vn ■/»<•*£ ■ ^ w- M H ■ '4. ti •TvA ■ 'A ■ iv*^ Mfe 1 1 1 'hi ■ I ■ tD/fz&ijj- vjQwm iM- ' ♦ ■■ ' : • « Y x..' ■ com v7'':/ ■ flass TG^Hoq Book ./ /" A NEW SPANISH GRAMMAR,] IN FIVE PARTS. 2 Of the Spanish Letters, their Cha- racter, Sound, and Quantity. jj. Of the Analogy, Prosody, the various Sorts and Classes of Wordsj their Declensions and Properties. ill. Of the Syntax, and Govern- ment of Prepositions. IV. The Treasure of the Spanish and English Languages. V. Familiar Phrases and Dialogues, extracted from the best Authors, and carefully corrected, according to the new Method, with, an ex- tensive Vocabulary, and Idioms used in Trade, Commercial Let- ters, &c. With a Collection of Idioms, Common Sayings, &c. &c. most of them never befoie published. */ By F. G. FERATJD, TEACHER OF LANGUAGES, LONDON: PRINTED FOR THE AUTH<5)l, V' Q -- By R. Juigne, 17, Margaret-street, Cavendish-square, Sold by Dulau and Co. Soho-square ; Law, Paternoster-? row; Boos ey, Broad-street, Royal Exchange; Gale and CuKTis,23,Paternoster-row;DEeoNCHY, New Bond-street; Didier and Co. 75, St. James's-street ; and at the Au- thor's, No. 1, Cross Key-square, Little Britain, I8pg s *1*t WUi PREFACE AS the learning of the Spanish language is become ti part of education amongst the gentry and merchants, I have endeavoured to compose a useful Spanish Gram- mar, upon all the principles of instruction, to render easy and agreeable the attainment of this beautiful lan- guage. In the First Part of this Grammar, I have followed Fernandez in his method of pronunciation of the alpha- bet, as finding it the most correct. In the Second Part, I have laid down certain rules for the genders of sub- stantives, which are not to be found in any other grammar published in this country. After the declen- sions of the pronouns, I have laid down examples upon all ; so that the student may easily comprehend the use of them. Concerning the conjugations, I have con- formed to the general method, beginning by the auxi- liary ones, since they are essential to conjugate the compound tenses of all the rest. The irregular verbs will be found after the regulars, and each of them in its proper place. The collection of adverbs I particu- larly recommend the student to learn by heart, which will be of great use. The Third Part treats of the Syntax, which is ex- plained in an easy and simple manner, as there is not IV PREFACE. a rule without two, three, or more examples. The Fourth Part contains the most extensive vocabulary ex- tant. For the Fifth Part of my Grammar, I have select- ed a variety of Familiar Phrases and Dialogues, which I have carefully corrected ; as also a Commercial Voca- bulary, Mercantile Idioms, Letters, &c. &c. Observe, that some words will be found wrong spelt, the most principal are — Page 8, for aguila, read aguila page 30, for superir read superior ; page 43, for to inure read inured; page 82, for ascendar read ascender. There may be found some others which have escaped my notice. — I have left out the present subjunctive of the verb Poner, because it is not required, since it is a general rule for all the verbs that the present sub- junctive is formed of the third person singular of the imperative, as I have already said, page 38. A NEW SPANISH GRAMMAR. PART I. CHAPTER I. Of t fie Character, Sound, and Quantity of the Spanish Letters, The Spanish language has twenty -nine letters, viz, a, b, c, ch, d, e, f, g, ah. bay. thay. chay. day. a. ayfe. lihay. h, i, j, k, 1, 11, m, n, achey. e. hhota. ka. ayle. elye. eme. ene. q, r, rr, s, t, u, coo. aire. erre. esse. tay. oo. y, z. enye. o, p, o. pay vay. x, ex or ekkis e. thatar. There are five vowels ; viz. a, e, i, o, u, to which is added y, when it does not come before any of the vowels. All the rest are called consonants. a sounds as in ar, far, master, &c. h and v are entirely confounded in their pronuncia* linn ; we do not differ the one from the other, conse- quently one is written instead of the other; both must be pronounced softer than the English v. c, before a, o, and u, is pronounced like ha, ho, or co, hu. Before e and /', it sounds like th, as thorn, thick. Ch sounds like Charles, charity; in the words that come from the Greek, it sounds as h, charibdis. B 2 A New Spanish Grammar. d, f, I, ?n, n, p, q, s, t, sound as in English, except the final d, which sounds as th, in with, or rather softer. e sounds as a in make. g before a, o, and it, sounds as in English; before e and /, it sounds like the English h in hell, hill, &c. h has no sound in Spanish. 2, and likewise y, (the latter when alone, or before a consonant,) sound like ee; when the first is foun I,, c- cording to the variation of the Spanish etymology, oe- tween two vowels, or in the beginning of a wo, 1, it is to be changed into y, except in the imperfect of ihenvlica- tive ; and when y is a consonant, it is to he oundedas g in elegy, apology. j sounds before all the vowels like the Spanish g before e and 'L 11 sounds as si in seraglio. n sounds as gn, in poignant. o sounds as in bone, more. r has two pronunciations : one soft, signified by a single r, and sounds as in ward, bard, card ; the other sound is hard, as in rage, river, Rome, and is signified by double rr, except on these occasions : 1st. In the beginning of a word it ought to be always single, and pronounced as double. 2d. When the consonants /, n, s, are before the r, either in a single or compound word, this letter must never be doubled, and nevertheless it ought to be pro- nounced hard, as in malrotar, to destroy ; e?iriquecer, to grow rich ; honra, honour ; Israel desreglado, dis- ordered. 3d. In the compounds ab,oh, and sub, the r after the b ought to be pronounced hard ; it however ought to be single, as abrogar, obrepcion, subreption. Observe, that, excepting these cases, the r is liquid after b, and is united to it, both forming a syllable with the following vowel, as abreviar, to abridge ; abrigo, covering, &c. and the single r is made use of when the pronunciation is soft according to the general rule. Of the Letters. 3 4th, In the compounds of two nouns, or of one noun or verb, and the preposition pre or pro, the r is likewise single in the beginning of the second part of the compound, though its sound is hard, as in maniroto, prodigal; cariredondo, round-faced; prorogar ; and though it is usual to put a line be- tween the parts of these compounds, it may be omit- ted, because it is not necessary in order to know their composition. The u, vowel, sounds as in cruel, druits; but it is not to be pronounced between g or q, and e or i, then it only signifies that g ought to be pronounced, as i i get, give, and q like k: notwithstanding, when there are two points upon ii, it ought to be pronounced as in agiiero, omen ; question. x sounds before all the vowels like the Spanish g before e and i; except when it is followed by a conso- nant,' and when there is a circumflex upon the v< wel following, in these cases it sounds like ks, as, extender, existir. The sound of z before all vowels, and at the end of words, is like that of th, in its sharp pronunciation, as in thank, think, death, breath ; the same is that of the ancient c before all vowels, and according to the general opinion of the c, before e and U CHAPTER II, Syllabication. ba, be, bi, bo, bit. giie, guL ca, CO, cu. ja,je,ji,jo,ju. ce, ci, ha, ke, ki, ko, ku* cha , che, chi, cho, chu. la, le. li, lo, lu. da, de, di, do. du. lla, lie, Hi. llo, Uu. f a >fe,ji.,fofu. ma, me, mi, mo, ma* S«* g e > gh go, gu na, ne, ni, no, mi. gue, gut. na, ne, ni } iio> nu* B2 i A New Spanish Grammar. pa, pe, pi, po, pu. tu, te, ti, to, tu. qua, que, qui, quo. va, ve, vi, vo, vn. que, qui. a a, xe, xi, xo, xu. ra, re, ri, ro, ru. oca, x&, xi, xo, xu. rra, rre, rri, rro, rru. ya, ye, yi, yo, yu. sa, se, si, so, su. za, ze, zi, zo, xu. Observe, that it is impossible to give better rules to read and pronounce well the Spanish language ; no man will ever be able to obtain by himself its true, pronunciation, but by a proper master. CHAPTER III. Of the Accents. The Spanish language has but one accent, called acute, which descends from the right to the left; as, ('), serves to prolongate the pronunciation; as, amdr, to love ; cantor, to sing. It is put over el, pronoun, to distinguish it from el, article; over mi, when it is a substantive, to distinguish it from mi pronoun; upon the de, se, tenses of the verbs ddr and ser, to distinguish them from the particle de, and the pro- noun se. The particle affirmative si, requires also an accent to make a difference of the conditional si. On the vowels a, e, i, 6, u, when they are particles, to shew that they do not belong to the preceding or fol- lowing word. When the ch does not follow its general sound, it must have that of k, and then the accent cir- cumflex is put upon the following vowel ; as chilo, chiron, chimia. The same must be put upon the vowel next to x, when it is guttural, and pronounced like cs ; as in exdcto, exdfnen. When the u, in the syllables que, quo, qua, que, requires to be pronounced, then the accent (dicer esis, or trema) must be put upon the w; as, argilir, agiiero, question, frequent e. Of the SubstantiveSj S PART II. Of the Analogy.. The Parts of Speech are the Substantive, the Ar- ticle, the Pronoun, the Adjective, the Verb, the Adverb, the Preposition, the Conjunction, and the Interjection. CHAPTER I. Of the Substantives. Substantives are the names of such objects, either real or imaginary, as are so distinguished by fixed characters or ideas, that no additional word is required to conceive their meaning. They are divided, by the generality of grammarians, into three principal classes ; viz. Common, Abstract, and Proper. The Common, are those that aVe applicable to all real objects of the same species or kind; thus, Dios, God; hombre, man; muger, woman; drbol, tree; cdsa, house, &c. may relatively denote any man or any woman, &c. The Abstract are those which signify objects that have no habitual mark of existence but in our mind; and which, consequently, can be conceived only by the operation of the soul ; as angel, angel ; espiritu, a spirit, &c. The Proper, are words appropriated to denote the single individuals or particular objects to which they are applied ; as Pedro, Peter ; Jorge, George ; Maria, Mary ; Londres, London ; el Ebro, the river Ebro, &c. The Substantive has Case, Number, and Gender- The cases are, nominative, genitive, dative, accusa- tive, vocative, and ablative. The nominative expresses the name of a thing, of 6 A New Spanish Grammar. which another (thing or accident) is affirmed or de* nied ; or it is th? object of a speech, or the patient of a passive phrase, or the subject of the verb, and comes before it ; as Dios es hue no, God is good ; el rey vlene, the king is coming* The genitive is the case of the owner of the thing spoken of, and is known by the particle de, of; as, la doctrina del maestro, the master's learning. The dative is the case of the person to whom any profit or damage occurs; and is known thus, para or a, for, or to, as, doy el libro al maestro, I give the book to the master. Tiie accusative denotes the predicate, or rather the patient in the active signification, in which terminates" the action of the verb, and follows it, answering the question whom ? or what ? hciblo al maestro, I speak to the master. The vocative is known by calling or speaking to ; as, O maestro J The ablative is the case for the doer in the passive construction ; as, Soy amddo por el maestro, I am loved by the master. Appendix ; except entre, de, a, and para, all other prepositions are used to form the ablative case ; entre governs the nominative; de may be applied to geni- tive and to ablative; a to dative and accusative, and para only to dative, and to signify the end, or the object of any action, for which a may be applied. The Spanish nouns have no cases, and to distinguish them, prepositions are made use of. The variation of the nouns is only to distinguish the numbers, the augmentatives, the diminutives, and in some, that of the genders. Number is the quantity of individuals, of one spe- cies, denoted in a substantive. The numbers are two, the singular and the plural. The singular only signifies one number, or thing; as, tin drbol, a tree. The plural signifies more than one ; as, drbolcs, trees. Of the Substantives. 7 Nouns in singular have several terminations, but in plural, all finish in s ; as, cdsa, house ; cdsas, houses. Those which end in a sharo vowel, make the plural hies, as albald, cocket; albaldes ; borcegui, half-boot; borceguies. Those which end in consonants likewise make- their plural in es; as, verdad, truth ; verdades ; cruz, cross ; cruces ; luz, li^hl ; luces. Proper nouns have no plural ; as, Pedro, Peter. Others have no singular ; as, vlveres, provisions, &c. The augmentatives, and the diminutives, are form- ed from substantives and adjectives ; there are so many of both kinds, that it is impossible to reduce them to rules. From hombre, a man, we say, hombron, ko?n* hrazo, hombronazo; from muger, a woman, muggy rona,.mugeraza, mugerackai from grande, gKeafo granddte, grandon, grandazo. Those ending in azo, signify two different things ; as, zapatazo, a bi el magmjico puente. Arte is masculine when it sig- nifies industry, as, el arte militar es necesario para mantener la paz, military art is useful to preserve peace ; el arte de escribir es dificil, the art of writing is difficult; and it is feminine when it is used in the plural to signify certain faculties; as, estudio las artes y lie studied the arts. It is also feminine when we say, that somebody made use of bad means to obtain something ; el se valid de malas artes para logrdrla, he made use of bad arts to obtain her. Orden is masculine, when it signifies government, method, or settlement • as, se restablecio el huen orden; el biien orden pide que se trate antes de loj'acil que de hi dijkil, they re-established good order ; good order requires to treat of what is easy before that which is more difficult; and it is feminine when it signifies a Of the Substantives. 9 precept; as, ha salido una orden, an act is published. When it signifies some profession or institution; as, las or denes religiosas; las orden es militares, but it is common to say, el orden de Santiago ; de santo Domin- go, de Calatrava, so that all substantives belong to the masculine or feminine genders, or to both. The article la is never applied but to feminine; nevertheless, to avoid the concurrence of two similar vowels, the Spanish academy says, el agua, el alma, el aguila, el ave, though these nouns are feminine ; but to shew the gen- ders in the plural, the proper gender must be applied; as, las aguas, las almas, &c. Rules for the Gender of Substantives. I. Nouns ending with a are feminine ; as p alma, palm; venda, a fillet; teja, a title; ventana, a window. Except albacea, an executor of a will. epigrama ± epigram. almea, red storax. Etna, mount Etna. anagrama, anagram. fa, faw, a note in music. antipoda, antipodes. idioma, idiom. aporisma, aphorism. mana, manna. apotegma, apothegm. mapa, map. axioma, axiom. paradigma, an example. clima, climate. planeta, a planet. crisma, chrisme. poema, a poem. dia, day. problema, problem. dilema, dilemma. sintoma, symptom. diploma, diploma. sistema, system. dogma, dogma. sqfisma, sophism. drama, drama. tenia, theme. And their compounds; as, poeta, a poet. entimena, an imperfect syl- comet a, a comet, logism. teorema, theorem. The following are used as masculine and feminine; as albald, a receipt. anatema, anathema. c 10 A New Spanish Gramn cisma, schism. cumbre, a top. tenia, emblem. duicedumbre, sweetness. hennaphrodita, an herma- especie, species. ptjrodite, estirpe, a race. nema, the seal upon a let- falange, falange. fe, faith. Jiebre, fever. fuente, fountain. hambre, hunger. are hcrrumbre, rust of iron. hojaldre, puff paste. incertidumbre, uncertai nt y , ingle, the groin. lande, an acorn. landre, glandule. lari?ige } gum of the larch-. Except the following ,which tree. are leche, milk. alache, & small fish. legumbrc, vegetable* alsine, chick-weed. Have, key. azianbre, two quarts mea- lumbra, light. ter. rheuma, rheum. II. Those ending in e masculine, as, conclave, a conclave. lacre, sealing-wax. poste, a jamb. talle, shape. sure. Bar bar ie, Barbary. base, base. calle, street. came, meat. catastrophe, catastrophe. certidumbre, certainty. clase, class. clave, ~) 6 \ the key-stone. Have, } clematide, a wild plant. cohorte, a cohort. corafnbre, a dicker. corte, court. costurhbre, custom. ecreciente, crescent. madre, mother. manse dmnbre, meekness. men gv ante, decrease. mente, the mind. muchedumbre, a multitude, muerte, death. mugre, nastiness. nave, a ship. nieve, snow. noche, night. nave, a cloud. parte, part. patente, patent. pesadumbre, sorrow, peste, plague. piramide, pyramid, plebe, plebe. Of the Substantives. 11 podre, rottenness. podredumbre, great power. pringiie, dripping. progenie, progenity. prole, issue. quiet e, quietness. ■salve, bless, preserve, (God J sangre, blood. sede, a seat. serie, series. servidumbre, servitude. suerte, lot. superficie, superficie. tarde, late. techumbre, tbe top roof. tilde, a dash; as, n. torre, tower. trabe, a beam. tripode, a tripod, troxe, a granary. ubre, bladder. urdiembre, the wrap in a loom, And a few more. Arte, art ; dote, portion ; and puente, a bridge, are uncertain. III. Those ending in i are masculine ; as, aleli, a violet ; maravedi, a small Spanish coin ; taha- li, a shoulder-belt. Except Dioccsi, a dio- cese ; gracia-dei, a sort of herb; metropoli, a metro- polis ; palmachristi, palm a - christi, (a plant) ; parqfra- si, paraph rasis; and some others. Those ending in o, are masc; as, arco, a bow ; cuello, neck ; saco, a sack. Except ma- no, hand ; and nao, a ship, which are feminine. IV. Those ending in u, are masc. ; as, alaju, sweetmeat ; espiritv, spirit; tribu, a tribu. The last is more commonly used as feminine. VI. Those ending in d, are feminine ; as, bondad, goodness ; merced, favour ; lid, combat ; salud, health ; except alamud, a bolt; almvd, a small mea- sure ; ardid, contrivance ; ataud, a coffin; azvd, a wheel to draw water ; laud, a lute; sud, the south. VII. Those ending in 1, are mas- culine ; as, panal, a honey-comb ; cla- vet, gi Hi flower; atril, a stand ; facistol. a stand for a book; except aguamiel, v^iter and honey; cat, lime; carcel, prison; col 9 cab- bage; hiel, the gall ; miel, honey ; piel, skin ; sal, salt, and a few more. Canal, channel, is used as mascu- line and feminine. C 2 12 A New Spanish Grammar. VIII. cenit, the zenith ; azimut, Those ending in n, are azimuth. masculine ; as, XII. pan, bread; almacen, a Those ending in x, are fe- warehouse, or magazine; minine, except hollin, soot; baxon, a bas- carcax, a quiver for arrow's ; soon; be/cm, bitumen. re/or, a watch ; almoradux, Tlwse ending in ion, are sweet marjoram. all feminine in Spanish. XIII. Mar gen, margent; and 6r Those ending in z, are den, order; are used as m masculine \ as, masculine and feminine. antifaz, a veil ; almez, the v lote; barniz, varnish ; ar- mj 7 . . ros, rice; capuz, a mourn- Those ending in r, are ing _ doak# Exce t those masculine; as, ending in e*, which signify collar, collar; ;>/acer, plea- property or qua ii ty; ° as , sure; zafir, zaphir 5 ^«nor, ^rrecAw, narrowness; oo- fear. Except fe* fl ar, the firehaz, superficies, a sur- except pnee; wfe,time; w)*, voice. arnes, armour; flnw, anni- Thelastrule is of the names seed; mes, month, cutTs, whose gender has not been the skin, which are used as yet established, and by the masculine and feminine. same termination are found sometimes masculine and XI. sometimes feminine. They Those ending in t, are are called ambiguous-, am- masculine; as, b'°"~ n,! Of the Prosody. U Of the Prosody. Observe., that in Spanish the words have- but one syllable long. 1. It is long in nouns ending in d, I, n, r, x, and z ; as, bonddd, goodness ; badil, shovel ; v alor, valour ; melon, melon ; re/or, a watch ; embria- guez, intoxication. In the plural, the accent must be put on the original syllable; as, bondddes, reloxes, &c. The accent must be put in the infinitive of verbs ; as, sir and estdr, to be, ver, to see, sufrir, to suffer. The first syllable is long in dissyllables ; as, boda, wed- ding ; veo, I see. The penultima is long in the parti- ciples present and past of all the verbs; as, siendo, be- ing ; ddndo, giving; sufriendo, suffering; sido, been; dado, given ; siifrido, suffered. When the vowel of the penultima is followed by two consonants, it is commonly long ; as, madrdstra, step-mother ; padrd- stro, step-father; encdxe, lace. Except when these two consonants are a mute and a liquid," then the vowel being short, the accent is put on the preceding syllable ; as, algebra, algebra ; cdiedra, chair. The penultima is commonly long in trisyllables and polysyllables ; as, ventdna, window ; puerta, door. The antepenultima is long in superlatives ; as, aman- tisimo, very amiable; bonisimo, very good. It is long in trisyllables ; as, cdndido, candid ; pdxaro, a bird, &c. By joining £he verbs with the conjunctive pronouns me, te,se, les, melo, telo, selo, the accent is sometimes on the fourth syllable, reckoning from the last ; as* dmote, I love you ; amimosle, let us love him ; busca- melo, look for it for me; dixoselo, he said it to him. Notwithstanding these additions, the accent is kept on the root; as, hablome, he spoke to me; darete, I will give thee; enbiarios, I will send you; retird- ranse, they will retire. The addition of mente or amente to a noun, to form an adverb, does not change the accent of the primitive; as, pacifico, pacificamente, peaceably. 14 A New Spanish Grammar, CHAPTER III. Of the Spanish Articles. The Spanish language has three articles; viz. the article masculine, feminine, and neuter. The mascu- line is el, and is made use of before the nouns of the masculine gender. The article feminine is la ; it is put before the nouns of the feminine gender. The neuter article is lo, and is usually placed before the. nouns substantives formed from adjectives, for there is no neuter nouns in Spanish, being all either of the masculine or feminine gender. Declination of the Masculine Article. Singular Number. Plural Number. Nom. el, the. Nom. los, the. Gen. del, or de el, of the. Gen. de los, of the. Dat. a el, or al, para el, to Dat. a los, to the. the. Accu. los, the. Accus. el, the. Abl. de los, from the, Abl. del, de el, from the. Feminine Article. Singular Number. Plural Number. Nom. la, the. Nom. las, the. Gen. de la, of the. Gen. de las, of the. Dat. a la, to the. Dat. a las, to the. Accu. la, the. Accu. las, the. Abl. de la, from the. Abl. de las, from the. Neuter Article. Nominative, lo, the. Genitive, de lo, of the Dative, d lo, to the. Accusative, lo, the. Ablative, de lo, from the. (Neuter has no plural.) Of the Articles. U A noun masculine declined with the articles. Singular Number. Plural Number. Nom. elrey, the king. Nom. los reyes, the kings. Gen. del rey, of the king. Gen. de los reyes, of the kings. Dat. at rey, to the king. Dat. a los reyes, to the kings. Accu. el rey, the king. Accu. los reyes, the kings. Abla. del rey, from the Abl. de los reyes, from the king. kings. A Noun Feminine, with the Articles. Singular Number. Plural Number. Nom. lareyna, the queen. N. las reynas, the queens. Gen. de la reyna, of the Gen. de las reynas, of the queen. queens. Dat. a la reyna, to the Dat. d las reynas, to the queen. queens. Accu. lareyna, the queen. Ac. las reynas, the queens. Abl. de la reyna, from the Abl. de las reynas, from queen. the queens. The substantives of the masculine and feminine gen- der are declined with the articles el and la, singular ; los and las, plural, except the proper nouns of men and women, and the proper nouns of towns. The adjectives made substantives, with the article lo, neuter. Example. Nom. lo bueno, that which is good. Gen. de lo bueno * of that which is good. Dat. a lo bueno, to that which is good. Accu. lo bueno, that which is good. Abl. de lo, or para, con, lo bueno, from that which is good. 16 A New Spanish Grammar. All the adjectives are made substantives in Spanish by adding lo to the masculine gender. The vocative takes no article, and it is designated thus: 6 Dios! OGod! 6 Pedro! O Peter! CHAPTER IV. Of Pronouns* The pronoun is a word used instead of a noun, to avoid the too frequent repetition of it, which would be troublesome and unpleasant. There are six sorts of pronouns, viz. personal, pos- sessive, demonstrative, relative, interrogative, and inde- finite. Of Personal Pronouns. Personal Pronouns are those that signify the person in a positive and definitive manner ; they are declined thus : First Person, Masculine and Feminine. Singular, Plural. Nom. yo, I. nos, or nosotros, nosotras, we. Gen . de mi, of me. de nosotros, nosotras, of us . Dat. a mi, to me. a nosotros, nosotras, to us. Accu. me, me. nos, us. Abl. de mi, from me. de nosotros, nosotras, from us. Second Person, Masculine and Feminine. Singular. Plural. Nom. tu, thou. vosotros, vosotras, ye. Gen. de ti, of thee. de vosotros, vosotras, of ye. Dat. a ti, to thee. a vosotros, vosotras, to ye. Accu. te, thee. vosotros, vosotras, ye. Abl. de ti, from thee. de vosotros, vosotras, from ye. Of Pronouns. 1 7 Third Person. Singular, masculine. Plural, masculine. Norn. 41, he. ellos, they. Gen. de el, of him. de ellos, of them. Dat. d el, to him. d ellos, to them. Accu. le, him. les, or to, them. Abl. de el, from him. de ellos, from them. Singular, Feminine. Plural, Feminine* Nom. e//a, she. ellas, they. Gen. de ella, of her. tfe e/to, of them. Dat. d ella, to her. d ellas, to them. Ace. la, her. to, them. Abl. de ella, from her. de ellas, from them. O/* the Possessive Pronouns. They are so called, because they shew the possession of a thing ; and are thus declined : For both Genders. Singular. Plural. Nom. mi, mis, my. Gen. de mi, de mis, of my. Dat. d mi, d mis, to my. Ace. mi, mis, my. Abl. de mi, de mis, from my Second Person. Singular. Plural. Nom. tu, tus, thy. Gen. de tu, de tus, of thy. Dat. d tu, d tus, to thy. Ace. tu, tus, thy. Abl. de tu, ' de tus, from thy 18 A New Spanish Grammar. Masculine. Singular. Plural. Nom. nuestro. tros, our. Gen. de nuestro, tros, of our. Dat. a nuestro, tros, to our. Ace. nuestro, tros, our. Abl. de nnestro, tros, from our. Femi nine. Singular. Plural. Nom. nuestra, tras, our. Gen. de nuestra, tras, of our. Dat. a nuestra, tras, to our. Ace. nuestra, tras, our. Abl. de nuestra, tras, from ouiv Masculine. Singular. Plural. Nom. vuestro, tros, your. Gen. de vuestro, tros, of your. Dat. a vuestro, tros, to your. Ace. vuestro, tros, your. Abl. de vuestro, tros, from your. Feminine. Singular. Plural. Nom. vuestra, tras, your. Gen. de vuestra, tras, of your. Dat. a vuestra, tras, to your. Ace. vuestra, tras, your. Abl. de vuestra, tras, from your, Third Person, Singular and Plural. Singular. Plural. Nom. su, sus, their. Gen. de su, de sus, of their. Dat. a su, d sus, to their. Ace. su. sus, their. Abl. de su, de sus, from their. Of Pronouns. if) l. Absolute Pronoun Possessive, declined with the definite Article. Masculine. Singular. Plural. Norn. el mio, los mios, mine. Gen. del mio, de los mios, of mine. Dat. a I mio, a los mios, to mine. Ace. el mio, los mios, mine. Abl. del mio, de los mios, from mine. Feminine. Singular. Plural. Nom. la mia, las mias, mine. Gen. de la mia, de las mias, of mine. Dat. a la mia, a las mias, to mine. Ace. la mia, las mias, mine. Abl. de la mia, de las mias, from mine. 2. Masculine. Singular. Plural. Nom. el tuyo, los tuyos, thine. Gen. del tuyo, de los tuyos, of thine. Dat. a I tuyo, d los tuyos, to thine. Ace. el tuyo, los tuyos, thine. Abl. del tuyo, de los tuyos, from thine Feminine. Singular. Plural. Nom: la tuya, las tuyas, thine. Gen. de la tuya, de las tuyas, of thine. Dat. a la tuya, a las tuyas, to thine. t Ace. la tuya, las tuyas, thine. AW. de la tuya, 3 de las tuyas. D 2 , from thine 30 A New Spanish Grammar. Nom, Gen. Dat. Ace. Abl. Nom. Gen. Dat. Ace. Abl. Singular, el suyo, del suyo, al suyo, el suyo, del suyo, Masculine, Plural, los suyos, de los suyos, a los suyos, los suyos, de los suyos, Feminine. Singular. Plural. la suya, de la suya, a la suya, la suya, de la suya, las suyas, de las suyas, a las suyas, las suyas, de las suyas, his, hers, its. of his. to his. his. from. her, hers, its. of her. to hers, her, hers, its. from her. Demonstrative Pronouns. The Demonstrative Pronouns are three. The first is este, this; the second ese, that; and the third aquel, that. Este shews the thing or person that is just near ; ese shows the object that is a little farther, or near the person to whom we speak ; and aquel ex- presses an object at a distance from both, and are thus declined : 1. Singular Masculine* Feminine, Neuter. Nom. este, est a. esto. this Gen. de este, de esta, de esto, of this. Dat. a este, a esta, d esto, to this. Ace. este, esta, esto, this. Abl. de este, de esta, Plural. de esto, from this. Masculine. Feminine. (No Neuter.) Nom. est os, estas, these. Gen. de estos, de estas, of these. Dat. a estos, a estas, to these. Ace. estos, estas, these. Abl. de estos, de estas, from these. Of Pronouns. 21 2. Singular. Masculine, Feminine. Neuter. Norn, ese, esa, eso, that Gen. de ese, de esa, de eso, of that. Dat. a ese, a esa, a eso, to that. Ace. ese, esa, eso, that, Abl. de ese, de esa, Plural. de eso, from that. Masculine. Feminine. (Neuter has no Plu.) Nom. esos, esas. those. Gen. de esos, de esas, of those. Dat. d esos, a esas, to those. Ace. em?, esas, those. Abl. de esos, de esas, from those 3. Singular. Masculine. Feminine. Neuter. Nom. aquel, aquella, aquello, that, Gen. de aquel, de aquella, de aquello, of that. Dat. d aquel, d aquella, a aquello, to that. Ace. aquel, aquella, aquello, that. Abl. de aquel, de aquella, de aquello, from that. Plural. Nom, Gen. Dat. Ace. Abl. Masculine. aquelhs, de aquellos, a aquellos, aquellos. de aquellos, Feminine. aquellos, de aquellos, a aquellas, aquellos, de equellas, those, of those, to those. those, from those. Observe, that from the pronouns este and esse are formed aqueste, aqitesta, aquesto, singular; aquestos, aquestas, plural; aquese, aquesa, singular; and aque- ^os, aquesas, for the plural. They are made us,e of aa A New Spanish Grammar. only by poets, instead of este or ese, and signify the same ; but their use is old, and are never used in prose. The pronouns otro, otra, otros, otras, are often joined to este, ese, taking off the e of the two first, but not of the third; as, estotro, esotro; esto- tra, esotra ; estotros, estotras, this other ; aquel otro, aquella otra, that other; aquellos otros, aquel- las otras, them others; and aquello otro, that other. The last is neuter, and it is never applied to any liv- ing creature. Example. Estotro hombre, this other man. Est otra niiia, this other girl. Aquel and aquella are often joined with the personal pronouns of the first person, yo and nos; then it gives more energy to the said first person ; as, Yo aquel que en tiempos pasados, I, the very same, who in former times. Yo aquella que en otros tiempos solia ir a verte, I, the same, who in former times used to go and see you. J\: is wo. misma, mismos, mismas; same, may be join- ed with the three demonstrative pronouns ; as, Esta misma casa quiero, I like this house; ese mismo vino quiero, I like that wine ; este mismo quiero, I will have this; estaban hablando de este y de esotro ; they were talking of this and that ; en estas y en esotras, in the mean while ; esto es mas de ad- mirar que aquello, this is more surprising than that. Relative Pronouns. Declined with the indefinite Article, and common to both Genders and Numbers. 1. \oin. Ace. que, who, or that. Cien. Abl. de que, of, or from what. Dat. a que, to what. Of Pronouns. 23 2. Common to both Genders, and relating to Persons only. Singular. Plural. Nom. Ace. quien, quienes, who. Gen. Abl. de quien, de quienes, of,or from whom . Dat. a quien, a quienes, to whom. Declined with the Definite Article, and relating to Persons and Things. 1. Singular. Nom. Ace. el qual, la qual, which. Gen. Abl. del qual, de la qual, of, from which* Dat. al qual, a la qual, to which. 2. Plural. Nom. Ace. los quales, las quales, which. Gen . Abl . de los qua les, de las qua les, of, fro m wh ich Dat. d los quales, a las quales, to which. Neuter, relating to Persons and Things. Nom. Ace. lo qual, which. Gen. Abl. de lo qual, of, or from. Dat. a lo qual, to which. Masculine. Feminine. cuyo, citya, j whoge cuyos, cuyas, J Interrogative Pronouns, declined with the Indefinite Article. Common to both Genders, and relating to Persons only. Nom. Ace. que ? what. Gen. Abl. de que, of what. Dat. a que', to what. L Singular. Plural. Non. Ace. quien, quines, who. Gen. Abl. de quien, de quienes, of, from who. Dat. d quien, a quienes, to whom. 24 A New Spanish Grammar. Common to both Genders, Norn. Ace. qual, quales, which. Gen. Abl. dequal, de quales, of, from which Dat. a qual, a quales, to which. Relating to Persons and Things. Masculine. Feminine. cuyo, cuya, 1 whose cuyos, cuyas, J The Imperfect or Indefinite Pronouns are these : Todo, todos, toda, todas, all ; cada uno, cada una, (no plural), every one ; cierto, ciertos, cierta, ciertds, certain ; alguno, algunos, alguna, algunas, some, or somebody ; ninguno, ninguna, (no plural), none ; mu- cho, ?nuchos, mucha, muchas, much, or many ; cada, each; nada, nothing; algo, something; alguien, or arguien, somebody ; nadie, nobody ; quienquiera, whoever ; qualquiera, any one, or whichsoever ; qua- lesquier a, whichsoever ; otro, otros, another; tal, ta- les, such ; ni uno, ni una, not one ; ni uno, ni una, ni otro, ni otra, ni unos, ni unas, ni otros, ni otras, neither the one nor the other ; uno y otro, una y otra, unos y otros, unas y otras, the one and the other ; unos, unas, some; mismo, niisma, misnios, mismas, same ; nulo, nula, nulos, nulas, none ; qualquier, whenever; ambos, ambas, entrambos, entrambas, am- bos a dos, ambas a dos, both ; fulano, fulana, such one. Observe, that such one and such one, is translated by fulano y zutano ; fulana y zutana. Rules, Examples, and Observations on the Pronouns. When the personal pronouns are governed by the verbs, they generally precede not only the verbs, but even the auxiliaries, when the tenses are compound, jsmd then they are conjunctive. Of Pronouns. 25 el ipe dio el dinero. el me quiere mucho/ te quiero mucho. te estimo poco. el se leVarita. ella se acuesta ellos v ellas se van. le ama vmd ? yo la veo. la embiar^mos a 'llamar. lo niega como Pilatus. no nas habie de eso. nos ima con ternura. vosos levantais, or usted se levanta. yo os lo dire, les dixeron laverdrd. les ha ido talqual. les concedieron el perdon. Examples : he gave me the money. he loves me much. I love thee very much. I esteem thee but a little. he is getting up. she goes to bed. they are going away do you love him ? I see her. ive shall send for her. he denies it as Pilatus. do not speak to us of that. he or she loves us tenderly you are getting -g U P- las a azotaron el tra sero. I will tell it you. they told them the truth. they have done pretty well, they granted them their pardon, they whipped them on their back. Examples on Possessive Pronouns* Su amo y el mio. his or her master and mine su mad re y la mia. susbienes y Sos riuos. siis amigas y las mias. mi padre y el suyo. mi mad re y la suya. mis parientes y les suyos. mis parientas y las suyas. my female relations- and yours. his, her mother and mine his, her property and mine his, her female friends and mine. father and yours, my mother and-yours. my relations and yours. tu campo y el suyo. tu puerta y la suya. tus libros y los suyos. tus mulas y las suyas. thy field, and his or hers, thy door and his, hers. ■ thy books and his, hers, thy mules and his, hers. B '2G A New Spanish Grammar. su valor y el nuestro. their valour and ours. su victoria y la nuestra. their victory and ours. stts cabal los y los nuestros. their horses and ours. sus quex as y las nuestras. their complaints and ours. nuestro vino y el vuestro. our wine and yours. nuestra bodega y la vuestra. our celler and yours. nuestros reyes y los vues- our kings and yours. tros. nuestras reynas y las vues- our queens and yours. tras. vuestro cura y el suyo. your curate and theirs. vuestra casa y la suya. your house and theirs. vuestros vecinos y los suyos your neighbours and theirs vuestras cosasylas suyas. your things and theirs. Rules and Examples on Demonstrative Pronouns. The pronoun este denotes a person or thing near him who speaks ; ese, a person or thing near him one speaks to; and aquel expresses an object at a distance from both. Examples : este pan £s bueno. this bread is good. esta mesa es mia. this table is mine. ese hombre es malo. that man is wicked. esa puerta es nueva. that door is new. Observe, that este and aquel are also Used in com- parisons; and then este signifies the last person or thing spoken of, and aquel the first; as (arlos Jue trrande, Juan amhicioso, este valiente, y aquel pude- roso ; Charles was great, John ambitious*; the first powerful, the last courageous. Where it is seen, that este represents John, and aquel Charles ; as, Que quiere aquel hombre? What does thatrnanwant? aquel cabalio corre bien. that horse runs well. Examples on Relative Pronouns. El hombre que he visto es The man whom I saw is a rtiuy hombre de bien. very honest man. Of Pronouns. 27 La muger que vm. quiere the woman whom you love es muy linda y joven. is beautiful and young. las noticias que han llegado The news which are arriv- son buenas. ed are good. el es a quien yo veo. it is he whom I see. ella es a* quien quiero. it is she whom I love. el hombre cuy a genero- the man whose generosity sida adrniro. I admire. Londres cuyas casas son London J he houses of wMch baxas. are low. Examples and Rules on the Interrogative Pronouns. Que quiere vm. ? What do you want ? que me pregunta vm. ? ivhat do you ask me ? que gente es esa ? what people is that ? . que mugeres son estas ? what women are these ? quien ha hecho tal cosa ? who has done such a thing? qual es el mas viejo de los who is the oldest of both ? dos? quales son las mas bonitas ? which are the prettiest ? * cuyo £s este alojamiento ? whose lodging is this ? cuyas son estas casas ? whose houses are these ? Observe, that que, whether relative or interrogative, is of both genders and numbers, and relates to persons and things. Quien makes in plural quienes, are of both genders, and relates to persons only, whether relative or interrogative. Qual singular, quales plural, when it is relative, takes the definite article, and has the three genders. Being interrogative, it takes the indefinite article, and is common to both genders : it may be used in either case, speaking of persons and things. Cuyo, cuyos, masculine, cuy a, cuyas, feminine, whe- ther interrogative or relative, are applied to persons and things; they always agree with the object possessed, and not with the possessor. JfT 2 3fl A New Spanish Grammar. Examples : El dinere que tengo, es The money which I have is mio, y no tuyo. mine, and not thine. a que parte quiere vm. ir r u&ich way will yon go ? que tiempo haee hoy ? how is the weather to day? que piensa vm. de esto r what do you thinh of this ? El es a quien espero. it is he whom 1 slay for. De quien es este jardin ? whose garden is this ? qual de estas dos penis le which of these two pears gustan mas ? do you like best ? Juan, cuyo padre ha muer- John, whose father is to. dead. el maestro cuya doctrina The master, whose doc- es buena. trine is good. cuyo es este campo r whose field is this ? la razon de la qua! se valio. the reason he made use oj. CHAPTER V. Of the Adjectives. An adjective is a word that expresses the quality of persons and things, as bueno, good ; sabio, learned ; milo. bad; are adjectives. An adjective must agree with the substantive in gender, number, and case; as, Dios es bueno, God is good ; hay homhres sabios. there are learned men ; vienen ma las noticias, or noticias ? as, bad news are coming. Adjectives ending in o, form their feminine by changing o into a : as, from bueno, buena. singular, buenos y buena?, plu I ; a masculine adjective singular is made a s vith the neuter article to ; as lo bueno, that which is good ; to hermoso, that which is handsoi used thus has neither feminine nor plural; but an ad- jective used with the articlts el and Iq, may. have plu- ral number; -as el hermoso, la hermosa, fos hermosos, las hermosas, handsome; el hermoso ni no. the hand- some child ; la I (he bar. woman: Of the Adjectives. 2$ los hermosos caballos, the handsome horses ; las her- 7?wsas mugeres, the handsome women. The other termination of adjectives, which can only be one of the letters e, /, s, or z, are common to both genders; as, un Pan caliente, a hot loaf; una mesa redonda, a round table; casa "paternal, a paternal -house ; un hombre feliz, a h ij)oy man. Except the following ones, though ending with a consonant, form the feminine by the ad dition of an a to the masculine ; as haragan, a, idle ; holgazan, a, lazy ; haron, a, coward ; hampon, a P vain. Also the names of nations ; as Espaiiol, Espauola, Spaniard; .Frances, French, Francesa ; Ingles, Eng- lish, Inglesa; Portugues, Portuguese, Portuguese The plural of adjectives is formed in the same manner as the substantives ; as el hermoso, los hermosos, la hermosa, las hermosos, handsome ; el triste, los tristes la triste, las tristes, sad. The adjectives bueno, malo 9 alguno, primero, and postrero, lose the last vowel when they are placed before a substantive; as un buen maestro, a good master ; un mal hombre, a bad man ; el primer plaio, the first di^h ; el postrer libro the last book ; tercero and grande, may or not lose it ; aseltercerortercerodia, the third day; ungran, or grande cahallo, a great horse. Santo and ciento lose the last syllable, the former before a proper name, the latter before any substantive ; as, San Juan, Saint John; San Pablo, Saint Paul; San Pedro, Saint Peter. Except Santo Domingo, Saint Dominic; Santo Tomas, Saint Thomas : and Santo Toribio. Many adjectives may be placed either before or after substan- tives ; but the following must be placed after, as, un zapato estrecho. a straight shoe. una torre aJjta, a high tower. un tiempo frio. cold weather. aire humedo. a damp air. una casaca larga. a long coat. un sombrero bianco. a white liat. 30 A New Spanish Grammar. nna casa derribada. a demolished house. un vestido bianco. a white dress. una capa corta, &c. a short cloak, fyc. Comparison of Adjectives. The comparison is formed by placing mas or menos before the positive ; as, mas santo, more holy ; menos capaz, less capable. There are some adjectives and participles that do not admit of mas or ?ncnos before them ; such as celeste, celestial ; nacido, born ; com- prado, bought ; desterrado, banished, See. The following adjectives make the comparative with- out the addition of mas or menos ; as, Positive. Comparative. hueno, good. mejor, better, malo, bad. peor, worse. grande, great. mayor, greater. pequefio, little. menor, less. mucho, much. mas, more. poco, little. menos, less. Super ir, superior ; inferior, inferior ; deter ior, worse, and si few more. Observe, that there can be no comparison without the particle q ue expressed in English by than ; as, el vino es mejor que el agua, wine is better than water ; esto es peor que aquello, this is worse than that; el cabcMo es menos pesado que el asno, the horse is least heavy than the ass. Que is sometimes preceded by the article de lo, in the following and similar phrases ; as, eso es mejor de lo que parece, that is better than what it appears ; £s mas discrelo de loque parece, he wise than it appears. The comparatives supe~i , inferior, and some others, do not require que them, but govern the next noun or pronoun in r to the other ; ese es superior a este, that is supe- We make use of mucluo mas, a great deal* jf much more ; as also of mucho menos, a great deab Of the Numbers, 31 less, or much less ; as, el amo is mucho mas rico que el criado, the master is much richer than the servant ; el is mucho mas discrete que vm, he is much more wise than you are. The adjectives ending in o, by taking off the o, and adding isimo to the masculine, and isima to the feminine ; as from docto, learned ; doctisimo, doct isima, very learned ; from claro, clear ; clarisimo, clarisima, very clear. The same must be observed on those ending in e, as excelente, excellent ; excelentisimo, exceleniisima, excelentisimos, mas, most excellent. The comparatives and superlatives may be formed by the simple addition of the adverbs mas and muy, as mas bueno, better ; mas malo, worse ; mas grande, greater ; muy bueno, very good ; muy malo, very bad ; muy grande, very great, and so of the rest, except \evy few. If the positive has another termination than o or e, the superlative is formed by adding isimo, isimos, isima, isimas, to it, without any thing else. Some superlatives are also irregular, while some others have both a regular and irregular form. Examples: bonis- simo, or dptimo, very good, or the best of all ; mali- simo, or ptsimo, very bad, or the worst of all ; gran- disimo, or maxima, very great, or the greatest of all ; pequenisimo, or minimo, least of all ; muchisimo, most of all ; poqms'tmo, the least of all. OF THE NUMBERS. Cardinal Numbers. Uno, una, one. di£z, ten. dos, two. once, eleven. tres, three. doce, twelve. quatro, four. trece, thirteen. cinco, five. catorce, fourteen. seis, six. quince, fifteen. siete, seven. diez y seiz 5 sixteen. ocho, eight. diez y siete, seventeen. nueve, a nine. di£z y ocho, eighteen* 32 A New Spanish Grammar diez y nueve, nineteen. veinte. twenty. veinte y uno, twenty-one. veinte y dos, twenty-two. treinta, thirty. quarenta, forty. cincuentla, fifty* sesenta, sixty. setenta, seventy. ochenta, eighty. noventa, ninety. ciento, cien, hundred. ciento y unc >, a hundred and one. dociensos, two hundred. trecientos, three hundred. qnatio ctentos, four hun- dred. quinientos, five hundred. seiscientos, six hundred. setecientos, seven hundred. ocho cientos, eight hun- dred. nueve, or nove cientos^waVw? hundred. mil. a thousand. dos mil, two thousand. cien mil, an hundred thou- sand. un millon, a million. Observe, that of all those numbers, only uno, una, and ciento, are declined ; because we say, un hombre, a man ; un libro, a book; una muger, a woman. Plural, unos, masculine, unas, feminine, unos dicen que si, otros dicen que no, some say yes, others say not; unas dicen Men, y otras hacen mal, some say right, and others do wrong. Ciento also loses to before a noun, either masculine or feminine ; and so we say, cien caballos, cien reales ; but it retains to when it is followed by another number, as ciento y uno, ciento y dos. Ciento is sometimes made a substantive, as un ciento, or un centenar de clavos, one hundred of nails ; and milieu has its plural millones. It is of the mascu- line gender. Ordinal Numbers. Primer, or primero, first. hdo, second. tercero, third. quarto, fourth. qui n to, fifth- sexto, sixth. septimo, seventh. octavo, eighth. nono, 6 noveno, ninth* decimo, 6 deceno, tenth. undecimo, 6 one£no, ele- venth. duodecimo, 6 doceno, twelfth. decimo tercio, 6 trec6no, thirteenth* Abbreviations. $3 decimo quarto, 6 catorceno fourteenth. decimo quinto, 6 quinceno fifteenth. decimo sexto, sixteenth. decimo sept i mo, seven- teenth decimo octavo, eighteenth. decimo nono, nineteenth. vigesimo, 6 veinteno, twen- tieth. trigesimo, 6 trenteno, thirtieth. quadragesimo, 6 quarente- no, fortieth. quinquagesimo, ocinquen- teno, fiftieth. sexagesimo, 6 sesenteno, sixtieth. septuage'simo, 6 setenteno, seventieth. octuagesimo, 6 ochent^no, eightieth. nonag^simo, 6 noventeno, ninetieth. centesimo, ocenteno, hun- dredth. doscientesimo, 6 docen- teno, two hundredth. trecentesimo, 6 trecenleno, three hundredth. quatrocentesimo, o quatro- eenteno, four hundredth. quingentesimo, 6 quinien- teno, five hundredth. milesimo, thousandth. Abbreviations of the A. As. Arroba, s, twenty- five pounds. A. A. an tores, authors. admor. administrador, ad- ministrator. Ag t0 . Agosto, August. An t0 . Antonio, Anthony. app co . appa. apostolico, ca, apostolical. art, articulo, article. arzbpo, arzobispo, arch- bishop. B. be&to, blessed. B. (in quoting) vuelta, turn over. B. L. M . besa 6 beso las manos, / hiss the hands. Spanish Language. B. L. P. Beso los pies, / hiss the feet. B mo . P e . beatissimo Padre most blessed Father. C. M. B. cuyas manos b£- so, whose hands I hiss. cam a . camara, chamber. cap. capitulo, . chapter. cap a . capitan, captain. capp rt . capeflan, chaplain. col. coltina, column. comis . comisdrio, com- missary. comp a . compania, com- pany. cons , consejo, council. cor te . corriente, current. F 34 A New Spanish Grammar, D. d 3 . don dona, don, dona. D. D. doctores, doctors. D r . d 6r . doctor, doctor. I) s . B^os, God. dho, dha, dicho, dicha, said. dro. derecho, duty. En . Enero, January. ex mo . ex ma . excelentissi- mo, ma, most excellent. exca, excelencia, excel- lency. fho,fha, fecho, fee ha, dated. Feb . Febrero, February. fol, folio, folio. fr. fray, brother. Fran co . Francisco, Francis Fernz. Fernandez, Fer- nandez. gue, gde, guarde, save. gra. gracia, grace. Genl. general, general. igla, igtesia, church. ille, ilustre, illustrious. illmo, illma, illustiissimo, ma, most illustrious. inqor. inquisid6r, inquisi- tor. Jhs. Jestis, Jesus, Jph. Joseph, Joseph. Jn. Juan, John. Lib. libro, foo/t. Lib s . librae, pounds. Lin. linea, /irce. M. P. S. may poderoso senor, most powerful lord. Me. madre, mother. Mr. monsieur, master. Ms,as,muchos, xnos,many years. Magd. magestad, majesty. Migl. Miguel, Michael. mnro. minfstio, minister. mrd. merced, favour. Mrn. Martin, Martin. Mrnz. Martinez, Marti- nez. Mro. maestro, master. Mrs. Maravedis, Mara- vedis. M. S. manuscrito, manu- script. M. S. manuscritos, manu- scripts. N. S. Nuestro Senor, our Lord. N. S a . NuestraSenora, our Lady. N r °. nra, nuestro, nuestra, our. Nov c . 9 re . Noviembre, iVb- obpo. obispo, bishop. Oct r e. 8re. Octubre, Octo- ber. on. onza, u onzas y ounce, ounces. ordn. ords, orden, ordenes, order, orders. P. D. posdata, postscript . Pa. para, for. Pe. padre, father. Po. Pedro, Peter. pr. rJor, for, or by. ps. pies, feet. pta. plata, silver, or plate. pte. parte, /wrf. Abbreviations, 35 p» puerto, port. pag. pagina, P&g e - pi plana, trowel. pbco. publico, public, rL ys. veil, reales, ?^i/a/, royals, Rrao. reverendisimo, w. quando, qn. quien, q t0 . quanto / received. that, what. when. wlw. how much. S. san. 6 santo, saint. S. M. su Mages tad, his Majesty. Sr. S or . S ra _. Sefior, Sefio- ra, Sir, Lady. Septe. 7 bre - Septiembre, September. Sermo. serma, serenisimo, ma, most serene. SS no . escribano, notary. Supca, suplica, entreats. supte. suplicante, peti- tioner. Tente.teniente, lieutenant Tom. tomo, tome. tpo. tiempo, time. V. Ve. venerable, venera- ble. V. A. vuestra alteza. your Highness. V. E. vuecelencia, your excellency. V. G. verby gracia, for example. V. M. vuestra merc£d, usted, you. V. P. vuestra paternid&d, your paternity. V. S. I. vue senoria, usia, your lordship. V. S. I. vue senoria ilu- strisima, your lordship. von. vellon, bullion. vol. volumen, volume. Xmo. diezmo, tenth. Xpto. Christo. Christ. Xptno. Christiano, Chris- tian. CHAPTER VI. Of Verbs. A verb is a part of speech that signifies to be, to do, or to suffer; as, scr hombre, to be a man ; dmo, I love; soy amado\ I am loved. It is conjugated through moods and tenses. By moods, the verb is changed according to the circumstances.; as yo hablo, I speak, is the indicative ; habto tu? speak thou, the impera- • tive, &c. f 2 3 6 A New Spanish (h'ammar. Tenses are the distinction and variety of times, as amdba, I was loving ; ame*, I loved, &c. Verbs are divided into personals, (so called because they have persons), as yo amo, I love ; tu anlas, thou lovest, &c. ; and impersonals, because they have no persons, as conviene, it is convenient; const a, it is plain. They are divided into — Active, Neuter, Passive, Reciprocal. Active signifies to do, as ensenar, to teach; leer, to read ; and may be made passive by the auxiliary verb ser, and the participle passive of the verb, as ser en- senddo, soy enstnddo, &c. Passive signifies to suffer; as soy amado, but observe that in the third person singular, and in the third plu- ral, they are conjugated not only with the auxiliary ser, but even with the participle se; as, Dios es amd- do, or Dios se ama, God is beloved : bueno es que la virtud sea hdllada, or se halle en un rey, it is good that virtue be found in a king ; que los buenos sean amados, or se amen, that the virtuous may be loved. By which you may see, that the participle passive is varied in the conjugation of this verb, saying, yo soy amado nosotros somas amados. Neuter, properly, is that which signifies neither action nor passion ; as, pintar, to paint ; colorear, to give colour ; correr, to run ; asentir, to assent. This verb makes a perfect sense by itself, in which it dif- fers from the active ; as, dutrmo, I sleep ; nieva, it knows. The active verb says the same in the active and pas- sive voices ; as, yo amo a Dios, or Dios es amado por mi, which cannot be said by the neuter in a proper manner, The neuter is either substantive; as, ser, to be, or absolute (so called for its making a sense by itself), by action; as, bla*sfemar, to blaspheme; Uneve, it rains; or by passion; as, colorear, enegrecer. ^ Of the Verhs. 37 The verb reciprocal is that which returns the sense backward, and is conjugated thus : apercebtrse, to be prepared or provided for; me apercibo, I prepare my- self; tu te apercibes, thou preparest thyself ; and al- ways takes the particple se in the infinitive. Note, That in the Spanish language one verb may be made active, passive, neuter, and reciprocal, by the different senses that may be applied to it ; as, acostar, to put one in his bed, is active, and is made passive by the auxiliary estar and the participle passive ; as, estoy acostddo, I am put in my bed, or I lie down. When it signifies to follow one's party or opinion, or to de- clare partially for a prince, it is neuter; as, Pedro dexddo el servicio de Francia, acostd a la parte de Espdna, Peter having left the French service, enlist- ed himself in the Spanish service ; and when it signi- fies to come near to a place; as, acostarse aqui, to come near to this place, then it is reciprocal ; as, si te acuestas aqui te pegare, if you come near to this place, I will or shall beat you. Some of the verbs are regular, (because they are con- fined to rules), and others irregular, (because they have no rule) ; their irregularity is so various, sometimes in the present tense of the indicative ; in the preterit, future, the imperative, in the preterim perfects, future of subjunctive, and sometimes in their participles, there- fore I shall take care to mention them in the conjuga- tions, each of them will be found in its respective place. ARTICLE THE FIRST. Of Moods. The Moods are the infinitive, indicative, impera- tive, and subjunctive. Of the Infinitive Mood. Signifies to do, to suffer, or to be, has neither num~ 3* A New Spanish Grammar. her, nor person, nor nominative case before; as, amar, to love ; anddr, to walk. The infinitive being preceded by the article el, it becomes a substantive ; as, el amar, loving; el andar, walking. When two verbs come together without any nominative case between them, then the latter is put in the infinitive mood; as, quiero amar, I desire to love ; and oftentimes, the infinitive supplies thenomi? native case ; as, amar a Dios, y hacer bien al p?*teimo t son nuestras obligaciones, to love God, and do good to our neighbours, are our obligations. The indicative expresses its own affirmation; as, tu amas a tu padre, thou lovest thy father. The imperative commands, and is made of the third person of the present indicative, and of the present of the subjunctive ; as, lima tu, love thou ; ame SI, let him love; pierde tu, lose thou; pier da SI, let him lose, &c. And so the third person of the indicative is the second of the imperative, the third of the impera- tive is first of subjunctive ; the second plural is formed from the infinitive by changing r into d ; as, of amar, say amad, love ye ; perdtr, perdtd, pedir, pedid. The subjunctive has always some conjunction annex- ed ; as, si, como, que, quando, if, as, that, when; quando 7/0 dme, when I love ; but the tenses are all alike in these three moods. ARTICLE II. Of Tenses. Are, the present, the preterimperfect, preterperfect, preterpluperfect, and future. The present says what immediately happens; as, soy, dmo, I am, I love. The preterim perfect, which shews that something was then a doing, or present at that time which we speak of; as, cscribia quando vm. entrd, I was writing when you came in. Of the Verbs. 39 The preterperfect, which expresses a precise and de- termined time ; as, habit ayer d su padre de vm, I spoke yesterday to your father. The preterperfect compound, is that which shews that something is entirely done and past, without men- tioning any precise time ; as, he escrito ml carta, I have written my letter; or else it expresses an action done the same day that one speaks in ; as, lie comldo un polio esta mandna, I have eaten a chicken this morning. The preterperfect, more distant, is also used with that of the verb haber, and the participle of the verb want- ed ; as, luego que hubo comido se fue, after he dined he went away. The preterpluperfect shews also that something had been done before another thing that was done and past, and besides, it has a precise and determined significa- tion ; as, llegd ta carta at tiempo, que ya te habia escrito, your letter arrived after I had written to you. The future, shews that something is to come ; as, mandna ire d verle, I shall go to-morrow to see you. Concerning the subjunctive, nothing particular can be explained ; the three preterimperfects agreeing or not one witb another, it is almost impossible to fix their use : they want some help, that they may, in the less equivocal manner, be directed to the proper use of each. The Spanish Academy proposes the fol- lowing rules : 1st. When any speech begins with a conditional conjunction ; as, si, s'mo es que, sino es quando, sin que, aunque, aun quando, con tal que; si, in a ques- tion, ought to be with the termination ria\ as, le pre- gunte si vendria, I asked him if he would come ; otherwise the terminations ria or se ought to be used ; as, si yojuera, ofuesefeliz en eljuego, jugaria, if I was lucky at game I should play. 2d. If any speech begins without a conditional con- junction, the termination ra or ria may be indistinct- 40 A New Spanish Grammar. \y used; as, bueno fuera, o seria que nevase, it would be good that it should snow ; yo habldra, or hablaria si me lo permit u sen, I should speak if I had leave. 3d. It joins sentences and words together; as, he visto a tu padre yd tu madre, I have seen thy fa- ther and mother; si sal go con la mia, vereis maravil- las, if I can succeed, you shall or will see wonders ; si usted auiere sera asi, y si no sera lo mismo, if you will it will be so, and if not it will be the same; quan- do usted sea cura, sere cardenal, when you shall be a curate, I shall be a cardinal; si asisucede, no ird,mal 9 if it happens so, all will be right; si usted vd a su tierra me escrivird vm. ? if you go to your country, will you write to me ? The Gerunds. Gerund, by itself, signifies indefinitely, and requires another verb which terminates it; as, llegando el rey iodos se pardron, when the king arrived every body stopt ; siendo Dios servido ire al bayle, if God be pleased I shall go to the ball ; siendo eso verdad le ayuddre d vm. if that be true, I shall help you. It has the same value when preceded by the prepo- sition en ; as, en escribiendola carta, la embiare, I shall send the letter after writing it. And it is resolv- ed by the conditional si ; as, Hi escribo la carta la em- biare, if I write the letter I will send it. Of the Participles. The participle is a part of speech which takes from the verb its formation and signification, and from the nouns its declension. There are active and passive participles : the active signifies action ; as, amante $ corriente, escribiente. The passive signifies passion ; as, amado, corrido, oido. They are called active, or passive participles, even those that are formed from the neutral and reciprocal verbs,' in which there is neither action nor passion., in Of the Participles. 41 which the termination and use is more attended t(? than the propriety ; and so durniiente is an active par- ticiple, and dormido a passive one. The passive participles which do not end in ado, or in ido 9 are call irregular ; such are the following, and their compounds. Infinitive. Signification. abrir, to open. cubrir, cover. decir, say. escribir, write, , ' > make, to do. hacer, J morir, die. poner, put, solver^ solve. ver, see. volver, turn. and their compounds; as, compnesto, composed; con- trahecho, counterfeited ; encubierto, hidden. There are many verbs with two participles, one re- gular, and the other irregular, and are the following: Participles. abierto, cubiertOj dicho, escrito, fecho, hecho. muerto, puesto, saelto, visto, vuelto, Infinitive. Ate tar, Signification, to surfeit. Regular. ahitado, Irregular, ahito. ben decir, bless. bendecido, bendito* compel er, concluir, compel, conclude. compelido, concluido, compulso. concluso. confundir, confound. confundido, confuso. con veneer, convince. convencido; convicto. convertir, convert. con vert id o, converse despertar, elegir, awake, elect. despertado, elegido, despierto* electo. enjugar, excluir, dnj. exclude. enjugado, excluido, enjuto. excluso. expeler, expel. expelido, expulso. expresar, extinguir, fixar, bar tar, express. extinguish. fix, or fasten. fin. expresado, extinguido, fixado, hartado, G expreso. extinto. fixo. harto« 4 4 J A New Spanish Grammar Injinitiiw incluir, Signification, include. Regular. incluido, Irregular. incluso, incurrir, incur. incurrido, incurso. insertnr, insert. insertado, inserto. invertir, invert. invertido, in verso. inxerir, graft. inxerido, inxerto. juntar, maldecir, join, curse. juntado, maldecido, junto, maldito. manifestar, ?n an if est. manifestado, manifiesto. ma re hi tar, Jade. marchitado, marchito. oinitir, omit. omitido, omjso. oprimir, perfeccionar, prender, prescribir, oppress. perfection. take. prescribe. oj)rimido, perfeccionado, prendido, prescribido, opreso. pefecto. preso. prescrito. proveer, recluir, provide, recluse. proveido, recluido, provisto. recluso. romper, to break. rompido, roto. soltar, release. soltado, suelto. suprimir, suppress. suprimido, supreso. The regular passive participles of the tl iird colirma are always used with the auxiliary verb haber to form their compound tenses ; as, has conjundiolos papele&, ihou hast mixed the papers; has despertado del sitefiQ, thou hast awakened; se han hartado de fruta, they have filled themselves with fruit; he incktido tus car- fas; 1 have inclosed thy letters. The irregulars of the fourth column are used as verbal and absolute adjec- tives, and cannot form compound tenses with the .uwxit liary verb haber, except the four following :. preso. taken ; prescrito, prescribed ; provisto, provided ; ro/.o; broken, {likewise it maybe said: ha prendido, j I ha preso, "\ • (taken. ha prescribido, ( ) ha prescrito, f ^ J prescribed." '] ha proveido, f J | ha provisto, j *> \ provided. ha rompido, J I. ha roto, J*' [broken. lloto fe more in use than rompido. The following are fometimes used with the auxiliary haber \ as, opr'e- Of the Participles, 43 so, inxerto, and supreso. of passive termination and are used as verbal adjectives Acostumbrado, to inure. agradecido, tJmnkfut. atrevido, bold. biencenado, well supped. bien com ido, well dined. bien hablado, well spoken callado, cansado, comedido, desesperado, disimulado, entendido, There are other participles active signification which they are as follow : silent, tiring. moderado, ocasionado, osado, parado, parecido, part ido, pausado, c porfiado, preciado, precavido, recatado, sabido, sacudido, moderate. disturber. courageous. slow. like. liberal. heavy person. positive. a boaster. cautious, prudent. learned, dull. sentido, a sensible person, sufrido, patient. trascendido, penetrating. valido, a worthy man. courteous, desperate, dissimulate, sensible. esforzado, brave, gallant. fingido, Jeigned. leido, one ivho has read much. medido, a moderate man. mirado, considerate. All these participles have passive significations in other expressions ; as, when we say, hombre leido. a man that has read much ; muger leida, a woman that has been versed in reading; libro leido, a hook that has been read; where it may be seen, that when these participles refer to a man or woman, they have active signification; and when, for libro, book, or carta, a letter, they have the passive signification. If we say, J), fa un hombre cansado, D. is a tiresome man, then the: participle is in active signification ; but if we say, este hombre estd cansado de. trabajar, this man is tired of labour, its signification is passive, because the person spoken of is that who receives or suffers the fatigue. Participle -Passive. s The first and principal use of Passive Participles! is, to t>e joined with the auxiliary verbjtaber, to form; tire g 2 * 44 A New Spanish Grammar. compound tenses; as, he sido, I have been; lias esta- do, thou hast been; habras amddo, thou shalt have loved; cl hubiera renido, he should have come. When it is thus employed it has no plural nor feminine ter- mination, because it is considered as united to the verb haber, to point out a tense of its verb ; as, ha prendido les ladrones, he has taken the thieves; ban venido las mugeres, the women are come. So that the participle is invariable, and it becomes the same to the agent as to the term of the action, of whatever gender and number it might be. When it is joined to the auxi- liary tener, to have; as, tengo escrito a mi padre, I have written to my lather ; tengo hablado d las se- nores, I have spoken to the gentlemen ; sus padres t eman consent i do que su h/jo vendrla, his parents had consented that their son should come. But if the verb tener is used as active, the participle next to it loses its property, and is made an adjective, it agrees in gender, number, and case, with the substantive in which the action of the verb terminates ; as, tengo escrito itn papel, I have written a paper ; tengo escru ta una carta, 1 have written a letter; los padres te- nian consent ida la venida de su hijo, the parents had consented that their son should come. The second of- fice or employment of the passive participle is to be joined with the auxiliary verb ser, to be, to supply the passive voice of the verbs. Then it receives plural num- ber in the feminine termination as adjective; as, la riqueza es apetecida, riches are desired; los empleos son deseados, employments are wished. The third office of the participle passive is, to be joined with substantives, and agree with them in gen- der, number, and case, as adjective; as, hombre per- dido, a lost man ; cosa acabada, a tiling finished ; cauda les her edados, wealth inherited; haciendas ad- quiridas, goods that have been acquired. The fourth, and most proper use of the passive par- ticiple is to be used as absolute ; as, tornado el gusto al estudio no hay cosa que mas deleyte } the taste of Of the Auxiliary Verbs. 45 study being taken there is nothing more agreeable ; sosegados los alborotos, se restablecid el buen-orden, the tumult being calmed, good order was re-established. (See the Syntax.) ARTICLE VI. Of the Numbers and Persons. Person is a noun or pronoun which is the subject of a speech. The Persons are three: the first speaks of himself; as, I, the present N. do hereby certify that, &c, yo el presente N. certifico que, 8$c. We the underwritten witnesses, &c. nosotros los testigos abaxo firmados, 8$c. The second Person is spoken to ; as, t u hiciste bie?i 9 iu lo has hecho Men, thou madest good, thou hadst done it right ; vosotros defendeis la razon, ye defend the right ; el no quiere hacerlo, he will not do it; son f elites los que se crten tales, they are happy who think themselves so. Of the Auxiliary Verbs. Auxiliary Verbs take their etymology of the Latin auxilium, auxilio, help; so called because they are wanted for, and help to the conjugation of other verbs. There are auxiliary or helping verbs in all the living languages, and in the Spanish there are perhaps more than in any other ; as, poder, tener, soler, ir, &c, without, we cannot rightly explain the meanings of some senses ; but there are three principal ones, viz. Haber, to have; instead of which we use likewise the verb tener, to hold ; estar and ser, to be. The two first serve for the active, neutral, and reciprocal verbs ; haber serves also for the passive verbs in their coim- pound tenses, as in the preterperfect, pluperfect, &,e. ; and the verb ser serves for the passive verbs ; and as the other verbs cannot be conjugated without these, we think it proper to begin with them. 46 A New Spanish Grammar. THE CONJUGATIONS. And first, of the Auxiliary Verb Haber, habe>, Infinitive Mood, to have. Future. haber de haber, to have hereafter. Gerund. habiendo, having. Ml Gerund Future. * habiendo de haber, being about to have. habido, Passive Participle, had. haber habido, Preterp erfect. to have had. Compound Gerund. habiendo habido, having had. Gerund Future Perfect. * habiendo de haber ha- being obliged to have had. bido, * They may be used in every conjugation. Indicative Mood. Present Tense. Singular. yo he, / have, tu has, thou hast, el ha he has. Plural. nosotroshemosiorhabemos, we have. vosotros habeis, ye have. ellos han they have. Preter imperfect. Singular. yo habia, / had. tu habias, tlwuhadst: £1 habia, he had. Of the Auxiliary Verbs. *T Plural. nosotros habiamos, we had. vosotros habiais, ye had. ellos habian, they had. Peterperfcct. Singular. yo bube, 1 had. tu hubiste, thou hadst. fl hubo, he had. Plural. nosotros hubfmos, we had. vosotros hubisteis, ye had. ellos hubie>on, they had. Future. yo habr£, I shall, or will have. tu habrds, thou shalt, or wilt have* el habra, he shall, or will have. nosotros habremos, we 1 vosotros habr&s, ye y shall, or will have. ellos habr£n, they J Second Imperfect, or Conditional. Singular. yo habria, I should tu habrias, thou shouldst 61 habria, he should Plural. yhave. nosotros habriamos we should vosotros habriais, ye should, ellos habrian, they should J Compound Tenses. **e,1 I have -J has, Vhabido. thou hadst > had. ha, J he has J hemos, "j we have j hab&s, > habido* han J ye have > they have J had. 48 A New Spanish Grammar. habia, ^ habiasj > habido. habia, J habiamos") habiais, > habido. habian, J hube "^ hubiste > habido. hubo J hubimos "j hubisteis > habido. hubieronj { Imperfect. lhad ^j thou hadst > had. he had ) r we had "} < ye had > had. I t hey had) Preterit. rlhad ^| < thou hadst > had. [he had ) ive "| ye > had had. they j { habre* "* habras > habido. habra J habremosl habreis > habido. habran J habria ") habrias J> habido. habria J haDrian^s^ habriais S» habido. habrian J Compound Future. fl shall or will < thou shalt or wilt \_he shall, or will [we shall 1 < ye shall > L* hey shall j or Conditional. f / should } have had. or will have had. -{ thou shouldest > had. he de haber, has de haber, ha de haber, hemos~] habeis Ide haber. han J \_he should we should } ye should yhave had. they should^ Second Future. i 1 thou >must have, he J we ~) ye >mmt have. they) Oj utiary V&rhs* 49 Third. Fut ure. habia "| / was "] habias J>de haber. thou wast J> to have. habia J he was habiamos") we "| habiais j>de haber. ye )>were to have. habian J they J Fourth Future. habrdsjde haber «*lj3 £ l^lS S habra J k J habremos 1 zre "| habreis )>de haber. ?/e ^shall^c. habran J t ne Uj Imperative Mood. (Not used now.) babe tu, have tlwu. hay a el, let him have. hayamos nosotros, let us have. habed vosotros, have ye. hayan ellos, let them have. Subjunctive Mood. aunque, como, quando, que, si, oxala,' although. as. when. that. if. Godgrant. plega a Dios, would to God. Present. f haya, "] f I may have, que yo ^ hayas, > that ais, hubieseis, ye y might have. hubieran, hubi£sen, they J Future of the Present Subjunctive. Si yo hubiere, hubieres, 1 hubiere, hubieremos, )> If I shall or will have. hubiereis, hubieren, J &c. Compound Subjunctive. fhaya - f que yo^ hayas Lhaya I , , • , \ that I may have hayamos j M had, &c. hayais hayan ff r* 7%e Three Imperfects Compound. yo hubiera -. p hubieVas J / would or should have hubiera It , . , ! / would hubieramos j ' | had, &c. hubieVais j hubie>ais I hubieran -* hubiese, habria, hubieses, habrias, | ^ j M } M hubiese, habria, I habido,J ^ 0U if^. hubiesemos, habriamos, \ &c. \ V ? « hubieseis, habriais, | L/ ^> &c * hubi&en, habrian^ Future. Si, or quando yo hubiere, hubilre, 8 ' | habido. • # °, r ^en I shall or hubi&emoO \ will have had, k C . hubiereis, > ^* J hubieren. Of the Auxiliary Verbs. SER and ESTAR. Infinitive. Present. Ser, or estar, to be. Future. haber de ser, or estar, to be hereafter Gerund. siendo, or estando, being. Passive Participle. skio, or estado, been. Prefer. haber sido, or estado, to have been. . Compound Gerund. habiendo sido, or estado, having been. Indicative Mood. Present. Singular. soy, estoy, / am. e*res, estds, thou art, es, esta, he is. Plural. soraos, estdmos, we ~] sois, estais, ye yare. son, cstan, they J Preter imperfect. era, estaba, / was. eras, estabas, thou wast. era, estaba, he was. eYamos, estabamos, we 1 erais, estdbais, ye )>were. e>an/ estdban, they J H 2 A New Spanish Gramm 3 Preterperfect. fui, estuve, _ fuiste, estuviste, fue, estuvo, T luimos, estuvimos, fuisteis, e^tuvfsteis, fu^roi), estnvieron, ^ Future. sere, estare, seras, estaras sera, estara, ^2 shall or will be. seremos, estareiuos, ( &c. sereis, estareis, serau, estaran Imperfect, or Conditional* seria,. or estaria, _ serias, estarias, I seria, estaria, ; j { r sholdd be , &c . senamos, estanamos, f serials, estariais, serian, es tar ran, -* Compound Tenses. he sido, or estado, _ has sido, estado, ha sido estado \ ] have been, kc. nemos sido, estado, f habeis sido, estado, han sido, estado, ^ fmperfec* habia sido, or estado,-. habias sido, estado, habia sido, estado, , 7 7 7 nabiamos sido, estado / ' habiais sido, estado, habian sido, estado, -* Of the Auxiliary Verbs. 53 Preterit. hube sido, or estado, "] hubiste sido, estado, hubo sido, estado, J>7 had been, &c. hubimcs sido, estado | hubisteis sido, estado J Future. habre' sido, or estado,-. habras sido, estado, I habra sido, estado I j shM ^ b &c ha bremos sido, estado \ habreis sido, estado, babran sido, estado, ^ Conditional. habria sido, or estado,-. habrias sido, estado, ,,/ • '■, . j V I should r have been. &c. habnamossido,estado, [ habriais sido, estado, \ habrian sido, estado, -* he I must he, &c. Second Future. Singular. fde ser, f estar, Imperative Mood. Singular. se, or esta tu, be thou. sea, or esX.ii el, let him be. Plural. seamos, or estemosnosotros let us be. sed, or estad vosotros, be ye. sean, or esten ellos, let them be. Subjunctive Mood. Present. Singular. f sea, or este, 1 f I may be. que yo that ^ thou may est be. Lsea, este, J \hemay be. Plural. que f searnos, or estemos "| noso-< seais, esteis, ^that we may be, &c. tros L s ^ an > esten, J Imperfects. que, or si, &c. yo fuera, fuese, seria, fueras, fueses, serias, fuera, fuese, seria, that I should, que nosotros. S>icculd, or could fu^ramos, fuesemos, seriamos, | be, &c. fuerais, fueseis, seriais, fueran, fuesen, serian, J si yo estuviera, estuviese, estaria, _ rrT J • / • , i ) If I were estuvieras, estuvieses, estanas, ', < , , ' estuviera, estuviese, estaria, I J . .. • / * " •/ >was, or estuvieramos.estuviesemos. estanamos [ /, 7 X, / . \ . , • . , • ,. could be, estuvierais, estuvieseis, estanais, j « estuvieran, estuviesen, estarian, -* Of the Auxiliary Verbs. 55 > when I shall, or will be, &,c. that I may have been, &c. Future Subjunctive. quando. yo fuere, or estuviere, fueres, estuvieres, fuere, estuviere, fueremos, estuvieVemos, fueVeis, estuviereis, fueren, estuvieren, Compound Subjunctive que yo haya sido, or estado, hayas sido, or estado, haya sido, or estado, que nosotros hayamos sido, or estado, hayais sido, or estado, hay an sido, or estado, The Three Imperfects si or que yo hubiera r hubiese, habria, hubieras, hubieses, habrias, hubiera, hubiese, habria, hubieramos,hubiesemos,habriamos hubierais, hubi^seis, habriais, hubieran, hubiesen, habrian, J Future Compound, Si or quando yo hubiere^ hubieremos, ~) • , f if, or ivhen I shall hubieres, hubiereis, J> Si *, ; hubieVe, hubieren, J estado (that I •j would, sido, or j, 9 j could, * or should have been, he. ^estado &e or will have been, &c. Observations upon tlie Verbs Ser and ILsl&r. There is a great difference between these verbs, ; ser and estdr, both signifying to be. Jn English,* there is no other word to distinguish them. Ser signifies the proper and inseparable essence of a thing, its quality, or quantity ; as ser honihre, ser valiente, ser alto, ser chico; but, estdr denotes a place, or any adjunct qua- o6 A New. Spanish Grammar. lity ; as, estdr in Bcyixda, estdr in Madrid, to be in Bey rede, in Madrid; estdr con salad, to be in good health; estar en cama, to be ill in bed. So, estdr is used to express and denote any affection or passion of the soul, or any accidental quality of a thing; as, estar en la coma, to be in bed; estacasa es nueva pero estd en mal parage, this house is new, bui it is in a bad situation ; where you may see the essential being of a house expressed by the verb ser, and the accidental by the verb estdr. A General Scheme of the termination of Regular Verhs of the three Spanish Conjugations in their simple Tenses. The figures 1, 2, 3, signify first, second, and third conjugations. All the regular verbs of the three Spa- nish conjugations are easily conjugated, by changing the terminations dr, er, tr, of their infinitive, into those expressed as follows : Ljfinitive Mood. Present. Gerund. Part. Pas. Part. Act. if any. i. ar,~] ando, ado, ante. 2. &,}■ 3. ir,J iendo, ido, iente. Indicative Mood. Present Tense. Singular, Plural. yo, tu, el, nosotros, vosotros, eilos. l.*| o, as, a, dmos, Cs, an. 2. > femos, eis, en. „ f o, es, e. ^ . 5 . ' 3. J ? ' ^ imos, is, en. First Preicrhnperfect. 1. aba, abas, aba, abanios, abais, aban. „* > ia, ias 3 ia, iamo c . lan. Regular Conjugations. 5JT Preterperfect. I. £, &te, 6, £mos, asteis, arbn. *'# i, iste, 16, imos, isCeis, ieron. Future. 1. are", ras, ard, r^rnos, r&s, r&n. 2. ere, eras, erd, er£mos, erels, eran. 3. ir£, iras, ird, ir^mos, ireis, iran. : Imperative Mood, 1. a, e, emos, dd, en. J; I e, a, amos, |?J' ™; Subjunctive Mood. Present Tense. Singular. PluraL que. yo, tu, el, nosotros, vosotros, ellos. 1. e, es, e, emos &s, en. ' > a, as, a, amos, ais, an. First Preterimperfect.. 1. £ra, aras, aYa, aramos, arais, aVan, ' > iera, ie>as, ieYa, ieramos, ieYais, ieran. Second. 1. ase, fees!, dse, dsemos, aseis, 4sen. 2.) • , ., • , ., ., . iese, leses, iese, lesemos, leseis, lesen. Third. 1. aria, arias, aria, ariamos. arias, arian. 2. eria. erias, eria, eriamos, eriais, erian. 3. iria, irias, iria, iriamos, X 58 A New Spanish Grammar. Future of the Subjunctive. 1. a* re, ares, are, aremos, areis. aren. * ? ieVe, ieVes, iere, ie>emos, ie*reis, i^ren. Regular Conjugation, and thejirst in ar. Infinite Mood. Present Tense. amar, to love. Future. haber de amar, to love hereafter. Gerund. amando, loving. Passive Participle. amado, loved. Preter perfect. haber amado, to have loved. Compound Gerund. habiendo amado, having loved. Indicative Mood. Present Tense. amo, / love. amas, thou lovest. ama, he loves. armimos, we ^ amais, ye \love. aman, thet/J Imperfect. amaba, / did love. am abas, thou didst love. am aba, he did love. amabamos, we did love. amabais, ye did love. amaban, they did Jove. Regular Conjugations. 5g Preterit. am£, / loved. amdste, thou lovedst. ; amo, he loved. amdmos, We "j amdsteis, ye > loved. amdron, they J ] Second Imperfect, or Conditional, amaria, ~ | amarias, j 5 ^ I should love. kc. amanamos, : ' amariais, J amarian, -* Future Tense. amar£, / shall or will love. amards, thou shalt or wilt love. amard, he shall or will love. amar^mos, we 1 amar&s, ye > shall or will love. amardn, they J Compound of the Present. has hdrnos ^amado, amado, < / had loved, &c. Compound of the Future. ! , | I shall or will hw* loved. Compound of the Conditional. _ j j I should hope Second Future. t must love. loved, 1 t >ainar, < ; Third Future. habiais de, \. habian de, Regular Conjugations. €l Fourth Future. habre* de habras de habra de, habremos de habr&s de habran de que yo dme dmes dme am£mos am&s dmen 1 i> >amar, < shall be obliged to love, &c. Subjunctive Mood. > that I may love y &c. Tlie Imperfects. amdra, amdse, amaria, amaras, amdses, amarias, amara, amase, amaria, amdramos, amasemos, amariamos, amdrais, amaseis, amariais, amaran, amasen, amarian, Future. quando yo. amdre, that I mouldy should, or could love, &c. amdres, am are, when I shall or will love, > &c. amaremos, amdreis, amaren, Imperat ive Mood. Araa tu, love tlwu. dme el, let him love. amemos nosotros, let us love. am ad vosotros, love ye. dmen ellos, let them love. 62 A New Spanish Gramma ?\ Compound of the Subjunctive Mood. que, o?* quando yo hay a ~ hayas shall or will havs t^ a Umado, \ wk f n t/f 1 hayamos ' \ loved, kc. hayais hayan J The Three Imperfecta. hubiera, hubi^se, habria, hubieVas, hubieses, habrias, hubiera, hubi^se, habria, I ama- hubieramos, hubi^semos, habriamos, f do. J or hubieVais, hubieseis, habrfais, hubie>an, hubi^sen, habrian, J that I would, could, might have loved. Compound Future. si yo hubieVe ^ hubieYes ( . C L *./ >amado. < if I had loved, &c. hubieremos [ * J J ' hubiereis (,. hubieren ^ All regular verbs, whose infinitive is terminated in ar, are conjugated in the same manner as this verb, amdr, to love. Regular Conjugations. 63 The most necessary Verbs of the First Conjugation, and regular, conjugated as Amdr, to love. apartdr, to set aside. borr&r, blot out. allanar, smooth. bailar, dance. adorar, adore. bambalear, totter. ayunar, fast. baraj&r, to quarrel. acusaYj accuse. compraiy buy. acabar, end,finish. cenar, sup. acetdr, accept. contestar, contest. amprar, borrow. curar, care. andaV, walk. cortar, cut. apel&r, appeal. cabar, dig. acomodar, adjust. cazar, hunt. aprovechar^ profit. caminar, walk. arrastrdr, drag. cansar, tire. amenazar, threaten. can tar, to sing: afrentar, affront. callar, to be silent. aventurar. venture. condenai-j condemn. amedrentir, frighten. criar, breed. alzar, take up. casar, marry. atar, tie. con for mar, cojiforrri. azotar, whip. desparar, discharge. alumbrar, light. disfamar, defame, challenge. alabar, praise. desafiar, alquildr, let. desamparar, forsake. adelantar, forward. despreciar, despise. anim&r, encourage. dexar, leave. alejar, remove. desnudar^ strip. acusar, accuse. domar, tame. aparejar, prepare. danzar, dance. acabar, finish. desenganar, undeceive. amparar, protect. despojar, strip. apear, alight. devanear, dream. abordar, board. echar, put out. arrebatar, snatch. espantar, freight. amansar, tame. estimar, esteem. ayudar, help. encantar, enchant. adorar, adore. esternudar, sneeze. besdr, kiss. empenar, engage, 64 A New Spanish Grammar. entrary come in. molestar, molest. ambiar, send. morar, dwell. enojar, provoke. mudar, change. ensanchar, iv i den. mutilar, mingle, swim. 'fiaY. trust. nadar, JacilitaV, facilitate. narrar, relate. roin^ntar. foment. norabrar, reckon. forjar. forge. notar, remark. fonnar, form. olvidar, forget. forzar, force. operar, operate. fruslrar, frustrate. qjear, ogle. ganar, gain. observar, observe. ganar, to gain. ocultar, conceal. gasriir; spend. ocupar, occupy. galantear, court. odiar, hate. guardar, keep. olvidar, forget. r iar, glory. orar, pray. > r > strike. ordenar, ordain. enjoy. orlar, Item. gtabar. engrave. ornar, adorn. huil-.r, find. osar, dare. hurtar, steal. ostentar, shew. honrar, honour. paliar, . palliate. hablar, speak. palpitar, palpitate. injuriar, revile. parar. prepare. ignorar, to be ignorant. pasear, walk. jurar, swear. procurar, procure. 11a mar, call. porfiar. contend. llorar, weep. posar, place. levantar, raise. postrar, humble* lavar, ivash. postular, postulate. lisongear, flatter. preciar, value. matar, kill. preguntar, ask. manchar, stain. premiar, reward. mandar, command. prestar, lend. iriaitratar, misuse. principiar, begin mentar, mention. privar, deprive. mirar, look. procurar, procure. mofar, mock. profarrar, profane. Of the Regular Conjugations. 65 rehusar, refuge. sitiar, besiege. recular, draw back. soli ci tar, solicit. rezar, pray. sondar, sound. retirar, retire. sudar, sweaL revelar., reveal. tachar, stain. rifar, quarrel. tajar, cut. robar, steal. tapar, cover. sal tar, jump. tardar, tarry. saludar, salute. temperar, temper. salvar, save. to mar, take. sanar, cure. trabajar, work. sangrar, bleed. trasladar, translate. saquear, sack. turbar, disturb. separar, separte. Second Conjugation in er, as, vender, vendiendo, vendido, to sell. selling. sold. Indicative Mood. Present Tense. Singular, yo vendo, I sell. vendes, thou sellest. vende, he sells. Plural. nosotros vendemos, we sell. vendeis, ye sell. venden, they sell. Imperfect. Singular. yo vendia, / did sell. veadias, tlwu didst sell. £1 vendia, he did sell. Plural. nosotros vendiamos, we did sell. vendiais, ye did sell. vendian, they did sell. Preterit. yo vendi, tu vendi ste^ £1 vendio, vendirnos, vendisteis, vendieron, Future. yo vender^ tu vender&s, 6\ vende ri f / shall vender^mos [ sell, &c. vender&s venderan f / sold, 66 A New Spanish Grammar. Conditional. yo vender! a, tu venderias, f el venderia, * / should venderidmos, ( sell, &c. vender idis^ \ venderian, Imperative. v^nde tu, sell thou. venda el, let him sell. vendamos, let us sell. vended, sell ye. v£ndan ellos, let them sell. Imperfects. que yo vendieVa, vendi^se, vendi£ras, vendi^ses, vendiera, vendi^se, vendie>amos,vendiesemos, vendieYais, vendieseis, vendieran, vendiesen, Subjunctive Mood, queyo v£nda tu vendas el venda venddmos vendais v£ndan That I may sell, I could, should, or would sell, &c. Future. Si, or que yo vendie>e, &c. if I shall or will sell, &c. Compound Tenses. Compound of the Present. he vendido, / have sold. Compound of the Imperfect. habia vendido, I had cold, &c. Compound Preterit. hube vendido, f I had sold, &c. Comfimnd Future. habn* vendido, / shall have sold. ■ Of the Regular Conjugations. 67 , , Compound Conditional. habria "endido, / should have sold. Compound Subjunctive. Preterperfect. " que yo hay a vendido, that I may have sold, &c. Preterpluperfect. yo hubieYa, or hubiese vendido, 1 had sold, &c. Future. hubi^re vendido, &c. I shall have sold, &c. Regular Verbs of the Second Conjugation, conjugated as vender, to sell. AcometeY, to attach, esconder, : hide. bever, drink, emprender, undertake. barrer, sweep, meter, put in. corresponded correspond, ofender, offend. comet, eat. prometer, promise. correr, run. responder, answer. conceder, grant, reprehender, reprove. cometer, commit, temer, fear. dever, owe. Regular Verbs of the Third Conjugation. sufrir, sufriendo, sufrido, yo sufro sufnty sufre sufrimos sufris sufre n to suffer. suffering. suffered. \ 1 suffer, K 2 Imperfect. yo sufria sufrias J sufria f I did suf sufriamos Tfer, &c. sufriais, \ sufrian, £ Preterit. yo sufri sufnste sufrio ( I suffer- sufrimos- r edlUo sufristeis sufrieYon 68 A New Spanish Gwmmdr . Future. yo sufrir£ sufrir&s J sufrira f / shall sufrir^mos f suffer, &c. sufrir^is \ sufriran Conditional. yo sufriria sufririas J sufriria f I should sufririamos ( suffer, &c. sufririais \ Imperative. sufFre tu, suffer thou, sufra el, let him suffer, suframos, let us suffer # sufrid, suffer ye. sufran e\\os,letthem siffer. Subjunctive Mood, que yo sufra sufras sufra suframps sufrais sufran that J may suffer, &c. I could, would, or should suffer, &c. ' sufririan Imperfects. que yo sufriera, sufri&e, sufrieras, sufri^ses, sufriera, sufri^se, sufrieramos, sufriesemos, sufrieVais, sufrteseis, sufrieVan, sufri£sen, Future. sufriere, sufrieres, sufriere, &c. Compound Tenses. Of the Present. yo he sufrido, 1 have suffered, Compound Imperfect. XU)UOR 6 - / mnq n / AffJ suffered. >il00 habia sufrido, Compound Preterit. hube sufrido, / had suffered. .tfaraci e ^ a Compound Future. , c vK\\sv$iafcre' sufrido, I shall have suffered. Compound Conditional. habrfe sufrido*;; I should have suffered. Of the- Regular Conjugations. 69 Compound Subjunctive. Prefer feet. que yo hay a sufrido, &c. that I may have suffered, &c. Preterpluperject. J que yo hubi^ra sufrido, &c. that I might, woulg, hubi£se, habria, &c. could, or should have suffered, &c. Future. Si, or quando yo hubieVe tubuses j A* or when I elhubiere WridoJ shall have suf- nosotros hubieVemos f ^ jered,^ vosotros hubiereis \ ** ellos hubi^ren Regular Verbs of the Third Conjugation, conjugated as the verb sufrir, to suffer. * Abatir, to abate, eludir, elude. abrir, open, escribir, ivrite. aburrir, molest, esgrimir, fence. acudir, a PPty* exhibit*, exhibit. anadir, add. existir, to exist. apercibir, prepare, exprimir, express. asistir, assist, fundir, melt. aturdir, stun, ganfr, yelp* batir, beat, henchir, fill. combatir, .fight, hundir, sink. comprimir, compress, imprimir, print. concurrir, concur, infundfr, pour in. consumir, consume, nutrir, nourish. qonfundir, confound, parir, bring forth. cubrir, cover, partir, depart. curtir, tan. permitir, suffer, permit. delinquir, transgress, presumjr, to/a :\jptiesiime. discursir, discourse, prohibir, prohibit. distinguir, distinguish, pcrMr, smooth. dividir, - divide, te&dir, reside. 70 A Nciv Spanish Grammar snbir, go up. suplir, supply-. subtlividir, subdivide, tenir, dye. snbsistir, subsist, unir, unite. sub*cribir, subscribe, urdir, warp. subscrito, subscribed, vivir, live. ARTICLE XIII. Of the Irregular Verbs in General. The Spanish Academy says, that the verbs ending in car, cer, cir, and gar, are regular; though some persons, of the three first, change the c into qu, or z. Those in gar have an u after the g ; for the same rea- son the verbs ending in ger and gir are not irregular, though they change the g into j. This consists on the distinct pronunciation the letters c and g h ve with a, o, u, as with e and i. In the verbs tocar, veneer, re- sarcir, pagar, coger, and jing'ir, we say, toque', ven~ zo, resurzo, pague, c6jo,Ji?z/o; because, according to the Spanish orthography, we cannot say, tocS, venco, resarco, page, cogo, Jingo, but the suitable letters must be applied in order to preserve the hard or soft pronunciation in all the persons of the different tenses and moods which the verbs have in the infinitive. For the same reason the verb delinquir is not irregular, al- though in some persons qu is changed into c, as delin- co, delincanws, in order to preserve the strong pro-, liunciation as already said. The verbs of the first conjugation, whose infinitive have an e for the last radical letter, are not irregular, though it is doubled in some tenses; as, aguijonqar, to prick forward, oguijonei ; alancdar, to wound with a lance, alancee ; gorgedr, to warble, gorgte ; got- pear, to strike, golpee. Because the first e is the radi- cal one, and the second is the invariable termination of all. the regular verbs of the first conjugation for the same tenses. Neither the verbs ending in aer, etr, are irregular, as , creer^ leer 3 poseer, provecr ; because in the ter- i Of the Irregular Verbs. 7 1 initiations where they hold an i, change it into y, when it is to be pronounced as double; as, cret, I thought ; crei/6, he thought ; creyeron, they thought ; lei, ley- era, leyhe\ posei, poseyese, poseyesemos. * I think proper that part of the verbs afore-mention- ed should be carefully conjugated, that the student may see and learn how to make a good use of them, for it would be impossible without it ; therefore I shall con- jugate those which are required, in order that learners may soon overcome them. Of Reciprocal Verbs. They have no conjugation peculiar to themselves. In the simple tenses they are conjugated like the verbs of the conjugation to which they belong; in th<- com- pound tenses they are conjugated with the verb haber, to have; and the participle is indeclinable. They are always accompanied with the pronouns me, te, se, nos y as. The pronouns nos and os, when they are after the verb, take away its last letter; as, arrepintamonos no- sotros, let us repent. Lifinitive Mood. Present Tense. Arrepentirse, to repent ones self. Future. haber de arrenpentirse, or to be about to repent ones haberse de arrepentir, self. Gerund. arrepintiendose, repenting one's self . Participle Passive. 1 arrepentidose, repented one's sef PreterperjecL haberse arrepentido, to have repented one's sefi Compound Gerund.- . ddi i^ihW/i habiendose arrepentidoy a having repented one's self. 72 A New Spanish Grammar. Indicative Mood. Present Tense. Singular. Plural. yo me arrepie*nto, nosotros nos arrepentimos^ I repent tu te arrepientes, vosotros os arrepentis, \niyself, & se arrepi£nte, ellos se arrepi£nten. J &c. Imperfect Tense. me arrepentia, nos arrepentiamos, *) 1 did re- te arrepentias, os arrepentiais, >pentmy- se arrepentia, se arrepentian, J self, &c. Preterperfect, or Preterit. me arrepenti, nos arrepentimos, ^k I repent- te arrepentiste, os arrepentisteis, >ed my- se arrepintio, se arrepintieron, J self', &c. Future. yo me arrepentire, nos. nos arrepentir^mos, *} I shall or tu te arrepentiras, vos. os arrepentireis, >will re- 6\ se arrepentird, ellos se arrepentiran, J pent, Sac. Second Imperfect, or Conditional. me arrepentiria, nos. nos arrepentiriamos, "\ I should te arrpentirias, vos. os arrepentirias, \repent, se arrepentiria, ellos se arrepentirian, J&c. Compound of the Present. Compound of the Imperfect. yo me he . yo me habia . tu te has y^g tu te habias, ins el se ha ' 'f fl se habia, f '"£ nosotros nos hemosf ^ nosotros nos habiamos^ a, vosotros os habeis \ £ vosotros os habiais \ £ ellos se han rt ellos se habian, Compound of the Preterperfect. yo me hube arrepentido, &c. Compound of the Future. yo me habre" arrepentido, &c. Of the. Irregular Verbs. 73 Compound^ of the Conditional. yo me habria arrepentido, &c. Second Future. yo me he de arrepentir, &c. Third Future. yo me habia de arrepentir, &c. Fourth Future. yo me habre de arrepentir, &c. Imperative Mood. arrepiente te tu, arrepientase el, arrepintamonos, arre- pentidos, arrepientanse. Subjunctive Mood. Present Tetise. que yo me arrepienta, &c. that I may repent myself. Supplement of the Passive Verbs. Infinitive Mood. Present Tense. Ser amado, or amada, to be loved. Future. haber de ser amado, da, to be about to be .loved Gerund. siendo amado, amada, being loved. Participle Passive. sido amado, amada, been hved. Preterperfect-. ^Ifc haber si do amado, amada, to have J)een feved. . Compound Gervtnd. .. ra y habiendosido amado, amada, having -keen loved \ ; 7* A New Spanish Grammar, Indicative Mood. Present Tense. yo soy ^ am ado, r tu eres > or < I am loved, &c. el, or ella, es, J amada, I nosotros, tras somosl amados, f vosotros, tras, sois > or < We are loved, kc ellos, ellas son J amadas, (. Imperfect Tense. yo era amado, or amada, 7" was loved, &c. Preter perfect. yo fui amado, or amada, &c. / was loved. Compound Preter perfect. yo he sido amado, or amada, &c. I have been loved. Preterpluperfect. yo habia sido amado, or amada, / had been loved. And so on through all moods and tenses. ARTICLE XIV. Irregular Verbs of the First Conjugation in ar. alentar, to breathe. The irregularity of this verb consists in its' having an i before e in the three presents, except in the first and second persons plural ; as, Indicative Present. Singular, aliento, alientas, alienta. — Plural, alientan. Imperative Present. Singular, alienta, aliente. — Plural, alienten. Subjunctive Present. Singular,, Wienie, alientes, aliente. — Plural, alienten. Of tlte L-rsgular f'etbs. n- Its other tenses an& persons are conjugated as regu- lar. — The following verbs have the same irregularity : Acertar, to hit the mark, '; acierta. acrecentar, increase, acrecienta. adestrar, instruct, adiestra. apacentar, feed, apacierita. apretar, compress, aprieta. arrendar, hire, arrienda. asentar, place, asienta. atestar, stuff', atiesta. atestar, or 1 atestiguar, J testify, f atesta, orYnoi rr~ \ atestigua, j regular aterrar, cast down, atierra. atravesar, cross, atraviesa. aventar, fan, avienta. calentar, tvarm, calienta. ciega. cegar, blind, cerrar, shut, cierra. comenzar, begin, comienza. concertar, agree, concierta. confesar, confess, conflesa. decentar, taste, decienta. derrengar, break the back, derrienga. despertar, aivake, despierta. despernar, cut off the legs, despierna. desterrar. banish, destierra. empedrar, pave, ernpiedra. empezar, begin, ernpieza. v encerrar,. to lock up, encierra. encomendar, recommend, encomienda. enmendar, grow better, cnmienda. en terra r, bury, entierra. errar., err, yerra. « escarmentar, take warning, escarmienta fregar, rub, friega. gobernar, govern, gobierna. helar, herrar, freeze shoe, ' ' hiela. hkrra. t2 "6 A Neiv Spanish Grammar. i nfe mar, damn, infierna. invernar, ivinter, invienia. mentar, mention, mienta. merendar, take luncheon , merienda. negar, deny, niega. nevar, snow, nieva. pensar, think, piensa. plegar, plait, pliega. quebrar, break, quiebra. recomendar, recommend, recoil* iencla regar, water, rieoa. renegar, renounce oiie's faitU, reniega. reventar, burst, revienta. segar. cut down, siega. sembrar, soiv, siembra. sentar, sit, sienta. serrar, saw, sierra. sosegar, quiet, sosiega. soterrar, bury, tremble, sotierra. temblar, tiembla. tentar, tempt, tienta. trasegar, rack, trasiega. tropezar, stumble, tropieza. arid their compounds; as, denegar, to refuse; desa- lentar, to discourage ; retentar, to attempt again ; su- barrendar,io hire again. Except, intentar, to endea- vour. Acostar, to lay down. This verb changes the radical o into ue, in the Ame tenses and persons in which the verb alentar hold* an i. Indicative Present. Singular, acuesto, acuestas, acuesta,:. Plural, acuestan. Imperative. Singular, acuesta, acueste. Plural, acuesten. Of the Irregular Verbs. 4 i Subjunctive Present. Singular, acueste, acuestes, acueste. Plural, acuesten. The following verbs have the same irregularity as the verb acostar. A , f to agree, remem*\ A Acordar, \ h \ acuerdsL agorar, divine, agiiera. almorzar, breakfast, almuerza. amolar, grind, hoe, amuela* aporcar, apuerca, apostar, lay a wager, apuesta. aprobar, approve, aprueba. asolar, waste, asueta. atronar, thunder, atruena. avergonzar, shame, avergiienza. colar, strain through, cue la. eolgar, hang up, cuelga.. consolar, console, eonsuela. contar, count, euenta. costar, cost, euesta. descollar, pride one's self, descLiella, desolar, desolate, desuela. desollar, skin, desuella. desvesgonzarse B be dishonest, se desverguenza discordar, discord, discuerda. emporcar, dirty, empuerca. encordar, string musical . > instruments, encuerda. encontrar, meet, encueutra, engrosar, engross. engruesa. forzar, force, fuerza. holgar, rest, huelga. hollar, tread', huella. rnostrar, shew, muestra/ poblar, people > puebla. probar, - ; - prove, prueba. reeordar, / remind, recuerds 73 A New Spanish Grammdr. rccostar, lie down, recuesta. regoldar, belch, regiielda. renovar, renew, remieva. rescontrar, compensate, rescuentra resollar, to breathe, resuella. revolcarse, wallow, revuelcase rodar, roll, rued a. rogar, intrcat, mega. soldar, solder, suefda. sol tar, let go, suelta. sonar, sound, suena. sonar, dream, suena. tostar, toast. tuesta. trocar, barter, tru'eca. tronar, thunder, truena. volar, fiy> vuela. volcar, overturn, vuelca. and their compounds ; as, comprobar, desconsolar, des- contar, reprobar. Except arrogar, derogar, inter- rogar , prorogar, subrogar, destronar, and entronar\ Conjugation of the verb Andar^ to ivalk. Indicative Preterite Singular. Plural. yo anduve, anduvhnos. tu anduviste, anduvisteis. el anduvo, anduvieron. Subjunctive Imperfect. .0 U anduviera, and ivieramosj a, -^uviese, anduvieraSj anduvierais, atVduvieses, .anduviesemos, ariduvieseis, Future Subjunctive. and; viere, amluvieres, anduvieremos, anduviereis, anduviera. anduvieran. anduviese, andnviesen. anduvierc. anduvieren. Of the Irregular Verbs. - Dar, to give. Indicative, Present, yo doy, tu das, e*l da, &c. Preterit, yo di, tu diste, £1 dio. dimos, disteis, dieYon. Subjunctive Imperfect. diera, die>as, diera. dieraruos, dieYais, dieYan. diese, dieses, di£se. di^semos, di£seis, diesen. Future Subjunctive. diere, dieVes, diere. dieremos, diereis, dieren. Jtfgar, to play. Indicative Present. Jue g°> juegas, juega. jugamos, jugais, juegan. Imperative. juega, juegue. ju quern os, jugad, ' jueguenL Subjunctive Present. juegue, juegues, juegue. juguemosj jugueis, jueguen. ARTICLE XV. Irregular Verbs of the Second Conjugation. All the verbs ending in acer, ecer, and ocer; as, ??a- cer>empobrecer, conocer* have a z before the radical c, whenever this is followed by an a or o: except hacer, cocer, torcer, and their compounds; as, nacer, nazco, nazca i crecer } crezca, conocer, co?iozco r \ comzca. A New Spanish Grammar, Merecer, to merit. Gerund, mereciendo. Participle, merecido. Indicative Present, yo merezco, mereces., merece. merecemos, &c. Imperative Singular, merezca el. Plural, merezcamos, merezca rt Subjunctive Pres. yo merezca, merezcas, merezca. merezcamos, merezcais, merez- can. The following Verbs are conjugated as the Verb merecer. encallecer, grow hard. encalvecer, grow bald. encanecer, to grow grey- headed. encarecer, encrudecerse, endurecer, enfiaquecer, enfurecerse, engrandecer, make bigger. enloquecer, grow mad. enmohecerse, grow moul- dy. enmudecer, grow damp. ennoblecer, grow noble. ennudecer, grow knotty. ensoberbecerse, grow proud. entallecer, sprout. enternecerse 3 move to coin- passion. entontecer, grow foolish. entorpecerse, grow numb aborrecer, to hate. acaecer, "^ acontecer, J happen. adolecer, gy^ow sick. adormecer, nap. agradecer, thank. amanecer, grow light, amortecerse, be in a swoon. anochecer, grow dark. aparecer, appear. apetecer, desire. earecer, iv ant. compadecer, pity. com placer, please. conocer, know. grow dear, grow raw. groiv hard, grow lean. convalecer, recover Jiealth. crecer, grow. descaecer, decay. desvanecerse, faint. desvanecerse, vanish. embravecerse, be fierce. embrutecerse, be brutish. empobrecer, grow poor. enardecer, Jlre ivith pas- sion. entristecerse, grow sad. Of the Irregular Verbs. 81 entullecer, grow maimed. entumecerse, swell. mohecer, nacer, grow mouldy, to be born. envejecer, enverdecer, escarnecer, grow old. grow green. scoff. negrecer, obedecer, obscurecer, blacken. obey. to darken. esclarecer, ennoble. ofrecer, offer. espavorecer, establecer, fear, establish. pacer, padecer, feed, graze, suffer. estremecerse, quake. fallecer, to die, or fall. favorecer, favour. fenecer, finish. florecer, flourish. fortalecer, strengthen. parecer, perecer, pertenecer, placer, prevalecer, reconocer, appear. perish. belong. please. prevail. acknowledge. guarne'cer, furnish. remanecer, rise. humedeGer, moisten. remecer, remove. mecer, stir. restablecer, restore. merecer, merit. reverdecer, revive, Hacer, to make or to do. Gerund, haciendo. Participle, hecho. Indicative Present, yo hago, ta haces, &c. Preterit, hice, hiciste, hizo. hieimos, hicisteis, hicieron. Imperative, haz tu, haga el. hagamos, haced, hagan ello. Subjunctive Present, haga, hagas, haga. hagamos, hagais, hagan, TJie three Lnperf. yo hiciera, hicieras, hicieYa. hicieramos, hicierais, hicieran. yo hiciese, hicieses, hiciese. hiciesemos, hicieseis, hiciesen. yo haria, harias, haria. hariamos, hariais, harian. Future Subjunctive, hicie>e, hicieres, hic'ieVe. Plural, hieieVemos, hiciereis, hicie*ren. M 82 A New Spanish Grammar. The compounds of hacer have the same irregularity ; as deshacer, rehacer ; except the imperative of satis- facer, which is satisfaz, or satisface tu. Ascendar, to ascend. This verb holds an i before its radical e, in the same tenses and persons as the verb acertar. The following verbs have the same irregularity : Atender, to attend, atiende. cerner, sift, cierne. con tender j contend. contiende. defender, defend, defiende. descender, descent, desciende. encender, light', enciende. entender, to understand, entiende. extender, extend, extiende. heder, stink, hiede. bender, cleave, hiende. perder, lose, pierde. tender, stretch out, tiende. transcender, transcend, transciende. verter, pour out, vierte. and their compounds; as condescender, desatender, desente.Aer, reverter, trascender, &c. Absolver, to absolve. — Part. Pas. absuelto. This verb changes the radical o into ite in the same tenses and persons as the verb acostar* The same ir- regularity will be found in the following verbs: Part. Pas. cocer, to boil. cuece. disolver, dissolve. disuelve, disuelto. doler, grieve. duele. envolver, involve. envuelve, envuelto. Hover, rain. llueve. moler, grind. muele. Of the Irregular Verbs, 83 m order, mover, resolver, soler, revolver, solver, torcer, volver, bite. move. resolve. accustom. devolve. solve. twist. turn. muerde. mueve. resuelve, suele. revuelve. suele, tuerce. vuelve, resuelto. resuelto. vuelto. and their compounds; as, condoler, demoler, devolver, promcver, remover, Ice. Oler, to smell. Indicative Pres. huelo, hueles, huele. olemos, oleis, huelen. Imperative. huele tu, huela el. olamos, oled, huelan ellos. Subjunctive. huela, huelas, huela. olamos, olais, huelan. Poder, to be able. Gerund, pudiendo. Indicative Pres. puedo, puedes, puede. pueden. Preterit. pude, pudiste, pudo. pudimos, pudisteis, pudieron. Future. podre\ podras, podra, podremos^odre^s, podrdn. Imperative. puede tu, pueda el, podamos, poded, puedan ellos. Subjunctive Pres. pueda, puedas, pueda. puedan, The three Imperfects. yo pudiera, pudie>as, pudieVa. , pudieramos, pudierais, pudieran. yo pudi^se, pudieses, pud»£se. pudiesemos, pudieseis, pudiesen. yo podria, podrias, podria. podriamos, podriais, podrian, M 2 84 A New Spanish Grammar. Future Subjunctive. pudie>e, pudieres, pudieremos, pudiereis, Ver, to see. Gerund, viendo. Participle Passive, visto. Indicative Pres. yo veo, pudiere, pudieren. Imperfect. Preterit. Imperative. Subjunctive. tu ves, vemos, veis, yo via, tu vias, viamos, viais, or, yo veia, tu veias, veiamos,veiais, tu viste, yo vi, vimos, veamos, vea, veamos, visteis, ve tu, ved, veas, veais, el ve. ven. el via, vian. el veia, veian. el vi6. vieron. vea el. vean. yea. vean. Caer, to fall. Gerund, cayendo. Indicative Pres. yo caygo, tu caes, &c. Imperative. cayga el. cay gam os, caed, caygan. Subjunctive Pr. yo cayga, caygas, cayga. caygamos,caygais, oaygan. Caber, to be contained. Indicative. Pres. yo quepo, tu cabes, &c. Preterit. yo cupe, tu cupiste, el cupo. *ios. cupimos, vos, cupisteis, ellos cupieron. Of the Irregular Verbs, 83 yo cabre, cabremos, Imperative. quepamos, Subj. Pres. quepa, quepamos, The Imperf. cupiera, cupieramos, Future. tu cabras, cabreis, cabe tu, cabed, Future. cupiese, cupiesemos, cabria, &c. cupiere, &c. quepas, quepa is, cupieras, cupierais, cupieses, cupieseis, el cabra. cabran. quepa el. quepan. quepa. quepan. cupiera. cupieran. cupiese. cupiesen, Toner, to put, and its Compounds Pas. Part, puesto. Indie. Pres. yo pongo, tu pones, &c. Preterit. yo puse, tu pusiste, pusimos, pusisteis, Future. pondre, pondras, pondremos, pondreis, Imp. pon tu, pongamos, poned, pusiera, pusieras, The Imperf. pusi^ramos, pusierais, pusiese, pusieses, pusiesemos, pusieseis, pondria, pondrias, pondriamos,pondriais, Future, pusiere, pusieres, pusieremos, pusiereis, Querer, to will, Ind. Pres. quiero, quieres, el puso. pusieron. pondra. pondran. ponga el. pongan. pusiera. pusieran. pusiese. pusiesen. pondria. pondrian. pusiere. pusieren. quiere. quieren. 86 A New Spanish Grammar. Preterit. quise, quisiste, quiso. x quisimos, quisiskis, qciisieron. Future. querre, querras, querra\ querremos, qnerreis, querran. Imp. (juiere tu, quiera el. quieran ellos. Suhj. Pres quiera. quieras, quiera. queramos, querais, quieran. Imperf. quisiera, quisieras, quisiera. quisieramos ; quifcierais, quisieran. quisiese, quisieses, quisiese. quisi^semos. quisie*eis, quisi^sen. querria, he. future. qui si ere, quisieres, quisie>e. quisieremos, quisieVeis, quisieVen. Saber, to know. Indicat. Pt es. yo se, tu sabes, el sabe. nosotros sabemos, &c. Preterit. yo supe, tu supiste, el supo f supimos, supisteis, supieron. Future. sabr£, sabr&s, sabra. sabremos, sabreis, sabran. Imp. sabe tu, sepa el. ~ sabed, 8epan ellos Suhj. Pres. yo sepa, s£pas-, sepa. sepamos, sepais, sepan. Imperf. supiera, supieras, supieVa. supieramos, supierais, supieVan. supiese supieses, supiese. supiesemos^, supieseis, supiesen. sabria. sabrias, sabria, sabriamos, sabriais, sabrian. Future Suhj. supie're, supieVes, supiere. supieremos, supieVeis, supieren. Of the Irregular Verbs* Tener, to have, or to hold, 87 This verb is often used as auxiliary, instead of the verb haber. Indie. Pres. yo tengo, tu tienes, el tiene. ellos tienen Preterit. yo tuve, tuvimos, tu tuviste, tuv^steis, el tuvo. tuvieron. Future. tendre, tend rem os, tendras, tendreis, tendra. tend ran. Imperative. ten tu, teilgamos, tenon. conducira, conducir&n. conduzcamos. conduzcan. Sing, conduxera, Pin. conduxe>amos, Sing, conduxese, Plu. conduxesemos, Sing. conduxe>e, Plu. conduxeremos, conduxeras, conduxera. conduxerais, conduxeran. conduxeses, conduxese. condux^seis, conduxesen. Future. conduxeVes, conduxere, conduxereis, conduxeren. The same irregularity will be found in the verbs deducir, inducir, introdncir, producir, reducir, sedu- cir, traducir, &c. Sentir, to feel. This verb holds an i before its radical e in some per-* sons, and in others changes the e into i, as the follow- ing example shews : N no -•/ A>m; Spanish Grammar. Gerund. sintiendo, Indie. Pres. siento, sientes, siente. sienten. Preterit. sintio. sintieVon. Imperat. siente tu, sienta el. sintamos, sentid, sientan. Subj. Pres. sienta, sientas, sienta. ' sintamos, sintais, sientan. Imperfect. sintiera, sintieras, sintiera. sintieramos, sintierais, sintieran. sintiese, sintieses, sintiese. sintiesemos, sintieseis, sinti^sen. sentiria, &c. Future. sintiera, sintieVes, sintiere. sinticremos, sintiereis, sintieren. The same irregularity is to be found in the follow- adherir, to adhere. adhiere, adhirio, advertir, advert. advierte, advertio. arrepentirse, repent. arrepientese, arrepintiose, asentir, assent. asiente, asintio, conferir, confer. confiere, confirio. controvertir, controvert. controvierte, controvirtio, convertir, convert. convierte, convirtio. deferir, defer. den* ere, defirio, diferir, differ. difiere, difirio, digerir, digest. digiere, digirio, herir, wound. hiere, hirio. hervir, boil. hierve, hirvio. inferir, infer. infiere, inririo. ingerir, graft. ingiere, ingirio. invertir, invert. invierte, invirtio. mentir, lie. miente. mintio. perverti r, pervert. pervierte, pervirtio. preferi v, prefer. prefiere, preririo. Of the Irregular Verbs. 91 referir, refer. refiere. refirio. requerir, require. requiere, requirio. revertir, revert. revierte, revirtio. sugerir, hint. sugiere. sugirio. zaherir, censure. zahiere, zahirio. and their compounds ; as, consentir, to consent; des- mentir, to belie; disentir, dissent; resentir, to re- sent^ &c. Argiiir, to argue. This verb changes the i into y, when the u and i form two syllables ; as, Gerund. arguyendo. Indie. Pres. yo arguyo, tu arguyes, el arguye. ellos arguyen. Preterit. Sing. &[ arguyo. Plu. ellos arguyeron. Imperative. Sing: arguye t% arguya el. l O* Plu. arguy amos, arguyan. Subjunctive Present. Sing, arguya, arguy as, arguya. Plu. arguy amos, arguyais, arguyan Imperfects, arguyera, and arguyese, &c. Future. arguyere, &e. The same irregularity is to be found in the follow- ing verbs, and in all those which terminate in uir ; as, Atribuir, to attribute, atribuyo. circuir, surround, circuyo. concluir, conclude, concluyo. constituir, constitute, constituyo. contribuir, contribute, contribuyo. construir, construe, construyo. . destruir, destroy, destruyo. disminuir, dimmish, disminuyo. N 2 92 A New Spanish Grammar. distribuyo. excluyo. fluyo, huyo, imbuyo, incluyo, instituyo, instruyo. luyo. muyo. obstruyo. prostituyo. recluyo. restituyo. retribuyo. substituyo. Dormir, to sleep. This verb changes the radical o sometimes into ue, and sometimes into u\ as, Gerund. durmiendo. Indie. Pres. yo d tier mo, duermes, Preterit. distribuir, distribute, excluir, exclude, flair, flow, huir, fiy> imbuir, imbue, incluir, include. instituir, institute, instruir, instruct, luir, rub, muir, milk, obstruir, obstruct, prostituir, prostitute, reciuir, shut up, restituir, restore, retribuir, return, substituir, substitute. Imperative. ■Subj. Pres. Imperf. duerme tu, yo duerma, tu duermas, dunnanos, durmais, durmiera, durmieras, durmieramos,durmierais., durmiese, durmieses, durmiesemos, &c. Future.. durmiere, ike. Morir, to die, is conjugated the same mue/toi duerme. duermen. durmio. durmierom duerma el. duermanellos. el duerma. duerman. durmiera. durmieran. durmiese. Part. Pas. Of the Irregular '' Verbs. 93 Ped ir. to beg. This verb has the irregularity of changing the einto i in the following tenses and persons ; as, Gerund. pidiendo. tu pides, Indie. Pres. ye pido, Preterit. Imperative. Subj. Pres. Imperf. Future. pidamos, yo pida, pidamos* pidiera, pide tu, pedid, pidas, pidais, pidieras, pidieramos, pidieVais, pidi^se, pidieses, pidi^semos, pidieseis, pidieVe, pidieVes, pidieVemos, pidiereis, el pide. ellos piden, pidio. pidieron. pida el. pidan. pida. pidan. pidiera. pidieran. pidi^se. pidiesen. pidieVe. pidieren. The following verbs follow the same irregularity as the verb pedir Arrecirse, cenir, colegir, competir, concebir, constrefiir, derretir, desleir, to benumbed with cold, belt, collect, stand in com- petition, conceive, constrain, melt, dissolve. to groan. measure. rule. laugh. render. quarrel. follow. serve. die. dress. and their compounds ; as, conseguir, descenir, expe- dir> &c. elegir, elect, 2d part irre. elect 0. embestir, assail. engreir, freir, fry. frito. gemir, medir, regir, reir, rendir, refiir, seguir^ servir, tefiir, vestir, be vain. 2d part irre. 94 A New Spanish Grammar. Venir, to come. This verb is irregular in the follow ing tenses an persons ; as, Gerund. veniendo. Indie. Pres. yo vengo, tu vienes, el viene. venimos, venis, vienen. Preterit. vine, viniste, vino. vinimos, vinisteis, vi nitron. Future. vendre, vendremos, vendras, vendreis, vendra. vendran. Imperative. vengamos, ven tu, venid, venga el. vengan. Subj. Pres. yo venga, tu vengas, nos.vengamos vos. vengais el venga. , ellos vengan Imperf. viniera, vinieramos, vinieras, vinierais, viniera. vinieran. viniese, . vendria, &c. vinieses, &c. Future Subj . viniere, vinieres, viniere, vinieremos, viniereis, vinieren. tu asgas, asgais, asga el. asgan ellos. el asga. Asir, to seize. Indie. Pres. asgo, ases, &c. Imper. Sing. Plu. Subj. Pres. yo asga, asgamos, These irregular tenses and persons of the verb asir are very seldom used at this present time. Decir, to say. This verb holds the following irregularities: Gerund. diciendo, Part. Pas. dicho, Of the Irregular Verbs. 95 Indie Pres. digo, dices, dice, dicen. Preterit. dixe, dixiste, dixo. diximos, dixisteis. dix£ron. Future. dir£, diras, dira. diremos. direis, diran. Imperative. di tu, diga el. digamos. digan. Subj. Pres. diga, digas, diga. digamos, digais, digan. Imp erf. dixera, dixeras, dixera. dixeramos, dixerais, dixeran. dixese, dixeses, dixese. dixesemos, dixeseis, dixesen. diria, dirias, diria. diriamos, diriais, dirian. 'Future. dixere, dixeres, dixere. dixeremos, dixereis, dixeren. Its compound predecir is conjugated the same, Bendecir, to bless. Gerund. bendiciendo. Part. Pas. Bendecido, or bendito. Indicative Present Tense. yo bendigo, tu bendices, el bendice. nosotros bendecimos, vosotros bendecis, ellos bendicen Imperfect. bendecias, bendeciais, Preterit. bendixiste, bendixisteis. Future. bendeeiras, bendecireis, bendecia, bendeciamos, yo bendixe, bendiximos, bendecire, bendecir£mos, bendecia. bendecian. bendixo. bendixeron. bendecira. bendeciran. «*• A New Spanish Grammar, Imperative. bendice tu, bendiga el. bendecid vosotros, bendigan ellos. The rest are conjugated as in the verb decir. Maldecir, to curse, follows the irregularity of ben~ decir; contradecir, to contradict; and desdecir, to disown, differ in the imperative ; as, contradice tu, desdice tu; the rest are as in decir, Oir, to hear. This verb holds a g after i or y in some of the fol- lowing tenses and persons : Gerund. oyendo. Active Part, oyente, he ivho is hearing. Indie. Fres. oygo, oyes, oye. oyen. Imperf. as regular. Preterit. oi, oiste, oyo, oyeron. Imperative. oye tu, oygael. oyamos, oid, oygan. Sabj. Pres. °yg*> oygas, oyga. oygamos, oygais, organ. Imp erf. oyera, oyeras, oyera. oyeramos, oyerais, oyeran. oyese, oyeses, oyese. oyesemos, oyeseis, oy^sen. oiria, &c. Future Subj . oyere, oyeres, oyere. oyeremos, oyereis, oyeren. and its compound entreoir, to overhear. Podrir, to rot. This verb changes the racical o into u 3 in the fol- lowing tenses and persons; as, Of the Irregular- Verhs* <^ Gerund. pudriendo> ... Indie. Pres. pudro, pud res, pudre. podrimos, podris, pudren. Preterit. pudrio. pudrieron. Future. podrire, &c. Imperative. pudre tu, pudra el. pudramos, pudran. Subj. Pres. pudra, pudras, pudra. pudramos, pudrais, pudran. Imperf. pudriera, pudrieras, pudriera. pudrieramos, pudrierais, pudrieram pudriese, &c. podriria, &c. Future Subj. pudtiere, &c. and its Compound. Salir, to go out. Part. Act. Saliente, he who is going out. Indie. Pres. salgo, salimos, sales, salis, safe, salen. Future. saldr£, saldremos saldras, , saldr&s, saldra. saldran Imperative, sal tu, saiga el. salgamos, salid, salgan Subjunctive, saiga, saigas, saiga, salgamos, salgais, salgan. All the rest as regular. Sobresalir is conjugated as salir. Ir, to go. Gerund. yendo. Part. Pass, ido. Indicative Present Tense. yo voy, tu vas, el va. nosotros vamos, vosetros vais, ellos van. o 9*- A New Spanish Grammar, iba, i bam os, Imperfect, ibas, ibais, iba. iban. Preterit. fui, fuimos, fuiste, fuisteis, Future. fue\ fueron, ire\ irdmos, irds, ireis, Imperative. ira\ , ir£n. Sing. ve tu, Plu. vamos, vaya el. nos. id vos. vayan Present of the Subjunctive. yo vaya, tu vayas, & vaya. nosotros vayamos, vosotros vayais, ellos vayan. Imperfect* fuera, fueras, fuera. fueramos, fuerais, fuera n. fuese, fueses, fuese. fu^semos, fu£seis, fuesen. iria, &c. Future Subjunctive. yo fuere, tu fueres, el fueYe. fueYemos, fueVeis, fu^ren. The verbs confesar, renovar, and defender, have analogy with profesar, innovar y and (fender ; but not- withstanding the three first are irregular, and the others regular, there is no other reason but the use; which decides the irregularity and not the analogy. All the irregular verbs will be found in this Gram- mar ; and if any one has escaped me, it is of very lit- tle use, or nbt at all/ •* Of: the- Impersonal Ferbs. 90 ARTICLE Xyil. Of the Impersonal Verbs. Impersonal Verbs are only used in the third person singular, and in the infinitive mood ; as, Amanecer, anochecer, escarchar, 1 to grow light, grow dark, freeze, hail, amanece. anochece. f escarcha. \ hiela. graniza. llueve. llovizna. nieva. relampaguea. truena. helar, granizar, Hover, rain, lloviznar, mizzle, nevar, snow, relampaguear, lighten, tronar, thunder. The verbs amanecer and anochecer are used in the three persons ; but then the person is not the doer of the verb, and only shews where or how it was at the break of day; as, yo amaneci en L ondres, I was m London at the break of day ; yo anochtsi en Toledo, I was in Toledo at the twilignt in the evening. There are other verbs which sometimes are used as im personals ; as, acaece, acontece, agrada, bast a, duele, es menester, estd bien, gusta, hace, hay* impor- ta, parece, sticede, in whose expressions the person to whom the verb may be referred does not appear. W' J en the verb haber is used impersonally in the third per- son singular of several tenses, (but never in plural, it has the propriety of agreeing in plural with the sub- stantive : as, hay un hombre, there is a man ; hay dos C muchos hombrcs, there are two, or many men. ARTICLE XVIII. The Impersonal Verbs are also called Defective, for the want of some persons and tenses, which the i in per- sonals have. Placer, to please. — Indicative Present o 2 convenia, it was conve- nient. 100 A AVw Spanish Gramnwi . me place, it pleases me. — Imperfect 9 placia. — Perfect. plugo. — Present Subj. plegue. — Second Imperfect, pluguiera und plug uiese. — Future Subj. si meplugiere. Vacer, to lie. This verb has scarcely any other use but in epitaphs ; as, aqui yace, here lie,, or lies ; a qui yacen, Plural, here lies. Impersonal Actives. convenir, to be convenient. Preterit. convino, it was convenient. Indicative Present. ^ , ... . . Future. conviene, it is convenient. , , .. * u -j, , 3 convendra, it shall, will be j p convenient ^ f. ' Imperative. convenga, let it be conve- nient. Observe, that convenir is given here as impersonal only in the signification of being convenient or pro- per; for convenir, when it signifies to agree, has all its persons. Of the Impersonal Passives. Escribirse, to be written. Indicative Present. Preterit. escribe-se, it is written, escribiose, it was written. Imperfect. Present Compound. escribiase, it was written, se ha escrito, it has been written. Future. escribirase, it will be written. After the same manner are conjugated, decirse, to be said. se dice, 6 dicese, it is said. Referirse, to be related. The verbs of this conjugation are likewise conjuga- ted with the verb estar; and the gerund ; as, Of the Impersonal Verbs. 101 estoy escribiendo, I*am writing. estoy oy endo, / am hearing, estoy comi^ndo, I am eating. estoy refiriendo, I am relating, &c. and so through all the persons, tenses, and moods. Conjugation of the Impersonal Verb hay, there is. Indicative Present. hay, there is. Imperfect. habia, there ivas. Preterit. hubo, there was, Compound. ha habido, there has, or have been. Imperfect. habia habido, there had been. Future. habra, there shall, or zvill be. Imperative. que haya, let there be. Second Future. ha de haber, there must be. Third Future. habra de haber, there shall be obliged to be. Fourth Future. habia de haber, there was to be. Subjunctive. si habia habido, if there si hay, if there is. had been. si hubiera, if there was. si habra, if there shall, or si ha habido, if there has will be. been. 102 A Jffety Spanish Grammar, With Negation. no hay, there is not. no habia, there was no ha habido, there has not been. no habia habido, there had not been. no babra, there shall, or will not be. With affirmative Interro- gation. hay? is there? habia? was there? ha habido? lias there been? habia habido? had there been ? habra ? will there be ? hay ? are there ? habia ? were there ? With negative Interroga- tion. no hay ? is not there ? no habia ? teas not there ? no ha habido ? has not there been ? no habrd? willnot there be? no hay ? are not there ? Conjugation of the Verb ser, taken impersonally. Indicative, with Affirmation. es, it is. esiifot < it was. seraV it shall or will be. ha sido, it lias been. habia sido, it had been. With Negation. noes, it is not. no era, it was not. no sera, it will not be. no ha sido, it has not been. Imperative. que sea, let it be. que no sea, let it not be. Subjunctive, &c. si es, if it is, or be. si era, if it was, cr were. si sera, if it shall or will be. si ha sido, if it has been. aunque pueda ser, though it may be. podia ser, it might be. podria haber sido, it might have been. podra ser, it may be. puede se>, it may be. With affirmative Interro- ga, tton. es? is it f era? ivasit ? ha sido? has it been ? serd? will it be ? Conjugation of the Impersonal Verb Hover, to rain. This Verb, and the like, may be considered as ac- tive ones. Of the Impersonal Verbs. 103 Hueve, it rains, or does rain. llovia, it was raining. llovio, it rained, or did rain. ha llovido, it has rained. habia llovido, it had rain- ed. lloverd, it will rain. que llueva, let it rain. puede Hover, it may rain. podia Hover, it might rain. podria haber llovido, it might have rained. podra Hover, it may rain. sillueve, if it rain. si llovio, if it rained. si ha llovido, if it has rained. si hubiese llovido, if it had rained, or had it rained. si llovera, if it will rain. antique pueda Hover, though it may ram. aunque podia Hover, though it might ?ain. The following verbs, and gated in the same manner, llovizna, it mizzles. hace ay re, it blows. escarcha, ) * freezes. sederrite, it thaws. aunque podria haber llovi- do, though it might have rained. aunque podra Wover, though it may rain. aunque este lloviendo, though it may he raining. va a Hover, it is going to rain. With affirmative Interro- gation. Hueve ? does it rain ? llovio, did it rain $ ha llovido ? has it rained? lloverd ? will it rain ? With negative Interroga- tion. no Hueve ? does it not rain? no llovi6 ? did not it rain? no ha llovido ? has not it rained % no habia llovido ? had not it rained? no lloverd ? will not it rain? all of this class, are qonju- nieva, it snows. graniza, it hails. truena, it thunders. relampaguea, it lightens. 10 x A New Spanish Grammar, CHAPTER VII. Of' the Adverbs. The Adverbs are a part of speech indeclinable : they are put before or after the verbs with the substantive, adjective, and in other parts of speech; to affirm, to deny, to augment, to diminish some circumstance be- longing to the parts of speeeh ; as, estarde, it is late ; escribe bien, he writes well; lee mal, he reads bad. The property of the adverb is to be joined with the verb expressed or supplied ; as, el hombre natural- mente bueno, esfacil de enganar por los malos, a man naturally good, is easily deceived by the wicked;. where you may see, that the adverb naturalmente is not joined with hombre nor with bueno, but with the. verb ser, which ought to be understood in this man- ner : el hombre que es naturalmente bueno, &c. The adverbs are divided into simple and compound; the simple, as mas, menos, lejos, cerca, macho, poco, Men, mal, &c. ; the compound are composed of the simple ones, or of some other syllable or words joined to them ; as arnds, demas, ademas, asimismo, adonde, buenamente, malamente, and, all ending in mente, &c. There are also some expressions composed of two or more words ; because they have the signification of adverbs they are called adverbial moods ; as, de donde, desde donde, en donde, por donde, para donde, hatia donde, hasta donde, de lejos, de cerca, de re- pente, de veras, de valde, por ventura, par an r iha y par ulaxo, a hurtadillas, a diestro y siniestro, a.rosa if velloso, 8cc. adverbs are divided into several classes, accord- ; different signification ; as, Adverbs of Place. AfcuV there, aculla, yonder. ffiflA, aca, . here, cerca, ?iear ? nigh. alklj alii, there, lejos, far. Of the Adverbs, 105 donde, ai where. donde, dentro, within, fuera, out. arriba, - above. abaxo, below, down. debaxo, underneath. delante, before. detr&s, behind. encima, upon. hasta alii 6 alia, thitherto. hasta aqui, hitherto. al rededor entorno u encon- torno, round about. al lado, & parte, aside. acia, baxo, downward. acia arriba, upward. de atr&s, from behind. de donde, from whence. de aqui, frqni hence. de alia, from thence. cerca, a la mano, nigh, at hand. en alguna parte, some- where. en ninguna parte, no- where. en qualquiera parte, any- ivhere. entodolugar, every where. en alguna otra parte, some- where else. en otra parte, elsewhere. en ninguna otra parte, no- where else. aci-atras, backward. acia adelante, forward. acia el lado, side ways. la parte interior, Me inside. la parte exterior, the out- side. Adverbs of Time. Ahora, now. quando, when. entonces, then. hoy, to-day. ayer, yesterday. cad a dia, every day. ayer manana, yesterday morning:. ayer tarde, yesterday even- ing. a noche, last night. manana, to-morrow. manana ala noche, to mor- row night. despues de manana, after to-morrow. el otro dia, the other day. antes de ayer, the day be- fore yesterday. la semana pasada, last week. hoy en dia, now-a-days. ulthnamente^ lately, new- ly, of late. ya, ' already. aun, todavia, still, as yet. ! u , n n ,°' } not yet. todavia no, J J de dia, in the day time. de noche, in the night time. ahora al presente, now, at present. ahora justamente, just now. io6 A New Spanish Grqjnmar. luego, de aquilfo/ and by, a poco, yanon. immediatamente, immedi- ately. incontinente, presently. aceleradamente, speedily. prontamente, quickly. brevemente, shortly. tarde, late. ternprano, early. presto, soon. contiempo, 61 L . . , , i r bet lines. a buena hora,) tan presto comoJ as soon 6 luego que, J as. demasiado presto, too soon. demasiado tarde, too late. antiguamente, formerly, anciently. en lo venidero, hereafter, henceforth, a jamas, for ever. siempre, ever, always. para siempre, for ever. nunea jamas, never. pocas veces, seldom. muy de tarde,! very set- en tarde, J dom. a menudo, often. m uchas veces, oftentimes. algunas veces, 1 some- 6 a veces, J times. de quando en quando, now and then. de tiempo en tiempo^rowi time to time. ya, all ready. por algun tiempo, for some while. antes, befote. despues, after. desde, since. mucho tiempo ha, long ago. otra vez, again. para otra vez, for anotlier time. hasta, till, until. continuamente, continual- ly- siempre, de continuo, ? ' > all along. ;inuo, J ° 3d. Of Order. sobre todo, above all. ante todo, before all. primeramente, first of all, at first, or firstly. por la primera vez, for the first time. en primer lugar, in the first place. en segundo lugar, secondly, or in the second place. en tercer lugar, thirdly, ox in the third place. en el quarto \ugdir, fourth- ly, or in the fourth place. el mas contiguo, next, or nearest. despues de esto, after- wards. alternativamente, by turns, or alternatively. todo junto, all together. el uno despues del otro, one after another. a montones, in heaps. Of the Adverbs. lo; en orden, 6 \in order, ordenadamente, J or order- ly. desordenadam&rte, dis- orderly. corrfitsamente, confusedly. distintamente, distinctly. sin difer£ncia, 6 1 indis- distincion, j crimi- nately. imperceptible, indiscerni- ble, imperceptible. en fin, in fine. por ultimo, at last. en fila, in a file. 4th. Of Number. Quantas veces? how often? how many times ? tantas veces, so often, so many times* una vez, once. dos veces, twice. tres veces, thrice, or three times. quatro veces, four times. unos quantos, a few. mas, aun mas, more, or further. a lo mas, at the most. a lo menos, at least, or at the least. repetidamente, 61 several repetidas veces, J times, or repeatedly. un dia si, otro no, every other day, or every se- cond day. cada tercer dia,every third day. 5 th. Of Quantity. Mucho, much. demasiado, too much. poco, little. demasiado poco, too little. tanto como, as much as. mas, nwre. menos, less. enteramente, quite, or en- tirely. casi, 61 1 quasi,/ almosL nada, not at all. ni uno, not even one. surlcientemente, sufficient- ly. superfluamente, superflu- ously. totalmente, wholly, total- ly. en parte, partly. separadamente, separate- ly, or singly. por mitades, by halves. 6th. Of Similitude and Comparison. como, like* jus tarn en te, just so. asi, aun asi, even so. igualmente, equally. similmente, 6 1 like- del mismo modo, J wise. antes mas que menos, ra- ther more than Jess. que, than. mas que,l mas de, J more than. v 2 H>8 A New Spanish Grammar. mas rico que, vm. richer than you, mas de quatro, more than four, men os, less. menos con mucho, by far less, el menor de todos,*) the la menor de todas, J least of all. 7 th. Of Shewing. Mirad ! ved ! look ! be- hold I \6 alia, see there. ve, 6 he aqui, see here. por lo que , as jar as I see. lo que ^j eo ; hasta a > de v£o, J yoveo donde a saber, viz. &c. to wit. 8 th. Of Wishing. Pluguiese a Dios, would to God. Dios quiera, God grant. Dios quiera que sea asi, God send it may be so. oxala fuese eso, 1 wish it was that. el eielo lo permita, heaven permit it. O ! que si, O / that if 9th. Of Doubting. Si, if. puede se>, perhaps. probablemente, probably. a penas, scarce. por acaso, per, by chance. por ventura, per adven- ture. eso puede ser, that may be. si sucedieVa, if it slwuld happen. queda en pie la duda, the doubt subsists. es muy contingente, it is very contingent. es demasiado arriesgado it is very precarious. es dudoso, it is doubtful. 10th. Of Interrogation. como ? how ? como pues ? how then ? quando ? when ? en donde ? where ? a donde r whither ? para que r to what pur- pose ? porque? why ? que es what is it ? son ellos, ellas ? are they? quien es ? who is it? por que es eso ? why so ? es asi ? is it so ? 11th. Of Affirmation. Si, #**• en verdad, 61 .^^ de yeras, J verdaderamente, truly, or verily. en verdad, /w truth. de todo modo, fo/ a// weans. Of the Adverbs. 10$ de todos modos, at all events. eso es de suponer, that is to be supposed. infaliblemente, infallibly. inevitablemente, inevita- bly. que no se puede negar, un- deniable. sin duda, without doubt, tindoubtedly, doubtless. ciertamente, surely, assu- redly, to be sure. 1 2th. Of Negation. no, no, nay. no, 6 ni, not. en ninguna manera, not at all. de ningun modo, by no means. de ninguna suerte, in no ivise. nada, nothing. negativamente, negatively. aun no, not yet, or not as yet. ni la mas minima, not the least. #ada menos que eso, no- thing less titan that. 1 5 th . Of Aggregation. junto, together. todo junto, altogether. entre si, one among, or amongst another. unodentrodel otro, one within another. unoencima del otro, one over the other. uno con otro, one with an- other. de concierto. in concert. en hatos, 6 febanes, in droves. en porciones, 1 . 7 opartidas, ')^ parcels. en manadas, in flocks. en cardume, in shoals. promiscuamente, promis- cuously. en tropel, in crowds. junta merite, jointly, con- jointly. contiguamente, contigu- ously. 14th. Of Separation. Separadamente, separate- ly- separado, partido, asun- der. a parte, apart. al lado, aside. fuera del camino, out of the way. fuera de mi vista, out of . my sight. 15th. Of Choice. Mejor, 6 mas bien ? rather better. mas.bien, sooner. antes que, &c. before tfuxty i sobre todo, above : alL e U6 A New Spanish Grammar. prmcipalmente, chiefly, principally. especialmente, especially. parricularmente, particu- larly. \6ih. Of Granting, or Al- lowing. Que sea a si, be it so, or let it be so. concediendo, 6 dado 1 al- caso que fuese asi, J low- ing it were so, grant- ing it were so. supongase, suppose. supongdmos, let us sup- pose. que sea, vaya algo, &c. done. convengo en ello, I agree to it. j 7th. Of Rashness, Con- fusion, and Haste. desatinadamente, rashly. inconsideramente, inconsi- derately. atropelladamente, confu- sedly, disorderly. a bulto y sin tino, at ran- dom. a troche "y moche, pelU vie 11. -reyueKoy " topsy turvy. 'trastrocadamente, prepos- terously. lneMx.raao, unawares. de i m proviso, un expected- al reves, the wrong side. aceleradamente, quickly. de repente, on a sudden, all of a sudden. prontamente, suddenly. apnesa, in haste. en una guinada de ojo, in the twinkling of an eye. 18th. Of Augmentation and Ponderation. Muy grande, very big. demasiado, too much. del todo, quite. enteramente, entirely. sin termino, without bounds. sin limites, without limits. a demds, further, besides. sin medida, beyond mea- sure. demasiado apretddo, too close. demasiddo largo, too long. demasiddo corto, too short. demasiado alto, too high. demasiado baxo, too low. demasiado ancho, too broad, or wide. demasiddo estrecho, too narrow. demasiado grueso, 6 espe- so, too thick. demasiado delgado, too thin. demasiado Hondo, too deep. de poquisimofondo, too shallow. demasiado lexos, too far. demasiado cerca, too near. Of ihe Adverbs. m demasiado calido, 6 cali- ente, too hot. demasiado frio, too cold. prodigiosamente, hugely, prodigiously* grandiosam^nte, vastly, or greatli/. copiosamente, copiously, abundantly. extremadam^nte^rrretfie- , M poderosamente, mightily, powerfully. aventajada mente, exceed- ingly. excelentemente, excellent- ly. excesivam£nte, excessive- ly. elegantemente, elegantly. pulidamente, neatly. 19th. Of Moderation and Diminution. Poco a* poco, by little and little. paso £ paso, step by step, blandamente, softly. suave mente, gently. sabiamente, wisely, sagely prudente mente, prudent- ly. paso a paso, 6 por, ~) by de- suspasoscontados, J grees. descansadamente, at ease. por men or, minutely. conparsimonia, sparingly, parsimoniously. frugalmente, frugally. diminutivamente, diminu- tively. poco, little, smalL muy pequeno, very small, little. muy pocoSj vei yfeiv. 20th . Of Conclusion. • en fin, in fine, in short- final mente, finally- para abreviar palabras, in short. por ultimo, at last. ultima mente, lastly. en una palabra ; in a word. 2 1 st . Of Opportunity. a tiempo, in time, timely. al pun to mis-") in the nick mo, 6 justo, j of time. justamente como, just as. muy a tiempo, very sea- sonably. convenientemente, conve- niently. a proposito, pat, aptly, fitly. 22d. Of Difficulty. . con dificultadj with diffi- cidt'y. apenas, hardly, scarce, contrabajo, with much ado. contra mi vo\\irktnd,against my will or grahu 112 A New Spanish Grammar. 23d. Absolute, 24th. Comparatives. Simplement, simply. Mas, more, plainly, menos, less, bien, well, encesivamente, exceeding* mal, ill, bad. ly. bravamente, bravely, tan malo, so bad. felizmente, happily, tan bueno, so good. &c. &c. Observations upon the Adverbs. The adverbs are united one with another, to modify and qualify its sense. Examples : Muy mucho, very much. demasiado poco, much too little. nodemasiadoprudentemente, not very prudently. muy raras veces, very seldom, or rarely. perfectamente bien, perfectly well. Advertisement for the Use of some of the Adverbs. Jamas. This adverb is sometimes used for nunca \ as, jam-as vi tal hombre, I never saw such a man ; jamas lo dire, I never will say it, or speak of it. It is frequently united with the adverbs nunca, por siempre, or para siempre, to strengthen and give energy to the expres- sion; as, nunca jamas lo hare, I will never do it; por siempre, or para siempre jamas me acorddre, I shall remember all my- life time; but with this difference, that when it is joined with siempre, signifies the con- trary of when it is with nunca, that is, for ever, or at any time. Nunca. This adverb denies in all the tenses of the verb to which it is joined, and gives force to the negation when it goes with jamas, as already said. &f the Adverbs. Il3 AT*. This adverb sometimes is not negative, but rather strengthens the affirmation, referring its negation upon a contrary idea, as in comparison of another that goes before ; as, mas qutero trabajar que no mendigar, I would rather work than beg ; mejor es el trabajo que ivo la ociosidad, it is better to work than to be idle ; mas vale ayunar que no enfermar, it is better to fast than to grow sick. In which expressions the adverb no may be omitted, and the sense remains the same. Two negative adverbs, or two verbs expressing nega-. tion, deny with greater force in the Castilian language; as, no quiero nada, no saiga ninguno, no sabe nadie, I do not like any thing ; let no one go out ; nobody knows. ■ Mas, Minos. The comparative adverbs mas and menos, besides the common property to all of being joined with the verbs, have that of accompanying the positive adjectives to form the comparative expressions; as, el maestro es mas docto que el discipulo, the master is more learned than the scholar ; los ninos son menos prudentes que los ancianos, children are less prudent than their elders. They also join themselves with substantives in comparison with other substantives ; as, es mas, 6 menos honibre que su hermano, he is more or less intelligent than his brother; la hija es mas, 6 menos capaz que la madre, the daughter is more or less capable than the mother. They join also the verbs without substantive or adjective ; as, mas es hacer que decir, it is more easy to do than to speak ; menos es decir que hacer, it is less easy to speak than to do; in which case the verbs are compared one with another. Used with substantives, they also join with other ad- verbs and adverbial moods; as, cant a mas bie?i,*he sings better; se porta menos mal, he behaves better^ « se empe-fid mas, 6 menos de veras, he engaged himself more or less earnestly. a 114 A New Spanish Grammar. Muy. This adverb has no signification by itself, but, annex- ed to a positive adjective, expresses its superlative de- gree; as, muy santo, very holy, which is the same as santtsimo; il es muy docto, muy prudente, he is very learned, very prudent, the same as doctisbno, pruden* tisimo. It is also joined with other adverbs ; as, muy Men, muy mal, muy saniamente, muy de verbs, muy de mala gana, muy de priesa, muy par encima, very well, very bad, very piously, very earnestly, very un- willingly, very quick, very slightly. Donde and Quando. These adverbs serve to ask ; as, donde vlve vm ? where do you live? quando vendrd a vermet when will you come to see me ? They are also used affirma- tively ; as, donde falta la virtud no hay amistad, where there is no virtue there is no friendship ; quan- do vengan las noticias, avise, when the news arrives, let us know it. Adverbs ending in mente. These adverbs commonly point out the manner of the action, or signification of the verbs with which they are joined; as, toca diestramente, he plays skilfully ; habla discretamente, he speaks discreetly. But some- times with the Fame termination they express order or time ; as, primer anient e, firstly ; ullimamente, lastly ; or the affirmation ; as, ciertamente, certainly. When there are several of these adverbs in a sentence, mente may be omitted, except in the last; as, Ciceron hablo sabia y eloquent emente, Cicero spoke wisely and elo- quently; Cesar escribio clara, concisa y elegante- mente, Cesar wrote clearly, concisely, and elegantly. Many adverbs are made adjectives without changing their terminations; also many adjectives are used as ad^ verbs in the same manner with the masculine termina- tion. They are easily known by the following exam- Of the Adverbs. 11 5 pies ; as, el dia estd claro, the day is clear. Cloro is an adjective, because it conies with the substantive dia; but if we say, Pedro hablo claro , Peter spoke clear, claro is an adverb, because it comes with the verb ha- bldr. The following are used in the same manner ; as, mal, obscuro, baxo, alto, mejor, pedr, macho, poco, quedo, redo, temprano, presto, pronto, and a few others. There are some which are used as adverbs, and sometimes as substantives ; as, no conoce el Men que le hacen, he does not know the good they do him; la tarde estd templada, the evening is mild ; la maiia- na estd fresca, the morning is cold ; le daremos la en- horabuena, we shall congratulate him. The word en- Iwrabuena is composed of three ; as, eti is a preposi- tion, hora a substantive, baena, an adjective, and it is an adverbial mood ; as, sea en horabnena, let it be so ; Dios hizo el mundo de la nada, God made the world of nothing ; es necesario prevenir el mat, it is necessary to prevent evil. In these expressions, Men, enfwrabuena, nada, tarde, manana, and mal, are sub- stantives, but they are adverbs on the following ; as, Pedro respondio Men 6 mal, Peter gave a good or bad answer; lie go tarde, he arrived late ; vendr-a manana 9 he will come to-morrow ; eso no import a mida, that is no matter. Lastly, as we have said of those ending in mente 9 there are some others which belong to two classes ; as, luego, y despues, soon, and after, are adverbs of time ; but when we say, luego ire, I will go presently ; ven- drd despues, afterwards he will come, 4 ihey also belong to those of place, and even of order ; as, el presidente iba el primer o, despues el vice-presidente, luego el mas antiguo, the first was the president, afterwards the vice- president, and then the oldest. a 2 116 A New Spanish Grammar. CHAPTER VIII. Of Prepositions. A Preposition is a part of speech commonly set before nouns, pronouns, infinitives, gerunds, and participles, to explain some particular circum- stance ; and the cases are declined by them. The prepositions are of two sorts : the first have significa- tion only in the composition of other words; the se- cond have it also in the composition of other words, and out of them ; which are those that may be called true prepositions, and are the following : a, ante, cada, con, contra, de, desde, en, entre, Mcia, hasta, para, por, segun, sin, sobre, tras. A Collection of Prepositions in General. Arriba, above, durante, during. al rededor, cerca, about, por, conforme, segun, accord- para, for. tusa,J mg. a causa atras, detras, 1 r. por amor de, for the sake despues, J of. contra, against, de, from, of. hacia, con, towards, along dentro, in, into, with, en lugar de, instead of. entre, among, amongst, a favor de, in behalf of . en, in, at. cerca, near, nigh. al lado de, at the side of. proximo, venidero, next, ante, antes, before. after. atras, detras, behind, sobre, ademas, besides, encima, , entre, between, betwixt, a, alia, ^| al, mas alia, > beyond, de esta parte, on this side. } allende, J de esa 6 aquella parte, on por, by. that side. por razon de^ by reason of fuera de, out of. Of Prepositions. 117 sob re, 1 ademas 3 J over, besides. hacia, debaxo, towards, under. en frente, over against, hacia arriba, up to. over right. encima sobre. upon. al reded or entorno, ' > round about. con todo, adentro, with all. within. desde, since. at 11 era, out, without. de parte a parte, through. cada, every. hasta, till, or until. cada uno, every one. respecto, regarding. de cada una, from every a, para, al, to, unto. one. tocante, touching. The following prepositions govern the genitive case ; as, antes, before ; antes del dia, before day-break ; antes de corner, before dinner time; delante de todos, before all ; delante del palacio, before the palace ; dentro, within ; dentro de casa, within the house; de- tras, behind ; detras del castillo, behind the castle ; debaxo, or baxo, under ; baxo de la mesa estd el gato, the cat is under the table. Estdba debaxo de un pino, quandb lluvid, I was un- der a pine-tree when it rained. Encima, upon; as, encima de la puerta, upon the door. Al rededdr, round about ; as, al derredor or rede- dor de la casa, round about the house. Hemos pasea- do al rededor deljardin, we have been walking round about the garden. Estamos de compania al rededor de quarenta, we are about forty in company. Cerca, near ; as, Madrid estd cerca de la plaza de los toros, Madrid is near the place of bull-fighting. A cerca, concerning, or near ; as, hemos tratado acerca de ciertos nogocios, we have treated concerning certain affairs. El dia de mi pago se acerca, the day of my payment draws near. Se acerca el enemigo y the enemy approaches, or draws near. l is A New Spanish Grammar. Fuera, out, or besides; as, vayafuera de 7ni casa, go out of my house. He estado fuera de la corte, L have been out of court. Fuera de esto no hay nada que hacer, besides this, there is nothing to do. En f rente, over against, facing ; as, en f rente de la tot re, over against the tower; en f rente de la plaza, facing the square. Governing the Accusative. Ante, before ; as, ayer pared ante el juez, yester- day I appeared before the judge. Entre, among, between ; as, entre vm. y yo no hay discGrdia, there is no discord between you and I. Entre Londres y Acton hay muchos pueblos, there are many places between London and Acton. Entre los grandes, hay muchos malos, y pocos hue- nos, among the great, there are many wicked, and very few good. Sohre ; upon, as, mi sombrero estd sobre la mesa alcanzemelo, my hat is upon the table, reach it me. Segun, according to ; as, segun las noticias, accord- ing to the news. Hasta, until, even to ; as, me acostare hasta las dos, I wilt lay down until two o'clock. I remos juntos hasta Paris, we will go together as far as Paris. Hasta ma- iiana, till to-morrow. Hasta la vista, until we meet again. Hacia, towards; as, hacia el Jin del mes de mayo, towards the end of the month of May. Corre hacia el nwnte. he ran towards the mountain. Por, for, by, through ; as, por amor de Dios mucho sepuede hacer, for the love of God, much may be done. Past por el puente y t'l por la calle, I passed by the bridge, and he passed by the street. Lo hard por mi palabra, por mi honor, por mi vida, por hacer favor a vmd, I shall do it for my word, for my ho- nour, for my life to do, or render you a service. En, in ; as, creo en Dios, I believe in God ; per ecu* Of Prepositions. 1 1 9 en la batalla, he perished in the battle. Contra, against, as, mucho se habla contra vmd, they speak much against you ; hablaron contra elgobierno, they spoke against the government. Rules and Observations. As all languages have some peculiar expressions, which cannot be expressed by the suitable word in an- other tongue, therefore I shall mention some particu- larities respecting several words and phrases of the Spa- nish language. 1 . The preposition des is inseparable of some words, and only used in composition, .having no meaning by itself; but being joined to another word, deprives it of its signification; as, dicha, good look; desdicha, mis- fortune. Des has the same effect being joined to verbs; as, hacer, to make, to do; deshacer, to undo. En, generally signifies in; as, en Londres, in Lon- don; en el rio, in the river; en casa, in the house, or at home. But in the following expressions it has a very different signification; as, estar en pie, to be on foot; estar en carnes, to be quite naked; estar en cuerpo, to be without a coat or cloak; estar en pier- nas, to be bare-legged ; estar en cucros 9 to be quite naked. Observe, that when this preposition en is before an infinitive in Spanish, then it is an English gerund; as, consiste en hablar Men, it consists in speaking well, but when it is found before a gerund, it signifies after ; as, encenando, after supper, or at supper; en confesun- do el delitoserd castigado, after he shall have confessed the crime, he will be punished. En also agrees with as soon as, en llegando a casa comere, as soon as I get home I will dine. En aca- bando me ire, when, or as soon as I'll have finished, I shall go away. Hidalgo, a gentleman of good birth, signifies hijo de algo, son of something. This treatment is given to 1 20 A New Spanish Grammar. persons whose fathers, though poor, distinguished themselves by some good actions, virtue, learning, wisdom, or courage, and granted by the king. They are distinguished in rank from the common people. Some of them are rich, but very few, for it would be a dishonour to them to follow any trade or commerce. They enjoy some privileges, and in the army they are made cadetes on entering the service, and in their turn, or by protection, are made officers. Vuestra merced is contracted into listed, and uste- des, in speaking ; but in writing is expressed thus, vmd. and vmds. This is the politest manner of speak- ing. Tu, thou, is commonly said between two intimate friends of the same age, a master to his servants, pa- rents to their children, and generally superiors to their inferiors of the lower class. We make use of a respect- ful civility by calling a man by his name, in termina- ting the first verb as if we were to speak to a third per- son, whilst we are speaking to a second ; as, sea ser- vido de tentarse, be pleased to sit down; calle vmd. la boca, hold your tongue; descuide de lo demas, do not trouble yourself of the rest ; sea servido de sentarse el senor don Pedro, may it please don Peter to sit down. Senor is either sir, or lord ; for we say, si seiior, yes sir; si senor, yes, sir, or yes, my lord. Writing to the king, we say, muy poderdso senor, most powerful lord, or sire. Observe, that most of the adverbs formed of the ad- jectives are turned also into Spanish by the preposition con, and the substantive ; as felizmente, happily, is the same as con felicidad, with happiness; atrevida- mente, boldly; con atrevimiento, with boldness. The three degrees of comparison are also found among the adverbs; as, hermosamente, handsomely, mas hcrmosamente, hermosishnamente \ Of Prepositions. 121 Observations on Ay, Hay, and Ahi. ay, alas, interjection, must have the accent upon the d, and be pronounced long; the impersonal verb hay, there is, requires the accent upon the a, and pro- nounced long; ahi, there, adverb, has the accent upon the /, and sounded long. Para, for, signifies also to; being before the infini- tive in Spanish, it serves to denote and to express the utility of, or detriment to any thing; as, esta came es para comer, this meat is to be eat; este dinero es para el rey, this money is for the king. The Spaniards make use of de, d para, or por, be- fore the infinitive ; when only in English, to is made use of, but it is with this distinction, that de is put before the infinitive after the verbs venir, to come, haher, to have, to hold ; tener, volver, &c^or a noun; as, vengo de Madrid, I come from MadrioT; M de ir d casa, I must go home; que tengo de hacer por vm ? what must I do for you? vuelvo dela corte, I come from the court ; cuidado de hacerlo Men, take care to do it right. A is used before the infinitive, when after a verb ex- pressing motion ; as, voy d trabajar, I am going to work. Para is put before the infinitive of the verb, when it expresses any habit, custom, use, &c. ; as, Dios nos hizo para amdrle, God made us for to love him; tra- bdjo para ganar mi pan, I am working to get my bread; asi lo hago, para que guste a todos, I do it, so that it may please every body. Para que, for what; por que, why ; as, para que sirve eso, for what, or what is that good for ; porque vienc tan tarde? why do yo come so late? para que venga d verme, that he may come and see me ; para poco 9 for little ; as, tenemos provisiones para poco tiempo, we have provisions for a short time. Con, with, is joined with the pronouns mi, ti, sL in this manner: con migo, with me; con tigo, witn » 122 A New Spanish Grammar, thee ; con sigo, with him or one's self. This preposi- tion con is often preceded by para, towards; as, sea- mos piadosos para con los pobres, let us be merciful towards the poor. Por often denotes that the thing is not yet done; as, los libros es tun por venir, the books are not come yet; por, for; voy por agon, I am going for water ; por, to; voy por el, I am going to fetch it; basque por mh libros, look for my books. Por, though, although, &c. ; as, por grande que sea puede scrvir, though it be ever so great, it will, or may serve, &c. Prepositions, as already said, are particles governing a case. Some of them are separable, that is, may be used separately in composition; some are inseparable, and are made use of with the words of their composi- tion, as already said. 1. A governs the dative case; as, d Dios solo add- ro, I adore only God ; voy a casa,a Lbndres, d Indi- as, &c. I am going home, to London, to the Indies^ &c. Sometimes the accusative ; as, amo a Dios, I love God. 2. A is also used before many adverbs and adverbial dictions, expressing the quality of some action ; as, a sabiendas, knowingly; a trueco, in change; a sazon, at the time; as, a la sazon solo habia el suyo y dos mas, at the time there was only his, and two more. 3. A is used sometimes instead of en, in-, as, a vista de tal hecho, on seeing such an action. 4. A is a particle of composition : it expresses in verbs the action of substantives or adjectives, and are composed of; as, acanaldr, to channel ; ablanddr, to appease; alar gar, to enlarge; apocar, to lessen, &c. From the noUns canal, a channel ; blando, soft, peace- able ; largo, long ; poco, little ; ante, before, is fre- quently used in compositions, and expresses preceden- cy either of time, place, situation, or action ; as, an- teceder, to precede; antecdmara, antichamber; ante- cesor, antecessor; ante, or anti, in composition, si g- Of Prepositions, 123 nify also contrary to; as, antechristo, antichrist; anti- podas, antipodes; antimdnia, antimony. Cow, with, is a preposition expressed always in composition, in the beginning of words, nnion in ac- tion, passion, &c. ; as, concurrir, to concur ; convenlr, to agree; condescender, to condescend, &c. Contra, against, is an adverb governing the accusa- tive; it, is also used in composition. It expresses contrariety, or opposition; as, contradecir, to contra- dict; contravenir, to oppose, to transgress. When en is joined with contra, it governs the genitive; as, que dice vmd. en contra de esto ? What do you say against this ? De, of, is used in composition before nouns, verbs, and adverbs, where it changes their sig- nification ; as, from pendencia > a quarrel : dependen- cia, an affair ; from poner, to put ; deponer, to de- pose; from fuer a, out; defuera, outwardly. This preposition governs likewise the genitive and ablative; as la ley de Dios, the law of God ; vengo de Francia, I come from France; una casa de madera, a wooden house. De is also made use of instead of por ; as, pensd morir de vergilenza, he had like to die with shame; es hora de comer, it is dinner-time. En, in, being in composition, denotes growing or making; as, cncarecer, to grow dearer. En is also put sometimes before nouns adjective to make them adverbs ; as, en particular instead of particularmente, particularly ; en general for generalmente, generally, &c. En is also used instead of sobre; as, en 6 sobre su propria cahcza caerdn las maldiciones , the curses will fall ypon his own head. Prepositions inseparable are only used in composi- tion with nouns and verbs, as follows : Ad-, as, arnpdro, protection; amp a rddo, protected, helped. Co ; as, col i obit ar, to live together ; cohergdevo, co.« heir ; co-operar, to co-operate, &c. Com; as, compardr, to compare; comprok&ti^ to compromise. r 2 1 24 A New Spanish Grammar, Des, before nouns or verbs, implies commonly a privative or negative signification ; as, desdichado de mi, unhappy that I am ; desacitrto, mistake ; desha- cer, to undo ; desenganar, to undeceive ; despidir, to dismiss. Ex ; extraer, to extract ; expeler, to expel ; expe- dir, to dispatch. In commonly has a negative or privative sense; as, incapdz, unable, incapable ; inaction, inaction ; in- tier to, uncertain. Observe, that in before r is changed into ir; as, ir- regular ; irregular ; irrational, irrational ; before I intoi; as, ilegal, illegal, contrary to law; ilimitado, unlimited. Before m, in is also changed into im; as, immaterial, immaterial ; immaculado, spotless, &c. Ob ; as, obtener, to obtain ; obviar, to prevent. Pre, in composition, marks either priority of time or rank ; as, preceder, to go before, to precede; frede- cesdr, an ancestor. Pro; as, proponer, to propose; proseguir, to pro- secute. Re is also an inseparable particle, to denote iteration or retarded actions ; as, reedificar, to rebuild; realzar, to raise up again. Se; as, separar, to separate ; separado, separated. So; as, socorrer, to help; solicitar, to solicit. Sub, joined in composition, denotes a subordinate degree; as, subalterno, subaltern; subdividir, to sub- divide, &c. Tras, signifies the order with which some things follow after others; as, voy tras de vm,, I follow you. It also signifies the same as ademasde, besides of; as, trasser culpado } es el que mas levant a el grito, beside being guilty, he remonstrates. Of Conjunctions. *25 CHAPTER IX. Of Conjunctions. A Conjunction is a part of speech which serves to join and connect the several parts of a discourse. They are divided into several orders ; viz. Copulative, Disjunctive, Adversative, Conditional, Causal, Continuative, Comparative, and Conclusive. Copulatives are those which merely join some words one with another; as, y, ni, 4, que. Ex. el rey y la reyna vienen, the king and the queen are coming ; los minos rien y lloran facilmente, children easily laugh and cry. The letter 6 is put instead of y when the following word begins with an i; as, sabiduria k igno- rancia son cosas opuestas, learning and ignorance are opposed to each other. Ni requires another negation, expressed or understood, and serves to join the two negations ; as, no viniiron ni Pedro ni Juan, neither Peter nor John came. Que, serves to join the sense of two verbs, one de- pending on the other ; as, dicen hs hombres que no apetecen riquezas, men say that they do not covet riches ; import a que cada uno mire por si, it is proper that every one should look to himself. Disjunctive points out a division, or an alternative between the things; as, 6, u, ya; as, Juan 6 Fran- cisco, John or Francis ; siete it ocho, seven or eight ; ya no quiere trabajar, he will work no more ; ya di- cen una cosa, ya otra, now they say one thing, now another. The letter u is used instead of 6, when the following word begins with 6. Adversatives are those which express some opposi- tion and contrariety between what has been said and what is to be said ; as, mas, pero, quando, aunque, bien que, dado que, sino. Ex. quisiera salir, mas no pue- do ; el diner o hace a los hombres ricos, pero no diclio- sos ; no haria una injusticia, quando le importdra un tesoro ; el Juez, aunque severo, es justo ; la virtud, 1 26 A New Spanish Grammar. hien que perseguida, es amada ; dado que no sea muy alabada, siempre es digna de la mayor alabanza ; no se ha de vivir put*a comer, sino comer para vivir. I wish to go out, but cannot; money makes men rich, but not happy ; he would not do an injustice, though he were to gain a treasure; the judge, although severe, is just; virtue, though persecuted, is beloved; sup- posing it is not much praised, it is worthy of the greatest praise; one must not live to eat, but eat to live. Conditional, are those which denote any condition or necessity pf some circumstance ; as, si, como, con tal que. Ex. si vm. aspira a ser dodo, estudie, if you aspire to be learned, you must study; como ellos vengan, nos alegraremos, if they come, we shall be glad ; tome este dinero, con tal que me lo vuelva, take this money, on condition that you return it me. Causal, are those which express some cause or. rea- son of what is already said ; as, porque, pues,pues que. Ex. no pndo asistir, porque estdha ausente, he could not attend, because ,he-was absent; sufre la pena, pues lo quieres, suffer thou the pain, since thou likest it ; lo habrd examinado, pueS que lo ha l resuelto, he must have examined it, since he has resolved it. Continuative are those which serve to continue the speech; pha is a figure by which the last vowel is sometimes omitted when the next word begins with another vowel ; as, del, al, estotro, esotro, instead of de el, a el, esto otro, eso otro. jtferesis is a figure by which the first letter or sylla- ble is omitted in a word; as, norabuena, noramala, in- stead of enhorabuena, and enhoramala. By the figure Sincopa, some letter or syllable is omitted in the middle of a word ; as, cornado, hidalgo, navidad, instead of coronado, hijodalgo, natividad. Apocope, is when a letter or syllable is omitted at the end of a word ; as, un, algun, ningun, gran, in- stead of uno, alguno, ninguno, grande. Pi^otesis, is when some letter is added in the begin- ning of a word; as, abaxar, asentarse, instead of baxar, sent arse* Epentesis, is when any letter is added in the middle of a word ; as, coronica instead of cr6?iica, chronicle. Paragoge, when a letter is added in the end of a word; as,Jelice, infelice y instead oifeliz, infeliz. ARTICLE XIX. Of Stops,. Marks, and Capital Letters. The Stops are used to shew what distance of time must be observed- in reading; and they are so absolute- ly necessary: for the better understanding of what we write and read, that without a strict attention to them all writing would be confused, and liable to many mis- constructions. Of Stops, Marks, and "Capital Letters. 131 Their characters are thus: A comma , A semicolon . -, A colon : A period, or fall stop . A note of interrogation ? A note of admiration . ! A parenthesis . . . () A Comma marks the little pauses one makes in a discourse, both to render it graceful and clear to the reader. A Semicolon marks a short member of a sentence, which, though it has a sense of itself, yet contri- butes towards the completion of a full Period. A Colon marks a sense that seems to be complete, but so that something may still be added to it. A Period, or full Stop, .shews that the sense of the sentence is complete. A Note of Interrogation is used when a question is asked. : A Note of Admiration, where one admires or cries out for wonder ; it serves also to express grief, pain, and other violent passions. A Parenthesis incloses within its two figures a sen- tence by itself, which may be either used or omitted, and yet the sense remains entire. Two inverted Commas (") are used in the margin of books to mark quotations ; and several points, , or a dash — , serves to denote a reticence, or a sense that is imperfect. An Obelisk -\- is used, as well as the Asterism *, to refer the reader to the margin. An gCl", the fore-finger pointing, signifies that passage to be very remarkable against which it is placed. A Caret y is placed underneath the line, and notes that some letter, word, or sentence, is left out by mistake, and must be taken in exactly where it points. s 2 132 A New Spanish Grammar. If any word at the end of a line, for want of room, or conveniency, must be divided, let it be done with this mark(-). Example: sen-tence. Capital Letters are used, 1st. In the beginning of a thing treated of, and in the beginning of a speech and verses. 2d. After a full stop, and after a note of interroga*- tion or admiration. 3d. For the first letter of proper names of persons, provinces, kingdoms, districts, cities, towns, villages, mountains, rivers, fountains, and nouns of sciences, arts, and professions. PART in. SYNTAX. Of the Syntax, or Construction. The Syntax is that part of grammar which treats of the right placing or joining words together in a sen- tence. CHAPTER I. The principal parts of sentences are, a nominative and a verb; because, speaking something is said of another ; as, Dios cs bueno, God is good ; where it is said of God, that he is good. Order of the Spanish Construction in the affirmative Phrases. 1. The oblique cases, me, te, le, or la, nos, vos, les y ox las, are placed either before or after the verbs , as, Juan me quiere, or quiereme Juan, John loves me. Of the Syntax. 133 2. The sentence begins either with the nominative or with the verb ; and when the personal pronoun is the nominative, it may be omitted ; as, mi liermano estd malo, or estd malo mi hermano,fuese, or sefue d los banos, my brother is sick, he is gone to bathe. 3. The adverb is placed either before or after the verb ; when before, the oblique cases must be put be- fore the verb; as, mucho me gusta esta casa, I like this house very much ; grandemente se kan portado, they behaved themselves very well. In the negative phrases, the negation must be placed before the oblique cases, and both before the verb ; as, no me quiere pagar, he will not pay me. In the interrogative phrases, with or without nega- tion, the nominative must be put immediately after the verb ; as, estd mi madre en casa ? is my mother at home ? No me quiere mi vecino ? Does not my neigh- bour like me* In the phrases with a relative, and without interro- gation, the nominative and relative must be placed before the first verb ; as, la muger que quiero es discre* ta, the woman whom I love is wise. With an interrogation and negation, the sentence is begun with the negation and the predicate, orthat which is said of one thing ; as, no es bast ante pequena la cam en que vivo ? Is not the house I live in little enough ? No se dice asi ? Don't they say thus ? Observe, that the auxiliary, in the compound tense§ of the verbs, always goes before the verb ; as, he reza- do esta mafiana, I said my prayers this morning. The interrogation in Spanish is more known in speaking by the inflexion of the voice, and in writing by the note ; as, vendra vmd. conmigo ? Will you come with me I Vendra vmd. con ellos, you shall come with them. 134 A New Spanish Grammar. CHAPTER II. Of the Use of the Articles. The article must always agree with the common iroun in gender and number, as I have said on exam- ples of the pronouns. Page 23, Therefore the article masculine el is put with the nouns of the masculine gender ; and the article femi- nine la, before the nouns of the femine gender. The neuter to, before an adjective, changes it into a sub- stantive, for there is no neuter nouns in Spanish, be- ing all either of the masculine or feminine gender. Lo, placed before que, signifies what ; as, haga lo que quisicra, let him do what he likes. Loqual signifies which ; as, el rey mando tales if tales cosas, loqual se hizo luego, 6 decontado, the king ordered such and such things, all which were done immediately. When lo is after or before a verb, it signifies it or that ; as, -Id hare debuena 6 mala gana, I will do it willingly, or against my will ; haga lo, pues lo quiere ad, let him do it, since he will have it so. The article is never used before the proper names of men, women, gods, goddesses, saints, months, towns cities. Example 1. • Carlos Quarto Bey de Espaiia, Charles the Fourth, King of Spain ; Jorge Tercero, Hey de Inglatcrra, George the Third, King of England, &c.- Where you must observe, that the article is not used before the ordinal numbers, though we say, soy elprimero, I am the first; ella es la tercera, she is the third; ellos son (es ultimas, they are the last. 2. Pronouns possessive, absolute, have the article la, singular, los. and las plural ; as, este es el mio, this is mine ; esa es la de vmd. that is yours ; esos .son lev nuestrbs, these are ours ; esas son las suyas, these are theirs. Observe, if an adjective is before the pro- per names expressing some action, pa^ion, or qualities Of the Syntax. 135 then the article is used before them ; as, el valerGso Frederico, the courageous Frederick; el poderoso Jorge, the powerful George, &,c. The article is never used in Spanish, as it is in English, before the compa- ratives: as, mas vivhnos, mas aprendemos, the longer we live, the more we learn ; masse va a prlesa, menos se adelanta, the more haste, the worse speed. When we speak of substance, or things in general, as of gold, silver, &c. we always make use of the article, for vir- tues, vices, passions, arts, sciences, or plays ; the same as, el oro y la plat a, todo lo pueden, gold and silver do all things ; la necesidad es la madre de la htven- clan, necessity is the mother of invention ; la caridad no puede hallarse en el vicio, charity cannot be found with vice ; laflosqfia es una ciencia may noble, philo- sophy is a very noble science ; juguemos d los nay pes, let us play at cards. Names of kingdoms, provinces, rivers, and mountains, have generally the articles ; as, la Francia es poderosa, France is powerful ; el Lan- guedoc es ana bella provincia, el Taso, el Ebro, the rivers Taso and Ebro ; los Alpes y los Pirentos, the Alps and the Pyrenees ; la Galicia y las Andaluzlas, Galicia and Andalousia. Names of kingdoms and pro- vinces lose the article after the preposition a, to; as, el va a Francia, he goes to France ; ellos van d Cata- tuna, they go to Catalunia. Names of mountains lose the article after the word monte ; as, el Monte Parna- so, Mount Parnassus ; el Monte JEtna, Mount iEtna ; el Monte Elicon, Mount Elicon. CHAPTER III. Of the Construction of Nouns Substantives. The construction of nouns substantives is almost the same in Spanish as in English ; that is, when the sub- stantives come together, so as one depends on the other, then the latter requires the genitive ease ; as, la gratia 136 A New Spanish Grammar. de Dios, the grace of God ; la torre de Londres, the tower of London. When there are several genitives together, then the particle de is only put before the first ; as, es profesor de lenguas, he is a professor of languages. Sometimes the genitive is turned into an adjective ; as, el amor paternal, paternal love ; la ter- neza tnaterna, motherly tenderness. When two sub- stantives singular are in the nominative of a verb, this must be put in the plural ; as, mi padre y ml madre estan en caso, my father and mother are at home. Jf the nominative is a collective name, the verb must be in the singular ; as, la gente In quierc asi, the people will have it so ; toda la ciudad totno las armas, all the city took up arms. CHAPTER IV. Of the Construction of Adjectives. The adjectives ought to agree with the substantives in gender and number ; as, ministro sabio, a wise mi- nister; ley justa, a just law ; hombres valerosos, va- liant men ■ mugeres hermosas, beautiful women. When there are two substantives in the plural, with one ad- jective alone., this ought to agree with the next; as, szjs esperanzas, y temores eran vanos ; sus temores y es- per'anzas ; eran vanas sus esperanzas y temores, his hepes and fears were vain. It ought to be avoided, that an adjective of tw r o terminations should agree with two substantives, the one masculine, the other feminine; the one in singular, the other in plural; as, los cau- dales y hacienda eran quantiosos, or las haciendas y caudal eran quant los as, the property and goods were in great quantities; where you may see the adjective agreeing with the substantive plural; but it is better to chuse an adjective plural of one termination • as, los cav doles y hacienda eran grandes. The phrase may be changed, giving to each substantive a different Of the Syntax. VdJ jective ; as, los caudales eran quantiosos, la hacienda mucka. Adjectives signifyingdesire, knowledge, remembrance, ignorance, fear, and such others, require the genitive after them, if a noun follows ; and the infinitive with the particle de, if before a verb ; as, es muy desedso de viajar, he is very desirous of travelling; soy deseoso de verla, I am desirous to see her ; es muy ambiciose de gloria, he is very ambitious of glory; es teme- roso de su sombra, he is afraid of his shadow. The adjectives expressing attention, application, or ne gligence, have en after them; as, es cuidaddso en sus negocios, he is careful of his affairs; es descuidado en todo, he is careless of all ; es muy atento en sus modales. he is very attentive of his manners. The adjectives signifying worthiness or miworthi- ness, sha:ne or joy, are followed by the sign of the genitive de; as, el pobre es digno de compasion, the poor are worthy of compassion ; el tnentiroso es indigno de atencion, the liar is unworthy of attention ; es ver- gonzo de su mala action, he is ashamed of his bad ac- tion; es muy ami go de came, he is very fond of meat; se alegrd mucho de verme, he was very glad to see me. The adjectives expressing certainty, innocence, ca- pacity, doubt, jealousy, are also followed by the sign of the genitive ; as, es inocente del crimen, he is inno- cent of the crime; es vm. cierto de esto ? are you sure of it ? Juan escapaz de enseiiar, John is capable to teach ; es muy zeloso de su ?nuger, he is very jealous of his wife. Nouns partitives, and certain interrogates, require the genitive; as, alguno, ninguno, una, qualqwier, primero, segundo, Sac. — Examples: alguno deustedes, someone of you ; ninguno de ellos, none of them ; uno denosotros, one of us ; qualquier de vosoiros, some one of you ; el primero de los reyes, the first of kings; £e que se habla en la corte? what do they say at court? de quie'n es esta casa ? whose house is this '? T 138 A New Spanish Grammar. Adjectives signifying fulness, emptiness, plenty, or want, require also de ; as, lleno de disparates, full of nonsense; falto de julcio, without his senses; pais abundant e de pan, a country abounding in corn ; la tierra est a llena de ladrones, the country is full of thieves. Adjectives where is signified profit, disprofit, like- ness, unlikeness, pleasure, submission,, or belonging to something, govern the dative case; as, esto es utild la navigation, this is useful to navigation ; es prove- choso a la salud, it is good for health ; a todos es gns- tosa la noticia, the news is agreeable to all; esto es igual a aquello, this is equal to that ; es pared do a su padre, he is like his father; es leal a su rey, he is loyal to his king; el es molesto a todos, he is plaguing every body. Adjectives expressing the length, breadth, or thickness of any thing, must be in the genitive ; as, la ciudad tiene tres mi lias de largo, the city is three miles long ; quanios pies de alto tiene aquclla torre ? how many feet high is that tower? el pa-no es de dos varus dc aneho, the cloth is two yards wide. The adjectives signifying experience, knowledge, or science, require e)i after them : as, es versado en las ciencias, he is versed in sciences; esfe hombre es ex- perio en medecina, this man is expert in medicine ; es muy perito en la navegacion, he is very skilful in na- vigation. All the numerals govern the genitive case. Distributives; as, de dos en dos, two by two; parti- tives; as, cada uno de ellos, every one of them. Col- lectives; as, una dozcna de huevos, a dozen of eggs. Of augmentation; as, lo doble, lo triple, &c. Uni- versal ; as, ninguno, none ; nuda, nothing; as, nada dc eso haif, there is nothing of that. Of the Syntax, 139 CHAPTER V. Of Pronouns, and their Construction. Pronouns are words substituted instead of nouns, to express the person or thing before named, to avoid the repetition of it. What has been already said is almost sufficient to know the use of them. Pages 24, &c. Consequently I shall only add what is absolutely re- quired for their construction, in the best concise me- thod. Pronouns Personal express either the person who speaks, to whom one speaks, or of whom we speak ; as, 3/0, I ; tu 9 \ho\\ ; el, he; ella, she; nos, or nosotros, tras, we; vos, or vosotros, tras, ye; ellos, ellas, they. All nouns or pronouns, excepting the four personals, yo, I; tu, thou; nosoiros, we; vosotros, ye; belong to the third person. The first pronoun personal, yo, I, is either put be- fore the verb or not; because, in Spanish, the termina- tions differ in the several persons of the tenses. The same may be said of the other pronouns, excepting the third pronoun el or ella, he and she, which are ex- pressed in order to shew the difference of gender of the nominative. We seldom make use in Spanish of the second per- son singular or plural, it is only through a great fami- liarity among friends, or praying to God; a wife and husband to themselves, a father and mother to their children, and servants. Example. O Dlos, vos sois nil padre verdadero, O God, thou art my true father; eres tu vn baen criado, thou, art a good servant. But when we speak in Spanish to others than the above-mentioned, then, instead of tu and vos, we make use of usted in singular, and of ustedes in plural, which are a contraction of vuestra merced, and vuestras mercedes, you, or your worship, your favour, and are signs of the third person. In writing, usted is expressed by vmd. in singular, and vmds. in plural. T 2 140 A New Spanish Grammar. There are other contractions of titles made in speak- ing, as, us to for vuestra seiioria, usencia, or vueshicia, for vuestra excelencia, and are also signs of the third person, therefore the following verbs must be in the third person singular or plural ; as, Como est a vmd. ? how do you do? vein vmds. (tea- sa ? do you go home ? buenos dias tenga vmd., I wish you a good day ; buenas tardes tengan vmds., I wish you a good afternoon. Observe here, that when an adjective comes after vuestra merced, vuestra seiioria, excelencia, &c. it does not agree in gender with vmd., va., sa., &c. but with the person we speak to, or we speak of; as when to a man we say, vmd. 4s muy bue- 7io, you are very good ; va. exca. sea Men venido, your excellency is welcome. Speaking to a lady thus : es vmd. "muy hermosa, you are very beautiful ; son vmds. muy discretas, you are very discreet ; 4s va. sa. gene- rosisima, your ladyship is very generous. 'Nos is generally used by the king, a governor, a bishop, and a notary, in their writings; as, nos man- damos, &c. we command. Nos, before or after a verb in Spanish, signifies us in English; as, nos ha conce- dido el perdon, he has granted us the pardon ; de ?ios tiempo para comer, give us time to dine ; no nos hable de eso* do not speak to us of that. Vos sometimes loses the v, as in the second person plural of a reciprocal verb. Ex. vos os levantas tarde, you get up late; also before the other verbs ; as, yo os dare esto> I will give you this ; Pedro os entregard mi carta, Peter will deliver you my letter ; id os con Dlos, God send you, or God preserve you. Los and las are sometimes construed with the first and second persons plural ; as, los que amdmos a nuestro rey obedezca- mosle, we that are loving our king, let us obey him ; las que somas bonitas, debiamos de ser casddas, we, who are pretty, ought to be married. Mi, t\, si, are used after prepositions; as, cerca de Mil, near to me ; para ti, for thee ; nor si, by himself; but after con, with the syllable go, must be added to Of the Syntax. i4i these pronouns ; as, conmigo, with me; contigo, with thee; consigo, with himself or herself. Me, te, se, are joined to verbs, and stand for the dative and accusative cases ; as, didme, he gave me ; dese'o servirle, I desire to serve you ; dmase, he loves himself. They are also placed before some verbs, with- out being reciprocal ; as, irse, to go ; pasearse, to walk, Se, before the third person singular of a verb, answers to the English passive impersonal ; as r se dice, it is said; se decia, it was said, &c. then the verb has no determinate nominative, and may be called passive impersonal. Observe, that the oblique pronouns, le, la, los, las, les, me, te, se, nos, vos, when placed after the verbs, are joined to them ; as, dmole, I love him; hable le, I spoke to him; hartlo, I will do it; mirdrse, to look one's self. Of Possessive Pronouns. Pronouns Possessive are so called because they ex- press the possession. They are of two sorts, viz. con- junctives and absolutes. The conjunctives have their names from being join- ed to the substantives. They are six, as I have said, mi, my ; tu, thy; su, his or her; nuestro, nuestra, our ; vuestro, vuestra, your ; sit, their. Su signifies also its. Their plural is made by adding an s ; as, mis, tus, sus, &c. They are declined with the particles de and a, and are applied to substantives singular, as well as plural. See Example on these pronouns. OJ Demonstrative Pronouns. Are so called because they serve to shew the things or persons, and their distance. See Examples on the same. The Examples which I have given on pronouns nre sufficient to know the perfect use of them ; and 1 re- commend the student to learn them by heart, which will be of no little use to him. 142 A New Spanish Grammar. CHAPTER VI. Of I r erb$, and their Construction. The verb must agree with its nominative in number and person. When there are two nominatives singular before a verb, it must be put in the plural number. When a noun is collective, the verb requires the sin- gular, not the plural, as in English ; as, la gente etfu hablandO) people are talking. These are the general rules of concord belonging to verbs. The verbs are divided, as we have said, into per- sonals and impersonals. The first are so called because they generally express actions, passions, &c. of persons. In Spanish, there are four sorts of verbs personal, viz. active, passive, neuter, and reciprocal. Active, expresses an action upon something ; as, co- mo came, I eat meat. So the action of eating is di- rected to meat, as to its object. Passive, shews that the person or thing which is spoken of, is the object of the action of another person or thing ; as, Digs es amado, God is loved. But observe, there is in Spanish another way of making the passive, by adding the relative se to the third person singular or plural. Ex. se ama a Dios, God is loved; se dice. It is said. Neuter, properly, is that which makes a perfect sense by itself; as, corre'r, to run ; aserdlr, to assent; bias- femdr, to blaspheme, &c. Reciprocal is that which returns the sense backward, when the action or passion remains in its subject ; as, amdrse, to love one's self; perderse, to lose oue's self, &e. Observe, that in Spanish the same verb becomes ac- tive, passive, neuter, or reciprocal, according to its different senses ; as, acostar, to put one in his bed, is active, and is made passive by conjugating it with the verb estdr, and the participle acosfado ; as, mi padre e*td acostado, mv father js a-bed. When it siguifies Of the Syntax. 143 to side, to take a party, to engage in a faction, then it is neuter ; as, todo el mnndo acostd a nuestra parte all the people took our party. When the same verb sig- nifies to come near to one place, it is reciprocal ; as, cstaba tanfurioso, que nunca pudieron acostarse a el, he was so furious, that they never could come up with him. The verbs impersonal are divided into two classes, the Actives and Passives. Actives are those which do not admit of persons; as, heldr, to freeze; Hover, to rain ; because you cannot say, hielo, I freeze ; llucvo, I rain ; but we say, Mela, it freezes ; llaeve, it rains. The Passive Jmpersonals are formed of the third per- son singular of the verb made impersonal, by adding the particle se; and it must be observed, that we make more use of this way of expressing the passive in the third person, than by the auxiliary verbs ser and estar, with the participle passive of the verb conjugated; therefore se cubit a is better for (it is reported,) than escontado, as will be explained at large in speaking of their construction. Of the Auxiliary Verbs Haber, to have, Estar and Ser, to be, 8§c, The verb haber is made use of to conjugate all the compound tenses of verbs; as, yo he amddo, yo habia amddo, I have loved, I had loved. Sometimes the verb tener, to hold, or to have, is also used to conjugate the compound tenses ; as, yo tengo de it a casa, al ca?npo I must go home to the country. Haber signifies also to possess, to obtain ; but the verb tener in Spanish is better, and more in use, to express the possession of something; so it is better to say tengo dinero, I have money, than he dinero : tiene mucha habilidad, he has a great deal of capacity,, than t?l ha mucha capaciddd. Haber, in account books and trade, expresses credit or discharge ; as, yo he* de haber en nuestra quenta cieu pesos, I must have in our account of one hundred do!- 144 A New Spanish Grammar. Jars. JIaber is also taken impersonally in Spanish, and it signifies in English, there be; as, hay mucho dinero en Mexico, there is a great quantity of money in Mexico ; habia vwcha gente en la calle, there was a great deal of people in the street. — See its conjugation, page 101. Haberse, made reciprocal, is the same as to be- have, to act ; as, se habia portado tan bellamente, que todos le admirdron, he behaved so well, that every body admired him. Haber, used as a substantive, means the wealth or stock; as, eshombre de haberes, he is a wealthy man, a rich man ; la virtud, el linage, y el haber, raras veces se encuentran juntos, virtue, nobility, and riches, seldom are found together. Estdrzud ser, to be, must not be made use of in- differently, though in English there is no word to dis- tinguish between them; in Spanish their difference is very considerable, ser signifying or denoting the essen- tial and proper quality or quantity of a thing ; as, ser buejio, to be good ; ser malo, to be bad, or wicked ; ser grande, to be big; ser pequeno, to be little; sir horn- bre, to be a man ; sir valiente, to be valiant. But estdr signifies an accidental quality or quantity, and serves to denote the place where a person or thing may be found ; as, mi muger estd en Londres, my wife is in London ; estarS encasa a las dos, I will be at home at two o'clock ; a donde estd vmd. ? where are you } estoy aqui, I am here. Examples on Ser and Estar. estoy satis fecho de su con- I am satisfied with his ducta, conduct. estoy indi spues to, I am indisposed. estoy ma to, enfermo, I am ill, indisposed, sick. estoy bueno a Dios gra- lam in good health, thank cias. God, estoy, 6soy de parecer que I am of opinion that we nos vayamos, should go away. Of the Syntax, 145 este Jiombre est a muy tris- te, estd muy alegre, estd muyenojddo con migo, mi vestido es bueno, pero estd mat hecho, este hombre 6s de un gen'to muy apaclble, ?)U muger es muy dili gent e, mis amigos son muy codi- ciosos, a veces estd aUgre, a veces triste, estoy en lo mejor de mi edad, estoy en lo que vmd. dice, en esto estd la dificultad, estoy en que vendrd con nosotros, estd en que es muy sabio, estoy comiendo mi almuer- zo, estoy leyendo, escribiendo, estdr de priesa, estdr de viage, estoy en el campo, estoy en ir a ve'rle, estoy para salir de Lon- dres, esto estd por hacer, esto estd por limpiar, this man is very melan- choly. he is very merry. he is very angry with me. my cloaths are good, but they are ill made. this man is very good- tempered. my wife is very diligent. my friends are very covet- ous. he is sometimes merry, and sometimes dull. I am in the prime of life* I understand what you say. the difficulty consists in "this. I hope he will come with us. he thinks himself rery learned, lam eating my breakfast, I am reading, writing, &c, to be in a hurry. to be ready to go on a jour- ney. I am in the country. I am to go to see him. I am about to leave Lon- don. this is not done yet. this is not yet cleaned. Reciprocal, por que se cstdvo tanto ? why did you stay so long ? u 146 A New Spanish Grammar. .to be at hand, to express when one thing is ready estar a la mano, < to be made use of, or when it is near to one ^ who wants it. estdr d punto, estar d to be ready, to be contain- ray a, ed in the proper bounds and limits. estdr Men una cosa, is for a thing to fit, to suit mi casaca me estd bien, well ; as, my coat fits me very well. Ser, to be. la ciudad es del rey, the city belongs to the king. esta cava es mia, this house is mine. ese campo es de vmd., that field is yours. soy todo de vmd., I am wholly yours. esehombre es quien es, that man is what he is. Of the Construction, of Verbs Active, Passive, 8gc. The Spanish verbs have four simple tenses in the in- dicative mood, viz. the present, prater imperfect, pre- terperfect, and future. The imperative has only the present, but the subjunctive has the present, three im- perfect, and the future. All the rest are compound tenses, formed by circumlocution, putting several words together to supply the defect of such tenses. The present expresses the action done when one is speaking ; as, yo me pasto, I walk ; yo v&igo, I come, &c. Sometimes the present is made use of instead of the first preterperfect ; as, como iba caminando, le en- cuentra, le desnuda, y le roba lo que lleva, as he was going he meets him, he strips him, and robs him of every thing. There is a difference between the first preterperfect and the others : the former must express the time when an action is passed, and the latter not ; besides, that Of the Syntax. 147 the fait extends itself farther than the others, which are referred to time but lately past, as you may see, le habit el afio pasadd, I spoke to him the last fear. The first future expresses only that one thing shall be done; as, irS, I shall go : but the compounds imply an obliga- tion to do any thing ; as, hS de ir a cctsa, I must go home ; habr6 de ir a Roma, I shall be obliged to go es preciso que, were the signs of this mood ; as, puede sir que sia verdad, it may be true ; es menester que vayamos de espdcio, we must go slowly. Observe, that the two imperfects subjunctive are very often preceded by some of the adverbs before said. They are expressed in English by the auxiliary signs could and should ; as, oxala amdra, la virtud, God grant that I could love virtue ; si il amdse, le amari- an, if he should love, they would love him ; si el tra- bajdra mas, ganaria bastante para entretenerse, if he could work more, he would gain enough to main- tain himself. When two verbs come together, with or without a nominative case, then the latter must be in the infini- tive mood ; as, quiere vmd. venir con migo ? Will you come along with me ? ella desea mucho de casdrse, she has a great desire to be married. All verbs active govern the accusative; as, quiero la musica, I love music ; hut if they are followed by a proper name of God, man, or woman, or any noun ex- pressing their qualities or title, then it governs the da- tive case; asj dmo al maestro, I love the master' ; liaU U 2 148 A New Spanish Grammar. laron a Pedro en el camino, they found Peter in the road. All verbs of gesture, moving, going, resting, or do- ing, as also all the verbs that have the word going be- fore, and the word that comes after, both belonging to one thing, require the nominative after them ; as, Pedro va err ado, Peter goes on wrong ; el pobre du6r- me seguro, the poor sleep without care. Also the verbs of the infinitive mood have the same cases, when verbs of wishing, and the like, come after them ; as, tddos de- sean ser ricos, every body wishes to be rich ; antes qui- siera ser sabio, que parecerlo, I had rather be learned than to be counted so. Verbs governing the Genitive Case. Verbs signifying grief, compassion, want, remem- brance, forgetting, &c. require the genitive ; as, me pesa mucho de la muerte de su padre, I am very sorry for the death of your father ; me compadeci de sus des- gracias, I pitied him for his misfortunes ; este hovibre carece dejuicio, this man is out of his senses ; necesito de dineros, I want money ; perece de mistria, he pe- rishes by misery. De is thus put before the things spoken of in the discourse ; as, acuerdese de lo que me d'txo, remember what you said to me; me olvide de todo lo que me dixo, I forgot all what you told me. The reciprocal, of jeering, boasting, and distrust- ing, govern also the genitive; as, jactarse de sus ha- zanas, to boast of one's exploits ; gloria rse de su for- tuna, to glory of one's fortune : picarse de valiente, to value one's self upon courage ; picarse en eljuego, to be dipt in play ; desconfiarse de algttno, to distrust of any one ; avergonzarse de rnalos hechos, to be ashamed of bad actions; correrse de veygiienza, to be quite ashamed, &c. Verbs governing the Dative. All active verbs govern the dative, as we have said, only when the substantive represents a person ; as, co- nozcodsu amigo, I know his friend, &c. , Of the Syntax. 149 The following verbs follow the same rule : Jugdr, to play ; as, juego a los naipes, I play at cards ; jugare a los cientos, I will play at piquet; ju- gar al axedrez, at chess, &c. Obedece'r, desobedecer, complacer, agradar; as, obedezco a Dios, y al rey, I obey God, and the king ; complacio en todo a los jueces, in all he pleased the judges. Mandar, when it signifies to command an army, company, &c. requires the accusative ; but when other things, the dative; as, Cdro manddba los caballes, Caro commanded the horse ; el rey mando a todos los ciudaddnos de retirarse en sus casus, the king ordered all the inhabitants to retire in their houses. Ir, to go ; as, voyd Madrid, I go to Madrid ; ir£ mandna aver a mi tio, I will go to-morrow to see my uncle. Asistir, ayuddr, socorrdr, to help, assist ; as, ayu- dare al trabdjo, I will help to work. Saluda r, to salute ; as, saluda may cortes a todos, he salutes very civilly every body. Habldr, to speak ; llamdr, to call ; satisfacer, to satisfy ; servir, to serve ; Javoreccr, to favour ; desa- fiar, to challenge; absolver, to absolve; aconsejar, to give advice ; amenazdr, to threaten, &c. The im personals acontecer, suceddr, avenir, conve- ner, importdr, pertenecer, placer, and the like to these, will have often two datives to a person; as, a mi me sucedio, it happened to me ; a el le convidne, it suits him, it is convenient for him; no le importa a 61, it does not concern him, &c. Verbs governing the Accusative. The Latin verbs (according to some grammarians) which govern the accusative of the thing:, and the da- tive of the person, govern generally the same in Spa- nish ; as, embie a su padre lo que digo, send to your father what I say ; dare' el dinero a mi amigo, I will give the money to my friend, &c, 150 A New Spanish Grdmmar. Verbs of asking, teaching, arraying, and most of the verbs transitivism have after them the accusative case of the doer or sufferer, whether they be active or common ; and sometimes verbs neuter will have an ac- cusative of the object or thing; as, Gozo salud, I en- joy health ; pi do est a gracia, ntego este favor, I ask this favour ; toca muy Men la flout a, el violin, &c. he plays very well on the flute, the fiddle, &c. Generally all the active verbs require an accusative, and sometimes a dative, when the action is directed to some person; as, matdr a uno, to kill one; llamdr a uno> to call one ; hactr Men, do good ; curdr una en- fermedad, to cure a sickness ; seguir las or denes del rey, to follow the king's orders; descubrir la verdad, to discover the truth ; gandr mucho credito, to get a great credit. Ser, to be, in the infinitive, sometimes governs an accusative ; as, es bueno ser hombre de bie'n, it is a good thing to be an honest man ; que ridiculo es ser cobarde! how ridiculous it is to be a coward! Verbs governing the Ablative. Passive verbs, and the greatest part of the recipro- cals, require the ablative with de or por ; as, fui lla- mado del rey, or par el rey, I was called by the king; me retire^ de la compaiiia, I retired from the company. But these reciprocals, except aeostarse, recostarse,sen- tarse, meterse, introducirse, &c. all which must have the ablative with the preposition en, in. The price of any thing bought or sold, or bartered, will have the accusative, with por ; as, lo he comprado por un real, 1 bought it for one real ; me lo vendio por menos de lo que vmd. dice, he sold it to me for less money than what you say ; troque mi caballo por el suyo, I exchanged my horse for his. Verbs of plenty, filling, emptying, loading, unload- ing, require the ablative ; as, esta tierra abhnda de trigo, this country abounds with corn ; el jarro esta lleno de vino, the mug is full of wine ; esta Cargo jo de Of the Syntax. 15 i miser ias, he is loaded with calamities. Verbs signify- ing to receive, distance, or taking away, must have the ablative; as, recibi tres duros de Pedro, I received three dollars of Peter ; andujar dista cinquenta leguas de Madrid, Andujar is fifty leagues from Madrid. Verbs of arguing, quarrelling, fighting, &c. have the ablative with con ; as, rind mas de una hora con su hermano, he quarrelled more than one hour with his brother ; peled con gran coraje, he fought with great courage. Lastly, observe that the following rules are always observed for the verbs. 1st. If the word governed by the verb expresses a thing animate, it is put in the dative case, being a par- ticular idiom of the Spanish ; as, conozco a su primo, I know his cousin ; llamd d las mugeres, he called the women. 2d. The verbs of motion to a place always govern the dative; as, v6y d la fuente, 1 go to the fountain; but the verbs of motion from a place govern the abla- tive with the particle de; as, vuelvo de la guerra, I re- turn from the war. -If the motion or passion is through, or for a thing, then the verbs govern the accusative with por ; as, pasare'por Paris, I will come by the way of Paris ; me han renido por vmd., they scolded me for you. 3d. In Spanish, the accusative case is generally made use of to express a thing indefinitely ; as, llevo todo lo necesdrio, I carry all that which is necessary ; ha trcd do todo su caudal, he brought over all his riches. 4th. The verb ver, to see, and mirdr, to look, dif- fer, because ver requires an accusative; as, ver los cie- lorabiertos, to see heaven opened, that is, to find the occasion; but mirdr governs the dative and accusa- tive; as, solo mira a su provecho, he only aims at his profits. Of the Particles governing the Subjunctive Mood. "When the following particles are in a sentence be 152 A New Spanish Grammar. tween two verbs, the second is generally put in the subjunctive mood, and likewise before a verb; as, qi$, para que, porque, aunque, bienque, dxala, su puesto CHAPTER VIJ. Of Figurative Syntax. The Figurative Syntax, or Construction, is that which, for the greater energy and elegance, separates itself from the natural or regular; by changing the order of some words, sometimes omitting, and some- times adding or breaking the rules of concord. These alterations are authorised by use,, and are Called Figures, or ornament of the speech. When the order of words is inverted, it is called Hiperbaton, which signifies inversion. When the words are omitted, it is called Ellipsis, which is the same as want or defect. When the words are augmented, it is by the figure Pleonasm, or superfluity ; and wben the agreement is broken, it is by the figure Syllepsis, or conception, because the words agree better with the sense conceived than with the value which they have. The following example shews the difference of the natural construction from the figurative one ; as, el premio y el castigo son convenient es en la guerra, asi como la justicia y la clemencia son convenientes en la paz, reward and punishment are necessary in war, as are justice and clemency in peace. In this example, the rules of the natural construc- tion are exactly observed. First, the substantives pre- mio and castigo are preceded by their masculine arti- cles, and united with the conjunction y in the' nomi- native case. Secondly, the verb governed by these no- minatives son is in the third person plural of the pre- sent of the indicative mood, agreeing; with them in number and person. Thirdly, the adjective convenientes is in its proper place as a second nominative of the verb ser, with which the first speech of the verb substantive is formed, agreeing in gender, number, and case, with the first nominative; holding two substantives, it be- longs to the plural number and masculine gender, be- cause the adjective aforesaid has but one termination; x 2 156 A New Spanish (Sptofomar. common to the three genders, and are the two sub- stantives of the masculine gender. Fourthly, the sub- stantive guerra is with its feminine article la, and preceded by the preposition en. Fifthly, the adverb ast, and the conjunction como, are also united after the first member, to form comparison with it, and with the second or following one. Finally, the words de- mentia, jusiicia, and paz, follow the regular order as the first do. The same example is found in the figurative con- struction of one of the classic authors of the Spanish language ; as, asi como son convenientes en la paz la justitia y la clemencia } son en la guerra el premio y el castigo. (Saavedra empres. 22.) This example is of the figurative construction, for two reasons; the first is, because the natural order is altered, the verb being set before the nominative, and the adjective before the three substantives, paz, justi- cia, and dementia, in which the figure hiperbaton is committed. Second, because, in the end of the pe- period, the adjective convenientes is omitted by the figure Ellipsis. Of the Figure Hiperbaton. We have said, that hiperbaton is the same as hi- version or perturbation of the natural order of words. It is already said, that there are certain words which naturally precede others, in such a manner that their order cannot be altered, nor even in the figurative con- struction ; as, oriente y octidentc, east and west ; ma- rido y muger, a man and his wife ; dia y noche, day and night ; and others like this. The order of the articles and prepositions cannot be altered. When they are after nouns, their invariable nature is; as, la villa de /Madrid, the town of Madrid;' ttiigo de salir. I must go out ; dexar lo para maiiana, •to'Teave it for to-morrow ; and it would be improper to . la villa Madrid de, tengo salir de, dexar para -mancos, they had but little provisions. The adjective cierto, when it is used in a vague and indetermined sense al- ways precedes the substantive; and so we say, cierto amigo me vino a ver, a certain friend came to see me ; cierta dama lo escribe, a certain lady writes it ; hay ciertos Jtombres con quiencs no se puede tratar, there are certain men with whom we cannot treat ; ciertas se- Hales suelen anunciar lo que ha de suceder, certain signs Of the Syntax. 159 often foretel what will happen; but if the same adjec- tive is used in a fixed and determinate sense, it is put after the substantive; as, el favor ecer fulano a su ene* mi go, es una serial cierta de su generosidad, it is a certain sign of such one's generosity to favour his enemy. For the same reason that the adjectives precede the substantives, the verbs sometimes precede their nomi- natives, as on the following examples : En la guerra puede mucho la autoridad de la sangre ; pero no se vence con ella, sino con el valor y la industria. (Saa- vedra, emp. If.) Obran en el relox las ruedas con tan mudo y oculto silencio, que ni se ven, ni se oyen, (Saav. Empr. 57.) the w r heels of a clock work with such silence and secrecy, that they are neither heard nor seen ; no se contento el entendimiento humano con la especulacion de las cosas terresires, (Saav. Empr. 8b'.) the human mind was not contented or satisfied with the speculation of terrestrial things. In the first example the natural order requires to say ; as, la autoridad de la sangre puede mucho en la guerra, pero no se vence con ella, sino con el valor y la m- dustria ; but the energy and clearness requires another collocation, because, preferring the noun autoridad to the verb puede, it is not possible to give another place to the pronoun ella than that which it occupies. In this manner the sense would be obscure, and might be referred to guerra instead of autoridad. In the second example, the natural construction requires, as follows, las ruedas obran en el y % elox con silencio tan mudo y oculto. que ni se oyen ni se ven. In the third example, the natural order requires thus : el entendimiento humano no se contento con la €speculacion de las cosas terrestres ; but the -figurative construction is more elegant, because it avoids the con- currence of the two syllables no no, of the words humano no. For equal motives, the abverbs where it is understood ; qucdese con Dios, God be Of the Syntax. 161 with you ; hast a que vuelva htego, or hasta man ana que volvere*, until I'll come back, until I return to- morrow. This figure is so frequently used, that we cannot hardly read six lines in any book without find- ing it. Let us see the use of it in some examples of classic authors: un vasallo prodigo se deitruye d si mismOy a prodigal vassal destroys himself; tin principe" d si yd sus vasallos, a prince himself and his vassals. In the second member of this period, the adjective pro- d/go, the pronoun se, and twice the verb destruye, are understood, since the grammatical integrity requires us to say, un principe prodigo se destruye d si, y destruye d sus vasallos. When two or more substantives belonging to the same thing are without a conjunction, the figure Ellip- sis is committed, because a verb and some relative pro- noun is understood ; as, Madrid capital de Espa?ia 9 Madrid and Capital are two substantives, but between them the relative que and the verb es are understood, and so it ought to be said, Madrid que es capital de Espana, Madrid, which is the capital of Spain. The knowledge of this figure is very necessary, for the frequent use it has in the Castillian language. It is a general rule of our grammar, that the proper nouns should be without articles, notwithstanding there are some authors who pretend that from this rule ought to be excepted the proper names of some rivers, pro- vinces, and even persons ; as, el Tajo, el Duero, el Ebro, la Andalucia, el Petrarca, el Bocacio ; with- out considering, that before these proper nouns are un- derstood other common ones that admit articles; as, rio, provincia, autor. For the same reason it might be believed that the adverbs are joined not only with verbs, but also with adjectives; as, los dnimos demusia- damente recelosos por huir de un peligro, dan en vtros mayores, fearful minds, in avoiding one danger fall into a greater; but it must be observed, that after the substantive animos the words que son are supplied by the figure Ellipsis; and the adverb demasiaddmente h Y 1$2 A New Spaniel Grammar. not joined with the adjective recelosos, but with the verb supplied son* Of the Figure Pleonasm. This figure is vicious when it is used without neces- sity, but it is very useful to give more force to the expressions, and in order to remove all doubt to those whom we wish to say asy thing. to; as, yolo vi por mis ojos, I saw it with my own eyes; yo lo escribe de mi mano, I wrote it with my own hand; we commit pleo- nasm, because the words por mis ojos and de mi via no are not necessary ; but, wishing to give greater force and energy to the expressions, we make use of them. The same figure is used when we say, volar por el ay re, to fly in the air ; subir arriba, to ascend upwards; baxar abaxo, to descend downwards. This figure is also* used in adding the words mismo and pr&pio, to give greater force to the nouns and pro- nouns with which they are joined; as, tu padre mismo lo ha mandado, thy father himself has commanded it ; tu joropio lo pediste, thou thyself asked for it ; yo mismo estuve presente, I myself was present. In the said expressions, the words mismo and prop io are not required for the natural order; as, tu padre lo ha man- dado, thy father has commanded it ; tu lo pediste, thou didst ask for it ; yo estuve presente, I was pre- sent; but it is very common to add them, because they give greater force to what is said and affirmed. For the same reason the repetition of the personal pronouns is found established ; as, d mime dicen, they tell me; a vmd. te llama, he calls you ; a si mismos se agravian, they aggravate one another ; where they are seen re- peated for the greater clearness and energy of the ex- pressions. Of the Syllepsis. We use this figure when we join words, not accord- ing to the value which they have, but according to the sense we conceive of them. For example, when we Of the Syntax. 163 30111 adjectives or participles with the attributes that serve to treat of persons; as, v. m. esjis l o, your ma- jesty is just; v. a. sea servido, your highness be pleased; the substantives magestad and alteza being feminine, the same as excelencia, excellency ; senoria, Jordship ; merced, worship ; eminencia, eminency ; bea- titud, holiness ; the adjectives justo and servido do not agree with them, and others alike ; but with the sub- stantives rey, infante, cardenal, papa, &c. which are masculine, in which case the grammatical concordancy is altered. We use this figure when we do not put the verbs in the singular with collective nouns of the same number, but with the multitude of the collective ; for example : Augusta, acabada la guerra, volvid a Cantabria donde did per don u la muchedumbre ; pero porque de alii ade- lante no se alterasen, conjiados en la, aspereza de los lugares fragosos donde moraban, les mando pasasen a, lo llano sus moradas, y diesen cierto numero de re- henes. (Mariana Hist. lib. 3. cap. ult.) Augustus, after having finished the war, returned to Cantabria, where he granted pardon to the inhabitants ; but that they might not revolt for the future, confiding in the rough stony places where they dwelt, ordered them to remove their dwellings to the plains, and give a certain number of hostages. In this example the figure Syllep- sis is put six times, because the words alUra.se>}, conjia- dos moraban, les, pasasen, and diesen, are in the plural number, agreeing with the substantive muchedumbre, which is in the singular, because it signifies multitude. These are the principal figures, and even the only ones wanted in the construction; but to complete this very essential part of the Grammar, and in order that we may overcome with facility any doubt which might occur in a point of so much variety, the following* is a list of the various constructions of some words with Y 2 164 A Xcw Spanish Grammar their prepositions, and the government of these to the end of their signification. The active verhs are not comprehended in it, (excepting those which change their government with reciprocal pronouns, and of those which, besides their principal, have another accessary), because they are not construed with prepositions, ex- cept when their action refers to persons or things taken personally, in which case they are construed with the preposition a, as already said. Nor are the passive par- ticiples that follow the construction of their verbs com- prehended, nor the verbs that admit after them some preposition which do not form construction with them, but it is part of some phrase or adverbial mood, or it is used in its natural signification, without dependance of the verb; as, adherir con gusto, porfuerza, de mala gana, a otro dictamen, to adhere willingly, against one's will, to another's opinion. The government of the verb adherir is otro dictamen, with the preposition a, ancl, not that of the prepositions con, par, de, with whose terminations the £Overnment of the verb adherir is not formed, because they depend entirely upon them- selves without any dependence upon the verb, Esta Lista va ordenada en tres Columnas : la. de las palabras que se con- struyen con Preposi- ciones ; 2a. de las Pre- posiciones ; 3a. de las palabras regidas de ellas. A Abalanzarse abandonarse abocarse abochonarse abogar aborclar una nave aborrecible aborrecido abrasarse abrir^e los pcligros, a la sucTte, con alguno, de algo, por alguno, ii con otra, alas gentes, dc todos, en deseos, i, con los amigos, This List is formed into three Columns: 1st. the words which are con- strued with preposi- tions ; 2dly. of the pre- positions ; 3dly, of the icordsgo vern ed by them , To rush on danger. . to abandon one's-self to chance, to confer with somebody. to*l'P stifled with any thing. to plead for any one. to aboard one ship with another, hateful to the p( ople. abhorred by all. to be consumed with desiies. to explain ones self tp one's confi- dents Government of Prepositions, 165 abstenerse de la fruta, abundar, de, en riquezas, aburrido, de las desgracias, abusar de laamistad, acabar de venir, acaecer, a alguno, acaecer en tal tiempo, acalorarse en, con, la disputa, aceeder a ia opinion de otro, accesible a. todos, acertar a con la casa, acogerse a sagrado, acomodarse con alguno, acompanarse con otros, uconsejarse con, de sabios, aeontecer a los incautos, acordarse de lo pasado, acordarse con los contrarios, aootsumbrarse a. trabajos, acred itarse de necio, acreedor a, de la confianza, acreedor de alguno, aetuarse de, en los negocios, acusar a alguno, \ de algan delito, ) acusarse de . las culpas, adelantarse a. otros, adherirse a otro dictamen, adolecer de alguna enfermedad, aferrarse ,en> con su opinion, aficionarse a de alguno, afirmarse en lo dicho, ageno de verdad, agradecido a Dios, agradable al paladar, fcuguno, agraviarse de agregarse, a otros, agrio al gusto, agudo de ingenio, ahitarse de jnanjares, ahogarse en el mar, ahorrar de razones, airarse con alguno, ajustarse con el precio, alabarse de valiente, alargarse a la cuidad, alegrarse de las noticias, alejarse de • su tierra, alimentarse de, con yerbas, alindar con otra heredad, allanarse a lo justo, alto de cuerpo, amable de genio, amancebarse con madam a, a m ancebarse con los libros. to abstain from fruit. to abound with, or in riches, weary with ones misfortunes, to abuse friendship, to be just come. to happen to any one. to happen at such a time, to get warm in a dispute, to yield to another's opinion ■ accessible to all. to find out the house, to have recourse to the church. to settle ones self with any one. to keep company with others, to be advised with, or by learned men , to happen to the careless, to remember any thing passed, to agree with ones contraries, to accustom one's self to troubles, to own one's folly, to be worthy of confidence, to be any one's creditor, to get knowledge on business. to accuse any one of some giimv, to accuse one s faults. to advance others. to adhere to another s opinion, ill, or vjith any infirmity. positive in one's opinion. to be fond of somebody. to be positive of what is said. ridiculous to truth. grateful to God. pleasant to the palate. to be vexed with any one. to unite ones self to others. sour to the taste. witty of genius. to surfeit ones self with food. to drown one's self in the sea. to spare words. get in passion ivith somebody , to agree with, the price. to boasirof bravery. to hasten to the town. rejoiced with news. to go far from one's country. to subsist upon vegetables. contiguous to another's estate. to submit to what is just. tall. to be of goodnature. to keep company with -madam to become studious. 166 A New Spanish Grammar. amanarse a amoroso con ampararse de ancho de andar con andar en andar en andar en andar del andar por angosto de anhelar a, por anticipate a aovar en aparecerse a escribir, los suyos, algo, boca, el tiempo, carnes, \ cueros, J cuerpo, cuerpo, tieira, mange, mayor fortuna, ouo, la ribera, alguno, aparecerse en el camino, aparejarse para el trabajo, apartarse de la ocasion, apartarse a un lado, apasionarse a, de, por, alguno, apearse de su opinion, apechugar con alguna cosa, apschugar por los peligros, apedrear con las palabras, apegarse a alguna cosa, ape'ar de la sentencia, apelar a otro medio, apercibirse de arm as, apercibirse a, para la batalla. apetecible al gusto, apetecido de, por todos, apiadarse de los pobres, aplicarse a los estudios, apedcrarse de la hacienda, apostar a. correr, apresurarse a venir, apresurarse por alguna cosa, apretar por la cintura, aprobarse en alguna faculiad, aprobado de cirujano; aproptado para el oficio, apropinqxiarse a alguno, aprovecnarse en la virtud; aprovecbarse de la ocasion, apto para el empleo, apurado de niedios, aquietarse en la disputa, arder en amores, arderse en quimeras, armarse de pacaencia, arrecirse de frio, arreglarse a . . las ley;-:, arremeter a^con, contra el muro, arrepentirsc de ... ias culpasy apply one's self in writing. fond of one 's relations, to take possession of something, wide-mouthed, to conform ones self with the time to go naked. to go without a cloak. to go to stool. to go hu land. stingy, not generous. to covet letter fortune. to anticipate with another. to lay eggs on the hanks of a river. present one's se suddenly before any one. to present one's self on the road, to prepare for ivork. to shun the occasion. to stand on one side, to be intimate with any one. to change one's opinion. to undertake any thing with good spirits, to brave dangers. to he a great talker. to stick to any thing. to appeal from the sentence. to have recourse to other measures, to provide one's self icith arms. to prepare one s self for the battle, desirable to the taste, wished ly alt. to have pity en the poor. to apply one's self to study. to take possession of the goods, to lay a wager on a race. to come fast, quick, to he quick at any thing. to hold fast ly the waist, to be approved in any faculty, approved for a surgeon, adapted for the office, to approach (my one. to make good use of virtue. to seize the occasion, fit for the employ?ncnt. exhausted of means, to he quiet in the dispute, to burn with love. to he quarrelsome, to arm one s self with patience. to he benumbed with cold. to conform one's self to the laws, to assault the wall, to repent of one s faults. Government of Prepositions. 16/ ammarse a urrinconarse en arrogarsel , (alga) j l arrqjarse a arro parse con asarse tie ascender a asegurarse tie asentir a asesorarse con asistir a. asistlr en asociarse a, con asomar.se a asparse a apar:e par , aspero al aspero en aspirar a atarse a atemorizarse de atender a atenerse a atento con atestiguar con atinar a, con atollarse en atrae'r a atre verse a at reverse con atribuir a atribularse en, atropellarse en atufarse en atufarse de, poi aunarse con ausentarse de avecindarse en avenirse con aventajarsc a avergenzarse a avergonzarse de averiguarse con aviarse de avocarse con la pared, casa, si mismo, pelear, la capa, calor, otro empleo, su contrario, otro dictamen, letrados, los enfermos, tal cosa, otro, porla ventana, gritos, ^Iguna cosa, gusto, las palabras, mayor fortuna, una sola cosa, por algo, la conversacion, lo seguro, sus may ores, otro, la casa> los caminos si, cos~s grandcs, todos, otro, con los trabajos, las acetones, la conversacion, poco, otro, Londrcs, algun pueblo, todos, ctros, pedir, algo, algwno, ropa, aiguno, to stand near the wall. . to keep one's self at home, to appropriate something to one's" self, to rush one s self to fight. to cover ones self with the cloak^ to be burnt with heat, to ascend to another business, to be sure of one s adversary, to yield to another s opinion, to join with learned people, to assist the sick, to assist in such a thing. to associate with another. to look out at the window. be exhausted with roaring, be exhausted with any thing, rough to the taste. rude in conversation, to aspire to greater fortune, to tie ones self to one thing alone, to be afraid of something. to listen to the conversation, to keep on the side of safety ! respectful to one's superiors, to testify with another, to hit upon the house, to stick fast in the bog. to attract to one self. to animate one self to great thing? to dare with every body. to attribute to another. to be afflicted with labour. to over has ten actions. to take pet in conversation. to be affronted at a trifle. to unite icitk another. to absent one" s self from London. to take up ones abode in any town. to agree with all. to gain advantage over others. to be ashamed of asking. to be ashamed of any thing. to agree with any one. to provide one's self with deaths. to confer with any one. B. Balancear a tal parte, to hesitate on such a side. balancear en la duda, to fine tuate in doubt. balar por dinero, to wish for money. bambolear en ia maroma, to dance on the nope. bafiarse en agua, to bathe one self in water, barar en tierra, to run a-ground. 168 A New Spanish Grammar. tarbear con bastardear de bastardear en batallar con bax&r d baxar de baxar de baxar hacia baxo de bene'fico a, para bianco de blando de bias fern ar de blasonar de bordar algo bordar algo al bramar de bregar con brindar con la pared, su naturaieza. sus accidnes, los enemigos, la cueva, la torre, la autoridad, el valle. cuerpo, la salud, cava, corteza. la virtud, valiente, de, con plata, tambor, corage, alguno, regalos, brindar a la salud de alguno, bueno de, para comer, bufar de ira, bullir en, por todas partes, burlarse de alguno, u algo, to reach a wall with oftr's chin, to degenerate from ones nature. to he degenerated in one's actions, tojight with the enemy. to go down to the cave, to come down from the tower, to recede from ones authority, to descend towards the tal/ey. low in stature, lentficialto the health. of a white face, of a soft skin. to blaspheme against virt/u-. to boast of bravery, to embroider any thing in or with silver, to embroider something on a tambour frame, to roar ivith rage. to struggle with another, to offer presents, to toast to another's health, good to eat. to swell with anger, to move in all parts, to make a jest of any one, or thing* Caber en caer a, hacia caer de caer en caer en caer en caer en caer en caer por caer sobre caiarse de calentarse a la mano, tal parte, lo alto, tierra, cuenta, error, tal tiempo, lo que se dice, pascua, los enemigos, agua, la lumbre, calificar a alguno de ddcto, callar la verdad a otro, callar de, por mieclo, calumniar (a alguno) de injusto, calzarse a. alguno, cambiar (alguna «osa) con, por otra, caminar a para Burgos, caminar a pie, caminar por el monte, cansarse de, con el trabajo, cansarse de .pretender, canearse en ei cam! no, capaz de ^uatro antfbafc to be contained in the hand. to fall on such a si-de^ to fall from on. high. to fall upon the earth. to comprehend. to fall into a mistake. to fall out at such a time. to understand what is said. to fall at Easter. to fall upon the enemy. to wet one's self with water. to warm ones self at the fire. to qualify anyone as a learned man. to conceal the truth from another. to be silent by fear. to calumniate any one as unjust. to lead another by the,nvsc. to exchange something with another. to travel to Burgos. to ivalk on foot. to walk by the mountain. to fatigue one's self with labour. ta be tired of pretending. to be tired on the road. cepclk of holding a hundred wt iglit. Government of Prepositions. 169 eapaz de, para el empleo, capitular con el eneinigo, capitular (a alguno) de maljuez, cargarse de razon, casar una persona, 6 cosa con otra, catequizar a alguno para alguna cosa, causar (porjuicio) a alguno, cautivar a alguno con, por bene- ficios, cavar la imaginacion en alguno, cavar con la imaginacion en algu- na cosa, ceder a otro, ceder a la autoridad, censurar alguna cosa de ma! a, cenirse a lo posible, chancearse con alguno, chapuzar algo en el agiia, chico de cuerpo, chocar lino con otro, circunscribirse a. una cosa, clamar a Dios, clamar por dinero, clamorear por los muertos, coartar la facultad a alguno, cobrar dinero de los deudores, coligarse con alguno, combatir con, contra el enemigo, combinar una cosa con otra, comedirse en las palabras, comenzar a decir, comerse de envidia, compatible con lajusticia, competir con alguno, complacerse de, en alguna'cosa, cornponerse con los duedores, componerse de bueno y nialo, comprar algo al, del vended6>, comprehensible al entendimiento, comprometerse con alguno, comunicarluz a alguna parte, comumcar uno con ' otro, concebir alguna cosa de tal enodo, concebir algo en el animo, concebir una cosa de tal rifiodo, conceder algo a otro, conceptuar a alguno de, por sabio', concertar una cosa con otra, concordar la copia con cl original, ooncurnr a coucurrir a algun fin, alguna parte, capable for the employment. to capitulate with the enemy. to impeach any one for heing a lad yudge. t insist iipon ones opinion. to couple one person or thing vnili another. to suborn any one for something. to be prejudiced to another, to overcome any one with benefits. to think seriously m any body, to think seriously on any thing. to yield to a?wther. to yield to authority. to censure any thing as bad. to keep -within boimds tojtst with any c ,c to sink any thing in the ivatcr. small in per soil, drive one against another. to confine oneself to one thing* to pray God. to cry out for money, to ring a peal for the dead. to shorten another's power, to receive money from debtors, to alliate ivith any one. to fight against the enemy, to combine one thing with another, to be civil in ivords. to begin to say. f to pine zvith envy, compatible with justice, to rival any one. to please oneself with some thing, to compound ivith debtors, to be contented with bad and good, to buy something from the seller eonrprehejisible to the mind to compromise oneself with any one. to communicate light to some part, to communicate ow self with another. to conceive any thing in such a man- net: to co??ip'-chcnd something. to convive dine thing in stiel>. a light. to grant something to another. to look upon any one asa ' wise' man. to concert' one thing' wit Iran (Ah cr. to ynakethe copy agfe&mt$tffe&f$. gna'. to concnr't&sofne end. ^ - h ;*■•' to concur to some part. Z i?o A Neiv Spanish Grammar. concurnr con oiros, concurrir muchos en un dictamen, oondenar a uno a galeras, condenar a uno en las costas, condescended a los ruegos, condolerse de los trabajos, conducir algo a talparte^ conducir una cosa al bien de otro, r confabul4rse con los contrarios, confederate con alguno, conferir una cosa con otra, conferir unnegocio con entre los amigos, confesar el delito al juez, confesarse a I)ios, confesar con alguno, confesarse de sus culpas, contiar una cosa a una persona, confiar en alguno, confinar a alguno a tat parte, confinar Espana con Francia, confirm'arse en su dictamen, conformarse con el tiempo, conforrne a, con su opinion, confrontar con alguno, confrontar una cosa con otra, confundirse de lo que se ve, confundirse en susjuicios, congeniar con alguno, congraeiarse con otro, congratularse con los sqyos, congratularse de alguna cosa, congeturar a!go de, por senales, conmutar algo con otra cosa, consagrarse a. Dios, consentir en algo, consolarse con sus amigos, conspirar a. alguna cosa, conspirar contra alguno, constar el todo de partes, constar por escrito, consultar a alguno para uncmpleo, consultar con letrados, consurnado en unafacultdd, conlaminarse con los vici^sos, contaminate de hcregias, oon.temporizarse con alguno, contender con alguno, contender sob re. alguna cosa, contenerse en suobligacion, confestar a Iapregiinta, contraer alguna cosa a otra, contrapesai una cosa con otra, contra pom'.- otra, contrapuntarsc alguno, to concur ivith others: many to agree in one opinion- to condemn amj one to the galleys. to condemn one i?i the costs. to condescoid to entreaties. to he grieved with labour. to conduct something to such a place. conduce something to another s good. to converse with one's enemies. to ally oneself with any one to compare one thing with another. to confer something between friends . to confess the crime to the judge, to confess oneself to God. to corf ess with any one. to confess one's sins, to entrust one thing to a person, to rely on somebody, to confine any one to such a side. Spain to confine with France, to be confirmed in one s opinion. to conform to the times, coif orm able to one 's opinion, to confront with somebody, to confront one tiring with another, to be confounded with what one sees- to be thrown into confusion, to be congenial to any one. to get another s favour, to congratulate oneself ivith ones friends. to congratulate oneself of something. to conjecture any thing by signs, to change one thing for another. to consecrate, oneself to God. to agree in any thing . to comfort oneself with one's friends, to aspire to any thing, to conspire against any one. the whole to be composed of parts. to re/ate in writing. to consult any one for an eynploymcnt to consult with learned men. consummated in a faculty, to stain oneself with vices, to conlamina e oneself with heresy, to temporize with any one. to contend with any one. to dispu/e upon a subject, tc keep in one's obligation to answer to one's question, to contract one thing to another. to ntvel one thing ivith another, one thing opposed, to another, to be offended with any one. Government of Prepositions, 171 contravenir a contribuir a contribuir con convalecer de convencerse de conyejjir con convenir en cotiversar con convertirla hacienda convertirse a convidar (a algunq) convidar (a alguno con convidarse a convocar a coopcrar (con otro) a la ley, tal cosa, dinero, enfenjiedad, la razon', otro, alguna cosa, alguno, dinero, Dios, a comer, dinero, los trabajos, junta, alguna cosa, en correrse de verguenza corresponcler a los benefieios corresponder con cotejar (la copia) con crecer en crecido de creer en creerse de cucharetear en cuidar de culpar a cumplir con cumplir con curarse de curtirse al curtido del los ainigos, el original, virtudcs, cuerpo, JDios, alguna cosa, todo, algo, de alguno, alguno, alguno, su obligacion, alguna enfen.nedad, ayre, sol, to transgress the law. to contribute to such, a thing. to contribute with money. to recover from infirmity. to be convinced with reason. to agree with another. to agree in am/ thing. to talk with am/ one. to convert goods into money. to be converted to God. to invite uny body to dine. to offer money to any body. to be ■■rilling to work. to call a meeting. to co-operate some thing with another, to be ashamed. to be grateful, to correspond with one s friends. to compare the copy zuith the original to increase in virtues. tall. to bel in God. to be convinced of any thing, to intermeddle in every thing. to take care of so?nething, or of some- body . to blame any body, to fulfil one's duly icith any body. to do one's duty, to be cured of some malady, to tan by the air. tanned by the sun. D. Dar algo a dar (a alguno) de dar de' darse a darse por deber dinero a. decaer de decir algo a decir (bien) x de dc'clararse a. declararse por declinar a, hacia declinar en dedicar (tiempo) al dedicarse a defender (a uno) de defraudar (algo) de degenerar de delante de iilguno, pa los, bianco, estudiar, veucido, alguno, su auLoikiad, otro, alguno, alguno, tin partido, tal parte, baxeza, estudio, la virtud, sus contra rios, la autoridad de otro, m nacimieiito, alguno, to give something to any body. to beat any body with a stick. to miss oneself. to apply oneself to study. to surrender. to be i?idcbtcd to any body. to fall from one's authority. to say something to a?wther. to speak a ell of any body. to declare oucsc/f to any body. to declare onesef for one party. to approach towards s?ich a place. to approach towards any thing base. to employ one's time in study. to dedicate one selj to virtue. to defend any body from his enemies. to usurp another's authority. to degeneratefrom one's ancestors. before any body. ' Z 2 m A New Spanish Grammar. delatarse al delcytarse con (k'lt'yt^iso en ckhberar >obve (Jentro de depender de deponer (i algmio) cJt positar (aigo) en derivar de denenegar de desabrirse con desalrocharse eon juez, la vista, oir, tal cosa, easa, alguno, de suempleo, alguna parte, otva autoridad, alguna cosa, alguno, algr.no, desajradecido a algun beneficio, desahogarse (con alguno) de su pena, dcsapropiarse de algo, desaventrse con alguno, desaventrse (uncs) de otros, ilesayunarse de alguna noticia, descabezarse en, con alguna cosa, descansar de la fatiga, descanlill r (algo) de alguna co3a, dcscartarse de algun encargo, descender a los valles, descender de buen linage, de^colgarse de, por lamuraUa, descoilar sobre ouos, descomponerse con alguno, desconfiar de alguno, desconocido a los benencios, descontar (algo) de aiguna cosa, descubrirse con alguno, descuidarse de, en su obligacion, desdecir de su caracter. desdecirse de lo dicho. desdefiarse de alguna cosa, desernbarazarse de estorbos, desembarcar en elpuerto, desenfrenarse en vicios, desertar del regimiento, desesnecaf de la prt'lcncion, desfafc ar (algo) de aiguna cosa, deshac'^e; a trabajar, deshac&fs'e alguna cosa, deshaceVse en iianto, desmentir a alguno, desmcntir (unaco^.) de otra, desnudarse de pasibnes, (1, ipedirse de alguno, Fiar& de t un monte, despeiiarse de un vicio, en otro, desperu'ir a alguno, despectar del ' sueno, de la dfen«a, to accuse oneself to a judge, to please oneself' with teeing to please one selfwi h hearing. to dekberate upon such a thing. ' ujitkito he house, to depend upon any body. depose any one of his employ went. to deposit an// thing in any place. to derive from another authority, to detest any thing, to have a difference with any one. to manifest one' sown secret to ano- ther, ungrateful to some benefit, to relate o?ie's trouble to another. to alienate any thing. to disagree with any one. some to disagree with others. to take notice of any thing. to labour in vain. to rest oneself from fatigue. to break off the corner of any thing to excuse anesclffrom some charge. to descend to the vallies, to come of a good family. to creep down the wall. lo surpass others. to disagree with any body. to mistrust any one. un grateful for benefits. to discount any thing from another to discover oneself with any one. to neglect his obligation. to deviate from one's character. to retract ivhat one has said. to disdain any thing. to get rid of lumber. to land in the sea-port. to abandon oneself to vices. to desert from the regiment. to despair of one's pretention. to take away from another thing. to work with anxiety. to get rid of any thing. to be desperate. to belie any one. one thing to beseparute from another. to conquer one's passions., tc fa/u leave of any one. tdfatlfiom a m nintain. to go f Yd in one vice lo another. to awake any one. to awake from sleep. tu be revenged of an affront. Government of Prepositions. 173 desposarse con alguno , desprenderse de alga, desquitarse d& la perdida, desterrar (a uno) de su patria, desvergonzarse con alguno, desviarse del canino, detene'rse en dificultades, determinarse a partir, detras de laiglesia, devolver (la causa) al juez, ■dexar de escribir, dexar (algo) en las manos de otro, diferir (algo) a, para otro tiernpo, dignarse de conceder algo, discernir (una cosa) de otra, disgustarse de, con alguna cosa, disponer de los bienea, disponerse a caminar, disputar de, sobre alguna cosa, disentir de otrodictamen, distar (un pueblo) de otra, distinguir (una cosa) de otras, distraerse de, en la conversacion, disuadir (ft alguno) de alguno cosa, dividir (una cosa) de otra, dividir en partes, dividir entre muchos, dividir por mitad, doterse de los pecados, dotado de ciencia, dudar de alguna cosa, durar hasta el invie'rno, durar por mucho tiempo, to marry any one. to gel rid of something. to make up for one's loss. to banish any one from his country. to take liberty with somebody. to lose ones way. to be stopped by difficulties. ' , resolve oneself to set out. behind the church. to devolve the cause- to the judge. to leave off writing. leave something in another s power. to defer any thing to another time. to condescend to grant any thing. to discern one thing from another. to be disgusted with any thing. to dispose of goods. to dispose oneself to walk. . to dispute of upon, any thing. to disse?itfrom another's opinion* a place to be distant from another. to distinguish one thing from another to distract in conversation. to dismade any one from any thing: to divide one thing from another. to divide in parts. to drvide between many, to divide into halves. to repent of ones sins. endowed with learning. to doubt of something. to last until the winter. to last for a long time. E. Echar (algo) a, en, por tierra, elevarse de la tierra, embarcarse en negocios, embobarse (con, de, en) alguna cosa, emboscarse en el monte, embutir (una cosa) en otra, enmendarse con la correccion, enmendarse de, en alguna cosa empaparse en a£iia, emparejar con alguno, empenarse en una cosa, empeiiarse por alguno, emplearse en alguna cosa, enamorarse de alguno, encallar (la nave) en arena, ^ncaminarse k alguna parte, encararse a, con alguno, encargarse de algun negocio, •encaxarse en, por alguaa parte, t-o throw any thing on the earth, to rise from the ground, to undertake some business, to be stupified with any thing. to lie in ambush in a wood. to inlay any thing vjith another, to correct oneself by reprimand. to correct oneself in any thing. to be damp with water.. to attack any one. to take part in a thing. to take part for another. employed in any thing. to fall in love with any one. to run the ship on thesands. to take way to some port. to face with another. to charge oneself with some affai to thrust oneself in any part. 174 A New Spanish Grammar. encenasrarse en uoos, enrenderse en ira, encerrarse en su casa, encbarcarse en aqua, enconiendarse a Dios, entermar del pecho, enfrasrarse en la disputa, cngolfarse en cosas graves, cngrefrse con la fortuna, ensayarse a, para alguna cosa, entender de alguna cosa, entender en sus negocios. enterarse en algun negocio, entrar en alguna parte, entremeterse en cosas de otro, enviar algo a alguno, equivocaise en algo, e^caparse de la prision, escarmentar de, con alguna cosa, escarmentar en cabeza agena, e^conder, se en alguna parte, escaso de medios, escribir cartas a alguno, esculpir en bronce csmerarse en alguna cosa, espantarse de algo, estampar en papel, estar a la orden de otro, estar de v iage, estar en alguna parte, estar en animo de, &c. estar para salir, estar por alguno, estar (alguna cosa) por suceder, estrecharse con alguno, estrecbarse en los gastos, eitrellarse con alguno, estribar en alguna cosa, exceder (una cosa) a otra, exceptuar (a alguno) de alguna cosa, excusarse con alguno, exhort: r a alguno, extmir (a alguno) de alguna cosa, exonerar (a alguno) de su empleo, expeler a alguno de alguna parte, 'experto en las artcs, extracr f una cosa) de otra, cxtraviaroe de la carrera, to be vicious. to kindle with anger. to stay at home. to drink too much laaler. to pray God. to crow infirm of the breast. to he entangled in the dispute. to be plunged in serious things. to grow vain with fortune. to try to do any thing. to understand any thing. to I e perfect of one's business. to be informed in some a fair. to enter in any part. to meddle ivith another's affairs. to send something to another. to equivocate in a?iy thing. to escape from prison. to take warning of any thing. to take learning at another's expenct. to hide oneself in any place, to be poor. to write letters to any body. to engrave in brass. to exert oneself in something. to be afraid of something. to imprint on paper. to be under the orders of arwtkcr. to be on a journey. to be any where. to have a mind of, to, Sec. to be ready to go out. to take somebody s part. any thing to be happen. to make oneself free with any one. to be moderate in spending. to dash with another. to be supported in any thing. one thing to excel another. to except any one from any thing to excuse oncsclffrom any body. to exhort any one. to exempt any one from any thing. to dismiss any onejrom hisfiTaa . to expel any onejrom some part. skilful for the arts. to extract one thing from another to deviate from one s purpose, Facil de fu It ar a falto de fitStii. F. digerir, easy to digest. la palabra, to jail in one's promise. juicio, want of sense. mahjarcs, to be disgusted of victuals Government of Prepositions. 175 fatigarse de, en, por favorable a, para favorecerse de fiarse de, en fiar algo a fiel a fixar algo en flexible a fluctuar en, entre fortincarse en franquearse a, con fuera de fuerte de fundarse en alguna cosa, to be tired of any thing. alguno, favourable to any one. alguno, to avail oneself of any body . alguno, to trust on any body . alguno, to lend any thing to somebody. sus araigos, faithful to one's friends. la pared, to fix any thing in the wall. la razon, pliant to reason. dudas, to fluctuate in doubts. alguna parte, to strengthen oneself in some part. alguno, to open oneself in with another casa, out of the house. condicion, of a rough temper. razon, to be founded in reason. G. Girar una letra a cargo de olro. girar de una parte a otra> girar por tal parte, gloriarse de alguna cosa, graduar una cosa de por buena, grangear la voluntad a, de alguno, guardarse de alguno, de alguna cosa, guarecerse de alguna persona 6 cosa, guarecerse en alguna persona, giiarnecer una cosa con, de otra, guiado de alguno, guindaise por la pared, gustar de alsmna cosa, to draw a bill upon another. to reel from one side to another. to reel on such aside. to boast of any thing. to prize a thing as a good t one. to get another's affection to guard oneself from any peligros, '•r una cosa con otra, mezcl&rse en negocios, mirar por alg no, mirar de kxos, inirarse en alguna cosa, to behave wrong with any one. water springing from a fountain. lame oj one hand. to command any one. to make known something to another. to maintain conversation with any on'e t to feed oneself ivith herbs. to maintain oncsc-lj in peace. to project against any one. to contrive about somethings . to wonder at any thing. more than a thousand dudhh. to ruin onescfj with nurd work. to shade zoit'n colours. of a middle stain re to mediate with, for any one. to measure one's strength. to be moderate in talking. to grow rich. to get a better employment. younger. less than a hundred dollars. to plaec money in the bank. to assume government*, to expose oneself to danger. to mix one tiling with another. to mix oucsdj in business. to act for any one. to look at a distance. to be canful in any things Government of Prepositions. t79 moderarse en mofarse cle nioh'rse a moliclo de molestar u. moles to a man tar a montar ea morar en moiir de morir de morirse de morirse por motcjar a alguno mo verse de muchos de mud arse dz niudar de mud arse de muraiurar de las palabras, aiguna, trabajar, andar, uno con visitas, todns, cabal lo, colera, poblado, poca edad, enfermedad, frio, lograr algo, de ignorante, una pane a otra, los prcsentes, puesto intento, casa, argtino, to be moderate in words. to make game of any one. to fatigue oneself with labour. tired with walking. to molest any one with visits. plaguing eoery body. to get on horseback*. to get. into a passion. to dwell in a populous place. to die young. to die of a sickness. to be benumbed with cold. to long for obtaining something. to scoff at any one as ignorant. to move from one part to another. many of the present. ' to change one's place. to eh a ?ige o n e s m in d, to change one's dwelling. to murmur at any one. N. fortuna, aiguna parte, trabajos, el rio, Tndias, la comunicacion, los prese rites,' mveiarse a lojusto, nombrar a alguno para el empleo, Nacer coii nacer de nacer para nadar en havegar a ncgarse a. ninguno de tm notificar aiguna cosa alguno de hablador„ a alguno, to be born to a fortune, to come from any part, to be born for troubles. to swim in the river, to sail to the Indies. to deny oneself to company, ncne of those who are present. to direct oneself by justice. to nominate any one to the employ* merit. to note any one as a great talker. to notify any thing to any one. Obligar a alguno a obstar una cosa a obstinarse en obtener alguua gracia ocultar aiguna cosa a, ocuparse en ofenderse con, de ofrecer dincro a offeceree a oler algo a olvidarse da opinar en, snore oprimir a alguno con optar a ordenarse de drillar 4 aiguna cosa, to oblige am: one to anij thing. otra, to obstruct one thing to another. aiguna eosa, to be obstinate in any thing. cle alguno, to obtain a favour from ami one. de alguno, to conceal any thing from, any one trabajar, to be occupied in work. alguno, to be offended with any one* alguno, to offer money to any one. los peligros, to offer oneself to danger-, otra cosa, to have a strange smell. lo pasado, to forget the past. aiguna cosa, to hold an opinion on any thing. el poder, to oppress any one by power. los empleos, to be a ca?ididatc. sacerdote, to be ordained into the priesthood*- aiguna parte, to draw to any side- AA2 180 A New Spanish Grammar. P. Pactar alguna cosa con otra, pagar con palabras, pagdr en dincro, pagarse de buc*nas razoncs, paladearsc con alguna cosa, paliar alguna cosa con otra, palido dc scmblantc, pal -near a alguno, parar a la pticrta. parar en casa, pararse a descansar, pararse con alguno, pararse en alguna parte, parccerse a otro, participar algo, a alguno, participar de alguna cosa, particularizarse con alguno, particularizarse en alguna eosa, partir a Italia, partir algo con otro, partir en dos partes, partir entre amigos, parti rse de Francia, pasar ' a Madrid, pasar de Zaragoza, pasar entre montes, pasar por el camino, pasar por cobarde, pasarse alguna cosa de la memoria, paszlrse la fruta de madura, pasearse con otro, pasearse por el prado, pecar contra Dios, pedir alguna cosa a alguno, pedir con justicia, pedir por alguno, pedir de en justicia, pedir por Dios. pegar una cosa a con otra, pegar contra, en la pared, pelarse por alguna cosa, peligrar en alguna cosa, pelotearse con alguno, penar en la otra vida, pender de alguna cosa, penetrar hasta las- entrant, penetrado de dolor, peosar tn, sobre alguna cosa, perder algo de vista, perdcW alguno de vista, per 11. Rabiar d«- hambre, i ad i curse- cti ' la \ irtud, raer de alguna cosa, rallur las t.r'q as a qiialqiliera', razonar con alguno, rebatir una cant'idad de otra, to proceed to the election. to proceed with or will. out circ'un* speciion. to proceed against any one. one thing lo proceed from another, to procure for any one. to row against the waves. to profess in religion. to promise any thing to any one. to promote any one to some employ ~ me ut. to go beyond the limits. to propose any thing to any one. to propose any one in the Jirst place* to proportion oneself to any thing, to be proportionate to one's strength. to prolongate the payment to any rel><>xar una cantidad de otra, recaeV en la enfermedad, recalcarse en lo dicho^ recatarse de alguno, recetar medecinas, a por alguno, recibir alguna cosa de alguno, recibir a cuenta, recibir a alguno en casa, recibirse de abogado, recio de cuerpo, reetinarse en sobre alguna cosa, recluir a alguno en alguna parte, iecobrar-e de la enfermedad, rccogerse a casa, recomendar alguna cosa a alguno, recompensar agravios con benefi- cios, reconciliar a alguno con otro, reconvenir & alguno con, de, sobre, alguna cosa, recostarse, en, sobre la silla, recudir a alguno con el sueldo, redondearse de deudas, reducir lu suma a la mitad, redundar en beneficio, refeTirsc a alguna cosa, refugiarse a en sagrado, reglarse a lo justo, reirse de alguno, remirarse en alguna cosa, rendirse a la razon, renegar de la religion, repartir alguna cosa a, entre ami- gos, representarse alguna cosa a la ima- ginacion, resbalarse de las manos, resentirsc de alguna cosa, resiclir en algun parage, resolverse a. a!guna cosa, r.'s|)ondcr a la pregunta, restar una cantidad de otra, restituirse a su casa, resukar una cosa de otra, rctirarse a la soledad, retirarse del mundo, retraerse a alguna parte, retroeeder a, hacia tal parte, reventar de risa, reventar por hablar, rcvestirse de autoridad, re\ okarse en los vicios, revolver contra, hacia sobre el robar dinero a rodar el carro por enemigo, alguno, tierra, to relate a quantity from another to relapse into sickness. to be positive in -.chat is said. to be cautions of any 'one. to prescribe medicines for any one. to receive any tiling from any one, to receive on account . to receive any one into one's house. to be admitted as'a counsellor. big. to lean upon any thing. to shut any one up in- any place. to recover oneself from sichicss. to go home. to recommend any thing to anyone. to recompense wrong s with benefits. ! to reconciliate any one with another. to retort any one with any thing. to recline on the scat. to pay any one his wages. to pay one's debts. to reduce the sum into half. to conduce to the benefit. to refer oneself to any thing- to retire oneself into the church. to be right to make a jest of 'another. to examine oneself in any thing. to yield to reason. to apostatize from teligion. to spread any thing among friends. to represent any thing to one's owr> imagination. to slip away from the hands, to resent any thing, to dwell in some par t. to resolve upon any thing, to answer a question. to subs tract one sum from another. to return home. one thing to resultfrom another, to retire to « lonesome place, to retire from the w.orld. to take refuge an// where. to recede toicards such a place, to burst with laughter. to burst with speaking, to be invested with author]? to wdlh'no in vice, to return to the enemy. . to steal m o n e.y fro m a ny o>ie. to drive a cart. 134 A New Spanish Grammar. rod car a alguno por rodear una plaza, romper con romper por todas partes, alguno, alguna parte, to encompass any one on all side*, to surround a fortress, to break with any one. to break in any part. vino, alguna parte, limpio, Dios, alguno, alguna cosa, la pretension, alguno, casa, fiador, suelo, gozo, tierra, Hero, S. Saber a sacar de sacar algo en sacrificarse a sacrificarse por salir a. de salir con salir contra salir de salir por saltar de, el sakar de saltar en salvar a alguno del sanar de la enferme satisfacer por las culpas, satisfacerse de la deuda, segregar a alguno de alguna parte, 6eguirsc una cosa de otra, semejar, 6 semejarse a otro, sentarse para comer, sentarse a la mesa, sentarse en la silJa, sentenciar a uno a destierro, sentirse de a 'go, separar una cosa de otra, ser una cosa a gusto de todos, servir de mayordomo, servir en palacio, servirse de alguno, sincerarse de alguna cosa, sisar de la compra, sitiado dc enemigos, situarse en alguna pane, sobrellevar los trabajos ton paci- encia, sobrellevar a. alguno en sus trabajos, sobrejnijar a alguno en autoridad, *obre salir entre todos, sobresaltiirse de alguna cosa, sojuzgado de enemigos, somcte'rse a alguno, sordo a. las voces, sorprender u alguno con alguna cosa, 5orprcndido de la bulla, sospechar alguna cosa dc alguno, sosptchoso ii alguno, •ubdividir en partes, yibir de, ;t alguna parte, to taste like wine. to take any thing from any phce. to clear any thing. to sacrifice oneself to God. to sacrifice oneself for any one. togetjree of any thing. to obtain one's aim. to act against any one. . to go out of the house. to be bound for another. to leap from the ground. to leap with joy. to leap on the ground. to save any one from danger. to recover from sickness. to give satisfaction for injuries. to be satisfied for the debt. to separate any one from any side. one thing to follow from another. to be like another. to sit down to dine. to sit down to table. to sit on the chair. to condemn any one to be transported. to be sensible of any thing. to separate one thing from another. any thing to be of another s pleasure. to serve as a steward. to serve in a palace. to make use of any one. to clear oneself from any thing. to lessen the bargain. besieged by enemies. to station oneself in any place. to undergo labours with patience. to assist any one in his troubles. to surpass any one in authority. to excel amongst all. to be startled at any thing. subdued by enemies. to submit to any one. deaf to surprise any one with any thing. surprised by the noise. to suspect any thing of any one. suspected by any one. to subdivide in portions. to go up to any place. Government of Prepositions^ 185 r>ubrogar una cosa en lugar de otra, del subsistir sabsistir en substituir a, por substracrse de auxllio ageno, el dictarnen, aUuno, la obediencia, succeder a alguno en el empleo, sufrir los trabajos con paciencia, sugerir alguna cosa a alguao, sugetarse a alguno, sugetarse a alguna cosa, sumergir alguna cosa en el agua, sumirse en surniso a supeditado de superior en suplicar de suplicar por suplir por surgir la nave e surtir de suspirar por sustentarse con sustentftrse de alguna parte, la voluntad deoiro, los contrarios, luces, lasentencia, alguno, alguno, :n el puerto, viveres, el manda, yubas, esperanzas, to substitute one thing instead r other. to subsist by another's help, to be firm in an opinion, to substitute Jot any one to icithdraiv oneself from subordina* toon. to succeedany one in the employment, to suffer troubles with patience, to suggest any thing to any one* to svijcct oneself to. any one. to subject oneself to any thing, to sink any thing in the water, to smk oneself in anyplace, submitted to another's will. suppressco by the enemies oj a greater talent. to petition against the sentence, to intreat for any one. to supply for any one. to come to anchor in any port, to supply with victuals, to aspire after command. to sustain oneself tcith herbs, to sustain oneself with hopes. T. Tachar a alguno de tembiar de temido de temeroso de temible a te nip] arse en tener a, uno tencrse en tenir de tir&r a, hacia tiritar de titabear en tocar la herencia a toc3f en tocado de to mar con, en tomar una cosa de torcido de tornar a, de trabajar en trabajar por trabar, una cosa con trab'irse de trabucarse en ligero, frio, muchos, la muerte, los contrarios, corner, por otro, pie, azul, tal parte, frio, alguna cosa, aiguno, alguna parte, enfermedari, las uianos, ial modo, cuerpo, alguna parte, alguna cosa otro, otra, palabras, las palabras, traer alguna cosa a, de alguna parte, traficar en vino, to accuse any one of unsteadiness, to tremble with cold, feared by many fearful of aeath. dreadful to his enemies, to be tempera :e in eating. to tak -.'one f r another, to keep on foot. te dye in blue to a raw on such a side, to c natter with cola, to stagger in any part, any one to inhcritate. to touch in, or ar any part. ' subject to be sick to take any fhing in, or with the hands, to take a thing in such a manner, , . deformed of body, to turn from, to, by such a side, to labour in any t to work for an : ther, to join one thing :vith another, to uuarrelwitii any one. to mistake one's words, to bring any' thing to % or f^nxamf to trade in wme, B fi is<* A New Spanish Grammar. transferir alguna cosa a otro tieir. po, transfer! rse d, tal parte, transfigur&rs-e en otra cosa, transformar una cosa en otra, transitar par alguna parte, transpirar por todas partes, transportar alguna cosa a, de al- guna parte, traspasar alguna cosa a aiguno, iraspasado de dolor, trasplantar de una parte a otra, tratar con tratar de tratar en travesear con triunfar de trocar una cosa tropezar en aiguno, alguna cosa, lana's, aiguno, los enemigos, por otra, alguna cosa, lo transfer any thing to another t'mr, lo transfer oneself to suck a place. to transform one thing into another. to transform one thing into another, to pass by d)'y place. ; to transpire on every side. to transport any thing to or from any place. lo transfer something to another. transfixed with grief . to transplant from one place to an* other. to treat with any one lo treat of any thing. lo trade in wool. lo behave improperly towards an- other, to triumph over the enemy. 'to change one thing Jar another. to stumble on any thing. u. Ultimo de todos, uncir los bueyes al carro, uniformar una cosa con, a otra, unir una cosa a, con otra, unirse en comunidad, unirse entre amigos, uno de entre muchos, titil a la patria, tf til para, tal cosa, utilizarse en, con alguna cosa, the last of all to yoke the oxen to the cart. to make one thing Uniform to another. to unite one thing with another. to be united in community . to be united between friends. one amongst many. Useful to the country. usefulfor such a thing. to make advantage of any thing. Vacar al estudio, vaciarse de alguna cosa, vaciiar en la eleccion, vacilar entre la esperanza y el te- mor, vacio de cntendimiento, vagar por el mundo, valerse de aiguno, ralerse de alguna cosa, valuar una casa en tal precio, vanagloriarse de alguna cosa, vecino al trono, vecino de Pedro, velar sobre alguna cosa, vencerse a alguna cosa, vencido de los contrarios, vengarse de otro, venir a, de, por alguna parte, to cease from study. to be emptied from any thing. to waver in the election. to waver between hope and fear, addle-headed. to ivander through the world. to make use of any one. to make use of any thing, to value any thing at such a price. to-pride oneself jor any thing. next to the throne. Peter's neighbour. to watch over any thing. to conquer oneself in any thing. conquered by the enemy. to revenge oneself of any one. to co?ne to, from, or by anyplace. Government of Prepositions, 187 vcnlr con alguno, veYse con alguno, vfrse en altura, vestir a la mod a, vestirse de pafio, vigilar sobre sus subditos, riolentarse a, en alguna cosa. visible a, para todos, vivir. 4 six gusto, vivir con alguno, vivir de limosna, vivir sobre la haz de la tierra, volar al cielo, volar por el ay re, Volver a, de, hacia por tal parte, volver" por la verdad, volar en el pleyto, Votar por alguno, to come with any one. to he with any one. ■to be in suck a high station: to dress after fas ■hion. to be dressed in cloth, to watch over the subjects, to be violent in any tiling, visible to alt. to leave tit ones pleasure, to leave with any one. to be suppoited by charity, to have without cares, tojly to heaven, iojly in the air. to return to, fri>n: t or towards suck d place-, to defend the truth, to give ones opinion about the pro* (ess* to vote for any one. z. ZabulKrse 6* zambullirse en el agua, zafarse de alguna persona 6 cosa, zambucarse en alguna parte, zampuzarse en agua, zapatearse con alguno, zozobrar en la tormenta, to plunge into the water, to avoid any one y or any thing* to hide oneself in any place, to dive into the water, to make a noise icith any one* to be affected in the storm* £B2 ( 189 ) PART IV, VOCABULARY, SPANISH and ENGLISH. De las Cosas en general. Of Things in general. Dios, God. el criador, the Creator. el universo, universe. g£nero humano, human kind. la creacion, creation, uatufal£za, nature. las creaturas, creatures. un ser, a being. animal, a living creature. los anim&les, the animals, the dumb creatures. una c6sa, la materia, forma, iigura, maneVa, esp£cie, el jdnero, la suerte, tin individuo, individual. una substantia, substance* a thing. matter. the form. figure. manner, species. the kind. the sort. el accid^nte, the accident. la difere'ncia, difference. lo propio, "} the pro- las propiedades, >pertyor de las c6sas, J pecu- liar quality of things. el todo, the whole. una parte, a pari. un nombre, a name. apellido, a surname. nombre de bautismo, a christening name. una marca, a mark. causa, a cause. un puesto, lug&r, sitio, a place. el espacio, the space. vacio, vacuum. la n&da, nothing. DelMundo. Of IheWorld. el mundo, el etfaos, the world, the chaos* 190 A New Spanish Grammar. un monton, a mass, or lump. los elemra, the earth. tierra-firme, terra-firma. el continente, the conti- nent. un monte, 6 la moun- una montana, j tain, or a mount. cuesta, 6 subida, a hill. la altura, 6 ~\ a cliff, the el alto de un > declivity of monte, J a hill, or mount un cordon de montafias, a ridge of mountains. ceYro, collado, a hillock, a little hilt. un banco, a bank. vdlle, a valley. vallddo, a dale. llano, una esplanada, a plain. un pefiasco, a rock. la cima de un pefiasco, the cragg, or top of a high rock. temblor de tierra, an earth- quake. un volcan, a volcano. la, 6 el agua, the water. agua de una fuente, spring water. agua del rio, river water. agua del p6zo, pump water. el oceano, the ocean. el mdr, the sea. mar de Venecia, the Adri- atic sea. mar Baltico, Baltic sea. mar Negro, 6 de tana, Black sea. mar Muerto, Dead sea. marOriental, Eastern sea. mar de las Indias, Indian sea. mar Mecliterraneo, Medi- terranean sea. mar del Norte, North sea. mar del Sur, South sea. mar Occidental, Western sea. pielago oceano, main sea. un brazo de mar, an arm of the sea. un estrecho, streights. un g61fo, a gulf una bay a, a hay, a creek* unpuerto, a port, Iiaven, harbour. un muelle, a mole, or pier. una corriente de agua, a current, a stream. la marea, the tide. el fhixo, the flowing. el refluxo, the ebb. la orilla del mdr, the sea* shore. el hondon, hondo, the bot- tom. el cieno, the slime. una isla, an island* media-isla, a demi4sland» peninsula, a peninsula, un istmo, an isthmus, a neck of land. A Vocabulary. ^91 an c£bo, a cape. promontorio, a promon- tory. bancos de ar£na, sands. arrecife, a shelf of rocks. baxos, sha flows, flats. las ondas, waves, billows. un canal, a channel. un torrente, a brook. precipicio, a bottomless pit. abismo, an abyss. remolino de agua, a whirl- pool. una ampoila de agua, a bubble. sobrepujamiento de agua, an overflowing. Una inondacion, an inun- dation. un foso, a dike. una enclusa, 6 esclusa, a sluice. Un tragadero de aguas, a gullet of ivater. la orilla de un rio, the bank of a river. una calzada, a causey, or causeway. una fuente, a fountain. unarroyo, barranco, a ri- vulet. un pozo, a well. un la^Oj a lake. un pantano, a marsh, or fen. una sal in a, a salt -pit. un estanco, a pool, or pond. estanco, 6 estanque de pes- c&do, a fish-pond. un abrebadero, a watering place. un vado, a ford, or shal- loiv. un vivdr, a wharf, or key. el aire, the air. las estrelks, the stars. el cielo, the sky. cielo impereo, the empy- real heavens. el cielo estrellado, the star- ry heaven. un planeta, a planet. cometa, a comet, blazing star. una constelacion, a con- stellation. el levante, the east. pcnieYite, west. medio dia, south. norte, north. equator, equator. zodiaco, zodiac. un signo, a sign. el meridional, the meri- dian. un tropico, a tropic. un grado, a degree, el globoj the globe. la esfera, the sphere, los polos del mundo, the poles of the world. el polo antartico, the an- tarctic pole. zenit, elpunto-vertical, the zenith. i# Xew Spanish Grammar. nadir, pun to opxicsto al- zenit, the nadir. tin clima, a dictate, una zona, a zone. la zona torrida, the torrid zone. zonas temp! ad as, the tem- perate zones. zonas ela :as, the frozen zones. el orizente, tlw horizon. la emisfera, the hemis- phere. el aireambiento, the am- bient air. un mete6ro, a meteor. una niibe, a cloud. un aguacero, a shower. una tormenta, a storm. teropestad, a tempest. la nieve, the snoiv. piedra, the hail. el y£ ! o, frost. una n^bla, a mist, or jog. el rocio, the dew. el sereno, the damp mil- . dew. after sun set. cielo nublado, the blast. una vapor, a vapour. exalacion, an exltafation. una £ota, a drop. el trueno, the thunder. un rayo, a thunderbolt. relampago, a flash of lightning. d arco iris 5 the rainbow. f\ viento, the wind. remolinode vicnto un tor- bellino, a whirlwind. un oragan, a hurricane. una brisa, a breeze* un zatiro, a zephyr. Acerca de los Vientos, About the several Winds, el viento levante, the east wind. zefiro, oeste, west wind. viento del note, cie>zo, aquilon, north wind. el viento sur, viento de medio dia, south wind. este quatta del norte, east and by north. £'ste nordeste, east-north- east. nordeste qndrta de norte, north-east and by north. nordeste, north-east. nordeste quarta de este, north-east and by east. nornor^ste, north-north- east. norte quarta deeste, north east. £ste quarta del sur, east and by south. este sudeste, east-south- east. sud^ste quarta de este, south-east and by east. sud^ste, south-east. sude^te quarta del sur, south-east and by south. sudeste, south-south- east. su A Vocabulary. 193 sur qudrta del £ste, south and by east, sur quarta de u£ste, south and by west. susudu&te, south-iuest. su£ste quarta de u£ste, south-west and by west. \ieste sueste, ' west-south- ivest. ueste qudrta de sur, west and by south. ueste quarta de norte, west and by north. uesnorueste, west-north- icest. norueste quarta de ueste, north-west and by west. norueste, north-west. norueste quarta de norte, north-iuest and by north. nornorueste, north-north- west. norte quarta de ueste, north and by west. ventoso, windy. buen tiempo tiempo sere- ■no,' fair weather. e! sol, the sun. los rayos del sol, the sun-, beams. la lumbre, the light. la lima, the moon, luna nueva, full-moon. luna en el creciente, in- creasing moon. luna en el menguante, the vane of the moon. media luna, ' half moon. ~ eclipses del sol, eclipses of the sun. eclipses de la luna, eclipses of the moon. tenieblas oscuridad, dark- ness. el fuego, the fire. llama, ollamaradas de fue- go, a fame , or blaze. el calor, the heat. una centella, chispa, a spark. el humo, the smoke el hoi 1 in, the soot. lena, madera, wood, un l£no, una raja de lena, a billet, or log of wood un atado, 6 fajo de l£na, a faggot ofivood. carbon, coals. carbon de madera, char- coal: carbon de tierra, pit coal. fuego,. lumbre, fire. chiapas, sparks. eesptd, turf. un tizon, a f re-brand. tizon apagado, a brand quenched. carbon quemado, cinders. ceniza, ashes. ascuas, embers. la lena, the fuel, fuego voraz, a great burn in g> ineendio, a conflagration. cc 194 A New Spanish Grammar. t)el Hombre y de las partes del Cuerpo Humano. Of Man i and the parts of a Human Body. Un hombre, a man. -una muger, a woman. el se\6, the fair sex. un nino, a 'child. infante nino, an Infant. una criaturica, a babe. criatura de teta, a sucking child. un mozo soltero, a bache- lor. una moza soltera, a maid, una virgen, a virgin. la virginidad, the virgin nity. un hornbre joven, a young man. una muchacha, a young girl. Ja gente joven, young peo- ple. un hombre viejo, an old man. un hombre anciano, a man in years. una vieja, an old woman. unamuger vieja, 6 de edad, a woman in years. la gente vieja, 6 los viejos, old people, or folks. un hombre alto, atallman. un gigante, a giant. \\a hornbre pequeno, a short man. enano, a dwarf un pigmeo, a pigmy* el cuerpo, the body. los mi^mbros, thememhers, or limbs. eltroneo, the trunk la cabeza, the head. la coronilla, croivn of the head. la moll era, mould of the head. la frente, the forehead. las sienes, the temples. la oreja, the ear la tern ilia, the gristle. las cejas, the eye-brows. la cuenca del ojo el lagri- mal, the corner of (he el bianco del ojo, white of the eye. el eelebro, the brain. el cogote, the hinder part of the head. el hu^co de la oreja, hollow of the ear. timpano deloidb, drum of the ear. los parpados, eye-lids. las pestarias, eye-lashes. la nina de ojo^fAe eye-boll. tela del ojo, the film of the eye. mexilla, the cheek. boca, the mouth. enzia, the gum. lengua, the tongue, nariz, the nose. las ventanas de la nariz, the nostrils. A Vocabulary. 195 los caiios de la nariz, gris- tle of the nose. di elites, teeth. colmillos, eye teeth. las muelas, grinders. el nervio optico, the optic nerve. labio, lip. paladar, palate. laquixada, jaw. cerviz, hinder part of the neck. nuca, nape of the neck. gargante, throat. barriga, belli/. manu, hand. muneca, wrist. pal ma de la mano, palm of the hand. barba, chin. las bat bas, beard. costi lias, fits. ingles, groins. juntas de los dedos, joints of the fingers. dedos de lus ])ies, toes. el gaznate, gullet. seno, bosom. pecho, breast. estomago, stomach. pelo, hair. eueilo, neck. brazo, arm. eodo, elbow. sobaco, arm pit. espinazo, bach-bone. ombligo, navel. }a yeaia del dedo, brawn of the finger nail, buttock, knee. (eg. una, nalga, rod ilia, pierna, pantorrilla, calf of the leg. espinilla, shin-bone, planta del pi£, sole of the foot. Las partes interiores del Cuetpo Humano. The interior parts of the Human Body. el murecillo musculo, Thus- cle. nervio, nerve. tendon, tendon, sinew. la grassa, 6 gordura, fat. membrana, membrane. vena, vein. arteria, artery. ternilla, gristle^ el bueso, bone. el tuetano, marrow, easco, calavera, skull. las e^pinillas, shin-bones 1 . la espaldilla, shoulder- bone. canilla del brazo, arm-bone. el bueso sacro, 6 la raba- dilla, rump-bone. el esqueleto, skeleton. corazon, heart. los bofes pulmones livia- nos, lungs', or lights. el higado, liver, bazo, spleen* c c 2 ipS A Neiv Spanish Grammar. los rinones, sesos, el estomago, los tamos, las tripas, los intestinos, la vexiga, sa-ngre, colera, fiema, el chilo, la leche, saliva, lagrima, kidiieys. brains. stomach. loins. guts. intestines, , bladder. Mood. choler. phlegm. chyle. milk. spittle. a tear. Los cinco Sentidos. The Jive Senses. La vista, el Qido, el olfato, el gusto, el tacto, sight, hearing. smell. taste, feeling. ages. Edades, la ninez, childhood. infancia, infancy. puericia, boyishness. adolescencia, adolescency. la juventiid, youth. virilidad, manhood. senectud, vejez, old age. Calid&cles del Cuerpo Humano. Qualities of the Body. La salud, health. fueVza, debilidad, hermosiira, la fealdad, el gdrbo, brio, rico talle, strength. weakness. beauty. ugliness. good presence. sprightliness. fine stature. Defectos del Cuerpo Hum&no. Defects of the Human Body. La fealddd, arrugas, pecas, las laganas, verruga, el lunar, deformity, wrinkles, freckles* blear eyes, wart, mole. la nube en el ojo, a pearl in the eye. cosquillas, ticklings. catarata, cataract. ceguedad, 6 ceguera, blind- ness. mngnira, leanness. e! eiego, blind. el tuerto, one eyed. coxo, lame. la coxez, lameness. el tartarniido, stammer. la corcova, crookedness. el calvo, ' bald. romo, fat nosed. estropeado, . crippled. tullido, tame of the limbs. zurdd, left-handed. bizct), bisojo, squinting. A Vocabulary. w manco, lame of one hand. mudo, dumb* sordo, deaf. Virttides y Vicios buenas, y malas Calidadesde los Hombres. Virtues and Vices, good and bad Qualities of Men. El recatado, cautious, mo- dest: diestro, dextrous. docil, docile. galan> gallant. simple, harmless. agudo, shai*p. vivo, sprightly. sutil 5 subtle. chocarrerq, biff on. necio, foolish. astiito, crafty. loco, j mad. malici6so, malicious. temer6so, fearful. el espantadizo, easy to be frightened. valeroso, brave. tonto, stupid. fant&stico, fantastical. embuste>o, deceitful. grosero, clownish. reboltoso, mutinous. bien cri&do, well-bred. cortes, courteous. grave, grave. justo, just. prudente, .discreet. desvergonzado, impudent. el fogoso, fi er y- impertinente, impertinent. importuno, troublesome. ligero, light. descuidado, careless. temexarioj rash. afable, affable. amigable, friendly. bizarro, brave. caritativo, charitable. casto, chaste. constante, constant. devoto, devout. diligente, diligent. fiel, faithful. generoso, generous. humilde, humble. misericordioso, merciful. paciente, patient. religioso, ambicioso,") avariento, > covetous. avaro, J soberbio, proud. hipocrita, hypocrite. cobarde, coward. holgazan, • idle. altivo, Iiaughty. cbisrnoso, tale-bearer. adulador, flatterer: go!6so, glutton. desledl, treacherous, desagradecido, ungrateful, inhumanoj inhuman. insolente, insolent, luxorioso, lewd. porfiado, positive. religious. 193 A New Spanish Grammar. outrageous, merry, arrogant. perezoso, slothful. prodigo, prodigal. vano, vain 9 mujreri&o, a man given to women. atrevido, bold. colerico, passionate. rabi6so, alegre, ufano, indeciso, involute. zeloso, jealous. adultero, adulterer. rutian, ruffian, m a tad or, murderer. salteador, highwayman. jurador, swearer. calurnniador, slanderer. murmurador, censurer. hechizero, sorcerer. tramposo, cheat. incestuoso, incestuous. ladron, thief. ratero, pickpocket. mentiroso, Han perjuro, perjurer. perfido, perfidious. profdno, profane. rebel de, rebel. sacrilego, sacrilegious. Iraydor, traitor. malvado, wicked. embuslero, a lying, prat- ing person. Del Comer y Beber, Of Eating and Drinking. Ilambre, hunger. la sed, thirst, el apetito, appetite* el sustento, nourishment. sustento, alimentos, food. vituallas, victuals. provision, provision. una r.omida, a mec/L el almuerzo, breakfast. la coniida, dinner. la merienda, the after- noon's luncheon. colacion, collution. la cena, supper. el banquete, entertain- ments unregalo, com bite, a treat. combidado, guest. el buen bebedor, good drinker. las buen as ganas, good appetite. el borracho, drunkard. pan, bread. j)an bianco, white bread, pan candial, the whitest bread. pan bazo, brown bread. molltte, hot loaf. pan tierno, 6 recieute, new bread. pan mal cozido, ill baked bread. el pan de todo el trigo, wheaten bread. pan de centi'no, rye bread. pan de cebada, barley brcacL pan de aW-na, oaten bread. A Vocabulary. m pan de mijo, millet bread. pan de levadura, leavened bread. bizcocho, biscuit. la migaja del pan, crumb of bread. la masa, the dough. una torta, a cake. xosca, a cake made like a ring. the dough leaven. un bunuelo, fritter. la em panada, tart or pie. la cort^za, crust of bread. la harina, meal, flour. el salvado, bran. la m&sa, la levadura, una tostdda, a toast. tin bocado, a piece, a bit. una revanada, a slice. un plato, a dish. la c&rne, meat. el cazido, boiled meat. el asado, roast meat. la baca, beef. ternera, veal. carnero, mutton. ei cordero, lamb. et puerco, 6 tocino fresco, pork. lardo, bacon. macho, a he-goat. cabfito, kid. el pernil, jamcn, ham. etft'ofado, stewed meat. la.carne frita, fried meat. capbonad a , broiled meat. pepi to Ha, giblets. lat-6ecihay 1 1 hung meat. la pierna de carnero, leg of mutton. el brazu£lo de carnero, shoulder of mutton. lomo, loin. p£cho, breast* las manos de carnero, sheep s trotters. la rueda de ternera, fillet of veal. asadiira, the pluck. salchicba, sausage. m orci 11a, blood pudding. longaniza, great sausage. el pastel, pasty* c&ldo, broth. la sopa, soup. el potdge, pottage. las papas los pucbes, any sort of pap. el pisto, jelly broths. la carne fia*mbie, cold meat. leche, milk. nata, cream. el sueVo, whey. la manteca, butter. manteca fresca, fresh but- ter., el qneso, cheese. qu£so fresco, new cheese. requeson, curds. cuajo, rennet. la cuajada, milk hardened with rennet. el hueVo, the egg. la yema del huevo, they oik t of an egg. clara de huevo, the ivhite of an egg. 20O A New Spanish Grammar. huevo blando, soft egg. huevo diiro, hard egg. huevo fresco, new egg. huevo en cascara, egg in the shell. huevo cozido, boiled egg. huevo asado, roasted egg. huevo e$\.xe\\' ratacia, ratafia, la cerveza, beer, si < Ira, cifchr. aloja, metkegliri. el chocolate, ch colate. la limonada, lemonade, el cafe, C( ff ee - De los Vestidos, Of Clothes. Parlo, cloth. pafio nno, fi ne cloth. pafio tun dido, shorn cloth. grana, escarlata, scarlet. raxa, rash cloth. sayal, sackcloth. friza, frize. estamefia, serge. estofa, stuff. tafetan, taffeti/. raso, satin. tercio ptlo, velvet. pana, flush. damasco, damask. bracado, brocade. gorgoran, grogran. gasa, gauze. lanillas, drugget. cendal, crape. came'ote, camblei. tela de 6ro. cZof/t of gold. tripe, s&ag. algodon^ cotton. iustan, fustian. muselina, muslin. H-no, ^ax. lie^nzo, linen. m cam bray, cambric* olanda, ho I land. r u an , French linen . cafiamo, hemp. terliz, ticking. calico, calico. fieltro, ,/ e ^- angeo, canvas. olona, sail-cloth* bayeta, baise. lana, viool. estambre, worsted. . seda, silk. bocaci, buckram. tela encerdda, oiled cloth. joy a, a jewel. hebilla, a buckle. alamares, loops on coats. ojal, a button-hole. bordaddra, embroidery. boton, a button. f ran]' a, fl ueq ue, a fringe. puntas, encaxes, laces. cinta, a, ribbon. listen, a broad ribbon. pas a mi no, gold, or silver lace. ribete, an edging. sombrero, a hat. copa del sombrero, the crown of the hat. torzal 6 trenzilla, the hat- band. plumage, feathers. bonete, a cap. gorrp de nocbe, a night* cap. gorra, an oldfasldoned cap. 202 A New Spanish Grammar. caperuza, a sort of cap. montera, a hunting cap. camisa, a shirt. almillachr.pa. a waistcoat. ncillos, drawers. jubd a doublet. manga, a sleeve. manga perd ida, a hanging sleeve. breeches. calzones, faja ; balona, a band. corbatm, a neckcloth. cuelio, a collar. colete, a buff coat. agutefe, a point. faldi iguera, a pocket. bolsiilo, a purse. media?, stockings. Ijgas, garters. zapatos, shoes. escarpines, rumps. chinelas, s Uppers. burcegui, a buskin. b.otas, boots. polainas, spatterdashes. espuela,s, spurs. puiios, vuelos, yueltas, Cliffs or ruj] tahali, a shoulder- a waist belt. >bi, a sword. a dagger. capa, a ctoke. a coat. guaytfe, a glove. ceil i dor, Indie. pL-UVa, a round paiiut;Jc ; dpi jcketluu" chief. ropa, ropon, bata, a gown. ropa de levantar, a morn- ing gown. pellico, zamdrra, a shep- herd's jerkin. Para Mugeres, For Women. Tocado, coiia. escofia,, a head-dress, a cap. manto, a veil. saya, a petticoat. vasquina, guardapies, ena- guas, an upper petticoat. avantal, dehnt&\,an/?pron. giiarda sol,") , 77 b ., ,, ' } an umbrella. quita sol, j re! ox, a ivatch. tabillas, tables. espejo, a looking-glass. buxeta, a little box. raanquito, a muff. cotilla, stays. carr.isa, shift. mantilla, a mantle. bata, a sown. chapin, a clcj. zarcillos, ear-rin^s. pendientes, pendants. gargantilla, necklace. mantillas, braceletes, bracelets. sortijas, anillos, r', pedrerias, precious sto; abanico, a fan. calzetas, thread sUf kings. peinador, com bing cloth . A Vocabulary. 203 pafiaies, swaddlbig-clouts. faxa, a roller. juguetes., playthings. cuna, a cradle, dizes, toys. De las Enfermedades, Of Diseases. Una enfermed&d, a dis- ease, sickness. un mal, an ailment, dis- temper. una indisposicion, a dis- order. un dolor, a pain. mal de muelas, the tooth- ache. ma], 6 dolor de cabeza, the head- ache. mal de ojos, sore eyes. mal de gargdnta, a sore throat. mal, 6 dol6r de vientre, the belly-ache. vaguido de cabeza, the me- grim. aturdimiento de cabeza, giddiness, or swimming of the head: un desmayo, una debili- dad, a swooning or Jainting. una picazou, an itching. un golpe, a blow, hit, stroke. una bofetada, or un bofe- ton, a slap on the face. un rev^s, a slap on the face, or a box on the ear. una aranada, or uiiada, a scratch. una cucbillada, or abert li- ra en la cara, a cut or gash in one's face. una despellejadura, exco- riation. una punada, or golpe con el piino, aflsty cuff. un tumor, a tumour. una contusion, a contu- sion. un apostema, an impost- hume. una hinchazon, a swell- ing. una herida, a wound. una llaga, a sore. una cicatriz, a scar. una ulcera, an ulcer. un caustico, a caustic. la materia, the fit h of a sore. la putrefacion, rottenness. la gangrena, mortification. una cortadiira, a cut. unaquemadiira, a burning, or a scalding. un panarizo, a whitelow , a felon. gri&as, chavs. o m * J- adrianes, callos,callo,/^?rrf shi'l. calosidad, callosity. sabaii ones, chub I a in s . lamparones, the hi evil. D D 2 JO-i A New Spanish Grammar. una rebentadura, 6 potra, quit bra, a rupture. una hernia, an hernia. desconcieVto, c&maras, 6 cursos, a looseness. restrenido de vientre, a cos- tive body. almorranas, the piles. colica, dolor c61ico, the colic. ptixo, mal de barriga, the grip in gs. una indigestion, an indi- gestion. un refriado, a c Id. ronquedad, a hoarseness. la Iols, a cough. tos terrible, que da k los ninos, hooping-cough. romadizo, a de fluxion. inflamacion ,infi a mmat ion. un rumatismo, a rheuma- tism. un catarro, a cataract. un cuello ti£so, a stiff neck. el asma, the asthma. un asmdtico, an asthmatic. la tiricia, the jaundice. el mal caduco, the falling sickness. cicion de calentura, fit of an ague. el cancer, the cancer. la idropesia, the dropsy. un idropico, a dropsical. la perlecia, the palsy. un paralitico, one afflicted with the palsy. fo&ngarrhjhestranguary. mal etico, stoppage of urine, a consumption . apoplexla, apoplexy el rluxode sangre, the bloody-fiux. el sarampion, the measles. un sordo, a deaf person, sordez, deafness. las virrelas, the small pox. una fistula, a fistula. la lepra, the leprosy. un leproso, a lazar. la pebte, contagio, the plague. la frenesia, thejrenzy. un fren^tico, a jr antic, mad. un loco, a mad person. la lociira, the madness. la rabia, j vr yi rage. un perro rabioso, a mad dog. mal de costado, * a pleu- risy,. la gota, the gout. un gotoso, a gouty person. una convulsion, a -convul- sion. la fiebre, the fever, ague. laterciana, a tertian ague. la quartana, the quartan ague. un accidente de fiebre, a fit of fever. el delirio, light headed de- lirium. vomito, vomit, spew. fisica, medecina, physic. A Vocabulary. 205 un medico, 6 a -physician. doctor, a doctor. un cirujano, a surgeon. una partera, 6 comadre, a midwife. una consulta, a consulta- tion. una prescripcion, a pre* script ion. un galardon, derecho, a fee. pastilla deboca, a lozenge. drogas, drugs. polvos, powder. pildoras, pills. medicamentosa apothecary stuffs. opio, opiate. una dosa, a dose. unasangria, bleeding, blood-letting, una lanceta, a lancet. una benda, 6 atadura, a band, un ayuda, 6 servicial, a glyster. geringa, a glyster pipe. un vomito, a vomit. la quinquina, the bark, the Jesuits' powder. el emitico, the emetic. un gargarismo, a garga- rism. alcanfor, camphor. termentina, 6 trementina, turpentine. el merciirio, mercury. la niana, manna. ruybarbo, 6 rubarba^ rhu- barb. sena, senna. azafran, saffron. triaea, treacle. regal iza, liquorice. regalicia, the root liquorice. un letuario, an electuary. quintessencia^ elexir. una apocima, an apozem. un cocimiento, a decoc- tion. el unguento, ointment, salve. un emplasto, a plaister. un emplasto madurativo, a cataplasm. ilas, lint for wounds. ventosa, a cupping-glass. un bark), a bath. dieta, » dief. caldo, broth. fvesa de cevada, barley unjulepe, ajulip. un cordial, a cordial. xarave, lamedor, a syrup. cevada mondada, peeled barley. la leche de burra, asses milk. la letbargia. modorra, the lethargy. agonia, the agony. la muerte, death. un cadaver^ a corpse. la vida, the life. una recayda, a relapse. un simtoma, a symptom. 206 A New Spanish Grammar, la convalecencia, commie- scency. De los Grados de Paren- tesco, Of the Degrees of Kin- dred. Un padre, a father. una mad re, a mother. los padres, 6 padre y madre the parents. la familia, 6 los nirios, y nifias, the children, un hijo, a son. una h ij a , a daughter . un abuelo, a grandfather. una abuela, a grandmo- ther. bisabuelo, great-grand- father. bisabuela, great-grand- mother. tartarabuelo, the great- great-grandfather. tartarabuela, the great- great- grandmother. ni£to, a grandson. nieta, a granddaughter, bisnieto, a great-grand- son. biini^ta, a great-grand- daughter. hermano, a. brother. hermana, a sister \ fano-rriayor, 6 hermano mayor, the eldest son, er brother. hija mayor, 6 bermana mayor, the eldest daugh- ter, or sister. hijo legitimo, a lawful so?i. hija legitima, a law/id daughter. hijo natural, a bastard son. hija natural, a bastard daughter. hijo de ganancia, a natural son. hermanos mellizos, twin- brothers. sobrino, nephew. sobrina, niece. un primo, cousin^ mas. una prima, cousin, fern. primo hermano, prima hermana, first cousin. primo segundo, prima se- gunda, second cousin. tio, tia, uncle, aunt. un padrastro, a step -fa- ther. una madrastra, a step- mother. un suegro, afather-in- laiv. una suegra, a mother-in- law. yerno, a step- son. nuera, a step-daughter. cunado, brother-in-law. cunada, sister-in-law. novio, a bridegroom. novia, a bride. desposado, one betrothed. A Vocabulary, 207 un gal an, enamorado, a wooer. amorosa enamorada, a lover, fern. mi-vida, a sweetheart un competidor, una com- petidora, a rival. una manceba, a kept-mis- tress. una carta de amores, a love- letter. un beso, a kiss. anillo de boda, a wedding- ring. bestido nupcial, wedding- clothes. las amonestaciones, the banns. las bodas, ivedlock, matri- mony. softeria, a single life. un soltero, a single man. una soltera, a single ivo- man. soltero, a bachelor. dote, a portion. licencia, licence. una dispensa, a licence. un casamiento, a wedding. padrino, a godfather. madri na. a godmother. compadre, a gossip, mas. co mad re, a gossip, Jem. ahijado, a godson. compafieYo, a partner. camarada, a companion. cofadre, a brother of the same society. cafadria, a guild, or so- ciety. tertulia, a club. comunidad, a community. huerfano, an orphan. heredero, an fmr. tutor, a tutor. curador, a guardian. tutela, guardianship. el marido, the husband. la muger, the wife. una donzella, a maiden. una preflada, a woman with child. una panda, a lying-in wo- man. un par to, a birth. una muger en parto, a tea- man in labour. am a de leche, a wet- nurse. ama de Haves, a house- keeper. manceba, a concubine. una muger casada, a mar- ried, woman nino de la piedra, 6 echa- dizo, a foundling. ninosupuesto,a/a/^ child. bastardo, a bastard. un bautismo, a christen- ing. almo padre, a foster-fa- ther. un viudo, a widower. una viuda, a widow. un huerfano, an orphan. iwi tes^amento, a last will. un codicillo, a codicil. la parentela, 6 los parien- tes, the kindred, the re- lations. 208 A New Spanish Grammar un deudo, pari en te, a kins- man. una deuda parienta, a kinswoman. la familia, the family of the house. una succesion, inheritance. un pupilo, a pupil. un mal-parto, iniscarry. .ahorro, husbandry. el a mo de casa, the land- lord. el ama, laduefia, the land- lady. un comvidado, 6 huesped, a guest. un criado, a man-servant. una criada, a servant- maid. los criados, the servants. las criadas, servant -maids. un vecino, una vecina, a neighbour. una asamblea, an assem- un ainigo, una amiga, a friend. un paysano 6 cpmpatriota, one's countryman. el linage, genealogy, line- un descendiente, a succes- sor. la descendencia, descent, posterity, successor. Del Alma, y de sus Fa- cultades, Of the Mind, and its Fa- culties. age. raza, casta, linage, genea- logia, the race, the off- spring. un antecesor, un antepasa- do, an ancestor. los antecesores, los ante- pasados, the ancestors. la posteridad, posterity. El alma, the soul. el a n i m o, the min d. un espiritu, a spirit. una fantasma anima, a ghost. un ge*nio, a genius. la razon, reason. el entendimiento, the un- derstanding. eljuicio, judgment. el sentimiento, el sentido, sense. los cinco sentidos, the five senses. el sentido de la vista, the sense of seeing. el sentido del oyoio, the sense of hearing. el sentido del tacio, the sense of feeling. el sentido del gusto, the sense of tasting. el sentido del oltato, the sense of smelling. el sentido eomun, common, sense. el pcasamieutoj the thought. A Vocabulary. 2Q9 una ydea, an idea. la imagination, the imagi- nation. la fantasia, the fancy. el capricho, the caprice. la voluntad, the will. la libertad, the liberty. el al vedrio, free-will. el ingenio,agudeza,ge;?i?/,?, ivit. las ventajas del espiritu, y las calidades adoptadas por la naturaleza, parts, qualities, natural en- dowments. un hombre sabio, a man of parts. una opinion, an opinion. un sentimiento, a senti- ment. la verdad, the truth. un error, an error. una probabilidad, a pro- bability, likelihood. la apariencia, the appear- ance. un yerro, engano, a mis- take. el estudio, learning. el conocimiento, know- ledge. la penetration, penetra- tion, quick parts. la sagacidad, la agud^za, sagacity, sharpness of wit. la disposition, the disposi- tion, aptness. la inclination, inclination. la capacidad, capacity. la memoria, memory. el aqueVdo, la recordation, the remembrance. el olvido, the for getf ill- ness, la torpeza, dullness. las pasiones, the passiojis. la aficion, the affection. el amor, love. enemistad aborrecimiento, hatred. el deseo, desire, or wish. el miedo, temor, fear. la aprehension, apprehen- sion. esperanza, hope. la confianza, trust. la vergiienza, shame. el temor, timorousness. el animo, el atrevimiento, boldness, daringness. colera, passion, enojo, pas- sion, anger. la furia, ira, indignation, wrath. la rabia, rage. el enojo, disgusto, resent- ment. la venganza, vengeance, revenge. el odio, la malevolencia, a pesar de, a spite, a pet. la alegria, joy. el placer, giisto, pleasure. un desgusto, un pesar, grief sorrow. la tristeza, trouble, un- easiness, pain. 210 A New Spanish Grammar. el abnrrimiento, despair. una duda, a doubt. una sospecha, a suspicion. la envidia, envy. los celos, o zelos, jealousy. la pi£dad, pity. misericordia, mercy. compasion, compassion. el terror, el espanto, ter- ror. el miedo, fright. la indignacion, indigna- tion. virtud, virtue. caridad, charity. templanza, temperance. sobriedad, sobriety. fuirza, strength. modestia, modesty. vergiienza, bashfulness. civilidad, civility. el buen raodo, la curiosi- dad, politeness. buenos modos, bien cria- do, good manners, good breeding. el agrado, la corte^ia, com- plaisance, obliging car- riage, gentleness. docilidad, lenity, sweet- ness. bondad, bounty, goodness. amistad, friendship. union, union. concordancia, concord. paz, peace. qui^tud, el descanso, quiet, rest. la tranquilidad, tranquil- lity. pacieneia, patience. prudencia, prudence. economia, economy. babilidad, ability, skill. industria, industry. el cuidado, care. la deligencia, diligence. exactitud, puntualidad, ex- actness, punctuality. el bonor, honnur. la honestidad, honesty. probidad, probity. el desinteres, disinterest- edness. olvido de si mismo, self denial. la prudencia, cordura, wis- dom. experiencia, experience. constancia, constancy. benevolencia, benevolence. buenavoluntad, good-will. emulacion, emulation. el favor, favour. la grandeza del alma, greatness of the soul. el valor, valour. atrevimiento, stoutness. eorage, courage. la fin^za, astiicia, cunning. destreza, buenatino, dex- terous, skill. castidad, chastity. inocencia, imwcence liberal idad, liberality. generosidad, generosity. el agradecimienta, thank- fulness. la frugal idad, frugality. A Fdcabulary. 211 prosperidad, prosperity. fas costumbres, manners. Ja dicha, felicidad, happi- ness. una recompensa, a reward. un premio, a premium. un presente, a present. un regalo, a gift. un emprestido, a loan. una gracia, a grace. un favor, a favour. la fama, reputacion 5 y«me > , reputation. un vicio, a vice. un defecto, una imperfec- cion, a defect or de- fault , an imperfection. la avaricia, avarice, covet- ousness. la codicia, greediness. el orgullo, pride. lapereza, idleness, lazi- ness. acidia, aronia, sloth, sloth- fulness. la negligencia, el descuido, carelessness. el liixo, luxury. la impuredad, lewdness. lascividad, lechery. viciosidad, debauchery. d i s §{>lucio n , dissoluteness el libertinage, desorden, libertinism. vida desordenada, a dis- orderly life. prodigalidad, riot, licen- tiousness. el despreeio, menos precio, scorn, contempt. una burla, un cbiste, rail- lery, jest, mockery i un don ay re, a witty jest. dicho agudo, a witty speech. la murmuracion/ detract Hon. calumnia, calumny. un crimen, a crime* 1 a mal i c i a, malice. la mal dad, wickedness el engano, deceit. perjuro, perjury. la vellaqueria, knavery. un vellaco, knavish. un engano, fraude, a guile. un encantamiento, in- chantment, witchcraft. una injusticia, injustice. injuria, an injury. el logro, ustira, usury. una compra, a purchase. una venta, a sale. almoneda, 6 venta, publi> ca, an auction. un trueco, cambio, a truck, a barter. un empeno, a pledge. una confianza, a confi- dence. un contracto, a contract. contrato, concierto, an agreement, a bargain. un artificio, engafio, an artifice* una vileza, baseness* £E2 * 12 A New Spanish Grammar, la desverguenza, impu- dence. afrenta, dishonour. el atrevimiento, audaci- ousness. audacia daringness. la teraeridad, rashness. cobardia, fiogedad, cow- ardice. pertindcia, stubbornness. obstinacion, obstinacy. mala voluntad, el aborreci- miehto, a grudge. odio secreto, secret, ha- tred. la crueldad, cruelty. una disputa, a dispute. una querela, a quarrel. la charier ia, prattle, bab- bling. inconstancia, inconstancy. varieddd, fickleness. ingratitude ingratitude, ungratefulness. ambicion, ambition. coneupicencia, concupi- scence. luxuria, carnalidad, desho- nestidad, lust, immode- rate desire, or carnal affection. prod igali dad, prodigality. incivilidad, incivility. mala crianza,, ill manners. mal genio, ill nature.. la discord ia, dissention. impaciencia, impatience. imprudehcia,' Imprudence. el descuydo, negligence. deshonor, dishonour, dis- grace, discredit. la indecencia, unsetmU* ness. el mal humor, ill-humour, crossness. una desgracia, a disgrace. el destierro, exile, banish- ment. la pusilanimidad, pusilla- nimity. una traydoria, treachery. una perfSd-ia, perfidy. deslealtad, perfidiousness. castigo, punicion, una pe- h'a, a chastisement. inconstancia, levity. un perdido, a lewd person. holganza, pasa tiempo, sport, wantonness. un hurto, ladrocinio, a theft. un robo, a robbery. una salteadura, a high- ivay robbery. un salteador, a robber on the highway. una brivoneria, a knavish trick. un engano, a deceit. la borracheria enbriaguez, drunkenness. concubinarkfad, concubi- •'•■'. nage. el adulterio, adultery. un homicidio, una inuerte, a murder, manslaughter. un paricidio, 6 paricida, a parricide. A Vocabulary. 213 un golpe, a rape. un incesto, an incest. una mentira, a lie. una falsedad, a falsehood . un cuento, una historia, a tale, a story. unjuramento, an oath. la adversidad, adversity, adverse fortune. desdicha, desgracia, mis- fortune. la locura, folly. extravagancia, extrava- gance. la costumbre, custom. el uso, the use. la practica, practice. un habito, costumbre, ha- bit, custom. la demasia, un eceso, ex- cess. las cbocarrerias, wanton talk. una burla, pieza, a tr'ick. los juguetes, trifles. ladebilidad, weakness. un lado flaco, a weak side. unaafrenta, an affront. «** e , aw outrage. una insulta, o, a brewer. vinadero, avine-dresser, or keeper. jard ineVo, a gardener. molindro, a miller. panadeVo, a baker. earniceVo, 6 cortante, a but the) 9 ^ pescador, a fisherman. pa s tele>o, a pastry- cook. gallinero, a poulterer. mercader, a merchant. comerciante negociante, a tradesman, tendeVo, tf shopkeeper* F F 21S A New Spanish Grammar. mercader de seda, a mer- cer mercader de pano, a ivool- len draper. niercader de lienzo, a li- nen-draper. mecanico, a mechanic. alero, a journeyman, ajunner. labrador, iubradora, a farmer's wife, or daughter. aldedno, a countryman. aldedna, a countrywoman. poblacho,^) vulgacho, > plebe, J the mob. canalla, the rabble. o, a rogue^ a slave. esHavo, platero, libreto, librc a goldsmith. ;ro, a book- seller. impresor, enquadernac a printer. ior, a book- binder. sastre, texedor, a t ay lor. a weaver. costurera, botonero, a sempstress, a button- maker. sombrerero, a hatter. calzetero, - a hosier. zapatero, remendon, a shoemaker. a cobler. herrero, a blacksmith. ameytar, a farrier. cerrajero, layandera, a smith. a laundress. partero, a man-midwife. carpi ntero, a carpenter, peon, a labourer. albafiil, a bricklayer. pintor, a painter. frutera, a fruiterer. verdulera, an herb -woman. tabemeYo, a vintner. mesonero, an innkeeper. reloxero, a watch-maker. pregonero, a crier. joyero, a jeweller. boticgrio, an apothecary, buhonero, a pedlar. charlatan, a quack, saca muelasj a tooth-draw- er. vidriero, a glazier. carboneVo, a collier. letrddo, a lawyer. carcelero, a jailor. verdugo, the hangman. ganapan,esportillero, man- dadero, a porter. remendon de vestidos, a botcher. esc ul tor, a carver, or gra- ver. bordador, an embroiderer. droguista, a druggist. especiero, a grocer. labrador, agricultor. a hus- bandman. segador, a harvest -man. trillador, a thresher. maestro de posta, a post- master. postilion, a postilion. mesagero, a messenger. baylarin de cuerda, a rope-, dancer. A Vocabulary* 219 jugador de manos, a jug- gler. espade>o, a sword-cutler. armero, an armourer. navajero, a cutler. arbaiiil, a mason. banqueVo, a banker. oo(tab61sas, a cut-purse. ganztia, a pick-lock. Los Ptoses, y Diosas de la Fabula. Jupiter, Dios del Cielo, Neptuno, dios del mar, Platon, dios del infierno, Saturno, dios del tiempo, Ap61o, dios de la Sabidu- ria, Mercurio, dios de la elo- quencia, Marzo, dios de la guerra, Esculapio, dios de la me- decina, Eolo, dios de los vi^ntos, Vulcano, dios del fuego, Cupido, dios del amor. Los A mores. Baco, dios del vino, Fauno, dios de las arbole- das, Pan, dios de los pastores, Sylvano, dios de los bos- ques, Priapio, dios de los jar- dines, Tito, dios de la manana, amolador, a grinder. desollinadar, a chiiivney- sweeper. pastor, a shepl baquero, a cow-herd. porquero, a swine-herd. cestero, a basket-maker. zapatero de viejo, a cobler . The Heathen Gods and Goddesses. Jupiter, or Jove, god of heaven. Neptune, god of the sea. Pluto, god of hell. Saturn, god of time. Apollo, god ofivisdom. Mercury, god of elo- quence. Mars, god of war, Esculapius, godof physic. JJLolus, god of winds. Vulcan, god of fire. Cupid, god of love. Cupids. Bacchus, god of wine. Faunus, god of groves. Pan, god of shepherds. Sylvanus, god of woods. PriapuSy god of gardens. Tithon, god of the morn- ing. F£2 2ZQ A Xew Spanish Grammar. Amfitrito, los Triton es, Mom us, Ca3tor y Pollus, dioses de los marineros, Palemon y Glaucus, dioses de los nadadore*. Proserpina, hija de Ceres, muger de Platon, y dio- sa deiinfierno, Tetis, diosa del mar, Astrea, diosa de la justi- cia, Minerva, diosa de las cien- cias, Tritonia, 6 Pallas, diosa de las armas, Venus, diosa del amor, Heb£, diosade la joventud, Aurora, diosa de la mana- na, Cibele, madre de los dioses, Vesta, diosa del fuego, Ceres, diosa de los granos, Belona, diosa de la guerra, Lucina, diosa del parto, Nemesis, diosa de la ven- Amphitrife, the Tritons, Momiis. Castor and Pollux, god of mariners. palemon and Glaucus, gods of swimmers. Proserpine, the daughter of Ceres, wife of Pluto, and goddess of hell. Thetis, goddess of the sea. Astrea, goddess of jus- tice. Minerva, goddess of arts. Pallas, goddess of arms. Venus, goddess of love. Hebe, goddess of youth. Aurora, goddess of the morning. Cybele, mother of the gods. Vesta, goddess of fire. Ceres, goddess of corn. Bellona, goddess of war. Lucina \ goddess of child- birth. Nemesis, goddess of re- ganza, las Furias, Diana, diosa de la caza, venge. the Furies. Diana, goddess of hunt- las nueve Musas, diosas de la Poesia, las Driadas, las Nayadas, diosas de los bosques y fuentes, los campos Elis^os, un Puende, the nine Muses, goddesses of poetry. theDryades and Nayades, goddesses of woods and fountain*, the Elysian Fields, a Fairy. A Vocabulary* 22% De las Cosas Sagradas Dios, la Santisima Trini- dad, el Padre, el Hijo, y el Es- pitu Santo, el Creador, Salvador, y Re- den tor, un angel, el diablo, demo- nio, un espiritu 6 duende, una fantasma, la escritura sagrada 6 la palabra de Dios, el viejo te^tamento, el nuevo testamento, los mandainientos, el Padre nnestro, el Credo, Symbolo de la Fe, el santo Sacramento, 6 Eu- caristia, el bautismo, baptism. el Judaismo, Judaism. Christiano, a Christian. Protestante, a Protestant. Calvinista, a Calvinist. Huguenote, a Huguenot. un ministro, 6 cura, a mi- nister, or parson. un Luterano, a Lutheran. un Papista, o Catolico- Ro- mano, a Papist, or Ro- man Catholic. el Papa, 6 Padre Santo de Roma, the Pope, or the Holy Father of Rome. un cardenal, a cardinal. arcedianoj an archdeacon. — Of Sacred Things. God, the Holy Trinitir. the Father, the Son, and . the Holy Ghost, the Creator, the Savidrtt^ r and Redeemer, an angel , the -devil* a spirit, or ghost . a spectre. the Scripture, or the word ofGod. the Old Testament, the New Testament, the Commandments. the Lord's Prayer, the Apostles' Creed. the Holy Sacratrtents. arzobispo, an archbishop. ,/ obispo, a bishop. can on i go, a canon. cura, a curate. vicario, a vicar. un religioso, 6 monge, a monk, una monja, a nun. un hermitanOj an hermit. pelegrino* a pilgrim. predicador, a preacher. clerigo, 6 sacerdote, a priest. un padre confesor, a father confessor. capellan, a chaplain. una capilla, axhap$l.«. 422 A New Spanish Grammar. un rosario, a rosary. una parrochia, a parish. uu parrochiano, a parishi- oner. tina misa, a mass. un dia de devocion, a day of devotion. dia de fiesta, a feast. una iglesia, a church. un campanario, a steeple. pulpito, a pulpit. altar, the altar. 6rgano, the organs. cemente>io, the church- yard. un entierro, a burying, or funeral. cadaver, cuerpo-muerto, a corpse. un ataud, a coffin. una sepulttira, a grave. el paradiso, paradise. infierno, hell. purgatorio, purgatory. ano-nuevo, the new year. el dia de los reyes, twelfth tide. Candelaria, la Purificacion de nuestra Senora, Can- dlemas. Carnes Tolendas, Shrove Tuesday. £] dia de Ceniza, Ash Wednesday. La Cuaresma, Lent. ei Domingo de Ramos, Palm Sunday. la semana santa, the holy week. el Viernes Santo, Good Friday. Pdscua, Easter. las fiestas de Pascua, Eas- ter-holidays. 1q$ quatro tiempos, 6 tem- poras, Ember weeks, Pentecostes, ffliitsunday. la Ascension, Ascension- day. Corpus Christi, Corpus Christi. el dia de San Juan, Mid- summer*- la San Miguel, Michael- mas* Todos Santos, All Saints. el dia de las Animas, All Souls. el Aviento, Advent. el dia deNavidajd, Christ- mas-day. De los Animates. Of the Beasts. Bestia mansa, a tame beast. bestia feroz, a fierce beast. ganado, cattle. ganado mayor, great cat- tle. un toro, a bull. ternero, 6 bezerro, a calf. tern eta, a heifer. buey, an ox. carnero, a sheep. oveja, an ewe. A Vocabulary. 223 cordeYo, a lamb. corderico, a lambkin. cabra, a she-goat. eabron, a he -goat. cabrito, a kid. pueVco, marrano, a hog. lechon, a pig. asno, burro, burrico, an ass. burra, burrica, an ass, Jem. haca, haquilla, a colt. bufalo, a buffalo. yegiia, a mare. yegiiecilla, a young mare. caballo, a horse. camello, * a camel. gato, a cat. garanon, a stallion. caballo castrado, a gelding. entero, a stone horse. corrector ,arace horse. de mano, a led horse. de posta, a post horse. de alquiler, a restive hoi^se. rebelde, a hackney horse. des abocado, a hard- mouthed horse. medroso, a starting horse. tropezador, a stumb- ling horse. que sacude, a jolting horse. asmatico, a broken- winded horse. indomito, ahorse that cannot be tamed. caballo saltador, a leaping horse. bayo, a bay horse. bayo castano, a dies nut- bay. bayo oscuro, a brown hay, bayo dorddo, a bright bay, picazo, a pied horse* ruzio rodddo, a dapple de color de gam uza ; cream colour. alazan, a sorrel. alazan toslado, a dark sor- reL overo, a white and red spotted horse* rubican, a grey horsex caballo de carro, a cart horse, brioso, a mettlesome horse, enano, a small horse. morisco, a fine Moor- ish horse, a bard. frison, a great Flan- ders horse r quatrdlbo ,a horse that has Jour while feet. picazo, a pied horse. hovero, a cream-co- loured horse, perro, a dog. perro de caza, a hound. perro de muestra, a setting sabueso, a blood-hound. poderico ; perdiguero,# sftfr ting-dog. $24 A Kew Spanish Grammar. perro callado, a houndthat does not open well. perro baxo, a terrier. gal go, a greyhound. lebrel, a sort of fierce dogs resembling greyhounds , common in Ireland. perro ventor, a finder. perro de agua, 6 lamelillo, a water dog. mastin, a mastiff*. perro de pastor, a shep- herd's dog. perro velador, a house-dog. perrillo de falda, a lap-dog. alano, 6 dogo, a bull-dog. barbudillo, a spaniel. perro raposero, 6 xat£o, small setting-dog for fox hunting. perrillo de faldas, gozque, cosquejo, little dog kept in a house. conejo, a rabbit. hacanea, a pad. muleto, a young mule. mulo, macho, mule, mas. mula, mule, fern. potro, a colt. pollino borruchuelo, an asses colt. eiervo, a stag. ven&do, a deer. gamo, ajallowdeer. cachorro de eiervo, a fawn astas de eiervo, the horns of a deer. rastras, opisadas de eiervo, the track of a stag. comadreja, a weasel. texon, a badger. garnuza, a wild goose, cabra months, a roebuck. gato de algalia, a civet-cat. dama, a doe, ardillo, a squirrel. elefante, an elephant. fuina, garduna, a martin. mono, a monkey. gimio, an ape. arminio, 6 armino, an er~< mine. li^bre, a hare. liebreeilla, a leveret. liron, a dormouse. rata, a rat. zorra> 6 raposa, a fox. erizo, a hedge-hog. raton, a mouse 9 ratoncillo, a little mouse. topo, a mole. hiena, an hyena. leopardo, a leopard. leon, a lion. Ie6na, a lioness. leonzillo, a lions whelp. lobo, a wolf lobocerval, a lynx. osso, a bear. ossillo, a bear's cub. pantera, a panther. rhinoceronte, a rhinoceros. tigre, a tiger. javali ; puereo montes, a wild boar. A Vocabulary, 225 navajas, 6 colmillos de ja- vali, the tusks of a ivild boar. javalina, a wild sow. Antmales que se arrastran. Creatures that creep on the Earth. dente, a serpent. serpiente alada, a flying serpent. dragon, a dragon. aspid, an asp. culebra, a snake. cocodnllo, a crocodile. cayman, agreed crocodile, Sabandijasj Insects. or alligator. lagartija, salamanquesa, a lizard. lagdrto, a little alligator. vibora, a viper. viborezno, a young viper. Ani males ampbibios. Amphibious Creatures. Bivora, 6 castor, a heaver > or castor. nutria, o nutra, an otter. bipopotamo, a river-horse. tortuga, a tortoise. galapago, a land tortoise. IOC sea-calf. Arana, a spider. aranuela, a little spider. ca'reoma, a wood worm. oruga, a caterpillar. arador, a hand worm. sapo, a toad. escarbajo, a beetle. caracol, a snail. hormiga, an ant. ran a, a frog. grillo, a cricket. re vol ton, an insect that spoils vines. piojo, a louse. lieiidre, a nit. pulga, aflea. cbinche, a bug. langosta, a locust. escorpion, alacran, a scor- pion. tarantula, the tarantula. polilla, a moth. mosca, a fiy- abispa, abispon, a wasp. abeja, a bee. moscon, moscarda, a great fly- z&ngano, a drone. tabano, * gad-fly. cigdrra, a grasshopper. tabon, a hornet. lucerna, 6 lucieVniga, afire . w mariposa, a butterfly. vaquilla de dios, a lady- bird. G G 226 A New Spanish Grammar zanciido, a gnat. enxambrej a swarm. cuoariicha, a wood-louse. canciido. a fry called long- legs. gusano, a worm. «usano de seda, a silk- worm. Aves — Birds. aguila, an eagle. aguilucho, an eaglet. buytre, a vulture. esmerejon, a merlin. gavilan, a sparrow-hawk. mochuelo, a tassel-hawk. balcon, a falcon. torzuelo, a male falcon. girifalte, a ger-falcon . alcotdn, a tanner. sacre, a sacre. garza, a heron. garzota, a small heron. milano., a kite. cuervo, a crow, or raven. corneja, a rook. calandria, a lark. aguza-nieve, a ivag tail. canario, a canary-bird. gilguero, a goldfinch. mirlo, ") merla, > a black-bird. merlo, J pinzon, a chaffinch. ruy-serior, a nightingale, verderon; a green-bird. •apagdyo,^ 5ro, \ otorra, J pan loro 'on, J a goose, a parrot colon urrara, a magpie, lechnza, an owl. rnorcielago, a bat, mochuelo, horn- owl cumaya, a night-raven, grajo, a chough. chota-cabras, a goat- sucker anade, a wild- duck cerc(rta, a teat chorlito, a cut fieri cuervo- marino, a cormo- rant, pato, a duck ganso ansar. ansaron eernicalo, a kestril. f'ulga, a moor-hen. avion, a martin. gabiota, a gull. somorg>uj6n, a diver. chocha, 1 a wood- gallina-ciega, j cock. tordo, 1 a starling, or estornfno, J stare. codorniz, a quail. capon, a capon. gallo, a cock. gallina, a hen. polio, a chicken. poUa, a pullet. pavo, 1 pava, J francol i n, a god-wit. faisan, a pheasant. a turkey. A Vocabulary. 2'2J zorzal, a thrush. plumaza, the down. hortolauo, an ortolan. ala, a win cr- m o gorrion, a sparrow. penolas, 1 q ■tills. perdiz, a partridge. penulas, J pal 6 ma, a dove. pie, the foot. piehon, a pigeon. cola, the tail. palomino, ( f x young pigeon. buche, the craw. tortola, i a turtle-dove. a king's fisher. &t - ' > claws, or talons. alcion, unas, J goiondrina , a swallow. rabadilla, tlte rump. avestruz, an ostrich. pechdga, the breast. cigiieria, a stork. entre pechu ga^ the h awn. cuciillo, a cucJiow. a swan. cisiie, pitiroxo, a red-robin. Peces- — Fishes. grulla, a crane. pezpita, a wag-tail. A bur no, a blech. abuilio, a lapwing. ancheva, an anchovy. oropendola , a ic it wall. anguila, an eel. vencejo, a martlet. abadejo, poor jack. abejardco, a tit -mo use. almeja, a musele. abutarde, a bustard. atun, a tunny fish. tordo-loeo, an owsel. ballena, a whale. pelicano, a pelican. bar bo, a barbel. p he nix, a pltenix.. bacalliio, dried cod. chirlp, a wood-pecker. car pa, a carp. pi co yerde, a green-beak. calatnajero, a ail a man/. reyezuelo, a plover, a cabalio-marino, a sea- wren. - horse. rnergo, a puffin. congrlo, a conger. -real, a peacock. cangrejo, a cral. delphin, a dolphin. dorado, a gilt back. Partes de una Ave. doradillo, the goldfsh. esturitm, a sturgeon. Parts of a Bird., gobio, a gudgeon. gob ion, d dace. Pico, the beak. harenque, a herring pi urn a, a feather. GG 2 22$ A Xew Spanish Grammar. harenque seco, a dry her- ring. langosta, a lobster. ■ langostilla, a prawn. lamprea, a lamprey. lengiiado, a sole. Hza, a skate. lobo, a bass. luso, a pike. rnarscpa, a porpoise. merluza, fresh cod. mero, a halibut. meritiza seca, stockfish. ostra, ostrony an oyster. ortiga pez, stinking fish. perga, a perch. pulpo, a polypus. raya, a thornback. rodovdllo, a turbot. rubillo, a gurnet. sabalo, a shad. sardina, a pilchard. salmqn, salmon. sarda, a mackarel. talpaire,£Ae millers thumb tremielga, a cramp fish. trueha, trout. xibia, cuttlefish. Partes de Parts of nn Pez. a Fish. Hocico, agallas, alas, escdmas, e^pinas, concha, the snout. the gills. thefins. the scales. the bones. the shell. huevos de pez, the hard roio. leche, the soft rciv. Arboles — Trees. Alvaricoque, an apricot- tree. almendro, an almond. durazno, a nectarine. guindo, a cherry. cerezo, a heart cherry. un castario, a chesnut. cidro, a citron membrillero, a quince. serval, a service^ pal ma, a palm. higuera, a fig. azufeito, a jujub. granado, a pomegranate: Union, a lemon. moral, a mulberry. nispero, a media?. avellano, a hazel-nut. nogal, a ivalnut. olivo, 1 azeituno,J azebuche, a icild olive. naranjo, an orange. alverchigo, persigo, a peach. ciruelo, a plumb. peral, a pear. nianzano, an apple-tree. alamo negro, black poplar. alamo bfanco,white poplar cedro, a cedar. sabuco, an alder. an olive A Vocabulary. -2$ enzina, roble, an oak. cornizo, the cor nil. cypres, the cypress. ebano, ebony. arze, maple. haya, beech. iYesno, ash, azebo, holm,, texo, yew. laurel, laurel. aleornoque, the cork. olmo, elm. pi no, pine, orjir. plantano, a plane. sauze, a willow. tejo, Under. higuera brava, a sycamore tree. bergamote, bergamot pear tree. borne, a wild hazle tree. camueso, a pippin tree. car me, horn-beam tree. cermeno, a muscadine pear tree. chopo, the poplar tree. coscqjo, the French oak tree. modrono, a tree like the strawberry-tree. Matas — Shrubs. A^no-casto, agnus-custus. ali so, the lote-tree. balsamo, the balsam. box, box-tree. madre selva, the honey- suckle. zarza-moro, the black- berry, hiniesta, broom, una espina, gooseberry* bush. adelfa, ivy^ brusco, butcher s broom. regal iz, liquorice, alhocigo, the pistachio- tree. romero, rosemary. rosal, rose-tree, sabina, savine. tamariz, tamarisk-tree. alhefia, privet. vifia, vine, labriisca, wild vine. parra^ a wall vine. mirtho, arrayan, myrtle, castilla, currant-tree. alcaparro, caper- tree, almea, stor ax-tree. amorao, the momus-tree. espino. hawtlwrn-tree. espino majuelo, the haw- thorn-free. espino bianco, the bar- berry-bush. carrizo, the sea-hush. cornicabra, the turpentine- tree. endrino, damson-iree. floripondio, olecuuter-tree. lentisco, leniisk-tree. nardo, spieknard-iree. tamariz, the tamarind- tree. !30 A Neiv Spanish Grammar, Frutas — Fruits. Alberiooque, an apricot. ai mend raj an almond. alcaparra, a caper. ai«arroba, a carop. azeituna, an olive. avellana, an hazel-nut. arraigar, to take root. azufaisa, a jujub. bergamota, a bergamot. beli6ta, an acorn. bresa, the first fig. castana, a chesnut. cabueza, a pipkin. cascara de nuez, the shell of a nut. corteza del-arbol, the bark. cereza, a heart cherry. citron, a citron. ciruela, a plumb. cirueia pasa, a prune. datil, date. dimizno, a nectarine. guinda, a cherry. granada, a pomegranate. hjgo, a fig. hebras de raiz, the fibres of a root. lmeso de fruta, the stone of a fruit. ingerir, . to ingraft. inperir de canuto, to ino- culate. m^trto, a graft. limon, a lemon. madrofio, a wild straw- bernj. manzana, an apple. membrillo, a quince. manzana de San Juan, St. John's apple. melon, a melon. mondadura de fruta, the parings of fruit , mora, a mulberry. moho, the moss. naranja, an orange. niezpolo, a medlar. nuez, a walnut. pampano, a vine-branch. ptpita de la uva, a grape- stone. pepita, the seed of fruit. pezon, the stalk. pimpollo, the sucker, or sprout of a vine. pera, a pear. pifion, the kernel of a pine- apple. racimo deuvas, a bunch of grapes. raiz, a root. ramoj a branch. renu^voj a young shoot of a vine. roclrigar, to prop a vine. rodrigon, the prop. renuevo, a sprig. snnmento, a twig of a vine. serva, service. tamarindo, tamarind. telita de granada, film of a pomegranate. tronco, the ''trunk of a tree. \\ va, a grape: zaiza-mora, a blackberry.: zarcillos de la vid, the ten- drils of a vine. A Vocabulary > 231 zumo, the sap. yeuia de villa, the bud of a vine. . Trigos, y sus Partes, Corn, and lis Parts. Trigo, wheat. candial, the best wheat. trigo rubion, red wheat. escandia, bearded wheat. herren, meslln-corn. espeita, spelt. centeno, rye. cebada, barley. avena, oats. arroz, rice. mijo, millet. maiz, Indian wheat. Jegumbres, pulse. alverjon, a great vetch. garbanzos, Spanish peas. arvejas, beans. guisantes, peas. h&ba, a bean. leriteja, a lentil. altramiiz, a lupin. judias. French luins. zicerchas, iclld tares. cascara, the cod. hollejo, the husk. Bayces. Plantas, y Yerbas, Roots, Plants, and Herbs. Axenjo, *pk>, wormwood, celery. ajo, gnrlick* eneldo, dill. anis, annlseed. alegria, sesame. annuelles, orach, or golden flowers* alcachofas, articmke. espanago, asparagus. abrotano, ^southermvmd* acelga, white beet* bledo, a blight. bo r raj a, borage. cardo, a fMsfle. zanaborias, carrots* voleza, perifolio, cliertil. bongo, seta, a mushroom. chirivia, a skirref. chicoria,"! endivia, > succory ,endive. escarola, J col berza, cabbage- coles repollos, cabbages, berza crespa, savoy. broton, a sprout. co ! i fi o r , ca ulijhwer. calabaza, pumpkin. pepino, cucumber, culantro, coriander. culantrillo, capillmre* calabaza, a gourd. perexi!, marine, samphire. mastueVzo, gar den cresses. escalona, a scullion. espinaca, spina ge. hinojo, Jermel. hobl6n, hop a. lechuga murciana, 6 cerra- ca, a cabbage lettuce. 232 A New Spanish Grammar. lecbuga, crespa, a curled lettuce. uabo, a turnip. nabal, a turnip-field. cebolla, an onion. acetosa, acedera, vinagrera, sorrel. romaza, long sorrel. acedera, - common sorrel. perexil, parsley. puerro, a leek. verdolaga, purslain. ruipances, rampions. ruqueta, rocket. ruda, rue. salvia, sage. criadilla de tierra, a truf- fle, or pig-nut. mejorana, sweet marjoram. agarico, agarick. agrimonia, agrimony. acibar, aloes. angelica, angelica. celidonia, celadine. betonica, betony. bistorta, bistort, or snake- wort. roanzanilla, camomile. culantrilio de pozo, maid- en-hair. centoria, centory. verbasco, gordolobo, wolf- blade, or great lung- ivort. bamapola, poppy. ditamo, dittany. artadegua, zuzo, fleabane. >ro, hellebore. r.tartago, spurge. gentiana, gentian. eamedreos de agua, ger- mander. grama, dog's-grass. bierba-puntera, house- leek. veleiio, henbane. marrubio, horehound. matricaria, fevey^-few. malvas, mallows, corona de rey, melilot. torongil, balm. mercurial, mercury. milhojas, ciento en rama, milfoil. corazoncillo, St. John's wort, or grass. nardo, spikenard. tabaco, tobacco. oregano, origanum. higuera del infierno, pal- ma-christi. parietdria, vidriola, pellU tory. cepa-caballo, una de asno, ground-thistle. dormidera, persicaria, poppy, arse-smart. rosa- monies, piony. 11 an ten, plantain. polipodio, polypody. agenuz, neguilla, bishops- wort. bierba cidrera, briony. poleo, penny-royal. raybarbo; rhubarb. sangu i u aria, blood wort. sanicula, self-heal. saracinesca, heartworl. A Vocabulary. 233 ragwort. saxifrage, scabious. satvrion, saxifragia, escabiosa, escamonea, scammony. ceboila albarrana, a wild onion. sena, senna. alforbas, fenugreek. hierba-cana, ground-sell. Valeriana, valerian. verbena, vervain. tragoneia, grass-plantain. aneo, 6 siete en rama, set- foil. acanto, branca^ursina, hier- ba gigante, bears-foot. aconito, wolfsbane. ovas del mar, sea-weeds. cola de caballo, horse-tail. espliego, espigasil, alhuze- ma, lavender. amor del hortelano, lam- pazos, burdock. rabacas, water -parsley. tarahe, tamarlz silvestre, tamarisk-shrub. asarabaca, asarabacca. calami n to, cat-mint. cny. colegio, college. calle, a street. callejon, an alley. ealleja, calleju^la, a lane. mercado, a market. c'arniceria, a butchery. encrucijada, a cross way. lonja, bolsa, an exchange. carcel, a prison. murallas, muros, walls. puertas, gates. fortificacion.es, fortifica- tions. plaza, a square. plazuela, a little square. De las Cosas del Campo. Of Country Affairs. Alqtieria, a country-house, or farm-house. quinfero, afarmer. boyero, vaquero, a cow- keeper. porquero, a sivineherd. past6r, a shepherd. zmron, a scrip. cayado, a shepherds crook. lion da, a sling. orteiano, jar.dinero, o cavador, a ditcher. viftedero, a vine-dresser. A Vocabulary. 235 arado, a plough. azada, azadon, a spade. labrador, a ploughman. estiva, manzera, a plough- handle. reja del arado, a plough- share. rastrillo, the harrow. sembrador, a sower, escardador, a iveeder. rosador, aiveeding-hook. segador, a reaper. guadafia, a scythe. triUo, a flail. horca, a fork. bieldo, a winnowing fan. pescador, a fisher man. red, barredeVa, a drag-net. vara, c&na depescar, a fish- ing- rod. sedal dela cafia, a fishing- line. anzuelo, a fishing-hook. cazador, a huntsman. cebo, a bait. liga, birdlime. jaiila, a cage. obrero, jornalero, a day- labourer. asnero, an ass keeper. paysano, a countryman. campo ; afield. tierra entre los sulcos. a ridge. suico, a furrow. trigo en yerba, green corn tierra iaculta, land un- titled. monte, m on tana, a hill, a mountain. cuesta, collado, a little kitt. cerro, rising valle, abismo, a bottomless pit. zanja. Ich. pantano, llanilra, lap una, a lake, or m a mo a plain. pena, roca, a / pefiaV: o, a great i desperiadero, a p : ecipice. selva, a j or est. bosque, a v> otf. esplanada, a curious plain*. mata, a bush. zarza, a bramble. espina, a them. prado, a me a daw. verge!, a bower. huerta, an orchard. jardin, a garden. era jardin, a bed in a gar- den. gloried, a bed of flowers. almaciga, a seed plot. bobeda de parrits, an ar- laberynto, a la grata, a grotty. cascada, a c- scade. fuente, afounia} i. chorro de water jvout. pikm de fi -ent.?. H H 2 236 A New Spanish Grammar, encaridda, aqueducto, a?i aqueduct. hortaliza, all sorts of her- bage. planta, a plant. camino real, the highway. senda, vereda, a path. pisada, r£stro, a track. eabalgadiira, a saddle- beast. carromato, a luaggon. carro, a cart. ruecia, a ivheel. rayo de rueda, the spoke of a ivheel. llantas, cambas, the fellies of a wheel. cubo de rueda, the nave of the wheel. exe, the axle-tree. estaca, the pin of a wheel. calesa, a chaise. litera, a litter. and as, the shafts. ccche, carroza, a coach. cesta, a basket. rastra, narria, a sledge. canasta, a flasket. espuerta, a dirt-basket. chirrion, a dung-cart. banasta, a great hamper. alfcrja, a wallet. bol: a purse. costal, saeo, a sack. mak a portmanteau. tale^/ , a bag. valija, cloak-l, zurrpn, a bWget, o- pouch. 1 De la Igtesia, y Cosas per- tenecientes a el la. Of the Church, andThings pertaining to it. Nave, the aisle of the church. cirnboria, cupola, the dome. piriaculo, a pinnacle. coro, the chair. capi I la, a chapel. atril, n a desk. sacrist in, the vestry. pan o, the belfry. c npana, a bell. badajo, lengueta, the clap- per of the bell. pila, the font. isopo, a sprinkler. confesionario, a confes- sion-seat. tribuna, a tribune, or gal- lery. cimenteVio, the church- yard. osario, the charnel. altar, an altar. frontal, an antipendium. taberndculo, sagrario, the tabernacle*^ palio, a canopy. mantel del altar, the altar^ cloth. misal, a mass h ook. sotana, acas r nk. sob repel liz, -a surplice. Foquete/ a short surplice. borate, a cap. mitra, a mitre. baeulo, a crosier. coadjutor, a coadjutor. suTraganeo, suffragan. sacerdote, a priest. diacono, a deacon. subdiacono, a subdeacon. sacerdocio, priesthood. dioc^is, a diocese. obispado, bishoprich. parroquia, a parish. acolvto, an acolyte. lector, a reader. prelado, a prelate. aba 1, an abbot. abadesa, an abbess. abadia, an abbey. dean, a dean. prevosto, a provost. arquidiacono , an archdea- con. A Vocabulary. 23? cantor, a singer. prebendado, aprehendary promotor, a proctor. sacristan, a vestry -keeper. encomienda, a thing given in commendam. bautismo, a baptism. confirmacion, confirma- tion* tr atrmionio, matrimony. comulgar, to receive the sacrament. ordenes sacros, holy or- ders. ceremonia^ ceremony. rubrica, the rubric. ntua , a ritual. oficio divino, divine ser- vice. psalterio, the psalter. psalmo, a psalm. antiphona, an aniipJmn. leccicn, a lesson. versete, a verse. sermon, a sermon. meditacion, meditation. oracion voca.l,vocal prayer. oracion mental, mental prayer. predicar, to preach. cathequizar, to catechize. enterrar, sepultar, to bury. excomunion, excommuni- cation. suspension, suspension. entredicho, an interdict. irregularidad, irregula- rity. descomulgar, to excommu- nicate. cathedral, a cathedral church. catedra, pulpito, pulpit. conventual, the church of a convent. parroquial, a parish church. vigilia, an eve, vigil. ayuno, a fast m De las Artes liberates. Of the liberal Arts. Una gramatica, a gram- mar. 238 A Kew Spanish Grammar un gramatico, a gramma- rian. la retorica 3 rhetoric. un retorico, a rhetorician. la logica, logic. un logico, a logician, la musica, the music. un musico, a musician. arismetica, 6 arithmetica, arithmetic. la geografia, geography. un geografo., a geogra- pher. la geometria, geometry. un geom&ra, a geometri- cian. la mathematicas, mathe- matics. un mathematico. a mathe- matician. astrologia, astrology. un astrologer an astrolo- ger. astronomia, astronomy. un astronomo 5 an astrono- mer. un adevino, que dice la b u en a ven tiira, a for tune- teller. la magica, the magic. un magico, a magician. artes mecanicas^ mechanic arts. un brujo, a sorcerer. un historiador, an his to- rian. De las Cosas peculiares 4 los Animates. Of Things proper to Ani- mals. El leon brama, the lion roars. el oso regana, the hear grumbles. el lobo aulla, the wolf howls. lazorra gane,£Ae fox yelps. el caballo relincba, the horse neighs. el asno rebuzna, the ass brays. el toro mnge, 6 brama, the bull belloivs. el corde>o bala, the lamb bleats. el pueVco gmne., the hog grunts. el perro ladra, the dog barks. el gato mia, the cat mews. los paxaros, 6 las aves vue- lany the birds fly. el gallo canta, the cock crows, la gallina cacarea, the hen clucks. las aves cantan^ the birds sing. los pezes n&dan, the fishes swim. las sabandijas gat&in, the reptiles creep. A Vocabulary. 239 las abejas zurr^an, the bees hum. la serpiente silve, the ser- pent hisses. las ranas cantan, the frogs croak. De los Pesos, y Medfdas. Of Weights andMeasures. El peso, the ivetght. las balanzas, a pair of scales. una libra, a pound. media libra, half a pound. libra y m£dia, a pound and a half. quarteron de libra, a quar- ter of a pound. una onza, an ounce. media onza, half an ounce quarto de onza, a quarter of an ounce. un adiirme, a dram. m^dio adarme, half a dram. un escrupulo, 6 tercera parte de un adarme, a scruple. eien libras, 6 un quintal, a hundred weight. mil libras, a thousand pounds. dos mil libras, two thou- sand pounds. uh pie, afoot. un codo, a cubit. un manojo, lo que cabe en la mano, a handfull. un pulgar, una pulg&da, an inch. una linea, a line. una ana, an ell. media ana, half an ell. la quinta parte, the fifth part. octava parte, a nail. una vara, a yard. una pertiga, a perch, or pole. una alanzada, de tierra, an acre of ground. un paso, apace. una mil la, a mile. una legua, a league. un estadio, a furlong. una braza 6 brazada, a fa- thom. una hanega, a bushel. un celemin, a peck. un tonel, una tonelada, a tun. media pi pa, a hogshead. una pi pa, a pipe, or butt. unpunzon, a puncheon. quarteron de pipa, half an hogshead. una ancla, an anker, or ferkin. un barril, a barrel. un barril ico, a rundlel. un qiiartillo, a pint. medio az-umbre, a quart and half a pint. un azumbre, two quarts and a half. 240 A New Spanish Grammar. peso de diez y seis-onzas, avoirdupois iceight. el dine>o, money. moneda falsa, counterfeit money. moneda, coin. una onza de oro, 6 diez y seis duros, an ounce of ^gold. media onza de oro u ocho duros, half an ounce of gold. un doblon de oro 6 quatro duros, the quarter part of one ounce of gold. un doblon, 6tres duros, a doblon , or three dol- lars. un florin viejo, de a veinte y un real, y dos quartos, • apiece of gold which is worth one dollar and one real, two cuartos. un florin nueVo, que vale veinte reales, a new flo- rin of twenty reals. un peso diiro, 6 veinte rea- les, a dollar. medio diiro, half a dollar. peceta colunaria, a peceta, value five reals. media peceta colunaria, half peceta, two reals and half. un real colunario, thequar- ter part of a calunary peceta. una peceta blanca, 6 una peceta, a Spanish shil- ling, a peceta. media peceta, half a pe- ceta. un real de vellon, the quar- tet part of a peceta. medio real, 6 quatro cuar- tos, half a real. un duc&do, a ducat. dos cuartos, half a penny. un cuarto, a far thing. un maravediz, half a far- thing. Calidades de las Cosas. The Qualities of Things. La largura, the length grandor, the greatness. pequenez, the smallness. anchura, the wideness. profundidad, the depth, the height, the thickness. altiira, espesura, peso, liger^za, figura, the heaviness, the lightness, thefgure. forma, the form, or shape. el col6r, blancor, la roxiira, amarillez, el verde, la verdura, redor.de z, un cirenlo, el centro, the colour. the whitenesss. the redness. the yellowness. the green. the greenness. the roundness. a circle, the center. la sircuinferencia, the cir- cumference. el diam&ro, the diameter. A Vocabulary. 241 un ptinto, a point. una linea, a line. linea derecha, a straight line. linea curva, a curve, a crooked tine. linea perpendicular, a per- pendicular line. linea paralela, a parallel line. linea oval, an oval line. uri quadrado, a square line. un angulo, an angle, angulo recto, a right an- gle. agudo, obluso, an obtuse angle. un triangulo, a triangle. redondo, round. un cono. a cone. De los Metales, Minerales, y otras cosas que la tier- ra encierra. Of the Metals, Minerals, and other Things hid in the Earth. Una cantera, a quarry. piedra de canto, a 'free stone. manual, marble., plasta, -plaster. greda, chalk. eal, lime, whiting. cascaj al, a gravel-pit: j)antano, censga!, a quag- mire. piedra iman, a load-stone. piedra pomes, pumice- stone. piedra de toque, a touch* stone. guijarra, a pebble. pedernal, a flint-stone. muela, 6 piedra de amolar, grind- stone. piedras preciosas, p reci ous stones. un diamante, a diamond. topacio, a topaz. una esmeralda, an eme- rald. corneri na, cornelian-stone. un rubi, a ruby. una amatista, an amethyst. un carbunclo, a carbuncle. zafiro, a saphire-stone. sardonica, a sardonyx. un saphiro, a saphire- stone. piedra turquesa, a Turky- stcne* jacinto, a hyacinth. un venl a beryl. piedra bezar, a besoar- stone. agata, an agate. jaspe, jasper. alabastro, alabaster. porfido, porphyry. coral, coral. am bar, 6 ambargris., \ am- ber. vidrio, glass, crista!, chrysial. una perla, a ir ' 242 A New Spanish Grammar tatco, talk, isinglass, azabaehe, jet. una mina, a ?nine. un metal, a metal. oro, gold. plata, silver. vertnejo, silver- gilt. oro de tibar, Jine gold. 6ro ganin, fo/se go/ trompeta, a trumpet. atabal, a kettle-drum. soldado de a cabalk>, a trooper. soldado de a pie, infante, afoot soldier. dragon, a dragoon. piquero, apikeman. mosquetero, a musketeer. fusiiero, ajusileer. infanteria, the infantry. caballeria, the cavalry. artillero, a gunner. bombardero, a bombar- dier. ingeniero, an engineer. minero, a miner. gastador, a pioneer. centineia, a ceniinel. vangu ard ia , the van-guard. cuerpo de batalla, the main body of' an army. retaguardia, the rear. cuerpo dereserva, the corps of reserve. cuerpo de guardia, the corps de guard. ala, the wing of an army. batallon, a battalion, regimiento, a regiment. tropa de cabal los, a troop of horse. compafiia de infanteria, a company qffgot. hilera, a rank. fila, affile. esquadron, a squadron. mochilero, a soldier s boy. bagage, baggage. vivandero, a sutler. partido, a party. corredores, the forlorn- hope. batidores, discoverers. mural las, muros, walls, almena, a battlement parapeto, a parapet. Castillo, a castle. fuerte, a fort. fortaleza, a fortress. fortificacion, fortification. torre, a tower. ciudadela, a citadel. bastion, a bastion. cortina, a curtain. media luna, an half moon. tronera, a hop hole. terra piano, a rampart. caballero, a cabalier, or mounted. rebel in, a ravelin. contra escarpa, counter- scarp. barrera, a barrier. falsa braga, afauss hraye. fosso, a ditch. repechoj a breast-work. 254 A New Spanish Grammar, garita, a cent ry -box. caseir. ata, casemate. galeria. eorredor, gallery. estrada, cubierta, the co- ver t-ivay. cast on, a gabion. estaca, a palisade. rediito, a redoubt. atalaya, a place to discover, or the person who dis- covers. manta, a mantlet, or cover for men from the shot. fagina, fascines. jnina, a mine. contra mina, a counter- mine. trinchera, a trench. el real, the camp. vitu alias, provisions. municiones, ammunition. bisono, a new soldier. picorero, a marauder, contra marcha, a counter march escaramuza, a skirmish. batalla, a battle. $itio, a siege. quartel, quarter. encamisada, a camisado. sal i da, a sally, batir, to batter. brecha, a breach. escalada, an escalade. asalto, an assault. llamada, ■ thechamade. capitulaeion, the capitula- tion, giiarnicion, a garrison. tocar la caxa, to beat the drum. levantar gente, to raise men. pa gar el sueldo, to pay the soldiers. batir la estrada, to scour the country. levantar el sitio, to raise the siege. march ar a banderas des- plegadas, to march with flying colours. reforzar el exercito, to re- inforce the army. tocar a reeoger, to sound a retreat. entregar una plaza, to sur- render a place. Del Ano, y sus Partes. The Year, and its Parts, Afio, mes, sernana, dia, noche, rnanana, tarde, bora, in invito, momento, a year, a month. a icceh. a day, a night. the morning, the evening. an hour. a minute, a moment. A Vocabulary. 255- Los Meses— -The Months. drbol, masto, mas til, palo> a ship's mast. Enero, January. de gabia, the top-mast. Febrero, February. arbol juanete, top-gallant. Marzo, March. juanete mayor, main-top* Abril, April. gallant. Mayo, May. juanete mesana, mizzen- Jvinio, June. top-mast. Julio, July. de artimon, 6 de mezana, Agosto, August. mizzen-mast. Setiemhre, September. un corsario, a privateer. Octiibre, October. de proa 6 trinquete, fore- Novi£mbre, November. mast. Deciembre, December. de velacho 6 de gabia me- n 6 r, fore- top - mast. de juanete velacho, fore- The Days of the Week. top gallant. de baupre, 6 rnaupres, bow- Lunes, Monday. sprit. Martes, Tuesday. mastilero, top-mast. Miercoles, Wednesday. mastilego, smalLmast. Jueves, Thursday. palo de resoeto, jury-mast 9 Viernes, Friday. arbolar las banderas, to Sabado, Saturday. hoist colours. Domingo, Sunday. una abra, a creek. tiempo abierto, clear wea- ther. Navigacion- —Navigation. quilla del arbol, the ship's mast. Almirante, vice-admiral. verga, entena, the yard. almirantazg o, the admiral- abrigo, 6 abrigado, land- ty. locked. armada, a fleet. aferar el navio, to grapjle abordo, aboard. the ship. arbol mayor, the main- aferar las gabias, to furl the mast. top -sails. ancla, 6 ancora, anchor. aforro del navio, the ship's amarra, marcma, a cable. sheathing* 25 6 A New Spanish Grammar. golpe de agua, fall of wa- ter.' a suelo de agun, even with zcifid and water. aguas vivas, spring tides. lengua de agua, water- edge. aguja de marear, compass needle. alargar, to set at liberty. alargar la gum en a, to lengthen the cable. alcalde de mar, sea bailiff. alcazar/ the quarter-deck. acolladores, the lanniards. alflechates, the ratlines. almenara, a sea-mark. altura, the latitude, depth, or distance of a place. altura del sol, the sun's al- titude. altura del agua, depth of water. estar en la altura del cabo, 6 isla, to be off a cape or island. alrnura, the main-tack. amuradas, the high sides within the ship. amuras de revisa, loose tacks. amarrar, to belay a $hip. amarra, a cable. amarra maestra, the sheet cable. de forma, best bower. pi car la amarra, to slip the cable, arrojar, 6 lanzar el ancora, to cast anchor, zarpar, to hoist or weigh anchor, dar fondo, to come to an anchor t. anclar 6 ancorar, to anchor. ancorage, an anchoring- place, una de la ancora, anchor stuke. ir con viento en popa, to go before the luhnL antena, the ship's yard. anzuelo, afisli-hook. aparej os, ship s furniture. con todos los aparej os, jar- cias, peltrechos, respe- tos, y velamen, ships- apparel, rigging, tac- kle, furniture, and stores. apaga penoles, leech lines. aportadero, ship's landing- place. apresador, a captor. arfar el navio, the ship to plunge. arrayar las banderas, take down, or strike the co- lours. armada real, royal navy. armando en corso, fitting out for a cruise. arrojar un navio al mar, to launch a ship, arpeos ; grapnels, or grap- pels. A Vocabulary. 257 tarqueo, the act of measur- ing a ship. astillero, the stocks to build ships on. atarazana, a ship-builder s dock-yarn. balandra, a bi lander, sloop. balsa, a fiat boat, or float in the water.. banco, a sea-bank. banda, the ship's side. el navio a la banda, the ship laying on her side. bandera, ship's colours. banderas tendidas, colours flying- hd.ndo\ern,pendants,afiag, streamers. Mo de navio, the ship's cradle. baguetas, the gantlop, pu- nishment. barrar, the ship to bar. barca, a large boat. -depescador, fishing-boat. de pasage, Jerry-boat. barcage, boatage, or wa- terage. : bafquita,barquilla, a small boat. barco, batel, a boat. . barlovento, windward, basteeido, victualled. carga cuniplid a ■,/&//!/ load- ed, batir, to beat. batido por las ondas, dash- ed by the sea waves. feaxas, sands in the sea. baxos, sea-shoals. baxo bordo, a low-built ship. baxel ligero, light ship that sails well. baxelito, small vessel. bay a, bay. bay a abierta, an open bay. bay-ven, a caburn. &elamen, all sorts of sails Baltico, the Baltic Sea. bergantin, a brig 9 or brig- ant hie. betunar, to daub a ship with bitumen. boca de rio, river's mouth. bodega, the ship's hold. bogar, to row. bogador, a rower. bolas, bitochas, trucks. bolina, bow-line. bomba, a boom. bomba, the ship's pump. bonanza, fair weather. borda, a galley's main- sail. bordear, to tack forwards and backwards at sea. borde, bordos, the ship's side. boltar, to veer, turn, tack. botar, to launch a ship. bote, a long boat. bosola, the compass-box. bojante, a ship lightly laden. bozarina marina, a speak- ing trumpet. braza, the ship's brace* L L 258 A Neu Spanish Grammar. braza de cevadera, sprit- sail brace. braza de juanete de proa, fore top gallant brace. braza de verga seca, cross- jack-yard brace. braza, a fathom. brazo de antena, yard- arm. b ra d rl al es, backs i ays , branque, ships stern. brioles, clew-lines. broma, a sea-worm. navio bromado, a worm- eaten ship. bruxula, a sea compass. buque, the ship's body. cabestrante, the capstan. cabos de maniobra, run- ning-rigging. entullar cabos, to splice ropes. cala, the hold. calibre, the bore of a can- non, camara, the ship's cabin. camarote. the round-house. cana de timon, the tiller, or helm of the rudder. cancamo de ojo, eye- bait. canalete, a waiter-scoop. canoa, a canoe. capa de maestro, the mas- ter's cloak money. capion de popa, the stern- post. carenar, to careen a ship. caraca, a car rick. caravel a, a carvel. carga, 6 cargazon, the cargo. cargador, a loader. eargadero, the ship's stay. carga cenada, a broadside. carillo, a pulley. carta de marear, sea chart. carta de afletamientOjC/zar- ter-party of affreight- ment. casco, ship's hull. castillo de proa, the ships head. castillo de popa, the poop. caxetas, caskets. castre, a sea-bed. caxones, sea-chests. cazar, to chace. dar caza al enemigo, to chace the enemy. cerrado de mar, sea-girt. tiempo cerrado, dull wea- ther. coger las velas, to furl the sails. comboy, a convoy. concha, a sea shell. contra-maestro, the mas^ ters mate. contra- mezana, the fore- mast. corredera, the log-line. corveta, a corvet. andar en corso, to go out cruizing. costa, the sea -coast. ir costa acosta, to coast ahmx shore, A Vocabulary* 259 costados, the ship's sides. cubierta, the deck. cuerdas, the ropes. dar cabo, to throw a rope to another. dar caza, to chace. dar a costa, to arrive on the sea coast. dar a vela, to set sail. dar fondo, to cast anchor . dar ai traste, to sink, or founder. dar a barra, to run upon the bar. desamarrar, to unbind. desanclar,^) weigh anchor. .desarbolar, to dismast. desembarcadero, wharf, quay, or hey. desencailar, to get off a vessel. desenfardelar, to unpack goods. desvergar, to unbend the sails. descubrir tierra, to fall in with land. Dunas, the Downs. drizas, the halliards. embarcarj to embark. embargar, to lay an em- bargo. embergues, the ship's rob- bins. erne, the helm. aliviar el erne, to relieve the helm. encallado, stranded. enarbolar, to hoist up the mast. ensenado, embayed. escolta, a convoy. escota, the tack. escotines de revisas, store- sheet- tack. escotillas, the ship's hatches escotilia mayor, the main hatch. escotilia de popa, the stern hatch. espeque, a hand-spike. espeque de la bomba, the pump brake. esperon, the ship's beak. esquife, a skiff, small boat. estero, a creek , marsh. estrecho de mar, a narrow arm of the sea. estrecho de Gibraltar, the St r eights of Gibraltar. faena, business. fanal, the ship's lanthorn. farol, a light-house on the shore. farol de popa, the poop lan- thorn. feluca, a fluke. fietar, to freight. flete, freight. flota, a fleet. flotilla, a little fleet. fondear, to founder, sink. fragata, a frigate. gabarra, a lighter. galeon, a large Spanish ship. gallardete, the jack, or ll2 ship's pendant* 260 A New Spanish Grammar* galera, galeta, galeota, a galley. garfio, a hook. garruchas 6 carrucbas, put- ties. gata, the cat's head. gobernallo, ship's rudder. golpe de mar, stroke, blow of a wave. gondola, a pleasure boat. guardian, the boatswain. guarda cabos, the thimble. guarda costa, a ship guard- ing the coasts. gum en a, ship's cable. gurumates, steersmen. hastillero, a ship's dock. hiate, * a sloop. lancha, a ship's boat. lengua de agua, water- edge. lona, sail-cloth. mar, the sea. alta mar, main sea. brazo de mar, arm of the sea. bramido de mar, roaring sea. baxa mar, low water. golpe de mar, sea billow. mar batido, sea lashed. ola«de mar, sea wave. bordo, orilla del mar, sea side. golfo de mar, sea gulf. costa de mar, sea coast. puerto de mar, a sea port. espmna del mar, sea froth. lodode mar, sea mudi> playa de mar, seashore. banco de mar, sea-bank. risco de mar, sea-risk. tempesta de mar, sea tem- pest. viajar por el mar, sea voy- age. meter a la mar, to put to sea. mareado, sea -sick. marino, maritimo, belong- ing to the sea, marina, the sea-shore. mareantes, marineros, ma- riniers, sailors, seamen. maroma, ship's cable. maupres, bowsprit. mastil, 6 masto, a ship's mast. navio de guerra, a man of war. mercantile merchantman. navio de posta, a packet* boat. navio de alto bordo, a large - ship. navio de tres palos,o/7Aree masts. navio de pozo, a two deck- ed ship. navio he\evo>a prime sailer. navio ligero, light sailing ship. naveta, a small bark. navegar, to sail. batalla naval, a real sea.-. ftgh*~, A Vocabulary. 2#I naufragio, shipwreck. ola, a wave. ondas, billoivs, surges. patron de barco, ship's owner. pilota 6 piloto, a pilot. peltrectaos, ship's stores. irse a pique, £0 6*£/zA* or ' founder. pi ay a, a shore, sea-coast. pop., the poop. audar con viento en popa, to sail before the wind. ponton, a ferry-boat. presa, a prize. presador, the prize-master proa, the ship's prow. puente, the ship's deck. puente de barcas, bridge of boats. contra puente, count er- deck. entre puente, between decks. puerto, a port, or harbour* quarentena, a quarentine. quartel, ship's deck. quilla, the keel. sobrequilla, the keelson. quebrados, breakers. ondas quebradas, broken billows. regir, gobernar, to govern, or steer a sliip{ relinga, the bolt-rope. remo, . an oar. ribera, the shore, bank, ri- ver-side, reefs. nzos. roldanas, 6 rondanas, trucks, wheels, pulleys, blocks. caer en romania, to strike all the sails at once. rumbo, 6 rota, the course of a ship. seno del mar, a creek or bay. en sen ado, embayed. sent ina, the ship' s well, or sink. sobrecargo, the ship's su- percargo. sota viento, the lee side. surgir, to come to an an- chor* surgidero, an anchoring^ place. •tajamar, the ship's cut-wa- ter. tender velas, to spread the sails. timon, the ship's rudder. timonero, the steersman. tiempo bello, fine ivea~ ther\ mal tiempo, bad weather, abierto, open weather. bonanza, fair weather. cerrado, thick weather. n ubl ado, cloudy, foggy. neblina, misty weather. caloroso, hot weather. frio, cold weather > humedo, icet. seco, dry weather, b elado, frosty weather. lluvioso, rainy weather. S62 A New Spanish Grammar, turbio, tempestuoso, stor r my. tenieblas, obscuro, dark weather, contra tiempo, bad wea- ther, also misfortunes. trueno, , thunder. relampago, lightning. tormenta, a tempest. temporal, tempesta, tem- pestad, storms, tempes- tuous weather. borrasca, a storm. borrascoso, stormy ivea- ther. desecha de mar y viento, storm of ivind and sea. tomar la barra, to enter the bar. tomar rizos, to take the reefs. tomar puerto, to go into a port. toear, to touch, or strike. tomar tierra 6 costa, to make land. terraqueo, both land and water. ve!adeproa,6 de trinquete, foresail. de gabia menor 6 de vela- cho, fore-top. de j uanete velacho, fore- top- gallant. cevadera, sprit. sobre cevadera, sprit-sail- top. latina, a triangular sail. bastardo, shoulder of tout* to? i saiL marbuto, smack saiL velame, the wliole set of sails. recojer las velas, to furl the sails, bilo de vela, sail thread* hacerse a la vela, to set saiL hacer fuerza de vela, to crowd sail. marear las velas, to set the sails h se puso a la vela, he set, saiL estar a vela, to be under sail. tender vela, to spread saiL navegar con velas tendidas, to sail with all sails spread. navegar a vela y remo, to sail and roiv. entena 6 verga, a ship's yard* vela mayor, the main-sail. de gabia, main-top-saiL de j uanete, top gallant- sail. de mesana, mizzen-saik de sobre mesana, ?nizzen- top-saiL de trinquete, fore-sail. de velacbo, fore-top-sail. de cevadera, sprit- sail. entena de gato, cross-jack. viento en popa, before the wind \ A Voce tbulary. 263 viento contrario, contrary vagas, sea waves* wind. viage por mar, sea voy- teiier el viento, to keep the age. wind. The most it. mal Christian Names of Men and Women. Aaron, Aaron. Benito, Bennet. Abe], Abel Bernardo, Bernard. Abraham, Abraham. Betel, Betliel. Absalon, Absalon. Bias, Blase. Adan, Adam. Bonaventura , Bonaven- Adoifo, Adolphus. ture. Adrian, Adrian. Bonifacio, Boniface. A^an, Alan. Briano, Brian. Alberto, Albert. _ ■ A lexandro, Alexander. Cesar, Caesar. Alfred, Alfred. Caleb, Caleb. Algernon, Algernon. Cecilio, CeciL Al nso, 1 Alfonso, j Alphonso. Carlos, Charles. Cristoval, Christopher. Ambrosio, Ambrose. Claudio, Claudius. Amos, Amos. Clemente, Clement. Ananias, Ananias. Conrado, Conrade. Andres, Andrew. Constantino, Const antine. Anselmo, Anselm. Cornelio, Cornelius. Antonio, Anthony. Crespin, Crispin. Archibal, Archibald. Cipriano, Cyprian. Arnaldo, Arnold. Arturo, Arthur. Daniel, Daniel. Atanasio, Athanasius. David, David. Agustin, Austin. Demetrius, Demetrius. Azariab, Azariah. Deniso, Denis. Dionicio, Dionysius. Bautista, Baptist. Domingo, Dominic, Bernabe, Bartolome, Barnaby. Bartholomew. Edgaro, Edgar. Basilio, BasiL Ed m undo, Edmund. Benjamin^ Benjamin. Eduardo, Edward. 354 A New Spanish Grammar. Eduin> Edwin. Gervasio, Gervase. Egbert, Egbert. Gedeon, Gideon. Eleazar, Eleazar. Gilberto, Gilbert. Eldret, Elclred. Gil, Giles. Elias, Ellas. Godardo, Godard. EJis, E lis ha. Godfrei, Godfrey. Enoch, Enoch. Gregorio, Gregory. Efraim, Ephraim. Gui, „ °}'y- Erasmo, Erasmus. Gui Her mo, William. Ernesto, Ernest. Esau, Esau. Haroldo, Harold. Ezekiel, Ezekiel. Henerique, Henry. Estevan, Stephen, Herberto, Herbert. Etelbert, Ethelhert. Hercules, Hercules Etelred, Ethelred. Hilario, Hillary. Eteluardo, Ethelward. Huberto, Hubert. Evano, Evan. Hugo, Hugh. Everardo, Everard. Eugenio, Eugene. Isaias, Esaias. Eusebio, Eusebius. Isaac, Isaac. Eustacio, Eustace. Jacobo, Jacob. Ezetias,, Ezethias. Jaime Diego, James. Ezechiel, Ezechiel. Jeferi, Jeffery. Ezra, Ezra. Jeromo, Hierom! Jeremias, Jeremy. Fabian, Fabian. Jeronimo, Jerome. Felipe, Philip. Job, Job. Felix, Felix. Joel, Joel. Ferdinando, Ferdinand. Juan, John. Ferrando, Ferrand. Jonah, Jonah. Fortuna, Fortunatus. Jonatan, Jonathan. Francisco, Francis. Jorge, George. Frederico, Frederic. Joscelino, Josceline. Jose, 6 Joseph, Joseph. Gabriel, Gabriel. Josias, Josias. Gaspart, Jaspar. Josia, Josiah. Godofre, Godfrey. Judas, Jude. Geraldo, Gerrard. Juliano, Julian. German, German. Julio, Julius. JllStOj Justus* A Vocabulary* 265 Kenardo, Kenelmo, Kester, Lamberto, Lancelote, Lazaro, Leolino, Leonardo, Leopoldo, Leonardo, Lorenzo, Luis, Lucio, Lucas, Kenard. Kenelm. Kester, Lambert. Lancelot. Lazarus. Leolin. Leonard. Leopold. Lionel. Lawrence. Lewis. Lucius. Luke. Orion, Orlando, Osmundo, Osualdo, Otto, Orion. Orlando... Osmund. Oswald. Otto. Pasqua], Pascal, Cyril. Marcos, Mark. Marmaduco, Marmaduke. Manuel, Emanuel. Martin, Martin. Mateu, Matthew. Matias, Mathias. Mauricio, Maurice. Max i m i 1 i ano, Maxhnilia n . Meredit, Meredith. Miguel, Michael. Morgan, Morgan. Moyses, Moses. Pablo, Patricio, Percival, Peregrino, Pedro, Quintino, Randolfo, Rafael, Ray m on do, 1 Ramon, J Renal do, Ricardo, Roberto, Rogerio, Rolando, Ruperto, Paul. Patrick. Percival. Peregrine. Peter. Quintin, Randolph. Raphael. Raymond. Reynold. Richard. Robert. Roger. Rowland. Rupert. Nadal, Natan, Nataniet, Neheinias, Nestor, Nicolas, Norman, Olivero, Orasio_. Noel. Nathan. Nathaniel. Nehemiah. Nestor. Nicholas. Norman. Salomon, Sanson, Samuel, Saul, Sebastian, Set, Segismundo, Si 1 vest re, Simeon, Simon, Oliver. Teobaldp, Horatio. Teodoro, M M Solomon. Samson. Samuel. Saul. Sebastian. Seth. Segismund. Silvester. Simeon. Simon. Theobald. Theodore* 266 A New Spanish Grammar Teodosio, Theodosius. Urias, Urias. Teodorico, Theodoric. Valentino, Valentine, Teofilo, Theophilus. Valeriano, Valerian, Tom as, Thomas. Vicente, J incent. Timoteo, Timothy. Tito, Titus. Zacarias, Z a chary. Tobias, Tobias. Zaqueo, Zadoc, Zaccheus. Zadok. Urbano, Urban. Zedequias, Zedekiah. Names of Women. Abigail, Aata, Abigail. Dic(ona, Dido. Aatha. Dorcasa, Dorcas. Agnes 6 In<§s , Agnes. Dorotea, Dorothy. Ana, Anne. Drusilla, Drusilla. Antonia, Antoinette. Arabela, Arabella. Eleonora, Eleonor. Eliza, Eliza. Barbara, Barbara. Elisabet, Elisabeth, Batcheba, Bathsheba. Ester, Esther. Beatriz, Beatrice. Eva, Eve. Bela, Bella. Eunicia, Eunice. Benigma, Benigma. Berta, Bertha. Fe, Faith x Blanca, Blanch. Feliciana, Felicia. Buena, Bona. Felicia, Phi His, Brigida, Bridget. Filipa, Philippa. Flora, Flora. Carolina, Caroline. Florencia, Florence, Casandria, Cassandra. Fortuna, Fortune. Catarina, Catharine, Francisca, Frances. Clara, Clarissa, Clementina, Constancia, Clementina. Constance, Gertrudes, Gi liana, Gertrude. Gillian. "W^V TTV • Gracia, Grace. JL)amaricia ; Damans. • 4 Debora, Deborah. j)iana, JDiana f Hanrieta., Harriet, A Vocabulary, *&1 Helena, Helen. Rachel, Rachel. Hester, Hester. Rebeca, Rebecca. _ Roda, Rhode. Isabel, Isabel. Rosamunda, Rosamond. Josefa, Joyse. Rosa, Rose. Juana, Jane. Ruda, Ruth. Judit, Judith. Juliana, Julia. Sabina, Sabina. Sabrina, Sabrin. Magdalena, Magdalena. Salome, Salome. Margarita, Margaret. Sara, Sarah. Marta, Martha. Siceria, Sisera. Maria, Mary. Sivila, Sibyl. Matilda, Matilda. Sofia, Sophia. Melicenta, Melicent. Susana, Susanna. Paciencia, Patience. Temperancia Temperance. Penelopa, Penelopa. Tomasa, Thomasin. Priscilla, Priscilla. Prudencia, Prudence. Ursula, Ursula, MM2 268 A New Spanish Grammar. part v. Sentencias Cortas y Familiares, Familiar Phrases. 1. Para pedir Algo — To ask any Thing. Le suplico, le ruegode me I pray you ,or pray give titer usted, hagame el favor de darme, he so good as to give me. traygame, bring me, or let me have. presteme, 6 dexeme, lend me. se lo agradezco & usted, / thank you for it. le doy las gracias, 1 give you thanks. vaya a buscarme tal cosa, go and fetch me such a thing. de contado, al instante, directly, this moment. querido senor, hagame vm. dear sir, do me that kind- este gusto, ness. senoramia, concedame este dear madam, grant me that favor, favour. se ]o suplico, / beseech you. De veras se lo pido, / entreat, or conjure you to do it. hagame vm. ese favor, do me that kindness, or fa- vour. se lo pido por favor, / beg it as a favour. mandeme a su agrado, oblige me so far. 2. Expresiones Tiernas — Expressions of Kindness, Mi vida, My life. mi alma, my dear soul. mi dueiio, my love. Familiar PJtrases. 2fi0 mi queridito, mi queridita, mi corazoncito, lumbre de mis ojos, cielo mio^nina de mi alma, Bendito, 6 Bendita seas, liljo, 6 hija de mi corazon, angel mio, mi dicha, mi todo, estrella mia, my little darling, my little heart, dear sweetheart, my little honey. God bless you, my dear child, my pretty angel. my all. my star. 3. Para Agradecer 6 Cumplimentar, y mostrar Amistad, To Thank and Compliment, or shew Kindness. A^radezco a vm. le doy las gracias, le devuelvo las mas vivas gracias, lo hare* con mucho gusto, de todo mi corazon, de muy buena gana, se lo estimo, soy de vm., estoyasudis- posicion, soy su servidor, su muy, 6 mas humilde servidor, tiene vm, mucha bondad, se to ma vm, demasiadotra- bajo y mole^tia, ninguna hallo en servirle, es vm, muy atento, y muy Cortes> que desea vm? que me mandavm? orde*neme con toda liber- tad V franqueza, sin cumplimiento, sin ceremonia, "le amo de corazon, I thank you. I give you thanks. I return you a thousand thanks. 1 will do it with pleasure. with all my heart, heartily, willingly. I am obliged to you. I am wholly yours. 1 am your servant. y cur most humble servant. you are too obliging, you give yourself too much trouble. IJind none in serving you. you are very obliging, or very kind, or civil, what will you please to have. I desire you to be free ivith me. without compliment, without ceremony. I love you with all my heart. 3?0 A New Spanish Grammar. >} e yo lo mismo, haga cuenta sobre mi, mandeme vm, honreme con sus preceptos, tiene vra. algo que man- darme ? no tiene vm. sino hablar, disponga de su servidor, solo aguardo sus ordenes, demasiado honor me hace, dexemonos de cumplimi- entos, entre amigos honrados, cumplimientos son es- cusados, al serior Don le beso las manos, me encomiendo a su mer- ced, dele vm. muchas expresio- nes mi as, no faltare, pongame vm, a los pies de la sefiora, muchas memorias a la se- fiorita, pase vm. delante le voy d seguir, despues de vm. senor. se muy bien lo que le debo vamos caballero, pase, 6 ande vm. lo hare para obedecerle, para solo agradarle, no gusto de tantas ceremo- nias, and I also. rely, or depend upon m6< command me. honour me ivith your com- mands. have you any commands for me ? you need but command. dispose of your servant. I only iv ait for your com- mands. you do me too much honour. lefs forbear compliments, Ipray. between honest friends, compliments areuseless. present, or give my service to Mr. Don. remember me to him. remember my love to him. I will not fail, remember me kindly to madam, present my respects to miss, go before, I am ready to follow you. after you, sir. I know too well what I owe you. come, sir, go on. I will do it to obey you. to please you. I don't love so many cere- monies. Familiar Phrases. 271 no soy cumplimentero, / am not for ceremonies. es lo mejor, thafs the best way. tiene vm. razon, you are in the right orit. A, Para Affirmar, Negar, Consentir, &c. Es verdad, es esto verdad? demasiado verdad, para tratar verdad, en efecto, es asi, £)uien lo duda ? no hay duda de ello, creo que es asf, er£o que si, creo que no, digo que si, digo que no, apuesto que si, va que no, por mi vida, que muera, si le miento, jiiro que si, a fe de caballero, a fe de hombre de bien, por mi honor, creame vm. se lo pu£do decir, se lo puedo afirmar, 6 ase- gu'rar, apostara algo, se burl a vm habla vm, formal ? de veras lo digo, se lo aseguro, Jo adivino vm. To Affirm, Deny, Consent, It is true. is it true ? it is but too true. to tell you the truth. it is really so. Wlio doubts it ? who ques- tions it ? there is no doubt of it. 1 believe it is so. J believe so. I believe not. J say it is. I say it is not. I lay it is. I lay it is not. upon my life. let me die, if I tell you an untruth, or lie. yes, I swear. as I am a gentleman. as I am an honest man. upon my honour. believe me. I can tell it you. J can assure you. I could lay something, dorit you jest? are you serious ? 1 am in earnest. I warrant you. you have guessed at it. 272 d New Spanish Grammar. lo acerto vm. le creo a vm. se le puede creer, eso no es imposible, pues, s£a en hora buena, poco a poco, no es verdad, aquello es fdlso, nada de eso hay, es incierto, es mentira, es una falsedad, me burlaba chanceaba, lo decia de chanza, sea en hora buena, no me opongo a* ello, estamos de. acuerdo, si quiero, dicho y hecho, no quiero, me opongo a ello, 5. Para Consultary 6 Con- siderar. Que se ha de hacer ? que har^mos ? que me dice vm. que haga? que remedio hay para £so? que partido tomaremos ? hagamos esto 6 esto, 1 hagamos asi, j hagamos una cosa, mejor sera que yo aguarde, 6 espe>e vm. un poco, you have hit the nail on the head. I believe yon. one may believe you. that is not impossible, welly let it be so. softly, fair and softly, it is not true, that is false, there is no such thing. it is a story, it is a lie. that is an untruth. I did but jest. I said it in jest, let it be so. I am not against it. I agree to it. I will, done. J will not, I won't. J am against it. To Consult, or Consider. What is to be done'? what shall we do ? what do you advise n\e to* do ? ' What remedy is therefor it ? what course shall we take? let us do so and so. let us do one thing. it will bebetterfor me to.., hold a little. Familiar Phrases. 273. wo seria mejor si ? mas quisiera que, dexe-me hacer, si estubiera en su lugar^ es lo mismo, viene a salir lo mismOj 6. Del Comer. y deel Beber. Ter.go buenas ganas, 1 ten go busn apetito, J tengo hambre, tengo mucha hambre, me muero de hambre, me pareee que ha dos dias que no he comido, coma vm. algo, que gusta, 6 que quiere vm. comer? com i era un bocado dequal- quieracosa, deme vm. algo de comer, he comido bastante, estoy satisfecho, quiere vm. comer aiin mas? no tengo mas apetfto, tengo- sed, iengo mucha sed, me muero de sed, estoy muy sediento, deme algo de beber, 6 echeme de beber, viva vm. mucbos arios, 6 muehas grttcias, gustoso beberia una copa de vino, beba vm., pues, ivould it not be bet to* to 9 I had rather that, let me alone, were I in your place, it is all one. it comes to be the same thing. Of Eating and Drinking. I have a good sto)?iach 3 or appetite. 1 am hungry. I am very hungry. I am almost starved. me thinks I have eat no- thing these two days. eat something. ivhat will you eat ? I would eat a bit of any thing, give me something to ear. I have eat enough. I am satisfied, will you eat any more ? I have no more stomach. I am dry. £ am very dry. I am almost clvoaked with thirst. I am very thirsty, give me something to drink. I thank yon. I could drink a glass of ivine. drink, then. N N 274 A New Spanish Grammar. he bebido bastante, no puedo beber mas, yd se me me la sed, mi sed esta apagada, 7. Ir, Venir, Mover se, &c. De donde viene vm. ? d donde va vm.? ven go de — voy d, suba, baxe, en tve vm., saiga vm., pase vm., adelante, no se rnueva, no se men^e, estese ahi, acerquese de mi 1 , retirese v a., vayase, Vaya un poco atras, venga, agiiarde un poco, espereme, agiiardeme, no vaya tan de priesa, va vm.,demasiado a priesa, quitese de delante de mi, no roe toque vm. y dexe vm. eso, porque ? asi \o qu*ero, estoy bien aqui, la puerta esta cerrada, la puerta esta abierta, abra vrn. la puerta, curre vm. la puerta, abr la ventina, venga vm. por aqui, venga vm., aca, / have drank enough. I can drink no more, I am no more thirsty, my thirst is quenched. Of Going, Coming, Stir- ring, fyc. From whence do you come? where do you go, or where are you gmng ? I come from — , / am go- ing to — . come up, come down. come in, go out. come on. do not stir from thence. stay there. come near to me. get you gone. go yoitr way, be gone. stand back a little. come hither. stay a little. stay for me. do not go so fast. you go too fast. get you out of my sight. do not touch me. let that alone, why ? I will have it so. I am well here. the door is shut. the door is open, open the door. shut the door. open the window* come this way. Familiar* Phrases. 275 vaya por alia, pase por aqui, pase por alia, que busca vm. ? que foa per dido vm. go that tea if. pass this way. pass that may. what do you ioqk for^ or are you looking for ? what have you lost ? £. De el Hablar, Becir, y Obrdr, &c. Hable vm., alto, Labia vm. muy baxo, hable vm. mas alto, no hable tan baxo, con, 6 a quien habla vm. ? me habla vm. ? hable le vm, hable la vm, habla vm. Espailol? sabe usted la lengua Cas- tellana ? algo entiendo y hablo, que dice nsied ? que ha dicho vm. •> no digo nada, no he dicho nada, calle vm., 6 1 calle vm. la boca. j callome, 6 me callo, el la no quiere eallar, no hace mas que hablar y charlar, he oido decir que, me lo han dicho, asi lo dicen, 6 lo dicen por hay, todos !o dicen, 6 todo el mundo lo dice, Qf Speaking, Saying, and Doing, &$c. Speak out. you speak too low, speak loud. do not speak so low. who do you speak to ? do yqu speak to me ? speak to him. speak to her. do you speak Spanish? can you speak Castilian? I understand and speak it a lit what do you sav> what did you sajj^f I say nothing, I said nothing, hold your tongue. I am silent. she won't hold her tongue. she does nothing but prat- tie and tattle. I was told that. I was told so. they say so. - every one says so. NN2 5j6 d New Spanish Grammar. el Serior B. me lo dixo, tni senorano me lo dixo, selo dixo a vm. el ? se lo dixo a vm. ella? lo dixo ella? quando lo oyo vm. decir? iy>#^4ioy me lo han dicho, f^-^quien se lo dixo ? no lo cr^o, no lo puedo cr^er, que es Jo que el dice ? que es lo que ella dice ? que le ha dicho el a vm. ? no me dixo nada, no me dio noticia algiina, el Serior C. me dio nuevas no se lo diga vm., se lo dire\ no selo dire, no le diga vm. palabra, no se lo dire, 6 se lo callare calle lo vm. bien, lo ha (ffcho vm. ? ha dicho vm. eso? no he dicho tal cosa, no lo he dicho, no lo dixo vm.? no lo han dicho ellos ? 6 ellas? que esta vm. haciendo ? que ha hecho vm.? nada hago, no he hecho nada, acabo vm. ? no acabo vm.? que hace. 6 que esta ha- ciendo£l? que hace ella ? que quiere vm. que manda vm. ? Mr. B. told H me. my lady did not tell It me, did he tell yoit so $ did she tell it you? did she tell iU when did you heap it? I heard it to-day. who told it you? I do not believe it. J cannot believe it. what does he say 't what does she saxf. ivhat did he say to you'} he said nothing to me, he told me no neivs. Mr. G. told me news* do not tell him. I will tell him. I will not tell him. say not a word. I will not tell him. do not tell him. did you say so ? did you say that ? I did not say such a thing, iw, I did not say it. did you not say so f did they not say so ? what are you doing ? what have you done $ I do nothing. J have done nothing, have you done- have not you done ? what is he doing? what does she do ? what is your pleasure ? Familiar Phrases* m que es lo que le hace falta? what do you want? que pide vm. ? what do you ask ? que se le ofrece a vm. ? what is at your service ? respondarne, answer me. porque no me responde vm.? why dorit you ansiver ? 9. De el Oir, Escuchaty &c. • Me oye vm. ? no le oygo, no le puedo oir, liable mas alto, escache venga aca, u oyga venga vm. aqui. le oygo a vm., escucho a vm. } quieto ahi 6 este-se quieto, no haga ruido, 6 no haga tanta bulla, que ruido es este? no nos podemos oir hablar, que zambra arm a vm. al- la, me rompe,, 6 quiebra la ca- beza, me aturde vm. es vm. muy cansado, 10. De el Enten der, y Comprehender. Le entiende vm. ? la entiende vm. bien ? ha entendido vrn. lo que el 6 elln ha dicho ? entiende vm. lo que el, 6 ella dice? me entiende vm. bien ? Of Hearings Hearkening, %c. do you hear me ? I do not hear you. I cannot hear you. speak louder, hark ye, come hitlter. I hear you. I listen, or hearken toyou. he quiet. do not make so much noise. what noise is this ? ice cannot hear one anotlier speak, what a thundering noise you make there, you stun me. you make my head giddy* you are very troublesome. ,g and Of Understandim Apprehending. Do you understand him ? do you understand her well? did you understand what he or she said ? do you understand what he or she says ? do yoitundersiandme weltt 37« A New Spanish Grammar. le entiendo bien, no le entiendo a vra., entiende vm. el Espanol } no lo entiendo, lo entiendo un poco, lo entiende el senor ? si senor, me ha entendido vm. ? entiende vm. lo que digo ? nole puedo entender a vm. no hable vm. tan de priesa, ahora le entiendo, pronuncie vm. rnejor, pronunciavm. mal 5 parece vm. tartamudo, no se le entiende lo que dice, 1 1 . Para Preguntar. Como dice vm. ? que es eso ? que hay ? que dice vm. ? que se dice? que significa eso ?■ que quiere vm. decir ? de que sirve aquelio ? a que bueno? (tal ? que le parece a vm. ? que que quiere decir el con eso ? diga vm. se puede saber ? se le puede preguntar ? que pide vm. ? como senor ? que se ha de hacer ? que quiere vm. ? que gusta usted ? lo que vm. quisiere, / understand you well. I do not understand you. do you understand Spa nish ? I do not understand it. I understand it a little, does the gentleman under- yes, sir, he does, (stand it ? did you understand me f do you comprehend what I say * (you say. I cannot understand what do not speak so fast, now I understand you. do pronounce better, you don t pronounce right, you speak like a stammerer. one cannot understand what he utters. To Ask a Question. How do you say f wJiafs that f what is the wha t doyo u say ? (matter ? what do they say ? what does that mean ? what do you mean} to what purpose that ? whafs that good for ? iv hat do you think ? (that ? to what purpose did he say tell me, may a body know } may a body ask you ? what do you ask ? how, sir} whafs to be done} what do you want ? what will you please to' what you please, (have ? Familiar Phrases. m respondame, do. answer me. porque no me responde ? why dont you answer me ? 12. Para Saber. Sabe vm. eso ? no lo se, no se* nada de ello, e!Ia bien lo sabe, el no supo de ello, supuesto que yo lo supiese, nada sabra de ello, sabia el algo de ello ? nada supo de esto, antes de vm. lo sabia, es asi, 6 no ? no que yo sepa, 13. De el ConoceV, Olvi- dar, y Acordarse. Le conoce vm. ? laconoce vm. ? los conoce vm. ? le conozco, no los conozco, nos conoc^mos, no nos conoc^mos, no le, 6 la conoce vm.? creo que le, 6 la he cono- nos hemos conocido (cido, le conozco de vi^ta, la he oidonombrar, el me conoce muy bien, me conoce vm. ? he olvidado su nombre, me ha olvidado vm. ? le conoce a vm. eila ? . Of Knowing 9 or having Knowledge of. Do you know that ? / do not know it. I know nothing of it. she knows it very well, he knew nothing of it. suppose I knew it. he will know nothing of if, did he know any thing about it ? (this, he knew nothing about 1 knew it before you. is it so or not ? not that I know of. Of Knpwing, or being Ac- quainted with, Forget- ting, and Remembering. Do you know him ? do you know her ? do you know them,} J know him. I do not. know them. we are acquainted. we do not know one another. do not you know him or her ? 1 believe Jhiew him. or her. toe know one another^ I know him by sight. I have heard of her. he knows me very welL do you know ?ne ? / have for got your name* have you forgot me } does she know you } 280 A New Spanish Grammar, leconoce a vm. el sefior? parece qae no me conoce, el sefior me conoce muy bien, ya no se acuerda de mi, me olvido del todo, ya no roe conoce el! a, tengo el honor de ser co- nocido de el, se acuerda vm. de eso? no se me acuerda, 1 no lo tengo presente, j me acuerdo muy bien de eUoy 14. De la Edad, delaVi- da, y de la Muerte, &c. Que edad tiene vm. ? que edad tiene su tio ? tengo treinta y tres afios, tiene cinquenta y dos afios, es'vm. mas viejo que yo, que edad tendr'a vm . f estoy bueno que es lo prin- cipal, es, 6 esta vm. casado ? quanta's veces ha estado vm. casado ? quantas mugeres ha teni- do vm. ? (madre? tiene vm. aun padre y su padre y su madre mu- mi padre murio, (rieron, mi madre ha muerto,. do3 afios ha que perdi ami padre, (casar, mi madre se ha vuelto a quantos hijos tiene vm. ? does the gentleman know you ? (know me, it appears he does not the gentleman knows me very well. he does not remember me. he quite forgot me. she knows me no more. I have the honour to be known to him. do you remember that} I do not remember it. I remember it very ivelt.^ Of Age, Life, and Death, How old are you ? how old is your uncle ? lam thirty -threey ears old, he isfifty-twoyearsof age you are older than I. how old may you be ? I am well, that is the chief thing. are you married ? how often have you been married ? (had ? how many wives have you have you a father and mo- ther still alive ? his father and mother are my father is dead. (dead. my nwther is dead. my father has been dead these two years, {gain. my mother is married a- how many children have you ? Familiar Phrases. 361 tengo quatro, (bembras ? bijos, 6 bijas, varones, 6 tengo un hijo, y tres hijas, quantos berm&nos tiene vm. ? no tengo ninguno vivo, todos han mueVto, todos somos mortales, cada bora es uu paso bacia la muerte, 15. Del Paseo. Hace muy buen tiempo, este dia claro y sereno co- mvida al paseo, no se ve nube alguna, vamos a pasear, vamos a to mar el aire, quiere vm. ir a dar una vu- elta? gu?ta vm. venir con migo? responda-me, diga-me si, le acompafiare, (6 no, adonde iremos? vamos al parque, vamos a los prados, iremos en coche ? co mo vm. quiera, vamos a pie, (vm. bien, tiene vm. razon, 6 dice eso es bueno para la sahid, se gana apetito, andando, ammo, vamos andando, por donde iremos ? porque parte va vm. ? por donde vm. quisiere. / have four, (or females ? sons or daughters, males I have one son, and three daughters. how many brothers have you ? / have none alive. they are all dead. we are all mortal. every hour is a step to- wards death. Of Walking. It is very fine weather, this clear and serene day invites to walk, there's not the least cloud let us walk out. (to be seen. let us go and take the air. iv ill you go and take a turn ? (me ? ivill you come along with answer, tell me yes or no, I will keep you company, whither shall we °>o ? o let us go to the park. let us go to the meadows, shall we take a coach ? as you please, let us go on foot, you are in the right. that is good for ones health. (walk, it gets one a stomach to cheer up, come on, lei's iv a Ik. which way shall we go } ivhich way do you go ? which way you please. o o 2S2 A New Spanish Grammar. por aqui, 6 por alii, vamos por aqui. a manoderecha, laderecba, (quierda, & mano izquierda, d la iz- quiere vm. ir por agiia? adonde estd el barco ? adonde estd el barquero? entre vm. en el barco, toma usted el barco con un remero 6 con dos, solo atn vesaremos el rio, la agiia es muy mansa y apacible, empieza a agitarse, adondequiere vm. abordar? estamos cerca de la orilla, detengael barco, paseemoslavista sobre esos campos y prados, que verdura tan hermosa ! estos prados estan esmal- tados, con variedad de flores, que hermoso prospecto ! este puesto es muy agrada- ble, los arnoles florecen, los resales empiezan a abo- tondr, (abiertas, estas rosas aun no estan el trigo crece, los panes prometen mucho, las espigas son muy largas, yd el trigo es maduro, es una bella llanura, estas sombras son muy apacibles, this or that way. let us go thin way. on the right hand, or to the right. (left, on +he left hand, or to the will you go by water ? where is the boat ? where Is the waterman} step into the boat, do you take a sculler or oars} (ter. ice will only cross the unt- itle water is very smooth and calm, it begins to grow rough, where will you land ? we are very near the shore, stop the boat, let us view those fields and meadows, how beautiful this green is ( these meadows are ena- melled with a tliousund jne flowers, what a fine prospect I this is a very pleasant place, the trees are in blossom, the rose bushes begin to bud. (yet, these roses are not blown the corn comes up. (corn, there is a good show of the ears are very long, the corn is ripe, this is a fine plain, these shades are veryplecir sunt, I Familiar Phrases. 253 que todo tan hermoso ! me parece que estoy en un paraiso ter renal, no oye vm. la dulce melo- dia de las aves r el canto suave del ruysenor, ami no estamos en Mayo, Va vm. demasiado a priesa, no le puedo alcanzar, no puedo correr tanto, no ie puedo seguir, alentemos un poco, 6 des- cansemos un rato, no vale la pena, esta vm. cansado? estoy may cansado, acostemonos en la yerba, cuidado con £so, noes saludable, (meda, la verba esta mojada, y liu- pasemos pues en ese bos- que, entremos en esta selva, que sitio tan bonito, que idoneo para estudiar, he aqui tres paseos, estos arboles, hacen bella so m bra, que espesa es esta arboleda, los rayos del sol no pueden penetrarla, he aqui hermosos huertos, hay mucha fruta, temo que nos mojemos, -veoqueel tiempo empieza a nublarse, volvamonos a casa„ how fair all things are. met kinks lam in an earth- ly paradise, do you not hear the sweet melody of birds ? the sweet warbling of the nightingale, it is not May yet, you go too fast. I cannot follow you* I cannot run so fast, 1 cant follow you. let us rest a little. it is not worth the while, are you iveary} I am very tired. let us lie down t upon the beware of that. (grass. it is unwholesome. the grass is moist and wet. lefs strike into that wood. let's go into this grove, wha t a pleasant place, how fit for study, here are three walks, these trees make a fine shade, how tufted these trees are. the sun - beams cannot pierce through them, here are fine orchards, there is a great deal of fruit. I am afraid we shall be wet. I see the weather begins to be cloudy, let us return home. o o 2 2S4 A New Spanish Grammar. se hace tarde, se pone el sol, no corra vm. tanto, espereme un poco, vamosandando,si estuviere cansado, descansara en, casa, iff. Para Pasearse en un Jardin de Flores, He aqui unhermoso jardin de flores, (paseo, demos una vuelta en este estas son muy bellas flores, como se llama esa flor ? es una tuberosa, mire que bellas violetas, y que hermeso jazmin, cojamos claveles, y rosas, hagamos un ramillete, hagame un ramillete, este ramillete buele bien, deme vm. esa tulipa, que rosdl es ese? deme vm. una rosa, tome vm. una, vamos & ese apos^nto, entremosen esta salaverde, retiremonos a la sombra, he aqui hermosa verdura, mire que bello cesped es este, 17. De el Tiempo. Sue tiempo hace ? ice buen tiempo ? hace mal tiempo I hace calor ? it grows late. the sun sets. dont go so fast. stay for me a little. let us walk, if you be weary you willrest yourself at home. To Walk in a Flower Garden. - Here is a very fine flower garden. (walk. let us take a turn in this those are very fine flowers. ivhat is the name of that it is a tuberose, (flower r there are fine violets and jessamines. (roses. let us gather pinks and let us make a nosegay. make me a nosegay. this nosegay smells welL give me that tulip. what rose-bush is that ? give me a rose. take one. let us go info that arbour* let us go into this summer- house. let us retire into the shade, fere is a fine grass.' look what a fine turf i» this. Of the Weather. How is the weather ? is it fine weather r is it bad, or foul weather t is it hot ? Familiar Phrases. 285 hace frio ? reluce el sol? hace buen tiempo, hace mal tiempo, hace u n tiempo seco hu- medo lluvioso, tempes- tuoso, ventoso, un tiempo inconstante y variable, hace calor, hace frio, hace muebo calor, hace gran frio, (reno, el tiempo esta claro y se- el sol luce, hace un tiempo obscuro, el cielo esta nubl&do, las nubes son muy espesas, lltieVe ? cr£o que no, empi£za a Hover, aun no llueve, 6 toda via no llueve, llueve & cantaros, solo es un aguacero, luego pasara, me temo que tendremos agua, no tema vm. es- una nube que pasa, llovera todo el dia, mucho lo dudo, presto parard de Hover, pongamonos al abrigo, quien dixo miedo, 6 novale la pena, no hay que temer, solo es agua, is it cold ? does the sun shine} it is fine weather, it is bad weather, 'tis dry, wet, rainy, stor- my, or windy weather. unsettled and changeable weather, it is hot. it is cold, it is very hot. it is very cold. {titer, it is clear and serene wea- the sun shines, it is dark weather. (ther. it is cloudy, gloomy wea- the clouds are very thick, does it rain ? / believe not. it begins to rain, it does not rain yet. (pour, it rains as fast as it can it is but a shower, it will be over presently. I am afraid we shall have rain, never fear. it is only a flying cloud, it will rain all day long. I question it. the rain will soon be over, let us shelter ourselves, it is not worth the while. there is nothing to fear, it is nothing but water. 2A6 A New Spanish Grammar, teme vm. el agiia? solo temo de echar ii per- der mi vestido, yd llueve, (tiempo, mas vale no salir con este graniza, 6 apedrea, apedrea muy recio, esta nevando, que nieva ? nieva a grandes copos, tambien hiela, deshiela, creo que hiela muy fiierte, es hielo muy duro, el hielo se derrite, la nieve se ablanda, corre gran borrasca, atruena, relampagu&i, (pagos. solo aLutnbran los relam- hace viento, corre mucho viento, el viento sopla muy fuerte, hace mucho aire, el viento corre muy frio, se ha mudado el viento, el viento afloxa, ha pasado la borrasca, el tiempo se aclara, el cielo empieza a aclararse se va componiendo el ti- empo, se separan las nubes, desa- parecen, se desvanecen poco a poco, empieza a lucir el sol, * v£o el arco*iris, es serial de buen tiempo, < are you afraid of water ? I am only afraid of spoil- ing mi/ c baths. it rains already, (iceather. itie must not go out in such it hails. it hails very hard, now it snows, does it snow ? it snows in great flakes-, it freezes also, it thaws, I think it freezes very hard, it is a hard frost, the frost is broke, the snow melts away, it is a great storm, it thunders, it lightens, one can see nothing but the fashes of lightning, the wind blows very hard. the wind is very high, the wind blows cold, the wind is changed, the windfalls, the storm is over, it clears up. the sky begins to clear tip. it begins to be fair again. the clouds divide, or break asunder, and disappear by degrees. the sun begins to shine. I see the rainbow. it is a sign of fair weather Familiar Phrases. m hay una neblina muy es- pesa, no nos podemos ver, be aqui una niebla que se levanta, el sol empieza a disiparla, es una niebla hedionda, 18. De la Hora. Que bora es ? vea que hora es, digame la bora, no sabe que hora es? es temprano, no es tarde, nos volvere*mos a easa ? tiempo hay, solo es medio dia, es cerca de la una, acaba de dar la una, es la una y quarto, es la una y media, son las dos menos quarto, van a dar las dos, aun no ha dadola una, no he oydo el relox, daran las quatro, han dado las cinco, son las seis al sol, acaban de dar las siete, las doze de la nocbe, 6 media noche ? como lo sabe vm. ? da el relox, lo oye vm. tocar? creo que no es tan tarde, mire su relox, adelanta mucho, •dtitiza, there is a very thick mist. we cannot see one another, tliere is a fog losing. the sun begins to disperse it is a stinking fog. (it: Of the time of the Bay. What o'clock is it? see what o'clock it u. tell me what 6 clock it is. don't you know what o'clock it is early. (it is ? it is not late, shall we go home} time enough, it is but twelve o'clock, it is almost one. it struck one just now. it is a quarter past one. Jialf an hour j>ast one. it is three quarters past it is near two. (one. it has not struck one yet. I have not heard the clock. it is about four o'clock. it struck five. it is six by the sun. it struck seven just now. twelve o'clock at night, or midnight. how do you know it} the clock strikes. do you liear it strike} I think it is not so late. look on your watclu it goes too fast. it goes too slow. 288 A New Spanish Grammar. no anda, de le vin. cuerda, vta vm. que hora es al re- lox del sol, ( it is lost. Of the Seasons. What season do you like best} the spring is the most pleasant of all. (ture. every thing smiles in na- the weather is very mild. the air is very temperate. it is neither too lwt s nor too cold. all creatures then make love. (year. ive have no summer this the seasons are out of or- der. it is a little ivinter. nothing is forward. the season is vwy backward, we have a very hot sum- mer. God bless me! how hot it is. it is excessive hot. it is faint weather. it is sultry hot. J cannot endure heat. I am all over in a sweat. I am extremely hot.. I never felt such heat. J am ready to faint with heat. Familiar Phrases. 289 es buen tiempo para los frutos de la tierra, tendremos muc-ho heno, y buen reheno, la cosecha sera muy abun- dante, hay abundancia de frutas, todos los arbolesestan car- gados, nos falta una poeade Udvia, se acerca ]a cosecha, ya siegan los trigos, > se hart segado los prados, hemos de recoger los panes, hemps entrado en la -eani- se acabo el verano (cula, el otono ha sucedido, las hojas se han cay do, viene la vendimia -tenemos buena vendimia, haremos la vendimia en tres 6 quatro dias, tendremos buen vino este ano, las zepas ban dado bien, el vino se vendera barato, es tiempo de recoger los frutos atrazados, Jos dias han acortado mu- cho, haee frio por la maiiana, el invierno se acerca, los dias son cortos, ias .tardcs son muy largas, it is fine weather jor the fruits of the edrtk. ice shall have a great deal of hay, and good after- grass. we shall have a plentiful harvest. (fruit. there is abundance of all the trees are full of fruit. we want a little rain. harvest time draws near. they begin to cut down the corn. the meadows are movjed. we must get in the corn. we are in the dog-days. the summer is gone. autumn has takentts place. the leaves have fallen. vintage draws near, there is a fine vintage. we shall gather grapes in three or four days. wine iv ill be good this year. (well, the vines have borne very wine will sell cheap. it is time to gather the fruits of the latter sea- son, (shortened. the days are very much the mornings are cold. the winter draws near. the days are short. the evenings are very long. p p 290 A New Spanish, Grammar. ya la lumbre recrea, no se puede pasar sin lumbre, no me gusta el invierno, es ya noche a las quatro y media, hace obsciiro a las cinco, amanece a las siete, no se sabe como pasar el tiempo, este inyierno es muy frio, se acuerda vm. del grande invierno f (Irio, nunca he visto invierno tan se alargan los dias, los dias son mas largos^ hemos tenidopoco invierno ya la primaveraviene a re- gocijar la naturaleza, Jire smells well, it is good to be near the winter does not please pie. it is night at half' after Jour. it is dark at five. the, day breaks at seven. one cannot tell how to spend his time. this winter is very cold. do you remember the hard winter ? (ter. I never knew so cold a win- the days begin to lengthen, the days are longer. we have had a short win- ter. the spring will soon cheer, or revive nature. FAMILIAR DIALOGUES, SPANISH AND ENGLISH Pialogos Familiar es. Espanoles e Ingleses. Dialogo L Dialogue I. Para Saludar e Infor- To Salute and Inquire after morse de la $alud. one's Health. Buenos dias caballero, 6 Good morrow, sir. servidor de usted, (serior, your servant. su muy humilde servidor, / am your humbte servant. Familiar Dialogues* 29 i soy el suyo, se lo agrad^zco, como le va esta maiiana? .bien para servirle, como va la salud ? oomo esta ese cuerpo, siempre para servirle, y a v vm. caballero como le va ? muy bien gracias a Dios, estoy bueno para servirle, tatqual, asi asi, 6 se va pa- sando, me alegro mucho de verle, me huelgo de verle eon salud, le doy infinitas gracias, viva vm. muchos arios, como esta el senor su pa- dre? esta bueno gracias a* Dios, creo que estd bueno, ahier tarde estaba bien, estdba bueno la ultima vez que le vi, (lo, me alegro mucbo de sabeV- a donde ha ido? se ha ido al campo, quando volvera ? ya ha vuelto, adonde esta ahora ? esta en la ciudad, en casa ahora mismo ha saifdo, des^a mucho el 6 de ver d soy su servidor, (vm., como esta la senora ? hn^na, par servirle^ • I am yours, I thank you. how are you this morning ? very well, at your service, how is it with your health, how is it with you. always at your service, andyouj sir, how doy ou do? very well, thank God. I am well, to serve you. pretty well, so so. lam very glad to see you. I am glad to see you in good health. I most humbly thank you, I am obliged to you. how does your Jut her do ? he is well, God be thanked. I believe he is well, he was well last night, he was well the last time I saw him. I am very glad to know it* where is he gone ? he is gone to the country, when will he return ? he is come back, where is he now ? he is in town, at home. he is just gone out: ; fl he wishes to see- yau very I am his servant, {mmh. how does my lady % he is well, I thank you* v?2 29* J New Spanish Grammar. esta un poco indispuesta esta algo malita, cetd muy mala, 1o siento mucha, esj.aha buena an tahier, he la aqui que viene, senova, a la obediencia de vm., servidora deym. caballero, couiq lo ha pasado desde la vista } muy bien, gracias a Dios, como se halla vm.? , lo mejor del mundo, me alegromucho de sab^rlo se lo agradezoo inftnito, de todo mi corazon, pero. ooino le va ? tal qual, pasando, he estado algo ipdi&puesta, la nocfte pasada, lo siento mucho, (vm. ? como «st4n en. su casa de como estan nuestros ami- gos? todos est^n buenos m&ics mi pa4ns, que le duele? que es lo que tiene 6 que enfermedad t le ha dado calentura, tiene un dolor colico, tos, le duele la cabeza x el esto- mago, lo siento mucho, quanto ha que esta malo ? she is a Utile indisposed. she is very ill. J am very sorry for it. she teas ice 11 the day he- fore yesterday. here she is a coming. madam, I am your most humble servant. sir, / am your servant.- how have you. done since I saw you last ? mighty well, thank God. how do y on Jin d yourself } exceeding well. I am very glad of it. I thank you heartily. with all my heart. hut how is it with you ? so so, pretty well. I ivas a little indisposed last night. I am very sorry for it. Jww do all at your fwuse ? are our Jriends well 4 they are all well, except my father. what ails him ? or what is the matter with him i what is his illness ? he lias an ague. he has the cholic, a caugh. he has the luad-acke, a sicmuch-acke. I am veri) sorry for it. how long has he been ill ? Familiar Dialogues. 295 solo- ires diss, deseo se recobre presto, le da las gracias, soy su humilde servidor, me pena el no tener lugar de ir a verle hoy, tome vm. un asieato, no puedo detenerme un punto, estd vm. muy de priesa, inanana volvere, hdgame el favor de que- darse un ratico, no se vaya tan pronto, es preciso que vaya d casa, solo he venido para saber como estaban vms. memorias de mi parte d la senoritasu hermana, muchas expresiones d mi senora su mad re, no faltarc, diga la que siento mucho la indisposicion del senor su padre, lo hare sin falta, d dios, quevm. lo pase bien, muchas gracias por la visi- ta, tenga vm. buenas noches, buenas se las de dios a vm., only three days. '■ I ivish his recovery, he is obliged to you. (vant. I am his most humble ser- I am sorry I have no time to go and see him to-day. take a chair, sit down. I cannot stop a moment. you are in great haste. Til return to-morrow, pray, stay a little. dont go so soon. I must go home. I only came to know how you did. present my service to your sister, present my respects to the lady your mother. I will not fail, tell her, lam sorry to hear your father is not welL I will not fail. good bye, I wish you ivelL I thank you for this visit. I wish you a good night. good night, sir, or madam. II. Para Comer y Beber. Ten go buen a pet i to, tenj^o hambre, tengo mu- cha hambre, me muero de hambre estoV muy hambriento, II. For Eating and Drinking* I have a good stomach. I am hungry, I am very hungry. I am almost starved. 294 A New Spanish Grammar. de buena gana comiera un bocado, me parece ha tres dias que no he comido, de" me vm. algo de comer, quiere vm. almorzar r esta vm. pronto para al- morzar ? alia voy de contado, dice que tiene mucho ape- tito, (almorzar? no es hora, 6 tiempo de tiene ganas muy temprano, pues yo, no puedo desayu- narme tan de mafia ua, no cen^ anoche, porque" r mucho Io estrano, nocomio vm. algo, 6 nada? solo comi pan y queso, eso no se llama cenar, si no ceno, no puedo dor- mir, y estoy malo toda la noclie, mi estomago esta vacio, usted no considera que yo suelocenar bien, quando estoy bueno, como regularmentequatro ve- ces a I dia, eso es lo que le dana, esas quatro comidas, como se llaman en Espafi*Sl : I could eat a bit of some- thing. methinks I have eat no- thing these three days. give me something to eat. will you have your break- fast ? are you ready for break- fast? I am going directly. you say that you are hungry. is it not time to brealfast* you have a stomach very- early. as for my part, I cannot eat so early in the morn ing. late no supper last nights why so ? / wonder at it. did you eat nothing at all. nothing but bread and cheese. I do not call that eating any supper. if I eat no supper, I carit sleep. and I am sick all the night. my stomach is empty. you do not consider that I am used to eat a hearty supper. when I am well, I regu- larly eat four meals a day. it is that hurts ynu. how do they call those four meals in Spanisli ? Fanilliar Dialogues, m cl almuerzo, la comida, la merienda, y la cena, pregunte a su hermano si quiere aimorzar, acaba de levant arse, hea pues, almorzaremos quando quisiere, que gusta vm. para su al- muerzo ? de me un par de huevos pasados por agua, ahora quiero una xicara de chocolate, le gusta pan y manteca ? en verdad que no me gusta, diga vm. pues, lo que mas le gustare, de me algunos bizcochos, aqui los tiene vm., desea vm, algo mas? ya tengo bastante, gracias, ii o se vaya vm. aun, comera vm. con nosotros, de buena gana, solo me quedarepara gozar de su buena compania, vm. nos favorece muchos, tendremos buena sopa, bien asazonada, el caldo me gusta mucho, va van a servir la comida, asentemonos para comer, bendiga la mesa, receel benedicite, de me un poco de pan casero, breakfast, dinner, liir^ cheon, and supper, ask your brother if he will have his breakfast, he is but just up. ivell, we shall breakfast when you please, what tvill you have for your breakfast ? give me a couple of poach- ed eggs. now I will have a dish of chocolate, do you choose bread and butter ? indeed, I doiit like it. say, then, what you like best. (cutis, give me some pastry bis- here they are for you. will you have any thing else. I have enough, thank you. do not go yet. you shall dine with us. with all my heart. 1 will stay, only to enjoy your good company, you do us a great favour, we shall have good soup, well stewed. I like broth very well, the dinner is going to le set on table, let us sit at table, ask a blessing, say grace, give me some household bread. 295 A New Spanish Gr&mmar. no quierevm. pan bianco.-' mas me gusta este, ese pan esta mohoso, pero este es muy sabroso, le gusta a vm. el cocido ? me gust a, pero no tanto que lo eche m£nos, quiere vm. que le sirva ? me servire a mi mismo, a, venga un plato, esteasado,esta bien cocido, Senor D.N, sirvase Vm . ha- cer platos a las senoras, con lo que mas sea de su gusto, Mi Senora D a .N. me per- mitira vm. servirla con un poco de sopa ? le doy 6 vm. las gracias senor, no me gusta, SefioritaN. quierevm. que la sirva ? no, senor, le doy a. vm. las gracias nunca la como, muchacho,danos pan tier- raspa este pan, (no, no come vm. senor, perdone vm. que como tanto como dos, muchacho, aqui faita un cubierto, aqui esta, senor, dame una cuchara, un cu- chilio y un tenedor, todo lo tengo pronto sobre el aparador, esta mesa esta mal puesta, k>s manteles y las serville- tasestan bien puestas. don't yon choose white I like this better, (bread} that bread is mouldy, but this is very savoury, do you like boiled ?neat ? / like it, but J may go without it. shall 1 help you ? 1 will help myself, give me a dish, this roast meat is well done. Mr. jV. be pleased to help the ladies, with what may be most agreeable to them. Mrs. 31. will you give me leave to help you to some soup? J thank you, sir, I don't love it. Miss N. will you be Jvr any ? no, sir, I thank you, I ne- ver eat any. iv aiter, give us some new rasp this bread. (bread, sir, you do not eat. I eat as much as two others, waiter, a cover is wanted here, here it is, sir. give me a spoon, knife, and fork, all is ready upon the side- board, the table is not right, the table cloth andnapldns are very well. Familiar Dialogues. 297 pero los vasos, botellas, y saleros, estau a un lado, muchacho, destapa esta bo- tella, (pido, el tirabuzan me se ha rom- pruebe vm. este vino? como lo halla vm. ? que le parece, que tal ? i£nb, na es malo, brindo. senores, d la buena salud de vms., gracias, estimando mucho,, de de beber'al serlor, acabo de beber, de meunarevanada de pan, echa de beber, llena los va- sos, (vmd., senora, brindo por la de buen provecho haga a vmd. vaya seiror, a la salud de sus amigos, a. todos sus gustos, a sus inclinaciones, mucho favor me hace vmd. como halla esta cerveza ? es bastante buena, quiero probarla, la hallo iiiuy amarga, me quexare" al cervezero, quite todo esto del m^dio, III. Para hacer una Visita por la Mariana, Endonde esti su amo ? esta aun en la cam a ? bat the glasses, bottles, and salt-cellers are en one side. waiter, uncork this bottle. my screw is broke, taste this wine. what do you say to it} how do you like it ? it is good, it is not bad. gentlemen, I pledge you. gentlemen, your good thank you, sir. (health, give the gentleman some I drank just now. {drink, give me a slice of bread. Jill some drink, Jill the glasses. madam, Idrinkyourhealth* I thank you, sir. sir, to the honour of your acquaintance, to all that you love, to your inclinations. you are very kind} how do you like this beer? I like it pretty well. I will taste it. I think it is too bitter. I will complain to the brewer, take away all these things. III. To Visit in the Morn- ing. Where is your master ? is he in bed still ? a a 293 A New Spanish Grammar, no a< nor, se acaba de le- vantar, pregunte si se le puede ha- i oy de contado, (hlar, caballero, sirvase de entrar, que perezoso, aun no. esta vefctido, hombre, me recoji a noche muy tard, no me he podido levantar mas temprano, que hizo vm. despues de cenar? como paso vm. la tarde ? estuve en la tertulia, que recreo tuvieron vms. ? danzamos, cantamos, rei- mos y jugamos, a que juego jugaron vms. ? jugamos a los cientos, es un juego que se estila mucho, me consta el saberlo, gano vm. a! go ? fui por lana, y volvi tras- quilado, conque perdio vm., todo quaulo lievava, lo !• lento, pero no vuelva a jugar, buen consejOj quando no hay mas dinero, quantos estaban para jugar? estabamos al redor de nueve, a que hora se acosto vm. ? no sir, he just got up. 4i$k If I may speak to hint* I am going directly. sir, iviil you. icalk in if you please ? what a lazy, you are not dressed yet. I ivent to heel last night very lade. I could not get up sooner. teliat did you do after supper ? (evening 9 how did you spend the I went to the banquet. what amusement did you have? we danced, ice sung, we laughed, and played. at what game did you play? we played, at piquet. it is a game much in fa- shion. I ought to know it. did you win f I went for wool, and re- turned sheared. and so you lost. every farthing I had. I am sorry for it, hut don't play any more. very good advice, when the money is gone. how many were you for playing ? we were about nine. (bed.{ what time did you go to Familiar Dialogues. 299 entre la una y las dos de la manana, lio estrano que se haya le- vantado tan tarde, que bora sera, 6 puede ser? que bora cree vm. quees ? me parece que apenas son las ocbo, (las diez, como las ocbo ! ban dado si es asi, vamonos a dar una vuelta en el prado, IV. Para Festirse, Ouien llama? quien esta que manda vm., ccc? despacbate, baz lumbre, que quiero vestirme, hay muy buena lumbre, dame una camisa limpia, aqui esta, senor, no esta ealiente, esta fria, la calentare si vm. quiere, no me se da nada, traeme mis medias de seda, la una tiene puntos, cojelos, y damela presto, senor, tome su merced la media, (mal, vamos," que no lo bas becbo en donde estan mis chiue- las? alcaczame la ropa de Je- (vantar, limpia los peynes, y pey- toma otro peyne, (name, p©co a paco, me lastirnas, between one and two o'clock. I don't wonder at ychxv rising so late. it o'clock is it ? it do you think it is? scarce eight, I believe. (ten. how, eight! it has struck if it is so, let vs go and take a turn in theprado. IV. To Dress oneVseif. Who is there} (have? what w ill you please to be quick, make a fire, I tv ant to dress myself, there is a fine fire. give me a clean shirf. here it is, sir. (cold. 'tis not warm, 'tis quite if you please, I'll warm it. I don't care. bring me my silk stockings. one of them is torn, mend it, and let me have it scon, here is your stocking, sir. (well. you have done it pretty ■wltere are my slippers ? bring me my morning- gown. (my head. clean the combs, and cojsib take another comb. softly, you hurt me* o. a 2 300 A New Spanish Grammar. creo que me has desollado, me arrancas los cabellos, siasi vas, presto me queclare calvo, (delicado, senor, es su me reed muy dame un paiiuelo bianco, aqui lo tiene senor, lleva la ropa sucia a casa de la lavandera, para quando la quiere vm.? que dia es hoy ? (martes, si mal no me acuerdo, es necesito mi ropa blanca el sabado, tienes abiados mis vestidos ? si senor nada falta, dame una corbata, (bien, no la arrugues, pliega la dame mi vestido, pronto, que vestido quiere vm. ? el mismo que lleve ayer, no se pone vm. el vestido nuevo ? porque me lo preguntas ? porque es hoy el dia del nacimiento del rey, es verdad, tienes razon, en verdad, que me se habia olvidado, (d&rmelo, has hecho bien en recor- vengan mis guantes, y el baston, ya estoy casi pronto, acepilla bien mi vestido, a donde esta el cepillo ? no parece, no lo hallo, / believe you have taken the skin off my head. you pull off my hair. if you go on so, I'll soon be bald. you are very delicate, sir. give me a clean pocket- handkerchief. here it is, sir. take my foul linen, and give it to the washer- woman. when do you wish to have it: what is to-day ? I think it is Tuesday. I want my linen for Sa- turday, (ready ? have you got my clothes yes, sir, all is right. give me a neckcloth, {well. dont rumple it, plait it give me my suit, make what suit, sir ? (haste. that 1 had yesterday. dont you put on your new suit ? why do you ask it ?> because to day is the king's birth- day. you are in the right. truly, I had quite for got it. it is well you put me in mind of it. give me my gloves and walking-stick. ?ww I am almost ready, brush my clothes well, where is the brush ? it is out of the way. Familiar Dialogues. 301 aiguno llama a la puerta, an da ve quien es, quien esta ahi ? gente de paz, es el zapatero sefior, dile que suba, mandale que entre, ParaHablar al Zapatero. Serior maestro, ha traido, vm. mis zapatos ? (mo, sefior, los acabe ahora mis- se servira vm. probarlos ? estan demasiado estrechos, en la punta, y en el em- peyne, no los puedo llevar, los pondre en la horma pa- ra ensancharlos, aunque se ensancharan ba- stante con el uso, el becerrillo da de si como un guante, el talon, y los quartos son muy baxos, y mal cosi- dos, esdiflcildecontentaravm., megustaestarbienservido, tiene vm. buen becerrillo para botas ? si sefior, tan bueno como el mejor que se pueda hallar, (de botas, hagame pues un buen par traiga su cuenta, y le pa- gar£, somebody knocks at the see who is there. {door. ■who is there? friends. it is the shoemaker, sir. call him up. let him come in. V. To speak to the Shoemaker. Master, have you brought my shoes ? sir, I just finished them, will you please to try them on? they are too tight in the toe and instep. I can't bear them. Til put them on the last, to make them wider. though they will groiv wide enough by wear- ing. the upper leather stretches like a glove. the heel and quarters are too low, and ill closed. you are hard to be pleased. I like to be well served, have you got good leather for boots ? yes, sir, as good as ever ivas tanned, make me a good pair of boots, then, bring your bill, and I'll pay you. 302 A New Spanish Grammar. VI. Entre un ( dballero, un Sastre, y un Merjcader de Patios. Seiior maestro, necesito un vestido, siempre estoy pronto a ser- virle, de que lo quiere vm. hacer? de algun pafio lino de In- glaterra, de que color ha de ser ? al ver el pafio escogere, quiere vm. comprar el pa- no, 6 que yo lo compre ? voy con vm. a comprarlo, lleveme a la tienda de un mercader de panos, senor, ensefieme vm. el mejor pafio que tenga, sirvase entrar en la tienda, aqui tiene vm. el mejor pafio de todo el mundo, este es el mas fmo de todo, pero no es suave, vea vm., si le gusta este mas que el otro, es bueno, pero el color no me agrada, mirevm. este pafio alaluz, nunca ha visto vm. otro de mas hermosotinte, me gusta mucho el color, pero el pafio es muy del gado, no tiene bastante cuerpo, a co mo lo vende vm. ? VI. Between a Gentleman, -* Taylor, and a Woollen- Drap r. astei*, I want a suit of clothes. Ia:n always ready to serve you. (of? \t will yen have It made o/ sofnejine English cloth. of what colour must it be ? on seeing the cloth, I shall chase ? will you buy the cloth, or shall I buy it myself'} I am going with you to buy it. carry me to a woollen-dra- per. Mr. shew me the best cloth you have, please to walk into my shop, there is the best cloth in the world, this is the finest of all, but it does not feel soft, see ivhether you like this better than the other, it is good, but I doiit like the colour. (light. look at that cloth in the you never have seen one of a finer dye. I like the colour very well, but the cloth is very thin. it has not body enough, how do you sell it ? Familiar Dialogues. 3o3 fjja&titQ pide.vm. por la vara ? ;icomo se vende.la v?:a ? *1 mas justo preoio es a seis pesos la 'v.va, me pide vfli.deiBasiado, aqui hay otra pieza. que pueclo di: eigo rr*as ba~ rata., con est-a me c n ndre, diga vm. su ultimo precio ? el precio fix,:, s i seis pe- es demasiado caro, (sos, hagasevm. cargo de la ca- res ti a de las co despues de una giierra tan dil itada, como la; bisii la bon finura del pano, 3os mereaderes no pueden dexar de alabar sus ge- neros, le aseguro, que el pano, vale el precio que le 'di- dexemos de regatear sobre el precio, digame vm. en una palabra lo que tengo que pagar por ello, sen or, ya se lo tengo di- cho a vm., (el? quanto me ofrece vm. por le dare cinco pesos, me cuesta mas, o me sale en mas, para hacerle ver que deseo servirle, partire la dife- rencia, what do you ask a yard for it} how is it sold per yard ? the nearest price is six dollars a yard. you gs1\ too much for it. here is another piece, ivhich lean sell a little cheap- er. this will do for me. let mehnow your last price. my price is fixed at six dol~ it is quite too dear. (lars. pray consider the dearness of things. after so long a war. ' the goodness and fine- ness of this cloth. shop-keepers are never wanting in praising their goods. I assure you, this cloth is worth the price I told you. let us not haggle about the price. tell me in a word what I am to pay you for it. sir, I have already told it to you. what do you hid me for it. I will sivc you five dollars. it stands me in niore. you see that I desire to serve you, I will split the difference. 304 A New Spanish Grammar. y no puedo rebaxar un ochavo, vamos, corteme lo que ne- cesito, quanto ha menester vm. ? el sastre lo dira, se necesitan ties varas pa- ra la casaca, dos varas y quarta para la chupa y calzones, no corfce vm. mas de cinco varas, los sastres siempre piden mas genero del que ne- cesitan, senor,vm. necesita mas pa- no que otros, es vm . alto y corpulento a proporcion, ahi las tiene vm. y buena medida, quanto importa eso ? veinte y ocho pesos, aqui esta el dinero, vea vm. si me he equivo- cado, serior el dinero esta cabal, es bueno y bien contado, vuelva vm. a casa & tomar la medida, pondcpyo las guar niciones? si pof cierto, sin duda, aforre vm. la casaca y la chupa con raso liso de la china, and I cant abate a far* thing, come, cut me what I want. how much do you want ? the taylor will tell you. I must have three yards Jor the coat, two yards and a quarter for the waistcoat and breeches, cut but Jive yards. taylor s always ash more stiiff than they have oc- casion for. sir, you require more cloth than others. you are both tall and cor- pulent in proportion. there they are, sir, and good measure. (to? how much does that come it comes to twenty-eight dollars. here is your money, see whether I have misreck- oned. sir, the money is right. it is good and well reck- oned. return home with me to take my measure. shall I find the trimming} aye, sure, without doubt, line the coat and waistcoat with China satin. Familiar Phrases. 305 y los calzones con gamuza bien aclerezada 3 sera vm. servido, tenga vm. cuidado espe- cial, que el vestido este bien ajustado, bien he- cho, y de mod a, procurare contentar a vm., acuerdese cue he de tener mi vestido para el Do- mingo proximo, le prometo a vm. que lo tendra sin falta, no fake vm. asu palabra, creame vm. que se bar a, chiton ! agiiarda! alguno llama a la puerta, mira qui en es, sefior, es el sastre, hazle subir, 6 entrar, senor maest/o, trae vm. mi vestido, le estaba aguardando, veamos si e let us see if it is well made. I think it will pic met is very long in 1st'. it is i skirts. it a iathearm-vits. j. it is j that, the bui les are not tbell done. • themotjir does not ans- to the colour of the c there is no better to be had. the waistcoat raises over the neck cloth. it will lower by gidlqig it. R R 306- A New Spanish Grammar. los cnlzones son demasiado es la juoda, (.mchos, pero me parecen estrechos en el asiento, (tura, y son angostos en la cin- lia traido vm. ia quenta? qnanto irnpoita todo ? el total hace quarenta she- lines, aquiesia sy dinero, viva vm. muchos aiios, VII. Para hablar a un Coci- nero. cocinero, tengo hoy hues- pedes para comer, qnantos hahra de mesa t creo que seremos siete, pues, que comida quiere vm. que haga ? dos *opns, la una de came, y la otra de tortuga, para la primera *e necesita una pierna de ternera, unagaliina, vaca, carne- ro, loi ganizas y tocino. para principle n sdarados pollas cociuas con toci- no, y berzas, y una pier- na 'ie oarnero, cou salsa de alcaparras, ad em as de esto ha de ha- ber un buen plato de p< 6cado, un rodavallo, una raya, una merluza, cocida con os tra y camarones, algu- nos lenguados fritos, the breeches are too wide. that is thejashion. but ljind them narrow in the scat, and are tight in the waist, did you bring the account} how much does it come to ? the total amounts to forty shillings, here is your money. J thank you, sir. VII. To speak to a Cook. Cook, I have company at dinner to-day. how many will be at table ? 1 believe we shall be seven, well, sir, what will you please to have } two soups, one with meat, the other with tortoise, for the first, there must be a leg of veal, a hen, beef, mutton, and bacon. for the first course, you must give us twopullets, with sprouts and bacon y and a leg of mutton, with caper-sauce. besides that, there must be a good dish offish. a turbot, a thornback, a fresh cod, boiled, with oysters and shrimps, and some soles, well fried. Familiar Phrases. 307 afiadird vm, una carpa bien estofada. que asado quiere vm. ? un pavo, tres perdices un faisan y media docena de calandrias, vamos con los prineipios y los guisados, un guisado de polios, una torta de pichones, un jamon de maguncia^ un guisado de lecheras con alcauciles, yotrocon ar- bejas, habas, y tocino, ahora las frutas para los post res, eso cone por quenta de la ama de Haves, supongo ha de haber una ensalada, sin duda, vaya al mereado, d la carniceria, al reco- vero, d la pescaderia, a la verdotera, y traigase todo quanto necesita. VIII. Para comprdr Libros. Tiene vm. algun libro nue- vo ? , ' si, senor, que especie de li- bros quiere vm. ? le gustan d vm. libros de historia,' de matemati- cas, de filosofiaj de teologia, de medecma, de derecho ? you may add a carp, ivell stewed, {will you have ? what sort of roast treat a turkey, three partridges, a pheasant, and, half a dozen of larks. and for courses and ra- gouts. africasee of chickens, a pigeon pie. a Westpha- lia ham, and a ragout of sweetbread of veal, with artichokes, and an- other with pt as, be u ns> and bacon. now we ivant fruit for the desert. the housekeeper ivill pro- vide every thing. I suppose there must be a sal lad. without doubt, go quickly to the market, to the butchers, the poulter- er's, the fishmonger s, and the herb-woman, to fetch all that you want. VIII. To buy Books. Have you any new boohs ? yes, sir, what sort (flocks- would you please to have ? ivill you have books of his- tory, machematics, phi- losophy, divinity, phy- sic, or law ? RR 2 308 A New Spanish Grammar. no, seii6r, busco libros de poesia, le puedo proveer de ellos en todos lenguages. petes tengo todos los poetas Griegos, Latinos, Espa- fioles, Italianos, Fran- ceses, e Ingleses, much os tengo de estos, que poetas necesita vm. pues eomprar ? Virgilio en Latin, las co- in edias de Caldercn, y el Teatro de Feijoo, todos esos libros tengo, hagame vm. el favor de enseflarmelos, los quiere vm, enquaderna- dos, en badana, btcerro, 6 cord ob an ? los quiere vm. dorados e intitulados *> no hay necesiddd de esto, no los compro para ador- rio sipb para leerlos, esta enquadcrnadiira no es bueiia, (bro, no esta bien corido este li- ahi tiene vm. otro en su Ulgari > qnanto pide vm. por este libro ? le costard a vm. dos pesos, esto es demasiado, es el ultimo precio, le dare a vm. veinte reales, nae sale a mas de lo que vmd. me ofrece por el, no, sir, I am loohing for boohs of poetry. I can furnish you with them in all languages, for f have all the Greek, Latin ,' Spa n ish, Italian, French, and English poets. I have a great many of them, what poets have you then a mind to buy ? Virgil in Latin, the plays of Colder on, and the Theatre of Feijdo, I have all those books, let me see them, if you please, will you have them bound in sheep, calf, or Turhy leather ? will you have them gilt on the bach, and titled ? titer e is no occasion for it. I do not buy them for or- nament, but to read, this binding is not good. this booh is not well sewed, there is another for it. what do you ash for this booh ? it will cost you two dollars. that is too much, it is a set price. (rials. I will give you twenty it stands tr} r>-2o A Kew Spanish Grammar. quando le ha visto vra. } aver le vi, es verdad lo que dicen de el ? que sedice de el ? dicen que rino al juego, con quien ? con un cabal lero Frances, han peleddo ? si, seiior, pelearon ? esta herido ? (talmente, dicen que salio herido mor- lo siento, es hombre de bien, sobre que rinieron ? lo ignoro enteramente, se dice que le desmintio, no lo puedo creer, ni yo tampoco, sea lo que fuere, presto se sabra, en su casa lo preguntare, when did you see him} I saw him yesterday. Is that true which is re- ported of him ? what of him? they say he had a quarrel with whom r (at play. with a French gentleman. did they fight ? yes, sir, they fought. is he wounded ? (wounded. they say he is mortally I am sorry for it, he is an honest man. (quarrel} upon what account did they I know nothing of it. they say lie gave him the I cannot believe it. (lie. nor 1 neither. whatever be in it, it will be quickly known. I will enquire about it m his house. XIII. Entre dos Se nor it as. Adonde esta mi seriorita, esta en su quarto, lo sabe vm. de cierto ? asi lo creo, ha visto vm. a mi herma- no, seriorita, (no ? adonde esta su hermana ? salio ahora poco hace, come a fuera, enlaciudad, adonde va vm. r a mi quarto, XIII. Between two Young La- dies. Where is my lady) she is in her room. are you sure of it ? / believe so. have you seen my brother? no, miss. ivhere is your sister ? she is just gone out. she dines abroad, in the city % where are you goinp into my room* Familiar Dialogues. 321 qiuere vm. ir conmigo ? gusta vm. quejuguemos ? a que ju^go? a los naipes, no puexlo jugdr, •soy la mas desafortunada del mundo en ei juego, nunca gano, casi siempre pierdo, vamos plies a pasedr, liacia donde iremos ? hacia donde vm. quisiere, hace demaskdo calor, esperemos pues un poco, tie'ne vm. calor ? en verdad que si, que esta-vm. buscaPxdor busco mi sombrerillo, quie>e vm. baxar? en este instante, espere vm. un rato, que senora es esa? -es la Condesa de , la conoce vm. particuiar- mente? •ten go ese honor, tie'ne-vm. jnuchos conoci- dos en la corte, hagame vmd. uh favor, de todo mi o.orazon, que me mandavm.? que desea vm. de mi ? .que me Ueve a casa de esa serlora, gustosa lo har£, se alegrard much de cano* •cerla, will you go with me ? tc ill you play ? at what game ? at cards. I cannot play. 1 am the most unfortunate 4n the world at gaming. I never win. I almost always lose, let us take a walk then, ivhere shall ice go ? where you will, it is too hot. let its stay a tittle ? are you hot} yes, indeed. what are you looking for? I loch for my hat. will you come down, presently, stay a little, what lady is that ? it is the Countess of — . do you know her partial* iarly ? I have that honour, you have great acquaint* once at court, do me a favour. with all my heart. what do you command of me ? what do you desire of me ? to carry me to that ladys house, I Will do it with pleasure. she will be very glad to be acquainted with you. TT 322 A New Spanish Grammar. querida, quedo muy agra- my dear, I am infinitely decida, obliged to you, soy toda de vm, 5 I am, wholly yours, y yo de vm., / tell you the same. XIV. Entre dos Amigos. Que! es vm. ? de donde viene que no me miravmd. ? cierto que no reparaba en vm., no le via, pasa vm. cerca de mi, me toca con el codo, y no me ve ? iba cavilando en algo, pensaba vm. quizas en su querida. (oabeza, otros ne^ocios tengo en mi que negocios t hallandome escaso de di- nero, voy a ver a un su- jeto que me debe, e iba pensando, si ie man- daria a r re star en caso de no pa gar me, vive lexosde aqui ? a quatro pasos de aqui, esta vm. cierto de ballarle en casa ? creo que le hallare" a estas horas, se estaravm. muclro tiem- po? no un quarto de hora, XIV. Between Two Friends. How ! is it you ? how comes it that you do not look upon me ? indeed I did not take no- tice of you. I did not see you. you pass just by me, you touch me with your el- how, and yet you do not see me ? I was cavilling at some- thing. perhaps you teas thinking of your mistress. I have other business in what business? (my head. being in want of money, I am going to see for one who owes me some. and I was thinking whe^ ther [ should arrest him; in case he did not fay me. does he live far (iff? fu ur steps from th is p lace. are you sure to find him at home ? / believe I shall find him about tills time. shall you stay long there f not a quarter of an houi\ Familiar Dialogues. 23 despache vm. pues, que le voy a esperar en este cafe, estareconvm. luego, ya de vuelta ? eomo lo ve vm., le hallo vm. ? si, senor, le pago a vm. f gracias a Dios, lo celebro inucho, pero si no !e hubiera paga- do, yo le prestaria dine- no le hubiera faltado dine- mi bolsa estaba a su servi- se lo estimo mucho, (cio, nos quedamos aqui ? no, vamos a beber una bo- tella, para pasar media hora juntos, en bora buena, pero quie- ro pagarla, quango se hay a bebido ha- blaremos de esto, vamonos, le voy siguiendo, make haste then, I'll go and stay for you in that co ffiee- house. I will be with you pre- sently. are you returned already? as you see it. did you find your man f yes, sir. has he paid you ? yes, thank God. I am very glad of it. but if he had not paid you, I would have lent you money. you should not have want- ed money. {vice. my purse was at your ser- 1 am much obliged to you. shall we stay here ? no, let us go and drink a bottle, to pass half an hour together. ivith all my hearty but I will treat you. ive will talk of it when we have drank it. let us go away. J follow you. XV. Del escribir una Carta. No es hoy dia de correo ? porque ? (carta, p or que he de escribir una a quien escribe vm. ? a mi hermdno, no esta en la ciudad r XV. Of writing a Letter. Is not this a post-day ? why ? (write, because I have a letter to who do you write to ? to mv brother, is not he in tvw?i ? XT 2 324 A New Spanish Grammar, no,sen6r,estaen el campo? en que campo? en las agiias de Tunbridge quanto tiernpo hace ? quinze dia®-, deine vmd. una boja de pa- pel dorado, una pluma y tinta, entre vm. en mi gavinete, y hallara sobre la mesa rec&do de eseribir, no hay pltimas, ahi estan en el tinteroy. nada valen, alii hay otras, (mas 3 . no estan cortadas estas plu- adonde esti su corta plu- mas %: sabe vm. cortarplumas E las corto ami modoy esta no es mala, es bastantemente buena, mientras acabo esta carta, hagame vmd. el favor de hacer un pliego de estos papules, que sello quiere vm. que le ponga ? sellela vm. con mis armas 6 con mi cifra, que lacre le he de poner ? ponga vm. roxo 6 negro, no importa, no bastaran obleas ?- es lo mismo, no, sir, he is in the coun- try, [try f in what part of the coim- he is at Tunbridge-wells . how long since ? a fortnight. give me a sheet of gilt pa- per, a pen, and a little ink. step into my closet, you mill find upon the table all that you have occa- sion for. there are no pens. (horn. there are some in the ink- they are good for nothing. there are some others. these are not made. ivhere is your pen- knife ? can you make pens Y I make them my own way. this is not a bad one. it is good enough. while I finish this letter, be so kind as make a packet of these papers. what seal will you have me put to it ? seal it with my coat top arms, or with my cy- pher. what ic ax shall I put toil* put either red or black, tic matter which. may not I put wafers to it? it is all one. Familicrr Dialogues, 32£ ha puesto vm. la fecha ? creo que si, pero no he fif- mado, que dia del mes tenemos ? el diez, veinte, &e. pliegue vm. esta carta, ponga el sobrescrito, eierrela, vm.. y sellela, adonde esta la acenilla ? en la salvadera, deseque su escritura con te- leta, eomo envia vm. sus cartas? las remito por el harriera, 6 por el eorreo, mi criado las llevara al eorreo si vm. gustare confiarselas, lleva las cartas del senor a I eorreo, y no te se olvide de franquearlas, no ten go dinero, ahi le tienes, ve presto, y vaelve luego, estare de vuelta en menos de m£dio quarto de bo- ra, ha Ilegado el eorreo ? ahora acaba de llegar, hay cartas para mi I creo que si, porque no las has traido ? aiin no se entreg;aban, hove you put the dqfe ? / believe I have, but I have not subscribed it. ivhat day of the mojith is this? (§xv the tenth, the twentieth, fold up this letter. (it. put the superscription to make up the cover, and? seal it. where is the sand ? in the sand-box. dry you writing with blot- ting paper. (letters ? how do you convey your I send them by the car- rier, or by the post. my man shall carry them to the post, if you ivill trust him with them. carry the gentleman s let- ters to the post-office, and do not for get to pay postage. I have no money. there is some, go quickly, and make haste back again. I will be back again in less than half a quarter of an hour. is the post come in ? it is just arrived. are there any letters for J believe there are. (me i iv hy did not you bring than t (out yet. they have not given tfien* 3'2G A Afyw Spanish Grammar . XVI Para ir a la Comedla. Se dice que hoy represen- ts una pieza nueva, es comedia, tragedia, 6 en* tremes ? es una tragedia, co mo la Ham an ? la esposa de dueio, quien es su autor ? el Senor Congreve, es esta la prim era repre- sentacioii r ao, sefior, ya la ban repre- sentado cinco veces, este es el dia del poeta, corno se recibio la primera y demas veces que se rejpresento ? fue recibida con univer- sal aplauso, el autor era ya famoso, y esta ultima tragedia, ha aumentado mucho su fa ma, i rem os a verla r con mucho gusto, voi a mandar al cochero. que ponga el coche, tomaremos un aposento, 6 palco? lo. que vm; guste, pero mas quisiera ir al patio, que tal le parece & vm. la inusica ? muy buena me parece, XVI. To go to the PI ay- House. They say there is a hew play acted to-day. is it a comedy, a tragedy, or a farce ? it is a tragedy. what do they call it Y the Mourning Bride. who is the author of it ? Mr. Congreve. is this the first time it is acted ? no, sir, it has been already acted five times. Ms is the poets day. how did it take the first, and the other times it was acted ? it met with universal ap- plause. the author ivas already famous. and this last tragedy has increasedmuch his fame* shall we go and see it ? with all my heart. 1 will go and hid the coachman get the coach ready, shall we tahe a box ? as you please, but 1 J tad rat Iter go into the pit. how do you lilce the niiesh ? I think it is very fine. Familiar Dialogues. 327 no repara vm. la armoma tie aquella trompeta ? suena muy bien, con los violines y el clave, las salerias estan va llenas, y como vm. lo ve, estamos may apretados en el pa- tio, no caben las madamas en los aposentos, nunca he visto la casa tan llena, bay rnuchisima gente, que vista tan hermosa! las senoras estan muy ri- camente vestidas, ve vm. aquella sefiora en el aposento de la reyna ? que" bonita ! es hermosa como un angel, es muy bien parecida, la conoce vm. ? tengo ese honor, que colores tan vivos que tiene en su rostro hechi- cero, sus dientes son blancos co- mo la nieve, se levanta el talon, escu- chemos, vea vm. aquella comica, que bien representa su papel, quan pateticamente se ex- plica, dont you fake notice of the harmony of taut trumpet '! it sounds very well among the violins and harpsi- chord. the galleries are all full already. and, as you see, ice are very much crowded in the pit. the boxes are full of ladles. I never saw the house so full. (of people, there is a great number what a fine prospect I the ladies are very richly dressed, do you see that lady in the queens box '■ how pretty ! she loohs as beautiful as an angel, she is perfectly well shap~ do you know her ? (ed. I have that honour, what vivid colours she has i/i her charming com- plexion, her teeth are as white as snow. the curtain is drawing up, let us hear, see with what grace tliat actress acts her pari. how pathetic she delivers herself. 325 A New Spanish Grammar. she is as good as ever trod the stage, here comes out another, that is not a whit infe- rior to the first. el primero y se^undo galan the first and second actors han hecho bien su pa- have performed weU. pel, no ha pisado el teatro otra roejor, aqui sale otra que en nada es inferior a ia primera, XVII. Antes de Acostarsc, y de spues de estar Acas- tado. Anochece, es quasi 4e noche, obscurece, es tarde, vm.viene a casa muy £arde, es tiempo de acostarse, no se deshizo la cempania hasta media noche, y vm. sefior, a que hora se suele recoger ■? senor, estoy en casa al po- ller del sol, ceno a las nueve, y me acuesto a las diez, guardar deshoras, 6 velar mucho no conviene a mi salud, es vm. gran dormilon, hallara vm. la cama fria, Dorotea, la cama esta inal hecha. sacude elcolchonde pi urn a, rehaz la cama porque la hallo muy desigual, tumuchachodameel gorro, XVII. Before going to Bed, and after one is in Bed. Night comes on, it is al- most night. it grows dark, it is late. you come home very late, it is time to go to bed. the company did not break up until midnight. and you, sir, at ivhat o clock do you retire, or withdraw. sir, I am at home at sun- set I sup at nme, and go to bed at ten. late hours, or sitting up late, does not agree with me. you are very drowsy, or sleepy. you will find the bed cold. Dolly, the bed is ill made. heat up the feather -bed. make the bed a sain, for I find it very liners you boy, give me my night- cap. Familiar Dialogues. 329 y ayudame a desnudar, saquese vm. las hevillas, y je quitare* los zapatos, desatese las ligas, y yo ti- rare las medias y calce- tas^ ponme la casaca, chupa, y calzones en orden, para que los pueda encon- trar por la mafiana, vuelvete presto a tomar la vela, 6 & apagarla, despieVtame mafiana tem- prano, tengo que levantarme al romper del dia, senor, empieza & rayar el dia, me parece que esta aun muy obscuro, descansovm. bien anoche? no he cerrado los ojos en toda la noche, pues que ha sido la causa ? mi companero de viage ronca mucho, hablo a veces en suenos, y creo que padece de in- cuboj 6 de pesadilla, XVIII. Entre una Sejiora, y su Doncella. Isahelita, atiza ese fuego, calientame una camisa^ me voy & mudar ropa, and help me fo undress myself, take out your buckles, and Til take off your shoes, untie your garters, and I'll pull off your upper and under stockings, lay my coat, waistcoat, and breeches, in order, that I may find them in the morning, go quick, and take away the candle, or quench it. awake me to morrow be- times. I must rise by break of day. master, the day begins to peep, met kinks it is very dark yet. {night I have you rested well last I have not .slept a wink the ivhole night. wJiat was the matter then? my fellow-traveller snores hard. (sleep, he talks sometimes in his and I believe he labours under a night -mare, or he is hag ridden. XVIII. Between a Lady and her Chamber-Maid. Betsy, stir up that fire, warm my shijt, or smock. I am going to change li- nen. u u 336 A New Spanish Grammar. alcSnzame las enaguas, en donde esta* el zagalejo, y el guarda pies ? estoy poniendoles las cin- tas, ayudame a poner la cotilia, ajustame bien, prepara el tocador, todo esta pronto senora, vamos, peyname despacio, para que no me hagas mal, venga el jpeynador, yasa un pano por ese epe- jo, esta sucio, trae el acerico, senora, no lo puedo encon- Tmscamelo, presto, (trar, ya lo encontr£, por fin, ha traido la modista el pe- to de cintas que la en^ cargue* ayer ? no senora todas el las son unas mentirosas y em^ busteras, no tomaia mas ella mi di- nero, se descuida con sus mejo- res parroquianas, ha traido mi bata ? no que yo sepa, toma la borla que estd en la caxa de los polvos, en donde esta la eaxita, de Iqs lunares ? justamente ft>a yo aponer- selos k vm, hand me my dimity petti* coat, where are my under and upper petticoats i I am putting tapes to them, helpme to put on my stays, lace me very tight, lay the toilet. (dam. every thing is ready, ma- come, comb me softly , lest you should hurt me. give me my combing-cloth. wipe that looking-glass a little, it is dirty. bring me the pin-cushion. madam, I cannot find it. look for it directly. I have found it at last. has the milliner brought thestomacher of ribbons which I bespoke yester- day ? no, madam, all of them are a pack of lying impos* tors. she shall have no more of my custom. she neglects her best cus- tomers. has she brought my gown} not that I know of. take the puff that lies in that powder-box. where is the patch-box? J was. jast going to put them on you. Familiar Dialogues* K 33.1 dime una bata de luto r give me my morning-gown* p6nme un alfiler en esta pin me this tippet close be- bufanda por atras, hind. que me den el delantal de let me have my black gauze luto, apron. traeme los pendientes y bring me my jet pendants broches, 6 manillas de and bracelets. azabache, como tambien la sortija de and also the diamond-ringl diamantes, (chief* zahiimauie este panuelo^ sweeten me this handker- dame el manguito, y el give me my muff and J an* abanico, quiere vm. llevar el capo- will you have your fur tillo de pieles i cloak ? no, no haoe frio, 6 no estd no, the weather is not frio el tiempo, cold. como me hallas, 6 que te how do you like me ? parezco ) (well* sefiora muy lindamente. madam, you look extremely XIX. Para Nadar. Hace mucho calor, no hay que extranarlo, e$- tamos en Agosto, vamos a banarnos, 6 & na- dar, no me gustael agua, mas quisiera ver a los na- dadores, que nadar yo, nada bien aquel ? nada como un pez, nada de espaldas, y entre dos aguas, 1/1 aprendo anadar con j uncos, y vo nado sobre corchos, XIX. To Swim, It is very hot, no wonder, it is now Au~ gust, let us go a bathing, or swimming. I do not like water. I would rather look oft > than swim myself, does he swim well ? he swims like a fish, he swims on his back, and under water, rrusnes. I learn to swim with bull* and I swim upon cork, v v 2 33 2 A New Spanish Grammar. espeligroso nadar con vexi- gas, porque se puedea rebentar, ayer estuve a pique de ahogarrae, me hundi, 6 me fui a* fondo, y me bubiera ahogado si- no fuera por mi herma- ■ no, que me saco por los cabellos, de buena se escapo vm. mi angel de guarda me salvo, XX. Para hacer un Cambio. quiere vrn. cambiar su es^ padin por mi muestra ? en hora buena, quanto me dara vm. de vuelta? 6 quanto me vol vera vm.? quanto me pide vm. ? en quanto aprecia vm. su muestra? en treinta y seis pesos, no vale tanto, por que es vieja, confieso que es vieja, pero anda bien, nada le volvere" encima, porque mi espada vale tanto como su muestra, ciertamente se burla vm. mucho le faita, es la guarnicion de plata ? it is dangerous? 1 lb swim with bladders, because they may burst. yesterday I had like to have been drowned. I sunk to the bottom. and would have remained there, had not my bro- ther pulled me up by the hair of the head. you had a narrow escape of it. my guardian angel saved me. XX. To take an Exchange. Will you barter your sword for my watch ? with all my heart. how much will you give me to boot ? how much do you ask ? what do you value your watch at ? thirty-six dollars, it is not worth so much, as it is old. I own it is old, but it goes well. Til give you nothing to boot, for my sivordis as good as your watch, surely you jest, far from it. is the hilt of it silver ? Familiar Dialogues. >33 beJJa pregunta ! no ve vm. que es de plata sobre do- rada, (pelo ? quiere vm. cambiar pelo a convengo, en hora buena, XXI. Entre un Enfermo un Medico, y un Cirujano. Sefior, en vie a llamar a vm. esta mafiana, que tiene vm. ? que es lo que le duele r (tono, estoy malo, no estoy en tiene vm. cara de enfermo, que le duele ? de que" se quexa vm. i me duele la cabeza, el pe- cho, el estomago, desde quando ? quanto ha desde anoche, (cle eso ? que tal ha dormido vm.? no he podido dormir, ni cerrar los ojos en toda la noche, muestre me vm. la lengua, dexeme tomar el pulso, me abraso vivo, con el ar- dor de la calentura, tiene vm. ctlentura, pero no es maligna, el pulso esta desigual, es preciso sangrarse, me sangraron la semana pasada, a fine question, indeed ! do you not see it is silver and gilt ? will you swop even hands } done, with all my heart.' XXI. Between a Sick Person, a Physician, and a Sur- geon. ■Sir $ I send for you this morning. what is the matter with you ? I am ill, lam out of order. you look as if you were sick. tvhat ails you ? ivhat 2V your complaint ? I have a pain in my head, in my breast, and sto- mach, (since} hoiv long ago ? is it long since last night. how did you rest} I could not sleep, nor close my eyes the whole night. shew me your tongue, let me fee! your pulse. lam broiling "live with the ardour of the fever, you h av e a fiver , but not of an evil kind. your pulse does not beat even, you must let blood. I did let blood last wet 3te A Netv Spdnish Grammar. no import*, es menester sacar un |>oco ahora, que envien por el mismo qire me sangro el otro tTeiie la mano firme, (dia, y hace una buena cisura, y ligadura, es cuidadoso, suave, y usa buenas lancetas, buen amnio, no se desa- liente vm., no tendra mala resulta al- guna, ama, es preciso esmerarse en la asisteiicia de este enfermo, que se le gratifieara a vm., que me den pluma, tinta, y* papel ; voy & recetar, IteveVm. la receta a la bo- tica, j^tlele vm. la dosis tibia, esunapurga suave, desti- nada para limpiar las priraeras vias, administre le vm. una ayu- da, 6 lavativa a las 9, para la purga, (gero, su dieta ha de ser caldo li- v agua cada dos horas, S'.D'. biehvenidoWvm, ^s vm. muy cuidadoso, mH 'medico debe ser cuitfa- dosoy puttfua*?/ ' : no matter, it h rteeessdry to draw a little at pre^ sent. send for the same that bled me the other day* his hund is steady. and makes a good orifice and ligature. he is very/ careful, and has good lancets. take courage, be not de- jected. it will be of no bad conse- quence. nurse, you must exert yourself in the assist- ance of this patient, for which you will be ivell rewarded. let me have pen, ink, and paper, I am going to prescribe for him. carry the receipt to the apothecary s. and give him the doses lukewarm. it is a gentle purge, in- tended to clear the first passages. administer him a glyster at 9, to prepare him for the physic. let his diet be light broth. and water at every two hours. Doctor, you are welcome, you are very careful. a physician ought fo Bi carejul and pitntttibl. Familiar Dialogues* 335 c6mo se halla vm. esta ma- nana ? ho puedo mas, me estoy muriendo, 6 me muerp, me debilito, me consumo, alegrese vm. no se desali- ente por tan poca cosa, ah ! sefior, no sabe vm., quan malo estoy, tengo ya un pie en la se pultura, se acabo para mi, desfaU lezco sensiblemente, mis fuerzas declinan cada dia y mas, estoy etico, mi mal es in- curable, 6 no hay para mi esperanza demejoria, senor, hace vm. su mal peor de lo que es, me atrevo a asegurar & vm. que saldrd de &ta, me muero sin remedio, mi mal es muy inveterado, creame vm. no sera cosa, puedo asegurarle, que no esta en tanto peligro, obro bien la purga ? ha tenido el deseado efecto, he hecho con ella ocho, 6 nueve cursos, y ^sin el menor dolor, 6 encupntro una notable me?- joria, mantengase vm. caliente, y guarde dieta, por teinor de la recaida, how do you find yourself- this morning % u ^ u? , I am almost spent, lam a I linger, I pine away, chear up, be not cast down for so small a matter, ok, sir! you little know how bad I am. I have onejoot already in the grave. I am gone, I decay very fast. I grow weaker every day. I am consumptive, my dis* ease is past recovery 9 or incurable, sir, you make your disease worse than it is, I dare promise you that you will recover. I must die. (rate, my disease is too invete* believe me, it will be no-* thing. I assure you, you are not in such danger, did your physic work well? it had the desired effect. it gave me eight or nine l oo b ^ / and without the least pain or griping. Ifind a remarkable change for the better, keep yourself warm, ./ ^ and observe a strict Zdiih fbrfearofarelap^r 336 A Xew Spanish Grammar. tendra vm. fuerte gana de comer por algunos dias, pero es necesario conte- nts rse, padecera vm. hambre ca- ■ niua, viva vm. mil anos por su cuidado, y trabajo, suplico a vm. reciba esta caxita de oro, con cieu pesos dentro, co mo una pequefia prueba de tm gratitud, por su buena asistencia, doy a vm. las gracias, discurro que no necesitarj ' mas de mi asistencia. a Dios, quedese vm. con Dios, XXII. De tin Bauiizo, de una JBodo, y de un eniien o< Adonde va vm. tande prie- me voy a casa. (sa ? que negocio es el que !e trae & vm. con toda esa priesa ? tenemos hoy un bautizo, ha parido su madre devm. ? dio felizmente a Iuz un hermoso, y robusto mu- chacho, despues de un largo, y pe- noso parto, tnvimos la fort una de te- v ner la comadre, y ei co- madron en casa. you will have a ravenous stomach for some days. hut you must not indulge U. you 11 suffer an insatiable desii e oj noting. 1 think ys ufior your care and trouble. pray accept of this gold box, with the hnidred dollars that are in it. as a small mark 7 my gratitude p;r your goad assistance. I thank you nest kindly. I hope you 11 kave no more occasion for vie. farewell, God be with you. XXII. Of a Christ nmg, a Wed- ding, and a Burial. Whither do you go so fast} I am going home. what business is it that carries you in all that hurry ? {day. we have a christening to- is your mother brought to 'bed? she was happily delivered of a fine lusty boy. after a long and painful labour, ice were fortunate enough to have the midwife and man-midwife in the house. Familiar Dialogues, 337 Cmienes son los padrinos, y madrinas ? mi tio, y mi tia; y mi primo y prima Juaniilo, y Anita, aqui estilainos uno de ca- . da sexo solamente, estan vms. provistos de ama de leehe ? la temamos provisional- men te en casa, quien bautiza el nifio ? el cura, 6 el parroco, convidele vm. & corner, pidale vm. la fe de bautis- mo, lo hard vm. legalizar por un notario publico, y por un notario aposto- lico, es una preeaucion necesa- ria para el sosiego de las familias en lo venidero, XXIII. De Matrimonio. Esta la hermana de vm. casada ? no seflor, pero estd prome- tida, 6 apalabrada, quando se casara ? tan presto, 6 luego que to- das las cosas esten pron- tas, 6 dispuestas, quien es el cabal lero con quien se ha de casar t se llama Don Toribio N. who are the godfathers and godmothers r my uncle and aunt, and my cousins Jack and Nancy, here ive have only one of each sex, are you provided with a wet-nurse % we had her cautiously in the house, who baptizes the child ? the curate \or par ishpriest. ask him to dine, pray him to give you a certificate of the bap- tism, ivhich you will get attest- ed by the notary-public, and by a notary apostolic. it is a necessary precau- tion for the quiet of fa- milies in future times. XXIII. Of Marriage. Is your sister married ? no sir, but she is betrothed. when is she to be married ° as soon as all things are in readiness. who is the gentleman to whom she is to be mar- ried ? his name is Don Toribio N. x x 338 A New Spanish Grummur* se dixo que se casaria con mi Sefiorii P. &c. alguna diferencia intervi- no, que desconcerto lo convenido entre ellos, luego despues se propuso este otro partido 3 y me bien recibido, las capitulaciones matri- moniales estan hechas> y firmadas por ambas par- tes, toma estado con una bue- na familia,, tenemos razon de esperar- lo atjiy que dia sera la boda.r creo que sera p a sado ma- iiana, porque los vestidos nupci- ales estan ya hechos,. que dote la ha dado &u pa- dre de vm, ? diez mil iibras esterlinas, que haeen sesenta mil pe- sos de moneda Esparlo- la > es bonito dote manejado con economia, y frugal i- dad, pasa un entierro, quien Ha muerto ? es la seiiora Dona N. mu- ger de N. en donde se entei rara ? la enterraran en Santiago, it was said he was to is married to Miss, 8$d sonic difference interven- ed that broke off t he- match between them. this other purtij was pro- posed soon after, and teas well received. articles of interman iage were drawn up. and signed byboth parties. she matches into a good family, we have reason to hope so*. what day is the wedding to be? I believe it will be after to-morrow, as the wedding-clothes arc made up already \ vjhat fortune or portion did your father give her ? ten thousand pounds, which make sixty thousand dollars Spanish money* it is a pretty fortune ma- naged with economy and frugality, there is a bit rial passes by. v:ho is it that died ? it is Mistress N. wife to Mr. N. where will she be buried : she will be i I atSt . James Familial* Dialogs es 239 siento mucho su muerte, era muger de buen gobier- no, y discreta, -etta. murio sin succesion, y testo su caudal a favor de su sobrino, 1 1 Senor Don N. no per- manecera mucho tieuipo viudo, es muy probable que no, XXIV. De Cazar. Se va vm. a cazar -alfiftma vez. r si sefior, alguna vez voy a •cazar corzos, y a menudo zorras con sa- buesos, otras veees voy a correr Jiebres congalgos, ten go xateos paraahuye- tentarlas, -cazamos los conejos con le- breles y hurones, no va vm. alguna vez a ti- rar? suelo irquando mis nego- cios me lo permiteri, entonces voy a divertirme con mi escopeta, el perro perdiguero me trae d la mano lo que mato, lira vm. al vuelo, corrien- do, 6 parado ? de todos modos tiro., / am \sorry for her death* she was a good housewife;, and a discreet woman. she died without issue. ■and 'bequeathed her for- tune to her nephew. Mr. N. will not remain long a widower. (not. it is very probable he will XXIV. F Hunti Do you ever go to hunt ? Of Hunting. yes sir, at one time I hunt a stag, and oftentimes afox tvith hounds, and at oilier times I go to run down hares with greyhounds. I have also terriers to start them, we hunt rabbits with mon- grels and ferrets. do?i't you sometimes go to fowl ? I go when my business permits it. then I go to divert myself with my gun. the pointer fetches me what I kill. do you sh oot flying, run- ning, or sitting ? I shoot every way, x,x2 340 A New Spanish Grammar. estoy igualmente diestro en lo uno, como en lo otro, algunas veces cogemos las codornices, y perdices en redes, el cazar con halcones, no esta en uso por aca, XXV. Para hablar Espanol. aprende vm. el Epariol? senor, hago por aprenderlo, hace vm. muy bien, es un idioma muy util, y muy pulido, aunque el Frances sea mas de moda, prefiero el Es- panol, convengo que el Espanol es mas grave. es mas copioso y expresivo que el Frances, si los Espanoles hubieran tenido tanto cuidado en cultivar su lengua en es- tos dos ultimos siglosen artes y ciencias, como los Franceses han he^ cho, sin duda seria superior a la Francesa en la propie- dad de diccion, y subli- midad de estilo, en el siglo diez y seis los poetas Espanoles, y otros eminentes escritores hi- I am equally dexterous hi the one, as in the other. quail and partridge ice sometimes catch in nets. folding with hawks is not customary here. XXV. To speak Spanish. Do you learn Spanish 9 sir, I endeavour to learn you do very well. (it. it is a very useful and po- lite language. though the French is more in fashion, I prefer the Spanish. I grant that the Spanish is more grave. it is more copious and ex- pressive than theFrench. had the Spaniards taken as much pains to culti- vate their own language in these two last centu- ries in arts and sciences as the French have done. no doubt but it would he superior to the French in the propriety of dic-> tion and loftiness of style. in the sixteenth century, the Spanish poets and other eminent writers Familiar Dialogues. 341 citron una brillante R- gura en el mundo, se dice que vm. habla muy bien el Espanol, lo entiendo bastante bien, pero no puedo pronunciar bien, eso vendra con la practica, que libros lee vm. ? Gil Bias de Santillana, el famoso Don Quixote, y las obras del padre. Ma- riana, de que diccionario de sirve vm. ? me sirvo del de — . (ces, tengo una coleccion de vo- que he tornado de las reglas de la pronunciation, ha hecbo vm. muy bien, porque no es facil de de- sarraigar un habito vici- oso, que aprendre vm. de me- moria ? algunas voces en el voca- bulario, digame vm. un poco, come se llama eso ) creo que se llama, muy bien, y esto ? que es eso ? vm. aprende muy bien, doy a vm. las graeias, por- que me alienta, proauncio bien ? made a brilliant figure in the world. it is said you speak very good Spanish. I understand it pretty well. but I cannot pronounce it well. that must comeby practice. what books do you read ? Gil Bias of SantilUana, the famous Don Quix- ote, and the ivorks of Mariana. what dictionary do you make use of? I make use of . I have acollectionqfwords. which 1 have taken from the rules of pronuncia- tion. that is right. because an evil habit is not easily removed. what do you get by heart. 1 learn some words in the vocabulary. tell me a little. how do you call that. I believe they call it. very well, and this ? what is that ? you learn very well. I thank you for encourag- ing vie. do 1 pronounce well r A New Spanish Grammar, ial qual, pasabkmente bien, solo nccesita practica, nada de alcanza sin traba- estoy convencido de ello, me ban dieho <^ue vm. ha- bla bien el Espanol, oxala fuese verdad, sabria mas de lo que se, sera asi, si vm. quiere, el mejor metodo para a- prender, I lluehh. azulnio, y azul-saxonia, saxon-blue. azul-celeste, shy-blue. azul-claro, light-blue. azul-obsciiro, dark-blue. azul-fuerte, deep-blue. azul-turqui, dark-blue. azul-turquino, darkish- blue. anil, . indigo-blue. cardeno, black and blue. purpura, purple. am aril la, yellow. amarillo-claro, light-yel- loiv. amarillo-fuerte, deep -yel- low: moreno.7 7 , 9 > brown. bruno, J brunico, brownish. bruno-claro, light-brown. bruno-moreno, dark- brown. blondo, fair-flaxen. encarnado, carnation. Colorado, Jlesh-colour. escarlata grana, scarlet in grain. leonado, tawny. aceytunado, olive- colour. naranjado,") oranjado, J grisfonzado, ceniciento, ash-coloui So,'} Purple-colour. orange-co- lour, gristin*. lemoji-coloicr limonado, "^ cetrino, j encendido, jlame-colour . colombino.") 7 7 palomino, ) ™re-coh ur . misturado, mottled, mixed. sal y pi mien ta, salt and pepper. matiz de colores, shade- colours. luciente, shining. palido, pale. cardtmo, livid. obsciiro, 1 7 _ i tenebr6so, j dark-colour. rodado, dappled. rucio, dappled-grey. tortucra. ") , A . ■ „ galapagoj tortoise-shell alvar, su art-colour. color de aurora, sky-co- lour. color lleno, deep-colour de fuego, jire. color muerto, Jaded-co- lour. de llama, fauit. de ladrillo, brick. de nata, light blue. de gamuza, cream. de leche, milk, de cereza. cherry, filamot. delimon, Ummi. 314 A New Spanish Grammar. de naranja, orange. de aceytuna, olive, <$e ceniza, ash. de cinamon, cinnamon. cafe, coffee. de chocolate, chocolate. de tabace, snuff. de clarete, claret. de pichou,! hi dove. pi ne. decoloma de pino, de rosa, ro,?e. de perla, /?^r/. de eastana, chesnut. de plomo, feffrf. de paja, straw, or bujf. fcazo, swarthy. florecido, bright. porfiado, durable. en agiia, water. subido de color,- high. en grana, scarlet. tintura, die, or colour. cochiniW^cochineal, a sort of scarlet die. varios colores, several co- lours. Piedras — Stones. Una cantera, a quarry. piedra de cantera, corner- stone. canteria, hewed. de fuego, j tre ' de fogon, hearth. de molino, mill, de sabar, v:het, de azufre, brim. de toque, touch. de vidrio, stick. esponja, iman, pumice, loadstone. franca, free. guijarra, pedernalj de aguzar, pebble, flint. hone. empedrado, stone pave- ment. empedradura, stony place. pedreg6so, full of stones. marmol, marble. alabastro, alabaster. alume, 1 7 , ,' > alum. alum ore, J pizarra, slate. pizarral, slate quarry. sal, salt. salitre, "} 7 , . tierra, earth. losa de tierra, earthen- ware. losa de la china, 6 porcele- na, china-ware. greda, chalk. barro, clay. cal, lime. geso,\ yesoj i ™l 0, \plaister of Paris. pantano, cenegal, a quag- mire. plaister. cascajo, cascajal, afifl, gravel \ gravel-pit. indigo. Vocahulario Mercantil. 345 rubia, madder. giialdo, wood. rezina, rozin. pez, pit ch- alquitran, tar, alquitran. brea, ar earn. termentina, turpentine. sebo, tallow. xabon, soap. cenizaspara" zabon } pot ash. lexia, lye. cera, bees-wax. aim id on, starch. estiercol, manure. rozio-nublo, mildew. orin, rust. manchado, stained. podrido, rotten. espuma, scum. soldadura, soldar. yesca, tinder. cola, glue, or size. arabache, jet. varniz, varnish. charol, japan. sumaque, lacquer. goma, gum. turba, peat. unido,"| llano, > plain. raso, J labrado, wrovght. amoldado, rough cast. esmaltado, enamelled. embutido, inlaid. abollado, intended. entail adiira, free-wood. engastadura. chassed. obra de relieve, embossed. obra mosa'iea, mosaic- work. oro, gold. de oro, golden. dorado, gilt. similor, pinchbeck. oro brunido, beaten gold. oro batido, gold leaf. oro hilado, gold thread. hilado de oro, gold wire. tejo de oro, gold ingot. pasamanode oro, gold lace. moneda de oro, gold coin. pi nj antes, *) de oro, gold len te j uelas, J spa ngles. oropel gold tinsel. plata, silver. plata tirada, silver wire. plateado, da, silvered, or plated. ribeteado con plata, silvern tipped. moneda de plata, silver coin. pasamano de plata, silver lace. pi nj antes de plata, silver spangles. azogue, quicksilver. lama, 6 lamina de cobre, copper-plate. cobre en barras, copper in bars. moneda de cobre, copper y y coperas. coparosa, J laton, brass. lamina de laton, brass leaves. hierro, iron. lama de hierro, iron plate. salmon de hierro, pig oj iron. acero, steel. acero templado, tempered steel. empabonado, the blue cast in steel. estafio, tin. lama de estafio, tin-plate. peltre, pewter. peltre en anillos, pewter in rings. plomo, lead. plomo en salmones, pig of lead. lama de plomo, sheet of lead. albayarde, white lead. almagre, oakre. roinio, vermillion. Pedrerias — Jewellery. Anillo, agata, amatista, brillante, besoar, beyzante, cri*tal, crisolita, carbunslo, a ring. agat. amethyst. brilliant. besoar. wedge of gold. crystal. crisolite. carbuncle. coral, coral. Cornelia, cornelian. diamante, diamond. dixes, toys. esmeralda, emerald. esmeril, emerald-stone. g^lja, pebble. grenata, garnet. jacinto, hyacinth. jaspe, jasper. joya, jewel. lapiz, lapis lazuli. manilla, bracelet. perla, margarita, pearl. mad re perla, Imbther of la, J pearl. nacar de per hillo de perlas, row of pearls. pendientes, drops. pendiente de oreja, ear- drops. piedra preciosa, precious stone. perfido, porphyry. rosa, rose. rubi, ruby. safira, saphire. sanguina, blood-stone. sardono, sardonyx. sort ij as, trinkets. topaz, topaz. turqu^sa, Turhy-stone. arillos, 6 zarcillos ear- rings. enaderezos, 6 en garnitu- ras, in sets. Qmnc&Wer'm-T-Hardware. Candeleros de oro, gold candlesticks. Vocabulario Mercantil. 347- botones de oro, gold but- tons* hevillas de oro, gold buc- kles. muestras de oro, gold watches. cadenasdeoro, gold chains. dichos, odichas desimilor, pinchbeck chains. dorados, gilt. plateados, plated. de plata, silver. de laton, brass. de acero, steel. de peltre, pewter. de estano, tin. de metal, metal. amarillos, Bath metal. llanos, plain. lizos, smooth. polidos, polished. labrados, wrought. engastados, chased. esmaltados, enamelled. pavonados, laquered. lindos, neat. feos, ordinary. nuevos, new. dichos viejos, old. baratos, cheap. ligeros, light. pesados, heavy, fuertes, grandes, chatos, fiat. redondos, round. gruesos, • thick, Selgados, &c. thin, 8$c. Candelero— Candlestick, Dichodehierro, iron ditto. strong , large. de cobre, de vidrio, fundi do, copper. glass. cast. amoldado, plain cast. labrado, wrought. redondo, round. oveado, oval. ochavado, largo, corto, octagon* long. short. Arana — -Chandelier, de cobre, de laton, copper, brass. de vidrio, glass. canon de candelero, socket, despabiladeras, snuffers. Botones — Buttons. Dichos de piedras, stone ditto. brillantes, Bristol-stone. brillantados, diamond- cut, de alarrbre, wire, de vidrio, glass, de marfil, ivory, de hueso, bone, de box, box. de madera, ivooden, de cuerno, horn, de hilo, cat gut. filegranas, fiUigree. vernecidos, laquered. esmaltados^ enamelled, y y 2 348> A New Spanish Grammar. ensamblados, quadrados, ovados, ochavados, redondos, pintados, vernicidos, para casaca, para ealzones, para camisa, para punos, para hombre, para muchacho, de vestido, chatones, para chalecos, enjuegos, inlaid. square. oval. octagon. round. fainted. varnished. coat. breeches. shirt. sleeve. meris. boy's. breast. stud. small pea. in sets. Hevillas — Buckles. dichas de piedras, stone ditto. brillarrtes, Bristol stone. bri Uantadas, diamond-cat. de laton, . brass. de hierro, iron. de acero, steel. pintadas, painted. ensembladas, inlaid. de metal bianco, white metal. quadradas, square. ovadas, oval. ocbavadas, octagon. horadadas, pierced. lianas, plain. labradas, wrought. para cuello, stock. para calzones, breeches. para cintura, waistband. para rodillas, knee, para garreteras, garter. para zapatos, shoe. para hombres, men's. para ninos, children's. b roc he, clasp. partes de hevillas, parts of buckles. clavo, the tongue. chapa, the chape. charnela, anchor and fork. patilla, heart and fork. Reloxes. 6 Muestras, Watches. dichas esmaltadas, enamel- led ditto. engastadas, chased. de hombres, men. de mugeres, women. de ninos, children's. estuche de muestra, watch case. crochete de muestra, hook. resorte de muestra. spring. tenazitas de muestra, tweezers. estuche de lixa, 6 de piel de caxon, shagreen-case. reloxes despertadores, la- rum, or alarm clocks, or repeating watches. Cadenas — Chains. dichas de cobre, copper ditto. de hierroj iron. Vocabularies Mercantil. £49 de acero, steel. de ebano, ebony. para muestra, watch. angosto, narrow. para puerta, door. lizo, smooth. dobles, double. aspero, rough. eslabon, chain-link. grueso, thick. a una hilera, one row. delgado, thin. a dos hileras, two rows. pintado, painted. manchado, stained. Cuchillos- -Knives. polido, polished. vernecido, lacquered. cuchillo, table knife. de carnicero, butchers. Tenedor- —Fork. cucbillito, child's* para asado, toasting. raspa, shoemaker s. para nino, child's. bodello, pruning. horcajo, hay. destral, chopping. horqueta, little. rabaja de golr. >e, clasped. horcon, pitch. de anzuelo, hook. arrexaque, dung. ganevete, 6 corta plumas, pen- knife. tixeras, scissars, or shears cabo, 6 mang o, knife-han- alicates, nippers. dle. fuercepes, forceps. dicho de oro, gold ditto. nabajas, razorsi de si mi lor, pinchbeck. cuchara, spoon. dorado, gilt. cucharon, ladle. de plata, silver. plato, dish. plateado, plated. platillo, plate. fundido, cast. escudilla, porringer. amoldado, plain cast. alrileres, pins. labrado, iv r ought. agujas, needles. de vidrio, giass. aguja de salmar, packing* de metal, metal. needle. de marfil, ivory. agujeta, tag. de hueso, bone. dedales, thimbles* de cuerno, horn. manecillas, clasps. de ciervo, luck's-horn. saca trapos, cork-screw. de concha de galapago, 6 caxa de especi as, spice-box. tortuga, tortoise-shell. de yesca, tinder. de box, box. tabaquera, snuff. de madera, wooden. rallo, grater. 2bO A Xew Spanish Grammar. alezna, awl, or bodkin. buhonerias,^ , u ? l y > trinkets. alajas, juguetes, J brincos, ninerias, •incos, ") iierias, j toys. Herramientas— Iron- ware. Hornillo, fire-grate. braseroj fire stove. braserillo, chaffing-dish. pala, 6 badil, Jire-sliovel. tenazas, tongs. urgador, 6 atizador, poker. guarda fuego^ fender. fuelles, bellows. trevedes, trivet. parillas, gridiron. sarten, frying-pan. cazo, sauce-pan. caldera, kettle. coladero, calender. asador, spit. azadon, spade. espadin, sword. pufio de espadin, sword- hilt. lama de espadin, 1 sword- hqja de espadin,] blade. punal, poignard, dagger. alfange, hanger. escopeta,~| gun } orjire- arcabuz, j lock. arm a de fuego, fire-arms. martillo, hammer. hachuelj hatchet - astil de hacha, hatchet- helm. hendedor, cleaver. aMaba, door -ring. aldabon, door-knocker estribo, stirrup. lima, Jile. lhnadura, Jile-dust. cerradnra, lock. dicha de hierro, iron ditto. de bronce, brass: de acero, steel. de golpe, spring. de caidado, pad. de puerta, door. dicha de atril^ desk-lock. de almai io_, drawer* de ganza, pick. cerrqjo, bolt. alamud, lock-bolt. armelia, lock staple. Have, key. llavero, key-ring. boca-llave, scutcheon. broche, hasp. ganchos, 6 garfios, hooks. quicios, hinges. ansas, handles. tornillos, screws. tachuelas, tacks. clavos, nails. clavos de zapatos, hob- nails, bandas de hierro, clout- nails. hierro, iron. de fuego, hand-iron. plancha de hierro, sad- iron. Vocabu la rio Mercantil. 361 liarpon de, era Manutactura de Vidrio, franco de, Glass JIa?wfacture. morillo, cob. estricar, box. Vidrio, glass. barrena, let. bien claro, clear. gurbia, agotge. cristal, crystal: escoplo, a chisel. transparente, transparent. sierra. sa grueso, thick. sierra de mano, handsaw. de Venecia, Jenice. rasparlor, scaler. de coche, coach. plana de albaiiil, trowel. de chinchon, knobby. hustHo, bigoraio, vice. de tolondron, knotty. vim »ue, anvil. quebrado, broken. lizo, slick, or smooth. Madera— -Timber. pedernal, fiint. de ventana, window. Lena, wood. copa, 6 vaso, drinking. frezno, ash. quadro de, pane of. haya, beech. ventosa, cupping. box, box. esp j ». [ :lng. alerce, cedar. e^pejuelo, spectacle. cerezo, cherry-tree. mieroscopo, magnifying. abete, deal. barometro, weather. ebano, ebony . reiox de arena. hour. sahueo, elder. talque, ising. elmo. elm, or holm. antojo de larga-vista, pro- campeche, logu spect. encina, anteoj spectacles. tabla, plank. ventana de vidrio, glass- pino. pine-tree. window. peral, pear-tree. fiasco de vidrio, glass-de- entabladura, ascot. canter. nogal, walnut-tree. tapador de vidrio, glass- absintio, wormwood. stopper. corteza, bark. botones de vidrio, 6 ale- viga, beam. queques, glass beads. cana, reed. crisol. glass-crucible. palo > vara, stick. albalorios, glass-bugles. cubo, tub. botella, 6 fiasco, glass-bot- tle. 352 A New Spanish Grammar. flasquern, ventanilla, bottle-cose, casement. Zam arras, pelts. cueros, hides. fietros, felts. piel, pellejo, 6 zamarra, a skin. dicho, a, de conejo, 6 de gazapo, rabbit-shin. de cabra, goat-skin. de cabrito, hid. de ternera, ca//°. de earnero > sheep. de eordero, /#>«&. de perro, dog. de gato, cat. de eiervo, ^tag. de dam a, doe. de venado, ^eer. de zorra, 6 raposa, jfrv. de cisme, swan. de castor, beaver. de texon, badger. de lutra, o^er. de alee, e/A\ de tigre, tiger. de leon, lion. de leopardo, leopard. de. as no, asses. de ardillo, squirrel. de lobo, wo//, de lobo-raarino, seal. Cueros, Hides, or Leather. cueros en pelo ; hides in the hair. de vaca, cow-hides. de bofalo, buffalo hides. de cabra, on, goat-hides. vaeunos al pelo, cow-hides, in the hair. de buey, ox-hide. de ternera, calf-leather. de carnero, sheep-leather. vaquetas, heifers hides. eordo vanes, large goafs leather, or leather- bags, or cases for cochineal. cuero de estribo, stirrup- leather. correa de cuero, leather- strap. Vino — Wine. Blanco, tinto, haloque, mosto, anejo, ligero, brioso, segundo, picante, buelto, flaco, desvanecido, rebotado, turbio, mogoso, bronco, puro, mesclado. agiiado, white* red. pale. new. old. light. strong. small. sharp. pricked. fat. dead. decayed. thick. musty. unpalatable. neat. mixed. watered. Vocalulario Mercantile 353 quemado, fresco, malvasia, mosea, moscatel, Frances, Espanol, clarete, de racion, de canarias, de puerto, de Madeira, de Lisboa, de Alicante, de Florencia, del Rhin, de mora, de arandes, de endrino, de sahuco, de uvas, crispina, mulled. brisk. malmsey. musk. muscadine. French. Spanish. claret. ordinary sack. port. Madeira. Lisbon. tent. Florence. Rhenish. mulberry. strawberry. damson. elder. grape. currant. bebida de manzanas, cy- der. bebida de peras, perry. aloja, mead. cerveza, beer. cerveza dulce, ale. Agua- Fresca, rosada, salada, manante, fuerte, distilada, acerada, santa. Water. fresh. rose. salt. flowing. strong. distilled. chalybeate holy. suave, sweet. mineral, mineral. limpia, clean. clara, clear. sucia, foul. cordial, cordial. corriente, running. represada, 6 mansa, stand- mg. herviente, boiling. caliente, hot. tibia, warm. fria, cold. de manancial, 6 de fuente, spring. de canela, cinnamon. de cidra, citron. de naranja, orange. de limon, lemon. de alhucema, lavender. de anis, anniseed. de olor, scented. de flores, flower. de yervas, herb. de mar, sea. del rio, river. de cevada, barley. de Hungria, Hungary. de trebol, trefoil. de av^na-amoldada, water- canal de agiia, gruel, water- course hemanar de agiia, water- spring. chorro de agua, a stream of wafer. estanque, a pool. desagiiad&o, a drain. z z 354 A Xew Spanish Grammar. Del Idioma Mercantil. Idromatical and Mercan- tile Terms. Carta, a letter. de confianza, confidential . decomercio, commercial. de creencia, of credence. de abono, of credit. de eomposicion, of credit. carta de espera, letter of licence. de poder, of attorney. de embiado, billof convey- ance. de encomienda, letter of recommendation. de afletamiento, charter- party of freightment . de marear, sea chart. destacadas, detached let- ters. de pago, releases. smiquitos, acquittances. de represalia, letters of marque, or reprisal. porte de cartas, letter car- riage. letra, a bill. de vista, bill at sight. de fecha, bill at date. de cambio, billof ex- change. dador, sacador, tirador, drawer. acceptante, person drawn on. acceptador, accepter. acceptacion, acceptance. espaldador, ix-hrser. espaldado, indorsed. espaldamiento, indorse- ment. aderezada, addressed. el sob re escrito, the ad- dress. TIevador, bearer : remitidor, remitter. remesa, remittance. reembolsador, reimburser* rernbolso, 6 rembolsamieii- to, reimbursement, desembolso, 6 desembolsa- miento, disbursement. pagadera, payable. pronto-pago, prompt pay- ment. notacion, notation* protesto, protest. contra-protesto, counter- protest. S. P. sob re protesto, upon protest. auto, an act. de honra, act of honour. posterior, past act de otorgancia, impower- ing act. •cambio, exchange. recambio, re-excluinge. gastos, costs. dafios, damages. intereses. interests. interesados, parties con- cerned. perdidas, losses. avenas, fatura > averages, invoice* Vocabulario Mercantil. 355 fatoria, 6 factura, factory. & * • > factory. seguranza, J J J premio, premium. poliza, 6 escritura de segu- ro, policy of insurance. ^onocimionto, bill of lad- ing. flete, freight. contrato de flete, S char- auto de afletami- > ter- ento, J party of assignment. cainbio tnaritimo, bottom- ry, or respondentia bond. escolta, convoy. firma, 6 stila, firm or sig- nature, socio, asociado, aparcero, compafierOj sociedad, ^ *-*. > partnership. compania, ( r r asociacion, J hermandad, the brother- hood. banco, the bank. banquero, banker. bancaroto, 6 quebrado, bankrupt. comision de bancaroto, 6 bancarotura, commission of bankruptcy . fallecimiento, failure;. quebrado 5 broker. deputado, o sindico. assig- nee. agent e, partner. acciones, fundos, fundos muertos, agent, stocks, funds. sinking- funds. capitals, brokerage. a ruffle. cau dales, corretaje, rifa, bienes, generos, mercancias, mercaderias, haciendas, real hacienda, royal trea goods, or merchan- dises. sury, muestra modelo ensayo, pruevva, fabrica, or ';} king's revenue, pattern. essay, trial, manufacture. generos fabricados, ready- money goods. haciendas apalabradas, ready bespoke goods. quenta, an account. quente, corriente, account current. quenta de venta, accountof sale. abono en quenta, credit in account. desquento, discount. defalco, abatement, deduc- tion. rabaja, allowance. arancel, a tariff*, or price current of sale of goods. saldoj balance. ZZ2 356 A New Spanish Grammar, saldo de quentas, balance of accounts. liquidaciones, adjust- ments. alcances, gains. atrazados, arrears. comercio, commerce. negocio, dealings. trato, traffic. trafico, trade. aduana, Custom-house. desembarcadero, key, or quay. descarga de aduana, clear- ance. cedilla de aduana, permit. almacen de aduana, ware- house. entrega, delivery. entrada, entry. transito, transit. retiramiento, drawback. derechos, piages, custom- house duties. portazgo, portage. tasa, tax, rate, or assess- ment. impuestas, tribute, im- posts. acabala, tax levied. afueros, 6 dforamientos, foreign duties. porte, 6 acareo, carriage- duty. arcenal, storehouse. encomienda, 6 comision, commission, or order. contra- orden, ) count er- contra-mando, j orderi contra hecho, counterfeit. contrabando, prohibited. sueldo,^ fcJ .i , . 9 > wages. salano, J ° galardon, gratuity. barato, chear. caro, dear. carestia, scanty, or dearth. indulto, privilege. resuelto, determined. denegacion, denial. recusacion, refusal. sufrimiento, forbearance. extraciondefundos 3 secr£tf- ing effects. levantamiento, embezzle- ment. ocultacion, concealment. Fabrica — Manufactory. Fabrica de sedas, silk ma- nufactory* de pario, cloth. de lino, linen. de lana, woollen. de sombreros, hat. de zapatos, shoe. de medias, stocking. de botones, button. de hevillas, buckle. de papel, . paper. de vidrio, glass. de hierro, iron. de xabon, soap. Mecanicos— -Mechanics. Accipnjsta, j Atockj 'obber* Vocahulario Mercantil. 35? agricultor, a husbandman. arador, ploughman. arrendador, farmer. artizan, artificer. agujero, needle-maker. alarife, surveyor. albafiil, bricklayer. al bey tar, farrier. apreciador, appraiser. antojero, spectacle-maker. aceytero, oilman. asegurador, insurer. barbero, barber. banquero, banker. batanero, fuller. blanqueador, whitster. botonero, button-maker. buhonero. pedlar. boticario, apothecary. bonetero, cap -maker. calcetero, a hosier. carbonero, collier, or coal- man. carcelero, goaler, or jailor. cardador, flax-dresser. carnicero, butcher. carretero, carman, or icag- goner. carpintero, carpenter. caxero, box-ynaker. caxinero, cabinet-maker. cerero, ic ax-chandler. eerbecero, brewer. cestero, basket-maker. charolador, polisher, or japanner. charlatan, quack, or moun- tebank. cintero, ribbon-weaver, cirujano, surgeon. com'ediante, stage-player. cochero, coachman. colchonero, upholsterer. camero, upholder. contador, pay-master. comadre, midwife. comisario, commissary. confitero, confectioner. cordelero, cord, or rope- maker. cambiador, hill, banker. corredor, a broker. curador, 6 curtidor, lea- ther-dresser. curtidorde cueros, leather- cutter. costurera, seamstress. cozinero, cook. cribador, garbler, or drug sorter. devanador, throwster. distilador, distiller. dorador, gilder. embustero, huckster. empedrador, pavior. ensenblador, joiner. entallador, engraver. envarnizador, varnisher. escobero, brush-maker. escultor, sculptor. esmaltador, enameller. espadero, sword-cutler. especiero, grocer. esportillero, carriage-por- ter. esgrmiidor, fencing-mas- ter. estanero, tinman. 358 A New Spanish Grammar emborgador, comptroller. fabricante, manufacturer. fundador, founder. fluequeto, ftinge-maker. frenero, loriner. frutero, fruiterer. ganapan, ticket-porter. guantero, glover. guadanador, mower. gallinero, poulterer. hortelano, kitchen-garden- er. hostalero, innholder. herrero, black or white- smith. orives, goldsmith. platero, silversmith. cobrero, coppersmith. ancorero, anchor smith, areabuzero, gunsmith. cerrajero, locksmith. impresor, printer. jornalero, journeyman. joyero, jeweller. iabrador, labourer. lanero, woolstapler lavandero, scoiverer. lapidario, lapidary. llevador de cartas, letter- carrier. mandadero, message-por- ter. inanoso, artisan. mantequero, cheesemon- ger. mercader, trader. mercader de seda, 6 mer- cero, silk-mercer. depano> opanero, ivoollai- draper. de lienzo, 6 lencero, linen-- draper. de papel, 6 papelero, sta- tioner. de libros, 6 librero, book- seller. mercader, mercante, tratante, traflcante, comerciante, negociante, medidor, de carbones, degranos, de sal, de arena, mesonero, mahotrero, molinero, negociador, noquero, obrero, obrador, artifice, trabajador, ollero, oro batidor, merchant. meter. coal-meter. corn-meter, salt -meter. sand-meter. innkeeper. pawnbroker. miller. factor. tanner. workman. pottef. 6 brunidor, gold-beater, baker, clothier, parchment- maker. pasa manero, lace-maker. partero, man-midwife. pastelero, pastry-cook. panadero, panero, pergaminor, Vocabulario Mercantile 359 pastor, shepherd. pedrero, stone-mason. peltrero, pewterer. jDellejero, feltmonger. pellicero, skinner. pescadero, fishmonger. pescador, fisherman. peynero, comb-maker. pin tor, painter. plomador, plumber. podador, vine-dresser. pregonero, beadle, or cryer. prensador, presser, or ca- lendrer. randero, bone-lace-maker. rastrillador, fiaxman. recamador, embroiderer. redero, net -maker. ruedero, wheel- maker. refinador, refiner. remendon, cooler, or botcher. reloxero, clock, or ivatch- maker. retratador, face-painter. s sastre, taylor. sedero, silhnan. sillero, sadler. sombrerero, hatter, tabernero, tavern-keeper. tinturero, dyer. tirador de alambre, wire- drawer, vaquero, cow-keeper. vaynero, sheath-maker. velero, sail-maker, also ta llow-cha ndler. ventero, inn holder, vinatero, vintner. verdulero, herb-seller. vidriero, glazier. vendedor de porcelena, chinaman. verdugo, executioner* xabonero, soap-boiler. zapatero, shoemaker. zapatero de viejo, cob- ler. zurrador, currier. zurcidor de 6ro, gold- drawer, 3 Go A New Spanish Grammar Idioma Mercantil. Mercantile Idiom. Abonar en qiienta, Ie tengo abonado el im- port e de, hemos vendido sus gene- ros, a — por quilate, y le tenemos abonado por lo mismo, acabar, acabo de recibir su muy estimada fecha de, &c. acabo de recibir sus reme- sas del Sefior B. A., acabamos de recibir cartas de, en quanto a lo que acabo de referir, ahora acaban de llegar las mercaderias, acabo de recoger una letra que vm. ha librado a mi cargo, almoneda, la venta se hizo en publica almoneda, beneficiar, no se pudo be- neficiar el cargo, cabal, espero que hallara vd. la qiienta cabal, enviare sujustay cabal mi- tad de los provechos, cabo, 6 fin, se arreglanin las qiientos al cabo del m ano, to credit on account. 1 have credited you for the amount of. we have sold your goods at — per carat, and cre- dited you for the same. I just received your much esteemed, dated of, 8$c. I have just now received your remittances of Mr. B.A. we have just now received letters from. concerning what I just re- lated. the goods are just now ar- rived. ' I have just now received a bill drawn by you on me, or on my account. an open sale, the goods were sold by public auc- tion. to benefit, the cargo could not be saved. hope y ou 11 find the ac- count right. I shall send you the half part of the profits. the end, the accounts shall be settled at the end of the year. Mercantile Idioms. 361 Sabos, de seda, de pafio, de lino, de lana de algo- don, estoy al cabo de mis des- dichas, cargo 6 eargazon, acabo de enviar a vm. un carguio de pasas, se remitir&n a cargo de los Seiiores, con los generos remitidos a mi cargo, libro sobre mi, una letra de cambio, he recibido una letra libra- da a mi cargo, la contrata de venta, hecha en Madrid, en Lisboa, &c. los convenios que ban esti » pulado los acreedores, celebrando esta ocasionque nos proporciona ofrecer- les nuestros servicios, quedamos de vms., &c. comision ; espero nuevas comisiones para dichos generos, no le doy nuevos encargos hasta ver su carta, enviar, me enviara vm. su respuesta para mi gobi- erno, por el primer na- vio que saiga para esta, silk thrums, of cloth, li- nen, woollen, and of cotton. I am reduced to the last extremity. load, a cargo, or burthen, I have just sent you a cargo of raisins. shall be remitted to the care of Messrs. with the goods committed to my care. he drew a bill on me, or to my account. I have received a bill drawn on me. the contract of sale, done, or executed in Madrid, in Lisbon, fyc. the agreements which the creditors have settled, or executed. taking this opportunity of offering you our ser- vices, we remain, fyc. commission, order for goods, I expect new or- ders for the said sort of goods. I -don't give you any new orders until I see your letter. to send, remit, be pleased as to send me your an- swer for my govern- ment, by the first ship, 3 a 362 A New Spanish Grammar, nuestro primer cuidado se- ra enviarla a Cadiz, enviare las mesadas de vm. espero que vm. me envia- ra la suma que me debe, la remesa que vm. me en- vio, esta recibida, quedamos enterados del contenido de dicha car- ta, entrega ; tenemos 400 cas- cos de azucar, que he- mos emba' cado y envia- do a su consignacion, fe, fe de entrega, nos, abaxo firmados, certi- ficamos, y damos fe, en fe de la verdad, gobierno ; le damos este aviso para su gobierno, me enviara vm. su respue- ta para mi gobierno, hallar ; me hallo favoreci- cido con la de vm. fecha del 24 ultimo, me hallo sin respuesta de la que escribi avm. llegar; deseo que estaten- ga la dicha de llegar a sus manos, espero que el navio llegard a buen salvamento, it shall be our care to send it to Cadiz. I shall send your monthly allowance. hope you will send me, or remit the money you owe me. I have received the remit- tance you made me. we are informed of the contents of the said let- ter. delivery, or consignment, we have on board 400 casks of sugar, which we have shipped for your delivery. faith, a testimony of deli- very. we, the underwritten, do certify and attest that. in testimony of the truth. government, we give you this advice for your go- vernment. you will send me your an- siver for my govern- ment. to find, I am favoured with yours of the 24th last. I am without answer to what I wrote to you. I wish this may happily come to your hands. hope the ship will arrive safe to hand. Mercantile Idioms, 363 recibi su muy apreciable, avisandome de su lle- gada, han lleg-ado muchas mer- cadurias de varias par- tes, se tuvo noticias de la bue- na llegada del navio B. hace algunos dias que lie- go un expreso con noti- cias de, &,c. Jlevar; juzgo que podra llevar setecientos barri- ies poco mas 6 menos, librar, acab.o de librar so- bre vm. 2000/. a 40 dias fecha en dos letras, cuyo importe puede vm. librar a mi cargo, en esa no se estila librar sobre esta, inandar; las mercadurias que vm. me mando, han salido buenas, todo quanto fuere servido mandarnos, se executa- ra con puntualidad, con su aviso, mandaremos todo a su entrega, muestra ; se serviran de enviarnos unas muestras con la nota de sus pre- cios, nos remitira vm. 4000 li- bras de seda del color de nuesiras inciusas, 3 a 2 I received your much es- teemed letter, advising me of your arrival. a large glut of goods ar- rived from different parts. news is come of the safe arrival of the ship B. an express arrived some days ago with news that, 8$c. I imagine (the ship) will carry about seven hun- dred hogsheads. I have just drawn on you a bill at 40 days date for 2000 /. for the amount ivhereqf you may draw on me. it is not usual in thatplace to draw upon this. remit, send, or order, the goods you send me are good. whatever you shall be pleased to order us shall . be 'punctually attended to. by our advice ice shall send all toy our delivery. a pattern of goods, be pleased as to send us some patterns, tvith a note of the prices. please to send or remit us 4000 pounds of silk, of the same colour of the inclosed patterns. 364 A New Spanish Grammar. razon ; el ncgocio que cor- reason, or partnership, re con la razon de los The business that is car- Senores, &c. ried on in the name* title, or partnership of Messrs. 8§c. quedamos enterados de la toe are informed of your division de su compafiia company's separation. 6 razon, Remesa, be remitido anil, remitire las una caxa de mesadas de vm. el Senor B. medio una or- den para remitirle la mesada de 500 pesos, la tardanza de la remesa no fue por falta de dili- gencia, estoy agiiardando la reme- sa de los g^neros, me fue hecha una remesa del Senor, &c. y por el importe haremos a vm. remesa, las remesas quedan por mi quenta, el producto del qual me remitira vm. con la pri- mera ocasion, aguardo la remesa del net- to producto de los vinos y demas haciendas, hagame saber de lc* preci- os corrientes, A Remittance. 1 have sent a box of indi- go. I shall remit your month- ly allowance. Mr. B. gave me an order to remit you the month- ly allowance of 500 dollars. the delay of the remit- tances teas not for want of care or diligence. I am waiting the remit- tance of the goods. 1 received a remittance from Mr. &c. and for the amount we shall make you a remit- tance. the remittances are for my account. the produce whereof you will remit me the first opportunity. 1 wait the remittance of the neat produce of the wines and other goods. advise me of the current price. Mercantile Idioms, ;6a iengo el honor de hacerle saber que hoy cargue 1 20 sacas de grano por quenta de vm., deseo que me haga saber, si es menester que prosi- ga hasta el importe de su comision, / have tJte honour to ac~ quaint you, or advise you, that I have this day loaded 1 20 sacks of corn for your account, desire you will advise, or inform me if it he ne- cessary to proceed to the whole amount of your commission. Sacar, Sea servido sacar sobre mi al mas acomodado cam- bio, podra vm. sacar sobre mi a favor de los Senores, &c. la letra que habia sacado a su cargo, cuyo importe puden vms. sacar ami cargo, me remitira vm. la canti- dad en una letra sacada a sobre un hombre de to^- da puntualidad, va inclusa una letra por 100 pesos sobre el Se- fior, &c. sacada a su fa- vor por un amigo de esta, hemos sacado sobre vms, por el importe, he dado ordenes tocante el pagamente de su letra sacada sobre el sefior, To draw a Draft, Bill, or Note. please to draw on me at the lowest exchange. you may draw on me in favour of Messrs. 8$c. the bill he had drawn on him. for the amount whereof you may draw on me* you will remit me the sum in a bill drawn upon a punctual man. inclosed is a bill for 100 dollars in your favour, drawn by a friend here on Mr. &c. we have drawn on you for the amount. I have given orders about payment of your bill drawn on Mr, &c. 366 A New Spanish Grammar. tocante la letra que vm. ha sacado sobre mi, puede recibir la cantidad en casa del Sefior, &c. tengo aviso de su saca, recomiendo a vm. la honra de mi saca, son tres semanas que no tuvimos ni carta ni saca de vms. as to tlie bill you have drawn on me, you may receive the amount at the house of 'Mr. 8$c. I have advice of your draft. I recommend to you the honouring of my draft. it is now three weeks that we have had neither let- ter nor draft from you. Valerse^ valgase vm. sobre mi, con su aviso, nos valdre- mos sobre vms. por el valor de dicha partida, por la qual nos valemos sobre vms. con una de cambio por la cantidad de 4200 pesos, Vencimiento, la letra de cambio sera honrada y pagada a* su vencimiento, vm. honrara la letra con su aceptacion y el paga- mento a su vencimiento, sea vm. cierto que luego que la letra me sea pre- sentada, la acceptare y pagare a su vencimien- to, To value one s self, to ap- ply \ to draw. you may value yourself or draw on me. by your advice, shall draw on you for the amount of the said parcel, for which have drawn on you a bill of exchange for 4,200 dollars. Conquest, or overcoming. the bill of exchange will be honoured, or accept- ed and paid when due. you will honour the bill iv'tth your acceptance, and payment whendue. be assured that ivhenever the bill be present eel to me, I shall accept it, and pay the same when due. Circular Letters. S67 inclusas hallara usted dos inclosed you have two bills ietras de cambio, cuya of exchange, the accept- acceptacion se sirva pro- ance whereof you ivill curar al instante, y el procure now, and pay- pago a su vencimiento, ment when due. CARTA CIRCULAR, Para la Extinccion de una Firma de 4 Socios vajo la Firma de uno. Muy Senor mio, Participamos & vm. que habiendo expirado el 20 del mes pasado el termino de nuestra compania, y no pu- diendo renovarla segun teniamos convenido con motivo del fallecimiento de nuestro Xefe Don A. que sucedio el dia 15 de Marzo, 1806, y el de nuestro socio Don B. el 15 Octubre ult°. pasado, nos ha sido preciso de desolverla, por lo que desde hoy queda extinguida, Habiendo Nro. Don C. dirijido aquel establecimiento por el discurso de los 21 afios de su termino, con el honor y probidad que tan ampliamente nos adjudicaron la predileccion de los amigos. Reclamanos en obsequio del que ahora ha formado segun la circular anexa la misma confianza y amistad, con que vm. siempre nos ha favorecido y de que nuestro reconocimiento le tri- buta infinitas gracias. Por lo que respecta a las inci- dencias de la Antigua sociedad, se servira" vm. enten- derse con la nueva firma, & cuyo cargo queda acordada la liqiaidacion. Quedamos a* la obediencia de vm. con fino afecto y amistad sus mas apasionados amigos, y SSS. Q. S.M.B, S6d A New Spanish Grammar, CIRCULAR LETTER, Advising the Dissolution of a Partnership of four Partners, conducted under the firm of one. Sir, We take the liberty of informing you, that the term of our partnership having expired the 20th ult. and not being able to renew it as we intended, on account of the death of our head partner Mr. A. which happened the 15th of March, I806, and that of our partner Mr. B. the 20th of October last, we have been under the ne- cessity of dissolving it. Our Mr. C. having directed the great concerns of that establishment, during its term of 21 years, with honour and probity, and which so amply procured us the predilection of our friends, we there- fore claim in favour of him, who herewith has signed the annexed circular, the same confidence and friend- ship which you have always honoured us with, and for which we return you our most sincere acknowledg- ments. Respecting the accounts to be settled of the former partnership, you will be pleased to address yourself to the new firm, to whose charge is accorded the liquida- tion of them. We are, respectfully, Sir, Your obedient servants, A. B. C. and Co. Cadiz, 11 de Mayo, I8O9. Muy Senor mio, Por la circular que acompana, se entendera* vm. de Ja extinccion de la sociedad de mi casa de comercio, baxo la razon de los Seiiores A, B, C. y C a . ahora ten Circular Letters. ' 36 sido conducido por un corsario y detenido en Pli mouth el navio, Estrella, Capitan Perez procedente de Cadiz,, vemos por el manifiesto se kalian 6 su bordo, las 92 sa- cas Q. R. que vms. nos ban destinado y sobre lo que teneinos aseguradas 1:5,000/. con arregloa nuestra suso dicha ultima, luego que Ueguen los papeles a e>te al- mirantazgo, procederemos a la reclama de dicbas sacas en los terminos acostumbrados, y no nos queda duda> que su detencion sera muy corta pues los precedentes- en iguales casos no admiten otras resultas que la libe- racion del cargamento, ya estan vms. ilustrados por miestros avisos que al precio de 5, 8, por las sacas Q. R. no hemos tenido oferta ; asi nos lisonjeamos que si a 5 y 6. Cerramos le venta, merecera su beneplacito a pesar de lo que sobre aquel precio se sirven ahora represen- tarnos pues nuestra ambicion esen conseguir el sumo del mercado, es quanto occurre por hoy, asi nos repetimos de vin. afectisimos amigos v atentos servidores, Q. S. M. B <*; Messrs. Q. ft Gentlemen, The inclosed is a copy of that we had the honour to* addrtaf you by the last mail, the contents of which we now confirm, adding that the Eagle js delivering her cargo till the present in good condition. By the non~ Circular Letters, 3/3 arrival of the mails from Portugal we are still without the bills of lading of the 250 bags marked Q. R. When we receive them into our warehouse, we shall be glad to find, on examining them, that they corres- pond to the opinion we have formed, from the man- ner in which you have represented them to us ; and which will facilitate our exertions for a favourable and ojiiek sale, in which, rest assured, that our endeavours and particular attention will fully correspond to the favour and confidence you have honoured us with, to which we aspire by merit and a scrupulous attention to your interests. The supplies of fresh wool arrive with that security as was expected : there are already three thousand bags, but the dreadful effects of this unfortu- nate war cause a fluctuation in the highest degree on this valuable article; that on account of the inaction of the manufactories we have every reason to fear the prices w r iil fall as soon as fresh supplies arrive. There has been brought into Plymouth a privateer, the Estrella, Captain Perez, from Cadiz. We see, by his manifes- to, that there are on board the 92 bags Q. R. which you have consigned to us, and upon which we have in- sured 15,000/. in conformity to our last favour. As soon as the papers arrive at the Admiralty, we shall proceed towards reclaiming the said bags, in usual form, not doubting but the detention will be of short duration, as in such cases they admit of no other resuk than the discharge of the cargo. You are already informed by our letters that 5s. fid. has not been offered for the bags Q. R. ; therefore we Matter ourselves that should we obtain 5s. 6d. it will meet your approbation, notwithstanding what is said to us respecting the above prices, it is our ambition to obtain the highest price in the market. We remain, Gentlemen, Your obedient humble Servants 3Y4 A New Spanish Grammar. Un Gonocimicnto. Yo Francisco Torribio vecino de maestre que soy del navio que Dios salve nombrado la Aguila, de porte de 500 tonaladas, que al prese'nte esta surto, y anclado en el puerto de Cadiz, para conla buena Ven- tura seguir este presente viage al puerto de Portsmouth, conozco haver recibido, y tengo cargado dentro del di- cho mi navio debaxo de cubiertade vos 25 fardos lien- zos de la India enjutas y bien acondicionadas, y mar- cadas de la marca de fuera, con las quales prometo, y me obligo, llevandome Dios en buen salvamento con el dicho mi navio, al dicho puerto, de acudir por vos y en vuestro nombre a pagandome de flete y sus averias acostumbradas, y para lo qual asi tener y guardar, obligo mi persona y bienes, y el dicho mi navio, fletes, y aparejos, y lo mejor parado de el. En fe de lo qual, os di 3 conocimientos de un tenor, firmados de mi nombre por mi, o por mi Escrivano, el uno cum plido, losotros novalgan. Hecho en Cadiz 13 Mayo, 180{}. A Bill of Lading. Shipped in good order and condition, by Mr. Fran- cis F. in and upon the good ship called the Hope, whereof is master, for this present voyage, Tho- mas D. riding at anchor in the Downs, and bound for Calais, thirty-five bales of superfine cloflis, being marked and numbered as in the margin, and are to be delivered in the same good order and condition, at the aforesaid port of Calais, {the act of God, the king's enemies, fire, and all and every other dangers and ac- cidents of the seas, rivers, and navigation, of ivliat- ever nature and hind soever, save risk of boats, so far as ships are liable thereto, excepted) unto Mr. P. or Bills of Exch auge. 375 to his assigns, he or they paying frieight for the said goods with primage and average accustomed. In wit- ness whereof the master or purser of the said ship hath signed two bills of lading, of this tenor and date ; the one of which being accomplished, the other one to stand void. Dated in London^ 13th May, I809. Thomas D. Letra de Cambio. Londres, y 21 Junio, I809, por psos. 20,000 de a 128 quartos cada peso a uso y medio mandara vmd. pagar esta primera de cambio en esa a la orden de los Senores-Veinte mil pesos : en dinero efectivo y no en vales reales ni otro papei moneda alguna de ciento veinte y ocho quartos cada peso en especie de oro 6 pla ta al curso conocido aqui oy valor recivido de dhos Serlores que asentara vmd. como por aviso al Senor Don Gde. Ds. ms. as. Por nosotros. J a Sevilla. Bill of Exchas . London, the 21st June, I8O9, for 10,000/. at 14. usance, pay this third of exchange (first and second not paid) to the order of Messrs. in money effective, and not in vales reales, or any other monied paper. Value received from said Messrs. which place to account. To Mr. For us. In Cadiz. (3d.) 3/6 A Xew Spanish Grammar. Una Coleccion de Idioma Refranes^ y Dichos Comunes. A Collection of Idioms, Proverbs, and Common Sayings. AI buen entendedor pocas A word to the wise, palabras, gato escaldado del agua a burnt child dreads the fria teme, fi re > la caridad bien ordenada charity begins at home. empieza por si mismo, quien todo lo quiere, todo grasp all, lose all. lo pierde, un amigo en la necesidad, aftiendin need is a friend es amigo en verdad, indeed. todo lo puede el dinero, money commands all. del dicho al hecho, hay between the cup and the gran trecho, Up there's many a slip. ojos que no ven, corazon out of sight out of mind. no quiebra, cl abad a donde canta where the abbot sings, yanta, there lie dines. como canta el abad, re- if you give bad lan- sponde el monecilio, S ua S e V ou ma U mee ^ with worse. hombre avariento, por un a covetous man loses a bodigo pierde ciento, hundred calces to get one. no bay salsa como el buen a good stomach is the best apetito, sauce. una golondrina no hace one swallow makes no sum- verano, mer. cada oveja con su pareja, birds af a feather Jlock together. qual es el dueiio, tal £s el like master, like man, perro, Idioms and Common Sayings. 377 de los dos males, elige el men or, no te extiendas mas de lo que alcanza la siibana, la ocasion, hace al ladron, mas vale paxaro en mano que ciento volando, paxaro viejo no entra en jauia, quien de presto determina, de espacio se arrepiente oir, vei-j y callar, recias co- sas son de obrar, el comer, y rascar, no qui- eresino empezar, canta la rana, y no tiene pelo ni lana, mas vale mafia que fuerza, no es la miel para la boca del asno, la paciencia cura todos los males, el diablo predicador, quando el diablo reza, en- gaiiar te qui ere, cria el cuervo, y sacarte ha los ojos, en la dilacion, esta el peli- gro, quando el hierro esta en- cendido, entonceshade ser batido, necios y porfiados, hacen rieos a los letrados, en dar, y tomar, se puede, engafiar, nadie puede decir de esta agiia no bebere, of two evils chase the least. yoa mast cut your coat ac- cording to your cloth, opportunity makes a thief, a bird in the hand is worth two In the hush, old birds are not caught with chaff, he that resolves in haste, repents at leisure, it is very hard to hear, see, and say notJdng. eating and scratching wants but a beginning, the poorest people are merry, policy goes beyond strength it is not for asses to lick honey, patience is a plaster for all sores. the devil rebukes sin. when the fox preaches, take heed of the geese. breed up a crow, and hell pull out your eyes, delay breeds danger. you must strike the iron whilst it is hot. fools and obstinate people enrich lawyers. in giving and taking, there may be mistaking. no man can say, I will ne- ver drink of this ivater. 3 c 37S A New Spanish Grammar. el hombre propone, y Dios dispone, una mala capa, encubre im buen be bed or, do entra beber, sale saber, la muger, y el vino, sacan al hombre del tino, muger, viento y ventura, presto se muda, palabra de muger, y viento de culo, todo es uno, amigo del buen tiempo, mudase con el viento, el que presta al amigo, pi- erde el dinero, yel ami- go* quien no se aventura, no pasa la mar, lo que no quieras para ti, no lo quieras para mi, el hombre es fuego, y la muger estopa, viene el diablo, y sopla, el bobo, si es callado, por sesudo es reputado, quien calla otorga, estados, mudan costum- bres, eoge buena fama, y echate en la cama, la buena fama, vale mas que riquezas, el mal entra por arrobas, y «ale por adarmes, a rio revuelto, gauancia de Pescadores, !os necios hacen convites, y los sabios los comen, man proposes, and God disposes. a tattered cloak may cover a good drinker. when the wine is in, the wit is oat. women and wine make a man ?nad. women, wind, and fortune are given to change, no ivoman can keep a se- cret, a fair weather friend, turns with the wind. I lent my money to my friend, I lost my money and my friend. nothing venture, nothing have, do as you would be done by. man is fire, and the ivo- man is tow, the devil comes and blows, a fool that says little passes for a wise man. silence gives consent. honours change manners. 2vhen a man's name is up he may lie a-bed. a good name is better than riches. a man is not so soon heal- ed as hurt. it is good f is/ting in mud- died, waters, fools malie feasts, and ivise men eat them. Idioms and Common Sayings. m la uciosidad es mad re de todos los vicios, nadie sabe donde le duele el zapato, como el que le trae, cantarillo que muchas ve- ces va a la fuente, 6 dexa la asa, 6 la frente, nuevos reyes, nuevas leyes, la necesidad carece de lev, antes que te cases, mira lo que haces, ii padre giiardador, hijo gastador, una oveja sarnosa, infecta todo el rebano, la mucha familiaridad, cau- sa menos precio, cortesia de boca mucho vale, y poco cuesta, cada gallo canta en su mu- ladar, lo que piensa el corazon, habla la lengiia, en donde no hay, el rey pierde su derecho, la hambre derriba paredes, por donde fueres, haz co- mo vieres, poco a poco, se va lexos, piensa el ladron, que todos son de su condicion, al vi llano dadle el pie, to- rn arse ha la ma no, dolor de esposo, y dolor de codo, duele mucho, y dura poco, 3 c2 idleness is the root of all evil, none knows so well where the shoe pinches as he that wears it. the pitcher that goes often to the well comes home broke at last, new lords, new laws, necessity has no law* look before you leap. a niggardly father has a prodigal son. one scabby sheep mars the whole flock, toomuchfamiliaritybreeds contempt, good words are worth much, and cost little, every cock can crow on his own dunghill, what the heart thinks the mouth speaks, ivhere nothing is to be found, the king loses right. hunger beats down stone walls, when you are at Rome, do as Rome does, fair and softly goes far. the thief thinks all men like himself, give a clown an inch, and he'll take an ell. the husba?id's sorrow is like a pain in the elbow, very sharp, but soon over. A New Spanish Grammar. los yerros del medico, la tierra los cubre, no hay peor sordo, que el que no quiere oir, Abril y Mayo, la Have de todo el ano, abrir eloje, a cada puerco le llega su san martin, quien siembra abrojos, no ande desealz©-, adivina adivinador,lasiTvas de mi majuelo que eosas son, quien no sabe callar su a- frenta no sabra eallar la agena, en Agosto, uvas y mosto, un agrabio consentido,otro venido, (de Mayo, es deseado, eomo el agua agua fria, y pan caliente, nunca hieieron buen vientre, etel agiia mans a me guard e Dios, de la brava me gi'iardare yo, no o.s lavareis desta, eon quanta agua hay en el rio, no ecftes a^ua cu la qtte U: saldra ?iiai, . tnrbia i *•, no di- r ^ua no be* here the earth hides the mi& takes of physicians. none so deaf as he that will nut hear. April and May are the hey of all the year. to stand upon one's guard. every dog has its day. he ivho lays snares for another, must he upon his guard. guess, fortune-teller, what things are the grapes of a mneyard. he that eannot conceal his own shame will not con- ceal another's. in August grapes and new ivine. the taking of one wrong brings another. {May. wished for like rain in cold water 'and hot bread never did good in the belly. God preserve me from concealed slander, for I shall avoid the spread one. you will not wish away fJtis stain with all the u titer in f lie river. do not prorokeyom friends, i"st }'tw should lose them. tt£h 'it be ever so mueh iron bled, do not say 1 will not drink of this Idioms and Common Sayings. 381 eramos treinta, y pario nuestra abuela, quien bien ama, tarde aborrece, amigo reconcihado, ene- migo dob la do, a tu amigo dile la menti- ra, si te guarda pure- dad, dile la verdad, 90 vendas a tu amigo, ni del rico compres trigo, el amor de los asnos, entra & coces v a bocados, a gran arroyo, pasar pos- trero. quien tiene arte, va por to- da parte, quien bien ata, bien desa- ta, harto ay una, quien mal come, estar en ayunas de alguna cosa, quando vieres la barba de tu vecino pelar, echa la tuya a remejo, quien compra y miente, en su bolsa lo siente, bolver atras de su palabra, al buey por el cuerno, y al hombre por la palabra, volver las espaldas a algu- gimo, es buena y honrada, la que esta mue.rta y sepulta- da, we were thirty, and our grandmother was brought to bed. true love is scarce forgot. a reconciled friend is a double enemy. tell your friend a lie, and if he keeps your secret, tell him the truth. do not sell your friend, nor buy corn of a rich. the love of asses begin with kicking and bit- big. where there is a great stream, go over the last. he that has a trade, may get his living any where. fast bind, fast find. he fasts enough who has but a bad meal. to know nothing of the matter. when you see your neigh- bour's beard taken ojf\ lay yours in soak. he that buys and lies, finds it in his purse. to go from one's word. hold the ox by the /torn* and a man by his word. to tin n ones back to amj one. she is a good and honest woman thafs dead and buried. 3S2 A New Spanish Grammar. quien calla, otorga, a mal capellan, mal sa- gristan, el carnero encantado, fue por lana y volvio tras- quilado, jurar como un carretero, quanto llevo expuesto, es la verdad, qual es la campana, tal es la bad aj ad a, caridad, sabes lo que es ? perdona si mal quieres, y paga lo que debes, a quentas viejas, barajas nuevas, pues que se quema la casa, calentemonos todos, compania de dos, compa- fiia de Dios, al buen consejo, no sebal- la precio, mala yerba, nunca muere, Dios dixo lo que sera, de Dios viene el bieri, y de las abejas la miel, de lo feo a lo hermoso, de- me Dios lo provechoso, no te de Dios mas mal, que muchos hijos y po- co pan, encender fuego entre unos y otros, silence grants consent, bad for bad. the inchanted sheep that went for wool came a- way shorn, to swear very loudly, what I have set forth is the truth, you must not expect wis- doni from a fool, do you know what charity is } forgive if you bear ill-will, and pay your debts, old reckonings make n.ew quarrels, since the house is on fire, lei us all warm our- selves, the company of two is God's company, good advice is inestimable. ill weeds grow apace. God said what will be. all good comes from God. and honey from the bees. of the beautiful or ugly, God give me that iclikh is profitable. God send you no greater- curse than many child- ren and little bread. to sow discord. Idioms and Common Sayings. 383 en hora buena, sea asi, no hay atajo, sin trabaxo, a tuerto y a derecho, ayu- de Dios a nuestro con- sejo, despues de Dios, la olla, Ebro tray dor, naces en Castilla, y riegas en A- ragon, las puertas 6 ventanas, es- tan de par en par, empunar la espada, y lle- var todo parejo, encaxosele en la cabeza, el tramposo, presto enga- na al codicioso, tener entrada en casa age- na, es hombre de buenas en- trants, Dios nos libre de ladron de casa, (nojugarlos, el mejor de los dados, es el lobo harto de carne, se mete frayle, un lobo no muerde a otro, al que mal hieieres, no lo creas, quien canta, sus males es- panta, la muger y el vidrio, siem- pre estan en peligro, antes que te cases, mira lo que haces, que no es nu- do que asi desates, let it be so. liltJiout pains, no gains, right or wrong, God help our council. next to God, the pot of boiled meat, false river Ebro, you have your rise in Castile, and water in Aragon. the doors and windows are quite open, to lay hold of one } s sword, and spare nobody, he was positive in it. the sharper soon t cheats the covetous, to be admitted at another's house. a tender-hearted man. may God deliver us from the thief that lives in the house. (to play. the best cast at dice is not when a wicked man can sin no longer, he pre- tends to be good. knaves do not hurt one another. do not trust him that you wrong. he that sings, frightens his misfortunes. a woman and a glass are always in danger. before you marry, take heed what you do, for it is not a knot you can easily untie. 384 A New Spanish Grammar a palabras locas, orejas sordas, pan con ojos, y queso sin ojos, y vino que salte a los ojoa, no estes rrmcho en la pla- za, ni te rias de quien pasa, mas vale tarde que nunca, quien la olla de su vecino quiere eatar, la suya no ha de tapar, quien con perros se echa, con pulgas se levanta, tener a u no en poco, quien pregunta no yerra, si la pregunta no es ne- cia, puerco fiado, grune todo el afio, unpuertodearrebata capas, no me quadra lo que vin. me dice, obras son amores, que no buenas razones, (baxo, revolver la casa de arriba a no poderse revolver en ia cam a, mas es el ruido que las nueces, a mala suerte, embidar fuerte, tomar las de villa diego, mas vale ir solo, que mal acompanado, escarmentar en cabeza age- na, for mad ivords, deaf eaj*s. light bread, close cheese, and sparkling wine, are best, do not stand to be observ- ed, nor laugh at those that pass by. it is better late thannever. he that will eat with his neighbour, must make him welcome at his own, house. lie with beggars, and you will be lousy. to have a little esteem for a man. he that asks does not err, if the question be not a foolish one. a hog upon trust, grnnts all the year. any place that is much ex- posed to winds. what you say does not suit me. actions are love, and not fair words. to turn things topsy-turvy. not to be able to turn in one's bed. there is more noise than nuts to crack. he that has ill luck, must push boldly. is to run away. it is better to be alone than in bad company. to take warning by ano- ther. Idioms and Common Sayings. SS5 la verdad es hija de Dios, hombre de buena, 6 mala vida, darse buena vida, buena vida, padre y madre olvida, aunque seas prudente vie- jo, no desdefies el con- 'sejo, del viejo el consejo, cadauno mire por el virote, quien quisiere vivir sano ; coma pocoj y cene tern- prano, dar una voz a alguno, a voz de pregonero, no perdona el vulgo, tachas de ninguno, truth is God's daughter, a man of good or bad liver, to live at one's ease, a good easy life forgets father and mother, though you he a discreet old man, yet don't de- spise advice, take the advice of an old man. let every one mind his own business, he that would he healthy, must eat temperately y and sup betimes. to call aloud to a man. proclaimed by a crier, the mob spares nobody. Testamenio de Don Quixote de la Mancha. Yo Senores, siento que me voy muriendo a toda priesa, dexense burlas a parte, y trayganme un confe- sor, que me confiese y un escrivano, que haga mi tes- tamento, que en tales trances como este, no se ha de burlar el hombre con el alma : y asi suplico, que en tanto que el Sefior cura me confiesa, vayan por el escri- vano. Miraronse unos a otros, admirados de las razones de Don Quixote, y aunque en duda le quisieron creer, y una de las sefiales por donde conjecturaron se moria, fue el haber vuelto con tanta facilidad de loco a cuerdo, porque a las ya dichas razones afiadio otras muchas 3 D 386 A New Spanish Grammar. tanbien dichas, tan cristianas, y con tanto concierto, que del todo les vino a qujtar la duda y a creer que es- t&ba cuerdo. Hizo salir la gente el cura, y quedose solo con el, y confesole. El Bachiller fue por el Escrivano, y de alii a poco, volvio con el. Y con Sancho Panza, el qual Sancho (que ya sabia por nuevas del Bachiller Carrasco, en que estado estaba su senor) hallando al ama, y a la sobrina llorosas, comenzo a hacer puque- ros, y a derramar lagrimas. Acabose la confesion, y sa- lio el cura diciendo : verdaderamente se muere, y ver- daderamente esta cuerdo Alonzo Quixano el bueno, bien podemos entrar para que haga su testamento. Es- tas nuevas dieron un terrible empuxon a los ojos prefia^ dos de ama, sobrina, y de Sancho su buen escudero, de tal manera, que los hizo rebentar las lagrimas de los ojos, y mil profundos suspiros del pecho, porque ver- daderamente, como alguna vez se ha dicho, en tanto que Don Quixote fue Alonso Quixano el bueno a secas, y en tanto que fue Don Quixote de la Mancha, fue siem- pre de apacible condicion, y de agradable trato, y por esto no solo era bien querido de los de su casa, sino de todos quantos le conocian. Entro el escrivano con los demas, y despues de haber hecho la cabeza del testa- mento, y ordenado su alma Don Quixote con todas aquellas circunstancias cristianas que se requieren, lle- gando a las mandas^ dixo : iten, es mi voluntad, que de ciertos dineros, que Sancho Panza, a quien en mi locura hice mi escudero, tiene, que porque ha habido entre el y mi ciertas quentas, y dares, y tomares, qui- ero que no se le haga cargo de ellos ; ni se le pida quenta alguna, sino que si sobrase alguno, despues de haberse pagado de lo que le debo, el restante sea suyo, que sera bien poco, y buen provecho le haga : y si como estando yo loco, fui parte para darle el gobierno de la insula pudiera ahora, estando cuerdo, darle el de un reyno, se le diera, porque la Sencillez de su condicion y fideli- dad de su trato lo merece: y volviendose a Sancho, le dixo : perdoname amigo de la ocasion que te he dado Testdmento de Don Quixote. 387 de parecer loco como yo, haciendote caer en el error en que yo he caido, de que hubo, y hay cabalieros andan- tes en el mundo. Ay respondio Sancho Uorando, no se muera vuesa merced, senor mio, sino torne mi consejo y viva mhos afios, porque la mayor locura, que pueda hacer un hombre en esta vida es dejarse morir sin mas, ni mas j sin que nadie le mate, ni otras manos le aca- ben, que las de la rnelancolia. Mire no sea perezoso sino levantese de esa cama, y vamonos al campo vestidos de pastores eomo tenemos concei tado, quiza tras de alguna mata hallaremos a la senora Dona Dulcinea desencantada, que no hay mas que ver. Si es que se muere de pesar de verse veneido, echeme a mi la culpa diciendo que por haber yo cinchado mal a Rocinante, le derribaron, quanto mas que vuesa mer- ced habra visto en sus libros de caballerias ser cosaordi- naria derribarse unos cabalieros a otros, y el que es veneido hoy ser vencedor mariana. Asi es dixo Sanson, y el buen Sancho Panza esta mui en la verdad destos casos. Senores, dixo Don Quixote, vamonos poco a poco pues ya en los nidos de AntanOj no hay paxaros ogano : yo fui loco, y ya soy cuerda, fui Don Quixote de la Mancha, y soy agora, como he dicho Alonso Quixano el Bueno : pueda con vuesas mercedes mi arrepentimiento y mi verdad volver- me a la estimacion que de mi se tenia, y prosiga ade- lante el Senor Escrivano. Iten, mando toda mi hacien- da a puerta cerrada a Antonia Quixana mi sobrina, que esta presente, habiendo sacado primero de lo mas bien parado della lo que fuere menester para cumplir las man das que dexo hechas, y la primera satisfaccion que se haga, quiero que sea pagar el salario que devo, del tiempo que mi ama me ha servido, y mas veinte du- cados para un vestido. Dexo por mis albaceas al Senor Cura y al Senor Bachiller Sanson Carrasqo, quienes estan presentes. Iten, es mi voluntad, que si Antonia Quixana mi sobrina quisiere casavse, se case con hombre de quiea 3D2 3SS A ]\ r ew Spanish Grammar. primero se ha} r a hecho informacion que no sabe que eosas sean libros de caballeria : y en caso que se averi- giiare lo que sabe, y con todo eso mi sobrina quisiere easarse con el, y se casare, pierda todo lo que la he mandado, lo qual puedan mis albaceas distribuir en obras pias a su voluntad. lten, suplico a los dichos seiiores mis albaceas, que si la buena suerte les truxere a conocer al autor, que dicen que compuso una historia que anda por hai con el titulo de segunda parte de las Itazanas de Don Quixote de la Mancha de mi parte le pidan, que encarecidamente ser pueda, perdone la ocasion que sin yo pensarlo le di, de haber escrito tan- tos y tan grandes disparates, cotno en ella escribe, por- que parto desta vida con escrupulo de haber dado moti- vo para escrivirlos. Cerro con esto el testamento, y to- mandole un desmayo se tendio de largo a largo en la cama. Alborotaronse todos, y acudieron a su remedio, y en tres dias que vivio despues deste, donde hizo el testamento, se desmayaba muy a menudo. Andaba la casa alborotada ; pero con todo esto, comia la sobrina brindaba el arna, y se regozijaba Sancho Panza, que esto del heredar algo, borra, 6 templa en el heredero la memoria de la pena, que es razon que dexe el muerto. Enfin llego el ultimo de Don Quixote, despues de reci- bidos todos lo sacramentos, y despues de haber abomi- nado con muchas, y eficaces razones de los libros de caballerias. Hallose el Escrivano presente, y dixo, que nunca habia leido en ningun libro de caballerias, que algun caballero andante hubiese muerto en su lecho tan sosegadamente, y tan cristiano, como Don Quixote, el 'jualentrecompasiones y lagrimasde los que alii se hal- laron, dio su espiritu : quiero decir que se murio. Carta del Marques de Pescara a Carlos Quinto, Em- perador de /Uemania, Key de las Espanas, Ike. des- pues de la bat alia de Paxia* Sober ano Seflor, Siendo vo uno de los mas leales va~ A New Spanish Grammar. 389 sallos de vuestra magestad, no puedo eximirme de par ticiparle el gozo que he tenido, por la gloria inmortal, que vuestra magestad ha adquirido en la batalla dePa- via ; lo que felicito, y deseo participar a vuestra mages- tad Catolica e Imperial ; ya el poderoso exercito Fran- ces ha sido derrqiado, por las armas de vuestra mages- tad, y el rey Francisco de Francia en mi poder pri- sionero. Suplico a vuestra magestad se digne orde- narme quanto fuere de su agrado ; pues lo executare' con tanto mas gusto, y puntualidad, quanto que V. M. to tiene otra persona que se crea mas adicta, y aficiona- da a la Augusta persona de V. M. queyo, Pavia, a 12 de Agosto, 1559. De Vuestra Magestad, el Mas, fiel, y obediente subdito el Marques de Pescara. Respuesta del Ministro de Carlos Quinto en Nombre de S. M. al Marques de Pescara. Excelentisimo Senor, Su magestad me ha ordenado responder a la carta de Vuestra Excelencia fecha 12 de Agosto, felicitandole de la dicha que la divina provi*. dencia se ha servido concederle haciendole victorioso humillando el orgullo Frances, que pensaba supeditar a todo el genero humano. Su magestad ha enviado las ordenes necesarias a Madrid, para tratar con el debido acatamiento d la real persona de Francisco primero, adonde su magestad Cesarea y Catolica ordena sea con- ducido con el mayor cuidadado y vigilancia posible. Guarde Dios a vuestra Excelencia muchos anos. Viena, a 18 de Agosto, 1559. END. CONTENTS PART I. Page.i OF the Spanish, Alphabet, and the Manner of pronouncing each separate Letter 1 Of the Marnier of pronouncing the Spanish Let- ters, as combined in Syllables . . . l, 2, 3 Of the Accents .4 PART II. Of the Analogy Of the Substantives .... Rules for the Gender of Substayitives Of the Prosody ..... Of the Articles Of the Pronouns ..... Examples on the Pronouns . . Of the Adjectives ..... Of the Cardinal Numbers. Of the Ordinal Numbers . . . . Abbreviations of the Spanish Language . Of Verbs ...... Of the Regular and Irregular Participles Conjugation of the Auxiliary Verbs Observations on the Verbs Ser and Estar . A General Scheme of the Termination of Regu- lar Verbs of the three Spanish Conjugations in their Simple Tenses . 5 5 9 13 14 l6 25 28 31 32 33 25 41 46 55 56' CONTENTS, Conjugation of Regular Verbs, and first ending in Ar 58 A Collection nf the most necessary Verbs of the First Conjugation . . . . .63 Second Conjugation, ending in Er . .65 The Third Conjugation, ending in It . .67 Of the Irregular P^erbs in General . . 70 Conjugation on Reciprocal Verbs . . -71 Supplement of the Passive Verbs . . -73 Irregular Verbs of the First Conjugation . . 74 Irregular Verbs of the Second Conjugation . 79 Irregular Verbs of the Third Conjugation . 88 Of the Impersonal and Defective Verbs . . 99 Of the Adverbs 104 Of Prepositions . . . . . . Il6 Observations on Ay, Hay, and Ah i . . .121 Of the Conjunctions . . . . .125 Of the Interjections . . . . .128 Of the Figure of Words . . , . . 1 29 Of Stops, Marks, and Capital Letters . .130 PART III. Of the Syntax . . . . . .132 Of the Use of the Articles . . . .134 The Construction of Substantives . . .135 The Const ruction of Adjectives . . .136 The Construction of the Pronouns . . . 139 Of Verbs, and their Construction . . .142 Examples on the Verbs Ser and Estar . .144 Of the Construction of Verbs, Active, Passive, $c\ t \ ? , . . . 148 CONTENTS. Of the Figurative Syntax . . \ ! . 155 Of' the Figure Hiperbaton . 156 Of the Figure Ellipsis . 160 Of the Figure Pleonam . . 162 Of the Figure* Syllepsis . , . 162 Of the Government of Prepositions . . 164 PART IV. A Vocabulary, containing 78 pages . 191 PART V. The most elegant Phrases, and Dialogues of the Spanish Language, selected from the best Au- thors 268 A Vocabulary on Commerce . . . .342 Idioms used in Commerce . . . . 36o Letters on Commerce, 8$c. 8§c. .... 367 A Collection of Proverbs, Idioms, and Common Sayings . . . . . . 376 El Testament a de Don Quixote de la Mancha . 385 Carta del Marques de Pescara, a Carlos Quinto, y la respuesta del Monarca, al Marques . .388 079 ' Printed dy R. Juigne, 17, Margaret-street, Cavendish-square, Deacidified using the Bookkeeper proc Neutralizing agent: Magnesium Oxide Treatment Date: Sept. 2006 PreservationTechnologies L^--4-3&ti