Kb ,^ .V;v;,;-UvK E BALLAD OF AT^ONCHATEL c:!-JAR! ns ';fecer. LSBRARY OF CONGRESS DDDD431Dt.3T Mi ^< W^^^/A j^ i ' 1 CQFSRIGHT DEPOSrr. THE BALLAD OF HATTONCHATEL THE BALLAD OF HATTONCHATEL BY CHARLES LOUIS SEEGER NEW YORK 1921 Copyright, 1921, by BELLE SKINNER OEC 28 1321 ^•CIA630985 9 2 y> So MISS BELLE SKINNER EEBmLDEB OF HATTONCHATEL CONTENTS PAGE INVOCATION 1 PART I 7 EXPOSTULATION 37 PART II 45 INVOCATION INVOCATION O MUSES nine ! Deign to confer upon a worshipper most humble A tiny fraction of your powers divine ! That may enable him at least to mumble A few poor words that shall not quite displease A certain gracious Lady. I was wont to tease Her on her infelicity in explorations Of the highways that traverse our sweet France; Highways, albeit shady And straight and smooth, that terminate in bifurca- tions, Tempting fair woman to leave all to chance And wander off the map In quest of what it insufficiently denotes. But oh. ! I rue the day that ever I did dare To treat with levity one who devotes Herself to work beneficent. I would not care A rap, If she were formed of coarser clay, But, when it comes to making fun Of one whose wings are sprouting, I must say It's shocking taste, and so I have begun To write a ballad About the Blessing of a Bell And other countless blessings that befell At picturesque Hattonchatel; And last, but by no means the least, A most incomparable feast. From soup to salad. 4 So, Muses all, — Or almost all, — do help me pen my lay ! Clio, thou most adorable, make me veracious; Calliope, bestow an epic strain, I pray; Polymnia, grant rhythm to my lines, and gracious Melpomene, spread piously a pall Upon the tragedy that havoc made Of the fair town whose fete I will relate. Erato, no, dear, run away, I shall not need you, come another day. My theme demands your sober sisters' aid, To tune my lyre with science adequate. O Muses ! Condescend to cast a spell Upon the gentle giver of the Bell, So that she may not wholly deprecate These verses that to her I dedicate: The simple Ballad of Hattonchatel. PART I PART I BEFORE great Caesar wrote of Gaul In Latin most correct, And filled his Commentaries all With discourse indirect, That even now does still inspire The schoolboy's brain with hate And prompts the curious to inquire Why Brutus struck so late, — Before brave Vercingetorix A Roman triumph graced. Or ere the rich Orgetorix Was sentenced and displaced, — 9 Before the Merovingians The crown of France had won, Or ever Carlovingians Beleaguered Carcassonne, — Above the valley of the Meuse A hill rose, whence, they say, Rude warriors, clad in skins and furs Of beasts less fierce than they. The far horizon scanned, in search Of an approaching foe, And, swooping from their airy perch, Pounced down on him below; Or, if his forces were too great To meet in combat fair. They prudently did him await In their well-chosen lair 10 And greeted him with clouds of stones Or, haply, boiling oil; Then, careless of their victims* groans. Rushed down to claim their spoil. A dismal age it was, forsooth, That prehistoric time. When chieftains rude and troops uncouth Were occupied in crime. Hills were not valued in those days As outlooks picturesque, WTierefrom to view through rising haze The river's arabesque. The valleys leading miles away, The forest's vast expanse. The meadows, decked with flowers gay Of sweet and sunny France. 11 For centuries those heights still frowned Upon the plains below; Then feudal lords their summits crowned With fortress and chateau, Whose donjon, battlements and tower Defied the foe with scorn. And Knighthood blossomed into flower And Chivalry was born. Now gentler manners held their sway; Fair ladies graced the board And listened to the minstrel's lay. No longer was the sword The only weapon man did wield, But eke the pen and lute. Wherewith to make his mistress yield And crown his ardent suit. 12 That was a golden age, I ween, For maids and matrons too. When Thibaut wrote rhymes to the Queen And Aucassins did woo His "douce amie" with courteous love, Despite a father's threat. And scorned the joys of Heav'n above For joy of Nicolette. So passed the time right merrily 'Twixt love and war and song And castled heights grew, verily. So numerous and strong That king and ministers began To fume and fret and frown And wondered if their lords did plan Revolt against the crown. A haughty Cardinal appeared At a convenient hour And very promptly interfered To stem the feudal power. He chose a method most direct To check the nobles' pride, With gunpowder their chateaux wrecked And breached their ramparts wide. And so to-day on wooded crest A tower or shattered wall Will oft the trav'ler's eye arrest And Richelieu recall. But these are not the only towers That crown the hills of France, For, long before the feudal powers Had suffered dire mischance. 14 A builder far more competent To meet the test of time Had chosen sites most prominent Whereon to rear subhme The sacred symbol of the Cross So all the world could see, For Holy Church was ne'er at loss To use publicity For greater glory of Our Lord Or e'en a martyred saint, And now, as if with one accord. Rose spires and belfries quaint. Whose bells the faithful called to mass, And, from the country round, Came rich and poor, of ev'ry class, Responsive to their sound. 15 Where'er a church on hilltop stood, 'Neath its maternal wing There nestled soon a little brood Of red roofs, sheltering The peasant folk, who tilled the soil And pruned the fruitful vine, Nor e'er forgot, in hours of toil. The Blessed Virgin's shrine. They brought to Her the poppies red That grew amidst the wheat And wreathed them round Her sacred head, Or laid them at Her feet. No errant knight nor paladin Such courtesy displayed, Nor ever to an earthly queen Such loyal homage paid 16 As Mary, Queen of Heav'n, received From high afid low as well, Whose intercession, they believed, Would save their souls from Hell. It was in this wise that the hill. These stanzas celebrate. Passed through succeeding epochs, till Its profile delicate, Adorned with spire and Gothic arch. Stood out against the sky, A witness to the onward march Of peace and industry, That beautified the fertile plain, — The battle-field of yore, — With yellow stretch of waving grain. Where banners waved before. 17 But naught in all the countryside In beauty can excel The village, seen from far and wide. White-walled Hattonchatel. A veritable diadem, It rests upon the brow Of Mother Earth. No costly gem Such setting has, I trow. Nor half so flawlessly reflects The light that on it plays As, when Apollo first directs His horizontal rays Upon the dull gray silhouette Of roofs and gables old, — It softens into violet, Then rose, then burnished gold. 18 The wayfarer, who passes by. Can scarce believe his eyes. For, there suspended in the sky, A fairy palace hes, By mist translucent glorified, Through which its turrets shine. Like those that Wotan reared to hide The treasure of the Rhine; Or like the castle that the wand Of Klingsor improvised. Where flower maids, with gesture fond. The "guileless fool" surprised. E'en as Walhalla's stateliness And Klingsor's magic art Did vanish into nothingness When they had played their part. 19 The wayfarer's bright fantasy No longer can persist, As Phoebus' chariot chmbs on high And drives away the mist, Disclosing beauties new and real, Of all enchantment shorn. But challenging with mute appeal The glamour of the dawn. And, when the sunset banners fly Across the floating wrack, The poplars cut the western sky With spikes of deepest black. Those who Segovia have seen, Or proud Siena's site. May celebrate their noble mien And praise their lordly height. 20 But give me fair Hattonchatel, Whose promontory bold Has been the valley's sentinel For centuries untold. One August day, six years ago, It signalled the advance Of the hereditary foe For ravage of sweet France. "Der Tag," — the Junker's frequent toast. In arrogance conceived, — Had dawned, and justified the boast (At least, they so believed) That they would dine on Christmas Day In Paris by the Seine And there confirm the Teuton's sway From Baltic Sea to Spain. 21 Across the Belgian frontier The gray-clad armies poured And marked each stage of their career With scourge of fire and sword, Proclaiming that a single cross, In haste erected o'er A German grave, meant greater loss Than that of Louvain's lore And all that Reims' Cathedral gave Of beauty to the world, Its sculptured portals, lofty nave. Where Joan of Arc unfurled The sacred oriflamme of France, As by her King she stood, His coronation to enhance With her brave maidenhood. 22 Can aught be found more typical Of the Teutonic brain ? A mind more analytical Could never ascertain Why, even if their claim was just And Art was held so cheap, They need exchange their precious dust Such harvest poor to reap ! The crosses of the German slain Stand not on German soil. In token of a duty plain To guard their homes from spoil; No ! Ev'ry one records a life In mad adventure lost. In vain invasion, senseless strife. Essayed at honor's cost. 23 By early victories misled, The German host pressed on To seize the prize they coveted And fancied they had won. Beneath Napoleon's stately arch, Resounding with their tread. They pictured a triumphal march, The Kaiser at their head. But e'en as 'twixt the cup and lip Mishap doth often he, Fate gave them the proverbial slip And smote them hip and thigh Upon the Marne's vast battle-field. Where first they learned to gauge The power that patriots can wield To save their heritage. 24 No less misfortune did they meet At the Grand Couronne, Where ignominious defeat Completed their dismay, Frustrated their design to end The war in one campaign And forced the Teuton horde to spend Four years in which to gain — Their object ? No ! In vain attempt To prove their vaunted might, They merely proved their own contempt For justice, truth and right. Brought ruin on their Fatherland And wrought destruction dire On land and sea, with iron hand, More terror to inspire. 25 We all remember, — ^who were wont To follow anxiously The changes in the battle front From BeKort to the sea — How, while elsewhere, with shot and shell, The foe were driven back, The salient of Saint-Mihiel Resisted all attack And, threatening with apex keen To pierce the French defense, It symbolized the German mien Of boastful confidence. Within that triangle, alas ! Lay fair Hattonchatel, Condemned four dreary years to pass. As in a prison cell. 20 In custody of jailers rude. Who of its sculpture rare The church and cloisters did denude And brutally lay bare. In order that it might bedeck An antiquary's wall, Or in some gloomy Glyptothek Be lost for good and all. No more the sound of bells was heard From out the belfry high Their bronze must go to make more shells With which to multiply Bombardments such as had bestrown The byways, once so clean. With shapeless heaps of tiles and stone, Where humble homes had been. 27 Unroofed the church, profaned its choir, Its sacred altar wrecked, And riddled the majestic spire With cannonade unchecked Until the little garrison Must needs capitulate To foes, who, in comparison, Were more than adequate To seize, on that September day, The village on the hill And hasten forward on their way. Their purpose to fulfil. At Apremont and Thiaucourt, In all the country round. The lowly dwellings of the poor Were levelled to the ground. 28 While onward the invaders went To capture Saint-Mihiel, And there complete the sahent Wherein Hattonchatel Was doomed to suffer martyrdom, A victim to Kultur, Her former Mairie now become "Der Ortskommandantur," Her church a barracks and its tower An observation post, Her heights a witness to the power Of the Germanic host; Her homeless cottagers despoiled Of all that they held dear, For which their ancestors had toiled And saved for many a year. 29 And so HattoncMtel, in shame, Bowed helpless to the foe Until a fourth September came To terminate her woe. A nation far across the sea At last had rubbed its eyes And roused itself from lethargy, Responsive to the cries That put to shame neutrality And pharisaic cant, Recalling its true quality Of justice militant. A million men declared that they Were not too proud to fight And crossed the ocean on their way To battle for the right. 30 They brought to France, with grief oppressed, Fresh strength and eager hearts, The optimism of the West, That buoyant hope imparts. Enthusiastic, confident, They made but one demand, — That into action they be sent And under French command. At Chateau Thierry, Belleau Wood And in the dense Argonne, They played their part as heroes should And victors' laurels won. Then came their chance to fight as well In a distinct campaign. To drive the foe from Saint-Mihiel And hberate Lorraine. m So this is how it came to pass That fair Hattonchatel Threw off the fetters that, alas, Had bound her all too well. For, on a glad September day, (Thirteenth, to be exact,) The enemy had shpped away Before he was attacked; The joyous sound of fife and drum Now heralds the advance Of troops in khaki clad, who come To take the hill for France. Our glorious Stars and Stripes beside The tricolor they raise. While over all the countryside Rings out the "Marseillaise," 32 And "Madelon" and "Over There," In friendly rivalry, Contribute equally their share To swell the revelry. But ah, the pity that no peal Of mad revolving bell Proclaims the turn of Fortune's wheel That saved Hattonchatel ! The riddled church tower silent stands. Majestic as of yore. But, voiceless, waits for pious hands To give it speech once more. Have courage, ancient belfry grim ! The fateful sisters three E'er now have spun a web too dim For mortal eye to see. 33 But bards have ever scorned the odds That baffle human ken And, e'en as Homer saw the Gods Direct the acts of men, Why should I not descry the thread That Clotho's spindle wrought. While Atropos, with scissors dread, Forbore to cut it short And Lachesis did pull, with such Success, the filament. That soon 'twas long enough to touch Another continent. Three thousand miles across the sea, Where, at the Gods' command. It twined itself full craftily Around a woman's hand. 34 With magic power it gently drew The owner of the hand From scenes of plenty, with a view To help this stricken land, And so, inexorably led By Fate's resistless spell. She followed up the slender thread Until Hattonchatel In mutilated splendor lay Before her wondering gaze; — No time she lost, — that very day She planned a hundred ways To remedy the damage wrought By war's infliction sore, And eagerly permission sought Its beauty to restore. 35 'Twas thus the lovely village won Its bountiful Marraine; With that accomplished, hereupon I interrupt my strain, To finish it anon, in verse Less ponderous in tone. And now and then to intersperse Some lines that may atone By help of pleasant anecdote And touch of humor gay. For aught of trite or tiresome note That lingers in my lay. 36 y EXPOSTULATION EXPOSTULATION O MUSES nine ! (Particularly Clio,) I have been waiting for an opportunity, These many days, your temple to approach, With firm intent to cavil and reproach. Have you forgotten with what importunity I begged your help benign ? And yet you've let me flounder in the mire Of verbiage cacophonous Time after time, and caused my readers to inquire : "What is there in this poet to admire? " 'Tis rather rough on us "To palm this off onus!" 39 fie ! O Clio ! You are the worst offender. Did you deem, perchance. That I was capable of such presumption As to attempt improvement on Guizot, By writing a new History of France In limping verse ? If so, it was an ill-advised assumption And was responsible, I'd have you know. For all my wandering And frequent maundering, If nothing worse. I did so earnestly desire to write A sweet and lightsome lay; Then why did you permit me to indict. In tone emphatic. The Germans for their love of devastation? A ballad should not be a dissertation, Nor from the paths of poesy be led astray By aught pragmatic. 40 And tell me too, — ^how could you ever let Your worshipper importunate Repeat the words unfortunate Of our retiring Chief Magistrate? You must admit that you have never met A phrase so hackneyed and so very trite As that of his: "We are too proud to fight." Of course you've read, That is, — if Muses ever read, for I suspect You Muses take an undue time to muse And the diversion of a Muse is to amuse Herself by spinning lazily a dime To see if she must finally reveal a rhyme To some despairing poet. I correct. Therefore, my statement and will say Perhaps you've read About a certain famous old Memorial, Into whose preparation editorial King Charles's head Insisted on intruding ! — in like way, 41 When an American, who lived in Mexico, Attempts to write a ballad, speech or play. The chances are that he will never know When Woodrow Wilson's head will intervene And tempt him grievously to vent his spleen Upon that statesman cold. You should not then withhold Your aid divine, but guide the erring pen Into the strait and narrow path again. And now, O Muses fair, a final question Before you say you can no longer tarry, — My query covers not the least suggestion Of any levity, — Do any of you, ladies, ever carry, m As a side line, if I may call it so, Thegift of Brevity? For I would humbly ask that you bestow Upon your servant here a share of it. The proverb says it is the soul of Wit; 42 Alas, if that be true And probably it is, — what I have writ, So far, is witless And not a bit less For being witness Of many a struggle to reduce its length. Well, well, I must not rue The past, but try with all my strength And with your help, henceforth to make amends. So here this mild expostulation ends. On with the Ballad of Hattonchdtel And let us sing the Blessing of the Bell ! 43 PART II PART II In springtime, when, with careless mirth And mischievous intent, The idle zephyrs roam the earth, Upon adventure bent, — Before their amorous attack The modest poplars quail. Each little leaflet turns its back And grows distinctly pale; But straightway curiosity Compels a stolen glance, With shy impetuosity They turn about and dance. 47 The fleecy clouds now drift apart And sunbeams dart between. To join the riot and impart More splendor to the scene; They fleck the leaflets as they toss Upon their tender stems And, mirrored in their verdant gloss, Become as flashing gems. So mad a bacchanale, 'tis clear. An orchestra requires, — The song-birds quickly volunteer To lend their feathered choirs; The meadow flowers upward turn Their eyes in wonderment. With blushes red their faces burn, To see such merriment. 48 In sooth it IS a great event For field and flower and tree, When zephyrs on adventure bent Steal softly o'er the lea ! In tune with Nature's gladsome mood, This smiling morn of May, Within his cloistered portal stood A priest, whose visage gay His sober garb did contradict And marked him for a man Who knows that joy does not conflict With Life's predestined plan. Beneath the cassock that so well Defines his sturdy frame, The Cure of Hattonchatel Conceals a heart of flame 49 That burns with ardor quite as real As fired the saints of yore, And bids him work with holy zeal His parish to restore. To make this an accomplished fact No method does he spurn, Persuasion, strategy and tact Are all employed in turn; Or, failing by a clever ruse To gain his pious end. He knows when it is time to use The power the Church doth lend. *Tis thus he dominates his flock And moulds them to his will. Nor fails the dullards' thrift to block With admirable skill. 50 If haply any doubts exist Of his discretion, — pray Let those who question duly list To all that passed this day. Now comes a man upon the scene Of quite another kind, Whose knitted brow and visage lean Betrays a gloomy mind. "Good morrow, Monsieur le Cure." '*Bon jour. Monsieur le Maire, "Why on this merry morn of May "Art so bowed down with care.f^ "Dost see the sunlight gild the trees.'' "Hast heard the mavis sing, "Or hstened to the hum of bees, "Or felt the breath of Spring.? 51 "If all these beauties cannot drive "The cobwebs from thy brain, "Know that this morning will arrive "Our generous Marraine, "Her work beneficent to view, "Our humble Hfe to share "And, doubtless, shower blessings new "Upon our village fair." The Mayor shook his head: "The trees "Will bear no fruit this year; "I have no hives to which the bees "Their homeward course may steer. "Our benefactress, it is true, "Is loved by young and old, "To her munificence are due "Advantages untold; 52 *But while we value our Marraine "And laud her kind intent, *Her very benefits contain "The seeds of discontent. 'My prominence political "Subjects me to attacks 'From persons who are critical "Of aught that swells the tax. 'In plain words, Monsieur le Cure, "'Tis all about the pump; They pester me both night and day "And keep me on the jump, Because they find the new machine, "That they did hail with joy, Consumes a lot of gasolene "And proves a costly toy. 53 "Each family will have to pay "A franc per month at least, "And that's too much, the people say, "To water man or beast. "You know the widow Lafontaine, "Who's eighty-three years old, — "She whines: ^For threescore years and ten, "*In sun and rain and cold, "'I've brought the water up the hill "*And now I'm asked to pay, "*That lazy girls their pails may fill "*In this new-fangled way!' "And as for Hegesippe Godard "And Aristide Bidou, — "They'll pay the price for their pinard, — "For water, — 'pas un sou!' 54 'Now by the . . . no, I must not swear, "Although you rouse my wrath; 'I doubt if that old widow there "Has ever had a bath ! "And Hegesippe and Aristide "Of course the pump would flout. They think that water never need "Be used inside or out. 'But theirs are not the only votes "That will the case decide, 'We'll force the water down their throats "And make them pay beside !" 'Mon frere," a woman's quiet voice Cut short the dialogue, 'Instead of threatening, rejoice, "The town is all agog. 55 "The children say that they have seen, "Approaching from afar "In clouds of dust, what must have been "Our lady's motor-car, "Because, from time to time, its speed "Was slackened, so they say, "While Monsieur Louis stopped to read "The guide-posts on the way! "Come then and let us welcome back "Our benefactress dear, — "Oh, 'tis a pity that we lack "A bell that she might hear "A-ringing in the belfry high "With loud and joyous peal, "To let her know, as she draws nigh, "The gratitude we feel." 56 "My sister, I will find a way *'To get the needed bell; "Rome was not builded in a day, "Nor yet Hattonchatel. "Before the trees their foliage shed "And autumn's glories pass, ''A bell will call thee from thy bed "To early morning mass. *But on this day the motor-horn "The church-bell must replace; *A smile of welcome will adorn "Our Mayor's careworn face, 'The village folk will flock to see "The motor climb the hill; 'The boys and girls will voice their glee "In accents high and shrill." 57 The Cure's words describe so well What happened on that day, That naught remains for me to tell, Except, perhaps, to say That subjects seldom have displayed To reigning sovereign A truer homage than was paid Hattonchatel's Marraine. But even as in days of old The subjects' loyalty Oft owed its ardor to the gold Dispensed by royalty. Among the village folk were some. Who ventured to propose A meeting to which all should come, Particularly those 58 Who thought that water must be free, Where'er 'twas made to flow, And on the hill its cost should be Just what it was below. With this sophistic argument They opened the debate. In hope of aid benevolent The pump to operate, Thereby insuring the defense Of each one's bas de laine And putting the entire expense Upon their chere Marraine. The village socialist began. With fiery eloquence. Insisting on the right of Man To all three elements: 59 Fire, air and water, not to speak Of many things beside, Of which the strong deprive the weak, To swell their bourgeois pride. "My fellow townsmen, why delude "Yourselves and so permit "A little thing like altitude "To cloud your mother wit? "Does air less free to all become, "The higher the ascent? "Why then should water differ from "Its sister element?" The Cure smiled and said, "My friend, "You must admit that air, "For every league that you ascend, "Grows constantly more rare; 60 '*But ere we won the loving care *'0f our Marraine, you know, *No element was half so rare "As that of HgO ! * Forgive my language chemical; "Your discourse erudite *And argument polemical "Did like reply invite. *Now, children, to be serious, "I am most deeply grieved; 'There's nothing so mysterious "In what you have conceived. 'You know the water's worth to you "A hundred times its cost. But now it's here you grudge each sou "And call it money lost. 61 "I'm going to tell a bit of news "That you will hear with glee, "And if it does not change your views "Mistaken I shall be. "You know how all of us did prize "The bell the Germans stole, "But do you fully realize "The danger to the soul "Of always being late to mass, "For lack of warning bell? "I'll let your tardinesses pass, "If what I have to tell "Awakens generosity "In your ignoble minds." By this time, curiosity Their calculation blinds 62 And all would readily subscribe A franc or two at least, If by so doing they could bribe The tantalizing priest His wondrous secret to divulge; So now the holy man Resolved their humor to indulge And with these words began: "The piece of news I have to tell "Will fill your hearts with shame "Our good Marraine will give a Bell "To bear her gracious name, "And when it comes from overseas, "If I do rightly guess, "The Bishop of the diocese "Her splendid gift will bless. 63 "In truth, 'twill be a holiday "That none will e'er forget, "When people come from miles away "To see our town en fete." The Cure's speech was hailed with cheers; The widow Lafontaine Is first to quaver, midst her tears, "Long live our good Marraine! "May I but hve to see the day !" The Mayor's lines relax; He knows there'll be no more delay To meet the water tax; And even Aristide Bidou And Hegesippe Godard Become enthusiastic too And join in the huzza. 64 How did the Lady in the case Comport herself the while ? At first amusemeDt lit her face And then a puzzled smile, Becoming worried as her friend, The masterful Cure, Drew slowly nearer to the end Of what he had to say. Till then, it must be understood, No talk of bell she'd heard. But, being in a sporting mood, — She graciously concurred. Thus did the wily man of God Bejuggle tout le monde, To lovely woman or to clod His arts did correspond. 65 'Chere Miss, what shall we call the Bell?" He asked, unblushingly, 'Your name, though it describes you well, "Is quite too short, you see; 'Besides, no patronymic saint, "As far as I can tell 'From records with which I'm acquaint, "Was canonized as * Belle.' 'Two syllables, then, let us add, "To make it *Isabelle,' 'And, if another name you had, "'Twould round it out quite well." 'My mother's name was Sarah, sir, "And, if you so incline, ■ 'Twould please me much to honor her "And link her name with mine." 66 "No better name, chere Mademoiselle, "Could possibly be found "Than that of Sarah Isabelle "To match the Bell's sweet sound." Thus, even as the busy bee The shining hour improves. The priest, with equal industry. Each obstacle removes. The people, too, display a zeal They never knew before. The ravages of war to heal, Their altars to restore. The scattered stones in piles are set, The village streets made clear And all is ready for the fete As autumn days draw near. 67 Now let us hasten to Lorraine In time to see how gay Hattonchatel and- its Marraine Can make a hoHday. When Chanticleer the dawn proclaimed In accents Rostand-esque, As France's emblem, he declaimed These phrases picturesque: "Men of Hattonchatel, I pray "You, hearken to my voice, "Le jour de gloire est arrive ! "Be thankful and rejoice. "Let past rebuffs of adverse fate "Your present joy enhance "And show the strangers at your gate "The bravery bf France !" 68 I did not hear this, for I slept Long after it was light, (I've seldom seen the dawn, except When I've stayed out all night) But all the villagers, I'm told, Distinctly heard him crow And his injunctions young and old With joy obeyed, I know. For, when we visitors arrived, The revelry and fun, Of which they were so long deprived, Already had begun. Beribboned maidens thronged the lanes And, so to dazzle more The eyes of their respective swains, Coquettishly they wore 69 The lace-trimmed bonnet of Lorraine Or black Alsatian bow. Either of which will turn the brain Of any man, you know. A like temptation to entrap Extended to the old. For Mere Lafontaine's ruffled cap Was wondrous to behold; The Cure's sister, most demure, • Displayed the silken gown A victim to her charms mature Had brought her from the town. But none possessed the panoply Of Sarah Isabelle Beneath the flowered canopy Enshrining her so well 70 A mantle of the richest lace Her shoulder overhung; She wore it with a quiet grace And silent was her tongue, Like to a maid, who goes arrayed In garb of purest white To first communion, half afraid Her lesson to recite. Now to the church the people pass And in its roofless nave The Bishop of Verdun says mass, In honor of the brave. Who deemed no death more glorious Than that they freely chose, So France might be victorious And triumph o'er her foes. 71 In great cathedrals, where the Kght Through jewelled panes invades The gloom and, with a radiance bright. Illumes the pillared shades. One marvels and is filled with awe Of human skill and art. But those, who on that morning saw. Through rafters torn apart, The sunlight from the cloudless sky Upon the altar shine, BeKeved that straight from God on high Descended grace divine. The service ends. ... In eagerness A nearer view to gain. All crowd to see the Bishop bless The gift of their Marraine. 72 At first, in phrases eloquent, He recapitulates The Lady's deeds beneficent And then he consecrates Her lace-clad namesake, whom a pale Gray mist of incense sweet Enfolds, as with a perfumed veil, Her toilette to complete. To disregard these sacred rites Would rob the Bell of power To drive away the evil sprites. Who fly about the tower. And so she meekly held her tongue (With splendid self-command, Considering her sex . . .) till rung By Monseigneur's own hand. 73 Ah, with what joy the people heard The long-expected note ! The hearts of all were thrilled and stirred By thought of days remote. When bells a higher value bore Than weight of bronze alone. And shriek of shell and cannon's roar Were sounds as yet unknown. Like children, who from dreams awake And soon forget their fear. The Bell's familiar tone did make The war less real appear. And how delighted, then, they were To hear the Donor fair Repeat the sound and, after her In turn, Monsieur le Maire ! 74 Now that the Bell is duly blessed, We cross the narrow way To where a Tribune has been dressed With flags and streamers gay; The Stars and Stripes make gallant show, The Tricouleur as well. CTwas on this day, two years ago, We took Hattonch^tel.) Religion having had its hour, 'Tis fitting that the State, Through both departments of its power. Should now participate. First General Berthelot will pay "Hommage a I'Amerique," And after him the Sous-Prefet Of Commercy will speak. 75 Less easy than when under fire, The soldier reads his speech; He has but one sincere desire, — The end of it to reach. The Sous-Prefet beheves that Art Is long and Life is brief; His present chance to play the part Of orator-in-chief May be his last and so, in heat And length of brilHant phrase. No rival can with him compete Except Apollo's rays. Which grow in strength as noon draws near And pauses there are none Until, between the two, we fear Our brains are too well done. 76 The Bishop mops his shining brow And moves his Hps in prayer; The General wonders why and how He came in this "galere." But all things come to him who waits And with the "Marseillaise" The ceremony terminates. All go their several ways: The peasants to their homes, to eat A bountiful repast, That their Marraine, with forethought sweet, Has sent to break their fast; The guests to gather at her board. Where viands do abound, For which Lucullus would have poured Libations on the ground. 77 But not alone the sense of taste Will here be gratified, For, when at table we are placed, A panorama wide Of all the plain from west to east, Beneath an azure sky, Provides a veritable feast Of beauty for the eye. Nor is the ear to be deprived Of pleasure's share to-day; This very moment have arrived The bold chasseurs a pied; With trumpets flashing in the sun They play the "Sambre et Meuse,'* Whose strain the heart of every one To wild emotion stirs. 78 Its echoes scarce had died away To silence, when occurred The crowning beauty of the day, For suddenly was heard A rush of melody so clear. Tumultuous and strong. It flooded all the atmosphere With one triumphant song. Peal followed peal in reckless race. The harmony to swell, And now we hear the populace Cry out "The BeU ! the BeU !" The company, in great amaze, At one another stare, Then stand with one accord and raise Their glasses high in air. 79 To drink, in unison, the health Of Sarah Isabelle, Who, with an unsuspected stealth, — But how they cannot tell, — Has left her comfortable bower. Where they beheld her last. And cHmbed the stairway of the tower With daring unsurpassed. Suspicion cannot help but fall Upon the good Cure, For he was at the root of all That happened on this day; And, if he could no longer wait To make the welkin ring, Then wherefore should he hesitate Or balk at anything ? 80 'Twas easy for him to invite Some youths among his flock To hoist the Bell and gain the right To make it sway and rock. And so the Angelus was rung; The silence of six years Was broken, and the people hung With mingled smiles and tears Upon the sound so sweet and rare, Then all their hands did fold And said the short famihar prayer. As they had done of old. Oh, ancient belfry, grim and gray. Thy patience is repaid; Destruction now has had its day And pious hands have laid 81 Foundations for an era new. Those fateful sisters three Have now fulfilled and proven true The minstrel's prophecy. No more wilt thou, in dumb despair, Man's wanton wastage face. But with thy new-found voice declare Rehgion's saving grace. So, ancient belfry, tall and gray. Dismiss the minstrel then. Ring down the curtain on his play And bid him drop his pen; For otherwise no one can tell How long he might extend The Ballad of Hattonchatel, Or when he'd reach THE END. 82 Two hundred and twenty-five copies of this book were printed for Belle Skinner by the Scribner Press, New York, in December, 1921. 83