iii^/.)y'J;i Class _S£if^^ Book 'K'^ THE FUNDAMENTAL WORDS OF THE GREEK LANGUAGE, ADAPTED TO THE MEMORY OF THE STUDENT. BY MEANS OP :rivations and derivatives, passages from the classical v/riters, and other associations. BY R VALPY, M.A. TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, LONDON: PRINTED FOR GEO. B. WHITTAKER, AVE MARIA LANE. 1826. Ms- T PRINTED BY A. J. VALPY, RED LION COURTv, FLEET STREET. TO R. VALPY, D.D. F.A.S. WHO THROUGH A LONG AND USEFUL LIFE HAS ASSIDUOUSLY AND SUCCESSFULLY LABORED TO SIMPUFY THE ELEMENTS OF CLASSICAL KNOWLEGE, THIS WORK IS INSCRIBED, WITH EVERY SENTIMENT OF ESTEEM AND AEFECTION, BT THE AUTHOR. PREFACE. To diminish, as far as is practicable, the toil attendant on acquiring the fundamental words of the Greek language, and to fix them, when acquired, firmly and durably on the memory, is the object of this publication. The labor attending the acquirement of the words of lan- guages is usually very tedious and uninteresting. Our own older poets lie neglected in consequence of the numerous words they employ which are now obsolete and not understood. Even Shakspeare, the immortal Shakspeare, the poet ' who is not for an age but for all time/ is gradually losing his hold of the general attention from the same cause. How much more must this reason apply to writers who do not engage our national vanity, and who write in a language not now spoken by any country in the world ? As^t^oi is, I build or construct. There is nothing in this word, thus stated, which points to this meaning. It might as Avell be yg/xco, UpM, or any other verb. But from SsSoju-a, the perfect middle of Se/xw, is formed domus. Hence arises a distinction between this and other verbs ; and its meaning is fixed on the mind by a durable and pleasing association. Again : ^suoi^on is, 1 view. This fact, thus barely stated, is easily forgotten. But from the perfect Tcfleara* is Qsarpov, a theatre, a place for VIEWING objects of pleasure. Thus we become acquainted viii PREFACE. The variations of the changes in the other tenses from the present are often so great, that the student should make himself acquainted with their general principles, before he consults this work. This will he better understood, when it is mentioned that dragon comes from Upaoo, and atom from rsfjivco. Aspxoo, through its second aorist UoipKov, by transposition UgaKov, pro- duced draco and dragon ; a, not, and tsju-vo), through its perfect middle tstoijlu, produced atom. For the sake of greater perspicuity in showing the etymology of words, the vowel of the present has been retained in deriving words which flow from other tenses. Thus a^yjxa is stated to come from a^yjxai, and cigTog from oipTcci . ■^ The prepositions, some pronouns and conjunctions, and a few other words, are printed in capitals, as they are the foundation of language, and should be learnt before the rest of the words. The words in italics are allied to those, to which they are at- tached, either by derivation or by apparent identity of origin. The Notes consist chiefly of dubious derivations, of translations of Greek passages which are quoted in the text, and of explana- tions of English or of Latin derivatives. The writer has gathered his materials from any quarter from which he could obtain satisfaction. To the claim therefore of originality he makes few pretensions.* He has however occa- sionally ventured a suggestion, as in the derivation of «»Teco, d«j\^, Xov^S^s, TTjAe, &c. He has endeavoured to avoid the numerous absurdities of both ancient and modern etymologists ; and, if he has laid aside what is puerile, he hopes he may claim pardon for sometimes introducing what perhaps is merely specious. * The writer takes this opportunity of expressing his obligations to Mr. H. Hall, a gentleman who is engaged in London in teaching the Classics in a manner somewhat similar to that which forms the oasis of this publication, and whose valuable remarks suggested to the wnter the idea of it. PREFACE. ix The work is chiefly intended for those who are commencing the Greek language. But it is believed that it will not be unac- ceptable to those who have made some progress in the language. It may be found useful in the way of self-examination. To run over in a cursory manner and at intervals the constituent words, will be the means of detecting some yet unknown, and of detaining others which are fast fading from the memory. And the advanced reader may perhaps find here some remarks worthy of his notice on the etymology not only of Greek, but also of Latin and English words. ABBREVIATIONS. Bell. : S. Bochart Mor. : J. B. Morin Bent. : R. Bentlev Mt. : M. Maittaire Bl. : C. J. Bloiiilield N. : T. Nugent Br. : R. F. P. Brunck Phv. : Phavorinus C. : R. Constanline Pkh. : J. Parkhurst Cas. : Casaubon Pt. : Mm. Portus CI. : S.Clarke R. : D. Ruhnken Cr. : Crabb's Synonyms Rob. : Robinson's Archaeologia D. : The Delphin Editors RP. : R. Porson Dm. : C. T. Damm S. : Ev. Scheide E. : Eustathius Salm. : Salmasius, or Saumaise EB. C Encyclopaedia Britan- ■ I nica Scap. : J. Scapula Schl. : J. F. Schleusner EM. : 'ErvfxoXoyiKov Miya Schol. : The ancient Scholiasts Ern. . J. A. Ernesti Schw. : J. Schweighaeuser Fac. : Facciolati's Lexicon St. . ( H. Stephens, or H. Esti ■ ( enne G. : J. B. Gail Hes. Hesychius Suid. : Suidas Hra. G. Hermann T. C Todd's Edition of John- • \ son's Dictionary Hoog. : H. Hoogeveen HT. Home Tooke TH. : T. Hemsterhuis J. John Jones Tim. ; Tiraaeus Jabl. : P. E. Jablonski Tz. : Tzetzes L. : J. D. a Lennep Val. : R. Valpy M. : A. Matthiae Vk. : L. C. Valckenaer Mar. M. Martini Voss. : Vossius Men. : G. Menage Wess. : P. Wesseling. The abbreviations of the names of the Classical Writers need no explanation. LXX. is put for the Septuagint or other translations cf the Old Testament ; NT. is put for the New Testament. Prov. refers to the Proverbs selected by Erasmus and others. The only abbreviations remaining to be explained are: for first aorist second aorist first aorist passive first aorist middle compare from hence a.l. a.2. a.l.p. a.l.m, comp. fr. h. P- pm. pp. wli. perfect perfect middle perfect passive whence the same as. THE FUNDAMENTAL WORDS OF THE GREEK LANGUAGE, ADAPTED TO THE MEMORY OF THE STUDENT, &c. &c. Words with • prefixed are such as occur but seldom, and in such a position that they are illustrated by the context. They need not, therefore, be committed to memory. Words with t prefixed are such as are left unadapted to the memory. This mark is omitted before words marked with a star. Words commencing with a small letter depend for their complete illustration on such as occur in subsequent parts of the work. Thus a-fi\efi^s and a-fipdrii depend on $\fw and A': 1. A/. 1000 ^ A, *A : ah, vah ; cries expressive of the emotions of tiie mind *A & : aha; a cry of ridicule A in composition: (l)not;' scarce- support a net. — Perhaps fr. the same root as Lat. antes, (* Aut amite levi rara tendit retia/ Hor.) aaofxai : I hurt. — -Arr) ^Travras adrat, Horn., Ate who hurts all. From adw. ly ; it denies or deprives wholly or in says M., is formed aarw, as apvrw fr. part ; as ha^xCj, domo, I subdue, a- bafias, avTos, a-damant, that which cannot be subdued ; TOfjrjy a cutting, &-TOfjLos (wh. a-tom), which cannot be cut ; (2) too much,^ very much ; as rXiii,^ bearing, "A-rXas, A-tlaSy bear- ing very much ; (3) together,* simul ; similarly ; equally ; as XcKTpov, lectus, a bed, a-XeKTtop, opos, one who shares the bed with another, a wife ; (4) a mere prefix. Conip. a-rise, a-wake aa^(Oy (Tio : I breathe out, exhale. — Fr. au(i)=a(o. Comp. aaadrju a.l.p. with aadfjLa, asthma * aafiai : I am weary like one BREATHING hard.— Middle of arjfii *Aafitvs, vdos, ii : a stick set up to 1 In this sense for Hvcv : hence it is often ov before a vowel. 2 Here put for &yay. 3 Participle of tA^^u, ^^ apvut, ayvTio ft. avvm. See araw aatra: I have hurt. — For 6.aa a.l. of aria d-uTos : not (or, very) hurtful. — Fr. a-aro$: insatiable. — Fr. arae pp. of a5w, I satiate. "A-aros drrii, insatiable of hurt a-fiaKiui : I am silent from igDO« ranee. — Fr. Pefia^a p. of /3a5w, I speak. J. ludicrously derives it fr. a/3a^, aftaKos : * I hang over a desk in silent thought, am perplexed, gaze at in ignorance ' a/3d\e or J /3dXe:' ah cast it away, the exclamation of one whose mind is presented with a sad image; it im- 4 Here put for afia. 5 So liir-ayff ap-age. *'Eo, €o, liir-exfi . 9 Supposed by many learned men to be the feminine of afipds. But Kuhne derives it fr. a Hebrew word, signifying, a Hebrew woman ; Hebrew women being used by the Gentiles as servants. E. also supposes it a foreign word. 10 So \dfipo5 and \avpos, L. G. And nd- $ri^ and Kau7j|. — ' Olim usus aspirationis pro- miscuus erat/ TIT. • Spiriliis nulla ratio habe- tur in derivatione nominum et verborum,' L. 11 Fr. dycfft?, I admire, L. 12 Comp. ' virtue' and ' vir.' 13 ' Doughty: Sax. dugud, the Theotiscan, dugeth, dvgatha. The Gr. ayaObs will also be obvious,' T. 14 Fr. epyov, a deed ; i. e. Good-doers or Benefactors. The eldest of the Spartan Sena- tors were so called from travelling in succession for five years for the benefit of the State : Herod. 15 Comp.7{{\a and yaXiiuit). L. derives «y«(A- Aw fr, ayAu, But see yaw, yaiw. ATA AFA an ornament ; and, because statues in particular are decorated, it came to be used properly for these; and for pictures, images of tlie Gods, and splendid offerings to the Gods/*^ — Fr. ayaXjxat pp. of dyaXXw "Ayw, f ut. [aycrw = ]a^w: I lead, draw, carry, bring; drive, ago; bring up, educate; draw down the scale, weigh, ajid hence, estimate, value, as Lat. * duco ;' lead or conduct (myself)* go; spend or pass the day, life, a feast, &c. as Lat. ago diem, vitam, festum. So the Greeks say, ayw a mourning; for, I mourn. "Ayw »:a/ ^epw, ago et ferOf I ravage ; so Livy : * Ut ferri agique suas res viderunt.' — H. agOy I drive, &c. ; ap-age, drive away, away with ; and fr. dywyosare dem-agogue,^^ leader of the people, and syn-agoguCy (ffvv-aytoyrj) a bringing together. Fr. (iKzai pp. is ep-act^^ "Ayw, ^w : I break, bruise. — From pp. aKTai is aKT)]y acta^ (' At procul in sola secretae Troades acta Amissum Anchisen flebant,'Virg.) ground bro- ken *^ by the waves, a shore; and Acte or Actica, the ancient name of Attica, being for the most part bound- ed by the sea-shore ayav: too much, very much. — -*'A- yav dy^v, miruni in niodum mirari. To, fxr}d-€v ciyar, ayav fxe reprre/, ^° Alpheus. ndi ra yap ayavTrpaTTOVTi' ^iXovffi re yap a y a r, kai fjiiaovaiv ayav, koX raWa Trdira ofxoiios,'^ Aris- tot. Rhet. ctyav-a/v-rew : I am very broken or oppressed with grief; I am aggrieved, frangor offensione. — Fr. ciKrai pp. of 16 ' Plato totam rcrum creatarum universita- teni ^yaXfia rov 0eoD vocat ; et Platonici cogi- tationem pulchri cujuslihet etsummi boni infor- raatam mente aydXixaros nomine dcsignabant,' R. 17 Arifi-aycaySs. Fr. 8^/aos, the people. 18 Which is brought over or added. — The epact is the number of days added to the lunar year to make it equal to the solaryear. 19 Comp, (irjyfjiiv. 20 The (saying), Nothing very much, de- lights me very much. 1 For they do all things too much : for they love too much, and hate too much, and do all other things after the like manner. 2 By your placid temper and by your placid words. 3 'Fr. 6.yav irda,' Vk. * This is contradicted by aydjrri, which does not come fr. ayairdw, but this from the former. Il is a constant rule ayu, 1 break d-yavos : pleasing, placens ; plackf. — Fr. ydvos, pleasure, mirth, cheer- fulness. 2j7 7* a-y avo-<^ poavy r\ koX aols uyavols tTee, L. "Aye : agCy come on ; come, tell me. — Fr. ayia 'Ayetpw: I lead or draw together ; draw money together or make collec- tions by strolling about, I beg; 1 beg for the Gods.^ — For dyepw=dypw,^ that all longer words, unless contracted, come from the shorter ; and not vice verj-a. 'AyoTrao; is fr. aydnr), which is fr. ayoTroj fr. luydco, and is that love which proceeds from admiration,' ■Li. 4 ' To Love — to be pleased with, delight in ; to regard with reverend unwillingness to offend,' T. 5 My life, I love thee. Say is the Modern- Greek form. G Fr. ayyfKcoziiava-yeXu) : yeAw, explico, whence yeXdu}. 'AyycAAw, inaudata explico, 1-1, 7 Among the various arts, by which the inferior priests derived money from the poor, this was not ihe least. Carrying an effi|zy of some God or Goddess, they wandered about, collecting money, nominally for the God, but really for themselves, \\. 8 Comp. 6.yp-xnrvoi. AFE 4 fr. ayia» From pin, &yof>a h phan- tasm-agorioy an assembly of phan- toms *AyeXj7 : a herd led by a shepherd ; a troop, crowd ; society. — Fr. ayw, I lead. 'AyiXriv aywv, * agmen agens,' Virg. ayeptjxos I audacious, ferocious, self- willed. — Fr. a, yepas, e^w ; one who has too many honors, EM. From yey^- P*^X" p. of yepuxTffto fr. yepoio or yepw,' gero, i. e. curam gerOy as in * gero rempublicam,' &c. That is, one who does NOT CARE or mind, S. What- ever*° be its derivation, says St., I think it should de translated * ferox * in prose rather than * superbus* ayjy: REFRACTION of the sun's rays, striking the eyes, and blinding the sight ; stupefaction, astonishment; admiration ; envy. — Fr. ayw, frango. See dyaoi *Ayri: a fracture ; fragment ; break- ing of the waves on the shore. — Fr. ayuff frango &yia$(o andayt(5w: I consecrate, pu- rify, expiate. — Fr. ayios and ayos 'Aytvew : I lead. — An extended form of ayw ayios : pure, holy, sacred. — Fr. ayos. "Ayia ayiiov, LXX., the holy of holies. "Aytc, ayie, ayte, Kvpios 2a/3a(J;0, NT., Holy, holy, holy. Lord of Sabaoth. Hence the hagio-gra- phers " or sacred writers 'Ayfcal : quae se incurvant, the arms. — Comp. angle, angulus, uncus, un- gulus, Ancus ** Martius ; all which words imply a bend or curve *AyK&\i) : an arm. — See dyica/ 'Ay/cdXts, tSos, ^ : an arm-ful, bun- dle. — Fr. dyfcdX?; ayKiarpov : a CROOKED instrument for laying hold of any thing ; a fish- ing-hook ; bait. — See dy/ca/. 'AyKvXoy ayKiffrpov, a crooked hook * Ay Koivrj I an arm. — See dyicat "AyKos, €os: the curvature or 9 See yepas. 10 L. forms it fr. hyepdotrcu,! draw together a crowd j i. e. a stroller, quack, ayi'iprrjs. 11 Fr. ypd, I write. * The Jews divide the Old Testament into the Law, the Prophets, and the Hagio-gra\)hers' Whitb}'. 12 Ancus, &yKos, one who has his elbow so cuuvED that he cannot stretch it out. Hence, says Festus, Ancus Martius received bis name, Fae. ATK winding of a mountain ; a valley or precipice. — See dyicat ayKTYip, fjpos, 6 : a string or cord ; clasp, noose. — Fr, ayicrai pp. of ay^o^, I press close *AyKv\os: curved, crooked. — Hence angulus 'AyKvXt] : curve or bending of the arm or knee ; a curved thong tied to a javelin, or the javelin itself; a ring fastened to a dog's collar ; a hook or hilt ; arm of the sail-yard ; ' the ac- tion, as also the cup out of which the wine was cast in the play of the Korra- /3o$, from turning round the right hand with great dexterity,' Rob. — Fern, of ayKvXos 'AyKvXiov : a small oval shield. — • * Ancyliorum, nominis, et togae Obli- tus,' Hor. "Ayfcvpa:^' ancora, 2in anchor ; an instrument, branching out, like an anchor, into two arms or flooks 'Ayfcwj BENDING of the arm. elbow ; the arm ; angle of a wall ; arm of the sea, branch of a river; winding of a rock ; and of a shore, i. e. a bay, creek. — See dyKat 'AyXaos: adorned, splendid, bright, beautiful. — Fr. dydXXw, or dydXw, d- yXdw. H. Aglai'e, (* Cynthius et Musse, Bacchus et Aglai'e,' Virg.) one of the Graces "AyXtfles : the heads or cloves of garlic. — Fr. ayXior, wh. aglium and, for euphony, allium ^^ "Ayvos :^^ the plant agnuscastus. * Of laurel some, of woodbine many more. And wreathes of agnuscastus others bore,' Dryden. 'MatronaB,Thes- mophoriis Atheniensium castitatem custodientes, his foHis cubitus sibi ster- nunt,' Pliny *Ay»'os :^^ pure, chaste. — Hence Festus derives agnus.^^ See ayvos "Ayvvfxi : I break. — Fr. dyywasay- y(u=ay(u ** 'Ayopa : an assembly of men ; a place 13 Fac. compares ciyKi\os. See iyKcd. 14 Properly a place where are many curves or hends. See the note on ary^v. 15 So Baxter and D. 16 For &-yovos. Schol. on Nicand. So iroXii- ypos. 17 Fr. Siyos. 18 ' Because the victim in sacrifices is pure.* 19SoifiKvvni (t.SflKWf 6ptrv^i(r. 6pv. So also SaKvw fr. Hkw, Aro 5 where men assemble, a council, court of justice, street, a market-place; articles of sale, provisions. — Fr. ayo- pa pm. of ayeipto 'Ayopa^u) : I traffic in the market, buy. — Fr. ayopa *Ayop€b) & -evo) : I harangue in the forum ; harangue, speak, relate. — Fr. ayopa. Fr. riyopeov is a\X-i]yopiu, all- *Ay6s: a leader. — Fr. ciyw ayos & ayos, eos, to I that which produces admiration or veneration by its sanctity or purity; that which from its sanctity or purity is devoted to the Gods to expiate crime ; expiation ; crime, by the same change as that of * sacer' in * Auri sacra fames.' — Fr. the same root as ayr}. Hence ayws and ayvos ayoaros : the hand clenched, and the arm bent. — Some derive it fr. ayw, and offreoy, os. The form of the hand when the bones of the fingers or of the elbow are brought round or bent.^* \eip6s ayoorw, Apoll. Rh. "Aypa: a seizure or capture; that which is seized, a prey, booty; the act of seizing prey, hunting, fishing. — Fr. ciyw.' "Ayeiv ixypav, to carry away prey. W.pod agra,^ that which seizes the feet, the gout 'Aypos :^ a field ; farm ; the coun- try, rus; rusticity.— H. ager^ agri ayp-vTTvos: roused from sleep; sleep- less ; vigilant. — Fr. aypw=eypw, rouse, and vTrvos, sleep "AypioffTis, losy h ' a species of com- mon grass. — Fr. uypos; as it grows everywhere in the fields, Fac. 'Ayvta : quae ducit, i. e. a way, a street. — A participial, fem. of ayws, fr. ayw: * Qua te ducit via, dirige AIT gressum,' Virg. Hence Phoebus is call- ed by Hor. * laevis Aguieus'^ "Ayvpis, los, f] : an assemblage, as- sembly. — Fr. ayvpb)=uy^pu)=ay€ip(M}. From ijyvpop a. 2. of ayvpw ispanegi/ric^ "Ay^w,^ ^w: I compress, strangle. — The same as ayyw, Lat. ango, as, * Atque angens utraque manu sua GUTTURA livor,' Silius. H. quinsy for squinancy for synancy fr. o-i/v-dyxw "Ay^t : close at hand, close by, near; near in form, like; close at hand in time, very soon. — Fr. ay^w, I press close. Or it is the dative of ay^,^ the elbow ; i. e. close at one's elbow. * Quick, quick ; fear nothing, I'll be at thy elbow,' Shaksp. See dy- Kai and aynwy "Ayx'avpos : the part of night near the time when the morning breezes begin, the dawn. — Fr. ay^t and avpa, aura, a gentle wind which blows in the morning ay-^i-voos *. having the mind or thoughts ever at hand, quickminded. See voos fAyxovca:^ the herb orchanet or alkanet "Ayw: see after ayaXyua 'Aywv,'° wvosy 6 : a solemn game ; contest ; the spectators ; the place ; any violent contention or exertion; the action of a play, as being con- tested in the theatre ;" of a suit, in the forum ; of an accusation; the dan- ger into which an accused person falls; any thing full of danger or distress. — H. ant- agonist, ^^ ogony 'A-bd/uas, avTos, 6 : adamant; iron. — Fr. 5a/zw, domo ; that which cannot be subdued a-ba^€uj : I excite an itching. — Fr. a-bd^, {ba^ fr. ^e^a^at pp. of baKvo), I 20 A figure in speaking, in which something OTHER is intended, than what is contained in the words literally taken, f r. HWos, alius, and 21 "Evflo nepi-dyoirrai to offTo. ruu ^atcrvKoav, E. The word is derived hy L. fr. Hyoarai pp. of ay6(DZll6.y(i), It has a participial form. See a.KOOT'f}. 1 So cSpa fr. 4'5w. 2 From irovs, 'iroS6st 3 Fr. ayhs, a leader ; i. e. land which a man possesses as a master or lord, L. So 6.Kpos fr. &K«, aSphs fr. &Sw. 4 So Bl. See ayeipw and iytlpu. 5 Because he presided over streets and ways, Macrob. 6 This was first applied to laudatory speeches spoken at the Trav-rjyvpeis or assemblies of all the states of Greece. Fr. nus, iraaa, vav, all. 7 Fr. &ya> : I bring together or into one, L. 8 So Remarks oii M. where it is observed that this will account for the genitive as go- verned by iyx'* 9 Fem. of 6.yxw fr. iiyx*'* 10 Fr. oyby, a leader: a solemn game to which chieftains came from all parts, L. The termination in -uv implies collectiveness. See '(i}V. 11 Comp. ' concert ' fr, • concerto.' 12 'Ayr*, against. AAE AAP bite) by biting. • Vis p r u r i t u m o r- d a X,' Plin. •A-SeX0os:*^ a brother. — Hence the Adelphi or Brothers of Terence ; V\o- Umy Phil-adelphus;''^ Phil-adelphia. ^ ^ Soaiso the Adelphi '* streets in London ahevKiis :^^ not sweet, bitter, a-yXeu- KTIS "Ahb) : I press close, cram, satiate ; press togGther,crowd, heap up. — ToaSw is allied eSw, edo ; the proper significa- tion of aSwis, I press, condense ; and of I5w, 1 press with the teeth, L. 'AbeWf abio : I feed to the full, sa- tisfy ; please to such a degree as that nothing more is desired ; please, de- light. 'AbrjKOTes p., crammed full, satiated. — Fr. the same root as aSw. Comp. the meanings of * satis-facio' and 'satisfy' 'Abrffioveu) : I am oppressed with nausea arising from repletion; and, transferred to the mind, I am oppressed with heaviness resulting from the pres- sure of care and trouble. — Fr. abi)- pwVf abriiixovos; and this fr. abrifxai pp. of abkta, '^ See a§w "Abriv : to satiety, abundantly, enough. — Fr. abia ; comp. * satis' and *satio* *Abviv, epoSf 6: a thick mass of things heaped together; a mass of flesh made up of various particles ;^^ a glandule or spongy part of the flesh. — Fr. iibat "Abris : see 'Aibijs a-blavTov :*° a plant so called be- cause the dew or rain does not rest on it, but is thrown ofi^ by the oily substance wliich covers it, maiden- hair or Venus' hair. — Fr. bebiarTat pp. of biaiv(Oj I irrigate *Abtv6s : crammed, thick, crowded, much, frequent, continual. — Fr. the same root as ixbrju abo-Xea^os: one who satiates with his talk, or talks to satiety, a pratirer. - Fr. a§a) and Xecr^V a-bpan)s : iiieflfective, weak. — Fr. bpavoj or bpair(i) = bpa, as in ayaitw^ev for uyaTraofiev) u)tbri and w'§//, are ode, mel-ody, psalm-ody d-eav/s : unseemly, improper, unfit, unjust; unseemly in size, immense. — Fr. eU'io, I seem 'Aet'pw, €pio : I raise, lift up ; lift or move up, as to the mouth; move, carry. — Els aepa aepw, 1 will raise in the air 13 Fr. a for fi/to, and d€\. 19 See ieetpa. 20 ' Adiantum perfusuni incrsumvc sicco si- mile est : — aquas non scnlif, ut dictum est,' Plin. 21 Antimachus gives another account : "Ea-n Sens Nf/xecis fieyaKr} Oehs .... ficaixhv 5e oi fXcraro irpwros "'AAPH2T02 iroTa^oio iraph ()6ov Ai(rr]TTOio, "Euda reriixriTal re Koi 'AAPH2TEIA KaKe'iTo.t. 1 Perhaps for a-e6e\os fr. ide^a, volo. That in which we engage with a willing and ac- tive mind. 2 Fr. &w. The idea of breathing seems to be transferred to the duration of time, L. 3 Fr. a and clfSco ; because much knowledge was attributed to poets, St. A£A AZO "Aw: I breathe ; I blow. — H. ajyp, cer, air ; aev m]p ct-eXXa : a whirlwind, procella. — Fr. e'AAw,* M. See d7r-etXew. Hence j4ello, ('Strophadumque receptos Por- tibus infidis exterruit ales Aello,' Ov.) one of the Harpies aenixa, aros, to : that which con- nects ; the string of a bow. — For a/z- ^a, fr. afxfiai pp. ofctTrra;, I connect 'Ae^w^ and au^w : I augment; aug- ment in honor, advance. — Hence Lat. auxi "AeiTTos. A corrupt reading, for which Bl. proposes a-XeTrros ; alii alia aepbrjv : by raising. — Fr. aeprai pp. of aeipio. See avebrjp aeo-a: I BREATHED hard like one tired ; being tired I gave myself to sleep. — A. 1. of a€w=aw. "Evdabe vvkt cceaav, Horn. aeai-(pp(i}v : having a mind light as breath. — Fr. aew=aa;, I breathe, and ^priv, the mind aeros ^ and aleros : an eagle ; the wing of a building, from its resem- blance to the wing of an eagle. — 'Aeros atrrwv, an eagle rushing impetuously. See the note. Hence the cetites or eagle- stone. "A^w : I breathe or blow upon ; I dry. — Fr. aw. Fr. affdrjv a.l.p. of a^w is asthma a^a : aridity ; dry dust, smoke, or soot ; dusty or sooty particles arising from neglect. — Fr. ci^w. The analogy between u^u), a$,a and * sitio,' * situs' is observable. 2a<;o$ y^pov TreiraXayixivov a$r), Horn. ac-i7X')* : * The Grammarians ex- plain this from the context, and derive it in various ways. In Apoll. Rh. 2. Q9-t it is, sounding drily ; and this is the most simple derivation [viz. a(5w, and 7ixos, sound] ; whence a^r/^" "^^y mean, sounding greatly, great, greatly,' Heyne. Homer says of a brazen tunic : Aj) 7-076 y' avov ciijaey, epeuo/uevos TTcpl hovpi 4 "Hvirep 6.e\\ai j(€ifMepiai ilXiuxriVy Honi. where E. observes that the etymology is alluded to. So : l(ros h.eK\ri^ ....&>$ "EKTwp, av* 'dfiiXov IwV €t\l(r(T€TOj S. 5 Fr. 6^0} fut. of &y or a^o/iai. "A^os Kvpiov 6.^nfieyf>s, a servant reverencing his roaster 'ArjbwVf ovoSf Tj : a nightingale. — ^Fr. det ^^w, from its constant singing, Fac. For deSwv fr. deSw =de/5w, L, Hesiod, alluding to its etymology, calls it emphatically aoibos, St. So Milton : * Thee, chauntress, oft the woods among I woo to hear thine evening song * "Arjfjii : I breathe or blow. — Fr. dew or aw 'A?)p, eposf 6 : aer, air. As a femi- nine noun, it is used for, vapor, dark air, darkness. — Fr. aw u-7i(nj\os : not pleasing, unpleasant, troublesome, oppressive. — Fr. TJata fut. of^'5w,l delight, EM.^ arjavpos '. light. — ITapd to aepi trvpeff" dai, Suid. In ^scbyl. Prom. 46l, this word is applied to ants, but a€i-(Tvpo$ is adopted by Vk. * Magni formica laboris Ore TRAHIT quodcuiuque po- test,' Hor. a-j;ros : insatiable. — For a-aros adapa and adrjpa : a pap or pottage of boiled meal. — Some derive it fr. adrjpf a beard of corn. But St. has this remark : ' Pliny says, it is an Egyptian word. If so, it is falsely derived fr. adnp.^ H. the medical terms, atheroma, atheromatous, apphed to wens. * If the matter forming wens resembles milk-curds, the tumor is called atheroma. Sharp d0eXyw : I squeeze by sucking or milking, d/ieXyw 'A6t)p, epos, o : a sharp point ; a beard of corn ; edge or point of a spear or sword. — ^Mo«,the celebrated moun- tain, seems to be derived from the same origin as adi)p : it is called by Strabo a very sharp mountain, S. Hence it was given to various mountains ^ Rather fr. ihe Hcbr. aet, a bird of prey, derived fr. at, to fly or rush impetuously,' Pkh. Hence, whether we choose a Greek or a Hebrew deri- vation, the eagle will seem to be called in Greek from its irapctuosity. 7 L. supposes it the same as a-dffv\os, fr. Sffft) fut. of iiu; i. e., Very full of wearisome- Bess and satiety. 8 L. rather differently : * Various raountaini AGE *A0€f)t<2w: I despise anything as I would an adepa or beard of corn, as JLat. flocci-facio, — ^See adtjp 'Adepivri : some fish, translated by Gaza * arista/ — See adtip a'Oi(r(j>aros : so great that not even the Gods could utter it. — See fle^r^a- TOS *Adtjva : Minerva. — * On what ac- count Athens, *Adfjvat, acquired its name, is not certain ; the most proba- ble is, that it was so named in respect to Minerva, who was esteemed its pro- tectress,' EB. 'Adijp: see after adeXycj ^AdXos and "^AeXov : see aedXos and aedXov "AdXios: engaged in struggles and labors; oppressed by labors, wretched. — Fr. adXos Adpea) : I look into or about ; con- sider. — 'Adpeiijp TToXXa Kai adpoa.^ 'O avdpioiros avOpwiros (ovofxaffdri, av-adpCbv a OTTUTre, Plato adpoos : THRONGED, Crowded ; and, transferred to time, perpetual, without intermission. — See aOpeta. Dm. derives it fr. dpoos, a tumultuous clamor advpu) : I play. — ITatSes advpovres vpo dvpaiov, boys playing before the doors. St. ludicrously derives it fr. a and Ovpa, because boys play not in, but out of doors. L. derives it fr. adu) : * It is the custom for boys when playing, to pile up their playthings witli great eagerness into one heap.' '^ See the note on adfip Ai, and at at : ah, alas ai : the Doric form of el aJa : for yala Ala^io : I cry at, I lament Alav^s : mournful, grievous. Fr. ai. It is sometimes translated, eternal. If rightly, it may in this sense be allied to aley. See det Ams, oiTos: {Ajas=)Ajax A\(ioi : an exclamation. 'Iat/3oI, at- pol, Aristoph. AT^, gen. alyos, 6 and ^ : a goat. 8 Air Generally, any thing which leaps, bounds, or rushes with impetuosity. — Fr. aJ^at pp. of a'iaffta. Hence the eegis^^ of Jove ; and J^^on, a goat- herd in Virgil : ' Nuper mihi tradidit Mgon' Aiffffo), l): impetuosity. — Fr. aka p. of aut), wh. aiffato alKy)s : unseemly, improper. — For atJo)s=d-eifcr/s aiKia: unseemly treatment, indig- nity. — See above uiKyov, alKvov, aifcXov,^ a'lKXov l * That, which is called ak-Xov by the Lacedaemonians, is called belwvoy by the other Dorians,' Athenaius. — Pos- sibly fr. a for ufxa, and iKyeut ; as * coetus ' fr. * coeo ' Ai-Xivov : a mournful strain, origi- nally in lamentation of Linus, — Fr. at, ah, and Aivos aiX'Ovpos and aUX-ovpos : a cat. — Generally derived fr. uXio, eXta, a't'Xw, aleXuf, I move or turn, and ovpa, a tail. As if however, says Fac, cats alone moved or turned their tails thrives or rejoices in storms. 15 Coiup. alir6\os{oT aiyo-Tr6\os. 16 Also, the pudenda. 17 Elra dvvaaai vphs €fi airo-^Xeireiv ', Ari- stoph. Compare XaiSphs and [xvaos. L. suppo- ses it put for &^os fr, &5et) : ' It seems to liave properly denoted the blood crowded in the face ; and thence the rising blush, the mark of modesty.' 18 Men of a burnt face. *0\p, ovhs, a face, fr. oiruZZloirrco wh. OTno/iai. 19 Compare 7]Mala. 20 So Herod. : reTpvfievot Ta\anrwpir](rl tc Koi r]€\i(p. Some translate alQpos, morning frost. 1 Cas. refers it to KdWata, as properly said of a cock shEiking its gills. 2 So virpov and \lrpov. B AIM 10 AIH AI/ia,'aros: blood; offspring, race ; effusion of blood, slaughter. *Tlie juice of the grapes of Palestine, for the wine there is red like blood,* Biel. — H. al- fxo-ppayia, hemorrhage f and aifio- ppotbes,^ hemorrhoids, emerods or piles AtfjLaaia: a hedge. — Properly of sharp thorns, producing blood. Fr. aifivXos : knowing, arch, sly ; de- ceptive. — It seems formed fr. al/mov, knowing. It is used in a fond man- ner; as other diminutives in vXos, as * ulus' in * parvulus,' &c., Bl.^ But L. derives it fr. al^ua.^ One who possesses the natural vigor of the blood, lively A1fxu}v : given to shed blood. — Fr. cdfjia aijuwy or aifxbjv I learned, skilled. — For baifibjyy^ fr. bebai/ncu pp. of baiu) Ahiffaofxai : I speak darkly, hint obscurely. — Fr. aivos. From pp. a'i- ytyfxat is enigma "A'isy aibos : darkness ; a dark place, hell, Orcus. — Fr. ciw, wh. arip, which is used of a dark air, L. See aibrjs Alvos: a dark word or saying, an enigma ; a fable like those of iEsop ; a proverb. — For alvos fr. aVs, L. See alvltrao/jLat alvos: a saying or speech simply; a laudatory speech ; praise ; approval, assent ; persuasion. — ~£l beivov ahov aiv^aasy ri (f)ys ttote ;^ Soph. Alvos : infernal, horrible, dreadful. — For alvos fr. aVs, L. Alvos : obscure. — See Alvos aivvfxat I I lift or take up ; take ; obtain. — For aipw/iai fr. aV'pw, Dm. For avvfxai fr. iivu). 1 take from above, L. At| ; See after at/3o7 ^Al^aaKio : I make repeated springs. — Fr. ai^u) fut. of aiaraat Ai^(i}vevofiat : I calumniate. — From the JExones, the inhabitants of a dis- trict of the tribe Cecropis, famous for their calumnies. Hence says Laches, an JExonian, in Plato : * I will say nothing to these things, tho' I am able to do so ; lest you should say, I am in truth an Oxonian* Af-oXos : for a-oXos fr. o\w, FoXfw, volvo. Very voluble or versatile ; and hence, cunning, prudent ; manifold, various. Hence the wind is said to be al-6\os, and the God of the winds is called JEolus. * MoluSy says D., * was so called on account of the mu- table nature of the winds.' And, as * varius' in respect of the many kinds of color is used for, variegatus ; so is al-6\os aXovati) : I sprinkle, pour over, as the waves the shore. — Fr. dVwv (gen. at-TToXos: a goat-herd. — For atyo- "KoKoSy fr. at|, aiyos, and TroXew. Tovs b\ &(JT al-TToXia TrXare alylhv al-TToXoL avbpes, '^fls tovs fjyefxoves bi-eKoajieov evda Kal e»^0a," Hom. AIttvs : springing impetuously, ra- pid, overthrowing; high; deep, like * altus,' from the altitude of the water. — ^The root is obscure, unless it is atTTOi or at7rrw=atrra> and a'/tro-w,** I leap up. From this there is an easy transition to things which rise by their tops on high, L. Ta at;r€a"AX- TTia, the high Alps Alpeu), effbj and 7/o'w : I take, seize ; take away ; overtake ; overtake or take a criminal in the act ; overcome, conquer ; take away by death, kill. Take one thing out of many, prefer. — H. in grammar aph-ceresis : * Prosthe- sis apponit capiti, sed aph-eeresis AU- FERT.* Also a'l'peffts, heresy*^ 3 Fr. atQa. The ancients, if they were igno- rant of its motion, were not ignorant of its heat, Dm. 4 A violent bursting of blood. Fr. e^^ayov a. 2. of ftdaffo). 5 Fr. ^^f)oa pm. of f>€u>, I flow. A swelling of the parts affected, attended with a flowing of blood. 6 Who adds : ' And in amulus, which is notliinp else but aifilKos.' But these have little connexion in point of meaning. See o/itAAa. 7 So Dm. : ♦ Qui sangiiinem blande movet, et a sanguine amoris affcctu et desiderio nioto oritur.' 8 Such is the general idea. So ala for yoTia ; ef/So) for Ae^iScu. But the aspirate somewhat opposes it. See however the note on afipSs. 9 O thou, who hast persuaded me with a dreadful word of persuasion, what wilt thou yet say ? 10 'Ev KaOapc^ '6di Kvfiar in 7}'ijuos k\v^€- (TKOV, Hom. 11 As men, who are employed about goats, arrange the wide herds, so the leaders arranged these in this place and in that. 12 So ireirro) and Treffffw, At'irrw and AiVcrcu, ivlirru and iviaau, 6icToiJt.ai and txrvoyiau See 13 A CHOICE of opinions contrary to those generally received. AIP 11 A'lpu), fut. djow : I raise up, fake up; take in my liand, lay hold of, obtain ; take in hand, undertake, as a war or expedition ; take away ; take out of the way, kill ; raise the anchor, set sail ; raise the camp, march, travel ; raise in importance. — Fr. de/pw, St. Compare alpeo) Aipa : a mallet, axe. — Fr. aipw. That which is raised by the hand of the feller, to inflict hard blows, S.'""^ ATpa: darnel, tares. — Fr.a'ipw. That which is wont to be taken away, S. "A-'ipos. Homer has "^Ipos a-'ipoSf Irus the miserable Irus. A here is, scarcely, hardly, with diflSculty "A'is : See before Alios aiaa : an equal lot or measure ; a just or proper portion; suitableness, propriety; lot, portion, fate. — For a-Vo-a, fr. 'iffos. An equal (portion), S. "Eicrop, eirei fie Kar alaav kv€LK€.aaSf ovh" vtrep alaaVf^^ Hon). aiaddyofiai : 1 perceive with any of my senses ; I perceive with my mind, understand. — Fr. aiadrjv a. 1. p. of aiw *AtaQb): I breathe out, as my breath or life, answering to the Lat. *exspiro,' I expire. — Fr.dto-0»;va. l.p.ofatw=d(«> aiaifjiotij : I spend according to my portion, property, or propriety. Hence avaiffi/jLou), I spend that which is inconsistent with my portion, pro- perty, or propriety. — Fr. alciiios fr. aitTOf as aXKifios fr. aXKri Al;- avXos alavfivrirrip and -rjs : the same as 14 Though I do not disallow thai the root is aipw, I detennine nothing, L. 15 Hector, since you have reproved me in a just measure, and not beyond the just measure, &c. 16 Dm. supposes it put for alaS-avXoSy fr. cUffa and ffv\d(»). One who spoils the portion of another. This is opposed by ihe long vowel in the initial sryllable o{ (rvKaw. 17 ' Clodii furores, quos nullis jam Icgibui All alffVTjTrip. — Fr. aiffv/Jtos fr. alaa ata')(yvr)'. a shame for the shameless conducteither of our own or of others; shame, modesty. Shamelessness, base- ness. — See alamos alo'^osy eos : shamelessness, base- ness. — Possibly for a-iaxos, fr. t^r^w. A course of conduct restrained by NO rules of decorum or law.*^ Dm. ludicrously derives it fr. at, a cry of indignation, and ax, a cry of aver- sion. Hence alffxpos, shameless. To'is aiaxpols altr-xypeadat, Aristoph., to be ashamed of the shameless. "Epp, al- arxpo-TroiEf Eurip. Perish, thou doer of base actions Atrew: I beg; request; demand. — Perhaps for d-VVew, fr. 'irrjs derived fr. 'irai pp. of tw=ew, eo. JEo vel ito undique ; I go about every where to beg^s 'A-'iT7]s : one who accompanies his lover and does not depart from his side, Ern. — Fr. a, together; and 'iTrjs, See aired) airios: one who causes or is the author of a fault ; one who is to be blamed or is charged with blame. — Ovri fj-oi alriri effffl, deot vv jjioi airtoi eiai,'^ Hom. ahia : blame ; suspicion of blame, accusation, causa ; enquiry into the causes or grounds of suspicion; cause, reason. — See a'inos alavris, having vanished of a sudden AlxfJin • See i^uTrivr)^. 1 See alirvs. Some suppose it put for 6,\lfa, and derive it fr. &\pai pp. of &nrw, like &(pap. Am 12 AKA the senses of the animal body, of hear- ing, seeing; and thence to the mind, in the sense of, I understand, L. Com- pare *anima,' breath, and * animus' Aluiv, wvos, 6 : an accumulation of intervals of time ; age of man ; an age. — Words in wv mark collective- ness. Like alel it comes fr. aw ; and makes a similar transition from breath- ing to time. Fr. aiu)v or aiFiov is Lat. CBVUm, L. Ets Tovs alibvas Tuiv alu)v(s)Uf NT., to the ages of ages ; for ever^ aioiv, f] : life. It is sometimes trans- lated, the marrow of the back. Some understand it so in the Homeric ex- pression, (j)iXr}s aiiovos ajjiepffe Aiwpea) : I raise up, hang up, sus- pend. — Probably fr. alpio, St J To aitapos, elevated, is allied eiopos, wh. fi€r-€(opos and meteor cLKo. or atcq. : for a;:^^, which Pauw substitutes. — See aKrjv 'AKabrj/jiia : from Academus of A- thens, whose house was turned into a school, where Plato taught his phi- losophy. * See there the olive grove of Academe, Plato's retirement,' Mil- ton. H. academy 'Ao) : a sharp point or edge ; point, extremity. — Fr. ajcw, wh. acus, acuo, acutus, acies, aculeus, acme Wkci^oj, (xu) : I sharpen or point. — See above "AKuiva : a goad ; a shepherd's crook with a sharp point; a measure rod. — Fr. aKri aKaXavdU, ibos, fj : carduelis, a lin- net or some such bird ; a thistle, car- duus. — * Littoraque halcyonem reso- nant, acalanthida dumi,' Virg. Some Mss., says Fac, read* * et acanthida,' but in the same sense. See uKavdis aKd\7j(()ri : a nettle ; the nettle-fish. — Fr. TO fit) e'xetv KaXrjv a^37»', from its not having a good touch, St. "Acar, avos, 6 : a thorn, thistle. — Fr. otkavw fut. of cLKaivti) fr. clkw "Ak-apda : a thorn or thorny plant, spina ; the spine of the back. — Fr. aKavdai pp. of aKaivb)==aK(o 'Afcav0/ : a very small bird of a shrill note, living among thorns and thistles. Some think it the same as the linnet, others the goldfinch ; but it is difficult to determine in so obscure a matter, Fac. — Fr. iiKavda "AKavOos : a shrub. ' On either side Acanthus and each odorous bushy shrub Fenc'd up the verdant wall,' Milton. — Fr. uKavda, from its being full of thorns aKapdvWls : the same as aKaXavdls and cLKavBis a-Kctp^s : so small that it cannot be cut. — Fr. eKapov a. 2. of Keipoj. Comp. a-tom fr. reTOfxa pm. of Tejivio cLKaffKoios: soft, gentle. — The root seems to be olkyi, silence, Bl. See CLKllV "AKaros : a boat. — For iiKros fr. aKrat pp. of ayw, Dm. So Lat. ac- tuaria navis. L. derives it with more analogy fr. atcarai pp. of ukcko, wh. aKaSw, acuo: * Perhaps from its point- ed prow' 'Afcaj^jLte^os : pointed. — Part. pp. of cLKeu) : I am sad, pensive, or silent. — See aKy]v. B^ h' aKeojv Trapa 6~ipa '7ro\v-(j)\oi(T(Doio daXcKTffijs,'^ Hom, 'A/CA/ : See before otkci^w ^AKearpa : a needle. — Fr. aKearai pp. of dK:ew=:a>cw, wh. acus 'Akyjv : in a painful, melancholy, pensive, slow, or silent manner. — For fv'ar' aa)v, puncto sc. doloris, with pungent grief. * 'Aa), silence in- duced bv grief at receiving neglect or insult,' TH, d-o/paros : unhurt. — Fr. k^p, barm, wh. KTjpab): not fr. Kepnoj, as the in- terpreters think, Bl. (iKtbiosJ vile, common, mean. — lelo Trept-ipptoy Oj/veXoTreia EtSos aKibyoreprj fieyedos t els avra Ibeadai, 'H jxey yap fipoTOS early av h" a'davaros koX a-yrj- pti)s,^ Horn. Ovbev UKLbvoTepop yala rpefei di'OpwTroio,^ Id. 2 Alwv or aiuv(s, says Schl., never denote in the New Testament, if I remember rightly, absolute eternity, or duration without begin- ning and without end. 3 ]j. derives it fr. muphs, which he derives fr. ala and wpos, (as in dvpcophs, &c.) and sup- poses to mean one, who, suspended high in the air, looks down on the earth. 4 And he went pensively by the shore of the much-resounding sea. 5 For atKiSvhs fr. alKl^w, as iraidvhs (r. Trai'fco, Dm. 6 The very prudent Penelope is more com- mon than you to look at in form and stature ; for she is a mortal, but you are immortal and witliout old age. 7 The earth nourishes nothing more abject than man. AKI 13 AKO ^AKivaKrjs: a scimitar. — * Vino et lucernis Medus aciwaceslmmane quan- tum discrepat,' Hor. a-Kios : not worm-eaten, not in de- cay. — Fr. k\s, Kios. Aa(pvr)S icai Trre- \eijs U'Kiu)TaToi i(TTO-j3ori€s,^ Hesiod 'A/cJs, ibos, f] : a sharp point or edge. — See d/r^ * 'Afcipos : idle aKKiCofiai : I seem not to wish to accept what yet I much desire. — From a woman named Jcco, noted for her senselessness. * Quid enim aKKi^o- fieda tamdiu V Cic. Aa/3e, \aj3e, Toy aKKifffjidv a(p-€\ov(Tay^ Philostr. *AKjuri : a point or edge ; point of a spear; point of the moment, the very nick of time ; time ; opportu- nity ; the highest point, height, per- fection, maturity, acme; the extremity of distress or famine. 'AKfjLrjv, up to this very point, even now, still. — Fr. nKfiai pp. of aicw, acuo ci-KfjLy]s : unwearied. — For d-Ka/^r)« fr. eKajjiOv a. 2. of KUfjvoj iiKfxwv, ovosy a : an anvil. — For d- -Ka/xMy, that at which much labor is used ; or that which is unwearied with blows. Dm. 'Ev b' eSer cLKfio-de- T(p jjieyap a/i/uora,^° Hom. 'Brontesque Steropesque et nudus membra Pi/r- -acmon,^^ Virg. a-Kvi]OTiSf ews, >; : the spine of the back. — Fr. eKvrjarai pp. of Kyfjdio. Be- cause, says St., brutes cannot scratch it ; it being properly applied to them a-KuXa(7Tos : acting with im-punity, licentious. — Fr. KCKcXaaraL pp. of ko- (i-KoXos : a mere mouthful, a bit of bread. — Fr. a, scarcely, and k6\ov, food. Ahi^ijjy a-KuXovs, Horn, beg- ging for morsels a-KoXovdos : a follower or attendant. — Fr. KoXu), [Lat. colo ; wh, colo is primarily, sequor, obsequor, TH.] or fr. KoXovhos allied to KeXevdos, L. Hence an acolyte, acolythe, or acolothist, an inferior minister in the Catholic Church 'Affoi'j? : that which has the power of sharpening, a whetstone. — Fr. &K(t)v fr. aicw, acuo 'AKoyiroy : hemlock. — * No poi- s'uous aconite is here produced; Or grows unknown, or is, when known, refus'd,' Dryden uKoyrioy : a dart. — Dimin. of uKwy, OVTOS aKoSf^^ eos: cure, remedy. — ^'A, libo, XeiPu), X/, L. Compare * erro,' I err . aXir-iifiepos : missing his proper number of days, not complete in the number of his days, born before his time. — Fr. dXtr^w & ij/jLepa 'AX/w. 1 roll, or make to roll. — Fr. dXfe). See aXq. * Fr. aXitj or dXtw is Lat. salio. The notion of rolling is transferred to the tossing of the feet,' S. 'AXKrj : '- strength, robustness ; strength of mind, courage, bravery; resistance ; keeping oft' and guarding ; protection. — Some think that Alcides was so called fr. dX/c>), Fac. aX-KVMv, ovos, fj : a halcyon or king- fisher. — Fr. dXs, the sea, & kvio, I bring forth. A bird, of which it is said that she breeds in the sea, and that there is always a calm during her incubation, T. Hence halcyon days 5 So the Latins say ' defendo myrtos vento,' * defendo ventum myrtis.' 6 A versandi raovendive notione, ea est vitandi cavendique, L. 'AXew, I collect my- self, so as to be in a proper posture for repelling an assailant, J. 7 Or, having no moisture. So Hcs. ' Hence Horn, calls the living ^lepovs fiporovs,' St. Sec the observations on a\€l(p(a, and comp. a-\nr^s, without fatness or oil, 8 It seems to proceed fr. f^At^, [gen. t^Ajk-os], Bl. 9 So Ku\iv5ci) from kuX'm. 10 Others fr. &As, a\hs, the sea. Homer gives the sea the epithet of a-Tpvyeros. 11 In the decline of the language these ex- tended forms became much admired. But a\i(ry4u> is the same as aXlayo), and, as cry and (TK are kindred sounds, aXioyfco was scarcely more removed from the original word than aXlffKO). See aiTa^ TH. ' 12 'I do not think that }i\) : marriage ; illicit inter- course. Sebastian translates it by, *quaestus ' "AX^trov and aX^i : barley-raeal, flour. — Most probably fr. aX(f>os, wh. albus, (as • ambo ' fr. afxcpu)) from its color, TH.^^ "AX0OS : the white leprosy. — Fr. aX(l)os, wh. albus ( "AX0w:'^ I acquire, gain. — 'O (pevytoy fivXriv ctX^tT-ov ovK aX(j)€i,^^ Prov. Hence Alphesi-boeus,^'^ the shepherd in Vir- gii . 'AX^r;oT7)s : one who gains or dis- covers any thing for himself.^^ — j7j.^ aX(j)e(o "AXw : See after dXaXa "AXiojjii : See dXow aXu)TTr]^: a fox. A fox's skin: 'Nun-r quam te fallant aniuii sub VULPE la- tentes," Hor. — Fulpes is probably fr. aXu)irr}^y IEo\, faXwTrrjt, wh. valopes, volpes. Ylupevdeyres e/Vare rrj dXwTrenrc ravrrj, NT., Go and tell that'fox (He- rod) aXdjTrrj^ :^^ a disease in the hair, which produces baldness. — 'fls ore Kop- ar} ^lOTOS kn-LhpvvQeiaa ko/jtjv CTr-evei" par aXu)7rr]l,^'^ Callim. "AXa»s : See after aXpri "Ayua and apa : at the same time rived fr. ^A.<^a. Its origin seems to be &\=d/\ti>, 1 collect^ a/jaXus or ufuuXos : soft or tender. — "Apr d^aX»)i', Horn., A tender lamb. See (ifxados "Afx-a^a: a waggon ; carriage. — Fr. d/jLu and (i^(o fut. of dyw : a waggon in which every thing is carried to- 18 Amo then signified, I embrace ; as Plant. • Sine, amera,' S. 'Afiaadai, iva>) and blunt is probably fortuitous a^'jiXvru) '. I make blunt. It is also the same as afx-ftXau) 'A/u/3po<7(os :^ immortal. Hence ct^- ftpoair), the food of the immortal Gods ; and apljpoaUt vu^, such a night as the Gods pass, ambrosia nox. — Hence ambrosia, ambrosial "Afj,l3it)v, ojvos, 6 : brow of a hill ; brim of a vessel ; boss of a buckler. — Hence umbo. See ajupt] a-fjeyapros : much. — Fr. fie^eyttp- Tai pp. of fieyfiipu). * Est illi nostri NON iNviDiosA cruoris Copia,' Ov. 'A/xedvGos and afxkQvaTos : an ame- thyst. See ^^Qv ajieiptOy -tpoj : I pass from or over one thing to another, alternate, change ; do any thing in succession or recipro- cation ; hold up or support recipro- cally ; recompence ; exchange ; cor- respond with, answer to ; answer. — - From cc/itt, together. Hence afxei^ta is primarily applied to two things which are mutually united to and depend on each other, L. TovS' aTr-a/ueiftofiepos Trpoa-ecpt] Kpeiwv 'Ayajue/zvwv,^® Horn. 'A/veiVwv : better. — According to Fischer, it is for ajuei'/wv, fr. aiievos, amoenusy M. "A/xevos is probably from an old word a/iw, Lat. amo. Loved, desired, L. a~fjL€ip(o: 1 deprive another of his part; deprive. — Fr. fieipco or fxepa), wh. fxepos *Af^€Xyti)y ^(o: I squeeze out; milk ; suck. — For fxeXyb). Hence mulgeo, Comp. milk, Saxon melc. Germ, melk, with p. /ze/^eX^a a-fxeXet : imperative of a-fieXecj fr. jaeXei. Do not be anxious about it, do not fear, do not doubt it, be as- sured. Hence it is used adverbially, and means, doubtlessly, assuredly, tru- ly, indeed *AfX€py(i) : I squeeze out ; squeeze out oil ; suck, ctfxeXyu). — Hence Lat. ammxa a-jLiepbb), ffii) : the same as ct/ze/pw, and fr. the same root. It has been stispected that Milton had this word in his eye, in this passage : * Millions of spirits, for his fault amercd^^ Of heaven,' &c. afievio : I pass over from one thing to anotlier, pass beyond. — Fr. ciyLta, wh. also a)ue//3w. Ei ns iJiop(f)y Trap- -afxeiKrerai aXXwv,^^ Pind. "Ajui] : a scythe ; a weeding-hook. — Fr. afxaiOy I mow "Afxr] : a biicket. — Fr. a/idw, I draw. See aua. 'Nullus in publico sipho, nulla Kama, nullum instrumentum ad incendia compescenda,' Pliny a/,u)v : 'Afii/Vy cifi})Vy Xeytt) vplVy NT., Verily, verily, I say to you. Hence amen afirjs, yjTosy 6 : a kind of cake. — Fr. 7 'AfXTT is frccn iti ajxir-ex^- Hence o/ij8. 8 ^AfifiohdSrji^ is used. 9 For a-^poaios. As ^porh^ is fr. fif^porai pp. of /SpJco, so PpSirios is fr. fi^^poaai. The common forms arc fitPpuaai and fii^pwiai ; but there are many insiances of derivatives, formed from a future in — 6. This seems to have taken place partly from the short and long o being originally marked by the same character. 10 The King Agamemnon answering addres- sed liim. 11 Some derive 'amerce* from the French ' a raerci.' Johnson from a(x4p5w. 12 If a person passes beyond others in form. AiMI 21 AMO ajjLcua, 1 gather together, or in a mass. Perhaps, says L., from its compact- ness. "Afirjra 7rpoa-aTr-eTC€p.-il€v ijfJLlv rovTori/^ Aristoph. ajxiOpeu): for apLdfxeu) &fx-t\\a: rivalship, contention. — Fr. afia and 'iXri [or iXXr] fr. tXXw] ; pro- perly referring to adverse ranks meet- ing together. Dm. Hence cemulus has been supposed to be derived ^'•^ a/its, ihos, // : generally, any vessel. A boat, like dyuas. A chamber-pot : ^iTiov els afjLtba /Jtij e^-/3aX\etv,*^ Plut. Seeo-fcwjo-a/uts. L. supposes it to be from the same root as Lat. am, as in amicio, amphctor : * Qu2e amplectatur res condilas' "Aixjiosy^^r]: sand of plains ;^^ sand. — Hence Jupiter Ammon, so called from his temple being situated in the SANDS of Libya, Fac. ^Afivos :^^ a lamb. — 'Ayrus afivos, castus agnus "Afivafios : a thing propagated ; an offspring. — '-' A^va^ot are properly the young of lambs, Tz. See ctfxvus "AfivLov : a vessel for receiving the blood of a victim. — For alfivLov fr. al/ia. Dm. Perhaps fr. cifxpos, the vic- tim being a lamb ajivo-Kuyv '. silly. — I. e. having the mind of a lamb. Fr. a/iv6s and kCjv for Koibl' fr. KO€lt)=VO€U), St. ^Afxvos : See after ixfi^os * 'A/xopa : tine flour mixed with honey a^-op/3os : a companion ; attendant. — For oLfA-oposy fr. iifxa and opw, L.*^ One who is roused or hastens with another. T// 6' a/ua vvfjcpat exovrat u^op(iabes,^° A p. Rh. ftfiop(3us : dark, obscure. — For ti- -l2op(f)os, Schol. on Nicand. 'AfjLopyds : fine flax or lint, the best species of which came from Amorgos, one of the Sporades, Br. Hence ajiop- yis, a garment made from afxopyos afios: one. — As afxa is * nnk,' so a/j.6s is * unus,' L. Qeds ovb-a/iij ovb- -afiios a-SiKOs,' Plato afjios is the Doric form for rjfxeTepos ; ajjios is the Attic for cfxos, Br. a-poTos : incessant, perpetual. — "Epts a-jioToy ^efiavla,^ Hom. Tw a a-fxorov K\ai(jj redvriKOTn,^ Id. * From fxou), I fill, cram, are /jotos, lint, which was applied to hollow wounds to fill up the flesh ; and a-poros, that which cannot be filled up,' Bl. Or fxooj is al- lied to /ivoj, I close ; and /jlvtos is, lint applied to close wounds; and o-juoros, that which cannot be closed or stop- ped. Or fdou) is, moveof' and /l/o-os mo- tus, admotuSy applied to wounds ; a- fioTos, that which resists such an ap- plication ain-TreXos, // : a vine. — Fr.^ a/za and 7re\w, wh. TTcXofiai. From its em- bracing trees with various flexures, L. From ai'b) and ttcXw ; for it does not creep on the ground, but supports itself on something else and so moves up. Dm. "AfXTreXoi aire (pepovcriy Ol- vur,^ Hom. afX7r-ex<^ * I have round me, clothe myself. — For a/i^- €)(&;. See e^w afx-TTpevu) : I drag up, draw up. — For ava-n opev(t)y^ J. cifi-TTv^, nvKosy 6 and >/: that which makes the flowing hair close or tight, a ribbon or fillet ; that which makes a cask close, a cover.^ — Fr. aia and TTUKu), denso, condenso, L. * Defluen- tem capillum confirmat et densat,' 13 He sent to us this cake. 14 So T. and Mor. See aifivXos. 15 Not to throw bread into a chamberpot j i. c. Not to throw pearls before swine, J. 16 Fr. aixao}, I collect, S. See &fj.ados. 17 The Gru'iiraarians say that xj/dixados and xpdp.iJ.05 are used for the sand of the sea ; and &tiados and i/xfios for the sand of the plain. It is true that this difference was remarked by the Grammarians in Homer ; but in prose au- thors these words are used for sand generally, TH. 18 For H-pevos, without strength, EM. For &fifvos, or afiSfifvos, fr. &ixco, amo ; i. e. amatus a niatre, L. For ayfi4uos it. i^Ycw, Val. 19 For ajx-opfxhs, fr. fi^aa and dpfxau}, Suid. 20 Njrmphs follow her as attendants. 1 God is unjust in not one way, in not en^ manner. 2 Strife incessantly eager. 3 Therefore I perpetually lament you dead. 4 So L. Moveo is derived by Bl. from podo). 5 Vines which produce wine. 6 There is an old word &iJLTTpov, of which L. gives this account : * Ex ayua et trphv, neutrum ex '>rpwv=TrprjuVy j"guni montis prominens. Stirpeui eandem habet quam irph, seu irpu), con- tractu m ex TTfpu}. ''Afiirpou itaque signiticat, utrimque prominens ; atquc hinc, vel jugum vel funis per juga tentus, ad quern jugatis bobus magna onera curribus imposita trahantur.' 7 In Soph. Phil. 078. Musgrave proposes &VTvyu for &nTrvKa. E. observes that Hfxirv^, from its signifying a fillet or crown, signifies metaphorically a wheel, on account of its roundness. AMn 22 AM$ Pliny afi'TTwris : a river's channel left dry by the retiring waves, Bl. — Fr. am, back ; and Ttiiriarai pp. of ttow, I drink. Re-sorptio 'AfjLvyhaXosy fi ; and — SaXea : amyg- dala, in low Latin amandala, wh. al- mond-tree. — Fr. afjivffcTU). The bark of this tree is like skin nipped or lace- rated by the nails, L. More proximate- ly fr. dfivybaf like uTrpLyba ^ "A/uvbis : tlie same as a^a. Comp. aXXvbis a-fivhp6s: indistinct, obscure. — That which dissolves, and by dissolving loses its form and can scarcely be dis- tinguished. Fr. fxvhposy L. "AfxvKXai : shoes worn by the people oi Amyclce, a city of Laconia a-juvjuojy: spotless. — The same as a-fxwfxos. * Mtijuos signifies a spot, like fJLWfXOSy TH. 'A'fxvvb): I defend; drive off; re- venge.^ — Perhaps afivvb) is to be re- ferred to uvru), L. They derive munio fr. afxvvw, Fac. ajuva-au) :^° I lacerate ; excruciate. — See afuvybaXosn yipvaerj Trepovi^ Kar^a- ixv^aro yelpa^^^ Hom. a-fxvaTls : a large draught, such as is drunk without closing the lips. — Fr. juejuLvaTat pp. of fxvio. * Non mulli Daiiialis raeri Bassum Threici^ vincat ami/stide,' Hor. afj.-(paboy : openly. — Fr. ai/a, re-, and 7r€(f)urai pp. of 0aw=0otVw. Aov is formed like br]v in ay-ebr)v; which see a/x-^aam : hesitation of speech. — Perhaps for a-^aaiu fr. Tre^a^at pp. of 'AM^I : around, round about. The word * about' will express this word in nearly all its uses. To speak about, to dream about, to have fear or trou- ble about, to dwell or sit about, ^^ about evening, being about 20 years old. — Hence ampki-theatre. Amh in ambio is a^/3i or d/z^i 'A/i0m5w, aoj : I put round, cover, clothe. — Fr. afu^l d/^0t-yv)/ets : lame in both feet. — Fr. ufjcpl, as in amphi-hious ;^^ and yvbs or yviosy lame or mutilated in the limbs. "H^ato-ros afjKpiyvrjeis, Horn. a/LKjyi-yvos : an uncertain expression. Homer applies it to spears: "Eyx^eacv vLn^iyvoiatv. * Having power on each side to hurt (rd yvla) the limbs ; or (yviuicrai) to make lame,' Scap. 'Hav- ing a limb on either side ; so as to be fixed in the earth on the one and to be useful for fighting on the other,' Dm. Sophocles uses it of suitors fighting: 'Ett^ ravb' cl-koitiv a/j^iyvoL icaT-ej3ay Trpo ycifiwyy e^-ij\B6y r oe0\' aywyojy.^/^ * Validi,' Br. * Fighting with hand and foot,' Schol. a/u(pi-bpofjLia : the fifth day after the birth of a child. 'U^iepa TreuTrrri' kv TavTTf TO l3p€(l)0S TTcpl T))y cffTiay (j)€pnv- oai TpeyovciL kvkXo)' boipd re Tre/uTrov" aiy,^^ &c., vSchol. on Plato. — Fr. be- hpojia pm. of bpefXh) a/j(pi-\afp))s : Tile Grammarians say that this is the same as afj(j)t-\a0r}s, that which can be taken hold of on either side. But it may be derived fr. \a(j)(jj : which is clearly seen to have existed by the perfect XeXa^a, and by Xa(j)Uio, Xci(j)V(T(r(o, &c. It is said of trees flourishing with luxuriant foliage, (translated by Cicero, patulis diffusa ramis) ; of any thing ample and great ; of any thing covered and protected on every part, (a meaning which is the least remote from the original one). It began to be applied by the Sophists, to things incorporeal, R. Ample, which may fill both hands, Bl. a/xfi-\vi:os : of doubtful or am- biguous light, dusky. — Fr. d^u^i (wh. amb in ambiguous) and Xvkos, wh. lu- ceo, and lux, lucis 8 CoiDpare It.irofJLaySaKia. 9 These senses may be compared with those of ' dcfendo :* Teneras defendo a frigore rayr- tos, Virg. Defendere igncm a tectis, Cic. Si patris mortem defendere necesse habuerit, UI- pian. 10 Fr. fiia-u fut. of /ii5a>=)ufa), I cut into mi- nute parts, L. Compare fiKTrvKt] and ixvariXn], 11 She lacerated her hand with the golden clasp. 12 M. translates a/x(^l * by ' in Tind. Pyth. i. 21. But without need. *AjU<^f re AarofSa ffo- tpia ^aQvK6\iT0iv re Moi(rav expresses : Sitting or gathered round the wise Apollo and the Muses. 13 From filos, life. 14 They came down to fight for winning this girl for a wife ; and entered into combat to- gether. 15 The fifth day ; on this, bearing the child about the hcartli, they run round j and its friends send presents, &c. AM(^ 23 AN 'Afxfis : about, around, like afxL With both hands ; on both sides ; in doubt between two sides. Aloof from either side; by one's self; separately, at a distance; without, sine. — Fr. a/j(f)i, wh. a/i^w, ambo : and amb in ambiguous, an-archy, a state without rule. "Oyvjj.a, a name ; aviorvfjioSf an-onymous, one without a name 'ANA' and av : The proper meaning is, up, upon. * 'Ava, neuter plural of avos, (wh. ctj^w, upwards,) properly re- ceived its notion from pressing to- wards higher objects, or from being employed on a surface. Hence it pro- perly answers to * supra' for * supe- ra ' iV. * superus.' And therefore it is no wonder that am is put for SUPER, UPON. Hence flowed the notion of. 16 "Afia primarily regards two things done together at one and the sair.e time. Hence &ix(po3 is «*pecially said of two thinus wiiich are, or are done, at the same time. Whereas dvca is used simply for ' two,' L. 17 Compare however TiixinpoSj acpinpos, &c. 18 Who derives ^fiujJLou fr. &-ix(aixos, spotless. It is perhaps, liowever, an oriental word. 19 *Av, wlien taken for et, is put for ihu ; and has therefore the o long. The Attic poets never say hv for ihv, but always fju, Hm. 20 ' Tooke derives an m this sense from the Sax. Annan, to give, of which an is the impera- tive ; so that this word means, conditionally, like the conjunctive ' if.' Give, grant, allow.' T. See idu. 1 But av is short, and therefore can scarcely be put for idv. Yet this might perhaps be ac- counted for on the ground of convenience. 2 Afjois &v. 3 'Airocp-fjuai/xi 6.U. 4 ETttoj/ &v. 5 Etiroifjii &u. "Off a au alT-f}(r7iTe. 7 'ris /iTjSei/ ti.v iradeTi/. 8 Abbreviated from &v€i. ANA 24 ANA THROUGH, as, through the mountains, or, more nearly, over the mountains. From this notion of, through, it ac- quired that of, BY MEANS OF*, SO as to imply that, through which or by which I perfect or go through any thing. And this notion is clear in avviM), I perfect. Antecedent times and times higher or upper are used promiscuously ; hence am, in respect to time, signifies, RE — , before, BACK.^ [Hence to ana-lyze any thing ; and ana-lysis,^° the act of dissolving any thing and bringing it back to its first principles.] From time it passed to place ; he, who stands before any one, is opposed to him ; hence ava is, opposite to, AGAINST,' L. The following are the most difficult forms of its use : Thro' or ON every day, i. e. the whole day or daily. They took the cities in the progress or advance " of (dm) time. Up or against the stream. They went up to, i. e. as far as (dm) five parar sangs a day, they went from one up to five; (So we say, UPWARDS of and ABOVE five hundred ;) or this may primarily refer to the space travelled UP a country. To have on the sur- face of (^m) the mouth, i. e. to speak of. Per (dm) vim, with or by all his might ; to the height or top of his might. To be employed partly in (dm) private, partly in (dm) public matters ; i. e. UP to this or that amount in either. 1 will expose the magic of these men up to the word (dm \6yov) of truth, up to the very word of the truth ; or, as in the word ana-lo^y (formed from dm \6yov), and as in the former sen- tence, ava may imply comparison, re- lation, relativeness. So in tl»ese forms; Of cinnanjon and nard d;/d one ounce ; i. e. an ounce of each. And they like- wise received dm brjrupioy, i. e. every one a denarius. He orders them to go dm bvo; i. e. two by two. Hence Cowley says: 'In the same weight prudence and innocence take : Ana of each does the just measure make.' — Compare Goth, ana, Germ, an, Engl, on "Am: rise up. — I.e., up. See dm ava-pabriv : by ascending; up-stairs. — See (3abrjv; and j3cidpov, a step or stair apa-(3pva$(jj :^^ I cry out. — EIra Tcts icwiras \a(36rT€S e/x-/3aXoVres av-€J3pva' ^av * iTTTraTTat, Tts e/i-/3aXet ; Aristoph, ava-(jpvx<*> ' I gush out. — Fr. /3e- l^pvKa p. of (^pv(s). 'Afa-jGejGjOv^ev v- bwp, Horn. ava-yivu)(TKb) : I read. — Fr. yivw- (TKb), but with an obscure application of the sense. * In famili^ erant pueri literatissimi, ana-gnostiE optimi et plurimi librarii,' Nepos. See yvuf/ui aya-yivu)(TKoj : I cause another to change his sentiments, persuade. — 'Ai'd, from signifying * back,' signifies also return and change. See ytvw- 'Av-dyKY] : necessity ; fatal necessi- ty ; necessity of nature, instinct ; ne- cessity of custom; necessitudo, friend- ship; want ; torture, by which we are compelled to confess. — For d-dyjo;, fr. ayKw=dyxw. That by which we are bound, L. Perhaps for ayKrj, by reduplication 'Avaym^w : I force, compel. — Said primarily of men whom violent necessity compels. See above ava-de/uLa, aros : a placing up or placing by for the Gods, a thing sus- pended or laid by, an ofl'ering, dedi- cation. Also, a placing by or apart, a re-jection, an exclusion from the society of others, or that which is so excluded, despised and detested. — Fr. TedejuaL pp. of deu, I place. Hence anathema, anathematize av-aivoiiaL : non annuo, abnuo, I refuse. — Fr. alvos, approval, assent av-aiaifiOM. See aityijuooj "Avo^, aKTus for oKos :'^ one who is above others, a God ; one at the top or head of a country, a King ; one 9 ' Ana-chronism seems properly to signify an error by which an event is placed too early,' T. From xp^^os, time. 10 'Avd-Kva'is, fr. A,t5&), I loosen, dissolve. 11 For advance is supposed in the idea of pressing TOWARDS higher objects. 12 Possibly derived metaphorically from the notion of bubbling up or sending out water like a fountain. I. e. 1 send out my voice. See fipvd- 13 "Ava^ is dvcucs. And the genitive of the third declension is formed by inserting o before s. See &uaKes and uvaKws. ANA 25 ANA who is set over others, a superintend- ant, inspector. — Fr. ava^ai pp. of avaacTiOf from the same root as dm, up, over, L. "Ava/ces: Kings, or Gods ;"'^ ap- plied to Castor and Pollux. '^ — Fr. avat, 'Ava'Koy^vKiai.io : I rip up or tear open a seal. — Fr. Koyy^yXiov^ conchy- lium. * The ancients inclosed seals in shells in order to preserve them,' Br. ava-Koy^vXia^u) :^^ I gargle. — Ot he larpoi ra Trpo Tovhe di/aK:oy)^v\td(5etJ/ cKeXevoVf^'^ Aristides 'AvcLKTopov : a palace or temple. — Fr. ava^, (ivaKTOS 'AvaKTiTrjs, 6 : the royal gem. — See above ava-KVTTou) : I overturn. See KvirToo) 'AvaKuis: in the manner of a super- intendant or curator; sedulously, care- fully. — Fr. ava'^, avaKos * avd-vevffis, LXX. This word must be determined by the context. If it is to be translated, * rest,' it would seem to be a corruption of avd-Tryevats fr. Tn^ew. But the context rather re- quires the sense, which one Schol. gives it, ciTT-ayopevaLs, refusal ; dvd- vevffLs BavciTov, unwillingness to die. See dva-veviti 'Ava-vevio : I refuse by a nod ; I refuse. — 'Ava, re — ; vevw, nuo. I. e. re-nuo "Ava^'. See before avaKes dya-^vpibes, all trowsers, breeches. — For dva-avpihest fr. avpu). From being drawn up. Comp. ' drawers' dva-iraiaTOS : an anapcest, as dm TTctls, the reverse of a dactyl. — Fr. ire- TraicTTai pp. of Troiw, I strike ; i.e. the repercussion of the dactyl dva-7r\eu}s ; filled up, crowded ; crowded to contagion ; infected with 1 contagion. — Fr. TrXtws. * Vulgatique contactu in homines morbi, et primo , in agrestes ingruerant servitiaque, urbs deinde impletur,' Livy. * Ampins 14 Qewv k4KT}Ti h.p6.KT(i)v, Horn. ZeC 6.va.. I Id. 15 Cicero applies the name differently : ^ * AiSar-Kovpoi [i. e. filii Jovis] apud Grcos I multis modis nominantur. Primi tres, qui ap- pellantur Annces, [Some Mss. read Anactes'] Tritopatreus, Eubuleus, Dionysius. Secandi, I Castor et Pollux,' &c. ! 16 J. derives it fr. X"^^**^* ^y redupl. k6xv- Kos, K6yxv\05, is from dva-7r\ews ; and refers to the magnitude, not of place, but of num- ber ; and expresses the copiousness of any thing,' Reisig dpdpiTrjs: some shell-fish. — Upoff- -(^vs ws Tis ')(oipdbb)v dvapirtjs,^^ Aihen. dvappi-^w/jLai : I clamber. — ^Aveppi- ^ar' dv es tov ovpavov, Aristoph. dvd-ppvais : the second day of the festival called 'Anarovpia, — Some of the ancients think that dy-epvw signi- fies, I kill, because it was usual to draw or bend back the necks of sheep when they were being slain. Hence also dva-ppveiy is used for, to kill ; and dvd-ppv(Tis, a sacrifice, St. See pv(o. On this day, it appears, sacri- fices were offered to Jupiter dv-dpnios : unpleasant, unfriendly. — ^Ap-dpjia, d ovK dv ris dpaiTO, Tim. The word is from a'ipoj, like per-dp- aios, Bl. An enemy, one who does not agree [or fit, quadrat] with another: fr. dpit), St. ^vff-/i€vees Kal dv-dpaioif Horn. "Ava(Tcra: a queen. — See dva^ "Avavpos: a torrent. — Apparently fr. AnauruSy a river in Thessaly. Lu- can : * Quique nee humentes nebulas, nee rore madentem Aera, NEC te- NUES VENTOS aspirat Anauros.' I. e. dvavposy * sine aura.' Apoll. Rh. re- presents the river as wintry and very copious dva- ~ " 'Avdias, ov, 6: * a sort of fish, so called perhaps from its flower-like scales,' J. — See upOos "Avdns : see before avGeuis "AvOpa^, afcos, u : a burning coal, carbo ; cinders, ashes; a carbuncle. — -Avdpny (fr. aydepov) does not differ in sense from avOos. Hence avOpa^ is that which is in flower, or is remark- able for its briglit-color'd flowers. It was therefore a suitable word to signi- fy a coal ignited, and having a green or florid color, L. 'AvdpjivT) : a wasp or hornet. — Fr. avdpoVf a flower, is avdpT]vos, that wliich frequents flowers ; and hence avdpyivr), L. " ApdpojTTos :^ a man.— Hence pkil- anthropy ,^° 2i love of mankind ; a mis- anthrope,^^ ^ hater of mankind ; an- thropo-phagi,^^ man-eaters apia: trouble, grief, sadness. — -"A- vevde TTuvov Kal aiirjs,^^ Horn. Hence avios, sad : "Avt una Katca, ^^sch. avtapos : causing trouble, trouble- some ; full of trouble or pain. — See above avievp-ni : Wess. proposes av levv- Tui. But Schw. observes : * As the Latins say not only sarcio, but re-sar- cio ; and not only medeor, but re- medio and re-rnedior; so the Greeks might say not only laouat, but also av-idoiiai, lonice av-teofxai ' dv-/\\w. The same as av-ei\iio "Avis : without, sine. — A dialectic form of iivev, Br. "AvKTov : the herb anise 'Avvi^i^o) : I favor Annibal avoTvuta or avoTrnla. Some suppose this word to mean a kind of eagle. Some suppose it a neuter plural, fr. Ilv and oTTw, (wh. oTTTo^iai) I see ; and to mean, invisibly. Some take it for, up the chimney, «va riiv d-n-riv tijv kv fietTu Ti)s opocpijs. Others for, without speech, dumb; fr. au and oxp, owos, voice. * There are so many discrepant opinions that it is scarcely possible to determine any thing about it. Be- sides, the word itself is much suspect- ed,'L. 'ANTI -.''•^ against. It is perpetually used of one thing set or placed AGAINST another, by way of ex- change, compensation, or equivalence. — Hence ant-aixtic, anti-dote,^^ anti' podes,^^ anti-theticaV "Avra : before ; as, before the face ; similarly to, as being set before or against. — From the same root as avTi and Lat. ante cLVTaKoios : some very large fish. — ■ Kr/rea re fieyoKa av-ccKavda, to. avra- Kaiovs KaXeovcTL, Herod. ; Large whales without a spine which they call anta- ccei. Had it been avaKoios, it might be derived fr. av and ajc>), spina. But it is a Scythian word 'Avriaw : I go or am against or be- fore the face of; I come up to ; I meet; meet with, hit against, light on, obtain ; I go before another as a suppliant, I supplicate. — Fr. avri avTiKpv and avriKpvs :'^ before ; be- fore the presence of another, openly ; against, ex adverso. — E. derives uj'tl- Kpv in one place fr. ayrt-Kapv, i. e. avTi-7rp6(T(i)7rov, in another fr. avri- KpOVU), Bl. *"AvTiov : a weaver's beam 'Avrio)(evo/iat : I am as effeminate as an inhabitant of Antioch av-TLTos : retributory. — For dva-rt- TOS or aV-i'TlTOS, fr. TCTtTat pp. of TliO avn-xeip : the thumb. — ' Quasi m.a- nus altera, says Macrob. According to Galen, because it is equivalent to the other four fingers. In Lat. it may be called pro-manus. ' Pollex' too is called, a * pollendo.' But others think uvTi-x^lp is so called from being set opposite to the other fingers,' St. See uvtXos: a sink; * undaium coUu- 9 See aQpiu}. Ovid is perpetually quoted on this word : ' Pronaque quuin spectcnt ani- malia cetera terras, Os lioinini sublime dedit. cocluinque tucri Jussit, et erectos ad sidera tol- Icre vuitus.' 10 From <|)j\6w, I love. 11 From fnffiw, I bate. ■ 12 From / : For ava-Tv^, fr. TVK(t)=Tevx0, 1 make or frame. Hence av-Tv^ means, a thing made on a sum- mit or on an upper part or above ; wh. specially it means, the circumfe- rence of heaven, the upper circumfe- rence of a chariot, the plain convex of a shield, &c., L.^° "Avw, avvu) and avvru)'. I finish; effect ; I dispatch, kill. — ^Fr. the same root as am/ I. e. I carry a thing to the head or top ; or I carry through avvaavres (ppovrlaiofxev is not, Let us studiously or diligently think of this, as it is commonly translated ; but, Let us think of this as quickly as possible ; Dindorf on Aristoph. A- charn. 7 1 "Av(o : upwards. See after avbrj- pov 'Avwyw : I order, command, ex- hort. — '-'Avwyay from its signification, appears to be related to dvcifro-w, fut. 2. a^'ayw, perf. vyrwya.^ 'AvaaaefJiev in the sense of ordering is quoted by Hes. From >>wya probably arose dvwyw, M. See civa^ 'AlivY] : an axe or hatchet. — Fr. a^w, fut. of ayw, I break, Vk.^ "A^tos : weighed, estimated ; judged worthy of being valued ; of equal worth with, equivalent; equivalent to, or inferior to, the price paid. — Fr. a£w fut. of ctyw, 1 weigh, estimate; and hence said of things either vile or pre- cious, L. From d^tow, pp. a^liof^at, are axioms of prudence, &c., i. e. 19 Who observes on^sch.Th. 797 : ' Urbs non ad aquam exantlandam vedacta est : i. e. aquam non adiuisit. Hoc rcctius credo quani ISlvtXov pro vhwp positum intelligcre.' 20 "Ai^uyes, qiias sellam curulem superne ambiant. Est &vrv^ orbiculus suniniffi curuli sellae additus, eanique cingens ; sed proprie tamen ejus cacumen aliquod eniinentius ex an- teriore parte, vel, geniinuni ad utrumque latus, ciii, si consistere currutn oporterct, habena: cir- precepts judged worthy of universal adoption "A^wv, ovoSf 6 : axiSf the axle of a wheel; orbis, orbita, track of a wheel; axis of the world. — ^Fr. atco fut. of fiyw: i.e. qui multa vehit vel valde agit, L. "Aloves : planks or tablets on which the laws of Solon were engraved. — Allied perhaps is Lat. axis: ' Leges Solonis axibus ligneis incises,' Gellius ao^os : a servant of the priests who was employed in striking the victims. — ^paaev b' cio^ots Trarrip fier ev-^ijv &c., iEsch. This word is written also i ao^os, and is possibly the same as aoo-- i aos allied to aoaaeu). So * axis' and * assis,' * axeres' and * asseres' are in- terchanged 'Aoibos : a minstrel. — Fr. aoiSa pra. of aeibio 'A-oXXy)s : collected or crowded to- gether. — Fr. 6X\(o=6X(o, volvo. Con- volutus, conglobatus 'Aovibes: the Muses, as inhabiting Helicon, a mountain of Aonia. 'That with no middle flight intends to soar Above tW Aonian mount,' Milton "Aojt>, and dop, pos, rb : a sword. — Fr. aopa pm.of detpw, I raise up, EM. "'^ ~Ao|0 ixopTo, the sword had been raised "^'Aojo, pos, 6: a kind of tripod. — Perhaps fr. aopa. See above. * A tri- pod having ears by which it may be RAISED,' Schol. on Hom. 'Aopn) 'J the great artery. — * The left ventricle of the heart doth receive that blood, that is brought into it by the arteiia venosa of the lungs ; and having retained it a little, it doth con- veniently pass a due proportion there- of into the aortay Smith 'Aopriip, 6 : that which raises up, or receives that which is raised up, a suspender ; a thong, a belt. — Fr. &op- Tai pp. of ddjou) formed fr. aopa pm. of aeipu). 'AopT))p aopus, the belt of a sword cuniligari possent, TH. 1 Compare 5/a; and 5id. 2 Compare ap-fiyw, apwySs. 3 L. derives it fr. o and |iw=$€aj. 4 S. derives it from dw, I shine. ' Micat eereus ensis,' Virg. 5 Ab aoprhs ab oJp«=tlpw. Sc. quae san- guineni excitatinn a corde partim recipit, par- tim veluti excilat, et ad reliquas corporis partes defcrt, L. A02: a-offoreit) : I hear, attend to the voice of another ; wait, attend on ; help. — Fr. offffa, a voice cnrabis : a word occurring in Pin- dar. * This word seems to be corrupt, though it may be said to be put for ciTrdbias. It would thus, I presume, be derived (vom ^bis, a0-^§ts, of which we know nothing. The metre rejects Trpmribas, though the Schol. explains it by bia-voias. Pauw supposes that ^Trasor ^TTis might have been an equi- valent word to ^wap, and conjectures cLirdbas or cnribas; rightly, in my opi- nion, except that it should be written cnribas in the Doric pronunciation. Nor does TrpuTribes seem to have any other origin than that they were -n-apci rots cnribas. The Aldine has eXmbas,' Heyne. » 'EXtt/Sos is read by Boeck 'AIIO', utt', df before an aspirate ; and cnral :^ from. * 'Atto generally shows a removal ; as, he jumped to the ground ttTTo, from, his horses. Some- times cnro is put with the measure of the removal or distance, instead of with the place from which the dis- tance is expressed : cnro arabiiov oktu) (eight stadia from) the sea. Hence also, to fight (XTTo, from, horses ; i. e. on horse-back ; because the direction of the action is from one place to ano- ther. To be from supper, i. c. to have done supper. From hopes, i. e. not as they hoped. Far from the mark. From this is derived the sense in which it signifies an extraction, de- rivation, origin, beginning; which, strictly speaking, seems to be founded on a removal from. Thus, uf ea-ne- pas, a vespera, beginning with the evening; to drink from the day, as in Latin * de die ;' those from the portico, from the Academy ; i. e. the Stoics, Academics ; the parts from the mo- ther ; i. e. on the mother's side ; an ox from Pieria, as ' Pastor ab Ani- phryso,' Virg. for, Arnphrysius. Hence it stands before names of tools, pans of the human body, members, whose effects may be considered as proceed- ing from ihem ; as, he killed drro, by means of, a silver bow ; round asotTro. 29 AHA by, a turner's wheel. Similarly, to live cLTTo, upon, plunder ; where plun- der is the means of living. Thus also, that from you, i. e. your opinion. Hence it is also put with words which signify a quality of the mind, an in- terest from which an action is pro- duced ; as, from a love of justice; from hope ; from one's-self, i. e. from one's own inclination, of one's-self ; from no crafty intention. Hence aTro is put with an adjective, (although the proper reference does not take place) for a dative or adverb ; thus, from the manifest, i. e. manifestly, openly. 'Atto also is used with the same re- ference ill such a sentence as. It was determined aTro, by, the council ; since the council was the origin of the de- termination. So, having their own laws cnro, according to, the alliance; to be appointed archons cnro, by, beans : i. e. by means of the ballot by beans ; a constitution in which the governors are chosen aTro, according to, their circumstances ; the fear from the enemy, i. e. which is caused by the enemy. Hence cnro often signifies, on account of. Hence too aTro is some- times put with persons who effect any thing; as, A great enquiry was made cnro, by, them,' M. Those aTro, from, instruction ; i. e. who have come from instruction, the learned. — Fr. Att' is Lat. ab. Fr. cnro is apostate, (fr. eararai pp. oforaw, orw, wh. sto,)oT\e who stands off from his fornVfer ojii- nions ; &c. aTraXos: soft, djuaXos; tender. 'Attci- Xos cLTT-eaQai, soft to touch, soft to the touch ''■^■' a-TTo^: altogether. With ohe col- lected impetus, at once ; c)nce, only once. — Fr. the same root ' as a-iras, i. e. fr. iras, L. Hertce dTrn^-ttTras, all at once, all together Wir-apTia : the furniture or bag- gage {tiov cnr-aip6vTti)v) of those who are travelling, St. — From apruf, pp. of a'lpu) i "A-Tras: all together; all. — Fr. fi/ia and Tras d-Trarrj : fraud, deception. — Perhaps 6 Fr. itTTw, wh. Atttu), apto, I join. Its pri- mary meaning seems to refer to one thing being nearly removed from another, and joining on with it ; as in some mcasiUf phrase oi it-irh aToas, L. >pcar3 m liic AHA 30 AHE fr. a for ciTro ; and Traros, a path. A leading away from the path aTTUTovpia, (oy: a particular festival. — * Fr. cnra-r}. It was instituted in memory of a stratagem, by which Melanthius, the Athenian king, over- came Xanthius, king of Boeotia. In memory of this, Jupiter was called airaT-rivwp,^ the Deceiver of men. O- thers think it was so called, as if it were bixo-itaTovpia, because at this fes- tival children accompanied their fa- thers, that their names might be en- tered in the public registers,' Rob. cnr-avpu),^ -pd(o : I take away, de- prive. — ^'A^0w dv/ji6p a7r-r)vpaf^° Horn. aTT-avpaco i I derive evil from." — IIo\Xa) ^vn-TraaaTToXis kukov ai'bpos aTT-tjupa,^^ Hesiod otTT-a^w, aTT-a^aw : I deceive, ciTra- Tttw. — Fr. cl^a p. of cLTTTio, uccto, irrc- tio, L. 'ATT-etXew:^^ I roll, involve, as in distresses ; I roll my eyes, look at ano- ther with rolling and distorted eyes, look indignant, threaten, disdain, or vaunt. * Talia dicentem jamdudum aversa tuetur. Hue iliuc volvens OCULOS,' &C. Virg. — E'/Xw, eiXew, eX- Aw, tXXw, &c. all proceed fr. eXw or tXw, L. The radical of eXavno is eXw ; which, besides eXdw and iXavj^w, admits the forms eXXw, e'iXw, elXeio, tXXw, I bring together, compel, drive into a corner. Hence cnr-etXew, M. "AXw, eXw, tXw, oXu) are thus allied. See aXw 'ATT-eiXXw, aTT-tXXb) : I exclude. — See cnr-eiXeu). E't'XXw or tXXw is, I involve, surround, shut up * ax-eKi^av or cnr-eKei^av : they cut off, made to fall. See eVt^e 'Avr-eXXat : a place inclosed, a fane, place of assembly, &c. — Fr. eXXw, I shut, L. See aTr-eiXew and air-eiXXto 'A7reXXd(5w : I hold a meeting or speak in a place of assembly. — Per- haps fr. cnreXXai a-ireXos: an ulcer or wound. — Fr. TreXos, livid, L. From TreXw or ^reXd- 5w. That which you would not ap- proach, E. otTr-eTTw : I leave off speaking through faintness; I faint or am exhausted ; I say no, refuse, renounce. — See eVw. Comp. * de ' in * desuetus,' and * ab ' in ' abnuo' a-7re|0 : i. e. KaO' a-Trep, fr. o/r-Trep ; according to the manner according to which ; in the same manner as aw-epaais : vomiting by means of an emetic. — Properly a drawing off or away, a voiding. See bi-epafjta cnrrivi] : a cart or waggon, specially joined to mules. — Fr. a7rw=a7rrw, [ join, L. Hvt} is a feminine termina- tion, as in elprjvi], aeXrfvrj. 'Attj^'/ €(ttIp apfxa e^ rjfjit-ovcjp $€V)(dey, Scliol. Find. aTr-r)vrjs '. refusing the reins, effrae- nis, intractable, tierce, ferocious, hva- iji'Los, — Fr. the same root as r/Wa, a rein aTrm: the Apian land, the Pelo- ponnesus. 'Efc IlyXov eXdwr TijXoSev 14 'ATTirjs yairis,^'^ Horn. So called, says the Schol., from Apis, the son of Phoroneus. But in Od. IT. 18. ainos'^ is applied to any distant country. It is derived by Dm. fr. aTro,^*^ afar off 'Ar-iXXw: see aweiXXii) \" Airios : a pear-tree, pirus 'AttXoos, airXovs '. simple, plain ; uncorrupted ; candid, sincere. — Fr. d, not, and TreTrXoa pm. of TrXew, wb. irXeKM, plecto, plicOj L. M.^^ So * sim- plex ' is * sine plicis.' IIXoos appears elsewhere, as in bi-irXoos. 'AttXoos Kal biTrXoos, simple and double. Fr. 5e- TreirXwfxaL pp. of St-7rXow, I double, is di-ploma^^ 'AitXai : shoes having a simple or single sole. — Plur. feni. of d?rXoos a-7rXaKr)na: a wandering, error; fault. — * It seems to be formed fr. See 8 From dv^p, a man. 9 Identified by M. with air-ovpw. air-o6pas. 10 He took away the breath or life from both. 11 Comp. dirouptw ; and \du, Xavco. 12 A whole city has often got evil from a bad man. 13 Comp. av-€i\4a}, and au-lWco. 14 Having come from Pylos from afar from the Apian land. 15 See the passage quoted on rrjAvyeros. 16 Compare irepiffahs fr. irepl. 17 The aspirate somewhat opposes this de- rivation. Some suppose a to mark unity, and take irXoos to come fr. itir:\oa=TreKo\a pm. of TreAo), I am. , 18 A letter or writing conferring some pri- vilege, so called because they used formerly to be written on waxed tables, and folded to- gether, T. ADA 31 Ano wXd^w, I make to wander, the a being pleonastic or intensitive. Lex. Ms. cnrXaKrifia ei: rod TrXetcw, TrXfUw, TrXa- Krjfxay' Bl. "A-7rXeros : which cannot be filled, vast, immense. — Fr. TreTrXe-ai pp. of TrXew, wli. hnpleo, repleo 'ADO : see after airabis a7ro-bio-7ro/x7rovij.aL : ' I send away and purge away crimes ; fr. biov (the skin of the sacrifice slain Att, to Jove ; on which they stood and were purified) and Tre/n-ojuai,' Phrynichus. * Its pro- per meaning is, I avert or expiate a crime or prodigy; as the Attics say ayos a7ro-7r€fjL\paadai. And, as this ex- piation was performed with lustrations, it means, I purify. Writers not so ancient use it metaphorically for, I re- ject, cast oflf, throw away any thing,' R. aTTo-eppto, fut. -epaio : I make ano- ther go to ruin, destroy. — -Evda pe Kv/n* cnro-epae, Horn. cnro-detTros : laid aside, neglected. — Fr. TedeaTcti pp. of 0ew,^^ like 6e- afjLos fr. TeQeapai ciTro-KOTrapi^uj : I dash out of a cup with a noise. — Fr. kottciJ^os a-TTo-Kpivofxai \ I answer. — Fr. Kpivw ; but the application is not clear. Val. understands it of one speaker being discriminated from another. J. of re- plying after deliberating. It might possibly have been derived from an- swering accusations of condemnation: * I defend myself, clear myself from a charge ; the same as cnro-Xoyijv/jLat. Ovbey UTTO-Kpivr] t\ ovtol aov Kara-fiap- Tvpovai ; NT., Do you answer nothing to what they accuse you of?' Schl. airo-KpoTos : grating, harsh, rough. — Fr. Kporos. Comp. Lat. * ab-sonus' uTTo-KTivyvw : I siay.^° — Compare KTivvvu) or KTLvvu) with KTeivit) UTTO-Xavit) : See Xauw aTTo-Xtfi 6.^(1) : I go off. — Ovic uttoXi- /3a^eis, d) KcLKiar air- oXovjuevos ; Ari- stoph. UTTO-Xoyeoixai : 1 speak in my de- fence, defend or excuse myself. — Fr. Xoyos. Hence apology aTTo-fiaybaXla I d piece of bread on which the ancients wiped their hands after dinner, and then threw it to the dogs, E. — From /zaao-w, (as apvybaXia fr. apvffcru)) I wipe cnro-paTai^(o : inanem crepituni emitto, pedo. — A paraios cnro-TrvbapUM I I kick. — Tlvbapi^oj is for TTobapiiiijj, as owfia for ovofxay EM.' From ttoj/s, ttoSos, pes, pedis aTTo-Trvri'^d). Ev-^pwi^ ye dalfua Ka- TTOTTVTiE.ei KoXCoSy Aristoph. * Boni co- lons est sanguis et pulchre pro- FLUIT,' Br. From ttvti^o) is the Lat. pi/tisma, spittle : * Qui Laced aerao- nium pytismate lubricat orbem,' Juv. 'ATTo-TTwrt^w is probably, fluo tan- quam pytisma ; and is perhaps allied to 7rTV(i)='7nTV(o, wh. pituita. It is used also for, I reject, ' re-spuo,' like aiT0-7CTV(si a-TTopew : I have no m.eans of pass- ing over ; and, applied to the mind, I know not how to get over or pass out of my intricacies, I am perplexed, in difficulties. — Fr. ivopos airos, eos : weariness. — Identified by some writers with aiTros (any thing high, steep, arduous) fr. alirvs. AIttos* Kctfxaros, t) vxprfKbs tuttos, Hes. Kae TTvevfx adpoKTOVf cLTtos eK-ftaX(t)v obov,^ Eurip. cnro-ffKapi^b) : I leap, jump, palpi- tate, pant. — Fr. eaKapoy a. 2. ofa-icaipb} * cnro-redpaKev : has mutilated. * It is probable that Aristoph. used the word in joke, in allusion to the word GjO^kes,' Br. See dpaacno 'Atto-tohos : cut off, ab-rupt, bro- ken, rugged. — Fr. TeTOfia pm. of cnro-TpoTna^u): I turn ofFor avert pu- nishment by expiation. 'ATro-r/oeTrw ro 0avXoi/, Hes. — Fr. rerpoira pm. of 7|0e7ra> aTT-ovpas: having taken away. — "EjKTOpi dvpuy iiTTOvpast^ Horn. * From ovpos=opos, a limit ; wh. aTr-ovpi^cj, a(p-opi^(jj. 'ATT-ovpu) is properly, I SEPARATE by determining a boun- dary,' M. 'Airovpas is thus the a. 1. participle of aTrovpu) ciTTo-fpabes //juepat : profane, unhal- lowed, inauspicious Hays. * Days on which they offer libations to the dead ; 19 Or compare iroKv-Oiffros. 20 Comp. airO'Tivvva, fr. airo-Tico. 1 Suid. and E. explain air(nvddpi, fut. (a7rris ayaTTcts riis ayjs Toijs apy€X6(j)ovs TrepL-Tph)yu)v,^'^ Aris- toph. "Apyefxov : albugo oculi, a white speck on the eye. — Fr. apyos "ApyiXos, apytXXos, r] : clay, argilla. — Fr. apyos. White earth apy/ia, aros : the beginning ; the first offerings, the first fruits. — Fr. apyixai pp. of «px'*' 'ApyoXe^w : 1 take the side of the inhabitants of Argolis * Apyos : white. See before apyas apyos : idle, inactive, sluggish, use- less. —For a-epyos fr. epyov. Hence some derive leth-argy, traced by others to apyos, active ; or to epyov apyos: active, nimble, swift. — For a-epyos fr. epyov. Here a is intensi- tive. Hence the dog Argus: * So clos'd for ever faithful Argus' eyes/ Pope. Hence Diodorus derives the ship Argo "Apyvpos : argentum, silver. — Fr. apyos. The white metal 'Apyvp-ayxv ' * the silver quinsy ascribed to Demosihenes, a play on avv-dyxv/ •f* — See cty^w 'Apyvpis, tbos, 71 : a silver phial. — Fr. apyvpos apy-vcbeos: of white texture. Ap- plied also incorrectly to any thing white. — Fr. apyos and vcpdo) * 'Ap5aXdw : I make dirty, defile apbriv : by raising up ; also, by tak- ing away and removing, by a violent seizure, dv-aipeTiKQs. — Fr. dprai pp. of a'i'pw.^'^ Seedvebrjv dpbis,^^ los, i) : the point or head of an arrow; a point or edge. — Hence St. derives the French dard, wh. a dart. KeXevei Travras l^Kvdas apbiv eKaoTOV fiirjv aico rov oitrrov KOfxiaai,^^ Herod. ap^w, ffw : I water, bedew. — ' Fr. apw.''^ I. e. I repair, refresh,' L. 'H ^e, ETreL re cnr-Uero enl tov Trorajuov, I'ipcre rov iTrnov,^^ Herod. 'Apetojv : better. — The superlative is opfoTos, best; wh. dpiaTOKparia,^^ aristocracy , the government of the BEST in.rank, imperium OPTIM ATUM. See apT^s 'ApecTfcw: I adapt or accommodate myself to others, make myself useful or agreeable. — Fr. apeo-w fut. of apw [or apew], M. The termination o-zcw denotes a repeated action, Bl. aper:) : virtue; perfection, excel- 9 '"Axvv est, lanugo tcnuissima et quasi flos laiifE in superficie pellis aniinalis. Et &p(a est, adapto. Est igitur apaxi"?s. araneus, qui adaptat fila instar lanuginis tenuia,* L. 10 ' TAos proprie Dorica est diminutivorum forma. (See aifji{if^os.) Undc apQvXai propter habilem levilatem dict.x, genus expedituni cal- cei \ enatorii,' TH. 11 Wake a slight trace of your shoe. 12 For Olympian (Jove) is difficult to op- pose. . 13 Tliese extort money by fifties of talents from the cities . . - but you are contented with gnawing the very refuse of your dominion. 14 Bl. is doubtless wron>i in deducing ip^tiv fr. deipo), which produces aepSrjv. 15 Possibly fr. &pco. Tliat which is joined or riTTEi> to tlie hliaft. of a spear. 10 He orders all the Scythians to bear each of ttieni one head from the arrow. 17 Comp, eASoj (fr. cAw), and apAp^oo. 18 And she, when she came to the river, watered the horse. 19 From KpareWf I govern. E APE 34 API lence ; of the person, beauty ; of the body, health; of the disposition, ge- nerosity, bravery. — * Fern, of aperds fr. ap€(o=(ipio. Hence aper// is FITTED for use; whence the goodness of things is so called,' L. It may have ineant, the perfect adaptation or APTITUDE of any thing to its object or to the end proposed.^" St. derives it fr. aprjs, eus, as * virtus' fr. * vir.' XaTjoe, TTCLTcp, x"'P' «'^^** ^i^ov §' ape- Ttjv T a^evov re. Ovt aperfjs arep oXIjos eTTioTarai avbpas ae^eiv, Ovr aperri cK^evoio' hihov h' aperrjy re Kat oXpov,^ Callim. aperau) : I lead or am led to excel- lence, perfection, or eminence. — Fr. aperri apriyojy^ |w : I assist, defend ; drive off, defendo. — ^'O fjiev Tptoecraiy, 6 b' *Apy€ioL(nv aprjywv, Horn, 'fts (l>prirpT) p>]rprj(l>iv aprj-yy, Id. aprjv,^ g. apeyos ; and aps, g. apyos, 0, fi : a lamb. — OiVere apv erepov Xev- KoVf €Tepr)v be fxeXatvau,"^ Horn. "Aprjs, COS, 6: Mars; war; blood- shed. — Hence dpeiwj/, better; courage and bravery being anciently consi- dered the best qualities. So the La- tins said ' virtus' from * vir.' Hence also the court of Areopagus, (fr. 7ra- yos, a hill) or the court which met on Mars'-Hill near Athens 'Apd/uos : connexion, coherence, agreement, friendship. — Fr. apdrjv a. 1. p. of apu) "Apdpop : a joint, limb, or sinew. — Fr. apdrjv a. 1. p. of ap(i)f wh. artus. Hence arthritic pains ' 20 ♦ By the aperai of God/ says Biel, * the LXX. undoubtedly understand, his perfections and properties (proprietates).' Hence the an- cient philosophers spoke of the eternal fitness of things. 1 Farewell, Father, farewell again ; give me virtue and wealth; for wealth without virtue knows not how to raise men, nor can virtue without wealth ; give me virtue and wealth. 2 For apeycii fr. apiw. I adapt myself to others, make myself useful, assist, L. Stephens derives it fr. 6.pr]s. Dm. fr. &pr]s and 670?. 3 Fr. &pw, L. Adhering to its mother in un- severed conjunction, S. From apa, a prayer. Lambs were the chief offerings in sacrifices, Dm. 4 You shall bring two lambs, the one white, the other black. 6 Pains which afFect the joints, generally used in reference to the gout. 'Apt :^ the same as Ipi, very. An augmentative prefix 'Apid/^ids -J number. — H. arithmetic 'Apis, ibos, 1; : a workman's instru- ment. — Perhaps fr. cipw, paro, instruo, L. apiorepos: unlucky; ill-boding, si- nister ; left. — Generally derived fr. apKTTos, best ; by the same conver- sion of the sense which takes place in ev'ojvvjios ^ "ApKXTov : * breakfast, (rather than dinner, which is the version of the translators), the first ^ meal which the ancients took in the morning,' Bl. — Pkh. derives it from ^pt, in the morn- ing, which is expressed in the Saxon by aer, wh. our early. From ^pi may have arisen rjpi^djy I take a morning meal, and (fr. pp. rjpiaTuC) i^piarov and apLUTOV ^° "Apiaros'. best. — See ape/wr t "ApKEvdnsy }j : a juniper tree 'Ap/cew:" I am a defence to my- self or others ; keep off evils from myself or others, drive off, help ; am secure, at ease, in quiet and content- ment ; I have sufficient ; or I keep myself within bounds, as * contentus* fr. * contineo.' These things apKel jjioi, are sufficient for me. Ovk ijpKeae fiOL with an infinitive. It did not sa- tisfy me to act so. — Hence arceo, wh. Varro derives arjc, arcis "ApKLos : sufficient, competent. — Fr. apk€u) "ApuTos,^^ 6, // : a bear ; the con- stellation of the Bear ; the north, the situation of this constellation. — H. the 6 From &p(i), I connect, join. 7 Properly, order. For apiafibs, fr. apl(i)= &po}y L. So SvOfi^ for Sva-fii). Cou)pare apd- 8 L. thinks this tiifling, and derives the word fr. &piaTai pp. of an obsolete verb apiu^ apdu), I imprecate : ' 'ApicTTephs is said of one imprecating; and hence means, sinister, harm- ful ; a sense easily derived from the former through the superstition of the ancients.' 9 See however aKparl^ofxai. 10 L. derives it fr. &piaTai pp. of aptfa?=s apico and &poi}. I. e. food prepared and made ready. But there is not enough particularity in this derivation. 11 Fr. &pKa p. of &pw. An enclosure co- hering in its paits, L. 12 I. e. compact; or in fact arctus ; fr. &pKa p. of &pw. From the compactness of its liiubs, L. L APK 35 AP&I arctic and ant-arctic circles 'ApKr-ovpos: Arcturus, a star in the tail of the Bear. — Fr. apuTos and oy/Jtt, a tail apKvSf vosy rj : any thing which in- closes ; a net. — Fr. apKcw. Compare epKos. E. derives it fr. apKos=apKTOSy as a net specially for catching bears apKv-araTa, wv : * the place in which nets are laid,' Pollux. — Fr. ap- tcvs and ecr-aTai pp. of ardw, arQ, \vh. Lat. sto "Apfxa, aros '. a chariot. — Fr. apfiai pp. of ap(i}=apu}, I join; either from the connexion of the different parts, '^ or from horses being attached to it. ''I'Tnroicri Kal apfjiaai, Horn. "ApjjLa, aros : a load, burden. — Per- haps fr. the notion of a chariot-load. See above '"^ apjuaXia : food. — Perhaps fr. ap/iat pp. of apu}=ap(jj. Tiiat by which the body is repaired. 'ApfxaXiav e/j.-firjvoy euerpricravTO Treviarai,^^ Theocr. ap/jia.T€ios. "fls ff oXofievov arevu) ap- fidreiov, ap/Jidreioi^f jjieXos I3apj3cip/ : Diana. — ' Because she makes persons apref.ieas, accord- 2 Mor. derives it fr. 6.p(Tinv, a male or man, and viKdw, I conquer. Fac. has the penultinia short. 3 "kpcrixos is also used, which L. derives fr. apai^u fr. dpais, and this fr, dpca : ' Id in quo res compinguntur tt compacta^ servantur.' 4 And, having raised the apreixoov to tlie blowing gale, they directed their way to the shore. ing to Strabo ; renders births pek- FECT, and is present to such as are bringing forth children,' CS. apT€/j. *A-Ka6apaia Kai TTOpveiaKai daeXyeta,^* NT. "Aarj: satiety, tedium. — Fr. acw fut. of C'tbi^ '^AaOjua, aros : a breathing hard, asthma. — Fr. iiadai pp. of a(5w = aw * daiXXa: a frame going over each arm to carry burdens with. — 'A/x^' u)/j.OL/Tiv e\},' L. ' For apdo/xa, [tr. apdo); see ^ow.] ali- quid CONTUSUM ; for Columella speaks of, aromata contusa,' S. ' The odor emitted by plants growing iu a cultivated spot; fr. ap6(i},' J. 10 Fr. (afiicrrai pp. of o-jSew. 11 Imi)urity and whoredom aiul lewdness. 12 Having about the shoulders a rough frame. 13 L. derives it fr. taKaXov a. 2. of aKaXXw, I dig. The stellio is said to frequent the ruinous walls of Natolia, Syria, and Pa- lestine. 14 See ckAvZoXov. AIK 38 Am erranges this under clctkos, a skin or hide. Kai ras bafxapros atTKepas tw-jua- pibas,^^ Lycophr. 'AffKeio : a word, says Cas., com- mon to all those arts, which respect the care and culture of the body and the mind ; I attend to, pay attention to, busy or occupy myself about any thing, euro, colo, elaboro, elaborate orno. As the Latins said, corono vina pateris, as well as, corono pate- ras vinis ; so the Greeks said aaKelu apeTr}v, instruere aliquem virtute, to teach a person virtue. — Fr. pp. ua- KrjTai are the ascetics^^ and the asce- tic philosophy 'AtfKos : a hide or skin ; a bag or bottle made of it; a bladder. — Hence asco-pera (a leathern bag,) used by Suetonius ; and asc-aules, (a bag- piper,) by Martial. Hence too asci- tes in surgery, a kind of dropsy 'AaKioXid^oj, acTKOjXaSoj : I leap on one foot. * The chief part of the games of Bacchus was leaping on goats' skins, inflated and besmeared with oil. They lept on one foot, whilst the other was drawn back. The games were called ao-^cwAta, fr. ciffKos,^ D. on that line of Virgil, * Mollibus in pratis unctos saliere per utres' ' Aafia, aros : a song. — 'Fr. ^ffjiai pp. of ^bo) aafievos'.^'' pleased, delighted. — Part. pp. of aSw=d6ew, I please a-aTvd^ofxaf. I seize eagerly; em- brace, salute. — Fr. CT7ra5w=o-7rdw. I. e. I draw to myself. So a-o-Troffros (fr. pp. ct-<77raoTat) is, pleasant, AT-TRAC- TIVE a-airaipo) : the same as aTraipoj 'A(T7rd\a6os : * aspalathus, the rose of Jerusalem, or Lady's rose ; a white thorn, growing in Egypt,' with the flower of the rose, &c. There is a shrub of the same name, but ap- parently different from this, pro- bably the same as the lignum Rho- dium or rose-wood,' Fac. The last is alluded to in the Apocrypha: * I gave a sweet smell like cinnamon and as- palathus' d-ffTTaXa^, aKos, 6 : a mole. — Fr. cTTrdw, from its drawing up the earth, EM. * FoDEKE cubilia talpae,' Virg. 'A(T7raXiei)s : a fisherman. — 'AtrTra- Xteus* aXievs, diro tov dvaairq-v T)jy aypav, Tim. 'AarrapayoSf dacpdpayos : asparagus a-aTreros : immense. — L e. which cannot be told or expressed. Fr. o-Trew, formed fr. ecr7rw=e7r(u. Com p. 'Actttis, ibos, 7} ; an asp. * The asp is said to be so called fr. aairlsy a SHIELD , from its lying convolved in a circle, in the centre of which is the head which it raises, like the umbo of the buckler,' EB. 'AfTTTts,^^ ibos, 1} : a shield. Hap aairibosy on the left hand ; for in that hand the shield was carried. — See ctfTirh above. Hence the argyr-aspi- des^^ in Livy, a company of AJacedo- nian soldiers who wore silver shields 'AcTffdpioi/ : fr. Lat. as, assis. * Some think it half an as, others think it the same as the as ; and indeed those seem to judge the best who consider it to be worth the tentli part of a drachma or denarius,' Schl. "^Afjaov : nearer. * In the com- parative form icDv of some adjectives, I is changed with the foregoing con- sonant or consonants into rrar or rr ; as eAa^vs, eXax/wi', eXdaaivv ; fxeyas, fieyiiov, pecraiov, fie^ojv, and pei^tov; oXiyoSf oXiyiiov, oXiaawVy and oX/- $,it)v ; fiaKpos, fiaKiiov, jnciaffuv ;^° icpa- TVS, KpaTiior, Kpdnaioi', tcpeaacjy, Kpeia- auiv, KpeiTTtoy, kdpaffwv, Kapawy, Kap- pioy : Ta')(ys, ra'yitoy, Qdaaiov (since T-a^vs should be properly da^vs), ddr- Tioy I /3joa^ys, ^pay^iuyy, ^pdaauv ; /3a- Gvs, (dcktoiov ; yXvKvs, yXvaaMv ; 7ra- j \vs, Trdffaiavy M. Thus cty^t, ay- Xioy, ayaaoy or dffaoy 15 * Et uxoris calceos facile calceandos/ Sebast. 16 Formerly those were so called, who con- secrated themselves to the exercises of piety, Mor. 17 Bl. compares the construction, do'/.ieVcfj 5e (Tot 'H TtoiKih-iifjt.wv vv^ aTTOKpv\l/€i (pdos, ^sch. with * quihus helium volentibus erat,' Tac. 18 I know not whether it is from air(r2s= a\pls, L. 19 From Hpyvpos, silver. 20 ' Mdaacou, however, may be related to the old word fxda-i in Hcsychius,' M. AST WffraOrjs: unstable. — Fr. effradrjv a. 1. p. of ordw, orw, vvh. sto 'AaTapTT] : Asfarfe, a goddess of the Syrians and Sidonians.^ Sup- posed by some to be the same as the goddess whom Milton calls, mooned Astaroth. * Tiiey call Venus Antartey deriving it fr. aarpov, astrum, a star ; for they say the morning star is her's/ Schol. on LXX. a-ffTa-)^vs : See ord^vs a-aT€/n(3>)s, a-aT€fji(p>)s : very firm, unmoved. — Fr. 0Teyu/3w, arcfjcpio (as rTrpeftu)jC;Tp€(f>(i})=:icrTei(3u),^l tread. I. e. treading firmly. Dm. compares Germ. stempel, stampen. Compare our verb, to stamp. 'A(TT€fj(j)ea (3ov\r)y, Horn. ^A.arfip,^ epos, 6, and CKTrpov ', a Star. — Hence astiitm, astro-nomy, astio-Iogy "^ 'AareplffKos : an asterisc, a star or mark prefixed by the ancient critics to remarkable passages. — See above aarepmrrl : lightning; scintillation. — * I.TpuTTTeiy is asvpcLTrreiv, as (rrepoTrt), acrrepoTTt) ', (nrapayos, aaTrapnyos ; arpa- irr), (KTTpaTrrj ; if the EM. is to be trusted,' Bent. * From dorr/p is dcrre- p6(o, wh. aarepoTrrj,' L. See doTjoaTrrw 'A<7r>/p : See before aGrepiaKos acTTos : a fellow-citizen. — Fr. aarv 'A'OTpaftr] : a saddle bow, pack saddle. Used also for the animal on which it is placed. — Fr. eoTpa/3ov(wli. Lat. straho and the writer Strabo,) a. 2. of arpej3oj^=aTp€({>i,), I turn, L. For it prevents the packing or the rider from turning over, Fac. 'A(TTpaya\os : any turning joint in the body, knuckle, ankle ; the pas- tern bone of a beast, talus ; a game in which four pastern bones of cer- tain animals, properly marked, were thrown like dice, talarius Indus ; a wave or wreath about a pillar, resem- bling the form of the aarpuyaXos. — * We see none of that ordinary con- fusion, which is the result of quarter rounds of the astragal, and 1 know •^ flagitious, impure, execra- ■Merd ravra oXoaj^epQs els 39 AIT not how many other intermingled par-^ ticulars,' Spectator 'AoTpdTrrw : I glitter, fulgeo ; light- en, fidguro. — Fr. aarpov, I. e. I glitter like a star "Aarpov : See before aarepiaKos "Ao-rv, COS, TO : the city ; the city of Athens. — * Xerxes, Thermopylis expugnatis, protinus accessit Astu* Nepos. ' Astus and astutus, if we trust Testus, are from aorv ; because those, who dwell in the city, are more sagacious than rustics,' Fac. aavpi]i ble, &c.- aaiXyeiav e^-w/cetXe koX j^ioy aavpfj,^ Polyb. aav(j)riXos : vile, contemptible, com- mon, — "[Is jjL a(Tv(j)rjXov kv ' ApydoiaLV epe^ev 'Arpeibrjs,'' Horn. a-(T(j)aXr]s : not liable to fall or to be overthrown, secure, safe. — Fr. eacpciXoy a. 2- o( a^aXXu) "A-a(f)aXTos,^ }i : bitumen, a fat sub- stance like pitch. — ' Many a row Of starry lamps and blazing cressets, fed With naphtha and asphalius,' Milton. Hence the * Lacus Asphaltitts' a-a^apayos I the same as at^apayos 'Aar(j)apayu)i'ia and drxTr. : some plant allied to the asparagus 'A(T(f)6b€Xos : a plant. ' By those happy souls who dwell In yellow meads of asphodel,* Pope 'AcTxaXXio : I am in pain or grief; I am aggrieved. — For a^^aXXu) (as eV ^w fr. e^w) fr. a\(^os, ache, pain ci-eT^eTos : not to be held or re- strained. — Fr. (Tx^to formed fr. ea^w, Comp. a-aneros a-fxwTos : beyond all hope of pre- servation, desperate ; lost, wretched ; desperately profligate; 'destroying the health,' Bl. — Fr. creaurai pp. of uraXos : yet unable to bear labors, young, tender. — Fr. raXau) aruXXu) and a-TiraXXu) : I bring up tenderly, rear; I grow up; I leap or 1 Identified with Juno, Luna, Terra, and Venus. 2 So ^pe$os, ^pe/x^os ', \dfiu, Kd/iPu. 3 From &q}, I shine, L. 4 Hence L. derives stella=astella=aste- Tula. 5 Hederic, in his usually unsatisfactory style, derives it from a, neg. and avpao ; with- out favoring us with an explanation. 6 After this he entirely fell upon a course of licentiousness and a flagitious life. 7 So contemptible did Atrides make me among the Greeks. 8 Fr. / : a thorn. — It has its name, says Pliny, from the use of its stiff stalk by the women of ancient times, as a distaff. See above d-Tp€Ki)s : very clear or manifest. — Fr. TETpexa p. of 7joew, I perforate. I. e. finely penetrated, seen through perspicuously. See ropos, 'AXX' dye juoi Tobe etrre Kal d-Tpetcecos Kara-Xe^oy, Horn. "Arra, rdra, rdrra, rerra : terms of respect used by a younger in address- ing an elder person. — Of the same kind as uttto and Trumra lirra and aco-a : for a riva fr. oaris. Whatsoever things, quaecunque. "AX- Xa arret pvpia, a thousand other things whatsoever they may be ; in which construction arra is nearly the same asrtva, any 'Arrayas, array ?)v : diversely traus- 9 Unmarried. Said properly of the cow which has not yet received tlie bull. ' Nee tauri ruentis In venerem tolerare pondus,' Hor. ' Heinsius,' says 131., ' has rightly noticed that a virgin is so called, fr. roOpos, alSolov avSpSs.' But ravpos in this sense is doubtless derived by allusion fr. ravpos, a bull. 10 L. supposes it a lengthened form of area 11 Who observes that the uavs areueis of Plutarch is wrongly translated by St. naves demissiores : ' They mean, firmly compact.' 12 The slave lied delighted from slavery. 13 For acr/ihs, fr. &ca [or &^(i)], L. 14 Compare erpaxov a. 2. of rpiXf^t as iff- Tpa, in the fu- ture avadj, as fr. avio, Bl. See avcj, I shout AvrtKa : at the very time, on the very spot, immediately. ' It frequent- ly Occurs at the beginning of a sen- tence, in proving an argument ; and means, exempli gratis, verbi caus^ [comp. 'instantly 'and ' for instance']. The Latins similarly use, continu6, ne longe abeam,' R. — Fr. avros *AwV/^?):'3 vapor, exhalation, ar^os avro-yvov uporpov. * There are two kinds of plough ; the one fixed, the other avro-yvov. That, which is fixed, has the eXvfxa or tail joined on,' Schol. on Apoll. Rh. * Having the yvrjs its own or natural (avro-0v)}s),' Tz. * Hav- ing the yhris or share-beam (dentale) not fixed on with nails, but naturally adhering to the eXvfia,' St. avTodil see av6i avro-K&PbaXos : made or done at the very moment, or off-hand, ovro- -crxebios, — It might be su})posed that 3 ' Fr. ai/ftj=ii«, I breathe. As being tin instrument of blowing in,' Schl. See the note on auAa|. 4 Who was 00 fond of the pipe that he played on it openly like a minstrel, Fac. 5 The science of conveying water through pipes. Fr. uScwp, water. C * Ab ^A., L. Eather fr. dufo? *=Sfa>, wh. o/rixhs or aTfiSs, ATT 43 AYX Ibis word was put for avro-kavbaXos,*'^ and flowed from some word allied to Lat. caudeXy a stump ; and signified, made from stumps just as they are, un wrought; for it is frequently joined with boats or rafts. But Suld. says it was originally applied to nieai kneaded in a hurry ; and hence it is referred by some to KafioSf meal ; but Ka^os is rather a meal-measure Avr6-/iiaros : that which moves of itself; spontaneous. — Fr. /^eyuarat pp. of /j.a(o, I move. Hence an auto- maton avTo-fioXeoj : see jioXebj AvTos : see after avdevrrjs avTos: for e-avToSy himself Av-ov : in this or that very (spot or time); in ipso temporis articulo, at the very moment, immediately. — Fr. avTos Avrojs or avTws:^^ in this very way or raamier. * Going avrios towards the foss, appear to the Trojans,' i. e. just as you are, without your arms. * He laid down a caldron, even yet white avrm/ i. e. just as it had been, unalteredly white. * They gave him no presents, but he drove off the mis- chief avTbJSy^ i. e. but even in this case, sic quoque, nevertheless. * I give you this reward avTws; for you must not fight;' here aiJrws is trans- posed ; and signifies, nevertheless, gra- tis. ' But avT(t)s a load of earth ;' only, merely, i. e. thus and nothing more. * An infant avrws,' merely. * To boast avrcjs,' i. e. to boast merely, to do nothing but boast. Hence ai/rws is, without profit, without effect, without reason. — Fr. uvros Avxew*.'*^ I elevate or erect my- self; 1 am proud or presumptuous ; boast ; presume; am confident ; con- fidently believe. — Uvxeis ris ehai,^"^ Eurip. Hence fj.eya\-av)(ovfjiaty I boast great things Avx>)j', ei'osy b : the neck ; a neck of land, an isthmus. — Fr. uvyku) is uv)^r]Sy one who raises himself on high, 14 Some Mss. on Lye. 745 read avTOKov- daXov. 15 * There is only one form avrojs ; if avrus was ever used, I imagine that it was peculiar to the Attics who loved the aspirate, or that it was a refinement of the grammarians,' lira. 16 ' Fr. aZ^a P- of aiiyit), (wh, aij^o) and Lat. auffe'o,) =&yw, I bear i. e. on high,' L. or who makes himself great by an erect neck, which is hence empha- tically called av^riy, L. Avxf^os : drought; thinness, mea- greness, leanness ; sordidness ; squa- lidness. — Fr, av^ai pp, of av$(D= avio, I dry Av(D : I dry. — See avtrrr^pos Avb) and dvw : I shout ; I emit a sound. — Fr. the interjection av, Bl. See avbfj. Avqp ai/v(»}. Voesius derives/eriM5fr./eo, wh./ecwn- dus and fetus. Am 44 AW weapon. — Fr. ijrat pp. of ^w, raitto a^aii (ay : ulcers in the mouth at- tended with a troublesome sensation of HEAT, the thrush. — Fr. a\affToy : the highest part of the stern of a vessel. — Fr. we^Xaffrai pp, of ipXao) : * From its not being easily battered by the waves,' E. Hence perhaps Lat. aplustre, an ornament on the top of the stern *A-0\o£ff/ios: foam or froth. — 0\o/w is allied to (l>\vbj» Jluo. ' $Xo/w was originally said of the flowing of the sea dashing against the shore, by which the foam is raised,^ TH. 'Afveios : opulent. — For acperews fr. aj)evos af-opfxri : the same as opfx^. Also, that d0' ov ris vpfji^, means, opportu- nity: Tois eavTwv Traial KaWiovs a^op- fias els Tov jSioy KaTa-XeiTroverif Xen., They leave their children better means of sustaining life. floXv ttXcIovs a and ca^vaoia; I suck up, drain, draw off, exhaust, empty ; I suck up, draw together, collect. — Apparently derived from the noise made by the mouth in sucking up, L. "Aye fiot ev afji(l)i(f>opev(ny a(f>vaaov Ol- voy^^ Horn. *'A(pevos Koi TrXovroy ct^u- ^etv,^ Id. 'A^v^rycros: that which is sucked up and drawn together by a torrent, slime, mud. — Fr. d^vcryw formed fr» d^ucw fut. of d^vw. Corap. aXior- yi ^ ^o\^ or contain,' L, But the word is pro- bably foreign. It is used by Aristo- phanes in a jocose allusion to xav- vos (allied to xa/iVw) which precedes it *Axa^Tris : achates, the agate stone 'A^eXwos : the river Achelous ; hence used for any river or river- water &x'^P^os : a species of thorn. — * Fr. a and x^'P* X^^P^* ^"^ X^P^^» ^^ *^^^^ which the hands may not touch,' EM. 'Ax^pwv, ovTos : Acheron, a river of Hades *Axepwts, ihosy fj : a poplar. — * So called iV. Acheron ; on the banks of which river poplars and other sterile trees grew in abundance. Hercules, on his descent to Acheron, made a crown from it and carried it with him on his return,' Dm. * Herculea bi- color cum populus umbr^ Velavit- que comas,' &c. Virg. dx')*' : being in want. — For d-ex^v, fr. e'xw.^ One who has nothing "Ax^os, eos : a burden or weight ; trouble, grief, — Fr. dx^at pp. of dyw. 1 From 'Epiiris, Mercury. For Hermaphro- ditus, the offspring of Mercury and Venus, was fcibled to be of either sex. 2 For a(()cphs, that which easily adheres by contact. Fr. o^^, tactus, L. 3 Come draw off wino iot rae (from the cask) into jugs. 4 To collect revenues and wealth. 5 ' From Acliaia, a city of Crete/ Schol. 6 Or of a stag which huntsmen call achs- inea. 7 Bl. derives it Tr. xi-Kopos : who is tired of any thing by simply touching it. — Fr. aiw fut. of ctTrrw, wb. aTTTOfjini, and Kopos axj/L-fiaxos : qui leviter pugnam at- tingit, one who lightly enters on the fight, a skirmisher. — Fr. fiaxn. See above "Axpivdos,^^ a\p[ydiov: absinthium, wormwood. — * Temp'ring absinthian bitterness with sweets,' Randolph 'A;//is, ihosy r} : a connexion or link ; applied to the links or meshes of a net ; any curved link or chain as an arch or wheel ; the pole or firmament. — Fr. a;//at pp. of aTrrw. Compare hasp, Saxon haps "Aw : see after de/pw aw, fut. ao-w : I sleep. — The same as dew, wh. aeaay which see "AioTov : a flower ; and, like * flos ' and * flower,' it is applied to the best and most exquisite of any thing. — Fr. dow=dw, I blow, as * flos' fr. ' flo,' L. B. B': 2. B^: 2000 BajSol : O strange, wonderful. — The same as TraTraJ, papce Bd/3a^: a babbler, chatterer, ha- ranguer. — Fr. /3e/3d/3a^at pp. of /)a- /3d5w, which is derived from the sound /3a/3a of babies or of children babbling, ^w being a mere verbal termination.^^ Bd^w is a simpler form Bdw, jJTJiJit,^^ /3t/3da;, fii^riiii, jSalvu}, 8 Compare . 9 The cake of Achilles, containing in it (as it would seem) something choice, tlie flour of which was-called Achillea. 10 Appear that you may hear the woes of my lord j for some hateful cloud has being fly- ing over him. 11 ' Fern, of &xvos=Ji.xivos fr. &xos^^&kos, acus, husk, chaff, and whaterer rises to a very slender point (acumen). Hence it is transfer- red to any thing, which being very thin and light blooms, as it were, on the surface of /Sdo-fTw, jSew, /Se/w : different forms of the same verb. The radical meaning appears to imply tendency, in the sense of tending upwards, downwards, or towards ; and is most aptly ex- pressed by the Lat. * nitor.' They are used most commonly in the sen- ses of motion and advance. But ten- dency downwards is implied in the ideas of leaning, resting, or of being supported; hence /3dw (like 'nitor' things,' L. 12 G. derives itfr. a and xpctw, I use. That is, useless. 13 Fr. 5e5o/ca pra. of hiK ^^'* ^^' Xo/iot, I receive. 14 Incorrectly for achoras, as Fac. ob- serves. 15 ^ivdof T(p\pis, Hes. 16 So &^o} fr. S), is hasis, a base^ that on which any thing is fixed firmly. See d-paros Babfji/: step by step, gradually, slowly ; at a marching pace. — Fr. Pdu). See av-ebr)i/. Comp. * grada- tim,' 'gradually,' fr. * gradior ;' pas- sim ' and * passus ' Babi^(o : I advance slowly ; * I walk and not run ; I walk and not ride,' J. *— Fr. (^dbriv Bdbos: a way or path. — Bdbos ^ j^abi^ofjiev, Comp. Lat. vado Ba^w, ^w : I babble, prattle, talk, speak. — See j3d(5a^ Bddos, €os: depth, profundity; pro- foundness. * The Greeks use this word, to express an abundance of good or ill. Thus depth {(iddos) of evils or riches, a deep (fiadvs) mea- dow, deep old age, deep peace,' Bl. — Fr. €(3ddr]v a. 1 . p. of /3a after /3dj3a^ , Paibs: gradual, that which takes place by degrees, qui fit paulatim ; only a few or small in number at a time (So, * paulatim ex castris disce- dere coeperunt,' Caesar. Not all to- gether, but few at a time); few, small in number or extent, — Fr. /3a/w =/3ttw. See j3dbr]v. To pobop dfc/zct^et Pawy ')(p6vov,'^° Epigr. BHis or (^a'iov '. a branch of palm. — * Bay-color denotes a sort of red inclining to chesnut. In this sense, the word hay is formed fr. haius and pais, a palm branch ; so that hay properly denotes, color phoeniceus. Hence among the ancients hay-horses were denominated, equi palmati,' EB. /3a7ra : a countryman's leathern garment. — Tdv jjalrap dTro-bvs es kv- fjiara rfjva dXevfxai,^ Theocr. BoItU JjOVTOV j3d-Kri\os: one of great stature, but silly and addicted to women, Hes. A great he cowardly [or idle] fellow, N. It seems to be used also for a eunuch.^ — * Fr. j3a [see the note on jGao-fcatVw], and KrjXds ^ for KaeXos fr. fcdw. One who burns with desire,* L. BdicKapis or Pdn^apis: a sweet smel-: ling Iijerb, supposed to drive ojfF en- chantments, * the herb sage of Jeru- salem, clown's spikenard, our Lady's gloves,' Fac. — * Baccare frontem Cin- gite, ne vati noceat mala lingua futu- ro,' Virg. BaKT-qpia and (^aKvpop : a stafi*, a stick ; a rod, badge of power. — Fr. /3e/3afca (p. of /BAw) wh. haculus BaK^evu) : I am inspired with Bac- chus, 1 revel BaXavelop '.'^ hahieum, a bath BdXXw,^ (DaXXeu), /3aXew, (3X^(0, (dXtJ' lily (3eXeio, jSoXeu) : I throw, throw at, hit at ; hit, strike; throw out, as ap- plied to tears and shoots ; throw 18 See filos. 19 Comp. (TTaBfihs fr. trraw. 20 The rose is at its height or florishes but a small time. 1 Having stripped off my garment, I will leap into these waves. 2 Quum eunuchi et id genus homines in ve- norem proniores putentur, licet non possint, factum est ut etiam illi iScJ/crjAot aliquando sint dicti, L. 3 Comp. fi-rjAhs and S^Aoy. So perhaps rrjKe is far rdeX€ fr. Tdca=reli'a). * TtjAos fuit, ex, tcnsus, protensus. Hinc * tela,' extensum li- num ; * telum,' jaculum in longum protensum,* TU. 4 Fr. l3d\aVos, a bolt ; hence $a\avev5, one who shuts another in by fastening tlie bolt ; wh. PaKaveToVj a place in which any one is shut by the fiaXauebs, L. 6 A fidco. A notione movendi nitcndique eara accepit jaciendi, L. BAA away ; throw down money, place down, deposit or pay it ; strike up a treaty ; cast in the mind, meditate on. — Hence ballista, an engine to throw stones with; kyper-bole ^ {vnep- poX))); pro-Mem'^ {Trp6-(3\r]fjia)i em- blem;^ sym-bol ; &c. BctXaj^os,^ 1] : glans, an acorn, mast, chesnut, &c. It is applied also to things havinw the form of the acorn. — Hence balanus, a kind of chesnut from which a perfume was taken : * Pressa tuis balanus capillis,' Hor. Also from (iaXavos, Dor. yaXavos, yXavos ^lans is supposed to be de- rived jSaXavos, >/ : a bolt or bar. — Fr. c/3aXov a. 2. o( (jaXXuj. 'O PaXXofxevos els Tov jdo^^Xov, Schol. Thucyd. Qui injicitur pessulo, L. So em-pXris ;"" and * obex, obicis ' and *objicis' fr. * objicio.' See pXfjTpou ^aXdvTiov and PaXXavriov : a purse. — • Fr. epaXov and /3aXXw. Hence Plut. : 7-6 paXavTLOv, e/ui-pXrjdevTOS rov apyvpiov, &c. BaX^is, ibosf f] : the starting-place, goal; beginning. — For /3aXts," fr. paXu) fut. of /3aXXw, I cast or send.** * Locus unde ii, qui cursu certant, EMITTUNTUR,' St. Or like PaXos, fr. Paw; i. e. locus unde nitimur BaX)?i^, paXXr'jv: a king. — * What- ever was round, and in particular the head, was called Bal, Bel^ Bol, BuL Among the modern Persians the head is called Pole. YloXns is the head or poll; and TroXelv is to turn. BwXos also signified a round ball, whence boivl and ball. Figuratively, the Phry- gians and Thurians by paXXt)v under- stand a KING. Hence also in the Syriac dialects, /3aaX, /3/)X, pioX, is lord,' Baxter I BaXios: swift. As applied to stags, it is translated either swift or spotted. 47 BAA —Generally derived fr. iPaXov a. 2. of PaXXb). The sense of swift might be derived from any thing thrown rapidly. Ormston derives the sense of spotted, from a color thrown or interspersed on another. * The win- ged coursers . . . Xanthus and Ba- lius, of immortal breed, Sprung from the wind, and like the wind in speed,' Pope's Iliad BaXXw : see after paXavelov BaXos and prjXos : a threshold. — - Fr. Pd(o, Limen quo nitimur vel unde nitimur, L. * Nulli fas casto sceleratum INSISTERE LlMEN,' Juv. ^dXffafiov : balsam Pdfipa : an immersion. — For Pafi- fxa ^^ fr. pePafi^ai pp. of /3a7rra>» Hence panpaKevo), I immerse in wa- ter, dilute ; and d-pafxPaKevTos, undi- luted BafiPaivb) and /3ajuj3aXXw : I stut- ter, stammer, falter in speech. — Fr. the sound, as balbus and balbutio, Lat. PafipaKts, Ihos, ^ : an instrument for putting color or paint on the face. — Fr. pcLfj-Pa, immersion, dye BafxPaXi^d) : I stammer and chatter through extreme cold. — See /3a/i- pah'U) pdvavtros: a worker at the furnace, an artificer. — Fr. pdvos, wh. KXi-pa- vos, L. BaTrrw, \p(i) I I dip, immerse ; dye by immersion, tinge, color. — Hence PaTTTi^u), 1 baptize ; and a baptist Bdpadpov •.'''•a deep pit ; a pit for criminals at Athens. — * Atque imo barathri ter gurgite vastos Sorbet/ Virg. BdpPapos : using a vicious and un- couth pronunciation ; barbarous, fo- reign, as opposed to the Greeks; rude, unpolished ; fierce. — From the harsh sound Pap pap ^^ 6 A mode of speaking by ■which we shoot beyond the mark, exaggeration. 7 That which is cast down or placed before lis, a proposition. 8 In-lay, enamel ; as, ' Underfoot the vio- let, Crocus, and hyacinth, with rich inlay Broi- der'd the ground, more coloi'd than with stone I Of costliest emblem,' Milton. Also, that which I is cast as in a mould, a stamp or mark, as Shakspcare : « The rod and bird of peace, and all such emblems.' 9 Fr. (&a\oy a. 2, of jSaXAa-. That which a tree sends forth. 10 Fessulus, repagulum, vectis ; ex eo quud foribus iNJiciATuii vel supetuiciatuk, St. 11 Comp. p6\$iTou and ^6\itou. 12 So a(t>-eT7]piov fr. erai pp. of to), the same as /3aAAa». 13 So 0oXyhs and fioAyhs, &c. 14 Fr. fiapvs : i. e. a place into which bO' dies sink by their gravity, L. 15 So 1j. and Fac. We are infonncd liy Drusius that the Syriac bar means, without, extra. BAP 48 BA2 'BapfltTos, fj : a harp, lute.—* Age die Latinum, Barbite, carmen,' Hor, f5dp8i(TTos : See jSpabvs Bapos, '^ €os : a weight, burden, load. — Hence haro -meter. ^^ Fr. /3a- pvTr]s is derived brutus, as * bruta tel- lus * in Horace B&pis or (iapis, los, ihos, r} : a vessel or boat ; any thing inclosed like a boat, as a tower, &c. — Fr. Baris, a city of Egypt, where this ship was used, Bl.'^ * Baridis et contis rostra Liburna sequi,* Propert. Hence G. derives barca, a bark Bapvs : heavy. — Fr. (3apos Baaavos, ij : a stone with which gold is tried, touchstone ; a trial ; a trial made by torture; a trial, distress, sickness. — * Near Thebes in Egypt is the Mons Basanites, or mountain of touchstone, from which the Egyptians used to make ornamental vases and household utensils,' Butler BaciXevs:^^ 2l king, rex, regulus.-^ Kvpos j3a(TL\€vs (3aaiXr](i}v, Epitaph ; Cyrus king of kings. Hence the basilic ^° of St. Peter in Rome ; and basilisk * BaffiXiffKosz a basilisk; also, a wren, regulus. — See jSaatXevs BcKTis, em, i] : a footste % gradus, gressus ; a foot ; the base of a co- lumn. — See /3aw after /3a/3a| BaffKaivu) :^ I kill ; I enchant with the eyes, fascinate, bewitch ; I am malignant, or envious; I revile. — Hence fascino (for bascino)J * Nescio quis teneros OCULUS mihi fascinat agnos,' Virg. * Mal^ fascinare lin- gua,' Catull. * BIkjkos : some bird BaaKu) : see /3aw after /3a/3a| Baaaapa : a priestess of Bacchus ; a prostitute. — -* Non ego te, caudide Bassareu, Invitus quatiam,' Hor. Baacrdpa : a fox. — Some derive Bassareus fr. jjaaadpa, a fox ; because the Bacchanals were clothed with foxes' skins, Fac. Bciffcrajy : deeper. — Fr. (5advs, See aafToy Ba(7Td$(jj, ffu) : I carry, bear, sup- port, hold up ; hold in my hand. — Fr. PaffTos, one who leans or on wliom any thing leans ; fr. /3aw, L. Baton, anciently baston [wh. basti- nado, a beating with a stick], is fr. j3a(Tr6s, which is properly a stick to CARRY burdens with, Mor. BdraXos: cinasdus. — A /3dw est JDCLTOSy unde jSareto, quod de co-itu animantium ponitur. Sic et /Saraw, unde /3ara\os, L. Sic et j^aivio, peivta, (3iveoj, fiarevu) hoc sensu dicuntur BaT€V(t) : I go. — >Fr. /3e/3arat pp. of /3aw Bdros, 6 : a Hebrew measure. — ' Ten acres of vineyard shall yield one bath,' Isaiah Bdros, r/: a bramble, thorn. — Bdros d-j3aT05, A thorn which you may not approach Bar/s, Ibos, y : the thorn-back, a sea-fish. — Fr. fjdros, a thorn f^drpa^os I a frog. —For (3od-rpaxos, from its having (Joijy rpaj^elui', a rough voice, EM.''^ Hence Bairacho-myO' machia,^ the Greek name of Homer's Battle of the Frogs and Mice BaTTapii,io and flarTo-Xoyeu) : I re- peat over and over, ravro-Aoyew ; I repeat over and over like one who stutters. — From one Battus, who composed long and verbose hymns, expressing the same thing again and again, Schl.*^ ' That heathenish bat- 16 Fr. j3cCw, L. That is, tendency down- wards. 17 A machine for measuring the weight of the atmosphere. 18 * Dum accuratius omnes, quos fidpis in- duit, significatus revolve, de etymologiarumfal- laci studio aliquantisper edoctus, eo pene de- lator, ut nulla plane Hebraici hyrh in h. v. animadvertatn vestigia ; idque cum Phavorino a /Sctpos derivandum etatuam. Convenit in prirais significatus ; pariter sermonis Gr. ana- logia, ut a fidpos descendat ^apis. Dantur tamen alia, quae huic originationi obstant. Po- tius igitur nil quidquam statuo quam quid te- mere,' Vk. 19 Commonly derived fr. /Stwru and M^s : i. 6. one on whom the people rest. 20 These basilics were first made for the palaces of princes, and afterwards converted into courts of justice, and lastly into churches, 1 A fabulous serpent, feigned to have on its head tufts in the form of a crown. 2 From j8a (a Cretan augmentative prefix like fiov) ; and Kaluca, I kill. So fiaffKapiffcu for (TKapi(rai, 0a(rTpax'n\i(Tai for Tpaxv^i(rai, L. 3 So ' fremo ' fr. ^p4fj. after /3d/3a4 BEK lj€k-K€-(Te\r]vos : * one who has eaten much bread and lived many months,' Scap. * One who lived be- fore bread and the moon,' Hederic. Old, decrepit, delirious. — Fr. iSckkos and aeXrivr}. Herodotus mentions that Psammilichus, wishing to know what people were the most ancient, deliver- ed two children to a shepherd to bring up in a solitary cot ; and ordered that no one should speak in their presence; that one day, when the shepherd entered, they both cried out becos ; that Psammitichus dis- covered that becos iu the Phrygian language was bread; and gave the Phrygians the palm of antiquity BeXos, eos : a missile weapon, dart, stone, thunderbolt, &c. — Fr. /3eXa;. See l3aXX(o. So ' jaculum' fr. * jacio' BeXoprj: a needle; the needle-fish. — Perhaps fr. (3eXos, (as anSvrj fr. aKos or uKw), from the form or the point BeXrepos and (oeXriwr : better. — Fr. fteXu), as (peprepos fr. 0epa>. I. e. one who STRIKES his mark belter than another. Metaphorically, it refers to prudence and judgment, L. It is properly, more sagacious, M. Better seems of the same origin as (jeXrepos [fjeX-ep] and Persian behter, Val. l3€/ul3r)^,^ (Ufifti^, /;: a top with which boys play. — Bof-ipioy u)s /3e;uj3i^, humming like a top Bevbis : Diana among the Thra- cians. — Hence Bevbibia, her festival. ' Romanorum primum agmen extra saltum circa teniplum Bendidium castraloco apeito posuit,' Livy BevGos, eos : depth. — A form of ftados, as TTtj'Oos of iraOos Bepedpoy : the same as Ijapadpov Bepovidbes : a kind of woman's shoes. — Doubtless from Queen Bero- nice or Birenice, St. * ftepenr-^eOus ; the deity of folly. — ' It is folly to advance words without meaning. Thus Bereschethus is a name forn)ed without analogy,' Cas. ' It is a fictitious word, with scarcely any Greek in it,' Dindorf, Bepetr^^e- 6oi 7€ Kui KoliaXoi teal fjLodojres, Ari- sto})h. Herod. 4,155. 7 Compare $oiJ.0v\r}. 8 From -was and fpyoy. 9 Pro Htfini a /8e)87)a-fl-w a 0(fidw=^dw nitendo in orbcii), L. G BEY 50 BIO * Bevbos, €os : a vest Br) /3>/ : the sound of sheep. — * Vox ovium non mee, sed bee, sonare vide- tur,' Varro Bt)\6s : see j3a\6s Br7^a, nros : a step, footstep ; gra- dus, a ladder; a place ascended by a ladder, tribunal, pulpit. — Fr. jjfjjuLi (which see in Ijaca after I3cij3a^) or/3e- j3r)/jtai pp. of />aw Bi^pvWos : a precious stone. — * May the billows roll ashore The beryl and the golden ore,' Milton B/;o- BXvw and jGXv^w : I flow ; make to flow, pour out. — Fr. (dXvo) is perhaps Jiuo. So ' fremo' is fr. /3/»eyuw BXriGTeoj, /SXaoToi'w : 1 break or shoot forth, germinate : make to ger- minate. — Fr. (3el3XaoTat pp. of (3Xciio =f3X€(i), ^* I shoot out. Mor. com- pares the low Latin bladum, a blade of corn BXu(T-^r}fuia : obloquy ; blasphemy. — See (jXATrTio jSXavrai : shoes or sandals,- — Ae- Xovfxevov Te Kai tus (iXavras vTro-bebepe- vov, '5 Plato BXevra : mucus flow'ing from the nose. - Fr. /3Xew=/>Xua;, L. * Stulti, stolidi ; fatui, fungi ; bardi, blenni,^^ Plant. BXeTTw, ypio : I see, look at. 01 /3Xe- TTovTes, the seeing, is used for the living, in opposition to the dead. — BXeTTOvres ov jjXeTrovfft^^^ NT. BXeTroi'- res l3XedieT€y Kai ov fxij 'ibijre,^^ Id. BXe. 1.5 Washed and having his sandals tied on. 1 See K6pu^a. 17 Seeing they see not. 18 Seeing ye shall see and not perceive. BAH 51 ^e(^\r)rai pp. of ySXew. For d/u0t- -PXriTpov, See PaXavos llXr]^ao/uai : said of sheep bleating. B\?7)^>), a bleating. Oliov re PXt}x>jv ijKovcra,^^ Horn. BXrjxpos : weak, infirm. — Fr. fiePXij- ica p. of /jAew. I. e. thrown down, de- jectus, L. t B\;/>^w,^° //, and (iXiJx^v, 6 : the berb pciinv-royal or pudding-grass BXiTov, ftXiTTov : an insipid, useless herb, hlit, Mite, or hlits BX(To-fjidiJLjj.as : one who is as use- less as blit, and as silly as an infant perpetually calling its mother.^ — Fr. j.ui/2/i7], mamma BXiTTO), (dXvttu) : I squeeze or press out, as honey from the hive, or milk from the teat.— Fr. pXvio and /3A/w, I make to flow out^ 0Xifxu^io : I squeeze or press, ap- plied to persons pressing the breasts of birds when buying lliem ; I excite in myself desire by feeling. — Fr. joe- fiXi/uai pp. of jjkiTTO) or fiXiu) ; or fr. pXtu) and flatus loXoavpvs : terrible, horrid ; severe, stern or grave ; horrid as applied to woods, as Pope : * In shelter thick of horrid shade.' — Aetr-w7ro<, ftXonvpoiTe, hu~(f)Oivoi t\ a-7rXr]Toi re, Hesiod BXow, ftXojcTKuj: 1 shoot up, ad- vance in height ; advance, approach. * As persons coming from a distance seenj more and more to grow taller and larger, it is used for, I approach,' L.— f r. ftoXeu). ' If the first syllable has an o, this is retained after syn- cope in the principal syllable, but coalesces with the termination ew into u) ; ftaXeu), (jXou), ftXioarKU); (oopeuj, ftpou), fti-l3pu)aKit) ; voeu), yvoiiOy yt- ypwffKio ; dopeu), dpoot, Bpuxruu) ; o-o- peu), (TTpocj, CTpdovyvfjt ', ropeu), Tpow, ti- rpojcTKu). So OyljfTKOj fr. Oayeu),' M. 19 And I heard the bleating of sheep. 20 Fr. ^Xtixatti. ' Gustatmn u pecore capris- que BALATUM concilat,' Pliny. 1 Qui infaritis itistar niatrein pcrpetuo vocan- tis simplex et stolidns est, Hm. 2 Some trace /3AtTTw through $\i^(a to 3 Fr. the sound, L. Orfr. ^ovs. 4 ' Rondolet savs that in Gallia Narbonen- sis it is called boguey Fac. 5 Fr. fi6u, I feed, \j. Some derive it fr. the sound made by oxen. G The money, not literally, but as it were pressed the tongue and prevented it from speak- BAT Sec paXXuj BXi/w, ftXv^u) : See after joXdirrio BXwdpos : tall. — Fr. /3\w0a» fr. (jXow, as l3ph)d : I roar, bawl out, vo- ciferate. — H. boOf reboo (3od^, aKos : * With Pliny /3) Bous, gen. 0o6s,^ 6, >/ : an ox, a cow; an ox-hide; money 'stamped with the figure of an ox. Hence the Greeks said, an ox on the tongue, to denote that a person was bribed and dared not use his tongue.*^ — Hence bosy bcis or bo Vis Boevs : a thong from ox-hide. — Fr. the preceding (dot) bpop eoj : I run to the cry of another, I run to help, I help. — Fr. porj fr. /3oaw, and tebpofxa pm. of bpef.'.) or cast with a line or plummet BuXiTov, j^oXj^iTov: rejiculum, any thing thrown away, refuse ; dung, spe- cially of asses. — Fr. (ioXrf Bojufids: bombus, the humming of bees. — Fr. the sound (3ojji l3on ; wh. a bumble-bee and a bomb Boyu/3d^ and j^ojif^aXofDOfxf^a^ : a jo- cose word formed fr. pofxpos : * liurly burly, hey-day,' J. BofiPvXrj: a bumble or humming- bee; a vessel with a narrow mouth, making the sound of the fio/ifins, when any thing is poured into it or out of it Bojjpvi,, vKos, 6 : a kind of wasp. Also, an animal like the silk-worm, and perhaps the very same," wh. bombycinus, bombasin. — Fr. l36/ui(3os Bovaaos,^^ (36raa(Tos: the bonassus, a kind of buffalo. Bow, ^^ (DocTKii) : I feed, lead to pas- ture. — Fr. (^ef^orai pp. is (iordvr], (wh. botany) grass or herb. Fr. PoaKo) is pro-boscis. See 7rpof5o(TKis Bopa : food ; nourishment. — Fr. /Sojow, Lat. voro ; or fr. (i6u)=^l^6aK(o Bopfiopv^to : applied to the rum- bling of the intestines. — Fr. the sound (3op l3op, like KopKopvSu) fr. Kop Kop ; and Lat. * murmuro' fr. * mur mur,' L. BopPopos : dung produced from (3o- pctf Schl. It seems properly to be used of filth putrefying and bubbling I BOP up, and to be made from the sound, L. See above Bojoeas, ^'^ ov, 6 : boreas, the north wind ; the north Bopetyovoi : a corruption of Lat. aborigines B6(7K(i) : See before (3opd l36(Trpvxos: hair iu clusters. — For Porpv^os^^ fr. l^oTpvs, a cluster of grapes. Ev-nXetCTOv f^urpw Kojjirjs, Epigr.^ Bordvt] : see /3d(y above BoTpvs, tj : said of all kind of au- tumn fruit, although sometimes said specifically of the fruit of the vine, of grapes and clusters of grapes, Schl. — Fr. /3e/3orai pp. of (36io. * The out- side is thick set with botjyoid'^ ef- florescences, or small knobs yellow, bluish, and purple,' Woodward Boy : a prefix, expressing greatness or hugeness, i. e. a likeness in size to {(3ovs) an ox^^ BovjjaXos: the wild ox, bubalus, bufaluSf a buffalo, wh. buff.^^ — Fr. ftovs BovjSmp : the groin ; a swelling in the groin, a bubo f^ov-yXojGiTos : bu-gloss, a herb, from its resemblance to an ox's tongue. — Fr. l3ovs and yXuxraa ^ Bov beia : Minerva, from her binding oxen to the plough, Tz. From (jovs and beio Bov-KoXos : a feeder or attendant of cattle. — Fr. fjovs and koXov, food. Hence the ^wcoZ/c* of Virgil BovKoXeio: I soothe by care and attention, beguile (pain). — Fr. Pov-ko- Xos BovXd), (jovXojuai : I wish, desire. — * Fr. /3dX(u, fr. /3aXXo> ; 1 cast my mind toward any thing:,' L. * The future 2^///, originally 2t>oZ, is the same as (3ovX, and vol for volo. Ama-bo is, amare /3ovXo/ia(,' Val. BouXj) : will, design, purpose ; ex- pression of my will, desire, delibera- tion, counsel. — BoyXw, I wish; /3ov- Xevit), I will. 'H be Kaki] ftovXt) tu (iov 11 Fac. in * bombyx' may be consulted. 12 From fiovhs=fiovvhs, L. 13 Perhaps fr. jSoOs, ^065. 14 Fr. the same root as ^opL I. e. vorax, devouring. From the nature of this wind, L. 15 So hlffKos from Si/cw. 16 Borpuo-efSTjs, fr. eifSw. Seeming like clusters of grapes. 17 ' Novi majestatem houm, et ab his dici pleraque magna, ut bu-mammam,' Varro. 18 Buff is the buffle or wild ox itself, Lat. hufahis for bubalus fr. $ovfia\os, T. Bor XeuffavTi Kadorr),*^ Hesiod Bovi^ds : a high place, mound ; a high heap ; an altar. — For (jovos fr. I36uj=l3d(i}, L. From the notion of tending upwards. See /3aw. 'Aovros, a Celtic word, or rather the Celtic mode of expressing fjovpos, a hill,' J. With the Celtic T. compares a down or downs (jov-TrafKov : possessing cattle. — Fr. jjovs, and TreTtafxai pp. of ttclu) Bovs : see after (dou^ VtovTr]s : a herdsman. — Fr. (dovs Bov-TOfjiov : a plant, called the wa- ter-gladiole. — Perhaps fr. /Sou and re- TOfxa pm. of Tefivu), from its vehe- mently cutting the hands Viov-Tv^ov : butpum, butter. — Fr. fiuvs, and Tvpos, any thing coagulated Bow : see before ftopa B/ja/3ei)s: the decider of a contest, the adjudger of the reward to the successful combatant. — ' Brave, fr. Lat. bravium, fr. (3pcil3e~ioy, the re- ward of victory,' Mor.^° PpapvXop : a damson, bullace, or sloe. — "Oaov fxaXov (SpajSvXoio "Abiov,^ Theocr. Bpayxta, wv*. the gills of a fish. — From their serving the office of the ppayxos or wind-pipe. ' Reddit morti- feros expirans branchia flatus,' Auson. Bpay^os, ov and eos : affection of the wind -pipe, hoarseness. Properly the wind-pipe. — See (opay^ui. There are four forms : fipay^os, (ipoy^os, (3p6-)(dos, l3p6\os Bpabvs: heavy, dull, slow. — For I3apabvs fr. ft/ipos, L. Hence Lat. bar- dus : * Zopyrus stupidum esse Socra- tem dixit el bardum,' Cic. BaphiaTos is used for ftpabiaros (ypa^u), (ipaaaoi, (^purru) : I make to boil or bubble ; 1 agitate, put in agi- tation as fire agitates water when boilinjr, raparrw : I shake about, sift. — 'OcTTca b' avT€ Biftpatrrai ^v-)(^py 19 Bad counsel is most bad to the counsellor of it. 20 Brabeum, br-ilnum, or hravium, the re- ward of victory, ^pa^tov. Fac. 1 As much as an apple is sweeter than a damson. "ASiop Doric form of ^$iov. 2 * To bray ; (second meaning) to make an offensive, harsh, or disagreeable noise ; Gr. Ppdxvrou : beer or ale. — ' To bi^ue or hreWy fr. (jpyroy, beer when brued,* N. Bpv-)(^(t): I immerse. — See (jpexto Bpv)(^ios : immersed. — See above (opv')^io : I gnash with nty teeth, roar or rage violently. — Fr. pp. /3e- fipvyfiai is ftpvy/jLos. 'E^et eorai 6 kXavOfjids Kai 6 Ijpvyf.i6s riov obovrioi'f ^ NT. l3pv)(^Los: roaring. — See above. Bpv^ios, in the sense of roaring, is fre- quently said of the sea. Bpv)(^ir)s a\6s,^ Ap. Rh. "A\fir)v fipvxtov, ^sch. Bpvu) : See before (ipva$,ia Bpw0w ; See (ipooj before (iporos Bpu)/jiao/Acu : said of asses braying from desire of food. — Perhaps fr. jGe- (ipiofxai pp. of ftpob) Bpuffjio-Xoyos. Perhaps, says Gui- etus, it should be written ftpofxo-Xuyos fr. ftpofxos BpQficjs : a bad smell. — Specially, Bpn perhaps, arising from things eaten and becoming putrid. Fr. fieppiofxai pp, of ftpouj Bpd)(TK(i): see in ppou) after /3jOovr^ Bvas: an owl. — Comp, bubo, Yoss. From the sound which it makes, call- ed by the Greeks jSv^eiv, and by the Latins bubulo, L. BvfiXos : the ^Egyptian papyrus. The same as pi(3Xos Bvdvs : depth ; the deepest part ; the bottom. The Ionic form is/Bvc- aos, wh. a-bysSf a place without bot- tom. See /3a0os BvKavYi : See jSoKavrj pvkTT]s : a wind which fills the sail. — Fr. /3e/3y/crai pp. of /3y5w = (jVb) * Bvvr/ deciy Lycophr. : Leucothea, who was the goddess of the sea Bvpara : skin, hide. — Allied are, a bursar and purse. * Mercatique so- lum, facti de nomine Byrsam, Tauri- no quantum posseut circumdare ter- GO,' Virg. Bvaaos : a bottom. — Hence a-byss. See (3vd6s Bva-ffos: a kind of fine flax or lint. — * He was eke so delicate Of his clothing, that ev'ry daie Of purpre and bysse he made him gaie,' Gower Bvw, pv^uj : I fill, cram ; stop up by filling. — Fr. p. pe^vKa are bucca, buc- cea^ a mouthfid, and buccina,"^ a trumpet. From pvw Voss. and Mor. derive im-buo, wh. imbue. Conip. * satur' and to ' saturate' BqXos'J a clod of earth ; a mass. — Hence a bolus P(ofxo-X6xos : a gross or vulgar jest- er, low bufi'oon. — Uai^eiy eWi^oy Kai uKw-KTeiv avev pivno-Xo^ias, Plut. It seems to be taken from persons taking their station or lurking at the altars. But the application is du- bious^ Biojjos: a base or any thing which 19 ' Albert! conjectures, not willioiit sonic appearance of Irutli, that it is the ALoVic form of pvo), Alio ; as Pp6dov for ^6Bov,' Bl. 20 Schl. tliinks tlial fipvicw is another form of ^pvx<^> I gnaw or gna^ih with the teetli. 1 Compare fipvv, 2 There shall be weeping and gnashing of teeth. 3 Bl. supposes there was an old word )3pi;|, $pvxhs, the sea ; but witiiout necessity. 4 Sec the note on ^ok6.u(}. 5 See ^ol\t]v. G Bw^oAt^x"* Kvpiws iXeyovro ol tnl tS>p 6v- ffiuv M To7s BriMOU A0XnNTE2, ('6 iari, Kadi^S/xevoi) Kul /xero KoXaKcias irpotraiTOvvTes- ovTu yap inrtp tov Aa/SetJ/ ri Trapa rwv airoOv- 6uT0}V, iroWa Xiirapovai KoXaKfvovTfS. Mera- (popiKws 5e Kai 01 irapaTrKTjalus rovrois fVc/co (ic^eAei'as Tiva KoXaKivovns &vdp(>ynoi, iijKoXot KoL rawdvol, Kai -nav 6tiovu v-nofi(Vov7is iiii Kfpdei iirl Tvv 7rai'^cii/T€ Ka) ckwitt^iv, EM. BUS 56 Bft2 serves for the support of things placed on it ; a place on which sacred offer- ings are put, an altar. — For paofios fr. /3aw, \vh. basis. QeQv lepois eiri /3wjuo7s/ Horn, /3w^: see (36a^ Bws and pwrris : the Doric form of jjovs and (3ovTr]s Bwarpeio: I bawl out. — For /3o^- (TTpew, (as j3io6€(jj for porjdew) fr. /3o?/- a p. of 7ajU7rrw=»:d^7rrw ya/xcfiat, yafx(f>ri\ai : res flexae, things bent; talons; jaws; a beak. — See above ydpos, €05 : gaiety, mirth, and joy ; or any thing productive of thera. Hence it is applied to thejuiceof the grape : (Virg. * Munera l^titiam- gUE Dei :') thus : ^Trelaov e/uy a-jrobty, aireiffov yavosy^ Epigr. And hence it seems to have acquired the meaning of, liquor, latex, a stream in general.^ — Fr. yaw, I am gay. See a-yav6s. Hence perhaps ganea^^ and ganeo, a reveller yavoSf €os : whiteness, brightness. — Fr. y, I hold. Proper- ly, any thing of capacity or content, Naoi/ 5' op^ ayyea Trdvra FavKoi re i7 f Ti]deioVy yr'ireior, yijOevov : a leek, onion, &c. riidu), yrjBew : I am gay or glad, I rejoice. — Fr. eyi)Qr]v a. 1. p. of y«w. So aXrjdoj fr. c'tXew, vi'idu) fr. rew yrj-TraTTuXns : a pile of the earth. * Lucian seems to mean a radish, since its root is oblong, and imitates the form of piles. Or in a more general sense he may mean any oblong roots. But the word is probably a fictitious one, as are many in the Lexiphanes,' St.7 rijpas, UTOs, aos : old age. — Comp. yepas and yepiov Tijpvs, COS,//: the voice. — See yapvoj yiyapTov : a grapc-stone. — Hence 1 So fr. vX)] is (pvXerris, fr. (pparpia. is (ppdrup. 2 See also yevro. 3 Said to be fr. GcntiuSy king of Illyria, who is reported to Imve first discovered the properties of this plant, T. 4 The stroke of iron hatchets. 5 • The flower is succeeded by five seeds, each being wrapped up in the husk of the beak, where they arc twisted together at the point, so as to form the resemblance of a stork's beak,' Miller. G From ycca, capio, L. 7 • rrjiraTTdKovs ten ; nam ea pars sedendo levigfttur et po- litur'4^ FXv^u) : I swallow. — Comp. glutio, to glut, glutton TXvKvs,^^ eZa, v : sweet ; pleasant* — Hence in Terence Glycerium, i. e. a sweet little dear, and in Horace Glyc^ra, Fr. yXvKv-ppi^a, sweet root. 8 Unless, he adds, it is for yXvfihs fr. ye- yXvfiai pp. of y\ico (wh. y\j5^«), I polish. 9 Fr. v6(*}=voe(o, L. 10 From yXdca and y\i5a), L. 1 1 From tephs, sacred. 12 Perhaps for ydXriuos fr. yd\a. See y\d- •yos. So probably Lat. i^iac-U'S. So ' glos' fr. yd\ci}S. 13 r\la, glue, is in Suidas. 14 * Sine dubio pro yXorhs a y\6(a, niteo, polio, &c. ; ex quibiis significationibus ratio- nem nominis explicent qui volent,' L. 15 Fr. y4yAvKu p. of yXiiw ; from the vis- cousness of sweets, L. FAX 61 is Ita!. HqHoricia, (for gUquoricia) licorice r\v(T(Tut>: comparative of yXvKvs. See aaaov r\u0w : see y\a(f>(o Fkvipis, ihosy rj I a notch graved or cut in the arrow, to which the bow- string is applied, J. — Fr. yXvcput FXwffffa,'^ yXwTTu : the tongue ; speech ; a word of any tongue ; the tongue of an instrument. — Hence glossary and poly-glot yXw-^iSf^^ yXta-^iVf Ivos, fj : a sharp poHshed point of a spear. — 'OVarw Tpi- -yXw^Lvi, Horn., With a trebly-pointed arrow yXwxes : the sharp points or beards of the ears of corn. — See above Tvados, ri ; yvadnos, 6 : the jaw, jaw-bone, cheek. — Fr. [eyvddiiv a. 1. p. of] yvaio, L. Bl. Tvaio is allied to yvavojf which seems allied to gnaw. Hence Gnatho, a parasite, in the Eu- nuch of Terence, where a request is mentioned d"s being made that para- sites should from him be called gna- ihonici yvafiTTTbi : = yainrT(i)f KcijuTrrttt, aud KVa/jLTTTb) yvaiTTb): the same as KvaTrru) TpTjffios : legitimately born, in op- position to spurious ; legitimate, ac- cording to law. — I. e. born ; for ye- vycrtos fr. yeyePTjaat pp. of yei'ew. So yevvalos is, well-born. Comp. * ge- nuinus'and *generosus' Tv6(J)os : darkness. — For v6(pos fr. v^yovpa TofiLos : a jaw-tooth. On Lye. 91 8 Tz. remarks: * Toili(j>iol is spe- cially, jaw-teeth ; but is here, wea- pons, from their biting persons wound- ed.' — Fr. yop-^os. From its being fix- ed to the jaw like a nail or wedge, St. * Gum (i. e. of the teeth), Dutch gomt appear to be abbreviations of yoiJicpioSf T. Tovevs, eos : a parent. — Fr. yeyova pm. of yerw Tovias : found in ^sch. Ch. 1054. E'^^believes it to be spurious, and reads arovias fr. otovos Topv, aros, and yovvv : genu, a knee ; the knot of a straw or reed Fopyos: * It is not only translated, swift, active, alert ; but vivid, brisk ; and indeed so as to be at the same time terrible. It is apphed to Mars, to an armed man, to the eyes,' St. — Hence the Gorgons, celebrated in the fables for their keen, piercing, and terrible countenances. 1 know not, says L., whether yopyos be allied to [yeyopa pm. of] ykpu) \ i. e. promtus ad gerendum. See y^fjas yopyvpa : a dungeon. — Hence (i. e. 16 Fr. yeyXuxrot pp. of y\6o}, I polish, grave. I. e. any tiling polished or graved like the point of a spear, L. 17 Fr. yeyXcoKa p. of yXSca, I polish, L. 18 Fr. ypd(o ; the fish being very voracious, T. See ydyypaim. 19 Compare yiaKou, yv\ios. 20 ' E. derives it fr. 700s ; i. e. <5 fxfrh, y6ov iirdZwv; which he renders probable by the passage he adds from Sophocles, Qpouv iirtf- haSy wphs ropMVTt niifiUTi,' St. ror ^2 rPT fr. KopKvpa) J. derives career. 'Efxk, a-btKi]oavTaf ovb-^v a^iov beajaov, brjaras yopyvprjs iiliwaas,^ Herod. Tovv : for ye ovv. * It does not every where retain the meaning of both ; but sometimes means ye only, some- times ovv. It therefore sometimes signifies, certainly, indeed,' St. Tovvos'. a fertile spot or place.-— For yovbs fr. yeyova pm. of yevw Tpala : an old woman. — For yepaia. See yepiov rPAM, \//w : I engrave, write, de- scribe, paint ; I write up an accusa- tion. — H. auto-graph, ortho-graphi/y geo-gi^aphy, tele- graph, &c. Com- .pare grave, engrave Tpa^Hi] : any line written or paint- ed ; the line from which racers start- ed ; a line on the chess-board. — Fr. yeypa/ijuat (wh. dia-gram,) pp. of ypacpu) TpacTos'. filth on the arm-pit, or on a sheep's fleece. — Comp. grease and French graisse Tpavs, g. ypabs : an old woman, the same as ypala. Also, scum, froth. An old woman in the Plutus of Ari- stophanes having said that she would carry certain jars, a servant exclaims : * Truly then their case is the very re- verse of all other jars ; for in others the ypavs (scum) is on the top, but here the jars are on the top of the ypavs (the old woman)' ^^^' rpa0w : See after ypaia rpaw : I eat, corrode. — Fr. ypa/w =ypa.w=Kvu, Hiirstcr. Flato sup- poses it the same as yov^ fr. yeVcw. 13 From hvi}p, avipos, avSpSs. 14 Woman-liatir. Mia4w, I hate. 15 Perhaps fr. yvwu fr. yvw (as Sdiru) from 5dw)=yd; : a heifer. — Fr. ba/idb). One fit to be subdued to the yoke Adfiap, bdjxaps, apros I a wife. — • second Zalfxav in the text. 2 Give a feast to the old men. 3 So St., who quotes from Hes. Mil' naxv KavffTTiph ; and Horn. n6\efM)5 &arv &/*^t-5€- * 4 Fr. SctKO), I bite, L. Seneca has, * Lentius luctus lacrymaeque mordent.' 5 Used by Livlus Andronicus. 6 ^0 Uihbs iiQm^ilw. AAN < Fr.bdfiuf. One subdued to the marriage yoke bava ^v\a : wood fit for burning, dry wood. — Fr. Saw, 1 burn, as hel- ves fr. beta) Adros, €os : a gift, donum ; do- num mutuum, a loan or debt. — Fr. bdv(»)=bao),'^ bji, do, Plaiitus has da- nam for dabo. Hence also bavei^o- fxaiy I borrow ; and fr. pp. bebavei' GTui is danista, a usurer AaTTOKiw: I spend, consume, waste. — Fr. bd-Kto, wh. Lat. dapSy dapis, an expensive and sumptuous entertain- ment. Hence also Lat. dapanum, dapnum,^ damnum cciTrebov :^ pavement, ground, soil, Treboy, — AaTrebop b' a-nay a'ijuaTtdv€v,^° Hom. AciTTis : tapes, ruTrrjs, tapestry bdiros : soil, earth, bdnebov, — Hence aWo-SoTTos, of atiothersoil, a foreigner; 7raj'-o-5a7ros, of every region and place; ev-bdirios, born in the soil, indigenous, a native; &c. AdTrrw:" I consume, devour. — See bairavdu) AapbcLTTTiD : for babdnTb)f by redupl. for baTTTOJ AapeiKos : a dariCy a coin struck in the reign of Darius, worth twenty drachmae bdpOoj, bapdavu), I sleep. — Fr. ebdp- drjv 2i. 1. p. of baip(o=b€p(jj, whence bepas, a skin. Properly, I sleep on skins. * Fr. bepfxa [formed fr. bebepfxai pp. of bepu),] is Lat. dormio for der- mio ; for it was the ancient custom to strew skins and sleep on them : * Cae- sarum oviuni sub nocte silenti Pellibus incubuit stratis, somnosque petivit,' Virg.', Cas. bd-aKios'. very shady. — See ba and OKld Aa, 1 divide, cleave. Comp. the senses of : I fear. — The pm. of blu) is bebia and belbia. ^A-beh bios bebievaty Plato ; To fear a fearless fear, to fear where no fear is AebiatTonai, beibiaaofxai '. I frighten ; I fear. — Ae6m is pm. of bl(o; hence a new verb bebibt, fut. bebiao), wh. bebia- aofjiai Ae7 : it is binding, there is a neces- sity, it is necessary, it is behoving as a necessary obligation. — For beei fr. bid), I bind AeiKavaofiat : I welcome, receive hospitably. — See bento AeiKU), beiKvvu), &c. : I show. — See beKio bekeXoVj bekrjXov, bkrjXov : any thing shown, an exhibition, show ; repre- sentation ; likeness, image. — Fr. Se/»f6s, a brother AeX^a^, aKos, 6,//: a little pig. — Fr. beXcjjvs. I. e. one having a large paunch. Nouns ending in ^ are aug- mentative AeXipiv, beXcpis, 7ros, f] : a dolphin, A massy piece of lead or iron, cast into the form of a dolphin, which, when thrown on board an enemy's ship, shattered or sank it, Rob.*° 18 I am the son of some one, and some one is my mother. 19 ' It has been derived fr. [Se/cco wh. Scko- ;tot=] d^xonai ; from its' receiving or compre- hending all the kinds of numbers. Vossius thinks this is an allusion rather than a deriva- tion. 1 do not concur with him in this cen- sure,' HT. ' Mestingh derives it fr. [Se'Se/co p. of] Z4w, I bind ; because in this number all the lesser numbers are bound together into one sum, and collected into one band,' S. 20 A friend suggests the expression of Pope: * A nodding beam or pig of lead.' And T. observes : ' Pic : an oblong mass of lead or unforged iron, or mass of metal melted from the ore is called, I know not why, ' sow-metal ;' and pieces of that nietal are called pigs.' But this can hardly apply to Se\6Sov, a rose. .5 So (pafvvhs and (f)aiLv6s. 6 Comp. Seiya p-qfj-ara in Soph. Aj. 1220. 67 AEP bipu) is bep/^a, a skin ; wh. Lat. (der- mio=) dormio, I sleep on a skin. See bdpdo} Aepas, aros : a skin, hide. — Fr. bipo), Aepto TO bepas Aepri : the neck ; a neck of land, prominence. — EM. says it is properly used for quadrupeds, as they are ex- coriated {eK-bipoyTai) from this part, St. A^pKU) :^ I am quick-sighted, I look at with attention. — Fr. a. 2. ebpaKov (poetically for ebapKov) are bpaKuty, draco, a dragon"^ Aep/za, aros : a skin. — See b^pta Aeprpov : the skin or membrane in- vesting the bowels. — Fr. bebeprat pp. of bepu). Comp. bepfxa, skin, fr. ^- bepjuiai Aepw: See before bepas Aefffids : a bond, chain. — Fr. bi' bea/nat pp. of Sew, I bind Aeano^d) : I have the rule or com- mand. — Fr. bebiffTorat pp. is beffirorTji, (wh. despot) a lord or master Aevofiai : I am in want, am without ; am deprived of; am in want compa- ratively to another. — Fr. beojiai bevpo: hither. — AeiJpo, bevp', c5 Eav- diciy Aristoph. Aevpo Sj), bevpo b^, (pi' Xo)' e^ov, bevpo fxoi irpotr-kXBe, Id. bevaO'TTOios : one who makes things dyed, a dyer; dyed, tinged. But it is used of things DURABLY and PER- MANENTLY dyed, and hence, meta- phorically, is applied to crimes which cannot be blotted out. — Fr. beviD and TiOieijj. If Seuw is derived, as L. sup- poses, fr. Suw," I penetrate, the rea- son of the general signification of this word is obvious. * Plato opposes to one tinged fta=5aa>, I divide, separate. 8 So ^vKov from ^vw. 9 Fr. [SeSepKtt p. of] Sepw, I penetrate any- thing by ilie acuteness of my sight, and, as it were, strip it of its skin, L. 10 Dragons from their acuteness of sight were fabled by the poets as guarding the golden fleece of Colchis, the gardens of the He5i>eri- des, &c. 11 See Stairctf and Siep6s. AET 68 AHA Come hither Aevrepos:^* second. — Hence Deu- tero-nomyy^^ the second book of the law Aevw : I wet, moisten. — Fr. Svw, I penetrate. Com p. deWy bedew Ae0w, ^/w, and be\pe(o : I rub or soften skins, dress leather ; by rubbing I excoriate, bepM. — * Id ubi excoxeris, depsito bene ; oleo manum ungito, postea niagis depses, Cato de Re Rust. ^i^ofxat, hi'^vvfjiai : I receive. — See Aiu: I bind. See before be Aeo) : I want. I want (§^a>) little to cry, I am all but crying. I want {beta) much to answer for myself, I am very far from doing so. Fifty years wanting (Seovra) two; forty-eight years. — See beojjiat. Aew has here a neuter sense Aj) : certainly, verily, indeed ; truly, forsooth, used ironically. Nai bij, nae sane, truly indeed. "Aye bri, age nunc, come now. — J. supposes it put for bde (imperative of 6aw), learn, observe. Comp. * to wit' and 'scilicet' for 'scire licet' Afjyiua, aros ; a bite, sting. — Fr. §e- bijyiuaL pp. of Sr/K'w. See buKio A^w : I discover, find. — See after bayvs bijda : for a long time ; a long time ago. — MrjKeTi vvv bijff avdi Xeyw^ueSa, prjbe Ti bripbv 'A/z-/3aX\a'^te0a epyoVj^^ Horn. brjdvvb) : I abide in a place a long time ; I am long about any thing, I delay, loiter.— Fr. bfjOa Aii'ios: hostile, predatory. —- Ionic form oibaios AriKOK-a : the Lat. decocfa, i. e. aqua, water boiled AT^Xew:^* I hurt, laedo ; I deceive, delude, ludo. — Fr. bebrjXrjTai pp. is briXriTripios, wh. deleterious drugs 12 Fr. 8€8«/TCu pp. of SetJw, wh. Seiio/xat, I am in want. ' It must come,' says M., ' fr. dci^ctf, I stand after.' 13 From v6p.os, law. 14 Let us now no more be idle here, nor defer ttie business long. 15 Deleo Lat. is either from 57j\eu), or fr. de' and • leo,' * levi.' 16 Who, when a goat, which has produced only its first-born, was at hand, ever wished to biiXofiai : I wish, /3ow\o/iai. — Ti$ 5e, Trap-evaas Alyus TTjOwro-roKOto, kokciv Kvva br]\er dfieXyev ;^^ Theocr. AriXos : manifest, clear. See bee^ Xos Ar]-ixi]TTip \ for yrj-firjTrip, mother earth, Ceres A^/ios : a people ; the people ; as- sembly of the people; government of the people ; a division of the peo- ple, tribe. — Fr. bebrj/xat pp. of beu). I. e. bound in one. So we speak of a bond of union. H. demo-craci/, de- mo- cratic,^'^ epi'demic brj/jios : fatness, fat. — Fr. bebrjiuai pp. of bed), I bind ; from ils being bound together and in a state of consistency, or from its binding the flesh and bones. ^^ AvKirjs ev niovi bi^fita, Horn. Among the fat or rich people of Ly- cia ; and olQv iriova brjfjioy, the rich fat of sheep Ar]fievo) : I make public property, confiscate. — Fr. brifios brj/jLiovpyos : a public workman, one who works for the public ; generally, any artificer. — For bnf-uo-epyvs; fr. bij- JU105, public, and epyu) brjfjLo-KOTTos : a public orator. — Per- haps fr. KOTTIS. tlplv b iroUuXo (ppWVy KoTrts ijbv-Xoyos brj/jio-')(^api(Tr))s Aaep- Tiabr}S Treidei aTpariaVf Eurip. Ariiuoofxai: applied primarily to songs PUBLICLY sung ; whence S/?yuwjua (fr. p. bebjuuojfiai) is a public song, a bal- lad. But br)ixovixevos is used by Plato for, being merry, feslive, or gay'^ bip' : the same as h})Qa. — For beav (fr.Sew) connectedly, continuously, S. Arjvdpiov : the Latin denarium^^^ which was derived fr. dent, i. e. asses Afjvos, eos: a planning, devising. — Fr. btjy, for planning requires time ; or fr. brjcj, EM. Arji'os is properly deli- beration engaged in for the purpose of finding out any ihing, fr. bijoj, L. Aijpis, y : fight, contention. — For milk a bad bitch ? 17 From Kparca, I govern. 18 For the Hesh and bones are bound and held by the cellular membrane which is the seat of the fat, L. 19 Aafidfifj/os, aya\\6fi€V05' ol S^, irai^wv, lies. 20 The Latins used not only denarius but denarium; as Plaut, : < centum denaria Phi- lippea,' L. AHP bdepis fr. Saw, as bCJpov fr. boia. Comp. bais, battle. Or fr. ebrjpa a. 1 of bai- pio bijpos : continuing for a long time. — Perhaps for beepos (as bijXos for beeXos) from Sew. See brjy, and the passage quoted on bfida AfjTn : nearly the same as bri Afjw : I find out. — See bdio A);w, 60s: the goddess who IN- VENTED corn, Ceres, ArjiurjTTjp, J. This name Ceres received, say the my- thologists, because, when she sought her daughter through the world, all wished her success with the word, A//- €is, You shall find AIA conveys the idea of splitting, dividing, separating; and signifies, (1) apart, asunder ; as in dia-mefer, dia- -gonal. From bCa is di in * divido.' Separation supposes space between ; and we pass through this space in going from one place to another. Hence bta is, (2) through ; a sense, equally with the former, traceable in dia-meter. (l)The river was five sta- dia ofF(6ta arabicjv). The towers were at {bia) a short space from one ano- ther. After (bia) a long time, i. e. at the interval of a long time. Aia the eleventh year, i. e. at an interval of eleven years, eleven years after; or at intervals of eleven years, every ele- venth year.* A Aia-I^vveojxai : I make to pass through. — Fr. jjvveio, which compare with (3ii'€(i} and (iaivo) * Atac'ojuat : I begin to weave the web, I place the first thread ; Inweave btaivtii : I wet, moisten ; wet with tears. — Fr. St'w, wh. biepos, Bl.^ From bi(o=bev(i}, L. So dXaivb), ciKaivto fr. aXiOf ck*fe> AiaiTa '^ mode of life ; mode of liv- ing in reference to food, diet ; place of living, abode. A decision or arbi- tration of matters ; in which sense some derive hence a diet or assembly of states to decide on public affairs bia-Kov€it) ; I minister, wait on. — See Koyis At-aKTOjp, bt-aKTopos : one who car- ries about and disperses messages ; applied to Mercury, the messenger of the Gods. — Fr. bih, in different di- rections (as in di-spergo, &c,) and a*;- Tai pp. of ayw, I carry bi-aKiox^ ' interval of cessation from war, truce. — By redupl. for St-tj^?), fr. €-^10, I stop, or rather fr. o^u pni. Ai-oKMxrj would be more correct bid-XeKTos : used by the philosophers for, familiar conversation ; by the grammarians for, a separate or dis- tinct language, and dift'ercnt inflexion or pronunciation of the same lan- 3 rroi)crly applied to things welted from Jove, i, e. from tlie skv {iK Aihs), EM. 4 Apparently fr. 5oUo, wh. SaixT?, food, Fac. From 5ta>, in the sense of diitributiug, L. AIA 70 AIA guage, or dialect, Vk. — Fr. XiXcKrai pp. of Xeyoj. Ata-Xeyu, says Vk., is eligo, [rather «e-%o] 1 distinguish, se- parate Ai-aXXufftjofiai : 1 change ; I am different (ciAXos) from anotlier; I change from my former animosity,^ become reconciled to another. — See aXXaoffii} biafjiTra^: quite through; entirely. — For bia-na^ or bi-ana^y fr. irds, 7rdaaia. Unless it is put for hi-ava-TTai, ; but ai^ct here seems to have no power, and Hes. ex- plains the word by hi-oXov biafXTTcpes : quite through, entirely, biafxnal, — * Fr. bi-apa-rreipio, and not fr. bia-Tripasy as the EM. asserts. Ho- mer divides it : bia b* afjnrepes,' Bl. See above bia-fjLvXXalvu): I turn my mouth awry, distort my mouth. — See fxvXXos, Oi b' ap-eKpoTTjaay, TrXriv ye Qeofpaa- rov fxovov' OvTOs be bi-e/jivXXaivev, ws bri be^tos,^ Aristoph. bi-avraios: applied to weapons which are thrown at any one, and which penetrate the flesh. — Fr. uvra bia-irpvffios : passing through, pe- netrating. Heralds are called biuTtpv- aioi, and are said to cry out biaTrpv- ai(os, from their voice penetrating the ear. — Supposed to be put for bia- -iropevaios fr. Ttopevio bia-ppvbi)v: so as to flow away in different directions and be dissipated. —'Fvbrjv fr. eppvTai pp. of |Ouw=|oew. See avebijy Aia-aaXaKwvi^b) : * I imitate the mo- tion of a delicate and vain man. 2a- XuKtov signifies a man arrogant and proud in the midst of the deepest po- verty ; one who by his eyes, mouth, walk, and the other motions of his body wisiies to appear opulent,' Rei- sig- — Fr. auXos, Lat. solum, motion of derived from libidinous motions of the body. * Cognosti istius salaconis ini- quitatem,' Cic. bicKxia, (oy : a festival of Jupiter. — Fr. Ais, Aios, Jove * * Aiaafjia, aros : web. — Fr. bebiaafiai p. of biaSofjiaL bia-cnrXeKou) : See TrXeKoto. * TlXe- Kovy and anXeKovy are the same ; so fiiKpos and (TfxtKpos, &c.,' Br. Ata-or(/>a^, dyos, ri : an opening be- tween two places, a gap, canal. — Fr. e(70a^at pp. of a<{>aiu} fr. a$(>> and : I teach. * The Middle expresses also what we procure to be done to or for us by another. Thus a father is said biba^aadai his son. the sea ; wh. saiax, salads, salacious, when he has sent him to a master to , (as 5afa> fr. 5aw) I pursue, L. Compare 8aa>, I learn ; Si'ia), I discover. 12 Seeking for Asius, it he could find hira any where. 13 Generally derived fr. S\s and 6vpa, a door ; from tlie double origin of Bacchus ; first from Semele, then from the thigh of Jupiter. 1-1 Bl. thinks the primary signification of SIkt] \\as, image, sinjilitude. See SfiKfXoy, 15 Varro derives it from * vim dico.' IG From SiSitrai pp. of 5ia>, I divide, L. 17 Comp. fi6(TTpvxos and AeVx»?. AID 72 wherefore biu-yvffos: Bacchus. — ' Fr. Ms,^ios, Jupiter, and vvatru), I prick, pierce, wound. Bacchus was so called from having been inserted into the thigh of Jupiter,' L. * Dionysia hie sunt hodie,' Terence bl-oTTos : one who has the care of any ihing. — Fr. o-n-a pni. of eVw Alas : sprung from Jove, diVus, di- vine ; having some Ai-ippos : a carriage which bears two. AIX — For bi-€p<»> At^aj bixOci : in two ways or parts ; separately, divided ly; separately from, without. — Comp. bis. Hence dicho- -tomized,^^ as applied to the moon when she appears only half illumi- nated bix^]pr]s: dividing into two parts. — Fr. btxa- See reiopjjs and Trobrjpris Alxl^a :^° thirst. — * In mediis SITIE- BAl^T dipsades^ undis,' Lucan. 'Scor- pion, and asp, and amphisbaena dire. And dipsasj Milton Alb) : I fear. — See before bebiaao- fiai bib), bioio, and bicjicii) fr. beblioica p. of biou) : I run, fly ; make to run or fly, pursue, persecute, prosecute ; drive ofl^, repel, expel. — E. derives biojKU) fr. bitj (oKa, but is certainly mistaken. The primary idea of these verbs seems to have been that of FEAR, and bio) seems to have signified, I fly or run through FEAR. See before beblfTtTOfiai biwKnOoj : 1 pursue. — An extended form of biwKio. So vTreiicaduj for vnei- KU) bi-wXvyios : great, immense, im- mensely extended, long. — A corrup- tion perhaps for bi-wpvyios fr. opeyo), I extend, J. It doubtless proceeds from oXvto derived fr. oXos, ivhole or solid, L. Ai(j)Xvyir]s . . . ijTceipoio, Ap. Rh. AiMvrj : a nymph, the mother of Venus. — * Sacra Dioncece matri Divis- que ferebam,' Virg. Afxu)s, loos', a slave by conquest. — For ba/jiu)s fr. ba/jw, domo, I subdue bvo'iraXi^oj : I shake with a whirl- ing motion, shake round and round. Homer has rd a'a pciKca bro7raXi^€ts, on which E. observes : * The word paints exactly the dress of a beggar and the difficulty he labors under in drawing his rags to cover one part of his body which is naked, and, while he covers that, leaving the other part bare.' Our word * rustle' may perhaps express it. — Fr. bli'os and TroX/^w fr. 7rdXw=: TrdXXw, L. It is explained by E., rals TraXa/uais bii^ein ^ 18 ComiKiro e^a-TrAijfl-tos. able thirst, in consequence of their ththsty 1J> I. «». cut in two. From (he same root as nature, Fac. ' ana-tomy,' • H-tom.' 2 ' AvoTraA/fcw, (ov SuovT\H uts, whose bite produces unqucndi- idyoTrd\i^(v, II. 5. 472. one man ANO 73 Avoids : darkness. — See yvocfios AoyfxUf QTos : an opinion, determi- nation, decree. — Fr. SeSnyfiai pp. of hoKb), H. dogmOy dogmatical Aobpa: a drink made of nine ingre- dients and weighing nine ounces. — Fr. Lat. dodrans hoQiriv, fjvos, 6 : a tumor arising from thick humors in fleshy parts of the body. — Aodirjvojp kuI (pvfxaTOJV fieffTos, Aristot. hoihvlf vKos, 6: a pestle. — By redupl. for bii^, and this fr. bebv^ai pp. of Sva(T(jj formed fr. buoj, I penetrate, di- vide, L. Compare bvo, duo, two. Ao/- tv^ is that which breaks in pieces and divides. Aidiyou Qveihiov . . . /cat but- bvKa,^ Aristoph. Aotw, boiol : two, Syw, duo Ao£/): a doubt which of two ways or plans to pursue. — Fr. bono Aoia^u), buu^u) : I doubt, reflect, judge between two opinions. 'E6oa<7- (TaTo, the one course was judged the better of the two, it seemed better. — Fr. boiy AoKu^b), boKaojf boic€viXovfjL€v for <^tXeojuev) Ir. beat, I bind. So we say a * bond-man ' fr. * bind.' Hence perhaps adulor, adu- lation Aoiivos : See (jovvos AovTTos : a great sound or roaring. — * Our ears are so well acquainted with the sound, that we never mark it ; as the Egyptian Cata- dupes never heard the roaring of the fall of Nilus, because the noise was so fa- miliar to them,' Brewer. AoDttos is supposed to be imitative of the sound bovp-TjveKijs : See i)rei:}]s Ao)(>): an entertainment. — Fr. bebo- ^a pm. of ^e^w, I welcome Ao^iurj: a measure equal to the palm or the breadth of the four fin- gers. — For bo-)(^ijji}) fr. bebox^ pwi' of be\(o ; i. e., the measure of that part of the hand by which we take any thing bo-)(^/^oSf b6-)(^fiios : slanting, oblique, winding. — For bo^ifxos fr. b€bo)(^a pm. of ^e^w ; for the foldings of what is crooked are capacious, Mar.^ IIoX- Xa 5' av-avra, KaT-avra^ Trcip-avTO. re, ^o^juift r' ?i\doy, Hom. Every ear, says Broome, must feel the propriety of sound in this line Acw, bio, bibjJLi, bibiojui, boaicu) : do, I give ; give up ; give in marriage. — See Metros Apuaoii), ^(1) : I grasp, seize. — Fr. pp. bebpayfiai or properly bebpaxf^ai is bpa^iii}), drachma, a dram ; i. e. as much as one can grasp with the hand, a handful Apayyun, aros : a handful. — See above 8 Knot' may ptrhnps be derived fr. Kviw= Kvdw. ' Forte ah angulis quo quis in cursu ex- rti'iTun. Ut lit est, certum esse videtur oriri a S4x*<^6ai,' L. 10 Drama: a poem accommodafedto action ; a poem in wliicli tlie action is not related, but represented, '['. i 1 I'or SffHirw, fr. 8epc«=5fpa>, L. This is ren • drrrd probable from this passaj^^e of Herodotus, 6, turn; &xos, ache; Koyyu), con, cunning ; pali/u), rani ; 5evw, ilar ; oi(p4(t), wife ; (poirdwffool ; icaAiui,call ; vfrhs, wet ; &:c. 17 Compare KaToSpvua. 18 Fr. Sufft), 1 enter, introduce myself; whence the notion of power, L. 19 From 5uco=5aw, I divide. 20 Comj)are out], L. 1 From ivrerot/, wh. ' venter.' 2 The eracudalion of llciusius. AYS — Fr. Uyio (wh. X^x"*) ^ '"^^^ *^ sleep, i. e. not easily made to sleep or rest ; or fr. eXeyos, a lamentation, i. e. producing sad lamentations, EM. But E. derives it more probably fr. aXeyu); i. e. one who does not easily mind or care, one who is unmoved by a care or regard for another, savage. Ava- -lyXeyeos noXe/Jioio, Horn. Ay(7-0er€w : I am ill disposed to any one; I have my affairs ill DISPOSED or arranged, I am perplexed. — Fr. re- 6eTai pp. of 0e(i>, I place Avffis : the setting of the sun, the west. — Fr. hebvcrai pp. of bvu) Ava-KoXos: fastidious about food; generally, fastidious, difficult to please, morose, unpleasant ; irksome ; diffi- cult, arduous. — Fr. koXov. See /3oi/- -KOXOS AvffKU) : see bvto before bvirra) Auc-yuevj/s : having an ill mind to one, inimical. — Fr. fievos, mens Ava/xr] : the same as bvats bvff-oi^b): 1 fear, think or suspect ill.— Fr. otw, I think, J. From oT, Bi. hvff-otfxos. In bvff'oifxov TV)(r]s in iEschylus BI. translates it lamentable ; and observes: * Schol. : hva-ivopevTov Tv^r]^. Hes. : Avff'Oifjos' enl kukov i'jkov- aa i) bva-obos. Both therefore derive it fr. (Hjios, a way. I would rather derive it fr. o'iiir] or olfjios, a song, so that it should correspond to bva-dpoos and bvij-KcXaboi* bvff-7T€i.i(f)€Xos : applied to a sea, over which ships are SENT ON with difficulty; and to saiUng, which takes place in a sea which is bvtnrefx- (peXos. Hence it is applied to an un- manageable, intractable man. — Fr. 7r€:Tr€fj({)a p. of Trifnru} bo(T-Tr€Tt)s: falling out ill, unfortu- nate. Also, difficult. 'Opu)' jiaOelvyap, lyyvs (ov, ov bvaTreryjs,^ Sopil. See ev- Trer/ys bv-arriros: wretched, undone. -For 76 AY2 bva-oTYivost either fr. aTfjvait i. e. one who has not the power of standing [or, who can find no place where he may stand] or fr. areyw, EM. bva-rpaireXos : one who is with diffi- culty turned or changed, immutable, inflexible; uncouth in manners, un- polished, inelegant. — Fr. erpaxov a. 2. of rpeTTb). Comp. TpoTTos, applied to manners Avff-x^pris: hard, rough, unpleasant. — Fr. x^tp g. x^P^*' ^* ^' difficult to the hand or to be handled Aoff^x^paivb) : I Judge any thing to be unpleasant or disagreeable ; I dis- like, am tired of, or angry with, any- thing. — See above bvff-'^ilios : cold. — Fr. xtfj-Uf cold, Bl. See xeifxa Avio : See before bvirTU) Aq : for bwfxa Aa»-Sefca : twelve. — For bvio-bcKo, duo-decim AfobeKa-Poios *. worth twelve oxen. — Fr. (ioi/Sf (joos AtD^ta, aTos : a house, domus. — For bofxa fr. bebo/ia pm. of befjuo Aiopi^o): 1 imitate the Dorians, use the Doric dialect Awpov : a gift ; dowry. Also, the breadth of the palm of the hand. — For baopov fr. bau)y bu>, dOy L. Hence Pan-dora^ * Tiie ancient Greeks,* says Pliny, 'called a palm's breadth bCupov ; and therefore they called gifts bwpa, because they are given by the hand.' The reverse would be more probable. So Se^ta is formed fr. be- XOfxat Aiopo-boKos : one who receives gifts ; also, one who causes gifts to be re- ceived, one who gives gifts. — Fr. bw- pov, and beboKa pm. of beKui bu)po-K07reio is used by the LXX. for, I corrupt by gifts, bribe ; but the application of KOTreut or Kwrw is not obvious 3 I see Inni ; for lie is not diHiiult to be known, as III- is near. 4 Fr. irav, iieiit. ofirus, all. 77 Err E. E' : 5. E : 5000 ''E : himself; him. — Accusative of ou, dat. ot. From e is Lat. se, as *sex' fr.?^ ''E : a cry of woe. — 'Iw /lot fxot, e e e e, iEsch. "Ea:^ a cry expressive of various emotions of the mind. *A a, ea ea, iEsch. 'Ehf'.^ if, av ; whether, as Lat. an. It is used also hke av as a particle ex- pressive of supposition, as * Whatso- ever you shall {eav) ask, you shall re- ceive' 'Eai^os : fit to be put on and worn, applied to garments. Sometimes it is used as a substantive, a garment being understood. — Fr. ew, I put on. Comp. ebuvos "Ea/o/ TjPf g. eapos, 7ipos, rul the spring. — Fr. 7ip, ^pos is Lat. ver, veris 'E-avrov: of himself, sui. It is used also of the first and second persons, for kfi-avToVf ere-avrov.— See e and av- TOS 'Eaw: mitto, permitto, omitto, di- mitlo, praetermitlo, I suffer, leave off, cease, dismiss, let rest without further thought. — Fr. ew or ew, mitto eawv : * The form of the gen. plur. fern, is sometimes in the oldest poets joined with substantives of the neuter gender; as bojpojv eatov, Hom., fr. ids =:€vs. So Hesiod, fi\€(pap(ov Kvaved- WVy' M. "Eftbofios : seventh. — For errbo/uos or tirrojxos fr. eTrra, septem. Somewhat similarly, fr. oktw, veto, eight, is (oy- roos=) oyboos, eighth "E/SeXos, eftevos, yj : ehoni/, a hard heavy black wood "Ey-yayyts. See yayyirris 5 Supposed to be the imperative of idu) ; i. e. sine mc, let nie, let me alone. It is diflicult however to trace lo this source all its meanings ; and it may therefore have been derived from the sound. G It seems to be the infinitive of idu), I per- mit, allow. So 'if is for, gif; i. e. give. 'Grant, allow, that the thing be so.' 7 Fr. €a) = cw, I send, send out. For (he rarlh at this season sends out from its bosom its frrtility. L. 8 Fr. tyyvos, a sponsor , and this fr. iyyvi, eyyvaXlib) : I put into the hand of another, give. — Fr. Ir and yvaXovy the hollow of the hand eyyvri:^ a security, pledge, engage- ment. — AetXat TOi beiXwv ye Kal eyyvai eyyvaaffdai, Hom., Securities for the bad and worthless are themselves bad and worthless 5 ey-yws : at hand, near. — * Fr. ev yvT], in the hand, or perhaps fr. kv yvrjs, as €fi~7robibv fr. ev and Trobwy. So fxeaa-q-yvs fr. fieaari yvr]s,^ Remarks on M. See yvakov '° kyyi^u) : I come near, draw near to. — Fr. eyyvs 'Eye/pwj" fut. eyepw : I lead up, raise, raise up ; raise from sleep, rouse, wake; raise a wall, build.— "Eyeip', eyetpe Kal av Ti]vh\ kyu) be ere, iEsch. ey-Kaivia : * festivals anciently kept on the days on which cities were built; by the Jews, on which their temple was dedicated ; by Christians, on which their churches were conse- crated, &c.,' T. — Fr. Kcuvos, new ey-Katceu). AciKcbaifjiovioi to Trefxireiv Tas (5or}deias ev €Ka.KT}ffav, Polyb., ne- glected by BAD counsel, * prae animi PRAVITATE,' Cas. See eK-KaKeut ey-Kavaoati) '. I pour in with a gug- gling noise. — Fr. Kava-^ri, or fr. Kavovv, a cflw, EM. ey-Kapos'. the brains. — Fr. kv and Kupa ey-KapffLos '. cross, oblique, trans- verse. — Fr. KeKapaat pp. of tee t put, which TH. translates, * I curve and bend obliquely.' From Keipio or fcepu) is Kepas, a horn. 'Etc-rpuTrd/uevos ovy Tijs eir evOelas, kyKupaiov UTparroy eiipujv, Fhilo eyKara, cjv : the intestines. — Al/ia near, L. I would rather retain the common etymology, and derive it fr. iv and yvov, the open hand, S. 9 ' The Schol. offers the best explanation: Ai vTTip r5)V KaKwu koI SeiAcDv iyyvai Kal ainai KaKal flai, rr]v trlffriv virtp tuv TOiouruy firjSeuhs TTjpcTv ZwayLiVov. L^ngagenicuts for those, who cannot he driven to pay the debt, are of no avail and should be received hy none,' CI. 10 If ayx't i' riglitly dcrivt d fr. iiyyw, iyyvs may similarly he derived fr. b'jy(t)=6.yy(D> 11 Fr. kyw=i.yw, \\\u ay iipw, L. EFK 78 Kiu eyicara TTCLvra Xacjjvcraet, Horn. "Ey-Koiavpov/Aut : 1 am extravagantly adorned, like Cccsyra, the wife of Pi- sistratus, or, more probably, of Alc- mzeon €y-Ko\r}-(3a$o) : sensu obscoeno. EIt\ ciTTO-arpe-^as tov lOfior, civrov ev-eicoXy- ftaaas, Aristopli. Vide notam'^ €y-KOfi(jovfiaL : ' partly, I tie with a knot or band ; partly, I put on a garment tied with knots or bands ; and generally, I put on a garment, clothe myself,' Schl. — T/}v ra-neivo- -(l>poavvr\v €y-K*o/i/3a>(Tao-0e, NT., Be clothed with humility ey-Kpan)s : having power over others ; over myself, temperate, continent. — Fr. k'pareijj ey-Kpls, t6os, >/ : a cake made of mixed materials. — Fr. Rpaw=Kepaw,^^ I mix, L. Mar. ey-KwfiLOp : praise, encomium. — See 'Eyp-qyopeu) '. I ronse myself, am watchful, watch. — Fr. eyprjyopa, for e'y//yopa'*=7Jyopa pm. of eyeipio, M. "Eypofxai : I raise or rouse myself. Comp. eyetpo/jiat and ayeipo/^ai. 'E- yeipu), eyepu), eypuj. Perhaps eypo^ai is sometimes used hke dye/joo^/ai ey^eXvs : an eel, anguilla. For €-)(e\vs fr. e^^w, wh. ej^^ofiai, I adhere. I. e., that which adheres tenaciouslv, L. ^ €y)(^e(Ti-/uwpos : the general significa- tion of warlike, &c. is learnt from the context ; the particular signification of /iwpos is not so. It is generally de- rived fr. /xopos ; either in the sense of one who is destined to the use of the spear; or, one who brings death by the spear, as in wKv-nopos. 'Ey- Xcal-f^iopos would become eyyeai-i.n,)pos to serve the purposes of poetry '^ eyxos, fos : a spear. — For t'^os, fr. t'xw, I hold, L. AoXt'x' " Era spit at any one. Fr. Ke^efj/iat pp. of X|oe7rT-w=XiOea;, Lat. screo. See xpe^i- 'nrojj.ai 'Era : ego, I 'E^aros: 'fit to be eaten, good to eat,' Bl. — Fr. e§w, edo eba(pos,€os: ground, pavement, 6d- TTGs. — St. arranges it under e§w, and ebosy sedesi A^os miglit be a termi- nation, as a')^os in re/.iaj^os €bva,ebpa,eebva: marriage presents. — For ebai'a = 7]bapa,^^ fr. ^bov a. 2. of abw, wh. abeo), I please. "Ebva i. e. bwpa, presents by which we endeavour to please and to ingratiate ourselves, L. "Ebos, €os : a seat ; abode ; the seat of a statue, and the statue itself. — Fr. ^Xf^vres/^ Honi, *^y"XP^/'A'"» "'■OS • that which we ibov a. 2. of e^o 12 ' Ko\r)-Pd^€i sijinificat irepaivei, fiiuu, jiii-dicat, a k6Kou, ct fialyu. Vel Kara-Trarel, ut cxitoiiit Slii«la?, irapa rh M kSKuis fiaiveiv. K6' \a St 7; ycunvp. ^cd prior siguiru-atio kwixikw- -ripa,' Br. k6\ov csl idem ac kw\ow. Vide Kw- \ids. 13 Comp. KVKtuiP fr. KUKiU}=KVKdw. 14 Siill the p needs to ha accounted for. li. derives (he woril fr. iyphs ((r. typu; coin- pare Aypvitvos) Jind ay6p(w (fr. aydpu) j i. e. I i>it. Fr. ebos is , as ' sex ' fr. e| "Ebpa : seat, chair ; persons seated ; sitting, rest or delay; the seat or fun- ^lament. — Fr. ebco or ebos. H. cath- -edra, cath-edral. And fr. avv-ebpiov the Hebrew sanhedrim seems derived "Ebb) : edo, I eat keXbtop : See eXbo/uai "Ec'w,^^ fut. eau) : I seat. "E^ajiaif I seat myself, sit. — See ebos "Edos,€os: custom, habit ; manner, temper, disposition. — Fr. the same root as 7idos, wh. ethics, ethical "Edeipa : the hair. — Fr. e0w, wh. edos. I. e. done after the custom or fashion. * Comtos de more capillos,' Virg. e0eXw : 1 wish. — For deXcj 'Edt^u) : I accustom. — Fr. edos "Edyos, eos : a tribe, society, people, nation ; flock. — For edivos fr. edos ; i. e. living under the same customs and institutions, L. Hence Beutley derives the heathen, i. e. the gentiles or (pagan) nations "Edos : See before eOeipa "Edio : I am accustomed. — See edos before edeipa EI:^° if, si. Although, etsi ; (* If I fortknew. Foreknowledge had no in- nie excitatum colligo, I rouse and collect my- self. 15 Bl. derives it fr. fj.6(t>, movco 5 and ex- plaiiis it, mobMis. 10 Holding long spears in their hands. 17 So eaav for ija-av, ka(Ta,v for rjcraav. 18 So t/fo), vdov i. e. wSoj'. 11) Fr. e'a>, M. I send downwards, L. 20 For t/, imperative of tw, niitlo j i. e. permit, allow, L. EIA 79 EIK fluence on their fault,' Milton:) Whe- ther, utrum, si. Since, because, see- ing that,* si-quidem. — Hence Lat. sd, si Ela : eia, eja, come on elafievi), lajiev)) '. a watered ground, meadow. — Fen), participles of eta/ica, 'ia/jaif fr. "la jxt=laui , I bedew, water. * 'law anciently signified, I nourisli with a liquid heat or vapor,' TH. See laivit). "H pa T h' elajLievrj eXeos fxeyci- Xoio 7re : see before elXnjO ElXvOfidsy elXvus : a den. — A place where a serpent coiLS, J. From ei- Xvo). See eiXap EiXv((>a(o : I whirl round. — Fr. eU XviO Ei\v(o : see before eJXap Ei\w : see before elXap » E'/Xwres, wy : * ihe inhabitants of Helos subjugated by the Lacedeenio- nians ; hence the FJehis came to sig- nify the most degraded slaves,' J. * Fr. e'lXb), I hem in, surround, take prisoner,' L. El/ia, ciTos: a garment. — Fr. el/jat pp. of ei'w=:ew, I put on • elfxnpfieyrj : destiny. — Fr. ei/Aapi^tai pp. of fieipto; the destined (lot). *In verbs beginning with X and fj, the lonians. Attics, and others are accus- tomed to put €1 for Xe and fie; etXr^^a, eiXr/^fi, ('ifjapfiai,' M. El MI: Seeeo> E(V : for €v, in eivareip, or -rrjp: the wife of a hus- EIN band's brother. Such were Andro- mache and Helen, Dm. — *Afx(j>i be fitv yaXow re Kai eivarepes aXis earav, Horn. elpea : nine. See evaros eh-ereas. * This word occurs no where else. R. conjectures ol-ereas. At the least it should be written eha- -eras or rather elva-eribasy' BL on Cal- lim. E'ipo), epo) : I weave together, -con- nect, bind together; bind. — Fr. epw are Lat. sero, series. Hence e'ipMr, (one who weaves words together with art, a dissembler) wh. irony, ironical EVpw, epu) : I talk, speak. — Fr. ep(o are Lat. sero, sermo, dissero. * Multa inter sese vario sermone serehanty Virg, From epu) are epew, peo), pp. epprjrat wh. rhetor, a rhetorician etpa-jj.ayyrjs : a magical deceiver. — * Fr. eipa and fxayyavoy or fiayyapevco. The last is used of dealing out magic or other deceptions. Elpa [see elpea] is, an assembly or meeting. Hence elpa-juayyrjs would be, a magical de- ceiver of assembled multitudes. But, as E. informs us that eJpa is also used of prophecyings, €ipa-f.iayyjjs may be better taken for one who makes a great noise about his prophecyings and deceives the world by them,' Gesner. Or it may be derived fr. e'/pw, and fxdyyavop ; i. e. a weaver or con- triver of magical deceptions. See e'ipuv €(pa(pio,}Tr]s : applied to Bacchus as sown or bound up in the thigh of Ju- piter. — Perhaps fr. e'lpio, as etXv^ubi fr. etXw. E.ipa(piu)Tr]V Mrjp^ ey-Kar- -epa^pas, Orpheus E'/jo-yw, e'l'pyw,^ epyo),^ epKw : I drive oft'; inclose, coop up.^ — With epKui or epKU) compare aptceut Etpea : a place where men speak, an assembly or meeting. — Fr. e'ip E'ipepos : bondage. — Fr. elpu), 1 bind e\peaia ', rowing. — For kpeaia. See kpeaatv elpeaiwyri : an olive branch bound with WOOL, and crowned with fruits, to signify that scarcity had ceased. — Fr. ' eJpos f) E. says that ' tl»c Attics wrote ^pyu for pears right,' Bl. Ko,\vw, as IS shown hy ^ir-up^fu ; and ^'Ipyw 7 "Epyu, is fr. ^pw, sero, I connect, as Slpk€0» U.T ,KH\uw, as ,^ shown l.y KaOelpi^y.' 1 lu-y fr. &pu,, L. "£^70, or e>« may flow from ^pica saw . air-tlpyc,. ahigo. and nar-dpyu,, sul.igo ; p. of e>, as apxt'w fr. Upaa P, of &p(o. so ll»at the dulinctiou poinlcU out by K. ap- r > r r r r EIP EK ^ipfjv, ivoi : * one who can now s|)eak [or speak in a public assembly : see eipea] ; fr. eV'pw. Those were called elpeves by tlie Lacedaemonians, who had just passed the second year beyond childhood,' St. Elpyjyr} : harmony, concord, peace. — Fr. eipu), I bind together : I. e. the bond of society E'ipiov : See elpos E

, extra) was the phi- losophy, which was openly and ])ublicly pro- fessed ; the esoteric was the secret pliilosophy, confined to a small number of chosen disciples. E12 rw ^pu>ri Toy epaffrriv, Dm. ' Eiffu), ^cr(o : within. See els eha:'"' then, after that, and so; in consequence of tliat, therefore.— ^'Ei/- boy ear Evpnribi]s ; Ovtc evhov, evhov 82 EK on account of, through, in coitse- quence of: In consequence of (Ifc) the sight of the dream, &c. Thus also efc, like aTTo, stands for, by, in such cases as, The things said l| 'AXe^dv- hflov, bv Alexander ;^^ The fortifica- jpOVy tions et, 'EXXi]V(ov, built by the Hel- lenes. Hence, The deeds €k men,^^ i. e. which can only be done by man, i. e. great, extraordinary deeds,' M. 6t TpLTwv : the third: Or, one out We might .VpiTTU earn', el yrw/xrjv ex^is. Uws evhnvy eit ovK eybov; Aristopli. Hence Lat. ita, itaque E'iw, fut. e'lau) : for ew, eo, I go — fio). See ^paaeiu) 'EK,'3 'EH : ex, from, out of. ' It serves to show a choice out of several of tiiree, els ck rpiTOJv, objects ; (as, To choose the strongest have expected e/c Tpiwv €K-, out of, the citizens ;) or to show 'Ekcis : far, at a distance ; from a whole, consisting of several parts afar. — Fr. eVw, which compare with (as. You will find that those who are en, from, at a distance from. 'Ems, in great reputation and renown are eras eare, /3e/3r?Xot, ' Procul, o procul (efc) of the number of those who are este, profani,' Virg. the most learned). But it frequently 'Era-epyos : repelling afar, keeping expresses, like a-ro, a removal from, oif at a distance. ~-Fr. edts and epyw. and generally a removal from the in- See e'ipyio side of, a place or thing. Hence e/c "Ejicatrros: each. — Fr. etcas, at a dis- or e| is sometimes put for e^w, extra, tance, separatedly, separately: I.e. without. The idea of a distance is one taken separately from another, contained also in. The wall e^^ tov not all together but each separately, ladjjLoVf i. e. the wall from thence to each by himself. See e'kw, I retire the isthmus, [or, from the isthmus to 'E^Karepos:^^ As etcaaros is each out that place] as * a Sequanis,' Caesar B. of many, so eKarepos is each of two, G. I, 1. Hence it expresses generally both the one and the other: * Many the relation of two things, by which fell e/;arepw0er,' on each side. Also, it appears that one proceeded from eithi^r the one or the other : * The the other; and thus a derivation also, rest of Greece sided Tvpos eKcnepovs,^ an origin, a beginning, just the same with either the Athenians or the La- as a-Ko. Hence the phrases, Suspend- cedasmonians ed to(e(v).the girdles; and, To hang 'Eku)v, ovtos: willing, of one's owrv up by (e/c) the foot. It is used, there- will, voluntary. — Fr. eVw,'^ I come, fore, to express an immediate conse- I. e. coming, coming readily and wil- quence, the production of one thing lingly ; as in the Psalms, * Then said from another ; as. To laugh after {h) I :^Lo, I come ; I delight to do tears. To fight after (efc) peace. To be thy will.' * Ferocissimus quisque ju- from (e(c) the sacrifice, "*^ i. e. to have done the sacrifice. So utto is used. Again, it is put, like otto, with words which import an affection of the mind, an internal or external imj)ulse : With (e*:) all the mind ; and hence, like utto, with an adverb, From unexpected, 's i. e. Unexpectedly; tSLc. Hence it may often, like airh, be translated, by, venum cum armis voluntarius ADESTj'Livy. From eKiov is a-eKidV, aKioPf unwilling. Ovre eKU)i' ovre aKwVy Plato. 'EKOvaa kovk aKovffa, Eurip. "Efvort and eKrjrLi at the will of, it being the will of; for the pleasure or sake of, gratis ; on account of; on the particular account of, as far as par- ticularly regards. — Fr. eicw, wh. hujy 12 It. firai pp. of ew, niilto, pr^mitto, pra?- tcrniitto. \. v., thcM- tliin;:. boiii<; passed over and concndcd ; or, being i)rcniiscd, S. i:{ Sec efwoj, I retire. 14 rfvirrOai iic ducrlas, Herod. 16 *Et inpoffBoicfrrov. So ulao, iu 'npo) : I am timid, indolent, or languid, I faint or am weary. — Fr. Ka- Kus, timid, slothful 'Ekouctios : willing. — Fr. cKovaa feui. of GKwy ec-TrayXos : striking, marvellous, stupendous. — For ei:-7r\ayos fr. eTrXa- yov a. 2. of TrXjfyyw, 1 strike eK'TraTioLS aXyecri in ^Esch. is trans- lated by Symraons, by mournings out of the paths, mournings in deep untrodden glades. So Homer: ''Ou Ovfiov KciT-ebojp, Tzarov avBpC)Kiov aXeei- eK'TToiei'. it does, it suffices (which is fr. * facio'). It is in my power to do, it is permitted me to do. 'EKnoieiv €(f)r] ')^apic.ea'dait^ Polyb. — An imper- sofjal, fr. TToieio "EK-aTaais : standing from its right position ; alienation of mind, wonder- ment, ecstasy. — Fr. ^oTairai pp. of oraw, GTuj ; wh. sto tK-TCibrjv : exteudedly, at full length. — Fr. Terarat pp. of raw. See Ciiebi]^ €K-Tpwfia, aTos : an abortion. — Fr. TeTpiofxai pp. of Tp6(t). 'Efc-rpdw, I bruise, injure, cause to miscarry €tcT(j)p'. an expeller, driver away. — Fr. EKTai pp. of e'^w, I keep off 'Efcyjoos : a father in law. — Hence Lat. socei\ soceri. Fr. efcvpa, a mo- ther in law, is the Hecyra^ of Terence €ii-(j)aros: inexpressible. — Fr. e*:, and 7re0arat pp. of 0aw, I speak. 'Ek is here a negative prefix, as ex in Lat. * ex-animis' 'E»iwv : see before etcan 'EXaa, eXa/a : the olive tree ; fruit of the olive. — H. oka,oliva. SoeXatoi', oleum, oil of olive "EXaioy : See above *'EXa<7a$: some bird 'EX/tw, tXa(?w, eXavvu) : I compel, drive into a corner ; drive, generally ; drive, impel; persecute; stimulate; drive u]) or raise a wall ; drive a ditch ; drive with oars, row ; drive a horse or chariot, ride; drive with a ham- mer, beat out, malleate; drive myself, move on, progress ; drive away, repel. 20 From fiovs, bos, an ox. I. e. the sacri- fice of a hundred cattle. 1 From ttvAtj, a gate. 2 Cato ascribes to the olive ' ramosas radi- ces,' brandling roots. 3 So Kd^co is thought by IM. to be an Ionic form of X'^^'"'- 4 Sx^^w is given as the explanation of this word Ki'fw. Sec Maitti\irc's Dialect?, p. 210. 5 It is explained cKeipc by the Scholiast. G Consuming his mind, avoiding the nath of men. 7 He said it was in his power to grant hini this. 8 ' For many things are transacted in it througlj the step-mothers Myrrhina and Sos- trata,* Fac. EAA 84 expel. — See air-eiXeto. Fr. ^Xatrratpp, of eXa^w 18 elastic t elasticity^ "EXaa/ia, aros : a plate, lamina. — Fr. ^Xafffiai pp. of eXa^w. That which is beaten out iXunj :'° a palm or fir ; a spear or oar made of it. — 'Ev-^ecrTrjs eXa- T riff I UovTOv eXavvovres,^^ Horn. ' eXarripf rjpos, 6 : a kind of wide cake, serving as a platter in which they put pottage and brought it to the altars. — Fr. eXarai pp. of eXaoj ; from its be- ing beaten out by the hands into a wide space (Trapa to toIs xepaiv kXav- veadcu els ttXcitos), Suid. 'H TopyoXo- (ha a cKeXeve TOVTOvi (payeiv ^KXaTtj- poSf 'iva TCis vavs eXavvwfiev fca- Xws, ^^ Aristoph. He plays, says Br., on the similar words eXanip, eXavvo) 'EXar///)( OS : purgative, cathartic— Fr. eXarat pp. of eXaio, I drive, rout "EXa^os : a stag, hart. — * Fr. eXa^a p. of eXa7rrw=eXaw, I drive, ago ; eXa- (pos, agilis. A stag is so called from its agility,' L. 'EXa0pos, nimble, light, is put for eXacpripos, i. e. light as a stag ; or is formed like eXa^os. "EXa^os eXa- fpoSf a nimble stag ^EXa(l)p6s : See above eXa^vsr^^ minute, little, small. — • TTiffTos kv kXa')(iaT(o koX kv ttoXX^ TtioTos eari' kuI 6 ii-biKOs kv eXay/orcJ m\ kv TToXXw a-hiKos kaTi,^* NT. kXdffawv and -ttwv : more little, less. — Comparative of kXa^vs. See itCTffOV eXarrou/iai: I am less or inferior, 1 am inferior in battle, am conquer- ed. '^ < Minor in certamine longo Imploravit opes hominis,' Hor.— Fr. kXdTTtJv. See above eXiofiai, keXboyai : I wish.- — Fr. eX- EAE Sw=eXw, wh. Lat. velim. The notion of seizing, expressed by eXw, is trans- ferred to the will: I seize- with my will, desire. ^*^ Hence keXbwp, a wish : Tube jjioi KprfTjvov*^ eeXbutp, Horn. *'EXeas : some bird "EXeyos : a lamentation ; an elegi/ or mournful song kX-eyx^ : * E. has shown the true derivation of this word ; fr. kXeiv ey- ^os. "EX-ey^os, a seizing of a spear for the sake of determining a dispute, was the same as the * judicium duelli' among the Teutonic nations ; and hence it signified any trial. By an easy transition it passed to, an ar- gument, reprehension, exposure ; and kXey^eiv was, to prove, to dis- prove, to convince, to reprove,' Bl. ^^ Hence the logical sophism, * ignoratio elenchV ^^ 'EXebefivas. This word, says Bl., is corrupt 'EXeXev, eXeXeXev : a shout either of joy or sorrow 'EXeXi^u) : I cry kXeXev, I shout, as dXaXd^o), I cry aXaXa kXeXiffcrijj, ^w : I roll or wind or drive round, turn round, shake. — For kXiarxu) "EXeos,'^° ov and eos : pity, compas- sion. — Hence eXeew, I pity. Fr. pp. kXerjjjLai is kXerjfjLoavvrif wh. alms and eleemosynary » ' Alms came by suc- cessive corruptions of kXe-q}ioavvr}\ having successively exhibited itself as almosine, almosie, almose, and finally alms; HT.^-' kXeos'.^ a kitchen table or tray. — 'EXeos eXeOfs' ovK olbeVy^ Pro v. kXeiTraafxosy a corrupt reading for kX-Xet7ra(Tijids: a deficiency, arrear. — Fr. XeXeiTraafiai pp. of XetTrci^w, an extended form of XetTrw 9 A force in bodies, by which they repel tlic exertion made by an external force to drive Ihem from their natural state. 10 Fr. cAoTot pp. of 4\dw, I drive, push. Hence iKuTYj is a branch or tree j and special- ly a fir or sliooting of palm, L. 1 1 locating the sea with well-polislied oars. 12 Ciorgonis capite et crista insignis Dea te comedere jubet de liac placenta in longum uucTA, ut renmm ducamus et navigemus com- mode : IJr. n Fr. rAaxa p. of ihdaau fr. i\dw ; i. c. beaten out, malleated, attenuated, L. M lie, wbo is faithful in the least, is faith- ful uUo in much ; and lie, ulio is unjust in the least; is unjuijt also in much. 15 Comp. rj : ' From the notion of attenuating it passed to that of en- (juiriug into any thing by slender and subtle argumentation.' 19 A sophism arising from ignorance of the true point of enquir^^. 20 Fr. e'Ae'co, I move round vehemently, is eAeos, a commotion of mind arising from pity, L. 21 While in the French language, be adds, it appeared as almosine, almosne, anmosne, aumone. 1 Ab eAeo), a motu versatili, L. 2 A kitdicn table knoMs no pity. EAE 85 EAl eXeairibes, The meaning of this i word is uncertain^ but it is commonly • translated, marshy places, as if fr. eXos, eXeos, a marsh. Ulaea re irpo- i -Xi7ru)i^ Kal eXe ; i. e. things in which I go or support myself. See /3a§/cw 'EpL-ftoXri : a striking or in)pinging on l^eXio Eji-lSoXri. Ta^as Tyv ffvparlav e^ e/jt- -jSoXrjs Tov ■KOTiijuoVy r^ es ttjp ttoXiv eir- -(juXXet, Kai oTTKrOe avris rrjs ttoXios tcl- |as erepovs, rij e'^-lei e/c Tfjs ttoXios 6 tto- rcfjuos, Herod. Translated by Schw. : ' Universe exercitu circa flu men dis- posito, ab ea maxime parte qua urbem intiuit, partira vero etiam a tergo ubi ex urbe egreditur' 'EiJi-l36Xijjios : thrown in, added, in- jectiiius ; applied to an intercalary month. — Fr. /3e/3oXapm. of/SeXw "Ejd-poXov: that part of a prow by which an e/upoXr] is made, the beak ; a promontory projecting like a beak "Efxeiai, ejuey : to be. — Infinitive of t'jLt(=ew, I am Efxevj : I vomit. — Fr. pp. efxercu is efiiucnreios : immediately. — Suppos- ed to be put for afia-eTrews, together with the word, no sooner said than done efi-fxoTos: inserted and adhering like lint. — See a-fiuros 'EMOT, fjLov ; dat. e/.w;t, fjiol ; ace. cfxe, jLte : o^me, to me^ me 'Efxos : ndne. — Fr. Ijxov efiTca : See efnras tyu-7ra<£o/icj£ : I take care of; Iiave a care or regard for. — Fr. er and Tra^it) fr. TTcio), Dm. See Traw^*^ eyu-Traios tvx^^' '^ fortune which strikes upon us by chance, fortuitous. — Fr. Trauo €fx-7raios Kai^wv,^'^ Szc. : very conver- sant with misfortunes, having much experience of them. — Dm. compares 13 Sec tlie note on a\4a, 14 As ' spes/ S. adds, comes fr. (r7re&j= arirdu. 15 But much above Babylon he built a re- ccittiicle for a lake. 10 Ah C;u/3pijuos is put for v^ptfxos, so L. de- rives t^ind^onai fr. iird^ofiai, fr. ^tro/uai or (nu. * !•>. an nucicutaubtrtimtivc Hi^rra I think flowed iinrd^ofxai, and perhaps efiiras, sedulously, en- tirely,' Bl. 17 * In Od. (j). 400. kukuj/ ^fiiraios seeras to signify one, who iralerai. virh icaKuv. But, to say the truth, I think it here came fr. an old substantive ^jwttb; wh. ifirrd^ofxai, I have a EMn ev-rpiiSris (fr. TpifDio) which ^ used in the same sense of being conversant with ; and derives e/an-aios under the same metaphor fr. Tra/w, I beat or strike. So in Euul. * well stricken in years/ which T. says he cannot well account for €fx-7ra^, aKos : a curator, who at- tends to, give his care to any thing. — Vr, ireiraKfi p. of ttuw. See IjUTra- "E^tt-Tras, -TTT^s, -iravy -ira : yet, ne- vertheless. — Fr. ev Tram, Scc, For all that: * You have injured me, but efinasj for ALL that, I pity you.' Or, but taking all things together, but under all circumstances, but on the whole, but at all events, howe^^er, in spile of all, although. So Herodotus uses TrapTws "EyuTras, Szc. are generally supposed sometimes to mean, altogether, en- tirely. But Hm. seems to reject this interpretation. Jn Od. T. 37, he ob- serves that efjLTTijs is obscure, but seems to be used as a word of surprise or hesitation. This use, he says, seems to be derived from this, that he, who hesitates, first doubts whether a thing is so or not; and then, if the second conjecture he makes seems prefera- ble, he says. Yet so it is, i. c. although 1 had not thought it so at first cfi-nebos I on the ground, llrm. — Fr. Trebou efx-Trepa/uos: skilled, versed in. — The same as kfx-ireipafxns fr. Trelpa "EjjiTrrjs : See efnras efxTTis, ibos, ri : a gnat. — 'E/U7rts efx- •iriveL 70V a'ljuaros eii-7tKi]v : near. Fr. TrXdw for Tre- '\\fji-TrubiiJv: in (the way) of the feet, before us. It often refers to an impediment, which is before us. The things which are kfjL-nobiov, i. e. are be- fore us, or most immediately concern us. — Fr. Ttovs, TTobvs, pes, pedis. Conip. Lat. im pedlOf im-pedimcntum efi-itoXau) : I trathc, sell, buy. — See TTtoXtu) eix-TTopos : one who passes into fo- reign countries in pursuit of merchan- dise, a merchant, one who traffics. — See 7re/pw, rupos, and Tiepvaw. Hence 87 EMn emporium^ a place for trafBc "E^TToyora : a spectre. — Generally supposed to be put for 'ifx-TTovaa for ev-TTovaa, from its going on one foot, the other being a brass one. * A paint- ed lady is to be looked upon rather as some spectre or empusa than as a handsome woman,' Bp. Taylor "E/i-TTvos : having pus or virulent matter. — Fr. ttwov, wh.pus 'E/.i-(p€p^x : like. — Fr. (pepo), fero ; one who bears in his countenance a resemblance to another. So Lat. re-fero : * Qui te tanlum ore re-ferret,* Virg. e^-0opeo/jai : I am full of, satiated with any thing ; I enjoy immoderately. But it is also used of enjoying with moderation. — 'E.p-(J)Dpr)di]ucu ttjs c3\e- dplov ravTrjs ein~QvpiaSy^^ Chrysost. "Ej' : unum, one. — See els 'EN : in. * Bnt it sometimes an- swers to the word, at : kv 'Puj/irj, at Rome, &c. And to the word, near : eu AciKehaipovi, near Lacedaemon. The idiomatic use of ev resembles its use in our own or in the Latin language. To be in (ev) fear : to be in {kv) anger, i. e. to be angry. So, to be in {kv) shame, to be ashamed. It is in {kv) his will, it is his will, to march against Greece. So the Greeks say. It is in an easy manner, i. e. it is easy ; To make in a like manner, i. e. to esteem equally; To make in a light manner, i. e. to make light of. To be in a white dress. So the Greeks say, to fight kv, with, shields, spears, &c. ; to be in crowns ; to be in wine (as we say, to be in one's cups). It is (er) in you, in your power, to do this. All of it is in, rests in or with, Triballus. Hence, To be in oneself; i. e. to be master of one's-self; and kv kpo\, as far as rests in me, as depends on me. You have learnt kv, by, our let- ters what was done. To drink kv, from, horn cnps. It is better to dwell kv, among, good citizens than bad. There are shady resting-places kv, under, the high trees; properly, for they arc surrounded by them. All in sickness, i. e. all sick,' M. * He was not kv yevei, ingencrc, related, to you. Hence, ol kv ykvei, relations. To be 18 To be full of tliis pernicious desire. ENA 88 in himself, i. e. in his right mind : * himselP is in the genitive case j'^ and the whole expression is, to be in (the house) of himself, to be at home,' Hm. kv-ayi$.it) : I devote a victim, sacri- fice ; offer heroic honors to the dead. — Fr. ciyos 'Er-a/pw, apw : I take ofF, remove out of the way, kill ; take away the spoils of one killed, spoil. — Doubtless fr. kv and atpw, L.^° lv-a7to--^jvx<^ ' flalum et crepitum ventris eraiito in, excrementa ventris emitto in. — A ^I'^x^/ "Evapa, (i)v : spoils. — Fr. evapiH fut. of evaipu) 'Ev-ap7>/s : clear, evident. — Fr. ap- yos, white, clear 'Ei'apifjL-ppoTos : a slayer of men. — For erapL'jjpoTOS ; fr. kvapib (fut. of evaipii)) and jSpoTos "Fjvos and ei'vos : a year. — 'E>d-evos, of one year old. Hence «w7iM* "Evos or evos : on the wane, on the decline. *"Evr]'^ is emphatically the last day of the month or of the waning moon,' L. — As annus is fr. evvos ; so anus, an old woman or a woman in her wane, is probably fr. evos. Fr. eVov may be also the Lat. senis, the ancient nominative, wh. the genitive senis "Evaros, evvaros, eivaros : the ninth. — Fr. erea, evvea, eivea, nine. Tliese arise fr. evos, which, as is stated above, is applied to the last day of the month. 'Evea is applied to the number nine, as that number is the last of the system of units "Ev-av\os: abiding in. 'It is em- phatically said of words with which tlie ears still ring, and of any ihitig which is still fresh in the memory,' R. — Fr. avXos and perhaps avXy "Ev-nv\os : water or a torrent pass- ing in a pipe or channel. — Fr. avXus ev-bdirios : see buiros evbeXexus : supposed to be put for €v-T€\-€xns, wiiicii isnsed in the same sense; but which generally means, perfect, highly finished ; i. e. havinir in it perfection, fr. ev, reXos, ENA to ex(o. 1 9 tluai iv (o'iKois) lauToD. 20 Compare Kud-alpu). Unless it is an ex- tendcil form of (vw. See avO-durris. 1 Rather ^vrj koI via. Sec ^vrj. *Evbe\€x^)s is, assiduous, continual. K6a/xov Kivovfievov ev5eXe)(ws, Aristot., The world continually moving. Ovk ecTiv ayada roi evbeXexi^ovTi els fcaKu,^ LXX. 'Ev-bibwfii : I GIVE IN, yield ; re- lax ; remit; &c. ev^bios: in mid-day.— Fr. the same root as dies. See A)s, A(os. So ev-vv- X>-os, says Damm, is used for, at mid- -night "Ev'btov : a dwelling in the open air, mansio sub-dialis. — Fr. biov, wh. Lat. dium, sub dio "Evbov and evbol : within. — Fr. ev, in. Hence Lucretius has, ' Endo ma- nu,' 'Endo mari,' * Viamque Endo- 'gredi sceleris.' And hence indi-gena, &c. 'Ev-bvKcbis : thoroughly, ?ccurately, diligently. — Fr. bebvKa p. of bvoj, I penetrate. L e. penitus "Ev-bvo : immediately. — Apparently fr. ev and bvo, duo, L. In two seconds 'Ev-ebpa: snares. — Answering to Lat. ' in-sidiae.' See ebpa 'Evei^oj, eveiKU), eveyKU) : I bear, car- ry ; sustain. — "AXXo 6' ap' aXXos biopov evemev,^ Horn. "WveyKOv KaKorar, y]veytcov, Soph. "EveKa : in reference or relation to, with a view to, for the sake or on ac- count of. — Fr. €V€K(o, fero, refero, L. eVeos: deaf or dumb, aveos ; asto- nished, stupid, cL'Voos evepde '. below, beneath. — See ev- epot ev-epoi : the shades below. — From their lying ev epq., in the earth, EM. Rather, because the receptacle of the shades was placed in the centre of the earth. Hence ev-epodev, ev-epQev, vep- dev, veprepot, &c., Bl. ev-en) : a clasp. — Fr. tVat pp. of ew. That which is sent in or inserted into the clothes evr] (or evrj) Kal via : the thirtieth or last day of the month. — It has been shown that evos means, on the wane. *A nova luna crescit ad plenam ; et inde rursus ad novam decrescit, quoad j veniat ad intermenstruum, e quo die luna dicituresse EXTREMAet prima ; 2 There are no good things to him who is ! assiduous in bad things. 3 One bore one gift, another another. ENH a quo cum diem Athenis appellant €vr}v Kui viav, alii rpiaKaba,' Varro evr] or evT], 'ivvr} or ewq. Some take this for the thirtietli or last day of the month. Others for the day after the morrow, or the third day. The last agrees better with this passage of He- siod : Mrih' ava-PdXXeadai es r avpiov €s T €Pvy(f)i,'^ It is a bad reason against the first interpretation, that, because evr) Kal fiia expresses the thirtieth day, evr) must express something else. "Evrj may have been used as being more brief ep-rjrjs, tjeos I good, kind, or gentle. — Fr. ev, in, within, and yvs (=revs) gen. Tjeos evi]voda. — Fr. kvodia, I shake, agi- tate. It occurs in an intransitive sense, as Ko^t) av-cvrivodev Clifiovs, Hom., The hair floated on the shoulders. "EXatov eir-evtjpode Oeovs, Id., Oil flow- ed on the bodies of the Gods. So av-rjvodev, applied to blood rushing from a wound. The expressions, in which the later writers used this word (as fxfJTts Trap-evriyode and aiwv kir-evri- vodev, Apoll. Rh.) show merely how they explained it, since they derived it sometimes fr. Oeco by transposition of €0(0 ; sometimes fr. ew, edoj, 1 am ; and sometimes fr. uvdeu), M. EV'iipSfjLos : a companion or friend. — Fr. apSfioSy which comp. with apfi- fxos ; i. e. united together. Or, in the number of my friends. Hev/as apiB/jw irpCjTos u)V kfiibv (piXojv, Eurip. "Evda : in this place, here. — Fr. ey, *'Ev0a Kal epOa, Here and there ^EvBavra : in this place. — Fr. evda and avTos. In this case ivravda is put for evOavTa. But perhaps evravQu is the primary word, aud is put for kv- -ravToda, in this place. Then also tv- Tcvdev will be put for ev-revrodev or ki'-ravTodevy from in this place, from this place. Otherwise the origin of kvrevQev will be obscure 'Ev-0ovfftacw : I act under the im- pulse of the Gods, am frantic. — For €P-d€Offtaiu>, fr. 0eos. Fr. pp. kvedov- aiafffxai is enthusiasm 'E»'t : for €1^, in "Ei'i is put for evi-eoTL or ev-etrn, kvi-eiai or eV-eifft, in-est, in-sunt 'Evi-avTos : a year. — Fr. hi=€y, in, 89 ENI and avTos. * In se sua per vestigia volvitur annus,' Virg. "EvLoi : some, certain ones. — I, e. eVt 0?, there are who kvi-ore : sometimes. — Fr. evi and ore ; i. e. there is when. Or, fr. evia and 0T€, as Lat. * ali-quando' ev-L-KTi : castigation. See iv-lvru) ev-iTTTOJ, ev-iTTo), ev-tcrau) : I casti- gate, reprimand. — Fr. tTrrw, I hurt. Fr. the same root [i. e. fr. ittw] are kv-LTTTi and kv-nraTTUjy Bl. kv-ioTTiDj LOTieb), ei'-evlaTTU) : I tell, announce, &c. — -Iffnu) is fr. eVw, as tc^w fr. €^(i) kviaaio : See ev/Trrw 'Evrea : nine. — See evvaros eyveos : the same as eveos kvv-eaia : suggestion, hint, advice. — Fr. ev and eo-at pp. of ew. That which is put or thrown into the mind evvr) : See 'ivri "EvvvfjLLi I clothe. — As fr. ayw is ayvv [iLy so fr. ew is epvfii, eyvvjui. See €(M), I clothe 'Ev6d(t}f evvodu), fut. evocru), evvoffb) : I shake, agitate. — * Ipsum compedi- bus qui vinxerat Ennosi-gcBum,' Juv. That is, Neptune the shaker of the earth. Whoever has learnt merely the rudiments of Greek, says Seneca, knows that Neptune is called in Homer kwoai-yaios "Evos : see before evaros ev-oyos'. held in or held fast, bound, obliged ; obligatus, bound by debt or fine ; obnoxious to punishment. * Liable' fr. French * lier', and this fr. * ligo,' may be compared. — Fr. vya. pm. of e^w 'Ejvoio : I make one, unite. — Fr. ev kvTavQu : in this time, place, or af- fair. — See kvQavra "Evreai corporis indumenta, instru- ments of military or other apparel. Also, any instruments, vessels, uten- sils. — Perhaps fr. 'kvTui pp. of eVw, wh. evyv/uiy 1 clothe. Hence ki'rvio and kpTvvu), 1 equip, get ready, instruo. 'EvTvvovT eVrea baiTus ku-reXtis : one in office. — See reXos kv-TeX-e^ijS : see kvbeXe^ys "EpTCpn : the entraih. — Fr. kvrbsy intus. Hence venter and dijs-entcry 'ErreOOer : from this place. — See kvQavra 4 Nor delay it till the morrow and the day after. M ENT 90 "Eptos : intus, witliin e)^-Tp€xvs: quick in running; quick, rapid, industrious, clever. Hence kuk- -evTpexeia, a cleverness or quickness in abuse or oppression. — Fr. rfJe^w kv-TViras ev -yXaivri KeKaXvjUfievos : *who has bound his vest so tight and so rolled himself up in it, that the whole figure [impression] of the body appears; which is a different case from that of the toga and pal- lium,' Ern. — See tvttos 'Errvoj, kvTvvw '. see evTea 'Evvwyiy. Bellona. — Yv.evvu)=avv(a, I despatch, kill, L. Fac. * Et face mutata bellum integrabat Enyo,' Sta- tins 'EvvaXeos : Mars, Bellum. — Fr. the same root as 'Ef yw, Bellona ev'vhpis : an otter. — Fr. vbiop. * The common otter frequents fresh-water rivers, lakes, and fishponds. The sea- otter lives mostly in the sea, and swims with great facility,' EB. ''E^ : sex J six 'EH. 'Efc before a vowel becomes €Ks or e^. See e»c e^-aifxa^io : EtTrejO ev rovrots e^aijxa- 5et -KiKpws 6 UtiXttxjjv, Plut. * Hoc loco ut maxime lancines Stilponem,' Lat. Vers. As fr. aifjia. Reiske conjectures etTrep ovy ravra e^-eru^ei "E^~uiTos : supposed to be put for e^-aip€Tos, selected from others, select, choice. It is better derived fr. aheoj. Much in REQUEST 'E^-a\/w : I cause a horse to roll on the ground. Also, I cheat or trounce; as, e^-//\t(cds kjie en twv e/jwv, Aristoph. * Istos ex praedd evolvas,' Livy. And vice vers^, * evolvam id ar- gentum tibi,' Ter.— Fr. dX/w, I make to roll e^aju-f^pvu): \.e.€^-ava-ppv(o. This word is a suggestion of Pauw for the corrupt readujg e^a/i/Bpow in ^schy- lus i^-avTr)s. Heindorf explains e^-ayrrj from Timaeus by vyifi /cat e'^w anjs. J. supposes it put for el-avvTris (fr. avvw), and translates it, perfect. Hermias supposes it the same as e^ evavrias ; and translates it, pure and different from what lie was before. 'Av-(ppu)a- 6ij Kal KUKov TTuvTOs e^uvTrjs evrevOey EHA eariv, iElian. 'E/xe ol QeoiKuOapov cnr- -e(j)r)vav Kal €^avTr\, Julian. 'E^dvrets effofxevovs rfjs voaoVf Id. e^-aTTivris: on a sudden. — Mt. sup- poses this to be put for e^-ai(l)vr}s. But TH. supposes the reversed ^"Attivos, sudden. This is contracted into a.(})vos and aicpvos, as amij.^ into al^f^ri.' See al^vos e^a-TrXrjffLos : six-fold. — Perhaps fr. 'KeifK-qaaL pp. of ttXcw,^ p. TTCTrXefca wh. irXeKo), plecto, I fold. Compare how- ever bi-7rXa.(Tios €^-a7rX6b) : I unfold, expand, stretch out. — Fr. dTrXdos, without fold. We might have expected rather ejc-TrXow. Comp. clttXoos. "Ytttios €^fi7rX(OTo veKpos be/ias, Hom. e^eirjs : the same as e^rjs e^-epdw: I draw out; I draw olF, void. — See bL-epa/na k^-eoia : an embassy. — Fr. eo-at pp. of ew. A sending out e|-erd5w : I examine, scrutinize ; make an estimate ; make an estimate of numbers, reckon, number. See eracw e^-rjyrjrrjs : a leader, shower of the way ; a shower of sights or of the manners and history of a country to strangers. The office of the €^-7jyT}Tai at Athens was to teach the rites which were wont to be observed in sacred matters, to settle disputes about them, &C. — Fr. TJyrjraL p. of yyeofiai e^-r]Tpia$ti) : See ijTpiov e^fjs : adhesively, in an unbroken connexion; without anything interven- ing, im-mediately; perpetually. Ty e^fjs vf^epg., on the day immediately after, the next day. — Fr. e^w fut. of ex may seem to be put for Traii-ipavao) = Travipavato, I view every thing, Scap. EloXX' em- 7ra^0aXdwvres ofiov, Ap. Rh. eni-TrXa : * things fit for sailing, provisions for a voyage, for eTrZ-TrXoa; or, according to Suidas, for tTrt-TroXata [or eTTi-TToXa. Compare em-Tr oXfjs,'] things on the surface, moveable goods ; apparel, stores, baggage; opposed to ey-yeia, fixtures,' J. 'ETTi-TrXofiai : applied to the year as turning round upon an axis. 'Evrt- -TtXofievrji kv\ vvictI, in the night which is rolling round in succession, the following night. — For eiri-TreXofxai, fr. TreXw, (I turn) pm. irenoXa, wh. poluSy a pole eTTL-TcoXris : on a surface ; on the top. — Fr. eTTt, upon ; and Tre-KoXa pm. of TreXw, answering to the Lat. ' ver- sor,' I am occupied or engaged about anything eTTt-TToXos : one who is engaged in waiting on another, an attendant. — See above €7ri-ppv$at, €7ri-ppoi$(t) I I set a dog on with noise and clamor. — See pot- tos CTriaeiov : See eTreiaiov *F^7ri-(TK07ros : one who looks upon or over others. — Fr. (TfcoTrew, I view. Hence by corruption bishop. Sax. 6t«- cop, i. e. ^biscop evr-iarafiai : I know, understand ; conjecture. — It appears to be the middle of €tv^(o nor Trdv^.io €Tn-(pu)aKei: said of the time which is close upon the shining of the sun ; it dawns. — Fr. 0dw, as (pdaicu) fr. ^aw. See (pujs eiri-yeipa, wv. a reward. — I.e., the reward attending labor of the hands, EM. 'Ajoer?) . . . OiiK kic Ovpalwv m- m-^eipa \afji(3dvei, Avrrj S' eavT^v dd\a Tojv TToytjy e'xet,^^ quoted by Clem. Alex. eTT-twyj) : See lojyri cTT-o/c/^aro : See eici^e eirojiai '. See eiru) 'Ett-ox') : detention, stay, delay. — Fr. o-^^a pm. of e'xw, I hold, keep back. Hence ep-och *^ "EttoxP, ottos : * Hoopoo, Lat. upupa, Gr.€7ro\p. A bird, of the class of picee; not a lapwing, as some have asserted,' 'ETrrci : septem, seven. — H. hept- archy "Ettw : ^ I am concerned, engaged or busy about anything ; I have in hand, manage. "ETro/xat, eWoyuai, (which loses the e in the other moods, as ffTreo, GTr^aQaC) I follow close on any one ; appertain to ; correspond to. "ETrerac, it corresponds with, is in con- gruity with. — See cttI, which flows from this word. From the pm. oira has been derived Lat. opus. From e : for in it are recounted actions only ; whilst in the Dramatic persons act, Mor.* The Epic re- lates ; the Dramatic acts. See Spdco. 4 Having a beautiful voice. KoAAoj, beauty. EPA 95 EPE ceived the translators, — Fr. oyvfia "Epa : earth, ground. — Fr. epw, Lat. sero, S. That which may be sown 'Epaw : I love, desire. — Hence epws, love : * But pomp and power alone are woman's care ; And, where these are, liglit Ej^os finds a fear/ Byron. Fr. pp. eparai is Erato,^ one of the Muses. "EpioTns ovk "Epioras, dW ^EpivvvaSf Lycophr. epaut : I draw. — The same as epvio. 'Ejoaw, I love, is traced by L. to the same source. See the note on a/ia epavos : a feast the expenses of which are mutually supported by the party ; or the expenses thus support- ed. A contribution generally. Sub- limity, says Longinus, is the epavos, joint effect or contribution, of a mul- titude of particulars. — Fr. epws or epos. A feast of love (amoris) or of friendship (amicitiae), L. Or fr. epciQf, I draw together, collect. Coena collecta "Epyov: work, primarily of agricul- ture ; any work, business, office, ac- tion, deed. Ta epya, the works of the ploughman, cultivation, cultivated fields. 'Ev T^ €pyX»/ "Epboj : 1 work ; do. I sacrifice, as 'facio,' and * operor,' in Latin: 'Juslis operata Divis,' Hor. — Allied to epyio ■\ ^.pe^LvQos : a kind of vetches, chick-pease, opofjos €p^0iv6os : See the note ^ "Epefios, eos : Erebus, Orcus. Sec epeijxo epeeivd) : I ask, interrogate. — Form- ed fr. epew, as aXeeiPO) fr. dXew 'Ept : 5 VERY. An augmentative prefix "Epts, ibos : contention. — Fr. ?pw, sero,2is Lat. ' con-sero manus.' From e'ipb), says Dm., for contention joins at least two. Seutv epibi ^w-iovTtjy, He- siod : The Gods coming together in strife 'Epedu) and ipedi^io : I provoke, ir- ritate. — * Properly said of those who nip wool. For it is fr. epiov,' Bl. We may observe that to tease, from its meaning of combing wool, received that of vexing with importunate assi- duity. Hence Voss. derives irrito (for irritho), I irritate 'Epeibwy kpebb). These verbs seem connected with epts and ept,and through all their senses mark a vehement con- tention and earnestness in doing any- thing. They are used of fixing the foot firmly on the ground, leaning and pressing on anything, pressing or dashing against anything, casting the eyes earnestly on the ground, casting stones with violence, and vehemently assailing any one. L. supposes the fol- lowing words epeiKto, epetTrw, cpeTrrw, kpiaaio, to flow from the same source f 'Epet*:?; : heath, broom epeiKu), epiKh), ^u) I I cleave, break ; or, am broken. — Perhaps allied to priKWy ifOy wh. poLKos, As pZ/fCfa) fr. pcno, epprjKa \ SO pt'iKtii might be formed fr. p^w, peio),^° eppeiKa epeLTTTit), \p(o : I seize, rapto. — NDj/ 6' av TToib' ayaTTrjToy ay-r^peiypavTO fiueXXat," Hom. epet TTW, \pijj : I throw down with vio- lence, overthrow ; am overthrown. — Allied to piTiTu), xpu), L. "HptTre b' ki, 6\eu)Vy Hom. 'Ev b" epeiTTiois Nckpwv €p€t(j)deis e^erV* Soph. 6 As presiding over amorous poetry. Or, as being lovely. 6 Fr. yea, the earth. Things appertaining to the cultivation of the earth. 7 Operative power. 8 Ov yap S^yeXoiou-^u, eiZauOias fiev SovXos i)U, iv arpwfxaiTiv MiArialois ava-rerpay-jxivos , Kivuv 6pxv<^p'^^\ f '^t' Tprrjacv o/xi5', iyu Se irphs TovTou ^Xeirwv rod 'pej^lvdov 'SparrSiMrfv ; Ari- sloph, ' Annon ridiculum esset, si Xanthia ser- Tus, in Milesiis stragulis prostratus, subagitans saltatricem, niatulain me sibi ferre juberet ; ego vero hunc intuens nientulam mihi fricarem ?' Ur. 9 Fr. ^pis ; or fr. epu, sero, I connect, add. 10 'Paw, ^ew, (>eicD, pqu, wh. {iijKO), fi-fryu, &c. TH. 11 But now again the storms have snatched away my beloved boy. 12 He sat thrown down on fragments of the dead. EPE 96 epefivos : covered, obscure, black. — Fr. epe/3w or epeifxo, as aefJLVos fr. ffeput epeiTTb) and -o/jiai : probably allied to epeiTTTujy rapto, I seize. It is used spe- cially of seizing food; and seems to mean, I snatch at food, eat ravenous- ly, raptim edo. "Iinroi Xojtov epeTrro- fievoi, Horn. 'Epecrcrw, fut. epeau) fr. epeo) : I ve- hemently urge the oar, row; vehe- mently urge my foot ; vehemently urge threats. — Fr. eperai pp. is eper- fibs (an oar), wh. Lat. remus, 'Eper- fidlfftv epeaffofievoi, Msch. epeffx^^^w : I talk merely for the sake of contradiction and dispute, I cavil, trifle in argument. — Fr. epis and ')(e\os=x'^'^^^^' ^' ^' I exercise conten- tion with my lips, S. 'Exprjy M /"»?§' aTTO-KpipaaOai vpos dvbpa CTr/rjjSes epe- cj^eXouvra,'^ Lucian 'Eperrjs: a rower. — Fr. eperai pp. of kpk(s)=€pea(T(ti *Ep€vy(o : I belch out, throw out, vomit. — Fr. rjpevKraL pp. is probably eructo, I eructate 'Epev0w, (fut. epevffu)) and epvBio : I make red. — Fr. kpvQpos, red, some derive the Erythrean Sea, which is sometimes confounded with the Red Sea. * Quod mare Rubrum dixere nostri, Graeci Erythrceum^'' Pliny epevpcKo : I seek, investigate. — Fr, epew, I ask; as eXavvio fr. eXaw, Dm. Compare epeeivcj. ' Urino seems a corruption of epevvio/ J.'"^ 'Epe^w : I cover. — Allied to epe/3w or epeftos. Bl. derives it fr. epa, the earth epexdio : I break. — Fr. epexdrjv a. 1. p. of epeK(t)=€p€lK(i) "Epw, tpew, pew, eipio, etpew I I speak, relate, say, tell. — Fr. epprjTat pp. of pew is rhetor. See eiput 'Epew : See above tptw: I speak to, address, for the purpose of enquiry and to gain infor- 13 It was proper not even to answer a man who intentionally talked for dispute. 14 CoinjKue apv(VTr]p. 15 Who formerly greatly rejoiced in making ciKniiries of mc in his house, asking the race and the oll'spring of all the Greeks. ^ 1(» Fr. fpr] or tpa, uncultivated land, TH. From ipdu), 1 evacuate, L. 17 Po^sihly fr. ^prjTot pp. of ^pe'w^ allied to to ipu and tlfpu), I weave or bind. EPH mation ; I enquire ; seek, search for, generally. — See epw above. "Os irore jx elpo/nevos jxey eyrideep ^ evi oik^, UavTbJV 'Apyeiwv epeojp yeverfv re tokov re,'^ Hom. "Eprjfxos : ^^ deserted, destitute, soli- tary. — H. eremus, eremita, eremite t hermit kpriTvw : ''^ I restrain, keep back. — MetXt)(/o£s eTreeffffiy epijrvov aWodev ciXXos,^^ Horn. *EprjTvaa(TK€ ^aXayyas Tpwcjp, Id. 'Epi : See after ipeeipu) 'Epiy-hovTTos : very resounding. — For epi-boviros 'Epibio, epibeb), epih/xaiPb), epi^iol I contend, dispute. — Fr. epts *Epi$(o : See above "Epidos : a worker in wool. Fr. epi- op. Hence ^vp-epidos, a fellow-worker, generally : Teto'/ierplap koL /iov(tik^p, ^vp-epid(i) fiXo-aofias,^^ Max. Tyr. + *Ep(veos, epipos : a wild-fig tree 'Eptpvs,^° 'Epivpifs: a Fury, the reven- ger of wrongs. — * Tot Erinnys sibilat hydris,' Virg. "Eptov : See eipos epiTTpr] : a summit, clifl^. — Fr. epnrop, a. 2. of epeiTTb). That which is broken or abrupt. Ohpelas vaiova epl-rrvas,^ Eurip. "Epts : See before kpedio epi(j)os : a kid. — Fr. ept^a p. of ipi- TTto^epeiTTio, I lay prostrate, overthrow. The Latins call it ' hoedus petul- CUS,* S. ^elbev rap epi^iop, ^eibeVf Xvtce,^ Theocr. epi'wXri : a hurricane. Fr. epi and (vXop a. 2. of oXu), I roll. I. e., that which rolls round violently. Also, that which consumes wool, fr. epiov and oXio, I consume, destroy "EpKos, COS : that which keeps in, in- closes ; that which keeps off, repels. — See e'lpyu) epjua,^ aros : a support, prop ; a prop for ships ; fulcrum of a balance; 18 They restrained one another with mild words. 19 Geometry and music fellow-workers with philosophy. 20 Fr. some word connected with ipedwj I goad, agitate, L. 1 Inhabiting the mountain cliffs. 2 Spare tiie kids, spare them, wolf. 3 Perhaps fr. ep^uai pp. of epw, p. epKa wli. tp/cw, '4pK0S. EPM 97 EPN loop of a sling ; sand in ships for bal- last and stability. Reliance, confi- dence ; confident or bold undertak- ing. Plutarch says it is difficult to please eu fxeyuXois epyuacrt, in great un- dertakings. Homer calls the dart /ue- \aivd(op epfi oSuvawv, explained by St. as that on which pain rests as a foun- dation. — Fr. epfia or rather eJpiua or felpfia 'areJirmuSf Jirmamentum epfxn, aros: an ear-ring. — Either from its being supported by the ear (see above); or fr. epu), serOy as being ins tried in the ears. See vpiios epfxa^ aros '. a kind of stone pile or rock in the sea. Generally, any ob- struction or obstacle. Twv he hetca vewu TU)V I3apfidpu)u rpels eTT-eXaaav Trepi TO epfxa to /xera^v kov ^klciQov re KoL May vj^a/jjs,''^ Herod. 'Ep)Lt//s, ov : 5 Mercury. — Hence Herm-aphrodite,^ and hcrmttically ^ sealed 'Epfxal : little stone statues of'Ep/iijs or Mercury "Epjxaiov : any unexpected luck, find, or gain. — Fr. 'EpfiFjs, Mercury, who presided over gain. * Hortos egregiasque domos niercarier unus Cum LUCRO norani ; unde frcquenlia Mercuriali Imposuere niilii cog- nomen compita/ Hor. * Mercurius' is fr. • raerx, mercis' 'EpfxaTi^u) : I balance, noise. — See the first epfxa, utos 'Epf2T]vev(i) : I interpret, explain. — Generally derived fr. 'E^pfifis. ' Jove missus ab alto Interpres Divum fert horrida jussa per auras,' Virg. 'Epjj.ris : See before 'F^p/ual 'Epjxiy, Ivonyo: a bed-post. — See the first epjxa. B>/ 6' "ifxev is 0d\ayuov, odt 01 (j)iXa be/j-i'i CKetro' 'Ayu^t b' ap' epfilfjiy ^ee betrfxara kvkXcj) cnruvTrj,^ Horn. epvos, €os: a branch, germ, or sprout. — Hence a hernia'^ or rup- ture, as ' raniex' fr. * ramus.' ITpoo-- -e/ve0', ware Kiaaos epveaiv bd(j>vrjs,^'^ Eurip. "Epos, ov, and epujs, ojtos : love. — See epdoj epofiai : I enquire. — See epew epiris : wine. — "EpTziy re peS^eiv ijb^ aXoKpalovXiiros,^^ Lycophr. "Ep-w: I creep; advance slowly; advance, move, go. — Hence serpo "EpTTvXXov : wild thyme. — * Allia serpyllumque,' Virg. * Serpyllwn a serpendo dictum putant,' Pliny *"Epjoaos : aries, a ram "Eppw,*^ eppeui : I go ill ; or with difficulty or pain, arising from illness or lameness ; under bad auspices, with bad fate, to a bad end. Go {eppe) to the crows, i. e. perish. Has bofios eppoiy Eurip., May the whole house go to destruction. floXets ep- povcruL i/TTo I3ap(3apijjy, Plato, Cities going to ruin by the barbarians "EjU(T»7, eparj : dew. Also, a lamb lately born, like bpo^os. — For aparj fr. ap(7(o fut. of dpbu), I bedew. Dm. So ap'(j7]v and eparjv are interchanged "Epcrrjv : Ionic form of ciporrjv "EpfTos, eos: a tie, knot. — rFr. epcrai pp. of epw, I weave. See eVpw * 'Epvyyiov : some herb 'Epvyij.r}Xos : applied by Homer to a bull, belching out or ejecting a loud noise : Tavpoy kpvyfxriXov, Hom. — Fr. epvy(i)-=epzvyu) 'EjOj/f:a;,^^ kpoKuKw, epvKaKeu): I re- strain, keep in ; keep off. — Aaov epv- KCLKere, Hom. ^EpvKaKeeiv KaKci epvu, epvfiL : much the same as pvtt), I draw, drag. In the middle, I draw ; draw aside ; prevent any thing from taking its course. I draw out or rescue from danger, save, protect ; guard, 4 And three of the ten ships of the barba- rians rowed about the rock which is between Sciathos and JMagnesia. 5 Perhaps fr. ipixai \)\t. of '4pu) or epuj, I speak ; as being tiie God of elociuence or the messenger of the Gods. C See the note on ^AcppoSlrrt. 7 Fr. 'Epixrjs, tlie imagined inventor of ch}'- mistry, T. From 'Epfxrjs, which is to be under- stood of the Egyptian Mercury or of Hermes Tris-megistus, wlio was well skilled, it is sard, in the sciences, Mor. 8 Vulcan went to go to his chtvnbcr, where lay his loved beds. And he bound chains about the bed-posts all round. 9 For the part displaced seems to form a uuAN'Cn in elongating itself, Mor. Inliatis scroti venis, vcluti quidam uami ai)parent, Voss. 10 He adhered as ivy to branches of laurel. 11 To make wine and ointmeut-fat. 12 Hence Vanro deduces Lat. crro. See (pdelpoixai. 13 Fr. tpvKa p. of epvw, I draw. I. e. I draw back, or 1 diaw oil'. N EPr 98 E2K ^ is ^vhos or -spevbos. lives eaOovcrai p6i.' \avoy, Honi. eaKevabuTO : See 7re0jod5oro "Eo-Zvw : I am. — Fr. ew, as f^oaKU} fr. /3ow, and Lat. * pasco' fr. vraw ec/Xos : the same as eadXos 'EcTfjos: a swarm of bees; swarm, multitude. — Fr. eV/iai pp. of ew, I send; i. e. a sending out from the hive. ' Hinc ubi jam emissum caveis ad sidera cceli Nare per aestatem liquidam suspexeris agaien/ Virg. Or fr. ew, I place ; i. e. bees which have settled "EoTTrepos: ve&pera, evening; also Hesperus, the star which follows the Sun. — Fr. €a7rofJiai=e7rofiaij I follow "Eo-TTO/iat : See eVw "E(T7r6> : for CTTW kacrriv,^^ rjvos : a sovereign. — Ov ae 6ewv eaarji'a TraXoi Secav, epya be ^ei- pu)Vy^ Calhm. €ff(r(t)v : less. — Ionic form of rjtrffiov "Eff-re or es re : as long as, as far as. ' Alexander pursued him as long as (es re) the light lasted.' — Fr. es ad, usque ad, unto the time that; and re affixed 'Ean'iicb) : I stand ; stand erect. — Fr. earrrjKa p. of €ffraw=o'raw, orw wh. sto 'EaTta : * a hearth, home ; an altar preserve, keep ; keep inviolate epvf-ia, oTos: a safeguard, protec- tion. — Fr. epvfxai pp. of kpv(o epvniPoT) : mildew.— Perhaps fr. epv- ffw fut. of epvOio — epevdu), as Lat. * rubigo' is traced to * rubor."'^ Kn0- -airep epvaijjr) rots vypaivofxevois ey- -yiyerat aTrepjuamv,^^ Plut. epvu) : See after epvuio "EpxctTdofiati I am inclosed.— Fr. epxa-ai. "Epyto, epP(o, Ipva (i. e. elpx'i), e'w"*' ^PX*^"^' epxrai, plural epxvrai, which is change (^ 2wKpares, epta-ojixevos raised near the hearth (as * focus' in avT-€pu)Ta.v ;'' Plato 'EI : See els 'Eadris, i]Tos, 71 : a clothing, gar- ment. — Perhaps fr. ecrdnv a. 1. p. of €(1), I put on ^^ ecrdXos : good, excellent, brave ; generous ; ready, siKenuous, &c. — For €d\ds [as e^xw for e^w], L. For edeXus fr. eBeXio, S. Tiiat is, willing, ready, active. Ov kukov ovbt fxtv ea- OXov,^^ Hom. Ila-i)p ej-ius ecrdXds'Obva- aevSjld. Latin : * Nee prodest Sanctis thura dedisse focis,' Ov.); Vesta, Goddess of the hearth 'Eariau) I I receive hospitably at my hearth or in my house ; entertain with a feast, &c. — Fr. earia. Hence festum, a feast 'EoTtas : a Vestal Virgin eixriop, opos : The precise meaning is not known. In its general notion, says Heyne, it is a wedge or nail. — Fr. eVrat pp. of ew, I send. That which "EctOu), ecBiu) : I eat. — For eOu) [as is sent in. Answering to efji-(3oXos eaxuf for t'xw] for eboj, Dm. So Mos 'Eax^ipa :^ crust attaching to hol- 1-1 'Epv(rl$i} may be put for ipua-if-nJr. lus. 15 As niildew is engendered in wetted seeds. 1G Ho says to me, Go. I go. Come. I come. 17 Arc you not ashamed. Socrates, when interrofrated, to interrop;ate back ? 18 Or for Ictt^s fr. eVroi pp. of ecu. J. de- rives it fr. t's and diu), 1 put. 19 Neither the timid man nor the brave man. 20 Fr. [Itrtrw the Ionic form of] ijcrcrco, EM. A subduer. See rjcrcrdo}. The EM. gives nnotlier derivation : fr. eacrai pp. of ea>, I place, settle. Said of a king, in allusion to bees. See Ic/xo's. 1 Not lots have made you the king of the Gods, but the works of vour hands. 2 Fr. eVrco and iVto), the same as (ttcD, are tarrla and 'kxtiu, a sure seat. Thus they desig- nate also a'house and habitation, TH. 3 Fr. c(rxft>=ex*'> I hold, adhere to. EIX 99 low wounds or ulcers. — Hence scar iffxapa: a hearth; an altar. See eo-n'a. — Fr. ea^u), I hold, contain, L. ^Av-€Kaioy €7r' ec^ap^ a-KUfxarov Trvp,^ Horn. * 'Eff^apa : a gridiron or chafing dish eff-^^aros : ^ last, furthest, extreme. — "Eo-^o^* ecj^arajv KaKa,^ iEsch. 'Eyw ctywt 6 TrpuoTOS Kal 6 'ia'^a-os,'^ NT. HoX- Aot eaovTai TrpuiTOi eay^aroi^ Kai eff'^^arot vputroiy ^ Id. "Ex^, effxw, t^w, Wxw, o-x^^' inion. 14 DissiniiUir in kind or nature. TeVor, genus. 15 Some derive it fr. hos, a year. One of the same years. Dm. derives it fr. tOu. IG Two or three vessels of pottage. 17 From (J>ci)»'^, voice. 18 From A6yo5, word. ID Good announcement, good news. EV 100 EY0 easily, land on oblique. Ev0t/, eWv, lOv, straightly, di- rectly, immediately. — 'I9i) afjs /uTjrpos tw /cat <7o7o cio^oio;^ Horn. These words come fr. eBrjp', €Wr]v, Wrjv a. 1. p. of eu), e'lb), 'lit), I go. See eidap Evdvvio : 1 make straight or right (rectum); I direct; correct, rectify; I exact a correct account of matters, (caring well for), who absolutely cared as from a public officer; I punish nothiiri: for what they were engaged deviations from the right administra- prefix: well, bene. Also, Thus eu-a7ro-/3aroy, easy to €v-7re7rro?, easy to digest ; ev- easy to be persuaded. Hence ev seems to have acquired the sense of, lightly, heedlessly, carelessly. * We learn from the EM. that those were ironically called ev-iopot in. Hence ev-wpoty losing entirely its primary sense, at length signified, negligent,' Bl. Rvabov : for efaboy, eabov, the original form of 7ibov, a. 2. of ab(o = abed), I please Ei/a(?o> : I cry euotor evav, evoe, evan, the sound made by those who were celebrating the rites of Bacchus. — < Evanies orgia circum DucebatPhry- gias,' Virg. Ev-beieXos: clearly manifest or known, conspicuous, celebrated. — For ev-beeXos Ev-bia : fine weather, serenity of the air. — Fr. Ats, Aios, (Jupiter, the air,) wh. Lat. dium, * Fr. evbios perhaps flowed Lat. sudus, which Festus derives fr. * seudus,' sine udo,' Bl. Evbialos : a word occurring in Plu- tarch, but corrupt €vbo}y^° evbdvoj : I repose, sleep. — Ev^eis, 'Arpeosvle', . . . .Ov '^prj irav-vv- )((or evbeiv (3ov\r]-(j)6pov iivbpa,'' Ploin. Ev-p.ario: prosperity. — Generally derived fr. ear&oj = araw, wh. sto. A good state of things. * It is plain,' says Bl., * that it is derived fr. etrr?/, Vesta, even from the compound aw- -eaTu),^ a feast, in Herodotus' €v-r]6t)s : * sometimes said of good manners, sometimes of foolish; as Lat. simplex/ Bl. In the latter sense it signifies, of light heedless manners. See €v prefix and 7idos ev-dei'iu) and -dr^veio: I have a heap of good things; abound. — Fr. Ot)v= eiy Evdvs, eWus, lOvs : straight, not repose. 20 Allied to tSw, L. I sit in a calm re 1 Doyou slec}), son of Atreus? It is not rl^iit that a counsellcv ihoulfj sleep all the night. 2 In Herodotus it j.s ffvv-cffrla. A Sliall I go straight (^towards) your mother and your liouse ? 4 Dniess it may l)c referred to ktjAcw. tion of offices. Hence evdvvai were the accounts which magistrates were obliged to return on retirement from office. — Fr. evdvs Evios : an epithet of Bacchus, from the sound evol made by the Baccha- nals. — ' Dissipat Evius Curas edaces,' Hor. EvKcdvov bpvus: an uncertain and proba!bly corrupt reading in Plutarch EvKr}Xos : quiet. — For eicrjXos "^ Ev-KoXos : opposed to bva-KoXos ev-Xajjeojuai : See below €v-Xaf3y]s : * Said of those, who lay hold of glass or such other vessels with great circumspection, through fear of breaking them,' 5 Vk. Hence evXajGeo/ittt is, I am circumspect, cau- tious ; I beware. *It signifies also, one who can be easily laid hold of. So a dove is called by E., €vXa/3>)s opvis. On the contrary, an eel, which from its smoothness easily glides from the hand, is called $wov a-XaPes,' Vk. — Fr. ^Xapoi' a. 2. of X>)/3u^ EvXat ; worms. — For IXat fr. eXw, I roll. Hence aloXai evXai, Horn., rolling worms EvXaKa : a ploughshare. — Fr. ev- Xa^=avXo^, a furrow, L. ^Apyvpea evXttKO. evXulen',^ Thucyd. ei'fXrjpaf lov : reins, lora. — "Ittttoi eaai napoi-epoif ai to yrapos Ttep, EvjurjXoV ev b" avTos €.^(i)v evXripa /3e/3?^fce,^ Horn. ev'Xoy^^os : fortunate, happy. — Fr. XkXoyya j)m. oi Xey)(W=Xa:y'yjn). I. e. having a good lot €v-/iinpi)s: easy; gentle, the hand ; as ev-x^pris fr easy to take in hand or handle. -Fr. fiaprj, X^ip. L e. 'EjOOS 5 ' So many words,' says Vk., * are neces- sary to explain the nieaning of this w6rd. By this we may es "^latc the value of the lan- guage.' • > C To plough with a silver ploughshare. 7 The horses of Eumolus are at the head, as they were before ; and he rides himself in the chariot with the reins in his hands. EYN 101 EVP . . .""Os / ae/jvorrjs ris, T] }3apos, 7/ TTiros Trpoa-earir,' Pearce €v-7rpaa-tTos : easy of access. — Fr. 'irai pp. of tw = ew, eo Ei/pvs : " broad, wide, ample. — Tpoirjv evpv-ayviavj^^ Hom. evpa^ : broad-wise, opposed to long- wise. — Fr. evpvs. ^-y 5' evpa^ avv hovp\y XaQiov ^ Ay a fJ€fj.vova blov Nu^e he fxiv Kara x^'P" M^^V^) Horn. Some absurdly take it for vrXeupa^, by the side, fr. TrXevpa EypiTTos : the Euripus, a celebrated strait briween Eubcea and Bceotia, which Livy thus describes : * Non sep- ties die, sicut fama fert, temporibus statis reciprocat, sed temere in mo- dum venti, nunc hue, nunc illuc verso mari, velut monte preecipiti devolutus torrens rapilur ; ita nee nocte, nee (lie quies navibus datur.' Hence it is used for, inconstant, mutable. So also for any strait, canal, or aqueduct Fjvpeu), cvpioKU) : I find, find out. — EvprfKa, evprjica, (I have found out, I have found out,) were the exclamations of Pythagoras '^ and of Archimedes.'* Hence Prior personifies evprjKa : * With daring pride and insolent delight, Your doubts resolved you boast, your labors crowned : And, EvprjKa, your God forsooth is found Incomprehen- sible and infinite' '^ kv-pp-qv, 7}vos ; and eii-pprjvos: a- bounding in Jambs. — Tala Yla/jLTrav ev- 'pprjVOS T€ KCII€V-I30T0S,^^ Ap. Rh. evpws, W70S, 6: filthiness, mouldi- ness. — For epws, fr. epo», traho, attraho, contraho. That which adheres to things and is contracted by them, Ldt 'Evs: good. — See ev evre: when, ore; since; as when, as if, eiVe ev-TeXrjs : one of light expenses or income, requiring light expenses or income ; saving, spare ; moderate ; vile ; small. — Fr. teXos. See ev prefix ev-TpcnreXos : opposed to bvcr-rpa- TreXos ey-rperr/ys : turned into a good di- rection, well directed ; easily turning, pliant ; directing the mind easily to any thing, ready, prepared. — Fr. rpcTrw Ev-^pov77 : the night, as well adapt- ed to reflection. — Fr. (ppoveo). Hence the proverb 'Ev wktI jjovXyi Evx^/iat,^^ lojiai'. 1 demand; de- mand favor of the Gods by prayers and vows, I pray, vow. *The an- cients,' says Crombie, * regarded their vows and sacrifices as constituting a CLAIM to forgiveness.' Also, I de- mand for myself, assume, arrogate, uv^Ew. I aflirm, i. e. I speak so as to demand credence to be given me. — From Tcap-evyo^at Cr. derives precor. ToTs (deals eu^o^ai iraai Kal Trdaais, &c,^« Demosth. Evw: I burn, broil, singe. — 'Hence uro. So * nurus' fr. wos,' Val. So * niuris' fr. gen. pvus, EvcttuSj ustus Eu-wi'v/ios : having a good name. 8 Love which easily subdues the minds of men. 9 The Grammarians absurdly derive it fr. (Ts, evhs, Bl. 10 Who has made me bereft of many good sons. 1 1 For ipvs fr. fpu, I draw. Drawn out, L. 12 Troy which has broad streets. 13 Ou discovering the 47th Proposition of Euclid. 14 On discovering the solution of Hicro's problem of the adulterated rrowTi. 15 On the words in Exodus: 'I am what I am.' 16 A land entirely abounding in lambs and fitted for pasturage, 17 For %x°t'-^' I ADHERE to any one with prayers and vows, L. llather, 1 hold for my- self, vindicate, assert my claim, S. 18 I ))ray all the Gods and Goddesses that cS:c. EYH 102 A word often expressive of tlie re- verse; and signifying, having a bad name, unlucky, left. Hence applied to the left hand. — Fr. orojjia, wh. an- -onymous €v-(jjfjos: see ev Ev-iox^u) : I receive with good cheer, entertain with a banquet. — Fr. exw. Bene alios habeo seulracto '£0-er7?s: one who sends or en- joins. — Fr. era I pp. of eio, I send 'E(j)-eT/jiij: a commission, com- mand. — See above ecpdaio : I boil, bake. — Fr. efOrjp a. 1. p. of eVrw, fut. ev/^w, wh. ed/eu) eip-opoi: the £J/;/iori or chief magis- trates at Sparta. — Fr. cpaio 'ExerXry : the part of the plough which a ploughman (e'xeO holds in bis hand 'ExOes, x^es : the day contiguous to the present, yesterday. — Fr. e^^J/v a. 1. of exo/^ai. I. e. the day holding on or contiguous to the present. Fr. X^ts are possibly hesi (the old form of heri), and hesiternus, hesternus "ExBos, COS : hatred. — Fr. e'xS'jv a. l.ofe'xojuca. I. e. haired adhering or clinging to the mind. Hence e^- 6pus, inimical. 'Avrifjiev kx^poLs yXwc- crr;s ex^pa yXwo-c?;,^^ ^sch. exOoboTTosl ' for exQo-OTTOs fr. exOos and 0^, OTTOS. One who speaks in a hostile manner,' Dm. Or boiros is a termination. Comp. KvboiboTrdio "Exis, iboSf los, f] ; ex^bpa : a ser- pent, viper, adder. — * Capit inscius lieros, Induiturqne humeris Lernaeae virus FxhidncEy Ov. 'Exi'etoi/; adder's-wort or adder's- tonguc. — Fr. e'xts kxjiros '. a hedgehog, urchin; a prickly fish. 'O^eo-t Xax^veyra be/ias Ktvrpoidiy Ixivoy, Epigr. Also, a vessel or pot, perhaps from its engravings, or from its form. * Astat echinus Vilis, cum paterA guttus,' Hor. Also, a bit or bridle. ' Xenophon indicates the cause of its name by the epithet oim\ it being rough, like the hedge- hog,' St. "Kx's • see before txieiov txi'pos: btrong, secure. — Fr. e^w, I hold, hold fast. Or, I hold off. Exn The same as 'ix(i> and Iffxi^t wh. itrxvs and l(Tx^P"s "E^w *. See after eax'^'^'os e'xw ' 'O €X(oy, one who has (wealth). Ot exovres, those who have (a home), those who dwell in any place. "E^w ev-vdku)S Trpos ae, I am well-affected towjrds you. Ovtws e^w fvceojs, I am of this nature. Ka/rws e^w, I hold (myself) ill, lam ill. Ta ev exovTa, things becoming or expedient. EIxov au(j)l ravra, they were engaged about these things. "E^w b^aas, I have bound ; or, I hold bound. To vvy exov, the time which is now. "E^w Trpos Tiva TOTTor, I hold (my course) to any place. Ta e'x^vra Trpos TroXe/ior, things appertaining to war. Ovs e^w Treirat- bev/j.ei'ovs, whom I hold or reckon (habeo) learned. "E^' rjcrvxosy be still 'E\pe(o : I boil, bake. — See yvxpos 'E^iao/jiai : I rail at, scoff". — Fr. exj^eu) ; which, from the idea of dress- ing or roasting, received that of as- sailing with invective, J. "EH; ee/j.1, elfiti I am. Els, e*, thou art. "Earty est, he is "EH; eefjii, el/ji; (W, tew, "irjfjii: €0, I go, am going. Fr. trai pp. of tw is Lat. iter "EO, }'w, led) : I send, throw, strike. — Fr. Tfv'a p. of t'w is probably Lat. icOy wh. ictus "Eft : I put on, clothe. — Fr. pp. earai is vestis, vest, Fr. elfiai pp. of ei'w=ew is el-jjia, a garment. *A/n({> €'Ijj.ara eaaav, Hom. "Eft : I place down, seat down. — Hence e£w, a. 2. ebov, wh. eSos, and sedes as * sex.' fr. e^ eioXos : of yesterday, old, obsolete. — Fr. ews, left to the morning of the following day. Suid Compare avptov, 2a0pa Koi e(t)Xa boyfxaTay Gregory 'Ewpa : a suspended cord. — Fr. ew- pos, wh. fX€T-eiopos and meteor. See aiiopeu) eujs : the same as ?;a>s etos : ^° as long as, as far as. — Fr. ewcr-ne usque is supposed to be derived. 'O Yierpos elrre' Kvpie, tto- aciKts af.iapT{j(T€L els ejue 6 abeXfos fxov, KoJ u^-{i(7u) aurw; eoos eiTTaKis ; Aeyei 19 A liosiilc tongue as a recompense for a 20 Generally identified with «5. But it may hostile toni^ue. come fr. (w, I send. Efi^ 103 Ens avTu b^lriaovs' Ov Xeyw oy alvdv exovaa, Hesiod Z6(jj,^ $.(i)vvvh)y $,iovvvjj.i'. I gird. — Hence c^vrj, a zone or girdle ^vyaarpov '. a chest. — Fr. e^vyov a. 2. of^evyw. Consisting of pieces of wood joined togetlier, Ta be aWa ^pijpara Trapa-bej^ofjievovs ev $vyciar- Tpois crrtjcrayras k(f d/id^rys KOfxi^eiy, Xen. Zuyos, c'uyov : jugum, a yoke by which two horses were joined; for one yoke was common to two horses wliose necks were inserted into it. Also, a bench of rowers,' as Lat. jugum: • lude alias animas, quiu per 4 For Seuyw, fr. Svo &y«. Dm. 5 For, arnjua zam'ui. Wiio like the Pyrrhonists j)rofessed to SEEK truth, tiiough they never found it, Mor. 7 The enemy sowed tares through the mid- dle of the corn. 8 1 make my body waum. Allied to ^(u, ■Li. 9 Quia tiabes transversa^ in navi conjcn- Gi'NT duos parietes navis, Dm, zrr 104 juga longa sedebant, Deturbat,' Virg. There were three benches, called by specific names. Those, who sat in the middle bench, were called $v- ylTai. Zvybs seems hence to have been applied to a rank of soldiers. It was also, the beam of a balance, Yikcjugum, which was hence applied to the sign of the Scales: * Romam, \njugo cum esset luna, natam esse dicebant,'Cic. And, a shoe-string.— Fr. e^vyov a. 2. of ^evyio ^vyos : Tov b' evpov cppiya rejOTTOjue- vov (l)upiJLiyyi Xiyeirj, eirl 5' apyvpeos £vycs ?i€v, Horn. Translated, the head of the violin, the part which was held in the left hand Zvytodpi^oj : I weigh. — Fr. e^vyw- dr)v a. 1. p. of Cvyou) fr. ^vyov, the beam of a balance Svyu)dpov : a bar which joins folding doors together. — Fr. e^vywBrjv a. 1. p. of $vy()a)=iuy(jjj wh.Jungo. Unless it is for $vyw-dvpov fr. Ovpa Zvdos : ale, strong beer. — Fr. e^v- Brjv a. 1. p. of $v(i) ^°=5€w. From its fervor or fermentation, L. Columella ZTM has ' pocula zythi' Zv/ur]: fermentation, leaven. — Fr. e^vfjiai pp. of $vu)=$eoj, ferveo, wh. fervimentum,fermentum, L. "A-^vfjos apros, unleavened bread Zw?), $6t): life. — Fr. cww and Zwyptw : I take alive in war. — Fr. $io6s, alive, and aypew, i take as a prey Zwypeo) : I raise life, or, I collect life, resuscitate, revive. — Fr. cii)))y €ypii) = €y€ipii) or aypu)=ay€ip(a Zhjfxos : broth, pottage ; seasoning. — Fr. €$ii)f.iaL pp. of (£o(i;=5ew, I sim- mer. Z(i)/uds seems to have signified the juice of things cooked ; and thence to have been applied to crumbs of bread, &c. mixed with it, L. Zw- /uev0evT€s eu d\< kuI eXniM, Dioscor. Seasoned with salt and oil Zw^vvw : see 5ow Zwpos : pure, unmixed ; applied to wine, &:c. — For $oepus, fr. ($o'w, in the sense either of 5aw or of (?ew. Alive, vivid ; or fervent, Tov oJvoy eiz-i^w- pov (pCKovaLj Aristoph. H. H': 8. H : 8000 *H : or "^H Was i) 'Ibo/nevevs i) bios 'OSuorjevs," Hom. ''H . . . 7/ . . ., whe- ther... or; as, he asked me whe- ther I would choose this or that. One of these is often omitted, and i) signifies, whether "H : than. This sense is derived from that of, or. * He asked me whether I would choose a virtuous man for a friend more, i), OR a vicious man,' whether I would choose the one more than the other. From having thus acquired the meaning of, than, ?) seems to have retained it in cases where * than* and * or' are not com- mutable. * I wisli the people to be preserved more >), tlian, that they should pt rish' "II: certainly.— ^11 (TO0OS, y aoijws yy oy,'* &c., /Esch. 10 Compare ^vw anil x^^' 11 Kither Ajax or Idomcucus or the divine Ulysses. 12 CtTtaiuly wise, certainly wise Avas he ?), }}, (TiwTra, Aristoph. : Hist, hist, be silent tJ on]: by what (way), how. — Dat. fem. of OS ?) : he said — ^H pa, Kal e^ o^^ewr avy T€.v^€fnv dXro '^(afia.^e,^^ Hom. See i)v ripaios: the same as patos "HjSrj: )outh. — Hence Hebe, the goddess of youth: 'Wreath'd sujiles, Such as sit on Hebe's cheeks,* Milton. Hence also eph-ebus : * Quo paclo paries tutetur amantis eph-ebi,^ Hor. r/yadeos : very divine ; very great, eminent, &c. — Es IluXov ijyaQeyv, Hom. Perhaps fr. ayav and Geus 'Uyeojuiai: I lead, conduct; com- mand, govern ; think, as Lat. * duco.' — Fr. Iiyeu), traced to ^p/ov a. 2. of I'lyoj 'Hye^iwi', oyos : a leader, governor. — See above who &c. 13 He said, and leapt from his chariot with liis arms to the ground. HFE 105 HKE *Hyepiu), T/yepedcj I I assemble. — Fr. ijyepov a. 2. of ayelpta ilhe. : See rjyLev "Uhri'. now; already; presently. — Perhaps for ^hey^"^ i. e. T^he ry ^p^, in this hour, Pkh. 'Hbvs : pleasant, sweet, agreeable ; sweet to the taste. FooHsh, silly. 'This last meaning was given at first ironically and afterwards used seri- ously/ R. '^^rjbtffre, O you silly fellow. — Fr. ^boy a. 2. of a6w=d6ew, I please 'Hboprj: pleasure, delight. — Allied to libvs 'He : or. — The same as r/ * 'He, ^e : alas, alas 'HeXtos : See fjXios 'Hepe0a»: I suspend; am in sus- pense; am agitated, unsettled, un- fixed. — Fr. ijepoy a. 2. of aetpoj ^HdoSf COS : manners, morals, dispo- sition, temper, habit ; political insti- tutions. — H. ethics. * Scribendi caco- ethes,* '5 Juv. "^WBosy eos : an abode. — I. e. a place to which we are habituated or accus- tomed. See edos "H0(i>, fut. ijaoj ; and ^0ew : I pass through a strainer, strain. — As irprjOo) and Trpew, TrXrjdu) and ttXco;, are seve- rally allied ; so r/0w is probably allied to ew or ew, I go or send ; and put for bt-f]du), I make to go through, or I send through. * Oleum trans-mis- sum per colum,' Scribonius. *Aqua per colum trans-iens,' Pliny "Hm, u}y : provisions for a journey, viatica. — For e7a=€la, fr. eiw=ew, eo 'Hideos: a youth, young man. Some- times used in the sense of one who remains unmarried. 'Hi0eot ya/xojyre &yvol 5wXto5o^at, 1 judge in the yjXiaia; whence Aristoph. says facetiously, yXiaaei Tcpos ijXiov ijXi^p, TTos : a shoe.— G, ludicrously derives it fr. a and A/ttos, the fat of oil : * because the leather is greased, or because the ancients anointed their feet.' El's opos OK'x epTrets, fii] ay-aXtiros epx^o, B«rre,^° Theocr. 7jXoi I a nail, stud ; a callous ex- crescence, like the head of nails. — For eeXos fr. ew.' That which is sent or driven in. ^((jtos apyvpo-tjXoy,'^ Horn. TiXvyij : darkness. See Xvyrj 'HAvffiovi^ Elysium, the seat of the blest "WXvais : movement, approach. — Fr. T/Xuffat pp. of kXvdta, See eXevOd) '^Ufxa, aros : a throw, cast. — Fr. ^Ifxat pp. of €(o ^H/iat : 1 sit, tarry. — For eefiai or eafxai middle of erifit=e€io and ew. I. e. I seat myself ^Hfiap, aros ; and r}fiipa i a day. — Hence ep-hemeral, lasting but a day. See ijfxepos ///j/3porov: from afijip6no-=a^p6rti>, I miss my way in the ai^por?/ or night; I stray, wander from my point. Some suppose it put for rj/iparoy for^juaprov fr. afxaprui 18 A plant which turns towards the sun j but more particularly the turn-sol or sun- flower, T. From rtrpova pm. of rpeirw, I turn. 19 The city of the sun, a city of lower Egypl. U6\i5, a city. 20 When you go to the mountaia, do not go without shoes, Battus. HME 'HMEII: we. *H/ios, our. — Comp. efxov, efios 'UfieKTevj : I am annoyed or vexed with. — Derived by some from rijieKa p. of e/iew, I vomit, nauseate. Oi ^w- Katees Tirepi-ripeKTeovTes ry bovXoavvi^, Herod. 'H-^ev , . . ij-hk : answering to * cum . . , turn,' * et . . . et.* So fikv and he are perpetually opposed. 'H/uey Qeov ■^be i;a\ avbpa, Horn. 'Hf^epa : see ^fjiap "HfAcpos : quiet, placid, mild ; mild opposed to savage; cultivated, op- posed to wild. — Fr. ^fjtai, I sit. Sit- ting quiet and peaceable. * 'Hpepa is, properly, a placid day,' L, 'Hfi€pU, ibos, ill a cultivated vine. — Fr. ijjjiepos *HfA€T€pos : our. — Fr. ^/iels 7}fii : 1 say. — Supposed to be put for TiiJiL See -^v and ^ 'H/Lii : a prefix ; signifying, half. — H. hemisphere ; and semi as in semi- circle. Put for jjijuffv 'Hfiiva : the half of a sextarius. — Fr. jjjuc, * Sese aliquem credens, Italo qu6d honore supinus Fregerit hemi^ fias' &c., Pers. * Heminas recipit ge- minas sextarius unus,' Rhemn. Fann. ijpi-ovos I a half ass, a mule. — Fr, oros "U/AiGvs : half. — See fjpi. "HpiavfAv Uipffai, -ijpiav b' ''Affffvpiot, Callim. ijIxi-rdXavTOv: iralf ?l talent. 'Tptrov rifii-rdXayrov, ivfo talents and a half. I. e. the first a talent, the second a talent, the third a half talent. So Lat. * ses-tertius,' for ' semis-tertius;' the first an as, the second an as, the third a half as,' Remarks on M. If we say, the third talent is only half a one ; this supposes the two former are whole ones ijlxt-Tvioiov : a towel or napkin.' — Ka0ojcov ^imtv(diov Xa^bjv, Ta j^Xefapa 'jrepi-e\ljr]aGv,^ Aristoph. Jablonski de- rives it fr. the Egyptian toubo, clean, pure; which he supposes to have been applied to the linen garments of 1 So ^rj\o5 from ^ew. Comp. tUXos. 2 A sword with silver studs. 3 Fr. a\vw, I rejoice ; or fr. a and Ai5a», because the inhabitants are loosed of their bodies ; or because they are henceforth indis- soluble, Dm. 4 Having taken a clean napkin, he wiped round his eyes. HMO 107 HNI the priests, hence called rvjjia hy the Greeks ; who gave the name of tj/uL- TvPia to an adulterated sort 7i/uos : when. Ti/yuoj, then. — 'H^os S' tjpi-yeveta (barrj pobo-baKTvXos ijios, Tijfjios ap afKj)! Trvpfjv kXvtoD ""EKTOpos eypero Xaos,^ Horn. From Tij/jos Fac. derives demum, anciently demus r//Liv(jj : I fall upon ; make to fall or bend. — Fr. ^fiai pp. of ew. Re-niis- sura nie aut aliura facio, S. 'ils §' ore KLPtjaei Ze, wh. &,ua4. That by ivhich horses are ruled, L. (Tiy,^^ Horn. From kuO' f]via L. de- rives catena ^^ YlvUai when. Tt^v/kq, then. — Eis NelXov (oaQvv j/Xaro, ijviKa elbe, Epigr. From TrjviKa some derive Lat. tunc ^* ^Hns, los, ^: of a year old. — For evis fr. evos 'Hvoper] : manliness, bravery, strength. — Fr. fjptop, ijvopos, manly, for aviapf avopos fr. avrip nvoKL x^^f^V ' ^^^ ev-oTTi ; either fr. ov//, OTTOS, (as in AW-o\p) so polished that we can see in it ; or fr. o^^, ottos, the voice, from its having sound in it or tinkling rivvarpov '. the place where the food is consumed, stomach, crop. — Fr. ijvvtTTai pp. of di/vw, I dispatch. 'H- vvffrpoy (joos Kara-/3pox0t(Tas,^^ Aris- toph. ^TTop, uTos : the liver. — * Tum te morbus agitat hepataiius,' Plant. Hence the medical term hepatic. Tev- ■yb)y ws krepw ris ew KUKoy ijirari rev- Xei,^^ ^lian* rjTT-atOy Tfiraofiai : I patch. — For uTrdw fr. d7rw=d7rrw, I join, connect, L. r/Trebayos: infirm of foot. — Perhaps for a-irebavos, fr. ireboy. One who has his foot not firm on the ground ; opposed to e/jL-Ticbos.^'^ 'H-rrebayds be vv rot depcLTTtoy, fipabees be toi 'imrot,^^ Horn. "HTretjOos, 1} : a continent, opposed to an island. — For d-Tretpos, fr. nelpas, a boundary. Homer has a-ireipova yaiay. Hence Epirus, which was first adopted by the Corcyreans, and afterwards by others, to denote that part of the continent which was nearest to them "HTreira : the same as eireiTa riTrepoTrevu) : 1 deceive, delude. — Avff-7rapt, eJbos upiare, yvrai-fiavcs, riTrepoTrevTa,^^ Hom. Damm supposes 12 She stepped into the chariot and took hold of the reins with her hands. J 3 Others derive this from naO' eVo. 14 Which however may be put for ' tum- que.' 1 5 Having swallowed down the ^vvarpov of an ox. IC Thus a person contrives mischief for his own liver, who contrives it for another. 17 Dm. supposes tj to be a mere prefix, and translates rjinSavhs, ' qui ad tenam jacet.' 18 And your servant is infirm of foot, and your horses are slow. 19 Unhappy Paris, most beautiful of form, mad with desire of woman, deceiver. Hni 108 mi it put for iifiep'Oirevcj, fr. i}fi€pos and o\p, oiros. I deceive by mild words "HTTtos:" mild, gentle.-^'HTrtov ap- Xovra Kai Traripa,^ Herodian. "HTrta eTrea, gentle words yiriaXos : formed fr. ijirtos ; irvpeTos being understood. That is, a mild fever, L. But Galen describes this complaint as attended with fever and shivering in every part of the body ^TTVh) : I shout out. — Comp. avrvw ^Hp, g. 7]pos, TO : the spring. — For eap. Hence Lat. ver, veris ^Hpa, biv : things beloved. — Fr. kpCLU) "Hpa : Juno. — L. supposes it allied to Lat. hera» The mistress and queen of heaven 'Hjt)a»cXi;s : Herchs, (wh, hercle,) Hercules ijpavos: a keeper, guard. — Kat fxiy cu)v fiifKiov Qeaav ijpavoy,^ Ap. Rh. "Hpefjios : placid, gentle, quiet. — Fr. ijpefiat pp. of apeio=apeffK(o ^Hjot : early in the morning. — In Saxon aer, wh. early. Homer calls the morning ripi-yeveta, early-born vpiov : a sepulchre.— ^'Ev0' ap" 'Ax^X- Xevs ^paarraro YlarpoKXf fxeya ijpioy i^be ol avrw,^ Horn. 'Hpvyyiov : the eringo or sea-holly. ' Saty rion near with hot eringos stood,' Pope "Hpws, wos : heros, a hero ; a demi- god 'Horai/: they had known. — The At- tics thus formed the pluperf. of e'tSw : wSi;, JSets, ijheiv — ya-riv — y(TfJi€Vy ycrTC, T^aav^ Bl. "ll?rpid5a> : * I strain wine through a cloth made of thin linen ' 7iTpoy 'J the bottom of the belly ; bottom of a vessel. — To irepi ro^rpoy, Kai TCL aiboia, Kat ret »ci;, drjfxi, TiOrjUL: I set, place, put, lay. — Fr. p. Tedrjtca is aTro-drjKjjf a repository, wh. apo-thecary .^ Hence also hihlio-theca.^ Fr. TeOefiai pp. is defxa, a theme; and fr. rideffat pp. are flecis, thesis, ^° hypo-thesis,^^ anti- j thesis ** I 0aw, ddffffu), daacrffo): I sit. — Allied j to deto; i.e. I place or set myself down, Vk. "ESos evda Oaaaaev, Horn. Qpovov evda daaaoev, Id. QcLKos : a seat. — Fr. redaKa p. of 66.(0 QaXafiosi^^ a bed-chamber, chiefly for women ; marriage ; offspring. — Hence thalamus and epi-thalamium QdXapos : any dwelling or place of abode ; a repository or store-room. — Virgil similarly uses thalamus of the bees : * Jam thalamis se composuere ' 6aXaixo5 : the lowest tier of rowers in a ship. Aristoph. has daXa/aiat OTTot, holes in the 6d\afj.os, through which holes the oars were pushed and worked. * He calls thus in joke the apertures of the sides of the breast- plates, through which apertures the arms were pushed. He is hinting at the avarice of the trierarchs, who often blocked up some of the holes in the ship, to get the pay of the rowers,' Br. ©dXaero-a : the sea. — For aXaacra, fr. aXs, aXos ; or for adXaffCTa fr. ad- Xos, salum, for &.Xos OdXXti;,'* fut. 6aXut: I flourish, ger- minate. — Hence the Muse Thalia^^ 8 One who has a repository for medicines. 9 A repository for books. 10 Theme and thesis mean, a subject pro- posed as ' pro-position ' fr. ' pono.' 11 A sup-position. 12 One thing placed or set against another. 13 Compare ddXos. Comp. irXSKafios fr. vXSkos. 14 Some derive it fr. ddo). Compare 6r]\7]. 15 For the glory of poets flourishes lor 0aXXo;' irpo-aeiia: 'I put a greeo bough before cattle and shake it, in order to allure them to follow me. In this passage of Thucydides, to yap TrpoTcpov r}fxas eTr-rjydyeadef ovk dXXov Tiva vpoffeiovres : I warm, heat, make hot. — See ddXiro) QaXvaia : a festival in honor of Ce- res, in which were offered the first fruits after harvest or vintage. — Fr. OaXuw or fr. edaXov a. 2. of 6dXX(o 0a/id: together, in crowds, thickly; frequently. — For ayua 6dfxpos: stupefaction, astonishment. — For ddioos, as kv/jIjtj for Kvj3r], tvji- TTavov for rv-rravov. 0d/3os is the same as 6d7ros fr. 6d-7rT(o. (ddfivos : a place thick with shrubs, a thicket ; thick branches or thick roots of trees. See €K-6apvi^(o.- For ddfu- vos fr. da/iid Qdv(o,^^ 6ayeu>, 6vl(i), 6v{i(tku), dyiifii, Tedpri/Hf Te6vi]Kb) '. 1 die. — "Whiaros dd- varos (Tvv-6vi}crKeiv 6vi)(TK0vcn 0tXo«$,'^ Eurip. "EOaves, edaves, lo jjdrep. Id. ever, Fac. For she makes poets to flourish with glory and fame, D. 16 edXAeiv TToiw, Dm. 17 The hen lays and broods and nourishes her young. 18 L. and Dm. suppose it allied to reiVw ; in allusion to the extension of the limbs by death. 19 It is the sweetest death to die with dying friends. 0An 110 0A^ The initial of edvaros, death, gave occasion to the phrase of Juvenal * praefigere thetay' to prefix the mark of capital punishment Qdnru) :^° I bury. — From a. 2. (e0a7rov=) ha^ov is epi-taph GaTrrw,' daTrto, Qwu I I am stupe- fied, astonished.— "fts <7e, yvvai, aya- fxai T€ TedrjTrd re,* Horn. Qepu) : I make hot, dry, burn. — Fr. pp. Tedepfiat are thermo-meter,^ Ther- mo-pylce * Qapy-riXia, tov : an Athenian festi- val. — Fr. edpb)=d€pu), and ^\ios. Pro- perly said of the time when the sun burns the corn, L. This gave the name to the month Thargelion Qapffos, duppos, dpdaos, eos : heat ; courage ; boldness ; confidence ; ex- cess of boldness, rashness, impudence. — Fr. 0apw(=0epw), fut.ddpab). Hence Thraso, a boasting soldier in Terence. * His humor is lofty, his discourse peremptory, his general behavior vain, ridiculous, and thrasonical,* Shaksp. Qaffao) : See da., I run, from exciting to run by striking. Bd\- Xe, /3dXXe, Qeivey delvcy Eurip. 0eTos : divine. — Fr. 0eds 0e7oi^ (TTvp) : divine fire, lightning, thunderbolt, sulphur. — See above deios ; an uncle. — 'O Oelos avro) eXotSope7ro,'° Xen. deXyb), ^b) : I enchant, charm, be- witch. — Fr. deXo) and ayw," I lead any one where I please. Dm. 6eXvf.ivop : a foundation. — For Oe- HvXvov fr. redcfAai pp. of 6ea>. See OefxeXiop 20 For S.1TTW, I burn. From the ancient custom of burning the dead, Dm. 1 For HiTTw. 1 am stupefied like one touched and burnt with lightning, Dm. * Hand aUter stupui (jiiani qui Jovis ignibus ictus Vivit, et est vita' nescius ipse sua?,' Ov. 2 So, lady, do I admire you and am ra- vi»hod with you. 3 An instrument for measuring heat. 4 From ilic hot baths in the neighbourhood. nlK-n, a gate. 5 Fr. dtw, I run. From persons running to see a sight, L. 6 A place for viewing objects. 7 From €pryu), I work. 8 And my skin became yellow like thap- sus. 9 Fr. Bea, I place. From his placing in order the universe. Or fr. Qeu, I run ; in refe- rence to the perpetual motion of the sun and stars, with which the Deity was confounded. 10 His uncle joked him. 1 1 Compare a is for eA7c« fr. |'A«. 0EA 111 0EP OeXoj, 0eXew, e6eXw : I prefer, wish, desire. — For eXw, I choose ; wh. Lat. velim, &c., S. 0eXw Xeyeiv 'Arpeibas, OeXw be Kab/doy ccSetv/* Anacr. Oefia, uTos : a thing laid down ; de- posit, proposition ; &c. — Fr. Tedefxat pp. of deb), I place or lay. H. theme 0ejueXtov, dcfxrjXoVy defiedXov : that on which a building is placed, a foundation, bottom, sure foundation. — Fr. reQejiaL pp. of Beu) 6€/x€p-u)\pf wTTos : one of a bashful countenance. — Fr. Oe/nepos and &\p. Qefxepos appears to come fr. TeQefxai pp. of Qew, I place. Qui vultuni habet depositum, demissum. Some trans- late it, august, venerable ; and derive it fr. Qkiiis 0e/jiiSf iTos, iffros, ibos, >/ : a law laid down, law, equity ; an impost (fr. * positus '), toll. Also, Themis, who presided over oracles; from her being the goddess of equity, or from her being intrusted with ra reOefjieva, the things laid down and decreed by the Gods to take place. — Fr. redefxat pp. of 0e« devap, apos: that with which Beivo- fxev, we strike ; the hollow or palm of the hand. ' Plana faciem contundere palma,' Juv. * Os hominis palraa ex- cussissim^ pulsat,' Petron. deo-k\vTe(t} : I offer prayers Oeo-KXv- Tovs, to be heard by the Gods. — Fr. 0eos and KeKXvrai pp. of kXvw deo-TTpoTos : a prophet ; and also one who consults an oracle. — Fr. 0eos and 7rpo-€7T(t)y I predict ; or 6 tu toIs Oeols TrpeTTOvra etTrwv, Dm. One who announces facts which it is the nature of the Gods to know ; or one to whom such facts were announced Qeos : see before 0ea deoa-ffVTos : proceeding from the Gods. — Fr. aeavTai pp. of avta Qepa-Kiov, ovTos '. one who attends on, ministers to, waits on. * Kings are called OepoLTTovTes Aius. Cupid is call- ed the follower and depcnru)p of Venus,' L. — Primarily, one who cherishes by tepid fomentations; fr. dipio, L. One who studiously cherishes the affairs of a superior friend ; fr. depu). Dm. 12 I wish to speak of the sons of Atreus, and I wish to sing of Cadmus. 13 ' Qev-fwpos/ sa^rs J., ' has a latent refe- QepaTrevd) : I employ myself as a OepaTTwp; I heal. Hence in medicine therapeutics Qepfxos : hot. — See depio after Qott- T(i) Qipfios, ov : a kind of hot pulse, lupin. — See above 0epw : see after ddTrrto Qepos, €os : heat ; summer ; har- vest. — Fr. depo) 0€pi$(o : 1 spend the summer; ga- ther in the harvest, reap, mow. — Fr. depos QeffKeXos: god-like. — For Bea-eke- Xos. 0es was an ancient form of Beds Qeajios : law. — Fr. reBefffiat pp. of Beu). Lex posita. * MoRES-que viris et moeuia ponet,' Virg. Qe(Tfio-(p6pos : Ceres, the introducer of laws. For she invented corn ; and, * before the invention of corn,' says Macrobius, * mankind roamed at large without law. But on its invention fields were divided, and society and law took their rise.' Tw Befffxo-fopa are Ceres and Proserpine. Ta Becrfio- (f>6pia, a festival in honor of Ceres. — Fr. Befffios and ire^opa pm. of ^epw, fero QetTTTis, tbos : dictated by a God, divinely inspired. — For Beff-ems, as BeaKeXos for BeaeUeXos. From 0es, the ancient form of Oeos ; and eiriv, I say GeaTos : spoken by the Gods. Oec-^arov, an oracle. — From 0es = 0eos, and Tre^arai pp. of (paw, I speak Qeros : placed ; placed in the room of another, sup-posititious, spurious, suborned. — Fr. re^erat pp. of 6€w Beu-fxopoL aoibai : divine songs. — For Beo-jjiopoi, fr. Qeos and fiifiopa pra. of fxeipo). Partaking of the Deity. Dm. translates it * a Deo partem suam ha- bentes ' *^ Oew, Beiw : I place. See after Bat- pus 0ew, Belu), fut. Bevcrio fr. Bevio : I run, hasten. — Hence L. derives Bea- o/iat, from a concourse of people (fledv- rwr) running to see a sight Oewpos : a spectator, contemplator, rence to fiep-o^. With a voice divinely and not humanly modulated.' But this is too latent to be true. 0Eft 112 0H2 observer. — Fr. dew or deCJfiai, as bCipov fr. bu>. Fr. deiopeio, I contemplate, are theoryy theoretical, theorem de-u/pos : one who has the charge of divine rites; one charged with con- sulting the oracles of the Gods ; one charged with conveying presents to the oracles of the Gods. — From Qeds and opao), L. See ovpos ; and com- pare dvp-u)p6s, Bv-iapos, TTvX-cjpos &riy(o, ^w : I whet, sharpen. — ^Ev pev Tis bopv drj^aado), ev b' aairiba Be- <70w,'* Horn. Qriyavr) : a whet-stone. — Fr. driyto QrjKri : a repository for any thing, as a store-room, grave, scabbard, &c. — Fr. edrjKa a. 1. of 0ew. H. biblio- theca, apo-thecary QrjXrj : a breast, teat. — Fr. Oato, I give suck ; as baXos fr. Saw, ^fjXos fr. 5ew. Others derive it fr. edr)\a a. 1. of OaXXu), and translate it, having the power of vegetation QpiXvs: female; tender, soft. — Fr. drjXifl. Having breasts. Compare ' mamma ' a mother or a breast Qfjfx(ov, ovos, 6 : a heap. — Fr. re0?;- ^at pp. of 0ew. I. e. a heap of things placed torip, wh. Lai. /era, a wild beast. Hence pan- ther. The d and appear to be com- muted in drip and deer, as also in 6vpa, 'door;' and OvyaTrjp, (duga- ter,) * daughter.' So * thunder ' is * donder ' in Dutch Qnpau) : I hunt after or pursue drjpa, a wild beast ; hunt ; hunt after, ge- nerally Grjpwov : for TO iipioov, the monu- ment dedicated to a hero 0/)y, gen. dnros: one who PLACES OUT his services on hire, qui opus LOCATUM facit.— Fr. ridnTai pp. of 14 Let every one well sharpen his spear and well prepare his shield. 15 I claim indeed to be at least not worse than she. 16 From e4o), I run, L. Dm. 17 For e-ncraphs fr. [W07j(rai pp. of] O^w, I place up or put by, L. 'Yha Hebrew is very similar. U it never to be allowed that the orientals borrowed from the Greeks? 18 You hav« touched my soul, and you Geo;, I place. 0^res re 5/iwes re, Hom. 0j;, I strike, from the sand on the shore being struck by the waves. Dm. 20 And he went pensively by the shore of the much resounding sea. 1 Where the m at the end of a word with the preceding vowel is pressed against the initial vowel of the next word : as, * Multum ille in terris jactatus,' Virg. 0OA 113 0PA montories pointed like a dart/ St. — Fr. r^doa pni. of deio Ooa^w : I move quickly. Fr. 6o6s. Also, I sit down. In this sense some explain it, I move quickly to a seat; others refer it to dadaffto, daa^ui OnifiaTiOP : for TO i/danov 0oipT} : a feast. — J. derives it fr. re- Boiva pm. of deipw, * I slay a victim.' L. derives it fr. 0ow, I sit down. Hence Qo'cvrj, doivt], a sitting down to- gether to feast. Solvav aypiav Brjpivv ride/bievos, Eurip. QoXos : the dome or cupola of a building ; a building of a round form, where the Athenian senators dined ; any round building. — * Siqua tuis pro me pater Hyrtacus aris Dona tulit; siqua ipse meis venatibus auxi, Sus- pendive tholot aut sacra ad fastigia fixi,' Virg. This word occurs in an old English play : ' Let altars smoke and tholes expect our spoils ' doXos : mire, filth or mud, confu- sion. Particularly applied to the ink of the cuttle fish. — Hence doXepos, rairy, turbid. To be pevfia eon jjieya Kai TToXv Kai doXepoVf^ Thucyd. 0oX/a : a hat in the form of a 66X05 or cupola Qoos : See before doa$(jj Oojow, dopeu), dpuio, 6pu}ffK0)y dopvvu) : I spring, leap, rush. — Hence dovpos "Aprjs, Hom., impetuous Mars. * It deserves remark that Mars or a God similar to Mars was called Thor or Thur among the Getae,' Bl. From T/iur is Thursday (dopy) :^ See the note Oopvftos : a noise arising from men rushing impetuously. — Fr. 66pu). 'Ecr- -l3a.vT€s Kara airovhtiv Koi ttoXX^ 6opv(3a)y Thucyd. Op6(i>y dpub) :* I seat, make to sit. — Hence dpavos and Opuvos (wh. a throne) a seat or chair 0pavos : a seat, bench ; bench of oars, — See above Qpnviryjs: one who sat in the high- est of the three banks of oars in a galley. — Fr. Opdros Spat'vaau) : 1 unbench, break up a ship, J. — Fr. dpdyos Opciffos, €05 : See dapaos Qpdaad) : I disturb, move, agitate. For rapaffffb). It seems sometimes to signify, I break, bruise. In this sense it will flow fr. dpd(i}=dpav(t) dpavu) : I bruise, break. — Some de- rive this fr. dpdb), and compare it with OXctu). Dm. identifies it with rpavio, wh. TpavfJLa. Qpavaai Ttjv 'AdTji'aiufy bvya/uiv, Pint. See Opvirru) Qpdoj : I seat. — See before Bpdvos Bpep-ixa, aros : a brood, offspring. — Fr. TcBpefifxai pp. of rpecfxo, I nou- rish Bperre : According to the Schol. it is a barbarous word signifying Bap- peiv. It seems rather to be an ad- verb of incitement, used by mule- drivers, like aiTT€y Br. Qpeofxai : I lament. From its deri- vatives it seems to refer to persons murmuring, weeping, whispering, or making any confused or obscure noise. — Hence Bprjvos, a lamentation. * It made this threne To the phenix and the dove. As chorus to their tragic scene,' Shaksp. * The birds shall mourn, and change their song into threnes and sad accents,' Bp. Taylor Qpfjvos : See above Qpfjvvs, vos, 6 : a seat to sit on or to rest the feet on. — Comp. Bpdvos (dpr)(XK€v(o : I worship in a supersti- tious manner. — Fr. Bplio, fut. dpiiau). From the confused and obscure noises made in the ancient superstitious rites, TH. Bpiai : pebbles which sorcerers threw into an urn. — IloXXot Bpio-^oXoi, irav- poL hk re fxdvTies drbpes,^ Prov. Qipiafijios : {triumbus=^)triumphuSy (as d/u(l)(o and * ambo ') a triumph. * Mintert deduces it fr. Bpiov, a fig- leaf, and d/jftr], a brow, (properly of a rock) because the victors' brows were anciently crowned with fig- leaves. By a passage in Polybius*^ it would seem that it was formed fr. Lat. triumph us,' Pkh. 0p(^tu, aut: I mow, cut. — For 0e- pl^it) 2 And the stream is great, and much, and 5 There are many pebble-throwers, but few turbid. prophets. 3 Semen genitale, quod mas OSpuv, saliens, G Tous trpoa-ayopivoixivovs -nap avroh (the in foeminam efFundit. Romans) OpidfiPovs. 4 Fr, eopi<0 : 1 leap or rush ta a seat, L. ) 114 0PO 0/31^, gen. T^iy^% for Q^iyos : hair, bristle, main, wool. — Fr. 0jo/5w, E. As * caesaries ' fr. * caedo.'^ Euripides has air-edpiaey rpixas. Hence and fr. vs, a sow, is vtT'Tpil, hystriXy a porcu- pine. Hence too perhaps is tricUy a tricky a knot of hair : * 1 prefer that kind of tire : it stirs me more than all your court-curls or your trickSy &c., Ben Jonson. And intricate, extri- cate, &c. Qpiynos : the coping or edging of a wall ; pinnacle, battlement, bastion, palisade. — Fr. 6p]^, as it is supposed. From its being to a wall what the hair is to the head t Qpiba^, aKOS, r/ : a lettuce dpiva^: the same as rplva^ dplovy Oplos : a fig-leaf; generally, any leaf; a membrane of the brain resembling a fig-leaf. — See 6pia/jj3os. JloXXwf cLKovaas olha dpiojv top \p6(f)oyy Aristoph. I.e., savs St. I am no more moved by those threatening words than by the noise of fig-leaves, which crackle when they are burning. Cora- pare Kpabrj and KpabaiPb) Bpiov. a pudding of various mate- rials. — From its being wrapped and cooked in fig-leaves, C. Qpia koL /le- \tTTU)Taiy Lucian Qpios : a particular cable. ^ — -Adpei Kal Tov TTobos Trap-iei' 'Hs ovtos ijbrj orv- Ko^avTias TTvel' Tovs brf Qpiovs Trap-let' To Trvevjx eXarrov yiyverai, Aristoph. t Qpicraa : translated by Gaza * alosa,' which Fac. thinks is the shad or chad fish Op\xl/, mos, V : a worm which wears and consumes wood. — Fr. redpi^pai pp. of rpilJio 6p6fifios : a thick congealed mass. — Dm. derives it fr. TeOpafijiai pp. of Tptcpw, I coagulate. 'Eyevero be 6 ibpibs ovTov w(Te\ Opofjilioi al/jiaTos nara-ftal- yovTes eni t})v yTiv,^ NT. Sporos : a seat, chair, throne. See Opdu) "')6voy :'° color, paint, dye, poison; flowir or embroidery. — dvcd linen 7 "EOpi^t might have existed for %t(r«, as ?«<{€ fi.r (Kiae. H &pioi, oi ((Txaroi K(i\oi, ot>s iK<()6pov5 Ka- Xovaiv ol vavrar ot>s, Stov tVSiSy rh vvevfia vpwTovs in irpd'pas xaAwtri, Sthol. 9 And ills sweat became like congealed drops of blood descending on the earth. 10 Some dirivc it fr. ep6w=ep6.w : from its ©effrvXi, vvv bk. Xa^olaa tv to. Bpova ravd' VTTO-fxa^ov Tas Trivb) (pXtds kuQ- -vireprepov,^^ Theocr. Qpoos : a murmur, confused noise, whisper, report, &c. ; perturbation and dismay arising from confusion and tumult. — Fr. redpoa pm. of Spew, wh. Bpeop.aL. Or fr. Qpoia Qpoio : I leap, rush impetuously. — See dopd) dpvaXXiSy ibos : a reed called torch- weed or high-taper, used for the wick of a lamp. — See Opvov dpvyavddj : a word occurring in some Mss. of Aristophanes, but the reading rpvyovow is adopted by Brunck OpvXXos : a whisper, murmur, sound ; report, rumor. — * Fr. 6pij(o, I break. A broken and repeated murmur,' TH. Compare Opoos and dpvTrru). Ae-ereQpvX- Xr}TO TToXXft) OpOb) dpvXXew: I murmur, sound. Xeno- phon has, Ol/uai yap avrovs r/Si? Kara- -TerpiipQai bin-TedpvXXrjfievovs vtto gov : For I think that they have been al- ready battered by having had these things thoroughly sounded in them by you. So Plato has bia-TedpvXXrj/jievos TO. thra dpvXXi^to: I make to sound. — Fr. dpvXXos. OpvXXi')^drf be ixeTioTrov kn ocppvfji, Hom., The part of his fore- head by his eyebrows was made to sound, being dashed on the earth Qpvov :'* a rush, bulrush ; the wick of a lamp made from it. * Hence dpvovffdai, a.7ro-dpvovadatf to become like a bulrush and insensible to all good,' TH. * Toup,' says R., ' ex- plains oi Tas 4'^x^^ cLTro-Tedpvto/ui^vot, those who have their minds bent on the earth like a bulrush. But this is contrary to fact. The bulrush stands so erect that even the winds do not overthrow it ' QpvTTTU) : I break, bruise ; break by effeminacy, make effeminate by luxury and dissipation, as Lat. *frango.' — * 1 readily accede to their opinion who suppose it proceeds from the sound of things forcibly shattered. sitting on flowers. 11 Thcstylis, take now and daub these co- lors over his threshold. 12 L. and Dm. derive it fr. epvu}=6pSco for 6op4(i), from its leaping as it were on high. But such unspecific derivations are not to be relied 0Pft 115 OVA (^pub), dpavijt), dp((3(0 [or rp//3a>], &C. are much the same,' L. Plato takes notice of this agreement of the sound and tlie sense. 'J'he position of the p in these words may be compared with that in, break, bruise QpaxTKu) : See Oopio Qpiofffjios: a mound, hillock. — Fr. TeBpwcrfiaL pp. of Opuo). Comp. * altus ' with dXro, &c. QvyaTTjpf epos : a daughter, which I seems to be of the same origin. See Qfip, L. supposes it put for Sivyarrip, fr. 5vydw, jugo. 1 his would suit better the idea of a sister '^ 0VW, B'vvu) : I rush impetuously, am carried away by impetuous fury, am frantic. — Perhaps allied to flew,' I run. Hence 0j/as, Thy as, a frantic priestess of Bacchus, hence called Thyoneus 0uw: Homer says that the whole plain alfxaTi Bvev, which, as S. well observes, may be translated, smoked with blood. Fr. TeOvjuaL pp. of Ovio is dvfios, JEo\. viios, fumus 01/01 : I sacrifice. Primarily, I per- fume. Wh. Qvos, thus, perfume, in- cense ; and dvrjXri. Qvut produced the Latin^o, suffio, suffimentum. For 6 was changed by the ^Eolians to 0. The ancient Greeks did not use bloody sacrifices, but offered flowers and si- ' milar things to the Gods. But, when I victims came to be offered, Bvio was , still employed, and was used for, I sacrifice. 'Etti-Ovu) still bore the sense I of perfuming, TH. ' 0vas : See Ovo), I rush Qveia, Qv'Ca : a mortar. — Fr. Bvu) ; from its use in pounding incense 0we\\a: a violent tempest, PRO- I CELLA. — Fr. 0VW. According to I others, for Bvovaa aeXKa ; or fr. Bvu) and e\Xa> QvTjXri : a cake offered in sacrifices. I — Fr. 0UW. 'O S' €v TTvpl (iaXXe BvTjXas, Hom. Ovrji^a, Bvfia, Bviofxa, aros : incense j or sacrifice ; a victim or offering. — Fr. the pp. of 0i;ea>, Bvio, Bvoo) QvXaKos:^* J* bag, sack; cushion, &c. ; trowsers; a pod.— ^AX^tr ovk 13 Ex Ova et ydo): ut notetur appetentia geniturfe ; magis enira prona ad generandum est muliebria natura, &c. Such is the absurd derivation of Damm ; a scholar, who has dis- j graced himself by ridiculous derivations as j much as any modem Etymologist. ey-e/TTiy ev rw BvXaKU),^^ Aristoph. rioXXoi aaKcui /cat BvXaKOi fiijSXiojv,^^ Atlien. QvXri/ia, aros : a cake offered in sacrifices. — Fr. Bvu) Bv/udXtoxp : a burnt stick, firebrand. — Fr. TeBvfjiat pp. of TvcfiU). Oios /t/e- Xas risvjMv Bv/jLa.X(i)\p kit-ec^ecrev ,^'' Ari- stoph. QvfuPpa : the herb savory. Put often for thyme. — For Byjiepa allied to Bv- fj-os, thyme, TH. * Graviter spiranlis copia thymbrte,' Virg. * Si desit thy- mus, pro thymo ponere thymbram* ^mil. Macer Ov/uieXr] : an altar for the reception of sacrifices. And from its form, a high place or pulpit in the orchestra for the musicians. ' Dicti thymelici, quod olim in orchestra stantes canta- bant super pulpitum quod thymele vocabatur,' Isidorus. Qvf-ieXat Kv- icXojTrujp in Eurip. is a doubtful ex- pression, but is translated, the walls of Mycenae raised by the Cyclops. — Fr. reBv/uai pp. of Bvio Qvfxidu) : I burn incense, perfume. — Fr. reBv/jiat &c. ^ Qv/nos: thyme. — Possibly from re- Bvfiai &c. Qvfxos : impetuosity, or violence, referred to the mind ; passion, fury, rage ; an emotion of the mind ; the mind itself. — Fr. redviuai pp. of Bvo), I am carried away by impetuous feel- ing Qv/JL-Tjpijs : suited or agreeable to the mind. — Fr. Bvfios and 7]pu a. 1. of apu) Qvvpos : thynnus, the tunny fish (dvvio : See after Bvydrrjp Bvov, Bva : an odoriferous tree. * A kind of wild cypress, the life tree,* Fac. Others translate it, the citron tree. Udv ^uXov Bvlvov in the Reve- lations is translated * all thyine woo^.^ — Comp. 01/0$, frankincense Qvosy €os : thus, frankincense ; a sacrifice, victim. — See Bvuj Bvo(j-Ki(o : I burn incense. — Fr. Bvos and K€u}=Kai(i), I burn, Bl. From Bvos and Ko^v or Koeiv, to think or under- 14 Perhaps derived, like OuATjfta, fr. dvu ; as properly a bag of incense. 15 There is no corn in the sack. 16 I\lany sacks and bags of books. 17 So black a firebrand has hissed over you. erp 116 GHM stand, is dvoa=K6oi, persons looking at the vigor of the flame, otherwise called TTvp-icooiy igni-spices, TH. Qvpa : a door, gate. — Fr. 6vu). That through which you may rush, L. So Virgil of the winds : * Qu^ data PORTA, RUUNT.' * Thorough, thorow, or thro is no other than the Teuto- nic thurah, and like them means, door, gate, passajie,' HT. Svpn^ Gothic clur, and door are allied. See drip. From dvpa Feslus derives ob-turo, I block up Gvpcuos: out of doors; abroad; a foreigner or stranger. — Fr. dvpa Svpeos: an ol>long shield, covering nearly the whole body, so called from its resemblance to the form of a door. In the time of Homer it signified a large stone for closing up any place, TH.— Fr. dvpa Qvpffos: a dart or small spear en- twined with ivy and vine leaves, and borne by the Bacchanals in their pro- cessions. — ' Parce, Liber, Parce, gravi metuende thi/rso,' Hor. Svaavos : a fringe or border. — Fr. reQvaai pp. of Qvu) ; from its vibra- tion, Dm. Zwffaro he ^wvrjv eKarov Qvaavois apapvlaVj^^ Hom. Qvaia : a sacrifice ; the act of sa- crificing ; the holidays or feast at- tending a sacrifice. — Fr. TeQvaat pp. of Ovw 0u7//p: asacrificer. — Fr. re0i/rat pp. of 0UW %voi : See after Ovyarrjp 6v-iop6s : a table dedicated to sa- crificial purposes; any table ordesk generally. Hence dvojpiTrjs, a banker. — Fr. dupa. Tz. ex- plains it : Tpaire^a, f) tcl dvrj Kal Ov- /una/jara (hpovrra Kal (f>v\aTrovffa 0w>) : an imposition, fine, impost. — Fr. 00), pono, impono, 1 impose. 1f)i hkf yepovy Oiorjv tTn-dt'iaofxev,^^ Horn. QoJKos: a seat. — For OoaKos fr. re- OouKa p. of doa^d). Comp. danos Qujfxos : a heap of things placed together. — Fr.Tedoj^at pp. of 0dw= 18 She girt herself with a zone trimmed with a hundred fringes. 19 We shall impose a fine on you, old man. 20 LA. Bring here, boy, the war breast- plate. DI. Bring out, boy, for me the cup breast-plate. LA. With this I shall arm against my enemies. DI. With this I shall arm against my pot corapanions. deiOf I place. Theophrastus says of corn : 'Eav els dufxovs aw redy. Comp. dr}iJ.u)v ©w/ityl, lyos, fi : a cord or thong. — Fr. Tedwfiai &c. That by which I place together, or hold together things so placed. * Vidimus vinctum thomice cannabina,' Lucil. * Fasciculos facito, et tomice palmed I'gato,' Columella. Or that which is formed of threads placed together Qwfxi^oj : I bind or lash with a cord. — Comp. dujiiy^ 0w;|/, wTTos : a flatterer, sycophant. — Fr. deoj and oj\p ; pono, compono vultum. * Falsi ac festinantes vultu- QUE coMPOSiTO,'Tac. * And frame my face to all occasions,' Shaksp. 0w7rrw, \l>(o : I flatter, cringe. — Fr. d ; from its swiftness or from the sharp form of its nioutii. Dm. * Thoes luporum genus, velox saltu,' Pliny. Trfvov jiav dwes, Tfjvov \vK0L (opvaavTO, Tiivop %w 'k bpvjxolo Xeojv ap-€K\avae davoyru,'^ Theocr. ©wi/jua : Ionic form of davjia dwvaau) :* I incite dogs as a hunts- man, vociferate. — Ylpos delLv, epa/jiai Kvat dujvc,ai,^ Eurip. Qu)\p : See before Owtttw 1 Hira the thoes, him the wolves lamented, him even the lion from the thicket wept when he was dead. 2 Fr. Boos : I set dogs on, Owes, Bl. From d'oa-a-M fr. 0ua>. That is, I am borne on or rush on with clamor. Dm. 3 By the Gods, I like to vociferate to the dogs. 1 117 lAn I': 10. I, : 10,000 la: a sound, voice. — Perhaps fr. iw, I send. Ka/co-^eXerov lav tt e fx- xp w,''" j^sch. "I e r e bva-Opoov avbay,^ Id. So Livy : * Si vocem supplicera MITTERE licet' *lai(3oi : See at/i3oi 'la/vw : I liquefy, dissolve, make hot ; dissolve witii joy. — Fr. tw as biaivb) fr. bloj. Mitto, remitto, remit- tendo dissolve, L. * Eademque calor liquefacta remittit,' Virg. 'Ibovaa be dvfiov lavdrjSy^ Horn. "laK^os : lacchus, Bacchus. — Fr. la^n' from the vociferations of his worshippers laXefios,'^ t7//\e/xos : a melancholy ditty. — Tlav-vv')(^iov eXeetvop u/Xefioy (ItbvpovTo,^ Ap. Rh. iaXXo) :^ I send, cast, hurl, throw ; throw at, hit.— "AXXot' oiaToycnro vev- py^iv (a\Xev,^° Hom. "la/Lipos:^^ a metrical foot likem/z/3; a satire written in iambic metre. — ' Quern CRiMiNOSis cunque voles modum Pones iambisy Hor. ' Syllaba longa brevi subjecta vocatur iambuSy' Id. 'iavdos : some purple flower. — 4 I will send out an ill-tuned sound. 5 Send out a harsh-sounding voice. G And you were dissolved in your mind with joy at having seen it. 7 Perhaps fr. joAw fut. of IdWu, as la per- haps fr. "iw. 8 All the night they wept in a lamentable dismal strain. 9 Possibly fr. to«=i'a> or '/co, I send. Com- pare lvh6.XKofj.cu. 10 He sent another arrow from the bow- string. 1 1 For Xa^os fr. i'aft>=l&;, I throw at. From its calumniating nature, L. 12 A healer of others, abounding yourself in ulcers, 13 Possibly fr. ta(y=tw or Xu), I send ; as SyTFTw fr. Suw. ' EM. absurdly derives it fr. Xirroi ; but in a better manner fr. Xos , Bl. Jones is mistaken when he supposes that the different senses of this verb can be explained only by an application to a Hebrew root. I shall introduce an observation by Valckenaer : ' The native roots of the Greek have no affmity to oriental tongues. The lengthened forius of Some derive it fr. "lov and avQos 'laTTTraTraia^ I an exclamation. — See aTTTraTra/ 'lao/xai : I cure, heal. — Fr. mw= laivb). The ancient physicians applied tepid liquor for the purposes of heal- ing, TH. From pp. 'iarat is larpos, a healer, physician. "AXXwv larpos, av- Tos eXKeaiy (3pvu)y,^'^ Soph. i«7rrw,*^ \p(o: I throw, tdXXw; throw at, hit, hurt, jSXaTrrw, overwhelm. In Soph. Aj. 710 the sense is obscure.^''' — IloXXas b' l(j)di/j.ovs ^^x^^ ^^^^ ""P^' ''ia\pey 'Hjowwv,^' Hom. 'Ett' aybpl T^b' IcLTTTeadat fUXr], ^sch. "laairiSy ibos, rj : Jaspis, a Jasper 'laori : in the Ionian manner. — Fr. 'iaarat pp. of la^ut fr. 'las, as 'Ids bLaXcKTosy the Ionic dialect 'laTTaraid^ rwy (cafcwi/, mrrarat, Aristoph.: heu mala, heu. — Formed fr. the sound draV, L. * 'lav, lavoX : exclamations of va- rious meanings, depending on the context lavo) : I dwell, abide, or pass my time in a pl^ce ; I stable ; spend the night. — Perhaps fr. ai/w, wh. some deduce avX//. 'Eytl; TroXXcis yue^ a-virvovi names often agree in sound with the Hebrew : but tlie agreement is fortuitous ; for the enticing charm of Hebrew derivation soon passes away, when the words are referred to their Grecian origin.' However it must be confessed that, not only are the names of plants and animals gene- rally foreign, but many simple words as Tpe'x^i TpeVw, /fXeio), /cAiVoj, Kivhs, Kiyu), (piKeu, \dfjLir(o, awfia, 65hs, &c. The attempts of Lennep, Sclieid, and Damm to refer these words to Greek roots seem to fail in their object. Len- ncp's system of referring the Greek language to the original sounds a«, ew, iw, oo), uw, is, however, mainly affected by the truth or false- hood of his derivations of the simpler Greek words. 14 "Oirws fioi Nuo-ta opxhfJ^o-'''o- ^vv-tiiv ld\pr}s. Br. quotes the glosses, irifiypTjs, ^fx-^d\r)s ; and translates the passage : * ut mecuHi Nysia tripu- dia capessas.' E. translates the word by etVelv, 5i5a|ai. J. refers it to striking or hitting with a stick J and hence chastising, correcting, teach- ing. 1;> He hurled to Hades many brave souls of heroes before their time.. lAY 118 lAO vvKTas lavov. Horn. mvw : apparently, I make to abide or rest, 1 ease, deliver, in Lycopbr. 101 'laxw : I vociferate, make a loud noise. — See "laK'^os *'I/3ts : tbe ihis, an Egyptian bird, approaching to the stork kind 'iyhr\ '. a mortar. — For fxiyhxi fr. /Lt/yw, I mix; as m for /xm, EM. Compare fiiyhriv iyvva I the hind part of the knee. — Dm. supposes it put for yvvrj, fr. yovv, like yvv^. 'Ek TroXe/zoto *HX0e, kqt' lyvvriv ^e^Xrifxevos o^ei ^aXic^, ^^ Horn. "I5a : mount Ida ; and, from its be- ing covered with green wood, put for, green wood, trees "ISe : vide, see. — Imperative of a. 2. of ciho) 'I5e: the same as ^5e, and 'I5ea : form, figure ; face ; resem- blance, kind, species ; idea. — Fr. 'ihov a. 2. of eihb), wh. eihwXov, idol "Ihios : special, peculiar, particular, individual, private. — Allied to tSea, species, L. Hence Ibiwfxa, idiom}^ 'IhiutTtis : a private person opposed to one in public life ; a common man ; one untaught, illiterate, ignorant. By another transition, it signifies in the word idiot an unwise, foolish, silly, man, — Fr. ibl(orai pp. of ibww fr. 'ibtos 'ibfjiep : we know ; to know. — * For ifffiev fr. 'iarifii. Homer has 'ibfiev; which arose either from changing or intoS; or was more probably abbre- viated fr. oihajiev, as €7reiri6fJi€v fr. €7r€'7roid€tH€Pt' M. 'ibfuov : knowing, learned, skilful. — See 'ib/jiev ibvout. 'Ibvuidt} be Trecrtljv, Hom. * For ivotif,^^ fr. Ives, the fibres or nerves. I bend my body, my nerves being con- tracted ; as happens in various dis- eases, or when one is dying from a 16 1 have passed many sleepless nights. 17 He came from battle, struck by a brazen sword in the hind part of the knee. 18 A style of language peculiar to nations or individuals. 19 The 5 is added in Sp6^o5 also, and in \4irotSvov. 20 This is more probable than to derive it fatal wound. That this sense of Ibyou, not understood by the translators, is true, appears from the word itself and from the passages where it occurs,' "Ibos : sweat, heat.- — Fr. tSoi=v5w, wh. vbos, sudor, L. "Ibpts : knowing, learned, skilled. — For 'ibepis fr. 'ibo) allied to "ibrj^n, e'i- briHL 'Ibpvu), and -vfit : I seat, place, fix. — Fr. 'Lbos^=ebos, sedes. * Fr. 'ibta is Lat. sido (as ^ sex' fr. e|,)' TH. *\bpu)s, utTos, o : the same as 'ibos. — For Ibepcjs ; fr. ihos 'le ie : exclamations 'IEP02: sacred, venerable; and applied, like similar Greek adjectives, to any thing eminent, grand, mighty, &c., as leprj Ts (vis) TrjXe/uaxoto, Hom., the august or noble strength of Tele- machus. — Hence Hiero-solyma, sa- cred Solyma, Jerusalem ; hiero-gly- phics,^ hier-archy 'lepa^,^ aKos, 'ipr]^, tjkos, 6 : a hawk. — Antiochus, saTS Justin, was called Hierax, because he employed his life in seizing the goods of others, not like a man but like a hawk 'lepaofiai, -oofjiai. The gramma- rians observe rightly that lepovadai is said of things consecrated to the Gods ; lepaadaiy of those who are engaged in the priesthood, R. — Fr. lepos 'lepevs, eos : a priest. — Fr. lepos 'leO : a cry of ridicule, as Lat. hui 'lew : ecui 'I»): io, a sound made in acclama- tions. — '1j7, tJ7, nat>/ov, i'et jjeXos, Cal- lim., /o, io, Pgean, mitte telum 'l»/Vos, ij'ios: an epithet of Apollo. ' Tcius. Stanley less correctly trans- lates it, a darter, though Callimachus seems to have derived it fr. ie(o. [See hj.] Euripides seems to have derived it with Dm. fr. Siueoo with t prefix. Comp. lylou. 1 Fr. y\6(p(i), 1 engrave. For tiie Egyptian priests appropriated these characters and en- graved them in their temples, and in other mo- numents consecrated to religion. 2 Fr. hpibs ; from the regard paid to it in sa- crifices, L. From Ufxai, T move quickly. Dm. I send. — See ew I seat, place. — The same as IHM 119 IKT fr. tj?. The exclamations ti), cvo7, &c. are not to be referred to the Greek, but to the language of the Egyptians, from whom Greece borrowed its theo- logy,' Bl. "IrjfiL : I go. See ew "It;//* : I send, send or throw at, hit; send out, emit, as the voice, utter. "lejuat, I send myself, or impel myself, move with rapidity to any thing aimed at, desire. — See eu) "IdfjLtty aros : going, movement. — Fr. 'idrjv a. l.p. of iw=ew, eo 'Idvs : straight, not oblique ; di- rect, right ; upright. 'Iflews, straight- ly, quickly. — See evdvs 'Idvvb) : =evBvv(i} "Ikw, 'Uofxai, iKavijjf UveofjiaL ; and /^(u a new verb formed from the fu- ture : I come, am come. "licojuat and iKveofjiai are used also for, I come to a person in a supplicating manner, I supplicate. — The same as ckw and rjKu). See Ikiov before cKari 'iKdyos: convenient, meet, ade- quate, sufficient, sufficiently great or long. — Fr. iKavCj fut. of tmvw, venio, CONVENIO, L. From uai'w, I come without impediments, prepared, and ready. Dm. "I/ceXos : ==:et*ceXos 'liciTr}s, ov: a suppliant. — Yr. Uo- 'k/uas, uhos, r]'. vapor, moisture, humidity. — Fr. iKfiai pp. of Ikw, per- haps as coming out of the surface of things. So Homer has k^/as e^»/. "AviKnos arip, Plato, A dry air "Ufievos : applied to wind coming after the ship so as to drive it on. So Lat.' ' ventus secundus' i. e. sequun- dus, wind following, J. — Part. pp. of iKtO iKviofiaL : I come ; come to ; come to as a suppliant. 'iKvovfxevov fieyeOos, a meet, proper size ; comp. tKuvos, Tovs fiuXiara iKvierai, those to whom (the care or interest) comes to, or whom the matter reaches, chiefly ; those most nearly interested. — See tjcw before iKnvds iKpiov : any plank, board or long piece of wood ; a mast, the planks composing the deck of a ship. — 'Ohvaarji aropeaav priyos re \iyov re 3 They strewed for Ulysses a counterpane and linen on the deck of the ship. N^os €7r* lKpt6iVf^ Horn. "iKTup : near ; nearly in point of time, lately. Also, directly, immedi- ately, as Wv fr. tw. — Fr. 'iKrat pp. of 'iK(t)='iK(i}f from coming near or ap- proaching "iKrepos : the jaundice. — * Consulit ictericce lento de funere matris,' Juv. Icterical is a medical terra '\kt\v and IktIvos : a KITE, the bird * 'IktIvos : a kind of wolf \kt\s, ibos, T] : a weasel or ferret. — Hence iKTiberj Kvver)^ KTtberf Kvveij, a helmet made of ferrets' skin. So * galea' fr. yaXerj "Iku) : See before havos "iXw, /'Xw, V'XXw, iWfi) : I roll, move round ; fold, twist, involve. — Allied to aXw, eXw, oXw. Hence Lat. tie,. pi. ilia 'iXaw, VXt;/u£, iXaaKOfjai : I am ap~ peased, I become or am propitious, kind, merciful. Used principally in reference to the Gods. — * As eXeoj, pity, fr. eXw, so iXato is fr. IXto, 1 am MOVED with compassion,' L. Hence tXapoSf hilaris, one who is made glad or exhilarated by the pa- cification or favor of the Gods.''lXao*, at bnlfjoVf I'Xaos,* Soph, '\Xapos : glad, merry. — See above 'iXeos : a den. — Fr. , from the notion of rolling in the mud, 4 Be propitious, O God, be propitious to lAY 120 INE L. Some compare eel IXvffTrao/iai: said properly of ser- pents twisting or rolling in the mud. — An extended form of iXvio fr. IXi/s; or fr. iXvs and <77rdw "IXw : See before iXa(o 'Ijuas, ' avros, 6 : a thong ; whip, scourge ; a shoestring.— Hence t/zac- cto), 1 whip. Kal ae irXriy^aiv (plagis) ifxaffffu, Horn. 'IfxcLTiov: a garment. — Fr.lyuai pp. of i'w, as eifia fr. e'/w=e(«> 'Ifieipu): I desire. — See ifAcpos "Ifiepos : impulse, longing for, de- sire. — Fr. Ifjiai pp. of tw, I send. "le- fxai, I send or impel myself "Jfjii : fr. 'i(o=eiOj eo, I go ifxovia : a rope for drawing water from a well, a bucket rope. — Perhaps allied to ifx&s. 'Ifiovio-arpofov fJieXrj, Aristoph., Such songs as are sung by one who turns the bucket rope, St. iv : to him. — Ovb* a-Trldrjarev iv, Find. "Im* : in order that, to the end that ; as Xva 'ibri, in order that you may see. So that, or in which case I should or should have, with an indicative : "Iva eihoiiev afxcpw, Horn. That, when, in which time, as, 'The hour comes tVa, when,' &c. Where, in which place, as * There is fear, {Iva) where is modesty.' — Possibly jinis may have been derived fr. iva or F/va,^ as marking limit of place and time, and the end or purpose of an action "Iva tI; why ? For iva tL yivrjrai or yevotTO. "Iva tL hk rovro bpdrov ; Quid ut fiat, hocfacitis? That what may happen, do you do this ? Hm. "Ivbosy €os : appearance ; mere ap- pearance, illusion. — For fSos, (as a»/Sw fr. abuf,) fr. 'ibov a. 2. of eibut 'IvbaXXofxai: I am like, have the appearance of, appear. — Fr. 'ivbos ^Is, g. ivos: a fibre, nerve, muscle ; strength, muscular power. — Fr. h is Lat. vis, vires 5 Fr. Tfiai pp. of tw. But the application is dubious. 6 From Iw, I send, L. 7 So ' firmus' fr. cTp/ua. So * funes' is de- rived by Voss. and Val. fr. "ives. 8 Ab ts, IvSs. Ab inai-um vel fibrillarum motu vel evacuatione, L. 9 H« had wounded him on the nape of the 'Ivew *: I make empty, void, purge. • — Hence Fac. derives inanis, inanio. *lr€(o, ivcKOf inanio Iviov : the nape of the neck. — * Fr. h, Ivos ; from its abounding in nerves,' Dm. Be/3\ryfcei K€(f)aXfis Kara ivlov d^et bovply^ Hom. ^IvLSy IDS', a son or daughter. — ^"A- OTvava^y "EKTopos Ivis, Eurip. t|aXos : salacious, lecherous. — > Fr. t|vs, the loins, as the seat of desire. * Ciim carmina lumbum Intrant,' &c., Persius. 'I^aXov alyos, Hom. "J^ts, €b)s, f} : a coming, approach, arrival. — Fr. i'^w fut. of iVw 'I|os : viscous matter, glue, bird- lime. — Fr. 'i^ai pp. of Vx«, I adhere. Fr. i^6s=iK or o(^ : sounds of aversion "Ittj'os ; a lantern. — '-Ixvovs eyovres, kv he Tols 'iirvoKTi ttujO,^* Aristoph. 'Itti'oj : a furnace, stove, oven. Toup translates it, a sink. "Ittpos, la- terna ; Ittpos, latrina. — Hence (i. e. f. iny) J. derives oven, Goth, atifn 'iTTO),^^ tTrrw, iTTUio : I hurt, over- whelm, press, la-nrTU). — T//^7;(7as fxev e/ie, fueya 8' 'ixpao Xaov 'A^atwr,^* Horn. From tTro; or F/ttoj Aiiisworth derives viper a iiros : any thing wliich overwhelms or presses on any one; a burden. In Aristoph. Pint, it is construed, a mouse-trap : 'O b' Ittos iifxiv e^-aTrlrrjs eXecfxiiyTivos.^^ — Fr. 'ittio 'imr-ayperai : officers in Sparta, appointed to assemble the cavalry. — Fr. tTTTTOs and a'ypeoj = a'ypi^\::--ay€ip(i) 'iTTTraTrat : * 'Pun-7ra7rat was an ex- clamation by which the rowers incit- ed each other. Here, as the horses row, the rowing exclamation, is jo- cosely ImraTraiy' Br. on Aristoph. Eq. 602 'l7^7^o-f^aves : a plant, which, when eaten by a horse, makes him furious. But the Schol. on Tlieocr. says that it is a carbuncle or a piece of flesh on the forehead of a foal when cast, which, if eaten or licked ofl' by the dan), insj)ires her with aflfcction for her young; but, if neglected, suffers her to hate it, J. ' Quacritur et nas- centis equi de fronte revulsus Et matri pra2reptus amor,' Virg. — Fr. efxavov (wh. mania) a. 2. of fialvb). * Hippomanes, quod saepe malae le- gere novercap,' Virg. "innOS: a horse. 'H '/ttttos, the cavalry ; as we say, liie horse. 'Itttto in composition expresses greatness or inlensencss, like ftovs. So, horse- 12 Having lanterns and fire hi the lan- terns. 13 Possibly formed fr. Xui. See Idirru). 14 You have honored me indeed, but have greatly hurt the people of the Greeks. 15 And our mouse-trap suddenly was turn- ed to ivory. chesnut, horse-laugh, &c. — Hence Lat. ep-hippia {' Opl^it ephippia bos,' &c., Hor.) and hippo-potamus, the river-horse. Ainsworth derives equus fr.'iicKos the ^olic form of iVTros 'iTTTTO-ffrdms ijeXiov : the place where the horses of the sun stand and rest; the west. — Fr. 'iaraaai pp. of ordw, inrafiaL: I fly; hasten. See Trtra- pai 'iTTTb), 'iTTio : See after Inros "Iprj^: See lepal 'Jots, tos, tbos, J/: the rainbow. — * Ii'is, Mille trahens varios adverse sole colores, Devolat,' Virg. 'Ipos: the same as lepos "Is, has : See before iveio "larjfii : I know. For 'ifrarov and 'iff are, 'iffrov and tore are used. From these^^ perhaps flow 'Iffrwp, opos, one who knows or is acquainted with things; and laTopla, history, and his- torian, one who informs others of what he knows 'IffQfjos:^'^ an isthmus, a neck of land, or line of separation "laiKos, iaimov : the Latin isicium or in-sicia, fr. seco ; a kind of sau- sage, in-secta caro (o-Kw : I liken ; I think or suppose like, as e/xe aoi 'laKovres, taking me for you ; I liken to truth, feign, as, Wee xpevbea TroXXd, Hom., he feigned many false things. I guess, invent reasons for any thing done, or for any thing which should or should not be done. Thus, after Lynceus in Theocritus represents himself as having proposed some reasons against an action, he says : "laKOv rouibe TroXXd. —For eto-- K(o=€'ii:w, L. compares it with 'iaos, probable "Iffjja, QTos : a monument. ~- Fr. 'iff/jLui pp. of 'i^oj='i8M, I make to sit, place, as 'ibpvpa fr. tbpvit) "laos,'^ Iffos : equal or like; in equal measure, degree or dimensions ; equal to one's wishes, adequate. A shield equal on all sides, i. e. having one part on one side corresponding IG L. derives '{(TTup fr. '/« and hence fai^. 17 For lOfibs fr. Wtji/ a. 1. p. of tw, I go. ' A narrow space by which we may go from one country to another,' L. 18 Fr. ^(TU) fut. of iw, venio, convenio, I agree, L. Q IIT 122 I2X to another on the other side. — To receive 'iaa avr tVwi', like for like. Hence an isosceles triangle*^ "ISTHMI, fr. arrifxi, fr. (rrao; : I cause to stand ; place, erect, raise, fix; ratify; appoint, institute; make to stand still, keep back, restrain. I weigh, as persons weighing any thing make the tongue of the balance stand perpendicularly. The perfect, pluperfect, and second aorist have a neuter, the other tenses generally an active sense. Thus ffrfjvaiy to stand ; to stand erect ; to stand still or off, pause, desist ; to remain ; to loiter ; to stand against, resist. "Iffracrdai war, to cause it to be raised, to make war. The spring {larajueroio) being at hand, vere in-stante. — Fr. araw, arw, is Lat. sto. Fr. eWarai pp. of trraw, I WEIGH, are hydro-statics'^^ 'larla : the same as ecTria 'laTos: the mast of a ship. — Fr. taTCib), O'l b' larbv crTrjaapTOy^ Hom. 'lariov I a sail. — ^"Er 6' larov t Iti' devTo Kal laria v'qiy'^ Hom. 'ia-os : a loom, web ; sail or can- vass of a ship. — Fr. toraw. So sta- men fr. sto "larwp, epos : knowing, skilled ; skill- ed in the circumstances of the case, an umpire : "Icrropa b' 'Arpelbrju 'Aya- jjiefivova Oeio/Jiev a/i^tu,^ Hom. Hence ItTTopeoj, I know, am acquainted with ; visit places to become acquainted with them ; ask, enquire for infor- mation and knowledge. And laTopia, knowledge, information ; giving in- formation to others of things known to myself; a history y story. See "la'^b), laj(^av(Oy la^avau) : I hold, contain ; hold or keep in, restrain. "la)(oixai, I hold to, adhere, stick to. — For 'ix^' See e^w T<7)(aXfcos : dry ; thin, meagre. — Fr. 't(Txw, I hold in. Held in, contracted into a narrow space. Dm. From fV;^w, I adhere. Things dried and so con- densed, the more strongly they cohere, the more they are attenuated, L. 'lo-^as, abas, fj : a dried fig. — See above 'IcTxiov :"*■ the hip, the thigh bone. — Hence ItTx^abiKos, wh. sciatica and sciatic: *Wljich of your hips has the most profound sciatica?' Shaksp. * Rack'd with sciatic, martyr'd with the gout,' Pope 'Iffj^i'ew : See e^w and 'icrxot 'Iff^j/os : the same as IffxaXeos Tff^i's, vosy 7} : strength, robustness, firmness. — Fr. <, eo 'Ireov, Irrireov: eundum est. Tr^or efjiol, I must go. — Fr. Wat &c. "Irrjs, ov ; Irafios : one who GOES readily and boldly ; one who goes too boldly, rash, headstrong. — Fr. 'irai &c. See eros 'iTpiov : the paunch. — The same as iJTpiov=7irpov *'iTpiov : a kind of cake or pudding. — Possibly a kind of hogs' pudding. See above "Irvs : See tVea Tv^w : I wail, lament. Applied also generally to any noise. — Fr. lov or ioj, Bl. 'lov lov 'iij^e kul /36a, JEsch. Bow*', Iv^cjy, Soph. lijyri : a confused noise, clamor. — Fr. Iv^oi. Bap(jap6-(l)iovoy ivy})i',^ Her. 'ivy^, yyos: a wag-tail, of supposed use in enchantments. — ''Ivy^, eXve tv Ttjvov efibv TTorl bujfxa roy avbpa,^ Theocr. 'liJKTris : one who has a shrill voice. 19 Having its two legs equal. SkcAos, a of Atreus, umpire between us. ©eiofiev for leg. 6ei(t}ft.iy=:Q4(ojx(v=Qcaix€v, 20 The science of weighing fluids. 'Fr.^hwp, 4 Fr. lf(rx«, I hold. From its supporting water. the body. 1 And they erected the mast. 5 A clamor proceeding from the voices of 2 They placed in the ship the mast and the barbarians. sails. 6 Wag'tall, draw you that man to my home. 3 Let us both make Agamemnon, the son I^I 123 ixn a piper.-^Fr. 'ivKrai pp. of /v^w. "Aet- bey IvKTO. MevaXKas,^ Theocr. ^I^i : bravely, strongly. — * Fr. Is, vis. $t is a termination, as in jSlri^i,' Nagel. With strengtli. Hence Ipki- -genia, Iphi-anassa "IcftQifios : brave, strong. — For 'i^i/uos fr. Jijit "Ixap : a very dubious word in ^Esch., and probably a corruption. Some translate it, immediately ; and, in this sense it might come fr. I^a p. of iKio, as "iKTop fr. "iKTai pp. of iVw 'Ix^vs : a fish ; a fish market. — Fr. "iX^ai pp. of t)(w, I adhere. From its viscous nature. Hence icthyo-logy "Ixyos,^ eos : a footstep. — * Hence Ichnusa^ the ancient name of Sardinia, from its resembling a footstep. And ichneumon, the Egyptian rat, from its TRACING out the crocodile and asp, like the hound,' Fac. 'Ixyevfiiov : an Egyptian rat. — See above. * The ichneumon makes it the whole business of his life to break the eggs of the crocodile,' Spectator "I^w : See eyuj 'I)(fa>p, ioposj 6 : glutinous matter or liquor, sanious matter, &c. — Fr. "ix^» 1 adhere, stick. * The pus from an ulcer of the liver, growing thin and ichorouSy corrodes the vessels,' Ar- buthnot ?i/, LTTos : a worm hurting timber. — Fr. tTTw 'lb}', an exclamation of grief, as la) jLioi fuoi, ah me me. And of joy, as io, in * lo triumphe.' Generally, a confused noise l(M)yri : a shelter. — Ylerprj v-rro yXa- (l>vprj evboVf Bojoew vtt Iwyfj,^ Hom. Oi/ yap earay Xifxeyes . . ovb' €7r-i(oyai,^° Id. Tw?) : a sound, noise, blast. — 'E^ avefxoLo lidfjs, Hom. See l(o lojKr) and Iwxfjios : pursuit, rout. — For biu)Krj and biiox/^os=bi(»)yfx6s fr. be- biiayjiaL pp. of biojKio 'Iwra : an iota, Jot K, K' : 20. K^ : 20,000. The num- ber 11 is marked m, 12 i(3', &c. K is sometimes used for tt by the lonians, as okojs for oirus KATA : its primary sense is exer- tion or tendency downwards, or situa- tion down, as in cata-ract'^ and cata- -comb.^^ It seems derived fr. Ketcarai pp. of fcaw, caVoy I hollow, and to ob- tain its senses from this action which is made downwards. It implies (I) down from, (2) down upon, (3)against; for; in relation to, concerning, with application to, in reference to the ob- ject aimed at; (4) similarly it means, on account of, with a view to, with a regard to, in pursuance of, (5) in con- formity to, in accordance with, in si- militude to ; (6) also down under, (7) 7 The piper IMeualcas sang. 8 Fr. ^x^j much in the same manner as the latins say * firmo vestigia,' L. For Ikvos {r. iKue:os,' J.' KaXxn ' purple, or an animal pro- ducing it, thought to be much the same as KoyXos, and possibly allied to it by transpos. fcdxXj; KaXo)Sy (jj and ojos, 6 : a cable rope. Ylavra KuXioy Kivelv, Prov. To move every rope. To use every eftbrt Kcifxa^, ttK'os, 6 : a stake or pole fixed in the ground to sustain vines ; the pole or handle of a spear. — Homer says of a vineyard : 'EarijKet, be ku- fxa^i bia/nrepes apyvpeyaiv^ Kafiapa : an arch or arched cover- ing. — H. camera, camera obscura, chamber * Kaficiarfvot, Kajiaalves : some fish or fish in general Kd/ijyXos : a camel. In this passage. It is easier for a camel to go through the eye of a needle, &c. some trans- late KcifirjXos a rope, instead of camel Kci/niyos : a furnace. — Fr. KeKUfiai pp. of Kau), I burn. H. camintis and chimney Kafj/jiva) : for Kara-jLtvio Kci/iv(o, fut. Kafiio : I labor at, work at. I am weary with labor, fatigued; labor under sickness. Ol Kofxavres, those who have passed through the fatigue and toil of life, the dead. — MiTprf rffv -^(xXKries Kctfjiov avbpeSf^ Hom._. MdXa yap Kafie yvla,^ Id. TloXXafci TToXXa Ka}xwv, Callira. KCLfiaTos : labor, fatigue. — Fr. Ka^Cj fut. of Kafxvb) KdjUTrrw, kujittu}, Kva/HTTTto, yt'CL/nrria I I make to bend, I bend. I bend round a place ; I double a cape or promontory. I bend round a goal, avoid it by driving round it, somewhat as Hor. has * Metaque fervidis Evitata rotis.* Hence KdjUTrrw tcaKci, I decline from evils. Kdjurw yoyv, I bend the knee, I rest ; from the habit of per- sons bending the knee when sitting. * Qui postquam niveos flexerunt sedibus artus/ Catull. — Ka/Lt00e(s KafxuTw, Bent with labor. 'A^u^' ioyioiaiv €/3dXXero KajxTrvXa rcj^a,^ Horn. Kdra, Kuvva : canna, a cane, reed ; a mat made oi cane KavajSos : a piece of cane round which a worker in wax or clay mould- ed his materials; a model, *^ a skeleton. Hence Kavafytvos, like a skeleton, mea- gre, puny, J. — From Kavos, canna, L. See Kava Kavax^(o: I make a shrill or hollow sound, resound. — Kard-^^rjcre bk x"^" Kos,^ Horn. KOLvbvXos, KavbavXos : applied to a cake, &c., made of various materials. — * Whether KavbavXos is derived from King Candaules, or whether both words are derived from a common origin, others will decide,' Jabl. "E^er kv C!)pq. K.oXXvpav fieydXriv, Kal KavbvXov o^oy €7r' avTJ,^ Aristoph. Kuvbvs, vos, i) : a Persian or Medish 18 Perhaps allied to Ka\{nrT(o. 19 Raise or carry in buckets clew from the rivers. 20 What is the matter? for you show you are deeply meditating sometliing. 1 Or compare it with KdhxVr purple, as wop- ^{tpw with ir6pts of Mar- seilles. Others derive cnrrr.s from ' earns.' 1 You sliall take nf the first (;f all the fiuit of the land, and shall cabt it into a basket, &c. 2 Fr. iitrai pp. oi' &y(i}, I break. R KAP 130 KAI nut, suppose that nuts formed a prin- cipal ingredient,' St. ToTs be iceKapv- KEvofxevois o'^oiai koX ^(jjfidiaiy i]bojn\ (h deoi,^ Aristoph. KapvKivos, KnpviCKivos. Ovheu 0ei§o- fxet'os oure Tvop/ : a brother, sister. — Hence fcao-t'-yviyros, a genuine brother, and avTO-Kaci-yrrjTOS Kaaaa : See Kaaa Kacrnirepos : tin. — H. the Cassite- rides islands^ Ka;: a ladder, landing- place, floor, or something of this na- ture. — 'EttJ T})v KaTyjXiTr' evdiis av-e-rrr]- hi)(Tanev, Aristoph. Kar-7;o/)os : suspended down from above, hanging down, — Fr. i]opn pm. of aelpu) Karr]- Kaaa' top fxev erot, tov 6' ciXXw, Xen. With this have been compared case and cassock, French casaque Kama, Kuoaia : cassia, an aromatic shrub Kaais, b, r; : a brother, sister. — Hence Kaai-yvTjros, a genuine brother, and avTO-Kaci-yi'tjros Kaaaa : See Kaoa Kaaairepos: tin. — H. the Cassite- rides islands^ Kao-iTj/w : I sev/, patch ; patch up, plan, machinate, as Plant, has * con- sutis dolis.' — For fcara-o-uw fr. avio, Lat. suo, wh. sutum, sutor Kaoraior ; castanea, wh. chestnut. From Castana, a city of Thessaly and Pontus KarjTix)p : castor, a beaver. Hence a castor, a hat made of the fur of a beaver Kaaa)pis: See fcdcra Kara : See before cafiSiXX-qs KuT-ayfia, arcs : a drawing out or spinning, as Ov. * laevi de-ducens pollice filum.' — Fr. ayfxai pp. of ayw Kar-ay/^a, nros : a fracture; a breaking or pulling oP as of wool from a sheep. — Fr. u/juoi pp. of ayit) Kara-bpvjjia, arcs: a laceration. — Fr. bebpvuai pp. of bpixo^^bpvTrTU) KaT'a^rjpdarKb) : I dry up. — Form- ed fr. u^ijva a. 1. of u8aty w=a^u} Karai-pacris : a descent. — Fr. Ka- ra}, (fr. Kara,) downwards, and (jcktis Karal-Tv^: applied to a helmet by Homer, as being made low or de- pressed, i. e. without a crest. — Fr. rc- Tv^ai pp. of Tvi:(o=TevKw Kura-Kpiidev : downwards head- ways, headlong. — For KaTa-KdpT]Qev fr. Kapa KaTa-Xoyos : a catalogue, register. — Fr. KaraXoyov, according to a valua- tion or enumeration K'ara-Xvjua, aros : a reclining for sleep, rest, or food ; a place for such reclining. — Fr. XeXvfxai pp. of Xvio. Properly, a dissolution of the limbs downwards Kara'TreXrris : catapulta, a catapult, an engine to throw stones or javelins with 3 I am delighted, ye Gods, with minced food and broths. 4 I will dry up your fair skin. 5 Of sharp-toothed dogs. G They made their teeth sharp with rage. 7 So vpvixos and opvLdos. 8 Meretrix, speciose hcortaus, exinanict redes. 9 ' Among the first objects of the Phenician intercourse -with Britain was tin, whence the Cassiierides or islands of tin ; a name w hich in its Tirst signification seems to have extended to Great Britain and Ireland, though .fter- wards confined to the isles of Scilly, where the metal does not appear to be traced in modern times,' Pinkertou. KAT 131 KAY 00- lO Kara-pe5w : See Kappe^oj Kara-aiKeXii^uj '. Tvpov TvoXvy naT' -e<7tfce\t(?e, Aristoph. He eat Sicilian cheese ; unless, says St., it is. He eat cheese with Sicilian voracity KaTu-fpoveu) : I vaunt myself against another, despise, as Kara-cf) vyjaavTes tuiv 'Adqvaiojv a-hvvaaiai Herod. I set rny mind down on any- thing, aim at, as Kara-cppovriaas rijv Tvpavvlba, Id. KaTa-)(}]VTi • the gaping of the mouth in deriding, derision. — Fr. €)^riva a. 1. oi-^aivu) Kara-)^pq.i it suffices, the same as aiTO-'^pq. and aTrd-j^p?;. Ovhe ol Kara- -\p{](T€L, i]fiias Kara-aTpexpafiivM, vfxwv air-e-yeaQai^^^ Herod. Kdr-et/4/ : I return; &c. — Fr. el/ut, I go. Kara in this case answers to Lat. re-, and denotes back. I go up, and return down. So, I go to, and return from. See aJ/ KaT-r)yopeu) : I speak against, in- form against, accuse. — Fr. ayopeio KaT}]\i\l', Lirosy i]-. a ladder, landing- place, floor, or something of this na- ture. — 'EttJ t})v KaT7]\i7r' evdvs av-CTTTj- byjaufjiev, Aristoph. KaT-rjopos : suspended down from above, hanging down, — Fr. ijopa pm. of aetpto KaT7]-(f)^s: one of downcast eyes, shy or dejected. — Supposed to be put for »cara-^j)j fr. (paos, an eye Kar-7/)^ew : I sound into the ears of another; instruct. — Fr. ^x^s- H. ca- iechize, catc hism KUT-ovXas pv^: night involving every thing in darkness. — Fr. ov\w = b\(o=aX(t) KuTTirepov :=Ka(TuiTepov Karri/o; : =Ka(Tffv KeKaa^xai '. See KaS^ui KeKXnyiD : I shout, &:c. — Fr. KeicXij' ya pm. of kXo^w KeKXofxai: I call to, summon; call out to, exhort, encourage. — Gene- rally referred to KeXofxai. But some of its senses seem rather to point to tca- Xew, KaXQf kXw, kckXcj Kei:pvivb5, a nose. From its having a horn on its nose. 17 Having lowered the masts and the sail- yards. 1 8 The townsmen tried to counteract these manoeuvres of the enemy ; by striking against the rams, by means of cranes, leaden balance- weights, and stones and trunks of oak j and by &c. 19 He had been bound in a brazen prison for thirteen months. 20 He desired to fill his belly from the pods which the swine were eating. 1 As being often struck by thunderbolts in consequence of their height. 2 Compare Kipjxa. 3 If he shall not gain gain justly. 4 * Fr. Kilpo). Apparently from the idea of rubbing,' L. 5 Doric for Sacrv-KepKovs. KEP 135 KES cerco-pithecus,'^ (a marmoset) used by Juvenal KepK-ovpos: a kind of ship. * Cum c\?isse,cercurisque?iC lernbis ducentis,' Livy. * Formed fr. KepKos and ovpa; boUi which words signify a tail ; per- haps because it was very long and terminated each way as in a tail/ Fac.« K€pKu}\^:^ crafty, cunning, — Aoyot K€pKu)7ruj}' /.taXa^ot,'* LXX. Kepfua, aros : a small piece of n>o- ney and of little value. — Fr. Ket:€pfxaL pp. of Keipu), I cut into small bits Kep/jaricrTiis : a money-changer or broker. — Fr. KeKep^aTLarui pp. of Kepiuari^o) fr. Kepfxa K€p-oiaK€s : the cords or ropes by which the two ends of the sail- yards are managed, ceruchi. — Fr. Kepas or Kepa (see Kepaia) and o'ia^, UKOS KepovTiuut : I exult. — Fr. Kepas; from a stag erecting its horns and sporting with them. Kep-TOfieu) : I cut the heart of an- other with sneers and reviling. — Fr. K€p=Kfjp or Keap, and Tcro/jia pm. of Kep^w: I make a rouwh or harsh noise. — Fr. Kpetcw, I creak, J." K€p-)(^yrj, K€p-)(^i'i^'is : a screech-owl. — Fr. K€px(*}, from its harsh noise Kepx^'os : millet. — The ancient form ot tctyxposy Vk. KeiTKOfxai: 1 lie down, lie. — An extended •form of Keopai, fr. fcew wh. Kel/xai. ' So /JoCTfvOj fr. ft6v1i. the notion of scrap- ing and making a harsh noise/ L. 12 Fr. Ke'/cetrrai y>[u of Kt(t}=Kc.w, I hoiluw or cut. Pt'rha])s allied to Kei/rew. 13 Homer has K^ffThv [jxavTa. pa..!')A\avve Traiiov,^^ Soph. * Kearpoj': a war instrument de- scribed by Polybius Kev-nvbpos : teeming with men. — Fr. K€voj=:Kvio aud avr)p, epos, bpos KevQu) : I hide, conceal. I am hid- den from the sight of men, buried. — 'E^-av^a, fj}) Keude vG(p,^^ Horn. 'O 6e Qavu)v Kei/0et Korw h>] yfjs,^'^ Soph. Ke0aA>):'^ the head, top ; chief; the head or sum of the matter; a warlike engine with an iron head. — Hence Bu-cephalus ;^^ hydro-ce- phalousr^ cephalic snufF KetpaXuloy : head, summary view, recapitulation ; a sum cf money ; the principal part. '£v fce(^aXatw, summarily, in short. — Fr. KcfaXi) Ke^aXts, ibos : the head or chap- ter of a book. — Fr. KecpaXri KexXabio : "H/3^ KexXabovTas, Pin- dar; Full of the vigor of youth. See x^a5w. Pindar has elsewhere, dvdos ij(jus KVfiaiveL. Perhaps the reading should be KeyXihovras, luxu- riating in youth, (see x^^^^^) ^s Heyne supposes the Schol. to have read Kew: I burn. See Kaiw Kfjbos, eos : grief in general ; grief for the death of friends ; their death ; care bestowed on the funeral of a friend ; the funeral. Grief, anxiety, care ; diligence, care for relatives ; relatives, relationship, alliance. — Allied to Kubeu) and KeKabeu), I be- reave ; KeKubeofxai, I grieve for. * Kfj- bos appears to mean, grief at any loss,' M. ^A.vepL Krjbofxev^y djs vvu efxe Kfjbos iKciveiy^ Hom. Hence epi- -ccdium, a mournful strain sung over a funeral : * You fioai above shall hear each day One dirge dispatch'd unto your clay ; These, your own M Fr. Kt/ceo-Tot pj). of K€w=ko«, I hollow, 15 He beat and battered his sides with an iron mallet. IG Speak out, do not conceal it in your mind. 17 And the dead man lies buried under the earth. 1 8 Fr. K(K€(pa p. of K(Trco=(rK4-7ru>, L. 19 Having a large head. See )8ot/. 20 Having water in the head. Fr. SBup, water. 1 To a man grieving as 1 do now. KHA 136 KHA anthems, shall become Your lasting epicedium,' Sandys K^bu) : I affect with grief or pain ; grieve, aggrieve, vex. K//§o/iai, I am grieved, &c. — See above Kr)diov, KTidapiop : a dice and vote box. — L. compares kcvBos fr. Kevdto, Kat Trpos kv/dovs ecxTrjK e)((oy uridiov, Herraippus KrjKcis, abas: opprobrious, male- dictive. — EM. compares it with fca- Kos without probability.^ Kr^Kabt avv yXwaarj, Callim. Kr^Kiu)'. said of things oozing or gushing out. — IloXvs 6' av-etcriKiev vbiop "Ittttiov,'^ Hom. KrjKh, ibos, r/ 1 any thing which oozes out, as blood, sweat, &c. ; tumor from a tree, as a gall or gall- apple ; purple from fish ; and hence any die. — Fr. ktjkIu) Kr/Xeos, KyjXeios : hot, burning. — Perhaps for ktjXos for KaeXos fr. /.aw, I burn. 'Ev Trvpl KjyXew, Hom. Jones compares Lat. caleo KrjXeu) : I soothe, charm, bend by charming or persuading. — Fr. pp. KeKfjXijrai is KrjXrjTos, which may be charmed, ^ol be ns kv (rnjOeafftu a- -KrjXrjTOs voos eor/,^ Horn. KriXrj : a tumor of the body. — Hence the medical terms hroncho- -ceUf^ hydro-cehf &c. KrikXs, ibos, 7} : a spot, stain ; a disgrace; scar. — B/os d-fc/jXt'Swros, LXX., An unspotted life KffXov : a dart, arrow. — * Allied to KoXoVf wood. I. e. the wooden part or handle of an arrow,' Dm. * Hence telum, as Keivos becomes rrjvnSf^ J. ^Fjvv-fjfxap fxev ava arpaTov t^Xero KfjXa Qeoio,^ Hom. KYiXovri'iov : a crane or pulley. — • Kai yap afffaXrov Kai aXas Kai eXatov apvaanvrai e^ ovrof) rpoTrw roiwhe' avrX^erai /xey KrjXovrjiiD,^ avri be, &c., Heroil. * KriX(t)aToi' : a stew, brothel. — "Orap KopT] Ka(7(T(i)p\s KrjKaar] yajjiovs Ni///0e7a Trpos nrjXfoara. Kapjjavuiv re- Xe7»^,^ Lycophr. Ki]f.ios : a ballot-box. — ^Fz/^wj/ Krj- fxhv e(TTr]K €^oi/ctV° Aristoph. Kr}/j6s: a kind of bridle for horses. — 'O Krjfjos dj/a-TTveli' ^ej' ov ki*)- Xvei, baKveip be ovk ect,^* Xen. KfjvGos: tribute. — The Lat.* word census. "E^-eort Kfjvffov K.aiaapi bov- VQL r) ov ;^^ NT. KrjyvcFfTojjLat : a corrupt reading in iEschylus for Kivvcrarofiai K/)|: different in form only from Kavct^y L. K^TTos :^^ a garden. — * This is our writer's admired sect ; these his saints and heroes. Could it be revived at Athens, he deserves for his superior dulness to be chosen KrjTro-Tvpavpos, the prince of the garden,' Bentley Kfjp : see Keap Krip,^^ rjposy ij: fate, lot; adverse fate ; mischief, harm ; extremity of fate, death. At Kijpes, the Fates.-- ^ovop Kai Kijpa fxeXaivav, Hom. 0a- varov re KaKov Kai fcj/pa fxeXaivar, Id. Krjpaivu) : I take to heart, I care for, am anxious about ; I set my heart upon, desire. — Fr. Kijp Krjpos : cera, wax KrjpvXos : a kingfisher.— ^BaXe btj /3aXe KTjpvXos eirji'y Alcnian : I wish, I wish 1 were a kingfisher. See a/3dXe Ktjpvt,, vKos : a herald, crier. — For yijpv^ fr. yTjpvs, Avrcip 6 KtjpvKccrai KeXeve Krjpvaaeiy ayop/iibe fioiopTas 'A)(«toi)s,^5 Hom. Kaptj-KO- 2 And he stood by the dice having a dice- box. 3 Dm. supposes it to come fr. k^|, K-qnds. 4 And much sweat of horses oozed out. 5 There is in your breast a kind of inflexi- ble temper. 6 Tumor of the throat. 7 For nine days the arrows of the God went through the army. 8 For asphahus and salt and oil are drawn from it in this manner. First it is drawn xip by means of a crane, but &c. 9 Translated by Sebastian : ' Cum puelia pelulca subsannatido irritabit ad nuptias spon- aalibus in lupanaribus barbarorum celcbran- das.' 10 I stood having a box of votes. 1 1 The Krifxhs docs not prevent the horse from resuiiing, but docs not allow it to eat. 12 Is it lawful to give tribute to Ca-sar or no ? 13 Fr. iceTro}=c-KeTrw, I cover, keep from harm, S. So Colmneila : * Ab incursu homi- nurn pecudumque hortos munire.' ♦ Garden from Su. Goth. cAiiKOA, to inclose, hedge in,* Serenius. 14 L. compares it with Khp, Kep, &:c. and supposes it said of the extreme point of fate. 15 Then he ordered the lieralds to summon the long-haired Greeks to a council. KHT a whale.- 137 KIA -H. cete and sperma ceti Krj(priv, fjvos: a dTone.-— 'EoiKatriu oi Ku\aK€s Kt)(pf}(Tr Kal yap apyol Kal a-KevTpoi Kat tovs aXXorpiovs av-uXi- aKovres Kajxarovs,^^ Synesius Kriweis : odorous. — Fr. »c^w=Kda?, I burn. From the effect of burning. 'Es daXa/jLov KaT-€(^i]aaTO KrjujePTa, Ke- bpiv- Horn, KiijbrjXos: adulterated, fictitious. — Translated by Tim. Kpvl^brjXos. If therefore we compare kiPojtos, we may imagine that there was some an- cient word Kipcj, signifying to hide or conceal, which produced Ki(3bT}Xos. Kpvaov Kijjbr'jXoio Kal apyvpov, Theogn. KlfjiCTis : a wallet, pouch. — Comp. KIJDcorOS Kiftioptov : an Egyptian cup. — * Oblivioso levia Massico Cihoria ex- ple,' Hor. Kt/3wros, ?/ : a chest, box. — Cibus, says Festus, is called from the Greek ; for that, in which we lay cihum, food, they call Ki(jwriov ^ KiyicXos : a wag-tail. — For kikXos fr. KCfciKa'^ p. of Kiu), wh. Lat. cio, cieo, I move. Compare Lat. * moticilla' KtyKXi^oj: I move like a wag-tail, flutter about in pursuit of, J. Ov XP') KiyKXi^eiy ayaBov (oiov, aXX a- -Tpefxlceiv, Theogn. Kiy^Xiiiofxat: tremulijm crisso sen ceveo, de pathico cinaedo. Schol. dicit esse to ri/y 6fT(l>vy Kiv^lvy to aa- XeveaOai kui KiveiaBui' citto /JLCTWipo- pcis Tov KiyKXoVy quem noimulli creLrro- -TTvyiha appellant, St. K' oXiyos Kal a-KiKvs, Horn. KiXXi-jjas, apTos, 6 : a frame to place a shield on. — Properly, an ass-mount- er, fr. KiXXos, an ass, and j3a.s fr. I3fj/ui. * Judseus licet et porcinum numen adoret, Et cilli summas advo- cet auriculas,' Petron. Compare Xv- Ku-ftas, ' We call a frame of this sort a HORSE,' J. Toj)s KLXXij^arTas oJcre, Trat, ri/s affir ibos,^'^ Aristoph. KLfj.j3epiKos : an epithet applied to cloth, supposed to be called so from the place of its manufacture, as 'cam- bric' fr. * Cam bray' Ktfifji^, Kifjftr]^: miserly, sordid. — ^eibbjXol, yXia')(poi, KififtiKes, TvavTes Tf] botreL eX-XeiTTOvcTt,^ Aristot. KljUfjepos: Cimmtrian, an epithet of darkness. * In that place,' says Homer, ' were the people and the city of the Cimmerians, covered with darkness and cloud' Kifio/Xia : fullers' earth, clay of the island of Cimolus. * Cretosaque rura Cimoli,' Ov. Kiveu) : I move, put in motion, impel ; drive away ; disturb ; disturb from its former condition, change. — Fr. kIu),^ wh. Lat. cio, cieo, L. iVL) KtvEi K.aiuapiyuv' a-KiyrjTOs yap ufxei- yiop,^ Prov. KiP-uj^pa, Kiv-avpa : a bad smell. 20 Fer, pucr, fulcra nici cljpei : Br. 1 Sparing, tenacious, sordid, all of tlitm full in t^iving. 2 Compare Spaiuoj and dpdw ; and ayiuiw. 3 Do not raove Camaiina; for it i.s better nnmoved. A direction from tlie oracle not to disturb llie lake of Cainarina. Hence Vir- gil {■ays : * Et Fatis nuntjuatn concessa mo- vERi Apparet Camarina procul.' KIN 138 KIP — Fr. Kivib) and avpa, A disturb- ance of the air. Alyiov KivajSpwy- ru)y, Aristoph. Kivabos,"^ TO : a fox ; a crafty fellow. — Ovs av $,u)VTas fiev, w dvaboSf ko- \aKevu)V Trap-rjKoXovdeif, redveioTWV 5' ovK alo'yyvri Kar-riyopioVy^ Demosth. Kiv-aibos -^ See the Note KiyaOifffxa, aros : a motion or rust- ling. — Fr. Kiveu) or kIvcj. Oev, (pev, ri TTOT av KivaQiafxa kXvu) UeXas old)- vbjy;'^ iEsch. Ka'- and Kiw-aino^ov \ the herb cinnamon KLvhvvos : danger, risk, hazard. — ^eyaXo-^ivhvvoSy fcat, orav Kivhvvevri, a-^eihris rov filov,^ Aristot. Kivhvvevu) : I risk, hazard. I run the risk or chance of doing so and so, it is likely that I shall do so and so. * As the Latins say, Periculum est ne hoc ita sit, for, Parum abest quin ita sit, so the Greeks say klvIv- vevoi for eyyiS,(t)y TH. KivSvvevet, perhaps it is so, perhaps, probably Kivew : See before Kiva(^pa KivvaPapL : cinnabar, a species of the genus mercury, T. KLvvacrofxai : the same as Kiveofxai, I am moved, I move myself Kivvpos : doleful, mournful. — Hence Kiyvpo/Jiaif I mourn. ©erts'Axt- X^a Kivvperai aiXiva fjLrjTrjp, Callim. Ovid : * Mater ploravit Achillem' KtvwTrera, wv: beasts, wild-beasts. Some construe it, reptiles; and suppose it put for Kivoj-ireba, moving on the ground. "H aya jjiiaaris'Ea^a- TojVf odt TrXelara KivcvTrera fjocTKerat vXtjVy^ Nicand. KipKos, KpiKos : a ring, a ring or link of a chain ; circus, a circle ; a hawk or kite from moving round and round in the air ; as Ovid : * ducens- que per aera gyros Miluus.* Hence circum, round Ktpfcow : I bind with rings, I fet- ter. Fr. KipKOS Kipvaw, KipvrifiL : for Kepuio, as ffKibvau) for ffKebaoj, TTiTvao) for Tre- Taio Kipposy Kipffos : * the same as GKippos, (as fxapayhos, (Tfiapaybos) scirrhus, a hard knotty tumor. Hence Lat. cirrus, a knot of hair,' Salm. Kippos: yellow, fire or wax-colored, cereus. — Perhaps from the color of the dppos, a knotty tumor, or a vein distended with blood. Galen men- tions three wines : ohov Kippoy, Xev- Koy, fxeXaya Kipcros: See the first Kippos^° Others suppose further that it is the same as aicippvs, which see. So Kihy-qfit and iTKibyrji-ii, &c. kU,^^ ids: a worm growing in corn or wood. — See ci-Kios Kiffrjpts, Kicrarjpn : a pumice-stone, — So called, it is supposed, fr. ds; from its appearing worm-eaten Kiaaa,^^ Kirra : a magpie, pica; an eccentric or irregular appetite, medically termed pica;'^ pregnancy, so called from the eccentric appe- tites of pregnant women. — Hence KiTrdb), I desire singularly or extra- vagantly : Of KiTTU)yT€s T)js elpijyTjs, Aristoph. Kierads :^^ ivy. — npoc-e/^^eQ' wore Kiaaos epyeaiv ba(l)yr]s,^^ Eurip. Kiaavfjioy : an ivy bowl, called also TTOTrjp daffiyos, &C. — Fr. Kicrcros KicTTT} : a chest, box, basket. — Allied are cista and chest ; and per- haps cisterna and cistern dxXr] : a thrush. — See the note on Kiffffa. Hence kl-^^Xi^u), I eat thrushes, or fare luxuriously : Ovb' 6\po-(pa- 4 Fr. Kiveot} ; from i(s craftiness, L. Livy has ' MOVERE ac moliii aliquicK' 5 Whom you, you fox, followed close with flattery when ihey were alive, and are not ashamed to accuse when they are dead. G Cinadus, qui pruritum alterius excitat T^ KLPeiu avTov TO, alSo7a. "Vide alSdis. 7 Alas, alas, what rustling of hirds do I hear again near ? 8 One who enters into great risks j and, when he risks, is spareless of life. 9 Or on the extremity of a copse where many animals feed on the wood, 10 Compare &pa7]v and ii/J^Tji/. 11 Fr. Kiw, L. It might be derived from its disturbing and fretting the corn or wood. Fr. KiKifxai pp. of Kt« L. derives Lat. cimex. 12 Fr. Kico are Kiaaa, Kix^f], nnd KiyKXos ; from the frequent motion of their tail and their whole body. Men. 13 From the indiscriminating appetite of the magpie. 14 Fr. [Ke/cio-trat pp. of] k'kd, as epirvWov fr. epTrw. Persius speaks of ' hederai sequa- ces,' and Virgil of ' liederae errantes,' Men. 15 He adhered as firmly as ivy to branch- es of laurel. KIX 139 KAA yell/, ohbe Kix^i^SLV,^^ Aristoph. ' Nil melius turdo,' Hor. Kix^i^io : See above. Also, I kickle or giggle Ki-)(u)y Kiye(jjy^^ Ki^r^jiiy KL\avii) : I reach, come up to, overtake. — M77- pioPTjs ^A.Ka.fiavTa Kiypv ttocfI KapiraXi- fjLOtat,^^ Horn. "^H ^d\a bi) ae Ki^'^ive' rai aiirvs oXedpos,^^ Id. Kfx^bjpr], pioy : cichorium, the plant succoiy K/w: Imove, advance, go. — Hence Lat. CIO and c/eo. Hence ^\so Ktveto d(t)v, ovos, o, {] : a pillar, co- lumn. — Generally supposed to be the participle of jc/w ; that which moves or advances on high, or ap- pears to do so. Kioves v\p6a exovres, Horn. * Springs upwards like a py- ramid of fire,' Milton KXtiq'a;, y^u), fr. fcXayyw : I make a shrill stridulous noise. — Comp. clango, clangor J clang KXayepos I making a stridulous noise. — Fr. cKXayov a. 2. of kXo^w KXahos : a twig, bough, branch ; the handle of a spear. KXahevia, I lop off branches. — * Properly a ten- der branch, fr. (cXaw, I break. That which can be broken,' Dm. ' Clades is properly said of branches of trees broken either by a tempest or by too much fruit, or being fit for lopping off. Fr. KXahos, or kXaSevw, or fr. fcXaw, I break,' Fac. KXatOy KXaiu), KXavo) : I weep, la- ment. — TiKvovy Ti jcXatets; Horn. KXale he iL-qXefiaxos, Id. KXdw : I break. — See KXahos KXafi(36s : mutilated. — For K-Xa- /3oj fr. kXclio, I break, L. See dd/ji- ftos f:Xa|, ij: a key. — Fr. icX^'^w for icXat^w, Doric form of KXrii(T(i)= icXe I ato fut. of k-Xet'w KXapiov : a tablet. — Doric form of KXy'jpwv fr. KXiipos. So * sortes' is de- fined by Fac. Mabellae inscriptaj' KXdcr/ia, aros : a fracture, frag- ment. — Fr. K€KXa(Tfxai pp. of kXAu) K'Xav/ia, aros ; a weeping. — Fr. fc^- IG Not to eat fish or tlinishcs. 17 Fr. Ki'o) is kIxu, kix^w, TH. 18 Mcrioucb having reached Acanias with rapid feet. 19 Certainly rapid destruction is reaching you. 20 For Ka\inT(D=Kct\vinw, S. KXavfiai pp. of KXavio. See after KXabos fcXdw : See after kXabos KXetw, fcXew, fcXei^w : I celebrate ; make mention of ; name, call. — Formed fr. KaXeu). Hence the Muse Clio : * Quem virum aut heroa lyr^ vel acri Tibia sumes celebrare, Clio r Hor. KXetvos, KXeevvoSy kXeltos : cele- brated. — See above KXeios, KXeosy eos : celebrity, re- nown ; report, rumor. — See above KXet'w: I celebrate. See above KXe/w : I close, shut, bar up. — Hence kXcIs, kXtjIls, Dorice KXah wh. Lat. claVis. Fr. KeKXeiarai pp. is KXeiarpovy claustrum KXeis, ibbs, ?/: a key, bar. — See above KXe7rrw,^° y^io : I thieve, steal ; do any thing secretly, fraudulently; defraud, deceive. — Hence Lat. clepo : * Ubi data occasio est, rape, clepe, tene,' Plant. From KeKXcfifiai pp. is KXej-ifxa, stealth, wh. probably is Lat. clam. Fr. KeKX€\paL is cleps-ydra,^ an hour-glass KXeraSy rol the same as kXitos KXeip-vbpa : See R-XeTrrw KXj^yw : I shout out. — Fr. ni- KXrjya pm. of kXci^u} KXfjbosy COS : a security, fence. — For KXri'ibos=KX€7bos, fr. kXcIs KXr}b(oUy KXerjbwy, y : glory; fame; rumor, report; calling, appellation. — As axOribojy is that which d^Se', aXyrjboJV that which dXyel, SO KXijbioy is that which KXeet or KoXet; and hence is sometimes, rumor, fame, voice, Bl. See kXcIo) t KXr]dprj : an alder-tree KXydpop : a bolt, bar. — The same as KXelOpoy. ' Velut ursus Objectos caveje valuit si frangere clathroSy Hor. KX//^a, aros: a shoot, twig, branch, vine-branch. — Fr. KetcXrjf^ai pp. of KXatjy from its fragility. Comp. /cXd- bos. Hence tli€ plant clematis^ KXfipos 'J a pebble used in cast- 1 Fr. liScDp, water. For the wafer passes through this instrument insensibly and as it were by stealth. 2 From its pushing out creeping branches like the vine, Mor. 3 ' Fr. KXdu), it being a nnoKEN piece or fragment of wood or of something else,' Dm. KAH 140 KAO ing lots, a lot ; a portion or share assigned by lot. — H. clerus, clerical^ clergy^ from the first appointments in the Christian Church having been made, as in the case of Matthias, by lot KXfjais, ews, fj : a calling, sum- mons. — Fr. K€K\r}crat pp. of K\ew= KaXecj, H. ec-clesia K\i-l3avos : an oven or furnace. — For Kpl-jjavos, fr. icpi or /cpT, barley, and Pavos, an oven. T6v ^oprov rov aypovy (nj/iepoy ovra Koi avpiov els KXil^avou jSaXXofievor,'^ NT. KXivh) : I recline, lie down, lean upon ; make to recline, lay down ; I make an inclination downwards, decline, as applied to the sun set- ting; I cause an inclination down- wards, depress, cast down ; I am depressed, cast down ; I cause an inclination backwards, facio ut quis in fugam inclinet, I repulse ; I de- cline, avoid KXifua, aros : inclination down- wards, declivity. — Fr. fce/cX^/zai pp. of kXIvu) KXifxa, aros i a portion of the world between North and South, varying in the longest day half an hour's space, clime, climate. — Fr. K€KXifxat pp. of tcXiviv. * Because for a certain space it inclines to the pole or declines from the equator,' Fac. KXifxa^, aip{ioyas, Epigr. This passage, says Jacob, treats of the capture of WILD-BEASTS ; and hence kXwPovs should be perhaps changed to kXmovs=kXoiovs, collars, neck-chains KXw^w : I cluck, cackle. From the sound of kX. Also, * I expel from the theatre by a sound made in striking the tongue against the palate in the pronunciation of /cX,' Scap. KXb)d(o, (TO) : I spin. — H. the Fate Clothe. Compare cloth KXbofia^, aKos, 6 : a place abounding in crags and broken or rugged preci- pices. — ForKXcto/ia^ fr. fcXaw. Nouns in I denote magnitude or multitude KXw^-, uivos, 6 : a tender branch or twis;. — Fr. kXu>, 1 break. From its 4 The grass of the field which to-day is through the din of spears. and to-morrow is cast into the oven. 6 We must not wear the time here nor 5 lie went to go through the battle and delay. KAn 141 KNI fragility. See fcXdSos and KXrjfia KAw;^, (jjTTos : a thief. — Fr. KetcXoKa pm. of kXctttu) KvufiVTU) : See Kafnrrbt Kvaw, KvfJiJUy Kvrjdo}, Kveu),^ kvvu), Kvaiht, Kvi^oj : 1 scrape, scratch, prick, excite an itching, tickle, grate, gnaw. 'EttJ 6' aiyeiop Kvri rvpov Kvrj- oTTi x"Af:e/r/, Horn., She scraped the goats' cheese with a brass scraper. Gnaw, gnash, gnat may be com- pared KycLTTTb), yvaTTTio : I card wool. — Fr. Kv6.et -^be QaXaaaa,^^ Hesiod Kvwbovs, ovTos, 6 1 the point or blade of a sword ; prong of a hunt- ing pole. — H/0OVS "EXfcet bnrXovs Kvut- bovras,^^ Soph. Kvuxrati) : I sleep profoundly, snore. — n//i/eXo7reta 'H^v fiaXa Kvuxraova ev oveipeiriai irvX^ai,^^ Hom. KodXefxos: silly, light-minded. — *Fr. KO€(t)=yoe(o, and aX?;. Wandering in mind,' E.^^ Tov Evdvv KoXXvfiiarwy KUT-earpexl/ev u 'Ir/o-ovs," NT. KoXXvpa : a cake. — See the passage quoted on cdibvXos KoXXvptoi' : salve for the eyes. — * Hie oculis ego nigra meis coUyria lippus Illinere,' Hor. KoXo(36s : the same as koXos KoXows :^^ a jay, jack-daw. — Kpa- yerai KoXnioi^ Pind., Bawling or noisy jack-daws. Knra-Kpioiovai ko- Xoioi, Aristoph. Hence koXmos, tu- mult, noise KuXotcvt'Or]: a gourd. — H. colocynth and coloquintida, a bitter apple like a gourd : 'The food, that to him is now as luscious as locusts, shall be to him shortly as bitter as coloquin- iida,' Shaksp. KoXov, KioXov : one of the intes- 5 Possibly it is a kind of hogs'-pudJing fr. k6\ou. G Oh hail thou cake-eater. 7 As made of skin. Others refer it to km- Xov, a limb. ' Properly, the first folio of a book. Tlpunos, first,' Mor. 8 With chariots well glued or joined to- gether. 9 We would relax a little the strings which brace his anger. 10 For neither shame nor pity thrive with a prodigal catamite. 11 Jesus threw down the tables of the money-brokers. 12 Fr. iceKoKa p. of KeAw, I batter, L. Sec KoXovu. I'i Sweeping along with the noise of a tor- tines. Ta KoXa, the intestines. — H. the colic KoXov : food. — See (5ov-k6\os KoXos : See before KoXepai KoXoaffos : a large statue. — H. the colossus of Rhodes KoXocrvpTos:^^ a great noise. — 'Ev opea(Ti.v ^AvbpCJv r/be Kvviov KoXoffvp- Toy,^"^ Horn. KoXovo) : I cut, clip, beat, batter, mutilate. — Fr. koXos KoXo0wi/, wvoSf 6 : an end, a finish- ing stroke. — According to Strabo, because the inhabitants of the city of Colophon were so superior in their cavalry that, wherever that was present, they gained the victory and put an end to the fight. According to the Schol. on Plato, because, when the votes of the twelve Ionian cities were equal, the Colophonians gave the casting vote KoXttos : a bosom ; and, as * sinus' in Latin, a bay, creek, gulf. Also, the fold of a garment. — T. compares g-M//", Ital. golfo for colfo, as * gu- berno ' for 'cuberno,' Kvjjepvio KoXvjuPdd) :^5 I swim or dive. — ^"E- KeXevae tovs bvvap.evovs KoXv/if^^y, aTTO-ppixl^avras Trpcorovs, iTrl ttjv yfjv i^-ievai,^^ NT. Vossius hence de- rives columba:^^ * Oscula dat cupido blanda columba mari,' Ov. KoX-)(^ik6p : a poisonous herb, * Ve- nena Colchica,' Hor. KoXutvos, KoXojvTi : a hill. — Perhaps Lat. collis is allied. ' To the north of Athens was the hill Colonus, the scene of Oi^dipus Coloneus, the Tra- gedy of Sophocles,' Butler KoXu)05 : See koXows fKo/iiapos: a strawberry tree KofiT}: coma, hair; hair of a rent, J. See KoXcfhs and avpw. This deriva- tion is dubious. 14 A great noise of men and dogs on the mountains. 15 ' for 'KoXvfidu fr. Ko\vfihs=Kn\ofi6s. Because persons swimming appear mutilated,' Phv. 'From the notion of beating or impell- ing the water. Fr. KeKoXa, (pm. of /ceXw) wh. KoXdirrw, 6cc.,' L. 16 He commanded those, who were able to swin), to cast off first and get to land. 17 Varro from the sound. ' Had Varro known it,' says the EB., ' he mij^ht have add- ed that the British word is also taken from the sound : for K'lommen, Kylobman, Kulm, Kolm, signify the same bird.' KOM 144 KOM t-rec, leaf Kofiacj : I take care of my hair ; have long hair. — Fr. Kofxtf KofjLcib) : I am vain or arrogant ; arrogantly exult. 'EttI Tvpawibi €k6- firfffe, in Herodotus, Schw. trans- lates : Is cristas tollens consilium inierat occupandae tyrannidis. ' Turn demum movet arma leo, gaudetque comantes Excutiens cervice toros,' Virg. Ko^il^os : an ornamental knot. See Ko//ew : I take care of, feel con- cerned about, nourish, cherish. — KaXvi^w, "H ju' e^iXei t eKo/uei re,^^ Horn. * Some derive KUjirj, coma, the hair, fr. KojxeM,' Fac. KojuT] : See before koiicko Kofirjrrjs i a comet. — Fr. KeKOfxrjTai pp. of Kofxacj. From its hairy tail KOfxi$(i) : I take care of, nourish, support, like Ko/jiio. Also, I bear, support, carry, convey : Kal av, iral, Ko/mi^e fXEy^^ Soph. KOfiibrj: with care and diligence ; thoroughly ; entirely ; altogether. — Fr. Ko/ji^u). KouibT] €ipr]Kas aro7ra,^° Plato KoVrw, \p(o : I cut, cut to pieces ; beat, strike, batter, batter to pieces. — Fr. pp. KeKofifxai is comma, a mark distinguishing the SECTIONS of a sentence. Fr. pm. KeKoira is apo-cope, that which cuts away or strikes from the end of a sentence, as in * peculi ' for *peculii.' And si/n-cope. Allied to this is probably the French couper, and to chop Kofipa, aros : a SECTION of a sen- tence ; and a point marking such section, a comma. A mark battered or stamped on a coin. — See above Kofxfil : gummi, gum Kofxfxos: lamentation attended with beating or striking the body. — Fr. KCKO/Jfjint, &c. tcojufius : artificial elegance, super- fluous ornament. — Probably allied to Lat. como, comtus, and Gr. f^o/uxljos and Koa/Jios. Koajjios tis cTri-Kei/uejos 18 Calypso, who loved and took care of me. 19 And do you, boy, support me. 20 "You have altogether said things wliich are nothing to the purpose. I A certain external superfluous orna- ment. e^wdep KOfjifjuoTiKos,^ Hermog. KojUTTos : a noise made by striking or battering ; any noise, noisy words of boasting, high-sounding words. — For KOTTos fr. neKoira pin. of KOTrrit), as TVfXTravov for rviravov fr. Tvnro) KofxTTo-XaKvdrjs : an empty boaster. — Fr. KofjLTros and Xafce'w, Br. Ko/jL\p6s : * Kofixpov is any thing neat and elegant. Plato often uses it in an ironical manner, not so much of a true and natural as of a super- fluous and adscititious elegance. Kojuxporepoy bia-KeJadai is said of in- valids who are beginning to be a little better. So Archilochus uses cl-koji- \pos of a sick person,' R. — Fr. KOfnzTU) fr. KOfnoy Lat. como, L. Hence koix- \l'ds is comtus, S. Dressed, combed, neat. Comp. * lautus' fr. *lavo' Kovaftos : a crash, clash, noise. — Fr. the sound, L. ^AjuKpl be vrjes^fxep- baXeov Kovaj3r]cray ava6.vTt3)v vir 'A- yciiuyv,'^ Horn. Kovbv, vos, TO : a cup. — ^Trevbcjv e/c Kovbovs a.pyv(j)€Oio NeA.Ta|0,^ Pancra- tes. Some,.says T., derive gondola, a little boat, fr. Kopbv, * In a gon- dola were seen together Lorenzo and his amorous Jessica,' Shaksp. KovbvXos : the knuckle, fist ; blow with the knuckle or fist. — 'O 'Hpa- kXtis TrcCiba Kovbvkiaas air-eKreive,^ Suid. liovts, Kovia : dust, ashes, cinders ; plaster, chalk ; ley to wash with.— H. cinis. And Koveu), I cover my- self with dust in hastening ; I attend or wait on with celerity, I minister. Fr. bia-Koveb) is diaconus, a deacon Koveoj : See above Kovi-oprcs : dust raised. — Tr.Kovis and opTtti pp. of opoj, wh. ortus. Homer has wpTo Koviq KOVLS, ibos : a nit. — MeXt fcara-xpto- l-ievov (])detpas Kal Kovibas (pdeipei,^ Dioscor. Kovis : dust, &c. See after Kovbv- Xos Kovi(7- and tcovlacr-aXos : a cloud of dust. — Fr. Koyts and aXw, I roll. 2 And the ships resounded terrlhly around under the shouts of the Grecians. 3 Pouring nectar from a wliite cup. 4 Hercules killed the child with his fists. .5 Honey smeared over them destroys lice and nits. KON 45 XOP Diist rolling. Comp. Kovi-opTos Kovyecj : I know, understand. — Conip. to con, cunning, and to ken : * TIjey say they con to heaven the high way,' Spenser. And can in, *I can do so:' i.e. I know how to do so Kovvos : the beard. — 'Us av ov irpo TToWov Toy Kovvov aTro-KeKO}xr]KO)Sf^ h\X' clan KoVos, KOVVOS : an ornament hang- ing from a woman's ears. — * Allied to kCjvos, (wh. a cone,) any thing which gradually narrows into a sharp point,' Toup -KovTu : answering to the Lat. -gin- ia. See eiKocri KovTos :^ a long pole to propel vessels, or explore the depth of wa- ter. — ' Ipse ratem canto subigit,' Virg. Kooprjs : the Lat. cohors, ortis KoTTos : labor, wearisoraeness, ti- redness. — Fr. KEKo-a, &c. For corn among the ancients was broken by battering it; and, from this trouble- some labor of battering corn, all trou- blesome labor was called kottos, Dm. Kottclzu) : I rest. — Fr. kottos. Pro- perly, 1 rest being spent with toil Ko-Is, ihos, rj : a knife ; a coulter. — Fr. KCKOTra pm. of /coTrrw, I cut Konts, €(os, 6: a high-sounding ora- tor, an empty babbler. — Fr. KeKoira, &C. See KO/UTTOS KoTTos : See before Koiracio KoTnraricis : a horse marked with a koppa. P inverted or q, the Koph of the Phoenicians, says Bent., was a mark burnt into the thighs of horses KOTTpns, r/ : dinig, mire; a stable. — ls.v\Lvh6yi€vos Kara Koirpov,^ Honi. KoTrrw : See before Kofifxa Kop : See Kap Kopat:7vos : some fish. — * Princeps Niliacis raperis, coracine, macellis,' Martial KopuWiov : coral. — For Kop-aXioy fr, Kopos a\us, a sprout of the sea, L. Kopa^, ak-os: a raven, CORVUS. Also like * corvus,' a grappling-iron, an instrument pointed like a raven's beak. — From Kopa^, KopFa^, corVax (as v\a, (TvXa, avXFa, sylVa), x^corvus Kopa^: a door-knocker. — TeKroanv a^ivr], Tols be irvXCjcn Kopa^,^^ Epigr. Kopba^, aKos, 6 : a kind of lascivious dance. — Ohb' €(TKu>\p€ rovs ^aXanpovs, ovbe Kopbax eikKvaev,^'^ Aristopll. * Cas. supposes, from the word ciKkv aer, that this dance was danced to a rope,' Br. 'A-Koaatav tov (diov kuI fxedqv Kal Kopbaicia/uous,^^ Demosth. Kop'bvXr] : a cover for the head. — Fr. K6p=Kap and bvio, L. Kopbijs : a club. — Fr. Kop. Having many heads or knobs, like Kopvyrj, S. Kopbu-jjaXXiVToy Treboy,^^ Lucian Kopeu) : I fill to the top, satiate. — Fr. Kup, L. Kopeu) : I brush, sweep, clean ; brush away. — 'Efc-jcopet, Kopri, Kopoi- yrjv,^^ quoted by Dm. * Kopew is fr. Kopos, a broom ; properly sprouts, fr. Kop, i. e. that which grows from the surface,' L. See Kop-aXXiov Kupri • a young girl, a damsel, pupa, pupilla; a daughter; a virgin; a puppet, doll; the pupil of the eye. — See Kopos Koprj : Proserpine, as being snatch- ed, say the Grammarians, when a virgin by Pluto * Kopr] : a manacle Kopdvs, vos, }) : a heap. Hence a wave is said KopdvetrOai, to rise in the form of a heap. — Fr. ncp. That which rises to a head or which is filled to the lop, L.'^ Kopiov, Kopiav-oy and -vov : the coriander plant Kcpis,^^ €(os : a bug. — Aristophanes jocosely calls bugs ol Kopivdioi; as the Corinthians at the time, says the Schol., were ravaging Attica : 'Ektov aKi^iTTobos /^uKvovai fi e^-epirovTes oL. KopiydiOL '^ 7 As one who had not long before taken the hair from his beard. 8 L. compares Kivrpov. 9 Rolling in the dung and mire. 10 It serves as an axe for carpenters, and a knocker for doors. 11 He did not scoff at the bald, nor draw the K(^p5o|. 12 Intemperance of life and drunkenness and lascivious dances. 13 A pavement battered with clubs. As ' pavimeiitum ' is fr. ' pavio,' iraiw. 14 Gill, brush the knocker or the ring of the door. 15 Dm. compares KSpvs, vOos. IG Fr. Khp; from its feeding on the sur- face of the skin, L. Some fr. KtKopa i>m. of Keipti). 17 The Corinthians creeping out from the pallct-bcd bite me. KOP 146 KOP t Kopis : the herb St. John's wort KopKopos: chick-weed. A plant so vile that KopKopos ey Xax^^ois, chick- weed among potherbs, became pro- verbial KopKopvyri: rumbling of the bowels ; any rumbling or murmur. — The same as l^op(Dopvyr]. See 3op(iopv$,io Kop/Jids : the trunk of a tree. — Fr. KcKopa pm. of Kelpu), or fr. KeKopfxai for KEKapixaL pp. That which is h>p- ped Kopo-TcXdaTaty Kopo-7r\adoi : puppet- makers. — Fr. Kopri or KopoVf a doll, and TrenXacrrai pp. and eTrXadtjv a. 1. p. of TrXaaau) or vrXaw Kopos: satiety. — Fr. Kopeio Kopos, Kovpos : a young shoot ; me- taphorically, a boy or young man ; a boy or son ; a boy or attendant. — Fr. Kop. That which grows from the surface, L. See Kop-aXXiov, Kovpoi 'Aj^atwr, Kovpol Botwrw?/, Kovpoi ^Adrj- va'navt &c., Horn. * Kopos : a Hebrew measure. — 2v he TToaov ocjieiXeis ; 'O be eiirer, 'E»ca- Toy Kopovs aiTOVy^^ NT. }^6p(rrjy Kopprj: the hair. — Fr. KeKO" pa pm. of Keipo), as * caesaries ' fr. * caesus.' Or fr. KeKopaai for KeKap- cat pp. Kopar], Koppr} : ' not the temples but the hairy scalp,' Bl. — See above, and the passage quoted on dXwTr??!, a dis- ease of the hair KopvPavTiciw^ and -t5w : I am fran- tic like a priest of Cybele. — ' Non acuta Si geminant Coryhantes aera,' Hor. KopvhoSf KopvhaXoSy KopvhaXWs '. a lafrk. — From its having a tuft on its head resembling a helmet's crest or Kopvsy Fac. * Apex parvae avi, quae ab ilio galerita appeilata quondam, postea Gallico vocabulo etiani legioni nomen dederat alaudac,' Pliny Kopv^a : thick moisture dropping from the head into the nose, thick mucus of the nose. Stupidity. * Ko- pv^a was thought a mark of stupidi- ty. Hence Horace's expression ' E- munctae uaris.' So pXeyyos is, fool- ish. ' Stulti, stolidi, fatui, fungi, bardi, blenni,' Plant.,' R.— Fr. ko/o, L. Ylavaet are fKopaiyoyra, Trjy TrnXXriv ravrrjv Kopv^av arro-^vaas,^^ Lucian Kopu/u/3os : the head or top of any thing ; the head or prominent part of plants. Also, a bunch of ivy- berries : * Diffusos heder^ vestit pal- lente corymhos,' Virg. — For Kopvjjos fr. Kop, L. Kopvvr): a club. — Fr. Kop. From its having heads or knobs, L. Kopvyy priyyvffKe ((>a.Xayyas,^° Hom. Kopvs, vQos, 1] : a helmet. — Fr. Kop, That which covers the head, L. Ko- pvQ-ai6Xos"E.KTU}py^ Hom. H. corusco Kopvaau) : I arm with a helmet ; and generally, I arm. Fr. Kcpvs. It is used also for, I elevate or heap on high, either metaphorically fr. Kopvs, or immediately fr. Kop, the head Kopv(7(xo) : said of goats striking with their horns. — Fr. Kop allied to K€p, wli. Kepas, and to Kvp, wh. kv ptff(Tb) = KOpV(T(T(t) Kopv(j)rj: head, top, or chief ; chief or principal point of an argument. — Fr. Kop^ * Owen, that noted cory- pheus of the Independent party,' South t Kopwyews : a kind of fig-tree Kojowj/J7 : coRNix, a crow. The bend of a ship's stern, from its re- semblance to the beak of a crow. — * Fr. KeKopa pm. of Kepu), I curve, wh. Kepas. From its curved beak,' TH. Kopojvrj : a door-knocker, or a ring by which a door is drawn to. B>7 S' 'ijuey en OaXafxoLOy dvprjv §' eTr-epvae KOpdjyri 'Apyvperi,^ Hom. See Kopa^. This is probably the meaning of the word in this passage too of Homer: ^Apyvpeoy be VTrep-dvpiov, ')(^pvaer) be kopu)yr]. Some translate it here a lintel ; but this appears too much to resemble vTrep-Ovpioy, Or perhaps it may mean, a cornice. * Corona, the highest projection of a wall or co- lumn ; the coping or cornice, called by Hes. Koputvis. * Augusta muri co- rona erat,' Curt.,' Fac. KOjOwr?;: defined by TH., * circidus 18 And how much owe you ? And he said, A hundred measures of com. 19 He will make you cease to be stupid, by rubbing off this quantity of mucus from your nose. 20 He broke the phalanxes with a club. 1 The helmet-waving Hector. 2 Rlore nearly fr. K€K6pv(pa p. of Kopiirrco. 3 And she went to go from the chamber, and drew the door with the silver ring. KOP 147 K02 ille inferior teli, qui aptari solebat ad nervum, ne sc. aberraret.' Kal to. fiev rjpape tcktojv' Tidy b' ev Keti^vas ')(pv(Tet]y €7r-edt]i:e Kopu)vr]Vy Horn. And these parts (oftliebow) tlie worliman made ready ; and, having well planed the whole, he put on a golden ko- p(l)vr]^ * And, because this was done last, hence Kophjvt] was used to ex- press the ending of any tiling : eTrt- -Qelvai T(o iravTi Kopu)vr}Vy Dm. But Hes. refers this expression to the cornice of a building. See above Kop(ay\s'. the epithet of a ship, from its bent or curved prow, TH. See the first Kopwvt}. It is applied also to oxen, from their curved horns Kopwpidu) : said of a horse proudly rearing its ARCHED neck, TH. Me- taphorically, I am proud. Said also of afny tiling bending. — Fr. Kopuvis * Kopuivov : Xe7|0as, ih^o-TrXaras, /3pa- •yiovasy Kopwva^ uapTrovSy Lucian. It is translated the apo-physis or grow- ing out of a bone, and appears by the context to be used in relation to the arm. Videant medici -Koai and -KocTiot. See e'lKoai KoaKLvov : a sieve. — Tows dv-oalovs Kal d-hiKOVs ev ^bov KOctKivo) vhwp dvayKa^ovai TOV, LXX. Korivos : a wild olive-tree. It was one of the prizes of the four public games: 'A6l\a be twv kotivos, yu>/Xa, aeXiva, irlrvs, Epigr., Their prizes Avere wild olive, apples, parsley, pine Kotos : the inherent property of the mind, temper. Resentment, ma- lice, lying deeply rooted in the mind. — Fr. KCKorai pp. of Kow=fcew, wh. KelfxaL. K.ai Kepa/Jievs Kcpafxel. Koreei Kai doibos doibwy^ Hesiod Korra/3os : a Sicilian game. * A piece of wood being erected, another was placed on the top of it, with two dishes suspended from each ex- tremity like scales. Beneath each dish was a vessel full of water, in which stood a statue. The players stood at some distance holding a cupful of water or wine, which they endeavoured to throw into one of the dishes, that the dish by that weight might be knocked against the head of the statue under it. The person, who threw so as to spill the least water, and to knock the dish with the greatest force, was the con- queror,' Rob. Sturze supposes k6t- Tuftos to mean primarily, a sound or noise, and explains the game thus : ' Wine was thrown up from a cup and caught again, or from a cup into a vial at a distance. He, who spilt least of the wine and made most sound, was the conqueror.' — Fr. »co7■^w=^-o7r^6;, L. From the dash- ing of the water KOTvXr):^ any thing hollow; a cup; a measure. — 'Kblboaav t/vdarw kotvXijv vbaTOS Kal bvo kotvXus uLtov,^° Thuc. KOTvX-q, KOTvXribojv : the cavity in a bone in which the head of another bone turns or in which another bone is inserted. — T^ (3dXev Alveiao kutIct- •yioVy evda re fxripus 'I<7)^/o; liV-aTpe(^eTaiy KOTvXrjv be re fxiv KaXiovai,^'^ Horn. Sec above 8 And potter is malicious to potter, and songster to songster. 9 Fr. K^KOTui pp. of Koa>, wh. ko7\o5, L. 10 They gave each a cotyl of water and two cotyls of corn. 11 With this Ije struck yEneas on the hip- KOT 148 KPA KotvttiIj : Cotytto, Ihe goddless of impudence and debauchery, men- tioned by Juvenal 2, 92. Her rites were called Korvrrm : * Ut tu riseris Cotyttia Vulgata, sacrum liberi cu- pidinis,' Her. "KovKeov : See KoKeos KovpaXia: a word occurring in Lu- cian, supposed by the commentators to be corrupt, and emended by them in various ways Kovpevs : a barber. — For nopevs fr. KCKopa pm. of Keipoj, I shave Kovprj : See Koprj KovprjTes: priests of Cybele, iden- tified by some with the Corybantes. * Hoc Curetes habent, hoc Coryban- tes opus,' Ov. Kovjoos : See Kopos Kovarubia : the Latin custodia * Kov^t: a kind of incense Kov(pos :^* light ; nimble ; unstable ; easy. — Kov^a aot y^Bwv eTr-dvojOe Tre- aoi,^^ Eurip. Kov0ws (pepeir ^(pr] dvq- Tov ovTa (Tvix, ^w, a. 2. etcpayov; and KCKpa- yto, l(a : a word formed like Kpot^w, crocito, and croak, from the sound ; and denotinjr, I cry out with a harsh noise; vociferate; cry out fc: any thing clamorously. Kpayov KeKpa^e- rat, Aristoph., He will bawl out a bawl Kpayerrjs: noisy. — Fr. eKpayov a. 2. of Kpd^b) t Kpabrj: a fig-leaf and a leaf ge- nerally Kpabia ; the same as Knpbla KjOaSdw, atvd) : I make to quiver, I shake. — Derived by some fr. Kpabij, from the quivering of a leaf; by others fr. Kpabia, from the palpitations of the heart Kpaivb) : I am at the head, govern, — Fr. Kpa, or for Kapaivco fr. Kapa, wh. KCLpavos, a chief KjOfuVw, avCj ; Kpaialvio : I bring to a head, fulfil, perfect. — See above Kpai-7rd\i] : a swimming or rolling of the head after excess. — Fr. Kpd and eVaXor a. 2. of TraXXw, I make to palpitate. * Yet, when he wakes, the swine shall find A crapula remains behind,' Cotton KpaiTtvos :^^ rapid. — Yipanrva fxdX epda Kal evda biujKeiv,^^ Hom. Kpalpa : the head, top. For kcc patpa fr. Kapas or Kap, Also a horn, for Kepaipa fr. Kepas or Kep KpaKTrjs: a bawler. — Fr. KCKpaicTai pp. of Kpci$(0 * KpafjjSaXeos : Tov beXcfiaKos to fxev r}/it(TV fCjOa/i/^aXeor ^r €7ri-fi€\ws ireiroi- 7]/jievov, TO be tl ijfjLiav e^ vbuTOs e-^rj- fxevov TaK€pois,^° A then. That Kpa/j.- (jaXeou, says St., is here, roasted, is clear from what the cook says after- wards, when he begs to know ttuis 6 bone, where the thigh turns in the hip-bone ; they call it kotvXt}. 12 For k6^os, hollow, (wh. K6, L. Perhaps from the notion of its beating with its beak. Comp. T^cuxos as to termination. K6ff(rv(j)os might possibly have come fr. K6(r(rw=K6TTca and kSittoi}. See KSTrafios. 18 Fr. Kpa and tnw, from pressing the surface, L. So iv' &Kpa fiifirjKas is said of Time. 19 To pursue here and there very rapidly. 20 One half of the little pig was roasted, and done with care, but the other half was boiled with water so meltingly that it glided away in the mouth. KPA Xoipos kl ^fiitreias fxey otttos, efdos be Kara Odrepa ' KpcifxfDT] : cabbage, colewort. The ancients thought, it appears, that this plant, when boiled two or three times, produced a nausea almost worse than death. Whence the pro- verb Ats Kpa/.il3r] davaros. * Occidit niiseros cramhe repetita magis- tros,' Juv. KpafAJjus : 'Atto Kpa}x(jOTaTOv arufia- Tos fic'irrojr acrTeiordras eTTi-voias, A- ristoph. Translated by Br., kneading with a very delicate mouth the most polite ideas Kpai'aos : rough. — Fr. Kpdvoy fr. Kpa. Having many heads or emi- nences. Hence Homer calls Atiiens so : k'pavaa7s ev ^Adf;vais, For it was very hilly, Dm. Hence some derive Cranaus, king of Athens t Kpaveia : the cornel-tree K.pavioy : a scull. — For napaviov fr. Kapavov fr. KupQy as Kuprivov fr. Kcipt}. Hence cranio-logy. Fr. fjfu- -Kpav'ia ^ is French migrain, Engl. migrim and megrim Y^puvLoVy Kpuveiov : 'Er 7w K(oa- ve'tMO T^ irph rF]S Koplydav yvfxvaaio)y Diogen., In the Craneum, the gym- nasium which faces Corinth Kpdvos, eos : a helmet. — I. e. a covering for the head. See Kpaviov, and comp. Kopvs Kpas, aros, 6, to : the head ; head, person, as * each head.' — For fcojoas fr. Kapa or Kup KpdffTrebov : extremity or border of a garment. * The head of a gar- ment which is towards the ground. Fr. kpcis, Trebov,^ J. Ylop7^a re ol -^^euou), KOI en) KTepea Krepe'iC(Of^° Hom. KTfjpciy aros : See Kraofuai KTfji^os, eos: applied to cattle and beasts of burden. — For Krectros fr. KT€(o, wh. K-eopat. The possessions of the ancients consisted for the most part of sheep and oxen KTtbeos : See iKris Kr/w, KTiiu) : I found, institute ; create, make ; found a colony, make to inhabit ; make to be or place in a particular situation; as, I made or caused {eKnaa) them to be bereft, like Oeu) or ridrjpi. — ' The name of the Amphi-ctyons " was not de- rived from Amphiclyon, the son of Deucalion, but from an^L-KTviov or ancpi-KTiiov, dwelling around,' Mor. *A/ii(j)iKTVoves' aj.i(j)i-KTioves, Tim* KTiXos :^^ a ram. — Aaol eirovd\ wrrei re fxera kt'iXov ecnrero fiiiXa, Hom. The people followed, as if sheep were following after the ram tc-iXos : Tdv ecpiXaa 'AttoXXiov lepea ktlXov 'A(j)pobiTas, Find. Here kt/Xov is understood by Heyne as, delight, darling. By others as, tame, bland. The ram, says Port us, goes before the Hock, and soothes it with its blandishments. See above KTiXovjuai : 'EfiTtXaxravro ras Xonras Tu)v 'AiJiai^oviov, Herod., They ren- dered the rest of the Amazons tatne and yielding so that they induced them to become their wives. See above KTviros : a loud noise, properly from battering or striking. — For tv- ■nos fr. ervTTOv a. 2. of Tvnra) ' Kvados:^^ a cup. * Miscentur cz/fl- this pocula commodis,' Hor. Also, a cup applied to the skin to draw ding the hair, L. 9 And a comb setting the hair in order. 10 I will heap a pile forhira, and moreover perform funeral honors. 11 Deputies from the cities of Greece, who met in temples which were common to all, Mor. 12 Fr. rlWa, S. So ' pecus ' may be de- rived fr. Tre'/cco or Tre/cro). * 1 know not whether it is fr. kIu)j I go (before), as many suppose,' Li, 13 Fr. Kvw, L. From x«5w, Fac. w KTA 153 KYA blood, a cupping-glass Kvajuos: a bean; ballot by a bean. — Hence jjovXij awb Kvafiov, the coun- cil elected by the bean, the senate of 500 at Athens elected by lots, in drawing which beans were used Kvofios: * testiculus et papilla EX- TUMESCENS in pubescentibus,' TH. A KVU) Kvavos : * Between the color, says Pausanias, of black and cyanean, like that of blue-bottle flies. The cyanean color then is a little lighter than the color of these flies. And jience Kvavos (the blue-bell) is so call- ed from its color,' Bl. Homer uses Kvavos of a metal and calls it black : AcKa fieXavos kvcivow, AwSefca be 'xpv- anio, Kai e'luocrt Kaoairepoio ^^ KvpeXij, KvpriXrj, Ki//3///3?; : Cj/bele Kvpepimto and -voi : gubemo, I p\\o\, govern ; properly applied to a ship Kv(3tj: the head. — Apparently call- ed ^5 from its tapering form, and al- lied to Kvfx(Dr), ci/mba, a boaf, and KvfxftaXov, a cymbal Kvf^rjiXis, tosj 1] : a hatchet. — Ylerpov ev X^poiv eyujv, ''H ^aaynvuv KeXai- vovy Ti Tavpo-KTovov^Teppuv KvfiriXiVy^^ Lycophr. KvftiaTcua: I plunge head-ways, dive.— Fr. Kv(Dr} Kv/3os:'^ a die; a figure square on all sides like a die, a cube^ wh. cubical l^iihoihoirao) : I confound, confuse. — ^'Aj^w re Koi kcltu) Kvbutbow^yf Ari- stoph. Kvboiftbs:^^ tumult, confusion. — T/3wwr be KXayyy re* Kai acnreros Zpro Kvboifios/^ Honi. Kvbos, ens: excellence, eminence, renown, glory ; boasting, as Lat. 'glorior' fr. ' gloria.'— *ft Niarcjp N7/X;;Vd§)7, fieya Kvbos 'Aj^attJVf *** Horn. * To gain great Kvbos' is a common term at the public schools kvbos, ov : reproach, reviling. —- Hence Kvba^ojjiat, I revile. ~H /udXa bri fxe uuKw eKvbaaaao fxvQio,^ Ap. llh. This and the former word are derived by L. fr. kvu),^ I swell ; i. e. with glory and with contumely Kvbojviov fxijXov : malum Cydo* nium, a quince, the apple of Cydon a town of Crete ; Germ, quidden, wh. quiddany, a confection of quin- ces. Quince appears to be a cor- ruption of quidden or quiddens, or of the French corruption coin or coins Kvw, Kveo)f Kv'CffKoi : I conceive, swell, am pregnant, bring forth, brood. — Hence dX-wwv, hal-cyon : ' Amidst our arms as quiet you shall be As halcyon brooding on a winter sea,' Dryden. To pp. KeKVfxai is referred cumulus Kv^iKijios: a Cyzicene, a coin of Cyzicum, an island of the Propontis. * Stater Cyzicenus viginti octo drach- mas valebat,' Vitruv. Kvdpo-yavXos : a pot or laver. * Others pronounce it ')(^uTp6'yuvXos/ Biel. As Kidoju for '^ira)v. See ■^^V' Tpos and yavXos KvKuu) 'J I mix, mix together ; con- found, confuse, disturb. — Coquo is kvkQ, and meant primarily, to mix ; hence to cook, J. KvKcojy, G)voSy 6: a mixture of any thing. — Fr. KVKe(o=iKVKcni) f KvicXufiivov : a herb called sow- -bread. 'Ev0wv rav KVKXumvov opvcrcri vvv €S Tov "AXei^ra,* Theocr. KvkXos -J circle, orb, circumfe- rence ; any thing round. — H. the Cy- 14 Ten of black cyanus, and twelve of gold, and twenty of tin. 15 L. refers it to kvo), I swell. 16 Having a st(.ne in tlic hands, or a black sword, or a lirrn bull-despatching hatchet. 17 * Fr. iKv^ov a. 2. of Kinrru ; from its resembling, when thrown, persons inclining their head,' Danim. L. refers it to Kiu. 18 Fr. Ku5o5 fr. kvu, as 'tumultus' fr. ' tumeo,' S. 19 And noise and unspeakable confusion arose on the part of the Trojans. 20 O Nestor, son of Neleus, thou great glory of the Greeks. 1 Certainly you have reviled nie with a bitter speech. 2 So perhaps f^^dos fr. fidu. 3 Perhaps fr. k^kvku p. of kvco. * K6ko5 anciently signified, swollen. Whatever is mixed swells with the addition of leaven. Hence kvkos is meal kneaded and swollen by leaven. Hence Ku/caw is, I mix, I mix by kneading, and was thus applied to cookery,* TH. 4 Go (o Hales and dig up the Sow-bread. 5 Fr, KiKVKa p. of kvu. A tumid figure, Vk. U KYK 15.4. KTM eladesy^ the periodic cycles of the Sun, &c., and en-cyclo-pedia' Kv/c\aos : a writer who goes round and round the beaten path, who writes of nothing but antiquated fa- bles, on the birth of the Gods, the rape of Helen, &c. Or one who car- ries about his writings, a stroller, cir- culator, Fac. — Fr. kvkKos. * Nee sic incipies ut scriptor cyclicus olira,' Hor. KvK\6-^opos : one who gets his food by carrying his writings about, circulator. — Fr. /3opa KVK\u>y^f^ (jjTTos : a Cyclops KvKvos : cygnuSf di cygnet or swan KvXaftivl See KoiicvWit) KvX/w, KvXii'bu) : I roll, roll round. — H. cylindrus in Virgil, cyli?ider, cylindrical KvXt^, Kos: calix, a cup. — Allied to KvXtcj. From its round form KvXXi7>/tos: * Cyllenia proles,' Virg., Mercury KvXXos : lame. — Hence and fr. •noifs^ TTohos, Vulcan is called by Ho- mer KvWo-'KohilOV KvX-otStao) : ra KoiXa oihuvd), Tim., I have the hollow of my eyes swollen by a blow, by want of sleep or by any other cause. Theocritus uses it of those who strain their eyes by fix- ing them much on a girl, and Op- pian attributes to lovers 6da\/uiovs KoiXovs, R, Kv//a, aros I a fetus. — Fr. KeKVfxai pp. of Kvw, I am pregnant Kvfja, aros *. a swell in the sea, a wave.^ — Fr. K^KVfjai pp. of »ci/w, I swell. * Fluctu suspensa tumenti,' Virg. To Kv^ia G. refers French ^cume, wh. scum KvfjfiaXov : a cymbal. — See Kvprj Kv/jpa^os : head-ways, tumbling on the head. — For kv/Bcc^os. See KvPrj and Kvfti(TTa.(ji) Kvfiprj : a boat, cymha. And a cup. — From its hollowness and 6 From their forming a cluster or circle. 7 Circle of instruction. Fr, irotSeto, instruc- tion, education. 8 If fr. kvkKos and i)i^, the reason is ob- scure. Some suppose the Cyclopes a corrup- tion for cheklubes, cheklelnbes ; a name given to them from the Phoenician chek, a bay j and Lilybeum, 9 Pariicipls of niu. Swelling i. e. with anger, L, v: a Used roundness. For i:v(5tj Kv/i/3o$ : a hollow recess. — See KvjSrj. H. cata-combs * Kvnivbis: some bird Kvfjitvov: the herb cumin Kvwy,^ g. KVOVOSy KVVOSy 6, dog ; a sea-dog ; the dog-star, in a reproachful way as * the dog Jew' in Shaksp. — Fr. kvvos is Lat. canis ; and perhaps the Cynics or snarling philosophers * Kvotv: the sword-fish Kvper} : a helmet as made of dogs' skin. So * galea' as made of cats' or weasels' skin. — See fcuwr, a dog Kweoj : I snarl. Also, I fawn or kiss'° like a dog. — See kviov KvvikXos: the Lat. cuniculus, a rabbit * KwiKvovaiv: * a monster of a word, and a corruption for frpoa-oiKeiovaiy/ Xyland. on Plut. Kvyoffapyes : a gymnasium in the suburbs of Athens. — . . . . Eis Kv- roaapyeSf rovro b' eariv elu) -nyXbtv yvfivaaiov 'HpafcXeoi/s," Plut. Life of Themistocles Kwoa-^aTos; the dog-thorn. — See ftdros Kvi'oa-ovpa : the dog's tail, a star near the Noitlipole, by which sail- ors steer. — Fr. ovpa, a tail. * Bo- som'd high in tufted trees. Where perhaps some beauty lies, The cy- nosure of neighbouring eyes,' Milton Kvvovpov : a rock. — Yipos Kvvovpa KafnrvXovs ayaaas Y\evKr]s ohovras,^^ Lycophr. Yi.vv-ov^os : a leathern thong to hold dogs. — Fr. e^w, I hold * Kvv-ovxo^ : a leathern bag. — ^Effrw he Koif ev ot(o eaovrai al apKveSy kvp- 0V')(05 /JiOa-)^€lOSy Xen. Kvi'Tepos : more impudent, more bare-faced. — Fr. kwos gen. of Kuwr. Le. more like a dog. ' Canis is used of a slanderer, of an impudent or sordid man: * Ain' ver6, canis?' 10 Others refer it in this sense to kvw, I kiss. 11 To Cj'nosarges : This is a gymnasium of Hercules without the gates. 12 Having dropped the curved teeth of the pine-ship (i. e. the anchors) against the rocks. 13 And let there be a bag of calf skin to contain the nets. KVn 155 Ter., Will you, you dog 1 * Quid immerentes liospites vexas, canis?' Hor. And Plautus says that Hecuba was called dog by the Greeksi be- cause she heaped every ill she could on every one she saw/ Fac. Jupiter says to Juno in Homer : Ov aeo Kvvrepov aWo, Nothing is more bare- -faced than you Kv7rdpt(T(Tos, V : cyjyi'essuSt the cy- press tree KVTTcis, abos, ri : a cloak or cover- ing. — Perhaps allied to Kviraaais KVTcuaais, 6,ii : a kind of tunic. — KTP Zb) jvbe loPTjU T€ ofjLOv Kai Tovoe Kvnaaaiv, Epigr. t Kvireipos : the herb galangal or something similar KvTreWop : a cup KvTrpiSj ibos, ri: Venus, being espe- cially worshipped in Cyprus. Called by Horace * Diva potens Cypri \KvTrpo5'. the herb privet, or some- thing like it KvTrrw, ;//a> : I bend or incline my- self, stoop. — Fr. a. 2. eKvfinv Fac. derives cubo, I incline myself on a couch. Fr. KVTrrb) or k-uttw, says Schul- tens, are Lat. cupio and concupisco. So we speak of being inclined to any thing, and of inclination. And fr. eKvjSov is supposed to be de- rived Kv^LTovt cubitum, the bending of the arm, the elbow Kvrrru^u) : I loiter. — Fr. kvtttu). I stay bent to the ground in an idle attitude KvTTTOijj or KVTTou) I I causc to bend, overthrow. — See KvirTio KvpjSairj fidia: This expression occurs in the Life of Homer, but is of very uncertain meaning Kvpftaaia : a cock's comb ; and a kind of crested helmet or tiara, from the form. — -"E^wv cttj Tfjs Ke^aX^s r?/v Kvp^atriaVyTutv opt'idor poi'OSf op0/)v,'* Aristoph. Kvpftis, ews, o: a tablet or pillar on which laws, iffijia, Kvpfxa, Ari- stoph., applied to oneof wily schemes and lucky hits. — Fr. Ketcvpfiai pp. of KVpb) it. Becoming afterwards more wealthy, he took to grinding, Br. 17 Tlie king of those who arc kings and the lord of those who are lords. KYP Kvf>6(o : I give authority to, make valid. — Fr. Kvpos Kvpadvios: a boy, youth. — Kapv^ eyiity, (5 KvpffaviCy cfioXov ano ^Trop- TTjs,^^ Aiistoph. KvpTos : crooked, bent. — Perhaps curvuSj curved is allied Kvpros: a curved hook to fish with, or a net from its tapering, J. — Tot tcdXa/noty KvpTOL re, /cat en a'^oiviav \a- jMpivQuiy Theocr. Kvpti) : See after KvpKavdio Kvffdos :^^ See the note Kvdrr} : the womb. — Fr. KeKvarat. pp. of kl/W KvoTts, ews, 7/ : a bladder, the bladder. — Fr. nexvarai pp. of kvw, I swell. H. in medicine ci/stitis, a dis- ease of the bladder t Kvrivos : a bud or flower of the pomegranate KvTiaos : the shrub cytisus or tre- foil. — * Florentem cyiisum et salices carpetis amaras,' Virg. * And cytisus and garden pines abound,' Con- greve * KiTjuts, ilos : a kind of oint- ment KvTos, eos : any thing convex or concave, capacity, orb. — Fr. KeKvrai pp. of Kvto, I swell, am round. Tpi- uaritlhos KVTCif Id. KvTTopos : much the same as KVTOS KvcpeWov : an ear: 'E^ aaXap6~ -7rwXos,5 Aristoph. Kiobiovi^to : [ try, prove. Fr. kw- bwy. From the trial of horses by bells to see whether they would en- dure the noise of battle, or from the trial of guards by striking a bell wiiich they were to answer, St. Kujdm'y wvos, 6 : a military goblet; a potation. — Kwdioyi^ofjievoi rais fie- yciXais,^ Aristot. KwKVio : I moan, lament. — From the sound, L. From pp. KeKwKVTai \% CocytuSy the river of Hell: * Vi- sendus ater flumine languid© Cocylus 181 have come, boy, as a herald from Sparta. K(£pu|, Doric funn of Kiipv^. 19 Membrum n)uliebre. Ovira yvvaiK ottoj- Tra xa.'iu>r4pav' 'E7&) 5e KvaOou 7' ovdeiru Ka\- Xioua, Aristoph. * Duni cysihum costoiique putas comiiiuiiis odoris,* Ausun. Perhaps fr. tKvadr}u a. 1. p. of kvu. 20 in the hollow orb of a tripod. 1 Clouds of javelins whizzing from afar. 2 E.irs filled with wax. 3 The syrup of poppies. 4 I hear your voice like that of the brazen- mouthed Tyrrhenian trumpet. 5 Having horses with bells in their trap- pings. 6 Making potations in large (goblets). ■ KHA errans,' Hor. KwAov : a member or limb of the body ; a foot, arm, leg, &c. ; a member of a sentence. — H. colon, semi-colon KtDXof : one of the intestines. — H. the colic ku)\t}1 a limb; a gammon of ba- con. — Fr. nioXov. O'l^ioi be KtjXrjs ^s eyw KaT-ifadioVy^ Aristoph. KTwX-ayperae and -aKperai : Said to be called aTro tov ayfjelv or dypetv Tcis KuXas, from their TAKING or COLLECTING for their own use the relics of the sacred victims, as tlie skins and the KojXaT. So Athena3iis has fia^ayperai. * It is applied to those who iiad the care of the judi- cial, tiie sacred, and other money ; to those who settled what each should pay towards furnishing ships; &c.,'R. t:wXr]\p, TjTTos, o : the hinder part of the articulation of the thigh with the knee, the ham ; or, accordin^r to others, the calf. — Fr. cwXov. Kc'\//' OTndet' KU)XrjTra tv^^ojv,^ Hom. Ku)Xias: Venus. — A /cuiXov, mem- brum ; sed eximi^, raembrum geni- tale. KujXiabos, FeyeruXXibos, Ari- stop!]. KwXuo): I impede, obstruct, hin- der. — Fr. KutXov, a limb, and among other limbs the foot. So Lat. * iin- -pedio' fr. * pes, pedis.' Or generally from disabling the limbs t Ku)Xu}-ris : a starry lizard, ya- XeiijT-qs KtDyua, aros : deep sleep, lethargy. — Fr. KCKiofjiat pp. of k'oa;= /cot w, wh. Koirrj and Koifxuu). H. the medical terms coma and comatose Koj/jLTj, r]s : a village, neighbour- 157 KnM hood, street. — Fr. KiKufjai pp. of K6(i)=Kioi, wh. Keifxaiy and Koiw, wh. Koifxcib). * In ancient Greece, when all were shepherds or husbandmen, that place was called Kwfxij, to which men retired in the evening to sleep,* Vk. Hence en-comium.^ And hence some derive com-edy^° Kuifios : a feast, dance, or song of mirth and revelry ; a troop of revel- lers. — H. Lat. comissory comissatio. And hence mostprobably is co;ne/ : a bundle of hay, &c. — L. compares KOfil^of, I carry. Kat /xaXaKuJ yopTOio KaXay cuijvda bibiofxi,^^ TUeocr. Kw^-wSm : comedy, comic repre- sentation. See the notes on kGuxos and Ku)^r] KU)V€Lov : hemlock, aconitum. — ^'O Qr]pafj€UT]S a7ro-dpi](TK€iv avayKa^uae- vos TO Kuiveiov evrie,^^ Xen. Kwi'os:^' a cowe ; a cowicflZ figure; a boy's top ; helmet ; pine apple Kwv-w;^,^^ wTTos : a gnat or mus- kitto. — H. conopeum, and canopy^^ Ka>os : See KCjas Ku)T:r]'. the handle of a sword or of an oar. — Fori^oTr;; fr. Ketcoira pm. of Koirria. * For we lay hold of it in CUTTING with a sword or in bat- tering the water with an oar,' Dm. So bu)fxa for bofxa, &c. KwpvKos: saccus CORIACEUS, a bag, wallet. — Kiopvtco) (pepay ?iVa," Ilom. KQs : See tcuias 7 Alas the gammon which I have devoured. 8 He came up to him and hit him beliiiid in the ham. 9 As delivered publicly in the streets and villages. 10 Kwfi-cfSia ; fr. ^5a>. For poets formerly went from village to village to sing their cu- viedics, Mot. ' Prnimiaciue ingeniis pacos et compita circumThesrdaj posuere,' Virp. 11 A song of mirth and revelry. ' Kufirj denotes a place. Now there is no other ex- ample of words, denoting place, being joined witli a5w. Thus the Greeks did not sa^ aK-rjv- -cp^hs, deaTp-cfSSs. But KUfi-cfShs fr. kw/jlos agrees «ith \vp-Cf)5hs, Kieap-ffZhs, Stc:., TH. 12 Friends feast with friends, though unin- vited. 13 And I give a pretty bundle of soft hay. 14 Theramenes, being forced to die, drank hemlock. 15 For kSvos fr. KtKOva pm. of iceVa>, wh, Kcrrew. A ligiire in which many lines rise from a circumference to one point, L. IG Fr. Kwvos and &;//. B^'cause, they say, it has a conical nose. This is facetious, but per- haps is true, Bl. 17 A covering to keep offmuskittos. IS I carried in a wallet necessaries for the journey. KflT 158 KM ifofriXXo) : I prattle, chatter or cliat. — * Hbea k'cjTiXXovra Kad-ri/jievoy oivo- •TToraSetVf^^ Athen. K(0(j)6s: obtuse, in mind or body ; deaf, dumb. — Forfco^os fr. Keicofa p. of K'OTrrw, I batter. So iEsch. has ^pc- vwv KCKOfifxevos, So * ob-tuse' fr. * tundo' A. A' : 30. A, : 30,000 Aa :^° an intensilive prefix, like a, 5a, 5a AdaSf and Xas, o : a stone, rock. — Fr. \a\s or XaFts is lapis, Voss. Hence la-tomice} or lau-tumicej stone quarries Aaw, Xauw, Xa/3w, Xn/jftu), xpto, XnuPdvio, Xa/3ew, XryjSw, \f'w, Xa^w, Xa5o/iat, Xa^vjiiai : I take with the hand, lay hold of, take, receive ; take in hand, undertake ; take by search, take in a fault, detect, overtake; take with the mind, comprehend. — Fr. \aj3u) is labium, a lip ; as that by which we take food. Hence also, a syl'lahus, or com-prehensive sum- mary. Fr. \e\r\-^aL pp. of X^/3w is epi-hpsy .'^ Aa/3e pe, Xa/3e pe, Ari- stoph. l^eipX he X^^P^ Xa{36vTes, Hom. Aa(in : that by which I lay hold of, a handle ; metaph., a handle, occasion. — Fr. Xa/3w Ao/3po$ : voracious, devouring ; precipitate, rapid, violent. — For Xa- -fiopns, fr. Xa and (36pu), voro. Or for Xd^epos fr. Xdpio ; i. e. seizing Aa/3pa|: some voracious fish, as the pike. — Fr. Xappos Aafivpu'dos : a maze or labyrinth, A net, * as made of such various links that there is no finding the be- ginning or the end,'Scap. Adyarov : a kind of cake. — Cice- ro has artO'laganus fr. apros, bread Xayapos : slack, h>ose, not dis- tended, empty. — Kai Xayapov betptj heppa Trepi-K'pe/jiaTai,^ Epigr. Aayer-qs : a leader of troops. — Fr. Xaos or Xds and ayto Adyrivos, y : a flagon. — *Imi Con- viva; lecti nihilum nocuere lagenis, Hor. Adyvr]s, Xdyvos '. libidinous. — For Xd-yvvos fr. yvvri, i. e. much addict- ed to women ; or for Xd^yovos fr. ye- yova pm. of yeivd), i. e. amanspro- creandi, admodum foecundus semi- nis Xayos, Xayws, Xaywos : a hare ; a sea-hare. — Aleros dpira^tov TrruiKaXa- ytjov,"^ Hom. * Nee scarus aut poterit peregrina juvare lagois, Hor. Actyw or Xd^w, Xay^w, Xay^d^w, Xeyj^w, XrixtOf ^w, XeXa^^w : 1 draw lots, receive by lot ; receive, obtain, Xd/3w ; am appointed by lot. — H. the Fate Lachesis, who measured out to each his lot Xayw^-, oyos : the loose and bone- less cavity of the side between the ribs and the hip-bone. — Perhaps al- lied to Xayapos Ad$opat, Xdcvpai : I lay hold of. — See Xdb) after Xoas Addvpos: a kind of vetch. — Hence Ptolemy Laihyrus^ AAOn, Xdvd(i}y XavQdr(t)y XeXddto, Xridu) : I escape or elude the obser- vation of others, I lie unobserved or concealed ; I cause others to pass by the recollection of any thing, cause to forget. In the middle and perf. passive, I suffer any thing to escape from my own mind, pass by, forget. — Fr. Xdd(o or Xa0ew is probably la- teo. Fr. Xi]Qr}, oblivion, is Lethe Xddu), &c. with a participle. "EXa- dep vir-eK'', 8oXiav Kepbiof^ Aristoph. XaiKd$(t) '.^ I associate with har- lots. — Fr. pp. XeXaiKatTTut is Xchku- (TTpiny a harlot. 'Apx') ''"^ iroXef-iov Kar-eppdyt] "VJXX-qm Trdaiv eic rptuty XaiKafTTpiCjy,^ Aristoph. Xat'-Xa;//, airoSy ?/ : a whirl-wind. — Fr. Xat=Xa, very, and \d\pio fut. of Xa/3w or Xarrw. That which seizes or devours intensely. Zecfjvpos fie- ydXri avv XaiXmrt dvwv, Hom. Xaifios: the throat. — Fr. XeXa//iat pp. of Xat(i)=Xdi be Xal(f>os "Etro-w, 6 icev (TTvyirfffiy Ibuty dydpvxos e^oyra,^^ Horn. 6 A backbiting, quickfooted, crafty fox. 7 Some derive it fr. Xoi=\a and Ki^u. I distinguish with very gay dress. J. supposes it put for XaiKd^w fr. XouKhs fr. \a6s. I make common, prostitute. 8 The war began to break out among all the Greeks through three harlots. 9 As DEVOURING infant* and youths. 159 AAI Aatxpripos: rapid. — Fr. Xa and al^'Tfpds fr. alxj/a AuKts, tboSf i) : a burst or rent accompanied with a crack or noise ; a shred. — Fr. eXuKov a. 2. of Xancew, I crack, crepo. H. lacer, lacero, lacerate AaK€(Of XrjKojf XaKd^ii) : said of things cracking or making a noise. Applied to the voice, I utter a sound. * AuKeiy is put for breaking a pro- phetic voice with a great sound/ TH. — See above Aaicepv^a: noisy, loquacious. — Fr. XaKcpos, lacer, lacerus, fr. Xafc^w, Vk. Aad^ia : I rend. — Fr. Xads AaKis : See before Xafcew AdKoSy XdKKos : a ditch, pit, sub- terraneous ditch, well, cistern. In some compounds, Xukkos seems to mean, depth ; and to be transferred to abundance, like f^ddos. — * Hence Lat. lacus, lacuna,' Fac. "En-f^XfjOn- crerai els Toy XdKKov Tuty Xeovrwr, LXX., He shall be cast into the den of lions XaKKo-TrpwKTOs : Vide Xdicos et tt/ow- KTos. Br. citat Juvenalem : * Inter Socraticos notissima fossa cinaedos.* Eodem sensu apud Tibullura * fossa profunda.' Tavpv-irpojKros habet Ari- stoph. Xa£: with the heel. — Ad^ ey arij- 6eai /3as, Horn., Treading with his heel on the breast (of Adrastus). Hence XacWcw, 1 tread with the heel, kick, caico, calcitro. * Apo^ 'lactizo inimicos omnes,' Plant. Xaic-TrdTr)TOs, Xa^-ndr. : trodden under foot. — Fr. nareio. See above XaKTi^io : See Xa^ above AaXew, XaXayew : I prate, prat- tle ; talk; speak. — Fr. the sound XaX XaX, wh. Lat. lallo AaXayew : See above XaXrjcrdiydyr] : an uncertain word in Lucian, derived by Guyetus fr. XaXos, ijbofiai {ijtrOqy a. 1 .) and ya- vos ; construed by all tlie transla- 10 Possibly for Xi-'iTna—Xd-ieixa fr. XBnv a. 1. p. of Xu, I go. Some derive it fr. Aaand Tfidfti. Ill will clothe you with a coarse garment, which a man seeing you wearing, shall hate you ; or which a man, seeing you wearing, shall hate. AAM 160 AAn tors, as if it were derived fr. \a\os and drjyavfOf an incentive to loqua- city; and altered by Gesner into XaXTjordriyavri . Aa/jifjavb} : See Xdw before XajSt) . Aufjiia : lamia, a hag, witch. — • — See Xatfjos XafjiiTabiov : a bandage. — 'Odovia 7rapa-(TK€va$€T€f .... XcifxTrabiov irepl TO (T^vpov,^^ Aristoph. Ad/iTTw, \p(o : I shine, glitter. — Hence XauTras, abos, //, lampas, a lamp Aainrr): ' the thicker foam swim- ming on wine, so called from its shining and glittering appearance,' St. — Fr. Xci/jL7r)v uKpav KafXTrrwv, XXev- 77V re TToiev Kai yeXona /cat Xdadrjv,^ Epitaph on Philanis Xdffins :* * This word plainly an- swers to Lat. densus, thick. It de- notes thick with trees, and thick with hair; and also, like TcvKtvos or TTVKvoSf condensed, compact, firm,' TH. It is also translated, wise, pru- dent, like TTVKLvos. — '-Ois Xdaios fii- yas, Horn., A large shaggy sheep. Tivkaijieveos Xclclov Kijp, Id., The firm or wise heart of Pyleemenes XciffKb):^ I cry out; speak.— 'OXo- XvyfjLOv aXXos dXXodev Kara TrroXtv "EXao-KOJ/ €v-^r}/iovvTes,^ iEsch. Xaaravpos : salacious, immodest. — Supposed to be put for Xd-Tavpos, fr. Xa^ and ravpos. See the Note on dravpojTos. * Mores ejus sigillatim expressit; nebulonem, lurconem,po- pinonem, et lastauvum appellans,' Suet. Actra^, ayos : the liquor which fell from the cup in the play of the KorraPos; and the noise of the fall. Hence some derive latex Aa-ro/zew : I hew out stones. — Fr. Xds and Tojir), a cutting Adrpis :^ a servant. — H. ido-lalry for idulo-latrij (fr. et§a»Xoj',) a serv- ing of idols. Hence also latro'^ Xa-TVTreu) : 1 strike or hew out stones for building; I build. — Fr. Xds and ervwov a. 2. of rvn-io XavKuvta : the tlnoat, palate. — — 'Fr. XeXavKu p. of Xauw. I. e. the scat of enjoyment or relish Xavpns : perhaps the same as Xa- Ppos ; voracious, violent, impetu- ous ; but used frequently for, im- mense, copious, large, broad. Hence Xaupn, a broad way, street. Kara Xavpas ux-uopot Trrworg-ovcrt,^ Find. 1 Do not, silly sailor, wlien doubling the cape, jest, laugh, and ridicule nac. 2 Fr. \e\a(rai p[). of \du. That which can be laid hold of. Opjjosed to sruootli. 3 From Xdo). See the note on tripos. 4 One from this quarter and another from that cried out their song of joy through the city, sending forth auspicious words. 5 So j3as is put for )3a. Sec the note it G Fr. AeAarai pp. of \du. One who is TAKEN in war, L. But R. understands it of ' Lares vulgus arbifratur vicorum atque itinerum Deos esse, ex eo qu6d Graeci vicos cognominant lauras,' Arnob. Xavio, cnro-Xaiiu) : I take or re- ceive good or evil from ; enjoy. — Fr. Xdw wh. Xufju). Elliptically for Xavw dyadoi', KaKov, &c. These are sometimes expressed : 'Aya0o>' octt- -eXayj' ovbev avrov, Isocr. x\a Scap. AEA 162 AEI upon ; with my desires, I covet A^ciiva : lecena, a lioness. — Fr . Xewr, a lion Xeabio, XeiaivM, XeiSoj i I make smooth. — See Xe7o$ XePrjpis, ibos : a skin, or skin peel- ed ; the cast off or outer skin of a serpent. — Possibly put for XeTrrjphj fr. XeTTit} Ael3i]s, rjTos, 6 : a caldron, basin. — ■* Geniinos ex 3sre lebetas,' Virg. \eyro)T6s : fringed or striped. — *EjS yovv jt^^xp^i j^iTG)va "ZtOiVvvaQai Xs- yvdi-bv,^^ Callim. AEFO, l(i)\ lego, colligo, I col- lect. I put together by enumera- tion, number, count, recount AETO, ^0) : i recount, speak, say, iel!, tell of, &c. — Fr. pm, XeXoya are t auto-logy, chrono-logy, dia- -logue, &c. Aeyw : I recite, read, lego Aeyo) : I make to lie down, make to repose. — Fr. pp. XeXetcrat is Xe- KTpoi', wh. perhaps lecius. 'Lectus,^ says Festus, * dictus a collectis foliis ad cubitandum.' Perhaps Xeyw in this sense is derived under the same notion. See Xeyio, I collect, above Xe-TjXareo) : I take away prey. '- Fr. Xea=Xeia, end ijXarai pp. of eXdo) Aeia,^'^ Xeu], Xtjirj, and Xr^ls, ibos, 7) : prey, booty. — Hence Xrji^o^at, I gain as booty. A^wai 6' fis 'Aj^^lXcvs Xrj'icraaTO,^^ Ho!n. A/jojwj/ ovs fxoi X/j- 'iacraro bios ^Obvcraevs, Id. AeifSoj, \pio : I distil, drop, pour ; pour out ; pour out libations, libo. See aXe/0w Aeifiojv, Qvos, 6 ; Xe/jua^ ; Xeifxas : a moist place, meadow. — Fr. Xe- Xeifj/iiai^^ pp. of Xeifyco. * AelfieaOaL is said of fountains, when they flow gently. So a mountain is said Xel- peadai water, i. e. to pour forth gently flowing water. Hence Xeifxujy, a meadow intersected by many gen- tly flowing streams,' TH. See -wr. "Ittttos (^offKOfi^r} Xeifjiivvi, Horn. AeTos: smooth, level. — Fr. XetFos is Lat. leVis,^^ smooth, as fr. Xaws is Lat. *laeVus.' AeTos is fr. Xe/w, the same as Xew and X/w ;'^ verbs derived from the sound X, which is soft and liquid. See aXdcpu) Aei-TTd), ■ipio : 1 leave ; leave out ; leave ofl', desist, fail, ara wanting or deiicient. — Fr. pp. XeXeri/cu is ec- -lipse, el-ltpsis, and ellipse,^^ and fr. XeXetTTTui is ec-liptic^° Aeipioy. {Hritim=)lilium, 3. I ill/. So ' psnpre' fr. * purpura' became * purple' * Xelpos: some female ornament. =*— 'AeTpov Tiva kicpoTOvv /:ai eX-Xo/3ta Koi nebcis Ty Bvyarpl rfj efxy, Lucian. Guyetus reads Xfjpov XeiTos, XiTos :* plebeian, vulgar, mean; plain, simple. — For Xe'iTos from Xews. H, lit-urgy, (fr. epyov,) a public service or formulary. Airoy biZpov, Xtrrj xctpts, Prov. Aei)())y, 6 : an asperity of the sur- face of the skin attended with a slight itching. — * Non triste mentuni sordidique lichenes,' Mart. Aei^G), Xi^it) : I lick Aelipayop : a remnant. — Fr. Xe- X€i\Lai pp. of XeiTTb) AcKciyr] : a platter, dish. — Fr. XeXei<:a p. of Xioj, i make smooth or polish, L. AcKuXeos : fond of dishes, glut- tonous. — Perhaps fr. Xei^dXr}, only difl^ering in form from XeKciyr) XeiaGos : that which is within a rind or shell ; applied to beans, eggs, &c. ; the yolk of an egg.— For Xe- TTiOos fr. XeTTw, S. Vice vers^, * lu- pus' is fr. XvKos. See cXttIs Ae/crpov : a couch. — Allied is lectus. See Xeyw Aefifjos : a pinnace, skifl^. — * Non 13 To be girt as far as the knee with a striped luiiic. 14 Fr. \4Q}=\dcc, I take, L. 15 The female slaves whom Achilles gained as booty. 16 So Xifihs i. e. Xeifxhs fr. AeAet^u^at. 17 To spell this lavis is contrary to ana- logy, however it may be useful iu distin- guishing it from ' levis/ light. 18 Hence Lat. livi. ' From llvi is obli^ viscor ; primarily, I make smooth what is imprinted on wax,' Vk. 19 A figure which falls short of a cii'cle. 20 So called because all iK-AeiTpeis or eclipses of the sun and moon can only lake place when the moon is in or near that j circle. 1 AiTo is edited in Homer. That it should be \€iTa, is proved by AciT-ovpyhs, Bl. AEN 163 AEY aliter qukm qui adverso vix flumine lemhum Remigiis subigit/ Virg;. AevTiov: the Lat. linleum, a nap- kin AeTrpos : scaly, rough ; iiaving tlie skin rough as it were with scales, leprous. — Fr. Xeiros Aeiros, €os, XeTils, IboSf >/ : any ex- terior covering, as skin, peel, rind, bark, scale, shell. — See XcTrpos above. * The ^^olians said Xe-rros and Xenop, X/TTosand Xirrop, wh. Lat. liher,' TH. Xenahvov :^ a poitrel or breast- -band for horses, answering to the collar with us, Bl. — "Ap/macriv 6' vtto T^evyyvcriv avrto, kuI Xe~abv err av- Xevojv T/9;?o-t,^ i£sch. AcTTos, ahosy }) : a kind of shell- fish, adhering to rocks. — Fr. Xerros, a shell. * LepadaSy ostreas, baianos captamus,' Plant. XeTras, 70: a rock. — See XeTras. 'Es IS.iQaiptLvos XeTras ^ibioai fiovKo^ XoLfftv eK-deli'ui jSpecpos^'^ Eurip. Aeiris, XeTToSf Xevrpos : See above Aemo : I peel, skin, scale, shell. . — Fr. Xe-rros AeTTTos: thin, slender, nice, fine, subtile, subtle. — Fr. XeXeyrrat pp. of XeTTw, EM. Properly, thin like (Xe- ttJs) bark peeled off, St. EJlfxara Xctt- Tci, Horn. Aeafti^o), Xeo-/3ta5w : I imitate the Lesbians in debauchery Xeo-)//; : a public place where per- sons ot any order used to meet to discourse together ; discourse, chit- cliat. — For Xe^^rj (as ecr-^d) for ^x^) allied to Xe^os. Properly, a bed- -chamber, L. Cubic ULUM is a part of the house in which we both pass the day, and sleep the night, Fac. Xei/yctXeos : pernicious, destruc- tive ; destroyed, undone. — Supposed to be allied to XoiyaXios fr. Xoiyos. JloXefJOLO . . . Xe.vyaXeoiOy Horn, ^pe- al XevyaXer/CTi indnuas,^ Id. flrox^ XevyaXew ev-aX/yKios/ySe yepovTi,^ Id. AevKos: white; shining, bright; serene. — Fr. Xukos, the sun. Dm. Whence lux, lucis, &c.^ * AevKop fjfiap, Candida dies, i. e. LUCIDA ac Serena,* Bl. * Secundam legionem Albinus ducere adversus leuc-aspi- dem^ phalaugem jussus,' Livy XevKavia : the same as XavKavia AevKYi : the white poplar. — Fr, Xeu- KOS Xevpos : smooth. — Fr. Xei/w=Xe/c«;, wh. XeloSf L. 'Er xpajjLad^ Xevp^, Eurip. Xevcraci) : I view. — -Hfievos kv oko- TTi^y Xevoaiov ejrt o'iv-oTra novTOv,^ Horn. Aevio : I stone. — Fr. Xevs, Doric form of Xds Ae^os, COS : lectus, a bed ; mar- riage. — Fr. XeXej^ap. of Xeyw, I make to repose Aexpios : oblique. — * Fr. XeXe^a p» of Xeyw, I make to repose. For one who bends himself, seems as if he meant to lie on the ground,' Dm. Lucretius has * tecta cubantia,* which Fac. explains, * quae in latus pendent' Aex''' • a woman in child-bed. — Fr. Xex^s AEllN, ovTos : leOy a lion Aeu)s ; people. See Xaos Aeiijs : a stone. — The Attic form of Xoas or Xevs Ae-wpyos : bold, nefarious. — Fr. Xeios and epynv. Supposed by some to refer to the story of Prometheus MAKING MEN. But this is too con- fined. Some explain it, one who exercises bad ARTS against or among the PEOPLE Aiifjio : See Xaw before Xafifj Aj/yo;, ^iD : I cease, leave off; make to cease. — Fr. pp. XeXijKrat is the Fury A-lecto. Aj/yere (iujKoXi- KCLSy Miwffat, tre XZ/yer' aoihasy *° Tlieocr. A-{]havov'. the dewy moisture found on the leaves of the herb XfycJoj', which is a kind of cassia ; a sort of lauda- num, Fac. Xrjbapiov I a summer garment. — 2 For Xiiravov fr. Xivo), Dm. 3 He joins them to the chariot, and places collars on their necks. 4 He gives the child to shepherds to ex- pose on the rock of Cithasron. .'i Having trusted to a pernicious mind, G Like an uudoue and old pauper. 7 L. derives it fr. AcAcu/co p. of Aeyaj=Ae'a>, I j)olish. Conip. \evp6s. 8 Armed with white shields. 9 Sitting on a clilF, looking at the wine- colored sea. 10 Ctase, Muses, go, cease your buoolic sons. AHA 164 AH2 Eira y(£\ibu)V, "Ore xp37 ^XaTva*' ttw- XciV i'lbq, Kal Xijbapwv ti TrptatrOat,** Aristoph. Xfjbop, XrjboSf eos : a net. — Tot Ka- Xa/xoi, rayKiarpa, ret (pvKioevra re Xi/- 5a/* Theocr. Reiske and others read Xiva Aridb) : See Xa6, I will ; or fr. XeXtj/j-aL pp. of XatJ Arifitj: a concretion preventing the eye from seeing, blearedness. — Ludicrously supposed to come fr. XeXriimai pp. of Xaw, I see ; by anti- phrasis. No derivation ever sur- passed in folly that of this word by Scapula : * From Xao;, I see, and f.u), not' ArjfivhKos : a fillet or ribband ; a bandage, a roll of lint put into wounds or sores. — * Ruente turbd adire, contingere dextram cupien- tium, coronas hmniscosque jacien- tium,' Livy At)v6s : a wine-press. — Hence Bacchus is termed Lenceus Afivos,^^ £os'. wool. — Fr. Doric Xavos is perhaps lana Arj^is : a lot, portion. Fr. XkXr]- i^ai pp. of X//XW. (See Xa^w.) And a cessation, fr. Xi?yw, ^w A>7pos :^^ trifles, folly, delirium, deliramentum, — Hence Plautus says: «Tuae blanditize sunt gerrae germanse atque aedepol UrcB lirce,' And lience liro,^^ delirOjVk, Xrjffrfjs : a plunderer. — For XTj'iffrrjs fr, XeXifiarai p. of Xrjicofjtai. See Xeta Ai]ffris: forgetfulness. — ^ Fr. Xe- Xrjarai pp. of X^0w. See Xddio Aririb : Doric^ Aaro), wh. hatona Xid^ofiai : I recede, withdraw : 'Erapwv a0ap e$.eTO voa^l XiaaQeiSy^^ Horn. Also, I fall, fall down. So Homer of a man wounded and fallen : 6 be TTprjptjs eXidadi], but he fell prone Atav, Xir)u :*s> greatly, very. — Air]v yap Kparepos Trepl tt&vtiov ear dvdpoj7r (See dve- br]v). Properly, by merely licking Xiybos : a mortar, 'iybr} 11 Then the swallow comes, when we must now sell our thick cloak, and buy some light garment. 12 Reeds, hooks, and nets of sea-weed. 13 Perhaps fr. A^/ for e\7j wh. e'Aaia, and €Kvdov a. 2. of Keidco, L. Berglcr derives it fr. 14 There is no oil in the oil-pot. 15 Fr. Xeaiyca, (Actttvvcw,^ \cavu, \eavhs, \TJvos, EM. 16 FoT\d^pos fr. hiw, I speak, am wordy, L. See XdffKQ). 17 Generally derived from 'lira.' 18 Having immediately withdrawn he sat apart from his associates. 19 S. derives it fr. the fern, of X7os fr. Aw, I smooth, polish ; from the vehemence of ruh- bing the hand. Comp./uc^Ao and ^aXdacroi. 20 For he is very brave more than all men. 1 They brought to him presents, gold and frankincense and myrrh. Air 165 Ain XiyvvSf ?/; soot, fuligo. — Tv^wv levra Trvp-nvoov hdi crrofjia Atyrvv fi^- XaivaVy^ JEsch. Aiyvpiov : a precious stone. — * And the third vow a ligure, an agate, and an amethyst,' Exodus XiyiojTos : an uncertain word, clianged by Bent, and Schneider to XeyvwTus, striped Aiyvs: shrill, tuneful; having a pleasant voice, as in Homer : Xiyvs a.yopr)r{]s. — Allied to Xiyyo) Aidos, u, ij: a stone. — Fr. eXidrju a. 1. p. of X/w=Xe/w, I smooth or polish. Hence litho-graphic and chry so-lit he or chryso-lite : * If metal, part seeni'd gold, part silver clear; If STONE, carbuncle most or clwi/solitey' Milton. Hence sonje derive littus XiKfjns: a winnowing van. — 'D.s b' ft^vas uve/jos (f)op€€i lepas kcit' aXuas [Ai'bpwv XiK/ji(l)VTior,^ Horn. XiKfoy : the mystic van of Bacchus. Perhaps allied to Xik/aos XiKvov. a cradle. — -'fl ttu?, us kv Xlkv(^ Ka-a-Keieat,'^ Honj. AiKpicpls : obliquely. — Allied per- haps to X€')(^pi(f)\s fr. Xe-^^pis fr. Xe^pios AiXaiofjiai : 1 desire. — For Xaiof-iai fr. Xa/w=Xaw Ai/uirjv, et'osy 6: a harbor. — Fr. XeXifjai pp. of Xtw, I make smooth. A place where the waves of the sea are smoothed and quiet, Vk. Aifirr) : a standing pool, lake. Also, the sea. — Supposed by Vk. to be of the same root as Xifii)p, and to be put for XeXi/uevrj : i. e. water smooth and quiet Aifxos: hunger.-^-For Xeijios and Xetju/ws fr. XtXet/[//jat pp. of Xc/ttw. A failing or fainting, Vk. So in Lat. * fame defectus ' Aifiirdvoj: I leave. — For Xnrayu) formed fr.XiVwfr.eXtTTov a. 2. ofXelfroj Aivov : linum, flax ; any thing made of flax; linen; thread, net. cord, sail; string of a lyre AIttos, COS : fat, grease, oil. — See ciXeiipii). Hence XtVa (for Xnrapoi^, as but for baj/jta), fat : "UXeixl^av Xiir eXalo), Honi. Xnraprjs: assiduous, sedulous, ea- ger. — BI. derives it fr. X/7rw=Xt7rrw: i. e. desirous, eager ^ Xnrapett) : I am eager or assiduous, used particularly of making inquiries ; I am desirous to ask. — Tovt ovtc er ay TTvdoio, urjbe Xiirapei,^ iiLsch. See above Anrapvs : oily, greasy ; shining; fat, plump, sleek, in good case; spruce, gay, fuie, &c. — Fr. XIttos XtTrepj'j/s ^ and -r'lrijs and -iTrjs : poor. — Ov yap jiOL TTEVLT] Trarpwios, ovb' clto iTcnntMV £(/" XnrepvirrjSf^ Epigr. Xin-M, \pu) : I desire. — Allied to XiTTu) and Xtaaoj, wh. Xi(T(To/jiai» So uTTTOf-ioL and uarro/Ltui ; &c. Ais, Xm/, gen. Xlus: a LION. Per- haps allied to Xewv X7s, gen. Xtrosy^ 6: thin, fine clothes. — AltI KciXvxj^av 'Es nobas ei: K€(j)aXijs,^^ Hom. XiffTTo^ : worn out by rubbing. — Hence Aristoph. has vTro-Ximrois Truy- -ibioiaLVy on which Br. observes : * Sic remiges appellat, quia in transtris diu sedendo, crebro(]ue inter rerni- gandum succussu, nates eis detere- bantur' XlffTrai : dice cut in the middle and worn out by use, l\. — Ata-7re- TrpLfTjjievoL Kara tovs p'n^as yeyovureSf oxTTrepXiaTrai, Flato. See above Ai(TaofxaL,'^ Xlrrofiai, Xirofiai, Xi- Tavevu) : I supplicate. — H. the Li- tany Aia-fjos : smooth. — I doubt not that the ancients wrote it Xeiaus, which has a coninion origin with Xelos, BI. But it seems properly formed fr. XeXco-cat pp. of X/w AioTpov : an instrument for level- 2 Typho sending through his fire-breathing mouth the black soot. 3 And as the wind carries the chafT through the sacred tlireshing-tloors, when men arc winnowing. 4 O boy who liest in the cradle. 5 J. fr. XiiTos: 'anointed so as to be fit for wrestling.' G You shall hear no more ; so do not de- i-ire or be eager to ask. 7 Some derive it fr. %\mov a. 2. of AciVw and tpvo%, J. fr. epoi/os. The reason is not plain. 8 For paternal poverty is not mine, nor am I poor from my grandfathers. 9 Pcrha|)S fr. AfXirai pj). of Mco. 10 They covered him from i)cad to foot with a thin vest. 11 Fr. AeKiacrai pp. of Aio. Tropcrly, says TH., I make myself soft and submit myself by supplicating. Or fr. eAiWo^uat, 1 roll. 5>all.: ' ADvoLUTA pcdibu?,* AIT 166 Aor ling^ planing, polishing, paving, rub- bing. — Fr. XeXtarai pp. of X/w, I smooth \iTavevb) : See XiffffOfiai XiTupyi^u) : I go witii a quick step, Br. — A part of this word may be ctpydsy swift. El9' OTTWs XiTctpyiovfJiev oUah' is ray^hipia,^'^ Aristoph. AiTYji a prayer. — Fr. A/ro;, wh. XiTOfiai. See Xla/rofiai XiTos : See Xeiros AiTpa: a pound. — Pollux has rightly; judged it of Greek origin,'^ adopted by the Jews, and changed in Latin to libra, Schl. AiTvop : a kind of rod or staff a little bent at the end. — ' Dextra ma- nu baculum sine nodo aduncum te- nens, q.uem litnum appellaverunt,' Livy. Hence lituus, a clarion Aiyavos : the fore-finger. — Fr. Xi- )(w, I lick, L. Since it is the finger we put into dishes to taste them, St. At)/juaw, and -d^w : I lick. — Fr. XeXi-^/Ltai pp. of Xi)(^u) Aix^os : one so fond of dainties that lie licks his fingers or dishes, St. — Fr. Xt'x^ Ai\b, tjSos-, 6 : the south wind, as appertaining to Libya. Also the south- west wind, Fac. And the south-west Xt\p-ovpla : a desire to make water. Sic interpietantur, says Bl. — Fr. Xixpu) fut. of Xltttu) and ovpov Aid) : See Xelos AojSos : the bottom of the ear.— Fr. Xo/3a;=\a/3w. That part of the ear by which we lay hold of it, L. Or by which we lay hold of any one, Mor. Aofivs: a part of the liver. — * Nor could the lobes of Iiis rank liver Swell To that prodigious mass for their eternal meal,' Dryden. * A lobe is any fleshy protuberant part, as the lobes of the lungs, the lobes of the ears, &c.' EB. Xol36s: a pod or husk. Apparently, from its protuberating nature. See above. * Folliculus generatim accipitur pro omni eo quod turgi- DUM est v Xoylioy,^^ Herod. Adyos : See after Xoyelou Aoyxv ' {loncea=) lancea, a lance, spear or its point. Perhaps allied to Lat. longus Ady;^?; : a lot, portion. — Fr. Xe- Xoy^a pm. of Xey)(w=Xay)^a> Aou), Xoeoj, Xovio, Xoveo) : I wash. * The ancients bathed before they dined. Hence Xoueo-Oai meant, to live delicately ; and a-XovTos, il-lotus. 12 Then (we must take care) to go home 14 And the Indian hyacinth (the gem) has to our farms Avith quick step. the grace of a purple splendor, but much 13 Sahnasius has proved it was a mikute weaker than your eyes. silver coin, not a heavy brass one. Hence it 15 Having purified the island of Delos ac- is fr. AeAtTot pp. of \iw, I rub, S. cording to the oracular responses. AOI Sordid and ungentlemauly,' TH. — Fr. X6w is JEo\, AoFai, lovo, (wh. lavo,) supine latum. Fr. .Xoww is Lat. luo, as in ) Tcpoa'TTOiTiTaiy XoibopelTCti Xoibo- pGtv,^'' Philemon XoLfibs :'^ pestilence, pest. — At/ios, XoiubSf Kai TiuXeixos Xaov elfft Xotybs,^^ Prov. AotTTos : left, remaining. Ta Xonrcif the rest, cetera. To Xol-kov^ the time reniaifiing, after life. — Fr, XeXotTra pni. oiXei-KU) AoladoSfXolndios^XoLaQi'iios : last. — 'Ai'tlXo-)^os b' apa bi) XoKTOqiov CK-cpep' de0Xor,^° Horn. Xo^bs : oblique, not straight, dis- torted. — H. luxo, I distort, TH. See below Xot,ias, ov : Apollo. — Totolabe Treia- Oeis Ao^iov fiavTevnacnfj^ iEsch. From Xo'^us. * Either froia the oblique course of the sun through the Zodiac ; or from the oblique emission of its rays; or, more probably, from the oblique and distorted answers made by the priests of Apollo,' TH. AoTras, abus, ij: a platter. — Kvi'rj- bby vvKTwp TCts XoTrabus bia-Xei^coy,^ Aristopli. AoTTis : a scale. See Xcttis Aoirbs : rind, peel, bark. — Fr. Xe- XoTra pm. of XeTTtu Xopbbs : crooked. — "flare /u/) bi- -€ffTpus beivoy, evda fjL}) TeXr] \vei (bpovovvri,^ Soph. Av(5w : See before Xvyhr^v Avj] : dissolution, sedition, — Fr. Xvb) XvQpov. gore mixed with dust. — A'lfxaTLKiu XvdpM -KeTTaXay^ievoVy Horn. AvKos : the sun. — H. lujCy lucis, and luceo AvKci-jjasy avTos : a year. — -Fr. Xv- KoSf the sun, and j3as fr. pfj^t or fSi- l^r)fii. The space which the sun goes in its course AvKaovidTl : in the dialect of Ly- caonia AvKos'^° a wolf. — H. Lat. lupus AvKeios : Apollo, as the God of the sun. — Fr. Xvkos, the sun AvKeiov: the Lyceum, a gymna- sium of Athens without the city, adorned with a temple of Apollo, &c. See above AvKo-TTobes : the body-guard of kings. — Fr. Xvkos and irobes, pedes. From their feet being covered with wolves' hide, Suid. They proba- bly wore the figure of the sun on their greaves, J. AvKos: the sun. See after Xi;0|oov AvKos ; a wolf. See before Av- Keios XvKo-fjTrahrjs : said of a spirited horse managed by a curb called Xv- kos or lupus; fr. ctttciw, J. * Et pla- cido duros accipit ore lupos,' Ovid Xv/co-d)ws : the 0WS or light of the XvKT) or dawn. — See a/j(l>t-XvKr] and Xvkos, the sun Xv(c-oi^/a : the same as XvKo-cjxas. — Fr. oxpat pp. of oTrrct) wb. oirTOfxai Avfja, aros : filth ; impurity ; expia- tion. — Fr. XeXvfiai pp. ofXviv, I wash ; a, verb not to be confounded with Xvio, I loosen. That which is purged away by washing, TH. Avio is allied to X6, I love. 6 Fr. jucCw, I enquire, am sedulous, L. 7 Nurse, why do you wish to destroy me ? You nourished me yourself on your breast. 8 Fr. /xdw, as (paivco fr. ^aw, fiaivw fr. pdu, 9 Tlie great world ; Fr. KSarfios, 10 The little world. 11 They rapidly dug the deep ditch with brazen spades. 12 * Of this word I can determine nothing except that it cannot come from fidKiffros,' Bl. 13 Friends and still more than friends. MAA 171 And malacisso in Plautus : * Ah ni- mium ferus es; malacissandus es' MaXtio-o-w, |w : I make soft, make infirm. — Allied to fxaXaKus MaXa^^j; : malva, malloivs. — Fr. fiafioXa^a p. of yuaXdorcrw. * From its SOFTENING the bowels,' Plin. MaXepos : burning, melting. Tpo/77 fiaXepM TTvpl iracra Aato^evr/,^* Horn. It is applied also to melting songs, and melting desire. — There was pro- bably an ancient word /^aX?/, fire, boiling water, or something similar; wh. fxaXepos and fiaXaaac), I soften by boiling, Bl. ytmXf/: the arm-pit, ala. — Perhaps for luaaxaXr), S. As ' ala ' for ' axil- la.' SiKpiSta VTTO juaXris e-^^ovras, Xen. MaXQaKos'. =jiaXaKQS MaX^ctccw : =iJ.aXd(7(T(i) MdXda : ' wax, but particularly wax softened,' Galen. — Abbreviated fr. fxaXdd(7(Tio, Tt)p /LidXdnu eic riov ypafifxareltov kaQiiov,^^ Aristoph. fxdXiov : hair, the same as /laXXos MaXiara : mostly, most of all, chiefly. By all means, yes. So 'mi- nime' is, by no means, no. — Superl. of ficiXa ftciXKij : a numbness of the hands from cold. — Perhaps for /uaXdk//, L. A languor of the hand. See fxaXriKos. *£i/ TraXufjrjfTiv a-epyoi MaXkat,'^ Ni- cand. MaXXov: See jiaXa fxaXXos: fleece, wool, woolly hair, liair. — * MaXaKos implies such soft- ness as that of wool ; for /uaXos or fxaXXos is wool,' TH. Some compare Lat. mollis MaXol^adpoy : a kind of sweet- scented leaf. — * Coronatus nitentes JMalobathro Syrio capillos,' Ilor. fiUjiepTos : Mars — -''H Mn^epros 7) Ti "XP'I A.'ctXeli' Toi' alij,o-(f)vpTOis ecrriu)- fjieyoy fxayaiSy^^ Lycophr. fxdfiepcTa : Minerva, the goddess of war. — See Md/uepros Mdfx/jia, ixunfxr} : mamma, mother ; a grandmother MAM * MafjfjiaKvdos : some silly fellow Mafi/ndv: the cry of a child de- siring its mother, or the breast. See Mafjiuwrds : Mammon, the God of riches Ma*', fiuvva : manna fjiciv : the same as fiijv fxavbaXwrov : osculum hujusmodi ut osculantes suas inviceni linguas lingant. Hinc dicitur de quavis re admoduni deliciosa: 'Us ijbv to fxeXos Kal KaT-eyXwTTLafievov Kat ^avhaXu)- Tov, Aristoph. fidvhpa : a stall, fold ; cave, den. — L. compares Lat. mando, ere, Comp. KCLTtTh), KaTTT). * Modvigal is fr. mandra Lat. ; anciently man- driale, a pastoral song,'T. : * Waters by whose falls Birds sing melodious madrigals,^ Shaksp. Xfipat ixkv fidv- hpcu, Keveai he fxoi avXtes i]hr} Terpa- -TToSwr,^^ Caliim. 'Ai^-eljq Xeiov ck rrjs fjidvhpas avrov,^^ LXX. Mavbpuyopas :^° the herb man- dragora or mandrake Mavbvas: a mihtary cloak. — H. mantua (for mandua) and mantle, T. Mavrjs'. a servant's name. — 'AXXa TovTo y o'lKab', (h Mavj/, ^epe,^ Ari- stoph. ^lavQdvu) : See fxadeoj Mavia : a female servant's name. — See /uiavfjs Mavia : mania, madness. — See fiaipco MavidKTjs : a bracelet, manica ; a necklace. — Fr. fidros or the Lat. manus, St. MavinXa I the Lat. manipuli Mdvva : manna fjiavvdpLov : goody, aunty. — Possi- bly the same as vawupiov fr. vdvva, an autit. * Some refer nun to vdvvrj and to the Ital. nonna, aunt or grandmother, applied by way of honorably distinguishing the religious women,' T. Nat ixawdpiov, Luc. Mdvvoi, fjuros: a bracelet or neck- lace. — See fxayidKTjs 14 Tiie whole of Troy being burnt with melting fire. 15 Eating the wax off the registers. 16 Inactive numbnesnes in tlie palms of the Land. 17 Mamcrtus or whatever he slioiild be called who feasts on blood-stained battles. 18 Widowed are the folds, and empty now of quadrupeds are my stalls. 19 Tlie lion has ascended from his den. 20 Fr. /xdvSpa and ^70^0 pm. of aydput. Causing sleep ; causing shepherds to gather their flocks to their folds, J • I Jiut take tliis home, INIanea. MAN 172 MAP jLtavos : thill, rare. — -Ta juev 'irvKva Ka\ (^ap^Uf Tii be fxavh kol KOXK^a,"^ Plato. Hence S. derives manes, the shades. Ovid calls them ' tenues animae ' MavTiX}] : the Lat. mantile, a towel MavTts, €(i)s : a prophet. — Fr. fiefiavTai pp. of fiaivio. Fury was considered as a mark of prophetical inspiration, L. From fxavTeia, pro- phecy, is necro-mancy .^ /xaofxatf /jiaiofiai: 1 handle, touch. "EXkos 5' Irjrijp eTrt-^daerat,* Hom. "Us apa /iuv (pajievYi pa(ih(D en-ej-iaaaT 'A- 6}]vr},^ Id. Some read erroneously l7ri-/xa. ovTot roiovbe Toaovhe. re \aov ' A'^aiCjv" A-TrpijKTOV TroXejiov tto- Xefxii^eiv/ Honi. Maw: See after jL(a7a. See naopai Meyatpw : I envy ; refuse, as, * Do not envy me tiiis.* — Hence tlie fury Megara ; * from the envy and hate she excites amonij men,' Mor. Meya^os-, fxeyeOoSj eos : greatness. — Fr. jueyas MeyaXcLos : great, magnus ; mag- nificent. — Fr. fxeyaXos MeyaXos: See fxeyas MeyaXvvu) : I magnify, extol ; make great. — Fr. fxeyaXos Meyapoy: a house, dwelling-place. — At b^ 'iaav eic fjieyapow,^ Horn. "^Axj^ 'irw es jieyapov Trarpos, Id. MEFAl, neut. peya, fern. /JieyaXij from fxeyaXos : great. — Hei)ce O- -mega,^ great O. And the Ludi Megalenses, or great games. Mag- nus appears to be alhed MeyeSos : See fieyaOos Meyiffrdves : great men, magna- tes. — Fr. yueytoTos''^ superl. of fxeyas MeSw, fjiebeio : I superintend, rule. — Hence Medon, the Athenian archon. ^Apyeiuiv rjyi]TOpes r/be jjie- bovTeSf^ Hom. Mebi/xvos : a dry measure. — TH. supposes it allied to some verb jueSw, wliose pm. fxejjioba gave modius.^ * Universos frumento donavit, ita ut singulis sex modii tritici darentur; qui modus mensurae medimnus Athe- nis appellatur,' Nepos Mebo/iiai : I superintend, have or nndertake the care or direction of, give my thoughts to. See uebio be- fore ^.tebiiJivos. Hence perhaps me- deor and medecina. Also, I medi- tatCy plot. Kafca bk Tpweffm fiebe- odrjv,'^ Hom. fxi^oSi eos : genitalia. — A /ueaos, ut videlur Mecwv : greater. — See aaaoy META, fi€T\ fxed': The general 1 For it is base that such and so great a people as that of the Greeks should thus in vain war an unfinished war. 2 They went from the house. 3 It should rather have been called ' oma- cron,' long o. 4 Schl. supposes it a Persian word. 5 The leaders and rulers pf the Argives. sense seems that of accompanying or closely following. Thus method (fxed-obos, meth-odtis, fr. obos, a way) is explained, the arrangement of things so that they go one wilh the other or one after the other in a just order and series. Mera then is, with, together witl), at the same time with, of the same side or party with ; and after, next to, behind. It can also admit the .sense of, just before.^ Again: to do any thing wilh art, expresses the mode : to hold a rud- der with the hands, expresses the instrument. Mera expresses mode and instrument. To sit down with a company, implies sittingamongthem, and may imply sitting between them. Mera expresses among and between. So in a metaphorical sense, to have business (/^era) between the hands; i. e. to be employed about it. Again: to go after a person, is to go for or in search of him ; and implies going towards him or to him. Mera is, for, in search of, towards, to fxeTci : OvTe vvktos ovre fxeff fi/Jie- pav, Neither at night nor in the day ; i. e. by or with the day. Mera rpi- rrjv ijpepai', on the third day Mera in composition often signi- fies change, as in meta-morphose. Change may imply reverse : hence jieTCL sometimes expresses the reverse of the action implied by the verb to which it is prefixed Medv : strong untempered drink. — Hence fjiedvuj, I am drunk. From pp. ju€/j,eOv(Trai is a-mtthyst,^ Fr. fiedvu) J. derives metuo : * for to be intoxicated by Bacchus was to be inspired by dread and horror.' * Ohe recenti mens trepidat METU, Pleno- que Bacchi,' &c., Hor. Medrt : drunkenness. — Fr. fiidv MeQ-irjfjLi: re-mitto, o-mitto, per- -mitto, di-mitto, I remit, relax ; shrink from, abandon; omit; per- mit; dismiss. — Fr. i'?;/xt. Mera seems 6 Some derive ' modius ' from the He- brew. 7 They meditated evils on the Trojans. 8 Thus Xiira ixerh rod yvfxvd^eaOat i]\ii- ^avTo, Thucyd. 9 This stone, when worn on the finger, used to be tliought a preservative against DKUNKENNESS, MvX. ME0 175 MEI here primarily to reverse the mean- ing of irjfxi. I send : I stay from sending Med-ri/ji(i)y i one who remits his courage, a coward. — Fr. 7/yuat pp. of €0), I send. See above Med-obos : See ^era above Medv : See before fiedij /LLet-aytoyeu) : Kai yap TaXdvrt^ fjov- aiKri aTad/jD'/a-erat. T/ be ; fxeiaycoyr]- aovai Ti]v rpayajhiav ; Aristoph., For the musical art will be weighed in a scale. What? and will they weigh tragedy also? * Metov was a ewe of- fered to Diana at the Apaturia. Met-aywyew, I weigh this offering,' J. See ciy{o MeiSdw, /uetSmw : I smile mildly. — ^l?i\o-iLLfi€ib))s ''A(l)pobiTT], Horn., Ve- nus loving smiles. Meibrjaev be Traryjp avbpojv re Qeibv re,^° Id. ^A€i^ii}v : greater. See daaov fjieiXivos: ashen. — For fxeXaos fr. /meXiUf ash MeiXti'os : honied, sweet. — For fieXivus fr. ^eXi, mel MetX/oraw : I soothe with honied words, I soothe, conciliate. — For fxeXlaao) fr. fxeXt, mel MeiXioy : a present by which I soothe another. — See above Meiiov : less, opposed to fiei^ioy. Perhaps fr. /x€i(t)=iiu(jjy which see Metov-ejcrew : I have less than others of property, rank ^c, am poor, inferior, &c. — Fr. fxe'iov neuter of fie I toy and euTut ))p. of ej^w Meiuu) : I lessen, extenuate, de- grade, &c. — Allied to ideiwy. ' The words are a meiosis, and import mud) more tlian they express,' South Melfjct^, uKos : a youujj man or damsel. Meipuicioyy says TIL, is one who has attained tiie age of 14 or l6. — For Ifielpa^,^^ fr. Ifxeipa) wh. Hfxepos. One of the age which excites desire, EM. Meipoj, (fut. fJ-epCo) and fxepoji I divide, distribute; distribute to each his share or lot. Metpo/jiai, I receive as my division or part, possess. — * Hygate made the meare thereof by west,' Spenser. Hence some derive meri-dies ;^^ and merM5, divided from others, separate, alone : * Nihil nisi spem meraniy Ter., Nothing but mere^ solitary hope fiels : i£oIic form of fxelv or /z/}r, a month Meiuiv : See after jieiXioy MeXas, aiva, av '. black. — H. me^ lancholi/,'^ or black bile /bteXdy-xetfxa, loy : hollow places, where the snow has melted. So called, says Pollux, as being the only places black, whereas the rest of the country is white with the SNOW. — For /xeXaj/-)(€t//a. See^^eTyua fxeXdy-x^f^os : clothed in black. — • Xifia ^"^ was perhaps allied to )(trwr, and formed fr. Kex^/uai, as x^Twy fr, Kext'ai, pp. of some verb x«w fxeXaQpoy : a house. But it is used also of the beam or roof of a house : ' A\pa/jeyr} (jpoxov d^' v\py]Xoio /leXd- dpovy^^ Horn. And it is supposed to have meant originally the middle beam of the house, as black with smoke, and to be derived fr. fieXas. Homer has alQaXoevTOi dm /ueynpoio fxeXadpoy,^^ and Virgil : * Assidu^ postes fuligine nigri' MeXav, ayos: ink. — Neuter of fxeXas JVleXas : See before /zeXdy^eijua MeXaa/jos : a black spot or mole. — Allied to fxeXas MeXbio: I liquefy. — Comp. melt MeXei : curae est, it is a care, it concerns. — Hence Melibxus in Vir- gil, i. e. J fxeXei floujy, one to whom oxen are an object of care MeXebaiyu): I care of or for. — Allied to fxeXei fxeXeOpoy : a fetter, a rope for bind- ing the /itXea or limbs, Scap. MeXft: See after ^eX6w lieXeos : indolent, eK-XeXv/aeyos to. 10 The Father of Gods and men smiled. 1 1 As vipdev for tvcpQiv, Kelvos for ^Kel- yos. 12 This is better perhaps supposed lobe j)iit for ' medi-dies' fr. ' medius.' 13 Fr. xo^^> tiJc* Qi'incy says that it is a disease supposed to proceed from a redun- dancy of ni-ACK niLE ; but tliat it is better known to arise from too heavy and too viscid blood. 14 The termination of X'i^^'^ '" 5i'(rxt/ior seems to liave a different meaning. And E. is of opinion that X'M^s is a mere ternjjna- tion in fji.f\dyxif^os. 13ut even terminations are not formed without a reason. 15 I laving liung a rope from a high beam, or from the high roof. 10 On the roof of the sooty house. MEA 176 MEA fiiXr), Schol. Horn., dissolved as to the limbs, 6 toIs fxiXeat fxaraios, Tim. fieXeos : weak, vain, ineffectual. — "H^jSporor a\X{]\(oy, fieXeov t rjKovTL' aav ayu^w,*^ Horn. See above MeXeos : wretched. — ~I1 fjieXeai fxeXeojp judrepes,^^ Eurip. MeXerdw : I give care or attention to any thing. — Fr. fieXei MeXrjiJLn, aros : care, concern. — Fr. fie /leXr} fiat pp. of fieXecj. See fjieXet MeXt, iTos : mel, honey fjieXla : an ash ; an ashen spear. — ^rjyop T€ fjieXirjv re, Horn. UfjXai TlTjXiciba jJLeXirjV,^^ Id. M€Xos,^° €os: a song or verse. — H. melosy mel-ody fxeXoSy €0s : a hnib. — Kara b" Ibpios "^ppeei' €K fxeXeiaVf^ Horn. "Yttvos Xv- (ri-l.ieX))sy^ Id. fjieXl^M : I sing songs. Also, I cut limb by limb or piece-meal. — Fr. fxeXos MeXi-XejTos : the plant melilot. That is, the honied lotus t MeXivT] : the herb pannic MeXtffo-a: a bee. — Fr. /ueXc ^sleXiacTai : priestesses of Ceres or any other Goddess. So Pindar calls the Pythian priestess iieXiacxa AeX^t- Krj. They were so called from the chasteness and elegant neatness of bees. That a bee leads a chaste life, is an observation of ^lian. So souls from the purity of their na- ture were called not only vvji^ai, nymphs, but neXicraai, TH. MeX/reta : the honied plant, balm, or something similar. — Fr. fxeXi, itos MeXXw : I am going to do or to be. To /jieXXov, the titii.e which is go- ing to be, futurity. MeXXo-ya/uos, one who is going to be married. Trjv avpiov fjieXXovaar, The morrow which is going to be, the next day. — Per- haps allied to /jieXei. I. e. 1 have in hand or meditate any thing MeXXw, fxeXXeu) : I am long in what I am going to do, delay, loiter. 17 They missed each other, and both flung their darts ineffectually. 18 wretclied motliers of wretched men. 19 To brandish an ashen spear cut from Mount Pelion. 20 Fr. jueAt; on account of its sweetness, J. 1 Tlie sweat ran down from the limbs. — See abiove MeXX-eipeves : those who are go- ing to be eipeves MeXos : See after fieXia McXttw, -o/^at : I sing. — Fr. /xeXos. Hence Melpomene: * Praecipe ^ugu- bres Cantus, Melpomene,' Hor. /ueXw ; I am an object of care or concern. See iieXei. EJ fi 'Obvaevs, OS iraat boXoicn 'AvQpwTrotirt jueXw, Kai fjL€v kXcos ovpavop 'iKei,^ Homer. Me- Xojuai, I have a care for MeX-o)b6s: one who sings songs. — ^Fr. juieXos and abw, I sing. From /ieX-w§(a is melody Me;u/3Xera£, /ie/i/3Xeios, fJieji- (3pabas be ju;) 0eXi/, &C. Aristoph. McjU^Xe: it has been a care. — For fjiefxeXrjKe fr. yweXew, Dm. Others take it for the pm. of jueXet, but thus it should be //e/uoXe, as XeXoye fr. Xeyw fiefU'Ojxai: I remember. — Fr. /jefjuo} for fiefxevo) for /iei^w, (as Tre^vw for 7re0erw for ^ej/w) fr. jjiei'os, mens. I.e. 1 put myself or am put in MIND. The Lat. mcmini seems allied fxeiit(l>oiiinL : I blame, reprove. — l^lefjtxpiv biKaiav fie jjl^o fiat ^^ Aristoph. Kat fJLeficpofxai bi), fxefx(^oiiaL, iraQiiV Tabe, Eurip. MEN, nev\'. indeed. J. supposes it to be allied to afiifv^ amen, verily. It is perpetually opposed to be, and 2 Sleep the dissolver of the limbs. 3 I am Ulysses, who am an object of inter- est to men on account of my manifold arts, and my renown comes to heaven. Em. com- pares Horace : * puellis Injiciat curam quse- rendi singula' &c. 4 I blame with a just blame. I MEN 177 MEP precedes it, as : * He told me a part indeed (fih) of the truth, but (be) he did not tell me the whole.' Some- times fikp and bk answer to the Lat. * et . . et,' * turn . . cum'' Meyos, COS : ardor or impetus of mind ; the mind ; impetuosity. — Hence mens, as gens fr. yevos, * Mentem animumque,' Virg. Hence the Eu-menides^ or Furies Meveuivut : I glow with ardor or with rage. — Fr. nivosy eos Merw; by red up! . jjiifxevu), filfivio; fieyeu): I remain, await, stay, sus- tain, &c. — H. maneo Meve-SryVos : awaiting or sustaia- ing the attack of an enemy. — Fr. fxevii) and hi(los Mepo-€iKi)s : suitable to one's mind or desires. — Fr. fiipos, eiKio » Met'oivau) : the same as fieveaivbi Mei/os : See after fiev Mepifxpa : distracting care, solici- tude. — For fiepi/uevT) fr. iJ.€pi(o=fX€pu) and fi€lpu)y I divide, L. * Atque ani- mum nunc hue celerem, nunc Divi- DIT illuc, In partesque rapit va- rias,' Virg. * Turn vero in CURAS animus diducitur omnes,' Id. MepJs, Ibos: a part, portion. — Fr. fiepw fut. offjieipb} fjiepfxepos. * Plato : Mepfiepos iravv earlvf J 'iTTTrta. He had said a little before : (T')(€t\i6s kern kox ovbev pq.bi- Mfs cnrO'bexo/jevos : from which the meaning of the word may be ascer- tained. Tim. has too much kept to the origin of the word in explaining It, 6 bia Truv-ovpyiUjp (ppnvTiba rialv €fjL"iroiojp. I should rather under- stand it, difficult, morose, one whom you cannot eabily satisfy. Others use it for, heavy, arduous, troublesome. Houjer has irnXefinio re ^lepfxepa €pya. Plutarch : TeXfjuolav uXajn-eKa, fxep/je- pov xpj/fta,' K. ' Mkpnepos, applied to persons, is, curious, anxious, enquir- ing ; and, applied to things, is, ex- ciliug anxious tare and much enqui- ry. Homer : Oh yup tcu) Ibof^rjv obb^ €k\vop avb^trapTos "Apbp i^pa Toaraabe fx^pfiep* €7r ijfiaTt /j-ririaatrOatf "Oaa* "EfcTwp e/5|oe^e,'^ Dm. See fiepfxripa MepjjLrjpa : distraction, anxiety or doubt. Hence iiepfi7}pi$oj, I am dis- tracted with doubt and anxiety. — Perhaps for fiepiiepa by redupl. for fxepa fr. ixepd) fut. of /xe/pw. TH. de- duces it fr. fxepfiu) as formed fr. fxepii). Compare fiepifxpa fiep/jLLSf lOos : a cord. — Kar-ebei fiepfxldi (j)aeipfj ^Apyvperj^^ Horn. Mepos, eos : a division, part, share, portion. (Kara) ro e/iop /uepos, for ray part ; pro me^ virili parte, ac- cording to my ability. 'E»' fxepet, in each one's share or part, by turns. Tipos juepost according to each one's share or proportion. — Fr. fiepCj fut. of fjieipto /liip'oxp, OTTOS : * having a divided voice. Mep-oTTWP apOpojiriop, Horn., Of men who have their voice divided into words, syllables, and letters in opposition to the inarticulate ac- cents of other animals,' Dm. — Fr. /ui€p(o fut. of fxelpu) and o;// fiepo^p : a bird called the bee-eater, — * Principio sedes apibus stalio- que petenda : . . . Absint a stabulis meropesque aliaeque volucres,' Virg. Metros : middle, intermediate. To jieaopy the mean. — Hence Meso-pota- mia ^ Meo-a/jov, fxiffine Mer-oXXaw : I search for, as one searching for metal; I seek, enquire, ask MeTa-fj-eXofxai : I have after- -con- cern, regret, repent.- -See jueXw Mera^wXtos: vain, inefteclual, ave- /jKoXtos. — * For fX€r-aref.iojXios,' Dm. Mera/iwXm /Sai^ets, Honi. Mera^v : like fxeTci, signifies be- 178 MET tween, among, and after juera-TTtVrw : I fall from one opi- nion to another, change, become, turn out ; fall into one thing from being another, am changed into, J. fjier-apaios : * said of ihiritj AFTER being raised, high,' J. Mera here rather implies change. The word is sometimes applied to ships sailing on the deep. Perhaps from their ap- parent elevation. — Fr. apaai pp. of uipu), I raise. See jjierewpos Mera-a-nrMv: having followed af- ter. — See ew(o lihaaaai : applied to middle-aged sheep. — Xwpls fxev Trpo-yorot, x'opls be fxeraacrai, Xwjois b' avd' epaaiy^^ Horn. For jueaaTai fr. /jieaos lieTa-rpoTcaXiCoixai : I change my direction and turn round. — Fr. re- rpoTra pm. o( rpevu) Mer-avXos : ' the same as fuetT-av- Xos ; a middle door between the hall (avX/)) and the inner buildings,' Reiske Mera-cpepio : trans-fero, I convey from one place or state to another, transfer. — Fr. the pm. /^era-7re^opais metaphor^^ MeTCL-^pevov : the part opposite to (at (ppeves) the breast, the part be- tween the shoulders Mer-e^-erejoot: used for, some, certain ones, as opposed to others : 'Hs FTfjOo-ewv ^ere^erfpoi Xeyovo-f, He- rod., As certain Persians say. It is meant that other Persians say differ- ently Mer-ewjoos, jueT-yopos: on high, ele- vated, erect, elated ; suspended; in suspense and uncertainty. Applied also to ships on the deep : See /uer- aparios. * MereMpos, qui in ALTO navigat. Dicitur et ipsa navis juereu)- pos, quae altum tenet, St. — H. we- teor.^^ See uliapiu) fxer-oiKoi : persons who have chang- 10 Tu is probably if. yva. See ^yyis. 11 Heconden\nedDiphilus for taking from the silver mines the columns wliich supported tlie weights which lay over them, and for get- ting ricl) from them. 12 TH. derives it fr.jUe/i60'Tat=;ue/*6Tat wh. fLiTpOV. 13 All the night unto the early-born Au- rora. 1 4 Fr. /i€T^ and ikWos. Because, says Pli- ny, where one vein is found, another is found at no great distance. That is, one after ano- ther. But Mor. understands it of metal given in exchange for something else. 15 Apart were the older sheep, apart were the middle-aged, apart were those recently born. IG The transfer of a word from its literal to a figurative sense. 17 A body of a transitory nature, which RAISES itself in the sky. MET 179 MH0 ed their resideuce, residents in a fo- reign country. — Fr. oheia Merpov : a measure; the measure of any thing ; proper measure, mo- deration ; measure in verse, metre. Hence geo-metri/, &c. Merpios : moderate. It is often * MridlSr} : some plant yu7/vw, -aw : said of sheep and goats bleating. — Perhaps from the sound fxr}. "ftor' oies, . . . 'Ac'iy^es fie- fxaKvlai,^ Hom. fxi]K(i) is also applied to men or opposed to unjust, overreaching, animals moaning or making an inar- * 'J'o fxETpiov is that which is proper to be done ; ru jierpLa are, not things in moderation, as some trans- late, but which are proper to be done. ^^X ^^^'^ ^" fxerpia, You shall not have the rights of humanity,' TH. — See above Mer-wTTOv: the part of the face after the eyes, the forehead or fore part. — Fr. wxj^, (biros Mexpi, f^expis: unto, as far as, un- til. * Fr. fxe/jLeKa p. of fjew, meo. Horace: Quo simul mearis/ S. Mexpis 'Imnas Kai Kaptas, Herod ian iSlH' : NE, do not. Mt) (pepe or /uj) €pr]s, ne feras, do not bring it. Also, lest, like * ne.' Sometimes it means, not. And, whether or not: * He asked me about the tributes, whether (firi) they were heavy.' And thus it asks a question : * Whether (fjiri) it is right to &c. ?' i. e. Is it right to &c. 1 J. supposes /x>) and vij (the privative prefix) are allied, as fjiiv and vtu MH-AE': and not, neither. Not even : see ov-be Mrjb-afios: not even one, fxrjbe afjos. Qeos ovba/jtrj ovba/xws a-biKos,^^ Plato fjitlbea, b)v : pudenda. — Zioaaro /.lev pnKeaiv nepl fxlfbeay^^ Hon). Mr/S-eJs : not even one, firjbe els Mr)b-€T€pos : neither the other; i.e. neither one nor the other. — Fr. erepos Mr}bi$): I imitate or favor the Medes fxijbos, €os : design, scheme, plot. — Fr. fictu), Bl. That is, fr. fjLrjbrjv fr. jjenTjTat )tp. of fxau). See ayebqy. Fr. f.iefir]Tai is /ufiTis. VJbojs ttuvtoIovs re buXovs Ktti firibeay^^ Hom. fii'ibofxat, aofjiai: I design, &c. — Fr. ticulate sound when d^ing by a wound. Thus Homer of Sarpedon : Kdbb' eVeo-' ev Kovirim fxuKwVj cnrb 6' eirraTO dvfxos^ /nrjKas, ubos : bleating. See after fiTjQibr) MriK-ert: not yet more, not fur- ther. — Fr. fx^ Kai en, says J. But this would be firjicari. Perhaps firjK was the original word for yu^, as ovk for ov fifjKos : length, tallness. — Allied to fiuKos wh. fXaKpOS fit)Ki(7Tos: longest ; longest in dis- tance, most remote. MrjKtffra, tan- dem, answering somewhat to * at LENGTH.' — Fr. /irJKOS fjLYinvvio : I lengthen, prolong. — Fr. flYlKOS fXYiKwv, rj : a poppy. — Perhaps from its (/ariKos) tallness. Mjjkwv b' ws ere- pwcre Kaprj ftaXev,^ ^c, Hom. So Virgil: * Purpureus velnti cum flos succisus aratro Languescit moriens, lassove papavera collo Demi- sere caput' MriXoy : Dor. [xdXov, malum, an apple. Hence melo, a melon MfiXop : a sheep. — Fr. the sound fxrf /JT}, But Varro contends that the sound is (3n. * Those, who attempt to explain mythology, observe that the Hesperides were certain persons who had an immense number of FLOCKS ; and that the ambiguous word fjiriXov, an apple and a sheep, gave rise to the fable of the golden apples of the Hesperides,' Lempr. See above MfiXov: a breast, teat. — From its being round and tapering like an ap- ple, St. JMr;\o»/ : a cheek. — ' As some sup- pose, from its swelling out like an 18 God is unjust in not one way, in not one manner. 19 Se cinxit pannis circum pudenda. 20 Knowing all kinds of tricks and schemes. 1 As sheep loudly bleating. 2 And he fell down moaning in the dust, and his spirit flew away. 3 As when a poppy has thrown its head on one side. MHA 180 MHn apple. Perhaps mala in Latin may have been derived from this. For I shall never believe with Cicero that mala is for, maxilla ; or that ala Is for, axilla/ St. Mi;\ea : the apple tree. — Fr. /u^- \ov Mrikri : a surgeon^s probe. — For fiakXr} fr. judw, I seek, search M^Xtos \iixbs : the Melian hunger, a proverb for any great hunger. From the siege of Melos by the Athenians in the Feloponnesian war. So Lat. * fames Saguntina' MfiKov : See before juT^Xea fi7\K-6vQr]Sf firi\o\-6v6r]s : a kind of beetle, called from frequenting the {ovdos) dung (firi\v(ii: I point out, show, indi- cate, discover. — Possibly fr. the Do- ric fiavvb} is manus. ToS' epyov, oh XeyoVf ae fAnjvvei kukov,^ Eurip. MrivvTi)oy: a reward for giving information of crime. — Fr. fiefirivv rat pp. of firjvvtj firi-Trore : perhaps. MrjiroTe hk kul cvv-wyvfiei to apiffrov r^ beiTn'f, Atheu. : Perhaps apiarov is synony- mous with belTTvov. So, M^Trore bk be7 ypa.(j>€iv ayTi t^s ^AvOeias''AyT€iay, Id. : Perhaps we ought to write An- tea for Anthea. In this passage of the New Testament, * The foolish virgins said to the wise virgins : Give us some of your oil, for our lamps are gone out. But the wise virgins answered saying : Mr/Trore ovK apKcffy ii/juy Kai v/alv, but go ra- ther to those who sell, and buy for yourselves,'the Greek words are trans- lated : * Not so, LEST there be not enough for us and you,' Schl. thinks they may be translated: * Sic por- ta SSE neque nobis sufficeret neque vobis' fxi^-TTio : not yet. Twv aK /jLaSoyrufy, rijjy /ij/TTw aKfia^oyrioy, Tu>y Trap-riKfia- KOTwy, Xen.: Of things which are at their height, of things which are not yet at their height, of things which have passed their height fXYipiyOos: a cord. — Tpripcjya tt^- Xeiay AeTrrw fir)piyd(p bijaey irobbsf^ Horn. firjpbs : the thigh. — * Fr. fielpta or fiepu) ; for the body there begins to be divided,' St. B((f)os 6^v epvaffdfxe- vos trapa /^r)poVf Horn. So Virgil : * ensem Eripit a femore' firjpvu : I wind round, wind into a skain, twist. — Perhaps allied to fjiripiydos firjpvKO), -aitoy &c. : I roll round food which has been already chew- ed, I ruminate. — Fr. fjiejjiripvKa p. of firjpvto Mr/oTwp, opos : one who has search- ed, experienced ; a man of experi- ence, a counsellor. — Fr, fiifiriaTat pp. of /udo; MHTHP:7 Doric^ )udn;p, wifl^er, a mother Mrjrts, tos: experience, prudence, counsel, deliberation. — Fr. fiifxrjrat pp. of fx&u). That which arises from search and investigation. Homer calls Ulysses TroXv-fxrjTis Mr]Tpa: Dor. fjiaTpa, the matrix or womb.- — Fr. fiyjrrip, repos, rpos MijTp'ayupTris : one who went about collecting money nominally for Rhea, the mother of the Gods. See ayvpLs and the note on ay eipu) Mr]Tp-a\oias and -aXwt/s : one who beats or strikes his mother. — Fr. dXotdw=dXodw, I thresh corn 4 Some derive it fr. /teV«, as remaining in the mind and deep-rooted. 5 This deed, though it has no voice, shows you to be bad. 6 He bound with a thin cord a timid dove by the foot. 7 Fr. fiifi-nTai pp. of p-aw. From the ar- dent and tender love with which she em- braces her children, and from the care with which she brings them up, Vk. MHT 181 MIM Mr)Tpvia : a step-mother. — Fr. fi^rrjp, rpos Mrirpojs : an uncle on the mother's side, — Fr. fir]Tt]p, rpos Mjy^aj'j) : art, contrivance, inven- tion ; a contrivance, machina (fr. Doric /zaxava), machine ; fraud, &c. Hence a mechanic, mechanism, me- chanical Mfj^apt f^vx^^* MK^os, €os : art, artifice, contrivance ; contrivance against, remedy. — Allied to fi'n'^a.vijy and formed fr. /jLefjtrjKa p. of //ao> fxia : fem. of els, one. Els was perhaps fiels originally. Uoiritrwiney rpels tTKrjvas, aoi fiiav jcat Mwcp fxiav Ka\ fxiav 'H\^V.^ NT. MmtVw : I blot, slain, pollute, corrupt ; tinge. — Fr. iiefxiaanai pp. of fxiaivia^ or /umw is miasm : * The plague is a malisjnant fever caused through pestilential miasms,' Har- vey. From fjiiau) is fiiapus, impure: ^fi //mpe Kat Tra/ji-fxinpe Kai fjnapajTare, Aristoph. fxtai-(j>6vos : who stains himself with shedding blood. Fr. fiicna= ixiai- vu) and /: mixture. — Fr. pefxi^ai pp. o( fiiyio as Kivvpus, 8 Let us make three tents, one for you, and one for Moses, and one for Elias. 9 Comp. fifudpaafiai and fxapaivu. 10 The Gods always give small things to the small. 11 Which however should be rather 'o- brachu.' 12 I devour the mimarcis before dinner. 13 Compare (xia and Xa. 14 He feared lest the Greeks should leave him a ])rey to the enemy. 15 Goddesses asseoiblcd around her. Mil 182 MNE M/cyw : See /wtyw Mtffew:'*^ I hate. — H. a mis-an- thrope or man-hater fxiados :^^ hire, pay, wages. — Mt- a6o-(f>()poi (TrpaTiwraij Demosth., Hir- ed soldiers fxiad-apveu) : I earn wages. — See appvfxai Miio: I make small, cut into small pieces. An obsolete verb, fr. whose pp. fiefxiKa are /z/kos, /jiiicpoSf &c. Mi : I cut into small pieces, mince. See also fxyariXi}. — Fr. )ue- juiarrai pp. of ju/w MiTos : thread ; thread or string of a shuttle and of a musical instru- ment. — Fr. bi-fxiTosy woven with two threads, Junius derives dimity ; and * Mor. traces the French samit to e|a-/i/ros;'^ meaning therefore, com- posed of six threads,' T. * In silken samite she was light arrayed,' Spen- ser M/r|oa:'5 a girdle, belt, zone; a fillet for binding the hair. — * Mirpa, attire for the head ; formerly worn by the Greek and Roman women, not unlike in shape to the mitre or episcopal crown,' T. MtVuXos, fivrtXos : mutilus ; ap- plied to an animal whose horns are mutilated. Perhaps fr. fxefxiTcu pp. ofju/o) M/w : See before fxicrrvWo) Mm : of the same root as Lat. mina. A hundred drachmae, says Suid., make one fivd fivaofxai : I woo. — * For jievaojinif fr. fxevosy mens. T set my mind and thoughts on a woman,' Dm. "Whr) yap ae fxvibVTai apiffrrjes Kara bfJiJ.ov,^° Horn. Mm6> : See after fjiifjieofiai 16 * Fr. fiico. Micros is that fault by which we desire to make men less or to diminisli their credit,' L. 17 Possibly fr. €>io-07jJ' a. 1. p. of fxiw, I divide into small bits ; I divide. A word adapted to the ancient ages of predatory war- fare, when plunderers divided the spoil. 18 Comp. ' sample' fr. * example ;' and ' megrim' fr. rjixiKpaula. 19 ZcivT] 7] 5ia Tov fiiTOV v(paivofxev7) , EM. 20 For now the cliiefs among the people woo you. 1 On every side is swamp, and mossy thicknesses of the deep. 2 Bl. derives it fr. )u<{a>=/xoew, moVeo. 3 The Trojans will not stand in the fight. A Fr. fiefioixoi' pm. of fxelxoo=fJi.ix'^, mingo, Mveia : memory, commemora- tion, record, mention. — Fr. fxvdio^^ fxv€ii)== fivaio MpTiiiay aros : that which perpe- tuates the memory of any thing, a monument, sepulchre. — Fr. jjiefivrj- fXai pp. of JJLVCKO Mi'rjjjiti: much the same as /jveia. See above fiprjarrevii) : I woo. — Fr. fiefirriffTai p. of fjLvaofxai fjLviov: sea moss or weed. — Yiavrrt fiev TevayoSy Trdvrr; fxvioevTa fivdoio Tdp€a,^ Ap. Rh. See firovs fxvovs : down, soft hair, -xyovs Moyos'.'^ labor, toil. — '\bpQ)Q' ov 'Ibpcoaa fioyM, Horn. : Sudorem queni sudavi laboriose. Moyos fieyas Moyis : with toil and labor. — Fr. fjioyos Mobios : the Lat. modius or mo- dium, a bushel fxoda'^, /jiodijjy : * a vile and sordid man, an importunate rascal,' Reisig. — BepetT^eBoi re Kai KojjaXot Kat fjivdwves, Aristoph. 'fts juodioy el Kal (jyuffei KoJDaXos, Id. * Calface homi- nem, ut ego 3Iothonem,' Cic. Md0os : battle. — Tpwes Kara jjiodoy ov neveovaiy^ Horn. Moipa : a part, portion ; one's portion, lot, fate; just portion. — Fr. fxejuoipa pra. of fjeipto Moi')(^6s :* moechuSy an adulterer MoXyos : a leathern bag. — Fr. ^olic (3o\y6s (as (ivpiia^ for /uivpfirjl) is Lat. bufga: ' Bulgamel quicquid habet servorum, secura habet ipse. Cum bulgd coenat, dormit, lavit : omnis in una Spes hominis hulgd,' Lucil. fjoXyos : See the note^ MoXw,^ juoXeu) : I come, go, arrive, TH. Or filxO} t mix, in Homer's sense. 1 6 'AAA' 4ct.p Tovrq} irt0^, MoXyhv yeviaQai Se? ere. K^i/ 76 toutco?, "VuKhv yeyeadai Set ae ix^xpi- TOV /xvppivov, Aristoph. ' This is an obscene passage. MoXyhs is, a sucker : fr. (jLe/xoKya pm. of jU,e\7w=o/xeA7os The sense is: If you give way to him, he will make such a fool of you that you will be obliged to obey him even with the mouth,' Br. And again : ' I know not if I have interpreted this passage any better than others. No doubt Aristoplianes alludes to certain oracles well known in those times. But, whether they had- in them the words fioXyhs and ^puXhs, and in what sense, is scarcely to be deter- mined now.* 6 L. compares it with fiSw, /*oew, moVeo, MOA 183 MON — Hence avro-juoXew, I go oiF of my own accord, run away. In the Knights of Aristophanes a proposal of running away is thus timidly made by Nicias to Demosthenes : * N. Say /ji6X(i)fx€v. D. Well then, fioXwfiev. N. Now say avTo after jjoXiofxev. D. AvTu. N. Very well. Now first say fxuX(oiu€v ofF-iiand, and then say avTo, adding it repeatedly. D. Mo- Xwfxev avTO ^u\u)fxtv avro/JoXcD/xev' Mo\t/3Sos, fxoXvjjbos : lead. - H. the mineral molybdena, * often con- founded with plumbago or black lead, but possessed of different pro- perties,' EB. MoXts:with labor and difficulty, fjioyis ; hardly, scarcely MoXo-/3pos : for /xoXo-jjopos, 6 fioXwv cTTi T)}v (iopltVy one who comes or goes about to get food * ^loXoQovpos : some plant MoXos, juouXos, iJLwXos : a mound, huge pile, moles. * As ocean sweeps the labor'd mole away,' Goldsmith MoXoffffos : a dog of Molossus, a territory of Epirus. * Domus alta molossis Personuit CANIBUS,' Hor. MoXoaaoi : a foot of three long syllables, as ^oXttt/otjT/s. * Tres bre- ves troclieum, totidetn longae molos- son etiiciunt,' Quintil. lVIoXo)(T/ '.^^fiaXa-^^ri * ^\oXovp\s : some small animal in the marshes MoXtt// : a song. — Fr. fxifioXTca pm. of fueXTTLj MoXvvio: I pollute. — Fr, /xoXi)s, a stain, TH. Allied to this (i. e. fJoX) 4s perhaps to moil or moi/le, to de- file : ' Then rouse thyself, O earth, out of thy soyle. In which thou dost thy mind in dirty pleasures moi/le,' Spenser. So also a mole, a spot on the face. Sax. m/il Mo/jif)) : blame. — Fr. /ue/io/j^a pai. of /i€/L«(^W MO N02,^ /uciyj'os, fjiovios: alone, single; solitary. Movoy, only. — H. mon-arch, moii-archy, mono-tony^ (fee. Fr. ^oi'fi^os (fr. /ie/ioiaj^a p. of jjovd^ut, I lead a solitary lift), is a monk; and fr. fie^iot^aaraL (pp. of fiova^u)) are monastic, monastery Movov-oiy*. only not, all but, al- most finvov ov : Movop oh roXfjiuKn Kara TrpoaioTToy Ihely ^juas, Polyb. * I. e, not even. Or, as Reiske observes, it is the same as if it had been oh toX- fiuxTiv iifids Ibeh' jiovov Kara TrpoawiruVy they do not dare to look at even our countenance alone (nostrum vel solum ipsum vultum), ov ToXfiwan p.eyj>L fxovov avTOV tov Kara Trpoaojirou fifuds Ibelv,' Schw. /jov-afiTTvices ttwXoi : horses girt with a single afx-n-v^, band. But the expression seems obscure Mov}): a mansion. — Fr. /nifxova pm. of /iet'Wjas * mansion' fr. 'maneo, mansi' Moy^pTjs : the same as fxavos Mdvt/ios : permanent. — See fxopr'i Moi'o-Kcpojs : the uni-coru. — Fr. fuoros, unus, and Kepas Moyo-/ji}']Twp : solitary and without a mother, deprived of a mother. — Fr. il{)rr}p jjLopo-ppvdfjios bofxos : a house pro- portionate only to one family, op- posed to a large capacious house. — Fr. pvdfxos fjLovu-Tovos : proceeding in one tone or tenor (wli. monotony) ; with uniform intenseness or vigor. — Fr. Terova pn). of retVw Mdjoa : a division or tribe ; divi- sion or cohort. — Fr. /xe/jiopa pm. of /jiepio jjLopyiOy nopyvvfjii '. See Ofiopyu) Moped, fxopia, fxopov : a mulberry- tree. * The Morea or Peloponnesus resembles a mulberry-leaf in form; and its name is derived from the great number of mulberry-trees which grow there,' EB. Either fact, if they are so, would be a suAicienl reason for the name. Fr. fiopia is the syca- -moreijit. (jvkTi,'^ tig-tree) or mulberry- tig-tree. The Lat. mbrum, ri, Fac. derives not fr. juopea, but fr. fiavpus, black fjLopla: folly. — Perhaps the same as fjiopla fr. fiwpos Mopos : a part, portion, or lot; lot fated to every man ; fate, death. — ^Fr. /ue/jopa pm. o( fiipu). Fr. fiopos 7 Fr. fi4fjL0ua pm. of fifuu). One who alone, S. remains, i. e. remains behind, is left MO^ 184 MOP IS mors ^Ufjiov : a little part ; a member of the body. * Peculiariterdiciturde membro genitali,' St. — See above Mopt/xos, fxoprrifjios : allotted, fated. — Fr. fiopos Mopfioj, ovst i] : a hag or woman of a frightful face. An exclamation of fwght. — * All the rest is passed over as only the mormos and bug- bears of a frighted rabble,* Warbur- ton. Hence Mor. derives marmoty marmotto, marmoset ^lop/j.o\v(T(T(i) and -pvaato : * Gesner well explains them, I frighten boys by a certain gesticulation and pro- nunciation of the word uopfioj,' R. See above MopjxoXvaao^aL^ I fear MopiioXvKeiov : a tragic or comic mask made for the purpose of fright- ening ; any thing striking an idle fear. — See above Wiopfivposy fjLopfjivXus : some fish. * The mirmillo was a kind of gladia- tor clad in Gaulish armour, and hav- ing on the top of his helmet the fi- gure of the mormyruSy whence mir- millo seems to be derived,' Fac. * Ille ex mirmillone dux, ex gladia- tore imperator,' &c., Cic. Mopixvpb) : murmurOy said of ri- vers roaring and raging. Homer speaks of a river d^jow popiuvpoyTay raging with foam. — Perhaps formed fr. the sound /uop fiop or fxvp jivp Mopos I See after /aopia MojOjOo, jiovppay fxvppa : the mur- rhine stone, supposed by Salm. to be the same as our porcelain. * Nos bi- bimus vitro, tu murrhdy Pontice,' Mart. /jLopvffffijjy ^w: I defile. — Ka^cw ^(e- fjiopvyfxeva KaTriMy^ Honi. fiopv^os : some man famed for his gluttony ; any glutton. — Mopv^fp, TeXe^, rXoi/Ker?/, aXXots reidais ttoX- Xolsy Aristoph. MOPOH^: form, shape, figure; beauty, forma, wh.formosus. — ^Hence mor/a^by trans\). forma. And Mor- pheus,^ meta-morphoscy Ovid's Me- ta-morphoses : * In nova fert ani- mus mutatas d'lcerefoimas,' &c. jiop^vos ; a kind of eagle supposed to be of a black species and to be allied to op^vri.^° — AvriKa 6' alerov ^KEy M6p(j)vovy Orjpi]Tf}p'y^^ Horn. fioaffw, fnoavr : a woodeti tower. — T^ 5' €7r\. .M.ocrcrvp-oiKoi Ofi-ovpioi olKia TeKTrjvavTes KctXXi^a Kal Trvpyovs ev- -TTijyeas ovs KnXeovrri MuaavvaSy nal 6' aiiTol €7r-u)vviuioi evQev ea) rovs /^oj^Xovs ^^aXw- (Tiv alywiuKes, 'E.jj.-TrifJLTrpavat'XpV ^"^ Ovpas,^^ Aristoph. Mo\p67rios : Altic. — From Mopsus, a king of Attica. 'Barbara Mop- sopios terrebant agmina muros,' Ov. My fiv, fiv fxv, &c. : sounds of woe. So Plautus : * Afw, perii hercle' Mi/'w, fjivaw. I shut my eyes or lips ; I shut my eyes frequently, I wink. Applied also to things closed, blocked up, &c. — Fr. pp. /ue/ivorat is fjLvarrjs, one who shuts his mouth ; applied emphatically to one initiated in the sacred {fiv^rripia) mysteries^ and engaged to shut his lips, and to be silent and secret about them. Hence also amystis, idis. See afivaris * fxvha^ojjiai : I abhor. — ^avaioeis ci\ir]y e/Jivha^aTO bdlra,^^ Nicaud. Mu§d&> : allied to /^aSaw, Lat. ma- deo, I am moist, wet. It is hence ap- plied to things putrid and rotten with too much wet, and fetid, R. fivbpos : a metallic mass. — * That which /uv§9, is moist and liquid. Hence it is applied to a metallic mass made hot and beginning to liquefy,' L. 'Ava^ayopas a'aefieias Kpiverai^ hi-OTi TOP ijXinv fxvhpov eXeye hia-irv- pov,^^ Diog. Laert. MveXos:'^ the marrow ; melaph., strength. — Fr. fiveXds or /uevXas is supposed to be formed meulla and hence meDulIa. * So vbwp fr. vio ; redeo for reeo,' Val. Mveio : I initiate into the mysteries ; initiate into any knowledge, instruct. — Fr. iivuty pp. fjefivarciL Mv^tu : 1 utter a sound by closing the lips, and sending out the breath through the nose, as done in sotmding /Ltu, J. From the same sound are mutio, multcr. Said of persons mut- tering, grumbling, complaining, moan- 16 And, if the women do not. loosen the bolts, we must burn the doors. 17 Feeling a nausea, (the animal) is wont to abhor its marine repast. 18 Anaxagoras is condemned for impiety for saying that the sun is au ignited metallic mass. 19 ' Fr. jui;w \ it being inclosed in the in- Mu5ace,' Dm. 1 The snuffs of a candle raise themselves round the wick in a dark night. 2 The account given by Tz. of this word is unsatisfactory. 2 A MTA 186 MYP ers, double teeth Mv\a^ : a mill-stone.— Fr. fivXrj MvXXw : moloy per-molo, sensu ob- scoeno. Vide /uvX?/ MvXXbs : distorted, twisted ; from the notion of twirling implied in fjivX- Xo), I pjrind, S. fivybia : an epithet of Minerva. — Ael/xas be ariKov M.vvhiq. XlaXXr)vLhty^ Lycopiir. ^vvhos : dumb. — Probably the same as fxvhos, wh. Lat. mutus MvvoiiaL : I shut up, hedge round ; hedge round with pretexts, some- thing like ' praetextus ' fr. * tego.' — H. muniOf moenia Mvyrj: a pretext. — See above fivla: mucus from the nose. — Fr. fiefiv^ai pp. of fiviTcrii}. Mucus seems allied Xo fiefiv^a p. o( fjtvacroj fiv^a : the wick of a candle. — See the passage quoted on the first f^vKqs MvoTTctpojy: a vessel, used specially by pirates. — *A duobus praedonum myo'paronihus circumventa,' Sail. Mvpaiva'. a lamprey. 'From the connexion of the lamprey with the viper it is said that a kiud of lamprey is produced, whose bite is fatal. Hence fivpaiva is applied to a nia- lignant man,' Bl. — * Quae natat in Siculo grandis murcena profundo/ Mart. MvpZ/ci; : a tamarisk. — * Non omnes arbusta juvant humilesque myricee,' Virp^. Mvp/os : infinite, innumerable. Mv- ptoif ten thousand. — * A metaphor taken from liquids. Fr, fivpu), I flow,' Bl. From fxvpiai>, abos, is a myriad Mvpfxr]^, ijKos: an ant. — Fr. ^ol. ftvp/ur}^, r)Kos Voss. derives fot^mica, as * fremo ' fr. ppefiio. Hence * myr- mict incedere,' Plant., to move like ants i. e. slowly * fnvpfit}^ : a rock, clifl^.-^07ve$ o'i T€ '^Yev^e.ipiav ireXas MvpfjiijKes,^ Ly- cophr. ^ fjivpfjtji, I a wart. — -Tw^Xoi^ ?/ fivp- fjirjKioii'Ta ?) Xeiy^^rjias ej^^orra, LXX. Mvpov : ointment. — * Without doubt fr. the same root as fivppa, MYRRH, which was perpetually used in preparing ointments,' TH. ' My- rO'polas solicito omnes ; ubicumque 3 Having built an enclosure for the Myn- dian Pallas. 4 Tiie shores and the rocks near Tetichira. est unguentum, ungor,' Plant. Mvppa : myrrh t a gum : Also a stone. See fxoppa fivppiyov : pili pudendorum. Vide locum citatum in not^ ad alteram vo- ce m fjioXyos Mvpros : myrtus, myrtle Mvpfflvri, fxvpplvrj : a myrtle. — Perhaps for fivpripr) fr. /nvpros Mvjow: said of liquids flowing or dropping. Mvpofxai, I drop tears, weep. — See fivpios, IIora/xiDv otXc- -fjivprjevrwyf^ Hom. Mvs, vos : mus, a mouse Mvsy VOS : the muscle fish. Also, a muscle of the body. — Fr. /.ivb>, I close, J. Mvaos, eos : any thing abominable. — Fr. fivffo) fut. of fjivuj : * That against which nvojievj we shut our eyes, not daring to look ; or our mouths, not daring to speak,' E. fivffffu), fiVTTio, ^(o : I blow the nose. Also, I snuff* the candle. See the second /uv^a. — Perhaps all,ied to mungo, xi. Ala'^pov tl^pams koi to airo-TTTvetv koi to airo-fivTreffdai, ^ Xen. Mvffra^f Kos: the upper lip; the hair on it, the mustachios Mvarripiov : that which is kept hidden, a mystery. See /uvw Mvorris : one initiated in the mys- teries. See ixvbt MuffWXv, and more properly //tff- TvXr) : a hollowed bit of bread for supping up delicate messes. Hence, from its form, it was applied to spoons. Fr. /ztorvXXo;, which was Ijence used by the Comedians for sucking up delicate messes or ibeding daintily, TH. See jutorvXTy IxvTTb) : See /ivaato MvrTWTov: a composition of garlic, &c. well beaten up together. — Hence jjivTTWTevu), I beat or pound, or well season. Aidts top- avTov avhpa /jlvt- Tays Pliny ; its odor being supposed to produce torpor 7 To fly from death and the battle of Mar?. EB. 8 He took up the fleece of a well-fed large 10 The son of lapefus stole fire formaa goat. from tlio wily Jove in a hollow cane. 9 ' Some derive it fr. vavs, from its form,' NAP 188 NAft Nap/ctflrffos : the narcissus. See above Naafids: a stream. — Fr. vivatrfxai pp. of vcKo or vd^w »'aw and ydo-o-w : I heap up, pile. — At TpaTre^ui elaiv eTTi-vevaajjievai aya- 0w»/7ravrwj^," Aristoph. Nd&> seems allied to veu). Or vdu, which is, I flow, may mean here, overflow vacTTos : a cake. — }:iacrT6s ev TteTteji- fjierosy^^ Aristoph. Nau-fcXj^pos : the owner or master of a vessel. * Nai/fcXj^pea;, navem re- go ; non, ut gubernator, sed ut ma- gister/ Bl. — Fr. vavs and KXfjpos. One who has a ship as his lot, inheritance, or possession vavKpapoi : Of irpvTavis rwv vavKpa- pojy diwep eve^iov tote rets 'Adijvas, Herod. 'E. explains it Trjv icpapav ev Trj vr}i aipovres, taking the head in the ship ; pilots. This is by no means absurd. For both the Greeks and Romans compare a republic to a ship, and its governors to pilots,' Pt. NavXa : See vd^Xa NavXop : the fare paid for a sea passage. — Fr. vavs. * Furor est post omnia perdere naulum,' Juv. Na{>-Ao)(os : fitted as a bed for ships. — Fr. Xiko'^a pm. of Xe^w, wh. Xe-^os NAYS, gen. vaos, ve^^y vqbs: naVis, a ship. Hence vavTrjSy nauta. And nausea; properly, sickness on board of ship NuvadXov: the same as vavXov 'NavffQXoio: I carry on board of ship on receipt of the vavodXoy^^ or fare. Navff0Xov/xat, I am carried on board of ship on payment of the vav- adXov, I sail. But eK-yavardXojaerai is translated by Tz. in Lycophron, She shall be cast out by the waves. Ap- parently fr. eic and vavs : She shall be cast from the ship Navffla, vavTia : sea sickness ; nau- sea. See vavs Navr?/s : nauta, a sailor. — See vavs Nd00a : bitumen. — See the pas- sage quoted on ao-^aXroj Ndw : I cause to inhabit. — See vaiut Ndw : I flow. See Na'ids Nd(u : I pile. See before vacrros Neos : new, fresh ; newly-born^ youthful, young. — Hence {neVus=) noVus. And Nea-polis, Naples, i. e. the new city. New in Saxon is neow veaipa : See veiatpa NeaX?ys : unfatigued. — I. e. fresh, fr. veos Nectv, veavias, veaviaKos : a young man. — Fr. veos Neapos : new, recent, fresh. — Fr. veos NeuTos, veiaros : the newest, the last which has appeared ; last, ex- treme, as Lat. * novissimus' fr. * no- vus.' — Fr. veos e')(^ovT "4 ve(3pus : a fawn. — "Seppov ovvyecTGi, Hom. TeKOS eXdfoio raj^eiris ; lately sharpened. — Fr Ve-1]KYIS veos, uKi] Ne-^yXaros : applied to cakes made from corn lately ground, fr. dXew, I grind ; or with more analogy fr. ^Xa- rat pp. of kXdu), in allusion to things beaten with a mallet Ne-T/Xvs, vhos'. one who has re- cently come, a stranger. — Fr. veov, and riXvbrjv formed fr. ijXvrai (wh. pros-elyte) pp. oikXvQio. See avebr}v Nemtpa yacrrrip, and velaipn, and velpa : extreme or lowest part of the belly. — For veaipa. See vearos Newcos, eos: strife. — Netftros 'Obvff- arjos Kai TlrjXeibeb} 'AxiXfjos,^^ Hom. Speaking of the death of Eteocles and PoLYNlCES, ^^schylus observes that they perished agreeably to the name TroXv-veLKels Nelos : land lately broken up for cultivation ; a field sown afresh after remaining fallow for a year or more, like Lat. novate. — For veos, new Neiodev : from the extremity or bottom. — For veodev fr. veos. See viaros NeTov : newly, recently, lately. — For veov Ne7pa : See veiaipa veiaao^ai, viacrofiai : I go, come. — Allied to veofjiai. Kat tr^as ea-tSwi/ 11 The tables are vastly piled up with 14 Holding with its talons a fawn, the ofF- every good thing. spring of a nimble stag. 12 A cake well baked. 15 The strife of Ulysses and Achilles son 13 Bl. dejives uavadkow fr. vav-aTo\4u. of Peleus. NEK 189 NEC rioXX^ pevfxaTL Trpoa-viffaofxivovs^ ^^ Soph! NeKjOos: dead. Also, a dead body. — H. necro-mancy ; and neXy necis, and neco NeKTap, apos : nectar , the drink of the Gods. Used by Sappho of the food of the Gods "SeKvs : dead. — See vetcpus Nejuects : just indignation, repre- hension, vengeance. The Goddess of vengeance. Niiieais, says Bi., was the anger of the Gods towards those who by word or by deed arrogated to themselves more than became mortals. — Fr. ve/iw, tribuo. A dis- tribution or dealing to every one ac- cording to his deserts. * Now, in the name of Nemesis, for what are they to be grateful ]' Byron Nefxeaau): I am justly indignant, revenge. — See above NefjLio: I distribute, dispense; I dispense justice, or administer the government, I rule, govern ; super- intend. It is hence applied to pos- sessing and inhabiting a house as one's own. — Fr. pm. je^-o/^a is oko- -vofjiia,^'^ (wh. economy) a proper dis- pensation or direction of domestic affairs ; and astro-nomy ^^ Ne/Ltd) fiepos or fioipav : I attribute much, pay regard, respect, or rever- ence to ; give the preference. * Tibi in scribendo priores partes tribuo quam mihi,' Cic. So ve/xa> ak Geov, I attribute to you the character of a God, I think you a God. See above Ne/Liw : I feed sheep. — Perhaps from the idea of assigning to them their pastures. Some connect with this the Nomades, Numidct, Numi- dianSy a people who perpetually changed their abode to find food and pasturage. Fr. vt/xw Festus derives nemuSy * locus qui PASCUA habet' Ne/xos, €os : a pasture ground, nemus. See above 'SeviT}\os : silly. — Allied to vevos and vevvosy and ninny Neo-yi\6$: recently born. — Sup- posed to be put for veo-yivbs fr. yivia '^ Ne^j-yvos : recently born. — For veo^yovos NeoXaia, veoXela: a collection of young men ; the youth. — Photius ex- plains veoXea by veos Xaos, Rather, veos Xeojs Ne-o\Km : a place where ships are hauled in. — Fr. vem and oXku pm. of eXKoj Neojuat : I go, go away, go back, return. — Avdis irpbs hCofia Aios fxeya- Xoio p€0VT0,'^° Horn. 'Efc Tpoirjs avv vqvexl ve^fAeda, Id. Neoj/ : See veiov ISieos : See before vkaipa Neoaaos, veottos : applied to birds recently bora. — Fr. veos Neoffff/a, veoTTia : a nest. — See above Neox/Lios : the same as veos NcTTovsy obos : an offspring, de- scendant. — H. nepos vepQe: under ground, below. — See eyepoi veprepoL Qeoi : the Gods below. — See evepoL * 'SepTos : some bird NeiJpov, vevpa : a nervCy sinew ; hence, the string of a bow or musi- cal instrument ; and, metaphorically, strength. — Fr. vevpFoy is Lat. nerVus Nevw : I nod, nuo, innuo, nuto ; I assent by nodding, annuo; I in- cline or verge to or towards Neuffrd^w: I nod, beckon. — IV. veyevarai pp. of vevoj 'N€), ijXiip Nr)Xr]Tr)s: without fault. — Fr. vrj, dXrirTjs. See dXtreu) vriix€pT>)s : unerring. — Fr.v^, d/iciprw N^vefjios : unrutfled by the wind. — Fr. VTf, avejJLOs l^Yinios'. an infant; infantine, igno- rant. — Fr. vriy eVw, I speak. So * in- -fans' is * non fans' rrjTTVTtos : the same as viiirios rrjpiTos : immense, very great. — Fr. vri and ripirai. pp. of ept'^w : * So large that there is no contending with it,* EM. Kat irdaa j^od rore vrjpiTOS vXri^^ Hesiod. l^rjpiros cb/ui] (l>ctpfxdKov,^ Ap. Rh. vY)p6s : moist. * Perhaps for vae- pos fr. vaw, I flow,' L. Hence Ne- veus. But some read veipas, lowest. See veiaipa N^ffos, Tj: an island. — Hence Pe- lopon-nesus, the island or peninsula of Pelops ; Cherso-nesus ; and the modern name Polynesia ^ vriaaa: a duck. — * For vqeaaa (fr. v-qos gen. of vavs), i. e. like a boat,' L. * From rew, I swim,' EM. "\be TTuts vriaaa KtiXvjjL^^, An- acr. See how the duck swims l^fiaTis : fasting, hungry. — Fr. vi) and e'/;-)(i/7os : widely difl'used. — Fr. Kexvrai pp. of x^w. N>) has here an 20 Some compound it of veos and dpoj. Compare SixvpvS' 1 J. fancifully translates it, vital; fr. vrjSvs, which he translates, the Adtals. 2 The Cyclops filled his great belly. 3 Being, not knowing so, with friends who knew it neither. 4 And all the immense wood then re- sounds. 5 A great smell of poison. 6 • A name applied by some late geogra- phers to the circuit that includes those nu- merous islands in the Pacific Ocean lying east of the Philippines,' Brookes. Uo\i/s, many. 7 It behoves a bishop to be sober. NHX 191 NOM intensitive meaning as probably in vi^bv/nos N^;(w : 1 swim. — Fr. vevq^a p. of vew *viy\apos: a musical instrument ; perhaps, says Br., not unlike a fife. — A.v\u)Vt KeXevffTwyf viyXapoyv, avpiyfia- T(or, Aristoph. N/^w: I wash, as my hands, &c. ; rinse. — From the pp. vevi-aL is sup- posed to have flowed viTpovy nitre^ * id quo possis vi^eiv.' N/<^w is the same as vifTfTio=piTrio=vi7rT(jj Nt/caw : I conquer. — Hence the two cities of Nico-polis.^ * I certain- ly did not mean that the Saxon min- strels had ever sung a triumphal epi-nicion on Hengist's massacre,' Warton Niv: the same as /uiv NtVrw : I wash my hands, &c. — Xe)p x^'^P^ riTrreij ba.KTv\6s re baKTV- Xoy,^ Prov. See yi$io viaffOfiai: See vetaaoynai ISirpop : nitre. See vi^io N/^oy, eos : snow. — Fr. vlcpos or vi- Fos is nix, (for nivs) nivis N002,'° vovs : the mind, intellect; a thought as opposed to a deed ; a thought, idea; meaning, intent; fore- thought, prudence. — Hence the com- mon expression, * a man of nous.* * O aid, as lofty Homer says, my nous,' P. Pindar No€u) : I comprehend, think, mean, &c. — See voos above. Hence M. de- rives yvoiu), yj'ow. See yiyvwoKto. Ou yap Tis vaov aXkos a/ueivopa rovbe vui]- aei, " Horn. Nodos: illegitimate, spurious. — * ThehanA de matre nothum* Virg. Hence Darius Nothus vofieesi the ribs of ships. — 'ETreav yap ro/ieas Irerfs Troiriaiovrai, nepi-rei- povai TovTviffi biipOepas eba(f>€OS Tpoirov, Kai KaXu^rjs TrXTjaavTes TrdvTU ttXoiop^^ &c., Herod. Nofios: law, rule, custom. — Fr. vivofxa pm. of vifiiD. For laws AD MINISTER to each his own. Hence deutero-nomy (see Seurepos) and an^ ii-nomian No/io$: a musical note or air; a son^r. — ^T.vevoixa pm. of veyuw, I DIS- TRIBUTE. In words and sounds, says Fac, * modulus' is a certain measure and DISTRIBUTION of varieties and differences, which is the ground of the art of music. Qpoeis vofiov a-vo- yuov, *3 iEsth. No/ios: a pasture. — See yeyuw, I feed Nofios or vofxas : a distribution or division of land, district, province, territory, estate. — Fr. vevojxa &c. ^ofi)): pasture; the act of pastur- ing or feeding. The vo^rj of lire is the feeding, i. e. devouring violence of fire. No/zj) is also, distribution, share. See above Noyut^w, (Tii) : 1 enact vofxov, a law. I observe as a law or custom. I am accustomed to use or have. Ta yo- fit^o/jLeva, things which are custom- ary. Applied to the ceremonies on the death of friends, or, more cor- rectly, to the expiations which were made after their burial No/i/i^w, (TM : I determine, am of opinion, judge, think. — I. e. I pass into a law, decree ; or I give my opi- nion on a proposed law. Comp. * sta- tuo' and 'statute.' Dm. translates it * ATTRIBUO quid alicui rei.' See ve/x(o No/^/^(i> Qeovs : I am of opinion that the Gods exist, or believe in the existence of the Gods Nd/ui), ^w, wh. ovu^, a nail vvaaa : the goal. — * Fr. vvctgw. For, as the racers draw nearer to the goal, they spur their horses the stronger. So Gregory says : Kej^rei Tov TTuikov irepX rijv vvGtrar, Goad your horse about the goal,' St.^'' Nuorai^w : the same as vevtrra^u) Nvx^os: nightly, by night. — Fr. vv^os allied to vy^, vvktos NojyaXa, uv. sweet and luscious messes. — Perhaps for yeo-yaXa, fr. veov yttXa ; as made of new milk vwbovs : toothless, fr. vyj obovs ; and voiceless, fr. vyj avbr] vwQyis, rioOpos : sluggish. — Fr. vrj and (hdeu). One whom you cannot impel, S. But L. supposes vjj here to mean, very ; and translates vcodris, one who requires to be much im- pelled NwV, VM : we two. — H. nos vu)\€fn)s: constant, assiduous. — * Fr. V}) and oXw, I roll. Not rolling, steady, permanent,' S. Hapvavrai vwXefAes ate/, Hom. Nufxato: I distribute; I rule, di- rect. — Fr. veropa ^^ pm. of rcjuw, as arpct'cpdio fr. eorpo^a pm. of arpc^io vwfiau) : 1 move round, vibrate : I move or turn round in my mind, agi- tate, verso mente. Also, versor, I have my converse in or am conver- sant with a place, have my abode in a place. — YleXujpLOV eyxps evwfjia. 14 Mercury : I perceive that you are mad from no slight disease. Prometheus : I should be lahouiing under disease, if it were a dis- ease to hate our enemies. 15 Suffer me to labor under this disease. 16 Perhaps allied to viof, vuov. S, refers it to via) : ' in this porNX of time.' 17 Some deiive it from veva>, eixrco. 18 Uoondci} is thought by the author of tlie Remarks on M. to be the original form, which ■^■as softened to ve/nw. This subject is involved in great mystery. Nnp Horn., He brandished a monstrous spear vwpoxp: bright, splendid. — Perhaps for vT]6po\p fr. ?'>), opdoj. That which dazzles so that we cannot see. 'Ev- 'ebvaaro vojpoira yaXKoVf ^^ Horn. 193 NftT Nwros, ^° -ov : tlie back, shoulders bearing on the back, as a beast of burden, for vu)TO~(p6pos. — 'Ett' evpea vwra 6aXaffffr)Sf ^ Horn. Nw)^eX7)s :^ sluggish, slow. — Bpa- bvrTjTi re vw-^eXirj re,^ Horn. S': 60. B/. 60,000 -4: Words ending in ^ imply chiefly increase or magnitude. Uuv- bos, * fundus,' a farm : -Kvvhal, a large, ample farm. TWovros, riches: TrXovra^, abounding in riches, TH. Haw, ^€(jt), l/w, ^6(jj, ^0(0, appear to have been various verbs, derived from the harsh letter ^, and express- ing any thing which gives a harsh or grating sound. Cicero calls this let- ter * vastior litera,' and believes that the * consuetudo elegans' of the La- tin language has exterminated it from various words Batvu) : I comb, card, divide the hair; divide the limbs, lacerate. Conip. • carpo' and * discerpo.' — Fr. ^da», as jjuivo) fr. ftcKo. I. e. I scrape and plane witli a comb, Dm. Bavdos :'^ yellow. — Zavdus Mere- \aos, Horn., The yellow-haired Mene- laus u 5ej/os,^ ^e'lvos: a stranger, foreigner ; a foreigner recei red and entertained, a guest ; also, one who receives a foreigner, host. — ' Frij-ida me cohi- bent Eu-jcini littora ponti ; Dictus ab antiquis A-xtnus ^ ille fuit,' Ov. ' Euxini mendax cognomine lit- tus^' Id. Hepos, inpoi : dry. — * Fr. ^ew. That which is easily scraped : This being the effect of dryness/ L. To Irjpos (i. e. ^rip) has been referred sear : * Ye myrtles brown, with ivy never sear^' Milt. 'He is deform'd, crooked, old, and sere,' Sh^ksp. 19 He put on the bright brass. 20 Fr. v4(i3, vu. Tliat on which are heaped burdens, Dm. 1 On the broad back of the sea. 2 Fr. v^ and oxe'w, 1 carry, S. 3 With slowness and sluggishness. 4 Perhaps fr. |aiVaj, a. 1. p. i^du9r}t/. 5 For i|e»/os fr. 'l^u> fut, of i'/cco, Dm. From the rough and barbarous sound of |, S. 6 The sea Mas anciently called Axenus, from the inhospitality of the inhabitants of the ^eLcis : See below Ei(posy^ €os : a sword. — "EXcero 5' €K icoXeolo fxeya ^[(pos,^ Horn. Hence xiphias, the sword-lish : * Et durus xiphias ictu uon niitior EN Sis,' Ov. Eoaiov : anything planed or po- lished ; ap})lied chiefly to wood and to stalues which were anciently made of wood. — Fr. e^oa pm. of ^ew Bu'is : a tool for polishing, a plane or chisel. — Fr. e^oa &c. ^ovdus : generally considered the same as ^ai'dos. ' Of tl»e true mean- ing of this word it is evident from the uncertain interpretations of the grammarians ihat the anciei»ts enter- tained doubts. Fhotius explains it, thin, soft, light, green, moist, yellow, fair, thick, sharp, quick : and some, he says, explains it variegated, good- looking, transparent.! doubt not it is used of color in the bej>t writers,' Bl. BvrjXr) : a plane or chisel. — Fr. ^va;. See ^ots IviiXr]'. a kind of sword. — Wapa T))v Cojvrjy /j(i\aipay, otov ^vijXtjv Aa- KU)Vik})yy '° Xeu. zuXov : wood ; timber; a tree ; any thing made of wood. — Fr. ^vio. That coast ; but commerce with otlier nations soft- ened their rougliness and the sea was called Euxenus, Fac. 7 Schl. believes it to be a corrupiion of the Lat. * sextarius :' as being a liquid measure. 8 L. derives it fr. ^iw. See Idu. And comp. IiWjAtj, a sword. 9 He drew a large sword from its sheath. 10 At the zone a sword, like the Lacede- raoniaii |v^A^. 2B HTxM 194. HY2 which is tit for being hewn or planed. "A^ere vvv, Tpwes, ^vXa aarvhej " Horn. HYN : a dialectic form of avv "Bvvos : common, in common. — For Gvvos fr. avvy together with, EM. Hi/juos : a razor. Things are said to stand ctti ^vpov aiip.f}s which are in a critical state. — Fr. ^v(o. That which scrapes the chin ^vflrrls, ihos : a polished or fine gar- ment. — Fr. e^varai pp. of ^vo). "Eva- ribas afjK^i-eaavTes koX "^pvffov irepL- -0ej^7es/^ Plato. Homer has: 'Aju0t 5' ap' afx^pOGiOv eavov euaO', ov ol svffTvv : tiie point of a spear as being rubbed and polished. — Fr. e^varai &c, "EvaTos : a covered place in which the athletes were exercised ; a por- tico for walkers in rainy weather. — Fr. e^varai &c. A place well planed and even. * Cum in xysto ambula- rem,' Cic. BvcTTpa: a curry-comb or scraper used in baths for the skin. — Fr. e^vo-- rat &c. Huw : See ^etu and ^vorris o. O': 70. O/. 70,000 'O, 'H, TO' ; gen. rov, Tfjs, tov : this ; the. Almost always used by Homer in the sense of, this. The La- tin hi and hce seem the same as the plural ol and al. Our word * to' agrees with ro before an infinitive : * To (to) act so is a sign of folly.' This agreement is probably as for- tuitous as that of 0' (before an as- pirate for T i. e. to) and * th' ' for * the.* The article is sometimes pre- fixed to persons, as HwKparrjs, the (great) Socrates. So Shakspeare, ' The Douglas.' The article is used with a participle thus: 6 (pepwv, ille ferens, the (person) bringing, the person who brings. 'O, ?/, &c., are sometimes used for ical 0,"^ &'c. and he; i. e. who. See o below ^'O : which (thing). Neuter of *OI, whose fern, is "H. ''Os, who, is pro- bably allied to 6, this. The feminine fjy who, and 7/, this, differ but in ac- cent, which is nothing. "Os, says Hm., did not anciently signify, * who,' but * this.' If this is true, os became used for koX os, ^'^ and this, i. e. who. Thus : * Agamemnon, and this man was the son of Atreus, fought in Greece,' is equivalent to the rela- tive sentence : * Agamemnon, who was the son of Atreus, fought in Greece.' — Ei/xt 6 el/ii, NT. : I am what I am. *0 yeypa^a, yeypa^a, Id. What I have written, I have written *0 is sometimes used for, that, after verbs of saying, knowing, &c., like quod. So Terence: * Equidem scio, tilius QUOD amet mens.' See above O in some words is a mere prefix : Thus okeXXw is tbo same as »ce\Xw, doTo^Js as (T~a(f)is *'0a : a sound of woe, oh oap, OS : one with whom we con- verse familiarly ; a wife ; a lover. Hence oaoos, familiar intercourse and conversation. Ov fiev ttcjs vvv kanv . . . Tw dapi^ejLievai^ are irapQevos rfc- deos TC, Uapdevos yideos r oapi^erov a\X>'/Xoi<7£,^^ Hom. 'OfieXos : a dart ; a spit, from the form of the dart. Ah obelisk or form of censure in the form of a spit, f- — Fr. /3eXos. Hence 6(j€\i(Ti:ns, an obe- lisk or high piece of marble or stone ending like a pyramid '0/3oXo$ : '^ a small Athenian corn. — Hence the expression, * Date obo- 11 Bring me now, Trojans, wood to the city (for a funeral pile). 12 Having clothed them with fine garments and put gold round them. 13 Homer often uses 8 re for, who. 14 Or '6s re. 16 This is not a time to converse with jAchilles, as maiden and young man converse fan)iliarly together. Or, as Pope translates it : * No season now for calm familiar talk, As youths and maidens in an evening walk.' 16 Supposed to be allied to bfiehhs, and to be cailed from its form. OBP 195 OAE lum Beiisarlo' ojSplKaKoy I . a wbelp. — Aeov-wv TravTUiv T aypo-v6fJLU)v 0i\o-/xaffro£s dnpdv ojjpiKaXoKTiv, *^ iEscii. "Ofjpi/nos: heavy, weighty; press- ing heavily, violent, powerful. — For fipiixos. See JDpidio and the note on (ipHxaofiai '0/3/5t/iw: the same as Bpt/uu) "Ofipvzov: ^^ a metal clear by re- peated decoction or trial. — * Si om- nia argumenta ad ohrussam coeperi- mus exigere, silentiuni indicetur,' Se- neca "Oyhoos: eighth. — See e'/3So/ios "OyKa : an epitliet of Minerva. — iEsch. has"Oy/ca YlaWas 'OyKuofxai : said of asses braying. — Fr. the sound onk, L. "OyKos: perhaps the same as ciy- Kos and uncus. Its primary notion seems to be a curve. It is used for the iron hook at the end of spears or arrows. From the notion of a curve it seems to be used for any thing swelling ; for swelling pride ; a large angry. — Dni. supposes Homer to play swelling mass, bulk, magnitude, im- on the name oVObv/raevs m this pas- portance sage : Ov w t 'Obuaaevs 'Apyeiojv Oy')(^hfTei : a corrupt reading in Ly- Trapa vrjvai yapL$.eTo Upa pe^ujy Tpoir} * is-te,' and * ce* in * hicce* 'ObeXos : a spit, 6j3e\6s '05eyw : I make a journev. — Fr. oous 'Obfi)) : smell, odor. — Perhaps for oar/jijjy as 'ibfjteu for 'iGfiev ; or fr. obou (wh. odovy) a. 2- of 6£w '0A02, // : a road, way, passage. Used metaphorically, like * way' and * via.' — Hence Ex-odus,^ peri-odic movements of the heavenly bodies, syn-od or congress 'O^oys, ovTos : a Looth. — Fr. oSw- IJ.iz=eb(ofii=eb(o, L. Hence {dents ^ dens, dentis 'Obvvri : pain. — * But strove with an-odynes t'assuage the PAIN,' Dry- den. ''Us obvvai bvvoi' fityos^A^rpeibuOy^ Horn. obvpofiai : I weep, lament. — -Etcropa baKpv)(^eoi>res obvpovro -irpo irvXaijjy,* Horn. 'Obu(T(7€V5 : Ulysses. — Hence the Odyssey abvaaofjLai, fut. 6bu(T0[.iai : I am cophron for dy/cwaet or dyKrjaet fr. oyKos oyfAos : a furrow; range; path. — Possibly for uyjxos (as oyKos and iiy Kos are allied) fr. aynai pp. of ayw.*^ Oure Tov oyfxov ayeiv bvvq. Cos to wpiy dyes,^° Theocr. "Oyx^'»?> ^X*'^ • ^ P^a*" tr^^ or pear. h' eiTi /u/'/\w, * Hom. 'Obayfios, ubuyfios I a biting. — For bayfjios fr. bebay/jcu pp. of 5aK»'w 'ObuKTeo) : I bite. — For baKrew fr. beboKrat pp. of b(Uvu) *Oba^ : bitingly. — For ba^ fr. biba- ^at pp. of bcLKVoj "O-AE, 6bi : this. — Much the same as 6, as 6 is used by Homer. Ae seems to be an adjunct like * te' in ev evpeiri ; ri vv ci roaov w b v a a o, Zev ;5 Hom. 'Ob(obi] : an odor. — For ihbi) fr. cj- bov (wh. odor) a. 2. of o^w "Ocw : said of things smelling well or ill. — Fr. oboy, a. 2. of o5w, is odor "O^atya : a foul and malignant ul- cer on the nose, distinguished by its FETIDNESS, EB. A polypus ; and the fish called so. — Fr. o5a> "Oc'os: a branch; offspring. — 'EXec^Z/vwp o$os"Apr]os, Hom. :Elephe- nor an offspring of Mars, i. e. a va- liant man. S. supposes that o^w is properly, I prick ; that 6$u) has its notion from pricking or pungent smells ; and o^os from the pricking of the bark of trees by shoots 17 The breast-loving whelps of lions and of all the beasts which feed in the fields. IS ' ¥t. 0pv^a)=$pva}. The Greeks under- stand Ppvfiv to be the same as avdelv, aua- -^Auet;/, ava--irr}iav ; and apply it to things which by effervescing send out a florid foam,' Salm. 19 Or fr. 87a pm. of e7w=:&7a) : See 4ir- -ilyw. 20 Nor can you lead the furrow straight as you have led it before. 1 Pear grows old on pear and apple on apple (in tlie gardens of Alcinous). 2 Passage out of (Euypt). 3 Thuo pains entered tlie mind of Atrides. 4 And sliedding tears they lamejited Hec- tor before the gates. .5 J^id not Ulysses giatify you by making sacriliccs in the ships of the Greeks in wide Troy ? wliy now are you so angry with him, Jove ? oza 19^ OIB "05)s yeyioGo. tis ; 'O0ve7os,*^ Eurip. odofiai -J I have a care for or re- spect to. — ^edev b' eyw ovk dXeyt(5w, Ovb' odo/nai KOTeovTOs,^ Horn. odovri: linen; a sheet; sail of a ship. — TCJv b' al jiev Xeirras oQovas e^oVf 01 be '^(^iTiopaSy ^ Houi, 69pi^: of like or equal hair biio-Qpil fr. hfios and 6p/^. So a=a^a Ot: oh. Ot juot, oh me or : these ; the. — Plural of 6 or : who. — Plural of 6s. See 6 01 : to him or her; to hiniselfor herself.-— Dative of a prononn, whose genitive is oh and accus. e, wh. Lat. se, as * sex' fr. e| ol: whither. — Formed fr. os, per- haps for Jt or J. So d'lKoi for d'lKtDL or OLKcD. But ol implies motion to, o'ikol abode in, a place. ^11 T\fn.wv, ovk olad' 01 Kaicwv e\}]Xvdas, ^° Eurip. Old : such as. — Neuter plural of olos. The same as the singular olor, quale dia^,^^ aKos,6: the rudder of a ship. — "Oaris ^vXafraei Trpdyos kv irpv- fxvri TToXetas, OiaKci vu)jdU}Vj^'^ iEsch. ota^ : Ka§ b^ GLTTo 7raa(Ta\6G)iv ^vyov rjpeov fifXiovELOv, Wv^ivov, OfKbcCKoev r', ev oliiKeaaiv apjjpos, Horn. : And they took from the peg the mule-yoke, made of box, and in the form of a boss, well furnished with rings. E. explains the word thus : O'Itjkcs bk vvv Yi KpiKoi Tives avv-k'^ovT€S Tov Cvyov i) bi (Jv av-eipovrai at rovs fjfiioi'ovs olaKL^ovaai rjviai * olj3os : • the part under the neck, the finest part of the ox,' Pollux.'^ — See the passage in the note on Xwyaviov O'tyw, ^0 ; olyvvoy, as ayvvia fr. ayw : I open. — '-Hi^ev be Ovpas 0a\d- fjiov,^"^ Horn. "[I'i^ev be dvpas jueyd- pov. Id. OJba : 1 know.— The pm. of eibto. So * novi' p. of * nosco ' Olbeu), oibdv(i)f oibaivb): I swell. — Fr. oibeiOy and ttovs, ttoSos, pes, pedis. For is CEdi-pus^^ Oibfjia, aros: a swelling. — Allied to olbeu) Olbvov : a swelling, a puff or fun- gous ball. — See above dir)fict, aros: self-opinion, conceit. — Fr. d'irjfxai p. of oleofjai=6'iofiat ol-eavos : having only one vest. — Fr. oios and eavos oi-errjs : of the like or equal years of age. — For o-errjs fr. eros. See odpi^ '0'i$vs, vos, r/: wail, grief. — For ol^vs fr. otcw, I cry ot, oh oirjiov : a rudder. — See oia^ and the note Okos:^^ a house. Okew, I dwell in a house, manage a house. — Hence ohn-vojuia/'^ economy, a proper re- gulation of household affairs ; bi-oi- KrjfTis, diocese /"^ and Trap-oida, a dwelling near or neighbourhood, wh. by corruption parish and parochial OiKelos : of one's own household or family, domestic, related, &c. — Fr. oIkos 6 Why weep you ? what friend has died ? A woman. Allied or not allied? Not allied ; &c. 7 I am moved on account of any one. Fr. uQu^=&ea3i TH. 8 I do not care for or feel concern for your anger. 9 A part of these, the women, had thin . linen, and the others, the men, had tunics. 100 miserable man, you know not whither of evils or to what extent of evils you have come. 11 Fr. o'lw. That which bears on the ship, L. 12 Whoever takes care of Ihe business in the poop of the city directing the rudder. 13 His words are: oifios, rh vvh rod rpa- X^Aov, rh rov fiohs ndWiaTov. 14 And he opened the doors of the cham- ber. 15 ' His father gave hira to a shepherd to slay ; who, moved with pity and yet fearing to violate the commands of the king, perforated his feet with a sword; and running them through with a twig, suspended them from a tree, thinking that thus he would die from famine. From the swelling of his feet from the wound he was caJled CEdipus,' Fac. 16 ' Fr. olKa pm. of ef/cw. A place into which we retire,' L. Vk. 17 See vefxos Oiofiai: I think. ^ — See oi(o olus: alone, only. — Ov*c oit), ufxa ryye kuI ufji^i-TroXoi bv eirovTo,^ Horn. MueXov olov ebeaKe kuI olibv Triova brjuhvy^ Id. Oio% : such as. OIos elfxi and olos re €lfi\ bp^v rube, I am such a one as to do so, I am one who can do so, I can do so. Oluv re (eart), it is in 19 For 2w, allied to ea>, iw, I send, L. 20 Let Agamemnon bring these gifts into the middle of the forum. 1 Not alone ; two maids followed with her. 2 He ate only marrow and the rich fat of my power. — ' Fr. 61 for tJt or J, as QUALIS fr. QUA,' S. 'AW efffxky 6loy €opas bi-oiyo- fued' ol-^ofxed", Eurip. O'tw : See before oJpa oiutvos : a bird of prey ; a bird of diviuation; an omen. — Fr. oTos. I.e. a SOLITARY carnivorous bird, such as was used in taking t)mens, TH. Like the * sola cornix ' of Virgil oVa : when. — Doric form of ore, sheep. 3 'J'o sing the bad fate of the Greeks. 4 Fr. oJoj [p. ol/ca], TH. Confero me,S. Compare oxew. 6 But a sorrow for the loss of Ulysses, who is gone away, seizes rae. OKE 198 OKT Ila nroti &p ^0' oKa Aa^j/ts eranero, na TTOKa, vviJi(f)ai ;^ Theocr. 'OfceXXw : the same as fceXXw oKXa^ii) : I fall or sink down on my knees. — * For kXci^oj, fr. K\aot, I break,' L. KXaw in its compounds is sometimes used in the sense of BENDING. O/ To'is 'iit'KOis e0-dX- Xeadai fiy bvvajjievoii avroiis OKXaCeiv bibdaKovffiy'^ Plut. oKkabov, oKXa^ : with bent knees. — See okXciSo) oKXabios : a kind of camp stool or vehicle * which/ says St., * admits of being folded together ; and when unfolded sinks under as it were.' — See above. 'OfcXaSms re avrols bi(j)povs e^epov ol Tralbes, 'ha fiij kqO- 'i^oiev ws eTvyjev,^ A then. oKvos : hesitation and reluctance through fear or sloth. — Ovte tL fie beos tc^^ei ovTe tis okvos,^ Horn. Me- yav oKvop e)(w icai 7r€0o/3j?juat, Soph. Hence some derive segnis. "Okvos, socnus, sognus (as kvkvos, cygnus) ; in an adjective form, sognis, segnis oKpiSj ios, 7) : a sharp stone, rock or cliff. — Allied to aKpis fr. aKo>, acuo. ^KOTTo) l^ov €7r' oKpiQS ■^vefjioearaas,^^ Horn. oKpiaofiai : I am sharp or rough in debate, am exasperated with heat of argument. — Fr. oKpis oKpi^as : a scaffold or pulpit. — * Fr. oKpis and Pas,' L. Compare XvKa/5as. 'I<5a>|/ T^v aijp avhpiav ava-(iaivovTOS km. Tov OKpi^avra fxera twv viroKpi- Twvy" Plato OKpif^as I a buskin. — 'Effdfjn Tr)v rpayiohiav KaTa-aKevaaas Kat OKpi- jjapTi v\Lt)XS/'^ Philostr. See above oKpweis : sharp, rugged. — Fr. oupis, JJerpoj/ oKpLoevTay Horn. oKpis : See after okvos oKpvoeis : Some suppose it the same as oKpioeis. But it is probably put for Kpvoeis fr. Kpvos; i. e. producing horror, revolting. 'Okpiocls and oicpv^ oeis are often interchanged in the Manuscripts ; and they are probably often edited wrongly the one for the other 'O/crtb : octo, eight. Hence Octo- 6K')(^ns : the same as oj^os "OXos :'^ whole, entire, universal. — H. cath-olic. T. compares ivhole "OXctc, oXal: grain. — * Fr. oXos. That is, whole, unground,' J. oX/3os i^* riches, wealth ; good for- tune ; felicity. "0\j3los, rich ; happy. ■— ^'OX/3tos OS a ecpvrevae Kal oX/3m a TeKe fiijTtjpj^^ Mus3eus oXeKpavov : the head or point of the elbow. — For vAeKpavov and this for (bXepo-Kpavop fr. / : a ship of burden. — Fr. oXica pm. of eXKco. From its being drawn or towed. Hulk, which used to be said in this sense, is per- haps allied 'OXKrfiov : * a piece of wood at the bottom of a ship near the keel, by which the ship is drawn,' Schol. — Fr. oXku^ &C. 'Y,7r- La-)(6nevos yXa- (j)vp7js oXKi'fiov 'Apyovs 'Hy' aXabe,'^ Ap. Rh. "OXkiop : a pitcher, uru. — Fr. oX~ tea &c. Perijaps from its DRAWING up the water. ^ 'Ep t^ yv/jvaoruo Trdvres €K '^pvaiijv oXniojy ifXeiipovTO KpoKivw p.vp!^,'^ Polyb. 'OXkos : a track, trench, or fur- row. Also, any maciiine for draw- ing, a rope &c. See eXf.w 'OXXvuj : See before uXedpos oX/jios : any round body ; a mortar, round stone, tripod. — Fr. oA/^at pp. of oXu>, I roll, L. So * olla ' is fr. oXXo). "OXfj-OV 6' u)s . .KvXivbeaOai hi bfjLiXov, llom., To be rolled through the crowd like a mortar 'OXoos, oXoios: destructive. — Fr. oXoa pm. of oXew, as does fr. Oeio 'OXoOpevoj : I destroy. — For o\e- OAO dpeuti) fr. oXedpos 'OXoXv^u} : I howl, or cry out, used either of joyful or of mournful cries. — Formed apparently fr. the sound, like Lat. ululo 'OXoXvywy, T] : some animal utter- ing a querulous sound, differently translated a nightingale, woodlark, owl, &.C. — See above ()Xo6-(^pMv : one who meditates de- structive plots. Sometimes written 6Xo6-(pp(uu, and then understood to mean, who is universally wise, fr. uXos and 0jt)?yj/ 'OXoTrrw: I peel off the bark, — For XoTTTco fr. XeXoTra pm. of Xettw. See XeTTTos. N. compares, to lop "OXos : See before oXai 6Xo(T-x€pi)s : affecting the whole of a case, of great importance, critical, very great or large &c. — Fr. x^P^* gen. of x^^P' Taking up or filling the whole of the hand. We find 6Xocf)(€prjs aytov, bta-(l)opa, 0o/3os, eX- TTis, Kivbvpos, fiolpa, &c, oXoa-xepes : to the full, wholly, entirely, with the greatest particu- larity, very greatly, &c. — See above 6Xo(pvybiop, ovos : a pimple. — Mrj- Ker eTTi yXwaaas uKpas 6Xo(pvyb6va ^vaysy^ Theocr. 6Xo(j)vpoiuat : I lament ; pity. — T6v be TtaTYip 6Xo(pvpeTO baupv-xeopra, ^ Hom. oXocpvbyos : lamentable. — AHied to 6Xo(pvpufiaL oXttt;, oXttis : an oil cruet. — 'Apyv- peas e^ oXiribos vypop ciXenpap Aaabo- fuepai,'^ Theocr- 'OXv/xTTiaSf abas : victory at the Olympian games. The season of their celebration, the Olympian festi- val. The interval of four years which look place between the festivals, an Olympiad oXvpOos : an unripe fig. — 'ils avKi) (DuXXei Tovs oXvydovs avTtis, vttu /jeyci' Xov avefiov aeiopeptj,^ NT. 19 Ex quo nos prodiderunt Milesii, ne olisbum quidem vidi octo digitos loii^^um, qui nobis (iiiulieril)us) esset coriaceiim auxilium. 20 Then Ajax slipt as he ran, for Minerva hurt or entangled him. 1 For the weapon did not penetrate the flesh. See rrjucrioS' 2 Holding the 6KK-i]iov of the hollow ship, he drew it to the sea. 3 Bc^TTTa;' KiK-Kicn (ivruv irayc^v, Eurip. \ In the gymnasium all were anoinled from golden urns witii salFron ointment. .'> l^o not any longer grow a pimple on the top of your tongue. G His father jntied him as he wept. 7 Taking wet ointment from a golden cruet. Aa(rS.=^\a^6[i.€vai. 8 As a fig-tree casts away its figs, when shaken by a great wind. DAY 200 OMI oXvpa : some grain between wheat and barley. — "Imroi be Kpl Xcvkov epe- TTTOfxevot Kai oXvpaSy^ Horn. 'OXwios : for 6Xoi6s=6Xo6s *0/i : a word in the Suppliants of :^sch}'lus, apparently a sound of woe : Stanley reads 6(p. The pas- sage is probably corrupt 'Ofxov : together, in the same place ; together with. — Probably allied to afia. Fr. oiLiov and 'iXri, a crowd, is ofji-iXos, an assembled multitude. Hence ofji-iXia, an address before an assembled multitude. Hence the Homilies 'Ofjias, abos: all together ; a mul- titude. — See above "Ofxabos : a tumultuous noise aris- ing from a multitude. — Fr. ofias, dbos 'OfxaXos : plain, smooth, regular, in regular proportion, equable, equal. — Allied to ofjiov. Com p. iifia and the observations on apaOos. Hence an an-omaly or irregularity ; an-oma- lous 'Ofji-apTfj : together. — Fr. 6/^ov and aprdb). So as to HANG TOGETHER in a continued and unbroken series 'OfJi-apTeo) : I follow together with ; accompany. — See above * S/xapTd^b) : OoXXa be x^P^'^^ -^^~ yets w/iapr«(5e, boXo-cppoa-vvrjv aXcyu- vojy, Hom, : And he rubbed his eyes much with his hands, meditating craft. Fr. o/jiapTfj. See dfjiados "Ofxf^ptfios : for o^piixos "0/i/3pos ; a shower. — H. Lat. im- ber, imbris ofjrjpew, -evM : 1 coincide with, meet ; coincide, agree with. — 'Hp/- pr](T€ juoi ctyyeXos fa)ki)s,^° Hom. ^wijf ofirjpevcrai, Hesiod. As olvripos is fr. olvos, so o/urjpos is fr. ofjios or ouov ; and hence o/xrjpevu), said properly of persons meeting TOGETHER o/jLTjpos:^^ a hostage. "Oix-qpov, a pledge. — Tovs be kavrov Ttdibas ebu)- Kev ofir]povsy^^ Xen. "Ofxripos: blind. — Some suppose that Homer was so called from his 9 Horses eating -white barley and the S\vpa. 10 There met me a swift messenger. 11 Qui CUM aliquo datur vel est, Dm. See 6ixTtp4(a. 12 He gave his sons as hostages. 13 Immediately he scattered the dark air blindness. Milton calls him * blind Maeonides * "O/Li-tAos : an assembly, crowd, multitude. — See after o/x 'OfjitXeio : said of persons assem- bling, meeting to converse, meeting to fight. — See above 'Ofiixeio : for ju^x^w (i\ fiefxixa p. of fiiyto, wh. Lat. mingOy L. ofiiyXr] : a mist or fog. — Yoy nixXrt fr. jue/uixa p. of fxiyw. A mixed or turbid state of the air. Av-iKa b* ifepa fxev oKebaaev koi dTT-bxrei' ofxi' yXWi^^ Hom. ofijua, aTOs : the sight. Ta ofi/xaTci, the eyes. — Fr. ojjfjiai p. o( oTTTOfxat ojKs), Ofxow, ofxrvoj, ofivvfjiif as dyvv' full fr. ayw : 1 swear. — 'H yXuxrv 6fj,(i)/jox, i) be priv civ-ojiuotos, Eurip. Translated by Cicero: ' Juravit lin- gua, menteni iujuratam gero.' "O/i- vvfxi ya7av 'HXiov 0' nyvov cepas,^* Eurip. 'O/zos,^^ ofAoJos: similar, same, equal, uniform, proportioned, appro- priate. Old age is ofxolos, uniform in its operations. Ol 6jj.o~ioi, the peers or nobles. — Hence ojuov (properly in like manner with) and ujuaXos. Hence homo-logous, having the same pro- portions, corresponding. ' An homo- -geneous^^ mass of one kind is easily distinguished from any other: gold from iron, sulphur from alum,' &c.. Woodward 'Ofio-ypwi Scot : Gods, to whom, as the presiders over relatives, rela- tives offer their sacrifices in common. Jupiter is called o/no-yvws, as linking closely the relationships of the same clan, R. — For bf-io-yovioi fr. ifxbs and yeyova pm. oi yetvhJ bfjtodev. 'O yei'Ojuevos ofioOev, one born from the same parents. 'O/uodey Trjv ixdxv^ eiroielrOy he fought from the same spot with or close with the enerny, in close combat. See ofiov and vfios 'Ofj.o~i(js : See o/uos above. '11$ alel Tov bfjioioy ay €1 Oeos dts tov ofidioVy^'' Hom. and expelled the mist. 14 I swear hy the Earth and the holy majesty of the Sun. 15 Perhaps allied to afia. 16 From yevos gen. yeVeos, a kind. 17 Thus does God always lead the similar man to the similar man. OMO 201 0M$ v/no'KXib}, and aw : I call out to, fixhort, command, rebuke. — For Ojno- -KaXeu), fr. o/uov, KaXecj. Properly, says Dm., when many call out toge- ther. So Homer has iroWol 6/x6- -kXcov, and yfiels Travres ofio-KXeo/JLev kireeaai. Or it may be properly said of one or more calling out to many : 6 he vlaaiv oiaiv 6/j.6-KXaj Horn . 'OfjLo-Xoyeu) : I say the same with another, agree, assent ; engage, pro- mise ; agree to a charge made against me, confess ; profess (as eiriffraadai 6/2o-Xoyu)Vy Xen. , professing to know,); agree to terms of peace or of surrender. — Fr. ojios and Xoyos OfjLopyo), Ofiopyyv/jLi : I wipe, wipe off. STToyyw S' afi(f)l irpoawwa Koi afK^u) x^7p' cnr-efiopyvv., Horn.: He wiped with a sponge about his face and both hands. It is thought that on some occasions, when it is apphed to tears, it means, I shed tears, and that it is put for fiopycj fr. [xefiopya pm. of fi€pyw=aii€pyuff (as fjieXyo) and a/ieXyw are allied,) 1 squeeze o'lt 'Ofjios : See before ofioyvioi ^O/jlov : together with, together, in the same place with, &c. See after ojx. 'Ofiov is also, close together, close up with, near. 'Ofxov tov aywvos ovTosy Xen., The engagement being at hand. And, nearly, al- most ; in reference to number. And, equally: They killed the men of^ov Kal I'TTTTovsy aeque atque equos, equally with the horses. — See 6/26$. From ofiov, together, some derive homo, inis, man being a social being 'Ofxou) : I place or join together. — Fr. bfiov 'Ofi6(o : I swear. See after ofifia o^TnoSfOfiTTvios: fertile or nutritive. — ^Ta-^^vy ofiTryioy afXTfjcraaOat/^ Ap. Rh. 6fi(l)aX6s : the navel ; the middle or centre of anything; any thing protuberant, as the boss of a shield. —— 1 aarepa yap fiiy Tv\pe Trap* 19 To mow the nourishing corn. 20 He struck him in the belly near the navel. 1 More frolicksome than a calf, more bitter than an unripe grape. 2 Following the voice of the God. 3 Brave phalanxes, which neither Mars coming among them would hav« blam«d nw 6/JiaXoVf^ Horn. o^^a^, aKos : an unripe grape. — Mocx^ yavporepa, (piaptarepa ofK^aKos wfids,^ Theocr. 'O/^^^ : a divine voice, oracle; voice in general. — 'E7rt-(7xo^evot Qeov o/j-ffj,^ Horn. '0/iws: similarly, equally, just like. — Fr. 6fi6s "OfX(x)s: equally, equally for that, just the same for that, not the less, nevertheless. — Fr. ofxos ^Oy : See ovnos "Ovap, oveipoSf oveipoy, bvetpap : a false vision or dream ; a dream. Op- posed to vn-ap, a true dream. Homer has: OvK ovap aW virap. — 'Having surveyed all ranks and professions, I do not find in any quarter of the town an oneiro-critic or an interpreter of dreams,' Spectator 'Oj'eo;, ovois)'. I reproach, abuse, blame. — ^aXayyes Kaprepat as ovr av K€V "Apr]s oyocratTO fier^eXdajy, Oi/re /c' 'Adrjvair],^ Horn. Scheide compares the French honi in * Honi soit qui mal y pense' "Oveihos, COS : reproach, disgrace. — Allied to 6v€b) "Oi/w, ovaio or dvew, ovqfn, oviyTjfii : I help, profit, benefit. "Oyrifiai, I have the profit or benefit or enjoy- ment of. — -H Trarepy ay-6vr)T av-6vriT kvv^^evaasy'^ Eurip. ovQos : dung. — ^"Ev h' oyQov (do^ov 7rXf]T0 OTOfxa re pivas re,^ Hom. ovQuXevu) : I besmear with dung. — Fr. ovdos dydvXevu) and -aw : I prepare nicely, season well. — Perhaps by a contrary change of the sense to that of /xivduu) fr. fxivda. See oydos. Tors Tcvdibas iibvffjiaai Xewrols uyydvXaaay^ Athen. "Oyofia, ovvfjia, aros : a name ; re- putation ; pretext, as we say. This was done nominally for this reason, &c. — H. an-onymouSy syn- -onymous, synonyms "Oi'os : an ass ; a pot with two Minerva. 4 O father, you married unprofitably. ^Av-6v(]ra fr. pp. ivTyrai. .5 And he had his mouth and nostrils filled with cows' dung. 6 I seasoned the cuttle-fish with fine sweet-meats. ONO 202 onA long ears. — Hence ^fii-ovoi, a half- ass, mule. Hence too S. derives onus. He supposes that ovit) sig- nified, I load : that ovew hence signified, I load with abuse or with benefits: that oVo^a is a name added, imposed, under the same notion of loading ; and that oyos is an animal for carrying loads. T. defines an ass * an animal of burden' 'Oi'ooj I See after orap "OfTws : as it is, in fact, in truth. — Fr. ovTOS gen. of uiv, ovaa^ ov^ being; participle of w or ew=etjut, * The modes, accidents, and rela- tions, that belong to various beings, are copiously treated of in onto- 'logy; Watts "OvvfjLa : See ovofxa "Ovv^, vxosy 6: a nail; talon, claw. Also the onz/x stone, a semi- pellucid stone ; from ils resemblance to the color of the nail ^ "Ovio : See before ovOos 'O^vs:^ sharp, keen, acute, acid, rough, quick. 'Stanley has rightly observed that o^vs in composition signifies quickness or agility,' Bl. — Hence oiy-gen,^ and fr. o^va/jai pp. of o^yw, 1 sharpen, is a par-oxysm of grief, &c. "0|os, eos : sharp wine, vinegar, which is fr. the French * vinaigre' fr. * vin ^cre,' vinum acre '0|ts, ihos'. a vinegar-cruet. — See above 'O^vpeyfila : for o^vpevyfxia fr. dt,vs and epevyfiat. pp. of epevyu). Ructus acidus fOov, olov : the service tree and fruit ; otherwise called the sorb 'Ooi/as: the Lat. ovatio, V is changed to oy; and the Latin termi- nation * atio' gives way to the Greek as 'Ottu^io : I follow, accompany ; make to follow or accompany. Hence it is used of one causing glory, &c., to attend another; i. e. of bestowing glory, &c., on another. — Fr. oira or oira pm. of eTTw, wh. eirofiaL 'Onahosy vnrjBos *. one who ac- companies or attends on another.— r Allied tooVa^w "O-TTUTpos: of the same father. — For vfio-xaTpos fr. -iraTtip, gen, TV ar epos, Trarpos 'OTrdioy : an attendant. — Allied to "OnTOMAT,^° fut. o^/o^at: I see, behold. — H. optics, ophca/ delusion, optician 'Otti) : an opening, aperture, hole. — Fr. oTTw wh. oTTTu), oTTTOfxaL. That through which I can see." T. com- pares ope, open "Ottt}, oTTTrrji for otttj, dat. fem. of OTTOS, like Lat. * qu^,' abl. fem. of *qui.' "Ottos seems to be allied to TTos and OS. "Os answers to * qui :' ttos to*quis]': ottos to * quis' between two verbs, as * Nunc scio QUID sit amor.' "Ottt) is, by what way, by what mode, in what way or place. Doubting {oTrr}) which way he would go : I commit to the God the deci- sion {oTTT}) in what manner this'will best turn out. Also, to what place : He will send you {ottt)) /^vhither he pleases. So we say ; he will send you WHERE he pleases. "Otttj is likewise, wheresoever, in whatsoever way, &c. "End' ottt], tliere is (a way) by which. This is used for, in some way, in some manner OTT'TjviKa : allitd to TrriviKa and f}yiKa, as ottt] to Trrj and y oTTia : rennet. — See ottos 'OTTi^o/jiat : See after ottis 'OTTifxia : the Lat. opima i. e. spolia 'OTTiTTTevu) : I look at, inspect. — For oTTTevu) fr. otttoj wh. oTrrofiai ''Ottis, ibos : that which follows, revenge. "Ottiv is often used in com- pounds, as Kar-ZTriv, e^-oTTiv, &c. to express, behind, at the back; a sense derived from the notion of following behind. — Fr. oTra pm. of €TT(i} wh. CTTOfXai "Ottis, ibos : respect to, regard to, care for. — Fr. ottq pm. of t-Trw, I wait on, &c. See eTrt. Fr. ott' is Lat. ob, as * ab' fr, utt' 7 ' The Poets make tliis stone to have been formed by the Parcaj from a piece of Venus' NAILS, cut off by Cupid with one of bis arrows,' £B. 8 Fr. tj^co fut. of oKO) (wh. wKifs, swift, and ocifor, ) =^&K(a, Vk. Generator of acids. By combining with bodies it makes tliem acid, T. 10 See oTrrj. 11 Or, if ^TToj is I he same as oko) and this as &K(i}, (see o^vs,) ottoj is, I make a punc- ture, and oTT^, a puncture, and hence an aperture. om 203 ono "Oirts, OvTriSt '[Ittis, (like /nuXos, It is applied even to females : Neiro- fiovXos, jiiCjXos) : Diana. Supposed to pos oTrXorar?/ dvyarrip, Horn. : Nes- be so called from her waiting on tor's youngest daughter (see cTTw, pm. oTra) women in child- birth. Or from her retributive cha- racter, being the same as Nemesis. See above. Opis is sometimes re- presented as an attendant of Diana : * Opim, Unara ex virginibus sociis oTTot: whither; whithersoever. ^ — See OTTT), onrjvUa, and ttoI 'Ottos: juice, sap; the juice or sap of the fig-tree used in curdling milk, rennet. — H. opium, * a juice partly of the resinous, partly of the sacr^que caterv^ Compellabat, et has gummy kind,' T. Also perhaps tristes Latonia voces Ore dabat,' Virg. opodeldoc 'Oui^ofiai : I have respect to, care oTroaos, oTrore, &c. : See ottt; and for.— See the second cnns Troaos, TTore, Szc. oTTi^ofjiai: used by Pindar proba- 'Onros: roasted, broiled, toasted, bly in the sense of a favor returned, baked. — Fr. ottt-w, fut. oi//w, wh. i. e. following another, as derived opsoniiwi, properly victuals roasted from OTra pni. of evrw, wh. en-ofxai, I or baked. Comp. e\p€(i} follow: xdpis (piXwv avTi epywv din- 'OTrraw : I roast, broil, toast, bake. 'Ott/cw : behind, at the back, in the rear, after. In reference to time, after that, thenceforward ; after this, henceforward.— See the first oins "Omadey oTTiOe : for OTriawde, from Fr. GTTTOS "OrriO, OTTTO), OTTTOfiaiy OTTTeVU), CmiTT- T€V(o, oTT-dyio : I see, behold. — See after oTrditu' 'OtttlXos:^^ the eye.— Fr. oTrrw 07ru/o»:'^ I nrarry a wife. — H^ecr- behind. — See above. "OTrto-QereTreo-Qe, ^vtclttiv h' {oizvie. OvynrpiLv 'iTTKohd- Xen. "OttXov :'* any instrument ; instru- ment in war, weapon, armor; in- strument of a ship, cable, tackle. — * In arms they stood Of golden pan-oplj/,^^ refulgent host,' iMilton ottXj] : a hoof, as beirtg the pecu- liar ottXov or instrument of the horse. ^vnii Kepdra ravpois, '(jTrXds b' evMKev 'iTTTTois,^* Anacr. 'OTT/Xtr/js : one arnied ; a soldier. Bapi)s ottXitt]: and oTrXtrijs simply, a hcavy-ijrn:ed soldier. — Fr. oTrXoy OTrXofxai : I provide, get readv, instruo. — Comp. oirXov, an instru- ment. "OnXefrOat be'iTTivt', Horn. OttXoi' : See before orrXij 'OrrXorfpos : >onnger. — ' It appears to come Irotn the obsolete /;7r>o$, which still rouiaiiis in vTrtp-orrXos,' M. * More fit forbearing arms,''^ J. /.leiaVy'" Horn. "OrruTra : for wTra pm. of ottt-w ^Orruipa :'^ the autumn; autumn fruit. — Ovr kv Qepei cvr kv oTrwp?;,^'' Hom. OTTws : See oVr; and 7ra)s 'Opciw : I see, view ; perceive ; understand. — Fr. pp. opafxai is pnn- -orama, di-orama 6pyd$io : I soften, beat, batter. — Ae',//ct TJjai xeprrl' opyurras be ninOf are ■yeipo-fjaKTpov eKTrjrai,^ Herorl. "Opyai'oi' : the means by which any thing is done or effected ; an instrument, engine, x^uy thing done or made. — Vr. cpya pm. of tpytj, H. the organs of siglU, hearing, Arc. And organic. And an organ, an instrument of music vpyds, dbos : a woody phue, grove ; a grove consecrated to the Gods, ll 12 Perliaps fr. oira (pm. of cttoj) wli. Lat. opus. 13 Comp)lete armor. Tv. vav, aU. 11 Xalure gave lioriis to l)iill!», and Iioofs to liorsps. 1.5 Homer evidently has reference to this derivation in these words : At'xMas 5' oi'xftaer- covat vectiT e po I, o'lvep ineip'Oir \6t( po i yeydacri, ir^Troldaali' re $l->jriate8 il to hia own use for a towel. Gpr 204 OPE is sometimes translated, ground fit for ploughing ; as fr. 2pya pm. of epyo). — 'EXdopTa eh ras (or tovs) opyabas, ov eiaiv eXacpot TrXetorot,^ Xen. ^A7ro-T€fxveffdat ttjv lepav opyd- 5a, Plut. "Opyta, t'X*'*^' as fr. oxos, ov, M. 8 Ilapck rb otm, cn^ov^ koX oarioVy t5 uiriov Trjs araaecos, EI\I. 9 For ar\ly^ =ffrii\iylj allied to ara- Xcifw, S. 10 And his eyes seemed like flames of buminq; fire. 11 Fr. offrpiKiaixai pp. of oaTpaxi^u). It was a mode of passing sentence, in which the note of acquittal or condemnation was marked on a tile or shell which the voter threw into an urn. 12 If indeed the Gods gave us nostrils that we might smell with them. 13 Girded TH'ith a zone about his loins. &1X 208 OTI oaxos, offx^lt offxm: testiculorum sacculus. — Pro o^os ab e^w, teneo. Toj' KaTa-TTvyuva Kal XaKfc-ou^^eav, Lucian. Confer XaKKo-TrpuKros *'OffXps : a shoot or young branch, particularly of the vine. — See fxoaxps "Ore . . . Tore '. when . . . then. "Ore, like * ciim,' is used also for, since, because. — For ^re...r^re, in which (time) ... in that (time). That is, in that time in which, S. ' When (ore) the grass sprang up, then (rdre) the tares also appeared,' NT. O'Ti ; neuter of off-rts, which see o-ri : (on account of) what thing, why : Let him say (o-n) why Apollo is so angry. Strictly, what it is why. — See off'Tis 6'Ti : because. T/ ttot ovv eicelvos kv rw Trporipa 7roXe//w TrXeiov Kar'U}p6(0ff€v fjfjiojy; "O-n 6 fxev aifTos a-pareveraL Kal raXaiTrwjOCi,^* Demosth. Strictly speaking, o-tl should have the opposite meaning; and imply an inference, not a reason : for it should mean, (on account of) which, wherefore. But perhaps it still means * why,' as before ; and is redundant : ' You had not been abed then? — Why, no. The day had broke before we parted,' Shaksp. ' Whence is this? WHY, from that essential suitableness which,' &c., South o-Ti: after verbs of saying, know- ing, &c. is used for, that : TvCjdi O'Ti aXrjdrj Xeyw, Know that I speak true. Properly : Tvuidi, o-tl ; aXrjdri Xeyw. Know, what ? I speak true. So o is used : T'Lyvii)aicu)y 6 ol avros vTrc/p-e^e $o7/3os, Hom., Knowing, what? Phoebus stretched his hand over him. Euripides has Oiad" ovv o, hpaffov : Do, know you what ? In other words. Do this. Hence uti^ ut O-TL : 'AXX' OVK a.7rO-b(jJ(T€lSf oib' O-Tlf Aristoph. : But I know what, you will not restore it. See above 6-Ti firi : * but, except : There was nothing in the letters o-rt fx^ 'Adfjvat, but Athens. Strictly, which (was) not Athens,' Hra., who adds : ' Such an explanation of general ex- 14 Why did he in the former war succeed better than we did •' Because he led the army himself and hore labors. 15 And an immense noise of terrible strife arose. 16 Perhaps from rp6w, L. pressions, as satisfies all examples, is not to be expected. Sometimes their origin only can be pointed out, from which the general usage swerved so much as to retain merely the sense, and not the construction, of the original formula' o-Ti juaXLtrra : as much as possible. * EvSaiywwv o)s O-TL fidXictTa, i. e. ehb. ws 6'TL /i. evhaiiiov kaTLy Happy as any thing whatever is most happy. Hence the Greeks said negligently S-TL apLffTOSf i. e. ayados ws o-tl aptc- ror,' Hm, So 6-tl ra^iora, as quick- ly as possible. And by a similar ellip- sis, OTL TCLxos has the same meaning 6'Tis : the same as o(t-tis. See 6 otXos : labor.~Fr. drXaw=7-Xd{«» 6to(5os : tumult, noise. — Perhaps allied to ototoJ, "Oro/3os ^' a-7rX»jros opwpeL ^jJLepbaXerjs epLbos, '^ Hesiod 'OroroT, ottotoI, OTOTOToHf &c. : sounds of woe 'Ororv^w: I weep, lament. — Fr. OTOTOl oTTa : the same as oaaa oTTevojiaL : I augur from an omen, forebode. Also, I deprecate as ominous, abominate. — The same as 6aa€vofxai = 6craofxaL *OTpvv(t) :^^ 1 excite, stimulate.-^-- 'Orpyywi/ 'iTTTTOVs T€ fcai avepas affirf Stwras,^^ Horn. 'OrpaXeos, oTprjpos: incited, quick, rapid. — Fr. drpow and drpew=drpi;vw oTpripopi a jocose word used by Aristoph. for a tattered garment ; fr. Tpeio. It is a play on Movaatoy Oc pdnovTes oTprjpol, which precedes 'OTpvvb) : See before oTpaXeos oTTCvofxai : =6aaevojiaL=^oa£ eXop ovbaSf Ava/jerewv vtto -Repair, ^^ Horn. ovb-a/iws : not even one. — See a/xos OT-AE: neither. Ae is here, and : ov-te, and not, neither. It is frequently used for, not even : which seems to be the meaning of the word * neither' on some occasions, as ill Genesis: 'Ye shall not eat of it, neither shall ye touch it.' The sense of * not even' always depends on a comparison : * Not even (ohbe) Solo- mon in all his glory,' NT. That is, NEITHER any one else, nor yet Solomon Ovb~€ts : not even (els) owe, no one; no one in point of repute, of any consequence ovbe-TToj : not even yet, not yet. See fiijiru). Also, on not even one occasion, never. See ttw Ohh-e-epus : the same as iir)b- 'krepoi Ovbos: a way. — The Ionic form of (')bos Ovbus: a threshold. — Perhaps the same asov6os, a way; *a way into a house or chamber,' Dm. Ovdap, ttTos : the udder of a beast, uber ; richness of soil, uber- tas. — As di)p amonw the Cohans was (py)p, so ovdap was ov(f>ap, wh. uber, as 'ambo' fr. a//0w OvO-eis : the same as ovb-tls. Ow9' is fur oi/re DTK : See ob Ok-ert: not yet more, not further. — See cTt. 'A^auSes, ovi: eV 'A^atot,^° Horn. 209 OVK ovK-ovy : OvK-ovv (SasTiXevs el (tv ; NT., Thou art not then a king? It appears sometimes to be used merely interrogatively : Art thou a king ? OiiXos: whole, &c. — The Ionic form of oXos, as ovbos of obos. See before oXai OuXos : pernicious. — For 6Xos= oXoos. See after oX/jos OoXos: curled, curling. — For oXos fr. bXoj, I roll, involve OvXos : soft. — 'Of the same ori- gin as wvXos, down,' J., who com- pares wool (jvXos : sonietimes of uncertain meaning. In Homer, -d/apwv v€(pos ep-^erai i)e koXohov OvXov KeKXrjyorres, Clarke trausKites rt, acutely. la Callini. : At be Trobeaaiv Of'Aa tcar- -etcpoTaXi^oj', Bl. translates it, vehe- mently OvXal : the same as oXat or vXai OhXafjos : a crowd, troop. — Fr. ouXos (as opycLfjiOs fr. opyos,) for oXos fr. oXw, as "iXrj fr. t\w. OvXajuop arbpuyy, Horn. OhXt) : a wound made whole, a scar. — Fem. oi olXos, whole OvXtos'. pernicious, like ovXos. OvXlov Bprivov in Pindar Heyne trans- lates ' a sad lamentation.' See the last ovXos OvXoy : the soft part above the teeth, gum. — Fr. ovXos, soft OvXos : See before ovXai * ovX(')rT}s is translated ' coruscatio,* lustre, in Plut. : ti'is x^ay"«^Sos ovaiis aXovpyov t^v ovXarrira OvAw : I am whole in limb, sound. — Fr. ovXos, whoh OYN : therefore. — Ionic form of ov, or for eov, (as ^tXeoj', (piXovi') part, of <5 or eu), I am. I. e., it being so ovveKa : i. e. evcKa ov, on account of which. Sometimes used for tVe/ca Ouov : See uuy OvTTiyyos : a hymn to Oviris OvTTis : Diana. See "Ottis ov-TTio : not yet. — See i.iT]Tr(i) Obpa : a tail ; the rear. — Perhaps for opii, which compare with opos, a liufit, end, L. H/° >/ : an eyebrow; contrac- tion of the eyebrows, disdain. Also, the brow of a liill, ccc. ; and a hill. — Koifxi-jaov fjLOL Zrjpos ocrae inr Cxppv- ox^os : a bank, high heap or mound. — Fr. o^a pm. of e\.u, from the notion of holding in or keeping oft' a river. Or fr. ^'^w = e^-ex^f (wh. e^-oxa), under the notion of eminence.'^ "OxOns- Trap Trorapolo ^Kaixavhpov, Hom. : Near the banks of the river Scamander ox^ie^*;: lam indignant or angry. — I strike against (oft'endo) an ox^os, or abrupt bank ; I am greatly of- fended, L. From ox^n '> from the mind rising and swelling in pas- sion, St. Tov he ixey oyQ^nas Trpoff- -^e(l)ri ^avGos KleveXaos,^^ Horn. "Oy\os : confusion, disorder ; trouble, vexation; a confused mul- titude, mob. — Fr. o^Aos, o\x<)Sy FoX- Xos is supposed to flow volgus or vulgus. Folk is also compared dx^/iw : 1 move. — Aaav, tov h' ov i:€ hi)' avepe hrj/uov aplano 'Prfihlojs err' ajialav air* oi/Seos dxAfVo-emj',^^ Horn. 'Ox/ua^w : I HOLD close with clasps or with chains ; I chain, bind. — Fr. oxiJ^a, a elasp or chain, derived fr. oxa ^c. Comp. ox'^vs oxfjios : a tower. — That which HOLDS fast. Fr. oxa &c. Comp. cx^pus. AiTTvs a\i-(3pd)s oxfJ-os,^^ Ly- cophr. "Ox^'H'' ^be same as oyx^r} "Oxos: See after oxavov ^Oxvpos : strong, firm, fortified. — Fr. ox« pm. of e'xw, I hold, hold to- gether, hold fast "O.//, OTTOS, )/ : the voice. — Fr. 6na pm. of Ittw. Hence Calli-ope : * De- scende ccelo et die age tibia, Regina, longum Calliope melos. Sen voce &c.,' Hor. '0;//e : late, after a long time; late in the day, &c. — Fr. o\p, derived fiv OTra pm. of e7rw=e7rw, wh. errofiat* Com}). oTTtj, fjTriau), &c. 'Oiie/w : 1 desire to see. — Fr. oi//w fut. of OTTTM. See hpaaelm "O^is: the sight; vision. — Fr, "Oxpoy : things cooked ; victuals. Also, fish. Fish, says TH., were so esteemed among the Athenians that ihey called fish and the fish-niarket by the name of oi//oj^. — See utttos. * Tu facito opsonatum, nobis sit opu- lenttim opsoftium,' Plant. 'Oxpojyiov : victuals, provisions. ' Military pay ; for formerly, among the llomans cliiefly, provisions were given to the soldiery by way of pay,' Schl. — See above 9 Bring frankincense, briug me fire, that I may fumigate the house. 10 Possibly fr. oipa p. of otttoj. 'J'hat which appertains to the eyes. Comp. jSA^ttc* and fi\c((>apov. 11 Make to sleep for me Jove's eyes un- der his eyebrows. 12 Having looked the horses from the cha- riots. 13 FT.uXf<^, I cnrry on high, L. 14 He addressed the yellow-haired Menc- iaus, greatly indignant. 15 A stone, which not two of the strong- est men out of a people could have easily moved on a cart from Hie e;round, IG A high tower oaten by the sea. n 212 nA0 n. 11': 16. n: 16,000 Uay-yeyercop : «ll-producing. — For 7rav-yei'€T(op, fr. ttov and yei'ew Tray)), tt ay is : a trap, snare. — Fr. eTcayov a, 2. of T^/yw. But the ap- plication seems dubious. 'H xf'vx') rjfjwv eppvndr) etc T)js Trayihos riop drj- pevovTWv' 7/ Trayls avv-erpiljr}, Kalfjjxels eppvadri/uiev,^^ LXX. Tlay-KaKos : altogether bad.— For Trap-KUKos Uay-KpciTiov : a contest in which boxing and wrestling were united. — Fr. Kparos. * From its requiring the whole strength of the nerves/ Fac. * Et patiUir duro vulnera pancratia/ Propert. Uayns :^^ a village; a hill. — * Fr. the ancient xayw, wh. pango. For in early times they built their cot- tages on eminences ; whence in the more ancient tongue Trayos was the same as Lat. pagus,' Rl. Hence the Gouit of Areo-pagus, which met on Mars'-hill Udyos : ice, frost. — Fr. Trayw, pp. TreTraRT-ai wh. L2it. pactus. From its compactness Udyos : used by Lycophron for, salt ; from its being a concretion of the sea. — See above Yldyovpos: XhepungaVy a crab-fish Tidyy^v : altogether. — For Trdv^^v fr. Troy YlaOeo), TTTido), (TO) : I suffer, patior. — H. sym-patky or fellow-suffer- ing; a-pathy^ %vant of fellow-suf- fering ; pathos, pathetic ' TraBeM. T/ Trddio ; is often used for. What will become of me? What shall I do ? Tf 7rd0w tXtjjuojv ; Ae- Xi/rat yap Cfxal yviiov pojfxrj,^^ ^seh. Tt yap irdQwf.iev, fxri (DovXo/uerwp vfiuty rifji(Dp€€ip ;^° Herod. Also, What can 1 do else ? How can I help 17 Our soul has been delivered from the trap of our hunters ; the trap has been broken and we have been delivered. 18 Whose first is long, as fr. irdyco the iEolic of TTi^y&j, BI.|But Homer has it short. 19 What will become of me i* for the strength of my limbs is loosened. 20 What will become of us, since you are not willing to assist us ? 1 1 will suffer what will happen, if it be it ? To /ieXXov, et y^py, ireiaofxai ; ri yap irdOio ; ^ Eurip. Tt yap TraOw ; says Vk., is used by such as are compelled by nature or by fate or by some insuperable necessity. Tc TraOwv ; says Hm., may be often translated. Why 1 T* yap iraQovr es Tovs (deovs vj3pi$€T0P ; Aristoph. : What having suffered, for revenge of what, for what cause do you in- sult the Gods] TTaQeiv tl : to die. The full ex- pression a[)pears in iraQeiv tl av-^jce- GTov^ to suffer something incurable. The latter expression is used also of a ship suffering shipwreck YldQos^ eos : suffering, calamity ; fellow-suffering, emotion, pathos. See after Trayxv WaBiKevojjiaL : pathici partes ago. — A TraOecj. Pathieus est qui mulie- bria patitur; seu, qui palitur (is passive), non agit riaiav,^ ai'os'. Apollo the healer. Any healer; any cure. A hymn to Apollo ; used also of a hymn to other Gods. — ' Daughter of Pcean^ queen of every joy, Hygeia,' Arm- strong. • Hear, in all tongues con- senting pceans ring,' Pope ITAIS,^ gen. TratSos: a boy or girl, child ; a boy, servant. — H. pced-agogus, pedo-haptist ; and pe- dant, which meant originally, a schoolmaster, i. e. one who has the care of boys : * A pedant that keeps a school i' the church,' Shaksp. For Trats the iEolians said ttoIs and TrotjO (as * arbos,' * arbor ' are interchan- ged) and TToVp wh. yuer YlaL$,(t}, ^0), and ao) : I act as a boy, play. — That is, Traitrbio or iraibab) fr. the ancient na~ibs, gen. Trmbos ria'iy/ua, aros : play. — Fr. reTraty- fiai pp. of 7rai$(jj necessaiy, for how can I help it ? 2 Fr. iralco = Traco, I take care of, heal, L. Hence the song of the Vestal virgins : Apollo Pcean, Apollo medice, TH. Others derive it fr. iraico, from Apollo's striking the ser- pent. 3 Fr. irdw, I take care of, nomish, L. Bui: the S in the genitive needs to be accounted lor. nAi 213 nAA JJaiyvioy: play. — Fr. eTratyov a. 2. of Traiiu) Uaibapiop : a little boy. — Fr. nat- bos 5^en. of TTois Uaibeia: the education (7ra^^w^) of boys. Hence en-cych-pcedia and Xenophon's Cyro-pcedia Ylaii^b) : See before 7ra7y/>ta TraiTraXa, o)v : rugged places. 'Jolting places. For 7ra\a fr. eVa- \ov a. 2. of TTciAXw/ J.''^ 'E4 opeos Kar-e- (jijffaTO TratTTuXoeyros, Horn. iEschylus lias the epithet bva-obo — TratVaAos ttchttciXt}: tine dust. Metaph., tine and minute thought; subtlety. — For TraXr} Hals : See after naiay Uai(pdacru) : I throw my eyes around. — For (paKpaaau) by redupl. for (pdaauj formed fr. (pdaio fut. of ^aw, wh. (pdos, the eye riaiw : I press with a rod, strike, beat ; strike against. I press with the teeth, eat. — From 7ra)s : Ta i^h^ Trav-ovpya Kai 77aXiv-Tpif}n,Soyi\u Translated by Br., the malicious and fraudulent. See Tpij3(t)v. TLaXiv dervotes, like av, contrarily to ; and here signifies, contrarily to what is right. So that 7ra\ij/-r|0J/3>/s, is n)ucli tiie same as KaKo-rpi(i))s, conversant in ill. So Vk. observes that 7raXip-po6e(i> is the same as KaKop-poOeut UaXiv-tohia : a re-cantation. — See TraXi^' and aeib-ii} YlaXiovpos: a shrub called Christ's thorn. — ' Ci.rduus et spinis surgifc paliurus acutis,' Virg. TlaX-iwlis : a vice- versa pursuit, that in which the pursueo become the pursuers. — For 7raX£i'-cS'a?|<$. Fr. behiio^ai pp. of btMKU). See Iwtcij TlaXXabcov : an image of Pallas. See below IJaXXas, cibos: Pallas, Minerva. — See TTaXXb) after TraXaaLoy riaXXa^, Qfcos : a young man.-r- Fr. TraXXw. One v.Iio is able to BRANDISH a spear IlaXXc.'u), 7raXXa/c)s : a young girL Also, a concubine.— See above. 'Ac- cubante aliqua pallacarum,' Suet. ' Pelkx ^ is formed fr. the -S^olic pronunciation of TraXXa^,' M. naX-Xev/cos : all white; — For icav XtVKOS riaXXft) : See after 7ra\aaio)> YlaXfjios : a vibration ; palpitation. — Fr. 7r€7raXfjcti pp. of TraXXw 7rdX/j.vs : a king. — ^11 Zev Trdrep, Qewp ^OXvfXTTiujv TraXyuv, T/ yii' ovic ebcjKas yjpvisov apyvpov, TToiXfiv *, ^ Hipponax ria'Aos : Sec before TraXdiro-ojjai UnXror : a dart. — Fr. 7rt;raXrnt pp. of rru'XXw. That which may be brandished TXaXvi^io : the same as TtaXdaau) ria'/i-TToj' : altogether. — For Trdr- irafi-Tiiibriv : altogether. — rTa/iTr//- 7 Having seized the doves he has them as ' allicio.' shut up ; and forces them, bound iij a net, to 9 Jupiter, king of the Gods of Olym- cntice other doves. pus, wliy did you not give me gold for silver, 8 Others derive it fr. ' pellicio,' the same O King ? nAM 216 nAn ':^Yiv ayadbv Kal fxhptov ix.ybpa,^° Theogn. * Fr. Trdy and Traojuat, I possess,' BI. That is, fr. p. TreTrrjrai. See avebrjv Trafx-7n]cria : the whole possession. — Fr. TreTrrifrai p. of Traofxai Trafji-cpnXau) : See k~i-7:afjL(pu\db} Trni'h'zXeTeios : Yviofias rpwywp irav- heXereias, Aristoph., Devouring the senliinents of Pandeletus, a man no- ted for his litigious and slandering writings, ' vitilitigator,' Br. Ylav-i'iyvpis : See liyvpis and the note Uf'iv'drjp: ii panther. — 'Because it surpasses all other wild beasts in savrigeness, or because it has the co- lors of almost 'dll other animals, 'Fac. TlavLKos : applied to fear. — Hence panic. See tise note'' Tcavos : a torch, ^aros.'^ — Haj'or, Xvy^xov, Xv-^v-ovy^oi',^^ Menander tlai-oiipyos : one of all work, one who is ready for any thing, clever, ingenious; and, in a bad sense, cunning, crafty. — Fr. epyw TTuv-ffvbirj : with all haste. — Fr. avbriy fr. creavrai pp. of avis)=a€vio. See avebriv YiavTa-)Qj : in every way. * Ac- cording to some, Trui'-ay^F) has al- ways this sense, whilst Trayrny^ov on- ly is the adverb of place,' M. See ov. — Fr. TraiTos &c., wh. panto-mime. See -\!is WuyTolos'. of all kinds. — Fr. Tray Tus, &:c. Com p. aXXolos Tlayv : by all means, entirely. — Fr. Tray Ylavaly TrarraLCi^y Trairanraia^ I pa~ pee; O ye Gods. — • riurnl of ttu- TTfis,' Bl. riaTras is the same as papa, riairait O ye Fathers irctTTai,: vox est imitans crepitan- teni alvum. — AcO'a KeKpayev npioroy TTCi^, KiJ.ai : the same as TraTirnivta Ucnrvpos: an Egyptian plant used for paper ; paper IIAPA, Trap, Trapai : The primary meaning seems to regard one thing placed along side of another, by way of comparison. Par-allel straight lines, (fr. aXXrjXoij one ano- ther) a para-ble^^ ov comparison, and par-odiii illustrate these senses. Par, paris also are supposed to flow^ from Trapd. Ylapa then expresses, (1) along side of ; (2) in comparison with. (1) Along side of; and hence, Iv the side of, just by, near, at: One man standing (Trapa) along side of another. Dwelling at Thebes by (rajoa) the streams of the Ismenus. They slept (Trapd) at or near the cables of the ship. He sang {jTapa) near or among tiie suitors. So after verbs of motion : They came (jrapa) along side of, near to, to, the ships. They led them Tropd Ka/j(5v(Tr)yy near or close to Cambyses. Hence also the idea of, from : To receive (Trapd) from beside of, from, another ; i. e. to receive at another's hands. So also. To give (Trapd) from himself; i. e. AT his own hands. To gain esteem (Trapd) from others : as in Lati!i, * Consequi gratiam A pud bo- nos viros.' To report a message (Trapd) from others; i.e. having been by or near others. To leurn (Trapd) from others. So, I go away Trapd TTurpos, a patro, from my father, i. e. ha\ing been near him. (Division or separation is perhaps implied also in the word para-graph.) Hence Tra- pd is transferred to lime : Ilapd, AT the very moment of, this unjust diately fled from their camp. A^laad ttov *H Tl a vhs opyas ff rivos Biuv /xo\(7y, Eurij). 12 * The Macedonians said TreAAa for //uepar, every alternate day. So yeporres uni t'eaiiai Trap" eva (Tv/ji-7rop€v6/j,€voiy old and young going together but yet alternately ; so that between two old men one young man went and between two young men one old man went. 'Exra- r^pw TrXrjyTjV Trapa TrXrjyrjV Ei-rewofie- vos, inflicting alternate wounds on each,' Viger. Tliese forms depend on the notion of compurativeness Ilapa in composition has besides the meanings noticed in Trapa as a simple word, that of aside, out of the way : He turned aside. As in par-en-thesis. ^^ Aside, awry, askew. Aside, or contrarily to what is right, in the sense of going beyond or transgressing or going out of the proper way; and of acting negli- gently, carelessly, or loosely. Tims Q para-phrase \s a loose interpreta- tion. And we speak of things be- ing put ASIDE or neglected. Hence Trapa signifies, scarcely, gently, lightly : I touch or handle softly or gently; A gentle or slight stroke of the body ; I am slightly or a little deranged. Hence Trapa is also, softly, insensibly, slily, surreptitious- ly. It also has the sense of slip- ping aside or passing by; and is hence applied to things which are gone by, become useless, perished, faded. It expresses a near equality : Almost like, Almost or nearly pale Uapa-ftXrjbrjv : sideways ; sarcas- tically, i.e. as if thrown not in direct words but obliquely. — Fr. jjepXrjTai &c. Uapa-PoXri : a throwing one thing by the side of another, comparison, parable, &c.— Fr. /3e/3oXa &c. Dop-oyyeXXw els r/)v ap-^r/v and Tip' ap-^riv'. 1 am a candidate for a magistracy. Hence TcapayyeXia is used for canvassing and earnestly entreating. — From the notion of candidates announcing or declaring themselves, or their intention ; giv- ing in their tiames. The Latins say ' no men profiteri ' Ylap-ayii)yiov '. the toll paid for bringing a ship to land or for ^ailing past a harbour. — Fr. aywya pm. of ayu) Hapaheinos : a garden, park, plea- sure ground, Szc. — H. paradise Trapa-KaXTTc'i^io : See fcaXTra^w ITnpa-^ara-/3oX>/ : money cast or laid down in the hands of another against the event of a trial, that mo- ney being the tenth part of the value of which is tried ; a deposit of a tenth part. — Fr. /3e/3oXa &c. Trapd-KOTTOs (j)p€t'u)r, and Trapa-A:o- TTos : deranged, frantic. — Fr. KeKOTra pm. of KOTTTU). Said properly of a 1 5 Fr. r46e(rai pp. of 0iu, I place. nAP 217 nAP harper beating out of time, BI. Jla- pa-7raiei: Trapa-KOTTTei, fxaiyeraiy Hes, rrapa-k'povu) : I beat away, repel ; repel an argument, refute. Also, * I circumvent, deceive ; a metaphor taken from those who in weighing things fraudulently knock one of the scales to make them incline on one side. So Phocyllides has: Ira- 6fj.oy [xyj Kpovety erepo-ivyov, aXX 'iaov €\k€ip. Or from those who by a blow in wrestling supplant, but do not throw down, an adversary. Plato has, Kal ovk av ae Trapa-Kpovoi rj Trap'ovffa avfM-^opa, which some translate, This calamity shall not supplant and overturn you. But Budaeus explains it, will not lead you into error,' St. See Trapa in com- pos. Ilap-aXXct^: varyingly, alternately. ■ — Fr. (iWa^ai pp. of dWdrrw Uapd-Xoyos : contrary to propor- tion ; to calculation or expectation ; and to reason TIap-a\vKi$o) : I make somewhat briny or brackish. — Fr. ^XvkIs fr. aXs, aXos irapa-fiaar'iTTjs : a parasite. — Fr. fie/jLUfTriTai p. of ^aaaojxaL. Conip. trapa in irapuaiTos napa-fxvdeofiai : I speak to, ad- dress ; exhort, advise ; speak to in order to soothe and console. — Fr. fxvdos irap-aloviov : "Eorat b' vxpt-Xo- (JKOv re Aoywv tcopvd-uioXa veiKtj^ -^X"'" baXfiiop re Trop-a^o^ta, Aristoph. Translated by Br. : Existent verbo- rum alt^ cristatorum galeaJae et vo- ioces concertationes, sciiidulanini- cjue subtihum audaces rotationes. St. translates Trap-a^oviov a clasp applied to the axle to prevent lis faUiug off from the wlieel, a linch- pin. * Extreme and dangerous sub- tleties,' J.— Fr. d^wi', oi'os Trapa-iraioj : I am deranged, fran- tic. — See irapa-conus nnpa-TrXr'jatoi : near to the side of ; approaching near to in likeness ; like. — Fr. 'KXi]oiov Ylapa-TTohi^u)'. much the same as Trap-pvffeis vews, iEsch.: trans- lated, * tegumenta navis ;' but, what is exactly meant, seems dubious. — Fr. eppvffat p. of pvofiai Tlapdaayyas : a Persian land mea- sure. — ^'O Trapacrdyyrjs bvvarai rpii)- KovTa ardhLa, Herod. * Inches and f^ei, cubits ^w^parasangs,' Locke irapd-aeipos '. harnessed by the side, yoked with. — Fr. aeipd Trapdtrrjpos : Xenophon speaks of hares havin^ ovpav ol fxev kvkXw irepi- -TTOiKlXoyy 01 be TrapdcTTipov . *Leunclav. translates it, albedine insignem lon- giore spatio ; Leoniceniis translates it, tersam. The reason of neither translation appears. Portus is in doubt ; and with Brurick alters it into irapd-atjjjiov, badly marked,' Sturz. Ilapd-criTos '. anciently, one select- ed by the state to gather of the hus- bandmen the CORN allotted for pub- lic sacrifices. Afterwards one who frequented the tables of the rich, as a flatterer and sycophant in order to obtain a livelihood. — Fr. a~iTos, corn, food. * Most smiling, smooth, de- tested yarasitis,' Shaksp. * 'J'he hemXXessparasiies of present cheer,' Byron 7rapa'vTov ^\>t.i'i^t TrXeove^/av kuI (juX-ap-^tav/ Polvb. 16 They divided in parties against eacV and ambiiiou which was natural to the Plioe- •tker, and bad altercations, from a cupidity niciaiis. HAP 218 nAP irapa-^aofxai : I use contrarily to what is right, abuse Trapa-xpfjfia : immediately. — Pro- perly, along side of a circumstance, without any thing between. 'The greatest part deserted Trapa^piJ/wa,' immediately on the occasion Trapa-xpuxr] • a reviving, soothing. — Fr. expvxov a. 2. of i/zvx*^. Properly, a cooling 'jrapbaKos: w^t. — For apbuKos fr. apbbjy says Voss. But this is im- probable. Ovhk TVVT\a$€lV OlOV T €ffri Tijfiepov, eireibr] TrapbaKov to )^w- piov^^"^ Aristoph. riapSos, TzaphaXiSy trophaXis '. a pard or leopard. * The pardale swift and the tiger cruel,' Spenser Hapos : before ; before that, an- lequani. — * Allied to irapo wh. -Trpo, pro, and Trdpi wh. 7rp/, Lat. pri as in pridiey' S. Ilopeta, Traprj'iou, Traprjh : a cheek, — * Perhaps alhed to Trapes, The FORE part of the head,' S. n«pe/«s: some serpent. — 'Sup- posed to be called from its having inflated cheeks; or from its raising its CHEEK and face, creeping with its hinder part alone,' Fac. * Et con- tentus iter caud^ sulcare pareas,' Lucan. See above Uap-eihta : I look at slightly and inattentively ; look at an evil without preventing it. See Trapa in compo- sition TTop-ef:, 7rap-e^: aside from, from beside ; beyond ; besides, &c. Ha- pk^ bhov, Horn. Ilop-e^-epxo/^at, I pass by. See napa in composition irap-eKreov : it is necessary to af- ford. — Fr. ^KTai pp. of e^w. See 7rap-6)(w Uap-epyos : which is beyond or more than the work undertaken or expected to be done, riap-ep-yws, in a negligent manner, by the way. — Fr. epyw. See Trapa in composition Ilap-eais: remissness; relaxation. — Fr. eo-at pp. of €(u, mitto. Hapa here is, negligently. Praetermissio riap-exw : I hold a thing near to any one, offer or hand it to him ; give, supply, afford, &c. Uap-rjyopiu) : I speak by the side of another ; encourage ; soothe. — 17 Nor ia it possible to break the clods to- Fr. dyopew. Hence paregoric medi- cines, as lozenges, &c. Tlap'Tiyopetoi I persuade. — Fr. ayopeut, Uapa here answers to * ex' in *ex-oro/ and marks success in asking Trapr'/opos : * said of a horse con- nected to two others which have the pole of the carriage between them ; this third horse not being tied on to the carriage, but left free and loose. Its use was to supply any emergen- cy. Hence the word is used for, free, loose, idle, wandering beyond the matter in hand, silly,' Dm.— For Trapa-opos fr. opa pm. of c'/pw, T con- nect ; or fr. ciopa pra. of ae/pw, eipu. See (Tvy-aopos t UapOevioi^ : the herb parietary or pellitory, Fac. Hapdevos : a virgin. — H. the Par- thenoHy the temple of Minerva, who remained in perpetual celibacy. 'Pars stupet innupt^ donum exitiale Minervje,' Virg. Uap-icfiai : I supplicate. — 'As ir}/jii and €(p-ir}fjitj I send ; and Ufiai and €(p-iefxat is, I wish to be sent to me, i. e., I desire, seek ; so Trap-i-qfjii is, I admit ; Trap-icfxat, I wish to be admitted to me, i. e. pray, precor, deprecor,' R. Kat juep rot Kal 7rd>/v, ta avbpes ^Adqvaloi, tovto vjAtav ^eo/xac Koi Trap-iefiai, Plato Uapios : applied to Parian mar- ble Uap-iaOiJua: glands at the root of the tongue, attended with swelling and inflammation, and producing a difliiculty of swallowing. — That is, diseases about the ladixbs or neck, which, referred to the head and bo- dy, forms an isthmus Ilap'fxri : the Latin parma, a little round shield rTapviys, Tjffos; Yiapyriaaosi mount Parnassus 7rupvo\p : a kind of locust. — "Ovov TO 'xpiijxa napvoTTWv Trpoa-ep-^^eTai, Aristoph. : What a quantity of lo- custs are coming ; i. e. of men like locusts riapoi^e : from before ; before, in front of; before, in reference to time. — The same as irapoa-Qe, See iraoTiaXr) day, as the ground is wet. nAP 219 Tl&P'OiKos : one who lives near. One who leaves his country and coraes and lives near the inhabitants of another, a sojourner. — H. paro- ckiaj parochial, parish nap-oifxia : a proverb. — Fr. ol/jios. From its being commonly spoken in the public streets. T. defines Pro- verb *a short sentence frequently repealed by the people.' Hence a paroemiac^^ in a system of a^iapaests vap-oifxia : a proverb, or obscure saying requiring explanation. — Pro- verbs, says Schl., are generally ob- scure. See above. "Ibe vvv irappr}- alq, \aXe1s koX Trapoifxiav ovbe-fiiav Xeyets, NT. : See now you speak freely and say no proverb or dark savinor Uap-oifjiia : an illustration taken from events which occur {Trap' o'l/uois, in the public streets, i. e.) in com- mon life, and applied by way of precept TIapos : See before Trapeid riu.p-o-)(05 : *aii officer who pro- vided what was afforded by the public to ambassadors, foreigners, or strangers,' Fac. — Fr. Trap-o^a pm. of Trap-e^dt* * Villula tectum Prje- Bvn, et parochi quae debent ligna salemque,' Hor. Il&p-o)^os : one who conducted the bride to her husband's house and gave her to him. — See above Uap-oxpis : a delicate dish served up out of the usual course, called by the French 'entremets,' Bl. Also, a dish, platter. — Fr. o\poy. See Trapa in composition riap-prjffia: a liberty of saying EVERY thing; freedom; boldness, confidence. — For 7ray-pr)aia,^^ fr. epprjrrat pp. of peto IVap-(^he(t) : I write a poem in imi- tation of one written by another; I parody. Also, I transfer the poem or verses of another from their pro- per intent and bearing. — Fr. aeiho) &c. nA2], fem. Tra^ra, neut. ttcLv ; gen. nnvTos, &c. : all, every ; whole, universal. — H. pan-orama', Pan-do- 18 From its generally consisting of a pro- verb. 19 Compare 7reMr^ tot' dvaev . . . Otffere ttvjO, (TTifjapojs be dvpav dva-Ko-il/ar 6-)(f]aSf^° Theocr. It is frequently joined to ddXa/nos in the Epigrams : Nv/i^etou daXdfiov Kai Traardbos, 'E»c TraoTwv kuk OaXa- fiuiy, QaXd/2(i}V errl TracrTdaiv '7ra(TTo-({)6poL : priests who carried in their processions little chapels con- taining an image of the God whose festival they celebrated. But Clemens understands TraoTos of the veil or cur- tain thrown over the shrine which they raised up to show the God. * Salm. thinks that the daXafjirj-TroXoi were the same as the TraoTocpopoi, The shrine, to which Apis retired and in which he lay, was mystically termed a bed- chamber. Hence the ship, which used to carry the shrine of Apis to Memphis, is called daXa/i-rjyos by Diodorus. In the processions then of Apis at least they did not difter,' Sturze. See above UdfTxai the passover; paschal lamb ; 2)aschal feast nao-^w : I sufl'er, Tradecj ; experi- ence. T/ Trda^eis ; what do you suf- fer ? what ails you? what is the darkness. Then he called his servants : Bhn>r fire, and cut off the firm bolts of the duors. nAi 220 DAT matter 1 E^ Traerxw, I suffer well at the hands of another, I receive a kindness from him. — Aeiva Traax^fiev KaKoiy Eurip. liaax^ ' I experience feelings, am affected or feel towards. — 'O/uotora- Tov Tzaayj^ irpos Toifs ^i\o-ao'(TO(piKov, To act in the manner of a philosopher, i. e. to be of his nature. "EiraBov TL 'OfiripiKoVy Aristid. : They did as Homer did, they followed Homer. "Ofjioiov n Trdorxw, I act similarly to. Tovro oKaiibv QearCJv €(TTL TTc'io-xetv, Aristoph., It is the custom of foolish spectators to do so Uaax^jTiatt) I idem quod TcadiK- evojjLai. A 7ra\a$ovTa 7ro\v-m//m5 ireXios, TreXtSvos : livid. — See above. To fxev €^(odev cw/Jia ov )(Xa)- pov fiv, dXX* VTT'epvdpov, TreXtbvov, fXvKTalvais fxiKpais kul eXKeaiv e^-ijv Onicos,'^ Thucyd. n^XXa : a vessel, milk-pail ; a broad vessel to drink from. — 'lis ore fivlai . . . j3poiJ,e(a(TL irepi-yXayeas Ka- ra TreXXas,*''^ Hom. IleXXos : See after 9rcXe/i/(?w rieX/xa, arcs : the sole of the shoe. — Ets ra TreXfjiara rZv viro^hri^anav kp.-(^aX6vras yfjv, *^ Polyb. ITeXos : See before iriXios IleXr?; : a small buckler in the form of a half moon. — * Ducit Ama- zonidum lunatis agmina peltis,^ Virg. IleXw, TreXofiat, TrXofiai : I am pre- sent. Primarily, I am conversant with any place, versor in aliquo loco. For from the pm. TreiroXa is TToXos, the pole, so called (a versan- DO) from turning round, L. Thus Trepi-TrXonevov eyiavrov is, the year revolving or turning round. And dju0t-7ro\os is one who is occupied about her mistress, circa domi- nam versans, S. That is, one who is present with her and by her. Hence TreXw is, I am presewf, at hand, near. It sometimes is simply, I am. KXayyjj yepavtov TreXei ovpavodi ttjoo, Hom. : There is a noise of cranes before the heaven. 'E*c aov rahe •KGLvra TreXovrai, Id. : From you are all these things IleXwjt), ro : *^ any thing stupen- 9 Lovely dove, who are you, and what is your business ? Anacreon has sent me to a boy, to Bathyllus. And you see I am carry- ing his Letter, (or his commands) . 10 They fought with hatchets and axes. 11 Hence nd\. That which TUKNs to jtaeli, and attracts the eyes of men, S. nEA 223 OEM douSi — Ovros S' A'ias eori TreXwpios, epKOs *\'^ciiG)Vy^^ Horn. YleXwpia, laa ^>p€ ITe/x^ts : the breath or soul ; the soul of the dead. — See 7rfeju0<£. Tz. deduces it from the notion of the 17 And this is the stupendous Ajax, tho defence of the Greeks. 18 * The same as irdvre or trai/rej, all the FivB fingers,' S. souls of the dead being easily con- veyed or transmitted in conse- quence of their lightness tce^cppilhiiv : a kind of wasp. — MeXtpT]bu)V, aiprJKes re, Nicand. Hei'w, Trevo/ittt : I do or am em- ployed about anything. — Fr. pm. TreTTOva is yew-TToWa, employment about the land, working at the land, agriculture : * Agriculture had em- ployed the pens of the wisest of the ancients ; and their chosen precepts are contained in the twenty books of the Geo-ponics of Constantine/ Gibbon nivofjiai: I am needy or poor. — From the notion of working and laboring. See above. Hence veprjs, poor ; whence, or fr. irelva, Voss. derives penuria, penury ITevearai : men captured in war and condemned to hard labor; slaves. — See above WevriSf TITOS', poor. — See Tr^t'o/uat Vievdepos :'^ a wife's father-in-law. — ^H Tis roi oLTT-wXero 'IXtodi npo, 'E(T0Xos €(oy yaiiij3pds y TrevdepoSp Hom. Hevdos, COS : suffering, pain, grief. — Allied to Tradosy as (ievdos to (Dados. * There, where no passion, pride, or shame transport, Lull'd with the sweet ne-penthe of a court,^ Pope Ylevofiai : See before Treveorat YlivTe : See after irkfnreXos Hevtclkis : five times. — Fr. 'rrivre Tiivb), ojjLaL : See after Tre^ipprihutv neos,*° COS : penis ; quae vox forsan a Graec^ est derivata, liter^ n addita, ut Fac. derivat * plenus' a ttXcos ITeTrrw, ^w, Trerrw, Treaaut : I cook, concoct, boil, make tender; applied to the sun, I make mellow or ripe. Also, I bake &c. And, I cook in the stomach, digest. . Pliny has, 'coqui cibos in corporibus.' — H. dys'pepsify difficulty of digestion; dys-peptic. Fr. pm. 'niiroica is per- haps popina, a cook-shop IleTrrw, -neaaio : I took as it were in the breast, cherish, nourish : * But I ever bewail and {xiaaut) 19 Fr. nevBos, L. One who ?}rmpalhizes with the fortunes of a family, S. 20 A irew, premo, S. nEn 224 HER cherish a thousand cares/ So Silius : • Iras cum fraude coquentem/ Again: 'For us, let us return home : and let us leave Agamemnon here {yepa ireffffefiev) to nourish and cherish his honors,* i. e. simply, to enjoy his honors, by himself. Hence Ap. Rh. uses ireaaio in the sense of enjoying simply : * This is the only thing which remained for me to ask of you : for I {irhXai netrffoj) have of old enjoyed all other supplies.' Pindar speaks of remaining with a mother and {ireaaovr) cherishing a tranquil life in her society. See above Tienaivu) '. I make mellow or ripe. — Fr. eTTCTTOV a. 2. of TreTrrw ^eirapelv: a very doubtful word in Pindar, for which Heyne reads veiropeiv; fr. 7ropew=7rO|o/ca;. The Schol. says: Trexapelv Tj fropl^eiv. Par Of avi, may be allied. Boeck reads veTrapelv ; translates it, to de- clare, manifest or show; and sup- poses it allied to Lat. parere, to appear. * Mihi erit magnus Apollo,' he adds, 'qui carmen hoc crass-^ caligine tectum in clar^ posuerit luce' Hiireipos : soft ; ripe, mellow. — Fr. eiteTTov a. 2. of TreTrrw TleTrepi: pepper TreirKriyii) : the same as 7rX>;(Tflra;, and formed fr. pm. ireTrXT/ya IleTrXos : a robe, garment. — * In- terea ad templum non aequse Palladis ibant Crinibus Iliades passis j9ep/um- que ferebaut,* Virg. Yieicwuai'.^ I am prudent. — Tccra cTwes Off' av ireirvv fxevos avrjp EfVot icai ^e^eie, Kai os Trpo-yevearepos eirj^^ Horn. OvKokeyiov re tioX 'Avrtirotp, venvvftivot a/z^w. Id. : Ucalegon and Autenor, both prudent men rrenoade: you have suffered. — 'Fr. ir [or tt^o-j^w] is p. 'n-e7roff)(a. From this probably comes the Homeric neiroade for TreTTOffxare ; ac- cording to others for TrcTroi/^are ; or Treirriade fr. trrj&oj ; or 'ireiroprjode ; or indeed fr. ttow,' M. 7r€)rp(i)Tai : has been limited, de- fined, appointed i. e. by fate. So ireTrpufieyov iifiap, the day limited, de- fined, decreed by fate. — -Supposed to be put for ireTrepaTiDTai pp. of Treparow fr. irepas, gen. 'jreparosy an end, limit TreTTTafiai: for TreTrera/iac pp. of Treraw, I spread out IleTrrw : See after neos Ileirbjv: soft, gentle, mild, ^ft neirov, J MeveXae, Horn. : O my gentle friend, O Menelaus. Also, soft, weak ; soft-hearted, timid ^ ^D. TTCTrores, . . . 'A^aaSes, ovk er* 'Axatot,^ Id. — Fr. eTrenov a. 2. of YleTTiav, a pompion or pumpkin. — * Marcion peponem cordis loco habuit,' Tertull. So Goodman : 'They become as dull as dormice, as flat and insipid as pompions' IlEP : Hoog. supposes it to mean PENITUS, thoroughly, entirely, altogether ;'* fr. Trepw (wh. Lat. per) fut. of irelpu), IgO THROUGH, PENE- TRATE. All entirely what he says, (Travra ^.-irep Xeyei) is just. He went to Cyrus (^-Trep) just as he was. He is hungry (^-Trep 'AvTKpwv) just as Antipho is. As Trep, altogether as. Others vrep, others altogether, i. e. any others whatever. So again : Tydides faced the enemy, avTos Trep ewp, being altogether alone, altogether alone as he was, though he was altogether alone. Do not face these dangers, brave Trep ewv, though you are entirely brave. Hence Trep is often used for Trep €(0Vt and means, although. Again : 'OXiyov Trep, in entirely or quite a small degree : * If the arrow should touch me {uXiyoy Trep) in quite a small degree,' i. e. in ever so small a degree: If it ever so lightly touch me : If it touch roe though lightly 1 Pp. of irvvu, supposed to be allied to irv4u ; and to be transferred to the vitality of the mind. Bl. derives trivvo) fr. iryvw. But it is easier to believe thdit vuvu is abbreviated fr. irivvw than that irivvu is lengthened fr. irvvw. 2 You have said that v^'hich a prudent man would have said and done, and one who was older. 3 O timid,. ...ye Grecian women, no longer Grecian men. 4 Hm. supposes it properly to mean, about, almost ; and to be put for irepl. Thus : All {dvep) nearly, what he says, is truth. He went (pTrcp) nearly as hs was. "rtairep, nearly as. HEP 225 HEP TTtp: In this passage of Homer, rSTiTTvrty ovbe vv ttu) irep eTr-efpaau) ; Hoog. slill translates irep by PENI- Tus : Do you not even yet entire- ly understand it? Uepau) : I pass through or over ; I make to pass, I pass through or over, as merchandise for sale; I sell ; I pass over or beyond others, surpass, excel them.— Hence Lat. per. See Tre/pw Tlepa : over, quite over, on the other side, beyond ; over and above, beyond moderation. Uepa aidpojirov, beyond man, beyond the power of man.— See above JJipas, Tre'ipnsy TreTpap, aros I the furthest or uttermost point, limit, boundary, end. All the habitable world QTTo TTfpaTOjy €711 TTepaTOf from one end to the other. Homer speaks of the rre/para of art ; i. e. says E., the means by which art is brought to an end or to perfection. (Kara) to nepas and nepas, at the end, at last. — Fr. Trepnio. Properly, the point as far as which a person can pass, rTepaiVw, ireipaivu): I bring to an END, finish, accomplish, conclude; define. ITetpjfi^arres a rope from a place, i. e. having fixed a rope from it ; considering the place of fixture the boundary or limit. — Fr, -nepas ITepas : See before ivepalvu} \hpdu) : See before Trepa riepyoyua, iov : Pergama, the cita- del of Troy; any citadel Yliphil: perdix, French perdrix, v/h. partridge Tlepbu : PEDO, crepitura ventris emitto riepdu), ffu): I destroy, lay waste. — Fr. pm. TreTTopda is TTToXi-TropOoSf for TToXi-TTopdoSf a layer waste of ci- ties, flence some derive perdo riEPI: round, round about, as in the peri-odic ' revolutions of the earth and the phinets. But, like a/i0t, it is frequently aptly expressed by, about. To wear a ring about the finger; about evening; about the full assembly, i.e. about the time when ihe assembly is full ; about 3000 in number. So also, to speak about any thing, to care little or much about, to have fears about, to be occupied about. Hence flow the notions of, concerning, respecting, in regard to, in consequence of, for : To be compared in respect of num- bers ; to cry out in consequence of fear; to fight about or for our coun- try ; to ofJend in regard to any thing, and (transferred to persons) to of- fend in regard to or against any one Ylepl is also, above, over; and seems to be here much the same as Trepa : But this man wishes to be {jrepl) over, above all others. So 'Kcpi-eivai to be superior, to con- quer; and also, to live over another, superesse, to survive. So irepi-^vyh is, harness over and above, super- fluous harness riept in composition: roundabout; from all parts round about. Also, very, as Lat. per \n per-magnus, &c. Thus to be looked up to (TrepI) from all sides is, to be very much looked up to ; happy (Trept) on all sides is, very happy. So in a bad sense : cried up Trept is, infamous ; busy irepl is, officious. In verbs of seeing and thinking it has the sense of negli- gence or contempt: for he, who throws his eyes or mind on all around, has an unfixed attention and over- looks particular objects. Thus Trepi- -tbflt' is, to neylect or contemn Hepiftapibes : shoes, particularly of maid servants. — Tvpalices ai tcad- -rjped' €^-r)vdi(T^€vcHf KpoKwra (^opovaai t:a\ TrepilDapibas/' Aristoph. nepi-iffrtjKev : it happened. It happened {TTeptefTTr}K€v) to the city differently from what was probable. Or, The opposite to what was pro- bable happened to the city. Or, the city was differently CIRCUMSTAN- CED from what was probable. Corap. * circumstance * fr. * circuni sto * Tlepi-rifieKriu) : See rjfieKTeu} l\(;pi-Kj]Xos: very dry. — * For tcae- Xos fr. Kuo); i. e. fit to burn,' Dm. UepiKvos: a corrupt reading in Xrnophon, for which firl pitcvos is the approved reading in Pollux 5 From d^hs, a way. embroidery, wearing yellow robes and gay C We womeu who sit here decked with shoes. HEP 226 nEP TLept'iciov^tt) \ I pitch round. — Toy OTToyyov e^wv ck rrjs XcKavrjs TafijiahC rjfiwp Trept-K-wveT/ Aristopli. That is, says St., He wipes and anoints the shoes of us judges by way of servi- hty and flattery Oejoll : the same as Trepi JJept-ovfTta : superfluity of sub- stance, affluence Trepi-irereia: fortunae CASUS, Schw. Any thing whieh falls out for the better or for the worse. — Fr. ireru) •n-epL-TrernsTreirXois : * wrapped round with clothes (involutus). In a singu- lar sense. "Ey^os Trepi-Treres, Soph., i. e. w TrepL-eTceae. Ylepi-Trerels Tv'yasy Id., i, e. a\s Trept-eTrecres,' Bl. — Fr. Trerw, I fall TrepL-TrerroJ : AI(Txvp6j.i€voi yap ctp- yvpiov aiTelv to^ws 'Ovofiari Trept-Trer- Tovffi Tijv fioj^dripiaVf Aristoph. : For, being ashamed perhaps to ask for money, they cloak their importunity under a name. * Soften, [See Tre- TTwj/] disguise by a fair name, J. * In- volvunt nomine,' Br. ' Ilepi-Trhreiu is to soak or steep [or bake] bread, and to get a crust on it. Hence it is used for covering with show and trick any thing of an inferior quality. So Clem. Alex. : Uepi-neTTeiv to aioi-ia yXafivai tropcpvpeoiSy To give a spe- cious beauty to an ugly body by purple vests,' TH. See TreTrrw YlepL'TToiloixaL : I make my own, acquire, gain ; secure and preserve what I have made my own or what I possess ; vindicate and claim what is my just possession. Also, I ac- quire over and above what I did be- fore, I increase my possessions. — Fr. iroilu) riept-TToXa^w : I revolve round, go round and round, versor circum. — Fr. TreTToXa, See ttcXw and eniirXo- fjiai 7rept-7rr/<7ffw : I take away the chafi^. — Properly, apparently, by pound- ing. See irTifTaio, which is said to mean not only, I pound; but also, I peel, &c. Trepi-pprjhrls be TpaTre^y KccTTTreore hivrjOeU, Horn. : translated by CI., ' vertiginosus circa mensam deci- dit coDtortus.' Dm. derives Tcepippri- b^s fr. eppr]ba=eppaha pm. of ^a^uj, I sprinkle, and translates it, ' totus fluens et conspersus sanguine suo.' J. translates it, weltering. It may be formed fr. prih-qv fr. eppT^rat pp. of pew, I flow Trepi-ffKeXijs : hard. — Fr. (TKeXoJ fut, of orKeXXo). Comp. (rnXrjpos Trept-arep^b) : $w»cewr Kal Aof^pwv Trept-ffTrep^eovTwv rfj yvCj^y Taurrj, Herod. * It seems here to be taken for opposing studiously, which is done by such as run about here and there to make an obstruction to any thing which is unpleasant to them. Ilfpt indicates the running round and round of such as look diligently in every quarter to try to obtain their wish. STrepxw is, I accelerate and urge a thing to its accomplishment,* Portus. The word seems just as well to imply eagerness in defending as eagerness in opposing. Who would conclude from the reasoning of Por- tus that the Phocians and Locrians vehemently opposed the measure? Perhaps cmep^oj refers to the hurried slate of an irritated mind. But the context must generally be left to decide such ambiguities of language as this. Sophocles has 'ft Trepi-aTrep- 'XksTTCidos, which is translated by Br.: * O gravem asperamque calaraita- tem' YlepiaaoSf TrepiTTos : that which is over and above, superabundant, su- perfluous. — Fr. Trepi Uepi-araffis : a CIRCUMSTANCE, event, accident, calamity. — Fr.eara- ffai pp. of araio Uepiffrepa: a dove or pigeon. — * For Tzepiaaorepa, very abundant or copious. From its breeding often in the year,' Bos. * Pigeons breed many times in the year. So quick is their increase, that in the space of four years 14,760 pigeons may come from a single pair,' EB. t rieptoTfpewi/ and Apcorepewv : a kind of vervain WepinTi-apyos or irepi-etTTi'^pyps : one who superintends the rites of purification, 6 apxos twv Trepi rfjv ioTiav or eariav, the head of the things about an altar 7 Hol4ing a sponge, h« daubs oar slioes from the dish. nEP 227 nEP , 7ry0a>, , (7ri'0o/uai = 7rvj'0o- prxi=) TTwddvofiai :^^ 1 learn by en- quiry, am informed, hear.— Hence Mor. derives the Pythian priestess, * from the God whose will she de- clared to those who consulted her.' * Pulus is fr. TTvaros; wh, pulum aurum is sold TRIED or ESSAYED, and not adulterated. For the Greeks said 'yjpvahv Trevderrdai or 7rey0eti',' ^* Maussac. Hence * pumm putum,* &C. "AXAwv pvQov CLKoviov Yivvddvo' fjiai, Hom. TrevKaXifjos I prudent. — Perhaps for TTVKdXifxos and allied to TrvKvos.^^ Et ycijO eyw rdbe ijbe evl (ppeal irevKa- X//iryo-(>',^° Hom. TrevKi] : the fir or larch tree ; a torch made of it : T/ Tr€VKr]s evboy aWcTai (TcXas ;* Eurip. TrevKrj : a tablet made of fir. * Be- fore paper was invented, tablets were made of this wood,' Dm. — See above 7r€VKr]e\sy TrevKebnvos I bitter, Trt- Kpos. — Fr. TrevKos, bitterness, wh. perhapsTrei/f./?, Bl. Hence ex^-irevK^Sf having bitterness. From -n-evkos is perhaps Lat. piingo i. e. pugo for puco, as * plaGa' fr. TrXaKos 7re.({)y(i} i for Tre^ei^w for ^ei'w 7re(ppdbaT0 '. for Tre^pacJiro = Te- /yw Vlriyos'. Avo fxlv Kvvas rjfjitav Trrjyovs, Callim. * Hesychius savs that some translate it vvhite, others black. I suppose it was black, mixed with white ; i. e. piebald,' Bl. Trrjyos : "E^vda buu) vvKTas, hvo 5' rjfiara Kv/uari TTT/yw ITAa^ero,^ Horn. This word is here variously trans- lated, vast, black, powerful, serene, &c. Ylr}bci\ioi^ : a rudder. — Oi; yap ^ai7iKf.(Tcn KvjSepvTjTfjfjes eaaiv, Ovhe tl [X\a ^a29 nHA * &c., TUfKr^ly ^ : a helmet. — Fr. tirrika ra T aAAai vr]es e^ovai, TrrjhaKi eoTi, Hom. YlrjSau) : I leap. — To Tpo^'Uvp tdJ- brjjjia 7rrjb)']fras Trohoiv,'' Eurip. 'jrT]hov; an oar. — "AWot fiev 8iu a. 1. of TTttXXw : from the vibration of the plume. YlT^Xrjica Koi aanlba Kai bvo bovpe, Hom, 7r)]XiKos : how great. — Fr. rjXiKos, Comp. TTov and ov ; &c. TTrjXos : clay, mud ; clay, mortar, &c. — 'This saw Pelobates, and from the flood Lifts with both hands a monstrous mass of mud,' Pope. Tw ayaX/uaTi rov Atos 7rn6(Tu)7roy eXe^av- Tos Kai yjpvaovy to. be Xonra nijXov re errrl koi yv\poVt^° Pausan. TlrjjjLa, uTos : suff'ering, loss, da- mage, destruction. — Fr. TreTrrifiai pp. of 7r>'/0(u, I sufi'er. iEschylus lias irr)- pad' a Va6ey. S. derives it fr. Tre- TrrjiuaL pp. of ttcw. A pressure. See 7rai(o UrjveXoxp : a sort of water fowl, Fac. — OvTOfft Trepbi^' eKeivoai y dr- Tayas' ovroai be TrTjveXoxpj Aristot. Tl}]VT}i Trfjpos : a web, thread. — - TI)jvr]Ilr]V€X67rT]s, Penelope's web 7rr]p7iKT] : a wig, false hair. — -'Atto Tfjs voaov i^vprjaaTO' vw-eppeov yap ai Tpix^s, vvv be Ka\ rfjv TrrjvrjKrjv eTT-ede- To/'^ Lucian. Ylrjos : a relation, kinsman. — * For TTUos fr. Trdw, wh. Traopat, I acquire. One whom we acquire by marriage. VTj()$ ufjioiftabis avepos avrfp 'V.cofxevos Thus the Greeks say yafifopov Trend- Trr)buiaiv iptToeTe,^ Horn, IlrjbdXioy ffdai,' Vk. Unpa :^* a wallet, scrip. — * Peras imposuit Jupiter nobis duas,' Phae- drus Trrjpos :'^ injured in any part of the faculties of the body, halt, blind, &C. — Urjpos 6 fxev yjioiSf 6 b' ap 6p- /uacrt,''* Epifjr. TT/y^us: the arm from the elbow to Kai irrjbuy, A rudder and an oar YlrjOu) : See TraOeio before TraOos YlijKTrj: a trap. — Fr. TreTn^Krat pp. o( Trriyiij=7ray(i)f wh. Tray/j. "Ep/ciy, ve- : I make wise, inform. — Fr. TTivvw, wh. TTvvh), See TriTrvv/jiai UivvTos : wise, prudent. — Fr. ire- trivvrai pp. oi irivvoj. See above Il/rw, 7rtfi>,5 TToio'. I drink. — H. pro-pino. Fr. iriirioTai pp. of tto'w, are poto^ avi ; potus, &c. From p. ttc- 7rw*:a S. derives (jE?0CM5, wh.)^0CM/M»i UiTriaKu): I give to drink. — For iriaKu) fr, 7r/w, (as ftoaKU) fr. /Sow) wb. tlie future is TrtVw XltTTTr/c'w : pipiOf I pip, peep, cry as a chicken JJnrpaaKu) : I sell. — For TTjOacfCW fr. irpnii) for Trepaw II/7rro* : See ireoio before ireffaos Ylnru) : some sea bird. — See TrtTr- tt/c'w n/(7oi/ : Lat. pisum, Sax. ^isa, En«l. pease ttIctos, eos : a meadow. — Perhaps fr. TTiaio fut. of tt/w. An irriguous place. * Sat prata biberunt/ Virg. Kai nrjyas noTafioJv Kal Tviaea votrievra,^ Horn. UiffTpa : a trough for watering cattle. — Fr. Tre-maTai pp. of rrtw, wh. Uiacra, TriTra'J pitch. — Hence piss-asphalt, i. e. pitch mixed with asphaltus. Hence S. derives Lat. spissa. From TreTr/rrev/^at pp. of ttit- Tev(s) is TtiTTEVfxa, wh. pitumen, bitu- men UiaTciKiov : a pistachio or pistack uut UcfTTis, ews : belief, trust, confi- dence, faith. Tl€7riaT€Vfxni, I have any tiling entrusted to me. — Fr. TrcTrt- ffrat pp. of 7ri6oi=7r€idtt) TlitTTos : bavin*; belief or faith ; worthy of beUef, faithful. See above. Also, that which may be drunk, li- quid. Fr. TreTTiffrat pp. of7r(u) = 7rii'io niffvpos : having confidence in, relying, confident. — Fr. Tre-n-iaaL pp. of 7ri0w=7r€'id(jj. Yliavvos All. Horn. 'AX*:^ iriavvos, Hom., Confident of his might Tciavpes : .a dialectic form of reaa- pes OTT€(T(Tapes Ylirvati) : for "weraw, as Kipvato fr. Kepato, TTiXvabJ fr. TreXaw YliTVM : for Trerw, as Trirvaa) for Treraw TTiTvXos : any continued beating or motion ; primarily, it is supposed, of the noise made by the oars in row- ing,^ * aut,' says Foesius, ' cum uno consensu et reraorum impulsu soni- tum in aqua cient nautae.' liavres evl TTiryXw e, e, e, TXcifJoves amraipovaiy^ iEsch.''Apao'0'' apaaae \€ip\KpaTat Trt- rvKovs Athnvffa ')(€ip6s,^° Eurip. TJitv- Xos is also applied to the palpitations of fear and ravings of madness. — *By transposition for tvttiXos fr. ervTrov &C.,' EM. A BEATING TTiTvpov : bran ; dirt of the head ; sediment of urine. Kvi^Qofievidv tyiv Ke(^aXi]v aTro-TTiTrrei uKTirep riva XcTrra Trirvpa, a(f (ov bij Kal Tovvofxa e'iXrjipey ri TTiTvpiaais,^^ Hippocr. In Theocri- tus Niiy BvaQ to. Trirvpa, Biel thinks that Tc'iTvpa is, cakes YliTvs, vos, Y]'. PiNUS, the pine tree TTKpavffKoj : I show, reveal. — For =/3/w is probably biso Yliwp : fat. See before 7r7ap TrXayyojv: a wax doll. — Fr. eTrXa- yor a. 2. of irXaaaiOy I form. 'Hs he %i.(i)v, bjs aeXio) eri TrXayyoty, Ka) rov' Toji' ert fjLCi^ov era/cero,'^ Theocr. * In his inventae sunt quinque />/flwg-Mn- cul^ matronarum,' Cic. irXayios : not direct, oblique ; go- ing aside from the way, perverse. — Fr. eTrXayov a. 2. of TrXa^w. Wan- 5 ' I drink with niy lips pressed close,' L. See Tratco. C And fountains of water and grassy mea- dows. 7 Some derive itfr. irirvs. S. supposes that iriaaa came fr. 7re'7r«r(roi pp. of trici}, I press, compress, zs pix, picis, from p. TrcTrtKo. 8 It was also used of the oar itself ; whence J. derives it fr. vlrvs, as made of pine. 9 Wretched they all pant with one con- tinued noise. 10 lieat, heat your head with your iiand, producinp loud noises of the hand. 11 When iheir head is scraped, there fall out some thin hrans, from which the di^^ease called the iriTvplaa-is has received its name. 12 As snow, as a wax doll in the sun, and even yet more than these he melted with love. HAA 232 nAA dering from the direct course. Td- ,^^ Theocr. See above nXd0w ; for 7reXd0w=7reXrta;, and formed fr. eTreXadijv a. 1 . p. of TreXdw TrXaiffiov: a brick ; a figure in its form ; any thing oblong. To r}/ni(rv rov arparevfjiaTos ev TrXatc/w eirl oktu) ^v rerayjuevov,'^ Thucyd. — For rrXd- atov it. xXdffw fut. of TrXdccrw or wXda>, I form, mould IlXaKepos : woven, plaited. — Fr. cTrXaKOi' a. 2. of ttXckw, ^w, wh. plecto, xi nxd^, aKos, i] : a plane or wide surface ; of the sea and of land ; of a tablet ; the cake or crust of any thing. — H. placart or placard'^^ UXaKous, ovvTos : a cake of a plane or wide surface. — See above. * Fane egeo jam mellitis poliore placentis,* Hor. UXavaio : I make to wander;; lead astray ; lead wrong, deceive. — Fr. pp. TTeirXavriTni is 7rXaj'»}r7;s, a planet or wandering star UXavos : a wandering ; error. Also, a vagabond, deceiver, impostor. — Fr. TrXardw. ' Nec, semel irrisus triviis at- tollere curat Fracto crure planum,* Hor. nXct^ : See before nXaKovs nxdo-aw : See after 7iXa$(o nxdarty^: a scale. — Athenaeus says that Homer els Ty)v avrriv TrXd- crrtyya Tidrjfft tyiv iieQrjv rrj fjiCiv'K^j puis drunkenness in the same scale or makes it equivalent with madness TrXdoTty^ : a whip. — XaXfc-j^Xdr^ TrXdoTtyyt Xvfxatdev be/ias,^ iEsch. TrXd^rty^: Xpvrri) be TrXaariyt av- \eva ^vyri'cpopujv OwXwr eKXrje, Rhe- sus. Here perhaps it may be a thong, which may be its meanuig also in the passage above TrXnrayj) : a rattle, clapper. — ^"AXX' oye ■)^aXK€triP TrXnrayijv evi X^P''"' ''*" vaaait)v l^ovirei cTrt ffKOinfjs Trepi-fxfi" KeoSy^ Ap. Rh. TrXaraywj'tov : the leaf of the poppy or anemone.—* Fr. xXarayew, I make a sound like that of the TrXa- ray/;. For lovers placed it between the thumb and fore finger of the left hand, and struck it WMth their right to produce a sound as a trial of love,' St. '^H fjLaKiov aTTaXd*', TrXaTay He ordered that none should possess more huid than .'iOO plcthra. G What good is it to us to be rich, if we are in want of all these necessary things ? 7 Ei/TToAtv TTctpes eindvra' Tllveit/ yhp 5 Up(tiTa-y6pai ^KeAeuef, Iva nph rod Kwhs rh^, irXiVfioviKKvpov (popri. flapey 5e 'EparoaPc. 2 G HAE 234 nAH fjnav fr. TreTTi'Cv^aipp. of Trveiioj^Trve^. The organ of breathing. Hence plvmOj vih, pulmo, pulmonary nXeujoa : the side. — H. pleurisy nXew : I fill. — H. impleo, &c. riXew, TrXevw, evao) ; ttXou), tjffco : I sail. — Hence perhaps the Pleiades^ Hkeojv : See before TrXelaros UXeios : the Attic form of vrXeos Il\i]/e- Clrum. — Fr. TreTrXrjKTCii &c. irXrifiT] : the flow of the tide. — ' Fr. TTeirXr] nai pp. of TrXew. I. e. the sea when full,' Dm. 'E^Tc-eXQavaris jjcer oXiyov rfjs TrXrjfirjS Kai Kov(piGdeiaC!>v TU)V veiov,^ Polyb. TrXij/jfieXeu) : I err, offend, trans- gress. — *A metaphor taken from mu- sicians who depart from the mea- sure and numbers prescribed in sing- ing,' Sturz. * That 7rX7;ju/xeX>)s comes fr. fxeXos, as cK-fieX^s, lju-)ueXj)s, &c., and agrees with Lat. * ab-sonus,' I have no doubt. But I know not how to account for the first syllable, un- less TzXiiv has in this compound a new sense,' St. Kat vvy t^v biKrjy Trapa- -ffj^eTU). Ti TrXrjjUfxeXrjffas ;^° Eurip. 'TrXrjfjifj.eXiis : offensive, improper, &c. — Eurip. has bp^v rt TrXrjfj.f.ieXes and Tra.cr)(io tl TrXrjfxiJieXes. See above TrXrjpjUivpa, TrXrj/jfivpis : the floW of the tide ; an inundation. Applied also to breasts overflowing with milk. — * Fr. TreTrXT/jLtjuat np, of 7rX>y0a;,' Vk." See TrXrin-q TrXyjfivri '. that part of a wheel in which the axle is turned round, the nave. — Possibly for TroX-qfjievr} fr. 7re- TroXrjiuLai pp. of TroXew, I turn round. Ta 6' kiri-KporeovTa irerovro " Apfxara KoXXrievTj eTTi be TrXrjfxpat juey' avrevVy^^ Hesiod UXijv : besides, except, but. l.o(l)6s (Totpos elf TrXijv a be! a elvai ao^oi'^ Eurip. : You are wise in every thing except in what you ought to be wise. IlX})v is perhaps allied to TrXelv and TrXeor,^^ more. Thus: Ovkegtiv aX- Xos ttA?)}/ eyw, Aristoph., There is no other more than I, besides or except me. Els eari Qeos, Kal ovk eariu aX- Xos 7rX»)v avTov, NT., There is one God, and there is no other more than he. So TrXrjv >), more than, is sometimes used. Again : * Tell me whatever you wish (TrXijv evos, more or rather than,) except one thing.' So TrXijy is used also for, yet fur- ther; i.e. more than this, further- more IlXfjpos, (wh. TrXrjpSu)) 7rX//prjs : full. — For irXeepos fr. TrXew. Hence, says pr]v \4yovTa' Kai ^aQvv aKpi)r(() iryevfiova rey- y^fxevos, &c. : Pass by Eupolis saying, ' Pro- tagoras commanded one to drink so as to have a n>oist liver before the rising of the dop-star.' Pass by Eratosthenes saying, ' And having his liver inlbued with unmixed wine :' &c. 8 ' A constellation which' tlie ancients re- gajcied as very formidable to sailobs from the rains and tertpestsit drew after it,' Mor. 9 The flow having come in after a little, and the ships being set afloat. 10 And now let him be punished. For having offended in what ? 11 Bl. derives it fr. irX-fifjirj and fjLvpov, or TriirX'q^i and [xvpov. But vpa appears to be a mere termination. 12 And the well joined chariots flew rat- tling, and the naves sounded greatly. 13 S. supposes it put for irdXriv, i. e. kutoi. vdhfjv ; 'excussione, separatione, exceptione.' HAH 235 nAo Vk., is not only plenus but plerusj preserved in phrique 7r\Tjpo-op€io : * properly, I bear or carry fully ; from the notion of sails filled with prosperous winds, or from herbs and fruits bearing plentifully. Hence, transferred to the mind, ttXt/- po-fopeojuaL is, I have a full and cer- tain persuasion ; and, I have a full and certain confidence placed in me,' Schl. n.\r)po(popr]d€is on, o eir-yiyyeX- raiy buvuTOS eon Kal Troirjaai,^^ NT. Tlepl Toiu TrETrXrjpocpoprjfjLevojv kv ijfxli/ TrpayfiaTOJv,^^ Id. Il\7;|ao^opew is also, I carry on to the full point, perform fully II\»/ff/os : one who is near. IIXt;- ff/oi/, nigh. Hence ol TrXTjaioyy those who are near, relations ; neighbours; and generally, others. — Fr. ireTrXr)- aai pp. of 7r\a&)=7reXow. Comp. TTcXas. YlXrjaiov aXXrjXu)Vy Horn., Near one another liXrifffjiovii : repletion ; satiety. — Fr. TreTrXrjffiiai pp. of xXijOu) HXrjaao): See after nXews HXipOos, i) : a brick, tile, &c. — * These edifices between every ninth or tenth row oi' plinths have a layer of straw, and sometimes the smaller branches of palms,' Bryant TrXtVo-o/uai, ^o/jiai : Homer says of mules : At ^' ev fxev rpuj-^^ioyj ev be trXiaaovTo 'Koheaaiv, CI. translates it, Et pulchre alternabant pedes. Urn. : Pulchre pedes suos juxta se iuvicem promovebant. E. explains TrXiaaofiai by fieru-^ipio (TKeXos Trapci (TKeXoSf fyrj/uuTHo). 'A.7r-e7rXi^aro in Aristoph. is translated byElmsley: he stepped oft". This verb is perhaps derived fr. TrcTrXto-o-ai pp. of ttX/w, wh. Lat. plico, allied to ttXcw, wh. TrXeKU) ; (See aTrXoos.) and seems to mean to amble or prance : Virg., *ln- sultare solo et gressus glomerare superbos.' That is, celeri passu et coNVOLUTO gradu incedere, as Fac. explains it nXoIo^' : a ship. — For ttXoov for TTETrXoa pm. of TrXeo;, I sail nXofc^ : a weaving or plaiting ; plaited work ; perplexity, &c. — Fr. TTCTrXoKa pm. of irXeicu) UXoKafjLov : a rope. See the note.^^ — Fr. TTCTrXofca, &c. As being twist- ed HAOTTOI :^7 .wealth. — Hence Plutus, the God of w^ealth nXovaios : wealthy. — For ttXovtios fr. irXovros UXovTijjv : Pluto nxdw, ttXww : I sail, TrXew irXvviM) : I wash clothes. — -Iva et- juar ayw^ai 'E$ iroTafiou TrXvveovaa,^^ Horn. ttXvvoj : I insult. Mypmis ae Tiues eirXwav Xotbopiais, Chrysost. : Cer- tain persons insulted you with a thou- sand railings. Properly, sprinkled you with them. * Lavo' also is used of sprinkling : * Lavit improba teter Ora cruor,' Virg. See above TrXvats : a washing.- ■TrXvvii), -Fr. TreTrXuffat Comp. 7rt(u pp. of TtXuw: and TTivu) YlXui'iabes : sailing or floating clouds. — Fr. 7rXu»w=7rXew Wvku), TTvevo), fut. TTPevarii) : I breathe, blow. — See 7rXev/j.(jJv, Hence pneu- matics fr. pp. TreTTvevfxai npevfxa, aros : breath, spirit, wind ; the soul or mind ; a spirit or appari- tion. — See above Ilvevjiiioy : the lungs. — See vrXev- flOJP Hviyojy ^w :'9 I choke, suffocate ; press hard. — "Hpji-qaev y ayeXrf els TTiv QaXuaaaVy kol eirviyovTO ev ry eaXa(T(Tyy^° NT. Uvlyos, eos: heat producing suf- focation. — Fr. TTviydj Tlvot) : breath, &c. — Fr. TrcTrjoa pni. of TTveu) 14 Being certain that, what he has pro- mised, he is ahle also to perform. 15 Concerning the tilings in which full confidence is placed by us. 1 6 Uodoa-Tpdfias . . TreirAeyjueVouy . . tovs f)\ovj iyKaTaireiT\eyiJ.(vovs iv r^ irKoKdfjLcaj Xen. ' But perhaps it is the iroBoffTpafir} it- self, as being woven,' Sturz. 17 ' For7r\60Tos fr. TrA6(^a>=7rA€«. I. c. an abundance or fulness of things acquired,' L. • For -KoXo'tros, fr. ttoXHIs and eroy. Those rustics, to whom the year had been fruitful, were called ttKovtiol and Tr\ov(rioi,' Vk. And J. derive^ it fr. ■jrAew, I sail : ' Wealth obtain- ed by sailing.' lb That I may carry the clothes to the river to wash them. 19 ' Fr. irvo^jv &yu, I break the breath/ Schl. 20 Tlie herd rushed into the sea, and were suffocated in the sea. HNY 236 no I Yivv^y vKos :* a place near the cita- del of Athens, where the assemblies were usually held. — Ot 'AdrjvaJoi ck- -KXrjalav ^vv-e\eyov es ri^v YivvKa Ka- Xovfievrjv, Thucyd. Tlvvoixai : See TreTTPv/jiaL TToa : herb, grass. — Fr. 7ro'(«;=/3ow. riow is also allied to Traw, wh. pasco TTo-baTTos : of what soil or coun- try ? — Fr. TTOS and bairos TTobecby, wvos : * understood to mean the figure of any thing ending in a narrow point, and in the likeness of the foot, lifjs yap ^ojpibos \(Ji)prjs tto- beojv areivos ravTrj KaTa-relveif Herod. Valla retains the Greek word. Others translate it, tract, or approach, or prominence. Theocr. applies Trobew- vas to the feet of a lion's hide : "A- KpiDv hepfia XeovTOS cK^-rijifjievov en tto- bewvwVf^ Pt. TTob-rjveKijs : See rjveK7]s rio^j^jo^s: pertaining or reaching to the feet. — Fr. ttovs, nobos^ Trddev : whence, &g. See oQev Uodos, TToQri'. a feeling for the absence or loss of any one. — L. compares tcclQos. 01 fxey e/ielo tto- Qriv air-eovTOs e\pvaiVy^ Horn. Ilo- Bos e<7)(e Tovs \\dijvaiovs tov KifjKo- vosy^ Plut. Scaliger supposed that 'ptto (for peiho) came fr. an old verb 7re0w, pm. Tre-Koda, wh. tioOos and 'TTodecj, I desire ttoOl : in what place ? — For ttw fr. TTos. 0t was a dative termination. See0t Uoi: whither? For 7rfait=7rw fr. TTos ; as Lat. * quo' fr. * quis.' Ho'i irol av 0ei/yets; Aristoph. Ilom : the same as noa nOIEft: I do or make. It is used in most of the senses of these verbs and of the Lat. * facio.' It is used of spending any time in any place : * I spent {erroirjaa) three months there.' So Seneca: * Quam- vis paucissimos un^ fecerimus dies.' — Fr. pp. TreTro/j^rai is 7roir)Tris, zpoet: * A poet is a maker, as the word signifies ; and he who cannot make, that is, invent, has his name for nothing,' Dryden. Fr. pp. TreTrolr]- jjiai and Tretcot-qaai are Trolrjfjiaf tto/i?- ais, poem, foesy : * A poem is the work of the poet ; poesy is his skill or craft of making; the very fiction itself, the reason or form of the work,' Jonson. Spenser has: 'Her peerless skill in MAKING well ' YIoiKiXos :' of various colors or de- vices; various; crafty : ' Animus sub- dolus, VARius,' Sail. — Hence the Poecile, (i. e. woiKiXri) a celebrated portico at Athens, adorned with paint- ings. 'Ifiartoy '/roiKiXov Tcaaiv avOeat TveiroiKiXixevoVy Plato IToi/i>)j', evos : a shepherd; ruler; prince. — Fr. TreTroLjuai pp. of tto/w =7row, I feed. See iroa and Trota Uoijuvri : a flock. — For Troifxevrj. See above Hoivr] : poena, punishment, com- pensation, atonement Uolos : of what kind 1 Answering to olos TToncvvio: I wait or serve. — *As usual, the grammarians derive it fr. TToielv and ttovos. Others better de- rive it fr. 7rvv(t}=7rv€(o. I breathe, breathe hard, run about breathing hard, &c.,' TH. riot^i/o-ffw, ^w : I blow hard. — * Fr. the sound ttokj), puff. E. less cor- rectly derives it fr. ^vo-aw,' Bl. TTo/ca: when? Answering to om. Ilofca is, at any time. Comp. irfj and Trrj YloKos : a fleece. — Fr. TrcTrofca pm. of TTCKw, wh. pecus HoXe/jios, TTToXefxos : a fight, battle, war. — Allied to TraXafi-q, (as * pugna' to ' pugnus,') and to TreXe fxl^io. * Each staunch polemic, stubborn as a rock, Came whip and spur,' Pope UoXeidios : one who wages war against another, an enemy. — Fr. tto- Xcfios UoXett) : I turn, verso ; I am con- versant with a place, versor ; I dwell in, inhabit a place. — H. ttuXos, wh. the poles, the points on which the world turns TloXevu) : I inhabit. — See above YloXtos: hoary, white. — L. com- pares Lat. polio. UuXwi' re Kaprj tto- 1 Perhaps allied to ttvkuSs. 2 Bl. derives it fr. iroZhs and Spw. Pro- bably Tjprjs is here a termination as in Sixhpvs ; though the termination itself seems to have been originally formed fr. Apoo. 3 Who feel much regret at my absence. 4 RegTet for Cimon seized the Athenians. 5 Val. derives it h: v6a and U^Xos, Xtov re yeveiov. noA Horn. 237 nOAIS/ los, €(os : a city, town, state ; the citizens. — Hence Constan- tino-polis, Adriano-poHs, metro-po- lis ; polity, police, &c. UoXiTYis : a citizen. — See above TioXi-^^yrii a little city or town. — Fr. iroXis rioXXocrros : As ehoaTos fr. eiKOffi is the twentieth, and cIkogtov fi€pos, the twentieth part, or one part in twenty ; so ttoWootos fr. ttoXXos, is the many-eth, and TcoXXoarbv fxepos, the many-eth part, or one part in many, i. e. very small in number or very small^ YluXoLi the polls of the world or points on which the world turns. See TToXew YloXos : a field. — * Land turned up for sowing,' Hes. See TroXew. But the word is supposed to be corrupt by many commentators HoXros : pottage, gruel. — H. pals or puis, pultis, and pulmentum, and poultice YIoXvbevKris : cut down by the La- tins to Polluces,^ and thence to Pol- lues or Pollux, ucis nOATi, neut. ttoXv; iroXXos, ttoX- Xrf, TToXXov : much, many ; frequent, great, large, &c. Of ttoXXoI, the many, ihe multitude. — From rroXvs, ttotto- Xvs, is probably L?it. populus, whence populor, depopulor ; populicus, pop- licus, publicus. H. polysyllable, po- ly-gamy, poly -theism, poly-gon -TToXv-deaTos: most longed for. — ' Fr. Tedearat p. of deaaofiat, I beg, desire,' Bent. TeKvov iroXv-deare ro- Kevai,^° Callim. TToXv-KayKtis : very dry. — Comp. HoXv-7raiTTaXos : very ingenious. — Fr. TraiTraXr;. Very inijuisitive about minute matters, very subtle UoXv-TTovs : the polypus, a fish with many feet, or filaments whicii serve it for feet noA TroXv-Trpay/Jiujv : much engaged in business ; a busy-body ; curious, in- quisitive,' J. — Fr. TreirpayfjiaL pp. uf 7rpa(T(T(t) 7roXv-o-xt6>/s : cleft in many parts. Fr. (Txihr^v fr. e'fia> Ilopos : See before 7ropeva> TTopTrri : a clasp. * UopTrrj is a ring in which a clasp is inserted ; but is frequently the clasp itself. Hence TTopira^y a larger kind of ring, which is affixed to the inner part of a shield, and into which the arm is put,' TH. — Fr. TTCTropa pm. of Tre/pw, (1 pene- trate, pierce) wh. Trepov?/. The se- cond Tr is added, as j3 in /3aX/3/s. \pva-T}\aTOis TTOpTraifftv alpacas k6- pasy^^ Eurip. TTopTra^ : See above Ooppw : at a distance. With a genitive, further than, beyond. See TTpoo-w. Hence Lat, porro, further- more ; and jjorro in parr icio,porrigo, portendo Gods ; and forms it fr. iri-Koira pm. of iriirro). 12 The brazen spike of the spear shone, and the golden ring ran round it. 13 Having made the pupils of his eyes bloody by clasps wrought of gold. nop Uopffaivb), iTopffvvit) : I supply, fur- nish ; prepare, get ready. — Fr. Trdpo-w fut. of TTo'pw formed fr. iropos. See 7ropi8(jj Uopffaivo), — vvoj : I pay respect to, regard ; I pay attention to, lake care of, &C. — Ot be ae Tray^v Qeov ths nop- oaveovaiv,^* Ap. Rh. Ylepl TrXehrov o r'lyoy r« tov Qeov nopavveir,^^ He- rod. Ylopris : See nopis Uopcpvpa : a shell fish ; purple from it; a purple vest. — li, purpura, pur- prey purple TLopcpvpis, 7rop(j>vpi(i)u : kinds of pur- ple water fowl. — See above IIop(f)vpw : I make purple. Said also of things which have a purple color. — Fr. '7rop(j)vpa Uopcpvpio : said of the sea agitated ; * 'lis h* ore 7rop(pvpr} TreXayos fxeya Kvfiariy^^ Horn. And applied to the agitations of the mind riopio : I supply, give. See iropiS.io Tios : See o-rrri and Trrj Hos : See irri YlofjcihCjv: Neptune. Called by Aristoph. YlnvTO-TToneLhwv Ylucrdr}-. pellis, qu^ glans pudendi viriUs integitur. — * Prce-putium, pre- puce, a * prze ' et Trotrdiuv, penis/ Fac. IToo-t : dat. pi. of ttovs Hucris, >/: drink. — Fr. Trknoaai pp. of TTOU) Y\6ms, los : a husband. — -"lis re yv- vr) K\airj(Ti cpiXov itoaiv afX(pi-7reffov(ru,^^ Horn. Oh yap CTr-eyajuei Troaei ttu- (7(1','^ Eurip. IlofTos : how great, how many, &c. — See ofTos Yloara'ios : on what day ? — Fr. ttos. So eKTctlos, 7re/i7rra7oy, on the sixth, on tiie seventh day 239 noT — 'AW aye fioi ToSe el-rre ical arpe- Kews Kara-Xe^oy, Flotrrov bt) eros early ore ^eiviffffas eKelvoVy 2ov ^elyoy bva- TTjvoy l^^ Horn. iroT-alvLos :^° unexpected. — TiavTa 'irpov^-eTriarajj.at ^KeSpws ra /xeXXovr', ovbe fxoL TTOT-aivLOv Tlfj^x ovbev ij^ei,^^ JEsch. nOTAMOI:' a river.— Hence hippo-potamus and Meso-potamia, See '/ttttos and fxeaos nordo/uai : See Treraficn UoTaTTos : of what kind ? — Aeyei avr^ els Tuty fiadriTwy avrov, At5a- aKaXe, "ibe TroraTrot XiQot .vat TToraTrai olKO-bofj.a'i,^ NT. Tis Kal TroraTT// >/ yvvT}; Id. IIoT-e : when ? Answering to ore Uore: at any time. See above; and comp. Trij and Trrf TTorepos -J which of the two ? — Ho- repa Trpurep av eTn-arevio ; Soph., Which shall I mourn first ? ITon) : the act of flying. — Fr. tto- Tau), wh. TTorao/iai IIo7j/p, fjpos, 6 : a cup. — Fr. ireTro- rai pp. of TTow. That from which we drink UotI: for7rpori=7rpo(Ti = 7rp6s. So the iEolians said tv for o-v, re for ce. * Potis (wh. potis-sum, possum ; po- tior, &c.) is fr. TTort, just by, near,' Voss. That which is at hand, within our reach IloTi<^o) : I give drink to. — Fr. ttc- TTOrai pp. of TTOW YloTfios : lot, fortune, fate ; last fate, death. — Perhaps fr. Trenora pm. of Trerw, I fall. That which befals us. QayaTOP Kal Troryuov cTn-ffTrely,^ Hom. TTOTyidofiai: \ implore with tears; weep, deplore. — Fr. Trorvtos, one be- fore whom I FALL down. To** Qeoyi iroaros : how many ; and, how few. Trorviiijfxevos 'iva e^ a-fxri^avtav fJvarjTai 14 They will respect you entirely as they would a God. 15 Tliey thought it of the utmost conse- quence to attend to the concerns of the God. 16 As when the sea is much agitated with the wave. 17 As a wife laments her dear husband, falling about him. 18 For she did not marry husband npon husband. 19 But come, say this to mc and count ac- curately how many years it is since you en- tertained him, yoiu" luiserable guest ? 20 Fr. 7roT2=7rpbj, and alvos, a word. Comp. irpSa-cpaTos. Or alvhs (wh. aluiyfia, enigma) is here, obscure, dark. 21 I know beforehand all futurity clearly, nor shall any mischief come to me unexpect- ed. 1 ' Fr. ireVoToi pp. of irSo). That which may be drunk ; in opposition to sea or salt water/ VK. 2 One of his disciples says to him : Mas- ter, sec what stones and what buildings are these. 3 ' From irhs and cVepos,' L. 4 To follow close with or come to death and one's last fate. noT 240 nPA (TVfxfopojv,^ Philo. KXaiovaa Ka\ ttot- vuajjcevr}, Alciphron YloTvios : venerable, august. * Fr. TreTTora pm. of Treroj. One before whom I FALL in reverence/ Dm. Ovhe fioi earl irarrfp Kal irorvia /j.r}Tr)py^ Horn. Yloryia is also, a mistress or queen : Trorvia Qrjp&v" Aprefxis,'^ Hom. rioiJ : where? Answering to ov riov : any where, somewhere. See above, and comp. 7r>7 and irr) TTOv : somewhat, nearly. Yiavres TTov 01 av6p(*)7roif Xen., Almost all men. 'A/i0£ rr)v avrrjv irov Spav, Id., About somewhat the same hour. So we say : * Somewhere about the same hour.' See above TTOV : somehow, perhaps. — Kat av TTOV otffday Xen. See above nOTX, gen. TTobos, : a foot ; step. A foot in verse or measure. Kara or Trapa Trobas, at the feet, just by ; applied to lime, as marking the next day ; or the next minute, i. e. imme- diately. — The -iEolic is nes, wh. pes, pedis. Hence anti-podes, tri-pod ITovs, Tvohos : the halser in a ship, like pes in Latin Yloio : I drink. — See itivta Ylpctaau), ^u) : I do, make ; used in the senses of these words, and of * facio,' * ago.' Ev ivpaaau), I do well, succeed ; R-ofcws Trpacraio, I do badly, succeed ill. Ey -Kpaarjo) differs from ev hpau), I do well to ANOTHER. — Fr. pp. TreTTpciKrai is practicable, that> which can be done. Also, prac- tice, to practise, practical Upaaaoji: I ask, demand, require, exact, like ' exigo ' in Lat. from ' ago.' IIpa(7ao/j.ai, I demand, exact ; and, I gain, obtain what I demand or ask. "EXeyov otl A^aKehaifiovioi 7ravT(i)v lov beovrai Trerr pay ores elet^ Trapa jSacriXews,^ Xen. TTpay^a, aros : a thing DONE, ac- tion, deed, act, affair, cS^c. ; a thing being DONE, occupation, business, &C. — Fr. TreTrpay/jiaL pp. of 7rpao- ' I hold forward, as my hands, preeteiido ; I pretend ; I hold myself forward, said of a prominence, &c. ; precede another, in point of distance ; or of excellence Upo-rjyopewp, Trpijyopeojv, wvos '. a crop or craw. — Fr. riyopeov imperf. oi' dyopeu) (I collect) formed fr.ayopa pm. oi ayeipio. That part in which first the food is congregated Upo-deio: I propose, suggest, ad- vise. — Fr. 6eu), pono Ylpoi^, 7rpoi|, Kos, y : a gift ; a mar- riage-gift from a father to a daughter. — * Fr.TTpo, before, and '//cw," I send,' TH. Or fr. 'Uio, I come. 'O vofjios cattle, but not with the exclusion of corn, wine, &c. which come under the notion of Lat. proventus.' 19 'Flies, gnats, &c. are furnished with it, and with it they suck the blood of animals, the juice of vegetables, &c. for their food,' EB. 20 Take a straw from the ground and snuff the lamp. No : but it strikes me that I will snuff the lamp with this (finger). 1 Formed fr. Tku p. of Ku. npo 243 npo KeXevei, edv ris aTro-irefJi'Trp yvvatffa, aTTO-btbovai rijy itpoiica,^ Demosth. From TTpolica Voss. derives precor, procus Ylpo'iKa : i. e. Kara TrpoiKa, by gift, gratis ; without cost, or penalty. — See above. So bojpeav from buipoy T^po^i oKos: a roe, fawn. — Hence the island of Proco-nnesus, (The island of fawns) called also *Eiapho- -nnesus' fr. eXacpos. 'H6e wpoKas i^be Xaywoiis, Horn. From irpoKus is per- haps Lat. procax,^ i. e. frolicksome as a FAWN TTpotia : in an instant, immediately, suddenly. — Perhaps for KaTo. 7rp(ka, in the manner of a fawn ; rapidly. Comp. TTpdiKa Upo-Koiros : a sentinel. — Fr. koity]. Comp. Lat. ' ex-cubiae' frpo-KOTTTO) : I advance, improve; prosper. — From the notion of pio- neers, &c. cutting down impediments in the way. See however vTrep-Konos TTpo-KpotraaL vr/es: ' ships placed in rows, one row before another in a decreasing proportion, so as to form an equilateral triangle,' Schw. Kpucr- (Tos is generically, says Dm., a series or row. See Kpoacrai. Reiske seems to derive it fr. Kpoaaai, steps or a ladder: * Tipo-KpocrcroL dicuntur res omnes serialim et per gradus por- rectae et procedentcs, ita ut, quo ma- gis procedatur in ahum, eo res magis introrsum recedat et quasi minuatur, ut sunt GRADUS SCALARUM ad pla- ni inclinati modum positarum ' frpo-KijoiTOs : Elcpos Trpu-Kivrrop kv y(^e- poiv 'ix^ov, Eurip. ' That to the hilt (KTwTrij) of which the hand is applied,' Bl. And, having the hand applied to the hilt of any thing. VAa bt), ^/<^os TTpOKOJTrOV TTCtS TIS €VTp€7ri^€r(i)' 'AAXci fX})^ Kayw TrpoKcovos ovi: uvaivofiat 0a- re'ty, Msch. Upo-Xoftos: the crop of a bird. Fr. XeXofta pm. of Xe/5w*=Xa/3w. That in which first food is received TTpv/uaXos : a kind of willow. — '££- eirjs TTpofjaXoi re Kallreai €K-7r€(hvacriy, Ap. Rh. 2 The law orders that, if any one repudiates his wife, he shall return the dowry. 3 Others refer it to ' proco' and ' pro-cio.' 4 Comp. \6yxn (a portion) and Xdyxavco. 5 The Etymologists absurdly derive it fr. Upo-/.iriefis : prudent beforehand, provident. — Fr, ejuyjdrjv a. 1. p. of fxdu), as fxyris fr. pp. fxejurirat 7rpO'fivrjfTT~croi : one after the other. — * For Trpo-nevqaTlvoL fr. Trpo-fievkto. One waiting for the other to pass first,' Dm. 'AXXa Trpo/nvrjaTlvoi cer- -eXOere, furjb' ajia vrdrres, Hom. Upo/xos 'J a chieftain, prince. — 'Iw TToXeijjs ayol Trpofxoi, iEsch, From rrpo TrpoywTrrjs: prone, headlong, for- ward. — ^'Ayav Trpovojiriis els to Xoibo- ptiv, Eurip. Trpov^jTviov: the forepart, vestibule, &C. — Oifcelre \(jopas OcXoTrtas npovu)- niov,^ Eurip. TTpu^: See before -rrpoKa Yipo-oi/jiiop : See o'i/ur} ITjOo-Trerjys : falling forwards, head- long, rash. — Fr. Trerw TTpoTiriXad^oi : I treat contume- liously, insult. — -Perhaps fr. tt/^Xos. I daub with clay. Bapews aros: that which is held before, quod praetenditur ; a pretence, pretext ; a veil, show, form ; external appearance, outward show or splendor, majesty, :a^aKos, iEsch. : skir- mishings. — Fr. TeXos nPOTEPOS: prior, former.— Comparative of Trpo. The more first UpoTepijj : more forward, at a great- er distance off. — See above ripoTi : See ttoW TTpO'Tfx-qtns : the navel. — Fr. erp-q- aai pp. of r/iao). Prae-scissio. That which is cut in the fore part, or when a child is first born. * Me from the womb the midwife muse did take: She cut my navel,' Cowley 7rpo-ro/i)) : a bust. — Fr. rero^a pra. ofri/jLVd). \lp6 seems to refer to the upper part of the body : * Etfigies sen imago hominis umbilico tenus ducta,' St. Trpo'Toyos: a cable. * A rope stretch- ed from either side of the mast to- wards the prow and ihe poop,' Scho!. on Ap. Kh. — Fr. reroia pm. of re/voi. 'loTciy 6' idaXfxovSt^^ LXX. Ylriaau), laoj : I pound ; beat in a mortar. — Perhaps for tt/o-o-w, L. So TTToXts for TToXis. Hcucc Lat. piso and pinso, pistor, &c. Tlrtadvr] : barley or rice. — Pro- perly, pounded and beat. See above. Hence ptisanarium, a ptisan, a de- coction of barley or rice: * Agedum, sume hoc ptisanarium oryzae,' Hor. TTToecj, TTToieio : I make to fear or quake. — Fr. 7rro(i>=7rrew, wh. TrnjtT- iToi. M?7 (pol3ov /uT)be irrorjdySy LXX. UroirjOels xnr e.pwTi, Callim. YlroXe/jios : for TroXe/jos ri-oXts : for TToXis TTTopdos : a shoot. — KaXws rpo^at- (Tiv u)s rts TTTopdos rjl'^o/jfji' ,^'^ Eurij). Uropdos : illegitimate. — Uropdoy *\y^iaov yupoi', Lycophr. TTTvpu) : I terrify. — Fr. 7rTvijj=Trr6io TTTeprri TrrepvteT, Kat irds (fjiXos boXiws (wh. Trroew) and Trrew (wh. Trrz/ffaw). TTopevo-erat, LXX.: Every brother will trip with the heel, and every friend will walk fraudulently. If * spuo ' is altereil from tttvoj, sperno may be altered from Trrepva tlrepor, TCTepv^: a wing. — Fr. Trrtw wh. TrTfifii, I fly. See 7rero/uai Ylitpa-Xoytos ev-Tpufxov tov 'ittttov ye- vofjeiov Kdl TTTvpevTOs,^* Pint. llrvaau), ^ut: I fold, fold up. — Fr. p. TreTTTv^a are bi-Trrv^^os, two -fold ; Tpi-TtTvyos, three-fold Ylrvio'. I spit ; spit out, reject. — Fr. the sound itr. Fac. supposes tti- 4 This calf has only its bones left it. Does it feed on dew, like llie grasshopper ? 5 Less expressive than sn in Englisli, whence sneeze, snort, sniff, snore, snarl, &:c. 6 Thus she said. And Teleraachus sneez- ed violently. 7 I3id you not see that my son sneezed after all I ^aid ? 8 He advised him not to stumble against the same stone, not to commit thi> same mis- take. 9 If you also come, you will tread down here the soft brake. 10 Are you going to vomit by means of a feather i? 1 1 ' For TiKos and rlWos fr. rlWu,' S. 12 Blind or lame or having the eyes bald. 13 1 yrew well by nurture as any shoot. 11 The horse being unaccountably fearful and (errifif d. nTY 248 iiro rv(i) fo have existed and to have pro- duced Lat. pituita Utvop: a fan or winnowing shovel. — Fr. TTTvo). From its causing corn to spit out or reject the chaff Urw/ia, aros : a fall. A dead body, as ' cadaver ' fr. * cado.' — Fr. TTeTTTiofjiai &C. See Treau) Hrwo-o-w, ^w : I crouch through fear, tremble; I crouch at the feet of another, beg. — Fr. irTucrb) fut. of irrow, I fall. See Trecrw Ilrw^os : a beggar. — Fr. TreTrrwi^a p. of nrwacrio. ITrw^os os KaTct dcrrv JIro))(€veaK 'I6a/c?js, Hom. TTvavov : a bean. Allied possibly to 7rvaixos=Kvafjios IlvajO, TTvos : the first milk in the breast after parturition. It is trans- lated also, the rich part of milk, cream. — Fr. xyw, I press, press close. (See iralb).) From its concreteness. Comp. TTVOV Ilvyr} : nates, clunes. — ' Depygis^ nasuta, brevi latere, ac pede longo,' Hor. Hence salo-pi/gium, a wag- tail Uvy-apyos I a pygarg, a kind of bird or beast with a white back or tail. * A puttock or perhaps a ring- tail. A beast like a fallow deer ; a reindeer or perhaps a roebuck,' Fac. — See above. * Lepus atque aper atque pygargus,' Juv. * rTwy-ajoyos : variously interpre- ted, timid, base, rapacious ; and oc- curring in Lycophr. 9 1 TVvyfxr] : the space reckoned from the elbow to the fist. Hence Yivy- fialos, one of that height, a Pygmy, Hence pumilus for pugmilus, as * sti- mulus ' for * stigmulus.' See below Uvyi^ir] :'5 the fist ; boxing. — Al- lied to Lat. pugil and pugnus. . See above Ylvywv : the same measure as Tcvyfjiyi ITveXos : * a vessel in which milk is kept to turn to cream ; any vessel, as for eating from, bathing in, &c.'. Dm. — Fr. ttvos Uvdios : PythiuS, Apollo livd/jiyjv, evoSf 6 : a bottom, base. — 'Efc veaTGv TTvdfi^vos els «fopi/^r)v,*** Solon Uvdio : 1 make to rot. — Fr. pp. TriirvraL are puteo, putris, putrid YlvQwv : Apollo Pythius. Also, one inspired by him livKa : thickly, closely ; solidly, firmly. Transferred to the raind, with solidity of mind, prudently. HvKa (ppove6v7(av, Horn. : * fiorum qui valde firmo et constant! sunt animo,' Dm. Transferred to time, in close succession, frequently. — Fr. TTCTrvKa p. of TTvw, I press close; wh. TTvov, pus, thick matter ; Tcvap, TTVTla: rennet or the concreted milk found in the stomachs of calves and other animals. — Fr. TreirvTai pp. of TTVidj I press close. See Tru/ca. "jfa/v/ys X^^'? ^^'- ^wf^^s TrvTia e^ovcri Ti Ifpos voaovs ^(prjcrtjjiov,^ Plut. JJvTtvrj : a twig. UvTLvaTos, made of twigs. — A(VVjOe^j)s, TrvTivdla fidvoy e^wv Trrepct, e^ ovbevbs fxeyaXa Trpar- ret/ Aristoph. ITa; : in any manner, at any time. For TTtif. See ttTj and ttt} riwywv,^ (ovosy 6 : a beard. — * Se- leucus the second received the name of Pogon from his long beard/ Lempr. IlwXeo/iat: I am conversant with a place, frequent it, versor. — Fr. "TriXoj, verso. So voj/uidio fr. ve/j-o) IhoXeu) :^ I sell. — Hence pharma- co-pola, hihlio-pola ; and mono- 'poly, an exclusive privilege of sale IToiXos: ^° a colt; applied also to the young of animals generally ; a boy, girl. — Hence pullus, pullulate, pul- let, poultry. * Tad-pole : fr. * tad,' toad, and * pola,' a young one,' T. riwjua, arcs: a draught; cup. — Fr. TT^TTw/itti pp. of TTow, I drink riw^a, aros: a cover, lid. — For iroofia or 7rao/ia, fr. tto'w or Traw, I press. Ila>)ua (papeTprjS, Hom. TTw-juaXa : by no means, no. — - Apparently for ov ttw /idXa, by a po- lite mode of expression. 'Att-qX- XcijddrjTOV air kfxov' IIw-/iaXa,'* Ari- stoph. riwpos : blind ; transferred to the mind, ignorant, stupid. — Hence T. derives pore in pore-blind or pur- -blind Uatpos is also translated, gross, fat. "En 7TeTro)pu)^eyTjv e^ere Hjv Kap- hiav v/iwv;*^ NT. IIws: in what manner? howl how ! as a particle of admiration. — For TTOfs (dat. plur. of ttos), quibus i. e. modis ] As ws for ols Ylojs : in any or some manner. — See above, and compare tt^ and irri TlCjs : I wish, oh that. n<5s av oXoi/nav ; Eurip., O that I might pe- rish YlcoraojLiai : I fly. — For Trorao/^at. See Trerafxai IIwv, eos: a flock. — Fr. 7r«5=7raa», I feed P. F: 100. P,: 100,000. Parti- cular marks represent 90 and 90,000 'Pa : supposed by some to be the same as apa and ap, and translated, therefore, then. But it means also, certainly, truly, &c. : and is one of the most indefinite particles of the language 'Fctjjbos,^'^ rj : a rod, stick ; fishing rod; sceptre; handle of a weapon. Also, a line or trace running round 6 The gall of the hyena and the rennet of the sea-calf are useful for diseases. 7 Diitrephes, having wings of t\^dgs only, does great things afier being nothing. ' He means that Diitrephes became rich and was advanced to honors by having made twig bas- kets/ Kuster. 8 For TTodycov fr. irSa, S. 9 Fr. iroK4w, I turn. For what is selling, but turning, changing or commuting? Vk. L, 1 go round with things for sale, J. thebotton\of a garment. — 'FT.pdf3Sos, radius (for rahdius ^^) is usually de- rived : * Coelique meatus Describent radio,' Virg. pahafivos : a young shoot, branch, pabtl. — Perhaps allied to pahavhs-= pahivos^ tender 'Vahivos : tender, soft, delicate. — 'Att' naaiov pahiviov peos,^^ ^sch. Mwcai Tiiepibes, (7vv-aeLaare ray po- bivdp iiOL Y\aib\^^ Theocr. 10 Perhaps from trioXos fr. irdw, pasco, I feed. 11 12 dull ? 13 14 15 IG girl. ' Be gone from me.' ' By no means.' Have you yet your heart gross and Perhaps for ^dirdos fr. ^airis. So a-lfiSrf and aidrj are the same. A stream from my tender eyes. Pierian Muses, sing with me the tender PAA 251 '^9^»l» tiios, 6: a branch. — Hence rfl, a root, is usually derived T^bios: easy; light; ready. — 'P4^ioy fj(ofi€7(7daL >) fxijueladai,^'^ Prov. Compare readi/, Sax. raed 'Pi^bL'Ovpyds : crafty, fraudulent. — Fr. p^bios and epyo>. One who is READY at DOING any thing, quick, cunning. "Epyo, is here taken in a bad sense, as * facinus ' fr. ' facio ' 'P^wj/ : more easy ; more light ; more ready. — * It appears to have come from the old word 'pii'ios; of which the Ionic prjibios, Doric pai- bwSf Atticpabiosy is only a lengthened form,' M. 'Pa/cw : I am better, convales- cent. — That is, p^'wi/ elfx), I am easier 'Pai^w : I rest in ease and quiet, as opposed to being in motion. — See above pa^(o, c(o : I sprinkle. — The same as paivo) padap.iy^^ yyos I a drop. — ^'Pa0a- fiiyyes cnr-eaavdep alfxaToeaffai,^^ He- siod 'Pa0a-7rvy/(?w : ' pede nates ver- bero,' Br. — A Trvyrj, Sed quid fiet de priori parte ? 'Fq.-Bvfxos'. idle, remiss. — Allied to p(}iov. One who takes things ea- sily, one of an easy light mind ^ paipos : bandy-legged. — 'Faifool ols KctfiirvXa els to e^bop tcl aKeXr]' fjXatfxol ols TO ctTTo Tojy yovciT(t)v els to €^u) av-^fTTpa7rrai,^^ Pollux paivo)^ avu>'. I sprinkle. — N. com- pares rain. '?u.~ive be piv ^vpioiaiv a\€t(f)a(n, pcCive pvpoini,'^^ Bion. * Fr. pew, as aeo) aahoj, fteio /3a«Vw,' Dm. : 1 make to flow 'Pa/w:* I strike with violence, dasii, bruise, break, &c. — Fr. patv, wh. puaaio. NCi' p.€v auovaov, eirei Trdjoo? ohnoT uKOvaas 'Paioperov, oti fx eppaie kXvtos 'Evvoci-yuios,'^ Honi. Ile/Jt-jfaXXea vrja 'Palcat,^ Horn. 17 It is easy to blame (more) tlian to imi- tate. 18 Bloody drops rushed out. 19 Those arc pai^ol whose legs are bent in ; those are fikaurol whose legs are bent outward. 20 Sprinkle him with Syrian ointments, sprinkle him with perfumes. 1 See &^^aTos. 2 Now hear ine, since you did not before PAI 'PatffTrjpf ijpos : a mallet, hammer. — Fr. eppaiffrai pp. of paiio. That with which I strike or bruise 'PaKos, €os: a torn or lacerated garment. Td/c?? are said of wrinkles, as lacerating the face, TH. — Allied is payr), a rent or fissure, (see piitraio) and perhaps rag 'Pafivos : the white thorn, Christ's thorn, or buckthorn. — 'Ev yap opei pajivoi re Koi aaKoXaQoL KOfxoujVTt,^ Theocr. paf^(f)ri : a coulter or some kind of knife. — 'EKaoroTs ebwpelro ra irpe- TTOi'Ta' Tuls fxev Traial koj'Ovs, toIs be veariaKois pa/j.(pcis kcu fjia')(^aipas,^ Po- lyb. pap(])0s, eos : a beak. — 'PafKpei rop' yos et:o\pe veicvv,^ Callim. paly'' pw^, yos : the stone or ker- nel, particularly of the grape. — Bo- Tpvas 6/ji(i)aKo-pa.yast Epigr. : Grapes having unripe stones 'FuTTis, ibos : a rod, stick, rap. — 'Epfiela yjivao-ppainy Horn. : O Mer- cury having a golden rod 'PoTr/^cu: I beat with a rod. — Sec above. N. compares rap: 'She rappd them with a stick,' Shaksp. TttTrrw, \//w : I sew, patch. Con- trive, as Tov boXov eppa-^afiev, Chry- sost. So Plant. : * consutis dolis.' Hence pa\p-a)bia, a rhapsody, a scrap of song or poetry. These rhapsodies were patched together. Hence too the ancient rhapsodists. Hence pa- Kio-arvppaTTTdbrjs, a stitcher of rags 'Pa(j}is, Ibos: a needle. — Fr. eppacpa p. of paiTTU). The instrument of sewing 'Pa\//-w^os : a palcher of verses or sonfjs ; a reciler of scraps of songs. — Fr. p*''.-i\/a) fut. of pdiTTU) and wS/y. See pdrcTii) 'PASin, ^(u: I dash to pieces; dash against. — Fr. pp. eppaKvai is cata-ract 'PHOTOS', most easy. — Superl.of a hear me when I was being bruised, when the renowned Neptune bruised me. 3 To dash or bruise the beautiful sliip. 4 Yox in the mountain white thorns and ropes of Jenisalein are in K-af. 5 To each he gave suitable gifts ; earrings to the girls, coulters and knives to the boys. G A vulture beat the carcase with its beak. 7 From fii\(r(rw, Bl. PAS 252 PEM word of which jodwv is the compara- tive. See before paL$(o 'F^ffTuivri • easiness, facility ; ease ; security, quiet ; too^much ease, in- dolence. Fr. pOi/TTOS t 'Pa(J)avos, pa(f)ay}s : a radish jod)^m : a rocky shorS or rocky place on the sea-shore. — Perhaps fr. eppijxci p. o( p}]f7(7io. From its abrupt- ness. 'Urojj^daOat 6' ei'Wi Kvfirjv airb rwp KVjiiariop 0ao-f' pay^^iwbrjs yap 6 'TrXriaiop alyiaXds,^ Strabo paxia : noise, tumult. 'Pax'«j' iroiovvTos kv hrjjjii^ koi ^6(pov, Pint. A metaphor derived from the noise of the waves by the pa^iai Td;j^fs, ews : the spine of the back. — Hence the rachitis or rickets ^ puXis: a ridge of hills, like Lat. dorsum.' — 'Pd^ei bv(7-l3a.T(t) iccu rpa- Xei, Pclyb. See above paxl^d): I cut, rend. — Fr. paxis. Properly, 1 cut through the spine * pa-xos : a rough slick, stake, rpa- Xela pajohosy E. — Allied perhaps to paxio. ; for paxos is said by E. to mean also rpaxela r/libi', a rough shore Tctwv : See before pcu$io 'Pea, pela : easily ; with ease ; at ease and in rest or quiet. — Fr. pelos wh. prj'ios and prjihios wh. p(}biGs, M. 'Pey^w or peyKu), ^ut : I snore, snort. — From the sound. Or for piyX^ fr. piv. Fr. pm. eppoy^a is poyKosy whence in Sidonius ' rhonei- -sono rhinocerote ' 'Feba: the Latin rkeda 'Peedpoy, pelQpov : a stream; tor- rent. — Fr. p€eM=pe(i) 'Pe^w, ^w : T do, make. I sacrifice, as Lat. * facio.' — Tlie same as ep^io, allied to epyw, ^w, and epbo) '^ pedos, €os : the body ; or any part or limb. — ^i^x^ ^' ^i^ pedecuv liTn^evr] "Aiboffbe fiept'lKei,^^ Horn. 'Pefij5u) : I whirl round ; reel, rove, ramble, (in Swedish ramb) ; I loiter, idle. — Fr. pm. eppofiPa is rhombus, a spinning-wheel : * Scit bene quia granieu, quid torto concita rhombo Licia,' Ov. pe-uru), \p^t} : I verge, tend ; make to verge ; have a tendency towards. — Zevs TO TctXavrov eTn-ppenei aWore ctXXw, "AXXore p.€V TrXovrely, aXXore b' ovbkv e^etj/,^^ Theogn. Hence rt- pens, rtpenie: * for a body tending downwards does so all on a sudden or instantaneously, as we see in a pair of scales. So the Greeks say ly poTrij (fr. epporra pm. of peTTw) for, in a moment,' Voss. Tei/fta, QTos : a stream ; torrent. — Fr. eppevfxa pp. of p€v(o=:p€(o 'PEH, pv(i}f pevio, pveu) : I flow^, fluo ; I cause to flow. — Fr. eppoa psii. of peu) is bia-ppoKXy a diarrh(£a,^^ and Kara-ppoos^ a catarrh.^^ Fr. ep- pevfiai pp. of pevo) is rheum, an* oozing of matter: * Trust not those cunning waters of his eyes ; For villaisiy is not without such rheum/ Shaksp. Hence also rheumatism.^ ^ Fr. pi(o=pe(t) appears to have flowed riVus 'Pew, rjcno : I say, speak. — Fr. pp. €ppr]Tai, is rhetor, a rhetorician. See epeio 'PHTfl, pfi^ffu), |fe* ; pwaato ; /or;y- rl'w, ptiyyvpi : I make to break or burst forth. Fr. a. 2. eppayoy is ai^o ppayia,^^ hemorrhage, a burst- ing of blood. Also, I dash down with violence ; dash against, strike vio- lently; break, rend. Allied Xo paifrw. Fr. pj/yw, iEol. Fpriyw, is Lat. fregi perf. oi f range for frago, wh./ra- gor 'Fr)yfjity, ~iy()s, 6, 7/ : the shore as broken or dashed by tlie waves. Some translate it also, the surface of 8 Some say that Cyme is called from the ■waves ; for the adjacent shore is full of rocky places. 9 ' Crookedness and malformation of the Bpiue and the great hones, a disease in chil- dren,' Mor. 10 ' According to Ilm. there are two radi- cal words ?p5cw, cpyco. From epdw came e/)5o-cu, and by transposition ^efa> ; from the second fopya, fp^co, €p^a, and hy transposition p4^u, fp4a,' M. 11 The spirit flying from the limhs weiit to Hades. 12 Jove makes the scale verge to one and then to another ; so that we are sometimes rich and sometimes have nothing. 13 A violent flux of the helly. 14 A DEFLuxioN from the glands about the head and throat, T. 15 Proceeding from rheum or peccant wa- tery humor, T. 16 In the note to af/io this is deduced fr. pdcffo). "Pdcffw and pjja-aw -are in fact the same word. PHr 253 pir the sea, as broken or dashed by the 70s is frigus oar. — Fr. epprfyfjiai pp. of priaata, JJapa prjy/jJLVi daXaaffrjSy Hom. prjyos, €05 : a cover for a couch, bed, &c. — ^'E/3a\Xe dpuvois evi pijyea KaXa riop^upea Kad-vTrepd\ inr-evepde be X7&' V7r-e/3a\\ev,^' Horn. Jones compares rug 'Pr)i8ios : See p^ojv Fiyiov : more horrible j more bad, worse. — Fr. plyos T/i^a : a root, — Hence liquo-rice. See yXvKvs piKvos; altenuated, thin. Some translate it also, furrowed. — Tr,pal he piKvoiffLV €7ri-f7Ka^ov(Ta Trobeaai,^ Ap. Rh. Hats 01 Trpo fxiKpov Trloves 'Pfjiuaj uTos : a thing said ; a thing ovtujs alfvibioi' ca-TaKevres piKvot ye- generaliy. "A-pprjTa p^/Ltara, NT., yovaaiy, ives avro p.6\ov koX Xettt^ things which cannot be expressed by bopa;'^ Phiio words. — Fr. epprj/uai pp. of f5ew, I pZ/i^a : quickly, - rapidly. — ' Fr. say eppifjKpa p. of plfxTTTM for piTrro), as pi)y : See evppr^v "xpifXTrro) for xjotVrw,' Bl. With the Pwii: a slake or pile of wood swiftness of things flung driven into the ground for building on, answering to Lat. ' subiica.' — "1 TT-opv^ns TO. T€iy0, Kai ras prfTras efi- -Trpijffas, KUT-efjuXe rpels Trvpyovs,^^ Diod. Sic. 'Pr/o-o-w: See before prjyfxiv 'PrjTiyrj : rosin. — Perhaps- fr. epprj- 'Piy,^ ph, gen. piros, /; : the nose. Al plyes, the nostrils. — Hence the rhino-ceros^ 'Pivn: a file, lima. — S. supposes it allied to piv ; tiiat, as the action of the nose (pivos) in breathing is a reciprocal motion, so phni is called rat pp. of pew, I flow. A gummy from the reciprocal motion of the file substance exuding from trees, in rubbing Hence Fac. derives res'ina, wh. rosin 'Pivos, 6, y : a hide, skin ; a shield 'Pyrprj : a compact by words. — made of it. — "Hpieyos kv ptvolai Fr. epprjrat pp, of pew, I say. 'A\X' poUjv,'^ Hom. Perhaps rind may be aye vvv piirprjv 7roir]fT6/i€d\ Horn. allied 'Pi'iTbjp : a speaker, declaimer ; a ploy : a prominence, promontory. rhetorician^ rhetor. — Fr. epprirai pp. — ' Fr. ply. I. e. the nose of a moun- ofpeai tain,' L. 'At£acra Xi-ney ploy Ov- priy^iT]'. a flow of the sea; an Xyi.nrow,}\om."F^vBa yoros fieya KVfia overflow. — Fr. epprj^a p. of prirraio ttoti (TKaiov ploy (l)de7,^ Id. VX'V ^^ CL^TW i:at ufjL-TTOJTis uta 'Karruy ' Herod. Altiov Xe- A breakins: in or dashing of the sea 'P ilfitprjy yiyerai yovari rrjs re pr})(^lT)s kuI rijs TrXrjUpvpi- bos yereaOai T(jbe,'^° Id. pr})^os : a rampart. — 'H yap ctk-po- -TToXtS TO TTClXnt TU)V 'AQt^i'cwv pr}\o) eTT- 'e6paKT0y^ Herod. 'P/yos, ios: stiff'ness of the limbs by cold ; and by horror. — Hence rigeOy rigidus ; and from ^ol. Vp'i- 'PItttu), \p(o: I hurl, precipitate; throw, cast. — 'EXojy pi\p(o (fxiy) is Tapropoj^ r/ep6eyTa,^ Hom. "Kppixpey an ovpayov arrrcpoeyros. Id. piTT)): properly, a hurling, from piTTru). Thus Homer has alyav^r)s piTT}). Hence it is applied to any impulse or impetus. It frequently means, vibratioji ; for the notions of vibrating and liurlijig spears, Sec. are connected. Ai(h)p f\(:(j>pa7s Ilrepvyioy 17 She cast on the couches beautiful pur- ple coverings above, and beneath she cast linen. 18 He overthrew three towers by digging under the walls and burning the piles. 19 An ebb and tide take place in it every day. 20 They say that this was the cause of the flow and overflow. 1 For the citadel of Athens had been of old fortified by a rampart. 2 Compare (pplcrau. 3 Limping with feet attenuated by age. 4 How are these, who weie a little while ago fat, thus suddenly withered and become lean, nnrc fibres and slander skin ? 5 From f)la)=f>eco, L. Having a horn on its nose. Fr. Ktpas. 7 Sitting on tho hides of oxen. 8 'J'here the south wind drives the big wave to the left promontory. 9 I ■will seize and hurl him to dark Tarta- rus. Pin 254 POI piTTois viro'iTvpi$€t,^° M$ch. So it is applied to the twinkling of stars and the twinkling of the eyes. This word has everywhere, says Bl., the notion of vibration ptTTis, ibos : a pair of bellows ; a fan. — ^e-ipaXos epedicdfievos ovpiq, pi- 7r/5t," Aristoph. From its vibration or motion up and down. See above pLTri^d): I light up, excite, stimu- late ; primarily said of fire acted on by the bellows. Also, I fan, venti- late, cool. It is sometimes transla- ted, I toss up and down : "'Eoikc kXv- hojvt daXa.<7ffr}s ayefxt^ofxeVM Kai pint- $o/Li€r',^° Polyb. The beam of a balance. Hence lao-ppoTros, having equal balance. — Fr. eppoTra pra. of pCTTlt) poiTTpov : 'E7rt-<77rae(o : I suck up. — 'Po(f>ovvTa TTielv aicrirep poiiv,^ Xen. Hence Voss. derives sorbeo. 'Po^ew, bpcpeaj, sor- pheo, (as e^, * sex'), sorbeo (as afx : I draw. See before pv^xa 'Pvw : I flow. See peio TwyaXeos : having holes or rents. — Properly, having break?. Fr. epptoyov a. 2. of puxrffM^prjfraio 'Pdno, pojppvfjLi: I strengthen, con- firm. 'Pwo/iat, I am strong, vigor- ous ; active, busy, as eppuvro es tuv 7r6Xefiov,Thucyd."Eppu)ao, be strong. PftM be well, farewel. Comp. * vale' with ' validus.' — Hence robur, i. e. roFur 'Pibfirj: strength, vigor, alacrity. -^Fr. eppwjjiai pp. of pu)(o 'Pw^, wyos : a broken place, crag. — Fr. eppioyov a. 2. of puaato, T. compares rock pu)^ : See pa^ pu)^: a word of dubious meaning in this passage of Homer : dv-e/3ai- ye'Es daXcifiovs 'ObvfffjoSj avh pHyas fieyaphio poio^ai : See pwut above. Also, I move, stir, &c. And, I am moved or agitated : Xalrat h' eppioorTo fxerU Tcvoiys avefioto,^^ Hom. POTTOS : small wares or articles of any kind. — JJepi-avx^via Kal vaXa aKevr} kol aWos pCoTtos tolovtos,^'^ Strabo. Hence jowTro-TrwXT^s, a seller of small wares 'Pwo-erw : the same as pi^ffcrcj 'Pioxi^os : a crag, &c. — Fr. eppotX' f.tai pp. of pdjfrau}. That which is broken or abrupt 'Fu)\p, (ovros, 7] : a Iwig, osier. — Hence pfiirti'ioVf a place abounding in osiers : 'Hfxeis fiev rrepl vlotv Kara pcoTrifia TrvKPctKeifjieQa,^^ Hom. Com- pare pi\j/ 'Fibu) ; See before puyvvvpn % T: 200. I,: 200,000 l.a(3(DaTov : the Sabhath 2a/3o7 : a cry of the Bacchanals. — Bowv Evol ffa(3ol, Demosth. adyapis, ews : a Persian battle axe. — -E^ovTa To^ov YlepaiKov Koi (^tape- rpav Kai adyapiv, o'lavvep at 'A/iaCo- ves €')(ovaiVy^^ Xen. Idyrj :*7 armor. — Hence Trav-aa- yitty a panoply. Hence Voss. de- rives sagitta: * ut omnino crdyrjs nomine contineantur omnia armorum genera.' Sagum may also be com- pared layiiyrj: a kind of net. — * Excipi- tur vasta circumvallata sagend,' Ma- nil. Ydyos : sagum or sagus, sagulum, a soldier's cloak or cassock. * Vir- gatis lucent sagulis,' Virg. See adyij ildOr): pudendum virile. — *Hv fn) btb^ Ti)y X^'P"» "^* adO}]s dye, Ari- stoph. Hinc aliqui derivant liarvjoot, the Safi/rs, ut sit pro IdOvpoi. * Ut aX^rj, dXfxvpos ; sic addri, ffadvpos, ffa- rvpos, libidinosus,' Voss. aadposi much the same as ca- irpos ^d(o, aeu), aeiwy cevw, aoio, aovta. 12 Dirty, wrinkled, bald, toothless. 15 We lay in ambush about the city in the 13 The hair waved with the blasts of the thick osieries. wind. 16 Having a Persian bow and quiver and 14 Necklaces and glass utensils and other battle axe, ag the Araazons have. small wares of this kind. 17 Fr. tcwyov a. 2. of ctottw. SAI 257 2AA s : the Lat. sacerdos ^cLKKos : a sack ; sackcloth. * It is observable of the word sack, that it is found in all languages,' T. HaKKeo) : I pass through a sack, filtrate HaKos, COS : a shield. — Fr. aeaaKa p. of aaio, I shake, Vk. SaicciT-TraXos tTTTTora Tvhevs, Horn. : The eques- trian Tydeus shaker of his shield ^riKosi a beard. — M/crei oclkov yvadoiv e-^ovaa, Ari- irpps Toiv stoph. oaKTtip : a sack, bag. — Fr. ae- aaKTai pp. of (tcittu) lia.K)(^ap, (TUK')(upiov : French sucrc, wh. sugar. Hence saccharine mat- ter SaXayw, aaXaaau), ^u) : I am wan- ton. — Hence salax. See bia-aa\a- HaXa/jiuvbpa : a salamander * 2aXa/i/Jj7 : the mouth of a har- bor jLclXos : deep water. — Fr. aXs a\6s. 2 is added as in ' se\' fr. e^. ' Diem noctemque procul ab in«ulA in salo iiavem lenuit in ancoris,* Nepos laXos : agitation of the sea ; and hence, of the mind. — *Tanto violen- tior ille, Saevit enini majore salo/ Statius SaXTTtyl, yyos, f] : a trumpet. — Hence craXTrl^uj, I sound the trum- pet. 'RcraXTTiaav toIs aaXTriy^i, LXX. : They trumpeted with trumpets ^a/nf^vKt] : a musical instrument, by some thought to be the sackbut. — HdXTTiyyos, Kal Kiddpas, (Tafji(DVKT]s re Kai xpaXrrjpiov, ical iravros yevovs /jlov- oiicwv,^ LXX. ^afjpvicr] : a military engine placed on board of ship for the purpose of scaling walls, described by Polybius, who observes that it was so called from the similitude of the scaling ladder taken in connexion with the ship to the musical instrument. See above. Festus says of this and the above instrument : * ut in organo chordae, sic in machine funes inten- duntur' 2a/^-0o'pas : for aav-(l>6pas. A horse bearing or marked with the letter san, the Doric name for the letter dyos : See above littpKou} : 1 make fleshy, stout, cor- pulent. — See above ^ap^ : See before aapK&^co V ^dpoi/ ; a broom. — Fr, 'iaapov a. 2* of aalpu) ^apoo) : See o-ot'pw crapiovlbes : oaks with gaps from age, Hes. Hollowed oaks, EM. — Fr. eaapov a. 2. of auipia, I open my mouth wide ^arav, ^aravas'. Satan, the De- vil aarivr}, aciTLvov : a waggon or chariot. — Perhaps allied to aaTTw ; and called from its bearing loads. oiTjaat aartvas Kai ap^ara TroiKiXa ^uXkw,^ Horn. * llcLTov : a Hebrew measure. — ^AXevpnu crdra rpia, NT. ^ciTpcnrris: a satrap, a Persian prefect Sarro/, ^w : I cram, load, burden. — S. compares sotis, satio, satm\ From a. 2. euayov is sagina ; sagi- natus, crammed, well-fed ^drroj, ^(D : I clothe with armor, or dress in general. —Perhaps from the notion of stuffing the body with clothes. See above. From a. 2. eaa- yov is cdyt], armor ^arvpiov : some plant. * Saty- rion near with hot eringoes stood,' Pope i^drvpos : a Satyr, a sylvan God ; supposed among the ancients to be rude and lecherous, T. lavXos : slow. Thus Homer says of a tortoise : lavXa iroatv ^aivovaa. But it is translated also, soft, deli- cate, wanton ; and supposed here to be put for aaXos, wh. salax. S. con- jectures that the name of the Apos- tle Paul was changed from Saul, io prevent ridiculous allusions to the word aavKos lavXoofjLQi : I exult in a wanton manner. — See above. Kw^uot doibals j3apl3iTu)v cravXov/aevoi,^ Eurip. aavviov : a kind of javelin. — Hence XhtSaunites, Sannites, or Sam- nites, who were famous for their use of the javelin. They were called also Sabelli, of whose javelin Virgil speaks : * Et tereli pugnant mucrone 3 And through a wijidow I was let down in a basket. 4 Fr. Sardon, a herb of Sardinia, resem- bling smallage ; which, when eaten, is said to contract the muscles, or excite painful and dangerous laughter, T. 6 Fr. , I eat. * Because they pre- tend that these tombs were made of a eertain caustic stone which soon consumed the body ; or rather because the tombs devoured the body,' Mor. 6 To make waggons and chariots varied with brass. 7 Troops of revellers exulting in the songs of lutes. :Ar 259 iEB VERUQUK Sabello.* "A^pi ris 2e/3w ! I adore, venerate, reve- kvvorjaas koX TrepteXojy Spvos (jAoioyf rence. ^tl^ofiaif 1 reverence or re- aveypa-d/e TropTry ypafifiara a(ri, aavviw 'Kepntii^avTa, aKovTiaai tov 6\oiov. Plut. verence and awe, I fear. — Perhaps for o-eFw or ceo;, (as wfobv for i^Vov and wov) I shake i. e. with awe. 2e- l3ofjat fxev Trpoff-iheadai, lefDOfxai h* avTta Xe^ai,** ^sch. From (reae- fiaaTai pp. of ere/Sa^w are Sehasto- aavvos : rotten. — TavXos (ppeiaTos -cralor^ Proto-sehastos, Pan-hyper^ -sebastor, titles given to the princes of the blood of the Greek Emperor. From (Tejoripbs, venerable, august, is severus, grave, rigid, severe arees, tov I worms, moths. — Fr. ff^w, I agitate, worry. O'koi etrrly epid fxoL virb Tdtv ereiav Kara-KaTno- fjLEva,^^ Aristoph. Compare «r^s Dctpa : a chain ; rope. — For ctpa ir. eip(o=:€ptv, wh. sero, series. Hence perhaps Setp^ves, the Sirens^^ ^eipaloi : horses bound by a rope or trace to each side of the two horses which were yoked to a cha- riot, equi funales. — Fr. (reipa ^eiprjv : a Siren. — See aeipd J.eipios : Sirius, the dog-star l€~i(7Tpov : a timbrel, sistrum. — See before rra/jw 2etw : See before aaivu) ^\as,aos : lustre, splendor. — For e\as, allied to eX?/, e'lXrjt ijXios, So * sex' fr, e^ leXayeco : I am refulgent, — Fr. ffeXas aeXaxoSf eos : a cartilaginous fish, such whose muscles are supported by cartihiges instead of bones, as the ray, shark, sturgeon, &c. — Speaking offish, Athenseus says : "Eart be twv cr€Xa-)(^u)boiv' ret ^oybpiobrj b' ovt(o X^- yerat.*^ Galen says that they glit- ter at night, and that some for this reason derive their name fr. aeXas, splendor. Conip. Tefxa-^os leXi'ivT} : the moon. — Fr. aeXT; = (TeXoi, splendor. 'HeXiu) evaXtyKioy €K iiv)(dTOv " Apri y' dv-eXKOfjievos bia fiev KctXov i]piK€ cravvov,^ Epigr. ffavpa, aavpos '. a lizard. — ITa hrj TV fxea-afxepiov Trobas eXKeLs, 'Avitca bi^ Kai travpos ev alfiaataicn Kad-evbei,'^ Theocr. Hence Fac. derives Sauro- -mat{e=Sarmata, the Sarmatians : * Hunters of hzards' * l.avpa : idem ac Trees aavpujTTjp : a word variously ex- plained. Perhaps the interpretation of Pt. is the best : An iron or wooden instrument, pointed and hollow, in which the point of a spear is insert- ed to keep it from rust. An iron socket. — In this sense it might come fr. ffaw, I save, preserve, as cTavpos is formed fr. oraw. 'Afjicpl b' eraipoL Ev- hoV VTTO Kparriv b' ey^ov dcTTribas' ey)(^ea be (TC^tv "Opd' Itti aavpojTfjpos eXj^Xa- To,^° Horn. 2a0(7s: manifest, clear. — Fr. adu), o-aFw,^' I shake, sift, S. Hence ad(j)a, manifestly : Tube y ov ad(pa oiba,^^ Horn. 2dw : I save. — Allied to (tuos Idio : I shake. See before araivio 2.(3eo}f afifiiJit, a(ievvvfiL : I extin- guish, quench. "Eaftrj, he was extin- guished, he died. — To ttvp to d-aPe- ffTOV OTTOV TO TTVp OV ofteVVVTUly '^ NT. See aa/3earos -ae : a termination similar to be. Thus ovpavoae is the same as ovpa- vdvbe 2E : you. — Accus. of av, Dorice TV, tUy ace. te 8 Tfie pail lately broke the roUen rope, as it was being hauled up from the bottom of the well. 9 Where are j'ou drawing your foot in mid-day, when even the lizard is sleeping in the hedges ? 10 His companions were sleeping around : they had their stields under their heads : and their spears were driven straight in the ground on their sockets. 11 Corap. \^a ffepcpos : a kind of gnat, or some small animal. — I know not whether this word may be better translated, a small creeping thing, fr. o-eo-ep^ap. of o"e|07rw=ep7rw, as <7eXas is formed fr. eXr], (TiXXos fr. iXXos. "Eari kclv fivpfirjKi KCLV ffejo^w )^oX>7,^° Prov. ieffeXts, aeffeXi: some herb. — *Cer- vae, paulo ante partum, perpurgant se qu^dam herbula, quae seselis dici- tur,' Cic. ■f^evrXoVf t€vtXov: beet aevb), (Tuw : I drive, pursue ; drive away. 2evo/xat, I drive, &c. Also, I drive myself, urge, hasten, rush. — 'H ov fiifjivri ore irep ere ^eva icar' 'ISa/wydpewfra^eefffftTrdSecro-t;^ Hom. 'ils S' aidojpa XeovTa '¥j(T(J€vovto Kvves T€ Kai avepeSf^ Id. VipivriarTos 'Obva- (Tevs"Eja(rvr, ava-a')(^()fX€Vos bo\i')(6vb6pv ^e(pt 7ra'^eir}y^ Id. ]Eew : See aaio before aaivio l,ri6(0, aw : I sift. — Fr. traw, (as viiQu) fr. v€w,) I shake ^riKosi an inclosure ; a fold, stall; a sacred inclosure for the Gods ; an inclosure for the dead, sepulchre ; &c. — From ariKos is sepes, as from Xv- Kos is * lupus.' 'EXavvofxevoi ttoti ca- Kovs M6ff')(oi (Tvv KepaycTtv kfjLVKijcravTO fioeacrt,'^ Theocr. Ta ayaXfiara riov Qeu)v eTrejiixpav els rovs vaovs re Koi crjKovs,^ Ilerodian ffrjKos : a balance. — Hence (TrjKobj, I weigh in a balance. 'ApTi-arjKwffas be ere ^deipei Qewv tis Trjs i:apoi& ev- -Trpa^ias,^ Eurip. ar]Kis : a female servant born in the house. — Probably, as born in a shep- herd's stall -J fr. (TijKos. Trjv Ovpav ap-etplev // aijas Xddpa,^ Aristoph. ^ijfiay aros: a sign generally; a mark ; a stamp, impression ; coined money ; a portent, miracle ; a flag (signum); a seal; a letter sealed; a signal; a sepulchre or tomb, the sign of the dead. — *Fr. aearjuai pp. of odu), from the sign showed by SHAKING the hand,' S. * She first her husband on the poop espies. Shaking his hand at distance on the main : She took the sign, and SHOOK her hand again,' Dryden. Hence Cynos-sema, (Kwds arjfjia) or Dog's-tomb ; where Hecuba was changed into a dog and buried ff>7j"a : dicitur de podice in hoc versu Theocriteo : 2/ctXXas iu)v ypalas drro acifxaros avriKa riXXois I.rjiixaiv(t) : I give directions or or- is Like to the sun or moon. 19 Some writers of history in our time, from describing in three or four pages the war between the Romans and Carthaginians, pre- tend that they write an account of the wliole world. 20 There is wrath even in an ant and gnat. 1 Do you not remember when I drove you down from the mountains of Ida with quick feet? 2 As dogs and men are wont to pursue «. tawny lion. 3 Ulysses rushed on the first, holding up a long spear in his thick hand. 4 Driven to the stalls the calves bellowed together with the homed cows. 5 They sent the statues of the Gods to the temples and sacred inclosures. 6 Some one of the Gods has weighed you in the contrary scale, and destroys you on account of your past good fortune. 7 Compare the story of Astyages and Har- pagus in Herodotus. 8 The maid has opened the door silly. SHM 261 IIA ders, properly by sign or signal ; I command; 1 show, indicate ; &c. — Fr. crfjfia Hrjfxelov : a sign, seal, portent, &c. Fr. crfjfxa ^r//u€pov, rrifxepov: to-day. — Fr.r/yue- pa. So (rrjres, Tfjres, this year, fr. eros. M. supposes the r is a change from a, which he thinks is prefixed, as in aeXas fr. e\r} ; while yet he imagines that in (rrjres and Tiires a is a change from r, S. supposes Hifie- pov to be put for Kara to rj/aepat'^ and rijres for Kara ro eT€s=€TOs HrjTTta : the cuttle-fish. — Hence Lat. sepia, the ink emitted by it : * Nigra qudd infus^ vanescat sepia lymphs,' Pers. Sif/TTw : See before aa-n-pos. Hence Lat. seps, sepis, an eft or small ser- pent whose bite causes the limbs to PUTREFY : * Ossaque dissolvens cum corpore tabificus seps,' Lucan o-j/pay^, yyos, ij ; a gap, fissure, cave, recess. — Fr. effrjpa a. l.of aat- pu), I open my mouth wide. Some compare it with avpiy^, which Am- mianus tells us was applied to small caverns IrjpiKos: made of silk. — Fr. the Seres, an Asiatic people, who made it. So among the Latins, serica vestis, serica ton a, &c. <7>ys, rjTus, o: a moth. — Perhaps fr. a€(Tr)Tai pp. of (raw, I agitate, worry. M>7 driacivpi^ere vfxiv Orjaavpovs eirl TYjv yrjv, OTTOv af]s Koi ftpaxris a-(pavi- aet,^ NT. HrjuafjiTj, rrfiaafioy : 5e*fliwe, an Indian corn or grain. * Omnia dicta facta- que quasi papavere eisesamo sparsa,' Petron. ^fJTes : See arifxepov Udevos, €os : might, strength. — Ov bvyarai aQivos "E^KTopos to'^etv,'° Horn. ertayu)v, ovos : a cheek ; jaw. — "Offns ae paiiiaeL eirt d/v be^iav aov aiayova, aTpkypov avTu icaX t))v uXXtjv," NT. alakov : spittle. — To aiaXov e/c Tov (jTOfiaros a-jro-nTvovcri, Xen. From aiaXov, is {aaiXoVy aciFiXov, saVila wh.) saliva liaXos: well-fatted. — Ivos anaXoio pa-^Lv,^'^ Horn. maXwfjia, arcs '. an iron ring or plate encompassing the orb of a shield. — '-E-^eL 6 dvpeos Trepl Trfv "itvv €K Twv aviiodey Kal Kuriodev fxepujv aibr]- povv (TiaXw/ja,^^ Polyb. cifibT]: the same as aibr) 1il3vXXa :^+ a Sibyl, a prophetess. ' There were ten. The most notori- ous were the Erythrean and the Cu- meean,' Fac. l,tfivvr): a kind of dart. Some trans- late it, a hunting-pole. — lvy-K6\povat Tcis fxa'^a'ipas avTwv els aporpa, Kai ras mftvvas avTu)V els bpeirava, ^^ LXX. * Sicis sihynisque fodentes,' Ennius aiyau): I am silent; keep in si- lence. — Hence perhaps Lat. {sigao, silao,) sileo. 2r/a, o-(w7ra* alya ttcLs ecTTio Xeijs,^^ Eurip. 'AXV ov-e aiy^y ovT€ fji}) ffiy^v Tv^as Olov re fxoi raab* ecTTi,^^ ^sch. (TtyaXoeis : variously explained, beautiful, soft, skilfully made, &c. — 'Hpia (TiyaXoevra, Hom. Ei'/iara a-tyaXuepra, Id. * Fr. aiaXov. ciYaXov, 'Hvia atyaXoevTa are reins full of the saliva of foaming horses. Hence, as soft things are called bpoaoeyra, as being like dew, so soft tender gar- ments are called aiyaXoevra,* Vk. * That which produces silence by its excellence ; fr. ffty?),' Dm. * 2/yXos : a Persian coin liyfios : a hissing noise. — Fr. ae- criyfiai (pp. of a/^w, I hiss,) wh. si- gma, the hissing letter or ^iyvvos, aiyvyi'os, aiyv/j.vos : the same as mjSwos and aiftvvri ^ibrj : a pomegranate. — ' When the Athenians were disputing with the Boeotians about the place which they call Sida, Epaminondas, taking up a pomegranate, asked them how they 9 Lay not up for yourselves treasures on earth, where moth and rust consume. 10 He cannot resist the might of Hector. 11 Whoever shall strike you on your right cheek, turn to him the other also. 12 The back of a well-fed boar. 13 The shield has about its orb from above and below an iron plate. 11 Trom nlVvWa, alvWa fr. (nhs=6ehT, L. For 'S.i^ovXa it. )j/ ^e aKairdvTjv Traaiv olovrai (Tvii-^kpeLVf &(nrep koX Trjv oKaX- iov : * In Aristoph. Tliesm. 838, Kad-fjadai ffKacpLOv CLTvo-KeKapfxe- vr)Vf it is a shaving, tonsura : in Av. 806, Ko\l/i')(^^ €tois ey-tcaxpLKibaXos apdp(jJTros,^° &c., Lucian. It is written also ai:i- paff)€lop, and is fr. aKipos=(jd(jpos, a hard callous substance ; a rough stone; a die ^KeXeTopi d skeleton. See c/ceXXw ^KeXosy €os: a leg. — H. an iso- sceles'^^ triangle. * Saipe peri-sceli- dem raptam sibi flentes,' Hor. Ifc-eXJs, ibos: the ham, shoulder, or leg of a pig, perna. — Fr. onceXos SfceXXw, fut. CTk'eXw: I dry up, make to shrink. — H. aneXeTUP, a skeleton '!^KiXos : See after aiceipacpe'iop iKcTTapyoy : an axe. — OeXeKUf jue- yap yje aKeirappoVy Horn. From c/ce- TTW = fffcaTTW = (TK'dTr rw aKeTTU), \p(o : I cover, shade, shel- ter, protect. — Fr. aKetj, wh. aKrjp}] ; allied to arKioj, wh. aKid (TK€Trr] : a covering ; defence ; a pre- text, a false defence. — Fr. o-k^ttw SfceTr-ojuat: I look round, view, contemplate; consider, reflect. — Fr. fTKeTTTU), wh. a sceptic.^ Fr. eaueTrov (a. 2. of (T/ceTrrw), i. e. ecnreKop is per- haps Lat. specio, spexi, spectum. Fr, eWoTTtt pra. are tele-scope, micro- scope o-/cep/36XXa> : I calumniate. — * Fr. aKeap=.(TKh>py dung, and /3aXXw. Pro- perly, I throw dung at another,' J. Wavaai kol fxi] aiiepjSoXXe 7rovr]pa, Ari- stoph. (TKevd^o) : See below ^Kevos,^ COS ; aicevrj I a vessel, uten- sil, instrument. Ta awevriy the uten- sils of an army, baggage ; utensils of a ship, tackle; of a house, furniture, food,&c. Apparatus of dress, clothes, armor, &c. — * Wachter supposes that shoey Sax. sco. Germ, schu, is the APPAREL of the foot, Gr. ffKevri ; and that at first the word w^sfot-skOy just as hand-schuh was then used for a glove,' T. From (tkevos is aKevd^o), I get ready, prepare, furnish, pro- vide any utensils, clothes, &c., in- strumentis instruo : and aKevd^ofiai, I prepare myself, make preparations. Wapu-GKevaadvTWV tQp MLTvXijvai ojv Ttj I Tjt oIpop Kal aXcpira,^ Thucyd. 'ApTi'Trapa-aKevd^ofxaiy I make prepa- rations against an enemy ^Kev-iopeu), -eofjiai : I watch or ob- serve curiously or insidiously. Thus Aristotle, speaking ofeagles, observes : TviTTOvart Tois irrepv^i Kul tols oiv^iv, edv Tipa Xuf')b)fTi (TKev-iopovfiEPOP irepl Tus reoTTuis.^ Hence it means also, I watch insidiously an opportunity of surprise or attack, I plot, machinate. 18 He adds another derivation fr. ypdcpUy which might be changed to scraplio (as ypvTT) to 'scruta'), scrabo, scribo. 19 I know all tilings beforehand exactly. 20 I do not know, said I, this Deinias whom you speak of. He is a man, said he, whose habit is to devour onions in gambling-house ;», &c. 21 Having its legs equal. 1 Properly, one who reflects and diligently considers an argument. 2 ' Fr. o-Ke'ftj. Properly, a garment to pro- tect us from the weather,' Vk. 3 The Mityleuians having provided wine and flour for the ship. 4 Tliey beat any one with their wings and nails, whom the}' find watching insidiously about their nests. 2 L 2KH 266 2KI — * Fr. ffKcvos and ovpos or &pa. Pro- perly, I watch vessels or utensils,' St. Iktjvi) : that which affords a cover or shade ; a tent, booth ; a covered place or bower for representations ; a theatre ; stage ; a play or fable.-— 'Turn sylvis scena coruscis Desuper', &c. Virg. * Cedar and pine and fir and branching palm, A sylvan «cewe,' Milton. Hence scenical representa- tions, &c. Fr. aKeiOy^ probably allied to shedy i. e. sked; shelter i. e. skel- ttr ; shield i. e. shield; scull; &c. l.Kr]TTT(Oy -^u) : I rest or lean as on a staff; I lean on violently, press upon ; make to press upon, hurl upon. — Hence aKfiirrpov, a sceptre^ the staff or rod of princes iKfinrojjLai : I make a pretext or excuse; I feign an excuse ; pretend, feign. — Properly, I make a pretext on which to lean or rest as an excuse for myself. See above HKfjTTTpov : a staff; a sceptre. See CKriTTTOt ^fcripLTTTU) : the same as aidiTrro) ^Kih : a shade, shadow. One who accompanies another to an entertain- ment without invitation, as Lat. um- bra. — Hence a squirrel. See ovpd. And hence the a-scii, anti-scii, &c. in astronomy. * I suspect,' says La- con facetiously, *that some of the SCIENCES are derived from o-^rta ra- ther than from scio' (TKlbt'r}f.ii : for Kihvrifxi, See Kehaii) ^KiWa : squilla, a squil or sea- onion ^KifjiaXi^oj : I point the middle finger at another by way of infamy. Persius calls this finger ' infamis dijji- tus. — 'O be bpeTrav-ovpyvs ov\^ opds ujs ijberat, Kai ray hopv-^voi' olou eaKi- fiiiXiirer ;^ Aristoph. Zk/'/iTrrw : the same lis /7rrw ^Kt/jirwv, auTTiopi a staff, stick. — ■ Fr. aKifiTcoi and (TKi7r(jj=(TKi'fi7rTio=aKt}- TTTUi wh. crt^fiTTTpov. Heucc Lat. scipio ^Ktfjnrovs, ocos, a pallet-bed. If it is fr. (TKifxiru), I lean on, it seems to have gained its peculiar notion through Mjerc caprice of use. 'Ek: Tov ffKifiTTobos ^aKvovai fx e^-epirovrcs ol Kopivdioi,'' Aristoph. Hicippos : a hard tumor. — Hence scirrhus, an indurated gland : * Any of these may degenerate into a scir- rhus, and that scirrhus into a cancer,' Wiseman (TKippov : the indurated crust or rind of cheese. (See above.) Also, plaster, gypsum : A dog in Aristo- phanes having been accused of eat- ing the rind of cheese, {to adppov ei,-ehr]hoKev\ his crime is heightened, in a jocose allusion to the double meaning of the word, by the con- sideration that be had left nothing to plaster the pitcher with : 'Ejuoi he y ovtc ear ovhe rijv vhpiav irXdaaL GKipTdoj: I skip, leap, jump, dance. — * Fr. ecTKiprai pp. of crKipu}=(TKaipu},^ S. 'Op^e7ade Kal aKipraTe Kal j^opevere, Aristoph. HKiTaXos: a wanton deity. — Hither, says Toup, we should perhaps refer the English word skittish. * Skit, a light wanton woman. Skittish, wan- ton, volatile, hasty,' T. YkXcu), (TKXfjfxt : I dry up ; harden by drying up. — For c/ceXetu fr. GiceXio fut. of (TKeXXu). So (oeXto, jjeXeoj, (jXeco J.KXi]pds : hard, rigid, rough ; cruel, severe, &c. — Fr. o-fc\ew ]SkX770pos : 'E/celvos /uej/ aKXrj^pbs, ovTos be 7rpo-0ep?/s Kal KaXos Kal dya- dos T))v oxpiv, Plato. '^KXrjippos is, one who is older in years, but younger in look : 7rpo-(})€p)is is, one who is younger in years, but older in look. Tiie speaker seems to add Kal kuXos &c., that he might not appear to de- tract from the appearance of Critias. So Plato says elsewhere : tov jiev Yiapjjievihijv ev '7rpea^vTr]v, KaXbv be Ka\ dyciObv Tijv u\piv,' Heindoif. Else the addition of Kal koXos Sec. seems to be in direct contradiction to the preced- ing explanation of crKXrjfpos. Tl- niccus translates aKXrj^pds by aKXrjpos Kal Trap-rjjjrjKcjs Skv/i// : a wood-worm. — For Kvlxp fr. Kvt7rTii)=Kr((i) 5 For rra/c^w fr. (rrfKos, Vk. pallet-bed, bite me. Bugs (K7 fjeVf offi] fTKvXaKOS veoyi\7Js,'^° Horn. Itis perhaps fr. ckvu), like aKvfivos (TKvXal : a thong. — Perhaps as madeof theskin of acub. See above. SfCvXa^ (ribrjpovs trepl rov rpaxv^ov, Polyb. ffKvWb) : 1 lacerate. ^icvWovTai vpos a.p-avbu)v iraibiov Tas a-jxiavTOV,^ ^sch. (Fr. fut. GKv\G) is (tkvXlov and aKoffKvXiov or ko(tkvXiov, a minute pa- ring, &C.; wh. perhaps Lat. quisqui- /i«, riff-raff.) Transferred to the mind, I harass, fatigue : Swv linreiKTip 6Xi- yois TTopeverat, < va /zj) Travra rby crpa- Tov (TKvXr],^ Herod Ian (TKvXov : a spoil, crvXov. Also a skin taken from a wild beast ; and a skin generally, wh. GrKvXo-bexl^rjs, one who rubs skins, a currier. — Per- haps allied to orKvXXw, I lacerate. From (TKvXov or (tkvXov, IEo\. airvKov, Voss. thinks spolium may be derived licv/jivos : a whelp, cub, &c. — Per- haps fr. aKvu)=aKeb). One whom its mother shades, covers, or pro- tects. * At catuli pantherarum scym- nique leonum,' Lucret. iKvvtor : an eyelid. — Perhaps fr. fffcvw. As overshadowing or cover- ing the eyes. See (TKvOpos. Hence eiri-aKvvLovy the skin close to the eye- lids. Homer says of the lion when pursued : Ylav he kiri'GKvvLov Karia eXicerat, ocrae KaXvTrrojv ^ lKvpo)ra obos : the name of a road mentioned by Pindar as made by Bat- tus, and translated by Heyne * Scyro- ta via.' Dm. supposes it the same as IvpwTa (o-fc being equivalent to ^), level- led, planed ; properly, shaven, fr. ^vpoia IIkvtos, eos : a hide, skin. — H. scutum, as made of hide ; escutcheon, esquire. Hence also scutica, and perhaps cutis J.KVTdXr} : a little staff with paper or leather [aKVTos] rolled round it, used by the Lacedaemonians in send- ing private orders to their generals, Fac. A staff generally. — * Id post- quam Lacedeemonii resciverunt, le- gates ad eum cum scytala miserunt,' Nepos ^Kv^oSf ov, eos : a cup, bowl. — * Natis in usum laetitiae scyphis,' Hor. ^KV(i). See aKvCo^aiy oKvdpos, (tkv- viov See apeaKU) (TKioXrj'^, riKos : a worm. — -Ottov 6 (TKU)Xr}l oh reXevT^ Kai to irvp ov ajjev- vvTat^ NT. 16 ' For Kii^oixai fr. kv^w ki5w, I swell,' L 17 Minerva was silent, ^nd said nothing being angry with her father Jove. 18 Twist back their hands, ye lictors. 19 Do not be gloomy in the face, as the hypocrites. 20 There within dwells Scylla : her voice is as the voice of a new-born whelp. 1 The Persians are lacerated by the voice- less children of the untainted (sea), i. e. by the fish. 2 He went with a few horse, that he might not fatigue the whole army. 3 It draws down all the skin above its eye- lids, hiding its eyes. 4 Where the worm dieth not and the fire is noit quenched. IKfl 269 2MH ^KtoXos : a sharp stake ; any thing pointed, as a thorn, aKoXoxp. — Per- haps for (TKokos (as bUfxa fr. be/nu)) fr. eoTKoXa pm. of ciceXXw : A DRIED stake. Or for ku>Xos fr. fceXXw : A pile DRIVEN into the ground, "ftc- 76 ffKivXoS TTVpi-KaV OTTOS, HoHl. '. As a fire-burnt stake Sk'wXov : a stumbling block. — Pro- perly, a sharp stake driven into the ground against which we stumble. See above. "Apare aKioXa utto ttjs 680V TOV XaOV fJLOV,^ LXX. ZfcwTrrw, ';//a> : I scofT, taunt. — T. compares scoffs Teuton, schoppen X*ca>p, (TKap, gen. (7/caros, as vbtap, vbaros: dung, refuse. — Hence allied to ffOW, ffCtW, &c. 2o/3ew : I drive ; I drive away. — Hence fivio-aoPrj^ an instrument for driving away flies lofieo) : I drive away any one from before me in a proud and insolent manner. Hence aoj^aphs^ proud, in- solent : 'Us ao(3ap6s elff-eXriXvdey, Aristoph., How proud he entered ^oXoiKos :^^ barbarous ; rough in manner. Hence (To\otKi$b), I am bar- barous in speech. Fr. pp. aeaoKoi- KioTfiai is a solecism ^oXos: a kind of quoit. — 16\op b' eXe 87os 'ETretos, ^Hkc be bivrjcras' ye- \aaav b* enl Travres 'Aj^ato//^ Horn. Hence J. derives sol, solis, the sun, a plate of fire *^ crofxfos : loose and empty like a sponge. — T^v TToXiy aprl Xayapds Kal v7ro-ff6fx(j)ovlfj.e02 : wise, learned ; skilled ; cunning. — Hence phile-sophi/,^ a love of learning ; and crocpiarris, a sophist or cunning disputant, wh. sophistry. Hence cro^la, wisdom, wh. the female name Sophia add) : the same as ovu) and aevu). 2ov<70e, rush, haste Ittow : I draw ; draw out, pluck out, vello, evello, convello. — Fr. pp. ear- iraa/uiai is spasm, a convulsion. Hence S. derives Lat. spes, hope, i. e. a drawing on or protraction of desire ^Trdbi^: a branch drawn or pluck- ed (etnraa/jiepos) from a palm tree, to- gether with the fruit on it. Hence spadioc is said of a bright bay color, like that of the palm. So Virgil, speaking of horses : ' Spadlces glau- cique' 27ra§/5w, Iw: I cut and slash. Pro- perly, apparently, aitabi^i, with palm branches. ^ Air-ebeipe Tracrav Ti]v av~ 6p(07rr]ir)v' OTrabi^as be uvtov to bep- jua, 1/j.avTas e£ avrov cTafxe.^ Wess. translates it: scindo, lancino, dis- seco ^7ra.b(t)v, (ovos : cui testiculi sunt (effTraafxepoi) evulsi. — A airabriv at awaiD, ut pabrjv a /3d w. * Ut spada vincebat capitolia nostra Posides,* Juv. Hinc * to spay' (TTradrj I a branch of palm, with the dates hanging on it, Fac. — Comp^ OTTcibi^. Td^a be ei'^^oy €K (boiviKos (TTrddrjs TreTTOujibL^va /jLaKpa,"^ Herod. * aTrddrj : an oar. — Perhaps as made of palm branch. See above. 0erti' Oelvov airddaiSy ' Lycophr. J,Trddr] : a spade, which Bl. derives from it airddr] : a weaver's shuttle, Bl. An instrument used by weavers for knocking the threads of a web to- gether, Fac. — Ylapa TO KaTa-an^p Trjy KpoKrjp, says EM. Hence airadaio, I weave. AewTO-ffTradi^Tiop -^^Xapi- biiov, Msch.i Of robes finely woven iTrddr] I a broad -sword. — * Gla- dios raajores quos spathas vocant ; et alios minores, quos semi spathas nominant,' Veget. Hence Ital. spada. ' Quoniam radius textorius ce- 16 Supposed to come from Soli, a city of Cilicia, founded by the Athenians. 17 The divine Epeus took the quoit ; whirled it and threw it ; and all the Greeks laughed. 18 Compare * the sun's disk * with UffKos. 19 The city, instead of its being slack and rather loose, he made full of grace and come- liness. 20 So may the same coffin cover our bones. 1 And he touched the bier, and said : Young man, I say to you, arise. 2 From 6pos. Cas. thinks it the same as speculator fr. specular. It meant a body guard of a king, whose office among other things was that of executioner,' Schl. — Kat dTTO-areiXas 6 f^aatXeiis aTteKov- Xdrtopay CTT-era^ev ev-exBiji^ciL rijv kc- peai,^ Id. l.TT€vb(i),^ ;wa airi^wv iTTidajji}) i"^ * a span, the length from the thumb's end to the end of tb|| 14 May none of the Gods, Erasistralus, make for me this luxurious living in which you luxuriate. 15 Brought up naked among the naked, and collecting the dirt of sheep's wool, and hogs* dung, and minute particles plucked from hides. 16 L. derives aireipa fr. cr'rrc(i)-=(nrdci} : and E. defines cnreTpa, di' ap al urjes cKKovrai. 17 Having cast bad coverings about his arms, like a servant. 18 ' A name improperly given to an oil which was regarded as ttie sEiio of the whale. but winch is found in the skull and spine of the cachalot, which some have taken for the male of the whale,' Mor. Ktjtos, a whale. 19 And the king, having sent his guard, ordered the head of John to be brought. 20 'For in treaties and agreements liba- tions were made to the Gods,' Fac. 1 You impetuously desire to lay waste the well-built town of Ilium. 2 To he impetuously angry in his mind. 3 M. forms it fr. airew fr. airw for ^ffirw, iiru, eTTw. L. forms it fr. (r7rew=7rea>, I press. 4 From airl(o=iairl^w, L. Compare ffwiSiou 2ni 273 ino little finger/ Fac. — * Supra Iios ex- the spine, one of the 24 bones of trem^ in parte montium Tri-spitha- which the spine consists; the whirl of mi Pygmaeique narrantur, ternas spi- a spindle, Lat. * verticilla' fr. * ver- ^^YZ»?fl5 longitudine non excedentes,' to,' as * vertebra' fr. * verto.' — * At Pliny ZTTtXas, ahos, yj : a rock in the sea. The same also as crTrtXos. — N?7as ye TTorl a-mXahetraiv ea^av Ki/yuara, ^ Honi. J.ttIXos: a spot, stain. — J. com- pares to spoil ^ i. e. to corrupt. SttT- Xoi Kai fiw/uoi, NT. anivBrip, fjpos, 6 : a spark. — Olov §' acTTepa yue Kpopov 7ra~is, ^H vavrrjai repas jye arparw evpei Aawj/, Aa^iTrpov Tov be re TfoWoi (iTrd (JTvivd^pes 'Uvrai,'^ Horn. * Scintilla is either for ' scin- dilla' fr. * scindo;' or for spintilla fr. a-rnvdrip,' Fac. ^TTivos: See (nri$a ^■nXuy)^tm, wv: the bowels; bowels of mercy or compassion. — Hence aTrXay^vi^ofxai^ I pity: ^TrXay^vLoQeh he 6 Kvptos TOV bovXov cKeivov,^ NT. SttAz/v, Tjvos, 6 : splen, the spleen ^.TToyyos : sponge Trimalcion's banquet in Petrpnius was brought in tlie image of a dead man's bones, of silver, with spon- dyles exactly turning to every one of the guests, and saying to every one, that you and you must die,' Bp. Tay- lor (TTrovhvXos : a counter used in vot- ing. — See above, and compare the senses of aarpayaXos Hrropos: a sowing; the seed sown. — Fr. etTTTopa pm. of aweipio H-n-ovbr) : haste, quickness ; dili- gence, industry, intenseness of study; attention ; seriousness. IvrovSalos, one of industrious habits, and opposed to KaKOs. " AvdpcoTTOS (TTTOvbalos Kal dya- 66s ^re often joined. — Yr.eaTrovbapm. of airevbd). Fr. airovhrj is Lat. stu- dium for spudium OTTvpas, axvpadoSf a(pvpas : goats' duns:. — 1.7rvpadovs Speias alyis, av- ^TTobos, 7] : cinders, ashes ; powder, Qpw-Kov KOTrpov, Lucian dust. — Kal yap eyw (nrobos el/ii, E- pigr. on Sardanapalus. It comes fr. etTTToba pm. of (T7reb(i) = (77r€vb(t) ; and is properly, dust raised by one has- tening. So vice versa kopcoj, 1 has- ten, is fr. Kovis, dust ^TTobeoj: I beat to powder; beat generally. — See above l-TToXas, ^tbos, If : a garment of lea- ther or skin. — * 1.7rabtov, (nraXels are Doric and i^iolic for ffrabinv, araX^is. Hence also (nroXash put in the Attic dialect for oroXas,' M. See (rroX-fi. Hence perhaps is h?i\ . spolium ; pro- perly, the skin stripped from a beast : * Spolium pecudis servasse draco- nem,' Ov. linofiai : I follow. — For eaTrofxat for CTToyuat iTTovbelos :^ a spondee ^TTovbi) : a libation; treaty. — Fr. efjTTOpba pm. of mrevbto ^TTvph, ibos : a basket. — Kai -^pav TO TTepiaaevov twv KXaffficirMV, eirra OTiVpibas 7rXi)peis,^° NT. Some sup- pose it put for TTvpls, (fr. Trvpds) a corn basket. Hence Fac. derives Lat. sporta, cb, for sporda Irci^io, ^(o : said of things flowing or distilling. Also, I make to How. — Fr. pp. earaKTai is stacte, a gum distilling from the tree which j)ro- duces myrrh. *Take unto thee sweet spices, stacte and galbanum,' Exo- dus Sraywv, oros, ?/ : a drop. — Fr. eV- rayov a. 2. oi (rra^u) SraStov: a stadium, a wrestling- and race-ground of 125 paces. ' Ei- ther,' says Voss., * because Hercules STOOD still, when he had conjpleledy a stadium in one breath ; or l)ecause^ the spectators STAND to view tl/ contest.' See orabios. The IV.o)/^ oTTovbvXos : a vertebre or joint of form was (nraliov, wh. spaiium, spjce 5 The waves broke the ships against the rocks. 6 T. supposes it the same word as ' spill.' 7 As a star which the son of Saturn has sent to be a sign to sailors or to a wide army of men, splendid : and from it many sparks are sent. 8 And the master having pitied tli vant. 9 Supposed to have been used for .^s gra- vity in the songs at unATiovs. Fr. dirovh). 10 And they took that which rfimained of the fragments, seven baskets full, 2 M ITA 274 ITA 2ra5ios: standing fast, firm, stea- dy. Said also of a close battle, as Lat. * stataria piigna.' — Fr. GTctbijv fr. eararai pp. of oraor, ario 2ra5a> : See before crrayojv ^radepos : applied to the noonday, and to any thing which does not yet verge to its decline. — Fr. earaQrjp^^ a. 1. p. of oraw, flrrw. I. e. stationary. For the sun, at the precise point of its gaining the zenith, neither ascends nor descends ^radevd): I burn slowly. — I. e. I burn steadily or fixedly. Formed ei- ther directly fr. karaQriv or fr. oraros and euw. See aradepos ^Tadfjios : a steelyard, i. e. a kind of balance in which the weight is moved along an iron rod, and grows heavier as it is removed further from the fulcrum.— Fr. eaTadr}v,{as (3adfji6s fr. €l3a6r]v fr. jjato) a. 1, p, of arau), I WEIGH. Comp. Lat. ' statera' ^Tcidjiir] : a rod or line marked with red lead to draw right lines with ; a rod or measure. — Comp. aTad^xos above lra9/iry: the hilt of a sword. — Tais ardOixais rCbv bopdrcov TVTTToyres, Dio- dor. Uradfjaoj : I measure ; consider. — See aradfios and aTcidfir} after ora- devb) ^radfibs : a stable. — Fr. karddrjv &c. A place in which animals stand. So ' stabulum' fr. *sto' Aradfios : a station or place of stay- ing for those who travel. A military station or post. — Fr. earddrjv &c. So * statio' fr. * sto' Aradfios : a post. — From its stand- ing position. Fr. ecrrddriv &c. Iradfios: a steelyard. See after ffraSevw Urals, aiTOs, to : fat, dough. — Fr. earairai pp. of 0Tata; = ffrdw. From its consistency. For it stands still ir together, constat. As Horace of i'e : * geluque Fluraina constiterint am to' 'Ztcikt): See crra'c'w ^raXd^M, ^w : much the same as ordcw. — Fr. pp. ea-aXaurcu are sta- lactiteSf spar in the shape of drops ^rdXi^, iKos : a stake or pole for nets, &c. — UraXices h' dpTi-Trayeis dv opn,^^ Theocr. From earaXov a. 2. of areXXw. Sent into the ground arajjiipes, loy'. beams, stakes. — Pro- perly, ERECT pieces of wood, fr. eV- rafiai pp. of ardo), (ttCj. "iKpia be or/ycas, dpapwv Qafxeai arajxiveaaiy Horn. 1.TdjUvos : a pitcher. — For ard^evos fr. 'larajuai, L. * Stetit URNA pau- lura Sicca,' &c., Hor. ^rdfivos xpv- (TCL €-)(ovaa fxavva,^^ NT. 2ra^, ayoSf f/ : a drop. See ara" yu)y IrdffiSj los, »/: the act of standing; of standing firmly, stability; a place of standing, station. A standing to- gether, as of the people, for av-crra- ais ; a mob, riot, sedition, faction. Cass. Dio: /caret avardffeis earramdffa- f.iev. — Fr. earaaai pp. of oraw Urarrjp^ ripos, 6: a stater, a coin of four drachmae. But its value was very various. — Fr. eaTarai pp. of oraw, I weigh J,ravp6s : * a stake erect or fixed in the ground ; fr. aTavi»}=cFTd(*>i* Vk. Hence aravpoio, I place on a stake, impale or crucify: 'EKpavya- aav, XeyovTEs, ^Iravpioaoy, (TTavpwaov, NT. : They cried out, saying. Cru- cify, crucify him. Hence perhaps Lat. restaiiro, restore ^ra^)s, ibos, 1) : a dried grape or raisin. Sra^uX/) and ora^vXts are, a grape. Theocr. has, 'A (TTCKpvXls aracpis eari, The grape is dried or has become a raisin. L. compares ara- (f)\s \vith cTTvcjicj, So yXa^VjOos is al- lied to y\v(l>ii) Zra^vX?) : See above 'I.TacpvXT] : "Ittttovs "O-rpi^as, ot-e- reas, aracbvXr] errl (or ctt'i) vioTOv eitras, Horn. : * Horses of like hair ; of like years; equal to one another in the back, if measured by the (rrcKpvXi] or perpendicular line,' Dm. y.-dx^'St vos, 6 : an ear of corn. — from its standing erect ; fr. p. of orae derive it fr. ffraOevci). Others tains. derive it more tmly fr. 'laraadai,' R. 13 A golden pitcher holding manna. 12 And stakes lately fixed over the moun- 14 For them the ploughed land bears well ITA 275 STE araxvSf JEoil. air&yys (as OTTahtov for arabiov) is Lat. spica for spaca (as ' machlna ' fr. ^a^Ava) Xrxaw, (TTrj/ji, 'laTrjfXL '. I make to stand, &c. See tVr>?/it 2]reajO, aros : fat, suet, tallow. — Fr. trr€w=<7raw. From its consistency. Comp. aTois. H. the steatite stone ^reyo;, ^w : I cover, hide ; protect, preserve; keep hidden in the breast, brood over misfortunes without giv- ing them vent. — For T^yay—tego. Teyr}' areyr], Hes. '^reyrj : a covering, roof, house. — Fr. oreyw, as ' tectum' fr. * tego ' lT€yv6(o : I make stiff. — Fr. crre- yvos, covered in, covered in tight, fr. areyu). Hence stagno, I stiffen : * Mare mortuum neqiie ventis move- tur, resisteute turbinibus bitumine, quo aqua omnis stagnaiur,' Justin Hrelfiu),^^ \p(t) : I make close^ con- dense, compress ; press with my foot, tread. ' Fr. aTifDco, pp. ean- TTTcu, is ariTrroSy compact, compress- ed. Fr. pm. e<7rt/3a is crn/3>/, com- pactness ; and (TTifDas any thing com- pressed; properly said of a vile bed made of straw or reeds pressed toge- ther. Green boughs used for this purpose were also so called,' TH. — Allied is crretVa;, wh. Lat. stipOj con- stipo ; and perhaps, to stive areiXeia is understood to mean, the hole of the axe into which the wood is sent {areXXerai); and oretXetoj', the hilt of an axe. But these words seem to be of very dubious meaning. Pas- sages, where they occur, are quoted in the note '^ areivos : for arevos Xretpa : the keel of a ship. — 'A/i(f)l be Kvfxa ^Tf.tprj Tropcpvpeov fieyaX lu^^e VrjOS lOVlTTJS, Mom. 2re7pa: a barren woman. — 'The Latins said sterilus and sterilis. La- tin nouns in * ilus ' and * ilis ' are di- minutive forms. Hence sterilus came fr. aT€pos=(r-eiposy Vk.^^ 2re/^w : I go in an order or series ; I go right on, march, proceed. — Fr. a. 2. ecTTiyov is o-tl'^os, a series of verses, wh. acro-stic.^^ Hence also di-siich, (for dis-stich) hemistich. Hence Mor. derives etiquette (for estiquette, as * estate' fr. ' status'), order, ceremony. Comp. ticket areXyls: a scraper — The same as (TrXeyyis HreXey^os, eos : the trunk of a tree. — llpvus kv areXeyei, Pindar. J. com- pares stalky Swed. stelk l-eXXd), tut. areXu) : I furnish, fit out as with dress, provisions, &c. ; I equip, adorn. IreWo/iat, I set out on a voyage or journey. Properly, I set out equipped. — Fr. pm. e'oroXa is (TToXij, wh. Lat. stola, a stole, a long robe. * The solemn feast of Ceres now was near. When long white linen stoles the matrons wear,' Dryden IreXXio: I send. — ' Properly, I send EQUIPPED. This sense is used by later writers only,' Vk. From pm. €(TToXa is epi-stola, a letter sent, and apostolus, an apostle, one sent or commissioned (jT€XX(t) : I wrap in a shroud, lay out. — Properly, I furnish with burial clothes. See the first trreXXw. 'Ei/ TToiTW (pdyoy 'ij^dves, ovbe e ixriTrip KXoi/o'e 7r€pL-(7TeiXa(Ta ,^° Hom. Sre^Xoyuai: I draw together the sails, contract. Or, I lower tliem, DE-MITTO. See above. 01 §' ore brj Xt/uepos . . . evros 'Uovto, 'Icrria /aey areiXavTO, decay 5' ev vrji iJ.€Xalvr],^ Hom. ariXXniJLai : I conceal. — Perhaps from the notion of wrapping round. the ear of corn. 15 From (tt€oj, I make to stand, I make stiff, L. IG 0(1. €pov TO yjpvdiov^^ Polvb. * areXfjovia : a belt about the sides of dogs to arm tbeni a^^ainst the at- tack of wild beasts. Ulitius reads rekafjKoria ffrefujSoj : I stamp, tread ; tread on, insult, slander. — See a-(TTe/j(j}]s aTefjifia^ aros : See areipu) -arepei /ae Ylucriioy Ta\pr]fJLaTa^^ Isocr, Irepewfxa, aros : the firmament. — Fr. e^rrepewjuat pp.of orejoeow, (I make firm) fr. t0vXa, lav ', the refuse of grapes breast. — Yox aTepivov^aTepeoVt solid, firm. Ei arepvov, w veavla, Ylaieiv TTpo-Ovfxel, Tioiaov,^ Eurip. Xtyd /iev TTovTOSy aiyCJVTL 6' afjrai' 'A 5' i/xa ov oiyq. GT€pv(i)v evToaQev avia,^ Theocf. orepoTT?) : See dorepOTr// ^T€pds : See crepeos arepoxl^, ottos : glittering. — Allied to orepoTr/; ireppos : the same as arepos and crepeos i.TepetJiv alyeiois e^iocTfjievoif Ap. Rh. : (iirt with goat-skins 2revo//ai, cr-evfjiaL : I stand firm ; am firm ; resolve firmly ; stand firmly to what I say, atfirm.^Fr. (7Tevix) = crew = or aw 2re0w, xpo) : I crown, wreathe, en- twine; put round. — Fr. pp. eore/j/iat is art>t/ua, a crown or garland. With Hence steno-graphy , writing Irej^w, areva^iOf arevayjt) '. I groan, moan, lament. — Fr. arevos. It pro- perly refers to the mind compressed and reduced to straits. So * ango ' is primarily, I press close, fr. ay^io. ^revo}, rrreyoj ae btaaa ical TptTrXd,'^ Lycophr. Irt'pyw, £w : I am affectionate to any one ; used particularly of natu- ral affection. — Fr. pm. earopya is aropyr], natural affection ; and affec- tion in general. ' Frugi, probus, philo-storgiis,^ cujus rei nomenapud Komanos nullum est,' Fronto. A stoi^k is fancifully compared by N. garlands the Romans used to entwine See TreXapyos the images and the names of their Irtpyw : I desire, request. 'I ask in a forefathers: 'Imagines in atrio ex- LOViNG manner,' Br., who compares ponunt, et nomina familiae suae longo Plautus : * Sed scin' quid te AMABO ut facias.' And : ' Menaechme, A MA- RE te ait multitm Erotium, ut hoc ad aurificem deferas.' See above Irepyw : I acquiesce, comply, put up wiih, as ayaTrow. — See above Zrepeos: solid, firm. — Fr. (rrepos, which R. derives fr. crr€w=(Traw. Hence stereo-type^ solid type ; stereo- - graphic arepeio, arepb) : I deprive. — Possi- ordine ac mullis stemmatum illigata flexuris, in parte prim^ aedium col- locant,' Seneca. Hence stemmaxvds used for a pedigree or genealogy : * Stemmata quid faciunt?' Juv. Hrecpamj : a crown, garland ; that which crowns the head, as a fillet, a helmet; that which crowns a rock, the peak; that which crowns a tower, a battlement; &c. — Fr. aTe/ : See ffTei/DO) Iriftos : a path trodden ; the mark of one who has trodden with his foot, a footstep. — Fr.effTiftoy a. 2. ofore/- ft(t), I tread iTijjevto: I pursue a footstep, trace. — See above Iriftri : frost. — Fr. efrnpov a. 2. of areiftu), (or rather fr. (TTii3uj = fTTeipu},) I make close or compact. Compare 7ra)(^7; With 7ra)(ys Horn. IriPn VTT-rjOlT}, Iril^rj, tTTi(3if ffTififii, ffTlfifjits : anti- mony. — Fac. derives it fr. oreipoj, (i. e. fr. a. 2. eaTij^ov and pp. eaTifj.- y.ai ^^) I bind close : for it has that power. An old English poet has used the term : * Ceruse nor stibium can prevail, No art repair where age makes fail' Irifhs : See before aTijjevu ^Ticio, ^(o : I prick, point, goad ; mark with pricks or points, as the face or arms, brand, affix a stigma ; mark, distinguish. — Fr. pp. eWiy/uat is stigma, stigmatize. Fr. a. 2. eVn- yov is in-stigo ; and dis-tinguo (for dis-tingo and this for dis-tigo, as ' pango ' for * pago,') I distinguish. From pp. etTTiy/uaL is stigmulus, for euphony stimulus Iriyjuia, aros: a brand. — See above ^.Tiy/j.}] : a point of time, a mo- ment ; any minute point or particle. — See above ^TiXfDb), \L(i) : I glitter, shine, spar- kle. — AidoL XevKoi, aiiO-ariXl^ovTes eXaio),^^ Horn. N. compares silver. Germ, silber J.tiXt) : a mite ; any thing very small. — OvK oaov oaov aTiXrjy, Ari- stoph. : Not even as much as a mite UTi/ufn : See arijir], ari^L 2r<^, ixosj 1} ; and (ttixos, ov : a row, rank. — See (rreixio iTLTTTrvov: flax, tow, hards. — Fr. earnrov a. 2. of areiTris), as arvinziov and aTV-mrr), otuttt;, stupa, fr. earvTvov a. 2. of o-ru^w : ' for with tow holes and chinks of ships are blocked UP,' Fac. J.Tl(pos, COS : a crowd ; troop, band. — Fr. oT/0w=<7r/7rw, Lat. stipo, 2lI- Hed to oTeifto), I press close. Ta^at veCJy fiey arlcpos ey arixois rpiaty,^^ JEsch. ^Ti(f)pds : close, solid, firm. — See above Sr/^os ; a row, rank ; file ; verse. — 10 For I have put into your breast your father's courage. 11 lie roused spirit in tlieir breasts. 12 1 will raise a conspicuous pillar in the forum. 13 ' QuoJ eo STAT omne in tel^ velamen- tum ; vel potiiis quod, qui stantes texebant, stamen suspensis ponderibus ad pcrpcndicu- lum extendebaut,' fac. 14 At the Stenia and Scira and the other festivals which we celebrated. 15 They stood round an altar made of pebbles. 16 The frost which is at the beginning of morning. ' Fr. ijdos. 17 Compare (rrnnhs fr. ((rrnrrai. 18 White stones, sparkling with oil. 19 Arrange the squadron of ships in three rows. ITA 278 ITO See areixu) orXeyyis, t'Sos, ^ : a brush for scrap- ing the e^kin, a curry-comb. Hence arrXeyytCw, I scrape with a curry- comb : "Mv TTOT elprirrj yeyrjrat kciI 'Kovwv TrfAirrwfiedci, Mi] ^QovelQ'' i]fxtv KOfxGxTL /jrjb^ a7r-ecr\eyyi(TiJLerois,^° A- risloph. * Rubbed with the curry- comb ; or rather, (to understand that also of the hair) having the hair neat and divided. It may also mean, €(TTe(^ay(0}jiivois ; for arXeyyts is used also for an ornament of the head,' Br. Droa : a porch, portico. — H. the Stoics, disciples of Zeno, who taught under a portico at Athens ; stoical, &c. ^Toijjas: the same as cTijoas. — Fr. earroijSa pm. of orreiPo), which see 11toi(d)) : herbs used in making beds, and in stuffing pillows or mat- tresses; any thing stuffed into a com- position by way of fill-up or foreign to the subject. — See Groij3as and 0Te//3w ^Tol-^^os : a row, rank, order.: — Fr. earoiy^a pm. of orre/)(w, wh. aTi-^^os '^Toi^eiov : an element, principle, rudiment, constituent part. A letter, as being the component part of lan- guage. Hes, defines it, every thing incapable of being cut and divided; and oTotxeta he defines, fire, water, earth and air. — ' That from the ar- rangements and combinations of which other things proceed,' J. See above. ^Toi^ela Kavaovfieva XvOfjaov- rai,' NT. 2roX?7 : dress, ornament; a long robe, stola. — See (XTeWio ItoWs, ibos : a robe ; the ornament of a robe, the fringe or border. — See above ^ToXjiios : dress, clothing. — For ffTeXfjios fr. eVreX/^at^ (the proper form for earaXfiat) pp. of areXXio ; or for ffToXifxos fr. pm. eWoXa ItuXos : apparatus, preparation, as 20 If peace should come and we should rest from our toil, do not envy us our wear- ing long hair and using the curry-comb. 1 The elements being burnt shall be dis- solved. 2 Compare (freXfiovia. 3 Immediately ship struck its brazen beak on ship. 4 Your feigned mouth has come hither, having much sharpness. * Tu hue venisti for an expedition ; an armamcDt ; the expedition ; apparatus of dress. — See oreXXw IroXos: any assembled multitude, properly used of an expedition. See above. Pindar has Trayt^pa-iov uto^ Xos, the multitude of combatants in the pancratium. He uses it also ge- nerally for the citizens or populace of a place : A'/ytra, 9/Xa fxarep eXeyfle- pM araXo}, Pind. : O iEgina, thou mo- ther of a free people (T-6X0S : * the prow, beak. It an- swers nearly to the cut-water which projects beyond the prow,' Bl. — Eu- 6vs be vavs ev vrii ^aXo/p/; gtoXov "E- Traiaev,^ iEsch. 2ro/za, uTos : the mouth; mouth of a river, &c. — Hence Chri/so-stom, the celebrated Christian writer : * He distinguished himself so greatly by his eloquence, that he obtained the surname of Golden Mouth,' EB. Srd/ja^os : the stomach. But it is also said of the chest and the throat, and is generally derived fr. arofjia ILrofxiov : the mouth of any thing; a bit passing through a horse's mouth. — Fr. ardjua cTOfioto : I sharpen. — To abv 6' d0- -'iKTai bevp' VTr6-(3Xr}TOP arojua, liloXXr)u e'xov OTOixiiXTLV,^ Soph. Tfivhe 5' oi/j^ bp^s" Aihov hpaKaivav, ws fie (DOvXerat KTaveiv, Aeivciis €)(^ibvais els e^ earo- fKOfjLevr},^ Eurip. aTajjioit)'. I harden. — Tois Kivbvvois arojjLwaavTes tov vovv,^ Gregory crr6fx(J)os: bombast. — * Perhaps fr. oTofia. Loud-mouthed/ J. AiffxvXov vofxiCd) TTpioTOV ev TTOirrrais, '^6(pov TrXeiov, aTOfjKpaKa, Kprjfxyo-Troioy,'^ Ari- stoph. irovos : a groan or moan. — Fr. eoTOva pm. o{ arevoi ^Tovv^, v^os : ' any thing brought to a narrow point; point of a spear ; edge of a rock,' J. — Fr. eaTo- va pm. of arevb}* See artvos. Yie- subdole conficta dicturus multo cum acu- mine,' Br. .5 Do you not see this hellish dragon, how it wishes to kill me, sharpening itself against me by means of dreadful vipers ? 6 Hardening their mind by dangers. 7 I think iEschyliis is the first «mong poets, full of noise, bombastical, making crags of wordvS, i. e. a coiuer of harsh words. 2T0 279 rrp Tpni<^ arow^^iy Ap. Rh. ^Topyi) : See a-epyio ^Topeoj, oTpuojf (TTpiovi^vixL ; aropev- vvfjLi, (TTopyv/ii : I strew ; scatter, sterno ; I throw on the ground, over- throw, prosterno ; 1 raake sere«e and tranquil, as applied to the air and the waves : ' Placidi straverunt fequora venti,' Virg. * It is properly said of covers for a couch, &c. ; and is transferred to the winds and waves, as its derivative sterno,' Bl. Sterno is allied to aTopw/jiL ; and strew or strow to (TTpob). H. storea, a mat (TTopdvy^, yyosj 6 : the point of a spear or stake ; the point of a rock ; the edge of a tooth or tusk ; any thing pointed. — ' AXL-ftpwrota-iy alfia-)(dl](Te- rai iTopdvy^i,^ JLycophr. 'Ev-arop- Ovyyes Kopvvuij Epigr., Well pointed clubs * aropvYi : a zone, girdle. — Zwffr?;- po-KXeiTTris veIkos u)pivev hiirXovVy ^rop- vrjv r ufiepaas, &c., Lycophr. ^TOvinrioj' : the same as arnnrvov l!.To^a<$ofiaL : 1 take a good aim, aim at; look at any thing steadily, as one who takes aim ; attend to, take care of, give heed to. I make a conjecture, guess. — Fr. eWo^a pm. of ff-et^w or (TTex'^f I move in a row, order, or right line. * Recta ad sco- pum tendo, ut qui opQio Kavovt aroi- -^OXXTl,' St. liTpa(3u)v : straho, one who has a twist in his eyes or squints. — See aarpuftrj Xrpayyos : twisted, oblique ; per- verse. — Hence orrpayyvXr], a twisted rope ; and trrnayyaXou), I twist the neck, strangle ^Tpay^, yyosy y : a drop ; a fluid running by drops. — Hence crpayy- -ovpia, strangury ^ y^TpuTus : a troop, army. iEsch. has (TTparos crpnru'Trebop Xittojp, the army leaving the camp. But some- times GTparos itself is a canip. — Fr. 8 He shall be made bloody by sea-corroded points of rocks. 9 A disease where there is difficulty in pasaing water ; or, more properly, where it is passed by drops or in particles. Fr. ovpou. 10 I had rather lose niy life at once than b« long harassed by being in a desert island. 1 1 Allied to TpeTTw, L. 12 A turning from one person or thing to another. ecTTparai pp. of arpau) (wh. Lat. stravi, '^tratum,)=(7-p6/,^+ Ap. Rh. oTpiivos,^^ €o& : insolent riot, disso- luteness. — Supposed to be allied to aTp7]vi)s,-M\^ to mean properly, rough- ness of manners, ferocity. Kov//o»/rat 01 ftacTtXels t-j/t yfis ol /ler airz/s Trop- vevaai'TCs /cat arprfvidcravTeSf^^ NT. ^TpipL-XiKtyl : in a very small de- gree. Ou5' ai^ arpijjiXlt^iy^y Ari- stoph. : No, not in the smallest de- gree. The Schol. states that arpifius 13 That to which all the events in a play turn. 14 And the rigid shore resounds roughly. 15 Some derive it fr. o-rcpe'co andi^Wo. See arpi(p6s. IG The king3 of the cailh shall beat them- selves who have committed fornication and have rioted insolently with tlie Great Baby- lon. ITP 280 2TP and XiKiy^ mean the slender notes of a little bird J.TpKpos, arpK^vos i for CTepi^os 2rpo/3ew: I turn round, whirl, rack ; chase round and round. — Fr. eaTpojSa pm. of (Trp€l3u}=(rrp€(p(0 irpajSiXos : a whirlwind ; a whirl or top ; any thing in its form. — See €rrpo(5€(o ^Tp6(3os, aTpofx^os : a whirlwind, &c. See above ^TpoyyvXos : round ; rounded or tapering like a top ; not slim, full, flowing, as in Lat. * ore rotundo.' — Allied to (TTpayyaXos. Twisted, tor- tuous, round about. J^rpoyyvXa 7rXo7a, Xen., Round vessels ^Tpovdos : a sparrow, passer. An ostrich, passer marinus, struthio, called also arpovdos ixeyaXq and {frpovdo'KcifjiriXos, Ostrich is fr. the French autruche, * derived by St. from 6 ff-povdos; and by Men. from avis-struthia/ Mor. 2rpo0a\t7^ : a whirl ; a whirlwind, &c.— Fr. ecrrpo^a pm. of crrpeipb) HTpocjielov: twisted cord. In Lu- cian Solanus understands it of cy- linders, by the aid of which cables and anchors are raised. — See above 2r|00^evs : a hinge.^ — See above ^Tpo(prj : a turning of the chorus from left to right, a strophe. See (rTpeeki^€ J Id. — See above crrv^o- KOTTOS : Kat yap eiKcv opTvyi 'Ttto arvcpo-KOTTOv ry)v K€(paXy)v ire- nXriyfjLevu), Aristoph. Tiie old read- ing is arvcljo-Ko/jTrov. ' But it is faulty. Kuhne understands the word of a master of quails, and derives it fr. arvipu}, 1 make thick or plump, [T stuff] for such they made the quails; and /.-oTrrw, I beat, for in the quail-fights they cut and lacerated the quails. VVhat has KOfxirkio to do here? ^rv(l)o-K67ros is the proper reading, and means one who matches his own quail against another's. If the bird itself was called so, (which is not probable, and yet I would not deny it,) and in the fights of game- cocks the stronger was so named, [as BEATING the other] here, as quails are spoken of, it should be translated : He is like a quail struck in the head in the fight by a stronger one. But I siiould rather understand it of a quail struck in the liead in the fight by the quail-niaster,' Br. ^Tvcpuj : See before oTv(l)eX65 Itvoj : tentigine laboro. — Compa- 19 He wrote on the dust wilh the point of a spear. 20 An ASTniNGENT medicine applied to stop haemorrhages. 1 Tl»e rugged shore resounds. 2 Fr. iju6pov, a mulberry. ' It partakes of randum est cum oraw, et Lat. sto erectus, S. Srw/LtuAos : prattling-, loquacious ; facetious. — For ctto/uvXo': fr. oro'yua lY : Doric^ ru, tUy thou 1v(3cipi$(D : I am luxurious like the inhabitants of Syharis ^v(3ivr}: a quiver. * As made of hogs' skin,' J. That is, for avFivri =(rv'ivT^ fr. avs, avos, sus, suis. The word is pronounced by a Scythian, in the Thesmophoriazusae ; and Br. says it is a barbarous pronunciation of (nfthv-q. But aijjvyr} is very diffe- rent J.vy-yi}'h)(TKii} : I forgive. — ' I. e. I have a feeling witii,' J. Ivy for avv ^vy-y tvCjaKofini: I feel conscious, am aware, acknowledge. — Comp. Lat. * con-scius ' fr. ' scio ' '^vy-Keirai : it is agreed together ; WefiTvei Kara to. (Tvy-K€i/j.era, Xen., He sends according to ajrreenient. So ciTT-iovrt els to avy-Keiix^iov^ Id., Having gone to the place agreed on or settled. — Compare a ' COM-POSI- TION,' or agreement, which is fr. * positus sum,' the same as Kelfiai ^vy-k-poreio : I clap niv hands to- gether, com-plodo : ^vv-eKpoTrjae rio Xe7pc, Xen. It is also said of rowers striking the water in concert ; and is referred in the passive voice to any combined energy or effect. Thus avv-eicpOTelTO vroXe/ios, Aristot.; the war was in a universal state of pre- paration. ^vy-K€xpoTrifx€va.% i ovs, Xen. : Ships equipped in every re- spect. ^vy-Kporelv orpareiz/zo, Hero- dian : To draw together an army from every part, to collect an army. ^vy-Kporei' avy-uyet, Hes. avy-yiu) \ used like Lat. con-fun- do, I confound, throw into confu- sion avy-yh)pkiji : like Lat. con-cedo, I concede, give up, give way to iu-Cciw : for ovv-^d(o iv/voi/ : a fig. — Hence the si/ca- -moi-c,^ and syco-phant ^ IvKu-fxopos : the sycamore. See the lig-trec in its fruit, and the mulberry in its taste,' Mor. 3 Fr. Tri(pavraLJH^. of (paiuu, I show, give information. ' Sycophancy p;irticularly in- fested Athens. The term originally signified information of the clandestine exportation of 2 N 2YK 282 STM above. « The sycamore of Scripture/ says T., * is not the same as ours' ^vKCLf-uvos : thought by some to be the same as the sycamore. See above 1,vKo-(f>avTi]s : See the notes on av- KOV l.v\ri : a prey, spoil, plunder, vio- lation. — Hence an a-sylum * 2vXaw: I plunder, take away. Also, I strip, as a quiver of its lid. 2i/Aa TTw/za (fiapeTprjs, eic 6' eXer lup, Horn. : He took off the lid of the quiver, and took from it an arrow 'IvX'Xa/jLlSavu) : I conceive in the womb. — Answering to * conceive ' fr. ' con-cipio/ * cum-capio.' 1v\ for crvy luX-Xa/3>) : a syllable. — Properly, a taking together, comprehensio li- terarum. * It properly refers to more letters than one ; and is improperly used of one vowel,' Fac. 2u\-Xa///3aro;, and -ofiai i I assist, help; profit. — I.e., I take in hand anything with another SvX-Xeyw : I collect, col-ligo crvX-\}]l3brjv : summarily, briefly. — Fr. XeX»?7rrai pp. of Xiifjio. See ap-ebrjr. So * comprehensively ' fr. * cum-prehendo ' 1vfx-(juXX(o : ' con-jicio, I conjec- ture ; I compare, i. e. I throw or place one thing with another; &c. 2v/i-/3ao-«s : a con-vention, com- pact. — Fr. /3e/3affat &c. Suju-jSoXj) : a striking together, meeting, conjunction; clashing, con- flict, battle ; a feast, either from the notion of meeting, or from that of throwing together the payment of each into one general sum. — Fr. (je- /3oXa &c. Ivfi-ftoXov : a mark or sign AGREED on between two or more ; as, a signet, passport, ticket, watch- word, Szc. A sign or onien. A sign, type, representation : * Words are the signs and symbols of things,' South. Hence symbolical language. &c. See avfij^aXXbt and avfi^oXii ^v/ji-fxerpos : said of things of equal measure or size; and hence of thin^ which correspond and agree ; wh. symmetry. Also, of things which are commensurate with our wants, competent, sufficient. — Fr. fierpoy o-uju-7rept-0ejt)o/iai : I associate with, am in habits of intimacy with : OtXt- icu)S aXXy'jXois crv/jnrepKpepoiJievot, Athen. Perhaps Xoyovs is understood : as in * con-ference ' fr. 'confero' i. e. sermones. Or, as St. understands avvaTrayouai, I suffer myself to be led by any one where he pleases, and go with him the way he goes. Also, I understand perfectly: ^flv ^wpis ov^ otov re 7iv avfX'Trepi-eve'xdfjvai to~is Xe- yofxevotSy Polyb. : Without which it was impossible for my reader to be CARRIED along with or comprehend what I said (7v/jL-7r€pi-(j)opa : assent, compliance. Properly, the being carried about with another, the going along with him. Also, a yielding, indulgence, lenity, pardon : 1,vy-yvoj/xrjy i) (tvjj.- TrepKpopav, Polyb. Also, familiarity. See above » ^vjji-tpepei : it is conducive to an object, it assists, is useful or expe- dient. — So * conducive' fr. ' cum- -duco ;' and * it comports ' fr. ' cum- -porto ' avu-tpepojiai : I agree with, have the same feelings or manners with, have any thing in common with another: Properly, I am carried along with, Siz/x-^cpovrat (/cara) rotJe AlyvTrTiOL A.aK€bai/jLOi'ioiai, Herod. **Ev ^e Tobe 'ibiov vevofiiKaaif Ka\ ovba- fjioiat aXXoLOL ffv/j.-^epovTai avdpuiirwv. Id. ^vp,-(j)€pofiai : I carry myself or behave towards another 2v/i-0epros : useful, profitable. — Com p. avf-i-i^epei (TviJ.-(j)opa : an accident, event, ge- nerally in a bad sense, a misfortune. PIGS,' Mittord. Hence it was applied to in- formers generally ; and, through the notion of tale- bearing and backbiting, and that for the sake of currying favor, it is now applied to parasites and flattitfrs. Barrow uses it in the sense of calumniating : ' Tlie practice is rather backbiting, -whispering or sycophan- try, than fair and lawful judging.' So Milton: ' He makes it his first business to tamper with his reader by sycophanting and misnaming the work of his reader.' 4 A place where the property and person of those, who fled to it, were not subject to plunder. lYM 283 lYN calamity. — Fr. iriipopa pra. of 0epw, fero. * That which time brings WITH it,' J. MaKpos aliov noXkas crvfji(popas e^^et,' Eurip. Ev ^cpetv xpij av^fopas,^ Id. av/j.- avv'eo\fJio)y Hom. ^vv-€.pii)os. See epidos ,f 5 A long life has many cventa in it. 6 It behoves us to bear misfortunes well. (Tvv-ems: understanding, wisdom ; prudence. — Fr. eaai or earai pp. of ^(1) or eu). Comp. cvu-irjfjii avp-eros : wise, prudent. — Fr. erai or erai pp. of ew or ew. See above llvv-exn^ '• holdinw together, close, firm ; contiguous ; uninterrupted, constant ; without any thing between, immediate. — Fr. e^w Hvy-€')^(i). To crvv-^j^oVf Polyb., the cl)ief or special part of any matter. Taken adverbially, especially. — Pro- perly, that which {avy-exei) CON- TAINS in it the whole of the matter Ivv-ext^ : I hold together, prevent from falling or going away ; keep close, press into a narrow space, compress; oppress, afflict, &c, ^vvriyopiKov : a fee paid to a avr- -riyoposy or advocate, who is so call- ed, says St., from his SPEAKING as it were WITH the person whose cause he supports. Isocrates has : El he Tis e^ei rwy Trap-dvrtJV fiot avv- -enrelv, dva-/3as els vjids Xeyerw. — Fr. ayopeu) ^vv-r]p(i)v, oros : a companion, — Fr. ^f^ai pp. of eo), eo. One who goes with another mv-de(7LS, (OS ; avv-Beaia : an agreement, compact, treaty. — Fr. re- Qeaai pp. of 0ew. So Lat. * composi- tus,' agreed to, fixed: * Nuncet cir- cus et areae Composita repetantur hor^,' Hor. And a * composition' or agreement ^vv-Qetos : counterfeited. — Fr. reQe- raiScC. SoTac, 'COMPOSITO vultu' Ivp-Orjfia, arns: an agreement ; a sign agreed on, watchword, &c. — Fr. redrjfiai Szv. See avrOeais ^vv-irjfxi, and -leu), and -e'w : I at- tend to; comprehend, understand. — I^u b' e^xeOev '^vy-iei eVos, Honi. : Attend to my s])eech. Tov t)' ayopev- ovTos ^vv-ero MeveXaos, Id. Jones derives it fr. 'iT;/ut, under the no- tion of GOING ah)ng with another as he speaks. Dm. fr. i'77/it, I send : * Committo, conjungo. Intel- ligo, nam intelligendi actus fit ex collatione etcomparatione.' See aw Tide flat ^vv-ioTrjfii, -LfTTuoj, iffTuyo) : I 7 Fr. TCTa{at pp. of raaau, 1 arrange. SYN 284 lYP commit or recommend to one's care or notice: "Bevo^Cjv ffweaTadrj Kvjow, Xen. Also, I recommend, commend : Oi; yap 6 eavTov (jvvkttwv, eKeivos ean hoKLnoSf aW ov 6 Kvpios avvlaTTfai,^ NT. ^vv-TiOeixai : I attend to ; com- prehend. — 'E^eto ^e avvQeo fxvBoy, Horn. Properly COMMITTE menti, as we say, to commit to memory. Mv- 6ov is sometimes understood : 2v be cvvdeo Kui f-iev aKovaoy, Id. ; Attend and hear me avy-Tvyj^civoj I I meet with, or light on by chance, meet. Also, the same as ruy^a>/a> ^vy-ojphf Ibos, rj : * a pair of horses, or chariot and pair; a mate,' J.- — For avv-aopis. Sec crvvacpos avpa : a coarse coverlet. — Perhaps allied to- atavpa. Gearpoy ei: avpiLv ■bofjirjfjie} Dion. IvpjoT] :'° a tumult, rvpf^tj, turha Svpty^," yyos, 6: a pipe, flute; a canal, ditch ; a vein of the body. — Hence a syringe (Tupiy^ : a spear case.— Apparent- ly from its cylindrical form. See above. 'Efc 6' apa avpiyyos Trarpwioy eaTTuaar ey^^os,^^ Honi. (Tupiy^: the nave of a wheel, in which the spokes are fixed. — ^vpiy- yes ov (Tiyojaty a^ov-i)XaToi, yEsch. ^vpiyywy 6' d'/w (j)d6yyoy vit-a'^oviuyy, Callim. Hence it seems to be called from its hissing sound 1.vpi^iOf avpiaaM '. I make a noise resembling that of the avpiyl. I play on the pipe. 1 hiss : from the sound of pipes, called by Lucretius * cala- morum sibtla.' I hiss at: Tovtov ela-ioyra els to Oearpoy ecrvpiTTere,^^ Demosth. lujocu: I drag, draw. — Fr. pp. ae- avprcu are the Syrtes: * Tres Eurus ab alio In brevia et Syrtes agit,' Virg. * Inter duas Syrtes, quibus nomen inditurex re. Nam, ubi mare magnum esse et suivire ventis coepit. limum arena raque et saxa ingentia fluctus TRAHUNT,' Sail. From pp. rreavpnai is (Tvpfxu, syrma, a long drawing robe : * Et sinus laxi flui- dumque syrma,' Seneca ffvpbrjv : in a dragging violent manner. — Fr. aeavprat pp. of avpttt. See av-ebY}v ^vpfiUf aros : See ovpu) t avpjunia : a Uind of radish from which a cathartic juice was obtained. XvpjuaiTjy Koi Kpoyuyuiya, Herod. ffvpna'L^ujy I purge the body with the (Tvpfxaia: ^vp/jiui^ovffi rpels fj/jLe- pas eTT-e^fjs fxrjvos eKaarov, e/aeToiffi dr]pu)fxeyoi. Tr)v vyieirjy Kal KXva/jLacri,^^ Herod. ^vpTtSj los : a quicksand. — See (TVpiO Svjo^eros, a-vpcpa^ : mud, filth, dregs.- — Possibly fr. avpiOy I DRAW. ^Affffvpiov TTOTafxalo fxeyas poos. . . Av- jbtara yfjs Kai ttoXXov . . . avpcpeTov eXKeCf Callim. : The strong stream of the Assyrian river draws with it the filth of the land and much mud Dvjow : See before avpbriv j Iws, gen. avbs : sus, a boar or sow ^v-cFTeWu) : I draw into a narrow space, reduce to straits or diflicullies, atiiict. — 2v for avy. See areWu), I contract. Comp. areyos and orevw; ayx(*> and ' ango' 1,v-arpe(l>ojjLaL : said of persons uniting in a mass, and forming a thick body ; and of soldiers forming into thick ranks and so making an attack. * 2v-eds : a pig-sty. — For crvYeds= aveos fr. avs, v6s av)^yvs: thick, crowded, irvkyds ; 8 Not he, who commends himself, is wor- thy, hut he wlioiu the Lord commends. 9 A theatre made of coarse coverlets. 10 From avpu, L. For rvpfirj fr. rvp(t}= rapci), wh. Tapdcraw, S. 11 Fr. (Tvpu). Its original meaning seems toliave been a furrow, as d\Khs fr. '4\ku, Til. derives it less probably, under the idea of a pipe, * ab acuto tractoque sono. 12 He drew from the case his paternal spear. 13 You hissed this man as he entered the theatre. 14 They purge the body for three succes- sive days every month, pursuing health by vomitings and ablutions. irn 285 2$A copious, much, many. — For avuvus^^ = cfVKii'ds fr. aeavKa p. ot* avio, \vh. avofxai, I rush, hasten. From the no- tion of a rushing crowd. Comp. €1Ta(T(TVT€pOS avu) : See o-evw aaC€^ e^-ovbevei,^^ LXX. 20a7po : a sphere, globe ; any spherical figure, as a ball S^aK-eXos : * an acute pain. Pro- perly, an acute disease of the spine, marrow, or brain,' Bl. — l^d/ceXos kuI (ppevo-TrXrjyels }xaviai, ^scll. ^iraa- jiQis re Kai acjxxKeKois o^vtcltois eirie- C'ero,'^ Heliodor. HcjiUfceXos is possi- bly for aTrd/ceXos fr. eavraKa p. of CTrad), pp. eaizacTixuL wh. spasm + S^dicos: the herb sage 20dXXw, fut. a(f)a\oJ : I trip «p, upset, throw down as in wrestling ; I overthrow tlie hopes of anotliei ; disappoint ; I cause another to trip in judgment, or to mistake ; and hence, 1 deceive, as in Lat. fallo. N. compares a/«// (T(f>apayos, acrfapayos I the wind- pipe. — 'ATrdXoto bt av)^evos i]\v&' aKdJKi]' Ovb' tip' UTT aucpapayov /xeXirj ra/nej . . , "O^pa tl fjiiy 'npoTi-eiTrot ajxei^ofxevos kireecraiv^^'^ Hom. (Tap'' li^c^X koX ofpv' as evaev aVriii), TXi'ivrfs KawiJLeyrjs' cr(l>apayevyTO be ol irvpl pi^att^ Hom, (T(l>apay€(jj : said of things distend- ed or inflated. — Kai tot eVetra vo- fj-oyb" el-ecravTO apaeya /xijXa, OrjXeiai 6' cfxejuvKoy av-rjfJieXKTOL Trepl (rrjKOvs, OvdaTayap cr^apayeuvro,^ Hom. (Tcpapayico) : Yvy b' avejioi evoatv re Koviy & afia eacpapdyi^ov, Bpovr7}v re aTcpOTTYiy re Koi alBaXoeyTa Kcpau- voi/,^ Hesiodi^ Supposed to mean, raised with a noise like that made by the windpipe. See c^dpayos 2^e, Dorice (<^ae=7rffe=) • \pe : himself, him, her; themselves, them. — Hence Val. derives ipse; which is perhaps put for is-pse.^ From dat. o-0<, sphiy sbi (as cijLt^^w, aniBo) is Lat. sibi acpebayos: vehement. — Dm. sup- poses it put for ffTreSavos, fr. cTreuSw or oTrebu). (Comp. a(j)obp6s.) I. e. with great haste or energy. 'Arpeibrjs b' cTrero, crcpebayoy Auvao7at KeXevwv,^ Hom. 'O be (Tcbebayoy e0-e7r' eyxeV,** Id. ^(peeSy acpels ; gen. c^ewv, c^wv : themselves ; they. * Tlie dual (rcp^y was used by the Attics for v/xti/,' Bl. Vobismelipsis. — See o-^e fTcpeXas, aTOs : a footstool. — IToXXd ol iifj.(pi Kapr} a(piXa avbpCjv Ic TraXa- 15 Compare nXox/J-Ss. IG Properly said of one, who, from being agitated and harassed by pain or anger, cannot keep his seat, but throws hiiiiself about with vehemence, R. Properly said of one who in the moment of deatli throws his limbs about in convulsion, 131. 17 A tyrant, could we know how to look at his wh(de soul, would be found laden with fear all his life throwgh,' and full of writhing and pain. 18 Sword, sword, be sharpened that 3'ou may slay your victims. Slay them, ^annihi- late them. 19 She was oppressed with spasms and most acute pains. 20 The point went through the tender neck ; and yet the ash did not cut off the wind- pipe, so that he (Hector) was able to address him (Achilles) in answer. 1 The smoke (of the firebrand) burnt all his eyelids and his eyebrows round, as the })upil of the eye w^ on Hame ; and the roots of the eye cracked with the fire. 2 And llien afterwards the male sheep rur>hed to the pasture : and the ewes bleated unmilked about the folds, for their teats were distended with milk. 3 The winds raised with noise a concussion and dust and thunder and lightning and burn- ing thunderbolt. 4 Some form it fr. ' is' with ' pe' added, as in ' (juippc.' 5 Atrides followed, vehemently exhorting the Greeks. He followed vehcmtutly with his spear. 2$E 286 2(tH fxciMV YVSevpai aTrO'Tpi\povffL Kara /3aX\o^evo/o/ Horn. a(j>h'ha}jLvos : a maple tree. Hence afevhafivivos, as hard as a maple tree. SrtTrrot yepovres, Trpivivoi, tT(()€vbafirivot, Aristoph. Tough old men, as hard as the holm oak and maple acpevhovr] :^ a sling, funda ; a stone flung from a sling. — Yk.aphovyoL rip- ^avTO (Tcpevbot'^y Kal ro^eueiv,^ Xen. * Maxim^ cestro-sphendonis vulnera- bantur,' Livy (r(j)€vh6vri : the bezil of a ring, that part in which the stone is fixed. — From the notion of a sling in which a stone is fixed. See above. Tvttoc G^evh6v7]S')(pvff-r]ku.TOVf^° Eurip. J.(j)eT€pos : one's owa; his own, your own, my own; &c. Hence (TfeTepi^oiuaLy I claim as my own ; I make my own. — Fr. c^e 1(j>iyy(s), ^(o : I bind fast, squeeze, grasp. — Hence the Sphinx, Fr. pp. €a(j)iyKTai is acpiyKT^p, a clasp; wh. (sphincter, spincter,) spinier , a bracelet 2^>7v, -qvosy 6 : a wedge. An in- strument of torture. * Clavos trabales' et CUNEOS manu Gestans ahena,' Hor. — 2^/yyw is derived by Bl. fr. a(p-i]vy(a fr. a^riv ayw, I drive a wedge, fix tight 2(^?7|, r]Kos, 6: a wasp. — L. sup- poses this allied to o'^??^. A wasp being slender in the middle, but bulging out towards the head and tail. * The EM.', says Sylburg, ' seems to hint that (T(j>f}Ke.s is taken also in the sense of o-^^j/^'es' 1(j)r)Kicri<:os : a stake in the form of a wasp. — See above 1(()r}K6io: * I bind. I bind so as to appear narrow like a wasp,' J. Sec above. IlXoxf^oi 0' o2 xpvow re Kal apyvpM ea^rikwvTO,^^ Horn. 7 Literally : The sides about his head (the sides of his head), as he is being bit at through the house, shall bruise the footstools sent from the hands of the men (the suit- ors). 8 Dm. compares it with (r(pedav6s. 9 The Carduchi began to use the sling and the bow. 10 The impressions of a gem wrought from gold. 11 Locks of hair which had been bound bofxov l([)riv and a(l}})l : See before flr^i?«- H(piyyiov : an ape, or marmoset. — * Inter simias habentur et sphinges, villosai comis, mammis profundis,' &c., Pliny H(j)iyy(i) : See after a^^hepos 1(pohphs\ vehement, impetuous; vehement in labor, strenuous, ac- tive; and hence, strong, robust. Hence acpohpa, vehemently, very much, very : 'Hi/ yap 6 Xidos fxeyas a(p6hpa, NT. : For the stone was very great. ~Hj' yap irXovaLos atpobpa, Id. : For he was very rich. — Perhaps for (TTTobpos fr. ecTTToba pm. of aTreb(d= (TTrevbb). See or^eSavos. So airoyyos and (T(l)6yyos are interchanged. a(j)oi'bv\rj : some bad-smelling in- sect. — "Kojs 6vbv\os: the same as airot'bv' \os 2^os : fr. pay7(nv eTrra,'^ NT. Perhaps for (ppayis fr. €(f)payoy a. 2. of (ppciff- Gio. Hence aippaylffi (^vXaaaei, Eu- rip. 20ioiyaw : I swell ; applied prima- rily to a breast swelling with milk, and to trees and plants with vernal juice ; and hence applied to the mind swelling with passion, and to the body full of vigor and robust- ness. — OvQara acppiywvTa epels orav TrXrjpeis yaXaKTOS (haiv ol fxaaToi,^^ Pollux. "H/3p (T(f)piywvT€s, Athen. acbv^d), ^ol: I throb; throb with desire, joy or passion. — Tai^ K€(pa\av Kui Toifs TTubas afKporepoJS jj-ev X0vvpa : a hammer, mallet. — "A- Kfxova re vpav re, Hom. "O.aTrep kv yoKK^vTiK^ fl crcpvpa Kai 6 a.KjJiwy,^'^ Ari- stot. (r(f>vpa.s : See (nrvpas o(l>vp6p : the ankle.— Supposed to be derived fr. o-^upa, from its resem- blance to a mallet. So some ima- gine that it is called in Lat. malleo- lus, fr. malleus. But Fac. could not discover an instance of this use. JTlo- ^w^" Terprive r^^-oxre'Es a^vpbv eK itrep- v-qsy^^ Horn. ^(fimrepos I one's own ; his own, your own, &c. Fr. c^wV, the dual of av, and ff(j)o) the dual of ov. See crv, Kal avr' Al- yiXo) t(r)^a5rt Tpu/yois 'AbelaV rern- yos erret rvye (peprepov ^beis^^^ Tlieocr. S^ac'w,* au) : I let go, drop. 2)^a<70j/ be beivov ofxfxa Kai Qufxov Tn^oas,^ Eu- rip. ^x^tTaaaiTrii' ovpav rpexpvai, Xen.: They run dropping their tail. So/cwTrav a^aaovy Pind. : Let go the oar. Also, I make to let go, or to drop; I stop. A.e6vT(i)v ovvyas o^vtutovs iiK/uav re betvorarwv ayaaas obovTOiVf ^ Pind. l.yli8.ojiaiy I let go, drop, leave off: ^XP^aafi^vos Trjv iTnriKijVy Aristoj)h, : Having left oft* the art of riding o-^aXts, ibos : a fork or stake fixed in the ground to support hunting- nets. — ^X'^Xibes Tu)V upKvwy to fifJKos bcKa TTCiXaiaTutv* Xen. ^XaoTry^'a : a rope or pulley to DROP DOWN heavy weights Fr. eax^aTUi pp. of ff^ac^w 17 As the hammer and anvil in the art of the coppersmith. 18 He perforated the tendons of the foot from the heel to the ankle. 19 They said that, having cut the veins about his arms, he languished and died. 20 May your fair moutli, Thyrsis, be full of honey and honeycombs, and may you eat the sweet fig of ^'^gilus (as a reward) ; for you sing better than the grasshopper. 1 Perliaps fr. (rx««=(rx€w, fi^t. (rx«Vw. Compare to'xtii'w. ffXaio : See before cr^dSwv (Tx^br) : See ffx^bia ]Sxew : I hold ; hold off, keep off; hold back, restrain. — Fr. e and exo>, wh. e'xo/^at, I adhere to. I. e. contiguously, close to 2xe^'« * ^ boat made in a hurry, from any materials which happen to be at hand. Fr. (rxeboyy near, at hand. Hence : I split, divide, rend. — Fr. a. 2. 'itry^Lhov is Lat. scidi and scindOf as * scando' fr. o-jcdc'w. Fr. pp. ecrxiCTfJiciL is seism ^X^vbaXfxos : a splitting, cutting, chipping; any thing njinute, as a chip ; subtle argument. — Fr. ct^^VSw, Lat. scindo. See above ■f^)(lvos : a squill or sea-onion. Also, a lentisck tree J-^olvos : a rush ; a rope made of rushes. — ' Hice schoeni atque hae arundines,' Plaut. * Augur, schceno- -bates,'^ medicus,' &c., Juv. For aX^'ivos fr. eaxpa pm. of o-)(ew. * For we bind with rush what we wish to HOLD TOGETHER,' Voss. Skaln has been compared ^Xoiviajxuj nros: a portion of land. — Fr. <7xo7;/os. As measured out by a rope, cord, or line 2xo^>/ '- relaxation, leisure ; idle- Jiess, delay. Relaxation or leisure spent in philosophical or literary study ; a place of such study, schola, as the schools of the philosophers. So the Latins said * Indus literarius* and * ludi-magister.' Schola dictae sunt, says Festus, non ab otio ac VACATIONE omni ; sed quod, cete- ris rebus omissis, vacare liberali- busstudiis pueri debent. — *Fr. axo0|t)wr : one of whole or sound mind, prudent, temperate. — For aau- -(jipoty fr. (l>poffvvT] : soundness of mind, &c. — Fr. auifpoai dat. pi. of ffijjfpojif (j(i>x^ • I ^"^» — * ^^^ i"^X*^» as air- raKos for \plTTaKos,* Vk. T. T: 300. T, : 300,000 TA' : plur. neut. of 6, rj, to Taftepyri : the Lat. taberna, a ta- vern Tdyyt/: a strong scent or taste, rancidness. — * It is strange that the soul should never once recall over any of its pure native thoughts, before it borrowed any thing from the body ; never bring into the waking man's view any other ideas but what have a tang of the cask, and derive their original from that union,' Locke rdyr)vov : the same as Tr/yavou Tayos : a general ; a chief. — Fr. erayov a. 2. of rdacw TAft, Tcii^u), Teivu), (as yelvu) fr. ydu), Kveivis) fr. Krdu)) : I stretch out, ex- tend ; stretch or draw a bow, make the string intense or on the stretch ; stretch even ; stretch forward, tend ; appertain to, tendo. *Tdw is proper- ly, I stretch out the band, in order to take hold of any thing. Hence TT] for Tae, take,' M. — Fr. fut. revCj is perhaps tendo. Fr. pra.rerom are tone^ tonic medicines Tatvta : a fillet or ribband used chiefly as an ornament for the head ; a bandage ; a festoon ; a long bar or tract of white rocks in the bottom of the sea, a reef. — Fr. ra/»/w=r€ivw. Comp. Tnaivb). * Puuiceis ibant e- vincti tempora tceniist Virg. TaXctw, rXdw, rXrifii : I bear up, sustain ; endure, bear up against misfortunes ; endure, suffer evils ; endure, submit, bear, deign to do any thing which is beneath me ; bear to do or prevail on myself to do any thing cruel or unfeeling. * I endure notwithstandir^ danger or shame or pride or grief or pity,' Monk. — *Fr.rd\(u=7-o\w,'*wh.l\ov eVXero dvfj^ 'Yfjui' d-davcirrfiri bia-vpadeeiv robe dffTv,^ Hom. '[Is bij TEK brjff evt v{](T(o epvKcai, ovSi ri reKjuajp ^vpifxevat bvvaaai,^ Id. Hence tck- Haipofiaiy I intend, determine : Ta5e Beoi KaKa TeiCfj.ypavTO,'^ Id. KaKct ^poye(i)P Tetcfxaiperai df^pOTepoKri, Id, TEKfiap, TCKfjiwp, TeKfiripiov : a sign, mark, that by which we drscoverany thing intended or destined by ano- ther : Ke0aXJ7 fcara-veuao/uat, ofpa TreTroldrjs' Tovto yap e| ejuiedev ye fJteT d-daydroiffi fxeyKTrov '^VeKfjujjpy^ Hom. Mwv Tis TToKefiiiov dyyeXXerat AoXos Kpv(l)alos ; . . . Tt Tovb' av e'lnois d- -(T0aXes reKjiiipwv ;^ Eurip. Hence they are used for a mark or proof generally. Hence retcfialpofiai, 1 judge by certain signs or marks, I form conjectures, I guess. Vk. derives these words fr. rerefc/uat pp. of reK(o= tIktu) : * A proof by which any thing obscure is brought to light''® TEKft, list: I bring forth, pro- duce. — Hence reKvovy a produc* tion, offspring: ]M/?r>?p ^ refce reic- ya,'' Hom. From p. rere^^a is t€)(vt}, art ; properly, producing or cre- ative art. So we speak of the PRO- DUCTIONS of art. Technical terms are terms of ART TeKvov ; reKos, eos: an offspring. See above TeKTiov, ovos : 2L contriver, planner ; worker, carpenter, &c. — Fr. rereKraL pp. of TeKu), which see. * Tckoj, in luceni profero, pario, creo,' Vk, Hence archi-tect TcKw : See before tckvov reXa/xibVy wvos ; the belt by which a shield or sword were supported ; any band. — Possibly for TaXaf^uv fr, TerdXa/Jiai pp. of raXaw, as 7reXeyu/(^{i> and TraXdfxr] are allied. Auw reXa/zwve Trepl (TTyjdeaffi reraV0>?v, 'Hrot 6 fiey ca'/ceos, o be (f>a(Tydvov,^^ Hom. TtXXw, fut. reXw : I rise, as the sun ; I make to rise. — From ava-reXXw, pm. dva-reroXay is ava-roXj), the 4 All Ihe stars with which the heaven has been crowned. 5 They shall fight till they find the destiny or bound set to the existence of 'J'roy ; for thus it is pleasing to you immortal (God- desses) to destroy this city. 6 So long you are detained in the island, nor can find an end to the detention. 7 These evils the Gods have determined. 8 I will bow with my head, (says Jove) that you may have confidence j for this is the greatest sign which proceeds from rae among the immortals. 9 Is any secret fraud of the enemy an- nounced ? What certain proof of it can you mention ? 10 L. derives it fr. t€k« as connected with rvKco, &c. 11 The mother who brought forth the young ones. 12 Two belts were stretched about the breast*, one of a shield, tlie other of a sword. TEA 292 TEA rising of the sun; and the place where it rises, the east, wh. Ana- "tolia or Natolia, Asia Minor TeXXw: I send, oreXXw. And, like aTeWto, I commission, order, com- mand, ordain. Perhaps * to tell,^ as * I told him to do so,' is allied reXXw : I go through, complete : "Offoi 5' eroXfJiaaav airo Tcdfxirav a-hi- K(i)y €')(eiv \pvy(a.v, ereiXav bbov irapa Kpovov ripaiVy^^ Find. Allied to reXoSf an end ; reXew, I bring to an end ; r^XXw, I rise reXXojuat: I turn. rfept-reX^o/ue- inav eviavriov, Horn. : As years turn or roll round, Every revolving year. Perhaps reXXo/xat is here, I rise. See the first reXXw. Or, as years go ROUND and come to an end. See above reWofiai : Ol6y re veais ewl (ftopPd' aiv oJarpos TeXXera«, Ap. Rh. : As the gad-fly sends itself on the young cattle. Heyne construes it * invadit' reXXojLiat: I am. — $/Xia bwpa Ku- irpias ei ri es X"P*^ reXXerat,^''^ Pind, Properly, END in, evadunt; and al- lied to TcXos. See reX^db) TeXos, 60$: end, close, consum- mation, &c. TeXos, for Kara reXos, finally.' 5 — « When the last of the Me- topes was taken down from the Par- thenon, and in moving it great part of the superstructure was thrown down by the workmen, the Disdar took his pipe from his mouth, and said to Lusieri, TeXos,' Clarke. Ben Jonson has * acro-stics and tele- sties '^^ TiXos, €os ; an office, business, charge, — Fr. reXwfut of reXXw, I en- join ; Allied to oreXXw, I send, com- mission. "Offois biKaarwv tovt Itt- -effraXrat riXos, iiEsch. : To as many of the judges as this business was enjoined to TeXos, eos : an office, magistracy, &c. Hence ol kv reXet, magistrates, those in office. — See above 13 Such, as have had the courage to keep their spirit altogether from unjust acts, have made their way to the tower of Saturn. 14 If the lovely gifts of Venus are an ob- ject of delight oracceptableness to you. 15 • Tandem nunquara verti debet r4\os, »ed est DENiQUE,' Hm. TeXos, eos : a tribute. — I. e. that which is ordered or enjoined by the government.'^ Fr. reXw fut. of reX- Xw, (I ordain) to which toll is per- haps allied TeXos, eos i expense, cost. — A sense derived perhaps from the no- tion of paying toll. Comp. reXew, I pay. Hence 7roXv-reXr/s, expen- sive, costly. "H XP^^{^ V /J-apyapirais r) IfxaTifffj,^ TToXv-TeXel,^^ NT. TeXos, eos : AiTovfxevto fxoi Kovipov el bolris reXos, Msch.l If you would give to me asking you a light gift. * I doubt whether it should be here translated, the end of one's wish or a GIFT,' Bl. TeXos, as signifying both an office and a gift, may be compared with Lat. * munus ' and * munia ' reXos, €os: an ORDER, rank, row ; a file of troops. — Fr. reX&i fut. of reX- XaXL(Tp.evv)v, koX Tr^pi^ tcl- (ppo) (Sadeig. Kal revdyeaiv ck daXar- TTjs,^ Polyb. 20 Let a hostile tongue be paid back for a hostile tongue. 1 For the purpose of demanding a debt of a hundred oxen. , 2 A city fortified by walls, and all round TevbtOf TevB(i) '. I eat, bite, gnaw. — Perhaps allied to the ancient tand^ a tooth ; wh. tanden Dutch, to show the teeth ; wh. to taunt Tevdris : a devourer, glutton. — See above revdprjVT} : a wild bee, an animal which makes honey, avdpi^vr). Hence Tevdprjviovj a honeycomb ; and rev- 6pT]vid)br)Sf T€vdpr)vu}br)S, full of holes and porous like a honeycomb. 2a- dpdvj iroXv-Kevov f koX Tevdprjvwbes,^ Pint. TtptJVf ovTos : a sinew or tendon* — Fr. revoj fut. of reivto. Its princi- pal action consists in tension -reov : answering to Lat. -dum. Tt TToirjreoy eari ; Quid est facien- dum ? What is to be done 1 So plu- ral 'Tea Teds : thine. — For t6s fr. rv, tu, as eros fr. ffv Tepafjivov : a roof. — * For Kepafxvov it, KepafioSf a tile ; as kcIvos becomes rfjvos, KfjXov * teluni,' Koipavos Tvpav~ vos,^ J. Te|od/iwv, ovos : that which can be boiled ; and hence, tender, repriv, soft. — Ov6-ets ovTOJs riv Trjv xl/vvrjy a-Tepafjujjv Kal (3dpj3apos,'^ Damascius Tepas, arcs, aos : a sign, portent, prodigy ; any thing prodigious, a monster, — Tdv repa-c/coTrov Tetpc criav,^ Eurip. Te'tpas appears to be the same word. Some compare Lat. tet'reo Tepe/^ivdoSf TepfiLvQos \ terehinthus, wh. terebinthinus, Ital. turpentina (for turbentina), turpentine, * And terebinth good for goats,' Spenser liepe/jLvov : the same as repafipov Teperi^u): I chirp, squeak, &c. — Perhaps fr. t€P€tiI=t€tti^, a grass- hopper ; words derived from the sound, ^opfilyycjp TeperlafiaTa, Epigr. Tepid), rpeiOy rpdu}, rpavu), rpoat, rpu)(i}, rpatvu), Tirpaoj, rirprjui, rirpai- vu) : I bore, make a hole, pierce. — Hence perhaps Lat. terebro, terebra, which however is derived by Fac. fr. terOy whicli may be allied to repew. Hence Teperpov, a gimlet ; Terpriva by a deep ditch and swamps from the sea. 3 Rotten, full of emptiness and of holes. 4 No one was so Iiard and barbarous in spirit. 5 Tiresias the inspector of portents. TEP 294 TET Tepirpt^, Horn. : I bored with a gim- let TeprjBcjv, ovos : a wood-worm. — Fr. repeo). * Occult'^ vitiata teredine navis/ Ov. Teprjy, eiva, ev : tender, soft. — Fr. repuj fut. of reipcj. That which is much rubbed, or that which is easy to rub. Hence tener is generally derived by transposition. Tepev av- Oea Troirjs, Hom. : The tender flowers of grass or herb repdpeia : supposed to mean, en- chantment, imposture ; and to be put for T€pTpela=repaT€ia fr. repas, aros. It sometimes means, subtlety, curious minuteness ; and is possibly put for repedpeia fr. erepedriv a. 1. p. of repew, I pierce, penetrate : Ata- 'KeKTLKol Xeyovrat oaoL irepi rriv rwy Xoyuv repdpeiav KaTa~rpi(3opraif^ La- ertius. It is sometimes joined to arwfxvXla : IloXXijr be Tepdpeiav Kal aT(t)fiv\iav €v Tois (7)^oXa7s TreTroirjKe, Plut. Ty a^ujv avTwv <7r Terai/os : distension. — Fr. rirava pm. oi jaivio TiTapTOSfTirpaTOs: fourth. — Fr. re- 6 They are called dialecticians who are craployed about the minuteness of words. 7 As delighting or soothing with the cho- rus. Tapes, See ricraapes TeTjjLw : I find, light on. — * For rfA(!J=T€/jL evi Anrdpy, Callim. Teropes : See reaaapes Terpa-yuvos : having four corners* — Fr. Terpa (for Terrpa and rerrapa, neuter of rerrapes) and yiovia. So tetr-arch and Tetra-polis TcTpaivit) : See repew * Terpa^, aKos : some bird. — Athe- naeus says it is larger than the largest cock, and supposes, I know not on what authority, that it had two gills hanging from its ear on each side, as fr. rerpa. See rerpd-ywros Terp-dopos : drawn by four horses. See avvdopos, avvwph, and Terpdytovos Terpas, dbos : the number four. — Fr. Terpa, See rerpdyiavos. So heKas, dbos, a decade Terparos: for rerapros Terra : See arra Terri^, lyos : a grasshopper. — Ap- parently from the sound. Terrt^ fjev rerriyi (j)i\os, juvpjuaKt bk juvpfxa^, Theocr. rervKui : I put in order. — Fr. rerv- Ka pm. oi revK(t)z=rev')(h). TervKovro re balra, Hom. Tei; : the same as rov, the article; and the same as rov, aev or aov, as rv for av rev : for rov and aov ^ T€vdis,ibos: the sword-fish. — Ka0- -direp al revdibes, fid^o-ipav pep e^ere, Kupbiav be ovk e^ere,^ Plut. . revrd^d) : I am earnestly intent or engaged in any thing. — Some consi- der it the same as ravrd^o) fr. ret aura. I am engaged about the same things again and again. S. supposes it put for TeTdci(oy,^^ Hom. TriKU),'^ lio: 1 make to melt; I melt, am dissolved. — 'Us tovtov tov Kapov eyw avv bai/xovi tukuj, ""lis rd' koid^ vtt' epujTOS o ^Ivvbios avTiKa AeX- 0£s,^^ Theocr. 'fls be x^'^*' t^ara-rriKer ope(T(Tiv, ''Hy Kvpos KUT-enj^ey, eTrrjy Ziecpvpos /cara-xei/oi* Ti]KOfx^yr]s b^ dpa tTjs TTOTafjioX TrXijdovffi peoyre-.y^^Sls tFjs TiiKero KaXa TrapJi'ia baKpv-x^ovariSy^^ 10 The man contrives evils for himself, who contrives evils for another. 1 1 From TrfVre. 12 Black cinders sat about the fragrant tunic. 13 The fish jump in the middle of the frying-pans. 14 ' Quot denique thynnorum dissectorum suturas ad cantes capitis :' Sebast. 15 gods, certainly this i? a light fellow, so nimbly he dives. If he w^ re in the fishy sea, this fellow would satisfy many, by search- ing for oveters. 16 Perhaps fr. [rfrrjKa p. of] rdw, I ex- tend, L. 1 stretch out by lut king. 17 As I melt this wax with llie help of the Goddess (Hecate), so may the Myndian Delphis be melted immediately by love. 18 As the snow melts in the mountains, which the East wiud has melted, after the THA 296 THM Horn. To Dor. tclko} the Lat. tabes is perhaps allied. From a. 2. errj- yov. Dor. eTdyoVf is sar-tago (jox sar- co-tago fr. aapl, gen. oapKos ; i. e. a flesh-melter or) a frying-pan TfjXe,^^ rriXov: afar off. — Hence tele-scope, tele-graph TrjXedaa) : I flourish. — Fr. TrjXedd) for OrjXedu), formed fr. edyXa a. 1. of 0aXXw, as daXedti) fr. edaXoy a. 2. r?/Xta : the hoop of a sieve. — 'Tiro Tov yctjt) aXyovs Kara-TerrfK, (o (piXrare. Aia baKTvXiov pev efxe y av bi-eXKV- aais* I Et Tvy^^avoL y 6 baKTvXios wv TTjXiaf^° Aristoph. rriXia : * a general name of any table for any uses. A dice-table ; joined planks on which game cocks and quails were set to fight ; a table on which loaves were sold ; and other things of a similar kind were so call- ed/ Br. — Perhaps for raeXia fr. rae- \6s fr. Tdb). From the notion of ex- tension or expansion. Ai-rniepevev kv Tw Kv/Be/w, oi) fi rrjXia TiOeraL Kal Tovs aXeKTp^ovas avfJi-ftaXXovai Kal kv~ (^evovaiy^ iEschin. rrjXia : Tt ttot ap fj Kdirvq \po(j)€7 ; Ovros, Tis els av ; \ Kairvos eyojy e^- epyp^ai, \ 'Arap ovk eer-epp^aeis ye ; TTOv 'cr0' rj TrfXia ; hvov irdXiV. (j)€p ctt- -ava-dw aoiKat^vXoVj&c.^ Aristoph. Here, says Br., it is a kitchen table. See above. Some understand it, a cover or lid. See the note TTiXiKos: answering to r/Xkos: tan- tus ... quantus ; as great as, &c. From Dor. toXikos Voss. derives ta- lis TTjXiK-ovros : much the same as rrj- X/fcos. It seems properly to signify, THIS so great. As, this so great a kindness, &c. rriXvyeros : an uncertain expression. Supposed to come fr. r^Xe and yeyc- Tai pp. of yew = 'yevew, wh. yaw. * Born when the father is old and past the common time of producing children. Or, born to a father when he is far distant,' Dm. It means pos- sibly, one who has come from a dis- tance ; yeopai being used here in the sense of coming, as yivojiai is used. 'fis he TraTYip ov TratS' dyoTrd^et, 'EX- Bovt' et, aTTirjs yairjs oeKaro) eviavro). Movyov, rijXvyeroVf^ Hom. TrjfieXeb) I 1 take care of, pay at- tention to, r} T/w, Tivu) : I honor. — Fr. pp. ren- Tat is perhaps titulus, an inscription enumerating the honors, dignities, or worth of any one ; wh. title y titles. Yids Tis TrXovffLOv avhpa rlei, d-Tiet be Trevi'^oVi^^ Theogn. T/w : I make retribution or am pu- nished for an injury ; I give satisfac- tion for or pay a debt. T/o^at, I sa- tisfy myself on another, revenge, pu- nish. — Hence the Fury Tisi-phone :^'^ * Ultrix accincta flagello Tisipho- ne,' Virg. Tijjii) : honor, dignity, quality ; of- fice of honor ; reward ; the quality, character, worth, or real value of any thing, price, &c. — Fr. rertjuat pp. of r/w, 1 honor. Et b' dv efiol Tipiju npla/iios YIpLCLfjiOto T€ TToibes Tieiv ovk kdeXovat, Hom. : If Priam and the sons of Priam do not wish to pay me honor. Hence n'w seems to signify properly, I pay ; and is thus applied as well to paying honor to another, as to paying oneself the price of one's bad deserts Tifi-aXcprjs : precious. — Properly, that which acquires for itself or fetches a great price. See rifxi) and dXcpu). Ti ifxaXcpecTTaTOv Kviif^a "^^pvabs, Plato : Gold a most precious posses- sion Tifi'aXw. 2? TIM ^8 TIT ffvy-aopos and r/w. Hence Tifnopiojf TijjKopevb), I punish ; wh. the lieauton- 'timoreumenoSf Self-punisher, of Te- rence Ti/ttdw : I honor ; worship ; reward with honor ; value. — Fr. rtju^ Ti/jLijais, €b)s : a valuation, estimate, census. — Fr. reriinrjcTai pp. of rt/iow. See rtfiri T^l/JKOpOS I See TlfLCLOpOS Tijjiojpeoj : I punish, revenge ; a- venge. — See rijxaopos Tivaaab), ^w : I shake, brandish ; shake or shiver to pieces. — Aopv-ri- vaKTos aWrjp, ^sch. : The air shaken by a spear TipdaXios : hot, burning. — Possi- bly fr. Tiyd(a=Tivb(a, (as revdw is al- lied to revhu)) which may be allied to the old verb, to tind, to set on fire, wh. tinder: ' As one candle tindeth a thousand,' Bp. Sanderson. Am- 'TivdaXeM Kepavi'^, Aristoph. Tivcj : See rlio TtVre : for r/ iroTe, why at any timel TI2 : who ? quis ? Iv tU el ; NT., Who are you? It seems anciently to have been rlvs, wh. gen. tivSs.^'^ Tls Tivos earl ; Epigr. : Who and whose (son) is he? From Hs Mo\. m, is probably Lat. quis, as fr. re some derive * que ' TI2 : some one, a certain one ; any one. It is sometimes put generally for, every one, Tras ns. — Tis is allied to Tis, who ? as * quis V to ' quis ' in * Si quis ' &c. HiTaiPU) : for Taivb}=:T€ivu) : * ex- tendo, distendo, intendo, contendo,' St. Ta/v&> is fr. raw, as (^aivio fr. /Saw. TtratVw seems to be used also in the sense of rtVw, I am punished. In the Homeric expression, 'Itttvos iv-^ooy apjjia riTalvojy, it is translat- ed, I draw : A horse drawing a well- polished chariot Tlravos : lime. Fr. Tiravio fut. of riTaivw : * From its being DRAV^^N OUT in plastering,' Mar. It is trans- lated gypsum in this passage of He- siod : riav /icv yap KVKKf TiTav(^ Xcv- Ki^ T eXeipavTi 'HXeicrpw r' vTro-Xa/irres €T]V 15 Tirdbs and rlrdri. See r^0ij and rfjdos Ttn5w : used of birds chirping or peeping. — Fr. the sound, like ttc- 7r/5w, * pipio * TirXos: the Lat. titulus, a title, inscription. See r/w Ttrpaw : See repeu) Ttrpww, TiTpu}(TK(o : I pierce, per- forate, wound. — For Tp(bu) or rpow= rpe(t)^^=T€pe(a TiTvPl^u), titv^cj: said of the noise made by swallows and partridges. — Fr. the sound, as rtri^u) TiTvcTKOfiai : I aim at. — For tvctko' fiat fr. Tva-Ko) fr. rvu). * In-tueor is derived in a metonymical sense fr. tueOy tuOy TViOy' Schulteus TiTvcTKio : Lycophron has TirvaKiav (pSPov, striking fear into; derived from the notion of aiming. See above. Unless it is for tvkoj=t€vkio or tcv-^^io, I contrive or prepare. See rerw/cw Tiipos, COS : a moist or marshy place. — BovKoXioKTi vofiot alev eaai M.r]viov cLfifieya r70os,'^ Theocr. T/077 : * a kind of beetle living in the MARSHES,' Elrasley on Aristoph. * A kind of plant growing in the MARSHES,' Index Plut. See above T/^0' : for tLttQ' i. e. Ti-nTe Tiio : See before rifiri TXdw : See raXdw TXrifnov : wretched; capable of en- during, patient ; a wretch. — Fr. re- rXrjiJiaL pp. of rXaoj Tfieio ; Tfxijyoj, (for TjiriKw fr. p. TeTfxriKa,) ^w : I cut, &C. — For Tefieu> fr. erefiov a. 2. of re/uvw TO : the neuter article. See 6. Hence ro-avTO-Xoyia,^^ or ravro-Xo- yia, tautology/. When the vowel in TO is cut otf before an aspirate, ro becomes 0', and agrees with th' in English * To(3p\l : the note of a bird. — TpioTo rpioTo rpioTo roppi^y Aristoph. Todev : answering to odev 14 ' Perhaps fr. reivu ; from the notion of stretching the hand and pointing/ S. 15 For it was all round refulgent with gypsum and white ivory and amber. 16 M. forms rp6u fr. ropeu) fr. reropa pra. of Tflpw ; which in this sense may be allied to npiu. See repiw, 17 There are always pastures for the flocks on the large marshes of Menius. 'Anfieya for o»'^ fi4ya. 18 The speakiug the same thing. TOI 299 TON Tot : dat. of rv, tu, thou Tot : the same as ol (plural of 6) ; answering to rov, r«, &c. TOI : in any manner or respect ; in some manner. — For tcji or rw, (as o'lKoi for ok'w) the same as nvi. So Tov is the same as nvos. So rov is Tivosy of whom 1 "E(TTi be TLs Koi tov; Plato : Who is he and (the son) of whom ? ^ Tolos : such as. It answers to oXos liOi-ovTos : for toIos ovtos, such as this. Comp. TriklKOVTOS Toi^os : a wall. — Fr. rerof^a pm. of re/;)(w, wh. rei-^os ToKcvs : a parent. — Fr. Terona pm. of re/cw Tokos : birth. Also, interest of money ; from the notion of money PRODUCING money. — Fr. reroKa &c. ToXfia: daringness, boldness, con- fidence. — Fr. TCToXfiai pp. of roXa>= ro\a.oj=Ta\d(v, TH. ToXvTrt] : a clew or ball of thread ; any ball or globe. Hence roXvTrevu), I wind up thread into a ball ; I do anything with great labor, like one winding thread ; I wind up, finish, bring to a close : XaXe-rrov irovov ck- -ToXoTrevaasy^^ Hesiod. Also, I wind one deceit on another, as I would one thread on another : Ol he yafiov tnrevbovaiv' kyio he hoXovs ToXoirev(t},'^° Horn. ToXvTTTi is used by the LXX. for a gourd ; possibly from its globular form. See above Tofxiov : the entrails cut from a victim for sacrifices. — Fr. rero/xa pm.ofreyuvw TOfMovpos: a soothsayer. — To/uovpe VT)/ji€pTe(TTaref Lycophr. : O most true soothsayer. * As the rites of these priests were Egyptian, it is probable that the word came dTro tov Tefiveiv tt^p ohpay, from their being circumcised. The Egyptians were called xj^toXol by the Greeks,' TH. * Possibly h.TOfjios, from the sections (a sectionibus sive templis) into which they divided the sky,' S. Toi'dopv^u) : I make a murmuring muttering sound. — Tovdopv^ojv, ttXj;- yas Xa/Swv ttoXAos,* Aristoph. Tono and tonitru are perhaps allied^ Tovos : accent, note, tone. — Fr. re- Topa pm. of retVw. For by the tovos the voice is stretched or strung. Hence tone and tune Tovos: 'Ev e^a-fxeTp^ TovWy Herod., In hexameter metre: * tenore,'Schw. From Terova &c. For the voice is differently stretched in different metres 2 Tovos: INTENSITY, vehemence* — See above Tovos : a rope or string. — * Funes EXTENTi vel qui EXTENDI solent/ St. See above. We say * a string' and * to STRING the nerves,' i. e. to make them tense To^ov :^ a bow ; an arrow. — H. toxicum (properly, the poison of ar- rows) and in-toxication, 'Apyvpo- -Tolos 'ATroWwr,^ Hom. ToTTCL^Lov : a topaz ToTTos : a place, spot, region. Hence topo-graphy^ U-topia. The subject or argument of a discussion, a topic ToTTct^w: I guess, conjecture. — TonaawfJiev e'ire karrtv e'ire firi, Plato : Let us make a conjecture whether these things are so or not. * It seems,' says Bl., * properly to signify, I assign (tottov) a place to any thing."^ Specifically, I assign a place to a conjecture, I give it local habi- tation. * There is no place of doubting that it was the very same,' Hammond. So : * Is there no room 19 Having finished a difficult labor. Bl. supposes iKToXoTreiw to differ from the sim- ple : ' ToAvTreueiJ', lanaui gloraerare in orbesj ^KToKoTreveiv, lanam ex orbe deglomcrare.' TH. seems to be of a different opinion : ' To- \0Treveiv et c/CToAoireufjj/ •TrJAe/iOJ', bellum con glomera turn fin ire.' 20 They hasten my marriage ; but I con- trive deceits. Said by Penelope of the suitors. 1 Muttering in consequence of receiving many stripes. 2 They are referred by Fac. to ' rSposy so- nus iNTENTUs ct vehemens.' 3 Compare for instance the Anacreontic and the Heroic. 4 Fr. TeTo|at pp. of T6Kw=TeK(a. Corap. revxos, relxos, 6cc. 5 Apollo the carrier of a silver bow. G ' Thus &-TOTros,' he adds, ' is that to which a place cannot be assigned j absurd.' TOP 300 TOa» for pardon V Philips. Here * room ' is defined by T., possible admis- sion Tapyos : a vulture. — -EK-j3Xr}T0v b^- fias, TopyoifTiv alojprjjj.ay'' Lycophr. * Topyos : a swan Topew : I pierce, repew Topew: I turn with a wheel. Hence Topvosy a turner's wheel. Allied are torno and turriy Sax. turnan. Also, I form, shape by turning : * His limbs how turn'dy how broad his shoulders spread,' Pope. And, I po- lish by turning Topevu) : I turn as with a wheel ; I shape, MODEL. Also, I modulate. Topeye Trdaav wbrjv, Aristoph. See above Topfjios: a hole. — Fr. reropa pm. of r^pw wh. repew, I bore a hole ; or fr. TCTopfxai pp. of ropw fr. reropa TopfxTi, Bov(3(iJvos ev Topfxataiy Ly- cophr. Translated by Sebastian: In the vertebrae of the groin. Perhaps fr. Topewy I TURN with a wheel. It is used also for an orb or circumfe- rence Topvos : a turner^s wheel. See Topeo) Topbs: piercing, perforating, pe- netrating, clear, transparent, mani- fest. * That which is so perfo- rated as to transmit light,' Bl. — Fr. reropa pm. of repw=repew ropvvT} : a ladle. — Fr. reropa pm. of retpu). * Id quo in olla aliquid teritur et agitatur inter coquendum,' St. Act ropvvTjs Kal ')(yrpas,^ Ari- stoph. ^Kevrj bvo yj)r]ai[Xb}, bolbv^y ropvPY),^ Id. ToCTos : so great. Answering to oaos T^oar-ovros : this so great. — For ro- ffos ovros Tore : then. See ore TOT : genitive of 6, r/, ro Tov : the same as rivos ; and rov as rivos. See rot TovruKis : during this while. — Fr. rovro neuter of ovros. So ttoWukis, oftentimes, fr. ttoXXos T6(j)os : a sand or gravel stone. — - * Et tofns scaber et nigris exesa che- lydris Creta,' Virg. * A tophaceous chalky matter,' Arbuthnot To0pa : for so long. See ofpa Tpwyo), ^w ; rprjyd), a. 2. erpayopl I gnaw, eat, devour. — For rpotKM fr. rerpujKa p. of rpdjio, I pierce, i. e. with the teeth. Hence many derive a-trox ; properly, unfit for eating,'° crude, raw, &c. TpayaXf^w: I gnaw, &c. — Fr. erpayov. See above Tpayrina, aros: a kind of sweet- meat or confect for dessert. — Pro- perly, an EATING. See above. Tov rrXaKOVvra rovrovl Kai raXXa rciTri rov rtivaKos rpayrifiarUt^^ Aristoph. Tpayos : a goat. — Hence rpay- -(ahia, tragedy: * Carmine qui tra- gico vilem certavit ob hircum/ Hor. TpatVo) : See repeto Tpdfxis: podex. — Creditur fluere a rerpajjiai pp. verbi rpdw : rpfjfxOi rfjs ebpas * Tpd/xTTLs : a ship. — KaTrt Tvdiov TrXcLKasTpafXTris ff c^^^cet, ** Lycophr. Tpavos : clear, perspicuous. — Fr. rpdw, or rpavio fut. of rpatvu), I per- forate. From the notion of things laid open by perforation. Comp. ropos Tpdire^a: a table. — -For rerpd- -Tre^a, having four feet TpaTre^irrjs : a banker. — One who sits at a table or desk and counts money. See above rpaireio: said of mentreadinggrapes in the press. — Fr. erpairov a, 2. of rperru). * I TURN about as in tread- ing,' J. * The grape by being trod- den is TURNED to something else, to wine,' Dm. 'Eripas (i. e. (Tra(J>v- Xcis) 6' apa re rpvycxvaiy" AXXas be rpa- Treova-i,^^ Horn. From pp. rerpdwiirat is trapetum, an oil-press: * Venit hyems; teritur Sicyonia bacca tra- petisy' Virg. TpacTia : a place or vessel for dry- ing figs, cheeses, &c. — Fr. erpaaov=^ 7 A bod^? cast out, and suspended for vul- tures. 8 It is necessary to have a ladle and a pot. 9 Two useful vessels, a pestle and a ladle. 10 Tpdc^tfjLos is, fit for eating, ripe. 11 This cake and the rest of the dessert on the board. 12 And a ship shall convey you to the plains of Gythium. 13 Some grapes they gather, others they tread. TPA 301 TPA cTopffoy (as iirpadoy for eirapOor) a. 2. of Tep(7(t) rpavXos: one who lisps or speaks inarticulately. — Hence rpavXi^io : ^AXKifiiabrjs elxe rpavXiaas' 'OXqs Trjv K€(paX^v KoXaKos ej^et, Aristoph. 'OXcis and KoXaKos are here said indistinctly for op^s and KopaKos. * Balba loqui non quit; traulizei / Lucret. Tpavfia, QTos : a wound. — Fr. re- Tpavfxai pp. of Tpav(t)=.rpd(t}, I per- forate, pierce Tpa0epo$ : well-fed, large. — Fr. €Tpa(J)ov a. 2. of rpe^w, I nourish Tpa((>€p6s : dry, opposed to moist. — Fr. €Tpa(f)oy a. 2. of rpefw, I coagulate. I.e. compact, firm. Tpa- oivi^ TerfjiT)fx^vos, Lycophr. Tpa^vs, e7a, v: rough, rugged. — ' Western Cilicia, adjoining Pam- phylia and Pisidia, was extremely mountainous and rugged ; hence called Cilicia Trachea,' Butler. It seems properly to mean, perforating, piercing; prickly, pointed ; fr.rerpa/ca p. of Tpato^repdio Tpdxn^os : the neck. — * Fr. rpa- Xvs. From the roughness of the joints of which it consists,' TH. Tpaxr)Xi$(t) : I twist or cut the neck ; draw the neck backwards. — See above TpaxviXi^it). Ilai^ra hk yvfxva koX TETpaxriXiajieva rots 6(f)daXfxois avroVf NT. * All things are naked and OPEN to his eyes,' is the common version. * It is taken from the act of drawing the neck backwards; or rather of cutting the neck when drawn backwards, and so viewing it. The Arabs call an experienced man * a murderer of things,' i. e. one who has inspected the entrails of things,' Vk. * It was taken from the custom of drawing the head of such, as were led to punishment, back on the 14 Raised at the turning back or rout of an enemy. 15 The imaginary circles from which the sun TURNS back immediately after the long. NECK ; that go it might be exposed to the view of beholders,' Schl. See above Tpa^ys : See before TpaxjiXos Tpdu) : See repew TPEI2: tres, three TPEIIft, i/zw : I turn, verto ; turn round; turn back; change; roast i. e. turn on the spit : * Dum turdos VERSAT in igne,' Hor. — Fr. pm. re- Tpoira are TpoTralov, tropcBum, a tro- -phy t^"^ the tropics ;^^ a trape,^^ me- taphor Tpe^w, for dpe(p(t>, wh. fut. dpe\p(a : I nourish, feed. — Fr. pm. rerpoipa is a-trophy, consumption. * Pining atrophy . . . and wide-wasting pesti- lence,' Milton Tpe^w : I make thick, condense, coagulate. — This is supposed the primitive meaning, whence that of making the limbs thick and fat by feeding and nourishing. 'T(oe(^wmay be deduced fr. rpeTrw, I TURN ; which English word is also applied to the coagulation of milk,' Pkh. Tpe^to : I have. 'Ek ^ofoov (pafiov rp€(})(t), Soph. : I have fear after fear. This sense is derived from that of nourishing or cherishing within the breast. Eurip. has "ft Trdroirpe^orres (3poTovs: O you toils which possess men. Monk supposes rpe^w to mean here, I pursue in the manner of a NURSE, i. e. of one who {rpefei) nourishes, ^schylus has At' alwvos IvyfjLoiai (iocKerai tceap, iEsch. : My heart is perpetually fed with wailings TPEXn, for dpexio, wh. fut. 0pe^w : I run. — Fr. pm. rerpoxci is trochus, that which runs round, a ball or hoop : * Indoctusque pilse discive trochive,* Hor. Hence T. deduces a truck Tpeu) : I pierce. See repeoj Tp€(jj : I tremble, shake, dread. — Fr. pp. Terpefxai is rpepw, wh. Lat. tiemo T'p€fji(i), Tpefxaivii) : See above Tpyipu)y, (ovos, >/ : a dove. — For Tpeepujy fr. rpeo). From its timidity Tpr]xos, €os : a fragment. — See above Tpy^w, ^(1) : I wear, wear out, con- sume. — Fr. TerpvKa p. of Tpv(o Tpv^os, €os : clothes worn and in holes. — See above Tpvio : See after Tpv^oj. See»also Tpvjj.7) and TpvTrdit) TpcjyXi] : a hole. — Fr. rpwyd). As being eaten through. Hence rpioyXo- 'bvTrjs, one who goes under caves. ' These savages flew away at last into their caves ; for they were Jroglo- -dyteSy Howell Tpwyw : See after T6, (Fvbu), wh. Lat. fudi) /undo, pro/undo. A useless pro-fu- sion of words,' S. Compare * futile' from, fundo : * Futilis, qui facile fundit,' Fac. Tfos,*^ vlevs, vus, vis : a son. — Hence v'navbs, a son's son, ^randson. 14 ' Supposed to be fr. Is : for its back is bristly like that of the swine,' T. Jones re- fers it to the Hebrew. 15 ' Fr. uft> : from the color of waters,' L. 16 Generally referred to v^pis, eus, inso- lent violence, constupration. * Adulterium naturee,' St. 17 Fr. i'yo), sugo, L. Whence succus. I. e. full of vital juice, S. 18 ' Fr. vw. "TSw acquired its figurative notion of singing from that of bedewing. Poets were said to have bedewed their geir- dens from the perennial fountain of Homer/ Vk. 19 • Ab vw, humore foecundo pluo/ L. YAA 30?: TMN Tleesvim'OiTey Horn. : Sons and sons' sons. Tlus 6' viojyos re Atos, Id. : The son and grandson of Jove. From vids De Brosses derives the Latin patronymic termination ius. From vids, Fviosy fyius Voss. derives fy- LiuSyjilius 'XXaio : I bark. — Allied are howl. Germ, keulen, Danish hyle. And yell, yla Icel. * Hylax in limine LA- TRAT,' Virg. vXatcofiiopos. Homer has Kvves vXaKofxiopoif translated by CI. ' canes latratores.' Fr. vXaK)), a barking, fr. vXaica p. of vXabi. But fiwpos is of obscure origin. See kyxeaiixwpos 'XXaKTeco : I bark. — Fr. vXaKTai pp. oi vXa$.(t)=vXa(t} "TXt) : timber, wood ; a wood, fo- rest. — Fr. vXt), (TvXr), (as * sex' fr. e^ avXFt] is Lat. syha "TXt; appears primarily to signify the MATTER of wl)ich any thing whatever is made, or the MATE- RIALS for making any thing. Thus Herodian has vXt] vofxifffjia Troifjaai hwajxevr], materials for coining. Hence it is used of materials for building, for making fires, &c., and so of timber, trees, or woods "TXt; : any low plant or herb. "TXt/, says St., are not only such MATERIALS for making a fire as cleft wood, but also as shrubs and twigs. 'A\pivOiov, el be tl kqI ciXXo €V-rjv vXr}s f/ KaXojUOu, bevbpov 5' ovb- -ey,^°Xen. "YXrj: dregs, thick matter; impurity. Somewhat similarly we use * matter' of purulent sores. 'A- -Kudaprov Kai vXikov Trvev/xa,^' Greg, 'YMEI2: ye. — Conip. iifjiels, we 'Yfxevaios: a nuptial song. — From Hymen, the God of marriage 'Xfierepos : your, vester. — Fr. v- fiels 'Yfxyv/ evosy o : membrana seu pellicula ; speciatim, membrana vir- 20 Wonnwood or any other shrub or reed, but no tree. 21 An impure and filtby spirit. 1 * Fr. viJLai pp. of v(t), I irrigate. 'TjueVes were called by the physicians thin skins co- vering the eyes ; and were called so from their moisture ; for they are always moist, except in sleep,' Vk. 2 Tiiey say that the sow has respect paid to it for its usefulness. For by having ginalis, unde Hymen, Deus connubio- rum praeses "Yfxvos : a song ; divine song, hymn. Hence vfiveo), I sing, cele- brate ; speak of, in a geneial sense. See vbo) 'Yfxos : the same as vfxerepos ^Yv, Iv or IV : a Hebrew measure. — * The fourth part of a hin of beat- en oil,' Exodus vviSy vvvis, vvvT} : a ploughshare. — Plutarch thus states a fani:iful deri- vation of this word iv, vs : Trjv be 'TN aTTo Tfjs %pe/as TifxaaQai XeyovtrC TrpujTTi yap a^l.aaaa rw lipovyovri rfjs 6pv)(f}S (ws ) '. I intercede for. • — Properly, I come up to another for or in behalf of any one 'YTtep-e-yja '. I surpass. — See vTveip- -o-^os 'Y'jrepi]-(f)avos: proud, arrogant. — For v7r€p-(pavos fr. e^avov a. 2. of (patvu). One who makes himself con- spicuous above others vTrep-iKrah'opat : used by Hon?er of an old woman hastening to inform her mistress of the arrival of her master: Fovvara b' eppwaavTO, Tvobes §' virep-iKTaivovTo. Translated by CI. : Genua firmiter se movebant, pedes- 5 Perhaps allied to Sttj/os. C We have never been ttie first to do you mischief. 7 The benefits which you were the first to confer on Amyntas. 8 It is necessary that there should be such laws as these. 9 His mother Parysatis favored Cyrus. rnE que SUBSULTABANT. 'IfcratVw is referred to lurai pp. of tVw, I go; and vrrep may express, beyond the usual pace, in an extraordinary man- ner. The true reading tnay be hirep- -aKTctUovro, raised themselves more than ordinarily. SeeaKranw 'Yirep-iojv : applied to the sun, as hov virep hi^as, going over us. * Jam- que duas lucis partes Hi/perione nienso,' Ov. 'Yirep-icoTros: very boasting, very proud. 0€O-/3/\o/3oU»'0' VTrep-KOTTO) Opaaei, ^sch. : Defaming the Gods with proud audacity. Kottos is pro- bably the same as Ko/nros, which is indeed put for it^° 'Ynep-oTrXos : excessive, intempe- rate, insolent : Tir) be av, rolos ewv, VTrepoTrXoy eeiTres; Horn.: Why did you, who are of so good a disposi- tion, speak so intemperately ? Pindar has arr}v vTrepoirXov, and i](3r)v virep- ottXou, translated by Dm. in the lat- ter passage * inconcessa sibi sumen- tem.' Dm. supposes the word to mean properly, one who uses his ARMOUR or arms through temerity BEYOND the proper line of conduct; and refers it also to ARMOUR ex- ceeding the dimensions of the body. Alii alia virepos : a pestle. — -"OX/iov rpL-xo- Bt]u, vTrepov be T{)i'Trr)-^vVy^^ Hesiod 'YTrep-TUTTTra^w : I caress, flatter. — rivTrTrai^w is allied to TroTnrv^oj 'Yirep-TeXyis : one who passes over or beyond : OUiov vTrepreXrjS, Eurip. One who overcomes : "AQAwi^ riovb' vTrepTeXjjs, Soph. — Hes. explains ir, VTrep TO TeXos acp-iKoiJevoSf going be- yond the end or bound. J. derives it fr. reXw fut. ofreXXu) : * one who rises above* vireprepia. ^A.ir}]vr)v 'T\////X>;v, ev- ~kvkX()v^ virepreph] upapvlav, Horn. * Contabulatione instructam,' CI. A covering over with planks, boards, &c. * The axle, wheel, and pole form the bottom part of the car- riage ; that which lies above the 10 ' There seems to have been an ancient word kStto} or kJittcw, gradior ; wh. irpo-KSirru. . If so, vTrtp-Koiroi is, qui nimis longe progre- ditur,' Bl. 11 A three-foot mortar and a three -cubit pestle. 309 TOE axle is called vTreprepia,' Dm, Plato has : Tpo^^oly a?w>', virepTepia, avTV yes, $vy6s. — From vireprepos^ a com- parative formed fr. virep 'Ynep-Tidefxai : I defer, i. e. PUT OVER to another time. I set ano- ther OVER any trust. I surpass, ex- cel, i. e. I PLACE myself above others : 'O be TlonXios vTrep-edero f-ieyaXo'^hv^lq. tovs aXXovs avdpoj- TTovs,^^ Polyb. Also, I pass over, i. e. I PLACE myself over to ano- ther spot. So vTrep-ridrjui is, I com- municate any thing to another: pro- perly, I place any thing over to another. Ei /mev toi vxep-eridea to. efxeXXov Troirjrreiv, ovk ay fxe 'jrept- -elbes,^^ Herod. 'T7rep-f/)nros : eminent. — Fr. Tvefa- rai pp. of 0aw, I speak ; i. e. one who is beyond description ; or fr. 0aw, I appear: i. e. one who is con- spicuous above others 'Yirep-cpepii) : I excel. — I. e. I carry (myself) above others iiTrep-tpev : beyond measure. — * Phrynichus derives it fr. (pev ; as if it were properly said of a calamity which exceeds the cry of woe; i. e. beyond interjection or exclamation. But it is not found in this sense. I am inclined to think that it was an- ciently written virep-cpv, fr. virep- -(l)vris. ^iX-adt]vnios -f^v V7rep-(j)vfjs, Aristoph.,' Bl. iin-ep-cpiaXos : intemperate, inso- lent, acting without restraint: Kv- KXojTrvop i/TrepipiaXojy a-defxiartjjv, Horn. Qvjjios V7rep(f)iaXos Kal cnrr)vt)sy Id. From (f)idXr)/'*- a cup. Perhaps from the notion of intemperate drinking. It is sometimes supposed to mean, breaker of vows : i. e. acting {vvrep) in contempt of vows made over cups in libations : 'YirepcpiaXoL Kal a-Trt- (TTot, Horn. 'YTT-€po> Tuv opKov : I will dictate the oath to >ou, subjiciam, prieibo verba jurisjnrandi. So v(p-Tjyio/nai, I lead before, I show the way. Vk. observes that viro in these words has 12 Publlus surpassed other men in great- ness of spirit. 13 Had I communicated to you what I meant to do, you would not have suffered it. 14 Damui derives it fr. (pvo). It would thus be rather fr. <^tw (Lz^X. Jio)==/3aXXw. See above and av-ebriv 'T7ro-(3oXtfxa7os : SUP-POSITITI- ous, spurious. — Fr. /3e/3oXa pm. of (jeXo) 'YTro-ypafjL/jids : a copy given by teachers of writing or painting to their scholars; a copy, model. — Fr. yey/oa/uyuai, &c. Properly, a copy placed UNDER the eye of a student. 'Y/xiv viro-XifjLTravwv v-KO-ypanfioVy 'iva €Tr-aKoXovd}]i7r)T€ To7s 'i-)(^i'ecnp avrov,^ NT. vTTo-yvos, vTTo-yvios : that which is near, at hand. — Fr. viro yvrj, by or near the hand ; as ey~yvs, i. e. ev yvr], in or at the hand 'YTTo-bexof^at : I under-take, en- gage vTTobpa : sternly, grimly. — Tov V ap virobpa Ibojy 7rpo(T-€({)ri irobas (jjkvs 'A^tXXevj,^ Horn. Aetva 6' VTrobpa ibojv, Id. Supposed to be put for vTTopa fr. VTT- or xxp-opao), I look from under, somewhat under the same no- tion as that of Lat. suspicio, I suspect, am suspicious 'iCTTo-bpab), I minister, wait on. — I. e. I ACT UNDER another's or- ders 'Y-TTo-dfiKr) : a suggestion, admoni- tion. — Fr. TeQriKa p. of ^ew, I place. Compare i;7ro-/3aXXw, I suggest 'YTTo-drjurj : a pledge, pawn. — See above. 'Ytto seems here to sig- nify substitution. One thing put down for another 'YTTv-dyjiJoavvT] : a suggestion, ad- monition, precept. — Fr. TeOrjfxai pp. of deu), 1 place. Compare v7ro-/3a\- Xw, I suggest 'YTTo-Ovfuis : some bird, possibly as living vTTo Ov/uovy under thyme 'Y-T-oiKovpih) : I machinate secret- ly at home : '^A vvv vTroiKovpelre . . ., vfjidv bia-(3aXu)y^ Arislo})h. Also, I machinate, generally. From oIkos and ouQos. I observe or spy at home. See crKevwpeb}, which has the same no- tion of plotting and machinating- v7r-otKoype eivai 5 iEscliin.— Pro- See perly, I TAKE UP an opinion, above V7r6-\r]fifia, aros: a conception in the mind ; a conception in the womb. — Fr. XeXrjfjfjLat pp. of \?//3w. See above vTr6-\i]\(jis, conjecture, suspicion. — Fr. XeXtjxpai pp. ofXrjBcj. See above *T7ro-X)/rtoj/ : *a vessel placed UN- DER a VAT, to receive the liquor squeezed from the grapes and flow- ing from the vat. Some understand it of the vat itself,' Schl. — Fr. X}]vos v7ro-Xr}v\s, cbos : a trough or some- thing similar. See above. 'Er Kal j^pvffeias VTToXrjvlbas enrXriaavTo "Yba- TOSf ocpp eXd(j)oi(n ttotqv dv^-apfxevov €iT],'° Callim. 'YTro-fxovrj: perseverance, patience. — Fr. fxefjiova pm.of juerw. From the notion of remaining firm under troubles v7r-6/j.vviJLai : * I put off a trial UN- DER SWORN allegation of travel- ling, of disease,' &c. Harpocrat. vTTo-voia : SECRET suspicion in the mind; secret thought. Also, an allegory, enigma, as that which does not appear, but is concealed in the mind of the writer : Tals iraXaL ixev VTTO-voiais, aXXrjyopiais be vvy Xeyofxevais, Plut. — Fr. voos vno-voixos : a subterraneous pas- sage, mine, &c. Tibv al^fx-aXuyruiv TLvbs VTro-bei'^avTos top VTrovofJioy bi ov KaT-e(iaivov evri rriv vbpeiav ol ttoXi- -opKovfievoi, " Polyb, — This sense seems to flow in a metaphorical al- lusion to that of vTTo-vojuosy as in cXkos vTToyofxoy in Diodorus : an ul- cer which FEEDS itself latently within the body and undermines it ; fr. V€vo/j,a pm. of vefxio. But St. sup- poses the reverse, and translates e\- Kos vTTovojiovt au ulcer which feeds itself in the manner of a mine. How then shall we account for the sense of VTTOVOfXOS 1 VTTO-iraaTOV : 'Ey^yero be Kal Trpos TO, acppobiffta Kara-tbep^s a>$ virO'Traar^ Trap-eiXKvafxeviD kv rf] koLt^ '^pyadat, KpoKM bLa.-(3poy(OV e-^ovra to Trpoar-Ke- (jtaXaiov, Plut. * I know not,' says Reiske, * what v-KoiraaTw is ; it seems to be, a little bed placed under the bed in which he was lying.' Tije Lat. Vers, of the common Editions is : * Substrato prolixo ulens in lecto' v/TO-TTerrev/xa, oros : HoXXa Ka\ cnrarriXa /jieiXiyfiaTa Kal vTroTrerrev- fxara, Plut. * Is it a genuine word ? and what does it mean V asks Reiske. Jones translates it, dainties, delica- cies ; and changes it to v7ro-7re7rrey- fiara (i. e. things COOKED) fr.TrcTrrw. But TreTTO), which is the same as ttc- TTTU), is a legitimate word. See Trepi- 'YTTO-Troieofiatl I MAKE any one to be UNDER my power or my pro- tection. I claim any thing as being properly under my power or as being my property 'YTT-oTrro/iot : I Guspect, am suspi- cious of. — I. e. I look on another slily or secretly 'Y7r-6po(pos, "If a-rp€fiatav o)s vtto- poipov ^epu) (doclv, Eurip. * The sense appears to be : I utter such a sound as is the low or soft sound of a PIPE,' RP. "Opocpos was a kind of reed.^* Various alteration* have been proposed vTTop-p-qi'os : said of a sheep hav- ing a lamb under it. — See eiipprju 'Y7To-(TKeXi^(o : I trip up. — Fr. o-fce- Xos. Comp. 'supplant' fr. *sub' and * planta' 'Yno-oTaffLS : a basis or founda- tion ; i. e. something under, which admits a standing ; or that which stands under me. Hence used me- taphorically for, ground of confi- dence or hope ; and the subject or basis of an enquiry. Also, solidity or firmness of mind, resolution : T^v VTToaTaaiy avTov Kal ToXfxay Kara- -TreTrXrjyuevujv tHjv V7r-ey avTiwt',^^ Po- 9 Indeed as for me I think such persons are particularly troublesome. 10 They filled golden troughs with water, that there might be pleasant drink for stags. 11 One of the captives having pointed out (to the besiegers) the subterraneous passage through wliich the besieged went down to get water. 1 2 KoAa^ou, op6(f)ov, epvaWiSos, &c., Pol- lux. 13 His enemies being struck with his reso- lution and courage. rno 313 rnx lyh. Also, SUB-STANCE, component part, essence. — Fr. eoratrat pp. of oraw vTTO-aTeWofiai: I sub-mit myself, submit quietly ; give in. Also, I give up, concede : Ovbev vTroaTeiXa- fxevosy fikWoj TTOtelrrOai tovs Xdyoi/s,^* Isocr. I give up, am sparing in : Aia ri vyieivop to Tfjs Tpo(pfjs VTrocrreXXe.- adai ;^5 Aristot. I fear, dread : Trjs jSovXfjs r/)v Arjjuoadepovs hvvafjLLV viro- ^retXafievr/s,^^ Dinarcb. — Fr. oreXXw, mitto, submitto. These senses may be metaphorically derived from the notion of contracting or lowering sails. See orreXXw 'TTTo-ax^aris : a promise, engage- ment. — See VTriaxo/J-ai 'YTTo-Tciffau) : I arrange or class under. Also, I subject to my OR- DERS. Unless we may compare 'sub- ordinate' fr. * sub' and *ordo': de- fined by T., Inferior in order. So that viroTaaaio may be, I make sub- ordinate to me. 'YTTOTuaaofxai, I am a subject, obey "TTTo-ridrifjii : I suggest, admonish. — See vTToOrjKr] 'YTTo-Tide/jiai: I suggest (see above) by way of enquiry, I propose a SUB- -JECT. Also, I lay down for myself, propose to show : Oljuat, anep {/ttc- Oe/jtrjy, aTr-etpy&trdai jjlol^^"^ Xen. 'TTTo-roTrew : I imagine. — See to- "Ytt-ovXos : having a SCAR la- tent or concealed ; hence applied to any thing latent or deceptive 'T7ro-0>/ri7S, one who SPEAKS UN- DER the direction of an oracle, a prophet. — Fr. 7rt0?;rat pp. of 0aa> = "Ytt-oxos : subject to, a subject : BaatXels, fiaaiXews inroxpi fieyuXov,^^ ^sch. Also, subject to, liable to. Fr. oxa pm. of e'xw. Held under vTTo-xpews : under debt ; under obligation. Under subjection to, subject to, for debtors were in the power of their creditors : 'O bfjfios VTToxpet^s €(7ri Ty crvy-KXrirto,^^ Po- lyb. "Ytttios: turned upwards, applied to the face or hands ; flat on the ground with the face upvi^ards. — Fr. VTTOf^^ Wh. SUpinUS. HeGEV VTTTIOS €V Kovirj(Tiy^ Homer. G. derives it fr. vtto Trrow, I fall under,: for vTro-irnos. As Homer has Trecrev vtttios vTr-io/Lioaia : the act expressed by VTT-Ofxpvfxt. — Fr. dffjLOffai pp. of dfiouf = OllVVfll 'YTT'(i}7nov : the part under the eye. A livid mark in this part from a contusion or blow. — Fr. ojxp, wttos 'YTT-ioTria^b) : I bruise, maul ; I vex, am troublesome to : * properly, I BRUISE or batter the ears of ano- ther by petitions, &c.,' Schl. See above 'TTT-wpem: the under part of a mountain. — Fr. opos, eos "Ypa^ :^ a field-mouse. — Hence Lat. (surex=) sorex : * Egomet meo indicio miser, quasi sorex, hodie pe- ril,' Ter. 'Ypxv : an earthen vessel. — Hence perhaps Lat. urceus : 'Currente rot^ cur urceus exit V Hor. And orca, ce ^Ysf vds:=(Tvs, sus, a sow, boar v(7yivop : some plant. Its dye appears to have been a color between scarlet and purple. * Cocco tinctuni Tyrio tingere, ut fie ret hysginum/ Plin. "Exwv TTcpl Tols ffKeXecrip aya^v- pibas vaytvo-JDacpels,^ Xen. 'YafiivTjf and vajjuVf Ivos : a bat- tle. — 'Tc/xTra/ re yitaxat '"e, Hom, va-TrXrj^, vcr-TrXrjy^ : a whip. Spe- cially, a whip used at a starting place or goal, and the goal itself: Kat \l^6(f)0S y)v v(T7rXy]yyns ev ovaat, kui arecpavovrai "AXXos,* Epigr. Also^ a cord or gin for animals : "Oprimu 14 I am going to speak so as to give up no point. 15 Why is it healthy to be sparing in food? IC The council fearing the power of De- mosthenes. 17 I think I have done what I proposed. 18 Kings, themselves the subjects of the gi-eat King. 19 The popular assembly is subject (o the Senate. 20 Or fr. virr%i pp. of an obsolete verb 1 He fell (lat on his back in the dust. 2 ' Fr. vs. This kind of mouse is like a sow's snout,' Fac. 3 Having about his legs drawers dipped iii hysginum. 4 And the sound of the whip is in his ear, but another is crowned or gains the victory. 2 R Yxn 314 rm S' vffirXay^, aypOTlpots be \iva, ^ Theocr. Also, a rope, cable. — Fr. vs and irerrXijlai pp. of 7r\i]craio : i. e. a whip or cord of swine's hair to strike with. Some understand it of a whip to strike swine. So Pov- -7r\r)|, a whip to strike oxen vanXfJTis : a starting place, va- ttXt}^ vffffos : a javelin, answering to the Latin ' pilum.' — Ka/itXXos tovs arpa- Ttwras ebiba^e rois vaadls fiaKpois ^(pfj- cBai,^ Pint. "TorcwTTos : hyssop "YoraTOs : See after varep^cj 'Ttrrepa'J the womb. — Hence hy- sterics^ "Yffrepos : following after or be- hind ; posterior ; second ; late, tar- dy. — Hence the figure varepov- "TTporepou, hysteron-jtroteron, i. e. the latter-former, as in the passage of Virgil : * Morianiur et in media arma ruamus* 'Tarepeoj : I come after ; come too late ; fall short of. 'Xarepeofjiai, I am left behind' by another, excell- ed, overcome, defeated. 'Mihi turpe RELINQUI est,'Hor. — Fr. varepos "Yararos : the last.— Compare vei : a Hebrew measure, trans- lated epha : * The epha and the bath shall be of one measure,' Ezek. 'Y(l>-€ifjievit)s : in a low tone. — Fr. elfjiai pp. of ew, I send. So Lat. * sub-miss^* "T^-eo-fs : a yielding. — Fr. eaai pp. of eo*, I send. So 'sub-mission' 'Y(l>-irjfn : I send or put under ; lower, loosen, relax, remitto, SUB- -MITTO ; give up, yield. T0aasy aavos, ^aavraros iiGTtip I a very glitter- fr. 0dw 5 A cord for birds, and nets for wild 9 She found her in licr house, and she was beasts. weaving a large web. 6 Camillus tawght his soldiers to use long 10 Follow, that, if any one shall oppose, javelins. .you may drive him off. 7 Fr. {/Vrepos. Aia rh tax^'rv^ KeTcrdai II Engaging to fight ever against the tmv a-n-Xdyx^^^' f* /^^ "Tphs aKpi0€iav, oAAo bravest. Karh. Ttxdros, Pollux. 12 See Jamieson's Hermes Sc^ thicus, p. 8 Supposed to proceed from disorders in 96, &c. the womb, T. $Ar 315 $AI ^ayawa, ^ayebaiya : an ulcer where the sharpness of the humours EATS away the flesh. — Fr. cpdyio * Retypes : some fish OAra.- I eat. — 'The cannibals that each other eat. The anthropo- -phagi,'' Shaksp. ' Go, knock, and call ; and he'll speak like an anthro- po-phaginian unto thee,' Id. Hence sarcophagus. See aap^ ^An, 0&>. The primary significa- tion appears to be, I cleave, I open. Hence it seems to signify, 1. I kill, i. e. I cleave the throat ; 2. I shine ; said' primarily perhaps of the sun cleaving the skies with light ; 3. I show, exhibit, make to appear, make open or manifest ; 4. I speak, i. e. I open or show the thoughts of my mind.- Fr. 00/, I speak, is the Lat. for, faris, fatur, &c. From 7re- ^arat pp. of ^aw is em-phatic ; and fr. 7re0a(7ai is em-phasis ; and the phases or appearances of the moon. Fr. (^dw is (paivia (as fr. /3dw is /3atVw, fr. yd(o ')(aivb}) ; wh. phenomenon ((paivofievoy), that which strikes by any new appearance. Fr. €aiv(o is the Epi-phany^ the manifestation of Christ to the shep- herds; and Antiochus Epi-phnnes, the Illustrious. Fr. Trefavrai pp. of *paivio are phantasy, (an imaginary APPEARANCE) faucy, fantastic, phantom: and hiero-phant.^^ Last- ly, fr. (jxio) or 0€(u is ^evu), I kill, as yevu) fr. yaw ; and fr. 7re(f)oya pni. of (peyui is (p6vos, murder; wh. Tisi- -phone, the Fury who punishes mur- der ^aedu) : I shine. — Fr. ^a'w. Hence Phatthon ^aetj/os : bright, splendid. — Fr. ^a'w, I shine ^aearifi-ppoTos : giving light to men. — rFr. (paeaoj fut. of ^aew=0dw, and jSpOTOS ^aibifjios : bright, illustrious. — For (jyafijuiQs (as * redeo' for re-eo) fr. aibpvv- rai pp. of ; for i/7ro-0atos, somewhat bright. So fuscus is de- rived by Vossius fr. (pdxTKO), fr. (pan). 4>a\os is similarly translated by TH. * sub-albus' OdiceXos, (paKeWos: a bundle. — Per- haps a diminutive of 0d>coj, supposed by Mor. to be aUied to (facis=) fascis, wh. fasciculus. Viypac^a 0a- tceWov feTTtoToXwK, Synesius : 1 have written a bundle of letters ^uKt), (^aK-os : a lentil or pulse. Also, a vessel of water &c. in the form of a lentil: * In vasa fictilia, quasasimilitudine lenticulas vo- cant, aqua conjicitur,' Celsus. Also, a freckle on the skin or pimple on the face : * Elephantiasis a facie saepius incipit, in nare primi'im veluti len- TicuLA,' Pliny. So lentigo, LEN- TIGINOUS. — Kat eXafte Aau(5 to bo- IZ One who snows the mysteries of tl iAcniiD rites, Fr. Uphs, sacred. 14 Come and bring the aKdv tov vbaros, LXX. : And David took the spear and the vessel of water 4>a\ay^, yyos, r; : a phalanx, a band of soldiers of varying numbers. The three joints of a finger ; from their being disposed in the form of a band. A spider ; from the simi- larity of the joints in its feet to those of the human finger. A roller put under ships : * Phalangis subjectis ad turrim hostium admovent,' Caesar. So also, a lever ; and the rule which suspends the scales of a balance ^aXos : shining, white. TH. trans- lates it, subalbus. — Fr. ^dw, I shine. See ^aios OdXatva : a glow-worm. Fr. aval : orgies of Bacchus, cele- brated at night by TORCH-LIGHTS, — See above (^avepos ; open, manifest, clear. — Fr. €(l>avov a. 2. of 0atVw <^av6s : See before ^avat ^avrd^ojuuL : I show or exhibit myself. Fr. ir^avTai pp. of (paivu). Also, I am informed against. See (paivd) and * syco-phant ' in avKov ; : a valley ;'^ a cavity or gap. — Tlaaa (jt&pay^ ttXt]- pojOi^aerat Kal ttuv opos Taneivudijire' Tai,'' NT. iaperpa :'^ pharetray a quiver dpos KaXov 7]be yjLTwva, Id. Hence Salm. derives Lat. (parus, wh. parulus, partus, pallus,) palla, pallium ^dpaos, eos : a section or division. — J. refers it to the Hebr. pharash, to divide ; wh. many derive the Pha- risees under the notion of sectarians ^djOCTos, eos : a garment ; or more properly, the division of a gar- ment. * <}>dparos is properly one DI- VISION, skirt, or flap of a garment, 16 ' St. translates it not ver}' accurately, a precipice,' BI. 17 Every valley sshall be filled, and every mountain made low. 18 From ^ap«=^epw, L. OAP 317 which consisted of two such divi- sions/ Mus. Crit. See above (papvy^, vyyoSf rj : the throat, Xd- pvy^. — Perhaps allied to (papay^ ^dffyavov : a sword. — For a^aya- vov fr. ea^ayov a. 2. of acpa^u). An instrument of killing. Unless it is for (j)ay(7avov=(f)a^avop fr.ipd^u) fut. of d^(o, wh. acpa^u) ^darjXos : a skifF. — *Fragilemque mecura Solvat phaseluniy' Hor. ^dcrr]\os, ao-/ia, aros : an appearance ; ima- ginary appearance, spectre. — Fr. 7re(})a(j/j.at pp. of (ftdio, wh. (paluoj, dvTa(7na ^uaara, (pdrra : a ringdove or wood pigeon. — -IpriKi eoiKws 4>a(Tcro-(()6- v(^,'^ Horn. Hence (puTTioy, a little dear ^I>drts, los : a saying ; report, ru- mor ; fame. — Fr, 7re]\- 6ov (TTrevaavTeSj Kal uv-evpov Trjp re Mapia/j. Kal to ftpefos Keifxevov \v rrj ai)Aos : worthless, of no account, vile ; simple, plain ; easy. — Ta /uav- $AY a ceiling in the Teiov *Y.ff-eihov ws (pavX eari,^ Eurip, With^avXosCr. identifies /ooZ, wiiich meaning may be traced in cpavXos : Kat aocpols Ka« TO~i(n ^auXots, Eurip. Hence too Cr. derives vilis, which might be put for pkiliSy as * vial ' for * phial ' ^avXi^o) : I treat as worthless, despise. — Fr. (f)avXos ^avais, e(i)s : light, splendor. — Fr. Trecpavaai pp. of wh. ^d(TK(i) (j>a-d/, gen. (pajjos : some bird, sup- posed by some to be a kind of dove, and compared by Mar. with (pejSoj wh. (jyajjos. Comp. Tp})pwv with rpew OAn : See after (pdyia ^efoojjLai : I fly from through fear. — Fr. 7re0o/3a pm. of <^e/3a> is (pojSos, wh. hydro-phohia^ ^eyyos, eos : Hght, splendor. — 'HeXiov Tobe (J)eyyoSy Eurip. * For (f>eyyos=(J)epLyos fr. (pevct) fr. ^ew==^ 0dw, I shine,' TH. So yevu) fr. ydw ^eibofiai : I spare any one, forgive him ; I am sparing, abstemious, par- simonious. — Hence Phidile in Ho- race : * Coelo supinas si tuleris nia- nus Nascente luna, rustica Phidile,^ &c. ^eXXbs : a cork ; bark ; skin, hide. — 'A-/3d7rr(OTos €f/i(, 0eXXos ws, ^ Find. Hence Mor. thinks pellis for phellis may be derived (pfcXXos, 0eXos : a stone, gravel. — Hence (peXXeibv, a gravelly place : Td rpa^ea, Kal ol (peXXeiJjpes, Kal to. ci/jid, Kal TCI dj/-w/xaXa,* , Arrian. I know not whether this is the same word as the preceding. Each con- tains the notion of roughness. * Dif-^ fcrunt in hoc liber et cortex, quod hie crassior est et fere ASPERiOK,' Fac. (ficva^, aKos : an impostor. — 'fls j]»/ uXd^tov Kal ({)eva^, Aristoph. Martini derives it fr. (piv(v^=(pahto, I show ; wh. (^aipofxai, 1 appear, seem 0ti^w: I kill. — See ^dw after (jniyoj ^I>t'p/3a> : I ti^ed, nourish. — Hence herba (for pherha), as * heu ' fr. ^eu 19 Like a hawk which kills ringdoves. 20 And they came hastening, and found Mary and the child lying in the manger. 1 I have perceived how worthless are the ullaiis of prophets. 2 From i/Swp, water. 3 I am unimmersible, Hke a cork. 4 Rough places, and gravelly places, and steep places, and uneven places. 5 Comp. ei;: alas. — Hence Lat. heu for pheu ^EXm, ^(o: I fly from, avoid. I fly my country, am banished. From the notion of flying from an accusa- tion or from the cause which pro- duces an accusation, cpevyM is used for, I am accused or prosecuted. — Hence L-dt.fugio,fugi (t>ev$u) : 1 cry c^ev ^^evpovapLos : the Latin Fehruarius, February $ei//a\os : a spark or lighted coal or cinder. — Hence ^ei/zaXow, I reduce to cinders. 'E^e-/§e fxe repTrvols ^rjXwarjs eireaiVy^ A p. Rh. *^0s he yvvaiKL ttc- iroide, 7re7rot0' oye (ptjXrjTijtriy^ Hesiod. In this passage some read (piXrjTrjai, plunderers ; fr. ^tXew, (piXw, I plun- der ; wh. Voss. derives Lat. pilo, avi, (as 'pellis ' fr. (peXXos) wh. compile, a compilation. See the second 0i\ea> ^)jX7)^, i]Kos, : * a fig not yet ripe ; or rather, one which, though not ripe, somewhat appears so, and so imposes on us,' St. — Fr. TrefijXijKa p. of (^riXeM. See above ^ijpr} : a saying ; a report, rumor; the voice, the instrument of speak- ing ; a divine voice, oracle ; * an omen made by the voice,' Bl. — Fr. ire(()7}iJiai pp. of 0aw. Fr. the Doric 0a//a is L?it.fama (^Tjijit : I say, speak, &c. * With the negatives oh or firj, it means, I deny or am unwilling,' J. — Fr. cjidio, as j3fj/ut fr.pdia (pijvr] : a kind of eagle, supposed to be the ossifrage. — <\>r]vaL i) alyv- TTioi yafx\p'(A)uv)(^es, Hom. <1>/)|0, gen. (prjpos : /era, a wild beast. See d{]p fyjrprj : the same as (pprirprj-^^pi]- rpia or (pparpia (pdaprvs : corrupted. — Fr. e^Oaprat pp. of (pdefpM ^ddtu), , (pdrifjLi ; I arrive at a place or attain an object before auo- C ' Goods which a wife takes with her or possesses, besides her fixed dowry/ Bhxck- stone. 7 He was reduced to ashes and over- whelmed with tlmnder. 8 Nor deceive me by pleasant words. 9 He, who trusts to woman, trusts to de- ceivers. ^A 319 ^0E tlicT person does, or before another thing takes place : "EcTrevSev eicaa- ros, fiovXofxevos (J)dacrai Trpwros, Xen. : Each hastened, desiring to arrive first. 'H 5' "Attj . . . Tracras IloXXov vTT-eK-Trpo-deei, (pddvei be re iraaav eir alav BXaTrrovfj' aydpojirovs, Horn. : Ate by far outruns all, and arrives before all at every land, hurting men. ^ddaai ov Svvafxevoi ray tCjv 'AOrjvai' rov Xpiarov, NT. : We have reached as far as you in preach- ing the Gospel of Christ. Ovk av ovTioal , I speak. Homer similarly uses ecpaTo, he spoke, in the middle voice ^Oeu),^^ (ftdfjiuii, (jideipi)) ; ^Qiu)^ (^Qi- vu), (j)divvOu} ; (()duit) : I ruin, consume, destroy, corrupt. I am ruined, con- sumed, corrupted. — Fr. €(f>dL(7at pp. of 00fw vire phthisic, (consumption,) phthisical, (consumptive,) tisic, tisi- cal. 'A-00/rovs re teal (pdiTovs, Ly- cophr. : Immortals and mortals 0€tp, pus : a louse. — Fr. (pdeipu). To fiiXi (f)de'ipas (f>Oeip€if Dioscor. : Honey destroys lice 10 Thus (pddvei will here be followed by a participle ; and f/.7] will depend on iiare un- derstood. 11 There are so many passages which seem to militate against this primary sense sup- posed by Hm., that it seems dangerous to ad- mit it. He proposes this passage as confirma- tory of his o])inion : Elyap apcr^voov (p6vos "'Earai ywai^^lv '6(Tios, oi) (pOdyon^ ir tiv Qvf}- (TKOvres, Eurip. ' Non cfssabunt ca?dcs.' But it is rather, You shall not any more J. SCAPE dying. He translates cpdda-as eVo^Tjae, ' lie LEFT OFF to do it, when another was doing or was going to do it :' But how forced is this ellipsis ! The meaning is : He did it having FonisTAi,i.ED every one else, He did it before every one else. This passage from Plato is more difficult; 'But, said he, I give you leave and command you to speak the truth. Ovk hv (pOdvoifii, replied Alcibiades.' Hm. translates it : ' Non omittam id facere.' The meaning is either interrogatively thus, ' Shall I not do so cpiickly ?' as in the passage in the Text: or thus, 'I will not ant(Ci- PATE it (by doing any thing),' i. e. I will not do any thing before I do that or sooner than I do that. 12 A coalition of two vowels to form one SOUND, T. 1 3 Fr. <^/a>, says L. That is, ({)c(o-=0oyyj): sound. — See ^deyyo/iai ^^dorj : consumption. — Fr. 00dw= (pdois, (j)do7s : a kind of cake. — ^Pos- sibly fr. (j)d6co, as being soaked in wa- ter : ' Tenui popano corruptus Osiris,' Juv. So * Cererem COR- RUPTAM uudis,' Virg.^s Xovs 00o7$ a(J)-ap7rd^ovTa /cai rovs i(7)(^a.bas,^^ Ari- stoph. ^doyns : envy. — Fr. ^dova pm. of ^d€iva)=(i)Oiv(o, From its producing pining and wasting. 'O (pdovos . . . rriKei (pQovepwv o^juara Koi Kpabirjv,^'^ Epigr. Kal Trrw^os TTTioy^io (pdoreei k'ai aothos aotS^,^^ Hesiod. ^dopa: corruption, &c. — Fr. e0- Oopa pm. of cpdelpoj -(pi, -(piv : a poetical termination. As be^irepyft for be^irepr], ox^ffcpi for oxecri, 8i opecTcpt for bt opaov, ck 0eo'- ^tu for €K Qeov or e/c Qewv ^laXri: a cup, urn. — Hence phialaf a phial or vial (piapos : bitter. See ojucpa^ ^lAEH : I love, am fond of, show fondness to, kiss, salute. — Hence philo-sophi/, ^ 9 phil-an thvopy, ^° plii^ lo-logy^ $t\e(i>: I plunder. See^jyXew. TH. supposes tiiis sense to flow from the notion of robbers kissing or salut- ing men in a feigned manner, and so plundering them. See above '' ^l}i\ofirj\r] : philomela, a nightingale or swallow. * yEschylus,' says Stan- ley, * gives the swallow the note of the 14 When the enemy wandering from the ships should save themselves (by gettine to) the island. 15 Comp. ' macero,' I soak : and ' macies.' J. derives it fr. icpeSco. 16 Stealing away the cakes and dried figs. 17 Envy dissolves the eyes and heart of the envious. 18 And poor envies poor and minstrel envies minstrel. nightingale, not because the swallow sings as well, but because they were sisters, and had each of them cause for melancholy notes ' $IAOI : dear. — See cpiXeo) ^iXo-Tifjiia : desire or eagerness for honor or distinction, ambition, emu- lation.— Fr. (piXos, Ti/uri (piXo-xprifjiaTos: fond of money, co- vetous. — See XP^H-^ ^IXTarns : for (piXdjTaros fr. cplXos ^iXrpou : a love-potion, charm. — Fr. (piXib). * The melting kiss that sips The jellied philtre of her lips,' Cleaveland (^iXvpa : the linden tree. — * Displi- cent nexae philyrd coronge,' Hor. ^Lj.ios : a muzzle, bridle, halter. Perhaps for irifibs fr. tt/w, I press. Hence 0t^ow, I muzzle : Oh (pijiwaeis jSovu aXoiovTa,^ NT. ^ifjios is also a dice-box : * Mitteret iu phimum ta- los,' Hor. -(])iv : See -(pi *^ivTis : a word occurring in Pin- dar; formerly supposed to mean, a charioteer ; but now considered to be a proper name \av(Oy (pXeit), (pXiojy (pXou), (fKoio), (fXvu), were kindred forms (}>Xa$(o : I boil, bubble. The same as Tra^Xac'o) and ^Xv^w (pXaizio : I burst, crack. — ^'Y^acr- fxarcjv Xadbes e^Xa6( aXycffiv, ^sch. : The rents of our vests crack- ed under our grief (f>Xd(jj : I break, bruise. Xe\//, e/3os, 7/ : a vein. — Hence phhbo-tomy, wh. by contraction phleme zndjleam.'^ SeeupXavpos OXew : I trifle. — See (ftXavpos (pXeu) : I abound, am full. $Xeor- T(i)p hojfxdriov vw€p(p£v, iEsch. : * do- mibus extra modum atfluentibus,' Bl., flowing over. So that ^Xew is pos- sibly allied to ipXv(o=:(jXv(o. Or this sense is derived from the notion of SWELLING, i. e. rising in a heap. See (fiXavpos (pXaos, (pXovs: a rush or water-weed. — OvToi tG)V ^Xvhibv (pnpeovoL tnOTiTa (l)Xoivr]v' /')»', €7reay €K Toii TTOTaf^ov (f)Xovy a/uij/Tu)(T(, TO ivOevrev (pnpfjov rpoirov KnTa-TrXe'^ftrreSy a/s dwprjKa kv-hweov- CTf/ Herod. ^Xrivaipos : trifling, babbling. — Fr. (fXrjvea), fr. (fXrjvos, i'r. (pXeu) as dpfjj'os fr. dpebt. See ipXebuv. ^Xrjvaipos ypavs, Synes. : A babbling old woman (J)Xia: adoor-post, threshold, porch. — ^Os TToXXrjffi (pXirjfft napa-CTas (f)Xi- xj^eraL 6'>fiovs, Hom. : (A beggar) who shall bruise his arms standing at many door-posts. Homer seems to play on the words (pXiyai and (pXlxj/e- TttL ^Xipcj : the same as 0X//3w OXtStiw : translated variously, I shrink, I am lacerated, 1 flow away or fall off^. — Ta be vivo drjpicov brj^^Oev- ra c^ioa pyiyvvrai, icai tovs ovv\as /ie- Xaiverni, ical Tpi')(0-ppoel, Kai toIs bep- fiaai (pXibq, Kai patcovraty Plut. * ^Xotbovjievoi : supposed to mean, set on fire, in Lycophron : Aatrpos ilTTCLTWv (pXoibovfxevos Ttv0w Xi(3r}TOs a-(j)X6yois Itt' ecT')(ctpais ^fiyjpiyyas ea- raXa^e Kojbeias irebip^ (pXoia : a post or door-post. Comp. (pXia * ^Xoieiv: a word occurring in a passage of Plutarch, and explained by himself (pXoibs : the bark of a tree. — ^^uXXa re Kai cpXoLovy Hom. : The leaves and the bark. * Some etymologists derive flay fr. cpXaicld) or (^Xoiu)^ I strip oflf the BARK,' T. ^Xolcftos :^ murmur of the sea. — FToXi'-^Xo/d/joto daXaffarjSf Hom.: Of the much murmuring sea (pXoiojbrjs : of the nature ((pXoiov) of bark or cork, spungy, puffed ; puflfed up. So Persius : * Nonne hoc spumosum^° et cortice pinguid t ^Xofjios : the herb high-taper or wool-blade, used for the wicks of can- dles Xo£, oyos, >/ : aflame. — Fr. tt^^Xo- ya pm. of (pXeyio. Hence (pXoyi^ut, pp. TcecpXoyiarai, I set on flame ; wh. phlogiston.^ ^ Fr. (pXoyeoj, (^oXyiio is folgi'oj'ulgeo 4 A cutting of the veins. 5 Fr. 7re(/)A.€7/uat pp. of Xavpos ^XvKTaiva : a boil, pustule, pimple. — Fr. Tre^XvKTat pp. of ^Xvcw (^Xvd) : I bubble. Also, I trifle, prattle lightly. Also, I burn, scald; from the notion of boiling water. — See after (pXvapos. And see ^XaiJ- pos ^6j3os : dread, fear. — Hence hi/ dro- 'phobia. See 0e/3ojuai ^6(3r): hair; fohage, like Lat. * co- ma.' — Used particularly, says Dm., of hair dressed for the purposes of TERROR or majesty. See above. UoiKiXov Kapa bpaKovTOJv ^p/3ats,'* Find. 6vos. I. e. of the color of blood. ' Phoeniceas vestes,'Ovid Oo7i/t^, IKOS, 6 : the palm tree ; the fruit, the date ; branch of palm. — Gellius speaks of a horse ' phoenicei coloris,' of a palm or bay color. Kat elbov, Kai ibov 6')(Xos ttoXvs Trepi-fiejSXr]- fiivoi (TToXas XevKcts' Kai (l>oiviK€s kv TiCis xepmv avTwv,^^ NT. Oo7vi|: the phenix ^oiviKiSy Ibos : a red vest, &c. — Fr. (polrt^, iKos, red ^oiyiKo-TTTepos : a kind of bird. * He blended together the livers of guiltheads, the brains of pheasants and peacocks, tongues of phenicop- ters,' Sz:c., Hakewill. Martial says of it: ' Dat mihi penna rubens nomen * $o7ri£: See before (poivitcis Ooivtccw, ^w : I stain red. — Fr. v to. Kepea virep-fieyaBea ecrrt, to. es "EXXr}vas ^OLTeovra, He- rod.: Which ARE WONT TO GO tO, or which are imported into, Greece. See after (potviffab) ^oXis, ibos: a scale, as of a ser- pent or fish. — Ovre foXibas ovre rpi- )^as e-^ovariv ol opvides,^^ Aristot. * From ^dXw, FdXw, oXw, volvo,' S. OoXX<(i§?;s : puffy. — Fr. ^dXXcs. In- star follis <^oXk6s : one who squints. — Dm. derives it fr. (l>aos and oXku pm. of eXKb), for ^a-oXKoSf one whose EYES are drawn aside. But perhaps the is merely the digamma, and (poXKos is FoXfcos, oXkos.^^ * Multi, qui limina intrarunt integris oculis, strabo- NES sunt facti; habet enim eXtcv- ar tKov provincialis formosula uxor,' Varro $0^0$: having the head pointed like a sugar-loaf. — * I. e. Fo^ds, for dips fr. d|us,' S. <^0N02 : murder; blood, the stain of murder. — Fr. irecpova pm. of (fjevu). Hence Tisi-phone,^'^ Bellero-phon^^ Mercury is called by Homer 'Apyet- -(povTTjs, the murderer of Argus 4>0jt)a : serness. - impetuosity ; — Fr. Tre(f)opa impetus, ea- pm. of (j>€pu). 12 The (Gorgon's) head variegated with hair composed of serpents. 13 And X beheld ; and behold a great multitude covered with white garments : and palms were in their hands. 14 He wanders about under the wild wood, and through the caves and rocks, like a bull. 15 Birds have neither scales nor hzur. IC * Fr. Tr4(poAKa p. of iaTU)Vy Plut. See above ^opahriv : rid yuot (jydoyya Trererot (popdhrjv; Soph. * Vox mihi quonani avolat in auras sublatal'Br. — Fr. ttc- 0o/t>a &c. See the first 0opd ^opfirj: forage, food. — Fr. 7re0op/3a pm. of 0ep/5w op(3eiu, (poplSia: a muzzle, halter. — * While horses,'says St., * were tak- ing their (f)op(^fi, it appears that they used to have a cpopfSeta or halter on them ' Oopelov: a litter, sedan. — Fr. ne- 0PEn : I bring, bear, carry. — Fr. 7re(j)opa pm. oi' (piptOyfero ^opivr]V Tra^elav (Jyepcjy, Plut. : Translated, clothed in a thick hide of swines' skin. But the reading of ; : a harp or lute. — Fr.7re0o/3a&c. * Hes. remarks that it was properly a kind of harp which singers carried about on their shoulders,' TH. Or fr. necpopiuat pp. of 0opw=0epa>. ^opfxiyyi Xiyeii^'lfie- puey KiOapi^e/^ Horn. ^opfjios : a basket. From its being CARRIED in the hand. See (popfjuy^. Also, a corn measure ; primarily, perhaps, as being that of the basket. Also, a mat ; probably as made of the same materials : 4>op^oj/ e^etv ayTi TcnrT]TOSy Aristoph. ^opoy: the Latin /orM»i^° ^opos : a tribute. — Fr. 7rc0opa &c. From each man bearing his share, or BRINGING his part to the public treasury.* Hence we find (pepeiy fo- poy ^opTos : a burden, a ship's burden, a freight. — Fr. ir^opa &c. Or fr. tt^- 323 TOP . * Onus quod FERTUR,' Ovid. ' Hence Lat. porto is thought to be derived,' Fac. As * pellis ' fr. (peWos, ' pilo ' fr. ^i\Q, Fortis is also allied ^opTiKos : burdensome ; tedious ; oppressive, insolent; heavy, dull, foolish, clumsy. — See above (popvaaojf (fiopvyo), (popvu) : I mix ; mix flour, knead. And hence, I de- file, pollute, fiopvffffu). Kpea at/jio^ '(pdpvKra, Horn.: Flesh mixed or de- fied with blood opv(T(j(s) ^ovpKa: \he La,t. f urea, wh. fork ^puyeWiov : the L^{. Jiagellum, a whip ^pahrfs : See (ppaS^ofiai ^pa^Wy au) : I say, tell, speak, ex- press. — Hence phrase, a mode of speech ; phraseo-logy ; peri-phrasis, circum-locution ; anti-phrasis ; para- -phrase ^pado/jiaL : I deliberate, reflect, judge with attention and circumspec- tion. Properly, I talk with my- self, soliloquize. See above. Fr. €(fipaboy a. 2. of (ppdci.it) is (ppab^Sy pru- dent, circumspect : $pa(£eo, Tvbelbrj, (ppab^os voov epya rervKTaiy^ Hom. And skilled, skilful : * Prudens rei militaris,' Sail. Hence fraudis (for fradis) gen. of fraus. Homer has boXo'(ppabris, versed or clever in de- ceiving paor(Ta>, ^u) : I hedge round, fence, environ; environ with armour ; for- tify ; protect ; stop or block up. — Fr. pp. TtecppaKTat is a cala-phract, a horseman in complete armour: * On each side went armed guards. Both horse and foot, before him and be- hind ; Archers and slingers, cata- phracts and spears,' Milton, ^pu^av- 19 He harped delightfully on a shrill harp. 20 'Quod eo omnia ferantur venalia,' Schl. 1 Kal 'E\\r]V0Taixiai t6t€ irpunov *Adr]vaioi5 KaTeffT-n apx^, ot eSe'xovTO rbv *OPON- oi/'tco ■yap uvofjidadr) Twv XRVH-vt-Tf^y 7;*0PA,Thucyd, 1, 96. 2 Give me some rubl)ish that he may bind hitn with it and carry him, lest he bhould he bruised in carrying. 3 Reflect, Tydidcs ; for the present events require a retlectiiig mind. $PA 32'4 $PI T€s bopv bovpt, aciKOs acLKeif Flom., Hedging in spear with spear, shield with shield. Fr. (ppaaaia, is Lat. farcio, far si, I stuff. Com p. (ppaKTos, ^apk-ros wi\h far cttis ^parpia, (parpia : a ward, tribe; neighbourhood, fraternity. — Hence ^paT})p, (ppciTwp, one of a ward or of a fraternity. Hence Lui.frater ^peap, aros: a fountain, well. — * Fr. ^peo), I send out,' Schl. ^piio is here probably for 7rpo-€w, I send forth or forward, "^ as ({ypovbos is fr. "TTpo and obos or ovbos. 'Iaicw/3 ebwKev iffilv TO ^piap, Kal avTos e^ avrov eVte, NT. : Jacob gave us the well, and drank from it himself Opew, (ppTjfxi : I bear, lead. — For ^opeio ^pevlris, tbos I delirium of mind. — See p€vo-iJ.6pb)s voaeiv, Soph. : * mente captura aegrotare,' Br. The termina- tion fxopws is obscure. The Schol. explains it : els Tijv jjiolpav tCjv ptK6s, >/ : rustling of waves. — Fr. Tre^pt^at pp. of ^ptVffw ^piff(T(t> : See before (ppiKTj ^poifnav : a prelude ; preface. — For TTpo-oifxtov. See 01//77 ^PONEJl : I have mind, am of sound mind ; am prudent ; am wise; know how to do or am skilled in any thing; I take courage, bono sum animo ; I revolve in my mind or ap- ply my mind to an object, reflect, deliberate, judge, think. Meya 0po- lew, and (ppoveu) simply, 1 am high- minded, proud, vain. Ev ^poveu), I am well disposed in mind to any one. — Fr. Tre^pova pm. of pevM fr. ^pjyv, g. (j)p€v6s ^povrlsy ibos : thought ; thought- fulness, solitjitude, carefulness. — Fr. 7re(f)povTai pm.of ^p6rw=(l)poveu)y and .allied to (ppyjv. Hence Lat. /row*, tis ^povTi^o), ffw: I think, reflect, study; have a care for, mind; am anxious for. — See above ^povbos : vanished, gone. — For Trpovbos for 7rp6-obos fr. Trpo obov. So Homer : * When then they were gone, Ibe Trpo obov kyevovTOy and were on the road.' Dm. derives it fr. Trpo ovbov : * One who is without the threshold ' Q>povpds : a guard, sentinel, keep- er. — For npo-ovpos ^pvaaffio, vyoy a. 2. of cpevyo) ^vyri ; flight. — Fr. t'^vyov &c. ^u^w, (pv^eio : I fly. ^u<5a, flight, rout in battle. — Allied to ^uyw= ^€vy(o ^v}): natural temper, disposiiion, ability ; form of body by nature, stature, &c. — Fr. ^vw * ^vkIs : some fish (^vKos, COS : a herb or weed with which they dyed wool and whicii served for a paint for the face ; dye, paint. — Hence L'dt.fucus fbvXdaaWf ^lo : 1 guard, watch ; watch an occasion or opporluniiy ; guard against, beware. — Possibly for TTvXciaaru) fr. vruXr;,^ as Trvybos pro- duced * fundus.' Ev (pvXcKTtrere t)(o- fxciTOjv TTvXas, Eurip. : Guard well the GATES of the house. Fr. pp. 7re(f)v\a'^ai is tpvXu^, aKos, a guard ; wh. the conslellaUoii Arcto-phi/lax, the Watcher of the Bears ^ ^I>u\a^//: vvalciiing ; a guard, watch; place or time of watching or guard- ing. — Fr. (l>vXnk-(js g. of 0i/Xa^ ^{^uXuKTi'ipLu, Oil- : * amulets, sus- pended by the gentiles from the neck to GUARD ayaiiist diseases. Hence they are used in the New Testament for tablets of parchment, on which were inscribed various sections of the laws of Moses, which the Jews used to fit on their forehead and left arm,' Schl. — Fr. Tr€(j)vXaKTai Ac. * Golden sayings. On large 'phylacteries ex- pressive writ,' Prior ^v\a^ : See before (pvXaK)) vX€Trjs, one of the same tribe. 'H (piX\ w 0v- Xern, Aristoph. See (j)vXoy (!>uXXov -J a leaf. — Hence folium, as * alius ' fr. aXXos ^vXnv : a race, kind, nation ; sex. — Fr. (f)vu) ; as yeros, 'genus,' *gens,' fr. yeivii) ; * natio ' fr. * natus sum/ See (pvXrj OuX-oTTts, ibos : conflict, fight. — * Fr. (fivXov, and o\p, g. ottos, voice. The confused clamor of tribes or nations nn^eting in battle,' Dm. Ylo- XefJlOP T€ KUKOV Kat (pvXOTVLV aiV}]V, Horn. ^viiat ctTos'. a swelling, bump, tu- bercle. — Fr. 'Ketpv/Jtai pp. of (pvcD. I. e. a GROWING out, excrescence (^v^is, ws : flight, escape. — Fr. 7re- ^v|ai pp. of (pvyu}=(l)evy(s) (pvpio, f. (jjvpu) : I mix; niix flour, knead; moisten; defile, pollute. — Perhaps allied to ^opvio. Fle^vpjuevov alfxari ttoXXo), Hoin. Hence (pvpuio and (jivpaofjLaiy 1 knead, work into a lump ; wh. (^vpafxa, a lump. Mi<:pa ^vfxri oXov TO (jivpajjot ^v/uol, NT. : A little leaven leavenelh the whole lump (pvpbrii'i promiscuously, confused- ly. — Fr. fvpu). See apebrjy ^uadu) : 1 blow, as bellows, &c. ; I inflate. I am inflated, proud. — Hence (\>vaai, a pair of bellows : 'Ee/- Koai (pvffcti e(pv(Tii)v, Horn. : Twenty bellows were blowing. From cfjvcraa is perhaps boss: ' (l^uaaa produced biissa, [as (j)dXaiva produced halcc- na] wh. the French bosse,' Mor. yo-a : a putting, blowing; blad- der ; bubble ; pride. <[)uaai, bel- lows. — See above i])uaciX)s, ibos : a pipe. — Fr. (pvadut. From BLOWING on it. As * flute ' from * flo' '\}u(rciXo%'. a toad. — Fr. (pvadu). *The hissing serj)ent and the SWELL- ING toad,' Dryden A^vndio : See before (pvoa ya/y-/yf) : ' a large fish, .said to be the sanje as the ore or whirlpool,' Fac. — Fr. Tre^utn^rai pp. of (pvcrnut. * From its throwing up large (juanti- ties of water with PIPES placed in 5 ' PonxEn, from porta Lat. : one that has tlie charge of the gate,' T. G ' He is so phicrd in the heavens as to appear to take cabe of tlie Greater and the Lesser Bear,' Fac. 7 Perhaps from tpvw. 8 Bad war and dreadful conflict. ^ri 326 its neck near its eyes/ Fac. Rather, from its BLOWING or heaving. *Fluc- lus refimdens ore physeter capax,' Sen. ^vaiaoy and -ow : I blow ; pant ; swell. — See (^vaato 0YII2, ews, rj : nature ; the na- ture, constitution, character, temper of any thing; form, features, sta- ture; kind, species, sex. — Hence physio-gnomy, by corruption phys- nomy and phyz ; physio-logy ; phy- sical ; physic.^ See 0uw $ycrfc??;'° a bladder; the thick in- testine or the belly."— Hence one of the Ptolemies was called Physcon from the prominency of his belly. Aiboaai Kal yaarpos Kal fvarKijs rofxay, A then. (f)vari] : a cake of flour and wine. -—To yvvaiov fx viro-OwTrevaav (pvarrjv fid$av TTpoa-eveyKeif^^ Aristoph. Per- haps for cpvariTr} ^^ fr. irecfjvcnjrai pp. of guffaw, as being puflfy or tumid ^vTov : a plant. — Fr. -rrecpvTnt pp. of 01/6;. I. e. a vegetable produc- tion (^vToXjixios : a planter ; generator ; one of the same planting; metaph., one of the same family, a relation. — * Fr. (pvraXrjj (afterwards contracted to (j)VTKr}) wh, fvTakia,' Bl. See above OyrX?/: race, offspring. — See above OTn, (fut. 0uffw); (pv/jLi : I produce, bring forth ; I am produced, am born; spring forth, rise up, grow. Also, I am born of such a temper, disposition, quality ; I have a natu- ral tendency, or propensity. — Hence Lat. fuij 1 was. Allied is ^/w, Lat. JiO, Ft. pp. 7re(j)vaat is (^vais^ which see ^vu), (pvjjLi: I cling, adhere to. — 9 The science of medicine ; medicines. * ^vcriK^, which originally signified natu- ral philosophy, has been transferred in many modern languages to medicine,' T. 10 Allied to . 11 <^v(TK7]' KoiXla Kal rh Trax^' ivrcpou, Has. 12 My little wife caresses me and brings me a cake of flour and wine. 13 As (PvtKt] for (pxnaXt]. 14 She clung to his hand and spoke to him. 1.5 What good can you (Poverty) give but chilblains from the bath, ) fr. 0ow, I speak. Hence sym-phony, eu-phony ^WjO, (jjpos :'^ a thief. — H. Lat./wr Owoaw : I hunt after, detect a thief or theft. — * ^l*wp was anciently taken in a good sense, and meant one, who by the order of the ma- gistrates enquired into things con- cealed,' TH. See above ^WjOta^uos ; a wardrobe. — ^KXeyrf be Trap-iffTOTo (jjioptajjiolaiy, *Kvd' ijaay TreTrXot,^^ Horn, ^lopiafioy b' oyofxrjyav OTL Kvde ^wpioy ayp-qv, Eratosth. : They called it (piopia^os as it con- cealed furtive prey. See 0wp ^iosj (ords : light. — For (paos.^'^ Hence Phos-phorus, phosphoric, * Phosphore, redde diem,' Martial ^ibsy u)Tds : a man. Sometimes used in the same opposition to av- OpijjTios, as * vir ' to ' homo.' — Fr. but the poorer class who might as a great favor obtain a place by the fire when shiver- ing with the C(jld, and of which these sores would be the natural consequence,' Engl. Comment. 16 Those, who derive it fr. (pSis simply, compare Lat. Mucus.' 17 The foxes have holes and the birds of the heaven have nests. 18 Possibly fr. ^(Jpw=^epw, in the sense of &y(o Koi (p4poi}. 19 Helen stood by the wardrobes, where were garments. 20 The gen. ((jurhs seems however to refer it rather to 7reu). From the notion of a hollow as necessary for containing. * I iiave EMPTY space sufficient to take up or comprehend any thing,' M. From a. 2. e^abou are x^^^> )(a»'5w, (as ff^^iVSw fr. £w, Kucw : I deprive. — I. e., I make another to retire from what lie has. See above. Gv/jlov kqI xpvxfjs tceicabujv,^ Horn. Xu^ofiai : I refuse. AJs Oavelv ov Xa^o/jai,^ Eurip. * Non refugio,' M. See the second x"-w. Also, I miss my mark or aim: i. e. I give WAY, pass by, turn from the direct course Xa/zdTa;v,'°Eu- rip. XaXopos : loose, lax. — See above XaXaoTpa'iov : nitre. — 'Arro-vii^eiy avTov eneip^TOf pvj.i/jiaai xP'^f^^^os Kal 1 Stags and horses are cliarmed by pipes and flutes ; and they call up pungcrs from the caverns by forcing them witli lotus-flutes. 2 Nor could the shore contain all the ships. 3 Having deprived him of mind and soul. 4 I do not refuse to die twice, &c. 5 I have not seen a better woman. G Farewell, dear children ; and all both present and absent friends farewell. 7 Farewell (rejoice), my mother, farewell (rejoice), and my (sister) Cassandra. — Others farewell (rejoice), but this is not for your mother to do. 8 Fr. Ke'xatTat pp. of x«^'^=X'^*'> '^xo, L. Dishevelled hair. 9 Perhaps allied to X"^"- 10 Servants, loosen the bars of the doors. XAA 328 XAA XaXaffrpalois,^^ Themist. Timaeus derives it fr. Chalastra^ a lake of Macedonia XaX/3aj^?7 : a resinous gum. — * Hinc jam galhaneos suadebo incendere odores,' Virg. * I yielded a pleasant odor, as galbanum^ Apocrypha XaXeTTos: difficult, hard; irksome; difficult to be pleased, morose. — Xa- \e-kqv to jjiri (ptXfjaai, \a\e7r6v to Kal (piXrjanif XaXcTrwrarov be ttuvtiov 'A- 'Ko-Tvyyavetv (piXovpra,^^ Anacr. XaXeTrao'w : I am DIFFICULT to be pleased or am difficult to deal with ; I am morose; I am displeased, aegre fero; I treat with displeasure, indignation, or moroseness. — See above XaXcTTos : XaXeTTos be Alos fieyd- Xoio Kepavvbs, Horn. : The thunder of great Jove is difficult to deal with, unmanageable, fierce, violent, pernicious. See above XaXeTrrw, \poj : I ruin, overthrow. — See above. Or it is allied to ^a- Xaw, I loosen, i. e. weaken \a\iKpr]Tos : an uncertain expres- sion. Hive -^aX'iKpriTOv ^eOv, Ap. Rh. Kpr}Tus is, tempered ; fr. fcepaw. The Schol. says : * T6v a-KpaTovy that which relaxes (^^aXwvra) the mind. But Tov a-KpaTov the Athenians call XaXtv.* 'AKpo-yakil is a word pro- bably allied but equally uncertain : 'AftTjOo^^dXt^ oivw Ka\ veKrapi, Ap. Rh. Explained by the Schol. : uKpios fxe- Qviav a-KpcLTw r) veKTapi, superficially drunk with iitcpaTos or nectar XaXlvos : a bit, bridle, curb. — * Fr. x"^w=X"^"^>' ^* * ^^ P''^" mere et laxas dare jussus habe- NAS,' Virg. Xenophon has xa^apos X^XivoSf a loose curb XaXt^, iKos: a small flint or peb- ble. — Hence Lat. calx, g. calcis, wh. calculus, and to calculate XaXt-0pw»' : mad, foolish. — Fr. XrtXaw and ^p//^'. Having the mind relaxed XAAKOX: brass. — Hence ori- -chalcum, mountain-brass. * Not Bilbo steel, nor brass from Corinth fet. Nor costly orichalch ^^ from strange Phoenice,' Spenser. * Auro squalentem alboque brichalco Lori- cam,' Virg. XaXfc.ei's, eos : a brazier. — Fr. xaX- KOS XaXicT^hojVy ovos: chalcedon2/ , 2l gem XaXd-oiKos : Minerva, For to her was built (oiKos) a temple (^^aXfcov) of brass. * iEtoli circa Chalcioscum (Minervee est lemplum asreum) con- gregati ca^duntur,' Livy. Some d,e- rive the name from her temple at Chalcis XaXK~iTis : * the stone from which (xaXkos) brass is melted ; brass-ore, ' Fac. XaXKo-Xi(3avov : some metal. But what it is, says Schl., neither the ancient versions, nor the ancient and modern interpreters, of the New Testament explain XaXicos : See before x^Xkcvs XaXvxpf vj3os ; x^XvjSos I iron or steel. — * Chalyhean temper'd steel,' Milton. Hence, chalybeate springs Xaixali on the ground. — Hence Val. derives humi ; as * lieu ' fr. ^ev. Hence x^/.tai-fju^Xov, camomile; from its being a LOW plant.** 'Ek bt(j)poio ^a/zat 0ope,^5 Hom. Xauai-^rjXos : humble, low. Used also for, a low seat or chair. — * Proprie, HUMILIA consectans cum iEMULATlONE qu^dam,' St. XajuLdi-Xewv : the chameleon, *Leo pumilus,' St. XP-ixat-Tv-wr] : * meretrix trivialis. Nam (;)(o//at Tv-WTCTai vevpivois poTra- Xois) humi percutitur virgis nervosis, ut quidam jocatus est,' St. XafxrjXos : low. — Fr. xcifini X^vbov : with an open mouth. — Fr. fce^avrat pp. of ^atVw. See dye- brjv Xavbdfi )^a»/Sd)^w : See X"*^*^ XaoSf eos : an open gulf, chaos. — Fr. x^'*' Xapd : joy. — Fr. x^P*^ ^"^* ^^ Xct'pw 11 He attempted to wash it, using soap and nitre. 12 It is hard not to love ; it is hard also to love ; but the hardest thing of all is, when loving, to fail in one's love. 13 Sometimes improperly Asrittea auri- chalch, as if it were connected with * aurura,* gold, T. 14 See avOe/xis. The application of ixrjXov is uncertain. 15 He leapt from the chariot to the vr round. XAP 329 XAP Xapuffffo),'^ E(D : I engrave, im- print ; cut, scarify ; furrow ; scoop. — Fr. pp. K€)(^apaicrai is character. ^^ * These few precepts in thy memory See thou character,' Shaksp. • Show me one scar character don thy skin,' Id. ^ Xapuffcru): I sharpen. — I.e. I make ready to engrave or cut with. See above Xapaaaofiat : I am indignant with. — I.e.Iatu made sharp. MeydXws kc- \apayfx€i'oy Tolffi'Adip'aioKri, Herod. : Greatly indignant with the Athe- nians. * His severe wrath shall he SHARPEN for a sword,' Apocrypha. See above Xapabpa : a furrow ; cleft or fis- sure of the earth ; a fissure made by a torrent ; and a torrent itself. — Fr. e^apabov a. 2. of j^apdco-w, fut. j^a- pcKTu) and ^apd^w XapabpLos : some bird inhabiting \apabpas Xapal, akos : a sharp stake ; an entrenchment made of stakes fixed in the earth. — Fr. Kcxapa^ai pp. of •X^apaaaa), I sharpen Xapdffffu) : See after x'^P" XapiSy^^ iTos : a grace or favor conferred ; thanks for a favor con- ferred, gratia; gratifying conduct or demeanour meant to conciliate favor. It is specifically applied to the Reli- gion of Christ, as being a grace or favor conferred by Heaven on man. npos ')(^apiv Tivosy gratis alicujus, for the sake of any one or any tiling. (Ilpos) ai)v X"P*^> ^^^' yoLir sake. (H/Jos) xaptv TovTov, on this account. Xnpiv Qiadat, deponcre gratiam apud aliquem, to confer a favor. — Hence Xapi^ofxai, I confer a favor; and I give thanks for a favor conferred. From p. K€-)(^(ipnTrai is the Eu-cha- rist, the Sacrament. Fr. x«P'* some derive charity. Fr. x^pt^^os, 'xp^I'"^tos, XP^Tf^s is derived (chratus and, as * grabatus ' fr. tcpaftuTos,) gratus, gratia, grace, Xupis x^P^^ TiKreiy Prov. : Favor produces favor. Tas XctpiTas a-xo.piffTU)i fa) x^P^^V* Id Do not confer favors in a graceless manner Xcipis, ITOS : grace, elegance ; one of the Graces. — See above. BepeviKrj as arep ovb' avral al Xdptres x^ptTCs,^^ Callim. Xapi^ofxai : I confer a favor, or indulgence ; I gratify, oblige, treat obsequiously ; pardon ; I give thanks for favors conferred. — Fr. x"P'* above Xapfxa, arcs : joy. — Fr. Kexapf^m pp. of xa/pw Xapfit) : fight. — Hence i7nrio-xdp- fjirjsy fighting on horseback. From the Welsh * ys,' the, and carm, the shout of war, Johnson derives skir- mish. * The Grammarians think that Xapf^rf was so called as that ef y ovb-eis x<^ip€t, for which no one RE- JOICES. I suspect the primary ^° meaning of x«'P^ [pp« ^^exap^ot] was, I leap, jump,' Bl. XcipTYis :^ paper; a roll, chart. Hence * Magna Charta,' cartoon^ car tr age, &c. Xupvlobis : Charyhdisj a whirlpool Xupiavy ovTos : Charon xdpojv: bringing death. Perhaps allied to the above. Lycophron has Xci/owj^ aleros ; but uses it elsewhere for a lion, as it is supposed : Xcipw- ras ih/urjarov bopa : The hide of a cruel lion. * Perhaps,' says Sturz, * a lion is so called fr. x"PA'^ » from its desire for fight. At least x"P/^^ 's fight ; and the eagle is called by Ly- cophron alxi^r}Tr)s and x«pwv' Xapujveiop : a i^ate through which condemned men passed to execution. Also, a deep pit for con\icts. — From Charon Xnpm~iTai : answering to Lat. * or- cini' fr. 'Orcus;' slavis presented with their liberty by tiieir masters* wills, which only took effect on the death of those masters, Fac. Xuarku) : 1 gape, yawn. — Fr. x^'^^» as ftuatcu) fr. ftucj XdfT/ui, (iTos : a gaj)ing ; opening, IG From x^pw, from xa«w, L' 17 Properly, a stamp, mark, representa- tion. 18 Perhaps fr. x^pw ^u^- o^ X'^'P'^ That by which 1 rejoice another or make him Klacl. 19 Berenice without whom the Graces themselves arc not graces. 20 The secondary sense would thus be, i LKAP for joy, I joy. I Perhaps fr. Kf'xaprai ])p. of xap<^"=X«- pdanru. See ndpx'^-pos. 2 T XAT 330 XEI cAmim.-- Fr. Ke')(aafAai pp. of x snow ; x'/^"» X^'A*"/ ^'' * From x^w, I pour. The season when it pours rain or snow,' J. Virgil has * aquo- sam hyemem.' Ovb' eTn-XeiTrei Xe/- fxaTOS ovbe depovs,^ Horn. Xeifxa^d) : I agitate by a storm or tempest.— Fr. x^'A*" Xeifiapos : a peg at the bottom of a 2 The derivation of the initial word is un- certain. 3 From x^V I pour, L. 4 As a fierce dragon waits for a man at its hole. 5 From x^fw^^x^^'^X'^^' Vk. 6 Having four times put her lips round the lips of a cask. 7 (The fruit) fails neither in winter nor summer. 8 Draw lh« ship to land, taking out the ship. — * Hesiod so calls it facetious- ly, as from thence flows the rain wa- ter, as through a (x^iiiappos) brook,* E. : Ni^ct 8' eir yneipov epvaai, . . . Xeifiapov e^-epvaas, 'iva fir) irvd^ Aios 6/jij3pos^ XeifJia-ppoos, x^'/^""PPO^^» X'^t-P-O.' -ppos : a torrent ; brook. — Fr. eppoa pm. of pew. A river flowing with wintry rains Xetjuwr, wvos, 6 : a storm, tem- pest. — Fr. xe/ : a tortoise ; a tor- toise shell; a shell,'' harp, lute: * The Passions oft to hear her SHELL, Throng'd around her magic cell,' Collijis. — * Quicquid casta chelys, quicquid testudo resultat,' Prudent. XeX-i/§pos: a water-tortoise. — Fr. XeXi/s and vSwp. * Graves uidore chelydros,' Virg. XiXvvr} : a lip. — Fr. xeXos=xeIXos XeXvs. See before x^^^^pos * XeXvff/jia, aros : a wooden frame fixed to the keel of a ship to pre- vent its being injured when hauled ashore : ' perhaps,' says St. ' from a kind of resemblance to a (xeXvs) tortoise on its back ; for no doubt it was hollow.' We call the outside or covering a SHELL, as the shell of a hou'^e, &c. XeXojyi] : a tortoise ; shell. See XeXvs. A band of men with shields held above their heads and united : ' Subter dens^ testudine,' Virg. Also, an engine in the form of a shell, used in sieges : * Turres, fal- ces, TESTUDiNESQUEfacere coepe- runt,' Caesar. Also, a stool : Athe- naeus represents Lais as dying mra , as [irefff-o/ioi fr.] irev9 ^^^ vl\pn) fut. of viTrru) XepovfoeljjL : the Cherubim Xeppo-prjaos : See below XcjOjOos, x^P^^^ ' *'^^ main land or continent, whence Cherso-nesus, an island (j'^o-os) joining on to the (x^p- tros) main land. But x^P^os is also, land and dry land, in opposition to sea; and mere land, i. e. barren land, in opposition to fertile land: AXXci ra jj.ey x^P*^"'^ ^^' ayu-/3ara avdpu)TroiaiVy^^ Heraclid. Hence x^p- aos is, barren XEn, x^^« X^^*^ • ^ pour, pour out, spill, diffuse, &c. — Fr. e'xoa pm. of xew is otvd-xoos, a servant whose office was to pour out wine. Fr. ke- X^rat pp. of xvw is x'rost wh. proba- bly Lat. ^Mfffl,^^ a drop; and ^w^- tus Xew, &c. : I heap up earth. — I. e. I POUR earth on earth. See above. Fr. e'xoa pm. is TVfi(3o-xoe~iv, to raise a tomb. Fr. K^x^fxai pp. of Xvw some derive cumus, cumulus, a heap Xei)/za, aros : a stream. — Fr. fce- X^vfiat pm. of x^^W' !♦ ^' that which is poured forth Xevoi : See before xe^jua Xew : See before x^^i"" XijXrj : a claw, hoof, cloven foot. —For x«€X)/ fr. x"w ; from the no- tion of a cavity or cleft. Or from the notion of holding. See xo5w. T. explains * claw,' the pincers or HOLDERS of a shell fish. FToiXot ^e viv X?;Xa7s revovras €^-e(()oipi(Taoy tto- bwv,^° Eurip. Xt)\}) : * piers, i. e. huge piles or mounds of earth thrown up in the form of a semicircle, with arms of a great length extended into the sea. So called from their resemblance to the claws (xr?XaIs) of crabs,' Rob. * Harbors consisted of three parts, the xv^^t the ardyua, and the fivxos,' Hudson lir}\os, »/ : a chest. — For x^^^^s fr. x^^» ^^^' X^^^i I hold, contain. Fftfiar €v-^€ff-y evl x^Xw,^* Horn. Xt)v, r\voSy 6, 7/ : a goose. — Xr]vG)V 7} yepavcjv rj KVKPtjVf^ Hom. The Do- ric is x"*'* * Gander, gans Germ., Kan, Celt., white,' T. Some derive XW fr* €XW(^ a. !• of xa/vw, from its eating with a wide gaping mouth Xfjpos : bereft, widowed, destitute. — For xciejoos fr. x^**** S^^ x*^''^^ Xrjpafxos : a cavern. — From xvpos. * A place where one lives alone and destitute,' J. Or, a hollow place; Xnpos or x^^pos signifying here, hol- low, fr. x«w wh. chasm Xrjpioanjs: an heir to one who has no children. — Fr. x'^X^P^^'''^'- PP* ^^ XW^^ ^^' X^P^^' * ^^^ the heir inhe- rits the property, in consequence of the family being widowed and de- stitute of children,' Schol. on He- siod Xr]T€co : the same as x«''ea; XfjTos, COS ; x'/T'ts : waul ; bereave- ment, loss. — Fr. KExnrai pp. of x^w. See x^T-ew XdafjiaXos : on the ground, low. — For x^f^^^os fr. x^l^o.i. So Tr-dXe/^os for TToXefjios, r is changed here to d, for x''«/^«^os is an inadmissible form Xdes : See exdis Xdi^a : yesterday, x^" Xdojy, ovusy i) : the earth, ground. — Hence Neptune is called evoal- "X^wv, shaker of the earth. See evdSw XQovios : for vno-xOovios under the earth. See above Xibpa, (oy : grains of young wheat or barley. — ToJs aypoUoicnv i)a6a x^'- bpa Kcil atoTYipia, ^ Aristoph. From 18 But some places are barren and untrod his feet with their hoofs. by men. "Afi-jSara for &-^aTa. 21 Clothes in a well-polished chest. 19 As 76p(raios for xepcatos, and * agate' 1 Of geese or cranes or swans. fr. axarrjs. 2 To the rustics you were preservation 20 And the horses bloodied the tendons of and as good as grains of young wheat. XIA 333 xm X^^pa, X'P^"» hii'd^» ^^y have come Lat. hordeum XiXtoi : thousand. — Hence xi^*«*» abos, a thousand. 'Decads, centuries, chiliadsy' Holder. From ^jXia some derive milia,^ millia.* Bilia may have been a prior change, as ^aXai- va became * baleena' XiXos : fodder, forage. — Aet/iwra l3ov-xiXov,^ iEsch. XiXos x'-^'-^'-^'^^ iTnroiariv, Fodder for a thousand horses Xifxapos, x'l^^ipa : a goat. — Hence the monster CAm<«2'«, thus described by Homer : Ilpoade Xeiov^ oindev be bpcLKwv, necrar) be xi^aipa. Hence chimerical XifxerXov : a chilblain. — Fr. x'7^"» cold. See xetftct Xtdcw : I make any thing after the form of the letter x* Also, I imitate the inhabitants of Chios X'os a arp ay aXo s i the ace at the play of dice. — Supposed to be de- rived from the proverb X'loi kukoi, The Chians are bad X'os : (drjpa^eyrjs' ao/ : snow. — * Digna tuo cur sis indignaque nomine, di- cara; FriGida es et nigra es ; non es et es Chione,' Martial. * There were five verbs, ^^dw, ^ew, Xt'w, x«f«^> X^^' Fr. x nix per terra m fusa,' Vk. See xew XXalva :^ a tiiick upper robe or mantle.-— The x >» dropt in ihe Lat. IcBTia. * Ty risque ardebat murice Icenay Virg. XXct/uvs, vbosy ij : a robe placed over the tunic, generally used for a military robe. — * Chlamyde et pictis conspectus in armis,' Virg. XXavhy ibos '. a soft thin robe, op- posed to x} : 'OXvfjiTrig. KaXXi-viKOs b TpnrXoos KcxXabujs, Pind. : The triple song of victory sung at Olym- pia. * Pauw prefers KeKXabu)s. X\d- 5w (wh. KaxXa^^io) seems to have existed (like K-Xd^w, h-pdcw), and xXri^u), pm. KexXrjba,^ Dor. KexXd^a. KexXaSws, qui insonuit, cani solitus,' Heyne XXtw : * contracted fr. xa^*'<»'= X See above. I. e. I dissolve with heat. * Lent, fr. Sax. lenten, the spring; fr. Goth, hlanoy to grow warm, as the air in the spring does,' T. XXib)) : softness ; luxury ; splen- dor, pomp ; pride, arrogance. Fr. exXibov a. 2. of x^*''^<»'=X^"^* ^^^ before x^*""'*^' Hence x^^^'^'"* ^ luxuriate, Lat. delicior. XXib^v eoi- Kus Tols TTup-ovaL TTpuyfAaai. I XXiSw* xXibwvras lobe rovs e/iovs eyio 'Ex- scrapes and stands on the verge of them, tum- bles out of them, so that he is in fact a Cian, not a Chian. 8 TH. rejects its common derivation fr. 9 X\r}^a) may have made x^Vr]s : XXovvrjy avv 6.ypiov, Horn. Generally taken for x^o-eu- vqVy kv Ty X^^V evvaSo/nevoVf lying on the green grass. But Plutarch asks the question, el Kal to Xeyo/uevov vtt' 'ApiffTOTeXovs aXrjOis eartr, &rt XXovvrjv "Ofxr]pos thvofxacre avv fjiov- -opXtv^'^ xXovvis : vertitur, excisio testicu- lorum. Vide )^Xoyi'j;s. Vocem iavene- ris apud iEschyliEumenidas, sed for- tasse corruptani inter verba cor- rupta X^avio : I glut, devour greedily. — 'ft KvKXfj)\liy eroifia aoi e(f)da Kal otttci airo-xvaveip,^^ Eurip. Lennep refers it to x^^'^^* I g^P^ o^ open my mouth wide. If rightly, it would come fr. fut. )(arw, wh. ;^a>/aw, ^a- XJ'oa : * the extremity of the axle,' Bl. Or the nave of a wheel where the axle enters. — '-OtoPov ap/utciTwv KXvb)' eXaKoy ot^drwr x^oai, MscU. : T hear the noise of the chariots : the X^oai of the axle-trees have sounded. * I know not whether it would not be written more correctly fcioat. Hes. says : * Kvovs : the sound of the axle. KvoT] is also used. It means also, the sound of the feet.' The truth is, from Kvew, I scrape, came Kvovs and Kvoa ; as fr. pea) povs and jooa, fr. x^^ X^^^ ^"*^ X^">' ^'* ^^vda : sound, noise. — YIofiTrijuovs X^oas TTobojy,^^ Msch. See above X»'dos, x^'ovs : down ; foam, froth. — 'AXos )(j'do>' a-TpvyetoiOy^^ Honi. "Axvri is, down ; a-x>ovs, without down Xoavov. a crucible, furnace. — Fr. exoa pra. of x^w. That which has the power of fusion, ^vaai b' ey x^^~ voiaiv eeiKoai Trdaai ecpvcrCJv,^^ Hom. Xoevs : a measure of liquids. — Fr. exoa &c. That into which li- 10 Mercury : You seem to luxuriate in your present unhappy condition. Prome- theus : Yes ; I should like to see my ene- mies in such a luxurious situation. 11 He committed a great offence first by narrowing the road, and then by throwing rubbish into it. 12 Or Flora is fr. flos, oris, Val. derives flos fr. x^^os, x^ows. See &utov. 13 The New Stephens' Thcsauius, col. 1285. 14 Whether what is said by Aristotle is right, that Homer calls the x^OTjyrjs a boar with one testicle. 15 Cyclops, things baked and broiled are ready for you to devour. 16 The sounds of the feet bearing men on their way. IIojUTn'/uous for iroin'irifxwv. 17 The foam of the sterile sea. 18 Twenty bellows all blew in the fur- naces. XOE 335 XOI quids are poured Xoes, wv : the name of an Athe- nian festival. — That is, The Cups. See above. * Orestes, on killing his mother, came to Athens. At the time the Athenians were celebrating a festival. Not wishing to drink with him, and yet not wishing to expel him from the festival, they agreed that each man should be presented with a separate (xoeus) cup, and drink from it, without mixing with any one else, and thus Orestes was allowed to drink among them. Hence the name of X"^^»' Schol. Aristoph. This account, we may presume, is mere fable Xor) : a libation. — Fr. e^oa &c. I. e. a pouring out. \oas x^^f^^^ Trdatv vEKveaaiv,^^ Hom. Xoivi^, u:os : * any thing hollowed out in which things can be inserted or poured. Hence it is said of a measure into which goods are thrown ; the hole of a wheel through which the axle is passed ; wooden fetters into which the legs are inserted,' TH. XoipiKis is used of a ring for fastening a crown about the head. — Fr. xQiio=\6u}=^xd5 Xopbi) : an intestine; the string of a musical instrument, as made of it; any string. — Hence chord, cord Xopbevoji I cut the flesh to pieces. 19 We poured libations to all the dead. 20 * Quels' does not refer to * binas,' but only to ' heniinas.* A chccnix was two sex- tarii. 21 Nor cast your pearls before swine. 1 Or certainly make me into a stone on which they count the ballot-shells. 2 He wounded hiiu with a spear near his middle ; and all his bowels became scattered ©n the gTO'^Jnd. 3 Perhaps fr. x^o- Comp. x'^omo" as to sense, and nxoK^ as to formation. The sense of ra^^e or anger might have been the primary sense. 4 ' i he two regions lying on each side the CARTiLAGO eusiformis, and those of the ribs, and the tip of the breast ; which have in one the LIVER, in the other the splken,' T. 5 Mi;o-x<^5oi/, the dung of a moi>se, it used by Hippocrates. XOP 336 XPA — Properly, I cut into (xo/)Sas) strings. T^v yacrrejoa Kara-'^^opbevojy cnr-edaye, Herod. Xopeia, x^P^^ '- cakes of milk and honey. — ' A7r-a\\ny r]Oi /not Kavbav- Xovs Xeywv Kai ^op^la, Allien. Xopos :^ a chorus : a dance ; an assembly or band of dancers or sing- ers; a row, order, taken from dan- cers.—Hence a choir, and chorister Xop-rjyos: one who had the charge and generally the cost of supplying the dresses and other theatrical ap- paratus to the dancers or actors. Hence ^^priyeoj is used for, I supply, supply liberally, in a general sense. — * He scruples not to affirm that in this fantastic farce of life the ma- chinery is of human direction, and the mind the only choragus of the entertainment,' Warburton. Fr. ayo) Xoprjyia : supplies ; provisions ; wealth ; means of living or of doing any thing. — See above Xopos : See before ^ppriyia X^pTos : a court, open space be- fore a house. — AvA^s kv x^P'^^'-^^* Horn. Court and court-yard seem allied ^(opros : herb, grass ; blade of corn. — 'E/3\affr77 Xodii x^ ^^^ formed fr. x^)s, like ttov, TTodit TTT] fr. TTos ; and mark place, time, or manner. "AWos aXXaxn, one in one place, another in another. Tlavraxn, everywhere, in every way. From XV is perhaps the que in * ubi- que.' 'Eviaxov (fr. einoL), in divers places ; sometimes Xovs : a heap, mound. For x^^^- See x^'*'- Also, dust: 'KK-Ttva\aTe Tov x^^^ "^^^ viro-ica.T(o Tutv Trobiov vfiiov,^ NT. X6(i) : I pour. I raise a mound. See xew Xpdw. ? Xpaw, xP^^^f XP^^^''*^f Xpi<^i XP^'^^'^t XP^V'^^'^j XP^^> XPV^'^y Xp(ovvv(i), differ neither in their origin nor in their primary meaning. Their primary meaning is doubtless that of scraping, rubbing, or brushing slight- ly with the hand^ the skin or any surface ; whence proceed those of pricking, goading, touching, wound- ing slightly ; also, of anointing and daubing. Xpahoj and the three last have the sense ofanointing and daub- ing alone ; the rest have not only that, but the other senses,' R.-— "A a, XP*'^^ "** «^ fxe rav rakaivuv ol- ffrpos, Msch.: Ah ah! some gadfly again pricks me, wretched that I am. From Kexpi-(yrat pp. of xptw is Christ, the Anointed. These verbs seem put for x^P^'^i X^P^^^> ^^' ^^' X^' pos gen. of xetp, the hand; as slight- ly brushing with the HAND, or slight- ly applying the hand to a surface Xpad) : I invade furiously. — For XepcLio fr. x^pos &c. I.e. I cast my HANDS on any one. Eurip. has ev (J)i\ois xep« /BaXeli' t€kvols Xpau) : I lend. Properly, I put into another's hand. Xpao/uat, I borrow. Properly, I take from ano- ther's into my own hand. — For x^- pau) &C, Xpao/jiai : I use, make use of any thing ; I have or enjoy the use of any thing ; have, possess, enjoy. It is used in the contrary sense, as xpv<^Ocii icaKols, to sufl'er ills. And, to suffer or experience bad fortune. So Cic. : * Uxor valetudine non bon-^.* Also, in reference to others, I use or treat well or ill. Also, I have business or intercourse with others, as Lat. * fa- niiliarissim^ utor.' Also, I take in HAND, undertake, employ myself about any thing. — For x^P^^fxai &c. I.e. I take into my hands. Gene- rally, things are not used, when not taken into the hand. Hence Kara- -Xpao/jaty I ab-use ; fut. tcnraxphf^o- fiai. * Their skill in astronomy dwin- 6 Possibly fr. K^xopa pm. of some verb fruit. x4poo formed fr. x^P^^ gen. of x^'V- ' ^'""^ 8 Shake off the dust which is under your MAN1BU3 simul implicitis per graraina festas feet. Exercent choreas,' Virg. 9 Radendi seu perstringendi. 7 The blade sprang up and produced XPA 337 XPE died into that which, by a great cata- chresiSf^° is called judicial astrology,' Stillingfleet Xpdo), xpe/a* : I give oracles, said of the Gods. * Properly, I give ora- cles for the USE of inen.'TH. Xfjao- fiai, I consult an oracle. * Apollinis oraculo uti,' Tac. See above. "Hs yap ol ')(pei(ov /xvdjiaaTO $o7/3os ' AttoX- Xwv, . , . 00' vTrep-l^rj Xaivov ovbov XpriaofxevoSj^^ Horn. Xpaofjiai : I am in need of, want ; am in want. — Properly, I have an occasion or USE for any thing. *That done, I have no further use for life,' Philips. I. e. 1 have no further need of life. See xP^ofjat above XpatVw, fut. ')^avio : I daub, paint, color ; stain, pollute. — Fr. -xpau). See after ^(ou) ^(^paicr/jKi}, 'Xpai(T/ji€U) : I help ; de- fend ; drive off, defendo. Compare the senses of apKeio, — For )^^o'juw= XpnafjKi) fr. Ke-^prjdfxai p. of ^-^^ofxai fr. 'XpGia. I. e. I make myself of use to another. Ou Kopvv-q ol oXe- Qpov Kpala/jie ffibrjpeirj,^^ Hom. Hence X|t)a/o-//»/, UTILITY, avail, help : Oiiic (iv rot ')(pai(Tfx^ Ktdapis rd re 5wp' 'A- ^^sch. Here xP^toy is, it is a thing due, it is right or proper : It is right thus to insult our insulters Xpri : it is useful or necessary, it is a matter of debt or obligation, it is due from us, oportet, decet. To know Ti xP^l '^'^'^ ~< ^^ XP^f -Tro/elv, what we ought and what we ought not to do. — See xP^ta and xP^^^ Xpv'i^oiy xPV^^''- ^ ^^'^^^ ^^^^> ^^~ casion, or need for, I wanl, desire ; I want, desire, beg another to do any thing. — For xpe't<^w fr. XP^'" Xpnfxa, (iTos : a thing, res, nego- lium ; business, occupation, r,ixa. Voss. to l>e^cD. IG See 11. Tooke'? Diversions of Pinloy. u XPH 338 XPH From Ki')(pr)fxat. p. of xR^o/nai, I use. Tt 70 XPVH-^ ; Quid rei est ? What is the matter 1 2vos xP^l^"^ l^^y^y ^ great thing of a boar, a great boar. OoXi) XpfjfjLa T€fj.ax(ov, a great quantity of slices ; or, large slices. Xprifiara, things used for the purposes of life, chattels, wares, articles of sale ; mer- chandise, effects, goods, posses- sions, money; instrtftuents, utensils, (just as this is fr. ' utor') Xprjfia, aros : an oracular answer. — Fr. KexpTiH-^f- p- of xpciofxaif I con- sult an oracle XprifjiaTi$(d : I am occupied in doing any thing or transacting any bu- siness, specially of a public na- ture. Tovs tG)V 'Yj(l>6pu)V Bpovovs evOa elioQaaL KaQ-YjfJLevoi )(jO/;/^ar/5ei»',^^ ^- Han. It is said also of transacting business before the senate or peo- ple; or of consulting it: "Hv tls Trpoa-iri '''Pos jSovX^v xpf]l^^'''^(yai, Xen. — Fr. X(0^/ia, aros. See xP^^ixai, I use Xprjfxari^o) : said of the Gods re- plying or giving directions to those who consulted the oracles ; and hence of directing or admonishing by visions, &c. — Fr. Kexpr)lJ-aL p. of XP^'iOfxai, I consult an oracle Xprjfxari^a) : I am called, denomi- nated. — 'Eyevero ^pT^^ar/crat xpaJTOv ev 'Avnoxeiq. tovs fiadrjTcts Xpiaria- vovs, NT.: It came to pass that the disciples were called. Christians first at Antioch. * The expression arises from this/ says Erasmus, * that per- sons are denominated from their (XjO^//a) business, trade, or profes- sion. Thus those were called publicani who collected the public revenues. So those were called Christians whose profession was Chri- stianity.' So in law : Maurice Work- man, Surgeon ^ Xpr)ij.aric^ofj.at : I traffic, make MONEY, acquire wealth, ra xpW^^^- avv-ayu). Also, I derive USE or ad- vantage from any thing. OIs ^XP^" /uaTiaaro eiri kuk^ r»;s ttoXcws in Xeno- phon is translated by Sturze : The tilings he had done for his own emolument and to the detriment of the state. — See X9W^» "^^^ » ^^^ Xpeca Xpfjv : the imperfect of x^V* 'Epel Tis, Ov XPV^' ^^^a Tt XP^^ e'/7rare, Aristoph. : Some one will say. It was not right. But say what was right Xprjffifjios : of use, useful, advan- tageous ; useful in the state ; fit for any use or purpose. — Fr. Kexpriaat p. of xP^ofuai, I use Xpr](Tij.6s : an oracular response. — Fr. Kexpvf^l^f^t p« of xP'?^o/-tat=xf)d- cjjLai Xprjarrts : * either debtor or cre- ditor,'' TH.— See xpao^* I lend Xpr](TT6s: fit for use, useful; fit for any purpose. * Benign, good, be- neficent, mild: one who is of use to as many as he can, and hurts no one,' Schl. Good generally, as op- posed to bad, bad being considered in the light of useless and good for nothing : ^deipovtnv ijOr) XP^^^' ^H*^' Xtai KaKat, Menand. : Bad commu- nications corrupt good manners. — Fr. KexprjtTTai p. of xP'^^h^h I use XjOfVrw, xP^i^^rrw : I cause to ap- proach. Also, I cause (myself) to approach, I approach : Aicraov 5e yovvaai heairoTOV xP'/^twi', oJ tekvov, Eurip. : Approach the knees of your lord, and beseech him, my child. And xpit^'^'^oiiai: Oib' e'i Key areixov- Tos evi-xpif^'^rTOivro Trobeffcrt, Orph. — Formed fr. XP^<^ i* e. x^P'*^ ^^' X^P^* &c. Properly, I approach so near as to TOUCH with my hands. * Tendere submissas ad tua crura MANUS,' Ovid. See xP«<«' after xow XpKTTos : Christ, the Anointed. See after x^w Xpi(jj : I anoint, daub. And 1 prick, sting. See after xow Xpooj XP^^^ ' * *^e surface of any thing. Hence it means the color or hue on the surface of bodies. The skin covering the human body. Hence also the body itself,' TH. — Allied to xpow and xP^^* verbs ex- pressing actions done on the surface of things. See after x^'*'- ^povha TCI xP'7i"c*''Ct> cppovbrj XP^*^» ^povbt] 4^vxf), Aristoph. : Perished is my 17 The seals of the Ephori where tliey were wont to sit and transact public busi- XPO 339 XYA money, perished is my color, perish- ed is my soul. From ^poci or xP^^^ is probably Lat. pulchrus (i. e. pul- cher) for polchrus, poly-chrus, ttoXv- 'XPovs, having much complexion Xpoi^u), xP*i^^> XP^^^*^ ' I touch. 9ev Twpbe yovdrojy, ws juIclttjv fce^pwcr- fxeda KuKov irpos avbpus/^ Eurip. Hence, it is used of, sleeping or lying by or with another, i. e. being in contact : Mavns tol (i. e. aoi) tclv vvKTa xQoicerai a KaXa/ia/a,^^ The- ocr. Also, I color, &c. — Fr. xpow fr. X^poio fr. x^P^^ ^^- • I put my HAND to an object. See xP«'«' after x"^ Xpofiabos : a harsh noise : Aeivos he xpofJ-abos yevviav yevef. Homer is speaking of two men fighting. * Their crackling jaws re-echo to the blows,' Pope XP0N02: time; space of time, length of time, progress of time. — Hence chrono-logj/, chrono-meter^ chronicle, ana chronism Xpovi^oj : I spend or wear the time, delay ; come after a long time, come late. — Fr. xP^^'os XpooSf xpovs: the skin. — See xP^*^ Xpow : I color, &c. — See xpoa XPTIOi::^° gold.— Hence c^rz/- solite,^ properly, the gold-stone. * Such another world Of one entire and perfect chrysolite I'd not have sold her for,' Shaksp. And chrysa- lis^ otherwise called * aurelia ' fr. * aurum ' Xpva6'\iQo% : See x/'uaos and the notes \pv(T'(t)7rds : a kind of gold fish. Fr. &xp Xpd)$(jj : See ^oi5w XpQfja, aros : color, hue, &:c. — Fr. K€Xp(ii/J-o.t pp. of ^ow. See xpoa. Hence a-chromatic ^ telescopes Xvhriv: confusedly, as this is fr. * fundo,' promiscuously. — For avy- ''Xvhr]v fr. Kexyrui pp. of X^^- ^^^ 18 Ah these knees, how often have we been touched by this bad man ! 19 The grassliopper, tlie prophetess, shall sleep by you during the night. 20 Perhaps fr. XP^'^^XP^^' t color, L. ^ It might be so called specifically : The co- lored metal. 1 From \ieos, a stone. ' Chrysolite, a precious stone of a dusky green with a cast of YELLOW,' T. 2 From the golden' color in the nympha ayebr)v Xvbalos I common. — That is, DIFFUSED widely. See above. Xu- haiov Koi irav-brjfxov XaXids, Polyb. XvXos:^ juice. Hence c^/e. Also, flavor, taste, savor. So Horace * ova succi melioris.' That, which is without juice, is insipid Xvfxos : much the same as x^^^^t and from the same root XvtXop : that which is poured out, a libation. A pouring of water or oil on the body to wash or anoint it. Hence ^^urXo'w, I wash, wash away (filth.) — Fr. k^x^tui pp. of XVO) ^ Xvrpa,x^^pos : any vessel for pour- ing water or liquid in ; a pot, pan, cistern, &c. — Fr. Ke'^vrai &c. Zet X^'pf^i ^€1 ^tXta, Prov. : When the pot boils, friend sfiip boils Xvw : See x^^ XujXos : lame, mutilated. — For XaoXos fr. x^^> ^ verb expressive of bereavement or deficiency. See x^- reu). Some suppose it put for kwAos fr. KU)Xov, a limb ; as IXXbs, one who squints, fr. 'iXXos, an eye. Hence chol-iambicSy lame or limping iam- bics 5 Xu)vevii) : I melt, smelt. — For xoa- vevb) fr. x^^^o^' !• €• I put into a furnace X(ovvv(o : =xww=X<^w> ^S piavvvta =:pU}(j) Xo)o/j.ai: I am enraged. — TloTPia dea, fxr] fioi Tobe x^^^h^ Hom. * For XOOfxai fr. x^(^=X^^ • ^ ^^ CONFU- SED, agitated,' Dm. Xwjoa, x^pos: space; place, spot; ground, land, field, country, farm. Place, post, station. — For x^^P"> ^''• X«w, I contain. That is, superficial CONTENT. * I have added a choro- -graphical description of tiiis terres- trial paradise,' Ralegh. * Chorogra- phy is less in its object than geo- of some insects, T. From the yellow or gilded color of most of them, Mor. 3 Such as correct the ditlorent refrangibi- lity of rays or colors which otherwise spoil the clearness of the images, j\lor. 4 From xvu. 5 Otherwise called scazontics. See (XK ^^'"^^ which contains, fr. )^dw, I contain Xwjoew : I dwell. — Fr. x'^P^' ^' ^* I have a place. * The truth has no p lace in you,' NT. Xwjoew : As x'^P^ ^^ ^ place ; x^~ peu) can mean, I make place for another, give place to him, retire, recede. Or it can mean, I go from one PLACE to another; and so, I go generally. Xiapifo is also, I go on : Xwpel TO Trpayfxa ttoXXw fxaWov^ av- bpesf vfiiv, Aristoph. : The thing goes on much more for you, men; or prospers much more. Fr. ava- -X«|oew, ay)(wpe«, I retire, is an an- chorite or hermit. 'Students, monks, friars, anchorites,^ Burton Xwpts : apart, asunder. Except, i. e. this being severed from the rest. Besides, i. e. apart from what has been before stated.— For x^^P^^'^ fr. x"^» wh. chasm, which expresses a vacuum or separation between one object and another. * Between us and you there is a great g\\\i (xo-fffia) fixed,' NT. Xiopi^u) : I part asunder, sever, se- parate. Xwpl^ofxai, I separate my- self, withdraw. —See above XojpiTTjs : a rustic. — Fr. x*^P^^f ^^^^ country Xwpos : See x^P^ Xwpos: the north-west wind. — Hence Lat. chorus, corns, caurus : * In Boream Corumque, aut unde ni- gerrimus Auster,' &c., Virg. w. "¥': 700. T : 700,000 ^An : * Every Greek word begin- ning with i// springs from one of these five forms, xpacj, \peio, ^iap^ ejjLiavTO Kovir} : He was stained as to his hair with dry (or putrid) dust Taw : See before \pdyba Teyw, ^(t): I blame. — Fr. ;//ew= xpdb). So Persius : * Pallentes ra- DERE mores.' * Tango ' is used si- milarly. See \pavw. Of yepovTes evy(0VTai davelp, Typas xpeyovres,^^ Eurip. Yebvos : thin, rare, tenuis, applied to hair. — For xpebavos fr. \pe(i)=z\pdo), SLS eXXebavos fr. eWw ; /j,aKebv6s fr, fxdtcos. By scraping we attenuate. See \pd(i) before \pdyba \pebvpds '. ^ebvpd Tpi^o\ epojTtoy, iEsch. : The paths of love are falla- cious things. From \pebos=\L€vbos, Others read xpvdpd fr. \pvdos=^vbos. Or \pidvpd. EM. derives xpidvp, xpi- dvpos^'^ fr.xpvdos. Rather they are al- lied to it. It seems probable then that xpeboSy \pevboSj \pvbos, xpvdos, xpi- dos were allied ^eKas : the same as \paKas, and fr. €\p€Ka p. of \p€(t), as xpaKas fr. expaKa p. of xpdu) TeXtoj/, xpeXXtov : an arm-chain, bracelet. — Fr. xpeio, as xpdXiop fr. \//aw xpeXXds : having an imperfect enun- ciation ; lisping, stammering, &c. Also, imperfectly enunciated : Twr b' e'i TL cot xpeXXoy re. Kal bva-evperoy, ^Ej-Tr-ava-binXa^e Kal (Ta(j)u)s eK-fxdvQa' v€y^^ ^sch. * A xpeu). Blaesus MI- NUIT integritatera literarum,' Mar. xpevb-afjidfxa^vs : 'AXX', <3Zei/, fi^ya ftpovTay Kdjue iroir}aov Kairvov €l,-ai(pvqs, 7/ Upo^evidbriv, T] tov ^eXXov,'^ tovtov 17 Harpocration says : 'Etj/aoto ^AB^vrtffi Koi "ViQvpos ^AcppoS'iTT) Kal ""Epus 'Vldvpos : and mentions xpidvpia-T^s 'Epfxris. Wliether this is of any use in determining the sense of the passage above, the reader will judge. 18 If any thing 1 have said is imperfectly enunciated or difficult to be found out or discovered, redouble (or, repeat) your ques- tions and learn clearly what you wish to know. 19 ITie son of Sellus, i. c. itschines. ^EY 342 THN TGP ^pevbajjiafjia^vy, Aristoph. * Qui mentitur labruscam,' says Br. La- brusca is a weed called wild-viue or bryony. * Falsely cracking, alluding to a species of vine, which crackled when burning,' J. Mitchell translates the passage thus : * O for a thunder- ball, J.ove, thou great lord of all ! Hissing and fizzing and whizzing now let it fall ; Blasting and burning me. Into smoke turning me; Thus away done with I shall be one with Big-bouncing iEschines Or Proxenia- des, Those sons of vanity, Smoke and inanity, Who go off in a crack. Like wild grapes when they smack ' \p€vb-arpa(l)a^vs : UtdavdjTad" rj (Sov- Xr) 5' ttTraff' aKpOMfiepr], '^yeveQ' vtt avTOv ypevbarpatpa^vos TvXea, Aristoph. The cLTpcK^a^vs U the Lat. atriplex, i. e. orage or orach. The Schol. says it grows extremely fast.^° Hence Br. translates the passage : * The Senate, as it heard all these plausible things, was crammed with his lies as fast as orach grows' ^evhos, eos : a lie. — Hence a pseu- do-prophet, false prophet ; pseudo- -apostle, &c. And the Pseudolus or Cheat of Plautus. Aristoph. has ay- yeXos \pevb-ayyeXrjs, a messenger giv- ing a false message Yevbb): I say what is false; de- ceive ; delude, disappoint. — See \pev- bos ^e0os, eos : darkness, ve(j)os "^riyfjia, aros : any thing rubbed or SCRAPED off, filings, SCRAPS, &C. — Fr. €\pr]yiJLai pp. of \piixf*>> ^^' ^4'^~ Ka p. of \pd' See above U'ljX-a^aw : * It is a rare instance of one verb compounded of two; \paoj and acpdio. It is properly said of those who feel or grope in the dark. ^aiyovTai fioi xprjXacpiJvTes Cjarrep kv oKOTci,^ Plato,' Vk. * It primarily signi- fies, I TOUCH by SCRAPING, which is done by smoothing down with the hands, specially as we do horses. It is thence applied to the blind who feel with their hands,' L. ^rjy, Tjros : a worm eating fig-trees. — Properly, a worm rubbing trees. Fr. €\pr)va a. I . of \paiv(i)=\pai(i)=z\pdi^u}, I count with pebbles ; \pr)(j)i$oiiai, I vote, decree, elect, &c. ^VX^> ^^ ' I scrape, rub, stroke, smooth. — Fr. ex/z/ym p. of xj^dcj "^iados : a rush or reed ; a mat made of it. — 'Ibov xpiados' K-ara-k-eto-o, Aristoph. : See there's a mat : lie down on it. If the primary meaning of iplados is, a mat ; it may come fr, \pi(o=\pd(jj, from the notion of rub- bing the feet on it '^VuiSy dbos : a drop of dew, blood, &c. — Fr. xploj, as \paKds fr. \pd(o and xpeicds fr. \peu) '^lOta, \pv6ia : a kind of vine which produced the best grapes for passuni or sweet wine. — * Vel ^53/^Ata passos de vite racemos,' Virg. xpidvpos : a whisper ; a soft sound ; secret whispering, backbiting. — Formed apparently from the sound. 'Abv Ti TO xpidvpicTfxa Kal d Trirvs, ai- TToXe, rfivay "A ttoti rals irayaiaty pe- XlcrbeTac dhv be Kai tv ^vpiabes,^ Theocr. 20 EB. mentions a species, the halimus, or broad-leaved orach, ' which was formerly niade into hedges, and constantly sheared to keep them thick. But this is a purpose to which it is by no means adapted, as the shoots grow so vigorous that it is impossible (o keep the hedge iu any tolerable order.* 1 They seem to me to feel or grope as in the dark. 2 A sweet whisper, o goat-herd, does that- pine, which (is) by the fountains, send forth, and sweetly do you play on the pipe. 'A5u is ^Su; fieklaSerai is ^ueXf^erat fr. fxiXos; ffvpiff^fs is avpiSffes, cvpi^cis. ^lA 343 ^VA YtXos : bare, thin, tenuis ; bare of clothes, naked. * Said of any thing stripped of its proper covering ; as the earth of trees, a soldier of his armor, the head of hair, languaj^e of rhythm,' Bl. It is applied to light- armed troops, as being short of ar- mor or bare of heavy armor. It is also, smooth. — Fr. \pL(t), I rub, atte- nuate, smooth, Comp. xl/ebv6s and 4'r}yos. Hence e-psilon^ u-psilon ^ ^iXow : I make bare, strip off, take away. — See above Yipvdos : white lead, paint. — Per- haps fr. expifiai pp. of xpio)."^ That which is RUBBED on the face. Ou- -TTOre (l)VKOs Kat yli/Avdos rev^ei ti)v 'EKal3r}v 'EXevrjv, Epigr. : Never will dye and white lead make Hecuba a Helen ^<|, (x^^^* ® morsel, crumb. — Fr. exjjiKa p. of\pi(o. From the notion of rubbing and crumbling ^iTTa : \pfJTTa=\pfjffffa "^iTTatcos : a parrot. — * Quis expe- div'iX psittaco suum x«'P^^ Picasque docuit verba nostra conari?' Pers. ^/w : See ;//aci) before i//ay5a Yoat :^ two large muscles of the loins. — Hence the psoas' abscess ^oyos : blame. — Fr. expoya pm. of ;^eyw "^oXos : * smoke, soot, flame,' Hes. Flamma fumo est proxima, is a pro- verbial expression. — '^oXoevrt Kepav- vw, Hom.: With a smoking or flam- ing thunderbolt. ^¥6\os is fr. ;//ow:= ■ipaio, perhaps from the notion of eli- citing flame by RUBBING. * Silici scintillam excudit Achates,' Virg. H^ocpos : noise. — Fr. xpooj (as ;//^0os and \pa(()ap6s fr. xptujj): Properly, the sound arising from rubbing or scrap- ing. 'EXatov pevfia a-\po(pr)Ti piopTOs,^ Plato ^00) : See ;//aw before ^adapos "^Vvbpos: false. — Fr. \l/vbos = \p€vbo5 '^vdos, €05 : the same as \p€vdos = ■ipevbos ^vWoSf 4iv\\a : a flea. — For ipv- \o5 fr. -ipvoj, (as \pi\6s fr. ^io)) : That which SCRATCHES the skin. Hence Lat. pulex for psulex ^vWiov : the herb flea-wort or flea-bane. See above Ti/rra : the same as ypirra and (TlTTa TYXH': breathing, breath, breath of life, life ; the soul, anima ; mind, animus ; disposition of the mind, ge- nerosity, fortitude, &c. ; tendency of the mind, desire or appetite. Also, a spirit or ghost. A breathing thing, animal. And, a butterfly. — Hence Psyche^ who was painted with a but- terfly to denote the immortality ofthesouL. And met-em-psi/chosis, the transmigration of souls Yux^' ^^ ' I BREATHE on ; dry ; make cool ; make cold or frigid, chill. — Fr. \pvx^f breath, ^eifiara 4'^X^'- 4^^x^^ €jj.ay, lEsch. : Fears chill my soul "^vKTYip^ b : a cooling vessel, a cool- er. — Fr. €\pvK7at pp. of xpy^o) ^vx>) : See after xlvrra ^vx/jios : that which has breath, animal. ^vx^Voj/ ovbe ev n aiTeofiai, Luc. : I feed on no animal food what- ever. — Fr. xpvxv, anima Tvxo-//ax^w : said of one who, hav- ing exhausted all his bodily strength, tights and resists with his bare spirit ^vxo-ppayeu) : said of one whose spirit is bursting from his body in swooning or dying. — Fr. eppayov a. 2. of pao-jTw or pijaacj Yv^os, eos : coolness, cool air; cold, frost, winter. — Fr. i/zv^w Tv^w • See before xpvKnjp ^vo) : See before xj/ayba T^wa : a scabby and fetid disease. — Fr. xpu. Comp. 'scabies' with * scabo' ^dfdiov : a small particle, a crumb. — Fr. e\pu)Or}v a. 1. p. of \p6u). Comp. XpUKUS, \p\t„ &c. \pu)\os: circumcised. — * For \pao\ds 3 The application is dubious. Some con- sider e-])silon to mean Short E, in opposition to eta, Long E. But then this will not apply to u-psilon. ' E }pi\hv and T »|/(A.i»j' (smooth or SOFT, not aspirated) appear to liave re- ceived this appellation to distinguish them from H, which was anciently the mark of the aspirate, and was expressed also as a vowel by E ; and from the v, as the ancient sign of the digamma, another species of aspirate, since otherwise oi was put for u,' M. 4 So iv-rpijj.ixa, TrpScr-rpiixfia fr. Tpi$u. 5 Fr. \p6w=\\/du. ' For animals are wont to HUB this part,' Mar. G A stream of oil flowing noiselessly. YftA 344 THP fr. ^pau). Derasus,' TH. "Exwr a 'ft,Se7ov : a theatre for music and recitations of poetry. It was used also for other purposes.- — Fr. (ohrj 'ft6t : the same as w^e 'Slhiv, \s, 7vos : pain ; the pain of childbirth. Allied to dhvvr]. Hence CihivMy I am in pain : Srem^^wv re teal wbivcjp obvvrjatf Hom. "ft^w : I cry out in admiration. — Properly, I cry w, oh. See the note on l3d$7 : holla there, ho. — * For w, as n^fornVEM. "ft0w, (fut. &(T(o) ibdiut : I push, thrust, urge, drive ; thrust out. — Kal Trpoff'Treffovres e^ayovro' ewdovy, ew- OovvTo' eVatov, eiraiopTo,^ Xen. Per- haps fr. p. (Sfca is (hKvs, swift ; and fr. pp. wraL is Bo-otes *° 'ilKeavbs :" the ocean "CIki/jlov: basil royal, garden basil. — * C^m bene discincto cantaverit ocima vernse,' Pers. 'ftKYI:'^ swift. — mSas ^kvs 'A^iXXevs, Hom. * Ocyor ventis et agente nimbos Ocyor Euro,' Hor. '[iKv-doov TpL-ireTr}\ov : a kind of clover, which is a trefoil plant. — 'ftfcvOoov is fr. 01KVS and redoa pm. of 6eio, from its running fast ; and rpt-' -TrerrfKov is for rpi-iteTakov, having three leaves, trefoil 'DXevri : the arm. * The arm as far as the elbow,' BL— The Goth, is aUeina, Lat. ulna, Sax. eln, wh. ell, Huloet has * An ell or elne' ^ftX^ : See aXo| ^ilfxos : the shoulder. — Fr. w/iat pp. of 6(i)=:oiu>, I bear. Isocrateshas fepojy eiri tov ihfxov ; and Aristotle, (Sa(TTa$u)v CTTi Tu>v wfi(jjv. Hence omo- 'plate,^^ the shoulder blade. Hence 7 He has come here bringing with hitn some old fellow, who is filthy, crooked, bald, toothless J and, by Heaven^ I think circum- cised too. 8 ' For w^ (as wfihv for whv) fr. vci>=o'(6d, 1 bring, bring up,' S. 9 And falling on they fought ; tliey tlirust, they were thrust j they struck, they were struck. 10 Bo-drris, like ^o-rj\irris, is generally, one who drives oxen. It may be applied to Bootes, fioxa his driving the bear. * Dicitur esse Bootes, Quod temone quasi junctam prjE SE QUA TIT Arcton,' Cic. 11 Generally but improbably referred to wKvs. Jabl. refers it to the Copti'c. 12 Fr. oKO) allied to Hkoj, (See the note on o^vs,) or fr. io0a), as * agilis' fr. * ago.' 13 From irXarvs, broad. HMO 345 ^ol. <5/uop, wh. Lat. humer, hume- rus 'ilfxos : unripe, raw, premature, hard ; hard-hearted, cruel. — * Fr. t^fiai pp. of o(o=oi(o. Properly said of fruits yet borne by the tree/ S. 'Hfiu why Athen. : Raw eggs. * Let us pass over,' says Arnobius, * the Bacchanal festivities, called in Greek Omo-phagia*^"^ '[IfjiriaTris : one who eats raw flesh. — For cj/na-ecrrr/Sf fr. w/jlos and ecTat pp. of €^W 'ilfjio-y^pojv I one whose old age is yet green and vigorous. So Virgil : * Cruda Deo viridisque senectus' 'Vt/jio-baKrjs 'i/uepos : devouring raw things, ferocious. * Raw-toothed, keen,' J. 'iljuo-Xtvov : flax in its raw, un- dressed state 'ft/xo$, 'H/zos : See after wX^ ''ftN : being. — Participle of S= €(o=elix\, I am 'flv : therefore. — The same as ovv 'Slyeofiai :'* I buy. — Fr. pp. wvrjrat is apyvp-cjvrjros, bought for silver. From thpeto Voss, derives Lat. veneo^^ 'Hvo* : the price paid for what is BOUGHT. — See above 'ftON : an egg. — Hence wFov, a*Vov, oVum 'fioTT OTT, (ioTT OTT I a nautical ex- clamation, yeo ho, yeo ho ; HO UP "ftTraXos : opal, a gem "^^TTis: Diana. — See "Ottis "flpa : allied to opos, wh. bpi^ui. * A season or period fixed or ap- pointed either by the laws of na- ture or by the institutions of man. Under the first idea, Cjpai are the four seasons of the year; and wpa is any one of the seasons. Under the second, &pa is the time of breakfast, dinner, &c. ; and o'jpai {hora, hours) were among the later Greeks the twenty-four parts of the day. It is applied to the season of youth, as being limited and fixed by nature; and from youth is transferred to beauty,' L. The notion of spring 14 From i\oiaiv w^eXelv,*** Eurip. "il^eXov : I wish that. — See 6(j)€l\(o '[Ixpos :* pale, yellow. — Hence yellow ochre *I1T, wTTos : the sight, visage. ^Slires, the eyes. — Fr. djira pm. of oTrrw, wh. oTTTOfiai. 19 'Eir-riyev *AX4^apdpos rovs ro^Sras ws *Eni Thv TTOTa/xhv, Arrian. Thv JlavXov el-air- 4 ^' Worn with grief, wan. ADDITIONS, CONSISTING FOR THE MOST PART OF ILLUSTRATIONS OF PRECEDING WORDS. « afivpraKi] : ^ AjivpTaKO-Troios trapa ^^XevKov eyevo/ji-qv, Athen.: I became fruit-preserve-maker to Seleucus. Reland derives it fr. the Persian aber, a preserve of fruits, and tag, a pome- granate, grains of which were mixed up with other ingredients 'AyaWiujfiai : much the same as aydWo/jiai. See aydXXw 'AyeXa'ios: ordinary, common, low. — Fr. ayeXrj. So Lat. * gregarius.' So *grex' is used in a bad sense by Horace: *Epicuri deGREGE porcus.' * Contaminatus grex turpium viro- rura.' So Dryden : * Survey the world ; and, where one Cato shines. Count a degenerate HERD of Cati- lines ' "Aytos is fr. ayos, wh. Lat. sacer for soger y as maCistratus was written for maGistratus. Fr. uytCj are sacio, sancioy sanctuSy &c. From ay los is also sagimen, sagmeriy vervain, herba PURA ayvvdesy ol Xidoi oi k^-r)pTrifiivoi Twy (TTrifxoviou Kara rriv ap)(aiav xxpavTLKriVy Poll. : ixyvvBes are stones suspended from the warp in the ancient system of weavinvav Key-obovriBa, Epigr, : a harrow having a hollow space be- tween each tooth ayvprrjs : See the note on ayepw- "Ayxw. Quinsy is rather derived fr. Kvv-ayxn» a STRANGULATION which forces men to put out their tongues like DOGS; or which makes the human face assume the form of that of a DOG "Ayw, as meaning, I CARRY through, I CARRY on, seems to have produced the sense of, I perfect, effect, do, in the Lat. ago. "Ayw is also, I bend ; and in this sense seems to be used forTre/ai-dyw, I draw round. So Trept-Tjyys is curved, and is ap- plied to a sliore and a bow "ASw : 1 satiate, is derived by Hm. fr. ciw; from the notion of weariness manifested by those who breathe hard. "Ahrjy, too much, might be formed regularly fr. arai pp. of aoi, (See uvebrjv) and would properly mean, by breathing; by breathing hard ; in a weary manner ; in the manner of ojie satiated. And aba) might be formed fr. abrjv. Or how shall we account for b in abtol 'Aet: *To flatter the king rov act reigning,' i. e. Whatever king hap- AEI 348 Ain pens at any time to reign. Cicero lias : Ornnes Siciliae semper prae- tores. * The aei eldest annually re- signed this duty,' i. e. whoever at any time happened to be the eldest. * He desired he might be informed of whatever ctet new thing took place,* i. e. whatever at any time or at any place happened to take place. Thus also : * He gave honors to such as he liked aet,' i. e. whoever they hap- pened to be who at any time pleased .his fancy, or such as at any time or at any place pleased his fancy. 'Aei regards not only persons, but time and place aeipcji I join. See o-vvadpos ci^a : * Et longo periit arida facta SITU,' Ov. a^-T}XVs'. 'ARiDUsaltis Montibus audiri fragor,' Virg. Where Ser- vius observes : ' I. e. such a sound as is made by dry trees when broken. Hence ARIDUS means, very much ' a^ofiai : R. refers it to ayoSf which is perhaps rather fr. H^ofiai or 6t5<«;, a. 2. ayov "A^o/xai : I am hurt. — Fr. a^w. The notion of hurting is derived by Hm. from that of drying up or parch- inof. See a$(a) before a5a *'A^w : Comp. xpvj^^, ;//i/^w adpoos is referred by L. to &dio= ab(i), I heap up. See the note on 'Adtjp Aia$(t) : * Sonuistis at, a?,' Seneca Med. A'iyetpos : Perhaps a better deri- vation is fr. at^, alyos, from the vi- brating nature of the poplar. Compare the word Kopvd-ai^y helmet- shaking atbios : So jj.a\pibios fr. fjiaxp. This termination is derived fr. eibu) or tSw, I am like. See eUu) AW^P : Homer has aWovn aib/jpa, SHINING Steel At0o>: Fr. pp. altrrat are {Estas, iestus Alveo) : I praise. Hence perhaps is Lat. veneo or vceneOy (as evrepos, * venter;' &c.) from the notion of the auctioneer praising the goods to be sold. * To stand With auctionary hammer in thy hand, Provoking TO GIVE MORE,' DrydcH. Voss. derives it fr. Cjviu) Ainvs : Compare, as to the deriva- tion, aXro, he lept, with Lat. 'altus' Alp^ui-. Hence Lat. hfereo ; pro- perly, I choose, prefer a thing, and so attach myself to it and cling to it AiffvXos is for aavXos fr, aaio fut» of cirw, I hurt Air&w : Fr. ar-airew, aTratrw (fl- pceto) is not improbably Lat. peto^ But see Troidos alros, COS i Pindar has Atos aWet Trav-boKf, the all-receiving house of Jove. Hm. proposes ciAo-ei fr. aXtros. Voss. defends airei, and fr. alros de- duces Lat. cedeSf as *menDax' fr. * menTior' 'Amxiuevos : * from ukio or its de- rivative ciKa^u), in which x before fi, instead of y, is irregular. Accord- ing to the iirst derivation it receives the Attic reduplication : a cLKrjy/Jiai, aKaxfJ-at,^ M. aKipos : Ov yap els aKip^s . . . ovS' es a-epyios, &c., Theocr, cLKvriaTis: *It is called from the difficulty there is to reach and scratch it,' Turton cLKoXovdos', Hence the figure of speech an-acoluthon, where the lat- ter part of the sentence does not exactly follow or tally with the foregoing aKpox^aXil : See x^XiKprjros aKTrj: a mound rising GRADUALLY like the shore. Bl. translates acrav Ttaph Pijjfjiiov in Soph., * ad araruni GRADUS.' Or aKTt) was used of a bank like *littus:' and thence of a mound of any elevation. 'Akt}) is -dlsQ a peninsula, or land for the most part washed by the sea. Hence At- tica. See ayw, I break. ^AktuI were pleasant spots on the coast, where the ancients retired to feast on fish and enjoy themselves. * In flc/fl,'says Cicero, 'cum mulierculis jacebat ebrius ' 'AXdjjaaTpov : Many consider this a foreign word 'AXaXa: J. derives it from the Hebrew shout of El-El, i. e. God- God. El occurs in Emmanu-el, Ga- bri-el, Micha-el, &c. "AXios : Compare aXirew 'AXXa/, ci^ws ; from ctKraif the perf. pass., was aKrup. It will be manifest from this consideration that, by not attending to the derivations of Greek words, we introduce into the Greek language a vast many more native roots than that lan- guage really contains Ba/u/3a/vw i» for /3a/3a/vw ; allied to /3a/3du) Bv(o : * Bvw, buo, is, I fill, pleo ; wh. e/z-j3i/w, imbuOy is impleo. But the Latins used imbuo in a confined sense for, impleo liquore,' Voss. I^u/jloXo'^os : "FjTTeid\ U'a fxr} Trpos ToiaL (dio^oIs iroXXa-ypv 'Aet Xo^^wvres (^ti}fXo-X6yoL KaXu)fxeda, &c., Phere- crates. Boy/moXoxoi, says Voss., are properly those who frequented the altars in time of sacrifices, and beg- ged with much servility B(5s : Fr. this form is Lat. bos TaXeujTTis : a starry lizard : * fr. yaXrj, a weasel. From its climbing through walls holding by its claws like a weasel,' Voss. TeywviD : I speak distinctly or clearly. Feywve fiot ttSv tovto, iEsch. Fevvaios : We say, a man of fa- mily. So 'generosus' fr. 'genus, generis* Tevvdb): wh. yvdb), yvCjfWh.gna- scor (for gnory as * irascor' for * iror') nascor, natus sum, natus, «, natio TrfdeLov, yriTctov: For yjyrtov Salm, thinks that the iEolians said yyjTnoy, wh. Lat. gepe, cepe or cape, an onion rxdfio and ypa/7rrat : Tpwe^at bk tcyjbe e0>;rr- Taty Horn.: Cares are suspended over the Trojans. Fr. ij-rrrai pp. of oTrrw, as apraaiy I suspend, is fr. apw. Or, are linked on with them "Exw : Fr. pm. ©xa, and Xa/i7ra$, gen. Xafuirabosy a lamp, is Xafiirabo' 'oxosy Xafivuboi^os, one who holds a 2 Y E^r 334 GEO lamp. Habeo, like ^x^> combines the senses of having and holding. What I have in my hand, I hold in it. In the Marriage Service we find. To have and to hold. "E^w is also, I dwell ; like Habito from Habeo, Ha- bitum e\piaofiai : This word is sometimes used of PLEASANT or AGREEABLE raillery, and of the jokes and witti- cisms of a party ; and is hence transferred to persons entertaining one another in other ways : ^vv b' otprj Kai bopTTOv ^A-xatoiaiv TervneaOai, ...avrttp enreira Kai aXXoJS e\piaa(TdaL MoXttJ Kai (ftopfiiyyt, Horn. : Now it is time to prepare dinner for the Greeks (the suitors); and then let them delight one another with sing^ ing and with the harp Zrj/iiia, a loss, is properly that which is sought for with eagerness ; and is fr. e^jyyuai pp. of Cew, in the same way that ^i/rew is, I seek for eagerness, fr. e^^jrat. * What woman, having ten pieces of silver, if she LOSE one piece, doth not light a candle, and seek diligently till she find it?' NT. Zvyoy is the beam of a balance as it JOINS the scales which are sus- pended on its ends Zvdos is referred by Jabl. to the Coptic 'HX/kos.> Jamieson opposes the de- rivation of Lennep : * Aikos or \ik is the only radical part of rjXtKos, TrjXi- Kos, TrriXUos. 'H-X/kos, both from its form and signification, has evidently taken, as its first syllable, the dat. ^ fern, of OS ; ttj-XIkos, apparently the dat. fem. of the article ; Trrj-Xkost the same case of ttos. I have no hesita- tion in saying that Xiuos is radically the very same term with our like' "Uavxos: Compare * sedate' fr. * sedeo,' and ' sedare,' to calm, quiet ^Hrop : Mey aX-t'iropos 'Ay^iaao^ Horn. : Of the great or brave-heart- ed Anchises 'H^w : Comp. * fragor' fr. * fran- go' 6apM KT€is, g. KTcvos, a comb, is fr. KTcyio fut. of Kreivu), 1 kill, and seems to be called from its mangling and dividing the hair, in allusion to the mangling and dividing of the limbs expressed by KTetvia Kvbotbonacjf 1 confound, and Kvbot- ftos, confusion, are allied, and seem to come from a verb Kvbolu), See the note on Kvhoifjios Kvpjjacria is fr. Kvp, a top, and /5t'- Paacu pp. of j3aw : That which GOES to a TOP. Comp. oKpipas in the Ad- ditions Kvpjjts : * Fr. Kvpojf sancio, I or- dain or ratify laws, (See Kvpios) is Kvpis, KupBts,* Hevne. So fiopos, * mor- Bus' KtanXXu} : * I know not whether it is fr. k-ws, (gen. kwtos)- from the idea of lying in an easy manner on one SKIN and so chatting pleasantly,' L. Adyrjvos : * After all these cita- tions from the Welsh to the Spanish by Johnson, we must rather derive flagon fr. lagena, X&yrivos, by pre- fixing f,' T. Xa^vpos : as humorous, facetious, fr. XeXa/zat pp. of Xaw, I speak, may be compared with * facundus' fr. * for,' as * iracundus' fr. * iror' wh. ' irascor.' In the sense of impudent,^ it seems to be properly, a TALKER, one who talks freely Xa^: with the heel, EXTREMO pede. Whence Voss. derives it fr. X(t^(o Dor. for Xj/^w fut. of Xijyw. The foot ENDS witli the heel. From Xa^, i.e. lacs, by transp. cah, is pro- bably Lat. caLv, a heel, as AyaX fr. Atal AauSf Xews : From Dor. Xevs is probably Lat. laiis, as declared be- fore an assembly of the people, or as popular applause Xao-Tp6(pos is he who feeds the people : Xalorpcxfios \ he wh5 Is | fed by thg | people ] Aem ; Xrj\s, ibos : From Dor. Xot- bos is perhaps Lat. l^edo, as fr. fiov- cAI is * musiE ' Aet'xw : Hence (for licho, ligo,) lingo, wh. lingua and language Aenos, Xetris, ibos : * Lepidus is derived by Donatus fr. XeTribos : * quia lepidus homo quasi lamina politus est.' Rather, Lepos, on*, is fr. Xenos, and fr. lepos is lepidus. So * madi- dus ' fr, * madeo,' &c. Ai'iyo) : Fr. Dor. Xdyw is languo, (as ' pago, paNgo ') langueo Aijfirj : If from Xaw, I see, Xrjfia was the sight, Xv/ii; is that which affects the sight A/rroi ; oil. From ^ol. XIkos, XL- AIS 357 MEI Kop is Lat. liquor, liquidus. So fr. Xc/ttw, iEol. AetVw, is * liqui * p. of • linquo ;' or * linquo ' is fr. XifiTrut, Mo\. XifiKbty * limquo ' XitTTTos : Fr. v7r6-\i(TiT0Sy suh-lispuSy sub-listus, (as STudium for SPii- diuni) Scaliger and Vossius deduce Lat. sub-lestus, thin, weak, infirm : * Gravior paupertas fit, fides suhles- tiovy' Plaut. Xoibopos: a reviler. Bl. derives this fr. Xoito, I hurt, (wh. Xoiyos) for we hurt by word as well as by deed. Hence some derive Lat. Itedo : But it should thus be rather written ICEdo. See Xela above Xot/Jtos is fr. XeXoi/jai pp. of Xoiu). See above Xmcrdus is fr. eXoi(yQr\v a. 1. p. of Xo/w ; and acquired its meaning of last from one who lags behind hurt and disabled. * Jamque fere spatio extremo fessique sub ipsani Finem adventabant ; levi cum SANGUINE NisusLABiTURiNFELix,'&c.,Virg. Xvyri : Hence may have come III- CHS for lugufi, as * saCer ' for ' saGer * fr. uyos, Lucus is usually referred lo * lux, lucis' Xvdpov is fr. iXvdrjv a. 1. p. of Xuw ; as that which is to be WASHED away. As Xvfia fr. XeXvfxai pp. XvrTi-a>bus : qui sub virili person^ niuliebrem fabulam agit. * A Li/sidcy obscoenorum carminum auctore, qui 7-0 Kivaibo-Xoyelv primus dicitur in lyricam invexisse poesin,' Jacob MnXak'os : wh. yua/Vos, and malceo, mulceo, as KuXuf^os, cUlmus Mavfjs : Diogenes had an only ser- vant, who was called by this name. On his running away from him, Dio- genes resolved not to send for him back, saying that, as Manes was able tn live without him, it would be base if he could not live without AJanes fjLnpavy^u) is fr. fxapaii)=fJiapnivoj, and avyr): and is thus applied to the SPLENDOR of the eye fading Maari^ is fr. fiefjiarTTai pp. of fjuo) : That by which 1 move another has- tily, or stimulate him Marrros is fr. /j€/m(Trai pp. of ^nw, I seek for witli eagerness : * That wl)icli infants seek for instinctively,* Vk. f.ia\p is fr. pe^axj/ai pp. of a verb fiairTk) formed fr. fnAw, (as b&xroj - bad), bvTTTto fr. bvoj) and is used li ' ficLTTjv which is fr. /j.afj(^os, (as puKOSy (jpaKos) blumbus, plumbuSy Voss. fxopvaait) is compared by Dm. through finpvvu) with fjLoXvvu) fjoyQos is fr. e/uo-^Orju a. 1 . p. of fiuyiOy wh. fjioyos fJLVKTJS TOV KOvXioV TOV lt(f>OVS '. Pt. translates it, the POMMEL of the sword ; and observes that /jlvktjs is called from a kind of resemblance to (fxvKrjs) a mushroom, as pommel from its rcseniblance to(POMUM)aii apple /ivKTTtpl^u) : * To wipe: to cheat, defraud, Lat. emungo. * The next bordering lords commonly encroach one upon another, as one is stronger, or lie still in wait to wipe them out of their lands,' Spenser on Ireland,' T. MvpfiT}'^ : Comp. fascino fr. (oav- Knlvb) fxvaau) : Lat. mungo, emungo, (for mugOy as * pago, paNgo') are fr. fut. 2. /jvyio Nd(i» : I flow. Fr. pp. v^vatrai is vuffis, fluxus, a flowing; wh. Voss. derives nasus vefipos : * Orgia ludcnlcs et nebridc NEI 358 OMH pectora cincti Deduxere choros,' A- vienus Nelov : So * nuper * for noviper fr. novus NeiJjOcn^ : Rather thus : veXpor, TieVron, nervon, nervus voaos : Hence noso-logj/, a treatise on diseases. * We have mentioned some of the most accurate nosologi- cal arrangements,* EB. voareu) : fr. vuaToSy return ; which is fr. vivocrrai pp. of vow^veu) wh. viofxat. Now is formed fr. vevoa pm. of veu) vcj^eXrjs : If S. is right in deriving this fr. v^f not, and dj^ew, I carry, it seems to have Ijeen primarily applied to mules and other animals which were slow in carrying Bepos : Hence seresco for xeresco : * Suspensae in littore vestes Uves- cnnt; eeedem dispansae in sole se- rescunt,' Lucret. Hence too perhaps serenuSt fair and dry 5ew : i. e. cseo^ wh. seco BvXov : Hence Isidorus derives si/l- va for xylvdy xyliva. But sylva is better referred to vXri oia^ is fr. oiio : That which BEARS a ship on. Or oicj can mean, I lead, as ayw combines the senses of lead- ing and bearing : That which leads, directs, guides a ship. The Latins say * gubernaculum ' fr. guberno, I govern, direct. Fr. otw is also olrj'ioy in the same sense OJkos : Hence Lat. vicus, (as oTros, * vinum ') wh. vicinus. Fr. vicus is wick, as in Berwick O'lw : I carry, bear. Hence oTa, a street : that which carries me. As we say. Where will this road carry me ? Fr. ola is probably Lat. via (as oJpost * vinum ;' oIkos, ' vicus'), re- ferred by some to 'iio, I go oicpi-fias is that which GOES to a SUMMIT or height. Fr. vKpos= cLKpos, and Pas part, of /3)7jut. Hence it is applied to a high scaffold or pul- pit ; and to a buskin, a high shoe worn by the ancient actors of tra- gedy, to raise their stature "OXos : Hence sulus, solidus, as * vivus,' * vividus' 'O^aXos : h. somalis, somilis, (as lxy)^Kvay xw'dchXn^C) similis (zsofiPpos, imbris ; kOvls, cinis) ofiapr&^io is, I rub (o/xapTyi) toge- ther ; as afiau) is, I rub (a/ypes dicuntur quod trabibus insternantur,' Voss. Planks strewed or laid on beams. Fr. €ffTp(jjTai pp. of arpob) ivpw : * Late trahit aequora Syr- lis,' Avienus ^(piyyio : Voss. thus explains the name of the Sphinx : Quia ita aenig- matis et vocum ambagibus strin- GERET homines ut se expedire non possent Te^ayos is fr. revu) fut. of Teivtj, from the notion of stretching out wide. * Where wild Oswego spreads her swamps around,' Goldsmith. Some suppose it lengthened from Tcyyos fr. reyyw, I moisten Tepr/v: Tener is rather formed fr. teneruSy and this fr. gen. repevos Tqpew : Hence some derive aprtj- pla, an artery. * In the old system of physic,' says Warburton, * they gave the same office to the arteries as is now given to the nerves ; as appears from the name, which is derived from ctepa rrjpelv.' See the note on aprrjpia TiXos, dung, is perhaps fr. rikd fut. of riXXb) ; and means riffraff flying from plucked rags ; and hence anything cast away, and hence excrement, dung. See riXat Tii'U) : I pay a penalty. — Fr. r/w. 'AyTi be irXrjyfjs v tov Xeovra, Alcides strangling the lion. The herb ALKanet 'ANAPa^vj? — "ANAPes neper at, ovrio vfxiv e'xei, Persians, thus it is with you : Herodotus I. 126. The herb Purslain 'AN0EjoJ^ — Pindar has Xe/piov "AN0E/xo>/, a flower as sweet as the lily — * Strew me the ground with daffadownrfiV/ie* And cowslips and kingcups and lov'd lilies,' Spenser. The stalk of the daffodil or daffa- downdilly "APKEYeos— "APXET Travrwv, w Zev: Thou beginnest all things, o Jupiter. Th^ juniper tree "APON — the a. 1. imperative of atpw; I take away — roh. The herb wake-ro&in. The Latin * arum,' formed from apov, seems now however to be the more generally-known botanical term *AI]KaXa/3os — * ASKer, a water-newt. Written and pronounced also ASK in our northern countries,' T. A kind of newt, evet, or lizard axepbos, a wild pear. Transposed, axpebos. Comp. axpabos gen. of axpas axpas — uKpas, pi. fem. acc. of "AKPOI — The ACROCeraunian Mountains in Epirus — pirus, A wild pear. Columella has : * Arbutus, prunus, atque achrades piri ' BAH^w — BAHro TTobas, He was wounded in his feet. The herb pudding-grass FAAEwD^s — GALEa, a helmet — * The helmets and the swords of the cavalry glittered in the sun.' The sword-fish rAAewTTjs — ' The GALaxy powder'd with *^«r5,' Milton. A starry lizard rEAFts — GALGacus in the Agricola of Tacitus is supposed to be a Latin version of the Scotch name Wallace — The Scotch language is the Gaelic. A clove of garlic " EAT pos — 'EAT^i;!' axeos, I was released from pain. The herb panic or panmc epefitvdus — 6p6(iivQos — opojSos 'EPEIKjj— "EPElKe, ireak. The plant broom 'EPlNos or 'EPlNeos — "EPIN accus. of epis, strife, contention, ^^ht. Thewild/^ dpiha^ : a lettuce. A friend suggests a jocose derivation from depi-ba^, from Oepos and ba^tt) fut. of buKvio. As that which is EATEN in the SUMMER-TIME v 361 GPIffffa — 0PI^, gen. Tpixo^t ace. rpt'xa, incha. The chadi fish KEFxpoj, CENchros— CENtuni— wjiV/^. Tlie millei plant KlAaXof, ClDalon — CYDowta, a town in Crete. An onion KAHO/OT,— KAH0eis, calVd. The ald^x tree KNYZa— NTZa— * The last NEWS from the army was that the enemy were feeing in every direction.' The herb^ee-bane KOMApos— COMA non tantum est Capitis, sed etiam ^rfioris: COMA is said not only of the hair but of a tree also. * ^r&oreas mulceat aura COM As,' Ovid. The ^rJutus or Strawberry-tree KOPts — * CORposflw^ or CORpusanse, corrupted from the Spanish cuerpo santo, corpus sanctum, holy body. A word used by mariners to denote luminous bodies about the masts and yards of ships; an ignis fatuus,' T. Saint — Saint-iohn — Saint-} o\\x\'s-^Nori KOPHNews— * Fims CORONat opus.' The wild/g Koaavtpos : a blackbird. Perhaps fr. /coo'0'a>=fcorra>=, fut. «:oi//w wh. Ko-druxosy which see KPAA?; — thus fancifully derived by Damm fr. KPAAm, heart : ' Cordis fer^^g-uram habens.' A^"- leaf KPANe/a — KAPNem. The CORNel tree ; which some derive fr. Kpaveia KPH0//OS, CREThmus— * The CRETans were remarkable for the use of the arrow, as the Baleares were for that of the sling,' Fac. — Arrow — diarosy olaros. An oyster KYKAdfjitvov — KYKAos, a CYCLe of the sun and moon — aeXrivtj — /3ef:- K€(Te\r)i/os, from fieicKos, bread. The herb sowbread KTUetpos — CUP — basin — a cup or basin of milk — ydXa. The herb galingal KYnPOS— CYPRUS—' Diva potens Cypri; Horace. The herb privet KYTtj/os — To CUT across or against the grain — granum, A bud or flower of the pome^rawate KflAwri^s — KftAov, a limb, A starry /tzard MAPaOpov — MARish, the old word for MARsh, and used by Milton— fen. The herb fennel MEAIi/?/ — MEAI, honey — * Sweet as honey the cup of pleasure tastes : but it often turns to the cup of pain, and becomes as bitter as gall.* The herb j9fl?iic or pawnic MELttiXov — MESS— ?nerf%. A medlar fjilXa^ and SMIAa^— * SMILe j/ou, my Lords, on this man's villainy?' The 1/ew tree 6oy — ois, a sheep — * The sheep is of service to man in various ways.' The service tree HAPdeyiov : The herb PARietary or pellitorv nEPISTEPewi^— OEPIXTEPa, a dot;e. The herb vervain nEpa^KOs : a PEaCOck. The ' Persian' bird 'PA0a»'os: a RAdiah aevrXoy, TEXTXov—'' To TEW : to beat so as to soften. It is a naval expression applied to hemp : To tew hemp. Hence is, to TEWTaw : *The method of tewtawing hemp and flax,' Mortimer," T. iThe herb beet or beetroot XKANAtI — * Not SCANDalous oroflVnsive mito any one, especially not unto the Church,' Hooker. The plant Chervil 2niZa — to deSPlSE — Anything worthless or despised is represented by chaff. Thechaffmch IVPMA/a — * aTToIYPMA, id quod detractum sive ABRASUM est,' Scap. — Abrasum is fr. rado. A kind of radhh l^AKos — elOAXa p. of (T(f)ac(o, I KILL — The Arabs call a sage or ex- perienced man ' a killer of things.' The herb sage IXlvos : a SQUIU (SKUl) 2Z 362 • SXINor — SKIN — * Lentigo, a freckly or scurfy eruption on tlie SKIN/ T. Derived fr. lens, lentis, a lentW. For this disease blotches the SKIN with black or reddish spots in the manner of a lentW. The lent\sck tree TRIFA?? — * TRIGamus, qui tres conjuges vel simul vel successive duxit,* Fac. : TRIGamus is said of one who has married three wives either simul- taneously or successively. The mullet fish rpo;^eXos: Doubtless fr. reTpo')(^a pm. of rpexw, I run. A wren voff-Kvafios : properly, HogBEAN. The plant HenBANE OATAIA— FOLIA (leaves)— OLE A, an olive-tree. The white olive OAOMos — FLAMe. The herb high-taper