I THE BIRDS OF ARISTOPHANES TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE. &e : PRINTED BY C. J. CLAY, M. A AT THE UNIVERSITY PRESS. THE BIRDS OF ARISTOPHANES TRANSLATED INTO ENGLISH VERSE WITH INTRODUCTION, NOTES, AND APPENDICES J - v. -. ]!Y BENJAMIN HALL KENNEDY, D.D., REGIUS PROFESSOR OF GREEK IN THE UNIVERSITY OF CAMBR1DC MACMILLAN AND CO. 1874. [All Rights reserved.] .4' (. C «. '• ( \ V w % 4 MEMORIAE • AETERNAE EDVARDI • GEORGII • LYTTON • BVLVER • LYTTON BARONIS • LYTTON QVI • CLARIS • NATALIBVS • AMPLIS • FORTVNIS • INGENIO • SVMMO SINGVLARI • TAMEN • INDVSTRIA • FVIT ET • BONARVM . ARTIVM • STVDIIS • A • PVERITIA • DEDITVS QVI • CVM • SCRIPTOR • IN • OMNI • FERE • LITTERARVM . GENERE INTER • SAECVLI • SVI • PRINCIPES • ELVCERET CVM • IN • CONCILIO • POPVLI • IS • ESSET • ORATOR VT • ELOQVENTIA • SVA • OMNIVM • AVRES • TENERET CVM • REGINAE - ESSET • A • SECRETIS • CONSILIIS ET • COLONIIS • ADMINISTRANDIS • QVONDAM • PRAEPOSITVS ILLVD • TAMEN • TOT • LAVDIBVS • ADIVNXIT VT • AMICVS • ESSE • POSSET • OFFICIOSVS • LIBERALIS • FIDELIS HVNC • QVALEMCVMQVE • LIBRVM DESIDERIO • TANTI • VIRI ■ PERCITVS ET • AMICITIAE • MEMOR PER • ANNOS • VNDEQVINQVAGINTA • PRODVCTAE D. D. B. H. KENNEDY IN • ACADEMIA • CANTABR. GRAEC. LITT. PROFESSOR - REGIVS TO ROBERT, LORD LYTTON, My dear Lord Lytton, The Translation of The Birds of Aristophanes which, with Introduction and Notes, appears in this volume, is the outgrowth of Lectures delivered by me as Greek Professor in this University. When I first thought of printing it, my chief motive was that, by dedicating it to your father, I might express the value I set on the constant friendship with which he had honoured me from our College days. But it was not ordered that he should see this expression of my feel- ing. His illustrious life was brought to a close within the first weeks of 1873 ; and to me, his elder in age by a few months, it was left to say mournfully, c i prae ; sequar.' You, of whom as his son and successor he was justly proud, kindly promised to represent him by ac- cepting the dedication of this book. When I asked of you that favour, I thought it likely that I should wish to say something of your father's place in the literary PREFACE. Vil and political history of his time. But I have abandoned that design, as too delicate to be now undertaken, and too difficult for me to undertake. What I would not willingly leave unsaid, you will see on another page, in the concise form of a Latin inscription. Perhaps some future historian, writing with impartial pen, may com- bine that testimony with his other materials, when he comes to treat of the life and writings of Edward, first Lord Lytton. Permit me to say a few words about the present work. My wish has been to produce a translation of The Birds which may be agreeable to the taste of English readers, and make the genius of Aristophanes and the character of his age more familiar to their minds. For this purpose I have chosen English metres, which in some instances are those of the original, but generally differ from them. German translators adhere to the Greek rhythms ; and I suppose therefore that to some modern ears the result is gratifying. Mine are not among the number. Few of our countrymen, I fancy, would in the dialogue prefer a series of heavy Alexan- drine lines to the usual ten-syllable measure of the English drama. And still less tolerable in our language would be the attempt to imitate the lyric metres of the Greek. In writing Greek proper names I have followed the practice of Mr Grote. I do not forget that, by so doing, vih PREFACE. I lay myself open to the humorous and good-tempered Criticism of your father in c The Caxtons/ But I dis- claim all pedantic preference in this matter. Horace, Virgil, Livy, Aristotle, and other cropt names I use as everybody else does in familiar writing and parlance. But in a history or a translation, where the purpose is mainly to carry the reader's mind back to ancient times and scenes, it is surely right to avoid those distortions of sound in old names which leave the mind under an erroneous impression. How can we without absurdity call the son of Miltiades (Kimon) by the title of Simon, thus confounding him with St Peter, or with the magician who has given name to the offence of simony ? I go as far as Mr Grote has gone, but no farther. He does not write the ending -os, but -us ; not Athenae, but Athens ; not Peisandrus, Alexandrus, Philippus, but Peisander, Alexander, Philip : and in many other instances he defers, and I with him, to that inconsistent but all- powerful dictator, Custom, Quern penes arbitrium est et ius et norma loquendi. Believe me, My dear Lord Lytton, With sincere thanks, Yours very faithfully, B. H. KENNEDY. The Elms, Cambridge, June ist, i £74. INTRODUCTION. § i. THE origin of the Greek drama, comic as well as tragic, is traced to the festivals of the Wine-god Dionysus or Bacchus. All such feasts were naturally mirthful ; some were licentious also. In those fre- quented by the higher classes, a Chorus danced round the altar of the god, singing lyric songs, called i dithy- rambic/ in which were celebrated the legends of Dio- nysus, with the praises of the vine and its produce. A recitative by a single actor, addressed to the spectators in the intervals between these songs, was the first step in the gradual development of the Greek tragic drama. The choral dancers were disguised as Satyrs, the merry goat-footed companions of the wine-god. Hence, pro- bably, and not, as many have supposed, from a goat- sacrifice or a goat-prize, arose the name of Tragedy, Tragoedia or Goat-song. Hence, too, in the tragic contests at Athens, one of the four plays produced by each competing poet was a drama called Satyric, in which the Chorus consisted of Satyrs. Such is The Cyclops, which appears among the works of Euripides. Here we quit the topic of Greek Tragedy. The works of K. O. Muller and Mure on Greek Literature, x INTR OD UCTION. The Greek Theatre by Donaldson, and the Grecian Histories of Thirlwall, Grote and E. Curtius, supply- ample information on this subject. See also The Greek Poets, by Mr J. A. Symonds, a truly genial volume, not less interesting than instructive, from which, by the author's kind permission, some extracts appear in this Introduction. § 2. The more licentious festivals were those of the vintage, celebrated by the rural population. In these the singing and dancing were often of a riotous and ribald character. The phallus-emblem was carried in procession, and extolled, as the comrade of Bacchus, in songs called phallic or ithyphallic, of which a speci- men exists in Aristophanes {Acharn. 261 — 279). The procession of choral revellers (Komus) went in carts from house to house, from village to village; and their songs alternated with the speech of a single actor, who, in order to amuse the rustic crowds and provoke their laughter, assailed with scandalous ridicule and gro- tesque caricature all persons present or absent, all things sacred or profane, from which materials could be drawn to serve his purpose. Such was the origin of Comedy, Comoedia,the Komus-song: an explanation now justly preferred to that of Village-song, by which, as Ari- stotle says (Poet. Ill), the Dorians, who called a village Kome, supported their claim to the invention of the comic drama. Hence the verb 'komoedein' (to comoe- dize) means 'to ridicule' or 'caricature 1 .' Another name 1 The verb 'iambizein' (to iambize) has a similar meaning; but it has no relation to Dionysus or the drama, although the 'iambic' INTRODUCTION. xi designating Comedy is Trugoedia, the song of the Truges or Wine-lees, with which the vintagers, when singing and acting, reddened their faces ; though some, less probably, suppose this term to imply a prize of rich wine bestowed on the best singer or actor. In the vin- tage-songs, then, we find the original of the comic chorus ; and in the interlude of the actor the primal germ both of the dialogue and also of the comic para- basis, the railing parts being especially represented by the pungent allusions usually contained in the epir- rhema and antepirrhema. See Appendix. § 3. The growth of Comedy was slower and its development later than that of Tragedy. Its first ap- pearance in Greece is assigned by Aristotle {Poet. Ill) to the small Doric state of Megaris, between Attika and the Peloponnese : and the phaenomenon is ascribed to the license of democratic polity. Hence Meineke fixes the date of this comic outburst about the 43rd or 44th Olympiad, after the expulsion of Theagenes, tyrant of Megara, who had assisted his son-in-law Kylon in his attempt on the Athenian Akropolis. The Megarian comic poet of that age (about B.C. 600) was Susarion of Tripodiskus, son of Philinus, who is said by scholiasts became the metre of dramatic dialogue. Legend refers it, but without probability, to the mysteries of Demeter. There is more historic truth in the tradition which ascribes to Archilochus the in- vention of iambic rhythm, and its application to the purpose of invective. 'Archilochum proprio rabies armavit iambo,' says Horace. But here, as often, the exact truth cannot be discovered through the dimness of the past. — See K. O. Muller, Hist, of Gr. Lit. ch. XI. § 5. xii INTR OD UCTION. to have transferred his stage to the Ikarian borough within the confines of Attika, where the rustic rites of Dionysus were specially renowned (Meineke, Hist. Com. Gr. I. 48). Susarion is cited as the first comic author who composed metrically and not extemporaneously. Megarian comedy was noted for the broadness and coarseness of its humour. A Megarian jest became proverbial; and Aristophanes in The Wasps (v. 57) dis- claims the intention of stealing his wit from Megara. The names of Maeson, Mullus, and a few more, are recorded as having produced comedies in the Megarian manner after Susarion. § 4. Comedy is next heard of in Sicily, the Mega- rians of Greece having probably conveyed it to their Sicilian colony, the Hyblaean Megara. Aristotle and others mention the comic poet Phormis or Phormus, who was tutor to the children of Gelon at Syracuse. Junior to him, but far more illustrious, was Epicharmus, a native of Kos, whose father Helothales migrated from that island to Sicily when his son was an infant. Epi- charmus was renowned not only in comedy, but also in medicine (being probably one of the Koan Asklepiads) and in the Pythagorean philosophy. He lived to ex- treme old age, as late as the 84th Olympiad, but his poetic fame belongs chiefly to the years B. C. 500 — 480. His plays were various in subject and style : some my- thic caricatures, as The Busiris and The Hephaestus ; others portraying character and manners in a philosophic spirit, as The Agrostinus or Countryman ; others treating of historic or political matter in a similar spirit, as The Harpagae (Plunderings) and The Nasoi (Islands). His INTRODUCTION. xm only successor in Sicilian comedy was Deinolochus, who is variously represented as his son and as his dis- ciple. But about fifty years later the Sicilian Sophron excelled in a species of drama called Mimes. These dealt with manners and morals ; but K, O. Miiller (Dorians VIL) thinks they were not brought on the stage. The reputation of Epicharmus in Greece was very high ; Plato (Theaet) says that he was pre-eminent in his own poetic sphere, as Homer in the Epic. See Bernhardy, (Gr. Lit II. 454, &c). § 5. The tragic drama was theatrically represented at Athens at least fifty years before Comedy was recognized there by legal provision for the maintenance of a chorus (choragia). Aristotle mentions, as the ear- liest poets of the old comedy at Athens, Chionides and Magnes, with whom must be joined the name of Ek- phantides. It is very improbable that they were actively at work before the close of the Persian Wars B.C. 479: but Grote is hardly right in placing them so late as the 80th Olympiad, B. C. 460. Their immediate successors were the famous Kratinus, whom the Latin poet Persius aptly calls ' the bold,' and Krates, to whom the organism of the comic stage was probably indebted for improvement. Kratinus it was, we cannot doubt, who, if not first, yet most vigorously and successfully, asserted for a comic poet the right of speaking as a 1 censor morum/ a critic and a judge of morals public and private. The dramatic career of Kratinus, which did not cease till his death B. C. 423, began as early as the 82nd Olympiad at latest : and we may well suppose that the virulence of his ridicule occasioned the enact- xiv INTROD UCTION. ment of the law B. C. 440, which forbade the introduction of living characters in comedy. This law was repealed within two years: and the high-minded Perikles, in his administration, bore unflinchingly the pelting of the pitiless comic storm in the yearly contests of the Wine- god: thus manifesting his moral courage, his just self- reliance, his confidence in the good sense of the people, and his reverence for poetic art. § 6. " The Old Comedy" (says E. Curtius), "drawing its topics of censure from present society and every-day life, could exercise in- fluence and achieve success in no condition but that of unrestrained democracy, which it attends through every grade of development Occupied from the first with the ridiculous in human action and character, it chastised with a keen scourge all errors, follies and weaknesses, of which it found an ample store in a society so busy and conspicuous as that of Athens, having an audience alive to wit and prone to laughter, ready to understand and enjoy every allu- sion, even when conveyed with the most covert irony. All abuses and inconsistencies of public as well as private life were exposed to the comic lash. This the poet regarded as his grandest function. Without the stimulus of a great patriotic purpose, his work would have seemed to him a mere tissue of jokes and gibes, poor and despicable. His design was not to amuse only, but also to instruct and guide the people ; and in this object Comedy shewed itself a true sister of Tragedy." Bernhardy says (11. 961) : " The Old Comedy has a political character ; it exercises the functions of a political censorship, and also, like a powerful pam- phlet, it asserts public opinion for the first time with unfettered freedom of speech. Every one of its Plays throws light on the social condition of the State in some one important particular, holding up at the same time a mirror in which is reflected the general character of the whole." INTRODUCTION. xv § 7. This boldness of the Old Attic Comedy grew out of the consciousness of its peculiar origin. It knew itself descended from a Bacchanalian chorus of rustics, full of new wine : a chorus, whose motto was free licence, whose rule was to be without rule ; who sang improvised songs of reverence or ribaldry, in which the beautiful sank to the base and the base rose to the beautiful in strange alternation : whose mimic dances were graceful or indecorous as the feeling of the mo- ment prompted; who, when song and dance flagged, could listen with keen delight to the cleverest and wit- tiest of their crew, as, mounted on a cart, he showered around, in extempore recitative, his darts of unbridled and unsparing ridicule, which sparkled as they flew, and stung wherever they fell. All these things — song, dance, and recitation — we find comprised in any perfect para- basis of the Attic Comedy. The parabasis is the nu- cleus around which the other parts have grown. The plot, the action, all that is properly called drama, is an artistic development, achieved by the genius and skill of successive poets, to whom we cannot, for want of accurate information, assign the shares severally due. § 8. To the Old Attic Comedy may be ascribed a duration of about eighty years, ending with the Se- cond Plutits of Aristophanes, B. C. 389, which marks the transition to the Middle Comedy. But its flourishing period cannot be estimated at more than fifty-six years, ending with the capture of Athens by Lysander B. c. 404. The Middle Comedy of Athens was itself superseded by the New (of Menander, Philemon, and Diphilus) about the time of Alexander's death, B.C. 323. Forty poets xvi INTRODUCTION. (didaskaloi) of the Old Comedy are recorded by gram- marians and biographers. The three most eminent of these are linked in fame by Horace, Eupolis atque Cratinus Aristophanesque poetae. Sat. I. iv. I. Persius places them in just chronological order: Audaci quicumque afflate Cratino Iratum Eupolidem praegrandi cum sene palles. I. 123. Of the rest, those who deserve special notice 1 are Krates (see § 5), Pherekrates, Telekleides, Hermippus, Phryni- chus, Ameipsias (whose Komastae gained the prize against The Birds of Aristophanes), Plato (Comicus), Theopompus and Strattis. The last three continued to compose in the Middle Comedy also. The titles of about 390 comedies of these authors are handed down : the fragments of which are collected and arranged by Meineke, Fragm. Com. Gr. The only perfect works are the eleven plays of Aristophanes. § 9. Little is known of the life of Aristophanes ; and that little is chiefly drawn from his extant works. Even the dates of his birth and death are uncertain. 1 The full list is : Chionides, Magnes, Ekphantides, Kratinus, Krates, Pherekrates, Telekleides, Hermippus, Myrtilus, Eupolis, Philonides, Phrynichus, Aristophanes, Ameipsias, Archippus, Aris- tomenes, Kallias, Lysippus, Leukon, Metagenes, Aristagoras, Plato, Theopompus, Strattis, Aristonymus, Alkaeus, Eunikus, Kantharus, Diokles, Nikochares, Nikophon, Philyllius, Polyzelus, Sannyrion, Apollophanes, Epilykus, Euthykles, Demetrius, Kephisodorus, Autokrates. — See Meineke, I.; Bernhardy, Gr. Lit. II. 515, &c. On Magnes, Kratinus and Krates, see The Knights, vv. 520 — 544. INTR OD UCTION. xvii For the former B.C. 452 and B. C. 448 are suggested by different scholars, for the latter B. C. 380. His father's name was Philippus, who seems to have been a landed proprietor in the isle of Aegina, and some think the poet was born there; which will account, in this view, for his strong disposition to be at peace with the Pelo- ponnesians. Fifty-four comedies are ascribed to him by some biographers, of which Bergk allows forty-three only to be genuine. See B. ap. Mein. Fr. Com. Gr. II. p. 2. Some of these were exhibited under the names of Kallistratus and Philonides, most in his own name. His first play, The Banqueters, was acted B. C. 428 (Clinton 427) in the name of Philonides. It was designed to ridicule and reprobate degenerate novelties in education at Athens. In the next year appeared The Babylo- nians, directed against the vices of election to office by lot. This is said to have provoked against Kallistratus, in whose name it appeared, a process conducted by Kleon without success. § 10. The extant Comedies appeared in the fol- lowing order : — 1. B. c. 426 (CI. 425). The Achamians, condemning the war Dolicy of Athens (in the name of Kallistratus). 2. B. c. 425 (CI. 424). The Knights, assailing the person and policy of Kleon. 3. B. c. 424 (CI. 423). The (first) Clouds, against the Sophists mpersonated in Sokrates. 4. B. C 423 (CI. 422). The Wasps, against the litigation pre- valent. at Athens (in the name of Philonides). 5. B. c. 422 (CI. 419). The Peace; fable of its conclusion and 'ejoicings thereon. 6. B. c. 414. The Birds, during the Sicilian expedition : scope questionable (in the name of Kallistratus). b INTR OD UCTION. 7. B.C. 411. Lysistraiaj against the war, from women's point of view. 8. B.C. 411. Thesmophoriaziisaej ridicule of Agathon, of Euri- pides, and of women. [B. c. 408. The (first) Phdus\. 9. B. c. 405. The Frogs; dramatic criticism, extolling Aeschylus, censuring Euripides. 10. B. C. 393 (CI. 392). Ekklesiazusae ; new social system under female laws. 11. B.C. 389 (CI. 388). The (second) Plutusj redistribution of wealth on the principle of merit. § 11. The personal character of Aristophanes was evidently respected by his contemporaries. In proof of this, we need only cite Plato, who, in his Dialogue called The Symposium, gives an honourable place beside his master Sokrates to the very comic poet, who had covered that master and his school with ridicule in The - Clouds. The splendour of his genius is said to be commemorated by the same great philosopher, in the epigram which one of the poet's biographers haa preserved : — " The Graces sought a shrine which ne'er should fall, And found the soul of Aristophanes." § 12. The character of his genius and style is admirably portrayed by Mr Symonds (The Greek Poetsl p. 234, &c) :— " In approaching Aristophanes we must divest our minds of all the ordinary canons and definitions of Comedy : we must forget/ what we have learned from Plautus and Terence, from Moliere and Jonson. No modern poet, except perhaps Shakespeare and Calderon in parts, will help us to understand him. We must not' expect to find the gist of Aristophanes in vivid portraits of cha- racter, in situations borrowed from eveiy-day life, in witty dialogues. INTR OD UCTION. in carefully constructed plots arriving at felicitous conclusions. All these elements, indeed, he has, — but these are not the main points of his art. His plays are not comedies in the sense in which we use the word, but scenic allegories; Titanic farces in which the whole world is turned upside down ; transcendental travesties, enormous orgies of wild fancy and unbridled imagination, Dionysiac dances in which tears are mingled with laughter, and fire with wine ; choruses that, underneath their oceanic merriment of leaping waves, hide silent deeps of unstirred thought. If Coleridge was justified in claiming the word Lustpiel for the so-called comedies of Shakespeare, we have a far greater right to appropriate this wide and pregnant title to the plays of Aristophanes Nor is it only by this unearthly splendour of visionary loveliness that Aristo- phanes attracts us. Beauty of a more mundane and sensual sort is his. Multitudes of brilliant ever-changing figures fill the scene ; and here and there we find a landscape or a. piece of music and moonlight glowing with the presence of the vintage-god. Bacchic processions of young men and maidens move before us, tossing inspired heads wreathed with jasmine flowers and wet with wine. The Mystae in the meadows of Elysium dance their rounds with the clash of cymbals and with madly twinkling snow-white feet. We catch glimpses at intervals of Athenian banquets, of midnight serenades, of the palaestra with its crowd of athletes, of the Pan- athenaic festival as Pheidias carved it, of all the busy rhythmic- coloured life of Greece Aristophanes was preserved in his integrity, we need not doubt, because he shone forth as a -poet (transcendent for his splendour even among the most brilliant of Attic playwrights. Cratinus may have equalled or surpassed him in keen satire : Eupolis may have rivalled him in exquisite artistic structure ; but Aristophanes must have eclipsed them, not merely by uniting their qualities successfully, but also by the exhibition of some diviner faculty, some higher spiritual afflatus Aristophanes is a poet as Shelley or Ariosto or Shakespeare is a jpoet, far more than as Sophocles or Pindar or Lucretius is a poet. In spite of his profound art, we seem to hear him uttering his r native woodnotes wild.' The subordination of the fancy to the (fixed aims of the reason, which characterizes classical poetry, is not at first sight striking in Aristophanes ; but he splendidly exhibits the wealth, luxuriance, variety and subtlety of the fancy working b2 xx INTRODUCTION. with the reason, and sometimes superseding it, which we recognize in the greatest modern poets Perhaps the most splendid passages of true poetry in Aristophanes are the choruses of the initiated in The Frogs, the chorus of The Clouds before they ap- pear upon the stage, the invitation to the nightingale and the parabasis in The Birds, the speech of Dikaios Logos in The Clouds, some of the praises of rustic life in The Peace, the serenade (not- withstanding its coarse satire) in The Ecclesiaztisae, and the songs of Spartan and Athenian maidens in The Lysistrata. The charm of these marvellous lyrical episodes consists of their perfect sim- plicity and freedom. They seem to be poured forth as ' profuse strains of unpremeditated art ? from the fulness of the poet's soul. Their language is elastic, changeful, finely-tempered, fitting the delicate thought like a veil of woven air. It has no Pindaric invo- lution, no Aeschylean pompousness, no studied Sophoclean subtlety, no Euripidean concetti. It is always bright and Attic, sparkling like the many-twinkling laughter of the breezy sea, or like the light of morning upon rain-washed olive branches. But this poetry is never very deep or passionate. It cannot stir us with the intensity of Sappho, with the fire and madness of the highest inspiration. Indeed, the conditions of Comedy precluded Aristophanes, even had he desired it, which we have no reason to suspect, from attempting the more august movements of lyric poetry. The peculiar glories of his style are its untutored beauties, the improvised perfection and unerring exactitude of natural expression, for which it is un- paralleled by that of any other Greek poet. In her most delightful moments the muse of Aristophanes suggests an almost plaintive pathos, as if behind the comic mask there were a thinking, feeling human soul ; as if the very uproar of the Bacchic merriment implied some afterthought of sadness." § 13. The same eloquent writer— after slightly al- luding to the trite and familiar topics of Aristophanic lore, and affirming that, hackneyed as these are, Aris- tophanes has never been really appreciated at his worth except by a few scholars and enthusiastic poets— pro- ceeds to assign reasons for this want of intelligence in INTR OD UCTIOiV. xxi his case. Among those reasons he specially dwells on one as the most influential : ' It is hard/ he says, ' for the modern Christian world to tolerate his freedom of speech and coarseness.' Mr Symonds treats this delicate ques- tion with consummate skill, and his discussion of it (pp. 238 — 246) may be commended to the careful attention of our readers ; though to cite it at full lies beyond the scope of this Introduction. The truth of the matter is, that grossness was to Aristophanes a necessary element of his dramatic art The Old Comedy was the child and representative of free Bacchic licence, re- appearing twice a-year at the Athenian festivals of Dionysus, the Dionysia of the city in March, and the Lenaea in January. Aristophanes, a comic poet by profession, competing for a prize, which his tribe, his choragus, and his own credit, spurred him on to win, could not afford to withhold from the Athenian crowds — inebriate with the loose merriment of the feasts, which were as much a part of their religion as Christmas and Easter are of ours — that high-spiced seasoning of in- delicate ribaldry, which they deemed essential to the , completeness of Comedy as well as to the fun of the : time and their own lawful enjoyment. The tragedy of Hamlet with the part of Hamlet left out, a play of Etherege or Wycherley without the libertinism which ■ a licentious age expected and relished, the pranks of I Punch moralized to the taste of Hannah More, a ■ modern pantomime omitting the clown with his jests i and tricks — none of these things would be more in- congruous than one of the old Attic comedies without a certain sprinkling of indecent humour. If the wreck of xxii INTROD UCTION. ages had spared to us the plays of Kratinus and Ameipsias, which were judged superior to The Clouds, and The Komastae of Ameipsias, which gained the first prize against The Birds, we may shrewdly suspect that among the merits of the winning comedies would be found their larger and bolder coarseness. By their free infusion of this element it is probable that The Acharnians and The Knights secured the victory : and the defeat of his finest work, The Birds, may have impelled Aristo- phanes to bid for popular favour by the more impure excesses of The Lysistrata and The Thcsmophoriazusac. Such, in heathen days, at two seasons of the year, were the spectacles of the Athenians, whose women and children were excluded from the theatre. Whether times and nations nominally Christian have a just right to boast themselves in comparison with those heathens, is a problem for the historian and the moralist to settle between them. There may be some truth in the remark of Rotscher [Aristophanes und sein Zeitalter, p. 39) that " the very people whose plays and poems are of the most frivo- lous kind, turn away with most disgust from works of art, in which sensuality preserves its real form, because their own propensities ' and habits are therein divested of their fair outside, and shewn in natural and naked ugliness. Their dislike of such works is but another name for the unwillingness to behold their own nature stript of all hypocritical disguise." § 14. It remains to consider Aristophanes as a politician. On this subject we have an extensive litera- ture, German, English and French. Most of its writers arc favourable to the poet; among the Germans, Ranke, Bergk, Meineke, E. Curtius, K. O. Muller r IN J ROD UCTION. xxiii Klein, etc. ; in England, Bishop Thirlwall, in his History of Greece, ch. xxxii., and Bishop Cotton (Aristophanes, in the Dictionary of Greek and Roman Biogr. and Mythol). On the other side, a host in himself, though not alone (see Droysen's Version, and Miiller-Strubing,yir^/^//^;/^ ttnd die Historisclie Kritik), stands Mr Grote, who, in his History of Greece (Part II. ch. lxvii.), as a champion of Kleon and of Sokrates, passes sentence of condemnation on our poet as a reckless and mischievous, though highly ingenious, calumniator and libeller. After study- ing the comedies themselves and their contemporary history, and comparing the elaborate judgments of Thirlwall on the one side and Grote on the other, the careful student will probably see, with Mr Symonds, " that a middle course must be followed between the extremes of regarding Aristophanes as an indecent parasite pandering to the worst inclinations of the Athenian rabble, and of looking upon him as a profound philosopher and sober patriot." § 15. Political feeling and action were essential to Aristophanes. He was a citizen of Athens. He reached manhood at a time when Athens had a purely democratic constitution. All public questions of chief moment were decided by the votes of the Ekklesia, or Assembly of the people ; and in this Assembly every citizen of man's estate had not only a right, but a rule of duty directing him, to attend and vote. Aristophanes was a politician, therefore, were it only because he was a citizen. But more than this — he was a man of genius and literary accomplishment : he was by nature and habit a thinker and a comic poet. How could such a man, in such a state as Athens, be without political xxvi INTROD UCTION. the virulent and scornful enmity with which on every occasion he assails the Sophists and Rhetoricians of his time, the innovators in literature, morals and education. Gorgias, Prodikus, and other lecturers of this class, fall under his lash ; the cloudy thoughts and flimsy language of the dithyrambic versifiers, especially of Kinesias, are mercilessly caricatured. The conceited tragedies of Ag-athon are covered with ridicule. But the bete noire oi Aristophanes in literature is Euripides ; in education, Sokrates. Euripides, the pupil of Anaxagoras, and dramatic representative of the Rhetorical school, the poet of whining pathos, captious subtleties, and cavilling morality, is pursued by Aristophanes even after death with unsparing persiflage and keen invective. Dikaio- polis, in The Acharnians, sues to him for the cast-off rags of his lachrymose and mendicant heroes. In The Thes- mophoriazusae, where the women conspire to punish him for his libels on the female sex, the scenes and sayings of his tragedies are parodied in the most absurd fashion. The comedy of The Frogs, which Droysen justly commends as second in merit to The Birds alone, was produced in the year after the death of Euripides. Dionysus, the tutelary god of the drama, undertakes to recover for the desolate stage a tragic poet from the shadowy realm. He descends thither with a pre- judice and (as it would seem) a promise in favour of Euripides. But Aeschylus occupies the tragic throne below, and will not resign it to the younger rival, whose claim he despises. A literary contest ensues, in which hard and fierce words are exchanged between the INTROD UCTION. xxvii angry bards, Dionysus sitting as judge. The result deceives the high-raised hopes of Euripides. ' Remem- ber,' cries he, ' the gods by whom you swore to carry me back/ 'My tongue hath sworn/ says Dionysus, 'but Aeschylus I shall choose/ cruelly parodying a verse of Euripides himself, "The tongue hath sworn, the mind remains unsworn.'' § 1 8. What the drama of The Knights was for Kleon, and The Frogs for Euripides, Aristophanes in- tended The Clouds to be for Sokrates — a comic pillory. The high-born youth of Athens, with Alkibiades at their head, flocked for conversational instruction to the lectures of that great man, who knew how to teach winningly and effectually, by a catechetic method of his own. Aristophanes seems to have regarded him as the most influential and dangerous teacher in that Sophistic school against which his own first literary work, The Banqueters, had been written. In that non-extant comedy, he contrasted the characters of two young men, the one Decorous, the other Dissolute : the former educated in the old Athenian fashion, the latter on the most approved model of the new Sophistic school. See Nub. 537. The same idea recurs in The Clouds, but worked out in a different manner. Sokrates there ap- pears in his Hall of Contemplation, as the great Master of Sophistry, the teacher of lessons inculcating nothing short of the most barefaced irreligion and immorality. The controversies arising upon this comedy cannot be considered here. They are amply discussed in Thirl- wall's and Grote's Histories of Greece, in K. O. M tiller's xxviii INTROD UCTION. and Bernhardys Histories of Greek Literature, and in Suvern's Essay on The Clouds. It seems absurd to sup- pose that The Clouds had any influence in determining the judicial murder of Sokrates twenty-four years after- wards. It failed to secure the first or second prize; and, although Aristophanes revised his work, and pre- pared a second edition, which is the drama we now possess, yet, if this was reproduced on the Athenian stage (a doubtful point), it was again unsuccessful. § 19. The lampoons of Aristophanes are not to be defended on ethical grounds, whether we abandon them to the stern censure of Mr Grote, or seek shelter for them in the milder appreciation of Bishop Thirlwall. It is not in the jests and sketches of Punch, or Va7iity Fair, or Figaro, or Kladderadatsch, that we look for the pure abstractions of moral truth. The personali- ties of the Old Comedy, like its grossness, came ' ex kamaxes ;' they were a part of the Bacchic licence, the wares of the ancient waggon. The men of Athens of all classes, from the statesman to the scavenger, filled the theatre twice a year for the sake of fun and frolic ; and these they found, not in serious tragic verities, but (like Londoners flocking to a Christmas pantomime) in extravagant buffooneries, which, pre- tending to be true, set truth itself at defiance. Who can imagine for a single instant, that the outrageous calumnies heaped on Kleon or Sokrates obtained cre- dence, or were supposed by the poet to obtain credence, with any portion of the Athenian audience ? They were ingredients in the mirth of the feast, designed mainly to provoke laughter ; and were in fact more amusing, in INTROD UCTION. xxix proportion as their exaggeration was more amazing. There is nothing to hinder us from believing that the same artisan, who to-day listened with greedy ear and chuckling delight to the libellous insolence of the Sausage-seller in The Knights, would hold up his hand to-morrow with unabated zeal for Kleon's measures in the Ekklesia. No facts in history lead us to suppose that Comedy exercised an important political influence. Nor should it be forgotten that Aristophanes caters to the amusement of his audience, not only by exag- gerating in the most ridiculous manner the imputed sins and follies of others, but also by enhancing his own merits and claims, or his assumed wrongs, with ironical absurdity, thus, in fact, provoking laughter at his own expense. How racy, for instance, is the humour of the following passage in the parabasis of The Achamians (643, etc.), the third comedy composed by Aristophanes, and not produced, any more than the former two, in his own name ! How typical is it of the audacious irony of modern advertisers, when they bring themselves or their inventions for the first time before a gaping public with the attractive epithet ' World-renowned ! ' " All the envoys conveying you tribute will come from the cities, desiring to gaze on This most excellent poet who ventured to speak in the ears of Athenians plain justice. And so far does the fame of his courage extend, that the Great King, examining lately The Lakonian ambassadors, questioned them first, of the par- ties engaged in the struggle Which was stronger in ships, and then, which of the twain from this poet got plenty of scolding: xxx INTRODUCTION. These, he said, became braver by far, and in war they would conquer, obtaining such counsel. Hence the Lakedaemonians offer you peace, and would have you restore them Aegina, Though they care not a fig for that island, not they ; only want to win from you this poet." The freedom with which Aristophanes ventures to ridicule and caricature the deities of Greece is explained by the same tradition of unbridled licence in the Vintage-feast, which made all things in heaven and earth subject to its drunken dominion. Dionysus himself, its patron-god, figures in The Frogs as a poltroon, and is scourged as a vagabond in Orcus, to the greater glory of himself and his festival. The funniest scenes in The Birds are those which introduce Prometheus the deserter, Herakles the gourmand, and Triballus, a barbarian god of comic coinage. § 20. The literary career of Aristophanes falls into three distinct periods. The first of these, commencing with The Banqueters, B.C. 428, and The Babylonians in 427, includes the first five extant comedies, ending with The Peace, B.C. 422 ; and three others not extant also belong to this period, The Merchantmen, The Farmers, and The Proagon. During those years the democratic constitu- tion of Athens was in full force, and Aristophanes exer- cises the most unrestrained freedom of speech on political facts, principles, and persons. An interval of seven years succeeds, during which there is no record of plays com- posed by Aristophanes, though we can hardly suppose his genius was lying fallow through the vigorous season of manhood. Those were years of nominal peace be- INTR OD UCTION. xxxi tween Athens and the Peloponnesians. But the warlike temper was only smouldering, till the ambition of Alki- biades, who was now in competition with Nikias for the leadership, could find a good opportunity to blow it into flame again. An occasion at length presented itself in the quarrels of the Sicilian states ; one of which, Egesta, solicited the aid of Athens. This the Athenians, at the instigation of Alkibiades, and against the advice of Nikias, undertook to give, nominally for the protection of their allies, but really with the rash design of capturing Syracuse, and conquering the whole island, B.C. 415. § 21. With this era begins the second period of our poet's literary career. He brought out, in the name of Philonides, a play called Amphiaraus, at the Lenaea; and at the Dionysia of the city, B.C. 414, in the name of Kallistratus he produced The Birds, This, the most imaginative and captivating of his works, obtained the second prize only, the first being awarded to The Komastae of Ameipsias, the third to The Monotropus of Phrynichus. The same period comprises The Lysistrata and The Thesmophoriazusae, B.C. 411, the first Plulus, B.C. 408, and The Frogs, B.C. 405. It was, politically speaking, a time of revolution, struggle, and disaster domestic and foreign, when the minds of the Athenians were tossed to and fro with doubts, difficulties and alarms. It began with a secret conspiracy against the democratic constitu- tion ; which, after the Sicilian calamity, was overthrown in 411, and an oligarchy of four hundred established. That usurpation did not long endure : but with revived democracy calm was not restored, and, after a few years of alternating success and defeat, Lysander's victory at xxxii INTROD UCTION. Aegospotami and his capture of Athens, B.C. 404, sub- jugated the city for a time to the narrower and more cruel domination of the Thirty. § 22. Few thoughtful minds* pass through a long > revolutionary time without some variation of feeling and opinion. But there is no proof that any violent change occurred in the sentiments of Aristophanes. Hostile as he was to democratic excess, and partial to the prin- ciples and habits of olden days, he shews no sympathy with the schemes of the oligarchic faction. But we cannot fail to recognise in his comedies of this middle period a certain reticence and caution, contrasting very strikingly with the outspoken audacity of his earlier works. If in The Birds there is any political purpose — which is a disputed question — that purpose is covert, and studiously disguised. Allusions to passing events and personal character are few, and expressed with more cf irony than virulence. In The Thesmophoriazusae there is nothing political ; in The Frogs next to nothing. In The Lysistrata, the poet gives free scope to his hatred of the war; but this he might safely do when his country had just sustained a military reverse so terrible as the destruction of its army and fleet in Sicily. And his anti-warlike sentiments are expressed with more security by being ascribed to women, and associated with a ludicrous in- surrection of the Athenian and Spartan wives against marital authority. Upon the whole, then, we may say that the Muse of Aristophanes, in this middle period of her career, shews herself a much more prudential per- sonage than during the first part of the Peloponnesian war. And well might she deport herself modestly in INTRO JD UCTION. xxxiii times when political faction had begun to arm against the foes who annoyed it, not only the fatal ballot of the tribunal, but also the secret poniard of the assassin. § 23. The third and last Aristophanic period con- tains only two extant plays, The Ekklesiazusae, and the second Plutus. They were acted some years after the expulsion of the Thirty. But though democracy was now finally restored by the victories of Thrasybulus and Konon, the wings of Comedy had been dipt in the archonship of Eukleides ; personalities were restrained, and the parabasis disused. The Pitches indeed belongs rather to the Middle than to the Old Comedy. In The Ekklesiazusae, by burlesquing the Platonic theory of communism, our poet shews himself what he was from the outset, a staunch opponent of new lights in philo- sophy, morals, and politics. But this play, though it often sparkles with his brilliant wit, is inferior on the whole as a work of art, besides being intolerably gross. Among the comedies written by him later still, towards the close of his life, we have the names of three, Kokalns, Tagenistae, Aiolosikon. The last of these he is said to have left for his son Araros to produce. The dates of his other Comedies are uncertain. On that called Gems ■ (Old Age) see Suvern's Essay, published at the end of his Essay on The Clouds. § 24. A literary controversy has gathered round The Birds as round The Clouds. The scope and plan of the drama are the question in dispute. Is it a purely his- torical allegory ? Is it a philosophical allegory ? Is it an allegory at all ? Or is it merely a work of the imagina- tion, a poetic Lustspiel^ a Midsummer Nights Dream f c xxxiv INTRODUCTION. § 25. The discussion of this question was opened about half a century ago, by the remarkable Essay of Professor Suvern, read in 1825 before the Royal Aca- demy of Sciences at Berlin, and translated into English by Mr W. R. Hamilton in 1836. The purpose of this treatise is to shew that in The Birds is found a purely historical allegory, explained by the Sicilian expedition and the parties concerned in it. The design of capturing Syracuse and conquering Sicily is typified by the found- ation of the Bird-city, Cloudcuckooborough. The Athe- nians are represented chiefly by the Birds, partly also by men. The gods signify the Lakedaemonians and their chief allies : the walling out and starving of the gods implies a blockade of Peloponnesus by Athenian fleets commanding the Mediterranean. Iris is an es- caped Peloponnesian galley. The Hoopoe with his triple crest indicates the Athenian commander Lamachus. Feithetaerus is a compound of Alkibiades and Gorgias. Euelpides is both one of the 'hopeful' Athenians (see Thuk. VI. 24), and at the same time Polus of Agrigentum, the 'famulus' of Gorgias. This marvellous theory was supported by such an ingenious array of learned argu- ment, that on its first publication it gained much assent: and the Essay may still be read with profit, even by those who do not accept its conclusions. But, as scholar after scholar assailed it with powerful reasoning, and exposed its inherent improbabilities, it lost credit ; and at the present time it will hardly find a single champion left. Can it, indeed, be reasonably supposed that Aris- tophanes, who in B.C. 425 had written an allegorical play {The Knights), quite transparent in its general ' i INTR OD UCTIOJV. xxxv meaning and in its details, would produce, ten years after- wards, another allegory, not less elaborate, and yet so dark and doubtful, that no spectator could see through it at the time, no commentator interpret it subsequently, till at length, after the lapse of 2240 years, a German scholar was found capable of reading the riddle with the minutest accuracy ? No ! an allegorizing comic poet could never have intended to be so obscure a Sphinx, and to look so far into the future for an Oedipus. §26. Another school of criticism consists of those German writers, who find in The Birds a philosophical or, at least, a philosophizing allegory. The foremost representative of this school is Rotscher (1827), whose work, already cited, is designed to prove that this comedy describes, as shewn in the Athenian commonwealth, the victory of subjective opinion over objective and uni- versal truth, of headstrong self-will over the restraints of law and order. This outline is filled in with much minute detail of the parts taken by the several charac- ters and by the chorus. A similar view is that of Kerst [die V'dgel 1847), who extends the purpose of the poet from the narrow field of Athens to the sphere of human government and general law ; while he contends at the same time that an under-current of political design runs through the play. Wieck {Ueber die V'dgel 1852) finds in it the antithesis of tragic heroism, a comic concep- tion of plebeian heroism, trampling down with irresisti- ble force all law, all religion, all ideality. This notion may have been suggested to Wieck by the outbreak of Parisian communism in 1848. According to Bohtz, Aristophanes, tired of exposing individual follies, lets C2 xxx vi INTR OD UCTION. the Athenians see, in one allegoric picture, the effect of living in a state composed of fools and maniacs. Cloud- cuckooborough thus becomes a sort of poetic Bedlam. To this list of scholars must be added the more eminent name of Bernhardy, who, in his Gr. Lit. II. 989, seems to fluctuate between two views, one exhibiting in The Birds * an ochlocratic commonwealth/ the other, a mere poetic phantasy. It were waste of time to scrutinize more minutely theories of this nature, which represent Teutonic rather than Hellenic thought, the mind of Hegel more than that of Aristophanes. § 27. K. O. Muller {Gr. Lit. Ch. xxviii.) says : " The whole piece is a satire on Athenian frivolity and credulity on that building of castles in the air, and that dreaming expecta- tion of a life of luxury and ease, to which the Athenian people gave themselves up in the mass ; but the satire is so general, there is so little of anger and bitterness, so much of fantastic humour in it, that no comedy could make a more agreeable and harmless impression." According to this view, the Bird-city does not re- present either Athens or Syracuse, and Peithetaerus does not represent Alkibiades. The play conveys in- deed to the Athenians warning and instruction, but of a general kind, without special advice adapted to the political situation of the time. § 28. Against this description of The Birds, as ■ a castle in the dr/ Dr Kochly, Rector of the Univer- sity of Zurich, strongly contends in his Gratulations- schrift to Boeckh {iiber die Vogel des Ar. 1857). His main argument is: that, considering the analogy of his other plays, especially of The Achamians, The Knights The Wasps, The Peace, The Lysistrata, and The Frogs INTRODUCTION. xxxvii Aristophanes must be understood to sympathize with those who are victorious at the end ; and, in The Birds, these are Peithetaerus and the Bird-commonwealth. After a skilful analysis of the plot, after describing the miserable condition of Athens at the time, distracted by the bitter strife between democrats and oligarchs, in- fidels and bigots, Kochly says that Aristophanes had now renounced the method used in his earlier works, of representing these opposite tendencies in concrete em- bodiments ; that he had abandoned his youthful dream of recurring to an ' Old-Athens/ and was now disposed to recommend the transition to a ' New- Athens/ the type of which he places in the free realm of air, among its denizens, the genial Birds. From this ' New- Athens ' degenerate evils of every kind, political and religious, must be removed; religion must be preserved, but in subordination to the State ; democracy must be main- tained, but a Periklean democracy, under a supreme leader. Nor does he shrink from supposing that the leader so recommended is Alkibiades, though then placed under capital accusation, if not already known to be a fugitive and a proscribed exile. In support of this opinion Kochly appeals to the favour a second time shewn to the same Alkibiades, during his later exile, in 77^^^, where, when Euripides and Aeschylus are desired by Dionysus to give their opinions about the banished leader, the reply of Aeschylus, who repre- sents the mind of Aristophanes, is this : " Rear not within the state a lion's cub : But, being reared, submit ye to his ways." § 29. Dr Kochly found a courteous opponent in xxxviii INTROD UCTION. his friend and colleague, Professor Vogelin, who, in a letter addressed to him in 1858, advocates an opinion, that the scope of The Birds is poetical only, not political in any special manner. He leans therefore to the view originally taken by Aug. W. Schlegel in his Lectures on Dramatic Literature, and virtually adopted by Droysen, by the brothers Karl and Theodor Kock, and other scholars. According to this view the comedy is in its conception a fantastic dream, a Lustspiel, or (to borrow the title of Mr Courthope's genial work) a Paradise of Birds. The Muse of Aristophanes flies from an old city full of trouble and discomfort to a new colony of ease and enjoyment; and the sentiment is very much that of Schiller's secular ode, — " Freiheit ist nur in dem Reich dcr Traiimc, Und das Schone bluht nur im Gesang." § 30. Another and not insignificant shade of opinion remains to be noticed. In the judgment of some scho- lars the religion of the Athenians and of Hellas gene- rally is the central subject of The Birds. Binaut's idea, that the abolition of the old faith and the reception of new formulas is suggested by Aristophanes, may indeed be set aside as extravagant and untenable. Seeger regards the piece as a humorous criticism of the Hel- lenic national religion. This description is open to the charge of one-sidedness ; but perhaps it draws attention to a really important feature of the poet's design in composing this play. See § 46-8. § 31. In order to mediate, if possible, between these various and conflicting views, it will be convenient, at this point, to sketch briefly the political state of INTROD UCTION. xxxix Athens at the moment when The Birds was acted : and then to consider the plot and management of the drama itself, with special notice of those passages which indi- cate any feelings of the poet respecting the characters, events and controversies of the time. § 32. When the Sicilian expedition was voted 415, there were in Athens three political parties. The democratic majority, partisans of progress and of war, who had formerly supported Kleon, were now led by the daring, able, and unprincipled Alkibiades, who, born of high family and possessing great wealth, flattered the popular ambition to serve his own, and sought personal aggrandizement in the aggrandizement of his country. A smaller but not inconsiderable body of citizens, moderate in political feeling, were generally guided by the advice of Nikias, whose pacific and con- servative character was liable to the dangerous faults of indolence and superstition. Behind these parties lay in the shade a third, the oligarchic faction, not large in numbers, and afraid to avow itself, but formidable from its organization, which was conducted by secret socie- ties or clubs, called Hetaeries (hetaireiai). The mem- bers of these societies were bound by oath to support each other mutually in lawsuits and candidature for office, and to propagate their common political objects at the risk of property and life. The partisans of Nikias disliked the character and dreaded the policy of Alkibiades: the oligarchic clubbists went farther still; they hated him personally, as the French aristocrats in 1789 hated Lafayette, considering him a deserter from his order, and one who fostered democratic influence as xl INTRODUCTION. the basis of a virtual tyranny for himself. Among the leaders of these Hetaeries in 415 were, Andokides, son of Leogoras, a young and wealthy Eupatrid, Peisander (Peisandrus) of Acharnae, a cowardly intriguer, who afterwards became a traitor, Charikles, in later years one of the Thirty, and the orator Antiphon, son of the sophist Sophilus. Of these, Antiphon alone had been hitherto bold enough to oppose Alkibiades in public. Nor was it in these political parties only that Alkibiades had enemies at work against him. Many of the small fry in the Ekklesia, Kleonymus, Andro- kles, and others, envied his popularity, and resented the stings of his scornful eloquence. The priests, with Lampon and Diopeithes at their head, abhorred the freethinker, whose mockeries of religion impaired their influence, and might tend to diminish their profits. The comic stage was enlisted in the same cause. Eu- polis probably exhibited at the Dionysia of the city, in March 415, his comedy called The Baptae, in which the licentious revels and nocturnal profanities of Alkibiades and his boon companions were held up to public indig- nation. This attack is said to have irritated Alkibiades, but it did not avail to shake his influence. § 33. The expedition to Sicily had been voted (§ 20), and the preparation of the armament was pro- ceeding. The opponents of the scheme had called in the aid of superstition to prevent its execution, but without success. Deterring oracles had been reported from the shrine of Amnion. Ravens had stolen the fruit from the golden palm-tree at Delphi. The women celebrating the festival of Adonis were said to have INTR OD UCTION. xli heard sounds of lamentation issuing from the rafters. Sokrates, it was rumoured, had been warned by his daemon of impending failure. The mathematician Meton had set his house on fire, either to escape service himself as a lunatic, or to detain his son at home. All in vain. The popular will was paramount : and the armada continued its preparation, when a fact occurred which startled Athens, and led to the most momentous consequences. This was the mutilation of the Hermae, justly called by Mr Grote 'one of the most extraor- dinary events in all Grecian history.' These Hermae, or half-statues of the god Hermes, are described by the same historian as 'blocks of marble about the size of the human figure.' He goes on to say of them : " The upper part was cut into a head, face, neck, and bust ; the lower part was left as a quadrangular pillar, broad at the base, without arms, body, or legs. They were distributed in great num- bers throughout Athens, and always in the most conspicuous situa- tions ; standing beside the outer doors of private houses as well as of temples — near the most frequented porticoes — at the intersec- tion of cross-ways— in the public agora. They were thus present to the eyes of every Athenian in all his acts of intercommunion, either for business or pleasure, w r ith his fellow-citizens. The reli- gious feeling of the Greeks considered the god to be planted or domiciliated where his statue stood, so that the companionship, sympathy, and guardianship of Hermes became associated with most of the manifestations of conjunct life at Athens, political, social, commercial, or gymnastic. Moreover, the quadrangular fashion of these statues, employed occasionally for other gods besides Hermes, was a most ancient relic handed down from the primitive rudeness of Pelasgian workmanship ; and was popular in Arcadia, as well as peculiarly frequent in Athens." On the morning of the nth of May, B.C. 415, all these Hermae were found to have been mutilated by unknown xlii INTRODUCTION. hands. The characteristic features of each had been destroyed, and nothing left but a rude mass of stone. One Hermes only had been spared, if the account given by Andokides may be trusted ; and that stood near the house of his father Leogoras. § 34. The effect produced by so daring a sacrilege on the population of what Sophokles (Oed. Col. 260) calls the most god-revering of cities, could not fail to be tremendous : and it is ably depicted as such by Grote, in the passage which follows the last citation. Horror, alarm, confusion, suspicion were widely felt, and everywhere displayed ; for those who were in the secret counterfeited these emotions, and strove to propa- gate them. Historians are agreed, for the most part, that the crime was conceived and executed with a view to depopularize and destroy Alkibiades : and the secrecy of its execution points to the oligarchic hetaeries as the contrivers and agents. Their plan was to fanaticize the popular mind by this sacrilege, and, when inquisition was made, to extend the inquiry to all offences against religion, by which means they could not fail to inculpate Alkibiades. In this course they might calculate w r ith full assurance on the aid of the priests, headed by the same Diopeithes who, seventeen years before, under the administration of Perikles, had inspired and conducted the measures against the philosopher Anaxagoras, which compelled him to fly from Athens. Unsuccessful in their former efforts, the clubbists were resolved, by one grand coup : to succeed now. And succeed they did in their main object, the ruin of their hated rival; but with him they ruined the Sicilian enterprise, they ruined INTROD UCTION. xliii their country, and in the long run, by a righteous retri- bution, they ruined themselves and their party. § 35. The Council of 500 met, and summoned a special Ekklesia, which voted a Commission of Inquiry. Among the chief inquisitors were Peisander and Chari- kles, who were not improbably in the secret of the plot. A reward of 10,000 drachmas (nearly ^400) was offered for information : but none as yet came in. A further reward of 1 000 drachmas was then proposed, on the motion of Kleonymus, for all information respecting acts committed in violation of religious worship. Still several weeks passed without any denunciation. At length, on the very day when the strategi (Nikias, La- machus and Alkibiades) were to report the completion of the armament, and receive their final orders from the people, one Pythonikus, an agent of the conspirators, mounted the bcma, and warned the citizens of the danger incurred by sending as commander of the fleet a violator of the highest religious sanctities. Alkibiades, he said, had profaned religion by a mock celebration of the Eleusinian mysteries in the house of Polytion, and in the company of other profligate young men. A slave Andromachus was brought forward to establish this charge by his evidence : and Pythonikus went on to denounce Alkibiades as implicated in the mutilation of the Hermae; a gross and manifest calumny. Whether for this reason or for others, the accusation did not gain credence. Androkles renewed and extended the charges in another Assembly, but the resolute denial of Alkibiades was received with applause. Hereupon the conspirators, affecting moderation, proposed to with- xliv INTROD UCTION. draw them for the time, and to defer the inquiry con- cerning the mysteries till the return of Alkibiades. Against this course he himself protested strongly, de- manding an immediate trial, a full acquittal or a capital condemnation. His friends do not seem to have dis- cerned as clearly as he did ^the wisdom of insisting on this demand. He was not adequately supported ; and his enemies so far succeeded as to send him to Sicily without a previous trial and acquittal. This was in July, 415. § 36. After the departure of the fleet, the inquisi- tion was continued on all the matters of charge. And now information poured in : first from one Teukrus, a resident alien (metoikos) ; then from a woman named Agariste, and from Lydus a slave. These inculpated numerous persons, of whom many "fled, others were imprisoned. Afterwards one Diokleides appeared with a tale of 300 conspirators, of whom he said he had seen 42 assembled in the street on the night of the mutilation of the Hermae, and had been enabled by the moonlight to discern their faces. He specified two senators, with many more persons, among whom were Andokides and his father Leogoras, w 7 ith several of their kinsmen. The senators, threatened with torture, fled, the rest were thrown into prison. And now Andokides, to save his father and kinsfolk (as he alleges in his speech 'on the Mysteries' many years later) was induced, after promise of indemnity, to make a confession, im- plicating among the Hermokopidae one Euphiletus, and many others, as principals, and himself as a tacit accom- plice, who had not taken part in the act, being confined INTR OB UCTION. xl v to the house by an accident : for proof of which he referred to the unmutilated state of the Hermes adjoin- ing his father's house. The prisoners accused by An- dokides were executed. Those who had fled were condemned in their absence and became disfranchised (atimoi). This confession led to a re-examination of the tale of Diokleides, which was now disproved ; and he, admitting his falsehood, was put to death. To what extent Andokides spoke the truth, was never known 1 . We may guess that what he did tell was not far from fact, but that he could have told much more, if he had chosen. All but four of those whom he inculpated had been denounced already by Teukrus, among them Euphiletus. The four scapegoats were perhaps sacrificed to give a colour of truth to his narrative : but we have no clue to shew the reason why they were selected. As they escaped and became exiles, it is probable they had warning beforehand. These events are narrated by Mr Grote with more fulness of detail than our present purpose needs. 1 The whole tenour of this affair leads to the conjecture, that the slaves and Agariste were witnesses prepared by the Hetaeries in their own interest against Alkibiades, but that Teukrus and Diokleides were un- looked for and unwelcome interlopers, whose appearance had the effect of "hoisting the oligarchic engineers with their own petard." Teukrus, who had retired to Megara, and did not return and testify till he got a promise of safety, was probably an agent betraying his employers for the sake of gain, and care was taken that his share of gain should be a very small one. Diokleides, there is no room to doubt, was a needy speculator making a bold stroke for a fortune ; a shrewd man, we may guess, who knew his Athens, its families, and parties, pretty well ; who had waited and watched, and drawn his conclusions more or less sagaciously, and with more or less correctness. He was able to put forward a plausible list of 300 conspirators, and from these to make a plausible selection of the 42, whom xlvi INTRODUCTION. § 37. The charges of impiety were renewed against Alkibiades in his absence. And so many acts of this kind were now imputed, that his enemies found it an easy matter to obtain a decree of accusation against him, and of recall to answer the charge in person. His impeachment (eisangelia) before the Council of 500 was moved by Thessalus son of Kimon, one of the oligarchic party, and seconded by the democratic orator Andro- kles. The motion being accepted, the state-galley Salaminia was despatched to summon him home : the trierarch being ordered not to seize his person, but to allow him to sail to Athens in his own galley. The Salaminia found the Athenian fleet at Katana, in Sicily. Alkibiades obeyed the summons, but on the homeward voyage he escaped from Thurii in Italy, and afterwards, being received at Sparta, he traitorously betrayed the plans of Athens, and advised the Lakedaemonians to assist the Syracusans, invade Attica and fortify Dekeleia. These counsels were adopted with success. § 38. On the return of the Salaminia to Athens without Alkibiades, he was condemned to death as a traitor par contumace, his property was confiscated, and a solemn curse was pronounced upon him by the he had seen, as he said, by moonlight during the momentous night. The unmutilated Hermes would, for one thing, signalize to him the young Andokides, about whom he would naturally enquire and gather more. And, having fixed on this young man, he thought it a safe course to include his father Leogoras and many of his kindred. But here the in- former too 'hoisted' himself. He drove to confession a real conspirator, whose tale, founded on a knowledge of facts, soon destroyed the guess-work fabric of Diokleides, and consigned to the executioner a perjured villain, who a short while before had been crowned amidst popular applause, escorted to the Prytaneum, and feasted there. INTR OD UCTION. xl vn priests. E. Curtius describes in the following passage of his History (Prof. Ward's Translation, III. 341) the miserable state of Athenian society resulting from the affair of the Hermokopidae and the intrigues which followed it. ' ; This was the first victory achieved by party intrigues at Athens over the state and its interests ; the end of a struggle which had for months agitated the community, and brought into play all the decomposing elements existing in it : hatred and passion, impudent audacity and hypocrisy, superstitious terror and frivolous insolence. It was a victory of the revolution over law and usage ; and there- fore society had not only most heavily suffered under it externally in the shape of banishments, confiscations, and capital sentences, but had also been affected in its innermost life by the consequences resulting from this victory; the sense of right and wrong was blunted, and the voice of morality drowned. Day after day the citizens had seen the most sacred ties disregarded, accused persons sacrificing those who had become their bail, and witnesses un- blushingly uttering false testimony. Things had come to such a pass, that a Dioclides was crowned with the wealth bestowed upon public benefactors, and conducted in the chariot of honour to ban- quet in the Prytaneum ; although, even before he was unmasked, he had shown himself to be a man who let it depend entirely on the question of pecuniary profit, whether he should speak or remain silent. The sur-excited minds of the populace were no longer to be satisfied with ordinary trials ; in feverish excitement they fol- lowed the windings of a criminal justice working in the dark, in favour of which they became accustomed to sacrifice the enjoyment of the most important of civic rights. Accusation and condemna- tion seemed to be identical. Accordingly, by far the greater num- ber of trials dealt with absent persons. The patrimony of ancient families was sold into strange hands ; while the large number of fugitives could not but serve to disclose, to the enemies lying in wait outside, the actual condition of Attic society. Subsequently, indeed, most of the exiles were reinstated in their property, but the ancient evils continued to exercise their effects ; a general feel- ing of mistrust and insecurity remained ; and public confidence was permanently weakened by the fact, that, notwithstanding all xlviii INTROD UCTION. the enquiries instituted, the mutilation of the Hermae remained for all time an unsolved enigma to the Athenians." § 39. Such, then, was the sad condition of things at Athens, when Aristophanes produced The Birds, and his rivals their several plays, at the Dionysia of the city in March 414. We must suppose The Birds to have been finished as a literary work at least two months earlier, for the theatrical preparations and the teaching of the chorus and actors would require some such interval. As we do not know when the Salaminia reached the Peiraeus on its return, it is impossible to say whether Aristophanes was acquainted with the escape of Alki- biades at the time he finished his work : but there is no reason to suppose that the news of his treason at Sparta had arrived. § 40. Curtius assumes (p. 343) that the comedies which then competed were restrained in their compo- sition by a law said to have emanated from the verbose demagogue Syrakosius, forbidding personal ridicule. This rests upon the authority of a Scholiast on Av. 1297, who cites a passage from The Monotropus of Phrynichus, inveighing against Syrakosius for taking from him the power of ridiculing whom he chose. It seems impossible to believe that at this era such a law had been carried at all, or that, if carried for a time, it was not now repealed ; for, had it really been in force, how was Aristophanes able to introduce by name Sy- rakosius himself as having the nickname Magpie, or Peisander as a spiritless dastard, besides many other living characters? and how could he bring Meton on the stage in person ? INTRODUCTION. xl IX § 41. Let us now take a rapid survey of the plot of The Birds, noting more especially those points which may help us to estimate the poet's purpose in writing it. The scene is a rocky wilderness, on which enter two Athenians, with slaves and baggage. One of these is Peithetaerus (Winfriend), an inventive genius, the other, Euelpides (Hopeful), a chattering jocular cit, with some- thing in him of Sancho Panza, and a spice of Mark Tapley. Peithetaerus carries a crow in his left hand, Euelpides a jackdaw or jay ; prophetic birds, which act as guides to the two travellers, who, sick of litigation, worry, and expense, are migrating from Athens in search of a less troublesome abode. Such a city they hope to find by the aid of the Hoopoe, formerly Tereus, allied by marriage to Pandion, a mythic king of Athens. With the help of their birds, they reach his residence, and obtain an interview. ' Of what country are you ?' says the Hoopoe. ' Whence the gallant triremes' replies Euel- pides. * A re yon Heliasts f ' — ' No ! Heliast-haters : we seek a snug city! — ' A greater than Athens ?' — ' No, but a more comfortable one! — ' You want an aristocracy.' — 'Not at all: / abhor Aristokrates! — 'Well/ says the Hoopoe, 'I know such a city on the Red Sea.' — t No sea-side place for us, where the Salaminia may come and arrest us. But we should like to hear about the bird-life, what sort of thing it is.' — ' Pleasant enough.' And now Peithetaerus, who has been wrapt in silent meditation, breaks in with the announcement of a plan for aggrandizing the Birds, by building a city between earth and heaven, which shall intercept the savour of sacrifices, and wear the gods to death with Melian famine \ compelling them to pay d 1 INTR OD UCTION. tribute, and surrender their dominion to the Birds. The Hoopoe, charmed with the idea, agrees to summon the Birds to a conference, in which Peithetaerus shall ex- pound his scheme. His nightingale-wife Prokne is called out of the brake, and the two sing their pibroch of summons to the Birdtribe. It is answered first by the appearance of four peculiar birds (see v. 285), and then by the 24 who enter the orchestra and form the Chorus of the play (v. 312 — 322). Horrified at the sight of men, their natural enemies, their first impulse is to destroy the two Athenians, who, armed with their cooking utensils, stand on the defensive. At last the Hoopoe succeeds in cooling their wrath ; and they consent to hear the exposition of Peithetaerus. He, by a series of comic instances, and by dint of a comic logic, proves to their satisfaction that Birds were the deities originally worshipped by mankind. 'And how are we to recover our lost dominion?' they ask in the eagerness of excited ambition. Peithetaerus develops his plan of a new Bird-city ; and removes one by one the difficulties sug- gested. His views are accepted with enthusiasm ; a vote of confidence is passed, the Birds intreating Peithe- taerus to march along with them against the gods with just, sincere, religious heart. The Hoopoe introduces the Nightingale to his guests, enters with them into his dwelling, and does not again appear, the conduct of the Bird-nation being now left to Peithetaerus. The Chorus chant the Parabasis, which, after a cosmogony, shewing the Birds to be more ancient than the Gods, offers, in the epirrhema, impunity for crime as a temptation to settle in Birdland, and, in the antepirrhema, recounts various INTRODUCTION. li advantages gained by the possession of wings. The two Athenians, changed into birds by eating a magic root, rejoin the Chorus, and, after mutual banter, adopt for the new city the' title of Cloudcuckooborough (Nephelokokkygia). Euelpides is then despatched to overlook the builders, and does not reappear. Peithe- taerus fetches a priest to pray and perform sacrifice, while the Birds chant a Chorikon. The priest recites a litany, in which Birdnames are mingled in ridiculous confusion with those of the ancient deities. After which, because he had brought a lean goat for sacrifice, he is dis- missed with contumely. Emigrants from the old world apply for admission to the new city ; a begging poet, a cheating soothsayer, the geometer Meton, an official in- spector, and a vendor of plebiscites or decrees. The poet gets a dole of clothing ; the rest are packed off with insults and stripes. The Chorus then sing a second imperfect Parabasis ; in the epirrhema of which a reward is offered to any one who shall kill the atheist Diagoras of Melos, or any of the dead tyrants. Tidings come to Peithetaerus of the completion of the new city, which is ludicrously described. Iris, the messenger of the gods, who had been despatched to require from men the usual sacrifices, is now intercepted by the Bird-scouts and brought be- fore Peithetaerus, who sends her back to heaven with scoffs and threats. A herald from earth relates the enthusiasm which is inspired at Athens by the found- ation of the Bird-city. Crowds, he says, are on their way to demand wings. Peithetaerus, with his slaves, prepares a supply of these. The first candidate is a young man who wants to get rid of his father. d 2 Hi INTR OD UCTION. Peithetaerus dissuades him from this purpose, supplies him with wings, a spur and a crest, and sends him to fight his country's battles in Thrace. The dithyrambic poet Kinesias wants wings for his cloudy excursions. Pie only gets a whipping. A professed informer appears, who desires wings to fly to and from the islands in pursuit of his dishonest business. He is still more severely scourged and dismissed. A Stasimon follows, shewing up the poltroon Kleonymus and the cloak- robber Orestes. Then enters Prometheus as a deserter from heaven, hidden tinder a sunshade or umbrella. He tells Peithetaerus that the gods are reduced to starvation, and are sending an embassy to treat for peace. He advises that the only terms accepted be, that the sceptre shall be restored to the Birds, and Royalty, the all-powerful handmaid of Zeus, be given to Peithetaerus in marriage. The next Stasimon sketches Sokrates the spirit-raiser, Peisander his spiritless visitor, and Chaerephon his strong-spirited famulus. Then appear the three divine ambassadors, Poseidon the courtier, Herakles the glut- ton, and Triballus the barbarian. Peithetaerus, who is cooking a repast, of which the chief dish consists of birds pitt to death for insurrection against the demo- cratic birds, gains the support of Herakles by the savour of dainties, and other tempting promises. Herakles wins over Triballus, and, Poseidon being thus outvoted, the demands of Peithetaerus are conceded. He proceeds to heaven with the three ambassadors to receive his bride. The following Stasimon lampoons the Sophists, especially Gorgias and Philippus, as ventriloquists, that is, men who fill their bellies by the use of their tongues. INTR OD UCTION, liii A messenger announces the approach of the bridal pair. Peithetaerus, who wields the thunderbolts of Zeus, descends with Royalty from a chariot amidst the acclamations of the Birds ; the nuptial procession is formed, and marches forth to the sound of exulting music. § 42. After considering this outline of the plot, a few questions may be usefully asked and answered. (1) Was it the purpose of Aristophanes, by the Birds to represent the Athenians, and by the foundation of Cloud- cuckooborough the Sicilian expedition ? To answer in the affirmative would be nearly the same thing as to accept Siivern's allegorical theory, which has been already dismissed. The whole tenour of the play shews that the Birds are distinct from the Athenians, and rather placed in contrast with them than as represen- tative of them. The two emigrants have quitted Athens as an uncomfortable residence. After rejecting several abodes suggested to them by the Hoopoe, they find that Bird-life itself is not unpleasant (v. 164 &c), and Peithe- taerus develops a plan for improving the condition of the Birds. This leads to various applications from Athenians (each of w T hom typifies some class disliked by Aristophanes), first, to be admitted as colonists (vv. 958 — 1126); next, to obtain wings (vv. 1419 — 1557). All these are disapproved, and sent back to Athens. Thus the distinction between the two localities and their several inhabitants is studiously maintained. And this general fact is in no degree weakened by the circum- stance, that analogies are often exhibited between Athens and Birdland, Athenians and Birds. All this belongs to the humour of the piece, and to that form li v INTR OD UCTION. of joking by surprise, which is so large an ingredient in comic wit. See vv. 319. 367. 793— 8o8 - 875—880. 910. 932. 1492. 1543 — 47, &c The Athenian audience were thus indulged with frequent opportunities of laughing at their own expense ; a pleasure, no doubt, as heartily- enjoyed by them, as it would be by an English audience now. § 43. If the Birds are not types of the Athenians, we may dismiss with a simple negative the further inquiry, whether the Bird-city and its foundation re- present the Sicilian enterprise. (2) But other questions which may be raised are these : did Aristophanes in the character of Peithetaerus intend to shadow forth Alkibiades ? and further, did he mean to recommend (as Kochly thinks), that the sole leadership, either of the state or of the military force, should be entrusted to Alkibiades ? It cannot be denied, that between the character of Peithetaerus and that of Alkibiades there are some striking analogies. Both are dissolute : both contemners of the popular religion : both eloquent reasoners : both persuaders of men : both are ambitious, bold and able schemers. It were hazardous, therefore, to say with positive assurance, that the image of Al- kibiades was not present to the poet's mind, when he drew the character of Peithetaerus. But it may fairly be stated as improbable, that he designed to imperso7tdte Alkibiades in that character, and to place him distinctly before the public eye as, in The Knights, he had placed Kleon, Nikias, Demosthenes, and the Demus of Athens itself. It may perhaps be said, with all but absolute assurance, that he had not this purpose; for no repre- INTR OD UCTION. 1 V sentation of a similar kind appears in any other of his works. And did Aristophanes mean to recommend Alkibiades as leader of the state or as sole i strategus ' ? Such a recommendation Kochly infers, partly from the final success of Peithetaerus, and from his obtaining ' Royalty/ l the sceptre/ and ' the thunder of Zeus ' : partly from the passage (vv. 658 — 669), where the Birds say to Peithetaerus : " Your guidance will I nevermore forsake unto the end." ******* "All the work, where strength is needed, be to us assigned, While to you shall be committed all requiring mind." He might have added to his evidence the Hoopoe's words, which next follow (v. 670 — 1) : " Now, let me tell you, there's no further time To nod and shilly-shally, Nikias-like ; But something must be done forthwith." It is difficult to meet Kochly's inference with a decided negative. Can it be said with certainty, that, when Aristophanes composed The Birds, the advantage in government or in war of single direction by a power- ful mind did not enter into his thoughts ? He may have written with this feeling ; and again the image of the ablest Athenian may have floated before him, in contrast with the indecisive caution of Nikias and the brainless valour of Lamachus. But we may say, with not less absolute assurance than before : when the play was acted, Aristophanes could not wish the Athenian public to suppose that he meant to recommend a con- demned exile as leader of the state or as head of the army. lvi INTRODUCTION. § 44. Are we then to fall back upon the mere Lustspiel theory ? Are we to be content with saying, in the words of A. W. Schlegel : "The Comedy of The Birds sparkles with the boldest and richest ima- gination in the province of the fantastically marvellous ; it is a merry buoyant creation, bright with the gayest plumage: it is a piece of the most harmless buf- foonery, which has a touch at everything, gods as well as men, but without anywhere pressing towards any particular object" ? Or are we to agree with Mr Symonds when he argues [Greek Poets, p. 260) that Aristophanes ridicules idle ambition generally, and the Sicilian enter- prise in particular? "There is no doubt" (he says) "but that Aristophanes intended in The Birds to ridicule the ambition of the Athenians and their inveterate gullibility. Peithetaerus and Euelpides represent in comic caricature the projectors, agitators, schemers, flatterers, who, led by Alcibiades, had imposed upon the excitable vanity of the nation. Cloudcuckootown is any castle in the air, or South Sea Bubble, which might take the fancy of the Athenian mob. But it is also more especially the project of western dominion con- nected with their scheme of Sicilian conquest. Aristophanes has treated his theme so poetically and largely that the interest of The Birds is not, like that of The Wasps or The Kitights, almost wholly confined to the Athens of his day. It transcends those limitations of place and time, and is the everlasting allegory of foolish schemes and flimsy ambition. A modern dramatist — Ben Jonson or Moliere for instance, perhaps even Shakspere — could hardly have refrained from ending the allegory with some piece of poetical justice. We should have seen Peithetaerus disgraced and Cloud- cuckootown resolved into 'such stuff as dreams are made of.' But this is not the art of Aristophanes. He brings Peithetaerus to a successful catastrophe, and ends his Comedy with marriage gs of triumph. Yet none the less pointed is the satire. The unreality of the vision is carefully maintained, and Peithetaerus- INTRODUCTION. lvii walking home with Basileia for his bride, like some new sun- eclipsing star, seems to wink and strut and shrug his shoulders, conscious of the Titanic sham." 45. Neither of these views represents our concep- tion of The Birds. We cannot think, with Schlegel, that this play — that any play of Aristophanes — is so mere a sport of the poetic fancy, so totally devoid of ulterior and specific design. Nor can we believe, with Mr Symonds, that the poet would, in 414, desire to assail with unsparing ridicule an enterprise upon which the Athenian people had already risked almost their whole material strength, in which they had invested their largest and fondest hopes. And how does this idea harmonize with that which may be called the keynote of the comedy, the reason assigned by the emigrants for leaving Athens (vv. 39 — 51), that they want to find a residence free from litigation, its troubles, and its unpleasant conse- quences ? We think it probable, that the particular purpose of The Birds will be most truly and fully seen, if in the first place we regard this keynote attentively, as interpreted by the political events, feelings, and con- ditions of the time ; and if in the next place, running our eye through the play, we observe how large a space, in it is occupied with comic ridicule of the Hellenic dei- ties and their priesthood. § 46. The gloom and terror which then prevailed at Athens, with the causes which produced them, have been sufficiently described already. The displeasure they would excite in the mind of Aristophanes might be conjectured from the character and tendencies of the man himself, and from many passages in his former 1 viii INTR OD UCTION. plays : but these feelings are but thinly disguised, if dis- guised at all, in the comedy of The Birds itself. Besides the crucial passage above cited, we find in v. 116, vv< !jj4 — ^ vv. 1145 — 6, and in the characters of the Plebiscite-vendor, the Informer, Kleonymus, Peisander, indication sufficient of the disgust with which our poet viewed the suspicion and terrorism which then afflicted Athens. But whence came this terrorism, this suspicion ? From an insane fanaticism. Aristophanes discerned clearly enough the cause of the mischief; and it is against this cause, in our opinion, that he contends in The Birds : contends, not with an open declaration of his polemical purpose, but by using the well-known and recognized comic licence of laughing at the gods, on whose part so much furious zeal had been roused, in whose name so many unjust prosecutions had been instituted, so many cruel sentences passed. This, in short, we venture to regard as the political character- istic of The Birds : it is meant to be an antidote to the religions fanaticism which was the bane of Athens at that time. If the reader will turn to the following passages in the translation, he will find that, out of 1865 lines, at least 550 are occupied with ridicule of the gods and their priesthood, and with details of their humiliation and defeat. See vv. 493. 505. 541—7. 585 — 617. 641 — 669. 720—778. 870—879. 916—956. 1019 — 1054. 1250 — ! 347> 1586— 1865. But amidst this general flouting of the deities, it may be noticed that one god, and he a very vulnerable one, escapes. This is Hermes, the deity whom, in The Peace, Aristophanes had signally carica- tured. In The Birds, Iris, the feminine messenger of INTR OJD UCTION. lix heaven, has to bear the brunt of comic persiflage. Is it not probable, that the poet shrank from recalling to the minds of the audience that god to whose images so gross an affront had been lately offered, arousing such a storm of popular wrath ? He would not run the risk of laughing to scorn a deity whose wrongs were so fresh in the public mind. But he could venture to relax the clenched teeth and unknit the frowning brows of his audience by reminding them, that to banter the Olympians generally was a privilege allowed at the Dionysiac festivals 1 . § 47. Since allusion has been made to The Peace, it is not out of place to say that, as in some respects introducing and illustrating The Birds, this comedy may be read with interest and advantage. The two stand next to each other in the series of Aristophanic plays, and, though seven years intervene between them, there is no record of any work of our poet composed in that interval. It seems highly probable that the general idea of the Birds, of Bird-life and a Bird-city, as the ground-work of a comedy, had been revolved in the mind of Aristophanes for some years before he finally executed the design ; and it is just possible that it may have grown out of his own language in The Peace, where the daughter of Trygaeus says to her father, as, mounted on his beetle, he is about to take flight through the air, v. 114: " O father ! O father ! and is it then true That to home and to us you are bidding adieu, That you purpose to fly with the birds through the heavens, And to rush in your windy career— to the ravens?" 1 See Appendix C, Note xi. lx INTR OD UCTION. If this conjecture be near the truth, we may well suppose that Aristophanes would defer the constitution of his plot, so far as it concerned Athenian events and characters, till the time drew near when he meant to produce it on the stage. And, when the sad troubles of the spring and summer of 415 had embittered and afflicted the Athenian mind, he would seek to divert his townsmen from their gloom, and to deal, from behind his comic shield, a smart slap in the face to Lampon, Dio- peithes and the whole confederacy of priests, soothsayers, and oligarchs. And this Aristophanes could dare to do, because he was a great poet of a people thus described by Geppert (Die Altgriechische Buhne, p. 278) : "The Greeks denied nothing to their artist. They willingly delivered up to him all and everything, to fashion as he chose. To the comic poet they surrendered their deities, their political institutions, their public and private life, their social relations, even their own persons : all they required in return was, that he should produce a work worthy of such a god as Dionysus. And their poets have used the gift in a way which excites amazement. A creative power of humour and wit, which flung aside all fetters, has given birth to works of art, such as no time can rival. They are caricatures indeed, but in the largest style : they are parodies, but of a kind in which the spirit of the age seizes the mask, and plays its own comedy. The Demus of Athens, the very Gen us of Hellas, is the acting character in these inspired outbursts of comic scorn ; nay, it is also the suffering character, for it parodies itself. So was it with the Greeks. Yes, there has been a people proud enough to obey no laws but those of its own making ; great enough to laugh at its own follies : a vigorous, youthful people, able to think and feel, as no nation of the earth has since their times thought and felt." INTROD UCTION. lxi § 48. The 'Skene* of the Greek theatre was a per- manent fagade of stone, with two stories, having doors, windows, balconies, &c. capable of being modified by pictorial hangings so as to suit each particular drama. In the first scene of this play, and till near its close, the picture exhibited is that of rock and wood, without any building ; but the Hoopoe's dwelling (according to Schonborn) is in an upper balcony ; and the same scholar imagines that the two Athenians, when assailed by the Birds, establish their redoubt in another balcony (?). Rocks and bushes of painted wood or wickerwork must have been also used on the stage, with concealed steps, as indicated by the action of the characters in the Pro- logos. In tragedy five entrances are usual ; a central door in the Skene, with two others, between which it stands equidistant ; also a door on each side of the stage. Such entrances are to be supposed in this play : but Schonborn seems to make no use of the right side en- trance, unless he brings the four birds through it. The Athenians enter the stage from the left side, which repre- sents the way to Hellas ; and all the subsequent human characters, except the Priest (whom Aristophanes con- siders, according to Schonborn, an ubiquitous sort of creature) make their entrance and exit by this route. The central door is a rock, which opens for the Runner- bird and the Hoopoe. The left-centre leads to the nightingale's retreat ; the right-centre is at first used by the Hoopoe to call the Birds, but afterwards it be- comes the road to and from the new city. The first four birds come on the stage, in Schonborn's view (see Ap- pendix C. Note III) ; but whether by the right side, or the lxii INTR OD UCTION. right back entrance, he does not say : perhaps they enter by one and retire by the other. Peithetaerus, Hoopoe, &c. retire (v. 706) through the central door; and the Athenians, after the Parabasis, come out through it aeain. Peithetaerus uses it to fetch the Priest, who again retires through it. Euelpides goes to the works (v. 896) by the right back entrance, through which all the Mes- sengers come and go ; but the Herald comes from the left side and retires through the centre. Iris appears by the aid of machinery on the ledge of a balcony over the right back entrance, and is probably carried away on the right side again. The stealthy Prometheus, accord- ing to Schonborn's probable conjecture, comes in through the little-used left back entrance : but no good reason is given for bringing in the three divine envoys from the left side. The right side is a more probable entrance for i:hem. On the supposed change of scene before their arrival, see foot-note on v. 1656 (1565). If the scene was changed, the 'parapetasma' (curtain) had been raised during the operation, and, on its dropping, the alcove kitchen was seen in the back centre, and Peithe- taerus with slaves within it, when the gods come on. At the end of this scene, all retire through this alcove. After the- speech of the third Messenger, Peithetaerus and Basileia, splendidly apparelled (the former also carrying mimic thunderbolts of Zeus), are wafted by a machine from the right side, and descend in it slowly to the stage, while they are greeted by the songs of the chorus and by mute attendants. After returning thanks and inviting the chorus to the marriage, the bridal pair retire in rhythmical step through the central door, amidst INTR OD UCTION. lxiii the loud acclaim of the chorus and its musicians. And so this comedy concludes. On the machinery by which the sights, sounds, and transitions of the Greek drama were effected, and on the masks, dresses, and decorations, see Theatre of the Greeks, Book III, ch. I. p. 210, &c. (Ed. 7.) § 49. The disappearance from the action of the play, first of the Hoopoe, at v. 706 (675), afterwards of Euel- pides at v. 897 (846), is due to the circumstance that three actors only were employed in the dialogue parts of a Greek drama, and that the two actors w T ho severally represented the Hoopoe and Euelpides were required to take other parts. These three actors were called respec- tively ' protagonistes,' ' deuteragonistes,' and 'tritago- nistes.' In The Birds the DRAMATIS PERSOXAE were probably distributed as follows : Protagonistes. Deuteragonistes. Tritagonistes. Peithetaerus. Euelpides. Runnerbird. Poet. Hoopoe. Meton. Priest. Plebiscite-vendor. Soothsayer. Iris. Inspector. Kinesias. First Messenger. Prometheus. Second Messenger. Herakles. Herald. Parricide. Informer. Poseidon. Third Messenger. Any number of 'mute persons' might be employed, as in this play the nightingale and raven (flutists), the slaves, cooks, &c. The Triballian god is an exceptional lxiv INTR OJD UCTION. character. He appears on the stage in the last Episode as a fourth or supplementary actor, technically called a 'parachoregema'. This part might be taken by one of the slaves ; and, as there is nothing to speak but a few words of barbaric jargon, he is indeed little more than a ' mute person/ The ' teacher ' was always bound to give the deuteragonist and tritagonist time enough to change their apparel in the ' green-room ' of the Athenian theatre ; and, if in some instances that time seems scant, it must be remembered that a fresh mask was easily slipt on, and that in such cases care would be taken to make any other change of dress slight. It is,, however, certain that great dramatic talent was essential, even in a tritagonist, to sustain well such a variety of characters : and (in spite of the insulting taunts levelled against Aeschines) the term 'third-rate' in modern sense would be improperly applied to such an actor. If one of the 1 choreutae ' spoke as a fourth actor (a resource very rarely adopted) this was called a ' paraskenium.' ERRATUM. Line 83, p. 10, for spoon read pot. (For Dramatis Persona, see p. Ixiii.) THE BIRDS. SCENE : a wild tract, with bush and rock: a tree in the distance. Enter PEITHETAERUS and EUELPIDES zjit/i slaves. Euclpidcs. Straight, where the tree stands out — is that the track ? [To the jay. PcitJictacrus. Plague take you ! mine again is croaking back. i. Straight, &c. (do you bid me take the straight road where the tree is visible?) 2. Plague take you (may you burst). Mine (this crow). The Prologos, or introductory scene before the approach of the Chorus, extends from v. 1 to v. 220. On the scenery, characters, dresses, and divisions of the play, see Introduction. The two Athenians, Peithetaerus and Euelpides, followed by two slaves (see v. 684), who carry their baggage, come on the stage from the (spectators') left-side entrance. Peithetaerus has a crow in his left hand, Euelpides a daw or jay. The latter, encouraged, as he fancies, by his jay, advances among the rocks. Peithetaerus, whose crow makes contrary signs, recalls him by an imprecation, I THE BIRDS. [Prologos. Euelpides. Still up and down, old sinner, must we pace? Twill kill us both, this vain way-weaving race. Peithetaerns. That I, poor wretch, believing in a crow, 5 More than a thousand furlongs round should go! Enelpides. That I, bad luck ! believing in a jay, Should knock my wretched toe-nails all away! Peithetaerns. 'Tis past my knowledge where on earth we stand. Enelpides. Could you from hence find out the fatherland? 10 Peithetaerns. That not e'en Exekestides could do. 3. Old sinner (O bad one). 4. 'Twill, &c. (we shall perish, vainly weaving our way). 7. Ead luck (the ill-fated). 11. That not, &c. (from hence, by Jove, not even Ex. could). 3. " Old sinner." Terms of jocular abuse express in Attic fashion the lively familiarity of friends. 4. The metaphor in the verb (weaving) likens the erratic move- ments of the two Athenians to those of a weaver who passes the weft from one side of the loom to the other with constant alternation. 1 1. Exekestides (see v. 764), Akestor (v. 33), and others are ridi- culed as persons who exercise or claim citizenship at Athens without legal right. It was easy to cast this slur on account of the strict- ness of the rules affecting legitimation. Any foreign taint on the mother's side, for instance, would expose a man to be called, in comic language, a 'barbarian,' that is, not a genuine Greek. Though the land is barbarous, and Exekestides a barbarian, even he, it is Prologos.] THE BIRDS. Euelpides. Woe, woe ! Peithetaerits. That road, my friend, I leave to you. Enclpides. A scurvy trick he's played us, he o' the Birdmart, Philokrates the poulterer, in his craze : He said this pair would find out for us Tereus 15 The hoopoe, him that once upon a time 12. That road, &c. (do you indeed, my friend, go that road). meant, clever inventer as he is, would not find out his native country from this spot 12. "That road: 5 ' namely, the road of 'woe.' Ancient super- stition made it usual to retort an ill-omened saying on the person who uttered it (' on your head be it '). 13. " He o' the Birdmart:" lit. he of the birds. 'The birds' express the part of the Athenian Agora where birds were sold : so 'the fishes' for 'the fish-mart:' 'the pot-herbs' for 'the herb- mart,' ' the ointment ' for ' the perfumers' booths,' &c. 14. " Poulterer :" lit. boai'd-salesman. Live birds were exposed for sale having their feet fastened to a board or wooden dish. 15. Crows, daws and pyes were vulgarly supposed to have pro- phetic skill. " Tereus." In the ancient myth Tereus was a Thracian king, who married Prokne, elder daughter of Pandion, king of Athens. He afterwards by fraud and force got possession of her younger sister Philomela. The sisters, plotting vengeance, murdered Itys, son of Tereus and Prokne, gave his flesh to be eaten by his father, and fled. Tereus pursued : but the gods in pity changed all three into birds. The usual legend calls Tereus a hawk, Prokne a swal- low, and Philomela a nightingale : but that adopted by Aristo- phanes in this play makes Tereus a hoopoe, and Prokne the nightingale. Philomela is not mentioned. See Note on v. 107 (100). I — 2 4 THE BIRDS. [Prologos. Into a bird was turn'd from out the birds: And so he sold this brat of Tharraleides, This jay, for twopence, and yon crow for sixpence ; But all the creatures knew was— how to peck. 20 Now what do you gape at ? somewhere down the rocks Do you propose to push us ? here's no road. [To the jay. PeitJietaems. Nor here, I vow ; no vestige of a path. Euelpides. Your crow says something, doesn't she, of the way ? 22 21). Do you propose to push us? (will you farther lead us?) 17 (16). "From out the birds." Cobet and Meineke reject this line as spurious : but this is improbable. Koechly proposes an emendation, far too bold, giving the sense ' from human form.' It may be well explained as it stands. The Greek words are the same as those rendered in v. 13, ' of the bird-mart,' and are here jocularly repeated in a different sense. We should naturally expect the phrase 'from human form :' but Aristophanes supplies one of those strokes of humour so familiar to him which are called 'counter to expectation:' and says, "from out the birds." The Greeks found in barbarian language a resemblance to the twittering of birds : Herod. II. 57, Soph. Ant. 1001. The analogy of bird and bar- barian is often introduced by Aristophanes in this play and in others. See Av. 199, Ran. 582. Hence he may be supposed to say here, that Tereus was changed into a (winged) bird from being a (barbarian) bird. 18 (17). "Tharraleides." Most modern editors have received this form instead of the MS. reading, Tharreleides, on account of its probable derivation from the Greek ' tharraleos,' bold, impudent. That any person of the name existed is unlikely. The jay may be jestingly called 'a child of impudence.' Scholiasts speak of it as a nickname of one Asopodorus. 19 (18). "Twopence:" lit. an obol: "sixpence:" lit. three obols. Round sums are given in the translation; but an obol (the 1 part of an Attic drachma) was in value about three halfpence. Prologos.] THE BIRDS. PcithetaeriLS. Her croak is different from before, by Jove. 25 Enelpidcs. But, pray, what says she. of the road ? Peiihctacrus. Til maul And gnaw your fingers off,' she says: that's all. Enelpidcs. Now isn't it monstrous hard that, when we want To go to the ravens, and are quite prepared, Yet after all we can't find out the way? 30 Know, gentles, ye that come to hear our plot, We're stricken with a certain malady, The opposite of that which Sakas has : He, no true citizen, is struggling in ; While we, full-franchised both in tribe and clan, 35 16 — 7. I'll maul, &c. (what else says she but that she will maul and eat away mv fineers ?) 29 (28). " To go to the ravens- " Equivalent to our phrase 'to go to the dogs.' Ravens were supposed to prey on carcases : and all who have read Homer and Sophokles know that exposure with- out funeral rites was, among Greeks, a dishonour and a vengeance inflicted on the dead. i Go to the ravens ' was a common impreca- tion like our ' go to the deuce.' 33 (3 1 )- "Sakas." Herodotus says (vn. 64) that the Persians called ail the Skydiians Sakai. The name Sakas (barbarian) here designates the tragic poet Akestor, as Photius informs us. He was ridiculed also by Eupolis, Kratinus, and other comic poets. 35 (j3\ The division of Athenian citizens into tribes (phulai) was very ancient: but the four old Ionic tribes were enlarged to the number of ten by the constitution of Kleisthenes B.C. 510. They THE BIRDS. [Prologos. Citizens in the midst of citizens, With none to scare us, from our fatherland Flew out, as fast as both our feet could waft us; Not moved by hatred of that city's self, That 'tis not in its nature great and happy, 40 And free to all alike — to pay their fines in : No, faith ! cicalas for a month or two Are chirping on the shoots : Athenians ever Are chirping on the suits their lifetime through. Such are the reasons why we gang this gait : 45 With sacred corbel, pot and myrtle-sprays, We wander, seeking for a suitless spot, 38 (35). As fast as, &c. (with both our feet). were subdivided into boroughs or cantons (demoi). Another divi- sion was non-political, into wards (phratriai), and of these into clans or families (genea). A genuine citizen belonged to all these divi- sions : but the test and proof of legitimacy was the being enrolled in the register of the ward (phratria). See Grote's History of Greece, Part II. ch. x. and ch. xxxi. 37 (34)- " Scare." The verb so rendered (sobein) is specially ap- plied to the frightening away of birds : ' shoo, shoo. 7 41, &c. (38, &c.) The litigant habits of the Athenians are ridi- culed by Aristophanes, in his comedy called The Wasps, B.C. 422; where the chorus consists of jurymen wearing masks and stings to represent those vexatious insects. 4 2 (39)- Tne chirping of cicalas on the hedges and trees of southern countries is very loud and shrill in hot weather. See Horn. II in. 152 ; Plat. Phaedr. 230, c. ; Theocr. xvi. 94. So Verg. Eel. 11. 12, Raucis...sole sub ardenti resonant arbusta cicadis. 46 (43). These objects were ceremonially used in founding a colony. The sacred basket contained salted meal and a knife. The pot carried the holy fire from the Prytaneum of the mother-city: the myrtle-wreaths were worn by the founder during the ceremony of foundation: and also when he addressed the people. Prologos.] THE BIRDS. 7 Where we may settle down and spend our lives. In short we're bound to Tereus' court, the hoopoe ; From him we wish to learn, if such a city 50 He e'er descried in any of his flights. PeitJictaerus. Holloa, Sir ! Euelpides, Well, what now ? Peithetaerus. The crow some time Makes upward signs to me. Euelpides. . Ay, and this jay Stares upward open-mouth'd as shewing me something. There must be birds, no question, hereabouts: 55 But, if we make a noise, we soon shall know. Peitlietacrus. I'll tell you what to do: just give the rock A shin-stroke. Euelpides. By all means ; and you a head-stroke ; A double knock will make a double noise. 57 — 9 (54 — 5). I'll tell you, &c. (do, do you know what? smite the rock with your leg. — Ay, and you with your head, that the noise may be double). 57 (54). " The rock." In the back centre of the stage appears amidst the bushes a rock, within which is the hoopoe's abode. This corresponds to the central palace gateway, shewn in most Greek plays. Two other avenues must be conceived, one on each side of the centre ; of which the left leads to the nightingale's dwelling. THE BIRDS. [Prologos. Peithetaenis. Well, take a stone and strike. Eitelpides. I'll do your bidding. 60 Boy, boy ! Peithetaenis. What's that? you call the Hoopoe 'boy'? Ought you not rather to cry 'Hoopopoy'? Euelpides. Hoopopoy ! whooping once, it seems, wo'nt do. Hoopopoy ! Enter RUNNER-BIRD from the bush. Runner-bird. Who are these ? Who calls my lord ? Euelpides. Apollo guard us ! what a monstrous yawn ! 65 65 (61). Apollo guard us (O Apollo the Averter of evil). 61 (57). "Boy, boy." The Greek 'pais,' like 'Knabe' in Ger- man, was used for boy or slave. 62 (58). "Hoopopoy." Gr. 'epopoi.' A play on the words 'epops' (hoopoe) and 'epopoi*ia,' epic poetry. 63 (59)- The word which follows ' epopoi' implies a pun, which it is intended to represent here by the word ( whoop.' Lit. you will make me knock again. 64 (60). The bird, which appears here as the hoopoe's page or footman, is called in Greek 'trochilos' (from 'trech-' to run. Some take it to mean a wren; others a wagtail. His mask exhibits a beak with a very wide expanse ; see v. 65. Perhaps he has wings,. but the rest of his dress is probably that of a slave at Athens. Prologos.] THE BIRDS. 9 Runner-bird. Me miserable ! they're a brace of fowlers. Euelpides. So foul a thing is scarce polite to utter. Runner-bird. You'll both be put to death. Euelpides. But we're not men. Runner-bird. What are you ? Euelpides. Funkling I, a Libyan bird. Runner-bird. All fudge! Euelpides. You'll find abundant evidence. 70 Runner-bird. Well, and what bird's this other? wo'nt you speak? Peithetaerus. Skunkling am I, one of the Telltale tits. Euelpides. But pr'ythee say, what animal are you ? Runner-bird. I am a slave-bird. Euelpides. Did' some cock defeat you ? 72 (68). " One of the Telltale tits." Lit. a Phasian bird. The word Phasian suggests the double notion of pheasant and informer. 74 (70). Cock-fighting and quail- fighting were fashionable at Athens. Prisoners of war were often sold into slavery. IO THE BIRDS. [Prologos. Runner-bird. Not so: but when my lord became a hoopoe, 75 He prayed that I too might become a bird ; So should he have a pursuivant and page. Euelpides. One bird then needs another for a page ? Runner-bird. My master does, by reason, I suppose, That he was formerly a man ; and so, 80 When he would lunch upon Phalerian whitebait, I run to fetch him whitebait, dish in hand. Soup if he craves, ladle and spoon are wanted : I run for a ladle. Euelpides. J Tis the Runner-bird. I'll tell you, Runner, what to do : go call 85 Your master for us. Runner-bird. Nay, but he's just gone To take a nap after a hearty meal Of myrtle-berries, with a gnat or two. Euelpides. Well, wake him all the same. Rimner-bird. I'm very sure He'll be displeas'd, but for your sakes I'll wake him. 50 \_Exit Runner-bii'd. 8l (76). 'Aphuai,' small sprats or anchovies, here called white- baity were caught off the Phalerian or Eastern port of Athens. Prologos.] THE BIRDS. II Peithetaerus. Go and be hang'd, for frightening me to death. Enelpides. Woe's me, unlucky wight ! my jay too's gone In terror. Peithetaerus. O you biggest of big cowards, Your fright it was allowed the jay to go. Enelpides. Pray didn't you tumble down and loose the crow ? 95 Peithetaerus. Not I, by Jove. Enelpides. Where is she ? Peithetaerus. Flown away. Enelpides. Oh, you didn't loose her, bravest of the brave. The Hoopoe speaks from the bush. Hoopoe. Open the greenwood, that I may come forth. Enter HOOPOE. Enelpides. Great Herakles ! what animal is here ? What plumage this ? what triple-crested fashion ? 100 Qi (85). Go and be hang'd (may you perish miserably). 97 (91). Bravest of the brave (you are so valiant, good Sir). 100 (94). The hoopoe's costume seems to have been both gro- tesque and brilliant. He wears a mask, with a ludicrous beak I2 THE BIRDS. [Prologos. Hoopoe. Who are they that come to seek me? Euelpides. The twelve gods — Seem to have smash'd you. Hoopoe. Strangers, do you flout me, Because you see this plumage? I was once A man. Euelpides. We do not laugh at you. Hoopoe. What then? Euelpides. That beak of yours looks to us laughable. 105 Hoopoe. Of course: such insult in his tragedies Does Sophokles inflict on me, the Tereus. (v. 105) and upon it, apparently, a bunch of feathers, surmounted with a high triple crest. In other respects he has a human form and a dress of glaring colours (vv. 108 — 9;. 101 — 2 (95—6). Here is a joke of the class mentioned on v. 17. Euelp. pretends to answer the question of the hoopoe by the words, the twelve gods, — but roguishly adds, seem to have smashed you. ' May you be smashed' ! is one of the many Greek forms of impre- cation. See v. 1530. i The greater gods' were twelve in number. 107 (ioo). The tragedy of Sophokles called Tereus was pro- bably well known, though of uncertain date ; its highly tragic plot would be worked out by the great dramatist with the consummate skill which we find in his extant plays. We may surmise that in the last scene one of the deities, probably Hermes, arrests the infuriated prince, and announces to him his coming metamor- Prologos] THE BIRDS. I o Euelpides. You're Tereus, are you ? bird or peacock, which ? Hoopoe. A bird am I. Euelpides. Where are your feathers, then ? Hoopoe. They've fallen off. Euelpides. Was that from some disease? no Hoopoe. No: in the winter all birds moult their feathers, And then again we fledge another set. But tell me what you twain are. Euelpides. Mortals we. phosis, with the changes of Prokne and Philomela. The parti- culars of his new form, ' the terrors of his beak and lightnings of his eye,' may have been there described : and of such a description the hoopoe may here complain as insulting. It suits the purpose of Aristophanes to exhibit Tereus in a different aspect, as a powerful and friendly bird-prince, and husband of the gentle and melodious nightingale, once the Athenian princess Prokne. Hence the Sopho- klean legend, fresh in the memory of the audience, is set aside by the hoopoe as defaming his character. 1 08 (102) "Bird or peacock." The ordinary word for bird (ornis) sometimes means the domestic fowl or hen. The peacock was a novelty rarely brought to Athens from the East at this time, (Acha?it. 61), and, as a kind of monster, is here ridiculously dis- tinguished from 'bird.' So again v. 287 (269). !4 THE BIRDS. [Prologos. Hoopoe. Your native country? Enelpides. Whence the gallant triremes. Hoopoe. Heliasts, are you? Enelpides. No, the other sort, 115 Heliast-haters. Hoopoe. Is that seed sown there ? Euelpides. A sprinkling you may gather off the field. Hoopoe. But, pray, what object come you here in quest of? Euelpides, An interview with you. Hoopoe. Upon what business ? Euelpides, Seeing that, first, you once were man, like us, 1 20 Once money owed to creditors, like us, 115 — 16 (109 — 10). The supreme Athenian judicature was called Heliaea, and the jurymen (dikasts) who served in it Heliasts. See Grote's Hist. II. Ch. xxxi. Aristophanes here coins a word ' Apeli- asts,' to express shunners or haters of the Heliaea, that is, of litiga- tion. 117 (in). Some commentators find here an allusion to the simpler and more virtuous character of the rural population. This seems doubtful. Prologos.] THE BIRDS. 15 Once gladly shirk'd repaying it, like us ; Next, changing to the nature of the birds, You flew about o'er land and sea, and all The feelings both of man and bird are yours, 125 Therefore we're hither come as suppliants to you, To see if you can shew us some snug city, Soft as a blanket to lie down and snooze in. Hoopoe. A greater city seek you than the Kranaan? Euelpides. Not greater, no; but nicer for ourselves. 130 Hoopoe. You seek an aristocracy, that's clear. Euelpides. Not I : and Skellias' youngster makes me sick. Hoopoe. What kind of city would you choose to dwell in ? Euelpides. One where the greatest troubles should be these : 129 (123). "The Kranaan." This old name for Athens (the rocky) was pleasing to the popular ear. Kranaus ranks among the mythic heroes of Athens, as stepson and successor of its founder Kekrops. 132 (126). Aristokrates, son of Skellias, played a not unim- portant part in Athenian politics after the date of this play. He was one of the oligarchy of four hundred established at Athens by the conspiracy of B. c. 411. But he concurred with Theramenes in resisting the treasonable designs of the more violent oligarchs, and in demolishing the fort of Eetioneia. See Thuk. viir. 89. He was among the six unfortunate commanders executed at Athens B.C. 406 for having neglected to succour the wrecked Athenian ships at the close of the battle of Arsrinusae. j6 THE BIRDS. [Prologos. Some friend should seek my door at morning tide, 135 And say, 'By Zeus Olympius I beseech, You and your children take an early bath, And visit me : I give a wedding breakfast ; Don't think of saying no, or, if you do, Never approach me, when my fortunes ebb.' 140 Hoopoe. Good sooth, sad troubles you're enamoured of. And you ? Peitlietaerus. My longing is the same. Hoopoe. For what ? Peitlietaerus. One where a friend should meet me in the street, The father of a marriageable daughter, 144 And rate me soundly thus, as having wronged him : ' Stilbonides, you never come to see My little girl ; I'll whisper in your ear, She'll have five talents for her marriage-portion; And you're my old hereditary friend.' 137 (132). Bathing before meals, especially before a banquet, was the usual practice at Athens. See Lysist. 1064. 140 (134). " Ebb." A jocular inversion of the ordinary proverb. The following line is ironical ; as again, v. 150. 146 (139) " Stilbonides." This is an imaginary name adopted 1 ere by Peitlietaerus : but there is nothing to account for the selec- tion of it. 146 — 8. Part of this speech is substituted, not translated. Prologos.] THE BIRDS. 17 Hoopoe. Poor fellow, what afflictions you're in love with! 150 Well, there's a city such as you describe, Favoured of fortune, on the Red-sea coast. Euelpides. Ah ! name it not : no seaside place for us, Where sudden, some fine morning, will pop up, Carrying a summoner, the Salaminia* 155 But can you tell us some Hellenic city ? Hoopoe. Why don't you go to Lepreus of Elis, And there reside ? 152 (145). "On the Red-sea coast." The Happy Land of the ancients was sometimes imagined in the extreme East, as here, where Red-sea means the Persian gulph, sometimes among the Hyperboreans (see Pind. Pyth. x.) ; sometimes in the farthest West, the Fortunate Islands. So the Middle Ages had their fanciful Eldorado, realized in some measure by the discovery of America and Australia. 155 (147). "The Salaminia." Athens had two state triremes, Paralus and Salaminia. The latter was used to send officers for the arrest of accused persons. Aristophanes alludes to the recall and attempted arrest of Alkibiades by the home government on the charge of sacrilege and treason in the affair of the Hermokopidae. This had occurred shortly before the production of The Birds. See Thuk. vi. 6. Grote's Hist, of Greece, 11. Ch. lviii. 157 (149). Lepreum or Lepreus was a town of Triphylian Elis. See Grote's Hist., II. Ch. lv. It suggests the idea of Melanthius, who was afflicted with a leprous eruption. This Melanthius was a tragic poet, son of Philokles, and had already, with his brother Morsimus, fallen under the lash of Aristophanes in The Peace (v. 804, 1009) as a coarse epicure. He was ridiculed also by the comic writers Pherekrates, Eupolis, Archippus, and others. 2 THE BIRDS. [Prologos. Euelpides. Because, so witness heaven, Although I never saw it, from Melanthius The very name of Lepreus turns my stomach. 160 Hoopoe, In Lokris there's another breed, Opuntians, Where you should settle. Euelpides. To become Opuntius, No, not a talent's weight of gold would tempt me. But what's the style of living with the birds ? You know it well, no doubt. Hoopoe. Not disagreeable 165 For daily wear and tear: to take an instance, You have to live without a purse. Euelpides. Good riddance Of one of life's most palpable corruptions ! Hoopoe. We feed in gardens on white sesame-grains, On myrtle-berries, poppy-seed, and water-mint. 170 Euelpides. Then 'tis a life of bridegrooms that you lead. 167 (158). Good, &c. (you remove a great adulteration of life). 161 (152). The Lokri Opuntii, so called from Opus, their capital, suggest the name of Opuntius, an ugly one-eyed person. 171(161). "Bridegrooms." Of the vegetables here named some : were used in the decoration of wedding-feasts, others in the food, as sesame and poppy-seeds. Prologos.] THE BIRDS. 1 9 Peithetaems. Huzza ! huzza ! I spy a great design, I really do, Within the scope of birds to frame, and power To work it out, if you will only take 175 My counsel. Hoopoe. Take what counsel ? Peithetaems. What? why first Cease flying all about with open bills : Such conduct's not respectable. For instance, In our world there inquire about the flutterers, 'Who's yonder fellow?' Teleas will reply, 180 'Oh, that's a bird-man flying without ballast, All aimless, never staying in one spot.' Hoopoe. Right well you ridicule such ways, by Bacchus. What must we do, then ? Peithetaems. Found a single city. Hoopoe. What sort of city could we found, we birds? 185 180 (168). "Teleas." Nothing is really known of this person. He is mentioned again, v. 1025, as giving a public commission. Hence it may be conjectured that he held some position in the Athenian police. 2 — 2 » 20 THE BIRDS. [Prologos. Peithetaerus. So, so ? you speaker of the silliest speech, Look down. Hoopoe. I'm looking. Peithetaerus. Now look up. Hoopoe. I do. Peithetaerus. Now turn your neck about. Hoopoe. A pretty gain Twill be, forsooth, if I'm to wring my neck. Peithetaerus. Did you see something ? Hoopoe. Yes ; the clouds and sky. 190 Peithetaerus. These constitute, I think, the site of birds. Hoopoe. 'Site!' how do you mean? Peithetaerus. Another term for 'seat/ 191 — 196 (179 — 184). The jeu de mots in these lines is pre- served by substituting for three Greek words (polos, topos, poleitai) three English words 'site/ 'seat,' 'sight,' with which the word ' city ' (polis) happens to correspond sufficiently. Prologos.] THE BIRDS. 2 1 There's such a sight of things within their range, That now they're naturally called 'a site;' But, settled once, and fortified by you, 195 Instead of 'site' they shall be term'd 'a city/ So will ye rule o'er men as over locusts, And wear the gods to death with Melian famine. Hoopoe. How so ? Peithetaerus. The air's midway, methinks, from earth : And just as, if we want to visit Delphi, 200 We ask Boeotians for a passage through, Even so, whene'er men sacrifice to gods, Unless the gods agree to pay you tribute, You'll not let savoury meat-steams pass your way. Hoopoe. Bravo ! bravo ! 205 By earth, by snares, by gins, by nets, I never — No, never did I hear a prettier notion : 198 (186). "Melian famine." The Athenians had blockaded the isle of Melos, and starved it into surrender two years before, B.C. 416. 200 (189). At Delphi, in Phokis, was the great temple of the Pythian Apollo ; and the road to it from Athens lay through Boeotia. Hence the Athenians, when they wished to attend the games or consult the oracle, were obliged to seek permission from their enemies the Thebans to pass through Boeotian territory. 206 (194). As swearing is the attestation of a superior and. dreaded power, Aristophanes jestingly makes the hoopoe swear by nets and snares of which he stands in awe. 22 THE BIRDS. [Prologos. So with your help the city will I found, Consent being given by the other birds. Peithetaerus. Who will expound the matter to them? Hoopoe. You shall : 210 For, though they were a barbarous race before, I taught them language, living with them long. Peithetaerus. How then can you convoke them ? Hoopoe. Easily. I'll enter here at once into the bush, And after I've aroused my nightingale, 215 We'll call them. If they do but hear our voice, They'll run full speed. Peithetaerus. Then stay not, dearest bird, But, I beseech you, go into the bush This instant, and arouse the nightingale. [The Hoopoe enters the bush and chants. Hoopoe. Cease, my mate, from slumber now ; 220 220 (209). The hoopoe goes into the bush by the left back entrance towards the nightingale's abode and chants the invocation to her. Afterwards he returns and approaches the right back entrance from which he chants the lines summoning the birds, v. 241, &c. These two songs (asmata) wind up the Prologos and lead to the Parodos. AsmaL] the birds. 23 Let the sacred hymn-notes flow, Wailing with thy voice divine Long-wept Itys, mine and thine. So, when thy brown beak is thrilling With that holy music-trilling, 225 Through the woodbine's leafy bound Swells the pure melodious sound To the throne of Zeus : and there Phoebus of the golden hair, Hearing, to thine elegies 250 With the awaken'd chords replies Of his ivory-clasped lyre, Stirring all the Olympian quire ; Till from each immortal tongue Of that blessed heavenly throng 235 Peals the full harmonious song. [Music is played, imitating the notes of the nightingale. Euelpides. O royal Zeus ! that bird's voice ! what a flood Of honey did it stream o'er all the wood ! Peithetaerus. Holloa, Sir! Etcelpides. Well, what now ? Peithetaerus. Be silent. Euelpides. Why? 24 THE BIRDS. [Asma II. Peithetaerus. The Hoopoe frames another melody. 240 Hoopoe. Epopopopopopopopopopopopopoi ! Holloa ! holloa ! what ho ! what ho ! Hither haste, my plume-partakers ; Come many, come any That pasture on the farmer's well-sown acres, 245 Tribes countless that on barley feed, And clans that gather out the seed ; Come, alert upon the wing, Dulcet music uttering : Ye that o'er the furrowed sod 250 Twitter upon every clod, Making all the air rejoice With your soft and slender voice : Tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio, tio. Ye that feast on garden fruits, Nestling 'midst the ivy shoots: Ye that all the mountains throne, Olive-croppers, arbute-loppers, Haste and fly to greet my song. Trioto, trioto, totobrix ! 160 Ye that o'er the marshy flats Swallow down the shrill-mouthed gnats ; Ye that haunt the deep-dew'd ground Marathon's sweet meads around, ■ AsmaIL] THE BIRDS. Ouzel, and thou of the speckled wing, 265 Hazelhen, hazelhen, speed while I sing. Come many, come any With the halcyon brood that sweep Surges of the watery deep, Come and list to novel words, 270 Which to hear, from far and near We gather all the tribes of neckextending birds. Here is arrived a sharp old man Of revolutionary mind, To revolutionary deeds inclined : 275 Come all, and listen to his plan. Hither, hither, hither, hither, Torotorotorotorotix, Kikkabau kikkabau, Torotorotorotorolililix. 280 Peithetaems. See you some bird ? Euelpides. By Apollo, no, not I : Yet all agape I'm gazing on the sky. 265 (249). The correction of Meineke, followed by Holden, is here adopted. It introduces a bird called 'pteron/ rendered ouzel (as ' attagas ' hazelhen\ but the names are dubious. 272 (254). " Neckextending." Characteristic epithet. 281 (263). Here we have the preparation for the Parodos or arrival of the Chorus, which actually commences at v. 312. The two Athenians look about them for birds: at last one appears (v. 285), about which they question the hoopoe, who has returned to the logeion. 2 6 THE BIRDS. [Parodos. Peithetaerus. So then the Hoopoe went into the wood And mocked the curlew's screaming for no good. Bird entering. Torotix, torotix. 285 Peithetaerus. Nay, my friend; this very moment here's a bird ap- proaching close. 284 (266). "Curlew." The bird here mentioned (charadrius) is afterwards (1141) called a river-bird. Aristotle says it builds in rocks and near cataracts. But naturalists have not certainly iden- tified it. 285 — 322 (267 — 304). The four birds which first appear do not belong to the Chorus, but come through the stage entrance (or entrances) on the right (of the spectators) and retire again. The first is a flamingo (v. 291). The second, which the hoopoe calls Medus (that is, the Persian bird), is some variety of our domestic cock, brought to Greece from the East. The third is an imaginary variety of the hoopoe, invented to suit a comic purpose. The fourth, here called Gobbler, is likewise a mere invention, ridiculing Kleonymus. All four were no doubt brilliantly and fantastically got up. The twenty-four birds afterwards mentioned, beginning with the partridge and ending with the woodchat, constitute the Chorus. They enter the orchestra by the right-hand parodos and array themselves on the platform. Either they represent birds by their masks only, or they may also shew rudimental wings; but body and feet are human, with dresses various, rich and ludicrous. The special mention of the owl at v. 319, and its dignity as the bird of Pallas Athene, lead to the conjecture that it plays the part oi coryphaeus or speaker of the Chorus. Of the birds enumerated some can be certainly recognized by English names: as the par- tridge, owl, pye, turtle, lark, pigeon, hawk, cuckoo, falcon, diver osprey. For the rest, which are unknown, English substitutes an adopted. Parodos.] THE BIRDS. 2 J Euelpides. Ay, by Jove ! what bird, I wonder ? 'Tis a peacock, I suppose. Peithetaerus. Our obliging friend will tell us. What's this bird, Sir? kindly say. Hoopoe. 'Tis not one of those accustomed sorts you're seeing every day, But a lake-bird. Euelpides. O the beauty ! What a brilliant tint of flame ! 290 Hoopoe. And a very proper colour, for i flamingo ' is its name. Euelpides. Holloa, you Sir ! Peithetaerus. What dye bawl at? Euelpides. Here's another coming now. Peithetaerus. Yes, another bird, and 'holding an uncommon site/ I vow. 287. " Peacock." See note on v. 108. 291(273). "Flamingo:" Gr. ' phoenikopteros/ i.e. scarlet-wing. Hence in v. 290, lit. 'how beautiful and scarlet-coloured !' 293 (275). "Holding an uncommon site." Words taken from the second Tyro of Sophokles : they here mean 'out of the common way.' >8 THE BIRDS. [Parodos. Pray, Sir, what is that absurd delicate-treading muse- seer bird ? Hoopoe. Medus is its native title. Euclpidcs. Medus ? Herakles the king ! Flying in without a camel ! Could a Mede do such a thing ? 296 Peithetaerus. Here's another bird that's taken to himself a crest again. 296 (278). Flying in, &c. (how then, being a Mede, did he fly in without a camel?) 297 (279). Taken to himself (seized). 291 (276). Some editors divide this verse between Peithetaerus and Hoopoe. 'Who is this, Sir? — 'Tis the absurd, &c.' This seems improbable. The epithets suggested to Peithetaerus by the ap- pearance of the cock are unsuited to the hoopoe's reply. The term "absurd" is already contained in the tragic citation v. 293. "Delicate-treading" is drawn from the strutting air of the cock, which brings to mind the oriental gait. Why the cock is called "muse-seer" by Peithetaerus is not so obvious : perhaps his pomp- ous manner of crowing suggests the solemn delivery of an oracle. 296 (278). The Persian wars had introduced the camel to the knowledge of the Greeks. Hence a Mede is jocularly supposed by Aristophanes to require a camel, even when flying on the stage as a bird. 297 (279). Here is a play on the Greek noun (lophos), which, like the English 'crest/ may refer to a helmet or to a hill. Hence the choice of the word "taken," which slightly keeps up the double sense. It seems to prepare for the continuation of the joke in v. 311. Parodos.] THE BIFDS. 29 Euelpides. Hey ! what's this by way of marvel ? Are not you sole Hoopoe, then ? Have you got a double, please ? Hoopoe. This is son of Philokles, Son of Hoopoe : I'm his grandsire : like your own our titles run, 300 Kallias son of Hipponikus, Hipponikus Kallias' son. Euelpides. Kallias then this bird you call : see how fast his feathers fall. Hoopoe. Yes, because he is a lordling, parasites his plumage clip; And the lady-birds moreover all the little remnant strip. 299 (281). Have you got a double, please? (but is this too a second?) 300 (282). Like your own, &c. (as if you were to say). 299 (281). "Son of Philokles." The explanation of this difficult place, according to the Scholiast, is as follows. Philokles was a prolific tragic poet, sister's son to Aeschylus. He wrote a te- tralogy called Pandio7iis, in which was contained the story of Tereus. The hoopoe, as appears from v. 107, identifies himself with the Tereus of Sophokles, though dissatisfied with his own portraiture in the drama of that poet. He seems to say, 'I am the original Hoopoe (of Sophokles), and Philokles a son of mine (which may mean that Philokles plagiarized from Sophokles) who has produced another Hoopoe, so called from his grandsire, by a fashion familiar to the great houses at Athens/ This leads to identification of the featherless hoopoe minor with Kallias son of Hipponikus, a dissolute young man, whose sister married Alkibiades. For other opinions on the passage, see Appendix. 30 THE BIRDS, [Parodos. Euelpides. O Poseidon ! here's another particoloured bird in sight : What's the title we're to give him ? Hoopoe. Call him Gobbler, and you're right. 306 Buelpides. Gobbler is there any known save Kleonymus alone ? Peitketaerus. If Kleonymus we call him, ought he not his crest to lose ? Euelpides. Well, but whence arose this fashion of the birds, a crest to use ? Went they to the double-heat race? Hoopoe. No, good Sir, they build their nests 310 With a view to preservation, like the Karians, upon crests. 307 (289). Kleonymus is ridiculed as a tall handsome man, but gluttonous, mean and cowardly, who fled from battle without his shield. 310 (292). In the double-heat race (diaulos dromos) the racers ran round the goal back to the starting-place. Sometimes it was an armed race, in which the panoply of the hoplite was worn. To such a race is the allusion here. 311 (292). Herodotus (1. 171) says that the Karians invented the fashion of wearing crests on helmets. Aristophanes jocularly calls it dwelling on crests, because the Karians, like the old Italian tribes, built their towns on hill-tops. Parodos.] THE BIRDS. 3 1 PeitJietaerus. O Poseidon ! what a plaguy lot of birds are gather'd here ! Don't you see ? Euelpides. O king Apollo, what a cloud ! O dear ! O dear ! For their flying now no more can we see the entrance- door. Hoopoe. Hither is a partridge coming, there a hazelhen is shewn ; Upon this side is a widgeon : upon that a halcyon. 316 Peithetaems. What's the one we see behind her ? Hoopoe. That one ? Razorbill's the name. PeitJietaerus. Razorbill's a bird then ? Euelpides. Call it Sporgilus, 'twill be the same. Hoopoe. Here's an owl. PeitJietaerus. What's this you tell me ? Who to Athens brought an owl ? 314 (296). "The entrance-door." The right-hand parodos of the orchestra is here implied. 317 (299). A certain seabird, properly 'kerulos/ is here called 1 keirulos ' (cutting-bird or razorbill), which suggests the mention of an Athenian barber Sporgilus. 319 (301). To bring an owl to Athens (where so many coins 12 THE BIRDS. [Parodos. Hoopoe, Pye and turtle, lark and pigeon, goatsucker and guinea- fowl, 320 Hawk and falcon, cushat, cuckoo, redshank, redpole, come in view, Gannet, kestrel, diver, osprey, flycatcher, and wood- chat too. Euelpides. Merrily, merrily come the birds, merrily come the black- birds all : What a twittering! what a fluttering! what variety of squall ! Don't they threaten us ? I fear so : sure with yawning beaks they blink, 325 And on you and me are staring. Peithetaerus. You are right, I really think. Chorus. Wh — wh — wh — wh — where is he summon'd me ? in w r hat region feedeth he ? Hoopoe. Here am I long time expecting: from my friends I never flee. 323 — 4 (305—7). (Oho, oho the birds! oho, oho the blackbirds ! how they chirp and run crying variously !) and sculptures bore the image of the bird of Pallas Athene) was a proverb conveying the same idea as ' carrying coals to Newcastle' in English. The joke is heightened by making Peithe- taerus forget that he is not now at Athens, but in Birdland. Parodos.] THE BIRDS. Chorus. JT — t — t — t — tell me, pray, what to-day friendly word have you to say ? Hoopoe. One that's safe and just and pleasant and of public use, you'll find : 330 Here are two men come to see me, schemers both, of subtle mind. Chorus. Where ? which way ? what do you say ? Hoopoe. Two old men are come, I answer, hither from the Isle of Man : And they bring a business with them, solid, of enor- mous span. Chorus. O you worst of all offenders since I first began to feed, What do you tell me ? Hoopoe. Don't be frightened. Chorus. What is this unfriendly deed ? 336 Hoopoe. I've receiv'd two men, enamoured of a social league with you. 333 (3 2 °)* From the Isle of Man (from men). 34 THE BIRDS. [Parodos. Chorus. So you've really gone and done it? Hoopoe. Ay, and very gladly too. Chorus. And are they now somewhere near us ? Hoopoe. Yes, if I am near to you. Chorus. Alas, alas ! betrayed are we, 34° Treated with impiety : He who was our friend, who feeds Near us in our common meads, All our ancient rules forsaking, All the oaths of birds is breaking; 345 Lures me to a treacherous place, Sells me to an impious race, Which was ever unto me Bred in mortal enmity, Since it first began to be. 350 But we shall proceed to reckon with the bird another day; For these two old men, I'd have them now the penal forfeit pay, And be torn in pieces by us. Peithetaerus. There ! all's up with us, you see. Euelpides. Yes, and you alone must answer for our dire calamity. For what purpose did you lead me thence ? Parodos.] THE BIRDS, 35 Peitketaerus. That you might follow me. 355 Enelpides. Nay, that I might cry my eyes out. Peitketaerus. Pack of nonsense that about Crying ; how are you to do it when your eyes are once torn out ? Chorus, Ho! forward! march, advance the deadly warlike charge: Throw out both wings, and to outflank, our front enlarge : Since the twain must weep and cry, 360 And pasture to the beak supply. For nor shady mountain lair, Nor the cloud that sails in air, Nor any depth of hoary sea May shelter them escaped from me. 365 So let us delay no longer both our foes to tear and bite ; Where's the general of division ? let him straight lead on our right. 358 (343), &c. The Birds, displeased at the reception of men, prepare to assail. the two Athenians, who, arming themselves with their cooking utensils, and supported by their slaves, stand on the defensive. 367 (353). "General of division:" taxiarch. There were ten taxiarchs at Athens commanding the infantry of the ten tribes, and ten phylarchs commanding the cavalry : all under the ten strategi or board of generals in chief (war-office). This function is jocularly transferred to the Birds. See Grote, Part II. Ch. viii. 3—2 3 6 THE BIRDS. [Parodos. Euelpides. Tis the crisis : whither wretched can I fly ? Peithetaeriis. What, won't you stay ? Euelpides. To be torn in pieces by them ? Peithetaeriis. Can you then invent a way To escape ? Euelpides. I know none. Peithetaeriis. Then I'll tell you how to manage it: 370 We must make a standing fight, and take some pots from out our kit. Euelpides. And what good's a pot to do us ? Peithetaeriis. This the owl will not molest. Euelpides. But for these crooktalon'd wretches ? Peithetaeriis. Grasp the spit, and let it rest 37 J (357)- The pots (chutrai) seem to be here used first as hel- mets, and afterwards, with the platters, as ramparts. 372 (358). The owl will not molest the pot, because on Athenian coins the owl was perched on a pot, which was called an invention of Pallas •, and the pot was carried in procession at the Panathenaea. . Parodos.] THE BIRDS. 37 In your front full firmly planted. Enelpides. For the eyes what must be done ? Peithetaerns. Take a saucer or a platter out, and tie it tightly on. Euelpides. O you cleverest of commanders, all your plan is well design'd ; 376 In the art of engineering you ve left Nikias far behind. Chorus. Eleleleu, quick march, present the beak ; no moment for delay: Haul 'em, tear 'em, smite 'em, flay 'em, striking first the pot away. Hoopoe. Vilest of the brute creation, tell me, would you slay and skin 380 Two men who have never harm'd you, of my lady's tribe and kin ? Chorus. Spare them ? spare the wolves then : can we punish a more hostile kind ? 382 (369). Spare them? spare the wolves then (why should we spare these more than wolves ?) 377 (3^3)' Nikias was highly esteemed for his skill in conduct- ing sieges. See Thuk. in. 51. vi. 378 (364). The Birds are about to charge, but the Hoopoe, interposing, persuades them to give audience to Peithetaerus. 38 THE BIRDS. [Parodos. Hoopoe. Hostile if they are by nature, yet they bear a friendly mind, And a thing they're come to teach us we may to our profit find. Chorus. Can it be then to our profit, any tale by these men told, Any lesson of their teaching, foemen to my sires of old? 386 Hoopoe. Much instruction do the wise gather from their enemies : ' Good precaution's sure salvation :' this from friends you never learn ; But your foeman puts the screw on, and 'tis taught you to a turn. Foes, not friends, instructed nations fortresses and fleets to make : 390 And this lesson saves their children, homes, and all they have at stake. Chorus. Well, indeed, in my opinion, giving audience to their speech May be useful to begin with : something wise a foe may teach. Peithetaerus. Now their wrath they seem to slacken ; so retire a step or two. 389 (377)- But your foeman &c. (but the enemy compels immediately.) 39° (378)' (Cities for instance learnt from foes and not friends to build up high walls and to acquire ships of war.) 397 (386), &e. The Athenians still maintain a defensive posi- tion, while the Hoopoe explains to the chorus the mission of Pei- all heir Parodos.] THE BIRDS. 39 Hoopoe. What you said is common justice, and your thanks to me are due. ogq Chorus. Ne'er on any other question have we been opposed to you. PeitJietaerits. They're more peaceful than before; so the pot and dishes lower : For the spear (I mean the spit), we must still be holding it, As we pace the encampment, peeping O'er the kettle's rim, and keeping 400 Good look out : we must not fly. Eitelpides. In what soil, then, if we die, Tell me, shall we buried lie ? Peithetaerus. Burial-place for you and me Shall the Kerameikus be : 405 404 (395). (The Kerameikus will receive us ; for that we may be pub- licly buried, we will say to the strategi, &c.) thetaerus. They then consent to a truce, which they confirm by- oath. 398 — 401 (388 — 392). There is probably some corruption in the Greek : but the meaning must be nearly that here expressed. 405 (395). "Kerameikus f Potter's ground. The public funerals THE BIRDS. [Paropos. Public funeral to secure, We shall the war-office tell, 'Fighting with the foe we fell In the battle of Birdpur.' Chorus. Now again your steps retrace ; 4"> Wheel into your former place : Stooping there in hoplite fashion Ground your temper next your passion, That by inquiry we may find Whence come this pair, and with what mind. 41 5 Sir Hoopoe, you I call : what ho ! Hoopoe. What does your calling seek to know ? Chorus. Who are these ? whence come they ? tell us. Hoopoe. Strangers they from clever Hellas. of those slain in battle were celebrated in the outer Keiamokus at Athens. See Thuk. II. 34, with the notes of commentators. 409 (399). " In the battle of Birdpur :» lit. ' at Orneae ; a play on 'ornea,' birds. Orneae, a town in Argolis, was besieged by the Athenians and Argives two years before this play was acted ; but as the garrison evacuated the town in the night, there was no fighting. and no lives lost ; which adds zest to the joke here. 413 (401). Instead of saying 'ground your spear beside your, shield,' like the 'hoplite' or heavy-armed soldier, they are joculaily made to say 'ground your temper beside your passion' or anger. Parodos.] THE BIRDS. 41 Chorus. To the birds what fortune brings 'em ? 420 Hoopoe. Love of birds and birdlife stings 'em. Dwellers with you they would be, Ever of your company. Chorus. What's this story that you tell ? What proposals do they make ? 425 Hoopoe. Incredible, incredible, Far too large for ears to take. Chorus. Sees he then a chance of gaining; Any good by here remaining? Does he certainly confide, 430 Dwelling ever at my side, To o'erthrow Any foe, Any friend To defend ? 435 420, &c. (4 to, &c). (The desire of what fortune brings them to visit the birds ? — Of your life and habits, and of dwelling with you and being with you entirely ?) ♦ 427 (416). Far too, &c. (beyond hearing). 430 (417). Here and afterwards the chorus speak in the singular of Peithetaerus only, as the principal planner. 42 THE BIRDS. [Parodos. Hoopoe. He predicts for you and me Some immense felicity, Not by language to be taught, Not to be conceiv'd in thought. He will prove by reasons strong 440 All these things to you belong, All that's here and all that's hither, All that's there and all that's thither. Chorus. What? is he a brainsick fool? Hoopoe, Monstrous sensible and cool. 445 Chorus. Has he learnt a trick or two ? Hoopoe. 'Cutest fox I ever knew Plans and precedents to show'r, Smooth as butter, fine as flour. Chorus. His proposals unto me 450 Bid him utter, utter, Listening to the tale, you see, Sets me all a-flutter. 438 (422). Not by, &c. (neither utterable nor credible.) _ 444, &c. (426, &c). (Is he mad then ?— Unspeakably sensible.— Is there wisdom in his heart?— He is a very deep fox, a sophism, a success, an old hand, and mere fine flour.) ! Parodos.] THE BIRDS. 43 Hoopoe. Now you and you this panoply take back And hang it up, in prospect of good luck, 455 Within the kitchen by the plate-rack's side. And you, Sir, make the statements, which to hear I summon'd these : expound. Peithelaerus. Not 'I, by Apollo! Unless they make the covenant with me, Which with his wife that ape the swordwright made, That they won't bite or worry me; in short, 461 Won't scratch my eyes out. Chorus. Good : I covenant. Peithetaerus. Then swear it. Chorus. Well, I swear: if I am faithful, 463 (445). (I swear on these conditions : that /conquer by all the judges and all the spectators. — This shall be so. — But, should I transgress, that I conquer by one judge only.) 454 (435). The hoopoe speaks to the two Athenian slaves: and as the panoply.of their masters consists of pots, spits, &c, he bids them take all into his kitchen, and hang them up near the 'epistates,' a term variously explained as 'a bust of the fire-god Hephaestus,' 'a boiler,' 'a meatscreen' or 'hastener,' 'a plate-rack,' which last interpretation is here adopted, as on the whole most probable. 460 (440). "That ape." The person meant is a cutler named Panaetius, of dwarfish size, whose wife ill-used him, until he forced her to make a covenant of good behaviour. 463 (445). "If I am faithful." These words, though not ex- pressed in the Greek, are necessarily implied. 44 THE BIRDS, [Parodos. Then, by the votes of all the judges here, And all spectators, the first prize be mine. 465 Peithetaerus. Accepted. Chorus. But, if I transgress the oath, Then by one judge's casting-vote — I win. Hoopoe. Oyez, oyez ! let every hoplite now Take up his armour and go home again, And note our proclamations on the signboards. 470 Chorus. At every time, on every side, Strophe. Man's crafty nature is descried. Yet freely speak your mind : For haply you may find 468 (448). Oyez, oyez (hear, O people). 467 (447). "I win." He ought to say C I lose:' but by an un- expected joke the condition is reversed. 468 (448). "Oyez." The regular form of disbanding soldiers for the time, as used by the strategus, is here jocularly placed in the Hoopoe's mouth. 471, &c. (451, &c). After a short Chorikon, of which the Anti- strophe is at v. 566 (539), Peithetaerus, as a skilful rhetorician, undertakes to prove, by a series of ludicrous arguments, that the Birds are the true original deities, and the Olympian gods usurpers This forms the First Episode. See Introduction. 471 (451). The Birds confess man's superior insight, and de- clare their wish to hear Peithetaerus. Epeisodion L] THE BIRDS. 45 Some useful character in me, 475 Some mightier faculty, To which my witless thoughts ne'er travelled, By your acuter sense unravelled. Such vantage-ground if you have found, Unto the public ear the case expound : 480 Since all of good you gain for me Our common property shall be. So whatever be the thing you with full conviction bring, Let it now be boldly spoken : for our truce will not be broken. Peithetaerus. My mind, be sure, is eagerly at work, e'en now indeed One ready-leaven'd argument the time is come to knead. 486 Ho, boy, a crown ! and here, some slave, bring water quick, my hands to lave. Euclpidcs. Is there a dinner in the wind ? or w T hat are we to have ? 477 — 80 (456 — 7). To which... expound (passed over by my witless mind: but this which you see speak publicly). 485 (462). Peithetaerus proceeds, by a comic induction, to demonstrate the ancient dignity and power of the Birds. 486 (463). A metaphor from the process of bread-making. 487 (463). As about to speak on a solemn occasion, Peithe- taerus calls for a myrtle wreath and a ewer of water. Euelpides, pretending to mistake the motive, asks if they are going to dine. 46 THE BIRDS. [Epeisodion I. Peithetaerus, No : but I've long desired to speak a big well-fatten'd word, By which the nation here may feel its spirit deeply stirr'd ; 49° So sorrowful am I for you, who anciently were kings. Chorus. We kings ? of what ? Peithetaerus. Indeed you were, of all existing things ; Of me, my friend here, Jove himself. Ere Kronos was, ye were ; Before the Titan brood and Earth. Chorus. And Earth? Peithetaerus. 'Tis true, I swear. 494 Chorus. I never heard, so help me Jove! a word of this before. Peithetaerus. You're such a dull incurious lot, unread in Aesop's lore ; 490 (466). By which, &c. (which shall crush the soul of these). 494 (470). 'Tis true, I swear (yea by Apollo). 489 (465). " Well-fattened." The Greek word, usually applied to an ox, implies vastness and vigour. 493 (469)* " Kronos" (Saturn), the mythic father of Zeus, is a name which suggests the remotest antiquity. 496 (471). "Aesop's lore." The life of Aesop (Aesopos), the renowned fabulist, is in a great degree legendary. He is said to have been a deformed Phrygian slave, about B.C. 570, contempo- Epeisodion L] THE BIRDS. 47 Whose story says, the lark was born first of the feathered quire, Before the earth ; then came a cold and carried off his sire : Earth was not: five days lay the old bird untomb'd : at last the son Buried the father in his head, since other grave was none. 500 Euelpides. The father of the lark lies dead, I understand, at Bury- head. Peithetaerits. If then before the gods they were, and earlier than the earth, Is not the kingdom theirs of right by eldership of birth ? Ettelpides. True, by Apollo ! so resolve henceforth a beak to rear : The sceptre soon will Jove restore unto the woodpecker. 498 (473). Then came, &c. (and then that his father died from disease). 499 (474). Lay the old bird untombed (he was lying out). 500 (475). Since other grave was none (perplexed by helplessness). rary with Solon and the seven sages. Fables of various countries and authors are included in the collections which from ancient times have been edited under the now familiar name of Aesop. 500 (475). " In his head." Theocritus (vil. 23), having in mind this fable, calls larks ' tomb-crested.' 501 (476). " Bury-head ;" lit. at Kephalai (heads), a borough of the tribe Akamantis in Attica. 505 (480). The old reading here gives, 'Jove will not soon restore, &c.' If this is right, the nurture of a beak is suggested with a belligerent view. Commentators give reasons why the 48 THE BIRDS. [Epeisodion I. Peiihetacrus. There's ample proof that birds, not gods, of yore were lords of men 5°6 And kings : first I'll produce the cock, who ruled the Persians then, Ere aught was of Darius or of Megabazus heard ; And still, from that archaic rule, he's called the Persian bird. Euclpidcs. Like the great king he therefore struts, and on his head, full-drest, 510 Alone of all the birds he wears erect the turban-crest. Pcitlictacrus. So strong was he, so mighty then, so big, that to this hour, When he his matin alto sings, in memory of that pow'r, Smiths, potters, tanners, cordwainers, tradesfolk of every guild, Cornfactors, bathing men, and such as frame the lyre and shield, 5 l S 507 — 8 (482 — 3). "Who ruled, &c. (who was sovereign and ruler of Persians before every Darius and Megabazus). woodpecker is selected here: but these seem more fanciful than certain. 508 (484). No king called Megabazus ever reigned in Persia : but the name is that of a great family. 511 (487). "Turban-crest:" Gr. 'kurbasia ;' also called ' tiara.' This erect crest was a privilege of the Persian monarch, whom Greek writers call 'the great king.' 5*3 (489). "Matin alto." The Greek means 'song of dawn,' but, one letter being removed; it expresses 'an alto strain.' Epeisodiox L] THE BIRDS, 49 Spring up to work : some get them drest, ere night is o'er to start. Euelpides. Ask me to give that evidence: I know it to my smart ; I lost a cloak of Phrygian wool all through that bird, I did: For, to a baby's naming-feast being in the city bid, I drank a rouse and dozed awhile ; then crew this cock ere yet 520 The rest had supped : I surely thought 'twas morn, and off I set To Halimus ; but scarce I'd poked my nose beyond the wall, 516 (492). " Get them drest:" lit. i put on their shoes. 1 Kock, approved by Meineke, advocates an emendation which gives the sense: 'others start in the night to steal cloaks.' But the starting in the night seems rather to point to the conduct of Euel- pides, here described, than to that of the cloak-marauders. On the cock's crowing sometimes at evening, see The Wasps^ v. 100. 518 (49S). "Phrygian wool." Near Laodikea in Phrygia the sheep produced the finest wool. Hence the cloths of Miletus and other Asiatic towns were famous. 519 (499). " Naming-feast:" lit. 'tenth day' The tenth day after birth was that on which the child received his name and recognition from the father. See v. 322. 520. " Drank a rouse." Euelpides came from his deme (Hali- mus) in the forenoon, and caroused before the evening meal (deipnon) which implies a late dinner or early supper. Hence becoming drowsy, he went to sleep, and, awakened by an evening cock-crow, started home as if morning were at hand. 522 (496). "Halimus," a deme of the tribe Leontis, thirty- five furlongs from Athens, near the harbour of Phaleron. 4 gp THE BIRDS. [Epeisodion I. A footpad's bludgeon smote my back, I fell and tried to bawl : But, ere I could so much as moan, my cloak was slipt, my robber flown. Peithetaerus. Ay, and a kite was ruling then the Hellenes, and was king. S 2 5 Chorus. The Hellenes? Peithetaerus. Yes ; and in his reign it first became the thing To drop a reverence to the kites. Euelpides. By Bacchus! 'twas my fate, Spying a kite, to make my bow: then, tossing back my pate, Down the red lane my money went, and I was forc'd to drag 524 (498). But, &c. (but he slipt off my cloak). 528 — 30 (502—3). Then, tossing, &c. (and then when throwing my head back I opened my mouth, I swallowed down the obol, and so dragged home the bag empty). 524 (497). The malpractices of cloak-stealing footpads are often mentioned. Orestes twice appears in this play as a notorious cloak-thief (lopodutes). 527 (501). "To the kites." The Athenians regarded kites as migratory birds (though not such), whose return announced sum- mer earlier than that of the swallows. See the first Parabasis. Hence it was customary to salute the first seen kite. 5 2 9 (5°3)- "My money:" lit. 'obol.' To carry small silver coins in the mouth seems to have been usual. See The Wasps, v. 609, 789. Eccles. 818. Epeisodion I.] THE BIRDS. 5 1 Back to my home, all supperless and sad, an empty bag. _ 530 Peithetaeras. In Egypt and Phoenike too a cuckoo fill'd the throne ; And when the cuckoo cried 'Cuckoo F Phoenicians every one The wheat and barley in the fields would reap with might and main. Euelpides. Ay truly, thence the saw, ' Cuckoo ! ye cripples, to the plain/ Peithetaerus. So mighty was their sway that if in some Hellenic town 535 A king, as Agamemnon or his brother, wore the crown, A bird upon their sceptres sat, the many bribes to share. 53 t (504). Fill'd the throne (was king). 533 (506). Would reap with might and main (would reap). 536 (509). His brother (Menelaus). Wore the crown (reigned). 534 (5°7)« "Ye cripples." The allusion here is to the practice of circumcision. The proverb resembles one cited by Suidas : ' Out of doors, ye Karians, the Anthesteria are ended:' t. e. 6 Go to work; the holidays are over.' 537 (5 IO )« " Upon their sceptres." Herodotus (1. 195) speaks of images on sceptres (among them the eagle), as used by the Babylonians. In Homer the sceptre is the symbol of kingly power and rank. "Bribes." To give rich presents to royal persons has been a custom prevalent in all ages, especially throughout the East. 52 THE BIRDS. [Epeisodion I. Euelpides. Well, this I never heard before : so I could only stare When in the tragedies came forth some Priam, bird in hand, That stood near base Lysikrates, and all his bribery scann'd. 54° PeitJietaeriLS. What strikes me most, the present Zeus a bird, an eagle, wears Upon his statue's head, as king : an owl his daughter bears : Apollo has a little hawk, as a mere serving-man. Eaelpidcs. Right, by Demeter ! and now what's the reason of the plan ? 538 (511). I could only stare (wonder seized me). 541 (514). The present Zeus (Zeus who now reigns). 541 — 2 (515). Wears upon his statue's head (stands having on his head). 540 (513). "Lysikrates." No particulars of this person's cor- ruption are known, though he is again mentioned by Aristophanes, Eccles. 630, 736. 542, &c. (515, &c). The Greek in this passage would imply that not only Zeus, but also Pallas and Apollo, have a bird on the head of their statues ; unless by a kind of zeugma, the word ' carries' alone is to be supplied as predicate of the two latter deities. The passage is difficult. Birds on sceptres are familiar (see Pind. Pyth. I. 10. Paus. v. 11): but on the heads of statues we hear of them nowhere else : nor does this position seem to favour the seizure of entrails offered to ' the hand.' Again, it is hard to understand why- Apollo, carrying the hawk, is likened to a ' serving-man.' We can solve these difficulties only by saying that here, as indeed throughout the discourse of Peithetaerus, comic facts are perhaps invented to support a comic logic. Epeisodion I.] THE BIRDS. ' 53 Peithetaerus. That, when a sacrificer puts, according to our use, The entrails in the hand, these birds may take them before Zeus. 546 No man would then swear by a god, but all men by the birds, And Lampon still adjures the goose to back his cheat- ing words. — Once, you see, you were high in place, Once a great and a holy race, 550 Holy and great by all men deem'd, 549 — 52 (522 — 3). Once, you see, &c. (so great and holy did all formerly esteem you, but now on the other hand slaves). 546 (519). The translation here, "these birds," adopts a con- jecture giving the pronoun ' these ' instead of the common reading ' themselves,' from which it is impossible to extract any good meaning. See Note in Appendix. The whole passage still re- mains difficult, if any logical sequence is to be looked for. But perhaps Aristophanes lets Peithetaerus mystify ' the dull incurious lot ' whom he addresses, by shewing a certain connexion between birds and deities, which results, somehow or other, in such an ad- vantage to the birds, that they are enabled even to feast on dainties prepared for the Sire of gods and men. 548 (521). Lampon was a well-known soothsayer of the time, mentioned again at v. 988 and in the Clouds, 332. He signed the Treaties with Lakedaemon. See Thuk. v. 19. "The goose." Swearing by animals and trees was a curious ancient practice, intended, as we are told, to avoid" the irreverent mention of deities in ordinary conversation. Besides the goose we find the dog, the ram, the plane-tree thus invoked. Becker suggests that 'chena,' the goose, was substituted for 'Zena,' Jove. Such quasi-reverent substitutions are frequent enough in the par- lance of several modern languages, as English, French, German. 54 ' THE BIRDS. [Epeisodion I. - b uu Now as the merest jacks esteem'd. If in their temples you now alight, They pelt you like any bedlamite : And the cunning fowlers for you set 555 Snare and springe, twig, trap, gin, cage and net Then they catch and sell you by the score, And the buyers feel and pinch you sore: Till, at last, when comes the sad decree, They don't even roast you decently ; 560 But the grated cheese they first prepare, Adding silphium, oil and vinegar, And they rub in these with cruel care : Then a sauce they heat that's rich and sweet, And drench you with it, like dry dog's meat. 565 Chorus. By far, O man, alas! by far Antistrophe. These tales of all most cruel are Which to mine ears you bring, And from me tears you wring For those my coward sires, who could 570 Thus in my babyhood — 559 (53 1 )- When comes the sad decree (if it is resolved to do this). 552 (523). "Jacks:" Gr. ' Manas.' Manes was an ordinary- slave's name. ' 566, &c. (539, &c.). The Birds regret their lost dominion, and desire the counsel of Peithetaerus about the means of recover- ing it. 57i (543)- " In my babyhood." Another reading would express 6 to my damage.' Epeisodion I.] THE BIRDS, 55 Abandon mighty privileges Sent down from old ancestral ages. But, as you're come by heaven's decree And happy chance a saviour unto me, 575 My nestlings and myself I give In your protectorate to live. Forthwith then teach us what to do : since life's not worth the name, Unless by fair means or by foul our kingdom we re- claim. Peithetaerus. First then I teach that of the birds one city you shall found, 580 And next that all this atmosphere that circles you around, And all the ways that intervene the earth and sky between, With huge baked bricks, like Babylon, be walled about by you. Euripides. O Gog and Magog, what a town ! how terrible to view ! 580, &c. (550, &c). Peithetaerus develops his plan of restitution. The Birds must found an aerial city, between earth and heaven, wall out the gods, and declare themselves the rulers and benefactors of mankind. Euelpides chimes in with a series of ludicrous illustra- tions. 583 (552). The walls of Babylon, built by Semiramis of baked bricks, are said by Herodotus to have embraced a circuit of twelve geographical miles. 584 (553). "Gog and Magog:" Gr. 'Kebriones and Porphy- ron.' These were two of the giants. 56 THE BIRDS. [Epeisodion I. Peithetaerus. When this has gain'd its perfect height, reclaim from Zeus the sway: 5^5 And if he won't knock under straight, but still returns a 'Nay/ Announce to him a sacred war, and notify the gods They must not pass, as heretofore, through your august abodes A courting of their Semeles, Alkmenas and the rest: Such contraband amours shall now most strictly be supprest. 590 To men you'll also send a bird as herald with these words : < Henceforth, as birds are reigning, you must sacrifice to birds, And to the gods in second rank : whereto must be assign'd For every god a proper bird, the fittest you can find. Aphrodite's sacrifice crumpets for the coot implies ; If a sheep Poseidon gain, wheat-corn let the duck obtain ; 596 Comes for Herakles a treat ? honey-cakes the gull must eat ; If king Zeus a ram delight, we've our kingbird, who, by right, 587 (556). "A sacred war." The wars concerning the temple at Delphi were called by the Greeks ' sacred wars.' Of these the earliest is that mentioned in Thuk. I. 112. 598 (568). "Kingbird," Gr. 'orchilos,' a small wren, so called. The smallness of the bird makes the comparison more comic. Epeisodion L] THE BIRDS. 57 Zeus himself preceding, can claim a slaughtered gnat from man.' Euelpides. Slaughter'd gnat ! charming that ! let him thunder now, great Zan ! 6 00 Chorus. But how shall we to human gaze appear as gods instead of jays, Flying about and wearing wings ? Peithetaenis. All nonsense! Hermes flies, God as he is ; and wings are worn by countless deities. Lo, Victory soars on golden wings, and Eros too, by Jove, And Hera likewise, Homer says, went like a trembling dove. 605 And, when it thunders, does not Zeus the winged lightning on us loose ? Chorus. But if mere cyphers we shall seem to unenlightened men, Olympians only count as gods ? Peithetaenis. A cloud of sparrows then 600 (570). " Zan." The old Doric form for Zeus. 605 (575). "Hera." The common reading here gives 'Iris.' But the passage alluded to in the Iliad (v. 778) mentions Hera and Athene as 'moving like trembling doves.' Iris however, with Eileithuia, is cited with the same description in the Homeric Hymns (i. 114). Possibly therefore the reading 'Irin' may be right. 58 THE BIRDS. [Epeisodion I. And grain-devourers off the land shall all their seed- corn eat ; Then let Demeter, when they starve, dole out to them her wheat. 610 Euelpides. She never will, so help me Zeus ! you'll see her making some excuse. Peithetaerus. Again the ravens may tear out, if thus it must be tried, The eyes of all their ploughing kine and all their sheep beside : Then let Apollo heal, if he's as rich in science as in fees. Euelpides. Pray, till I've sold my little team of bullocks twain, don't try the scheme. 615 Peitketaerus. But, if they deem you god, you life, you earth, you Kronos, you Poseidon, they shall have all goods. Chorus. Just mention one or two, u. 610 (580). "Dole out:" as rich people to the poor in times of dearth. Demeter (Ceres), the goddess of corn and harvest. 612 (583). " If thus it must be tried." So Kock. Or possibly, ' This is worth being tried.' 614 (584). Lit. 'Let Apollo heal, being a physician: he takes fees.^ Apollo was a healing as well as a prophetic deity. His 'taking fees' is an allusion to the great wealth and rich ornaments presented or deposited in his temples. Epeisodiox I.] THE BIRDS. 59 Pcitlictaerns. First, locusts shall not feed upon their vine-shoots: but this pest Shall by a single troop of owls and falcons be supprest : Next, on their figs at no time shall the nits and mag- gots prey ; 620 One flight of thrushes shall pick out and clear them all away. Chorus. But wealth, which men so dearly love, whence are we to bestow ? Pcitlictaerus. When they consult, these birds to them the paying mines will shew, And all the profitable marts they'll mention to the seer, So that no captain will be lost. Chorus. None lost ? Let that appear. 625. Peithetaerus. When about sailing men consult, some bird will still explain, 1 Don't sail at present, there'll be storm : sail now, 'tis certain gain/ 623 (593). "Consult:" i.e. the oracles. Cobet's conjecture (