%f/ .ULU Fos •EI^ ft* *aCM ZULULU THE MAID OF ANAHUAC HANNA A. FOSTER JAN 3,1892 , G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK 27 West Twenty-third St, LONDON 24 Bedford St., Strand 1892 < Col'YRIGH 1, i8qI BY HANNA A. FOSTER Electrotyperi, Printed, and Bound by Ube ftnicfeeibochcr press, IRew Korh G. P. Putnam's Sons INTRODUCTION. T^HE masterly epic which celebrates the abduc- * tion of a beautiful woman, and the induction of a wooden horse, is no longer a series of myths. Its essential verities have at length been estab- lished in the priceless exhumations of the anti- quarian. The sunny lands of the Americas teem with buried evidences of a civilization which in its at- tendant triumphs of war and peace, and in the intensity of its loves and hates, perhaps no Homeric character could excel. Many theories have been evolved from the speculations of the savant as to the anthropology of the successive American races which have come and gone. But no Homer or Virgil has seen fit to commemorate their heroic deeds and the tender passion of love indigenous to every clime and race and heart. The author, while claiming no classic excellence, has patiently studied so much of the history, rites, and customs of the Mayas, Nahuas, and Toltecs IV INTRODUCTION. as is attainable, and selecting the golden era of peaceful progress betwixt the gruesome periods reddened with human sacrifices, has sought to sing a tale of passion, tragedy, and romance consistent with the chronology, fact, and tradition of which it is a part. Ancient Mexico and Xibalba had their Oribos and Zululus, as well as their culture heroes, with whom the indulgent reader will become acquainted. H. A. F. CONTENTS. CANTO I. PAGE Anahuac I CANTO II. The Oracle 14 CANTO III, XlBALBA 27 CANTO IV. Kaska . .37 CANTO V. Portents , . 43 CANTO VI. The Flight 53 CANTO VII. The Conflict 59 vi CONTENTS. CANTO VIII. PAGE In Quizquo's Cave 64 CANTO IX. After the Battle 69 CANTO X. The Fever Weed 75 CANTO XL The Search 84 CANTO XII. The Triai 91 CANTO XIII. Some Causes will be Heard Again .... 97 CANTO XIV. A Plea for Life 102 CANTO XV. Fulfilment 108 Notes 115 ZULULU, THE MAID OF ANAHUAC. CANTO I. ANAHUAC. TN days of eld, that yesterday •^ Lost from the calendar, away Behind the centuries gray and grand Lay westerly the sunlit land Of Anahuac,^ whose mountains bold, White-hooded chroniclers grown old, Stood up in heaven's eternal calm And challenged time. A land of balm. And bloom, and song, and murmuring rills, Cool crystal lakes, and vales, and hills With grassy slopes where sunshine played ; Of unhewn forests ripe with shade Far stretching like a sombre sea. Intense with depth and mystery — ZULULU, The haunt of life so free and wild That Nature wondered at her child. A land the very gods did love What time they lifted her above The fevered zone to healthful heights, And crowned her with untold delights.'' Here, dwelt in olden pomp and power, The gallant chief Oxac,' the flower Of chieftancy. With dauntless heart, Alert, and skilled in war's red art, Of balanced brain and nervy hand, A man to counsel, lead, command. Though many hundred moons had shed Their silver on his princely head, His stalwart form was all unbent As when to earliest war he went A stripling brave ; his keen, black eye Undimmed, still read the lettered sky And marked the planets as they beat Their azure rounds with shining feet To score the cycles in their flight On mile-stones of primeval night. A double nature his ; though mild As zephyr's breath, yet fierce and wild As hurricane that plucks the oak. Or fells a forest by his stroke. A man of subtile, sudden moods, Who forth to abstract solitudes Would oft compel his noble heart THE MAID OF ANAHUAC. From human sympathy apart, Withdraw within himself, content With narrowest environment If but the world might be shut out, The gods shut in with thoughts devout And questioning. But when again Came Oxac to the life of men, The world of duty, beauty, sense, Bore impress of omnipotence ; Affairs of state, love's gentle call, He noted, heard, and heeded all His soul absorbed the warm delisrhts o Of summer lands, all sounds, all sights. At glow of noon, or twilight dim, Were marvellously sweet to him. He swayed the power of felt command. Held justice's scales with steady hand, Marked with exactness each offence, Its gravity and recompense. And dealt with prompt relentless fate, The awful penalties of state.* Of royal birth, with rightful claim To rich inheritance of name, Ancestral wealth, and power and pride, Yet would he often turn aside With Nature, when like dreams of night The shadows melted into light. And new-born day, baptized with charms. Sprang joyous from her gracious arms. ZUL UL CI, At noontide hour he sought her, far From life's distracting noise and jar, For converse sweet ; and when the gray Of twilight veiled the weary day, Adown her evening avenues O'erhung with stars and paved with dews Full oft he followed. Nature spells Her laws by easy syllables To those who trace o'er pages white Her index finger tipped with light. A pupil apt, he understood Her whispers in the solemn wood. Her sighs among the mountain pines. Her breathings 'mid the valley vines, All paths her foot was wont to press ; He heard the rustle of her dress As through the golden maize she sped, And touched his lips, and bowed his head. Yet more ; his will was held in thrall ; His soul was full of worship ; all Her mighty forces meekly bent Before the gods ' omnipotent Who gave the sunshine and the shower, And victory in the doubtful hour Of conflict, or with vengeance dire Sent tempest, pestilence and fire. With sore disaster. To appease The rage of angry deities THE MAID OF AN AH U AC. And hold their favor, Oxac reared Full many a temple, and well steered His craft of state through calm and swell, By faith's unquestioned oracle. The valley held in warm embrace A pretty lake with dimpled face O'er which the rippling laughter skipped, Where song-birds from her fresh lips sipped Love's liquid melodies, which made An Eden of the sylvan shade. From hidden homes among the hills, Came prattling down the merry rills, O'er shining sands and pebbles white, Fair wantons, dancing with delight. From distant northland, calm and strong, A river rolled ; with bloom and song The margin meadows sought to stay The steadfast pilgrim on his way ; He tarried not ; within his soul Eternal purpose held control, While deep-toned voices from the sea Urged onward to his destiny. Like some huge giant in repose. His heaving breast o'erspread with snows, In slumbers ominous and deep. Now shivering, talking in his sleep, ZUL UL U, Old Popocatepetl ' lay, His knees enwrapped with green and gray Thick-woven, and his hoary head High-pillowed and cloud-canopied. Low at his feet among the flowers, Were villages with walls and towers, And busy throngs who spun and wrought Life's wondrous web of deed and thought.'' Ho, weavers of that long ago, What word for us ? " 'T is well to know As flies the shuttle to and fro The pattern grows, and not in vain Does patience hold the tangled skein, — A break, a knot in thread of gold Will mar the web a thousand-fold." The royal city Iztapec * Rose in her beauty from the wreck Of one despoiled ; more proud perchance, Because of direful circumstance Which shook the olden city down. But left a name, and fair renown, And broad foundations, hers at length, Her polished stepping-stones to strength. Within this city Oxac built His palace home, o'erlaid with gilt The ceilings of its massive halls. And covered lustrous floors and walls THE MAID OF ANAHUAC. With'legends writ in picture words, Of gods and heroes, serpents, birds. And characters of strange designs Described by geometric lines, All chronicled in colors ' sure ; And every room had garniture Of regal opulence and ease. Soft swung the door-way draperies, Their silvery fringes flashing back Bright glances on the zephyr's track — The zephyr, that in wanton mood Oft floated from the odorous wood The palace seeking, and beguiled By gentle breathings of the child Zululu," lingered while she slept. Nor thought o'er long the watch he kept. Zululu was the chieftain's pride. His only child ; he could not hide His heart from her whose winsome grace Would chase the care-cloud from his face. And light his eye — she could but know It was because he loved her so. Ten summers in her path had strewn Their blossoms, and ten times had flown ; A little maiden full of glee. And happy all the day was she ; As lightsome as the gay gazelle That bounds along his native dell ZULULU, 'Neath Afric skies, and questioning All things for joy — and everything Returned glad answer ; thus she grew Beloved, and beautiful, and true ; Her heart as tuneful and unstirred By thought of ill, as May-time bird That cleaves the blue. When from the chase Oxac returned, her glad young face First met him with its greeting fair, The sunset's gold upon her hair,^' And wealth of sparkles in her eyes, As dancing down the galleries In gay apparel, on his sight She flashed, a vision of delight. Companions they, in fields and bowers, Together learned the names of flowers, Their lovely natures and designs. The while for consecrated shrines Zululu many a garland bound. With reverent love, unfearing crowned Her temple gods. But when her hands Grew weary, and on fragrant bands Lay folded, Oxac would retell Some wonder story, woven well Of legendary thread spun out From years forgotten, wound about By weird ideals, but with form Defying cataclysmal storm, Which stood above the misty sea As traced upon eternity. THE MAID OF ANAHUAC. 9 LEGEND OF CHOLULA.'' Far away in the past, in the beginning, Ere the light of the sun had been created, Lifeless, and void, and dark with desolation, A dreary waste, by boundless seas surrounded, Lay this fair land, the home of the Nahuas.^' At length arose the sun and scattered darkness. Then was the land possessed by men gigantic, With faces terrible, and forms distorted. Who stalked abroad and looked with eyes au- dacious Upon the sun — his rising and his setting. And said, " Lo, we will seek him in his chamber " ; Then some swift-footed toward the far west jour- neyed. And others eastward, yet were all turned backward By the wide sea. Then came they to Cholula And built a mighty tower with summit lifted To touch the sky. " Now in his unveiled beauty. In matchless glory bathed, shall we behold him." Their impious words heard the Great Heart of Heaven, And to the dwellers of the heights celestial Out spoke with mighty voice : " Come and con- found them ! Earthborn, they build of clay with hands polluted, A highway to the heavens. Amazing folly ! " Like lightnings fierce, down swept the starry legions And smote the tower with terrible destruction, lO ZUL UL U, Each man in speech made alien to his fellow, And scattered swift and wide the wicked builders, Whose deeds Cholulan ruins scarce remember. Whose names Cholulan ruins have forgotten. Long time intent, the dark-eyed child Would listen, led through mazes wild To many a wonder-land remote From modern thought, her magic boat Wide waters sailing toward green shores, Where dimpled hands might drop their oars, And softly anchor to the past An atom in that misty vast ! With foot untired, and vision clear. She breathed the marvellous atmosphere Of deluged worlds, and races lost. And paths primeval darkly crossed By fate. Yet had she greed of good. She loved and better understood The story of the god ^* benign. Whose name and virtues all divine So charmed her that the pure and true Into her very being grew ; While thoughts that knew no form of speech Grew restless with desire to reach New altitudes, where questions find Plain answers. For each human mind Instinctive tries its pinioned wings. And each, in touch with unseen things Is neighbor to his fellow : Where ? It matters not : that vital air THE MAID OF ANAHUAC. II Inbreathed at birth, all life inspires — Through all gradations ; its desires, Ambitions, loves, hates, hopes, and fears, To all climes native, through all years Immortal. Love did so unite The chieftain and his child ! his might Zululu crowned and glorified With all a daughter's trust and pride. Her simple plays he stooped to share, Her wishes were his sacred care ; However oft, his hour of rest Invading with the fair request, 'T was Oxac's pleasure to repeat The story that she deemed so sweet. LEGEND OF QUETZALCOATLE.'^ From the far east — from Hue-Hue-Tlaplan," Came the Divine One, God of the Nahuas, The Plumed Serpent, guardian of his people. Who brought the golden maize to Tamoanchan,^^ In furrows long did hide the seeds of plenty. And bid the gentle south winds breathe above them, The vernal showers, life giving, drop their fulness, Till woke, and rose, and in the sunshine ripened Abundant harvests, making glad our fathers. Great was their god, beneficent and gentle. With holy hands he cleansed their bloody altars 12 ZULULU, And made them pure and bright with fruits and flowers, Empurpled clusters, eglantines, magnolias ; From mountain pines their gums, and from the valley Vanilla odoriferous, and spices. Then fled from Anahuac war, want, and famine, Nor found in all the land a habitation. Because the God of Peace — the Plumed Serpent, By virtuous precepts, and divine behavior. Made wise the people, in all arts benignant ; Taught them to fill their store-rooms with abun- dance. Enlarge their villages, and build great cities ; To feed with unstained hands their sacred fires And worship worthily the Heart of Heaven. Above the ruins of that impious tower. Hurled earthward by the mighty sky god mad- dened. The brave Nahuas in their hero's honor Built this eternal temple of Cholula, Where we, proud children of a race illustrious, His shrines enwreathe with flowers of fond affec- tion. And burn sweet incense on his sacred altars. Till he shall come again from far Tlapala — That unknown and mysterious country, whither In a canoe of serpent skins embarking He sailed away, leaving his happy kingdom, His palaces of turquoise, gold, and silver, THE MAID OF AN AH U AC, 13 His pyramidal temple, and his people — For so the feverish draught of Tulla^^ prompted. But by and by shall ope the gates of morning, From distant northland, waters wide recrossing, Shall come to Anahuac the Plumed Serpent, The God-King of our fathers, the Nahuas, To claim his kingdom prosperous and perpetual. >^t§^ CANTO II. THE ORACLE. ONE night a foolish dream he had Which troubled Oxac ; though he bade The vision vanish at the dawn, It shadowed him — would not be gone. The dream was this : Deep in the wood, With spirit bold, and weapon good, He followed fearless and afar Through darksome wilds the jaguar ; So near at length his savage prize He saw the flash of deadly eyes From covert green ; alert, intent, His trusty bow the huntsman bent With skillful hand ; but ere was sped The eager arrow, o'er his head, From lowest perch of scraggy oak, An evil bird with dismal croak Surprised him ! thrice it circled low. Then rose, and with a voice of woe Flew straight to Iztapec, and through The palace window, bloom and dew 14 THE MAID OF ANAHUAC. I 5 With black wing brushing, thence did wrest A pretty dove from sheltered nest, The which, with hoarse, defiant croak. He bore away. — So Oxac woke. There was a priestess weird and old, Blind, wizened, bent, whose fingers cold And cramped the oracles could trace. With whom the gods talked face to face. The dream — it haunted Oxac's thought, And though he said " 'T is naught, 't is naught/* The resolute assertion lent No mollient to his discontent, Which prompted to the sibyl's art. And deeming heavier on his heart The burden of a nameless dread Than direful dream interpreted, He rose, and from his chamber strode, Though half in scorn, to her abode, A grewsome den to night allied ; With reckless hand he drew aside The poison vines which wove across The door-way dim from sedgy fosse To bramble bold, and peering in Beheld her, and his peace to win Invoked with fitting gifts the shrine Of rites mysterious and divine, And prostrate, but with quickened sense, Gave all her wild words audience. " Before my eyes, without disguise, O chief, the vision lies : 1 6 ZULULU, "War, waste, and woe ; a foe, a foe, A kingdom's overthrow ! « A tangled thread, the dead, the dead ! A chieftain with bowed head. " A knave, a knave ! a brave, a brave ! Zululu weds her slave ! " Upspringing from the earth, he fled As chased by doom ; his stricken head By clammy palm upheld and pressed, His throbbing brain all wildernessed With tangled thought. The round old world Before him into chaos whirled ; The ground was treacherous to his tread, The atmosphere dispirited With suffocation, and the light Scorched his wild eyeballs into night. His palace gained, he sought a nook In distant chamber, and betook Himself to battle. Fierce the strife Within his bosom. " What were life To me and mine, if cruel fate Shall hurl us from this proud estate And rude barbarians trample down My people, city, and renown ? For this hath Oxac fearless fought His country's deadliest battles— brought THE MAID OF AN AH U AC, IJ Strange banners home, and victory ? So thus the gods reward him ! aye, For this his child — it shall not be ! A curse upon the prophecy ! " Rage is a fearful tonic ! through His vigorous frame the fury flew. Of iron nerve, he seemed to stand Invincible, with clenched hand, And lips compressed, and eyes aglow With angry fires ; then to and fro His chamber paced. Not more enraged, The jungle tiger, captured, caged By bars invisible. " A fate He scorns, doth Oxac meekly wait ? Who stands ? Who ventures to fulfil Designs resisted by his will ? " The impious words were scarcely said, When through an open window sped. As answering all, in echoes low, And sweet, and near, in rhythmic flow, The breath of music, and the name Of Oxac blent in proud acclaim. " Thy realm is broad and fair. Thy vassals sturdy and true ; About thee is wrapped the odorous air, And the skies above are blue. We have heard the fame Of thy mighty name 1 8 ZULULU, In our home by the far-away sea ; Come we with greeting to thee — to thee, Great Oxac." Anear the window low he bent His ear, to catch the wonderment. " Thy heart is warm and bold, Thy treasures gather no rust ; Thy temple shrines are garnished with gold, And thy gods are wise and just ; We have heard the fame Of thy mighty name Sung by the shells of our sweet south sea. Come we with greeting to thee — to thee, Great Oxac." The spellbound chief in attitude Now upright stands — his brow bedewed By sudden drops — his maddened soul, As sprayed from God's baptismal bowl, In reverent silence reconciled. Subdued in spirit as a child. His evil mood had taken flight And left him in a strange delight. His good stout heart, in weak amaze. Quite vanquished by the breath of praise. " Thy hand is strong and brave, It gathereth fame from far ; Thy praises are echoed in coral cave. And sung in the morning star. THE MAID OF ANAHUAC. 1 9 'T is a deathless song, We have heard it long ; For it floateth o'er mountain and sea ; Bring we a greeting — a message to thee, Great Oxac." Within the palace Oxac brought His courtly visitors, and wrought Prompt hospitality and fair, With princely hand, and gracious air To greatness native, and with few But fitting words of welcome true To promptings of his noble breast, Allured to banqueting and rest. In audience-hall wide-walled, ornate, On rich official chair of state Bright-canopied and many-staired, Next morn sat Oxac. Thence repaired The strange ambassadors, low bent. In mien and posture reverent, By choicest phrase well taught to bear Their royal message. Otherwhere Seemed Oxac's thought, and yet he gave A courteous ear. The architrave Of soul is sense — it must be so ; To see, to hear, is not to Jznow ; The tongue may prattle many a day When soul is silent or away ; Sense answers to the fingerings Of trifiers ; 't is the soul that sings. 20 ZULULU, The royal message Oxac heard Like one who dreams ; each tone and word, O'erfull of meaning vague, or good Or ill, not clearly understood. " Know thou, great Oxac, that our king — Good Kayi," — he who beareth sway Throughout Xibalba,'^" found one day, Enshrined with many a rare forgotten thing. An ancient record — linking thee and thine To sires illustrious of his royal line. " And ye are kinsmen ; it is well. We come to ask for Kayi's son A wife — so doth our business run, Directed by Xibalba's oracle. The gods inspire thy words, that we may bring A swift and gracious answer to our king," Then followed silence. Never fear Twitched Oxac's lip, or shook his knee, Yet his great heart stood still to hear The answer. " Time — a little time," quoth he, " To speak the destinies of lives and states. Noble ambassadors, my answer waits." In Oxac's garden was a spot Cool-curtained from the tiresome day ; Retiring thither, sometimes he forgot The world without — Zululu at her play Beside him. To this solitude, apart He turned with measured steps and troubled heart. THE MAID OF ANAHUAC. 21 Hour after hour alone with thought He lingered. " Why doth Kayi seek Alliance that with flattery could be bought ? And what can claim of kinship else bespeak ? A true nobility from self must spring ; Linked to old royalty makes no man king. " Xibalba, queen of tropic lands — My fathers sailed the summer seas That flung their pearls into her rosy hands ; A haughty beauty decked with brilliancies, Yet strong she was, and is ; — wives are there none In all her glittering courts for Kayi's son ? " " The son, who to his father's throne Will come with rounded fame and age — What then ? Zululu queen ! O thought o'ergrown ! I doubt me much, this seemly embassage. And yet — this doubt were better than the bane A foolish dream hath mixed for heart and brain. " Perchance I wrong the king, the state, Myself, my child, by doubts unkind ; Ungenerous judgments dwell not with the great ; Suspicion speaks a littleness of mind. Why should I meet with a reluctant frown. To my sweet child the proffer of a crown ? " Yet, O my child ! my child ! what words Thy father speaks in vexed hours ! Could I but keep the with the springtime birds Nor ever miss thee from thy native bowers ! 22 ZUL UL U, When life's dull afternoon grows shadowy, And chill lips from the unknown whisper me, " How shall I stretch my trembling hands, And strain my weary eyes in vain ! O frenzied brain by flattery's breezes fanned ! Cruel, in cup of gold, the draught of pain ! A father's love by glory's glare beguiled — Away ambition ! give me back my child ! " " Look, father ; will it die ? alas My pretty bird you shall not die ! Good Zinco'^^ found it fluttering in the grass And in his warm hands let its feathers dry — But still it will not sing — it will not eat ! " So stormed the chattering maid Oxac's retreat. " Zululu : come to me ! yes — no — Ah, well, the bird — what did you ask ? " "Good Zinco " — but the chieftain thundered, "Go! " And spurned the trembling slave back to his task, Then to Zululu, half impatiently, " See you ! the bird is dead — throw it away ! " From that same hour was Oxac changed. His daughter — not from her estranged — He held her with a father's pride ; But like the ashes of his bride Love casketed, were thus laid by The tenderness of tone and eye, THE MAID OF ANAHUAC, 23 Endearing word, and warm caress ; It was not that he loved her less — His " gracious answer " had been won, And she was pledged to Kayi's son. To train his heart, that it might grow By fixed gradations to the woe Of final loss, to be most just Toward one for whom he held in trust His child — no longer all his own, His life took on a sterner tone ; Thus, when his face a sadness wore, She could not charm him as before, With pretty prattle, wondering " why." The light was kindly in his eye. But seemed as coming from afar, Unsympathetic as a star Whose silvery beams with promise rife, Shine on, but warm not into life. Those moods her arts could not dispel Cast shadows which about her fell, And followed to the woodsy shade. Where lone and silent she would braid Her autumn flowers — no longer bright ; Through tears they seemed as touched with blight. But when they faded, and the days Grew dismal in their dumb amaze, Zululu was not loath to cast Her cheerless sports into the past. What seasons chased away her spring ! 24 ZULULU, Betrothed, and to a future king, Was fitness needful, and a school Of lengthened term and rigid rule. What heavy counsels for her ear ! What stern commands, what tasks severe For little hands unused to aught Save ministries to childish thought ! Yet must the pretty princess prove Worthy a royal husband's love. With character well poised, and full Of modest virtues, dutiful, Low-voiced and gentle, cultured, kind, With dignity of mien and mind." Her fingers must be taught to wed Their cunning to the silken thread, To weave with patient toil and care, In many a bold device, and rare, Xibalba's banner ; for her lord. With glittering gems, and golden cord His nuptial robe. But will she spin Love's feathery thread ? and broider in With dimpled fingers, birds and flowers — The dew and sunshine of glad hours. Bright hopes and rosy dreams ? Perchance ; For childhood is life's sweet romance. The seasons slowly came and went — Zululu, on her tasks intent. THE MAID OF ANAHUAC. 25 Gave little heed, but 'neath the eyes Of Bacca," set to supervise Her education, sped away From childhood artless, free, and gay, To graver realm — to womanhood. While lightly on the threshold stood Her guileless feet. Yet more she wrought Than robe and banner. Love untaught. Propelled the shuttle of her thought Which through her soul bright-winged flew, Till fancy's light creation grew A grand ideal at whose shrine A white life knelt with gift divine, Her maiden love. All virtues bore The name of Kaska.*** Unaware She prayed to him, but One who wore A radiant countenance, bent o'er The hills of light and heard her prayer. Her thoughts sometimes took voice, and trilled A tuneful measure, and so filled The hours with music, that the day Though wearisome, soon stole away, " Through and through, through and through, Polished needle, thread of blue : — Aye, sweet bird, I hear thy song, But my task is long, so long ! This a royal robe must be — Some one waits for me. 26 ZULULU. " Through and through, through and through, Every color, every hue Copied from the sunset skies ; Will it glad his gracious eyes, That this border is so fair. Fringed with jewels rare ? " Through and through, through and through, Every loop and stitch so true ! Will he love me long and well ? How can little maiden tell ? Words — I know not what they mean — ' Kaska's bride and queen.' " Through and through, through and through, Every hour some tinting new Floats into the web I weave. Shall Zululu joy or grieve, That she is a little bride, Knowing naught beside ? " Through and through, through and through, Twist the roseate with the blue ; Can a little maiden rest Lovingly upon his breast ? Trustfully ? it must be so — Aye, it must be so." CANTO III. XIBALBA. AT rest, two tropic seas between, On flowery couch o'erarched with sheen, Her language love, her breath the breeze Perfumed from groves of spiceries — Xibalba this, whose shores of green Beyond the billowy waste were seen By Votan," who one elder day Came hither with benignant sway. And long his chosen people led — The mighty Mayas. Far outspread Usumasinta's " fertile vale, Where marvels of an oldtime tale Were born, matured, grew old and died. Where rose the city of his pride Nachan ^'' luxurious, built to brave The dust of ages o'er her grave Slow sifting. From that ancient seat Of culture curiously complete. Sprang many a Maya ^® branch— from one 27 28 ZULULU, Was Kayi," an illustrious son Of sires whose royal lineage ran In line unbroken back to Chan.^" Thus came to Kayi sovereignty Of fair Xibalba. Wise was he, His goodly kingdom ruling well A score of Katun ^' years, when fell A shadow clouding heart and mind With apprehensions undefined. As once he slept, strange whispers stole Quite through the portal of the soul And woke him trembling. Armed and starred. About him stood his trusty guard — Yet scarcely were his fears dispelled. Thenceforth was doubly sentineled His palace chamber. Ill at ease, He dreamed of bold conspiracies By day and night. Sometimes in guise Of stupid slave, with downcast eyes. And clumsy tread, and shoulders bent With drudgery and discontent. He threaded crowded thoroughfares ; Or, trafficking his paltry wares, Long loitering in the market-place, A trader garrulous, the grace Of barter bickerings he tried — And now and then he would deride King Kayi — sometimes praise, the while He marked the answering frown or smile. THE MAID OF ANAHUAC. 29 O'erwearied, Kayi sought one day The grove's seclusion ; as he lay Cool pillowed on perpetual green, God's blessed curtains drawn between Himself and feverish cares, he slept — Yet wakefuUy — so constant kept His ear its well set watch. What feet Are those approaching his retreat — Near, nearer, and with what intent ? 'T were well thick covert boughs low bent Forbade their glossy leaves to part. Above the beating of his heart The wretched king his name o'erheard In parable, with smothered word, And unfledged phrases in the dark 111 born, hushed voices hoarse and stark, Some dreadful purpose making known By passion's murderous monotone. A quick discernment fear bestows ; King Kayi recognized his foes. Could call their names, their leader learned ; 'T w^as he whose soul for vengeance burned, The old-time rebel, false Tetan,'" Once chieftain of a powerful clan In distant province. Years before His neck he bent, but ever wore The yoke defiantly. He knew Tetan, and all, but deathly dew By utter anguish quick distilled. His brow o'erspread ; his life-blood chilled. 30 ZULULU, Forgot its speed from heart to brain. Alas the blow that deadens pain ! That voice was Kaska's very own ! His son was plotting for the throne ! King Kayi spoke his fears to none, But carefully observed his son, While day by day confirmed his fears. Young Kaska, grown beyond his years, Had princely presence, and a face Of manly beauty, with the grace Of youthful valor. In a mould Unblemished, dwelt his spirit bold. Aggressive, restless, desperate For that wild draught supposed to sate The thirst for glory. With what bands We seek to bind the lawless hands Of mad ambition stretched above The healthful bounds of light and love To pluck the stars, a name to win ! The fierceness of the fire within — Who lit it knows. The same who moves Contented souls in quiet grooves Of small desires. The strong, swift wing Of pride — the feeble fluttering Of innate gentleness, confuse Our faulty judgments ; but He views With equal eye, the eternal strife Of matter pulsing with a life Uncomprehended. THE MAID OF ANAHUAC. 3 1 Late returned Was Kaska, from a tribe that spurned Control ; commissioned by the king To quell rebellion and to bring Victorious peace — commissioned, since For service bold the restless prince Was fitted. Many a field is lost We fancied won — so great its cost ! Himself a traitor, Kaska chose Alliance with his country's foes ; He sought the ear of old Tetan, Well pleased to find him with his clan All couchant for a deadly spring Into the palace of the king ! But Kaska counselled brief delays. And fed the fires forbade to blaze Untimely. In the court he knew Were those, a despicable few Whom bribes could buy, and those he bought— Yet inly scorned them. Then bethought How good Oribo ^^ might be won, Oribo, Kayi's younger son. Whom all men loved ; not Kaska's peer In lordly mien, and acts severe. But comely, straight and tall he stood Like some young cedar of the wood. Sure promise of a giant good. Than Kaska, by twelve rounded moons The younger — but unequal noons 32 ZULULU, They neared ; one dazzled — one was fair. For Kaska with the very air Of childhood strange delirium drew ; Two brothers, side by side they grew ; Two natures, ever drawn apart. Staunch virtues flourished in the heart Of young Oribo. Brave at need. He scorned a mean or cruel deed ; He would not smite a wretch in thrall, Nor shoot a bird to see it fall With dripping breast and broken wing, Because it was a helpless thing. No greed had he for power or fame ; With gentle actions graced his name ; So true to self, the gods, the state, Upright, symmetrical, ornate Of character, without offence, A very type of excellence. It troubled Kaska, how to speak Base purposes to one whose cheek No crimeful breath had ever kissed ; Whose clear, calm eye, above the mist That clings to sordid lives, could scan Unshamed the face of heaven and man. Beneath the palms one eventide. The prince approached his brother's side So quietly, the quivering blooms Half coyly yielded their perfumes. THE MAID OF ANAHUAC. 33 Oribo, with a pleased surprise Gave greeting. Royal courtesies Were Kaska's due — his future king Who soon to his estate would bring A lovely bride. Yet not a thought Of envy with his fealty wrought. " Nay, gentle brother, sit. From thee I ask not homage ; let me share Thy quiet hour, and this sweet air That comes with cooling from the sea. " For wearied am I, and my brain Much heated by the glare of day. While heavy thoughts my spirits weigh." "Would I might ease a brother's pain." " Thou canst, Oribo. In the chase To-day — whate'er its meaning be — A wounded rabbit fled to me.^* My bosom gave it hiding-place. " Would'st thou have sheltered it ? Say not, I know thou wouldst — yet hear me more : A hunted buck which fled before His fierce pursuers, reached a spot He could not scale. O then to see His desperate valor ! what a fight He made for life ! say, was it right To plead his cause, and set him free ? 34 zuLuLU, " Nay, answer not — full well I know The language of thy noble breast ; Thyself wouldst plead for the oppressed. Nor yield him to a deadly foe. " Aye, good Oribo, thou would'st save, Spare, and set free the hunted beast. Pour out thy pity for the least — But if a wounded warrior brave, Enslaved with all his gallant clan. And crushed to earth, and if thy hand " Say on, I do not understand." " Dost know the chieftain, brave Tetan ? He pleads for liberty in vain ; The king is cruel, will not heed ; The gods forsake us in our need If we break not the old man's chain ! " " Hold, Kaska ! What ? Thy rash words scare My senses hence. The king is wise — Gods ! there is madness in thine eyes ! Thy thought is treason ! O beware ! " No further parley Kaska made ; He clapped his hands, and from the shade Of tree, and shrub, and fountain spray. And wandering vines in evening's gray Clad spectral, murderous minions sprang Upon Oribo. Soon the clang Of conflict through the city rang — THE MAID OF ANAHUAC. 35 And Kaska's voice inspired it all. *' On, on ! " — the palace ramparts fall. They leap the moat, they scale the wall, Those wild red demons of revolt. They burst the door with beamy bolt, And surging in like waves of doom. With Kayi's blood they flood his room. Their weapons, as with frenzy rife. In savage greed hew out his life ; And none essayed to stay a blade, So basely was the king betrayed, And so atrociously was slain ! 'T is said old ruins still retain " A crimson record of the crime ; Deeds set in blood blush on through time. A DIRGE. O what a piteous thing Is a dead king ! Come gaze upon him, ye who yesterday Prostrate approached, come near and lay Your hands upon his head. And look into his eyes — Left open when in wild surprise, Frighted, his great soul fled ! For this your king, Kayi the wise, Is dead. Sweet winds, ye need not now So fan his brow — 36 ZULULU, Too chill already is it for a crown Of earthly honor and renown — Too marred by treachery. His good right hand is cold, So cold it can no longer hold A little sovereignty ; King Kayi this, the wise, the bold — 'T is he. How pallid is his cheek ! He does not speak — Too palsied is his tongue, to speak his will ; His pulses rest, his heart is still, His dull eye nothing sees — It will not wake nor weep ; These ghastly wounds, so red and deep, Are painless all — and these Are they that brought him sleep And ease. Alas, how small a space Gives greatness place ! Muffle your voices, birds and purling streams, Withdraw, O moon, your mellow beams ; Let clouds the heaven o'erspread, And flowers refuse to bloom For very woe, upon his tomb. For whom we love is dead. Ye gods, make swift the traitor's doom And dread. CANTO IV. KASKA. IN purpose, power. He does who wills. ■* So men are gods ; so fate fulfils The soul's own prophecy ; so rise Earth ladders to meridian skies. And builders, with but human hands, Are toiling up from table-lands Of common good, to dizzy heights Where meteors flash uncertain lights On mortal names. Or high, or low, Make sure, O builder, as you go That every round is strong and true ! Build well — none else can build for you. The logic of the eye defies Deduction ethical and wise. That good is beauty, beauty good. Men ever best have understood Bright object-lessons — bowed the head To beauty — quite apart, unwed To worth. Young Kaska were a king Though from ambition's poisoned spring 37 38 ZULULU, Quaffed every power of soul and brain ! As foremost on the battle plain With plumed crest and stout cuirass ^^ What legions fell to let him pass ! His black eye flashing, and his foot As fleet as arrow bade to shoot A bird on wing ; his colors set In web of crimson, gold, and jet, He swept the land from coast to coast, Xibalba's terror, pride, and boast. Anon the bold revolt was o'er, And Kayi's son in triumph wore The crown by treachery achieved. If any for the old king grieved. Though dumb his woe, yet Kaska's glance Was keener than his battle lance To pierce the heart ! he naught would brook Of olden loyalty, by look. Or reverent tone that touched the name, Or loving sigh, or flush of shame For treason's triumph — naught. And yet Whom love hath crowned is sovereign. Let The kingdom quake, his throne is sure — For virtue builds of granite pure That cannot crumble ! Love ! O what Enshrines like love and wearies not With ceaseless vigils ? Kaska sought The seizure of all loyal thought, THE MAID OF ANAHUAC. 39 Himself was king in Kayi's stead. For good Oribo, if one said " Alas ! " and dropped his eyes, 't were best Unmarked by Kaska in whose breast Dwelt jealous hate that smote the lips Of pity, when the red eclipse Which swept Xibalba's sun from sight Gave Kaska day, Oribo night. A night of servitude than death More dread ; for what avails the breath That feeds not life, but quickens pain And lengthens woe ? The scorn, the chain, The drudgery that day by day Unnerves the man and wears away His spirit, till it beats no more With bruised wing its dungeon door — Such was the cruel fate decreed For good Oribo. None might plead For him, when maddened Kaska cried *' Away ! " and spurned him from his side. The slave of old Tetan, whose blade Red dripping, told the price he paid ! How tranquil is the tropic sky When once the tempest has gone by ! What gentle breezes lull the deep When sobbing waves are recked to sleep ! So when her civil storm was spent. Peace arched Xibalba's firmament And hope was in the new-wrought span. 40 ZUL UL U, The patriot lives in many a man Before his mighty soul is tried By bribes and fears. From every side They thronged the new-made king about, And " Long live Kaska ! " rose the shout That spoke him great ! The hero takes Complexion from his deeds. Who makes A record for historic pen In black, or white, must dip his pen. The conflict o'er, luxurious ease The new king sought ; whate'er could please His senses, what his pride could feed, He summoned with a tyrant's greed ; Refitted with peculiar care His palace home ; with carvings rare," Renewed each pier and court fa9ade ; With rich mosaics all inlaid The spacious ceilings, walls, and floors ; The lintels of its twoscore doors, And double cornices embossed — And all with master skill reglossed ; Festooned his many royal rooms With arras from the choicest looms ; With sweeter fragrance, brighter flowers. Voluptuous made his garden bowers ; Cool fountains for his pleasure played — To charm him, many an iris made From showering spray when skies were blue And sunshine softly filtered through. THE MAID OF ANAHUAC, 4 1 Within, without, around, complete, The city's pride, the acknowledged seat Of power supreme, the palace stood On old foundation strong and good, Built up by Maya skill and might, A marvel on her terraced height Of solid grandeur, with a throne The young imperial called his own. To wait the coming of his bride Sore vexed the king, yet must he bide The fixed formalities of state, Unchallenged as the voice of fate. Betrothal bound, not his the power To change, or speed the happy hour By Oxac named. His restless eye Would chase that laggard from the sky, The cold-faced moon, whose silvery feet Paced off slow months ! O most unmeet His hand to cull the loveliest flower E'er coveted for royal bower ! To somewhat bate his discontent, A courtly embassy he sent To Oxac, bearing lavish praise And costly gifts, in fitting phrase His sturdy favor to bespeak With Kaska's greeting, and to seek How fared Zululu — and to free Xibalba's bird of prophecy Within her chamber. 42 ZULULU, With a cry Of sudden terror should it fly Away, the omen were of ill ; If haply, with melodious trill Should sing as in its native wood, 'T were well — an augury of good. Where lies in man the boundary line Between the human and divine, Both having place and unison In form earth-wrought, and breathed upon By God ? Yet dust is only dust ! A clayey casket which the rust Of time eats through — the body is ; And life is life — eternity's Co-equal. Thought that spurns control, — Each aspiration of the soul Is God-ward, though its flight be low : And Kaska, seeking long ago To read the book which God had sealed, To comprehend the unrevealcd. To grasp what hung beyond his reach, To learn what angels might not teach Of love's to-morrow, stretched his hands Through oracles of olden lands Toward one Omnipotent ! Thus hies All soul-life toward its native skies ! Whatever form its faith may wear. Through rudest rites or worship fair The spirit feeling after God Shall find Him. CANTO V. PORTENTS. T^HE land of Oxac was at rest ; ■'• The bow of peace from crest to crest Of guardian mountains stretched across. The summer, that with green, and gloss, And shower and sunshine banished doubt, Now bade the ripening maize fling out His silky tresses, bade the vine Fill all his cluster cups with wine So pure and sweet an angel's lip Might press their purple rims and sip. The chieftain saw with honest pride How thrived his realm. On every side Brown hands were building strong and straight In peace, the bulwarks of the state. Old science, freed from civic jars. Explored the skies, and read the stars — Art hastening with his axe and block To fix the record into rock. Reaped industries an hundred-fold ; They opened hill-side doors for gold, 43 44 ZULULU, And wrought in woods and metals pure A curious nomenclature. The husbandman from varied fields Full harvests gathered ; luscious yields Of orchard fruitage plucked, and brown Abundance from the groves shook down. Broad commerce held imperial place ; Old scars were on his lifted face But healthful currents from his heart Made vital every village mart." The warrior brave, to join the chase Had noble leisure ; in the face Of beauty gazing, might forget His hideous war-cry and reset His tongue to tenderness, and prove How valorous natures yield to love. Yet were his battle-axe and bow At hand, and fit ; no stealthy foe Should find unmanned his dusky arm, His ear untuned to wars alarm. So like an eagle bathed in light. Clear visioned gazing from far height. His strong wing folded ; though at rest, Brave guardian of his high-hung nest Dwelt Oxac, and his borders kept With vigilance which never slept. THE MAID OF ANAHUAC. 45 Like maddened wolves athirst for blood, Impelled by famine, frost, and flood From northern regions to a zone Of warmth and beauty erst unknown, A-near in threatening tides, down poured The hungry, devastating horde. As old-time sea-kings roamed the main, So they the forest, vale, and plain, With sweep as terrible, for they Were near of kin ere seas made way Between the continents for doubt And washed their former footprints out. They ranged the land from sea to sea, The north wind not more wild and free ; In woods primeval sometimes lost. Their pathless wanderings led or crossed By angry streams, whose liquid dark, Swift dimpled by the birchen bark, Delayed them not ; a stealthy foe Whose savage whoop and camp-fire's glow Knew all the wooded wilderness, Yet knowing, many a dark recess Of thickest green she wove for them From clambering vine, and stalwart stem, And low-set shrub— from whence the flash Of glittering eyes, the yell, the crash Of cruel weapon, oft bespoke Some hapless hunter's fate, and woke With orgies dread the slumberous night.'' Ferocious in their untamed might. 4.6 ZULULU, Long tutored to a strange unrest, They went and came, annoyed and pressed The frontiers of Oxac's domains. Once and again the lowland plains Had drunk of savage blood, and fed The fierce-fanged ocelot with their dead. In sanguine struggle oft renewed Though beaten back — still unsubdued. The warrior chief of Iztapec But held his ugly foe in check ! The air was full of nameless fears ; Drew on the " binding of the years," The cycle's close. What dreams of blood, Disaster, pestilence and flood, Eclipse and earthquake, near and dread, Great Oxac's soul disquieted ! One evening on his couch he lay, Not restfully — the cares of day Projected shadows on his hour Of quietude ; some troublous power Had stirred his spirit's customed calm. In vain the eve with hush and balm Low breathed her benediction fair O'er troubled brow and silvery hair. Fatigued, disheartened, and perplexed By problems intricate, and vexed By border bands who dared — but fled His vengeance long provoked, he led THE MAID OF ANAHUAC, 47 His ready braves in troubled thought, And fought, yet all unconquering, fought. Then too — and though he closed his eyes And sought to deem them phantasies, Yet had he marked a bodeful thing — The battle birds were gathering " ; All day, in mid-air poised — at eve Their sable wings did southward cleave The gloaming ! plenteous, warm, and red, Their dreadful banquet shall be spread ! Unwonted tremors mocked his might, And Oxac sickened at the sight. But more : Xibalba's messengers Had come and gone : through silver firs, Down pleasant slopes by windings fair, Came back on evening's quiet air The echoes of outgoing feet. But Oxac's fancies were more fleet. More prompt at Kaska's court than they With doubtful tidings, for no lay Of nuptial bliss their strange bird sang. But shrieked until the chamber rang With terror, and Zululu fled To Oxac's arms — her shining head Half hidden on his breast, while tears Bedewed the hopes of coming years ! Wore on the night, yet came not sleep To Oxac. Through the starry deep 48 ZUL UL u, Looked down the gods with eyes malign, Perchance for some neglected shrine I O'er Luna in her fleecy dress Forth on her round of nothingness In space, the wild winds flung a cloud Surcharged with tempest, near and loud. Stood up against the piney hills The solemn temple ; awful wills Wrought in the elements, the breeze Quick maddened, shook the towers and trees Until they trembled for their hold On granite base and hill-side mould. Down swirled the storm king in his ire, With tones of wrath, and breath of fire, And hand swift sowing rain and hail, While black wings brooded all the vale. But Oxac heeded not ; by thought Tempestuous was his mind distraught. A half-forgotten dream awoke — The oracle which ill bespoke Zululu's fortune and his own Again he heard ! again was thrown Athwart his soul the dark distrust, Defiance of the gods unjust ! He cursed the oracle of old, Xibalba's bird, with wings of gold And throat of venom. With the dawn He slumbered. All the storm was gone When late he wakened. Some intent THE MAID OF ANAHUAC. 49 Had shaped into a deed. Forth sent The chieftain for Zululu. What His undeveloped purpose, not A sign betrayed ; his look was cold And resolute, his step was bold, As to and fro he paced his hall, Now listening for the gentle fall Of gentle feet somewhat delayed, Perchance to bind a glossy braid About her brow, or to express By nice adjustment of her dress Her nature's sweeter harmonies ; Perchance — but possibilities Take wing, as on his ears — " O chief, The gods this mystery make brief ; Zululu's room is empty, still — Her presence answers not thy will ! " So spake the messenger aghast With terror. Fingers chill clutched fast The heart of Oxac, and he stood Like one bewildered in a wood, Scarce knowing that himself were he ; Yet soon awoke the energy Of conscious strength, which scorned to yield One foot of any battle-field. The guards their wonted posts had held. The city well was sentinelled. Nor gate, nor street, nor corridor Unkept amid the crash and war 50 ZULULU, That filled the air with deafening sound, And shook the palace, drenched the ground, Poured torrents down the mountain path And smote the temple in their wrath. . And yet were demons of the night In league with the mysterious flight Of fair Zululu and her maid ! The fragrant breath of morning swayed The drapery of her chamber charmed By soft confusion, and alarmed By feet unwonted ; on the floor The pretty veil Zululu wore When summoned by the chief to meet The embassy ; a garland sweet, But slowly fading, grieved away Its little life, and near it lay A coronal of pearls, the gift Of Kaska ; on her couch a drift Of gorgeous stuffs, in gold and green, And crimson, and in azure sheen Her light apparel for the days Delicious, when the sunshine plays With dewy sweetness. O to come Within a room where nought is dumb, And everything says " Gone ! " Aye, more, Says " Gone — we know not whence ! " The lore Of anguish this, the choke-damp air Of desolation and despair ! THE MAID OF AN AH U AC, 5 There are who live, not knowing why, Or how, save that they cannot die ! There are, who suffer grief and loss — Great souls, whom tempests beat and toss But cannot sink ; who ply the oar, Their compass keep, and make the shore ! And such seemed Oxac. Who endures With courage what he must, half cures His pain, grows strong, and speeds his night By counting stars that give him light. Within the palace and without Each nook was searched, in and about Guards stationed. Through the city sped The tidings swift, because so dread. All day the fruitless search was pressed, The sacred shrines anew were dressed, And Oxac, humbled to the dust, Implored the gods he deemed unjust. What flashed the fancy on his brain That checked his prayer ? His bosom's pain, In momentary frenzy died ! He called a chosen few, and cried : ** Pursue Xibalba's embassy ! Bring back my stolen child to me ! " No sooner heard their chief's command, Than sprang to arms the honored band — ;2 ZUL UL U. Enthusiasts, by the gods endowed With fateful zeal, the prompt and proud Avengers of great Oxac's wrong ! Amid the cheering of the throng At set of sun they marched away, Soon lost to sight in evening's gray. CANTO VI. THE FLIGHT. ' r^ OOD Bacca, courage ; like a reed ^-^ Thou quakest ! wherefore ? for our need The blue-eyed lightnings — how they play Along our path ! A curious way — I stumbled on it when a child, Its very mystery beguiled Me hither. Softly ! we are near The low, dark entrance — do not fear But follow." 'T was a granite hall, Low-roofed and tortuous, floor and wall The gods well laid, what time was hewn The sacred chamber dim with rune To which it led. ^' Hold fast my hand Good Bacca," with the sweet command Zululu drew her on. Low bent. On, through, and up the wild ascent They groped their way into a night Unmooned and starless ! Left and right The passage broadened more and more, 53 54 ZULULU, The ceiling lifted from the floor, Until they stood within a room Capacious, hung with heavy gloom And full of silence. Whispered low, Zululu : " Bacca, well I know The god is here — I feel his breath Upon my cheek ! 't is chill as death Had touched his lips : — yet fear I not ; To this secure but awesome spot He well hath brought us — well will keep- And he will give us rest and sleep." Small service Bacca's to compose Their scarlet cushions for repose, To shake the royal mantle out And wrap the pretty form about And whisper *' Peace " — the good-night word Zululu's ear had ever heard Ere sleeping ; but as ne'er before She caught the meaning which it bore — A trustful calm — a full release From wakeful woe — " Peace, Bacca, peace, And restful slumbers." Wearied they — So long and rough had been their way. With needful stores so laden ; rest Came soon and sweet, beyond the quest Of swift pursuit ; for none would brave A near approach to Quizquo's"' cave ! THE' MAID OF ANAHUAC. 55 Far up the mountain's wooded side There yawned a chasm deep and wide — Weird antechamber of his hall ; One only doorway, dim and small, The dreadful god had left ajar," Nor had it need of guard or bar To halt unhallowed feet — he sent So prompt and fierce a punishment. About this cave with terrors fraught. Old half forgotten legends wrought With dim complexities of sense Enduring ramparts of defence ; What hunters over-venturesome Who never from the chase had come ! What chastisement for folly, borne ! What fleeing shrivelled souls forsworn Celestial good ! rash souls who tried To push th' eternal doors aside. To seek with avaricious eyes The stores within his treasuries ! Clouds, smoke, and earthquake scared the land When Quizquo lit his awful brand From Popocatepetl's fires, And smote unnumbered bloody pyres. Yet never had Zululu feared The mountain god her faith revered, The being whom her guileless sense Had clothed with fair omnipotence. A god all virtuous and wise 56 ZULULU, She saw him — never in disguise So ugly as to fright away, In visions or by night or day Her sweetest thoughts of love and might. She oft had listened with delight The low-voiced winds and rippling streams, His lullabies to charm her dreams, And guide her through the mazy round Of pilgrimage to holy ground. She had a quiet, reverent trust In Quizquo — she believed him just, And therefore good ; instinctive took Her gracious creed from Nature's book. She knew that tiniest blossoms grew Anear the chasm, all gemmed with dew. And by divine afflation fed. So strangely fair and perfected ! And she had seen the song-bird swing The feathery brake, and dip his wing In brimming basins cool and brown Where danced perpetual waters down From hidden fountain ; she had heard Soft harmonies as zephyrs stirred Boughs amaranthine, to imbreathe The shadowy silences beneath. " He loves the birds, and flowers, and trees, With all their fine affinities For human souls — it must be true He loves their friend Zululu too." THE MAID OF ANAHUAC. 57 So when the bird with evil strain Had burned into her throbbing brain And smitten soul its withering Of spring-time hopes, while that dull thing The world calls " life " stretched on and on, She knew not whither — lost in wan To-morrows, shivering had she flown The scene, and in her room alone With Bacca, sought to burst the bands Of anguish ; wrung her helpless hands In reckless woe, and murmuring wept Till slowly to his setting crept The hazy sun. Then like a flower Grown strong 'neath heaven's baptismal shower She dried her tears, stood up and said : *' 'T is well — Zululu will not wed Xibalba's king. Nay, do not chide — No longer is this Kaska's bride, But Oxac's daughter ! Mark her well Good Bacca ; in her breast doth dwell His stalwart soul ; her pulses thrill Obedient to a master will — Her grand inheritance. The past How bright ! The future overcast With clouds, the present full of pain, Regrets, and longings, drenched with vain And senseless tears which were beguiled By sudden woe ! a chieftain's child, I scorn them, and these southern gems ! What were a thousand diadems 58 ZULULU. Paled with disaster, to a brow Disquieted ? The gods endow True lives with suffering to invite The soul to tempt a skyward flight With strong, swift wing, though in the dark. See ! shadows beckon, lightnings mark Our pathway ; let us flee and hide. Till Kaska shall forget his bride ! Up, up the mountain's rugged side Is Quizquo's cave — nay — start not thus ! A god so great will care for us, Since pitiful he is and good To all the weaklings of the wood." 'T was thus Zululu won her maid To service perilous, and stayed Her fluttering heart, and sped the task Of preparation. 'Neath the mask Of friendly darkness, in disguise They passed adown the galleries, Like shapeless shadows, out, and through The massive walls ! Zululu knew Where lay — his gray head in the dust — A stone that late had fled his trust And left an opening near the ground ; With careful stilly search she found The portal which no sentry kept, And through it unperceived they crept. CANTO VII. THE CONFLICT. "T^AYS passed — how long and desolate -"-^ To Oxac, o'er his daughter's fate Perturbed and tortured 'neath the dense, Chill, heavy clouds of dumb suspense ! Days passed — how long and dull they seemed To Kaska ! days all unredeemed By worthy purpose ; incomplete Because by noble deeds and sweet Unrounded. 'T is no idle thing — The moment that with golden wing Flies backward to eternity Full freighted, thoughtless soul, by thee ! Day after day with love's surmise Went Kaska forth, his eager eyes Far sweeping the horizon's rim From early dawn, till twilight dim, To catch some sign for eye or ear Bespeaking the approach and near Of long-expected embassy — E'er yet they came. 59 6o ZULU LCI, What though their way Lagoons debarred and streams unspanned, Dark wooded hills and seas of sand ? Though rough and perilous and long The route from thymy groves of song To loveliest vale of Anahuac ? To Kaska, trifling as the rack Of summer skies a breath might chase, Obstructions seemed — they found no place With him. At length their coming tread He heard and more. Old courtiers bred, With tongue persuasive trained to reach By dainty idioms of speech Unwelcome truths, led through the maze Of foreign favor, gifts, and praise, Till Kaska warned the dallying tongue ! With eagerness he caught, but flung Aside the tidings ere half told. Discerned the doubt 'ncath tissued fold ! — " The beautiful Zululu led From sweet seclusion, with her head Low bent, and cheeks aflame, to see And hear the bird of prophecy ! Its brilliant plumage charmed her eye, But when, with strange terrific cry It fled her gentle hand in fright. She wept and stole away ! " A light Unheralded his dark eye flashed, And blood impatient hotly dashed THE MAID OF AN AH U AC. 6 1 His cheek, the while he smiled in scorn — An ominous smile of passion born, And charged with wrath ! '' Ha ! go," he said, His proud lips tremulous, " go shred Your pretty story in the ears Of slaves ! — my promised bride in tears ! My palace brooded by the bird Of destiny ! yet know^ — a word Of this, — a sign, a look, a breath — Is certain ignominious death ! " His lords withdrawn, the king conferred With power and pride ; to kill the bird. Defy the omen, and possess His bride they counselled him, nor less His will approved. Should he, a king Whose sceptre was no trifling thing. Yield his prerogative to fate Like men uncrowned, dispassionate. Who, menaced by a fear, forswear The god within ? To will — to dare — The two fierce forces known to lead Success — he yoked them for his need ! " No bird in all the land," he cried, " Shall fright from Kaska's arms his bride ! " Ere long a sullen hum awoke ; A shapeless sound which grew and broke In tones discordant — tones that seemed 62 ZULULU, But meaningless to him who dreamed Of coming bliss, till swelled the sound To sudden tumult ; from the ground It rose imperious, and wrought Its interdict of happy thought. A warrior band was at his gate, Strong-armed strangers, desperate And rude of speech. *' In Oxac's name — By his command, we come to claim His child— Zululu ! These demands To Kaska ! from his crafty hands Be swift release or shall he know The vengeance of a northland foe. Go— speed the message to the throne ! ' ** By all the gods let blood atone The base indignity ! Breaks thus This Oxac most perfidious, Our sacred bond ? False-hearted chief ! He seeks a quarrel — be it brief And hot ! " So cried the king in wrath — Enraged as if across his path A serpent venomous did crawl. He stamped the fair floor of his hall, And glared with frenzied eyes adown Upon the tumult of the town. For forth to red encounter sprang A host of ready braves ! Out rang THE MAID OF ANAHUAC. 63 The cry " Avenge the king's disgrace ! " With battle-axe and pointed mace," And ponderous hammer, dart, and spear. Enraged by hate that blinded fear, In close encounter foe met foe Where deadly thrust, and crushing blow Threw wide the door of swift escape For many a warrior soul, from shape Rough hewn to earth. Yet all in vain Strove Oxac's noble few ; their slain High heaped the gateway where they fought,'^ Till stood but two, who well bethought, " What boots it thus to throw away Our lives in this unequal fray ? " Forth through the murderous lines they broke, The while in awful fury woke The wild pursuit — o'ercome at length By northern courage, speed, and strength ! — On, on to Anahuac ! Not long Might Oxac suffer seeming wrong To pass unpunished. Far and near Vindictive tongue, and eager ear Conveyed, and drank the maddening tale ; And soon re-echoed all the vale With loud '' To arms ! " and soon a host Of dusky braves with threat and boast. And flags outflung defiantly. Swept down the valley toward the sea. CANTO VIII. IN QUIZQUO'S CAVE. " OIT close, my child, small breath for speech ^ Hath Bacca — nay, methinks to teach Our tones the hush of voiceless fears Were wise — so many tongues and ears Hath Nature ! Would we were not come Upon this peril ! nought is dumb. Or blind, in all this haunt of hers ; The very leaves are whisperers ! One like a meaning, sensuous thing. Came floating down on high red wing Across my path ! I hurried past, But urged along by fitful blast It rustling chased me as I fled — The while a night-owl overhead Loud called to me ! '* The dead twigs beat Their sharp retort to hasty feet Which crushed them ! To the tell-tale breeze Low bowed and listened all the trees ; The very stars did on me stare ! The thorn-bush from his tangled lair 64 THE MAID OF ANAHUAC. 65 My mantle clutched — see how 't is rent ! And when I reached the steep descent By trailing vine, and scraggy root Made difficult, my careless foot Struck hard a century-sleeping stone Which woke, and leaped away, with tone Of sullen echoes, which did say : * A maiden came this w^ay, this way ! Ye who seek her, follow, follow. Follow,' till in accents hollow Died the voice. What if were heard By other ears the fateful word ? O child ! new tongues articulate With soul, all things inanimate Have taken on : we are betrayed ! What madness urged us to invade This dreadful place ? The gods will hide No longer Kaska's promised bride." " Good Bacca, thou art wearied — lean Upon me thus ; so would I screen Thy trembling form from every ill ; Thy temples burn, thy hand is chill. Thy soul w4th terror seems distraught. For two long moons, how hast thou wrought My weal, and with what cost to thee ! Thy patience, care, and constancy Amaze me ! all thy wanderings wild To bring me food." " Nay, nay, my child, 66 ZULULU, Speak of it not." " That thou shouldst share This solitude, these perils dare, Doth grieve me, Bacca." " Grieve thee ? know For thee my child, I would forego All ease, all ill endure— yet what Avail if Quizquo succor not ? " *' Seems it so difficult to rest A little in the shadowed nest Of love unseen ? so hard to stand In silence, holding fast the hand Omnipotent ? shall doubt or fear Disquiet whom the gods hold dear ? Expression of divinest thought Is Nature. Wherefore question aught Of solemn wood, or quiet nook. Or vainful owl, or babbling brook, Or answering echoes ? On thy path Looked down the stars ? O not in wrath. Bright fluttering leaf, and nodding tree, And zephyr soft, on ministry Of mercy, all methinks were sent To whisper * peace.' " " O what hath lent Thy soul its fatal trust ? Yet fly ! Perchance to tarry is to die " — " Perchance to live^ but what is life ? A little breath in constant strife THE MAID OF ANAHUAC. 6 J With fatal forces ? O methinks The soul is bound by golden links To life that feeds not in this air — A more of life and otherwhere ! How thought in this retreat hath grown, In converse with the gods ! unknown, Yet near, so near that I have caught Immortal breathings which have taught Old words new meanings. What is death ? Oft have I watched with bated breath When stilly night was at its noon, The burial of the beauteous moon — Yet hath she ever risen — no beam Of beauty lost ! Beside the stream That wanders through our pleasant vale I know a bank where violets pale In spring-time waken from a sleep Refreshful, though so long and deep ! And I have called it death — that strange Withdrawal, where they rest, and change Their faded hues for fairer. So Methinks to die — is but to go Apart a little, and lay by My dusty dress — for shall not I Be still Zululu ? still the same In thought and look, my very name Mine ever ? In my conscious breast Something asserts it. Not dull rest. 68 ZULULU. But truer, freer life, that goes Straight through the shadow of repose Into the morn — " Unheralded The awful shock ! It burst o'erhead With fiery bolt, and thunderous stroke Which thrilled the cavern, and bespoke The mountain god ! Around, and o'er, Were jar, and deafening crash, and roar, With quivering walls on either side, And granite ceiling parting wide ! Upheaved the rocky floor and fell Uncertain o'er the deadly swell Of molten billows mad with fire, And quenchless as great Quizquo's ire. The dim small doorway to their hall Closed slowly into solid wall. And all was over ! O to beat The door close shut to hope's retreat ! To know the great bright world apart Whirls on, nor heeds the throbbing heart Entombed ! yet patience, gentle souls ! Yes, fold your puny hands, and pray ! God's blessed angel sometimes rolls The stone of sepulture away. CANTO IX. AFTER THE BATTLE. A WOKE the vale of lakes and rills, ■'*• Of Iztapec the templed town, As o'er the shoulders of the hills Soft veiled, the morning sun looked down, On many a home where children played. And patient mothers toiled the while ; Where o'er her task, the black-eyed maid Recalled her brave with sigh and smile, Nor thought o'erlong the fibrous seams. As swift her cactus needle flew — For love was fashioning from dreams A robe of gossamer and blue. And white-haired men whose wars were o'er, Smoked on in silence and apart : " Or sitting by the cabin door They shaped and barbed the arrowy dart. From polished wood, shell, tooth, and bone, Rare implements and trinkets made,'^ 60 70 ZULULU, Or chiselled from the gray-green stone The huge head crusher, axe, and blade. And aged matrons chanted low To dusky babes upon their knees The god-like feats of Manabaho,*' The wild exploits of Papukewis," And strong-armed Kwasind," hearing which Youths grew ambitious, rushed to wars ; By deeds of daring sought a niche Beside the god who counted scars. And gave long fame. Thrice blessed he With life grown strong, and straight, and white Into its immortality Among the stars and crowned with light. Against a slope of faded green Stood up the temple facing bold The sun, whose burning eye had seen Her altars lit in cycles old. Trod to and fro the dark-browed priest In solemn service ; weird and tall His shadow, which the glowing east Flung back on the vermilion wall," Where sacred signs by time unspoiled, Were lithographed by hands at rest ; And where in awful beauty coiled The serpent with the feathered crest. THE MAID OF AN AH U AC. 7 1 And countless, curious forms outgrown By mighty souls, long time embalmed ; Heroic shapes that lived in stone ; Brave barks eternally becalmed Hark ! what of rumor brings the breeze Fresh from the southland ? Old men rise, Rebuke their late enforced ease. Their deaf ears bend, and cast their eyes Adown the vale ; and women leave Their uncrushed maize, and shade their brows, And look, and listen, to retrieve Their fancies from the shimmering boughs. See ! nearer, clearer, lo, they come With chants of victory-:-Oxac's braves ! Loud welcomes greet the warriors home And taunt their many hapless slaves, Xibalban captives ! War's red hand Smote heavily, snatched Kaska's crown, Flung far his sceptre of command, And slew the tyrant — tearing down The standard of his pride and power ! Though terrible, yet brief the strife ; Alas for him whose final hour So reaps the follies of his life ! Now, O Xibalba — charmed land. Dig deep and hide thy lustrous head ! 72 ZUL UL U, 'Neath thickening mould, and drifting sand, And dark old forests make thy bed In silence : Yet be not so dead, But sleep ! sleep — clinging to thy past. And though the slow-paced ages make Long marches o'er thee, holding fast Thy buried fame, thou need'st not wake ! E'en though the eager Present cry " Awake ! " sleep on ! Old Time hath sealed Thy quietude. They do not die Whom God entombs ! the mystery Of silent life, lies unrevealed. Feasts, sacred festivals, and games " Attest the general joy ; red flames The altar fire : the hearth-stone glows O'er warriors stretched in soft repose Well earned : all hearts are jubilant Save one, whom neither victor's chant, Nor spoils can charm — the noble chief ! His heart is heavy with a grief That crowds out joy. The victors brought Proud trophies back — not whom they sought — Zululu ! O how small becomes A triumph, the encomiums That live on mortal breath, the power That grapples for one little hour With fate when all the lights are out, And gropes the hungry heart about Unsatisfied ! THE MAID OF ANAHUAC. 73 What cares he now That men before his greatness bow — That he is Oxac ? Hides away The v/retched chieftain, and the day Wears on with noisesome glee and din ; All tiresome sounds rush rudely in And torture him with cruel pain Till madness seizes on his brain ! He calls his child, and beats the air, And weeps, and shivers in despair. In vain his awed attendants try Full many a royal remedy, Rare gums and cordials, herbs and roots — All medicative mountain fruits Renowned for potency to heal Afflicted life. The priests appeal To temple gods. Distressed and prone, Their faces in the dust, bemoan The people their beloved chief ; They smite their loyal breasts for grief, And weeping wander to and fro. " Why wail the people ? What swift woe Doth chase the tears down warrior cheeks ?" A captive slave it is, who speaks — A poor Xibalban, won in war, A self-forgetful questioner. 74 ZULULU. "Oxac, our mighty chief must die," Replies the guard with downcast eye ; " A fever boils his blood, his brain Is fired with fury — hope is vain ! " " O say not thus ! there is a weed In virtue great as is the need Of stricken Oxac. In my land 'T is native, and wdth careful hand Oft gathered — e'en in yonder dell Perchance it grows ! I know it well — O bid me seek it ! " ''Go!" out-spoke The guard, and quick his fetters broke ; " Go, haste thee ! bring the gracious weed ! Life, death, according to thy deed Thy recompense." Bowed low the slave And sped away. Ye gods, vouchsafe Him guidance ! on a trembling breath Hangs his eternity ! life, death ! CANTO X. THE FEVER WEED. A 17 HAT long and patient search he makes ' ' By sedgy pools with border brakes In still recesses sleeping late Beyond the morning, nooks ornate With leafy spray, the hiding-place Of stranger blooms that in his face Do stare — sweet creatures bright and bold ! He heeds them not, they do not hold His destiny. How anxiously He treads his way ! no cliff so high He cannot climb, no dell so deep He may not dare, though serpents creep Among the dark vines poisonous — Perchance they guard his treasure thus — Ah, see ! the tiny plant he spies ! Success out-flashes from his eyes. And crushing 'neath his heel defeat, He plucks it — 't is a meek-eyed cheat ! By fields where late the zea maize stood, Up hill aslant, through tangled wood, 75 76 ZUL UL L\ So true, and purposeful, and strong, No path seems difficult or long. On, on, till strength and hope decline. And day has reached the boundary line Of twilight, and the fever weed Unfound ! Perhaps beyond its need Great Oxac now — then what remains ? With cruel mockery and chains The sterner fate to failure fixed — A bitter portion all unmixed With pity. For a moment stood The wavering slave, wide was the wood- Might he not flee ? why should he die — And life so dear ? In agony He prostrate fell. " O thou," he cried, " To whom this place is sacred, hide. Or smite me with thine awful rod. Nor prove thyself a vengeful god In whom a stranger cannot trust." " Quizquo is merciful and just." Amazed, he sprang upon his feet And listened ! How tempestuous beat His heart — he heard it — nothing more ! He peered about him ; all things bore A dumb behavior, and he felt The night draw round him like a belt, THE MAID OF ANAITUAC. yj Chill, tightening, holding fast his breath ! Had Oxac's spirit freed by death, Disrobed to walk the trackless air, Vindictive come to mock his prayer ? A sudden horror seized his soul ! His eyes instinctive sought the ghoul Where shadows walked among the trees Down shaken by the evening breeze ; Peered cautiously from side to side, But nought of spectral shape he spied. Then suddenly his soul grew strong- Remembering that no taint of wrong Imbued it, that no evil thought Concerning Oxac, was inwrought With service well, but vainly done, Though dark the doom his zeal had won. Again upon the leaf-strewn sod He bowed and prayed : " Great mountain God If aught thy pity may command. Know thou, a captive in strange land, In dire extremity doth plead Thine aid to find the fever weed For stricken Oxac— lest he die !— O speed his foot, and guide his eye, Thou great unknown— his only trust—" '' Our only trust ! Quizquo is just ! " — As if an echo did repeat Its pretty measure. 78 ZULULU, To his feet Again he sprang, his prayer forgot, Dispatched his senses to the spot Whence seemed the sound, a symphony Of word and tone so faint, so nigh ! " Ye gods, forgive a mortal ear ! " He whispered, bending low to hear. " Quizquo is good ; yon pretty star That through this rifted roof I see, His love hath summoned from afar, To watch and shine for me, For long the night may be. '* Quizquo is great and good, beside What need a simple maiden know ? Contented in his care I bide Until he bids me go — Himself the way will show. " Quizquo is merciful ; he draws His curtain closer, lest the light Should blind mine eyes ; because Of my imperfect sight He gives me rest and night. " Quizquo is good, and great, and just ; Enough — what would Zululu more ? Here will she tarry in sweet trust Until the night is o'er, And love shall ope the door." THE MAID OF AN AH U AC. 79 The plaintive measure seemed to die In waves of sweetness, like the sigh Of evening zephyr to the rose The while he rocks her to repose. His fate forgotten, terror flown, No longer helpless and alone, For, came to him that soulful power Which sometimes crowns, in darkest hour. Inspired with purpose seemed the slave ; A moment's earnest heed he gave, Then carefully explored the ground Whence late exhaled that dream of sound, That melody so strangely sweet — He sought, and at his very feet A narrow fissure found, which led. Out-stretching like a sombre thread. Far up the hill-side. TrembHngly He kneeled and spake : " Whate'er thou be— Earth-born or spirit — answer me." " A mortal answers : could she know Thou wert a friend, and not a foe ? " " A foe to none am I. Beguiled By Oxac's need into this wild — " " His need ! Oh, what is Oxac's need ? I am Zululu — Oxac's child ! Say on — my hungry ears have greed." 8o ZUL UL U, " All day the gods have whispered ' speed Thou vexed spirit — speed away ! ' Disease hath touched him with decay, The fever on him feeds." *' Nay, nay ! He must not die ! '' Zululu cried, " Some remedy may yet be tried — " " For which my life is pledged ; alas I cannot find it ! " Leaves and grass Back brushing as he spoke, dowm peered The captive ; all was dark and weird. '' Zululu, why in this strange spot ? Forth — haste to Oxac ! tarry not ! Perhaps thy ministry may save His precious life ! " implored the slave. '* Then must he die. This cavern door Hath Quizquo shut ! Oh, never more, Perchance, shall poor Zululu see Her father's face ! " " It shall not be ! What though these granite doors are strong. The soul is stronger ! Powers malign Must yield I — My life, sweet maid, for thine ! " " Yet stay ; I hide away from one I dare not wed — King Kayi's son. Methinks 't were better here to bide — " " List ! Kaska ne'er will claim his bride." THE MAID OF ANAHUAC. 8 1 He clasped the lovely hand that through The crevice reached to him. '' Adieu, Zululu ! " but no answering word ; A sigh that told of tears he heard, A piteous sigh that sped his flight ; He dashed away into the night Down, down the mountain's rugged height, A pathless, treacherous way, but what Can hinder one who has forgot Fear, fate, himself ? or what control That strange delirium of the soul Broke loose from human impotence ? Poor cumbrous shape, and strictured sense, Plod on, your way is rough and new — The soul waits not to walk with you ! The lowland gained, his course he steered By evening star, until appeared The temple luminous, the pride Of Anahuac, the stranger's guide To Iztapec. Anon he neared The mighty walls by patience reared. By courage guarded ; but alas ! Within the city gates could pass Unchallenged none. Uncertain clung The answer to his stammering tongue ; The rough guard marked it, and not less His unaccustomed air and dress. Suspicion said " A foe thou art ! " 6 82 ZULULU, And swift and straight the hurtling dart Was sped and buried in his breast ; He fell — no cry his pain expressed, Yet low he murmured : '' Thus to die With sealed lips ; ye gods deny Life, liberty to me, all bliss, Whate'er ye will, but grant me this^ A heaven for her, a swift release To fair Zululu ! courage ! peace Poor heart ! perchance some kindly ear May catch thy cry." 'T was heard, drew near The guards and gave gruff audience. " For Oxac's sake — O bear me thence Within the city ! Staunch this flow ! A little breath — the chief shall know Where hides his child — ah me — too — late ! " Strong hands push back the ponderous gate And bear his bleeding form within, And crowding round him seek to win His spirit back. With fibrous twines Tie up his wounds, nutritious wines Bestow, and gentle food. Attent They wait the slow arbitrament Of life with death, till as from sleep He rouses. '' Do the people weep ? THE MAID OF ANAHUAC. 83 Oxac — lives he ? I pray you say He lives ! " " He lives." " Then haste away — O haste and bring his child — 't is she — Her very lips did answer me From darksome cave in yonder wild, * I am Zululu, Oxac's child ! ' — Can nought your sluggish natures stir ? Ye cowards ! Will none rescue her ? Then I — stand back — nay, let me go I " He sought to rise, — as if a blow Had smitten him, he swooned, and fell Into a long dim interval Of silence, and he would not wake, Nor heed their questions, nor unmake The wonderment his broken speech Had wrought, but held beyond their reach, A key which might unlock the day To Oxac, who benighted lay In heavy slumbers, moaning low Of lost Zululu — for his woe Slept not, and his attendants deemed His grief but greater when he dreamed. CANTO XI. THE SEARCH. T ONG hours unconscious lay the slave ; ^ Save that he breathed no sign he gave Of life, but looked as one long dead. He heeded not the guard who said : " Base treachery is here ! this slave But sought his worthless life to save By falsehood ; gave his word to bring A fever-weed, some useless thing His people prize, the which should cure Our stricken chief ! the forfeiture Was death — which he accepted. See I He brings no royal remedy, But com.es with mutterings false and wild Of forest, cavern, Oxac's child ! Perchance he prates of Quizquo's cave To lure us thither— cursed knave ! Gods ! I would smite him, but to save His life for sorer punishment." Some answered " So " ; and some low bent And looking in his face nought said ; 84 THE MAID OF ANAHUAC. 85 Some stood apart and shook the head, While some strode wrathfully around, And others gazed upon the ground. At length a youthful brave stepped forth ; The cold, dread courage of the north Was his, and hot young blood. "A slave Has called us cowards ! and we save Our answer till his emptied veins Refill, that he may reap the gains Of treachery. Why doom him thus ? Those whom the gods count valorous Are just ; and justice bids us heed His broken story, and with speed Yon forest search, and with such care The maiden shall be found — if there. Though idle words were those that fell From craven lips, yet do we well, O brother braves ? To her retreat The gods direct our willing feet ! " The words of Atzol. Answered none By yea, or nay, but one by one, A deedful few their places took Beside the youth. The babbling brook Sings not its source through summer's drought. Mute force is mighty, working out, The grand designs of nature. Power Is deed, when duty strikes the hour. S6 ZUL UL L\ They formed, a hardy zealous band ; Each warrior held a flaming brand, And each his ready weapon bore, And all were silent. Round and o'er The night was thick, and hushed, and late, But every heart was desperate With purpose, and each black eye burned With energy which dared or spurned The hinderments of circumstance. What eager ear ! what sidelong glance ! Stout natures sometimes reap disgrace From trifles ; very pigmies chase The man in armor who o'erthrows In awful needs gigantic foes ! A nameless terror chilled each brave As wound their way toward Quizquo's cave, For footprints from the dingle deep Led on and up the wooded steep To thickest shade. Now, near the ground Their torches flare and circle round The astonished trees, to which the light Long hours before had said " Good-night." A broken twig, a new bent blade, A leaf's displacement in the shade, A low crushed lichen quivering yet, Because some foot had late been set Upon it, said " This way he went." THE MAID OF ANAHUAC. 87 They understood, pressed on, content With roughest toil could they but trace His wanderings to the hiding-place Of lost Zululu. All confessed As leader in the doubtful quest Young Atzol, whose harangue had won Their dumb approval ; counselled none This course or that, but as he led They followed. With observant tread He sometimes moved, and sometimes stood Erect and questioned close the wood With sense acute, or in his might Advanced, far flashing left and right His fiery brand. " Ha ! What strange thing Here flutters like a red-bird's wing Among these brambles fell and bold ? " He said, and plucked it from the hold Of thorny fingers. 'T was a shred Of some gay-colored stuff. A thread Of fringe clung to it, and betrayed The part. " Methink's Zululu's maid Had mantle bordered thus ! " one cried. Another viewed it and replied : '' Of Bacca's mantle 't is a part ! " Thereat spake Atzol : " Be each heart By this assured ; about this place ZUL UL U, Be every nook and dream of space Severely searched." All gave assent And forth by paths divergent went. Like those who listen, awed and prone To catch the earthquake's undertone, So Atzol bowed him to the ground, With ear expectant set. Profound The silence, till at length up-crept A quavering breath. He started ; swept The drifted leaves with blaze of light. When, lo ! discovered to his sight A fissure, sinuous and dark ! With curious eye he stooped to mark Its meaning, when a sobbing sound Arose as from the rifted ground. "Whom holds this dungeon ? " loud he cried, " Zululu," one low-voiced replied, *' And good old Bacca ; — other seems The tone — not that which all my dreams And prayers have thrilled since yester eve — Would 't were the same ! " That she did weave Strange words into her answer, what To those who understood them not, AVhose earnest souls were only stirred For her release ? Prompt was the word. And brave the deed, as stroke on stroke THE MAID OF ANAHUAC. 89 Their huge stone hammers beat and broke Through walls of earth and granite gray, The cavern opening to the day — To those entombed the world without. When gentle feet stepped forth, a shout Proclaimed through all the dark profound, "Zululu ! Oxac's child, is found ! " Bright streamed the autumn sunshine down ; Late morning lay upon the town. Ere Atzol's gallant equipage Swept through the gates — its final stage With triumph rounded. Warriors strong Wrought glad delirium in the throng By acclamation long and wild In honor of their chieftain's child. All nature seemed to catch the thrill Of joyance, vale and vocal hill Awoke and echoed long applause ; The birds sang new sweet tunes, because Of fair Zululu — homeward borne ! And when with sweet face sorrow worn, Down from the birchen chair she stepped, Full many a gray-haired matron wept For very joy that she was found, While happy children strewed the ground With flowers. Poor child ! she could not heed Or cheers, or tears, or loving deed Of artless childhood. Swift she flew To Oxac's chamber — but he knew 90 ZULULU. Her not, nor answered when she spake, Beseeching him with tears to wake. Long time beside his couch she stands, His burning brow with tender hands Soft soothing ; but while yet she waits And weeps and prays, the fever bates, And Oxac wakens ; lo ! 't is she — Zululu — mute with misery And love's solicitude ! Her eyes To all his doubts give glad replies — Enough ! He clasps her to his breast And holds her close, then fearful lest His senses cheat him, bids her speak ; He strokes her hair, and feels her cheek. Her soft hand presses, calls her name O'er and again, while hint of blame Intones his accent, as if still Her presence answers not his will. At length o'erwrought he sleeps, to wake Refreshed. To other hearts that ache. Bring sweet repose, O blessed sleep ! And gently close the eyes that weep. CANTO XII. THE TRIAL. OO Oxac of his malady ^ Was healed, and on an early day He rose and thanked the gods, and bore To temple altars princely store Of sacrificial fruits, and there Devoutly worshipped. High in air. Soft overlapping fold on fold. Thick clouds of odorate incense rolled Like prayers of white-robed souls that fling Sweet benedictions from the wing Spread heavenward, marking as they rise The spirit's highway to the skies. As if to some great festival The people gathered, proving well Their loyalty and gratitude — Was not great Oxac's life renewed, Zululu found ? No woe to check Her happiness had Iztapec, 91 J 92 ZUL UL U, And all the land had joy again ; Staid matrons, lion-hearted men, Youths, maidens, children, — all were glad. In garb fantastic some were clad, Invoking mirth by dance and game ; While ever and anon the name Of Oxac woke the loyal cheer So grateful to a ruler's ear. And ever and anon, uprose A shout which over vanquished foes Inhered to old Nahuan braves. Far heights responsive flung the waves Of tumult back, and with the shout The name of Kaska, wreathed about With scorn ; till when, Zululu nought Had known of deadliest battle fought — And Kaska slain ! But there she stood, A fair strong type of maidenhood How tempest shaken ! To the chief She trembling clung. Somewhat of grief To pity softened made her weep — Resolving Kaska's name to keep. Enshrined by memory with pure And sacred things, from scorn secure. E'en as she wept, to Oxac pressed A warrior with the foul request : " Great chief, this proud occasion cries Aloud for fitting sacrifice. Unnumbered southern slaves await THE MAID OF ANAHUAC. 03 Long servitude or swifter fate On smoking altars. One by one, Dost bid us offer to the Sun Their proud warm hearts ? " " O never yet Our sacred altars have been wet With human blood," Oxac replied. '' Enough that fair Xibalba's pride Is humbled for a crime not hers ! Enough, her sons are servitors To strangers." Bowing low his head, " Oxac hath spoken," Murzi ^^ said, As if his spirit were subdued, Yet still in abject attitude Remained till Oxac bade him speak, " Most gracious chief. I do but seek The just enforcement of just laws For crimes committed. This my cause ; Among the captives there is one Who dared — what never can be done — To blind old Murzi ! Treachery Demands sore punishment ; with me He broke his faith. For Oxac's need He pledged to bring a fever weed, Some sure specific known to bate The fever fire, but, lingering late, Brought only fabrications wild. And tangled stories of thy child — Full tender pratings for a slave ! " 94 ZULULU, *' Then shall he die ! but bring the knave. Unjudged shall pass no weakling's cause, If guilty, stern and just our laws." Soon came old Murzi ; petty power, Which crowns the craven for an hour Of tyranny, had stamped the sign Of cruelty on every line And feature of his swarthy face ; A human fiend, without one grace Of human sympathy was he ; A hateful, blackened mystery Of life which should be white ! So sin Consuming all the good within, Disfigures all without. Fell back The clamorous crowd — a narrow track The guards held open to the court Toward which the hapless slave, the sport And curse of all, was rudely pressed. Whom thus the angry chief addressed. *' Ha ! art thou he whose word is nought, Who pledged to bring, but never brought, The fever weed ? Who dared to teach Thy captive tongue to frame in speech My daughter's name—///// tenderly ? Accursed slave ! speak ! Art thou he 1 " With wrath was Oxac's eye aflame. The slave drew up his well-built frame THE MAID OF ANAHUAC. 95 To fullest stature, from the ground His clear eyes raised. His arms were bound, His feet were bare, a ghastly wound Was in his breast, his garment rent And stained with blood. On him were bent Unnumbered hateful eyes, which fed Upon his anguish. Battle bred, His savage heart to pity steeled, Or in the court, or on the field Nahuan power was terrible ! " Great chief, thou bidd'st me answer. Nay, I am not he ! doth Murzi say One broke his faith ? I am not he. A captive's tongue touched wantonly Thy daughter's name ? I am not he ! — My soul stands forth defiantly To meet the charge ! Yet wherefore tell My story ? Murzi knows full well He wrongs me, and the gods know all ! " A low, mad murmuring filled the hall, Which spread, and quickening louder swelled. A frown from Oxac promptly quelled The outbreak. " Take this captive hence To deepest dungeon, recompense Awaits him ! " At the word, 't was done ; The glad day waned, low flamed the sun 96 ZULULU. And passed away with fair adieu. The people from their mirth withdrew To humble homes and rugged rest ; Within the palace proud forms pressed Voluptuous couches. Thick and wide Night's ebon curtain fell. Untried No soul is strong — no life all white Unwashed by dews of sorrow's night. No love, whate'er its boast, is true, That cannot walk the furnace through — Some seven-fold trial without loss. The purest faith wreathes fair the cross, And holds it dearer than the crown. The bliss unblighted by earth's frown Is born of sacrifice. CANTO XIII. SOME CAUSES WILL BE HEARD AGAIN. ,AMP, lone D The dungeon, where on bed of stone The captive crouched ; yet by and by He slept and dreamed. An azure sky Was o'er him, there were flowers and trees, And murmurings of summer seas, And spicy breezes, and bright birds Whose songs were miracles — sweet words Which through his charmed senses stole Into the chambers of the soul, And thrilled him with such strange delight He wakened — lo, his room was bright ! A lovely form was o'er him bent And one was whispering. " Punishment For deed like thine — O brave true heart ! For though I know not whence thou art Nor whom, yet thou didst save me, thou ! " She laid her soft hand on his brow And gazed into his eyes — her own Were full of tears, her gentle tone 97 g8 ZUL UL L\ Was tremulous, her unbound hair Lay on his breast. " O vision fair ! O blessed eyes that on me beam ! O matchless, sweet, bewildering dream — How dost thou mock me ! " " Nay, not so ; No dream is this to mock thy woe — Only Zululu, whose distress Companions all thy wretchedness." " Zululu — and she pities me ? " "Would hand of mine might set thee free ! Yet much I fear thy hapless fate ; My father knows not to abate His ire, and Murzi maddened him. Too well I read it in his dim But angry eyes. Alas when wrong Confuses judgment, and the strong To cravens yield ! Of what avail Is mercy's plea, or sorrow's wail, In such an hour ? Oh, then, how weak Is woman, though her heart doth speak ! Power hath a voice for heavy ears, That drowns the eloquence of tears. And yet the gods judge not as men — Some causes will be heard again. And rulings of these lower courts Be set aside. Heaven's law comports THE MAID OF ANAHUAC. 99 With truth, while at the bar above, The mightiest advocate is love." The captive smiled. " Thy loving thought Hath surely for my spirit wrought Release ; in solitude or death. My wasted cheek will feel thy breath, Thy tender words will charm my ear, The radiance of thy beauty clear My clouded sky ! I cannot know Henceforth the quality of woe. Whate'er my fate, remembering thee Zululu, 't will be heaven to me ! " " Perhaps to-morrow thou must die ! — If so, T know in yonder sky Thou crowned shalt be." " There free from blame Might I but breathe Zululu's name — " " How would she list and make reply ? " " Gods 't were a blissful thing to die ! " *' Thy life — for this shall be my prayer." She softly stroked his raven hair. And o'er his wounded bosom spread His tattered robe ; then plucked a thread From out its border ; next her heart She hid it, as some magic art It held ; the while the poor slave lay So wafted from his woe away lOO ZULULU, His tongue forgot all forms of speech. He seemed to stand on some bright beach Where sails are set for paradise ! A moment's bliss — but gone ! his eyes Flashed sudden pain. " Nay, to despair O leave me, dearest ! thou dost dare Great peril, coming thus alone To this vile place ! " " Aye, if 't is known Alone thou diest not ! but well Is bribed the kind old sentinel, My foot is heedful, heavily The city sleeps ; fear not — for me The gods will care. The hour grows late — Yet know, brave heart, though thou should'st die Death never bars the morning gate To holiest love ; and by and by *T will ope for me. But now adieu." A signal — back the huge door drew And closed again, and she was gone. A long thick night, a slow gray dawn, Then came the day ; with rosy hand She scattered sunshine o'er the land. And sipped her dew with smiles so bright, The beverage sparkled into light. Refreshment feigning from repose, Zululu with the morning rose THE MAID OF ANAHUAC. IC And donned her court apparel flecked With brilliancies, her round arms decked With bands impearled, her pretty feet Dressed daintily, adorned with sweet Autumnal blooms her tressy hair. And o'er her shoulders flung a rare Embroidered mantle seldom worn, By regal elegance forsworn Familiar uses. *' Bacca, nay ! Know only this, that I to-day, By all the arts love can devise. Would be most pleasing in his eyes — And yet, I may not please him ! so, My girdle tie — now let me go, Lest soon my trembling limbs refuse To bear me hence. No childish dews Must blind mine eyes — my tongue must speak Articulate — upon my cheek Must flash no feeling ! I must still This fluttering heart — I can — I will ! " Great peril ? I would undertake All peril — all things for thy sake Brave heart ! poor slave ! — ah ! said I — what ? I pray you, Bacca, heed it not. My soul is vexed with troublous things, And idle thoughts take ready wings." CANTO XIV. A PLEA FOR LIFE. /^XAC was early in the court, ^-^ And there she sought him. To comport With reverent customs she must bide His leisure. At the chieftain's side A dozen veteran warriors stood, And one seemed speaking ; audience good Gave Oxac, for he did not hear Zululu's footstep ; half in fear She softly stole into the shade A massive pillar cast, and laid A hush on clamorous distress. She could not hope to gain access To Oxac's side without delay, Nor unobserved, to steal away. '* Alas 't is Murzi — all is lost ! " She murmured, as a dark form crossed The outer court ; his grave advance She marked with pallid countenance, But sought to hush her heart — to hear Or hopeful word, or doom austere, 102 THE MAID OF ANAHUAC. 103 For one in thrall ! Though Oxac spake The words her heart would glad or break No meaning bore they to her ear. *'0 gods," she breathed, "by this dear sign Lead on." And from its bosomed shrine She drew, and to her pale lips pressed The crimson relic. On her breast Low drooped her head like one in prayer When hope is challenged by despair. Thus shadowed by the column old, Herself as motionless and cold. She stood some anguished minutes ; when Her absent soul came back again. How silent was the council hall ! Murzi was gone, the chieftain, all — But whither ? With a startled cry Like children when the lamps go out And all is night in earth and sky — With none to kiss away the doubt, To hold the hand, and banish fear, With " child, eternal Love is here " — Zululu, frenzied with affright. Upstarted ! peering left and right — Along the corridor she flew. Here, there, upon the courtier's view Like sudden sunshine burscing through A hurrying cloud of summer time, Her footfalls waking sweetest chime. [04 ZULULU, Until the chieftain she espied ; He saw, and called her to his side ; Her presence was a glad surprise, She read it in his love-lit eyes. She smiled, and to her pretty cheek The dimples came ; in silence meek She stood till Oxac first should speak, Their custom such, and then with words As musical as woodland birds She filled his ears, repeating oft Endearing phrase in accent soft. Brief pauses, artless pleasantries And happy answers, framed to please, Instarred some moments of delay. At lensjth, but with her eyes away. As if her heart were other where, Though all her soul was full of prayer : *' My father — priceless boon I crave " — " Say on, my child." " His life ! the slave " " The slave ! what slave indeed can claim Zululu's care ? well may hot shame Burn thus thy cheek ! what slave ? reply ! For by my word the wretch shall die." " Alas ! I only know 't is he Whom cruel Murzi wrongs, the same Whom Quizquo sent to succor me : O nought of treachery or blame THE MAID OF ANAIIUAC. I05 Doth Stain his soul ! 't is he whose feet Drew near the door of my retreat, Else had I perished. If his fate Be unpronounced — if not too late — O Father — say he shall not die ! " "Too late." She caught the stern reply And fell as if his clenched hand Had struck her down. His cold command Thrice given she heeded not, though heard — " Zululu, rise ! " Tone, look, and word. The triple shaft sent not amiss. Had struck with strange paralysis Her warm young life. Transfixed, amazed, Old Oxac on his daughter gazed. Cold, tearless, motionless ; all hushed Her passion plea ! a blossom crushed By icy hand were not more dead To warmth and light, its sweet soul fled — And yet not dead was she ; for long The heart will throb, the pulse beat strong When all that makes life glad and warm Is frozen in some awful storm. Till now, her every thought and sense Had yielded prompt obedience, Nor ever deemed his dictate ill, Nor dared the deadline of his will. I06 ZULULU, " Too late ! ' She lies with breast unstirred By hope or fear, while Oxac's word On dumb rebellion falls and dies Unnoticed. Anger, scorn, surprise, Compassion, love his great soul seize And swift through all their fixed degrees Lead down to tenderness. '' My child ! What evil influence hath beguiled Thy peace and wrought this hour of ill ? Speak, daughter ! why so cold and still ? Zululu ! " But her eye is set On nothingness, a dead regret That wakes no sigh. " Alas, some spell Demoniac and terrible Hath won her ! " Filled with strange alarms The father lifted in his arms His stricken child and fled with haste Forth, toward the temple. Eager-faced The people followed. '' Or in grief Or wrath goes forth our mighty chief ? " They questioned, though all tongues were mute. Proud forms in homage absolute Were bowed, he heeded none, nor aught, Until his ear confusion caught. Made dreadful with the shout of doom. THE MAID OF AN AH U AC. lO/ As soldiers, from his dungeon gloom Led forth the captive slave to die. Upon the savage pageantry The victim gazed. From some far height His eye had caught a steadfast light, His breast the calm of courage born ; His proud lips wore a noble scorn Of deeds ignoble. Threat and thrall, The enginery of torture, all — He scorned them, aye and death ; so strong Becomes the soul inured to wrong And fired by love, that from its track Pain flees, and life itself stands back. Much marvelling that he trembled not, They led him to the fatal spot, A broad low mound of ashen earth Where not a blade of green had birth, And bound him to a beam of oak, — A ponderous beam by flame and smoke Oft charred and blackened, it bespoke The lengthened torture to be wrought ! CANTO XV. FULFILMENT. P RE yet the lighted brand was brought ^ A silence signal, Murzi gave, And stepping forth addressed the slave " Seek not, O guilty wretch, to die As die the brave, nor dare defy The god of justice ; ere too late, Confess thy crimes commensurate With stern award." The captive turned — His breath came quick, his clear eye burned With passion's fire. " Contemptuous knave ! Thy words become thee, noble brave ! The gods thy virtues mark ! — confess ? Aye, if to soothe Oxac's distress, My service wearisome and long Though fruitless — be a grievous wrong ; And if it be a crime more base To find, unsought, the hiding-place Of lost Zululu— " io8 THE MAID OF ANAHUAC. IO9 '' List ! that tone ! In Quizquo's cavern dark and lone It spoke me life — it is the same ! Methinks one called Zululu's name," The maiden murmured, but the slave Heard not her words. *' Yet know, old brave, Zululu loves me ! by and by, My fetters broken, I shall fly Beyond the shadows, and await Her coming at the morning gate — Mine own Zululu ! " "Aye, 'tis he ! Dear heart — Zululu dies with thee ! " She cried, and sprang from Oxac's hold Like some bright spirit uncontrolled, And instant to the captive flew, Her jewelled arms around him threw, Her soft cheek to his bosom pressed ; " Thus, Murzi, is my love confessed ! My strength and purpose here are shown — For know, he shall not die alone ! " In faces stern, and scarred, and old, Her young eyes flashed defiance bold. The guard astonished, quailed as those Who smite in dream.s immortal foes. From whom their puny blows rebound Without an echo. no ZULULU, O'er and 'round, A miracle of silence fell — A moment awful with the spell Of indecision. Then was heard An unimpassioned, low-voiced word From Oxac — and one sped and brought A gorgeous mantle richly wrought, And laid it in the chieftain's hand. Who with a gesture of command Approached and spake : '' Since to defy The royal edict, is to die — Accept thy doom, O hapless child ! This wretch ignoble, and defiled By crime — if thou with him wilt die — Shall wear a robe of royalty, This glittering robe-befitting thine, Lost daughter of a noble line ! Then — thou hast said it — by his side, Zululu, shall thy love be tried ! " At Oxac's word, away they tore His garment, shred, and stained with gore, All heedless of the quivering flesh. And ghastly wound from which afresh By rough hands prompted, trickled down Bright drops upon his bosom brown — When lo ! a gorget ^' one espied And plucked it. Oxac, eager-eyed. Observed it carefully, and then THE MAID OF ANAHUAC. Ill With searching eyes the slave — again The coin examined ! O'er and o'er Close scanned the curious seal it bore — The legend sought to read in vain, So dizzy grew old Oxac's brain ! Then to the slave : " Speak ! by whose hand Was this bestowed ? " " At thy command I answer, else my lips were sealed, My name and lineage unrevealed. My father, good King Kayi, placed That sign upon my breast ; disgraced, Condemned, yet am I Kayi's son, Oribo." " Gods ! what day ill-starred Is this ? What dreadful deeds are done To be repented ! " Oxac cried ; And thrusting back the quaking guard Sprang quickly to the victim's side — Caught cruel Murzi's gleaming blade And smote his fetters, and unmade The captive. 'T was a gracious deed To fling the nuptial robe decreed For Kaska, o'er the astonished youth. **Ingemmed v\'ith innocence and truth, And priceless love — 't is thine, O son Of Kayi ! and this treasure won From Oxac — thine — with all her charms ! " 12 ZULULU, He said, and to Oribo's arms Released for rapturous embrace, The maiden turned, her soulful face Aglow with love — how pure, divine, Oribo understood ; no word Save but " Zululu ! " '' Ever thine ! " The happy listening angels heard. Thence Oxac to the palace led The blissful pair, his good gray head Uplifted into sunshine, where, So clear the light, so pure the air, No cloud his soul and sky between, He felt the hand of Love unseen Upon his brow, that bent to hear Soft echoes which his outer ear Had never caught. With wondering eyes Again those dark old prophecies He read — dream, sybil, bird — all held — Though strangely, slowly syllabled By years, a gracious meaning ; bright It burst upon his raptured sight. Bliss, brooded by a sombre wing ! Within the captive was the king ! And when anon, with proud acclaim. Refreshed and rich apparelled came Oribo from the royal bath. The sun-god's smile illumed the path Which brought him to the nuptial feast To claim his bride. There sacred priest THE MAID OF ANAHUAC. I 13 With unctuous rite and solemn lore, Sealed him the chieftain's son ! Aye more, His blessing, heritage of power Gave Oxac as his daughter's dower. Some seasons more, a peaceful few, And Oxac quietly withdrew Into his summer house of rest, From whence his mighty soul uprose, Recalled to regions of the blessed, Beyond the bound of earthly woes. To share the chariot of the sun — The grand award his life had won. The oracle was verified. As slave, Oribo won his bride — As king he led her to a throne His queen, where long her beauty shone Resplendent, and her gentle name To peerless virtues linked, became The honored theme of olden song. Good King Oribo well and long Ruled Anahuac. But soft, speak low ! Loud praise is not for those who rest From work well done ! Enough to know In stillest chamber sleep is best ! And theirs — ah, well, so long ago The gods received them, nought can break Their slumber till His v/ord " Awake " Bespeaks the morning. What to them 114 ZULULU. The sceptre and the diadem, The rise and fall of empires ? what The countless loves of countless years Since they through sorrows, hopes, and fears Made blissful harbor ? What avails To watch the waves, or count the sails, Or list the surging of the sea That beats eternal shores ? Each bark Shall drift into a quiet lee, And calmly anchor in the dark. Although in some brief hour, and bright, A distant sail we dimly sight And speak it — and it gives no heed — What matter ? anchorage is sure ! And though we strain our eyes to read The thought of time-dimmed tablature, Or ancient record, or would trace The footprints of a vanished race Where shadows lie Vv'hich will not lift, We know through deepest mould and drift, Time holdeth these, and more, in trust. Much all immortal lives in dust. NOTES. 1 A-na-wak', meaning " near the water." 2 Anahuac is an extensive plateau situated in the centre of Mexico, at an average height of 7,000 feet above the level of the sea — raised by volcanic force between the two oceans. — Lippincoifs Pronouncuig Gazetteer of the World. 3 Ox'-ac. 4 The Mexicans punished with severity all the crimes which are particularly repugnant to nature, or prejudicial to the state. 5 Wherever nature, in the perpetual struggle of matter to restore an equilibrium, assumes power there they (primitive peoples) are sure to locate a god. 6 Popocatepetl, pronounced Po-po-ka-ta-petl', meaning •' smoking mountain." 7 The peaceful and semi-civilized Toltecan-man was once the proud master of our continent, which he busily dotted with forts and mounds, with mighty monuments and great cities.— Schoolcraft's Aborigmal Races. 8 Iztapec, pronounced Ez'-ta-pak. g Pictography was employed not only to beautify the inner walls of temples and palaces, but also to record historical events and religious rites. 115 Il6 NOTES. 10 Zululu, pronounced Zoo-loo-loo. 1 1 In old paintings a female figure is represented with hair flowing in long tresses and adorned with jewels. The Toltecas were fond of wearing dresses of showy colors, and excelled in the fabrications of cloth and hangings. — Kingsborough. 12 Cholula, pronounced Cho-loo'-la. 13 Nahuas, pronounced Na-hoo'-as. 14 Quetzalcoatle, " Feathered Serpent." Date of his first appearance a little before the middle of the ist century. 15 Quetzalcoatle, pronounced Ket-zal-cow-attle. 16 Hue-Hue-Tlaplan, pronounced Hoo-a' Hoo-a' Tlap'-lan. 17 Tamoanchan, pronounced Tam-o-an-shan'. 18 Tulla pronounced Yool'-ya. 19 Kayi, pronounced Ka'-ye. 20 Xibalba, pronounced He-bal-ba. 21 Zinco, pronounced Zeen'-co. 22 The Mexicans taught their children, together with the arts, religion, modesty, honesty, sobriety, labor, love of truth and respect to superiors. 23 Bacca, pronounced Biic-ca. 24 Kaska, pronounced Kaz-ka, 25 Votan, pronounced Vo'-tan, founder of the Maya culture. One of the great works of this hero was the excavation of a tunnel, "Snake-hole," from Zuqui to Tzequil. 26 Usumasintas, pronounced Oo-soo-ma-seen-tas. 27 Nachan, pronounced Na-shan, city of serpents. 28 Maya, pronounced Ma-ya. 29 Kayi, pronounced Ka'-ye. 30 Chan, pronounced Shan, serpent. 31 Katun, pronounced Ka-toon, cycle of fifty-two years. NO TES. 1 1 7 The Katun year consisted of twenty-eight weeks of thirteen days each, and one additional day. 32 Tetan, pronounced Ya-tan'. 33 Oribo pronounced 0-ree-bo. 34 The rabbit was considered as a type of innocence. 35 The murder of Chaac Mai, a powerful sovereign of Chicken-Itza, by his brother Aac, is still told in stone. The funeral chamber, the mural paintings, the statues, and the monument of the murdered king, are found by the explorer. In the funeral chamber the terrible altercation between Aac and Chaac Mai is represented by large figures three fourths life-size. — Dr. Le Plongeon. 36 A tablet from the ruins at Palenque represents a beautiful youth arrayed in an elaborate military dress and plumed crest of magnificent character. He wears w^hat appears to be a cuirass about his shoulders and chest. 37 Among the ruins at Palenqua are those of a palace 228 feet by 182, and about 30 feet in height. In the outer wall are forty doorways. The double cornices are highly artistic. This palace had double corridors. It is presumed that nearly all of the piers separating the doorways in the eastern wall of the palace were ornamented with stucco bas-reliefs. On the wall of its inner apartment is said to have been the most beautiful specimen of stucco relief in America. M. Waldec declares it worthy to be compared to the most beautiful work of the Augustan age. 38 They had in every city or village a public place or square appropriated for the traffic of everything which could supply the necessities and pleasures of life. Even merchan- dise had its particular place. Il8 NOTES. 39 The ancient Mexicans had a superstition that in the last night of the fifty-second year of their cycle the sun would destroy the world. — John Short. Their ancestors had from time immemorial admonished them that such years as succeeded each other after every interval of fifty-two years would be dangerous, unlucky, calamitous, on account of the universal deluge having taken place in such a year, and likewise darkness caused by an eclipse of the sun, and earthquakes everywhere, — Kingsborough. 40 Great attention was paid to the flight of birds. The carnivora, or battle-birds, were thought to be prescient of the times and places of conflict, and their gathering to fatten upon the dead on the battle-field was regarded with forebodings. 41 Quizquo, pronounced Queez'-ko. 42 The ancient Mexicans paid a superstitious reverence to the summits of high mountains which were perpetually covered with mists and dark clouds, believing them to be the abodes of their mountain gods. 43 The pointed mace or head-breaker was a most formidable weapon. 44 The great struggle was often at the gates in a desperate hand-to-hand encounter. 45 Tobacco was smoked by the ancient tribes. Their pipes, elaborately carved, differed from those of to-day chiefly by having no stems. 46 The men were very expert in the cutting and setting of precious stones. 47 Manabaho, pronounced Man-a-baz-ho', excelled in his superhuman and god-like feats. He killed the mammoth ser- pent and bear-king. NOTES. 119 48 Papukewis, pronounced Pap-oo-kwees, could turn pirou- ettes until he raised a whirlwind. 49 Kwasind pronounced Kwa-seend, could twist off the strongest rope. These things were related to stimulate the physical powers of the young. 50 They were accustomed to decorate the inner walls of their temples with vermilion-red ochre. Flowers, fruits, heroes, gods, always the Feathered Serpent, were painted or sculptured on the walls. 51 Hurling stones was done wath great skill and precision. 52 Murzi, pronounced Moor'-zee. 53 The ancient gorget or medal, bestowed as a mark of distinction, was highly prized by the possessor. THE END. -4 ^ 4 >