- ^f^^ Columbta SEnibensitg STUDIES IN COMPARATIVE LITERATURE THE INFLUENCE OF MOLIERE ON RESTORATION COMEDY This monograph has been recommended by the Department of Comparative Literature as a contri- bution to the literature of the subject worthy of publication. J. B. FLETCHER, Professor of Comparative Literature. THE INFLUENCE OF MOLIERE ON RESTOEATION COMEDY BY DUDLEY HOWE MILES, Ph.D. THE COLUMBIA UNIVERSITY PRESS 1910 All rights reserved Copyright, 1910, By the COLUMBIA UNIVEESITY PEES8. Set up and electrotyped. Published July, 1910. Kortonoli i^regg J. S. Gushing Co. — Berwick & Smith Co. Norwood, Mass., U.S.A. ©CI.A275(;S8 / TO THE MEMORY OF MY MOTHER PREFACE This essay in comparative literature attempts to determine the nature and extent of the influ- ence exerted by Moliere on English comedy from 1660 to 1700. Its purpose is not so much to identify particular cases of indebtedness to the French master as to study the general features of his influence on the art and outlook of the period. I shall be gratified if it con- tributes in any way to a better understanding of Restoration comedy, or to a more extended appreciation of the greatest comic genius of France. The book in its present form is the outcome of a series of studies of individual writers, begun some years ago at the University of Chicago and carried out in an effort to ap- proach the scientific accuracy and thoroughness for which Dr. J. M. Manly is so well known. I have therefore examined nearly every Resto- ration comedy that was accessible to me. The results, indicated in the appendix, represent vii viii PREFACE my personal opinion after careful deliberation over doubtful points. Those who have pre- ceded me in the field have relied so largely on second-hand information or have been so much carried away by the desire of establishing indebtedness that a searching personal investi- gation was prerequisite to any safe generaliza- tions. I do not pretend to have discovered every trace of influence in the period, but I think so few direct borrowings have escaped me that my results are a basis for valid induction. In mechanical details the volume conforms to the series in which it appears. I have tried to make quotations exact, but without repro- ducing peculiarities in the use of italics, small capitals, and similar matters. Full titles to all references in the notes will be found in the bibliography. In the preparation of the work I have con- tracted many obligations : to Professor Myra Reynolds of the University of Chicago for starting me on the subject ; to Dr. J. M. Manly for generous advice and criticism; to Mr. A. E. Hill of the English Library of the University of Chicago, to Mrs. Margaret McKennon, Librarian of Southwestern Univer- sity, to the librarians and attendants of Har- PREFACE ix vard College Library, to the officials of the Library of Columbia University, for securing or providing the necessary material ; to Mr. H. C. Chatfield-Taylor, who at one point in my research cordially extended me the use of his great Moliere collection. Miss Winifred Smith has generously assisted me in several matters. In the Columbia faculty I am indebted to Professor Brander Matthews for many helpful suggestions and for criticism on points of im- portance, and to Professor J. E. Spingarn for discussion of features of the treatment. It is a pleasure to acknowledge also the very valuable criticism of Professor Ashley H. Thorndike. My chief obligation is to Professor Jefferson B. Fletcher, through whose kindness it has been possible for the volume to appear in its present form, and for whose unfailing interest I cannot here sufficiently express my gratitude. Columbia University, June 1, 1910. CONTENTS CHAPTER PAGE I. Moliere's Comedy 1 II. Restoration Comedy .... 31 III. The Beginning of the Influence . 61 IV. The Attitude toward Moliere . . 79 V. Plot 100 VI. Character 133 VII. Dialogue 161 VIII. The Close of the Period . . . 192 IX. Conclusion 218 Appendix. A List of Borrowings .... 223 Bibliography, I. Texts 243 Bibliography, II. General Works and Special Studies 250 Index . . 269 zi THE INFLUENCE OP MOLIERE ON RESTORATION COMEDY CHAPTER I moliere's comedy If on the street we see a man of pompous gravity slip upon a banana skin and sit down in a very abrupt and fooKsh fashion, we turn away to hide our amusement. If at the play we see a miser talking and gesticulating ex- citedly about his treasure to the secret lover of his daughter, the frightened lover replying each time with a reference to the daughter, we cannot keep from laughing at their mutual mistake. We know these incidents are comic, just as we know after a single reading that Shelley's To a Skylark is poetic. But when we undertake to frame a definition of the comic in general, we find success as difiicult as our laughter has been irresistible. We 2 THE INFLUENCE OF MOLIERE may lose from sight whole groups of comic incidents and evolve some fine-spun theory that gives delight to a scholastic mind but seems incomplete to one with a keen zest for the comic in hfe and literature; or we may in the end content ourselves with the simple conclusion that the vast majority of comic effects depend upon the sudden perception of some incongruity or contrast not felt as seri- ous or irreconcilable. Advancing this statement of the case as a convenient summary rather than a bullet- proof definition, I may add that the comic is not an unvarying quantity, that the comic sense has on the contrary developed only in society, since it involves some norm or standard of comparison. I am stating a mere truism to say that man has arrived at his notions of the usual and the sensible only through con- tact with his fellows, and that the comic accordingly varies in different ages of the world and in different communities of the same age. Imagine a Hottentot or an inhabitant of the South Sea Islands suddenly transported to the streets of New York. He might laugh at the tall silk hats or the finely tailored suits, ON RESTORATION COMEDY 3 but those about him would be so far from joining in his laughter that they would smile at his bare head and scanty garments. Imag- ine how dismal a reception even the best hits in the most popular comedy, except those depending on the mere shock of surprise, would secure from a theater full of such men. For it is obvious that every comic effect in a play depends for success on the existence of a common viewpoint among the members of the audience, and that those events and per- sons in clearest contradiction with the man- ners and views of the audience will seem most comic. It follows from these remarks that the comic does not appeal to our sympathies. We may view with generous indignation the bent figure of Shylock leaving the court-room or shake our sides at the rolhcking humor of Falstaff, but in the second case as truly as in the first the pleasure cannot properly be called an effect of the comic. In other words, the humorous differs from the comic, strictly so- called, in being consonant with warm affection. Comedy as a type in literature makes use of both kinds of appeal, but the introduction of humor is a development of modern times. 4 THE INFLUENCE OF MOLIERE Related to this consideration of particular comic moments in a play is a difference be- tween tragedy and comedy as subdivisions of the drama. Tragedy moves in an ideal world where the crimes and grand passions of men absorb our attention from the trivial and the commonplace. It neglects the superficial cir- cumstance of life to pierce to the essential qualities of the soul in serious or irreconcilable conflict with universal law. This character- istic tendency is observable not only in Sophocles and Racine and Shakspere, but in such powerful moderns as Ibsen and Haupt- mann and Echegaray. Comedy, on the other hand, has usually moved near the world of external fact, where the incongruities are more tangible and where they do not affect the issues of life too profoundly. It has ac- cordingly depicted the common vices and ridiculous follies of mankind by means of types more or less easily recognized in the different countries where it has originated. Among the poets of the New Comedy in Greece so closely did Menander copy the de- tails of the rich and polished society in which he lived that an Alexandrian grammarian ON RESTORATION COMEDY 5 exclaimed, "O Menander and life! which of you copied the other!" Whenever a poet of medieval England wished to relieve the somber tone of a miracle play with the brighter colors of comedy, he took some picture from shepherd life or went back through his ex- perience to find a suitable shrew for Noah's wife. In France a long succession of farces copied matter from political and social circles so strikingly that at length Henry IV had to re- strict subjects to private life. The commedia deir arte of Italy, among many a synonym for conventionality in character-drawing, was so realistic in its origin that several of the types appearing later in an unending series of masks are easily traced to separate locahties in the peninsula.^ The Spanish comedy of cloak and sword, which to foreigners seems a tissue of the most artificial imbroglios, was in the hands of Lope de Vega a not very much distorted reflection of the manners of the country. Indeed, it has generally been true that, regarded as types of drama, tragedy has tended to the ideal and the universal, while comedy has tended toward the realistic 1 Cf. Moland, p. 12 ff.; Flamini, p. 313 &. 6 THE INFLUENCE OF MOLIERE and the local, because tragedy deals with essential qualities and irreconcilable con- flicts, while comedy deals with the incon- gruities of life, and succeeds only where the norms of judgment prevalent in a community are readily applicable. Such closeness to the facts of hfe is char- acteristic of Moliere, whom most Frenchmen regard as the Shakspere of their nation. He never mixes with his satire the boundless fancy of Aristophanes or the charmingly delicate creations of A Midsummer Nighfs Dream. His interest is in life and the char- acters which everyday life presents. Such interest, indeed, was pecuHarly fostered by the circumstances of . his career. Born ^ in the home of a prosperous furniture dealer in a bourgeois section of Paris, he must have seen more than one wealthy neighbor running up long bills in a ridiculous effort to become a ^^ gentleman" in spite of many remon- strances from his sensible wife. He may have found in his own father ^ an example of the unscrupulous money-lender who exacts ' Jan. 15, 1622. 2 Cf. Larroumet, p. 15. ON RESTORATION COIMEDY 7 twenty-five per cent for useless old furniture and hangings. Certainly the bourgeois atti- tude, with its common sense and spirit of ridicule, was familiar to his childhood and helped to mold the ideals of his boyhood while he was a day student at the College de Clermont. Later, when he had organized a company of players and began his twelve years of strolling through the provinces, he enlarged his view of man to include every variety of local type with its peculiarities of costume and speech — simple peasant girls and rascally servants ; pretentious country aristocrats, unfortunate husbands, and thick- witted suitors ; the bailiffs and collectors of petty taxes, with all the self-important village society aping the fashions of the metropoHs. On his return to Paris in his thirty-seventh year and the establishment of his company at the court of Louis XIV, he not only re- newed acquaintance with the shopkeepers of his father's quarter, but found new fields for the penetrating observation of character — listened to empty-headed courtiers and prudish women of fashion, dined among the devotees of a literary fad and the foppish 8 THE INFLUENCE OF MOLIERE leaders of different court circles. His own troupe, too, and his family, gave him the most intimate understanding of the various turns that love and jealousy and other primary instincts of humanity take in men and women of different temperaments. Hardly could one imagine a career better suited to develop a full understanding of the essential unity of human nature and a keen sense of its mani- fold irregularities. No one certainly has made more of his opportunities than Moliere. He did not merely observe narrowly the superficial side of hfe, note the style of a coat or the color of a ribbon ; he pierced below to the nature of the man. His friend Boileau summed up his character accurately in the word " Con- templator." The tradition which pictures him sitting in a provincial barber-shop, intent upon the frequenters conversing about business or gossip, is true in spirit if not in fact. The other picture which one of his enemies has preserved is as illuminating as it is vivid. In one scene of the comedy Zelinde a character describes what he saw Moliere doing in the shop below : ^^Elomire didn't utter a word ON RESTORATION COMEDY 9 all the time I was down there. I found him leaning on a counter like a man who was dreaming. He kept his eyes glued on three or four ladies of quality who were haggling over some lace. He seemed to listen intently to what they were saying, and from the movement of his eyes you would have said he was piercing to the bottom of their souls to discover what they were secretly thinking. I even beheve he had a note-book and that under his cloak he took down unperceived the best things they said. He's a dangerous man. There are some people who take their hands everywhere they go. You might say of him that everywhere he goes he _ takes his eyes and ears." ^ This absorbing interest in character as it manifests itself in everyday life is a distin- guishing feature of those comedies which he produced in rapid succession during the fifteen years that intervened between his return to Paris and his death.^ For this reason the classification of his work is difH- 1 A translation of Zelinde, sc. 5, quoted in Moliere, (Euvres, x. 279. 2 Feb. 17, 1673. 10 THE INFLUENCE OF MOLIERE cult ; serious objections can be brought to almost any grouping of his plays. The first two, VEtourdi and Le Depit Amoureux, written and first performed in the provinces, very clearly belong to the comedy of intrigue type, where the plot consists of a succession of improbable incidents and confusing com- phcations, the characters little more than marionettes pulled hither and yon at the need of the artificial situations, the interest centered in the ceaseless movement and the constant surprise furnished by the turning and wind- ing of the plot. Yet in VEtourdi Eraste is no more of a mask figure than the hero of Le Menteur, sl piece formerly acclaimed as the beginning of comedy of character ; and in Le Depit Amoureux the love quarrel is presented with so much naturalness that it could be acted to day as a scene in any modern comedy. Les Fourheries de Scapin, brought out at the height of Moliere's career, is also a brilliant specimen of the genre. But in others, such as Monsieur de Pourceaugnac and Le Medecin malgre lui, the satiric treatment of manners takes up so much of the play and exercises so controlling an influence on the structure ON RESTORATION COMEDY 11 that one hesitates to put them in this class. Such uncertainty, however, does not obscure the fact that one group of Moliere's plays, larger or smaller according to the precon- ceptions of the classifier, may be called comedy of intrigue. Another group may be styled romantic or heroic-pastoral : Don Garde, Melicerte, Les Amants Magnifiques, Le Princesse d'Elide, Psyche, Le Sicilien. Except the first, which was an effort of Moliere to win fame as a serious poet, they were produced to furnish entertainment at the royal fetes of Louis XIV, and were interspersed with ballets, in which the king and his courtiers delighted to appear. Though many passages display a poetic grace in the treatment of ideal persons and places not usually attributed to this champion of common sense, these plays, with the exception of the pleasing trifle, Le Sicilien, contain little evidence of Moliere' s comic powers or his genius for observation. The group may therefore be neglected in a study of his in- fluence on Restoration comedy. The type of comedy which belongs dis- tinctively to Moliere and upon which his 12 THE INFLUENCE OF MOLIERE greatness as a dramatist is based falls entirely under the head, comedy of manners and character. The beginning was made in Les Precieuses Ridicules, the action of which is in the tone of farce. But the action is not what holds our attention ; it is only a frame for the picture of an affectation in the actual life of the day. Moliere virtually took typical figures from the parterre, set them on the stage, and thus allowed the audience to watch itself. In Sganarelle the incidents are like- wise chosen to render ridiculous the typically absurd jealous husband, but the interest of the audience is centered on the irresistibly laugh- able series of qui-pro-quo situations, so that the piece is comedy of intrigue instead of comedy of manners. But with UEcole des Maris and UEcole des Femmes Moliere became clearly conscious of his aims. He forsook conven- tional types and artificial imbroglios, so far as his public would allow, in order to express his own convictions about the society around him which he knew so well. Sometimes he was obliged to modify his design to conform his play to the whims of the Grand Monarque who was his patron, as one sees clearly in the ON RESTORATION COMEDY 13 last acts of Le Bourgeois Gentilhomme; some- times he developed his idea into no more than a sketch, an excuse for the ballets which were all the go at court, as in La Comtesse d'Escar- hagnas ; sometimes he mingled an element of farce with the satire of mankind, as in L^Avare ; but everywhere he displayed his absorbing interest in actual life and living characters. In two of his plays he dealt with subjects of such profound and universal sig- nificance that by some they have been termed comedies of character par excellence, and by others high comedy, as a kind of comedy rivaling tragedy in the importance of the interests involved. Certainly these two, Le Tartuffe and Le Misanthrope, with a third, Les Femmes Savantes, reveal the essential qualities of Moliere in the chief comic master- pieces of French drama. Indeed, one may go further and say that the beginning of French comedy of manners is to be found in this third class of Mohere's work. The great mass of comedy produced in the period before Moliere's advent was totally different in spirit. The old French farce and its realistic satire of political, social, 14 THE INFLUENCE OF MOLIERE and private life had disappeared from the theater before the universal popularity of the commedia delV arte, with its conventional types of character and artificial plots. In higher kinds of comedy the same spirit pre- vailed. Larivey in the last quarter of the sixteenth century had done much to estabUsh the ItaUan tradition, to center interest on intrigue instead of on manners, to deal with equivoke and disguise, the turns of chance and deceit, instead of imitating nature. This intrigue ij^e was revived in the second quarter of the seventeenth century by Rotrou, who delved in the inexhaustible mine of Spanish comedy for a vast variety of unreal situations. He was followed by Scarron, who took almost every one of his plays from Spain, burlesquing his sources by an enormous buffoonery and an exaggerated satire that made the theater echo with laughter. This same cleverness in devising variations and combinations of incident in a world subject to few of the conditions of actual life was continued by Thomas Corneille even after the close of Moliere's career. These general statements concerning the ON RESTORATION COMEDY 15 predecessors of Moliere are, like all general statements, subject to exceptions. In La Belle Plaideuse of Boisrobert we look into a shop in the jewelers' section of Paris and see the mingled crowd of high society and bour- geoisie. The picture is superficial, but it is copied from life. In Les Visionnaires of Desmarets a succession of almost unconnected scenes presents a succession of ^^ humors" in something of Ben Jonson's manner, with the purpose of interesting the audience in the faithfulness of the delineation. The great Corneille also made some advance toward a comedy of manners. In La Galerie du Palais we overhear the talk of linen-drapers and woolen merchants, booksellers and book- buyers, quite different from the artificial language of contemporary plays. We see also an actual servant instead of the tradi- tional nurse. Le Menteur is likewise a begin- ning for true comedy, improbable as the hero is ; for some scenes, such as that between Dorante and his indignant father, are the necessary result of character. But all these plays are interesting chiefly as prophecies. The incidents are still ingenious inventions, 16 THE INFLUENCE OF MOLIERE not natural occurrences ; the customs are still touched with artificiality ; the characters are still mere sketches ; the dialogue is not yet the conversation of men and women from the street, the shop, and the home, expressing their own ideas and feelings. In short, even these few forerunners of the coming change did not hold to the conception of allowing the audience to watch itself in typical char- acters moving about on the stage. This revolution in taste from the strange to the natural is what Moliere's comedy of manners accomplished. The reason why the innovation succeeded is that Moliere is a typically French author. He has all the clearness and logic of the race. He indulges in no irresponsible imaginings. He gives way to no allurements of the fancy delighting in its own capriciousness. He presents instead some eminently reasonable Ariste or Cleante, who explains, often at a length that wearies English ears, what might otherwise seem nonsensical or wrongheaded. Chance does not determine the succession of events in his plays as it does frequently in the romantic comedy of Shakspere and Fletcher. ON RESTORATION COMEDY 17 Even when his plot is brought to a close by the discovery of long-lost parents or the inter- vention of a powerful king, the denouement does not impress one as illogical. Certainly one of his distinguishing traits is lucidity. He also has the lightness of satire that belongs to the indefinable esprit gaulois, a hatred of the wearisome and the pedantic, an instinctive dehght in ridicule and raillery ^r" without bitterness or rage, a laughter full of vivacity but arising from the keenest logic. The definition I gave a moment ago of the comic, 'Hhe perception of incongruity," is especially applicable to the French. They take little pleasure in the free play of the imagination for itself. Their laughter is always reasonable. He was typically French, too, in putting meaning into his work. The plays which de- light English readers, A Midsummer NigMs Dream or The Tempest, are ill-understood by most Frenchmen. They seek to comprehend what ought to be enjoyed by the imagination. They feel insecure in the cloudlands of fancy. Their abiding sense of reality is troubled by these unsubstantial pageants that fade and 18 THE INFLUENCE OF MOLIERE pass away into nothingness. But in UEcole des Femmes and Les Femmes Savantes they find the famihar circumstances of hfe arranged so as to present a penetrating view of marriage and woman with the utmost gaiety and clear- ness. Beneath the hghtness of the French is this insistent seriousness of taste, which takes deep pleasure in what seems didactic and prosaic to Englishmen because its gaiety is not careless and unreflecting. Another reason why Moliere succeeded in effecting the change in taste from the extraor- dinary to the natural is that he wrote in the opening years of the reign of Louis XIV, when the French nation was most French.^ It will be recalled that the successive ap- proaches toward estabhshing the absolute power of the crown made by Louis XI and Henry IV were all but completed by Richelieu before his death in 1642. He robbed the magistrates of their powers, supplanted the princes and nobles by ministers of his own creation, and reduced the people to payers of taxes. During the ministry of his successor, the Italian Mazarin, the different elements, * For this period, cf. Lavisse. ON RESTORATION COMEDY 19 heartened by the Puritan successes in the Civil War in England, rose for the last time against this centralization of authority. This series of disturbances, known as the Fronde, was characterized by a spirit of faction. The kingdom was distraught by shifting purposes and enmities, — magistrates siding now with the people and later timidly resigning them- selves to the royal power ; a prince this day leading the armies of France, the next fighting against them with the revolutionists, later entering the service of Spain ; the people themselves barricading the streets of Paris against the royal troops, driving the royal family out of the palace, covering the streets with satires on Mazarin and his foreign associates, and later filling the bourgeoisie with uncertainty and dread. Distrust and fear were rife. Society was in a state of dis- integration. Moreover, the nation was not, and for some time had not been, wholly French. Foreign manners in dress and behavior were made to prevail in higher circles under the influence of Anne of Austria and the Hotel de Ram- bouillet, but had not yet been assimilated to 20 THE INFLUENCE OF MOLIERE the national character. The theater was so thoroughly foreign that it is safe to say half the successful plays were taken from Spain. Even the lowest classes, no longer clamoring for the old farce, stood wide-eyed before the antics and improvisations of the Italian com- panies in the commedia delV arte. With the subsidence of the Fronde in the middle fifties the nation came into its own. The late disturbances had aroused among the middle classes a keen desire for order and tran- quilhty, which the succession of Louis XIV in 1661 soon turned into patriotic exultation in a king of their own race who governed with jus- tice, revived languishing industries and com- merce, and later made French arms victorious wherever they appeared. The bourgeois of Paris who ten years before had been afraid of having his doors beaten in by gangs barricad- ing the streets, now settled into a comforta- ble, prosperous condition, self-satisfied and self-regarding. Even in the late fifties the banker, the lawyer, the merchant, instead of scanning his neighbor suspiciously, began to observe with lively interest the vices and fol- lies developed by peaceful life. His standards ON RESTORATION COMEDY 21 of conduct became more definite and univer- sal under the growing culture of the age. The enthusiasm of the bourgeois was aroused by the splendor of the court to which Louis drew every noble of the realm by making all de- pendent on his exchequer. The mingling of noble and bourgeois encouraged by Louis's disregard of birth and artificial advantage in the distribution of responsibilities and rewards tended to supplant the peculiar pre- possessions of the bourgeoisie with saner stan- dards of judgment. More influential was the Hotel de Rambouillet, with its introduction of the refining influence of woman on society and conversation, which had for many years helped to spread broadcast norms of conduct through the formation of many circles of imitators.^ Men had become keen and quick- witted, impressionable to finer shades of distinction, and at the same time less indi- vidual and prejudiced in judging conduct and character. Thus pohtical and social conditions combined to transform the rude audience of Richelieu's day into -a pohshed worldly society with greater community of 1 Cf. Livet. 22 THE INFLUENCE OF MOLIERE feeling and taste than had ever existed before in France. For it will be remembered that even by 1636 ^ the common people had ceased to attend theatrical performances. They thronged the mountebank's show by Pont Neuf or the fairs at Saint Germain, but the theater was filled with the higher classes, who, as has been shown, were becoming more and more refined and gradually developing a strong spirit of society, which is always hostile to individual variation from accepted usage. It was to this society, which had at length assimilated the elements of foreign culture and developed its own native traits, that Moliere appealed.^ He, a child of old Paris, reared, as I have related, in its tradi- tions and familiar with its prejudices, voiced the spirit of its merchants and bankers when he laughed at the extravagances of the pre- cieuses ridicules, the inflated ambition of Monsieur Jourdain, the foolish aspirations of Leonard de Pourceaugnac, the ridiculous pre- tensions of Comtesse d'Escarbagnas. But 1 Cf . Reynier in Petit de Julleville, iv. 358 f. 2 For a study of these audiences, cf . Despois, livres v., vi. ON RESTORATION COMEDY 23 there is something more than the prepos- sessions of his class even in these plays, and in Le Misanthrope he produced a drama it would have been impossible to produce in 1660, a drama which is as perfect an expression as the spirit of society has ever attained. The uniqueness of Moliere's comedy is not explained by the circumstances of his life, nor by his French characteristics — his clear- ness and logic, his instinctive satire and seriousness of purpose — nor even by the strong social tone that pervades his work. All these features show how he could accom- plish what was virtually a revolution in public taste, but the peculiar quality of his work is to be found after all only in his genius. It is very difficult to give an adequate idea of his vis comica, of the inexhaustible gaiety which sets so many scenes ringing with silvery laughter. Difficult as this comic spirit is to define, he would be dull indeed who could resist the dialogue of Sosie with his lantern in Amphi- tryon, or the lesson in philosophy given to Mon- sieur Jourdain, or the consultation of self-suffi- cient Sganarelle with suspicious Geronte in Le Medecin malgre lui. Literature contains few 24 THE INFLUENCE OF MOLIERE figures so inextinguishably comic as the im- pertinent Dorine of Le Tartuffe or the archly malign Toinette of Le Malade Imaginaire. Even in his most serious situations his verve appears in hardly diminished vigor. When the headstrong miser is about to strike his obstinate son, the servant breaks in to relieve the strain with the unconscious buffoonery of his reconciliation. When the audience is oppressed by the impending doom of Orgon, the incredulous stepmother opens the door to brighten the whole scene with delightful comedy. When the jealousy of Alceste has become almost painfully intense, the breath- less valet appears to draw forth volleys of laughter while he searches every pocket for the note he has forgotten to bring from his master's table. The gaiety which enlivened many a medieval fabliau and farce has nowhere found a more hearty or vivacious expression than in the comedy of Moliere. Let me repeat, however, that this vis comica is different in origin from that familiar to English readers in the work of Shakspere and Jonson. Mohere has none of Shakspere's fantastic and ideal creations ; no mischievous ON RESTORATION COMEDY 25 Puck or light-footed Ariel glides through his scenes. Nor is he much closer to the Shak- spere who leaves the stage to those irrepressi- bly witty fools and clowns who engage in the lively give and take of conceits or enter- tain the spectator with a nice derangement of epitaphs. To the pit in Elizabethan days Feste and Launcelot Gobbo were humorous rather than purely comic figures ; that is, the audience laughed with them rather than at them. Both carman and courtier might have said with a ring of hearty good-nature, ^'How witty the fool is!" or ''What irrepressible humor the clown has!" Moliere presented figures decidedly different. He delineated a Monsieur Jourdain to point the folly of colossal conceit, or a servant Martine to show up the ridiculousness of affectation and pedantry. Ben Jonson is somewhat nearer to Moliere's comic spirit. Yet even The Alchemist, generally considered Jonson's best performance, is not very much in the style of Les Femmes Savantes. In the handling of Dapper and Drugger and Sir Epicure Mam- mon we see all too clearly the Plautine con- ception of comedy, in which no emphasis is 26 THE INFLUENCE OF MOLIERE laid on the unsocial or insincere elements of character. The comic effect does not come so much from the absurd expectations of those characters as from the supremely witty way in which the expectations are defeated of fulfilment. The play is a contest of the clever with the dull or unsuspecting, and we laugh with those who get the better. The Plautine conception appears in Moliere also, but it is modified by a conviction, more pro- found than appears anywhere in Jonson, even in Bartholomew Fair, that conduct should con- form to the demands of society. In his comedy of manners he laughs at the attempt of folly and vice to supplant nature and reason. His gaiety arises from the feeling that the irregularities of ordinary life are in themselves irresistibly amusing. But one who thinks only of the comic verve of Moliere is far from understanding his attitude toward life. The universality of his appeal does not rest on the widespread desire of men to be diverted. Had that been the case, he would have been superseded in his own country by Regnard, Beaumarchais, and Scribe, and would have found small ON RESTORATION COMEDY 27 audience outside of France. He was not only an unrivaled comedian, but a thinker upon some of the profound problems of life. Yet he v/as not a philosopher with an ordered system. All his comedies rest upon very few convictions. He believed most thoroughly that our guide in life should be our own in- stincts. Whoever tries to suppress or distort the natural impulses becomes ridiculous. If Arnolphe rears a child in ignorance and restrains her from all the normal pleasures of youth, even his sufferings shall be made ridiculous. If Cathos and Madelon renounce the common language and customs of every- day life for the artificial jargon and manners of a romantic world, they shall be most hu- miliatingly deceived. In other words, Moliere is one with the pagan spirits of the Italian Renaissance in their full reliance on the good- ness of human nature and their disregard for the restraints of a religion which had under- taken to control every variety of human conduct. He too believes in the goodness of human nature, and goes on repeating in play after play: ^^ Be natural. Follow your normal impulses. That is the rule of life.'^ 28 THE INFLUENCE OF MOLIERE This injunction carries with it the corollary, '^Be sincere." It is only the man who dis- trusts or falsifies or despises nature who be- comes hypocritical. Consequently Moliere attacks every form of insincerity with relent- less vigor. Physicians who pretend to assist the human body, which needs no assistance, who repeat empty terms handed down from the ancients without the slightest knowledge of the organism for which they prescribe, who profess to administer wonder-working remedies when their only purpose is to line their pockets with gold — all these hypocrisies of medicine he ridicules with never diminish- ing zest. But hypocrisy is sometimes too much even for the inextinguishable gaiety of Moliere. Tartuffe, who forbids the inno- cent diversions of the young wife, who dries up the husband's sincere affection with the consuming breath of bigotry, who wishes to crush the tender love of the daughter and defeat the rightful expectations of the son, who would even seduce the wife of his benefactor, — this sinister figure is depicted, not in gay, but in somber colors, because he is the very antithesis of Moliere's injunction: '' Follow nature. Be sincere." ON RESTORATION COMEDY 29 Sincerity, however, may be carried too far. Alceste is passionately sincere, but he is ridiculous. One naturally asks why the man who embodies so many of MoHere's own characteristics, his hatred of affectation and pretense and conceit, his hatred of double- dealing and hypocrisy, whose devotion to sincerity reflects one of the very strongest devotions of Moliere's soul — why this man is nevertheless ridiculous. The answer is simple : because he forgets he is living in society, because he is unsocial. This Moliere never forgets. The man who follows instinct must do so with the abiding consciousness that he is living among men, that his conduct must be subject to the rule of conmion sense and sound judgment. Thus Moliere is after all vastly different from the pagan spirits of the Italian Renaissance. He believes in none of the immoderate enthusiasms of indi- viduahsm, in none of the strange eccentrici- ties of originality. Life must be subjected to order and reason. We must not demand of it the impossible, unless we wish to taste a bitterness like that of Alceste, almost as deep as the suffering of that Arnolphe who 30 THE INFLUENCE OF MOLIERE tried to defeat nature for his own personal ends. Thus it comes about that MoHere is some- thing more than a comedian presenting reaUstically the superficial and the local incongruities of life so as to make their contradiction with the norms of judgment prevalent in his community readily apparent. This typical Frenchman, with all the logical clearness, spirit of ridicule, and underlying seriousness of his race, this poet of the age of Louis XIV, when the society for which he wrote attained a greater unity than had ever before existed, not only becomes the greatest master of comedy in French drama by the inextinguishable gaiety of his genius, but also, by his profound insight into life and the sweet reasonableness of his attitude toward it, stands forth as one of the sig- nificant figures in the history of European literature. CHAPTER II RESTORATION COMEDY While Moliere and his compeers, La Fontaine and Boileau and Racine, were help- ing to produce that hterature which shines forth as the pecuHar pride of Frenchmen, there arose in England with the return of Charles II a literature of similar classical tendencies which Englishmen have consigned to a limbo of the half forgotten. Yet the period merits consideration, not only for the satire of Dry- den, which every one knows something about, but for the dimly remembered drama which filled the theaters for the four decades fol- lowing Charles II's return. It is of course true that nearly all the tragedy bears traces of Corneille and Racine from France and of Shakspere from among the Elizabethans, but a few of those tragedies have seldom or never been surpassed in all the succeeding two hun- dred years. The heroic play, moreover, sneer 31 32 THE INFLUENCE OF MOLIERE as much as we may at its extravagant lan- guage and impossible characters, challenges our attention because it awoke the enthusi- asm of thousands of playgoers and absorbed much of the energy of the leading poet of the age. But the achievement of the Restora- tion was its comedy, an achievement which some critics have regarded as the most brilhant in English dramatic , literature. To study this comedy will be the purpose of this and the following chapters. Restoration comedy was not perfectly homogeneous. Though the different varieties will be seen later to have a great deal in common, lines of distinction can be drawn. There is first the old comedy of humors which had been developed by Ben Jonson, its plot consisting of a series of appropriate retribu- tions for the variations from a norm which were represented by the different characters. It awoke to a faint life in the early work of Dryden and was galvanized into strange con- tortions by Ben's faithful disciple, Thomas Shadwell. Then the Spanish comedy of intrigue, with its constant appeal to the at- tention by a brisk succession of incidents, a ON RESTORATION COMEDY 33 form which had in English been foreshadowed by the proUfic inventiveness of Fletcher, sprang for a time into promising popularity under the influence of King Charles, who was so fond of it that he suggested Spanish plots for some of the dramatists to imitate. Its vogue as a distinct species did not develop, but the intrigue plot, imported either directly from Spain or indirectly through the medium of Thomas Corneille or other French imitators of Calderon and the Spanish school, continued to form a large element in the comedy of the age. These types, however, are not what give to Restoration comedy its peculiar dis- tinction. The type which was then developed to its greatest brilliancy belongs to the species that Moliere cultivated — a comedy of man- ners which holds the mirror up to the follies and foibles of society without assuming the frown of a judge or uttering the jeer of a satirist. So conspicuously is this form the achievement of the period that Restoration comedy and comedy of manners have often been used as convertible terms. There had indeed been in English drama an approach to comedy of manners before 34 THE INFLUENCE OF MOLIERE this date. Truly notable is the famous comedy of humors already mentioned. It is rightly considered the invention of Ben Jonson, not only because Chapman's Hu- morous Day^s Mirth is hardly entitled to con- sideration in spite of the fact that in plot and treatment of character it is virtually an antici- pation of Every Man in his Humour, but also because the immense development of the type and its long vogue were due to Jonson entirely. It presented the follies and affecta- tions of contemporary life with a veracity that not even Wycherley excelled. Every play- goer was convinced of the reality of boastful Boabdil and of Sir Epicure Mammon. Even to-day we walk once more in old Saint Paul's with Fastidious Brisk, and laugh as heartily at the absurd mistakes of Zeal-of-the-Land Busy as if we ourselves were strolling through the side-shows of Bartholomew Fair. After Jonson left the stage, such plays as Cartwright's The Ordinary (1634), Marmion's The Anti- quary (1636), and Jasper Mayne's The City Match (1639) maintained the type down to the closing of the theaters. It is hardly necessary to point out that the whole school ON RESTORATION COMEDY 35 was not so much interested in picturing con- temporary manners as in drawing individ- ual eccentricities of character. The writers touched upon the f oUies of everyday or fashion- able life, but they satirized, not the social failing as such, but the personal deviation from a norm. They thus diverged from a true comedy of manners by centering their inter- est elsewhere than in the imitation of society. Nearer to the type under discussion are those plays which reveal a genuine interest in scenes of everyday life for themselves. Not to go back to Hick Scorner or Gammer Gurton's Needle, every one remembers The Two Angry Women of Abington and Lamb's hearty praise of it.^ The Merry Devil of Edmonton and The Merry JVives of Windsor also contain scenes from the village or rural circles of the time. A whole play of the type, its pictures of daily London life, tinged to be sure with a charming color of romance, is seen in Dekker's Shoemaker^s Holiday. A breath of satire inspires Eastward Hoe, and a gross real- ism approaching the moral indifference of the Restoration weighs down two companion 1 Cf. Lamb, Works, iv. 426. 36 THE INFLUENCE OF MOLIERE pieces, Northward Hoe and Westward Hoe. In Middleton we find a dramatist devoting a good part of his time for a long period of years to the faithful reproduction of scenes from the actual London of his day, in a manner which was perhaps slightly influenced by the satiric intent of Jonson's humors and the romantic tendencies in plot of contemporary drama, but which in spirit approached very closely to the worldiness of Etheredge and Dry den. ^ Among the followers of Middleton, Field produced two comedies ^ which by the impudence of their amorous intrigue might have gained them a few representations at the court of Charles 11,^ but which show very clearly the influence of Jonson's gulls and roarers. The influence of Jonson is even larger in Brome's plays, in some of which the presentation of London life drops below Middleton or Field in the prosaic coarseness of the realism. Besides this type of comedy of manners, ^ For a study of Middleton as a writer of comedy, cf. Fischer. 2 A Woman is a Weathercock and Amends for Ladies. 3 A Woman is a Weathercock was, in fact, revived at Lincoln's Inn Fields in 1667. Cf. Genest, i. 79. ON RESTORATION COMEDY 37 which was written mainly for the butcher and the baker, there was another which had in view more or less the courtier and the inns- of-court man. This form was developed by John Fletcher, who infused into the realistic study of contemporary life a lightly ad- venturous tone that made all men soldiers of fortune, and who added to the charm of such study by the spiciness of his characters and the romantic daring of his plots.^ Even when the scene was London (as in Wit without Mo7iey or The Night Walker) this romantic element was prominent, and it generally be- came so controlling that the study of manners was disguised under a foreign garb and the English characters masqueraded as little French lawyers or Spanish curates. Massin- ger's Guardian bears witness to the popularity of this courtly type. Nearly the whole body of Shirley's comedy likewise depicted the higher grades of social life under one mask or another, and with a cleverness of plotting that was apparently also suggested by Fletcher. In this class of plays the basic ele- ment in a comedy of manners, the imitation of ^ Cf. Hatcher, John Fletcher, p. 35. 38 THE INFLUENCE OF MOLIERE life in a fashionable circle more or less apart, is more prominent than in the preceding class, but in all the productions of the school the interest in reality is largely replaced by interest in incident and plot. With these qualifica- tions, however, it is true that even before the closing of the theaters comedies of man- ners directed either to the mass of citizens or to the throng of courtiers had already formed a large body of dramatic hterature. It should nevertheless not be forgotten that this body of literature differs in several respects from the Restoration comedy of which the following chapters are a study. Not much stress need be laid on the general use of verse by the Jacobean writers and the almost universal use of prose by Restoration playwrights.^ Comedy of manners in the earlier period tended to prose dialogue, many plays of Middleton and Brome having very few speeches in meter. But the dialogue of Middleton, in spite of the flashes of wit and satire, does not approach the brilliant repartee of Congreve, that realistic but poUshed imi- 1 Crowne's Married Beau is the only exception out- side of tragi-comedy I know of. ON RESTORATION COMEDY 39 tation of what the society of Charles II 's time regarded as the chief ornament of conversation. Not much need be said concerning the handhng of plot in the two periods. The school of Etheredge and Wycherley, in virtue of a closer approximation to the manners of its circle, is on the whole less extravagant in the violation of probabiHty than the fol- lowers of Middleton and Fletcher. Nor is the combining of two or more stories in a single piece a distinguishing feature of the school. English popular pla3rv^rights had from the beginning sought to hold the atten- tion of the audience by an abundance of action, even to the extent of joining plots that had no real connection. If many Restora- tion plays are a mere jumble of such unre- lated plots, they are simply a few degrees worse than some productions even by the masters of pre-Restoration comedy. In the attitude toward unities other than that of action a striking difference may be noted. The fre- quent change of scene and the long lapses of time among the Jacobeans are a notable feature of the stage and plot-management. 40 THE INFLUENCE OF MOLIERE Only two of Fletcher's comedies/ for instance, come within a limit of twenty-four horn's, and many of them extend over a period of months or even a year. The constant change of place becomes at times almost kaleidoscopic, hurrying us hither and thither so as to give an impression of bustle and rush which any amount of action by itself would hardly produce. But the tendency through all Res- toration comedy is to keep the scene in the same locality and to compress the time as much as possible to the limits of a day and night. This was in part due to the introduc- tion of painted scenery.^ But we shall see later that French discussion of the unities, and especially the models followed by the dramatists, were a much stronger influence in lessening the number of scenes and short- ening the time of dramatic action. A more fundamental difference between the two periods is the selection and treatment of subject-matter. The Restoration was given over almost entirely to picturing the manners of fashionable life ; even when influenced by 1 The Mad Lover and The Chances. 2 On this introduction, cf. Downes, pp. xx. f., xxiv. f., 20 f.; Wright, p. 412; Pepys, iii. 157 (June 13, 1663). ON RESTORATION COMEDY 41 the comedy of intrigue it found its material largely in an imitation of the social customs of the times. The Jacobean comedy of man- ners in its different kinds down to the closing of the theaters was fundamentally either comedy of intrigue or comedy of humors, the transcript from contemporary life being introduced as of secondary importance and interest. Even such a realistic play as A Trick to Catch the Old One is essentially an intrigue-comedy, and A Mad World clearly employs Ben Jonson's plot-method. The truth is, the men who wrote comedies of London life had not yet reached the concep- tion which the leading Restoration play- wrights soon gained, that of centering the interest in a picture of contemporary man- ners. The poets like Middleton, who had a genuine interest in studying life realistically and satirizing various features of it, always felt it their first duty to keep up a busy action or to reveal new eccentricities of character. As a consequence of focusing its interest on social life. Restoration comedy placed much more of its action in interiors, within coffee- houses or boudoirs or reception halls, than in 42 THE INFLUENCE OF MOLIERE fields or streets or perhaps the undesignated rooms of a house. The development of painted scenery merely added vividness to this employment of local color. A second consequence was that an amorous intrigue formed the basis of nearly every Restoration plot, since such intrigues were held to be the chief recreation of the fashionable circles of the day. Jacobean comedy, on the contrary, in spite of its partial loss of the wholesome atmosphere of the Ehzabethan period, still moved in ways relatively more modest and wholesome. I am not unaware of the sev- eral pre-Restoration plays of London life that dealt with adultery and kindred vices. Any one who examines these latter will find in them an important difference from the attitude of Restoration writers. Leav- ing out of account a few anomalous pro- ductions like The Parson's Wedding, we find that such writers as Field and Brome and Shirley finally cleared those suspected of in- fidelity. Whoever speaks of their plays as rivaling the comedies of Charles II's court forgets this very material consideration. The Restoration audience delighted to see the ON RESTORATION COMEDY 43 young gallant succeed ; some pre-Restora- tion audiences apparently enjoyed risky situa- tions, but they at the same time demanded that virtue triumph in the end. The difference between the two ages in this matter is typical. The audiences of Jonson and the tribe of Ben had a healthy interest in frank realism ; the audiences of Wycherley and Dryden were characterized by a cynical indifference to moral considera- tions. Nor can it be urged that Jonson is also indifferent to moral considerations. To be sure, The Alchemist and Bartholomew Fair cannot be called strictly moral, — the knaves generally get the better of the pious. Yet the knavery is of no base or disgusting nature, so that we for the moment agree that the victims are too dull to deserve a better end. The Restoration not only laughed at witty rogues but applauded the crimes of youth and pleasure. Every restraint was felt as an im- pertinence, and they who most ingeniously and successfully evaded those restraints be- came the most delightful figures in the theater. The explanation of this state of affairs is not far to seek. Imagination was dead. Men 44 THE INFLUENCE OF MOLIERE were entirely absorbed in the hard or frivolous facts of life. Chivalric ideals no longer shaped their conduct, and they felt small desire to escape from fact into any poetic fairyland of the imagination. Self-sacrificing love and knightly honor might exist in some world of dreams, but for such men as Roches- ter and Buckingham dream-worlds had no existence even in the sounding couplets of an heroic play except as a subject for ridicule and immoderate laughter. He who would not be known for a fool had to look at the world of material existence with the clear eyes of common sense. Since virtue and chivalry no longer molded men's thoughts or influenced their actions, what could play- wrights do but fashion the scenes about them into a long succession of Relapses and Plain Dealers? The age for Rosalinds or even Sad Shepherdesses had given place to one of Royal Academies and the tenacious recogni- tion of fact. This formula fits the whole school remark- ably well. The different members, of course, had individuality. After reading them care- fully one comes to feel very marked personal ON RESTORATION COMEDY 45 characteristics. But the class traits are more numerous and striking than in the Jacobean period. No one would think of confusing Middleton with Fletcher or Massinger with Shirley. Equally obvious would be the simi- larities between even Wycherley and Congreve. In the days of the first Charles, to be sure, there were many hack writers whose manners are scarcely distinguishable, but the prevail- ing effort to invent novel situations shows that originality was yet prized. Men strove not to be like each other and recognized no conomon standards toward which all should tend who sought perfection. In the Restora- tion originahty found little place. It was an age of adaptors and imitators. Men no longer felt an impeUing individual in- spiration. The greatest writers borrowed in- cidents and characters for the most success- ful of their productions, and were following models in the most brilhant of their creations. They prided themselves on being members of a fashionable class, living their life apart from the body of the people. They recognized the integrity of a clique, and were guided con- stantly by the taste of their own small circle. 46 THE INFLUENCE OF MOLIERE The rivals of Jonson and Fletcher had to take into account a more various audience. Here, indeed, lies the secret of nearly all the differences we have noted between the two periods. The audience of the early Jacobean period is graphically described by Dekker in those satirical directions which he gave, in the chapter, "How a Gallant should behave him- self in a Playhouse," to those boorish fellows of the day who wished to pose as gentlemen of fashion : — Sithence then the place is so free in entertainment, allowing a stool as well to the farmer's son as to your templar ; that your stinkard has the self-same liberty to be there in his tobacco-fumes, which your sweet courtier hath ; and that your carman and tinker claim as strong a voice in their suffrage, and sit to give judge- ment on the play's life and death, as well as the proudest Momus among the tribe of critic : it is . fit that he, whom the most tailors' bills do make room for, when he comes, should not be basely, like a viol, cased up in a corner.^ It is clear enough, then, that in 1609 the play- house attracted well-nigh every element of the population, that the audience was truly 1 Dekker, p. 49 f. ON RESTORATION COMEDY 47 representative of the national life. This con- dition accounts for the undeniably English tone even of those plays where the scene was laid in foreign lands or the characters were taken from a restricted part of the population. He who wrote of kings and dukes made as broad an appeal as he who presented only shoemakers and apprentices. The taste of the city and the taste of the court, though not identical, were by no means antagonistic or mutually exclusive. Before the reign was out James had con- trived by his theories concerning divine right and ecclesiastical authority to stir up more than ever the opposition of the Puritan party. ^ Its time-honored hatred of the theater was fed also by the magnificent spectacles which Ben Jonson and Inigo Jones were creating under royal favor. The gradual drawing away of the mass of the people from the playhouse found ample expression in the next reign in the Histrio-niasHx of WilUam Prynne. This ^valiant author declared with some bitterness: ^Hhat many, that any gracious, godly, growen, faithfull Christians, who are 1 For this whole subject, cf. Thompson. 48 THE INFLUENCE OF MOLIERE thorowly instructed in the wayes of godli- nesse, or in the noxious qualities of Playes, doe constantly, doe frequently resort to Play- houses, to Stage-playes, (especially out of a loue or liking unto Playes themselves) I utterly denj^" ^ He further asseverated 'Hhat they who resort to Playes and Play- houses, have not so much as the least Symp- tomes of any Christianity in them ; that they are worse then men, then beasts, then Devils." ^ The over-zealous barrister had to admit, how- ever, ''that perchance some few exorbitant, scandalous histrionicall, (but farre from good) Divines" and ''some puny new-converted Christian Novices " " may sometimes visit Theaters." ^ The proportion of good people who did so was much larger than he was will- ing to concede. KiUigrew, says Pepys, "tells me plainly that the City audience was [then] as good as the Court." - This evidently means that the respectable part of the city, not merely the idle and frivolous or the low and brutal, formed as large a part of the au- dience as the hangers-on at court. He did 1 Prynne, p. 151. ^ jud., p. 427. ^ lUd., p. 150. 2 Pepys, vi. 163 (Feb. 12, 1666-7). ON RESTORATION COMEDY 49 not have in mind the Fortune and the Red Bull, which were ^^ mostly frequented by citizens and the meaner sort of people/' ^ but the ^'private houses/' the Blackfriars, Cockpit, and Salisbury Court, which ^'had pits for the gentry." ^ For Wright, speaking evidently of the reign of Charles I, declares that very good people then thought "a play an innocent diversion for an idle hour or two." ^ We must therefore conclude that down to the close of the elder drama the writers took into account various elements of the population, that the city itself continued to furnish whole audiences, and that the taste of the court was tempered by that of the middle classes. The success of a play still depended upon the breadth of its appeal. There can of course be no doubt that in the England of the fourth decade the audiences were less representative of the whole nation than those described by Dekker at the close of the first decade. The Memoirs of Colonel Hutchinson for the later period reveal how wide had become the separation between the court and the serious, self-respecting element 1 Wright, p. 407. ^ /^^-^^.^ p. 408. 3 /^^^^^^ p, 497. E 50 THE INFLUENCE OF MOLIERE of the population.^ The drama itself fur- nishes abundant evidence. The later plays of London life, unlike those produced in the early years of the century, which were leveled more or less at the taste of shoemakers and apprentices without losing the strong interest of all grades of society from prince to pauper, were in several cases apparently written for the frequenters of the tavern and the gaming table. Such, I imagine, were a great many of the comedies presented at the Fortune or the Red Bull.^ Scarcely more representative of the body of the people was the great mass of drama, beginning with Fletcher, which sought primarily to interest the languid courtiers who had developed a somewhat fastidious taste through the performance of masks and pageants. The taste even of the average playgoer from among the gentr}^ was headed in Charles I's time toward the taste of the Restoration ; he delighted in the gulling of a would-be gallant from the country or the humiliation of a puritanic citizen. But it is important to remember in this connection 1 Cf. Hutchinson, i. passim, especially p. 114 f. 2 Cf. Fleay, pp. 358 fP., 363. ON RESTORATION COMEDY 51 that he was still far from demanding what the playgoer of Charles II's time demanded. Fletcher had continued to draw common characters sympathetically/ and his plays were still popular. Shirley, to be sure, was more distinctly a court poet, in one piece entering into collaboration with the King. His plays were of course presented at the private houses. He, however, is an extreme illustration of the tendency. Massinger surely wrote for men as sturdily English as any who applauded Middleton or Dekker, yet his pieces were presented at those same Drury Lane or Blackfriars audiences. Be- sides, the traditions of the great period were ever before the poets of the later decades, as one can see in the most courtly of them all, Shirley himself. The atmosphere of the clique, the consciousness of appealing to a narrow circle only, was thus prevented from becoming oppressive. The theater was no longer a truly national pastime, it is true, but the drama as a whole retained in various degrees an unmistakably English tone and a corresponding breadth of appeal. 1 E.g., Gillian in The Chances, Syphaxin The Mad Lover. 52 THE INFLUENCE OF MOLIERE The Restoration audiences were more ho- mogeneous. The manager KilHgrew told Pepys the City had almost ceased to appear at the theater.^ Wright at a later date (1699) corroborates him with the statement that ^Hhe playhouses are so extremely pestered with vizard-masks and their trade (occasion- ing continual quarrels and abuses), that many of the more civilized part of the town are un- easy in the company, and shun the theatre as they would a house of scandal." ^ A single glance from the stage will show how great the change was from pre-Restoration times. ^ We see the upper gallery chiefly occupied by the footmen ^ of the lords and ladies who sit in the pit (or parquet) and the boxes below. Women of loose character throng into the middle gallery ^ and crowd even into the prominent places in the pit among the ladies of quality. The latter appear also in the circle of boxes which runs 1 Cf. Pepys, vi. 163 (Feb. 12, 1666-7). 2 Op. cit., p. 407. 3 Cf. Lowe, Thomas Betterton, chap. iii. 4 Cf. Dryden, Works, x. 399 f. ^ Ibid., p. 399; Congreve, epilogue to The Double Dealer. ON RESTORATION COMEDY 53 around the pit under the galleries. The chief resort of the wits and all the leaders of the day is the pit itself. Thither they repair, often as early as shortly after noon, the house sometimes being filled by one o' clock. ^ The elegant idlers pass the time pleasantly enough chaffing the orange girls ^ or conversing with the vizard-masks, not stopping when the play begins if the damsel prove witty enough, even though, as in Pepys's case, other spectators by that means lose the pleasure of the play wholly. ^ Yet it was the opinion of such beaux in feather and flaxen periwig that de- termined the success or failure of the comedy. They remained after the performance to dis- cuss its merits and ''decree the poor play^s fate,^^ ^ for, their judgment once known, ''all the town pronounces it their thought." ^ Hence the fops and wits were the determin- ing element in these Restoration audiences ; it was for them the playwrights wrote, and it was by them the humbler members of the ' Cf. Pepys, viii. 223 (Feb. 25, 1668-9). ^ Cf. Vincent, Young Gallant's Academy (in Dekker, p. 105). 3Cf. Pepys, vi. 176 (Feb. 18, 1666-7). ^ Dryden, Works, iii. 97. ^ Ihid. 54 THE INFLUENCE OF MOLIERE audience were convinced. For the ''citizens, 'prentices, and others" who at one perform- ance seemed to Pepys "a mighty company '^ in the pit and a sign of ''the vanity and prodigaHty of the age," ^ were certainly the admirers and would-be imitators of the rakes of the court whose escapades had given the tone to society. Nothing can be more striking than the unity of these audiences, than the absorbing interest manifested in the sayings and doings of the leaders. The office clerks whom Pepys men- tions, ^ we must believe, took as vivid an in- terest in the King's mistress and were as much pleased to fill their eyes with her as the worthy Clerk of the Acts himself,^ and they were possibly as much troubled at a later per- formance to see Lady Castlemain look de- jectedly and slighted by people already.^ Nor can their dehght at the coarse repartee of those notorious actresses, Nell Gwyn and Beck Marshall, have been less than his.^ 1 Pepys, vii. 244 f. (Jan. 1, 1667-8). 2 Cf. Ibid., i. 307 (Jan. 19, 1660-1). 3 Cf. Ibid., ii. 64 (July 23, 1661). 4 Cf. Ibid., p. 225 (May 21, 1662). s Cf. Ibid., vii. 161 (Oct. 26, 1667). ON RESTORATION COMEDY 55 It is possible that some of the citizens who frequented the playhouse had their hair pulled by a vizard-mask less distinguished than Mrs. Knipp,^ and thus began in imitation of Rochester or Buckingham an affair which oc- casioned more than one quarrel with their wives.2 For it should be remembered that the leaders of these audiences led outside the theater impudently dissolute lives. It would be a grievous error to repeat the frequent assump- tion that the whole body of society was permeated by the moral rottenness of the court. The more idle and frivolous or weak- kneed and self-indulgent gave way to the license of the times, but the great mass of the sturdy, self-respecting middle class that had supported the Puritan movement of the preceding decades did not suddenly forsake their bourgeois virtues and strong moral prepossessions. They simply held themselves in retirement and kept away from the theater altogether. Moreover, even the many vacillat- ing spirits who fell in with the playgoers and 1 Cf. Pepys, p. 62 (Aug. 12, 1667). 2 Cf. Ibid., viii. 233 (May 4, 1668). 56 THE INFLUENCE OF MOLIERE were caught in the tidal wave of reaction from the Puritan regime boasted of a defiance they were far from putting into practice. After these reservations are made, the picture of society is one of the darkest in the modern history of England, especially in the first decade, when the reaction was most violent, but also, in a diminishing degree, down to the pubUcation of Colher's Short View, when the middle-class ideals once more gained control. We know from various sources that the gallants who directed courtly taste in theatri- cal matters spent a good part of their time in seeking diversions, in running from theater to theater or sauntering through Hyde Park till they found some interesting damsel or till all the fine ladies had taken their leave ; they visited the crowded shops of the New Ex- change, took journeys to Epsom Wells, or conducted themselves with such shameless impudence toward women that it troubled Pepys ^'to see the confidence and vice of the age." ^ The theater itself was one of the chief centers of such immorality ; the career of Nell Gwyn was typical of the stage life of the 1 Pepys, viii. 67 (July 27, 1668). ON RESTORATION COMEDY 57 period/ So general was this looseness of life at the beginning of the period that King Charles, when he wished to convene ParUament on short notice, sent to the theaters and houses of ill-fame to summon the members to meeting. ^ How could it be otherwise when Charles him- self set the example,^ ^'squandering on his mistresses the £70,000 voted by the House for a monument to his father"?^ With such audiences dominated by such leaders the playwrights could not do otherwise than produce a drama far different from the unmistakably Enghsh drama of pre-Restora- tion times. Instead of appealing to men from virtually every class in the nation, they depended for success on the suffrage of a narrow court circle led by the most dissolute rakes of the day. The tendency of comedy to develop new characteristics in this new social milieu was strengthened by the pre- vailing French taste of the court circle.^ ^ Cf. Cunningham, Story of Nell Gwyn; Pepys, vii. 19 (July 13, 1667). 2 Cf. Pepys, vi. 88 (Dee. 8, 1666). 3Cf. Ihid., vii. 259 f. (Jan. 11, 1667-8). ^ Cunningham, p. 104. ^ For this whole subject, cf. Charlanne. 58 THE INFLUENCE OF MOLIERE The royalists who had followed Queen Hen- riette to Saint Germain or who later fled to the Continent before Cromwell, enjoyed for many years the balls, concerts, promenades, and various fetes provided for their enter- tainment at Fontainebleau or in the vicinity of the Louvre. Although these cavaliers were very glad to return to England for the favors which they felt Charles II would shower upon them, they returned with a genuine liking for the French manner of hving and thinking. They were still haunted by the charms of the superior civihzation of France. Fashions in dress during the whole Restoration period were adapted more or less from French styles, — hats and peri- wigs, gloves, mirrors, perfumes, ribbons, and rings were brought from Paris with lace, embroidery, and fans. Even carpets, coaches, and clocks had to be imported with the wines from Bordeaux and the cheese from Calais. In short, French taste was the mark of good society. He who could not converse in French lacked one of the essentials of good breeding. Nothing could be more natural than this revolt among men who held in de- ON RESTORATION COMEDY 59 testation the severe simplicity of the Puritan regime and wished to get as far away as possible from the ascetic ideal of dress and conduct. This spirit of reaction, furthered by a genuine liking for French taste, was in the drama tempered by the force of no strong national literary tradition. The cavahers themselves knew almost nothing of the glories of the elder drama, and the few writers like KilUgrew and Davenant who survived from pre-Restoration times were totally incapable of repeating the Jacobean achievements or even of continuing the work of Massinger or Shirley. During the first ten years, to be sure, the revivals of plays by the school of Fletcher and Jonson were constant, but the courtiers felt like Pepys that these things were hardly to their taste. The King him- self, who was especially interested in the theater, at one time commanding Lacy to act in the place of Clun ^ and frequently ending disputes in the theatrical companies by his command or decision, ^ at once took upon him- self the substitution of new models. To Tuke . 1 Cf. Pepys, iii. 108 (May 8, 1663). 2 Cf . Cibber, i. 89. 60 TPIE INFLUENCE OF MOLIERE he suggested a Spanish plot for The Adventures of Five Hours. The author, who remarks that his majesty's ''judgment is no more to be doubted than his commands to be dis- obeyed," ^ declares that the Spanish are the happiest nation in the world '4n the force and delicacy of their inventions." ^ The King's interest in the Spanish drama did not wane, for not long before his death he pointed out to Crowne No Pued Esser for the intrigue of Sir Courtly Nice,^ But it was not the models from Spain which were to determine the trend of Restoration comedy. That trend was to be determined by two young writers who had spent their youth and formed their taste in France. They were to develop a new species of English comedy by introducing Moliere to English audiences. 1 Dodsley, xv. 194. 2 Ihid. 3 Cf . Crowne, Works, iii. 254, 245 ff. CHAPTER III THE BEGINNING OF THE INFLUENCE The two men who introduced the influence of Mohere into Restoration comedy were Sir George Etheredge and WiUiam Wycherley. Etheredge was one of the most elegant wits of his time. Not very much is positively known of his life, but it is certain that he was one of the gay band of cavaHers who drank in the delights of Saint Germain with Prince Charles. How deep a draught he took may be inferred from his plays, which show that he knew all the fashionable shops and was familiar with the peculiar customs and usual topics of conversation in the beau monde} The Parisian experience must have been en- joyed by this indolent pleasure-lover, who nevertheless took a keen interest in observing the amusements of others. On his return to 1 E.g., cf. Love in a Tub, iii. 4 (p. 51 ff.); *5z> Fopling Flutter, iii. 2 (p. 296 ff.); Ibid., iv. 2 (p. 338 f.). 61 62 THE INFLUENCE OF MOLIERE London some three years after the Restora- tion/ he joined the circle of men about town, spent this afternoon in the coffee-house, sauntered that evening about the paths of Mulberry Garden, sat the next day in the pit at Drury Lane to hear Mohun in The Humor- ous Lieutenant or at Lincoln's Inn Fields to witness Dryden's The Wild Gallant. But these plays must have seemed to him lacking in vitahty — they were not close enough to his ordinary life to arouse much enthusiasm. "I can do better than that myself,'' he must have thought to himself, remembering the triumph Moliere had achieved in Les Pre- cieuses Ridicules by transcribing a Parisian fad. He accordingly set to work and in 1664 produced Love in a Tuh.^ Such I conjecture to have been the origin of Etheredge's first comedy. He certainly had been profoundly impressed by Les Pre- cieuses Ridicules, as we shall find in Sir Fop- ling Flutter. But at the moment he saw nothing in London corresponding to the French ^ Cf. Meindl, p. 9 f. ; Gosse, Seventeenth Century Studies, p. 235. 2 On the date of production, cf. Pepys, iv. 304 (Jan. 4, 1664-5). ON RESTORATION COMEDY 63 farce, so that he presented a picture of the roystering circle in which he moved and filled out the play with a serious action in heroic couplet. One thread of the comic plot, the attempts of Palmer and Wheedle to swindle Cully, is an intrigue of Jonsonian comedy placed in a Restoration setting. But the central feature of the plot, the courting of the widow by Sir Frederick and of her maid by his valet Dufoy, harks back to MoHere. The suggestion for the action was found in the fortunes of Eraste and his servant Gros- Rene in Le Depit Amoureux, but no more than the suggestion. The idea of introducing a subplot dealing with maid and servant he borrowed, but the characters and incidents were all taken directly from his own experi- ence of London life. Dufoy is one of the French valets whom the cavaliers had brought across the Channel on their return to England. Sir Frederick is a young blood whose amuse- ments are waging a bloody war with the con- stable, ^^ committing a general massacre on the glass- windows," and knocking at a lady's lodgings at two o'clock in the morning as if he were upon a matter of Hfe and death. It was 64 THE INFLUENCE OF MOLIERE this reproduction of the world of gallants and dandies which made the play more success- ful than any Davenant's company had pro- duced, bringing to the actors a thousand pounds in the course of a month.^ In this appeal to recognition, not in the suggestion for a part of the plot, lies the real influence of Moliere in the play. How im- portant the influence was for the period may be surmised from the statement that Love in a Tub was the first Restoration comedy to center the interest in the recognition of one's acquaintances and pastimes in the figures and scenes on the stage. The Wild Gallant had indeed contained a dim reflection of the yet unformed society of the realm, but the persons were worked up as humors supposed to be interesting for their eccentricities, and the customs were described in a purely in- cidental fashion. Etheredge did the new thing of presenting typical figures which were interesting because they were tj^^ical. His attitude toward the life he copied was thus like Moliere's detachment, but he went beyond Moliere to a position of almost com- 1 Cf. Dowries, p. 25. ON RESTORATION COMEDY 65 plete indifference. He not only refused to take sides with or against his characters, but he did not hold them up to any standard of sound sense or social welfare. The immense success of his first production made Etheredge a favorite with the wits of the courtly circle. This is probably one of the reasons why he worked out his second play more carefully. She Would if She Could (1668) at any rate marks an advance in dramatic construction, for the plot is un- mixed with tragedy and the threads are skilfully interwoven. It also marks an ex- clusiveness in the point of view which may be traced in part to Etheredge's greater inti- macy with the leaders of fashion. The main plot, in all likehhood suggested by a fre- quent incident of London life, is the pursuit of a town gallant by a country lady aping town manners. The idea implies not only a change in the dramatist, but a development of unity in the worldly society, a consciousness of its own ideals and of its separateness, which can- not be paralleled in earlier Restoration plays. Lady Cockwood was ridiculous because she was in a vague sense an interloper, one who 66 THE INFLUENCE OF MOLIERE pestered the dandies of the heau monde. The two country knights were also laughed at, but with less of amused superiority, because they were in a way kindred spirits with the courtly men-about-town. The two girls, Ariana and Gatty, were welcomed with de- light, for they possessed the wit which the fashionable circle most prized. Class con- sciousness, with the inevitable interest in its own manners and amusements, was clearly a formative influence in the play. But this spirit was everywhere tempered by the in- difference which belonged to Etheredge's native attitude toward life and which he had been shown how to apply to the comic treat- ment of mankind by the early success of Mohere. Without going on to consider here Ether- edge's further development in Sir FopUng Flutter (1676), we may note how different Etheredge is from the Frenchman whose general attitude he followed. I do not refer to the unconcern for moral and social con- siderations which was mentioned above, nor to the lightness of touch with which he handles comic scenes. In the last respect he is much ON RESTORATION COMEDY 67 like Moliere. The scenes of She Would if She Could in which Ariana and Gatty appear are sprightly and graceful, and the childish con- ceit and affected fine manners of Sir Fopling in his last play are presented with a gaiety that makes the figure one of the most enter- taining in Restoration drama. But with all this ease and liveliness, Etheredge's most animated scenes take a turn that is decidedly unlike Moliere' s. The Englishman delights in repartee and wit ; he is not so much amused by the incongruities of life as by the sudden juxtaposition of contradictory ideas. More- over, he looks at life with a strange insensi- bility. Moliere laughed at the ridiculous, but his laughter was not devoid of sympathy. Etheredge, on the contrary, asks us to laugh at the pranks of a roysterer who at midnight arouses with bells and fiddles and boisterous songs the woman he is courting, or at an elegant gallant who, in order to fall into the arms of an heiress, discards the mistress he has at length won with exceeding trouble. It is indeed a heartless world he presents, and he laughs with an entire acquiescence in its point of view. He is thus far from sharing 68 THE INFLUENCE OF MOLIERE Moliere's attitude that the comic consists in whatever is incongruous with the reason- able demands of society. It should never- theless be remembered that he approached Moliere in lightness of touch and gaiety of spirit, and also that he owed to Moliere the conception that manners are interesting on the stage in themselves without being re- modeled into humors or obscured by the incidents of a busy plot. The influence of Moliere on Etheredge resulted from the Englishman's witnessing a few of the French pieces on the stage. His influence on Wycherleyi. was due to a close study of the printed works of the Frenchman. It will be recalled that Wycherley spent the most impressionable years of his youth, from fifteen to twenty, in western France in the circle of Madame de Montausier, more famous under her maiden name of Julie de Ram- bouillet.^ It was the cult of preciosity with which this circle was associated that Moliere attacked in Les Precieuses Ridicules in 1659, the last year of Wycherley's stay in France. 1 Cf . Dennis, Some Remarkable Passages, p. 114 f.; Spence, p. 13. ON RESTORATION COMEDY 69 The tremendous sensation which the satire produced on the banks of the Seine must have been reechoed on the banks of the Charente, so that the young EngHshman could hardly forget this new kind of comedy. It is indeed certain that he followed Moliere's career eagerly after his return to England and made use of the French comedies in all his own work. This study of the printed plays is evi- dent from the numerous borrowings in his first comedy, Love in a Wood (1671).^ More im- portant, however, is the adoption of Moliere's method that appears in the close transcript from contemporary social life. Wycherley's stay in France had enabled him to appre- ciate how faithfully Moliere had copied the widespread affectation of preciosity and how essentially new such method of copying was in French drama. The satiric bent of his own nature took keen pleasure in the ridicule Moliere poured out on the fad, but the ve- hemence of his feelings kept him from ever being able to assume the same attitude 1 On the date of production of all Wycherley's plays, of. Klette, p. 30 £f.; Quaas, p. 50 ff.; the notices in the Mermaid edition ; and Aitken's article in the Dictionary of National Biography. 70 THE INFLUENCE OF MOLIERE of detachment toward the affectations he might himself satirize. The consequence was that in scenes from a tavern or St. James's Park or the rooms of a procuress, all done to the life, were placed an alderman made highly ridiculous for the delectation of the aristocratic courtiers and a pretender to wit so silly as to excite unbounded merriment among the worshipers of brilliant conceits. Moreover, the dialogue was filled with witty observations in which the author expressed his individual scorn of some features of the London life he was copying. This was not only unlike Etheredge's careless indifference, but entirely foreign to Moliere's philosophic aloofness. It would be interesting to determine whether Wycherley began his imitation of Moliere independently or as a result of Etheredge's innovation. According to Wycherley's own account, he composed Love in a Wood even before the Restoration. It is impossible to accept the declaration, not only because the borrowings from Moliere are from plays pro- duced after the Restoration, but because the society reflected in the comedy is already ON RESTORATION COMEDY 71 pretty well developed. In the prologue the author declares he is come to suffer here to-day For counterfeiting (as you judge) a play.* This has generally been considered a reference to Sedley's Mulberry Garden, a tragi-comedy produced in 1668. The comic plot is of the intrigue variety, but the influence of Love in a Tub, and possibly of She Would if She Could, appears in several passages where the life of the time is pretty fully transcribed. Still, Wycherley's play is in no sense a counterfeit of Sedley's or of either of Etheredge's, and he certainly could not be referring to ttie French plays from which he borrowed. Sedley had centered the interest in the windings of the plot, but Wycherley interested his audience in figures that were easily recognized as typical in spite of their farcical coloring and in scenes that were obviously copied from the London of the day. He was thus doing the same thing as Etheredge. All the antecedent prob- abilities therefore favor the supposition that he was stimulated to imitate Moliere by 1 Wycherley, p. 9. 72 THE INFLUENCE OF MOLIERE Etheredge's example, but the original manner of his imitation renders it impossible to de- clare with certainty that he was not inde- pendent of that example. Possibly the most familiar incident ^ in Wycherley's life arose from the success of his first play. The Duchess of Cleveland, who as Lady Castlemain and the King's mistress had excited the interest of Pepys, leaned half- way out of her coach one day to accost the dramatist as he was passing. He was enough of a gallant to walk immediately into her favor and into the high esteem of her circle, so much so that the King himself manifested a re- markable interest in Wycherley's welfare. There may be a trace of royal influence in his basing his second play, The Gentleman Dancing Master (1671), on a Spanish original. The comedy shows that the beaux and wits had developed the spirit of a clique, definite and self-conscious, and at the same time were liberating themselves from foreign influence, so that the witless Paris was laughed at for his adoption of extravagant French costume 1 Cf . Dennis, Some Remarkable Passages, p. 115 ff.; Spenee, p. 13. ON RESTORATION COMEDY 73 as much as the austerely grave Don Diego for his assumption of Spanish manners. The ideals of the set were even more clearly de- fined in The Country Wife (1673), where the effort of an old rake to keep a country girl all to himself after marriage was found highly ridiculous, the reiterated pretensions of fine ladies to strict virtue were discovered to be nothing but a cloak for the more secure en- joyment of forbidden fruit, and the fatuous conceit of a would-be wit was humiliated to bless the true wit of the play with the only good woman among the dramatis personce. Without considering The Plain Dealer^ which was produced the next year, we can see clearly that the explanation of Wycherley's popularity is to be found in the faithfulness with which he reflected the attitude of the worldly society which controlled the taste of the play-going public. He had learned well the lesson of Les Precieuses Ridicules. He had learned how to employ his keen native sense of the comic so as to appeal most directl}^ to the spirit of the clique which already characterized the Restoration. How genuine his feeling for comedy was may be 74 THE INFLUENCE OF MOLIERE seen in The Gentleman Dancing Master, where the determination of Don Diego never to admit that he has been fooled and the in- sistence of Mrs. Caution on her superior pene- tration furnish as laughable scenes as the period has to show. But it is likewise to be noted that Wycherley added a special appeal to his audience by giving to the man a ridiculous affectation of Spanish gravity and to the woman a suspicion of Puritan prin- ciples. He had learned his lesson well, as I have said, but no one who knows anything of psychology will expect that he reproduced Moliere's method and attitude unaltered. He was an Englishman, and a very inde- pendent Englishman at that. The fine sense of proportion which is at the bottom of Moliere's comedy could never be assimilated by a man of such a vigorous nature as Wych- erley's. The violence of The Plain Dealer was merely a development from the exagger- ation to w^hich he resorted in Love in a Wood to render his farcical figures ridiculous. He had, moreover, a love of satire essentially different from the sympathy which tinges MoHere's aloofness. He dehghted to fill ON RESTORATION COMEDY 75 whole pages with keen and flashing wit di- rected at the various customs and hypocrisies of the day. But in this, too, he was reflect- ing his time. He was in reahty as much a man of his age as Mohere was of the age of Louis XIV. These few plays produced between 1664 and 1674 brought into the Restoration theater the new comedy of manners. Love in a Tub was frequently revived.^ At the first per- formance of She Would if She Could sl thou- sand people were turned away, though its promise of popularity was largely defeated by poor acting.^ Love in a Wood was a great success.^ The Gentleman Dancing Master did not take,'^ but it was followed by The Country Wife, one of the most influential comedies of the whole period, and by The Plain Dealer, which elicited high praise from the Laureate himself.'^ The nature of the impression made by these plays coming out in rapid succession 1 Cf. Downes, p. 32 ; Etheredge, p. x, note 2. 2Cf. Pepys, vii. 287 (Feb. 6, 1667-8); Shadwell, Works, i. 118 f. 3 Cf . dedication, and Dennis, Some Remarkable Passages, p. 115. 4 Cf. Downes, p. 32. ^ Cf. Dryden, Works, v. 115. 76 THE INFLUENCE OF MOLIERE is plainly seen in contemporary comedy. Shadwell's Sullen Lovers (1668) had been a close imitation of Jonson's comedy of humors, but The Miser (1671) reflected the new development with unmistakable clearness. Crowne's Country Wit (1675) carried on the type. The playwrights had learned to attain success by appealing to the sense of recogni- tion, either in its purity, or with only the shghtest tinge of satire, or with the admixture of satire made acrid with the strongest gall. Even more noteworthy was the influence on Dryden. He was not dowered with a true sense of comedy, more than once expressing his contempt for it,^ but he had an unerring sense for changes in pubhc taste. During the first ten years, when Fletcher and Jonson were constantly revived and when the King's fondness for Spanish drama was well known, he produced humors and comedies of intrigue. The success of Etheredge and Wycherley opened his eyes to a new side of the Mohere from whom he had been borrowing. His lack of familiarity with French conditions had prevented him from noting the essential 1 Cf. e.g., Dryden, Works, iii. 240. ON RESTORATION COMEDY 77 realism of Moliere's satiric pictures. Nat- urally, Sir Martin Mar-All (1667), founded on UEtourdi, was a comedy of intrigue. But it was not so natural to introduce into An Evening^ s Love (1668), also a comedy of in- trigue, the role of Aurelia, a Jonsonian humor suggested by Moliere's several paintings of preciosity. Marriage a la Mode (1672) is a different kind of piece with different figures. Recognizing the validity of the ridicule of heroic plays in The Rehearsal (1671), Dry den apparently considered it advisable to compress a plot originally intended to fill five acts with heroic incident and rant. The half thus left vacant he filled with a satiric picture of Res- toration life, in which the influence of Moliere, She Would if She Could and Love in a Wood, is unmistakable. For the first time in Dryden the interest is centered in the social criticism, even though the scenes contain as many signs of literary reminiscence as of personal ob- servation. Besides, Melantha is not a humor of the kind he had been presenting, interest- ing chiefly as an oddity, a curiosity. She is the reproduction, in much of Moliere's spirit, of female foppery and an extravagance 78 THE INFLUENCE OF MOLIERE in the emploj^ment of French phrases which was common at the time, and she is interesting precisely because she is such a copy or re- production. Of course, Dryden's dramatic method had been formed in the ten years preceding the date of this piece, and he never gained a genuine interest in the realistic satire of society. By assiduous flattery he had entered the circle of wits and beaux, but his inspiration came, not from their society, but from literary sources. He therefore did not fully understand the secret of Moliere's success, but in all his later use of bor- rowed material he did keep the French master before his eyes. Thus at the end of the first decade of the Restoration the comedy of manners developed in France by Moliere was transplanted to England, where it grew as best it could in the thin soil and murky atmosphere of King Charles's court. CHAPTER IV THE ATTITUDE TOWARD MOLIERE The influence of Moliere, unmistakably present in Love in a Tub in 1664, really ef- fected a change in Restoration drama with the series of plays beginning in 1668, when the society necessary for any comedy of manners had developed class-consciousness and unity of feeling. But Etheredge was not the first man to adapt material from Moliere. It was Davenant who made the first borrowing, in The Playhouse to he Let (1663),^ which is in reality a series of extended dramatic sketches. In the first act the audience learns that some players must let their theater for the vacation and that four companies are to present sketches in competition for the privilege of renting the house. These four separate pieces fill the remaining four acts of the play. The second company to appear, which is supposed to 1 On the date of production, cf. Davenant, iv. 3. 79 80 THE INFLUENCE OF MOLIERE have lately come over from France, very naturally presents Sganarelle ou le Cocu Imaginaire, translated into broken English to render the supposition more convincing. Davenant follows the original closely, retain- ing a good deal of the animation. The only changes in the action, due to the omission of three scenes and parts of the long speeches, are that the servant of the young lover does not appear, that the man who imagines his wife has become unfaithful does not consult her relatives, and that the wife and young lover remain on the porch instead of entering the house. The original being comedy of intrigue, this trans- lation does not belong to Restoration comedy of manners, but it is interesting to note how early Mohere was laid under contribution to provide gaiety for London audiences. It is significant that the first borrowing was this piece rather than Les Precieuses Ridicules. In this selection Davenant was representative of the minor playwrights of the whole period, who regarded Moliere merely as a public storehouse of plots, incidents, and characters. Caryll pretty certainly had in mind the recent borrowing from MoUere as ON RESTORATION COMEDY 81 well as from other sources when he wrote a caustic passage in the epilogue to his own adaptation of UEcole des Femmes (1669-70) : — Faith, be good natur'd to this hungry Crew, Who, what they filch abroad, bring home to you. But still exclude those Men from all Relief, Who steal themselves, yet boldly cry, Stop Thief : Like taking Judges, these without Remorse Condemn all petty Thefts, and practice worse ; As if they Robb'd by Patent, and alone Had right to call each Foreign Play their own. What we have brought before you, was not meant For a new Play, but a new President ; For we with Modesty our Theft avow, (There is some Conscience us'd in stealing too) And openly declare, that if our Cheer Does hit your Pallats, you must thank Molliere.^ A decade later MoHere's dramas had been so frequently resorted to that Thomas Durfey asked in a song appearing in Sir Barnaby Whig (1681), Moliere is quite rifled, then how shall I write ? ^ An equally suggestive piece of evidence occurs at the very end of the period. Corey's Meta- morphosis was published in 1704 as '^Written Originally by the Famous MoHere/' when in ^ Cf . epilogue to Sir Salomon. 2 Cf. Kerby, p. iii. 82 THE INFLUENCE OF MOLIERE reality it owed absolutely nothing to him. It was merely a reworking, with very close paraphrase in many places, of Tomkis's Alhumazar, an academic play popular in Jacobean times/ Other evidence that Mohere was still plundered is afforded by Brown's Stage-Beaux tossed in a Blanket, published in the same year and intended as a reply to Collier's Short View of the Immorality and Profaneness of the English Stage. Though Brown had been writing satire most of his life, he apparently felt unequal to inventing a plot sufficiently biting or sarcastic for an attack on Collier, since in the first and third acts of this farce he adapted part of La Cri- tique de VEcole des Femmes and a scene from Le Tartuffe. Brown recognized the satiric element in Moliere much more distinctly than most of the minor dramatists of the age, but his play was entirely typical in one respect : it indicates how persistent was the 1 It is easy to explain the few similarities that exist between Metamorphosis and UAvare. Alhumazar was based on Porta's U Astrologo (ef. Smith, p. 566, and the reference there given), which in turn must owe a good deal to Aulularia. The play of Plautus was the source of several features of UAvare. The similarities are thus due to a common ultimate source. ON RESTORATION COMEDY 83 belief that Moliere afforded the most con- venient source for almost any kind of mate- rial the dramatist might need. The attitude of these men being that of the practical playwright, who makes no effort to reproduce the spirit of the original, but spends all his time in adapting the material to his audience, their borrowing naturally assumed a variety of forms. Often whole scenes were lifted from their French context and inserted in some Enghsh play with only the necessary changes. It was in this fashion that Congreve among the leaders made use of a famous scene in Don Juan for the opening of Love for Love. Among ephemeral plays, the opening of Sedley's Mulberry Garden was similarly taken from UEcole des Maris. Singularly enough, no further . assistance was derived from the French piece except in so far as the two brothers thus introduced continued through- out the action. Such use of adapted or sug- gested characters was a second form which borrowing assumed. The subject, too large for discussion here, will be treated at length in a later chapter, but it may not be out of 84 THE INFLUENCE OF MOLIERE place to note that in this matter, as in others, the minor dramatists were not studying the French genius as a master, but were delving into his works just as Scarron and Rotrou delved into the inexhaustible mine of Span- ish comedy. They consequently took from Moliere whatever incidents, situations, types, and characters struck their fancy. For they would have found incomprehensible the pres- ent estimate of Moliere as one of the greatest comic geniuses, so that they were never in- fluenced by the respect for their source as a work of art which would guide an English adaptor in handling Die Versunkene Glocke or El Gran Galeoto. It is therefore only fair to judge them by their success in making the borrowed material suit their purposes. For they were obliged to observe the prin- ciple enunciated in my first chapter, that the comic sense is by no means a fixed quantity, and while a Restoration wit did not differ in taste from a wealthy bourgeois under Louis XIV as much as a Hottentot would from a New Yorker, the difference was great enough to render imperative a considerable alteration in nearly any French play that ON RESTORATION COMEDY 85 was to succeed at Drury Lane or Lincoln's Inn Fields. They had the further justifi- cation, that they generally selected parts of Moliere's hghter plays and comedies of in- trigue in preference to his masterpieces. Among the larger forms of borrowing trans- lation as close as Davenant's was extremely rare. Indeed, the only similar productions were Dryden's Amphitryon, Otway's Cheats of Scapiriy Vanbrugh's Mistake, and Med- bourne's Tartuffe. Medbourne was wilhng to be credited with great admiration for Le Tartuffe, but he would very likely have been puzzled to explain the grounds of his esti- mate in the dedication : — My Lord, I Here Present your Honour with the Master-Piece of Moliere's Productions, or rather of all French Comedy. What considerable Additional I have made thereto, in order to its more plausible Ap- pearance on the English Theatre, I leave to be observ'd by those who shall give themselves the trouble of com- paring the several Editions of this Comedy. The plausibility he refers to concerns the de- nouement In Moliere the outcome is in suspense until the end, when the power of the King intervenes to avert the ruin hanging 86 THE INFLUENCE OF MOLIERE over Orgon. Medbourne develops an in- trigue between Laurence (corresponding to Tartuffe's servant, Laurent, who does not appear on the stage in the original), and the maid Dorina, whereby the estate conveyed to Tartuffe is returned to the giver and the other persons are warned in time to secure the assistance of King and council in worsting the hypocrite. This intrigue is of course closed by the marriage of the participants. Medbourne gives full measure in marriages by having the lover Valere promise his sister, unheard of in the French, to the boyish and impetuous Damis. These changes, however, are insignificant compared with the addition at the close, where the characters join in a dance ! A partial explanation of why Med- bourne missed the spirit of the original so far is suggested by a specimen or two of his translation. Not only is the idiom "avoir raison" rendered by "have right," but ex- pressions such as "ces galants de cour dont les femmes sont folles"^ appear in English as "Courtly Gallants whose fooUsh prating 1 Which may be rendered colloquially: " Those court gallants the wonien are so crazy about." ON RESTORATION COMEDY 87 wives." A more wretched misconception of meaning results in giving ^^ ravel me back to my first nothing" for "vos bontes . . . jusqu'a mon neant daignent se ravaler." ^ All this striving for faithfulness is embodied in the worst blank verse ever spoken in an English theater. When Moliere's most power- ful and poetic speeches are rendered in this style, it is a matter of no significance that the translator betrays respect for the ^^Master- Piece ... of all French Comedy" by omitting only some half-dozen scenes. Dry den's Am- phitryon is of course much more worthy of the original, but not so representative of the period. Medbourne's peculiarity is not that he lowered the tone of Moliere's comedy, but that he made any effort to retain the integ- rity and spirit of the original. Translation, however, was far less frequent than adaptation. The commonest form was the combining of two or more plots in order to satisfy the English demand for action, but there were various methods of effecting this combination. Ravenscroft would sit down s 1 Freely translated: "Your kindness condescends to my worthless state." 88 THE INFLUENCE OF MOLIERE with a long pair of shears, a large pot of paste, and two or three of Moliere's comedies, and after much cutting out and ingenious pasting together would produce a most be- wildering scrap-book farce. Dryden would read over carefully several plays, one of them preferably Spanish, revolve the various in- cidents in his capacious memory, and after long musing evolve a new course of action in which the best situations would reappear with a modified set of dramatis personce. A more minute examination of a representa- tive play will indicate the spirit in which the adaptations were made. The Dumb Lady (1669) of John Lacy, the actor, will serve the purpose as well as any. The play consists of more episodes than can well be taken into account, but the main plot may be summarized thus : Drench, a farrier, beats his wife in a quarrel, and she in revenge persuades two men who are hunt- ing for a physician that he is the greatest in the world, though it takes a beating to make him admit it. They accordingly beat him into an admission and take him to old Ger- nette, whose daughter Olinda has recently ON RESTORATION COMEDY 89 been struck dumb at a very inopportune time, since it prevents her marriage with Squire Softhead, a foohsh countryman whom her father has selected because the squire's estate surrounds his. After at length prescribing treatment for Olinda, Drench meets Leander, Olinda's lover, whom he is prevailed upon to introduce into Gernette's house as his apoth- ecary. Up to this point Lacy followed Le Medecin malgre lui closely, but it was obviously in- advisable to follow it further, since to do so would close his play with the third act. A very simple method of expanding it to five acts presented itself — to adapt U Amour Medecin for the remainder of the play. This he accomplished in the following manner: — Drench effects a cure of Ohnda's dumbness, which of course has been all pretense, but he has her feign madness in order that there may be some ground for asking her removal to his apothecary's house. The suspicious father will hear nothing of the plan, and even ejects the two rogues from the house as im- postors. They secure reinstatement by hand- ing over an alleged letter of Leander, and at 90 THE INFLUENCE OF MOLIERE once join in a consultation of physicians that Gernette has called to consider his daughter's case. Then it is necessary that Drench play the part of the doctor, instead of the lover's playing it, as in U Amour Medecin. The consultation is also altered by the fact that Drench must sustain his pretensions before actual physicians. This is one reason for the introduction of Othentic, a brother of Leander who is in orders and who is of great assistance to Drench in hoodwinking the doctors. Having come out victorious over the genuine physicians, Drench declares that the only way to cure Olinda's insanity is to humor her prepossessions by pretending to marry her to his apothecary. Here we find a further reason for introducing Othentic, that he may take the part of the notaire in the original and unite the two in marriage. Clearly, then, Le Medecin malgre lui is the basis of the play and furnishes the incidents of the first three acts, in the first two of which the original is followed closely. U Amour Medecin furnishes the incidents for the last two acts, but the alterations are considerable owing to the adjustment with the plot of the preceding divisions. ON RESTORATION COMEDY 91 Even the combining of the two plots did not give as much briskness to his play as Lacy thought necessary. He accordingly pre- sented a number of minor actions or episodes. The first and most important of these was already partly developed in Le Medecin malgre lui in the scenes between the mock- doctor Sganarelle and the nurse Jacqueline. Those scenes were far too tame for Lacy ; he not only made the dialogue licentious, but he easily converted the action into an intrigue of the lowest kind, the nurse with very little reluctance proving false to her husband. The husband, Jarvis, in a measure gets even with her by entering into similar relations with Drench's wife, who has followed the quack, but whom that now famous doctor has refused to own, even having her locked up in a cage to get rid of her importunities. She and Jarvis together attempt to expose Drench, but he retaliates by securing her con- finement in a madhouse. The humor of the scene is undeniable, but it owes nothing to Moliere. Another source of comic effect employed from time to time is the illicit relations existing between the nurse and 92 THE INFLUENCE OF MOLIERE Gernette. One might suppose the intrigue now confused enough to suit even the most fastidious Restoration audience, but such a supposition would prove the reader unac- quainted with this kind of play. Another episode that fills several scenes is developed from Le Medecin malgre lui. The rival of Leandre does not appear in Moliere, but Lacy exhibits him at full length in Softhead, a conventional figure in the plays of the period. There has been an attempt at a duel between Leander and Softhead, in which the latter has distinguished himself by his arrant cow- ardice. He accidentally meets Leander after that redoubtable antagonist and resource- ful young lover has assumed the disguise of an apothecary. When Leander sees he is not recognized, he frightens the cully into paying two hundred pounds by reporting that Leander is nearing death from the wounds received. The humor is increased by the fact that Softhead not only has to pay, but has afterward to confess that he ran away from the encounter. The episode indicates how quick an eye Lacy had for a situation and thus explains ON RESTORATION COMEDY 93 his recognition of Moliere as a rich source of comic incidents. For MoHere as the pen- etrating student of manners and character he found no use, and even for MoHere as a master of farce he held none too exalted an opinion. He made no effort to reproduce the comic spirit of the plays he was adapting. Drench, for example, was made a farrier in- stead of a wood-cutter in order to render the action more plausible. MoUere was attack- ing the medical profession and of a purpose made the mock-doctor Sganarelle the most good-for-nothing person imaginable. Lacy, having no such satiric aim, retained only so much of the ridicule as would seem funny on general grounds, and rendered the action more likely by raising the doctor in the social scale. There is, moreover, a persistent effort to lower the tone of the original to the level which Lacy's experience as an actor had taught him would best suit a Restoration audience. In the first place, most of the important changes in character should be ascribed to the adaptor's search for indecency. The quarrel between Drench and his wife near the beginning arises over her unfaithfulness; 94 THE INFLUENCE OF MOLIERE she proudly declares that but one of her four children is the farrier's. Even the sup- posedly pure characters are made to furnish the same kind of amusement. Olinda, while not impure, is not exactly a model of dehcacy; she is disappointed when Leander says they are to have only eight children, and in her pretended madness she addresses her father with a coarseness totally unthinkable in the Lucinde of the original. In the second place. Lacy inserts a great many dialogues which have no value for characterization and do not advance the action, but which are so thoroughly seasoned with the spice of ribaldry that they must have tickled the palates of the Restoration theater-goers in exactly the way to give them zest for the whole play. Very clearly, then. Lacy had definitely de- cided that there were two sure roads to popularity. They were, not to reproduce the atmosphere and spirit of Moliere's comedy, but to introduce as much intrigue as possible, in order to hold the attention by briskness of movement, and to infuse into the play a great deal of wanton incident and licentious dialogue. He produced not only a complete ON RESTORATION COMEDY 95 adaptation, but a typical illustration of the attitude toward Moliere prevailing among the second-rate dramatists. Among men of greater distinction there was a third class of borrowings, which con- sisted in little more than the use of suggestions. The plot of The English Friar, for example, is developed from the main points in Le Tartuffe, but to call Crowne's play an adaptation is to use the term in a loose sense. Sometimes only a single scene is thus developed. In Love Triumphant a nurse brings in two children just when the light o' love Dalinda is about to secure a husband. In Monsieur de Pour- ceaugnac the title character, who has come all the way from Limoges to Paris to marry the daughter of Oronte, is confronted in Oronte's presence by two women who pre- tend to have married him in the provinces and who bring in children to support their asser- tions. The common elements are obvious enough, but the surrounding circumstances are so different that, if borrowings from Moliere were not numerous in Dryden, one would hesitate to affirm that the French situa- tion is the suggestion for the EngUsh scene. 96 THE INFLUENCE OF MOLIERE The inference to be drawn from these various translations, adaptations, and in- stances of suggestion is clear : the second- rate dramatist of the period did not consider the Frenchman as any more a master of play- writing than himself, and found him in con- stant need of improvement for English audiences. But we are not dependent on in- ference alone in estimating the rank accorded to MoHere during the Restoration. Direct statements abound. A few dramatists, like Medbourne,^ place Moliere very high. Caryll in 1670 speaks of him as the Famous Shakspear of this Age, Both when he Writes, and when he treads the Stage.^ Wright in 1693 refers to him as 'Hhe great Original of French Comedy." ^ Both of these estimates, however, come from men of taste who had a literary, not a practical, inter- est in Moliere. They wrote plays once in a while for diversion, not as fast as they could for bread and butter. The minor playwrights, who knew Restoration audiences and who 1 Cf. dedication to Tartuffe. 2 Cf . epilogue to Sir Salomon. 3 Cf . dedication to The Female Virtuosoes. ON RESTORATION COMEDY 97 were eager to please them, assumed a very complacent, patronizing air toward the author of Le Misanthrope. Shad well in the preface to his Miser (1671) has this to say of his in- debtedness : — The Foundation of this Play I took from one of Moliere's, call'd UAvare; but that having too few Per- sons, and too Httle Action for an Enghsh Theatre, I added to both so much, that I may call more than half of this Play my own ; and I think I may say without Vanity, that Moliere's Part of it has not suffer'd in my Hands ; nor did I ever know a French Comedy made use of by the worst of our Poets, that was not better'd by 'em. 'Tis not Barrenness of Wit or Invention, that makes us borrow from the French, but Laziness ; and this was the Occasion of my making Use of UAvare} At the close of the period Mrs. Centlivre sums up the feeling with equal definiteness : — Some Scenes I confess are partly taken from Moliere, and I dare be bold to say it has not suffered in the Trans- lation : I thought 'em pretty in the French, and cou'd not help believing they might divert in an English Dress. The French have that light Airiness in their Temper, that the least Glimpse of Wit sets them a laughing, when 'twou'd not make us so much as smile ; so that when I found the stile too poor, I endeavoured to give it a Turn ; for whoever borrows from them, must take care to 1 Shadwell, Works, iii. 7. 98 THE INFLUENCE OF MOLIERE touch the Colours with an English Pencil, and form the Piece according to our Manners.^ Even the leading dramatists, the men who were most profoundly influenced by the genius across the Channel, were not at all disposed to acknowledge their indebtedness. Congreve nowhere avowed his study of Mo- liere, and Dryden carefully refrained from giv- ing intimation of how thoroughly he had read the Frenchman's comedies. In the Essay of Dramatic Poesy Moliere is mentioned, but only for his alleged imitation of the Enghsh or his boldness in using prose. ^ The conclusion is obvious. The minor playwrights of the Restoration, who borrowed from Moliere oftener and in more wholesale fashion than any other author, except per- haps Lope de Vega, has ever been borrowed from, seldom recognized the greatness of the Frenchman's genius. In general they re- garded him, not as a master of the comic to be studied for his view of life or his dram- aturgic skill, but as a storehouse of plots, scenes, and characters to be adapted to the 1 Cf . preface to Love's Contrivance. 2 Cf . Dryden, Works, xv. 330, 354. ON RESTORATION COMEDY 99 well-known taste of the Restoration audi- ences. The modern estimate of Moliere as not only the greatest comic dramatist of France but as one of the few comic geniuses of the world, would have seemed to them the veriest nonsense. He was merely a popular comedian whose plays were mighty good sources for material, provided always the ma- terial was improved for the more exacting English taste. This attitude explains the in- fluence of Moliere on the mass of ephemeral comedy of the age. The leading dramatists caught something of the spirit of Moliere' s comedy of manners, but the minor play- wrights saw in him only the clever manipu- lator of a comedy of intrigue. CHAPTER V PLOT It will be remembered that of the three classes into which I divided Mohere's plays, the comedy of intrigue was merely a continua- tion of the type up to that time dominant in France. Indeed, the type was ancient and widespread. Passing over the New Comedy of Greece, of which too little is known even since the most recent discoveries, one will recall that the work of Plautus and Terence was largely of this variety. A common plot was the schemes of a resourceful and un- scrupulous slave to secure to the young hero a mistress from the hands of some rapacious and hard-hearted procurer. This intriguing servant was inherited by the Italian comedy of masks, and often the plots of Latin plays, as well as stories from novelle, and at a later period imbroglios from the Spanish comedia, were adapted for the scenarios tacked up in 100 ON RESTORATION COMEDY 101 the theater behind the scenes for the guidance of the improvising actors.^ But the intrigue of Plautus was hardly sufficient for a pubHc which had Uttle interest in anything but move- ment, so that suggestions for minor intrigues were frequently developed in somewhat the same way that Lacy developed such sugges- tion in Le Medecin malgre lui.^ The action thereby became a loose and confusing com- bination of stratagems. While the commedia delV arte was reaching the height of its popu- larity in Italy and France, Lope de Vega and his followers were developing the famous comedy of cloak and sword in Spain. In it, too, the playwright's effort was to construct a maze of incident which should keep the audience perpetually guessing what was to come next, but the unrivaled ingeniousness of the Spaniard produced plots which were at once intricate and compact. The story unrolled itself with many turns and counter- turns, so that the playgoer was kept wonder- ing till the very close exactly how the author * Cf. Bartoli, introduzione. 2 Cf . ante, p. 88 ff . For the way in which the Pseudo- lus of Plautus was thus adapted, cf. Scherillo, p. 121 ff. 102 THE INFLUENCE OF MOLIERE was going to bring the loving pairs into each other's arms. Equally skilful was the inter- weaving of different lines of action. The spec- tator seldom became conscious of the separate- ness of the parts, for episodic figures, such as Don Mendo and Nuiio in El Alcalde de Zalamea,^ were extremely rare in the Spanish comedia. It will be recalled that the comedia was transplanted to France during the youth of Moliere, but the form which influenced him most was the commedia delV arte, with which he became familiar in his provincial journeyings. His first play, VEtourdi, may be taken as a brilliant development of that type. The minor dramatists of the Restoration had exactly the same end in view as the Ital- ians and Spaniards — to hold the attention of the audience by abundant movement. This effort was no new thing in England. Kyd in his Spanish Tragedy made large use of the same kind of appeal, and Fletcher employed it constantly. The Restoration playwrights were gifted neither with the inventiveness requisite for devising incidents in a compli- 1 Of course this play does not belong to the cloak-and- sword type. ON RESTORATION COMEDY 103 cated stratagem nor with power to construct a coherent plot out of material already at hand. Some of them frankly recognized their weakness by translating foreign plays. Tuke's Adventures of Five Hours was taken from Calderon with apparently no changes in plot. Otway, who in comedy must be placed with the ephemeral writers, likewise translated Les Fourheries de Scapin with very few altera- tions. Other men, however, found even the most vivacious pieces of Moliere too slow for the more exacting taste of EngUshmen, and accordingly "improved" his efforts. Of this class was Edward Ravenscroft, so inveterate a plagiarist that when he no longer found any- thing good in Moliere or other Frenchmen, he plagiarized from his own earlier plagiarisms. His first play, Mamamouchi (1671), is typi- cal of his method. The main action is made up of several parts. Mr. Jorden, a citizen whose wealth has turned his head to the ex- tent that he now sets up for a gentleman and takes lessons in music, dancing, and fencing, is determined that his daughter Lucia shall marry into the aristocracy, and accord- ingly has chosen a foolish country knight. 104 THE INFLUENCE OF MOLIERE Sir Simon Softhead, for his son-in-law. Lucia's lover, Cleverwit, plans and executes a number of projects to win her : (1) with the help of some ^'men of intrigue" he succeeds in disgusting Sir Simon with London and Lucia; (2) at the same time he disgusts Mr. Jorden with the knight ; (3) he then wins Lucia by disguising himself as the Grand Turk, in which character he is acceptable to Mr. Jorden. This action is drawn from several sources. The depiction of Mr. Jorden's folly is taken from the first three acts of Le Bour- geois Gentilhomme. The first two of Clever- wit's intrigues are a reproduction of Monsieur de Pourceaugnac. The third is a copy of the Turkish masquerade scenes in Le Bourgeois Gentilhomme. This procedure surely betrays no effort to reproduce Moliere's dramatic structure. There is a second action almost as important as the first. Mr. Jorden's son is in love with Marina, a girl whom his father intends to marry. He accordingly schemes to win her from his father by having a sempstress mas- querade as a German princess, whom Mr. Jorden of course prefers on account of her ON RESTORATION COMEDY 105 rank. He also wishes to secure money from his father. Cureall, a man of intrigue, does this for a time by pretending to be a doctor intimate at court. Later the son gets his father's whole estate by making use of Clever- wit's disguise as the Grand Turk ; the father is so much pleased at being made a mama- mouchi that by the advice of another rogue he settles his entire fortune on his son in order to live with the Sultan. This action, too, has several sources. The device of making the father and son rivals is taken from UAvare, Cureall' s disguise is an adaptation of the role of Dorante in Le Bourgeois Gentilhomme, and the Turkish scenes are of course from the same play. Betty Trickmore's disguise as a Ger- man princess is a reminiscence of Frosine's plan in UAvare or of Les Precieuses Ridicules. The plot as a whole, then, is a combina- tion of Le Bourgeois Gentilhomme and Mon- sieur de Pourceaugnac, with an important addition from UAvare and a hint from Les Precieuses Ridicules. The two actions are bound together by the rogues, Cureall and Trickmore, who appear in both, and also by having Sir Simon, the country knight of the 106 THE INFLUENCE OF MOLIERE first part, marry Betty Trickmore, the re- puted German princess of the second part. The EngHshman displayed considerable in- genuity in thus piecing together the shreds and patches taken from the work of the great Frenchman. But the full ingeniousness of Ravenscroft's method doth not yet appear. He did not borrow only the incidents from his sources. He borrowed most of the dialogue, too. When he did not translate he paraphrased, making only such changes as his complicated plot and the English scene demanded. He simply altered the dialect of a Flemish merchant to that of a man from Norwich, and instead of a count who was an accomplished scoundrel he introduced a rogue who used the same speeches in the disguise of a court physician. By such means he saved himself the trouble of writing nine-tenths of the dialogue, and in the remaining tenth he followed more or less closely some scene in Moliere as a model. The whole extent of the ^improvement" becomes clear on considering the dramatis personce in this salmagundi of situations. Ravenscroft^s Mr. Jorden is of course M. ON RESTORATION COMEDY 107 Jourdain through most of the play, but in many scenes he has to act the part of Oronte in Monsieur de Pourceaugnac. Clearly, this concocter of a pure comedy of intrigue felt no disagreement between Moliere's masterly delineation of the folly of middle-class am- bition and his sketch of a typical self-centered father. He even thought it proper to have M. Jourdain play the part of Harpagon by preparing to marry a young woman with no pretensions to aristocracy ! He thus with a very small expenditure of energy was able to produce a very busy course of action. If commercial success be a criterion, he was perfectly justified.^ Further illustrations are unnecessary to show that the hack writers of the period were not following Moliere or the Spanish in plot- structure. The Englishmen, to be sure, were resorting to the same means of holding an audience. That is one reason why they adapted so frequently the disguise employed in Les Precieuses Ridicules ^ and why they 1 Cf . Downes, p. 32. 2 Besides the play by Ravenscroft considered above, cf . Behn's False Count, Shadwell's Bury Fair, Betterton's Amorous Widow, Congreve's Way of the World. 108 THE INFLUENCE OF MOLIERE borrowed from time to time a good many devices and situations from the Spanish. But they were far from displaying the skill of Moliere or Lope de Vega in interlacing the different actions. Such skill would have been impossible to them in any event, but as a matter of fact they did not strive for that kind of structure. They sought not only to pro- duce much action, but to introduce many per- sons. Their method was more like that of Fletcher and the Jacobeans, whose plays were constantly revived during the early Restora- tion. Fletcher was indeed a man of great ingenuity, but the intrigues in his plays were often quite distinct and always easily sepa- rable, and the scene was thronged with actors. The Restoration writers, no matter what the source of their incidents, put plots together in the same way, only with less cleverness. Mrs. Behn in Sir Patient Fancy produced just as confusing a set of stratagems and dramatis personce in her use of Le Malade Imaginaire as Thomas Durfey did in Madam Fickle in taking suggestions from Marston, Mayne, and other pre-Restoration playwrights. But the illustrations I have given from Lacy and ON RESTORATION COMEDY 109 Ravenscroft are sufficient to indicate the characteristics of a typical Restoration plot. Among the leading dramatists, also, this type of plot prevailed. They, too, sought to fill the scene with as much movement as pos- sible and to provide an interesting variety of persons. Wycherley adapted Le Misan- thrope by adding several new lines of action. Dryden in Limherham, while professing to write social satire in imitation of Le Tartuffe, spun as tangled a skein of incidents as the period has to offer. Congreve in his first play spent a deal of time in making his plot complex, and he succeeded in making it so confusing that no one can remember it. The truth is, the Restoration audiences, though interested in manners, were interested only in the superficial aspect of manners, and con- sequently had to be entertained with the con- stant coming and going of actors and the frequent alternation of suspense and surprise. In a previous chapter I made a distinction between MoUere's comedy of intrigue and the comedy which is distinctively his — the comedy of manners and character. In this class he employed a different kind of structure. 110 THE INFLUENCE OF MOLIERE He did not endeavor to give many turns and counter-turns to the story, to arouse suspense anew when the play seemed about to end, to render everything again doubtful when all mistakes and misunderstandings were ap- parently to be cleared up, to bring the intrigue to a sudden close when the confusion was at its height. He now invented or adapted an action which should reveal the character or develop the social question he wished to present. The plot evolved itself from the interplay of character, and moved forward in a single Hne, with clear motivation, to a logical outcome. The interest was centered, not in movement and bustle, but in the con- troUing idea and the dominating character. It was consonant with this interest that the conditions in which Moliere set his action were adjusted with the greatest nicety to the theme with which each play dealt. The circle of learned ladies where Philaminte defies all her husband's notions concerning the sphere of woman, the bourgeois home where Tartuffe commands as director of conscience, the salon of the accomplished woman of the world where Alceste fumes at the insincerities of ON RESTORATION COMEDY 111 life — all these settings show how fine and profound an artist Moliere was. Wliat I have said about the Restoration comedy of intrigue makes it unnecessary to remark that such simplicity of structure was not to be found in England, even among the leading dramatists of the period. Dryden, I have already observed, formed his dramatic method under Spanish influences. His char- acters in many cases were, under the in- fluence of Moliere, made typical of some j ridiculous pretension of the times, but his plots were never constructed so that the action should present a retributive judgment that would by itself express the author's criticism of society. It was this method of enforcing a thesis, handled with the impartiality of a true artist, that the author of Le Misanthrope constantly employed in his comedy of char- acter. In VEcole des Maris, Ariste, the in- dulgent guardian, is made happy in the end with the hand of his ward, while his brother, the severe Sganarelle, is humiliatingly repaid for his severity by losing his ward to the young' rival he has treated through most of the play with self-satisfied commiseration. Likewise 112 THE INFLUENCE OF MOLIERE Arnolphe of UEcole des Femmes, who has gone to absurd extremes to insure fidelity in his wife-to-be, wins nothing but anxiety from all his precautions, and is at the close forced to give this intended wife to a young wooer. Dryden paid no attention to this feature of the Frenchman's art, but Wycher- ley, where he was copying Moliere, did in- troduce a kind of poetic justice to teach some social lesson. In The Country Wife, for ex- ample, Pinchwife, a worn-out rake, who, in imitation of Arnolphe, is made to marry a country girl in order to be sure he will have one woman all to himself, is in the end doomed to share her with Horner. Wycherley did this not merely because events in the original were arranged similarly, but because he wished to enforce a view of woman, for he presented a contrasting action to emphasize the point. But he did not use the method consistently. Lady Fidget, against whom he repeatedly directed his satire, is in the last scene placed where she can carry on her practices indefi- nitely. In The Plain Dealer, again. Freeman, though put down in the dramatis personoe as a compiler with the age and delineated as the ON RESTORATION COMEDY 113 antithesis of Wycherley's ideal presented in Manly, is allowed to accomplish his plans exactly as he wishes. In short, it is clear that Wycherley did not entirely adopt, along with Mohere's satiric attitude toward con- temporary manners, the Frenchman's method of constructing a plot. A similar statement may be made of Con- greve. Lady Wishfort, for example, in The Way of the World, is humiliated in the same manner as Cathos and Madelon in Les Pre- cieuses Ridicules, and the contrasting char- acter Millamant is rewarded with the good fortune due to youth and beauty, but other Hnes of action in the play, though helping to fill out an unrivaled picture of high society, cannot be said to enforce any thesis. The truth is. Restoration dramatists had no pro- found convictions to enforce, and they knew their audiences had no interest whatever in theses. After taking account of a few class prejudices and preferences, the play- wright had no care but to keep his scene filled with moving figures. It was there- fore impossible that he should employ Mohere's method of constructing a plot on 114 THE INFLUENCE OF MOLIERE a controlling idea around a dominating char- acter. In connection with plot-structure we should consider the everlasting question of the unities. It is a famiUar story that the rules which in the sixteenth century had been developed in Italy from the revival and misunderstanding of Aristotle, were in the seventeenth century in France enacted into criminal statutes. . Moliere, writing in the third quarter of the century, when the reign of classicism was most nearly absolute, observed the unities, not rfrom fear of rigorous judges, but as a matter , of convention. In Don Juan he threw them to the winds, and in the beginning of his career he used the Italian setting, so that a good many intimate conversations are held in the open street, — which seems to us a ridiculous place for such intimacies, but which seemed natural enough to his audience, — but in his comedies of character he observed ' the rules with as much ease as Racine. These rules were at the Restoration introduced into England along with French fans, coaches, and cheese. Indeed, the wits of the period looked back with a very complacent air of ON RESTORATION COMEDY 115 superiority on the unpolished and even bar- barous EUzabethans. The critical writings of Dryden in particular exemplify this wor- ship of regularity, though his sturdy English nature caused some wavering in his ad- herence to French leadership. In his own practice and that of the period the influence of the classical attitude was pervasive. No matter how many hues of action a playwright introduced, he placed all of them in the same vicinity and concluded them • in as short a time as he conveniently could. The observ- ance of unity of place was of course immensely assisted by the introduction of painted scenery, but that of unity of time must be ascribed to the force of classicism alone. Moliere's part in this change in English comedy was that of furnishing a model. It is much easier to follow a rule when you see how some one else has followed it. Shad- well gives clear testimony on this point in the preface to his first production. He says : — I have in this Play, as near as I could, observ'd the ^ three Unities, of Time, Place, and Action ; The Time of the Drama does not exceed six Hours, the Place is in a very narrow Compass, and the main Action of the 116 THE INFLUENCE OF MOLIERE Play, upon which all the rest depend, is the sullen Love betwixt Stanford and Emilia, which kind of Love is only proper to their Characters : I have here, as often as I could naturally, kept the Scenes unbroken, which (though it be not so much practis'd, or so well under- stood, by the English) yet among the French Poets is accounted a great Beauty/ The particular French play he has in mind is of course Le Misanthrope, from which is taken a good part of the design, but he falls short of the success Moliere attained in that drama. He brings in two minor intrigues which de- stroy the unity of action ; - he changes the scene twice within the act ; ^ and even in the unity of time he commits himself to the ab- surdity that two such characters as Stanford and Emilia would fall in love with each other and decide to marry within six hours after the first meeting. Still, it is clear that Shad- well does his best to satisfy these unities, and that he does this in imitation of Moliere. This first play is representative of his efforts to the close of his dramatic career ; what he tried to accomplish in The Sullen Lovers 1 Shadwell, Works, i. 8. 2 The Level-Carolina and the Positive- Vaine in- trigues. 3 In acts iii and v. ON RESTORATION COMEDY 117 under the stimulus of Le Misanthrope he continued to strive for in Epsom Wells, The Virtuoso, and all his other original plays down to The Volunteers. The influence of Moliere on Etheredge in this matter is equally clear. In his first play he produced a tragi-comedy in which the comic plot was made up of three actions loosely connected. He also changed the scene twenty-six times, and thereby kept the mind of the spectator jumping about in anything but a restful fashion. The manage- ment was consequently as "rude and un- polished'' as that of any Elizabethan drama. In the four years intervening before his second play, discussion of the French unities had be- come rife among the court wits, and Ether- edge considered more carefully the method of Moliere, the only French dramatist he appears to have known well. She Would if She Could accordingly had only three lines of action, all dexterously interwoven, and the scene was shifted only ten times. Sir Fopling Flutter, with only eleven shifts of scene, indicates the same attempt to observe the rules so far as the English demand for multiplicity 118 THE INFLUENCE OF MOLIERE of persons and liveliness of action would permit. Of the period as a whole it may be said that, with all this classicism, the English did not study Moliere as a master of construction, as so many modern dramatists have studied Ibsen for dramaturgic hints. These writers of comedy rather found in Moliere the most familiar exemplification of the classical re- quirements they had already come to feel more or less constrained to observe. Bound up with Mohere's treatment of plot as a whole is his treatment of what is techni- cally known as the exposition of the play. His openings are frequently masterpieces. The monologue of Argan in Le Malade Im- aginaire gives us at once a complete under- standing of the theme of the piece. In Le Tartuffe the quarrel of Madame Pernelle with her daughter-in-law not only reveals the situations upon which the whole plot depends, but is as genuinely comic as any scene in his theater. Such means of arousing interest and putting the audience in posses- sion of the facts necessary to an understand- ing of the play were not very well adapted to ON RESTORATION COMEDY 119 plots where the attention was centered on incident rather than character, and as a mat- ter of fact very few Enghsh dramatists spent much thought on Mohere's devices. Con- greve, a close student of all sides of Moliere's art, opened The Double Dealer and The Way of the World with a conversation between the hero and his confidant in imitation of Le Misanthrope. In Love for Love the hero and his servant open the play, as in Le Depit Amoureux and several of the lighter pieces of Moliere. In The Old Bachelor and The Way of the World Congreve kept the spectators in suspense by deferring the en- trance of the women till the second act, as French audiences had been kept waiting for the appearance of Celimene. Long before this Etheredge had focused attention on a central character by following the device employed in Le Tartuffe, that of not bringing the central character on the stage till the beginning of the third act. Crowne imitated Etheredge in this and other details in Sir Courtly Nice. But all such instances of imita- tion are isolated. There was no general tend- ency to study MoUere's methods of exposition. 120 THE INFLUENCE OF MOLIERE Le Tartuffe suggests a feature of Moliere's expositions which resulted from his absorbing interest in character. In all his great comedies the introduction takes up the better part of two acts. The great care taken to prepare for the appearance of the arch-hypocrite Tartuffe is typical. In UEcole des Femmes, for instance, we have reached the end of the second act before we are put in possession of the events that have taken place before the opening of the play. In Le Misanthrope, again, we must wait until near the end of the second act to become acquainted with all the characters and the relations existing among them. A glance at The Country Wife or The Plain Dealer will show that the same is largely true of Wycherley — a good part of the second act is with him given over to exposition. One reason is that he was borrow- ing another man's plots, so that it was not convenient to avoid this feature of Moliere's development of the stratagem. Another rea- son is that there was an indirect influence. Wycherley, who had caught the idea from MoUere's plays, was centering his attention on social criticism, so that his exposition ON RESTORATION COMEDY 121 naturally extended to a greater length than in the contemporary English comedy, whose plot-structure he was in the main following. The case of Congreve was somewhat different. He had in mind models for his different plays, but he followed them at a great distance. It is nevertheless true that the first two acts of all his plays but The Old Bachelor were largely given over to exposition, and conse- quently had the same lack of movement to be found in Moliere. In Restoration comedy as a whole such length of exposition was rare, for it was perilous in the hands of any but a master. The Restoration playgoer would begin a conversation with his neighbor if there was not something interesting going on on the stage. Another result of Moliere's absorbing in- terest in character was the constant intro- duction of scenes which neither hinder nor hasten the denouement. In one respect Les Fdcheux is typical of his whole method — the intrigue serves no purpose but to bring on the scene a musician, a pedant, a gamester, or a hunter ; that is, to display character. Plot was for him the frame for the portrait of a group against a background of manners. 122 THE INFLUENCE OF MOLIERE One need dip into very few plays to justify the statement. In UAvare the scene where the miser begins preparations for the dinner does not arouse any suspense concerning the outcome of the plot, but it is an intensely comic revelation of Harpagon's skinflint disposition. In Les Femmes Savantes the meeting of the learned ladies where Trissotin and Vadius revel in their pedantry is not in- troduced to disillusion Philaminte, as Scribe would have used it, but to give a brightly colored picture of the affectation Mohere was attacking. In Le Misanthrope the scene where Alceste at length gives his opinion of the sonnet, and the other where Celimene expresses her estimate of the different per- sons of her acquaintance, are developed far beyond the requirements of the intrigue, but those conversations give a masterly de- lineation of the misanthrope and the coquette, and, moreover, carry out the satirical pur- pose for which the play was written. Through- out his comedy of manners Moliere con- stantly followed this method, — sought the comic in the relation of the scene to life rather than in its relation to plot. ON RESTORATION COMEDY 123 This feature of Moliere's art the leading Restoration dramatists seized on with avidity. Etheredge in his first play gave several such pictures from the life of a gallant, but the following passage is handled with a Hghter touch. Note that his delight in transcribing life caused him to linger over the scene much longer than was justified by its part in the plot. The New Exchange. Mrs. Trinket sitting in a shop: People passing by as in the Exchange. Trink. What d'ye buy ? what d'ye lack, gentlemen ? gloves, ribbons, and essences ; ribbons, gloves, and essences ? Enter Mr. Courtal. Mr. Courtal ! I thought you had a quarrel to the Change, and were resolved we should never see you here again. Court. Your unkindness indeed, Mrs. Trinket, had been enough to make a man banish himself forever. Enter Mrs. Gazette. Trink. Look you, yonder comes fine Mrs. Gazette ; thither you intend your visit, I am sure. Gaz. Mr. Courtal ! Your servant. Court. Your servant. Mistress Gazette. Gaz. This happiness was only meant to Mistress 124 THE INFLUENCE OF MOLIERE Trinket ; had it not been my good fortune to pass by by chance, I should have lost my share on't. Court. This is too cruel, Mistress Gazette, when all the unkindness is on your side, to rally your servant thus. Gaz. I vow this tedious absence of yours made me believe you intended to try an experiment on my poor heart, to discover that hidden secret, how long a despair- ing lover may languish without the sight of the party. Court. You are always very pleasant on this subject, Mistress Gazette. ' Gaz. And have not you reason to be so? Court. Not that I know of. Gaz. Yes, you hear the good news. Court. What good news? Gaz. How well this dissembling becomes you ! But now I think better on't, it cannot concern you ; you are more a gentleman than to have an amour last longer than an Easter term with a country lady ; and yet there are some, I see, as well in the country as in the city, that have a pretty way of huswifing a lover, and can spin an intrigue out a great deal farther than others are willing to do. . . . [She shows she knows Courtal's relations to Lady Cockwood.] I have fur- nished her and the young ladies with a few fashionable toys since they came to town, to keep 'em in countenance at a play or in the Park. Court. I would have thee go immediately to the young ladies, and by some device or other entice 'em hither. Gaz. I came just now from taking measure of 'em for a couple of handkerchiefs. ON RESTORATION COMEDY 125 Court. How unlucky's this ! Gaz. They are calhng for their hoods and scarves, and are coming hither to lay out a Httle money in rib- bons and essences. I have recommended them to Mis- tress Trinket's shop here. . . . Court, [to Freeman]. Leave all things to me, and hope the best. Begone, for I expect their coming im- mediately ; walli a turn or two above, or fool awhile with pretty Mistress Anvil, and scent your eyebrows and periwig with a little essence of oranges or jessamine ; and when you see us all together at Mistress Gazette's shop, put in as it were by chance.^ Wycherley had the same interest in life, but he drew with heavier hnes and painted with deeper colors. His first play illustrates the satirical bent of his nature. Mrs. Crossbite's Dining-room. Enter Dapperwit and Ranger. Ran. But she will not hear you ; she's as deaf as if you were a dun or a constable. Dap. Pish ! give her but leave to gape, rub her eyes, and put on her day pinner ; the long patch under the left eye ; awaken the roses on her cheeks with some Spanish wool, and warrant her breath with some lemon- peel ; the doors fly off the hinges, and she into my arms. She knows there is as much artifice to keep a victory 1 She Would if She Could, iii. 1 (p. 157 ff.). 126 THE INFLUENCE OF MOLIERE as to gain it ; and 'tis a sign she values the conquest of my heart. Ran. I thought her beauty had not stood in need of art. Dap. Beauty's a coward still without the help of art, and may have the fortune of a conquest but can- not keep it. Beauty and art can no more be asunder than love and honour. Ran. Or, to speak more like yourself, wit and judg- ment. Dap. Don't you hear the door wag yet? Ran. Not a whit. Dap. Miss ! miss ! 'tis your slave that calls. Come, all this tricking for him ! — Lend me your comb, Mr. Ranger. Ran. No, I am to be preferred to-day, you are to set me off. You are in possession, I will not lend you arms to keep me out. Dap. A pox ! don't let me be ungrateful ; if she has smugged herself up for me, let me prune and flounce my peruke a little for her. There's ne'er a young fellow in the town but will do as much for a mere stranger in the playhouse. Ran. A wit's wig has the privilege of being uncombed in the very playhouse, or in the presence. Dap. But not in the presence of his mistress ; 'tis a greater neglect of her than himself. Pray lend me your comb. Ran. I would not have men of wit and courage make use of every fop's mean arts to keep or gain a mistress. ON RESTORATION COMEDY 127 Day. But don't you see every day, though a man have never so much wit and courage, his mistress will revolt to those fops that wear and comb perukes well. I'll break off the bargain, and will not receive you my partner. Ran. Therefore you see 1 am setting up for myself. [Combs his peruke. y But Wycherley frequently took very little pains to relate his cutting observations on the manners and customs of his time to the character uttering them. In adapting Le Misanthrope, for example, he went far beyond the original satire. In the second act of The Plain Dealer he reproduced the scandal scene of the French play with entirely superfluous additions that expanded it to more than twice its original length. In much the same man- ner the third act of the English comedy was devoted to satirical remarks on law and the practices of lawyers. Indeed, a distinguish- ing characteristic of Wycherley's comedy as a whole was the attention paid to witty realism, no matter how little it might con- tribute to the story or the delineation of character, 1 Love in a Wood, iii. 2 (p. 61 f.). 128 THE INFLUENCE OF MOLIERE Etheredge and Wycherley, it will be re- membered, got their first notion of Moliere's comedy of manners from Les Precieuses Rid- icules, where most of the piece is filled with conversation that serves only to ridicule the cult of preciosity. That was what the play existed for. There was only so much plot as was necessary to effect that purpose. Congreve was not only a greater artist than his predecessors in England, but he had the advantage of studying Moliere's masterpieces from the start, so that his satirical passages were handled more skilfully than those of Wycherley and Etheredge. His love of word- play, to be sure, led him to endow his minor characters, the servants in particular, with too much brilliant wit, but in general his satire, frequently as it might suspend the action, had some more or less obvious relation to character and purpose. Indeed, his copy of the scene from Le Misanthrope just referred to was managed better even than in the original, for while in Moliere the other persons merely furnished suggestions for the sharpness of Celimene's wit, in Congreve there was a give and take in the dialogue that was more dra- ON RESTORATION COMEDY 129 matic. A better illustration of the thorough- ness with which Congreve learned his lesson may be found in Love for Love, where Valentine is trying to secure his inheritance from his father. This should be compared with the scene in UAvare where Maitre Simon, who has been acting as agent for the father, Harpagon, in putting money out to usury, and for the son, Cleante, in trying to effect a loan, brings the two together without knowing their relation- ship. A single reading shows that the con- versation in the two passages is managed in the same way.^ Each scene lights up the character of father and son, advances the action a little, and is at the same time a keen satire on miserliness. The method of Etheredge and Wycherley, however, was the one followed by the vast majority of Restoration plajrwrights. In this matter the influence of Moliere was far more pervasive than in the features of his structure previously considered. There was hardly a man who would not pause in the busiest in- trigue to limn a sketch from Co vent Garden 1 Cf, Love jor Love, ii. 1 (p. 228 ff.), and UAvare, ii. 2. 130 THE INFLUENCE OF MOLIERE or some popular tavern. For it was no secret that a playgoer's attention could frequently be caught sooner by a scene which he recognized or thought he recognized than by the greatest briskness of movement. A third and last result of Moliere's center- ing his interest on character more than on plot was the kind of solutions he found for his intrigues. In Les Femmes Savantes the impossible suitor is frightened away by a pre- tended loss of wealth. Le Tartuffe is ended by the intervention of the King. In UAvare a long-lost father returns to lead the loving pairs into each other's arms. MoUere was almost obliged to bring about the conclusion by such extraneous means, because his char- acters were always fixed types, men who were subject to no gradual development or great moral revolution. There is nothing more characteristic of Harpagon than his conduct in the last scene of UAvare. There is no possible ending to the schemes of Tartuffe so satisfying to our emotions or so appropriate to the characters as the one Mohere has devised. The fault with his denouements is not that they are inconsistent with the play, ON RESTORATION COMEDY 131 but that they are not always carefully evolved from its inner structure. English dramatists noticed this feature of MoHere's plots, but they naturally regarded it as a fault. I have already shown how Medbourne in his translation prepared for the overthrow of Tartuffe by the introduction of a legal document. Crowne, who adapted the main features of the French play, deferred the unmasking scene to the last act and utilized it to bring about the conclusion. But the denouement of most plays of the period is of the intrigue type, where the misunderstand- ings and cases of mistaken identity are all explained, for such endings were necessary to clear up the confusions of the plot. This survey makes it clear that Mohere had a very slight influence on the plot-structure of Restoration comedy. The English drama- tists were not profound and penetrating psychologists, so that his methods were entirely out of keeping with their aims. The only pervasive influence was the tendency to interrupt the movement in order to linger over scenes from contemporary life, and that influence was not the result of direct imita- 132 THE INFLUENCE OF MOLIERE tion, but of the interest Moliere had started in the recognition of scenes from daily life as a source of popular appeal. The smallness of the influence on structure is entirely ex- plained by the facts given in the last chap- ter on the general attitude toward Moliere. Even in composing comedies of intrigue the playwrights did not study the Frenchman's lighter work. These men were not eager and fastidious artists cherishing lofty ideals for the drama and poring over the greatest models in hope of attaining some far-off perfection. They were practical playwrights working for the approval of a narrow coterie or the commercial reward of popular success. They did the practical thing of trying their best to please their audience, and they were in no doubt concerning the tastes of that audience. One of the characters in Ether- edge is given a remark that explains both the life and the drama of the period : — A single intrigue in love is as dull as a single plot in a play, and will tire a lover worse than t'other does an audience.^ 1 She Would if She Could, iii. 1 (p. 161). CHAPTER VI CHARACTER The demand of Restoration audiences for several lines of action is to some extent ex- plained by the prevailing interest in variety of character. Seeing nothing but the super- ficial side of life, those audiences got tired of watching the same persons come upon the stage time and again. The playwrights found it much easier to borrow characters than to invent them, and they discovered that Moliere was one of the most convenient sources for borrowings. A great deal of this adaptation was made with no attempt to preserve the spirit of the original. I need not advert to the treatment of character in Lacy or Ravens- croft. The ordinary treatment of Moliere's conceptions may be observed in Shadwell's Bury Fair, the main stratagem and chief characters of which were taken from Les Precieuses Ridicules. Wildish, a fine gentle- man from London who has come to Bury to 133 134 THE INFLUENCE OF MOLIERE seek his beloved, conceives the idea of passing off his peruke-maker as a count on two rustic blue-stockings, Lady Fantast and her daughter, not because he has been rejected as a lover, but because their affectation disgusts him.^ This pretended count in his conversation makes reference to army experiences,^ as Mascarille and Jodelet do ; he has the ladies try the scent of his powdered peruke,^ as Mascarille does ; and at one point he is cudg- eled ^ as the French servants are. That is pretty close imitation of externals, but none of the peruke-maker's dialogue with Lady Fantast and her daughter, though fully as affected as that of the French valets, is trans- lated or paraphrased from Mohere. As La Roche is a copy of Mascarille and Jodelet, so Lady Fantast and her daughter, Mrs. Fantast, are copies of Madelon and Cathos, but their special affectation is the French lan- 1 Bury Fair, i (pp. 137-139). Cf. Les Precieuses Ridicules, sc. 1. 2 Ibid., ii (p. 155). Cf. Les Precieuses Ridicules, sc. 11. 3 Ibid., iii (p. 180). Cf. Les Precieuses Ridicules, sc. 9. * Ibid., iv (p. 195 f.). Cf. Les Precieuses Ridicules, sc. 13. ON RESTORATION COMEDY 135 guage rather than heroic romances. This ele- ment of the original satire is preserved, how- ever, in the conversation of the country fop, Trim, with Mrs. Fantast, in which they dis- play their reading of heroic romances by ad- dressing each other as Dorinda and Eugenius. Compared with Moliere these figures are lack- ing in comic force, but judged by the work of contemporary playwrights the satire is found to be much better adapted to English con- ditions, and the figures accordingly more ap- propriate in an English drama, than was usually the case with such borrowing. There was, however, another class of bor- rowed characters in which a good deal of the spirit of Moliere was preserved. One of the most famous figures in all Restoration comedy is an instance. Sir Fopling Flutter is the most airily graceful of Restoration fops, has the most delightfully fastidious taste and the most affected fine manners. He owes these qualities not solely to the lightness and gaiety of Sir George Etheredge himself. He owes them in no sUght degree to the Mascarille of Les Precieuses Ridicules. Certainly the au- thor after having seen Moliere in this role 136 THE INFLUENCE OF MOLIERE in Paris could never forget the experience. It was perfectly natiiral, therefore, that Ether- edge should transfer the character to one of his own comedies when social conditions had developed a similar degree of foppery in England. So much of the original was re- tained in the transference that one can be in no doubt concerning the method. Fopling's attempt to dance ^ and his later attempt to sing 2 were clearly in imitation of Mascarille's vanity,^ but the most suggestive passage is one exhibiting his finical attention to matters of dress. [Lady Townley, Emilia, Mr. Medley, Dorimant, Sir Fopling Flutter.] Lady Town. He's very fine. Emil. Extreme proper. Sir Fop. A slight suit I made to appear in at my first arrival, not worthy your consideration, ladies. Dor. The pantaloon is very well mounted. Sir Fop. The tassels are new and pretty. Med. I never saw a coat better cut. Sir Fop. It makes me show long-waisted, and, I think, slender. ^ Sir Fopling Flutter, iv. 1 (p. 327). 2 Ibid., iv. 2 (p. 338). 3 Les Precieuses Ridicules, so. 9. ON RESTORATION COMEDY 137 Dor, That's the shape our ladies dote on. Med. Your breech, though, is a handful too high in my eye, Sir Fopling. Sir Fop. Peace, Medley ; I have wished it lower a thousand times, but a pox on't, 'twill not be. Lady Town. His gloves are well fringed, large and graceful. Sir Fop. I always was eminent for being bien-gante. Emil. He wears nothing but what are originals of the most famous hands in Paris. Sir Fop. You are in the right, madam. Lady Town. The suit? Sir Fop. Barroy. Emil. The garniture? Sir Fop. Le Gras. Med. The shoes? Sir Fop. Piccat. Dor. The periwig ? Sir Fop. Chedreux. Lady Town, and Emil. The gloves ? Sir Fop. Orangerie : you know the smell, ladies. Dorimant, I could find in my heart for an amusement to have a gallantry with some of our English ladies.^ [Magdelon, Cathos, Mascarille.] Mas. Que vous semble de ma petite-oie? La trouvez-vous congruante a Thabit? Cath. Tout a fait. Mas. Le ruban est bien choisi. ^ Sir Fopling Flutter, iii. 2 (p. 297 f.). 138 THE INFLUENCE OF MOLIERE Mag. Furieusement bien. C'est Perdrigeon tout pur. Mas. Que dites-vous de mes canons? Mag. lis ont tout a fait bon air. Mas. Je puis me vanter au moins qu'ils ont un grand quartier plus que tous ceux qu'on fait. Mag. II faut avouer que je n'ai jamais vu porter si haut Telegance de I'ajustement. Mas. Attachez un peu sur ces gants la reflexion de votre odorat. Mag. lis sentent terriblement bon. Cath. Je n'ai jamais respire une odeur mieux con- ditionnee. Mas. Et celle-la? [II donne a sentir les cheveux poudres de sa perruque.] Mag. Elle est tout a fait de quality ; le sublime en est touche delicieusement. Mas. Vous ne me dites rien de mes plumes : com- ment les trouvez-vous ? Cath. Effroyablement belles. Mas. Savez-vous que le brin me cotlte un louis d'or? Pour moi, j'ai cette manie de vouloir donner gen^rale- ment sur tout ce qu'il y a de plus beau. Mag. Je vous assure que nous sympathisons vous et moi : j 'ai une delicatesse f urieuse pour tout ce que je porte ; et jusqu'a mes chaussettes, je ne puis rien souffrir qui ne soit de la bonne ouvriere.^ Obvious as the borrowing is, the adap- tation was so complete that the audience * Les Precieuses Ridicules, so. 9. ON RESTORATION COMEDY 139 thought they recognized in more than one dandy of the courtly circle the original for Etheredge's conception/ The figure was, in fact, so good a reflection of contemporary life that Crowne and Gibber and Vanbrugh, to mention the most noteworthy imitators, helped to make it one of the most pleasant and characteristic comic types of the period. They failed to attain the lightness and grace of Etheredge's adaptation, partly because they had never absorbed the comic spirit of the Frenchman. For adaptations of this kind, one hardly need remark, were possible only to men who could in a degree assume MoUere's attitude of never-tiring delicate ridicule toward all things unreasonable. The consideration of these borrowings — both of the extremely small class which re- tained a good deal of Moliere's spirit and of the extremely large class in which little at- tention was paid to the integrity or the par- ticular effectiveness of the original — does not exhaust the question of influence. For such borrowings might be made quite independ- ently of any adoption of Moliere's peculiar 1 Cf. Etheredge, p. xiv, note 1. 140 THE INFLUENCE OF MOLIERE methods of character-drawing. The author of Le Misanthrope, to be sure, was not a de- voted student of dramaturgic devices nor a clever exploiter of technical resources. But he spent considerable thought on the group- ing and contrasting of his characters, not only to heighten dramatic effectiveness, but also to emphasize the idea upon which each play was based. In praising his friend, Mignard, he noted that painter's noble arrangement of contrasted groups,^ a feature of painting not suggested by Du Fresnoy, the som-ce of several of his opinions.^ In his dramas he made notable use of contrast from the beginning. In Le Depit Amour eux, for in- stance, he employed the frequent Spanish de- vice for heightening comic effect by presenting the love affairs of a servant as a foil to those of the master. In VEcole des Maris he op- posed the severe Sganarelle to the indulgent Ariste, not only for clearer portrayal of char- acter, but to make the thesis of the play more prominent. Indeed, take any of Moliere's pieces that comes to hand, and you will find ^ Cf. La Gloire du Val-de-grdce, I. 74. 2 Cf. Moliere, (Euvres, ix. 518 ff., 540. ON RESTORATION COMEDY 141 contrast utilized to render the comedy more effective, the characters more striking, and the idea of the play more unmistakable. The skill with which Moliere employed the device is so considerable that it would have been very strange if the Restoration drama- tists who thought him anything but a store- house of incidents had not seen it. But it is quite another matter to be able to trace his influence on so common a practice. Dry- den, with his keen and powerful intellect and his small native aptitude for the theater, paid more attention to technical matters than most plajrwrights of the time. In Limherham, for example, he arranged the characters in a very symmetrical pattern. Aldo, the open- hearted befriender of mistresses, is set over against Mrs. Saintly, the hypocritical keeper of a '^ boarding-house"; Brainsick, despising his wife, against Limberham, doting on his mistress ; the wheedling Mrs. Brainsick against the termagant Mrs. Tricksy ; Aldo's son, Woodall, a rake, against Mrs. Saintly's supposed daughter, the virtuous Pleasance ; even the servant Gervase, giving his master good counsel, against the maid Judith, obey- 142 THE INFLUENCE OF MOLIERE ing strictly her mistress's behests. Giles is the only unbalanced character in the whole play, and he is used merely to untie the knot at the close. Of course this is all very pretty in its geometrical regularity, but it affords no evidence of influence from Moliere's vital contrasts. Crowne was likewise too careful a workman to neglect the principle. In Sir Courtly Nice he made notable use of it to introduce satirical reahsm into the Spanish plot he was adapting. Hothead and Testimony, representing the royalist and Presbyterian parties, are brought into continual altercation, in which the heat of the one and the affected calnmess of the other present a very amusing spectacle. Even more effective is the contrast between the exquisite, super-refined Sir Courtly and the coarse, rude Surly. One feels that Crowne, a student of Moliere's characters, was under his influence in thus making contrast serve his satirical purpose as well as the heightening of comic effect. In the case of Wycherley imitation is as certain as such matters can be. He not only made his contrasts sharp and complete, but in giving the persons opposing ON RESTORATION COMEDY 143 views of life he contrived to enforce the more or less definite thesis of his play. The ve- hemence of his temperament and the well- recognized tastes of an English audience com- bined to rob his contrasts of restraint, but the result in every case gives one the impres- sion that the brilliant Englishman was merely trying to improve on the methods of MoHere. The dissimilarity between such roles as the ridiculously jealous Pinch wife and the ridic- ulously trustful Sparkish, or the excessively rough Manly and the excessively complaisant Plausible, even though less natural than that between Sganarelle and Ariste, was, I feel sure, drawn in imitation of the French master. I hardly need add that such a statement can be made of very few dramatists of the period. In the drawing of individual character Moliere displayed peculiarities that may at first puzzle an English reader. At any rate, the coloring he gave to his dramatis personce was misunderstood by such a considerable critic as Hazlitt.^ Moliere, however, knew exactly what he was about. He was not a Uterary student poring over dramatic master- 1 Cf . Hazlitt, Works, viii. 28 f. 144 THE INFLUENCE OF MOLIERE pieces in an endeavor to emulate the poetic beauties of the classics. He was an actor, probably the greatest comic actor of his time. He was stage-manager and producer and advertiser of all the plays brought out by his company. He therefore was perfectly familiar with the demands of presentation in a theater. He knew that the playgoer has no time to study out the subtle signifi- cance of a trait of character or the esoteric meaning of a polished speech. He knew, moreover, that to be impressive character and incidents cannot be presented in the hum- drum manner of everyday hfe. Recently a student who was serving as supernumerary in a famous opera performed in New York City, stood behind the scenes to watch one of the best actors on the operatic stage. ^^He was painted Hke a savage and grinned like an idiot," the student declared afterward. But that coloring and that grimace impressed on the audience the anguish of a tragic mo- ment when the music was yearning like a god in pain. So Moliere in his character-drawing, in order to impress on the audience his con- ception of a person, exaggerated traits beyond ON RESTORATION COMEDY 145 what would be manifested on the street or in the home. This principle accounts for the almost farcical coloring given to Harpagon in L'Avare. The miser is so much interested in his search for valuables on the person of a servant that he demands to see still other hands after La Fleche has already shown both right and left.^ At the end of the act he exclaims with delight, after listening to a declaration that money is more precious than youth, beauty, birth, wisdom, or uprightness : ^'Ah, what a fine fellow! That was spoken like an oracle. Happy is the man with a ser- vant of that kind !" ^ The same method is employed in his most serious and realistic dehneations. Tartuffe enters on the scene for the first time giving directions to his serv- ant : ''Laurent, put away my hair shirt and my scourge, and pray that heaven may always light your pathway. If any one calls for me, say that I am visiting the prisoners to share with them what Httle alms I have received.^' ^ 1 VAvare, i. 3. ^Ihid., i. 5. 3Le Tartuffe, iii. 2. L 146 THE INFLUENCE OF MOLIERE This footlight shading is a conspicuous feature of MoHere's character-drawing, but it is no more distinctive of his art than the use of contrast. Every playwright who has any practical knowledge of theatrical require- ments finds such coloring necessary. The presence of dramatic heightening in Restora- tion comedy is nevertheless in many cases to be ascribed to the influence of Mohere, because the borrowing of his characters was frequent, and it was much harder to keep from observing his method in individual de- lineations than in the arrangement of groups. Two illustrations will suffice. Crowne con- stantly employed it in a way to remind one of the French genius. Sir Thomas Rash in The Country Wit makes statements like the following threat to his daughter : — Sir Mannerly will be in town to-morrow, and to- morrow he shall marry you before he sleeps, nay, before his boots are off, nay, before he lights off his horse; he shall marry you a horse-back but he shall marry you to-morrow/ One immediately recalls Orgon's infatuation for the hypocrite : — ' The Country Wit, i. (p. 20). ON RESTORATION COMEDY 147 II m'enseigne a n'avoir affection pour rien, De toutes amities il detache mon ame ; Et je verrois mourir frere, enfants, mere et femme, Que je m'en soucierois autant que de cela.* Other passages, such as the speeches of Lord Stately in The English Friar, or of Sir Courtly in Sir Courtly Nice, contain the same kind of exaggeration that Moliere adopted to bring his figures into proper perspective before an audience. In Wycherley, too, the influence is obvious. In Love in a Wood Mrs. Crossbite praises Dapperwit to the procuress, Mrs. Joyner, but as soon as the latter proposes a better ^^ keeper" for her daughter Lucy, she exclaims : ^^D'ye hear, daughter, Mrs. Joyner has satis- fied me clearly ; Dapperwit is a vile fellow, and, in short, you must put an end to that scandalous famiharity between you.'' ^ j^ is the voice of Geronte, who, when he learns that Leandre has inherited a large fortune, suddenly desists from his violent opposition : '^Monsieur, votre vertu m'est tout a fait considerable, et je vous donne ma fille avec 1 Le Tartuffe, i. 5. 2 Love in a Wood, iii. 1 (p. 57). 148 THE INFLUENCE OF MOLIERE la plus grande joie du monde." ^ Numerous little touches like this show that Wycherley in his exaggerations was imitating the method of Moliere. But in this matter as much as in the use of contrast the Englishman thought it necessary to improve on his model. Olivia in The Plain Dealer, though borrowed from Le Misanthrope, is portrayed too glaringly to win any credence. The affectation of Paris or Don Diego in The Gentleman Dancing Master is presented with so much exaggera- tion that neither of them is convincing. Indeed, all his leading persons are delineated with so Httle restraint that they give an im- pression of unreality not in keeping with the plays as wholes. A second characteristic of Moliere's de- lineations is that he never traces the de- velopment or unfolding of character. Even the dominating personahties in his most serious plays never change from the first scene to the last. Alceste after his rejection by Celimene remains the same champion of high ideals in conflict with the hypocritical society about him that he was in the open- 1 Le Medecin malgre lui, iii. 11. ON RESTORATION COMEDY 149 ing of the play in conversation with Oronte. The different scenes where he appears merely throw brighter hght upon one or another phase of his character. In a word, Moliere's characters are static. This is quite different from the method familiar to English students in Shakspere. Shakspere traces the develop- ment of ambition in the soul of Macbeth and the resulting deterioration of character, or the gradual awakening of jealousy in the mind of Othello and the terrible and pitiful consequences thereof. What Shakspere was interested in was the biography of a soul. His prevailing method was to study evolution, degeneration, change. One explanation of the difference is that MoHere was writing comedy. I think I have already made it clear that pure comedy is impossible wherever sympathy is aroused. Now intense sympathy is aroused by the spectacle of a soul's development. It is only static figures, where incongruities are salient, that are genuinely and consistently comic. Shakspere illustrates this as well as Moliere. No Ehzabethan audience ever found de- velopment in Touchstone or Bottom or 150 THE INFLUENCE OF MOLIERE Dogberry. Unlike Shakspere, Moliere was always and everywhere following the methods of comedy. Even his most somber, sinister figure is not presented as tragic. Tartuffe, it is true, does not raise much laughter; he is not a strictly comic figure, but it would be a total misunderstanding of the play to sup- pose that he was intended to arouse tragic interest. A further explanation of why Mohere's figures are characterized by a lack of de- velopment is that he makes them typical, general; he founds them upon an idea. Shak- spere's are strictly individual and have general significance only because they are true to universal laws of being. But Moliere, it will be remembered, was writing in an age and country far different from Ehzabethan England. I need not repeat what I have previously said about the strong spirit of society which permeated the Paris of Louis XIV. I need not insist, either, on the strong classical ideals which dominated the literary circles of that time and found their most complete exemplification in the drama. Every one understands that ancient models ON RESTORATION COMEDY 151 and the new unities were equally hostile to Shakspere's biographic interest in character. French society was certainly in complete contrast with the worship of individualism that saturated the London of Elizabeth and with the spirit of revolt from all classic con- straints that animated the young poets of her reign. The French spirit of society and classicism and the English love of the indi- vidual and the irregular could not but get themselves expressed in the drama of the two periods. But more important for Mohere's character-drawing was the influence of the commedia delV arte. The masks of the Italians, though reaUstic enough in their origin, were for the French nothing but general types vivified by the histrionic genius of successive actors. Moliere's servants and lovers and old men were at first merely brilliant specimens of the Itahan mask. That is, he formed his method of character-drawing by imitation of general types, and that method, gradually modified by his developing genius, he employed throughout his career. But the method was peculiarly suited to his tempera- ment. I have aheady emphasized the clarity 152 THE INFLUENCE OF MOLIERE of his thinking, the dominance of reason over fancy in his sense of comedy, the submission of all details to a controlling idea in his con- struction of plot. The same mental attitude determined his character-drawing. His char- acters were founded on an idea. Harpagon presents many a facet of avarice. Tartuffe has become the synonym for hypocrisy. Le Misanthrope has been considered a modern form of the medieval '' morality" with its group of personified abstractions. This is a very grievous exaggeration, to be sure, but it illustrates an essential difference between / Moliere and Shakspere. Mohere has all the interest in general ideas and the love of lucidity characteristic of the French. Shak- spere was interested in searching out the secrets of personality and exploring all the mysterious corners of the individual soul. His creations have the complexity of life, and are often more baffling than any of our acquaintances. Moliere presented a simpli- fied transcript from life. His characters revealed the dominance of an idea connected with the theme upon which the play was based. ON RESTORATION COMEDY 153 Moliere^s method of character-drawing sug- gests Ben Jonson's theory of humors. Both men adopted an intellectual simplification of life, as opposed to the rich imaginative imitation to be found in Shakspere. Jon- son, like Moliere, centered his interest on the dominating characteristic of each person. In late life, to be sure, he carried the method to a bare and lifeless allegory, but in his best work he produced figures, such as Bobadil, that must have been as convincing on the stage as the valiant Nym or mine ancient Pistol. Where, then, it may be asked, Hes the difference between Jonson and Mohere? The difference is not so much in the method of presenting character as in the men who used the method. Jonson surely had a strong intellect and a gift for shrewd observation. He filled out his conceptions with all the realism necessary for rendering the characters convincing behind the footlights. But when subjected to the analysis of the study, the product remains rather thin in comparison not only with Shakspere, but with Moliere. For Mohere as well as Shakspere had a pene- trating imagination. He, too, created char- 154 THE INFLUENCE OF MOLIERE acters that are individual, though he was at the same time careful to show them as typical. He presented the large, fat Tartuffe, with his florid complexion and enormous appetite and domineering manners. He dehneated the passionately sincere Alceste, who yet has the urbanity of a courtier, and, by a stroke of genius which preserved some of the inconsis- tency of life, had him love the most elegantly coquettish mistress of a fashionable salon. Mohere never devoted a play to the fate brooding over human life nor to the destiny that awaits man hereafter. He was inter- ested in this world. But he had the gift of imagination to create characters as living, as human, as true to life as he saw it, as any in Shakspere. His peculiarity is that his imagination was always subject to the control of intellect, that in imitating life he always simplified so as to make his characters un- mistakably typical. This method of delineating static and tjq^i- cal characters based on an idea is intimately related to Moliere's conception of comedy, which was that it should correct the follies and foibles of men, and particularly of the ON RESTORATION COMEDY 155 men of his time.^ One might therefore expect that the method would be adopted in England only so far as the basic conception was shared by the EngUsh playwrights. A few concrete comparisons will bear out the supposition. The case of Wycherley, who did as much as Etheredge to establish Mohere's kind of comedy in England, is typical. In UEcole des Femmes, which we know he studied, Arnolphe is a man who places ridiculous emphasis on securing a faithful wife. It is the incongruity between his methods and the dictates of reason that Moliere makes the source of all the comic effect he draws from this character. Every precaution he takes to attain his object serves only to render him ridiculous. The servants he has selected as best suited to protect the innocence of his in- tended wife are a source of untold annoyance; the simplicity of Agnes, upon which he chiefly relies, in a dozen ways helps to defeat his aims ; and his own active efforts near the close have no result but to secure Agnes to her lover, Horace. This method Wycher- ley followed only in part. In The Country ^ Cf. Le Tartuffe : Preface, Premier Placet. 156 THE INFLUENCE OF MOLIERE Wife Pinch wife is an excessively jealous hus- band whose jealousy at every point brings on the fate he fights against. Yet even when Wycherley was using a suggestion from Moliere he did not always restrict himself to this method of developing the character from some basal incongruity. Paris in The Gentleman Dancing Master is based on the Sganarelle of UEcole des Maris. A good part of the comic effect is accordingly produced by the contradiction between what he thinks he is accomplishing and what he actually ac- complishes : he thinks he is making his rival Gerrard utterly ridiculous when he is in reality making a complete fool of himself. But this is not the only source of humor in his character ; he also gives rise to laughter by his absurd aping of French manners. In his original characters Wycherley came no nearer the method. Sparkish in The Country Wife, for instance, has some resemblance to Paris ; he thinks he is a great wit when he is a perfect wittol. Still, this incongruity is not the only feature emphasized, for Sparkish is also made to serve as an antithesis to jealous Pinch wife. The use of such distracting additions is on ON RESTORATION COMEDY 157 reflection seen to be the logical outcome of the failure to adopt MoUere's plot-structure : since Wycherley introduced no central thesis controlling all parts of the play, there was no necessity for his developing each comic char- acter from a basal incongruity related to the central thesis. He was free to combine in a single role as many sources of comic effect as he chose. Dryden, who was led to a realization of Moliere's conception through the success of Wycherley and Etheredge, after 1671 drew characters in somewhat the same way. The comic underplot of Marriage a la Mode, as I have remarked before, showed that Dryden had been studying Moliere carefully. Not only Melantha, a very clever adaptation, but the original figures, Doralice and Rho- dophil, were developed from a central in- congruity, though it must be confessed the characters do not all enforce the idea of the sub-plot as a whole. In some plays it is a minor action that embodies the satiric pur- pose. The character of Judge Gripus, the third person in the Mercury-Phaedra intrigue in Amphitryon, was in all Ukelihood a satire on 158 THE INFLUENCE OF MOLIERE well-known practices of the bench, and the intrigue between the god and the maid could have been paralleled in the society of the time. Such killing of two birds with one stone was a renunciation of Moliere's method of variously illustrating a central idea. It was therefore only in part that Dry den employed Moliere's method of character development. He no- where invented his action and depicted his persons to explain or enforce a controlling idea, and even in the dehneation of individual borrowed roles he followed at a considerable distance the master's development of a central incongruity. In this matter Crowne was a better work- man. The plot of The English Friar was adapted from Le Tartuffe in order to satirize the power of the church under James II. Crowne, of course, had no difficulty in fitting the figures from that play into the demands of the English satire, but when we find Harpa- gon from UAvare appearing as Lady Pinchgut we think the author has merely yielded to the common English demand for many per- sons. He certainly reproduces the comic incongruity of the original. Lady Pinchgut's ON RESTORATION COMEDY 159 starving the servants/ keeping the liveries under key except when needed for special occasions/ reducing her horses to skeletons by locking the oats up in her closet/ making her household observe all the fasts of the church ^ — all these revelations by the coach- man are reminiscences or variations from UAvare.^ The relations between master and servants in the original, with raihngs on one side and frequent impertinence on the other, are also reproduced in the English imitation. But Lady Pinchgut is introduced not merely to lend variety to the dramatis personce. Crowne makes the role serve his purpose of exposing the power of the priesthood as com- pletely as he adapts the plot of Le Tartuffe to the same purpose. His case merely furnishes one more illus- stration of the general statement that it was only in so far as a Restoration playwright adopted Moliere's conception of comedy 1 The English Friar, p. 46. 2 Ibid., p. 45. 3 Ibid., p. 65. 4 Ibid., p. 113. * In particular, cf. VAvare, iii. 1 , especially the speech of Maitre Jacques at the end of the scene. 160 THE INFLUENCE OF MOLIERE that he followed the Frenchman's method of drawing character. In other words, the large class of dramatists who in borrowing concep- tions paid little attention to the integrity or peculiar effectiveness of the original were not influenced by Moliere's employment of contrast in the grouping of dramatis personce and, in the delineation of individual persons, by his method of dramatic heightening and of developing typical figures, founded on an idea, to carry out the theme of a play as a whole. Such influence was felt only by the small class who sought to retain or reproduce the spirit of Moliere's comedy. CHAPTER VII DIALOGUE Not only can audiences determine the kind of plots a dramatist shall "construct and ^ the types of character he shall present, but they can influence, not very deeply perhaps, but nevertheless unmistakably, the style of dialogue he shall write. For though style is rightly considered the expression of indi- vidual temperament, external features have always been introduced in accordance with the pecuhar likes and dislikes of the playgoer. Such an external feature is the lubricity which has almost become synonymous with Restora- tion dialogue. Not only were the ephemeral playwrights willing to insert passages having no attraction but their indecency, but some of the most sparkling wit of the leaders played ^:^„ around subjects now no longer alluded to in re- fined society. I need dwell on this notorious characteristic no longer than I have on the M 161 162 THE INFLUENCE OF MOLIERE delight in amorous intrigues. It is already indelibly stamped on every man's memory. Besides, it has absolutely nothing to do with Moliere's influence. There is, however, some very tangible evi- dence of his influence in the dialogue of the leading dramatists. A recurrent feature of his plays is the passages of lively staccato conversation which were possibly a remi- niscence of the lazzi indulged in by the actors of the commedia delV arte. Such passages are at any rate totally opposed to the love of reasoning and long speeches characteristic of French drama. Etheredge was apparently impressed by the gaiety and sprightliness of those conversations when vivified by the con- summate acting of Moliere in Les Predeuses Ridicules.^ The opening of his first play bears witness to the impression. [Clark, servant to Lord Beaufort, and Dufoy, French valet to Sir Frederick, are speaking.] Clark. Good-morrow, monsieur. Duf. Good-mor', — good-mor'. Clark. Is Sir Frederick stirring ? Duf. Pox sturre him6. 1 On Moliere's acting, cf. Larroumet, p. 358 ff. ON RESTORATION COMEDY 163 Clark. My lord has sent me — Duj. Begar, me vil have de reveng^ ; me vil no stay two day in Englande. Clark. Good monsieur, what's the matter ? Duj. De matre ! de matre is easy to be perceive.^ Throughout the piece the device was repeated time and again. [The Bailiffs enter as Sir Frederick, Sir Nicholas, and Wheedle are talking.] Bailiffs. We arrest you, sir. Wheed. Arrest me ? Sir Frederick, Sir Nicholas ! Sir Fred. We are not provided for a rescue at pres- ent, sir. Wheed. At whose suit ? Bailiffs. At Sir Frederick Frollick's. Wheed. Sir Frederick Frollick's ? I owe him never a farthing. Sir Fred. You're mistaken, sir; you owe me a thousand pounds.^ Staccato dialogue was in MoUere frequently- combined with repetition almost to the ex- tent of becoming a mannerism. Possibly that fact explains why the feature crept into Congreve's dialogue, for he had an ideal of style directly opposed to Moliere's. He never- theless imitated this particular mannerism 1 Love in a Tub, i. 1 (p. 7). 2 Ibid., V. 4 (p. 107). 164 THE INFLUENCE OF MOLIERE in more than one passage. The similarities in the following excerpts render extended com- ment unnecessary. [Scandal, Foresight.1 Scan. You are not satisfied that you act justly. Fore. How? Scan. You are not satisfied, I say. — I am loath to discourage you — but it is palpable that you are not satisfied. Fore. How does it appear, Mr. Scandal? I think I am very well satisfied. Scan. Either you suffer yourseK to deceive yourself ; or you do not know yourself. Fore. Pray explain yourself. Scan. Do you sleep well o' nights ? Fore. Very well. Scan. Are you certain ? you do not look so. Fore. I am in health, I think. Scan. So was Valentine this morning ; and looked just so. Fore. How ! am I altered any way ? I don't per- ceive it. Scan. That may be, but your beard is longer than it was two hours ago. Fore. Indeed ! bless me ! ^ [Du Bois, Alceste.] Ale. Ah ! que d'amusement ! 1 Love for Love, iii. 4 (p. 255 f.). ON RESTORATION COMEDY 165 Veux-tu parler ? Du B. Monsieur, il faut faire retraite. Ale. Comment? DuB. II faut d'ici deloger sans trompette. Ale. Et pourquoi ? Bu B. Je vous dis qu'il faut quitter ce lieu. Ale. La cause ? Du B. II faut partir, Monsieur, sans dire adieu. Ale. Mais par quelle raison me tiens-tu ce langage ? Du B. Par la raison. Monsieur, qu'il faut plier bagage. Ale. Ah ! je te casserai la tete assurement. Si tu ne veux, maraud, t'expliquer autrement/ More conscious imitation of the device appears in Crowne, who studied the French- man's dialogue more carefully than any other dramatist of the period. Even in plays con- taining no adapted scenes or borrowed char- acters he frequently imitated the repetition of Mohere. City Politics furnishes a typical illustration, as a comparison with a well- known scene in UAvare will show. [PiETRO is talking with the Podesta.] Piet. . . . Great honours, to my knowledge, are design' d you : no less than the high office of Lord Treasurer. Pod. Lord Treasurer ? 1 Le Misanthrope, iv. 4. 166 THE INFLUENCE OF MOLIERE Piet. Sir, I speak what I know ; 'twill be some time before you come to it ; and the Viceroy will expect you to sacrifice to him the doctor, bricklayer, Florio — Pod. Ay, and my father, too, if he were alive ; and shou'd hang 'em all. Lord Treasurer ! Piet. I hope, my lord, you won't refuse some oaths — and — Pod. Nothing ! I'll refuse nothing, sir, for such honour as this. Lord Treasurer ! Piet. I'll acquaint his highness with your arrival. You must be willing to suffer some attendance, the com- mon affliction of all courtiers. Pod. I'll do or suffer anything for so much glory as this Lord Treasurer ! Piet. Your most humble servant, my lord ! [Exit Piet. Pod. Your most humble servant, sir. Lord Treas- urer ! to what grandeur am I rising ? ^ [Harpagon, Valere.] Harp. ... II s'engage k la prendre sans dot. Val. Sans dot? Harp. Oui. Val. Ah! je ne dis plus rien. Voyez-vous? voila une raison tout a fait convaincante ; il se f aut rendre a cela. Harp. C'est pour moi une epargne considerable. Val. Assur^ment, cela ne regoit point de contradic- tion. II est vrai que votre fiUe vous pent repr^senter 1 City Politics, v. (p. 196 f.). ON RESTORATION COMEDY 167 que le mariage est une plus grande affaire qu'on ne put croire ; . • . Harp. Sans dot. Vol. Vous avez raison : voila qui decide tout, cela s'entend. II y a des gens qui pourroient vous dire qu'en de telles occasions Tinclination d'une fiUe est une chose sans doute ou Ton doit avoir de regard ; . . . Har-p. Sans dot. Vol. Ah ! il n'y a pas de r^plique a cela : on le sait bien ; qui diantre pent aller la contre ? Ce n'est pas qu'il n'y ait quantity de peres qui aimeroient mieux menager la satisfaction de leur fiUes que I'argent qu'ils pourroient donner ; . . . Harp. Sans dot. Val. II est vrai : cela fenne la bouche a tout, sans dot. Le moyen de r^sister a une raison comme celle- la?^ Another device in Moliere's dialogue was the employment of dramatic irony in qui- pro-quo situations. Of course nothing is more frequent in Spanish comedies of intrigue than equivoke. Half the situations are the result of mistakes and misunderstandings. Indeed, it was from the Spanish and the Italian that Moliere borrowed the device. But his treatment of it can easily be distinguished from that typical of the comedy of intrigue. 1 UAvare. i. 5. 168 THE INFLUENCE OF MOLIERE In the latter all the humor comes from the situations — any other set of persons with the same relations would provide just as laughable a scene. In Moliere the peculiar traits of the characters taking part in the situation furnish half the comedy. Every one familiar with his masterpieces will rec- ognize this to be true, but traces of such treatment appear even in so early a play as Le Depit Amour eux. An examination of the qui-pro-quo scenes in The Gentleman Dancing Master will show that Wycherley in altering the dialogue of the Spanish play he was adapt- ing took hints from Moliere. The comic effectiveness of the following scene, for in- stance, depends to a very considerable extent on the character of Don Diego. [Gerrard, the lover, has been passed off on Don Diego, who prides himself on never beirig deceived, as a dancing master sent by Paris, who expects to marry Hippolita on the morrow.] Re-enter Don Diego. Don. Come, have you done ? Hip. 0, my father again ! Don. Come, now let us see you dance. Hip. Indeed I am not perfect yet : pray excuse me ON RESTORATION COMEDY 169 till the next time my master comes. But when must he come again, father? Don. Let me see — friend, you must needs come after dinner again, and then at night again, and so three times to-morrow too. If she be not married to- morrow, (which I am to consider of,) she will dance a corant in twice or thrice teaching more ; will she not ? for 'tis but a twelve-month since she came from Hackney- school. Ger. We will lose no time, I warrant you, sir, if she be to be married to-morrow. Don. True, I think she may be married to-morrow ; therefore, I would not have you lose any time, look you. Ger. You need not caution me, I warrant you, sir. — Sweet scholar, your humble servant : I will not fail you immediately after dinner. Don. No, no, pray do not; and I will not fail to satisfy you very well, look you. Hip. He does not doubt his reward, father, for his pains. If you should not, I would make that good to him.^ Such conscious or unconscious reproduction of the devices of staccato effect, repetition, and dramatic irony was sporadic. The only dramatist whose dialogue was appreciably colored by imitation of Moliere was Crowne, and even in his case the coloring was faint. The explanation is that the dramatists who 1 The Gentleman Dancing Master, ii. 2 (p. 170 f.). 170 THE INFLUENCE OF MOLIERE had any decided notions about dialogue held to an ideal directly opposed to Mohere's practice, and accordingly no more attempted to reproduce his style than they did his plot- structure. It should not be inferred, how- ever, that the brilliant wit of Restoration comedy was the result of English literary tra- dition. In fact, the influence of models was notable only in the case of John Dryden, and his models were not the pre-Restoration dramatists, but the metaphysical poets. He was in particular influenced by two of the leaders, — by Donne, who applied all the subtlety developed by an early scholastic education to the refinement of far-fetched metaphors and impossible hyperboles and labyrinths of paradoxical logic, and by Cowley, who escaped from the turmoil of rehgious wars and the more distracting confusions of chang- ing beliefs and wavering systems of thought into a world where he devoted himself to expressing metaphysical abstractions in all the novel, ingenious, and subtle images which his quick fancy and a talent for facile imita- tion provided. Dryden' s Astrea Redux con- tains metaphors as far-fetched as any in ON RESTORATION COMEDY 171 Donne, and his Annus Mirahilis vies with Cowley in the abundance of witty conceits. When Dryden forsook panegyrical verse for the more lucrative form of drama, he naturally retained some of this conception of style. This fact explains his definition of wit in comedy as sharpness of conceit ^ and his belief that the chief ornament of dialogue was repartee,^ a constant fusillade of similitudes, paradoxes, antitheses, phrased with the ut- most point to produce a brilliant impression. Examples of the device occur in his first play,^ but the liveliest dialogue in his comic writing is to be found in the tilts between Wildblood and Jacintha in An Evening^ s Love. A short passage will show how the conceit of the metaphysical poets has been transformed into dartling wit. Jac. I see there's no hope of reconcilement with you ; and therefore I give it over as desperate. Wild. You have gained your point, you have my money ; and I was only angry, because I did not know 'twas you who had it. Jac. This will not serve your turn, sir : what I have got, I have conquered from you. 1 Dryden, Works, iii. 244. 2 Ibid., p. 245. 3 E.g., The Wild Gallant, ii. 1; iii. 2. 172 THE INFLUENCE OF MOLIERE Wild. Indeed you use me like one that's conquered ; for you have plundered me of all I had. Jac. I only disarmed you, for fear you should rebel again ; for if you had the sinews of war, I am sure you would be flying out.^ It is indeed true that these tilts were in conception slightly influenced by the love quarrels in Le Depit Amour eux and Le Tartuffe. It is also true that Dryden borrowed a sur- prisingly large number of phrases and passages from Moliere. Some of these he utilized merely as characterizing speeches, but gen- erally there was some comparison involved which supplied him with one more simihtude to be displayed at the first opportunity. In Sga- narelle, for instance, he ran across this couplet : Ah ! que j'ai de depit que la loi n'autorise A changer de mari comme on fait de chemise ! ^ In The Maiden Queen he accordingly had Celadon say: — Yet, for my part, I can live with as few mistresses as any man. I desire no superfluities : only for neces- sary change or so, as I shift my hnen.^ 1 An Evening's Love, iii. 1 (p. 315). 2 Sganarelle, so. 5. 3 The Maiden Queen, i. 2 (p. 428). ON RESTORATION COMEDY 173 The dilution of thought in this case was, I think, intended to make the paradox more readily apprehensible by an English audience. But all this borrowing of suggestions and expansion of simihtudes does not indicate an influence from Moliere in Dryden's dia- logue. In Amphitryon his handling of the French betrays the metaphysical striving not only for novel comparisons, but for paradox and antithesis. No one would expect Dryden with his sense of style to change the admirable neatness and finish of the following passage: — Cle[anthis]. Merites-tu, pendard, cet insigne bonheur De te voir pour epouse une femme d'honneur ? Mer[cure]. Mon Dieu ! tu n'es que trop honnete : Ce grand honneur ne me vaut rien. Ne sois point si femme de bien, Et me romps un peu moins la tete.^ Yet what he actually did was to introduce more balance and antithesis in an effort to render the paradox more striking : — ^rom[ia]. Thou deservest not to be yoked with a woman of honour, as I am, thou perjured villain. Merc[ury]. Ay, you are too much a woman of honour, 1 Moliere's Amphitryon, i. 4. 174 THE INFLUENCE OF MOLIERE to my sorrow; many a poor husband would be glad to compound for less honour in his wife, and more quiet. Pr'ythee, be but honest and continent in thy tongue, and do thy worst with everything else about thee.^ It is clear enough that he had independent notions of dialogue which agreed ill with the style of Moliere. The forms of wit in Dryden's dialogue were therefore a modified continuation of the search for new and striking simihtudes and for antith- esis and paradox to be observed in Cowley and Donne, but the prominence he gave to wit must be ascribed to an entirely different cause, to the ideals of the coterie which con- trolled the society of the day, — that is, as I said in the beginning of the chapter, to the taste of the audience before whom he was to appear. Dryden himself leaves us in no doubt on this point. He tells us in An Essay on the Dramatic Poetry of the Last Age that the conversation of his time was much im- proved over the conversation of Ehzabethan times, that in his time the fire of the English wit, which was before stifled under a constrained, melancholy way of breeding, began ^ Dryden's Amphitryon, ii. 2 (p. 50 f.). ON RESTORATION COMEDY 175 first to display its force, by mixing the solidity of our nation with the air and gaiety of our neighbours. This being granted to be true, it would be a wonder if the poets, whose work is imitation, should be the only persons in three kingdoms who should not receive ad- vantage by it; or, if they should not more easily imi- tate the wit and conversation of the present age than of the past/ What Dryden did not see was that the pe- culiar quality in the ^'air and gayety of our neighbors" was intimately related to the European movement of which Cowley and Donne and the whole metaphysical school were merely one manifestation. This is not the place to discuss the complex causes of the movement, which scholars have traced to literary forces and to political, social, and religious conditions.^ It is sufficient to note that it was dominant in Italy in the first half of the seventeenth century under the name of secentismo, reaching its best-known expres- sion in Marino, and that in France of the same period it assumed the form of preciosity. In both countries, as in England, the movement was characterized by a search for unexpected * Dryden, Works, iv. 241 f. 2Cf. BeUoni, p. 456 ff.; Corradino. 176 THE INFLUENCE OF MOLIERE antitheses, striking paradoxes, and subtle or surprising comparisons. This search did not prevail only in literature. The man who possessed ''wit" was the social idol of the time. Marino was on his return from Paris escorted into his native city of Naples through an arch of triumph, accompanied by the shouting throngs of his fellow-citizens, who at once made him president of their academy. The worship of hel esprit among the fashionable circles of Paris is incomparably satirized in Les Precieuses Ridicules. One whole scene is taken up with the infatuation for beaux esprits and their enigmas, epigrams, and im- promptus. Now it is interesting to observe that the men who were to become the leaders in Res- toration social circles traveled extensively in those countries. Buckingham, before he was seventeen, had hved in Florence and Rome in as great state as the native princes,^ and subsequently passed several years at Paris in the vicinity of the Palais Royals.^ Rochester spent part of his youth in Italy,^ 1 Cf. Burghelere, p. 21. 2 ji)id., pp. 68 f., 71. 3 Cf . Burnet, p. 5. ON RESTORATION COMEDY 177 and he told Burnet that his studies had been chiefly in 'Hhe Comical and witty Writings of the Ancients and Moderns/' 'Hhe Modern French and Italian as well as the EngUsh." ^ Dorset also traveled in Italy. I have already shown how familiar with French society Etheredge and Wycherley had become before beginning their dramatic career in London. It was this group of men, acquainted with the polished society of Italy and France and the prevalent worship of wit, that is, with the foreign ^^air and gaj^ety," to use Dry- den's phrase, who became the idols of the English courtly society and thus modified ^Hhe solidity of our nation." Rochester was admired because ^^he had a strange Vi- vacity of thought, and vigour of expression : his Wit had a subtihty and subhmity both, that were scarce imitable. When he used Figures they were very lively, and yet far enough out of the Common Road." ^ He was so extravagantly pleasant when inflamed with wine that many, to be the more diverted by his humor, engaged him deeper in intem- 1 Burnet, pp. 28, 27, 7. 2 Ibid., p. 7. 178 THE INFLUENCE OF MOLIERE perance.^ Buckingham, it is said, was mightily praised for the wit he displayed one afternoon in a theater. An actress in one of Dryden's plays spoke the Une, My wound is great, because it is so small, and then paused as if in distress. The Duke rose at once from his seat in a box and '^ added, in a loud ridiculing voice : Then 'twould be greater were it none at all !" ^ The audience was not shocked by this insolent behavior. On the contrary, its delight in wit was so great that it '^ hissed the poor woman off the stage ; and would never bear her ap- pearance in the rest of her part." ^ It is the worship of wit, demonstrated in this and other ways, that explains the dialogue of Restoration comedy. Etheredge, endowed with a very considerable Hterary talent, produced in his comedies merely a polished imitation of the most sparkling dialogue in the circle of courtly wits with whom he mingled intimately after his first play. Yet this transcript from life simply reveals se- centismo and preciosity modified and clarified 1 Cf. Burnet, p. 12. 2 Spence, p. 47. ^ Loc. cit. ON RESTORATION COMEDY 179 by the ''solidity/' that is, the native common sense, of the Enghsh. How far this simpH- fication had gone under the chastening in- fluence of EngUsh conditions may be seen in the handhng of simihtudes : — Court[al]. That which troubles me most is, we lost the hopes of variety, and a single intrigue in love is as duU as a single plot in a play, and will tire a lover worse than t'other does an audience. Free[man]. We cannot be long without some under- plots in this town ; let this be our main design, and if we are anything fortunate in our contrivance, we shall make it a pleasant comedy.^ The handhng of paradox is equally effective: Gat[ty]. Truly you seem to be men of great em- plojnnent, that are every moment rattling from the eating-houses to the playhouses, from the playhouses to Mulberry Garden ; that live in a perpetual hurry and have httle leisure for such an idle entertainment [as making love]. Court[al]. Now would not I see thy face for the world ; if it should be but half so good as thy humour thou wouldst dangerously tempt me to dote upon thee, and, forgetting all shame, become constant.^ A single reading of another passage will show how much more gaiety Etheredge put into 1 She Would if She Could, iii. 1 (p. 161). 2 Ibid., ii. 1 (p. 143). 180 THE INFLUENCE OF MOLIERE repartee than Dryden with his Uterary models was able to impart. Enter the Women [Ariana and Gatty], and after them CouRTAL at the lower door, and Freeman at the upper on the contrary side. Court. By your leave, ladies. Gat. I perceive you can make bold enough without it. Free. Your servant, ladies. Aria. Or any other ladies that will give themselves the trouble to entertain you. Free. 'Slife, their tongues are as nimble as their heels. Court. Can you have so httle good-nature to dash a couple of bashful young men out of countenance, who came out of pure love to tender you their service? Gat. 'Twere pity to baulk 'em, sister. Aria. Indeed, methinks they look as if they never had been slipped before. Free. Yes, faith, we have had many a fair course in this paddock, have been very well fleshed, and dare boldly fasten. [They kiss their hands with a little force. Aria. Well, I am not the first unfortunate woman that has been forced to give her hand where she never intends to bestow her heart, ^ In view of the profound influence of Moliere on Etheredge, it may be well to remember that in this feature of his dialogue the English 1 She Would if She Could, ii. 1 (p. 141 f.). ON RESTORATION COMEDY 181 pla3nvright was in complete opposition to his French master. There was nothing MoHere found more ridiculous than the striving for wit among the precieux. Every one recalls the ninth scene of Les Precieuses Ridicules as evidence on this point, but a more sarcastic attack is the untranslatable speech of EHse in La Critique de VEcole des Femmes. La jolie de fagon de plaisanter pour des courtisans ! et qu'un homme montre d'esprit lorsqu'il vient vous dire : 'Madame, vous etes dans la place Royale, et tout le monde vous voit de trois lieues de Paris, car chacun vous voit de bon oeil,' a cause que Boneuil est un village ^ trois lieues d'ici ! Cela n'est-il pas bien galant et bien spirituel? Et ceux qui trouvent ces belles ren- contres, n'ont-ils pas lieu de s'en glorifier ? ^ This passage illustrates the spirit of Moliere's style. The effectiveness of his dialogue, with all its incomparable gaiety and unflagging verve, is dependent on character and not on sharpness of conceit. Dorine in Le Tartuffe is witty enough, but she is so, not from the use of any figures of speech, but from the characteristic impertinence and common sense she everyT\^here displays. It was this quality 1 La Critique de VEcole des Femmes^ sc. 1. 182 THE INFLUENCE OF MOLIERE in Moliere's style that was influential in call- ing forth the grace and ease and liveliness of Etheredge's literary gift. Nevertheless, de- spite its vivacity, his dialogue is not that of Moliere, which with all its gaiety and high spirits yet contrives to make us feel the ri- diculous side of our follies and foibles. Ether- edge, on the contrary, reproduces the life and talk of the idle, intriguing, heartless young men of his day, not for the purpose of satire, but with an air of careless indifference, with never a glance at serious matters, with entire absorption in the panorama before him. Yet it was this very faithfulness that made his dialogue more influential than Dryden's, for, in Restoration comedy, he was the first writer with brilliance enough to succeed con- spicuously in transferring to the stage that striving after wit which was developing in the high society of the realm. In the matter of dialogue Wycherley's comedies were also more influential than Dryden's. Coming out in quick succession, they drew all eyes to the yet novel style of writing and made famiUar to every playgoer the vivid, witty, satirical transcripts from ON RESTORATION COMEDY 183 contemporary life. His dialogue of course furnishes abundant proof of his study of Moliere. Besides the employment of devices mentioned earlier in the chapter, there are many adapted passages in which he retained much of the Frenchman's manner, even where the variations from the original were most considerable. How true this is may be seen by comparing the first half of the second act of The Plain Dealer, which is as good dialogue as he ever wrote, with the corresponding scene in Le Misanthrope} It is nevertheless true that he reproduced in his dialogue even less of the spirit of Mohere's than Etheredge had, for he displayed in even greater profusion various forms of metaphysical wit chastened by the influence of daily conversation. His pages sparkle with the kind of brilliancy most admired in the gay society of the time. His first play flashes with similitudes like this : — Val[entine]. You are as unmerciful as the physician who with new arts keeps his miserable patient aUve and in hopes, when he knows the disease is incurable. Vinlcent]. And you, like the melancholy patient, * Op. cit., ill. 4. 184 THE INFLUENCE OF MOLIERE mistrust and hate your physician, because he will not comply with your despair.* His paradoxes are more numerous than Eth- eredge's. The close of Love in a Wood re- veals his fondness for this kind of cynicism : — Lyd[ia]. But if I could be desperate now and give you up my liberty, could you find in your heart to quit all other engagements, and voluntarily turn yourself over to one woman, and she a wife too ? could you away with the insupportable bondage of matrimony? Ran[ger]. You talk of matrimony as irreverently as my Lady Flippant : the bondage of matrimony ! no — The end of marriage now is liberty. And two are bound — to set each other free.^ These devices are used in profusion in passages of repartee. He began early : — Gripe. Where is your parson ? Dap[perwit]. What ! you would not revenge yourself upon the parson ? Gripe. No, I would have the parson revenge me upon you ; he should marry me.^ It is very easy to understand why the circle that kept Rochester drunk and applauded 1 Love in a Wood, v. 5 (p. 111). 2 Ibid., V. 6 (p. 123). 3 Ibid. (p. 122). ON RESTORATION COMEDY 185 the insolence of Buckingham should be dazzled by such scintillation and should with open arms receive the young author into its most exclusive revels and merrymakings. It is this association with utterly heartless and profligate courtiers that helps to explain his even greater departure from Moliere in his last two plays, with their uncompromising realism and their unrelenting, coarse, violent, at times even fierce, satire. No one hears even after the most brilliant coruscation the peals of laughter that ring in many a scene of Moliere. The climax and perfection of Restoration dialogue is to be found in the comedy of William Congreve. . I can think of nothing more adequate than the praise of Hazlitt. ^^It is the highest model of comic dialogue. Every sentence is replete with sense and satire, conveyed in the most polished and pointed terms. Every page presents a shower of brilliant conceits, is a tissue of epigrams in prose, is a new triumph of wit, a new con- quest over dullness. The fire of artful raillery is nowhere else so well kept up.'^ ^ Yet this 1 Hazlitt, Works, viii. 71. 186 THE INFLUENCE OF MOLIERE is not the result merely of a supreme literary- gift. It is simply further evidence of the chastened forms of secentismo and preciosity lingering in English high society at the end of the century. Indeed, Congreve declared the banquet-hall of Ralph, Earl of Montague, still echoed with the similitudes and para- doxes abounding in his comedy,^ and his dec- laration is corroborated by the plays them- selves. For, to quote Hazlitt again, his dialogue "bears every mark of being what he himself in the dedication of one of his plays tells us that it was, a spirited copy taken off and carefully revised from the most select society of his time, exhibiting all the spright- liness, ease, and animation of familiar con- versation, with the correctness and delicacy of the most finished composition." ^ The result is not an individual creation, — it is merely a culmination. The devices which Etheredge began to copy from the con- versation of the coffee-house and the salon, and which Wycherley established behind the footUghts, Congreve employed in his bright 1 Cf . dedication to The Way of the World, 2 Hazlitt, Works, viii. 71. ON RESTORATION COMEDY 187 and sparkling dialogue. Naturally, with his fine taste, he made less use of similitudes and handled them with greater skill. The follow- ing piece of repartee is realistic enough to be put into any sailor's mouth: — Ben. . . . What d'ye mean, after all your fair speeches and stroking my cheeks, and kissing, and hugging, what, would you sheer off so ? would you, and leave me aground? Mrs. Frail. No, I'll leave you adrift, and go which way you will. Ben. What, are you false-hearted, then ? Mrs. Frail. Only the wind's changed.^ Equally appropriate is this comparison on the lips of Valentine feigning madness : — You're a woman, — one to whom Heaven gave beauty, when it grafted roses on a briar. You are the reflection of Heaven in a pond, and he that leaps at you is sunk. You are all white, a sheet of lovely, spot- less paper, when you first are born ; but you are to be scrawled and blotted by every goose's quill.^ The remainder of the passage illustrates Con- greve's favorite form of wit, paradox : — Val[entine]. ... I know you ; for I loved a woman, and loved her so long, that I found out a strange thing ; I found out what a woman was good for. 1 Love for Love, iv. 3 (p. 276). 2 Ibid. (p. 282). 188 THE INFLUENCE OF MOLIERE Tat[tle]. Ay, prithee, what's that? Val. Why, to keep a secret. Tat. Lord ! VaL 0, exceeding good to keep a secret : for though she should tell, yet she is not to be believed/ He combines it frequently with repartee : — Tattle, Valentine, Scandal, and Angelica. Ang. You can't accuse me of inconstancy ; I never told you that I loved you. Val. But I can accuse you of uncertainty, for not telling me whether you did or not. Ang. You mistake indifference for uncertainty ; I never had concern enough to ask myseK the question. Scan. Nor good-nature enough to answer him that did ask you ; I'll say that for you, madam. Ang. What, are you setting up for good-nature? Scan. Only for the affectation of it, as the women do for ill-nature. Ang. Persuade your friend that it is all affectation. Scan. I shall receive no benefit from the opinion ; for I know no effectual difference between continued affectation and reality. Tat. [Coming up]. Scandal, are you in private dis- course? anything of secrecy? [Aside to Scandal. Scan. Yes, I dare trust you ! we were talking of Angelica's love for Valentine ; you won't speak of it ? Tat. No, no, not a syllable ; — I know that's a secret, for it's whispered everjrwhere.^ 1 Love for Love, iv. 3 (p. 282). 2 jjjid., iii. 3 (p. 240 f.). ON RESTORATION COMEDY 189 Of course all Congreve's dialogue was height- ened and polished by a rare genius for expres- sion. No actual conversation ever gUstened and glittered with the scintillation that appears, for example, in the second act of The Way of the World after Millamant enters. Yet even in such scenes one must admit that no one else has ever combined so much naturalness with so much briUiancy. After what has been said I hardly need re- peat that, neither in Congreve's case nor in Restoration comedy as a whole, was the tone and spirit of the dialogue due to the influence of Moliere. On the contrary, despite numer- ous imitated passages and several borrowed devices, its tone and spirit were really a con- tinuation of the preciosity against which the author of Les Femrnes Savantes launched some of his most deUghtful satire. The con- tinuation was not through literary channels, except to a slight degree in the case of John Dryden. The other leading dramatists were merely dipping from the clarified English rivulet of that broad and turbulent current of secentismo that flowed through the west- ern countries of seventeenth-century Europe. 190 THE INFLUENCE OF MOLIERE This is evident not only from the statements of Dryden and Congreve, but from the oc- casional complaint of a minor dramatist that in this Age Design no Praise can get : You cry it Conversation wants and Wit.^ It is evident also from the comic types that appear and reappear in successive plays. The universally ridiculous figure is the man who tries to be a wit and can't. He appears variously as the Sparkish or Monsieur Paris of Wycherley, as the country wit of Crowne, as the Petulant, or Witwoud, or Tattle of Congreve. The artificial air of Restoration comedy is therefore due to the artificial stand- ards of the age. Just as the quick but coarse Roman Hstened with delight to the constant punning of Plautus, or the volatile and un- reflecting Itahan clapped his hands at the lazzi, the gymnastic feats and improvised wit, of his favorite actors, or the romantic but subtle Spaniard found unalloyed pleasure in passion that expressed itself in acrostics, in pathos that poured forth a flood of conceits, in sorrow that had leisure to marshal a whole 1 Cf . prologue to Durfey's Fond Husband. ON RESTORATION COMEDY 191 battery of agudezas, so the courtly rakes of the Restoration found in the dialogue of the leading dramatists the most brilliant employ- ment of the wit which it was their chief am- bition to display in conversation. CHAPTER VIII THE CLOSE OF THE PERIOD The comedy of manners developed by Moliere was, as we have seen, established in England in the decade between 1664 and 1674, but the previous chapters have made it clear that the type was wondrously trans- formed by the very men who did most to create its vogue in London. Coincident with this development of a new variety, the minor dramatists in the decade of the seventies bor- rowed from Moliere right and left in the con- coction of their jumbled intrigues. The influ- ence of the reigning style appeared, however, in the dim reflection of manners in all these busy plots. The scene was frequently Mul- berry Garden or the coffee-house or the tavern or a boudoir or a drawing-room, and the amorous intrigue was supposed to correspond more or less closely with the diversions of the killing sparks of the day. Such writers as Mrs. Behn and Thomas Durfey carried this 192 ON RESTORATION COMEDY 193 contaminated intrigue comedy through the eighties, and indeed it was the common form to the close of the period. The purer variety of comedy of manners was perpetuated by John Crowne. This diffident writer supple- mented his lack of originality by adapting plots and characters from Moliere and by frequent imitation of his manner of conduct- ing dialogue. But Crowne was too conscien- tious a workman not to adjust all his borrow- ings to his independent purposes. He was too conscientious, also, to pander to the tastes of his audience by impudent intrigue or indecent wit. He could not escape the overwhelming influence of Restoration social life and ideals, as one sees all too clearly in the plot of The Country Wit or the character of Camilla in The Married Beau, but the moral tone of his comedies is not so perverted as the spirit of the age would lead one to expect. From the fact that he gave to his style a literary finish that reminds one at times of Congreve yet did not care much to spin bright webs of rep- artee, we may also infer that he did not share the prevalent admiration for the incessant crackhng of similitude and paradox. 194 THE INFLUENCE OF MOLIERE As successful as Crowne, but less con- sonant with the standard set by Etheredge and Wycherley, was Thomas Shad well. He pro- fessed himself a follower of Ben Jonson, and he did catch exactly the point of view of the Jacobean master. Even after the amorous intrigues of Epsom Wells he declared he'd have it understood, By representing few ill Wives, he wou'd Advance the Value of the many Good.^ The animus of his whole work shows that this defense was not so entirely casuistical as would appear on the surface. Thefunescapable in- fluence of contemporary comedy of manners made itself felt also in the faithfulness with which he reproduced the slang and cant and passing antipathies of London life. For the study of that period his Squire of Alsatia is an invaluable document. As a piece of Htera- ture it is well-nigh worthless, for it not only possesses none of the wit of Etheredge or Congreve, but it has none of the finish of Dryden or Crowne. In a theater peopled by such mediocrities appeared, at the beginning of the nineties, 1 Shadwell, Works, ii. 288. ON RESTORATION COMEDY 195 that astonishing youth, WilHam Congreve, destined to carry the Enghsh imitation of MoHere's comedy of manners to its highest point. On his arrival from the country he had with him a play, The Old Bachelor, which revealed his acquaintance with Moliere but which was constructed as a comedy of intrigue with five threads of action. Inspired by the success of this first play and by the desire to excel in the art which had brought him the warm friendship of the literary dictator of the age, the young author devoted himself to a more serious study of the great Frenchman who had started Wycherley and Etheredge on their successful careers. The effect was obvious at once, as a brief review of his plays will show. In The Double Dealer J as he avowed in the epistle dedicatory, his effort was to imitate the French. A con- sideration of the similarities between it and Le Tartuffe will reveal how well he had learned Moliere's method. Each play is taken up with presenting a hypocrite and the evil effects of his hypocrisy on the life of the family that has befriended him ; in Moliere the chief interest is in the characters; in Congreve this 196 THE INFLUENCE OF MOLIERE interest is not very successfully satisfied, for the best work in the play is satire on society. Each playwright endeavors to hold the at- tention until the very end by allowing the hypocrite to succeed in every scheme until he brings ruin on himself by excess of con- fidence. Each devotes nearly all of the first two acts to exposition, and consequently fails to secure liveliness of movement. In the rest of the play Moliere brings in more incident than Congreve, although the latter has more intrigue in the last act than in all the preceding put together. Each alternates serious scenes with genuine comedy. In the third act of The Double Dealer, after Lady Touchwood's arousing her husband's suspi- cion of Mellefont and her conferring with Maskwell, Congreve brings in some comic scenes ending with the matchless Froth-Brisk dialogue. So in the fifth act of Le Tartuffe Madame Pernelle is brought in to reheve the somber tone with the richest comic effects. There is, too, throughout The Double Dealer a very good motivation, in which, however, Congreve falls below Moliere. These simi- larities of method are the more striking be- ON RESTORATION COMEDY 197 cause the incidents in the two plays are almost entirely different. Congreve was an inde- pendent artist, but he profited by a study of Moliere's practice. Look now at Love for Love, which owes even less to Moliere. Sir Sampson Legend is the heartless father who drives his son into a re- bellious attitude and who becomes the rival of his son only to lose in the end, just as Har- pagon does in UAvare. The movement in the first two acts, which, as in UAvare, are largely taken up with exposition, is slower than in the French masterpiece. Though Con- greve made no exceptional effort to observe the unities, the effect of contemporary ex- ample and of Moliere's practice is apparent. The scene alternates between Valentine's lodgings and a room in Foresight's house, and the time is part of two days. Unity of action is not preserved perfectly, since the Foresight-Scandal episode has almost no connection with the main plot. But this underplot serves the purpose of the whole play — which is to satirize the society of the day, just as the aim of UAvare is to turn a single vice into ridicule. The motivation is 198 THE INFLUENCE OF MOLIERE not perfect ; it is not clear what Valentine hopes to accomplish by his simulation of madness, nor is the Frail-Tattle affair suffi- ciently prepared for ; but in the motivation as a whole the play is not far behind UAvare. It is equal to that piece in sustaining the in- terest to the very end, and it is even more successful in the way that end is brought about, — not by a deus ex machina, but from within the play itself. In this production Congreve accordingly displays again distinc- tive features of the French master's craft. In The Way of the World, in which there is very little borrowing from Moliere, the effect of the French technique is equally apparent. Observe that this comedy has the same purpose as Le Misanthrope: Moliere wishes to depict the heau monde of Paris ; Congreve wishes to present the high life of London. The Frenchman is, as usual, more interested in the portrayal of character, the Englishman in the satire on society. Observe, too, that there is the same want of incident. The first two acts in both plays are again largely devoted to exposition. The fourth act of Congreve 's is slow, but the third and fifth ON RESTORATION COMEDY 199 have more movement than the last three of Le Misanthrope. Most of the action, too, passes in Lady Wishfort's house. Observe, lastly, the same device for sustaining the suspense. In the first act of each play no woman appears. The hstener is kept in uncertainty about the denouement until the very close of each play. Here Congreve falls behind Moliere. Mirabell's plot against Lady Wishfort to secure her niece Millamant is not perfectly plausible, and Fainall's counter- plot to secure a fortune from Lady Wishfort is not perfectly clear. Here we miss the lucid and convincing motivation of Le Misan- thrope. The last act, too, is not the inevitable consequence of the preceding action, as it is in the French masterpiece. It is so com- plicated that it is confusing, and the de- nouement is brought about by the deus ex machina of the suddenly discovered deed of conveyance of Mrs. Fainall's property to Mirabell. In spite of these shortcomings the general features of the plot-management are here, as in the two preceding comedies, the same as in Moliere. This survey reveals, then, a considerable 200 THE INFLUENCE OF MOLIERE influence from the great French genius upon the general dramatic method of Congreve. In all his comedies but the first he manages the course of the action in the same way as Moliere — he employs a long exposition taking up most of two acts, he seldom changes the scene, and he holds the interest till the close by deferring much of the incident till the final act. He shows a care in motivation which, though faulty in places, approaches the care of the Frenchman in his best pieces, a care which was unknown in the comedies of the Elizabethan and Jacobean periods of the elder drama and which was extremely rare in Res- toration comedy. What is equally signifi- cant, he gave an earnestness to the main thread in each plot that inevitably reminds one of the serious element in the French masterpieces. Indeed, the action of The Double Dealer is essentially tragic, and an atmosphere of gravity hangs about the central intrigues of The Way of the World also. Even Love for Love receives a serious- ness of treatment, contains a recognition of the fact that life may have some meaning, very rare in previous comedy of the period. ON RESTORATION COMEDY 201 What is more significant, after his first effort he constructed plots of the same kind as those in Moliere's masterpieces — plots in which the action is invented to serve the purpose of the play, — that is, to satirize the foibles and vices of society. He did not adopt Moliere's practice completely, for he in no case made all parts of the intrigue illustrate a controlling thesis ; he felt it necessary to introduce underplots, which frequently sat- irize a different foible, apparently on the model of the Fidget episode in The Country Wife. But in the conduct of retributive justice in his main plot the Frenchman was the major influence. If we look for special cases of imitation that will fully establish our belief that Congreve owes the above features of his method to a study of Moliere, they are easily found. Some devices of exposition have already been mentioned : in The Double Dealer and The Way of the World the hero and his confidant open the action as they do in Le Misanthrope; in Love for Love the hero and his servant, as in Le Depit Amour eux and several of the lighter pieces of Moliere ; in The Old Bachelor 202 THE INFLUENCE OF MOLIERE and The Way of the World the entrance of the women is deferred till the second act on the model of Le Misanthrope. Other featm-es of Congreve's dramatic method strengthen the conclusion. Examine the close of the second act of The Old Bachelor or of the fom"th of The Double Dealer or Love for Love, and then think of the increased briskness of action at the end of the third act of UAvare or Le Tartuffe, and it becomes clear that Congreve adopted Moliere's characteristic method of closing an act. The soliloquies of his second or of his last piece, when compared with those of VEcole des Maris or UEcole des Femmes, reveal another phase of the influence. His familiarity with the great Frenchman af- fected his technique in an even more intimate manner, — it conditioned the working of his imagination. The coffee-house that furnished most of the background for the first act of The Way of the World, the lodgings of a young* gentleman in the first act of Love for Love, — these realistic, commonplace interiors reveal how constantly such places as the room in Orgon's home or the salon in Celimene's hovered before the mind of the young English- ON RESTORATION COMEDY 203 man. Certain it is from the foregoing ex- amination that, though Congreve could pro- vide all the material for his plays by his own keen observation of the life in which he moved, he studied Moliere for suggestions, absorbed the Frenchman's manner, and adopted his dramatic method. In the treatment of character his indebted- ness is also evident. Nothing can be clearer than the Mrs. Plyant scenes in The Double Dealer} Even the original, Beline, is not so effectively presented. There is nothing sharper or more incisive in UAvare than the scene between Valentine and his father in Love for Love.^ Celimene herself is not so gay and light as Millamant. Most of his characters have so much of this definiteness of presentation and of this dramatic heighten- ing characteristic of Moliere's that Hazlitt declared he would rather see them on the stage than any other figures in English comedy.^ His comic characters resemble Moliere's in another feature. They are not drawn with lOp. ciL, ii. 1 (p. 125 ff.); iv. 1 (p. 152 f.). Cf. Les Femmes Savantes, i. 4. 2 Op. ciL, ii. 1 (p. 226 ff.). 3 Cf. Hazlitt, Works, viii. 74. 204 THE INFLUENCE OF MOLIERE the complexity of Shakspere's heroes and heroines. Their comic effectiveness is based on some extravagance which is thrown into sharp opposition with the dictates of good taste or good sense. No one can mistake such basal incongruity in Lady Froth or Lady Plyant or Tattle or Foresight. Even Madame Pernelle does not offer a greater contradiction. Of course Congreve was not always at his best. He was never very successful in good characters, and he was often too profuse with his wit ; but his satiric con- ceptions show very clearly that he had studied with profit Moliere's method of character por- trayal no less than he had the other features of that genius's dramatic practice. Naturally, this historical account has em- phasized Congreve' s indebtedness to Moliere. But what impresses one most on first reading his comedies is his aptitude for this kind of writing, his genius for the theater. Even a genius, however, is never absolutely original, is affected by his environment profoundly, — indeed, must learn many lessons from his predecessors. It was therefore inevitable that Congreve should become acquainted ON RESTORATION COMEDY 205 with previous Restoration comedy, which we have seen was so largely affected by Moliere ; it was certain he would read closely the com- edies of William Wycherley, recognized as the best playwright of the period, and it was all but inevitable that he should turn to Wycherley's well-known source. His native genius for the theater and his innate fine taste would at once detect the superiority of the Frenchman's manner and methods, and the admiration thus begotten in the youthful aspirant for stage honors would necessarily incite him to more enthusiastic study. For it must be remembered that Congreve was not much over twenty-one when he produced his first play, and had hardly entered his thirties when he retired from the stage for good. The wonder is, then, not that he adopted so much from Mohere, but that he showed such striking originality in these creations of his young manhood. For in following a model he was but repeating the practice of Moliere himself, who at the begin- ning of his career imitated the Italians closely and in all his work was influenced by them, — he was but following the example set by the 206 THE INFLUENCE OF MOLIERE greatest genius of his own country, for every student of Shakspere is familiar with the powerful influence Marlowe exerted on the youthful productions of his transcendent suc- cessor. It should therefore occasion no surprise to discover that Congreve took very considerable hints from Moliere. One should rather in- quire whether the influence did not go deeper, whether it did not affect Congreve's point of view in dealing with comic material. It may be answered at once that the points of view of the two writers are much alike. Both are largely impersonal in their treatment of hfe. Moliere' s aloofness is tinged with sym- pathy, which appears in so early a character as Arnolphe of UEcole des Femmes and is unmistakable in Alceste of Le Misanthrope. Congreve is impersonal in a colder way. His attitude toward his creations is one of un- obtrusive superiority, a careless indifference coming from a just sense of the perspective of things. But above this cynical attitude of the man of the v/orld with his fme intellect and his fine taste, there appears no higher viewpoint, no broader outlook. He ignores ON RESTORATION COMEDY 207 all moral implications of his theme, and is utterly oblivious to the social meaning of his treatment. He knows the narrow field of high society, but he lacks the broad com- prehension of all life characteristic of Moliere, that insight into the springs of action and the deeps of character conspicuous in Le Tartuffe and Le Misanthrope. Despite these differ- ences Congreve is nearer Moliere in his atti- tude toward his material than any other Enghsh writer of comedy, and the student cannot resist the conclusion that it was under his influence that Congreve developed so quickly what was of course an inherent sus- ceptibility and tendency of his nature. Congreve was the last man to embody fully the ideals of the courtly circle. Even before he entered the world of high society there had begun in the theater a movement away from the dominance of courtiers and wits. The Revolution of 1688 did more than shatter forever the absolutism of the king in political affairs. The court of William and Mary was an immensely different place from the court of Charles II. The cold and taciturn William with his Dutch favorites and his absorbing 208 THE INFLUENCE OF MOLIERE interest in questions of state had no time for the theater, and his queen, Mary, was of a purity so genuine that even pohtical lam- pooners respected her. There was not only no room for the gallantry that had distin- guished Charles's circle, but scandal and gossip were unfailingly discountenanced by both King and Queen. Moreover, the trans- ference of the royal residence to Hampton Court and its later establishment at Ken- sington removed the royal household entirely from the center of that gay life which the theater had been reflecting for a score of years. Of course the old manner of living and the usual kinds of diversion continued to flourish, but pohtical questions at home and distant campaigns soon began to absorb a good deal of attention from the playhouse. After the Revolution Shadwell complained that Our unfrequented Theatre must mourn, 'Till the Brave Youths Triumphantly return,^ and that the soft men of peace eagerly elsewhere in Throngs resort, Crowding for Places in the well-fiU'd Court.^ Southerne in 1691 declared, 1 Shadwell, Works, iv. 214. 2 75^-^^ ON RESTORATION COMEDY 209 heroes are the same, A twelvemonth running in pursuit of fame/ SO that the ladies, and the dramatists, too, we infer, deeply regretted the ^'thin town.'^ The theater had indeed ceased to be the diver- sion of the leading men, few but fops attend- ing, and they meeting with anything but flattery from the dramatists.^ The women accordingly made their taste more respected than it had been, their complaints becoming more numerous and much more influential than ever before. Southerne omitted a scene in Sir Anthony Love (1691) that Lee might have acted to great advantage, because he did not care to "run the venture of offending the women." ^ Shad well assured the ladies in the prologue to The Scowrers (1693) that the Play's so clean, The nicest shall not tax it for Obscene.^ The defiant Vanbrugh felt it necessary to reply to the attacks on The Relapse (1696) by averring with brazen disregard for the 1 Southerne, Works, i. 158. 2 Cf . Shadwell, Works, iv. 397 f . 2 Southerne, Works, i. 156. 4 ShadweU, Works, iv. 307. 210 THE INFLUENCE OF MOLIERE truth that there was not one woman of real reputation in town but would find it innocent.^ Congreve also had to take account of the ladies,^ and he even went so far as to declare to the Princesse Anne 'Hhat a play may be with industry so disposed (in spite of the Ucentious practice of the modern theatre) as to become sometimes an innocent, and not unprofitable entertainment." ^ It was there- fore perfectly natural that Jeremy Collier's Short View should be acclaimed as a trium- phant condemnation of the rule of gallants and wits in the theater. The respectable middle class, with its bourgeois virtues and morals, which had lived its quiet life in re- tirement all those years since the Restora- tion of Charles II, now boldly invaded the playhouse and demanded that its prejudices be observed. All such revolutions are slow. Sir John Vanbrugh, with the instinctive dissent of a realist, revolted from the approaching ref- ormation, declaring that life was not chaste 1 Cf. Vanbrugh, i. 7. 2 Cf. epistle dedicatory to The Double Dealer (1694). 3 Dedication to The Mourning Bride (1697). ON RESTORATION COMEDY 211 and manners were not pure, and that he was going to picture conditions as they were. It was thoroughly consistent with this attitude that in all parts of his work he exhibited curiously little study of models, but every- where displayed a full reliance on his native sense of the humorous and the dramatically effective. He apparently made up his plot as he went along, introducing characters as needed. In The Relapse he had Young Fashion personate his brother, Lord Fopping- ton, in the country at the home of Sir Tunbelly Clumsy in order to win the daughter and her fortune, which had already been pledged to Lord Foppington. When the true lord unexpectedly arrived at the Clumsy home, Young Fashion boldly declared his brother an impostor, and Sir Tunbelly accordingly drove the intruder's servants away and locked the lord himself up in a dog-kennel. Of course at this point Vanbrugh had to display some ingenuity in extricating the mistreated fop from so humiliating a situation. He accord- ingly had Lord Foppington mention Sir John Friendly, a neighboring squire, as a friend of his, though the man had not been 212 THE INFLUENCE OF MOLIERE spoken of before in the play and was not to appear after identifying the ill-used dandy. This incident fairly illustrates Vanbrugh's method — the developing of separate situa- tions as the possibilities presented themselves, but without reference to a central theme or a general design. It is unnecessary to re- mark that he did not study Mohere, for it is clear that he paid little attention to the struc- ture of anybody's plays. His independence appears in other features of his work. The method of character- drawing that Wycherley employed in imita- tion of MoHere, if he had noticed it at all, would have seemed a waste of time. '^What is the use," he might have exclaimed to a praiser of The Plain Dealer, ^^when just as many funny situations can be developed with- out such study? Whenever I see anything laughable in life I copy it and exaggerate it until it is laughable on the stage. Little inconsistencies or failures to follow probability will be overlooked." His use of contrast, however, such as the opposition between Lord Foppington and Sir Tunbelly in The Relapse, or that between Sir John Brute ON RESTORATION COMEDY 213 and his wife in The Provoked Wife, was ob- viously suggested by The Plain Dealer and The Country Wife. His absorbing interest in reality led him to adopt also Wycherley's manner of lingering over scenes while the intrigue sleeps. His comedies abound in passages such as the one describing Lord Foppington's manner of life,^ for he had a keen eye for the ridiculous and took pleasure in presenting it, no matter how long the action had to pause. Yet these passages differ from the similar ones in Wycherley, for the satirical interest is not thrust upon the audience. The acts and words of the characters are allowed to speak for themselves. Though Vanbrugh fought against the ref- ormation of the theater, he did not worship with the inner circle of gallants and wits. He liked to take his plot out into the country, on which occasions he would reproduce dialect almost as faithfully as Shadwell copied the cant of Alsatia. But even his town gallants do not fire off similitudes and paradoxes in that brilliant pyrotechnic fashion common 1 Cf. The Relapse, ii. 1 (p. 43 ff.). 214 THE INFLUENCE OF MOLIERE in Wycherley, Dryden, and Congreve. Al- though Vanbrugh displayed a considerably greater literary gift than Shadwell, his aim was to portray life realistically, without sub- jecting the conversation to the for him un- familiar polish it received at the hands of his distinguished predecessors. In other words, he was not of the exclusive set in high society to which the leaders had belonged — he was not of the coterie. Yet Vanbrugh was essentially an English- man of the Restoration. He was in fact closer to the comedy of manners as Etheredge introduced it into England than any other writer of the period. The savage satire that Wycherley indulged in does not appear in his comedies. Lord Foppington, Lady Fanciful, and the Headpiece family are presented with considerably less grace, to be sure, but with much the same detachment that Etheredge used in presenting Sir Fophng Flutter. But Vanbrugh 's presentation of manners, I hardly need add, is completely lacking in the sympathy with life and the insight into character that distinguished Moliere. To use an old figure, his method is the method ON RESTORATION COMEDY 215 of the photographer, who reproduces faith- fully but reproduces only the outside. Mo- liere's method is the method of the artist, who transforms what he reproduces so as to omit what is accidental and to reveal what is essential. In this respect Congreve is much closer to Moliere than is Vanbrugh. Con- greve presents his pictures with artistic del- icacy of touch. Vanbrugh paints with a realism that is frequently brutal. But it is not surprising that one who knew nothing of Moliere's genius did not catch the comic spirit of the French master. The only influ- ence of Moliere on Vanbrugh was the indirect influence through previous English comedy. Vanbrugh is thus seen to carry on the comedy of manners with a partial loss of the tone of the clique. This divergence from tradition was continued by Farquhar. He hardly be- longs in a discussion of Moliere's influence, since his knowledge of the great Frenchman was slighter even than Vanbrugh' s. His eye was apparently caught by a few scenes as he was turning the pages of Moliere in idle moments, but he really knew nothing directly of the spirit of the Frenchman's 216 THE INFLUENCE OF MOLIERE comedies. Nor was he saturated with the spirit of Restoration comedy. Reared far away from the courtly circle and reaching London when the women and citizens were making their prejudices known, he really marks the close of the period. That the influence of the coterie was lessen- ing is seen in every feature of his work. He does not spend all his time in presenting the manners of the fine gentlemen and ladies of London. He often places his scenes in country towns and depicts provincial customs. His chief personages have in them something natural and wholesome that is lacking in the creations of his predecessors. His sparks are not so utterly heartless as Etheredge's, and his fine ladies less frequently give way to animal instinct. Sir Harry Wildair has a regard for others that cannot be matched in Congreve, and Mrs. Sullen retains her vir- tue under trials in which any character in Wycherley or Dryden would have lost hers. More than this, Farquhar follows a differ- ent method of presenting his material. The manners are not described in lengthy passages while the action and characterization are at a ON RESTORATION COMEDY 217 standstill, — a method which we found was traceable to Moliere's influence. He is skilful enough, in spite of his scorn of regular struc- ture, to weave the picture of manners into his plot. His figures are kept moving most of the time. He thus advances a step beyond Vanbrugh in leaving the typical comedy of the Restoration. He advances beyond Vanbrugh also in the omission of similitudes, paradox, and balance. He makes little effort to be witty. He does not elaborate or polish his style. This quality is not the result of the realistic tendency observable in Vanbrugh. It is rather because he had always been an entire stranger to the forms of metaphysical wit. His style is not highly literary in any sense. It is merely the natural effervescence of a buoyant and sprightly disposition. With him the artificial comedy of the Restoration came to a close, to give place to the sentimental comedy of the eighteenth century with its reflection of a less corrupt but more hypocritical society. CHAPTER IX CONCLUSION The characteristics of Restoration comedy must now be clear. The two main currents may be designated comedy of manners and comedy of intrigue. The first in particular reflected with the inevitable exaggeration of the theater the life of the ruling coterie of the period, the various diversions of the heartless gallants and airy coquettes who were always on the lookout for some new conquest, the frivolities and affectations of the fops and precieuses in the park, at the coffee-house, in the bou- doir or the drawing-room, the prejudices and prepossessions of the beau monde, its amused contempt for country knights, rustic hoydens, strait-laced citizens, and miserly aldermen, its admiration for sparkling wit and sprightly repartee, — almost the one serious preoccu- pation of that whole artificial society. The comedy of intrigue endeavored to supply the 218 ON RESTORATION COMEDY 219 lack of well-drawn types and vivid pictures from life by a confusing intricacy of action and a bewildering variety of persons, and to make up for the deficiency of genuine wit by a superfluity of indelicate allusion. Such a comedy bore a natural resemblance to the society which gave it birth. That society manifested no profound interest in the momentous issues that hung upon the political struggles of the period. Its only tribute to religion was a persistent effort to escape all the restraints which any form of morality might impose. All its energies were consequently absorbed in leading the dance through a profligate carnival of the senses. It was therefore incapable of the generous romantic interest of Elizabethan England or of the golden age of Spain. It was totally averse to reflecting on the mystery of life or the problems of destiny. It was interested only in itself and in its own su- perficial amusements. It could find pleasure only in a theater that would represent brightly colored pictures of the external aspect of its own mundane existence. It could produce only a comedy of manners which should 220 THE INFLUENCE OF MOLIERE restrict itself to the entertainment of a co- terie. One may therefore ask whether a product so intimately related to its period was really influenced by Moliere. One may urge that Restoration comedy, though possessing very marked differences from Jacobean comedy of manners, was after all simply the logical and inevitable evolution of the court comedy seen developing under Fletcher and Shirley. It may be admitted at once that the Res- toration would have produced a comedy not much different from the actual product, even had Moliere never lived. ♦ Every period where a society grows up living a life more or less apart from the body of the people and thus fostering an interest in itself, must find ex- pression in some variety of comedy of man- ners if it find expression in the theater at all. But the fact remains that the peculiar variety developed during the Restoration owed a good deal to Moliere. The cases of particular indebtedness discussed in the previous chap- ters have surely made it clear that with a few exceptions the plots best suited to reflect the conditions of the time were either adapted ON RESTORATION COMEDY 221 from Moliere or developed under his in- fluence, that the situations most instinct with comic satire derived their effectiveness from the reproduction in some degree of Moliere's spirit, and that the types of character that linger in one's memory may be traced more or less directly to the pages of Moliere. This counts for something. But more important is the truth which I hope the preceding chapters have made clear that Restoration comedy, taken as a type, owed its inception and found its development in an imitation of the comedy of manners of Moliere, in the process battered and twisted and distorted often almost be- yond recognition, but after all an evidence of the influence of that genius whom every Frenchman delights to honor. And the rea- son why this foreign type, not in its tech- nical features, but in its animating spirit, was more influential than Jonson's comedy of humors or Fletcher's court comedy, is that it was more congenial to a society that was less interested in satirical portraiture or romantic exaggeration than it was in its own mundane existence. APPENDIX A LIST OF BORROWINGS The following list aims to give only the important direct borrowings from Moliere. To trace the indirect indebtedness would be impossible within any reasonable limits. For minor borrowings, such as copied phrases, the reader is referred to the special studies, which are noted in the Bibliography whenever they have come to my notice. Even thus restricted, the notes may be misleading, especially in the treatment of character. For instance, it has been impossible to indicate when a borrowing from Moliere included a whole scene and when only a passage from the scene cited. But of course these and other explanations and qualifications, necessary for exactness, would be out of the question here. The various features of each play discussed in the preceding chapters may be traced by reference to the index. Unless otherwise specified, the dates are the most probable dates of production. I hardly need add that the list below is the result of my own research, but I have used previous investi- gations for guidance or suggestion. The direct or indirect source of all lists of borrowings has been Lang- baine (1691), who dehghted to expose plagiarism, and whose wide reading in drama enabled him to detect a great many cases of indebtedness. The first list of borrowings appeared in Jacob (1723), i. 292 ff. An 223 224 APPENDIX extensive list was drawn up in some detail by Laun and published in Le Molieriste under the title, Les Plagiaires de Moliere en Angleterre (aout, 1880, p. 143 ff . ; novembre, 1880, p. 235 ff.; Janvier, 1881, p. 303 ff.; mai, 1881, p. 52 ff.; aout, 1881, p. 137 ff.). The same material had appeared in the notices and appendices of his translation of Moliere (1875-6). Charlanne (1906), p. 490 ff., made few changes in Laun. Kerby (1907), p. 115 ff., also drew from second-hand sources. As I did not run across Kerby's monograph till Novem- ber, 1909, I was unable to derive any advantage from his work. (The only copy I know of is in the Columbia University Library.) In a few cases I have found hints in the scattered notices that occur in histories of English drama, in dictionaries of old plays, in biographies and editions of Moliere. For the numerous special studies the reader is again referred to the Bibliography, II. Amorous Bigot, The, (1690) by Shadwell. The rivalry of father and son is a reminiscence of VAvare. The scenes in which Hernando appears (act iv.) are a reminiscence of the plot of Les Precieuses Ridicules. The relation of Elvire to her mother is a reflection of the motif of UEcole des Maris (probably through The Country Wife). Act. iv. (p. 271 f.) was suggested by UAvare, iii. 6, 7, and Les Femmes Savantes, i. 4. Amorous Widow, or the Wanton Wife, The, (1670) by Betterton. (1) The stratagem of Cuningham against Lady Lay cock, chiefly in acts i. and ii., is adapted freely from Les Precieuses Ridicules. (2) APPENDIX 225 The second plot, the Brittle action, is adapted from George Dandin (act iii. = George Dandin, i.; act iv. = George Dmidin, ii. ; act v. = George Dandin, iii.), about a third being pretty closely translated, the remainder more or less freely adapted. (1) Merryman = Mascarille {Les Precieuses Ridi- cides) ; Cuningham = La Grange. (2) Sir Peter Pride = M. de Sotenville {George Dandin) ; Lady Pride = Madame de Sotenville ; Lovemore = Clitandre; Bar- naby Brittle = George Dandin ; Clodpole = Lubin; Mrs. Brittle = Angelique ; Damaris = Claudine. Pru- dence is an imitation of Moliere's soubrettes. Amphitryon, or the Two Sosias, (1690) by Dryden. (1) The play is an adaptation of Amphitryon. (2) The Mercury-Phsedra intrigue was suggested by Le Mariage Force: act v. 1 (p. 95 ff.) is adapted from Le Mariage Force, sc. 9. Assignation, or Love in a Nunnery, The, (1672) by Dryden. Act iii. 1 (p. 417 f.) is freely adapted from UEtourdi, ii. 11. Act iv. 4 (p. 443 ff.) is freely adapted from Le Tartuffe, ii. 4. Benito is a free adaptation of Lelie (UEtourdi). Atheist, or the Second Part of the Soldier's Fortune, The, (1684) by Otway. The conduct of Porcia is a reminiscence of L'Ecole des Femmes, prob- ably through The Country Wife. The recital by Beaugard's father of his hard luck at dice (act iii., p. 42) is an alteration of Les Fdcheux, ii. 2. Bargain Broken, A. See The Canterbury Guests. Q 226 APPENDIX Beaux' Stratagem, The, (1707) by Farquhar. Act iii. 3 (p. 295 ff.) is freely adapted from Le Tartuffe, iv. 5, 6. Bury Fair (1689) by Shadwell. Cf. ante, p. 133 ff. Act i. (p. 121 ff.) is freely adapted from Le Misan- thrope, ii. 4. Act i. (p. 124 f.) was suggested by Le Bourgeois Gentilhomme, iii. 4, or possibly bj^ La Comtesse d'Escarbagnas, sc. 2. Act v. (p. 197 f.) was suggested by Le Misanthrope, v. 2. Canterbury Guests, or a Bargain Broken, The, (1694) by Ravenscroft. (1) The play reproduces word for word more than half of The Careless Lovers. (2) Act i. 3 was suggested by the character of Sgana- relle in Le Mariage Force. Act ii. 5 is adapted from Le Mariage Force, sc. 2. Act iii. 1 is adapted from Le Bourgeois Gentilhomme, iii, 4. Act v. 1 is adapted from Monsieur de Pourceaugnac, ii. 4. Act v. 5 is adapted from Le Mariage Force, sc. 9. Careless Lovers, The, (1673) by Ravenscroft. (1) The main action is an adaptation of Monsieur de Pourceaugnac. Act iv. (pp. 41-5) is adapted from Monsieur de Pourceaugnac, ii. 7, 8 ; act iv. (pp. 38- 40) was suggested by Les Precieuses Ridicules, sc. 9, 13; act ii. (pp. 10-16) is adapted from Le Bourgeois Gentilhomme, iii. 8-10 ; act ii. (p. 17 f.) was suggested by Le Bourgeois Gentilhomme, i. 2 ; in act v. (p. 56 f.), the disguise was suggested by Le Medecin malgre lui. (2) A minor action was suggested by An Evening's Love. There are several episodes. APPENDIX 227 Cautious Coxcomb, The. See Sir Salomon. Cheats of Scapin, The, (1677) by Otway. The play is a translation for the stage of Les Fourberies de Scapin. Acts i., ii., are translated closely. In act iii., scenes 3-5 are omitted ; scenes 7-11 are replaced by new scenes. Citizen turned Gentleman, The. See Mamamouchi. Comical Revenge, or Love in a Tub, The, (1664) by Etheredge. The subplot was suggested by Le Depit Amoureux. Cf. arite, p. 62 ff. Constant Couple, or a Trip to the Jubilee, The, (1699) by Farquhar. Act ii. 5 (p. 165 f.) was sug- gested by Le Medecin malgre lui, i. 5. Country Wife, The, (1673) by Wycherley. (1) The play is an adaptation of UEcole des Femmes, modified in acts iv. and v. by UEcole des Maris. Act i. 1 (p. 261 ff.) is adapted from UEcole des Femmes, i. 1 ; act iv. 2 (p. 313 f.) is adapted from UEcole des Femmes, ii. 5 ; act iv. 2 ( p. 317 f.) and 4 (p. 333 ff.) were suggested by UEcole des Maris, ii. 3 ; act v. 1 (p. 336 ff.) was suggested by UEcole des Maris, iii. 1-3. (2) The Sparkish-Alithea subplot was suggested by the relations of Leonor and Ariste in UEcole des Maris: act iii. 2 (p. 296 ff.) was suggested by UEcole des Maris, ii. 9. Pinchwife = Arnolphe {UEcole des Femmes) ; Mrs. Pinchwife = Agnes ; Horner = Horace. Country Wit, The, (1675) by Crowne. (1) Le Sicilien is adapted for a minor intrigue : act ii. (pp. 48-51) 228 APPENDIX is a free adaptation of Le Sicilien, sc. 3, 4 ; act iv. (pp. 88-96) is adapted from Le Sicilien, sc. 9-13. (2) The main plot was suggested by Le Tartuffe: act i. (p. 19 ff.) is freely adapted from Le Tartuffe, ii. 2, with suggestions from Le Tartuffe, i. 5. (1) Lord Drybone = Don Pedre {Le Sicilien) ; Betty Frisque = Isidore ; Ramble = Adraste; Merry = Hali. (2) Sir Thomas = Orgon {Le Tartuffe) ; Isabella = Dorine. Lady Faddle was suggested by the Comtesse d'Escarbagnas — e.g., cf. act i. (p. 32 f.) and La Com- tesse d'Escarbagnas, sc. 2, — and by Belise : act ii. (p. 37 f.) was suggested by Les Fenunes Savantes, i. 4. Cuckold in Conceit, The, (1707) by Vanbrugh. A translation for the stage of Sganarelle, which was never published. Curious Impertinent, The. See The Married Beau. Damoiselles a la Mode, The, (1667) by Flecknoe. ''This Comedy is taken out of several Excellent Pieces of Moliere. The main plot of the Damoiselles out of his Precieuses Ridicules ; the Counterplot of Sganarelle, out of his Escole des Femmes, and out of the Escole des Marys, the two Naturals." This passage from the preface is given in Lohr, p. 88. The play has not been accessible to me. Double Dealer, The, (1694) by Congreve. (1) The plot was suggested by Le Tartuffe. Cf. ante, p. 195 ff. Act V. 1 is freely adapted from Le Tartuffe, iii. 7. (2) Act ii. 1 (p. 126 ff.) is adapted from Les Femmes Savantes, i. 4 ; act iii. 3 (the heroic poem) was sug- APPENDIX 229 gested by Les Femmes Savantes, iii. 2 (the epigram), with free adaptation from Le Misanthrope, ii. 4. Maskwell = Tartuffe ; Careless = Cleante ; Lord Touchwood = Orgon ; Lady Froth = Philaminte {Les Femmes Savantes) as a learned lady ; Sir Paul and Lady Plyant = Chrysale and Philaminte as man and wife. The conception of Lady Plyant also owes a good deal to Belise. Double Discovery, The. See The Spanish Friar. Dumb Lady, or the Farrier made Physician, The, (1669) by Lacy. Cf. ante, p. 88 ff. Act i. is closely adapted from Le Medecin malgre lui, i. ; act ii. is closely adapted from Le Medecin malgre lui, ii. ; act iii. is closely adapted from Le Medecin malgre lui, iii. 1-6 ; act iii. (p. 54 ff.) was suggested by Les Fourberies de Scapin, ii. 5 ; act iv. is freely adapted from U Amour Medecin, i. 4, 3, 6 ; act v. is very freely adapted from U Amour Medecin, ii. 2-7, with sug- gestions from Le Medecin malgre lui, iii. 11, 9. English Friar, or the Town Sparks, The, (1690) by Crowne. The play is a free adaptation of Le Tartuffe. Act v. (p. 112 ff.) is adapted from Le Tartuffe, iv. 3, 5. Father Finical = Tartuffe ; Lady Credulous = Orgon ; Sir Thomas = Elmire (in part) ; Pansy = Elmire (in part). Lord Stately is a reminiscence of La Comtesse d'Escarbagnas. E.g., act i. (pp. 32, 35) was suggested by La Comtesse d'Escarbagnas, sc. 2. Lady Pinchgut is an adaptation of Harpagon in VAvare. Cf. ante, p. 158 f. 230 APPENDIX Epsom Wells (1672) by Shadwell. Act iv. (p. 261 ff.) is adapted from Le Medecin malgre lui, i. 1-3. Cuff, Kick, and Clodpate are reminiscences of Acaste, Clitandre, and Alceste in Le Misa7ithrope. Evening's Love, or the Mock Astrologer, An, (1668) by Dryden. Act i. 1 (p. 261 f.) is freely adapted from UEcole des Maris, i. 3. Act iii. 1 (p. 304 ff.) is adapted from Le Depit Amoureux, ii. 6. Act iv. 2 (p. 334 f.) is adapted from Le Depit Amoureux, i. 2. Act iv. 4 (p. 341 ff.) is freely adapted by com- bination of Le Depit Amoureux, iv. 3 and 4. Aurelia is adapted from. Cathos and Madelon in Les Precieuses Ridicules: act iii. 1 (p. 296 f.) was suggested by Les Precieuses Ridicides, sc. 6. False Count, or a New Way to Play an Old Game, The, (1682) by Behn. The Isabella-Quillon action was suggested by Les Precieuses Ridicules. The only point where Quillon directly imitates Mascarille is in offering to show a wound : act ii. (p. 130 f.) is taken from Les Precieuses Ridicules, sc. 11. Farrier made Physician, The. See The Dumb Lady. Feigned Innocence, The. See Sir Martin Mar- All. Female Virtuosoes, The, (1693) by Wright. (1) The main action is a close adaptation of Les Femmes Savantes. (2) A minor action is spun about Witless: act i. (pp. 5-7) was suggested by Monsieur de Pour- ceaugnac, i. 3 ; act ii. (p. 13 ff.) is translated from Le Malade Imaginaire, ii. 5, 6 (two-thirds) ; act iv. , (p. 34 f.) is adapted from Monsieur de Pourceaugnac, APPENDIX 231 ii. 6 ; act iv. (p. 38 ff.) is adapted and expanded from Les Fourberies de Scapin, ii. 6 ; act iv. (p. 39 ff.) was suggested by Le Manage Force, sc. 9 ; act v. (p. 44 ff.) is adapted from Monsieur de Pourceaugnac, iii. 6. French Puritan, The. See Tartxiffe. Gentleman Dancing Master, The, (1671) by Wych- erley. The conception of Paris owes something to Sganarelle in UEcole des Maris. Humorists, The, (1670) by Shadwell. The courting of Theodosia by Crazy, Brisk, and Drybob is a reminiscence of Le Misanthrope, where C^hmene is courted by Acaste, CHtandre, and Oronte. Impertinents, The. See The Sullen Lovers. It Cannot Be. See Sir Courtly Nice. Kind Keeper, The. See Limherham. Libertine, The, (1676) by Shadwell. The play is an adaptation of Le Nouveau Festin de Pierre by Rosimond. The only scenes that may have been suggested by Moliere are: act iii. (p. 146 f.. Enter Don Lopez and Don Antonio . . . Enter Don John and Jacomo), from Don Juan, iii. 2 (end), 3 ; and act iii. (p. 147 ff., Enter Leonora, . . . Exeunt), from Don Juan, iv. 6. Limberham, or the Kind Keeper, (1678) by Dryden. Mrs. Saintly is a free adaptation of Tartuffe. Brain- sick = Lisandre in Les Fdcheux: act iii. 1 (p. 62) is from Les Fdcheux, i. 3. 232 APPENDIX London Cuckolds, The, (1682) by Ravenscroft. Act ii. (p. 22 ff.) was suggested by L'Ecole des Femmes, ii. 5. Wiseacre = Arnolphe ; Peggy = Agnes. Love and a Bottle (1698-9) by Farquhar. The con- ception of Mockmode is drawn from Monsieur Jour- dain {e.g., cf. act ii. 2, p. 38 ff., and Le Bourgeois Gentilhomme, ii. 2) and from Monsieur de Pourceau- gnac {e.g., cf. act iii. 2, p. 69 ff., and Monsieur de Pourceaugnac, i. 4). Love for Love (1695) by Congreve. (1) The out- line for the plot was suggested by L'Avare. Cf. ante, p. 197 f. (2) Act i. 1 (p. 205 ff.) is adapted from Don Juan, iv. 3 ; act ii. 2 (p. 231 f.) was suggested by Le Misanthrope, iii. 4 ; act iv. 3 (p. 285 f.) was suggested probably by UEtourdi, iii. 4 (opening). Sir Sampson was suggested by Harpagon. Love in a Nunnery. See The Assignation. Love in a Tub. See The Comical Revenge. Love in a Wood, or St. James's Park, (1671) by Wycherley. The use Dapperwit makes of Sir Simon was suggested by the relation of Horace and Arnolphe in UEcole des Femmes. Act iii. 2 (p. 65 ff.) is adapted freely from UEcole des Maris, ii. 3, 4. Act v. 1 was suggested by UEcole des Femmes, v. 3. The attitude of Gripe to his daughter and her running away with Dapperwit was suggested by the character and fate of Sganarelle in UEcole des Maris. 'V Love's Contrivance (1703) by Centlivre. The play has a very cleverly constructed intrigue based on Le APPENDIX 233 Mededn malgre lui and Le Manage Force, in which appear, with few changes, translations of : Le Manage Force, sc. 1-5, 8 ; Le Medecin malgre lui, i. Suggestions are taken from Sganarelle, sc. 1, 2, and Le Medecin malgre lui, ii. 4. Loves of Mars and Venus, The, (pub. 1696) by Motteux. No indebtedness to MoHere in spite of assertion to the contrary. Love Triumphant, or Nature will Prevail, (1694) by Dryden. Act i. 1 (p. 397) was suggested by Monsieur de Pourceaugnac, ii. 6. Act v. 1 (p. 458 ff.) was suggested by Monsieur de Pourceaugnac, ii. 8. Sancho is a reminiscence of LeHe in VEtourdi. Mamamouchi, or the Citizen turned Gentleman, (1671) by Ravenscroft. Cf. ante, p. 103 £f. Man of Mode, or Sir Fopling Flutter, The, (1676) by Etheredge. Act iii. 2 (p. 295 ff.) is adapted from Les Precieuses Ridicules, sc. 9. Act iv. 1 (p. 327 f.) and 2 (p. 338 f.) were suggested by Les Precieuses Ridicules, sc. 9 (another passage in the scene). Cf. ante, p. 136 ff. For the character of Sir FopHng, cf. ante, p. 135 ff. Married Beau, or the Curious Impertinent, The, (1694) by Crowne. Act ii. (p. 272 f.) is a reminis- cence of Les Precieuses Ridicules, sc. 9. Marriage a la Mode (1672) by Dryden. Melantha is an adaptation from MoUere's several paintings of preciosity. 234 APPENDIX Metamorphosis, or the Old Lover Outwitted, The, (1704) by Corey. The play owes nothing to Moliere. Cf. ante, p. 81. Miser, The, (1671) by Shadwell. The main plot is almost a translation of UAvare. But about forty per cent of the play is taken up with the added char- acters, Timothy Squeeze, Lettice, Joyce, Rant, and Hazard, in scenes from London low life. Anselme of the original does not appear. His will is executed by his son. The plan proposed by Frosine in UAvare, iv. 1, is carried out in action. ^ Mistake, The, (1705) by Vanbrugh. The play is a translation for the stage of Le Depit Amoureux. Mock Astrologer, The. See An Evening's Love. Modish Wife, The. See Tom Essence. Mulberry Garden, The, (1668) by Sedley. Act i. (p. 35 ff.) is adapted from VEcole des Maris, i. 1. No borrowing occurs in the remainder of the play. Forecast ( = Sganarelle) and Everyoung ( = Ariste) continue through the play. Each has two daughters in place of one ward. Nature will Prevail. See Love Triumphant. New Way to Play an Old Game, A. See The False Count. Old Bachelor, The, (1693) by Congreve. Act ii. (p. 21 ff.) is freely adapted from Les Fourberies de Scapin, ii. 7 (cf. the opening of each), with a sug- gestion from Monsieur de Pourceaugnac, i. 4. Act ii. APPENDIX 235 (p. 28 f.) was suggested by Les Femmes Savantes, i. 1. Act iii. 2 (p. 41 f.) is a reminiscence of George Dandin, ii. 1. Act iv. 6 (p. 67 f.) is freely adapted from George Dandin, ii. 8, with a suggestion from UEcole des Maris, ii. 9. The conception of Heartwell owes something to Sganarelle : e.g., cf. Le Mariage Force, sc. 1, and The Old Bachelor, i. (p. 15). Araminta and Belinda show reminiscences of Moliere's precieuses. Old Lover Outwitted, The. See The Metamorphosis. Plain Dealer, The, (1774) by Wycherley. (1) The play is an adaptation of Le Misanthrope: act i. 1 (p. 382 ff.) is adapted from Le Misanthrope, i. 1 (first half); act ii. 1 (p. 400 ff.) is adapted from Le Misanthrope, ii. 4 ; act iv. 2 is adapted from Le Misanthrope, iii. 1, and v. 4. (2) Act ii. 1 (p. 407 fT.) is adapted from La Critique de VEcole des Femmes. Manly = Alceste ; Freeman = Phihnte ; Olivia = Celimene ; Eliza = Eliante ; Novel and Plausible = Acaste and Clitandre. Playhouse to be Let, The, (1663) by Davenant. Act ii. is a translation of Sganarelle, scenes 7, 12, 13, being omitted. Cf. ante, p. 79. Psyche (1674) by Shadwell. The opera is an adapta- tion of Psyche: act i. is composed of selected portions of the prologue and Psyche, i. without reference to their order in the original ; in act ii. the first two- thirds is composed of the rest of Psyche, i. and the first intermede ; the last third, of Psyche, ii. con- 236 APPENDIX densed ; acts iii.-v. are paraphrased with some shortening from Psyche, iii.-v. Relapse, or Virtue in Danger, The, (1696) by Vanbrugh. Act i. 3 is a free adaptation from Le Bourgeois Gentilhomme, ii. 5. Sir Tunbelly and Hoyden are a reflection of Sganarelle and Isabelle in L Ecole des Maris, probably through The Country Wife. St. James's Park. See Love in a Wood. Scaramouch (1677) by Ravenscroft. (1) The main plot is a close adaptation of Les Fourberies de Scapin. (2) The subplot is a close adaptation of Le Mariage Force. (3) Act i. (pp. 2-5) is adapted from Le Bourgeois Gentilhomme, ii. 2, 3 ; act i. (p. 5 f.) was suggested by Le Bourgeois Gentilhomme, ii. 4 (open- ing) ; act ii. (p. 30 ff.) is translated from Le Bourgeois Gentilhomme, ii. 4 (first half). Act iv. (p. 58 ff.) was suggested by Monsieur de Pourceaugnac, ii. 3. ScowRERS, The, (1691) by Shadwell. The relation of Eugenia and her governess Priscilla is a reflection of the motif of UEcole des Maris. Sir Courtly Nice, or It Cannot Be, (1685) by Crowne. Act V. (p. 340 f.) was suggested by Les Precieuses Ridicules, sc. 9. Act v. (p. 342 ff.) was suggested by Les Femmes Savantes, i. 4. Lord Bellguard is a reminiscence of Orgon in Le Tartuffe. Sir Fopling Flutter. See The Man of Mode. APPENDIX 237 Sir Martin Mar-All, or the Feigned Innocence, (1667) by Dryden. (1) The play is an adaptation of UEtourdi. Acts iii. (largely), iv., v., are adapted from UEtourdi, ii., iii., iv. Acts i., ii., are adapted from Quinault's L'Amant Indiscret, i., iv. (2) Act v. (p. 73 ff.) and a subplot are apparently original with Dryden. Sir Patient Fancy (1678) by Behn. (1) The Witt- more-Fancy and Lodwick-lsabella actions are adapted from Le Malade Imaginaire. (2) The Le- ander-Lucretia action is developed from hints in Mon- sieur de Pourceaugnac, with adaptation (v. pp. 89-96) of U Amour Medecin, ii. 2-5. (3) The adaptation as a whole is ingeniously managed to produce a comedy of intrigue. There is not much paraphrase. Sir Salomon, or the Cautious Coxcomb, (1669-70) by Caryll. The Sir Salomon action is a close adap- tation of UEcole des Femmes. The Wary action is constructed as an obverse to it. Sir Salomon = Sganarelle ; Ralph and AHce = Alain and Georgette; Betty = Agnes; Peregreen = Horace. Wary = Chrysalde. Julia (his daughter), Mr. Single (Sir Salomon's son), and Sir Arthur Add el are added. Soldier's Fortune, The, (1681) by Otway. The basis of the main intrigue is UEcole des Maris: act ii. (p. 394 ff.) is adapted from UEcole des Maris, ii. 2; act ii. (pp. 406-9) is adapted from UEcole des Maris, ii. 2, 6 ; act iii. (pp. 417-420) was suggested by UEcole des Maris, ii. 3 ; act iv. (p. 421 ff.) was 238 APPENDIX suggested by UEcole des Maris, ii. 4, 5. Act ii. (pp. 390-4) was suggested by Sganarelle, sc. 9, with use of UEcole des Maris, ii. 4, 7 (end). Sir Davy Dunce = Sganarelle ; Lady Dunce = Isabelle ; Fourbin = Scapin {Les Fourheries de Scapin) . Spanish Friar, or the Double Discovery, The, (1681) by Dryden. Act. i. 2 (p. 430 ff.) is freely adapted from UEcole des Femmes, i. 4. Act iv. 1 (p. 473 f.) is adapted from Le Medecin malgre lui, ii. 5. Squire of Alsatia, The, (1688) by Shadwell. The basis of the play is UEcole des Maris. Act iv. (p. 73) is adapted from UAvare, i. 5. Sir WiUiam Belfond is a reminiscence of Harpagon in UAvare. The conception also owes something to Sganarelle of UEcole des Maris. Sir Edward = Ariste ; Belfond Senior and Junior = Isabelle and Leonor. Squire Trelooby (1704) by Congreve, Walsh, and Vanbrugh. This adaptation of Monsieur de Pour- ceaugnac is not extant. Stage Beaux tossed in a Blanket, The, (pub. 1704) by Brown. Act i. is translated with few changes from La Critique de VEcole des Femmes, sc. 1-5, with a suggestion from scene 7. Act iv. (pp. 56-9) is adapted from Le Tartuffe, iv. 5, iii. 3 (praise of lady), and iv. 6. Stock Jobbers, The. See The Volunteers. Sullen Lovers, or the Impertinents, The, (1668) by Shadwell. The main points in the plot were sug- APPENDIX ' 239 gested by Le Misanthrope. Act i. contains the fol- lowing adapted scenes: Le Misanthrope, i. 1, 2; iii. 1 ; Les Fdcheux, i. 3. Act ii. contains : Les Fdcheux, ii. 3 ; iii. 3. Act iii. contains : Les Fdcheux, ii. 2. Act iv. contains : Les Fdcheux, iii. 4 ; Le Misan- thrope, ii. 4. Stanford = Alceste, weakened to a mere grumbler ; Celimene suggested Emilia, a second Alceste. Lovel = Philinte ; Carolina = Eliante ; Ninnj'- = Oronte ; Lady Vaine = Arsinoe. Woodcock is a combination of Lisandre and Ormin in Les Fdcheux; Huffe is a combination of Dorante and Alcippe ; Sir Positive At-All is a combination of Lisandre and Alcandre in Les Fdcheux, and of Acaste in Le Misanthrope, and of Pancrace (cf. act iv., p. 87 f,, and Le Mariage Force^ sc. 4). Tartuffe, or the French Puritan, (1670) by Med- bourne. The play is a translation for the stage of Le Tartuffe. The only scenes omitted are iv. 8 (last half), V. 2, V. 4 (last half), v. 7 (last half). For slight changes in plot, see ante, p. 85 ff. Tom Essence, or the Modish Wife, (1677) by Rawlins.' (1) The basis of the play is Sganarelle, probably in Davenant's translation, followed pretty closely in the Essence action. (2) The lover of Celie and the girl he has married, merely mentioned in Sganarelle, are developed, with the addition of a servant, Laurence, not mentioned at all, to furnish a second (Loveall- Luce) action. (3) A third (Moneylove) action is developed by giving the man corresponding to Gorgi- 240 APPENDIX bus a young wife, who has a gallant, Stanley, who at one point (ii., pp. 16-18) assumes the disguise of a doctor under the influence of some of Mohere's doctor scenes. Town Sparks, The. See The English Friar. Trip to the Jubilee, A. See The Constant Couple. Two SosiAs, The. See Amphitryon. Twin Rivals, The, (1702) by Farquhar. Act iii. 1 (p. 52 f.) was suggested by Le Medecin malgre lid, iii. 2. Act V. 4 (p. 105 ff.) is freely adapted from Le Tartuffe, iv. 5, 6. Virtue in Danger. See The Relapse. Virtuoso, The, (1676) by Shadwell. The treatment of Clarinda and Miranda shows influence from UEcole des Maris. Sir Formal, Sir Samuel, and Snarl are reminiscences of Acaste, Chtandre, and Alceste in Le Misanthrope. Volunteers, or the Stock Jobbers, The, (pub. 1693) by Shadwell. Teresia owes something to Cathos and Madelon in Les Precieuses Ridicules. Mrs. Hackwell is a reminiscence of SganareUe in UEcole des Maris. Wanton Wife, The. See The Amorous Widow. Way of the World, The, (1700) by Congreve. Cf. ante, p. 198 f. Waitwell's disguise was suggested by the plot of Les Precieuses Ridicules. Foible is influenced in conception by Moliere's sou- APPENDIX 241 brettes {e.g., Toinette or Lisette). Mrs. Fainall is a variation of the motif of L'Ecole des Maris. Woman Captain, The, (1680) by Shadwell. Act i. (pp. 357 ff.) was suggested by L'Avare, iii. 1. The conduct of Mrs. Gripe is a reflection of the UEcole des Maris motif. Gripe is a reminiscence of Harpagon in L'Avare. BIBLIOGRAPHY I. TEXTS The following list aims to give the full titles of the books cited in the preceding pages. Where more than one edition is given, it is because of introductory matter having some bearing on the subject. In such cases the edition to which reference is made in the notes is always specified. Behn, Mrs. Aphra, The Plays, Histories, and Novels of the ingenious . . . , with Life and Memoirs. Com- plete in Six Volumes. London, 1871. Betterton, Thomas, The Amorous Widow: or, the Wanton Wife. A Comedy. As it is Performed by Her Majesty's Servants. Written by the late Famous Mr. Thomas Betterton. Now first Printed from the Original Copy. London : Printed in the Year 1710. [Brown, Thomas], The Stage- Beaux toss'd in a Blanket : or, Hypocrisie Alamode; Exposed in a True Picture of Jerry A Pretending Scourge to the English Stage. A Comedy with a Prologue on Occasional Conformity; being a full Explanation of the Poussin Doctor's Book; and an Epilogue on the Reformers. Spoken at the Theatre-Royal in Drury-Lane. London, Printed, and Sold by J. Nutt, near Stationers-Hall, 1704. 243 244 BIBLIOGRAPHY [Caryll, John], Sir Salomon; or, the Cautious Coxcomb, a Comedy. Acted By Their Majesties Servants. By Mr. Caryl. London, Printed for H, Herringman, and Sold by Jacob Tonson, at the Judges-Head in Chancery-Lane near Fleetstreet, 169L Centlivre, Mrs. [Susanna], The Dramatic Works of the Celebrated Mrs. Centlivre, with A New Account of her Life. Complete in Three Volumes. London, 1872. CoNGREVE, William, The Comedies of, with an in- troduction by G. S. Street. In two volumes. London, 1895. [In English Classics, edited by W. E. Henley.] CoNGREVE, William, [The Complete Plays of.] Edited by Alex[ander] Charles Ewald. New York, — . [In The Mermaid Series.] Quotations are from this edition. [Corey, John], The Metamorphosis: or, the Old Lover Out-witted. A Farce. As it is now Acted at the New Theatre in Lincolns-Inn-Fields. Written Originally by the Famous Moliere. London : Printed for Ber- nard Lintott at the Middle-Temple Gate in Fleet- street. 1704. Crowne, John, The Dramatic Works of, with prefatory memoir and notes. Edinburgh and London, 1873-4. [In Dramatists of the Restoration, edited by James Maidment and W. H. Logan.] D'Avenant, Sir William, The Dramatic Works of, with prefatory memoir and notes. Edinburgh and BIBLIOGRAPHY 245 London, 1872-4. [In Dramatists of the Restoration, edited by James Maidment and W. H. Logan.] DoDSLEY, Robert, A Select Collection of Old English Plays. Originally published by Robert Dodsley in the year 1744. Fourth Edition, now first chronologically arranged, revised and enlarged with the notes of all the commentators, and new notes by W. Carew Hazlitt. Volume the fifteenth. London, 1876. [Contains The Adventures of Five Hours, by Tuke, and Historia Histrionica, by Wright.] The Dramatic Works of Wycherley, Congreve, Vanbrugh, and Farquhar, With Biographical and Critical Notices by Leigh Hunt. A New Edition. London and New York, 1875. Dryden, John, Essays of, Selected and edited by W. P. Ker. [In two volumes.] Oxford, 1900. Dryden, John, The Works of, illustrated with notes, historical, critical, and explanatory, and a life of the author, by Sir Walter Scott, Bart. Revised and corrected by George Saintsbury. Edinburgh, 1882-1893. Durfey, Thomas, The Fond Husband: or, the Plotting Sisters. A Comedy as it is acted at the Theatre-Royal in Drury Lane. Written by Tho. Durfey, Gent. London, 1735. Etheredge, Sir George, The Works of, Plays and Poems. Edited, with critical notes and introduction, by A. Wilson Verity. London, 1888. Farquhar, George, The Dramatic Works of, edited 246 BIBLIOGRAPHY with a life and notes by Alex[ander] Charles Ewald. In two volumes. London, 1892. FouRNEL, Victor, Les Contemporains de Moliere. Recueil de comedies, rares ou peu connues, jouees de 1650 a 1680, avec Vhistoire de chaque theatre, des notes et notices biographiques, bibliographiques et critiques. Paris, 1863-6. Lacy, John, The Dramatic Works of, with prefatory memoir and notes. Edinburgh and London, 1875. [In Dramatists of the Restoration, edited by James Maidment and W. H. Logan.] Medbourne, M[atthew], Tartuffe: or the French Puritan. A Comedy, Lately Acted at the Theatre Royal. Written in French by Moliere; and rendered into English with Much Addition and Advantage, By M. Medbourne, Servant to his Royal Highness. Lon- don : Printed by H. L. and R. B. for James Magnus at the Posthouse in Russel-street near the Piazza in Covent Garden, 1670. Moliere, (Euvres completes de. Oxford, 1900. [Re- produces the Despois-Mesnard text in a single volume.] Moliere, GEuvres de. Nouvelle edition revue sur les plus anciennes impressions et augmentee des variantes, de notices, de notes, d'un lexique des mots et locutions remarquables, de portraits, de facsimile, etc. Par MM. Eugene Despois et Paul Mesnard. Paris, 1873- 1900. [Dans la Collection des Grands Ecrivains de la France.] BIBLIOGRAPHY 247 MoTTEUx [Pierre Antoine], The Loves of Mars & Venus. A Play set to Music, As it is Acted at the New Theatre, in Little Lincolns Inn-Fields. By His Majesty's Servants. Written by Mr. Motteux. Lon- don, Printed, and are to be sold at the New Theatre, m Little Lincolns-Inn-Fields. 1696. Otway, Thomas, [The Best Plays of.] With an In- troduction and Notes, by The Hon. Roden Noel. Lon- don and New York, — . [In The Mermaid Series.] Otway, Thomas, The Works of, consisting of his Plays, Poems, and Letters. With a Sketch of his Life, en- larged from that written by Dr. Johnson. In two volumes. London, 1812. Quotations are from this edition. Otway, Thomas, The Works of, in three volumes. With Notes, Critical and Explanatory, and a Life of the Author, By Thomas Thornton, Esq. London, 1813. Ravenscroft, Edward, The Canterbury Guests; or, a Bargain Broken. A Comedy. Acted at The Theatre- Royal. Written by Mr. . . . , London, Printed for Daniel Brown at the Bible without Temple-Barr ; and John Walthoe, at his Shop in Vine-Court, Middle-Temple, 1695. Ravenscroft, Edward, The Careless Lovers : A Comedy Acted at the Duke's Theatre. Written by Edward Ravenscrofts, Gent. London, Printed for WiUiam Cademan, at the Popes Head in the Lower Walk in the New Exchange, 1673. 248 BIBLIOGRAPHY Ravenscroft, Edward, The Citizen turned Gentleman : a Comedy. Acted at the Duke's Theatre. By Edw. Ravenscroft. Gent. London, Printed for Thomas Dring, at the White-Lyon next Chancery-Lane end in Fleetstreet, 1672. Quotations are from this edition. Ravenscroft, Edward, The London Cuckolds. A Comedy; As it is Acted at The Duke's Theatre. By Edward Ravenscroft, Gent. London, Printed for Jos. Hindmarsh at the Sign of the Black-Bull near the Royal-Exchange in Cornhill, Anno Dom., 1682. Ravenscroft, Edward, Mamamouchi, or the Citizen turned Gentleman: a Comedy Acted at the Duke's Thea- tre. By Edw. Ravenscroft. Gent. London, Printed for Thomas Dring, at the Corner of Chancery-Lane, over against the Inner Temple Gate in Fleetstreet, 1675. Ravenscroft, Edward, Scaramouch a Philosopher, Harlequin a School-Boy, Bravo, Merchant, and Magi- cian. A Comedy After the Italian manner. Acted at the Theatre-Royal. Written by Mr. . . . Printed for Robert Sollers at the Flying Horse in St. Pauls Church-yard, 1677. [Rawlins, Thomas], Tom Essence: or. The Modish Wife. A Comedy. As it is Acted at the Duke's Theatre. Licensed, Novemh. the Uh. 1676. Roger L' Estrange. London, Printed by T. M. for W. Cademan, at the Popes-Head in the Lower Walk of the New-Exchange in the Strand, 1677. Sedley, Sir Charles, Bart., The Works of the Hon- ourable, In Prose and Verse. In Two Volumes. BIBLIOGRAPHY 249 Containing the Translations of VirgiVs Pastorals, the Battle and Government of Bees, &c. With his Speeches, Political Pieces, Poems, Songs and Plays, the greatest Part never printed before, . . . With Memoirs of the Author's Life, Written by an Eminent Hand. London, 1778. Shad WELL, Thomas, [The Best Plays of.] Edited, with an Introduction and Notes, by George Saintsbury. London and New York, . [In The Mermaid Series] Shad WELL, Thomas, Esq., The Dramatick Works of; In four volumes. London, 1720. Quotations are from this edition. Southerne, Thomas, Esq., Plays written by . . . Now first collected. With An Account of the Life and Writings of the Author. London, 1774. [Tomkis, Thomas], Albumazar. A Comedy presented before the Kings Maiesty at Cambridge. By the Gentlemen of Trinity Colledge. Newly revised and corrected by a speciall Hand. London, Printed by Nicholas Okes, 1634. TuKE, Sir Samuel, The Adventures of Five Hours. See Dodsley. Vanbrugh, Sir John, Edited by W[illiam] C. Ward. In two volumes. London, 1893. Quotations are from this edition. Vanbrugh, Sir John, [The Select Plays of.] Edited, with an Introduction and Notes, by A. E. H. Swaen. 250 BIBLIOGRAPHY London and New York, 1896. [In The Mermaid Series.] Wright, Thomas, The Female Vertuoso's. A Comedy: As it is Acted at the Queen's Theatre, By their Majesties Servants. Written by Mr. . . . London, Printed by J. Wilde, for R. Vincent, in Cliffords-Inn-lane, Fleet-street, 1693. Wycherley, William, [The Complete Plays of.] Edited with Introduction and Notes by W. C. Ward. London and New York, — . [In The Mermaid Series.] Quotations are from this edition. II. GENERAL WORKS AND SPECIAL STUDIES This bibliography does not embrace all the works consulted in the preparation of the preceding chapters, but only those bearing on some phase of the subject as there treated, chiefly for the purpose of giving full titles of books referred to in the notes. Very few titles for Moliere have been included, since the bibliography by Currier and Gay will indicate what has been at my disposal. I have tried to make the titles exact, but not always complete. As in the first section, date and place of pubhcation have been reduced to a uniform style. Albrecht, L., Dryden's "Sir Martin Mar-alV^ in Bezug auf seine Quellen. [Dissertation, Rostock] Rostock, 1906. BIBLIOGRAPHY 251 Archer, William, The Comedies of Congreve. [In The Forum, vol. xliii. New York, 1910.] [Baker, David Erskine], The Companion to the Play- house: or. An Historical Account of all the Dramatic Writers {and their Works) that have appeared in Great Britain and Ireland, from the Commencement of our Theatrical Exhibitions, down to the Present Year 1764. Composed in the Form of a Dictionary, For the more readily turning to any particular Author, or Perform- ance. In Two Volumes. London : Printed for T. Becket and P. A. Dehondt, in the Strand ; C. Hen- derson, at the Royal Exchange ; and T. Davies, in Russel-Street, Covent-Garden. 1764. Bartoli, Adolfo, Scenari inediti delta commedia del- Varte. Contributo alia storia del teatro popolare italiano. Firenze, 1880. [In Raccolta di opere inedite o rare di ogni secolo delta letteratura italiana.] Beljamb, Alexandre, Le Public et les hommes de lettres en Angleterre au dix-huitieme siecle 1660-1744 (Dryden- Addison-Pope). Ouvrage couronne par V Academic frangaise. Deuxieme edition augmentee d'un index. Paris, 1897. Belloni, Antonio, II Seicento. Milano, . [In Storia letteraria d'ltalia scritta da una societd di professori.] Bennewitz, Alexander, Congreve und Moliere. Lit- erar-Historische Untersuchung. Leipzig, 1890. Bennewitz, Alexander, Moliere's Einfluss auf Con- greve. [Dissertation, Leipzig] Leipzig, 1889. 252 BIBLIOGRAPHY BoBERTAG, Felix, Zu John Dryden. [In Englische Studien. Organ fur englische Philologie unter Mithe- rucksichtigung des englischen Unterrichtes auf hoheren Schulen. Herausgegeben von Dr. Eugen Kolbing. IV Band. Heilbronn, 1881.] Brunetiere, F[erdinand], Les Epoques de la comedie de Moliere. [Dans la Revue de deux mondes. Ixxvi ® annee — cinquieme periode. Tome trent-et-unieme. Paris, 1906.] BuRGHCLERE, WiNiFRED, Lady, George Villiers, Second Duke of Buckingham. 1628-1687. A Study in the History of the Restoration. With portraits and illus- trations. London, 1903. [Burnet, Gilbert, Bishop of Salisbury], Some Passages of the Life and Death of the Right Honourable John, Earl of Rochester. Reprinted in facsimile from the Edition of 1680. With an Introductory Preface by Lord Ronald Gower. London, 1875. Canfield, Dorothea Frances, Corneille and Racine in England. A Study of the English Translations of the two Corneilles and Racine, with especial Reference to their Presentation on the English Stage. [Disserta- tion, Columbia] New York, 1904. Chase, Lewis Nathaniel, The English Heroic Play. [Dissertation, Columbia] New York, 1903. Charlanne, Louis, Ulnfluence frangaise en Angleterre an xvii ^ siecle. La vie sociale — la vie litteraire. Etude sur les relations socialcs et litteraires de la BIBLIOGRAPHY 253 France et de VAngleterre surtout dans la seconde moitie du XVII ^ siecle. Paris, 1906. Chatfield-Taylor, H[obart] C[hatfield], Moliere, a Biography. With an introduction by Thomas Frederick Crane. Illustrations by JoB. New York, 1906. Gibber, Collet, An Apology for the Life of, written by himself. A New Edition with Notes and Supple- ment by Robert W. Lowe. With twenty-six mezzotint portraits by R. B. Parkes, and eighteen etchings by Adolphe Lalauze. In two volumes. London, 1889. Collins, George Stuart, Dryden's Dramatic Theory and Praxis. [Dissertation, Leipzig] Leipzig-Reud- nitz, 1892. Collins, John Churton, Essays and Studies. Lon- don, 1895. CoRRADiNO, CoRRADO, II Seccntismo e VAdone del cava- lier Marino. Consider azione critiche. Torino, 1880. CouRTHOPE, W[illiam] J[ohn], A History of English Poetry. Vol. IV. Development and Decline of the Poetic Drama: Influence of the Court and the People. London, 1903. Crull, Franz, Thomas ShadwelVs {John OzelVs) und Henry Fielding's Comoedien "The Miser'' in ihrem Verhdltnis unter einander und zu ihrer gemeinsamen Quelle. [Dissertation, Rostock] Rostock, 1899. Cunningham, Peter, The Story of Nell Gwyn and the Sayings of Charles II. Related and collected by 254 BIBLIOGRAPHY Peter Cunningham, with the author's latest corrections, portraits and all the original illustrations. Edited, with introduction, additional notes, and a life of the author, by Henry B. Wheatley. London, 1896. [In Memoir Library.] CuKRiER and Gay, Catalogue of the Moliere Collection in Harvard College Library. Acquired chiefly from the library of the late Ferdinand Bocher. Compiled by Thomas Franklin Currier and Ernest Lewis Gay. Cambridge, Mass. 1906. [No. 57 in Bibliograph- ical Contributions, edited by William Coolidge Lane.] Dametz, Max, John Vanbrughs Leben und Werke. Wien und Leipzig, 1898. [In Wiener Beitrage zur englischen Philologie. . . . Herausgegeben von Dr. J. Schipper. VII Band.] Dekker, Thomas, The GidVs Horn-book, edited by E. B. McKerrow. London, 1904. [In The King's Library, edited by Professor Gollancz.] [Dennis, John], A Defence of Sir Fopling Flutter, a Comedy written by Sir George Etheridge. In which defence is shewn. That Sir Fopling, that merry Knight, was rightly composed by the Knight his Father, to ansv)er the Ends of Comedy; and that he has been bar- barously and scurrilously attacked by the Knight his Brother, in the Q5th Spectator. By which it appears. That the latter Knight knows nothing of the Nature of Comedy. London : Printed for T. Warner, at the Black Boy in Pater-noster Row. 1722. BIBLIOGRAPHY 255 Dennis, [John], Some Remarkable Passages of the Life of Mr. Wycherley. [In] A New Collection of Mis- cellanies in Prose and Verse, [by Richardson Pack]. London ; Printed for E. Curll, in the Strand. 1725. Despois, Eugene, Le Theatre frangais sous Louis XIV. Quatrieme edition. Paris, 1894. DiBDiN, [Charles], A Complete History of the English Stage. Introduced by a comparative and compre- hensive review of the Asiatic, the Grecian, the Roman, the Spanish, the Italian, the Portugese, the German, the French, and Other Theatres, and involving Biographi- cal Tracts and Anecdotes, instructive and amusing, concerning a prodigious number of Authors, Composers, Painters, Actors, Singers, and Patrons of Dramatic Productions in all countries. The whole written with the assistance of interesting documents, collected in the course of five and thirty years. London, [1800]. Dictionary of National Biography. Edited by LesHe Stephen and Sidney Lee. London, 1885-1904. DoRAN, [John], "Their Majesties Servants^* Annals of the English Stage from Thomas Betterton to Edmund Kean. Edited and Revised by Robert W. Lowe. With fifty copperplate portraits and eighty wood engravings. In three volumes. London, 1888. Downes,"John, Roscius Anglicanus, or, an Historical Review of the Stage From 1660 to 1706. A Facsimile Reprint of the Rare Original of 1708. With an His- torical Preface by Joseph Knight. London, 1886. 256 BIBLIOGRAPHY Elton, Oliver, The Augustan Ages. New York, 1899. [In Periods of European Literature, edited by Pro- fessor Saintsbury.] Erichsen, Asmus, Thomas ShadwelVs Komodie ''The Sullen Lovers'' in ihrem Verhdltnis zu Moliere's "Le Misanthrope'' und '' Les Fdcheux." [Dissertation, Kiel] Flensburg, 1906. Ferchlandt, Hans, Moliere's Misanthrop und seine englische Nachahmungen. [Dissertation, Halle] Halle, 1907. Fischer, R[udolf], Thomas Middleton. Eine liter- arhistorische Skizze. [In Festschrift zum viii. allge- meinen deutschen Neuphilologentage in Wien Pfingsten 1898. Verfasst von Mitgliedern der Osterreichischen Universitdten and des wiener neupholologischen Vereins. Herausgegeben von J. Schipper. Wien und Leipzig, 1898.] Fitzgerald, Percy [Hethrington], A New History of the English Stage from the Restoration to the Liberty of the Theatres, in Connection with the Patent Houses, From Original Papers in the Lord Chamberlain's Office, the State Paper Office, and other Sources. In two volumes. London, 1882. Flamini, Francesco, U Cinquecento. Milano, . [In Storia letteraria d' Italia scritta da una societd di professori.] Fleay, Frederick Gard, A Chronicle History of the London Stage (1559-1642). London, 1890. BIBLIOGRAPHY 257 FouRNEL, Victor, Le Thedtre au XVII ^ siecle. La \Comedie. Paris, 1892. Garnett, R[ichard], The Age of Dryden. London, 1903. [In Handbooks of English Literature, edited by- Professor Hales.] , [Genest, John], Some Account of the English Stage, from the Restoration in 1660 to 1830. In ten volumes. Bath, 1832. [GiLDON, Charles], The Life of Mr. Thomas Betterton, The Late Eminent Tragedian. Wherein The Action and Utterance of the Stage, Bar, and Pulpit, are dis- tinctly considered. With the Judgment of the late Ingenious Monsieur de St. Evremond, upon the Italian and French Music and Opera's; in a Letter to the Duke of Buckingham. To which is added, The Amor- ous Widow, or the Wanton Wife. A Comedy. Written by Mr. Betterton. Now first printed from the Original Copy. London : Printed for Robert Gosling, at the Mitre, near the Inner-Temple Gate in Fleet- street. 1710. [GiLDON, Charles], The Lives and Characters of the English Dramatic Poets. Also An Exact Account of all the Plays that were ever yet Printed in the English Tongue; their Double Titles, the Places where Acted, the Dates ivhen Printed, and the Persons to whom Ded- icated; loith Remarks and Observations on most of the said Plays. First begun by Mr. Langbain, im- proved and continued down to this Time, by a Careful Hand. London : Printed for Tho. Leigh at the 258 BIBLIOGRAPHY Peacock against St. Dunstan's-Church, and William Turner at the White Horse, without Temple-Bar. [1699.] GossE, Edmund, A History of Eighteenth Century Literature (1660-1780). London, 1889. GossE, Edmund, Life of William Congreve. London, 1888. GossE, Edmund W[illiam], Seventeenth Century Studies. A Contribution to the History of English Poetry. Lon- don, 1883. Grisy, A[mbroise] de, Etude sur Thomas Otway. Paris, 1868. Grisy, A[mbroise] de, Histoire de la comedie anglaise au dix-septieme siecle (1672-1707). Paris, 1878. Grosse, Wilhelm, John Crowne's Komodien und bur- leske Dichtung. [Dissertation, Leipzig] Lucka, 1903. Hallbauer, 0., George Farquhar^s life and works. Beilage zum Program des herzoglichen Gymnasiums zu Holzminden. Holzminden, 1880. Hartmann, Carl, Einfluss Moliere's auf Dryden's Komisch-Dramatische Dichtungen. [Dissertation, Leip- zig] Leipzig, 1885. Harvey-Jellie, W., Les Sources du theatre anglais a Vepoque de la Restauration. [Dissertation, Paris] Paris, 1906. Hatcher, Orie Latham, John Fletcher. A Study in Dramatic Method. [Dissertation, Chicago] Chicago, 1905. BIBLIOGRAPHY 259 Hazlitt, William, The Collected Works of. Edited by A. R. Waller and Arnold Glover, with an introduction by W. E. Henley. London and New York, 1902-4. Hettner, Hermann, Geschichte der englischen Literatur von der Wiederherstellung des Konigthums bis in die zweite Hdlfte des achzehnten Jahrhunderts. 1660- 1770. Funfte verbesserte Auflage. Braunschweig, 1894. HoHRMANN, Friedrich, Das Verhdltniss Susanna Cent- livre^s zu Moliere und Regnard. [In Zeitschrift fur vergleichende Litter atur geschichte. Herausgegeben von Dr. Max Koch. Vierzehnter Band. Berhn, 1901.] HoLZHAUSEN, P[aul], Drydcn's Heroisches Drama. [In Englische Studien, xiii., xv., xvi. Heilbronn, 1889, und Leipzig, 1891, 1892.] HuszAR, GuiLLAUME, MoUcrc et VEspagne. Paris, 1907. [II. in Etudes critiques de litterature comparee.] [Hutchinson], Lucy [Apsley], Memoirs of the Life of Colonel Hutchinson. Governor of Nottingham, by his Widow Lucy. Edited from the original manu- script by the Rev. Julius Hutchinson. To which are added the letters of Colonel Hutchinson and other papers. Revised with additional notes by C. H. Firth. With ten etched portraits of eminent personages. In two volumes. London, 1885. [Jacob, Giles], The Poetical Register: or, the Lives and Characters of all the English Poets. With an Account of their Writings. Adorned with curious Sculptures engraven by the best Masters. [In two volumes.] 260 BIBLIOGRAPHY London : Printed, and Sold by A. Bettesworth, W. Taylor, and J. Batley, in Paternoster Row; . . . 1723. Johnson, Samuel, Lives of the English Poets, edited by George Birbeck Hill, . . . with brief memoir of Dr. Birbeck Hill, by his nephew, Harold Spencer Scott. In three volumes. Oxford, 1905. Kerby, W. Moseley, Moliere and the Restoration Comedy in England. [Dissertation, Rennes] [Pri- vately printed, 1907.] Klette, Johannes, William Wycherley's Leben und dramatische Werke. [Dissertation, Miinster] Mtinster, 1883. Krause, Hugo, Wycherley und seine franzosische Quellen. [Dissertation, Halle] Halle, 1883. Lamb, Charles, The Works of Charles and Mary Lamb, edited by E. V. Lucas. New York and London, 1903-1905. Langbaine, Gerard, An Account of the English Dra- matick Poets. Or, Some Observations And Remarks On the Lives and Writings, of all those that have Pub- lished either Comedies, Tragedies, Tragi-Comedies, Pastorals, Masques, Interludes, Farces, or Opera^s in the English Tongue. Oxford, Printed by L. L. for George West, and Henry Clements. An. Dom. 1691. Lanson, Gustave, Moliere et la farce. [Dans la Revue de Paris. Huitieme ann^e. Tome troisieme. Mai -juin 1901.] BIBLIOGRAPHY 261 Larroumet, Gustave, La Comedie de Moliere. UAuteur et le milieu. Sixieme edition. Paris, 1903. Laun, Henri van, The Dramatic Works of Moliere rendered into English. With a prefatory memoir, introductory notices, appendices and notes. Edin- burgh, 1875-6. Lavisse, Ernest, Histoire de France depuis les origines jiLsqu'd la Revolution. P^iiblie avec la collaboration de M. Bayet, Bloch, . . . Tome septieme. I^ Louis XIV. La Fronde. Le Roi. Colbert. (1643- 1685) par E. Lavisse. Paris, 1906. II. Louis XIV. La Religion. Les Lettres et les arts. La Guerre. (1643-1685) par E. Lavisse. Paris, 1906. The Life and Times of that Excellent and Renowned Actor Thomas Betterton, Of the Duke's and United Companies, at the Theatres in Portugal Street, Dorset Gardens, Drury Lane, &c., during the latter half of the seventeenth century. With such Notices of the Stage and English History, before and after the Res- toration, as serve generally to illustrate the subject. By the Author and Editor of the Lives of ''Mrs. Abing- don," "James Quin," etc., etc. London, 1888. LissNER, Max, Sir Charles Sedley's Leben und Werke. [In Anglia. Zeitschrift fiir englische Philologie. . . . Band 27. Neue Folge Band 16. Halle, 1905.] LivET, Ch[arles]-L[ouis], Precieux et precieuses. Caracteres et mceurs litter aires du xvii^ siecle. Trois- idme edition. Paris, 1895. LoHR, Anton, Richard Flecknoe. Eine liter arhis- 262 BIBLIOGRAPHY torische Untersuchung. Leipzig, 1905. [In Mun- chener Beitrdge zur romanischen und englischen Phi- lologie. Herausgegeben von H. Breymann und J. Schick. XXXIIL] LouNSBURY, Thomas R[aynesford], Shakespeare as a Dramatic Artist, with an account of his reputation at various periods. New York and London, 1901. Lowe, Robert W[illiam], A Bibliographical Account of English Theatrical Literature from the earliest times to the present day. London, 1888. Lowe, Robert W[illiam], Thomas Betterton. New York, 1891. [Macaulay, Thomas Babington], The Works of Lord Macaulay Complete. Edited by his sister, Lady Tre- velyan. In eight volumes. London, 1879. Malone, Edmond, The Critical and Miscellaneous Prose Works of John Dry den, now first collected : with notes and illustrations; an account of the life and writings of the author, grounded on original and authentick documents; and a collection of his letters, the greater part of which has never before been published. Lon- don, 1800. Martinenche, E[rnest], Moliere et le thedtre espagnol. Paris, 1906. [Matthews, Brander], Molisre. [In The Edinburgh Review. Vol. CCXI, No. 431. January, 1910.] Meindl, Vincenz, Sir George Etheredge, sein Leben, seine Zeit und seine Dramen. Wien und Leipzig, BIBLIOGRAPHY 263 1901. [In Wiener Beitrage zur englischen Philologie. . . . Herausgegeben von Dr. J. Schipper. XIV Band.] Meredith, George, An Essay on Comedy and the Uses of the Comic Spirit. Second edition. Westminster, 1898. MoLAND, Louis, Moliere et la comedie italienne. Ou- vrage illustre de vingt vignettes representant les princi- paux types du theatre italien. Deuxieme edition. Paris, 1867. Molieriste, Le, Revue mensuelle, publiee avec le concours de MM: ... par Georges MonvaL Paris, 1879- 1888. Ohlsen, Friedr[ich], Dryden as Dramatist and Critic. JahreS'Bericht des Realgymnasiums und der Real- schule zu Altona . . . Altona, 1883. Ohnsorg, Richard, John Lacy's ^'Dumb Lady," Mrs. Susanna Centlivre's "Love's Contrivance," und Henry Fielding's "Mock Doctor" in ihrem Verhdltnis zu einander und zu ihrer gemeinschaftlichen Quelle. [Dissertation, Rostock] Hamburg, 1900. Ott, Philipp, Uber das Verhdltniss des Lustspiel- Dichters Dryden zur gleichzeitigen franzosischen Ko- modie, insbesondere zu Moliere. Programm der Kgl. Bayer. Studien-Anstalt Landshut fUr das Schuljahr 1887-8. Pepys, Samuel, The Diary of . . . Clerk of the Acts and Secretary to the Admiralty. Completely tran- scribed by the late Rev. My nor s Bright, from the short- 264 BIBLIOGRAPHY hand manuscript in the Pepysian Library, Magda- lene College, Cambridge. With Lord Braybrooke's Notes. Edited with additions by Henry B. Wheatley. London, 1893-9. Petit de Julleville, L[ouis], Histoire de la langue et de la litter ature frangaise des origines a 1900. Publi6e sous la direction de . . . Paris, 1896-9. Pluckhahn, Edmund, Die Bearbeitung ausldndischer Stoffe im englischen Drama am Ende des 17. Jahr- hunderts dargelegt an Sir Charles Sedley^s : The Mul- berry Garden und Bellamira or the Mistress. [Disserta- tion, Rostock] [Hamburg, 1904]. Prynne, William, Histrio-mastix. The Players Scvrge, or, Actors Tragcedie, Divided into Two Parts. . . . London, Printed by E. A. and W. I. for Michael Sparke, and are to be sold at the Blue Bible, in Greene Arbour, in httle Old Bayly. 1633. QuAAS, Curt, William Wycherley als Mensch und Dichter. Ein Beitrag zur englischen Literaturge- schichte des Restaurationszeitalters. [Dissertation, Ros- tock] Rostock, 1907. Reihmann, Oskar, Thomas Shadwells Tragodie "The Libertine" und ihr Verhdltnis zu den vorausgehenden Bearbeitungen der Don Juan-Sage. [Dissertation, Leipzig] Leipzig, 1904. Reinhardtstoettner, Karl von, Plautus. Spdtere Bearbeitungen plautinischer Lustspiele. Ein Beitrag zur vergleichenden Litter aturgeschichte. Leipzig, 1886. BIBLIOGRAPHY 265 RiEDEL, Otto, Dry den's influence on the dramatical literature of England. [Dissertation, Rostock] Cros- sen, 1868. RosBUND, Max, Dryden als Shakspeare-Bearbeiter. [Dissertation, Halle] Halle, 1882. Saintsbury, G[eorge], Dryden. New York, — . [In English Men of Letters.] Sandmann, Paul, Molieres "Ecole des Femmes^' und Wycherleys '' Country Wife." [In Archiv fiir das Studium der neureren Sprachen und Litteraturen. Herausgegeben von Ludwig Herrig. XXXVIII. Jahrgang, 72 Band. Braunschweig, 1884.] ScHERiLLO, Michele, La Commedia delV arte in Italia. Studi e profili. Torino, 1884. ScHMiD, D., George Farquhar, sein Leben und seine Original-Dramen. Wien und Leipzig, 1904. [In Wiener Beitrdge zur englischen Philologie . . . Her- ausgegeben von Dr. J. Schipper. XVIII. Band.] ScHMiD, D., William Congreve, sein Leben und seine Lustspiele. Wien und Leipzig, 1897. [In Wiener Beitrdge zur englischen Philologie . . . Herausgegeben von Dr. J. Schipper. VI. Band.] Schroder, Edwin, Dryden's letztes Drama. Love Triumphant or Nature will Prevail. [Dissertation, Rostock] Rostock, 1905. Seibt, Robert, Die Komodien der Mrs. Centlivre. [In Anglia. Zeitschrift fiXr englische Philologie. Band 266 BIBLIOGRAPHY XXXII. NeueFolgeBandXX. und Band XXXII I. Neue Folge Band XXL Halle, 1909-1910.] Sherwood, Margaret, Dryden's Dramatic Theory and Practice. [Dissertation, Yale] Boston, 1898 [Yale Studies in English, IV.] Smith, Winifred, Italian and Elizabethan Comedy. [In Modern Philology, volume five, 1907-8.] Spence, Joseph, Anecdotes, Observations, and Characters, of Books and Men. Collected from the conversation of Mr. Pope, and other eminent persons of his time. With notes, and a life of the author. By Samuel Welter Singer. Second Edition. London, 1858. Steiger, August, Thomas ShadwelVs "Libertine.** A Complementary Study to the Don Juan-literature. [In Untersuchungen zur neueren Sprach- und Litera- turgeschichte. Herausgegeben von Professor Dr. Oskar F. Walzel. 5. Heft.] Bern, 1904. Syle, L[ouis] DuPONT, Essays in Dramatic Criticism, with Impressions of Some Modern Plays. New York, [1898]. Taine, H[yppolite], Histoire de la litterature anglaise. Huitieme edition revue et augmentee d'un index bio- graphique et bibliographique. Paris, 1892. Thorndike, Ashley H., Tragedy. Boston and New York, [1908]. [In The Types of English Literature, under the general editorship of Professor William A. Neilson.] Thompson, Elbert N. S., The Controversy between the BIBLIOGRAPHY 267 Puritans and the Stage. [Dissertation, Yale] New York, 1903. [Yale Studies in English, XX.] Ward, Adolphus William, A History of English Dramatic Literature to the Death of Queen Anne. New and revised edition [in three volumes]. London and New York, 1899. Wernicke, Arthur, Das Verhdltnis von John Lacys "The Dumb Lady, or the Farrier made Physician'^ zu Moliere's "Le Medecin malgre lui" und "U Amour medecin.^' [Dissertation, Halle] Halle, 1903. Weselmann, Franz, Dryden als Kritiker. [Disserta- tion, Gottingen] Mtilheim, 1893. Whincop, Thomas, Scanderbeg: or. Love and Liberty. A Tragedy. Written by the late Thomas Whincop, Esq. To which are added A List of all the Dramatic Authors, with some Account of their Lives; and of all the Dramatic Pieces ever published in the English Language, to the Year 1747. London : Printed for W. Reeve at Shakspear's Head, Serjeant's-Inn-Gate, in Fleet-street. 1747. Windsor, Arthur Lloyd, Ethica: or, Characteristics of Men, Manners, and Books. London, 1860. [Wright, James], Historia Histrionica. An Historical Account of the English-Stage; showing the Ancient Uses, Improvement, and Perfection of Dramatic Rep- resentations, in this Nation. In a Dialogue, of Plays and Players. London, Printed by G. Groom, for William Haws, at the Rose in Ludgate-Street. 1699. [In Hazlitt's Dodsley, XV.] 268 BIBLIOGRAPHY WtJLLENWEBER, Albert, Mts. Ceutlwre's Lustspiel "Love's Contrivance ' ' und seine Quellen. [Dissertation, Halle] Halle, 1900. WuRZBACH, Wolfgang von, George Etheredge. [In Englische Studien, 27 Band. Leipzig, 1900.] INDEX Adventures of Five Hours, 60, 103. Albumazar, 82. Alchemist, 25, 43. Amants Magnifiques, 11. Amour Medecin, 89, 90. Amphitryon, Dryden's, 85, 87, 157 f., 173 f. Amphitryon, Moli^re's, 23, 173. Aristophanes, 6. Audience of Moli^re, 22, Audiences, pre-Restoration, 46 ff. Restoration, 52 ff . Avare, 13, 97, 105, 122, 129, 130, 145, 158 f., 166 f., 197 f., 202, 203. Bartholomew Fair, 26, 43. Behn, Aphra, 108, 192 f . Belle Plaideuse, 15. Boileau, 8. Boisrobert, 15. Borrowing, forms of, 83 ff., 133 ff., 162 ff. Bourgeois Gentilhomme, 13, 104, 105. Brown, Thomas, 82. Bury Fair, 133 ff. Caryll, John, 80 f., 96. Centlivre, Susanna, 97. Charles I, influence on the drama, 59 f. Cheats of Scapin, 85. Gibber, CoUey, 139. City Politics, 165 f. Collier, Jeremy, 82, 210. Comedies of Moli^re, classi- fication of, 9 ff. Comedy and tragedy, dis- tinction between, 4 ff. Comedy before Moli^re, 13 ff. Comedy of humors, 32, 34 f. Comedy of intrigue, 10, 14, 32 f., 100 ff. Comedy of manners, 33. before and after Restoration, 38 ff. before Restoration, 33 ff. in Restoration, 192 ff. Comedy of manners and character, 12 ff., 109 f. Comedy, nearness of, to facts of life, 4 ff. Comedy, Plautine conception of, 25 f . Comedy, Restoration, ll,32f., 192 ff., 218 ff. after the Revolution, 207 ff. characters in, 133 ff. dialogue of, 161 ff. differences from previous English comedy, 38 ff. intrigue of, 102 ff., 11 Iff. spirit of, 43 ff. subject-matter of, 40 ff. Comedy, Spanish, 5, 14, 32 f., 60,84, 101 f., 167 f., 190 f. Comic and humorous, differ- ence between, 3. Comic, definition of the, 2 f. Comic spirit of Moli^re, 23 ff. 269 270 INDEX Commedia delV arte, 5, 14, 20, 100 f., 102, 151, 162, 190. Comtesse d'Escarbagnas, 13. Congreve, William, 38, 45, 83,98, 109, 113, 119, 128f., 163 ff., 185 £f., 194 ff., 210, 215, 216. Corey, John, 81. Corneille, Pierre, 15. Corneille, Thomas, 14. Country Wife, 73, 75, 112, 120, 155 f., 201, 213. Country Wit, 76, 146, 193. Critique de I'Ecole des Femmes, 82, 181. Crowne, John, 60, 76, 95, 119, 131,139, 142, 146f.,158f., 165 ff., 193. Davenant, Sir William, 59, 64, 79 f., 85. Denouement in Moli^re, 17. Dipit Amour eux, 10, 63, 119, 140, 168, 172, 201. Desmarets de Saint-Sorlin, 15. Don Garde, 11. Don Juan, 83, 114. Double Dealer, 119, 195 ff., 200, 201, 202, 203. Drama, divisions of, 4, 31 f. Dryden, John, 31, 32, 36, 43, 62, 76 ff., 88, 95, 98, 109, 111, 112,115, 141 f., 157 f., 170 ff., 180, 182, 189, 216. Dumb Lady, 88 ff. Durfey, Thomas, 81, 108, 192 f. Echegaray, 4, 84. Ecole des Femmes, 12, 18, 81, 112, 120, 155, 202, 206. Ecole des Maris, 12, 83, 111, 140, 156, 202. English Friar, 95, 147, 158 f. Epsom Wells, 117, 194. Essay of Dramatic Poesy, 98. Etheredge, Sir George, 36, 39, 61, 62 ff., 119, 123, 128, 135 ff., 177, 178 ff., 186, 214, 216. Etourdi, 10, 77, 102. Evening's Love, 77, 171 f. Fdcheux, 121. Farce, French, 5, 13 f., 24. Farquhar, George, 215 ff. Femmes Savantes, 13, 18, 25, 110, 122, 130, 189. Fletcher, John, 16, 33, 37, 39, 40, 45, 46, 50, 51, 59, 102, 108, 220, 221. Fourberies de Scapin, 10, 103. Gaiety of Moli^re, 23. Galerie du Palais, 15. Gentleman Dancing Master, 72,74,75, 148, 156, 168 f. Hauptmann, Gerhardt, 4, 84. Hotel de RambouiUet, 19, 21. Humorous and comic, distinc- tion between, 3. Ibsen, 4, 118. Jonson, Ben, 15, 24, 25f., 32, 34, 36, 41, 43, 46, 47, 59, 153, 221. Lacy, John, 88 ff., 101, 133. Larivey, Pierre de, 14. Limberhara, 109, 141 f. Lope de Vega, 5, 98, 101, 108. Louis XIV, 7, 11, 18, 20 ff., 30. Love for Love, 83, 119, 129, 164, 187 f., 197 f., 200, 201, 202, 203. Love in a Tub, 62 ff., 71, 75, 79, 162 f. Love in a Wood, 69, 71, 73, 75, 125 ff., 147, 183 f. Love Triumphant, 95. INDEX 271 Maiden Queen, 172 f. Malade Imaginaire, 24, 118. Mamamouchi, 103 ff. Marriage d, la Mode, 77, 157. Married Beau, 193. Medbourne, Matthew, 85 ff., 96, 131. Medecin malgre lui, 10, 23, 89, 90, 91, 92, 101, 147 f. Melicerte, 11. Menander, 4f. Menteur, 10, 15. Metamorphosis, 81. Middleton, Thomas, 36, 38, 39, 41, 45. Midsummer Night's Dream, 6, 17. Miracle play, 5. Misanthrope, 13, 23, 29, 97, 109, 110, 111, 116, 119, 120, 122, 127, 128, 148, 152, 154, 164 f., 183, 198 f., 201, 202, 206 Miser, 76, 97. Mistake, 85. Moli^re, attitude of Restora- tion playwrights toward, 83ff.,103, 107, 118, 123ff., 129 f., 131 f., 159 f., 169 ff. character-drawing of, 143 ff. classification of comedies of, 9ff., 109 f. comic spirit of, 23 ff . dialogue of, 162 ff. French characteristics of, 16 ff. gaiety of, 23 f . influence of, on Congreve, 113, 121, 128 f., 163 ff., 194 ff. influence of, on Crowne, 142, 146 f., 158 f., 165 ff., 169, 193. influence of, on Dryden, 76 ff., lllf., 141 f., 157 f. influence of, on Etheredge, 62, 63, 64 f., 66 ff., 117f., 123 ff., 180 ff. influence of, on Farquhar, 215 f. influence of, on Lacy, 88 ff. influence of, on Love in a Tub, 63, 64. influence of, on Love in a Wood, 69 ff. influence of, on Shadwell, 115ff. influence of, on Vanbrugh, 212. influence of, on Wycherley, 68 ff., 73ff., 112f., 120 f., 125ff.,142f.,147f., 155ff., 168f., 183ff. interest in life, 6. keen observation, 8 f . plot-structure of, 109 ff. satire of, 17, 67, 74. sketch of life of, 6ff. use of contrast, 140 f . view of life, 27 ff. Monsieur de Pourceaugnac, 10, 95, 104, 105, 107. Mulberry Garden, 71, 83. New Comedy of Greece, 4f., 100. Old Bachelor, 109, 119, 121, 195, 201 f. Otway, Thomas, 85, 103. Pluin Dealer, 44, 73, 74, 75, 112 f., 120, 127, 148, 183, 213. Plautus, 100, 101, 190. Playhouse to be Let, 79. Precieuses Ridicules, 12, 62, 68, 73, 80, 105, 107, 113, 128, 133, 135, 137 f., 162, 176, 181. 272 INDEX Princesse d' Elide, 11. Provoked Wife, 2r3. Psyche, 11. Racine, Jean, 4, 114. Ravenscroft, Edward, 87 f., 103 ff., 133. Regnard, 26. Rehearsal, 77. Relapse, 44, 209 f., 211 f. Restoration Comedy. See Comedy, Restoration. Restoration, moral tone of, 53 ff. Rotrou, 14, 84. Scarron, 14, 84. Scowrers, 209. Scribe, 26, 122. Secentismo, 175 f., 178, 186, 189. Sedley, Sir Charles, 71, 83. Sganarelle, 12, 80, 172. Shadwell, Thomas, 32, 76, 115 ff., 133, 194, 208, 209. Shakspere, 4, 16, 24, 25, 31, 149 ff., 206. She Would if She Could, 65, 67, 71, 75, 123 ff., 132, 179 f. Shirley, James, 37, 42, 45, 51, 59, 220. Short View, Collier's, 82, 210. Sicilien, 11. Sir Anthony Love, 209. Sir Barnahy Whig, 81. Sir Courtly Nice, 60, 119, 147. Sir Fopling Flutter, 62, 135 ff. Sir Martin Mar- All, 77. Sir Patient Fancy, 108. Sir Salomon, 81. Southerne, Thomas, 208 f . Squire of Alsatia, 194. Stage-Beaux tossed in a Blan- ket, 82. Sullen Lovers, 76, 116. Tartuffe, Medbourne's, 85 ff. Moli^re's, 13, 24, 28, 82, 95, 109, 110, 118, 119, 120, 130, 145, 146 f., 150, 154, 158, 172, 181, 195 ff., 202. Tempest, 17. Terence, 100. Tomkis, Thomas, 82. Tragedy and comedy, differ- ence between, 4 ff. Tuke, Sir Samuel, 59 f., 103. Unities, 39 f., 114 ff. Vanbrugh, Sir John, 85, 139, 209 ff., 217. Virtuoso, 117. Visionnaires, 15. Volunteers, 117. Way of the World, 113, 119, 189, 198 f., 200, 201, 202. Wild Gallant, 62, 64. Wit in Restoration Comedy, 170 ff. Wright, Thomas, 96. Wycherley, William, 34, 39, 45, 61, 68 ff., 109, 112 f., 120 f., 125 ff., 128, 142 f., 147 f., 155 ff.. 168 f., 177, 182 ff., 186, 205, 212, 214, 216. Zelinde, 8. studies in Comparative Literature A HISTORY OF LITERARY CRITICISM IN THE RENAISSANCE With Special Reference to the Influence of Italy in the Formation and De ^'^ Second edition, revised and augmented ROMANCES OF ROGUERY c4n Episode in the History of the No net THE ITALIAN RENAISSANCE IN ENGLAND By LEWIS EINSTEIN Illustrated Cloth, i2mo pp. xvii + 420 Jj^i-So, net THE MACMILLAN COMPANY, Agents 66 Fifth Avenue, New York studies in Comparative Literature PLATONISM IN ENGLISH POETRY OF THE SIX- TEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES By JOHN SMITH HARRISON Cloth, l2mo pp. xi + 235 $2.00, net IRISH LIFE IN IRISH FICTION By HORATIO SHEAFE KRANS Cloth, i2mo pp. vii + 338 ^1.50, nee THE ENGLISH HEROIC PLAY c4 Critical description of the l^ymed Tragedy of the Restoration By LEWIS NATHANIEL CHASE Cloth, i2mo pp. xii + 250 ;^2.oo, net THE ORIENTAL TALE IN ENGLAND IN THE EIGH- TEENTH CENTURY By MARTHA PIKE CONANT Cloth, i2mo pp. xxvi + 312 J552.00, net THE FRENCH INFLUENCE IN ENGLISH LITERATURE From the cAccession of Elizabeth to the Restoration By ALFRED HORATIO UPHAM Cloth, i2mo pp. ix + 560 ^2.00, net THE MACMILLAN COMPANY, Agents 66 Fifth Avenue, New York THE COLUMBIA UNIVERSITY PRESS Columbia University in the City of New York The Press was incorporated June 8, 1893, to promote the pub- lication of the results of original research. It is a private corpora- tion, related directly to Columbia University by the provisions that its Trustees shall be officers of the University and that the Presi- dent of Columbia University shall be President of the Press. The publications of the Columbia University Press include works on Biography, History, Economics, Education, Philosophy, Lin- guistics, and Literature, and the following series : Columbia University Biological Series. Columbia University Studies in Classical Philology. Columbia University Studies in Comparative Literature, Columbia University Studies in English. Columbia University Geological Series. Columbia University Germanic Studies. Columbia University Indo-Iranian Series. Columbia University Contributions to Oriental History and Philology. Columbia University Oriental Studies. Columbia University Studies in Romance Philology and Liter- ature. Blumenthal Lectures. Hewitt Lectures. Carpentier Lectures. Jesup Lectures. Catalogues will be sent free on application. THE MACMILLAN COMPANY, Agents 64-66 FIFTH AVENUE, NEW YOKK