowels . . . . . 8 9. Diphthongs and their Sounds (see note at foot of page 14 for the real Diphthongs) . . , . . 12 10. Triphthongs and their Sounds . . .15 11. Consonants and their powers . , . . 16 12. Aspirations (see also rules on them in Syntax,) . .17 J 3. Etymology ; the Article . . . . 20 14. Gender . . . . . ,23 15. Declensions of Nouns . . . . . 23 16. First Declension . . . . .24 17. Second Declension . , . . . 27 18. Third Declension . . . . .27 19. Fourth Declension . . . . . 29 20. Fifth Declension . . . . .29 21. 22, 23, 24, 25. Adjectives and their Declensions . 30, 31 26. Comparison of Adjeetives : the Numerals — Cardinal and Ordinal . . . ... 32 to 36 27 to 34. Pronouns . . , . 36 to 40 35 to 69. Verbs . . . . . 40 to 61 70. Adverbs . . . . . .62 71. Prepositions • . . . . . 62 72. Conjunctions . . . . .63 73. Interjections .' . . . . 63 74. Syntax . . . . . .63 75. 76. Government — Figure . . . 64 Xll CONTENTS. 77- Rules for the Article, and Notes on its proper use 64 78. Government of Substantives . . . . 67 79. Government of Adjectives . . . .69 80. Rules for Pronouns . . . . 71 81. Government of Verbs . . . . 71 82. The Case Absolute— no such case in Irish . . . 72 83. Rules for Aspirations, and Use of the Hyphen . . 72 84. Eclipses, or Mortified Letters . . . 76 85. Cod struction of Conjunctions . . .79 86. The Use of Interjections . . . . 80 87. Prosody . . . . . .80 88. Pronunciation . . - . . 80 89. Accent . . . . . .81 90. Quantity . . . . . . 82 *#* See " Errata," at page 85. IRISH" GRAMMAR. 1. — Irish Grammar is the art of speaking and writing the language with propriety. Its parts are four: Orthography, Etymology, Syntax, and Prosody. Orthography is a treatise on letters, showing their sounds and several combinations. The other parts of grammar will be defined in their proper places. The modern alphabet has seventeen letters — b is not included, it being only an aspirate, as indeed it is in every tongue. THE IRISH ALPHABET. 2 VOWELS.* 6 sounds as a in ale, e in bet, but never as e in me, which sounds mee. ) sounds as the Italian i, long, like e in me, and i in hit ; e ] are the slender vowels, so called because the mouth opens but slightly to sound them. 21 sounds generally as a in what, also as a in hat, a in all, sometimes as short ], thus A5, the participle sign, sounds igg* O sounds generally as in pot, o in vote, as in combat, where sounds like short u. U sounds as 00 in tool, or u in dull. * Every single vowel being the last letter of a monosyllable is, by position, always long, but always short in the same place in words of more than one syllable. This mark = signifies " equal to," or " sounds." IRISH GRAMMAR. 3. — CONSONANTS.* The letters are given in the exact order in which they are sounded, m being the nearest the voice sound, or vowel, and r the farthest from it. 2t) rt) not accented, sounds as M in English (aspir- able or mutable) also a liquid. B b not accented, sounds as B in English (aspirable or mutable). P p not accented, sounds as P in English (aspirable or mutable). *f x not accented, sounds as F in English (aspirable or mutable). *G z not accented, sounds as T in English (aspirable or mutable). a&a6, &eAT)Aiij, which sound modhu, dheeuu, but, in other counties, a, in the same position, sounds oo, thus modhoo, dheenoo ; a6 ; Aq, having imme- diately after them a, o, or u, or rn, c, 5, I, t), rt, r, sound, in Munster, as i in life, but, in Connaught, they sound as aw when followed by the same consonants, but as i in life before a, o, u ; and in parts of Ulster and Meath as am ale, in the same position. Before an aspirated t the vowels are short; thus, cac, cot, cut, f\]t, bet — battle, victuals, head, run, be. 4„— BEKTALS AND PALATALS. V, ft> x), and c, c, 5, r>, r, not aspirated," are palatals, but c, 5, and sometimes b, when aspirated, are gutturals. No pure consonant but £ can be, strictly speaking, called a dental, or tooth-letter, because it is only in union with a vocal or vowel sound the tongue touches the teeth, in sounding other consonants. If the reader will begin with the letter e, in any language, he will find that letter, as well as t, d, are palatals, as the tongue fairly strikes the palate, and by no means touches the teeth, though it comes, for the letter c, to the very rim of the gum at the teeth. %*), b, p are labials ; v, b = v, semilabial and semidental ; also p = f . As no man, when treating of English Orthography, would think of giving the different exceptions from the general principles, such as g in laughter (llafter) ; slaughter, (slauter) ; ough in dough (5) ; ough in doughty (ou) ; though (tho) ; tough {tuff) ; lough {{logh, lok, luff, &c.) ; so it is not to be expected that a writer of Irish Gram- mar will lay down more than general principles ;. the more especially as such monstrous irregularities do not exist in the Irish as in English. There is scarcely an exception from the established rules of our tongue. 5. MORTIFIED OR DEADENED LETTERS, COMMONLY CALLED " ECLIPSED.'' These letters, b, -p, y. , c, 5^ b^ c, f, suffer mortification ; rr), T), I, fi do not. These letters undergo this change for the sake of melody ; ri}, the nearest to the vowel sound, deadens b. b .b ?5 5J 5 5J c, V J) 3> V J3 », z J> ■H* b ?J c, IRISH GRAMMAR. tt) deadens b, as Aft n?-boftb, our table, as Ajt b-peACA6, our sin. as Afi b-frlA]6, our lord, as Aft 3-cof*, our foot, as Aft tJ-cftuATj, our hair, as Aft r)-bocAf, our trust, f* as Aft c-fUjc, our rod. as Aft b-coftc, our hog. As these letters and aspirates will be treated of in their proper places in Syntax, it is unnecessary to say more oi them here. S* is rendered silent by prefixing c only when it is followed by I, ft, \) 5 as, o, 't) 9 z-yl] &b 9 from the mountain; or by a vowel : not silent in verbs. 6. — NAMES OF LETTERS. The names of the letters are — STJujrj, vine plant; foejc, birch tree; Peffc, dwarf elder ; pe&p.t), alder tree; cenje, furze ; tmjp, oak tree ; lu-|r, quicken tree ; Coll, hazel tree ; 5o]ar, atjy plant ; 1flix-\t), ash tree ; Su]1, e/Gfer tf/w; 5 off, willow tree. The vowels — (Ja6a, a£/>era free; ]oJa, #ew> tfree; 2l]lrn, j#r tfr^e ; 6f|t ^room tree ; Uft, heath shrub. The reader will please remember that letters are called broad or slender according to the opening of the mouth in sounding them, but long or short according to the time. There were other letters, in addition to the above, used by the ancients, but, as they are now obsolete, they are not given here. The Druids, who were the Ollavs, or learned Doctors, having taught in groves, placed on each letter the name of some tree or shrub which possessed a medicinal property. This they did for a two-fold purpose — to impress the names on the pupil's mind, and to distinguish the most curative plant or tree from the rest. 7. — The following is taken from a grammar by the late R. P. O'Brien, who does not give the roots of 2t)it]i> * This letter is deadened in all cases of nouns where aspirable con- sonants are aspirated ; but not so in verbs ; r is never deadened or mortified in the genitive plural. IRISH GRAMMAR. 1? bejt, birch, 1 fair. quick-beam, H f))ot), ash, V re Ann, alder, s roil, osier, IjCiAc, bAm, hawthorn, oak, c c/ne, coil, furze, liazle, 3lu&fr Ijcne da 5AO]6e]l5e. THE EXPLANATION OF THE IRISH LETTERS. be]t lujr njoi? (1) Slufclrce, i.e. explained bAe, good, and e]6, shelter, i.e., shady. lu|6, a branch, and A]r, willing — of which withes are made, iiuf, a vessel, and on, bind : hoop for binding vessels. ■pe, a bough, and ajx-at^, fruitless : Barren (2). ro, easy, and o-fl, to rear : pro- duced by any soil. CtAt, ancient, solitary. Durable t)JA, God, and A]ft for A&f, wor- ship. c]t), consume, melt. Used as fagots for consuming bodies or melting solids. col, food, support: hence coIah, from col, food, and ad, appetite. cot, fruit, and Aftc, chief, eo, tree, and mu]n, juice. 506, grasp, and one, ascend. An, water, and 5^6, spear, pec, pith, and bo5, soft. re^, bloom, and ufU]b, soonest in bloom. riu6, cast, and e]r, back again : to vomit (3), Ajl, arms, and ejrij, valiant, e, pitiful, a6a6, timid, loe, nature, and eAb, constant : evergreen, on, or 005, anguish : sorrow. (4). 7, low, short, and uln, cypress : hedder, or h ether. (1) 0"DoUxm, in his remarks on the Alphabet, quotes the 3wc cubAr, i.e., Nature of Trees; a book written by &or viua6 Kfc "Humr, of Kerry; beginning thus :— 5 nic enh Ar y.\\\e ijtiAdbUi6, ri^eAb b05A]b t)A -C0I5A15, &c; " for which," says 0"OoUvm, " he is prin- cipally indebted to the writings of tU^orA oruni, commonly called File -NurbAn, or Munster Philosopher, who died about the beginning of the twelfth century. B 2 Quer)pc.].fceo C eonViv|n, t^^ln 5 AC. V pejcbo5, Z fejBfiAld, , apple-tree, vine ivy, reed, dwarf elder, sloe-tree, H TUijr, bore-tree elder. 21 A]lrn, C eAbAb, 1 ]6eAD, palm-tree, aspen, yew, ,].eOi on, u jtijn, bloom, heath, early : 8 IRISH GKAMMAR. (2) " There were rods or small branches of j:eAttn stuck round the graves of the unmarried youth, and of the married who had no issue, with this distinction, that the bark was taken off for the unmarried/' — IaIU|t). (3) " Used as an emetic and purge ; hence generally planted near houses • also called -fiAc^Ar, or the village tree." — IaIIaItj. (4) " Women whose husbands fell in battle wore on the first month of their widowhood. It was also used as a remedy for the stone or gravel." — IaIIaio. (5) " Ffot), &c, to distinguish it from the virgin vine, which bears grapes."— -IaIIaio. (6) It is so called from cue, head or top, and £Ar, growth, being re- markable for the growth of its top shoots or stem. (7) " Of this tree were made bows, arrows, &c, for war and hunt- ing : thence Aficori, from Aft, destruction, and coy, cast, shot. Also, Aflt, a deer, and coy., by some called notion " &c. — LaIIa^. (8) Fio6neAc, contracted v|\eAC, fen-wood, or moor-shrub : — " Wo ijrtAfi 5AC t5*l. — 5o ^l5ATidA6tlAtcAb1)p|o6tteAciAttfwlctleibe," &c. " The brave, who ne'r had aim'd a dart in vain, On dark-brown heathy .sides were slain." Ossian's 51eo nA lojc. (9) On it was kept the Calendar for kindling fires, and offering sacrifice to the God, lfi OT 0- (10) Of this omo<3AOAi& were made reeds for wind instruments: hence o^Ajo, an organ. (11) So called from its foliage, which is abundant : it now goes by the name co jlleAn njojl. (12) A decoction of the bark or berries of this tree, occasionally given to female dogs of chase, prevented their periodical attachment to the male, hence of great utility to hunters. It is now known by the name of cojfiA cot). (13) The berries of this tree were used as an antidote for the incubus, or night-mare. 8. VOWELS. There are five vowels — e, |, a, o, u (naturally short), which are given as the mouth opens, in their natural progressive sound, and, when not accented they sound as the like letters in English : the conso- nants *are twelve. The vowels are naturally short ; their artificial sound arises from their connection with other letters, as will shortly appear. Each Irish vowel has then but one natural sound. 21 (not ac- cented) before consonants, sounds generally as a in the word what (I); A=aw 9 before a silent consonant in IRISH GRAMMAR. 9 monosyllables; thus, ]i&6=raw (2), (3); a before a single consonant=a in pat generally ; sometimes ee, as AnjvJ5=zft ree, and, indeed, in this case, ] might, con sistently with philology, and according to old MSS., be inserted for a in the article At), as occasionally even in the preposition,^ as Ann n-&]]t]nn would sound sweeter by writing pnn-feijtjnn, or, i* v-&]WW 9 in Ireland. *0'Molloy, in his Irish Grammar, written in Rome, 1677, recom- mends its general use. See pp. 50-51 of his work. My experience and ear have confirmed me in this opinion. In fact, the same rule obtains, to a great extent, in all learned languages. Philosophy re- quires the system as an elegance. In music there is seldom a sudden jerk of the vocal or instrumental notes from high to low, or from low to high. The swell or fall is gradual, just so in language; the organs of speech must be attuned with system, and this is done by having 11 broad to broad," as a followed by a, o, or u. A reader, who has a judging ear, I have no doubt, will agree to this practice. 218=00, in the end of words of more than one syllable-, a, and the other vowels, when they are the last letters of words of more than one syllable, are never silent as in English, but have a short sound, 2l8=aA, in feA8, yes, in Connaught ; a8, &i^=eye, before vowels ; thus, AbApc, horn, a^a^S * face= eyeurc, eyee ; a before h=ou in ounce, in Iaoa]|u;. In Connaught, a before a double consonant=« in what, as bAll, jiAnn=0oZ/, ronn ; but, in Munster, a in the same position=ow in ounce ; thus, bAll, y.&vv=dhoull, roun ; eA8^ ^8 in the future tense=z. Dr. O'Donovan having written — "C.C\ ceAric A5U7* blAr A5 ati 5-Cootjaccac'' — " The Connaughtman has propriety and melody" — I shall write in that dialect, for, in a small treatise of this nature, I could not introduce the several dialects, though practically acquainted with them. Moreover, my aim being to render easy of acquisition a knowledge of the Irish tongue, I think it the better plan to keep to one dialect, and the student can learn the others afterwards. In * Melody demands the general use of the system of broad vowels to broad, and slender to slender. This is O'Donovan's opinion. * A]6, oj6, |u]6, Aio, 075, U]5, 76, 75. invariably sound et in all places, neither vowel being accented. 10 IRISH GRAMMAR. truth, there is very little difference. This I can safely say as regards Mun'ster, having been four years in the City of Limerick, where I met students from all the counties of Ireland, as I did in Tuam College ; I met them also in Dublin. Some necessary remarks may escape my notice, but the student will have little difficulty in supplying the omission. I should have remarked that, with respect to the short sound of vowels in the end of words of more than one syllable, the same is the general rule of all languages, with but few exceptions. I have already said that no final Irish vowel is silent, though, in some places, very obscure, as, indeed, they are in some English words ; thus, in Persia, Asia, fine, in which the final a and e are obscurely sounded. If an Irish vowel has a uniform long sound, the accent (') is useless, and not to be inserted. l&=ilhaw, day; le=llhay, with; Cu= thoo, thou ; rn], nj, mouth, not,—mee, nnhee. To this almost univer- sal rule, there are a very few exceptions, as ro, this ; &o, the prefix to, a verb ; &o, thy, which sounds as the in English=rno, my, fio, &e; 50, co, as monosyllables. In all other places, the o is long, as in vote. After much consideration, I recommend this as a safe rule to the student, who will find it most useful, (I) &=ai/, or em where ; (2) e=iri pet ; (1) \—ee, saein me ; (2) ]=z in pit ; *&=aw, or a in fall ; (2)=a= pat; (3)=in what, as &t)t)=on 9 "in;" the other ex- ceptional sounds have been given. ( 1 ) 6=0 in vote ; (2)=o in pot ; (3)= suppressed sound of u, as poc=-puc, a male goat, just as in mother* This is the only instance known to me in which one vowel invades the sound of another, unless in connexion with some other letter. U=^(l) do (2) u 3 as in full. Hence the reader can see how simple are the sounds of the Irish vowels when compared with those of the English ones, which have each of them more than eight or nine sounds, as can be seen in my " Essay on Ireland," as well as in the preface to my " School History." In Irish, the same vowel is not written double, as ee in feel, 00 infooty but for euphony a 8 or 5 is inserted, as ovbeis in Greek ; in this word the delta is only eu- phonic. If the student keeps in view that the accent (') over a vowel makes it long, he will at once see that whenever it is placed over one * In t>&, " than" "nor," & requires the accent, to distinguish it from a in ija, *' the," which is short. IRISH GRAMMAR. 11 of two vowels, which come together, it deprives them of the character of a diphthong, and each has its own sound, whether natural or arti- ficial ; the accent makes a vowel artificial, as, by nature, it occurs to me that all Irish vowels are short; thus, e, 7, a, o, u. A little re- flection will make this impression on all readers. 6, the first gentle opening of the mouth, next 7, then a, o, and with u the voice closes, by an especial position of the lips. SINGLE VOWELS (FINAL). Every single vowel, being the very last letter of a monosyllable, is, by position, long; thus, rne, rr)A, rt>]> no, cu* (/, ?/, month, or, you), are sounded, may, maw, mee 9 nnhd > (o as oic in know) tlioo (th being sounded with the tongue, protruded between the teeth, as Northerns pronounce though.) The exceptions from the above rule are, njo, bo (this latter word sounds nearly as the article the, as, bo leAbA/jfi {thy hook)=the llhouar, x° (this) 50, co, bo, jio, no, signs of tenses; but o in bo (two) and ]to {very) is long. There may be a few other ex- ceptions. Attention to this rule obviates the neces- sity of placing the accent (') over final vowels in monosyllables, or on vowels preceding silent conso- nants in the like words, as ji]5=re£. This rule holds good only as regards single vowels, as in case of two vowels coming together before a silent consonant, in the in- stance mentioned, the former vowel is silent, and the latter long, thus, ojbce {night) — eegh-e; beAnnuiS (bless) — bannee ; but Aj8 in the beginning of a word i s excepted (perhaps not always), as *p&j8 (a prophet) = fawee ; in such position the a must be written & ; but the 1 requires no accent, as it is, by position, long : l*S 1S> A0 ^5 u 1^ °1^j u 15? A 13> a i n tne middle and at the end of words, sound, invariably, ee; or as e in the English word me= mee ; when an exception takes place, it will occur either by the imposition of the accent, as f&]8, or from the fact that another vowel im- mediately follows the aspirated or mutable consonant ; 12 IRISH GRAMMAR. thus, ASAjtc a horn — eye-ark \ o^^b-ee ; but the accent is requisite over o, which makes it sound as o in vote. Examples: — ji]5, 0|8ce, fujSe, jfiA^, rr)ApcA]5 ; beAtji)U]5 night, seat, of love, horsmans, or horse- men, bless thou. The sounds of the words are= tt/iree, ree, ee-h-e, see-e ; mark-ee ; hann-ee. 21 before t, 3 (not being a part of a diphthong)=a in what! before 8 in words of more than one syllable — oo in loose, but I think, in Munster, oo in look. Single vowels before t aspirated are generally short ; thus, b]c, cac, coc, ]*fiuc {existence, battle, feed, stream)=bl, kah, kbk, kith, 9. — -DIPHTHONGS. The diphthongs are — ej, eA, eu, -\o, ju, A], u], ua, Ae, A|, ao, oe, O], ]u, au, oe — the last two are used in old manuscripts. In regard to these the reader will be guided by observing the sounds of the vowels. Hence, in reading Irish, he will have to watch the accented vowel in each diphthong — thus, e^, in f>e]n, self=fayn e] unaccented=ez in heifer, in which i is silent ; 6= o in vote, and i in pit, as cojft ; 0]=i in pill, as in co|l=*qll, in Connaught, cell ; o\ has two other sounds, which cannot be easily given in writing, as co]|t, a crime, co]ll, a wood, 30]b, steaL Some authors make it— u in full, but that is npt exactly so. The natural speaker of Irish will agree with me — co]i(i=cuir, or, better, qu in the French qui ; co]ll= kull. For the sake of consistency, I prefer the uni- form sound i, as in guilt. A keenly-judging ear will understand that such is^ very nearly the sound. It is here to be remarked that any difficulty of this kind is only in appearance, when we consider the real difficulties of distinguishing the English sounds. If children were not in the habit of speaking and of hear- * Remember that c, &, I, sound with " h" after them. ' IRISH GRAMMAR. 13 ing others speak English, my experience enables me to state, confidently, that the attainment of a thorough modulation of the various combinations of the English characters would be an impossibility. — (See my Essay, and Preface to this work on the subject.) In a small treatise, as this Grammar must be, I cannot enter on dissertations ; I can afford space only for general rules. It may be my happiness to give what might deserve the name of a practical Grammar. 0]=ee, as in co\6c&=cheeghe, ever ; but here o] being=e?£, by position, requires no accent ; u&=oo a, as in cu&K)=cooun, haven. There is one exception to this in Connaught, though not in Munster — pr>uAr>= smeein, think; here u&=eei ; u]=(l) oo in goose, and i in fit, as in cu]y =coozsh, cause ; (2) u]=ee, as in 3tr|8e. It is not a mistake to say that irj sounds as nee, as it is the vowel " u" before \ that gives the peculiar sound; thus, bu]6e=bwee, yellow ; in this word it is the closing and the opening of the lips that give the seeming sound of to : u] before an aspirated 8 or 5 re- quires no accent, as in that position its uniform sound, without exception, is ee. (3) \l]=i infill, as in cu]le= thill e. W\, O], A] (perhaps others), before 8 or 5 are invariably sounded ee, as in 3]ia8u] 3, c|io]8e, 5fiA^8, W5=grawee, cree ; gree, love, heart, by, king. I have observed that it is the slender vowels, e, i of the diphthong that is influenced, and that the broad one is quiescent, as in $Uvr)U]3ue6|jt= Slawneehore, Saviour. Ju=you, as ^]u=Jyou or few; -]u=oo in good, or u in bud; \o=-ee, as in y\ox)=feeun, wine ; also= short i s and the compressed sound of u, as io in nation, -ja generally=££, as in seen, except a few words, as rtr|AT), y]i]^\)—meean,- desire, bridle; &|AbAl= dheeul, in Munster;* ou=ayu, asj roeuji; this diph- * " Dhowil" in Connaught. 14 IRISH GRAMMAR. thong, being always long, wants no accent ; eo= oa in foal, also=^ in just, as beoc=dhiiffh, drink. $)eoc, eocA]]t, feo.c, weoc (rjeAc), eoc (eAc), and perhaps one or two other words, are the only words in which the eo is short. Therefore, the learner requires no accent for his guidance in sounding eo, which, except in the words given, he may take for granted, is always long. Bj=#j/, and short i, as in fP^IT 1 ? and=^ short, as e in pet ; thus, nje]c=mec, sons ; §&=ay. or ea in hear, as -peAfi grass ; (2) e&=a 9 or ea in heart, as Ye&y=shas 9 stand ; (3) e&=a in ask, as 5eA]t|t, short. peA/frfi, and words derived from them, as ^e^ji\it^ 9 but 3 eA l t T l ^^ = 5' arrc? ^ tne a being as a in pat is not as « in fr&-j8 — but as a in in " asked." It would be wrong to place the accent (') over a, as then they would sound gawr, fawr, not gddr, fdar. Hence it clearly follows that in such a place an accent is not requisite, Though I have written so much on the diphthongs, the student will see that the rules for the vowels were a sufficient guide to teach the pro- nunciation of the former. A diphthong is the blending of two vowel sounds in one, as bread, fear ; which sound bred, fere, the e in bread sounding as e in lei, and the e in fear, as e in the English word she. Wherever the vowels in one syllable are sounded, whether dis- tinctly or obscurely, they are a diphthong. This is the system in the best Latin Grammars. The following are, in truth, the Irish diphthongs : — ef=e in bet ; asberfi; eA with or without the accent, is a diphthong; with the accent, as ^eAtttt (better)=a in ask, being the fourth sound of a in English ; without the accent, as £eA|t ; bere eA=a in pan; eA has a Jong sonnd before a silent consonant, as in beA^=dhaa. It might be set down thus, as in Latin, so in Irish, a vowel before two conso- nants is long. This being understood, the accentis not only unnecessary, but bad, as it misleads the student : for instance, he is apt to sound f eAtifi, favor, because he is told this Zx=aw. An ignorance of this rule gave rise to the corrupt pronunciation of these words ceArjn, head ; ball, spot, 8fc, which are corruptly sounded Mown, bout, in- stead of Man, baal, (the fonrth sound of a). IRISH GRAMMAR. 15 €m=a in ale, as ^euft (grass) =fare : rrjeuft (a Jinffer)=m?LYe. This diphthong is always long : p, long ; \\x, always long, as in p]u; in this word, ]u=ew in pew — and the word itself, just as few ; Ae, A], ao, au ; as fiAe, moon; a^ttt^I, angel; jtAorj, was; pronounced a/^7 (rc^ like ng in song), ray, rayn, aw. Tn each of these words, the letters Ae, Aj, ao, au, which have each, naturally, as the word " vowel" or " voice" implies, a separate^ distinct sound, have butjone blended sound. It is true the sounds of Ae, ao, au, are long, just as a in ale, a in all {awl), yet not bordering, in the slightest degree, on two distinct sounds — hence they are clearly diphthongs. |a is seldom a diphthong, as it generally sounds as eea, £|Ac (Aib\.)=feeagh ; ri]AbAc (swarthy), p]AbA5 (lark)=reeavagh, reeavay 1A in bjAbAjf (devil) has a peculiar sound, being either dhowl, as in Connaught, or dheeut, as in Minister. 0], unaccented (£), is a diphthong, as ojleAt) (island)=^ilihawn ; zo]l (will)=thillh 9 iq,* unaccented, is a diphthong, as in Stqrr? (respect) =sim, 1 0. TRIPHTHONGS,")* There are five triphthongs, eoj, ^A|, ]tq, ua}, ao(, (and oe^ of the ancients) ; aoj is thought to be a modern one. These are sounded very nearly as the diph- thongs, having only the additional sound of a short i 9 wdiich they acquire in the declension of nouns. eo]= eo in Keogh, and i in pit, as ceo]\=Ke-o-il ; ^==ee, and short £ — Bn]A]n, (Brian s) &o]=ee ; -\\x\ long?/ and short i; u^=oo, short a and short i, but it may be that one of the latter might be found long by locality. The above I give according to usage. * These miscalled triphthongs are mostly the result of the case- form of nouns, and follow the sounds of vowels and diphthongs, thus, eo|, in ceo]l (of music). In this word each vowel has its own natural short sound, e, 6, j, Ke-o-tL There is no real monstro- sity in Irish as in English diphthongs; thus, in English, eau in beauty=u, but in beau (a fine dressed man), eau=ow ; also, ieu in lieu (instead of) ieu=u, whilst ieu=ev in lieutenant=levtenant . t The i in ]u, though in some words, apparently silent, has, yet, a compressed sound. C 16 IRISH GRAMMAR. 1 1. CONSONANTS. The powers of the consonants, when not aspirated nor eclipsed (silent would be a better word), are the same as these in English, except b, rj, c, I, which are pronounced as if h followed ; thus, bA, tja, ca {if, the, is, or are)=dhaw, nnhaw, thaw ; y, before or after e, |, (except ]\) 9 sounds as sh — thus, \h T e== shee, shay, her, she, him, he ; xx), t>, ft, are never eclipsed, but rn, as occasion requires, is aspirated ; f before a, o, u, is the same as in sat, sot; sut in Sutton. The general sound of an Irish I is liquid, the tongue placed softly between the teeth, as the letter / in Wil- liam (Ihuym), but it is=/ in bile, between slender vowels, as rr>]le, h]\e=meel-e, beel-e ; in. the end, or middle of words, it is=Z in real, but 5, c, are never soft, as in English ; they sound invariably as heard in got, cat.* In this respect they have trfe ad- vantage of the English g, c, which are sometimes sounded as if written dj, s. TI5 is said to present some difficulty of pronunciation, but there is none ; they sound as v in i)\=nnhee, the tongue being protruded, and pressed against the upper teeth, fiAC^Ab a i>3Afi bo8 Alc6|]t, 6 rno Sl^V^]'S^O]jt=roghad annhor, dod althoir. o mo hlawnheeoir — (/ will go near [/ will ap- proach^ Thy altar, O my Saviour). Some writers say that t>5 sounds ng in long or longing. Whoever speaks the language naturally, will support my view. T) is only used as the sign of aspiration, or to prevent * It is wrong to spell " Celt" " Kelt," though it sounds such. Every English word beginning or ending with "c," if borrowed from the Irish language, must be "c," not "k," though pronounced "k." It is a source of deep regret that parties who write, to in- struct the public, don't learn, at least, a little of our venerable tongue, to enable them to guard against reprehensible errors. IRISH GRAMMAR. 1 7 the hiatus, just as the Greeks used the Digamma, which is still preserved, and properly, by Heyne in his Homer; it imparts a grace to the reading of that poet's verses ; I have always made pupils use it. As in Greek, so in Irish, n is inserted to prevent the hiatus, ie-t) a cl&]]tfa*xc (with his harp)) in which clause the;* is simply euphonic. I am every day being confirmed in my opinion that the Pelasgic, Iranian, or Irish dialect, was the ground- work of Greek. A dot over ?t ft, as found in old MSS., is a sign that a stress is to be placed on them. The same stress is placed on them in some English words, for in- stance, r is sounded with a stress in far, but not in fir, a tree. As to the broad and slender and compressed sounds of Irish consonants, when the reader is in- formed, that, in that respect, they have nothing peculiar, he will require no further rule^ about them. To write more on them would be a waste of time. The only consonants (except in old MSS.) that are doubled at the end of words or syllables, are r), I, ft, unless in the middle of compound words. However, the reader will occasionally meet zz 9 cc for b, 3, as P&cqt, pj c, only before ft, I, e, i, a, o, u. The same cause makes c, when written c or cb, to sound as gh in German, or as gh in lough, the pronunciation be- ing guttural as the Greek x> which, to get its proper - sound, must have the guttural German sound gh; slender c=chinchee. To produce the former sound the tongue strikes the roof of the palate with a rough breathing from the throat, whereas, for the latter, the tongue goes softly forward to the lower teeth with a gentle breath- ing. , and when they are essential letters of any word, have the sound of gh (guttural) before a, o, u, in the beginning of words, but=y before e, 1 ; they are silent at the end of words, b]o&=beeugh, vernacularly in Connaught. , generally, but sometimes=a; as, therefore, &n)=oo, 216att) may be pronounced awoo ; and as rb, b, are played on the lips with only a shade of difference, hence 9l6&w=a7vv or awiv — See rules for eclipses and aspirations in Syntax. Experience may point out a few other exceptions ; 5 is sometimes sounded (as well as I can remembei) gh, at the end of words and syllables, in parts of Connaught, as in I&5&6 =Wiaghoo=melting ; p or pb always silent, and never aspirated (and seldom to be seen at all) at the end of a word. P or y>}j=f ; in this respect it resembles cp in Greek; f , t =b ; f never aspirated at the end of a word ; t at the end of words has something of a grave sound, b]i&t=betraying ; in this word the sound of t resembles that of slender c.* Compound words follow the rules of the simples ; thus, -\iO]ir)-i[\&6=rw-?*aw (hasty saying), or, saying before the time. The mode of pronouncing a8, ex\6, was given already. The Classification of Consonants into labial dentals, palatals, is not requisite in a work of this character, as it is presumed that the readers know them already. I cannot, at the same time, omit draw- ing attention to the fact, that rn, b, p, j:, are sounded successively by the lips ; thus, rx), by the simple closing * In the declension of nouns, r is generally eclipsed where oth<-r cjnsonants are aspirated. C 2 20 IRISH GRAMMAR. of the lips ; b, by dropping the upper lip a little in from the front, and with a trifling pressure ; p, by drawing in the upper lip a little more, and giving a stronger pressure ; and -p is sounded by placing the upper teeth on the lower lip ; hence it is that rn, being nearer to the vowel sound, eclipses b, b, being next nearer to a vowel sound, eclipses p, and f>, again, having more of the vocal sound than -p, deadens or does away with the sound of p. How observant of musical sounds were the framers of the Irish language. This fact in itself attests their refined taste, and their love of whatever w 7 as graceful. ETYMOLOGY Is a treatise on the several classes of words, or parts of speech. There are nine classes, viz., Article, Substan- tive, or Noun, Adnoun, or Adjective, Pronoun, Verb, Adverb,* Conjunction, Preposition, and Interjection. 13. ARTICLE* There is only one article, At), or a, the, w T hich is both masculine and feminine, but nA is the genitive feminine, and is the plural of both genders in all cases — as at) CI03, the bell ; AtjcluAf the ear ; CI03, a bell, cluAp, an ear ; here the nouns cloj, cluAp, are turned into English, with the indefinite article «. It is so in Latin, campana, a bell, auris, an ear. From this it is evident that in this * Strictly speaking, there is no adverb in Irish the same as in other languages ; for, what is called the adverb is only a preposition with an adjective, as, 50 rocAiti, 30 h-eAf5A, slowly, quickly, or, le focA|tie^cc, te tj-eAt5^ct, the English of which is as before. The true translation of the words i/s with easy, with quick — with easiness, with quickness. It is so in French — avec facile, avec rupide ; or, avec facilite, avec rapidite ; also, in Latin — cum tarditate, cum velocitate — slowly, quickly, or, with slowness, with quickness. I write these words to show that the same thing obtains in other languages, but not to the same extent, the Irish having no adverb such as in them. IRISH GRAMMAR. 21 respect there is nothing peculiar in Irish. The same may be ^said of Greek, xporakov a bell, ovs, an ear, as also of Hindoostanee. This is the place to guard the stu- dent against a great barbarism that has crept into the printing of the language, Because the manuscripts may have had two words joined (as is the case with persons who write I promise, the man of God, without raising the pen), writers, for want of thought, printed the article An, and prepositions, incorporated with the nouns. This must be carefully avoided, there being no precedent for it in any language, except in Italian, and this rarely, where we meet col la for con la, &c. 2ln before a vowel, a before a consonant is some- times used the same as in English. This is an improvement. All letters that can safely be removed should be left out of every orthography ; but the student must follow pure old authors on this point ; a btxjne is not as good as At) bivp;>e, though intelligible. The article is indeclinable except that it makes r)A for the genitive before a noun of the feminine gender, as well as before all plural nouns of both genders. The dative case is a conventional name for nouns, before which bo is placed, as bo 'n rt)-btS¥>&=ddhoun- rnawrd, to the poet. A manliest corruption has been continued by some writers. ^They have used bo to express to and of, whereas bo SeAir;Af=-b &-\le=d he nn, or then (just as the English word then), of the town, I find in the Dirge (stanza 101), " when of the, from the, from off the, is the meaning. The vocative case (or case of address) has no article, but the initial consonant of that case in both genders is invariably aspirated, as a bACc&|i), O poor person, a bocc&r)A, O poor persons. In some instances the article is omitted, "rnujnqft uj 4)011)1)^11, &c, the people of O Donne 11" in which Ai), the, is suppressed, and to insert it would be corrupt. It is so in Latin, milites Scipionis, the soldiers of Scipio, in which there is no article, but, using the Saxon genitive case, we have the true form, O' DonneW s people, Scipio' s soldiers. 'Pjaota B|fteAT)i), the militia of Eire, is the common expression, but t?a "fj^vv^ ojjxeAiK), the militia of Eire, or Eire s militia, the emphatic form. Latin — Hiberni milites. In this form there is no article, nor would pure Latin admit of it. \pios o-TpaTLoo- rat, the soldiers or militia of Eire, or Eire's soldiery. If I would use the article hi, its English version would be these, not the. In this respect there is a perfect identity in these languages. ) is often found in authors instead of ah, the, or is sometimes <\. So O'Halloran, in regard to j or ft), says it is a sweeter form before |. ), the, is of frequent use ; so would a be an improvement. The rules for aspirations and eclipses, incidental to nouns by reason of the article, as well as these belong- ing to verbs, will be given in their proper place in Syntax. Let me here write, that the initial consonant of the first word of a sentence — if the word be a noun or an adjective — is never aspirated or eclipsed, unless the vocative, case, which is always aspirated, as stated already ; also the initial letter of the imperfect, perfect, and conditional tense, in the active voice, and the IRISH GRAMMAR. 23 conditional passive. From this standard there will be found some variations in old manuscripts and old printing. However, in so short a Grammar, I can give but general rules. A little^ practice will do the rest for a student. N.B. — All plural cases (the vocative excepted) of nouns, beginning with a vowel, require \) prefixed, but the genitive plural, instead of b> takes n. 14 GENDER.* Gender is a name used to mark the sexes.f The Irish genders are two^ masculine and feminine, as -peAft, man ; beAr), woman ; such is the case in French. 15. DECLENSIONS OF NOUNS, Declension of a noun is its variation. For con- venience, I will say, that there are five declensions, or modes of varying a noun. Be they more or less, * In Irish all nouns whether animate or inanimate are either mas- culine or feminine, there being no name to mark inanimate things, as there is in Greek and Latin. In these languages things without life are marked with a masculine or feminine article, as " liber" a book, u tuba," a trumpet, " Ille est liber ;" he is a book ; M ilia est tuba," she is a trumpet : and what is still stranger, the neuter sign is used in reference to several nouns of both genders in Greek and Latin. One thing worthy of remark by the students of Irish is, that the Latin for " a boy," is " puer" without any article, just as in Irish. In Latin and Greek there are three articles : viz. masculine, feminine, and neuter. In Irish there is only one article, "tja" is the genitive form, and ija is the form for all cases and both genders in the plural : ad or a the article must be carefully distinguished from Ann or a, the preposition. The article sounds " an," the preposition sounds " on." t How to know the gender of Irish nouns. — When a noun or pro- noun is followed, (though not immediately) by f| or ] it is feminine, but when followed by re or e, it is masculine. Whenever tja {of the) precedes a singular number, the student may be sure that the noun is feminine. It is an infallible rule for ascertaining the gender at sight, a thing that cannot be said of any other language. To distin- guish the gender of nouns in French, Greek and Latin, requires much industry and research on the part of the student. 24 IRISH GRAMMAR. I have not space to expend on such a controversy. The termination of the genitive case determines, to a great extent, the declension of a noun, but the gender has its influence. Those, who hold, that there are only two declensions, say, that the gender determines the declension ; this makes all masculine nouns belong to the first declension, and all feminines belong to the second declension. 16. — FIRST DECLENSION. This declension forms the genitive by attenuation— that is, by inserting ] before the final consonant, or con- sonants, and all the nouns belonging to it are masculine ; the vocative singular is like the genitive, but the initial consonant, if aspirable, is aspirated; just as in Latin: its nominative plural is the same form as the genitive singular, but the genitive plural, in Irish, is the same as the nominative singular. The dative plural of this de- clension is formed by adding <AllATJ tUllAm IRISH GRAMMAR. 25 SINGULAR. PLURAL. N. At) tUlUxr) T) t)AllAT)A]b* A. 6'lJ TJ-t5AllAT) 6 T}A t)AllAT)A|bf It might be truly said that this declension has only two cases in the singular number, whereas the nominative, dative, accusative, and ab- lative are alike, and that the plural has but four cases, the nominative and accusative being alike, and the dative and ablative. Nouns of this de- clension, ending in Ac have Ai5=ee in the genitive singular, and the nominative plural is A^=ee=ee orAcA—ugha, as mA-ftcA^ ; genitive — TnATtcA]J ; plural — mArvcA^Qe, orrnArtcAcA, its dative plural ends ]b— iv, not A]b. Please keep in view the rule I laid down when writing of vowels, viz., that single final vowels in monosyllables, being almost invariably long, are not to be accented. N.B. — The dative and ablative singular, and genitive plural are the only cases subject to the mortification or deadening of letters; but in nouns whose first letter is r, when followed by I, n, ji, or a vowel, the nominative, dative, accusative, and ablative singular (but not the geni- tive-plural) are subject to the rule, always provided the article goes before the noun, not otherwise * Oi)A t)All&T)A]b, from the blind; le p,A t5AllArjA]b, with the blind; that is, by means of the blind ; lejr t)A t>AllAnA|b, with the blind ; that is, attended by the blind. " t)o 605 An cAbvt)AO]\ ax) cAcAjfi o tja r)-rnnucA-|b le x)a iA^\A]v^A]b rnA-|Ue le]r (or, rbjr) jreApA-jb be 'rj cjnerinn" — The general tools the city from the Indians with (that is, by the agency of) the Saxons, together with men of the country itself." Here the reader will have observed that o, from ; le, with (deno- ting agency, or the manner), lefr, with (accompaniment), are signs of the ablative case, le also implies the instrument, thus, &o rritin r] e le- n a rornplA, she taught him by her example. Here the n being only euphonic to prevent the hiatus of e, a ought not to be joined, unless with a hyphen, nor prefixed to A, as, if it were, the student would suppose it was an article. t 21 rornplA, her example ; a fornplA, his example ; A rornplA, their example. The r is not mortified in the genitive plural as other letters are ; the only difference between the A rornplA, her example, and the plural form is that A, her, sounds very short, whilst a plural is long. 26 IRISH GRAMMAR. By observing the word declined above, it will be seen that the gen. and vocat. singular only of this de- clension are aspirated, but when the article is prefixed, the- dative and ablative singular, and the genitive plural have the initial or first consonant deadened or eclipsed. This is the invariable rule, except as regards t*, which is eclipsed — not aspirated in the genitive sin- gular, as a c-|*l6]be (of the mountain)— a thlayv-e. Though feminine nouns do not belong to this declen- sion, it may not be out of place to say here, lest I might again forget it, that x surfers neither aspiration nor eclipse in feminine nouns, as r)A |4, or |t, or by a, vowel ; thus, at) c-\ ifiut&w, (of a rivulet) =an thruffawn ; ah z~x nuAb (of the visage)=an thnuhooa ; ah c-f lAbfiA (of the chain.)=an thlowrra. As in every language, so in ours, there are a few exceptions from these general rules, but it is better not to burthen the memory of the strident with them at first, as experience will point them out. 'G. Some authors think that this letter requires no eclipse, but that is a radical mistake, as, for eu- phony sake, it must be deadened by b, where such can be done, as in the dative and ablative singular and genitive plural, also, after the possessive pronouns. These authors urge that c^AftrjA being the name of the Lord, ought to suffer no change. This is non- sense, for it is applied to any lord, and it is varied in Greek and Latin. IRISH GRAMMAR. 27 17. — THE SECOND DECLENSION* Comprises, almost, all the feminine nouns of the lan- guage ; and, rarely (if at all), a masculine noun. The genitive singular is generally formed by adding e to the nominative (in old manuscripts, |, or ^u sometimes). It has only two cases in the singular, as cii]f, geni- tive, cu|(*e; "p^fc, genitive, -pe^x-e; when at) is prefixed, the initial consonant is aspirated, as at) pe^jx (theworm)=an fayssth. In some words, ] (being often=ee) is set before the final consonants, so that in such case there is a double attenuation ; thus, at) ceApc, genitive ha cei-pce,f of the hen ; but, An caiI- ieAC, genitive t)a CAjll^e, dative CAilljj (=ee always) ; plural nominative t)a cA]lleACAi8, genitive t)a 5-cA]lleAC, dative, bo t)a cAilleACA]b, ablative 6 t)a cAilleACAib. Remember that the rule*, is — there are only two cases in the singular, and three in the plural. There are a few exceptions. Nearly all nouns in 63 are diminutives and feminine, and are of this declension — " Usus te plura docebif — " practice will teach the rest.' 1 18 THE THIRD DECLENSION Has a broad increase (generally a) in the geni- tive, as rpeAf ; genitive, cpeAf a, and comprises nouns of both genders. To it belong all abstract nouns in acc, which are always feminine, and de- rivative abstract nouns in eAf, which are invaria- bly masculine. These classes of words have no plural number ; the same may be said of them in all lan- guages. This declension comprises also many names * As " case" is only the state of a noun, the second declension has but two cases in the singular, and three in the plural, though, for the sake of system, six are given. t e short at the end of words of more than one syllable and is never silent. D 28 IRISH GRAMMAR* of men — too numerous to be mentioned— as 2t)tijtc<\8 5 &c, the genitive of which is formed by adding a, as 2io8j genitive Ao8A=ee-a (Hugh); and most nouns end- ing in ucc, ac, ul, uf, uc, oc, verbal nouns in Aft, Arb, acc; ]0, I, a8, ca8, uja8 (oo-oo) ; nouns in o^fi, e6]ji, ||i.* Though all the cases, given in the first declension, may be applied, yet it has but two changes in the singular, viz., the nominative and genitive, as cpeAf, genitive cjteAf* a ; and three in the plural, viz., nominative c]teAf A^same as genitive singular; geni- tive qteAf ; dative cpeA|*A]b. Remember the genitive plural always suffers eclipse, except the genitive of such nouns as begin with f, which is never eclipsed; X is never aspirated in the middle nor end of any word. As it is not aspirated before b, c, b, 5, rn, -p, c, so it is not deadened before the same letters. As the nominative plural is the same form as the genitive {singular, it fol- lows that that case ends in a or e short — " broad to broad, and slender to slender" — and the dative and ablative plural, A]b, or -|b. * The student might be inclined to say, that to arrange so many- classes of nouns under one declension is useless, but he has to recol- lect that it is the genitive case which determines the declension. This is exactly so in Latin, and though learned and regular may be the structure of Latin, yet greater variations are found in its third de- clension than in the Irish. Thus, rex, genitive regis (in which oc is ex- changed ioxg, "is" being the characteristic of the declension), lex, geni- tive legis; Thrax, genitive Thracis, c is substituted for x ; opus, opuntis f a city; 6s,ossis; os, oris; lac,lactis; salus,salutis, pecus, pecoris, pecu~ Ms ; lepus, leporis ; thus, thuris ; bos, bovis, tmpos, impolis ; arbos, as- boris ; Dido, genitive Didionis, or Didus ; Troas, Troados, or Troadis caput, capitis ; Amarilhs, genitive Amarillidis y or Amarillido ; miles, militis ; teres, teretis, in miles the genitive ends itis ; whereas, teres, has genitive etis ; yet, hceres makes hceredis, and many others. The quantity of time of this case belongs, of course, to prosody, in every language. The variations of the Latin third declension are given to let the student of Irish understand that the third declension of onr language is much easier than .that of Latin. In Latin, it is enough to know that the genitive ends in is, and in Irish in a. XftlSH GRAMMAR. 29 19. THE FOURTH DECLENSION Has nouns of either gender, ending in vowels. Its characteristic is, that all the cases of the singular are alike. The nominative plural is generally formed by adding ]6e or A/|8e (=ee*e short) to the nomi- native singular. The old authors have a6a, e8A= d-d. pAjtCA, a beetle, or mallet, masculine gender— SINGULAR. PLURAL. Nom. AT) \lAt\CA iia £AficA]8e, or tA\\c,Ai>A Gen. AT) y:A\\CA t)<\ b-t;A|xcA6 Dat. SO 'l) b-pAficA &o tia t;AtXGAA-j6-|b, or £AttcA-|dAib Ace. AT)^ ^AttCA IJA VAtXCAlbe, Or ^AftCAOA Voc. a ¥a\\c<\ A "pAixcAj&e, or "pA-fXCAbA Abl. 6, f T) b-fAttCA 6 t)A t:A|tCAi&]b, or t:AttcA]6A|b The student will have observed t:AtacA is the same in all the cases in the singular, and, therefore, it may be said that all nouns in the singular number of the fourth declension are indeclinable. The nomi- native, accusative, and vocative plural are alike, as indeed they are in all declensions, as well as the dative and ablative of the same number ; A]6e =ee e, e being short; A6&=oo~a, a being short, as a in hat. All per- sonal nouns in ]6e, Ajtte are of this declension, and make, the latter the nominative plural in A6A,or i6e, the former by inserting t before e final, as r:AlcA]rie =follcurre ; plural t;AlcA]ttce, te=he. Nouns of this declension in aoj (—ee) take ce to make the noun plural, as singular fclAoi, {a lack of hair)—dhlee ; plural blAote. Some nouns take c for the plural, as bAjlce, in Connaught ; bAjlce AcA]t=lollthughee i but /is liquid as the I in Ham of William (llhyum) ; bui^e- makes &AO-|ne, bAO|fi]b or Aib=2v; A]crie, plural AiteAticA, ,.A-|6eAnr:A-|b. I am satisfied that time will improve and simplify the spelling of such words, as it has done in Latin, French, Greek, English ; and that oaIca, actia, acaticA, will be the spelling. Whenever the omission of vowels or consonants will not injure melody or radicality, it would be a more elegant way to omit them. On these matters, my rules and remarks must, of necessity, be short, but they will be sufficient ; my great aim is to simplify. 20 THE FIFTH DECLENSION Contains nouns of both genders ; the genitive sin- gular is formed by adding nn or eAnn to the noun, ISO IRISH GRAMMAR. and the dative by the addition of |r>t>. Nomin- ative, accusative, and vocative singular, cedftA (a boundary) genitive cedjteATjt), dative ceojtA^rjr). The nominative, accusative, and vocative plural are formed by inserting i> before a in the nominative singular, thus ceofinA, nominative plural, form ceojtA, nomi- native singular; the dative and ablative plural, by adding ^b to the nominative plural. The exceptions to this rule appear to me to be the result of ignorant writers or copyists. To this rule belongs &]|te, 2llbA* 2iftA ; genitive, &j|te, cjto^ c|te, ceo are irregular. 2i — ADJECTIVES Are declined after the rules of nouns, with a small shade of difference. Authors are not agreed as to the number of declensions. I will set them down as four. The student, who will attend to the rules, which regulate nouns, will have no difficulty in declining adjectives. 22. — -THE FIRST DECLENSION. Of this class are all nouns ending in consonants, with a, o, or u before them ; as bocu. There is this difference between the declension of nouns, and that of adjectives : — the former has the nominative plural, as the genitive singular, whereas the latter takes a for the ending of the nominative plural, thus in the noun bocc&n, genitive bocc*v|Tj, nominative plural boccA]r> ; but the genitive singular of caoI is caoUv. Strangers to our language find it hard to sound this and similar words ; but strangers to the English tongue find it much more so to sound gh, and ug ; laugh (laffj; lough (logh ) or lok); tough IRISH GRAMMAR. 31 {tuff J; trough ftro, or, truffj; ghost fgdstj; gherkin (djerkin); through (threw). Instances of such difficult pronunciation might be multiplied; see third and fourth page of my Essay on Ireland (1856.) hang, prefix c, add e, and we have change. There has not yet been, and will not be fixed, a standard for English orthography. Now, as regards caojI, the sound of the reader's ear will guide him, but a good key is qiCil in French ; whoever can pronounce the latter will the former, the sound being exactly identical. The dative and ablative plural of adjectives do not take the same endings as the nouns they qualify, but are always the same as the nominative and accusative plural, thus ; rtiiljb 5ojxtt)A, to blue eyes. Some few adjectives are placed before the nouns, as reAn beAn, old woman ; bfioc 6u]ne, bad person; b\\oc nj> bad thing ; roin, or tnjon ; as m]Of\ cloc, a pebble ; 5e, or AO]67nn makes AO]b]nne, delightful, hence — "heaven"), aIuitjtj, Alujnrje, A]lne. Ajlle. 24, THE THIRD DECLENSION Comprises all adjectives in 2lrr)A^l, as -pi a^catt; a |l== fiohouil) it takes a final for the genitive singular, and nominative plural, and drops, by syncope, A|, before the final consonant. The Rev. Ulic Bourke in his well arranged and useful grammar, published in Dublin, 1856, writes that atijajI, or attjuiI is the same as rAn) most colored. All adjectives in ac have the feminine A]{ ) e = ee-e. There is a seeming defect as regards the mode of comparing Irish adjectives as there is in French. In the latter the comparison is made by prefixing plus for the comparative, and le plus for the superlative ; tard, plus tard, le plus tard, "slow," "slower," "slowest. "Njor (in this word the 7 needs no accent ['] as 70 is naturally long=ee) is equi- valent to tj]6 "a thing," and jr, " it is." For example, c.A |*exvfi njor U\]b]tte TjAbeAD, or ]r lA/|brte £eAri V& beArj, "a man is stronger than a woman ;" the" former is the emphatic form of expression, the latter the ordinary. Let us analyze the words ; ^eAtt, " a man, ]r , " is," or " it is" (being idiomatic), rj|6, " a thing," lAjbjtie, u stronger," nA, " than," beAt), " a woman." I am almost convinced that affixing A or e to the feminine of adjectives is the general mode of comparing in Irish. Let us see a little farther, ix ^e/le cur A t>a mire " jt is more generous you than I," (this idiomatic form is also in French, thus, c'vsi lul? c'est nous r "it is he," "it is we"), that is, " you are more gene- IRISH GRAMMAR. 33 rous than I am." If I am right in my view, there is really only one degree of comparison and the positive state. Then the compamson is made thus, if I would compare ten men or any number — " John is stronger than James, James than Michael, Michael than Peter," and so on. Nor virtually, is there any other way in any language to com- pare a great number of objects of the same kind. A large tree, a larger tree, a larger, a larger, and so on, until we come to the largest, which may be the thousandth, and to it the term larger is justly applied, re- latively to the tree before it. A convincing proof that r> for is only a usual, but not an essential prefix of the comparative appears thus — mAjc, "good," ^eAfiti, " better," rr ^eAri, "best." We often hear cA re nfor peAritt, " he is better." The true version is, re, " he," ca, " is," tr|b, "a thing" (a understood), that is, feAtiri, "better ;" ^eAriri is the com- parative degree: if, therefore, ij|or be the signof comparison, there will be a double comparison, which is corrupt, and does not exist in any language. An author has written in page 118 of his learned grammar (a work I did not read until I was doing the manu- script of this work, nor indeed any Irish grammar, as I preferred the experience I derived from teaching the authors, and from conver- sation, to any grammar), and has laid down, that no sentence, in which the comparative is required can be perfect without having jorjA after the adjective. This I can say, there is no form in Connaught now- a-days, nor would it be graceful either in sound or writing. The fact that terms are found in old works does not establish their beauty ; I am sure that if a man would say ]r m]lre rml jonA|6e— s^nee-e, " luckier," A]6— ee, in all such places, ]r rot)A]6e 2f)uricA6 tjA SeAoAl), "it is luckier Morgan than John," or " Morgan is luckier than John." A writer says that be, affixed to^ certain adjectives is a prepo- sition, not a form of comparison ; it is true it is what is called the relative comparison, but it is also an augmentative ; he adds that be is equal to be e, " of it," and he gives us an instance, £A]be, " the longer of," now £Ajbe is itself the comparative form ; to support, therefore, his analysis he should have printed £A]bebe, as be was already in the word : he further says, that jr jreriTibe tix rjij, " thou art the better of that," can be thus analysed, jr ^^V-V- cu be nt?, "es melius" (should be " melior") de eo. Let me tell the writer that not an instance of such corrupt Latin can be found in all the authors ; de is never used by Latin writers, not even by poetic license, to denote the cause, manner, or instrument ; in other words, de never expresses " by." In Irish be may be rendered " by" in some passages be lo, " by day," but in that place it is the same as " during." Again, ]r ^ervribe e tit), is as ordinary a phrase as the former. The 84 IRISH GRAMMAR. author's analysis must then be be e, be f, thus, jr treAtitt f be nr>, M est melior de eo."* In the next place, admitting the analysis to be accurate (which it is not), rjn, not be, is the Irish of his eo, " that." This remark is made not for the purpose of fault-finding, but to guard others. against such an error. To write the grammar a man must have spoken the language in infancy, have, at that age, attended to it, and he must be a sound linguist. The digester of a school grammar must be a teacher. There can be no doubt that be is the mark of the comparative in some adjectives, as u^tom, " heavy," cftoome, orctxujme "heavier," is the usual comparative, yet cfi/fomjobe,. or crvu]m]be is used. HI cfqroibe loc Iac, "Nf^ctiimjbe eAc ni|An, Wf crtjmjbe cAoftA b-olAnn, "Hf cfi/|rnjbe co\&yn C]Al. . - . „ This stanza runs thus, verbatim, Not heavier a lake a duck, Not heavier a steed a bridle, Not heavier a sheep a fleece, Not heavier a body reason. In other language — A lake is not heavier of the duck, A steed is not heavier of a'bridle, A sheep is not heavier of a fleece, A body is not heavier of reason. The bit is no burden to the prancing steed, Nor is the fleece to the woolly breed, The lakes, with ease, do bear the swimming kind, Nor doth right reason aggravate the mind. I have written crf|m]be, not cfm]mu]be,in the above lines, thinking it worse than nonsense to crowd vowels together, when neither melody nor rule requires them, tjf cfi-|m|be 6u a 1eAc ro, "you are nothing the heavier, this flag ;" here "of" is understood, as it was before " a duck," " a bridle," " a fleece," "reason" in the quatrain. Kf cfi]m]be G05A17 beAnnAcc An c-rA5A|ic, "John is not the heavier of the priest's blessing," which, in conventional language among the peasantry, means, " John is the better of the priest's blessing." In this sentence, t)eAnnAcc is the object of the adjective, as grams armis, " encumbered with his arms," in Horace. In Irish as in Latin, adjectives govern cases ; it is so in English — " a wall three feet high," here "high," an adjective of dimension, governs the objective " three feet ;" though some think that " three feet" is go- verned by " by," which is understood. ^eAri cfiom, " a heavy man," ^eAft cft]m |be, or qajmroe, ".a * " He or she is the better of that." IRISH GRAMMAR. 35 heavier man," jreA|t jr cfimn&e, " a heaviest man." This is clearly the true mode of comparison, and at the same time I am of opinion from my early knowledge of our language, the positive, repeated was the superlative form ; I was taught to say cfiom ctiom, to express " most grievously," when repeating the Confiteor. That was the form in eastern nations, and is to this day ; booths booth kali admi, 11 the best man," is the superlative in Hindoostanee language. It was the primitive mode in all countries. If I have failed in clearing up this point, I feel that, at least, I have done something to assist those who will follow. The initial consonant (if aspirable), of the second part of a com- pound adjective is aspirated : Dr. O'Donovan makes f exxri itjA]t (placing a hyphen) a compound word ; that can be no more done than vir bonus. Having found them, perhaps, joined in manuscript made him do so. It is not, indeed, proper to join r&fi, Ufi, An, Tfon, T*°> tvj, &c., to adjectives ; these are called intensitive or augmentative particles, as the word "very," but bo, n^im, co, co]ri), are joined, as, co-cAbAficAc, written 'cobAtttAc, " relieving," neiri)-c]nn~e, " uncertain," neAn> tottcAc, "unfruitful," &o-bri6nAc, " very sad," cojn>6ffteAc, "straight," better " equally straight," but we .must write, An it)A]c, jio iijAF» ft] ii)Aic, Tl ! 1 * X&V- tbA]c, uti ti)A)c, " very good." " too good," " right good," "truly good," "good enough," " extremely good." These few examples attest the richness of expression in our language. The irregular adjectives are as follows : beA5. t)]or lu^A (a vowel before an aspirated consonant is long), ?r IuJa, £Uixur, " easy," nfor |*urA, 71* £UfA, "easier," "easiest;" X°5^U flf°r T°lT5e, (better po]5f e, also neAfA), ti)&-\t, veAnn> IT Ve&V-V-* " good," " better," " best" (or, is better still ;) olc, roeArA, ]? meArA, " bad," " worse," " worst ;" Tnoti " great," mo, " greater," ix tijo, greatest ;" ctircA, " soon," ctircAjDe, " sooner," ]r ctircA]6e, " soonest ;" mmic, "often," ro]nic]6e, "oftener," ix minjcide, " oftenest." There maybe two or three other irregular adjectives which I cannot call to mind. :S : OF NUMERALS APPLIED TO PERSONS ONLY. ORDINALS. ceAb, AonrnA6. &A|tA, &ori)A6. ctieAr, ctifri)A6. CeACflATT)A6. cti]5CA&. re^mAD, and re]feA6. reAccii)A&. occri)A6. t)AO]rbA6. &e]cri)A6, OF NUMERAL ADJECT VALUE . CARDINALS. 1. ^orj. 2. - bo, 6a, 3. cm. 4. ceAcA]^, ce]t\\e 9 5, cti|5, 6. Te, 7. reAcc, 8. occ, 9. T)AO|, 10. &e(c, 36 IRISH GRAMMAR. VALUE . CARDINALS, ORDINALS. 11. Aot)-6eA5, AOT)rr)A6 beA5. 12. bo 6e^5. bori)A6 be beA5. 17. reAcc-beA5, reAccTi)Ab-beA5* J 8. occ t>eA5, oc£ttja6 be^5, 19. t)AO]-&eA5, t)AO|irjA6 6eA5- 20. £]ice, or jnce, V|tceA6. 21. J Aon V ?]tce, or \ Aor> A]|t ntcfb, aoi}tt)A6 Ajji f]cc]b. 22. f bo 'r £]6ce, or L&o Am nt6]b, bOTTJA6 A||l f |CC]b. 23. Jc^ ' r ^|6ce, or cfi|Tt)A6 Ajfi f|tc|b. 24. ceAcAift 'r ^}tce, ceAcfuvrT)A6 ^IT* Htcjb. 25. Cu 15 *X H^ce, 6u|5rbA6 A]ti tltqb. 26. re ? r Piece, renjAd A]|i n^1 b - 27. reAcc *r wtce, reAccri)A6 A]fi fpqb. 28. occ 7 r H^ce, OCCTt)A6 A]fl f]ccjb. 29. T)AO| 'f f]6ce, t)AO]Tt>eAQ A]fi jrjtcfb. 30. 5 be-\c *x pfece, ancient ( form cfipcAb, be]GiT)A6 Affi j:-\tcib< 31. aot) 6e v \5 A|t j.*]6cb, AOT)ri)A6 beA§ A]ti fjtcjb. 40. bA piccjb, bA £1£d]beA6. 50. be]c V bA £-|cqb,cA03f1e, rnfleA6. 2000. 6a rbfle, bA rijfleAo 3000. cm tb]le, cfi] rnfleA6. 10,000 be]6 tnfle, t>e]c rnfleA6. 1000,000. Ti)iUiCiTj, Tn]U]dT)A6. 27 PRONOUNS. A pronoun is a substitute for a noun; there are six sorts of pronouns, namely, personal, relative, demo gtrative^ possessive, indefinite, and interrogative. IRISH GRAMMAR. 37 A mere outline of the pronouns will be sufficient for the generality of readers. There are four personal pronouns, as, rrje, cu, "se," " si."* 2t)e, /. Singular. Plural. Nom. and Ace. nje. Nom. and Ace. T]VV> or ]VV» Dat. bo rt). 9 Dat. bu ]r)t). Abl. ua|H), l|Orr>, b]orrj. Abl. uajth?, UA-|i)T)e, ^t)r>. The emphatic form is Nominative, and Accusative, n)]fe, or rrjefe. Dative, bArr;-fe. 'Cu, f/ww, ( Singular). ' Simple form . Empha tic . Nom. cu, thou. cufA, tf/bw thyself. Dat. bujc, to £/W. bufcf e,- to thee thyself Abl. u&]c 5t /h>?72 thee. uA^bfe, from you. Ac. t\x. cuj'A, i/ze£ thyself. Plural. Emphatic. Nom. f]b. ffb^e. Dat. b|b, or b]ob, bAOjb, frjbfe, or frjobf e, bAO]bj*e. f jb, or ^b. tl^fe, or ]bfe. Se, Ae, Mas. Singular. Simple form. Emphatic form. Nom, f*e and e.f fe-j*eAt>, or e-feAt>. Ace. b. e-feAt?. Abl. b' e, uA]8e. b' e-^eArj. * Vowels, being the last letter of monosyllables, need no accent, as they are, with few exceptions, long, as, le, U, lo, fte, me, -ft], cu, ru (e, -a, o, |, u, " ay," " aw," " owe," " ee 7 " " oo"). t Se, xh TIV* n At> » m tne active voice, also in the nominative case ; but e, 7, m, ia&, in the passive voice and accusative case. 38 IRISH GRAMMAR. Plural. Norn, f]Ab, or ]Ab. |^Ab«fAr), or ^Ab-j*At). Ace. fAb. ]Ab-]*Ar). Abl. uA^8e. • ua8c a-]* at). Si j she. Fern. Singular. Plural. Nom. f] and f, sA, " self," is often attached to the foregoing pronouns for the sake of emphasis, but when it is placed after possessive pronouns the noun conies between them, as njo ceAc-rA yew, " my house very own," " my own very house." IRISH GRAMMAR. 33 28 POSSESSIVE PRONOUNS. Of these there are five, and are indeclinable, roo, "my," bo, "thy," a, "his," "her," " its," "their;" Aft, "our," bA|t, "your." These, as in Latin, denote passion as well as possession ; ca-oaiti 60 a jttjajJ (=ee-wawee) " give him his picture ;" this clause ean denote passion and possession ; passion only is signified if " his" be intended for "of him. " In the next place the picture maybe '* of him," that is " like him," but not his property, but the image may be " like a man," and " belong to a man:" in such case there is passion and possession ; I have Archbishop MacHale's likeness ; here is possession, a itt>A]5, " his image ;" but if His Grace has one like himself, then a jix>A|5 denotes passion and possession. 29. THE RELATIVE PRONOUNS Are these, a, who, which, what, tjac, tjoc, T)eAc, "who, "which," and i6 who not," rjeAc must be, in some places, equivalent to " the person ;" as a has some- times b before it, so b' A==be a, or bo a, "of" or "to whom," " which," or " what." 30 — The Interrogatives are c]A, ce, ca, ja, CAb, cjieAb, or cjieub. 31 — Demonstrative Pronouns are, |*o, "this/' "these," rub, ub, " you," TV** " tna V " those ;" " these/ are invariable ; but for fo, we have sometimes f], ye (a vowel final of monosyllables requires no accent as it is by position long), and for fjn, we have occasionally fAl), fov. 32 Indefinite Pronouns are 3ibe. ejbe, "who- ever," e^le, o^le, fie, " other," ao i}, "any," ujie, "all," CAC-u]le, "all in general," a cejle, "each other," &]3]t), " some." 33 — Distributive Pronouns are e]le, "each/* 5ac, cac, "each 5 ' "every," c&jc is the genitive of cac, and this is the only change these words have. E 40 IRISH GRAMMAR. Many writers have set down An-c-e, Arj-t-] as an indefinite pronoun. This error was the result of a want of a practical know- ledge of the language. After the closest investigation of the word, such as I never before made about any word, I am convinced it is equal to An fcU]ne, " the person," and that the simple version of at) c-e, is " the he," " the him." In all parts of the Irish Testament it has that interpretation— co]l aw r-e, " the will of him;" again, "the he," or »' the person," as, at) c-e neAC b-jruil, " the he," " the person who is not." The relative, a, being omitted, ax) r-e 5-Ti]6ir=ATi c-e (a), 5-r>]6]r, " the person (who) does." The c is only euphonic, as 5 in Greek, /^Sexs (" nobody"), and the French, a-t-il, " has he." 34. — Compound Pronouns, ajatt?, &5a-\vv 9 " with me," " with us," a^ao, or AjAb, A5A]b, " with you," a-(5 e, ac a, "with him/' "with them," A]C j, and ajc }\ e, '" with her," " with them," b]Orrj, &|t)T), b^c, b]b, or b^ob, be, b6]b, b-j (=thee), " off me," "off us," "off thee," " off you," " off him," off them," " of her," bAtr;, or born, bup, bo, b-|, bujnt), bAO^b, buib, b^b, b6]b=^bo r^e, bo cu, bo e, bo ^ bo -|rrn, bo AO]b, bo ib, "to me," "to thee/' "to him," "to her," " to us/' " to you," ' f to them:" usus te plura docebit ; Ajce, a-jci, and most of the compound pronouns ought to be written in the simple form. 35. op verbs. A verb* expresses action, undergoing an action, being, or a condition of being, as but), "shut,"b|, "be," fi^8, or fu]g, "sit," buA^lceAji, "is beaten." * Philologists say that a language is the grand characteristic of a nation ; the Irish language is the true mark of the Gael or Scythic tribes, which, Sir Walter Raleigh writes, bad rather, at all times, yield up their green fields than submit to slavery; this assertion is being verified this day, as the natives of Ireland (the most comfortable of the peasantry), are flying from under the yoke. In other tongues the infinitive or indicative mood is the root of the verb, but the radix of an Irish verb is the imperative, being emblematic of their disposition to rule, not to be ruled. IRISH GRAMMAR. 4 i The first classification of verbs is divided into active, passive, and neuter ; the first class is transitive and intransitive ; these classes are subdivided into regular, irregular, and defective. 36. — Conjugation. Rev. Mr. Bourke says, there are two conjugations ; be it so, his reasoning is very fair, he says, and truly, that every verb ends with a slender or broad vowel before its final consonant. Let me add to this, that as the slender vowels are these which, according to melody and philology, are first intoned on the organ of speech, verbs having e, or 7, bslong to the first conjugation, and these with a, o, u, to the second. The mouth or organ begins to open naturally with e, |, a, o, u. Let the reader sing them and he will find the gradual opening and closing of the mouth, which will prove that such is the just order of the vowels. It is to be observed that in modern languages it is not an easy matter to say to what conjugation a verb may belong, because in old writing a verb may have a slender final vowel, whilst modern Irish has a broad vowel. Thus, cer, " to torment" (in the old form), and the modern form is ceAf. Now, according to Rev. Mr. Bourke ceAr is the first, and cer is tne - second conjugation. O'Donovan says nothing of conjugations, neither does Halliday. MacCurtin says they seem to him so many, that he " will not attempt to classify verbs." The Rev. Paul O'Brien gives two conjugations, because he says, " such a system was better understood in his time." Dr. Stewart gives two conjugations; the first comprises verbs' beginning with a consonant, the second, those beginning with a vowel. After tbe above had been penned, I looked through the dictionary, and after mature consideration, I give as my opinion, that there are two conjugations. One contains verbs ending in aspirated con- sonants, as A75, U75, 75 (=ee), a6, ait) (00), the second contains all verbs ending in consonants that are not silent, as, I, m, v, n, r> &c. 37. — MOOD, Or mode, is a shape or form of a verb, expressing the manner of being, action, or undergoing an action. There are seven modes, the imperative, the indicative* the potential, the optative, the subjunctive, the habi- tudinal, and the infinitive. 42 IRISH GRAMMAR* 38 OF TENSES. There are three tenses* or times, viz. present, past, and future. 39 CONJUGATION. Active voice of a regular irerft— first conjugation , bu^l, "beat thou." The imperative mood, which has but the present tense, is as follows; singular, buA^l, " strike thou,'* bit y]t)tj r biiAjleAW f]b, bu^leAW j*|Ab, " I am in the habit of striking/ 5 or " usually strike," &c. Imperfect Tense Singular — bu<\]l]r)0, buA]leeA, buA]leA8 ye. — Plural — biiAiljnrjf, btiAjlcjb, biiA]l]8]f, "I used to strike,' 5 "I was in the habit of striking," or v; usually struck," &c. 42.— POTENTIAL MOOD. Present Tense. — Singular— buA^l^ur), bu me, u I closed,", &o q6, " I saw" (emphatic) ; c|6eAr, " I saw" (not emphatic). My own notion is that it would be abetter system to place a slender only after a slender, and a broad after a broad, thus, cer, cerim, ^5, £A5<\m. The error of placing j before a, arose thus, a in some places" sounds j, as A5=j5 i SECOND CONJUGATION— Active voice. .44.— IMPERATIVE MOOD. 3 ur ?> wound thou. Singular — 511!}, " wound thou," 5ut)a8 ye, " let him wound." Plural — 3UT)Arnu|f*, "let us wound," 5unA]b, ."let you wound," or "wound you or ye r " junA^b]]*, " let them wound." 46 IRISH GRAMMAR r 45— INDICATIVE MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural. 1. 5ur)AiTt),* I wound. 1. 7;iir)5tu;)Ab, " may I wound," or " that I may wound," 30 THjurjAjft, " that thou mayest wound, " &c, 50 i>5ur)A]8 |*e, "that he may wound,'' 50 T)-5unAmu]b, that we may wound/' 50 t^-jurjcA^, " that ye may wound,'' 50 i>5utjai&j " that they may wound." 49— INFOITIVE MOOD. a, ]Aft, Tn), An n>buAliA (a = a long, as a in task), " would you beat ?" a in-buAlcA (a=« short, as a in hat), " will you beat ?" (Munster, buAljrA). In these words t=h, very slightly sounded, scarcely heard in some places in Connaught, a n-&utu\6, "at the shutting;" 48 IRISH GRAMMAR. Having taken as my model, the best and oldest Latin grammars, which do not treat largely of the formation of tenses and persons, and as there is an objeot to be gained by brevity, the rules for their forma- tion are omitted. Such omission will be obviated by the student's close attention to the terminations or endings of the verbs as printed. The reader will take care to observe that the imperative is the root. Thus in Latin, from arna, the imperative, is formed, ama-re, " to love,'* the infinitive. So in Irish, in the first conjugation, from buA|l, " strike thou/' you will have the infinitive biiAlao, by dropping j, and adding a6 ; but in the second conjugation from btin, " shut thou," is formed the infinitive, b&TjA6, by adding a6 only. And in verbs, the imperative of which ends in uij, the infinitive is formed by dropping U]5, and taking a6, thus, from 5nA6uj5 is formed 5fiAdA6 (—graw-oo), li to love," but if a slender vowel precede the final consonant of the imperative, in order to form the infinitive, you infix a, as from mfriJo, " diminish," or " explain thou," is formed mfojuQAb, " to diminish ;" mAfi a m beifi, " as he brings" (ttiati a is just like more quo in Latin,) " the manner in which," matt a rj-&e]fi, " the manner in which he says," ad c-e rieAc, or tiac n-bUTiAn a ooriur be]6 A]6rneAl Ajfi, " the person {the he) who not shuts his door, there will be sorrow on him," " the person that does not shut his door will be sorry." This idiom may appear strange, but let it be borne in mind that other languages have stranger phrases, y a-t-il, is a French phrase, the version of which is, " there has he," that is, " are there any ?" que ce est, que ce est?" "what that is, what that is?" que ce est que ce vous elites ? " what are you saying ?" je ne dis rien, " I not say nothing" ("I say nothing") ; II fait chaud, "it makes hot" (" it is hot"); voire pere est il a logis ? " your father is he at his lodging ?" that is, " is your father at home ?" rjoc a n-bubAtic, "did I not say:" a, m who," coming before an eclipsable consonant, and preceded by a preposition, eclipses the consonant after it ; 6 a b-cA]rj]5 z\x (==owe a dhanig thoo) y " whence you came;" but when followed by b, that letter is aspirated, as 6 a b-£UAjra, " from whom you got, and when followed by jio, or a part of it, the following consonant, if aspirable, is aspi- rated, as, 2l6Ari) (==awoo) tto ^ArAroAti, or 6 ft' ^ArArnAti., " from Adam whom we sprang." Dr. O'Donovan has forgotten his careful carefulstyle, and joined 6 and tt, thus, 6ti. Homer abounds in pas- sages wherein letters and syllables are written separately, but the student collects them into one sound, rou dap (=tondar), requiring the subjunctive mood. Observe the difference between tua, " if," &a, "if," bA eclipses and tua does not, nor does it make any change that is not already peculiar to the tenses it precedes, thus, ttja bi6, &a Tu- be^ ; tua denotes future time, 5UT\ (50 rio), " until," precedes the past and indicative, as, 5UTI bUA]lA&A|a, " until they beat," IRISH GRAMMAR. 49 also, by adding ]Tt) to the root of any verb, you have the indicative, synthetic, present tense (which means, that the personal pronoun is contained in the verb), and by postfixing rne (not, however, added to the verb), you have the analytic form. For example, from 5n^6u|cj, " love thou," is formed 5tiA6ui5irn, " I love," the synthetic present, and 5TtA6u]5 me, " 1 do love," the analytic and emphatic form. In like manner, by placing an aspirate (•) over the root of a verb, you have the past analytic form, as from buA]l, " strike thou," btin, •' shut thou," 5tiA6u]o, " love thou," are formed buA]l (me), " I struck," 6Ctn me, " I shut," 5tiA6ufo (me), " I loved." The synthetic form of this tense is made by postfixing eAr to such roots whose final syllables contain a slender vowel, and adding Af only, when the roots contain not a slender vowel. Add eAnn to the root of the first conjugation, or Ann to that of the secondhand you have the habitual present, thus, buAileAnn, " I use to strike," bunAnn, " I use to shut." The habitual past tense is formed by aspi- rating the first consonant of the root, and by adding ]nn, or Ajnn, thus, buA]l]nn, " I used to strike," 6tiT)A]Tjn, " I used to shut." B'F&i&|]t (=baydhir)> " perhaps it is possible," or " it was possible ;" b'^e^y,, the analysis of this phrase is, bA, or bub, -pe-jbift, translation is as above. 50.— THE CONJUGATION OF ^reAbAn, or ^eAbArp, " am able." This verb is defective, having neither imperative nor infinitive mood. There are two ways of inflecting it in Connaught : 51— INDICATIVE MOOD. PRESENT TENSE. Singular (first way). 1 . p^AbATt), / can or am able. 2. ^eAbAfi, thou canst) fyc. 3. £&AbA8 x e, he can or is . able. Singular (second way). l.^Ab rne, I can or am able. 2. ^&Ab cu, thou canst) 8fc. 3. f&&b ye, he cart, Sfc. 50 IRISH GRAMMAR. Plural. 1 . £6Ab " perhaps he could/' that is, " it was able," or " it was possible with him." We have other forms for impersonal verbs, ]r ceAric (=is &arth),bo m,' bw\z, 66, Ijht), l|b, &6]b, w< it is right for me," " for you," &c, or " I ought," " you ought," " he ought," " " we ought," " ye ought," " they ought." The Yerb bo be|6, "to be," is thus conjugated: The Imperative is the root from which the other moods are derived : hence we begin with the 54— IMPERATIVE MOOD. Singular, Plural. 1. , 1, b]rr)|f, let us he, and tySrntqb. 2. frj, be thou. 2. bjS'jS, be ye. 3. b]8eA8* \h, let him be. 3. hfb]j% let them be. 55.— INDICATIVE MOOD. Present tense, of which there are three forms : — The first denoting existence in reference to place or condition, as: — Singular. Plural. 1. ztX]U), lam. 1. c&rnujb, we are. 2. c&ifi, thou art. 2. c&cao], you are. 3. c& yh, he is. 3. r&fb, they are. Negative Form. Singular. Plural. 1. V] b-pujl]rt), I am not. 1. rvj b-^ivflrrjub, w?£ are not. 2. V)] b-pu]l]]t, thou art not. 2. V) b-pijlq, you are not. 3. V] b-pujl fe, he is not. 3. j)f b-px]l|b, they are not. * A vowel, before an aspirated letter (except c), also when the last letter of a monosyllable, is long. IRISH GRAMMAR. 53 Rel. form : at> c-e a b-f uil, " he who is ;" at) c-e ijac b-^u^t. " he who is not/' The second, denoting habitual being. 1. b]8|rt), / rftf fo, or am 1. bj8rt)]b, w?e Jo be. usually. 2. b]8]|i, £^0?/ dost be. 2. b]8?irj, yow do be. 3. b]8 |*6, he does be. 3. b]8^b, they do be. The fAzrrf form which is usually called in Irish the assertive verb, denotes only simple existence without reference to time, place, or situation. It is nothing more than the particle if (for the present tense), and the personal pronouns placed after it. It has- the same meaning with the Latin est, "is." 1. if rpe, it is I. 1. ]f finrj, it is ice s 2. if cu, it is thou. 2. if fib 3 it is ye. 3. |f fe, it is he* 3. if f]Ab, it is they. In the interrogative and negative forms, the verbal particle if, is omitted, Ex. t>i rrje, r>, I would be. I.b6|ttrjf, we would be. 2. b6]8ce&, thou wouldst 2. b^q, ye would be. be. 3. b6^8eA8 y e, Ae would be. 3. b^&jf , tf^ey would be. 57— OPTATIVE MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural. 1 • 50 ^tAbAbj may I be. 1. 30 jtAbrnujb, we may be. 2. 30 ]tAbA||t, magest thou 2. 50 ji^bcAO], ffttfy ye Je. je. 3, 30 ji^vjb fe, //?ay he be. 3. 50 ]tAbA|b, may they be. 58.— SUBJUNCTIVE MOOD. This mood is the same in form as the Indicative, having toa, "if/' prefixed to the affirmative— 30, * t)e]6, pronounced, " bay-ee." IRISH GRAMMAR." 55 ss that, 5 ' to the negative form of the present and past tenses ; and bA, " that," to the potential, which thus receives much the same meaning in time, as the plu- perfect subjunctive of English verbs. 59— INFINITIVE MOOD. PRESENT TENSE. <£)o be]C, to be. 60,— PARTICIPLES. PRESENT. PERFECT. FUTURE. A]5 he]t 9 being. -|be]£, having been, xvjft c] be]t* about to be. ]A|t=of^r) Hence ia^ Tt)-be]c, means, after being, or Aj]t=0ft J A^ft bejc, on being. having been. This and all other verbs in Irish are conjugated in another more simple form — which is used very much in the spoken language — by expressing after the verb, as it is found in the third person singular of each tense, the personal pronouns, n)e, "I;" cu, "thou,'' or "you;" fe, "he;'' xh "her;" X]VV 9 " we;" i*|b, "ye;" pAb, " they." EXAMPLE. PRESENT TENSE. Singular. Plural. 1. ca Tt>e, I am. 1. ca X]VV 9 we are. 2. ca cu, Mow ar£. 2. ca f^b, yaw «r^. 3. ca fe, Ae is. 3. ca l*]Ab, £A we will beaten, be able. 2. buA|lfreAfi cu, thou wilt 2. buAilfreAfi |*|b, z/e wzV/ fo beaten. be able. 3. buA]lpeA|t e, Ae will 3. bu&]\fe&y,]&b 9 they ivill be beaten. be able. ^Ab, the accusative form, and not ffAb, the nominative, is used in all the passive tenses. N.B. — The imperative is like the present of the indicative. 62.— HABITUDINAL MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural 1. buAjlq rne, I am 1. buA^lq f]W, ice are usually beaten. usually beaten. 2. buA^lq cu, thou art 2. buAjlq f]b, ye are, Sfc. usually beaten. 3. .buAjlq ^Ab 5 they are, 3. buA]lq e, Ae £s, #c. 4* c « PAST TENSE. Singular. Plural. 1. buA^lqbe nje* I was 1 . btuvjlqSe V]W* we were, usually beaten. &fc 2. buA]lc|8e cu, tfAow wast 2. buA]lc]8e, j^b, ?/e? were, usually beaten. Sfc. 3. buA]lq'8e e, he was 3. buA^lq8e ]Ab, #Aey usually beaten. were, Sfc. * j: not 6 in this place would appear to some the proper letter. My ear does not clearly tell me, that this form of the verb is in common use amongst the peasantry, but if it is used, the b, it occurs to me, ought to have an accent. 58 IRISH GRAMMAR. 63 POTENTIAL MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural 1. 30 rn-buA]lxeAji* 1 TJ e 9 1* 5° rr)-buAjlceA]t |i)i) s £Aa£ / may be beaten, that we may be beaten. 2. 50 Ti}-buA|lceAjt £u, £Aa£ 2. 30 rn-buAilceAjt |b, yow way be beaten that ye may be beaten. &. 50 n?-bu A] Ice aji e, ^Aa£ 3. 50 rn-buA]leeA]t ]Ab, Ae may be beaten. that they may be bedten. FAST TENSE. Singular. 1. 30 rf)-buAilq8e,t or 30 rr)-be:|8e|i) buAjlce, I would be beaten. 2. 30 ro-buA^lqSe cu, 3/0^ would be beaten. 3. 30 Tt}-buA]iq8e e, A^ would be beaten. Plural. 1 30 Tt)-buA^lc|8e |*]t)i)j we would be beaten. 2. 30 rn-btuvflq&e fib, z/i they would be beaten. 64.— SUBJUNCTIVE MOOD. PRESENT TENSE. For this tense prefix rv& to bite, " if I would be beaten," 8cc. The same rule holds good in the active voice, "p not t most authors insert in this word and the like, but I am taking my work mostly from the living Irish language, which is the key to an accurate knowledge of it. 65.— INFINITIVE MOOD (one tense only.) 21 he]t bailee,* " to be beaten :" past participle, bailee, "beaten;'^ future ^participle, ]OT) bailee, " about to be beaten," literally " fit beaten ;" ^A|t n> be^c buAjlce, "having been beaten," literally " after to be beaten." Another mode of inflecting a passive verb is by placing the past participle of any verb after the verb bo be]c, through all its variations, as "to be," in English, for example, c&jrn, or ca me btuvjlce, " I am beaten :" b]8 rrje bu^lce, " I was beaten ;" be^8 rne buAjlce, " I will be beaten/' 66.—HABITUDINAL MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural. 1. bib^TT) btuvlce,| •/ do be 1. b]8rt)]b bu^lce, we do beaten, or am usually be beaten, fyc. beaten. 2. b]8|]t bu^lce, you do be 2. h|8q bu^lce, ye do be ~ beaten, Sfc. beaten, Sfc. 3. bj8 ye bailee, he does 3. b]8^b buAlre, they do be beaten, Sec. be beaten, 8fc. * The only form of the Irish passive verbs that is aspirated, as far as I can recollect, is what Dr. O'Donovan and the Rev. Mr. Bourke call the consuetudinal mood, ri)ol£Ai6e, buA]l^]6e (-\6=ee always). f Prefix 50 and the proper eclipsing letter, and add the past par- ticiple, and you will have a subjunctive habitudinal mood, as, 50 m- b]6|m buAilce, 50 n>be]6]b buAflre. 60 IRISH GRAMMAR. PAST TENSE. 1. b|8|r)r) buAilce, / used to be beaten, or was usually, 67 SUBJUNCTIVE MOOD. PRESENT TENSE. Singular. Plural 1. 30 b-^ljrr) (=willim) 1. 50 b-^itiliDUib buAike. buA]lce, that I am beaten, Src 2. 50 b-^rujl zu buA]lce. 2. 30 b-fujl y]h bitA]lce. 3. 30 b-pu]l ye bu^lce. 3. 30 b-p u]l|b, or 50 b- ^u]l fjAb buA^lce. PAST TENSE. Singular. 1. 30 jiAbAb, or 30 jiAb (=r<5o) roe buA^lce, that I was beaten. 2. 30 jia^ga^, or 50 ftAb cu (tthoo) bu&]lze.' that thou wast beaten. 3. 30 |Kvb fe buAjlce, that he was beaten. Plural. 1. 50 jiAbrrju^b buAjlce, we were beaten. 2. 30 TiAb&bA|t buA^lce, ye were beaten. 3. 30 jtAbAbAft, or 5° T 1 ^ T1 Afc> buAilce, Ma£ we were beaten. • FUTURE TENSE. Singular. 1. 30 ro-be^8|r;t) buA^lce, £A#£ I would be beaten. 2. 50 Tt)-be]8ceA (=may-hd) buA^lce, *Aa£ i/ow would be beaten. 3. 50 Ti)-be]8eA8 |*e buAilxe, £Aa£ Ae would be beaten. Plural. 1. 30 Tt)-be]8rt)U|b buA]lce, that we would be beaten. 2. 50 ro-beiq, or rt)-bqc f|b buA^lce, £/m£ ye would be beaten. 3. 30 itHbejbjf buAjlce, £Aa£ fAey would be beaten. . IRISH GRAMMAR* 61 68.— POTENTIAL MOOD. PRESENT TENSE. Singular. 1. b-frej&|]i 50 rn-be]8 rrje bttA]lce, / may be beaten. 2. b-f^b|]t 50 n)-b6]8 zu bu^vjlce, you may be beaten. 3. b-£e|bjji 50 TT>-b(^|8 fe buAjlce, he may be beaten. Plural. 1. b-£e]b|]t t;& Tt)-be^8rr)jb buA]lce, we may be beaten. 2. b-^6]&|jt 30 n?-be|8c] buAjlce, ye may be beaten. 3. b-fre|&||t 50 n)-be]8^b buA]lce, ^Aey war?/ be beaten. As regards the formation of the tenses ana persons, as the oldest Latin grammars do not treat of such matters, I omit that subject, and I call attention* to the terminations and endings of what verbs are given, by observing which the student will have no difficulty in writing any Irish verb. The only remark necessary to be made is this, that, as the impera- tive is the root, like ama in Latin (ama-re), by annexing 7m, you have the synthetic present, and by post-fixing me, you have the analytic indicative, as 5tiA6u]oim, or 511A6U75 me. By aspirating the initial consonant, and exchanging uio for a6, you have the infinitive, as 5jia6a6 (—grawoo), " to love'' ; but if a slender vowel go before the final consonant, in that case, to form the infinitive, you infix u, as Ti)fn]5 (=meenee), minfu^Afc, t4 to diminish." 69.— IRREGULAR VERBS. The Rev. Ulick Bourke, in his grammar, reckons only ten, and, he says, that these are only defective, but he maintains that they are regular, as far as they go. He urges that the borrowed tenses, in some of them, are from obsolete verbs ; he adds, that the French has sixty-eight irregular verbs, and that in the latter language a great many letters are quiescent, or have sounds quite different from their appearance ; yet, strange to say (he exclaims), our people call it a difficulty, which they are unwilling to encounter, to learn their mother tongue, whilst they spare no pains 62 IRISH GRAMMAR. . to acquire a knowledge of a vastly more difficult, and a foreign dialect." He expresses an ardent hope, that Irishmen will throw off such apathy. Space will not allow me to inflect the irregular verbs, but with the help of a dictionary, such as O'Brien's, the student will easily learn these verbs. 70.— ADVERBS. An adverb is a part of speech joined to a verb, an adjective, or an adverb, for the purpose of expressing some circumstance respecting any of them. Irish adverbs are simple or compound. The former are never written, unless incorporated witfr other words ; such are An, like the Latin in, being intensive or negative ; AnAc-ftAc, " very convenient," or " in- convenient." Even in English " in" has the same import, as " ^valu- able," of great value, or valueless. Besides An, we have &6, yib, attj, or A]TT), b]t or &]c, e' or e&5 or eu5, eAr, 7^5, 713, same as An, rn-7, neAri), A7r, ejr , Ac, vwt, and perhaps a few others. The compound adverbs, as in French, are generally made up of a preposition and adjective, a participle, or a noun, as the case may be, as Ie-Abu7& or APU76 or 50-IJAPU76, "quickly," that is "with ripe"; le reun, "luckily," or "with luck;" 50-&eAtxbcA, "certainly," or "with affirmed." Such words can be scarcely called adverbs in any lan- guage, yet they are in all languages ; — avec hauteur, " haughtily," that is, " with haughty ;" propterea, " wherefore," that is, " on account of these things ;" quam-ob-rem, " consequently," that is, " on account of which thing"; also, rovvexa in Greek; as, however, valde bene, satis grande, are not joined in Latin, it is inelegant to write 5o-rnA]t, but 50 rr>A|c ; yet tto-mA]t must be written, as fto, in this place, is an inseparable particle. We must say, An-mAjc, tiJ-mAjt, p-foti-njAiG, f° r the above reason. Inseparable particles must be always attached, though separable ones are to be detached, as !>Abu76 (or Apuje) 50 Iua6, " early." In looking for a word in an Irish dictionary, the adventitious letter must be put out of view ; for instance, Abu76 is the word to be found, not \) -AOU76 ; 07ttb7ftc, not c-07ftb7ftc, is the word in the vocabulary. 71— PREPOSITIONS. A preposition is a part of speech set before a noun or pronoun, or used in composition, as, bo SeA^Ai), "to John," birjc (=bo cu), "to you;" cori)-]or)&V tyv IRISH GRAMMAR. 63 *5&c* u]\e i)j8, " co-equal in all things." They are simple and compound; simple, as Ann, bo, le, cfie, &c. ; compound, as, cA-fjt-6-jf, Aift-6]f, caji-a||*, A|]t-v\]f, &c. ; separable, as these just given; inseparable, as co, corn, &c. 72.— CONJUNCTIONS. A conjunction is a part of speech which connects words, clauses, or sentences. They are conjunctive and disjunctive. The conjunctive joins both the words or sentences, and the sense, as A3aj*, ]p,f i( and ;" the disjunctive unites or links the words or members of a sentence, but disjoins the meaning, as acc (in ordinary conversation ac is often used for acc), " but." 73.— INTERJECTIONS. An interjection is a part of speech which expresses some sudden emotion of the speaker. The interjections were much used by the ancients, and are still of frequent use in the East, as they have been amongst all primitive tribes ; but they are not a sign of savagery ; for any pathetic language abounds in them. Some of the Irish interjections are a! "oh!" a- bu ! (recte A-buA6) " hurrah !" or " to victory !" — this was the war- cry ; oc ! " oh !" ocot) ! " alas !*' fU]Ule-lu6 ! " bloody wars !" £AftAoti, tnonuAn, " alas 1" rno nAitte t& leAbA]tt tja rA5<\fic, " read the books (that is, the certain books) of the priests. But this appears to me a frigid clause. In such phrases the former article is usuallv omitted. * Here note that 7 after a noun shows the noun is feminine, and, therefore, cAlfo is feminine. 66 IRISH GRAMMAR. In Connaugbt we have one peculiar mode of expression, as pe&ff c^ge, " the man of the house/' literally, " man of the house," or at? jreAft c|§e ; this latter expression I dont remember having ever heard in the West, unless in this way, jr n) u lo e &*» " you are a good housekeeper." But if I am asking for " the man of the house," I will say, ca h-puil £(3An a z^e — here again is an exception from the rule, which aspirates the genitive case singular of masculine nouns ; ceAc is set down in dictionaries as the masculine gender, yet the c, in the genitive case, is not aspirated. I am inclined to think, that ueAC is naturally feminine, though it has the masculine article, as the word " woman," in Greek, takes the masculine article in the dual member. Moreover, it occurs to me, that tja cf^e is better than a C75 ; tja 5fte]ne, " of the sun," r>A being feminine, though in every language " sun" is masculine. I cannot understand how 5tt]Air is feminine, whereas the pagan Irish adored him as their great God. I think that this, too, is an idiom. In French, Latin, and Greek, " the sun" is he ; even a stone is in Latin he, and in Greek she. The term gender, save only as far as it regards animals, is, in grammar, an ideal, not a real name, used for convenience. Perhaps jreAtt a rije is ellip- tical, b* for so being omitted. If so, the translation is ** a man for the house," equal to the French phrase, unefemme aux huitres, "an oyster woman," or " a woman for oysters." From what has been said, it appears that the article is not prefixed to names of small towns or villages, as l)A]le-lj-Abu|n, u Ballyhavnis" or " Riverstown ;" l)A]le-AtA-cl|At, " Dublin," or " the village of the ford of hurdles," though now a distinguished city, has not an article, because it was, at first, only a small place. 1. When we would distinguish a man in English, we write or say, w the Patrick," so in Irish, at) PAqtAfc (=an Pawric). One who has written lately on gram- mar, lays it down, that the article goes before gentile nouns. That is partially true, but only as far as it is so in any language. We do not use the article before an indefinite gentile noun, thus we say only, S^SfAi)- tjac, "an Englishman," but at) Sa^ahac, "the Eng- lishman." The use of our article, in this respect, is the same as that of the English one ; jaII, "a stranger ;' at) jaU, "the stranger; UIcac, ."a Northern 5" at> UIcac, " the Northern." 2, The article is used before the names of virtues, vices, and abstract nouns, as in French. For example : IRISH GRAMMAR. 67 5o|b e t>]8 at) c|te]beATii,* " what is faith/' In this sentence we dont give the English of ah, " the." I must, at the same time remark^ that we say, -50]^ e y]6 bjorneAf, " what is pride." However, some say 50]^ e T)|8 at) bjomeAf. The latter is the better phrase. 3. Before foreign countries and their chief towns, rivers, months of the year, and before the names of places at home, for the sake of pre-eminence, as tta b-&]rieAins " of (the) Ireland ;" tta 2t)j8e, " of (the) Meath," or (I have seen a silly distinction as regards the feminine and masculine gender, of which space does not allow me to take further notice), "of the parts," as that county or " Royalty" consisted of parts taken from the other provinces, to constitute a Supreme Royalty for the ard-ree, or high king. The general rule is, whenever "the" is used in English, An or a is used in Irish. The governed noun in Irish always fol- lows the governing noun; this is not so in English and Latin, but it is in French and Greek.which is an evidence of their identity with our language. A word, having an initial vowel, will, generally, for the sake of euphony, take v (wherever an eclipse would occur), in words which begin w T ith a consonant. This is precisely what is observed by Greek writers. ) (in), takes n, if the word after it begins with a vowel, whatever part of speech that word is. 78.— THE GOVERNMENT OF SUBSTANTIVES. When two substantives, signifying different things come together, the latter is governed by the former, (even though this be a quality of thai), as, rl]Ab at; * Cad e is the proper expression ; the reader will remember, that & sounds always as th in thouyh, the tongue protruded between the teeth; 501b e {gudh ay) is the vernacular language, Cfiettb e is the language of Donlevy. 68 IEISH GRAMMAR. t-]*A5^ftc, ''mountain of the priest/' or u the priest V mountain." Here note, that, though the definite article, the, be expressed before 7 each of two English substantives, such as mentioned above, yet, in Irish, the article is placed only before the latter, thus, " the top of the rod," b&ri ha rlo^ce. The student — a stranger to our language — must look closely to this remark. If a question is put, or if emphasis or distinction is required, instead of the genitive, we use the dative or ablative, with the preposition bo, 44 to ;" le or le^r, " with" or '• by," and the assertive verb rr, as if lejr An c-rA5Artic Arj rljAb ro, "it is with the priest this mountain" — - " this mountain is the priest's." When fi of" means '« out of," or " among," as " one of the poets," then the latter substantive cannot, as in Latin, be put in the genitive, but in the ablative, as indeed it may also be in Latin, as 5AC Aorj be t)a l^iATirjAib, »' each one of the soldiers," or " Fiana," that is, " out of" or " amongst the Militia." In Latin we say, quisque militum, de } or ,ex militibus, or inter 1 milites ; not so in Irish. If the genitive case of a proper noun begin with an aspirable con- sonant, even though the article be not expressed, the consonant is aspirated, as l)Aile Tbu|l]nn, " Miltown," leAbAn SeA^n, " John's book." However, fc> and 5, not aspirated, may sometimes sound better. Some excellent writers aspirate the genitive singular of even common nouns of the masculine gender even without the article. Some grammarians assert that o, ua, U], m<\c, do not aspirate proper names of families. These writers must not have mixed intimately with the Irish speaking population, else they would not have ventured the statement without qualifying it. In Connaught (which is my native province), and amongst the labourers who come to Dublin, on their way to England, I made myself positive that the assertion is not a fact. I asked an excellent musician, who plays in this city, what was his name. I addressed him in the vernacular, and he answered, ZFj&c 'OorjACA, pronounced moc ghonougha (Mac Donough). In page 504, A.D. 1315, Annals of the Four Masters, edited by Dr. O'Donovan, I find, U] CorjcobA|ri, " of O'Connor," in which c is aspirated ; and in page 506, A.D. is read, 6 c-ConcobAjjt,, «« O'Connor ; here 6 causes eclipses, c being used generally in old MSS. for 5, as the "eclipsing letter. This makes me suppose that, occasionally, the old writers sub- stituted eclipse for aspiration. Again, if we find old authors using a certain mark in some passages, and if the same mode be the common practice amongst our peasantry, we must arrive at the clear conclusion, that aspiration was the rule, and that the absence of the mark of aspiration arose from one or other of two causes, viz., that time de- faced it, the point (•) being so small, or, that the writer omitted it 7 IRISH GRAMMAR. 69 feeling that his readers could easily supply it ; moreover, I give a case in point from memory : — I remember, when a child, that a man lived in the town in which I was born ; we never called him but SeAQAn ua t)ori)T/A-|U (shawn ee ghaneiil). I knew him by no Other name. A late w 7 riter on grammar quotes, in sustainment of his assertion, an author who, as I learned in that author's native town, knew not Irish grammatically, and who could speak it only very imperfectly : of this fact I am myself aware. This I can state, that my family, if speaking of a member of a family, and not prefixing the Christian name, would say, for instance, %T)ac uj btM^T}, " O'Brien," literally, 44 a descendant (or son) of the offspring of Brien ;" o-fibUfJ %0&c Ui bniAn, " order O'Brien." This is the common expression, so that, in such case, " Mac" and " 0" are used. Euphony may, now and again, require an exception, as I stated already in regard to & and c, thus, in 2J)ac CAfificA, an aspiration on c would create a continued rough sound, as having after it rin and t, each of which is rough; also, 2T)ac CoclA]n w r ould be unmusical; whereas, by inserting an unaspi- rated c, as the first letter of CoclA]n ; the c in thac so blends with CoclAjn, that they sound on the ear as if rr)&cocl!\}t) ; but if I say ry&c U] CArincA (MacCarthy) thac U] cocUvn (MacCoghlan), my language is rendered musical by the use of the symphonic u], and thus the disphony is prevented.* 79.— THE GOVERNMENT OF ADJECTIVES. 1. Adjectives of fulness, emptiness, likeness, priva- tion, or want, govern the genitive case, as, ]otda8 5|t£|3f3, l&rjcojtcA|8, u many of Greeks (many Greeks), full of fruits ;" ea/pbit|8eAC fttb&jlce, " wanting (of ) virtues;" rrjAC if att)au]1 aca"ji, " a son (it is) like a father;" talis pater qualis films ; "cat after kind," is an aphorism in common use amongst the peasantry ; here mental likeness is expressed. V/hen external or physical likeness is intended, we say, ir cororrjAil &t) tt)Ac le-n AiA]ti, " it is like the son with the father" (the son is like the father) ; n is on'y euphonic, and must not be printed with either word, but is to be sounded with le, and written le-n ; a, " his," in this place is, for euphony, generally omitted. The Greek authors abound in instances like this insertion of n. * In page 385 of Dr. O'Donovan's Grammar is found %)ac U] VJW^n. the usual version, though not the literal, is "O'Brien," for, the literal is " Mac O'Brien," or " son of a descendant of Brien." This clause is taken from An. Four Mast., A.D. 1559. 70 IRISH GRAMMAR. t)e. &' is frequently used before the genitive case ; the ablative case plural with be is used after the above adjectives, as Vatj be VeAtiAib, " full of men ;" eArbu]6e-Ac tie rubAjlqAib, " deficient in" or " of virtues ;" but this form of language is not usual. 5 e* ?T)u|tcA6 at? £eA|i ir rAj&bne e]&rrt (or &e) tja jreAtuMb, "Morgan is the richest man amongst (or of) the men ;" n 2t)Aitie tUAtAjTi Crtjorb, ah beAn ]r beAnr)uio6e cati runAOjb, ei&Tfi rnnAob, or e>e nmAojb, " above women," " amongst women," or " of women." 2. Dimension or measurement is expressed by a noun, not by an adjective, as, ceAC y\C]6 rjae|7;e,t (or Cjtej- 5jb), or coy A, or cofA]b aji (or At)n), frAb, " a house twenty feet in length." A Latin scholar sees, at first glance, that nc]6, W1 ' tn the noun, is the accusative case, on £a&, " long," or "length" If I mistake not, I used to hear some of the peasantry say, t\ mo cAlUtbr A- c m peinnt> i)for lejcna tja &o talUm-fA, " ray land is by three perches wider than yours." This is exactly as in Latin — ager meas in latitudinem centum et viginti vergis magis jacet quam tuus. I could find no Latin term to express "perch," and I was, therefore, obliged to supply an equivalent, " 120 yards." Notwithstanding what I have written, my opinion is that rfi] pejj-iy-fb depends on the preposition 16, " by," which is understood. N.B. Adjectives signifying knowledge, love, or any affection of the mind, do not, as some writers assert, govern a genitive case, as the case supposed to be governed by them depends on a preposition, ex- pressed or understood, thus, eolAc y ati b-ceA5A]r5 ril, "learned in that doctrine." ZeA^-x]x^ depends on r, the preposition. 3. The comparative degree is followed by n&, having after it the like case as went before it ; the a in rj&, 44 than/' "nor," "not/' being accented to distinguish it from t>&, " of the." The superlative degree does not, as in Latin, govern a case, but it is followed by be (in some writings bo), or some preposition, with such case as the preposition requires: b| 2t)&|jxe !*AO]8bA|ft (s^vvir) Awy V& |*ubA]lc|8|b a bjo8 ji]accat;ac. * 'S e=ir e must be never joined, though pronounced as if one Word ; such is the system as regards Greek particles, f CeAc |:|cj6 cfiejojb Ari fAt». IRISH GRAMMAR. 71 80.— GOVERNMENT OF PRONOUNS. This part of my treatise will be given under the proper heads. Their government has nothing peculiar, and as regards what some grammarians say about the objective case of the pronouns being almost invariably placed after the nominative case (the latter itself being for the most part after the verb), this is only natural, inasmuch as the accusative of nouns, of which pro- nouns are only the representatives, are placed after the nominative ; though, in Irish, the nominative and objective, in prose, always, go after the verb, and gene- rally in poetry, yet, in the latter, there may be an exception. 4i CAjtflC cum at) cuAjtj bjbjticeAc 6 &T\ie." • " (There) cauie to the beach (a poor) exile of Erin." Archbishop MacHale. In another line we find the nominative case before the verb :- — " 2f)o cftujc cao]T) x)] cfio-|Tj£eA\& 50 1)-eu-5 ^ V* tD-bl&cA ¥-&}\ze ri| cuuatjb on m' cUnn m' AtAfi A'r mo o A °ll-" — Hid. In this line -p^vjlce, " welcome," is the accusative case on cuj|tf |b. 81. —GOVERNMENT OF VERBS. Active transitive verbs govern the accusative case of nouns and pronouns, and this case is (except some few instances in poetry) always placed after the nominative, the latter being mostly after the verb, as 5 buA]l ye e, " he beat him ; v biiAil f]Ab fAb, " they beat them ;" biiA^l f] f, "she beat her ; bi nnn, Th re, &c, are nominatives, and that ja&, inn, 1, e, are accusatives. This is idle talk ; for the latter are nominatives in the passive verbs. The truth is, that, as the nominative and accusative of nouns, at least in 72 IRISH GRAMMAR. modern language (there are exceptions in old writers), are alike, so are these of the pronouns, with this difference, that for the sake of euphony r is omitted from the pronouns, when they are used in the accusative case. There can be no difficulty in knowing the accusative case, as it comes afterthe nominative. The nominative and accusative are alike in French and English, and locality alone distinguishes them. So it is in Irish. The use of either form depends on some circumstance. A learned writer says, " If the article be expressed before the pre- dicate, then the attribute comes next after the verb, as ]r me An ^eAri, which is literally translated, 'it is I the man' (I am the man)." Now, An veAti, not me, is the attribute ; for the attribute is what is affirmed or denied of the subject, and, clearly, " the man" is what is affirmed of "I ;" ]r njrr e An bA-rib, " I am the poet," •• poet" is plainly what is affiirmed of mire or of " I." Again, it is not a fact that e, 7, ]A&, ]nn, re, rj, &c. are, invariably, used in modern writing. These criticisms are made to call attention to these matters, and not in an unkindly spirit. I detest pedantic or insolent criticisms on any writer, as each does his best. Again, in another page, the same author says, "Some verbs require a preposition after them" — true, but the accusative case is suppressed, as in the very example hegves, ], "my head/' " your (thy) head/' " his head ;" but a, " her," does not aspirate, thus, a ceAr), " her head f Aft, " our ; ,, bAft, " your ;" a, " their," mortify the initial consonant, except Xi trms > ^T 1 TD-bAjib, " our poet;" bAft 5-ceAfic, "your right ;" a b-peACA8, " their sin ;" but we say A]t |*A3A]tc, "our priest;" b<\j% |*u]le, "your eyes;'' a |*l] ad, " their mountain." 2. The genitive* singular, masculine, and the nom- inative and accusative singular of feminine nouns, when the article precedes, produce aspiration, at) b&]jtb, "of the poet ;" At) beArj, " the woman ;" x in T^oca^i ^ s not aspirated, as, Iuac j*AOCA]ft, "price of labor or reward;" but the initial consonants of genitive feminines are not aspirated, nor is if, " is,'' then mortified, thus, r)A cu|f*e, r)A ce||tce, "of the cause," "the hen's;" ha fjiA^be, "of the street/' 3. Wherever other letters are aspirated in the sin- gular number, f is sometimes mortified, that is, it is silent, provided I, r>, ji, or a vowel follow it ; thus, at) c-f aIaca]|i, " of the filth ; at) c-rAjAjjic, " of the priest." In the genitive case singular, before cAVjn, " a girl," the masculine article is set, as ah (not ha) CAlfn, "the girl's ;" but the Greek has the same peculiarity as regards " woman" in the dual number; toj yvvaiKe, " the two women ;" here rca is the masculine article. It will be said that it is Attically for ra. Admit it ; so I say An before CAlfn is idiomatically for tja, " of the;" so also, tja srieioe for An otie]ne, " of the sun." Because of this peculiarity of these words, a grammarian has set down CAlfn as the masculine gender. This is a mistake, as will appear by the application ot the rule I laid down in the paragraph on genders. There I said, that the genders of nonns were discoverable at once in this manner : — any noun taking re or e after it is masculine — jreAfi n>A]c e r°» " a good man (is) he, this," that is, '* (this) he is a good man ;" but taking rj or ], the noun is * The initial mutable consonant of every vocative case is aspirated. 74 IRISH GRAMMAR* feminine — cAlftj bear ] x°-> " a nice girl (is) she this," that is, " (this) she is a nice girl;" 5tVfAn* te]t e ro, u hot sun (is) he this/' that is, ** (this) he is a sultry sun." Hence it is clear that 5w>i&t) is mascu- line, and cAl)f) feminine. No language with which I am acquainted has so facile a rule to fix the gender as the Irish. 4. 2I5, A^ri, bo, 50, sometimes 5 at), and the other simple prepositions cause aspiration. Ba, or bu8, " was," being the past tense of ]f, cause aspiration, and if the following word begin with a vowel, \) is inserted, oa rj-A]r)l6iTi &> " he was an idiot." How- ever, this is not always the case, at least in Connaught. We say, b' AOib|i)i) 6u]T), "it was joyful for us," some say, bA8 AOib]t)r); if does not aspirate. 5. 5°; V-°> fe0 9 a, generally before verbs, aspirate ; a, who, which, what, though understood, causes aspi- ration, as, at) c-e ce|l, " the he," or " the person (who) concealed," but in such a place as the above, b is not, always, aspirated ; for no one would write at) c-6 8ubAi i ttc, yet we say, at) z-h but), "the person (who) closed/' t)ubA]Tic is the only past tense of an aspi- rable verb, not aspirated, as I think. The Rev. Mr. Bourke writes, that verbs, beginning with a vowel, require a prefixed \) in the past tense. This is not always so in Connaught, rj] ortbuj^n), " I don't order." it may be sweeter to insert the f>, but it is seldom done. 6. All mutable consonants suffer aspiration when they are the first letters of the latter part of a compound word, as, fo-8eAT)ce, "easily done," or "practicable." But it is wrong to make '65 beAi), "young woman ;" Iuac cof, "swift foot,'' compound words. With as much propriety could " young-woman," "swift-foot," be written in English, or bonus-puer, malus-puer 9 be written in Latin. It is time to put an end to such a practice, it being incorrect — see rule on hyphen. IRISH GRAMMAR. 75 S, b, c (unaccented) and v 9 being the last letters of the first part of a compound word, do not aspirate the consonant after them— nje&c&v bu]8e, " a carrot;" but it is wrong to write, ^jib-T^A^A-fir^, " Supreme Lord." A person who carefully watches the compounds of any other language, will see what ought to be the compound Irish words. We must write 2ifib R|j, * { High King," not 2i|tb-K]3. We must walk with the times. I may as well, in this place, dispose of the rules for the use of the hyphen. 1. The hyphen (-) is Used in connecting compound words, as Ajfi- ejr ; also, when part of a word ends a line, and the remainder is in another line. In this case it is placed at the end of the first line, and not at the beginning of the second. 2. The hyphen must not be used when each of the two substantives retains its own accent, as l|A frSxjl, " the prophesying stone." The hyphen must be used when the latter loses or changes its accent, 3. If two substantives are in apposition, and either of them can be separately applied to the person or thing designated, we must omit the hyphen, as £lft& bfiejc, " Chief Justice." However, when they are not in apposition, and one of them can be separably applied to the person or thing, then the hyphen is to be inserted, as bocA|l-bo, ** a cow-boy." 4. When one of the two substantives serves for an adjective, ex- pressing the substance of which the other consists, and that either may be ^placed first or second in order, then the hyphen must be omitted, as cloc ott— 6fi cloc, " golden stone," or " a stone of gold." Matter, not possession, is here meant, but, when one of the two sub* stantives signifies possession, or implies fof or belonging to, the hyphen must be used £eAft-ceo]l, *' a musician ;" beAn-cjt]oc&]l, "a knitting-woman." 5. Between an adjective and a substantive the hyphen must not be used, as &tio Kepi), " high sway,*' or " supreme rule." If, however, the adjective and its substantive are used as a kind of compound ad- jective to another substantive, the hyphen is to be inserted, as be^5- eA5Uc, " little fearing," or " dauntless ;" Tnfij-rcfui&Ac, " close investigating." The above are the general rules for the hyphen. 7.— All nouns, beginning with a vowel, and declined with the article, take \) before v* in the singular and n 76 IRISH GRAMMAR. plural number, to prevent the hiatus (melody being the main cause of aspiration and eclipse) ; but the genitive plural takes t>, as t>a vu]Ue&VV, " of the elbows/' whereas the nominative is t)A b-u|lleAr)T)A, "the elbows." The u]lleAT)r)A, as the nominative plural, I have never heard used by the peasantry of Connaught. Instead of it I have known them to say tt)o 6a u|lleATK>, "my two elbow." The English language has a like idiom, " one trout," "two trout," the singular and plural being alike in form. 8.. — Masculine nouns, beginning with a vowel, take c in the nominative singular, as At) c-ACAffi, "the father;" but in the genitive it is at) aca]%. Such is the rule for all nouns of this class. The perfect tense of almost all verbs is aspirated, whether a, bo, or fto be expressed or not. My opinion is, that a is not a preGx of that tense, but that it is a relative pronoun. I am likewise of opinion, that, in such phrases as the following, a is a personal pronoun, not a prefix, b' a \ ao]ia8, the usual but corrupt version of which is "to free;" whereas the true version is "to free her, him, it, them :" b' for bo f aojxa8 is the verb, a the pronoun. As regards bo, I am of opinion that it is to be used before the past tense, only when emphasis is to be expressed, or a question asked. I hold that' it is corrupt language to say, bo 6tin frjAttTnujb at) boftur, unless emphasis be intended ; for the version is " Dermod did close the door," whereas, 6tin t>]AfUT)U|b An bOTiur is translated, " Dermod shut the door." The relative is understood in such sentences as this- Co^aii bo bArb, " John, who baptized." It would be rather stiff Irish to write, C6£atj a bo bArb. 84.— ECLIPSES.* Eclipse is the mortifying or deadening the sound * N.B. — 20, being the sweetest consonant, is never eclipsed, though it may be aspirated, as at; ttjaticac, « our rider." b b 59 5? 3 >> c, b }> ^ V 5) 3' V 5J &, z ?5 ft IRISH GRAMMAR. 77 of one consonant, by prefixing another sweeter one of the same organ ; thus b is eclipsed, deadened, or ren- dered silent by rn, the sweetest of all the consonants. TABLE OF ECLIPSES. rt) deadens b, as a m-bo, their cow. , „ Ajt b-peAt)n, our pen. ,, a b-ptr|ll, their blood. ,, bujt 5«cu]f, your cause. ,, Aft b-T^jAJAjtnA, our Lord. ,, Aft n-5A]tA]8, (=nhawirddheen) owr garden. ,, Aft tJ-bojtuf, (=nhurrus) owr cfotfr. ,, At) c-^Iac, (=tthlotht) ^A^ rod. In page six of this work, r is printed as mortified, after An. That was an error; the plural pronouns a, " their." butt, "your," A|i, " our," dont mortify or eclipse r, though they do every other aspirable consonant. It is worth, while to observe the philosophy of the sounds of these letters : rn is sounded by the closing of the lips after pronouncing u (=00) and b by opening the lips after rn, just as in saying e (=ay) ; b is sounded by a less pressure of the tongue than t, and the tongue not so near the teeth as I or z 9 and in opening the mouth to finish the sound, the vowel ] is heard ; 5 is sounded by raising the top of the tongue a little higher up against the palate than for b, and the same vowel -\ is heard at the finish of its sound ; c is, also, sounded by keeping back the top of the tongue a little farther from the teeth than for z. The tongue is not pressed as much against the palate for 3 and c, as for b and z ; 5 and c are never sounded as (j) and s, as we hear in " gender, cider, v but always as g in gat, and c in cat. *pp=b; cc— 5. 78 IRISH GRAMMAR, X) (v, thus marked) is a dental, and therefore eclipses p, a dental;, rn is a labial, and eclipses b, another labial; for the same reason b eclipses p ; b-c; 5-c ; n-b, 5 ; c-r. The only dentals in the Irish language are £, p, b (dotted=*> or w). The only natural dental is p. There are three labials, m, b, p, and p partially so, and se\en palatals and Unguals, that is, these are produced by play- ing the tongue against the palate. The gutturals are formed by rough breathing, as c, f > =gh in the word " lough," as heard in Connaught, that is, before a, o, u, but §— y, before e, 7 ; c—ch, as the Greek % ; but sometimes aspirated letters are altogether silent at the end of syllables and words. So are letters in English, as Cholmondely—Chomley ; Colcoquhain—Colequain ; Colclough— Cokely ; Chelmsford=Chemsford ; Bright elmst one— Brighton ; colo- nel=cornel; corporal— corplar ; Urquhart=Urkart ; Walmsley= TVawmsley ; alms == ames ; psalm = saam ; damn = dam ; nigh , knight = nite ; ought =awte ; f ought— fawte ; apostle =aposle ; apo- ihegm=apothem ; phlegm=flem; physic=fissic ; pkthysic=tissic ; calf, Ralph, talk, caulk=kdfe, refe, tawlc, hawk, and hundreds more that could be mentioned. The perusal of the small columns in the first lessons of a spelling-book, or of a dictionary, will astonish the careful reader on this point. He will learn that there are, at least, as many silent letters as in Irish, whilst, in reality, there is hardly a silent letter in Irish, inasmuch as the mutable consonants take vowel sounds. The early mode of eclipsing c was by c ; p by p ; c by c. It is necessary to remind the reader, that c is the sound high up on the palate, by gently striking the tongue ; lower down, about half an inch, 5; b a little lower ; and c still lower, nearly at the teeth. C, at the beginning or end of a syllable or word, sounds as ^in " worth ;' ? b, at the beginning or end of a word or syllable, sounds as th in " there ; 175=?^ in one sound, as t)-5A|x=ww^or ; 77 in Greek is its nearest like sound. rules FOR eclipsing [deadening). 1. — -All the plural possessive pronouns, Aft, bait,, a, our>yom\ their ; -\f 9 -|t)n, Ann, a, " in,* cause eclipse, if the article is used, but p is excepted, as already re- marked obove. 2. — J a ft, a after,'* causes eclipse in nouns, verbs, and adjectives; a, ], "in," require \) before a verb which has an initial vowel. 3. — The dative and ablative singular and the ge- nitive plural of nouns, declined with the article, have the initial consonant, except p, eclipsed, if it be IRISH GRAMMAR." 79 eclipsable. But b and c, in the singular, are seldom eclipsed ; p at) borbAn, y at) caIatt;, " in the world, " "in the land/' though in the genitive plural, they are. 4. — Mac, ca, at), a, as interrogative words, also 30 and bA, as conjunctions, deaden or eclipse the initial consonant (if aspirable) of the word which follows; thus, ca b-pi]l b' ACA^jt ? " where is your father?" A grammarian talking of A75 and bo, says that Archbishop MacHaie has offended against strict propriety of etymology in this line — " 21 c& le 5-AlAti, 'sur le 5leo &' A5-cttAd<\6." " Who are by pestilence and war a-perishing." /r»A Homer. Now the author is in error in this instance, for A75, or A5 signifies " at," whereas bo before the infinitive mood is merely its sign, and not essential, because the idea of " to," is contained in the infinitive, as it is in every language: amare, "to love;" TU7rTeu/, "to strike;" frapper, ''to strike;" cftA©A6, "to perish ;" but there is a peculiarity in Irish and French. In these languages a preposition is often pre- fixed to the infinitive, which is not so in Greek and Latin ; A5 ctia6a6 signifies " at perishing," but b* a cfiA6A6 means " to be perishing" — the interpretation of both is the same, but the grammatical structure is clearly different. Thus, we say teiru]^ re A5 c|ia6a6, " he began at perishing ;" ce]rui5 re b' a ctiadao, " he began to perish (or waste) him ;" b' a 5-CTIA0A6 " to perishing them," or " to the perishing of them ;" ca re A5 (or a) buAUo, " he is a beating ;" ca re b' a buAU6, " he is to beating," or " to him beating," that is, " he is beating him." 85.— CONJUNCTIONS. Conjunctions have the same powers as in other languages. 2t)&, "if," requires the indicative mood, present tense^ and aspirates the initial letter ; b&, " if/ go- verns the conditional mood, refers to time to come, and eclipses the initial consonant; tha buA]l rne ci?, "if I beat you ;" b& rn-buAjlpiut) (in Munster rr)-bu,\U f iw), '•* if I would beat/' The author alluded to above quotes several instances from old 80 IRISH GRAMMAR. writings, which authorise the useof it in Connaughr. But, in fact, ! take the spoken authority as the best criterion of sound ; whatever may be wrong can be easily set right by the scholar. W&, "not/* requires the imperative mood; 50, "that/' TTM|t ^ "where/* rnurjA, "unless/' [fAjt, "after/' t)ac, t>ocA, cause eclipses. See Rules for Eclipsing, page 78. 88— INTERJECTIONS. An interjection governs the nominative or vocative, as a " O God (o 4)|A is also used);" a boccAjr/, a pejfc, u O poor man/ " O worm." In Connaught the dative is occasionally used, as a -peA|tA]b ; but this is only poetical, and not grammatical. For the rules of syntax, I recommend the Rev. Ulick Bourke's grammar, as being the easiest and most methodical. Dr. O'Donovan's is, of course, very excellent and learned, but it is too voluminous — fit only for the adult student. 87 PROSODY. Prosody teaches the pronunciation of words and the laws of versification, and is therefore twofold. Prosody, being of such importance, is given in a separate treatise in Greek and Latin. I will, therefore,, give only an outline. 88.— PRONUNCIATION. To this head belongs the consideration of accent and quantity. Emphasis is a stress of the voice on a particular word, to distinguish it from the rest of the sentence. Pause is a rest of the voice, either for limiting the sense or for melody. Tone is the sound of the voice, as high or low, plaintive or joyous. As these three belong to rhetoric, I omit the consideration of them in this place.. IRISH GRAMMAR, 81 89. — ACCENT. I. — Accent may be placed on the first, second,, third, or last syllable of a word. The root has, for the most part, the accent on the first long vowel or diphthong, as b&f, "death;" b&frr)Aji, "mortal." 2. — Dissyllables and trisyllables, having the vowels in two of the syllables long, have the accent placed differently in the several provinces. It is on both in Connaught, as b&|ld3, " a place of execution f p&]r~ qr;, " a little worm." An accent over one of two vowels, which would otherwise make a diphthong, parts them into syllables, as £&]6, T^ITN The omission of the accent is an evidence that the vowels are to be considered as having only one sound, thus be]fi, pronounced ber\ but, when the two vowels are essentially a diphthong, as eu in meuti (mare) the accent is not necessary. This rule is the same as diceresis ( •• ) in other languages, as " Cre-ator." 3. The following are the places in which a greater stress is laid on the penult^ or ante-penult of a word i 1st, Personal verbal nouns, in 6jft, e6]ft. 2nd, Per- sonal nouns in A]6e, u]8e^ ^8e, vrjge, ]^e (all =^-e), Art? A] I, all trisyllables of these classes of words are accented on the second, but, in some places, on the second syllables. 3rd, Also plural cases in eA6A, jb, or A|b. 4th, Dissyllables ending as above. 5th, Verbs in ujTjjrr), isjrr;, eocAb. In Munster the penult of these verbs is shortened. There may be a few exceptions to these rules. 4. The accent will be also on the second syllable of a polysyllable, if that syllable contain a long vowel, as, ScAribogArjcu^je (sharvownthee-e) " a servant." STJoft qtoc-AtiAc (" more merciful,") and words of this class, have been hitherto very inelegantly written, with the hyphen, roori- £r\6c-AfiAc. As well might I print " more- merciful." 82 IRISH GRAMMAR. 90. — QUANTITY. Quantity is the time occupied in sounding a syllable, and is long or short. The Irish language has, in this respect, a great advantage over other languages, as found in authors, at least in monosyllables. For when a syllable is intended to be long, it is accented thus, b&x . Every vowel before an aspirated consonant is, by position, long, and does not require the accent, thus, |t|5=r^. Many words of this nature could be given. The accent makes a great change in the meaning of words, thus, cd|]t, means "just," whereae, co]|t, " a fault." The sound of the latter word is nearly kirr 9 u a fault." 1. A vowel before two consonants in one syllable, is, in conversation, short. The observance of this rule by authors and students, will obviate much labor. This is the exact contrary of the Latin rule, vocalis lanr/a est si consona bina sequatur, " a vowel, if two consonants, or a double letter follows it, is long." Yefc strange, that Latin scholars at the present day pro- nounce it short, even in Trinity College. This is very corrupt. 2. The vowel in monosyllables, when final, or fol- lowed by a single consonant, is long, as le, ca, f&l " heel" ; but j-ul " before," and f aI " filth," with a few others are excepted. Such monosyllables as have not two meanings require no accent, hence, ca, cu (f e means 4< he," and " six," but the context makes the distinction), le, ttca, bA, f|, and a few others require no accent, as they are invariably long, the accent being necessary only in some places for distinction. Ma, "than;" f&l, "heel;" ful, "eye" require the accent to distinguish them from tja, "of the;" fAl, "filth," pul, "before/' However, until the improve- IRISH GRAMMAR. 83 merit of the language progress a little, the accent over them maybe useful; but when once understood, its use would be cumbrous. 3. Syllables, which have aspirated consonants, dont require the accent, as all vowels before an aspirated letter are long by position, as beAT)U]5, -|rrj|5 (ujj;, ft=ee.) 9 4. It is the vowel, which comes next the aspirated consonant, that is lengthened, and the other is silent, as above, but not always, asp&jS. This double accent is the Irish diceresis. 5. Monosyllables ending in fifi, ftb, have the vowel long, as b&]tb, &jib, bAfijt. In course of time the accent for these words will not be required, when Irish prosody is understood, because a vowel before two con- sonants ought to be sounded long. 6. Monosyllables, ending with an aspirated consonant have the vowel long by position, and need no accent, thus, |tA8 (=raw), "say;" -p^j (=faw), "find;" fu^j (=see), " sit ;" ^5 (=shee), " a fairy ;" but % in ^\]t (= rih) is short, as are all vowels before silent t. 7. Unaccented vowels (as the Irish is, at present written) are short, except in such places as these for which I have given rules to make them long. 8. A vowel at the end of a word of more than one syllable is either short or obscurely sounded, as molcA. 9. The diphthongs eo, eu, -|0, Ae, ao, being, by authority long, require no accent ; Ae, eu, &o=zay in say ; *\&=eeu ; eo=eo in yeoman, the e and o being distinctly heard. 10. All the triphthongs are, always, long. 11. Compounds and derivatives follow the rules of the primitives. 1 2. The first -] in -\ rljjltt) is pronounced long (ifVjsin)} though coming before two consonants. A few other exceptions may be met with. 84 IRISH GRAMMAR. 13. 21, i, 6, are always long in diminutives, as£eA|rjt), " a little man ;" beArrjt), " a little woman 5 ' b|lleo5 ? u a young leaf;'' , "a feeble child.' 14. A single vowel before an aspirated consonant is always long, as bu8 (—boo), "was;" f]8 (—see), " a fairy hill;" ac (=ai(;), but C03, "choose,'* =tthou, as in thousand. 15. The long diphthongs I have given above, but, e|, ], o, ]\x, .d], eA, u], O], are long or short by authority. They are always long by position in such places as are given in the third rule for aspirated consonants. Whenever poetic metre will have them long, that letter of them that is to have the long sound, must have the accent. 16. G|, unaccented, =e in pet ; eA, — a in hat ; A], =d in hit, and sometimes as a in what, as a^i^I (=, ongil, in parts of Connaught) ; eA, sometimes —eu y as p^Ajt (—fayur), "grass;" 3eA]t (—gayur), "sharp, but in these two words u would be a more convenient letter. 17. Jo is long or short, therefore the accent is 're- quisite over that vowel of it which is to be long, as qof ; without such mark, it is short, as ^]oy (=fiss), but before ex, it is long. Before aspirated consonants |0, =ee — see third rule. IRISH GKAJIMAR. ADDENDUM Irish Alphabet. 85 According to modern arrangement, the letters run thus — 21 a, Bb, Cc, TA|6 SASrAlJOAjb. - 27, line 11, for ceApc ; cejpce. — ceAnc ; ceip.ce. — do. — 23, — cpeAr ; cpeAfA, — cneAf ; cneArA. - 28, — 9, — cpeAr, — cneAr. — do. — 11, — cpeAf ; cpevrAjb, — zp,eAx ; rneAfAjb — 31, — 25, trLVfCATTjAjl, read plAjfcArbAjl. — 34, — 10, — rnoonje, — cno]rne. — do. _ 12, — lAC. ( I AC A. — do. — 35, — c-rA5v^rtr, — r-rASAinc 86 page 35, — 12, — do. — 26, — do. — 27, — 37, - 19, — do. — 21, — 45, — 26, — 47, — 11, — 48, — 15, IRISH GRAMMAR. — T1)A]6, — rib, — ribre, — yow infix A, ,-;■*'< — rT1)UA]f)|T1). do. — - 9 from bottom, for careful carefulstyle, read careful do. do. dele requiring the subjunctive mood. do. do. for £eA&£eA6, read j:eAb£eA&. do. do. — j:eAb|:eAS, — peA&^eA.b. — 48,-6 — 50,-6 — do. — 4 /ly^vjf^^^ LIBRARY OF CONGRESS 003 173 181 1 f HHp raBEP 3aS*ra& i MM ,■„„ MlfllHBB mm m w M H ■If » n^^h ill ■JL_ 999 H TO? i M mm