/]//.c!„ 66th Congress 1 „„t.. . „-^ [ Document 1st Session I b-LWAiJ^ •. ^o. 82 TREATY WITH POLAND MESSAGE FROM THE President of the United States TRANSMITTING AN AGREEMENT BETWEEN THE UNITED STATES, THE BRITISH EA1PIRE, FRANCE, ITALY, AND JAPAN ON THE ONE HAND AND POLAND ON THE OTHER HAND, WHICH WAS SIGNED AT VERSAILLES, JUNE 28, 1919, BEING A TREATY SIGNED BY POLAND UNDER ARTICLE 93 OF THE TREATY OF PEACE WITH GERMANY August 23 (calendar day, August 29), 1919.— Read; referred to the Committee on Foreign Relations and ordered to be printed WASHINGTON GOVERNMENT PRINTING OFFICE 1919 0, of -). SEP 12 igui MESSAGE OF TEAXSMITTAL. To THE Senate : I transmit herewith, with a view to receiving- the advice and consent of the Senate to their ratification, the accompanying treaty witli Poland, signed at Versailles on the 28th of Jnne ; and the agreement between the United States, Belgium, the British Empire and France of the one part, and Germany of the other part, with regard to the military occupation of the territories of the Rhine, also signed at Versailles on the 28th of June. This treaty and this convention are ancillary to the Treaty of Peace with Gennany, and I am glad to lay them before the Senate now, in order that they may be considered, if possible, in connection with that Treaty, and also in order that they may serve to throw further light upon the treaty itself. WooDRow Wilson, The White House, August 29, 1919. LES fiTAT8-UNIS D'AMERIQUE, L'EMPIRE BRITANNIQUE, LA FRANCE, FRANCE, L'lTALIE ET LE JAPON, PRINCIPALES PUISSANCES ALLIEES ET ASSOCIlilES, D'UNE PART; ET LA POLOGNE D' AUTRE PART. Considerant que les Puissances alliees et associees ont, par le succes de leurs amies, rendu a la Nation polonaise Tindependance dont elie avait ete injustementprivee ; Considerant que par la proclamation du 30 mars 1917, le Gouvernement russe a consenti au retablissement d'un Etat polonais independant; Que I'Etat polonais, exer^ant actuellement, en fait, la souverainet6 sur les parties de I'ancien Empire russe habitees en majorite par des Polonais, a deja ete reconnu par les Principales Puissances alliees et associees comme Etat souverain et independant ; Considerant qu'en vertu- du Traite de paix conclu avec I'Allemagne par les Puissances alliees et associees, Traite dont la Pologne est signataire, certains territoires de I'ancien Empire allemand seront incorpores dans le territoire de la Pologne; Qu'aux termes dudit Traite de Paix, les limites de la Pologne qui n'y sont pas encore fixees, doivent etre ulterieurement determinees par les Princi pales Puissances alliees et associees; Les Etats-Unis d'Amerique, I'Empire britannique, la France. I'ltalie et le Japon, d'une part, confirnuuit leur reconnaissance de I'Etat polonais, consti- tue dans lesdites limites, coimne membre de la famille des Nations, souverain et independant, et soucieux d 'assurer I'execution de Tarticle 93 dudit Traite de paix avec PAllemagne; La Pologne, d'autre i)art. desirant conformer ses institutions aiLx principes de liberte et de justice, et en donner une siir garantie ji tous les habitants des territoires sur lesipiels elle a assume la souverainete ; A cet effet, les Hautes Parties Contractantes, representees comme il suit : Le President des Etats-Unis d'Amerique, ])ar: L 'Honorable Woodrow Wilson, President des Etats-Unis, agissant tant en son nom personnel que de sa propre autorite ; L 'Honorable Robert Lansing, Secretaire d'Etat: THE UxNITED STATES OF AMERICA, THE BRITISH EMPIRE, FRANCE, ITALY AND JAPAN, THE PRINCIPAL ALLIED AND ASSOCIATED POWERS, ON THE ONE HAND; AND POLAND, ON THE OTHER HAND. Wliereiis the Allied and Associated Pc^'vcrs luuj by the success of their anus restored to the Polish nation th(^ independence of which it has been unjustly deprived ; and Whereas l)y the proclamation of March 30, 11)17. the (iovernnieiit of Russia assented to the re-establishment of an independent Polish State; and Whereas the Polish State, Avhich now in fact exercises sovereignty over those portions of the former Russian Empire whicJi ;ire inhabited I)y a majority of Poles, has already been recognised as a sovereign and independent State I)y the Principal Allied and Associated Powers: and Whereas under the Treaty of Peace concluded with (lermany by the Allied and Associated Powders, a Treaty of which Poland is a signatory, certain jjor- tions of the fomier German Empire will be incorporated in the territory of Poland : and W^hereas under the terms of the said Treaty of Peace, the boundaries of Poland not already laid down are to be subsequently detemiined by the Principal xVllied and Associated Powers ; The United States of America, the British Empire, France, Italy and Japan, on the one hand, confirming their recognition of the Polish State, constituted within the said limits as a sovereign and independent member of the Family of Nations, and being anxious to ensure the execution of the provisions of Article 93 of the said Treaty of Peace with Germany; Poland, on the other hand, desiring to conform her institutions to the principles of liberty and justice, and to give a sure guarantee to the inhabitants of the territory over which she has assumed sovereignty ; For this purpose the HIGH CONTRACTING PARTIES represented as follows : THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA, by: The Honoural)le Woodrow Wilson, President of the United States, acting in his own name and by his own proper authority ; The Honourable Robert Lansing, Secretary of State ; TREATY WITH POLAND. L 'Honorable Henry White, ancien Ambassadeur extraordinaire ot plenipotentiaire des Etats-Unis a Eome et a Paris ; L 'Honorable Edward M. House; Le General Tasker H. Bliss, Representant niilitaire des Etats-Unis au Conseil superieur de (luerre; 8a Majeste le Roi du Koyaume-Uni de Grande-Bretagne et dlrlande et des Territoires Britauniques au Dela des Mers, Empereur des Indes, par : Le Tres Honorable David Lloyd George, M. P., Premier Ministre v,i Premier Lord de la Tresorerie ; Le Tres Honorable A. Bonar Law, M. P., Lord du Sceau Prive; Le Tres Honoiable Vicomte Milner, G. C, G C^ M. G., Secre- taire d'Etat i)0ur les C^olonies; Le Tres Honorable Arthur James Balfour, 0. M., M. P., Secre- taire d'Etat pour les Affaires etrangeres; Le Tres Honorable George Nicoll Barnes, Ministre sans porte- feuille ; Et: pour le Dominion du CJanada, par : L 'Honorable Charles Joseph Doherty, Ministre de la Justice; L 'Honorable Arthur Lewis Sifton, Ministre des douanes; pour le C*ommonwealth d' Australie, par : Le Tres Honorable William Morris Hughes, Attorney general et Premier Ministre ; Le Tres Honorable Sir Joseph Cook, G. C. M. G., Ministre de la Marine ; pour r Union Sud-Africaine, par: Le Tres Honorable General Louis Botha, Ministre des Aff"aires indi- genes et Premier Ministre ; Le Tres Honorable Lieut*-General Jan Christiaan Smuts, K. C, Ministre de la Defense ; pour le Dominion de la Nouvelle-Zelande, par : Les Tres Honorabk^ William Ferguson Massoy, Ministre du Travail, Premier Ministre ; TREATY WITH POLAND. 7 The Honourable Henry White, formerly Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the United States at Rome and Paris; The Honourable Edward M. House; General Tasker H. Bliss, Military Representative of the United States on the Supreme War Council ; His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland and of the British Dominions Beyond the Seas, Emperor of India, by : The Right Honourable David Lloyd George, M. P., First Lord of His Treasury and Prime Minister; The Right Honourable Andrew Bonar Law, M. P., His Lot'd Privy Seal; The Right Honourable Viscount Milner, G. C. B., G. (\ M. G., His Secretary of State for the C'olonies ; The Right Honourable Arthur James Balfour, 0. :\r., M. P., His Secre- tary of State for Foreign Affairs ; The Right Honourable George Nicoll Barnes, M. P., Minister Avithout portfolio ; And for the Dominion of C'anada, by : The Honourable C^harles Jose})]! Doherty, Minister of Justice ; The Honourable Arthur Lewis Sifton, ^Minister of CHistoms; for the Gommonw ealth of Australia, by : The Right Honourable William Morris Hughes, Attorney General and Prime Minister; The Right Honourable Sir Josej)h Cook, G. C. M. G., Minister for the Navy; for the Union of South Africa, by : General the Right Honourable Louis Botha, Minister of Native Affairs and Prime Minister; Lieutenant-Gencral the Right Honourable Jan Christiaan Smuts, K. C, Minister of Defence ; for the Dominion of New Zealand, by : The Right Honourable William Ferguson Massey, Minister of Labour and Prime Minister; 8 TREATY WITH POLAND. pour rinde, ])ar: Le Tres Honorable Edwin Samuel Montagu, M. l\, Secretaire d'Etat pour rinde; Le Major-Cleneral Son Altesse Maharaja Sir Oanga Singh Bahadur Maharaja de Bikaner, (I. 0., S. I.. (I. C. I. E., G. C. V. 0., K. C. B., A. D. C; Le President de la Eepublique Eran(;aise, par : M. Georges Clemeneeau, President du Conseil, Ministre de la Guerre; M. Stephen Pichon, Ministre des Affaires etrangeres; M. Louis- Lucien Klotz, Ministre des Finances; M. Andr6 Tardieu, Commissaire general aux Affaires de guerre franco- americaines ; M. Jules Caml)on, Aniljassadeur de France; Sa Majeste le Roi d'ltalie. par: Le Baron S. Sonnino, Depute ; Le Marquis G. Imperiali, Senateur, Ambassadeur de S. M. le lioi d'ltalie a Londres; M. S. Orespi, Depute: Sa Majeste I'Empereur du Japon, par: Le Marquis Saionzi, ancien President du Conseil des Ministres; Le Baron Makino, ancien Ministre des Affaires etrangeres, Membre du Conseil diplomatique: Le Vicomte Chinda, Ambassadeur extraordinaire et plenipotentiaire de S. M. I'Empereur du Japon a Londres; M. K. ]\Litsui, Ambassadeur extraordinaire et plenipotentiaire de S. M. I'Empereur du Japon a Paris ; M. H. Ijuin, Ambassadeur extraordinaire et plenipotentiaire de S. M. I'Empereur du Japon a Rome; Le President de la Republic Polonaise, par : M. Ignace J. Paderewski, President du Conseil des Ministres, Ministre des Affaires Etrangeres; M. Roman Dmowski, President du Comite national polonais; Ont, apres avoir echange leurs i)leins pouvoirs reconnus en bonne et due forme, convenu des stipulations suivantes : TREATY WITH POLAND. 9 for India, by : The Right Honourable Edwin Samuel Montagu, M. P., His Secretary of State for India ; Major-General His Highness J\Iaharaja Sir Ganga Singh Bahadur, Maharaja of Bikaner, G. ('. S. T.. G. G. T. E., G. G. Y. 0., K. G. B., A. D. G.; The President of the Erench Eei)ublie, by : Mr. Georges ('lemenceau, President of the Gouncil, Minister of War: Mr. Stephen Pichon, Minister of Foreign Affairs; Mr. Louis-Lucien Klotz, Minister of Einance ; Mr. Andre Tardieu, Gommissary General for Eranco- American Military Affairs; Mr. Jules (*ambon, Ambassador of Erance; His ^Majesty the King of Italy, by : Baron S. Sounino, Deputy; Marquis G. Inipcriali, Senator, Ambassador of His Majesty the King of Italy at London ; Mr. S. C'respi, Deputy; His Majesty the Emperor of Japan, by : Marquis Saionzi, formerly President of the Gouncil of Ministers; Baron Makino, formerly Minister of Eoreign Affairs, Member of the Diplomatic Gouncil; Viscount Ghinda, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H. M. the Emperor of Japan at London; Mr. K. Matsui. Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H. M. the Em})eror of Japan at Paris: Mr. IT. Ijuin, Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of H. M. the Emperor of Japan at Eome, The President of the Polish Kepu))lic, by : Mr. Ignace J. Paderevvski, President of the C!ouncil of Ministers, Minister of Foreign Affairs ; Mr. Roman Dmowski, President of the Polish National (*omniittee; After having exchanged their full ])o^vers, found in good and due form, have agreed as follows : S. Doc. 82, 66-1 2 10 TREATY WITH POLAND. CHAPITRE Ier. Article Premier. La Pologne s'engage a ce que les stipulations contenues dans los articles 2 a 8 dii present Chapitre soient reconnues comme lois fondamentales, a ce qu'auciine loi, aucun reglement ni auciine action officielle ne soient en contradiction ou en opposition avec ces stipulations et a ce qu'aucune loi, aucun reglement ni aucune action ofRcielle ne prevalent contre eUes. Article 2. Le Gouvernement polonais s'engage a accorder a tous les habitants pleine et entierc pro- tection dc leur vie et de lour liberte sans distinction de naissanco, de nationalite, de langage, de race ou de religion. Tous les habitants de la Pologne auront droit an libre exercice, tant public que prive, de toute foi, religion ou croyance, dont la pratique ne sera pas incompatible avec I'ordi-e public et les bonnes ma?urs. Article 3. La Pologne rcconnait comme ressortissants polonais, de pleiii droit et sans aucune forma- litc, les ressortissants allcmands, autrichiens, hongrois ou russes domicilies, a la date dc la mise en vigueur du present Traite sur le territoire qui est ou sera reconnu comme faisant p.artie de la Pologne, mais sous reserve de toute disposition des Traites de paix avec I'AUemagne ou I'Autriche, respectivcment, relativement aux per sonnesdomiciliees sur ce territoire posterieiirc- ment a une date determinee. Toutefois, les pcrsonnes ci-dessus viseos, agces de plus de dix-huit ans, auront la faculte, dans les conditions prevues par Icsdits Traites, d'opter pour toute autre nationalite qui leur serait ouverte. L'option du mari entrainera eelle de la femme et Foption des parents entraiuera celle dc leurs enfants ages de moms de dix-huit ans. Les personnes ayant exerce le droit d'option ci-dessus devront, (hxns les douze mois qui suivront et a moins de dispositions contraires du Traite de Paix avec TAllemagne, transporter leur domicile dans I'Etat en faveur (UkiucI elles auront opte. EUes seront libres de eonserver les biens immobiliers qu'elles possecUnit sur le territoire polonais. Elles pourront emporter leurs biens menblcs de toute nature. II ne leur sera impose de ce chef aucun droit de sortie. Article 4. La Pologne reconnait comme ressortissants polonais, de pleiii droit et sans aucune formalite,, es personnes de nationalite allemande, autrichienne, hongroise ou russe cjui sont nces sur ledit territoire de parents y etant domicilies, encore cju'a la date de la mise en vigueur du present Traite dies n'y soient pas elles-niemes . Member of the Council of the Le igue of Nations, shall be held to l)e a dispute of an international chr.racter U!sder Article 14 of the Covenant of the League of Nations. The Polish Government hereliy consents that any such dispute shall, if the other party thereto deman.ds, be referred to the Permanent Court of liUerna.tion.al Justice. Tlie decision of the Permanent Court shall be final and shall have the same force and effect as an award under Article 13 of the Covenant. 16 TREATY WITH POLAND. CliAPITRE II. Article 13. Cliacuiifi des Principalis Puissances aUiees et associees cl'une jjart et la Pologne d' autre part pourront nommer des Rcpresentants diplomaticiues dans leurs capitales respoctivos ainsi que des Consuls generaux, Consuls, Vicc-Consuls et Agents consulaires dans los viUes et ports de leurs territoires respectifs. Les Consuls generaux, Consuls, Vice-Consuls ct Agents consulaires ne pourront toutefois entrer en fonctions, qu'apres avoir ete admis tlans la forme habituelle par le Gouvernement, sur le territoire duquel ijs sont envoyes. Les Consuls generaux, Consuls, Vice-Consuls et Agents consulaires jouirt)nt de tons avantages, exemptions et immunites de toute sorte, qui sont ou seront assures aux agents consulaires de la nation la plus favorisee. Article 14. En attendant cpie le Gouvernement polonais ait adoptc un tarif douanier, les marchandises originaires des Etats allies ( t associes ne seront pas soumises a I'importation en Pologne a des droits plus eleves que les droits les plus favora])les qui etaicnt applical)les a I'importation des inemes marchandises en vertu soit du tarif douanier allemand, soit du tarif douanier austro- liongrois, soit du tarif russc en vigueur a la date du V juillet 1914. Article 15. La Pologne s'engage a ne conclure aucun Traite, Convention ou accord, et a ne prendre aucune mesure (pii I'empechorait de participer a toute Convention generale qui pourrait etre conclue sous les auspices de la Societe des Nations en vue du traitement ecpiitalde du commerce des autres Etats au cours d'une periode de cinq annees a partir de la mise en vigueur du present Traite. La Pologne s'engage egalement a etendre a tons les Etats allies ou associes toute faveur ou privilege c[u'elle pourrait, au cours de la meme periode de cinq ans, accorder, en matiere douaniere, a I'un cjuelconque des Etats avec lesquels, depuis le mois d'aoGt 1914, les fitats allies ou associes out ete en guerre, ou a tout autre Etat (|ui aurait conclu avec I'Autriche des arrangements douaniers spcciaux, prevus par le Traite de Paix a conclure avec rAutriche. Article 16. Jusiju'a la conclusion d" la Convention generale ci-dessus visee, la Pologne s'engage a accorder le meme Iraitemeni (|u'aux navires nationaux ou aux navires de la Nation la plus favorisee, aux navires de tons les Etats allies et associes (jui accordent un traitement analogue aux navires polonais. Par exception a cette disposition, 1(! droit est c.xpressement rccommu a la Pologne et a tout autrt Etat allie ou associe de reserver son tratic de cabotage aux navires nationaux. TREATY WITH POLAND. 17 CHAPTER II. Article 13. Each of the Principal Alhcd and Associalod Powers on the one part and Poland on the other shall l)o at liberty to appoint diplomatic representatives to reside in tlu'ir respecti\'e capitals, as well as Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls, and Consulfir agents to reside in the towns and ports of their respective territories. Consuls-General, Consuls, Vice-Cousuls and Consular agents, iunvover, shnll not (\nter upon their duties until they have been admitted in the usual maniuu- by the Government in the territory of which they are stationed. Consuls-General, Consuls, Vice-Consuls and Consular agents shall enjoy all the facilities, privileges, exemptions and immunities of every kind which are or shall be granted to consular officers of the most favoured nation. Article 1-1. Pending the establishment of an import tariff by the Polish Government, goods originating in the Allied and Associated States shall not l)e subject to any hi^^her duties on importation mto Poland than the most favourable rates of duty applicable to goods of the same kind uitler either the German, Austio-Hungarian or Russian Customs Tariffs on July 1, 1014. Article 15. Poland undertakes to make no treaty, convention or arrangement and to take no other action which will prevent her from joining in any general agreement for the equitable treat- ment of the commerce of other States that may be concluded under the auspices of the League of Nations within five years from the coming into force of the present Treaty. Poland also undertakes to extend to all the Allied and Associated States any favours or privileges in customs matters which she may grant during the same period of five years to any State with which since jVugust, 1914, the Allies have been at war, or to any State which may have concluded with Austria special customs arrangements as ])rovided for in the Treaty of Peace to be concluded with Austria. Article 16. Penduig the conclusion of the general agreement referred to above, Poland undertakes to treat on the same foothig as national vessels or vessels of the most favoured nation the vessels of all the Allied and Associated States which accord similar treatment to Polish vessels. By way of exception from this provision, the right of Poland or of any other Allied or Associated State to confine her maritime coasting trade to national vessels is expressly reserved. 18 TREATY WITH POLAND. Article 17. En attendant la conclusion, sous los auspices de la Societe ^les Nations, d'une convention generate destineo a assurer et a maintenii- la liborte des communications et du transit, la Pologne s'engage a accorder, sur le territoire polonais, y compris les eaux territoriales, la liberte de transit aux pers(nines, marchandises, navires, voitures, wagons et courriers postaux transitant en provenance ou a destination de I'un quelconcjue des Etats aUies ou associes, et a leur accorder, en ce qui concernc les i'acilites, charges, restrictions ou toutes autres matieres, un traitement au mo ins aussi favorable qu'aux personnes, marchandises, navires, voitures, wagons et courriers postaux do la Pologne ou de toute autre nationalite, origine, importation ou propriete qui jouirait d'un regime plus favorable. Toutes les charges imposees en Pologne sur ce trafic en transit devront etre raisonnables eu egard aux conditions do ce tratic. Les marcliandises en transit seront exemptes de tous droits do douane ou autres. Des tarifs communs pour le trafic en transit a travers la Pologne, et des tarifs communs outre la Pologne ot un Etat aUie ou associe quelconque comportant des billets ou lettres de voiture directs, seront etablis si cette Puissance alliee ou associee en fait la demando. La liberte de transit s'etendra aux services postaux, telegrapliiques et telephoniques. II est entendu qu'aucun Etat allie ou associe n'aura le ch-oit de reclamer le benefice de ces dispositions pour une partie quelconque de son territoire dans laquelle un traitement reciproque ne serait pas accorde en ce qui concorne le mSme objet. Si, au coin's d'une periode de cinq ans, a partir de la mise en vigueur du present Traite, la Convention generalo ci-dessus prevue n'a pas ete conclue sous les auspices de la Societe des Nations, la Pologne aura, a quelque moment que ce soit, le droit de mettre fin aux dispositions du present article, a condition de donncr un preavis de douze mois au Secretaire General de la Societe des Nations. Article 18. En attendant la conclusion d'une Convention generale pour le regime international des voies d'cau, la Pologne s'engage a appliquer au reseau fluvial de la Vistule (y compris le Bug etla Narew) le regime precise par les articles .332 a 337 du Traite de Paix avec I'Allemagne pour les voies d'eau internationales. Article 19. La Pologne s'engage a adherer tians un delai de douze mois a dator de la conclusion du present Traite aux Conventions internationales enumerees <\ I'Annexe I. La Pologne s'engage a adherer a toutes nouvelles conventions conclues avec I'approl^ation du Conseil de la Societe des Nations dans les cinq annees a tlater de la mise en vigueur du present Traite et destinees a remplacer I'une des conventions enumerees dans I'Aimexe I. Le Gouvernement polonais s'engage a notifier, dans un delai de douze mois, au Secretariat General de la Societe des Nations si la Pologne desire ou non adherer soit a I'une soit aux tk'ux Conventions enumerees a I'Annexe II. Jusqu' i\ son adiiesion aux deux dernieres Conventions enumerees a I'Annoxe I, la Poloo-ne s'engage sous la condition do la reciprocite 5, assurer par des mesures efl'ectives la garantie de la propriete industrielle, litteraire et artistique des ressortissants allies ou associes. Dansle TREATY WITH POLAND. 19 Article 17. Pending th<\ conclusion uinlcr i\u\ auspices of the LciigU(^ of Nations of a giMicral (\)n- vention to secure and maintain freeilom of communications and of transit, Pohmd und(U'- takes to accord freedom of transit to persons, goods, vessels, carriages, wagoi's and mails in transit to or from any Allied or Associated State over Polish territory, including territorial waters, and to treat them at least as favourably as the persons, goods, vessels, carriages, wagons and mails respectively of Polish or of any other more favoured nationality, origin, importation or ownershij), as regards facilities, (charges, restrictions, and all other nnttters. Ml charges imposed in Poland on such trafHc in transit shall be reasonable having regard to the conditions of the traffic. Goods in transit shall bo exempt from all customs or other duties. Tariffs for transit traffic aci-oss Poland and tariffs between Poland anS any Allied or Associated Power involving tlu-ough tickets or waybills shall be established at the request ol that Allied or Associated Power. Freedom of transit will extend to postal, telegraphic and telephonic services. It is agreed that no Allied or Associated Power can claim the benefit of these provisions on behalf of any part of its territory in which reciprocal treatment is not accorded in respect of the same subject matter. If within a period of five years from the coming into force of the present Treaty no general Convention as aforesaid shall have 1ieen concluded under the auspices of the League of Nati},ms, Poland shall be at liberty at any time thereafter to give twelve months notice to the Secretary General of the League of Nations to terminate the obligations of this Article. Article IS. Pending the conclusion of a general Convention on the International liegime of waterways, Poland undertakes to apply to the river system of the Vistula (including the Bug and the Narev) the regime applicable to International Waterways set out in Articles 3.32 to 337 of the Treaty of Peace with Germany. Article 19. Poland undertakes to adhere within twelve months of the coining into force of the i>resent Treaty to the International Conventions specified in Annex I. Poland undertakes to adhere to any new convention, concluded with the approval of the Council of the League of Nations within five years of the coming into force of the present, Treaty, to replace any of the International instruments specified in Annex I. The Polish Government undertakes within twelve months to notify the Secretary General of the League of Nations whether or not Poland desires to adhere to either or both of the Inter- national Conventions specified in Annex II. Until Poland has adhered to the two Conventions last specified in Annex I, she agrees, on condition of reciprocity, to protect by effective measures the industrial, literary and artistic property of nationals of the Allied and Associated States. In the case of any Allied or Asso- 20 TREATY WITH POLAND. cas oil I'lui (les Etats allies ct associes n'adhererait pas auxdites Conventions, la Pologne agree do continuer d'assurer dans les memes conditions cette protection effective jusqu'a la conclusion d'un traite ou accord bilateral special a ces iins avec ledit Etat allie ou associe. En attendant son adhesion aux autres Conventions mentionnees a F Annexe I, la Pologne assurera aux ressortissants des Puissances alliees et associees les avantagcs qui Icur scraient recomius d'apres lesdites Conventions. La Pologne convient en outre, sous la condition de la reciprocit e, de reconnaitre et proteger tous les droits touchant la propriete industrieUe, litteraire et artistique et appartenant a des ressortissants des Puissances alliees et associees et qui etaient reconnus ou auraient ete reconnus a leur profit sans FouAorture des hostilites sur tout territoire devenant polonais. Dans ce but, la Pologne leur accrdera le benefice des delais agrees par les articles 307 et 308 du traite avec FAllemagne. ANNEXE I. Conventions Telegraphiques et Radio-Telegraphiques. Convention telegraphique internationale signee a Saint-Petersbourg, le 10/22 juiHet 18V.'') Reglement de service iiifcernalional et tarifs arretes par la Conference telegraphiqvie inter- nationale de Lisbonne le 11 juin 1908. Convention radio-telegraphique du 5 juillet 1912. Conventions Concernant les Chemins de Fer. Conventions et accords signes a Berne le 11 octobre 1890, le 20 septembre 1893, le 16 juillet 1895, le 16 juin 1898 et le 19 septembre 1906 et les dispositions courantes supplementaii-es prises d'apres les dites conventions. Accord du 15 mai 1886, relatif au mode de ferineture des wagons devant passer en douane et le protocole du 18 mai 1907. Accord du 15 mai 1886 relatif a Funite teclmique des voies et du materiel des chemins de fer, modifie le 18 mai 1907. Convention Sanitaire. Convention du 3 deceml)re 1903. Autres Conventions. Convention du 26 seijtenibre 1906 sur Finterdiction du travail de nuit des femmes em- ployees dans l'intte.s. Conventions du 18 mai 1904 et du 4 mai 1910 relatives a la repression de la traite des blanches. Convention du 4 mai 1910 concernant la suppression des publications obscenes. Convention internationale de Paris du 20 mai 1883, revisee a Washington en 1911, pour la protection de la propriete industrieUe. Convention internationale de Berne le 9 septembre 1886 revisee a Berlin le 15 novembre 1908 etcompletee parle Protocole additionnel signe a Berne le 20 nuirs 1914 pour la protection des a'uvres litteraires et artistiques. TREATY WITH POLAND. 21 ciated State not adhering to the said Conventions Pohxnd agrees to continue to afTord sucii effective protection on the same conditions until the conclusion of a special ])i-lateral treaty or agreement for that purpose with such Allied or Associated State. Pending her adhesion to the other Conventions specified hi Annex I, Poland will secure to the nationals of the Allied and Associated Powers the advantages to which they wi)uld he entitled under the said Conventions. Poland further agrees, on condition of reciprocity, to recognise anti protect all rights in any industrial, literary or artistic property helonging to the nationals of the Allied and Asso- ciated States hi force, or which hut for the war would have l)een hi force, hi any part of her territories hefore transfer to Poland. For such purpose she will acconl the extensions of time agreed to hi Ai'ticles 307 and 30S of the Treaty with Germany. ANNEX I. Telegraphic and Radio-Telegraphic Conventions. International Telegraphic Convention signed at St. Petershurg, July 10/22, 1875. Regulations and Tariffs drawn up by the International Telegraph Conference, signed at Lisbon, June 11, 1908. International Radio-Telegraphic Convention, July 5, 1912. Railavay Conventions. Conventions and arrangements signed at Berne on October 14, 1S90, September 20, 1893, July 16, 1895, June 16, 1898, and September 19, 1906, and the cuiTent supplementary pro- visions made under those Conventions. Agreement of May 15, 1886, regarding the sealing of railway trucks subject to customs inspection, and Protocol of May 18, 1907. Agreement of May 15, 1886, regarding the tecimical standardisation of railways, as modified on May 18, 1907. Sanitary Conventions. Convention of December 3, 1903. Other Conventions. Convention of September 26, 1906, for the suppression of night work for women. Convention of September 26, 1906, for the suppression of the use of white phosphorus in the manufacture of matches. Convention of May 18, 1904, and May 4, 1910, regarding the suppression of the White Slave Traffic. Convention of May 4, 1910, regarding the suppression of obscene publications. International Convention of Paris of March 20, 1883, as revised at Washington hi 1911, for the protection of industrial property. International Convention of Berne of September 9, 1886, revised at Berlin on November 13, 1908, and completed by the Additional Protocol signed at Berne on March 20, 1914, for the Protection of Literary and Artistic Works. 22 TREATY WITH POLAND. ANNEXE II. Accord do Madrid dii 14 avril 1S91 pour la suppression des fausses indications d'origine sur los marchandiscs, revise a Washington en 1911. Accord de Madrid du 14 avril 1891 pour renregistrement international des marques de fabriciuc, revise a Washington en 1911. Article 20. Tous les droits et privileges accordes aux Etats allies et associes seront egalement accpiis a tons les Etats Membres de la vSociete des Nations. Akticle 21. La Pologne assumera la responsabilite d'une part de la dette publicjue russe et de tous autres engagements financiers de I'Etat russe, telle qu'eUe sera determinee par une convention particuliere entre les Principales Puissances alliees et associees, d'une part, et la Pologne, d'autre part. Cette convention sera preparee par une Commission designee par lesdites Puissances. Au cas ou la Commission n'arriverait pas a un accord les questions en litige seraient soumises immediatement a I'arbitrage de la Societe des Nations. Le present Traite, dont les textes franpais et anglais feront foi, sera ratifie. 11 entrera en vigueur en mSme temps que la Traite de paix avec rAllemagne. Le depot de ratification sera eff'ectue a Paris. Les Puissances dont le Gouvernement a son siege hors d'Europe am-ont la faculte de se borner a faire connaitre au Gouvernement de la Republique fran^aise, par leur representant diplomatique a Paris, que leur ratification a ete donnee et, dans ce cas, eUes devront en trans- mettre I'instrument assuitot que faire se pourra. Un proces-verbal de depot de ratification sera dresse. Le Gouvernement fran^ais remettra a toutes les Puissances signataires une copie conforme du proces-verbal de depot de ratification. En foi de quoi les Plenipotentiaires susuoimnes ont signe le present Traite. Fait a Versailles, le vingt-huit juin mil neuf cent dix-neuf, en un seiil exemplaire ([ui restera depose dans les archives du Gouvernement de la Eepublique fran^aise et dont los expeditions autlientiques seront remises a chacune des Puissances signataires du Traite. (L. S.) WOODKOW WILSON. (L. S.) ROBEET LANSING. (L. S.) HENRY WHITE. (L. S.) E. M. HOUSE. (L. S.) TASKER H. BLISS. (L. S.) D. LLOYD GEORGE. TREATY WITH POLAND. 23 ANNEX II. Agreement of Madrid of April 14, ISDl, for tlie Prevention of False Indications of origin on goods, revised at Washington in 1911, and Agreement of Madrid of 14 April, 1S91, for the international registration of trade marks, revised at Washington ui 1911. Article 20. All rights and privileges accorded by the foregoing Articles to the Allied and Associated States shall he accorded ef[iially to all States members of the League of Nations. Article 21. Poland agrees to assume responsibility for such proportion of the Russiiui public debt and other Russian public liabilities of any kind as may be assigned to her under a special con- vention between the Principal Allied and Associated Powers on the one hand and Poland on the other, to be prepared by a Commission appointed by the above States. In the event of the Commission not arriving at an agreement the point at issue shall be referred for immediate arbitration to the League of Nations. The present Treaty, of which the French and English texts are both authentic, shall be ratified. It shall come into force at the same time as the Treaty of Peace with Germany. The deposit of ratifications shall be made at Paris. Powers of which the seat of the Government is outside E:u-ope will be entitled merely to inform the Government of the French Republic through their diplomatic representative at Paris that their ratification has been given; in that case they must transmit the instrument of ratification as soon as possible. A proces-verbal of the deposit of ratifications will be drawn up. The French Government will transmit to all the signatory Powers a certified copy of the proces-verbal of the deposit of ratifications. Ill faith whereof the above-named Plenipotentiaries have signed the present Treaty. Done at Versailles, the tw^enty-eighth day of Juno, one thousand nine hundred and nineteen, in a single copy which will remain deposited in the archives of the French Republic, and of which authenticated copies will be transmitted to each of the Signatory Powers. (L. 8.) WOODROW WILSON. (L. S.) ROBERT LANSING. (L. S.) HENRY WHITE. (L. S.) E. M. HOUSE. (L. S.) TASKER H. BLISS. (L. S.) D. LLOYD GEORGE. 24 TREATY WITH POLAND. (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L (L Pour copie . 8. . S. . S. . S. . 8. • !^v . S. . S. . S. . s; . s. .8. . 8. .8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. . 8. A. BONAK LAW. MILNEK. ARTHUR JAME8 BALFOUH. GEORCiE N. BARNES. CHA8. J. DOHERTY. ARTHUR L. SIFTON. AV. M. HU(IHE8. J08EPH COOK. LOUIS BOTHA. J. C. SMUTS. ED. 8. MONTAGU. GANGA SINGH, MAHARAJA DE BIKANER. G. C!LEMENOEAU. 8. PICHON. L.-L. KLOTZ. ANDRE TARDIEU. JULES OAMBON. SIDNEY SONNINO. IM PERI ALL SILVIO CRESPI. SAIONZI. N. MAKING. H. CHINDA. K. MATSUI. H. IJUIN. I. J. PADEREAVSKI. ROMAN DM0W8KI. certifiee conforme. 8. PiCHON, Le Mhmtre des Affaires etrangeres. (L. S. (L. 8. (L. 8. (L. S. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. (L. 8. TREATY WITH POLAND. 25 A. BONAE LAW. MILNEE. AETHUE JAME8 BALFOIIE. GEOEGE N. BAENES. CHA8. J. DOHEETY. AETHUE L. 8IFT0N. W. M. HUGHE8. JOSEPH COOK. L01TI8 BOTHA. J. C. SMUT8. ED. 8. MONTAGU. GANGA 8INGH, MAHAEAJA DE BIKANEE. G. CLEMENCEAU. 8. PICHON. L.-L. KLOTZ. ANDEE TAEDIEU. JULE8 CAMBON. SIDNEY SONNINO. IMPEEIALI. SILVIO OEESPI. SAIONZI. N. MA KINO. H. CHINDA. K. MATSUI. H. IJUIN. I. J. PADEEEWSKI. EOMAN DMOWSKI. Pour copie certifiee conforme. 8. PiCHON, Le Minisfre des Affaires etrangeres. O «'«'?^«>' OF r- \ « s'sy?*-;